]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/fi.po
Optimization: skip 0-sized cells in wxGrid::CalcCellsExposed().
[wxWidgets.git] / locale / fi.po
CommitLineData
733a25f0 1# wxWidgets Finnish translation.
ef5736d4 2# Jaakko Salli <jmsalli79@hotmail.com>, 2005.
733a25f0
VZ
3# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2004.
4# Kaj G Backas <kgb@compart.fi>, 2000.
dc8379e4 5# Elias Julkunen <eliasjulkunen@gmail.com>, 2008
733a25f0 6#
dc8379e4
VZ
7# HUOM! Jos jatkat suomennosta, Ã\84\84 kÀytÀ fuzzy-merkittyjÀ kohtia
8# lukematta niitÀ lÀpi hyvin tarkasti! NiissÀ voi olla mitÀ vain.
733a25f0 9#
4ad31045
KB
10msgid ""
11msgstr ""
dc8379e4 12"Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.9\n"
62603868 13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
be546c6f 14"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n"
dc8379e4
VZ
15"PO-Revision-Date: 2008-11-07 14:50+0200\n"
16"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
733a25f0 17"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
4ad31045 18"MIME-Version: 1.0\n"
dc8379e4 19"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
5325c2e3 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4ad31045 21
5325c2e3 22#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
23msgid ""
24"\n"
25"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
26msgstr ""
dc8379e4
VZ
27"\n"
28"Lähetä tämä ilmoitus ohjelman ylläpitäjälle, kiitos!\n"
9a81018e 29
be546c6f
VZ
30#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
31#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
81486341 32msgid " "
ef5736d4 33msgstr " "
81486341 34
5325c2e3 35#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 36msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
dc8379e4 37msgstr " Kiitos, ja olemme pahoillamme kaikista hankaluuksista!\n"
9a81018e 38
be546c6f 39#: ../src/common/log.cpp:428
4ad31045
KB
40#, c-format
41msgid " (error %ld: %s)"
42msgstr " (virhe %ld: %s)"
43
be546c6f 44#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
45#, fuzzy, c-format
46msgid " (in module \"%s\")"
47msgstr "tiff-moduuli: %s"
48
be546c6f 49#: ../src/common/docview.cpp:1605
019df10e 50msgid " - "
eb158888 51msgstr " - "
019df10e 52
be546c6f 53#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705
019df10e 54msgid " Preview"
733a25f0 55msgstr " Esikatselu"
019df10e 56
be546c6f 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61 58msgid " bold"
dc8379e4 59msgstr " lihavoitu"
f4eadf61 60
be546c6f 61#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61 62msgid " italic"
dc8379e4 63msgstr " kursivoitu"
f4eadf61 64
be546c6f 65#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61 66msgid " light"
dc8379e4 67msgstr " heikko"
f4eadf61
MB
68
69#: ../src/common/paper.cpp:119
019df10e 70msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
dc8379e4 71msgstr "#10 kirjekuori, 4 1/8″ x 9 1/2″"
019df10e 72
f4eadf61 73#: ../src/common/paper.cpp:120
019df10e 74msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
dc8379e4 75msgstr "#11 kirjekuori, 4 1/2″ x 10 3/8″"
019df10e 76
f4eadf61 77#: ../src/common/paper.cpp:121
019df10e 78msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
dc8379e4 79msgstr "#12 kirjekuori, 4 3/4″ x 11″"
019df10e 80
f4eadf61 81#: ../src/common/paper.cpp:122
019df10e 82msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
dc8379e4 83msgstr "#14 kirjekuori, 5″ x 11 1/2″"
019df10e 84
f4eadf61 85#: ../src/common/paper.cpp:118
019df10e 86msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
dc8379e4 87msgstr "#9 kirjekuori, 3 7/8″ x 8 7/8″"
4ad31045 88
be546c6f 89#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
90#, fuzzy, c-format
91msgid "%d of %lu"
92msgstr "%i / %i"
f4eadf61 93
be546c6f 94#: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725
4ad31045 95#, c-format
019df10e 96msgid "%i of %i"
733a25f0 97msgstr "%i / %i"
4ad31045 98
5325c2e3 99#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
dc8379e4 100#, c-format
f4eadf61 101msgid "%ld byte"
5325c2e3
VZ
102msgid_plural "%ld bytes"
103msgstr[0] ""
104msgstr[1] ""
402b0a2c 105
be546c6f 106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
107#, fuzzy, c-format
108msgid "%lu of %lu"
109msgstr "%i / %i"
7f4fd42e 110
5325c2e3 111#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
eb158888 112#, c-format
019df10e 113msgid "%s (or %s)"
eb158888 114msgstr "%s (tai %s)"
4ad31045 115
be546c6f 116#: ../src/generic/logg.cpp:235
eb158888 117#, c-format
019df10e 118msgid "%s Error"
733a25f0 119msgstr "%s-virhe"
4ad31045 120
be546c6f 121#: ../src/generic/logg.cpp:247
eb158888 122#, c-format
019df10e 123msgid "%s Information"
733a25f0 124msgstr "%s-tiedotus"
4ad31045 125
be546c6f 126#: ../src/generic/logg.cpp:239
eb158888 127#, c-format
019df10e 128msgid "%s Warning"
733a25f0 129msgstr "%s-varoitus"
4ad31045 130
5325c2e3 131#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
132#, c-format
133msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
134msgstr ""
135
5325c2e3 136#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
733a25f0 137#, c-format
edff7545 138msgid "%s files (%s)|%s"
733a25f0 139msgstr "%s-tiedostot (%s)|%s"
edff7545 140
5325c2e3
VZ
141#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
142#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
143msgid "&About"
144msgstr "&Tietoja"
4ad31045 145
5325c2e3 146#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 147msgid "&Actual Size"
ef5736d4 148msgstr "&Oikea koko"
21eadc1a 149
5325c2e3 150#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e 151msgid "&After a paragraph:"
dc8379e4 152msgstr "&Kappaleen jälkeen:"
7f4fd42e 153
5325c2e3
VZ
154#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
155#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 156msgid "&Alignment"
dc8379e4 157msgstr "&Tasaus"
f4eadf61 158
5325c2e3 159#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 160msgid "&Apply"
dc8379e4 161msgstr "&Käytä"
21eadc1a 162
be546c6f 163#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 164msgid "&Apply Style"
dc8379e4 165msgstr "&Käytä tyyliä"
f4eadf61 166
5325c2e3 167#: ../src/msw/mdi.cpp:168
8dba7bfb 168msgid "&Arrange Icons"
dc8379e4 169msgstr "&Järjestä kuvakkeet"
8dba7bfb 170
5325c2e3
VZ
171#: ../src/common/stockitem.cpp:196
172msgid "&Ascending"
173msgstr ""
174
175#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 176msgid "&Back"
ef5736d4 177msgstr "&Takaisin"
21eadc1a 178
5325c2e3 179#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
180msgid "&Based on:"
181msgstr ""
182
5325c2e3 183#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e 184msgid "&Before a paragraph:"
dc8379e4 185msgstr "&Ennen kappaletta:"
7f4fd42e 186
5325c2e3
VZ
187#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
188#, fuzzy
189msgid "&Bg colour:"
190msgstr "&Väri:"
191
192#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 193msgid "&Bold"
ef5736d4 194msgstr "&Lihavoitu"
21eadc1a 195
5325c2e3
VZ
196#: ../src/common/stockitem.cpp:145
197msgid "&Bottom"
198msgstr ""
199
200#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
202#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
204msgid "&Bottom:"
205msgstr ""
206
be546c6f 207#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408
5325c2e3
VZ
208#, fuzzy
209msgid "&Box"
210msgstr "&Lihavoitu"
211
212#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
213#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61 214msgid "&Bullet style:"
dc8379e4 215msgstr "&Luettelomerkkityyli:"
f4eadf61 216
5325c2e3
VZ
217#: ../src/common/stockitem.cpp:147
218msgid "&CD-Rom"
219msgstr ""
220
221#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
be546c6f 222#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 223#: ../src/common/stockitem.cpp:146
8dba7bfb 224msgid "&Cancel"
733a25f0 225msgstr "&Peruuta"
8dba7bfb 226
5325c2e3 227#: ../src/msw/mdi.cpp:164
8dba7bfb 228msgid "&Cascade"
dc8379e4 229msgstr "&Limitä"
8dba7bfb 230
be546c6f 231#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870
5325c2e3
VZ
232#, fuzzy
233msgid "&Cell"
234msgstr "&Peruuta"
235
236#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61 237msgid "&Character code:"
dc8379e4 238msgstr "&Merkkikoodi:"
f4eadf61 239
5325c2e3 240#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 241msgid "&Clear"
dc8379e4 242msgstr "&Tyhjennä"
21eadc1a 243
be546c6f
VZ
244#: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149
245#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
246#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
4ad31045
KB
247msgid "&Close"
248msgstr "&Sulje"
249
5325c2e3
VZ
250#: ../src/common/stockitem.cpp:194
251#, fuzzy
252msgid "&Color"
253msgstr "&Väri:"
254
255#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61 256msgid "&Colour:"
dc8379e4 257msgstr "&Väri:"
f4eadf61 258
5325c2e3
VZ
259#: ../src/common/stockitem.cpp:150
260#, fuzzy
261msgid "&Convert"
262msgstr "Sisältä"
263
be546c6f
VZ
264#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
265#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
a3671ac0 266msgid "&Copy"
733a25f0 267msgstr "K&opioi"
a3671ac0 268
5325c2e3 269#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 270msgid "&Copy URL"
dc8379e4 271msgstr "&Kopioi URL-osoite"
7f4fd42e 272
be546c6f 273#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
274#, fuzzy
275msgid "&Customize..."
276msgstr "Valinnainen koko"
277
278#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 279msgid "&Debug report preview:"
dc8379e4 280msgstr "&Ohjelmavirheilmoituksen esikatselu:"
9a81018e 281
5325c2e3 282#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
be546c6f
VZ
283#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
284#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
a3671ac0 285msgid "&Delete"
733a25f0 286msgstr "&Poista"
a3671ac0 287
be546c6f 288#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61 289msgid "&Delete Style..."
dc8379e4 290msgstr "&Poista tyyli..."
f4eadf61 291
5325c2e3
VZ
292#: ../src/common/stockitem.cpp:197
293msgid "&Descending"
294msgstr ""
295
be546c6f 296#: ../src/generic/logg.cpp:696
019df10e 297msgid "&Details"
eb158888 298msgstr "&Yksityiskohdat"
019df10e 299
5325c2e3 300#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 301msgid "&Down"
ef5736d4 302msgstr "&Alas"
21eadc1a 303
5325c2e3 304#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61 305msgid "&Edit"
dc8379e4 306msgstr "&Muokkaa"
f4eadf61 307
be546c6f 308#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61 309msgid "&Edit Style..."
dc8379e4 310msgstr "&Muokkaa tyyliä..."
f4eadf61 311
5325c2e3
VZ
312#: ../src/common/stockitem.cpp:156
313msgid "&Execute"
314msgstr ""
315
316#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 317msgid "&File"
733a25f0 318msgstr "&Tiedosto"
edff7545 319
5325c2e3 320#: ../src/common/stockitem.cpp:159
8dba7bfb 321msgid "&Find"
733a25f0 322msgstr "&Etsi"
8dba7bfb 323
5325c2e3 324#: ../src/generic/wizard.cpp:626
019df10e 325msgid "&Finish"
eb158888 326msgstr "&Lopeta"
019df10e 327
5325c2e3
VZ
328#: ../src/common/stockitem.cpp:160
329#, fuzzy
330msgid "&First"
331msgstr "ensimmäinen"
332
be546c6f 333#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196
5325c2e3
VZ
334msgid "&Floating mode:"
335msgstr ""
336
337#: ../src/common/stockitem.cpp:161
338#, fuzzy
339msgid "&Floppy"
340msgstr "K&opioi"
341
342#: ../src/common/stockitem.cpp:195
343#, fuzzy
344msgid "&Font"
345msgstr "&Kirjasin:"
346
347#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 348msgid "&Font family:"
ef5736d4 349msgstr "&Kirjasinperhe:"
21eadc1a 350
5325c2e3 351#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61 352msgid "&Font for Level..."
dc8379e4 353msgstr "&Kirjasin tasolle..."
f4eadf61 354
5325c2e3
VZ
355#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
356#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61 357msgid "&Font:"
dc8379e4 358msgstr "&Kirjasin:"
f4eadf61 359
5325c2e3 360#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 361msgid "&Forward"
dc8379e4 362msgstr "&Eteenpäin"
21eadc1a 363
5325c2e3 364#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61
MB
365#, fuzzy
366msgid "&From:"
dc8379e4 367msgstr "Lähettäjä:"
f4eadf61 368
5325c2e3
VZ
369#: ../src/common/stockitem.cpp:163
370msgid "&Harddisk"
371msgstr ""
372
be546c6f 373#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3
VZ
374#, fuzzy
375msgid "&Height:"
376msgstr "&Paino:"
402b0a2c 377
be546c6f
VZ
378#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307
379#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
5325c2e3 380#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
8dba7bfb 381msgid "&Help"
733a25f0 382msgstr "&Ohje"
8dba7bfb 383
5325c2e3
VZ
384#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
385#, fuzzy
386msgid "&Hide details"
387msgstr "&Yksityiskohdat"
388
389#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 390msgid "&Home"
dc8379e4 391msgstr "&Koti"
21eadc1a 392
5325c2e3
VZ
393#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
394#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
395msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
396msgstr ""
397
5325c2e3
VZ
398#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
399#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
400#, fuzzy
401msgid "&Indeterminate"
402msgstr "&Alleviivaus"
403
5325c2e3 404#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 405msgid "&Index"
dc8379e4 406msgstr "&Indeksi"
21eadc1a 407
5325c2e3
VZ
408#: ../src/common/stockitem.cpp:168
409#, fuzzy
410msgid "&Info"
411msgstr "&Kumoa"
412
413#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 414msgid "&Italic"
ef5736d4 415msgstr "&Kursivoitu"
21eadc1a 416
5325c2e3
VZ
417#: ../src/common/stockitem.cpp:170
418msgid "&Jump to"
419msgstr ""
420
421#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
422#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
423msgid "&Justified"
424msgstr "Tasattu"
425
5325c2e3
VZ
426#: ../src/common/stockitem.cpp:175
427#, fuzzy
428msgid "&Last"
429msgstr "L&iitä"
430
431#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
432#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61 433msgid "&Left"
dc8379e4 434msgstr "&Vasemmalle"
f4eadf61 435
5325c2e3
VZ
436#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
437#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
438#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
439#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
440#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
441#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61 442msgid "&Left:"
dc8379e4 443msgstr "&Vasemmalle:"
f4eadf61 444
5325c2e3 445#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61 446msgid "&List level:"
dc8379e4 447msgstr "&Luettelotaso:"
f4eadf61 448
be546c6f 449#: ../src/generic/logg.cpp:525
4ad31045
KB
450msgid "&Log"
451msgstr "&Loki"
452
be546c6f 453#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
09663494 454msgid "&Move"
dc8379e4 455msgstr "&Siirrä"
09663494 456
be546c6f 457#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
5325c2e3
VZ
458msgid "&Move the object to:"
459msgstr ""
460
461#: ../src/common/stockitem.cpp:176
462#, fuzzy
463msgid "&Network"
464msgstr "&Uusi"
465
466#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 467msgid "&New"
ef5736d4 468msgstr "&Uusi"
21eadc1a 469
5325c2e3
VZ
470#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
471#: ../src/msw/mdi.cpp:169
8dba7bfb 472msgid "&Next"
733a25f0 473msgstr "&Seuraava"
8dba7bfb 474
5325c2e3 475#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
019df10e 476msgid "&Next >"
eb158888 477msgstr "&Seuraava >"
019df10e 478
be546c6f 479#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486
5325c2e3
VZ
480#, fuzzy
481msgid "&Next Paragraph"
482msgstr "&Kappaleen jälkeen:"
483
484#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
019df10e 485msgid "&Next Tip"
eb158888 486msgstr "&Seuraava vihje"
019df10e 487
5325c2e3 488#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 489msgid "&Next style:"
dc8379e4 490msgstr "&Uusi tyyli:"
f4eadf61 491
be546c6f 492#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 493msgid "&No"
ef5736d4 494msgstr "&Ei"
21eadc1a 495
5325c2e3 496#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 497msgid "&Notes:"
dc8379e4 498msgstr "&Huomiot:"
9a81018e 499
5325c2e3 500#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61 501msgid "&Number:"
dc8379e4 502msgstr "&Numero:"
f4eadf61 503
5325c2e3 504#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
be546c6f 505#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 506msgid "&OK"
ef5736d4 507msgstr "&OK"
21eadc1a 508
5325c2e3
VZ
509#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
510#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 511msgid "&Open..."
733a25f0 512msgstr "&Avaa..."
402b0a2c 513
5325c2e3 514#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
515msgid "&Outline level:"
516msgstr ""
517
5325c2e3
VZ
518#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
519msgid "&Page Break"
520msgstr ""
521
be546c6f
VZ
522#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
523#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
a3671ac0 524msgid "&Paste"
dc8379e4 525msgstr "L&iitä"
a3671ac0 526
be546c6f 527#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051
5325c2e3
VZ
528msgid "&Picture"
529msgstr ""
530
531#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 532msgid "&Point size:"
ef5736d4 533msgstr "K&irjasinkoko:"
21eadc1a 534
5325c2e3 535#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
536msgid "&Position (tenths of a mm):"
537msgstr ""
538
5325c2e3 539#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 540msgid "&Preferences"
ef5736d4 541msgstr "&Asetukset"
21eadc1a 542
5325c2e3
VZ
543#: ../src/common/stockitem.cpp:183
544#, fuzzy
545msgid "&Preview..."
546msgstr " Esikatselu"
547
548#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
549#: ../src/msw/mdi.cpp:170
f2e73b59 550msgid "&Previous"
733a25f0 551msgstr "&Edellinen"
f2e73b59 552
be546c6f 553#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
5325c2e3
VZ
554#, fuzzy
555msgid "&Previous Paragraph"
556msgstr "Edellinen sivu"
557
558#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 559msgid "&Print..."
733a25f0 560msgstr "&Tulosta..."
402b0a2c 561
be546c6f 562#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730
5325c2e3 563#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 564msgid "&Properties"
ef5736d4 565msgstr "&Ominaisuudet"
21eadc1a 566
5325c2e3 567#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 568msgid "&Quit"
ef5736d4 569msgstr "&Poistu"
21eadc1a 570
be546c6f 571#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 572#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
be546c6f 573#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
4ad31045 574msgid "&Redo"
dc8379e4 575msgstr "&Toista"
4ad31045 576
5325c2e3 577#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
4ad31045
KB
578msgid "&Redo "
579msgstr "&Tee uudelleen "
580
be546c6f 581#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61 582msgid "&Rename Style..."
dc8379e4 583msgstr "&Nimeä tyyli uudelleen"
f4eadf61 584
7f4fd42e 585#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
8dba7bfb 586msgid "&Replace"
733a25f0 587msgstr "&Korvaa"
8dba7bfb 588
be546c6f 589#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61 590msgid "&Restart numbering"
dc8379e4 591msgstr "&Aloita numerointi uudelleen"
f4eadf61 592
be546c6f 593#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
09663494 594msgid "&Restore"
733a25f0 595msgstr "&Palauta"
09663494 596
5325c2e3
VZ
597#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
598#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 599msgid "&Right"
dc8379e4 600msgstr "&Oikealle"
f4eadf61 601
5325c2e3
VZ
602#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
603#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
604#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
605#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
606#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
607#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61 608msgid "&Right:"
dc8379e4 609msgstr "&Oikealle:"
f4eadf61 610
5325c2e3 611#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 612msgid "&Save"
ef5736d4 613msgstr "&Tallenna"
21eadc1a 614
5325c2e3
VZ
615#: ../src/common/stockitem.cpp:192
616#, fuzzy
617msgid "&Save as"
618msgstr "Tallenna nimellä"
619
5325c2e3
VZ
620#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
621#, fuzzy
622msgid "&See details"
623msgstr "&Yksityiskohdat"
624
625#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
019df10e 626msgid "&Show tips at startup"
dc8379e4 627msgstr "&Näytä vihjeet käynnistyksessä"
019df10e 628
be546c6f 629#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
09663494 630msgid "&Size"
733a25f0 631msgstr "&Koko"
09663494 632
5325c2e3 633#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 634msgid "&Size:"
dc8379e4 635msgstr "&Koko:"
f4eadf61 636
be546c6f 637#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e
VS
638msgid "&Skip"
639msgstr "Ohita"
640
5325c2e3
VZ
641#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
642#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
643msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
644msgstr ""
645
5325c2e3
VZ
646#: ../src/common/stockitem.cpp:198
647msgid "&Spell Check"
648msgstr ""
649
650#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 651msgid "&Stop"
dc8379e4 652msgstr "&Pysäytä"
21eadc1a 653
5325c2e3 654#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
655msgid "&Strikethrough"
656msgstr ""
657
5325c2e3 658#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 659msgid "&Style:"
ef5736d4 660msgstr "&Tyyli:"
21eadc1a 661
be546c6f 662#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
f4eadf61 663msgid "&Styles:"
dc8379e4 664msgstr "&Tyylit:"
f4eadf61 665
5325c2e3 666#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61
MB
667msgid "&Subset:"
668msgstr ""
669
5325c2e3
VZ
670#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
671#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 672msgid "&Symbol:"
dc8379e4 673msgstr "&Symbolit:"
f4eadf61 674
be546c6f 675#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952
5325c2e3
VZ
676#, fuzzy
677msgid "&Table"
678msgstr "Välilehdet"
679
680#: ../src/common/stockitem.cpp:201
681#, fuzzy
682msgid "&Top"
683msgstr "K&opioi"
684
685#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
686#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
687#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
688#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
689#, fuzzy
690msgid "&Top:"
691msgstr "Vastaanottaja:"
692
693#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 694msgid "&Underline"
ef5736d4 695msgstr "&Alleviivaus"
21eadc1a 696
5325c2e3 697#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61 698msgid "&Underlining:"
dc8379e4 699msgstr "&Alleviivaus:"
f4eadf61 700
be546c6f 701#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 702#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 703#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
4ad31045 704msgid "&Undo"
733a25f0 705msgstr "&Kumoa"
4ad31045 706
5325c2e3 707#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
4ad31045 708msgid "&Undo "
733a25f0 709msgstr "&Kumoa "
4ad31045 710
5325c2e3 711#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 712msgid "&Unindent"
dc8379e4 713msgstr "&Vähennä sisennystä"
21eadc1a 714
5325c2e3 715#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 716msgid "&Up"
dc8379e4 717msgstr "&Ylös"
21eadc1a 718
be546c6f 719#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
5325c2e3
VZ
720#, fuzzy
721msgid "&Vertical alignment:"
722msgstr "Luettelon &tasaus:"
723
724#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
725#, fuzzy
726msgid "&View..."
