]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/af.po
Add wxCALL_FOR_EACH() macro.
[wxWidgets.git] / locale / af.po
CommitLineData
bdb4888d
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
77ffb593 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
95bf8d1b 5"POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n"
9a2982a1
VZ
6"PO-Revision-Date: 2004-09-21 12:47+0200\n"
7"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puknet.puk.ac.za>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
95bf8d1b 9"Language: \n"
bdb4888d 10"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 11"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
bdb4888d 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 13
5325c2e3 14#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
15msgid ""
16"\n"
17"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
18msgstr ""
bdb4888d 19
95bf8d1b
VZ
20#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
21#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
81486341
VZ
22msgid " "
23msgstr ""
24
5325c2e3 25#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e
MB
26msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
27msgstr ""
28
95bf8d1b
VZ
29#: ../src/common/prntbase.cpp:547
30#, fuzzy, c-format
31msgid " (copy %d of %d)"
32msgstr "Bladsy %d van %d"
33
be546c6f 34#: ../src/common/log.cpp:428
bdb4888d
VZ
35#, c-format
36msgid " (error %ld: %s)"
37msgstr " (fout %ld: %s) "
38
be546c6f 39#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
40#, fuzzy, c-format
41msgid " (in module \"%s\")"
42msgstr "tiff-module: %s"
43
95bf8d1b 44#: ../src/common/docview.cpp:1615
bdb4888d
VZ
45msgid " - "
46msgstr " - "
47
95bf8d1b 48#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
bdb4888d
VZ
49msgid " Preview"
50msgstr "Drukvoorskou"
51
be546c6f 52#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
53#, fuzzy
54msgid " bold"
55msgstr "vet"
56
be546c6f 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
58#, fuzzy
59msgid " italic"
60msgstr "kursief"
61
be546c6f 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61
MB
63#, fuzzy
64msgid " light"
65msgstr "lig"
66
67#: ../src/common/paper.cpp:119
bdb4888d
VZ
68msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
69msgstr "Koevert nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 duim"
70
f4eadf61 71#: ../src/common/paper.cpp:120
bdb4888d
VZ
72msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
73msgstr "Koevert nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 duim"
74
f4eadf61 75#: ../src/common/paper.cpp:121
bdb4888d
VZ
76msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
77msgstr "Koevert nr.12, 4 3/4 x 11 duim"
78
f4eadf61 79#: ../src/common/paper.cpp:122
bdb4888d
VZ
80msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
81msgstr "Koevert nr.14, 5 x 11 1/2 duim"
82
f4eadf61 83#: ../src/common/paper.cpp:118
bdb4888d
VZ
84msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
85msgstr "Koevert nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 duim"
86
95bf8d1b 87#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
5325c2e3
VZ
88#, fuzzy, c-format
89msgid "%d of %lu"
90msgstr "%i van %i"
f4eadf61 91
95bf8d1b 92#: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720
bdb4888d
VZ
93#, c-format
94msgid "%i of %i"
95msgstr "%i van %i"
96
5325c2e3 97#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
f4eadf61
MB
98#, fuzzy, c-format
99msgid "%ld byte"
100msgid_plural "%ld bytes"
101msgstr[0] "%ld grepe"
102msgstr[1] "%ld grepe"
402b0a2c 103
95bf8d1b 104#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
5325c2e3
VZ
105#, fuzzy, c-format
106msgid "%lu of %lu"
107msgstr "%i van %i"
7f4fd42e 108
5325c2e3 109#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
bdb4888d
VZ
110#, c-format
111msgid "%s (or %s)"
112msgstr "%s (of %s)"
113
95bf8d1b 114#: ../src/generic/logg.cpp:231
bdb4888d
VZ
115#, c-format
116msgid "%s Error"
117msgstr "%s Fout"
118
95bf8d1b 119#: ../src/generic/logg.cpp:243
bdb4888d
VZ
120#, c-format
121msgid "%s Information"
122msgstr "%s Informasie"
123
95bf8d1b 124#: ../src/generic/logg.cpp:235
bdb4888d
VZ
125#, c-format
126msgid "%s Warning"
127msgstr "%s Waarskuwing"
128
5325c2e3 129#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
130#, c-format
131msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
132msgstr ""
133
5325c2e3 134#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
9a2982a1 135#, c-format
edff7545 136msgid "%s files (%s)|%s"
ecc8721a 137msgstr "%s lêers (%s)|%s"
edff7545 138
5325c2e3
VZ
139#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
140#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
141msgid "&About"
142msgstr "&Aangaande"
bdb4888d 143
5325c2e3 144#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a
RL
145msgid "&Actual Size"
146msgstr ""
147
5325c2e3 148#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
149msgid "&After a paragraph:"
150msgstr ""
151
5325c2e3
VZ
152#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
153#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61
MB
154#, fuzzy
155msgid "&Alignment"
156msgstr "negentiende"
157
5325c2e3 158#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a
RL
159msgid "&Apply"
160msgstr ""
161
95bf8d1b 162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
f4eadf61
MB
163msgid "&Apply Style"
164msgstr ""
165
5325c2e3 166#: ../src/msw/mdi.cpp:168
bdb4888d
VZ
167msgid "&Arrange Icons"
168msgstr "R&angskik ikone"
169
5325c2e3
VZ
170#: ../src/common/stockitem.cpp:196
171msgid "&Ascending"
172msgstr ""
173
174#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a
RL
175#, fuzzy
176msgid "&Back"
177msgstr "< &Terug"
178
5325c2e3 179#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
180msgid "&Based on:"
181msgstr ""
182
5325c2e3 183#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
184msgid "&Before a paragraph:"
185msgstr ""
186
95bf8d1b 187#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
5325c2e3
VZ
188msgid "&Bg colour:"
189msgstr ""
190
191#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a
RL
192#, fuzzy
193msgid "&Bold"
194msgstr "Vet"
195
5325c2e3
VZ
196#: ../src/common/stockitem.cpp:145
197msgid "&Bottom"
198msgstr ""
199
200#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
202#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
95bf8d1b 204#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575
5325c2e3
VZ
205msgid "&Bottom:"
206msgstr ""
207
95bf8d1b 208#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464
5325c2e3
VZ
209#, fuzzy
210msgid "&Box"
211msgstr "Vet"
212
213#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
214#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
215msgid "&Bullet style:"
216msgstr ""
217
5325c2e3
VZ
218#: ../src/common/stockitem.cpp:147
219msgid "&CD-Rom"
220msgstr ""
221
95bf8d1b 222#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
be546c6f 223#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 224#: ../src/common/stockitem.cpp:146
bdb4888d
VZ
225msgid "&Cancel"
226msgstr "&Kanselleer"
227
5325c2e3 228#: ../src/msw/mdi.cpp:164
bdb4888d
VZ
229msgid "&Cascade"
230msgstr "&Trapsgewys"
231
95bf8d1b 232#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476
5325c2e3
VZ
233#, fuzzy
234msgid "&Cell"
235msgstr "&Kanselleer"
236
95bf8d1b 237#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
f4eadf61
MB
238msgid "&Character code:"
239msgstr ""
240
5325c2e3 241#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a
RL
242#, fuzzy
243msgid "&Clear"
244msgstr "&Vee uit"
245
95bf8d1b
VZ
246#: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149
247#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
be546c6f 248#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
bdb4888d
VZ
249msgid "&Close"
250msgstr "Maak &toe"
251
5325c2e3
VZ
252#: ../src/common/stockitem.cpp:194
253#, fuzzy
254msgid "&Color"
255msgstr "Kies lettertipe"
256
95bf8d1b 257#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
f4eadf61
MB
258msgid "&Colour:"
259msgstr ""
260
5325c2e3
VZ
261#: ../src/common/stockitem.cpp:150
262#, fuzzy
263msgid "&Convert"
264msgstr "Inhoud"
265
95bf8d1b 266#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
be546c6f 267#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
bdb4888d
VZ
268msgid "&Copy"
269msgstr "&Kopieer "
270
5325c2e3 271#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
272#, fuzzy
273msgid "&Copy URL"
274msgstr "&Kopieer "
275
be546c6f 276#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
277#, fuzzy
278msgid "&Customize..."
279msgstr "fontgrootte"
280
281#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e
MB
282msgid "&Debug report preview:"
283msgstr ""
284
5325c2e3 285#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b 286#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
be546c6f 287#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
bdb4888d
VZ
288msgid "&Delete"
289msgstr "&Vee uit"
290
95bf8d1b 291#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
f4eadf61
MB
292#, fuzzy
293msgid "&Delete Style..."
294msgstr "Verwyder item"
295
5325c2e3
VZ
296#: ../src/common/stockitem.cpp:197
297msgid "&Descending"
298msgstr ""
299
95bf8d1b 300#: ../src/generic/logg.cpp:692
bdb4888d
VZ
301msgid "&Details"
302msgstr "&Besonderhede"
303
5325c2e3 304#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a
RL
305#, fuzzy
306msgid "&Down"
307msgstr "Af"
308
5325c2e3 309#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
310msgid "&Edit"
311msgstr ""
312
95bf8d1b 313#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
f4eadf61
MB
314#, fuzzy
315msgid "&Edit Style..."
316msgstr "Redigeer item"
317
5325c2e3
VZ
318#: ../src/common/stockitem.cpp:156
319msgid "&Execute"
320msgstr ""
321
322#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 323msgid "&File"
ecc8721a 324msgstr "&Lêer"
edff7545 325
5325c2e3 326#: ../src/common/stockitem.cpp:159
bdb4888d
VZ
327msgid "&Find"
328msgstr "&Soek"
329
95bf8d1b 330#: ../src/generic/wizard.cpp:627
bdb4888d
VZ
331msgid "&Finish"
332msgstr "&Voltooi"
333
5325c2e3
VZ
334#: ../src/common/stockitem.cpp:160
335#, fuzzy
336msgid "&First"
337msgstr "eerste"
338
95bf8d1b 339#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
5325c2e3
VZ
340msgid "&Floating mode:"
341msgstr ""
342
343#: ../src/common/stockitem.cpp:161
344#, fuzzy
345msgid "&Floppy"
346msgstr "&Kopieer "
347
348#: ../src/common/stockitem.cpp:195
349#, fuzzy
350msgid "&Font"
351msgstr "Lettertipe-grootte:"
352
353#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a
RL
354#, fuzzy
355msgid "&Font family:"
356msgstr "Lettertipe-grootte:"
357
5325c2e3 358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
359msgid "&Font for Level..."
360msgstr ""
361
95bf8d1b
VZ
362#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
363#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
f4eadf61
MB
364#, fuzzy
365msgid "&Font:"
366msgstr "Lettertipe-grootte:"
367
5325c2e3 368#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a
RL
369#, fuzzy
370msgid "&Forward"
371msgstr "Vorentoe"
372
95bf8d1b 373#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61
MB
374#, fuzzy
375msgid "&From:"
376msgstr "Van:"
377
5325c2e3
VZ
378#: ../src/common/stockitem.cpp:163
379msgid "&Harddisk"
380msgstr ""
381
95bf8d1b 382#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
5325c2e3
VZ
383#, fuzzy
384msgid "&Height:"
385msgstr "agtste"
402b0a2c 386
95bf8d1b
VZ
387#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311
388#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
5325c2e3 389#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
bdb4888d
VZ
390msgid "&Help"
391msgstr "&Hulp"
392
5325c2e3
VZ
393#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
394#, fuzzy
395msgid "&Hide details"
396msgstr "&Besonderhede"
397
398#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a
RL
399#, fuzzy
400msgid "&Home"
401msgstr "&Verskuif"
402
5325c2e3
VZ
403#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
404#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
405msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
406msgstr ""
407
5325c2e3
VZ
408#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
409#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
410#, fuzzy
411msgid "&Indeterminate"
412msgstr "Onderstreep"
413
5325c2e3 414#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a
RL
415#, fuzzy
416msgid "&Index"
417msgstr "Indeks"
418
5325c2e3
VZ
419#: ../src/common/stockitem.cpp:168
420#, fuzzy
421msgid "&Info"
422msgstr "He&rstel"
423
424#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a
RL
425#, fuzzy
426msgid "&Italic"
427msgstr "Kursief"
428
5325c2e3
VZ
429#: ../src/common/stockitem.cpp:170
430msgid "&Jump to"
431msgstr ""
432
433#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
434#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
435msgid "&Justified"
436msgstr ""
437
5325c2e3
VZ
438#: ../src/common/stockitem.cpp:175
439#, fuzzy
440msgid "&Last"
441msgstr "&Plak"
442
443#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
444#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
445msgid "&Left"
446msgstr ""
447
5325c2e3
VZ
448#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
449#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
450#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
451#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
452#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
453#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
95bf8d1b 454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491
f4eadf61
MB
455msgid "&Left:"
456msgstr ""
457
5325c2e3 458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
459msgid "&List level:"
460msgstr ""
461
95bf8d1b 462#: ../src/generic/logg.cpp:521
bdb4888d
VZ
463msgid "&Log"
464msgstr "&Boekstawing"
465
95bf8d1b 466#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
bdb4888d
VZ
467msgid "&Move"
468msgstr "&Verskuif"
469
95bf8d1b 470#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
5325c2e3
VZ
471msgid "&Move the object to:"
472msgstr ""
473
474#: ../src/common/stockitem.cpp:176
475#, fuzzy
476msgid "&Network"
477msgstr "&Volgende"
478
479#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a
RL
480#, fuzzy
481msgid "&New"
482msgstr "&Volgende"
483
95bf8d1b 484#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101
5325c2e3 485#: ../src/msw/mdi.cpp:169
bdb4888d
VZ
486msgid "&Next"
487msgstr "&Volgende"
488
95bf8d1b 489#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
bdb4888d
VZ
490msgid "&Next >"
491msgstr "&Volgende >"
492
95bf8d1b 493#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
5325c2e3
VZ
494msgid "&Next Paragraph"
495msgstr ""
496
497#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
bdb4888d
VZ
498msgid "&Next Tip"
499msgstr "&Volgende wenk"
500
5325c2e3 501#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61
MB
502#, fuzzy
503msgid "&Next style:"
504msgstr "&Volgende >"
505
be546c6f 506#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a
RL
507#, fuzzy
508msgid "&No"
509msgstr "Nee"
510
5325c2e3 511#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e
MB
512#, fuzzy
513msgid "&Notes:"
514msgstr "Nee"
515
5325c2e3 516#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
517msgid "&Number:"
518msgstr ""
519
5325c2e3 520#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
be546c6f 521#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a
RL
522#, fuzzy
523msgid "&OK"
524msgstr "Goed"
525
5325c2e3
VZ
526#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
527#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 528msgid "&Open..."
a4b43663 529msgstr "&Open..."
402b0a2c 530
5325c2e3 531#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
532msgid "&Outline level:"
533msgstr ""
534
5325c2e3
VZ
535#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
536msgid "&Page Break"
537msgstr ""
538
95bf8d1b 539#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
be546c6f 540#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
bdb4888d
VZ
541msgid "&Paste"
542msgstr "&Plak"
543
95bf8d1b 544#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580
5325c2e3
VZ
545msgid "&Picture"
546msgstr ""
547
548#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a
RL
549#, fuzzy
550msgid "&Point size:"
551msgstr "Lettertipe-grootte:"
552
5325c2e3 553#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
554msgid "&Position (tenths of a mm):"
555msgstr ""
556
95bf8d1b
VZ
557#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
558#, fuzzy
559msgid "&Position mode:"
560msgstr "Vraag"
561
5325c2e3 562#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a
RL
563msgid "&Preferences"
564msgstr ""
565
95bf8d1b 566#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102
5325c2e3 567#: ../src/msw/mdi.cpp:170
bdb4888d
VZ
568msgid "&Previous"
569msgstr "Vo&rige"
570
95bf8d1b 571#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
5325c2e3
VZ
572#, fuzzy
573msgid "&Previous Paragraph"
574msgstr "Vorige bladsy"
575
576#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 577msgid "&Print..."
a4b43663 578msgstr "&Druk..."
402b0a2c 579
95bf8d1b 580#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888
5325c2e3 581#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a
RL
582#, fuzzy
583msgid "&Properties"
584msgstr "Vo&rige"
585
5325c2e3 586#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a
RL
587msgid "&Quit"
588msgstr ""
589
95bf8d1b 590#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 591#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
be546c6f 592#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
bdb4888d
VZ
593msgid "&Redo"
594msgstr "He&rdoen"
595
5325c2e3 596#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
bdb4888d
VZ
597msgid "&Redo "
598msgstr "He&rdoen "
599
95bf8d1b 600#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
f4eadf61
MB
601msgid "&Rename Style..."
602msgstr ""
603
7f4fd42e 604#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
bdb4888d
VZ
605msgid "&Replace"
606msgstr "Vervang"
607
95bf8d1b 608#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61
MB
609msgid "&Restart numbering"
610msgstr ""
611
95bf8d1b 612#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
bdb4888d
VZ
613msgid "&Restore"
614msgstr "He&rstel"
615
5325c2e3
VZ
616#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
617#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61
MB
618#, fuzzy
619msgid "&Right"
620msgstr "Lig"
621
5325c2e3
VZ
622#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
623#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
624#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
625#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
626#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
627#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
95bf8d1b 628#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
f4eadf61
MB
629#, fuzzy
630msgid "&Right:"
631msgstr "agtste"
632
5325c2e3 633#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a
RL
634#, fuzzy
635msgid "&Save"
636msgstr "&Stoor..."
637
5325c2e3
VZ
638#: ../src/common/stockitem.cpp:192
639#, fuzzy
640msgid "&Save as"
641msgstr "Stoor As"
642
5325c2e3
VZ
643#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
644#, fuzzy
645msgid "&See details"
646msgstr "&Besonderhede"
647
648#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
bdb4888d
VZ
649msgid "&Show tips at startup"
650msgstr "&Wys wenke as program begin"
651
95bf8d1b 652#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
bdb4888d
VZ
653msgid "&Size"
654msgstr "&Formaat"
655
95bf8d1b 656#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
f4eadf61
MB
657#, fuzzy
658msgid "&Size:"
659msgstr "&Formaat"
660
be546c6f 661#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e
VS
662#, fuzzy
663msgid "&Skip"
664msgstr "Skrif-letter"
665
5325c2e3
VZ
666#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
667#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
668msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
669msgstr ""
670
5325c2e3
VZ
671#: ../src/common/stockitem.cpp:198
672msgid "&Spell Check"
673msgstr ""
674
675#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a
RL
676#, fuzzy
677msgid "&Stop"
678msgstr "Opstellings"
679
95bf8d1b 680#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
681msgid "&Strikethrough"
682msgstr ""
683
5325c2e3 684#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a
RL
685msgid "&Style:"
686msgstr ""
687
95bf8d1b 688#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
f4eadf61
MB
689#, fuzzy
690msgid "&Styles:"
691msgstr "Nee"
692
95bf8d1b 693#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
f4eadf61
MB
694msgid "&Subset:"
695msgstr ""
696
5325c2e3
VZ
697#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
698#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61
MB
699msgid "&Symbol:"
700msgstr ""
701
95bf8d1b 702#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558
5325c2e3
VZ
703msgid "&Table"
704msgstr ""
705
706#: ../src/common/stockitem.cpp:201
707#, fuzzy
708msgid "&Top"
709msgstr "&Kopieer "
710
711#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
712#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
713#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
714#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
95bf8d1b 715#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
5325c2e3
VZ
716#, fuzzy
717msgid "&Top:"
718msgstr "Aan:"
719
720#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a
RL
721#, fuzzy
722msgid "&Underline"
723msgstr "Onderstreep"
724
95bf8d1b 725#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
f4eadf61
MB
726#, fuzzy
727msgid "&Underlining:"
728msgstr "Onderstreep"
729
95bf8d1b 730#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 731#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 732#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
bdb4888d
VZ
733msgid "&Undo"
734msgstr "He&rstel"
735
5325c2e3 736#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
bdb4888d
VZ
737msgid "&Undo "
738msgstr "He&rstel "
739
5325c2e3 740#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a
RL
741#, fuzzy
742msgid "&Unindent"
743msgstr "negentiende"
744
5325c2e3 745#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a
RL
746#, fuzzy
747msgid "&Up"
748msgstr "Op"
749
95bf8d1b 750#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254
5325c2e3
VZ
751#, fuzzy
752msgid "&Vertical alignment:"
753msgstr "negentiende"
754
755#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
756#, fuzzy
757msgid "&View..."
758msgstr "&Open..."
759
760#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a
RL
761#, fuzzy
762msgid "&Weight:"
763msgstr "agtste"
764
95bf8d1b 765#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
766#, fuzzy
767msgid "&Width:"
768msgstr "agtste"
769
95bf8d1b
VZ
770#: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319
771#: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295
5325c2e3
VZ
772#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
773#: ../src/msw/mdi.cpp:70
bdb4888d
VZ
774msgid "&Window"
775msgstr "&Venster"
776
be546c6f 777#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a
RL
778#, fuzzy
779msgid "&Yes"
780msgstr "Ja"
781
be546c6f 782#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
783msgid "'"
784msgstr ""
785
be546c6f 786#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
bdb4888d
VZ
787#, c-format
788msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 789msgstr "'%s' het ekstra '..', geïgnoreer"
bdb4888d 790
5325c2e3
VZ
791#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
792#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
bdb4888d
VZ
793#, c-format
794msgid "'%s' is invalid"
795msgstr "'%s' is ongeldig"
796
5325c2e3 797#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
bdb4888d
VZ
798#, c-format
799msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
800msgstr "'%s' is nie 'n geldige numeriese waarde vir opsie '%s' nie."
801
5325c2e3 802#: ../src/common/translation.cpp:930
bdb4888d
VZ
803#, c-format
804msgid "'%s' is not a valid message catalog."
805msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus."
806
95bf8d1b 807#: ../src/common/textbuf.cpp:240
bdb4888d
VZ
808#, c-format
809msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 810msgstr "'%s' is waarskynlik 'n binêre buffer."
bdb4888d 811
5325c2e3 812#: ../src/common/valtext.cpp:248
bdb4888d
VZ
813#, c-format
814msgid "'%s' should be numeric."
815msgstr "'%s' moet numeries wees."
816
5325c2e3 817#: ../src/common/valtext.cpp:240
bdb4888d
VZ
818#, c-format
819msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
820msgstr "'%s' mag slegs ASCII-tekens bevat."
821
5325c2e3 822#: ../src/common/valtext.cpp:242
bdb4888d
VZ
823#, c-format
824msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
825msgstr "'%s' mag slegs letters bevat."
826
5325c2e3 827#: ../src/common/valtext.cpp:244
bdb4888d
VZ
828#, c-format
829msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
830msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevat."
831
5325c2e3
VZ
832#: ../src/common/valtext.cpp:246
833#, fuzzy, c-format
834msgid "'%s' should only contain digits."
835msgstr "'%s' mag slegs ASCII-tekens bevat."
836
837#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
838#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61
MB
839msgid "(*)"
840msgstr ""
841
95bf8d1b 842#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
bdb4888d
VZ
843msgid "(Help)"
844msgstr "(Help)"
845
5325c2e3
VZ
846#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
847#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
848msgid "(None)"
849msgstr ""
850
95bf8d1b 851#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
f4eadf61
MB
852#, fuzzy
853msgid "(Normal text)"
854msgstr "Normale lettertipe: "
855
95bf8d1b
VZ
856#: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120
857#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
bdb4888d 858msgid "(bookmarks)"
9a2982a1 859msgstr "(gunstelinge)"
bdb4888d 860
5325c2e3
VZ
861#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
862#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
863#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
864#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
865#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
866#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
95bf8d1b
VZ
867#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828
868#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
869#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326
870#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
5325c2e3
VZ
871#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61
MB
874#, fuzzy
875msgid "(none)"
876msgstr "naamloos"
877
5325c2e3
VZ
878#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
879#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61
MB
880msgid "*"
881msgstr ""
882
5325c2e3
VZ
883#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
884#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61
MB
885msgid "*)"
886msgstr ""
887
5325c2e3
VZ
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
889#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
890msgid "+"
891msgstr ""
892
95bf8d1b 893#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3
VZ
894msgid ", 64-bit edition"
895msgstr ""
896
897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
898#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 899msgid "-"
21eadc1a
RL
900msgstr ""
901
be546c6f 902#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
903#, fuzzy
904msgid "..."
905msgstr ".."
906
907#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 908msgid "1"
f4eadf61 909msgstr ""
bdb4888d 910
5325c2e3
VZ
911#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
913msgid "1.1"
914msgstr ""
915
916#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
917#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
918msgid "1.2"
919msgstr ""
920
921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
923msgid "1.3"
924msgstr ""
925
926#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
927#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
928msgid "1.4"
929msgstr ""
930
931#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
932#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61
MB
933msgid "1.5"
934msgstr ""
bdb4888d 935
5325c2e3
VZ
936#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
937#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
938msgid "1.6"
939msgstr ""
940
941#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
942#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
943msgid "1.7"
944msgstr ""
945
946#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
947#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
948msgid "1.8"
949msgstr ""
950
951#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
952#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
953msgid "1.9"
954msgstr ""
955
956#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
957msgid "10"
958msgstr ""
959
f4eadf61 960#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
961#, fuzzy
962msgid "10 x 11 in"
963msgstr "10 x 14 duim"
964
f4eadf61 965#: ../src/common/paper.cpp:115
bdb4888d
VZ
966msgid "10 x 14 in"
967msgstr "10 x 14 duim"
968
f4eadf61 969#: ../src/common/paper.cpp:116
bdb4888d
VZ
970msgid "11 x 17 in"
971msgstr "11 x 17 duim"
972
f4eadf61 973#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
974#, fuzzy
975msgid "12 x 11 in"
976msgstr "10 x 14 duim"
977
f4eadf61 978#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
979#, fuzzy
980msgid "15 x 11 in"
981msgstr "10 x 14 duim"
982
5325c2e3
VZ
983#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
984#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
985#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61
MB
986msgid "2"
987msgstr ""
988
5325c2e3 989#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e
VS
990msgid "3"
991msgstr ""
992
5325c2e3 993#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e
VS
994msgid "4"
995msgstr ""
996
5325c2e3 997#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e
VS
998msgid "5"
999msgstr ""
1000
5325c2e3 1001#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e
VS
1002msgid "6"
1003msgstr ""
1004
f4eadf61 1005#: ../src/common/paper.cpp:134
bdb4888d
VZ
1006msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
1007msgstr "6 3/4 koevert, 3 5/8 x 6 1/2 duim"
1008
5325c2e3 1009#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e
VS
1010msgid "7"
1011msgstr ""
1012
5325c2e3 1013#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e
VS
1014msgid "8"
1015msgstr ""
1016
5325c2e3 1017#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e
VS
1018msgid "9"
1019msgstr ""
1020
f4eadf61 1021#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
1022#, fuzzy
1023msgid "9 x 11 in"
1024msgstr "11 x 17 duim"
1025
5325c2e3 1026#: ../src/html/htmprint.cpp:432
bdb4888d 1027msgid ": file does not exist!"
ecc8721a 1028msgstr ": lêer bestaan nie!"
bdb4888d 1029
95bf8d1b 1030#: ../src/common/fontmap.cpp:200
bdb4888d
VZ
1031msgid ": unknown charset"
1032msgstr ": onbekende karakterstel"
1033
95bf8d1b 1034#: ../src/common/fontmap.cpp:414
bdb4888d
VZ
1035msgid ": unknown encoding"
1036msgstr ": onbekende kodering"
1037
95bf8d1b 1038#: ../src/generic/wizard.cpp:438
bdb4888d
VZ
1039msgid "< &Back"
1040msgstr "< &Terug"
1041
be546c6f
VZ
1042#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1043#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61
MB
1044#, fuzzy
1045msgid "<Any Decorative>"
1046msgstr "Dekoratief"
1047
be546c6f
VZ
1048#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1049#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61
MB
1050#, fuzzy
1051msgid "<Any Modern>"
1052msgstr "Modern"
1053
be546c6f
VZ
1054#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
1055#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61
MB
1056#, fuzzy
1057msgid "<Any Roman>"
1058msgstr "Roman"
1059
be546c6f
VZ
1060#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1061#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61
MB
1062#, fuzzy
1063msgid "<Any Script>"
1064msgstr "Skrif-letter"
1065
be546c6f
VZ
1066#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1067#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61
MB
1068#, fuzzy
1069msgid "<Any Swiss>"
1070msgstr "Switsers"
1071
be546c6f
VZ
1072#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1073#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61
MB
1074#, fuzzy
1075msgid "<Any Teletype>"
1076msgstr "Nie-proporsioneel (Teletype)"
1077
be546c6f 1078#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61
MB
1079msgid "<Any>"
1080msgstr ""
1081
5325c2e3 1082#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
bdb4888d
VZ
1083msgid "<DIR>"
1084msgstr "<DIR>"
1085
5325c2e3 1086#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1087msgid "<DRIVE>"
a4b43663 1088msgstr "<Aandrywer>"
402b0a2c 1089
5325c2e3 1090#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
bdb4888d
VZ
1091msgid "<LINK>"
1092msgstr "<LINK>"
1093
95bf8d1b 1094#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
402b0a2c 1095msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
a4b43663 1096msgstr "<b><i>Vet- en kursiefdruk.</i></b><br>"
402b0a2c 1097
95bf8d1b 1098#: ../src/html/helpwnd.cpp:1284
402b0a2c 1099msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
a4b43663 1100msgstr "<b><i>vet kursief <u>onderstreep</u></i></b><br>"
402b0a2c 1101
95bf8d1b 1102#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1103msgid "<b>Bold face.</b> "
a4b43663 1104msgstr "<b>Vetdruk.</b>"
402b0a2c 1105
95bf8d1b 1106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1107msgid "<i>Italic face.</i> "
a4b43663 1108msgstr "<i>Kursief.</i>"
402b0a2c 1109
5325c2e3
VZ
1110#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1111#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
1112#, fuzzy
1113msgid ">"
1114msgstr ">>"
1115
5325c2e3 1116#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e
MB
1117msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1118msgstr ""
1119
5325c2e3 1120#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e
VS
1121msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1122msgstr ""
1123
5325c2e3 1124#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1125msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1126msgstr "'n Nie-leë versameling moet bestaan uit 'element'-nodes"
bdb4888d 1127
7f4fd42e 1128#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1129#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1130#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1131#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1132msgid "A standard bullet name."
1133msgstr ""
1134
5325c2e3
VZ
1135#: ../src/common/paper.cpp:219
1136#, fuzzy
1137msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1138msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1139
1140#: ../src/common/paper.cpp:220
1141#, fuzzy
1142msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1143msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1144
f4eadf61 1145#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
1146msgid "A2 420 x 594 mm"
1147msgstr ""
1148
f4eadf61 1149#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1150#, fuzzy
1151msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1152msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
1153
f4eadf61 1154#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868
MB
1155#, fuzzy
1156msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1157msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
1158
f4eadf61 1159#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1160#, fuzzy
1161msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1162msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1163
f4eadf61 1164#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1165#, fuzzy
1166msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1167msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1168
f4eadf61 1169#: ../src/common/paper.cpp:108
bdb4888d
VZ
1170msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1171msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1172
f4eadf61 1173#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
1174msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1175msgstr ""
1176
f4eadf61 1177#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1178#, fuzzy
1179msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1180msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1181
f4eadf61 1182#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1183#, fuzzy
1184msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1185msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1186
f4eadf61 1187#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
1188#, fuzzy
1189msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1190msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1191
f4eadf61 1192#: ../src/common/paper.cpp:99
bdb4888d
VZ
1193msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1194msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1195
f4eadf61 1196#: ../src/common/paper.cpp:109
bdb4888d
VZ
1197msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1198msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm"
1199
f4eadf61 1200#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1201#, fuzzy
1202msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1203msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1204
f4eadf61 1205#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1206msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1207msgstr ""
1208
f4eadf61 1209#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1210#, fuzzy
1211msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1212msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1213
f4eadf61 1214#: ../src/common/paper.cpp:110
bdb4888d
VZ
1215msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1216msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1217
f4eadf61 1218#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
1219#, fuzzy
1220msgid "A6 105 x 148 mm"
1221msgstr "10 x 14 duim"
1222
f4eadf61 1223#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
1224#, fuzzy
1225msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1226msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1227
95bf8d1b 1228#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525
be546c6f 1229#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
bdb4888d
VZ
1230msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1231msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1232
5325c2e3 1233#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1234msgid "ADD"
1235msgstr ""
1236
95bf8d1b 1237#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
bdb4888d
VZ
1238msgid "ASCII"
1239msgstr "ASCII"
1240
be546c6f 1241#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
5325c2e3 1242#, fuzzy
be546c6f
VZ
1243msgid "About"
1244msgstr "&Aangaande"
5325c2e3 1245
be546c6f 1246#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
7f4fd42e
VS
1247#, fuzzy, c-format
1248msgid "About %s"
1249msgstr "&Aangaande..."
1250
95bf8d1b
VZ
1251#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
1252msgid "Absolute"
1253msgstr ""
1254
5325c2e3
VZ
1255#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1256msgid "Actual Size"
1257msgstr ""
1258
1259#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a
RL
1260msgid "Add"
1261msgstr ""
1262
95bf8d1b 1263#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
bdb4888d
VZ
1264msgid "Add current page to bookmarks"
1265msgstr "Voeg huidige bladsy by gunstelinge"
1266
95bf8d1b 1267#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
bdb4888d
VZ
1268msgid "Add to custom colours"
1269msgstr "Voeg by aangepaste kleure"
1270
be546c6f 1271#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3
VZ
1272msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1273msgstr "AddToPropertyCollection is geroep op 'n generiese toegangsmetode"
402b0a2c 1274
be546c6f 1275#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3
VZ
1276msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1277msgstr "AddToPropertyCollection is geroep sonder geldige byvoeger"
1278
95bf8d1b 1279#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
bdb4888d
VZ
1280#, c-format
1281msgid "Adding book %s"
1282msgstr "Besig om boek %s by te voeg"
1283
be546c6f 1284#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1285msgid "Adding flavor TEXT failed"
1286msgstr ""
1287
be546c6f 1288#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1289msgid "Adding flavor utxt failed"
1290msgstr ""
1291
1292#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1293msgid "After a paragraph:"
1294msgstr ""
1295
5325c2e3 1296#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a
RL
1297msgid "Align Left"
1298msgstr ""
1299
5325c2e3 1300#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a
RL
1301#, fuzzy
1302msgid "Align Right"
1303msgstr "middernag"
1304
95bf8d1b 1305#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242
5325c2e3
VZ
1306#, fuzzy
1307msgid "Alignment"
1308msgstr "negentiende"
1309
7f4fd42e 1310#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
bdb4888d
VZ
1311msgid "All"
1312msgstr "Alles"
1313
95bf8d1b 1314#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
9a2982a1 1315#, c-format
edff7545 1316msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1317msgstr "Alle lêers (%s)|%s"
edff7545 1318
95bf8d1b 1319#: ../include/wx/defs.h:2774
bdb4888d 1320msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1321msgstr "Alle lêers (*)|*"
bdb4888d 1322
95bf8d1b 1323#: ../include/wx/defs.h:2771
402b0a2c 1324msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1325msgstr "Alle lêers (*.*)|*.*"
402b0a2c 1326
95bf8d1b 1327#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041
f4eadf61
MB
1328msgid "All styles"
1329msgstr ""
1330
5325c2e3
VZ
1331#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1332msgid "Alphabetic Mode"
1333msgstr ""
1334
1335#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1336msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
21eadc1a
RL
1337msgstr ""
1338"Die objek wat aangestuur is vir SetObjectClassInfo is alreeds geregistreer"
402b0a2c 1339
5325c2e3 1340#: ../src/unix/dialup.cpp:355
bdb4888d
VZ
1341msgid "Already dialling ISP."
