]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/gl_ES.po
skip apple options
[wxWidgets.git] / locale / gl_ES.po
CommitLineData
f8a29d4f
VZ
1# translation of wxstd_gl_ES.po to Galician
2# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006.
3#
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: wxstd_gl_ES\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6d876f2a 8"POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n"
6d7b5471 9"PO-Revision-Date: 2006-07-28 19:50+0100\n"
ecc8721a
DS
10"Last-Translator: Adrián González Alba <correoadrian82@hotmail.com>\n"
11"Language-Team: Adrián González Alba <correoadrian82@hotmail.com>\n"
95bf8d1b 12"Language: \n"
f8a29d4f 13"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
f8a29d4f
VZ
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
6d7b5471
VZ
17"X-Poedit-Language: Galician\n"
18"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
f8a29d4f 20
6d876f2a 21#: ../src/common/debugrpt.cpp:580
f8a29d4f
VZ
22msgid ""
23"\n"
24"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
25msgstr ""
26"\n"
ecc8721a 27"Por favor, envíe este informe ó mantedor do programa, grazas!\n"
f8a29d4f 28
6d876f2a
VZ
29#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
30#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
f8a29d4f
VZ
31msgid " "
32msgstr " "
33
5325c2e3 34#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
f8a29d4f 35msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
ecc8721a 36msgstr " Grazas e sentímola molestia!\n"
f8a29d4f 37
95bf8d1b
VZ
38#: ../src/common/prntbase.cpp:547
39#, fuzzy, c-format
40msgid " (copy %d of %d)"
41msgstr "Páxina %d de %d"
42
be546c6f 43#: ../src/common/log.cpp:428
f8a29d4f
VZ
44#, c-format
45msgid " (error %ld: %s)"
46msgstr " (erro %ld: %s)"
47
be546c6f 48#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
49#, fuzzy, c-format
50msgid " (in module \"%s\")"
ecc8721a 51msgstr "módulo de TIFF: %s"
5325c2e3 52
6d876f2a 53#: ../src/common/docview.cpp:1620
f8a29d4f
VZ
54msgid " - "
55msgstr " - "
56
95bf8d1b 57#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
f8a29d4f 58msgid " Preview"
ecc8721a 59msgstr " Previsualización"
f8a29d4f 60
be546c6f 61#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
62#, fuzzy
63msgid " bold"
ecc8721a 64msgstr "negriña"
f4eadf61 65
be546c6f 66#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
67#, fuzzy
68msgid " italic"
ecc8721a 69msgstr "itálica"
f4eadf61 70
be546c6f 71#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61
MB
72#, fuzzy
73msgid " light"
74msgstr "ligera"
75
76#: ../src/common/paper.cpp:119
6d7b5471 77#, fuzzy
f8a29d4f 78msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
6d7b5471 79msgstr "Sobre #10, 4 1/8 x 9 1/2 in"
f8a29d4f 80
f4eadf61 81#: ../src/common/paper.cpp:120
6d7b5471 82#, fuzzy
f8a29d4f 83msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
6d7b5471 84msgstr "Sobre #11, 4 1/2 x 10 3/8 in"
f8a29d4f 85
f4eadf61 86#: ../src/common/paper.cpp:121
6d7b5471 87#, fuzzy
f8a29d4f 88msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
6d7b5471 89msgstr "Sobre #12, 4 3/4 x 11 in"
f8a29d4f 90
f4eadf61 91#: ../src/common/paper.cpp:122
6d7b5471 92#, fuzzy
f8a29d4f 93msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
6d7b5471 94msgstr "Sobre #14, 5 x 11 1/2 in"
f8a29d4f 95
f4eadf61 96#: ../src/common/paper.cpp:118
6d7b5471 97#, fuzzy
f8a29d4f 98msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
6d7b5471 99msgstr "Sobre #9, 3 7/8 x 8 7/8 in"
f8a29d4f 100
6d876f2a 101#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
102#, fuzzy, c-format
103msgid "%d of %lu"
104msgstr "%i de %i"
f4eadf61 105
6d876f2a 106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
f8a29d4f
VZ
107#, c-format
108msgid "%i of %i"
109msgstr "%i de %i"
110
6d876f2a 111#: ../src/generic/filectrlg.cpp:316
f4eadf61
MB
112#, fuzzy, c-format
113msgid "%ld byte"
114msgid_plural "%ld bytes"
115msgstr[0] "%ld bytes"
116msgstr[1] "%ld bytes"
f8a29d4f 117
6d876f2a 118#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
119#, fuzzy, c-format
120msgid "%lu of %lu"
121msgstr "%i de %i"
7f4fd42e 122
5325c2e3 123#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
f8a29d4f
VZ
124#, c-format
125msgid "%s (or %s)"
126msgstr "%s (ou %s)"
127
95bf8d1b 128#: ../src/generic/logg.cpp:231
f8a29d4f
VZ
129#, c-format
130msgid "%s Error"
131msgstr "%s Erro"
132
95bf8d1b 133#: ../src/generic/logg.cpp:243
f8a29d4f
VZ
134#, c-format
135msgid "%s Information"
ecc8721a 136msgstr "%s Información"
f8a29d4f 137
6d876f2a
VZ
138#: ../src/generic/preferencesg.cpp:109
139#, fuzzy, c-format
140msgid "%s Preferences"
141msgstr "&Preferencias"
142
95bf8d1b 143#: ../src/generic/logg.cpp:235
f8a29d4f
VZ
144#, c-format
145msgid "%s Warning"
146msgstr "%s Advertencia"
147
5325c2e3 148#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
149#, c-format
150msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
151msgstr ""
152
5325c2e3 153#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
f8a29d4f
VZ
154#, c-format
155msgid "%s files (%s)|%s"
156msgstr "%s ficheiros (%s)|%s"
157
5325c2e3
VZ
158#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
159#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
160msgid "&About"
161msgstr "&Acerca de"
f8a29d4f 162
5325c2e3 163#: ../src/common/stockitem.cpp:208
f8a29d4f 164msgid "&Actual Size"
ecc8721a 165msgstr "Tamaño &Actual"
f8a29d4f 166
5325c2e3 167#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
168msgid "&After a paragraph:"
169msgstr ""
170
5325c2e3
VZ
171#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
172#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61
MB
173#, fuzzy
174msgid "&Alignment"
ecc8721a 175msgstr "Aliñar á Esquerda"
f4eadf61 176
5325c2e3 177#: ../src/common/stockitem.cpp:142
f8a29d4f
VZ
178msgid "&Apply"
179msgstr "&Aplicar"
180
6d876f2a 181#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61
MB
182#, fuzzy
183msgid "&Apply Style"
184msgstr "&Aplicar"
185
6d876f2a 186#: ../src/msw/mdi.cpp:176
f8a29d4f
VZ
187msgid "&Arrange Icons"
188msgstr "&Ordenar Iconas"
189
5325c2e3
VZ
190#: ../src/common/stockitem.cpp:196
191msgid "&Ascending"
192msgstr ""
193
194#: ../src/common/stockitem.cpp:143
f8a29d4f 195msgid "&Back"
ecc8721a 196msgstr "&Atrás"
f8a29d4f 197
5325c2e3 198#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
199msgid "&Based on:"
200msgstr ""
201
5325c2e3 202#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
203msgid "&Before a paragraph:"
204msgstr ""
205
6d876f2a 206#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
5325c2e3
VZ
207#, fuzzy
208msgid "&Bg colour:"
209msgstr "C&or:"
210
211#: ../src/common/stockitem.cpp:144
6d7b5471 212#, fuzzy
f8a29d4f 213msgid "&Bold"
6d7b5471 214msgstr "&Negrita"
f8a29d4f 215
5325c2e3
VZ
216#: ../src/common/stockitem.cpp:145
217msgid "&Bottom"
218msgstr ""
219
220#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
221#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
222#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
223#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
224#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
225#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3
VZ
226msgid "&Bottom:"
227msgstr ""
228
6d876f2a 229#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524
5325c2e3
VZ
230#, fuzzy
231msgid "&Box"
232msgstr "&Negrita"
233
234#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
235#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
236msgid "&Bullet style:"
237msgstr ""
238
5325c2e3
VZ
239#: ../src/common/stockitem.cpp:147
240msgid "&CD-Rom"
241msgstr ""
242
95bf8d1b 243#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
6d876f2a 244#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
5325c2e3 245#: ../src/common/stockitem.cpp:146
f8a29d4f
VZ
246msgid "&Cancel"
247msgstr "&Cancelar"
248
6d876f2a 249#: ../src/msw/mdi.cpp:172
f8a29d4f
VZ
250#, fuzzy
251msgid "&Cascade"
6d7b5471 252msgstr "&Cascada"
f8a29d4f 253
6d876f2a 254#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561
5325c2e3
VZ
255#, fuzzy
256msgid "&Cell"
257msgstr "&Cancelar"
258
95bf8d1b 259#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
f4eadf61
MB
260msgid "&Character code:"
261msgstr ""
262
5325c2e3 263#: ../src/common/stockitem.cpp:148
6d7b5471 264#, fuzzy
f8a29d4f 265msgid "&Clear"
6d7b5471 266msgstr "&Limpiar"
f8a29d4f 267
6d876f2a 268#: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149
95bf8d1b 269#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
be546c6f 270#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
f8a29d4f
VZ
271msgid "&Close"
272msgstr "&Pechar"
273
5325c2e3
VZ
274#: ../src/common/stockitem.cpp:194
275#, fuzzy
276msgid "&Color"
277msgstr "C&or:"
278
6d876f2a 279#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259
f4eadf61
MB
280#, fuzzy
281msgid "&Colour:"
282msgstr "C&or:"
283
5325c2e3
VZ
284#: ../src/common/stockitem.cpp:150
285#, fuzzy
286msgid "&Convert"
287msgstr "Contidos"
288
95bf8d1b 289#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
6d876f2a 290#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
f8a29d4f
VZ
291msgid "&Copy"
292msgstr "&Copiar"
293
5325c2e3 294#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
295#, fuzzy
296msgid "&Copy URL"
297msgstr "&Copiar"
298
be546c6f 299#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
300#, fuzzy
301msgid "&Customize..."
ecc8721a 302msgstr "tamaño da fonte"
5325c2e3
VZ
303
304#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
f8a29d4f 305msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 306msgstr "Previsualización do informe de &depuración:"
f8a29d4f 307
5325c2e3 308#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b 309#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
6d876f2a 310#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287
f8a29d4f
VZ
311msgid "&Delete"
312msgstr "&Eliminar"
313
6d876f2a 314#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61
MB
315#, fuzzy
316msgid "&Delete Style..."
317msgstr "Eliminar elemento"
318
5325c2e3
VZ
319#: ../src/common/stockitem.cpp:197
320msgid "&Descending"
321msgstr ""
322
6d876f2a 323#: ../src/generic/logg.cpp:689
f8a29d4f
VZ
324msgid "&Details"
325msgstr "&Detalles"
326
5325c2e3 327#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f8a29d4f
VZ
328msgid "&Down"
329msgstr "A&baixo"
330
5325c2e3 331#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
332msgid "&Edit"
333msgstr ""
334
6d876f2a 335#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61
MB
336#, fuzzy
337msgid "&Edit Style..."
338msgstr "Editar elemento"
339
5325c2e3
VZ
340#: ../src/common/stockitem.cpp:156
341msgid "&Execute"
342msgstr ""
343
344#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
f8a29d4f
VZ
345msgid "&File"
346msgstr "&Ficheiro"
347
5325c2e3 348#: ../src/common/stockitem.cpp:159
f8a29d4f
VZ
349msgid "&Find"
350msgstr "&Buscar"
351
95bf8d1b 352#: ../src/generic/wizard.cpp:627
f8a29d4f
VZ
353msgid "&Finish"
354msgstr "&Finalizar"
355
5325c2e3
VZ
356#: ../src/common/stockitem.cpp:160
357#, fuzzy
358msgid "&First"
359msgstr "primeiro"
360
6d876f2a 361#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
362msgid "&Floating mode:"
363msgstr ""
364
365#: ../src/common/stockitem.cpp:161
366#, fuzzy
367msgid "&Floppy"
368msgstr "&Copiar"
369
370#: ../src/common/stockitem.cpp:195
371#, fuzzy
372msgid "&Font"
373msgstr "&Familia da fonte:"
374
375#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
f8a29d4f
VZ
376msgid "&Font family:"
377msgstr "&Familia da fonte:"
378
5325c2e3 379#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
380msgid "&Font for Level..."
381msgstr ""
382
6d876f2a 383#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157
95bf8d1b 384#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
f4eadf61
MB
385#, fuzzy
386msgid "&Font:"
387msgstr "&Familia da fonte:"
388
5325c2e3 389#: ../src/common/stockitem.cpp:162
6d7b5471 390#, fuzzy
f8a29d4f 391msgid "&Forward"
6d7b5471 392msgstr "&Adelante"
f8a29d4f 393
95bf8d1b 394#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61
MB
395#, fuzzy
396msgid "&From:"
397msgstr "Dende:"
398
5325c2e3
VZ
399#: ../src/common/stockitem.cpp:163
400msgid "&Harddisk"
401msgstr ""
f8a29d4f 402
6d876f2a
VZ
403#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
404#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3
VZ
405#, fuzzy
406msgid "&Height:"
407msgstr "Peso de la fuente."
408
6d876f2a
VZ
409#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
410#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719
5325c2e3 411#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
f8a29d4f
VZ
412msgid "&Help"
413msgstr "A&xuda"
414
5325c2e3
VZ
415#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
416#, fuzzy
417msgid "&Hide details"
418msgstr "&Detalles"
419
420#: ../src/common/stockitem.cpp:165
f8a29d4f
VZ
421msgid "&Home"
422msgstr "&Inicio"
423
5325c2e3
VZ
424#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
425#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
426msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
427msgstr ""
428
5325c2e3
VZ
429#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
430#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
431#, fuzzy
432msgid "&Indeterminate"
433msgstr "&Subraiar"
434
5325c2e3 435#: ../src/common/stockitem.cpp:167
f8a29d4f
VZ
436msgid "&Index"
437msgstr "&Indice"
438
5325c2e3
VZ
439#: ../src/common/stockitem.cpp:168
440#, fuzzy
441msgid "&Info"
442msgstr "&Desfacer"
443
444#: ../src/common/stockitem.cpp:169
f8a29d4f 445msgid "&Italic"
ecc8721a 446msgstr "&Itálica"
f8a29d4f 447
5325c2e3
VZ
448#: ../src/common/stockitem.cpp:170
449msgid "&Jump to"
450msgstr ""
451
452#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
453#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
454#, fuzzy
455msgid "&Justified"
456msgstr "Xustificado"
457
5325c2e3
VZ
458#: ../src/common/stockitem.cpp:175
459#, fuzzy
460msgid "&Last"
461msgstr "&Pegar"
462
463#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
464#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
465msgid "&Left"
466msgstr ""
467
5325c2e3
VZ
468#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
469#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
470#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
471#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
472#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
473#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
474#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
475#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
f4eadf61
MB
476msgid "&Left:"
477msgstr ""
478
5325c2e3 479#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
480msgid "&List level:"
481msgstr ""
482
6d876f2a 483#: ../src/generic/logg.cpp:524
f8a29d4f
VZ
484#, fuzzy
485msgid "&Log"
6d7b5471 486msgstr "&Log"
f8a29d4f 487
95bf8d1b 488#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
f8a29d4f
VZ
489msgid "&Move"
490msgstr "&Mover"
491
6d876f2a 492#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3
VZ
493msgid "&Move the object to:"
494msgstr ""
495
496#: ../src/common/stockitem.cpp:176
497#, fuzzy
498msgid "&Network"
499msgstr "&Novo"
500
501#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
f8a29d4f
VZ
502msgid "&New"
503msgstr "&Novo"
504
6d876f2a
VZ
505#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
506#: ../src/msw/mdi.cpp:177
f8a29d4f
VZ
507msgid "&Next"
508msgstr "&Seguinte"
509
95bf8d1b 510#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
f8a29d4f
VZ
511msgid "&Next >"
512msgstr "&Seguinte >"
513
6d876f2a 514#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3
VZ
515msgid "&Next Paragraph"
516msgstr ""
517
518#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
f8a29d4f
VZ
519msgid "&Next Tip"
520msgstr "&Seguinte Consello"
521
5325c2e3 522#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61
MB
523#, fuzzy
524msgid "&Next style:"
525msgstr "&Seguinte >"
526
6d876f2a 527#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
f8a29d4f
VZ
528msgid "&No"
529msgstr "&Non"
530
5325c2e3 531#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
f8a29d4f
VZ
532msgid "&Notes:"
533msgstr "&Notas:"
534
5325c2e3 535#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
536msgid "&Number:"
537msgstr ""
538
5325c2e3 539#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
6d876f2a 540#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179
f8a29d4f
VZ
541msgid "&OK"
542msgstr "&Aceptar"
543
5325c2e3
VZ
544#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
545#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
f8a29d4f
VZ
546msgid "&Open..."
547msgstr "&Abrir..."
548
5325c2e3 549#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
550msgid "&Outline level:"
551msgstr ""
552
5325c2e3
VZ
553#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
554msgid "&Page Break"
555msgstr ""
556
95bf8d1b 557#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
6d876f2a 558#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
f8a29d4f
VZ
559msgid "&Paste"
560msgstr "&Pegar"
561
6d876f2a 562#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649
5325c2e3
VZ
563msgid "&Picture"
564msgstr ""
565
566#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
f8a29d4f 567msgid "&Point size:"
ecc8721a 568msgstr "Tamaño do &punto:"
f8a29d4f 569
5325c2e3 570#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
571msgid "&Position (tenths of a mm):"
572msgstr ""
573
6d876f2a 574#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b
VZ
575#, fuzzy
576msgid "&Position mode:"
577msgstr "Pregunta"
578
5325c2e3 579#: ../src/common/stockitem.cpp:182
f8a29d4f
VZ
580msgid "&Preferences"
581msgstr "&Preferencias"
582
6d876f2a
VZ
583#: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102
584#: ../src/msw/mdi.cpp:178
f8a29d4f
VZ
585msgid "&Previous"
586msgstr "&Anterior"
587
6d876f2a 588#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3
VZ
589#, fuzzy
590msgid "&Previous Paragraph"
ecc8721a 591msgstr "Páxina anterior"
5325c2e3
VZ
592
593#: ../src/common/stockitem.cpp:184
f8a29d4f
VZ
594msgid "&Print..."
595msgstr "&Imprimir..."
596
6d876f2a 597#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915
5325c2e3 598#: ../src/common/stockitem.cpp:185
f8a29d4f
VZ
599msgid "&Properties"
600msgstr "&Propiedades"
601
5325c2e3 602#: ../src/common/stockitem.cpp:157
f8a29d4f 603msgid "&Quit"
ecc8721a 604msgstr "&Saír"
f8a29d4f 605
95bf8d1b 606#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 607#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
6d876f2a 608#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282
f8a29d4f
VZ
609msgid "&Redo"
610msgstr "&Refacer"
611
5325c2e3 612#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
f8a29d4f
VZ
613msgid "&Redo "
614msgstr "&Refacer "
615
6d876f2a 616#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61
MB
617msgid "&Rename Style..."
618msgstr ""
619
7f4fd42e 620#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
f8a29d4f
VZ
621msgid "&Replace"
622msgstr "&Substituir"
623
6d876f2a 624#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288
f4eadf61
MB
625msgid "&Restart numbering"
626msgstr ""
627
95bf8d1b 628#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
f8a29d4f
VZ
629msgid "&Restore"
630msgstr "&Restablecer"
631
5325c2e3
VZ
632#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
633#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61
MB
634#, fuzzy
635msgid "&Right"
636msgstr "Ligera"
637
5325c2e3
VZ
638#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
639#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
640#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
641#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
642#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
643#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
644#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
645#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
f4eadf61
MB
646#, fuzzy
647msgid "&Right:"
648msgstr "Peso de la fuente."
649
5325c2e3 650#: ../src/common/stockitem.cpp:191
f8a29d4f
VZ
651msgid "&Save"
652msgstr "&Gardar"
653
5325c2e3
VZ
654#: ../src/common/stockitem.cpp:192
655#, fuzzy
656msgid "&Save as"
657msgstr "Gardar coma"
658
5325c2e3
VZ
659#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
660#, fuzzy
661msgid "&See details"
662msgstr "&Detalles"
663
664#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
f8a29d4f 665msgid "&Show tips at startup"
ecc8721a 666msgstr "&Amosar os consellos ó iniciar"
f8a29d4f 667
95bf8d1b 668#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
f8a29d4f 669msgid "&Size"
ecc8721a 670msgstr "&Tamaño"
f8a29d4f 671
6d876f2a 672#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
f4eadf61
MB
673#, fuzzy
674msgid "&Size:"
ecc8721a 675msgstr "&Tamaño"
f4eadf61 676
be546c6f 677#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e
VS
678#, fuzzy
679msgid "&Skip"
680msgstr "Omitir"
681
5325c2e3
VZ
682#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
683#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
684msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
685msgstr ""
686
5325c2e3
VZ
687#: ../src/common/stockitem.cpp:198
688msgid "&Spell Check"
689msgstr ""
690
691#: ../src/common/stockitem.cpp:199
f8a29d4f
VZ
692msgid "&Stop"
693msgstr "&Parar"
694
6d876f2a 695#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
696msgid "&Strikethrough"
697msgstr ""
698
5325c2e3 699#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
f8a29d4f
VZ
700msgid "&Style:"
701msgstr "&Estilo:"
702
6d876f2a 703#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
f4eadf61
MB
704#, fuzzy
705msgid "&Styles:"
706msgstr "&Estilo:"
707
95bf8d1b 708#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
f4eadf61
MB
709msgid "&Subset:"
710msgstr ""
711
5325c2e3
VZ
712#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
713#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61
MB
714#, fuzzy
715msgid "&Symbol:"
716msgstr "&Estilo:"
717
6d876f2a 718#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643
5325c2e3
VZ
719msgid "&Table"
720msgstr ""
721
722#: ../src/common/stockitem.cpp:201
723#, fuzzy
724msgid "&Top"
725msgstr "&Copiar"
726
727#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
728#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
729#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
730#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
731#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
732#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3
VZ
733#, fuzzy
734msgid "&Top:"
735msgstr "Para:"
736
737#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
f8a29d4f
VZ
738msgid "&Underline"
739msgstr "&Subraiar"
740
6d876f2a 741#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244
f4eadf61
MB
742#, fuzzy
743msgid "&Underlining:"
744msgstr "&Subraiar"
745
95bf8d1b 746#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 747#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
6d876f2a 748#: ../src/msw/textctrl.cpp:2281
f8a29d4f
VZ
749msgid "&Undo"
750msgstr "&Desfacer"
751
5325c2e3 752#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
f8a29d4f
VZ
753msgid "&Undo "
754msgstr "&Desfacer "
755
5325c2e3 756#: ../src/common/stockitem.cpp:205
6d7b5471 757#, fuzzy
f8a29d4f 758msgid "&Unindent"
ecc8721a 759msgstr "Reducir sangría"
f8a29d4f 760
5325c2e3 761#: ../src/common/stockitem.cpp:206
f8a29d4f
VZ
762msgid "&Up"
763msgstr "&Arriba"
764
6d876f2a 765#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3
VZ
766#, fuzzy
767msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 768msgstr "Aliñar á Esquerda"
5325c2e3
VZ
769
770#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
771#, fuzzy
772msgid "&View..."
773msgstr "&Abrir..."
774
775#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
6d7b5471 776#, fuzzy
f8a29d4f 777msgid "&Weight:"
6d7b5471 778msgstr "Peso de la fuente."
f8a29d4f 779
6d876f2a
VZ
780#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
781#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
782#, fuzzy
783msgid "&Width:"
784msgstr "Peso de la fuente."
785
6d876f2a
VZ
786#: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328
787#: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295
5325c2e3 788#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
6d876f2a 789#: ../src/msw/mdi.cpp:78
f8a29d4f 790msgid "&Window"
ecc8721a 791msgstr "&Ventá"
f8a29d4f 792
6d876f2a 793#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
f8a29d4f
VZ
794msgid "&Yes"
795msgstr "&Si"
796
be546c6f 797#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
798msgid "'"
799msgstr ""
800
be546c6f 801#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
6d7b5471 802#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 803msgid "'%s' has extra '..', ignored."
6d7b5471 804msgstr "'%s' tiene '..' adicional, se ignora."
f8a29d4f 805
5325c2e3
VZ
806#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
807#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
f8a29d4f
VZ
808#, c-format
809msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 810msgstr "'%s' é incorrecto"
f8a29d4f 811
5325c2e3 812#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
f8a29d4f
VZ
813#, c-format
814msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 815msgstr "'%s' non é un valor numérico correcto para a opción '%s'."
f8a29d4f 816
6d876f2a 817#: ../src/common/translation.cpp:1080
f8a29d4f
VZ
818#, c-format
819msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 820msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido."
f8a29d4f 821
95bf8d1b 822#: ../src/common/textbuf.cpp:240
6d7b5471 823#, c-format
f8a29d4f
VZ
824msgid "'%s' is probably a binary buffer."
825msgstr "'%s' probablemente sexa un buffer binario."
826
5325c2e3 827#: ../src/common/valtext.cpp:248
f8a29d4f
VZ
828#, c-format
829msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 830msgstr "'%s' debe ser numérico."
f8a29d4f 831
5325c2e3 832#: ../src/common/valtext.cpp:240
f8a29d4f
VZ
833#, c-format
834msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 835msgstr "'%s' debe conter só caracteres ASCII."
f8a29d4f 836
5325c2e3 837#: ../src/common/valtext.cpp:242
f8a29d4f
VZ
838#, c-format
839msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 840msgstr "'%s' debe conter só caracteres alfabéticos."
f8a29d4f 841
5325c2e3 842#: ../src/common/valtext.cpp:244
f8a29d4f
VZ
843#, c-format
844msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 845msgstr "'%s' debe conter só caracteres alfanuméricos."
f8a29d4f 846
5325c2e3
VZ
847#: ../src/common/valtext.cpp:246
848#, fuzzy, c-format
849msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 850msgstr "'%s' debe conter só caracteres ASCII."
5325c2e3
VZ
851
852#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
853#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61
MB
854msgid "(*)"
855msgstr ""
856
6d876f2a 857#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
f8a29d4f
VZ
858msgid "(Help)"
859msgstr "(Axuda)"
860
5325c2e3
VZ
861#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
862#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
863msgid "(None)"
864msgstr ""
865
95bf8d1b 866#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
f4eadf61
MB
867#, fuzzy
868msgid "(Normal text)"
869msgstr "Fonte normal:"
870
6d876f2a
VZ
871#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
872#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
f8a29d4f
VZ
873msgid "(bookmarks)"
874msgstr "(marcadores)"
875
5325c2e3
VZ
876#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
877#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
878#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
879#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
880#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
881#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
6d876f2a
VZ
882#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830
883#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
884#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
885#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
5325c2e3
VZ
886#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61
MB
889#, fuzzy
890msgid "(none)"
891msgstr "sennome"
892
5325c2e3
VZ
893#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
894#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61
MB
895msgid "*"
896msgstr ""
897
5325c2e3
VZ
898#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
899#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61
MB
900msgid "*)"
901msgstr ""
902
5325c2e3
VZ
903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
904#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
905msgid "+"
906msgstr ""
907
6d876f2a 908#: ../src/msw/utils.cpp:1325
5325c2e3
VZ
909msgid ", 64-bit edition"
910msgstr ""
911
912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
913#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 914msgid "-"
f8a29d4f
VZ
915msgstr ""
916
be546c6f 917#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
918#, fuzzy
919msgid "..."
920msgstr ".."
921
5325c2e3
VZ
922#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
923#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
924msgid "1.1"
925msgstr ""
926
927#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
928#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
929msgid "1.2"
930msgstr ""
931
932#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
933#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
934msgid "1.3"
935msgstr ""
936
937#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
938#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
939msgid "1.4"
940msgstr ""
941
942#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
943#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61
MB
944msgid "1.5"
945msgstr ""
f8a29d4f 946
5325c2e3
VZ
947#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
948#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
949msgid "1.6"
950msgstr ""
951
952#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
953#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
954msgid "1.7"
955msgstr ""
956
957#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
958#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
959msgid "1.8"
960msgstr ""
961
962#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
963#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
964msgid "1.9"
965msgstr ""
966
f4eadf61 967#: ../src/common/paper.cpp:142
f8a29d4f
VZ
968msgid "10 x 11 in"
969msgstr "10 x 11 polgadas"
970
f4eadf61 971#: ../src/common/paper.cpp:115
f8a29d4f
VZ
972msgid "10 x 14 in"
973msgstr "10 x 14 polgadas"
974
f4eadf61 975#: ../src/common/paper.cpp:116
f8a29d4f
VZ
976msgid "11 x 17 in"
977msgstr "11 x 17 polgadas"
978
f4eadf61 979#: ../src/common/paper.cpp:186
f8a29d4f
VZ
980msgid "12 x 11 in"
981msgstr "12 x 11 polgadas"
982
f4eadf61 983#: ../src/common/paper.cpp:143
f8a29d4f
VZ
984msgid "15 x 11 in"
985msgstr "15 x 11 polgadas"
986
5325c2e3
VZ
987#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
988#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61
MB
989msgid "2"
990msgstr ""
991
992#: ../src/common/paper.cpp:134
6d7b5471 993#, fuzzy
f8a29d4f 994msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
6d7b5471 995msgstr "Sobre 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
f8a29d4f 996
f4eadf61 997#: ../src/common/paper.cpp:141
f8a29d4f
VZ
998msgid "9 x 11 in"
999msgstr "9 x 11 polgadas"
1000
5325c2e3 1001#: ../src/html/htmprint.cpp:432
f8a29d4f
VZ
1002msgid ": file does not exist!"
1003msgstr ": o ficheiro non existe!"
1004
95bf8d1b 1005#: ../src/common/fontmap.cpp:200
f8a29d4f 1006msgid ": unknown charset"
ecc8721a 1007msgstr ": xogo de caracteres descoñecido"
f8a29d4f 1008
95bf8d1b 1009#: ../src/common/fontmap.cpp:414
f8a29d4f 1010msgid ": unknown encoding"
ecc8721a 1011msgstr ": codificación descoñecida"
f8a29d4f 1012
95bf8d1b 1013#: ../src/generic/wizard.cpp:438
f8a29d4f 1014msgid "< &Back"
ecc8721a 1015msgstr "< &Atrás"
f8a29d4f 1016
6d876f2a
VZ
1017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816
1018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836
f4eadf61
MB
1019#, fuzzy
1020msgid "<Any Decorative>"
1021msgstr "Decorativo"
1022
6d876f2a
VZ
1023#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818
1024#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838
f4eadf61
MB
1025#, fuzzy
1026msgid "<Any Modern>"
1027msgstr "Moderno"
1028
6d876f2a
VZ
1029#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814
1030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834
f4eadf61
MB
1031#, fuzzy
1032msgid "<Any Roman>"
1033msgstr "Roman"
1034
6d876f2a
VZ
1035#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820
1036#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840
f4eadf61
MB
1037#, fuzzy
1038msgid "<Any Script>"
1039msgstr "Script"
1040
6d876f2a
VZ
1041#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
1042#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844
f4eadf61
MB
1043#, fuzzy
1044msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1045msgstr "Suízo"
f4eadf61 1046
6d876f2a
VZ
1047#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1048#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842
f4eadf61
MB
1049#, fuzzy
1050msgid "<Any Teletype>"
1051msgstr "Teletipo"
1052
6d876f2a 1053#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607
f4eadf61
MB
1054msgid "<Any>"
1055msgstr ""
1056
6d876f2a 1057#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
f8a29d4f
VZ
1058msgid "<DIR>"
1059msgstr "<DIR>"
1060
6d876f2a 1061#: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314
6d7b5471 1062#, fuzzy
f8a29d4f 1063msgid "<DRIVE>"
6d7b5471 1064msgstr "<UNIDAD>"
f8a29d4f 1065
6d876f2a 1066#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
6d7b5471 1067#, fuzzy
f8a29d4f 1068msgid "<LINK>"
6d7b5471 1069msgstr "<ENLACE>"
f8a29d4f 1070
6d876f2a 1071#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
6d7b5471 1072#, fuzzy
f8a29d4f 1073msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
6d7b5471 1074msgstr "<b><i>Negrita cursiva.</i></b><br>"
f8a29d4f 1075
6d876f2a 1076#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
6d7b5471 1077#, fuzzy
f8a29d4f 1078msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
6d7b5471 1079msgstr "<b><i>negrita cursiva <u>subrayado</u></i></b><br>"
f8a29d4f 1080
6d876f2a 1081#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
6d7b5471 1082#, fuzzy
f8a29d4f 1083msgid "<b>Bold face.</b> "
6d7b5471 1084msgstr "<b>Negrita.</b> "
f8a29d4f 1085
6d876f2a 1086#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
6d7b5471 1087#, fuzzy
f8a29d4f 1088msgid "<i>Italic face.</i> "
6d7b5471 1089msgstr "<i>Cursiva.</i> "
f8a29d4f 1090
5325c2e3
VZ
1091#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1092#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
1093#, fuzzy
1094msgid ">"
1095msgstr ">>"
1096
5325c2e3 1097#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
f8a29d4f 1098msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1099msgstr "Xerouse un informe de depuración no directorio\n"
f8a29d4f 1100
6d876f2a 1101#: ../src/common/debugrpt.cpp:567
7f4fd42e
VS
1102#, fuzzy
1103msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
ecc8721a 1104msgstr "Xerouse un informe de depuración no directorio\n"
7f4fd42e 1105
5325c2e3 1106#: ../src/common/xtixml.cpp:419
6d7b5471 1107#, fuzzy
f8a29d4f 1108msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1109msgstr "Una colección no vacía debe consistir en nodos del tipo 'element'"
f8a29d4f 1110
7f4fd42e 1111#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1112#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1113#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1114#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1115msgid "A standard bullet name."
1116msgstr ""
1117
5325c2e3
VZ
1118#: ../src/common/paper.cpp:219
1119#, fuzzy
1120msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1121msgstr "Folla A4, 210 x 297 mm"
1122
1123#: ../src/common/paper.cpp:220
1124#, fuzzy
1125msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1126msgstr "Folla A3, 297 x 420 mm"
1127
f4eadf61 1128#: ../src/common/paper.cpp:161
f8a29d4f
VZ
1129msgid "A2 420 x 594 mm"
1130msgstr "A2 420 x 594 mm"
1131
f4eadf61 1132#: ../src/common/paper.cpp:158
6d7b5471 1133#, fuzzy
f8a29d4f 1134msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
6d7b5471 1135msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
f8a29d4f 1136
f4eadf61 1137#: ../src/common/paper.cpp:163
6d7b5471 1138#, fuzzy
f8a29d4f 1139msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
6d7b5471 1140msgstr "A3 Extra Transversal 322 x 445 mm"
f8a29d4f 1141
f4eadf61 1142#: ../src/common/paper.cpp:172
6d7b5471 1143#, fuzzy
f8a29d4f 1144msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
6d7b5471 1145msgstr "A3 Rotado 420 x 297 mm"
f8a29d4f 1146
f4eadf61 1147#: ../src/common/paper.cpp:162
6d7b5471 1148#, fuzzy
f8a29d4f 1149msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
6d7b5471 1150msgstr "A3 Transversal 297 x 420 mm"
f8a29d4f 1151
f4eadf61 1152#: ../src/common/paper.cpp:108
f8a29d4f
VZ
1153msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1154msgstr "Folla A3, 297 x 420 mm"
1155
f4eadf61 1156#: ../src/common/paper.cpp:148
6d7b5471 1157#, fuzzy
f8a29d4f 1158msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
6d7b5471 1159msgstr "A4 Extra 9,27 x 12,69 in"
f8a29d4f 1160
f4eadf61 1161#: ../src/common/paper.cpp:155
6d7b5471 1162#, fuzzy
f8a29d4f 1163msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
6d7b5471 1164msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
f8a29d4f 1165
f4eadf61 1166#: ../src/common/paper.cpp:173
6d7b5471 1167#, fuzzy
f8a29d4f 1168msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
6d7b5471 1169msgstr "A4 Rotada 297 x 210 mm"
f8a29d4f 1170
f4eadf61 1171#: ../src/common/paper.cpp:150
6d7b5471 1172#, fuzzy
f8a29d4f 1173msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
6d7b5471 1174msgstr "A4 Transversal, 210 x 297 mm"
f8a29d4f 1175
f4eadf61 1176#: ../src/common/paper.cpp:99
f8a29d4f
VZ
1177msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1178msgstr "Folla A4, 210 x 297 mm"
1179
f4eadf61 1180#: ../src/common/paper.cpp:109
6d7b5471 1181#, fuzzy
f8a29d4f 1182msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1183msgstr "Hoja pequeña A4, 210 x 297 mm"
f8a29d4f 1184
f4eadf61 1185#: ../src/common/paper.cpp:159
6d7b5471 1186#, fuzzy
f8a29d4f 1187msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
6d7b5471 1188msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
f8a29d4f 1189
f4eadf61 1190#: ../src/common/paper.cpp:174
6d7b5471 1191#, fuzzy
f8a29d4f 1192msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
6d7b5471 1193msgstr "A5 Rotada, 210 x 148 mm"
f8a29d4f 1194
f4eadf61 1195#: ../src/common/paper.cpp:156
6d7b5471 1196#, fuzzy
f8a29d4f 1197msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
6d7b5471 1198msgstr "A5 Transversal, 148 x 210 mm"
f8a29d4f 1199
f4eadf61 1200#: ../src/common/paper.cpp:110
f8a29d4f
VZ
1201msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1202msgstr "Folla A5, 148 x 210 mm"
1203
f4eadf61 1204#: ../src/common/paper.cpp:166
f8a29d4f
VZ
1205msgid "A6 105 x 148 mm"
1206msgstr "A6 105 x 148 mm"
1207
f4eadf61 1208#: ../src/common/paper.cpp:179
6d7b5471 1209#, fuzzy
f8a29d4f 1210msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
6d7b5471 1211msgstr "A6 Rotada 148 x 105 mm"
f8a29d4f 1212
6d876f2a
VZ
1213#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527
1214#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340
f8a29d4f
VZ
1215msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1216msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1217
5325c2e3 1218#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1219msgid "ADD"
1220msgstr ""
1221
95bf8d1b 1222#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
f8a29d4f
VZ
1223msgid "ASCII"
1224msgstr "ASCII"
1225
6d876f2a 1226#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140
5325c2e3 1227#, fuzzy
be546c6f
VZ
1228msgid "About"
1229msgstr "&Acerca de"
f4eadf61 1230
be546c6f 1231#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
7f4fd42e
VS
1232#, fuzzy, c-format
1233msgid "About %s"
1234msgstr "&Acerca de..."
