]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/sl.po
Optimization: skip 0-sized cells in wxGrid::CalcCellsExposed().
[wxWidgets.git] / locale / sl.po
CommitLineData
8dba7bfb
RL
1msgid ""
2msgstr ""
2c2944d6 3"Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.x\n"
23eaaaaf 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
be546c6f 5"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n"
2c2944d6
VZ
6"PO-Revision-Date: 2008-11-16 09:45+0100\n"
7"Last-Translator: Martin Srebotnjak <milrs@filmsi.net>\n"
8"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
8dba7bfb 9"MIME-Version: 1.0\n"
2c2944d6 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8dba7bfb 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6981afa1
VZ
12"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
13"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
5325c2e3
VZ
14"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
15"%100==4 ? 3 : 0);\n"
96916d41 16"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
853fab02 17
5325c2e3 18#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
19msgid ""
20"\n"
21"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
22msgstr ""
23eaaaaf 23"\n"
2c2944d6 24"Prosimo, pošljite to poročilo vzdrževalcu programa, hvala!\n"
9a81018e 25
be546c6f
VZ
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
27#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
853fab02 28msgid " "
f131c6bc 29msgstr " "
81486341 30
5325c2e3 31#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 32msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
4f4c31da 33msgstr " Hvala lepa in se opravičujemo za nevšečnosti!\n"
9a81018e 34
8dba7bfb 35# common/log.cpp:242
be546c6f 36#: ../src/common/log.cpp:428
8dba7bfb
RL
37#, c-format
38msgid " (error %ld: %s)"
39msgstr "(napaka %ld: %s)"
40
be546c6f 41#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
42#, fuzzy, c-format
43msgid " (in module \"%s\")"
44msgstr "modul tiff: %s"
45
8dba7bfb 46# common/docview.cpp:1206
be546c6f 47#: ../src/common/docview.cpp:1605
8dba7bfb
RL
48msgid " - "
49msgstr " - "
50
51# html/htmprint.cpp:490
be546c6f 52#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705
8dba7bfb 53msgid " Preview"
96916d41 54msgstr "Predogled"
8dba7bfb 55
f4eadf61 56# generic/fontdlgg.cpp:217
be546c6f 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
58msgid " bold"
59msgstr "krepko"
60
61# generic/fontdlgg.cpp:213
be546c6f 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61 63msgid " italic"
4f4c31da 64msgstr "ležeče"
f4eadf61
MB
65
66# generic/fontdlgg.cpp:216
be546c6f 67#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61 68msgid " light"
4f4c31da 69msgstr " rahla"
f4eadf61
MB
70
71#: ../src/common/paper.cpp:119
8dba7bfb 72msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
fffdb4c9 73msgstr "kuverta #10, 4 1/8 x 9 1/2 in."
8dba7bfb 74
f4eadf61 75#: ../src/common/paper.cpp:120
8dba7bfb 76msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
fffdb4c9 77msgstr "kuverta #11, 4 1/2 x 10 3/8 in."
8dba7bfb 78
f4eadf61 79#: ../src/common/paper.cpp:121
8dba7bfb 80msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
fffdb4c9 81msgstr "kuverta #12, 4 3/4 x 11 in."
8dba7bfb 82
f4eadf61 83#: ../src/common/paper.cpp:122
8dba7bfb 84msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
fffdb4c9 85msgstr "kuverta #14, 5 x 11 1/2 in."
8dba7bfb 86
f4eadf61 87#: ../src/common/paper.cpp:118
8dba7bfb 88msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
fffdb4c9 89msgstr "kuverta #9, 3 7/8 x 8 7/8 in."
8dba7bfb 90
5325c2e3
VZ
91# html/helpfrm.cpp:718
92# html/helpfrm.cpp:719
93# html/helpfrm.cpp:1277
94# html/helpfrm.cpp:1304
be546c6f 95#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
96#, fuzzy, c-format
97msgid "%d of %lu"
98msgstr "%i od %i"
f4eadf61 99
8dba7bfb
RL
100# html/helpfrm.cpp:718
101# html/helpfrm.cpp:719
102# html/helpfrm.cpp:1277
103# html/helpfrm.cpp:1304
be546c6f 104#: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725
8dba7bfb
RL
105#, c-format
106msgid "%i of %i"
107msgstr "%i od %i"
108
402b0a2c 109# generic/filedlgg.cpp:328
5325c2e3 110#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
4f4c31da 111#, c-format
f4eadf61
MB
112msgid "%ld byte"
113msgid_plural "%ld bytes"
114msgstr[0] "%ld bajtov"
115msgstr[1] "%ld bajtov"
116msgstr[2] "%ld bajtov"
117msgstr[3] "%ld bajtov"
402b0a2c 118
5325c2e3
VZ
119# html/helpfrm.cpp:718
120# html/helpfrm.cpp:719
121# html/helpfrm.cpp:1277
122# html/helpfrm.cpp:1304
be546c6f 123#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
124#, fuzzy, c-format
125msgid "%lu of %lu"
126msgstr "%i od %i"
7f4fd42e 127
8dba7bfb 128# common/cmdline.cpp:735
5325c2e3 129#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
8dba7bfb
RL
130#, c-format
131msgid "%s (or %s)"
96916d41 132msgstr "%s (ali %s)"
8dba7bfb
RL
133
134# generic/logg.cpp:243
be546c6f 135#: ../src/generic/logg.cpp:235
8dba7bfb
RL
136#, c-format
137msgid "%s Error"
96916d41 138msgstr "Napaka %s"
8dba7bfb
RL
139
140# generic/logg.cpp:251
be546c6f 141#: ../src/generic/logg.cpp:247
8dba7bfb
RL
142#, c-format
143msgid "%s Information"
96916d41 144msgstr "Informacija %s"
8dba7bfb
RL
145
146# generic/logg.cpp:247
be546c6f 147#: ../src/generic/logg.cpp:239
8dba7bfb
RL
148#, c-format
149msgid "%s Warning"
96916d41 150msgstr "Opozorilo %s"
8dba7bfb 151
5325c2e3 152#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
153#, c-format
154msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
4f4c31da 155msgstr "%s ne ustreza glavi tar za vnos '%s'"
f4eadf61 156
edff7545 157# generic/filedlgg.cpp:825
5325c2e3 158#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
6981afa1 159#, c-format
edff7545 160msgid "%s files (%s)|%s"
6981afa1 161msgstr "datoteke %s (%s)|%s"
edff7545 162
5325c2e3
VZ
163#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
164#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
165msgid "&About"
166msgstr "&O programu"
8dba7bfb 167
5325c2e3 168#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 169msgid "&Actual Size"
6981afa1 170msgstr "&Dejanska velikost"
21eadc1a 171
5325c2e3 172#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e 173msgid "&After a paragraph:"
2c2944d6 174msgstr "&Za odstavkom:"
7f4fd42e 175
5325c2e3
VZ
176#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
177#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 178msgid "&Alignment"
4f4c31da 179msgstr "&Poravnava"
f4eadf61 180
5325c2e3 181#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 182msgid "&Apply"
6981afa1 183msgstr "&Uporabi"
21eadc1a 184
be546c6f 185#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 186msgid "&Apply Style"
4f4c31da 187msgstr "&Uporabi slog"
f4eadf61 188
8dba7bfb 189# msw/mdi.cpp:187
5325c2e3 190#: ../src/msw/mdi.cpp:168
8dba7bfb
RL
191msgid "&Arrange Icons"
192msgstr "&Uredi ikone"
193
5325c2e3
VZ
194#: ../src/common/stockitem.cpp:196
195msgid "&Ascending"
196msgstr ""
197
21eadc1a 198# generic/helpwxht.cpp:157
5325c2e3 199#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 200msgid "&Back"
6981afa1 201msgstr "&Nazaj"
21eadc1a 202
5325c2e3 203#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61 204msgid "&Based on:"
4f4c31da 205msgstr "&Temelji na:"
f4eadf61 206
5325c2e3 207#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e 208msgid "&Before a paragraph:"
2c2944d6 209msgstr "&Pred odstavkom:"
7f4fd42e 210
5325c2e3
VZ
211#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
212#, fuzzy
213msgid "&Bg colour:"
214msgstr "&Barva:"
215
21eadc1a 216# generic/fontdlgg.cpp:217
5325c2e3 217#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 218msgid "&Bold"
6981afa1 219msgstr "&Krepko"
21eadc1a 220
5325c2e3
VZ
221#: ../src/common/stockitem.cpp:145
222msgid "&Bottom"
223msgstr ""
224
225#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
226#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
227#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
228#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
229msgid "&Bottom:"
230msgstr ""
231
232# generic/fontdlgg.cpp:217
be546c6f 233#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408
5325c2e3
VZ
234#, fuzzy
235msgid "&Box"
236msgstr "&Krepko"
237
238#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
239#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61 240msgid "&Bullet style:"
4f4c31da 241msgstr "Slog &oznak:"
f4eadf61 242
5325c2e3
VZ
243#: ../src/common/stockitem.cpp:147
244msgid "&CD-Rom"
245msgstr ""
246
8dba7bfb
RL
247# common/dlgcmn.cpp:148
248# common/prntbase.cpp:109
249# generic/dcpsg.cpp:2271
250# generic/dirdlgg.cpp:425
251# generic/filedlgg.cpp:916
252# generic/fontdlgg.cpp:257
253# generic/prntdlgg.cpp:468
254# generic/progdlgg.cpp:179
255# generic/proplist.cpp:523
256# generic/wizard.cpp:192
257# html/helpfrm.cpp:910
5325c2e3 258#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
be546c6f 259#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 260#: ../src/common/stockitem.cpp:146
8dba7bfb 261msgid "&Cancel"
4f4c31da 262msgstr "&Prekliči"
8dba7bfb
RL
263
264# msw/mdi.cpp:183
5325c2e3 265#: ../src/msw/mdi.cpp:164
8dba7bfb
RL
266msgid "&Cascade"
267msgstr "&Kaskadno"
268
5325c2e3
VZ
269# common/dlgcmn.cpp:148
270# common/prntbase.cpp:109
271# generic/dcpsg.cpp:2271
272# generic/dirdlgg.cpp:425
273# generic/filedlgg.cpp:916
274# generic/fontdlgg.cpp:257
275# generic/prntdlgg.cpp:468
276# generic/progdlgg.cpp:179
277# generic/proplist.cpp:523
278# generic/wizard.cpp:192
279# html/helpfrm.cpp:910
be546c6f 280#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870
5325c2e3
VZ
281#, fuzzy
282msgid "&Cell"
283msgstr "&Prekliči"
284
285#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61 286msgid "&Character code:"
4f4c31da 287msgstr "&Koda znaka:"
f4eadf61 288
21eadc1a 289# generic/logg.cpp:475
5325c2e3 290#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 291msgid "&Clear"
4f4c31da 292msgstr "&Počisti"
21eadc1a 293
8dba7bfb
RL
294# generic/logg.cpp:477
295# generic/tipdlg.cpp:170
be546c6f
VZ
296#: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149
297#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
298#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
8dba7bfb
RL
299msgid "&Close"
300msgstr "&Zapri"
301
5325c2e3
VZ
302#: ../src/common/stockitem.cpp:194
303#, fuzzy
304msgid "&Color"
305msgstr "&Barva:"
306
307#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61
MB
308msgid "&Colour:"
309msgstr "&Barva:"
310
5325c2e3
VZ
311# generic/helpwxht.cpp:159
312# html/helpfrm.cpp:303
313# html/helpfrm.cpp:312
314#: ../src/common/stockitem.cpp:150
315#, fuzzy
316msgid "&Convert"
317msgstr "Vsebina"
318
be546c6f
VZ
319#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
320#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
a3671ac0 321msgid "&Copy"
6981afa1 322msgstr "&Kopiraj"
a3671ac0 323
5325c2e3 324#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 325msgid "&Copy URL"
2c2944d6 326msgstr "&Kopiraj URL"
7f4fd42e 327
5325c2e3 328# html/helpfrm.cpp:899
be546c6f 329#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
330#, fuzzy
331msgid "&Customize..."
332msgstr "Velikost po meri"
333
334#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 335msgid "&Debug report preview:"
4f4c31da 336msgstr "&Predogled poročila o razhroščevanju:"
9a81018e 337
5325c2e3 338#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
be546c6f
VZ
339#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
340#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
a3671ac0 341msgid "&Delete"
4f4c31da 342msgstr "&Izbriši"
a3671ac0 343
be546c6f 344#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61 345msgid "&Delete Style..."
4f4c31da 346msgstr "&Izbriši slog ..."
f4eadf61 347
5325c2e3
VZ
348#: ../src/common/stockitem.cpp:197
349msgid "&Descending"
350msgstr ""
351
be546c6f 352#: ../src/generic/logg.cpp:696
8dba7bfb 353msgid "&Details"
6981afa1 354msgstr "&Podrobnosti"
8dba7bfb 355
21eadc1a 356# html/htmlwin.cpp:216
5325c2e3 357#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 358msgid "&Down"
6981afa1 359msgstr "&Dol"
21eadc1a 360
5325c2e3 361#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61 362msgid "&Edit"
4f4c31da 363msgstr "&Uredi"
f4eadf61 364
be546c6f 365#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61 366msgid "&Edit Style..."
4f4c31da 367msgstr "&Uredi slog ..."
f4eadf61 368
5325c2e3
VZ
369#: ../src/common/stockitem.cpp:156
370msgid "&Execute"
371msgstr ""
372
edff7545 373# generic/filedlgg.cpp:534
5325c2e3 374#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 375msgid "&File"
6981afa1 376msgstr "&Datoteka"
edff7545 377
8dba7bfb 378# html/helpfrm.cpp:340
5325c2e3 379#: ../src/common/stockitem.cpp:159
8dba7bfb 380msgid "&Find"
6981afa1 381msgstr "&Najdi"
8dba7bfb
RL
382
383# generic/wizard.cpp:284
5325c2e3 384#: ../src/generic/wizard.cpp:626
8dba7bfb 385msgid "&Finish"
4f4c31da 386msgstr "&Dokončaj"
8dba7bfb 387
5325c2e3
VZ
388#: ../src/common/stockitem.cpp:160
389#, fuzzy
390msgid "&First"
391msgstr "prvi"
392
be546c6f 393#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196
5325c2e3
VZ
394msgid "&Floating mode:"
395msgstr ""
396
397#: ../src/common/stockitem.cpp:161
398#, fuzzy
399msgid "&Floppy"
400msgstr "&Kopiraj"
401
402# html/helpfrm.cpp:899
403#: ../src/common/stockitem.cpp:195
404#, fuzzy
405msgid "&Font"
406msgstr "&Pisava:"
407
21eadc1a 408# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3 409#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 410msgid "&Font family:"
4f4c31da 411msgstr "&Družina pisave:"
21eadc1a 412
5325c2e3 413#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61 414msgid "&Font for Level..."
4f4c31da 415msgstr "&Pisava za raven ..."
f4eadf61
MB
416
417# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3
VZ
418#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
419#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61 420msgid "&Font:"
4f4c31da 421msgstr "&Pisava:"
f4eadf61 422
21eadc1a
RL
423# common/dlgcmn.cpp:132
424# generic/helpwxht.cpp:158
5325c2e3 425#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 426msgid "&Forward"
6981afa1 427msgstr "&Naprej"
21eadc1a 428
f4eadf61 429# generic/prntdlgg.cpp:187
5325c2e3 430#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61 431msgid "&From:"
4f4c31da 432msgstr "&Od:"
f4eadf61 433
5325c2e3
VZ
434#: ../src/common/stockitem.cpp:163
435msgid "&Harddisk"
436msgstr ""
437
438# generic/fontdlgg.cpp:216
be546c6f 439#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3
VZ
440#, fuzzy
441msgid "&Height:"
442msgstr "&Debelina:"
402b0a2c 443
8dba7bfb
RL
444# common/dlgcmn.cpp:144
445# generic/proplist.cpp:528
446# html/helpfrm.cpp:208
447# msw/mdi.cpp:1283
be546c6f
VZ
448#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307
449#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
5325c2e3 450#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
8dba7bfb 451msgid "&Help"
4f4c31da 452msgstr "&Pomoč"
8dba7bfb 453
5325c2e3
VZ
454#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
455#, fuzzy
456msgid "&Hide details"
457msgstr "&Podrobnosti"
458
21eadc1a 459# generic/dirdlgg.cpp:212
5325c2e3 460#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 461msgid "&Home"
2c2944d6 462msgstr "&Domov"
21eadc1a 463
5325c2e3
VZ
464#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
465#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61 466msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
4f4c31da 467msgstr "&Zamik (v desetinkah mm)"
f4eadf61
MB
468
469# generic/fontdlgg.cpp:242
5325c2e3
VZ
470#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
471#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61 472msgid "&Indeterminate"
4f4c31da 473msgstr "&Nedoločeno"
f4eadf61 474
21eadc1a 475# html/helpfrm.cpp:372
5325c2e3 476#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 477msgid "&Index"
6981afa1 478msgstr "&Kazalo"
21eadc1a 479
5325c2e3
VZ
480# common/docview.cpp:1951
481#: ../src/common/stockitem.cpp:168
482#, fuzzy
483msgid "&Info"
484msgstr "&Razveljavi"
485
21eadc1a 486# generic/fontdlgg.cpp:213
5325c2e3 487#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 488msgid "&Italic"
4f4c31da 489msgstr "&Ležeče"
21eadc1a 490
5325c2e3
VZ
491#: ../src/common/stockitem.cpp:170
492msgid "&Jump to"
493msgstr ""
494
495#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
496#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61 497msgid "&Justified"
4f4c31da 498msgstr "&Poravnano"
f4eadf61 499
5325c2e3
VZ
500# common/cmdline.cpp:912
501#: ../src/common/stockitem.cpp:175
502#, fuzzy
503msgid "&Last"
504msgstr "&Prilepi"
505
506#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
507#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61 508msgid "&Left"
4f4c31da 509msgstr "&Levo"
f4eadf61 510
5325c2e3
VZ
511#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
512#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
513#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
514#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
515#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
516#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61 517msgid "&Left:"
4f4c31da 518msgstr "&Levo:"
f4eadf61 519
5325c2e3 520#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61 521msgid "&List level:"
4f4c31da 522msgstr "&Raven seznama:"
f4eadf61 523
8dba7bfb 524# generic/logg.cpp:478
be546c6f 525#: ../src/generic/logg.cpp:525
8dba7bfb
RL
526msgid "&Log"
527msgstr "&Dnevnik"
528
be546c6f 529#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
09663494 530msgid "&Move"
6981afa1 531msgstr "&Premakni"
09663494 532
be546c6f 533#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
5325c2e3
VZ
534msgid "&Move the object to:"
535msgstr ""
536
537# msw/mdi.cpp:188
538#: ../src/common/stockitem.cpp:176
539#, fuzzy
540msgid "&Network"
541msgstr "&Nov"
542
21eadc1a 543# msw/mdi.cpp:188
5325c2e3 544#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 545msgid "&New"
6981afa1 546msgstr "&Nov"
21eadc1a 547
8dba7bfb 548# msw/mdi.cpp:188
5325c2e3
VZ
549#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
550#: ../src/msw/mdi.cpp:169
8dba7bfb
RL
551msgid "&Next"
552msgstr "&Naslednji"
553
554# generic/wizard.cpp:189
555# generic/wizard.cpp:286
5325c2e3 556#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
8dba7bfb 557msgid "&Next >"
96916d41 558msgstr "&Naslednji >"
8dba7bfb 559
be546c6f 560#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486
5325c2e3
VZ
561#, fuzzy
562msgid "&Next Paragraph"
563msgstr "&Za odstavkom:"
564
8dba7bfb 565# generic/tipdlg.cpp:175
5325c2e3 566#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
8dba7bfb
RL
567msgid "&Next Tip"
568msgstr "N&aslednji namig"
569
f4eadf61
MB
570# generic/wizard.cpp:189
571# generic/wizard.cpp:286
5325c2e3 572#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 573msgid "&Next style:"
4f4c31da 574msgstr "&Naslednji slog:"
f4eadf61 575
21eadc1a
RL
576# common/dlgcmn.cpp:111
577# common/dlgcmn.cpp:121
be546c6f 578#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 579msgid "&No"
6981afa1 580msgstr "&Ne"
21eadc1a 581
5325c2e3 582#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 583msgid "&Notes:"
23eaaaaf 584msgstr "&Opombe:"
9a81018e 585
5325c2e3 586#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61 587msgid "&Number:"
4f4c31da 588msgstr "&Številka:"
f4eadf61 589
21eadc1a
RL
590# common/dlgcmn.cpp:127
591# generic/dcpsg.cpp:2270
592# generic/dirdlgg.cpp:423
593# generic/filedlgg.cpp:907
594# generic/fontdlgg.cpp:256
595# generic/logg.cpp:733
596# generic/prntdlgg.cpp:467
597# generic/proplist.cpp:511
598# html/helpfrm.cpp:909
5325c2e3 599#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
be546c6f 600#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 601msgid "&OK"
6981afa1 602msgstr "&V redu"
21eadc1a 603
402b0a2c
VZ
604# generic/logg.cpp:473
605# generic/logg.cpp:774
5325c2e3
VZ
606#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
607#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 608msgid "&Open..."
6981afa1 609msgstr "&Odpri ..."
402b0a2c 610
5325c2e3 611#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e 612msgid "&Outline level:"
2c2944d6 613msgstr "&Raven orisa:"
7f4fd42e 614
5325c2e3
VZ
615#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
616msgid "&Page Break"
617msgstr ""
618
a3671ac0 619# common/cmdline.cpp:912
be546c6f
VZ
620#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
621#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
a3671ac0 622msgid "&Paste"
6981afa1 623msgstr "&Prilepi"
a3671ac0 624
be546c6f 625#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051
5325c2e3
VZ
626msgid "&Picture"
627msgstr ""
628
21eadc1a 629# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3 630#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 631msgid "&Point size:"
96916d41 632msgstr "&Velikost pisave:"
21eadc1a 633
5325c2e3 634#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61 635msgid "&Position (tenths of a mm):"
4f4c31da 636msgstr "&Položaj (v desetinkah mm):"
f4eadf61 637
5325c2e3 638#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 639msgid "&Preferences"
4f4c31da 640msgstr "&Možnosti"
21eadc1a 641
5325c2e3
VZ
642# html/htmprint.cpp:490
643#: ../src/common/stockitem.cpp:183
644#, fuzzy
645msgid "&Preview..."
646msgstr "Predogled"
647
f2e73b59 648# html/helpfrm.cpp:512
5325c2e3
VZ
649#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
650#: ../src/msw/mdi.cpp:170
f2e73b59 651msgid "&Previous"
4f4c31da 652msgstr "&Prejšnji"
f2e73b59 653
5325c2e3 654# html/helpfrm.cpp:512
be546c6f 655#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
5325c2e3
VZ
656#, fuzzy
657msgid "&Previous Paragraph"
658msgstr "Prejšnja stran"
659
402b0a2c 660# common/prntbase.cpp:366
5325c2e3 661#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 662msgid "&Print..."
6981afa1 663msgstr "&Natisni ..."
402b0a2c 664
21eadc1a 665# html/helpfrm.cpp:512
be546c6f 666#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730
5325c2e3 667#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 668msgid "&Properties"
6981afa1 669msgstr "&Lastnosti"
21eadc1a 670
5325c2e3 671#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 672msgid "&Quit"
6981afa1 673msgstr "&Izhod"
21eadc1a 674
8dba7bfb
RL
675# common/docview.cpp:1945
676# common/docview.cpp:1956
be546c6f 677#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 678#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
be546c6f 679#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
8dba7bfb
RL
680msgid "&Redo"
681msgstr "&Ponovi"
682
683# common/docview.cpp:1939
684# common/docview.cpp:1966
5325c2e3 685#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
8dba7bfb
RL
686msgid "&Redo "
687msgstr "&Ponovi "
688
be546c6f 689#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61 690msgid "&Rename Style..."
4f4c31da 691msgstr "&Preimenuj slog ..."
f4eadf61 692
7f4fd42e 693#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
8dba7bfb 694msgid "&Replace"
6981afa1 695msgstr "&Zamenjaj"
8dba7bfb 696
be546c6f 697#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61 698msgid "&Restart numbering"
4f4c31da 699msgstr "&Znova oštevilči"
f4eadf61 700
09663494
MB
701# common/docview.cpp:1945
702# common/docview.cpp:1956
be546c6f 703#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
09663494 704msgid "&Restore"
6981afa1 705msgstr "&Obnovi"
09663494 706
f4eadf61 707# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3
VZ
708#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
709#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 710msgid "&Right"
4f4c31da 711msgstr "&Desno"
f4eadf61
MB
712
713# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3
VZ
714#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
715#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
716#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
717#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
718#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
719#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61 720msgid "&Right:"
4f4c31da 721msgstr "&Desno:"
f4eadf61 722
8dba7bfb
RL
723# generic/logg.cpp:473
724# generic/logg.cpp:774
5325c2e3 725#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 726msgid "&Save"
6981afa1 727msgstr "&Shrani"
21eadc1a 728
5325c2e3
VZ
729# common/docview.cpp:249
730#: ../src/common/stockitem.cpp:192
731#, fuzzy
732msgid "&Save as"
733msgstr "Shrani Kot"
734
5325c2e3
VZ
735#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
736#, fuzzy
737msgid "&See details"
738msgstr "&Podrobnosti"
739
8dba7bfb 740# generic/tipdlg.cpp:172
5325c2e3 741#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
8dba7bfb 742msgid "&Show tips at startup"
4f4c31da 743msgstr "&Pokaži namige ob zagonu"
8dba7bfb 744
09663494 745# generic/filedlgg.cpp:534
be546c6f 746#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
09663494 747msgid "&Size"
6981afa1 748msgstr "&Velikost"
09663494 749
f4eadf61 750# generic/filedlgg.cpp:534
5325c2e3 751#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 752msgid "&Size:"
4f4c31da 753msgstr "&Velikost:"
f4eadf61 754
be546c6f 755#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e 756msgid "&Skip"
2c2944d6 757msgstr "Pres&koči"
7f4fd42e 758
5325c2e3
VZ
759#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
760#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61 761msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
4f4c31da 762msgstr "&Razmik (v desetinah mm)"
f4eadf61 763
5325c2e3
VZ
764#: ../src/common/stockitem.cpp:198
765msgid "&Spell Check"
766msgstr ""
767
21eadc1a 768# common/dlgcmn.cpp:138
5325c2e3 769#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 770msgid "&Stop"
6981afa1 771msgstr "&Ustavi"
21eadc1a 772
5325c2e3 773#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e 774msgid "&Strikethrough"
2c2944d6 775msgstr "Pre&črtano"
7f4fd42e 776
5325c2e3 777#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 778msgid "&Style:"
96916d41 779msgstr "&Slog:"
21eadc1a 780
be546c6f 781#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
f4eadf61 782msgid "&Styles:"
4f4c31da 783msgstr "&Slogi:"
f4eadf61 784
5325c2e3 785#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61 786msgid "&Subset:"
4f4c31da 787msgstr "&Podmnožica:"
f4eadf61 788
5325c2e3
VZ
789#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
790#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 791msgid "&Symbol:"
4f4c31da 792msgstr "&Simbol:"
f4eadf61 793
be546c6f 794#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952
5325c2e3
VZ
795#, fuzzy
796msgid "&Table"
797msgstr "Tabulatorji"
798
799#: ../src/common/stockitem.cpp:201
800#, fuzzy
801msgid "&Top"
802msgstr "&Kopiraj"
803
804# generic/prntdlgg.cpp:191
805#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
806#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
807#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
808#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
809#, fuzzy
810msgid "&Top:"
811msgstr "Za:"
812
21eadc1a 813# generic/fontdlgg.cpp:242
5325c2e3 814#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 815msgid "&Underline"
4f4c31da 816msgstr "&Podčrtaj"
21eadc1a 817
f4eadf61 818# generic/fontdlgg.cpp:242
5325c2e3 819#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61 820msgid "&Underlining:"
4f4c31da 821msgstr "&Podčrtovanje:"
f4eadf61 822
8dba7bfb 823# common/docview.cpp:1951
be546c6f 824#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 825#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 826#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
8dba7bfb 827msgid "&Undo"
96916d41 828msgstr "&Razveljavi"
8dba7bfb
RL
829
830# common/docview.cpp:1926
5325c2e3 831#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
8dba7bfb 832msgid "&Undo "
96916d41 833msgstr "&Razveljavi"
8dba7bfb 834
5325c2e3 835#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 836msgid "&Unindent"
6981afa1 837msgstr "&Nezamaknjeno"
21eadc1a 838
5325c2e3 839#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 840msgid "&Up"
6981afa1 841msgstr "&Gor"
21eadc1a 842
be546c6f 843#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
5325c2e3
VZ
844#, fuzzy
845msgid "&Vertical alignment:"
846msgstr "Po&ravnava oznak:"
847
848# generic/logg.cpp:473
849# generic/logg.cpp:774
850#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
851#, fuzzy
852msgid "&View..."
853msgstr "&Odpri ..."
854
21eadc1a 855# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3 856#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 857msgid "&Weight:"
6981afa1 858msgstr "&Debelina:"
21eadc1a 859
5325c2e3 860# generic/fontdlgg.cpp:216
be546c6f 861#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
5325c2e3
VZ
862#, fuzzy
863msgid "&Width:"
864msgstr "&Debelina:"
865
8dba7bfb
RL
866# msw/mdi.cpp:1287
867# msw/mdi.cpp:1294
868# msw/window.cpp:2286
5325c2e3
VZ
869#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
870#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
871#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
872#: ../src/msw/mdi.cpp:70
8dba7bfb
RL
873msgid "&Window"
874msgstr "&Okno"
875
21eadc1a
RL
876# common/dlgcmn.cpp:109
877# common/dlgcmn.cpp:116
be546c6f 878#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 879msgid "&Yes"
6981afa1 880msgstr "&Da"
21eadc1a 881
be546c6f 882#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
883msgid "'"
884msgstr ""
885
8dba7bfb
RL
886# common/config.cpp:396
887# msw/regconf.cpp:264
be546c6f 888#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
8dba7bfb
RL
889#, c-format
890msgid "'%s' has extra '..', ignored."
6981afa1 891msgstr "'%s' ima dodaten '..', ignorirano."
8dba7bfb
RL
892
893# common/valtext.cpp:140
5325c2e3
VZ
894#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
895#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
8dba7bfb
RL
896#, c-format
897msgid "'%s' is invalid"
96916d41 898msgstr "'%s' je neveljaven"
8dba7bfb
RL
899
900# common/cmdline.cpp:657
5325c2e3 901#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
8dba7bfb
RL
902#, c-format
903msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
4f4c31da 904msgstr "'%s' ni pravilna numerična vrednost za možnost '%s'."
8dba7bfb
RL
905
906# common/intl.cpp:412
5325c2e3 907#: ../src/common/translation.cpp:930
8dba7bfb
RL
908#, c-format
909msgid "'%s' is not a valid message catalog."
4f4c31da 910msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil."
8dba7bfb 911
f4eadf61 912#: ../src/common/textbuf.cpp:245
8dba7bfb
RL
913#, c-format
914msgid "'%s' is probably a binary buffer."
6981afa1 915msgstr "'%s' je verjetno binarni medpomnilnik."
8dba7bfb
RL
916
917# common/valtext.cpp:178
5325c2e3 918#: ../src/common/valtext.cpp:248
8dba7bfb
RL
919#, c-format
920msgid "'%s' should be numeric."
4f4c31da 921msgstr "'%s' sme biti le število."
8dba7bfb
RL
922
923# common/valtext.cpp:160
5325c2e3 924#: ../src/common/valtext.cpp:240
8dba7bfb
RL
925#, c-format
926msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
927msgstr "'%s' sme vsebovati samo ASCII znake."
928
929# common/valtext.cpp:166
5325c2e3 930#: ../src/common/valtext.cpp:242
8dba7bfb
RL
931#, c-format
932msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
4f4c31da 933msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne znake."
8dba7bfb
RL
934
935# common/valtext.cpp:172
5325c2e3 936#: ../src/common/valtext.cpp:244
8dba7bfb
RL
937#, c-format
938msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
4f4c31da 939msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne ali številčne znake."
8dba7bfb 940
5325c2e3
VZ
941# common/valtext.cpp:160
942#: ../src/common/valtext.cpp:246
943#, fuzzy, c-format
944msgid "'%s' should only contain digits."
945msgstr "'%s' sme vsebovati samo ASCII znake."
946
947#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
948#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 949msgid "(*)"
4f4c31da 950msgstr "(*)"
f4eadf61 951
8dba7bfb 952# html/helpfrm.cpp:679
be546c6f 953#: ../src/html/helpwnd.cpp:979
8dba7bfb 954msgid "(Help)"
4f4c31da 955msgstr "(Pomoč)"
8dba7bfb 956
5325c2e3
VZ
957#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
958#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 959msgid "(None)"
4f4c31da 960msgstr "(brez)"
f4eadf61
MB
961
962# html/helpfrm.cpp:881
5325c2e3 963#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61 964msgid "(Normal text)"
4f4c31da 965msgstr "(navadno besedilo)"
f4eadf61 966
8dba7bfb
RL
967# html/helpfrm.cpp:276
968# html/helpfrm.cpp:783
969# html/helpfrm.cpp:1330
be546c6f
VZ
970#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116
971#: ../src/html/helpwnd.cpp:1752
8dba7bfb
RL
972msgid "(bookmarks)"
973msgstr "(zaznamki)"
974
f4eadf61 975# html/helpdata.cpp:644
5325c2e3
VZ
976#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
977#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
978#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
979#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
980#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
981#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
be546c6f 982#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824
5325c2e3
VZ
983#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
984#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
985#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
986#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
987#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
988#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 989msgid "(none)"
4f4c31da 990msgstr "(brez)"
f4eadf61 991
5325c2e3
VZ
992#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
993#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 994msgid "*"
4f4c31da 995msgstr "*"
f4eadf61 996
5325c2e3
VZ
997#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
998#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 999msgid "*)"
4f4c31da 1000msgstr "*)"
f4eadf61 1001
5325c2e3
VZ
1002#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
1003#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 1004msgid "+"
4f4c31da 1005msgstr "+"
f4eadf61 1006
5325c2e3
VZ
1007#: ../src/msw/utils.cpp:1332
1008msgid ", 64-bit edition"
1009msgstr ""
1010
1011#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1012#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61 1013msgid "-"
4f4c31da 1014msgstr "-"
8dba7bfb 1015
be546c6f 1016#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
1017msgid "..."
1018msgstr ""
1019
1020#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 1021msgid "1"
2c2944d6 1022msgstr "1"
7f4fd42e 1023
5325c2e3
VZ
1024#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
1025#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
1026#, fuzzy
1027msgid "1.1"
1028msgstr "1,5"
1029
1030#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
1031#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
1032#, fuzzy
1033msgid "1.2"
1034msgstr "1,5"
1035
1036#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
1037#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
1038#, fuzzy
1039msgid "1.3"
1040msgstr "1,5"
1041
1042#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
1043#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
1044#, fuzzy
1045msgid "1.4"
1046msgstr "1,5"
1047
1048#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
1049#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 1050msgid "1.5"
4f4c31da 1051msgstr "1,5"
8dba7bfb 1052
5325c2e3
VZ
1053#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
1054#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
1055#, fuzzy
1056msgid "1.6"
1057msgstr "1,5"
1058
1059#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
1060#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
1061#, fuzzy
1062msgid "1.7"
1063msgstr "1,5"
1064
1065#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
1066#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
1067#, fuzzy
1068msgid "1.8"
1069msgstr "1,5"
1070
1071#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
1072#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
1073#, fuzzy
1074msgid "1.9"
1075msgstr "1,5"
1076
1077#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
1078#, fuzzy
1079msgid "10"
1080msgstr "1"
1081
f4eadf61 1082#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 1083msgid "10 x 11 in"
fffdb4c9 1084msgstr "10 x 11 in."
62603868 1085
f4eadf61 1086#: ../src/common/paper.cpp:115
8dba7bfb 1087msgid "10 x 14 in"
6981afa1 1088msgstr "10 x 14 in."
8dba7bfb 1089
f4eadf61 1090#: ../src/common/paper.cpp:116
8dba7bfb 1091msgid "11 x 17 in"
6981afa1 1092msgstr "11 x 17 in."
8dba7bfb 1093
f4eadf61 1094#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 1095msgid "12 x 11 in"
fffdb4c9 1096msgstr "12 x 11 in."
62603868 1097
f4eadf61 1098#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 1099msgid "15 x 11 in"
fffdb4c9 1100msgstr "15 x 11 in."
62603868 1101
5325c2e3
VZ
1102#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
1103#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
1104#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 1105msgid "2"
4f4c31da 1106msgstr "2"
f4eadf61 1107
5325c2e3 1108#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e 1109msgid "3"
2c2944d6 1110msgstr "3"
7f4fd42e 1111
5325c2e3 1112#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e 1113msgid "4"
2c2944d6 1114msgstr "4"
7f4fd42e 1115
5325c2e3 1116#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e 1117msgid "5"
2c2944d6 1118msgstr "5"
7f4fd42e 1119
5325c2e3 1120#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e 1121msgid "6"
2c2944d6 1122msgstr "6"
7f4fd42e 1123
f4eadf61 1124#: ../src/common/paper.cpp:134
8dba7bfb 1125msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
6981afa1 1126msgstr "kuverta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in."
8dba7bfb 1127
5325c2e3 1128#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e 1129msgid "7"
2c2944d6 1130msgstr "7"
7f4fd42e 1131
5325c2e3 1132#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e 1133msgid "8"
2c2944d6 1134msgstr "8"
7f4fd42e 1135
5325c2e3 1136#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e 1137msgid "9"
2c2944d6 1138msgstr "9"
7f4fd42e 1139
f4eadf61 1140#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 1141msgid "9 x 11 in"
fffdb4c9 1142msgstr "9 x 11 in."
62603868 1143
8dba7bfb 1144# html/htmprint.cpp:272
5325c2e3 1145#: ../src/html/htmprint.cpp:432
8dba7bfb 1146msgid ": file does not exist!"
6981afa1 1147msgstr ": datoteka ne obstaja!"
8dba7bfb
RL
1148
1149# common/fontmap.cpp:507
5325c2e3 1150#: ../src/common/fontmap.cpp:198
8dba7bfb 1151msgid ": unknown charset"
6981afa1 1152msgstr ": neznan nabor znakov"
8dba7bfb
RL
1153
1154# common/fontmap.cpp:712
5325c2e3 1155#: ../src/common/fontmap.cpp:412
8dba7bfb 1156msgid ": unknown encoding"
6981afa1 1157msgstr ": neznano kodiranje"
8dba7bfb
RL
1158
1159# generic/wizard.cpp:186
5325c2e3 1160#: ../src/generic/wizard.cpp:437
8dba7bfb
RL
1161msgid "< &Back"
1162msgstr "< &Nazaj"
1163
f4eadf61 1164# generic/fontdlgg.cpp:207
be546c6f
VZ
1165#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1166#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 1167msgid "<Any Decorative>"
4f4c31da 1168msgstr "<katera koli okrasna>"
f4eadf61
MB
1169
1170# generic/fontdlgg.cpp:208
be546c6f
VZ
1171#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1172#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 1173msgid "<Any Modern>"
4f4c31da 1174msgstr "<katera koli sodobna>"
f4eadf61
MB
1175
1176# generic/fontdlgg.cpp:206
be546c6f
VZ
1177#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
1178#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61 1179msgid "<Any Roman>"
4f4c31da 1180msgstr "<katera koi serifna>"
f4eadf61
MB
1181
1182# generic/fontdlgg.cpp:209
be546c6f
VZ
1183#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1184#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 1185msgid "<Any Script>"
4f4c31da 1186msgstr "<katera koli pisana>"
f4eadf61
MB
1187
1188# generic/fontdlgg.cpp:210
be546c6f
VZ
1189#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1190#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 1191msgid "<Any Swiss>"
4f4c31da 1192msgstr "<katera koli neserifna>"
f4eadf61
MB
1193
1194# generic/fontdlgg.cpp:211
be546c6f
VZ
1195#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1196#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 1197msgid "<Any Teletype>"
4f4c31da 1198msgstr "<katera koli strojna>"
f4eadf61 1199
be546c6f 1200#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61 1201msgid "<Any>"
4f4c31da 1202msgstr "<katerikoli>"
f4eadf61 1203
8dba7bfb 1204# generic/filedlgg.cpp:356
5325c2e3 1205#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
8dba7bfb 1206msgid "<DIR>"
2c2944d6 1207msgstr "<MAPA>"
8dba7bfb 1208
402b0a2c 1209# generic/filedlgg.cpp:356
5325c2e3 1210#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1211msgid "<DRIVE>"
6981afa1 1212msgstr "<POGON>"
402b0a2c 1213
8dba7bfb 1214# generic/filedlgg.cpp:357
5325c2e3 1215#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
8dba7bfb
RL
1216msgid "<LINK>"
1217msgstr "<POVEZAVA>"
1218
be546c6f 1219#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 1220msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
4f4c31da 1221msgstr "<b><i>Krepka ležeča pisava.</i></b><br>"
402b0a2c 1222
be546c6f 1223#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
402b0a2c 1224msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
4f4c31da 1225msgstr "<b><i>krepko ležeče <u>podčrtano</u></i></b><br>"
402b0a2c 1226
be546c6f 1227#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275
402b0a2c 1228msgid "<b>Bold face.</b> "
6981afa1 1229msgstr "<b>Kepka pisava.</b> "
402b0a2c 1230
be546c6f 1231#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 1232msgid "<i>Italic face.</i> "
4f4c31da 1233msgstr "<i>Ležeča pisava.</i> "
402b0a2c 1234
5325c2e3
VZ
1235#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1236#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1237msgid ">"
4f4c31da 1238msgstr ">"
f4eadf61 1239
5325c2e3 1240#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1241msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
2c2944d6 1242msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno v mapi\n"
9a81018e 1243
5325c2e3 1244#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e 1245msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
2c2944d6 1246msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno. Nahaja se v"
7f4fd42e 1247
5325c2e3 1248#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1249msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
96916d41 1250msgstr "Neprazno zbirko morajo tvoriti vozli 'elementov'"
8dba7bfb 1251
7f4fd42e 1252#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1253#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1254#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1255#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61 1256msgid "A standard bullet name."
4f4c31da 1257msgstr "Standardno ime oznake."
f4eadf61 1258
5325c2e3
VZ
1259# generic/dcpsg.cpp:2547
1260#: ../src/common/paper.cpp:219
1261#, fuzzy
1262msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1263msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1264
1265# generic/dcpsg.cpp:2547
1266#: ../src/common/paper.cpp:220
1267#, fuzzy
1268msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1269msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1270
f4eadf61 1271#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1272msgid "A2 420 x 594 mm"
fffdb4c9 1273msgstr "A2, 420 x 594 mm"
62603868 1274
f4eadf61 1275#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1276msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
fffdb4c9 1277msgstr "kuverta A3 Extra, 322 x 445 mm"
62603868 1278
f4eadf61 1279#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1280msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
4f4c31da 1281msgstr "kuverta A3 Extra prečno, 322 x 445 mm"
62603868 1282
8dba7bfb 1283# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1284#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1285msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
fffdb4c9 1286msgstr "A3 rotirano, 420 x 297 mm"
62603868
MB
1287
1288# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1289#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1290msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
4f4c31da 1291msgstr "A3 prečno, 297 x 420 mm"
62603868
MB
1292
1293# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1294#: ../src/common/paper.cpp:108
8dba7bfb 1295msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
6981afa1 1296msgstr "A3, 297 x 420 mm"
8dba7bfb 1297
f4eadf61 1298#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1299msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
fffdb4c9 1300msgstr "A4 Extra, 9.27 x 12.69 in."
62603868 1301
8dba7bfb 1302# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1303#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1304msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
fffdb4c9 1305msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm"
62603868
MB
1306
1307# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1308#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1309msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
fffdb4c9 1310msgstr "A4 rotirano, 297 x 210 mm"
62603868
MB
1311
1312# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1313#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1314msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
4f4c31da 1315msgstr "A4 prečno, 210 x 297 mm"
62603868
MB
1316
1317# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1318#: ../src/common/paper.cpp:99
8dba7bfb 1319msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
6981afa1 1320msgstr "A4, 210 x 297 mm"
8dba7bfb
RL
1321
1322# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1323#: ../src/common/paper.cpp:109
8dba7bfb 1324msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
6981afa1 1325msgstr "A4-mali, 210 x 297 mm"
8dba7bfb
RL
1326
1327# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1328#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1329msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
fffdb4c9 1330msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm"
62603868 1331
f4eadf61 1332#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1333msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
fffdb4c9 1334msgstr "A5 rotirano, 210 x 148 mm"
62603868
MB
1335
1336# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1337#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1338msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
4f4c31da 1339msgstr "A5 prečno, 148 x 210 mm"
62603868
MB
1340
1341# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1342#: ../src/common/paper.cpp:110
8dba7bfb 1343msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
6981afa1 1344msgstr "A5, 148 x 210 mm"
8dba7bfb 1345
f4eadf61 1346#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1347msgid "A6 105 x 148 mm"
fffdb4c9 1348msgstr "A6, 105 x 148 mm"
62603868
MB
1349
1350# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1351#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1352msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
fffdb4c9 1353msgstr "A6 rotirano, 148 x 105 mm"
62603868 1354
8dba7bfb 1355# generic/fontdlgg.cpp:325
be546c6f
VZ
1356#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521
1357#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
8dba7bfb 1358msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
4f4c31da 1359msgstr "Ščinkavec želi 12345 češenj."
8dba7bfb 1360
5325c2e3 1361#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 1362msgid "ADD"
4f4c31da 1363msgstr "DODAJ"
f4eadf61 1364
5325c2e3 1365#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
8dba7bfb 1366msgid "ASCII"
6981afa1 1367msgstr "ASCII"
8dba7bfb 1368
be546c6f
VZ
1369#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
1370#, fuzzy
1371msgid "About"
1372msgstr "&O programu"
f4eadf61 1373
be546c6f 1374#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
2c2944d6 1375#, c-format
7f4fd42e 1376msgid "About %s"
2c2944d6 1377msgstr "O programu %s ..."