1342msgstr "Reeds besig om ISP te bel."
1343
95bf8d1b 1344#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
5325c2e3 1345msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1346msgstr ""
1347
5325c2e3 1348#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e
VS
1349msgid "And includes the following files:\n"
1350msgstr ""
1351
5325c2e3 1352#: ../src/generic/animateg.cpp:163
f4eadf61
MB
1353#, fuzzy, c-format
1354msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1355msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d."
f4eadf61 1356
95bf8d1b 1357#: ../src/generic/logg.cpp:1038
bdb4888d
VZ
1358#, c-format
1359msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1360msgstr "Voeg log by lêer '%s' (kies [Nee] om te oorskryf)?"
bdb4888d 1361
be546c6f
VZ
1362#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1363#, fuzzy
1364msgid "Application"
1365msgstr "Seksies"
1366
5325c2e3
VZ
1367#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1368msgid "Apply"
1369msgstr ""
1370
1371#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1372#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1373msgid "Arabic"
1374msgstr ""
1375
95bf8d1b 1376#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
bdb4888d
VZ
1377msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1378msgstr "Arabies (ISO-8859-6)"
1379
95bf8d1b 1380#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
5325c2e3
VZ
1381#, fuzzy, c-format
1382msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1383msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
21eadc1a 1384
5325c2e3 1385#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1386msgid "Artists"
1387msgstr ""
1388
5325c2e3
VZ
1389#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1390#, fuzzy
1391msgid "Ascending"
1392msgstr "besig om te lees"
1393
1394#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1395msgid "Attributes"
a4b43663 1396msgstr "Eienskappe"
402b0a2c 1397
5325c2e3
VZ
1398#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1399#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1400#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1401msgid "Available fonts."
1402msgstr ""
1403
1404#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
1405#, fuzzy
1406msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1407msgstr "B4, 250 x 354 mm"
1408
f4eadf61 1409#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1410msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1411msgstr ""
1412
f4eadf61 1413#: ../src/common/paper.cpp:129
bdb4888d
VZ
1414msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1415msgstr "B4 Koevert, 250 x 353 mm"
1416
f4eadf61 1417#: ../src/common/paper.cpp:111
bdb4888d
VZ
1418msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1419msgstr "B4, 250 x 354 mm"
1420
f4eadf61 1421#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1422msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1423msgstr ""
1424
f4eadf61 1425#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
1426msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1427msgstr ""
1428
f4eadf61 1429#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1430#, fuzzy
1431msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1432msgstr "B5, 182, 257 mm"
1433
f4eadf61 1434#: ../src/common/paper.cpp:130
bdb4888d
VZ
1435msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1436msgstr "B5 Koevert, 176 x 250 mm"
1437
f4eadf61 1438#: ../src/common/paper.cpp:112
bdb4888d
VZ
1439msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1440msgstr "B5, 182, 257 mm"
1441
f4eadf61 1442#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1443msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1444msgstr ""
1445
f4eadf61 1446#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
1447msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1448msgstr ""
1449
f4eadf61 1450#: ../src/common/paper.cpp:131
bdb4888d
VZ
1451msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1452msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm"
1453
5325c2e3 1454#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1455msgid "BACK"
1456msgstr ""
1457
5325c2e3
VZ
1458#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1459#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
bdb4888d
VZ
1460msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1461msgstr "BMP: kon geen geheue toeken nie."
1462
5325c2e3 1463#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
bdb4888d
VZ
1464msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1465msgstr "BMP: kon nie ongeldige beeld stoor nie"
1466
5325c2e3 1467#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
bdb4888d
VZ
1468msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1469msgstr "BMP: Kon nie RGB-kleurkaart skryf nie."
1470
5325c2e3 1471#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
bdb4888d
VZ
1472msgid "BMP: Couldn't write data."
1473msgstr "BMP: kon nie data skryf nie"
1474
5325c2e3 1475#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
bdb4888d 1476msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1477msgstr "BMP: kon nie die lêerkopreëls (Bitmap) skryf nie"
bdb4888d 1478
5325c2e3 1479#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
bdb4888d 1480msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1481msgstr "BMP: kon nie die lêerkopreëls skryf nie."
bdb4888d 1482
5325c2e3 1483#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
bdb4888d
VZ
1484msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1485msgstr "BMP: wxImage het nie 'n eie wxPalette nie."
1486
5325c2e3
VZ
1487#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1488#, fuzzy
1489msgid "Back"
1490msgstr "< &Terug"
1491
1492#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
95bf8d1b 1493#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373
5325c2e3
VZ
1494#, fuzzy
1495msgid "Background"
1496msgstr "Agteruit"
1497
1498#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1499msgid "Background &colour:"
1500msgstr ""
1501
be546c6f 1502#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61
MB
1503msgid "Background colour"
1504msgstr ""
1505
95bf8d1b 1506#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
bdb4888d
VZ
1507msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1508msgstr "Balties (ISO-8859-13)"
1509
95bf8d1b 1510#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
bdb4888d
VZ
1511msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1512msgstr "Balties (oud) (ISO-8859-4)"
1513
5325c2e3 1514#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1515msgid "Before a paragraph:"
1516msgstr ""
1517
5325c2e3
VZ
1518#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1519#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1520msgid "Bitmap"
1521msgstr ""
1522
be546c6f 1523#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e
VS
1524msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1525msgstr ""
21eadc1a 1526
95bf8d1b 1527#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328
be546c6f 1528#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
bdb4888d
VZ
1529msgid "Bold"
1530msgstr "Vet"
1531
5325c2e3
VZ
1532#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1533#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1534#, fuzzy
1535msgid "Border"
1536msgstr "Modern"
1537
95bf8d1b 1538#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367
5325c2e3
VZ
1539#, fuzzy
1540msgid "Borders"
1541msgstr "Modern"
1542
95bf8d1b 1543#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1544msgid "Bottom"
1545msgstr ""
1546
1547#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
bdb4888d
VZ
1548msgid "Bottom margin (mm):"
1549msgstr "Onderste kantlyn (mm):"
1550
95bf8d1b 1551#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431
5325c2e3
VZ
1552#, fuzzy
1553msgid "Box Properties"
1554msgstr "Vo&rige"
1555
95bf8d1b 1556#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
5325c2e3
VZ
1557#, fuzzy
1558msgid "Box styles"
1559msgstr "&Volgende >"
1560
7f4fd42e
VS
1561#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1562msgid "Browse"
1563msgstr ""
1564
5325c2e3
VZ
1565#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1566#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1567msgid "Bullet &Alignment:"
1568msgstr ""
1569
5325c2e3 1570#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1571msgid "Bullet style"
1572msgstr ""
1573
95bf8d1b 1574#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341
f4eadf61
MB
1575msgid "Bullets"
1576msgstr ""
1577
1578#: ../src/common/paper.cpp:100
bdb4888d
VZ
1579msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1580msgstr "C, 17 x 22 duim"
1581
95bf8d1b 1582#: ../src/generic/logg.cpp:518
bdb4888d
VZ
1583msgid "C&lear"
1584msgstr "&Vee uit"
1585
5325c2e3 1586#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a
RL
1587msgid "C&olour:"
1588msgstr ""
1589
f4eadf61 1590#: ../src/common/paper.cpp:125
bdb4888d
VZ
1591msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1592msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
1593
f4eadf61 1594#: ../src/common/paper.cpp:126
bdb4888d
VZ
1595msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1596msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
1597
f4eadf61 1598#: ../src/common/paper.cpp:124
bdb4888d
VZ
1599msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1600msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
1601
f4eadf61 1602#: ../src/common/paper.cpp:127
bdb4888d
VZ
1603msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1604msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
1605
f4eadf61 1606#: ../src/common/paper.cpp:128
bdb4888d
VZ
1607msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1608msgstr "C65 Koevert, 114 x 229 mm"
1609
5325c2e3 1610#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1611msgid "CANCEL"
1612msgstr ""
1613
5325c2e3 1614#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1615msgid "CAPITAL"
1616msgstr ""
1617
5325c2e3
VZ
1618#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1619msgid "CD-Rom"
1620msgstr ""
1621
1622#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1623msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1624msgstr "CHM-hanteerder ondersteun tans slegs plaaslike lêers!"
402b0a2c 1625
5325c2e3 1626#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1627msgid "CLEAR"
1628msgstr ""
1629
5325c2e3 1630#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1631msgid "COMMAND"
1632msgstr ""
1633
95bf8d1b 1634#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
7f4fd42e
VS
1635msgid "Ca&pitals"
1636msgstr ""
1637
5325c2e3 1638#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
bdb4888d
VZ
1639msgid "Can't &Undo "
1640msgstr "Kan nie he&rroep nie: "
1641
95bf8d1b 1642#: ../src/common/image.cpp:2579
5325c2e3
VZ
1643msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1644msgstr ""
bdb4888d 1645
5325c2e3 1646#: ../src/msw/registry.cpp:506
bdb4888d
VZ
1647#, c-format
1648msgid "Can't close registry key '%s'"
1649msgstr "Kan registersleutel '%s' nie toemaak nie"
1650
5325c2e3 1651#: ../src/msw/registry.cpp:584
bdb4888d
VZ
1652#, c-format
1653msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1654msgstr "Kan geen waardes van nie-ondersteunde tipe %d kopieer nie."
1655
5325c2e3 1656#: ../src/msw/registry.cpp:487
bdb4888d
VZ
1657#, c-format
1658msgid "Can't create registry key '%s'"
1659msgstr "Kan registersleutel '%s' nie skep nie"
1660
be546c6f 1661#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
bdb4888d
VZ
1662msgid "Can't create thread"
1663msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie"
1664
95bf8d1b 1665#: ../src/msw/window.cpp:3780
bdb4888d
VZ
1666#, c-format
1667msgid "Can't create window of class %s"
1668msgstr "Kan venster van klas '%s' nie skep nie"
1669
5325c2e3 1670#: ../src/msw/registry.cpp:777
bdb4888d
VZ
1671#, c-format
1672msgid "Can't delete key '%s'"
1673msgstr "Kan sleutel '%s' nie verwyder nie"
1674
5325c2e3 1675#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
bdb4888d
VZ
1676#, c-format
1677msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1678msgstr "Kan INI-lêer '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 1679
5325c2e3 1680#: ../src/msw/registry.cpp:805
bdb4888d
VZ
1681#, c-format
1682msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1683msgstr "Kan waarde '%s' nie uit sleutel '%s' verwyder nie."
1684
5325c2e3 1685#: ../src/msw/registry.cpp:1162
bdb4888d
VZ
1686#, c-format
1687msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1688msgstr "Kan subsleutels van sleutel '%s' nie opsom nie"
1689
5325c2e3 1690#: ../src/msw/registry.cpp:1117
bdb4888d
VZ
1691#, c-format
1692msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1693msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' nie opsom nie"
1694
5325c2e3 1695#: ../src/msw/registry.cpp:1380
81486341
VZ
1696#, fuzzy, c-format
1697msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1698msgstr "Kan geen waardes van nie-ondersteunde tipe %d kopieer nie."
1699
5325c2e3 1700#: ../src/common/ffile.cpp:235
bdb4888d
VZ
1701#, c-format
1702msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1703msgstr "Kan nie huidige posisie in lêer '%s' vind nie"
bdb4888d 1704
5325c2e3 1705#: ../src/msw/registry.cpp:417
bdb4888d
VZ
1706#, c-format
1707msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1708msgstr "Kan geen informasie kry oor registersleutel '%s'"
1709
95bf8d1b 1710#: ../src/common/zstream.cpp:347
402b0a2c 1711msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
a4b43663 1712msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie."
402b0a2c 1713
95bf8d1b 1714#: ../src/common/zstream.cpp:186
402b0a2c 1715msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
a4b43663 1716msgstr "Kan nie zlib-opblaasstroom inisialiseer nie."
402b0a2c 1717
5325c2e3
VZ
1718#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1719#, c-format
1720msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1721msgstr ""
1722
1723#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
bdb4888d 1724#, c-format
5325c2e3
VZ
1725msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1726msgstr ""
bdb4888d 1727
5325c2e3 1728#: ../src/msw/registry.cpp:453
bdb4888d
VZ
1729#, c-format
1730msgid "Can't open registry key '%s'"
1731msgstr "Kan registersleutel '%s' nie open nie"
1732
95bf8d1b 1733#: ../src/common/zstream.cpp:253
9a2982a1 1734#, c-format
edff7545 1735msgid "Can't read from inflate stream: %s"
9a2982a1 1736msgstr "Kan nie van opblaasstroom lees nie: %s"
402b0a2c 1737
95bf8d1b 1738#: ../src/common/zstream.cpp:245
402b0a2c 1739msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
21eadc1a
RL
1740msgstr ""
1741"Kan nie opblaasstroom lees nie: onverwagte EOF in onderliggende stroom."
402b0a2c 1742
5325c2e3 1743#: ../src/msw/registry.cpp:1049
bdb4888d
VZ
1744#, c-format
1745msgid "Can't read value of '%s'"
1746msgstr "Kan waarde van '%s' nie lees nie"
1747
5325c2e3
VZ
1748#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1749#: ../src/msw/registry.cpp:972
bdb4888d
VZ
1750#, c-format
1751msgid "Can't read value of key '%s'"
1752msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' nie lees nie"
1753
95bf8d1b 1754#: ../src/common/image.cpp:2376
bdb4888d
VZ
1755#, c-format
1756msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1757msgstr "Kan beeld nie stoor na lêer '%s': Onbekende uitgang."
bdb4888d 1758
95bf8d1b 1759#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000
bdb4888d 1760msgid "Can't save log contents to file."
ecc8721a 1761msgstr "Boekstawing kan nie in lêer gestoor word nie."
bdb4888d 1762
be546c6f 1763#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
bdb4888d
VZ
1764msgid "Can't set thread priority"
1765msgstr "Kan thread-prioriteit nie instellen"
1766
5325c2e3
VZ
1767#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1768#: ../src/msw/registry.cpp:1066
bdb4888d
VZ
1769#, c-format
1770msgid "Can't set value of '%s'"
1771msgstr "Kan waarde van '%s' nie verstel nie"
1772
95bf8d1b 1773#: ../src/unix/utilsunx.cpp:352
5325c2e3
VZ
1774#, fuzzy
1775msgid "Can't write to child process's stdin"
1776msgstr "Process %d kon nie doodgemaak word nie"
1777
95bf8d1b 1778#: ../src/common/zstream.cpp:428
9a2982a1 1779#, c-format
edff7545 1780msgid "Can't write to deflate stream: %s"
9a2982a1
VZ
1781msgstr "Kan nie skryf na afblaasstroom nie: %s"
1782
95bf8d1b 1783#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308
be546c6f
VZ
1784#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1785#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
5325c2e3 1786#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
bdb4888d
VZ
1787msgid "Cancel"
1788msgstr "Kanselleer"
1789
5325c2e3
VZ
1790#: ../src/os2/thread.cpp:117
1791msgid "Cannot create mutex."
1792msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie."
bdb4888d 1793
5325c2e3 1794#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1795msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1796msgstr ""
1797
95bf8d1b 1798#: ../src/common/filefn.cpp:1330
bdb4888d 1799#, c-format
5325c2e3 1800msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1801msgstr "Kan lêers in gids '%s' nie opsom nie"
bdb4888d 1802
5325c2e3 1803#: ../src/msw/dir.cpp:211
bdb4888d 1804#, c-format
5325c2e3 1805msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1806msgstr "Kan lêers in gids '%s' nie opsom nie"
bdb4888d 1807
5325c2e3 1808#: ../src/msw/dialup.cpp:543
bdb4888d 1809#, c-format
5325c2e3
VZ
1810msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1811msgstr "Kan geen actiewe inbelverbinding vind nie: %s"
bdb4888d 1812
95bf8d1b 1813#: ../src/msw/dialup.cpp:849
bdb4888d 1814msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1815msgstr "Kan stoorplek van adresboeklêer nie vind nie"
bdb4888d 1816
95bf8d1b 1817#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557
5325c2e3
VZ
1818#, fuzzy, c-format
1819msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1820msgstr "Kan geen actiewe inbelverbinding vind nie: %s"
1821
95bf8d1b 1822#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213
bdb4888d
VZ
1823#, c-format
1824msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
21eadc1a
RL
1825msgstr ""
1826"Kan nie die omvang van prioriteite bepaal vir skeduleringsbeleid %d nie."
bdb4888d 1827
95bf8d1b 1828#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
bdb4888d
VZ
1829msgid "Cannot get the hostname"
1830msgstr "Kan masjiennaam nie vasstel nie"
1831
95bf8d1b 1832#: ../src/unix/utilsunx.cpp:914
bdb4888d
VZ
1833msgid "Cannot get the official hostname"
1834msgstr "Kan die amptelike masjiennaam nie vasstel nie."
1835
95bf8d1b 1836#: ../src/msw/dialup.cpp:950
bdb4888d
VZ
1837msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1838msgstr "Kan nie neersit nie - geen aktiewe inbelverbinding"
1839
5325c2e3 1840#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
bdb4888d
VZ
1841msgid "Cannot initialize OLE"
1842msgstr "Kan OLE nie inisialiseer nie"
1843
5325c2e3
VZ
1844#: ../src/common/socket.cpp:844
1845#, fuzzy
1846msgid "Cannot initialize sockets"
1847msgstr "Kan OLE nie inisialiseer nie"
1848
95bf8d1b 1849#: ../src/msw/volume.cpp:620
bdb4888d
VZ
1850#, c-format
1851msgid "Cannot load icon from '%s'."
1852msgstr "Kan ikoon nie laai van '%s'."
1853
5325c2e3
VZ
1854#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1855#, fuzzy, c-format
1856msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1857msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie."
5325c2e3
VZ
1858
1859#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
bdb4888d
VZ
1860#, c-format
1861msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1862msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie."
bdb4888d 1863
7f4fd42e 1864#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
bdb4888d
VZ
1865#, c-format
1866msgid "Cannot open HTML document: %s"
1867msgstr "Kan HTML-dokument '%s' nie oopmaak nie"
1868
5325c2e3 1869#: ../src/html/helpdata.cpp:651
bdb4888d
VZ
1870#, c-format
1871msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1872msgstr "Kan HTML-hulplêer '%s' nie oopmaak nie"
bdb4888d 1873
7f4fd42e 1874#: ../src/html/helpdata.cpp:298
bdb4888d
VZ
1875#, c-format
1876msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1877msgstr "Kan inhoudsopgawe-lêer nie oopmaak nie: %s"
bdb4888d 1878
7f4fd42e 1879#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
bdb4888d 1880msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1881msgstr "Kan lêer vir PostScript-drukwerk nie oopmaak nie!"
bdb4888d 1882
7f4fd42e 1883#: ../src/html/helpdata.cpp:312
bdb4888d
VZ
1884#, c-format
1885msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1886msgstr "Kan indekslêer nie oopmaak nie: %s"
bdb4888d 1887
5325c2e3
VZ
1888#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1889#, fuzzy, c-format
1890msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1891msgstr "Kan hulpbronne nie uit lêer '%s' laai nie."
bdb4888d 1892
95bf8d1b 1893#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
bdb4888d 1894msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1895msgstr "Kan nie leë bladsy druk nie."
bdb4888d 1896
5325c2e3 1897#: ../src/msw/volume.cpp:508
bdb4888d
VZ
1898#, c-format
1899msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1900msgstr "Kan nie die tipenaam van '%s' lees nie!"
1901
5325c2e3
VZ
1902#: ../src/os2/thread.cpp:528
1903#, c-format
1904msgid "Cannot resume thread %lu"
1905msgstr "Kan nie uitvoerdraad %lu laat voortgaan nie"
1906
be546c6f 1907#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1908#, c-format
1909msgid "Cannot resume thread %x"
1910msgstr "Kan uitvoerdraad %x nie laat voortgaan nie"
1911
95bf8d1b 1912#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194
bdb4888d
VZ
1913msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1914msgstr "Kan nie die uitvoerdraadskeduleringsbeleid verkry nie."
1915
5325c2e3 1916#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1917#, c-format
1918msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1919msgstr ""
1920
be546c6f 1921#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1922msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1923msgstr "Kan uitvoerdraad nie laat begin nie: fout met skryf van TLS."
21eadc1a 1924
5325c2e3
VZ
1925#: ../src/os2/thread.cpp:514
1926#, c-format
1927msgid "Cannot suspend thread %lu"
1928msgstr "Kan nie uitvoerdraad %lu tydelik ophef nie"
1929
be546c6f 1930#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1931#, c-format
1932msgid "Cannot suspend thread %x"
1933msgstr "Kan uitvoerdraad %x nie opskort nie"
1934
be546c6f 1935#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1936msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1937msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
21eadc1a 1938
95bf8d1b 1939#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
bdb4888d
VZ
1940msgid "Case sensitive"
1941msgstr "Kassensitief"
1942
5325c2e3
VZ
1943#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1944msgid "Categorized Mode"
1945msgstr ""
1946
95bf8d1b 1947#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843
5325c2e3
VZ
1948#, fuzzy
1949msgid "Cell Properties"
1950msgstr "Vo&rige"
1951
95bf8d1b 1952#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
bdb4888d
VZ
1953msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1954msgstr "Kelties (ISO-8859-14)"
1955
5325c2e3
VZ
1956#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1957#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61
MB
1958msgid "Cen&tred"
1959msgstr ""
1960
5325c2e3 1961#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a
RL
1962msgid "Centered"
1963msgstr ""
1964
95bf8d1b 1965#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
bdb4888d
VZ
1966msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1967msgstr "Sentraal-Europees (ISO-8859-2)"
1968
5325c2e3
VZ
1969#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1970#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1971msgid "Centre"
1972msgstr ""
1973
5325c2e3
VZ
1974#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1975#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1976#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1977#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61
MB
1978#, fuzzy
1979msgid "Centre text."
1980msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie."
1981
95bf8d1b 1982#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
1983#, fuzzy
1984msgid "Centred"
1985msgstr "Kan nie wedersydse slot skep nie."
1986
1987#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1988#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
1989#, fuzzy
1990msgid "Ch&oose..."
1991msgstr "&Gaan na..."
1992
95bf8d1b 1993#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936
f4eadf61
MB
1994msgid "Change List Style"
1995msgstr ""
1996
95bf8d1b 1997#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300
5325c2e3 1998msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1999msgstr ""
2000
95bf8d1b 2001#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566
be546c6f
VZ
2002#, fuzzy
2003msgid "Change Properties"
2004msgstr "Vo&rige"
2005
95bf8d1b 2006#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127
5325c2e3 2007msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
2008msgstr ""
2009
5325c2e3 2010#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
2011#, c-format
2012msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
2013msgstr ""
2014
95bf8d1b 2015#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043
f4eadf61
MB
2016msgid "Character styles"
2017msgstr ""
2018
f4eadf61 2019#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
2020#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
2021#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
2022#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
2023msgid "Check to add a period after the bullet."
2024msgstr ""
2025
f4eadf61 2026#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2027#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2028#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2029#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2030msgid "Check to add a right parenthesis."
2031msgstr ""
2032
f4eadf61 2033#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2034#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2035#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2036#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2037msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2038msgstr ""
2039
be546c6f 2040#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61
MB
2041msgid "Check to make the font bold."
2042msgstr ""
2043
be546c6f 2044#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61
MB
2045msgid "Check to make the font italic."
2046msgstr ""
2047
be546c6f 2048#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61
MB
2049msgid "Check to make the font underlined."
2050msgstr ""
2051
95bf8d1b
VZ
2052#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
2053#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299
f4eadf61
MB
2054msgid "Check to restart numbering."
2055msgstr ""
2056
95bf8d1b
VZ
2057#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
2058#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
7f4fd42e
VS
2059msgid "Check to show a line through the text."
2060msgstr ""
2061
95bf8d1b
VZ
2062#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
2063#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
7f4fd42e
VS
2064msgid "Check to show the text in capitals."
2065msgstr ""
2066
95bf8d1b
VZ
2067#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
2068#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
7f4fd42e
VS
2069msgid "Check to show the text in subscript."
2070msgstr ""
2071
95bf8d1b
VZ
2072#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
2073#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
7f4fd42e
VS
2074msgid "Check to show the text in superscript."
2075msgstr ""
2076
5325c2e3 2077#: ../src/msw/dialup.cpp:785
bdb4888d
VZ
2078msgid "Choose ISP to dial"
2079msgstr "Kies ISP om te bel"
2080
5325c2e3
VZ
2081#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2082#, fuzzy
2083msgid "Choose a directory:"
2084msgstr "Maak gids"
2085
2086#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2087#, fuzzy
2088msgid "Choose a file"
2089msgstr "Kies lettertipe"
2090
95bf8d1b 2091#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62
21eadc1a
RL
2092#, fuzzy
2093msgid "Choose colour"
2094msgstr "Kies lettertipe"
2095
5325c2e3
VZ
2096#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
2097#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
bdb4888d
VZ
2098msgid "Choose font"
2099msgstr "Kies lettertipe"
2100
7f4fd42e 2101#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2102#, c-format
2103msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2104msgstr ""
2105
95bf8d1b 2106#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98
bdb4888d
VZ
2107msgid "Cl&ose"
2108msgstr "Maak &toe"
2109
95bf8d1b 2110#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
5325c2e3
VZ
2111#, fuzzy
2112msgid "Class not registered."
2113msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie"
2114
2115#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2116#, fuzzy
2117msgid "Clear"
2118msgstr "&Vee uit"
2119
95bf8d1b 2120#: ../src/generic/logg.cpp:518
bdb4888d
VZ
2121msgid "Clear the log contents"
2122msgstr "Maak boekstawing skoon"
2123
95bf8d1b
VZ
2124#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
2125#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
f4eadf61
MB
2126msgid "Click to apply the selected style."
2127msgstr ""
2128
7f4fd42e 2129#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2130#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2131#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2132#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2133msgid "Click to browse for a symbol."
2134msgstr ""
2135
be546c6f 2136#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61
MB
2137msgid "Click to cancel changes to the font."
2138msgstr ""
2139
5325c2e3 2140#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a
RL
2141msgid "Click to cancel the font selection."
2142msgstr ""
2143
be546c6f 2144#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61
MB
2145msgid "Click to change the font colour."
2146msgstr ""
2147
95bf8d1b
VZ
2148#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2149#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
5325c2e3
VZ
2150msgid "Click to change the text background colour."
2151msgstr ""
2152
95bf8d1b
VZ
2153#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261
2154#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
f4eadf61
MB
2155msgid "Click to change the text colour."
2156msgstr ""
2157
f4eadf61 2158#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2159#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2160msgid "Click to choose the font for this level."
2161msgstr ""
2162
95bf8d1b
VZ
2163#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
2164#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
f4eadf61
MB
2165#, fuzzy
2166msgid "Click to close this window."
2167msgstr "Maak hierdie venster toe"
2168
be546c6f 2169#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61
MB
2170msgid "Click to confirm changes to the font."
2171msgstr ""
2172
5325c2e3
VZ
2173#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2174#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a
RL
2175msgid "Click to confirm the font selection."
2176msgstr ""
2177
95bf8d1b
VZ
2178#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2179#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
be546c6f
VZ
2180msgid "Click to create a new box style."
2181msgstr ""
2182
95bf8d1b
VZ
2183#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
2184#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
f4eadf61
MB
2185msgid "Click to create a new character style."
2186msgstr ""
2187
95bf8d1b
VZ
2188#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
2189#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
f4eadf61
MB
2190msgid "Click to create a new list style."
2191msgstr ""
2192
95bf8d1b
VZ
2193#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
2194#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
f4eadf61
MB
2195msgid "Click to create a new paragraph style."
2196msgstr ""
2197
5325c2e3
VZ
2198#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2199#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2200msgid "Click to create a new tab position."
2201msgstr ""
2202
5325c2e3
VZ
2203#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2204#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2205msgid "Click to delete all tab positions."
2206msgstr ""
2207
95bf8d1b
VZ
2208#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2209#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61
MB
2210msgid "Click to delete the selected style."
2211msgstr ""
2212
5325c2e3
VZ
2213#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2214#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2215msgid "Click to delete the selected tab position."
2216msgstr ""
2217
95bf8d1b
VZ
2218#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
2219#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
f4eadf61
MB
2220msgid "Click to edit the selected style."
2221msgstr ""
2222
95bf8d1b
VZ
2223#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2224#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
f4eadf61
MB
2225msgid "Click to rename the selected style."
2226msgstr ""
2227
be546c6f 2228#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
95bf8d1b
VZ
2229#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
2230#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2231#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
5325c2e3 2232#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
bdb4888d
VZ
2233msgid "Close"
2234msgstr "Maak toe"
2235
95bf8d1b 2236#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99
bdb4888d
VZ
2237msgid "Close All"
2238msgstr "Maak alles toe"
2239
5325c2e3 2240#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2241msgid "Close current document"
2242msgstr ""
2243
95bf8d1b 2244#: ../src/generic/logg.cpp:520
bdb4888d
VZ
2245msgid "Close this window"
2246msgstr "Maak hierdie venster toe"
2247
5325c2e3
VZ
2248#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2249#, fuzzy
2250msgid "Color"
2251msgstr "Kies lettertipe"
2252
95bf8d1b 2253#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722
7f4fd42e
VS
2254#, fuzzy
2255msgid "Colour"
2256msgstr "Kies lettertipe"
2257
5325c2e3 2258#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
7f4fd42e
VS
2259#, fuzzy, c-format
2260msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2261msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
f4eadf61 2262
be546c6f 2263#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
f4eadf61
MB
2264msgid "Colour:"
2265msgstr ""
2266
5325c2e3 2267#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2268#, fuzzy
2269msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2270msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie."
7f4fd42e 2271
5325c2e3 2272#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2273msgid "Column description could not be initialized."
2274msgstr ""
2275
be546c6f 2276#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e
VS
2277#, fuzzy
2278msgid "Column index not found."
ecc8721a 2279msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
7f4fd42e 2280
be546c6f 2281#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e
VS
2282msgid "Column width could not be determined"
2283msgstr ""
2284
5325c2e3 2285#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2286msgid "Column width could not be set."
2287msgstr ""
2288
5325c2e3 2289#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e
VS
2290#, c-format
2291msgid ""
2292"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2293"ignored."
2294msgstr ""
2295
5325c2e3
VZ
2296#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2297#, fuzzy, c-format
2298msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2299msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
2300
95bf8d1b 2301#: ../src/gtk/window.cpp:4228
be546c6f
VZ
2302msgid ""
2303"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2304"Manager."
2305msgstr ""
2306
95bf8d1b 2307#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
5325c2e3 2308msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ecc8721a 2309msgstr "Saamgeperste HTML-hulplêer (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2310
5325c2e3 2311#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
bdb4888d
VZ
2312msgid "Computer"
2313msgstr "Rekenaar"
2314
5325c2e3 2315#: ../src/common/fileconf.cpp:966
bdb4888d
VZ
2316#, c-format
2317msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2318msgstr "Naam van konfigurasie-inskrywing mag nie begin met '%c' nie."
2319
95bf8d1b 2320#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
bdb4888d
VZ
2321msgid "Confirm"
2322msgstr "Bevestig"
2323
5325c2e3 2324#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
bdb4888d
VZ
2325msgid "Confirm registry update"
2326msgstr "Bevestig registerbywerking"
2327
5325c2e3 2328#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
bdb4888d
VZ
2329msgid "Connecting..."
2330msgstr "Besig om te koppel..."
2331
95bf8d1b 2332#: ../src/html/helpwnd.cpp:483
bdb4888d
VZ
2333msgid "Contents"
2334msgstr "Inhoud"
2335
be546c6f 2336#: ../src/common/strconv.cpp:2263
bdb4888d
VZ
2337#, c-format
2338msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
9a2982a1 2339msgstr "Omskakeling na karakterstel '%s' werk nie."
bdb4888d 2340
5325c2e3
VZ
2341#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2342#, fuzzy
2343msgid "Convert"
2344msgstr "Inhoud"
2345
2346#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
a4b43663 2347#, c-format
402b0a2c 2348msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
a4b43663 2349msgstr "Gekopieer na knipbord:\"%s\""
402b0a2c 2350
5325c2e3 2351#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
bdb4888d 2352msgid "Copies:"
ecc8721a 2353msgstr "Kopieë:"
bdb4888d 2354
5325c2e3 2355#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2356#, fuzzy
2357msgid "Copy"
2358msgstr "&Kopieer "
2359
5325c2e3 2360#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2361#, fuzzy
2362msgid "Copy selection"
2363msgstr "Seksies"
2364
5325c2e3 2365#: ../src/html/chm.cpp:721
a4b43663 2366#, c-format
402b0a2c 2367msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2368msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie"
402b0a2c 2369
be546c6f 2370#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e
VS
2371#, fuzzy
2372msgid "Could not determine column index."
2373msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie."
2374
5325c2e3 2375#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2376msgid "Could not determine column's position"
2377msgstr ""
2378
5325c2e3
VZ
2379#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2380#, fuzzy
2381msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2382msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
5325c2e3
VZ
2383
2384#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2385#, fuzzy
2386msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2387msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
7f4fd42e 2388
402b0a2c 2389#: ../src/html/chm.cpp:274
bdb4888d 2390#, c-format
402b0a2c 2391msgid "Could not extract %s into %s: %s"
a4b43663 2392msgstr "Kon nie %s binne-in %s uitpak nie: %s"
bdb4888d 2393
5325c2e3 2394#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
bdb4888d
VZ
2395msgid "Could not find tab for id"
2396msgstr "Kon nie die etiket vir die id vind nie"
2397
be546c6f
VZ
2398#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2399#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2400#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e
VS
2401#, fuzzy
2402msgid "Could not get header description."