1235
6d876f2a 1236#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b
VZ
1237msgid "Absolute"
1238msgstr ""
1239
5325c2e3
VZ
1240#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1241#, fuzzy
1242msgid "Actual Size"
ecc8721a 1243msgstr "Tamaño &Actual"
5325c2e3
VZ
1244
1245#: ../src/common/stockitem.cpp:141
f8a29d4f
VZ
1246msgid "Add"
1247msgstr "Engadir"
1248
6d876f2a
VZ
1249#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477
1250msgid "Add column"
1251msgstr ""
1252
1253#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
f8a29d4f 1254msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1255msgstr "Engadir a páxina actual ós marcadores"
f8a29d4f 1256
6d876f2a
VZ
1257#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419
1258msgid "Add row"
1259msgstr ""
1260
95bf8d1b 1261#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
f8a29d4f 1262msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1263msgstr "Engadir ás cores personalizadas"
f8a29d4f 1264
be546c6f 1265#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3
VZ
1266#, fuzzy
1267msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1268msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3 1269
be546c6f 1270#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3
VZ
1271#, fuzzy
1272msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1273msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
f8a29d4f 1274
95bf8d1b 1275#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
f8a29d4f
VZ
1276#, c-format
1277msgid "Adding book %s"
1278msgstr "Engadindo o libro %s"
1279
be546c6f 1280#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1281msgid "Adding flavor TEXT failed"
1282msgstr ""
1283
be546c6f 1284#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1285msgid "Adding flavor utxt failed"
1286msgstr ""
1287
6d876f2a
VZ
1288#: ../src/common/preferencescmn.cpp:40
1289msgid "Advanced"
1290msgstr ""
1291
5325c2e3 1292#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1293msgid "After a paragraph:"
1294msgstr ""
1295
5325c2e3 1296#: ../src/common/stockitem.cpp:173
f8a29d4f 1297msgid "Align Left"
ecc8721a 1298msgstr "Aliñar á Esquerda"
f8a29d4f 1299
5325c2e3 1300#: ../src/common/stockitem.cpp:174
f8a29d4f 1301msgid "Align Right"
ecc8721a 1302msgstr "Aliñar á Dereita"
f8a29d4f 1303
6d876f2a 1304#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
1305#, fuzzy
1306msgid "Alignment"
ecc8721a 1307msgstr "Aliñar á Esquerda"
5325c2e3 1308
7f4fd42e 1309#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
f8a29d4f
VZ
1310msgid "All"
1311msgstr "Todos"
1312
6d876f2a 1313#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
f8a29d4f
VZ
1314#, c-format
1315msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1316msgstr "Tódolos ficheiros (%s)|%s"
f8a29d4f 1317
6d876f2a 1318#: ../include/wx/defs.h:2864
f8a29d4f 1319msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1320msgstr "Tódolos ficheiros (*)|*"
f8a29d4f 1321
6d876f2a 1322#: ../include/wx/defs.h:2861
f8a29d4f 1323msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1324msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*.*"
f8a29d4f 1325
6d876f2a 1326#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
f4eadf61
MB
1327msgid "All styles"
1328msgstr ""
1329
6d876f2a 1330#: ../src/propgrid/manager.cpp:1497
5325c2e3
VZ
1331msgid "Alphabetic Mode"
1332msgstr ""
1333
1334#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
6d7b5471 1335#, fuzzy
f8a29d4f 1336msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1337msgstr "Se pasó Objeto Ya Registrado a SetObjectClassInfo"
f8a29d4f 1338
5325c2e3 1339#: ../src/unix/dialup.cpp:355
6d7b5471 1340#, fuzzy
f8a29d4f 1341msgid "Already dialling ISP."
6d7b5471 1342msgstr "Llamando al ISP"
f8a29d4f 1343
95bf8d1b 1344#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
5325c2e3 1345msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1346msgstr ""
1347
6d876f2a 1348#: ../src/common/debugrpt.cpp:570
7f4fd42e
VS
1349#, fuzzy
1350msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1351msgstr "*** E inclúe os seguintes ficheiros:\n"
7f4fd42e 1352
5325c2e3 1353#: ../src/generic/animateg.cpp:163
f4eadf61
MB
1354#, fuzzy, c-format
1355msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1356msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d."
f4eadf61 1357
6d876f2a 1358#: ../src/generic/logg.cpp:1035
6d7b5471 1359#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1360msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
f4eadf61 1361msgstr ""
ecc8721a 1362"¿Añadir el log al fichero '%s' (elegir [No] sobreescribirá el fichero)?"
f8a29d4f 1363
6d876f2a
VZ
1364#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544
1365#: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
be546c6f
VZ
1366#, fuzzy
1367msgid "Application"
1368msgstr "Selección"
1369
5325c2e3
VZ
1370#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1371#, fuzzy
1372msgid "Apply"
1373msgstr "&Aplicar"
1374
1375#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1376#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1377msgid "Arabic"
1378msgstr ""
1379
95bf8d1b 1380#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f8a29d4f 1381msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
ecc8721a 1382msgstr "Árabe (ISO-8859-6)"
f8a29d4f 1383
6d876f2a 1384#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662
5325c2e3
VZ
1385#, fuzzy, c-format
1386msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1387msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado."
f8a29d4f 1388
5325c2e3 1389#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1390msgid "Artists"
1391msgstr ""
1392
5325c2e3
VZ
1393#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1394#, fuzzy
1395msgid "Ascending"
1396msgstr "lendo"
1397
6d876f2a 1398#: ../src/generic/filectrlg.cpp:469
f8a29d4f
VZ
1399msgid "Attributes"
1400msgstr "Atributos"
1401
5325c2e3
VZ
1402#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1403#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1404#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1405msgid "Available fonts."
1406msgstr ""
1407
1408#: ../src/common/paper.cpp:139
f8a29d4f
VZ
1409msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1410msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1411
f4eadf61 1412#: ../src/common/paper.cpp:175
6d7b5471 1413#, fuzzy
f8a29d4f 1414msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
6d7b5471 1415msgstr "B4 (JIS) Rotada 364 x 257 mm"
f8a29d4f 1416
f4eadf61 1417#: ../src/common/paper.cpp:129
f8a29d4f
VZ
1418msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1419msgstr "Sobre B4, 250 x 353 mm"
1420
f4eadf61 1421#: ../src/common/paper.cpp:111
f8a29d4f
VZ
1422msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1423msgstr "Folla B4, 250 x 354 mm"
1424
f4eadf61 1425#: ../src/common/paper.cpp:160
6d7b5471 1426#, fuzzy
f8a29d4f 1427msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
6d7b5471 1428msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
f8a29d4f 1429
f4eadf61 1430#: ../src/common/paper.cpp:176
6d7b5471 1431#, fuzzy
f8a29d4f 1432msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
6d7b5471 1433msgstr "B5 (JIS) Rotada 257 x 182 mm"
f8a29d4f 1434
f4eadf61 1435#: ../src/common/paper.cpp:157
6d7b5471 1436#, fuzzy
f8a29d4f 1437msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
6d7b5471 1438msgstr "B5 (JIS) Transversal 182 x 257 mm"
f8a29d4f 1439
f4eadf61 1440#: ../src/common/paper.cpp:130
f8a29d4f
VZ
1441msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1442msgstr "Sobre B5, 176 x 250 mm"
1443
f4eadf61 1444#: ../src/common/paper.cpp:112
f8a29d4f
VZ
1445msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1446msgstr "Folla B5, 182 x 257 millimetros"
1447
f4eadf61 1448#: ../src/common/paper.cpp:184
6d7b5471 1449#, fuzzy
f8a29d4f 1450msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
6d7b5471 1451msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
f8a29d4f 1452
f4eadf61 1453#: ../src/common/paper.cpp:185
6d7b5471 1454#, fuzzy
f8a29d4f 1455msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
6d7b5471 1456msgstr "B6 (JIS) Rotada 182 x 128 mm"
f8a29d4f 1457
f4eadf61 1458#: ../src/common/paper.cpp:131
f8a29d4f
VZ
1459msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1460msgstr "Sobre B6, 176 x 125 mm"
1461
5325c2e3 1462#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1463msgid "BACK"
1464msgstr ""
1465
5325c2e3
VZ
1466#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1467#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
6d7b5471 1468#, fuzzy
f8a29d4f 1469msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
6d7b5471 1470msgstr "BMP: No se pudo asignar memoria."
f8a29d4f 1471
5325c2e3 1472#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
6d7b5471 1473#, fuzzy
f8a29d4f 1474msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1475msgstr "BMP: No se pudo guardar imagen no válida."
f8a29d4f 1476
5325c2e3 1477#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
6d7b5471 1478#, fuzzy
f8a29d4f 1479msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
6d7b5471 1480msgstr "BMP: No se pudo escribir el mapa de color RGB."
f8a29d4f 1481
5325c2e3 1482#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
f8a29d4f
VZ
1483msgid "BMP: Couldn't write data."
1484msgstr "BMP: Non se puideron escribir os datos."
1485
5325c2e3 1486#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
6d7b5471 1487#, fuzzy
f8a29d4f 1488msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
6d7b5471 1489msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (Bitmap) del fichero."
f8a29d4f 1490
5325c2e3 1491#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
6d7b5471 1492#, fuzzy
f8a29d4f 1493msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
6d7b5471 1494msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (BitmapInfo) del fichero."
f8a29d4f 1495
5325c2e3 1496#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
6d7b5471 1497#, fuzzy
f8a29d4f 1498msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
6d7b5471 1499msgstr "BMP: wxImage no tiene su propia wxPalette."
f8a29d4f 1500
5325c2e3
VZ
1501#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1502#, fuzzy
1503msgid "Back"
ecc8721a 1504msgstr "&Atrás"
5325c2e3
VZ
1505
1506#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
6d876f2a 1507#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
5325c2e3
VZ
1508msgid "Background"
1509msgstr ""
1510
1511#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1512msgid "Background &colour:"
1513msgstr ""
1514
6d876f2a 1515#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407
f4eadf61
MB
1516msgid "Background colour"
1517msgstr ""
1518
95bf8d1b 1519#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
f8a29d4f 1520msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ecc8721a 1521msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
f8a29d4f 1522
95bf8d1b 1523#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
f8a29d4f 1524msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1525msgstr "Báltico (antigo) (ISO-8859-4)"
f8a29d4f 1526
5325c2e3 1527#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1528msgid "Before a paragraph:"
1529msgstr ""
1530
5325c2e3
VZ
1531#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1532#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1533msgid "Bitmap"
1534msgstr ""
1535
be546c6f 1536#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e
VS
1537msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1538msgstr ""
f8a29d4f 1539
6d876f2a
VZ
1540#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338
1541#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144
f8a29d4f 1542msgid "Bold"
ecc8721a 1543msgstr "Negriña"
f8a29d4f 1544
5325c2e3
VZ
1545#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1546#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1547#, fuzzy
1548msgid "Border"
1549msgstr "Moderno"
1550
6d876f2a 1551#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3
VZ
1552#, fuzzy
1553msgid "Borders"
1554msgstr "Moderno"
1555
6d876f2a 1556#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1557msgid "Bottom"
1558msgstr ""
1559
1560#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
f8a29d4f
VZ
1561msgid "Bottom margin (mm):"
1562msgstr "Marxe inferior (mm):"
1563
6d876f2a 1564#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858
5325c2e3
VZ
1565#, fuzzy
1566msgid "Box Properties"
1567msgstr "&Propiedades"
1568
6d876f2a 1569#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049
5325c2e3
VZ
1570#, fuzzy
1571msgid "Box styles"
1572msgstr "&Seguinte >"
1573
7f4fd42e
VS
1574#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1575msgid "Browse"
1576msgstr ""
1577
5325c2e3
VZ
1578#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1579#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1580msgid "Bullet &Alignment:"
1581msgstr ""
1582
5325c2e3 1583#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1584msgid "Bullet style"
1585msgstr ""
1586
6d876f2a 1587#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343
f4eadf61
MB
1588msgid "Bullets"
1589msgstr ""
1590
1591#: ../src/common/paper.cpp:100
f8a29d4f
VZ
1592msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1593msgstr "Folla C, 17 x 22 polgadas"
1594
6d876f2a 1595#: ../src/generic/logg.cpp:521
6d7b5471 1596#, fuzzy
f8a29d4f 1597msgid "C&lear"
6d7b5471 1598msgstr "&Borrar"
f8a29d4f 1599
5325c2e3 1600#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
f8a29d4f
VZ
1601msgid "C&olour:"
1602msgstr "C&or:"
1603
f4eadf61 1604#: ../src/common/paper.cpp:125
f8a29d4f
VZ
1605msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1606msgstr "Sobre C3, 324 x 458 mm"
1607
f4eadf61 1608#: ../src/common/paper.cpp:126
f8a29d4f
VZ
1609msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1610msgstr "Sobre C4, 229 x 324 mm"
1611
f4eadf61 1612#: ../src/common/paper.cpp:124
f8a29d4f
VZ
1613msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1614msgstr "Sobre C5, 162 x 229 mm"
1615
f4eadf61 1616#: ../src/common/paper.cpp:127
f8a29d4f
VZ
1617msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1618msgstr "Sobre C6, 114 x 162 mm"
1619
f4eadf61 1620#: ../src/common/paper.cpp:128
f8a29d4f
VZ
1621msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1622msgstr "Sobre C65, 114 x 229 mm"
1623
5325c2e3 1624#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1625msgid "CANCEL"
1626msgstr ""
1627
5325c2e3 1628#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1629msgid "CAPITAL"
1630msgstr ""
1631
5325c2e3
VZ
1632#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1633msgid "CD-Rom"
1634msgstr ""
1635
6d876f2a 1636#: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875
6d7b5471 1637#, fuzzy
f8a29d4f 1638msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1639msgstr "¡El controlador CHM sólo permite ficheros locales!"
f8a29d4f 1640
5325c2e3 1641#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1642msgid "CLEAR"
1643msgstr ""
1644
5325c2e3 1645#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1646msgid "COMMAND"
1647msgstr ""
1648
6d876f2a 1649#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
7f4fd42e
VS
1650msgid "Ca&pitals"
1651msgstr ""
1652
5325c2e3 1653#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
f8a29d4f
VZ
1654msgid "Can't &Undo "
1655msgstr "Non se puido &Desfacer "
1656
6d876f2a 1657#: ../src/common/image.cpp:2582
5325c2e3 1658msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
f4eadf61 1659msgstr ""
f8a29d4f 1660
5325c2e3 1661#: ../src/msw/registry.cpp:506
f8a29d4f
VZ
1662#, c-format
1663msgid "Can't close registry key '%s'"
1664msgstr "Non se puido pechar a clave '%s' do rexistro"
1665
5325c2e3 1666#: ../src/msw/registry.cpp:584
6d7b5471 1667#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1668msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
6d7b5471 1669msgstr "No se pueden copiar valores del tipo no soportado %d."
f8a29d4f 1670
5325c2e3 1671#: ../src/msw/registry.cpp:487
f8a29d4f
VZ
1672#, c-format
1673msgid "Can't create registry key '%s'"
1674msgstr "Non se puido crear a clave do rexistro '%s'"
1675
6d876f2a 1676#: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495
6d7b5471 1677#, fuzzy
f8a29d4f 1678msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1679msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución"
f8a29d4f 1680
6d876f2a 1681#: ../src/msw/window.cpp:3774
f8a29d4f
VZ
1682#, c-format
1683msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1684msgstr "Non se puido crear unha ventá de clase %s"
f8a29d4f 1685
5325c2e3 1686#: ../src/msw/registry.cpp:777
f8a29d4f
VZ
1687#, c-format
1688msgid "Can't delete key '%s'"
1689msgstr "Non se puido eliminar a clave '%s'"
1690
5325c2e3 1691#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
f8a29d4f
VZ
1692#, c-format
1693msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1694msgstr "Non se puido eliminar o ficheiro INI '%s'"
1695
5325c2e3 1696#: ../src/msw/registry.cpp:805
f8a29d4f
VZ
1697#, c-format
1698msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1699msgstr "Non se puido eliminar o valor '%s' da clave '%s'"
1700
5325c2e3 1701#: ../src/msw/registry.cpp:1162
f8a29d4f
VZ
1702#, c-format
1703msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1704msgstr "Non se puido enumerar as subclaves da clave '%s'"
1705
5325c2e3 1706#: ../src/msw/registry.cpp:1117
f8a29d4f
VZ
1707#, c-format
1708msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1709msgstr "Non se puido enumerar os valores da clave '%s'"
1710
5325c2e3 1711#: ../src/msw/registry.cpp:1380
6d7b5471 1712#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1713msgid "Can't export value of unsupported type %d."
6d7b5471 1714msgstr "No se puede exportar el valor del tipo no soportado %d."
f8a29d4f 1715
6d876f2a 1716#: ../src/common/ffile.cpp:237
f8a29d4f
VZ
1717#, c-format
1718msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1719msgstr "Non se puido atopar a posición actual no ficheiro '%s'"
f8a29d4f 1720
5325c2e3 1721#: ../src/msw/registry.cpp:417
f8a29d4f
VZ
1722#, c-format
1723msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1724msgstr "Non se puido obter información sobre a clave do rexistro '%s'"
f8a29d4f 1725
95bf8d1b 1726#: ../src/common/zstream.cpp:347
6d7b5471 1727#, fuzzy
f8a29d4f 1728msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1729msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib."
f8a29d4f 1730
95bf8d1b 1731#: ../src/common/zstream.cpp:186
6d7b5471 1732#, fuzzy
f8a29d4f 1733msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1734msgstr "No se puede inicializar el flujo de descompresión de zlib."
f8a29d4f 1735
6d876f2a 1736#: ../src/msw/fswatcher.cpp:433
5325c2e3
VZ
1737#, c-format
1738msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1739msgstr ""
1740
5325c2e3 1741#: ../src/msw/registry.cpp:453
f8a29d4f
VZ
1742#, c-format
1743msgid "Can't open registry key '%s'"
1744msgstr "Non se puido abrir a clave '%s' do rexistro"
1745
95bf8d1b 1746#: ../src/common/zstream.cpp:253
6d7b5471 1747#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1748msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1749msgstr "No se puede leer desde el flujo de descompresión %s"
f8a29d4f 1750
95bf8d1b 1751#: ../src/common/zstream.cpp:245
6d7b5471 1752#, fuzzy
f8a29d4f 1753msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
f4eadf61 1754msgstr ""
ecc8721a 1755"No se puede leer el flujo de descompresión: EOF inesperado en el flujo "
f4eadf61 1756"subyacente."
f8a29d4f 1757
5325c2e3 1758#: ../src/msw/registry.cpp:1049
f8a29d4f
VZ
1759#, c-format
1760msgid "Can't read value of '%s'"
1761msgstr "Non se puido ler o valor de '%s'"
1762
5325c2e3
VZ
1763#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1764#: ../src/msw/registry.cpp:972
f8a29d4f
VZ
1765#, c-format
1766msgid "Can't read value of key '%s'"
1767msgstr "Non se puido ler o valor da clave '%s'"
1768
6d876f2a 1769#: ../src/common/image.cpp:2379
f8a29d4f
VZ
1770#, c-format
1771msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1772msgstr "Non se puido gardar a imaxe no ficheiro '%s': extensión descoñecida."
f8a29d4f 1773
6d876f2a 1774#: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997
f8a29d4f
VZ
1775msgid "Can't save log contents to file."
1776msgstr "Non se puido gardar o contido do rexistro nun ficheiro."
1777
6d876f2a 1778#: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478
6d7b5471 1779#, fuzzy
f8a29d4f 1780msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1781msgstr "No se puede establecer la prioridad del hilo de ejecución"
f8a29d4f 1782
5325c2e3
VZ
1783#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1784#: ../src/msw/registry.cpp:1066
f8a29d4f
VZ
1785#, c-format
1786msgid "Can't set value of '%s'"
1787msgstr "Non se puido establecer o valor de '%s'"
1788
6d876f2a 1789#: ../src/unix/utilsunx.cpp:356
5325c2e3
VZ
1790#, fuzzy
1791msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1792msgstr "Erro ó matar o proceso %d"
5325c2e3 1793
95bf8d1b 1794#: ../src/common/zstream.cpp:428
6d7b5471 1795#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1796msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1797msgstr "No se puede escribir en el flujo de compresión %s"
f8a29d4f 1798
6d876f2a
VZ
1799#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301
1800#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490
be546c6f 1801#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
6d876f2a 1802#: ../src/motif/msgdlg.cpp:197
f8a29d4f
VZ
1803msgid "Cancel"
1804msgstr "Cancelar"
1805
5325c2e3 1806#: ../src/os2/thread.cpp:117
6d7b5471 1807#, fuzzy
5325c2e3
VZ
1808msgid "Cannot create mutex."
1809msgstr "No se puede crear el mutex"
f8a29d4f 1810
5325c2e3 1811#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1812msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1813msgstr ""
1814
6d876f2a 1815#: ../src/common/filefn.cpp:1331
5325c2e3
VZ
1816#, c-format
1817msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1818msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros '%s'"
f8a29d4f 1819
6d876f2a 1820#: ../src/msw/dir.cpp:251
5325c2e3
VZ
1821#, c-format
1822msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1823msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros do directorio '%s'"
f8a29d4f 1824
5325c2e3 1825#: ../src/msw/dialup.cpp:543
6d7b5471 1826#, fuzzy, c-format
5325c2e3 1827msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1828msgstr "No se puede encontrar conexión telefónica activa: %s"
f8a29d4f 1829
95bf8d1b 1830#: ../src/msw/dialup.cpp:849
f8a29d4f 1831msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1832msgstr "Non se puido atopar a localización do ficheiro de axenda"
f8a29d4f 1833
6d876f2a 1834#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563
5325c2e3
VZ
1835#, fuzzy, c-format
1836msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1837msgstr "No se puede encontrar conexión telefónica activa: %s"
5325c2e3 1838
6d876f2a 1839#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031
6d7b5471 1840#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1841msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
f4eadf61 1842msgstr ""
ecc8721a
DS
1843"No se puede obtener un rango de prioridades para la política de "
1844"planificación %d."
f8a29d4f 1845
6d876f2a 1846#: ../src/unix/utilsunx.cpp:909
f8a29d4f 1847msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1848msgstr "Non se puido obter o nome de máquina"
f8a29d4f 1849
6d876f2a 1850#: ../src/unix/utilsunx.cpp:945
f8a29d4f 1851msgid "Cannot get the official hostname"
ecc8721a 1852msgstr "Non se puido obter o nome de máquina oficial"
f8a29d4f 1853
95bf8d1b 1854#: ../src/msw/dialup.cpp:950
6d7b5471 1855#, fuzzy
f8a29d4f 1856msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1857msgstr "No se puede colgar - no hay conexiones telefónicas activas."
f8a29d4f 1858
5325c2e3 1859#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
f8a29d4f
VZ
1860msgid "Cannot initialize OLE"
1861msgstr "Non se puido inicializar OLE"
1862
6d876f2a 1863#: ../src/common/socket.cpp:848
5325c2e3
VZ
1864#, fuzzy
1865msgid "Cannot initialize sockets"
1866msgstr "Non se puido inicializar OLE"
1867
6d876f2a 1868#: ../src/msw/volume.cpp:621
f8a29d4f
VZ
1869#, c-format
1870msgid "Cannot load icon from '%s'."
1871msgstr "Non se puido cargar a icona dende '%s'."
1872
5325c2e3
VZ
1873#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1874#, fuzzy, c-format
1875msgid "Cannot load resources from '%s'."
1876msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'."
1877
6d876f2a 1878#: ../src/xrc/xmlres.cpp:747
f8a29d4f
VZ
1879#, c-format
1880msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1881msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'."
1882
7f4fd42e 1883#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
f8a29d4f
VZ
1884#, c-format
1885msgid "Cannot open HTML document: %s"
1886msgstr "Non se puido abrir o documento HTML: %s"
1887
6d876f2a 1888#: ../src/html/helpdata.cpp:665
f8a29d4f
VZ
1889#, c-format
1890msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1891msgstr "Non se puido abrir o libro de axuda HTML: %s"
1892
7f4fd42e 1893#: ../src/html/helpdata.cpp:298
6d7b5471 1894#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1895msgid "Cannot open contents file: %s"
6d7b5471 1896msgstr "No se pueden abrir el fichero de contenido: %s"
f8a29d4f 1897
6d876f2a 1898#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752
6d7b5471 1899#, fuzzy
f8a29d4f 1900msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1901msgstr "¡No se puede abrir el fichero para impresión PostScript!"
f8a29d4f 1902
7f4fd42e 1903#: ../src/html/helpdata.cpp:312
f8a29d4f
VZ
1904#, c-format
1905msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1906msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de índice: %s"
f8a29d4f 1907
6d876f2a 1908#: ../src/xrc/xmlres.cpp:729
6d7b5471 1909#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
1910msgid "Cannot open resources file '%s'."
1911msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'."
f8a29d4f 1912
6d876f2a 1913#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
f8a29d4f 1914msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1915msgstr "Non se puido imprimir unha páxina en branco."
f8a29d4f 1916
5325c2e3 1917#: ../src/msw/volume.cpp:508
6d7b5471 1918#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1919msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1920msgstr "¡No se puede leer el tipo de '%s'!"
f8a29d4f 1921
5325c2e3
VZ
1922#: ../src/os2/thread.cpp:528
1923#, fuzzy, c-format
1924msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1925msgstr "No se puede continuar el hilo de ejecución %lu"
5325c2e3 1926
6d876f2a 1927#: ../src/msw/thread.cpp:924
5325c2e3 1928#, fuzzy, c-format
6d876f2a 1929msgid "Cannot resume thread %lx"
ecc8721a 1930msgstr "No se puede continuar hilo de ejecución %x"
5325c2e3 1931
6d876f2a 1932#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012
6d7b5471 1933#, fuzzy
f8a29d4f 1934msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
f4eadf61 1935msgstr ""
ecc8721a 1936"No se puede recuperar la política de planificación de hilos de ejecución."
f8a29d4f 1937
5325c2e3 1938#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1939#, c-format
1940msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1941msgstr ""
1942
6d876f2a 1943#: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570
6d7b5471 1944#, fuzzy
5325c2e3 1945msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1946msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS."
5325c2e3
VZ
1947
1948#: ../src/os2/thread.cpp:514
1949#, fuzzy, c-format
1950msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1951msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %lu"
f8a29d4f 1952
6d876f2a 1953#: ../src/msw/thread.cpp:908
5325c2e3 1954#, fuzzy, c-format
6d876f2a 1955msgid "Cannot suspend thread %lx"
ecc8721a 1956msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %x"
5325c2e3 1957
6d876f2a 1958#: ../src/msw/thread.cpp:831
6d7b5471 1959#, fuzzy
5325c2e3 1960msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1961msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
f8a29d4f 1962
6d876f2a 1963#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
f8a29d4f 1964msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1965msgstr "Sensible a maiúsculas/minúsculas"
f8a29d4f 1966
6d876f2a 1967#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3
VZ
1968msgid "Categorized Mode"
1969msgstr ""
1970
6d876f2a 1971#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270
5325c2e3
VZ
1972#, fuzzy
1973msgid "Cell Properties"
1974msgstr "&Propiedades"
1975
95bf8d1b 1976#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
f8a29d4f
VZ
1977msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1978msgstr "Celta (ISO-8859-14)"
1979
5325c2e3
VZ
1980#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1981#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61
MB
1982#, fuzzy
1983msgid "Cen&tred"
1984msgstr "Centrado"
1985
5325c2e3 1986#: ../src/common/stockitem.cpp:171
f8a29d4f
VZ
1987msgid "Centered"
1988msgstr "Centrado"
1989
95bf8d1b 1990#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
f8a29d4f
VZ
1991msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1992msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
1993
5325c2e3
VZ
1994#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1995#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1996#, fuzzy
1997msgid "Centre"
1998msgstr "Centrado"
1999
5325c2e3
VZ
2000#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
2001#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 2002#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 2003#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61
MB
2004#, fuzzy
2005msgid "Centre text."
2006msgstr "No se puede crear el mutex"
2007
6d876f2a 2008#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3
VZ
2009#, fuzzy
2010msgid "Centred"
2011msgstr "Centrado"
2012
2013#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2014#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
2015#, fuzzy
2016msgid "Ch&oose..."
2017msgstr "&Ir a..."
2018
6d876f2a 2019#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030
f4eadf61
MB
2020msgid "Change List Style"
2021msgstr ""
2022
6d876f2a 2023#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381
5325c2e3 2024msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
2025msgstr ""
2026
6d876f2a 2027#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647
be546c6f
VZ
2028#, fuzzy
2029msgid "Change Properties"
2030msgstr "&Propiedades"
2031
6d876f2a 2032#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198
5325c2e3 2033msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
2034msgstr ""
2035
5325c2e3 2036#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
2037#, c-format
2038msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
2039msgstr ""
2040
6d876f2a 2041#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047
f4eadf61
MB
2042msgid "Character styles"
2043msgstr ""
2044
f4eadf61 2045#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
2046#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
2047#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
2048#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
2049msgid "Check to add a period after the bullet."
2050msgstr ""
2051
f4eadf61 2052#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2053#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2054#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2055#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2056msgid "Check to add a right parenthesis."
2057msgstr ""
2058
f4eadf61 2059#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2060#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2061#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2062#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2063msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2064msgstr ""
2065
6d876f2a 2066#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545
f4eadf61
MB
2067#, fuzzy
2068msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 2069msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2070
6d876f2a 2071#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552
f4eadf61
MB
2072#, fuzzy
2073msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 2074msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2075
6d876f2a 2076#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561
f4eadf61
MB
2077#, fuzzy
2078msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 2079msgstr "Si la fuente está subrayada."
f4eadf61 2080
6d876f2a
VZ
2081#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
2082#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
f4eadf61
MB
2083msgid "Check to restart numbering."
2084msgstr ""
2085
6d876f2a
VZ
2086#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287
2087#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
7f4fd42e
VS
2088#, fuzzy
2089msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2090msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
7f4fd42e 2091
6d876f2a
VZ
2092#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294
2093#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
7f4fd42e
VS
2094#, fuzzy
2095msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2096msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
7f4fd42e 2097
6d876f2a
VZ
2098#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
2099#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
2100#, fuzzy
2101msgid "Check to show the text in small capitals."
2102msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
2103
2104#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
2105#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
7f4fd42e
VS
2106#, fuzzy
2107msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2108msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
7f4fd42e 2109
6d876f2a
VZ
2110#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308
2111#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310
7f4fd42e
VS
2112#, fuzzy
2113msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2114msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
7f4fd42e 2115
5325c2e3 2116#: ../src/msw/dialup.cpp:785
6d7b5471 2117#, fuzzy
f8a29d4f 2118msgid "Choose ISP to dial"
6d7b5471 2119msgstr "Elegir ISP al que conectar"
f8a29d4f 2120
5325c2e3
VZ
2121#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2122#, fuzzy
2123msgid "Choose a directory:"
2124msgstr "Crear directorio"
2125
2126#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2127#, fuzzy
2128msgid "Choose a file"
2129msgstr "Elixa unha fonte"
2130
6d876f2a 2131#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64
f8a29d4f
VZ
2132msgid "Choose colour"
2133msgstr "Elixa unha cor"
2134
6d876f2a 2135#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
5325c2e3 2136#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
f8a29d4f
VZ
2137msgid "Choose font"
2138msgstr "Elixa unha fonte"
2139
7f4fd42e 2140#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2141#, c-format
2142msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2143msgstr ""
2144
6d876f2a 2145#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
f8a29d4f
VZ
2146msgid "Cl&ose"
2147msgstr "&Pechar"
2148
6d876f2a 2149#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674
5325c2e3
VZ
2150#, fuzzy
2151msgid "Class not registered."
ecc8721a 2152msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución"
5325c2e3
VZ
2153
2154#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2155#, fuzzy
2156msgid "Clear"
2157msgstr "&Limpiar"
2158
6d876f2a 2159#: ../src/generic/logg.cpp:521
f8a29d4f
VZ
2160msgid "Clear the log contents"
2161msgstr "Borrar o contido do rexistro"
2162
6d876f2a
VZ
2163#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2164#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61
MB
2165#, fuzzy
2166msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2167msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2168
7f4fd42e 2169#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2170#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2171#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2172#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2173msgid "Click to browse for a symbol."
2174msgstr ""
2175
6d876f2a 2176#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592
f4eadf61
MB
2177#, fuzzy
2178msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2179msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2180
5325c2e3 2181#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
f8a29d4f 2182msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2183msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f8a29d4f 2184
6d876f2a 2185#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573
f4eadf61 2186#, fuzzy
5325c2e3 2187msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2188msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2189
6d876f2a
VZ
2190#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
2191#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
f4eadf61 2192#, fuzzy
5325c2e3 2193msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2194msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2195
6d876f2a
VZ
2196#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264
2197#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
f4eadf61
MB
2198#, fuzzy
2199msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2200msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2201
f4eadf61 2202#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2203#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2204#, fuzzy
2205msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2206msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2207
6d876f2a
VZ
2208#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
2209#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
f4eadf61
MB
2210#, fuzzy
2211msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2212msgstr "Pechar esta ventá"
f4eadf61 2213
6d876f2a 2214#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599
f4eadf61
MB
2215#, fuzzy
2216msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2217msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte."
f4eadf61 2218
5325c2e3
VZ
2219#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2220#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
f8a29d4f 2221msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2222msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte."
f8a29d4f 2223
6d876f2a
VZ
2224#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
2225#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
be546c6f
VZ
2226#, fuzzy
2227msgid "Click to create a new box style."
2228msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
2229
6d876f2a
VZ
2230#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2231#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61
MB
2232msgid "Click to create a new character style."
2233msgstr ""
2234
6d876f2a
VZ
2235#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
2236#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61
MB
2237#, fuzzy
2238msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2239msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2240
6d876f2a
VZ
2241#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2242#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61
MB
2243msgid "Click to create a new paragraph style."
2244msgstr ""
2245
5325c2e3
VZ
2246#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2247#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2248#, fuzzy
2249msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2250msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2251
5325c2e3
VZ
2252#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2253#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2254#, fuzzy
2255msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2256msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2257
6d876f2a
VZ
2258#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
2259#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61
MB
2260#, fuzzy
2261msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2262msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2263
5325c2e3
VZ
2264#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2265#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2266#, fuzzy
2267msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2268msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2269
6d876f2a
VZ
2270#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
2271#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61
MB
2272#, fuzzy
2273msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2274msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2275
6d876f2a
VZ
2276#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2277#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61
MB
2278#, fuzzy
2279msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2280msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2281
be546c6f 2282#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
6d876f2a 2283#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
95bf8d1b 2284#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2285#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
5325c2e3 2286#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
f8a29d4f
VZ
2287msgid "Close"
2288msgstr "Pechar"
2289
6d876f2a 2290#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99
f8a29d4f
VZ
2291msgid "Close All"
2292msgstr "Pechar Todo"
2293
5325c2e3 2294#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2295msgid "Close current document"
2296msgstr ""
2297
6d876f2a 2298#: ../src/generic/logg.cpp:523
f8a29d4f 2299msgid "Close this window"
ecc8721a 2300msgstr "Pechar esta ventá"
f8a29d4f 2301
5325c2e3
VZ
2302#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2303#, fuzzy
2304msgid "Color"
2305msgstr "C&or:"
2306
6d876f2a 2307#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724
7f4fd42e
VS
2308#, fuzzy
2309msgid "Colour"
2310msgstr "C&or:"
2311
6d876f2a 2312#: ../src/msw/colordlg.cpp:157
7f4fd42e
VS
2313#, fuzzy, c-format
2314msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2315msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul"
f4eadf61 2316
6d876f2a 2317#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567
f4eadf61
MB
2318#, fuzzy
2319msgid "Colour:"
2320msgstr "C&or:"
2321
5325c2e3 2322#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2323#, fuzzy
2324msgid "Column could not be added."
2325msgstr "Non se pode cargar o ficheiro."
2326
5325c2e3 2327#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2328msgid "Column description could not be initialized."
2329msgstr ""
2330
be546c6f 2331#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e
VS
2332#, fuzzy
2333msgid "Column index not found."
ecc8721a 2334msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado."
7f4fd42e 2335
be546c6f 2336#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e
VS
2337msgid "Column width could not be determined"
2338msgstr ""
2339
5325c2e3 2340#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2341msgid "Column width could not be set."
2342msgstr ""
2343
6d876f2a 2344#: ../src/common/init.cpp:189
7f4fd42e
VS
2345#, c-format
2346msgid ""
2347"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2348"ignored."
2349msgstr ""
2350
6d876f2a 2351#: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
5325c2e3
VZ
2352#, fuzzy, c-format
2353msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2354msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul"
5325c2e3 2355
6d876f2a 2356#: ../src/gtk/window.cpp:4283
be546c6f
VZ
2357msgid ""
2358"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2359"Manager."
2360msgstr ""
2361
6d876f2a 2362#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
f8a29d4f
VZ
2363msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2364msgstr "Ficheiro de Axuda HTML Comprimido (*.chm)|*.chm|"
2365
6d876f2a 2366#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545
f8a29d4f
VZ
2367msgid "Computer"
2368msgstr "Ordenador"
2369
5325c2e3 2370#: ../src/common/fileconf.cpp:966
f8a29d4f
VZ
2371#, c-format
2372msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2373msgstr "O nome da entrada de configuración non pode comezar por '%c'."
f8a29d4f 2374
6d876f2a 2375#: ../src/gtk/filedlg.cpp:60
f8a29d4f
VZ
2376msgid "Confirm"
2377msgstr "Confirmar"
2378
6d876f2a 2379#: ../src/msw/mimetype.cpp:735
f8a29d4f 2380msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2381msgstr "Confirmar a actualización do rexistro"
f8a29d4f 2382
5325c2e3 2383#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
f8a29d4f
VZ
2384msgid "Connecting..."
2385msgstr "Conectando..."
2386
6d876f2a 2387#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
f8a29d4f
VZ
2388msgid "Contents"
2389msgstr "Contidos"
2390
6d876f2a 2391#: ../src/common/strconv.cpp:2262
f8a29d4f
VZ
2392#, c-format
2393msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2394msgstr "Non funciona a conversión ó xogo de caracteres '%s'."
f8a29d4f 2395
5325c2e3
VZ
2396#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2397#, fuzzy
2398msgid "Convert"
2399msgstr "Contidos"
2400
2401#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
f8a29d4f
VZ
2402#, c-format
2403msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2404msgstr "Copiouse ó portapapeis:\"%s\""
f8a29d4f 2405
5325c2e3 2406#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
f8a29d4f
VZ
2407msgid "Copies:"
2408msgstr "Copias:"
2409
5325c2e3 2410#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2411#, fuzzy
2412msgid "Copy"
2413msgstr "&Copiar"
2414
5325c2e3 2415#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2416#, fuzzy
2417msgid "Copy selection"
ecc8721a 2418msgstr "Selección"
f4eadf61 2419
6d876f2a 2420#: ../src/html/chm.cpp:719
f8a29d4f
VZ
2421#, c-format
2422msgid "Could not create temporary file '%s'"
2423msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'"
2424
be546c6f 2425#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e
VS
2426#, fuzzy
2427msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2428msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento."
7f4fd42e 2429
5325c2e3 2430#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2431msgid "Could not determine column's position"
2432msgstr ""
2433
5325c2e3
VZ
2434#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2435#, fuzzy
2436msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2437msgstr "No se pudo encontrar el fichero de inclusión de recursos %s."
5325c2e3
VZ
2438
2439#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2440#, fuzzy
2441msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2442msgstr "No se pudo encontrar el fichero de inclusión de recursos %s."
7f4fd42e 2443
f8a29d4f
VZ
2444#: ../src/html/chm.cpp:274
2445#, c-format
2446msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2447msgstr "Non se puido extraer %s a %s: %s"
2448
5325c2e3 2449#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
6d7b5471 2450#, fuzzy
f8a29d4f 2451msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2452msgstr "No se pudo encontrar pestaña para id"
f8a29d4f 2453
be546c6f
VZ
2454#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2455#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2456#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e
VS
2457#, fuzzy
2458msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2459msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2460
be546c6f 2461#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e
VS
2462#, fuzzy
2463msgid "Could not get items."
2464msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'."
2465
be546c6f 2466#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e
VS
2467#, fuzzy
2468msgid "Could not get property flags."
2469msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'"
2470
5325c2e3 2471#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2472#, fuzzy
2473msgid "Could not get selected items."
2474msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'."
2475
f8a29d4f
VZ
2476#: ../src/html/chm.cpp:445
2477#, c-format
2478msgid "Could not locate file '%s'."
2479msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'."
2480
5325c2e3 2481#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2482#, fuzzy
2483msgid "Could not remove column."
2484msgstr "Non se puido crear un cursor."