727msgstr "&Avaa..."
728
729#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 730msgid "&Weight:"
ef5736d4 731msgstr "&Paino:"
21eadc1a 732
be546c6f 733#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
5325c2e3
VZ
734#, fuzzy
735msgid "&Width:"
736msgstr "&Paino:"
737
738#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
739#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
740#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
741#: ../src/msw/mdi.cpp:70
019df10e 742msgid "&Window"
eb158888 743msgstr "&Ikkuna"
019df10e 744
be546c6f 745#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 746msgid "&Yes"
dc8379e4 747msgstr "&Kyllä"
21eadc1a 748
be546c6f 749#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
750msgid "'"
751msgstr ""
752
be546c6f 753#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
4ad31045
KB
754#, c-format
755msgid "'%s' has extra '..', ignored."
dc8379e4 756msgstr "”%s” sisältää ylimääräisen ”..”, ohitettu."
4ad31045 757
5325c2e3
VZ
758#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
759#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
019df10e
RL
760#, c-format
761msgid "'%s' is invalid"
dc8379e4 762msgstr "”%s” on virheellinen"
019df10e 763
5325c2e3 764#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
019df10e
RL
765#, c-format
766msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
dc8379e4 767msgstr "”%s” ei ole oikea numeerinen arvo valitsimelle ”%s”."
019df10e 768
5325c2e3 769#: ../src/common/translation.cpp:930
4ad31045
KB
770#, c-format
771msgid "'%s' is not a valid message catalog."
dc8379e4 772msgstr "”%s” ei ole kelvollinen viestiluettelo."
4ad31045 773
f4eadf61 774#: ../src/common/textbuf.cpp:245
733a25f0 775#, c-format
8dba7bfb 776msgid "'%s' is probably a binary buffer."
dc8379e4 777msgstr "”%s” on todennäköisesti binääripuskuri."
4ad31045 778
5325c2e3 779#: ../src/common/valtext.cpp:248
019df10e
RL
780#, c-format
781msgid "'%s' should be numeric."
dc8379e4 782msgstr "”%s” on oltava numeerinen."
019df10e 783
5325c2e3 784#: ../src/common/valtext.cpp:240
019df10e
RL
785#, c-format
786msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
dc8379e4 787msgstr "”%s” saa sisältää vain ASCII-merkkejä."
019df10e 788
5325c2e3 789#: ../src/common/valtext.cpp:242
019df10e
RL
790#, c-format
791msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
dc8379e4 792msgstr "”%s” saa sisältää vain kirjaimia."
019df10e 793
5325c2e3 794#: ../src/common/valtext.cpp:244
019df10e
RL
795#, c-format
796msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
dc8379e4 797msgstr "”%s” saa sisältää vain kirjaimia ja numeroita."
019df10e 798
5325c2e3
VZ
799#: ../src/common/valtext.cpp:246
800#, fuzzy, c-format
801msgid "'%s' should only contain digits."
802msgstr "”%s” saa sisältää vain ASCII-merkkejä."
803
804#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
805#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 806msgid "(*)"
dc8379e4 807msgstr "(*)"
f4eadf61 808
be546c6f 809#: ../src/html/helpwnd.cpp:979
019df10e 810msgid "(Help)"
733a25f0 811msgstr "(Ohje)"
019df10e 812
5325c2e3
VZ
813#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
814#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 815msgid "(None)"
dc8379e4 816msgstr "(Ei mitään)"
f4eadf61 817
5325c2e3 818#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61 819msgid "(Normal text)"
dc8379e4 820msgstr "(Tavallinen teksti)"
f4eadf61 821
be546c6f
VZ
822#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116
823#: ../src/html/helpwnd.cpp:1752
019df10e 824msgid "(bookmarks)"
eb158888 825msgstr "(kirjanmerkit)"
019df10e 826
5325c2e3
VZ
827#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
828#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
829#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
830#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
831#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
832#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
be546c6f 833#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824
5325c2e3
VZ
834#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
835#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
836#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
837#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
838#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
839#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 840msgid "(none)"
dc8379e4 841msgstr "(ei mitään)"
f4eadf61 842
5325c2e3
VZ
843#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
844#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 845msgid "*"
dc8379e4 846msgstr "*"
f4eadf61 847
5325c2e3
VZ
848#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
849#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 850msgid "*)"
dc8379e4 851msgstr "*)"
f4eadf61 852
5325c2e3
VZ
853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
854#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 855msgid "+"
dc8379e4 856msgstr "+"
f4eadf61 857
5325c2e3
VZ
858#: ../src/msw/utils.cpp:1332
859msgid ", 64-bit edition"
860msgstr ""
861
862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
863#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 864msgid "-"
dc8379e4 865msgstr "-"
21eadc1a 866
be546c6f 867#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
868msgid "..."
869msgstr ""
870
871#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 872msgid "1"
dc8379e4 873msgstr "1"
019df10e 874
5325c2e3
VZ
875#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
876#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
877#, fuzzy
878msgid "1.1"
879msgstr "1.5"
880
881#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
882#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
883#, fuzzy
884msgid "1.2"
885msgstr "1.5"
886
887#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
889#, fuzzy
890msgid "1.3"
891msgstr "1.5"
892
893#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
894#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
895#, fuzzy
896msgid "1.4"
897msgstr "1.5"
898
899#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
900#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 901msgid "1.5"
dc8379e4 902msgstr "1.5"
019df10e 903
5325c2e3
VZ
904#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
906#, fuzzy
907msgid "1.6"
908msgstr "1.5"
909
910#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
911#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
912#, fuzzy
913msgid "1.7"
914msgstr "1.5"
915
916#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
917#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
918#, fuzzy
919msgid "1.8"
920msgstr "1.5"
921
922#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
923#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
924#, fuzzy
925msgid "1.9"
926msgstr "1.5"
927
928#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
929#, fuzzy
930msgid "10"
931msgstr "1"
932
f4eadf61 933#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 934msgid "10 x 11 in"
dc8379e4 935msgstr "10″ x 11″"
62603868 936
f4eadf61 937#: ../src/common/paper.cpp:115
019df10e 938msgid "10 x 14 in"
dc8379e4 939msgstr "10″ x 14″"
019df10e 940
f4eadf61 941#: ../src/common/paper.cpp:116
019df10e 942msgid "11 x 17 in"
dc8379e4 943msgstr "11″ x 17″"
019df10e 944
f4eadf61 945#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 946msgid "12 x 11 in"
dc8379e4 947msgstr "12″ x 11″"
62603868 948
f4eadf61 949#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 950msgid "15 x 11 in"
dc8379e4 951msgstr "15″ x 11″"
62603868 952
5325c2e3
VZ
953#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
954#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
955#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 956msgid "2"
dc8379e4 957msgstr "2"
f4eadf61 958
5325c2e3 959#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e 960msgid "3"
dc8379e4 961msgstr "3"
7f4fd42e 962
5325c2e3 963#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e 964msgid "4"
dc8379e4 965msgstr "4"
7f4fd42e 966
5325c2e3 967#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e 968msgid "5"
dc8379e4 969msgstr "5"
7f4fd42e 970
5325c2e3 971#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e 972msgid "6"
dc8379e4 973msgstr "6"
7f4fd42e 974
f4eadf61 975#: ../src/common/paper.cpp:134
019df10e 976msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
dc8379e4 977msgstr "6 3/4 kirjekuori, 3 5/8″ x 6 1/2″"
019df10e 978
5325c2e3 979#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e 980msgid "7"
dc8379e4 981msgstr "7"
7f4fd42e 982
5325c2e3 983#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e 984msgid "8"
dc8379e4 985msgstr "8"
7f4fd42e 986
5325c2e3 987#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e 988msgid "9"
dc8379e4 989msgstr "9"
7f4fd42e 990
f4eadf61 991#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 992msgid "9 x 11 in"
dc8379e4 993msgstr "9″ x 11″"
62603868 994
5325c2e3 995#: ../src/html/htmprint.cpp:432
019df10e 996msgid ": file does not exist!"
733a25f0 997msgstr ": tiedostoa ei ole!"
019df10e 998
5325c2e3 999#: ../src/common/fontmap.cpp:198
019df10e 1000msgid ": unknown charset"
dc8379e4 1001msgstr ": tuntematon merkistö"
019df10e 1002
5325c2e3 1003#: ../src/common/fontmap.cpp:412
019df10e 1004msgid ": unknown encoding"
733a25f0 1005msgstr ": tuntematon koodaus"
019df10e 1006
5325c2e3 1007#: ../src/generic/wizard.cpp:437
019df10e 1008msgid "< &Back"
eb158888 1009msgstr "< &Takaisin"
019df10e 1010
be546c6f
VZ
1011#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1012#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61
MB
1013#, fuzzy
1014msgid "<Any Decorative>"
1015msgstr "Koristeellinen"
1016
be546c6f
VZ
1017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61
MB
1019#, fuzzy
1020msgid "<Any Modern>"
1021msgstr "Moderni"
1022
be546c6f
VZ
1023#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
1024#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61
MB
1025#, fuzzy
1026msgid "<Any Roman>"
1027msgstr "Roman"
1028
be546c6f
VZ
1029#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61
MB
1031#, fuzzy
1032msgid "<Any Script>"
1033msgstr "Script"
1034
be546c6f
VZ
1035#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1036#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61
MB
1037#, fuzzy
1038msgid "<Any Swiss>"
1039msgstr "Swiss"
1040
be546c6f
VZ
1041#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1042#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61
MB
1043#, fuzzy
1044msgid "<Any Teletype>"
1045msgstr "Teletype"
1046
be546c6f 1047#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61 1048msgid "<Any>"
dc8379e4 1049msgstr "<Mikä tahansa>"
f4eadf61 1050
5325c2e3 1051#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
019df10e 1052msgid "<DIR>"
733a25f0 1053msgstr "<HAK>"
019df10e 1054
5325c2e3 1055#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1056msgid "<DRIVE>"
733a25f0 1057msgstr "<ASEMA>"
402b0a2c 1058
5325c2e3 1059#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
019df10e 1060msgid "<LINK>"
733a25f0 1061msgstr "<LINKKI>"
019df10e 1062
be546c6f 1063#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 1064msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ef5736d4 1065msgstr "<b><i>Lihavoitu kursivoitu kirjasin.</i></b><br>"
402b0a2c 1066
be546c6f 1067#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
402b0a2c 1068msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
ef5736d4 1069msgstr "<b><i>lihavoitu kursivoitu <u>alleviivattu</u></i></b><br>"
402b0a2c 1070
be546c6f 1071#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275
402b0a2c 1072msgid "<b>Bold face.</b> "
ef5736d4 1073msgstr "<b>Lihavoitu kirjasin.</b> "
402b0a2c 1074
be546c6f 1075#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 1076msgid "<i>Italic face.</i> "
ef5736d4 1077msgstr "<i>Kursivoitu kirjasin.</i> "
402b0a2c 1078
5325c2e3
VZ
1079#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1080#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1081msgid ">"
dc8379e4 1082msgstr ">"
f4eadf61 1083
5325c2e3 1084#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e
MB
1085msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1086msgstr ""
1087
5325c2e3 1088#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e
VS
1089msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1090msgstr ""
1091
5325c2e3 1092#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c
VZ
1093msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1094msgstr ""
1095
7f4fd42e 1096#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1097#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1098#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1099#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61 1100msgid "A standard bullet name."
dc8379e4 1101msgstr "Oletus luettelomerkin nimi."
f4eadf61 1102
5325c2e3
VZ
1103#: ../src/common/paper.cpp:219
1104#, fuzzy
1105msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1106msgstr "A4-paperi, 210 ä 297 mm"
1107
1108#: ../src/common/paper.cpp:220
1109#, fuzzy
1110msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1111msgstr "A3-paperi 297 ä 420 mm"
1112
f4eadf61 1113#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1114msgid "A2 420 x 594 mm"
dc8379e4 1115msgstr "A2 420 x 594 mm"
62603868 1116
f4eadf61 1117#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1118msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
dc8379e4 1119msgstr "A3 extra 322 x 445 mm"
62603868 1120
f4eadf61 1121#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1122msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
dc8379e4 1123msgstr "A3 extra poikittain 322 x 445 mm"
62603868 1124
f4eadf61 1125#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1126msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
dc8379e4 1127msgstr "A3 käännetty 420 x 297 mm"
62603868 1128
f4eadf61 1129#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1130msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
dc8379e4 1131msgstr "A3 poikittain 297 x 420 mm"
62603868 1132
f4eadf61 1133#: ../src/common/paper.cpp:108
019df10e 1134msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
dc8379e4 1135msgstr "A3-paperi 297 ä 420 mm"
4ad31045 1136
f4eadf61 1137#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1138msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
dc8379e4 1139msgstr "A4 Extra 9.27″ x 12.69″"
62603868 1140
f4eadf61 1141#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1142#, fuzzy
1143msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
dc8379e4 1144msgstr "A4-paperi, 210 ä 297 mm"
62603868 1145
f4eadf61 1146#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1147msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
dc8379e4 1148msgstr "A4 käännetty 297 x 210 mm"
62603868 1149
f4eadf61 1150#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1151msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
dc8379e4 1152msgstr "A4 poikittain 210 x 297 mm"
62603868 1153
f4eadf61 1154#: ../src/common/paper.cpp:99
019df10e 1155msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
dc8379e4 1156msgstr "A4-paperi, 210 ä 297 mm"
019df10e 1157
f4eadf61 1158#: ../src/common/paper.cpp:109
019df10e 1159msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
dc8379e4 1160msgstr "A4 pieni arkki, 210 x 297 mm"
4ad31045 1161
f4eadf61 1162#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1163msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
dc8379e4 1164msgstr "A5 extra 174 x 235 mm"
62603868 1165
f4eadf61 1166#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1167msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
dc8379e4 1168msgstr "A5 käännetty 210 x 148 mm"
62603868 1169
f4eadf61 1170#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1171msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
dc8379e4 1172msgstr "A5 poikittain 148 x 210 mm"
62603868 1173
f4eadf61 1174#: ../src/common/paper.cpp:110
019df10e 1175msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
dc8379e4 1176msgstr "A5-arkki, 148 x 210 mm"
019df10e 1177
f4eadf61 1178#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1179msgid "A6 105 x 148 mm"
dc8379e4 1180msgstr "A6 105 x 148 mm"
62603868 1181
f4eadf61 1182#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1183msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
dc8379e4 1184msgstr "A6 käännetty 148 x 105 mm"
62603868 1185
be546c6f
VZ
1186#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521
1187#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
4ad31045 1188msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
dc8379e4 1189msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
4ad31045 1190
5325c2e3 1191#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 1192msgid "ADD"
dc8379e4 1193msgstr "LISÄÄ"
f4eadf61 1194
5325c2e3 1195#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
8dba7bfb 1196msgid "ASCII"
733a25f0 1197msgstr "ASCII"
8dba7bfb 1198
be546c6f
VZ
1199#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
1200#, fuzzy
1201msgid "About"
1202msgstr "&Tietoja"
f4eadf61 1203
be546c6f 1204#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
dc8379e4 1205#, c-format
7f4fd42e 1206msgid "About %s"
dc8379e4 1207msgstr "Tietoja %s"
7f4fd42e 1208
5325c2e3
VZ
1209#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1210#, fuzzy
1211msgid "Actual Size"
1212msgstr "&Oikea koko"
1213
1214#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1215msgid "Add"
dc8379e4 1216msgstr "Lisää"
21eadc1a 1217
5325c2e3 1218#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
019df10e 1219msgid "Add current page to bookmarks"
dc8379e4 1220msgstr "Lisää tämä sivu kirjanmerkkeihin"
019df10e 1221
5325c2e3 1222#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
4ad31045 1223msgid "Add to custom colours"
dc8379e4 1224msgstr "Lisää muokattuihin väreihin"
4ad31045 1225
be546c6f 1226#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3
VZ
1227msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1228msgstr ""
1229
be546c6f 1230#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3
VZ
1231msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1232msgstr ""
402b0a2c 1233
5325c2e3 1234#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
019df10e
RL
1235#, c-format
1236msgid "Adding book %s"
dc8379e4 1237msgstr "Lisätään kirja %s"
019df10e 1238
be546c6f 1239#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1240msgid "Adding flavor TEXT failed"
1241msgstr ""
1242
be546c6f 1243#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1244msgid "Adding flavor utxt failed"
1245msgstr ""
1246
1247#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61 1248msgid "After a paragraph:"
dc8379e4 1249msgstr "Kappaleen jälkeen:"
f4eadf61 1250
5325c2e3 1251#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1252msgid "Align Left"
ef5736d4 1253msgstr "Tasaa vasemmalle"
21eadc1a 1254
5325c2e3 1255#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1256msgid "Align Right"
ef5736d4 1257msgstr "Tasaa oikealle"
21eadc1a 1258
be546c6f 1259#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
5325c2e3
VZ
1260#, fuzzy
1261msgid "Alignment"
1262msgstr "&Tasaus"
1263
7f4fd42e 1264#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
4ad31045
KB
1265msgid "All"
1266msgstr "Kaikki"
1267
5325c2e3 1268#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
733a25f0 1269#, c-format
edff7545 1270msgid "All files (%s)|%s"
733a25f0 1271msgstr "Kaikki tiedostot (%s)|%s"
edff7545 1272
be546c6f 1273#: ../include/wx/defs.h:2769
019df10e 1274msgid "All files (*)|*"
eb158888 1275msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*"
019df10e 1276
be546c6f 1277#: ../include/wx/defs.h:2766
402b0a2c 1278msgid "All files (*.*)|*.*"
733a25f0 1279msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*.*"
402b0a2c 1280
5325c2e3 1281#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61 1282msgid "All styles"
dc8379e4 1283msgstr "Kaikki tyylit"
f4eadf61 1284
5325c2e3
VZ
1285#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1286msgid "Alphabetic Mode"
1287msgstr ""
1288
1289#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c
VZ
1290msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1291msgstr ""
1292
5325c2e3 1293#: ../src/unix/dialup.cpp:355
019df10e 1294msgid "Already dialling ISP."
ef5736d4 1295msgstr "Palveluntarjoajalle soitetaan jo."
019df10e 1296
be546c6f 1297#: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
5325c2e3
VZ
1298#, fuzzy
1299msgid "Alt+"
dc8379e4 1300msgstr "Alt-"
f4eadf61 1301
5325c2e3 1302#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e 1303msgid "And includes the following files:\n"
dc8379e4 1304msgstr "Ja sisällytä seuraavat tiedostot:\n"
7f4fd42e 1305
5325c2e3 1306#: ../src/generic/animateg.cpp:163
dc8379e4 1307#, c-format
f4eadf61 1308msgid "Animation file is not of type %ld."
dc8379e4 1309msgstr "Animaatiotiedosto ei ole tyyppiä %ld."
f4eadf61 1310
be546c6f 1311#: ../src/generic/logg.cpp:1036
ef5736d4 1312#, c-format
4ad31045 1313msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
dc8379e4 1314msgstr "Lisää loki tiedostoon ”%s” (valitse [Ei] korvataksesi tiedoston)?"