2403msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2404
be546c6f 2405#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e
VS
2406#, fuzzy
2407msgid "Could not get items."
ecc8721a 2408msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
7f4fd42e 2409
be546c6f 2410#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e
VS
2411#, fuzzy
2412msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2413msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie"
7f4fd42e 2414
5325c2e3 2415#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2416#, fuzzy
2417msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2418msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
7f4fd42e 2419
402b0a2c 2420#: ../src/html/chm.cpp:445
a4b43663 2421#, c-format
402b0a2c 2422msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2423msgstr "Kon nie lêer '%s' opspoor nie."
bdb4888d 2424
5325c2e3 2425#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2426#, fuzzy
2427msgid "Could not remove column."
2428msgstr "Kon nie 'n wyser skep nie"
21eadc1a 2429
5325c2e3 2430#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2431#, fuzzy
2432msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2433msgstr "Kon nie tydelike lêer '%s'skep nie"
7f4fd42e 2434
be546c6f 2435#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e
VS
2436#, fuzzy
2437msgid "Could not set alignment."
2438msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2439
be546c6f 2440#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e
VS
2441#, fuzzy
2442msgid "Could not set column width."
2443msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie."
2444
95bf8d1b 2445#: ../src/common/filefn.cpp:1565
be546c6f
VZ
2446#, fuzzy
2447msgid "Could not set current working directory"
2448msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
2449
2450#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e
VS
2451#, fuzzy
2452msgid "Could not set header description."
2453msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2454
be546c6f 2455#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e
VS
2456#, fuzzy
2457msgid "Could not set icon."
2458msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2459
be546c6f 2460#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e
VS
2461#, fuzzy
2462msgid "Could not set maximum width."
2463msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2464
be546c6f 2465#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e
VS
2466#, fuzzy
2467msgid "Could not set minimum width."
2468msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2469
be546c6f 2470#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e
VS
2471#, fuzzy
2472msgid "Could not set property flags."
2473msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
21eadc1a 2474
95bf8d1b 2475#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
bdb4888d
VZ
2476msgid "Could not start document preview."
2477msgstr "Kon drukvoorskou nie begin nie."
2478
95bf8d1b
VZ
2479#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204
2480#: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918
bdb4888d
VZ
2481msgid "Could not start printing."
2482msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2483
95bf8d1b 2484#: ../src/common/wincmn.cpp:2024
bdb4888d
VZ
2485msgid "Could not transfer data to window"
2486msgstr "Kon data nie na venster oordra nie"
2487
5325c2e3 2488#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2489msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
a4b43663 2490msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot bekom nie"
402b0a2c 2491
5325c2e3 2492#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2493#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2494#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
bdb4888d
VZ
2495msgid "Couldn't add an image to the image list."
2496msgstr "Kon geen beeld by die lys voeg nie."
2497
5325c2e3 2498#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
bdb4888d
VZ
2499msgid "Couldn't create a timer"
2500msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
2501
5325c2e3 2502#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2503#, fuzzy
2504msgid "Couldn't create the overlay window"
2505msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
2506
5325c2e3
VZ
2507#: ../src/common/translation.cpp:1853
2508#, fuzzy
2509msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2510msgstr "Kon uitvoerdraad nie beëindig nie"
5325c2e3 2511
7f4fd42e 2512#: ../src/common/dynlib.cpp:157
bdb4888d
VZ
2513#, c-format
2514msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2515msgstr "Kon nie simbool %s vind in 'n dinamiese biblioteek nie"
2516
95bf8d1b 2517#: ../src/gtk/print.cpp:2027
7f4fd42e
VS
2518msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2519msgstr ""
2520
be546c6f 2521#: ../src/msw/thread.cpp:948
bdb4888d
VZ
2522msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2523msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie"
2524
5325c2e3 2525#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2526#, fuzzy
2527msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2528msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie"
2529
5325c2e3
VZ
2530#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2531#, fuzzy
2532msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2533msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie."
2534
be546c6f 2535#: ../src/common/imagpng.cpp:658
bdb4888d 2536msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
ecc8721a 2537msgstr "Kon PNG-beeld nie laai nie: lêer is korrup of geheue is onvoldoende."
bdb4888d 2538
f4eadf61 2539#: ../src/unix/sound.cpp:471
a4b43663 2540#, c-format
402b0a2c 2541msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
a4b43663 2542msgstr "Kon nie klankdata vanaf '%s' laai nie."
402b0a2c 2543
95bf8d1b
VZ
2544#: ../src/msw/dirdlg.cpp:439
2545#, fuzzy
2546msgid "Couldn't obtain folder name"
2547msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
2548
5325c2e3 2549#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
a4b43663 2550#, c-format
402b0a2c 2551msgid "Couldn't open audio: %s"
a4b43663 2552msgstr "Kan nie oudio oopmaak nie: %s"
402b0a2c 2553
95bf8d1b 2554#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
bdb4888d
VZ
2555#, c-format
2556msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2557msgstr "Kon nie knipbord-formaat '%s' registreer nie."
2558
5325c2e3 2559#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2560msgid "Couldn't release a mutex"
a4b43663 2561msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot beskikbaar stel nie"
402b0a2c 2562
be546c6f 2563#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
bdb4888d
VZ
2564#, c-format
2565msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2566msgstr "Kon geen inligting oor lys-item %d kry nie."
2567
be546c6f
VZ
2568#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2569#: ../src/common/imagpng.cpp:768
bdb4888d
VZ
2570msgid "Couldn't save PNG image."
2571msgstr "Kon PNG-beeld nie stoor nie."
2572
be546c6f 2573#: ../src/msw/thread.cpp:715
bdb4888d 2574msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2575msgstr "Kon uitvoerdraad nie beëindig nie"
bdb4888d 2576
5325c2e3
VZ
2577#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2578#, fuzzy, c-format
2579msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
a4b43663 2580msgstr "Create-parameter nie gevind in die verklaarde RTTI parameters nie"
402b0a2c 2581
7f4fd42e 2582#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
bdb4888d
VZ
2583msgid "Create directory"
2584msgstr "Maak gids"
2585
be546c6f 2586#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
bdb4888d
VZ
2587msgid "Create new directory"
2588msgstr "Maak nuwe gids"
2589
95bf8d1b 2590#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
f4eadf61 2591#, fuzzy
5325c2e3 2592msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2593msgstr "ctrl"
2594
95bf8d1b 2595#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
be546c6f 2596#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
bdb4888d
VZ
2597msgid "Cu&t"
2598msgstr "Kn&ip"
2599
95bf8d1b 2600#: ../src/generic/filectrlg.cpp:950
bdb4888d
VZ
2601msgid "Current directory:"
2602msgstr "Huidige gids:"
2603
95bf8d1b 2604#: ../src/gtk/print.cpp:764
7f4fd42e
VS
2605#, fuzzy
2606msgid "Custom size"
2607msgstr "fontgrootte"
2608
be546c6f 2609#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2610#, fuzzy
2611msgid "Customize Columns"
2612msgstr "fontgrootte"
2613
2614#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2615#, fuzzy
2616msgid "Cut"
2617msgstr "Kn&ip"
2618
5325c2e3 2619#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2620#, fuzzy
2621msgid "Cut selection"
2622msgstr "Seksies"
2623
95bf8d1b 2624#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
bdb4888d
VZ
2625msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2626msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2627
f4eadf61 2628#: ../src/common/paper.cpp:101
bdb4888d
VZ
2629msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2630msgstr "D, 22 x34 duim"
2631
be546c6f 2632#: ../src/msw/dde.cpp:709
bdb4888d
VZ
2633msgid "DDE poke request failed"
2634msgstr "DDE 'poke'-versoek het misluk"
2635
5325c2e3 2636#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2637msgid "DECIMAL"
2638msgstr ""
2639
5325c2e3 2640#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2641msgid "DEL"
2642msgstr ""
2643
5325c2e3 2644#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2645msgid "DELETE"
2646msgstr ""
2647
5325c2e3 2648#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
bdb4888d
VZ
2649msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2650msgstr "DIB Opskrif: Kodering kom nie ooreen met bis-diepte nie."
2651
5325c2e3 2652#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
bdb4888d 2653msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2654msgstr "DIB Opskrif: Beeldhoogte > 32767 pixels in lêer."
bdb4888d 2655
5325c2e3 2656#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
bdb4888d 2657msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2658msgstr "DIB Opskrif: Beeldbreedte > 32767 pixels in lêer."
bdb4888d 2659
5325c2e3 2660#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
bdb4888d 2661msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2662msgstr "DIB Opskrif: Onbekende bisdiepte in lêer."
bdb4888d 2663
5325c2e3 2664#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
bdb4888d 2665msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2666msgstr "DIB Opskrif: Onbekende kodering in lêer."
bdb4888d 2667
5325c2e3 2668#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2669#, fuzzy
2670msgid "DIVIDE"
2671msgstr "<Aandrywer>"
2672
2673#: ../src/common/paper.cpp:123
bdb4888d
VZ
2674msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2675msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
2676
5325c2e3 2677#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2678msgid "DOWN"
2679msgstr ""
2680
5325c2e3
VZ
2681#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2682msgid "Dashed"
2683msgstr ""
2684
be546c6f 2685#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3 2686msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2687msgstr ""
2688
be546c6f 2689#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e
VS
2690msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2691msgstr ""
2692
5325c2e3 2693#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2694#, c-format
2695msgid "Debug report \"%s\""
2696msgstr ""
2697
f4eadf61 2698#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e
MB
2699#, fuzzy
2700msgid "Debug report couldn't be created."
2701msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
2702
5325c2e3 2703#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e
MB
2704msgid "Debug report generation has failed."
2705msgstr ""
2706
5325c2e3 2707#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
bdb4888d
VZ
2708msgid "Decorative"
2709msgstr "Dekoratief"
2710
95bf8d1b 2711#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
bdb4888d
VZ
2712msgid "Default encoding"
2713msgstr "Standaard-enkodering"
2714
5325c2e3 2715#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2716#, fuzzy
2717msgid "Default font"
2718msgstr "Standaard-enkodering"
2719
5325c2e3 2720#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341
VZ
2721#, fuzzy
2722msgid "Default printer"
2723msgstr "Standaard-enkodering"
2724
95bf8d1b 2725#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2726#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61
MB
2727#, fuzzy
2728msgid "Delete"
2729msgstr "&Vee uit"
2730
5325c2e3 2731#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61
MB
2732#, fuzzy
2733msgid "Delete A&ll"
2734msgstr "Kies &almal"
2735
95bf8d1b 2736#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
f4eadf61
MB
2737#, fuzzy
2738msgid "Delete Style"
2739msgstr "Verwyder item"
2740
95bf8d1b 2741#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442
f4eadf61
MB
2742#, fuzzy
2743msgid "Delete Text"
2744msgstr "Verwyder item"
2745
5325c2e3 2746#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2747msgid "Delete item"
a4b43663 2748msgstr "Verwyder item"
402b0a2c 2749
5325c2e3 2750#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
2751#, fuzzy
2752msgid "Delete selection"
2753msgstr "Seksies"
2754
95bf8d1b 2755#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
f4eadf61
MB
2756#, fuzzy, c-format
2757msgid "Delete style %s?"
2758msgstr "Verwyder item"
2759
2760#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
bdb4888d
VZ
2761#, c-format
2762msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2763msgstr "Verouderde slot-lêer '%s' is verwyder."
bdb4888d 2764
7f4fd42e 2765#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2766#, c-format
2767msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2768msgstr ""
2769
5325c2e3
VZ
2770#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2771#, fuzzy
2772msgid "Descending"
2773msgstr "Standaard-enkodering"
2774
2775#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341
VZ
2776msgid "Desktop"
2777msgstr ""
2778
7f4fd42e 2779#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2780msgid "Developed by "
2781msgstr ""
2782
5325c2e3 2783#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2784msgid "Developers"
2785msgstr ""
2786
5325c2e3 2787#: ../src/msw/dialup.cpp:394
21eadc1a
RL
2788msgid ""
2789"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2790"not installed on this machine. Please install it."
2791msgstr ""
2792"Inbel-funksies is nie beskikbaar nie omdat die afstandtoegangsdiens (RAS) "
ecc8721a 2793"nie op hierdie masjien geïnstalleer is nie. Installeer dit asb."
bdb4888d 2794
5325c2e3 2795#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
bdb4888d
VZ
2796msgid "Did you know..."
2797msgstr "Die jy geweet ..."
2798
7f4fd42e 2799#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61 2800#, c-format
95bf8d1b 2801msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2802msgstr ""
2803
95bf8d1b 2804#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868
MB
2805#, fuzzy
2806msgid "Directories"
2807msgstr "Dekoratief"
2808
95bf8d1b 2809#: ../src/common/filefn.cpp:1245
bdb4888d
VZ
2810#, c-format
2811msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2812msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
2813
95bf8d1b 2814#: ../src/common/filefn.cpp:1265
5325c2e3
VZ
2815#, fuzzy, c-format
2816msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2817msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
2818
7f4fd42e 2819#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
bdb4888d
VZ
2820msgid "Directory does not exist"
2821msgstr "Gids bestaan nie"
2822
95bf8d1b 2823#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
402b0a2c 2824msgid "Directory doesn't exist."
a4b43663 2825msgstr "Gids bestaan nie."
bdb4888d 2826
95bf8d1b 2827#: ../src/common/docview.cpp:458
5325c2e3
VZ
2828msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2829msgstr ""
2830
95bf8d1b 2831#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
21eadc1a
RL
2832msgid ""
2833"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2834"insensitive."
2835msgstr ""
2836"Wys alle indeks-items wat die gegewe substring bevat. (Nie kassensitief nie.)"
402b0a2c 2837
95bf8d1b 2838#: ../src/html/helpwnd.cpp:693
bdb4888d
VZ
2839msgid "Display options dialog"
2840msgstr "Wys opsies-dialoog"
2841
95bf8d1b 2842#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
f4eadf61
MB
2843msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2844msgstr ""
2845
5325c2e3 2846#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
bdb4888d 2847msgid ""
21eadc1a
RL
2848"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2849"\" ?\n"
bdb4888d
VZ
2850"Current value is \n"
2851"%s, \n"
2852"New value is \n"
2853"%s %1"
2854msgstr ""
ecc8721a 2855"Wil jy die '%s'-bevel wat gebruik word vir lêers met uitgang \"%s\" "
21eadc1a 2856"verander?\n"
bdb4888d
VZ
2857"Huidige waarde is \n"
2858"%s, \n"
2859"Nuwe waarde is \n"
2860"%s %1"
2861
95bf8d1b 2862#: ../src/common/docview.cpp:534
5325c2e3
VZ
2863#, fuzzy, c-format
2864msgid "Do you want to save changes to %s?"
bdb4888d
VZ
2865msgstr "Wil u die veranderingen aan dokument '%s' stoor?"
2866
95bf8d1b
VZ
2867#: ../src/common/prntbase.cpp:526
2868msgid "Document:"
2869msgstr ""
2870
7f4fd42e 2871#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2872msgid "Documentation by "
2873msgstr ""
2874
5325c2e3 2875#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2876msgid "Documentation writers"
2877msgstr ""
2878
95bf8d1b 2879#: ../src/common/sizer.cpp:2657
81486341
VZ
2880msgid "Don't Save"
2881msgstr ""
2882
be546c6f 2883#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
bdb4888d
VZ
2884msgid "Done"
2885msgstr "Klaar"
2886
be546c6f 2887#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
bdb4888d
VZ
2888msgid "Done."
2889msgstr "Klaar."
2890
5325c2e3
VZ
2891#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2892#, fuzzy
2893msgid "Dotted"
2894msgstr "Klaar"
2895
2896#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2897#, fuzzy
2898msgid "Double"
2899msgstr "Klaar"
2900
f4eadf61 2901#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
2902msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2903msgstr ""
2904
5325c2e3 2905#: ../src/common/xtixml.cpp:274
f4eadf61
MB
2906#, c-format
2907msgid "Doubly used id : %d"
2908msgstr "Dubbelgebruikte id: %d"
2909
5325c2e3 2910#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61
MB
2911msgid "Down"
2912msgstr "Af"
2913
95bf8d1b 2914#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804
be546c6f
VZ
2915msgid "Drag"
2916msgstr ""
2917
f4eadf61
MB
2918#: ../src/common/paper.cpp:102
2919msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2920msgstr "E, 34 x 44 duim"
2921
5325c2e3 2922#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2923msgid "END"
2924msgstr ""
2925
5325c2e3 2926#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
2927msgid "ENTER"
2928msgstr ""
2929
95bf8d1b 2930#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358
5325c2e3
VZ
2931#, fuzzy
2932msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2933msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d"
5325c2e3
VZ
2934
2935#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2936msgid "ESC"
2937msgstr ""
402b0a2c 2938
5325c2e3 2939#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
2940msgid "ESCAPE"
2941msgstr ""
bdb4888d 2942
5325c2e3 2943#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
2944msgid "EXECUTE"
2945msgstr ""
bdb4888d 2946
5325c2e3
VZ
2947#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2948#, fuzzy
2949msgid "Edit"
2950msgstr "Redigeer item"
2951
2952#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2953msgid "Edit item"
a4b43663 2954msgstr "Redigeer item"
402b0a2c 2955
95bf8d1b
VZ
2956#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2957#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
2958#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
2959#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
5325c2e3
VZ
2960msgid "Enable the height value."
2961msgstr ""
2962
95bf8d1b
VZ
2963#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
2964#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
be546c6f
VZ
2965#, fuzzy
2966msgid "Enable the maximum width value."
2967msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2968
95bf8d1b
VZ
2969#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
2970#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
be546c6f
VZ
2971msgid "Enable the minimum height value."
2972msgstr ""
2973
95bf8d1b
VZ
2974#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346
2975#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
be546c6f
VZ
2976#, fuzzy
2977msgid "Enable the minimum width value."
2978msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2979
95bf8d1b
VZ
2980#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292
2981#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294
5325c2e3
VZ
2982msgid "Enable the width value."
2983msgstr ""
2984
95bf8d1b
VZ
2985#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256
2986#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258
7f4fd42e 2987#, fuzzy
5325c2e3
VZ
2988msgid "Enable vertical alignment."
2989msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
2990
5325c2e3
VZ
2991#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2992#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2993msgid "Enables a background colour."
2994msgstr ""
2995
95bf8d1b 2996#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
be546c6f
VZ
2997msgid "Enter a box style name"
2998msgstr ""
2999
95bf8d1b 3000#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
f4eadf61
MB
3001msgid "Enter a character style name"
3002msgstr ""
3003
95bf8d1b 3004#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
f4eadf61
MB
3005msgid "Enter a list style name"
3006msgstr ""
3007
95bf8d1b 3008#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
7f4fd42e
VS
3009msgid "Enter a new style name"
3010msgstr ""
3011
95bf8d1b 3012#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
f4eadf61
MB
3013msgid "Enter a paragraph style name"
3014msgstr ""
3015
5325c2e3 3016#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
9a81018e
MB
3017#, fuzzy, c-format
3018msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 3019msgstr "kan lêer '%s' nie oopmaak nie"
9a81018e 3020
5325c2e3 3021#: ../src/generic/helpext.cpp:464
bdb4888d
VZ
3022msgid "Entries found"
3023msgstr "Inskrywings gevind"
3024
f4eadf61 3025#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
3026#, fuzzy
3027msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
3028msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
3029
be546c6f 3030#: ../src/common/config.cpp:474
9a81018e 3031#, fuzzy, c-format
21eadc1a 3032msgid ""
9a81018e 3033"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
21eadc1a
RL
3034msgstr ""
3035"Uitbreiding van omgewingsveranderlikes het misluk: ontbrekende '%c' op "
3036"posisie %d in '%s'."
3037
5325c2e3
VZ
3038#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3039#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3040#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
3041#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
95bf8d1b
VZ
3042#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
3043#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
bdb4888d
VZ
3044msgid "Error"
3045msgstr "Fout"
3046
5325c2e3 3047#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3048#, fuzzy
3049msgid "Error closing epoll descriptor"
3050msgstr "Fout tydens skepping van gids"
3051
5325c2e3
VZ
3052#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3053#, fuzzy
3054msgid "Error closing kqueue instance"
3055msgstr "Fout tydens skepping van gids"
3056
7f4fd42e 3057#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
bdb4888d
VZ
3058msgid "Error creating directory"
3059msgstr "Fout tydens skepping van gids"
3060
5325c2e3 3061#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61
MB
3062#, fuzzy
3063msgid "Error in reading image DIB."
bdb4888d
VZ
3064msgstr "Fout tydens lees van DIB-beeld."
3065
95bf8d1b 3066#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
5325c2e3
VZ
3067#, c-format
3068msgid "Error in resource: %s"
3069msgstr ""
3070
3071#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 3072msgid "Error reading config options."
a4b43663 3073msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies."
402b0a2c 3074
5325c2e3 3075#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a
RL
3076#, fuzzy
3077msgid "Error saving user configuration data."
3078msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies."
3079
95bf8d1b 3080#: ../src/gtk/print.cpp:678
7f4fd42e
VS
3081#, fuzzy
3082msgid "Error while printing: "
3083msgstr "Wag asb. 'n bietjie. Besig met drukwerk\n"
3084
be546c6f 3085#: ../src/common/log.cpp:226
bdb4888d
VZ
3086msgid "Error: "
3087msgstr "Fout: "
3088
95bf8d1b 3089#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
bdb4888d
VZ
3090msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3091msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3092
95bf8d1b 3093#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441
5325c2e3
VZ
3094msgid "Event queue overflowed"
3095msgstr ""
bdb4888d 3096
5325c2e3 3097#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3098#, fuzzy
3099msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
3100msgstr "Alle lêers (*.*)|*.*"
9a81018e 3101
5325c2e3
VZ
3102#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3103msgid "Execute"
3104msgstr ""
3105
95bf8d1b 3106#: ../src/msw/utilsexc.cpp:899
bdb4888d
VZ
3107#, c-format
3108msgid "Execution of command '%s' failed"
3109msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk"
3110
5325c2e3 3111#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
a4b43663 3112#, c-format
402b0a2c 3113msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
a4b43663 3114msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
402b0a2c 3115
f4eadf61 3116#: ../src/common/paper.cpp:107
bdb4888d
VZ
3117msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3118msgstr "USA Executive, 7 1/4 x 10 1/2 duim"
3119
5325c2e3 3120#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341
VZ
3121#, c-format
3122msgid ""
3123"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
21eadc1a
RL
3124msgstr ""
3125
95bf8d1b 3126#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
bdb4888d
VZ
3127msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
3128msgstr "Extended Unix Codepage vir Japanese (EUC-JP)"
3129
5325c2e3 3130#: ../src/html/chm.cpp:728
a4b43663 3131#, c-format
402b0a2c 3132msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
a4b43663 3133msgstr "Uitpak van '%s' binne-in '%s' het misluk."
402b0a2c 3134
95bf8d1b 3135#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
f4eadf61
MB
3136msgid "F"
3137msgstr ""
3138
5325c2e3
VZ
3139#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3140#, fuzzy
3141msgid "Face Name"
3142msgstr "Nuwe gids"
3143
f4eadf61 3144#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
bdb4888d 3145msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3146msgstr "Toegang na slotlêer het misluk."
bdb4888d 3147
5325c2e3 3148#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3149#, fuzzy, c-format
3150msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3151msgstr "kan nie skryf na lêeretiket %d nie"
7f4fd42e 3152
95bf8d1b 3153#: ../src/msw/dib.cpp:549
5325c2e3
VZ
3154#, fuzzy, c-format
3155msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3156msgstr "Kon nie %luKb geheue toeken vir bitmap-data nie."
3157
3158#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3159#, fuzzy
3160msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3161msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
3162
5325c2e3 3163#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3164msgid "Failed to change video mode"
a4b43663 3165msgstr "Videomodus kon nie verander word nie"
402b0a2c 3166
95bf8d1b 3167#: ../src/common/image.cpp:3036
5325c2e3
VZ
3168#, fuzzy, c-format
3169msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3170msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie."
5325c2e3 3171
f4eadf61 3172#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
9a81018e
MB
3173#, fuzzy, c-format
3174msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
3175msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3176
95bf8d1b 3177#: ../src/common/filename.cpp:209
bdb4888d 3178msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3179msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
bdb4888d 3180
f4eadf61 3181#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
bdb4888d
VZ
3182#, c-format
3183msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3184msgstr "Toemaak van slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3185
95bf8d1b 3186#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
bdb4888d
VZ
3187msgid "Failed to close the clipboard."
3188msgstr "Toemaak van knibord het misluk."
3189
95bf8d1b 3190#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3191#, fuzzy, c-format
3192msgid "Failed to close the display \"%s\""
3193msgstr "Toemaak van knibord het misluk."
3194
5325c2e3 3195#: ../src/msw/dialup.cpp:819
bdb4888d
VZ
3196msgid "Failed to connect: missing username/password."
3197msgstr "Verbinding het misluk: gebruikersnaam/wagwoord ontbreek."
3198
5325c2e3 3199#: ../src/msw/dialup.cpp:765
bdb4888d
VZ
3200msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
3201msgstr "Verbinding het misluk: geen ISP om te bel."
3202
5325c2e3 3203#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3204#, fuzzy, c-format
3205msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3206msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
f4eadf61 3207
95bf8d1b 3208#: ../src/generic/logg.cpp:980
5325c2e3
VZ
3209#, fuzzy
3210msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3211msgstr "Opening van knipbord het misluk."
3212
3213#: ../src/msw/registry.cpp:692
bdb4888d
VZ
3214#, c-format
3215msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3216msgstr "Kopiëring van registerwaarde '%s' het misluk"
bdb4888d 3217
5325c2e3 3218#: ../src/msw/registry.cpp:701
bdb4888d
VZ
3219#, c-format
3220msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3221msgstr "Kopiëring van registersleutel '%s' na '%s' het misluk."
bdb4888d 3222
95bf8d1b 3223#: ../src/common/filefn.cpp:1053
bdb4888d
VZ
3224#, c-format
3225msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3226msgstr "Kopiëring van lêer '%s' na '%s' het misluk"
bdb4888d 3227
5325c2e3 3228#: ../src/msw/registry.cpp:679
21eadc1a
RL
3229#, fuzzy, c-format
3230msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
3231msgstr "Hernoeming van registersleutel '%s' na '%s' het misluk"
3232
be546c6f 3233#: ../src/msw/dde.cpp:1074
bdb4888d
VZ
3234msgid "Failed to create DDE string"
3235msgstr "Skepping van DDE-string het misluk"
3236
95bf8d1b 3237#: ../src/msw/mdi.cpp:579
bdb4888d
VZ
3238msgid "Failed to create MDI parent frame."
3239msgstr "Skepping van MDI-hoofvenster het misluk."
3240
95bf8d1b 3241#: ../src/common/filename.cpp:1019
bdb4888d 3242msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3243msgstr "'n Tydelyke lêernaam kon nie geskep word nie"
bdb4888d 3244
95bf8d1b 3245#: ../src/msw/utilsexc.cpp:269
bdb4888d
VZ
3246msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3247msgstr "'n Anonieme pyp kon nie geskep word nie"
3248
95bf8d1b 3249#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517
5325c2e3
VZ
3250#, fuzzy, c-format
3251msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3252msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3253
3254#: ../src/msw/dde.cpp:443
bdb4888d
VZ
3255#, c-format
3256msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
21eadc1a
RL
3257msgstr ""
3258"'n Verbinding met bediener '%s' vir onderwerp '%s' kon nie gemaak word nie"
bdb4888d 3259
5325c2e3 3260#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3261msgid "Failed to create cursor."
a4b43663 3262msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
bdb4888d 3263
f4eadf61 3264#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
9a81018e
MB
3265#, fuzzy, c-format
3266msgid "Failed to create directory \"%s\""
3267msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3268
7f4fd42e 3269#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
bdb4888d
VZ
3270#, c-format
3271msgid ""
3272"Failed to create directory '%s'\n"
3273"(Do you have the required permissions?)"
3274msgstr ""
3275"Die gids '%s' kon nie geskep word nie\n"
3276"(Het jy die nodige magtiging?)"
3277
5325c2e3 3278#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3279#, fuzzy
3280msgid "Failed to create epoll descriptor"
3281msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
3282
5325c2e3 3283#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
bdb4888d
VZ
3284#, c-format
3285msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3286msgstr "Die registersleutel vir '%s'-lêers kon nie geskep word nie."
bdb4888d 3287
7f4fd42e 3288#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
bdb4888d
VZ
3289#, c-format
3290msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
21eadc1a
RL
3291msgstr ""
3292"Die standaard soek/vervang-dialoog kon nie geskep word nie (foutkode %d)"
bdb4888d 3293
95bf8d1b 3294#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
7f4fd42e
VS
3295#, fuzzy
3296msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3297msgstr "Skepping van stasb.lk het misluk."
3298
95bf8d1b 3299#: ../src/html/winpars.cpp:737
bdb4888d
VZ
3300#, c-format
3301msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3302msgstr "Weergee van HTML-document in %s-kodering het misluk"
3303
95bf8d1b 3304#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
bdb4888d
VZ
3305msgid "Failed to empty the clipboard."
3306msgstr "Skoonmaak van knipbord het misluk."
3307
5325c2e3 3308#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3309msgid "Failed to enumerate video modes"
a4b43663 3310msgstr "Videomodusse kon nie gelys word nie"
402b0a2c 3311
be546c6f 3312#: ../src/msw/dde.cpp:728
bdb4888d
VZ
3313msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
3314msgstr "Opstelling van advies-lus met die DDE-server het misluk"
3315
95bf8d1b 3316#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
bdb4888d
VZ
3317#, c-format
3318msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3319msgstr "'n Inbelverbinding kon nie gemaak word nie: %s"
3320
95bf8d1b 3321#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542
bdb4888d
VZ
3322#, c-format
3323msgid "Failed to execute '%s'\n"
3324msgstr "Uitvoering van '%s' het misluk\n"
3325
5325c2e3 3326#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e
MB
3327msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3328msgstr ""
3329
95bf8d1b 3330#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500
5325c2e3
VZ
3331#, fuzzy, c-format
3332msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3333msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3334
3335#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3336#, fuzzy, c-format
3337msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3338msgstr "'%s' kon nie in reëlmatige uitdrukking '%s' gevind word nie"
f4eadf61 3339
5325c2e3 3340#: ../src/msw/dialup.cpp:717
bdb4888d
VZ
3341#, c-format
3342msgid "Failed to get ISP names: %s"
3343msgstr "ISP name %s kon nie verkry word nie"
3344
95bf8d1b 3345#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569
5325c2e3
VZ
3346#, fuzzy, c-format
3347msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3348msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
3349
95bf8d1b 3350#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
bdb4888d
VZ
3351msgid "Failed to get data from the clipboard"
3352msgstr "Data kon nie vanaf die knipbord verkry word nie"
3353
95bf8d1b 3354#: ../src/common/time.cpp:250
bdb4888d
VZ
3355msgid "Failed to get the local system time"
3356msgstr "Die plaaslike stelseltyd kon nie verkry word nie"
3357
95bf8d1b 3358#: ../src/common/filefn.cpp:1449
bdb4888d
VZ
3359msgid "Failed to get the working directory"
3360msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
3361
f4eadf61 3362#: ../src/univ/theme.cpp:114
bdb4888d
VZ
3363msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3364msgstr "Initialisering van GUI het misluk: Geen ingeboude tema gevind nie."
3365
f4eadf61 3366#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
bdb4888d
VZ
3367msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3368msgstr "Inisialisering van MS HTML Help het misluk."
3369
5325c2e3 3370#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
bdb4888d
VZ
3371msgid "Failed to initialize OpenGL"
3372msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
3373
95bf8d1b 3374#: ../src/msw/dialup.cpp:880
7f4fd42e
VS
3375#, fuzzy, c-format
3376msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3377msgstr "Verbreking van inbelverbinding het misluk: %s"
3378
95bf8d1b 3379#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
f4eadf61
MB
3380#, fuzzy
3381msgid "Failed to insert text in the control."
3382msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
3383
3384#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
21eadc1a
RL
3385#, fuzzy, c-format
3386msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3387msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk"
21eadc1a 3388
5325c2e3 3389#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3390#, fuzzy
3391msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3392msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
7f4fd42e 3393
5325c2e3 3394#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
21eadc1a
RL
3395msgid ""
3396"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3397"program"
3398msgstr ""
3399"Aansluiting by 'n uitvoerdraad het misluk, moontlik 'n geheuelekkasie "
ecc8721a 3400"teëgekom - herbegin die programma asb."
bdb4888d 3401
95bf8d1b 3402#: ../src/msw/utils.cpp:745
bdb4888d
VZ
3403#, c-format
3404msgid "Failed to kill process %d"
3405msgstr "Process %d kon nie doodgemaak word nie"
3406
95bf8d1b
VZ
3407#: ../src/common/image.cpp:2261
3408#, fuzzy, c-format
3409msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3410msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
3411
3412#: ../src/common/image.cpp:2270
3413#, fuzzy, c-format
3414msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3415msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
3416
5325c2e3
VZ
3417#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3418#, fuzzy, c-format
3419msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3420msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3
VZ
3421
3422#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3423#, fuzzy, c-format
3424msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3425msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3 3426
95bf8d1b 3427#: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362
5325c2e3
VZ
3428#, fuzzy, c-format
3429msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3430msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
bdb4888d 3431
5325c2e3 3432#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
81486341
VZ
3433#, fuzzy, c-format
3434msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3435msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
81486341 3436
5325c2e3 3437#: ../src/msw/volume.cpp:328
bdb4888d
VZ
3438msgid "Failed to load mpr.dll."
3439msgstr "Laaiing van mpr.dll het misluk."
3440
95bf8d1b 3441#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3442#, fuzzy, c-format
3443msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3444msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3 3445
7f4fd42e 3446#: ../src/common/dynlib.cpp:105
bdb4888d
VZ
3447#, c-format
3448msgid "Failed to load shared library '%s'"
3449msgstr "Laaiing van gedeelde biblioteek '%s' het misluk"
3450
95bf8d1b 3451#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3452#, fuzzy, c-format
3453msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3454msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk"
5325c2e3 3455
f4eadf61 3456#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
bdb4888d
VZ
3457#, c-format
3458msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3459msgstr "Sluiting van die slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3460
5325c2e3 3461#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3462#, c-format
3463msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3464msgstr ""
3465
95bf8d1b 3466#: ../src/common/filename.cpp:2573
bdb4888d
VZ
3467#, c-format
3468msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3469msgstr "Verandering van lêertye van '%s' het misluk"
bdb4888d 3470
5325c2e3 3471#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3472msgid "Failed to monitor I/O channels"
3473msgstr ""
3474
95bf8d1b 3475#: ../src/common/filename.cpp:192
7f4fd42e
VS
3476#, fuzzy, c-format
3477msgid "Failed to open '%s' for reading"
3478msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3479
95bf8d1b 3480#: ../src/common/filename.cpp:197
7f4fd42e
VS
3481#, fuzzy, c-format
3482msgid "Failed to open '%s' for writing"
bdb4888d
VZ
3483msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3484
402b0a2c 3485#: ../src/html/chm.cpp:142
a4b43663 3486#, c-format
402b0a2c 3487msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
a4b43663 3488msgstr "CHM-argief '%s' kon nie oopgemaak word nie."