2485
5325c2e3 2486#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2487#, fuzzy
2488msgid "Could not retrieve number of items"
2489msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'"
2490
be546c6f 2491#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e
VS
2492#, fuzzy
2493msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2494msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2495
be546c6f 2496#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e
VS
2497#, fuzzy
2498msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2499msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento."
7f4fd42e 2500
6d876f2a 2501#: ../src/common/filefn.cpp:1564
be546c6f
VZ
2502#, fuzzy
2503msgid "Could not set current working directory"
2504msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo"
2505
2506#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e
VS
2507#, fuzzy
2508msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2509msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2510
be546c6f 2511#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e
VS
2512#, fuzzy
2513msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2514msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2515
be546c6f 2516#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e
VS
2517#, fuzzy
2518msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2519msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2520
be546c6f 2521#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e
VS
2522#, fuzzy
2523msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2524msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2525
be546c6f 2526#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e
VS
2527#, fuzzy
2528msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2529msgstr "Non se puido comezar a impresión."
f8a29d4f 2530
95bf8d1b 2531#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
f8a29d4f 2532msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2533msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento."
f8a29d4f 2534
6d876f2a
VZ
2535#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211
2536#: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923
f8a29d4f 2537msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2538msgstr "Non se puido comezar a impresión."
f8a29d4f 2539
6d876f2a 2540#: ../src/common/wincmn.cpp:2104
f8a29d4f 2541msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2542msgstr "Non se puideron transferir os datos á ventá"
f8a29d4f 2543
5325c2e3 2544#: ../src/os2/thread.cpp:161
6d7b5471 2545#, fuzzy
f8a29d4f 2546msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
6d7b5471 2547msgstr "No se pudo adquirir un bloqueo de mutex"
f8a29d4f 2548
5325c2e3 2549#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2550#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2551#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
f8a29d4f 2552msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2553msgstr "Non se puido engadir unha imaxe á lista de imaxes."
f8a29d4f 2554
5325c2e3 2555#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
6d7b5471 2556#, fuzzy
f8a29d4f 2557msgid "Couldn't create a timer"
6d7b5471 2558msgstr "No se pudo crear un temporizador"
f8a29d4f 2559
5325c2e3 2560#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2561#, fuzzy
2562msgid "Couldn't create the overlay window"
2563msgstr "No se pudo crear un temporizador"
2564
6d876f2a 2565#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3
VZ
2566#, fuzzy
2567msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2568msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución"
5325c2e3 2569
7f4fd42e 2570#: ../src/common/dynlib.cpp:157
f8a29d4f
VZ
2571#, c-format
2572msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2573msgstr "Non se puido atopa-lo símbolo '%s' nunha librería dinámica"
f8a29d4f 2574
6d876f2a 2575#: ../src/gtk/print.cpp:2024
7f4fd42e
VS
2576msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2577msgstr ""
2578
6d876f2a 2579#: ../src/msw/thread.cpp:951
6d7b5471 2580#, fuzzy
f8a29d4f 2581msgid "Couldn't get the current thread pointer"
ecc8721a 2582msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual"
f8a29d4f 2583
5325c2e3 2584#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2585#, fuzzy
2586msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2587msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual"
f4eadf61 2588
5325c2e3
VZ
2589#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2590#, fuzzy
2591msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2592msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib."
5325c2e3 2593
be546c6f 2594#: ../src/common/imagpng.cpp:658
f8a29d4f 2595msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
f4eadf61 2596msgstr ""
ecc8721a 2597"Non se puido cargar unha imaxe PNG - o ficheiro está corrompido ou non hai "
f4eadf61 2598"memoria dabondo."
f8a29d4f 2599
f4eadf61 2600#: ../src/unix/sound.cpp:471
f8a29d4f
VZ
2601#, c-format
2602msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2603msgstr "Non se puido cargar os datos de son dende '%s'."
2604
6d876f2a 2605#: ../src/msw/dirdlg.cpp:442
95bf8d1b
VZ
2606#, fuzzy
2607msgid "Couldn't obtain folder name"
2608msgstr "No se pudo crear un temporizador"
2609
5325c2e3 2610#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
f8a29d4f
VZ
2611#, c-format
2612msgid "Couldn't open audio: %s"
2613msgstr "Non se puido abrir o audio: %s"
2614
6d876f2a 2615#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351
6d7b5471 2616#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 2617msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
6d7b5471 2618msgstr "No se pudo registrar formato de portapapeles '%s'"
f8a29d4f 2619
5325c2e3 2620#: ../src/os2/thread.cpp:178
6d7b5471 2621#, fuzzy
f8a29d4f 2622msgid "Couldn't release a mutex"
6d7b5471 2623msgstr "No se pudo liberar un mutex"
f8a29d4f 2624
be546c6f 2625#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
6d7b5471 2626#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 2627msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
f4eadf61 2628msgstr ""
ecc8721a 2629"No se pudo recuperar información sobre el elemento %d de control de la lista."
f8a29d4f 2630
be546c6f
VZ
2631#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2632#: ../src/common/imagpng.cpp:768
f8a29d4f
VZ
2633msgid "Couldn't save PNG image."
2634msgstr "Non se puido gardar a imaxe PNG."
2635
6d876f2a 2636#: ../src/msw/thread.cpp:716
6d7b5471 2637#, fuzzy
f8a29d4f 2638msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2639msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución"
f8a29d4f 2640
5325c2e3
VZ
2641#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2642#, fuzzy, c-format
2643msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
f4eadf61 2644msgstr ""
ecc8721a 2645"No se encontró el parámetro de creación en los parámetros RTTI declarados"
f8a29d4f 2646
7f4fd42e 2647#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
f8a29d4f
VZ
2648msgid "Create directory"
2649msgstr "Crear directorio"
2650
6d876f2a 2651#: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
f8a29d4f
VZ
2652msgid "Create new directory"
2653msgstr "Crear novo directorio"
2654
95bf8d1b 2655#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
f4eadf61 2656#, fuzzy
5325c2e3 2657msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2658msgstr "ctrl"
2659
95bf8d1b 2660#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
6d876f2a 2661#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
f8a29d4f
VZ
2662msgid "Cu&t"
2663msgstr "Cor&tar"
2664
6d876f2a 2665#: ../src/generic/filectrlg.cpp:957
f8a29d4f
VZ
2666msgid "Current directory:"
2667msgstr "Directorio actual:"
2668
6d876f2a 2669#: ../src/gtk/print.cpp:769
7f4fd42e
VS
2670#, fuzzy
2671msgid "Custom size"
ecc8721a 2672msgstr "tamaño da fonte"
7f4fd42e 2673
be546c6f 2674#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2675#, fuzzy
2676msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2677msgstr "tamaño da fonte"
5325c2e3
VZ
2678
2679#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2680#, fuzzy
2681msgid "Cut"
2682msgstr "Cor&tar"
2683
5325c2e3 2684#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2685#, fuzzy
2686msgid "Cut selection"
ecc8721a 2687msgstr "Selección"
f4eadf61 2688
95bf8d1b 2689#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f8a29d4f 2690msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
ecc8721a 2691msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
f8a29d4f 2692
f4eadf61 2693#: ../src/common/paper.cpp:101
f8a29d4f
VZ
2694msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2695msgstr "Folla D, 22 x 34 polgadas"
2696
be546c6f 2697#: ../src/msw/dde.cpp:709
6d7b5471 2698#, fuzzy
f8a29d4f 2699msgid "DDE poke request failed"
6d7b5471 2700msgstr "Error al crear cadena DDE"
f8a29d4f 2701
5325c2e3 2702#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2703msgid "DECIMAL"
2704msgstr ""
2705
5325c2e3 2706#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2707msgid "DEL"
2708msgstr ""
2709
5325c2e3 2710#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2711msgid "DELETE"
2712msgstr ""
2713
6d876f2a 2714#: ../src/common/imagbmp.cpp:1093
6d7b5471 2715#, fuzzy
f8a29d4f 2716msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2717msgstr "Cabecera DIB: La codificación no coincide con la profundidad de bit."
f8a29d4f 2718
6d876f2a 2719#: ../src/common/imagbmp.cpp:1041
6d7b5471 2720#, fuzzy
f8a29d4f 2721msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
6d7b5471 2722msgstr "Cabecera DIB: Altura de la imagen > 32767 pixels por fichero."
f8a29d4f 2723
6d876f2a 2724#: ../src/common/imagbmp.cpp:1033
6d7b5471 2725#, fuzzy
f8a29d4f 2726msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
6d7b5471 2727msgstr "Cabecera DIB: Anchura de imagen > 32767 pixels por fichero."
f8a29d4f 2728
6d876f2a 2729#: ../src/common/imagbmp.cpp:1061
6d7b5471 2730#, fuzzy
f8a29d4f 2731msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
6d7b5471 2732msgstr "Cabecera DIB: Profundidad de bit desconocida en fichero."
f8a29d4f 2733
6d876f2a 2734#: ../src/common/imagbmp.cpp:1075
6d7b5471 2735#, fuzzy
f8a29d4f 2736msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2737msgstr "Cabecera DIB: Codificación desconocida en fichero."
f8a29d4f 2738
5325c2e3 2739#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2740#, fuzzy
2741msgid "DIVIDE"
2742msgstr "<UNIDAD>"
2743
2744#: ../src/common/paper.cpp:123
f8a29d4f
VZ
2745msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2746msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"
2747
5325c2e3 2748#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2749msgid "DOWN"
2750msgstr ""
2751
5325c2e3
VZ
2752#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2753msgid "Dashed"
2754msgstr ""
2755
be546c6f 2756#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3 2757msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2758msgstr ""
2759
be546c6f 2760#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e
VS
2761msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2762msgstr ""
2763
5325c2e3 2764#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
f8a29d4f
VZ
2765#, c-format
2766msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2767msgstr "Informe de depuración \"%s\""
f8a29d4f 2768
6d876f2a 2769#: ../src/common/debugrpt.cpp:207
f8a29d4f 2770msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2771msgstr "Non se puido crear o informe de depuración."
f8a29d4f 2772
6d876f2a 2773#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
f8a29d4f 2774msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2775msgstr "Fallou a xeración do informe de depuración."
f8a29d4f 2776
5325c2e3 2777#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
6d7b5471 2778#, fuzzy
f8a29d4f 2779msgid "Decorative"
6d7b5471 2780msgstr "Decorativo"
f8a29d4f 2781
95bf8d1b 2782#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
f8a29d4f 2783msgid "Default encoding"
ecc8721a 2784msgstr "Codificación predeterminada"
f8a29d4f 2785
5325c2e3 2786#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2787#, fuzzy
2788msgid "Default font"
2789msgstr "Impresora predeterminada"
2790
5325c2e3 2791#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
f8a29d4f
VZ
2792msgid "Default printer"
2793msgstr "Impresora predeterminada"
2794
6d876f2a 2795#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2796#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61
MB
2797#, fuzzy
2798msgid "Delete"
2799msgstr "&Eliminar"
2800
5325c2e3 2801#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61
MB
2802#, fuzzy
2803msgid "Delete A&ll"
2804msgstr "Seleccionar &Todo"
2805
6d876f2a 2806#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61
MB
2807#, fuzzy
2808msgid "Delete Style"
2809msgstr "Eliminar elemento"
2810
6d876f2a 2811#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451
f4eadf61
MB
2812#, fuzzy
2813msgid "Delete Text"
2814msgstr "Eliminar elemento"
2815
6d876f2a
VZ
2816#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369
2817#, fuzzy
2818msgid "Delete column"
2819msgstr "Selección"
2820
5325c2e3 2821#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
f8a29d4f
VZ
2822msgid "Delete item"
2823msgstr "Eliminar elemento"
2824
6d876f2a
VZ
2825#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301
2826#, fuzzy
2827msgid "Delete row"
2828msgstr "&Eliminar"
2829
5325c2e3 2830#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
2831#, fuzzy
2832msgid "Delete selection"
ecc8721a 2833msgstr "Selección"
f4eadf61 2834
6d876f2a 2835#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61
MB
2836#, fuzzy, c-format
2837msgid "Delete style %s?"
2838msgstr "Eliminar elemento"
2839
2840#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
6d7b5471 2841#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 2842msgid "Deleted stale lock file '%s'."
6d7b5471 2843msgstr "Fichero de bloqueo antiguo '%s' borrado."
f8a29d4f 2844
7f4fd42e 2845#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2846#, c-format
2847msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2848msgstr ""
2849
5325c2e3
VZ
2850#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2851#, fuzzy
2852msgid "Descending"
ecc8721a 2853msgstr "Codificación predeterminada"
5325c2e3 2854
6d876f2a 2855#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627
f8a29d4f
VZ
2856msgid "Desktop"
2857msgstr "Escritorio"
2858
7f4fd42e 2859#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2860msgid "Developed by "
2861msgstr ""
2862
5325c2e3 2863#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2864msgid "Developers"
2865msgstr ""
2866
5325c2e3 2867#: ../src/msw/dialup.cpp:394
6d7b5471 2868#, fuzzy
f4eadf61
MB
2869msgid ""
2870"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2871"not installed on this machine. Please install it."
2872msgstr ""
ecc8721a
DS
2873"Las funciones de marcado no están disponibles porque el servidor de acceso "
2874"remoto (RAS) no está instalado. Por favor, instálelo."
f8a29d4f 2875
5325c2e3 2876#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
f8a29d4f 2877msgid "Did you know..."
ecc8721a 2878msgstr "Sabías..."
f8a29d4f 2879
7f4fd42e 2880#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61 2881#, c-format
95bf8d1b 2882msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2883msgstr ""
2884
6d876f2a 2885#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
f8a29d4f
VZ
2886msgid "Directories"
2887msgstr "Directorios"
2888
6d876f2a 2889#: ../src/common/filefn.cpp:1246
f8a29d4f
VZ
2890#, c-format
2891msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2892msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
2893
6d876f2a 2894#: ../src/common/filefn.cpp:1266
5325c2e3
VZ
2895#, fuzzy, c-format
2896msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2897msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
2898
7f4fd42e 2899#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
f8a29d4f
VZ
2900msgid "Directory does not exist"
2901msgstr "O directorio non existe"
2902
6d876f2a 2903#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
f8a29d4f
VZ
2904msgid "Directory doesn't exist."
2905msgstr "O directorio non existe."
2906
6d876f2a 2907#: ../src/common/docview.cpp:456
5325c2e3
VZ
2908msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2909msgstr ""
2910
6d876f2a 2911#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
f4eadf61
MB
2912msgid ""
2913"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2914"insensitive."
2915msgstr ""
ecc8721a
DS
2916"Amosar tódolos elementos do índice que conteñen a subcadea dada. A busca non "
2917"é sensible a maiúsculas/minúsculas."
f8a29d4f 2918
6d876f2a 2919#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
6d7b5471 2920#, fuzzy
f8a29d4f 2921msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2922msgstr "Mostrar el diálogo de opciones"
f8a29d4f 2923
95bf8d1b 2924#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
f4eadf61
MB
2925msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2926msgstr ""
2927
6d876f2a 2928#: ../src/msw/mimetype.cpp:728
6d7b5471 2929#, fuzzy
f8a29d4f 2930msgid ""
f4eadf61
MB
2931"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2932"\" ?\n"
f8a29d4f
VZ
2933"Current value is \n"
2934"%s, \n"
2935"New value is \n"
2936"%s %1"
2937msgstr ""
ecc8721a 2938"¿Desea sobreescribir el comando usado en ficheros %s con la extensión \"%s"
f4eadf61 2939"\"?\n"
6d7b5471
VZ
2940"Valor actual \n"
2941"%s, \n"
2942"Nuevo valor \n"
2943"%s %1"
f8a29d4f 2944
6d876f2a 2945#: ../src/common/docview.cpp:532
5325c2e3
VZ
2946#, fuzzy, c-format
2947msgid "Do you want to save changes to %s?"
f8a29d4f
VZ
2948msgstr "Desexa gardar os cambios no documento %s?"
2949
95bf8d1b
VZ
2950#: ../src/common/prntbase.cpp:526
2951msgid "Document:"
2952msgstr ""
2953
7f4fd42e 2954#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2955msgid "Documentation by "
2956msgstr ""
2957
5325c2e3 2958#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2959msgid "Documentation writers"
2960msgstr ""
2961
6d876f2a 2962#: ../src/common/sizer.cpp:2681
f8a29d4f
VZ
2963msgid "Don't Save"
2964msgstr "Non Gardar"
2965
6d876f2a 2966#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
f8a29d4f
VZ
2967msgid "Done"
2968msgstr "Feito"
2969
be546c6f 2970#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
f8a29d4f
VZ
2971msgid "Done."
2972msgstr "Feito."
2973
5325c2e3
VZ
2974#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2975#, fuzzy
2976msgid "Dotted"
2977msgstr "Feito"
2978
2979#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2980#, fuzzy
2981msgid "Double"
2982msgstr "Feito"
2983
f4eadf61 2984#: ../src/common/paper.cpp:178
6d7b5471 2985#, fuzzy
f8a29d4f 2986msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
6d7b5471 2987msgstr "Postal Japonesa doble Rotada 148 x 200 mm"
f8a29d4f 2988
5325c2e3 2989#: ../src/common/xtixml.cpp:274
f8a29d4f
VZ
2990#, c-format
2991msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2992msgstr "id usado dúas veces: %d"
f8a29d4f 2993
5325c2e3 2994#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
f8a29d4f
VZ
2995msgid "Down"
2996msgstr "Abaixo"
2997
6d876f2a 2998#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813
be546c6f
VZ
2999msgid "Drag"
3000msgstr ""
3001
f4eadf61 3002#: ../src/common/paper.cpp:102
f8a29d4f
VZ
3003msgid "E sheet, 34 x 44 in"
3004msgstr "Folla E, 34 x 44 polgadas"
3005
5325c2e3 3006#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
3007msgid "END"
3008msgstr ""
3009
5325c2e3 3010#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
3011msgid "ENTER"
3012msgstr ""
3013
6d876f2a 3014#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536
5325c2e3
VZ
3015#, fuzzy
3016msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
3017msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d"
3018
3019#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
3020msgid "ESC"
3021msgstr ""
3022
5325c2e3 3023#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
3024msgid "ESCAPE"
3025msgstr ""
3026
5325c2e3 3027#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
3028msgid "EXECUTE"
3029msgstr ""
3030
5325c2e3
VZ
3031#: ../src/common/stockitem.cpp:155
3032#, fuzzy
3033msgid "Edit"
3034msgstr "Editar elemento"
3035
3036#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
f8a29d4f
VZ
3037msgid "Edit item"
3038msgstr "Editar elemento"
3039
6d876f2a
VZ
3040#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
3041#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
3042#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
3043#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3
VZ
3044msgid "Enable the height value."
3045msgstr ""
3046
6d876f2a
VZ
3047#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
3048#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f
VZ
3049#, fuzzy
3050msgid "Enable the maximum width value."
3051msgstr "Non se puido comezar a impresión."
3052
6d876f2a
VZ
3053#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
3054#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
be546c6f
VZ
3055msgid "Enable the minimum height value."
3056msgstr ""
3057
6d876f2a
VZ
3058#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
3059#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f
VZ
3060#, fuzzy
3061msgid "Enable the minimum width value."
3062msgstr "Non se puido comezar a impresión."
3063
6d876f2a
VZ
3064#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
3065#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3
VZ
3066msgid "Enable the width value."
3067msgstr ""
3068
6d876f2a
VZ
3069#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
3070#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
7f4fd42e 3071#, fuzzy
5325c2e3 3072msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 3073msgstr "Non se puido comezar a impresión."
5325c2e3 3074
5325c2e3
VZ
3075#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
3076#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
3077msgid "Enables a background colour."
3078msgstr ""
3079
6d876f2a 3080#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
be546c6f
VZ
3081#, fuzzy
3082msgid "Enter a box style name"
3083msgstr "Estilo da fonte."
3084
6d876f2a 3085#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
f4eadf61
MB
3086msgid "Enter a character style name"
3087msgstr ""
3088
6d876f2a 3089#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
f4eadf61
MB
3090msgid "Enter a list style name"
3091msgstr ""
3092
6d876f2a 3093#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
7f4fd42e
VS
3094#, fuzzy
3095msgid "Enter a new style name"
3096msgstr "Estilo da fonte."
3097
6d876f2a 3098#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
f4eadf61
MB
3099msgid "Enter a paragraph style name"
3100msgstr ""
3101
5325c2e3 3102#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
f8a29d4f
VZ
3103#, c-format
3104msgid "Enter command to open file \"%s\":"
3105msgstr "Introduza o comando para abrir o ficheiro \"%s\":"
3106
5325c2e3 3107#: ../src/generic/helpext.cpp:464
f8a29d4f
VZ
3108msgid "Entries found"
3109msgstr "Entradas atopadas"
3110
f4eadf61 3111#: ../src/common/paper.cpp:144
6d7b5471 3112#, fuzzy
f8a29d4f 3113msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ecc8721a 3114msgstr "Sobre de invitación 220 x 220 mm"
f8a29d4f 3115
be546c6f 3116#: ../src/common/config.cpp:474
f4eadf61
MB
3117#, fuzzy, c-format
3118msgid ""
3119"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
3120msgstr ""
ecc8721a
DS
3121"Error en la ampliación de las variables de entorno: falta '%c' en la "
3122"posición %u en '%s'."
f4eadf61 3123
6d876f2a
VZ
3124#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689
3125#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3126#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
3127#: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
3128#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
3129#: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f8a29d4f
VZ
3130msgid "Error"
3131msgstr "Erro"
3132
5325c2e3 3133#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3134#, fuzzy
3135msgid "Error closing epoll descriptor"
ecc8721a 3136msgstr "Erro ó crear o directorio"
7f4fd42e 3137
5325c2e3
VZ
3138#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3139#, fuzzy
3140msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 3141msgstr "Erro ó crear o directorio"
5325c2e3 3142
7f4fd42e 3143#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
f8a29d4f 3144msgid "Error creating directory"
ecc8721a 3145msgstr "Erro ó crear o directorio"
f8a29d4f 3146
6d876f2a 3147#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104
f4eadf61
MB
3148#, fuzzy
3149msgid "Error in reading image DIB."
ecc8721a 3150msgstr "Erro ó ler a imaxe DIB ."
f8a29d4f 3151
6d876f2a 3152#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564
5325c2e3
VZ
3153#, c-format
3154msgid "Error in resource: %s"
3155msgstr ""
3156
3157#: ../src/common/fileconf.cpp:454
f8a29d4f 3158msgid "Error reading config options."
ecc8721a 3159msgstr "Erro ó ler as opcións da configuración."
f8a29d4f 3160
5325c2e3 3161#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
f8a29d4f 3162msgid "Error saving user configuration data."
ecc8721a 3163msgstr "Erro ó gardar os datos da configuración do usuario."
f8a29d4f 3164
6d876f2a 3165#: ../src/gtk/print.cpp:681
7f4fd42e
VS
3166#, fuzzy
3167msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3168msgstr "Error mientras esperaba en el semáforo"
7f4fd42e 3169
be546c6f 3170#: ../src/common/log.cpp:226
f8a29d4f
VZ
3171msgid "Error: "
3172msgstr "Erro: "
3173
95bf8d1b 3174#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
f8a29d4f
VZ
3175msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3176msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3177
6d876f2a 3178#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640
5325c2e3
VZ
3179msgid "Event queue overflowed"
3180msgstr ""
f8a29d4f 3181
5325c2e3 3182#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3183#, fuzzy
3184msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
ecc8721a 3185msgstr "Ficheiros executables (*.exe)|*.exe|Tódolos ficheiros (*.*)|*.*||"
f8a29d4f 3186
5325c2e3
VZ
3187#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3188msgid "Execute"
3189msgstr ""
3190
6d876f2a 3191#: ../src/msw/utilsexc.cpp:931
f8a29d4f
VZ
3192#, c-format
3193msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3194msgstr "Fallou a execución do comando '%s'"
f8a29d4f 3195
5325c2e3 3196#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
f8a29d4f
VZ
3197#, c-format
3198msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3199msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul"
f8a29d4f 3200
f4eadf61 3201#: ../src/common/paper.cpp:107
6d7b5471 3202#, fuzzy
f8a29d4f 3203msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
6d7b5471 3204msgstr "Ejecutivo, 7 1/4 x 10 1/2 in"
f8a29d4f 3205
5325c2e3 3206#: ../src/msw/registry.cpp:1231
f8a29d4f 3207#, c-format
f4eadf61
MB
3208msgid ""
3209"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3210msgstr ""
3211"Exportando a clave do rexistro: o ficheiro \"%s\" xa existe e non se vai "
3212"sobrescribir."
f8a29d4f 3213
95bf8d1b 3214#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
6d7b5471 3215#, fuzzy
f8a29d4f 3216msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3217msgstr "Página de Códigos Unix Extendida para Japonés (EUC-JP)"
f8a29d4f 3218
6d876f2a 3219#: ../src/html/chm.cpp:726
f8a29d4f
VZ
3220#, c-format
3221msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3222msgstr "Fallou a extración de '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3223
95bf8d1b 3224#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
f4eadf61
MB
3225msgid "F"
3226msgstr ""
3227
5325c2e3
VZ
3228#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3229#, fuzzy
3230msgid "Face Name"
3231msgstr "NovoNome"
3232
f4eadf61 3233#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
6d7b5471 3234#, fuzzy
f8a29d4f 3235msgid "Failed to access lock file."
6d7b5471 3236msgstr "Error al acceder al fichero de bloqueo."
f8a29d4f 3237
5325c2e3 3238#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3239#, fuzzy, c-format
3240msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3241msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d"
3242
95bf8d1b 3243#: ../src/msw/dib.cpp:549
5325c2e3
VZ
3244#, fuzzy, c-format
3245msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3246msgstr "Error al asignar %luKb de memoria a los datos del mapa de bits."
3247
3248#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3249#, fuzzy
3250msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ecc8721a 3251msgstr "Fallo ó crear un cursor."
7f4fd42e 3252
5325c2e3 3253#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
6d7b5471 3254#, fuzzy
f8a29d4f 3255msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3256msgstr "Error al cambiar el modo de vídeo"
f8a29d4f 3257
6d876f2a 3258#: ../src/common/image.cpp:3035
5325c2e3
VZ
3259#, fuzzy, c-format
3260msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3261msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"."
5325c2e3 3262
6d876f2a 3263#: ../src/common/debugrpt.cpp:241
6d7b5471 3264#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3265msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3266msgstr "Error al limpiar el directorio de depuración \"%s\""
f8a29d4f 3267
6d876f2a 3268#: ../src/common/filename.cpp:211
6d7b5471 3269#, fuzzy
f8a29d4f 3270msgid "Failed to close file handle"
6d7b5471 3271msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
f8a29d4f 3272
f4eadf61 3273#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
6d7b5471 3274#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3275msgid "Failed to close lock file '%s'"
6d7b5471 3276msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3277
95bf8d1b 3278#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
f8a29d4f 3279msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3280msgstr "Fallo ó pechar o portapapeis."
f8a29d4f 3281
95bf8d1b 3282#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3283#, fuzzy, c-format
3284msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3285msgstr "Fallo ó pechar o portapapeis."
f4eadf61 3286
5325c2e3 3287#: ../src/msw/dialup.cpp:819
f8a29d4f 3288msgid "Failed to connect: missing username/password."
ecc8721a 3289msgstr "Erro ó conectar: falta o nome de usuario/contrasinal."
f8a29d4f 3290
5325c2e3 3291#: ../src/msw/dialup.cpp:765
6d7b5471 3292#, fuzzy
f8a29d4f 3293msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
6d7b5471 3294msgstr "Error al conectar: no hay ISP al que llamar."
f8a29d4f 3295
5325c2e3 3296#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3297#, fuzzy, c-format
3298msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
f4eadf61
MB
3299msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
3300
6d876f2a 3301#: ../src/generic/logg.cpp:977
5325c2e3
VZ
3302#, fuzzy
3303msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3304msgstr "Fallo ó abrir o portapapeis."
5325c2e3
VZ
3305
3306#: ../src/msw/registry.cpp:692
f8a29d4f
VZ
3307#, c-format
3308msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3309msgstr "Fallo ó copiar o valor do rexistro '%s'"
f8a29d4f 3310
5325c2e3 3311#: ../src/msw/registry.cpp:701
f8a29d4f
VZ
3312#, c-format
3313msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3314msgstr "Fallo ó copiar o contido da clave do rexistro '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3315
6d876f2a 3316#: ../src/common/filefn.cpp:1054
f8a29d4f
VZ
3317#, c-format
3318msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3319msgstr "Fallo ó copiar o ficheiro '%s' a '%s'"
f8a29d4f 3320
5325c2e3 3321#: ../src/msw/registry.cpp:679
f8a29d4f
VZ
3322#, c-format
3323msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3324msgstr "Fallo ó copiar a subclave do rexistro '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3325
be546c6f 3326#: ../src/msw/dde.cpp:1074
6d7b5471 3327#, fuzzy
f8a29d4f 3328msgid "Failed to create DDE string"
6d7b5471 3329msgstr "Error al crear cadena DDE"
f8a29d4f 3330
6d876f2a 3331#: ../src/msw/mdi.cpp:601
6d7b5471 3332#, fuzzy
f8a29d4f 3333msgid "Failed to create MDI parent frame."
6d7b5471 3334msgstr "Error al crear marco MDI padre"
f8a29d4f 3335
6d876f2a 3336#: ../src/common/filename.cpp:1099
f8a29d4f 3337msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3338msgstr "Erro ó crear un nome de ficheiro temporal"
f8a29d4f 3339
6d876f2a 3340#: ../src/msw/utilsexc.cpp:278
6d7b5471 3341#, fuzzy
f8a29d4f 3342msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3343msgstr "Error al crear canalización anónima"
f8a29d4f 3344
6d876f2a 3345#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523
5325c2e3
VZ
3346#, fuzzy, c-format
3347msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3348msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\""
5325c2e3
VZ
3349
3350#: ../src/msw/dde.cpp:443
6d7b5471 3351#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3352msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ecc8721a 3353msgstr "Error al crear la conexión al servidor '%s' en '%s'"
f8a29d4f 3354
5325c2e3 3355#: ../src/msw/cursor.cpp:213
f8a29d4f 3356msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3357msgstr "Fallo ó crear un cursor."
f8a29d4f 3358
6d876f2a 3359#: ../src/common/debugrpt.cpp:206
f8a29d4f
VZ
3360#, c-format
3361msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3362msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\""
f8a29d4f 3363
7f4fd42e 3364#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
f8a29d4f
VZ
3365#, c-format
3366msgid ""
3367"Failed to create directory '%s'\n"
3368"(Do you have the required permissions?)"
3369msgstr ""
ecc8721a 3370"Erro ó crear o directorio '%s'\n"
f8a29d4f
VZ
3371"(Ten os permisos necesarios?)"
3372
5325c2e3 3373#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3374#, fuzzy
3375msgid "Failed to create epoll descriptor"
ecc8721a 3376msgstr "Fallo ó crear un cursor."
7f4fd42e 3377
5325c2e3 3378#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
6d7b5471 3379#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3380msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
6d7b5471 3381msgstr "Error al crear entrada de registro para los ficheros '%s'."
f8a29d4f 3382
7f4fd42e 3383#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
f8a29d4f
VZ
3384#, c-format
3385msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
ecc8721a 3386msgstr "Erro ó crear o diálogo estándar Buscar/substituir (código de erro %d)"
f8a29d4f 3387
95bf8d1b 3388#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
7f4fd42e
VS
3389#, fuzzy
3390msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3391msgstr "Erro ó crear unha barra de estado."
7f4fd42e 3392
6d876f2a 3393#: ../src/html/winpars.cpp:740
f8a29d4f
VZ
3394#, c-format
3395msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3396msgstr "Erro ó amosar o documento HTML ca codificación %s"
f8a29d4f 3397
95bf8d1b 3398#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
f8a29d4f 3399msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3400msgstr "Fallo ó baleirar o portapapeis."
f8a29d4f 3401
5325c2e3 3402#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
6d7b5471 3403#, fuzzy
f8a29d4f 3404msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3405msgstr "Error al enumerar los modos de vídeo."
f8a29d4f 3406
be546c6f 3407#: ../src/msw/dde.cpp:728
6d7b5471 3408#, fuzzy
f8a29d4f 3409msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
6d7b5471 3410msgstr "Error al establecer un bucle de aviso con el servidor DDE"
f8a29d4f 3411
95bf8d1b 3412#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
6d7b5471 3413#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3414msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3415msgstr "Error al establecer la conexión telefónica: %s"
f8a29d4f 3416
6d876f2a 3417#: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546
f8a29d4f
VZ
3418#, c-format
3419msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3420msgstr "Erro ó executar '%s'\n"
f8a29d4f 3421
6d876f2a 3422#: ../src/common/debugrpt.cpp:698
f8a29d4f 3423msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ecc8721a 3424msgstr "Erro ó executar curl, póñao no PATH."
f8a29d4f 3425
6d876f2a 3426#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506
5325c2e3
VZ
3427#, fuzzy, c-format
3428msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3429msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3430
3431#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3432#, fuzzy, c-format
3433msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3434msgstr "Error al buscar '%s' en la expresión regular: %s"
f4eadf61 3435
5325c2e3 3436#: ../src/msw/dialup.cpp:717
6d7b5471 3437#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3438msgid "Failed to get ISP names: %s"
6d7b5471 3439msgstr "Error al obtener nombres de ISP: %s"
f8a29d4f 3440
6d876f2a 3441#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575
5325c2e3
VZ
3442#, fuzzy, c-format
3443msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3444msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\""
5325c2e3 3445
95bf8d1b 3446#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
f8a29d4f 3447msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3448msgstr "Fallo ó obter datos do portapapeis"
f8a29d4f 3449
95bf8d1b 3450#: ../src/common/time.cpp:250
f8a29d4f 3451msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3452msgstr "Erro ó obter a hora local do sistema"
f8a29d4f 3453
6d876f2a 3454#: ../src/common/filefn.cpp:1448
f8a29d4f 3455msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3456msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo"
f8a29d4f 3457
f4eadf61 3458#: ../src/univ/theme.cpp:114
6d7b5471 3459#, fuzzy
f8a29d4f 3460msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
6d7b5471 3461msgstr "Error al inicializar GUI: no se encontraron temas incorporados."
f8a29d4f 3462
f4eadf61 3463#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
f8a29d4f 3464msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3465msgstr "Erro ó iniciar a Axuda HTML de MS."
f8a29d4f 3466
5325c2e3 3467#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
f8a29d4f 3468msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3469msgstr "Erro ó inicializar OpenGL"
f8a29d4f 3470
95bf8d1b 3471#: ../src/msw/dialup.cpp:880
7f4fd42e
VS
3472#, fuzzy, c-format
3473msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
ecc8721a 3474msgstr "Error al terminar la conexión telefónica: %s"
7f4fd42e 3475
6d876f2a 3476#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118
f4eadf61
MB
3477#, fuzzy
3478msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3479msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo"
f4eadf61
MB
3480
3481#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
6d7b5471 3482#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3483msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
6d7b5471 3484msgstr "Error al inspeccionar el archivo de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3485
5325c2e3 3486#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3487#, fuzzy
3488msgid "Failed to install signal handler"
3489msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
3490
6d876f2a 3491#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163
6d7b5471 3492#, fuzzy
f4eadf61
MB
3493msgid ""
3494"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3495"program"
3496msgstr ""
ecc8721a 3497"Error al conectar con un hilo, pérdida potencial de memoria detectada - por "
f4eadf61 3498"favor, reinicie el programa"
f8a29d4f 3499
6d876f2a 3500#: ../src/msw/utils.cpp:746
f8a29d4f
VZ
3501#, c-format
3502msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3503msgstr "Erro ó matar o proceso %d"
f8a29d4f 3504
95bf8d1b
VZ
3505#: ../src/common/image.cpp:2261
3506#, fuzzy, c-format
3507msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3508msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
3509
3510#: ../src/common/image.cpp:2270
3511#, fuzzy, c-format
3512msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3513msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
3514
5325c2e3
VZ
3515#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3516#, fuzzy, c-format
3517msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3518msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
5325c2e3
VZ
3519
3520#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3521#, fuzzy, c-format
3522msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3523msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
5325c2e3 3524
6d876f2a 3525#: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365
5325c2e3
VZ
3526#, fuzzy, c-format
3527msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3528msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
f8a29d4f 3529
5325c2e3 3530#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
6d7b5471 3531#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3532msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
6d7b5471 3533msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"."
f8a29d4f 3534
5325c2e3 3535#: ../src/msw/volume.cpp:328
f8a29d4f 3536msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3537msgstr "Erro ó cargar mpr.dll."
f8a29d4f 3538
6d876f2a 3539#: ../src/msw/utils.cpp:1121
5325c2e3
VZ
3540#, fuzzy, c-format
3541msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3542msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"."
3543
7f4fd42e 3544#: ../src/common/dynlib.cpp:105
f8a29d4f
VZ
3545#, c-format
3546msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3547msgstr "Erro ó cargar a librería compartida '%s'"
f8a29d4f 3548
6d876f2a 3549#: ../src/msw/utils.cpp:1128
5325c2e3
VZ
3550#, fuzzy, c-format
3551msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3552msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'"
3553
f4eadf61 3554#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
6d7b5471 3555#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3556msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
6d7b5471 3557msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3558
5325c2e3 3559#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3560#, c-format
3561msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3562msgstr ""
3563
6d876f2a 3564#: ../src/common/filename.cpp:2669
6d7b5471 3565#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3566msgid "Failed to modify file times for '%s'"
6d7b5471 3567msgstr "Error al modificar las horas del fichero para '%s'"
f8a29d4f 3568
5325c2e3 3569#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3570msgid "Failed to monitor I/O channels"
3571msgstr ""
3572
6d876f2a 3573#: ../src/common/filename.cpp:194
7f4fd42e
VS
3574#, fuzzy, c-format
3575msgid "Failed to open '%s' for reading"
3576msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3577
6d876f2a 3578#: ../src/common/filename.cpp:199
6d7b5471 3579#, fuzzy, c-format
7f4fd42e 3580msgid "Failed to open '%s' for writing"
6d7b5471 3581msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
f8a29d4f
VZ
3582
3583#: ../src/html/chm.cpp:142
3584#, c-format
3585msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3586msgstr "Erro ó abrir o arquivo CHM '%s'."
f8a29d4f 3587
6d876f2a 3588#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
7f4fd42e
VS
3589#, fuzzy, c-format
3590msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3591msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3592
5325c2e3
VZ
3593#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3594#, fuzzy, c-format
3595msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3596msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3597
95bf8d1b 3598#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3599#, fuzzy, c-format
3600msgid "Failed to open display \"%s\"."
3601msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3602
6d876f2a 3603#: ../src/common/filename.cpp:1134
f8a29d4f 3604msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3605msgstr "Erro ó abrir o ficheiro temporal."
f8a29d4f 3606
95bf8d1b 3607#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
f8a29d4f 3608msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3609msgstr "Fallo ó abrir o portapapeis."
f8a29d4f 3610
6d876f2a 3611#: ../src/common/translation.cpp:1164
5325c2e3
VZ
3612#, fuzzy, c-format
3613msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3614msgstr "Non se puideron analisar as Formas Plurais:'%s'"
3615
95bf8d1b
VZ
3616#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3617#, fuzzy, c-format
3618msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3619msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3620
3621#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
f8a29d4f 3622msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3623msgstr "Fallo ó poñer datos no portapapeis"
f8a29d4f 3624
f4eadf61 3625#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
6d7b5471 3626#, fuzzy
f8a29d4f 3627msgid "Failed to read PID from lock file."
6d7b5471 3628msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo."
f8a29d4f 3629
5325c2e3 3630#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3631#, fuzzy
3632msgid "Failed to read config options."
ecc8721a 3633msgstr "Erro ó ler as opcións da configuración."