4ad31045 1315
be546c6f
VZ
1316#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1317#, fuzzy
1318msgid "Application"
1319msgstr "Valinta"
1320
5325c2e3
VZ
1321#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1322#, fuzzy
1323msgid "Apply"
1324msgstr "&Käytä"
1325
1326#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1327#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 1328msgid "Arabic"
dc8379e4 1329msgstr "Arabialainen"
f4eadf61 1330
5325c2e3 1331#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
019df10e 1332msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
dc8379e4 1333msgstr "Arabialainen (ISO-8859-6)"
019df10e 1334
5325c2e3
VZ
1335#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
1336#, fuzzy, c-format
1337msgid "Argument %u not found."
1338msgstr "Sarakeindeksiä ei löytynyt."
21eadc1a 1339
5325c2e3 1340#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e 1341msgid "Artists"
dc8379e4 1342msgstr "Artistit"
7f4fd42e 1343
5325c2e3
VZ
1344#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1345#, fuzzy
1346msgid "Ascending"
1347msgstr "koodaus %i"
1348
1349#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1350msgid "Attributes"
ef5736d4 1351msgstr "Ominaisuudet"
402b0a2c 1352
5325c2e3
VZ
1353#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1354#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1355#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61 1356msgid "Available fonts."
dc8379e4 1357msgstr "Käytettävät kirjasimet."
f4eadf61
MB
1358
1359#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1360msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
dc8379e4 1361msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
62603868 1362
f4eadf61 1363#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1364msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
dc8379e4 1365msgstr "B4 (JIS) käännetty 364 x 257 mm"
62603868 1366
f4eadf61 1367#: ../src/common/paper.cpp:129
019df10e 1368msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
dc8379e4 1369msgstr "B4 kirjekuori, 250 x 353 mm"
019df10e 1370
f4eadf61 1371#: ../src/common/paper.cpp:111
019df10e 1372msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
dc8379e4 1373msgstr "B4-paperi, 250 ä 354 mm"
019df10e 1374
f4eadf61 1375#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1376msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
dc8379e4 1377msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
62603868 1378
f4eadf61 1379#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1380msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
dc8379e4 1381msgstr "B5 (JIS) käännetty 257 x 182 mm"
62603868 1382
f4eadf61 1383#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1384msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
dc8379e4 1385msgstr "B5 (JIS) poikittain 182 x 257 mm"
62603868 1386
f4eadf61 1387#: ../src/common/paper.cpp:130
019df10e 1388msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
dc8379e4 1389msgstr "B5 kirjekuori, 176 x 250 mm"
4ad31045 1390
f4eadf61 1391#: ../src/common/paper.cpp:112
019df10e 1392msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
dc8379e4 1393msgstr "B5-paperi, 182 ä 257 mm"
019df10e 1394
f4eadf61 1395#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1396msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
dc8379e4 1397msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
62603868 1398
f4eadf61 1399#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1400msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
dc8379e4 1401msgstr "B6 (JIS) käännetty 182 x 128 mm"
62603868 1402
f4eadf61 1403#: ../src/common/paper.cpp:131
019df10e 1404msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
dc8379e4 1405msgstr "B6 kirjekuori, 176 x 125 mm"
019df10e 1406
5325c2e3 1407#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 1408msgid "BACK"
dc8379e4 1409msgstr "TAKAISIN"
f4eadf61 1410
5325c2e3
VZ
1411#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1412#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
09663494 1413msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
dc8379e4 1414msgstr "BMP: Muistin varaaminen epäonnistui."
09663494 1415
5325c2e3 1416#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
019df10e 1417msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
dc8379e4 1418msgstr "BMP: Virheellistä kuvaa ei voitu tallentaa."
019df10e 1419
5325c2e3 1420#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
8dba7bfb 1421msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
dc8379e4 1422msgstr "BMP: RGB-värikarttaa ei voitu kirjoittaa."
8dba7bfb 1423
5325c2e3 1424#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
019df10e 1425msgid "BMP: Couldn't write data."
733a25f0 1426msgstr "BMP: Dataa ei voitu kirjoittaa."
019df10e 1427
5325c2e3 1428#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
13b1472f 1429msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
733a25f0 1430msgstr "BMP: Tiedoston otsaketta (Bitmap) ei voitu kirjoittaa."
019df10e 1431
5325c2e3 1432#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
13b1472f 1433msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ef5736d4 1434msgstr "BMP: En voinut kirjoittaa tiedoston (BitmapInfo) otsaketta."
13b1472f 1435
5325c2e3 1436#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
09663494 1437msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ef5736d4 1438msgstr "BMP: wxImage:lla ei ole omaa wxPalette:a."
019df10e 1439
5325c2e3
VZ
1440#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1441#, fuzzy
1442msgid "Back"
1443msgstr "&Takaisin"
1444
1445#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
be546c6f 1446#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3
VZ
1447#, fuzzy
1448msgid "Background"
1449msgstr "Taustaväri"
1450
1451#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1452#, fuzzy
1453msgid "Background &colour:"
1454msgstr "Taustaväri"
1455
be546c6f 1456#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61 1457msgid "Background colour"
dc8379e4 1458msgstr "Taustaväri"
f4eadf61 1459
5325c2e3 1460#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
733a25f0 1461#, fuzzy
019df10e 1462msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
eb158888 1463msgstr "Baltti (ISO-8859-13)"
019df10e 1464
5325c2e3 1465#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
733a25f0 1466#, fuzzy
019df10e 1467msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
eb158888 1468msgstr "Vanha baltti (ISO-8859-4)"
019df10e 1469
5325c2e3 1470#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61 1471msgid "Before a paragraph:"
dc8379e4 1472msgstr "Ennen kappaletta:"
f4eadf61 1473
5325c2e3
VZ
1474#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1475#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 1476msgid "Bitmap"
dc8379e4 1477msgstr "Värikartta"
f4eadf61 1478
be546c6f 1479#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e 1480msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
dc8379e4 1481msgstr "Värikartan piirtäjä ei voi piirtää arvoa; arvon tyyppi:"
21eadc1a 1482
5325c2e3 1483#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
be546c6f 1484#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
4ad31045
KB
1485msgid "Bold"
1486msgstr "Lihavoitu"
1487
5325c2e3
VZ
1488#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1489#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1490#, fuzzy
1491msgid "Border"
1492msgstr "Moderni"
1493
be546c6f 1494#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
1495#, fuzzy
1496msgid "Borders"
1497msgstr "Moderni"
1498
be546c6f 1499#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1500msgid "Bottom"
1501msgstr ""
1502
1503#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
4ad31045
KB
1504msgid "Bottom margin (mm):"
1505msgstr "Alamarginaali (mm):"
1506
be546c6f 1507#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194
5325c2e3
VZ
1508#, fuzzy
1509msgid "Box Properties"
1510msgstr "&Ominaisuudet"
1511
1512#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1513#, fuzzy
1514msgid "Box styles"
1515msgstr "Kaikki tyylit"
1516
1517#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e 1518msgid "Browse"
dc8379e4 1519msgstr "Selaa"
7f4fd42e 1520
5325c2e3
VZ
1521#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1522#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61 1523msgid "Bullet &Alignment:"
dc8379e4 1524msgstr "Luettelon &tasaus:"
f4eadf61 1525
5325c2e3 1526#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61 1527msgid "Bullet style"
dc8379e4 1528msgstr "Luettelomerkkityyli"
f4eadf61 1529
be546c6f 1530#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
f4eadf61 1531msgid "Bullets"
dc8379e4 1532msgstr "Luettelomerkit"
f4eadf61
MB
1533
1534#: ../src/common/paper.cpp:100
019df10e 1535msgid "C sheet, 17 x 22 in"
dc8379e4 1536msgstr "C-arkki, 17″ x 22″"
019df10e 1537
be546c6f 1538#: ../src/generic/logg.cpp:522
4ad31045 1539msgid "C&lear"
dc8379e4 1540msgstr "&Tyhjennä"
4ad31045 1541
5325c2e3 1542#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1543msgid "C&olour:"
dc8379e4 1544msgstr "&Väri:"
21eadc1a 1545
f4eadf61 1546#: ../src/common/paper.cpp:125
019df10e 1547msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
dc8379e4 1548msgstr "C3 kirjekuori, 324 x 458 mm"
019df10e 1549
f4eadf61 1550#: ../src/common/paper.cpp:126
019df10e 1551msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
dc8379e4 1552msgstr "C4 kirjekuori, 229 x 324 mm"
019df10e 1553
f4eadf61 1554#: ../src/common/paper.cpp:124
019df10e 1555msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
dc8379e4 1556msgstr "C5 kirjekuori, 162 x 229 mm"
019df10e 1557
f4eadf61 1558#: ../src/common/paper.cpp:127
019df10e 1559msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
dc8379e4 1560msgstr "C6 kirjekuori, 114 x 162 mm"
019df10e 1561
f4eadf61 1562#: ../src/common/paper.cpp:128
019df10e 1563msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
dc8379e4 1564msgstr "C65 kirjekuori, 114 x 229 mm"
019df10e 1565
5325c2e3 1566#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1567msgid "CANCEL"
dc8379e4 1568msgstr "PERUUTA"
f4eadf61 1569
5325c2e3 1570#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 1571msgid "CAPITAL"
dc8379e4 1572msgstr "SUURAAKKOSET"
f4eadf61 1573
5325c2e3
VZ
1574#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1575msgid "CD-Rom"
1576msgstr ""
1577
1578#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1579msgid "CHM handler currently supports only local files!"
dc8379e4 1580msgstr "CHM käsittelijä tukee vain paikallisia tiedostoja!"
402b0a2c 1581
5325c2e3 1582#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1583msgid "CLEAR"
1584msgstr ""
1585
5325c2e3 1586#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61 1587msgid "COMMAND"
dc8379e4 1588msgstr "KOMENTO"
f4eadf61 1589
5325c2e3 1590#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e 1591msgid "Ca&pitals"
dc8379e4 1592msgstr "&Suuraakkoset"
7f4fd42e 1593
5325c2e3 1594#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
4ad31045 1595msgid "Can't &Undo "
ef5736d4 1596msgstr "Ei voi &Kumota "
4ad31045 1597
be546c6f 1598#: ../src/common/image.cpp:2487
5325c2e3
VZ
1599msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1600msgstr ""
019df10e 1601
5325c2e3 1602#: ../src/msw/registry.cpp:506
ef5736d4 1603#, c-format
019df10e 1604msgid "Can't close registry key '%s'"
dc8379e4 1605msgstr "Rekisteriavainta ”%s” ei voida sulkea"
019df10e 1606
5325c2e3 1607#: ../src/msw/registry.cpp:584
ef5736d4 1608#, c-format
019df10e 1609msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
dc8379e4 1610msgstr "En voi kopioida arvoja, joiden tyyppiä %d ei ole tuettu."
019df10e 1611
5325c2e3 1612#: ../src/msw/registry.cpp:487
ef5736d4 1613#, c-format
019df10e 1614msgid "Can't create registry key '%s'"
dc8379e4 1615msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” luonti ei onnistu"
019df10e 1616
be546c6f 1617#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
4ad31045 1618msgid "Can't create thread"
dc8379e4 1619msgstr "Säiettä ei voi luoda"
4ad31045 1620
be546c6f 1621#: ../src/msw/window.cpp:3772
ef5736d4 1622#, c-format
8dba7bfb 1623msgid "Can't create window of class %s"
dc8379e4 1624msgstr "Luokan ”%s” ikkunan luonti epäonnistui"
019df10e 1625
5325c2e3 1626#: ../src/msw/registry.cpp:777
eb158888 1627#, c-format
019df10e 1628msgid "Can't delete key '%s'"
dc8379e4 1629msgstr "Avainta ”%s” ei voi poistaa"
019df10e 1630
5325c2e3 1631#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
4ad31045
KB
1632#, c-format
1633msgid "Can't delete the INI file '%s'"
dc8379e4 1634msgstr "INI-tiedoston ”%s” poisto epäonnistui"
4ad31045 1635
5325c2e3 1636#: ../src/msw/registry.cpp:805
eb158888 1637#, c-format
019df10e 1638msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
dc8379e4 1639msgstr "Arvon ”%s” poisto avaimesta ”%s” ei onnistu"
4ad31045 1640
5325c2e3 1641#: ../src/msw/registry.cpp:1162
eb158888 1642#, c-format
019df10e 1643msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
dc8379e4 1644msgstr "Avaimen ”%s” aliavaimia ei voi luetella"
019df10e 1645
5325c2e3 1646#: ../src/msw/registry.cpp:1117
eb158888 1647#, c-format
019df10e 1648msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
dc8379e4 1649msgstr "Avaimen ”%s” arvoja ei voi luetella"
4ad31045 1650
5325c2e3 1651#: ../src/msw/registry.cpp:1380
ef5736d4 1652#, c-format
81486341 1653msgid "Can't export value of unsupported type %d."
dc8379e4 1654msgstr "Tukemattoman tyypin %d arvoja ei voida viedä."
81486341 1655
5325c2e3 1656#: ../src/common/ffile.cpp:235
ef5736d4 1657#, c-format
019df10e 1658msgid "Can't find current position in file '%s'"
dc8379e4 1659msgstr "Tiedoston ”%s” nykyistä kohtaa ei löydy"
019df10e 1660
5325c2e3 1661#: ../src/msw/registry.cpp:417
ef5736d4 1662#, c-format
019df10e 1663msgid "Can't get info about registry key '%s'"
dc8379e4 1664msgstr "Tiedon saanti rekisteriavaimesta ”%s” ei onnistu"
019df10e 1665
5325c2e3 1666#: ../src/common/zstream.cpp:339
402b0a2c 1667msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
dc8379e4 1668msgstr "Zlib deflate -virtaa ei pystytä alustamaan."
402b0a2c 1669
5325c2e3 1670#: ../src/common/zstream.cpp:178
402b0a2c 1671msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
dc8379e4 1672msgstr "Zlib inflate -virtaa ei pystytä alustamaan."
402b0a2c 1673
5325c2e3
VZ
1674#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1675#, c-format
1676msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1677msgstr ""
1678
1679#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
019df10e 1680#, c-format
5325c2e3
VZ
1681msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1682msgstr ""
019df10e 1683
5325c2e3 1684#: ../src/msw/registry.cpp:453
eb158888 1685#, c-format
019df10e 1686msgid "Can't open registry key '%s'"
dc8379e4 1687msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” avaaminen ei onnistu"
019df10e 1688
5325c2e3 1689#: ../src/common/zstream.cpp:245
ef5736d4 1690#, c-format
edff7545 1691msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ef5736d4 1692msgstr "Ei voi lukea inflate-irrasta: %s"
402b0a2c 1693
5325c2e3 1694#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 1695msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
dc8379e4 1696msgstr "Ei voi lukea inflate-virtaa: odottamaton EOF käytetyssä virrassa."
402b0a2c 1697
5325c2e3 1698#: ../src/msw/registry.cpp:1049
ef5736d4 1699#, c-format
019df10e 1700msgid "Can't read value of '%s'"
dc8379e4 1701msgstr "”%s”:n arvoa ei voida lukea"
019df10e 1702
5325c2e3
VZ
1703#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1704#: ../src/msw/registry.cpp:972
ef5736d4 1705#, c-format
019df10e 1706msgid "Can't read value of key '%s'"
dc8379e4 1707msgstr "Ei voida lukea arvoa avaimesta ”%s”"
019df10e 1708
be546c6f 1709#: ../src/common/image.cpp:2284
733a25f0 1710#, c-format
09663494 1711msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
dc8379e4 1712msgstr "Tiedostoon ”%s” ei voi tallentaa kuvaa: tuntematon tiedostopääte."
09663494 1713
be546c6f 1714#: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998
4ad31045 1715msgid "Can't save log contents to file."
dc8379e4 1716msgstr "Lokisisällön tallennus tiedostoon epäonnistui."
4ad31045 1717
be546c6f 1718#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
4ad31045 1719msgid "Can't set thread priority"
dc8379e4 1720msgstr "Säikeen prioriteetin asetus epäonnistui"
4ad31045 1721
5325c2e3
VZ
1722#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1723#: ../src/msw/registry.cpp:1066
ef5736d4 1724#, c-format
019df10e 1725msgid "Can't set value of '%s'"
dc8379e4 1726msgstr "Ei voida asettaa arvoa ”%s”"
019df10e 1727
5325c2e3
VZ
1728#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
1729#, fuzzy
1730msgid "Can't write to child process's stdin"
1731msgstr "Prosessia %d ei voitu lopettaa."
1732
1733#: ../src/common/zstream.cpp:420
ef5736d4 1734#, c-format
edff7545 1735msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ef5736d4 1736msgstr "Ei voi kirjoittaa deflate-virtaan: %s"
402b0a2c 1737
be546c6f
VZ
1738#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
1739#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1740#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
dc8379e4 1741#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
4ad31045
KB
1742msgid "Cancel"
1743msgstr "Peruuta"
1744
5325c2e3
VZ
1745#: ../src/os2/thread.cpp:117
1746msgid "Cannot create mutex."
1747msgstr "Mutexin luonti epäonnistui"
23cf065f 1748
5325c2e3 1749#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1750msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1751msgstr ""
1752
be546c6f 1753#: ../src/common/filefn.cpp:1333
ef5736d4 1754#, c-format
5325c2e3
VZ
1755msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1756msgstr "Tiedostojen ”%s” luettelointi epäonnistui"
019df10e 1757
5325c2e3 1758#: ../src/msw/dir.cpp:211
9a81018e 1759#, c-format
5325c2e3
VZ
1760msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1761msgstr "Hakemiston ”%s” tiedostojen luettelointi epäonnistui"
23cf065f 1762
5325c2e3 1763#: ../src/msw/dialup.cpp:543
ef5736d4 1764#, c-format
5325c2e3
VZ
1765msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1766msgstr "Aktiivista puhelinyhteyttä ei löydy: %s"
23cf065f 1767
5325c2e3 1768#: ../src/msw/dialup.cpp:850
019df10e 1769msgid "Cannot find the location of address book file"
dc8379e4 1770msgstr "Osoitekirjatiedoston sijaintia ei löydy"
019df10e 1771
5325c2e3
VZ
1772#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1773#, fuzzy, c-format
1774msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1775msgstr "Aktiivista puhelinyhteyttä ei löydy: %s"
1776
1777#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
ef5736d4 1778#, c-format
019df10e 1779msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
dc8379e4 1780msgstr "Järjestyspolitiikan %d priorisointialue ei ole tiedossa."
019df10e 1781
5325c2e3 1782#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
019df10e 1783msgid "Cannot get the hostname"
dc8379e4 1784msgstr "Isäntäkoneen nimeä ei onnistuttu saamaan"
019df10e 1785
5325c2e3 1786#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
019df10e 1787msgid "Cannot get the official hostname"
dc8379e4 1788msgstr "Isäntäkoneen virallista nimeä ei onnistuttu saamaan"
019df10e 1789
5325c2e3 1790#: ../src/msw/dialup.cpp:951
019df10e 1791msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
dc8379e4 1792msgstr "Puhelua ei voi lopettaa - ei aktiivista yhteyttä."
019df10e 1793
5325c2e3 1794#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
4ad31045 1795msgid "Cannot initialize OLE"
dc8379e4 1796msgstr "OLE:n alustus epäonnistui"
4ad31045 1797
5325c2e3
VZ
1798#: ../src/common/socket.cpp:844
1799#, fuzzy
1800msgid "Cannot initialize sockets"
1801msgstr "OLE:n alustus epäonnistui"
1802
1803#: ../src/msw/volume.cpp:619
ef5736d4 1804#, c-format
09663494 1805msgid "Cannot load icon from '%s'."
dc8379e4 1806msgstr "Ei voitu ladata kuvaketta tiedostosta ”%s”."
09663494 1807
5325c2e3
VZ
1808#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1809#, fuzzy, c-format
1810msgid "Cannot load resources from '%s'."
1811msgstr "Ei voi ladata resursseja tiedostosta ”%s”."
1812
1813#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
ef5736d4 1814#, c-format
23cf065f 1815msgid "Cannot load resources from file '%s'."
dc8379e4 1816msgstr "Ei voi ladata resursseja tiedostosta ”%s”."