7f4fd42e 1378
5325c2e3
VZ
1379#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1380#, fuzzy
1381msgid "Actual Size"
1382msgstr "&Dejanska velikost"
1383
1384#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1385msgid "Add"
6981afa1 1386msgstr "Dodaj"
21eadc1a 1387
8dba7bfb 1388# html/helpfrm.cpp:270
5325c2e3 1389#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
8dba7bfb
RL
1390msgid "Add current page to bookmarks"
1391msgstr "Dodaj trenutno stran med zaznamke"
1392
1393# generic/colrdlgg.cpp:269
5325c2e3 1394#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
8dba7bfb
RL
1395msgid "Add to custom colours"
1396msgstr "Dodaj k predelanim barvam"
1397
be546c6f 1398#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3
VZ
1399msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1400msgstr ""
1401
be546c6f 1402#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3
VZ
1403msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1404msgstr ""
402b0a2c 1405
8dba7bfb 1406# html/helpctrl.cpp:83
5325c2e3 1407#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
8dba7bfb
RL
1408#, c-format
1409msgid "Adding book %s"
6981afa1 1410msgstr "Dodajanje knjige %s"
8dba7bfb 1411
be546c6f 1412#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1413msgid "Adding flavor TEXT failed"
1414msgstr ""
1415
be546c6f 1416#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1417msgid "Adding flavor utxt failed"
1418msgstr ""
1419
1420#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61 1421msgid "After a paragraph:"
4f4c31da 1422msgstr "Za odstavkom:"
f4eadf61 1423
5325c2e3 1424#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1425msgid "Align Left"
6981afa1 1426msgstr "Poravnaj levo"
21eadc1a
RL
1427
1428# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3 1429#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1430msgid "Align Right"
6981afa1 1431msgstr "Poravnaj desno"
21eadc1a 1432
be546c6f 1433#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
5325c2e3
VZ
1434#, fuzzy
1435msgid "Alignment"
1436msgstr "&Poravnava"
1437
8dba7bfb 1438# generic/prntdlgg.cpp:163
7f4fd42e 1439#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
8dba7bfb
RL
1440msgid "All"
1441msgstr "Vse"
1442
1443# generic/filedlgg.cpp:825
5325c2e3 1444#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
6981afa1 1445#, c-format
edff7545 1446msgid "All files (%s)|%s"
6981afa1 1447msgstr "Vse datoteke (%s)|%s"
edff7545
VZ
1448
1449# generic/filedlgg.cpp:825
be546c6f 1450#: ../include/wx/defs.h:2769
8dba7bfb
RL
1451msgid "All files (*)|*"
1452msgstr "Vse datoteke (*)|*"
1453
402b0a2c 1454# generic/filedlgg.cpp:825
be546c6f 1455#: ../include/wx/defs.h:2766
402b0a2c 1456msgid "All files (*.*)|*.*"
6981afa1 1457msgstr "Vse datoteke (*.*)|*.*"
402b0a2c 1458
5325c2e3 1459#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61 1460msgid "All styles"
4f4c31da 1461msgstr "Vsi slogi"
f4eadf61 1462
5325c2e3
VZ
1463#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1464msgid "Alphabetic Mode"
1465msgstr ""
1466
1467#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1468msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
4f4c31da 1469msgstr "V SetObjectClassInfo je bil podan že registriran predmet."
402b0a2c 1470
5325c2e3 1471#: ../src/unix/dialup.cpp:355
8dba7bfb 1472msgid "Already dialling ISP."
6981afa1 1473msgstr "Klicanje ponudnika spletnih storitev je v teku."
8dba7bfb 1474
be546c6f 1475#: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
5325c2e3
VZ
1476#, fuzzy
1477msgid "Alt+"
4f4c31da 1478msgstr "Alt-"
f4eadf61 1479
5325c2e3 1480#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e 1481msgid "And includes the following files:\n"
2c2944d6 1482msgstr "in vsebuje naslednje datoteke:\n"
7f4fd42e 1483
5325c2e3 1484#: ../src/generic/animateg.cpp:163
4f4c31da 1485#, c-format
f4eadf61 1486msgid "Animation file is not of type %ld."
4f4c31da 1487msgstr "Datoteka animacije ni vrste %ld."
f4eadf61 1488
8dba7bfb 1489# generic/logg.cpp:1021
be546c6f 1490#: ../src/generic/logg.cpp:1036
8dba7bfb
RL
1491#, c-format
1492msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
5325c2e3
VZ
1493msgstr ""
1494"Želite dopisati dnevnik v datoteko '%s' (izbira [Ne] povzroči prepis "
1495"datoteke)?"
8dba7bfb 1496
be546c6f
VZ
1497# generic/dirdlgg.cpp:191
1498#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1499#, fuzzy
1500msgid "Application"
1501msgstr "Izbira"
1502
5325c2e3
VZ
1503#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1504#, fuzzy
1505msgid "Apply"
1506msgstr "&Uporabi"
1507
1508#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1509#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 1510msgid "Arabic"
4f4c31da 1511msgstr "arabsko"
f4eadf61 1512
5325c2e3 1513#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
8dba7bfb 1514msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
6981afa1 1515msgstr "arabsko (ISO-8859-6)"
8dba7bfb 1516
5325c2e3
VZ
1517# common/intl.cpp:374
1518#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
1519#, fuzzy, c-format
1520msgid "Argument %u not found."
1521msgstr "Kazala stoplca ni mogoče najti."
21eadc1a 1522
5325c2e3 1523#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e 1524msgid "Artists"
2c2944d6 1525msgstr "Oblikovalci"
7f4fd42e 1526
5325c2e3
VZ
1527# common/fontmap.cpp:332
1528#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1529#, fuzzy
1530msgid "Ascending"
1531msgstr "kodiranje %i"
1532
1533#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1534msgid "Attributes"
6981afa1 1535msgstr "Atributi"
402b0a2c 1536
5325c2e3
VZ
1537#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1538#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1539#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61 1540msgid "Available fonts."
4f4c31da 1541msgstr "Pisave na voljo."
f4eadf61 1542
62603868 1543# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1544#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1545msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
fffdb4c9 1546msgstr "B4 (ISO), 250 x 354 mm"
62603868 1547
f4eadf61 1548#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1549msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
fffdb4c9 1550msgstr "B4 (JIS) rotirano, 364 x 257 mm"
62603868 1551
f4eadf61 1552#: ../src/common/paper.cpp:129
8dba7bfb 1553msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
6981afa1 1554msgstr "kuverta B4, 250 x 353 mm"
8dba7bfb
RL
1555
1556# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1557#: ../src/common/paper.cpp:111
8dba7bfb 1558msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
6981afa1 1559msgstr "B4, 250 x 354 mm"
8dba7bfb 1560
f4eadf61 1561#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1562msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
fffdb4c9 1563msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm"
62603868 1564
f4eadf61 1565#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1566msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
fffdb4c9 1567msgstr "B5 (JIS) rotirano, 257 x 182 mm"
62603868
MB
1568
1569# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1570#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1571msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
4f4c31da 1572msgstr "B5 (JIS) prečno, 182 x 257 mm"
62603868 1573
f4eadf61 1574#: ../src/common/paper.cpp:130
8dba7bfb 1575msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
6981afa1 1576msgstr "kuverta B5, 176 x 250 mm"
8dba7bfb
RL
1577
1578# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1579#: ../src/common/paper.cpp:112
8dba7bfb 1580msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
6981afa1 1581msgstr "B5, 182 x 257 mm"
8dba7bfb 1582
f4eadf61 1583#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1584msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
fffdb4c9 1585msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm"
62603868 1586
f4eadf61 1587#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1588msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
fffdb4c9 1589msgstr "B6 (JIS) rotirano, 182 x 128 mm"
62603868 1590
f4eadf61 1591#: ../src/common/paper.cpp:131
8dba7bfb 1592msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
6981afa1 1593msgstr "kuverta B6, 176 x 125 mm"
8dba7bfb 1594
5325c2e3 1595#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 1596msgid "BACK"
4f4c31da 1597msgstr "NAZAJ"
f4eadf61 1598
09663494
MB
1599# common/imagbmp.cpp:266
1600# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3
VZ
1601#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1602#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
09663494 1603msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
4f4c31da 1604msgstr "BMP: pomnilnika ni mogoče alocirati."
09663494 1605
8dba7bfb 1606# common/imagbmp.cpp:62
5325c2e3 1607#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
8dba7bfb 1608msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
4f4c31da 1609msgstr "BMP: nepravilne slike ni mogoče shraniti."
8dba7bfb
RL
1610
1611# common/imagbmp.cpp:154
5325c2e3 1612#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
8dba7bfb 1613msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
4f4c31da 1614msgstr "BMP: barvnega zemljevida RGB ni mogoče shraniti."
8dba7bfb
RL
1615
1616# common/imagbmp.cpp:154
5325c2e3 1617#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
8dba7bfb 1618msgid "BMP: Couldn't write data."
4f4c31da 1619msgstr "BMP: podatkov ni mogoče zapisati"
8dba7bfb
RL
1620
1621# common/imagbmp.cpp:131
5325c2e3 1622#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
13b1472f 1623msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
4f4c31da 1624msgstr "BMP: datotečne glave (Bitmap) ni mogoče zapisati."
8dba7bfb 1625
13b1472f 1626# common/imagbmp.cpp:131
5325c2e3 1627#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
13b1472f 1628msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
4f4c31da 1629msgstr "BMP: datotečne glave (BitmapInfo) ni mogoče zapisati."
13b1472f 1630
5325c2e3 1631#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
09663494 1632msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
96916d41 1633msgstr "BMP: wxImage nima lastne wxPalette."
8dba7bfb 1634
5325c2e3
VZ
1635# generic/helpwxht.cpp:157
1636#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1637#, fuzzy
1638msgid "Back"
1639msgstr "&Nazaj"
1640
1641#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
be546c6f 1642#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3
VZ
1643#, fuzzy
1644msgid "Background"
1645msgstr "Barva ozadja"
1646
1647#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1648#, fuzzy
1649msgid "Background &colour:"
1650msgstr "Barva ozadja"
1651
be546c6f 1652#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61 1653msgid "Background colour"
4f4c31da 1654msgstr "Barva ozadja"
f4eadf61 1655
5325c2e3 1656#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
8dba7bfb 1657msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
6981afa1 1658msgstr "baltsko (ISO-8859-13)"
8dba7bfb 1659
5325c2e3 1660#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
8dba7bfb 1661msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
6981afa1 1662msgstr "baltsko (staro) (ISO-8859-4)"
8dba7bfb 1663
5325c2e3 1664#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61 1665msgid "Before a paragraph:"
4f4c31da 1666msgstr "Pred odstavkom:"
f4eadf61 1667
5325c2e3
VZ
1668#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1669#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 1670msgid "Bitmap"
4f4c31da 1671msgstr "Bitna slika"
f4eadf61 1672
be546c6f 1673#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e 1674msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
2c2944d6 1675msgstr "Upodobitelj bitnih slik ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: "
21eadc1a 1676
8dba7bfb 1677# generic/fontdlgg.cpp:217
5325c2e3 1678#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
be546c6f 1679#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
8dba7bfb
RL
1680msgid "Bold"
1681msgstr "Krepko"
1682
5325c2e3
VZ
1683# generic/fontdlgg.cpp:208
1684#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1685#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1686#, fuzzy
1687msgid "Border"
1688msgstr "Sodobno"
1689
1690# generic/fontdlgg.cpp:208
be546c6f 1691#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
1692#, fuzzy
1693msgid "Borders"
1694msgstr "Sodobno"
1695
be546c6f 1696#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1697msgid "Bottom"
1698msgstr ""
1699
8dba7bfb 1700# generic/prntdlgg.cpp:662
5325c2e3 1701#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
8dba7bfb 1702msgid "Bottom margin (mm):"
6981afa1 1703msgstr "Spodnji rob (mm):"
8dba7bfb 1704
5325c2e3 1705# html/helpfrm.cpp:512
be546c6f 1706#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194
5325c2e3
VZ
1707#, fuzzy
1708msgid "Box Properties"
1709msgstr "&Lastnosti"
1710
1711#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1712#, fuzzy
1713msgid "Box styles"
1714msgstr "Vsi slogi"
1715
1716#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e 1717msgid "Browse"
2c2944d6 1718msgstr "Prebrskaj"
7f4fd42e 1719
5325c2e3
VZ
1720#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1721#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61 1722msgid "Bullet &Alignment:"
4f4c31da 1723msgstr "Po&ravnava oznak:"
f4eadf61 1724
5325c2e3 1725#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61 1726msgid "Bullet style"
4f4c31da 1727msgstr "Slog oznak"
f4eadf61 1728
be546c6f 1729#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
f4eadf61 1730msgid "Bullets"
4f4c31da 1731msgstr "Oznake"
f4eadf61 1732
8dba7bfb 1733# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1734#: ../src/common/paper.cpp:100
8dba7bfb 1735msgid "C sheet, 17 x 22 in"
6981afa1 1736msgstr "C, 17 x 22 in"
8dba7bfb
RL
1737
1738# generic/logg.cpp:475
be546c6f 1739#: ../src/generic/logg.cpp:522
8dba7bfb
RL
1740msgid "C&lear"
1741msgstr "&Izprazni"
1742
5325c2e3 1743#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1744msgid "C&olour:"
6981afa1 1745msgstr "&Barva:"
21eadc1a 1746
f4eadf61 1747#: ../src/common/paper.cpp:125
8dba7bfb 1748msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
6981afa1 1749msgstr "kuverta C3, 324 x 458 mm"
8dba7bfb 1750
f4eadf61 1751#: ../src/common/paper.cpp:126
8dba7bfb 1752msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
6981afa1 1753msgstr "kuverta C4, 229 x 324 mm"
8dba7bfb 1754
f4eadf61 1755#: ../src/common/paper.cpp:124
8dba7bfb 1756msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
6981afa1 1757msgstr "kuverta C5, 162 x 229 mm"
8dba7bfb 1758
f4eadf61 1759#: ../src/common/paper.cpp:127
8dba7bfb 1760msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
6981afa1 1761msgstr "kuverta C6, 114 x 162 mm"
8dba7bfb 1762
f4eadf61 1763#: ../src/common/paper.cpp:128
8dba7bfb 1764msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
6981afa1 1765msgstr "kuverta C65, 114 x 229 mm"
8dba7bfb 1766
5325c2e3 1767#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1768msgid "CANCEL"
4f4c31da 1769msgstr "PREKLIČI"
f4eadf61 1770
5325c2e3 1771#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 1772msgid "CAPITAL"
4f4c31da 1773msgstr "VELIKECRKE"
f4eadf61 1774
5325c2e3
VZ
1775#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1776msgid "CD-Rom"
1777msgstr ""
1778
1779#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1780msgid "CHM handler currently supports only local files!"
96916d41 1781msgstr "Upravljalec CHM trenutno podpira le lokalne datoteke!"
402b0a2c 1782
5325c2e3 1783#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 1784msgid "CLEAR"
4f4c31da 1785msgstr "POČISTI"
f4eadf61 1786
5325c2e3 1787#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61 1788msgid "COMMAND"
4f4c31da 1789msgstr "COMMAND"
f4eadf61 1790
5325c2e3 1791#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e 1792msgid "Ca&pitals"
2c2944d6 1793msgstr "Ve&like začetnice"
7f4fd42e 1794
8dba7bfb 1795# common/docview.cpp:1928
5325c2e3 1796#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
8dba7bfb 1797msgid "Can't &Undo "
4f4c31da 1798msgstr "Nemogoča &razveljavitev"
8dba7bfb 1799
be546c6f 1800#: ../src/common/image.cpp:2487
5325c2e3
VZ
1801msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1802msgstr ""
8dba7bfb
RL
1803
1804# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1805# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1806# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1807#
8dba7bfb 1808# msw/registry.cpp:418
5325c2e3 1809#: ../src/msw/registry.cpp:506
8dba7bfb
RL
1810#, c-format
1811msgid "Can't close registry key '%s'"
4f4c31da 1812msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče zapreti."
8dba7bfb
RL
1813
1814# msw/registry.cpp:490
5325c2e3 1815#: ../src/msw/registry.cpp:584
8dba7bfb
RL
1816#, c-format
1817msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
4f4c31da 1818msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče kopirati."
8dba7bfb 1819
8dba7bfb
RL
1820# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1821# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1822# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1823#
8dba7bfb 1824# msw/registry.cpp:399
5325c2e3 1825#: ../src/msw/registry.cpp:487
8dba7bfb
RL
1826#, c-format
1827msgid "Can't create registry key '%s'"
4f4c31da 1828msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 1829
8dba7bfb
RL
1830# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1831# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1832# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1833#
8dba7bfb 1834# msw/thread.cpp:519
be546c6f 1835#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
8dba7bfb 1836msgid "Can't create thread"
4f4c31da 1837msgstr "Niti ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
1838
1839# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1840# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1841# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1842#
8dba7bfb 1843# common/file.cpp:200
be546c6f 1844#: ../src/msw/window.cpp:3772
6981afa1 1845#, c-format
8dba7bfb 1846msgid "Can't create window of class %s"
4f4c31da 1847msgstr "Okna ali razreda %s ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
1848
1849# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1850# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1851# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1852#
8dba7bfb 1853# msw/registry.cpp:658
5325c2e3 1854#: ../src/msw/registry.cpp:777
8dba7bfb
RL
1855#, c-format
1856msgid "Can't delete key '%s'"
4f4c31da 1857msgstr "Ključa '%s' ni mogoče izbrisati."
8dba7bfb
RL
1858
1859# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1860# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1861# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1862#
8dba7bfb 1863# msw/iniconf.cpp:476
5325c2e3 1864#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
8dba7bfb
RL
1865#, c-format
1866msgid "Can't delete the INI file '%s'"
4f4c31da 1867msgstr "Datoteke INI '%s' ni mogoče izbrisati."
8dba7bfb
RL
1868
1869# msw/registry.cpp:683
5325c2e3 1870#: ../src/msw/registry.cpp:805
8dba7bfb
RL
1871#, c-format
1872msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
4f4c31da 1873msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče izbrisati iz ključa '%s'."
8dba7bfb 1874
8dba7bfb 1875# msw/registry.cpp:1020
5325c2e3 1876#: ../src/msw/registry.cpp:1162
8dba7bfb
RL
1877#, c-format
1878msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
4f4c31da 1879msgstr "Podključev ključa '%s' ni mogoče prešteti."
8dba7bfb
RL
1880
1881# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1882# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1883# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1884#
8dba7bfb 1885# msw/registry.cpp:975
5325c2e3 1886#: ../src/msw/registry.cpp:1117
8dba7bfb
RL
1887#, c-format
1888msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
4f4c31da 1889msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prešteti."
8dba7bfb 1890
853fab02 1891# msw/registry.cpp:490
5325c2e3 1892#: ../src/msw/registry.cpp:1380
f131c6bc 1893#, c-format
853fab02 1894msgid "Can't export value of unsupported type %d."
4f4c31da 1895msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče izvoziti."
853fab02 1896
8dba7bfb
RL
1897# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1898# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1899# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1900#
8dba7bfb 1901# common/ffile.cpp:234
5325c2e3 1902#: ../src/common/ffile.cpp:235
8dba7bfb
RL
1903#, c-format
1904msgid "Can't find current position in file '%s'"
4f4c31da 1905msgstr "Trenutne pozicije v datoteki '%s' ni mogoče najti."
8dba7bfb 1906
8dba7bfb 1907# msw/registry.cpp:348
5325c2e3 1908#: ../src/msw/registry.cpp:417
8dba7bfb
RL
1909#, c-format
1910msgid "Can't get info about registry key '%s'"
4f4c31da 1911msgstr "Informacije o ključu '%s' niso dosegljive."
8dba7bfb 1912
402b0a2c 1913# html/helpfrm.cpp:1174
5325c2e3 1914#: ../src/common/zstream.cpp:339
402b0a2c 1915msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
4f4c31da 1916msgstr "Ni mogoče inicializirati upadalnega toka zlib."
402b0a2c
VZ
1917
1918# html/helpfrm.cpp:1174
5325c2e3 1919#: ../src/common/zstream.cpp:178
402b0a2c 1920msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
4f4c31da 1921msgstr "Ni mogoče inicializirati napihovalnega toka zlib."
402b0a2c 1922
5325c2e3
VZ
1923#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1924#, c-format
1925msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1926msgstr ""
1927
1928#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
8dba7bfb 1929#, c-format
5325c2e3
VZ
1930msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1931msgstr ""
8dba7bfb 1932
8dba7bfb 1933# msw/registry.cpp:374
5325c2e3 1934#: ../src/msw/registry.cpp:453
8dba7bfb
RL
1935#, c-format
1936msgid "Can't open registry key '%s'"
4f4c31da 1937msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče odpreti."
8dba7bfb 1938
402b0a2c 1939# common/file.cpp:285
5325c2e3 1940#: ../src/common/zstream.cpp:245
f131c6bc 1941#, c-format
edff7545 1942msgid "Can't read from inflate stream: %s"
4f4c31da 1943msgstr "Branje iz napihovalnega toka ni možno: %s"
402b0a2c 1944
5325c2e3 1945#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 1946msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
4f4c31da 1947msgstr "Branje napihovalnega toka ni uspelo: nepričakovan EOF v osnovnem toku."
402b0a2c 1948
8dba7bfb
RL
1949# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1950# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1951# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1952#
8dba7bfb 1953# msw/registry.cpp:899
5325c2e3 1954#: ../src/msw/registry.cpp:1049
8dba7bfb
RL
1955#, c-format
1956msgid "Can't read value of '%s'"
4f4c31da 1957msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče prebrati."
8dba7bfb
RL
1958
1959# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1960# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1961# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1962#
8dba7bfb
RL
1963# msw/registry.cpp:774
1964# msw/registry.cpp:813
5325c2e3
VZ
1965#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1966#: ../src/msw/registry.cpp:972
8dba7bfb
RL
1967#, c-format
1968msgid "Can't read value of key '%s'"
4f4c31da 1969msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prebrati."
8dba7bfb 1970
09663494
MB
1971# common/image.cpp:653
1972# common/image.cpp:673
be546c6f 1973#: ../src/common/image.cpp:2284
f677733c 1974#, c-format
09663494 1975msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
4f4c31da 1976msgstr "Slike ni mogoče shraniti v datoteko '%s': neznana končnica."
09663494 1977
8dba7bfb
RL
1978# generic/logg.cpp:535
1979# generic/logg.cpp:932
be546c6f 1980#: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998
8dba7bfb 1981msgid "Can't save log contents to file."
4f4c31da 1982msgstr "Vsebine dnevnika ni mogoče shraniti v datoteko."
8dba7bfb
RL
1983
1984# msw/thread.cpp:485
be546c6f 1985#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
8dba7bfb 1986msgid "Can't set thread priority"
4f4c31da 1987msgstr "Prioritet niti ni bilo mogoče nastaviti."
8dba7bfb
RL
1988
1989# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1990# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1991# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1992#
8dba7bfb
RL
1993# msw/registry.cpp:799
1994# msw/registry.cpp:923
5325c2e3
VZ
1995#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1996#: ../src/msw/registry.cpp:1066
8dba7bfb
RL
1997#, c-format
1998msgid "Can't set value of '%s'"
4f4c31da 1999msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče nastaviti."
8dba7bfb 2000
5325c2e3
VZ
2001#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
2002#, fuzzy
2003msgid "Can't write to child process's stdin"
2004msgstr "Neuspešen uboj procesa %d"
2005
402b0a2c 2006# common/file.cpp:304
5325c2e3 2007#: ../src/common/zstream.cpp:420
f131c6bc 2008#, c-format
edff7545 2009msgid "Can't write to deflate stream: %s"
4f4c31da 2010msgstr "Pisanje v upadalni tok ni možno: %s"
402b0a2c 2011
8dba7bfb
RL
2012# common/dlgcmn.cpp:148
2013# common/prntbase.cpp:109
2014# generic/dcpsg.cpp:2271
2015# generic/dirdlgg.cpp:425
2016# generic/filedlgg.cpp:916
2017# generic/fontdlgg.cpp:257
2018# generic/prntdlgg.cpp:468
2019# generic/progdlgg.cpp:179
2020# generic/proplist.cpp:523
2021# generic/wizard.cpp:192
2022# html/helpfrm.cpp:910
be546c6f
VZ
2023#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
2024#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
2025#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
2c2944d6 2026#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
8dba7bfb 2027msgid "Cancel"
4f4c31da 2028msgstr "Prekliči"
8dba7bfb 2029
5325c2e3
VZ
2030# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2031# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2032# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2033#
2034# msw/thread.cpp:519
2035#: ../src/os2/thread.cpp:117
2036msgid "Cannot create mutex."
2037msgstr "Mutexa ni mogoče ustvariti."
23cf065f 2038
5325c2e3 2039#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e 2040msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
5325c2e3
VZ
2041msgstr ""
2042"ID novega stolpca ni mogoče ustvariti. Najbrž je že doseženo največje "
2043"število stolpcev."
7f4fd42e 2044
5325c2e3
VZ
2045# common/filefn.cpp:1287
2046# msw/dir.cpp:294
be546c6f 2047#: ../src/common/filefn.cpp:1333
8dba7bfb 2048#, c-format
5325c2e3
VZ
2049msgid "Cannot enumerate files '%s'"
2050msgstr "Oštevilčenje datotek '%s' ni možno"
8dba7bfb 2051
5325c2e3
VZ
2052# common/filefn.cpp:1287
2053# msw/dir.cpp:294
2054#: ../src/msw/dir.cpp:211
23cf065f 2055#, c-format
5325c2e3
VZ
2056msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
2057msgstr "Oštevilčenje datotek v mapi '%s' ni možno."
23cf065f 2058
5325c2e3
VZ
2059# msw/dialup.cpp:518
2060#: ../src/msw/dialup.cpp:543
f677733c 2061#, c-format
5325c2e3
VZ
2062msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
2063msgstr "Aktivne klicne povezave ni mogoče najti: %s"
23cf065f 2064
8dba7bfb 2065# msw/dialup.cpp:832
5325c2e3 2066#: ../src/msw/dialup.cpp:850
8dba7bfb 2067msgid "Cannot find the location of address book file"
4f4c31da 2068msgstr "Ni možno najti mesta datoteke adresarja"
8dba7bfb 2069
5325c2e3
VZ
2070# msw/dialup.cpp:518
2071#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
2072#, fuzzy, c-format
2073msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
2074msgstr "Aktivne klicne povezave ni mogoče najti: %s"
2075
2076#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
8dba7bfb
RL
2077#, c-format
2078msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
4f4c31da 2079msgstr "Za politiko razporejanja %d ni mogoče pridobiti razpona prioritet."
8dba7bfb 2080
5325c2e3 2081#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
8dba7bfb 2082msgid "Cannot get the hostname"
4f4c31da 2083msgstr "Imena gostitelja ni mogoče dobiti"
8dba7bfb 2084
5325c2e3 2085#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
8dba7bfb 2086msgid "Cannot get the official hostname"
4f4c31da 2087msgstr "Imena uradnega gostitelja ni mogoče dobiti"
8dba7bfb
RL
2088
2089# msw/dialup.cpp:925
5325c2e3 2090#: ../src/msw/dialup.cpp:951
8dba7bfb 2091msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
4f4c31da 2092msgstr "Povezave ni mogoče prekiniti - ni aktivne klicne povezave."
8dba7bfb
RL
2093
2094# msw/app.cpp:252
5325c2e3 2095#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
8dba7bfb 2096msgid "Cannot initialize OLE"
4f4c31da 2097msgstr "Inicializacija OLE ni možna"
8dba7bfb 2098
5325c2e3
VZ
2099# msw/app.cpp:252
2100#: ../src/common/socket.cpp:844
2101#, fuzzy
2102msgid "Cannot initialize sockets"
2103msgstr "Inicializacija OLE ni možna"
2104
09663494
MB
2105# common/filefn.cpp:1287
2106# msw/dir.cpp:294
5325c2e3 2107#: ../src/msw/volume.cpp:619
6981afa1 2108#, c-format
09663494 2109msgid "Cannot load icon from '%s'."
4f4c31da 2110msgstr "Nalaganje ikone z '%s' ni možno."
09663494 2111
23cf065f 2112# common/ffile.cpp:101
5325c2e3
VZ
2113#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
2114#, fuzzy, c-format
2115msgid "Cannot load resources from '%s'."
2116msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'."
2117
2118# common/ffile.cpp:101
2119#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
f677733c 2120#, c-format
23cf065f 2121msgid "Cannot load resources from file '%s'."
4f4c31da 2122msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'."
23cf065f 2123
8dba7bfb 2124# html/htmlfilt.cpp:146
7f4fd42e 2125#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
8dba7bfb
RL
2126#, c-format
2127msgid "Cannot open HTML document: %s"
4f4c31da 2128msgstr "Dokumenta HTML ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb
RL
2129
2130# html/helpdata.cpp:657
5325c2e3 2131#: ../src/html/helpdata.cpp:651
8dba7bfb
RL
2132#, c-format
2133msgid "Cannot open HTML help book: %s"
4f4c31da 2134msgstr "Knjige s HTML pomočjo ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 2135
8dba7bfb 2136# html/helpdata.cpp:353
7f4fd42e 2137#: ../src/html/helpdata.cpp:298
8dba7bfb
RL
2138#, c-format
2139msgid "Cannot open contents file: %s"
4f4c31da 2140msgstr "Datoteke z vsebino ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb
RL
2141
2142# generic/dcpsg.cpp:1584
7f4fd42e 2143#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
8dba7bfb 2144msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
4f4c31da 2145msgstr "Datoteke za tiskanje PostScript ni mogoče odpreti!"
8dba7bfb
RL
2146
2147# html/helpdata.cpp:368
7f4fd42e 2148#: ../src/html/helpdata.cpp:312
8dba7bfb
RL
2149#, c-format
2150msgid "Cannot open index file: %s"
4f4c31da 2151msgstr "Indeksne datoteke ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 2152
5325c2e3
VZ
2153# common/ffile.cpp:101
2154#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
2155#, fuzzy, c-format
2156msgid "Cannot open resources file '%s'."
2157msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'."
23cf065f 2158
8dba7bfb 2159# html/helpfrm.cpp:1174
be546c6f 2160#: ../src/html/helpwnd.cpp:1543
8dba7bfb 2161msgid "Cannot print empty page."
4f4c31da 2162msgstr "Prazne strani ni mogoče natisniti."
8dba7bfb 2163
09663494 2164# html/helpdata.cpp:353
5325c2e3 2165#: ../src/msw/volume.cpp:508
f677733c 2166#, c-format
09663494 2167msgid "Cannot read typename from '%s'!"
4f4c31da 2168msgstr "Imena tipa ni mogoče prebrati iz '%s'!"
09663494 2169
5325c2e3
VZ
2170# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2171# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2172# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2173#
2174# msw/thread.cpp:519
2175#: ../src/os2/thread.cpp:528
2176#, c-format
2177msgid "Cannot resume thread %lu"
2178msgstr "Niti %lu ni mogoče nadaljevati."
2179
2180# msw/thread.cpp:552
be546c6f 2181#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
2182#, c-format
2183msgid "Cannot resume thread %x"
2184msgstr "Niti %x ni mogoče nadaljevati"
2185
2186#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
8dba7bfb 2187msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
4f4c31da 2188msgstr "Ni mogoče pridobiti politiko razporejanja niti."
8dba7bfb 2189
5325c2e3 2190#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
2191#, c-format
2192msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
2c2944d6 2193msgstr "Jezika programa ni mogoče nastaviti na \"%s\"."
7f4fd42e 2194
5325c2e3 2195# msw/thread.cpp:433
be546c6f 2196#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
2197msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
2198msgstr "Niti ni mogoče začeti: napaka pri pisanju TLS."
21eadc1a 2199
5325c2e3
VZ
2200#: ../src/os2/thread.cpp:514
2201#, c-format
2202msgid "Cannot suspend thread %lu"
2203msgstr "Niti %lu ni mogoče začasno ustaviti."
2204
2205# msw/thread.cpp:537
be546c6f 2206#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
2207#, c-format
2208msgid "Cannot suspend thread %x"
2209msgstr "Niti %x ni mogoče začasno ustaviti."
2210
2211# msw/thread.cpp:871
be546c6f 2212#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3
VZ
2213msgid "Cannot wait for thread termination"
2214msgstr "Ustavitve niti ni mogoče pričakati."
21eadc1a 2215
8dba7bfb 2216# html/helpfrm.cpp:398
5325c2e3 2217#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
8dba7bfb 2218msgid "Case sensitive"
4f4c31da 2219msgstr "Razlikovanje malih/velikih črk"
8dba7bfb 2220
5325c2e3
VZ
2221#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
2222msgid "Categorized Mode"
2223msgstr ""
2224
2225# html/helpfrm.cpp:512
be546c6f 2226#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267
5325c2e3
VZ
2227#, fuzzy
2228msgid "Cell Properties"
2229msgstr "&Lastnosti"
2230
2231#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
8dba7bfb 2232msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
6981afa1 2233msgstr "keltsko (ISO-8859-14)"
8dba7bfb 2234
21eadc1a 2235# generic/dirdlgg.cpp:217
5325c2e3
VZ
2236#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
2237#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 2238msgid "Cen&tred"
4f4c31da 2239msgstr "&Sredinsko"
f4eadf61
MB
2240
2241# generic/dirdlgg.cpp:217
5325c2e3 2242#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 2243msgid "Centered"
6981afa1 2244msgstr "Poravnano na sredino"
21eadc1a 2245
5325c2e3 2246#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
8dba7bfb 2247msgid "Central European (ISO-8859-2)"
6981afa1 2248msgstr "srednjeevropsko (ISO-8859-2)"
8dba7bfb 2249
f4eadf61 2250# generic/dirdlgg.cpp:217
5325c2e3
VZ
2251#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
2252#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61 2253msgid "Centre"
4f4c31da 2254msgstr "Sredinsko"
f4eadf61
MB
2255
2256# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2257# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2258# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 2259#
f4eadf61 2260# msw/thread.cpp:519
5325c2e3
VZ
2261#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
2262#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 2263#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 2264#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 2265msgid "Centre text."
4f4c31da 2266msgstr "Sredinsko poravnaj besedilo."
f4eadf61 2267
5325c2e3 2268# generic/dirdlgg.cpp:217
be546c6f 2269#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
5325c2e3
VZ
2270#, fuzzy
2271msgid "Centred"
2272msgstr "&Sredinsko"
2273
2274#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2275#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 2276msgid "Ch&oose..."
4f4c31da 2277msgstr "&Izberi ..."
f4eadf61 2278
be546c6f 2279#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925
f4eadf61 2280msgid "Change List Style"
4f4c31da 2281msgstr "Spremeni slog seznama"
f4eadf61 2282
be546c6f 2283#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289
5325c2e3
VZ
2284#, fuzzy
2285msgid "Change Object Style"
2286msgstr "Spremeni slog seznama"
2287
be546c6f
VZ
2288# html/helpfrm.cpp:512
2289#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555
2290#, fuzzy
2291msgid "Change Properties"
2292msgstr "&Lastnosti"
2293
2294#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116
f4eadf61 2295msgid "Change Style"
4f4c31da 2296msgstr "Spremeni slog"
f4eadf61 2297
5325c2e3 2298#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
2299#, c-format
2300msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
2c2944d6 2301msgstr "Spremembe ne bodo shranjene v izogib prepisu obstoječe datoteke \"%s\""
7f4fd42e 2302
5325c2e3 2303#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61 2304msgid "Character styles"
4f4c31da 2305msgstr "Slogi znakov"
f4eadf61 2306
f4eadf61 2307#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
2308#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
2309#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
2310#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61 2311msgid "Check to add a period after the bullet."
4f4c31da 2312msgstr "Označite polje za dodajanje pike po oznaki."
f4eadf61 2313
f4eadf61 2314#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2315#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2316#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2317#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61 2318msgid "Check to add a right parenthesis."
4f4c31da 2319msgstr "Označite polje za dodajanje zaklepaja."
f4eadf61 2320
f4eadf61 2321#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2322#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2323#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2324#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61 2325msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
4f4c31da 2326msgstr "Označite polje za umestitev oznake med oklepaj in zaklepaj."
f4eadf61 2327
be546c6f 2328#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61 2329msgid "Check to make the font bold."
4f4c31da 2330msgstr "Označite za krepko pisavo."
f4eadf61 2331
be546c6f 2332#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61 2333msgid "Check to make the font italic."
4f4c31da 2334msgstr "Označite za ležečo pisavo."
f4eadf61 2335
be546c6f 2336#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61 2337msgid "Check to make the font underlined."
4f4c31da 2338msgstr "Označite za podčrtano pisavo."
f4eadf61 2339
be546c6f
VZ
2340#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
2341#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61 2342msgid "Check to restart numbering."
4f4c31da 2343msgstr "Označite za ponoven začetek oštevilčevanja."
f4eadf61 2344
5325c2e3
VZ
2345#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2346#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e 2347msgid "Check to show a line through the text."
2c2944d6 2348msgstr "Označite polje za prečrtano besedilo."
7f4fd42e 2349
5325c2e3
VZ
2350#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2351#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e 2352msgid "Check to show the text in capitals."
2c2944d6 2353msgstr "Označite za besedilo v velikih začetnicah."
7f4fd42e 2354
5325c2e3
VZ
2355#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2356#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e 2357msgid "Check to show the text in subscript."
2c2944d6 2358msgstr "Označite za podpisano besedilo."
7f4fd42e 2359
5325c2e3
VZ
2360#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2361#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e 2362msgid "Check to show the text in superscript."
2c2944d6 2363msgstr "Označite za nadpisano besedilo."
7f4fd42e 2364
8dba7bfb 2365# msw/dialup.cpp:767
5325c2e3 2366#: ../src/msw/dialup.cpp:785
8dba7bfb 2367msgid "Choose ISP to dial"
4f4c31da 2368msgstr "Izberite ponudnika spletnih storitev, ki ga želite poklicati."
8dba7bfb 2369
5325c2e3
VZ
2370# generic/dirdlgg.cpp:572
2371#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2372#, fuzzy
2373msgid "Choose a directory:"
2374msgstr "Ustvari mapo"
2375
2376#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2377#, fuzzy
2378msgid "Choose a file"
2379msgstr "Izberite pisavo"
2380
be546c6f 2381#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60
21eadc1a 2382msgid "Choose colour"
6981afa1 2383msgstr "Izberite barvo"
21eadc1a 2384
5325c2e3 2385#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
2c2944d6 2386#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
8dba7bfb 2387msgid "Choose font"
6981afa1 2388msgstr "Izberite pisavo"
8dba7bfb 2389
7f4fd42e 2390#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2391#, c-format
2392msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
4f4c31da 2393msgstr "Odkrita je bila krožna odvisnost, ki vključuje modul \"%s\"."
f4eadf61 2394
a3671ac0
VS
2395# common/prntbase.cpp:359
2396# generic/progdlgg.cpp:307
2397# generic/proplist.cpp:518
5325c2e3 2398#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
a3671ac0 2399msgid "Cl&ose"
6981afa1 2400msgstr "&Zapri "
a3671ac0 2401
5325c2e3
VZ
2402# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2403# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2404# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2405#
2406# msw/thread.cpp:519
2407#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
2408#, fuzzy
2409msgid "Class not registered."
2410msgstr "Niti ni mogoče ustvariti."
2411
2412# generic/logg.cpp:475
2413#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2414#, fuzzy
2415msgid "Clear"
2416msgstr "&Počisti"
2417
8dba7bfb 2418# generic/logg.cpp:475
be546c6f 2419#: ../src/generic/logg.cpp:522
8dba7bfb
RL
2420msgid "Clear the log contents"
2421msgstr "Izprazni vsebino dnevnika"
2422
be546c6f
VZ
2423#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
2424#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 2425msgid "Click to apply the selected style."
4f4c31da 2426msgstr "Kliknite za uveljavitev izbranega sloga."
f4eadf61 2427
7f4fd42e 2428#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2429#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2430#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2431#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61 2432msgid "Click to browse for a symbol."
4f4c31da 2433msgstr "Kliknite za iskanje posebnega znaka."
f4eadf61 2434
be546c6f 2435#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61 2436msgid "Click to cancel changes to the font."
4f4c31da 2437msgstr "Kliknite za preklic sprememb pisave."
f4eadf61 2438
5325c2e3 2439#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2440msgid "Click to cancel the font selection."
f131c6bc 2441msgstr "Kliknite za preklic izbire pisave."
21eadc1a 2442
be546c6f 2443#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 2444msgid "Click to change the font colour."
4f4c31da 2445msgstr "Kliknite za spremembo barve pisave."
f4eadf61 2446
5325c2e3
VZ
2447#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2448#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
2449#, fuzzy
2450msgid "Click to change the text background colour."
2451msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila."
2452
2453#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2454#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61 2455msgid "Click to change the text colour."
4f4c31da 2456msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila."
f4eadf61 2457
f4eadf61 2458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2459#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61 2460msgid "Click to choose the font for this level."
4f4c31da 2461msgstr "Kliknite za izbor pisave za to raven."
f4eadf61
MB
2462
2463# generic/logg.cpp:477
be546c6f
VZ
2464#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283
2465#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
f4eadf61 2466msgid "Click to close this window."
4f4c31da 2467msgstr "Kliknite za zaprtje tega okna."
f4eadf61 2468
be546c6f 2469#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61 2470msgid "Click to confirm changes to the font."
4f4c31da 2471msgstr "Kliknite za potrditev sprememb pisave."
f4eadf61 2472
5325c2e3
VZ
2473#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2474#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2475msgid "Click to confirm the font selection."
f131c6bc 2476msgstr "Kliknite za potrditev izbire pisave."
21eadc1a 2477
be546c6f
VZ
2478#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
2479#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
2480#, fuzzy
2481msgid "Click to create a new box style."
2482msgstr "Kliknite za tvorbo novega seznamskega sloga."
2483
2484#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
2485#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61 2486msgid "Click to create a new character style."
4f4c31da 2487msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga znakov."
f4eadf61 2488
be546c6f
VZ
2489#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
2490#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
f4eadf61 2491msgid "Click to create a new list style."
4f4c31da 2492msgstr "Kliknite za tvorbo novega seznamskega sloga."
f4eadf61 2493
be546c6f
VZ
2494#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
2495#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61 2496msgid "Click to create a new paragraph style."
4f4c31da 2497msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga odstavka."
f4eadf61 2498
5325c2e3
VZ
2499#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2500#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61 2501msgid "Click to create a new tab position."
4f4c31da 2502msgstr "Kliknite za nastavitev novega položaja tabulatorja."
f4eadf61 2503
5325c2e3
VZ
2504#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2505#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61 2506msgid "Click to delete all tab positions."
4f4c31da 2507msgstr "Kliknite za brisanje vseh položajev tabulatorja."
f4eadf61 2508
be546c6f
VZ
2509#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
2510#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61 2511msgid "Click to delete the selected style."
4f4c31da 2512msgstr "Kliknite za brisanje izbranega sloga."
f4eadf61 2513
5325c2e3
VZ
2514#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2515#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61 2516msgid "Click to delete the selected tab position."
4f4c31da 2517msgstr "Kliknite za brisanje izbranega položaja tabulatorja."
f4eadf61 2518
be546c6f
VZ
2519#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2520#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61 2521msgid "Click to edit the selected style."
4f4c31da 2522msgstr "Kliknite za urejanje izbranega sloga."
f4eadf61 2523
be546c6f
VZ
2524#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
2525#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61 2526msgid "Click to rename the selected style."
4f4c31da 2527msgstr "Kliknite za preimenovanje izbranega sloga."
f4eadf61 2528
8dba7bfb
RL
2529# common/prntbase.cpp:359
2530# generic/progdlgg.cpp:307
2531# generic/proplist.cpp:518
be546c6f
VZ
2532#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
2533#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
5325c2e3 2534#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2535#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
2c2944d6 2536#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
8dba7bfb
RL
2537msgid "Close"
2538msgstr "Zapri "
2539
a3671ac0
VS
2540# common/prntbase.cpp:359
2541# generic/progdlgg.cpp:307
2542# generic/proplist.cpp:518
5325c2e3 2543#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
a3671ac0 2544msgid "Close All"
6981afa1 2545msgstr "Zapri vse"
a3671ac0 2546
5325c2e3 2547#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 2548msgid "Close current document"
4f4c31da 2549msgstr "Zapri trenutni dokument"
f4eadf61 2550
8dba7bfb 2551# generic/logg.cpp:477
be546c6f 2552#: ../src/generic/logg.cpp:524
8dba7bfb
RL
2553msgid "Close this window"
2554msgstr "Zapri to okno"
2555
5325c2e3
VZ
2556#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2557#, fuzzy
2558msgid "Color"
2559msgstr "Barva"
2560
be546c6f 2561#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718
7f4fd42e 2562msgid "Colour"
2c2944d6 2563msgstr "Barva"
7f4fd42e 2564
5325c2e3 2565#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
2c2944d6 2566#, c-format
7f4fd42e 2567msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2c2944d6 2568msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv ni uspelo, z napako %0lx."
f4eadf61 2569
be546c6f 2570#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
f4eadf61 2571msgid "Colour:"
4f4c31da 2572msgstr "Barva:"
f4eadf61 2573
7f4fd42e 2574# common/textcmn.cpp:94
5325c2e3 2575#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2576msgid "Column could not be added."
2c2944d6 2577msgstr "Stolpca ni mogoče dodati."
7f4fd42e 2578
5325c2e3 2579#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2580msgid "Column description could not be initialized."
2c2944d6 2581msgstr "Opisa stolpca ni mogoče inicializirati."
7f4fd42e 2582
7f4fd42e 2583# common/intl.cpp:374
be546c6f 2584#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e 2585msgid "Column index not found."
2c2944d6 2586msgstr "Kazala stoplca ni mogoče najti."
7f4fd42e 2587
be546c6f 2588#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e 2589msgid "Column width could not be determined"
2c2944d6 2590msgstr "Širine stolpca ni mogoče ugotoviti"
7f4fd42e 2591
5325c2e3 2592#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e 2593msgid "Column width could not be set."
2c2944d6 2594msgstr "Širine stolpca ni mogoče nastaviti."
7f4fd42e 2595
5325c2e3 2596#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e 2597#, c-format
5325c2e3
VZ
2598msgid ""
2599"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2600"ignored."
2601msgstr ""
2602"Argumenta ukazne vrstice %d ni mogoče pretvoriti v Unicode, zato bo prezrt."
7f4fd42e 2603
5325c2e3
VZ
2604#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2605#, fuzzy, c-format
2606msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2607msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv ni uspelo, z napako %0lx."