7f4fd42e 3634
6d876f2a 3635#: ../src/common/docview.cpp:679
5325c2e3
VZ
3636#, fuzzy, c-format
3637msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3638msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"."
3639
3640#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3641#, fuzzy
3642msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3643msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo."
3644
95bf8d1b 3645#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
7f4fd42e
VS
3646#, fuzzy
3647msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3648msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo."
3649
6d876f2a 3650#: ../src/unix/utilsunx.cpp:614
6d7b5471 3651#, fuzzy
f8a29d4f 3652msgid "Failed to redirect child process input/output"
ecc8721a 3653msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo"
f8a29d4f 3654
6d876f2a 3655#: ../src/msw/utilsexc.cpp:740
6d7b5471 3656#, fuzzy
f8a29d4f 3657msgid "Failed to redirect the child process IO"
ecc8721a 3658msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo"
f8a29d4f 3659
7f4fd42e 3660#: ../src/msw/dde.cpp:294
6d7b5471 3661#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3662msgid "Failed to register DDE server '%s'"
6d7b5471 3663msgstr "Error al registrar el servidor DDE '%s'"
f8a29d4f 3664
95bf8d1b 3665#: ../src/common/fontmap.cpp:246
6d7b5471 3666#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3667msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3668msgstr "Error al recordar la codificación para el conjunto de caracteres '%s'."
f8a29d4f 3669
6d876f2a 3670#: ../src/common/debugrpt.cpp:224
f8a29d4f
VZ
3671#, c-format
3672msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3673msgstr "Fallo ó eliminar o ficheiro de informe de depuración \"%s\""
f8a29d4f 3674
f4eadf61 3675#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
6d7b5471 3676#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3677msgid "Failed to remove lock file '%s'"
6d7b5471 3678msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3679
f4eadf61 3680#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
6d7b5471 3681#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3682msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
6d7b5471 3683msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo antiguo '%s'."
f8a29d4f 3684
5325c2e3 3685#: ../src/msw/registry.cpp:529
6d7b5471 3686#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3687msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
6d7b5471 3688msgstr "Fallo al renombrar valor del registro '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3689
6d876f2a 3690#: ../src/common/filefn.cpp:1164
f4eadf61
MB
3691#, c-format
3692msgid ""
3693"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3694"exists."
3695msgstr ""
3696
5325c2e3 3697#: ../src/msw/registry.cpp:634
f8a29d4f
VZ
3698#, c-format
3699msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3700msgstr "Fallo ó renomear a clave do rexistro '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3701
95bf8d1b 3702#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
f8a29d4f 3703msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3704msgstr "Fallo ó recuperar datos do portapapeis."
f8a29d4f 3705
6d876f2a 3706#: ../src/common/filename.cpp:2765
6d7b5471 3707#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3708msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
6d7b5471 3709msgstr "Error al obtener horas del fichero para '%s'"
f8a29d4f 3710
5325c2e3 3711#: ../src/msw/dialup.cpp:488
6d7b5471 3712#, fuzzy
f8a29d4f 3713msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
6d7b5471 3714msgstr "Error al recuperar el texto del mensaje de error de RAS"
f8a29d4f 3715
95bf8d1b 3716#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
6d7b5471 3717#, fuzzy
f8a29d4f 3718msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
6d7b5471 3719msgstr "Error al recuperar los formatos soportados del portapapeles"
f8a29d4f 3720
6d876f2a 3721#: ../src/common/docview.cpp:650
5325c2e3
VZ
3722#, fuzzy, c-format
3723msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3724msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"."
5325c2e3 3725
95bf8d1b 3726#: ../src/msw/dib.cpp:327
f8a29d4f
VZ
3727#, c-format
3728msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3729msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"."
f8a29d4f 3730
be546c6f 3731#: ../src/msw/dde.cpp:769
6d7b5471 3732#, fuzzy
f8a29d4f 3733msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3734msgstr "Error al enviar notificación de aviso DDE"
f8a29d4f 3735
95bf8d1b 3736#: ../src/common/ftp.cpp:405
f8a29d4f
VZ
3737#, c-format
3738msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3739msgstr "Fallo ó establecer o modo de tranferencia FTP coma %s."
f8a29d4f 3740
95bf8d1b 3741#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
6d7b5471 3742#, fuzzy
f8a29d4f 3743msgid "Failed to set clipboard data."
6d7b5471 3744msgstr "Error al colocar datos en el portapapeles."
f8a29d4f 3745
f4eadf61 3746#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
6d7b5471 3747#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3748msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
6d7b5471 3749msgstr "Error al establecer permisos para el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3750
6d876f2a
VZ
3751#: ../src/unix/utilsunx.cpp:603
3752#, fuzzy
3753msgid "Failed to set process priority"
3754msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d."
3755
3756#: ../src/common/file.cpp:577
f8a29d4f 3757msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3758msgstr "Erro ó establecer os permisos do ficheiro temporal"
f8a29d4f 3759
6d876f2a 3760#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
f4eadf61
MB
3761#, fuzzy
3762msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3763msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo"
f4eadf61 3764
6d876f2a 3765#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294
95bf8d1b
VZ
3766#, fuzzy, c-format
3767msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3768msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d."
3769
6d876f2a 3770#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388
6d7b5471 3771#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3772msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3773msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d."
f8a29d4f 3774
6d876f2a 3775#: ../src/unix/utilsunx.cpp:735
5325c2e3
VZ
3776msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3777msgstr ""
3778
be546c6f 3779#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
6d7b5471 3780#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3781msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3782msgstr "¡Error al almacenar la imagen '%s' en la memoria VFS!"
f8a29d4f 3783
5325c2e3
VZ
3784#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3785msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3786msgstr ""
3787
95bf8d1b 3788#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
7f4fd42e
VS
3789msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3790msgstr ""
3791
6d876f2a 3792#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570
6d7b5471 3793#, fuzzy
f8a29d4f 3794msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3795msgstr "Error al terminar un hilo de ejecución."
f8a29d4f 3796
be546c6f 3797#: ../src/msw/dde.cpp:747
6d7b5471 3798#, fuzzy
f8a29d4f 3799msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
6d7b5471 3800msgstr "Error al terminar el bucle de aviso con el servidor DDE"
f8a29d4f 3801
95bf8d1b 3802#: ../src/msw/dialup.cpp:960
6d7b5471 3803#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3804msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3805msgstr "Error al terminar la conexión telefónica: %s"
f8a29d4f 3806
6d876f2a 3807#: ../src/common/filename.cpp:2684
6d7b5471 3808#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3809msgid "Failed to touch the file '%s'"
6d7b5471 3810msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'"
f8a29d4f 3811
f4eadf61 3812#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
6d7b5471 3813#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3814msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
6d7b5471 3815msgstr "Error al desbloquear el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3816
7f4fd42e 3817#: ../src/msw/dde.cpp:315
6d7b5471 3818#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3819msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
6d7b5471 3820msgstr "Error al desregistrar el servidor DDE '%s'"
f8a29d4f 3821
5325c2e3 3822#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3823#, fuzzy, c-format
3824msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3825msgstr "Fallo ó recuperar datos do portapapeis."
7f4fd42e 3826
5325c2e3 3827#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
f8a29d4f 3828msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3829msgstr "Erro ó actualizar o ficheiro de configuración de usuario."
f8a29d4f 3830
6d876f2a 3831#: ../src/common/debugrpt.cpp:711
f8a29d4f
VZ
3832#, c-format
3833msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3834msgstr "Erro ó subir o informe de depuración (código de erro %d)."
f8a29d4f 3835
f4eadf61 3836#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
6d7b5471 3837#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3838msgid "Failed to write to lock file '%s'"
6d7b5471 3839msgstr "Error al escribir para bloquear el fichero '%s'"
f8a29d4f 3840
5325c2e3
VZ
3841#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3842#, fuzzy
3843msgid "False"
3844msgstr "Ficheiro"
f8a29d4f 3845
5325c2e3
VZ
3846#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3847#, fuzzy
3848msgid "Family"
3849msgstr "&Familia da fonte:"
f8a29d4f 3850
6d876f2a 3851#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122
f8a29d4f
VZ
3852msgid "File"
3853msgstr "Ficheiro"
3854
6d876f2a 3855#: ../src/common/docview.cpp:667
5325c2e3
VZ
3856#, fuzzy, c-format
3857msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3858msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3859
6d876f2a 3860#: ../src/common/docview.cpp:644
5325c2e3
VZ
3861#, fuzzy, c-format
3862msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3863msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3864
6d876f2a 3865#: ../src/gtk/filedlg.cpp:57
f8a29d4f
VZ
3866#, c-format
3867msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3868msgstr "O ficheiro '%s' xa existe, desexa sobrescribilo?"
3869
6d876f2a 3870#: ../src/os2/filedlg.cpp:311
f8a29d4f
VZ
3871#, c-format
3872msgid ""
3873"File '%s' already exists.\n"
3874"Do you want to replace it?"
3875msgstr ""
3876"O ficheiro '%s' xa existe.\n"
3877"Desexa substituilo?"
3878
6d876f2a 3879#: ../src/common/filefn.cpp:1202
be546c6f
VZ
3880#, fuzzy, c-format
3881msgid "File '%s' couldn't be removed"
3882msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
3883
6d876f2a 3884#: ../src/common/filefn.cpp:1183
be546c6f
VZ
3885#, fuzzy, c-format
3886msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3887msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
3888
6d876f2a 3889#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920
f8a29d4f
VZ
3890msgid "File couldn't be loaded."
3891msgstr "Non se pode cargar o ficheiro."
3892
6d876f2a 3893#: ../src/msw/filedlg.cpp:459
5325c2e3
VZ
3894#, fuzzy, c-format
3895msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3896msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul"
5325c2e3 3897
6d876f2a 3898#: ../src/common/docview.cpp:1767
f8a29d4f
VZ
3899msgid "File error"
3900msgstr "Erro de ficheiro"
3901
6d876f2a 3902#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806
f8a29d4f
VZ
3903msgid "File name exists already."
3904msgstr "O nome de ficheiro xa existe."
3905
6d876f2a 3906#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
f8a29d4f
VZ
3907msgid "Files"
3908msgstr "Ficheiros"
3909
6d876f2a 3910#: ../src/common/filefn.cpp:1756
f8a29d4f
VZ
3911#, c-format
3912msgid "Files (%s)"
3913msgstr "Ficheiros (%s)"
3914
6d876f2a 3915#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
f8a29d4f
VZ
3916msgid "Filter"
3917msgstr "Filtro"
3918
6d876f2a 3919#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500
f8a29d4f
VZ
3920msgid "Find"
3921msgstr "Buscar"
3922
5325c2e3
VZ
3923#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3924#, fuzzy
3925msgid "First"
3926msgstr "primeiro"
3927
95bf8d1b 3928#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3
VZ
3929#, fuzzy
3930msgid "First page"
ecc8721a 3931msgstr "Seguinte páxina"
5325c2e3 3932
6d876f2a 3933#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b
VZ
3934#, fuzzy
3935msgid "Fixed"
3936msgstr "Fuente fija:"
3937
6d876f2a 3938#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
6d7b5471 3939#, fuzzy
f8a29d4f 3940msgid "Fixed font:"
6d7b5471 3941msgstr "Fuente fija:"
f8a29d4f 3942
6d876f2a 3943#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
6d7b5471 3944#, fuzzy
f8a29d4f 3945msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
6d7b5471 3946msgstr "Monoespaciado.<br> <b>negrita</b> <i>cursiva</i> "
f8a29d4f 3947
6d876f2a 3948#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3
VZ
3949msgid "Floating"
3950msgstr ""
3951
3952#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3953#, fuzzy
3954msgid "Floppy"
3955msgstr "&Copiar"
3956
f4eadf61 3957#: ../src/common/paper.cpp:113
6d7b5471 3958#, fuzzy
f8a29d4f 3959msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
6d7b5471 3960msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
f8a29d4f 3961
6d876f2a 3962#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474
5325c2e3 3963#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3964msgid "Font"
3965msgstr ""
3966
6d876f2a 3967#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231
f4eadf61
MB
3968#, fuzzy
3969msgid "Font &weight:"
3970msgstr "Peso de la fuente."
3971
6d876f2a 3972#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
f8a29d4f 3973msgid "Font size:"
ecc8721a 3974msgstr "Tamaño da fonte:"
f8a29d4f 3975
6d876f2a 3976#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218
f4eadf61
MB
3977#, fuzzy
3978msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3979msgstr "Tamaño da fonte:"
f4eadf61 3980
6d876f2a 3981#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516
f4eadf61
MB
3982#, fuzzy
3983msgid "Font:"
ecc8721a 3984msgstr "Tamaño da fonte:"
f4eadf61 3985
5325c2e3 3986#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3987#, c-format
3988msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3989msgstr ""
3990
6d876f2a 3991#: ../src/unix/utilsunx.cpp:580
6d7b5471 3992#, fuzzy
f8a29d4f 3993msgid "Fork failed"
ecc8721a 3994msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)"
f8a29d4f 3995
5325c2e3
VZ
3996#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3997#, fuzzy
3998msgid "Forward"
3999msgstr "&Adelante"
4000
4001#: ../src/common/xtixml.cpp:236
6d7b5471 4002#, fuzzy
f8a29d4f 4003msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 4004msgstr "Las hiper-referencias del tipo \"forward\" no están soportadas"
f8a29d4f 4005
6d876f2a 4006#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
f8a29d4f
VZ
4007#, c-format
4008msgid "Found %i matches"
ecc8721a 4009msgstr "Atopáronse %i coincidencias"
f8a29d4f 4010
5325c2e3 4011#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
f8a29d4f
VZ
4012msgid "From:"
4013msgstr "Dende:"
4014
5325c2e3 4015#: ../src/common/imaggif.cpp:161
f8a29d4f 4016msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 4017msgstr "GIF: Índice gif incorrecto."
f8a29d4f 4018
5325c2e3 4019#: ../src/common/imaggif.cpp:151
6d7b5471 4020#, fuzzy
f8a29d4f 4021msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
6d7b5471 4022msgstr "GIF: el flujo de datos parece haberse truncado."
f8a29d4f 4023
5325c2e3 4024#: ../src/common/imaggif.cpp:135
f8a29d4f
VZ
4025msgid "GIF: error in GIF image format."
4026msgstr "GIF: erro no formato da imaxe GIF."
4027
5325c2e3 4028#: ../src/common/imaggif.cpp:138
6d7b5471 4029#, fuzzy
f8a29d4f 4030msgid "GIF: not enough memory."
6d7b5471 4031msgstr "GIF: memoria insuficiente."
f8a29d4f 4032
5325c2e3 4033#: ../src/common/imaggif.cpp:141
f8a29d4f 4034msgid "GIF: unknown error!!!"
ecc8721a 4035msgstr "GIF: erro descoñecido!!!"
f8a29d4f 4036
6d876f2a 4037#: ../src/gtk/window.cpp:4265
be546c6f
VZ
4038msgid ""
4039"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
4040"please install GTK+ 2.12 or later."
4041msgstr ""
4042
95bf8d1b 4043#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
f8a29d4f
VZ
4044msgid "GTK+ theme"
4045msgstr "Tema GTK+"
4046
6d876f2a
VZ
4047#: ../src/common/preferencescmn.cpp:38
4048msgid "General"
4049msgstr ""
4050
5325c2e3 4051#: ../src/common/prntbase.cpp:244
6d7b5471 4052#, fuzzy
f8a29d4f 4053msgid "Generic PostScript"
ecc8721a 4054msgstr "PostScript genérico"
f8a29d4f 4055
f4eadf61 4056#: ../src/common/paper.cpp:137
6d7b5471 4057#, fuzzy
f8a29d4f 4058msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
6d7b5471 4059msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
f8a29d4f 4060
f4eadf61 4061#: ../src/common/paper.cpp:136
6d7b5471 4062#, fuzzy
f8a29d4f 4063msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
6d7b5471 4064msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
f8a29d4f 4065
be546c6f 4066#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3
VZ
4067#, fuzzy
4068msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 4069msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3 4070
be546c6f 4071#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3
VZ
4072#, fuzzy
4073msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 4074msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3 4075
be546c6f 4076#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3
VZ
4077#, fuzzy
4078msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 4079msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3 4080
6d876f2a 4081#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
f8a29d4f
VZ
4082msgid "Go back"
4083msgstr "Voltar"
4084
6d876f2a 4085#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
f8a29d4f
VZ
4086msgid "Go forward"
4087msgstr "Continuar"
4088
6d876f2a 4089#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
f8a29d4f 4090msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 4091msgstr "Subir un nivel na xerarquía do documento"
f8a29d4f 4092
6d876f2a 4093#: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
f8a29d4f 4094msgid "Go to home directory"
ecc8721a 4095msgstr "Ir ó directorio inicial"
f8a29d4f 4096
6d876f2a 4097#: ../src/generic/filedlgg.cpp:220
f8a29d4f 4098msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 4099msgstr "Ir ó directorio superior"
f8a29d4f 4100
7f4fd42e 4101#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
4102msgid "Graphics art by "
4103msgstr ""
4104
95bf8d1b 4105#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f8a29d4f
VZ
4106msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4107msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
4108
5325c2e3
VZ
4109#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
4110msgid "Groove"
4111msgstr ""
4112
95bf8d1b 4113#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
f8a29d4f 4114msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 4115msgstr "Gzip non está soportado por esta versión de zlib"
f8a29d4f 4116
5325c2e3 4117#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
4118msgid "HELP"
4119msgstr ""
4120
5325c2e3 4121#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
4122msgid "HOME"
4123msgstr ""
4124
6d876f2a 4125#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
f8a29d4f
VZ
4126msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
4127msgstr "Proxecto de Axuda HTML (*.hhp)|*.hhp|"
4128
5325c2e3 4129#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
6d7b5471 4130#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4131msgid "HTML anchor %s does not exist."
6d7b5471 4132msgstr "El ancla HTML %s no existe."
f8a29d4f 4133
6d876f2a 4134#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
f8a29d4f
VZ
4135msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
4136msgstr "Ficheiros HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
4137
5325c2e3
VZ
4138#: ../src/common/stockitem.cpp:163
4139msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4140msgstr ""
4141
95bf8d1b 4142#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f8a29d4f
VZ
4143msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
4144msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"
4145
5325c2e3
VZ
4146#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
4147#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
f8a29d4f
VZ
4148msgid "Help"
4149msgstr "Axuda"
4150
6d876f2a 4151#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
f8a29d4f 4152msgid "Help Browser Options"
ecc8721a 4153msgstr "Opcións do Visor da Axuda"
f8a29d4f 4154
5325c2e3 4155#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
f8a29d4f 4156msgid "Help Index"
ecc8721a 4157msgstr "Índice da Axuda"
f8a29d4f 4158
6d876f2a 4159#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
6d7b5471 4160#, fuzzy
f8a29d4f 4161msgid "Help Printing"
ecc8721a 4162msgstr "Ayuda de Impresión"
f8a29d4f 4163
6d876f2a 4164#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
f8a29d4f
VZ
4165msgid "Help Topics"
4166msgstr "Temas da Axuda"
4167
6d876f2a 4168#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
f8a29d4f
VZ
4169msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
4170msgstr "Libros de axuda (*.htb)|*.htb|Libros de axuda (*.zip)|*.zip|"
4171
5325c2e3 4172#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
4173#, c-format
4174msgid "Help directory \"%s\" not found."
4175msgstr ""
4176
5325c2e3 4177#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
4178#, fuzzy, c-format
4179msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4180msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado."
f4eadf61 4181
95bf8d1b 4182#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
f8a29d4f
VZ
4183#, c-format
4184msgid "Help: %s"
4185msgstr "Axuda: %s"
4186
6d876f2a 4187#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583
be546c6f
VZ
4188#, fuzzy, c-format
4189msgid "Hide %s"
4190msgstr "Axuda: %s"
5325c2e3 4191
6d876f2a 4192#: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
5325c2e3
VZ
4193msgid "Hide Others"
4194msgstr ""
4195
6d876f2a 4196#: ../src/generic/infobar.cpp:86
5325c2e3
VZ
4197msgid "Hide this notification message."
4198msgstr ""
4199
4200#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
f8a29d4f
VZ
4201msgid "Home"
4202msgstr "Inicio"
4203
6d876f2a 4204#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625
f8a29d4f
VZ
4205msgid "Home directory"
4206msgstr "Directorio inicial"
4207
6d876f2a
VZ
4208#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
4209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
4210msgid "How the object will float relative to the text."
4211msgstr ""
f8a29d4f 4212
6d876f2a 4213#: ../src/common/imagbmp.cpp:1119
6d7b5471 4214#, fuzzy
f8a29d4f 4215msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 4216msgstr "ICO: Error al leer máscara DIB."
f8a29d4f 4217
6d876f2a
VZ
4218#: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295
4219#: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319
4220#: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376
4221#: ../src/common/imagbmp.cpp:1387
f8a29d4f 4222msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 4223msgstr "ICO: Erro ó escribir o ficheiro de imaxe!"
f8a29d4f 4224
6d876f2a 4225#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199
f8a29d4f 4226msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4227msgstr "ICO: A imaxe é alta de máis para unha icona."
f8a29d4f 4228
6d876f2a 4229#: ../src/common/imagbmp.cpp:1207
f8a29d4f 4230msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 4231msgstr "ICO: A imaxe é ancha de máis para unha icona."
f8a29d4f 4232
6d876f2a 4233#: ../src/common/imagbmp.cpp:1467
f8a29d4f 4234msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 4235msgstr "ICO: Índice de icona incorrecto."
f8a29d4f 4236
5325c2e3 4237#: ../src/common/imagiff.cpp:760
6d7b5471 4238#, fuzzy
f8a29d4f 4239msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
6d7b5471 4240msgstr "IFF: el flujo de datos parece truncado."
f8a29d4f 4241
5325c2e3 4242#: ../src/common/imagiff.cpp:744
f8a29d4f
VZ
4243msgid "IFF: error in IFF image format."
4244msgstr "IFF: erro no formato da imaxe IFF."
4245
5325c2e3 4246#: ../src/common/imagiff.cpp:747
6d7b5471 4247#, fuzzy
f8a29d4f 4248msgid "IFF: not enough memory."
6d7b5471 4249msgstr "IFF: memoria insuficiente."
f8a29d4f 4250
5325c2e3 4251#: ../src/common/imagiff.cpp:750
f8a29d4f 4252msgid "IFF: unknown error!!!"
ecc8721a 4253msgstr "IFF: erro descoñecido!!!"
f8a29d4f 4254
5325c2e3 4255#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4256msgid "INS"
4257msgstr ""
4258
5325c2e3 4259#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4260msgid "INSERT"
4261msgstr ""
4262
95bf8d1b 4263#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
7f4fd42e
VS
4264msgid "ISO-2022-JP"
4265msgstr ""
4266
be546c6f 4267#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e
VS
4268msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4269msgstr ""
f8a29d4f 4270
5325c2e3
VZ
4271#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4272msgid ""
4273"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4274"narrow."
4275msgstr ""
4276
4277#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
6d7b5471 4278#, fuzzy
f8a29d4f
VZ
4279msgid ""
4280"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4281"report, please enter it here and it will be joined to it:"
4282msgstr ""
ecc8721a
DS
4283"Si tiene alguna información adicional sobre este informe de errores,\n"
4284" por favor introdúzcala aquí y se adjuntará:"
f8a29d4f 4285
5325c2e3 4286#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
6d7b5471 4287#, fuzzy
f8a29d4f 4288msgid ""
f4eadf61
MB
4289"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4290"\"Cancel\" button,\n"
f8a29d4f
VZ
4291"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4292"at all possible please do continue with the report generation.\n"
4293msgstr ""
ecc8721a
DS
4294"Si desea eliminar este informe de depuración (debug) completamente, por "
4295"favor elija el botón \"Cancelar\",\n"
4296" pero le avisamos de que esto puede dificultar la mejora del programa , así "
f4eadf61 4297"que si\n"
ecc8721a 4298"si es posible continue con la generación del informe.\n"
f8a29d4f 4299
5325c2e3 4300#: ../src/msw/registry.cpp:1396
f8a29d4f
VZ
4301#, c-format
4302msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4303msgstr "Ignorando o valor \"%s\" da clave \"%s\"."
4304
5325c2e3 4305#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
f8a29d4f
VZ
4306msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4307msgstr ""
4308
5325c2e3 4309#: ../src/common/xti.cpp:514
6d7b5471 4310#, fuzzy
5325c2e3 4311msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4312msgstr "Número de parámetros para el método ConstructObject no permitido"
f8a29d4f 4313
5325c2e3
VZ
4314#: ../src/common/xti.cpp:502
4315#, fuzzy
4316msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4317msgstr "Número de parámetros para el método Create no permitido"
5325c2e3 4318
6d876f2a 4319#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
5325c2e3
VZ
4320#, fuzzy
4321msgid "Illegal directory name."
4322msgstr "Nombre de directorio no permitido"
4323
6d876f2a 4324#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381
6d7b5471 4325#, fuzzy
f8a29d4f 4326msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4327msgstr "Especificación de fichero no permitida"
f8a29d4f 4328
be546c6f 4329#: ../src/common/image.cpp:2054
f8a29d4f 4330msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4331msgstr "A imaxe e a máscara teñen tamaños diferentes."
f8a29d4f 4332
6d876f2a 4333#: ../src/common/image.cpp:2505
f4eadf61 4334#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4335msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4336msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d."
f4eadf61 4337
6d876f2a 4338#: ../src/common/image.cpp:2635
f4eadf61 4339#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4340msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4341msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d."
f8a29d4f 4342
6d876f2a 4343#: ../src/msw/textctrl.cpp:400
6d7b5471 4344#, fuzzy
f4eadf61
MB
4345msgid ""
4346"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4347"Please reinstall riched32.dll"
4348msgstr ""
ecc8721a 4349"Imposible crear control 'rich edit', se usará el control de texto simple. "
f4eadf61 4350"Por favor, reinstale riched32.dll"
f8a29d4f 4351
6d876f2a 4352#: ../src/unix/utilsunx.cpp:306
6d7b5471 4353#, fuzzy
f8a29d4f 4354msgid "Impossible to get child process input"
6d7b5471 4355msgstr "Imposible obtener la entrada del proceso hijo"
f8a29d4f 4356
6d876f2a 4357#: ../src/common/filefn.cpp:1070
6d7b5471 4358#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4359msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
6d7b5471 4360msgstr "Imposible obtener permisos para el fichero '%s'"
f8a29d4f 4361
6d876f2a 4362#: ../src/common/filefn.cpp:1084
f8a29d4f
VZ
4363#, c-format
4364msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4365msgstr "É imposible sobrescribir o ficheiro '%s'"
f8a29d4f 4366
6d876f2a 4367#: ../src/common/filefn.cpp:1138
f8a29d4f
VZ
4368#, c-format
4369msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4370msgstr "Foi imposible establecer os permisos do ficheiro '%s'"
4371
5325c2e3
VZ
4372#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4373#, c-format
4374msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4375msgstr ""
4376
6d876f2a 4377#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625
5325c2e3
VZ
4378msgid "Incorrect number of arguments."
4379msgstr ""
4380
4381#: ../src/common/stockitem.cpp:166
6d7b5471 4382#, fuzzy
f8a29d4f 4383msgid "Indent"
ecc8721a 4384msgstr "Aplicar sangría"
f8a29d4f 4385
6d876f2a 4386#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
f4eadf61
MB
4387msgid "Indents && Spacing"
4388msgstr ""
4389
6d876f2a 4390#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525
f8a29d4f 4391msgid "Index"
ecc8721a 4392msgstr "Índice"
f8a29d4f 4393
95bf8d1b 4394#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
f8a29d4f
VZ
4395msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4396msgstr "Indio (ISO-8859-12)"
4397
5325c2e3
VZ
4398#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4399msgid "Info"
4400msgstr ""
4401
6d876f2a 4402#: ../src/common/init.cpp:277
6d7b5471 4403#, fuzzy
f8a29d4f 4404msgid "Initialization failed in post init, aborting."
ecc8721a 4405msgstr "Inicialización fallida al llamar a init, cancelando."
f8a29d4f 4406
95bf8d1b 4407#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
f4eadf61
MB
4408#, fuzzy
4409msgid "Insert"
ecc8721a 4410msgstr "Aplicar sangría"
f4eadf61 4411
6d876f2a 4412#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673
95bf8d1b
VZ
4413#, fuzzy
4414msgid "Insert Field"
4415msgstr "Aplicar sangría"
4416
6d876f2a
VZ
4417#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584
4418#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490
f4eadf61
MB
4419msgid "Insert Image"
4420msgstr ""
4421
6d876f2a 4422#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631
5325c2e3
VZ
4423#, fuzzy
4424msgid "Insert Object"
ecc8721a 4425msgstr "Aplicar sangría"
5325c2e3 4426
6d876f2a
VZ
4427#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361
4428#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429
4429#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456
4430#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500
f4eadf61
MB
4431msgid "Insert Text"
4432msgstr ""
4433
5325c2e3
VZ
4434#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4435#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4436msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4437msgstr ""
4438
4439#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
6d7b5471 4440#, fuzzy
5325c2e3 4441msgid "Inset"
ecc8721a 4442msgstr "Aplicar sangría"
f8a29d4f 4443
6d876f2a 4444#: ../src/gtk/app.cpp:430
7f4fd42e
VS
4445#, c-format
4446msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4447msgstr ""
4448
be546c6f 4449#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
f8a29d4f 4450msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4451msgstr "Índice de imaxe TIFF incorrecto."
f8a29d4f 4452
be546c6f 4453#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e
VS
4454msgid "Invalid data view item"
4455msgstr ""
4456
5325c2e3 4457#: ../src/common/appcmn.cpp:246
6d7b5471 4458#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4459msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4460msgstr "Especificación de pantalla no válida: '%s'."
f8a29d4f 4461
5325c2e3 4462#: ../src/x11/app.cpp:122
6d7b5471 4463#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4464msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4465msgstr "Especificación de geometría no válida: '%s'"
f8a29d4f 4466
6d876f2a
VZ
4467#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299
4468#, c-format
4469msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4470msgstr ""
4471
f4eadf61 4472#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
6d7b5471 4473#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4474msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4475msgstr "Fichero de bloqueo '%s' no válido."
f8a29d4f 4476
6d876f2a 4477#: ../src/common/translation.cpp:1105
5325c2e3
VZ
4478#, fuzzy
4479msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4480msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido."
5325c2e3
VZ
4481
4482#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
6d7b5471 4483#, fuzzy
f8a29d4f 4484msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
f4eadf61 4485msgstr ""
ecc8721a 4486"Identificador de objeto pasado a GetObjectClassInfo es nulo o no válido"
f8a29d4f 4487
5325c2e3 4488#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
6d7b5471 4489#, fuzzy
f8a29d4f 4490msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
f4eadf61 4491msgstr ""
ecc8721a 4492"Identificador de objeto pasado a HasObjectClassInfo es nulo o no válido"
f8a29d4f 4493
5325c2e3 4494#: ../src/common/regex.cpp:314
f8a29d4f
VZ
4495#, c-format
4496msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4497msgstr "Expresión regular incorrecta '%s': %s"
f8a29d4f 4498
be546c6f 4499#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4500#, c-format
4501msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4502msgstr ""
4503
6d876f2a
VZ
4504#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334
4505#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169
f8a29d4f 4506msgid "Italic"
ecc8721a 4507msgstr "Itálica"
f8a29d4f 4508
f4eadf61 4509#: ../src/common/paper.cpp:132
f8a29d4f
VZ
4510msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4511msgstr "Sobre de Italia, 110 x 230 mm"
4512
5325c2e3 4513#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
f8a29d4f
VZ
4514msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4515msgstr "JPEG: Non se puido cargar - probablemente o ficheiro estea corrompido."
4516
be546c6f 4517#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
f8a29d4f
VZ
4518msgid "JPEG: Couldn't save image."
4519msgstr "JPEG: Non se puido gardar a imaxe."
4520
f4eadf61 4521#: ../src/common/paper.cpp:165
6d7b5471 4522#, fuzzy
f8a29d4f 4523msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
6d7b5471 4524msgstr "Postal doble Japonesa 200 x 148 mm"
f8a29d4f 4525
f4eadf61 4526#: ../src/common/paper.cpp:169
6d7b5471 4527#, fuzzy
f8a29d4f 4528msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ecc8721a 4529msgstr "Sobre Japonés Chou #3"
f8a29d4f 4530
f4eadf61 4531#: ../src/common/paper.cpp:182
6d7b5471 4532#, fuzzy
f8a29d4f 4533msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ecc8721a 4534msgstr "Sobre Japonés Chou #3 Rotado"
f8a29d4f 4535
f4eadf61 4536#: ../src/common/paper.cpp:170
6d7b5471 4537#, fuzzy
f8a29d4f 4538msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ecc8721a 4539msgstr "Sobre Japonés Chou #4"
f8a29d4f 4540
f4eadf61 4541#: ../src/common/paper.cpp:183
6d7b5471 4542#, fuzzy
f8a29d4f 4543msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ecc8721a 4544msgstr "Sobre Japonés Chou #4 Rotado"
f8a29d4f 4545
f4eadf61 4546#: ../src/common/paper.cpp:167
6d7b5471 4547#, fuzzy
f8a29d4f 4548msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ecc8721a 4549msgstr "Sobre Japonés Kaku #2"
f8a29d4f 4550
f4eadf61 4551#: ../src/common/paper.cpp:180
6d7b5471 4552#, fuzzy
f8a29d4f 4553msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ecc8721a 4554msgstr "Sobre Japonés Kaku #2 Rotado"
f8a29d4f 4555
f4eadf61 4556#: ../src/common/paper.cpp:168
6d7b5471 4557#, fuzzy
f8a29d4f 4558msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ecc8721a 4559msgstr "Sobre Japonés Kaku #3"
f8a29d4f 4560
f4eadf61 4561#: ../src/common/paper.cpp:181
6d7b5471 4562#, fuzzy
f8a29d4f 4563msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ecc8721a 4564msgstr "Sobre Japonés Kaku #3 Rotado"
f8a29d4f 4565
f4eadf61 4566#: ../src/common/paper.cpp:187
6d7b5471 4567#, fuzzy
f8a29d4f 4568msgid "Japanese Envelope You #4"
ecc8721a 4569msgstr "Sobre Japonés You #4"
f8a29d4f 4570
f4eadf61 4571#: ../src/common/paper.cpp:188
6d7b5471 4572#, fuzzy
f8a29d4f 4573msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ecc8721a 4574msgstr "Sobre Japonés You #4 Rotado"
f8a29d4f 4575
f4eadf61 4576#: ../src/common/paper.cpp:140
f8a29d4f
VZ
4577msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4578msgstr "Postal Xaponesa 100 x 148 mm"
4579
f4eadf61 4580#: ../src/common/paper.cpp:177
6d7b5471 4581#, fuzzy
f8a29d4f 4582msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
6d7b5471 4583msgstr "Postal Japonesa Rotada 148 x 100 mm"
f8a29d4f 4584
5325c2e3
VZ
4585#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4586msgid "Jump to"
4587msgstr ""
4588
4589#: ../src/common/stockitem.cpp:172
f8a29d4f
VZ
4590msgid "Justified"
4591msgstr "Xustificado"
4592
5325c2e3
VZ
4593#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4594#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4595#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4596#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4597msgid "Justify text left and right."
4598msgstr ""
4599
95bf8d1b 4600#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
6d7b5471 4601#, fuzzy
f8a29d4f 4602msgid "KOI8-R"
6d7b5471 4603msgstr "KOI8-R"
f8a29d4f 4604
95bf8d1b 4605#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
6d7b5471 4606#, fuzzy
f8a29d4f 4607msgid "KOI8-U"
6d7b5471 4608msgstr "KOI8-U"
f8a29d4f 4609
95bf8d1b 4610#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
f4eadf61
MB
4611msgid "KP_"
4612msgstr ""
4613
5325c2e3 4614#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4615msgid "KP_ADD"
4616msgstr ""
4617
5325c2e3 4618#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4619msgid "KP_BEGIN"
4620msgstr ""
4621
5325c2e3 4622#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4623msgid "KP_DECIMAL"
4624msgstr ""
4625
5325c2e3 4626#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4627msgid "KP_DELETE"
4628msgstr ""
4629
5325c2e3 4630#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4631msgid "KP_DIVIDE"
4632msgstr ""
4633
5325c2e3 4634#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4635msgid "KP_DOWN"
4636msgstr ""
4637
5325c2e3 4638#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4639msgid "KP_END"
4640msgstr ""
4641
5325c2e3 4642#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4643msgid "KP_ENTER"
4644msgstr ""
4645
5325c2e3 4646#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4647msgid "KP_EQUAL"
4648msgstr ""
4649
5325c2e3 4650#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4651msgid "KP_HOME"
4652msgstr ""
4653
5325c2e3 4654#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4655msgid "KP_INSERT"
4656msgstr ""
4657
5325c2e3 4658#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4659msgid "KP_LEFT"
4660msgstr ""
4661
5325c2e3 4662#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4663msgid "KP_MULTIPLY"
4664msgstr ""
4665
5325c2e3 4666#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4667msgid "KP_NEXT"
4668msgstr ""
4669
5325c2e3 4670#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4671msgid "KP_PAGEDOWN"
4672msgstr ""
4673
5325c2e3 4674#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4675msgid "KP_PAGEUP"
4676msgstr ""
4677
5325c2e3 4678#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4679msgid "KP_PRIOR"
4680msgstr ""
4681
5325c2e3 4682#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4683msgid "KP_RIGHT"
4684msgstr ""
4685
5325c2e3 4686#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4687msgid "KP_SEPARATOR"
4688msgstr ""
4689
5325c2e3 4690#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4691msgid "KP_SPACE"
4692msgstr ""
4693
5325c2e3 4694#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4695msgid "KP_SUBTRACT"
4696msgstr ""
4697
5325c2e3 4698#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4699msgid "KP_TAB"
4700msgstr ""
4701
5325c2e3 4702#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4703msgid "KP_UP"
4704msgstr ""
4705
5325c2e3 4706#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4707msgid "L&ine spacing:"
4708msgstr ""
4709
5325c2e3 4710#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4711msgid "LEFT"
4712msgstr ""
4713
5325c2e3 4714#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
6d7b5471 4715#, fuzzy
f8a29d4f 4716msgid "Landscape"
6d7b5471 4717msgstr "Horizontal"
f8a29d4f 4718
5325c2e3
VZ
4719#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4720#, fuzzy
4721msgid "Last"
4722msgstr "&Pegar"
4723
95bf8d1b 4724#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3
VZ
4725#, fuzzy
4726msgid "Last page"
ecc8721a 4727msgstr "Seguinte páxina"
5325c2e3 4728
be546c6f 4729#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4730#, c-format
4731msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4732msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4733msgstr[0] ""
4734msgstr[1] ""
4735
f4eadf61 4736#: ../src/common/paper.cpp:105
6d7b5471 4737#, fuzzy
f8a29d4f 4738msgid "Ledger, 17 x 11 in"
6d7b5471 4739msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 in"
f8a29d4f 4740
5325c2e3
VZ
4741#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4742#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4743#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4744#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4745#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4746#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6d876f2a 4747#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
f4eadf61
MB
4748msgid "Left"
4749msgstr ""
4750
7f4fd42e 4751#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4752#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4753msgid "Left (&first line):"
4754msgstr ""
4755
5325c2e3 4756#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
f8a29d4f
VZ
4757msgid "Left margin (mm):"
4758msgstr "Marxe esquerda (mm):"
4759
5325c2e3
VZ
4760#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4761#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4762#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4763#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4764msgid "Left-align text."