23cf065f 1817
7f4fd42e 1818#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
eb158888 1819#, c-format
019df10e 1820msgid "Cannot open HTML document: %s"
733a25f0 1821msgstr "HTML-asiakirjaa ei voi avata: %s"
4ad31045 1822
5325c2e3 1823#: ../src/html/helpdata.cpp:651
eb158888 1824#, c-format
019df10e 1825msgid "Cannot open HTML help book: %s"
733a25f0 1826msgstr "HTML-ohjekirjaa ei voi avata: %s"
019df10e 1827
7f4fd42e 1828#: ../src/html/helpdata.cpp:298
ef5736d4 1829#, c-format
019df10e 1830msgid "Cannot open contents file: %s"
dc8379e4 1831msgstr "Sisällysluettelotiedostoa %s ei voi avata"
019df10e 1832
7f4fd42e 1833#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
019df10e 1834msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
dc8379e4 1835msgstr "Tiedoston avaaminen PostScript-tulostusta varten epäonnistui!"
019df10e 1836
7f4fd42e 1837#: ../src/html/helpdata.cpp:312
ef5736d4 1838#, c-format
019df10e 1839msgid "Cannot open index file: %s"
eb158888 1840msgstr "Indeksitiedostoa %s ei voi avata!"
019df10e 1841
5325c2e3
VZ
1842#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1843#, fuzzy, c-format
1844msgid "Cannot open resources file '%s'."
1845msgstr "Ei voi ladata resursseja tiedostosta ”%s”."
23cf065f 1846
be546c6f 1847#: ../src/html/helpwnd.cpp:1543
019df10e 1848msgid "Cannot print empty page."
dc8379e4 1849msgstr "Tyhjää sivua ei voi tulostaa."
019df10e 1850
5325c2e3 1851#: ../src/msw/volume.cpp:508
ef5736d4 1852#, c-format
09663494 1853msgid "Cannot read typename from '%s'!"
dc8379e4 1854msgstr "Tyyppinimeä ei voi lukea: ”%s”"
09663494 1855
5325c2e3
VZ
1856#: ../src/os2/thread.cpp:528
1857#, c-format
1858msgid "Cannot resume thread %lu"
1859msgstr "Säikeen %lu jatko epäonnistui"
1860
be546c6f 1861#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1862#, c-format
1863msgid "Cannot resume thread %x"
1864msgstr "Säikeen %x jatko epäonnistui"
1865
1866#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
019df10e 1867msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
dc8379e4 1868msgstr "Säikeen järjestyspolitiikka ei löydettävissä."
019df10e 1869
5325c2e3
VZ
1870#: ../src/common/intl.cpp:545
1871#, fuzzy, c-format
1872msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
dc8379e4 1873msgstr "Kieliasetusta ei voida asettaa kieleen ”%s”"
7f4fd42e 1874
be546c6f 1875#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1876msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1877msgstr "Säikeen käynnistys epäonnistui: virhe TLS-kirjoituksessa."
1878
1879#: ../src/os2/thread.cpp:514
1880#, c-format
1881msgid "Cannot suspend thread %lu"
1882msgstr "Säikeen %lu keskeytys epäonnistui"
21eadc1a 1883
be546c6f 1884#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1885#, c-format
1886msgid "Cannot suspend thread %x"
1887msgstr "Säikeen %x keskeytys epäonnistui"
1888
be546c6f 1889#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3
VZ
1890msgid "Cannot wait for thread termination"
1891msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä"
21eadc1a 1892
5325c2e3 1893#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
019df10e 1894msgid "Case sensitive"
ef5736d4 1895msgstr "Sama merkkikoko"
4ad31045 1896
5325c2e3
VZ
1897#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1898msgid "Categorized Mode"
1899msgstr ""
1900
be546c6f 1901#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267
5325c2e3
VZ
1902#, fuzzy
1903msgid "Cell Properties"
1904msgstr "&Ominaisuudet"
1905
1906#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
019df10e 1907msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
dc8379e4 1908msgstr "kelttiläinen (ISO-8859-14)"
019df10e 1909
5325c2e3
VZ
1910#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1911#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 1912msgid "Cen&tred"
dc8379e4 1913msgstr "&Keskitetty"
f4eadf61 1914
5325c2e3 1915#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1916msgid "Centered"
ef5736d4 1917msgstr "Keskitetty"
21eadc1a 1918
5325c2e3 1919#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
8dba7bfb 1920msgid "Central European (ISO-8859-2)"
733a25f0 1921msgstr "keskieurooppalainen (ISO-8859-2)"
019df10e 1922
5325c2e3
VZ
1923#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1924#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1925msgid "Centre"
1926msgstr "Keskitetty"
1927
5325c2e3
VZ
1928#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1929#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1930#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1931#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 1932msgid "Centre text."
dc8379e4 1933msgstr "Keskitä teksti."
f4eadf61 1934
be546c6f 1935#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
5325c2e3
VZ
1936#, fuzzy
1937msgid "Centred"
1938msgstr "&Keskitetty"
1939
1940#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1941#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1942msgid "Ch&oose..."
dc8379e4 1943msgstr "&Valitse..."
f4eadf61 1944
be546c6f 1945#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925
f4eadf61 1946msgid "Change List Style"
dc8379e4 1947msgstr "Muuta luettelotyyli"
f4eadf61 1948
be546c6f 1949#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289
5325c2e3
VZ
1950#, fuzzy
1951msgid "Change Object Style"
1952msgstr "Muuta luettelotyyli"
1953
be546c6f
VZ
1954#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555
1955#, fuzzy
1956msgid "Change Properties"
1957msgstr "&Ominaisuudet"
1958
1959#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116
f4eadf61 1960msgid "Change Style"
dc8379e4 1961msgstr "Muuta tyyli"
f4eadf61 1962
5325c2e3 1963#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1964#, c-format
1965msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
5325c2e3
VZ
1966msgstr ""
1967"Muutoksia ei tallenneta, jotta vältetään jo olemassa olevan tiedoston ”%s” "
1968"korvaus"
7f4fd42e 1969
5325c2e3 1970#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61 1971msgid "Character styles"
dc8379e4 1972msgstr "Merkkityylit"
f4eadf61 1973
f4eadf61 1974#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1975#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1976#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1977#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
1978msgid "Check to add a period after the bullet."
1979msgstr ""
1980
f4eadf61 1981#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1982#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1983#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1984#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
1985msgid "Check to add a right parenthesis."
1986msgstr ""
1987
f4eadf61 1988#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1989#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1990#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1991#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
1992msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1993msgstr ""
1994
be546c6f 1995#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61 1996msgid "Check to make the font bold."
dc8379e4 1997msgstr "Valitse tehdäksesi kirjasimesta lihavoidun."
f4eadf61 1998
be546c6f 1999#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61 2000msgid "Check to make the font italic."
dc8379e4 2001msgstr "Valitse tehdäksesi kirjasimesta kursivoidun."
f4eadf61 2002
be546c6f 2003#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61 2004msgid "Check to make the font underlined."
dc8379e4 2005msgstr "Valitse alleviivataksesi kirjasimen."
f4eadf61 2006
be546c6f
VZ
2007#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
2008#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61 2009msgid "Check to restart numbering."
dc8379e4 2010msgstr "Napsauta aloittaaksesi numeroinnin uudelleen."
f4eadf61 2011
5325c2e3
VZ
2012#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2013#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e 2014msgid "Check to show a line through the text."
dc8379e4 2015msgstr "Valitse näyttääksesi viivan tekstin päällä."
7f4fd42e 2016
5325c2e3
VZ
2017#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2018#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e 2019msgid "Check to show the text in capitals."
dc8379e4 2020msgstr "Valitse käyttääksesi suuraakkosia."
7f4fd42e 2021
5325c2e3
VZ
2022#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2023#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e
VS
2024#, fuzzy
2025msgid "Check to show the text in subscript."
2026msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan."
2027
5325c2e3
VZ
2028#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2029#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e
VS
2030#, fuzzy
2031msgid "Check to show the text in superscript."
2032msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan."
2033
5325c2e3 2034#: ../src/msw/dialup.cpp:785
019df10e 2035msgid "Choose ISP to dial"
ef5736d4 2036msgstr "Valitse palveluntarjoaja jolle soitetaan"
019df10e 2037
5325c2e3
VZ
2038#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2039#, fuzzy
2040msgid "Choose a directory:"
2041msgstr "Luo hakemisto"
2042
2043#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2044#, fuzzy
2045msgid "Choose a file"
2046msgstr "Valitse kirjasinlaji"
2047
be546c6f 2048#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60
21eadc1a 2049msgid "Choose colour"
dc8379e4 2050msgstr "Valitse väri"
21eadc1a 2051
5325c2e3 2052#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
dc8379e4 2053#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
019df10e 2054msgid "Choose font"
733a25f0 2055msgstr "Valitse kirjasinlaji"
019df10e 2056
7f4fd42e 2057#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61 2058#, c-format
5325c2e3 2059msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
f4eadf61
MB
2060msgstr ""
2061
5325c2e3 2062#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
a3671ac0 2063msgid "Cl&ose"
733a25f0 2064msgstr "&Sulje"
a3671ac0 2065
5325c2e3
VZ
2066#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
2067#, fuzzy
2068msgid "Class not registered."
2069msgstr "Säiettä ei voi luoda"
2070
2071#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2072#, fuzzy
2073msgid "Clear"
2074msgstr "&Tyhjennä"
2075
be546c6f 2076#: ../src/generic/logg.cpp:522
4ad31045 2077msgid "Clear the log contents"
dc8379e4 2078msgstr "Tyhjennä lokin sisältä"
4ad31045 2079
be546c6f
VZ
2080#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
2081#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 2082msgid "Click to apply the selected style."
dc8379e4 2083msgstr "Napsauta käyttääksesi valittua tyyliä."
f4eadf61 2084
7f4fd42e 2085#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2086#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2087#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2088#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61 2089msgid "Click to browse for a symbol."
dc8379e4 2090msgstr "Napsauta etsiäksesi symbolin."
f4eadf61 2091
be546c6f 2092#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61 2093msgid "Click to cancel changes to the font."
dc8379e4 2094msgstr "Napsauta peruuttaaksesi muutokset kirjasimeen."
f4eadf61 2095
5325c2e3 2096#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2097msgid "Click to cancel the font selection."
dc8379e4 2098msgstr "Napsauta peruuttaaksesi kirjasimen valinnan."
21eadc1a 2099
be546c6f 2100#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 2101msgid "Click to change the font colour."
dc8379e4 2102msgstr "Napsauta muuttaaksesi kirjasimen värin."
f4eadf61 2103
5325c2e3
VZ
2104#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2105#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
2106#, fuzzy
2107msgid "Click to change the text background colour."
2108msgstr "Napsauta muuttaaksesi tekstin värin."
2109
2110#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2111#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
2112msgid "Click to change the text colour."
2113msgstr "Napsauta muuttaaksesi tekstin värin."
f4eadf61 2114
f4eadf61 2115#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2116#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61 2117msgid "Click to choose the font for this level."
dc8379e4 2118msgstr "Napsauta valitaksesi kirjasimen tälle tasolle."
f4eadf61 2119
be546c6f
VZ
2120#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283
2121#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
f4eadf61 2122msgid "Click to close this window."
dc8379e4 2123msgstr "Napsauta sulkeaksesi tämä ikkuna."
f4eadf61 2124
be546c6f 2125#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61 2126msgid "Click to confirm changes to the font."
dc8379e4 2127msgstr "Napsauta varmistaaksesi muutokset kirjasimeen."
f4eadf61 2128
5325c2e3
VZ
2129#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2130#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2131msgid "Click to confirm the font selection."
ef5736d4 2132msgstr "Napsauta varmistaaksesi fontin valinnan."
21eadc1a 2133
be546c6f
VZ
2134#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
2135#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
2136#, fuzzy
2137msgid "Click to create a new box style."
2138msgstr "Napsauta luodaksesi uuden luettelotyylin."
2139
2140#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
2141#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61 2142msgid "Click to create a new character style."
dc8379e4 2143msgstr "Napsauta luodaksesi uuden merkkityylin."
f4eadf61 2144
be546c6f
VZ
2145#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
2146#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
f4eadf61 2147msgid "Click to create a new list style."
dc8379e4 2148msgstr "Napsauta luodaksesi uuden luettelotyylin."
f4eadf61 2149
be546c6f
VZ
2150#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
2151#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61 2152msgid "Click to create a new paragraph style."
dc8379e4 2153msgstr "Napsauta luodaksesi uuden kappaletyylin."
f4eadf61 2154
5325c2e3
VZ
2155#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2156#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61 2157msgid "Click to create a new tab position."
dc8379e4 2158msgstr "Napsauta luodaksesi uuden välilehden sijainnin."
f4eadf61 2159
5325c2e3
VZ
2160#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2161#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61 2162msgid "Click to delete all tab positions."
dc8379e4 2163msgstr "Napsauta poistaaksesi kaikki välilehtien sijainnit."
f4eadf61 2164
be546c6f
VZ
2165#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
2166#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61 2167msgid "Click to delete the selected style."
dc8379e4 2168msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun tyylin."
f4eadf61 2169
5325c2e3
VZ
2170#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2171#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61 2172msgid "Click to delete the selected tab position."
dc8379e4 2173msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun välilehden sijainnin."
f4eadf61 2174
be546c6f
VZ
2175#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2176#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61 2177msgid "Click to edit the selected style."
dc8379e4 2178msgstr "Napsauta muokataksesi valittua tyyliä."
f4eadf61 2179
be546c6f
VZ
2180#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
2181#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61 2182msgid "Click to rename the selected style."
dc8379e4 2183msgstr "Napsauta nimetäksesi valitun tyylin uudelleen."
f4eadf61 2184
be546c6f
VZ
2185#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
2186#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
5325c2e3 2187#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2188#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
dc8379e4 2189#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
4ad31045
KB
2190msgid "Close"
2191msgstr "Sulje"
2192
5325c2e3 2193#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
a3671ac0 2194msgid "Close All"
733a25f0 2195msgstr "Sulje kaikki"
a3671ac0 2196
5325c2e3 2197#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 2198msgid "Close current document"
dc8379e4 2199msgstr "Sulje nykyinen asiakirja"
f4eadf61 2200
be546c6f 2201#: ../src/generic/logg.cpp:524
4ad31045 2202msgid "Close this window"
dc8379e4 2203msgstr "Sulje tämä ikkuna"
4ad31045 2204
5325c2e3
VZ
2205#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2206#, fuzzy
2207msgid "Color"
2208msgstr "Väri"
2209
be546c6f 2210#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718
7f4fd42e 2211msgid "Colour"
dc8379e4 2212msgstr "Väri"
7f4fd42e 2213
5325c2e3 2214#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
dc8379e4 2215#, c-format
7f4fd42e 2216msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
dc8379e4 2217msgstr "Värin valintaikkuna epäonnistui virheellä %0lx."
f4eadf61 2218
be546c6f 2219#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
f4eadf61 2220msgid "Colour:"
dc8379e4 2221msgstr "Väri:"
f4eadf61 2222
5325c2e3 2223#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2224msgid "Column could not be added."
dc8379e4 2225msgstr "Saraketta ei voitu lisätä."
7f4fd42e 2226
5325c2e3 2227#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2228msgid "Column description could not be initialized."
dc8379e4 2229msgstr "Sarakkeen kuvausta ei voitu alustaa."
7f4fd42e 2230
be546c6f 2231#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e 2232msgid "Column index not found."
dc8379e4 2233msgstr "Sarakeindeksiä ei löytynyt."
7f4fd42e 2234
be546c6f 2235#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e 2236msgid "Column width could not be determined"
dc8379e4 2237msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu määritellä"
7f4fd42e 2238
5325c2e3 2239#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e 2240msgid "Column width could not be set."
dc8379e4 2241msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu asettaa."
7f4fd42e 2242
5325c2e3 2243#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e 2244#, c-format
5325c2e3
VZ
2245msgid ""
2246"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2247"ignored."
7f4fd42e
VS
2248msgstr ""
2249
5325c2e3
VZ
2250#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2251#, fuzzy, c-format
2252msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2253msgstr "Värin valintaikkuna epäonnistui virheellä %0lx."
2254
be546c6f
VZ
2255#: ../src/gtk/window.cpp:4136
2256msgid ""
2257"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2258"Manager."
2259msgstr ""
2260
2261#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
402b0a2c 2262msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
733a25f0 2263msgstr "Tiivistetty HTML-ohjetiedosto (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2264
5325c2e3 2265#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
019df10e
RL
2266msgid "Computer"
2267msgstr "Tietokone"
2268
5325c2e3 2269#: ../src/common/fileconf.cpp:966
019df10e
RL
2270#, c-format
2271msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
dc8379e4 2272msgstr "Asetuskohdan nimi ei voi alkaa merkillä ”%c”."
019df10e 2273
5325c2e3 2274#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
4ad31045
KB
2275msgid "Confirm"
2276msgstr "Varmista"
2277
5325c2e3 2278#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
8dba7bfb 2279msgid "Confirm registry update"
dc8379e4 2280msgstr "Varmista järjestelmärekisterin päivitys"
8dba7bfb 2281
5325c2e3 2282#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
019df10e 2283msgid "Connecting..."
dc8379e4 2284msgstr "Yhdistetään..."
019df10e 2285
5325c2e3 2286#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
019df10e 2287msgid "Contents"
dc8379e4 2288msgstr "Sisältä"
019df10e 2289
be546c6f 2290#: ../src/common/strconv.cpp:2263
8dba7bfb 2291#, c-format
2b5f62a0 2292msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
dc8379e4 2293msgstr "Muunnos merkistöön ”%s” ei toimi."
8dba7bfb 2294
5325c2e3
VZ
2295#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2296#, fuzzy
2297msgid "Convert"
2298msgstr "Sisältä"
2299
2300#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
2301#, fuzzy, c-format
2302msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
dc8379e4 2303msgstr "Kopioitu leikepöydälle: ”%s”"
402b0a2c 2304
5325c2e3 2305#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
4ad31045
KB
2306msgid "Copies:"
2307msgstr "Kopiot:"
2308
5325c2e3 2309#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e 2310msgid "Copy"
dc8379e4 2311msgstr "Kopioi"
7f4fd42e 2312
5325c2e3 2313#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2314msgid "Copy selection"
dc8379e4 2315msgstr "Kopioi valinta"
f4eadf61 2316
5325c2e3 2317#: ../src/html/chm.cpp:721
ef5736d4 2318#, c-format
402b0a2c 2319msgid "Could not create temporary file '%s'"
dc8379e4 2320msgstr "Väliaikaistiedoston ”%s” luonti ei onnistu"
402b0a2c 2321
be546c6f 2322#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e 2323msgid "Could not determine column index."
dc8379e4 2324msgstr "Sarakeindeksiä ei voitu määrittää."
7f4fd42e 2325
5325c2e3 2326#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e 2327msgid "Could not determine column's position"
dc8379e4 2328msgstr "Ei voitu määritellä sarakkeen paikkaa"
4ad31045 2329
5325c2e3
VZ
2330#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2331#, fuzzy
2332msgid "Could not determine number of columns."
2333msgstr "Kohteiden lukumäärää ei voitu määritellä"
2334
2335#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e 2336msgid "Could not determine number of items"
dc8379e4 2337msgstr "Kohteiden lukumäärää ei voitu määritellä"
7f4fd42e
VS
2338
2339#: ../src/html/chm.cpp:274
ef5736d4 2340#, c-format
7f4fd42e 2341msgid "Could not extract %s into %s: %s"
dc8379e4 2342msgstr "Ei voitu purkaa kohdetta %s kansioon %s: %s"
21eadc1a 2343
5325c2e3 2344#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
4ad31045 2345msgid "Could not find tab for id"
ef5736d4 2346msgstr ""
4ad31045 2347
be546c6f
VZ
2348#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2349#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2350#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e 2351msgid "Could not get header description."
dc8379e4 2352msgstr "Otsikon kuvausta ei saatu."
7f4fd42e 2353
be546c6f 2354#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e 2355msgid "Could not get items."
dc8379e4 2356msgstr "Kohteita ei saatu."
7f4fd42e 2357
be546c6f 2358#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e 2359msgid "Could not get property flags."
dc8379e4 2360msgstr "Oikeita lippuja ei saatu."
7f4fd42e 2361
5325c2e3 2362#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e 2363msgid "Could not get selected items."
dc8379e4 2364msgstr "Valittuja kohteita ei saatu."
7f4fd42e 2365
402b0a2c 2366#: ../src/html/chm.cpp:445
ef5736d4 2367#, c-format
402b0a2c 2368msgid "Could not locate file '%s'."
dc8379e4 2369msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löydy"
4ad31045 2370
5325c2e3 2371#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e 2372msgid "Could not remove column."
dc8379e4 2373msgstr "Saraketta ei voitu poistaa."
21eadc1a 2374
5325c2e3 2375#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e 2376msgid "Could not retrieve number of items"
dc8379e4 2377msgstr "Kohtien lukumäärää ei voitu vastaanottaa"
7f4fd42e 2378
be546c6f 2379#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e 2380msgid "Could not set alignment."
dc8379e4 2381msgstr "Tasausta ei voitu asettaa."
7f4fd42e 2382
be546c6f 2383#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e 2384msgid "Could not set column width."
dc8379e4 2385msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu asettaa."