2608
be546c6f
VZ
2609#: ../src/gtk/window.cpp:4136
2610msgid ""
2611"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2612"Manager."
2613msgstr ""
2614
2615#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
402b0a2c 2616msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
4f4c31da 2617msgstr "datoteka stisnjene pomoči HTML (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2618
8dba7bfb 2619# generic/dirdlgg.cpp:210
5325c2e3 2620#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
8dba7bfb 2621msgid "Computer"
4f4c31da 2622msgstr "Računalnik"
8dba7bfb
RL
2623
2624# common/fileconf.cpp:760
5325c2e3 2625#: ../src/common/fileconf.cpp:966
8dba7bfb
RL
2626#, c-format
2627msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
4f4c31da 2628msgstr "Vstopno konfiguracijsko ime se ne more začeti s '%c'."
8dba7bfb
RL
2629
2630# generic/filedlgg.cpp:1077
5325c2e3 2631#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
8dba7bfb
RL
2632msgid "Confirm"
2633msgstr "Potrdi"
2634
5325c2e3 2635#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
8dba7bfb 2636msgid "Confirm registry update"
4f4c31da 2637msgstr "Potrdite osvežitev registra"
8dba7bfb
RL
2638
2639# html/htmlwin.cpp:166
5325c2e3 2640#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
8dba7bfb 2641msgid "Connecting..."
6981afa1 2642msgstr "Povezovanje poteka ..."
8dba7bfb 2643
8dba7bfb
RL
2644# generic/helpwxht.cpp:159
2645# html/helpfrm.cpp:303
2646# html/helpfrm.cpp:312
5325c2e3 2647#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
8dba7bfb
RL
2648msgid "Contents"
2649msgstr "Vsebina"
2650
be546c6f 2651#: ../src/common/strconv.cpp:2263
8dba7bfb 2652#, c-format
2b5f62a0 2653msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
6981afa1 2654msgstr "Pretvorba v nabor znakov '%s' ne deluje."
8dba7bfb 2655
5325c2e3
VZ
2656# generic/helpwxht.cpp:159
2657# html/helpfrm.cpp:303
2658# html/helpfrm.cpp:312
2659#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2660#, fuzzy
2661msgid "Convert"
2662msgstr "Vsebina"
2663
402b0a2c 2664# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 2665#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
6981afa1 2666#, c-format
402b0a2c 2667msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
4f4c31da 2668msgstr "Kopirano v odložišče:\"%s\""
402b0a2c 2669
8dba7bfb 2670# generic/prntdlgg.cpp:196
5325c2e3 2671#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
8dba7bfb 2672msgid "Copies:"
4f4c31da 2673msgstr "Št. kopij"
8dba7bfb 2674
5325c2e3 2675#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e 2676msgid "Copy"
2c2944d6 2677msgstr "Kopiraj"
7f4fd42e 2678
f4eadf61 2679# generic/dirdlgg.cpp:191
5325c2e3 2680#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2681msgid "Copy selection"
4f4c31da 2682msgstr "Kopiraj izbor"
f4eadf61 2683
402b0a2c
VZ
2684# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2685# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2686# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 2687#
402b0a2c
VZ
2688# common/file.cpp:580
2689# common/file.cpp:583
5325c2e3 2690#: ../src/html/chm.cpp:721
6981afa1 2691#, c-format
402b0a2c 2692msgid "Could not create temporary file '%s'"
4f4c31da 2693msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče ustvariti."
402b0a2c 2694
7f4fd42e 2695# common/prntbase.cpp:711
be546c6f 2696#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e 2697msgid "Could not determine column index."
2c2944d6 2698msgstr "Kazala stolpca ni mogoče določiti."
7f4fd42e 2699
5325c2e3 2700#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e 2701msgid "Could not determine column's position"
2c2944d6 2702msgstr "Položaja stolpca ni mogoče ugotoviti"
7f4fd42e
VS
2703
2704# msw/dib.cpp:434
5325c2e3
VZ
2705#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2706#, fuzzy
2707msgid "Could not determine number of columns."
2708msgstr "Števila elementov ni mogoče določiti."
2709
2710# msw/dib.cpp:434
2711#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e 2712msgid "Could not determine number of items"
2c2944d6 2713msgstr "Števila elementov ni mogoče določiti."
7f4fd42e 2714
402b0a2c 2715#: ../src/html/chm.cpp:274
8dba7bfb 2716#, c-format
402b0a2c 2717msgid "Could not extract %s into %s: %s"
4f4c31da 2718msgstr "Ni mogoče izvleči %s v %s: %s"
8dba7bfb
RL
2719
2720# generic/tabg.cpp:1042
5325c2e3 2721#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
8dba7bfb 2722msgid "Could not find tab for id"
4f4c31da 2723msgstr "Tabulatorja za id ni mogoče najti."
8dba7bfb 2724
7f4fd42e
VS
2725# generic/printps.cpp:209
2726# msw/printwin.cpp:252
be546c6f
VZ
2727#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2728#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2729#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e 2730msgid "Could not get header description."
2c2944d6 2731msgstr "Opisa glave ni mogoče pridobiti."
7f4fd42e
VS
2732
2733# msw/dib.cpp:434
be546c6f 2734#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e 2735msgid "Could not get items."
2c2944d6 2736msgstr "Elementov ni mogoče pridobiti."
7f4fd42e
VS
2737
2738# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2739# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2740# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2741#
2742# common/file.cpp:580
2743# common/file.cpp:583
be546c6f 2744#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e 2745msgid "Could not get property flags."
2c2944d6 2746msgstr "Zastavic lastnosti ni mogoče pridobiti."
7f4fd42e
VS
2747
2748# msw/dib.cpp:434
5325c2e3 2749#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e 2750msgid "Could not get selected items."
2c2944d6 2751msgstr "Izbranih elementov ni mogoče pridobiti."
7f4fd42e
VS
2752
2753# msw/dib.cpp:434
2754#: ../src/html/chm.cpp:445
2755#, c-format
2756msgid "Could not locate file '%s'."
2757msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče najti."
2758
2759# common/imagbmp.cpp:266
2760# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3 2761#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e 2762msgid "Could not remove column."
2c2944d6 2763msgstr "Stolpca ni mogoče odstraniti."
7f4fd42e
VS
2764
2765# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2766# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2767# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2768#
2769# common/file.cpp:580
2770# common/file.cpp:583
5325c2e3 2771#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e 2772msgid "Could not retrieve number of items"
2c2944d6 2773msgstr "Števila elementov ni mogoče pridobiti"
7f4fd42e
VS
2774
2775# generic/printps.cpp:209
2776# msw/printwin.cpp:252
be546c6f 2777#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e 2778msgid "Could not set alignment."
2c2944d6 2779msgstr "Poravnave ni mogoče določiti."
7f4fd42e
VS
2780
2781# common/prntbase.cpp:711
be546c6f 2782#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e 2783msgid "Could not set column width."
2c2944d6 2784msgstr "Širine stolpca ni mogoče določiti."
7f4fd42e 2785
be546c6f
VZ
2786# generic/dirdlgg.cpp:550
2787#: ../src/common/filefn.cpp:1568
2788#, fuzzy
2789msgid "Could not set current working directory"
2790msgstr "Delovne mape ni mogoče pridobiti."
2791
7f4fd42e
VS
2792# generic/printps.cpp:209
2793# msw/printwin.cpp:252
be546c6f 2794#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e 2795msgid "Could not set header description."
2c2944d6 2796msgstr "Opisa glave ni mogoče nastaviti."
7f4fd42e
VS
2797
2798# generic/printps.cpp:209
2799# msw/printwin.cpp:252
be546c6f 2800#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e 2801msgid "Could not set icon."
2c2944d6 2802msgstr "Ikone ni mogoče določiti."
8dba7bfb 2803
7f4fd42e
VS
2804# generic/printps.cpp:209
2805# msw/printwin.cpp:252
be546c6f 2806#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e 2807msgid "Could not set maximum width."
2c2944d6 2808msgstr "Največje širine ni mogoče določiti."
21eadc1a 2809
7f4fd42e
VS
2810# generic/printps.cpp:209
2811# msw/printwin.cpp:252
be546c6f 2812#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e 2813msgid "Could not set minimum width."
2c2944d6 2814msgstr "Najmanjše širine ni mogoče določiti."
7f4fd42e
VS
2815
2816# generic/printps.cpp:209
2817# msw/printwin.cpp:252
be546c6f 2818#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e 2819msgid "Could not set property flags."
2c2944d6 2820msgstr "Zastavic lastnosti ni mogoče nastaviti."
21eadc1a 2821
8dba7bfb 2822# common/prntbase.cpp:711
5325c2e3 2823#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
8dba7bfb 2824msgid "Could not start document preview."
4f4c31da 2825msgstr "Predogleda dokumenta ni mogoče začeti."
8dba7bfb
RL
2826
2827# generic/printps.cpp:209
2828# msw/printwin.cpp:252
5325c2e3 2829#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
be546c6f 2830#: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
8dba7bfb 2831msgid "Could not start printing."
4f4c31da 2832msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati."
8dba7bfb
RL
2833
2834# common/wincmn.cpp:784
be546c6f 2835#: ../src/common/wincmn.cpp:1973
8dba7bfb 2836msgid "Could not transfer data to window"
4f4c31da 2837msgstr "Podatkov ni mogoče prenesti v okno."
8dba7bfb 2838
21eadc1a
RL
2839# common/imagbmp.cpp:266
2840# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3 2841#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2842msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
96916d41 2843msgstr "Zaklopa mutexa ne morem pridobiti."
402b0a2c 2844
8dba7bfb
RL
2845# msw/dragimag.cpp:142
2846# msw/dragimag.cpp:179
2847# msw/imaglist.cpp:152
2848# msw/imaglist.cpp:174
2849# msw/imaglist.cpp:187
5325c2e3 2850#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2851#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2852#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
8dba7bfb 2853msgid "Couldn't add an image to the image list."
4f4c31da 2854msgstr "Na seznam slik ni mogoče dodati slike."
8dba7bfb
RL
2855
2856# msw/timer.cpp:96
5325c2e3 2857#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
8dba7bfb 2858msgid "Couldn't create a timer"
4f4c31da 2859msgstr "Časovnika ni mogoče ustvariti"
8dba7bfb 2860
f4eadf61 2861# msw/timer.cpp:96
5325c2e3 2862#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61 2863msgid "Couldn't create the overlay window"
4f4c31da 2864msgstr "Prekrivnega okna ni mogoče ustvariti."
f4eadf61 2865
5325c2e3
VZ
2866# msw/thread.cpp:958
2867#: ../src/common/translation.cpp:1853
2868#, fuzzy
2869msgid "Couldn't enumerate translations"
2870msgstr "Niti ni mogoče končati."
2871
8dba7bfb 2872# common/dynlib.cpp:309
7f4fd42e 2873#: ../src/common/dynlib.cpp:157
8dba7bfb
RL
2874#, c-format
2875msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
4f4c31da 2876msgstr "Simbola '%s' v dinamični knjižnici ni mogoče najti."
8dba7bfb 2877
be546c6f 2878#: ../src/gtk/print.cpp:2005
7f4fd42e 2879msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2c2944d6 2880msgstr "Iz wxBrush ni mogoče dobiti sloga šrafiranja."
7f4fd42e 2881
8dba7bfb 2882# msw/thread.cpp:578
be546c6f 2883#: ../src/msw/thread.cpp:948
8dba7bfb 2884msgid "Couldn't get the current thread pointer"
4f4c31da 2885msgstr "Trenutnega kazalca niti ni mogoče dobiti"
8dba7bfb 2886
f4eadf61 2887# msw/thread.cpp:578
5325c2e3 2888#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61 2889msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
4f4c31da 2890msgstr "Ni mogoče inicializirati konteksta prekrivnega okna."
f4eadf61 2891
5325c2e3
VZ
2892# html/helpfrm.cpp:1174
2893#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2894#, fuzzy
2895msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2896msgstr "Ni mogoče inicializirati upadalnega toka zlib."
2897
8dba7bfb 2898# common/imagpng.cpp:251
be546c6f 2899#: ../src/common/imagpng.cpp:658
8dba7bfb 2900msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3
VZ
2901msgstr ""
2902"Slike PNG ni mogoče naložiti - datoteka je pokvarjena ali pa primanjkuje "
2903"spomina."
8dba7bfb 2904
402b0a2c
VZ
2905# common/filefn.cpp:1287
2906# msw/dir.cpp:294
f4eadf61 2907#: ../src/unix/sound.cpp:471
6981afa1 2908#, c-format
402b0a2c 2909msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
4f4c31da 2910msgstr "Zvočnih podatkov iz '%s' ni mogoče naložiti."
402b0a2c
VZ
2911
2912# msw/dib.cpp:434
5325c2e3 2913#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
6981afa1 2914#, c-format
402b0a2c 2915msgid "Couldn't open audio: %s"
4f4c31da 2916msgstr "Zvoka ni mogoče odpreti: %s"
402b0a2c 2917
8dba7bfb 2918# msw/ole/dataobj.cpp:151
7f4fd42e 2919#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
8dba7bfb
RL
2920#, c-format
2921msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
4f4c31da 2922msgstr "Registracija oblike zapisa odložišča '%s' ni uspela."
8dba7bfb 2923
402b0a2c
VZ
2924# common/imagbmp.cpp:266
2925# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3 2926#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2927msgid "Couldn't release a mutex"
6981afa1 2928msgstr "Ne morem sprostiti mutexa."
402b0a2c 2929
8dba7bfb 2930# msw/listctrl.cpp:616
be546c6f 2931#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
8dba7bfb
RL
2932#, c-format
2933msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
4f4c31da 2934msgstr "Podatkov o kontrolnem elementu seznama %d ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 2935
09663494 2936# common/imagbmp.cpp:62
be546c6f
VZ
2937#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2938#: ../src/common/imagpng.cpp:768
09663494 2939msgid "Couldn't save PNG image."
4f4c31da 2940msgstr "Slike PNG ni mogoče shraniti."
09663494 2941
8dba7bfb 2942# msw/thread.cpp:958
be546c6f 2943#: ../src/msw/thread.cpp:715
8dba7bfb 2944msgid "Couldn't terminate thread"
4f4c31da 2945msgstr "Niti ni mogoče končati."
8dba7bfb 2946
5325c2e3
VZ
2947#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2948#, fuzzy, c-format
2949msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
2950msgstr ""
2951"V prijavljenih spremenljivkah RTTI ustvarjenega parametra ni mogoče najti."
402b0a2c 2952
8dba7bfb 2953# generic/dirdlgg.cpp:572
7f4fd42e 2954#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
8dba7bfb 2955msgid "Create directory"
2c2944d6 2956msgstr "Ustvari mapo"
8dba7bfb
RL
2957
2958# generic/filedlgg.cpp:883
be546c6f 2959#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
8dba7bfb 2960msgid "Create new directory"
2c2944d6 2961msgstr "Ustvari novo mapo"
8dba7bfb 2962
f4eadf61 2963# common/utilscmn.cpp:464
be546c6f 2964#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
5325c2e3
VZ
2965#, fuzzy
2966msgid "Ctrl+"
4f4c31da 2967msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2968
be546c6f
VZ
2969#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
2970#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
a3671ac0 2971msgid "Cu&t"
4f4c31da 2972msgstr "&Izreži"
a3671ac0 2973
8dba7bfb 2974# generic/filedlgg.cpp:890
5325c2e3 2975#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
8dba7bfb 2976msgid "Current directory:"
2c2944d6 2977msgstr "Trenutna mapa:"
8dba7bfb 2978
7f4fd42e 2979# html/helpfrm.cpp:899
be546c6f 2980#: ../src/gtk/print.cpp:755
7f4fd42e 2981msgid "Custom size"
2c2944d6 2982msgstr "Velikost po meri"
7f4fd42e 2983
5325c2e3 2984# html/helpfrm.cpp:899
be546c6f 2985#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2986#, fuzzy
2987msgid "Customize Columns"
2988msgstr "Velikost po meri"
2989
2990#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2991msgid "Cut"
2c2944d6 2992msgstr "Izreži"
7f4fd42e 2993
f4eadf61 2994# generic/dirdlgg.cpp:191
5325c2e3 2995#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2996msgid "Cut selection"
4f4c31da 2997msgstr "Prilepi izbor"
f4eadf61 2998
5325c2e3 2999#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
8dba7bfb 3000msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4f4c31da 3001msgstr "cirilično (ISO-8859-5)"
8dba7bfb
RL
3002
3003# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 3004#: ../src/common/paper.cpp:101
8dba7bfb 3005msgid "D sheet, 22 x 34 in"
96916d41 3006msgstr "D, 22 x 34 in"
8dba7bfb
RL
3007
3008# msw/dde.cpp:597
be546c6f 3009#: ../src/msw/dde.cpp:709
8dba7bfb 3010msgid "DDE poke request failed"
96916d41 3011msgstr "Zahteva za poke DDE ni uspela."
8dba7bfb 3012
5325c2e3 3013#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 3014msgid "DECIMAL"
4f4c31da 3015msgstr "DECIMALNO"
f4eadf61 3016
5325c2e3 3017#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 3018msgid "DEL"
4f4c31da 3019msgstr "DEL"
f4eadf61 3020
5325c2e3 3021#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 3022msgid "DELETE"
4f4c31da 3023msgstr "DELETE"
f4eadf61 3024
8dba7bfb 3025# common/imagbmp.cpp:257
5325c2e3 3026#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
8dba7bfb 3027msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
6981afa1 3028msgstr "Glava DIB: kodiranje se ne ujema z bitno globino."
8dba7bfb
RL
3029
3030# common/imagbmp.cpp:220
5325c2e3 3031#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
8dba7bfb 3032msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
4f4c31da 3033msgstr "Glava DIB: višina slike > 32767 pikslov za datoteko."
8dba7bfb
RL
3034
3035# common/imagbmp.cpp:214
5325c2e3 3036#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
8dba7bfb 3037msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
4f4c31da 3038msgstr "Glava DIB: širina slike > 32767 pikslov za datoteko."
8dba7bfb
RL
3039
3040# common/imagbmp.cpp:234
5325c2e3 3041#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
8dba7bfb 3042msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
6981afa1 3043msgstr "Glava DIB: neznana bitna globina v datoteki."
8dba7bfb
RL
3044
3045# common/imagbmp.cpp:243
5325c2e3 3046#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
8dba7bfb 3047msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
6981afa1 3048msgstr "Glava DIB: neznano kodiranje v datoteki."
8dba7bfb 3049
f4eadf61 3050# generic/filedlgg.cpp:356
5325c2e3 3051#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 3052msgid "DIVIDE"
4f4c31da 3053msgstr "DELJENO"
f4eadf61
MB
3054
3055#: ../src/common/paper.cpp:123
8dba7bfb 3056msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
6981afa1 3057msgstr "kuverta DL, 110 x 220 mm"
8dba7bfb 3058
5325c2e3 3059#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 3060msgid "DOWN"
4f4c31da 3061msgstr "DOL"
f4eadf61 3062
5325c2e3
VZ
3063#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
3064msgid "Dashed"
3065msgstr ""
3066
be546c6f 3067#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3
VZ
3068msgid "Data object has invalid data format"
3069msgstr ""
7f4fd42e 3070
be546c6f 3071#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e 3072msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2c2944d6 3073msgstr "Upodobitelj podatkov ne more upodobiti vrednost; vrsta vrednosti: "
7f4fd42e 3074
5325c2e3 3075#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
3076#, c-format
3077msgid "Debug report \"%s\""
4f4c31da 3078msgstr "Poročilo o razhroščevanju \"%s\""
9a81018e
MB
3079
3080# common/filefn.cpp:1086
f4eadf61 3081#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 3082msgid "Debug report couldn't be created."
4f4c31da 3083msgstr "Poročila o razhroščevanju ni mogoče ustvariti."
9a81018e 3084
5325c2e3 3085#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 3086msgid "Debug report generation has failed."
4f4c31da 3087msgstr "Tvorba poročila o razhroščevanju ni uspela."
9a81018e 3088
8dba7bfb 3089# generic/fontdlgg.cpp:207
5325c2e3 3090#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
8dba7bfb 3091msgid "Decorative"
f131c6bc 3092msgstr "Okrasno"
8dba7bfb 3093
5325c2e3 3094#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
8dba7bfb 3095msgid "Default encoding"
96916d41 3096msgstr "Privzeto kodiranje"
81486341 3097
5325c2e3 3098#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e 3099msgid "Default font"
2c2944d6 3100msgstr "Privzeta pisava"
7f4fd42e 3101
5325c2e3 3102#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
853fab02 3103msgid "Default printer"
f131c6bc 3104msgstr "Privzeti tiskalnik"
853fab02 3105
be546c6f 3106#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 3107#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 3108msgid "Delete"
4f4c31da 3109msgstr "Izbriši"
f4eadf61
MB
3110
3111# common/docview.cpp:1371
3112# common/docview.cpp:1422
5325c2e3 3113#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 3114msgid "Delete A&ll"
4f4c31da 3115msgstr "Izbriši &vse"
f4eadf61 3116
be546c6f 3117#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
f4eadf61 3118msgid "Delete Style"
4f4c31da 3119msgstr "Izbriši slog"
f4eadf61 3120
be546c6f
VZ
3121#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266
3122#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340
f4eadf61 3123msgid "Delete Text"
4f4c31da 3124msgstr "Izbriši besedilo"
f4eadf61 3125
5325c2e3 3126#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 3127msgid "Delete item"
4f4c31da 3128msgstr "Izbriši element"
402b0a2c 3129
f4eadf61 3130# generic/dirdlgg.cpp:191
5325c2e3 3131#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 3132msgid "Delete selection"
4f4c31da 3133msgstr "Izbriši izbor"
f4eadf61 3134
be546c6f 3135#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
4f4c31da 3136#, c-format
f4eadf61 3137msgid "Delete style %s?"
4f4c31da 3138msgstr "Želite izbrisati slog %s?"
f4eadf61 3139
8dba7bfb
RL
3140# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3141# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3142# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3143#
8dba7bfb 3144# msw/iniconf.cpp:476
f4eadf61 3145#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
f677733c 3146#, c-format
8dba7bfb 3147msgid "Deleted stale lock file '%s'."
4f4c31da 3148msgstr "Izbrisana stara zaklenjena datoteka '%s'."
8dba7bfb 3149
7f4fd42e 3150#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
3151#, c-format
3152msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
4f4c31da 3153msgstr "Odvisnost \"%s\" od modula \"%s\" ne obstaja."
f4eadf61 3154
5325c2e3
VZ
3155#: ../src/common/stockitem.cpp:197
3156#, fuzzy
3157msgid "Descending"
3158msgstr "Privzeto kodiranje"
3159
3160#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
853fab02 3161msgid "Desktop"
96916d41 3162msgstr "Namizje"
853fab02 3163
7f4fd42e 3164#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 3165msgid "Developed by "
4f4c31da 3166msgstr "Razvijalci"
f4eadf61 3167
5325c2e3 3168#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
3169msgid "Developers"
3170msgstr "Razvijalci"
3171
8dba7bfb 3172# msw/dialup.cpp:354
5325c2e3
VZ
3173#: ../src/msw/dialup.cpp:394
3174msgid ""
3175"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
3176"not installed on this machine. Please install it."
3177msgstr ""
3178"Funkcije klicne povezave niso na voljo, ker storitev oddaljenega dostopa "
3179"(RAS) na tem računalniku ni nameščena. Prosimo, namestite jo."
8dba7bfb 3180
8dba7bfb 3181# generic/tipdlg.cpp:177
5325c2e3 3182#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
8dba7bfb 3183msgid "Did you know..."
6981afa1 3184msgstr "Ali ste vedeli, da ..."
8dba7bfb 3185
7f4fd42e 3186#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
3187#, c-format
3188msgid "DirectFB error %d occured."
4f4c31da 3189msgstr "Pojavila se je napaka DirectFB %d."
f4eadf61 3190
62603868 3191# generic/fontdlgg.cpp:207
5325c2e3 3192#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3193msgid "Directories"
2c2944d6 3194msgstr "Mape"
62603868 3195
8dba7bfb 3196# common/filefn.cpp:1086
be546c6f 3197#: ../src/common/filefn.cpp:1248
8dba7bfb
RL
3198#, c-format
3199msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2c2944d6 3200msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 3201
5325c2e3 3202# common/filefn.cpp:1086
be546c6f 3203#: ../src/common/filefn.cpp:1268
5325c2e3
VZ
3204#, fuzzy, c-format
3205msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
3206msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti."
3207
09663494 3208# generic/dirdlgg.cpp:539
7f4fd42e 3209#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
8dba7bfb 3210msgid "Directory does not exist"
2c2944d6 3211msgstr "Mapa ne obstaja"
8dba7bfb 3212
402b0a2c 3213# generic/dirdlgg.cpp:539
5325c2e3 3214#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
402b0a2c 3215msgid "Directory doesn't exist."
2c2944d6 3216msgstr "Mapa ne obstaja."
402b0a2c 3217
be546c6f 3218#: ../src/common/docview.cpp:457
5325c2e3
VZ
3219msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
3220msgstr ""
3221
8dba7bfb 3222# html/helpfrm.cpp:366
5325c2e3
VZ
3223#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
3224msgid ""
3225"Display all index items that contain given substring. Search is case "
3226"insensitive."
3227msgstr ""
3228"Pokaži vse indeksirane predmete, ki vsebujejo podtekst. Iskanje razlikuje "
3229"glede na velikost črk."
8dba7bfb
RL
3230
3231# html/helpfrm.cpp:535
5325c2e3 3232#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
8dba7bfb 3233msgid "Display options dialog"
4f4c31da 3234msgstr "Pokaži pogovorno okno z možnostmi"
8dba7bfb 3235
5325c2e3 3236#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61 3237msgid "Displays help as you browse the books on the left."
4f4c31da 3238msgstr "Prikaže pomoč med brskanjem po knjigah na levi."
f4eadf61 3239
5325c2e3 3240#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
8dba7bfb 3241msgid ""
5325c2e3
VZ
3242"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
3243"\" ?\n"
8dba7bfb
RL
3244"Current value is \n"
3245"%s, \n"
3246"New value is \n"
3247"%s %1"
3248msgstr ""
4f4c31da 3249"Želite prepisati ukaz za %s datotek s končnico \"%s\" ?\n"
96916d41
VZ
3250"Trenutna vrednost je \n"
3251"%s, \n"
3252"Nova vrednost je \n"
3253"%s %1"
8dba7bfb
RL
3254
3255# common/docview.cpp:440
be546c6f 3256#: ../src/common/docview.cpp:533
5325c2e3
VZ
3257#, fuzzy, c-format
3258msgid "Do you want to save changes to %s?"
4f4c31da 3259msgstr "Ali želite shraniti sprmembe dokumenta %s?"
81486341 3260
7f4fd42e 3261#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 3262msgid "Documentation by "
4f4c31da 3263msgstr "Avtor dokumentacije "
f4eadf61 3264
5325c2e3 3265#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e 3266msgid "Documentation writers"
2c2944d6 3267msgstr "Avtorji dokumentacije "
7f4fd42e 3268
5325c2e3 3269#: ../src/common/sizer.cpp:2579
853fab02 3270msgid "Don't Save"
f131c6bc 3271msgstr "Ne shrani"
853fab02 3272
8dba7bfb 3273# html/htmlwin.cpp:216
be546c6f 3274#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
8dba7bfb 3275msgid "Done"
4f4c31da 3276msgstr "Končano"
8dba7bfb
RL
3277
3278# generic/progdlgg.cpp:313
be546c6f 3279#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
8dba7bfb 3280msgid "Done."
4f4c31da 3281msgstr "Končano."
8dba7bfb 3282
5325c2e3
VZ
3283# html/htmlwin.cpp:216
3284#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
3285#, fuzzy
3286msgid "Dotted"
3287msgstr "Končano"
3288
3289#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
3290#, fuzzy
3291msgid "Double"
3292msgstr "dvojno"
3293
f4eadf61 3294#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 3295msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
fffdb4c9 3296msgstr "dvojna japonska razglednica, rotirano, 148 x 200 mm"
62603868 3297
5325c2e3 3298#: ../src/common/xtixml.cpp:274
402b0a2c
VZ
3299#, c-format
3300msgid "Doubly used id : %d"
6981afa1 3301msgstr "Dvojno uporabljen id: %d"
402b0a2c 3302
8dba7bfb 3303# html/htmlwin.cpp:216
5325c2e3 3304#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
8dba7bfb 3305msgid "Down"
6981afa1 3306msgstr "Dol"
8dba7bfb 3307
be546c6f
VZ
3308#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787
3309msgid "Drag"
3310msgstr ""
3311
f4eadf61 3312#: ../src/common/paper.cpp:102
8dba7bfb 3313msgid "E sheet, 34 x 44 in"
96916d41 3314msgstr "E, 34 x 44 in"
8dba7bfb 3315
5325c2e3 3316#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 3317msgid "END"
4f4c31da 3318msgstr "END"
f4eadf61 3319
5325c2e3 3320#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 3321msgid "ENTER"
4f4c31da 3322msgstr "ENTER"
f4eadf61 3323
5325c2e3
VZ
3324# common/file.cpp:285
3325#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
3326#, fuzzy
3327msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
3328msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d"
3329
3330#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 3331msgid "ESC"
4f4c31da 3332msgstr "ESC"
f4eadf61 3333
5325c2e3 3334#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 3335msgid "ESCAPE"
4f4c31da 3336msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 3337
5325c2e3 3338#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 3339msgid "EXECUTE"
4f4c31da 3340msgstr "IZVRŠI"
f4eadf61 3341
5325c2e3
VZ
3342#: ../src/common/stockitem.cpp:155
3343#, fuzzy
3344msgid "Edit"
3345msgstr "&Uredi"
3346
3347#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 3348msgid "Edit item"
6981afa1 3349msgstr "Uredi element"
402b0a2c 3350
be546c6f
VZ
3351#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257
3352#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259
3353#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
3354#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367
5325c2e3
VZ
3355msgid "Enable the height value."
3356msgstr ""
3357
be546c6f
VZ
3358# generic/printps.cpp:209
3359# msw/printwin.cpp:252
3360#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
3361#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
3362#, fuzzy
3363msgid "Enable the maximum width value."
3364msgstr "Največje širine ni mogoče določiti."
3365
3366#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
3367#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313
3368msgid "Enable the minimum height value."
3369msgstr ""
3370
3371# generic/printps.cpp:209
3372# msw/printwin.cpp:252
3373#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
3374#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
3375#, fuzzy
3376msgid "Enable the minimum width value."
3377msgstr "Najmanjše širine ni mogoče določiti."
3378
3379#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
3380#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
3381msgid "Enable the width value."
3382msgstr ""
3383
3384# generic/printps.cpp:209
3385# msw/printwin.cpp:252
be546c6f
VZ
3386#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
3387#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412
5325c2e3
VZ
3388#, fuzzy
3389msgid "Enable vertical alignment."
3390msgstr "Poravnave ni mogoče določiti."
3391
be546c6f
VZ
3392#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
3393#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
5325c2e3
VZ
3394msgid "Enable vertical offset."
3395msgstr ""
3396
3397#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
3398#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
3399#, fuzzy
3400msgid "Enables a background colour."
3401msgstr "Barva ozadja"
8dba7bfb 3402
be546c6f
VZ
3403#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
3404#, fuzzy
3405msgid "Enter a box style name"
3406msgstr "Vnesite ime novega sloga"
3407
3408#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
f4eadf61 3409msgid "Enter a character style name"
4f4c31da 3410msgstr "Vnesite ime znakovnega sloga"
f4eadf61 3411
be546c6f 3412#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
f4eadf61 3413msgid "Enter a list style name"
4f4c31da 3414msgstr "Vnesite ime sloga seznama"
f4eadf61 3415
be546c6f 3416#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
7f4fd42e 3417msgid "Enter a new style name"
2c2944d6 3418msgstr "Vnesite ime novega sloga"
7f4fd42e 3419
be546c6f 3420#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
f4eadf61 3421msgid "Enter a paragraph style name"
4f4c31da 3422msgstr "Vnesite ime sloga odstavka"
f4eadf61 3423
9a81018e
MB
3424# common/ffile.cpp:85
3425# common/file.cpp:243
5325c2e3 3426#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
23eaaaaf 3427#, c-format
9a81018e 3428msgid "Enter command to open file \"%s\":"
23eaaaaf 3429msgstr "Vnesite ukaz za odprtje datoteke \"%s\":"
9a81018e 3430
8dba7bfb 3431# generic/helphtml.cpp:320
5325c2e3 3432#: ../src/generic/helpext.cpp:464
8dba7bfb 3433msgid "Entries found"
6981afa1 3434msgstr "Najdeni vnosi"
8dba7bfb 3435
f4eadf61 3436#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 3437msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
fffdb4c9 3438msgstr "kuverta Invite, 220 x 220 mm"
62603868 3439
8dba7bfb 3440# common/config.cpp:349
be546c6f 3441#: ../src/common/config.cpp:474
23eaaaaf 3442#, c-format
5325c2e3
VZ
3443msgid ""
3444"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
3445msgstr ""
3446"Razširitev okoljske spremenjivke ni uspela: manjka '%c' na mestu %u v '%s'."
8dba7bfb
RL
3447
3448# generic/dirdlgg.cpp:268
3449# generic/dirdlgg.cpp:286
3450# generic/dirdlgg.cpp:297
3451# generic/dirdlgg.cpp:605
3452# generic/filedlgg.cpp:625
3453# generic/filedlgg.cpp:717
3454# generic/filedlgg.cpp:731
3455# generic/filedlgg.cpp:744
3456# generic/filedlgg.cpp:1043
3457# generic/filedlgg.cpp:1092
3458# generic/helpxlp.cpp:241
5325c2e3
VZ
3459#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3460#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3461#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
3462#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
3463#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
3464#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
8dba7bfb
RL
3465msgid "Error"
3466msgstr "Napaka"
3467
8dba7bfb 3468# generic/dirdlgg.cpp:552
5325c2e3 3469#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e 3470msgid "Error closing epoll descriptor"
2c2944d6 3471msgstr "Napaka pri zapiranju deskriptorja epoll"
7f4fd42e 3472
5325c2e3
VZ
3473# generic/dirdlgg.cpp:552
3474#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3475#, fuzzy
3476msgid "Error closing kqueue instance"
3477msgstr "Napaka pri zapiranju deskriptorja epoll"
3478
7f4fd42e
VS
3479# generic/dirdlgg.cpp:552
3480#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
8dba7bfb 3481msgid "Error creating directory"
2c2944d6 3482msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape"
8dba7bfb 3483
5325c2e3 3484#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61 3485msgid "Error in reading image DIB."
4f4c31da 3486msgstr "Error in reading image DIB."
8dba7bfb 3487
be546c6f 3488#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
3489#, c-format
3490msgid "Error in resource: %s"
3491msgstr ""
3492
402b0a2c 3493# generic/dirdlgg.cpp:552
5325c2e3 3494#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 3495msgid "Error reading config options."
4f4c31da 3496msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti."
402b0a2c 3497
21eadc1a 3498# generic/dirdlgg.cpp:552
5325c2e3 3499#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 3500msgid "Error saving user configuration data."
6981afa1 3501msgstr "Napaka pri shranjevanju podatkov nastavitev uporabnika."
21eadc1a 3502
be546c6f 3503#: ../src/gtk/print.cpp:669
7f4fd42e 3504msgid "Error while printing: "
2c2944d6 3505msgstr "Napaka pri tiskanju: "
7f4fd42e 3506
8dba7bfb 3507# common/log.cpp:362
be546c6f 3508#: ../src/common/log.cpp:226
8dba7bfb
RL
3509msgid "Error: "
3510msgstr "Napaka:"
3511
5325c2e3 3512#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
8dba7bfb 3513msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
6981afa1 3514msgstr "esperantsko (ISO-8859-3)"
8dba7bfb 3515
5325c2e3
VZ
3516#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
3517msgid "Event queue overflowed"
3518msgstr ""
8dba7bfb 3519
5325c2e3 3520#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3521#, fuzzy
3522msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
4f4c31da 3523msgstr "Izvršljive datoteke (*.exe)|*.exe|Vse datoteke (*.*)|*.*||"
9a81018e 3524
5325c2e3
VZ
3525#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3526msgid "Execute"
3527msgstr ""
3528
8dba7bfb 3529# msw/utilsexc.cpp:585
be546c6f 3530#: ../src/msw/utilsexc.cpp:904
8dba7bfb
RL
3531#, c-format
3532msgid "Execution of command '%s' failed"
6981afa1 3533msgstr "Izvajanje ukaza '%s' ni uspelo."
8dba7bfb 3534
5325c2e3 3535#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
402b0a2c
VZ
3536#, c-format
3537msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
4f4c31da 3538msgstr "Izvajanje ukaza '%s' neuspešno z napako: %ul"
402b0a2c 3539
f4eadf61 3540#: ../src/common/paper.cpp:107
8dba7bfb 3541msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
6981afa1 3542msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
8dba7bfb 3543
5325c2e3 3544#: ../src/msw/registry.cpp:1231
853fab02 3545#, c-format
5325c2e3
VZ
3546msgid ""
3547"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3548msgstr ""
3549"Izvoz registrskega ključa: datoteka \"%s\" že obstaja in ne bo prepisana."
21eadc1a 3550
5325c2e3 3551#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
a3671ac0 3552msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
4f4c31da 3553msgstr "razširjena kodna stran Unix za Japonščino (EUC-JP)"
a3671ac0 3554
5325c2e3 3555#: ../src/html/chm.cpp:728
402b0a2c
VZ
3556#, c-format
3557msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
96916d41 3558msgstr "Iztis '%s' v '%s' ni uspel."
402b0a2c 3559
be546c6f 3560#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61 3561msgid "F"
4f4c31da 3562msgstr "F"
f4eadf61 3563
5325c2e3
VZ
3564# generic/filedlgg.cpp:610
3565#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3566#, fuzzy
3567msgid "Face Name"
3568msgstr "NovoIme"
3569
f4eadf61 3570#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
8dba7bfb 3571msgid "Failed to access lock file."
4f4c31da 3572msgstr "Neuspešen dostop do zaklenjene datoteke."
8dba7bfb 3573
7f4fd42e 3574# common/file.cpp:304
5325c2e3 3575#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
2c2944d6 3576#, c-format
7f4fd42e 3577msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
2c2944d6 3578msgstr "Deskriptorja %d ni mogoče dodati deskriptorju epoll %d"
7f4fd42e 3579
5325c2e3
VZ
3580#: ../src/msw/dib.cpp:551
3581#, fuzzy, c-format
3582msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3583msgstr "Za podatke bitne slike alokacija %luKb spomina ni uspela."
3584
7f4fd42e
VS
3585# common/imagbmp.cpp:266
3586# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3 3587#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e 3588msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
2c2944d6 3589msgstr "Barve za OpenGL ni mogoče dodeliti."
7f4fd42e 3590
402b0a2c 3591# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 3592#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3593msgid "Failed to change video mode"
4f4c31da 3594msgstr "Sprememba video načina ni uspela."
402b0a2c 3595
5325c2e3 3596# common/ffile.cpp:182
be546c6f 3597#: ../src/common/image.cpp:2943
5325c2e3
VZ
3598#, fuzzy, c-format
3599msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3600msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"."
3601
9a81018e
MB
3602# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3603# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3604# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3605#
9a81018e 3606# msw/registry.cpp:399
f4eadf61 3607#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
23eaaaaf 3608#, c-format
9a81018e 3609msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
2c2944d6 3610msgstr "Mape poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče počistiti."
9a81018e 3611
8dba7bfb 3612# common/ffile.cpp:182
be546c6f 3613#: ../src/common/filename.cpp:222
8dba7bfb 3614msgid "Failed to close file handle"
4f4c31da 3615msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice."
8dba7bfb
RL
3616
3617# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3618#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
f677733c 3619#, c-format
8dba7bfb 3620msgid "Failed to close lock file '%s'"
f677733c 3621msgstr "Zapiranje zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo."
8dba7bfb
RL
3622
3623# msw/clipbrd.cpp:122
5325c2e3 3624#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
8dba7bfb 3625msgid "Failed to close the clipboard."
4f4c31da 3626msgstr "Zaprtje odložišča ni uspelo."
8dba7bfb 3627
f4eadf61 3628# msw/clipbrd.cpp:122
7f4fd42e 3629#: ../src/x11/utils.cpp:207
4f4c31da 3630#, c-format
f4eadf61 3631msgid "Failed to close the display \"%s\""
4f4c31da 3632msgstr "Zaprtje prikaza \"%s\" ni uspelo."
f4eadf61 3633
8dba7bfb 3634# msw/dialup.cpp:801
5325c2e3 3635#: ../src/msw/dialup.cpp:819
8dba7bfb 3636msgid "Failed to connect: missing username/password."
4f4c31da 3637msgstr "Neuspela povezava: manjkajoče uporabniško ime/geslo."
8dba7bfb
RL
3638
3639# msw/dialup.cpp:747
5325c2e3 3640#: ../src/msw/dialup.cpp:765
8dba7bfb 3641msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
f677733c 3642msgstr "Neuspela povezava: ni ISP za klicanje"
8dba7bfb 3643
f4eadf61 3644# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 3645#: ../src/common/textfile.cpp:201
2c2944d6 3646#, c-format
7f4fd42e 3647msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
2c2944d6 3648msgstr "Neuspešna pretvorba datoteke \"%s\" v Unicode."
f4eadf61 3649
5325c2e3 3650# msw/clipbrd.cpp:102
be546c6f 3651#: ../src/generic/logg.cpp:978
5325c2e3
VZ
3652#, fuzzy
3653msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3654msgstr "Odložišča ni mogoče odpreti."
3655
8dba7bfb 3656# msw/registry.cpp:594
5325c2e3 3657#: ../src/msw/registry.cpp:692
8dba7bfb
RL
3658#, c-format
3659msgid "Failed to copy registry value '%s'"
f677733c 3660msgstr "Neuspelo kopiranje vrednosti registra '%s'"
8dba7bfb
RL
3661
3662# msw/registry.cpp:603
5325c2e3 3663#: ../src/msw/registry.cpp:701
8dba7bfb
RL
3664#, c-format
3665msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
4f4c31da 3666msgstr "Kopiranje vsebine registrskega ključa '%s' v '%s' ni uspelo."
8dba7bfb 3667
09663494 3668# common/ffile.cpp:182
be546c6f 3669#: ../src/common/filefn.cpp:1055
f677733c 3670#, c-format
09663494 3671msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
4f4c31da 3672msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče kopirati v '%s'"
09663494 3673
21eadc1a 3674# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 3675#: ../src/msw/registry.cpp:679
f677733c 3676#, c-format
21eadc1a 3677msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
4f4c31da 3678msgstr "Registrskega podključa '%s' ni mogoče kopirati v '%s'."
21eadc1a 3679
8dba7bfb 3680# msw/dde.cpp:934
be546c6f 3681#: ../src/msw/dde.cpp:1074
8dba7bfb 3682msgid "Failed to create DDE string"
4f4c31da 3683msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
3684
3685# msw/mdi.cpp:428
5325c2e3 3686#: ../src/msw/mdi.cpp:569
8dba7bfb 3687msgid "Failed to create MDI parent frame."
4f4c31da 3688msgstr "Ustvarjanje starševskega okvira MDI ni uspelo."
8dba7bfb 3689
13b1472f 3690# generic/dirdlgg.cpp:550
be546c6f 3691#: ../src/common/filename.cpp:1032
13b1472f 3692msgid "Failed to create a temporary file name"
4f4c31da 3693msgstr "Začasnega imena datoteke ni mogoče ustvariti."
13b1472f 3694
f2e73b59 3695# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 3696#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
f2e73b59 3697msgid "Failed to create an anonymous pipe"
4f4c31da 3698msgstr "Brezimne cevi ni mogoče ustvariti."
f2e73b59 3699
5325c2e3
VZ
3700# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3701# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3702# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
3703#
3704# msw/registry.cpp:399
3705#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3706#, fuzzy, c-format
3707msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3708msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče ustvariti."
3709
8dba7bfb 3710# msw/dde.cpp:401
5325c2e3 3711#: ../src/msw/dde.cpp:443
8dba7bfb
RL
3712#, c-format
3713msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
4f4c31da 3714msgstr "Povezava s strežnikom '%s' na temo '%s' ni uspela."
8dba7bfb 3715
402b0a2c
VZ
3716# common/imagbmp.cpp:266
3717# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3 3718#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3719msgid "Failed to create cursor."
4f4c31da 3720msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 3721
9a81018e
MB
3722# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3723# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3724# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3725#
9a81018e 3726# msw/registry.cpp:399
f4eadf61 3727#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
23eaaaaf 3728#, c-format
9a81018e 3729msgid "Failed to create directory \"%s\""
2c2944d6 3730msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče ustvariti."
9a81018e 3731
09663494 3732# generic/dirdlgg.cpp:551
7f4fd42e 3733#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
6981afa1 3734#, c-format
09663494
MB
3735msgid ""
3736"Failed to create directory '%s'\n"
3737"(Do you have the required permissions?)"
3738msgstr ""
2c2944d6 3739"Mape '%s' ni mogoče ustvariti.\n"
09663494
MB
3740"(Ali imate potrebna dovoljenja?)"
3741
7f4fd42e
VS
3742# common/imagbmp.cpp:266
3743# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3 3744#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e 3745msgid "Failed to create epoll descriptor"
2c2944d6 3746msgstr "Deskriptorja epoll ni mogoče ustvariti"
7f4fd42e 3747
8dba7bfb
RL
3748# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3749# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3750# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3751#
8dba7bfb 3752# msw/registry.cpp:399
5325c2e3 3753#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
6981afa1 3754#, c-format
8dba7bfb 3755msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
4f4c31da 3756msgstr "Ključa registra za datoteke '%s' ni mogoče uspešno ustvariti."
8dba7bfb 3757
7f4fd42e 3758#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
8dba7bfb
RL
3759#, c-format
3760msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
5325c2e3
VZ
3761msgstr ""
3762"Standardnega najdi/zamenjaj pogovornega okna ni bilo uspešno ustvarjeno "
3763"(koda napake %d)"
8dba7bfb 3764
7f4fd42e 3765# msw/statbr95.cpp:149
5325c2e3 3766#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e 3767msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
2c2944d6 3768msgstr "Cevi z bujenjem, ki jo uporablja zanka dogodka, ni mogoče ustvariti."