4765msgstr ""
4766
4767#: ../src/common/paper.cpp:146
6d7b5471 4768#, fuzzy
f8a29d4f 4769msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
6d7b5471 4770msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
f8a29d4f 4771
f4eadf61 4772#: ../src/common/paper.cpp:98
6d7b5471 4773#, fuzzy
f8a29d4f 4774msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
6d7b5471 4775msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
f8a29d4f 4776
f4eadf61 4777#: ../src/common/paper.cpp:145
6d7b5471 4778#, fuzzy
f8a29d4f 4779msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
6d7b5471 4780msgstr "Carta Extra 9 1/2 x 12 in"
f8a29d4f 4781
f4eadf61 4782#: ../src/common/paper.cpp:151
6d7b5471 4783#, fuzzy
f8a29d4f 4784msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
6d7b5471 4785msgstr "Carta Extra Transversal 9.275 x 12 in"
f8a29d4f 4786
f4eadf61 4787#: ../src/common/paper.cpp:154
6d7b5471 4788#, fuzzy
f8a29d4f 4789msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
6d7b5471 4790msgstr "Carta Plus 8 1/2 x 12,69 in"
f8a29d4f 4791
f4eadf61 4792#: ../src/common/paper.cpp:171
6d7b5471 4793#, fuzzy
f8a29d4f 4794msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
6d7b5471 4795msgstr "Sobre Rotado, 11 x 8 1/2 in "
f8a29d4f 4796
f4eadf61 4797#: ../src/common/paper.cpp:103
6d7b5471 4798#, fuzzy
f8a29d4f 4799msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4800msgstr "Sobre Pequeño, 8 1/2 x 11 in"
f8a29d4f 4801
f4eadf61 4802#: ../src/common/paper.cpp:149
6d7b5471 4803#, fuzzy
f8a29d4f 4804msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
6d7b5471 4805msgstr "Sobre Transversal, 8 1/2 x 11 in"
f8a29d4f 4806
f4eadf61 4807#: ../src/common/paper.cpp:97
6d7b5471 4808#, fuzzy
f8a29d4f 4809msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
6d7b5471 4810msgstr "Carta, 8 1/2 x 11 in"
f8a29d4f 4811
5325c2e3 4812#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4813msgid "License"
4814msgstr ""
4815
5325c2e3 4816#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
6d7b5471 4817#, fuzzy
f8a29d4f 4818msgid "Light"
6d7b5471 4819msgstr "Ligera"
f8a29d4f 4820
5325c2e3 4821#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4822#, c-format
4823msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4824msgstr ""
4825
5325c2e3 4826#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4827msgid "Line spacing:"
4828msgstr ""
4829
6d876f2a 4830#: ../src/html/chm.cpp:839
6d7b5471 4831#, fuzzy
f8a29d4f 4832msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
6d7b5471 4833msgstr "El enlace contiene '//', convertido a enlace absoluto."
f8a29d4f 4834
6d876f2a 4835#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
f4eadf61
MB
4836msgid "List Style"
4837msgstr ""
4838
6d876f2a 4839#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048
f4eadf61
MB
4840msgid "List styles"
4841msgstr ""
4842
6d876f2a
VZ
4843#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
4844#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209
f4eadf61
MB
4845msgid "Lists font sizes in points."
4846msgstr ""
4847
6d876f2a
VZ
4848#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
4849#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
f4eadf61
MB
4850#, fuzzy
4851msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4852msgstr "Os consellos non están dispoñibles, síntoo!"
f4eadf61 4853
5325c2e3 4854#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
f8a29d4f
VZ
4855#, c-format
4856msgid "Load %s file"
4857msgstr "Cargar o ficheiro %s"
4858
5325c2e3 4859#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
f8a29d4f
VZ
4860msgid "Loading : "
4861msgstr "Cargando: "
4862
f4eadf61 4863#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
6d7b5471 4864#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4865msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
6d7b5471 4866msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene un propietario incorrecto."
f8a29d4f 4867
f4eadf61 4868#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
6d7b5471 4869#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4870msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
6d7b5471 4871msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene permisos incorrectos."
f8a29d4f 4872
6d876f2a 4873#: ../src/generic/logg.cpp:583
f8a29d4f
VZ
4874#, c-format
4875msgid "Log saved to the file '%s'."
4876msgstr "O rexistro gardouse no ficheiro '%s'."
4877
5325c2e3
VZ
4878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4879#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4880msgid "Lower case letters"
4881msgstr ""
4882
5325c2e3
VZ
4883#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4884#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4885msgid "Lower case roman numerals"
4886msgstr ""
4887
95bf8d1b 4888#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
6d7b5471 4889#, fuzzy
f8a29d4f 4890msgid "MDI child"
6d7b5471 4891msgstr "Hijo MDI"
f8a29d4f 4892
5325c2e3 4893#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
4894msgid "MENU"
4895msgstr ""
f8a29d4f 4896
f4eadf61
MB
4897#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
4898msgid ""
4899"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4900"not installed on this machine. Please install it."
4901msgstr ""
ecc8721a
DS
4902"As funcións da Axuda HTML de MS non están dispoñibles porque non está "
4903"instalada nesta máquina a librería de Axuda HTML de MS. Instálea."
f8a29d4f 4904
95bf8d1b 4905#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
f8a29d4f
VZ
4906msgid "Ma&ximize"
4907msgstr "Ma&ximizar"
4908
95bf8d1b 4909#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4910msgid "MacArabic"
4911msgstr ""
4912
95bf8d1b 4913#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4914msgid "MacArmenian"
4915msgstr ""
4916
95bf8d1b 4917#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4918msgid "MacBengali"
4919msgstr ""
4920
95bf8d1b 4921#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4922msgid "MacBurmese"
4923msgstr ""
4924
95bf8d1b 4925#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4926msgid "MacCeltic"
4927msgstr ""
4928
95bf8d1b 4929#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4930msgid "MacCentralEurRoman"
4931msgstr ""
4932
95bf8d1b 4933#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4934msgid "MacChineseSimp"
4935msgstr ""
4936
95bf8d1b 4937#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4938msgid "MacChineseTrad"
4939msgstr ""
4940
95bf8d1b 4941#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4942msgid "MacCroatian"
4943msgstr ""
4944
95bf8d1b 4945#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4946msgid "MacCyrillic"
4947msgstr ""
4948
95bf8d1b 4949#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4950msgid "MacDevanagari"
4951msgstr ""
4952
95bf8d1b 4953#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4954msgid "MacDingbats"
4955msgstr ""
4956
95bf8d1b 4957#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4958msgid "MacEthiopic"
4959msgstr ""
4960
95bf8d1b 4961#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4962msgid "MacExtArabic"
4963msgstr ""
4964
95bf8d1b 4965#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4966msgid "MacGaelic"
4967msgstr ""
4968
95bf8d1b 4969#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4970msgid "MacGeorgian"
4971msgstr ""
4972
95bf8d1b 4973#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4974msgid "MacGreek"
4975msgstr ""
4976
95bf8d1b 4977#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4978msgid "MacGujarati"
4979msgstr ""
4980
95bf8d1b 4981#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4982msgid "MacGurmukhi"
4983msgstr ""
4984
95bf8d1b 4985#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4986msgid "MacHebrew"
4987msgstr ""
4988
95bf8d1b 4989#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4990msgid "MacIcelandic"
4991msgstr ""
4992
95bf8d1b 4993#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4994msgid "MacJapanese"
4995msgstr ""
4996
95bf8d1b 4997#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4998msgid "MacKannada"
4999msgstr ""
5000
95bf8d1b 5001#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
5325c2e3
VZ
5002msgid "MacKeyboardGlyphs"
5003msgstr ""
5004
95bf8d1b 5005#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
5006msgid "MacKhmer"
5007msgstr ""
5008
95bf8d1b 5009#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
5010msgid "MacKorean"
5011msgstr ""
5012
95bf8d1b 5013#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
5014msgid "MacLaotian"
5015msgstr ""
5016
95bf8d1b 5017#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
5018msgid "MacMalayalam"
5019msgstr ""
5020
95bf8d1b 5021#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
5022msgid "MacMongolian"
5023msgstr ""
5024
95bf8d1b 5025#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
5026msgid "MacOriya"
5027msgstr ""
5028
95bf8d1b 5029#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
5030#, fuzzy
5031msgid "MacRoman"
5032msgstr "Roman"
5033
95bf8d1b 5034#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
5035#, fuzzy
5036msgid "MacRomanian"
5037msgstr "Roman"
5038
95bf8d1b 5039#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
5040#, fuzzy
5041msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 5042msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas"
5325c2e3 5043
95bf8d1b 5044#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
5045#, fuzzy
5046msgid "MacSymbol"
5047msgstr "&Estilo:"
5048
95bf8d1b 5049#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
5050msgid "MacTamil"
5051msgstr ""
5052
95bf8d1b 5053#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
5054msgid "MacTelugu"
5055msgstr ""
5056
95bf8d1b 5057#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
5058msgid "MacThai"
5059msgstr ""
5060
95bf8d1b 5061#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
5062msgid "MacTibetan"
5063msgstr ""
5064
95bf8d1b 5065#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
5066msgid "MacTurkish"
5067msgstr ""
5068
95bf8d1b 5069#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
5070msgid "MacVietnamese"
5071msgstr ""
5072
5073#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
5074#, fuzzy
5075msgid "Make a selection:"
ecc8721a 5076msgstr "Selección"
5325c2e3 5077
6d876f2a 5078#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
5079#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
5080msgid "Margins"
5081msgstr ""
5082
7f4fd42e 5083#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
6d7b5471 5084#, fuzzy
f8a29d4f 5085msgid "Match case"
ecc8721a 5086msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas"
f8a29d4f 5087
6d876f2a 5088#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
5089#, fuzzy
5090msgid "Max height:"
5091msgstr "Peso de la fuente."
5092
6d876f2a 5093#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
5094#, fuzzy
5095msgid "Max width:"
5096msgstr "Substituir por:"
5097
95bf8d1b
VZ
5098#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
5099#, c-format
5100msgid "Media playback error: %s"
5101msgstr ""
5102
5325c2e3 5103#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
6d7b5471 5104#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5105msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 5106msgstr "¡La memoria VFS ya contiene el fichero '%s'!"
f8a29d4f 5107
6d876f2a 5108#: ../src/msw/frame.cpp:348
f8a29d4f 5109msgid "Menu"
ecc8721a 5110msgstr "Menú"
f8a29d4f 5111
5325c2e3
VZ
5112#: ../src/common/msgout.cpp:125
5113#, fuzzy
5114msgid "Message"
5115msgstr "%s mensaxe"
5116
f4eadf61 5117#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
6d7b5471 5118#, fuzzy
f8a29d4f 5119msgid "Metal theme"
6d7b5471 5120msgstr "Tema Metal"
f8a29d4f 5121
6d876f2a 5122#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642
5325c2e3
VZ
5123msgid "Method or property not found."
5124msgstr ""
5125
95bf8d1b 5126#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
f8a29d4f
VZ
5127msgid "Mi&nimize"
5128msgstr "Mi&nimizar"
5129
6d876f2a 5130#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
5131#, fuzzy
5132msgid "Min height:"
5133msgstr "Peso de la fuente."
5134
6d876f2a 5135#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f
VZ
5136msgid "Min width:"
5137msgstr ""
5138
6d876f2a 5139#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658
5325c2e3
VZ
5140msgid "Missing a required parameter."
5141msgstr ""
5142
5325c2e3 5143#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
6d7b5471 5144#, fuzzy
f8a29d4f 5145msgid "Modern"
6d7b5471 5146msgstr "Moderno"
f8a29d4f 5147
6d876f2a 5148#: ../src/generic/filectrlg.cpp:463
f8a29d4f
VZ
5149msgid "Modified"
5150msgstr "Modificado"
5151
7f4fd42e 5152#: ../src/common/module.cpp:134
f8a29d4f
VZ
5153#, c-format
5154msgid "Module \"%s\" initialization failed"
ecc8721a 5155msgstr "Fallou a inicialización do módulo \"%s\""
f8a29d4f 5156
f4eadf61 5157#: ../src/common/paper.cpp:133
6d7b5471 5158#, fuzzy
f8a29d4f 5159msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
6d7b5471 5160msgstr "Sobre Monarca, 3 7/8 x 7 1/2 in"
f8a29d4f 5161
5325c2e3
VZ
5162#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
5163msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
5164msgstr ""
5165
5166#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
f8a29d4f
VZ
5167msgid "Move down"
5168msgstr "Mover abaixo"
5169
5325c2e3 5170#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
f8a29d4f
VZ
5171msgid "Move up"
5172msgstr "Mover arriba"
5173
6d876f2a
VZ
5174#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
5175#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
5176msgid "Moves the object to the next paragraph."
5177msgstr ""
5178
6d876f2a
VZ
5179#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
5180#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
5181msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5182msgstr ""
5183
6d876f2a 5184#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268
5325c2e3
VZ
5185msgid "Multiple Cell Properties"
5186msgstr ""
5187
5188#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
5189msgid "NUM_LOCK"
5190msgstr ""
5191
6d876f2a 5192#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
f8a29d4f
VZ
5193msgid "Name"
5194msgstr "Nome"
5195
5325c2e3
VZ
5196#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5197msgid "Network"
5198msgstr ""
5199
5200#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5201#, fuzzy
5202msgid "New"
5203msgstr "&Novo"
5204
6d876f2a 5205#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
be546c6f
VZ
5206#, fuzzy
5207msgid "New &Box Style..."
5208msgstr "Novo elemento"
5209
6d876f2a 5210#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61
MB
5211msgid "New &Character Style..."
5212msgstr ""
5213
6d876f2a 5214#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61
MB
5215msgid "New &List Style..."
5216msgstr ""
5217
6d876f2a 5218#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
5219msgid "New &Paragraph Style..."
5220msgstr ""
5221
6d876f2a
VZ
5222#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
5223#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
5224#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
5225#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
5226#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
5227#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
5228#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
5229#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
5230#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
5231#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
f4eadf61
MB
5232#, fuzzy
5233msgid "New Style"
5234msgstr "Novo elemento"
5235
7f4fd42e 5236#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
f8a29d4f
VZ
5237msgid "New directory"
5238msgstr "Novo directorio"
5239
5325c2e3 5240#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
f8a29d4f
VZ
5241msgid "New item"
5242msgstr "Novo elemento"
5243
7f4fd42e 5244#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
6d876f2a 5245#: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663
f8a29d4f
VZ
5246msgid "NewName"
5247msgstr "NovoNome"
5248
5325c2e3 5249#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
f8a29d4f
VZ
5250msgid "Next"
5251msgstr "Seguinte"
5252
6d876f2a 5253#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678
f8a29d4f 5254msgid "Next page"
ecc8721a 5255msgstr "Seguinte páxina"
f8a29d4f 5256
6d876f2a 5257#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
f8a29d4f
VZ
5258msgid "No"
5259msgstr "Non"
5260
5325c2e3 5261#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
5262#, fuzzy, c-format
5263msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 5264msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d."
f4eadf61 5265
5325c2e3 5266#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
5267#, fuzzy, c-format
5268msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 5269msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d."
7f4fd42e 5270
be546c6f 5271#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e
VS
5272msgid "No column existing."
5273msgstr ""
5274
be546c6f 5275#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 5276msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5277msgstr ""
5278
be546c6f 5279#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5280msgid "No column for the specified column position existing."
5281msgstr ""
5282
6d876f2a 5283#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e
VS
5284msgid "No default application configured for HTML files."
5285msgstr ""
5286
5325c2e3 5287#: ../src/generic/helpext.cpp:450
f8a29d4f
VZ
5288msgid "No entries found."
5289msgstr "Non se atoparon entradas."
5290
95bf8d1b 5291#: ../src/common/fontmap.cpp:422
6d7b5471 5292#, fuzzy, c-format
f8a29d4f
VZ
5293msgid ""
5294"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5295"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
f4eadf61
MB
5296"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5297"one)?"
f8a29d4f 5298msgstr ""
ecc8721a
DS
5299"No hay un tipo de letra para la codificación '%s',\n"
5300"pero existe una codificación '%s' alternativa.\n"
5301"¿Desea usar esta codificación (de lo contrario deberá elegir otra)?"
f8a29d4f 5302
95bf8d1b 5303#: ../src/common/fontmap.cpp:427
6d7b5471 5304#, fuzzy, c-format
f8a29d4f
VZ
5305msgid ""
5306"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5307"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5308"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5309msgstr ""
ecc8721a
DS
5310"No existe un tipo de letra para la codificación '%s'.\n"
5311"¿Desea seleccionar una fuente para usar con esta codificación\n"
5312"(de lo contrario, el texto con esta codificación no se mostrará "
f4eadf61 5313"correctamente)?"
f8a29d4f 5314
5325c2e3 5315#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5316#, fuzzy
5317msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5318msgstr "No se encontró ningún manejador para el tipo de imagen."
f4eadf61 5319
6d876f2a 5320#: ../src/common/image.cpp:2487
6d7b5471 5321#, fuzzy
f8a29d4f 5322msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5323msgstr "No se encontró ningún manejador para el tipo de imagen."
f8a29d4f 5324
6d876f2a
VZ
5325#: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606
5326#: ../src/common/image.cpp:2659
6d7b5471 5327#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5328msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5329msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d."
f8a29d4f 5330
6d876f2a 5331#: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673
6d7b5471 5332#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5333msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5334msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %s."
f8a29d4f 5335
6d876f2a 5336#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
f8a29d4f 5337msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5338msgstr "Ainda non se atopou ningunha páxinda que concorde"
f8a29d4f 5339
be546c6f 5340#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e
VS
5341msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5342msgstr ""
5343
be546c6f 5344#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5345msgid "No renderer specified for column."
5346msgstr ""
5347
f4eadf61 5348#: ../src/unix/sound.cpp:82
f8a29d4f
VZ
5349msgid "No sound"
5350msgstr "Sen son"
5351
be546c6f 5352#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
6d7b5471 5353#, fuzzy
f8a29d4f 5354msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5355msgstr "No hay ningún color sin utilizar en la imagen que se está enmascarando"
f8a29d4f 5356
6d876f2a 5357#: ../src/common/image.cpp:3132
f8a29d4f
VZ
5358msgid "No unused colour in image."
5359msgstr "Non hai cores sen usar na imaxe."
5360
5325c2e3 5361#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5362#, c-format
5363msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5364msgstr ""
5365
5325c2e3 5366#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
5367#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5368#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3
VZ
5369#, fuzzy
5370msgid "None"
5371msgstr "Feito"
5372
95bf8d1b 5373#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
f8a29d4f 5374msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
ecc8721a 5375msgstr "Nórdico (ISO-8859-10)"
f8a29d4f 5376
5325c2e3 5377#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
f8a29d4f
VZ
5378msgid "Normal"
5379msgstr "Normal"
5380
6d876f2a 5381#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
6d7b5471 5382#, fuzzy
f8a29d4f 5383msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
6d7b5471 5384msgstr "Normal<br>y <u>subrayado</u>. "
f8a29d4f 5385
6d876f2a 5386#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
f8a29d4f
VZ
5387msgid "Normal font:"
5388msgstr "Fonte normal:"
5389
5325c2e3
VZ
5390#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5391#, fuzzy, c-format
5392msgid "Not %s"
5393msgstr "&Acerca de..."
5394
6d876f2a 5395#: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599
5325c2e3
VZ
5396#, fuzzy
5397msgid "Not available"
ecc8721a 5398msgstr "¡No está disponible el soporte XBM!"
5325c2e3 5399
6d876f2a 5400#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341
5325c2e3
VZ
5401#, fuzzy
5402msgid "Not underlined"
f4eadf61
MB
5403msgstr "subraiado"
5404
5405#: ../src/common/paper.cpp:117
6d7b5471 5406#, fuzzy
f8a29d4f 5407msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
6d7b5471 5408msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in"
f8a29d4f 5409
5325c2e3 5410#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5411#, fuzzy
5412msgid "Notice"
5413msgstr "&Notas:"
5414
5325c2e3
VZ
5415#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5416#, fuzzy
5417msgid "Number of columns could not be determined."
5418msgstr "Non se pode cargar o ficheiro."
5419
5420#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5421#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5422msgid "Numbered outline"
5423msgstr ""
5424
6d876f2a
VZ
5425#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179
5426#: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796
5427#: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
f8a29d4f
VZ
5428msgid "OK"
5429msgstr "Aceptar"
5430
6d876f2a 5431#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682
5325c2e3
VZ
5432#, c-format
5433msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5434msgstr ""
5435
5436#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5437#, fuzzy
5438msgid "Object Properties"
5439msgstr "&Propiedades"
5440
6d876f2a 5441#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650
5325c2e3
VZ
5442msgid "Object implementation does not support named arguments."
5443msgstr ""
5444
5445#: ../src/common/xtixml.cpp:265
f8a29d4f
VZ
5446msgid "Objects must have an id attribute"
5447msgstr "Os obxectos deben ter un atributo id"
5448
6d876f2a 5449#: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793
f8a29d4f 5450msgid "Open File"
599576c7 5451msgstr "Abrir Ficheiro"
f8a29d4f 5452
6d876f2a 5453#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
f8a29d4f
VZ
5454msgid "Open HTML document"
5455msgstr "Abrir documento HTML"
5456
5325c2e3 5457#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
f8a29d4f
VZ
5458#, c-format
5459msgid "Open file \"%s\""
5460msgstr "Abrir o ficheiro \"%s\""
5461
5325c2e3
VZ
5462#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5463#, fuzzy
5464msgid "Open..."
5465msgstr "&Abrir..."
5466
5467#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5468#, c-format
5469msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5470msgstr ""
5471
6d876f2a
VZ
5472#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5473#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
f8a29d4f 5474msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5475msgstr "Operación non permitida."
f8a29d4f 5476
5325c2e3
VZ
5477#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5478#, fuzzy, c-format
5479msgid "Option '%s' can't be negated"
5480msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
5481
5482#: ../src/common/cmdline.cpp:892
f8a29d4f
VZ
5483#, c-format
5484msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5485msgstr "A opción '%s' require un valor."
f8a29d4f 5486
5325c2e3 5487#: ../src/common/cmdline.cpp:975
6d7b5471 5488#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5489msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5490msgstr "El parámetro '%s': '%s' no se puede convertir a fecha."
f8a29d4f 5491
5325c2e3 5492#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
f8a29d4f 5493msgid "Options"
ecc8721a 5494msgstr "Opcións"
f8a29d4f 5495
5325c2e3 5496#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
f8a29d4f 5497msgid "Orientation"
ecc8721a 5498msgstr "Orientación"
f8a29d4f 5499
5325c2e3 5500#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5501msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5502msgstr ""
5503
5325c2e3
VZ
5504#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5505#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5506msgid "Outline"
5507msgstr ""
7f4fd42e 5508
5325c2e3
VZ
5509#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5510msgid "Outset"
5511msgstr ""
5512
6d876f2a 5513#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646
5325c2e3
VZ
5514msgid "Overflow while coercing argument values."
5515msgstr ""
5516
5517#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5518msgid "PAGEDOWN"
5519msgstr ""
5520
5325c2e3 5521#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5522msgid "PAGEUP"
5523msgstr ""
5524
5325c2e3 5525#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5526msgid "PAUSE"
5527msgstr ""
5528
5325c2e3 5529#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
6d7b5471 5530#, fuzzy
f8a29d4f 5531msgid "PCX: couldn't allocate memory"
6d7b5471 5532msgstr "PCX: no se pudo asignar memoria"
f8a29d4f 5533
5325c2e3 5534#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
f8a29d4f
VZ
5535msgid "PCX: image format unsupported"
5536msgstr "PCX: formato de imaxe non soportado"
5537
5325c2e3 5538#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
f8a29d4f
VZ
5539msgid "PCX: invalid image"
5540msgstr "PCX: imaxe incorrecta"
5541
5325c2e3 5542#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
f8a29d4f 5543msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5544msgstr "PCX: isto non é un ficheiro PCX."
f8a29d4f 5545
5325c2e3 5546#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
f8a29d4f 5547msgid "PCX: unknown error !!!"
ecc8721a 5548msgstr "PCX: erro descoñecido !!!"
f8a29d4f 5549
5325c2e3 5550#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
f8a29d4f 5551msgid "PCX: version number too low"
ecc8721a 5552msgstr "PCX: número de versión demasiado baixo"
f8a29d4f 5553
5325c2e3 5554#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5555msgid "PGDN"
5556msgstr ""
5557
5325c2e3 5558#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5559msgid "PGUP"
5560msgstr ""
5561
5325c2e3 5562#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
6d7b5471 5563#, fuzzy
f8a29d4f 5564msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
6d7b5471 5565msgstr "PNM: No se pudo asignar memoria."
f8a29d4f 5566
5325c2e3 5567#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
f8a29d4f 5568msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5569msgstr "PNM: Non se recoñeceu o formato do ficheiro."
f8a29d4f 5570
5325c2e3
VZ
5571#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5572#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
6d7b5471 5573#, fuzzy
f8a29d4f 5574msgid "PNM: File seems truncated."
6d7b5471 5575msgstr "PNM: El fichero parece estar truncado."
f8a29d4f 5576
f4eadf61 5577#: ../src/common/paper.cpp:189
6d7b5471 5578#, fuzzy
f8a29d4f 5579msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
6d7b5471 5580msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
f8a29d4f 5581
f4eadf61 5582#: ../src/common/paper.cpp:202
6d7b5471 5583#, fuzzy
f8a29d4f 5584msgid "PRC 16K Rotated"
6d7b5471 5585msgstr "PRC 16K Rotado"
f8a29d4f 5586
f4eadf61 5587#: ../src/common/paper.cpp:190
6d7b5471 5588#, fuzzy
f8a29d4f 5589msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
6d7b5471 5590msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
f8a29d4f 5591
f4eadf61 5592#: ../src/common/paper.cpp:203
6d7b5471 5593#, fuzzy
f8a29d4f 5594msgid "PRC 32K Rotated"
6d7b5471 5595msgstr "PRC 32K Rotado"
f8a29d4f 5596
f4eadf61 5597#: ../src/common/paper.cpp:191
6d7b5471 5598#, fuzzy
f8a29d4f 5599msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
6d7b5471 5600msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
f8a29d4f 5601
f4eadf61 5602#: ../src/common/paper.cpp:204
6d7b5471 5603#, fuzzy
f8a29d4f 5604msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
6d7b5471 5605msgstr "PRC 32K(Grande) Rotado"
f8a29d4f 5606
f4eadf61 5607#: ../src/common/paper.cpp:192
6d7b5471 5608#, fuzzy
f8a29d4f 5609msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
6d7b5471 5610msgstr "Sobre PRC #1 102 x 165 mm"
f8a29d4f 5611
f4eadf61 5612#: ../src/common/paper.cpp:205
6d7b5471 5613#, fuzzy
f8a29d4f 5614msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
6d7b5471 5615msgstr "Sobre PRC #1 Rotado 165 x 102 mm"
f8a29d4f 5616
f4eadf61 5617#: ../src/common/paper.cpp:201
6d7b5471 5618#, fuzzy
f8a29d4f 5619msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
6d7b5471 5620msgstr "Sobre PRC #10 324 x 458 mm"
f8a29d4f 5621
f4eadf61 5622#: ../src/common/paper.cpp:214
6d7b5471 5623#, fuzzy
f8a29d4f 5624msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
6d7b5471 5625msgstr "Sobre PRC #10 Rotado 458 x 324 mm"
f8a29d4f 5626
f4eadf61 5627#: ../src/common/paper.cpp:193
6d7b5471 5628#, fuzzy
f8a29d4f 5629msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
6d7b5471 5630msgstr "Sobre PRC #2 102 x 176 mm"
f8a29d4f 5631
f4eadf61 5632#: ../src/common/paper.cpp:206
6d7b5471 5633#, fuzzy
f8a29d4f 5634msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
6d7b5471 5635msgstr "Sobre PRC #2 Rotado 176 x 102 mm"
f8a29d4f 5636
f4eadf61 5637#: ../src/common/paper.cpp:194
6d7b5471 5638#, fuzzy
f8a29d4f 5639msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
6d7b5471 5640msgstr "Sobre PRC #3 125 x 176 mm"
f8a29d4f 5641
f4eadf61 5642#: ../src/common/paper.cpp:207
6d7b5471 5643#, fuzzy
f8a29d4f 5644msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
6d7b5471 5645msgstr "Sobre PRC #3 Rotado 176 x 125 mm"
f8a29d4f 5646
f4eadf61 5647#: ../src/common/paper.cpp:195
6d7b5471 5648#, fuzzy
f8a29d4f 5649msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
6d7b5471 5650msgstr "Sobre PRC #4 110 x 208 mm"
f8a29d4f 5651
f4eadf61 5652#: ../src/common/paper.cpp:208
6d7b5471 5653#, fuzzy
f8a29d4f 5654msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
6d7b5471 5655msgstr "Sobre PRC #4 Rotado 208 x 110 mm"
f8a29d4f 5656
f4eadf61 5657#: ../src/common/paper.cpp:196
6d7b5471 5658#, fuzzy
f8a29d4f 5659msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
6d7b5471 5660msgstr "Sobre PRC #5 110 x 220 mm"
f8a29d4f 5661
f4eadf61 5662#: ../src/common/paper.cpp:209
6d7b5471 5663#, fuzzy
f8a29d4f 5664msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
6d7b5471 5665msgstr "Sobre PRC #5 Rotado 220 x 110 mm"
f8a29d4f 5666
f4eadf61 5667#: ../src/common/paper.cpp:197
6d7b5471 5668#, fuzzy
f8a29d4f 5669msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
6d7b5471 5670msgstr "Sobre PRC #6 120 x 230 mm"
f8a29d4f 5671
f4eadf61 5672#: ../src/common/paper.cpp:210
6d7b5471 5673#, fuzzy
f8a29d4f 5674msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
6d7b5471 5675msgstr "Sobre PRC #6 Rotado 230 x 120 mm"
f8a29d4f 5676
f4eadf61 5677#: ../src/common/paper.cpp:198
6d7b5471 5678#, fuzzy
f8a29d4f 5679msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
6d7b5471 5680msgstr "Sobre PRC #7 160 x 230 mm"
f8a29d4f 5681
f4eadf61 5682#: ../src/common/paper.cpp:211
6d7b5471 5683#, fuzzy
f8a29d4f 5684msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
6d7b5471 5685msgstr "Sobre PRC #7 Rotado 230 x 160 mm"
f8a29d4f 5686
f4eadf61 5687#: ../src/common/paper.cpp:199
6d7b5471 5688#, fuzzy
f8a29d4f 5689msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
6d7b5471 5690msgstr "Sobre PRC #8 120 x 309 mm"
f8a29d4f 5691
f4eadf61 5692#: ../src/common/paper.cpp:212
6d7b5471 5693#, fuzzy
f8a29d4f 5694msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
6d7b5471 5695msgstr "Sobre PRC #8 Rotado 309 x 120 mm"
f8a29d4f 5696
f4eadf61 5697#: ../src/common/paper.cpp:200
6d7b5471 5698#, fuzzy
f8a29d4f 5699msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
6d7b5471 5700msgstr "Sobre PRC #9 229 x 324 mm"
f8a29d4f 5701
f4eadf61 5702#: ../src/common/paper.cpp:213
6d7b5471 5703#, fuzzy
f8a29d4f 5704msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
6d7b5471 5705msgstr "Cobertura PRC #9 Rotada 324 x 229 mm"
f8a29d4f 5706
5325c2e3 5707#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5708msgid "PRINT"
5709msgstr ""
5710
5325c2e3
VZ
5711#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5712#, fuzzy
5713msgid "Padding"
5714msgstr "lendo"
5715
95bf8d1b 5716#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
f8a29d4f
VZ
5717#, c-format
5718msgid "Page %d"
ecc8721a 5719msgstr "Páxina %d"
f8a29d4f 5720
95bf8d1b 5721#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
f8a29d4f
VZ
5722#, c-format
5723msgid "Page %d of %d"
ecc8721a 5724msgstr "Páxina %d de %d"
f8a29d4f 5725
6d876f2a 5726#: ../src/gtk/print.cpp:784
f8a29d4f 5727msgid "Page Setup"
ecc8721a 5728msgstr "Configuración de Páxina"
f8a29d4f 5729
95bf8d1b 5730#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
6d876f2a 5731#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711
f8a29d4f 5732msgid "Page setup"
ecc8721a 5733msgstr "Configuración de páxina"
f8a29d4f 5734
7f4fd42e 5735#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
f8a29d4f 5736msgid "Pages"
ecc8721a 5737msgstr "Páxinas"
f8a29d4f 5738
be546c6f
VZ
5739#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5740#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5741#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
f8a29d4f 5742msgid "Paper size"
ecc8721a 5743msgstr "Tamaño do papel"
f8a29d4f 5744
6d876f2a 5745#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046
f4eadf61
MB
5746msgid "Paragraph styles"
5747msgstr ""
5748
5325c2e3 5749#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
6d7b5471 5750#, fuzzy
f8a29d4f 5751msgid "Passing a already registered object to SetObject"
6d7b5471 5752msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObject"
f8a29d4f 5753
5325c2e3 5754#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
6d7b5471 5755#, fuzzy
95bf8d1b 5756msgid "Passing an unknown object to GetObject"
6d7b5471 5757msgstr "Paso de un objeto desconocido a GetObject"
f8a29d4f 5758
6d876f2a 5759#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5760#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
5761#, fuzzy
5762msgid "Paste"
5763msgstr "&Pegar"
5764
5325c2e3 5765#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5766#, fuzzy
5767msgid "Paste selection"
ecc8721a 5768msgstr "Selección"
f4eadf61 5769
5325c2e3
VZ
5770#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5771#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5772msgid "Peri&od"
5773msgstr ""
5774
6d876f2a 5775#: ../src/generic/filectrlg.cpp:466
f8a29d4f
VZ
5776msgid "Permissions"
5777msgstr "Permisos"
5778
6d876f2a 5779#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568
5325c2e3
VZ
5780#, fuzzy
5781msgid "Picture Properties"
5782msgstr "&Propiedades"
5783
f8a29d4f 5784#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
6d7b5471 5785#, fuzzy
f8a29d4f 5786msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5787msgstr "Error en la creación de la canalización"
f8a29d4f 5788
f4eadf61 5789#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f8a29d4f 5790msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5791msgstr "Escolla unha fonte válida."
f8a29d4f 5792
6d876f2a 5793#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73
f8a29d4f
VZ
5794msgid "Please choose an existing file."
5795msgstr "Escolla un ficheiro existente."
5796
6d876f2a 5797#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
6d7b5471 5798#, fuzzy
f8a29d4f 5799msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5800msgstr "Por favor, elija la página que quiere visualizar:"
f8a29d4f 5801
5325c2e3 5802#: ../src/msw/dialup.cpp:786
6d7b5471 5803#, fuzzy
f8a29d4f 5804msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
6d7b5471 5805msgstr "Por favor, elija el ISP al que desee conectarse"
f8a29d4f 5806
be546c6f 5807#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
f8a29d4f
VZ
5808#, c-format
5809msgid ""
5810"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5811"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5812"or this program won't operate correctly."
5813msgstr ""
ecc8721a
DS
5814"Por favor, instale unha versión máis nova de comctl32.dll\n"
5815"(necesítase polo menos a versión 4.70 pero Vd. ten %d.%02d)\n"
5816"ou este programa non funcionará correctamente."
f8a29d4f 5817
be546c6f 5818#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5819msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5820msgstr ""
5821
95bf8d1b
VZ
5822#: ../src/common/prntbase.cpp:522
5823#, fuzzy
5824msgid "Please wait while printing..."
f8a29d4f
VZ
5825msgstr "Agarde mentres se imprime\n"
5826
5325c2e3
VZ
5827#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5828#, fuzzy
5829msgid "Point Size"
ecc8721a 5830msgstr "Tamaño do &punto:"
5325c2e3 5831
be546c6f
VZ
5832#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5833#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5834#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5835#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5836#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5837#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5838msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5839msgstr ""
5840
be546c6f
VZ
5841#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5842#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5843#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5844#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5845#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e
VS
5846msgid "Pointer to model not set correctly."
5847msgstr ""
5848
5325c2e3 5849#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
7f4fd42e 5850#, fuzzy
f8a29d4f 5851msgid "Portrait"
6d7b5471 5852msgstr "Vertical"
f8a29d4f 5853
6d876f2a 5854#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3
VZ
5855#, fuzzy
5856msgid "Position"
5857msgstr "Pregunta"
5858
5859#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
f8a29d4f
VZ
5860msgid "PostScript file"
5861msgstr "Ficheiro PostScript"
5862
5325c2e3
VZ
5863#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5864#, fuzzy
5865msgid "Preferences"
5866msgstr "&Preferencias"
5867
6d876f2a 5868#: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
5325c2e3
VZ
5869#, fuzzy
5870msgid "Preferences..."
5871msgstr "&Preferencias"
5872
95bf8d1b
VZ
5873#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5874msgid "Preparing"
5875msgstr ""
f4eadf61 5876
6d876f2a
VZ
5877#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577
5878#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
f8a29d4f 5879msgid "Preview:"
ecc8721a 5880msgstr "Previsualización:"
f8a29d4f 5881
6d876f2a 5882#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677
f8a29d4f 5883msgid "Previous page"
ecc8721a 5884msgstr "Páxina anterior"
f8a29d4f 5885
5325c2e3 5886#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
95bf8d1b 5887#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
6d876f2a
VZ
5888#: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607
5889#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550
f8a29d4f
VZ
5890msgid "Print"
5891msgstr "Imprimir"
5892
6d876f2a 5893#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245
f8a29d4f 5894msgid "Print Preview"
ecc8721a 5895msgstr "Previsualización de Impresión"
f8a29d4f 5896
95bf8d1b
VZ
5897#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5898#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
f8a29d4f 5899msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5900msgstr "Fallo na Previsualización de Impresión"
f8a29d4f 5901
7f4fd42e 5902#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
6d7b5471 5903#, fuzzy
f8a29d4f 5904msgid "Print Range"
ecc8721a 5905msgstr "Rango de Impresión"
f8a29d4f 5906
5325c2e3 5907#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
f8a29d4f 5908msgid "Print Setup"
ecc8721a 5909msgstr "Configuración da Impresión"
f8a29d4f 5910
5325c2e3 5911#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
f8a29d4f
VZ
5912msgid "Print in colour"
5913msgstr "Imprimir a cor"
5914
95bf8d1b
VZ
5915#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5916#, fuzzy
5917msgid "Print previe&w..."
5918msgstr "Pre&visualización de Impresión"
5919
6d876f2a 5920#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945
f8a29d4f 5921msgid "Print preview"
ecc8721a 5922msgstr "Previsualización de impresión"
f8a29d4f 5923
6d876f2a 5924#: ../src/common/docview.cpp:1239
5325c2e3
VZ
5925#, fuzzy
5926msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5927msgstr "Error en la creación de la canalización"
5325c2e3 5928
95bf8d1b
VZ
5929#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5930#, fuzzy
5931msgid "Print preview..."
5932msgstr "Previsualización de impresión"
5933
5325c2e3 5934#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
6d7b5471 5935#, fuzzy
f8a29d4f 5936msgid "Print spooling"
ecc8721a 5937msgstr "Cola de Impresión"
f8a29d4f 5938
6d876f2a 5939#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
f8a29d4f 5940msgid "Print this page"
ecc8721a 5941msgstr "Imprimir esta páxina"
f8a29d4f 5942
7f4fd42e 5943#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
f8a29d4f
VZ
5944msgid "Print to File"
5945msgstr "Imprimir a Ficheiro"
5946
5325c2e3
VZ
5947#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5948#, fuzzy
5949msgid "Print..."
5950msgstr "&Imprimir..."
5951
5952#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
f8a29d4f
VZ
5953msgid "Printer"
5954msgstr "Impresora"
5955
5325c2e3 5956#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
6d7b5471 5957#, fuzzy
f8a29d4f 5958msgid "Printer command:"
ecc8721a 5959msgstr "Comando de impresión: "
f8a29d4f 5960
7f4fd42e 5961#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
f8a29d4f 5962msgid "Printer options"
ecc8721a 5963msgstr "Opcións da impresora"
f8a29d4f 5964
5325c2e3 5965#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
f8a29d4f 5966msgid "Printer options:"
ecc8721a 5967msgstr "Opcións da impresora:"
f8a29d4f 5968
5325c2e3 5969#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
f8a29d4f
VZ
5970msgid "Printer..."