7f4fd42e 2386
be546c6f
VZ
2387#: ../src/common/filefn.cpp:1568
2388#, fuzzy
2389msgid "Could not set current working directory"
2390msgstr "Työhakemistoa ei saatu"
2391
2392#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e 2393msgid "Could not set header description."
dc8379e4 2394msgstr "Otsikon kuvausta ei voitu asettaa."
7f4fd42e 2395
be546c6f 2396#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e 2397msgid "Could not set icon."
dc8379e4 2398msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa"
7f4fd42e 2399
be546c6f 2400#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e 2401msgid "Could not set maximum width."
dc8379e4 2402msgstr "Enimmäisleveyttä ei voitu asettaa"
7f4fd42e 2403
be546c6f 2404#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e 2405msgid "Could not set minimum width."
dc8379e4 2406msgstr "Vähimmäisleveyttä ei voitu asettaa."
7f4fd42e 2407
be546c6f 2408#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e 2409msgid "Could not set property flags."
dc8379e4 2410msgstr "Oikeita lippuja ei voitu asettaa."
21eadc1a 2411
5325c2e3 2412#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
4ad31045 2413msgid "Could not start document preview."
dc8379e4 2414msgstr "Dokumentin esikatselu epäonnistui."
4ad31045 2415
5325c2e3 2416#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
be546c6f 2417#: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
4ad31045 2418msgid "Could not start printing."
dc8379e4 2419msgstr "Tulostus epäonnistui."
4ad31045 2420
be546c6f 2421#: ../src/common/wincmn.cpp:1973
4ad31045
KB
2422msgid "Could not transfer data to window"
2423msgstr "Tiedonsiirto ikkunaan ei onnistu"
2424
5325c2e3 2425#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2426msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
dc8379e4 2427msgstr "Mutex lukon saanti epäonnistui"
402b0a2c 2428
5325c2e3 2429#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2430#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2431#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
4ad31045 2432msgid "Couldn't add an image to the image list."
dc8379e4 2433msgstr "Kuvan lisäys kuvalistaan epäonnistui."
4ad31045 2434
5325c2e3 2435#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
4ad31045 2436msgid "Couldn't create a timer"
dc8379e4 2437msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui"
4ad31045 2438
5325c2e3 2439#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2440#, fuzzy
2441msgid "Couldn't create the overlay window"
dc8379e4 2442msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui"
f4eadf61 2443
5325c2e3
VZ
2444#: ../src/common/translation.cpp:1853
2445#, fuzzy
2446msgid "Couldn't enumerate translations"
2447msgstr "Säiettä ei voi päättää"
2448
7f4fd42e 2449#: ../src/common/dynlib.cpp:157
ef5736d4 2450#, c-format
019df10e 2451msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
dc8379e4 2452msgstr "Symbolia ”%s” ei löydy dynaamisesta kirjastosta"
019df10e 2453
be546c6f 2454#: ../src/gtk/print.cpp:2005
7f4fd42e
VS
2455msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2456msgstr ""
2457
be546c6f 2458#: ../src/msw/thread.cpp:948
4ad31045 2459msgid "Couldn't get the current thread pointer"
dc8379e4 2460msgstr "Säikeen osoittimen haku epäonnistui"
4ad31045 2461
5325c2e3 2462#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2463#, fuzzy
2464msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
dc8379e4 2465msgstr "Säikeen osoittimen haku epäonnistui"
f4eadf61 2466
5325c2e3
VZ
2467#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2468#, fuzzy
2469msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2470msgstr "Zlib deflate -virtaa ei pystytä alustamaan."
2471
be546c6f 2472#: ../src/common/imagpng.cpp:658
019df10e 2473msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3
VZ
2474msgstr ""
2475"PNG-kuvan lataus ei onnistunut - tiedosto korruptoitunut tai ei tarpeeksi "
2476"muistia."
4ad31045 2477
f4eadf61 2478#: ../src/unix/sound.cpp:471
ef5736d4 2479#, c-format
402b0a2c 2480msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
dc8379e4 2481msgstr "Ei voi ladata äänidataa kohteesta ”%s”"
402b0a2c 2482
5325c2e3 2483#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
ef5736d4 2484#, c-format
402b0a2c 2485msgid "Couldn't open audio: %s"
dc8379e4 2486msgstr "ääntä ei voi avata: %s"
402b0a2c 2487
7f4fd42e 2488#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
ef5736d4 2489#, c-format
019df10e 2490msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
dc8379e4 2491msgstr "Ei voi rekisteröidä leikepöytämuotoa ”%s”."
019df10e 2492
5325c2e3 2493#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c
VZ
2494msgid "Couldn't release a mutex"
2495msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu"
2496
be546c6f 2497#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
21eadc1a 2498#, fuzzy, c-format
4ad31045 2499msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
dc8379e4 2500msgstr "Ei voi hakea tietoja list-kontrollin jäsenestä indeksissä %d."
4ad31045 2501
be546c6f
VZ
2502#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2503#: ../src/common/imagpng.cpp:768
09663494
MB
2504msgid "Couldn't save PNG image."
2505msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa"
2506
be546c6f 2507#: ../src/msw/thread.cpp:715
4ad31045 2508msgid "Couldn't terminate thread"
dc8379e4 2509msgstr "Säiettä ei voi päättää"
4ad31045 2510
5325c2e3
VZ
2511#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2512#, c-format
2513msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
402b0a2c
VZ
2514msgstr ""
2515
7f4fd42e 2516#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
019df10e 2517msgid "Create directory"
eb158888 2518msgstr "Luo hakemisto"
019df10e 2519
be546c6f 2520#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
019df10e 2521msgid "Create new directory"
4ad31045
KB
2522msgstr "Luo uusi hakemisto"
2523
be546c6f 2524#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
5325c2e3
VZ
2525#, fuzzy
2526msgid "Ctrl+"
dc8379e4 2527msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2528
be546c6f
VZ
2529#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
2530#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
a3671ac0 2531msgid "Cu&t"
733a25f0 2532msgstr "&Leikkaa"
a3671ac0 2533
5325c2e3 2534#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
019df10e 2535msgid "Current directory:"
eb158888 2536msgstr "Nykyinen hakemisto:"
4ad31045 2537
be546c6f 2538#: ../src/gtk/print.cpp:755
7f4fd42e 2539msgid "Custom size"
dc8379e4 2540msgstr "Valinnainen koko"
7f4fd42e 2541
be546c6f 2542#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2543#, fuzzy
2544msgid "Customize Columns"
2545msgstr "Valinnainen koko"
2546
2547#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2548msgid "Cut"
dc8379e4 2549msgstr "Leikkaa"
7f4fd42e 2550
5325c2e3 2551#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2552msgid "Cut selection"
dc8379e4 2553msgstr "Leikkaa valinta"
f4eadf61 2554
5325c2e3 2555#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
8dba7bfb 2556msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
733a25f0 2557msgstr "kyrillinen (ISO-8859-5)"
019df10e 2558
f4eadf61 2559#: ../src/common/paper.cpp:101
019df10e 2560msgid "D sheet, 22 x 34 in"
dc8379e4 2561msgstr "D-arkki, 22″ x 34″"
019df10e 2562
be546c6f 2563#: ../src/msw/dde.cpp:709
733a25f0 2564#, fuzzy
019df10e 2565msgid "DDE poke request failed"
dc8379e4 2566msgstr "DDE-kirjoituspyyntö epäonnistui"
019df10e 2567
5325c2e3 2568#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2569msgid "DECIMAL"
dc8379e4 2570msgstr "DESIMAALI"
f4eadf61 2571
5325c2e3 2572#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2573msgid "DEL"
2574msgstr ""
2575
5325c2e3 2576#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 2577msgid "DELETE"
dc8379e4 2578msgstr "POISTA"
f4eadf61 2579
5325c2e3 2580#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
8dba7bfb 2581msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
dc8379e4 2582msgstr "DIB Otsake: Koodaus ei vastaa bittisyvyyttä."
8dba7bfb 2583
5325c2e3 2584#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
8dba7bfb 2585msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
dc8379e4 2586msgstr "DIB Otsake: Kuvan korkeus > 32767 pikseliä."
8dba7bfb 2587
5325c2e3 2588#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
8dba7bfb 2589msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
dc8379e4 2590msgstr "DIB Otsake: Kuvan leveys > 32767 pikseliä."
8dba7bfb 2591
5325c2e3 2592#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
8dba7bfb 2593msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ef5736d4 2594msgstr "DIB Otsake: tuntematon bittisyvyys."
8dba7bfb 2595
5325c2e3 2596#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
8dba7bfb 2597msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ef5736d4 2598msgstr "DIB Otsake: Tiedostolla tuntematon koodaus."
8dba7bfb 2599
5325c2e3 2600#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 2601msgid "DIVIDE"
dc8379e4 2602msgstr "JAA"
f4eadf61
MB
2603
2604#: ../src/common/paper.cpp:123
019df10e 2605msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
dc8379e4 2606msgstr "DL kirjekuori, 110 x 220 mm"
019df10e 2607
5325c2e3 2608#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 2609msgid "DOWN"
dc8379e4 2610msgstr "ALAS"
f4eadf61 2611
5325c2e3
VZ
2612#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2613msgid "Dashed"
2614msgstr ""
2615
be546c6f 2616#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3 2617msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2618msgstr ""
2619
be546c6f 2620#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e
VS
2621msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2622msgstr ""
2623
5325c2e3
VZ
2624#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
2625#, fuzzy, c-format
2626msgid "Debug report \"%s\""
dc8379e4 2627msgstr "Ohjelmavirheilmoitus ”%s”"
9a81018e 2628
f4eadf61 2629#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2630msgid "Debug report couldn't be created."
dc8379e4 2631msgstr "Ohjelmavirheilmoitusta ei voitu luoda."
9a81018e 2632
5325c2e3 2633#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 2634msgid "Debug report generation has failed."
dc8379e4 2635msgstr "Ohjelmavirheilmoituksen luonti epäonnistui."
9a81018e 2636
5325c2e3 2637#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
4ad31045
KB
2638msgid "Decorative"
2639msgstr "Koristeellinen"
2640
5325c2e3 2641#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
8dba7bfb 2642msgid "Default encoding"
733a25f0 2643msgstr "Oletuskoodaus"
8dba7bfb 2644
5325c2e3 2645#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e 2646msgid "Default font"
dc8379e4 2647msgstr "Oletuskirjasin"
7f4fd42e 2648
5325c2e3 2649#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2650msgid "Default printer"
ef5736d4 2651msgstr "Oletustulostin"
81486341 2652
be546c6f 2653#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2654#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 2655msgid "Delete"
dc8379e4 2656msgstr "Poista"
f4eadf61 2657
5325c2e3 2658#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 2659msgid "Delete A&ll"
dc8379e4 2660msgstr "Poista &kaikki"
f4eadf61 2661
be546c6f 2662#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
f4eadf61 2663msgid "Delete Style"
dc8379e4 2664msgstr "Poista tyyli"
f4eadf61 2665
be546c6f
VZ
2666#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266
2667#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340
f4eadf61 2668msgid "Delete Text"
dc8379e4 2669msgstr "Poista teksti"
f4eadf61 2670
5325c2e3 2671#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2672msgid "Delete item"
dc8379e4 2673msgstr "Poista kohta"
402b0a2c 2674
5325c2e3 2675#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 2676msgid "Delete selection"
dc8379e4 2677msgstr "Poista valinta"
f4eadf61 2678
be546c6f 2679#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
dc8379e4 2680#, c-format
f4eadf61 2681msgid "Delete style %s?"
dc8379e4 2682msgstr "Poistetaanko tyyli %s?"
f4eadf61
MB
2683
2684#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
9a81018e 2685#, c-format
8dba7bfb 2686msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ef5736d4 2687msgstr ""
8dba7bfb 2688
7f4fd42e 2689#: ../src/common/module.cpp:125
5325c2e3
VZ
2690#, fuzzy, c-format
2691msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
dc8379e4 2692msgstr "Riippuvuutta ”%s” moduulille ”%s” ei ole."
f4eadf61 2693
5325c2e3
VZ
2694#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2695#, fuzzy
2696msgid "Descending"
2697msgstr "Oletuskoodaus"
2698
2699#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341 2700msgid "Desktop"
dc8379e4 2701msgstr "Työpöytä"
81486341 2702
7f4fd42e 2703#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2704msgid "Developed by "
dc8379e4 2705msgstr "Kehittänyt:"
f4eadf61 2706
5325c2e3 2707#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e 2708msgid "Developers"
dc8379e4 2709msgstr "Kehittäjät"
7f4fd42e 2710
5325c2e3
VZ
2711#: ../src/msw/dialup.cpp:394
2712msgid ""
2713"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2714"not installed on this machine. Please install it."
019df10e 2715msgstr ""
eb158888 2716"Puhelinsoittomahdollisuutta ei ole koska RAS (remote access service)\n"
dc8379e4 2717"ei ole asennettu tälle koneelle. Ole hyvä asenna se."
019df10e 2718
5325c2e3 2719#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
019df10e 2720msgid "Did you know..."
dc8379e4 2721msgstr "Tiesitkö..."
019df10e 2722
7f4fd42e 2723#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2724#, c-format
2725msgid "DirectFB error %d occured."
dc8379e4 2726msgstr "DirectFB-virhe %d tapahtui."
f4eadf61 2727
5325c2e3 2728#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 2729msgid "Directories"
dc8379e4 2730msgstr "Hakemistot"
62603868 2731
be546c6f 2732#: ../src/common/filefn.cpp:1248
019df10e
RL
2733#, c-format
2734msgid "Directory '%s' couldn't be created"
dc8379e4 2735msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda"
019df10e 2736
be546c6f 2737#: ../src/common/filefn.cpp:1268
5325c2e3
VZ
2738#, fuzzy, c-format
2739msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2740msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda"
2741
7f4fd42e 2742#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
4ad31045 2743msgid "Directory does not exist"
dc8379e4 2744msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa"
4ad31045 2745
5325c2e3 2746#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
402b0a2c 2747msgid "Directory doesn't exist."
dc8379e4 2748msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
402b0a2c 2749
be546c6f 2750#: ../src/common/docview.cpp:457
5325c2e3
VZ
2751msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2752msgstr ""
2753
2754#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
2755msgid ""
2756"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2757"insensitive."
2758msgstr ""
2759"Näytä sisällysluettelosta kaikki kohdat, jotka sisältävät annetun "
2760"osatekstin. Haku on merkkikoosta riippumaton."
019df10e 2761
5325c2e3 2762#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
019df10e 2763msgid "Display options dialog"
dc8379e4 2764msgstr "Näytä asetusikkuna"
019df10e 2765
5325c2e3 2766#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61
MB
2767msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2768msgstr ""
2769
5325c2e3
VZ
2770#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
2771#, fuzzy
8dba7bfb 2772msgid ""
5325c2e3
VZ
2773"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2774"\" ?\n"
8dba7bfb
RL
2775"Current value is \n"
2776"%s, \n"
2777"New value is \n"
2778"%s %1"
2779msgstr ""
5325c2e3
VZ
2780"Haluatko korvata komennon jota käytetään %s-tiedostoille joilla on pääte ”%"
2781"s” ?\n"
ef5736d4
VZ
2782"Nykyinen arvo on \n"
2783"%s, \n"
2784"Uusi arvo on \n"
2785"%s %1"
8dba7bfb 2786
be546c6f 2787#: ../src/common/docview.cpp:533
5325c2e3
VZ
2788#, fuzzy, c-format
2789msgid "Do you want to save changes to %s?"
4ad31045
KB
2790msgstr "Haluatko tallentaa muutokset dokumenttiin %s?"
2791
7f4fd42e 2792#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2793msgid "Documentation by "
dc8379e4 2794msgstr "Dokumentaatio:"
f4eadf61 2795
5325c2e3 2796#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e 2797msgid "Documentation writers"
dc8379e4 2798msgstr "Dokumentaation kirjoittajat"
7f4fd42e 2799
5325c2e3 2800#: ../src/common/sizer.cpp:2579
81486341 2801msgid "Don't Save"
dc8379e4 2802msgstr "älä tallenna"
81486341 2803
be546c6f 2804#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
019df10e 2805msgid "Done"
733a25f0 2806msgstr "Valmis"
019df10e 2807
be546c6f 2808#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
019df10e 2809msgid "Done."
733a25f0 2810msgstr "Valmis."
019df10e 2811
5325c2e3
VZ
2812#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2813#, fuzzy
2814msgid "Dotted"
2815msgstr "Valmis"
2816
2817#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2818#, fuzzy
2819msgid "Double"
2820msgstr "Valmis"
2821
f4eadf61 2822#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
2823msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2824msgstr ""
2825
5325c2e3 2826#: ../src/common/xtixml.cpp:274
402b0a2c
VZ
2827#, c-format
2828msgid "Doubly used id : %d"
2829msgstr ""
2830
5325c2e3 2831#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
8dba7bfb 2832msgid "Down"
ef5736d4 2833msgstr "Alas"
8dba7bfb 2834
be546c6f
VZ
2835#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787
2836msgid "Drag"
2837msgstr ""
2838
f4eadf61 2839#: ../src/common/paper.cpp:102
019df10e 2840msgid "E sheet, 34 x 44 in"
dc8379e4 2841msgstr "E-arkki, 34″ x 44″"
4ad31045 2842
5325c2e3 2843#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2844msgid "END"
2845msgstr ""
2846
5325c2e3 2847#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 2848msgid "ENTER"
dc8379e4 2849msgstr "ENTER"
f4eadf61 2850
5325c2e3
VZ
2851#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
2852#, fuzzy
2853msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2854msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui"
2855
2856#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2857msgid "ESC"
dc8379e4 2858msgstr "ESC"
f4eadf61 2859
5325c2e3 2860#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 2861msgid "ESCAPE"
dc8379e4 2862msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2863
5325c2e3 2864#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 2865msgid "EXECUTE"
dc8379e4 2866msgstr "SUORITA"
f4eadf61 2867
5325c2e3
VZ
2868#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2869#, fuzzy
2870msgid "Edit"
2871msgstr "&Muokkaa"
2872
2873#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2874msgid "Edit item"
ef5736d4 2875msgstr "Muokkaa"
402b0a2c 2876
be546c6f
VZ
2877#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257
2878#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259
2879#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
2880#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367
5325c2e3
VZ
2881msgid "Enable the height value."
2882msgstr ""
2883
be546c6f
VZ
2884#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
2885#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
2886#, fuzzy
2887msgid "Enable the maximum width value."
2888msgstr "Enimmäisleveyttä ei voitu asettaa"
2889
2890#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
2891#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313
2892msgid "Enable the minimum height value."
2893msgstr ""
2894
2895#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
2896#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
2897#, fuzzy
2898msgid "Enable the minimum width value."
2899msgstr "Vähimmäisleveyttä ei voitu asettaa."
2900
2901#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
2902#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2903msgid "Enable the width value."
2904msgstr ""
2905
be546c6f
VZ
2906#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
2907#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412
5325c2e3
VZ
2908#, fuzzy
2909msgid "Enable vertical alignment."
2910msgstr "Tasausta ei voitu asettaa."
2911
be546c6f
VZ
2912#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
2913#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
5325c2e3
VZ
2914msgid "Enable vertical offset."
2915msgstr ""
2916
2917#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2918#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2919#, fuzzy
2920msgid "Enables a background colour."
2921msgstr "Taustaväri"
4ad31045 2922
be546c6f
VZ
2923#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
2924#, fuzzy
2925msgid "Enter a box style name"
2926msgstr "Anna uuden tyylin nimi"
2927
2928#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
f4eadf61 2929msgid "Enter a character style name"
dc8379e4 2930msgstr "Anna merkkityylin nimi"
f4eadf61 2931
be546c6f 2932#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
f4eadf61 2933msgid "Enter a list style name"
dc8379e4 2934msgstr "Anna luettelotyylin nimi"
f4eadf61 2935
be546c6f 2936#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
7f4fd42e 2937msgid "Enter a new style name"
dc8379e4 2938msgstr "Anna uuden tyylin nimi"
7f4fd42e 2939
be546c6f 2940#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
f4eadf61 2941msgid "Enter a paragraph style name"
dc8379e4 2942msgstr "Anna kappaletyylin nimi"
f4eadf61 2943
5325c2e3
VZ
2944#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
2945#, fuzzy, c-format
2946msgid "Enter command to open file \"%s\":"
dc8379e4 2947msgstr "Anna komento tiedoston ”%s” avaamiseksi:"
9a81018e 2948
5325c2e3 2949#: ../src/generic/helpext.cpp:464
4ad31045 2950msgid "Entries found"
dc8379e4 2951msgstr "Löydetyt kohdat"
4ad31045 2952
f4eadf61 2953#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
2954#, fuzzy
2955msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2956msgstr "DL Kirjekuori, 110 x 220 mm"
2957
be546c6f 2958#: ../src/common/config.cpp:474
9a81018e 2959#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
2960msgid ""
2961"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2962msgstr ""
2963"Ympäristömuuttujien laajennus epäonnistui: puuttuva ”%1$c” muuttujan ”%3$s” "
2964"kohdassa %2$d."