7f4fd42e 3769
8dba7bfb 3770# html/winpars.cpp:364
5325c2e3 3771#: ../src/html/winpars.cpp:733
8dba7bfb
RL
3772#, c-format
3773msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
4f4c31da 3774msgstr "Dokumenta HTML, kodiranega v %s, ni mogoče prikazati."
8dba7bfb
RL
3775
3776# msw/clipbrd.cpp:134
5325c2e3 3777#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
8dba7bfb 3778msgid "Failed to empty the clipboard."
4f4c31da 3779msgstr "Izpraznitev odložišča ni uspela."
8dba7bfb 3780
402b0a2c
VZ
3781# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3782# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3783# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3784#
402b0a2c 3785# msw/registry.cpp:399
5325c2e3 3786#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3787msgid "Failed to enumerate video modes"
4f4c31da 3788msgstr "Preštevanje video-načinov ni uspelo."
402b0a2c 3789
8dba7bfb 3790# msw/dde.cpp:616
be546c6f 3791#: ../src/msw/dde.cpp:728
8dba7bfb 3792msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
4f4c31da 3793msgstr "Vzpostavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela."
8dba7bfb
RL
3794
3795# msw/dialup.cpp:639
5325c2e3 3796#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
8dba7bfb
RL
3797#, c-format
3798msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
4f4c31da 3799msgstr "Klicna povezava ni bila uspešno vzpostavljena: %s"
8dba7bfb
RL
3800
3801# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 3802#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
6981afa1 3803#, c-format
8dba7bfb 3804msgid "Failed to execute '%s'\n"
4f4c31da 3805msgstr "'%s' ni mogoče izvesti\n"
8dba7bfb 3806
5325c2e3 3807#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e 3808msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
2c2944d6 3809msgstr "curl ni bilo mogoče izvesti, prosimo, namestite ga v poti PATH."
9a81018e 3810
5325c2e3
VZ
3811# generic/dirdlgg.cpp:550
3812#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3813#, fuzzy, c-format
3814msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3815msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti."
3816
3817#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
4f4c31da 3818#, c-format
f4eadf61 3819msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
4f4c31da 3820msgstr "Ujemanje v regularnem izrazu neuspešno: %s"
f4eadf61 3821
8dba7bfb 3822# msw/dialup.cpp:699
5325c2e3 3823#: ../src/msw/dialup.cpp:717
8dba7bfb
RL
3824#, c-format
3825msgid "Failed to get ISP names: %s"
4f4c31da 3826msgstr "Neuspešno pridobivanje imen ISP: %s"
8dba7bfb 3827
5325c2e3
VZ
3828# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3829# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3830# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
3831#
3832# msw/registry.cpp:399
3833#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3834#, fuzzy, c-format
3835msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3836msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče ustvariti."
3837
8dba7bfb 3838# msw/clipbrd.cpp:623
5325c2e3 3839#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
8dba7bfb 3840msgid "Failed to get data from the clipboard"
4f4c31da 3841msgstr "Podatkov z odložišča ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 3842
8dba7bfb 3843# common/timercmn.cpp:196
be546c6f 3844#: ../src/common/time.cpp:263
8dba7bfb 3845msgid "Failed to get the local system time"
4f4c31da 3846msgstr "Lokalnega sistemskega časa ni mogoče razbrati."
8dba7bfb 3847
09663494 3848# generic/dirdlgg.cpp:550
be546c6f 3849#: ../src/common/filefn.cpp:1452
09663494 3850msgid "Failed to get the working directory"
2c2944d6 3851msgstr "Delovne mape ni mogoče pridobiti."
09663494 3852
f4eadf61 3853#: ../src/univ/theme.cpp:114
8dba7bfb 3854msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
4f4c31da 3855msgstr "Inicializacija GUI ni uspela: vgrajenih tem ni mogoče najti."
8dba7bfb 3856
f4eadf61 3857#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
8dba7bfb 3858msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
4f4c31da 3859msgstr "MS HTML Help neuspešno inicializiran."
8dba7bfb 3860
5325c2e3 3861#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
8dba7bfb 3862msgid "Failed to initialize OpenGL"
4f4c31da 3863msgstr "OpenGl neuspešno inicializiran."
8dba7bfb 3864
7f4fd42e 3865# msw/dialup.cpp:933
5325c2e3 3866#: ../src/msw/dialup.cpp:881
2c2944d6 3867#, c-format
7f4fd42e 3868msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
2c2944d6 3869msgstr "Inicializacija klicne povezave ni uspela: %s"
7f4fd42e 3870
f4eadf61 3871# generic/dirdlgg.cpp:550
be546c6f 3872#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100
f4eadf61 3873msgid "Failed to insert text in the control."
4f4c31da 3874msgstr "V kontrolnik ni bilo mogoče vstaviti besedila."
f4eadf61 3875
21eadc1a 3876# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3877#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
f677733c 3878#, c-format
21eadc1a 3879msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
4f4c31da 3880msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče pregledati."
21eadc1a 3881
7f4fd42e 3882# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 3883#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e 3884msgid "Failed to install signal handler"
2c2944d6 3885msgstr "Nameščanje signalne ročice ni bilo uspešno."
7f4fd42e 3886
5325c2e3
VZ
3887#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
3888msgid ""
3889"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3890"program"
3891msgstr ""
3892"Pridružitev k niti ni uspela, odkrita možna izguba spomina - prosimo, "
3893"ponovno zaženite program"
8dba7bfb 3894
5325c2e3 3895#: ../src/msw/utils.cpp:747
8dba7bfb
RL
3896#, c-format
3897msgid "Failed to kill process %d"
4f4c31da 3898msgstr "Neuspešen uboj procesa %d"
8dba7bfb 3899
09663494 3900# common/ffile.cpp:182
5325c2e3
VZ
3901#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3902#, fuzzy, c-format
3903msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3904msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti."
3905
3906# common/ffile.cpp:182
3907#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3908#, fuzzy, c-format
3909msgid "Failed to load image %d from stream."
3910msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti."
3911
3912# common/ffile.cpp:182
be546c6f 3913#: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270
5325c2e3
VZ
3914#, fuzzy, c-format
3915msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
4f4c31da 3916msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti."
81486341 3917
853fab02 3918# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 3919#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
f677733c 3920#, c-format
853fab02 3921msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
4f4c31da 3922msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti."
853fab02 3923
09663494 3924# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 3925#: ../src/msw/volume.cpp:328
09663494 3926msgid "Failed to load mpr.dll."
6981afa1 3927msgstr "Nalaganje mpr.dll ni uspelo."
09663494 3928
5325c2e3
VZ
3929# common/ffile.cpp:182
3930#: ../src/msw/utils.cpp:1128
3931#, fuzzy, c-format
3932msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3933msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti."
3934
8dba7bfb 3935# common/dynlib.cpp:239
7f4fd42e 3936#: ../src/common/dynlib.cpp:105
8dba7bfb
RL
3937#, c-format
3938msgid "Failed to load shared library '%s'"
4f4c31da 3939msgstr "Deljene knjižnice '%s' ni mogoče odpreti."
8dba7bfb 3940
5325c2e3
VZ
3941# common/ffile.cpp:182
3942#: ../src/msw/utils.cpp:1135
3943#, fuzzy, c-format
3944msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3945msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče zakleniti."
3946
8dba7bfb 3947# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3948#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
96916d41 3949#, c-format
8dba7bfb 3950msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
4f4c31da 3951msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče zakleniti."
8dba7bfb 3952
5325c2e3 3953#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3954#, c-format
3955msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
2c2944d6 3956msgstr "Deskriptorja %d v deskriptorju epoll %d ni mogoče spremeniti"
7f4fd42e 3957
8dba7bfb 3958# common/ffile.cpp:182
be546c6f 3959#: ../src/common/filename.cpp:2582
f677733c 3960#, c-format
8dba7bfb 3961msgid "Failed to modify file times for '%s'"
4f4c31da 3962msgstr "Sprememba datotečnih časov za '%s' ni uspela."
8dba7bfb 3963
5325c2e3 3964#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e 3965msgid "Failed to monitor I/O channels"
2c2944d6 3966msgstr "V/I kanalov ni bilo mogoče nadzirati"
7f4fd42e 3967
8dba7bfb 3968# generic/dirdlgg.cpp:550
be546c6f 3969#: ../src/common/filename.cpp:205
2c2944d6 3970#, c-format
7f4fd42e 3971msgid "Failed to open '%s' for reading"
2c2944d6 3972msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje"
7f4fd42e
VS
3973
3974# generic/dirdlgg.cpp:550
be546c6f 3975#: ../src/common/filename.cpp:210
2c2944d6 3976#, c-format
7f4fd42e 3977msgid "Failed to open '%s' for writing"
2c2944d6 3978msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje"
8dba7bfb 3979
402b0a2c
VZ
3980# generic/dirdlgg.cpp:550
3981#: ../src/html/chm.cpp:142
6981afa1 3982#, c-format
402b0a2c 3983msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
4f4c31da 3984msgstr "Arhiva CHM '%s' ni mogoče odpreti."
402b0a2c 3985
f4eadf61 3986# generic/dirdlgg.cpp:550
be546c6f 3987#: ../src/common/utilscmn.cpp:1132
2c2944d6 3988#, c-format
7f4fd42e 3989msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
2c2944d6 3990msgstr "URL-ja \"%s\" ni mogoče odpreti v privzetem brskalniku."
7f4fd42e 3991
5325c2e3
VZ
3992# generic/dirdlgg.cpp:550
3993#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3994#, fuzzy, c-format
3995msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3996msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje"
3997
7f4fd42e
VS
3998# generic/dirdlgg.cpp:550
3999#: ../src/x11/utils.cpp:226
4f4c31da 4000#, c-format
f4eadf61 4001msgid "Failed to open display \"%s\"."
4f4c31da 4002msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti."
f4eadf61 4003
13b1472f
VS
4004# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
4005# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
4006# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 4007#
13b1472f
VS
4008# common/file.cpp:580
4009# common/file.cpp:583
be546c6f 4010#: ../src/common/filename.cpp:1067
13b1472f 4011msgid "Failed to open temporary file."
4f4c31da 4012msgstr "Začasne datoteke ni mogoče odpreti."
13b1472f 4013
8dba7bfb 4014# msw/clipbrd.cpp:102
5325c2e3 4015#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
8dba7bfb 4016msgid "Failed to open the clipboard."
4f4c31da 4017msgstr "Odložišča ni mogoče odpreti."
8dba7bfb 4018
5325c2e3
VZ
4019# html/helpdata.cpp:353
4020#: ../src/common/translation.cpp:1014
4021#, fuzzy, c-format
4022msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
4023msgstr "Množinskih oblik ni mogoče razčleniti: '%s'"
4024
8dba7bfb 4025# msw/clipbrd.cpp:539
5325c2e3 4026#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
8dba7bfb 4027msgid "Failed to put data on the clipboard"
4f4c31da 4028msgstr "Podatkov ni mogoče postaviti na odložišče."
8dba7bfb 4029
f4eadf61 4030#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
8dba7bfb 4031msgid "Failed to read PID from lock file."
6981afa1 4032msgstr "Branje PID iz zaklenjene datoteke ni uspelo."
8dba7bfb 4033
7f4fd42e 4034# generic/dirdlgg.cpp:552
5325c2e3 4035#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
4036msgid "Failed to read config options."
4037msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti."
4038
5325c2e3 4039# common/ffile.cpp:182
be546c6f 4040#: ../src/common/docview.cpp:680
5325c2e3
VZ
4041#, fuzzy, c-format
4042msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
4043msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti."
4044
4045#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
4046#, fuzzy
4047msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
4048msgstr "Branje iz cevi z bujenjem ni uspelo."
4049
4050#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e 4051msgid "Failed to read from wake-up pipe"
2c2944d6 4052msgstr "Branje iz cevi z bujenjem ni uspelo."
7f4fd42e 4053
5325c2e3 4054#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
8dba7bfb 4055msgid "Failed to redirect child process input/output"
96916d41 4056msgstr "Preusmeritev vhoda/izhoda podrejenega procesa ni uspela."
8dba7bfb 4057
f2e73b59 4058# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 4059#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
f2e73b59 4060msgid "Failed to redirect the child process IO"
4f4c31da 4061msgstr "Preusmeritev otroških procesov IO ni uspela."
f2e73b59 4062
8dba7bfb 4063# msw/dde.cpp:285
7f4fd42e 4064#: ../src/msw/dde.cpp:294
8dba7bfb
RL
4065#, c-format
4066msgid "Failed to register DDE server '%s'"
4f4c31da 4067msgstr "Registracija strežnika DDE '%s' ni uspela."
8dba7bfb
RL
4068
4069# common/fontmap.cpp:552
5325c2e3 4070#: ../src/common/fontmap.cpp:244
8dba7bfb
RL
4071#, c-format
4072msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
4f4c31da 4073msgstr "Kodiranja za nabor znakov '%s' ni bilo mogoče zapomniti."
8dba7bfb 4074
9a81018e
MB
4075# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
4076# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
4077# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 4078#
9a81018e
MB
4079# common/file.cpp:552
4080# common/file.cpp:562
f4eadf61 4081#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
23eaaaaf 4082#, c-format
9a81018e 4083msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
4f4c31da 4084msgstr "Datoteke poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče odstraniti."
9a81018e 4085
8dba7bfb
RL
4086# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
4087# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
4088# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 4089#
8dba7bfb
RL
4090# common/file.cpp:552
4091# common/file.cpp:562
f4eadf61 4092#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
6981afa1 4093#, c-format
8dba7bfb 4094msgid "Failed to remove lock file '%s'"
4f4c31da 4095msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odstraniti."
8dba7bfb
RL
4096
4097# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
4098# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
4099# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 4100#
8dba7bfb
RL
4101# common/file.cpp:580
4102# common/file.cpp:583
f4eadf61 4103#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
f677733c 4104#, c-format
8dba7bfb 4105msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
f677733c 4106msgstr "Odstranjevanje stare zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo."
8dba7bfb
RL
4107
4108# msw/registry.cpp:440
5325c2e3 4109#: ../src/msw/registry.cpp:529
8dba7bfb
RL
4110#, c-format
4111msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
f131c6bc 4112msgstr "Preimenovanje vrednosti registra iz '%s' v '%s' ni uspelo."
8dba7bfb 4113
be546c6f 4114#: ../src/common/filefn.cpp:1165
f4eadf61 4115#, c-format
5325c2e3
VZ
4116msgid ""
4117"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
4118"exists."
4119msgstr ""
4120"Datoteke''%s' ni mogoče preimenovati v '%s', ker ciljna datoteka že obstaja."
f4eadf61 4121
8dba7bfb 4122# msw/registry.cpp:540
5325c2e3 4123#: ../src/msw/registry.cpp:634
8dba7bfb
RL
4124#, c-format
4125msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
4f4c31da 4126msgstr "Preimenovanje ključa registra '%s' v '%s' ni uspelo."
8dba7bfb
RL
4127
4128# msw/clipbrd.cpp:428
5325c2e3 4129#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
8dba7bfb 4130msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
4f4c31da 4131msgstr "Podatkov iz odložišča ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb
RL
4132
4133# generic/dirdlgg.cpp:550
be546c6f 4134#: ../src/common/filename.cpp:2676
f131c6bc 4135#, c-format
8dba7bfb 4136msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
4f4c31da 4137msgstr "Neuspešno pridobivanje datotečnih časov za '%s'"
8dba7bfb
RL
4138
4139# msw/dialup.cpp:463
5325c2e3 4140#: ../src/msw/dialup.cpp:488
8dba7bfb 4141msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
4f4c31da 4142msgstr "Besedila sporočila o napaki RAS ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb
RL
4143
4144# msw/clipbrd.cpp:652
5325c2e3 4145#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
8dba7bfb 4146msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
4f4c31da 4147msgstr "Podprte oblike zapisa odložišča ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 4148
402b0a2c 4149# common/ffile.cpp:182
be546c6f 4150#: ../src/common/docview.cpp:651
5325c2e3
VZ
4151#, fuzzy, c-format
4152msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
4153msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"."
4154
4155# common/ffile.cpp:182
4156#: ../src/msw/dib.cpp:329
f131c6bc 4157#, c-format
402b0a2c 4158msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
4f4c31da 4159msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"."
402b0a2c 4160
8dba7bfb 4161# msw/dde.cpp:661
be546c6f 4162#: ../src/msw/dde.cpp:769
8dba7bfb 4163msgid "Failed to send DDE advise notification"
4f4c31da 4164msgstr "Pošiljanje usklajevalne transakcije DDE ni uspelo."
8dba7bfb
RL
4165
4166# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 4167#: ../src/common/ftp.cpp:407
6981afa1 4168#, c-format
8dba7bfb 4169msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
4f4c31da 4170msgstr "Prenosnega načina FTP ni mogoče nastaviti na %s."
8dba7bfb
RL
4171
4172# msw/clipbrd.cpp:300
5325c2e3 4173#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
8dba7bfb 4174msgid "Failed to set clipboard data."
4f4c31da 4175msgstr "Neuspešno določanje podatkov za odložišče."
8dba7bfb 4176
13b1472f 4177# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 4178#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
6981afa1 4179#, c-format
21eadc1a 4180msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
4f4c31da 4181msgstr "Zaklenjeni datoteki '%s' ni bilo možno nastaviti pravic."
21eadc1a
RL
4182
4183# common/ffile.cpp:182
be546c6f 4184#: ../src/common/file.cpp:549
13b1472f 4185msgid "Failed to set temporary file permissions"
4f4c31da 4186msgstr "Neuspešno nastavljanje pravic za trenutno datoteko"
13b1472f 4187
8dba7bfb 4188# generic/dirdlgg.cpp:550
be546c6f 4189#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041
f4eadf61 4190msgid "Failed to set text in the text control."
4f4c31da 4191msgstr "Besedila v kontrolniku besedila ni mogoče nastaviti."
f4eadf61
MB
4192
4193# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 4194#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
6981afa1 4195#, c-format
8dba7bfb 4196msgid "Failed to set thread priority %d."
4f4c31da 4197msgstr "Prioritete niti %d ni bilo mogoče nastaviti."
8dba7bfb 4198
5325c2e3
VZ
4199#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
4200msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
4201msgstr ""
4202
4203# common/fs_mem.cpp:167
be546c6f 4204#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
8dba7bfb
RL
4205#, c-format
4206msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
4f4c31da 4207msgstr "Slike '%s' ni mogoče shraniti v spominski VFS!"
8dba7bfb 4208
5325c2e3
VZ
4209#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
4210#, fuzzy
4211msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
4212msgstr "Preklop cevi z bujenjem v neblokirani način ni uspel"
4213
4214#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e 4215msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
2c2944d6 4216msgstr "Preklop cevi z bujenjem v neblokirani način ni uspel"
7f4fd42e 4217
8dba7bfb 4218# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 4219#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
8dba7bfb 4220msgid "Failed to terminate a thread."
4f4c31da 4221msgstr "Niti ni mogoče prekiniti."
8dba7bfb
RL
4222
4223# msw/dde.cpp:635
be546c6f 4224#: ../src/msw/dde.cpp:747
8dba7bfb 4225msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
4f4c31da 4226msgstr "Ustavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela."
8dba7bfb
RL
4227
4228# msw/dialup.cpp:933
5325c2e3 4229#: ../src/msw/dialup.cpp:961
8dba7bfb
RL
4230#, c-format
4231msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
96916d41 4232msgstr "Prekinitev klicne povezave ni uspela: %s"
8dba7bfb
RL
4233
4234# common/ffile.cpp:182
be546c6f 4235#: ../src/common/filename.cpp:2597
6981afa1 4236#, c-format
8dba7bfb 4237msgid "Failed to touch the file '%s'"
4f4c31da 4238msgstr "Datoteke '%s' se ni mogoče dotakniti."
8dba7bfb
RL
4239
4240# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 4241#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
6981afa1 4242#, c-format
8dba7bfb 4243msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
4f4c31da 4244msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odkleniti."
8dba7bfb
RL
4245
4246# msw/dde.cpp:301
7f4fd42e 4247#: ../src/msw/dde.cpp:315
8dba7bfb
RL
4248#, c-format
4249msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
4f4c31da 4250msgstr "Odjava strežnika DDE '%s' ni uspela."
8dba7bfb 4251
7f4fd42e 4252# msw/clipbrd.cpp:428
5325c2e3 4253#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
2c2944d6 4254#, c-format
7f4fd42e 4255msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
2c2944d6 4256msgstr "Deskriptorja %d ni uspelo odregistrirati iz deskriptorja epoll %d"
7f4fd42e 4257
21eadc1a 4258# common/fileconf.cpp:800
5325c2e3 4259#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 4260msgid "Failed to update user configuration file."
4f4c31da 4261msgstr "Uporabniške konfiguracijske datoteke ni mogoče posodobiti."
21eadc1a 4262
5325c2e3 4263#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
23eaaaaf 4264#, c-format
9a81018e 4265msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
4f4c31da 4266msgstr "Poročila o razhroščevanju ni bilo mogoče prenesti (koda napake %d)"
9a81018e 4267
8dba7bfb 4268# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 4269#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
6981afa1 4270#, c-format
8dba7bfb 4271msgid "Failed to write to lock file '%s'"
4f4c31da 4272msgstr "V datoteko zaklopa '%s' ni mogoče pisati."
8dba7bfb 4273
5325c2e3
VZ
4274# generic/filedlgg.cpp:534
4275#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
4276#, fuzzy
4277msgid "False"
4278msgstr "Datoteka"
8dba7bfb 4279
5325c2e3
VZ
4280# html/helpfrm.cpp:899
4281#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
4282#, fuzzy
4283msgid "Family"
4284msgstr "&Družina pisave:"
8dba7bfb 4285
21eadc1a 4286# generic/filedlgg.cpp:534
5325c2e3 4287#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 4288msgid "File"
6981afa1 4289msgstr "Datoteka"
21eadc1a 4290
5325c2e3 4291# generic/dirdlgg.cpp:550
be546c6f 4292#: ../src/common/docview.cpp:668
5325c2e3
VZ
4293#, fuzzy, c-format
4294msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
4295msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje"
4296
4297# generic/dirdlgg.cpp:550
be546c6f 4298#: ../src/common/docview.cpp:645
5325c2e3
VZ
4299#, fuzzy, c-format
4300msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
4301msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje"
4302
8dba7bfb 4303# generic/filedlgg.cpp:1074
5325c2e3 4304#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
8dba7bfb
RL
4305#, c-format
4306msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
4f4c31da 4307msgstr "Datoteka %s že obstaja, jo resnično želite prepisati?"
8dba7bfb 4308
09663494 4309# generic/filedlgg.cpp:1074
5325c2e3 4310#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
6981afa1 4311#, c-format
09663494
MB
4312msgid ""
4313"File '%s' already exists.\n"
4314"Do you want to replace it?"
6981afa1 4315msgstr ""
4f4c31da
VZ
4316"Datoteka '%s' že obstaja.\n"
4317"Jo želite prepisati?"
09663494 4318
be546c6f
VZ
4319# common/filefn.cpp:1086
4320#: ../src/common/filefn.cpp:1204
4321#, fuzzy, c-format
4322msgid "File '%s' couldn't be removed"
4323msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti."
4324
4325# common/filefn.cpp:1086
4326#: ../src/common/filefn.cpp:1184
4327#, fuzzy, c-format
4328msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
4329msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti."
4330
8dba7bfb 4331# common/textcmn.cpp:94
be546c6f 4332#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870
8dba7bfb 4333msgid "File couldn't be loaded."
4f4c31da 4334msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti."
8dba7bfb 4335
be546c6f 4336#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
5325c2e3
VZ
4337#, fuzzy, c-format
4338msgid "File dialog failed with error code %0lx."
4339msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv ni uspelo, z napako %0lx."
4340
8dba7bfb
RL
4341# common/docview.cpp:296
4342# common/docview.cpp:332
4343# common/docview.cpp:1388
be546c6f 4344#: ../src/common/docview.cpp:1752
8dba7bfb 4345msgid "File error"
4f4c31da 4346msgstr "Datotečna napaka"
8dba7bfb
RL
4347
4348# generic/dirdlgg.cpp:286
4349# generic/filedlgg.cpp:731
5325c2e3 4350#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
8dba7bfb 4351msgid "File name exists already."
4f4c31da 4352msgstr "Ime datoteke že obstaja."
8dba7bfb 4353
5325c2e3
VZ
4354#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
4355msgid "File system containing watched object was unmounted"
4356msgstr ""
4357
62603868 4358# generic/filedlgg.cpp:534
5325c2e3 4359#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 4360msgid "Files"
fffdb4c9 4361msgstr "Datoteke"
62603868 4362
21eadc1a 4363# generic/filedlgg.cpp:825
be546c6f 4364#: ../src/common/filefn.cpp:1756
6981afa1 4365#, c-format
21eadc1a 4366msgid "Files (%s)"
6981afa1 4367msgstr "Datoteke (%s)"
8dba7bfb 4368
62603868 4369# generic/filedlgg.cpp:534
5325c2e3 4370#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 4371msgid "Filter"
4f4c31da 4372msgstr "Končnica"
62603868 4373
8dba7bfb 4374# html/helpfrm.cpp:340
5325c2e3 4375#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
8dba7bfb 4376msgid "Find"
4f4c31da 4377msgstr "Poišči"
8dba7bfb 4378
5325c2e3
VZ
4379#: ../src/common/stockitem.cpp:160
4380#, fuzzy
4381msgid "First"
4382msgstr "prvi"
4383
4384# html/helpfrm.cpp:515
4385#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
4386#, fuzzy
4387msgid "First page"
4388msgstr "Naslednja stran"
4389
8dba7bfb 4390# html/helpfrm.cpp:889
be546c6f 4391#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
8dba7bfb 4392msgid "Fixed font:"
96916d41 4393msgstr "Nespremenljiva pisava:"
8dba7bfb 4394
be546c6f 4395#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 4396msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
4f4c31da 4397msgstr "Pisava nespremenljive velikosti.<br> <b>krepko</b> <i>ležeče</i>"
402b0a2c 4398
be546c6f 4399#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181
5325c2e3
VZ
4400msgid "Floating"
4401msgstr ""
4402
4403#: ../src/common/stockitem.cpp:161
4404#, fuzzy
4405msgid "Floppy"
4406msgstr "Kopiraj"
4407
f4eadf61 4408#: ../src/common/paper.cpp:113
8dba7bfb 4409msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
6981afa1 4410msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
8dba7bfb 4411
be546c6f 4412#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 4413#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61 4414msgid "Font"
4f4c31da 4415msgstr "Pisava"
f4eadf61 4416
5325c2e3 4417#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61 4418msgid "Font &weight:"
4f4c31da 4419msgstr "&Odebeljenost pisave:"
f4eadf61 4420
8dba7bfb 4421# html/helpfrm.cpp:899
be546c6f 4422#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
8dba7bfb
RL
4423msgid "Font size:"
4424msgstr "Velikost pisave"
4425
f4eadf61 4426# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3 4427#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61 4428msgid "Font st&yle:"
4f4c31da 4429msgstr "Slo&g pisave:"
f4eadf61
MB
4430
4431# html/helpfrm.cpp:899
be546c6f 4432#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61 4433msgid "Font:"
4f4c31da 4434msgstr "Pisava:"
f4eadf61 4435
5325c2e3 4436#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
4437#, c-format
4438msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
2c2944d6 4439msgstr "Pri nalaganju pisav je datoteka kazala pisav %s izginila."
7f4fd42e 4440
5325c2e3 4441#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
8dba7bfb 4442msgid "Fork failed"
96916d41 4443msgstr "Razcepitev ni uspela"
8dba7bfb 4444
5325c2e3
VZ
4445# common/dlgcmn.cpp:132
4446# generic/helpwxht.cpp:158
4447#: ../src/common/stockitem.cpp:162
4448#, fuzzy
4449msgid "Forward"
4450msgstr "&Naprej"
4451
4452#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 4453msgid "Forward hrefs are not supported"
96916d41 4454msgstr "Naslovi href za preusmerjanje niso podprti."
8dba7bfb
RL
4455
4456# html/helpfrm.cpp:637
be546c6f 4457#: ../src/html/helpwnd.cpp:890
8dba7bfb
RL
4458#, c-format
4459msgid "Found %i matches"
96916d41 4460msgstr "Najdenih %i ujemanj"
8dba7bfb
RL
4461
4462# generic/prntdlgg.cpp:187
5325c2e3 4463#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
8dba7bfb
RL
4464msgid "From:"
4465msgstr "Od:"
4466
5325c2e3 4467#: ../src/common/imaggif.cpp:161
09663494 4468msgid "GIF: Invalid gif index."
6981afa1 4469msgstr "GIF: neveljaven indeks gif."
09663494 4470
8dba7bfb 4471# common/imaggif.cpp:74
5325c2e3 4472#: ../src/common/imaggif.cpp:151
8dba7bfb 4473msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
4f4c31da 4474msgstr "GIF: podatkovni tok se zdi skrajšan."
8dba7bfb
RL
4475
4476# common/imaggif.cpp:58
5325c2e3 4477#: ../src/common/imaggif.cpp:135
8dba7bfb 4478msgid "GIF: error in GIF image format."
6981afa1 4479msgstr "GIF: napaka v zapisu slike GIF."
8dba7bfb
RL
4480
4481# common/imaggif.cpp:61
5325c2e3 4482#: ../src/common/imaggif.cpp:138
8dba7bfb 4483msgid "GIF: not enough memory."
6981afa1 4484msgstr "GIF: premalo spomina."
8dba7bfb
RL
4485
4486# common/imaggif.cpp:64
5325c2e3 4487#: ../src/common/imaggif.cpp:141
8dba7bfb 4488msgid "GIF: unknown error!!!"
6981afa1 4489msgstr "GIF: neznana napaka!!!"
8dba7bfb 4490
be546c6f
VZ
4491#: ../src/gtk/window.cpp:4119
4492msgid ""
4493"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
4494"please install GTK+ 2.12 or later."
4495msgstr ""
4496
7f4fd42e 4497#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
8dba7bfb 4498msgid "GTK+ theme"
6981afa1 4499msgstr "Tema GTK+"
81486341 4500
853fab02 4501# generic/prntdlgg.cpp:272
5325c2e3 4502#: ../src/common/prntbase.cpp:244
853fab02 4503msgid "Generic PostScript"
4f4c31da 4504msgstr "Splošni PostScript"
853fab02 4505
f4eadf61 4506#: ../src/common/paper.cpp:137
8dba7bfb 4507msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
6981afa1 4508msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
8dba7bfb 4509
f4eadf61 4510#: ../src/common/paper.cpp:136
8dba7bfb 4511msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
6981afa1 4512msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
8dba7bfb 4513
be546c6f 4514#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3
VZ
4515msgid "GetProperty called w/o valid getter"
4516msgstr ""
4517
be546c6f 4518#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3
VZ
4519msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
4520msgstr ""
4521
be546c6f 4522#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3
VZ
4523msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
4524msgstr ""
4525
8dba7bfb 4526# html/helpfrm.cpp:501
5325c2e3 4527#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
8dba7bfb 4528msgid "Go back"
f131c6bc 4529msgstr "Pojdi nazaj"
8dba7bfb
RL
4530
4531# html/helpfrm.cpp:504
5325c2e3 4532#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
8dba7bfb 4533msgid "Go forward"
f131c6bc 4534msgstr "Pojdi naprej"
8dba7bfb
RL
4535
4536# html/helpfrm.cpp:509
5325c2e3 4537#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
8dba7bfb 4538msgid "Go one level up in document hierarchy"
4f4c31da 4539msgstr "Pojdi nivo višje v hierarhiji dokumenta"
8dba7bfb
RL
4540
4541# generic/filedlgg.cpp:875
be546c6f 4542#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
8dba7bfb 4543msgid "Go to home directory"
2c2944d6 4544msgstr "Pojdi v domačo mapo"
8dba7bfb
RL
4545
4546# generic/filedlgg.cpp:869
be546c6f 4547#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
8dba7bfb 4548msgid "Go to parent directory"
2c2944d6 4549msgstr "Pojdi v starševsko mapo"
8dba7bfb 4550
7f4fd42e 4551#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 4552msgid "Graphics art by "
4f4c31da 4553msgstr "Avtor grafik "
f4eadf61 4554
5325c2e3 4555#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
8dba7bfb 4556msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4f4c31da 4557msgstr "grško (ISO-8859-7)"
8dba7bfb 4558
5325c2e3
VZ
4559#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
4560msgid "Groove"
4561msgstr ""
4562
4563#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
edff7545 4564msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
4f4c31da 4565msgstr "Ta različica zlib ne podpira Gzip"
edff7545 4566
5325c2e3 4567#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 4568msgid "HELP"
4f4c31da 4569msgstr "POMOČ"
f4eadf61 4570
5325c2e3 4571#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 4572msgid "HOME"
4f4c31da 4573msgstr "HOME"
f4eadf61 4574
be546c6f 4575#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
402b0a2c 4576msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
4f4c31da 4577msgstr "projekt pomoči HTML (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 4578
8dba7bfb 4579# html/htmlwin.cpp:251
5325c2e3 4580#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
8dba7bfb
RL
4581#, c-format
4582msgid "HTML anchor %s does not exist."
4583msgstr "HTML sidro %s ne obstaja"
4584
be546c6f 4585#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 4586msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
6981afa1 4587msgstr "datoteke HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
8dba7bfb 4588
5325c2e3
VZ
4589#: ../src/common/stockitem.cpp:163
4590msgid "Harddisk"
4591msgstr ""
f4eadf61 4592
5325c2e3 4593#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
8dba7bfb 4594msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
6981afa1 4595msgstr "hebrejsko (ISO-8859-8)"
8dba7bfb
RL
4596
4597# common/dlgcmn.cpp:144
4598# generic/proplist.cpp:528
4599# html/helpfrm.cpp:208
4600# msw/mdi.cpp:1283
5325c2e3
VZ
4601#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
4602#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
8dba7bfb 4603msgid "Help"
4f4c31da 4604msgstr "Pomoč"
8dba7bfb
RL
4605
4606# html/helpfrm.cpp:872
be546c6f 4607#: ../src/html/helpwnd.cpp:1210
8dba7bfb 4608msgid "Help Browser Options"
4f4c31da 4609msgstr "Možnosti brskalnika pomoči"
8dba7bfb
RL
4610
4611# generic/helphtml.cpp:319
4612# generic/helphtml.cpp:320
5325c2e3 4613#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
8dba7bfb 4614msgid "Help Index"
4f4c31da 4615msgstr "Indeks pomoči"
8dba7bfb
RL
4616
4617# html/helpfrm.cpp:1172
be546c6f 4618#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
8dba7bfb 4619msgid "Help Printing"
4f4c31da 4620msgstr "Pomoč pri tiskanju"
8dba7bfb 4621
21eadc1a
RL
4622# generic/helpwxht.cpp:251
4623# html/helpctrl.cpp:38
5325c2e3 4624#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 4625msgid "Help Topics"
4f4c31da 4626msgstr "Teme pomoči"
21eadc1a 4627
be546c6f 4628#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
402b0a2c 4629msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
4f4c31da 4630msgstr "knjige pomoči (*.htb)|*.htb|knjige pomoči (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 4631
5325c2e3 4632#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
4633#, c-format
4634msgid "Help directory \"%s\" not found."
4f4c31da 4635msgstr "Mape pomoči \"%s\" ni mogoče najti."
f4eadf61
MB
4636
4637# common/intl.cpp:374
5325c2e3 4638#: ../src/generic/helpext.cpp:280
4f4c31da 4639#, c-format
f4eadf61 4640msgid "Help file \"%s\" not found."
4f4c31da 4641msgstr "Datoteke pomoči \"%s\" ni mogoče najti."
f4eadf61 4642
8dba7bfb
RL
4643# generic/helpwxht.cpp:251
4644# html/helpctrl.cpp:38
5325c2e3 4645#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
8dba7bfb
RL
4646#, c-format
4647msgid "Help: %s"
4f4c31da 4648msgstr "Pomoč: %s"
8dba7bfb 4649
be546c6f
VZ
4650# generic/helpwxht.cpp:251
4651# html/helpctrl.cpp:38
4652#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
4653#, fuzzy, c-format
4654msgid "Hide %s"
4655msgstr "Pomoč: %s"
5325c2e3 4656
be546c6f 4657#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3
VZ
4658msgid "Hide Others"
4659msgstr ""
4660
4661#: ../src/generic/infobar.cpp:139
4662msgid "Hide this notification message."
4663msgstr ""
4664
21eadc1a 4665# generic/dirdlgg.cpp:212
5325c2e3 4666#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4667msgid "Home"
6981afa1 4668msgstr "Domov"
81486341 4669
853fab02 4670# generic/dirdlgg.cpp:536
5325c2e3 4671#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
853fab02 4672msgid "Home directory"
2c2944d6 4673msgstr "Domača mapa"
853fab02 4674
be546c6f
VZ
4675#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205
4676#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3
VZ
4677msgid "How the object will float relative to the text."
4678msgstr ""
21eadc1a 4679
5325c2e3 4680#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
09663494 4681msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
6981afa1
VZ
4682msgstr "ICO: napaka pri branju maske DIB."
4683
5325c2e3
VZ
4684#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4685#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4686#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4687#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
09663494 4688msgid "ICO: Error writing the image file!"
6981afa1 4689msgstr "ICO: napaka pri pisanju v datoteko slike!"
13b1472f 4690
5325c2e3 4691#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
09663494 4692msgid "ICO: Image too tall for an icon."
6981afa1 4693msgstr "ICO: slika je previsoka za ikono."
13b1472f 4694
5325c2e3 4695#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
09663494 4696msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4f4c31da 4697msgstr "ICO: slika je preširoka za ikono."
13b1472f 4698
5325c2e3 4699#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
09663494 4700msgid "ICO: Invalid icon index."
6981afa1 4701msgstr "ICO: neveljaven indeks ikone."
8dba7bfb 4702
5325c2e3 4703#: ../src/common/imagiff.cpp:760
09663494 4704msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4f4c31da 4705msgstr "IFF: podatkovni tok se zdi okrajšan."
13b1472f 4706
5325c2e3 4707#: ../src/common/imagiff.cpp:744
09663494 4708msgid "IFF: error in IFF image format."
6981afa1 4709msgstr "IFF: napaka v zapisu slike IFF."
13b1472f 4710
5325c2e3 4711#: ../src/common/imagiff.cpp:747
09663494 4712msgid "IFF: not enough memory."
6981afa1 4713msgstr "IFF: premalo spomina."
13b1472f 4714
09663494 4715# generic/progdlgg.cpp:241
5325c2e3 4716#: ../src/common/imagiff.cpp:750
09663494 4717msgid "IFF: unknown error!!!"
6981afa1 4718msgstr "IFF: neznana napaka!!!"
13b1472f 4719
5325c2e3 4720#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 4721msgid "INS"
4f4c31da 4722msgstr "INS"
f4eadf61 4723
5325c2e3 4724#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 4725msgid "INSERT"
4f4c31da 4726msgstr "INSERT"
f4eadf61 4727
5325c2e3 4728#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e 4729msgid "ISO-2022-JP"
2c2944d6 4730msgstr "ISO-2022-JP"
7f4fd42e 4731
be546c6f 4732#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e 4733msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
5325c2e3
VZ
4734msgstr ""
4735"Upodobitelj ikon in besedila ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: "
4736
4737#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4738msgid ""
4739"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4740"narrow."
4741msgstr ""
81486341 4742
5325c2e3 4743#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4744msgid ""
4745"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4746"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4747msgstr ""
4f4c31da 4748"Če imate kakšne dodatne podatke glede tega poročila o\n"
2c2944d6 4749"razhroščevanju, jih, prosimo, tukaj vnesite in priloženi bodo poročilu:"
9a81018e 4750
5325c2e3 4751#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4752msgid ""
5325c2e3
VZ
4753"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4754"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4755"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4756"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4757msgstr ""
5325c2e3
VZ
4758"Če želite popolnoma preprečiti to poročilo o razhroščevanju, prosimo, "
4759"izberite gumb \"Razveljavi\",\n"
4f4c31da 4760"vendar vedite, da to lahko onemogoča izboljšanje programa, tako da če je\n"
2c2944d6 4761"le mogoče, prosimo, nadaljujte s tvorbo poročila.\n"
9a81018e 4762
5325c2e3 4763#: ../src/msw/registry.cpp:1396
853fab02
VZ
4764#, c-format
4765msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4f4c31da 4766msgstr "Neupoštevanje vrednosti \"%s\" ključa \"%s\"."
853fab02 4767
5325c2e3 4768#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4769msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
96916d41 4770msgstr "Neveljavni razred predmetov (ne wxEvtHandler) kot izvor dogodka."
402b0a2c 4771
5325c2e3
VZ
4772#: ../src/common/xti.cpp:514
4773msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4774msgstr ""
4775
4776#: ../src/common/xti.cpp:502
4777msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4778msgstr ""
4779
8dba7bfb
RL
4780# generic/dirdlgg.cpp:268
4781# generic/filedlgg.cpp:717
5325c2e3 4782#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
8dba7bfb 4783msgid "Illegal directory name."
2c2944d6 4784msgstr "Neveljavno ime mape."
8dba7bfb
RL
4785
4786# generic/filedlgg.cpp:1043
5325c2e3 4787#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
8dba7bfb 4788msgid "Illegal file specification."
4f4c31da 4789msgstr "Napačna specifikacija datoteke"
8dba7bfb 4790
be546c6f 4791#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a 4792msgid "Image and mask have different sizes."
4f4c31da 4793msgstr "Slika in maska imata različno velikost."
8dba7bfb 4794
be546c6f 4795#: ../src/common/image.cpp:2410
5325c2e3
VZ
4796#, fuzzy, c-format
4797msgid "Image file is not of type %d."
4f4c31da 4798msgstr "Datoteka slike ni vrste %ld."
f4eadf61 4799
be546c6f 4800#: ../src/common/image.cpp:2540
5325c2e3
VZ
4801#, fuzzy, c-format
4802msgid "Image is not of type %s."
4f4c31da 4803msgstr "Datoteka slike ni vrste %s."
09663494 4804
8dba7bfb 4805# msw/textctrl.cpp:219
be546c6f 4806#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
5325c2e3
VZ
4807msgid ""
4808"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4809"Please reinstall riched32.dll"
4810msgstr ""
4811"Kontrolnika za bogato urejanje ni mogoče ustvariti, namesto tega bo "
4812"uporabljen kontrolnik za enostavno urejanje besedila. Prosimo, ponovno "
4813"namestite riched32.dll"
8dba7bfb 4814
5325c2e3 4815#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
8dba7bfb 4816msgid "Impossible to get child process input"
4f4c31da 4817msgstr "Vhoda podrejenega procesa ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 4818
be546c6f 4819#: ../src/common/filefn.cpp:1071
8dba7bfb
RL
4820#, c-format
4821msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4f4c31da 4822msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče dobiti."
8dba7bfb
RL
4823
4824# common/ffile.cpp:182
be546c6f 4825#: ../src/common/filefn.cpp:1085
6981afa1 4826#, c-format
8dba7bfb 4827msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
4f4c31da 4828msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče prepisati."
8dba7bfb 4829
be546c6f 4830#: ../src/common/filefn.cpp:1139
8dba7bfb
RL
4831#, c-format
4832msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4f4c31da 4833msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče nastaviti."
8dba7bfb 4834
5325c2e3
VZ
4835#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4836#, c-format
4837msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4838msgstr ""
4839
4840#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4841msgid "Incorrect number of arguments."
4842msgstr ""
4843
8dba7bfb 4844# html/helpfrm.cpp:372
5325c2e3 4845#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4846msgid "Indent"
6981afa1 4847msgstr "Zamaknjeno"
21eadc1a 4848
be546c6f 4849#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325
f4eadf61 4850msgid "Indents && Spacing"
4f4c31da 4851msgstr "Zamiki && razmiki"
f4eadf61 4852
21eadc1a 4853# html/helpfrm.cpp:372
5325c2e3 4854#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
8dba7bfb
RL
4855msgid "Index"
4856msgstr "Indeks"
4857
5325c2e3 4858#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
8dba7bfb 4859msgid "Indian (ISO-8859-12)"
6981afa1 4860msgstr "indijsko (ISO-8859-12)"
8dba7bfb 4861
5325c2e3
VZ
4862#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4863msgid "Info"
4864msgstr ""
4865
4866#: ../src/common/init.cpp:261
62603868 4867msgid "Initialization failed in post init, aborting."
fffdb4c9 4868msgstr "Inicializacija ni uspela v po-inicializaciji, sledi prekinitev."
62603868 4869
f4eadf61 4870# html/helpfrm.cpp:372
5325c2e3 4871#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61 4872msgid "Insert"
4f4c31da 4873msgstr "Vstavi"
f4eadf61 4874
be546c6f
VZ
4875#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985
4876#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840
f4eadf61 4877msgid "Insert Image"
4f4c31da 4878msgstr "Vstavi sliko"
f4eadf61 4879
be546c6f 4880#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
5325c2e3
VZ
4881#, fuzzy
4882msgid "Insert Object"
4883msgstr "Vstavi besedilo"
4884
be546c6f
VZ
4885#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471
4886#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832
4887#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859
4888#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903
f4eadf61 4889msgid "Insert Text"
4f4c31da 4890msgstr "Vstavi besedilo"
f4eadf61 4891
5325c2e3
VZ
4892#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4893#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4894#, fuzzy
4895msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4896msgstr "Razmik nad odstavkom."
4897
4898# html/helpfrm.cpp:372
4899#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4900#, fuzzy
4901msgid "Inset"
4902msgstr "Vstavi"
402b0a2c 4903
5325c2e3 4904#: ../src/gtk/app.cpp:428
7f4fd42e
VS
4905#, c-format
4906msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
2c2944d6 4907msgstr "Neveljavna možnost ukazne vrstice GTK+, uporabite \"%s --help\""
7f4fd42e 4908
8dba7bfb 4909# common/imagtiff.cpp:171
be546c6f 4910#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
8dba7bfb 4911msgid "Invalid TIFF image index."
6981afa1 4912msgstr "Neveljaven indeks slike TIFF."