5971msgstr "Impresora..."
5972
7f4fd42e 5973#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
f8a29d4f
VZ
5974msgid "Printer:"
5975msgstr "Impresora:"
5976
95bf8d1b
VZ
5977#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
5978#: ../src/html/htmprint.cpp:278
5325c2e3
VZ
5979#, fuzzy
5980msgid "Printing"
5981msgstr "Imprimindo "
5982
95bf8d1b 5983#: ../src/common/prntbase.cpp:587
f8a29d4f
VZ
5984msgid "Printing "
5985msgstr "Imprimindo "
5986
95bf8d1b 5987#: ../src/common/prntbase.cpp:331
f8a29d4f 5988msgid "Printing Error"
ecc8721a 5989msgstr "Erro de Impresión"
f8a29d4f 5990
95bf8d1b
VZ
5991#: ../src/common/prntbase.cpp:545
5992#, fuzzy, c-format
5993msgid "Printing page %d of %d"
5994msgstr "Imprimindo a páxina %d..."
5995
5325c2e3 5996#: ../src/generic/printps.cpp:202
f8a29d4f
VZ
5997#, c-format
5998msgid "Printing page %d..."
ecc8721a 5999msgstr "Imprimindo a páxina %d..."
f8a29d4f 6000
5325c2e3 6001#: ../src/generic/printps.cpp:162
f8a29d4f
VZ
6002msgid "Printing..."
6003msgstr "Imprimindo..."
6004
95bf8d1b 6005#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
6d876f2a 6006#: ../src/common/docview.cpp:2120
5325c2e3
VZ
6007#, fuzzy
6008msgid "Printout"
6009msgstr "Imprimir"
6010
6d876f2a 6011#: ../src/common/debugrpt.cpp:554
6d7b5471 6012#, fuzzy, c-format
f4eadf61
MB
6013msgid ""
6014"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
6015msgstr ""
ecc8721a 6016"El procesado del informe de depuración (debug) ha fallado, dejando los "
f4eadf61 6017"ficheros en el directorio \"%s\""
f8a29d4f 6018
be546c6f 6019#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e
VS
6020msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
6021msgstr ""
6022
95bf8d1b
VZ
6023#: ../src/common/prntbase.cpp:529
6024msgid "Progress:"
6025msgstr ""
6026
5325c2e3
VZ
6027#: ../src/common/stockitem.cpp:185
6028#, fuzzy
6029msgid "Properties"
6030msgstr "&Propiedades"
6031
6032#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
6033#, fuzzy
6034msgid "Property"
6035msgstr "&Propiedades"
6036
be546c6f 6037#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
6038#, fuzzy
6039msgid "Property Error"
ecc8721a 6040msgstr "Erro de Impresión"
5325c2e3 6041
f4eadf61 6042#: ../src/common/paper.cpp:114
6d7b5471 6043#, fuzzy
f8a29d4f 6044msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
6d7b5471 6045msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
f8a29d4f 6046
6d876f2a 6047#: ../src/generic/logg.cpp:1037
f8a29d4f
VZ
6048msgid "Question"
6049msgstr "Pregunta"
6050
be546c6f 6051#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
6052#, fuzzy
6053msgid "Quit"
ecc8721a 6054msgstr "&Saír"
5325c2e3 6055
6d876f2a 6056#: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
be546c6f
VZ
6057#, fuzzy, c-format
6058msgid "Quit %s"
6059msgstr "&Saír"
6060
5325c2e3 6061#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
6062#, fuzzy
6063msgid "Quit this program"
ecc8721a 6064msgstr "Imprimir esta páxina"
f4eadf61 6065
5325c2e3 6066#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
6067msgid "RETURN"
6068msgstr ""
6069
5325c2e3 6070#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
6071msgid "RIGHT"
6072msgstr ""
6073
95bf8d1b 6074#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f
VZ
6075#, fuzzy
6076msgid "RawCtrl+"
6077msgstr "ctrl"
6078
6d876f2a 6079#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135
f8a29d4f
VZ
6080#, c-format
6081msgid "Read error on file '%s'"
6082msgstr "Erro de lectura no ficheiro '%s'"
6083
5325c2e3 6084#: ../src/common/prntbase.cpp:258
f8a29d4f
VZ
6085msgid "Ready"
6086msgstr "Preparado"
6087
5325c2e3 6088#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
6089#, fuzzy
6090msgid "Redo"
6091msgstr "&Refacer"
6092
5325c2e3 6093#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
6094msgid "Redo last action"
6095msgstr ""
6096
5325c2e3 6097#: ../src/common/stockitem.cpp:187
f8a29d4f
VZ
6098msgid "Refresh"
6099msgstr "Actualizar"
6100
5325c2e3 6101#: ../src/msw/registry.cpp:626
f8a29d4f
VZ
6102#, c-format
6103msgid "Registry key '%s' already exists."
6104msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe."
6105
5325c2e3 6106#: ../src/msw/registry.cpp:595
f8a29d4f
VZ
6107#, c-format
6108msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
6109msgstr "A clave do rexistro '%s' non existe, non se puido renomear."
6110
5325c2e3 6111#: ../src/msw/registry.cpp:727
f8a29d4f
VZ
6112#, c-format
6113msgid ""
6114"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
6115"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
6116"operation aborted."
6117msgstr ""
ecc8721a 6118"A clave do rexistro '%s' necesítase para o funcionamiento normal do "
f4eadf61 6119"sistema,\n"
6d7b5471 6120"se se borra pode deixar o sistema inutilizable:\n"
ecc8721a 6121"operación cancelada."
f8a29d4f 6122
5325c2e3 6123#: ../src/msw/registry.cpp:521
f8a29d4f
VZ
6124#, c-format
6125msgid "Registry value '%s' already exists."
6d7b5471 6126msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe."
f8a29d4f 6127
6d876f2a
VZ
6128#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
6129#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
f4eadf61
MB
6130msgid "Regular"
6131msgstr ""
6132
6d876f2a 6133#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b
VZ
6134#, fuzzy
6135msgid "Relative"
6136msgstr "Decorativo"
6137
5325c2e3 6138#: ../src/generic/helpext.cpp:463
6d7b5471 6139#, fuzzy
f8a29d4f 6140msgid "Relevant entries:"
6d7b5471 6141msgstr "Entradas significativas:"
f8a29d4f 6142
5325c2e3 6143#: ../src/common/stockitem.cpp:188
f8a29d4f
VZ
6144msgid "Remove"
6145msgstr "Eliminar"
6146
6d876f2a 6147#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429
95bf8d1b
VZ
6148#, fuzzy
6149msgid "Remove Bullet"
6150msgstr "Eliminar"
6151
6d876f2a 6152#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
f8a29d4f 6153msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 6154msgstr "Eliminar a páxina actual dos marcadores"
f8a29d4f 6155
7f4fd42e 6156#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
6d7b5471 6157#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 6158msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
f4eadf61 6159msgstr ""
ecc8721a 6160"El renderizador \"%s\" tiene una versión %d.%d incompatible y no se ha "
f4eadf61
MB
6161"podido cargar."
6162
be546c6f 6163#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e
VS
6164#, fuzzy
6165msgid "Rendering failed."
ecc8721a 6166msgstr "Error en la creación del temporizador"
7f4fd42e 6167
6d876f2a 6168#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203
f4eadf61
MB
6169msgid "Renumber List"
6170msgstr ""
f8a29d4f 6171
5325c2e3 6172#: ../src/common/stockitem.cpp:189
f8a29d4f
VZ
6173msgid "Rep&lace"
6174msgstr "Su&bstituir"
6175
6d876f2a 6176#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
6177#, fuzzy
6178msgid "Replace"
6179msgstr "&Substituir"
6180
7f4fd42e 6181#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
f8a29d4f
VZ
6182msgid "Replace &all"
6183msgstr "Substituir &todo"
6184
5325c2e3 6185#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
6186#, fuzzy
6187msgid "Replace selection"
6188msgstr "Substituir &todo"
6189
7f4fd42e 6190#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
f8a29d4f
VZ
6191msgid "Replace with:"
6192msgstr "Substituir por:"
6193
5325c2e3
VZ
6194#: ../src/common/valtext.cpp:162
6195msgid "Required information entry is empty."
6196msgstr ""
f8a29d4f 6197
6d876f2a 6198#: ../src/common/translation.cpp:1966
5325c2e3
VZ
6199#, fuzzy, c-format
6200msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 6201msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido."
5325c2e3
VZ
6202
6203#: ../src/common/stockitem.cpp:190
6d7b5471 6204#, fuzzy
f8a29d4f 6205msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 6206msgstr "Recuperar versión guardada"
f8a29d4f 6207
5325c2e3
VZ
6208#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6209#, fuzzy
6210msgid "Ridge"
6211msgstr "Ligera"
6212
6213#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
6214#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
6d876f2a 6215#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
f4eadf61
MB
6216#, fuzzy
6217msgid "Right"
6218msgstr "Ligera"
6219
5325c2e3 6220#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
f8a29d4f
VZ
6221msgid "Right margin (mm):"
6222msgstr "Marxe dereita (mm):"
6223
5325c2e3
VZ
6224#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
6225#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 6226#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 6227#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
6228msgid "Right-align text."
6229msgstr ""
6230
5325c2e3 6231#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
6d7b5471 6232#, fuzzy
f8a29d4f 6233msgid "Roman"
6d7b5471 6234msgstr "Roman"
f8a29d4f 6235
5325c2e3
VZ
6236#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
6237#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
6238msgid "S&tandard bullet name:"
6239msgstr ""
6240
5325c2e3 6241#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
6242msgid "SCROLL_LOCK"
6243msgstr ""
6244
5325c2e3 6245#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
6246msgid "SELECT"
6247msgstr ""
6248
5325c2e3 6249#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6250msgid "SEPARATOR"
6251msgstr ""
6252
5325c2e3 6253#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
6254msgid "SNAPSHOT"
6255msgstr ""
6256
5325c2e3 6257#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6258msgid "SPACE"
6259msgstr ""
6260
95bf8d1b 6261#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
f4eadf61
MB
6262msgid "SPECIAL"
6263msgstr ""
6264
5325c2e3 6265#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
6266msgid "SUBTRACT"
6267msgstr ""
6268
6d876f2a 6269#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679
f8a29d4f
VZ
6270msgid "Save"
6271msgstr "Gardar"
6272
5325c2e3 6273#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
f8a29d4f
VZ
6274#, c-format
6275msgid "Save %s file"
6276msgstr "Gardar o ficheiro %s"
6277
6d876f2a 6278#: ../src/generic/logg.cpp:519
be546c6f
VZ
6279msgid "Save &As..."
6280msgstr "Gardar &Coma..."
6281
6d876f2a 6282#: ../src/common/docview.cpp:361
f6fe9f9c 6283msgid "Save As"
f8a29d4f
VZ
6284msgstr "Gardar coma"
6285
5325c2e3
VZ
6286#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6287#, fuzzy
6288msgid "Save as"
6289msgstr "Gardar coma"
6290
6291#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6292#, fuzzy
6293msgid "Save current document"
6294msgstr "Seleccionar una vista de documento"
6295
5325c2e3 6296#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
6297msgid "Save current document with a different filename"
6298msgstr ""
6299
6d876f2a 6300#: ../src/generic/logg.cpp:519
f8a29d4f
VZ
6301msgid "Save log contents to file"
6302msgstr "Gardar o contido do rexistro nun ficheiro"
6303
5325c2e3 6304#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
f8a29d4f
VZ
6305msgid "Script"
6306msgstr "Script"
6307
6d876f2a
VZ
6308#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6309#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
f8a29d4f
VZ
6310msgid "Search"
6311msgstr "Buscar"
6312
6d876f2a 6313#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3 6314#, fuzzy
f4eadf61 6315msgid ""
5325c2e3 6316"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
f4eadf61
MB
6317"above"
6318msgstr ""
ecc8721a 6319"Busca nos contidos dos libros de axuda tódalas coincidencias co texto que "
f4eadf61 6320"escribiu enriba"
f8a29d4f 6321
7f4fd42e 6322#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
6d7b5471 6323#, fuzzy
f8a29d4f 6324msgid "Search direction"
ecc8721a 6325msgstr "Dirección de búsqueda"
f8a29d4f 6326
7f4fd42e 6327#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
6d7b5471 6328#, fuzzy
f8a29d4f 6329msgid "Search for:"
6d7b5471 6330msgstr "Buscar por:"
f8a29d4f 6331
6d876f2a 6332#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
f8a29d4f 6333msgid "Search in all books"
ecc8721a 6334msgstr "Buscar en tódolos libros"
f8a29d4f 6335
6d876f2a 6336#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
f8a29d4f
VZ
6337msgid "Searching..."
6338msgstr "Buscando..."
6339
6d876f2a 6340#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
f8a29d4f 6341msgid "Sections"
ecc8721a 6342msgstr "Seccións"
f8a29d4f 6343
6d876f2a 6344#: ../src/common/ffile.cpp:221
f8a29d4f
VZ
6345#, c-format
6346msgid "Seek error on file '%s'"
6d7b5471 6347msgstr "Erro de acceso no arquivo '%s'"
f8a29d4f 6348
6d876f2a 6349#: ../src/common/ffile.cpp:211
f8a29d4f
VZ
6350#, c-format
6351msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
f4eadf61 6352msgstr ""
ecc8721a 6353"Erro de acceso no arquivo '%s' (os arquivos grandes non están soportados por "
f4eadf61 6354"stdio)"
f8a29d4f 6355
95bf8d1b 6356#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
6d876f2a 6357#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289
f8a29d4f
VZ
6358msgid "Select &All"
6359msgstr "Seleccionar &Todo"
6360
5325c2e3 6361#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
6362#, fuzzy
6363msgid "Select All"
6364msgstr "Seleccionar &Todo"
6365
6d876f2a 6366#: ../src/common/docview.cpp:1873
f8a29d4f 6367msgid "Select a document template"
ecc8721a 6368msgstr "Seleccione un patrón de documento"
f8a29d4f 6369
6d876f2a 6370#: ../src/common/docview.cpp:1947
6d7b5471 6371#, fuzzy
f8a29d4f 6372msgid "Select a document view"
6d7b5471 6373msgstr "Seleccionar una vista de documento"
f8a29d4f 6374
6d876f2a
VZ
6375#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
6376#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
f4eadf61
MB
6377msgid "Select regular or bold."
6378msgstr ""
6379
6d876f2a
VZ
6380#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
6381#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61
MB
6382msgid "Select regular or italic style."
6383msgstr ""
6384
6d876f2a
VZ
6385#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
6386#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
f4eadf61
MB
6387msgid "Select underlining or no underlining."
6388msgstr ""
6389
6d876f2a 6390#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
f8a29d4f 6391msgid "Selection"
ecc8721a 6392msgstr "Selección"
f8a29d4f 6393
f4eadf61 6394#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6395#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6396msgid "Selects the list level to edit."
6397msgstr ""
6398
5325c2e3 6399#: ../src/common/cmdline.cpp:911
6d7b5471 6400#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 6401msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6402msgstr "Se esperaba separador después de opción '%s'."
f8a29d4f 6403
6d876f2a 6404#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226
5325c2e3
VZ
6405#, fuzzy
6406msgid "Set Cell Style"
6407msgstr "Eliminar elemento"
6408
be546c6f 6409#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3
VZ
6410#, fuzzy
6411msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 6412msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3 6413
6d876f2a 6414#: ../src/common/filename.cpp:2620
5325c2e3
VZ
6415msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6416msgstr ""
6417
7f4fd42e 6418#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
f8a29d4f 6419msgid "Setup..."
ecc8721a 6420msgstr "Configuración..."
f8a29d4f 6421
5325c2e3 6422#: ../src/msw/dialup.cpp:564
6d7b5471 6423#, fuzzy
f8a29d4f 6424msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
f4eadf61
MB
6425msgstr ""
6426"Se han encontrado varias conexiones activas, y se ha elegido una "
6427"aleatoriamente."
6428
95bf8d1b 6429#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
f4eadf61 6430#, fuzzy
5325c2e3 6431msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6432msgstr "shift"
6433
7f4fd42e 6434#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6435#, fuzzy
6436msgid "Show &hidden directories"
6437msgstr "Amosar os directorios agochados"
6438
6d876f2a 6439#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004
f4eadf61
MB
6440#, fuzzy
6441msgid "Show &hidden files"
6442msgstr "Amosar os ficheiros agochados"
f8a29d4f 6443
6d876f2a 6444#: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586
5325c2e3
VZ
6445#, fuzzy
6446msgid "Show All"
6447msgstr "Amosar todo"
6448
6449#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6450msgid "Show about dialog"
6451msgstr ""
6452
6d876f2a 6453#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
f8a29d4f
VZ
6454msgid "Show all"
6455msgstr "Amosar todo"
6456
6d876f2a 6457#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
f8a29d4f 6458msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6459msgstr "Amosar tódolos elementos no índice"
f8a29d4f 6460
7f4fd42e 6461#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
f8a29d4f
VZ
6462msgid "Show hidden directories"
6463msgstr "Amosar os directorios agochados"
6464
6d876f2a 6465#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
f8a29d4f 6466msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6467msgstr "Amosar/agochar o panel de navegación"
f8a29d4f 6468
95bf8d1b
VZ
6469#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6470#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
f4eadf61
MB
6471msgid "Shows a Unicode subset."
6472msgstr ""
6473
5325c2e3
VZ
6474#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6475#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6476#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6477#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6478msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6479msgstr ""
6480
6d876f2a
VZ
6481#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
6482#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325
f4eadf61
MB
6483msgid "Shows a preview of the font settings."
6484msgstr ""
6485
6d876f2a 6486#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583
f4eadf61
MB
6487msgid "Shows a preview of the font."
6488msgstr ""
6489
5325c2e3
VZ
6490#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6491#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6492msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6493msgstr ""
6494
5325c2e3 6495#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
6d7b5471 6496#, fuzzy
f8a29d4f 6497msgid "Shows the font preview."
6d7b5471 6498msgstr "Muestra la vista previa de la fuente."
f8a29d4f 6499
5325c2e3 6500#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6501msgid "Simple monochrome theme"
6502msgstr ""
6503
5325c2e3
VZ
6504#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6505#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6506msgid "Single"
6507msgstr ""
6508
6d876f2a
VZ
6509#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
6510#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
f8a29d4f 6511msgid "Size"
ecc8721a 6512msgstr "Tamaño"
f8a29d4f 6513
6d876f2a 6514#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526
f4eadf61
MB
6515#, fuzzy
6516msgid "Size:"
ecc8721a 6517msgstr "Tamaño"
f4eadf61 6518
be546c6f
VZ
6519#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6520#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
f8a29d4f
VZ
6521msgid "Skip"
6522msgstr "Omitir"
6523
5325c2e3 6524#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
6d7b5471 6525#, fuzzy
f8a29d4f 6526msgid "Slant"
6d7b5471 6527msgstr "Cursiva"
f8a29d4f 6528
6d876f2a
VZ
6529#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
6530msgid "Small C&apitals"
6531msgstr ""
6532
5325c2e3
VZ
6533#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6534#, fuzzy
6535msgid "Solid"
ecc8721a 6536msgstr "Negriña"
f8a29d4f 6537
6d876f2a 6538#: ../src/common/docview.cpp:1769
f8a29d4f 6539msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6540msgstr "Síntoo, non se puido abrir este ficheiro."
f8a29d4f 6541
95bf8d1b 6542#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
f8a29d4f 6543msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6544msgstr "Síntoo, non hai memoria dabondo para crear unha previsualización."
f8a29d4f 6545
6d876f2a
VZ
6546#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
6547#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
6548#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
6549#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
6550#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
f4eadf61
MB
6551msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6552msgstr ""
f8a29d4f 6553
6d876f2a 6554#: ../src/common/docview.cpp:1792
f8a29d4f 6555msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6556msgstr "Síntoo, o formato deste ficheiro é descoñecido."
f8a29d4f
VZ
6557
6558#: ../src/unix/sound.cpp:493
6559msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6560msgstr "Os datos de son están nun formato non soportado."
f8a29d4f
VZ
6561
6562#: ../src/unix/sound.cpp:478
6563#, c-format
6564msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6565msgstr "O ficheiro de son '%s' está nun formato non soportado."
f8a29d4f 6566
5325c2e3 6567#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6568#, fuzzy
6569msgid "Spacing"
6570msgstr "Buscando..."
6571
5325c2e3
VZ
6572#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6573msgid "Spell Check"
6574msgstr ""
6575
6576#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6577#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6578msgid "Standard"
6579msgstr ""
6580
6581#: ../src/common/paper.cpp:106
6d7b5471 6582#, fuzzy
f8a29d4f 6583msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6d7b5471 6584msgstr "9 x 11 polgadas"
f8a29d4f 6585
6d876f2a
VZ
6586#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6587#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
6588#, fuzzy
6589msgid "Static"
6590msgstr "Estado:"
6591
7f4fd42e 6592#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
f8a29d4f
VZ
6593msgid "Status:"
6594msgstr "Estado:"
6595
5325c2e3
VZ
6596#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6597#, fuzzy
6598msgid "Stop"
6599msgstr "&Parar"
f8a29d4f 6600
5325c2e3
VZ
6601#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6602msgid "Strikethrough"
f8a29d4f
VZ
6603msgstr ""
6604
5325c2e3 6605#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
6d7b5471 6606#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 6607msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ecc8721a 6608msgstr "Cadena a Color: Especificación de color '%s' incorrecta."
f8a29d4f 6609
6d876f2a 6610#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61
MB
6611#, fuzzy
6612msgid "Style"
6613msgstr "&Estilo:"
6614
5325c2e3 6615#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6616msgid "Style Organiser"
6617msgstr ""
6618
6d876f2a 6619#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
f4eadf61
MB
6620#, fuzzy
6621msgid "Style:"
6622msgstr "&Estilo:"
6623
6d876f2a 6624#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
7f4fd42e
VS
6625#, fuzzy
6626msgid "Subscrip&t"
6627msgstr "Script"
6628
6d876f2a 6629#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306
7f4fd42e
VS
6630#, fuzzy
6631msgid "Supe&rscript"
6632msgstr "Script"
6633
f4eadf61 6634#: ../src/common/paper.cpp:152
6d7b5471 6635#, fuzzy
f8a29d4f 6636msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6d7b5471 6637msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
f8a29d4f 6638
f4eadf61 6639#: ../src/common/paper.cpp:153
6d7b5471 6640#, fuzzy
f8a29d4f 6641msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6d7b5471 6642msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
f8a29d4f 6643
5325c2e3 6644#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f8a29d4f 6645msgid "Swiss"
ecc8721a 6646msgstr "Suízo"
f8a29d4f 6647
5325c2e3
VZ
6648#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6649#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6650msgid "Symbol"
6651msgstr ""
6652
5325c2e3
VZ
6653#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6654#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6655#, fuzzy
6656msgid "Symbol &font:"
6657msgstr "Fonte normal:"
6658
5325c2e3 6659#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6660msgid "TAB"
6661msgstr ""
6662
be546c6f
VZ
6663#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6664#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
6d7b5471 6665#, fuzzy
f8a29d4f 6666msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6d7b5471 6667msgstr "TIFF: No se pudo asignar memoria."
f8a29d4f 6668
be546c6f 6669#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
f8a29d4f 6670msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6671msgstr "TIFF: Erro ó cargar a imaxe."
f8a29d4f 6672
be546c6f 6673#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
f8a29d4f 6674msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6675msgstr "TIFF: Erro ó ler a imaxe."
f8a29d4f 6676
be546c6f 6677#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
f8a29d4f 6678msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6679msgstr "TIFF: Erro ó gardar a imaxe."
f8a29d4f 6680
be546c6f 6681#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
f8a29d4f 6682msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6683msgstr "TIFF: Erro ó escribir a imaxe."
f8a29d4f 6684
be546c6f 6685#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6686msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6687msgstr ""
6688
6d876f2a 6689#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516
5325c2e3
VZ
6690#, fuzzy
6691msgid "Table Properties"
6692msgstr "&Propiedades"
6693
f4eadf61 6694#: ../src/common/paper.cpp:147
6d7b5471 6695#, fuzzy
f8a29d4f 6696msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6d7b5471 6697msgstr "Tabloid Extra 11,69 x 18 in"
f8a29d4f 6698
f4eadf61 6699#: ../src/common/paper.cpp:104
6d7b5471 6700#, fuzzy
f8a29d4f 6701msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6d7b5471 6702msgstr "Tabloid, 11 x 17 in"
f8a29d4f 6703
6d876f2a 6704#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
f4eadf61
MB
6705msgid "Tabs"
6706msgstr ""
6707
5325c2e3 6708#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
6d7b5471 6709#, fuzzy
f8a29d4f 6710msgid "Teletype"
6d7b5471 6711msgstr "Teletipo"
f8a29d4f 6712
6d876f2a 6713#: ../src/common/docview.cpp:1874
f8a29d4f 6714msgid "Templates"
ecc8721a 6715msgstr "Patróns"
f8a29d4f 6716
be546c6f 6717#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e
VS
6718msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6719msgstr ""
6720
95bf8d1b 6721#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
f8a29d4f
VZ
6722msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6723msgstr "Tai (ISO-8859-11)"
6724
95bf8d1b 6725#: ../src/common/ftp.cpp:621
f8a29d4f
VZ
6726msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6727msgstr "O servidor FTP non soporta o modo pasivo."
6728
95bf8d1b 6729#: ../src/common/ftp.cpp:607
f8a29d4f
VZ
6730msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6731msgstr "O servidor FTP non soporta o comando PORT."
6732
f4eadf61 6733#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6734#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6735#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6736#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6737msgid "The available bullet styles."
6738msgstr ""
6739
6d876f2a
VZ
6740#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
6741#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
f4eadf61
MB
6742#, fuzzy
6743msgid "The available styles."
6744msgstr "Estilo da fonte."
6745
5325c2e3
VZ
6746#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6747#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6748#, fuzzy
6749msgid "The background colour."
6750msgstr "A cor da fonte."
6751
6752#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6753#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6754#, fuzzy
6755msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6756msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
6757
6758#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6759#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6760#, fuzzy
6761msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6762msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3 6763
6d876f2a
VZ
6764#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6765#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6766#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6767#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b
VZ
6768#, fuzzy
6769msgid "The bottom position."
6770msgstr "Tamaño en puntos:"
6771
7f4fd42e 6772#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6773#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6774#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6775#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6776#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6777#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6778#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6779#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6780msgid "The bullet character."
6781msgstr ""
6782
95bf8d1b
VZ
6783#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6784#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
f4eadf61
MB
6785msgid "The character code."
6786msgstr ""
6787
95bf8d1b 6788#: ../src/common/fontmap.cpp:204
f8a29d4f
VZ
6789#, c-format
6790msgid ""
6791"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6792"another charset to replace it with or choose\n"
6793"[Cancel] if it cannot be replaced"
6794msgstr ""
ecc8721a 6795"O xogo de caracteres '%s' é descoñecido.\n"
f8a29d4f
VZ
6796"Debe seleccionar outro xogo de caracteres\n"
6797"para substituilo ou escolla [Cancelar] se\n"
6798"non se pode substituir"
6799
6d876f2a 6800#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368
6d7b5471 6801#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 6802msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6d7b5471 6803msgstr "El formato %d del portapapeles no existe."
f8a29d4f 6804
f4eadf61 6805#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6806#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6807msgid "The default style for the next paragraph."
6808msgstr ""
6809
7f4fd42e 6810#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
f8a29d4f
VZ
6811#, c-format
6812msgid ""
6813"The directory '%s' does not exist\n"
6814"Create it now?"
6815msgstr ""
6816"O directorio '%s' non existe\n"
6817"Desexa crealo agora?"
6818
5325c2e3
VZ
6819#: ../src/html/htmprint.cpp:272
6820#, c-format
f8a29d4f 6821msgid ""
5325c2e3
VZ
6822"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6823"truncated if printed.\n"
6824"\n"
6825"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
f8a29d4f
VZ
6826msgstr ""
6827
6d876f2a 6828#: ../src/common/docview.cpp:1179
6d7b5471 6829#, fuzzy, c-format
f8a29d4f
VZ
6830msgid ""
6831"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6832"It has been removed from the most recently used files list."
6833msgstr ""
6d7b5471
VZ
6834"El fichero '%s' no existe y no pudo abrirse.\n"
6835"Ha sido borrado de la lista de los ficheros recientes."
f8a29d4f 6836
5325c2e3
VZ
6837#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6838#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6839#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6840#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6841#, fuzzy
6842msgid "The first line indent."
ecc8721a 6843msgstr "Tamaño en puntos:"
f4eadf61 6844
6d876f2a 6845#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464
7f4fd42e
VS
6846msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6847msgstr ""
6848
5325c2e3 6849#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
f8a29d4f
VZ
6850msgid "The font colour."
6851msgstr "A cor da fonte."
6852
5325c2e3 6853#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
f8a29d4f
VZ
6854msgid "The font family."
6855msgstr "A familia da fonte."
6856
95bf8d1b
VZ
6857#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6858#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
f4eadf61
MB
6859msgid "The font from which to take the symbol."
6860msgstr ""
6861
5325c2e3
VZ
6862#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6863#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
f8a29d4f
VZ
6864#, fuzzy
6865msgid "The font point size."
ecc8721a 6866msgstr "Tamaño en puntos:"
f8a29d4f 6867
6d876f2a 6868#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
6869#, fuzzy
6870msgid "The font size in points."
ecc8721a 6871msgstr "Tamaño en puntos:"
f4eadf61 6872
6d876f2a
VZ
6873#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
6874#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
95bf8d1b
VZ
6875#, fuzzy
6876msgid "The font size units, points or pixels."
6877msgstr "Tamaño en puntos:"
6878
5325c2e3 6879#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
f8a29d4f 6880msgid "The font style."
6d7b5471 6881msgstr "Estilo da fonte."
f8a29d4f 6882
5325c2e3 6883#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
6d7b5471 6884#, fuzzy
f8a29d4f 6885msgid "The font weight."
6d7b5471 6886msgstr "Peso de la fuente."
f8a29d4f 6887
6d876f2a 6888#: ../src/common/docview.cpp:1460
5325c2e3
VZ
6889#, fuzzy, c-format
6890msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6891msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
6892
7f4fd42e
VS
6893#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6894#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6895#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6896#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6897#, fuzzy
6898msgid "The left indent."
6899msgstr "Peso de la fuente."
6900
5325c2e3
VZ
6901#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6902#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6903#, fuzzy
6904msgid "The left margin size."
ecc8721a 6905msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
6906
6907#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6908#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6909#, fuzzy
6910msgid "The left padding size."
ecc8721a 6911msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3 6912
6d876f2a
VZ
6913#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6914#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6915#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6916#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b
VZ
6917#, fuzzy
6918msgid "The left position."
6919msgstr "Tamaño en puntos:"
6920
5325c2e3
VZ
6921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6922#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6923#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6925msgid "The line spacing."
6926msgstr ""
6927
5325c2e3
VZ
6928#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6929#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6930msgid "The list item number."
6931msgstr ""
6932
6d876f2a 6933#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654
5325c2e3
VZ
6934msgid "The locale ID is unknown."
6935msgstr ""
6936
6d876f2a
VZ
6937#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6938#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3
VZ
6939#, fuzzy
6940msgid "The object height."
6941msgstr "Peso de la fuente."
6942
6d876f2a
VZ
6943#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6944#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f
VZ
6945#, fuzzy
6946msgid "The object maximum height."
6947msgstr "Peso de la fuente."
6948
6d876f2a
VZ
6949#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6950#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f
VZ
6951#, fuzzy
6952msgid "The object maximum width."
6953msgstr "Peso de la fuente."
6954
6d876f2a
VZ
6955#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6956#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
be546c6f 6957#, fuzzy
95bf8d1b 6958msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6959msgstr "Peso de la fuente."
6960
6d876f2a
VZ
6961#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6962#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6963#, fuzzy
95bf8d1b 6964msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6965msgstr "Peso de la fuente."
6966
6d876f2a
VZ
6967#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6968#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3
VZ
6969#, fuzzy
6970msgid "The object width."
6971msgstr "Peso de la fuente."
6972
6973#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6974#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6975#, fuzzy
6976msgid "The outline level."
6977msgstr "Muestra la vista previa de la fuente."
6978
be546c6f 6979#: ../src/common/log.cpp:284
f4eadf61 6980#, c-format
5325c2e3 6981msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6982msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6983msgstr[0] ""
6984msgstr[1] ""
6985
be546c6f 6986#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6987msgid "The previous message repeated once."
6988msgstr ""
6989
6d876f2a 6990#: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124
7f4fd42e
VS
6991msgid "The print dialog returned an error."
6992msgstr ""
6993
95bf8d1b
VZ
6994#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6995#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
f4eadf61
MB
6996msgid "The range to show."
6997msgstr ""
6998
5325c2e3 6999#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
f8a29d4f 7000msgid ""
f4eadf61
MB
7001"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
7002"private information,\n"
f8a29d4f
VZ
7003"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
7004msgstr ""
ecc8721a
DS
7005"O informe contén os ficheiros listados embaixo. Se algún destes ficheiros "
7006"contén\n"
7007"información privada, desmárqueo e eliminarase do informe.\n"
f8a29d4f 7008
5325c2e3 7009#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
f8a29d4f
VZ
7010#, c-format
7011msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 7012msgstr "Non se especificou o parámetro requirido '%s'."
f8a29d4f 7013
5325c2e3
VZ
7014#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
7015#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
7016#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
7017#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
7018msgid "The right indent."
7019msgstr ""
7020
5325c2e3
VZ
7021#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
7022#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
7023#, fuzzy
7024msgid "The right margin size."
ecc8721a 7025msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
7026
7027#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
7028#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
7029#, fuzzy
7030msgid "The right padding size."
ecc8721a 7031msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3 7032
6d876f2a
VZ
7033#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
7034#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
7035#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
7036#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b
VZ
7037#, fuzzy
7038msgid "The right position."
7039msgstr "Tamaño en puntos:"
7040
5325c2e3
VZ
7041#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
7042#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
7043#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
7044msgid "The spacing after the paragraph."
7045msgstr ""
7046
5325c2e3
VZ
7047#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
7048#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
7049#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
7050#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
7051msgid "The spacing before the paragraph."
7052msgstr ""
7053
f4eadf61 7054#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 7055#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
7056#, fuzzy
7057msgid "The style name."
7058msgstr "Estilo da fonte."
7059
f4eadf61 7060#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 7061#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
7062msgid "The style on which this style is based."
7063msgstr ""
7064
6d876f2a
VZ
7065#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
7066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
f4eadf61
MB
7067#, fuzzy
7068msgid "The style preview."
7069msgstr "Muestra la vista previa de la fuente."
7070
6d876f2a 7071#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670
5325c2e3
VZ
7072msgid "The system cannot find the file specified."
7073msgstr ""
7074
f4eadf61 7075#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 7076#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
7077#, fuzzy
7078msgid "The tab position."
ecc8721a 7079msgstr "Tamaño en puntos:"
f4eadf61 7080
5325c2e3 7081#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
7082#, fuzzy
7083msgid "The tab positions."
ecc8721a 7084msgstr "Tamaño en puntos:"
f4eadf61 7085
6d876f2a 7086#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704
f8a29d4f
VZ
7087msgid "The text couldn't be saved."
7088msgstr "Non se puido gardar o texto."
7089
5325c2e3
VZ
7090#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
7091#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
7092#, fuzzy
7093msgid "The top margin size."
ecc8721a 7094msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
7095
7096#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
7097#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
7098#, fuzzy
7099msgid "The top padding size."
ecc8721a 7100msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3 7101
6d876f2a
VZ
7102#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
7103#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
7104#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
7105#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b
VZ
7106#, fuzzy
7107msgid "The top position."
7108msgstr "Tamaño en puntos:"
7109
5325c2e3 7110#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
f8a29d4f
VZ
7111#, c-format
7112msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 7113msgstr "Debe especificarse o valor para a opción '%s'."
f8a29d4f 7114
5325c2e3 7115#: ../src/msw/dialup.cpp:453
6d7b5471 7116#, fuzzy, c-format
f4eadf61 7117msgid ""
7f4fd42e
VS
7118"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
7119"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
f4eadf61 7120msgstr ""
ecc8721a
DS
7121"La versión del servicio de acceso remoto (RAS) instalada en este ordenador "
7122"es demasiado antigua, por favor actualícela (la siguiente función no está "
f4eadf61 7123"disponible: %s)."
f8a29d4f 7124
6d876f2a 7125#: ../src/gtk/print.cpp:969
7f4fd42e
VS
7126msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
7127msgstr ""
7128
be546c6f 7129#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e
VS
7130msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
7131msgstr ""
7132
95bf8d1b 7133#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
f4eadf61
MB
7134msgid ""
7135"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
7136msgstr ""
ecc8721a 7137"Houbo un problema mentres se configuraba a páxina: cómpre establecer unha "
f4eadf61 7138"impresora predeterminada."
f8a29d4f 7139
5325c2e3
VZ
7140#: ../src/html/htmprint.cpp:256
7141msgid ""
7142"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
7143"when it is printed."
7144msgstr ""
7145
6d876f2a 7146#: ../src/common/image.cpp:2612
5325c2e3
VZ
7147#, fuzzy, c-format
7148msgid "This is not a %s."
ecc8721a 7149msgstr "PCX: isto non é un ficheiro PCX."
5325c2e3 7150
6d876f2a 7151#: ../src/common/wincmn.cpp:1637
be546c6f
VZ
7152msgid "This platform does not support background transparency."
7153msgstr ""
7154
6d876f2a 7155#: ../src/gtk/window.cpp:4294
be546c6f
VZ
7156msgid ""
7157"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
7158"with GTK+ 2.12 or newer."
7159msgstr ""
7160
7f4fd42e 7161#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6d7b5471 7162#, fuzzy
f4eadf61 7163msgid ""
7f4fd42e
VS
7164"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
7165"comctl32.dll"
f4eadf61 7166msgstr ""
ecc8721a 7167"El sistema no soporta el control de selección de fecha, actualice la versión "
f4eadf61 7168"de comctl32.dll"
f8a29d4f 7169
6d876f2a 7170#: ../src/msw/thread.cpp:1301
6d7b5471 7171#, fuzzy
f4eadf61 7172msgid ""
4c51a665 7173"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
f4eadf61
MB
7174"storage"
7175msgstr ""
ecc8721a
DS
7176"Error en la inicialización del módulo de hilos: no se puede almacenar valor "
7177"en el almacén local de hilos"
f8a29d4f 7178
6d876f2a 7179#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759
6d7b5471 7180#, fuzzy
f8a29d4f 7181msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
f4eadf61 7182msgstr ""
ecc8721a 7183"Error en la inicialización del módulo de hilos: error al crear clave de hilo"
f8a29d4f 7184
6d876f2a 7185#: ../src/msw/thread.cpp:1289
6d7b5471 7186#, fuzzy
f4eadf61
MB
7187msgid ""
7188"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
7189"local storage"
7190msgstr ""
ecc8721a
DS
7191"Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: imposible "
7192"reservar índice en el almacén local de hilos"
f8a29d4f 7193
6d876f2a 7194#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039
6d7b5471 7195#, fuzzy
f8a29d4f 7196msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 7197msgstr "La configuración de la prioridad del hilo de ejecución se ha ignorado."
f8a29d4f 7198
6d876f2a 7199#: ../src/msw/mdi.cpp:173
6d7b5471 7200#, fuzzy
f8a29d4f 7201msgid "Tile &Horizontally"
6d7b5471 7202msgstr "Mosaico &Horizontal"
f8a29d4f 7203
6d876f2a 7204#: ../src/msw/mdi.cpp:174
6d7b5471 7205#, fuzzy
f8a29d4f 7206msgid "Tile &Vertically"
6d7b5471 7207msgstr "Mosaico &Vertical"
f8a29d4f 7208
95bf8d1b 7209#: ../src/common/ftp.cpp:203
6d7b5471 7210#, fuzzy
f8a29d4f 7211msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
f4eadf61 7212msgstr ""
ecc8721a 7213"Tiempo de espera de la conexión del servidor FTP excedido, pruebe el modo "
f4eadf61 7214"pasivo."
f8a29d4f 7215
5325c2e3 7216#: ../src/os2/timer.cpp:100
6d7b5471 7217#, fuzzy
f8a29d4f 7218msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 7219msgstr "Error en la creación del temporizador"
f8a29d4f 7220
5325c2e3 7221#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
f8a29d4f 7222msgid "Tip of the Day"
ecc8721a 7223msgstr "Consello do Día"
f8a29d4f 7224
5325c2e3 7225#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
f8a29d4f 7226msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 7227msgstr "Os consellos non están dispoñibles, síntoo!"
f8a29d4f 7228
5325c2e3 7229#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
6d7b5471 7230#, fuzzy
f8a29d4f 7231msgid "To:"
6d7b5471 7232msgstr "Para:"
f8a29d4f 7233
be546c6f 7234#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e
VS
7235msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
7236msgstr ""
7237
6d876f2a 7238#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926
f4eadf61
MB
7239msgid "Too many EndStyle calls!"