21eadc1a 2965
5325c2e3
VZ
2966#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
2967#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2968#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
2969#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
2970#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
2971#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
4ad31045
KB
2972msgid "Error"
2973msgstr "Virhe"
2974
5325c2e3 2975#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
2976#, fuzzy
2977msgid "Error closing epoll descriptor"
2978msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa"
2979
5325c2e3
VZ
2980#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2981#, fuzzy
2982msgid "Error closing kqueue instance"
2983msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa"
2984
7f4fd42e 2985#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
4ad31045 2986msgid "Error creating directory"
733a25f0 2987msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa"
4ad31045 2988
5325c2e3 2989#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61 2990msgid "Error in reading image DIB."
dc8379e4 2991msgstr "DIB: virhe kuvan lukemisessa ."
8dba7bfb 2992
be546c6f 2993#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
2994#, c-format
2995msgid "Error in resource: %s"
2996msgstr ""
2997
2998#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 2999msgid "Error reading config options."
ef5736d4 3000msgstr "Virhe asetusten lukemisessa."
402b0a2c 3001
5325c2e3 3002#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 3003msgid "Error saving user configuration data."
dc8379e4 3004msgstr "Virhe käyttäjän asetusten tallentamisessa."
21eadc1a 3005
be546c6f 3006#: ../src/gtk/print.cpp:669
7f4fd42e 3007msgid "Error while printing: "
dc8379e4 3008msgstr "Virhe tulostettaessa: "
7f4fd42e 3009
be546c6f 3010#: ../src/common/log.cpp:226
4ad31045
KB
3011msgid "Error: "
3012msgstr "Virhe: "
3013
5325c2e3 3014#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
019df10e 3015msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
733a25f0 3016msgstr "esperanto (ISO-8859-3)"
019df10e 3017
5325c2e3
VZ
3018#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
3019msgid "Event queue overflowed"
3020msgstr ""
019df10e 3021
5325c2e3 3022#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3023#, fuzzy
3024msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
dc8379e4 3025msgstr "Suoritettavat tiedostot (*.exe)|*.exe|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*||"
9a81018e 3026
5325c2e3
VZ
3027#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3028msgid "Execute"
3029msgstr ""
3030
be546c6f 3031#: ../src/msw/utilsexc.cpp:904
4ad31045
KB
3032#, c-format
3033msgid "Execution of command '%s' failed"
dc8379e4 3034msgstr "Komennon ”%s” käynnistäminen epäonnistui"
4ad31045 3035
5325c2e3 3036#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
ef5736d4 3037#, c-format
402b0a2c 3038msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
dc8379e4 3039msgstr "Komennon ”%s” ajo epäonnistui virheellä: %ul"
402b0a2c 3040
f4eadf61 3041#: ../src/common/paper.cpp:107
733a25f0 3042#, fuzzy
019df10e 3043msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
dc8379e4 3044msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2” "
019df10e 3045
5325c2e3
VZ
3046#: ../src/msw/registry.cpp:1231
3047#, fuzzy, c-format
3048msgid ""
3049"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
dc8379e4 3050msgstr "Viety rekisteriavain: tiedosto ”%s” on jo olemassa eikä sitä korvata."
21eadc1a 3051
5325c2e3 3052#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
a3671ac0
VS
3053msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
3054msgstr ""
3055
5325c2e3 3056#: ../src/html/chm.cpp:728
ef5736d4 3057#, c-format
402b0a2c 3058msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
dc8379e4 3059msgstr "Ei voitu purkaa ”%s”:aa kohteeseen ”%s”."
402b0a2c 3060
be546c6f 3061#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61 3062msgid "F"
dc8379e4 3063msgstr "F"
f4eadf61 3064
5325c2e3
VZ
3065#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3066#, fuzzy
3067msgid "Face Name"
3068msgstr "UusiNimi"
3069
f4eadf61 3070#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
8dba7bfb 3071msgid "Failed to access lock file."
dc8379e4 3072msgstr "Lukkotiedostoon ei päästy käsiksi."
8dba7bfb 3073
5325c2e3 3074#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3075#, fuzzy, c-format
3076msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
dc8379e4 3077msgstr "kirjoittaminen epäonnistui tiedoston kuvaukseen %d"
7f4fd42e 3078
5325c2e3
VZ
3079#: ../src/msw/dib.cpp:551
3080#, fuzzy, c-format
3081msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3082msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui."
3083
3084#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3085#, fuzzy
3086msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
dc8379e4 3087msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui."
7f4fd42e 3088
5325c2e3 3089#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3090msgid "Failed to change video mode"
dc8379e4 3091msgstr "Näyttötilan vaihto epäonnistui"
402b0a2c 3092
be546c6f 3093#: ../src/common/image.cpp:2943
5325c2e3
VZ
3094#, fuzzy, c-format
3095msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3096msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”."
3097
f4eadf61 3098#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
5325c2e3
VZ
3099#, fuzzy, c-format
3100msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
dc8379e4 3101msgstr "Ohjelmavirheiden ilmoituskansion ”%s” tyhjentäminen epäonnistui."
9a81018e 3102
be546c6f 3103#: ../src/common/filename.cpp:222
8dba7bfb 3104msgid "Failed to close file handle"
dc8379e4 3105msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui"
8dba7bfb 3106
f4eadf61 3107#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
ef5736d4 3108#, c-format
8dba7bfb 3109msgid "Failed to close lock file '%s'"
dc8379e4 3110msgstr "Lukkotiedoston ”%s” sulkeminen epäonnistui"
8dba7bfb 3111
5325c2e3 3112#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
4ad31045 3113msgid "Failed to close the clipboard."
dc8379e4 3114msgstr "Leikepöydän sulkeminen epäonnistui."
4ad31045 3115
7f4fd42e 3116#: ../src/x11/utils.cpp:207
5325c2e3
VZ
3117#, fuzzy, c-format
3118msgid "Failed to close the display \"%s\""
dc8379e4 3119msgstr "Näytön ”%s” sulkeminen epäonnistui"
f4eadf61 3120
5325c2e3 3121#: ../src/msw/dialup.cpp:819
019df10e 3122msgid "Failed to connect: missing username/password."
dc8379e4 3123msgstr "Yhdistäminen epäonnistui: käyttäjätunnus/salasana puutui."
019df10e 3124
5325c2e3 3125#: ../src/msw/dialup.cpp:765
019df10e 3126msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
dc8379e4 3127msgstr "Yhdistäminen epäonnistui: ei soitettavissa olevaa palveluntarjoajaa."
019df10e 3128
5325c2e3
VZ
3129#: ../src/common/textfile.cpp:201
3130#, fuzzy, c-format
3131msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
dc8379e4 3132msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu muuntaa Unicode-muotoon."
f4eadf61 3133
be546c6f 3134#: ../src/generic/logg.cpp:978
5325c2e3
VZ
3135#, fuzzy
3136msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3137msgstr "Leikepöydän avaus ei onnistunut."
3138
3139#: ../src/msw/registry.cpp:692
ef5736d4 3140#, c-format
019df10e 3141msgid "Failed to copy registry value '%s'"
dc8379e4 3142msgstr "Rekisteriarvon ”%s” kopiointi ei onnistu"
4ad31045 3143
5325c2e3 3144#: ../src/msw/registry.cpp:701
ef5736d4 3145#, c-format
019df10e 3146msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
dc8379e4 3147msgstr "Ei voi kopioida rekisteriavaimen ”%s” sisältää avaimeen ”%s”."
019df10e 3148
be546c6f 3149#: ../src/common/filefn.cpp:1055
ef5736d4 3150#, c-format
09663494 3151msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
dc8379e4 3152msgstr "Tiedoston ”%s” kopiointi kohteeseen ”%s” epäonnistui."
09663494 3153
5325c2e3 3154#: ../src/msw/registry.cpp:679
21eadc1a
RL
3155#, fuzzy, c-format
3156msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
dc8379e4 3157msgstr "Ali-rekisteriavaimen ”%s” kopiointi ”%s”:ksi ei onnistu."
21eadc1a 3158
be546c6f 3159#: ../src/msw/dde.cpp:1074
019df10e 3160msgid "Failed to create DDE string"
ef5736d4 3161msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda"
019df10e 3162
5325c2e3 3163#: ../src/msw/mdi.cpp:569
019df10e 3164msgid "Failed to create MDI parent frame."
dc8379e4 3165msgstr "MDI-isäntäkehystä ei voitu luoda."
019df10e 3166
be546c6f 3167#: ../src/common/filename.cpp:1032
13b1472f 3168msgid "Failed to create a temporary file name"
dc8379e4 3169msgstr "Tilapäistiedoston nimen luonti epäonnistui."
13b1472f 3170
5325c2e3 3171#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
f2e73b59 3172msgid "Failed to create an anonymous pipe"
dc8379e4 3173msgstr "Anonyymin putken luonti epäonnistui"
f2e73b59 3174
5325c2e3
VZ
3175#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3176#, fuzzy, c-format
3177msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3178msgstr "Tilarivin luonti epäonnistui."
3179
3180#: ../src/msw/dde.cpp:443
ef5736d4 3181#, c-format
019df10e 3182msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
dc8379e4 3183msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimeen ”%s” asiassa %s"
4ad31045 3184
5325c2e3 3185#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3186msgid "Failed to create cursor."
dc8379e4 3187msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui."
019df10e 3188
f4eadf61 3189#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
5325c2e3
VZ
3190#, fuzzy, c-format
3191msgid "Failed to create directory \"%s\""
dc8379e4 3192msgstr "Hakemiston ”%s” luonti epäonnistui."
9a81018e 3193
7f4fd42e 3194#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
09663494
MB
3195#, c-format
3196msgid ""
3197"Failed to create directory '%s'\n"
3198"(Do you have the required permissions?)"
3199msgstr ""
dc8379e4 3200"Hakemiston ”%s” luonti epäonnistui\n"
ef5736d4 3201"(Onko sinulla vaadittavat oikeudet?)"
09663494 3202
5325c2e3 3203#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3204#, fuzzy
3205msgid "Failed to create epoll descriptor"
dc8379e4 3206msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui."
7f4fd42e 3207
5325c2e3 3208#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
ef5736d4 3209#, c-format
8dba7bfb 3210msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
dc8379e4 3211msgstr "Rekisteriavaimen luonti ”%s” tyypin tiedostoille ei onnistu."
8dba7bfb 3212
7f4fd42e 3213#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
8dba7bfb
RL
3214#, c-format
3215msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
dc8379e4 3216msgstr "Standardin etsi/korvaa ikkunan luonti epäonnistui (virhekoodi %d)"
8dba7bfb 3217
5325c2e3 3218#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e
VS
3219#, fuzzy
3220msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
dc8379e4 3221msgstr "Tilarivin luonti epäonnistui."
7f4fd42e 3222
5325c2e3 3223#: ../src/html/winpars.cpp:733
ef5736d4 3224#, c-format
019df10e 3225msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
dc8379e4 3226msgstr "HTML %s-koodattua asiakirjaa ei voi näyttää"
4ad31045 3227
5325c2e3 3228#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
4ad31045 3229msgid "Failed to empty the clipboard."
dc8379e4 3230msgstr "Leikepöydän tyhjennys epäonnistui."
4ad31045 3231
5325c2e3 3232#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3233msgid "Failed to enumerate video modes"
dc8379e4 3234msgstr "Näyttötilojen luettelointi ei onnistu"
402b0a2c 3235
be546c6f 3236#: ../src/msw/dde.cpp:728
733a25f0 3237#, fuzzy
019df10e 3238msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
dc8379e4 3239msgstr "DDE-serverin ohjeistuspiiriä ei aikaansaatu"
019df10e 3240
5325c2e3 3241#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
ef5736d4 3242#, c-format
019df10e 3243msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
dc8379e4 3244msgstr "Soittoyhteyttä %s ei voitu luoda"
019df10e 3245
5325c2e3 3246#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
ef5736d4 3247#, c-format
019df10e 3248msgid "Failed to execute '%s'\n"
dc8379e4 3249msgstr "Ei voitu ajaa kohdetta ”%s”\n"
019df10e 3250
5325c2e3 3251#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e
MB
3252msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3253msgstr ""
3254
5325c2e3
VZ
3255#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3256#, c-format
3257msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3258msgstr ""
3259
3260#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
dc8379e4 3261#, c-format
f4eadf61 3262msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
dc8379e4 3263msgstr "Ei voitu löytää osumia säännölliselle lausekkeelle: %s"
f4eadf61 3264
5325c2e3 3265#: ../src/msw/dialup.cpp:717
ef5736d4 3266#, c-format
019df10e 3267msgid "Failed to get ISP names: %s"
dc8379e4 3268msgstr "Palveluntarjoajien nimeä ei saatu: %s"
019df10e 3269
5325c2e3
VZ
3270#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3271#, c-format
3272msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3273msgstr ""
3274
3275#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
019df10e 3276msgid "Failed to get data from the clipboard"
dc8379e4 3277msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä"
019df10e 3278
be546c6f 3279#: ../src/common/time.cpp:263
019df10e 3280msgid "Failed to get the local system time"
ef5736d4 3281msgstr "Paikallista systeemiaikaa ei saatu"
019df10e 3282
be546c6f 3283#: ../src/common/filefn.cpp:1452
09663494 3284msgid "Failed to get the working directory"
dc8379e4 3285msgstr "Työhakemistoa ei saatu"
09663494 3286
f4eadf61 3287#: ../src/univ/theme.cpp:114
8dba7bfb 3288msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
dc8379e4 3289msgstr "GUI:n alustus epäonnistui: ei teemoja mukana."
8dba7bfb 3290
f4eadf61 3291#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
8dba7bfb 3292msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
dc8379e4 3293msgstr "MS HTML Ohjeen alustus epäonnistui."
8dba7bfb 3294
5325c2e3 3295#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
8dba7bfb 3296msgid "Failed to initialize OpenGL"
dc8379e4 3297msgstr "OpenGL:n alustus epäonnistui"
8dba7bfb 3298
5325c2e3 3299#: ../src/msw/dialup.cpp:881
7f4fd42e
VS
3300#, fuzzy, c-format
3301msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
dc8379e4 3302msgstr "Puhelinyhteyden ”%s” keskeytys ei onnistunut."
7f4fd42e 3303
be546c6f 3304#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100
f4eadf61
MB
3305#, fuzzy
3306msgid "Failed to insert text in the control."
dc8379e4 3307msgstr "Työhakemistoa ei saatu"
f4eadf61
MB
3308
3309#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
ef5736d4 3310#, c-format
21eadc1a 3311msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
dc8379e4 3312msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu tutkia"
21eadc1a 3313
5325c2e3 3314#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3315#, fuzzy
3316msgid "Failed to install signal handler"
dc8379e4 3317msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui"
7f4fd42e 3318
5325c2e3
VZ
3319#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
3320msgid ""
3321"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3322"program"
3323msgstr ""
3324"Säikeen kytkentä epäonnistui, todennäköisesti muistivuoto - ole hyvä ja "
3325"käynnistä ohjelma uudestaan"
019df10e 3326
5325c2e3 3327#: ../src/msw/utils.cpp:747
dc8379e4 3328#, c-format
8dba7bfb 3329msgid "Failed to kill process %d"
dc8379e4 3330msgstr "Prosessia %d ei voitu lopettaa."
8dba7bfb 3331
5325c2e3
VZ
3332#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3333#, fuzzy, c-format
3334msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
dc8379e4 3335msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”."
09663494 3336
5325c2e3
VZ
3337#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3338#, fuzzy, c-format
3339msgid "Failed to load image %d from stream."
3340msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”."
3341
be546c6f 3342#: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270
5325c2e3
VZ
3343#, fuzzy, c-format
3344msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
3345msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”."
3346
3347#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
3348#, fuzzy, c-format
3349msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
dc8379e4 3350msgstr "Metatiedostoa ei voitu ladata tiedostosta ”%s”."
81486341 3351
5325c2e3 3352#: ../src/msw/volume.cpp:328
09663494 3353msgid "Failed to load mpr.dll."
dc8379e4 3354msgstr "Tiedoston mpr.dll lataus epäonnistui."
09663494 3355
5325c2e3
VZ
3356#: ../src/msw/utils.cpp:1128
3357#, fuzzy, c-format
3358msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3359msgstr "Prosessia %d ei voitu lopettaa."
3360
7f4fd42e 3361#: ../src/common/dynlib.cpp:105
019df10e
RL
3362#, c-format
3363msgid "Failed to load shared library '%s'"
dc8379e4 3364msgstr "Jaetun kirjaston ”%s” lataaminen epäonnistui"
019df10e 3365
5325c2e3
VZ
3366#: ../src/msw/utils.cpp:1135
3367#, fuzzy, c-format
3368msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3369msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu lukita"
3370
f4eadf61 3371#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
dc8379e4 3372#, c-format
8dba7bfb 3373msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
dc8379e4 3374msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu lukita"
8dba7bfb 3375
5325c2e3 3376#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3377#, c-format
3378msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3379msgstr ""
3380
be546c6f 3381#: ../src/common/filename.cpp:2582
8dba7bfb
RL
3382#, fuzzy, c-format
3383msgid "Failed to modify file times for '%s'"
dc8379e4 3384msgstr "Tiedoston ”%s” aikoja ei voitu muuttaa"
8dba7bfb 3385
5325c2e3 3386#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e 3387msgid "Failed to monitor I/O channels"
dc8379e4 3388msgstr "I/O-kanavien seuraaminen epäonnistui"
7f4fd42e 3389
be546c6f 3390#: ../src/common/filename.cpp:205
dc8379e4 3391#, c-format
7f4fd42e 3392msgid "Failed to open '%s' for reading"
dc8379e4 3393msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen lukemista varten epäonnistui"
7f4fd42e 3394
be546c6f 3395#: ../src/common/filename.cpp:210
dc8379e4 3396#, c-format
7f4fd42e 3397msgid "Failed to open '%s' for writing"
dc8379e4 3398msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui"
8dba7bfb 3399
402b0a2c 3400#: ../src/html/chm.cpp:142
ef5736d4 3401#, c-format
402b0a2c 3402msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
dc8379e4 3403msgstr "CHM arkiston ”%s” avaaminen epäonnistui."
402b0a2c 3404
be546c6f 3405#: ../src/common/utilscmn.cpp:1132
5325c2e3
VZ
3406#, fuzzy, c-format
3407msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
dc8379e4 3408msgstr "URL-osoitetta ”%s” ei voitu avata oletusselaimessa."
7f4fd42e 3409
5325c2e3
VZ
3410#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3411#, fuzzy, c-format
3412msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3413msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui"
3414
7f4fd42e 3415#: ../src/x11/utils.cpp:226
5325c2e3
VZ
3416#, fuzzy, c-format
3417msgid "Failed to open display \"%s\"."
dc8379e4 3418msgstr "Näyttöä ”%s” ei voitu avata."
f4eadf61 3419
be546c6f 3420#: ../src/common/filename.cpp:1067
13b1472f 3421msgid "Failed to open temporary file."
dc8379e4 3422msgstr "Tilapäistiedoston avaus epäonnistui."
13b1472f 3423
5325c2e3 3424#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
4ad31045 3425msgid "Failed to open the clipboard."
dc8379e4 3426msgstr "Leikepöydän avaus ei onnistunut."
4ad31045 3427
5325c2e3
VZ
3428#: ../src/common/translation.cpp:1014
3429#, fuzzy, c-format
3430msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3431msgstr "Monikkomuotoja ”%s” ei voida käsitellä"
3432
3433#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
019df10e 3434msgid "Failed to put data on the clipboard"
dc8379e4 3435msgstr "Dataa ei voida siirtää leikepöydälle."
019df10e 3436
f4eadf61 3437#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
8dba7bfb 3438msgid "Failed to read PID from lock file."
dc8379e4 3439msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta."
8dba7bfb 3440
5325c2e3 3441#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e 3442msgid "Failed to read config options."
dc8379e4 3443msgstr "Asetuksia ei voitu lukea."
7f4fd42e 3444
be546c6f 3445#: ../src/common/docview.cpp:680
5325c2e3
VZ
3446#, fuzzy, c-format
3447msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3448msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”."
3449
3450#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3451#, fuzzy
3452msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3453msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta."
3454
3455#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e
VS
3456#, fuzzy
3457msgid "Failed to read from wake-up pipe"
dc8379e4 3458msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta."