402b0a2c 3489
95bf8d1b 3490#: ../src/common/utilscmn.cpp:1137
7f4fd42e
VS
3491#, fuzzy, c-format
3492msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3493msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3494
5325c2e3
VZ
3495#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3496#, fuzzy, c-format
3497msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3498msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3499
95bf8d1b 3500#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3501#, fuzzy, c-format
3502msgid "Failed to open display \"%s\"."
3503msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3504
95bf8d1b 3505#: ../src/common/filename.cpp:1054
bdb4888d 3506msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3507msgstr "Opening van tydelyk lêer het misluk."
bdb4888d 3508
95bf8d1b 3509#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
bdb4888d
VZ
3510msgid "Failed to open the clipboard."
3511msgstr "Opening van knipbord het misluk."
3512
5325c2e3
VZ
3513#: ../src/common/translation.cpp:1014
3514#, fuzzy, c-format
3515msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3516msgstr "Kan nie meervoudvorme ontleed nie: `%s'"
3517
95bf8d1b
VZ
3518#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3519#, fuzzy, c-format
3520msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3521msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3522
3523#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
bdb4888d
VZ
3524msgid "Failed to put data on the clipboard"
3525msgstr "Stoor van data op knipbord het misluk"
3526
f4eadf61 3527#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
bdb4888d 3528msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3529msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk."
bdb4888d 3530
5325c2e3 3531#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3532#, fuzzy
3533msgid "Failed to read config options."
3534msgstr "Fout met lees van konfigurasie-opsies."
3535
95bf8d1b 3536#: ../src/common/docview.cpp:681
5325c2e3
VZ
3537#, fuzzy, c-format
3538msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3539msgstr "Laaiing van beeld %d vanuit lêer '%s' het misluk."
5325c2e3
VZ
3540
3541#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3542#, fuzzy
3543msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3544msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk."
5325c2e3 3545
95bf8d1b 3546#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
7f4fd42e
VS
3547#, fuzzy
3548msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3549msgstr "Inlees van PID vanuit slotlêer het misluk."
7f4fd42e 3550
95bf8d1b 3551#: ../src/unix/utilsunx.cpp:588
bdb4888d
VZ
3552msgid "Failed to redirect child process input/output"
3553msgstr "Herleiding van toevoer/afvoer van subproses het misluk"
3554
95bf8d1b 3555#: ../src/msw/utilsexc.cpp:731
bdb4888d
VZ
3556msgid "Failed to redirect the child process IO"
3557msgstr "Herleiding van toevoer/afvoer van subproses het misluk"
3558
7f4fd42e 3559#: ../src/msw/dde.cpp:294
bdb4888d
VZ
3560#, c-format
3561msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3562msgstr "Registrasie van DDE-bediener '%s' het misluk"
3563
95bf8d1b 3564#: ../src/common/fontmap.cpp:246
bdb4888d
VZ
3565#, c-format
3566msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
3567msgstr "Die kodering vir karakterstel '%s' kon nie onthou word nie."
3568
f4eadf61 3569#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
9a81018e
MB
3570#, fuzzy, c-format
3571msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3572msgstr "Verwydering van slotlêer '%s' het misluk"
9a81018e 3573
f4eadf61 3574#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
bdb4888d
VZ
3575#, c-format
3576msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3577msgstr "Verwydering van slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3578
f4eadf61 3579#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
bdb4888d
VZ
3580#, c-format
3581msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3582msgstr "Verwydering van verouderd slotlêer '%s' het misluk."
bdb4888d 3583
5325c2e3 3584#: ../src/msw/registry.cpp:529
bdb4888d
VZ
3585#, c-format
3586msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3587msgstr "Hernoeming van registerwaarde '%s' na '%s' het misluk"
3588
95bf8d1b 3589#: ../src/common/filefn.cpp:1163
f4eadf61
MB
3590#, c-format
3591msgid ""
3592"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3593"exists."
3594msgstr ""
3595
5325c2e3 3596#: ../src/msw/registry.cpp:634
bdb4888d
VZ
3597#, c-format
3598msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3599msgstr "Hernoeming van registersleutel '%s' na '%s' het misluk"
3600
95bf8d1b 3601#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
bdb4888d
VZ
3602msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3603msgstr "Onttrekking van data uit knipbord het misluk"
3604
95bf8d1b 3605#: ../src/common/filename.cpp:2669
bdb4888d
VZ
3606#, c-format
3607msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3608msgstr "Verkryging van lêertye vir '%s' het misluk"
bdb4888d 3609
5325c2e3 3610#: ../src/msw/dialup.cpp:488
bdb4888d
VZ
3611msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3612msgstr "Verkryging van teks van inbel-foutmelding het misluk"
3613
95bf8d1b 3614#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
bdb4888d
VZ
3615msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
3616msgstr "Verkryging van ondersteunde knipbord-formate het misluk"
3617
95bf8d1b 3618#: ../src/common/docview.cpp:652
5325c2e3
VZ
3619#, fuzzy, c-format
3620msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3621msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie."
5325c2e3 3622
95bf8d1b 3623#: ../src/msw/dib.cpp:327
a4b43663 3624#, c-format
402b0a2c 3625msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3626msgstr "Die bitmap-beeld kon nie is lêer \"%s\" gestoor word nie."
402b0a2c 3627
be546c6f 3628#: ../src/msw/dde.cpp:769
bdb4888d
VZ
3629msgid "Failed to send DDE advise notification"
3630msgstr "DDE-advieskennisgewing kon nie gestuur word nie"
3631
95bf8d1b 3632#: ../src/common/ftp.cpp:405
bdb4888d
VZ
3633#, c-format
3634msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3635msgstr "Kon nie FTP-oordragmodus na %s stel nie."
3636
95bf8d1b 3637#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
bdb4888d
VZ
3638msgid "Failed to set clipboard data."
3639msgstr "Opstelling van knipborddata het misluk."
3640
f4eadf61 3641#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
21eadc1a
RL
3642#, fuzzy, c-format
3643msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3644msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' op te stel"
21eadc1a 3645
be546c6f 3646#: ../src/common/file.cpp:549
bdb4888d 3647msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3648msgstr "Opstelling van magtigings van tydelyke lêer het misluk"
bdb4888d 3649
95bf8d1b 3650#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000
f4eadf61
MB
3651#, fuzzy
3652msgid "Failed to set text in the text control."
3653msgstr "Die werkgids kon nie verkry word nie"
3654
95bf8d1b
VZ
3655#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141
3656#, fuzzy, c-format
3657msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3658msgstr "Opstelling van prioriteit van thread %d het misluk."
3659
3660#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348
bdb4888d
VZ
3661#, c-format
3662msgid "Failed to set thread priority %d."
3663msgstr "Opstelling van prioriteit van thread %d het misluk."
3664
95bf8d1b 3665#: ../src/unix/utilsunx.cpp:709
5325c2e3
VZ
3666msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3667msgstr ""
3668
be546c6f 3669#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
bdb4888d
VZ
3670#, c-format
3671msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
3672msgstr "Stoor van beeld '%s' na VFS in geheue het misluk!"
3673
5325c2e3
VZ
3674#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3675msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3676msgstr ""
3677
95bf8d1b 3678#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
7f4fd42e
VS
3679msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3680msgstr ""
3681
95bf8d1b 3682#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530
bdb4888d 3683msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3684msgstr "Beëindiging van uitvoerdraad het misluk."
bdb4888d 3685
be546c6f 3686#: ../src/msw/dde.cpp:747
bdb4888d 3687msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3688msgstr "Beëindiging van advies-lus met die DDE-server het misluk"
bdb4888d 3689
95bf8d1b 3690#: ../src/msw/dialup.cpp:960
bdb4888d
VZ
3691#, c-format
3692msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3693msgstr "Verbreking van inbelverbinding het misluk: %s"
3694
95bf8d1b 3695#: ../src/common/filename.cpp:2588
bdb4888d
VZ
3696#, c-format
3697msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3698msgstr "Aanraking van lêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3699
f4eadf61 3700#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
bdb4888d
VZ
3701#, c-format
3702msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3703msgstr "Oopsluit van die slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3704
7f4fd42e 3705#: ../src/msw/dde.cpp:315
bdb4888d
VZ
3706#, c-format
3707msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3708msgstr "Deregistrering van DDE-bediener %s het misluk"
3709
5325c2e3 3710#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3711#, fuzzy, c-format
3712msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3713msgstr "Onttrekking van data uit knipbord het misluk"
3714
5325c2e3 3715#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a
RL
3716#, fuzzy
3717msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3718msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie oopmaak nie."
21eadc1a 3719
5325c2e3 3720#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
9a81018e
MB
3721#, fuzzy, c-format
3722msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3723msgstr ""
3724"Die standaard soek/vervang-dialoog kon nie geskep word nie (foutkode %d)"
3725
f4eadf61 3726#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
bdb4888d
VZ
3727#, c-format
3728msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3729msgstr "Skryfbewerking na slotlêer '%s' het misluk"
bdb4888d 3730
5325c2e3
VZ
3731#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3732#, fuzzy
3733msgid "False"
ecc8721a 3734msgstr "&Lêer"
bdb4888d 3735
5325c2e3
VZ
3736#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3737#, fuzzy
3738msgid "Family"
3739msgstr "Lettertipe-grootte:"
bdb4888d 3740
5325c2e3 3741#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a
RL
3742#, fuzzy
3743msgid "File"
ecc8721a 3744msgstr "&Lêer"
21eadc1a 3745
95bf8d1b 3746#: ../src/common/docview.cpp:669
5325c2e3
VZ
3747#, fuzzy, c-format
3748msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3749msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3750
95bf8d1b 3751#: ../src/common/docview.cpp:646
5325c2e3
VZ
3752#, fuzzy, c-format
3753msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3754msgstr "Opening van '%s' vir %s het misluk"
3755
95bf8d1b 3756#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
bdb4888d
VZ
3757#, c-format
3758msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3759msgstr "Lêer '%s' bestaan al. Moet dit oorskryf word?"
bdb4888d 3760
5325c2e3 3761#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
bdb4888d
VZ
3762#, c-format
3763msgid ""
3764"File '%s' already exists.\n"
3765"Do you want to replace it?"
3766msgstr ""
ecc8721a 3767"Lêer '%s' bestaan al.\n"
bdb4888d
VZ
3768"Wil jy dit vervang?"
3769
95bf8d1b 3770#: ../src/common/filefn.cpp:1201
be546c6f
VZ
3771#, fuzzy, c-format
3772msgid "File '%s' couldn't be removed"
3773msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
3774
95bf8d1b 3775#: ../src/common/filefn.cpp:1182
be546c6f
VZ
3776#, fuzzy, c-format
3777msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3778msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
3779
95bf8d1b 3780#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920
bdb4888d 3781msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3782msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie."
bdb4888d 3783
be546c6f 3784#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
5325c2e3
VZ
3785#, fuzzy, c-format
3786msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3787msgstr "Uitvoering van opdrag '%s' het misluk met foutboodskap: %ul"
3788
95bf8d1b 3789#: ../src/common/docview.cpp:1762
bdb4888d 3790msgid "File error"
ecc8721a 3791msgstr "Lêerfout"
bdb4888d 3792
5325c2e3 3793#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
bdb4888d 3794msgid "File name exists already."
ecc8721a 3795msgstr "Lêernaam bestaan al."
bdb4888d 3796
95bf8d1b 3797#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439
5325c2e3
VZ
3798msgid "File system containing watched object was unmounted"
3799msgstr ""
3800
95bf8d1b 3801#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
3802#, fuzzy
3803msgid "Files"
ecc8721a 3804msgstr "&Lêer"
62603868 3805
95bf8d1b 3806#: ../src/common/filefn.cpp:1753
21eadc1a
RL
3807#, fuzzy, c-format
3808msgid "Files (%s)"
ecc8721a 3809msgstr "Lêers (%s)|%s"
bdb4888d 3810
95bf8d1b 3811#: ../src/motif/filedlg.cpp:216
62603868
MB
3812#, fuzzy
3813msgid "Filter"
ecc8721a 3814msgstr "&Lêer"
62603868 3815
95bf8d1b 3816#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501
bdb4888d
VZ
3817msgid "Find"
3818msgstr "Soek"
3819
5325c2e3
VZ
3820#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3821#, fuzzy
3822msgid "First"
3823msgstr "eerste"
3824
95bf8d1b 3825#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3
VZ
3826#, fuzzy
3827msgid "First page"
3828msgstr "Volgende bladsy"
3829
95bf8d1b
VZ
3830#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
3831#, fuzzy
3832msgid "Fixed"
3833msgstr "Nie-proporsionele lettertipe:"
3834
3835#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
bdb4888d
VZ
3836msgid "Fixed font:"
3837msgstr "Nie-proporsionele lettertipe:"
3838
95bf8d1b 3839#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 3840msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
a4b43663 3841msgstr "Vaste lettergrootte.<br> <b>vetdruk</b> <i>kursief</i> "
402b0a2c 3842
95bf8d1b 3843#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3
VZ
3844msgid "Floating"
3845msgstr ""
3846
3847#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3848#, fuzzy
3849msgid "Floppy"
3850msgstr "&Kopieer "
3851
f4eadf61 3852#: ../src/common/paper.cpp:113
bdb4888d
VZ
3853msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3854msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 duim"
3855
95bf8d1b 3856#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3857#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3858msgid "Font"
3859msgstr ""
3860
95bf8d1b 3861#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
f4eadf61
MB
3862#, fuzzy
3863msgid "Font &weight:"
3864msgstr "agtste"
3865
95bf8d1b 3866#: ../src/html/helpwnd.cpp:1221
bdb4888d
VZ
3867msgid "Font size:"
3868msgstr "Lettertipe-grootte:"
3869
95bf8d1b 3870#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
f4eadf61
MB
3871#, fuzzy
3872msgid "Font st&yle:"
3873msgstr "Lettertipe-grootte:"
3874
be546c6f 3875#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61
MB
3876#, fuzzy
3877msgid "Font:"
3878msgstr "Lettertipe-grootte:"
3879
5325c2e3 3880#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3881#, c-format
3882msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3883msgstr ""
3884
95bf8d1b 3885#: ../src/unix/utilsunx.cpp:561
bdb4888d
VZ
3886msgid "Fork failed"
3887msgstr "'Fork' het misluk"
3888
5325c2e3
VZ
3889#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3890#, fuzzy
3891msgid "Forward"
3892msgstr "Vorentoe"
3893
3894#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3895msgid "Forward hrefs are not supported"
a4b43663 3896msgstr "Voorwaartse 'href'-verwysings word nie ondersteun nie"
bdb4888d 3897
95bf8d1b 3898#: ../src/html/helpwnd.cpp:889
bdb4888d
VZ
3899#, c-format
3900msgid "Found %i matches"
3901msgstr "%i ooreenkomste gevind"
3902
5325c2e3 3903#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
bdb4888d
VZ
3904msgid "From:"
3905msgstr "Van:"
3906
5325c2e3 3907#: ../src/common/imaggif.cpp:161
bdb4888d
VZ
3908msgid "GIF: Invalid gif index."
3909msgstr "GIF: Ongeldige gif index."
3910
5325c2e3 3911#: ../src/common/imaggif.cpp:151
bdb4888d
VZ
3912msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3913msgstr "GIF: datastroom lyk afgekap."
3914
5325c2e3 3915#: ../src/common/imaggif.cpp:135
bdb4888d 3916msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3917msgstr "GIF: fout in GIF-lêerformaat."
bdb4888d 3918
5325c2e3 3919#: ../src/common/imaggif.cpp:138
bdb4888d
VZ
3920msgid "GIF: not enough memory."
3921msgstr "GIF: onvoldoende geheue."
3922
5325c2e3 3923#: ../src/common/imaggif.cpp:141
bdb4888d
VZ
3924msgid "GIF: unknown error!!!"
3925msgstr "GIF: onbekende fout!"
3926
95bf8d1b 3927#: ../src/gtk/window.cpp:4210
be546c6f
VZ
3928msgid ""
3929"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3930"please install GTK+ 2.12 or later."
3931msgstr ""
3932
95bf8d1b 3933#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
bdb4888d
VZ
3934msgid "GTK+ theme"
3935msgstr "GTK+ tema"
3936
5325c2e3 3937#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341
VZ
3938#, fuzzy
3939msgid "Generic PostScript"
ecc8721a 3940msgstr "PostScript-lêer"
81486341 3941
f4eadf61 3942#: ../src/common/paper.cpp:137
bdb4888d
VZ
3943msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3944msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 duim"
3945
f4eadf61 3946#: ../src/common/paper.cpp:136
bdb4888d
VZ
3947msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3948msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 duim"
3949
be546c6f 3950#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3
VZ
3951msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3952msgstr "GetProperty is geroep sonder 'n geldige 'get'-metode"
3953
be546c6f 3954#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3
VZ
3955msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3956msgstr "GetPropertyCollection is geroep vir 'n generiese toegangsmetode"
3957
be546c6f 3958#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3
VZ
3959msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3960msgstr "GetPropertyCollection is geroep sonder geldige metode"
3961
95bf8d1b 3962#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
bdb4888d
VZ
3963msgid "Go back"
3964msgstr "Gaan terug"
3965
95bf8d1b 3966#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
bdb4888d
VZ
3967msgid "Go forward"
3968msgstr "Gaan vorentoe"
3969
95bf8d1b 3970#: ../src/html/helpwnd.cpp:677
bdb4888d 3971msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3972msgstr "Gaan een vlak hoër in dokument-hiërargie"
bdb4888d 3973
be546c6f 3974#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
bdb4888d
VZ
3975msgid "Go to home directory"
3976msgstr "Gaan na tuisgids"
3977
be546c6f 3978#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
bdb4888d
VZ
3979msgid "Go to parent directory"
3980msgstr "Gaan na moedergids"
3981
7f4fd42e 3982#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
3983msgid "Graphics art by "
3984msgstr ""
3985
95bf8d1b 3986#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
bdb4888d
VZ
3987msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3988msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
3989
5325c2e3
VZ
3990#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3991msgid "Groove"
3992msgstr ""
3993
95bf8d1b 3994#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
edff7545
VZ
3995msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3996msgstr ""
3997
5325c2e3 3998#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
3999msgid "HELP"
4000msgstr ""
4001
5325c2e3 4002#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
4003msgid "HOME"
4004msgstr ""
4005
95bf8d1b 4006#: ../src/html/helpwnd.cpp:1553
402b0a2c 4007msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
a4b43663 4008msgstr "HTML-hulpprojek (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 4009
5325c2e3 4010#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
bdb4888d
VZ
4011#, c-format
4012msgid "HTML anchor %s does not exist."
4013msgstr "HTML-anker %s bestaan nie."
4014
95bf8d1b 4015#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 4016msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
ecc8721a 4017msgstr "HTML-lêers (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bdb4888d 4018
5325c2e3
VZ
4019#: ../src/common/stockitem.cpp:163
4020msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4021msgstr ""
4022
95bf8d1b 4023#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
bdb4888d
VZ
4024msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
4025msgstr "Hebreeus (ISO-8859-8)"
4026
5325c2e3
VZ
4027#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
4028#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
bdb4888d
VZ
4029msgid "Help"
4030msgstr "Hulp"
4031
95bf8d1b 4032#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
bdb4888d
VZ
4033msgid "Help Browser Options"
4034msgstr "Hulpblaaier opsies"
4035
5325c2e3 4036#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
bdb4888d
VZ
4037msgid "Help Index"
4038msgstr "Hulpindeks"
4039
95bf8d1b 4040#: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
bdb4888d
VZ
4041msgid "Help Printing"
4042msgstr "Hulpdrukwerk"
4043
5325c2e3 4044#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a
RL
4045#, fuzzy
4046msgid "Help Topics"
4047msgstr "Hulp: %s"
4048
95bf8d1b 4049#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 4050msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
a4b43663 4051msgstr "Hulpboeke (*.htb)|*.htb|Hulpboeke (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 4052
5325c2e3 4053#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
4054#, c-format
4055msgid "Help directory \"%s\" not found."
4056msgstr ""
4057
5325c2e3 4058#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
4059#, fuzzy, c-format
4060msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4061msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
f4eadf61 4062
95bf8d1b 4063#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
bdb4888d
VZ
4064#, c-format
4065msgid "Help: %s"
4066msgstr "Hulp: %s"
4067
be546c6f
VZ
4068#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
4069#, fuzzy, c-format
4070msgid "Hide %s"
4071msgstr "Hulp: %s"
5325c2e3 4072
be546c6f 4073#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3
VZ
4074msgid "Hide Others"
4075msgstr ""
4076
4077#: ../src/generic/infobar.cpp:139
4078msgid "Hide this notification message."
4079msgstr ""
4080
4081#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a
RL
4082#, fuzzy
4083msgid "Home"
4084msgstr "naamloos"
4085
5325c2e3 4086#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341
VZ
4087#, fuzzy
4088msgid "Home directory"
4089msgstr "Maak gids"
4090
95bf8d1b
VZ
4091#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
4092#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233
5325c2e3 4093msgid "How the object will float relative to the text."
21eadc1a
RL
4094msgstr ""
4095
5325c2e3 4096#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
bdb4888d
VZ
4097msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4098msgstr "ICO: Fout by inlees van masker DIB."
4099
5325c2e3
VZ
4100#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4101#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4102#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4103#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
bdb4888d
VZ
4104msgid "ICO: Error writing the image file!"
4105msgstr "ICO: Fout tydens wegskryf van die beeld!"
4106
5325c2e3 4107#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
bdb4888d
VZ
4108msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4109msgstr "ICO: Beeld is te hoog vir 'n ikoon."
4110
5325c2e3 4111#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
bdb4888d
VZ
4112msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4113msgstr "ICO: Beeld is te breed vir 'n ikoon."
4114
5325c2e3 4115#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
bdb4888d
VZ
4116msgid "ICO: Invalid icon index."
4117msgstr "ICO: Ongeldige ikoonindeks."
4118
5325c2e3 4119#: ../src/common/imagiff.cpp:760
bdb4888d
VZ
4120msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4121msgstr "IFFF: datastroom lyk afgekap."
4122
5325c2e3 4123#: ../src/common/imagiff.cpp:744
bdb4888d 4124msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 4125msgstr "IFF: fout in IFF lêerformaat."
bdb4888d 4126
5325c2e3 4127#: ../src/common/imagiff.cpp:747
bdb4888d
VZ
4128msgid "IFF: not enough memory."
4129msgstr "IFF: onvoldoende geheue."
4130
5325c2e3 4131#: ../src/common/imagiff.cpp:750
bdb4888d
VZ
4132msgid "IFF: unknown error!!!"
4133msgstr "IFF: onbekende fout!!!"
4134
5325c2e3 4135#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4136msgid "INS"
4137msgstr ""
4138
5325c2e3 4139#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4140msgid "INSERT"
4141msgstr ""
4142
95bf8d1b 4143#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
7f4fd42e
VS
4144msgid "ISO-2022-JP"
4145msgstr ""
4146
be546c6f 4147#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e
VS
4148msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4149msgstr ""
21eadc1a 4150
5325c2e3
VZ
4151#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4152msgid ""
4153"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4154"narrow."
4155msgstr ""
4156
4157#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4158msgid ""
4159"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4160"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
4161msgstr ""
4162
5325c2e3 4163#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00
MB
4164msgid ""
4165"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4166"\"Cancel\" button,\n"
4167"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4168"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e
MB
4169msgstr ""
4170
5325c2e3 4171#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4172#, c-format
4173msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4174msgstr ""
4175
5325c2e3 4176#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4177msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
a4b43663 4178msgstr "Ongeldige objekklas (Non-wxEvtHandler) as bron van gebeurtenis"
402b0a2c 4179
5325c2e3
VZ
4180#: ../src/common/xti.cpp:514
4181msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4182msgstr "Ongeldige aantal parameters vir ConstructObject-metode"
4183
4184#: ../src/common/xti.cpp:502
4185msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4186msgstr "Ongeldige aantal parameters vir Createt-metode"
4187
4188#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
bdb4888d
VZ
4189msgid "Illegal directory name."
4190msgstr "Ongeldige gidsnaam."
4191
95bf8d1b 4192#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
bdb4888d 4193msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4194msgstr "Ongeldige lêerspesifikasie."
bdb4888d 4195
be546c6f 4196#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a
RL
4197#, fuzzy
4198msgid "Image and mask have different sizes."
bdb4888d
VZ
4199msgstr "Beeld en masker het verskillende groottes"
4200
95bf8d1b 4201#: ../src/common/image.cpp:2502
f4eadf61 4202#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4203msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4204msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d."
bdb4888d 4205
95bf8d1b 4206#: ../src/common/image.cpp:2632
f4eadf61 4207#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4208msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4209msgstr "Beeldlêer is nie van die tipe %d."
f4eadf61 4210
be546c6f 4211#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
21eadc1a
RL
4212msgid ""
4213"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4214"Please reinstall riched32.dll"
4215msgstr ""
4216"Onmoontlik om Rich Edit beheerelement te skep, gewone teks word gebruik. "
4217"Installeer riched32.dll asb. weer."
bdb4888d 4218
95bf8d1b 4219#: ../src/unix/utilsunx.cpp:302
bdb4888d
VZ
4220msgid "Impossible to get child process input"
4221msgstr "Onmoontlik om subproses-toevoer te verkry"
4222
95bf8d1b 4223#: ../src/common/filefn.cpp:1069
bdb4888d
VZ
4224#, c-format
4225msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4226msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' te kry"
bdb4888d 4227
95bf8d1b 4228#: ../src/common/filefn.cpp:1083
bdb4888d
VZ
4229#, c-format
4230msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4231msgstr "Onmoontlik om lêer '%s' te oorskryf"
bdb4888d 4232
95bf8d1b 4233#: ../src/common/filefn.cpp:1137
bdb4888d
VZ
4234#, c-format
4235msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4236msgstr "Onmoontlik om magtigings vir lêer '%s' op te stel"
bdb4888d 4237
5325c2e3
VZ
4238#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4239#, c-format
4240msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4241msgstr ""
4242
95bf8d1b 4243#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619
5325c2e3
VZ
4244msgid "Incorrect number of arguments."
4245msgstr ""
4246
4247#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a
RL
4248#, fuzzy
4249msgid "Indent"
4250msgstr "Indeks"
4251
95bf8d1b 4252#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329
f4eadf61
MB
4253msgid "Indents && Spacing"
4254msgstr ""
4255
95bf8d1b 4256#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526
bdb4888d
VZ
4257msgid "Index"
4258msgstr "Indeks"
4259
95bf8d1b 4260#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
bdb4888d
VZ
4261msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4262msgstr "Indies (ISO-8859-12)"
4263
5325c2e3
VZ
4264#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4265msgid "Info"
4266msgstr ""
4267
95bf8d1b 4268#: ../src/common/init.cpp:273
62603868
MB
4269msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4270msgstr ""
4271
95bf8d1b 4272#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
f4eadf61
MB
4273#, fuzzy
4274msgid "Insert"
4275msgstr "Indeks"
4276
95bf8d1b
VZ
4277#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246
4278#, fuzzy
4279msgid "Insert Field"
4280msgstr "Indeks"
4281
4282#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157
4283#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
f4eadf61
MB
4284msgid "Insert Image"
4285msgstr ""
4286
95bf8d1b 4287#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204
5325c2e3
VZ
4288#, fuzzy
4289msgid "Insert Object"
4290msgstr "Indeks"
4291
95bf8d1b
VZ
4292#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352
4293#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002
4294#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
4295#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073
f4eadf61
MB
4296msgid "Insert Text"
4297msgstr ""
4298
5325c2e3
VZ
4299#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4300#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4301msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4302msgstr ""
4303
4304#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4305#, fuzzy
4306msgid "Inset"
4307msgstr "Indeks"
402b0a2c 4308
95bf8d1b 4309#: ../src/gtk/app.cpp:432
7f4fd42e
VS
4310#, c-format
4311msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4312msgstr ""
4313
be546c6f 4314#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
bdb4888d
VZ
4315msgid "Invalid TIFF image index."
4316msgstr "Ongeldige TIFF-beeldindeks."
4317
be546c6f 4318#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e
VS
4319msgid "Invalid data view item"
4320msgstr ""
4321
5325c2e3 4322#: ../src/common/appcmn.cpp:246
bdb4888d
VZ
4323#, c-format
4324msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4325msgstr "Spesifikasie '%s' vir vertoonskermmodus is ongeldig."
4326
5325c2e3 4327#: ../src/x11/app.cpp:122
bdb4888d
VZ
4328#, c-format
4329msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4330msgstr "Ongeldige geometrie-spesifikasie '%s'"
4331
f4eadf61 4332#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
bdb4888d
VZ
4333#, c-format
4334msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4335msgstr "Ongeldig slotlêer '%s'."
bdb4888d 4336
5325c2e3
VZ
4337#: ../src/common/translation.cpp:955
4338#, fuzzy
4339msgid "Invalid message catalog."
4340msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus."
4341
4342#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4343msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
a4b43663 4344msgstr "Ongeldige- of Null-objek ID is aangestuur vir GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4345
5325c2e3 4346#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4347msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
a4b43663 4348msgstr "Ongeldige- of Null-objek ID is aangestuur vir HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4349
5325c2e3 4350#: ../src/common/regex.cpp:314
bdb4888d
VZ
4351#, c-format
4352msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4353msgstr "Ongeldige reëlmatige uitdrukking '%s': %s"
bdb4888d 4354
be546c6f 4355#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4356#, c-format
4357msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4358msgstr ""
4359
95bf8d1b 4360#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
be546c6f 4361#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
bdb4888d
VZ
4362msgid "Italic"
4363msgstr "Kursief"
4364
f4eadf61 4365#: ../src/common/paper.cpp:132
bdb4888d
VZ
4366msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4367msgstr "Koevert 'Italy', 110 x 230 mm"
4368
5325c2e3 4369#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
bdb4888d 4370msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4371msgstr "JPEG: kon nie laai nie - lêer is waarskynlik korrup."
bdb4888d 4372
be546c6f 4373#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
bdb4888d
VZ
4374msgid "JPEG: Couldn't save image."
4375msgstr "JPEG: kon beeld nie stoor nie."
4376
f4eadf61 4377#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
4378msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4379msgstr ""
4380
f4eadf61 4381#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4382msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4383msgstr ""
4384
f4eadf61 4385#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4386msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4387msgstr ""
4388
f4eadf61 4389#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4390msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4391msgstr ""
4392
f4eadf61 4393#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
4394msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4395msgstr ""
4396
f4eadf61 4397#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4398msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4399msgstr ""
4400
f4eadf61 4401#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4402msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4403msgstr ""
4404
f4eadf61 4405#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4406msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4407msgstr ""
4408
f4eadf61 4409#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4410msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4411msgstr ""
4412
f4eadf61 4413#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4414msgid "Japanese Envelope You #4"
4415msgstr ""
4416
f4eadf61 4417#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
4418msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4419msgstr ""
4420
f4eadf61 4421#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
4422msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4423msgstr ""
4424
f4eadf61 4425#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
4426msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4427msgstr ""
4428
5325c2e3
VZ
4429#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4430msgid "Jump to"
4431msgstr ""
4432
4433#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a
RL
4434msgid "Justified"
4435msgstr ""
4436
5325c2e3
VZ
4437#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4438#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4439#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4441msgid "Justify text left and right."
4442msgstr ""
4443
95bf8d1b 4444#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
bdb4888d
VZ
4445msgid "KOI8-R"
4446msgstr "KOI8-R"
4447
95bf8d1b 4448#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
edff7545 4449msgid "KOI8-U"
9a2982a1 4450msgstr "KOI8-U"
edff7545 4451
95bf8d1b 4452#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
f4eadf61
MB
4453msgid "KP_"
4454msgstr ""
4455
5325c2e3 4456#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4457msgid "KP_ADD"
4458msgstr ""
4459
5325c2e3 4460#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4461msgid "KP_BEGIN"
4462msgstr ""
4463
5325c2e3 4464#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4465msgid "KP_DECIMAL"
4466msgstr ""
4467
5325c2e3 4468#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4469msgid "KP_DELETE"
4470msgstr ""
4471
5325c2e3 4472#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4473msgid "KP_DIVIDE"
4474msgstr ""
4475
5325c2e3 4476#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4477msgid "KP_DOWN"
4478msgstr ""
4479
5325c2e3 4480#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4481msgid "KP_END"
4482msgstr ""
4483
5325c2e3 4484#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4485msgid "KP_ENTER"
4486msgstr ""
4487
5325c2e3 4488#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4489msgid "KP_EQUAL"
4490msgstr ""
4491
5325c2e3 4492#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4493msgid "KP_HOME"
4494msgstr ""
4495
5325c2e3 4496#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4497msgid "KP_INSERT"
4498msgstr ""
4499
5325c2e3 4500#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4501msgid "KP_LEFT"
4502msgstr ""
4503
5325c2e3 4504#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4505msgid "KP_MULTIPLY"
4506msgstr ""
4507
5325c2e3 4508#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4509msgid "KP_NEXT"
4510msgstr ""
4511
5325c2e3 4512#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4513msgid "KP_PAGEDOWN"
4514msgstr ""
4515
5325c2e3 4516#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4517msgid "KP_PAGEUP"
4518msgstr ""
4519
5325c2e3 4520#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4521msgid "KP_PRIOR"
4522msgstr ""
4523
5325c2e3 4524#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4525msgid "KP_RIGHT"
4526msgstr ""
4527
5325c2e3 4528#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4529msgid "KP_SEPARATOR"
4530msgstr ""
4531
5325c2e3 4532#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4533msgid "KP_SPACE"
4534msgstr ""
4535
5325c2e3 4536#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4537msgid "KP_SUBTRACT"
4538msgstr ""
4539
5325c2e3 4540#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4541msgid "KP_TAB"
4542msgstr ""
4543
5325c2e3 4544#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4545msgid "KP_UP"
4546msgstr ""
4547
5325c2e3 4548#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4549msgid "L&ine spacing:"
4550msgstr ""
4551
5325c2e3 4552#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4553msgid "LEFT"
4554msgstr ""
4555
5325c2e3 4556#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
bdb4888d
VZ
4557msgid "Landscape"
4558msgstr "Dwars"
4559
5325c2e3
VZ
4560#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4561#, fuzzy
4562msgid "Last"
4563msgstr "&Plak"
4564
95bf8d1b 4565#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3
VZ
4566#, fuzzy
4567msgid "Last page"
4568msgstr "Volgende bladsy"
4569
be546c6f 4570#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4571#, c-format
4572msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4573msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4574msgstr[0] ""
4575msgstr[1] ""
4576
f4eadf61 4577#: ../src/common/paper.cpp:105
bdb4888d
VZ
4578msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4579msgstr "USA Ledger, 17 x 11 duim"
4580
5325c2e3
VZ
4581#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4582#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4583#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4584#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4585#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4586#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
95bf8d1b 4587#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
f4eadf61
MB
4588msgid "Left"
4589msgstr ""
4590
7f4fd42e 4591#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4592#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4593msgid "Left (&first line):"
4594msgstr ""
4595
5325c2e3 4596#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
bdb4888d
VZ
4597msgid "Left margin (mm):"
4598msgstr "Linkerkantlyn (mm):"
4599
5325c2e3
VZ
4600#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4601#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4602#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4603#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4604msgid "Left-align text."