8dba7bfb 4913
be546c6f 4914#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e 4915msgid "Invalid data view item"
2c2944d6 4916msgstr "Neveljaven element pogleda podatkov"
7f4fd42e 4917
8dba7bfb 4918# generic/filedlgg.cpp:1043
5325c2e3 4919#: ../src/common/appcmn.cpp:246
6981afa1 4920#, c-format
8dba7bfb 4921msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4f4c31da 4922msgstr "Napačna specifikacija načina prikaza '%s'."
8dba7bfb 4923
09663494 4924# generic/filedlgg.cpp:1043
5325c2e3 4925#: ../src/x11/app.cpp:122
6981afa1 4926#, c-format
09663494 4927msgid "Invalid geometry specification '%s'"
6981afa1 4928msgstr "Neveljavna specifikacija geometrije '%s'"
09663494 4929
8dba7bfb 4930# common/ffile.cpp:101
f4eadf61 4931#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
6981afa1 4932#, c-format
8dba7bfb 4933msgid "Invalid lock file '%s'."
6981afa1 4934msgstr "Datoteka '%s' ni veljavna datoteka zaklopa."
8dba7bfb 4935
5325c2e3
VZ
4936# common/intl.cpp:412
4937#: ../src/common/translation.cpp:955
4938#, fuzzy
4939msgid "Invalid message catalog."
4940msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil."
4941
4942#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4943msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4f4c31da 4944msgstr "V GetObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID."
402b0a2c 4945
5325c2e3 4946#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4947msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4f4c31da 4948msgstr "V HasObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID."
402b0a2c 4949
5325c2e3 4950#: ../src/common/regex.cpp:314
8dba7bfb
RL
4951#, c-format
4952msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
f131c6bc 4953msgstr "Neveljaven pravilni izraz '%s': %s"
8dba7bfb 4954
be546c6f 4955#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4956#, c-format
4957msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4958msgstr ""
4959
8dba7bfb 4960# generic/fontdlgg.cpp:213
5325c2e3 4961#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
be546c6f 4962#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
8dba7bfb
RL
4963msgid "Italic"
4964msgstr "Kurzivno"
4965
f4eadf61 4966#: ../src/common/paper.cpp:132
8dba7bfb 4967msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
6981afa1 4968msgstr "kuverta Italijanka, 110 x 230 mm"
8dba7bfb
RL
4969
4970# common/imagjpeg.cpp:202
5325c2e3 4971#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
8dba7bfb 4972msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4f4c31da 4973msgstr "JPEG: nalaganje ni možno - datoteka je najverjetneje pokvarjena."
8dba7bfb
RL
4974
4975# common/imagjpeg.cpp:315
be546c6f 4976#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
8dba7bfb 4977msgid "JPEG: Couldn't save image."
4f4c31da 4978msgstr "JPEG: slike ni bilo mogoče shraniti."
8dba7bfb 4979
f4eadf61 4980#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4981msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
fffdb4c9 4982msgstr "japonska dvojna razglednica, 200 x 148 mm"
62603868 4983
f4eadf61 4984#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4985msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4f4c31da 4986msgstr "japonska kuverta Čou #3"
62603868 4987
f4eadf61 4988#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4989msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4f4c31da 4990msgstr "japonska kuverta Čou #3 rotirano"
62603868 4991
f4eadf61 4992#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4993msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4f4c31da 4994msgstr "japonska kuverta Čou #4"
62603868 4995
f4eadf61 4996#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4997msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4f4c31da 4998msgstr "japonska kuverta Čou #4 rotirano"
62603868 4999
f4eadf61 5000#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 5001msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
fffdb4c9 5002msgstr "japonska kuverta Kaku #2"
62603868 5003
f4eadf61 5004#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 5005msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
fffdb4c9 5006msgstr "japonska kuverta Kaku #2 rotirano"
62603868 5007
f4eadf61 5008#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 5009msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
fffdb4c9 5010msgstr "japonska kuverta Kaku #3"
62603868 5011
f4eadf61 5012#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 5013msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
fffdb4c9 5014msgstr "japonska kuverta Kaku #3 rotirano"
62603868 5015
f4eadf61 5016#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 5017msgid "Japanese Envelope You #4"
fffdb4c9 5018msgstr "japonska kuverta Ju #4"
62603868 5019
f4eadf61 5020#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 5021msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
fffdb4c9 5022msgstr "japonska kuverta Ju #4 rotirano"
62603868 5023
f4eadf61 5024#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 5025msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
fffdb4c9 5026msgstr "japonska razglednica, 100 x 148 mm"
62603868 5027
f4eadf61 5028#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 5029msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
fffdb4c9 5030msgstr "japonska razglednica rotirano, 148 x 100 mm"
62603868 5031
5325c2e3
VZ
5032#: ../src/common/stockitem.cpp:170
5033msgid "Jump to"
5034msgstr ""
5035
5036#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 5037msgid "Justified"
6981afa1 5038msgstr "Poravnano"
21eadc1a 5039
5325c2e3
VZ
5040#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
5041#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 5042#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 5043#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61 5044msgid "Justify text left and right."
4f4c31da 5045msgstr "Poravnaj besedilo levo in desno."
f4eadf61 5046
5325c2e3 5047#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
8dba7bfb 5048msgid "KOI8-R"
6981afa1 5049msgstr "KOI8-R"
8dba7bfb 5050
5325c2e3 5051#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
edff7545 5052msgid "KOI8-U"
6981afa1 5053msgstr "KOI8-U"
edff7545 5054
be546c6f 5055#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326
f4eadf61 5056msgid "KP_"
4f4c31da 5057msgstr "KP_"
f4eadf61 5058
5325c2e3 5059#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 5060msgid "KP_ADD"
4f4c31da 5061msgstr "KP_DODAJ"
f4eadf61 5062
5325c2e3 5063#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 5064msgid "KP_BEGIN"
4f4c31da 5065msgstr "KP_ZAČNI"
f4eadf61 5066
5325c2e3 5067#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 5068msgid "KP_DECIMAL"
4f4c31da 5069msgstr "KP_DECIMALNO"
f4eadf61 5070
5325c2e3 5071#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 5072msgid "KP_DELETE"
4f4c31da 5073msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 5074
5325c2e3 5075#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 5076msgid "KP_DIVIDE"
4f4c31da 5077msgstr "KP_DELJENO"
f4eadf61 5078
5325c2e3 5079#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 5080msgid "KP_DOWN"
4f4c31da 5081msgstr "KP_DOL"
f4eadf61 5082
5325c2e3 5083#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 5084msgid "KP_END"
4f4c31da 5085msgstr "KP_END"
f4eadf61 5086
5325c2e3 5087#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 5088msgid "KP_ENTER"
4f4c31da 5089msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 5090
5325c2e3 5091#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 5092msgid "KP_EQUAL"
4f4c31da 5093msgstr "KP_JEENAKO"
f4eadf61 5094
5325c2e3 5095#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 5096msgid "KP_HOME"
4f4c31da 5097msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 5098
5325c2e3 5099#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 5100msgid "KP_INSERT"
4f4c31da 5101msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 5102
5325c2e3 5103#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 5104msgid "KP_LEFT"
4f4c31da 5105msgstr "KP_LEVO"
f4eadf61 5106
5325c2e3 5107#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 5108msgid "KP_MULTIPLY"
4f4c31da 5109msgstr "KP_KRAT"
f4eadf61 5110
5325c2e3 5111#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 5112msgid "KP_NEXT"
4f4c31da 5113msgstr "KP_NASLEDNJI"
f4eadf61 5114
5325c2e3 5115#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 5116msgid "KP_PAGEDOWN"
4f4c31da 5117msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 5118
5325c2e3 5119#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 5120msgid "KP_PAGEUP"
4f4c31da 5121msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 5122
5325c2e3 5123#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 5124msgid "KP_PRIOR"
4f4c31da 5125msgstr "KP_PREJŠNJI"
f4eadf61 5126
5325c2e3 5127#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 5128msgid "KP_RIGHT"
4f4c31da 5129msgstr "KP_DESNO"
f4eadf61 5130
5325c2e3 5131#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 5132msgid "KP_SEPARATOR"
4f4c31da 5133msgstr "KP_LOČILO"
f4eadf61 5134
5325c2e3 5135#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 5136msgid "KP_SPACE"
4f4c31da 5137msgstr "KP_PRESLEDNICA"
f4eadf61 5138
5325c2e3 5139#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 5140msgid "KP_SUBTRACT"
4f4c31da 5141msgstr "KP_MINUS"
f4eadf61 5142
5325c2e3 5143#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 5144msgid "KP_TAB"
4f4c31da 5145msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 5146
5325c2e3 5147#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 5148msgid "KP_UP"
4f4c31da 5149msgstr "KP_GOR"
f4eadf61 5150
5325c2e3 5151#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e 5152msgid "L&ine spacing:"
2c2944d6 5153msgstr "&Razmik med vrsticami:"
7f4fd42e 5154
5325c2e3 5155#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 5156msgid "LEFT"
4f4c31da 5157msgstr "LEVO"
f4eadf61 5158
8dba7bfb
RL
5159# generic/dcpsg.cpp:2262
5160# generic/prntdlgg.cpp:441
5161# generic/prntdlgg.cpp:637
5325c2e3 5162#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
8dba7bfb
RL
5163msgid "Landscape"
5164msgstr "Pokrajina"
5165
5325c2e3
VZ
5166# common/cmdline.cpp:912
5167#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5168#, fuzzy
5169msgid "Last"
5170msgstr "Prilepi"
5171
5172# html/helpfrm.cpp:515
5173#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
5174#, fuzzy
5175msgid "Last page"
5176msgstr "Naslednja stran"
5177
be546c6f 5178#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
5179#, c-format
5180msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
5181msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
5182msgstr[0] ""
5183msgstr[1] ""
5184msgstr[2] ""
5185msgstr[3] ""
5186
f4eadf61 5187#: ../src/common/paper.cpp:105
8dba7bfb 5188msgid "Ledger, 17 x 11 in"
6981afa1 5189msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
8dba7bfb 5190
5325c2e3
VZ
5191#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
5192#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
5193#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 5194#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
5195#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
5196#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
be546c6f 5197#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201
f4eadf61 5198msgid "Left"
4f4c31da 5199msgstr "Levo"
f4eadf61 5200
7f4fd42e 5201#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 5202#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61 5203msgid "Left (&first line):"
4f4c31da 5204msgstr "Levo (&prva vrstica):"
f4eadf61 5205
8dba7bfb 5206# generic/prntdlgg.cpp:649
5325c2e3 5207#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
8dba7bfb
RL
5208msgid "Left margin (mm):"
5209msgstr "Levi rob"
5210
5325c2e3
VZ
5211#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
5212#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 5213#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 5214#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61 5215msgid "Left-align text."
4f4c31da 5216msgstr "Levo poravnano besedilo."
f4eadf61
MB
5217
5218#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 5219msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
fffdb4c9 5220msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 in"
62603868 5221
f4eadf61 5222#: ../src/common/paper.cpp:98
8dba7bfb 5223msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
6981afa1 5224msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
8dba7bfb 5225
f4eadf61 5226#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 5227msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
fffdb4c9 5228msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 in."
62603868 5229
f4eadf61 5230#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 5231msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4f4c31da 5232msgstr "Letter Extra prečno, 9,275 x 12 in."
62603868 5233
f4eadf61 5234#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 5235msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
fffdb4c9 5236msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 in."
62603868 5237
f4eadf61 5238#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 5239msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
fffdb4c9 5240msgstr "Letter rotirano, 11 x 8 1/2 in."
62603868 5241
f4eadf61 5242#: ../src/common/paper.cpp:103
8dba7bfb 5243msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
6981afa1 5244msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
8dba7bfb 5245
f4eadf61 5246#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 5247msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4f4c31da 5248msgstr "Letter prečno, 8 1/2 x 11 in."
62603868 5249
f4eadf61 5250#: ../src/common/paper.cpp:97
8dba7bfb 5251msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
6981afa1 5252msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in"
8dba7bfb 5253
5325c2e3 5254#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e 5255msgid "License"
2c2944d6 5256msgstr "Licenca"
7f4fd42e 5257
8dba7bfb 5258# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3 5259#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
8dba7bfb
RL
5260msgid "Light"
5261msgstr "Svetlo"
5262
5325c2e3 5263#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
5264#, c-format
5265msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4f4c31da 5266msgstr "Vrstica %lu datoteke \"%s\" ima neveljavno skladnjo; preskočeno."
f4eadf61 5267
5325c2e3 5268#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61 5269msgid "Line spacing:"
4f4c31da 5270msgstr "Razmik med vrsticami:"
f4eadf61 5271
5325c2e3 5272#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 5273msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
f677733c 5274msgstr "Povezava je vsebovala '//', pretvorjeno nazaj v absolutno povezavo."
402b0a2c 5275
be546c6f 5276#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344
f4eadf61 5277msgid "List Style"
4f4c31da 5278msgstr "Slog seznama"
f4eadf61 5279
5325c2e3 5280#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61 5281msgid "List styles"
4f4c31da 5282msgstr "Slogi seznama"
f4eadf61 5283
5325c2e3
VZ
5284#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
5285#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61 5286msgid "Lists font sizes in points."
4f4c31da 5287msgstr "Seznam velikosti pisave v točkah."
f4eadf61
MB
5288
5289# generic/tipdlg.cpp:138
5325c2e3
VZ
5290#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
5291#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61 5292msgid "Lists the available fonts."
4f4c31da 5293msgstr "Izpiše pisave, ki so na voljo."
f4eadf61 5294
8dba7bfb
RL
5295# generic/filedlgg.cpp:1270
5296# msw/filedlg.cpp:483
5325c2e3 5297#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
8dba7bfb
RL
5298#, c-format
5299msgid "Load %s file"
4f4c31da 5300msgstr "Naloži datoteko %s"
8dba7bfb
RL
5301
5302# html/htmlwin.cpp:187
5325c2e3 5303#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
8dba7bfb 5304msgid "Loading : "
96916d41 5305msgstr "Nalaganje: "
8dba7bfb 5306
f4eadf61 5307#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
5308#, c-format
5309msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
6981afa1 5310msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravega lastnika."
21eadc1a 5311
f4eadf61 5312#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
5313#, c-format
5314msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
6981afa1 5315msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravilna dovoljenja."
21eadc1a 5316
8dba7bfb
RL
5317# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5318# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
5319# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 5320#
8dba7bfb 5321# generic/logg.cpp:538
be546c6f 5322#: ../src/generic/logg.cpp:586
8dba7bfb
RL
5323#, c-format
5324msgid "Log saved to the file '%s'."
5325msgstr "Dnevnik je bil shranjen v datoteko '%s'"
5326
5325c2e3
VZ
5327#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
5328#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 5329msgid "Lower case letters"
4f4c31da 5330msgstr "Male črke"
f4eadf61 5331
5325c2e3
VZ
5332#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5333#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 5334msgid "Lower case roman numerals"
4f4c31da 5335msgstr "Majhne rimske številke"
f4eadf61 5336
5325c2e3 5337#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
8dba7bfb 5338msgid "MDI child"
6981afa1 5339msgstr "Otrok MDI"
8dba7bfb 5340
5325c2e3 5341#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 5342msgid "MENU"
4f4c31da 5343msgstr "MENI"
21eadc1a 5344
f4eadf61 5345#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
5325c2e3
VZ
5346msgid ""
5347"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
5348"not installed on this machine. Please install it."
5349msgstr ""
5350"Funkcije MS HTML Help niso na voljo, ker knjižnica MS HTML Help ni nameščena "
5351"na tem računalniku. Prosimo, namestite jo."
8dba7bfb 5352
be546c6f 5353#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
09663494 5354msgid "Ma&ximize"
4f4c31da 5355msgstr "Po&večaj"
09663494 5356
5325c2e3
VZ
5357#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5358#, fuzzy
5359msgid "MacArabic"
5360msgstr "arabsko"
8dba7bfb 5361
5325c2e3
VZ
5362#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5363msgid "MacArmenian"
5364msgstr ""
8dba7bfb 5365
5325c2e3
VZ
5366#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5367msgid "MacBengali"
5368msgstr ""
21eadc1a 5369
5325c2e3
VZ
5370#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5371msgid "MacBurmese"
5372msgstr ""
09663494 5373
5325c2e3
VZ
5374#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5375msgid "MacCeltic"
5376msgstr ""
09663494 5377
5325c2e3
VZ
5378#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5379msgid "MacCentralEurRoman"
5380msgstr ""
8dba7bfb 5381
5325c2e3
VZ
5382#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5383msgid "MacChineseSimp"
5384msgstr ""
7f4fd42e 5385
5325c2e3
VZ
5386#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
5387msgid "MacChineseTrad"
5388msgstr ""
8dba7bfb 5389
5325c2e3
VZ
5390#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5391msgid "MacCroatian"
5392msgstr ""
402b0a2c 5393
5325c2e3
VZ
5394#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5395msgid "MacCyrillic"
5396msgstr ""
62603868 5397
5325c2e3
VZ
5398#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5399msgid "MacDevanagari"
5400msgstr ""
8dba7bfb 5401
5325c2e3
VZ
5402#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5403msgid "MacDingbats"
5404msgstr ""
402b0a2c 5405
5325c2e3
VZ
5406#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5407msgid "MacEthiopic"
5408msgstr ""
402b0a2c 5409
5325c2e3
VZ
5410#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5411#, fuzzy
5412msgid "MacExtArabic"
5413msgstr "arabsko"
5414
5415#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5416msgid "MacGaelic"
5417msgstr ""
5418
5419#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5420msgid "MacGeorgian"
5421msgstr ""
5422
5423#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5424msgid "MacGreek"
5425msgstr ""
5426
5427#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5428msgid "MacGujarati"
5429msgstr ""
5430
5431#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5432msgid "MacGurmukhi"
5433msgstr ""
5434
5435#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5436msgid "MacHebrew"
5437msgstr ""
5438
5439#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5440msgid "MacIcelandic"
5441msgstr ""
5442
5443#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
5444msgid "MacJapanese"
5445msgstr ""
5446
5447#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5448msgid "MacKannada"
5449msgstr ""
5450
5451#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5452msgid "MacKeyboardGlyphs"
5453msgstr ""
5454
5455#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5456msgid "MacKhmer"
5457msgstr ""
5458
5459#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
5460msgid "MacKorean"
5461msgstr ""
5462
5463#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5464msgid "MacLaotian"
5465msgstr ""
5466
5467#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5468msgid "MacMalayalam"
5469msgstr ""
5470
5471#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5472msgid "MacMongolian"
5473msgstr ""
5474
5475#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5476msgid "MacOriya"
5477msgstr ""
5478
5479# generic/fontdlgg.cpp:206
5480#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
5481#, fuzzy
5482msgid "MacRoman"
5483msgstr "serifna"
5484
5485# generic/fontdlgg.cpp:206
5486#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5487#, fuzzy
5488msgid "MacRomanian"
5489msgstr "serifna"
5490
5491#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5492#, fuzzy
5493msgid "MacSinhalese"
5494msgstr "Ujemanje velikosti črk"
5495
5496#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5497#, fuzzy
5498msgid "MacSymbol"
5499msgstr "Simbol"
5500
5501#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5502msgid "MacTamil"
5503msgstr ""
5504
5505#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5506msgid "MacTelugu"
5507msgstr ""
5508
5509#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5510msgid "MacThai"
5511msgstr ""
5512
5513#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5514msgid "MacTibetan"
5515msgstr ""
5516
5517#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5518msgid "MacTurkish"
5519msgstr ""
5520
5521#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5522msgid "MacVietnamese"
5523msgstr ""
5524
5525# generic/dirdlgg.cpp:191
5526#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
5527#, fuzzy
5528msgid "Make a selection:"
5529msgstr "Prilepi izbor"
5530
be546c6f 5531#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
5325c2e3
VZ
5532#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
5533msgid "Margins"
5534msgstr ""
5535
5536#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
5537msgid "Match case"
5538msgstr "Ujemanje velikosti črk"
5539
be546c6f
VZ
5540# generic/fontdlgg.cpp:216
5541#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
5542#, fuzzy
5543msgid "Max height:"
5544msgstr "&Debelina:"
5545
5546#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
5547#, fuzzy
5548msgid "Max width:"
5549msgstr "Zamenjaj z:"
5550
5325c2e3
VZ
5551# common/fs_mem.cpp:144
5552#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
5553#, c-format
5554msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
5555msgstr "Spominski VFS že vsebuje datoteko '%s'"
5556
be546c6f 5557#: ../src/msw/frame.cpp:354
5325c2e3
VZ
5558msgid "Menu"
5559msgstr "Meni"
5560
5561#: ../src/common/msgout.cpp:125
5562#, fuzzy
5563msgid "Message"
5564msgstr "sporočilo %s"
5565
5566#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
5567msgid "Metal theme"
5568msgstr "Metalna tema"
5569
5570#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
5571msgid "Method or property not found."
5572msgstr ""
5573
be546c6f 5574#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
5325c2e3
VZ
5575msgid "Mi&nimize"
5576msgstr "Po&manjšaj"
5577
be546c6f
VZ
5578#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
5579#, fuzzy
5580msgid "Min height:"
5581msgstr "&Odebeljenost pisave:"
5582
5583#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
5584msgid "Min width:"
5585msgstr ""
5586
5325c2e3
VZ
5587#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
5588msgid "Missing a required parameter."
5589msgstr ""
5590
5325c2e3
VZ
5591# generic/fontdlgg.cpp:208
5592#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
5593msgid "Modern"
5594msgstr "Sodobno"
5595
5596#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
5597msgid "Modified"
5598msgstr "Spremenjeno"
5599
5600#: ../src/common/module.cpp:134
5601#, c-format
5602msgid "Module \"%s\" initialization failed"
5603msgstr "Inicializacija modula \"%s\" ni uspela"
5604
5605#: ../src/common/paper.cpp:133
5606msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
5607msgstr "kuverta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 in"
5608
5609#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
5610msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
5611msgstr ""
5612
5613#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
5614msgid "Move down"
5615msgstr "Premakni navzdol"
5616
5617#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
5618msgid "Move up"
5619msgstr "Premakni navzgor"
5620
be546c6f
VZ
5621#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
5622#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489
5325c2e3
VZ
5623#, fuzzy
5624msgid "Moves the object to the next paragraph."
5625msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek."
5626
be546c6f
VZ
5627#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
5628#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
5325c2e3
VZ
5629#, fuzzy
5630msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5631msgstr "Pojdi nazaj na prejšnjo stran HTML"
5632
be546c6f 5633#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265
5325c2e3
VZ
5634msgid "Multiple Cell Properties"
5635msgstr ""
5636
5637#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
5638msgid "NUM_LOCK"
4f4c31da 5639msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 5640
8dba7bfb 5641# generic/filedlgg.cpp:533
5325c2e3 5642#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
8dba7bfb
RL
5643msgid "Name"
5644msgstr "Ime"
5645
5325c2e3
VZ
5646#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5647msgid "Network"
5648msgstr ""
5649
5650# msw/mdi.cpp:188
5651#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5652#, fuzzy
5653msgid "New"
5654msgstr "&Nov"
5655
be546c6f
VZ
5656#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
5657#, fuzzy
5658msgid "New &Box Style..."
5659msgstr "Nov &seznamski slog ..."
5660
5661#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61 5662msgid "New &Character Style..."
4f4c31da 5663msgstr "Nov &znakovni slog ..."
f4eadf61 5664
be546c6f 5665#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61 5666msgid "New &List Style..."
4f4c31da 5667msgstr "Nov &seznamski slog ..."
f4eadf61 5668
be546c6f 5669#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61 5670msgid "New &Paragraph Style..."
4f4c31da 5671msgstr "Nov slog &odstavka ..."
f4eadf61 5672
be546c6f
VZ
5673#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
5674#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
5675#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
5676#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
5677#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
5678#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
5679#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
5680#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
5681#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
5682#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61 5683msgid "New Style"
4f4c31da 5684msgstr "Nov slog"
f4eadf61 5685
21eadc1a 5686# generic/dirdlgg.cpp:536
7f4fd42e 5687#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 5688msgid "New directory"
2c2944d6 5689msgstr "Nova mapa"
21eadc1a 5690
5325c2e3 5691#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 5692msgid "New item"
6981afa1 5693msgstr "Nov element"
402b0a2c 5694
8dba7bfb 5695# generic/filedlgg.cpp:610
5325c2e3
VZ
5696#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
5697#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
8dba7bfb
RL
5698msgid "NewName"
5699msgstr "NovoIme"
5700
21eadc1a 5701# msw/mdi.cpp:188
5325c2e3 5702#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 5703msgid "Next"
6981afa1 5704msgstr "Naslednji"
21eadc1a 5705
8dba7bfb 5706# html/helpfrm.cpp:515
5325c2e3 5707#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
8dba7bfb
RL
5708msgid "Next page"
5709msgstr "Naslednja stran"
5710
5711# common/dlgcmn.cpp:111
5712# common/dlgcmn.cpp:121
5325c2e3 5713#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
8dba7bfb
RL
5714msgid "No"
5715msgstr "Ne"
5716
f4eadf61
MB
5717# common/image.cpp:766
5718# common/image.cpp:800
5325c2e3 5719#: ../src/generic/animateg.cpp:151
4f4c31da 5720#, c-format
f4eadf61 5721msgid "No animation handler for type %ld defined."
4f4c31da 5722msgstr "Ta vrsto %ld ni določen noben upravljavec animacije."
f4eadf61 5723
7f4fd42e
VS
5724# common/image.cpp:766
5725# common/image.cpp:800
5325c2e3 5726#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
2c2944d6 5727#, c-format
7f4fd42e 5728msgid "No bitmap handler for type %d defined."
2c2944d6 5729msgstr "Za bitne slike vrste %d ni določen noben upravljalec slik."
7f4fd42e 5730
be546c6f 5731#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e 5732msgid "No column existing."
2c2944d6 5733msgstr "Stolpec ne obstaja."
7f4fd42e 5734
be546c6f 5735#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3
VZ
5736#, fuzzy
5737msgid "No column for the specified column existing."
2c2944d6 5738msgstr "Na navedenem mestu kazala stolpca ne obstaja noben stolpec."
7f4fd42e 5739
be546c6f 5740#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e 5741msgid "No column for the specified column position existing."
2c2944d6 5742msgstr "Na navedenem položaju stolpca ne obstaja noben stolpec."
7f4fd42e 5743
be546c6f 5744#: ../src/common/utilscmn.cpp:1046
7f4fd42e 5745msgid "No default application configured for HTML files."
2c2944d6 5746msgstr "Za datoteke HTML ni nastavljen privzeti program."
7f4fd42e 5747
8dba7bfb 5748# generic/helphtml.cpp:314
5325c2e3 5749#: ../src/generic/helpext.cpp:450
8dba7bfb 5750msgid "No entries found."
4f4c31da 5751msgstr "Vnosa ni mogoče najti."
8dba7bfb
RL
5752
5753# common/fontmap.cpp:716
5325c2e3 5754#: ../src/common/fontmap.cpp:420
6981afa1 5755#, c-format
13b1472f
VS
5756msgid ""
5757"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5758"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
5759"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5760"one)?"
13b1472f 5761msgstr ""
6981afa1 5762"Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s', ne obstaja,\n"
4f4c31da
VZ
5763"na voljo pa je drugaćno kodiranje '%s'.\n"
5764"Želite izbrati to kodiranje (sicer boste morali izbrati drugega)?"
13b1472f
VS
5765
5766# common/fontmap.cpp:716
5325c2e3 5767#: ../src/common/fontmap.cpp:425
8dba7bfb
RL
5768#, c-format
5769msgid ""
5770"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5771"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5772"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5773msgstr ""
5774"Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s' ne obstaja.\n"
4f4c31da 5775"Želite izbrati drugo pisavo za prikaz tega kodiranja\n"
8dba7bfb
RL
5776"(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?"
5777
5778# common/image.cpp:758
5325c2e3 5779#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61 5780msgid "No handler found for animation type."
4f4c31da 5781msgstr "Upravljalca za vrsto animacije ni mogoče najti."
f4eadf61
MB
5782
5783# common/image.cpp:758
be546c6f 5784#: ../src/common/image.cpp:2392
8dba7bfb 5785msgid "No handler found for image type."
4f4c31da 5786msgstr "Upravljalca za vrsto slike ni mogoče najti."
8dba7bfb
RL
5787
5788# common/image.cpp:766
5789# common/image.cpp:800
be546c6f
VZ
5790#: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511
5791#: ../src/common/image.cpp:2564
8dba7bfb
RL
5792#, c-format
5793msgid "No image handler for type %d defined."
2c2944d6 5794msgstr "Za vrsto %d ni določen noben upravljalec slik."
8dba7bfb
RL
5795
5796# common/image.cpp:784
5797# common/image.cpp:816
be546c6f 5798#: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578
8dba7bfb
RL
5799#, c-format
5800msgid "No image handler for type %s defined."
2c2944d6 5801msgstr "Za vrsto %s ni določen noben upravljalec slik."
8dba7bfb
RL
5802
5803# html/helpfrm.cpp:628
be546c6f 5804#: ../src/html/helpwnd.cpp:873
8dba7bfb 5805msgid "No matching page found yet"
4f4c31da 5806msgstr "Ujemajoča stran še ni najdena."
8dba7bfb 5807
be546c6f 5808#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e 5809msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5325c2e3
VZ
5810msgstr ""
5811"Upodobitelj ni določen ali določena neveljavna vrsta upodobitelja za "
5812"podatkovni stolpec po meri."
7f4fd42e 5813
be546c6f 5814#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e 5815msgid "No renderer specified for column."
2c2944d6 5816msgstr "Za stolpec ni določen noben upodobitelj."
7f4fd42e 5817
402b0a2c 5818# generic/helphtml.cpp:314
f4eadf61 5819#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5820msgid "No sound"
96916d41 5821msgstr "Brez zvoka"
402b0a2c 5822
be546c6f 5823#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a 5824msgid "No unused colour in image being masked."
f131c6bc 5825msgstr "Nobena neuporabljena barva v sliki ni maskirana."
21eadc1a 5826
be546c6f 5827#: ../src/common/image.cpp:3040
21eadc1a 5828msgid "No unused colour in image."
6981afa1 5829msgstr "V sliki ni neuporabljene barve."
21eadc1a 5830
5325c2e3 5831#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5832#, c-format
5833msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4f4c31da 5834msgstr "Ni veljavnih preslikav v datoteki \"%s\"."
f4eadf61 5835
5325c2e3 5836#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
be546c6f
VZ
5837#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
5838#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203
5839#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
5325c2e3
VZ
5840#, fuzzy
5841msgid "None"
5842msgstr "(brez)"
5843
5844#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
8dba7bfb 5845msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
6981afa1 5846msgstr "nordijsko (ISO-8859-10)"
8dba7bfb
RL
5847
5848# generic/fontdlgg.cpp:212
5849# generic/fontdlgg.cpp:215
5325c2e3 5850#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
8dba7bfb 5851msgid "Normal"
4f4c31da 5852msgstr "Običajno"
8dba7bfb 5853
be546c6f 5854#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 5855msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4f4c31da 5856msgstr "Običajna pisava<br>in <u>podčrtana</u>. "
402b0a2c 5857
8dba7bfb 5858# html/helpfrm.cpp:881
be546c6f 5859#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
8dba7bfb 5860msgid "Normal font:"
4f4c31da 5861msgstr "Običajna pisava:"
8dba7bfb 5862
5325c2e3
VZ
5863#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5864#, fuzzy, c-format
5865msgid "Not %s"
5866msgstr "O programu %s ..."
5867
5868# generic/tipdlg.cpp:138
be546c6f 5869#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
5325c2e3
VZ
5870#, fuzzy
5871msgid "Not available"
5872msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo!"
5873
f4eadf61 5874# generic/fontdlgg.cpp:242
5325c2e3 5875#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61 5876msgid "Not underlined"
4f4c31da 5877msgstr "Nepodčrtano"
f4eadf61
MB
5878
5879#: ../src/common/paper.cpp:117
8dba7bfb 5880msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
96916d41 5881msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in"
8dba7bfb 5882
5325c2e3 5883#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e 5884msgid "Notice"
2c2944d6 5885msgstr "Obvestilo"
7f4fd42e 5886
5325c2e3
VZ
5887#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5888#, fuzzy
5889msgid "Number of columns could not be determined."
5890msgstr "Širine stolpca ni mogoče ugotoviti"
5891
5892#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5893#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 5894msgid "Numbered outline"
4f4c31da 5895msgstr "Oštevilčen oris"
f4eadf61 5896
8dba7bfb
RL
5897# common/dlgcmn.cpp:127
5898# generic/dcpsg.cpp:2270
5899# generic/dirdlgg.cpp:423
5900# generic/filedlgg.cpp:907
5901# generic/fontdlgg.cpp:256
5902# generic/logg.cpp:733
5903# generic/prntdlgg.cpp:467
5904# generic/proplist.cpp:511
5905# html/helpfrm.cpp:909
be546c6f
VZ
5906#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179
5907#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5325c2e3 5908#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
8dba7bfb
RL
5909msgid "OK"
5910msgstr "V redu"
5911
5325c2e3
VZ
5912#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5913#, c-format
5914msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5915msgstr ""
5916
5917# html/helpfrm.cpp:512
5918#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5919#, fuzzy
5920msgid "Object Properties"
5921msgstr "&Lastnosti"
5922
5923#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5924msgid "Object implementation does not support named arguments."
5925msgstr ""
5926
5927#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5928msgid "Objects must have an id attribute"
6981afa1 5929msgstr "Objekti morajo imeti atribut id"
402b0a2c 5930
be546c6f 5931#: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778
402b0a2c 5932msgid "Open File"
599576c7 5933msgstr "Odpri Datoteko"
402b0a2c 5934
8dba7bfb
RL
5935# html/helpfrm.cpp:523
5936# html/helpfrm.cpp:1183
be546c6f 5937#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563
8dba7bfb 5938msgid "Open HTML document"
f131c6bc 5939msgstr "Odpri dokument HTML"
8dba7bfb 5940
5325c2e3 5941#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
23eaaaaf 5942#, c-format
9a81018e 5943msgid "Open file \"%s\""
23eaaaaf 5944msgstr "Odpri datoteko \"%s\""
9a81018e 5945
5325c2e3
VZ
5946# generic/logg.cpp:473
5947# generic/logg.cpp:774
5948#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5949#, fuzzy
5950msgid "Open..."
5951msgstr "&Odpri ..."
5952
5953#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5954#, c-format
5955msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
2c2944d6 5956msgstr "Funkcija OpenGL \"%s\" ni uspela: %s (napaka %d)"
7f4fd42e 5957
8dba7bfb
RL
5958# generic/dirdlgg.cpp:297
5959# generic/dirdlgg.cpp:605
5960# generic/filedlgg.cpp:625
5961# generic/filedlgg.cpp:744
5325c2e3
VZ
5962#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5963#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
8dba7bfb 5964msgid "Operation not permitted."
96916d41 5965msgstr "Operacija ni dovoljena."
8dba7bfb 5966
5325c2e3
VZ
5967# common/filefn.cpp:1086
5968#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5969#, fuzzy, c-format
5970msgid "Option '%s' can't be negated"
5971msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti."
5972
8dba7bfb 5973# common/cmdline.cpp:610
5325c2e3 5974#: ../src/common/cmdline.cpp:892
8dba7bfb
RL
5975#, c-format
5976msgid "Option '%s' requires a value."
5977msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost."
5978
5979# common/cmdline.cpp:671
5325c2e3 5980#: ../src/common/cmdline.cpp:975
8dba7bfb
RL
5981#, c-format
5982msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5983msgstr "Opcije '%s':'%s' ne morem pretvoriti v datum"
5984
5985# generic/prntdlgg.cpp:447
5325c2e3 5986#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
8dba7bfb 5987msgid "Options"
4f4c31da 5988msgstr "Možnosti"
8dba7bfb
RL
5989
5990# generic/prntdlgg.cpp:443
5991# generic/prntdlgg.cpp:638
5325c2e3 5992#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
8dba7bfb
RL
5993msgid "Orientation"
5994msgstr "Orientacija"
5995
5325c2e3 5996#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e 5997msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
2c2944d6 5998msgstr "Zmanjkalo je ID-jev za okna. Priporočamo zaprtje programa."
7f4fd42e 5999
5325c2e3
VZ
6000#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
6001#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
6002#, fuzzy
6003msgid "Outline"
6004msgstr "&Raven orisa:"
7f4fd42e 6005
5325c2e3
VZ
6006#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
6007msgid "Outset"
6008msgstr ""
6009
6010#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
6011msgid "Overflow while coercing argument values."
6012msgstr ""
6013
6014#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 6015msgid "PAGEDOWN"
4f4c31da 6016msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 6017
5325c2e3 6018#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 6019msgid "PAGEUP"
4f4c31da 6020msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 6021
5325c2e3 6022#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 6023msgid "PAUSE"
4f4c31da 6024msgstr "PREMOR"
f4eadf61 6025
8dba7bfb
RL
6026# common/imagpcx.cpp:448
6027# common/imagpcx.cpp:471
5325c2e3 6028#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
8dba7bfb 6029msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4f4c31da 6030msgstr "PCX: spomina ni mogoče alocirati."
8dba7bfb
RL
6031
6032# common/imagpcx.cpp:447
5325c2e3 6033#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
8dba7bfb 6034msgid "PCX: image format unsupported"
f131c6bc 6035msgstr "PCX: oblika zapisa slike ni podprt."
8dba7bfb
RL
6036
6037# common/imagpcx.cpp:470
5325c2e3 6038#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
8dba7bfb 6039msgid "PCX: invalid image"
6981afa1 6040msgstr "PCX: neveljavna slika"
8dba7bfb
RL
6041
6042# common/imagpcx.cpp:434
5325c2e3 6043#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
8dba7bfb 6044msgid "PCX: this is not a PCX file."
6981afa1 6045msgstr "PCX: to ni datoteka PCX."
8dba7bfb
RL
6046
6047# common/imagpcx.cpp:450
6048# common/imagpcx.cpp:472
5325c2e3 6049#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
8dba7bfb 6050msgid "PCX: unknown error !!!"
6981afa1 6051msgstr "PCX: neznana napaka!"
8dba7bfb
RL
6052
6053# common/imagpcx.cpp:449
5325c2e3 6054#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
8dba7bfb 6055msgid "PCX: version number too low"
4f4c31da 6056msgstr "PCX: številka različice prenizka"
8dba7bfb 6057
5325c2e3 6058#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 6059msgid "PGDN"
4f4c31da 6060msgstr "PGDN"
f4eadf61 6061
5325c2e3 6062#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 6063msgid "PGUP"
4f4c31da 6064msgstr "PGUP"
f4eadf61 6065
8dba7bfb 6066# common/imagpnm.cpp:96
5325c2e3 6067#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
8dba7bfb 6068msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
6981afa1 6069msgstr "PNM: alokacija spomina ni uspela."
8dba7bfb
RL
6070
6071# common/imagpnm.cpp:80
5325c2e3 6072#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
8dba7bfb 6073msgid "PNM: File format is not recognized."
4f4c31da 6074msgstr "PNM: datotečni zapis ni prepoznan."
8dba7bfb
RL
6075
6076# common/imagpnm.cpp:112
5325c2e3
VZ
6077#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
6078#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
8dba7bfb 6079msgid "PNM: File seems truncated."
6981afa1 6080msgstr "PNM: datoteka se zdi okrnjena."
8dba7bfb 6081
f4eadf61 6082#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 6083msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
fffdb4c9 6084msgstr "PRC 16K, 146 x 215 mm"
62603868 6085
f4eadf61 6086#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 6087msgid "PRC 16K Rotated"
fffdb4c9 6088msgstr "PRC 16K, rotirano"
62603868 6089
f4eadf61 6090#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 6091msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
fffdb4c9 6092msgstr "PRC 32K, 97 x 151 mm"
62603868 6093
f4eadf61 6094#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 6095msgid "PRC 32K Rotated"
fffdb4c9 6096msgstr "PRC 32K totirano"
62603868 6097
f4eadf61 6098#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 6099msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
fffdb4c9 6100msgstr "PRC 32K(velik), 97 x 151 mm"
62603868 6101
f4eadf61 6102#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 6103msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
fffdb4c9 6104msgstr "PRC 32K(velik) rotirano"
62603868 6105
f4eadf61 6106#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 6107msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
fffdb4c9 6108msgstr "kuverta PRC #1, 102 x 165 mm"
62603868 6109
f4eadf61 6110#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 6111msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
fffdb4c9 6112msgstr "kuverta PRC #1 rotirano, 165 x 102 mm"
62603868 6113
f4eadf61 6114#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 6115msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
fffdb4c9 6116msgstr "kuverta PRC #10, 324 x 458 mm"
62603868 6117
f4eadf61 6118#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 6119msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
fffdb4c9 6120msgstr "kuverta PRC #10 rotirano, 458 x 324 mm"
62603868 6121
f4eadf61 6122#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 6123msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
fffdb4c9 6124msgstr "kuverta PRC #2, 102 x 176 mm"
62603868 6125
f4eadf61 6126#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 6127msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
fffdb4c9 6128msgstr "kuverta PRC #2 rotirano, 176 x 102 mm"
62603868 6129
f4eadf61 6130#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 6131msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
fffdb4c9 6132msgstr "kuverta PRC #3, 125 x 176 mm"
62603868 6133
f4eadf61 6134#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 6135msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
fffdb4c9 6136msgstr "kuverta PRC #3 rotirano, 176 x 125 mm"
62603868 6137
f4eadf61 6138#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 6139msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
fffdb4c9 6140msgstr "kuverta PRC #4, 110 x 208 mm"
62603868 6141
f4eadf61 6142#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 6143msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
fffdb4c9 6144msgstr "kuverta PRC #4 rotirano, 208 x 110 mm"
62603868 6145
f4eadf61 6146#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 6147msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
fffdb4c9 6148msgstr "kuverta PRC #5, 110 x 220 mm"
62603868 6149
f4eadf61 6150#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 6151msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
fffdb4c9 6152msgstr "kuverta PRC #5 rotirano, 220 x 110 mm"
62603868 6153
f4eadf61 6154#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 6155msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
fffdb4c9 6156msgstr "kuverta PRC #6, 120 x 230 mm"
62603868 6157
f4eadf61 6158#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 6159msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
fffdb4c9 6160msgstr "kuverta PRC #6 rotirano, 230 x 120 mm"
62603868 6161
f4eadf61 6162#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 6163msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
fffdb4c9 6164msgstr "kuverta PRC #7, 160 x 230 mm"
62603868 6165
f4eadf61 6166#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 6167msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
fffdb4c9 6168msgstr "kuverta PRC #7 rotirano, 230 x 160 mm"
62603868 6169
f4eadf61 6170#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 6171msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
fffdb4c9 6172msgstr "kuverta PRC #8, 120 x 309 mm"
62603868 6173
f4eadf61 6174#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 6175msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
fffdb4c9 6176msgstr "kuverta PRC #8 rotirana, 309 x 120 mm"
62603868 6177
f4eadf61 6178#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 6179msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
fffdb4c9 6180msgstr "kuverta PRC #9, 229 x 324 mm"
62603868 6181
f4eadf61 6182#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 6183msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
fffdb4c9 6184msgstr "kuverta PRC #9 rotirano, 324 x 229 mm"
62603868 6185
5325c2e3 6186#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 6187msgid "PRINT"
4f4c31da 6188msgstr "PRINT"
f4eadf61 6189
5325c2e3
VZ
6190#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
6191msgid "Padding"
6192msgstr ""
6193
8dba7bfb 6194# common/prntbase.cpp:731
5325c2e3 6195#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
8dba7bfb
RL
6196#, c-format
6197msgid "Page %d"
6198msgstr "Stran %d"
6199
6200# common/prntbase.cpp:729
5325c2e3 6201#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
8dba7bfb
RL
6202#, c-format
6203msgid "Page %d of %d"
96916d41 6204msgstr "Stran %d od %d"
8dba7bfb
RL
6205
6206# generic/prntdlgg.cpp:604
be546c6f 6207#: ../src/gtk/print.cpp:770
8dba7bfb
RL
6208msgid "Page Setup"
6209msgstr "Nastavitev strani"
6210
853fab02 6211# generic/prntdlgg.cpp:604
be546c6f
VZ
6212#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480
6213#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
853fab02
VZ
6214msgid "Page setup"
6215msgstr "Nastavitev strani"
6216
8dba7bfb 6217# generic/prntdlgg.cpp:164
7f4fd42e 6218#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
8dba7bfb
RL
6219msgid "Pages"
6220msgstr "Strani"
6221
8dba7bfb
RL
6222# generic/prntdlgg.cpp:433
6223# generic/prntdlgg.cpp:615
6224# generic/prntdlgg.cpp:804
be546c6f
VZ
6225#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
6226#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
6227#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
8dba7bfb
RL
6228msgid "Paper size"
6229msgstr "Velikost papirja"
6230
5325c2e3 6231#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61 6232msgid "Paragraph styles"
4f4c31da 6233msgstr "Slogi odstavka"
f4eadf61 6234
5325c2e3 6235#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 6236msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4f4c31da 6237msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObject"
402b0a2c 6238
5325c2e3 6239#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
402b0a2c 6240msgid "Passing an unkown object to GetObject"
f131c6bc 6241msgstr "Podajanje neznanega objekta k GetObject"
402b0a2c 6242
f4eadf61 6243# common/cmdline.cpp:912
be546c6f 6244#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 6245#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 6246msgid "Paste"
4f4c31da 6247msgstr "Prilepi"
f4eadf61
MB
6248
6249# generic/dirdlgg.cpp:191
5325c2e3 6250#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 6251msgid "Paste selection"
4f4c31da 6252msgstr "Prilepi izbor"
f4eadf61 6253
5325c2e3
VZ
6254#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
6255#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61 6256msgid "Peri&od"
4f4c31da 6257msgstr "Pi&ka"
f4eadf61 6258
8dba7bfb 6259# generic/filedlgg.cpp:537
5325c2e3 6260#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
8dba7bfb
RL
6261msgid "Permissions"
6262msgstr "Dovoljenja"
6263
5325c2e3 6264# html/helpfrm.cpp:512
be546c6f 6265#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251
5325c2e3
VZ
6266#, fuzzy
6267msgid "Picture Properties"
6268msgstr "&Lastnosti"
6269
402b0a2c 6270#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
8dba7bfb 6271msgid "Pipe creation failed"
96916d41 6272msgstr "Tvorba cevovoda ni uspela."