7f4fd42e 3459
5325c2e3 3460#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
019df10e 3461msgid "Failed to redirect child process input/output"
dc8379e4 3462msgstr "Lapsiprosessin I/O:n uudelleenohjaus epäonnistui"
019df10e 3463
5325c2e3 3464#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
f2e73b59 3465msgid "Failed to redirect the child process IO"
dc8379e4 3466msgstr "Lapsiprosessin I/O:n uudelleenohjaus epäonnistui"
f2e73b59 3467
7f4fd42e 3468#: ../src/msw/dde.cpp:294
ef5736d4 3469#, c-format
019df10e 3470msgid "Failed to register DDE server '%s'"
dc8379e4 3471msgstr "DDE-palvelimen ”%s” rekisteröinti epäonnistui"
019df10e 3472
5325c2e3 3473#: ../src/common/fontmap.cpp:244
ef5736d4 3474#, c-format
019df10e 3475msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
dc8379e4 3476msgstr "Merkistön ”%s” koodaus on unohtunut."
019df10e 3477
f4eadf61 3478#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
5325c2e3
VZ
3479#, fuzzy, c-format
3480msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
dc8379e4 3481msgstr "Ohjelmavirhetiedostoa ”%s” ei voitu poistaa."
9a81018e 3482
f4eadf61 3483#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
ef5736d4 3484#, c-format
8dba7bfb 3485msgid "Failed to remove lock file '%s'"
dc8379e4 3486msgstr "Lukkotiedoston ”%s” poisto ei onnistu"
8dba7bfb 3487
f4eadf61 3488#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
9a81018e 3489#, c-format
8dba7bfb 3490msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ef5736d4 3491msgstr ""
8dba7bfb 3492
5325c2e3 3493#: ../src/msw/registry.cpp:529
ef5736d4 3494#, c-format
019df10e 3495msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
dc8379e4 3496msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” nimeäminen ”%s”:ksi ei onnistu."
019df10e 3497
be546c6f 3498#: ../src/common/filefn.cpp:1165
f4eadf61 3499#, c-format
5325c2e3
VZ
3500msgid ""
3501"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3502"exists."
f4eadf61
MB
3503msgstr ""
3504
5325c2e3 3505#: ../src/msw/registry.cpp:634
ef5736d4 3506#, c-format
019df10e 3507msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
dc8379e4 3508msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” nimeäminen ”%s”:ksi ei onnistu."
019df10e 3509
5325c2e3 3510#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
4ad31045 3511msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
dc8379e4 3512msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä."
4ad31045 3513
be546c6f 3514#: ../src/common/filename.cpp:2676
8dba7bfb
RL
3515#, fuzzy, c-format
3516msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
dc8379e4 3517msgstr "Tiedoston ”%s” aikoja ei voida hakea"
8dba7bfb 3518
5325c2e3 3519#: ../src/msw/dialup.cpp:488
019df10e 3520msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
eb158888 3521msgstr "RAS-virheilmoitusta ei saatu."
019df10e 3522
5325c2e3 3523#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
019df10e 3524msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
dc8379e4 3525msgstr "Ei voi hakea tuettuja leikepöytämuotoja"
019df10e 3526
be546c6f 3527#: ../src/common/docview.cpp:651
5325c2e3
VZ
3528#, fuzzy, c-format
3529msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3530msgstr "Touch epäonnistui tiedostolle ”%s”"
3531
3532#: ../src/msw/dib.cpp:329
3533#, fuzzy, c-format
3534msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
dc8379e4 3535msgstr "Kuvatiedostoa ”%s” ei voitu tallentaa."
402b0a2c 3536
be546c6f 3537#: ../src/msw/dde.cpp:769
019df10e 3538msgid "Failed to send DDE advise notification"
dc8379e4 3539msgstr "DDE:n ohjeistustiedotuksen lähetys epäonnistui"
019df10e 3540
5325c2e3 3541#: ../src/common/ftp.cpp:407
ef5736d4 3542#, c-format
8dba7bfb 3543msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
dc8379e4 3544msgstr "FTP:n siirtotilan %s asetus epäonnistui."
8dba7bfb 3545
5325c2e3 3546#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
4ad31045 3547msgid "Failed to set clipboard data."
dc8379e4 3548msgstr "Leikepöydän datan asetus epäonnistui."
4ad31045 3549
f4eadf61 3550#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
ef5736d4 3551#, c-format
21eadc1a 3552msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
dc8379e4 3553msgstr "Oikeuksia ei voitu asettaa lukkotiedostolle ”%s”"
21eadc1a 3554
be546c6f 3555#: ../src/common/file.cpp:549
13b1472f 3556msgid "Failed to set temporary file permissions"
dc8379e4 3557msgstr "Tilapäistiedoston oikeuksia ei voitu asettaa."
13b1472f 3558
be546c6f 3559#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041
f4eadf61
MB
3560#, fuzzy
3561msgid "Failed to set text in the text control."
dc8379e4 3562msgstr "Työhakemistoa ei saatu"
f4eadf61 3563
5325c2e3 3564#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
ef5736d4 3565#, c-format
4ad31045 3566msgid "Failed to set thread priority %d."
dc8379e4 3567msgstr "Säikeen prioriteetin %d asetus epäonnistui."
4ad31045 3568
5325c2e3
VZ
3569#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3570msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3571msgstr ""
3572
be546c6f 3573#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
ef5736d4 3574#, c-format
019df10e 3575msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
dc8379e4 3576msgstr "Kuvan ”%s” tallennus Muisti-VFS:ään epäonnistui!"
019df10e 3577
5325c2e3
VZ
3578#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3579msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3580msgstr ""
3581
3582#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e
VS
3583msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3584msgstr ""
3585
5325c2e3 3586#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
4ad31045 3587msgid "Failed to terminate a thread."
dc8379e4 3588msgstr "Säikeen päättäminen epäonnistui."
4ad31045 3589
be546c6f 3590#: ../src/msw/dde.cpp:747
019df10e 3591msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ef5736d4 3592msgstr "DDE ohjeistuspiirin (advise loop) keskeytys ei onnistunut"
019df10e 3593
5325c2e3 3594#: ../src/msw/dialup.cpp:961
ef5736d4 3595#, c-format
019df10e 3596msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
dc8379e4 3597msgstr "Puhelinyhteyden ”%s” keskeytys ei onnistunut."
019df10e 3598
be546c6f 3599#: ../src/common/filename.cpp:2597
ef5736d4 3600#, c-format
8dba7bfb 3601msgid "Failed to touch the file '%s'"
dc8379e4 3602msgstr "Touch epäonnistui tiedostolle ”%s”"
8dba7bfb 3603
f4eadf61 3604#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
ef5736d4 3605#, c-format
8dba7bfb 3606msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
dc8379e4 3607msgstr "Lukkotiedoston ”%s” lukitusta ei voitu purkaa"
8dba7bfb 3608
7f4fd42e 3609#: ../src/msw/dde.cpp:315
ef5736d4 3610#, c-format
019df10e 3611msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
dc8379e4 3612msgstr "DDE-serverin ”%s” poisto rekisteröinnistä epäonnistui"
019df10e 3613
5325c2e3 3614#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3615#, fuzzy, c-format
3616msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
dc8379e4 3617msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä."
7f4fd42e 3618
5325c2e3 3619#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3620msgid "Failed to update user configuration file."
dc8379e4 3621msgstr "Käyttäjän asetustiedoston päivitys ei onnistu."
21eadc1a 3622
5325c2e3 3623#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
dc8379e4 3624#, c-format
9a81018e 3625msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
dc8379e4 3626msgstr "Ohjelmavirheilmoitusta ei voitu lähettää (virhekoodi %d)."
9a81018e 3627
f4eadf61 3628#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
ef5736d4 3629#, c-format
8dba7bfb 3630msgid "Failed to write to lock file '%s'"
dc8379e4 3631msgstr "Lukkotiedoston ”%s” kirjoitus epäonnistui"
8dba7bfb 3632
5325c2e3
VZ
3633#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3634#, fuzzy
3635msgid "False"
3636msgstr "Tiedosto"
4ad31045 3637
5325c2e3
VZ
3638#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3639#, fuzzy
3640msgid "Family"
3641msgstr "&Kirjasinperhe:"
4ad31045 3642
5325c2e3 3643#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3644msgid "File"
ef5736d4 3645msgstr "Tiedosto"
21eadc1a 3646
be546c6f 3647#: ../src/common/docview.cpp:668
5325c2e3
VZ
3648#, fuzzy, c-format
3649msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3650msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen lukemista varten epäonnistui"
3651
be546c6f 3652#: ../src/common/docview.cpp:645
5325c2e3
VZ
3653#, fuzzy, c-format
3654msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3655msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui"
3656
5325c2e3 3657#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
4ad31045
KB
3658#, c-format
3659msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
dc8379e4 3660msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa, korvataanko se varmasti?"
4ad31045 3661
5325c2e3 3662#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
733a25f0 3663#, c-format
09663494
MB
3664msgid ""
3665"File '%s' already exists.\n"
3666"Do you want to replace it?"
733a25f0 3667msgstr ""
dc8379e4 3668"Tiedosto ”%s” on jo olemassa.\n"
733a25f0 3669"Korvataanko se?"
09663494 3670
be546c6f
VZ
3671#: ../src/common/filefn.cpp:1204
3672#, fuzzy, c-format
3673msgid "File '%s' couldn't be removed"
3674msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda"
3675
3676#: ../src/common/filefn.cpp:1184
3677#, fuzzy, c-format
3678msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3679msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda"
3680
3681#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870
019df10e 3682msgid "File couldn't be loaded."
733a25f0 3683msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata."
019df10e 3684
be546c6f 3685#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
5325c2e3
VZ
3686#, fuzzy, c-format
3687msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3688msgstr "Värin valintaikkuna epäonnistui virheellä %0lx."
3689
be546c6f 3690#: ../src/common/docview.cpp:1752
4ad31045
KB
3691msgid "File error"
3692msgstr "Tiedostovirhe"
3693
5325c2e3 3694#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
019df10e 3695msgid "File name exists already."
eb158888 3696msgstr "Tiedostonimi on jo olemassa."
019df10e 3697
5325c2e3
VZ
3698#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
3699msgid "File system containing watched object was unmounted"
3700msgstr ""
3701
3702#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 3703msgid "Files"
dc8379e4 3704msgstr "Tiedostot"
62603868 3705
be546c6f 3706#: ../src/common/filefn.cpp:1756
ef5736d4 3707#, c-format
21eadc1a 3708msgid "Files (%s)"
ef5736d4 3709msgstr "Tiedostot (%s)"
4ad31045 3710
5325c2e3 3711#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 3712msgid "Filter"
dc8379e4 3713msgstr "Suodatin"
62603868 3714
5325c2e3 3715#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
019df10e 3716msgid "Find"
733a25f0 3717msgstr "Etsi"
019df10e 3718
5325c2e3
VZ
3719#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3720#, fuzzy
3721msgid "First"
3722msgstr "ensimmäinen"
3723
3724#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
3725#, fuzzy
3726msgid "First page"
3727msgstr "Seuraava sivu"
3728
be546c6f 3729#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
019df10e 3730msgid "Fixed font:"
dc8379e4 3731msgstr "Kiinteälevyinen fontti:"
019df10e 3732
be546c6f 3733#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 3734msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
dc8379e4 3735msgstr "Kiinteäkokoinen kirjasin.<br> <b>lihavoitu</b> <i>kursivoitu</i> "
402b0a2c 3736
be546c6f 3737#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181
5325c2e3
VZ
3738msgid "Floating"
3739msgstr ""
3740
3741#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3742#, fuzzy
3743msgid "Floppy"
3744msgstr "Kopioi"
3745
f4eadf61 3746#: ../src/common/paper.cpp:113
019df10e 3747msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
dc8379e4 3748msgstr "Folio, 8 1/2″ x 13″"
019df10e 3749
be546c6f 3750#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3751#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61 3752msgid "Font"
dc8379e4 3753msgstr "Kirjasin"
f4eadf61 3754
5325c2e3 3755#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61 3756msgid "Font &weight:"
dc8379e4 3757msgstr "Kirjasimen &paino:"
f4eadf61 3758
be546c6f 3759#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
019df10e 3760msgid "Font size:"
eb158888 3761msgstr "Kirjasinkoko:"
019df10e 3762
5325c2e3 3763#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61 3764msgid "Font st&yle:"
dc8379e4 3765msgstr "Kirjasimen &tyyli:"
f4eadf61 3766
be546c6f 3767#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61 3768msgid "Font:"
dc8379e4 3769msgstr "Kirjasin:"
f4eadf61 3770
5325c2e3 3771#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3772#, c-format
3773msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3774msgstr ""
3775
5325c2e3 3776#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
4ad31045 3777msgid "Fork failed"
dc8379e4 3778msgstr "Haarauttaminen epäonnistui"
4ad31045 3779
5325c2e3
VZ
3780#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3781#, fuzzy
3782msgid "Forward"
3783msgstr "&Eteenpäin"
3784
3785#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c
VZ
3786msgid "Forward hrefs are not supported"
3787msgstr ""
4ad31045 3788
be546c6f 3789#: ../src/html/helpwnd.cpp:890
019df10e
RL
3790#, c-format
3791msgid "Found %i matches"
dc8379e4 3792msgstr "Löytyi %i täsmäävää"
019df10e 3793
5325c2e3 3794#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
4ad31045 3795msgid "From:"
dc8379e4 3796msgstr "Lähettäjä:"
4ad31045 3797
5325c2e3 3798#: ../src/common/imaggif.cpp:161
09663494 3799msgid "GIF: Invalid gif index."
733a25f0 3800msgstr "GIF: Virheellinen GIF-indeksi."
09663494 3801
5325c2e3 3802#: ../src/common/imaggif.cpp:151
019df10e 3803msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
eb158888 3804msgstr "GIF: datan virta typistetty."
019df10e 3805
5325c2e3 3806#: ../src/common/imaggif.cpp:135
019df10e 3807msgid "GIF: error in GIF image format."
733a25f0 3808msgstr "GIF: virhe GIF-kuvamuodossa."
019df10e 3809
5325c2e3 3810#: ../src/common/imaggif.cpp:138
019df10e 3811msgid "GIF: not enough memory."
dc8379e4 3812msgstr "GIF: ei riittävästi muistia."
019df10e 3813
5325c2e3 3814#: ../src/common/imaggif.cpp:141
019df10e 3815msgid "GIF: unknown error!!!"
733a25f0 3816msgstr "GIF: tuntematon virhe!!!"
019df10e 3817
be546c6f
VZ
3818#: ../src/gtk/window.cpp:4119
3819msgid ""
3820"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3821"please install GTK+ 2.12 or later."
3822msgstr ""
3823
7f4fd42e 3824#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
8dba7bfb 3825msgid "GTK+ theme"
733a25f0 3826msgstr "GTK+-teema"
8dba7bfb 3827
5325c2e3 3828#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3829msgid "Generic PostScript"
ef5736d4 3830msgstr "Generic PostScript"
81486341 3831
f4eadf61 3832#: ../src/common/paper.cpp:137
733a25f0 3833#, fuzzy
019df10e 3834msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
dc8379e4 3835msgstr "Saksalainen traktoriveto, 8 1/2 x 13” "
019df10e 3836
f4eadf61 3837#: ../src/common/paper.cpp:136
733a25f0 3838#, fuzzy
019df10e 3839msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
dc8379e4 3840msgstr "Eurooppalainen traktoriveto, 8 1/2 x 12” "
019df10e 3841
be546c6f 3842#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3
VZ
3843msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3844msgstr ""
3845
be546c6f 3846#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3
VZ
3847msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3848msgstr ""
3849
be546c6f 3850#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3
VZ
3851msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3852msgstr ""
3853
3854#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
019df10e 3855msgid "Go back"
733a25f0 3856msgstr "Takaisin"
019df10e 3857
5325c2e3 3858#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
019df10e 3859msgid "Go forward"
dc8379e4 3860msgstr "Eteenpäin"
019df10e 3861
5325c2e3 3862#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
019df10e 3863msgid "Go one level up in document hierarchy"
dc8379e4 3864msgstr "Mene ylös asiakirjahierarkiassa"
019df10e 3865
be546c6f 3866#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
019df10e 3867msgid "Go to home directory"
733a25f0 3868msgstr "Siirry kotihakemistoon"
019df10e 3869
be546c6f 3870#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
019df10e 3871msgid "Go to parent directory"
dc8379e4 3872msgstr "Mene ylähakemistoon"
019df10e 3873
7f4fd42e 3874#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3875msgid "Graphics art by "
dc8379e4 3876msgstr "Graafisen taiteen tekijä:"
f4eadf61 3877
5325c2e3 3878#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
019df10e 3879msgid "Greek (ISO-8859-7)"
733a25f0 3880msgstr "kreikkalainen (ISO-8859-7)"
019df10e 3881
5325c2e3
VZ
3882#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3883msgid "Groove"
3884msgstr ""
3885
3886#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
edff7545
VZ
3887msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3888msgstr ""
3889
5325c2e3 3890#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 3891msgid "HELP"
dc8379e4 3892msgstr "OHJE"
f4eadf61 3893
5325c2e3 3894#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 3895msgid "HOME"
dc8379e4 3896msgstr "KOTI"
f4eadf61 3897
be546c6f 3898#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
402b0a2c 3899msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
ef5736d4 3900msgstr "HTML Ohjeprojekti (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3901
5325c2e3 3902#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
eb158888 3903#, c-format
019df10e 3904msgid "HTML anchor %s does not exist."
733a25f0 3905msgstr "HTML-ankkuria %s ei ole olemassa."
019df10e 3906
be546c6f 3907#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 3908msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
733a25f0 3909msgstr "HTML-tiedostot (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
019df10e 3910
5325c2e3
VZ
3911#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3912msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
3913msgstr ""
3914
5325c2e3 3915#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
019df10e 3916msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
733a25f0 3917msgstr "heprea (ISO-8859-8)"
019df10e 3918
5325c2e3
VZ
3919#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3920#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
019df10e 3921msgid "Help"
733a25f0 3922msgstr "Ohje"
019df10e 3923
be546c6f 3924#: ../src/html/helpwnd.cpp:1210
019df10e 3925msgid "Help Browser Options"
733a25f0 3926msgstr "Ohjeselaimen valinnat"
019df10e 3927
5325c2e3 3928#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
4ad31045 3929msgid "Help Index"
dc8379e4 3930msgstr "Ohjeen sisältä"
4ad31045 3931
be546c6f 3932#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
019df10e 3933msgid "Help Printing"
ef5736d4 3934msgstr "Ohjeen tulostus"
019df10e 3935
5325c2e3 3936#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 3937msgid "Help Topics"
ef5736d4 3938msgstr "Ohjeen aiheet"
21eadc1a 3939
be546c6f 3940#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
402b0a2c 3941msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
dc8379e4 3942msgstr "Ohjekirjat (*.htb)|*.htb|Ohjekirjat (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3943
5325c2e3
VZ
3944#: ../src/generic/helpext.cpp:272
3945#, fuzzy, c-format
3946msgid "Help directory \"%s\" not found."
dc8379e4 3947msgstr "Ohjehakemistoa ”%s” ei löytynyt."
f4eadf61 3948
5325c2e3
VZ
3949#: ../src/generic/helpext.cpp:280
3950#, fuzzy, c-format
3951msgid "Help file \"%s\" not found."
dc8379e4 3952msgstr "Ohjetiedostoa ”%s” ei löytynyt."
f4eadf61 3953
5325c2e3 3954#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
eb158888 3955#, c-format
019df10e 3956msgid "Help: %s"
733a25f0 3957msgstr "Ohje: %s"
019df10e 3958
be546c6f
VZ
3959#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
3960#, fuzzy, c-format
3961msgid "Hide %s"
3962msgstr "Ohje: %s"
5325c2e3 3963
be546c6f 3964#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3
VZ
3965msgid "Hide Others"
3966msgstr ""
3967
3968#: ../src/generic/infobar.cpp:139
3969msgid "Hide this notification message."
3970msgstr ""
3971
3972#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 3973msgid "Home"
ef5736d4 3974msgstr "Koti"
21eadc1a 3975
5325c2e3 3976#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 3977msgid "Home directory"
ef5736d4 3978msgstr "Kotihakemisto"
81486341 3979
be546c6f
VZ
3980#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205
3981#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3
VZ
3982msgid "How the object will float relative to the text."
3983msgstr ""
21eadc1a 3984
5325c2e3 3985#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
09663494 3986msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ef5736d4 3987msgstr "ICO: Virhe DIB peitteen lukemisessa."
13b1472f 3988
5325c2e3
VZ
3989#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
3990#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
3991#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
3992#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
09663494 3993msgid "ICO: Error writing the image file!"
ef5736d4 3994msgstr "ICO: Virhe kuvatiedoston kirjoittamisessa."
13b1472f 3995
5325c2e3 3996#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
09663494 3997msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ef5736d4 3998msgstr "ICO: Kuva liian suuri kuvakkeeksi."