7240msgstr ""
7241
be546c6f 7242#: ../src/common/imagpng.cpp:287
6d7b5471 7243#, fuzzy
f8a29d4f 7244msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 7245msgstr "Demasiados colores en el PNG, la imagen podría estar algo borrosa."
f8a29d4f 7246
6d876f2a
VZ
7247#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
7248#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
7249#, fuzzy
7250msgid "Top"
7251msgstr "Para:"
7252
7253#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
f8a29d4f
VZ
7254msgid "Top margin (mm):"
7255msgstr "Marxe superior (mm):"
7256
7f4fd42e 7257#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
7258msgid "Translations by "
7259msgstr ""
7260
5325c2e3 7261#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
7262msgid "Translators"
7263msgstr ""
7264
5325c2e3
VZ
7265#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
7266msgid "True"
7267msgstr ""
7268
be546c6f 7269#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
6d7b5471 7270#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7271msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
f4eadf61 7272msgstr ""
ecc8721a 7273"¡Intentando borrar el fichero '%s' de memoria VFS, pero no está cargado!"
f8a29d4f 7274
95bf8d1b 7275#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
f8a29d4f
VZ
7276msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
7277msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
7278
6d876f2a 7279#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
f8a29d4f
VZ
7280msgid "Type"
7281msgstr "Tipo"
7282
6d876f2a
VZ
7283#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161
7284#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
f4eadf61
MB
7285#, fuzzy
7286msgid "Type a font name."
7287msgstr "A familia da fonte."
7288
6d876f2a
VZ
7289#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176
7290#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
f4eadf61
MB
7291msgid "Type a size in points."
7292msgstr ""
7293
6d876f2a 7294#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666
5325c2e3
VZ
7295#, c-format
7296msgid "Type mismatch in argument %u."
7297msgstr ""
7298
7299#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
7300#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
6d7b5471 7301#, fuzzy
f8a29d4f 7302msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 7303msgstr "El tipo debe tener conversión de enum a long"
f8a29d4f 7304
5325c2e3
VZ
7305#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
7306#, c-format
7307msgid ""
7308"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7309"\"%s\"."
7310msgstr ""
7311
7312#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
7313msgid "UP"
7314msgstr ""
7315
7316#: ../src/common/paper.cpp:135
6d7b5471 7317#, fuzzy
f8a29d4f 7318msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6d7b5471 7319msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
f8a29d4f 7320
95bf8d1b 7321#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
f4eadf61
MB
7322#, fuzzy
7323msgid "US-ASCII"
7324msgstr "ASCII"
7325
5325c2e3
VZ
7326#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
7327msgid "Unable to add inotify watch"
7328msgstr ""
7329
7330#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
7331msgid "Unable to add kqueue watch"
7332msgstr ""
7333
7334#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
7335msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7336msgstr ""
7337
7338#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
7339#, fuzzy
7340msgid "Unable to close I/O completion port handle"
7341msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
7342
7343#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
7344#, fuzzy
7345msgid "Unable to close inotify instance"
7346msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
7347
7348#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
7349#, fuzzy, c-format
7350msgid "Unable to close path '%s'"
7351msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'"
7352
7353#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
7354#, fuzzy, c-format
7355msgid "Unable to close the handle for '%s'"
7356msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
7357
7358#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7359#, fuzzy
7360msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 7361msgstr "Fallo ó crear un cursor."
5325c2e3
VZ
7362
7363#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7364#, fuzzy
7365msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7366msgstr "Error al crear marco MDI padre"
7367
7368#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7369#, fuzzy
7370msgid "Unable to create inotify instance"
7371msgstr "Error al crear cadena DDE"
7372
7373#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7374#, fuzzy
7375msgid "Unable to create kqueue instance"
7376msgstr "Error al crear cadena DDE"
7377
7378#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7379msgid "Unable to dequeue completion packet"
7380msgstr ""
7381
7382#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7383msgid "Unable to get events from kqueue"
7384msgstr ""
7385
be546c6f 7386#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
7387msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7388msgstr ""
7389
6d876f2a 7390#: ../src/gtk/app.cpp:440
7f4fd42e 7391msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7392msgstr ""
7393
6d876f2a 7394#: ../src/gtk/app.cpp:277
7f4fd42e
VS
7395#, fuzzy
7396msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 7397msgstr "Erro ó inicializar OpenGL"
7f4fd42e 7398
5325c2e3
VZ
7399#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7400#, fuzzy, c-format
7401msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7402msgstr "Erro ó abrir o arquivo CHM '%s'."
5325c2e3
VZ
7403
7404#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
f8a29d4f
VZ
7405#, c-format
7406msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
7407msgstr "Non foi posible abrir o documento HTML solicitado: %s"
7408
f4eadf61 7409#: ../src/unix/sound.cpp:369
6d7b5471 7410#, fuzzy
f8a29d4f 7411msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 7412msgstr "Imposible reproducir el sonido de forma asíncrona."
f8a29d4f 7413
5325c2e3
VZ
7414#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7415msgid "Unable to post completion status"
7416msgstr ""
7417
6d876f2a 7418#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531
5325c2e3
VZ
7419#, fuzzy
7420msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7421msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d"
7422
7423#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7424msgid "Unable to remove inotify watch"
7425msgstr ""
7426
7427#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7428msgid "Unable to remove kqueue watch"
7429msgstr ""
7430
7431#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7432#, fuzzy, c-format
7433msgid "Unable to set up watch for '%s'"
7434msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'"
7435
7436#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7437msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7438msgstr ""
7439
7440#: ../src/common/stockitem.cpp:202
6d7b5471 7441#, fuzzy
f8a29d4f 7442msgid "Undelete"
6d7b5471 7443msgstr "Deshacer borrar"
f8a29d4f 7444
5325c2e3
VZ
7445#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7446#, fuzzy
7447msgid "Underline"
7448msgstr "&Subraiar"
7449
6d876f2a 7450#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557
5325c2e3 7451#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
7452#, fuzzy
7453msgid "Underlined"
7454msgstr "&Subraiar"
7455
5325c2e3 7456#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
7457#, fuzzy
7458msgid "Undo"
7459msgstr "&Desfacer"
7460
5325c2e3 7461#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
7462msgid "Undo last action"
7463msgstr ""
7464
5325c2e3 7465#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
7466#, fuzzy, c-format
7467msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7468msgstr "Parámetro '%s' inesperado"
f4eadf61 7469
6d876f2a
VZ
7470#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262
7471#, c-format
7472msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7473msgstr ""
7474
5325c2e3 7475#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
6d7b5471 7476#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7477msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7478msgstr "Parámetro '%s' inesperado"
f8a29d4f 7479
5325c2e3
VZ
7480#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7481msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7482msgstr ""
7483
7484#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7485#, fuzzy
7486msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7487msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
5325c2e3 7488
95bf8d1b
VZ
7489#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7490#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
7491#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
f4eadf61
MB
7492#, fuzzy
7493msgid "Unicode"
ecc8721a 7494msgstr "Reducir sangría"
f4eadf61 7495
95bf8d1b 7496#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
f8a29d4f
VZ
7497msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7498msgstr "Unicode de 16 bits (UTF-16)"
7499
95bf8d1b 7500#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
6d7b5471 7501#, fuzzy
f8a29d4f 7502msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
6d7b5471 7503msgstr "Unicode 16 bits Big Endian (UTF-16BE)"
f8a29d4f 7504
95bf8d1b 7505#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
6d7b5471 7506#, fuzzy
f8a29d4f 7507msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
6d7b5471 7508msgstr "Unicode 16 bits Little Endian (UTF-16LE)"
f8a29d4f 7509
95bf8d1b 7510#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
f8a29d4f
VZ
7511msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7512msgstr "Unicode de 32 bits (UTF-32)"
7513
95bf8d1b 7514#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
6d7b5471 7515#, fuzzy
f8a29d4f 7516msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6d7b5471 7517msgstr "Unicode 32 bits Big Endian (UTF-32BE)"
f8a29d4f 7518
95bf8d1b 7519#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
6d7b5471 7520#, fuzzy
f8a29d4f 7521msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6d7b5471 7522msgstr "Unicode 32 bits Little Endian (UTF-32LE)"
f8a29d4f 7523
95bf8d1b 7524#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
f8a29d4f
VZ
7525msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7526msgstr "Unicode de 7 bits (UTF-7)"
7527
95bf8d1b 7528#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
f8a29d4f
VZ
7529msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7530msgstr "Unicode de 8 bits (UTF-8)"
7531
5325c2e3
VZ
7532#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7533#, fuzzy
7534msgid "Unindent"
ecc8721a 7535msgstr "Reducir sangría"
5325c2e3
VZ
7536
7537#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7538#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7539msgid "Units for the bottom border width."
7540msgstr ""
7541
7542#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7543#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7544msgid "Units for the bottom margin."
7545msgstr ""
7546
7547#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7548#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7549msgid "Units for the bottom outline width."
7550msgstr ""
7551
7552#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7553#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7554msgid "Units for the bottom padding."
7555msgstr ""
7556
6d876f2a
VZ
7557#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7558#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b
VZ
7559#, fuzzy
7560msgid "Units for the bottom position."
7561msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
7562
5325c2e3
VZ
7563#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7564#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7565msgid "Units for the left border width."
7566msgstr ""
7567
7568#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7569#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7570msgid "Units for the left margin."
7571msgstr ""
7572
7573#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7574#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7575msgid "Units for the left outline width."
7576msgstr ""
7577
7578#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7579#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7580msgid "Units for the left padding."
7581msgstr ""
7582
6d876f2a
VZ
7583#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7584#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b
VZ
7585#, fuzzy
7586msgid "Units for the left position."
7587msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
7588
6d876f2a
VZ
7589#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7590#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f
VZ
7591#, fuzzy
7592msgid "Units for the maximum object height."
7593msgstr "Peso de la fuente."
7594
6d876f2a
VZ
7595#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7596#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f
VZ
7597#, fuzzy
7598msgid "Units for the maximum object width."
7599msgstr "Peso de la fuente."
7600
6d876f2a
VZ
7601#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7602#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f
VZ
7603#, fuzzy
7604msgid "Units for the minimum object height."
7605msgstr "Peso de la fuente."
7606
6d876f2a
VZ
7607#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7608#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f
VZ
7609#, fuzzy
7610msgid "Units for the minimum object width."
7611msgstr "Peso de la fuente."
7612
6d876f2a
VZ
7613#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7614#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
5325c2e3
VZ
7615msgid "Units for the object height."
7616msgstr ""
7617
6d876f2a
VZ
7618#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7619#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3
VZ
7620msgid "Units for the object width."
7621msgstr ""
7622
7623#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7624#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7625msgid "Units for the right border width."
7626msgstr ""
7627
7628#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7629#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7630msgid "Units for the right margin."
7631msgstr ""
7632
7633#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7634#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7635msgid "Units for the right outline width."
7636msgstr ""
7637
7638#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7639#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7640msgid "Units for the right padding."
7641msgstr ""
7642
6d876f2a
VZ
7643#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7644#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b
VZ
7645#, fuzzy
7646msgid "Units for the right position."
7647msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
7648
5325c2e3
VZ
7649#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7650#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7651msgid "Units for the top border width."
7652msgstr ""
7653
7654#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7655#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7656#, fuzzy
7657msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7658msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
5325c2e3
VZ
7659
7660#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7661#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7662msgid "Units for the top outline width."
7663msgstr ""
7664
7665#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7666#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7667msgid "Units for the top padding."
7668msgstr ""
7669
6d876f2a
VZ
7670#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7671#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b
VZ
7672#, fuzzy
7673msgid "Units for the top position."
7674msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
7675
be546c6f 7676#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7677#, fuzzy
7678msgid "Unknown"
ecc8721a 7679msgstr "descoñecido"
f4eadf61 7680
be546c6f 7681#: ../src/msw/dde.cpp:1178
6d7b5471 7682#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7683msgid "Unknown DDE error %08x"
6d7b5471 7684msgstr "Error DDE desconocido %08x"
f8a29d4f 7685
5325c2e3 7686#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
6d7b5471 7687#, fuzzy
f8a29d4f 7688msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
6d7b5471 7689msgstr "Objeto desconocido pasado a GetObjectClassInfo"
f8a29d4f 7690
be546c6f 7691#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7692#, fuzzy, c-format
7693msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7694msgstr "Opción descoñecida '%s'"
5325c2e3
VZ
7695
7696#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7697#, fuzzy, c-format
7698msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7699msgstr "Propiedade Descoñecida %s"
7f4fd42e 7700
be546c6f 7701#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7702#, c-format
7703msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7704msgstr ""
7705
be546c6f 7706#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7707#, fuzzy
7708msgid "Unknown data format"
7709msgstr "erro no formato dos datos"
7710
7f4fd42e 7711#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
f8a29d4f 7712msgid "Unknown dynamic library error"
ecc8721a 7713msgstr "Erro descoñecido de librería dinámica"
f8a29d4f 7714
95bf8d1b 7715#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
f8a29d4f
VZ
7716#, c-format
7717msgid "Unknown encoding (%d)"
ecc8721a 7718msgstr "Codificación descoñecida (%d)"
f8a29d4f 7719
6d876f2a 7720#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678
5325c2e3
VZ
7721#, fuzzy, c-format
7722msgid "Unknown error %08x"
7723msgstr "Error DDE desconocido %08x"
7724
6d876f2a 7725#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637
5325c2e3
VZ
7726#, fuzzy
7727msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7728msgstr "Opción descoñecida '%s'"
5325c2e3 7729
6d876f2a 7730#: ../src/common/image.cpp:2597
5325c2e3
VZ
7731#, fuzzy
7732msgid "Unknown image data format."
7733msgstr "erro no formato dos datos"
7734
7735#: ../src/common/cmdline.cpp:742
6d7b5471 7736#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7737msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7738msgstr "El parámetro '%s' de entero largo es desconocido"
f8a29d4f 7739
6d876f2a 7740#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621
5325c2e3
VZ
7741msgid "Unknown name or named argument."
7742msgstr ""
7743
7744#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
f8a29d4f
VZ
7745#, c-format
7746msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7747msgstr "Opción descoñecida '%s'"
f8a29d4f 7748
5325c2e3 7749#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
6d7b5471 7750#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7751msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
6d7b5471 7752msgstr " '{' no emparejado en una entrada para el tipo mime %s."
f8a29d4f 7753
5325c2e3
VZ
7754#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7755#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
6d7b5471 7756#, fuzzy
f8a29d4f 7757msgid "Unnamed command"
6d7b5471 7758msgstr "Comando sin nombre"
f8a29d4f 7759
be546c6f 7760#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
7761#, fuzzy
7762msgid "Unspecified"
7763msgstr "Xustificado"
7764
95bf8d1b 7765#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
6d7b5471 7766#, fuzzy
f8a29d4f 7767msgid "Unsupported clipboard format."
6d7b5471 7768msgstr "Formato de portapapeles no soportado."
f8a29d4f 7769
5325c2e3 7770#: ../src/common/appcmn.cpp:229
f8a29d4f
VZ
7771#, c-format
7772msgid "Unsupported theme '%s'."
7773msgstr "Tema '%s' non soportado."
7774
5325c2e3 7775#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
f8a29d4f
VZ
7776msgid "Up"
7777msgstr "Arriba"
7778
5325c2e3
VZ
7779#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7780#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7781msgid "Upper case letters"
7782msgstr ""
7783
5325c2e3
VZ
7784#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7785#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7786msgid "Upper case roman numerals"
7787msgstr ""
7788
5325c2e3 7789#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
f8a29d4f
VZ
7790#, c-format
7791msgid "Usage: %s"
7792msgstr "Uso: %s"
7793
5325c2e3
VZ
7794#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7795#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7796#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7797#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7798msgid "Use the current alignment setting."
7799msgstr ""
7800
be546c6f 7801#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7802msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7803msgstr ""
7804
5325c2e3
VZ
7805#: ../src/common/valtext.cpp:175
7806#, fuzzy
7807msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7808msgstr "Conflicto de validación"
5325c2e3
VZ
7809
7810#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7811msgid "Value"
7812msgstr ""
7813
7814#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7815#, c-format
7816msgid "Value must be %s or higher."
7817msgstr ""
7818
7819#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7820#, c-format
7821msgid "Value must be %s or less."
7822msgstr ""
7823
7824#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7f4fd42e 7825#, fuzzy, c-format
5325c2e3 7826msgid "Value must be between %s and %s."
ecc8721a 7827msgstr "Introduza un número de páxina entre %d e %d:"
5325c2e3
VZ
7828
7829#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7830#, fuzzy
7831msgid "Version "
7f4fd42e 7832msgstr "Permisos"
f8a29d4f 7833
6d876f2a
VZ
7834#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7835#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
7836#, fuzzy
7837msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7838msgstr "Non se puido comezar a impresión."
5325c2e3 7839
6d876f2a 7840#: ../src/generic/filedlgg.cpp:217
f8a29d4f
VZ
7841msgid "View files as a detailed view"
7842msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista detallada"
7843
6d876f2a 7844#: ../src/generic/filedlgg.cpp:215
f8a29d4f
VZ
7845msgid "View files as a list view"
7846msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista"
7847
6d876f2a 7848#: ../src/common/docview.cpp:1948
f8a29d4f
VZ
7849msgid "Views"
7850msgstr "Vistas"
7851
5325c2e3 7852#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7853msgid "WINDOWS_LEFT"
7854msgstr ""
7855
5325c2e3 7856#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7857msgid "WINDOWS_MENU"
7858msgstr ""
7859
5325c2e3 7860#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7861msgid "WINDOWS_RIGHT"
7862msgstr ""
7863
5325c2e3 7864#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7865#, fuzzy, c-format
7866msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7867msgstr "Error en la espera de la finalización del subproceso"
f8a29d4f 7868
be546c6f 7869#: ../src/common/log.cpp:230
f8a29d4f
VZ
7870msgid "Warning: "
7871msgstr "Advertencia: "
7872
5325c2e3
VZ
7873#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7874#, fuzzy
7875msgid "Weight"
7876msgstr "Peso de la fuente."
7877
95bf8d1b 7878#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
f8a29d4f
VZ
7879msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7880msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
7881
95bf8d1b 7882#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
f8a29d4f
VZ
7883msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7884msgstr "Europeo Occidental con Euro (ISO-8859-15)"
7885
5325c2e3 7886#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
6d7b5471 7887#, fuzzy
f8a29d4f 7888msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7889msgstr "Si la fuente está subrayada."
f8a29d4f 7890
7f4fd42e 7891#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
f8a29d4f
VZ
7892msgid "Whole word"
7893msgstr "Palabra completa"
7894
6d876f2a 7895#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
f8a29d4f 7896msgid "Whole words only"
ecc8721a 7897msgstr "Só palabras completas"
f8a29d4f 7898
95bf8d1b 7899#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
f8a29d4f
VZ
7900msgid "Win32 theme"
7901msgstr "Tema de Win32"
7902
6d876f2a 7903#: ../src/msw/utils.cpp:1221
6d7b5471 7904#, fuzzy
f8a29d4f 7905msgid "Win32s on Windows 3.1"
6d7b5471 7906msgstr "Win32s en Windows 3.1"
f8a29d4f 7907
6d876f2a 7908#: ../src/msw/utils.cpp:1271
5325c2e3
VZ
7909#, fuzzy
7910msgid "Windows 2000"
7911msgstr "Windows 95"
7912
6d876f2a 7913#: ../src/msw/utils.cpp:1303
5325c2e3
VZ
7914#, fuzzy
7915msgid "Windows 7"
7916msgstr "Windows 95"
f8a29d4f 7917
6d876f2a 7918#: ../src/msw/utils.cpp:1235
f8a29d4f
VZ
7919msgid "Windows 95"
7920msgstr "Windows 95"
7921
6d876f2a 7922#: ../src/msw/utils.cpp:1231
f8a29d4f
VZ
7923msgid "Windows 95 OSR2"
7924msgstr "Windows 95 OSR2"
7925
6d876f2a 7926#: ../src/msw/utils.cpp:1246
f8a29d4f
VZ
7927msgid "Windows 98"
7928msgstr "Windows 98"
7929
6d876f2a 7930#: ../src/msw/utils.cpp:1242
f8a29d4f
VZ
7931msgid "Windows 98 SE"
7932msgstr "Windows 98 SE"
7933
6d876f2a 7934#: ../src/msw/utils.cpp:1253
f8a29d4f
VZ
7935#, c-format
7936msgid "Windows 9x (%d.%d)"
7937msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7938
95bf8d1b 7939#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
6d7b5471 7940#, fuzzy
f8a29d4f 7941msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
ecc8721a 7942msgstr "Windows Arábigo (CP 1256)"
f8a29d4f 7943
95bf8d1b 7944#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
6d7b5471 7945#, fuzzy
f8a29d4f 7946msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
ecc8721a 7947msgstr "Windows Báltico (CP 1257)"
f8a29d4f 7948
6d876f2a 7949#: ../src/msw/utils.cpp:1215
f4eadf61
MB
7950#, fuzzy, c-format
7951msgid "Windows CE (%d.%d)"
7952msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7953
95bf8d1b 7954#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
6d7b5471 7955#, fuzzy
f8a29d4f 7956msgid "Windows Central European (CP 1250)"
6d7b5471 7957msgstr "Windows Europeo Central (CP 1250)"
f8a29d4f 7958
95bf8d1b 7959#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
6d7b5471 7960#, fuzzy
5325c2e3 7961msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
6d7b5471 7962msgstr "Windows Chino Simplificado (CP 936)"
f8a29d4f 7963
95bf8d1b 7964#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
6d7b5471 7965#, fuzzy
5325c2e3 7966msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
6d7b5471 7967msgstr "Windows Chino Tradicional (CP 950)"
f8a29d4f 7968
95bf8d1b 7969#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
6d7b5471 7970#, fuzzy
f8a29d4f 7971msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
ecc8721a 7972msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)"
f8a29d4f 7973
95bf8d1b 7974#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
6d7b5471 7975#, fuzzy
f8a29d4f 7976msgid "Windows Greek (CP 1253)"
6d7b5471 7977msgstr "Windows Griego (CP 1253)"
f8a29d4f 7978
95bf8d1b 7979#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
6d7b5471 7980#, fuzzy
f8a29d4f 7981msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
6d7b5471 7982msgstr "Windows Hebreo (CP 1255)"
f8a29d4f 7983
95bf8d1b 7984#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
6d7b5471 7985#, fuzzy
5325c2e3 7986msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7987msgstr "Windows Japonés (CP 932)"
f8a29d4f 7988
95bf8d1b
VZ
7989#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7990#, fuzzy
7991msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7992msgstr "Windows Arábigo (CP 1256)"
7993
7994#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
6d7b5471 7995#, fuzzy
f8a29d4f 7996msgid "Windows Korean (CP 949)"
6d7b5471 7997msgstr "Windows Coreano (CP 949)"
f8a29d4f 7998
6d876f2a 7999#: ../src/msw/utils.cpp:1250
f8a29d4f
VZ
8000msgid "Windows ME"
8001msgstr "Windows ME"
8002
6d876f2a 8003#: ../src/msw/utils.cpp:1311
6d7b5471 8004#, fuzzy, c-format
5325c2e3 8005msgid "Windows NT %lu.%lu"
6d7b5471 8006msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
f8a29d4f 8007
6d876f2a 8008#: ../src/msw/utils.cpp:1280
5325c2e3
VZ
8009#, fuzzy
8010msgid "Windows Server 2003"
8011msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
8012
6d876f2a 8013#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
8014#, fuzzy
8015msgid "Windows Server 2008"
8016msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
8017
6d876f2a 8018#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
8019#, fuzzy
8020msgid "Windows Server 2008 R2"
6d7b5471 8021msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
f8a29d4f 8022
95bf8d1b 8023#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
6d7b5471 8024#, fuzzy
f8a29d4f 8025msgid "Windows Thai (CP 874)"
ecc8721a 8026msgstr "Windows Tailandés (CP 874)"
f8a29d4f 8027
95bf8d1b 8028#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
6d7b5471 8029#, fuzzy
f8a29d4f 8030msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
6d7b5471 8031msgstr "Windows Turco (CP 1254)"
f8a29d4f 8032
95bf8d1b
VZ
8033#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
8034#, fuzzy
8035msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
8036msgstr "Windows Griego (CP 1253)"
8037
6d876f2a 8038#: ../src/msw/utils.cpp:1297
5325c2e3
VZ
8039#, fuzzy
8040msgid "Windows Vista"
8041msgstr "Windows 95"
8042
95bf8d1b 8043#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
6d7b5471 8044#, fuzzy
f8a29d4f 8045msgid "Windows Western European (CP 1252)"
6d7b5471 8046msgstr "Windows Europeo Occidental (CP 1252)"
f8a29d4f 8047
6d876f2a 8048#: ../src/msw/utils.cpp:1286
5325c2e3
VZ
8049#, fuzzy
8050msgid "Windows XP"
8051msgstr "Windows 95"
f8a29d4f 8052
95bf8d1b 8053#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
6d7b5471 8054#, fuzzy
f8a29d4f 8055msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
6d7b5471 8056msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
f8a29d4f 8057
95bf8d1b 8058#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3
VZ
8059#, fuzzy
8060msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
ecc8721a 8061msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)"
5325c2e3 8062
6d876f2a 8063#: ../src/common/ffile.cpp:149
f8a29d4f
VZ
8064#, c-format
8065msgid "Write error on file '%s'"
8066msgstr "Erro de escritura no ficheiro '%s'"
8067
6d876f2a 8068#: ../src/xml/xml.cpp:845
6d7b5471 8069#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8070msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 8071msgstr "Error de análisis de XML: '%s' en la línea %d"
f8a29d4f 8072
5325c2e3 8073#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
6d7b5471 8074#, fuzzy
f8a29d4f 8075msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 8076msgstr "XPM: ¡Datos de pixel erróneos!"
f8a29d4f 8077
5325c2e3 8078#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
8079#, fuzzy, c-format
8080msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 8081msgstr "XPM: ¡Definición de color '%s' errónea!"
f4eadf61 8082
5325c2e3 8083#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
8084msgid "XPM: incorrect header format!"
8085msgstr ""
8086
5325c2e3 8087#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
6d7b5471 8088#, fuzzy, c-format
f4eadf61 8089msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 8090msgstr "XPM: ¡Definición de color '%s' errónea!"
f8a29d4f 8091
5325c2e3 8092#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
8093msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
8094msgstr ""
8095
5325c2e3 8096#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
8097#, c-format
8098msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
8099msgstr ""
8100
6d876f2a 8101#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
f8a29d4f
VZ
8102msgid "Yes"
8103msgstr "Si"
8104
5325c2e3 8105#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
8106#, fuzzy
8107msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 8108msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta sección."
f4eadf61 8109
5325c2e3 8110#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
8111msgid "You cannot Init an overlay twice"
8112msgstr ""
8113
7f4fd42e 8114#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
f8a29d4f 8115msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 8116msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta sección."
f8a29d4f 8117
be546c6f 8118#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
8119msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
8120msgstr ""
8121
8122#: ../src/common/stockitem.cpp:210
f8a29d4f
VZ
8123msgid "Zoom &In"
8124msgstr "A&chegar"
8125
5325c2e3 8126#: ../src/common/stockitem.cpp:211
f8a29d4f
VZ
8127msgid "Zoom &Out"
8128msgstr "A&lonxar"
8129
95bf8d1b 8130#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3
VZ
8131#, fuzzy
8132msgid "Zoom In"
8133msgstr "A&chegar"
8134
95bf8d1b 8135#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3
VZ
8136#, fuzzy
8137msgid "Zoom Out"
8138msgstr "A&lonxar"
8139
8140#: ../src/common/stockitem.cpp:209
6d7b5471 8141#, fuzzy
f8a29d4f 8142msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 8143msgstr "Ajustar tamaño"
f8a29d4f 8144
5325c2e3 8145#: ../src/common/stockitem.cpp:209
6d7b5471 8146#, fuzzy
5325c2e3 8147msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 8148msgstr "Ajustar tamaño"
f8a29d4f 8149
be546c6f 8150#: ../src/msw/dde.cpp:1145
6d7b5471 8151#, fuzzy
f8a29d4f 8152msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 8153msgstr "una aplicación DDEML ha creado una condición acelerada prolongada."
f8a29d4f 8154
be546c6f 8155#: ../src/msw/dde.cpp:1133
6d7b5471 8156#, fuzzy
f8a29d4f 8157msgid ""
f4eadf61
MB
8158"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
8159"function,\n"
f8a29d4f
VZ
8160"or an invalid instance identifier\n"
8161"was passed to a DDEML function."
8162msgstr ""
ecc8721a 8163"una función DDEML fue llamada sin llamar primero a la función "
f4eadf61 8164"DdeInitialize,\n"
ecc8721a
DS
8165"o se pasó un identificador de instancia no válido\n"
8166"a una función DDEML."
f8a29d4f 8167
be546c6f 8168#: ../src/msw/dde.cpp:1151
f8a29d4f 8169msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 8170msgstr "fallou o intento de establecemento dunha conexión dun cliente."
f8a29d4f 8171
be546c6f 8172#: ../src/msw/dde.cpp:1148
6d7b5471 8173#, fuzzy
f8a29d4f 8174msgid "a memory allocation failed."
6d7b5471 8175msgstr "error al asignar memoria."
f8a29d4f 8176
be546c6f 8177#: ../src/msw/dde.cpp:1142
6d7b5471 8178#, fuzzy
f8a29d4f 8179msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 8180msgstr "error al validar un parémetro por DDEML."
f8a29d4f 8181
be546c6f 8182#: ../src/msw/dde.cpp:1124
6d7b5471 8183#, fuzzy
f8a29d4f 8184msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
f4eadf61 8185msgstr ""
ecc8721a 8186"el tiempo para una petición para una transacción de datos síncrona ha "
f4eadf61 8187"finalizado."
f8a29d4f 8188
be546c6f 8189#: ../src/msw/dde.cpp:1130
6d7b5471 8190#, fuzzy
f8a29d4f 8191msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
f4eadf61 8192msgstr ""
ecc8721a 8193"el tiempo para una petición para una transacción de datos síncrona ha "
f4eadf61 8194"finalizado."
f8a29d4f 8195
be546c6f 8196#: ../src/msw/dde.cpp:1139
6d7b5471 8197#, fuzzy
f8a29d4f 8198msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
f4eadf61 8199msgstr ""
ecc8721a 8200"el tiempo para una petición para una transación de ejecución síncrona ha "
f4eadf61 8201"finalizado."
f8a29d4f 8202
be546c6f 8203#: ../src/msw/dde.cpp:1157
6d7b5471 8204#, fuzzy
f8a29d4f 8205msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
f4eadf61 8206msgstr ""
ecc8721a 8207"el tiempo para una petición para una transacción síncrona de revisión ha "
f4eadf61 8208"finalizado."
f8a29d4f 8209
be546c6f 8210#: ../src/msw/dde.cpp:1172
f8a29d4f
VZ
8211msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
8212msgstr ""
8213
be546c6f 8214#: ../src/msw/dde.cpp:1166
6d7b5471 8215#, fuzzy
f8a29d4f
VZ
8216msgid ""
8217"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
8218"that was terminated by the client, or the server\n"
8219"terminated before completing a transaction."
8220msgstr ""
ecc8721a 8221"se intentó una transacción por parte del servidor en una conversación\n"
6d7b5471 8222"que fue finalizada por el cliente, o el servidor\n"
ecc8721a 8223"terminó antes de completar una transacción."
f8a29d4f 8224
be546c6f 8225#: ../src/msw/dde.cpp:1154
6d7b5471 8226#, fuzzy
f8a29d4f 8227msgid "a transaction failed."
ecc8721a 8228msgstr "error en la transacción."
f8a29d4f 8229
5325c2e3 8230#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
f8a29d4f
VZ
8231msgid "alt"
8232msgstr "alt"
8233
be546c6f 8234#: ../src/msw/dde.cpp:1136
6d7b5471 8235#, fuzzy
f8a29d4f
VZ
8236msgid ""
8237"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
8238"attempted to perform a DDE transaction,\n"
8239"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
8240"attempted to perform server transactions."
8241msgstr ""
ecc8721a
DS
8242"una aplicación inicializada como APPCLASS_MONITOR ha\n"
8243"intentado llevar a cabo una transacción DDE,\n"
8244"o una aplicación inicializada como APPCMD_CLIENTONLY ha\n"
6d7b5471 8245"intentado realizar transacciones de servidor."
f8a29d4f 8246
be546c6f 8247#: ../src/msw/dde.cpp:1160
6d7b5471 8248#, fuzzy
f8a29d4f 8249msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 8250msgstr "error en una llamada interna a la función PostMessage."
f8a29d4f 8251
be546c6f 8252#: ../src/msw/dde.cpp:1169
6d7b5471 8253#, fuzzy
f8a29d4f 8254msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
6d7b5471 8255msgstr "ha ocurrido un error interno en DDEML."
f8a29d4f 8256
be546c6f 8257#: ../src/msw/dde.cpp:1175
6d7b5471 8258#, fuzzy
f8a29d4f
VZ
8259msgid ""
8260"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
8261"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
8262"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
8263msgstr ""
ecc8721a
DS
8264"se pasó un identificador de transacción no válido a la función DDEML.\n"
8265"Una vez que la aplicación haya retornado desde una llamada "
f4eadf61 8266"XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
ecc8721a 8267"el identificador de la transacción para esa llamada deja de ser válido."
f8a29d4f 8268
5325c2e3 8269#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
6d7b5471 8270#, fuzzy
f8a29d4f 8271msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
f4eadf61
MB
8272msgstr ""
8273"suponiendo que es un archivo zip dividido en varias partes consecutivas"
f8a29d4f 8274
95bf8d1b 8275#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
6d7b5471 8276#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8277msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
6d7b5471 8278msgstr "intento de cambiar la clave inmutable '%s', ignorado."
f8a29d4f
VZ
8279
8280#: ../src/html/chm.cpp:330
6d7b5471 8281#, fuzzy
f8a29d4f 8282msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 8283msgstr "argumentos erróneos para la función de librería"
f8a29d4f
VZ
8284
8285#: ../src/html/chm.cpp:342
6d7b5471 8286#, fuzzy
f8a29d4f 8287msgid "bad signature"
ecc8721a 8288msgstr "firma errónea"
f8a29d4f 8289
5325c2e3 8290#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
f8a29d4f
VZ
8291msgid "bad zipfile offset to entry"
8292msgstr ""
8293
95bf8d1b 8294#: ../src/common/ftp.cpp:406
f8a29d4f
VZ
8295msgid "binary"
8296msgstr "binario"
8297
be546c6f 8298#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
f8a29d4f 8299msgid "bold"
ecc8721a 8300msgstr "negriña"
f8a29d4f 8301
5325c2e3 8302#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
6d7b5471 8303#, fuzzy
f8a29d4f 8304msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 8305msgstr "el buffer es demasiado pequeño para el directorio de Windows."
f8a29d4f 8306
6d876f2a 8307#: ../src/msw/utils.cpp:1317
5325c2e3
VZ
8308#, fuzzy, c-format
8309msgid "build %lu"
8310msgstr "Windows XP (build %lu"
8311
8312#: ../src/common/ffile.cpp:80
f8a29d4f
VZ
8313#, c-format
8314msgid "can't close file '%s'"
8315msgstr "non se puido pechar o ficheiro '%s'"
8316
be546c6f 8317#: ../src/common/file.cpp:279
6d7b5471 8318#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8319msgid "can't close file descriptor %d"
6d7b5471 8320msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8321
6d876f2a 8322#: ../src/common/file.cpp:605
6d7b5471 8323#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8324msgid "can't commit changes to file '%s'"
6d7b5471 8325msgstr "no se pueden hacer efectivos los cambios en fichero '%s'"
f8a29d4f 8326
be546c6f 8327#: ../src/common/file.cpp:213
f8a29d4f
VZ
8328#, c-format
8329msgid "can't create file '%s'"
8330msgstr "non se puido crear o ficheiro '%s'"
8331
5325c2e3 8332#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
f8a29d4f
VZ
8333#, c-format
8334msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8335msgstr "non se puido eliminar o ficheiro de configuración de usuario '%s'"
f8a29d4f 8336
6d876f2a 8337#: ../src/common/file.cpp:512
6d7b5471 8338#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8339msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
f4eadf61
MB
8340msgstr ""
8341"no se puede determinar si el final del fichero se ha alcanzado con el "
8342"descriptor %d"
f8a29d4f 8343
5325c2e3 8344#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
f8a29d4f
VZ
8345#, c-format
8346msgid "can't execute '%s'"
8347msgstr "non se puido executar '%s'"
8348
5325c2e3 8349#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
6d7b5471 8350#, fuzzy
f8a29d4f 8351msgid "can't find central directory in zip"
6d7b5471 8352msgstr "no se puede encontrar el directorio central en el zip"
f8a29d4f 8353
6d876f2a 8354#: ../src/common/file.cpp:482
6d7b5471 8355#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8356msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 8357msgstr "no se puede encontrar el tamaño del fichero con descriptor %d"
f8a29d4f 8358
95bf8d1b 8359#: ../src/msw/utils.cpp:374
f8a29d4f 8360msgid "can't find user's HOME, using current directory."
f4eadf61
MB
8361msgstr ""
8362"non se puido atopar o DIRECTORIO PERSOAL do usuario, usando o directorio "
8363"actual."
f8a29d4f 8364
6d876f2a 8365#: ../src/common/file.cpp:383
6d7b5471 8366#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8367msgid "can't flush file descriptor %d"
6d7b5471 8368msgstr "no se puede vaciar el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8369
6d876f2a 8370#: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
6d7b5471 8371#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8372msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 8373msgstr "no se puede alcanzar posición de acceso en el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8374
95bf8d1b 8375#: ../src/common/fontmap.cpp:326
6d7b5471 8376#, fuzzy
f8a29d4f 8377msgid "can't load any font, aborting"
6d7b5471 8378msgstr "no se puede cargar ninguna fuente, cancelando"
f8a29d4f 8379
be546c6f 8380#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
f8a29d4f
VZ
8381#, c-format
8382msgid "can't open file '%s'"
8383msgstr "non se puido abrir o ficheiro '%s'"
8384
5325c2e3 8385#: ../src/common/fileconf.cpp:352
f8a29d4f
VZ
8386#, c-format
8387msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8388msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración global '%s'."
f8a29d4f 8389
5325c2e3 8390#: ../src/common/fileconf.cpp:368
f8a29d4f
VZ
8391#, c-format
8392msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8393msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración de usuario '%s'."
f8a29d4f 8394
5325c2e3 8395#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
f8a29d4f 8396msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8397msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración de usuario."
f8a29d4f 8398
f4eadf61 8399#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
6d7b5471 8400#, fuzzy
f8a29d4f 8401msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 8402msgstr "no se puede reinicializar el flujo de compresión de zlib."
f8a29d4f 8403
f4eadf61 8404#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
6d7b5471 8405#, fuzzy
f8a29d4f 8406msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 8407msgstr "no se puede reinicializar el flujo de descompresión de zlib."
f8a29d4f 8408
6d876f2a 8409#: ../src/common/file.cpp:335
6d7b5471 8410#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8411msgid "can't read from file descriptor %d"
6d7b5471 8412msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8413
6d876f2a 8414#: ../src/common/file.cpp:600
f8a29d4f
VZ
8415#, c-format
8416msgid "can't remove file '%s'"
8417msgstr "non se puido eliminar o ficheiro '%s'"
8418
6d876f2a 8419#: ../src/common/file.cpp:617
f8a29d4f
VZ
8420#, c-format
8421msgid "can't remove temporary file '%s'"
8422msgstr "non se puido eliminar o ficheiro temporal '%s'"
8423
6d876f2a 8424#: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
6d7b5471 8425#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8426msgid "can't seek on file descriptor %d"
6d7b5471 8427msgstr "no se puede buscar en el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8428
5325c2e3 8429#: ../src/common/textfile.cpp:300
f8a29d4f
VZ
8430#, c-format
8431msgid "can't write buffer '%s' to disk."