8dba7bfb
RL
6273
6274# generic/filedlgg.cpp:1092
f4eadf61 6275#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
8dba7bfb 6276msgid "Please choose a valid font."
2c2944d6 6277msgstr "Prosimo, izberite veljavno pisavo."
8dba7bfb
RL
6278
6279# generic/filedlgg.cpp:1092
5325c2e3 6280#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
8dba7bfb 6281msgid "Please choose an existing file."
2c2944d6 6282msgstr "Prosimo, izberite obstoječo datoteko."
8dba7bfb 6283
21eadc1a 6284# generic/filedlgg.cpp:1092
5325c2e3 6285#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 6286msgid "Please choose the page to display:"
2c2944d6 6287msgstr "Prosimo, izberite stran za prikaz:"
21eadc1a 6288
8dba7bfb 6289# msw/dialup.cpp:768
5325c2e3 6290#: ../src/msw/dialup.cpp:786
8dba7bfb 6291msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5325c2e3
VZ
6292msgstr ""
6293"Prosimo, izberite ponudnika spletnih storitev, s katerim se želite povezati."
8dba7bfb 6294
be546c6f 6295#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
8dba7bfb
RL
6296#, c-format
6297msgid ""
6298"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
6299"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
6300"or this program won't operate correctly."
6301msgstr ""
2c2944d6 6302"Prosimo, namestite novejšo različico comctl32.dll\n"
4f4c31da 6303"(zahtevana je vsaj različica 4.70, vaša je %d.%02d)\n"
f131c6bc 6304"ali pa ta program ne bo deloval pravilno."
8dba7bfb 6305
be546c6f 6306#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
6307msgid "Please select the columns to show and define their order:"
6308msgstr ""
6309
6310#: ../src/common/prntbase.cpp:329
09663494 6311msgid "Please wait while printing\n"
2c2944d6
VZ
6312msgstr "Prosimo, počakajte, dokler poteka tiskanje\n"
6313
5325c2e3
VZ
6314# html/helpfrm.cpp:899
6315#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
6316#, fuzzy
6317msgid "Point Size"
6318msgstr "&Velikost pisave:"
6319
be546c6f
VZ
6320#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
6321#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
6322#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
6323#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
6324#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
6325#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e 6326msgid "Pointer to data view control not set correctly."
2c2944d6 6327msgstr "Kazalec na kontrolnik pogleda podatkov ni pravilno nastavljen."
7f4fd42e 6328
be546c6f
VZ
6329#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
6330#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
6331#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
6332#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
6333#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e 6334msgid "Pointer to model not set correctly."
2c2944d6 6335msgstr "Kazalec na model ni pravilno nastavljen."
7f4fd42e 6336
8dba7bfb
RL
6337# generic/dcpsg.cpp:2261
6338# generic/prntdlgg.cpp:440
6339# generic/prntdlgg.cpp:636
5325c2e3 6340#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
8dba7bfb
RL
6341msgid "Portrait"
6342msgstr "Portet"
6343
5325c2e3 6344# generic/logg.cpp:1023
be546c6f 6345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432
5325c2e3
VZ
6346#, fuzzy
6347msgid "Position"
6348msgstr "Vprašanje"
6349
8dba7bfb 6350# generic/prntdlgg.cpp:272
5325c2e3 6351#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
8dba7bfb
RL
6352msgid "PostScript file"
6353msgstr "PostScript datoteka"
6354
5325c2e3
VZ
6355#: ../src/common/stockitem.cpp:182
6356#, fuzzy
6357msgid "Preferences"
6358msgstr "&Možnosti"
6359
be546c6f 6360#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3
VZ
6361#, fuzzy
6362msgid "Preferences..."
6363msgstr "&Možnosti"
6364
6365# html/htmprint.cpp:490
6366#: ../src/common/stockitem.cpp:183
6367#, fuzzy
6368msgid "Preview..."
6369msgstr "Predogled"
f4eadf61 6370
8dba7bfb 6371# html/helpfrm.cpp:903
be546c6f
VZ
6372#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
6373#: ../src/html/helpwnd.cpp:1232
8dba7bfb 6374msgid "Preview:"
96916d41 6375msgstr "Predogled:"
8dba7bfb
RL
6376
6377# html/helpfrm.cpp:512
5325c2e3 6378#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
8dba7bfb 6379msgid "Previous page"
4f4c31da 6380msgstr "Prejšnja stran"
8dba7bfb
RL
6381
6382# generic/prntdlgg.cpp:113
6383# generic/prntdlgg.cpp:127
5325c2e3
VZ
6384#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
6385#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
be546c6f 6386#: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602
5325c2e3 6387#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
8dba7bfb
RL
6388msgid "Print"
6389msgstr "Tiskanje"
6390
6391# common/docview.cpp:897
be546c6f 6392#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244
8dba7bfb
RL
6393msgid "Print Preview"
6394msgstr "Predogled tiskanja"
6395
6396# common/prntbase.cpp:687
6397# common/prntbase.cpp:711
5325c2e3
VZ
6398#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
6399#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
8dba7bfb
RL
6400msgid "Print Preview Failure"
6401msgstr "Napaka pri predogledu tiskanja"
6402
6403# generic/prntdlgg.cpp:172
7f4fd42e 6404#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
8dba7bfb 6405msgid "Print Range"
96916d41 6406msgstr "Obseg tiskanja"
8dba7bfb
RL
6407
6408# generic/prntdlgg.cpp:408
6409# generic/prntdlgg.cpp:415
5325c2e3 6410#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
8dba7bfb
RL
6411msgid "Print Setup"
6412msgstr "Nastavitev tiskanja"
6413
6414# generic/prntdlgg.cpp:455
5325c2e3 6415#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
8dba7bfb
RL
6416msgid "Print in colour"
6417msgstr "Bravno tiskanje"
6418
21eadc1a 6419# common/docview.cpp:897
5325c2e3 6420#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
853fab02 6421msgid "Print preview"
f131c6bc 6422msgstr "Predogled tiskanja"
853fab02 6423
be546c6f 6424#: ../src/common/docview.cpp:1238
5325c2e3
VZ
6425#, fuzzy
6426msgid "Print preview creation failed."
6427msgstr "Tvorba cevovoda ni uspela."
6428
8dba7bfb 6429# generic/prntdlgg.cpp:457
5325c2e3 6430#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
8dba7bfb 6431msgid "Print spooling"
4f4c31da 6432msgstr "Čakalna vrsta tiskanja"
8dba7bfb
RL
6433
6434# html/helpfrm.cpp:529
5325c2e3 6435#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
8dba7bfb
RL
6436msgid "Print this page"
6437msgstr "Natisni to stran"
6438
6439# generic/dcpsg.cpp:2265
6440# generic/prntdlgg.cpp:150
7f4fd42e 6441#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
8dba7bfb 6442msgid "Print to File"
4f4c31da 6443msgstr "Pošli v datoteko"
8dba7bfb 6444
5325c2e3
VZ
6445# common/prntbase.cpp:366
6446#: ../src/common/stockitem.cpp:184
6447#, fuzzy
6448msgid "Print..."
6449msgstr "&Natisni ..."
6450
853fab02
VZ
6451# generic/prntdlgg.cpp:113
6452# generic/prntdlgg.cpp:127
5325c2e3 6453#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
853fab02 6454msgid "Printer"
f131c6bc 6455msgstr "Tiskalnik"
853fab02 6456
8dba7bfb 6457# generic/prntdlgg.cpp:459
5325c2e3 6458#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
8dba7bfb 6459msgid "Printer command:"
f131c6bc 6460msgstr "Ukaz tiskalniku:"
8dba7bfb
RL
6461
6462# generic/prntdlgg.cpp:149
7f4fd42e 6463#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
8dba7bfb 6464msgid "Printer options"
4f4c31da 6465msgstr "Možnosti tiskalnika"
8dba7bfb
RL
6466
6467# generic/prntdlgg.cpp:463
5325c2e3 6468#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
8dba7bfb 6469msgid "Printer options:"
4f4c31da 6470msgstr "Možnosti tiskalnika:"
8dba7bfb
RL
6471
6472# generic/prntdlgg.cpp:682
5325c2e3 6473#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
8dba7bfb 6474msgid "Printer..."
f131c6bc 6475msgstr "Tiskalnik ..."
8dba7bfb 6476
853fab02 6477# generic/prntdlgg.cpp:682
7f4fd42e 6478#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
853fab02 6479msgid "Printer:"
f131c6bc 6480msgstr "Tiskalnik:"
853fab02 6481
8dba7bfb
RL
6482# common/prntbase.cpp:106
6483# common/prntbase.cpp:148
5325c2e3
VZ
6484#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
6485#, fuzzy
6486msgid "Printing"
6487msgstr "Tiskanje poteka"
6488
6489# common/prntbase.cpp:106
6490# common/prntbase.cpp:148
6491#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
09663494 6492msgid "Printing "
6981afa1 6493msgstr "Tiskanje poteka"
8dba7bfb
RL
6494
6495# common/prntbase.cpp:120
5325c2e3 6496#: ../src/common/prntbase.cpp:343
8dba7bfb
RL
6497msgid "Printing Error"
6498msgstr "Napaka pri tiskanju"
6499
6500# generic/printps.cpp:232
5325c2e3 6501#: ../src/generic/printps.cpp:202
8dba7bfb
RL
6502#, c-format
6503msgid "Printing page %d..."
f131c6bc 6504msgstr "Tiskanje strani %d ..."
8dba7bfb
RL
6505
6506# generic/printps.cpp:192
5325c2e3 6507#: ../src/generic/printps.cpp:162
8dba7bfb 6508msgid "Printing..."
f131c6bc 6509msgstr "Tiskanje ..."
8dba7bfb 6510
5325c2e3
VZ
6511# generic/prntdlgg.cpp:113
6512# generic/prntdlgg.cpp:127
6513#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
be546c6f 6514#: ../src/common/docview.cpp:2047
5325c2e3
VZ
6515#, fuzzy
6516msgid "Printout"
6517msgstr "Tiskanje"
9a81018e 6518
5325c2e3
VZ
6519#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
6520#, c-format
6521msgid ""
6522"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
6523msgstr ""
6524"Obdelava poročila o razhroščevanju ni uspela, datoteke so ostale v mapi \"%s"
6525"\"."
8dba7bfb 6526
be546c6f 6527#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e 6528msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
2c2944d6 6529msgstr "Upodobitelj napredka ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: "
7f4fd42e 6530
5325c2e3
VZ
6531# html/helpfrm.cpp:512
6532#: ../src/common/stockitem.cpp:185
6533#, fuzzy
6534msgid "Properties"
6535msgstr "&Lastnosti"
6536
6537# html/helpfrm.cpp:512
6538#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
6539#, fuzzy
6540msgid "Property"
6541msgstr "&Lastnosti"
6542
6543# common/prntbase.cpp:120
be546c6f 6544#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
6545#, fuzzy
6546msgid "Property Error"
6547msgstr "Napaka pri tiskanju"
6548
8dba7bfb 6549# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 6550#: ../src/common/paper.cpp:114
8dba7bfb 6551msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
96916d41 6552msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
8dba7bfb
RL
6553
6554# generic/logg.cpp:1023
be546c6f 6555#: ../src/generic/logg.cpp:1038
8dba7bfb 6556msgid "Question"
4f4c31da 6557msgstr "Vprašanje"
8dba7bfb 6558
be546c6f 6559#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
6560#, fuzzy
6561msgid "Quit"
6562msgstr "&Izhod"
6563
be546c6f
VZ
6564#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
6565#, fuzzy, c-format
6566msgid "Quit %s"
6567msgstr "&Izhod"
6568
5325c2e3
VZ
6569# html/helpfrm.cpp:529
6570#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 6571msgid "Quit this program"
4f4c31da 6572msgstr "Zapri ta program"
f4eadf61 6573
5325c2e3 6574#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 6575msgid "RETURN"
4f4c31da 6576msgstr "RETURN"
f4eadf61 6577
5325c2e3 6578#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 6579msgid "RIGHT"
4f4c31da 6580msgstr "DESNO"
f4eadf61 6581
be546c6f
VZ
6582# common/utilscmn.cpp:464
6583#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
6584#, fuzzy
6585msgid "RawCtrl+"
6586msgstr "Ctrl-"
6587
8dba7bfb
RL
6588# common/ffile.cpp:133
6589# common/ffile.cpp:154
5325c2e3 6590#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
8dba7bfb
RL
6591#, c-format
6592msgid "Read error on file '%s'"
96916d41 6593msgstr "Napaka pri branju datoteke '%s'"
8dba7bfb 6594
5325c2e3 6595#: ../src/common/prntbase.cpp:258
853fab02 6596msgid "Ready"
f131c6bc 6597msgstr "Pripravljen"
853fab02 6598
7f4fd42e
VS
6599# common/docview.cpp:1945
6600# common/docview.cpp:1956
5325c2e3 6601#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 6602msgid "Redo"
2c2944d6 6603msgstr "Ponovi"
7f4fd42e 6604
5325c2e3 6605#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 6606msgid "Redo last action"
4f4c31da 6607msgstr "Ponovi zadnje dejanje"
f4eadf61 6608
5325c2e3 6609#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 6610msgid "Refresh"
4f4c31da 6611msgstr "Osveži"
21eadc1a 6612
8dba7bfb 6613# msw/registry.cpp:532
5325c2e3 6614#: ../src/msw/registry.cpp:626
8dba7bfb
RL
6615#, c-format
6616msgid "Registry key '%s' already exists."
4f4c31da 6617msgstr "Ključ registra '%s' že obstaja."
8dba7bfb
RL
6618
6619# msw/registry.cpp:501
5325c2e3 6620#: ../src/msw/registry.cpp:595
8dba7bfb
RL
6621#, c-format
6622msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4f4c31da 6623msgstr "Ključ registra '%s' ne obstaja, ni ga mogoče preimenovati."
8dba7bfb
RL
6624
6625# msw/registry.cpp:628
5325c2e3 6626#: ../src/msw/registry.cpp:727
8dba7bfb
RL
6627#, c-format
6628msgid ""
6629"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
6630"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
6631"operation aborted."
6632msgstr ""
4f4c31da
VZ
6633"Ključ registra '%s' je potreben za običajno delovanje sistema,\n"
6634"z njegovim brisanjem svoj sistem prepuščate v neuporabno stanje:\n"
f677733c 6635"operacija prekinjena."
8dba7bfb
RL
6636
6637# msw/registry.cpp:432
5325c2e3 6638#: ../src/msw/registry.cpp:521
8dba7bfb
RL
6639#, c-format
6640msgid "Registry value '%s' already exists."
4f4c31da 6641msgstr "Vrednost registra '%s' že obstaja."
8dba7bfb 6642
5325c2e3
VZ
6643#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
6644#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61 6645msgid "Regular"
4f4c31da 6646msgstr "Navadno"
f4eadf61 6647
8dba7bfb 6648# generic/helphtml.cpp:319
5325c2e3 6649#: ../src/generic/helpext.cpp:463
8dba7bfb 6650msgid "Relevant entries:"
f131c6bc 6651msgstr "Ustrezni naslovi:"
8dba7bfb 6652
5325c2e3 6653#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 6654msgid "Remove"
6981afa1 6655msgstr "Odstrani"
21eadc1a 6656
8dba7bfb 6657# html/helpfrm.cpp:269
5325c2e3 6658#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
8dba7bfb
RL
6659msgid "Remove current page from bookmarks"
6660msgstr "Odstrani trenutno stran iz zaznamkov"
6661
7f4fd42e 6662#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
6663#, c-format
6664msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5325c2e3
VZ
6665msgstr ""
6666"Prikazovalnik \"%s\" je nezdružljive različice %d.%d in ga ni mogoče "
6667"naložiti."
f4eadf61 6668
be546c6f 6669#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e 6670msgid "Rendering failed."
2c2944d6 6671msgstr "Upodabljanje ni uspelo."
7f4fd42e 6672
be546c6f 6673#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091
f4eadf61 6674msgid "Renumber List"
4f4c31da 6675msgstr "Ponovno oštevilči seznam"
402b0a2c 6676
21eadc1a
RL
6677# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
6678# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
6679# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 6680#
21eadc1a 6681# msw/filedlg.cpp:445
5325c2e3 6682#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 6683msgid "Rep&lace"
6981afa1 6684msgstr "&Zamenjaj"
21eadc1a 6685
be546c6f 6686#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61 6687msgid "Replace"
4f4c31da 6688msgstr "Zamenjaj"
f4eadf61 6689
8dba7bfb
RL
6690# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
6691# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
6692# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 6693#
8dba7bfb 6694# msw/filedlg.cpp:445
7f4fd42e 6695#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
8dba7bfb 6696msgid "Replace &all"
6981afa1 6697msgstr "Zamenjaj &vse"
8dba7bfb 6698
f4eadf61
MB
6699# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
6700# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
6701# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 6702#
f4eadf61 6703# msw/filedlg.cpp:445
5325c2e3 6704#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 6705msgid "Replace selection"
4f4c31da 6706msgstr "Zamenjaj izbor"
f4eadf61 6707
7f4fd42e 6708#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
8dba7bfb 6709msgid "Replace with:"
6981afa1 6710msgstr "Zamenjaj z:"
8dba7bfb 6711
5325c2e3
VZ
6712#: ../src/common/valtext.cpp:162
6713msgid "Required information entry is empty."
6714msgstr ""
6715
6716# common/intl.cpp:412
6717#: ../src/common/translation.cpp:1804
6718#, fuzzy, c-format
6719msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
6720msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil."
23cf065f 6721
5325c2e3 6722#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 6723msgid "Revert to Saved"
f131c6bc 6724msgstr "Povrni v shranjeno"
21eadc1a 6725
f4eadf61 6726# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3
VZ
6727#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6728#, fuzzy
6729msgid "Ridge"
6730msgstr "Desno"
6731
6732# generic/fontdlgg.cpp:216
6733#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
6734#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
be546c6f 6735#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
f4eadf61 6736msgid "Right"
4f4c31da 6737msgstr "Desno"
f4eadf61 6738
8dba7bfb 6739# generic/prntdlgg.cpp:661
5325c2e3 6740#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
8dba7bfb 6741msgid "Right margin (mm):"
96916d41 6742msgstr "Desni rob (mm):"
8dba7bfb 6743
5325c2e3
VZ
6744#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
6745#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 6746#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 6747#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61 6748msgid "Right-align text."
4f4c31da 6749msgstr "Desno poravnaj besedilo."
f4eadf61 6750
8dba7bfb 6751# generic/fontdlgg.cpp:206
5325c2e3 6752#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
8dba7bfb 6753msgid "Roman"
6981afa1 6754msgstr "serifna"
81486341 6755
5325c2e3
VZ
6756#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
6757#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61 6758msgid "S&tandard bullet name:"
4f4c31da 6759msgstr "&Navadno ime oznake:"
f4eadf61 6760
5325c2e3 6761#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 6762msgid "SCROLL_LOCK"
4f4c31da 6763msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 6764
5325c2e3 6765#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 6766msgid "SELECT"
4f4c31da 6767msgstr "IZBERI"
f4eadf61 6768
5325c2e3 6769#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 6770msgid "SEPARATOR"
4f4c31da 6771msgstr "LOČILO"
f4eadf61 6772
5325c2e3 6773#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 6774msgid "SNAPSHOT"
4f4c31da 6775msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 6776
5325c2e3 6777#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 6778msgid "SPACE"
4f4c31da 6779msgstr "PRESLEDNICA"
f4eadf61 6780
be546c6f 6781#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328
f4eadf61 6782msgid "SPECIAL"
4f4c31da 6783msgstr "POSEBNO"
f4eadf61 6784
5325c2e3 6785#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 6786msgid "SUBTRACT"
4f4c31da 6787msgstr "MINUS"
f4eadf61 6788
853fab02
VZ
6789# generic/logg.cpp:473
6790# generic/logg.cpp:774
5325c2e3 6791#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
853fab02 6792msgid "Save"
f131c6bc 6793msgstr "Shrani"
853fab02 6794
8dba7bfb
RL
6795# generic/filedlgg.cpp:1286
6796# msw/filedlg.cpp:484
5325c2e3 6797#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
8dba7bfb
RL
6798#, c-format
6799msgid "Save %s file"
6981afa1 6800msgstr "Shrani datoteko %s"
8dba7bfb 6801
be546c6f
VZ
6802# generic/logg.cpp:473
6803# generic/logg.cpp:774
6804#: ../src/generic/logg.cpp:520
6805msgid "Save &As..."
6806msgstr "&Shrani kot ..."
6807
8dba7bfb 6808# common/docview.cpp:249
5325c2e3 6809#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c
JS
6810msgid "Save As"
6811msgstr "Shrani Kot"
8dba7bfb 6812
5325c2e3
VZ
6813# common/docview.cpp:249
6814#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6815#, fuzzy
6816msgid "Save as"
6817msgstr "Shrani Kot"
6818
f4eadf61 6819# common/docview.cpp:1494
5325c2e3 6820#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 6821msgid "Save current document"
4f4c31da 6822msgstr "Shrani trenutni dokument"
f4eadf61 6823
5325c2e3 6824#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61 6825msgid "Save current document with a different filename"
4f4c31da 6826msgstr "Shrani trenutni dokument pod drugim imenom datoteke."
f4eadf61 6827
8dba7bfb 6828# generic/logg.cpp:473
be546c6f 6829#: ../src/generic/logg.cpp:520
8dba7bfb
RL
6830msgid "Save log contents to file"
6831msgstr "Shrani vsebino dnevnika v datoteko"
6832
6833# generic/fontdlgg.cpp:209
5325c2e3 6834#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
8dba7bfb 6835msgid "Script"
96916d41 6836msgstr "Skript"
8dba7bfb
RL
6837
6838# generic/helpwxht.cpp:161
6839# html/helpfrm.cpp:414
6840# html/helpfrm.cpp:434
5325c2e3
VZ
6841#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
6842#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
8dba7bfb
RL
6843msgid "Search"
6844msgstr "Iskanje"
6845
6846# html/helpfrm.cpp:416
5325c2e3
VZ
6847#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
6848#, fuzzy
6849msgid ""
6850"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
6851"above"
6852msgstr ""
6853"Iskanje v knjigah s pomočjo za vse pojavitve zgoraj natipkanega besedila"
8dba7bfb
RL
6854
6855# generic/dirdlgg.cpp:572
7f4fd42e 6856#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
8dba7bfb 6857msgid "Search direction"
6981afa1 6858msgstr "Smer iskanja"
8dba7bfb
RL
6859
6860# generic/helpwxht.cpp:161
6861# html/helpfrm.cpp:414
6862# html/helpfrm.cpp:434
7f4fd42e 6863#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
8dba7bfb 6864msgid "Search for:"
6981afa1 6865msgstr "Najdi:"
8dba7bfb
RL
6866
6867# html/helpfrm.cpp:735
be546c6f 6868#: ../src/html/helpwnd.cpp:1062
8dba7bfb 6869msgid "Search in all books"
4f4c31da 6870msgstr "Išči v vseh knjigah"
8dba7bfb
RL
6871
6872# html/helpfrm.cpp:628
be546c6f 6873#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
8dba7bfb 6874msgid "Searching..."
f131c6bc 6875msgstr "Iskanje v teku ..."
8dba7bfb
RL
6876
6877# generic/dirdlgg.cpp:191
5325c2e3 6878#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
8dba7bfb 6879msgid "Sections"
f131c6bc 6880msgstr "Razdelki"
8dba7bfb
RL
6881
6882# common/ffile.cpp:221
5325c2e3 6883#: ../src/common/ffile.cpp:219
8dba7bfb
RL
6884#, c-format
6885msgid "Seek error on file '%s'"
96916d41 6886msgstr "Napaka pri iskanju v datoteki '%s'"
8dba7bfb 6887
5325c2e3 6888#: ../src/common/ffile.cpp:209
853fab02
VZ
6889#, c-format
6890msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
f131c6bc 6891msgstr "Najdi napako na datoteki '%s' (velike datoteke niso podprte v stdio)"
853fab02 6892
a3671ac0
VS
6893# common/docview.cpp:1371
6894# common/docview.cpp:1422
be546c6f
VZ
6895#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
6896#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
a3671ac0 6897msgid "Select &All"
6981afa1 6898msgstr "Izberi &vse"
a3671ac0 6899
7f4fd42e
VS
6900# common/docview.cpp:1371
6901# common/docview.cpp:1422
5325c2e3 6902#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e 6903msgid "Select All"
2c2944d6 6904msgstr "Izberi vse"
7f4fd42e 6905
8dba7bfb 6906# common/docview.cpp:1469
be546c6f 6907#: ../src/common/docview.cpp:1858
8dba7bfb 6908msgid "Select a document template"
f131c6bc 6909msgstr "Izberi predlogo dokumenta"
8dba7bfb
RL
6910
6911# common/docview.cpp:1494
be546c6f 6912#: ../src/common/docview.cpp:1932
8dba7bfb 6913msgid "Select a document view"
f131c6bc 6914msgstr "Izberi pogled dokumenta"
8dba7bfb 6915
5325c2e3
VZ
6916#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
6917#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61 6918msgid "Select regular or bold."
4f4c31da 6919msgstr "Izberite navadno ali krepko."
f4eadf61 6920
5325c2e3
VZ
6921#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
6922#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61 6923msgid "Select regular or italic style."
4f4c31da 6924msgstr "Izberite navadno ali ležeče."
f4eadf61 6925
5325c2e3
VZ
6926#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
6927#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 6928msgid "Select underlining or no underlining."
4f4c31da 6929msgstr "Izberite podčrtano ali nepodčrtano."
f4eadf61 6930
62603868 6931# generic/dirdlgg.cpp:191
5325c2e3 6932#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 6933msgid "Selection"
fffdb4c9 6934msgstr "Izbira"
62603868 6935
f4eadf61 6936#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6937#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61 6938msgid "Selects the list level to edit."
4f4c31da 6939msgstr "Izbere raven seznama za urejanje."
f4eadf61 6940
8dba7bfb 6941# common/cmdline.cpp:627
5325c2e3 6942#: ../src/common/cmdline.cpp:911
8dba7bfb
RL
6943#, c-format
6944msgid "Separator expected after the option '%s'."
4f4c31da 6945msgstr "Po opciji '%s' je pričakovano ločilo."
8dba7bfb 6946
be546c6f 6947#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221
5325c2e3
VZ
6948#, fuzzy
6949msgid "Set Cell Style"
6950msgstr "Izbriši slog"
6951
be546c6f 6952#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3
VZ
6953msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6954msgstr ""
6955
be546c6f 6956#: ../src/common/filename.cpp:2533
5325c2e3
VZ
6957msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6958msgstr ""
6959
8dba7bfb 6960# generic/prntdlgg.cpp:155
7f4fd42e 6961#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
8dba7bfb 6962msgid "Setup..."
f131c6bc 6963msgstr "Nastavitve ..."
8dba7bfb
RL
6964
6965# msw/dialup.cpp:539
5325c2e3 6966#: ../src/msw/dialup.cpp:564
8dba7bfb 6967msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
5325c2e3
VZ
6968msgstr ""
6969"Najdenih je več aktivnih klicnih povezav, izbrana bo naključna med njimi."
f4eadf61
MB
6970
6971# common/utilscmn.cpp:468
be546c6f 6972#: ../src/common/accelcmn.cpp:315
5325c2e3
VZ
6973#, fuzzy
6974msgid "Shift+"
4f4c31da 6975msgstr "Shift-"
f4eadf61
MB
6976
6977# generic/filedlgg.cpp:913
7f4fd42e 6978#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 6979msgid "Show &hidden directories"
2c2944d6 6980msgstr "Pokaži skrite &mape"
f4eadf61
MB
6981
6982# generic/filedlgg.cpp:913
5325c2e3 6983#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61 6984msgid "Show &hidden files"
4f4c31da 6985msgstr "Pokaži skrite &datoteke"
f4eadf61 6986
5325c2e3 6987# html/helpfrm.cpp:331
be546c6f 6988#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3
VZ
6989#, fuzzy
6990msgid "Show All"
6991msgstr "Pokaži vse"
6992
6993#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 6994msgid "Show about dialog"
4f4c31da 6995msgstr "Pokaži pogovorno okno o programu"
8dba7bfb
RL
6996
6997# html/helpfrm.cpp:331
5325c2e3 6998#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
8dba7bfb 6999msgid "Show all"
4f4c31da 7000msgstr "Pokaži vse"
8dba7bfb
RL
7001
7002# html/helpfrm.cpp:365
5325c2e3 7003#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
8dba7bfb 7004msgid "Show all items in index"
4f4c31da 7005msgstr "Pokaži vse predmete v indeksu"
8dba7bfb
RL
7006
7007# generic/filedlgg.cpp:913
7f4fd42e 7008#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
09663494 7009msgid "Show hidden directories"
2c2944d6 7010msgstr "Pokaži skrite mape"
09663494 7011
8dba7bfb 7012# html/helpfrm.cpp:496
5325c2e3 7013#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
8dba7bfb 7014msgid "Show/hide navigation panel"
4f4c31da 7015msgstr "Pokaži/skrij navigacijski pano"
8dba7bfb 7016
5325c2e3
VZ
7017#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
7018#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61 7019msgid "Shows a Unicode subset."
4f4c31da 7020msgstr "Pokaže podmnožico Unicode."
f4eadf61 7021
5325c2e3
VZ
7022#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
7023#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
7024#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
7025#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61 7026msgid "Shows a preview of the bullet settings."
4f4c31da 7027msgstr "Pokaže predogled nastavitev oznak."
f4eadf61 7028
5325c2e3
VZ
7029#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
7030#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61 7031msgid "Shows a preview of the font settings."
4f4c31da 7032msgstr "Pokaže predogled nastavitev pisave."
f4eadf61 7033
be546c6f 7034#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61 7035msgid "Shows a preview of the font."
4f4c31da 7036msgstr "Pokaže predogled pisave."
f4eadf61 7037
5325c2e3
VZ
7038#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
7039#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61 7040msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
4f4c31da 7041msgstr "Pokaže predogled nastavitev odstavka."
f4eadf61 7042
5325c2e3 7043#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 7044msgid "Shows the font preview."
4f4c31da 7045msgstr "Prikaže predogled pisave."
21eadc1a 7046
5325c2e3 7047#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61 7048msgid "Simple monochrome theme"
4f4c31da 7049msgstr "Enostavna enobarvna tema"
f4eadf61 7050
5325c2e3
VZ
7051#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
7052#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61 7053msgid "Single"
4f4c31da 7054msgstr "Posamično"
f4eadf61 7055
8dba7bfb 7056# generic/filedlgg.cpp:534
be546c6f
VZ
7057#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351
7058#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
8dba7bfb
RL
7059msgid "Size"
7060msgstr "Velikost"
7061
f4eadf61 7062# generic/filedlgg.cpp:534
be546c6f 7063#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61 7064msgid "Size:"
4f4c31da 7065msgstr "Velikost:"
f4eadf61 7066
be546c6f
VZ
7067#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
7068#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
853fab02 7069msgid "Skip"
4f4c31da 7070msgstr "Preskoči"
853fab02 7071
8dba7bfb 7072# generic/fontdlgg.cpp:214
5325c2e3 7073#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
8dba7bfb
RL
7074msgid "Slant"
7075msgstr "Levo kurzivno"
7076
5325c2e3
VZ
7077# generic/fontdlgg.cpp:217
7078#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
7079#, fuzzy
7080msgid "Solid"
7081msgstr "Krepko"
8dba7bfb
RL
7082
7083# common/docview.cpp:342
7084# common/docview.cpp:354
7085# common/docview.cpp:1390
be546c6f 7086#: ../src/common/docview.cpp:1754
8dba7bfb 7087msgid "Sorry, could not open this file."
4f4c31da 7088msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti."
8dba7bfb 7089
8dba7bfb 7090# common/prntbase.cpp:687
5325c2e3 7091#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
8dba7bfb 7092msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
f131c6bc 7093msgstr "Oprostite, ni dovolj spomina za predogled tiskanja."
8dba7bfb 7094
be546c6f
VZ
7095#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
7096#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
7097#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
7098#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
7099#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61 7100msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
4f4c31da 7101msgstr "Ime je že zasedeno. Izberite drugo."
f4eadf61 7102
402b0a2c
VZ
7103# common/docview.cpp:342
7104# common/docview.cpp:354
7105# common/docview.cpp:1390
be546c6f 7106#: ../src/common/docview.cpp:1777
402b0a2c 7107msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6981afa1 7108msgstr "Oprostite, ta zapis datoteke je neznan."
402b0a2c 7109
edff7545 7110#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 7111msgid "Sound data are in unsupported format."
4f4c31da 7112msgstr "Zvočni podatki so v nepodprtem zapisu."
402b0a2c 7113
edff7545 7114#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
7115#, c-format
7116msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
4f4c31da 7117msgstr "Zvočna datoteka '%s' je v nepodprtem zapisu."
402b0a2c 7118
f4eadf61 7119# html/helpfrm.cpp:628
5325c2e3 7120#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61 7121msgid "Spacing"
4f4c31da 7122msgstr "Razmik"
f4eadf61 7123
5325c2e3
VZ
7124#: ../src/common/stockitem.cpp:198
7125msgid "Spell Check"
7126msgstr ""
7127
7128#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
7129#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 7130msgid "Standard"
4f4c31da 7131msgstr "Navadno"
f4eadf61
MB
7132
7133#: ../src/common/paper.cpp:106
8dba7bfb 7134msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6981afa1 7135msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
81486341
VZ
7136
7137# generic/logg.cpp:598
7f4fd42e 7138#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
853fab02
VZ
7139msgid "Status:"
7140msgstr "Stanje:"
7141
5325c2e3
VZ
7142# common/dlgcmn.cpp:138
7143#: ../src/common/stockitem.cpp:199
7144#, fuzzy
7145msgid "Stop"
7146msgstr "&Ustavi"
8dba7bfb 7147
5325c2e3
VZ
7148#: ../src/common/stockitem.cpp:200
7149#, fuzzy
7150msgid "Strikethrough"
7151msgstr "Pre&črtano"
402b0a2c 7152
5325c2e3 7153#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
402b0a2c
VZ
7154#, c-format
7155msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
f677733c 7156msgstr "Niz v barvo: nepravilna specifikacija barve: %s"
402b0a2c 7157
be546c6f 7158#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 7159msgid "Style"
4f4c31da 7160msgstr "Slog"
f4eadf61 7161
5325c2e3 7162#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61 7163msgid "Style Organiser"
4f4c31da 7164msgstr "Organizator slogov"
f4eadf61 7165
be546c6f 7166#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 7167msgid "Style:"
4f4c31da 7168msgstr "Slog:"
f4eadf61 7169
7f4fd42e 7170# generic/fontdlgg.cpp:209
5325c2e3 7171#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e 7172msgid "Subscrip&t"
2c2944d6 7173msgstr "Po&dpisano"
7f4fd42e
VS
7174
7175# generic/fontdlgg.cpp:209
5325c2e3 7176#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e 7177msgid "Supe&rscript"
2c2944d6 7178msgstr "&Nadpisano"
7f4fd42e 7179
f4eadf61 7180#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 7181msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
fffdb4c9 7182msgstr "SuperA/SuperA/A4, 227 x 356 mm"
62603868 7183
f4eadf61 7184#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 7185msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
fffdb4c9 7186msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm"
09663494 7187
8dba7bfb 7188# generic/fontdlgg.cpp:210
5325c2e3 7189#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
8dba7bfb 7190msgid "Swiss"
6981afa1 7191msgstr "neserifna"
8dba7bfb 7192
5325c2e3
VZ
7193#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
7194#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 7195msgid "Symbol"
4f4c31da 7196msgstr "Simbol"
f4eadf61
MB
7197
7198# html/helpfrm.cpp:881
5325c2e3
VZ
7199#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
7200#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61 7201msgid "Symbol &font:"
4f4c31da 7202msgstr "P&isava posebnih znakov:"
f4eadf61 7203
5325c2e3 7204#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 7205msgid "TAB"
4f4c31da 7206msgstr "TAB"
f4eadf61 7207
8dba7bfb
RL
7208# common/imagtiff.cpp:192
7209# common/imagtiff.cpp:203
7210# common/imagtiff.cpp:314
be546c6f
VZ
7211#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
7212#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
8dba7bfb 7213msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
4f4c31da 7214msgstr "TIFF: spomina ni mogoče alocirati."
8dba7bfb
RL
7215
7216# common/imagtiff.cpp:163
be546c6f 7217#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
8dba7bfb 7218msgid "TIFF: Error loading image."
6981afa1 7219msgstr "TIFF: napaka pri nalaganju slike."
8dba7bfb
RL
7220
7221# common/imagtiff.cpp:214
be546c6f 7222#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
8dba7bfb 7223msgid "TIFF: Error reading image."
6981afa1 7224msgstr "TIFF: napaka pri branju slike."
8dba7bfb
RL
7225
7226# common/imagtiff.cpp:291
be546c6f 7227#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
8dba7bfb 7228msgid "TIFF: Error saving image."
6981afa1 7229msgstr "TIFF: napaka pri shranjevanju slike."
8dba7bfb
RL
7230
7231# common/imagtiff.cpp:338
be546c6f 7232#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
8dba7bfb 7233msgid "TIFF: Error writing image."
6981afa1 7234msgstr "TIFF: napaka pri zapisovanju slike."
8dba7bfb 7235
be546c6f 7236#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
7237msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
7238msgstr ""
7239
7240# html/helpfrm.cpp:512
be546c6f 7241#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362
5325c2e3
VZ
7242#, fuzzy
7243msgid "Table Properties"
7244msgstr "&Lastnosti"
7245
f4eadf61 7246#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 7247msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
fffdb4c9 7248msgstr "tabloid Extra, 11,69 x 18 in."
62603868 7249
f4eadf61 7250#: ../src/common/paper.cpp:104
8dba7bfb 7251msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6981afa1 7252msgstr "tabloid, 11 x 17 in"
8dba7bfb 7253
be546c6f 7254#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
f4eadf61 7255msgid "Tabs"
4f4c31da 7256msgstr "Tabulatorji"
f4eadf61 7257
8dba7bfb 7258# generic/fontdlgg.cpp:211
5325c2e3 7259#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
8dba7bfb 7260msgid "Teletype"
6981afa1 7261msgstr "strojna"
8dba7bfb
RL
7262
7263# common/docview.cpp:1469
be546c6f 7264#: ../src/common/docview.cpp:1859
8dba7bfb 7265msgid "Templates"
4f4c31da 7266msgstr "Šablone"
8dba7bfb 7267
be546c6f 7268#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e 7269msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
2c2944d6 7270msgstr "Upodobitelj besedila ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: "
7f4fd42e 7271
5325c2e3 7272#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
8dba7bfb 7273msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6981afa1 7274msgstr "tajsko (ISO-8859-11)"
8dba7bfb 7275
5325c2e3 7276#: ../src/common/ftp.cpp:623
8dba7bfb 7277msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
4f4c31da 7278msgstr "Strežnik FTP ne podpira pasivnega načina."
8dba7bfb 7279
5325c2e3 7280#: ../src/common/ftp.cpp:609
21eadc1a 7281msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
4f4c31da 7282msgstr "Strežnik FTP ne podpira ukaza PORT."
21eadc1a 7283
f4eadf61 7284#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
7285#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
7286#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
7287#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61 7288msgid "The available bullet styles."
4f4c31da 7289msgstr "Slogi oznak, ki so na voljo."
f4eadf61 7290
be546c6f
VZ
7291#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
7292#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61 7293msgid "The available styles."
4f4c31da 7294msgstr "Slogi na voljo."
f4eadf61 7295
5325c2e3
VZ
7296#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
7297#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
7298#, fuzzy
7299msgid "The background colour."
7300msgstr "Barva ozadja"
7301
7302# html/helpfrm.cpp:899
7303#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
7304#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
7305#, fuzzy
7306msgid "The bottom margin size."
7307msgstr "Velikost pisave."
7308
7309# html/helpfrm.cpp:899
7310#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
7311#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
7312#, fuzzy
7313msgid "The bottom padding size."
7314msgstr "Velikost pisave."
7315
7f4fd42e 7316#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 7317#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 7318#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
7319#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
7320#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
7321#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
7322#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
7323#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61 7324msgid "The bullet character."
4f4c31da 7325msgstr "Znak za oznake."
f4eadf61 7326
5325c2e3
VZ
7327#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
7328#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61 7329msgid "The character code."
4f4c31da 7330msgstr "Koda znaka."
f4eadf61 7331
8dba7bfb 7332# common/fontmap.cpp:511
5325c2e3 7333#: ../src/common/fontmap.cpp:202
8dba7bfb
RL
7334#, c-format
7335msgid ""
7336"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
7337"another charset to replace it with or choose\n"
7338"[Cancel] if it cannot be replaced"
7339msgstr ""
96916d41 7340"Nabor znakov '%s' je neznan. Lahko izberete\n"
8dba7bfb 7341"drug nabor za zamenjavo ali izberete\n"
4f4c31da 7342"[Prekličil] če ne more biti zamenjan"
8dba7bfb
RL
7343
7344# msw/ole/dataobj.cpp:169
7f4fd42e 7345#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
8dba7bfb
RL
7346#, c-format
7347msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
4f4c31da 7348msgstr "Oblika zapisa odložišča '%d' ne obstaja."
8dba7bfb 7349
f4eadf61 7350#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 7351#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61 7352msgid "The default style for the next paragraph."
4f4c31da 7353msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek."
f4eadf61 7354
09663494 7355# generic/dirdlgg.cpp:538
7f4fd42e 7356#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
6981afa1 7357#, c-format
09663494
MB
7358msgid ""
7359"The directory '%s' does not exist\n"
7360"Create it now?"
7361msgstr ""
6981afa1 7362"Mapa '%s' ne obstaja.\n"
4f4c31da 7363"Jo želite ustvariti?"
8dba7bfb 7364
5325c2e3 7365#: ../src/html/htmprint.cpp:272
6981afa1 7366#, c-format
402b0a2c 7367msgid ""
5325c2e3
VZ
7368"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
7369"truncated if printed.\n"
7370"\n"
7371"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 7372msgstr ""
402b0a2c
VZ
7373
7374# common/docview.cpp:1676
be546c6f 7375#: ../src/common/docview.cpp:1178
6981afa1 7376#, c-format
8dba7bfb
RL
7377msgid ""
7378"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
7379"It has been removed from the most recently used files list."
7380msgstr ""
4f4c31da 7381"Datoteka '%s' ne obstaja in je ni mogoče odpreti.\n"
6981afa1 7382"Izbisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek."
8dba7bfb 7383
f4eadf61 7384# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3
VZ
7385#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
7386#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
7387#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 7388#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61 7389msgid "The first line indent."
4f4c31da 7390msgstr "Zamik prve vrstice."
f4eadf61 7391
5325c2e3 7392#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e 7393msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
2c2944d6 7394msgstr "Podprte so tudi naslednje standardne možnosti GTK+:\n"
7f4fd42e 7395
5325c2e3 7396#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 7397msgid "The font colour."
6981afa1 7398msgstr "Barva pisave."
21eadc1a 7399
5325c2e3 7400#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 7401msgid "The font family."
4f4c31da 7402msgstr "Družina pisave."
21eadc1a 7403
5325c2e3
VZ
7404#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
7405#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61 7406msgid "The font from which to take the symbol."
4f4c31da 7407msgstr "Pisava, iz katere naj bodo prikazani posebni znaki."
f4eadf61 7408
21eadc1a 7409# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3
VZ
7410#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
7411#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 7412msgid "The font point size."
6981afa1 7413msgstr "Velikost pisave."
21eadc1a 7414
f4eadf61 7415# html/helpfrm.cpp:899
be546c6f 7416#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61 7417msgid "The font size in points."
4f4c31da 7418msgstr "Velikost pisave v točkah."
f4eadf61 7419
5325c2e3 7420#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 7421msgid "The font style."
6981afa1 7422msgstr "Slog pisave."
21eadc1a 7423
5325c2e3 7424#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 7425msgid "The font weight."
6981afa1 7426msgstr "Odebeljenost pisave."
21eadc1a 7427
be546c6f 7428#: ../src/common/docview.cpp:1439
5325c2e3
VZ
7429#, fuzzy, c-format
7430msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
7431msgstr "Širine stolpca ni mogoče ugotoviti"
7432
7f4fd42e
VS
7433#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
7434#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
7435#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
7436#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61 7437msgid "The left indent."
4f4c31da 7438msgstr "Levi zamik."
f4eadf61 7439
5325c2e3
VZ
7440# html/helpfrm.cpp:899
7441#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
7442#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
7443#, fuzzy
7444msgid "The left margin size."
7445msgstr "Velikost pisave."
7446
7447# html/helpfrm.cpp:899
7448#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
7449#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
7450#, fuzzy
7451msgid "The left padding size."
7452msgstr "Velikost pisave."
7453
7454#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
7455#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
7456#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
7457#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61 7458msgid "The line spacing."
4f4c31da 7459msgstr "Razmik med vrsticami."
f4eadf61 7460
5325c2e3
VZ
7461#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
7462#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61 7463msgid "The list item number."
4f4c31da 7464msgstr "Številka elementa seznama."
f4eadf61 7465
5325c2e3
VZ
7466#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
7467msgid "The locale ID is unknown."
7468msgstr ""
7469
be546c6f
VZ
7470#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
7471#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268
5325c2e3
VZ
7472#, fuzzy
7473msgid "The object height."
7474msgstr "Odebeljenost pisave."
7475
be546c6f
VZ
7476#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7477#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
7478#, fuzzy
7479msgid "The object maximum height."
7480msgstr "Odebeljenost pisave."
7481
7482#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
7483#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349
7484#, fuzzy
7485msgid "The object maximum width."
7486msgstr "Odebeljenost pisave."
7487
7488#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
7489#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295
7490#, fuzzy
7491msgid "The object minimum width."
7492msgstr "Odebeljenost pisave."
7493
7494#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320
7495#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322
7496#, fuzzy
7497msgid "The object minmum height."
7498msgstr "Odebeljenost pisave."
7499
7500#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239
7501#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
7502#, fuzzy
7503msgid "The object width."
7504msgstr "Odebeljenost pisave."
7505
7506#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
7507#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e 7508msgid "The outline level."
2c2944d6 7509msgstr "Raven orisa."