4605msgstr ""
4606
4607#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
4608#, fuzzy
4609msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4610msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 duim"
4611
f4eadf61 4612#: ../src/common/paper.cpp:98
bdb4888d
VZ
4613msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4614msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 duim"
4615
f4eadf61 4616#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4617#, fuzzy
4618msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4619msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4620
f4eadf61 4621#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
4622msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4623msgstr ""
4624
f4eadf61 4625#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
4626#, fuzzy
4627msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4628msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4629
f4eadf61 4630#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
4631#, fuzzy
4632msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4633msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4634
f4eadf61 4635#: ../src/common/paper.cpp:103
bdb4888d
VZ
4636msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4637msgstr "USA Letter Small, 8 1/2 x 11 duim"
4638
f4eadf61 4639#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
4640#, fuzzy
4641msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4642msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4643
f4eadf61 4644#: ../src/common/paper.cpp:97
bdb4888d
VZ
4645msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4646msgstr "USA Letter, 8 1/2 x 11 duim"
4647
5325c2e3 4648#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4649msgid "License"
4650msgstr ""
4651
5325c2e3 4652#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
f4eadf61
MB
4653msgid "Light"
4654msgstr "Lig"
4655
5325c2e3 4656#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4657#, c-format
4658msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4659msgstr ""
4660
5325c2e3 4661#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4662msgid "Line spacing:"
4663msgstr ""
bdb4888d 4664
5325c2e3 4665#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 4666msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
a4b43663 4667msgstr "Skakel het '//' bevat, dit is omskep in 'n absolute skakel."
402b0a2c 4668
95bf8d1b 4669#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348
f4eadf61
MB
4670msgid "List Style"
4671msgstr ""
4672
95bf8d1b 4673#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044
f4eadf61
MB
4674msgid "List styles"
4675msgstr ""
4676
95bf8d1b
VZ
4677#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
4678#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
f4eadf61
MB
4679msgid "Lists font sizes in points."
4680msgstr ""
4681
95bf8d1b
VZ
4682#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
4683#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
f4eadf61
MB
4684#, fuzzy
4685msgid "Lists the available fonts."
4686msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!"
4687
5325c2e3 4688#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
bdb4888d
VZ
4689#, c-format
4690msgid "Load %s file"
ecc8721a 4691msgstr "Laai %s-lêer"
bdb4888d 4692
5325c2e3 4693#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
bdb4888d
VZ
4694msgid "Loading : "
4695msgstr "Besig met inlaai: "
4696
f4eadf61 4697#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4698#, fuzzy, c-format
4699msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4700msgstr "Klanklêer '%s' se formaat word nie ondersteun nie."
21eadc1a 4701
f4eadf61 4702#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4703#, c-format
4704msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4705msgstr ""
bdb4888d 4706
95bf8d1b 4707#: ../src/generic/logg.cpp:582
bdb4888d
VZ
4708#, c-format
4709msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4710msgstr "Boekstawing geskryf na lêer '%s'."
bdb4888d 4711
5325c2e3
VZ
4712#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4713#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4714msgid "Lower case letters"
4715msgstr ""
4716
5325c2e3
VZ
4717#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4718#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4719msgid "Lower case roman numerals"
4720msgstr ""
4721
95bf8d1b 4722#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
bdb4888d
VZ
4723msgid "MDI child"
4724msgstr "MDI-subvenster"
4725
5325c2e3 4726#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 4727msgid "MENU"
21eadc1a
RL
4728msgstr ""
4729
f4eadf61 4730#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
21eadc1a
RL
4731msgid ""
4732"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4733"not installed on this machine. Please install it."
4734msgstr ""
4735"MS HTML Help funksies wees nie beskikbaar omdat die MS HTML Help biblioteek "
ecc8721a 4736"nie op hierdie machine is geïnstalleerd. Installeer het asb."
bdb4888d 4737
95bf8d1b 4738#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
bdb4888d
VZ
4739msgid "Ma&ximize"
4740msgstr "Ma&ksimaliseer"
4741
95bf8d1b 4742#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4743msgid "MacArabic"
4744msgstr ""
4745
95bf8d1b 4746#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4747msgid "MacArmenian"
4748msgstr ""
4749
95bf8d1b 4750#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4751msgid "MacBengali"
4752msgstr ""
4753
95bf8d1b 4754#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4755msgid "MacBurmese"
4756msgstr ""
4757
95bf8d1b 4758#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4759msgid "MacCeltic"
4760msgstr ""
4761
95bf8d1b 4762#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4763msgid "MacCentralEurRoman"
4764msgstr ""
4765
95bf8d1b 4766#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4767msgid "MacChineseSimp"
4768msgstr ""
4769
95bf8d1b 4770#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4771msgid "MacChineseTrad"
4772msgstr ""
4773
95bf8d1b 4774#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4775msgid "MacCroatian"
4776msgstr ""
4777
95bf8d1b 4778#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4779msgid "MacCyrillic"
4780msgstr ""
4781
95bf8d1b 4782#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4783msgid "MacDevanagari"
4784msgstr ""
4785
95bf8d1b 4786#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4787msgid "MacDingbats"
4788msgstr ""
4789
95bf8d1b 4790#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4791msgid "MacEthiopic"
4792msgstr ""
4793
95bf8d1b 4794#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4795msgid "MacExtArabic"
4796msgstr ""
4797
95bf8d1b 4798#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4799msgid "MacGaelic"
4800msgstr ""
4801
95bf8d1b 4802#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4803msgid "MacGeorgian"
4804msgstr ""
4805
95bf8d1b 4806#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4807msgid "MacGreek"
4808msgstr ""
4809
95bf8d1b 4810#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4811msgid "MacGujarati"
4812msgstr ""
4813
95bf8d1b 4814#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4815msgid "MacGurmukhi"
4816msgstr ""
4817
95bf8d1b 4818#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4819msgid "MacHebrew"
4820msgstr ""
4821
95bf8d1b 4822#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4823msgid "MacIcelandic"
4824msgstr ""
4825
95bf8d1b 4826#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4827msgid "MacJapanese"
4828msgstr ""
4829
95bf8d1b 4830#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4831msgid "MacKannada"
4832msgstr ""
4833
95bf8d1b 4834#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
5325c2e3
VZ
4835msgid "MacKeyboardGlyphs"
4836msgstr ""
4837
95bf8d1b 4838#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4839msgid "MacKhmer"
4840msgstr ""
4841
95bf8d1b 4842#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4843msgid "MacKorean"
4844msgstr ""
4845
95bf8d1b 4846#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4847msgid "MacLaotian"
4848msgstr ""
4849
95bf8d1b 4850#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4851msgid "MacMalayalam"
4852msgstr ""
4853
95bf8d1b 4854#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4855msgid "MacMongolian"
4856msgstr ""
4857
95bf8d1b 4858#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4859msgid "MacOriya"
4860msgstr ""
4861
95bf8d1b 4862#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4863#, fuzzy
4864msgid "MacRoman"
4865msgstr "Roman"
4866
95bf8d1b 4867#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4868#, fuzzy
4869msgid "MacRomanian"
4870msgstr "Roman"
4871
95bf8d1b 4872#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4873#, fuzzy
4874msgid "MacSinhalese"
4875msgstr "Kassensitief"
4876
95bf8d1b 4877#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4878msgid "MacSymbol"
4879msgstr ""
4880
95bf8d1b 4881#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4882msgid "MacTamil"
4883msgstr ""
4884
95bf8d1b 4885#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4886msgid "MacTelugu"
4887msgstr ""
4888
95bf8d1b 4889#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4890msgid "MacThai"
4891msgstr ""
4892
95bf8d1b 4893#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4894msgid "MacTibetan"
4895msgstr ""
4896
95bf8d1b 4897#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4898msgid "MacTurkish"
4899msgstr ""
4900
95bf8d1b 4901#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4902msgid "MacVietnamese"
4903msgstr ""
4904
4905#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4906#, fuzzy
4907msgid "Make a selection:"
4908msgstr "Seksies"
4909
95bf8d1b 4910#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361
5325c2e3
VZ
4911#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4912msgid "Margins"
4913msgstr ""
4914
7f4fd42e 4915#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
bdb4888d
VZ
4916msgid "Match case"
4917msgstr "Kassensitief"
4918
95bf8d1b 4919#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
be546c6f
VZ
4920#, fuzzy
4921msgid "Max height:"
4922msgstr "agtste"
4923
95bf8d1b 4924#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
be546c6f
VZ
4925#, fuzzy
4926msgid "Max width:"
4927msgstr "Vervang met:"
4928
95bf8d1b
VZ
4929#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4930#, c-format
4931msgid "Media playback error: %s"
4932msgstr ""
4933
5325c2e3 4934#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
bdb4888d
VZ
4935#, c-format
4936msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4937msgstr "VFS in geheue bevat reeds die lêer '%s'!"
bdb4888d 4938
be546c6f 4939#: ../src/msw/frame.cpp:354
21eadc1a
RL
4940#, fuzzy
4941msgid "Menu"
4942msgstr "Modern"
4943
5325c2e3
VZ
4944#: ../src/common/msgout.cpp:125
4945#, fuzzy
4946msgid "Message"
4947msgstr "%s boodskap "
4948
f4eadf61 4949#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
bdb4888d
VZ
4950msgid "Metal theme"
4951msgstr "Metaaltema"
4952
95bf8d1b 4953#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
4954msgid "Method or property not found."
4955msgstr ""
4956
95bf8d1b 4957#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
bdb4888d
VZ
4958msgid "Mi&nimize"
4959msgstr "Mi&nimaliseer"
4960
95bf8d1b 4961#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
be546c6f
VZ
4962#, fuzzy
4963msgid "Min height:"
4964msgstr "agtste"
4965
95bf8d1b 4966#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
be546c6f
VZ
4967msgid "Min width:"
4968msgstr ""
4969
95bf8d1b 4970#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
5325c2e3
VZ
4971msgid "Missing a required parameter."
4972msgstr ""
4973
5325c2e3 4974#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
bdb4888d
VZ
4975msgid "Modern"
4976msgstr "Modern"
4977
5325c2e3 4978#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c 4979msgid "Modified"
a4b43663 4980msgstr "Verander"
402b0a2c 4981
7f4fd42e 4982#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4983#, c-format
4984msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4985msgstr ""
4986
f4eadf61 4987#: ../src/common/paper.cpp:133
bdb4888d
VZ
4988msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4989msgstr "Koevert 'Monarch', 3 7/8 x 7 1/2 duim"
4990
5325c2e3
VZ
4991#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4992msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4993msgstr ""
4994
4995#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4996msgid "Move down"
a4b43663 4997msgstr "Skuif af"
402b0a2c 4998
5325c2e3 4999#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 5000msgid "Move up"
a4b43663 5001msgstr "Skuif op"
402b0a2c 5002
95bf8d1b
VZ
5003#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616
5004#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
5325c2e3
VZ
5005msgid "Moves the object to the next paragraph."
5006msgstr ""
5007
95bf8d1b
VZ
5008#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610
5009#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612
5325c2e3
VZ
5010msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5011msgstr ""
5012
95bf8d1b 5013#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841
5325c2e3
VZ
5014msgid "Multiple Cell Properties"
5015msgstr ""
5016
5017#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
5018msgid "NUM_LOCK"
5019msgstr ""
5020
5325c2e3 5021#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
bdb4888d
VZ
5022msgid "Name"
5023msgstr "Naam"
5024
5325c2e3
VZ
5025#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5026msgid "Network"
5027msgstr ""
5028
5029#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5030#, fuzzy
5031msgid "New"
5032msgstr "&Volgende"
5033
95bf8d1b 5034#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
be546c6f
VZ
5035#, fuzzy
5036msgid "New &Box Style..."
5037msgstr "Nuwe item"
5038
95bf8d1b 5039#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
f4eadf61
MB
5040msgid "New &Character Style..."
5041msgstr ""
5042
95bf8d1b 5043#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
f4eadf61
MB
5044msgid "New &List Style..."
5045msgstr ""
5046
95bf8d1b 5047#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
f4eadf61
MB
5048msgid "New &Paragraph Style..."
5049msgstr ""
5050
95bf8d1b
VZ
5051#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
5052#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
5053#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
5054#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
5055#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
5056#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
5057#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
5058#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
5059#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
5060#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
f4eadf61
MB
5061#, fuzzy
5062msgid "New Style"
5063msgstr "Nuwe item"
5064
7f4fd42e 5065#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a
RL
5066#, fuzzy
5067msgid "New directory"
5068msgstr "Maak gids"
5069
5325c2e3 5070#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 5071msgid "New item"
a4b43663 5072msgstr "Nuwe item"
402b0a2c 5073
7f4fd42e 5074#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
5325c2e3 5075#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
bdb4888d
VZ
5076msgid "NewName"
5077msgstr "Nuwe gids"
5078
5325c2e3 5079#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a
RL
5080#, fuzzy
5081msgid "Next"
5082msgstr "&Volgende"
5083
95bf8d1b 5084#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679
bdb4888d
VZ
5085msgid "Next page"
5086msgstr "Volgende bladsy"
5087
5325c2e3 5088#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
bdb4888d
VZ
5089msgid "No"
5090msgstr "Nee"
5091
5325c2e3 5092#: ../src/generic/animateg.cpp:151
7f4fd42e
VS
5093#, fuzzy, c-format
5094msgid "No animation handler for type %ld defined."
5095msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
5096
5325c2e3 5097#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
5098#, fuzzy, c-format
5099msgid "No bitmap handler for type %d defined."
5100msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
5101
be546c6f 5102#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e 5103msgid "No column existing."
21eadc1a
RL
5104msgstr ""
5105
be546c6f 5106#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 5107msgid "No column for the specified column existing."
21eadc1a 5108msgstr ""
bdb4888d 5109
be546c6f 5110#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5111msgid "No column for the specified column position existing."
5112msgstr ""
f4eadf61 5113
95bf8d1b 5114#: ../src/common/utilscmn.cpp:1051
7f4fd42e
VS
5115msgid "No default application configured for HTML files."
5116msgstr ""
5117
5325c2e3 5118#: ../src/generic/helpext.cpp:450
bdb4888d
VZ
5119msgid "No entries found."
5120msgstr "Geen inskrywings gevind."
5121
95bf8d1b 5122#: ../src/common/fontmap.cpp:422
bdb4888d
VZ
5123#, c-format
5124msgid ""
5125"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5126"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
21eadc1a
RL
5127"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5128"one)?"
bdb4888d
VZ
5129msgstr ""
5130"Geen lettertipe is gevind om die teks in enkodering '%s' te wys nie,\n"
5131"maar 'n alternatiewe enkodering '%s' is beskikbaar.\n"
5132"Wil jy hierdie enkodering gebruik (Anders moet jy 'n ander een kies)?"
5133
95bf8d1b 5134#: ../src/common/fontmap.cpp:427
bdb4888d
VZ
5135#, c-format
5136msgid ""
5137"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5138"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5139"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5140msgstr ""
5141"Geen lettertipe is gevind om die teks in enkodering '%s' te wys nie,\n"
5142"Wil jy 'n lettertipe kies vir hierdie enkodering\n"
5143"(anders sal die teks in hierdie kodering nie korrek weergegee word nie)?"
5144
5325c2e3 5145#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5146#, fuzzy
5147msgid "No handler found for animation type."
5148msgstr "Geen hanteerder is gevind vir beeldtipe."
5149
95bf8d1b 5150#: ../src/common/image.cpp:2484
bdb4888d
VZ
5151msgid "No handler found for image type."
5152msgstr "Geen hanteerder is gevind vir beeldtipe."
5153
95bf8d1b
VZ
5154#: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603
5155#: ../src/common/image.cpp:2656
bdb4888d
VZ
5156#, c-format
5157msgid "No image handler for type %d defined."
5158msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
5159
95bf8d1b 5160#: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670
bdb4888d
VZ
5161#, c-format
5162msgid "No image handler for type %s defined."
5163msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %s gedefinieer nie."
5164
95bf8d1b 5165#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
bdb4888d
VZ
5166msgid "No matching page found yet"
5167msgstr "Nog geen ooreenstemmende bladsy is gevind nie"
5168
be546c6f 5169#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e
VS
5170msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5171msgstr ""
5172
be546c6f 5173#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5174msgid "No renderer specified for column."
5175msgstr ""
5176
f4eadf61 5177#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5178msgid "No sound"
a4b43663 5179msgstr "Geen klank"
402b0a2c 5180
be546c6f 5181#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a
RL
5182#, fuzzy
5183msgid "No unused colour in image being masked."
5184msgstr "Daar word geen ongebruikte kleur in die beeld uitgemasker nie"
5185
95bf8d1b 5186#: ../src/common/image.cpp:3133
21eadc1a
RL
5187#, fuzzy
5188msgid "No unused colour in image."
5189msgstr "Daar word geen ongebruikte kleur in die beeld uitgemasker nie"
5190
5325c2e3 5191#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5192#, c-format
5193msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5194msgstr ""
5195
5325c2e3 5196#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
95bf8d1b
VZ
5197#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5198#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5199#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
5325c2e3
VZ
5200#, fuzzy
5201msgid "None"
5202msgstr "Klaar"
5203
95bf8d1b 5204#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
bdb4888d
VZ
5205msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5206msgstr "Noors (ISO-8859-10)"
5207
5325c2e3 5208#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
bdb4888d
VZ
5209msgid "Normal"
5210msgstr "Normaal"
5211
95bf8d1b 5212#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 5213msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
a4b43663 5214msgstr "Normale druk<br>en <u>understreep</u>. "
402b0a2c 5215
95bf8d1b 5216#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
bdb4888d
VZ
5217msgid "Normal font:"
5218msgstr "Normale lettertipe: "
5219
5325c2e3
VZ
5220#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5221#, fuzzy, c-format
5222msgid "Not %s"
5223msgstr "&Aangaande..."
5224
be546c6f 5225#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
5325c2e3
VZ
5226#, fuzzy
5227msgid "Not available"
5228msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!"
5229
95bf8d1b 5230#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
f4eadf61
MB
5231#, fuzzy
5232msgid "Not underlined"
5233msgstr "onderstreep"
5234
5235#: ../src/common/paper.cpp:117
bdb4888d
VZ
5236msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5237msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 duim"
5238
5325c2e3 5239#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5240#, fuzzy
5241msgid "Notice"
5242msgstr "Nee"
5243
5325c2e3
VZ
5244#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5245#, fuzzy
5246msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5247msgstr "Lêer kon nie gelaai word nie."
5325c2e3
VZ
5248
5249#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5250#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5251msgid "Numbered outline"
5252msgstr ""
5253
95bf8d1b 5254#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179
be546c6f 5255#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5325c2e3 5256#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
bdb4888d 5257msgid "OK"
9a2982a1 5258msgstr "Goed"
bdb4888d 5259
95bf8d1b 5260#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
5325c2e3
VZ
5261#, c-format
5262msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5263msgstr ""
5264
5265#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5266#, fuzzy
5267msgid "Object Properties"
5268msgstr "Vo&rige"
5269
95bf8d1b 5270#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644
5325c2e3
VZ
5271msgid "Object implementation does not support named arguments."
5272msgstr ""
5273
5274#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5275msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5276msgstr "Objekte moet elkeen 'n id-attribuut hê"
402b0a2c 5277
95bf8d1b 5278#: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788
402b0a2c 5279msgid "Open File"
ecc8721a 5280msgstr "Open Lêer"
402b0a2c 5281
95bf8d1b 5282#: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558
bdb4888d
VZ
5283msgid "Open HTML document"
5284msgstr "Maak HTML-dokument oop"
5285
5325c2e3 5286#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
9a81018e
MB
5287#, fuzzy, c-format
5288msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5289msgstr "Open Lêer"
9a81018e 5290
5325c2e3
VZ
5291#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5292#, fuzzy
5293msgid "Open..."
5294msgstr "&Open..."
5295
5296#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5297#, c-format
5298msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5299msgstr ""
5300
5325c2e3
VZ
5301#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5302#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
bdb4888d
VZ
5303msgid "Operation not permitted."
5304msgstr "Bewerking nie toelaatbaar."
5305
5325c2e3
VZ
5306#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5307#, fuzzy, c-format
5308msgid "Option '%s' can't be negated"
5309msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
5310
5311#: ../src/common/cmdline.cpp:892
bdb4888d
VZ
5312#, c-format
5313msgid "Option '%s' requires a value."
5314msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde."
5315
5325c2e3 5316#: ../src/common/cmdline.cpp:975
bdb4888d
VZ
5317#, c-format
5318msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5319msgstr "Opsie '%s': '%s' kan nie na 'n datum omgeskakel word nie."
5320
5325c2e3 5321#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
bdb4888d
VZ
5322msgid "Options"
5323msgstr "Opstellings"
5324
5325c2e3 5325#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
bdb4888d 5326msgid "Orientation"
ecc8721a 5327msgstr "Oriëntasie"
bdb4888d 5328
5325c2e3 5329#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5330msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5331msgstr ""
5332
5325c2e3
VZ
5333#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5334#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5335msgid "Outline"
5336msgstr ""
7f4fd42e 5337
5325c2e3
VZ
5338#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5339msgid "Outset"
5340msgstr ""
5341
95bf8d1b 5342#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640
5325c2e3
VZ
5343msgid "Overflow while coercing argument values."
5344msgstr ""
5345
5346#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5347msgid "PAGEDOWN"
5348msgstr ""
5349
5325c2e3 5350#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5351msgid "PAGEUP"
5352msgstr ""
5353
5325c2e3 5354#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5355msgid "PAUSE"
5356msgstr ""
5357
5325c2e3 5358#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
bdb4888d
VZ
5359msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5360msgstr "PCX: kon geen geheue reserveer"
5361
5325c2e3 5362#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
bdb4888d 5363msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5364msgstr "PCX: lêerformaat word nie ondersteun nie"
bdb4888d 5365
5325c2e3 5366#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
bdb4888d
VZ
5367msgid "PCX: invalid image"
5368msgstr "PCX: ongeldige beeld"
5369
5325c2e3 5370#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
bdb4888d 5371msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5372msgstr "PCX: dit is nie 'n PCX-lêer nie."
bdb4888d 5373
5325c2e3 5374#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
bdb4888d
VZ
5375msgid "PCX: unknown error !!!"
5376msgstr "PCX: onbekende fout!"
5377
5325c2e3 5378#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
bdb4888d
VZ
5379msgid "PCX: version number too low"
5380msgstr "PCX: weergawenommer te laag"
5381
5325c2e3 5382#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5383msgid "PGDN"
5384msgstr ""
5385
5325c2e3 5386#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5387msgid "PGUP"
5388msgstr ""
5389
5325c2e3 5390#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
bdb4888d
VZ
5391msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5392msgstr "PNM: kon nie geheue reserveer nie."
5393
5325c2e3 5394#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
bdb4888d 5395msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5396msgstr "PNM: lêerformaat onbekend"
bdb4888d 5397
5325c2e3
VZ
5398#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5399#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
bdb4888d 5400msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5401msgstr "PNM: lêer lyk afgekap."
bdb4888d 5402
f4eadf61 5403#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5404msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5405msgstr ""
5406
f4eadf61 5407#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5408msgid "PRC 16K Rotated"
5409msgstr ""
5410
f4eadf61 5411#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5412msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5413msgstr ""
5414
f4eadf61 5415#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5416msgid "PRC 32K Rotated"
5417msgstr ""
5418
f4eadf61 5419#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
5420msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5421msgstr ""
5422
f4eadf61 5423#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5424msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5425msgstr ""
5426
f4eadf61 5427#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
5428#, fuzzy
5429msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5430msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5431
f4eadf61 5432#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5433#, fuzzy
5434msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5435msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5436
f4eadf61 5437#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
5438#, fuzzy
5439msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5440msgstr "C3 Koevert, 324 x 458 mm"
5441
f4eadf61 5442#: ../src/common/paper.cpp:214
62603868 5443#, fuzzy
8a5434c1 5444msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
62603868
MB
5445msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5446
f4eadf61 5447#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
5448#, fuzzy
5449msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5450msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5451
f4eadf61 5452#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5453#, fuzzy
5454msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5455msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm"
5456
f4eadf61 5457#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
5458#, fuzzy
5459msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5460msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5461
f4eadf61 5462#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5463#, fuzzy
5464msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5465msgstr "B6 Koevert, 176 x 125 mm"
5466
f4eadf61 5467#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
5468#, fuzzy
5469msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5470msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
5471
f4eadf61 5472#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5473#, fuzzy
5474msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5475msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5476
f4eadf61 5477#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
5478#, fuzzy
5479msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5480msgstr "Koevert DL, 110 x 220 mm"
5481
f4eadf61 5482#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5483#, fuzzy
5484msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5485msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5486
f4eadf61 5487#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
5488#, fuzzy
5489msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5490msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5491
f4eadf61 5492#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5493#, fuzzy
5494msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5495msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5496
f4eadf61 5497#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
5498#, fuzzy
5499msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5500msgstr "B5 Koevert, 176 x 250 mm"
5501
f4eadf61 5502#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5503#, fuzzy
5504msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5505msgstr "C6 Koevert, 114 x 162 mm"
5506
f4eadf61 5507#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
5508#, fuzzy
5509msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5510msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5511
f4eadf61 5512#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5513#, fuzzy
5514msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5515msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5516
f4eadf61 5517#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
5518#, fuzzy
5519msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5520msgstr "C4 Koevert, 229 x 324 mm"
5521
f4eadf61 5522#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868
MB
5523#, fuzzy
5524msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5525msgstr "C5 Koevert, 162 x 229 mm"
5526
5325c2e3 5527#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5528msgid "PRINT"
5529msgstr ""
5530
5325c2e3
VZ
5531#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5532#, fuzzy
5533msgid "Padding"
5534msgstr "besig om te lees"
5535
95bf8d1b 5536#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
bdb4888d
VZ
5537#, c-format
5538msgid "Page %d"
5539msgstr "Bladsy %d"
5540
95bf8d1b 5541#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
bdb4888d
VZ
5542#, c-format
5543msgid "Page %d of %d"
5544msgstr "Bladsy %d van %d"
5545
95bf8d1b 5546#: ../src/gtk/print.cpp:779
bdb4888d
VZ
5547msgid "Page Setup"
5548msgstr "Bladsy-opstelling"
5549
95bf8d1b
VZ
5550#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
5551#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708
81486341
VZ
5552#, fuzzy
5553msgid "Page setup"
5554msgstr "Bladsy-opstelling"
5555
7f4fd42e 5556#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
bdb4888d
VZ
5557msgid "Pages"
5558msgstr "Bladsye"
5559
be546c6f
VZ
5560#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5561#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5562#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
bdb4888d
VZ
5563msgid "Paper size"
5564msgstr "Papierformaat"
5565
95bf8d1b 5566#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042
f4eadf61
MB
5567msgid "Paragraph styles"
5568msgstr ""
5569
5325c2e3 5570#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5571msgid "Passing a already registered object to SetObject"
a4b43663 5572msgstr "'n Reedsgeregistreerde objek word aangestuur vir SetObject"
402b0a2c 5573
5325c2e3 5574#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b
VZ
5575#, fuzzy
5576msgid "Passing an unknown object to GetObject"
a4b43663 5577msgstr "'n Onbekende objek word aangestuur vir GetObject"
402b0a2c 5578
95bf8d1b 5579#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5580#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
5581#, fuzzy
5582msgid "Paste"
5583msgstr "&Plak"
5584
5325c2e3 5585#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5586#, fuzzy
5587msgid "Paste selection"
5588msgstr "Seksies"
5589
5325c2e3
VZ
5590#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5591#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5592msgid "Peri&od"
5593msgstr ""
5594
5325c2e3 5595#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
bdb4888d
VZ
5596msgid "Permissions"
5597msgstr "Magtigings"
5598
95bf8d1b 5599#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953
5325c2e3
VZ
5600#, fuzzy
5601msgid "Picture Properties"
5602msgstr "Vo&rige"
5603
402b0a2c 5604#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
bdb4888d
VZ
5605msgid "Pipe creation failed"
5606msgstr "Opstel van pyp het misluk"
5607
f4eadf61 5608#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
bdb4888d
VZ
5609msgid "Please choose a valid font."
5610msgstr "Kies asb. 'n geldige lettertipe."
5611
95bf8d1b 5612#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
bdb4888d 5613msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5614msgstr "Kies asb. 'n bestaande lêer."
bdb4888d 5615
5325c2e3 5616#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a
RL
5617#, fuzzy
5618msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5619msgstr "Kies asb. 'n bestaande lêer."
21eadc1a 5620
5325c2e3 5621#: ../src/msw/dialup.cpp:786
bdb4888d
VZ
5622msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5623msgstr "Kies asb. 'n internetdiensverskaffer om mee te verbind"
5624
be546c6f 5625#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
bdb4888d
VZ
5626#, c-format
5627msgid ""
5628"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5629"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5630"or this program won't operate correctly."
5631msgstr ""
5632"Installeer asb. 'n nuwer weergawe van comctl32.dll\n"
5633"(Ten minste weergawe 4.70 is nodig, maar jy het %d.%02d)\n"
5634"anders kan hierdie program nie korrek funksioneer nie."
5635
be546c6f 5636#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5637msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5638msgstr ""
5639
95bf8d1b
VZ
5640#: ../src/common/prntbase.cpp:522
5641#, fuzzy
5642msgid "Please wait while printing..."
bdb4888d
VZ
5643msgstr "Wag asb. 'n bietjie. Besig met drukwerk\n"
5644
5325c2e3
VZ
5645#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5646#, fuzzy
5647msgid "Point Size"
5648msgstr "Lettertipe-grootte:"
5649
be546c6f
VZ
5650#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5651#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5652#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5653#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5654#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5655#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5656msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5657msgstr ""
5658
be546c6f
VZ
5659#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5660#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5661#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5662#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5663#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e
VS
5664msgid "Pointer to model not set correctly."
5665msgstr ""
5666
5325c2e3 5667#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
bdb4888d
VZ
5668msgid "Portrait"
5669msgstr "Regop"
5670
95bf8d1b 5671#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
5325c2e3
VZ
5672#, fuzzy
5673msgid "Position"
5674msgstr "Vraag"
5675
5676#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
bdb4888d 5677msgid "PostScript file"
ecc8721a 5678msgstr "PostScript-lêer"
bdb4888d 5679
5325c2e3
VZ
5680#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5681msgid "Preferences"
f4eadf61
MB
5682msgstr ""
5683
be546c6f 5684#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3
VZ
5685msgid "Preferences..."
5686msgstr ""
5687
95bf8d1b
VZ
5688#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5689msgid "Preparing"
5690msgstr ""
5325c2e3 5691
be546c6f 5692#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
95bf8d1b 5693#: ../src/html/helpwnd.cpp:1236
bdb4888d
VZ
5694msgid "Preview:"
5695msgstr "Drukvoorskou:"
5696
95bf8d1b 5697#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678
bdb4888d
VZ
5698msgid "Previous page"
5699msgstr "Vorige bladsy"
5700
5325c2e3 5701#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
95bf8d1b
VZ
5702#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
5703#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5325c2e3 5704#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
bdb4888d
VZ
5705msgid "Print"
5706msgstr "Druk"
5707
95bf8d1b 5708#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247
bdb4888d
VZ
5709msgid "Print Preview"
5710msgstr "Drukvoorskou"
5711
95bf8d1b
VZ
5712#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5713#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
bdb4888d
VZ
5714msgid "Print Preview Failure"
5715msgstr "Drukvoorskou het misluk"
5716
7f4fd42e 5717#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
bdb4888d
VZ
5718msgid "Print Range"
5719msgstr "Druk-omvang"
5720
5325c2e3 5721#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
bdb4888d
VZ
5722msgid "Print Setup"
5723msgstr "Drukopstelling"
5724
5325c2e3 5725#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
bdb4888d
VZ
5726msgid "Print in colour"
5727msgstr "Druk in kleur"
5728
95bf8d1b
VZ
5729#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5730#, fuzzy
5731msgid "Print previe&w..."
5732msgstr "Drukvoorskou"
5733
5734#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940
21eadc1a 5735#, fuzzy
5325c2e3 5736msgid "Print preview"
21eadc1a
RL
5737msgstr "Drukvoorskou"
5738
95bf8d1b 5739#: ../src/common/docview.cpp:1241
81486341 5740#, fuzzy
5325c2e3
VZ
5741msgid "Print preview creation failed."
5742msgstr "Opstel van pyp het misluk"
81486341 5743
95bf8d1b
VZ
5744#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5745#, fuzzy
5746msgid "Print preview..."
5747msgstr "Drukvoorskou"
5748
5325c2e3 5749#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
bdb4888d
VZ
5750msgid "Print spooling"
5751msgstr "Drukwerkskedulering"
5752
95bf8d1b 5753#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
bdb4888d
VZ
5754msgid "Print this page"
5755msgstr "Druk hierdie bladsy"
5756
7f4fd42e 5757#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
bdb4888d 5758msgid "Print to File"
ecc8721a 5759msgstr "Druk na 'n lêer"
bdb4888d 5760
5325c2e3
VZ
5761#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5762#, fuzzy
5763msgid "Print..."
5764msgstr "&Druk..."
5765
5766#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341
VZ
5767#, fuzzy
5768msgid "Printer"
5769msgstr "Druk"
5770
5325c2e3 5771#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
bdb4888d
VZ
5772msgid "Printer command:"
5773msgstr "Drukkerbevel:"
5774
7f4fd42e 5775#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
bdb4888d
VZ
5776msgid "Printer options"
5777msgstr "Drukker-opsies"
5778
5325c2e3 5779#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
bdb4888d
VZ
5780msgid "Printer options:"
5781msgstr "Drukker-opsies:"
5782
5325c2e3 5783#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
bdb4888d
VZ
5784msgid "Printer..."