6d7b5471 8432msgstr "non se pode escribir o buffer '%s' no disco."
f8a29d4f 8433
6d876f2a 8434#: ../src/common/file.cpp:351
6d7b5471 8435#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8436msgid "can't write to file descriptor %d"
6d7b5471 8437msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8438
5325c2e3 8439#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
f8a29d4f 8440msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8441msgstr "non se puido escribir o ficheiro de configuración do usuario."
f8a29d4f 8442
f8a29d4f 8443#: ../src/html/chm.cpp:346
6d7b5471 8444#, fuzzy
f8a29d4f 8445msgid "checksum error"
ecc8721a 8446msgstr "error de suma de comprobación"
f8a29d4f 8447
5325c2e3 8448#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
8449msgid "checksum failure reading tar header block"
8450msgstr ""
8451
5325c2e3
VZ
8452#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8453#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8454#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8455#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8456#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8457#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8458#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8459#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8460#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8461#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8462#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8463#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8464#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8465#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8466#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8467#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
8468#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8469#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
8470#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
8471#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
8472#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
8473#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
8474#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
8475#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
8476#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
8477#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3
VZ
8478msgid "cm"
8479msgstr ""
8480
f8a29d4f
VZ
8481#: ../src/html/chm.cpp:348
8482msgid "compression error"
ecc8721a 8483msgstr "erro de compresión"
f8a29d4f 8484
7f4fd42e 8485#: ../src/common/regex.cpp:240
f8a29d4f 8486msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 8487msgstr "fallou a conversión á codificación de 8 bits"
f8a29d4f 8488
5325c2e3 8489#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
f8a29d4f
VZ
8490msgid "ctrl"
8491msgstr "ctrl"
8492
5325c2e3 8493#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
f8a29d4f
VZ
8494msgid "date"
8495msgstr "data"
8496
8497#: ../src/html/chm.cpp:350
8498msgid "decompression error"
ecc8721a 8499msgstr "erro de descompresión"
f8a29d4f 8500
6d876f2a 8501#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821
f8a29d4f 8502msgid "default"
6d7b5471 8503msgstr "predeterminado"
f8a29d4f 8504
5325c2e3 8505#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
8506msgid "double"
8507msgstr ""
8508
6d876f2a 8509#: ../src/common/debugrpt.cpp:532
6d7b5471 8510#, fuzzy
f8a29d4f 8511msgid "dump of the process state (binary)"
6d7b5471 8512msgstr "volcado del estado del proceso (binario)"
f8a29d4f 8513
95bf8d1b 8514#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
f8a29d4f
VZ
8515msgid "eighteenth"
8516msgstr "decimo oitavo"
8517
95bf8d1b 8518#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
f8a29d4f
VZ
8519msgid "eighth"
8520msgstr "oitavo"
8521
95bf8d1b 8522#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
f8a29d4f 8523msgid "eleventh"
ecc8721a 8524msgstr "décimo primeiro"
f8a29d4f 8525
95bf8d1b 8526#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
f8a29d4f
VZ
8527#, c-format
8528msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8529msgstr "a entrada '%s' aparece máis dunha vez no grupo '%s'"
f8a29d4f
VZ
8530
8531#: ../src/html/chm.cpp:344
8532msgid "error in data format"
8533msgstr "erro no formato dos datos"
8534
5325c2e3 8535#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
f8a29d4f
VZ
8536#, c-format
8537msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8538msgstr "erro ó abrir '%s'"
f8a29d4f
VZ
8539
8540#: ../src/html/chm.cpp:332
8541msgid "error opening file"
ecc8721a 8542msgstr "erro ó abrir o ficheiro"
f8a29d4f 8543
5325c2e3 8544#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
6d7b5471 8545#, fuzzy
f8a29d4f 8546msgid "error reading zip central directory"
6d7b5471 8547msgstr "error al leer el directorio central del zip"
f8a29d4f 8548
5325c2e3 8549#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
6d7b5471 8550#, fuzzy
f8a29d4f 8551msgid "error reading zip local header"
6d7b5471 8552msgstr "error al leer la cabecera local del archivo zip"
f8a29d4f 8553
5325c2e3 8554#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
6d7b5471 8555#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8556msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8557msgstr "error al escribir el elemento de zip '%s': crc o longitud erróneos"
f8a29d4f 8558
6d876f2a 8559#: ../src/common/ffile.cpp:171
f8a29d4f
VZ
8560#, c-format
8561msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8562msgstr "erro ó baleirar a memoria do ficheiro '%s'"
f8a29d4f 8563
95bf8d1b 8564#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
f8a29d4f 8565msgid "fifteenth"
ecc8721a 8566msgstr "décimo quinto"
f8a29d4f 8567
95bf8d1b 8568#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
f8a29d4f
VZ
8569msgid "fifth"
8570msgstr "quinto"
8571
5325c2e3 8572#: ../src/common/fileconf.cpp:611
6d7b5471 8573#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8574msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8575msgstr "fichero '%s', línea %d: '%s' ignorado después de cabecera de grupo."
f8a29d4f 8576
5325c2e3 8577#: ../src/common/fileconf.cpp:640
6d7b5471 8578#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8579msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8580msgstr "fichero '%s', línea %d: '=' esperado."
f8a29d4f 8581
5325c2e3 8582#: ../src/common/fileconf.cpp:663
6d7b5471 8583#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8584msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
f4eadf61 8585msgstr ""
ecc8721a
DS
8586"fichero '%s', línea %d: clave '%s' fue encontrada por primera vez en la "
8587"línea %d."
f8a29d4f 8588
5325c2e3 8589#: ../src/common/fileconf.cpp:653
6d7b5471 8590#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8591msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8592msgstr "fichero '%s', línea %d: valor ignorado para clave inmutable '%s'."
f8a29d4f 8593
5325c2e3 8594#: ../src/common/fileconf.cpp:575
6d7b5471 8595#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8596msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8597msgstr "fichero '%s': carácter inesperado %c en la línea %d."
f8a29d4f 8598
6d876f2a 8599#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301
f4eadf61
MB
8600#, fuzzy
8601msgid "files"
8602msgstr "Ficheiros"
8603
95bf8d1b 8604#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
f8a29d4f
VZ
8605msgid "first"
8606msgstr "primeiro"
8607
6d876f2a 8608#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
f8a29d4f 8609msgid "font size"
ecc8721a 8610msgstr "tamaño da fonte"
f8a29d4f 8611
95bf8d1b 8612#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
f8a29d4f 8613msgid "fourteenth"
ecc8721a 8614msgstr "décimo cuarto"
f8a29d4f 8615
95bf8d1b 8616#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
f8a29d4f
VZ
8617msgid "fourth"
8618msgstr "cuarto"
8619
6d876f2a 8620#: ../src/common/appbase.cpp:680
f8a29d4f
VZ
8621msgid "generate verbose log messages"
8622msgstr "xerar mensaxes de rexistro detalladas"
8623
6d876f2a
VZ
8624#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838
8625#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948
f4eadf61
MB
8626msgid "image"
8627msgstr ""
8628
5325c2e3 8629#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8630msgid "incomplete header block in tar"
8631msgstr ""
8632
5325c2e3 8633#: ../src/common/xtixml.cpp:490
f8a29d4f
VZ
8634msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8635msgstr ""
8636
5325c2e3 8637#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8638msgid "incorrect size given for tar entry"
8639msgstr ""
8640
5325c2e3 8641#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8642msgid "invalid data in extended tar header"
8643msgstr ""
8644
6d876f2a 8645#: ../src/generic/logg.cpp:1051
f8a29d4f
VZ
8646msgid "invalid message box return value"
8647msgstr ""
8648
5325c2e3 8649#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
f8a29d4f
VZ
8650msgid "invalid zip file"
8651msgstr "ficheiro zip incorrecto"
8652
be546c6f 8653#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
f8a29d4f 8654msgid "italic"
ecc8721a 8655msgstr "itálica"
f8a29d4f 8656
be546c6f 8657#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
6d7b5471 8658#, fuzzy
f8a29d4f 8659msgid "light"
6d7b5471 8660msgstr "ligera"
f8a29d4f 8661
5325c2e3 8662#: ../src/common/intl.cpp:296
f8a29d4f 8663#, c-format
4c51a665 8664msgid "locale '%s' cannot be set."
6d7b5471 8665msgstr "Non se pode establecer locale '%s'."
f8a29d4f 8666
95bf8d1b 8667#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
f8a29d4f
VZ
8668msgid "midnight"
8669msgstr "medianoite"
8670
95bf8d1b 8671#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
f8a29d4f 8672msgid "nineteenth"
ecc8721a 8673msgstr "décimo noveno"
f8a29d4f 8674
95bf8d1b 8675#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
f8a29d4f
VZ
8676msgid "ninth"
8677msgstr "noveno"
8678
be546c6f 8679#: ../src/msw/dde.cpp:1120
6d7b5471 8680#, fuzzy
f8a29d4f 8681msgid "no DDE error."
6d7b5471 8682msgstr "no hay error DDE."
f8a29d4f
VZ
8683
8684#: ../src/html/chm.cpp:328
8685msgid "no error"
8686msgstr "sen erros"
8687
5325c2e3 8688#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8689#, c-format
8690msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8691msgstr ""
8692
6d876f2a 8693#: ../src/html/helpdata.cpp:655
f8a29d4f
VZ
8694msgid "noname"
8695msgstr "sennome"
8696
95bf8d1b 8697#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
f8a29d4f 8698msgid "noon"
ecc8721a 8699msgstr "mediodía"
f8a29d4f 8700
6d876f2a 8701#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771
5325c2e3
VZ
8702#, fuzzy
8703msgid "normal"
8704msgstr "Normal"
8705
6d876f2a 8706#: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333
7f4fd42e
VS
8707msgid "not implemented"
8708msgstr ""
8709
5325c2e3 8710#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
6d7b5471 8711#, fuzzy
f8a29d4f 8712msgid "num"
ecc8721a 8713msgstr "núm"
f8a29d4f 8714
5325c2e3 8715#: ../src/common/xtixml.cpp:260
6d7b5471 8716#, fuzzy
f8a29d4f 8717msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6d7b5471 8718msgstr "los objetos no pueden tener nodos XML de texto"
f8a29d4f
VZ
8719
8720#: ../src/html/chm.cpp:340
8721msgid "out of memory"
8722msgstr "sen memoria"
8723
6d876f2a
VZ
8724#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8725#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8726#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8727#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8728#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8729#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8730#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8731#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8732#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8733#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3
VZ
8734msgid "percent"
8735msgstr ""
8736
6d876f2a 8737#: ../src/common/debugrpt.cpp:508
f8a29d4f 8738msgid "process context description"
ecc8721a 8739msgstr "descrición do contexto do proceso"
f8a29d4f 8740
95bf8d1b 8741#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
6d876f2a 8742#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
95bf8d1b
VZ
8743msgid "pt"
8744msgstr ""
8745
6d876f2a 8746#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
5325c2e3
VZ
8747#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8748#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8749#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8750#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8751#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8752#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8753#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8754#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8755#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8756#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8757#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8758#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8759#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8760#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8761#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8762#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8763#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8764#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8765#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8766#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8767#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8768#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8769#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8770#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8771#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8772#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8773#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8774#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8775#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8776#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8777#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8778#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8779#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8780#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8781#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8782#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8783#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8784#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8785#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8786#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8787#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8788#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8789#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8790#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8791#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8792#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8793#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8794#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8795#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8796#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8797#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8798#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8799#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8800#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8801#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8802#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8803#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8804#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8805#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8806#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8808#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8809#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8810#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8811#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8813#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8814#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8815#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8816#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8817#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8818#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8819#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8820#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8821#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8822#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8823#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8824#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8825msgid "px"
8826msgstr ""
8827
be546c6f
VZ
8828#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8829#, fuzzy
8830msgid "rawctrl"
8831msgstr "ctrl"
8832
f8a29d4f
VZ
8833#: ../src/html/chm.cpp:334
8834msgid "read error"
8835msgstr "erro de lectura"
8836
5325c2e3 8837#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
6d7b5471 8838#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8839msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8840msgstr "leyendo flujo de zip (elemento %s): crc erróneo"
f8a29d4f 8841
5325c2e3 8842#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
6d7b5471 8843#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8844msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8845msgstr "leyendo flujo de zip (entrada %s): longitud errónea"
f8a29d4f 8846
be546c6f 8847#: ../src/msw/dde.cpp:1163
6d7b5471 8848#, fuzzy
f8a29d4f 8849msgid "reentrancy problem."
6d7b5471 8850msgstr "problema de reentrada."
f8a29d4f 8851
95bf8d1b 8852#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
f8a29d4f
VZ
8853msgid "second"
8854msgstr "segundo"
8855
8856#: ../src/html/chm.cpp:338
6d7b5471 8857#, fuzzy
f8a29d4f 8858msgid "seek error"
6d7b5471 8859msgstr "error de acceso"
f8a29d4f 8860
95bf8d1b 8861#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
f8a29d4f 8862msgid "seventeenth"
ecc8721a 8863msgstr "décimo sétimo"
f8a29d4f 8864
95bf8d1b 8865#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
f8a29d4f 8866msgid "seventh"
ecc8721a 8867msgstr "sétimo"
f8a29d4f 8868
5325c2e3 8869#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
6d7b5471 8870#, fuzzy
f8a29d4f 8871msgid "shift"
6d7b5471 8872msgstr "shift"
f8a29d4f 8873
6d876f2a 8874#: ../src/common/appbase.cpp:670
f8a29d4f
VZ
8875msgid "show this help message"
8876msgstr "amosar esta mensaxe de axuda"
8877
95bf8d1b 8878#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
f8a29d4f 8879msgid "sixteenth"
ecc8721a 8880msgstr "décimo sexto"
f8a29d4f 8881
95bf8d1b 8882#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
f8a29d4f
VZ
8883msgid "sixth"
8884msgstr "sexto"
8885
5325c2e3 8886#: ../src/common/appcmn.cpp:207
6d7b5471 8887#, fuzzy
f8a29d4f 8888msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8889msgstr "especifique la resolución de la pantalla (ej.: 640x480-16)"
f8a29d4f 8890
5325c2e3 8891#: ../src/common/appcmn.cpp:193
f8a29d4f
VZ
8892msgid "specify the theme to use"
8893msgstr "especifique o tema a usar"
8894
6d876f2a 8895#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815
5325c2e3
VZ
8896msgid "standard/circle"
8897msgstr ""
8898
6d876f2a 8899#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816
5325c2e3
VZ
8900msgid "standard/circle-outline"
8901msgstr ""
8902
6d876f2a 8903#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
5325c2e3
VZ
8904msgid "standard/diamond"
8905msgstr ""
8906
6d876f2a 8907#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817
5325c2e3
VZ
8908msgid "standard/square"
8909msgstr ""
8910
6d876f2a 8911#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3
VZ
8912msgid "standard/triangle"
8913msgstr ""
8914
8915#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
6d7b5471 8916#, fuzzy
f8a29d4f 8917msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8918msgstr "la longitud del fichero almacenado no está en la cabecera de Zip"
f8a29d4f 8919
5325c2e3 8920#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
6d7b5471 8921#, fuzzy
f8a29d4f 8922msgid "str"
6d7b5471 8923msgstr "cad"
f8a29d4f 8924
be546c6f
VZ
8925#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8926msgid "strikethrough"
8927msgstr ""
8928
5325c2e3
VZ
8929#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8930#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8931msgid "tar entry not open"
8932msgstr ""
8933
95bf8d1b 8934#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
f8a29d4f 8935msgid "tenth"
ecc8721a 8936msgstr "décimo"
f8a29d4f 8937
be546c6f 8938#: ../src/msw/dde.cpp:1127
6d7b5471 8939#, fuzzy
f8a29d4f 8940msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8941msgstr "la respuesta a la transacción causó que se activase el bit DDE_FBUSY."
f8a29d4f 8942
95bf8d1b 8943#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
f8a29d4f
VZ
8944msgid "third"
8945msgstr "terceiro"
8946
95bf8d1b 8947#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
f8a29d4f 8948msgid "thirteenth"
ecc8721a 8949msgstr "décimo terceiro"
f8a29d4f 8950
95bf8d1b 8951#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
f8a29d4f
VZ
8952msgid "today"
8953msgstr "hoxe"
8954
95bf8d1b 8955#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
f8a29d4f 8956msgid "tomorrow"
ecc8721a 8957msgstr "mañá"
f8a29d4f 8958
95bf8d1b 8959#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
7f4fd42e
VS
8960#, c-format
8961msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8962msgstr ""
8963
95bf8d1b 8964#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
f4eadf61
MB
8965msgid "translator-credits"
8966msgstr ""
8967
95bf8d1b 8968#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
f8a29d4f 8969msgid "twelfth"
ecc8721a 8970msgstr "décimo segundo"
f8a29d4f 8971
95bf8d1b 8972#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
f8a29d4f
VZ
8973msgid "twentieth"
8974msgstr "vinteavo"
8975
be546c6f 8976#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
f8a29d4f
VZ
8977msgid "underlined"
8978msgstr "subraiado"
8979
95bf8d1b 8980#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
6d7b5471 8981#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8982msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8983msgstr "inesperado \" en la posición %d en '%s'."
f8a29d4f 8984
5325c2e3 8985#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61
MB
8986#, fuzzy
8987msgid "unexpected end of file"
8988msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso."
8989
be546c6f 8990#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8991#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
f8a29d4f 8992msgid "unknown"
ecc8721a 8993msgstr "descoñecido"
f8a29d4f 8994
5325c2e3 8995#: ../src/common/xtixml.cpp:254
f8a29d4f
VZ
8996#, c-format
8997msgid "unknown class %s"
ecc8721a 8998msgstr "clase %s descoñecida"
f8a29d4f 8999
7f4fd42e 9000#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
f8a29d4f 9001msgid "unknown error"
ecc8721a 9002msgstr "erro descoñecido"
f8a29d4f 9003
5325c2e3 9004#: ../src/msw/dialup.cpp:491
f8a29d4f
VZ
9005#, c-format
9006msgid "unknown error (error code %08x)."
ecc8721a 9007msgstr "erro descoñecido (código de erro %08x)."
f8a29d4f 9008
7f4fd42e 9009#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
6d7b5471 9010#, fuzzy
f8a29d4f 9011msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 9012msgstr "GIF: erro descoñecido!!!"
f8a29d4f 9013
95bf8d1b 9014#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
6d7b5471 9015#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 9016msgid "unknown-%d"
6d7b5471 9017msgstr "desconocido-%d"
f8a29d4f 9018
6d876f2a 9019#: ../src/common/docview.cpp:508
f8a29d4f
VZ
9020msgid "unnamed"
9021msgstr "sen nome"
9022
6d876f2a 9023#: ../src/common/docview.cpp:1602
6d7b5471 9024#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 9025msgid "unnamed%d"
6d7b5471 9026msgstr "sin nombre%d"
f8a29d4f 9027
5325c2e3 9028#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
f8a29d4f 9029msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 9030msgstr "método de compresión Zip non soportado"
f8a29d4f 9031
6d876f2a 9032#: ../src/common/translation.cpp:1886
f8a29d4f
VZ
9033#, c-format
9034msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 9035msgstr "empregando catálogo '%s' de '%s'."
f8a29d4f
VZ
9036
9037#: ../src/html/chm.cpp:336
9038msgid "write error"
9039msgstr "erro de escritura"
9040
95bf8d1b 9041#: ../src/common/time.cpp:319
f8a29d4f
VZ
9042msgid "wxGetTimeOfDay failed."
9043msgstr "Fallou wxGetTimeOfDay."
9044
6d876f2a 9045#: ../src/gtk/print.cpp:997
7f4fd42e 9046msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
9047msgstr ""
9048
be546c6f 9049#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e
VS
9050msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
9051msgstr ""
9052
5325c2e3
VZ
9053#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
9054#, fuzzy
9055msgid "wxWidget's control not initialized."
9056msgstr "No se puede inicializar la pantalla."
9057
9058#: ../src/motif/app.cpp:246
f8a29d4f
VZ
9059#, c-format
9060msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 9061msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display' para '%s': saíndo."
f8a29d4f 9062
5325c2e3 9063#: ../src/x11/app.cpp:165
f8a29d4f 9064msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 9065msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display'. Saíndo."
f8a29d4f 9066
95bf8d1b 9067#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
f4eadf61
MB
9068msgid "xxxx"
9069msgstr ""
9070
95bf8d1b 9071#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
f8a29d4f
VZ
9072msgid "yesterday"
9073msgstr "onte"
9074
95bf8d1b 9075#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
f8a29d4f
VZ
9076#, c-format
9077msgid "zlib error %d"
9078msgstr "erro de zlib %d"
9079
5325c2e3
VZ
9080#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
9081#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61
MB
9082msgid "~"
9083msgstr ""
9084
95bf8d1b
VZ
9085#, fuzzy
9086#~ msgid "&Preview..."
9087#~ msgstr " Previsualización"
9088
9089#, fuzzy
9090#~ msgid "Preview..."
9091#~ msgstr " Previsualización"
9092
be546c6f
VZ
9093#~ msgid "&Save..."
9094#~ msgstr "&Gardar..."
9095
9096#, fuzzy
9097#~ msgid "About "
9098#~ msgstr "&Acerca de..."
9099
9100#~ msgid "All files (*.*)|*"
9101#~ msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*"
9102
9103#, fuzzy
9104#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
9105#~ msgstr "¡No se puede inicialzar SciTech MGL!"
9106
9107#, fuzzy
9108#~ msgid "Cannot initialize display."
9109#~ msgstr "No se puede inicializar la pantalla."
9110
9111#, fuzzy
9112#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
9113#~ msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS"
9114
9115#~ msgid "Close\tAlt-F4"
9116#~ msgstr "Pechar\tAlt-F4"
9117
9118#~ msgid "Couldn't create cursor."
9119#~ msgstr "Non se puido crear un cursor."
9120
9121#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
9122#~ msgstr "O directorio '%s' non existe!"
9123
9124#~ msgid "File %s does not exist."
9125#~ msgstr "O ficheiro %s non existe."
9126
9127#, fuzzy
9128#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
9129#~ msgstr "Modo %ix%i-%i no disponible."
9130
9131#~ msgid "Paper Size"
9132#~ msgstr "Tamaño do Papel"
9133
5325c2e3
VZ
9134#~ msgid "&Goto..."
9135#~ msgstr "&Ir a..."
9136
9137#~ msgid "<<"
9138#~ msgstr "<<"
9139
9140#~ msgid ">>"
9141#~ msgstr ">>"
9142
9143#~ msgid ">>|"
9144#~ msgstr ">>|"
9145
9146#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 9147#~ msgstr "O arquivo non contén un ficheiro #SYSTEM"
5325c2e3
VZ
9148
9149#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
9150#~ msgstr ""
9151#~ "Non se puido verificar o formato de imaxe do ficheiro '%s': o ficheiro "
9152#~ "non existe."
9153
9154#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
9155#~ msgstr ""
9156#~ "Non se puido cargar a imaxe dende o ficheiro '%s': o ficheiro non existe."
9157
9158#, fuzzy
9159#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
ecc8721a 9160#~ msgstr "No se pueden convertir unidades: diálogo desconocido."
5325c2e3
VZ
9161
9162#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
9163#~ msgstr "Non se puido converter dende o xogo de caracteres '%s'!"
9164
9165#, fuzzy
9166#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
9167#~ msgstr ""
9168#~ "No se puede encontrar el contenedor para el control desconocido '%s'."
9169
9170#, fuzzy
9171#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
9172#~ msgstr "No se puede encontrar nodo de fuente '%s'."
9173
9174#~ msgid "Cannot open file '%s'."
9175#~ msgstr "Non se puido abrir o ficheiro '%s'."
9176
9177#, fuzzy
9178#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
9179#~ msgstr "No se pueden analizar coordenadas desde '%s'."
9180
9181#, fuzzy
9182#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 9183#~ msgstr "No se puede analizar la dimensión desde '%s'."
5325c2e3
VZ
9184
9185#, fuzzy
9186#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 9187#~ msgstr "No se puede crear la cola de eventos del hilo de ejecución"
5325c2e3
VZ
9188
9189#, fuzzy
9190#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 9191#~ msgstr "Pechar esta ventá"
5325c2e3
VZ
9192
9193#, fuzzy
9194#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 9195#~ msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte."
5325c2e3
VZ
9196
9197#, fuzzy
9198#~ msgid "Could not unlock mutex"
9199#~ msgstr "No se pudo desbloquear el mutex"
9200
9201#, fuzzy
9202#~ msgid "Elapsed time:"
9203#~ msgstr "Tempo transcorrido: "
9204
9205#, fuzzy
9206#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 9207#~ msgstr "Error mientras esperaba en el semáforo"
5325c2e3
VZ
9208
9209#, fuzzy
9210#~ msgid "Estimated time:"
9211#~ msgstr "Tempo estimado: "
9212
9213#, fuzzy
9214#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 9215#~ msgstr "Error %s en la conexión telefónica: %s"
5325c2e3
VZ
9216
9217#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 9218#~ msgstr "Erro ó crear unha barra de estado."
5325c2e3
VZ
9219
9220#, fuzzy
9221#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
9222#~ msgstr "Fallo al registrar la clase de ventana OpenGL."
9223
9224#~ msgid "Fatal error"
9225#~ msgstr "Erro moi grave"
9226
9227#~ msgid "Fatal error: "
9228#~ msgstr "Erro moi grave: "
9229
9230#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 9231#~ msgstr "Ir á Páxina"
5325c2e3
VZ
9232
9233#, fuzzy
9234#~ msgid "Help : %s"
9235#~ msgstr "Axuda: %s"
9236
9237#, fuzzy
9238#~ msgid "I64"
9239#~ msgstr "I64"
9240
9241#, fuzzy
9242#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
9243#~ msgstr "Error interno, wxCustomTypeInfo no permitido"
9244
9245#, fuzzy
9246#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 9247#~ msgstr "Recurso XRC inválido '%s': no tiene el nodo raíz 'resource'."
5325c2e3
VZ
9248
9249#, fuzzy
9250#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
ecc8721a 9251#~ msgstr "¡No se encontró manejador para el nodo XML '%s', clase '%s'!"
5325c2e3
VZ
9252
9253#, fuzzy
9254#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 9255#~ msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d."
5325c2e3
VZ
9256
9257#, fuzzy
9258#~ msgid "Owner not initialized."
9259#~ msgstr "No se puede inicializar la pantalla."
9260
9261#, fuzzy
9262#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 9263#~ msgstr "'%s' é incorrecto"
5325c2e3
VZ
9264
9265#, fuzzy
9266#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
9267#~ msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObjectName"
9268
5325c2e3
VZ
9269#, fuzzy
9270#~ msgid "Program aborted."
9271#~ msgstr "Programa cancelado."
9272
9273#, fuzzy
9274#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 9275#~ msgstr "¡No se ha encontrado nodo de objeto referenciado con ref=\"%s\"!"
5325c2e3
VZ
9276
9277#, fuzzy
9278#~ msgid "Remaining time:"
9279#~ msgstr "Tempo restante: "
9280
9281#, fuzzy
9282#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 9283#~ msgstr "¡Los ficheros de recursos deben ser de la misma versión!"
5325c2e3 9284
5325c2e3
VZ
9285#, fuzzy
9286#~ msgid "Search!"
9287#~ msgstr "Buscar"
9288
9289#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 9290#~ msgstr "Síntoo, non se puido abrir este ficheiro para gardar."
5325c2e3
VZ
9291
9292#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 9293#~ msgstr "Síntoo, non se puido gardar este ficheiro."
5325c2e3
VZ
9294
9295#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
9296#~ msgstr ""
ecc8721a 9297#~ "Síntoo, a previsualización de impresión necesita que haxa unha impresora "
5325c2e3
VZ
9298#~ "instalada."
9299
9300#~ msgid "Status: "
9301#~ msgstr "Estado: "
9302
9303#, fuzzy
9304#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
ecc8721a 9305#~ msgstr "¡No se encontró la subclase '%s' para el recurso '%s'!"
5325c2e3
VZ
9306
9307#~ msgid "TIFF library error."
ecc8721a 9308#~ msgstr "Erro da librería TIFF."
5325c2e3
VZ
9309
9310#~ msgid "TIFF library warning."
ecc8721a 9311#~ msgstr "Advertencia da librería TIFF."
5325c2e3
VZ
9312
9313#, fuzzy
9314#~ msgid ""
9315#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
9316#~ "It has been removed from the most recently used files list."
9317#~ msgstr ""
9318#~ "El fichero '%s' no pudo abrirse.\n"
9319#~ "Ha sido borrado de la lista de archivos recientes."
9320
9321#, fuzzy
9322#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 9323#~ msgstr "¡La ruta '%s' contiene demasiados \"..\"!"
5325c2e3
VZ
9324
9325#, fuzzy
9326#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
9327#~ msgstr ""
9328#~ "Intentando resolver un nombre de servidor (hostname) nulo: imposible de "
9329#~ "resolver"
9330
9331#, fuzzy
9332#~ msgid "Unknown style flag "
9333#~ msgstr "Indicador(flag) de estilo desconocido"
9334
9335#~ msgid "Warning"
9336#~ msgstr "Advertencia"
9337
9338#, fuzzy
9339#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
9340#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
9341
9342#, fuzzy
9343#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 9344#~ msgstr "¡Recurso XRC '%s' (clase '%s') no encontrado!"
5325c2e3
VZ
9345
9346#, fuzzy
9347#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
9348#~ msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'."
9349
9350#, fuzzy
9351#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
9352#~ msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'."
9353
9354#, fuzzy
9355#~ msgid ""
9356#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
9357#~ msgstr ""
95bf8d1b
VZ
9358#~ "Recurso XRC: Especificación de color '%s' incorrecta para la propiedad "
9359#~ "'%s'."
5325c2e3
VZ
9360
9361#, fuzzy
9362#~ msgid "[EMPTY]"
ecc8721a 9363#~ msgstr "[VACÍO]"
5325c2e3
VZ
9364
9365#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 9366#~ msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado."
5325c2e3
VZ
9367
9368#, fuzzy
9369#~ msgid "delegate has no type info"
ecc8721a 9370#~ msgstr "el delegado no tiene información de tipo"
5325c2e3
VZ
9371
9372#, fuzzy
9373#~ msgid "encoding %i"
ecc8721a 9374#~ msgstr "codificación %s"
5325c2e3
VZ
9375
9376#, fuzzy
9377#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 9378#~ msgstr "buscando catálogo '%s' en ruta '%s'."
5325c2e3
VZ
9379
9380#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 9381#~ msgstr "wxSocket: sinatura inválida no ReadMsg"
5325c2e3
VZ
9382
9383#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
ecc8721a 9384#~ msgstr "wxSocket: evento descoñecido!."
5325c2e3
VZ
9385
9386#~ msgid "|<<"
9387#~ msgstr "|<<"
9388
7f4fd42e
VS
9389#~ msgid "\t%s: %s\n"
9390#~ msgstr "\t%s: %s\n"
9391
9392#, fuzzy
9393#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
9394#~ msgstr "No se pudo crear un temporizador"
9395
9396#, fuzzy
9397#~ msgid "#define %s must be an integer."
9398#~ msgstr "#define %s debe ser un entero"
9399
9400#, fuzzy
9401#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
9402#~ msgstr "%s no es una especificacion de recurso de mapa de bits"
9403
9404#, fuzzy
9405#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 9406#~ msgstr "%s no es una especificación de recurso de icono"
7f4fd42e
VS
9407
9408#, fuzzy
9409#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
9410#~ msgstr "%s: sintaxis incorrecta del fichero fuente"
9411
7f4fd42e
VS
9412#~ msgid "&Open"
9413#~ msgstr "&Abrir"
9414
9415#~ msgid "&Print"
9416#~ msgstr "&Imprimir"
9417
9418#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 9419#~ msgstr "*** Xerouse un informe de depuración\n"
7f4fd42e
VS
9420
9421#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
9422#~ msgstr "*** Pode atoparse en \"%s\"\n"
9423
9424#, fuzzy
9425#~ msgid ""
9426#~ ", expected static, #include or #define\n"
9427#~ "while parsing resource."
9428#~ msgstr ""
ecc8721a 9429#~ ", se esperaba estático, #include o #define\n"
7f4fd42e
VS
9430#~ "al analizar recurso."
9431
7f4fd42e
VS
9432#, fuzzy
9433#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 9434#~ msgstr "Especificación de recurso de mapa de bits %s no encontrada."
7f4fd42e
VS
9435
9436#, fuzzy
9437#~ msgid ""
9438#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
9439#~ "instead\n"
9440#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
9441#~ msgstr ""
9442#~ "No se pudo resolver la clase de control o el id '%s'. Use un entero "
9443#~ "distinto de cero\n"
9444#~ " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)"
9445
9446#, fuzzy
9447#~ msgid ""
9448#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
9449#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
9450#~ msgstr ""
ecc8721a 9451#~ "No se pudo resolver el id de menú '%s'. Use un entero distinto de cero\n"
7f4fd42e
VS
9452#~ " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)"
9453
9454#, fuzzy
9455#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 9456#~ msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual"
7f4fd42e
VS
9457
9458#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 9459#~ msgstr "Esperábase '*' mentres se analizaba o recurso."
7f4fd42e
VS
9460
9461#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 9462#~ msgstr "Esperábase '=' mentres se analizaba o recurso."
7f4fd42e
VS
9463
9464#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 9465#~ msgstr "Esperábase 'char' mentres se analizaba o recurso."
7f4fd42e
VS
9466
9467#, fuzzy
9468#~ msgid ""
9469#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9470#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9471#~ msgstr ""
9472#~ "Error al buscar el recurso XBM %s. \n"
ecc8721a 9473#~ "¿Olvidó usar xwResourceLoadBitmapData?"
7f4fd42e
VS
9474
9475#, fuzzy
9476#~ msgid ""
9477#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9478#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
9479#~ msgstr ""
9480#~ "Error al buscar el recurso XBM %s. \n"
ecc8721a 9481#~ "¿Olvidó usar wxResourceLoadIconData?"
7f4fd42e
VS
9482
9483#, fuzzy
9484#~ msgid ""
9485#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9486#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9487#~ msgstr ""
9488#~ "Error al buscar el recurso XPM %s. \n"
ecc8721a 9489#~ "¿Olvidó usar wxResourceLoadBitmapData?"
7f4fd42e
VS
9490
9491#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 9492#~ msgstr "Fallo ó obter os datos do portapapeis."
7f4fd42e
VS
9493
9494#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
ecc8721a 9495#~ msgstr "Erro ó cargar a librería compartida '%s' Erro '%s'"
7f4fd42e
VS
9496
9497#, fuzzy
9498#~ msgid "Found "
9499#~ msgstr "Encontrado "
9500
7f4fd42e
VS
9501#, fuzzy
9502#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
ecc8721a 9503#~ msgstr "Especificación de recursos de icono %s no encontrada."
7f4fd42e
VS
9504
9505#, fuzzy
9506#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
9507#~ msgstr "Sintaxis incorrecta del archivo de recursos."
9508
7f4fd42e
VS
9509#, fuzzy
9510#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 9511#~ msgstr "Las conversiones Long no están soportadas"
7f4fd42e 9512
7f4fd42e
VS
9513#, fuzzy
9514#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 9515#~ msgstr "¡No está disponible el soporte para iconos XPM!"
7f4fd42e
VS
9516
9517#, fuzzy
9518#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 9519#~ msgstr "El parámetro '%s' necesita un valor, falta '='."
7f4fd42e
VS
9520
9521#, fuzzy
9522#~ msgid "Select all"
9523#~ msgstr "Seleccionar &Todo"
9524
7f4fd42e
VS
9525#, fuzzy
9526#~ msgid "String conversions not supported"
9527#~ msgstr "Conersiones de cadena no soportadas"
9528
9529#, fuzzy
9530#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
9531#~ msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso."
9532
9533#, fuzzy
9534#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
9535#~ msgstr "Estilo %s desconocido al analizar el recurso."
9536
9537#~ msgid "Video Output"
ecc8721a 9538#~ msgstr "Saída de Video"
7f4fd42e
VS
9539
9540#, fuzzy
9541#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9542#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9543#~ "Atención: intento de eliminar un manipulador de etiquetas HTML de una "
9544#~ "pila vacía."
7f4fd42e
VS
9545
9546#, fuzzy
9547#~ msgid "establish"
9548#~ msgstr "establecer"
9549
9550#~ msgid "initiate"
9551#~ msgstr "iniciar"
9552
9553#~ msgid "invalid eof() return value."
9554#~ msgstr "valor de retorno de eof() incorrecto."
9555
7f4fd42e
VS
9556#, fuzzy
9557#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9558#~ msgstr "final de línea desconocido"
7f4fd42e
VS
9559
9560#~ msgid "writing"
9561#~ msgstr "escribindo"
9562
f4eadf61
MB
9563#~ msgid "."
9564#~ msgstr "."
9565
f4eadf61
MB
9566#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
9567#~ msgstr "Non se puido abrir o URL '%s'"
9568
9569#~ msgid "Error "
9570#~ msgstr "Erro "
9571
9572#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 9573#~ msgstr "Erro ó crear o directorio %s/.gnome."
f4eadf61
MB
9574
9575#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 9576#~ msgstr "Erro ó crear o directorio %s/mime-info."
f4eadf61
MB
9577
9578#, fuzzy
9579#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9580#~ msgstr "El soporte para hilos MP no está disponible en este sistema"
f4eadf61
MB
9581
9582#, fuzzy
9583#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9584#~ msgstr "Fichero Mailcap %s, línea %d: entrada incompleta ignorada."
f4eadf61
MB
9585
9586#, fuzzy
9587#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
9588#~ msgstr ""
9589#~ "Tipos Mime del fichero %s, linea %d: cadena entrecomillada no terminada."
9590
9591#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9592#~ msgstr "Campo descoñecido no ficheiro %s, liña %d: '%s'."
f4eadf61
MB
9593
9594#~ msgid "bold "
ecc8721a 9595#~ msgstr "negriña"
f4eadf61
MB
9596
9597#, fuzzy
9598#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9599#~ msgstr ""
9600#~ "no se puede solicitar el nombre complemento (plugins) del GUI en las "
9601#~ "aplicaciones de consola"
9602
9603#, fuzzy
9604#~ msgid "light "
9605#~ msgstr "ligera"
9606
9607#~ msgid "underlined "
9608#~ msgstr "subraiado "
9609
9610#~ msgid "unsupported zip archive"
9611#~ msgstr "arquivo zip non soportado"