7f4fd42e 7510
be546c6f 7511#: ../src/common/log.cpp:284
5325c2e3
VZ
7512#, fuzzy, c-format
7513msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 7514msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
4f4c31da
VZ
7515msgstr[0] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
7516msgstr[1] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
7517msgstr[2] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
7518msgstr[3] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
f4eadf61 7519
be546c6f 7520#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
7521#, fuzzy
7522msgid "The previous message repeated once."
7523msgstr "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
7524
be546c6f 7525#: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105
7f4fd42e 7526msgid "The print dialog returned an error."
2c2944d6 7527msgstr "Pogovorno okno za tiskanje je vrnilo napako."
7f4fd42e 7528
5325c2e3
VZ
7529#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
7530#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 7531msgid "The range to show."
4f4c31da 7532msgstr "Prikazano območje."
f4eadf61 7533
5325c2e3 7534#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 7535msgid ""
5325c2e3
VZ
7536"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
7537"private information,\n"
98735f00 7538"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 7539msgstr ""
5325c2e3
VZ
7540"Poročilo vsebuje datoteke, navedene spodaj. Če katere od teh datotek "
7541"vsebujejo zasebne podatke,\n"
2c2944d6 7542"jih, prosimo, odznačite in odstranjene bodo iz poročila.\n"
9a81018e 7543
8dba7bfb 7544# common/cmdline.cpp:761
5325c2e3 7545#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
8dba7bfb
RL
7546#, c-format
7547msgid "The required parameter '%s' was not specified."
7548msgstr "Zahtevani parameter '%s' ni bil podan."
7549
5325c2e3
VZ
7550#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
7551#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
7552#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
7553#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61 7554msgid "The right indent."
4f4c31da 7555msgstr "Desni odmik."
f4eadf61 7556
5325c2e3
VZ
7557#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
7558#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
7559#, fuzzy
7560msgid "The right margin size."
7561msgstr "Desni odmik."
7562
7563#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
7564#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
7565#, fuzzy
7566msgid "The right padding size."
7567msgstr "Desni odmik."
7568
7569#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
7570#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
7571#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 7572msgid "The spacing after the paragraph."
4f4c31da 7573msgstr "Razmik pod odstavkom."
f4eadf61 7574
5325c2e3
VZ
7575#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
7576#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
7577#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
7578#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61 7579msgid "The spacing before the paragraph."
4f4c31da 7580msgstr "Razmik nad odstavkom."
f4eadf61 7581
f4eadf61 7582#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 7583#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61 7584msgid "The style name."
4f4c31da 7585msgstr "Ime sloga."
f4eadf61 7586
f4eadf61 7587#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 7588#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61 7589msgid "The style on which this style is based."
4f4c31da 7590msgstr "Slog, na katerem temelji ta slog."
f4eadf61 7591
be546c6f
VZ
7592#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
7593#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61 7594msgid "The style preview."
4f4c31da 7595msgstr "Predogled sloga."
f4eadf61 7596
5325c2e3
VZ
7597#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
7598msgid "The system cannot find the file specified."
7599msgstr ""
7600
f4eadf61 7601# html/helpfrm.cpp:899
f4eadf61 7602#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 7603#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61 7604msgid "The tab position."
4f4c31da 7605msgstr "Položaj tabulatorja."
f4eadf61
MB
7606
7607# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3 7608#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61 7609msgid "The tab positions."
4f4c31da 7610msgstr "Položaji tabulatorjev."
f4eadf61 7611
8dba7bfb 7612# common/textcmn.cpp:121
be546c6f 7613#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682
8dba7bfb 7614msgid "The text couldn't be saved."
4f4c31da 7615msgstr "Besedila ni mogoče shraniti."
8dba7bfb 7616
5325c2e3
VZ
7617# html/helpfrm.cpp:899
7618#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
7619#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
7620#, fuzzy
7621msgid "The top margin size."
7622msgstr "Velikost pisave."
7623
7624# html/helpfrm.cpp:899
7625#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
7626#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
7627#, fuzzy
7628msgid "The top padding size."
7629msgstr "Velikost pisave."
7630
8dba7bfb 7631# common/cmdline.cpp:740
5325c2e3 7632#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
8dba7bfb
RL
7633#, c-format
7634msgid "The value for the option '%s' must be specified."
7635msgstr "Vrednost opcije '%s' mora biti podana."
7636
5325c2e3 7637#: ../src/msw/dialup.cpp:453
2c2944d6 7638#, c-format
5325c2e3
VZ
7639msgid ""
7640"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
7641"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
7642msgstr ""
7643"Različica storitve oddaljenega dostopa (RAS), nameščena na tem računalniku, "
7644"je zastarela, prosimo, nadgradite jo (manjka naslednja zahtevana funkcija: %"
7645"s)."
7646
be546c6f
VZ
7647#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459
7648#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461
5325c2e3
VZ
7649#, fuzzy
7650msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
7651msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek."
09663494 7652
be546c6f 7653#: ../src/gtk/print.cpp:950
7f4fd42e 7654msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
2c2944d6 7655msgstr "wxGtkPrinterDC ni mogoče uporabiti."
7f4fd42e 7656
be546c6f 7657#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e 7658msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
2c2944d6 7659msgstr "Za navedeno kazalo stolpca ni stolpca ali upodobitelja."
7f4fd42e 7660
be546c6f 7661#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736
5325c2e3
VZ
7662msgid ""
7663"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
7664msgstr ""
7665"Med pripravo strani je prišlo do težave: morda morate nastaviti privzeti "
7666"tiskalnik."
7667
7668#: ../src/html/htmprint.cpp:256
7669msgid ""
7670"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
7671"when it is printed."
7672msgstr ""
7673
7674# common/imagpcx.cpp:434
be546c6f 7675#: ../src/common/image.cpp:2517
5325c2e3
VZ
7676#, fuzzy, c-format
7677msgid "This is not a %s."
7678msgstr "PCX: to ni datoteka PCX."
853fab02 7679
be546c6f
VZ
7680#: ../src/common/wincmn.cpp:1584
7681msgid "This platform does not support background transparency."
7682msgstr ""
7683
7684#: ../src/gtk/window.cpp:4147
7685msgid ""
7686"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
7687"with GTK+ 2.12 or newer."
7688msgstr ""
7689
7f4fd42e 7690#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
5325c2e3
VZ
7691msgid ""
7692"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
7693"comctl32.dll"
7694msgstr ""
7695"Ta sistem ne podpira kontrolnika za izbor datuma, prosimo, nadgradite svojo "
7696"različico comctl32.dll"
81486341 7697
8dba7bfb 7698# msw/thread.cpp:1083
be546c6f 7699#: ../src/msw/thread.cpp:1288
5325c2e3
VZ
7700msgid ""
7701"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
7702"storage"
7703msgstr ""
7704"Inicializacija modula niti ni uspela: vrednosti ni mogoče shraniti v lokalni "
7705"shrambi niti"
8dba7bfb 7706
5325c2e3 7707#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
8dba7bfb 7708msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
4f4c31da 7709msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: ključa niti ni mogoče ustvariti"
8dba7bfb
RL
7710
7711# msw/thread.cpp:1071
be546c6f 7712#: ../src/msw/thread.cpp:1276
5325c2e3
VZ
7713msgid ""
7714"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
7715"local storage"
7716msgstr ""
7717"Inicializacija modula niti ni uspela: indeksa ni mogoče alocirati v lokalni "
7718"shrambi niti"
8dba7bfb 7719
5325c2e3 7720#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
8dba7bfb 7721msgid "Thread priority setting is ignored."
6981afa1 7722msgstr "Nastavitev prioritete niti je ignorirana."
8dba7bfb
RL
7723
7724# msw/mdi.cpp:184
5325c2e3 7725#: ../src/msw/mdi.cpp:165
8dba7bfb 7726msgid "Tile &Horizontally"
96916d41 7727msgstr "Razporedi &vodoravno"
8dba7bfb
RL
7728
7729# msw/mdi.cpp:185
5325c2e3 7730#: ../src/msw/mdi.cpp:166
8dba7bfb 7731msgid "Tile &Vertically"
4f4c31da 7732msgstr "Razporedi &navpično"
8dba7bfb 7733
5325c2e3 7734#: ../src/common/ftp.cpp:205
21eadc1a 7735msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5325c2e3
VZ
7736msgstr ""
7737"Časovna prekoračitev pri čakanju na strežnik FTP za povezavo, poskusite "
7738"pasiven način."
21eadc1a 7739
2c2944d6 7740#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 7741msgid "Timer creation failed."
4f4c31da 7742msgstr "Ustvarjanje časovnika (timer) ni uspelo."
8dba7bfb
RL
7743
7744# generic/tipdlg.cpp:162
5325c2e3 7745#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
8dba7bfb 7746msgid "Tip of the Day"
96916d41 7747msgstr "Namig dneva"
8dba7bfb
RL
7748
7749# generic/tipdlg.cpp:138
5325c2e3 7750#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
8dba7bfb 7751msgid "Tips not available, sorry!"
96916d41 7752msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo!"
8dba7bfb
RL
7753
7754# generic/prntdlgg.cpp:191
5325c2e3 7755#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
8dba7bfb 7756msgid "To:"
96916d41 7757msgstr "Za:"
8dba7bfb 7758
be546c6f 7759#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e 7760msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
2c2944d6 7761msgstr "Upodobitelj preklopa ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: "
7f4fd42e 7762
be546c6f 7763#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276
f4eadf61 7764msgid "Too many EndStyle calls!"
4f4c31da 7765msgstr "Preveč klicev EndStyle!"
f4eadf61 7766
be546c6f 7767#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 7768msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
4f4c31da 7769msgstr "V PNG je preveč barv, slika bo morda malce neostra."
402b0a2c 7770
5325c2e3 7771# generic/prntdlgg.cpp:191
be546c6f
VZ
7772#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
7773#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
7774#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
7775#, fuzzy
7776msgid "Top"
7777msgstr "Za:"
7778
8dba7bfb 7779# generic/prntdlgg.cpp:650
5325c2e3 7780#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
8dba7bfb 7781msgid "Top margin (mm):"
96916d41 7782msgstr "Zgornji rob (mm):"
8dba7bfb 7783
7f4fd42e 7784#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 7785msgid "Translations by "
4f4c31da 7786msgstr "Prevajalci"
f4eadf61 7787
5325c2e3 7788#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
7789msgid "Translators"
7790msgstr "Prevajalci"
7791
5325c2e3
VZ
7792#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
7793msgid "True"
7794msgstr ""
7795
8dba7bfb 7796# common/fs_mem.cpp:202
be546c6f 7797#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
8dba7bfb
RL
7798#, c-format
7799msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5325c2e3
VZ
7800msgstr ""
7801"Poskus odstanitve datoteke '%s' iz spominskega VFS, vendar ni naložena!"
8dba7bfb 7802
5325c2e3 7803#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
8dba7bfb 7804msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4f4c31da 7805msgstr "turško (ISO-8859-9)"
8dba7bfb 7806
5325c2e3 7807#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 7808msgid "Type"
6981afa1 7809msgstr "Vrsta"
402b0a2c 7810
5325c2e3
VZ
7811#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
7812#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61 7813msgid "Type a font name."
4f4c31da 7814msgstr "Vpišite ime pisave."
f4eadf61 7815
5325c2e3
VZ
7816#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
7817#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 7818msgid "Type a size in points."
4f4c31da 7819msgstr "Vnesite velikost v točkah."
f4eadf61 7820
5325c2e3
VZ
7821#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
7822#, c-format
7823msgid "Type mismatch in argument %u."
7824msgstr ""
7825
7826#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
7827#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 7828msgid "Type must have enum - long conversion"
f677733c 7829msgstr "Tip mora imeti pretvorbo enum - long"
402b0a2c 7830
5325c2e3
VZ
7831#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
7832#, c-format
7833msgid ""
7834"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7835"\"%s\"."
7836msgstr ""
7837
7838#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 7839msgid "UP"
4f4c31da 7840msgstr "GOR"
f4eadf61
MB
7841
7842#: ../src/common/paper.cpp:135
8dba7bfb 7843msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6981afa1 7844msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
8dba7bfb 7845
5325c2e3 7846#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61 7847msgid "US-ASCII"
4f4c31da 7848msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 7849
5325c2e3
VZ
7850#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
7851msgid "Unable to add inotify watch"
7852msgstr ""
7853
7854#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
7855msgid "Unable to add kqueue watch"
7856msgstr ""
7857
7858#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
7859msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7860msgstr ""
7861
7862# common/ffile.cpp:182
7863#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
7864#, fuzzy
7865msgid "Unable to close I/O completion port handle"
7866msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice."
7867
7868# common/ffile.cpp:182
7869#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
7870#, fuzzy
7871msgid "Unable to close inotify instance"
7872msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice."
7873
7874# common/ffile.cpp:182
7875#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
7876#, fuzzy, c-format
7877msgid "Unable to close path '%s'"
7878msgstr "Zapiranje zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo."
7879
7880# common/ffile.cpp:182
7881#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
7882#, fuzzy, c-format
7883msgid "Unable to close the handle for '%s'"
7884msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice."
7885
7886# common/imagbmp.cpp:266
7887# common/imagbmp.cpp:278
7888#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7889#, fuzzy
7890msgid "Unable to create I/O completion port"
7891msgstr "Deskriptorja epoll ni mogoče ustvariti"
7892
7893# msw/mdi.cpp:428
7894#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7895#, fuzzy
7896msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7897msgstr "Ustvarjanje starševskega okvira MDI ni uspelo."
7898
7899# msw/dde.cpp:934
7900#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7901#, fuzzy
7902msgid "Unable to create inotify instance"
7903msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti."
7904
7905# msw/dde.cpp:934
7906#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7907#, fuzzy
7908msgid "Unable to create kqueue instance"
7909msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti."
7910
7911#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7912msgid "Unable to dequeue completion packet"
7913msgstr ""
7914
7915#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7916msgid "Unable to get events from kqueue"
7917msgstr ""
7918
be546c6f 7919#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
7920msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7921msgstr ""
7922
7923#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 7924msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
5325c2e3
VZ
7925msgstr ""
7926"GTK+ ni mogoče inicializirati, je spremenljivka DISPLAY nastavljena pravilno?"
7f4fd42e 7927
5325c2e3 7928#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e 7929msgid "Unable to initialize Hildon program"
2c2944d6 7930msgstr "Program Hildon neuspešno inicializiran."
f4eadf61 7931
5325c2e3
VZ
7932# generic/dirdlgg.cpp:550
7933#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7934#, fuzzy, c-format
7935msgid "Unable to open path '%s'"
7936msgstr "Arhiva CHM '%s' ni mogoče odpreti."
7937
8dba7bfb 7938# html/htmlwin.cpp:175
5325c2e3 7939#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
8dba7bfb
RL
7940#, c-format
7941msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
4f4c31da 7942msgstr "Zahtevanega HTML dokumenta ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 7943
f4eadf61 7944#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 7945msgid "Unable to play sound asynchronously."
4f4c31da 7946msgstr "Zvoka ni bilo mogoče predvajati nesinhrono."
402b0a2c 7947
5325c2e3
VZ
7948#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7949msgid "Unable to post completion status"
7950msgstr ""
7951
7952# common/file.cpp:285
7953#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
7954#, fuzzy
7955msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7956msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d"
7957
7958#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7959msgid "Unable to remove inotify watch"
7960msgstr ""
7961
7962#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7963msgid "Unable to remove kqueue watch"
7964msgstr ""
7965
7966# common/ffile.cpp:182
7967#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7968#, fuzzy, c-format
7969msgid "Unable to set up watch for '%s'"
7970msgstr "Datoteke '%s' se ni mogoče dotakniti."
7971
7972#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7973msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7974msgstr ""
7975
8dba7bfb 7976# generic/fontdlgg.cpp:242
5325c2e3 7977#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 7978msgid "Undelete"
6981afa1 7979msgstr "Razveljavi brisanje"
8dba7bfb 7980
f4eadf61 7981# generic/fontdlgg.cpp:242
5325c2e3
VZ
7982#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7983#, fuzzy
7984msgid "Underline"
7985msgstr "&Podčrtaj"
7986
7987# generic/fontdlgg.cpp:242
be546c6f 7988#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 7989#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61 7990msgid "Underlined"
4f4c31da 7991msgstr "Podčrtano"
f4eadf61 7992
7f4fd42e 7993# common/docview.cpp:1951
5325c2e3 7994#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 7995msgid "Undo"
2c2944d6 7996msgstr "Razveljavi"
7f4fd42e 7997
5325c2e3 7998#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 7999msgid "Undo last action"
4f4c31da 8000msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
f4eadf61
MB
8001
8002# common/cmdline.cpp:712
5325c2e3 8003#: ../src/common/cmdline.cpp:857
4f4c31da 8004#, c-format
f4eadf61 8005msgid "Unexpected characters following option '%s'."
4f4c31da 8006msgstr "Parametru '%s' sledijo nepričakovani znaki."
f4eadf61 8007
8dba7bfb 8008# common/cmdline.cpp:712
5325c2e3 8009#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
8dba7bfb
RL
8010#, c-format
8011msgid "Unexpected parameter '%s'"
4f4c31da 8012msgstr "Nepričakovan parameter '%s'"
8dba7bfb 8013
5325c2e3
VZ
8014#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
8015msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
8016msgstr ""
8017
8018# msw/thread.cpp:871
8019#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
8020#, fuzzy
8021msgid "Ungraceful worker thread termination"
8022msgstr "Ustavitve niti ni mogoče pričakati."
8023
8024#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
8025#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
8026#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61 8027msgid "Unicode"
4f4c31da 8028msgstr "Unicode"
f4eadf61 8029
5325c2e3 8030#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 8031msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
6981afa1 8032msgstr "Unicode, 16-bitno (UTF-16)"
402b0a2c 8033
5325c2e3 8034#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 8035msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
96916d41 8036msgstr "Unicode, 16-bitno Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 8037
5325c2e3 8038#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
402b0a2c 8039msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
6981afa1 8040msgstr "Unicode, 16-bitno Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 8041
5325c2e3 8042#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 8043msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
6981afa1 8044msgstr "Unicode, 32-bitno (UTF-32)"
402b0a2c 8045
5325c2e3 8046#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
402b0a2c 8047msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6981afa1 8048msgstr "Unicode, 32-bitno Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 8049
5325c2e3 8050#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
402b0a2c 8051msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6981afa1 8052msgstr "Unicode, 32-bitno Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 8053
5325c2e3 8054#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
8dba7bfb 8055msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6981afa1 8056msgstr "Unicode, 7-bitno (UTF-7)"
8dba7bfb 8057
5325c2e3 8058#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
8dba7bfb 8059msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6981afa1 8060msgstr "Unicode, 8-bitno (UTF-8)"
8dba7bfb 8061
5325c2e3
VZ
8062#: ../src/common/stockitem.cpp:205
8063#, fuzzy
8064msgid "Unindent"
8065msgstr "&Nezamaknjeno"
8066
8067#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
8068#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
8069msgid "Units for the bottom border width."
8070msgstr ""
8071
8072#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
8073#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
8074msgid "Units for the bottom margin."
8075msgstr ""
8076
8077#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
8078#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
8079msgid "Units for the bottom outline width."
8080msgstr ""
8081
8082#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
8083#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
8084msgid "Units for the bottom padding."
8085msgstr ""
8086
8087#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
8088#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
8089msgid "Units for the left border width."
8090msgstr ""
8091
8092#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
8093#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
8094msgid "Units for the left margin."
8095msgstr ""
8096
8097#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
8098#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
8099msgid "Units for the left outline width."
8100msgstr ""
8101
8102#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
8103#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
8104msgid "Units for the left padding."
8105msgstr ""
8106
be546c6f
VZ
8107#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385
8108#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387
8109#, fuzzy
8110msgid "Units for the maximum object height."
8111msgstr "Odebeljenost pisave."
8112
8113#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
8114#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360
8115#, fuzzy
8116msgid "Units for the maximum object width."
8117msgstr "Odebeljenost pisave."
8118
8119#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
8120#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
8121#, fuzzy
8122msgid "Units for the minimum object height."
8123msgstr "Odebeljenost pisave."
8124
8125#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304
8126#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306
8127#, fuzzy
8128msgid "Units for the minimum object width."
8129msgstr "Odebeljenost pisave."
8130
8131#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
8132#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3
VZ
8133msgid "Units for the object height."
8134msgstr ""
8135
be546c6f
VZ
8136#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469
8137#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
5325c2e3
VZ
8138msgid "Units for the object offset."
8139msgstr ""
8140
be546c6f
VZ
8141#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
8142#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
8143msgid "Units for the object width."
8144msgstr ""
8145
8146#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
8147#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
8148msgid "Units for the right border width."
8149msgstr ""
8150
8151#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
8152#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
8153msgid "Units for the right margin."
8154msgstr ""
8155
8156#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
8157#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
8158msgid "Units for the right outline width."
8159msgstr ""
8160
8161#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
8162#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
8163msgid "Units for the right padding."
8164msgstr ""
8165
8166#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
8167#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
8168msgid "Units for the top border width."
8169msgstr ""
8170
8171# msw/thread.cpp:871
8172#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
8173#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
8174#, fuzzy
8175msgid "Units for the top margin."
8176msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati."
8177
8178#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
8179#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
8180msgid "Units for the top outline width."
8181msgstr ""
8182
8183#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
8184#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
8185msgid "Units for the top padding."
8186msgstr ""
8187
f4eadf61 8188# generic/progdlgg.cpp:241
be546c6f 8189#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61 8190msgid "Unknown"
4f4c31da 8191msgstr "neznan"
f4eadf61 8192
8dba7bfb 8193# msw/dde.cpp:1030
be546c6f 8194#: ../src/msw/dde.cpp:1178
8dba7bfb
RL
8195#, c-format
8196msgid "Unknown DDE error %08x"
96916d41 8197msgstr "Neznana napaka DDE %08x"
8dba7bfb 8198
5325c2e3 8199#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 8200msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
4f4c31da 8201msgstr "Neznan objekt pripuščen k GetObjectClassInfo"
402b0a2c 8202
be546c6f 8203#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
8204#, fuzzy, c-format
8205msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
8206msgstr "Neznana enota ločljivosti TIFF %d bo prezrta"
8207
7f4fd42e 8208# common/cmdline.cpp:518
5325c2e3 8209#: ../src/common/xtixml.cpp:328
2c2944d6 8210#, c-format
7f4fd42e
VS
8211msgid "Unknown Property %s"
8212msgstr "Neznana lastnost %s"
8213
be546c6f 8214#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
8215#, c-format
8216msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
2c2944d6 8217msgstr "Neznana enota ločljivosti TIFF %d bo prezrta"
7f4fd42e 8218
be546c6f 8219#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
8220#, fuzzy
8221msgid "Unknown data format"
8222msgstr "napaka v zapisu podatkov"
8223
7f4fd42e 8224#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
853fab02 8225msgid "Unknown dynamic library error"
4f4c31da 8226msgstr "Neznana napaka dinamične knjižnice"
853fab02 8227
8dba7bfb 8228# common/fontmap.cpp:332
5325c2e3 8229#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
8dba7bfb
RL
8230#, c-format
8231msgid "Unknown encoding (%d)"
6981afa1 8232msgstr "nepoznano kodiranje (%d)"
8dba7bfb 8233
5325c2e3
VZ
8234# msw/dde.cpp:1030
8235#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
8236#, fuzzy, c-format
8237msgid "Unknown error %08x"
8238msgstr "Neznana napaka DDE %08x"
8239
8240# common/cmdline.cpp:518
8241#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
8242#, fuzzy
8243msgid "Unknown exception"
8244msgstr "Nepoznana opcija '%s'"
8245
be546c6f 8246#: ../src/common/image.cpp:2502
5325c2e3
VZ
8247#, fuzzy
8248msgid "Unknown image data format."
8249msgstr "napaka v zapisu podatkov"
8250
8dba7bfb 8251# common/cmdline.cpp:496
5325c2e3 8252#: ../src/common/cmdline.cpp:742
8dba7bfb
RL
8253#, c-format
8254msgid "Unknown long option '%s'"
8255msgstr "Nepoznana dolga opcija '%s'"
8256
5325c2e3
VZ
8257#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
8258msgid "Unknown name or named argument."
8259msgstr ""
8260
8dba7bfb 8261# common/cmdline.cpp:518
5325c2e3 8262#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
8dba7bfb
RL
8263#, c-format
8264msgid "Unknown option '%s'"
8265msgstr "Nepoznana opcija '%s'"
8266
8267# common/mimecmn.cpp:161
5325c2e3 8268#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
8dba7bfb
RL
8269#, c-format
8270msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
4f4c31da 8271msgstr "Neujemajoči '{' v vnosu za vsto mime %s."
8dba7bfb
RL
8272
8273# common/docview.cpp:1923
8274# common/docview.cpp:1938
8275# common/docview.cpp:1965
5325c2e3
VZ
8276#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
8277#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
8dba7bfb
RL
8278msgid "Unnamed command"
8279msgstr "Neimenovan ukaz"
8280
be546c6f 8281#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
8282#, fuzzy
8283msgid "Unspecified"
8284msgstr "Poravnano"
8285
8dba7bfb
RL
8286# msw/clipbrd.cpp:268
8287# msw/clipbrd.cpp:369
5325c2e3 8288#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
8dba7bfb 8289msgid "Unsupported clipboard format."
4f4c31da 8290msgstr "Nepodprta oblika zapisa za odložišče."
8dba7bfb 8291
5325c2e3 8292#: ../src/common/appcmn.cpp:229
8dba7bfb
RL
8293#, c-format
8294msgid "Unsupported theme '%s'."
6981afa1 8295msgstr "Nepodprta tema '%s'."
8dba7bfb 8296
5325c2e3 8297#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
8dba7bfb 8298msgid "Up"
6981afa1 8299msgstr "Navzgor"
8dba7bfb 8300
5325c2e3
VZ
8301#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
8302#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 8303msgid "Upper case letters"
4f4c31da 8304msgstr "Velike začetnice"
f4eadf61 8305
5325c2e3
VZ
8306#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
8307#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 8308msgid "Upper case roman numerals"
4f4c31da 8309msgstr "Velike rimske številke"
f4eadf61 8310
8dba7bfb 8311# common/cmdline.cpp:797
5325c2e3 8312#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
8dba7bfb
RL
8313#, c-format
8314msgid "Usage: %s"
8315msgstr "Uporaba: %s"
8316
5325c2e3
VZ
8317#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
8318#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 8319#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 8320#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61 8321msgid "Use the current alignment setting."
4f4c31da 8322msgstr "Uporabi trenutno nastavitev poravnave."
f4eadf61 8323
be546c6f 8324#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 8325msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
2c2944d6 8326msgstr "Veljavni kazalec na domorodni kontrolnik pogleda podatkov ne obstaja"
7f4fd42e 8327
8dba7bfb 8328# common/valtext.cpp:188
5325c2e3 8329#: ../src/common/valtext.cpp:175
8dba7bfb
RL
8330msgid "Validation conflict"
8331msgstr "Konflikt pri preverjanju"
8332
5325c2e3
VZ
8333#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
8334msgid "Value"
8335msgstr ""
8336
8337#: ../src/propgrid/props.cpp:385
2c2944d6 8338#, c-format
5325c2e3
VZ
8339msgid "Value must be %s or higher."
8340msgstr ""
8341
8342#: ../src/propgrid/props.cpp:412
8343#, c-format
8344msgid "Value must be %s or less."
8345msgstr ""
8346
8347#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
8348#, fuzzy, c-format
8349msgid "Value must be between %s and %s."
8350msgstr "Vnesite številko strani med %d in %d:"
8351
8352#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
8353#, fuzzy
8354msgid "Version "
2c2944d6 8355msgstr "Različica %s"
402b0a2c 8356
be546c6f 8357#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
8358msgid "Vertical &Offset:"
8359msgstr ""
8360
8361# generic/printps.cpp:209
8362# msw/printwin.cpp:252
be546c6f
VZ
8363#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421
8364#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
5325c2e3
VZ
8365#, fuzzy
8366msgid "Vertical alignment."
8367msgstr "Poravnave ni mogoče določiti."
8368
8dba7bfb 8369# generic/filedlgg.cpp:861
be546c6f 8370#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
8dba7bfb 8371msgid "View files as a detailed view"
4f4c31da 8372msgstr "Prikaži datoteke s podrobnostmi"
8dba7bfb
RL
8373
8374# generic/filedlgg.cpp:855
be546c6f 8375#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
8dba7bfb 8376msgid "View files as a list view"
4f4c31da 8377msgstr "Prikaži datoteke kot seznam"
8dba7bfb
RL
8378
8379# common/docview.cpp:1494
be546c6f 8380#: ../src/common/docview.cpp:1933
8dba7bfb
RL
8381msgid "Views"
8382msgstr "Pogledi"
8383
5325c2e3 8384#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 8385msgid "WINDOWS_LEFT"
4f4c31da 8386msgstr "WINDOWS_LEVO"
f4eadf61 8387
5325c2e3 8388#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 8389msgid "WINDOWS_MENU"
4f4c31da 8390msgstr "WINDOWS_MENI"
f4eadf61 8391
5325c2e3 8392#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 8393msgid "WINDOWS_RIGHT"
4f4c31da 8394msgstr "WINDOWS_DESNO"
f4eadf61 8395
5325c2e3 8396#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
2c2944d6 8397#, c-format
7f4fd42e 8398msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
2c2944d6 8399msgstr "Čakanje na V/I na deskriptorju epoll %d ni uspelo"
8dba7bfb 8400
8dba7bfb 8401# common/log.cpp:366
be546c6f 8402#: ../src/common/log.cpp:230
8dba7bfb 8403msgid "Warning: "
96916d41 8404msgstr "Opozorilo:"
8dba7bfb 8405
5325c2e3
VZ
8406# generic/fontdlgg.cpp:216
8407#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
8408#, fuzzy
8409msgid "Weight"
8410msgstr "&Debelina:"
8411
8412#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
8dba7bfb 8413msgid "Western European (ISO-8859-1)"
6981afa1 8414msgstr "zahodnoevropsko (ISO-8859-1)"
8dba7bfb 8415
5325c2e3 8416#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
8dba7bfb 8417msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
6981afa1 8418msgstr "zahodnoevropsko z Evrom (ISO-8859-15)"
8dba7bfb 8419
5325c2e3 8420#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 8421msgid "Whether the font is underlined."
4f4c31da 8422msgstr "Če je pisava podčrtana ali ne."
21eadc1a 8423
8dba7bfb 8424# html/helpfrm.cpp:406
7f4fd42e 8425#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
8dba7bfb 8426msgid "Whole word"
6981afa1 8427msgstr "Cela beseda"
8dba7bfb
RL
8428
8429# html/helpfrm.cpp:406
5325c2e3 8430#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
8dba7bfb
RL
8431msgid "Whole words only"
8432msgstr "Samo cele besede"
8433
5325c2e3 8434#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
8dba7bfb 8435msgid "Win32 theme"
6981afa1 8436msgstr "Tema Win32"
8dba7bfb
RL
8437
8438# msw/utils.cpp:545
5325c2e3 8439#: ../src/msw/utils.cpp:1228
8dba7bfb 8440msgid "Win32s on Windows 3.1"
6981afa1 8441msgstr "Win32s na Windows 3.1"
81486341 8442
5325c2e3
VZ
8443# msw/utils.cpp:549
8444#: ../src/msw/utils.cpp:1278
8445#, fuzzy
8446msgid "Windows 2000"
8447msgstr "Windows 95"
8448
8449# msw/utils.cpp:549
8450#: ../src/msw/utils.cpp:1310
8451#, fuzzy
8452msgid "Windows 7"
8453msgstr "Windows 95"
853fab02
VZ
8454
8455# msw/utils.cpp:549
5325c2e3 8456#: ../src/msw/utils.cpp:1242
853fab02 8457msgid "Windows 95"
f131c6bc 8458msgstr "Windows 95"
853fab02
VZ
8459
8460# msw/utils.cpp:549
5325c2e3 8461#: ../src/msw/utils.cpp:1238
853fab02 8462msgid "Windows 95 OSR2"
f131c6bc 8463msgstr "Windows 95 OSR2"
853fab02
VZ
8464
8465# msw/utils.cpp:549
5325c2e3 8466#: ../src/msw/utils.cpp:1253
853fab02 8467msgid "Windows 98"
f131c6bc 8468msgstr "Windows 98"
853fab02
VZ
8469
8470# msw/utils.cpp:549
5325c2e3 8471#: ../src/msw/utils.cpp:1249
853fab02 8472msgid "Windows 98 SE"
f131c6bc 8473msgstr "Windows 98 SE"
853fab02
VZ
8474
8475# msw/utils.cpp:549
5325c2e3 8476#: ../src/msw/utils.cpp:1260
f131c6bc 8477#, c-format
853fab02 8478msgid "Windows 9x (%d.%d)"
f131c6bc 8479msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
8dba7bfb 8480
5325c2e3 8481#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
8dba7bfb 8482msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
6981afa1 8483msgstr "Windows - arabsko (CP 1256)"
8dba7bfb 8484
5325c2e3 8485#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
8dba7bfb 8486msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
2c2944d6 8487msgstr "Windows - baltsko (CP 1257)"
8dba7bfb 8488
f4eadf61 8489# msw/utils.cpp:549
5325c2e3 8490#: ../src/msw/utils.cpp:1222
4f4c31da 8491#, c-format
f4eadf61 8492msgid "Windows CE (%d.%d)"
4f4c31da 8493msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 8494
5325c2e3 8495#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
8dba7bfb 8496msgid "Windows Central European (CP 1250)"
6981afa1 8497msgstr "Windows - srednjeevropsko (CP 1250)"
8dba7bfb 8498
5325c2e3
VZ
8499#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
8500#, fuzzy
8501msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
6981afa1 8502msgstr "Windows - kitajsko, poenostavljeno (CP 936)"
8dba7bfb 8503
5325c2e3
VZ
8504#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
8505#, fuzzy
8506msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
6981afa1 8507msgstr "Windows - kitajsko, tradicionalno (CP 950)"
8dba7bfb 8508
5325c2e3 8509#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
8dba7bfb 8510msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
4f4c31da 8511msgstr "Windows - cirilično (CP 1251)"
8dba7bfb 8512
5325c2e3 8513#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
8dba7bfb 8514msgid "Windows Greek (CP 1253)"
4f4c31da 8515msgstr "Windows - grško (CP 1253)"
8dba7bfb 8516
5325c2e3 8517#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
8dba7bfb 8518msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
6981afa1 8519msgstr "Windows - hebrejsko (CP 1255)"
8dba7bfb 8520
5325c2e3
VZ
8521#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
8522#, fuzzy
8523msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
6981afa1 8524msgstr "Windows - japonsko (CP 932)"
8dba7bfb 8525
5325c2e3 8526#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
8dba7bfb 8527msgid "Windows Korean (CP 949)"
6981afa1 8528msgstr "Windows - korejsko (CP 949)"
81486341 8529
853fab02 8530# msw/utils.cpp:549
5325c2e3 8531#: ../src/msw/utils.cpp:1257
853fab02 8532msgid "Windows ME"
f131c6bc 8533msgstr "Windows ME"
853fab02 8534
5325c2e3
VZ
8535#: ../src/msw/utils.cpp:1318
8536#, fuzzy, c-format
8537msgid "Windows NT %lu.%lu"
23eaaaaf 8538msgstr "Windows NT %lu.%lu (izdaja %lu"
853fab02 8539
5325c2e3
VZ
8540#: ../src/msw/utils.cpp:1287
8541#, fuzzy
8542msgid "Windows Server 2003"
8543msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu"
8544
8545#: ../src/msw/utils.cpp:1303
8546#, fuzzy
8547msgid "Windows Server 2008"
8548msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu"
8549
8550#: ../src/msw/utils.cpp:1309
8551#, fuzzy
8552msgid "Windows Server 2008 R2"
23eaaaaf 8553msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu"
853fab02 8554
5325c2e3 8555#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868 8556msgid "Windows Thai (CP 874)"
fffdb4c9 8557msgstr "Windows - tajsko (CP 874)"
62603868 8558
5325c2e3 8559#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
8dba7bfb 8560msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
4f4c31da 8561msgstr "Windows - turško (CP 1254)"
8dba7bfb 8562
5325c2e3
VZ
8563# msw/utils.cpp:549
8564#: ../src/msw/utils.cpp:1304
8565#, fuzzy
8566msgid "Windows Vista"
8567msgstr "Windows 95"
8568
8569#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
8dba7bfb 8570msgid "Windows Western European (CP 1252)"
6981afa1 8571msgstr "Windows - zahodnoevropsko (CP 1252)"
81486341 8572
5325c2e3
VZ
8573# msw/utils.cpp:549
8574#: ../src/msw/utils.cpp:1293
8575#, fuzzy
8576msgid "Windows XP"
8577msgstr "Windows 95"
853fab02 8578
5325c2e3 8579#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
8dba7bfb 8580msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
6981afa1 8581msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
8dba7bfb 8582
5325c2e3
VZ
8583#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
8584#, fuzzy
8585msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
8586msgstr "Windows - cirilično (CP 1251)"
8587
8dba7bfb 8588# common/ffile.cpp:168
5325c2e3 8589#: ../src/common/ffile.cpp:147
8dba7bfb
RL
8590#, c-format
8591msgid "Write error on file '%s'"
8592msgstr "napaka pri pisanju datoteke '%s'"
8593
5325c2e3 8594#: ../src/xml/xml.cpp:837
23cf065f
VS
8595#, c-format
8596msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
4f4c31da 8597msgstr "Napaka razčlenjevanja XML: '%s' v vrstici %d"
23cf065f 8598
5325c2e3 8599#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
8dba7bfb 8600msgid "XPM: Malformed pixel data!"
4f4c31da 8601msgstr "XPM: napačno oblikovani podatki točk!"
8dba7bfb 8602
5325c2e3 8603#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
4f4c31da 8604#, c-format
f4eadf61 8605msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
4f4c31da 8606msgstr "XPM: napačen opis barve v vrstici %d!"
f4eadf61 8607
5325c2e3 8608#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61 8609msgid "XPM: incorrect header format!"
4f4c31da 8610msgstr "XPM: napačno oblikovana glava!"
f4eadf61 8611
5325c2e3 8612#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
4f4c31da 8613#, c-format
f4eadf61 8614msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
4f4c31da 8615msgstr "XPM: napačno oblikovana definicija barve '%s' v vrstici %d!"
8dba7bfb 8616
5325c2e3 8617#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e 8618msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
2c2944d6 8619msgstr "XPM: ni več barv na voljo za masko!"
7f4fd42e 8620
5325c2e3 8621#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
8622#, c-format
8623msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
4f4c31da 8624msgstr "XPM: nedokončani podatki slike v vrstici %d!"
f4eadf61 8625
8dba7bfb
RL
8626# common/dlgcmn.cpp:109
8627# common/dlgcmn.cpp:116
5325c2e3 8628#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
8dba7bfb
RL
8629msgid "Yes"
8630msgstr "Da"
8631
8632# generic/dirdlgg.cpp:571
5325c2e3 8633#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61 8634msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
4f4c31da 8635msgstr "Ne morete počistiti prekrivanja, ki ni inicializirano"
f4eadf61 8636
5325c2e3 8637#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61 8638msgid "You cannot Init an overlay twice"
4f4c31da 8639msgstr "Init zaslona ni možen dvakrat"
f4eadf61
MB
8640
8641# generic/dirdlgg.cpp:571
7f4fd42e 8642#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
8dba7bfb 8643msgid "You cannot add a new directory to this section."
2c2944d6 8644msgstr "Ne morete dodati nove mape v ta del."
8dba7bfb 8645
be546c6f 8646#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
8647msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
8648msgstr ""
8649
8650#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 8651msgid "Zoom &In"
4f4c31da 8652msgstr "Pove&čaj"
21eadc1a 8653
5325c2e3 8654#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 8655msgid "Zoom &Out"
4f4c31da 8656msgstr "Po&manjšaj"
21eadc1a 8657
5325c2e3
VZ
8658#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
8659#, fuzzy
8660msgid "Zoom In"
8661msgstr "Pove&čaj"
8662
8663#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
8664#, fuzzy
8665msgid "Zoom Out"
8666msgstr "Po&manjšaj"
8667
8668#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 8669msgid "Zoom to &Fit"
6981afa1 8670msgstr "Prilagodi &pogledu"
21eadc1a 8671
5325c2e3
VZ
8672#: ../src/common/stockitem.cpp:209
8673#, fuzzy
8674msgid "Zoom to Fit"
8675msgstr "Prilagodi &pogledu"
8dba7bfb
RL
8676
8677# msw/dde.cpp:997
be546c6f 8678#: ../src/msw/dde.cpp:1145
8dba7bfb 8679msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
4f4c31da 8680msgstr "aplikacija DDEML je ustvarila podaljšano stanje sledenja"
8dba7bfb
RL
8681
8682# msw/dde.cpp:985
be546c6f 8683#: ../src/msw/dde.cpp:1133
8dba7bfb 8684msgid ""
5325c2e3
VZ
8685"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
8686"function,\n"
8dba7bfb
RL
8687"or an invalid instance identifier\n"
8688"was passed to a DDEML function."
8689msgstr ""
96916d41 8690"Funkcija DDEML je bil klicana brez predhodnega klica funkcije DdeInitialize\n"
4f4c31da
VZ
8691"ali pa je bil funkciji DDEML prenešen\n"
8692"neveljaven določitelj instance."
8dba7bfb
RL
8693
8694# msw/dde.cpp:1003
be546c6f 8695#: ../src/msw/dde.cpp:1151
8dba7bfb 8696msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
6981afa1 8697msgstr "poskus odjemalca, da bi vzpostavil pogovor, ni uspel."
8dba7bfb
RL
8698
8699# msw/dde.cpp:1000
be546c6f 8700#: ../src/msw/dde.cpp:1148
8dba7bfb 8701msgid "a memory allocation failed."
6981afa1 8702msgstr "alokacija spomina ni uspela."
8dba7bfb
RL
8703
8704# msw/dde.cpp:994
be546c6f 8705#: ../src/msw/dde.cpp:1142
8dba7bfb 8706msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
4f4c31da 8707msgstr "DDEML ni uspešno potrdil veljavnosti parametra."
8dba7bfb
RL
8708
8709# msw/dde.cpp:976
be546c6f 8710#: ../src/msw/dde.cpp:1124
8dba7bfb 8711msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
4f4c31da 8712msgstr "zahteva za sinhrono usklajevalno transakcijo je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
8713
8714# msw/dde.cpp:982
be546c6f 8715#: ../src/msw/dde.cpp:1130
8dba7bfb 8716msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
4f4c31da 8717msgstr "zahteva za sinhrono podatkovno transakcijo je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
8718
8719# msw/dde.cpp:991
be546c6f 8720#: ../src/msw/dde.cpp:1139
8dba7bfb 8721msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
4f4c31da 8722msgstr "zahteva za sinhrono izvajalno transakcijo je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
8723
8724# msw/dde.cpp:1009
be546c6f 8725#: ../src/msw/dde.cpp:1157
8dba7bfb 8726msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
4f4c31da 8727msgstr "zahteva za sinhrono transakcijo poke je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
8728
8729# msw/dde.cpp:1024
be546c6f 8730#: ../src/msw/dde.cpp:1172
8dba7bfb 8731msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
4f4c31da 8732msgstr "zahteva za prekinitev usklajevalne transakcije je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
8733
8734# msw/dde.cpp:1018
be546c6f 8735#: ../src/msw/dde.cpp:1166
8dba7bfb
RL
8736msgid ""
8737"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
8738"that was terminated by the client, or the server\n"
8739"terminated before completing a transaction."
8740msgstr ""
4f4c31da
VZ
8741"poskus transakcije s strani strežnika je v pogovoru\n"
8742"še pred dokončanjem transakcije\n"
8743"prekinil odjemalec ali strežnik."
8dba7bfb
RL
8744
8745# msw/dde.cpp:1006
be546c6f 8746#: ../src/msw/dde.cpp:1154
8dba7bfb 8747msgid "a transaction failed."
6981afa1 8748msgstr "transakcija ni uspela"
8dba7bfb
RL
8749
8750# common/utilscmn.cpp:466
5325c2e3 8751#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
8dba7bfb 8752msgid "alt"
6981afa1 8753msgstr "ALT"
8dba7bfb
RL
8754
8755# msw/dde.cpp:988
be546c6f 8756#: ../src/msw/dde.cpp:1136
8dba7bfb
RL
8757msgid ""
8758"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
8759"attempted to perform a DDE transaction,\n"
8760"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
8761"attempted to perform server transactions."
8762msgstr ""
96916d41
VZ
8763"aplikacija, inicializirana kot APPCLASS_MONITOR, je\n"
8764"poskusila izvesti transakcijo DDE\n"
8765"ali pa je aplikacija, inicializirana kot APPCMD_CLIENTONLY,\n"
4f4c31da 8766"poskusila izvesti strežniške transakcije."
8dba7bfb
RL
8767
8768# msw/dde.cpp:1012
be546c6f 8769#: ../src/msw/dde.cpp:1160
8dba7bfb 8770msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
96916d41 8771msgstr "notranji klic funkcije PostMessage ni uspel."
8dba7bfb
RL
8772
8773# msw/dde.cpp:1021
be546c6f 8774#: ../src/msw/dde.cpp:1169
8dba7bfb 8775msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4f4c31da 8776msgstr "v DDEML je prišlo do notranje napake."
8dba7bfb
RL
8777
8778# msw/dde.cpp:1027
be546c6f 8779#: ../src/msw/dde.cpp:1175
8dba7bfb
RL
8780msgid ""
8781"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
8782"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
8783"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
8784msgstr ""
96916d41
VZ
8785"Funkciji DDEML je bil podan neveljaven identifikator transakcije.\n"
8786"Ko se je aplikacija vrnila s povratnega klica XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
4f4c31da 8787"identifikator transakcije za ta povratni klic ni več veljaven."
8dba7bfb 8788
5325c2e3 8789#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
853fab02 8790msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
4f4c31da 8791msgstr "predvidevajoč, da gre za povezan večdelni zip"
853fab02 8792
8dba7bfb 8793# common/fileconf.cpp:1450
5325c2e3 8794#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
8dba7bfb
RL
8795#, c-format
8796msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4f4c31da 8797msgstr "poskus spremembe nestremenjivega ključa '%s' je bil ignoriran."