5785msgstr "Drukker..."
5786
7f4fd42e 5787#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341
VZ
5788#, fuzzy
5789msgid "Printer:"
5790msgstr "Drukker..."
5791
95bf8d1b
VZ
5792#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
5793#: ../src/html/htmprint.cpp:278
5325c2e3
VZ
5794#, fuzzy
5795msgid "Printing"
5796msgstr "Besig met drukwerk"
5797
95bf8d1b 5798#: ../src/common/prntbase.cpp:587
bdb4888d
VZ
5799msgid "Printing "
5800msgstr "Besig met drukwerk"
5801
95bf8d1b 5802#: ../src/common/prntbase.cpp:331
bdb4888d
VZ
5803msgid "Printing Error"
5804msgstr "Drukwerkfout"
5805
95bf8d1b
VZ
5806#: ../src/common/prntbase.cpp:545
5807#, fuzzy, c-format
5808msgid "Printing page %d of %d"
5809msgstr "Besig met druk van bladsy %d..."
5810
5325c2e3 5811#: ../src/generic/printps.cpp:202
bdb4888d
VZ
5812#, c-format
5813msgid "Printing page %d..."
5814msgstr "Besig met druk van bladsy %d..."
5815
5325c2e3 5816#: ../src/generic/printps.cpp:162
bdb4888d
VZ
5817msgid "Printing..."
5818msgstr "Besig met drukwerk..."
5819
95bf8d1b
VZ
5820#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
5821#: ../src/common/docview.cpp:2057
5325c2e3
VZ
5822#, fuzzy
5823msgid "Printout"
5824msgstr "Druk"
5825
5826#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
9a81018e
MB
5827#, c-format
5828msgid ""
5829"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5830msgstr ""
5831
be546c6f 5832#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e
VS
5833msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5834msgstr ""
5835
95bf8d1b
VZ
5836#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5837msgid "Progress:"
5838msgstr ""
5839
5325c2e3
VZ
5840#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5841#, fuzzy
5842msgid "Properties"
5843msgstr "Vo&rige"
5844
5845#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5846#, fuzzy
5847msgid "Property"
5848msgstr "Vo&rige"
5849
be546c6f 5850#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5851#, fuzzy
5852msgid "Property Error"
5853msgstr "Drukwerkfout"
5854
f4eadf61 5855#: ../src/common/paper.cpp:114
bdb4888d
VZ
5856msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5857msgstr "Kwarto, 215 x 275 mm"
5858
95bf8d1b 5859#: ../src/generic/logg.cpp:1040
bdb4888d
VZ
5860msgid "Question"
5861msgstr "Vraag"
5862
be546c6f 5863#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5864msgid "Quit"
5865msgstr ""
5866
be546c6f
VZ
5867#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
5868#, fuzzy, c-format
5869msgid "Quit %s"
5870msgstr "&Aangaande..."
5871
5325c2e3 5872#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5873#, fuzzy
5874msgid "Quit this program"
5875msgstr "Druk hierdie bladsy"
5876
5325c2e3 5877#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5878msgid "RETURN"
5879msgstr ""
5880
5325c2e3 5881#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5882msgid "RIGHT"
5883msgstr ""
5884
95bf8d1b 5885#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f
VZ
5886#, fuzzy
5887msgid "RawCtrl+"
5888msgstr "ctrl"
5889
5325c2e3 5890#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
bdb4888d
VZ
5891#, c-format
5892msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5893msgstr "Leesfout by lêer '%s'"
bdb4888d 5894
5325c2e3 5895#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341
VZ
5896#, fuzzy
5897msgid "Ready"
5898msgstr "He&rdoen"
5899
5325c2e3 5900#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5901#, fuzzy
5902msgid "Redo"
5903msgstr "He&rdoen"
5904
5325c2e3 5905#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
5906msgid "Redo last action"
5907msgstr ""
5908
5325c2e3 5909#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a
RL
5910msgid "Refresh"
5911msgstr ""
5912
5325c2e3 5913#: ../src/msw/registry.cpp:626
bdb4888d
VZ
5914#, c-format
5915msgid "Registry key '%s' already exists."
5916msgstr "Registersleutel '%s' bestaan al."
5917
5325c2e3 5918#: ../src/msw/registry.cpp:595
bdb4888d
VZ
5919#, c-format
5920msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5921msgstr "Registersleutel '%s' bestaan nie, kan dit dus nie hernoem nie."
5922
5325c2e3 5923#: ../src/msw/registry.cpp:727
bdb4888d
VZ
5924#, c-format
5925msgid ""
5926"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5927"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5928"operation aborted."
5929msgstr ""
5930"Registersleutel '%s' is nodig vir normale stelselgebruik,\n"
5931"as jy dit uitvee word jou stelsel onbruikbaar:\n"
5932"bewerking is laat vaar."
5933
5325c2e3 5934#: ../src/msw/registry.cpp:521
bdb4888d
VZ
5935#, c-format
5936msgid "Registry value '%s' already exists."
5937msgstr "Registerwaarde '%s' bestaan al."
5938
95bf8d1b
VZ
5939#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
5940#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327
f4eadf61
MB
5941msgid "Regular"
5942msgstr ""
5943
95bf8d1b
VZ
5944#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
5945#, fuzzy
5946msgid "Relative"
5947msgstr "Dekoratief"
5948
5325c2e3 5949#: ../src/generic/helpext.cpp:463
bdb4888d
VZ
5950msgid "Relevant entries:"
5951msgstr "Relevante inskrywings:"
5952
5325c2e3 5953#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a
RL
5954msgid "Remove"
5955msgstr ""
5956
95bf8d1b
VZ
5957#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420
5958msgid "Remove Bullet"
5959msgstr ""
5960
5961#: ../src/html/helpwnd.cpp:441
bdb4888d
VZ
5962msgid "Remove current page from bookmarks"
5963msgstr "Verwyder huidige bladsy uit gunstelinge"
5964
7f4fd42e 5965#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5966#, c-format
5967msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
21eadc1a
RL
5968msgstr ""
5969"Renderer \"%s\" het onversoenbare weergawe %d.%d en kon nie gelaai word nie."
5970
be546c6f 5971#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e
VS
5972#, fuzzy
5973msgid "Rendering failed."
5974msgstr "Opstel van tydhouer het misluk"
5975
95bf8d1b 5976#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109
f4eadf61
MB
5977msgid "Renumber List"
5978msgstr ""
5979
5325c2e3 5980#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a
RL
5981#, fuzzy
5982msgid "Rep&lace"
5983msgstr "Vervang"
402b0a2c 5984
95bf8d1b 5985#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
5986#, fuzzy
5987msgid "Replace"
5988msgstr "Vervang"
5989
7f4fd42e 5990#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
bdb4888d
VZ
5991msgid "Replace &all"
5992msgstr "Vervang &almal"
5993
5325c2e3 5994#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5995#, fuzzy
5996msgid "Replace selection"
5997msgstr "Vervang &almal"
5998
7f4fd42e 5999#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
bdb4888d
VZ
6000msgid "Replace with:"
6001msgstr "Vervang met:"
6002
5325c2e3
VZ
6003#: ../src/common/valtext.cpp:162
6004msgid "Required information entry is empty."
6005msgstr ""
bdb4888d 6006
5325c2e3
VZ
6007#: ../src/common/translation.cpp:1804
6008#, fuzzy, c-format
6009msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
6010msgstr "'%s' is nie 'n geldige boodskapkatalogus."
6011
6012#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a
RL
6013msgid "Revert to Saved"
6014msgstr ""
6015
5325c2e3
VZ
6016#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6017#, fuzzy
6018msgid "Ridge"
6019msgstr "Lig"
6020
6021#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
6022#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
95bf8d1b 6023#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
f4eadf61
MB
6024#, fuzzy
6025msgid "Right"
6026msgstr "Lig"
6027
5325c2e3 6028#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
bdb4888d
VZ
6029msgid "Right margin (mm):"
6030msgstr "Regterkantlyn (mm):"
6031
5325c2e3
VZ
6032#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
6033#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 6034#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 6035#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
6036msgid "Right-align text."
6037msgstr ""
6038
5325c2e3 6039#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
bdb4888d
VZ
6040msgid "Roman"
6041msgstr "Roman"
6042
5325c2e3
VZ
6043#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
6044#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
6045msgid "S&tandard bullet name:"
6046msgstr ""
6047
5325c2e3 6048#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
6049msgid "SCROLL_LOCK"
6050msgstr ""
6051
5325c2e3 6052#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
6053msgid "SELECT"
6054msgstr ""
6055
5325c2e3 6056#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6057msgid "SEPARATOR"
6058msgstr ""
6059
5325c2e3 6060#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
6061msgid "SNAPSHOT"
6062msgstr ""
6063
5325c2e3 6064#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6065msgid "SPACE"
6066msgstr ""
6067
95bf8d1b 6068#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
f4eadf61
MB
6069msgid "SPECIAL"
6070msgstr ""
6071
5325c2e3 6072#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
6073msgid "SUBTRACT"
6074msgstr ""
6075
95bf8d1b 6076#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655
81486341
VZ
6077#, fuzzy
6078msgid "Save"
6079msgstr "&Stoor..."
6080
5325c2e3 6081#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
bdb4888d
VZ
6082#, c-format
6083msgid "Save %s file"
ecc8721a 6084msgstr "Stoor %s-lêer"
bdb4888d 6085
95bf8d1b 6086#: ../src/generic/logg.cpp:516
be546c6f
VZ
6087#, fuzzy
6088msgid "Save &As..."
6089msgstr "&Stoor..."
6090
95bf8d1b 6091#: ../src/common/docview.cpp:363
f6fe9f9c
JS
6092msgid "Save As"
6093msgstr "Stoor As"
bdb4888d 6094
5325c2e3
VZ
6095#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6096#, fuzzy
6097msgid "Save as"
6098msgstr "Stoor As"
6099
6100#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6101#, fuzzy
6102msgid "Save current document"
6103msgstr "Kies 'n dokumentweergawe"
6104
5325c2e3 6105#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
6106msgid "Save current document with a different filename"
6107msgstr ""
6108
95bf8d1b 6109#: ../src/generic/logg.cpp:516
bdb4888d 6110msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 6111msgstr "Stoor boekstawing-inhoud na lêer"
bdb4888d 6112
5325c2e3 6113#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
bdb4888d
VZ
6114msgid "Script"
6115msgstr "Skrif-letter"
6116
95bf8d1b
VZ
6117#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549
6118#: ../src/html/helpwnd.cpp:564
bdb4888d
VZ
6119msgid "Search"
6120msgstr "Soek"
6121
95bf8d1b 6122#: ../src/html/helpwnd.cpp:551
5325c2e3 6123#, fuzzy
21eadc1a 6124msgid ""
5325c2e3 6125"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
21eadc1a
RL
6126"above"
6127msgstr ""
ecc8721a 6128"Soek in inhoudsopgawe van hulplêer(s) vir alle plekke waar die teks wat jy "
21eadc1a 6129"hierbo getik het, voorkom."
bdb4888d 6130
7f4fd42e 6131#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
bdb4888d
VZ
6132msgid "Search direction"
6133msgstr "Soekrigting"
6134
7f4fd42e 6135#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
bdb4888d
VZ
6136msgid "Search for:"
6137msgstr "Soek na:"
6138
95bf8d1b 6139#: ../src/html/helpwnd.cpp:1066
bdb4888d
VZ
6140msgid "Search in all books"
6141msgstr "Soek in alle boeke"
6142
95bf8d1b 6143#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
bdb4888d
VZ
6144msgid "Searching..."
6145msgstr "Besig met soektog..."
6146
5325c2e3 6147#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
bdb4888d
VZ
6148msgid "Sections"
6149msgstr "Seksies"
6150
5325c2e3 6151#: ../src/common/ffile.cpp:219
bdb4888d
VZ
6152#, c-format
6153msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6154msgstr "Soekfout by lêer '%s'"
bdb4888d 6155
5325c2e3 6156#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
6157#, c-format
6158msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
6159msgstr ""
6160
95bf8d1b 6161#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
be546c6f 6162#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
bdb4888d
VZ
6163msgid "Select &All"
6164msgstr "Kies &almal"
6165
5325c2e3 6166#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
6167#, fuzzy
6168msgid "Select All"
6169msgstr "Kies &almal"
6170
95bf8d1b 6171#: ../src/common/docview.cpp:1868
bdb4888d
VZ
6172msgid "Select a document template"
6173msgstr "Kies 'n dokumentsjabloon"
6174
95bf8d1b 6175#: ../src/common/docview.cpp:1942
bdb4888d
VZ
6176msgid "Select a document view"
6177msgstr "Kies 'n dokumentweergawe"
6178
95bf8d1b
VZ
6179#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233
6180#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
f4eadf61
MB
6181msgid "Select regular or bold."
6182msgstr ""
6183
95bf8d1b
VZ
6184#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220
6185#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
f4eadf61
MB
6186msgid "Select regular or italic style."
6187msgstr ""
6188
95bf8d1b
VZ
6189#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
6190#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
f4eadf61
MB
6191msgid "Select underlining or no underlining."
6192msgstr ""
6193
95bf8d1b 6194#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
6195#, fuzzy
6196msgid "Selection"
6197msgstr "Seksies"
6198
f4eadf61 6199#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6200#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6201msgid "Selects the list level to edit."
6202msgstr ""
6203
5325c2e3 6204#: ../src/common/cmdline.cpp:911
bdb4888d
VZ
6205#, c-format
6206msgid "Separator expected after the option '%s'."
6207msgstr "Skeidingsteken is verwag na die opsie '%s'."
6208
95bf8d1b 6209#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797
5325c2e3
VZ
6210#, fuzzy
6211msgid "Set Cell Style"
6212msgstr "Verwyder item"
6213
be546c6f 6214#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3
VZ
6215msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6216msgstr "SetProperty is geroep sonder geldige 'set'-metode"
6217
95bf8d1b 6218#: ../src/common/filename.cpp:2524
5325c2e3
VZ
6219msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6220msgstr ""
6221
7f4fd42e 6222#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
bdb4888d
VZ
6223msgid "Setup..."
6224msgstr "Opstellings..."
6225
5325c2e3 6226#: ../src/msw/dialup.cpp:564
bdb4888d 6227msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
21eadc1a
RL
6228msgstr ""
6229"Meer as een aktiewe inbelverbindings gevind, willekeurige keuse is gemaak."
bdb4888d 6230
95bf8d1b 6231#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
f4eadf61 6232#, fuzzy
5325c2e3 6233msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6234msgstr "skuif"
6235
7f4fd42e 6236#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6237#, fuzzy
6238msgid "Show &hidden directories"
6239msgstr "Wys verborge gidse"
6240
95bf8d1b 6241#: ../src/generic/filectrlg.cpp:997
f4eadf61
MB
6242#, fuzzy
6243msgid "Show &hidden files"
ecc8721a 6244msgstr "Wys verborge lêers"
f4eadf61 6245
be546c6f 6246#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3
VZ
6247#, fuzzy
6248msgid "Show All"
6249msgstr "Wys alles"
6250
6251#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6252msgid "Show about dialog"
6253msgstr ""
6254
95bf8d1b 6255#: ../src/html/helpwnd.cpp:503
bdb4888d
VZ
6256msgid "Show all"
6257msgstr "Wys alles"
6258
95bf8d1b 6259#: ../src/html/helpwnd.cpp:514
bdb4888d
VZ
6260msgid "Show all items in index"
6261msgstr "Wys alle items in die indeks"
6262
7f4fd42e 6263#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
bdb4888d
VZ
6264msgid "Show hidden directories"
6265msgstr "Wys verborge gidse"
6266
95bf8d1b 6267#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
bdb4888d
VZ
6268msgid "Show/hide navigation panel"
6269msgstr "Wys/verberg navigasiepaneel"
6270
95bf8d1b
VZ
6271#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6272#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
f4eadf61
MB
6273msgid "Shows a Unicode subset."
6274msgstr ""
6275
5325c2e3
VZ
6276#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6277#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6278#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6279#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6280msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6281msgstr ""
6282
95bf8d1b
VZ
6283#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
6284#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
f4eadf61
MB
6285msgid "Shows a preview of the font settings."
6286msgstr ""
6287
be546c6f 6288#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61
MB
6289msgid "Shows a preview of the font."
6290msgstr ""
6291
5325c2e3
VZ
6292#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6293#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6294msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6295msgstr ""
6296
5325c2e3 6297#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a
RL
6298msgid "Shows the font preview."
6299msgstr ""
6300
5325c2e3 6301#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6302msgid "Simple monochrome theme"
6303msgstr ""
6304
5325c2e3
VZ
6305#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6306#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6307msgid "Single"
6308msgstr ""
6309
95bf8d1b
VZ
6310#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355
6311#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
bdb4888d
VZ
6312msgid "Size"
6313msgstr "Formaat"
6314
be546c6f 6315#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61
MB
6316#, fuzzy
6317msgid "Size:"
6318msgstr "Formaat"
6319
be546c6f
VZ
6320#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6321#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341
VZ
6322#, fuzzy
6323msgid "Skip"
6324msgstr "Skrif-letter"
6325
5325c2e3 6326#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
bdb4888d
VZ
6327msgid "Slant"
6328msgstr "Skuins"
6329
5325c2e3
VZ
6330#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6331#, fuzzy
6332msgid "Solid"
6333msgstr "Vet"
bdb4888d 6334
95bf8d1b 6335#: ../src/common/docview.cpp:1764
bdb4888d 6336msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6337msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie oopgemaak word nie."
bdb4888d 6338
95bf8d1b 6339#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
bdb4888d
VZ
6340msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
6341msgstr "Jammer, onvoldoende geheue vir drukvoorskou."
6342
95bf8d1b
VZ
6343#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
6344#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
6345#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
6346#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
6347#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
f4eadf61
MB
6348msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6349msgstr ""
6350
95bf8d1b 6351#: ../src/common/docview.cpp:1787
402b0a2c 6352msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6353msgstr "Jammer, die lêer het 'n onbekende formaat."
402b0a2c 6354
edff7545 6355#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6356msgid "Sound data are in unsupported format."
a4b43663 6357msgstr "Klankdata se formaat word nie ondersteun nie."
402b0a2c 6358
edff7545 6359#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6360#, c-format
6361msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6362msgstr "Klanklêer '%s' se formaat word nie ondersteun nie."
402b0a2c 6363
5325c2e3 6364#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6365#, fuzzy
6366msgid "Spacing"
6367msgstr "Besig met soektog..."
6368
5325c2e3
VZ
6369#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6370msgid "Spell Check"
6371msgstr ""
6372
6373#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6374#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6375msgid "Standard"
6376msgstr ""
6377
6378#: ../src/common/paper.cpp:106
bdb4888d
VZ
6379msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6380msgstr "USA Statement, 5 1/2 x 8 1/2 duim"
6381
95bf8d1b
VZ
6382#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
6383#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6384#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
6385#, fuzzy
6386msgid "Static"
6387msgstr "Status: "
6388
7f4fd42e 6389#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341
VZ
6390#, fuzzy
6391msgid "Status:"
6392msgstr "Status: "
6393
5325c2e3
VZ
6394#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6395#, fuzzy
6396msgid "Stop"
6397msgstr "Opstellings"
bdb4888d 6398
5325c2e3
VZ
6399#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6400msgid "Strikethrough"
402b0a2c
VZ
6401msgstr ""
6402
5325c2e3 6403#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
a4b43663 6404#, c-format
402b0a2c 6405msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
a4b43663 6406msgstr "String-na-kleur : Verkeerde kleurspesifikasie : %s"
402b0a2c 6407
95bf8d1b 6408#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61
MB
6409msgid "Style"
6410msgstr ""
6411
5325c2e3 6412#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6413msgid "Style Organiser"
6414msgstr ""
6415
be546c6f 6416#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
6417msgid "Style:"
6418msgstr ""
6419
95bf8d1b 6420#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
7f4fd42e
VS
6421#, fuzzy
6422msgid "Subscrip&t"
6423msgstr "Skrif-letter"
6424
95bf8d1b 6425#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
7f4fd42e
VS
6426#, fuzzy
6427msgid "Supe&rscript"
6428msgstr "Skrif-letter"
6429
f4eadf61 6430#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
6431msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6432msgstr ""
6433
f4eadf61 6434#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868
MB
6435msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6436msgstr ""
6437
5325c2e3 6438#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
bdb4888d 6439msgid "Swiss"
9a2982a1 6440msgstr "Switsers"
bdb4888d 6441
5325c2e3
VZ
6442#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6443#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6444msgid "Symbol"
6445msgstr ""
6446
5325c2e3
VZ
6447#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6448#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6449#, fuzzy
6450msgid "Symbol &font:"
6451msgstr "Normale lettertipe: "
6452
5325c2e3 6453#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6454msgid "TAB"
6455msgstr ""
6456
be546c6f
VZ
6457#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6458#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
bdb4888d
VZ
6459msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6460msgstr "TIFF: kon nie geheue reserveer nie."
6461
be546c6f 6462#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
bdb4888d
VZ
6463msgid "TIFF: Error loading image."
6464msgstr "TIFF: fout by laai van beeld."
6465
be546c6f 6466#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
bdb4888d
VZ
6467msgid "TIFF: Error reading image."
6468msgstr "TIFF: fout by lees van beeld."
6469
be546c6f 6470#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
bdb4888d
VZ
6471msgid "TIFF: Error saving image."
6472msgstr "TIFF: fout by stoor van beeld."
6473
be546c6f 6474#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
bdb4888d
VZ
6475msgid "TIFF: Error writing image."
6476msgstr "TIFF: fout by skryf van beeld."
6477
be546c6f 6478#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6479msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6480msgstr ""
6481
95bf8d1b 6482#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938
5325c2e3
VZ
6483#, fuzzy
6484msgid "Table Properties"
6485msgstr "Vo&rige"
6486
f4eadf61 6487#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
6488#, fuzzy
6489msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6490msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 duim"
6491
f4eadf61 6492#: ../src/common/paper.cpp:104
bdb4888d
VZ
6493msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6494msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 duim"
6495
95bf8d1b 6496#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335
f4eadf61
MB
6497msgid "Tabs"
6498msgstr ""
6499
5325c2e3 6500#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
bdb4888d
VZ
6501msgid "Teletype"
6502msgstr "Nie-proporsioneel (Teletype)"
6503
95bf8d1b 6504#: ../src/common/docview.cpp:1869
bdb4888d
VZ
6505msgid "Templates"
6506msgstr "Sjablone"
6507
be546c6f 6508#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e
VS
6509msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6510msgstr ""
6511
95bf8d1b 6512#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
bdb4888d
VZ
6513msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6514msgstr "Thais (ISO-8859-11)"
6515
95bf8d1b 6516#: ../src/common/ftp.cpp:621
bdb4888d
VZ
6517msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6518msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie."
6519
95bf8d1b 6520#: ../src/common/ftp.cpp:607
21eadc1a
RL
6521#, fuzzy
6522msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6523msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie."
6524
f4eadf61 6525#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6526#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6527#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6528#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6529msgid "The available bullet styles."
6530msgstr ""
6531
95bf8d1b
VZ
6532#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
6533#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212
f4eadf61
MB
6534msgid "The available styles."
6535msgstr ""
6536
5325c2e3
VZ
6537#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6538#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6539msgid "The background colour."
6540msgstr ""
6541
6542#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6543#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6544#, fuzzy
6545msgid "The bottom margin size."
6546msgstr "fontgrootte"
6547
6548#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6549#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6550#, fuzzy
6551msgid "The bottom padding size."
6552msgstr "fontgrootte"
6553
95bf8d1b
VZ
6554#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577
6555#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579
6556#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
6557#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
6558#, fuzzy
6559msgid "The bottom position."
6560msgstr "fontgrootte"
6561
7f4fd42e 6562#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6563#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6564#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6565#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6566#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6567#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6568#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6569#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6570msgid "The bullet character."
6571msgstr ""
6572
95bf8d1b
VZ
6573#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6574#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
f4eadf61
MB
6575msgid "The character code."
6576msgstr ""
6577
95bf8d1b 6578#: ../src/common/fontmap.cpp:204
bdb4888d
VZ
6579#, c-format
6580msgid ""
6581"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6582"another charset to replace it with or choose\n"
6583"[Cancel] if it cannot be replaced"
6584msgstr ""
6585"Die karakterstel '%s' is onbekend. Jy kan 'n ander\n"
6586"karakterstel kies om te vervang of kies [Kanselleer]\n"
6587"as dit nie vervang kan word nie"
6588
95bf8d1b 6589#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177
bdb4888d
VZ
6590#, c-format
6591msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6592msgstr "Die knipbord-formaat '%d' bestaan nie."
6593
f4eadf61 6594#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6595#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6596msgid "The default style for the next paragraph."
6597msgstr ""
6598
7f4fd42e 6599#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
bdb4888d
VZ
6600#, c-format
6601msgid ""
6602"The directory '%s' does not exist\n"
6603"Create it now?"
6604msgstr ""
6605"Die gids '%s' bestaan nie\n"
6606"Moet dit nou gemaak word?"
6607
5325c2e3 6608#: ../src/html/htmprint.cpp:272
a4b43663 6609#, c-format
402b0a2c 6610msgid ""
5325c2e3
VZ
6611"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6612"truncated if printed.\n"
6613"\n"
6614"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6615msgstr ""
402b0a2c 6616
95bf8d1b 6617#: ../src/common/docview.cpp:1181
bdb4888d
VZ
6618#, c-format
6619msgid ""
6620"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6621"It has been removed from the most recently used files list."
6622msgstr ""
ecc8721a
DS
6623"Die lêer '%s' bestaan nie en kon nie oopgemaak word nie.\n"
6624"Dit is verwyder van die lys van 'onlangse lêers'."
bdb4888d 6625
5325c2e3
VZ
6626#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6627#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6628#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6629#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6630#, fuzzy
6631msgid "The first line indent."
6632msgstr "fontgrootte"
6633
95bf8d1b 6634#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478
7f4fd42e
VS
6635msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6636msgstr ""
6637
5325c2e3 6638#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a
RL
6639msgid "The font colour."
6640msgstr ""
6641
5325c2e3 6642#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a
RL
6643msgid "The font family."
6644msgstr ""
6645
95bf8d1b
VZ
6646#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6647#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
f4eadf61
MB
6648msgid "The font from which to take the symbol."
6649msgstr ""
6650
5325c2e3
VZ
6651#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6652#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a
RL
6653#, fuzzy
6654msgid "The font point size."
6655msgstr "fontgrootte"
6656
be546c6f 6657#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61
MB
6658#, fuzzy
6659msgid "The font size in points."
6660msgstr "fontgrootte"
6661
95bf8d1b
VZ
6662#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
6663#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6664#, fuzzy
6665msgid "The font size units, points or pixels."
6666msgstr "fontgrootte"
6667
5325c2e3 6668#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a
RL
6669msgid "The font style."
6670msgstr ""
6671
5325c2e3 6672#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a
RL
6673msgid "The font weight."
6674msgstr ""
6675
95bf8d1b 6676#: ../src/common/docview.cpp:1449
5325c2e3
VZ
6677#, fuzzy, c-format
6678msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6679msgstr "Gids '%s' kon nie geskep word nie"
6680
7f4fd42e
VS
6681#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6682#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6683#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6684#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6685#, fuzzy
6686msgid "The left indent."
6687msgstr "fontgrootte"
6688
5325c2e3
VZ
6689#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6690#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6691#, fuzzy
6692msgid "The left margin size."
6693msgstr "fontgrootte"
6694
6695#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6696#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6697#, fuzzy
6698msgid "The left padding size."
6699msgstr "fontgrootte"
6700
95bf8d1b
VZ
6701#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
6702#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495
6703#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503
6704#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505
6705#, fuzzy
6706msgid "The left position."
6707msgstr "fontgrootte"
6708
5325c2e3
VZ
6709#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6710#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6711#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6712#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6713msgid "The line spacing."
6714msgstr ""
6715
5325c2e3
VZ
6716#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6717#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6718msgid "The list item number."
6719msgstr ""
6720
95bf8d1b 6721#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648
5325c2e3
VZ
6722msgid "The locale ID is unknown."
6723msgstr ""
6724
95bf8d1b
VZ
6725#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
6726#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
5325c2e3
VZ
6727msgid "The object height."
6728msgstr ""
6729
95bf8d1b
VZ
6730#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
6731#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
be546c6f
VZ
6732#, fuzzy
6733msgid "The object maximum height."
6734msgstr "fontgrootte"
6735
95bf8d1b
VZ
6736#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
6737#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
be546c6f
VZ
6738#, fuzzy
6739msgid "The object maximum width."
6740msgstr "fontgrootte"
6741
95bf8d1b
VZ
6742#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
6743#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
be546c6f 6744#, fuzzy
95bf8d1b 6745msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6746msgstr "fontgrootte"
6747
95bf8d1b
VZ
6748#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
6749#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
be546c6f 6750#, fuzzy
95bf8d1b 6751msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6752msgstr "fontgrootte"
6753
95bf8d1b
VZ
6754#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
6755#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
7f4fd42e 6756#, fuzzy
5325c2e3 6757msgid "The object width."
7f4fd42e
VS
6758msgstr "fontgrootte"
6759
5325c2e3
VZ
6760#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6761#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
6762#, fuzzy
6763msgid "The outline level."
6764msgstr "fontgrootte"
bdb4888d 6765
be546c6f 6766#: ../src/common/log.cpp:284
f4eadf61 6767#, c-format
5325c2e3 6768msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6769msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6770msgstr[0] ""
6771msgstr[1] ""
6772
be546c6f 6773#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6774msgid "The previous message repeated once."
6775msgstr ""
6776
95bf8d1b 6777#: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116
7f4fd42e
VS
6778msgid "The print dialog returned an error."
6779msgstr ""
6780
95bf8d1b
VZ
6781#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6782#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
f4eadf61
MB
6783msgid "The range to show."
6784msgstr ""
6785
5325c2e3 6786#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00
MB
6787msgid ""
6788"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6789"private information,\n"
6790"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
6791msgstr ""
6792
5325c2e3 6793#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
bdb4888d
VZ
6794#, c-format
6795msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6796msgstr "Die vereiste parameter '%s' is nie gespesifiseer nie."
6797
5325c2e3
VZ
6798#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6799#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6800#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6801#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
6802msgid "The right indent."
6803msgstr ""
6804
5325c2e3
VZ
6805#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6806#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6807#, fuzzy
6808msgid "The right margin size."
6809msgstr "fontgrootte"
6810
6811#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6812#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6813#, fuzzy
6814msgid "The right padding size."
6815msgstr "fontgrootte"
6816
95bf8d1b
VZ
6817#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549
6818#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
6819#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
6820#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
6821#, fuzzy
6822msgid "The right position."
6823msgstr "fontgrootte"
6824
5325c2e3
VZ
6825#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6826#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6827#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
6828msgid "The spacing after the paragraph."
6829msgstr ""
6830
5325c2e3
VZ
6831#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6832#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6833#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6834#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
6835msgid "The spacing before the paragraph."
6836msgstr ""
6837
f4eadf61 6838#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6839#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6840msgid "The style name."
6841msgstr ""
6842
f4eadf61 6843#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6844#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6845msgid "The style on which this style is based."
6846msgstr ""
6847
95bf8d1b
VZ
6848#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
6849#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
f4eadf61
MB
6850msgid "The style preview."
6851msgstr ""
6852
95bf8d1b 6853#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
5325c2e3
VZ
6854msgid "The system cannot find the file specified."
6855msgstr ""
6856
f4eadf61 6857#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6858#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6859#, fuzzy
6860msgid "The tab position."
6861msgstr "fontgrootte"
6862
5325c2e3 6863#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6864#, fuzzy
6865msgid "The tab positions."
6866msgstr "fontgrootte"
6867
95bf8d1b 6868#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681
bdb4888d
VZ
6869msgid "The text couldn't be saved."
6870msgstr "Die teks kon nie gestoor word nie."
6871
5325c2e3
VZ
6872#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6873#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6874#, fuzzy
6875msgid "The top margin size."
6876msgstr "fontgrootte"
6877
6878#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6879#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6880#, fuzzy
6881msgid "The top padding size."
6882msgstr "fontgrootte"
6883
95bf8d1b
VZ
6884#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
6885#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
6886#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6887#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6888#, fuzzy
6889msgid "The top position."
6890msgstr "fontgrootte"
6891
5325c2e3 6892#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
bdb4888d
VZ
6893#, c-format
6894msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6895msgstr "Die waarde voor die opsie '%s' moet gespesifiseer word."
6896
5325c2e3 6897#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6898#, fuzzy, c-format
21eadc1a 6899msgid ""
7f4fd42e
VS
6900"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6901"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
21eadc1a
RL
6902msgstr ""
6903"Die weergawe van die inbelprogrammatuur (RAS) op hierdie masjien is te oud "
6904"(die volgende benodigde funksie ontbreek: %s)."
bdb4888d 6905
95bf8d1b 6906#: ../src/gtk/print.cpp:961
7f4fd42e
VS
6907msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6908msgstr ""
6909
be546c6f 6910#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e
VS
6911msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6912msgstr ""
6913
95bf8d1b 6914#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
21eadc1a
RL
6915msgid ""
6916"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6917msgstr ""
6918"Daar was 'n probleem tydens bladsy-opstelling: Jy moet dalk 'n "
6919"standaarddrukker opstel."
bdb4888d 6920
5325c2e3
VZ
6921#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6922msgid ""
6923"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6924"when it is printed."
6925msgstr ""
6926
95bf8d1b 6927#: ../src/common/image.cpp:2609
5325c2e3
VZ
6928#, fuzzy, c-format
6929msgid "This is not a %s."
ecc8721a 6930msgstr "PCX: dit is nie 'n PCX-lêer nie."
5325c2e3 6931
95bf8d1b 6932#: ../src/common/wincmn.cpp:1633
be546c6f
VZ
6933msgid "This platform does not support background transparency."
6934msgstr ""
6935
95bf8d1b 6936#: ../src/gtk/window.cpp:4239
be546c6f
VZ
6937msgid ""
6938"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6939"with GTK+ 2.12 or newer."