8dba7bfb 8798
402b0a2c
VZ
8799#: ../src/html/chm.cpp:330
8800msgid "bad arguments to library function"
4f4c31da 8801msgstr "neustrezni argumenti za funkcijo iz knjižnice"
402b0a2c
VZ
8802
8803#: ../src/html/chm.cpp:342
8804msgid "bad signature"
6981afa1 8805msgstr "neuporaben podpis"
81486341 8806
5325c2e3 8807#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
853fab02 8808msgid "bad zipfile offset to entry"
f677733c 8809msgstr "slab odmik zipfile od vnosa"
853fab02 8810
5325c2e3 8811#: ../src/common/ftp.cpp:408
8dba7bfb 8812msgid "binary"
6981afa1 8813msgstr "binarno"
8dba7bfb 8814
09663494 8815# generic/fontdlgg.cpp:217
be546c6f 8816#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
09663494 8817msgid "bold"
6981afa1 8818msgstr "krepko"
09663494 8819
5325c2e3 8820#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 8821msgid "buffer is too small for Windows directory."
2c2944d6 8822msgstr "medpomnilnik je za mapo Windows premajhen"
62603868 8823
5325c2e3
VZ
8824#: ../src/msw/utils.cpp:1324
8825#, fuzzy, c-format
8826msgid "build %lu"
8827msgstr "Windows XP (izdaja %lu"
8828
8dba7bfb 8829# common/ffile.cpp:101
5325c2e3 8830#: ../src/common/ffile.cpp:80
8dba7bfb
RL
8831#, c-format
8832msgid "can't close file '%s'"
4f4c31da 8833msgstr "ni mogoče zapreti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
8834
8835# common/file.cpp:257
be546c6f 8836#: ../src/common/file.cpp:279
8dba7bfb
RL
8837#, c-format
8838msgid "can't close file descriptor %d"
4f4c31da 8839msgstr "ni mogoče zapreti datotečnega deskriptorja %d"
8dba7bfb
RL
8840
8841# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
8842# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
8843# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 8844#
8dba7bfb
RL
8845# common/file.cpp:557
8846# common/file.cpp:567
be546c6f 8847#: ../src/common/file.cpp:577
8dba7bfb
RL
8848#, c-format
8849msgid "can't commit changes to file '%s'"
4f4c31da 8850msgstr "ni mogoče uveljaviti sprememb datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
8851
8852# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
8853# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
8854# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 8855#
8dba7bfb 8856# common/file.cpp:200
be546c6f 8857#: ../src/common/file.cpp:213
8dba7bfb
RL
8858#, c-format
8859msgid "can't create file '%s'"
4f4c31da 8860msgstr "ni mogoče ustvariti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
8861
8862# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
8863# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
8864# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 8865#
8dba7bfb 8866# common/fileconf.cpp:920
5325c2e3 8867#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
8dba7bfb
RL
8868#, c-format
8869msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4f4c31da 8870msgstr "ni mogoče uzbrisati uporabniške datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
8871
8872# common/file.cpp:438
be546c6f 8873#: ../src/common/file.cpp:480
8dba7bfb
RL
8874#, c-format
8875msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
5325c2e3
VZ
8876msgstr ""
8877"ni mogoče ugotoviti, ali je bil konec datoteke na deskriptorju %d dosežen"
62603868
MB
8878
8879# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 8880#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
fffdb4c9 8881#, c-format
62603868 8882msgid "can't execute '%s'"
4f4c31da 8883msgstr "'%s' ni mogoče izvesti"
853fab02
VZ
8884
8885# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
8886# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
8887# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 8888#
853fab02 8889# common/ffile.cpp:234
5325c2e3 8890#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
853fab02 8891msgid "can't find central directory in zip"
2c2944d6 8892msgstr "ni mogoče najti osrednje mape v datoteki zip"
81486341 8893
8dba7bfb 8894# common/file.cpp:404
be546c6f 8895#: ../src/common/file.cpp:450
8dba7bfb
RL
8896#, c-format
8897msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4f4c31da 8898msgstr "ni mogoče najti dolžine datoteke na datotečnem deskriptorju %d"
8dba7bfb
RL
8899
8900# msw/utils.cpp:376
5325c2e3 8901#: ../src/msw/utils.cpp:376
8dba7bfb 8902msgid "can't find user's HOME, using current directory."
2c2944d6 8903msgstr "uporabnikove mape HOME ni mogoče najti, v uporabi je trenutna mapa."
8dba7bfb
RL
8904
8905# common/file.cpp:319
be546c6f 8906#: ../src/common/file.cpp:351
8dba7bfb
RL
8907#, c-format
8908msgid "can't flush file descriptor %d"
4f4c31da 8909msgstr "ni mogoče izprazniti deskriptorja %d"
8dba7bfb
RL
8910
8911# common/file.cpp:373
be546c6f 8912#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
8dba7bfb
RL
8913#, c-format
8914msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4f4c31da 8915msgstr "ni mogoče najti iskalne pozicije v datotečnem deskriptorju %d"
8dba7bfb
RL
8916
8917# common/fontmap.cpp:646
5325c2e3 8918#: ../src/common/fontmap.cpp:324
8dba7bfb 8919msgid "can't load any font, aborting"
4f4c31da 8920msgstr "ni mogoče naložiti katere koli posave, prekinjam"
8dba7bfb
RL
8921
8922# common/ffile.cpp:85
8923# common/file.cpp:243
be546c6f 8924#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
8dba7bfb
RL
8925#, c-format
8926msgid "can't open file '%s'"
4f4c31da 8927msgstr "ni mogoče odpreti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
8928
8929# common/fileconf.cpp:319
5325c2e3 8930#: ../src/common/fileconf.cpp:352
8dba7bfb
RL
8931#, c-format
8932msgid "can't open global configuration file '%s'."
4f4c31da 8933msgstr "ni mogoče odpreti globalne konfiguracijske datoteke '%s'."
8dba7bfb
RL
8934
8935# common/fileconf.cpp:331
5325c2e3 8936#: ../src/common/fileconf.cpp:368
8dba7bfb
RL
8937#, c-format
8938msgid "can't open user configuration file '%s'."
4f4c31da 8939msgstr "ni mogoče odpreti uporabnikove konfiguracijske datoteke '%s'."
8dba7bfb
RL
8940
8941# common/fileconf.cpp:800
5325c2e3 8942#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
8dba7bfb 8943msgid "can't open user configuration file."
4f4c31da 8944msgstr "ni mogoče odpreti uporabniške konfiguracijske datoteke."
8dba7bfb 8945
853fab02 8946# html/helpfrm.cpp:1174
f4eadf61 8947#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
853fab02 8948msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4f4c31da 8949msgstr "ni mogoče ponovno incializirati upadalnega toka zlib"
853fab02
VZ
8950
8951# html/helpfrm.cpp:1174
f4eadf61 8952#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
853fab02 8953msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4f4c31da 8954msgstr "ni mogoče ponovno incializirati napihovalnega toka zlib"
853fab02 8955
8dba7bfb 8956# common/file.cpp:285
be546c6f 8957#: ../src/common/file.cpp:303
8dba7bfb
RL
8958#, c-format
8959msgid "can't read from file descriptor %d"
4f4c31da 8960msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d"
8dba7bfb
RL
8961
8962# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
8963# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
8964# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 8965#
8dba7bfb
RL
8966# common/file.cpp:552
8967# common/file.cpp:562
be546c6f 8968#: ../src/common/file.cpp:572
8dba7bfb
RL
8969#, c-format
8970msgid "can't remove file '%s'"
4f4c31da 8971msgstr "ni mogoče odstraniti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
8972
8973# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
8974# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
8975# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 8976#
8dba7bfb
RL
8977# common/file.cpp:580
8978# common/file.cpp:583
be546c6f 8979#: ../src/common/file.cpp:589
8dba7bfb
RL
8980#, c-format
8981msgid "can't remove temporary file '%s'"
4f4c31da 8982msgstr "ni mogoče odstraniti začasne datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
8983
8984# common/file.cpp:359
be546c6f 8985#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
8dba7bfb
RL
8986#, c-format
8987msgid "can't seek on file descriptor %d"
4f4c31da 8988msgstr "ni mogoče iskati na datotečnem deskriptorju %d"
8dba7bfb
RL
8989
8990# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
8991# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
8992# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 8993#
8dba7bfb 8994# common/textfile.cpp:359
5325c2e3 8995#: ../src/common/textfile.cpp:300
6981afa1 8996#, c-format
8dba7bfb 8997msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4f4c31da 8998msgstr "medpomnilnika '%s' ni možno zapisati na disk."
8dba7bfb
RL
8999
9000# common/file.cpp:304
be546c6f 9001#: ../src/common/file.cpp:319
8dba7bfb
RL
9002#, c-format
9003msgid "can't write to file descriptor %d"
4f4c31da 9004msgstr "ni mogoče pisati na deskriptor %d"
8dba7bfb
RL
9005
9006# common/fileconf.cpp:807
5325c2e3 9007#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
8dba7bfb 9008msgid "can't write user configuration file."
4f4c31da 9009msgstr "ni mogoče zapisati uporabniške konfiguracijske datoteke."
8dba7bfb 9010
402b0a2c
VZ
9011#: ../src/html/chm.cpp:346
9012msgid "checksum error"
96916d41 9013msgstr "napaka kontrolne vsote"
402b0a2c 9014
5325c2e3 9015#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61 9016msgid "checksum failure reading tar header block"
4f4c31da 9017msgstr "napaka preverjanja preizkusne vsote pri branju bloka glave tar"
f4eadf61 9018
5325c2e3
VZ
9019#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
9020#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
9021#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
9022#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
9023#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
9024#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
9025#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
9026#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
9027#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
9028#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
9029#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
9030#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
9031#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
9032#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
9033#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
9034#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
be546c6f
VZ
9035#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
9036#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273
9037#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300
9038#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327
9039#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354
9040#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
9041#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466
5325c2e3
VZ
9042msgid "cm"
9043msgstr ""
9044
402b0a2c
VZ
9045#: ../src/html/chm.cpp:348
9046msgid "compression error"
6981afa1 9047msgstr "napaka pri stiskanju"
402b0a2c 9048
7f4fd42e 9049#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 9050msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6981afa1 9051msgstr "pretvorba v 8-bitno kodiranje ni uspela"
edff7545 9052
8dba7bfb 9053# common/utilscmn.cpp:464
5325c2e3 9054#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
8dba7bfb 9055msgid "ctrl"
6981afa1 9056msgstr "CTRL"
8dba7bfb
RL
9057
9058# common/cmdline.cpp:912
5325c2e3 9059#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
8dba7bfb
RL
9060msgid "date"
9061msgstr "datum"
9062
402b0a2c
VZ
9063#: ../src/html/chm.cpp:350
9064msgid "decompression error"
4f4c31da 9065msgstr "napaka pri razširjanju"
402b0a2c 9066
5325c2e3 9067#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
8dba7bfb 9068msgid "default"
6981afa1 9069msgstr "privzeto"
8dba7bfb 9070
5325c2e3 9071#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e 9072msgid "double"
2c2944d6 9073msgstr "dvojno"
7f4fd42e 9074
5325c2e3 9075#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e 9076msgid "dump of the process state (binary)"
23eaaaaf 9077msgstr "izmet stanja procesa (binarni)"
9a81018e 9078
be546c6f 9079#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848
8dba7bfb 9080msgid "eighteenth"
6981afa1 9081msgstr "osemnajsti"
8dba7bfb
RL
9082
9083# generic/fontdlgg.cpp:216
be546c6f 9084#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838
8dba7bfb 9085msgid "eighth"
6981afa1 9086msgstr "osmi"
8dba7bfb 9087
be546c6f 9088#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841
8dba7bfb 9089msgid "eleventh"
6981afa1 9090msgstr "enajsti"
8dba7bfb
RL
9091
9092# common/fileconf.cpp:1437
5325c2e3 9093#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
8dba7bfb
RL
9094#, c-format
9095msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4f4c31da 9096msgstr "vnos '%s' se pojavi večkrat v skupini '%s'"
8dba7bfb 9097
402b0a2c
VZ
9098#: ../src/html/chm.cpp:344
9099msgid "error in data format"
6981afa1 9100msgstr "napaka v zapisu podatkov"
402b0a2c 9101
62603868
MB
9102# common/ffile.cpp:133
9103# common/ffile.cpp:154
5325c2e3 9104#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
fffdb4c9 9105#, c-format
62603868 9106msgid "error opening '%s'"
fffdb4c9 9107msgstr "napaka pri odpiranju datoteke '%s'"
62603868 9108
402b0a2c
VZ
9109# common/ffile.cpp:133
9110# common/ffile.cpp:154
9111#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 9112msgid "error opening file"
6981afa1 9113msgstr "napaka pri odpiranju datoteke"
81486341 9114
853fab02 9115# generic/dirdlgg.cpp:552
5325c2e3 9116#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
853fab02 9117msgid "error reading zip central directory"
2c2944d6 9118msgstr "napaka pri branju osrednje mape zip"
853fab02 9119
5325c2e3 9120#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
853fab02 9121msgid "error reading zip local header"
f131c6bc 9122msgstr "napaka pri branju lokalne glave zip"
853fab02 9123
5325c2e3 9124#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
853fab02
VZ
9125#, c-format
9126msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4f4c31da 9127msgstr "napaka pri pisanju vnosa zip '%s': slab crc ali dolžina"
853fab02 9128
8dba7bfb 9129# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 9130#: ../src/common/ffile.cpp:169
8dba7bfb
RL
9131#, c-format
9132msgid "failed to flush the file '%s'"
96916d41 9133msgstr "ne morem izprazniti datoteke '%s'"
8dba7bfb 9134
be546c6f 9135#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845
8dba7bfb 9136msgid "fifteenth"
6981afa1 9137msgstr "petnajsti"
8dba7bfb 9138
be546c6f 9139#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835
8dba7bfb 9140msgid "fifth"
6981afa1 9141msgstr "peti"
8dba7bfb
RL
9142
9143# common/fileconf.cpp:481
5325c2e3 9144#: ../src/common/fileconf.cpp:611
8dba7bfb
RL
9145#, c-format
9146msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
9147msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '%s' je bil ignoriran po skupinski glavi."
9148
9149# common/fileconf.cpp:510
5325c2e3 9150#: ../src/common/fileconf.cpp:640
8dba7bfb
RL
9151#, c-format
9152msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4f4c31da 9153msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '=' pričakovan."
8dba7bfb
RL
9154
9155# common/fileconf.cpp:536
5325c2e3 9156#: ../src/common/fileconf.cpp:663
8dba7bfb
RL
9157#, c-format
9158msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4f4c31da 9159msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: ključ '%s' je bil že najden v vrstici %d."
8dba7bfb
RL
9160
9161# common/fileconf.cpp:526
5325c2e3 9162#: ../src/common/fileconf.cpp:653
8dba7bfb
RL
9163#, c-format
9164msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4f4c31da 9165msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluča '%s' ignorirana."
8dba7bfb
RL
9166
9167# common/fileconf.cpp:449
5325c2e3 9168#: ../src/common/fileconf.cpp:575
8dba7bfb
RL
9169#, c-format
9170msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4f4c31da 9171msgstr "datoteka '%s': nepričakovan znak %c v vrstici %d"
8dba7bfb 9172
f4eadf61 9173# generic/filedlgg.cpp:534
be546c6f 9174#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651
f4eadf61 9175msgid "files"
4f4c31da 9176msgstr "datotek"
f4eadf61 9177
be546c6f 9178#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831
8dba7bfb 9179msgid "first"
6981afa1 9180msgstr "prvi"
8dba7bfb 9181
402b0a2c 9182# html/helpfrm.cpp:899
be546c6f 9183#: ../src/html/helpwnd.cpp:1262
402b0a2c 9184msgid "font size"
6981afa1 9185msgstr "velikost pisave"
402b0a2c 9186
be546c6f 9187#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844
8dba7bfb 9188msgid "fourteenth"
4f4c31da 9189msgstr "štirinajsti"
8dba7bfb 9190
be546c6f 9191#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834
8dba7bfb 9192msgid "fourth"
4f4c31da 9193msgstr "četrti"
8dba7bfb 9194
5325c2e3 9195#: ../src/common/appbase.cpp:679
8dba7bfb 9196msgid "generate verbose log messages"
4f4c31da 9197msgstr "ustvari obširna dnevniška sporočila"
8dba7bfb 9198
be546c6f
VZ
9199#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527
9200#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
f4eadf61 9201msgid "image"
4f4c31da 9202msgstr "slika"
f4eadf61 9203
5325c2e3 9204#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61 9205msgid "incomplete header block in tar"
4f4c31da 9206msgstr "nepopolni blok glave v tar"
f4eadf61 9207
5325c2e3 9208#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 9209msgid "incorrect event handler string, missing dot"
4f4c31da 9210msgstr "nepravilen niz ročice dogodka, manjka pika"
a3671ac0 9211
5325c2e3 9212#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61 9213msgid "incorrect size given for tar entry"
4f4c31da 9214msgstr "nepravilna velikost za vnos tar"
f4eadf61 9215
5325c2e3 9216#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61 9217msgid "invalid data in extended tar header"
4f4c31da 9218msgstr "neveljavni podatki v razširjeni glavi tar"
f4eadf61 9219
8dba7bfb 9220# generic/logg.cpp:1037
be546c6f 9221#: ../src/generic/logg.cpp:1052
8dba7bfb 9222msgid "invalid message box return value"
4f4c31da 9223msgstr "napačna vrnjena vrednost sporočilnega okna"
8dba7bfb 9224
853fab02 9225# common/ffile.cpp:101
5325c2e3 9226#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
853fab02 9227msgid "invalid zip file"
f131c6bc 9228msgstr "neveljavna datoteka zip"
853fab02 9229
09663494 9230# generic/fontdlgg.cpp:213
be546c6f 9231#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
09663494 9232msgid "italic"
4f4c31da 9233msgstr "ležeče"
09663494 9234
09663494 9235# generic/fontdlgg.cpp:216
be546c6f 9236#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
09663494 9237msgid "light"
6981afa1 9238msgstr "svetlo"
09663494 9239
8dba7bfb 9240# common/intl.cpp:575
5325c2e3 9241#: ../src/common/intl.cpp:296
8dba7bfb 9242#, c-format
4c51a665 9243msgid "locale '%s' cannot be set."
8dba7bfb
RL
9244msgstr "ne morem nastaviti locale '%s'."
9245
8dba7bfb 9246# generic/fontdlgg.cpp:216
be546c6f 9247#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984
8dba7bfb 9248msgid "midnight"
4f4c31da 9249msgstr "opolnoči"
8dba7bfb 9250
be546c6f 9251#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849
8dba7bfb 9252msgid "nineteenth"
6981afa1 9253msgstr "devetnajsti"
8dba7bfb
RL
9254
9255# generic/prntdlgg.cpp:113
9256# generic/prntdlgg.cpp:127
be546c6f 9257#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839
8dba7bfb 9258msgid "ninth"
6981afa1 9259msgstr "deveti"
8dba7bfb
RL
9260
9261# msw/dde.cpp:972
be546c6f 9262#: ../src/msw/dde.cpp:1120
8dba7bfb 9263msgid "no DDE error."
6981afa1 9264msgstr "ni napake DDE."
8dba7bfb 9265
402b0a2c
VZ
9266# generic/progdlgg.cpp:241
9267#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 9268msgid "no error"
6981afa1 9269msgstr "brez napake"
402b0a2c 9270
5325c2e3 9271#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
9272#, c-format
9273msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
2c2944d6 9274msgstr "v %s ni najdenih pisav, uporabljena bo vgrajena pisava"
7f4fd42e 9275
8dba7bfb 9276# html/helpdata.cpp:644
5325c2e3 9277#: ../src/html/helpdata.cpp:641
8dba7bfb
RL
9278msgid "noname"
9279msgstr "neimanovana"
9280
9281# html/helpdata.cpp:644
be546c6f 9282#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983
8dba7bfb 9283msgid "noon"
6981afa1 9284msgstr "opoldne"
8dba7bfb 9285
5325c2e3
VZ
9286# generic/fontdlgg.cpp:212
9287# generic/fontdlgg.cpp:215
9288#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
9289#, fuzzy
9290msgid "normal"
9291msgstr "Običajno"
9292
be546c6f 9293#: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320
7f4fd42e 9294msgid "not implemented"
2c2944d6 9295msgstr "ni implementirano"
7f4fd42e 9296
8dba7bfb 9297# common/cmdline.cpp:911
5325c2e3 9298#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
8dba7bfb 9299msgid "num"
4f4c31da 9300msgstr "št"
8dba7bfb 9301
5325c2e3 9302#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 9303msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4f4c31da 9304msgstr "objekti ne morejo imeti besedilnih vozlišč XML"
402b0a2c
VZ
9305
9306#: ../src/html/chm.cpp:340
9307msgid "out of memory"
6981afa1 9308msgstr "premalo spomina"
402b0a2c 9309
be546c6f
VZ
9310#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
9311#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
9312#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
9313#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
9314#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
9315#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
5325c2e3
VZ
9316msgid "percent"
9317msgstr ""
9318
9319#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 9320msgid "process context description"
23eaaaaf 9321msgstr "opis konteksta procesa"
9a81018e 9322
5325c2e3
VZ
9323#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
9324#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
9325#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
9326#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
9327#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
9328#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
9329#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
9330#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
9331#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
9332#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
9333#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
9334#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
9335#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
9336#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
9337#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
9338#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
9339#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
9340#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
9341#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
9342#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
9343#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
9344#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
9345#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
9346#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
9347#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
9348#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
9349#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
9350#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
9351#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
9352#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
9353#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
9354#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
9355#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
9356#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
9357#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
9358#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
9359#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
9360#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
9361#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
9362#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
9363#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
9364#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
9365#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
9366#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
9367#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
9368#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
9369#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
9370#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
be546c6f 9371#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5325c2e3 9372#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
be546c6f
VZ
9373#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
9374#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
9375#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
9376#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
9377#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
9378#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302
9379#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
9380#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326
5325c2e3 9381#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
be546c6f
VZ
9382#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
9383#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
9384#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356
9385#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
9386#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380
9387#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
9388#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
9389#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
9390#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
9391#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468
5325c2e3
VZ
9392msgid "px"
9393msgstr ""
9394
be546c6f
VZ
9395# common/utilscmn.cpp:464
9396#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
9397#, fuzzy
9398msgid "rawctrl"
9399msgstr "CTRL"
9400
402b0a2c
VZ
9401# common/docview.cpp:296
9402# common/docview.cpp:332
9403# common/docview.cpp:1388
9404#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 9405msgid "read error"
6981afa1 9406msgstr "napaka pri branju"
402b0a2c 9407
5325c2e3 9408#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
853fab02
VZ
9409#, c-format
9410msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4f4c31da 9411msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačen crc"
853fab02 9412
5325c2e3 9413#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
853fab02
VZ
9414#, c-format
9415msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4f4c31da 9416msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačna dolžina"
853fab02 9417
8dba7bfb 9418# msw/dde.cpp:1015
be546c6f 9419#: ../src/msw/dde.cpp:1163
8dba7bfb 9420msgid "reentrancy problem."
f131c6bc 9421msgstr "napaka ponovnega vstopa."
8dba7bfb 9422
be546c6f 9423#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832
8dba7bfb 9424msgid "second"
6981afa1 9425msgstr "drugi"
8dba7bfb 9426
402b0a2c
VZ
9427# common/docview.cpp:296
9428# common/docview.cpp:332
9429# common/docview.cpp:1388
9430#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 9431msgid "seek error"
6981afa1 9432msgstr "napaka pri iskanju"
402b0a2c 9433
be546c6f 9434#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847
8dba7bfb 9435msgid "seventeenth"
6981afa1 9436msgstr "sedemnajsti"
8dba7bfb 9437
be546c6f 9438#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837
8dba7bfb 9439msgid "seventh"
6981afa1 9440msgstr "sedmi"
8dba7bfb
RL
9441
9442# common/utilscmn.cpp:468
5325c2e3 9443#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
8dba7bfb 9444msgid "shift"
6981afa1 9445msgstr "SHIFT"
8dba7bfb 9446
5325c2e3 9447#: ../src/common/appbase.cpp:669
8dba7bfb 9448msgid "show this help message"
4f4c31da 9449msgstr "pokaži to sporočilo pomoči"
8dba7bfb 9450
be546c6f 9451#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846
8dba7bfb 9452msgid "sixteenth"
4f4c31da 9453msgstr "šestnajsti"
8dba7bfb 9454
be546c6f 9455#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836
8dba7bfb 9456msgid "sixth"
4f4c31da 9457msgstr "šesti"
8dba7bfb 9458
5325c2e3 9459#: ../src/common/appcmn.cpp:207
8dba7bfb 9460msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4f4c31da 9461msgstr "določite zaslonski način (npr. 640x480-16)"
8dba7bfb 9462
5325c2e3 9463#: ../src/common/appcmn.cpp:193
8dba7bfb 9464msgid "specify the theme to use"
4f4c31da 9465msgstr "določi temo za uporabo"
81486341 9466
be546c6f 9467#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151
5325c2e3
VZ
9468#, fuzzy
9469msgid "standard/circle"
9470msgstr "Navadno"
9471
be546c6f 9472#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152
5325c2e3
VZ
9473msgid "standard/circle-outline"
9474msgstr ""
9475
be546c6f 9476#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154
5325c2e3
VZ
9477msgid "standard/diamond"
9478msgstr ""
9479
be546c6f 9480#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153
5325c2e3
VZ
9481#, fuzzy
9482msgid "standard/square"
9483msgstr "Navadno"
9484
be546c6f 9485#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155
5325c2e3
VZ
9486msgid "standard/triangle"
9487msgstr ""
9488
9489#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
853fab02 9490msgid "stored file length not in Zip header"
4f4c31da 9491msgstr "dolžine shranjene datoteke ni v glavi Zip"
853fab02 9492
8dba7bfb 9493# common/cmdline.cpp:910
5325c2e3 9494#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
8dba7bfb
RL
9495msgid "str"
9496msgstr "str"
9497
be546c6f
VZ
9498#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
9499#, fuzzy
9500msgid "strikethrough"
9501msgstr "Pre&črtano"
9502
5325c2e3
VZ
9503#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
9504#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61 9505msgid "tar entry not open"
4f4c31da 9506msgstr "vnos tar ni odprt"
f4eadf61 9507
8dba7bfb
RL
9508# generic/helpwxht.cpp:159
9509# html/helpfrm.cpp:303
9510# html/helpfrm.cpp:312
be546c6f 9511#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840
8dba7bfb 9512msgid "tenth"
6981afa1 9513msgstr "deseti"
8dba7bfb
RL
9514
9515# msw/dde.cpp:979
be546c6f 9516#: ../src/msw/dde.cpp:1127
8dba7bfb 9517msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4f4c31da 9518msgstr "odziv na transakcijo je povzročil, da je nastavljen bit DDE_FBUSY."
8dba7bfb 9519
be546c6f 9520#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833
8dba7bfb 9521msgid "third"
6981afa1 9522msgstr "tretji"
8dba7bfb 9523
be546c6f 9524#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843
8dba7bfb 9525msgid "thirteenth"
6981afa1 9526msgstr "trinajsti"
8dba7bfb 9527
be546c6f 9528#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637
8dba7bfb 9529msgid "today"
6981afa1 9530msgstr "danes"
8dba7bfb 9531
be546c6f 9532#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639
8dba7bfb 9533msgid "tomorrow"
6981afa1 9534msgstr "jutri"
8dba7bfb 9535
5325c2e3 9536#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
9537#, c-format
9538msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
2c2944d6 9539msgstr "leva poševnica na koncu v '%s' prezrta"
7f4fd42e 9540
5325c2e3 9541#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61 9542msgid "translator-credits"
4f4c31da 9543msgstr "Zasluge prevajalcev"
f4eadf61 9544
be546c6f 9545#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842
8dba7bfb 9546msgid "twelfth"
6981afa1 9547msgstr "dvanajsti"
8dba7bfb 9548
be546c6f 9549#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850
8dba7bfb 9550msgid "twentieth"
6981afa1 9551msgstr "dvajseti"
8dba7bfb 9552
09663494 9553# generic/fontdlgg.cpp:242
be546c6f 9554#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
09663494 9555msgid "underlined"
4f4c31da 9556msgstr "podčrtano"
09663494 9557
8dba7bfb 9558# common/fileconf.cpp:1557
5325c2e3 9559#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
8dba7bfb
RL
9560#, c-format
9561msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4f4c31da 9562msgstr "nepričakovan \" na poziciji %d v '%s'."
8dba7bfb 9563
5325c2e3 9564#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 9565msgid "unexpected end of file"
4f4c31da 9566msgstr "nepričakovan konec datoteke"
f4eadf61 9567
8dba7bfb 9568# generic/progdlgg.cpp:241
be546c6f 9569#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 9570#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
8dba7bfb
RL
9571msgid "unknown"
9572msgstr "nepoznan"
9573
402b0a2c 9574# common/fontmap.cpp:507
5325c2e3 9575#: ../src/common/xtixml.cpp:254
6981afa1 9576#, c-format
402b0a2c 9577msgid "unknown class %s"
6981afa1 9578msgstr "neznani razred %s"
402b0a2c 9579
8dba7bfb 9580# generic/progdlgg.cpp:241
5325c2e3 9581#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
8dba7bfb 9582msgid "unknown error"
6981afa1 9583msgstr "neznana napaka"
8dba7bfb
RL
9584
9585# msw/dialup.cpp:466
5325c2e3 9586#: ../src/msw/dialup.cpp:491
8dba7bfb
RL
9587#, c-format
9588msgid "unknown error (error code %08x)."
6981afa1 9589msgstr "neznana napaka (koda napake %08x)."
8dba7bfb
RL
9590
9591# common/file.cpp:342
7f4fd42e 9592#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
8dba7bfb
RL
9593msgid "unknown seek origin"
9594msgstr "nepoznana smer iskanja"
9595
9596# common/fontmap.cpp:354
5325c2e3 9597#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
8dba7bfb
RL
9598#, c-format
9599msgid "unknown-%d"
9600msgstr "nepoznan-%d"
9601
9602# common/docview.cpp:406
be546c6f 9603#: ../src/common/docview.cpp:509
8dba7bfb
RL
9604msgid "unnamed"
9605msgstr "neimenovana"
9606
9607# common/docview.cpp:1188
be546c6f 9608#: ../src/common/docview.cpp:1587
8dba7bfb
RL
9609#, c-format
9610msgid "unnamed%d"
9611msgstr "neimenovana%d"
9612
5325c2e3 9613#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
853fab02 9614msgid "unsupported Zip compression method"
f131c6bc 9615msgstr "nepodprta metoda stiskanja Zip"
853fab02 9616
8dba7bfb 9617# common/intl.cpp:379
5325c2e3 9618#: ../src/common/translation.cpp:1724
8dba7bfb
RL
9619#, c-format
9620msgid "using catalog '%s' from '%s'."
9621msgstr "uporabljam katalog '%s' iz '%s'"
9622
402b0a2c
VZ
9623# common/docview.cpp:296
9624# common/docview.cpp:332
9625# common/docview.cpp:1388
9626#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 9627msgid "write error"
6981afa1 9628msgstr "napaka pri pisanju"
402b0a2c 9629
8dba7bfb 9630# common/timercmn.cpp:267
be546c6f 9631#: ../src/common/time.cpp:331
8dba7bfb 9632msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6981afa1 9633msgstr "wxGetTimeOfDay ni uspela."
8dba7bfb 9634
be546c6f 9635#: ../src/gtk/print.cpp:978
7f4fd42e 9636msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
2c2944d6 9637msgstr "wxPrintout::GetPageInfo vrne ničelno vrednost maxPage."
f4eadf61 9638
be546c6f 9639#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e 9640msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
2c2944d6 9641msgstr "Nadzorni kazalec wxWidget ni kazalec pogleda podatkov"
7f4fd42e 9642
5325c2e3
VZ
9643# html/helpfrm.cpp:1174
9644#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
9645#, fuzzy
9646msgid "wxWidget's control not initialized."
9647msgstr "Kazaelc modela ni inicializiran."
9648
8dba7bfb 9649# common/docview.cpp:306
5325c2e3 9650#: ../src/motif/app.cpp:246
6981afa1 9651#, c-format
77ffb593 9652msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
6981afa1 9653msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona za '%s': izhod iz programa."
8dba7bfb 9654
09663494 9655# common/docview.cpp:306
5325c2e3 9656#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 9657msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
6981afa1 9658msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona. Izhod."
09663494 9659
5325c2e3 9660#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61 9661msgid "xxxx"
4f4c31da 9662msgstr "xxxx"
f4eadf61 9663
be546c6f 9664#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638
8dba7bfb 9665msgid "yesterday"
4f4c31da 9666msgstr "včeraj"
8dba7bfb 9667
402b0a2c 9668# common/log.cpp:242
5325c2e3 9669#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
6981afa1 9670#, c-format
402b0a2c 9671msgid "zlib error %d"
6981afa1 9672msgstr "napaka zlib %d"
402b0a2c 9673
5325c2e3
VZ
9674#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
9675#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 9676msgid "~"
4f4c31da 9677msgstr "~"
7f4fd42e 9678
be546c6f
VZ
9679# generic/logg.cpp:473
9680# generic/logg.cpp:774
9681#~ msgid "&Save..."
9682#~ msgstr "&Shrani ..."
9683
9684#~ msgid "About "
9685#~ msgstr "O programu ..."
9686
9687# generic/filedlgg.cpp:825
9688#~ msgid "All files (*.*)|*"
9689#~ msgstr "Vse datoteke (*.*)|*"
9690
9691# html/helpfrm.cpp:1174
9692#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
9693#~ msgstr "SciTech MGL ni mogoče inicializirati!"
9694
9695# html/helpfrm.cpp:1174
9696#~ msgid "Cannot initialize display."
9697#~ msgstr "Zaslona ni mogoče inicializirati."
9698
9699#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
9700#~ msgstr "Niti ni možno zagnati: napaka pri pisanju TLS"
9701
9702#~ msgid "Close\tAlt-F4"
9703#~ msgstr "Zapri\tAlt-F4"
9704
9705# common/imagbmp.cpp:266
9706# common/imagbmp.cpp:278
9707#~ msgid "Couldn't create cursor."
9708#~ msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti."
9709
9710# generic/dirdlgg.cpp:539
9711#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
9712#~ msgstr "Mapa '%s' ne obstaja!"
9713
9714# html/htmprint.cpp:272
9715#~ msgid "File %s does not exist."
9716#~ msgstr "Datoteka %s ne obstaja."
9717
9718#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
9719#~ msgstr "Način %ix%i-%i ni na voljo."
9720
9721# generic/prntdlgg.cpp:555
9722# generic/prntdlgg.cpp:626
9723# generic/prntdlgg.cpp:808
9724#~ msgid "Paper Size"
9725#~ msgstr "Velikost papirja"
9726
5325c2e3
VZ
9727#~ msgid "%.*f GB"
9728#~ msgstr "%.*f GB"
9729
9730#~ msgid "%.*f MB"
9731#~ msgstr "%.*f MB"
9732
9733#~ msgid "%.*f TB"
9734#~ msgstr "%.*f TB"
9735
9736#~ msgid "%.*f kB"
9737#~ msgstr "%.*f kB"
9738
9739#~ msgid "%s"
9740#~ msgstr "%s"
9741
9742#~ msgid "%s B"
9743#~ msgstr "%s B"
9744
9745#~ msgid "&Goto..."
9746#~ msgstr "&Pojdi na ..."
9747
9748#~ msgid "<<"
9749#~ msgstr "<<"
9750
9751#~ msgid ">>"
9752#~ msgstr ">>"
9753
9754#~ msgid ">>|"
9755#~ msgstr ">>|"
9756
9757#~ msgid "Added item is invalid."
9758#~ msgstr "Dodani element ni veljaven."
9759
9760#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
9761#~ msgstr "Arhiv ne vsebuje datoteke #SYSTEM"
9762
9763#~ msgid "BIG5"
9764#~ msgstr "BIG5"
9765
9766# common/image.cpp:953
9767#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
9768#~ msgstr ""
9769#~ "Formata slike v datoteki '%s' ni mogoče preveriti: datoteka ne obstaja."
9770
9771# common/image.cpp:653
9772# common/image.cpp:673
9773#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
9774#~ msgstr "Slike iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti: datoteka ne obstaja"
9775
9776#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
9777#~ msgstr "Enot pogovornih oken ni mogoče pretvoriti: pogovorno okno neznano."
9778
9779# common/fontmap.cpp:332
9780#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
9781#~ msgstr "Pretvorba iz kodnega nabora '%s' ni uspela!"
9782
9783#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
9784#~ msgstr "Za neznani kontrolnik '%s' ni mogoče najti vsebnika."
9785
9786# generic/helpext.cpp:96
9787#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
9788#~ msgstr "Vozla pisave '%s' ni mogoče najti."
9789
9790# msw/dib.cpp:434
9791#~ msgid "Cannot open file '%s'."
9792#~ msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti."
9793
9794# html/helpdata.cpp:353
9795#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
9796#~ msgstr "Koordinat iz '%s' ni mogoče razčleniti."
9797
9798# common/filefn.cpp:1287
9799# msw/dir.cpp:294
9800#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
9801#~ msgstr "Razčlenitev dimenzije iz '%s' ni možna."
9802
9803# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
9804# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
9805# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9806#
9807# msw/thread.cpp:519
9808#~ msgid "Cant create the thread event queue"
9809#~ msgstr "Čakalne vrste nitnih dogodkov ni mogoče ustvariti"
9810
9811#~ msgid "Changed item is invalid."
9812#~ msgstr "Spremenjeni element ni veljaven."
9813
9814# generic/logg.cpp:477
9815#~ msgid "Click to cancel this window."
9816#~ msgstr "Kliknite za preklic tega okna."
9817
9818#~ msgid "Click to confirm your selection."
9819#~ msgstr "Kliknite za potrditev svoje izbire."
9820
9821#~ msgid "Column does not have a renderer."
9822#~ msgstr "Stolpec nima upodobitelja."
9823
9824#~ msgid "Column pointer must not be NULL."
9825#~ msgstr "Kazalec stolpca mora biti NULL."
9826
9827#~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
9828#~ msgstr "Model stolpca nima ekvivalenta v povezanem modelu."
9829
9830#~ msgid "Control is wrongly initialized."
9831#~ msgstr "Kontrolnik je napačno inicializiran."
9832
9833#~ msgid "Could not add column to internal structures."
9834#~ msgstr "Stolpca ni mogoče dodati notranjim strukturam."
9835
9836# common/imagbmp.cpp:266
9837# common/imagbmp.cpp:278
9838#~ msgid "Could not unlock mutex"
9839#~ msgstr "Mutexa ni mogoče odkleniti."
9840
9841#~ msgid "Data view control is not correctly initialized"
9842#~ msgstr "Pogled podatkov ni pravilno inicializiran"
9843
9844# generic/progdlgg.cpp:153
9845#~ msgid "Elapsed time:"
9846#~ msgstr "Pretečeni čas:"
9847
9848#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
9849#~ msgstr "Napaka pri čakanju na semafor"
9850
9851# generic/progdlgg.cpp:160
9852#~ msgid "Estimated time:"
9853#~ msgstr "Pričakovan čas:"
9854
9855# msw/dialup.cpp:860
9856#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
9857#~ msgstr "Povezava z upraviteljem seje ni uspela: %s"
9858
9859# msw/statbr95.cpp:149
9860#~ msgid "Failed to create a status bar."
9861#~ msgstr "Statusne vrstice ni mogoče ustvariti."
9862
9863# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
9864# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
9865# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9866#
9867# msw/registry.cpp:399
9868#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
9869#~ msgstr "Neuspešna registracija okenskega razdreda OpenGL"
9870
9871# generic/logg.cpp:371
9872#~ msgid "Fatal error"
9873#~ msgstr "Usodna napaka"
9874
9875# common/log.cpp:355
9876#~ msgid "Fatal error: "
9877#~ msgstr "Usodna napaka:"
9878
9879#~ msgid "GB-2312"
9880#~ msgstr "GB-2312"
9881
9882#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
9883#~ msgstr "Pojdi naprej na naslednjo stran HTML"
9884
9885#~ msgid "Goto Page"
9886#~ msgstr "Pojdi na stran"
9887
9888#~ msgid ""
9889#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
9890#~ "of pages and it can't continue any longer!"
9891#~ msgstr ""
9892#~ "Algoritem oštevilčevanja strani HTML je ustvaril več strani, kot je "
9893#~ "dovoljeno, zato ne more nadaljevati z delom!"
9894
9895# generic/helpwxht.cpp:251
9896# html/helpctrl.cpp:38
9897#~ msgid "Help : %s"
9898#~ msgstr "Pomoč: %s"
9899
9900#~ msgid "I64"
9901#~ msgstr "I64"
9902
9903#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
9904#~ msgstr "Notranja napaka, nedovoljeni wxCustomTypeInfo"
9905
9906#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
9907#~ msgstr "Neveljaven vir XRC '%s': nima 'vira' korenskega vozla."
9908
9909#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
9910#~ msgstr ""
9911#~ "Za vozel XML '%s', razred '%s' ni mogoče najti nobenega upravljalca!"
9912
9913# common/image.cpp:766
9914# common/image.cpp:800
9915#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
9916#~ msgstr "Za vrsto %ld ni določen noben upravljalec slik."
9917
9918#~ msgid "No model associated with control."
9919#~ msgstr "S kontrolnikom ni povezan noben model."
9920
9921# html/helpfrm.cpp:1174
9922#~ msgid "Owner not initialized."
9923#~ msgstr "Lastnik ni inicializiran."
9924
9925# common/valtext.cpp:140
9926#~ msgid "Passed item is invalid."
9927#~ msgstr "Podani element je neveljaven."
9928
9929#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
9930#~ msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObjectName"
9931
9932#~ msgid "Preparing help window..."
9933#~ msgstr "Priprava okna pomoči ..."
9934
9935# common/docview.cpp:897
9936#~ msgid "Print previe&w"
9937#~ msgstr "&Predogled tiskanja"
9938
9939# common/log.cpp:356
9940#~ msgid "Program aborted."
9941#~ msgstr "Program ustavljen."
9942
9943#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
9944#~ msgstr "Vozel predmeta, klicanega z ref=\"%s\", ni mogoče najti!"
9945
9946# generic/progdlgg.cpp:167
9947#~ msgid "Remaining time:"
9948#~ msgstr "Preostali čas:"
9949
9950#~ msgid "Resource files must have same version number!"
9951#~ msgstr "Datoteke virov morajo imeti enako številko različice!"
9952
9953#~ msgid "SHIFT-JIS"
9954#~ msgstr "SHIFT-JIS"
9955
5325c2e3
VZ
9956# generic/helpwxht.cpp:161
9957# html/helpfrm.cpp:414
9958# html/helpfrm.cpp:434
9959#~ msgid "Search!"
9960#~ msgstr "Poišči!"
9961
9962# common/docview.cpp:306
9963#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
9964#~ msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti za shranjevanje."
9965
9966# common/docview.cpp:313
9967#~ msgid "Sorry, could not save this file."
9968#~ msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč shraniti."
9969
9970#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
9971#~ msgstr "Oprostite, za predogled tiskanja mora biti nameščen tiskalnik."
9972
9973# generic/logg.cpp:598
9974#~ msgid "Status: "
9975#~ msgstr "Stanje:"
9976
9977#~ msgid ""
9978#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
9979#~ msgstr "Pretočni predstavniki za še ne pretočene predmete še niso podprti."
9980
9981#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
9982#~ msgstr ""
9983#~ "Podrazreda '%s' ni moč najti za vir '%s', brez razdelitve na podrazrede "
9984#~ "(subclassing)!"
9985
9986#~ msgid "Symbols"
9987#~ msgstr "Simboli"
9988
9989#~ msgid "TIFF library error."
9990#~ msgstr "Napaka knjižnice TIFF."
9991
9992#~ msgid "TIFF library warning."
9993#~ msgstr "Opozorilo knjižnice TIFF."
9994
9995# common/docview.cpp:1676
9996#~ msgid ""
9997#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
9998#~ "It has been removed from the most recently used files list."
9999#~ msgstr ""
10000#~ "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti.\n"
10001#~ "Izbrisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek."
10002
10003#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
10004#~ msgstr "Pot '%s' vsebuje preveč \"..\"!"
10005
10006# common/sckaddr.cpp:107
10007#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
10008#~ msgstr "Poskus razreševanja imena strežnika NULL: opuščanje"
10009
10010#~ msgid "Unknown style flag "
10011#~ msgstr "Neznana zastavica sloga"
10012
10013# common/docview.cpp:437
10014# common/resource.cpp:121
10015#~ msgid "Warning"
10016#~ msgstr "Opozorilo"
10017
10018#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
10019#~ msgstr "Windows 2000 (izdaja %lu"
10020
10021#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
10022#~ msgstr "Vira XRC '%s' (razred '%s') ni moč najti!"
10023
10024#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
10025#~ msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti animacije."
10026
10027#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
10028#~ msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti bitne slike."
10029
10030#~ msgid ""
10031#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
10032#~ msgstr "Vir XRC: nepravilna barvna specifikacija '%s' za lastnost '%s'."
10033
10034# common/docview.cpp:2034
10035#~ msgid "[EMPTY]"
10036#~ msgstr "[PRAZEN]"
10037
10038# common/intl.cpp:374
10039#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
10040#~ msgstr "Kataloške datoteke za domeno '%s' ni mogoče najti."
10041
10042#~ msgid "delegate has no type info"
10043#~ msgstr "delegat nima informacije o tipu"
10044
10045# common/intl.cpp:369
10046#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
10047#~ msgstr "iskanje kataloga '%s' v poti '%s'"
10048
10049#~ msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"
10050#~ msgstr "m_peer ni ali pa je nepravilno inicializiran"
10051
10052#~ msgid "wxRichTextFontPage"
10053#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
10054
10055#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
10056#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor je potrebno poklicati pred skeniranjem!"
10057
10058# common/socket.cpp:347
10059# common/socket.cpp:401
10060#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
10061#~ msgstr "wxSocket: nepravilen podpis v ReadMsg."
10062
10063# common/socket.cpp:921
10064#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
10065#~ msgstr "wxSocket: neznan dogodek!"
10066
10067#~ msgid "|<<"
10068#~ msgstr "|<<"
10069
7f4fd42e
VS
10070#~ msgid "\t%s: %s\n"
10071#~ msgstr "\t%s: %s\n"