6940msgstr ""
6941
7f4fd42e 6942#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
81486341 6943msgid ""
7f4fd42e
VS
6944"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6945"comctl32.dll"
81486341
VZ
6946msgstr ""
6947
95bf8d1b 6948#: ../src/msw/thread.cpp:1290
21eadc1a 6949msgid ""
4c51a665 6950"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
21eadc1a
RL
6951"storage"
6952msgstr ""
6953"Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: kan geen waarde in lokale "
6954"uitvoerdraad-geheueruimte stoor nie."
bdb4888d 6955
95bf8d1b 6956#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719
bdb4888d 6957msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
21eadc1a
RL
6958msgstr ""
6959"Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: 'n uitvoerdraad-sleutel kon "
6960"nie geskep word nie"
bdb4888d 6961
95bf8d1b 6962#: ../src/msw/thread.cpp:1278
21eadc1a
RL
6963msgid ""
6964"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6965"local storage"
6966msgstr ""
6967"Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: onmoontlik om 'n indeks te "
6968"reserveer in lokale uitvoerdraad-geheueruimte."
bdb4888d 6969
95bf8d1b 6970#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221
bdb4888d 6971msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6972msgstr "Uitvoerdraad-prioriteitstelling is geïgnoreer."
bdb4888d 6973
5325c2e3 6974#: ../src/msw/mdi.cpp:165
bdb4888d 6975msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 6976msgstr "Teël &horisontaal"
bdb4888d 6977
5325c2e3 6978#: ../src/msw/mdi.cpp:166
bdb4888d 6979msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 6980msgstr "Teël &vertikaal"
bdb4888d 6981
95bf8d1b 6982#: ../src/common/ftp.cpp:203
21eadc1a
RL
6983#, fuzzy
6984msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
6985msgstr "Die FTP-bediener ondersteun nie passiewe modus nie."
6986
5325c2e3 6987#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6988msgid "Timer creation failed."
a4b43663 6989msgstr "Opstel van tydhouer het misluk"
bdb4888d 6990
5325c2e3 6991#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
bdb4888d
VZ
6992msgid "Tip of the Day"
6993msgstr "Wenk van die dag"
6994
5325c2e3 6995#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
bdb4888d
VZ
6996msgid "Tips not available, sorry!"
6997msgstr "Wenke is nie beskikbaar nie, jammer!"
6998
5325c2e3 6999#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
bdb4888d
VZ
7000msgid "To:"
7001msgstr "Aan:"
7002
be546c6f 7003#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e
VS
7004msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
7005msgstr ""
7006
95bf8d1b 7007#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61
MB
7008msgid "Too many EndStyle calls!"
7009msgstr ""
7010
be546c6f 7011#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 7012msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
a4b43663 7013msgstr "Te veel kleure in PNG, die beeld kan effens dof wees."
402b0a2c 7014
95bf8d1b
VZ
7015#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262
7016#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265
7017#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
7018#, fuzzy
7019msgid "Top"
7020msgstr "Aan:"
7021
7022#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
bdb4888d
VZ
7023msgid "Top margin (mm):"
7024msgstr "Boonste kantlyn (mm):"
7025
7f4fd42e 7026#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
7027msgid "Translations by "
7028msgstr ""
7029
5325c2e3 7030#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
7031msgid "Translators"
7032msgstr ""
7033
5325c2e3
VZ
7034#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
7035msgid "True"
7036msgstr ""
7037
be546c6f 7038#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
bdb4888d
VZ
7039#, c-format
7040msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
21eadc1a 7041msgstr ""
ecc8721a 7042"Poging om lêer '%s' uit geheue VFS te verwyder, maar dit is nie gelaai nie!"
bdb4888d 7043
95bf8d1b 7044#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
bdb4888d
VZ
7045msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
7046msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
7047
5325c2e3 7048#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 7049msgid "Type"
a4b43663 7050msgstr "Tipe"
402b0a2c 7051
95bf8d1b
VZ
7052#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
7053#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
f4eadf61
MB
7054msgid "Type a font name."
7055msgstr ""
7056
95bf8d1b
VZ
7057#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
7058#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61
MB
7059msgid "Type a size in points."
7060msgstr ""
7061
95bf8d1b 7062#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
5325c2e3
VZ
7063#, c-format
7064msgid "Type mismatch in argument %u."
7065msgstr ""
7066
7067#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
7068#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 7069msgid "Type must have enum - long conversion"
a4b43663 7070msgstr "Tipe moet 'n enum - long omskakeling bevat."
402b0a2c 7071
5325c2e3
VZ
7072#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
7073#, c-format
7074msgid ""
7075"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7076"\"%s\"."
7077msgstr ""
7078
7079#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
7080msgid "UP"
7081msgstr ""
7082
7083#: ../src/common/paper.cpp:135
bdb4888d
VZ
7084msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
7085msgstr "USA Std Fanfold, 14 7/8 x 11 duim"
7086
95bf8d1b 7087#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
f4eadf61
MB
7088#, fuzzy
7089msgid "US-ASCII"
7090msgstr "ASCII"
7091
5325c2e3
VZ
7092#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
7093msgid "Unable to add inotify watch"
7094msgstr ""
7095
7096#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
7097msgid "Unable to add kqueue watch"
7098msgstr ""
7099
7100#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
7101msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7102msgstr ""
7103
7104#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
7105#, fuzzy
7106msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 7107msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
5325c2e3
VZ
7108
7109#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
7110#, fuzzy
7111msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 7112msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
5325c2e3
VZ
7113
7114#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
7115#, fuzzy, c-format
7116msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 7117msgstr "Toemaak van slotlêer '%s' het misluk"
5325c2e3
VZ
7118
7119#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
7120#, fuzzy, c-format
7121msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 7122msgstr "Toemaak van lêer het misluk."
5325c2e3
VZ
7123
7124#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7125#, fuzzy
7126msgid "Unable to create I/O completion port"
7127msgstr "Wyser kon nie geskep word nie."
7128
7129#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7130#, fuzzy
7131msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7132msgstr "Skepping van MDI-hoofvenster het misluk."
7133
7134#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7135#, fuzzy
7136msgid "Unable to create inotify instance"
7137msgstr "Skepping van DDE-string het misluk"
7138
7139#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7140#, fuzzy
7141msgid "Unable to create kqueue instance"
7142msgstr "Skepping van DDE-string het misluk"
7143
7144#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7145msgid "Unable to dequeue completion packet"
7146msgstr ""
7147
7148#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7149msgid "Unable to get events from kqueue"
7150msgstr ""
7151
be546c6f 7152#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
7153msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7154msgstr ""
7155
95bf8d1b 7156#: ../src/gtk/app.cpp:442
7f4fd42e 7157msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7158msgstr ""
7159
95bf8d1b 7160#: ../src/gtk/app.cpp:275
7f4fd42e
VS
7161#, fuzzy
7162msgid "Unable to initialize Hildon program"
7163msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
7164
5325c2e3
VZ
7165#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7166#, fuzzy, c-format
7167msgid "Unable to open path '%s'"
7168msgstr "CHM-argief '%s' kon nie oopgemaak word nie."
7169
7170#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
bdb4888d
VZ
7171#, c-format
7172msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
7173msgstr "Kan gevraagde HTML-dokument nie oopmaak nie: %s"
7174
f4eadf61 7175#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 7176msgid "Unable to play sound asynchronously."
a4b43663 7177msgstr "Klank kan nie asinkronies gespeel word nie."
402b0a2c 7178
5325c2e3
VZ
7179#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7180msgid "Unable to post completion status"
7181msgstr ""
7182
95bf8d1b 7183#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353
5325c2e3
VZ
7184#, fuzzy
7185msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 7186msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d"
5325c2e3
VZ
7187
7188#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7189msgid "Unable to remove inotify watch"
7190msgstr ""
7191
7192#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7193msgid "Unable to remove kqueue watch"
7194msgstr ""
7195
7196#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7197#, fuzzy, c-format
7198msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7199msgstr "Aanraking van lêer '%s' het misluk"
5325c2e3
VZ
7200
7201#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7202msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7203msgstr ""
7204
7205#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a
RL
7206#, fuzzy
7207msgid "Undelete"
bdb4888d
VZ
7208msgstr "Onderstreep"
7209
5325c2e3
VZ
7210#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7211#, fuzzy
7212msgid "Underline"
7213msgstr "Onderstreep"
7214
95bf8d1b 7215#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 7216#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
7217#, fuzzy
7218msgid "Underlined"
7219msgstr "Onderstreep"
7220
5325c2e3 7221#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
7222#, fuzzy
7223msgid "Undo"
7224msgstr "He&rstel"
7225
5325c2e3 7226#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
7227msgid "Undo last action"
7228msgstr ""
7229
5325c2e3 7230#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
7231#, fuzzy, c-format
7232msgid "Unexpected characters following option '%s'."
7233msgstr "Onverwagte parameter '%s'"
7234
5325c2e3 7235#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
bdb4888d
VZ
7236#, c-format
7237msgid "Unexpected parameter '%s'"
7238msgstr "Onverwagte parameter '%s'"
7239
5325c2e3
VZ
7240#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7241msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7242msgstr ""
7243
7244#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7245#, fuzzy
7246msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7247msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
5325c2e3 7248
95bf8d1b
VZ
7249#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7250#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
7251#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
f4eadf61
MB
7252#, fuzzy
7253msgid "Unicode"
7254msgstr "negentiende"
7255
95bf8d1b 7256#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 7257msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
a4b43663 7258msgstr "Unicode 16 bis (UTF-16)"
402b0a2c 7259
95bf8d1b 7260#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 7261msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
a4b43663 7262msgstr "Unicode 16 bis Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7263
95bf8d1b 7264#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 7265msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
a4b43663 7266msgstr "Unicode 16 bis Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7267
95bf8d1b 7268#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
402b0a2c 7269msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
a4b43663 7270msgstr "Unicode 32 bis (UTF-32)"
402b0a2c 7271
95bf8d1b 7272#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 7273msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
a4b43663 7274msgstr "Unicode 32 bis Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7275
95bf8d1b 7276#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
402b0a2c 7277msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
a4b43663 7278msgstr "Unicode 32 bis Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7279
95bf8d1b 7280#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
bdb4888d
VZ
7281msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7282msgstr "Unicode 7-bis (UTF-7)"
7283
95bf8d1b 7284#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
bdb4888d
VZ
7285msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7286msgstr "Unicode 8-bis (UTF-8)"
7287
5325c2e3
VZ
7288#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7289#, fuzzy
7290msgid "Unindent"
7291msgstr "negentiende"
7292
7293#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7294#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7295msgid "Units for the bottom border width."
7296msgstr ""
7297
7298#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7299#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7300msgid "Units for the bottom margin."
7301msgstr ""
7302
7303#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7304#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7305msgid "Units for the bottom outline width."
7306msgstr ""
7307
7308#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7309#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7310msgid "Units for the bottom padding."
7311msgstr ""
7312
95bf8d1b
VZ
7313#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598
7314#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600
7315#, fuzzy
7316msgid "Units for the bottom position."
7317msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
7318
5325c2e3
VZ
7319#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7320#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7321msgid "Units for the left border width."
7322msgstr ""
7323
7324#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7325#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7326msgid "Units for the left margin."
7327msgstr ""
7328
7329#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7330#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7331msgid "Units for the left outline width."
7332msgstr ""
7333
7334#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7335#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7336msgid "Units for the left padding."
7337msgstr ""
7338
95bf8d1b
VZ
7339#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
7340#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
7341#, fuzzy
7342msgid "Units for the left position."
7343msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
7344
7345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
7346#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f 7347msgid "Units for the maximum object height."
5325c2e3
VZ
7348msgstr ""
7349
95bf8d1b
VZ
7350#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
7351#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
be546c6f
VZ
7352#, fuzzy
7353msgid "Units for the maximum object width."
7354msgstr "fontgrootte"
7355
95bf8d1b
VZ
7356#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
7357#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f
VZ
7358msgid "Units for the minimum object height."
7359msgstr ""
7360
95bf8d1b
VZ
7361#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
7362#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
be546c6f
VZ
7363#, fuzzy
7364msgid "Units for the minimum object width."
7365msgstr "fontgrootte"
7366
95bf8d1b
VZ
7367#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
7368#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
be546c6f
VZ
7369msgid "Units for the object height."
7370msgstr ""
7371
95bf8d1b
VZ
7372#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312
7373#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
5325c2e3
VZ
7374msgid "Units for the object width."
7375msgstr ""
7376
7377#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7378#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7379msgid "Units for the right border width."
7380msgstr ""
7381
7382#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7383#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7384msgid "Units for the right margin."
7385msgstr ""
7386
7387#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7388#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7389msgid "Units for the right outline width."
7390msgstr ""
7391
7392#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7393#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7394msgid "Units for the right padding."
7395msgstr ""
7396
95bf8d1b
VZ
7397#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570
7398#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572
7399#, fuzzy
7400msgid "Units for the right position."
7401msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
7402
5325c2e3
VZ
7403#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7404#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7405msgid "Units for the top border width."
7406msgstr ""
7407
7408#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7409#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7410#, fuzzy
7411msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7412msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
5325c2e3
VZ
7413
7414#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7415#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7416msgid "Units for the top outline width."
7417msgstr ""
7418
7419#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7420#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7421msgid "Units for the top padding."
7422msgstr ""
7423
95bf8d1b
VZ
7424#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542
7425#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544
7426#, fuzzy
7427msgid "Units for the top position."
7428msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
7429
be546c6f 7430#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7431#, fuzzy
7432msgid "Unknown"
7433msgstr "onbekend"
7434
be546c6f 7435#: ../src/msw/dde.cpp:1178
bdb4888d
VZ
7436#, c-format
7437msgid "Unknown DDE error %08x"
7438msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
7439
5325c2e3 7440#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7441msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
a4b43663 7442msgstr "Onbekende objek is aangestuur vir GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7443
be546c6f 7444#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7445#, fuzzy, c-format
7446msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7447msgstr "Onbekende opsie '%s'"
7448
7449#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7450#, fuzzy, c-format
7451msgid "Unknown Property %s"
7452msgstr "Onbekende eienskap %s"
7453
be546c6f 7454#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7455#, c-format
7456msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7457msgstr ""
7458
be546c6f 7459#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7460#, fuzzy
7461msgid "Unknown data format"
7462msgstr "fout in dataformaat."
7463
7f4fd42e 7464#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341
VZ
7465msgid "Unknown dynamic library error"
7466msgstr ""
7467
95bf8d1b 7468#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
bdb4888d
VZ
7469#, c-format
7470msgid "Unknown encoding (%d)"
7471msgstr "Onbekende kodering (%d)"
7472
95bf8d1b 7473#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
5325c2e3
VZ
7474#, fuzzy, c-format
7475msgid "Unknown error %08x"
7476msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
7477
95bf8d1b 7478#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5325c2e3
VZ
7479#, fuzzy
7480msgid "Unknown exception"
7481msgstr "Onbekende opsie '%s'"
7482
95bf8d1b 7483#: ../src/common/image.cpp:2594
5325c2e3
VZ
7484#, fuzzy
7485msgid "Unknown image data format."
7486msgstr "fout in dataformaat."
7487
7488#: ../src/common/cmdline.cpp:742
bdb4888d
VZ
7489#, c-format
7490msgid "Unknown long option '%s'"
7491msgstr "Onbekende lang-opsie '%s'"
7492
95bf8d1b 7493#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615
5325c2e3
VZ
7494msgid "Unknown name or named argument."
7495msgstr ""
7496
7497#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
bdb4888d
VZ
7498#, c-format
7499msgid "Unknown option '%s'"
7500msgstr "Onbekende opsie '%s'"
7501
5325c2e3 7502#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
bdb4888d
VZ
7503#, c-format
7504msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7505msgstr "On-afgeslote '{' in mime-tipe %s inskrywing."
7506
5325c2e3
VZ
7507#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7508#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
bdb4888d
VZ
7509msgid "Unnamed command"
7510msgstr "Naamlose bevel"
7511
be546c6f 7512#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
7513msgid "Unspecified"
7514msgstr ""
7515
95bf8d1b 7516#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
bdb4888d
VZ
7517msgid "Unsupported clipboard format."
7518msgstr "Nie-ondersteunde knipbord-formaat."
7519
5325c2e3 7520#: ../src/common/appcmn.cpp:229
bdb4888d
VZ
7521#, c-format
7522msgid "Unsupported theme '%s'."
7523msgstr "Nie-ondersteunde tema '%s'."
7524
5325c2e3 7525#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
bdb4888d
VZ
7526msgid "Up"
7527msgstr "Op"
7528
5325c2e3
VZ
7529#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7530#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7531msgid "Upper case letters"
7532msgstr ""
7533
5325c2e3
VZ
7534#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7535#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7536msgid "Upper case roman numerals"
7537msgstr ""
7538
5325c2e3 7539#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
bdb4888d
VZ
7540#, c-format
7541msgid "Usage: %s"
7542msgstr "Gebruik: %s"
7543
5325c2e3
VZ
7544#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7545#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7546#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7547#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7548msgid "Use the current alignment setting."
7549msgstr ""
7550
be546c6f 7551#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7552msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7553msgstr ""
7554
5325c2e3 7555#: ../src/common/valtext.cpp:175
bdb4888d
VZ
7556msgid "Validation conflict"
7557msgstr "Geldigheidskonflik"
7558
5325c2e3
VZ
7559#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7560msgid "Value"
7561msgstr ""
7562
7563#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7564#, c-format
7565msgid "Value must be %s or higher."
7566msgstr ""
7567
7568#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7569#, c-format
7570msgid "Value must be %s or less."
7571msgstr ""
7572
7573#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7f4fd42e 7574#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
7575msgid "Value must be between %s and %s."
7576msgstr "Gee 'n bladsynommer tussen %d en %d:"
7577
7578#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7579#, fuzzy
7580msgid "Version "
7f4fd42e 7581msgstr "Magtigings"
402b0a2c 7582
95bf8d1b
VZ
7583#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267
7584#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269
5325c2e3
VZ
7585#, fuzzy
7586msgid "Vertical alignment."
7587msgstr "Kon nie begin met drukwerk nie."
7588
be546c6f 7589#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
bdb4888d 7590msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7591msgstr "Wys lêers in detail-aansig"
bdb4888d 7592
be546c6f 7593#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
bdb4888d 7594msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7595msgstr "Wys lêers in lys-aansig"
bdb4888d 7596
95bf8d1b 7597#: ../src/common/docview.cpp:1943
bdb4888d
VZ
7598msgid "Views"
7599msgstr "Aansigte"
7600
5325c2e3 7601#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7602msgid "WINDOWS_LEFT"
7603msgstr ""
7604
5325c2e3 7605#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7606msgid "WINDOWS_MENU"
7607msgstr ""
7608
5325c2e3 7609#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7610msgid "WINDOWS_RIGHT"
7611msgstr ""
7612
5325c2e3 7613#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7614#, fuzzy, c-format
7615msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7616msgstr "Kon nie wag vir beëindiging van subproses nie"
bdb4888d 7617
be546c6f 7618#: ../src/common/log.cpp:230
bdb4888d
VZ
7619msgid "Warning: "
7620msgstr "Waarskuwing: "
7621
5325c2e3
VZ
7622#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7623#, fuzzy
7624msgid "Weight"
7625msgstr "agtste"
7626
95bf8d1b 7627#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
bdb4888d
VZ
7628msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7629msgstr "Wes-Europees (ISO-8859-1)"
7630
95bf8d1b 7631#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
bdb4888d
VZ
7632msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7633msgstr "Wes-Europees met Euro teken (ISO-8859-15)"
7634
5325c2e3 7635#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a
RL
7636msgid "Whether the font is underlined."
7637msgstr ""
7638
7f4fd42e 7639#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
bdb4888d
VZ
7640msgid "Whole word"
7641msgstr "Heelwoorde"
7642
95bf8d1b 7643#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
bdb4888d
VZ
7644msgid "Whole words only"
7645msgstr "Slegs heelwoorde"
7646
95bf8d1b 7647#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
bdb4888d
VZ
7648msgid "Win32 theme"
7649msgstr "Win32 tema"
7650
95bf8d1b 7651#: ../src/msw/utils.cpp:1220
bdb4888d
VZ
7652msgid "Win32s on Windows 3.1"
7653msgstr "Windows 3.1 met Win32s"
7654
95bf8d1b 7655#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3
VZ
7656#, fuzzy
7657msgid "Windows 2000"
7658msgstr "Windows 9%c"
7659
95bf8d1b 7660#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7661#, fuzzy
7662msgid "Windows 7"
7663msgstr "Windows 9%c"
81486341 7664
95bf8d1b 7665#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341
VZ
7666#, fuzzy
7667msgid "Windows 95"
7668msgstr "Windows 9%c"
7669
95bf8d1b 7670#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341
VZ
7671#, fuzzy
7672msgid "Windows 95 OSR2"
7673msgstr "Windows 9%c"
7674
95bf8d1b 7675#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341
VZ
7676#, fuzzy
7677msgid "Windows 98"
7678msgstr "Windows 9%c"
7679
95bf8d1b 7680#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341
VZ
7681#, fuzzy
7682msgid "Windows 98 SE"
7683msgstr "Windows 9%c"
7684
95bf8d1b 7685#: ../src/msw/utils.cpp:1252
81486341
VZ
7686#, fuzzy, c-format
7687msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bdb4888d
VZ
7688msgstr "Windows 9%c"
7689
95bf8d1b 7690#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
bdb4888d
VZ
7691msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7692msgstr "Windows Arabies (CP 1256)"
7693
95bf8d1b 7694#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
bdb4888d
VZ
7695msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7696msgstr "Windows Balties (CP 1257)"
7697
95bf8d1b 7698#: ../src/msw/utils.cpp:1214
f4eadf61
MB
7699#, fuzzy, c-format
7700msgid "Windows CE (%d.%d)"
7701msgstr "Windows 9%c"
7702
95bf8d1b 7703#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
bdb4888d
VZ
7704msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7705msgstr "Windows Sentraal Europees (CP 1250)"
7706
95bf8d1b 7707#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3
VZ
7708#, fuzzy
7709msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
bdb4888d
VZ
7710msgstr "Windows Sjinees Vereenvoudig (CP 936)"
7711
95bf8d1b 7712#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3
VZ
7713#, fuzzy
7714msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
bdb4888d
VZ
7715msgstr "Windows Tradisionele Sjinees (CP 950)"
7716
95bf8d1b 7717#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
bdb4888d
VZ
7718msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7719msgstr "Windows Cyrillies (CP 1251)"
7720
95bf8d1b 7721#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
bdb4888d
VZ
7722msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7723msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
7724
95bf8d1b 7725#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
bdb4888d
VZ
7726msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7727msgstr "Windows Hebreeus (CP 1255)"
7728
95bf8d1b 7729#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7730#, fuzzy
7731msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
bdb4888d
VZ
7732msgstr "Windows Japanees (CP 932)"
7733
95bf8d1b
VZ
7734#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7735#, fuzzy
7736msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7737msgstr "Windows Arabies (CP 1256)"
7738
7739#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
bdb4888d
VZ
7740msgid "Windows Korean (CP 949)"
7741msgstr "Windows Koreaans (CP 949)"
7742
95bf8d1b 7743#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341
VZ
7744#, fuzzy
7745msgid "Windows ME"
7746msgstr "Windows 9%c"
7747
95bf8d1b 7748#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3
VZ
7749#, fuzzy, c-format
7750msgid "Windows NT %lu.%lu"
7751msgstr "Windows 9%c"
81486341 7752
95bf8d1b 7753#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3
VZ
7754#, fuzzy
7755msgid "Windows Server 2003"
7756msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
7757
95bf8d1b 7758#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3
VZ
7759#, fuzzy
7760msgid "Windows Server 2008"
7761msgstr "Windows 9%c"
7762
95bf8d1b 7763#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3
VZ
7764#, fuzzy
7765msgid "Windows Server 2008 R2"
7766msgstr "Windows Hebreeus (CP 1255)"
81486341 7767
95bf8d1b 7768#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
62603868
MB
7769#, fuzzy
7770msgid "Windows Thai (CP 874)"
7771msgstr "Windows Balties (CP 1257)"
7772
95bf8d1b 7773#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
bdb4888d
VZ
7774msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7775msgstr "Windows Turks (CP 1254)"
7776
95bf8d1b
VZ
7777#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7778#, fuzzy
7779msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7780msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
7781
7782#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7783#, fuzzy
7784msgid "Windows Vista"
7785msgstr "Windows 9%c"
7786
95bf8d1b 7787#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
bdb4888d
VZ
7788msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7789msgstr "Windows Wes Europees (CP 1252)"
7790
95bf8d1b 7791#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3
VZ
7792#, fuzzy
7793msgid "Windows XP"
7794msgstr "Windows 9%c"
81486341 7795
95bf8d1b 7796#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
bdb4888d
VZ
7797msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7798msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7799
95bf8d1b 7800#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3
VZ
7801#, fuzzy
7802msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7803msgstr "Windows Cyrillies (CP 1251)"
7804
7805#: ../src/common/ffile.cpp:147
bdb4888d
VZ
7806#, c-format
7807msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7808msgstr "Skryffout by lêer '%s'"
bdb4888d 7809
5325c2e3 7810#: ../src/xml/xml.cpp:837
bdb4888d
VZ
7811#, c-format
7812msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7813msgstr "XML-ontledingsfout: '%s' in lyn %d"
7814
5325c2e3 7815#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
bdb4888d
VZ
7816msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7817msgstr "XPM: Misvormde pixel data!"
7818
5325c2e3 7819#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
7820#, fuzzy, c-format
7821msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
7822msgstr "XPM: Misvormde kleurdefinisie '%s'!"
7823
5325c2e3 7824#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
7825msgid "XPM: incorrect header format!"
7826msgstr ""
7827
5325c2e3 7828#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
f4eadf61
MB
7829#, fuzzy, c-format
7830msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
bdb4888d
VZ
7831msgstr "XPM: Misvormde kleurdefinisie '%s'!"
7832
5325c2e3 7833#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7834msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7835msgstr ""
7836
5325c2e3 7837#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7838#, c-format
7839msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7840msgstr ""
7841
5325c2e3 7842#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
bdb4888d
VZ
7843msgid "Yes"
7844msgstr "Ja"
7845
5325c2e3 7846#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
7847#, fuzzy
7848msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7849msgstr "Jy kan nie 'n nuwe gids by hierdie seksie voeg nie."
7850
5325c2e3 7851#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7852msgid "You cannot Init an overlay twice"
7853msgstr ""
7854
7f4fd42e 7855#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
bdb4888d
VZ
7856msgid "You cannot add a new directory to this section."
7857msgstr "Jy kan nie 'n nuwe gids by hierdie seksie voeg nie."
7858
be546c6f 7859#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7860msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7861msgstr ""
7862
7863#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a
RL
7864msgid "Zoom &In"
7865msgstr ""
7866
5325c2e3 7867#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a
RL
7868msgid "Zoom &Out"
7869msgstr ""
7870
95bf8d1b 7871#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3
VZ
7872msgid "Zoom In"
7873msgstr ""
7874
95bf8d1b 7875#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3
VZ
7876msgid "Zoom Out"
7877msgstr ""
7878
7879#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a
RL
7880msgid "Zoom to &Fit"
7881msgstr ""
7882
5325c2e3
VZ
7883#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7884msgid "Zoom to Fit"
7885msgstr ""
bdb4888d 7886
be546c6f 7887#: ../src/msw/dde.cpp:1145
bdb4888d 7888msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
21eadc1a
RL
7889msgstr ""
7890"'n DDEML-toepassing het deur 'n wedrentoestand geheuegebrek veroorsaak."
bdb4888d 7891
be546c6f 7892#: ../src/msw/dde.cpp:1133
bdb4888d 7893msgid ""
21eadc1a
RL
7894"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7895"function,\n"
bdb4888d
VZ
7896"or an invalid instance identifier\n"
7897"was passed to a DDEML function."
7898msgstr ""
7899"'n DDEML-funksie is geroep sonder om eers die DdeInitialize-funksie te roep\n"
7900"of 'n ongeldige proses-ID is deurgegee aan 'n DDEML-funksie."
7901
be546c6f 7902#: ../src/msw/dde.cpp:1151
bdb4888d 7903msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7904msgstr "Kliënt se poging om 'n gesprek te begin, het misluk."
bdb4888d 7905
be546c6f 7906#: ../src/msw/dde.cpp:1148
bdb4888d
VZ
7907msgid "a memory allocation failed."
7908msgstr "'n geheuereservering het misluk."
7909
be546c6f 7910#: ../src/msw/dde.cpp:1142
bdb4888d
VZ
7911msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7912msgstr "'n parameter kon nie deur die DDEML gevalideer word nie."
7913
be546c6f 7914#: ../src/msw/dde.cpp:1124
bdb4888d
VZ
7915msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7916msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone advies-transaksie se tyd is verstreke."
7917
be546c6f 7918#: ../src/msw/dde.cpp:1130
bdb4888d
VZ
7919msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7920msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone data-transaksie se tyd is verstreke."
7921
be546c6f 7922#: ../src/msw/dde.cpp:1139
bdb4888d
VZ
7923msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7924msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone uitvoer-transaksie se tyd is verstreke."
7925
be546c6f 7926#: ../src/msw/dde.cpp:1157
bdb4888d
VZ
7927msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
7928msgstr "'n versoek vir 'n sinkrone 'poke'-transaksie se tyd is verstreke."
7929
be546c6f 7930#: ../src/msw/dde.cpp:1172
bdb4888d 7931msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
21eadc1a 7932msgstr ""
ecc8721a 7933"'n versoek vir beëindiging van 'n advies-transaksie se tyd is verstreke."
bdb4888d 7934
be546c6f 7935#: ../src/msw/dde.cpp:1166
bdb4888d
VZ
7936msgid ""
7937"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7938"that was terminated by the client, or the server\n"
7939"terminated before completing a transaction."
7940msgstr ""
7941"vanaf die bediener is gepoog om 'n transaksie op die gesprek uit te voer\n"
ecc8721a 7942"wat deur die kliënt beëindig is of deur die bediener laat vaar is\n"
bdb4888d
VZ
7943"voordat die transaksie voltooi is."
7944
be546c6f 7945#: ../src/msw/dde.cpp:1154
bdb4888d
VZ
7946msgid "a transaction failed."
7947msgstr "'n transaksie het misluk."
7948
5325c2e3 7949#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
bdb4888d
VZ
7950msgid "alt"
7951msgstr "alt"
7952
be546c6f 7953#: ../src/msw/dde.cpp:1136
bdb4888d
VZ
7954msgid ""
7955"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7956"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7957"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7958"attempted to perform server transactions."
7959msgstr ""
7960"'n toepassing wat as APPCLASS_MONITOR begin is, het probeer om\n"
7961"'n DDE-transaksie uit te voer of 'n toepassing wat as APPCMD_CLIENTONLY \n"
7962"begin is, het probeer om 'n bediener-transaksie uit te voer."
7963
be546c6f 7964#: ../src/msw/dde.cpp:1160
bdb4888d
VZ
7965msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7966msgstr "'n interne oproep van die PostMessage-funksie het misluk."
7967
be546c6f 7968#: ../src/msw/dde.cpp:1169
bdb4888d
VZ
7969msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7970msgstr "'n interne fout het voorgekom in die DDEML."
7971
be546c6f 7972#: ../src/msw/dde.cpp:1175
bdb4888d
VZ
7973msgid ""
7974"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7975"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7976"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7977msgstr ""
7978"'n ongeldige transaksie-id is deurgegee aan 'n DDEML-funksie.\n"
7979"As die toepassing verdergaan na 'n XTYP_XACT_COMPLETE-callback dan is\n"
7980"die transaksie-id vir die callback nie meer geldig nie."
7981
5325c2e3 7982#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341
VZ
7983msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7984msgstr ""
7985
95bf8d1b 7986#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
bdb4888d
VZ
7987#, c-format
7988msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 7989msgstr "poging tot wysiging van onveranderbare sleutel '%s' geïgnoreer."
bdb4888d 7990
402b0a2c
VZ
7991#: ../src/html/chm.cpp:330
7992msgid "bad arguments to library function"
a4b43663 7993msgstr "verkeerde argumente vir biblioteekfunksie"
402b0a2c
VZ
7994
7995#: ../src/html/chm.cpp:342
7996msgid "bad signature"
a4b43663 7997msgstr "slegte handtekening"
402b0a2c 7998
5325c2e3 7999#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341
VZ
8000msgid "bad zipfile offset to entry"
8001msgstr ""
8002
95bf8d1b 8003#: ../src/common/ftp.cpp:406
bdb4888d 8004msgid "binary"
ecc8721a 8005msgstr "binêr"
bdb4888d 8006
be546c6f 8007#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
bdb4888d
VZ
8008msgid "bold"
8009msgstr "vet"
8010
5325c2e3 8011#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868
MB
8012msgid "buffer is too small for Windows directory."
8013msgstr ""
8014
95bf8d1b 8015#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
8016#, c-format
8017msgid "build %lu"
8018msgstr ""
8019
8020#: ../src/common/ffile.cpp:80
bdb4888d
VZ
8021#, c-format
8022msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 8023msgstr "kan lêer '%s' nie toemaak nie"
bdb4888d 8024
be546c6f 8025#: ../src/common/file.cpp:279
bdb4888d
VZ
8026#, c-format
8027msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 8028msgstr "kan lêeretiket %d nie toemaak nie"
bdb4888d 8029
be546c6f 8030#: ../src/common/file.cpp:577
bdb4888d
VZ
8031#, c-format
8032msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 8033msgstr "kan verandering nie deurvoer na lêer '%s' nie"
bdb4888d 8034
be546c6f 8035#: ../src/common/file.cpp:213
bdb4888d
VZ
8036#, c-format
8037msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 8038msgstr "kan lêer '%s' nie maak nie"
bdb4888d 8039
5325c2e3 8040#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
bdb4888d
VZ
8041#, c-format
8042msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8043msgstr "kan lêer met gebruikersopstelling '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 8044
be546c6f 8045#: ../src/common/file.cpp:480
bdb4888d
VZ
8046#, c-format
8047msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ecc8721a 8048msgstr "kan nie bepaal of lêereinde bereik is vir lêeretiket %d nie"
bdb4888d 8049
5325c2e3 8050#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
62603868
MB
8051#, fuzzy, c-format
8052msgid "can't execute '%s'"
8053msgstr "Uitvoering van '%s' het misluk\n"
8054
5325c2e3 8055#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341
VZ
8056#, fuzzy
8057msgid "can't find central directory in zip"
ecc8721a 8058msgstr "Kan nie huidige posisie in lêer '%s' vind nie"
81486341 8059
be546c6f 8060#: ../src/common/file.cpp:450
bdb4888d
VZ
8061#, c-format
8062msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 8063msgstr "kan lêerlengte nie vind vir lêeretiket %d nie"
bdb4888d 8064
95bf8d1b 8065#: ../src/msw/utils.cpp:374
bdb4888d
VZ
8066msgid "can't find user's HOME, using current directory."
8067msgstr "kan gebruiker se tuisgids nie vind nie, gebruik dus huidige gids."
8068
be546c6f 8069#: ../src/common/file.cpp:351
bdb4888d
VZ
8070#, c-format
8071msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 8072msgstr "kan lêeretiket %d nie leegmaak nie"
bdb4888d 8073
be546c6f 8074#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
bdb4888d
VZ
8075#, c-format
8076msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 8077msgstr "kan nie soekposisie verkry by lêeretiket %d nie"
bdb4888d 8078
95bf8d1b 8079#: ../src/common/fontmap.cpp:326
bdb4888d
VZ
8080msgid "can't load any font, aborting"
8081msgstr "kan geen lettertipe laai nie, besig om te laat vaar"
8082
be546c6f 8083#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
bdb4888d
VZ
8084#, c-format
8085msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 8086msgstr "kan lêer '%s' nie oopmaak nie"
bdb4888d 8087
5325c2e3 8088#: ../src/common/fileconf.cpp:352
bdb4888d
VZ
8089#, c-format
8090msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8091msgstr "kan globale konfigurasielêer '%s' nie oopmaak nie."
bdb4888d 8092
5325c2e3 8093#: ../src/common/fileconf.cpp:368
bdb4888d
VZ
8094#, c-format
8095msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8096msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer '%s' nie oopmaak nie."
bdb4888d 8097
5325c2e3 8098#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
bdb4888d 8099msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8100msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie oopmaak nie."
bdb4888d 8101
f4eadf61 8102#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341
VZ
8103#, fuzzy
8104msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
8105msgstr "Kan nie zlib-afblaasstroom inisialiseer nie."
8106
f4eadf61 8107#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341
VZ
8108#, fuzzy
8109msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
8110msgstr "Kan nie zlib-opblaasstroom inisialiseer nie."
8111
be546c6f 8112#: ../src/common/file.cpp:303
bdb4888d
VZ
8113#, c-format
8114msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 8115msgstr "kan nie lees van lêeretiket %d"
bdb4888d 8116
be546c6f 8117#: ../src/common/file.cpp:572
bdb4888d
VZ
8118#, c-format
8119msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 8120msgstr "kan lêer '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 8121
be546c6f 8122#: ../src/common/file.cpp:589
bdb4888d
VZ
8123#, c-format
8124msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 8125msgstr "kan tydelike lêer '%s' nie uitvee nie"
bdb4888d 8126
be546c6f 8127#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
bdb4888d
VZ
8128#, c-format
8129msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 8130msgstr "kan nie 'n soekbewerking doen op lêeretiket %d nie"
bdb4888d 8131
5325c2e3 8132#: ../src/common/textfile.cpp:300
bdb4888d
VZ
8133#, c-format
8134msgid "can't write buffer '%s' to disk."
8135msgstr "kan buffer '%s' nie na skyf skryf nie."
8136
be546c6f 8137#: ../src/common/file.cpp:319
bdb4888d
VZ
8138#, c-format
8139msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 8140msgstr "kan nie skryf na lêeretiket %d nie"
bdb4888d 8141
5325c2e3 8142#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
bdb4888d 8143msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8144msgstr "kan gebruikers-konfigurasielêer nie skryf nie."
bdb4888d 8145
402b0a2c
VZ
8146#: ../src/html/chm.cpp:346
8147msgid "checksum error"
a4b43663 8148msgstr "toetssomfout"
402b0a2c 8149
5325c2e3 8150#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
8151msgid "checksum failure reading tar header block"
8152msgstr ""
8153
5325c2e3
VZ
8154#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8155#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8156#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8157#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8158#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8159#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8160#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8161#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8162#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8163#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8164#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8165#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8166#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8167#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8168#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8169#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
95bf8d1b
VZ
8170#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308
8171#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
8172#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362
8173#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389
8174#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
8175#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443
8176#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510
8177#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538
8178#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
8179#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
5325c2e3
VZ
8180msgid "cm"
8181msgstr ""
8182
402b0a2c
VZ
8183#: ../src/html/chm.cpp:348
8184msgid "compression error"
a4b43663 8185msgstr "inpakfout"
402b0a2c 8186
7f4fd42e 8187#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545
VZ
8188msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8189msgstr ""
8190
5325c2e3 8191#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
bdb4888d
VZ
8192msgid "ctrl"
8193msgstr "ctrl"
8194
5325c2e3 8195#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
bdb4888d
VZ
8196msgid "date"
8197msgstr "datum"
8198
402b0a2c
VZ
8199#: ../src/html/chm.cpp:350
8200msgid "decompression error"
a4b43663 8201msgstr "uitpakfout"
402b0a2c 8202
95bf8d1b 8203#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821
bdb4888d
VZ
8204msgid "default"
8205msgstr "standaard"
8206
5325c2e3 8207#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
8208msgid "double"
8209msgstr ""
8210
5325c2e3 8211#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e
MB
8212msgid "dump of the process state (binary)"
8213msgstr ""
8214
95bf8d1b 8215#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
bdb4888d
VZ
8216msgid "eighteenth"
8217msgstr "agtiende"
8218
95bf8d1b 8219#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
bdb4888d
VZ
8220msgid "eighth"
8221msgstr "agtste"
8222
95bf8d1b 8223#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
bdb4888d
VZ
8224msgid "eleventh"
8225msgstr "elfde"
8226
95bf8d1b 8227#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
bdb4888d
VZ
8228#, c-format
8229msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8230msgstr "inskrywing '%s' kom meer as één keer voor in groep '%s'"
bdb4888d 8231
402b0a2c 8232#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 8233msgid "error in data format"
a4b43663 8234msgstr "fout in dataformaat."
402b0a2c 8235
5325c2e3 8236#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
62603868
MB
8237#, fuzzy, c-format
8238msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8239msgstr "fout tydens oopmaak van lêer"
62603868 8240
402b0a2c 8241#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 8242msgid "error opening file"
ecc8721a 8243msgstr "fout tydens oopmaak van lêer"
402b0a2c 8244
5325c2e3 8245#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341
VZ
8246#, fuzzy
8247msgid "error reading zip central directory"
8248msgstr "Fout tydens skepping van gids"
8249
5325c2e3 8250#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341
VZ
8251msgid "error reading zip local header"
8252msgstr ""
8253
5325c2e3 8254#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
8255#, c-format
8256msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
8257msgstr ""
8258
5325c2e3 8259#: ../src/common/ffile.cpp:169
bdb4888d
VZ
8260#, c-format
8261msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8262msgstr "leegmaak van lêer '%s' het misluk"
bdb4888d 8263
95bf8d1b 8264#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
bdb4888d
VZ
8265msgid "fifteenth"
8266msgstr "vyftiende"
8267
95bf8d1b 8268#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
bdb4888d
VZ
8269msgid "fifth"
8270msgstr "vyfde"
8271
5325c2e3 8272#: ../src/common/fileconf.cpp:611
bdb4888d
VZ
8273#, c-format
8274msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8275msgstr "lêer '%s', reël %d: '%s' geïgnoreer na groepkopstuk."
bdb4888d 8276
5325c2e3 8277#: ../src/common/fileconf.cpp:640
bdb4888d
VZ
8278#, c-format
8279msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8280msgstr "lêer '%s', reël %d: '=' verwag."
bdb4888d 8281
5325c2e3 8282#: ../src/common/fileconf.cpp:663
bdb4888d
VZ
8283#, c-format
8284msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
ecc8721a 8285msgstr "lêer '%s', reël %d: sleutel '%s' is eerste gevind op reël %d."
bdb4888d 8286
5325c2e3 8287#: ../src/common/fileconf.cpp:653
bdb4888d
VZ
8288#, c-format
8289msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8290msgstr "lêer '%s', reël %d: waarde vir onveranderbare sleutel '%s' geïgnoreer."
bdb4888d 8291
5325c2e3 8292#: ../src/common/fileconf.cpp:575
bdb4888d
VZ
8293#, c-format
8294msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8295msgstr "lêer '%s': onverwagte teken %c in reël %d."
bdb4888d 8296
95bf8d1b 8297#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874
f4eadf61
MB
8298#, fuzzy
8299msgid "files"
ecc8721a 8300msgstr "&Lêer"
f4eadf61 8301
95bf8d1b 8302#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
bdb4888d
VZ
8303msgid "first"
8304msgstr "eerste"
8305
95bf8d1b 8306#: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
402b0a2c 8307msgid "font size"
a4b43663 8308msgstr "fontgrootte"
402b0a2c 8309
95bf8d1b 8310#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
bdb4888d
VZ
8311msgid "fourteenth"
8312msgstr "veertiende"
8313
95bf8d1b 8314#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
bdb4888d
VZ
8315msgid "fourth"
8316msgstr "vierde"
8317
5325c2e3 8318#: ../src/common/appbase.cpp:679
bdb4888d
VZ
8319msgid "generate verbose log messages"
8320msgstr "genereer uitgebreide boekstaafboodskappe"
8321
95bf8d1b
VZ
8322#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223
8323#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333
f4eadf61
MB
8324msgid "image"
8325msgstr ""
8326
5325c2e3 8327#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8328msgid "incomplete header block in tar"
8329msgstr ""
8330
5325c2e3 8331#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 8332msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a4b43663 8333msgstr "verkeerde gebeurtenishanteerder, punt ontbreek"
bdb4888d 8334
5325c2e3 8335#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8336msgid "incorrect size given for tar entry"
8337msgstr ""
8338
5325c2e3 8339#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8340msgid "invalid data in extended tar header"
8341msgstr ""
8342
95bf8d1b 8343#: ../src/generic/logg.cpp:1054
bdb4888d
VZ
8344msgid "invalid message box return value"
8345msgstr "ongeldige teruggee-waarde van boodskapvenster"
8346
5325c2e3 8347#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341
VZ
8348#, fuzzy
8349msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8350msgstr "Ongeldig slotlêer '%s'."
81486341 8351
be546c6f 8352#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
bdb4888d
VZ
8353msgid "italic"
8354msgstr "kursief"
8355
be546c6f 8356#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
bdb4888d
VZ
8357msgid "light"
8358msgstr "lig"
8359
5325c2e3 8360#: ../src/common/intl.cpp:296
bdb4888d 8361#, c-format
4c51a665 8362msgid "locale '%s' cannot be set."
bdb4888d
VZ
8363msgstr "landinstelling '%s' kan nie opgestel word word nie."
8364
95bf8d1b 8365#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
bdb4888d
VZ
8366msgid "midnight"
8367msgstr "middernag"
8368
95bf8d1b 8369#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
bdb4888d
VZ
8370msgid "nineteenth"
8371msgstr "negentiende"
8372
95bf8d1b 8373#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
bdb4888d
VZ
8374msgid "ninth"
8375msgstr "negende"
8376
be546c6f 8377#: ../src/msw/dde.cpp:1120
bdb4888d
VZ
8378msgid "no DDE error."
8379msgstr "geen DDE-fout."
8380
402b0a2c 8381#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8382msgid "no error"
a4b43663 8383msgstr "geen fout"
402b0a2c 8384
5325c2e3 8385#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8386#, c-format
8387msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8388msgstr ""
8389
5325c2e3 8390#: ../src/html/helpdata.cpp:641
bdb4888d
VZ
8391msgid "noname"
8392msgstr "naamloos"
8393
95bf8d1b 8394#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
bdb4888d
VZ
8395msgid "noon"
8396msgstr "middag"
8397
95bf8d1b 8398#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767
5325c2e3
VZ
8399#, fuzzy
8400msgid "normal"
8401msgstr "Normaal"
8402
95bf8d1b 8403#: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336
7f4fd42e
VS
8404msgid "not implemented"
8405msgstr ""
8406
5325c2e3 8407#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
bdb4888d
VZ
8408msgid "num"
8409msgstr "num"
8410
5325c2e3 8411#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8412msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
a4b43663 8413msgstr "objekte kan nie XML-teksnodusse bevat nie"
402b0a2c
VZ
8414
8415#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8416msgid "out of memory"
a4b43663 8417msgstr "te min geheue"
402b0a2c 8418
95bf8d1b
VZ
8419#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
8420#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8421#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
8422#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
8423#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
8424#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
8425#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
8426#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
8427#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
8428#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595
5325c2e3
VZ
8429msgid "percent"
8430msgstr ""
8431
8432#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e
MB
8433msgid "process context description"
8434msgstr ""
8435
95bf8d1b
VZ
8436#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
8437#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
8438msgid "pt"
8439msgstr ""
8440
8441#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185
5325c2e3
VZ
8442#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8443#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8444#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8445#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8446#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8447#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8448#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8449#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8450#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8451#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8452#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8453#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8454#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8455#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8456#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8457#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8458#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8459#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8460#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8461#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8462#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8463#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8464#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8465#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8466#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8467#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8468#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8469#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8470#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8471#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8472#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8473#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8474#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8475#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8476#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8477#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8478#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8479#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8480#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8481#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8482#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8483#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8484#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8485#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8486#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8487#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8488#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8489#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b
VZ
8490#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307
8491#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310
8492#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
8493#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
8494#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8495#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
8496#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361
8497#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364
8498#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
8499#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388
8500#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391
8501#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
8502#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415
8503#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418
8504#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
8505#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442
8506#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445
8507#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
8508#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509
8509#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512
8510#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513
8511#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537
8512#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540
8513#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541
8514#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565
8515#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
8516#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
8517#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
8518#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
8519#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597
5325c2e3
VZ
8520msgid "px"
8521msgstr ""
8522
be546c6f
VZ
8523#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8524#, fuzzy
8525msgid "rawctrl"
8526msgstr "ctrl"
8527
402b0a2c 8528#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8529msgid "read error"
a4b43663 8530msgstr "leesfout"
402b0a2c 8531
5325c2e3 8532#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8533#, c-format
8534msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
8535msgstr ""
8536
5325c2e3 8537#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8538#, c-format
8539msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
8540msgstr ""
8541
be546c6f 8542#: ../src/msw/dde.cpp:1163
bdb4888d
VZ
8543msgid "reentrancy problem."
8544msgstr "probleem met hertoetreding."
8545
95bf8d1b 8546#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
bdb4888d
VZ
8547msgid "second"
8548msgstr "tweede"
8549
402b0a2c 8550#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8551msgid "seek error"
a4b43663 8552msgstr "soekfout"
402b0a2c 8553
95bf8d1b 8554#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
bdb4888d
VZ
8555msgid "seventeenth"
8556msgstr "sewentiende"
8557
95bf8d1b 8558#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
bdb4888d
VZ
8559msgid "seventh"
8560msgstr "sewende"
8561
5325c2e3 8562#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
bdb4888d
VZ
8563msgid "shift"
8564msgstr "skuif"
8565
5325c2e3 8566#: ../src/common/appbase.cpp:669
bdb4888d
VZ
8567msgid "show this help message"
8568msgstr "Wys hierdie hulpboodskap"
8569
95bf8d1b 8570#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
bdb4888d
VZ
8571msgid "sixteenth"
8572msgstr "sestiende"
8573
95bf8d1b 8574#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
bdb4888d
VZ
8575msgid "sixth"
8576msgstr "sesde"
8577
5325c2e3 8578#: ../src/common/appcmn.cpp:207
bdb4888d
VZ
8579msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8580msgstr "Kies die vertoonskerm modus (bv. 640x480-16) om te gebruik"
8581
5325c2e3 8582#: ../src/common/appcmn.cpp:193
bdb4888d
VZ
8583msgid "specify the theme to use"
8584msgstr "Kies die tema om te gebruik"
8585
95bf8d1b 8586#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388
5325c2e3
VZ
8587msgid "standard/circle"
8588msgstr ""
8589
95bf8d1b 8590#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389
5325c2e3
VZ
8591msgid "standard/circle-outline"
8592msgstr ""
8593
95bf8d1b 8594#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391
5325c2e3
VZ
8595msgid "standard/diamond"
8596msgstr ""
8597
95bf8d1b 8598#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390
5325c2e3
VZ
8599msgid "standard/square"
8600msgstr ""
8601
95bf8d1b 8602#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392
5325c2e3
VZ
8603msgid "standard/triangle"
8604msgstr ""
8605
8606#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341
VZ
8607msgid "stored file length not in Zip header"
8608msgstr ""
8609
5325c2e3 8610#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
bdb4888d
VZ
8611msgid "str"
8612msgstr "str"
8613
be546c6f
VZ
8614#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8615msgid "strikethrough"
8616msgstr ""
8617
5325c2e3
VZ
8618#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8619#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8620msgid "tar entry not open"
8621msgstr ""
8622
95bf8d1b 8623#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
bdb4888d
VZ
8624msgid "tenth"
8625msgstr "tiende"
8626
be546c6f 8627#: ../src/msw/dde.cpp:1127
bdb4888d
VZ
8628msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8629msgstr "die antwoord op die transaksie het die DDE_FBUSY-bit na 1 gestel."
8630
95bf8d1b 8631#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
bdb4888d
VZ
8632msgid "third"
8633msgstr "derde"
8634
95bf8d1b 8635#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
bdb4888d
VZ
8636msgid "thirteenth"
8637msgstr "dertiende"
8638
95bf8d1b 8639#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
bdb4888d
VZ
8640msgid "today"
8641msgstr "vandag"
8642
95bf8d1b 8643#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
bdb4888d 8644msgid "tomorrow"
ecc8721a 8645msgstr "môre"
bdb4888d 8646
95bf8d1b 8647#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
7f4fd42e
VS
8648#, c-format
8649msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8650msgstr ""
8651
95bf8d1b 8652#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
f4eadf61
MB
8653msgid "translator-credits"
8654msgstr ""
8655
95bf8d1b 8656#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
bdb4888d
VZ
8657msgid "twelfth"
8658msgstr "twaalfde"
8659
95bf8d1b 8660#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
bdb4888d
VZ
8661msgid "twentieth"
8662msgstr "twintigste"
8663
be546c6f 8664#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
bdb4888d
VZ
8665msgid "underlined"
8666msgstr "onderstreep"
8667
95bf8d1b 8668#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
bdb4888d
VZ
8669#, c-format
8670msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8671msgstr "onverwagte \" op posisie %d in '%s'."
8672
5325c2e3 8673#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61
MB
8674msgid "unexpected end of file"
8675msgstr ""
8676
be546c6f 8677#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8678#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
bdb4888d
VZ
8679msgid "unknown"
8680msgstr "onbekend"
8681
5325c2e3 8682#: ../src/common/xtixml.cpp:254
a4b43663 8683#, c-format
402b0a2c 8684msgid "unknown class %s"
a4b43663 8685msgstr "onbekende klas %s"
402b0a2c 8686
7f4fd42e 8687#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
bdb4888d
VZ
8688msgid "unknown error"
8689msgstr "onbekende fout"
8690
5325c2e3 8691#: ../src/msw/dialup.cpp:491
bdb4888d
VZ
8692#, c-format
8693msgid "unknown error (error code %08x)."
8694msgstr "onbekende fout (foutnommer %08x)."
8695
7f4fd42e 8696#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
bdb4888d
VZ
8697msgid "unknown seek origin"
8698msgstr "onbekende beginpunt vir soektog"
8699
95bf8d1b 8700#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
bdb4888d
VZ
8701#, c-format
8702msgid "unknown-%d"
8703msgstr "onbekend-%d"
8704
95bf8d1b 8705#: ../src/common/docview.cpp:510
bdb4888d
VZ
8706msgid "unnamed"
8707msgstr "naamloos"
8708
95bf8d1b 8709#: ../src/common/docview.cpp:1597
bdb4888d
VZ
8710#, c-format
8711msgid "unnamed%d"
8712msgstr "naamloos%d"
8713
5325c2e3 8714#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341
VZ
8715msgid "unsupported Zip compression method"
8716msgstr ""
8717
5325c2e3 8718#: ../src/common/translation.cpp:1724
bdb4888d
VZ
8719#, c-format
8720msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8721msgstr "katalogus '%s' van '%s' word gebruik."
8722
402b0a2c 8723#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8724msgid "write error"
a4b43663 8725msgstr "skryffout"
402b0a2c 8726
95bf8d1b 8727#: ../src/common/time.cpp:319
bdb4888d
VZ
8728msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8729msgstr "wxGetTimeOfDay het misluk."
8730
95bf8d1b 8731#: ../src/gtk/print.cpp:989
7f4fd42e 8732msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8733msgstr ""
8734
be546c6f 8735#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e
VS
8736msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8737msgstr ""
8738
5325c2e3
VZ
8739#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8740#, fuzzy
8741msgid "wxWidget's control not initialized."
8742msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie."
8743
8744#: ../src/motif/app.cpp:246
bdb4888d 8745#, c-format
77ffb593
JS
8746msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8747msgstr "wxWidgets kon vertoonskerm nie oopmaak vir '%s': gaan dus uit."
bdb4888d 8748
5325c2e3 8749#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593
JS
8750msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
8751msgstr "wxWidgets kon vertoonskerm nie oopmaak nie. Gaan dus uit."
bdb4888d 8752
95bf8d1b 8753#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
f4eadf61
MB
8754msgid "xxxx"
8755msgstr ""
8756
95bf8d1b 8757#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
bdb4888d
VZ
8758msgid "yesterday"
8759msgstr "gister"
8760
95bf8d1b 8761#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
a4b43663 8762#, c-format
402b0a2c 8763msgid "zlib error %d"
a4b43663 8764msgstr "zlib fout %d"
402b0a2c 8765
5325c2e3
VZ
8766#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8767#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61
MB
8768msgid "~"
8769msgstr ""
8770
95bf8d1b
VZ
8771#, fuzzy
8772#~ msgid "&Preview..."
8773#~ msgstr "Drukvoorskou"
8774
8775#, fuzzy
8776#~ msgid "Preview..."
8777#~ msgstr "Drukvoorskou"
8778
be546c6f
VZ
8779#~ msgid "&Save..."
8780#~ msgstr "&Stoor..."
8781
8782#, fuzzy
8783#~ msgid "About "
8784#~ msgstr "&Aangaande..."
8785
8786#~ msgid "All files (*.*)|*"
8787#~ msgstr "Alle lêers (*.*)|*"
8788
8789#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8790#~ msgstr "Kan SciTech MGL nie inisialiseer nie!"
8791
8792#~ msgid "Cannot initialize display."
8793#~ msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie."
8794
8795#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8796#~ msgstr "Kan uitvoerdraad nie begin nie: fout met skryf van TLS"
8797
8798#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8799#~ msgstr "Sluit af\tAlt-F4"
8800
8801#~ msgid "Couldn't create cursor."
8802#~ msgstr "Kon nie 'n wyser skep nie"
8803
8804#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8805#~ msgstr "Gids '%s' bestaan nie!"
8806
8807#~ msgid "File %s does not exist."
8808#~ msgstr "Lêer %s bestaan nie."
8809
8810#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8811#~ msgstr "Modus %ix%i-%i nie beskikbaar nie."
8812
8813#~ msgid "Paper Size"
8814#~ msgstr "Papierformaat"
8815
5325c2e3
VZ
8816#~ msgid "&Goto..."
8817#~ msgstr "&Gaan na..."
8818
8819#~ msgid "<<"
8820#~ msgstr "<<"
8821
8822#~ msgid ">>"
8823#~ msgstr ">>"
8824
8825#~ msgid ">>|"
8826#~ msgstr ">>|"
8827
8828#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8829#~ msgstr "Kan beeldstipe van lêer '%s' nie bepaal nie: lêer bestaan nie."
5325c2e3
VZ
8830
8831#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8832#~ msgstr "Kan geen beeld laai uit lêer '%s': lêer bestaan nie."
5325c2e3
VZ
8833
8834#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8835#~ msgstr "Dialoogeenhede kan nie omgeskakel word nie: dialoog is onbekend."
8836
8837#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8838#~ msgstr "Kan nie omskakel vanaf karakterstel '%s' nie!"
8839
8840#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8841#~ msgstr "Kan geen houer vind vir onbekende beheerelement '%s'."
8842
8843#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8844#~ msgstr "Kan lettertipenode '%s' nie vind nie."
8845
8846#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8847#~ msgstr "Kan lêer '%s' nie oopmaak nie."
5325c2e3
VZ
8848
8849#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8850#~ msgstr "Kan koördinate van '%s' nie ontleed nie."
5325c2e3
VZ
8851
8852#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8853#~ msgstr "Kan dimensie van '%s' nie ontleed nie."
8854
8855#, fuzzy
8856#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8857#~ msgstr "Kan uitvoerdraad nie skep nie"
8858
8859#, fuzzy
8860#~ msgid "Click to cancel this window."
8861#~ msgstr "Maak hierdie venster toe"
8862
8863#, fuzzy
8864#~ msgid "Could not unlock mutex"
8865#~ msgstr "Kon nie 'n wedersydse slot beskikbaar stel nie"
8866
8867#, fuzzy
8868#~ msgid "Elapsed time:"
ecc8721a 8869#~ msgstr "Tydsduur sovêr: "
5325c2e3
VZ
8870
8871#, fuzzy
8872#~ msgid "Estimated time:"
8873#~ msgstr "Geskatte tyd: "
8874
8875#, fuzzy
8876#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8877#~ msgstr "%s van inbelverbinding het misluk: %s"
8878
8879#~ msgid "Failed to create a status bar."
8880#~ msgstr "Skepping van stasb.lk het misluk."
8881
8882#, fuzzy
8883#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8884#~ msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk."
8885
8886#~ msgid "Fatal error"
8887#~ msgstr "Fatale fout"
8888
8889#~ msgid "Fatal error: "
8890#~ msgstr "Fatale fout: "
8891
8892#~ msgid "Goto Page"
8893#~ msgstr "Gaan na bladsy"
8894
8895#, fuzzy
8896#~ msgid "Help : %s"
8897#~ msgstr "Hulp: %s"
8898
8899#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8900#~ msgstr "Interne fout, ongeldige wxCustomTypeInfo"
8901
8902#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8903#~ msgstr "Ongeldige XRC hulpbron '%s': het geen wortelnode 'hulpbron'."
8904
8905#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8906#~ msgstr "Geen hanteerder is gevind vir XML-node '%s', klas '%s' nie!"
8907
8908#, fuzzy
8909#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8910#~ msgstr "Geen beeldhanteerder is vir die tipe %d gedefinieer nie."
8911
8912#, fuzzy
8913#~ msgid "Owner not initialized."
8914#~ msgstr "Kan vertoonskerm nie inisialiseer nie."
8915
8916#, fuzzy
8917#~ msgid "Passed item is invalid."
8918#~ msgstr "'%s' is ongeldig"
8919
8920#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8921#~ msgstr "'n Reedsgeregistreerde objek word aangestuur vir SetObjectName"
8922
5325c2e3
VZ
8923#~ msgid "Program aborted."
8924#~ msgstr "Program is laat vaar."
8925
8926#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8927#~ msgstr "Verwysde objeknode met ref=\"%s\" nie gevind nie!"
8928
8929#, fuzzy
8930#~ msgid "Remaining time:"
8931#~ msgstr "Oorblywende tyd: "
8932
8933#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8934#~ msgstr "Hulpbronlêers moet dieselfde weergawenommer hê!"
5325c2e3 8935
5325c2e3
VZ
8936#, fuzzy
8937#~ msgid "Search!"
8938#~ msgstr "Soek"
8939
8940#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8941#~ msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie gestoor word nie."
5325c2e3
VZ
8942
8943#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 8944#~ msgstr "Jammer, hierdie lêer kon nie gestoor word nie."
5325c2e3
VZ
8945
8946#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8947#~ msgstr ""
ecc8721a 8948#~ "Jammer, 'n drukker moet geïnstalleer wees om 'n drukvoorskou te kan doen."
5325c2e3
VZ
8949
8950#~ msgid "Status: "
8951#~ msgstr "Status: "
8952
8953#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8954#~ msgstr "Subclass '%s' nie gevind voor bron '%s', zal nie subclasseren!"
8955
8956#~ msgid ""
8957#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8958#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8959#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8960#~ "Die lêer '%s' kon nie oopgemaak word nie.\n"
8961#~ "Dit is verwyder van die lys van 'onlangse lêers'."
5325c2e3
VZ
8962
8963#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8964#~ msgstr "Die pad '%s' bevat te veel \"..\"!"
8965
8966#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8967#~ msgstr "Poging om 'n leë masjiennaam te vind: besig om op te gee"
5325c2e3
VZ
8968
8969#~ msgid "Unknown style flag "
8970#~ msgstr "Onbekende stylvlag"
8971
8972#~ msgid "Warning"
8973#~ msgstr "Waarskuwing"
8974
8975#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8976#~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!"
8977
8978#, fuzzy
8979#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8980#~ msgstr "XRC-hulpbron: Kan nie 'n bitmap maak van '%s' nie."
8981
8982#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8983#~ msgstr "XRC-hulpbron: Kan nie 'n bitmap maak van '%s' nie."
8984
8985#, fuzzy
8986#~ msgid ""
8987#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8988#~ msgstr "XRC-hulpbron: Ongeldige kleurspesifikasie '%s' vir eienskap '%s'."
8989
8990#~ msgid "[EMPTY]"
8991#~ msgstr "[LEEG]"
8992
8993#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 8994#~ msgstr "katalogus-lêer vir domein '%s' nie gevind nie."
5325c2e3
VZ
8995
8996#~ msgid "delegate has no type info"
8997#~ msgstr "afgevaardigde het geen tipe-inligting nie"
8998
8999#, fuzzy
9000#~ msgid "encoding %i"
9001#~ msgstr "enkodeer tans %s"
9002
9003#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
9004#~ msgstr "besig met soek vir katalogus '%s' in pad '%s'."
9005
9006#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
9007#~ msgstr "wxSocket: ongeldige handtekening in ReadMsg."
9008
9009#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
9010#~ msgstr "wxSocket: onbekende gebeurtenis!"
9011
9012#~ msgid "|<<"
9013#~ msgstr "|<<"
9014
7f4fd42e
VS
9015#, fuzzy
9016#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
9017#~ msgstr "Kon nie 'n tydhouer skep nie"
9018
7f4fd42e
VS
9019#, fuzzy
9020#~ msgid "&Open"
9021#~ msgstr "&Open..."
9022
9023#, fuzzy
9024#~ msgid "&Print"
9025#~ msgstr "Druk"
9026
7f4fd42e
VS
9027#, fuzzy
9028#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
9029#~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!"
9030
9031#, fuzzy
9032#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
9033#~ msgstr "Kon nie wyser na die huidige uitvoerdraad verkry nie"
9034
9035#, fuzzy
9036#~ msgid "Failed to get clipboard data."
9037#~ msgstr "Opstelling van knipborddata het misluk."
9038
9039#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
9040#~ msgstr "Laaiing van gedeelde biblioteek '%s' het misluk. Fout '%s'"
9041
9042#, fuzzy
9043#~ msgid "Found "
9044#~ msgstr "Soek"
9045
7f4fd42e
VS
9046#, fuzzy
9047#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
9048#~ msgstr "XRC-hulpbron '%s' (klas '%s') nie gevind nie!"
9049
7f4fd42e
VS
9050#~ msgid "Long Conversions not supported"
9051#~ msgstr "'long'-omskakelings word nie ondersteun nie"
9052
9053#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
9054#~ msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde, '=' verwag"
9055
9056#, fuzzy
9057#~ msgid "Select all"
9058#~ msgstr "Kies &almal"
9059
7f4fd42e
VS
9060#~ msgid "String conversions not supported"
9061#~ msgstr "String-omskakelings word nie ondersteun nie"
9062
9063#~ msgid "Video Output"
9064#~ msgstr "video-afvoer"
9065
9066#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9067#~ msgstr ""
ecc8721a 9068#~ "Waarskuwing: poging om HTML-merkerhanteerder van leë stapel te verwyder."
7f4fd42e
VS
9069
9070#~ msgid "establish"
9071#~ msgstr "Maak"
9072
9073#~ msgid "initiate"
9074#~ msgstr "Begin"
9075
9076#~ msgid "invalid eof() return value."
9077#~ msgstr "ongeldige eof() teruggee-waarde."
9078
7f4fd42e 9079#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9080#~ msgstr "onbekende reëltermineerder"
7f4fd42e
VS
9081
9082#~ msgid "writing"
9083#~ msgstr "besig om te skryf"
9084
f4eadf61
MB
9085#~ msgid "."
9086#~ msgstr "."
9087
f4eadf61
MB
9088#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
9089#~ msgstr "Kan URL '%s' nie oopmaak nie"
9090
9091#~ msgid "Error "
9092#~ msgstr "Fout "
9093
9094#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
9095#~ msgstr "Die gids %s/.gnome kon nie geskep word nie."
9096
9097#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
9098#~ msgstr "Die gids %s/.mime-info kon nie geskep word nie."
9099
9100#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9101#~ msgstr "Mailcap-lêer %s, reël %d: onvolledige inskrywing geïgnoreer."
f4eadf61
MB
9102
9103#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 9104#~ msgstr "Mime.types-lêer %s, reël %d: onafgeslote aangehalingsteken."
f4eadf61
MB
9105
9106#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9107#~ msgstr "Onbekende veld in lêer %s, reël %d: '%s''. "
f4eadf61
MB
9108
9109#~ msgid "bold "
9110#~ msgstr "vet"
9111
9112#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9113#~ msgstr "kan nie die GUI-inprop se naam in konsole-toepassings bepaal nie"
9114
9115#~ msgid "light "
9116#~ msgstr "lig"
9117
9118#~ msgid "underlined "
9119#~ msgstr "onderstreep"
9120
62603868
MB
9121#, fuzzy
9122#~ msgid ""
9123#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9124#~ "%s"
9125#~ msgstr "ISP name %s kon nie verkry word nie"
9126
9127#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
9128#~ msgstr ""
ecc8721a 9129#~ "Laaiing van Ascii PNM-beeld met grysvlakke is nog nie geïmplementeer nie."
62603868
MB
9130
9131#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
9132#~ msgstr ""
ecc8721a 9133#~ "Laaiing van Raw PNM-beeld met grysvlakke is nog nie geïmplementeer nie."
62603868 9134
9a81018e
MB
9135#, fuzzy
9136#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 9137#~ msgstr "Kan nie wag vir uitvoerdraad-beëindiging nie"
9a81018e
MB
9138
9139#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
9140#~ msgstr "Kon Rich Edit dll '%s' nie laai nie"
9141
9142#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9143#~ msgstr "ZIP-hanteerder ondersteun tans slegs plaaslike lêers!"
9a81018e
MB
9144
9145#, fuzzy
9146#~ msgid ""
9147#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
ecc8721a 9148#~ msgstr "kan nie 'n soekbewerking doen op lêeretiket %d nie"
9a81018e 9149
81486341
VZ
9150#~ msgid "More..."
9151#~ msgstr "Meer..."
9152
9153#~ msgid "Setup"
9154#~ msgstr "Opstellings"
9155
21eadc1a
RL
9156#~ msgid "/#SYSTEM"
9157#~ msgstr "/#SYSTEM"
9158
21eadc1a
RL
9159#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
9160#~ msgstr "GetUnusedColour: Daar is geen ongebruikte kleur in die beeld"