13b1472f 3999
5325c2e3 4000#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
09663494 4001msgid "ICO: Image too wide for an icon."
dc8379e4 4002msgstr "ICO: Kuva liian leveä kuvakkeeksi."
09663494 4003
5325c2e3 4004#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
09663494 4005msgid "ICO: Invalid icon index."
dc8379e4 4006msgstr "ICO: Väärä kuvake-indeksi."
8dba7bfb 4007
5325c2e3 4008#: ../src/common/imagiff.cpp:760
09663494 4009msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ef5736d4 4010msgstr "IFF: datavirta on typistetty."
13b1472f 4011
5325c2e3 4012#: ../src/common/imagiff.cpp:744
09663494 4013msgid "IFF: error in IFF image format."
dc8379e4 4014msgstr "IFF: virhe IFF-kuvamuodossa."
13b1472f 4015
5325c2e3 4016#: ../src/common/imagiff.cpp:747
09663494 4017msgid "IFF: not enough memory."
dc8379e4 4018msgstr "IFF: ei riittävästi muistia."
13b1472f 4019
5325c2e3 4020#: ../src/common/imagiff.cpp:750
09663494 4021msgid "IFF: unknown error!!!"
dc8379e4 4022msgstr "IFF: tuntematon virhe!!!"
13b1472f 4023
5325c2e3 4024#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 4025msgid "INS"
dc8379e4 4026msgstr "INS"
f4eadf61 4027
5325c2e3 4028#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 4029msgid "INSERT"
dc8379e4 4030msgstr "LISÄÄ"
f4eadf61 4031
5325c2e3 4032#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e 4033msgid "ISO-2022-JP"
dc8379e4 4034msgstr "ISO-2022-JP"
21eadc1a 4035
be546c6f 4036#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e
VS
4037msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4038msgstr ""
4039
5325c2e3
VZ
4040#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4041msgid ""
4042"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4043"narrow."
4044msgstr ""
4045
4046#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4047msgid ""
4048"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4049"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
4050msgstr ""
4051
5325c2e3 4052#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4053msgid ""
5325c2e3
VZ
4054"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4055"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4056"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4057"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e
MB
4058msgstr ""
4059
5325c2e3
VZ
4060#: ../src/msw/registry.cpp:1396
4061#, fuzzy, c-format
4062msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
dc8379e4 4063msgstr "Ohitetaan arvo ”%s” avaimessa ”%s”."
81486341 4064
5325c2e3 4065#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c
VZ
4066msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4067msgstr ""
4068
5325c2e3
VZ
4069#: ../src/common/xti.cpp:514
4070msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4071msgstr ""
4072
4073#: ../src/common/xti.cpp:502
4074msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4075msgstr ""
4076
4077#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
019df10e 4078msgid "Illegal directory name."
733a25f0 4079msgstr "Virheellinen hakemiston nimi."
019df10e 4080
5325c2e3 4081#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
019df10e 4082msgid "Illegal file specification."
dc8379e4 4083msgstr "Virheellinen tiedostomääritelmä."
019df10e 4084
be546c6f 4085#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a 4086msgid "Image and mask have different sizes."
ef5736d4 4087msgstr "Kuvan ja peitteen koot ovat erisuuruiset."
8dba7bfb 4088
be546c6f 4089#: ../src/common/image.cpp:2410
5325c2e3
VZ
4090#, fuzzy, c-format
4091msgid "Image file is not of type %d."
dc8379e4 4092msgstr "Kuvatiedoston tyyppi ei ole %ld."
09663494 4093
be546c6f 4094#: ../src/common/image.cpp:2540
5325c2e3
VZ
4095#, fuzzy, c-format
4096msgid "Image is not of type %s."
dc8379e4 4097msgstr "Kuvatiedoston tyyppi ei ole %s."
f4eadf61 4098
be546c6f 4099#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
5325c2e3
VZ
4100msgid ""
4101"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4102"Please reinstall riched32.dll"
4103msgstr ""
4104"Rich Edit tekstimuokkaus on mahdotonta, käytetään tavanomaista "
4105"tekstimuokkausta.Asenna riched32.dll uudestaan."
019df10e 4106
5325c2e3 4107#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
019df10e 4108msgid "Impossible to get child process input"
dc8379e4 4109msgstr "Lapsiprosessin syötteen saanti on mahdotonta"
019df10e 4110
be546c6f 4111#: ../src/common/filefn.cpp:1071
ef5736d4 4112#, c-format
8dba7bfb 4113msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
dc8379e4 4114msgstr "Tiedoston ”%s” oikeuksien saanti on mahdotonta"
8dba7bfb 4115
be546c6f 4116#: ../src/common/filefn.cpp:1085
ef5736d4 4117#, c-format
8dba7bfb 4118msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
dc8379e4 4119msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voida korvata"
8dba7bfb 4120
be546c6f 4121#: ../src/common/filefn.cpp:1139
8dba7bfb
RL
4122#, c-format
4123msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
dc8379e4 4124msgstr "Lupien asetus tiedostolle ”%s” on mahdotonta"
8dba7bfb 4125
5325c2e3
VZ
4126#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4127#, c-format
4128msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4129msgstr ""
4130
4131#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4132msgid "Incorrect number of arguments."
4133msgstr ""
4134
4135#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4136msgid "Indent"
ef5736d4 4137msgstr "Sisennys"
21eadc1a 4138
be546c6f 4139#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325
f4eadf61 4140msgid "Indents && Spacing"
dc8379e4 4141msgstr "Sisennys && välit"
f4eadf61 4142
5325c2e3 4143#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
019df10e 4144msgid "Index"
dc8379e4 4145msgstr "Sisältä"
019df10e 4146
5325c2e3 4147#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
019df10e 4148msgid "Indian (ISO-8859-12)"
733a25f0 4149msgstr "intialainen (ISO-8859-12)"
019df10e 4150
5325c2e3
VZ
4151#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4152msgid "Info"
4153msgstr ""
4154
4155#: ../src/common/init.cpp:261
62603868
MB
4156msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4157msgstr ""
4158
5325c2e3 4159#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61 4160msgid "Insert"
dc8379e4 4161msgstr "Lisää"
f4eadf61 4162
be546c6f
VZ
4163#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985
4164#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840
f4eadf61 4165msgid "Insert Image"
dc8379e4 4166msgstr "Lisää kuva"
f4eadf61 4167
be546c6f 4168#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
5325c2e3
VZ
4169#, fuzzy
4170msgid "Insert Object"
4171msgstr "Lisää teksti"
4172
be546c6f
VZ
4173#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471
4174#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832
4175#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859
4176#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903
f4eadf61 4177msgid "Insert Text"
dc8379e4 4178msgstr "Lisää teksti"
f4eadf61 4179
5325c2e3
VZ
4180#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4181#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4182#, fuzzy
4183msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4184msgstr "Tyhjä tila ennen kappaletta."
402b0a2c 4185
5325c2e3
VZ
4186#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4187#, fuzzy
4188msgid "Inset"
4189msgstr "Lisää"
4190
4191#: ../src/gtk/app.cpp:428
4192#, fuzzy, c-format
4193msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
dc8379e4 4194msgstr "Virheellinen GTK+-komentorivivalinta, kokeile ”%s --help”"
7f4fd42e 4195
be546c6f 4196#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
019df10e 4197msgid "Invalid TIFF image index."
733a25f0 4198msgstr "Virheellinen TIFF-kuvaindeksi."
019df10e 4199
be546c6f 4200#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e
VS
4201msgid "Invalid data view item"
4202msgstr ""
4203
5325c2e3 4204#: ../src/common/appcmn.cpp:246
ef5736d4 4205#, c-format
8dba7bfb 4206msgid "Invalid display mode specification '%s'."
dc8379e4 4207msgstr "Virheellinen näyttötilamääritelmä ”%s”."
8dba7bfb 4208
5325c2e3 4209#: ../src/x11/app.cpp:122
ef5736d4 4210#, c-format
09663494 4211msgid "Invalid geometry specification '%s'"
dc8379e4 4212msgstr "Virheellinen geometry-määritelmä ”%s”"
09663494 4213
f4eadf61 4214#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
ef5736d4 4215#, c-format
8dba7bfb 4216msgid "Invalid lock file '%s'."
dc8379e4 4217msgstr "Virheellinen lukkotiedosto ”%s”."
8dba7bfb 4218
5325c2e3
VZ
4219#: ../src/common/translation.cpp:955
4220#, fuzzy
4221msgid "Invalid message catalog."
4222msgstr "”%s” ei ole kelvollinen viestiluettelo."
4223
4224#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c
VZ
4225msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4226msgstr ""
4227
5325c2e3 4228#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c
VZ
4229msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4230msgstr ""
4231
5325c2e3 4232#: ../src/common/regex.cpp:314
8dba7bfb
RL
4233#, c-format
4234msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
dc8379e4 4235msgstr "Virheellinen säännösetellinen lauseke ”%s”: %s"
8dba7bfb 4236
be546c6f 4237#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4238#, c-format
4239msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4240msgstr ""
4241
4242#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
be546c6f 4243#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
4ad31045 4244msgid "Italic"
733a25f0 4245msgstr "Kursivoitu"
4ad31045 4246
f4eadf61 4247#: ../src/common/paper.cpp:132
019df10e 4248msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
dc8379e4 4249msgstr "Italialainen kirjekuori, 110 x 230 mm"
019df10e 4250
5325c2e3 4251#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
019df10e 4252msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
dc8379e4 4253msgstr "JPEG-kuvan lataus ei onnistu - tiedosto ehkä korruptoitunut."
019df10e 4254
be546c6f 4255#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
019df10e 4256msgid "JPEG: Couldn't save image."
eb158888 4257msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa"
019df10e 4258
f4eadf61 4259#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
4260msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4261msgstr ""
4262
f4eadf61 4263#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4264msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4265msgstr ""
4266
f4eadf61 4267#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4268msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4269msgstr ""
4270
f4eadf61 4271#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4272msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4273msgstr ""
4274
f4eadf61 4275#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
4276msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4277msgstr ""
4278
f4eadf61 4279#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4280msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4281msgstr ""
4282
f4eadf61 4283#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4284msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4285msgstr ""
4286
f4eadf61 4287#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4288msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4289msgstr ""
4290
f4eadf61 4291#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4292msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4293msgstr ""
4294
f4eadf61 4295#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4296msgid "Japanese Envelope You #4"
4297msgstr ""
4298
f4eadf61 4299#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
4300msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4301msgstr ""
4302
f4eadf61 4303#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
4304msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4305msgstr ""
4306
f4eadf61 4307#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
4308msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4309msgstr ""
4310
5325c2e3
VZ
4311#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4312msgid "Jump to"
4313msgstr ""
4314
4315#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4316msgid "Justified"
ef5736d4 4317msgstr "Tasattu"
21eadc1a 4318
5325c2e3
VZ
4319#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4320#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4321#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4322#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61 4323msgid "Justify text left and right."
dc8379e4 4324msgstr "Tasaa teksti vasemmalle ja oikealle."
f4eadf61 4325
5325c2e3 4326#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
019df10e 4327msgid "KOI8-R"
eb158888 4328msgstr "KOI8-R"
019df10e 4329
5325c2e3 4330#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
edff7545 4331msgid "KOI8-U"
733a25f0 4332msgstr "KOI8-U"
edff7545 4333
be546c6f 4334#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326
f4eadf61 4335msgid "KP_"
dc8379e4 4336msgstr "KP_"
f4eadf61 4337
5325c2e3 4338#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4339msgid "KP_ADD"
4340msgstr ""
4341
5325c2e3 4342#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4343msgid "KP_BEGIN"
4344msgstr ""
4345
5325c2e3 4346#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4347msgid "KP_DECIMAL"
4348msgstr ""
4349
5325c2e3 4350#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4351msgid "KP_DELETE"
4352msgstr ""
4353
5325c2e3 4354#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4355msgid "KP_DIVIDE"
4356msgstr ""
4357
5325c2e3 4358#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4359msgid "KP_DOWN"
4360msgstr ""
4361
5325c2e3 4362#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4363msgid "KP_END"
4364msgstr ""
4365
5325c2e3 4366#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4367msgid "KP_ENTER"
4368msgstr ""
4369
5325c2e3 4370#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4371msgid "KP_EQUAL"
4372msgstr ""
4373
5325c2e3 4374#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4375msgid "KP_HOME"
4376msgstr ""
4377
5325c2e3 4378#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4379msgid "KP_INSERT"
4380msgstr ""
4381
5325c2e3 4382#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4383msgid "KP_LEFT"
4384msgstr ""
4385
5325c2e3 4386#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4387msgid "KP_MULTIPLY"
4388msgstr ""
4389
5325c2e3 4390#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4391msgid "KP_NEXT"
4392msgstr ""
4393
5325c2e3 4394#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4395msgid "KP_PAGEDOWN"
dc8379e4 4396msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4397
5325c2e3 4398#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4399msgid "KP_PAGEUP"
dc8379e4 4400msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4401
5325c2e3 4402#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4403msgid "KP_PRIOR"
4404msgstr ""
4405
5325c2e3 4406#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4407msgid "KP_RIGHT"
4408msgstr ""
4409
5325c2e3 4410#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4411msgid "KP_SEPARATOR"
4412msgstr ""
4413
5325c2e3 4414#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4415msgid "KP_SPACE"
dc8379e4 4416msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61 4417
5325c2e3 4418#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4419msgid "KP_SUBTRACT"
4420msgstr ""
4421
5325c2e3 4422#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4423msgid "KP_TAB"
4424msgstr ""
4425
5325c2e3 4426#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4427msgid "KP_UP"
4428msgstr ""
4429
5325c2e3 4430#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e 4431msgid "L&ine spacing:"
dc8379e4 4432msgstr "&Riviväli:"
7f4fd42e 4433
5325c2e3 4434#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4435msgid "LEFT"
4436msgstr ""
4437
5325c2e3 4438#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
4ad31045 4439msgid "Landscape"
733a25f0 4440msgstr "Vaakasuunta"
4ad31045 4441
5325c2e3
VZ
4442#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4443#, fuzzy
4444msgid "Last"
4445msgstr "Liitä"
4446
4447#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
4448#, fuzzy
4449msgid "Last page"
4450msgstr "Seuraava sivu"
4451
be546c6f 4452#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4453#, c-format
4454msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4455msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4456msgstr[0] ""
4457msgstr[1] ""
4458
f4eadf61 4459#: ../src/common/paper.cpp:105
733a25f0 4460#, fuzzy
019df10e 4461msgid "Ledger, 17 x 11 in"
dc8379e4 4462msgstr "Ledger, 17 x 11” "
019df10e 4463
5325c2e3
VZ
4464#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4465#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4466#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4467#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4468#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4469#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
be546c6f 4470#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201
f4eadf61 4471msgid "Left"
dc8379e4 4472msgstr "Vasen"
f4eadf61 4473
7f4fd42e 4474#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4475#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61 4476msgid "Left (&first line):"
dc8379e4 4477msgstr "Vasen (&ensimmäinen rivi):"
f4eadf61 4478
5325c2e3 4479#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
4ad31045
KB
4480msgid "Left margin (mm):"
4481msgstr "Vasen marginaali (mm):"
4482
5325c2e3
VZ
4483#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4484#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4485#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4486#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61 4487msgid "Left-align text."
dc8379e4 4488msgstr "Vasemmalle tasattu teksti:"
f4eadf61
MB
4489
4490#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
4491#, fuzzy
4492msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
dc8379e4 4493msgstr "Legal 8 1/2 x 14” "
62603868 4494
f4eadf61 4495#: ../src/common/paper.cpp:98
733a25f0 4496#, fuzzy
019df10e 4497msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
dc8379e4 4498msgstr "Legal 8 1/2 x 14” "
4ad31045 4499
f4eadf61 4500#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4501#, fuzzy
4502msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
dc8379e4 4503msgstr "Letter 8 1/2 x 11” "
62603868 4504
f4eadf61 4505#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
4506msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4507msgstr ""
4508
f4eadf61 4509#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
4510#, fuzzy
4511msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
dc8379e4 4512msgstr "Letter 8 1/2 x 11” "
62603868 4513
f4eadf61 4514#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
4515#, fuzzy
4516msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
dc8379e4 4517msgstr "Letter 8 1/2 x 11” "
62603868 4518
f4eadf61 4519#: ../src/common/paper.cpp:103
733a25f0 4520#, fuzzy
019df10e 4521msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
dc8379e4 4522msgstr "Letter (pieni) 8 1/2 x 11” "
4ad31045 4523
f4eadf61 4524#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
4525#, fuzzy
4526msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
dc8379e4 4527msgstr "Letter 8 1/2 x 11” "
62603868 4528
f4eadf61 4529#: ../src/common/paper.cpp:97
733a25f0 4530#, fuzzy
019df10e 4531msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
dc8379e4 4532msgstr "Letter 8 1/2 x 11” "
019df10e 4533
5325c2e3 4534#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e 4535msgid "License"
dc8379e4 4536msgstr "Lisenssi"
7f4fd42e 4537
5325c2e3 4538#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
f4eadf61
MB
4539msgid "Light"
4540msgstr "Kevyt"
4541
5325c2e3 4542#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61 4543#, c-format
5325c2e3 4544msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
f4eadf61
MB
4545msgstr ""
4546
5325c2e3 4547#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61 4548msgid "Line spacing:"
dc8379e4 4549msgstr "Riviväli:"
f4eadf61 4550
5325c2e3 4551#: ../src/html/chm.cpp:841
f4eadf61
MB
4552msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4553msgstr ""
4554
be546c6f 4555#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344
f4eadf61 4556msgid "List Style"
dc8379e4 4557msgstr "Luettelotyyli"
f4eadf61 4558
5325c2e3 4559#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61 4560msgid "List styles"
dc8379e4 4561msgstr "Luettelotyylit"
4ad31045 4562
5325c2e3
VZ
4563#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4564#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61 4565msgid "Lists font sizes in points."
dc8379e4 4566msgstr "Luetteloi kirjasinkoot pisteinä."
402b0a2c 4567
5325c2e3
VZ
4568#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4569#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61 4570msgid "Lists the available fonts."
dc8379e4 4571msgstr "Luetteloi käytettävissä olevat kirjasimet."
f4eadf61 4572
5325c2e3 4573#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
ef5736d4 4574#, c-format
4ad31045
KB
4575msgid "Load %s file"
4576msgstr "Lataa %s tiedosto"
4577
5325c2e3 4578#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
019df10e 4579msgid "Loading : "
733a25f0 4580msgstr "Ladataan : "
019df10e 4581
f4eadf61 4582#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4583#, c-format
4584msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
dc8379e4 4585msgstr "Lukkotiedostolla ”%s” on virheellinen omista."
21eadc1a 4586
f4eadf61 4587#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4588#, c-format
4589msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
dc8379e4 4590msgstr "Lukkotiedostolla ”%s” on virheelliset oikeudet."
21eadc1a 4591
be546c6f 4592#: ../src/generic/logg.cpp:586
4ad31045
KB
4593#, c-format
4594msgid "Log saved to the file '%s'."
dc8379e4 4595msgstr "Loki tallennettu tiedostoon ”%s”."
4ad31045 4596
5325c2e3
VZ
4597#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4598#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 4599msgid "Lower case letters"
dc8379e4 4600msgstr "Pienoisaakkoskirjaimet"
f4eadf61 4601
5325c2e3
VZ
4602#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4603#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 4604msgid "Lower case roman numerals"
dc8379e4 4605msgstr "Pienoisaakkos romaaniset numeraalit"
f4eadf61 4606
5325c2e3 4607#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
4ad31045 4608msgid "MDI child"
eb158888 4609msgstr "MDI lapsi"
4ad31045 4610
5325c2e3 4611#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
4612msgid "MENU"
4613msgstr ""
21eadc1a 4614
f4eadf61 4615#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
5325c2e3
VZ
4616msgid ""
4617"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4618"not installed on this machine. Please install it."
4619msgstr ""
4620"MS HTML Ohjetoiminnot eivät ole saatavilla koska MS HTML Help kirjastoa ei "
4621"ole asennettu tälle koneelle. Ole hyvä ja asenna se."
8dba7bfb 4622
be546c6f 4623#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
09663494 4624msgid "Ma&ximize"
733a25f0 4625msgstr "S&uurenna"
09663494 4626
5325c2e3
VZ
4627#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4628#, fuzzy
4629msgid "MacArabic"
4630msgstr "Arabialainen"
8dba7bfb 4631
5325c2e3
VZ
4632#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4633msgid "MacArmenian"
4634msgstr ""
4ad31045 4635
5325c2e3
VZ
4636#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4637msgid "MacBengali"
4638msgstr ""
21eadc1a 4639
5325c2e3
VZ
4640#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4641msgid "MacBurmese"
09663494
MB
4642msgstr ""
4643
5325c2e3
VZ
4644#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4645msgid "MacCeltic"
4646msgstr ""
09663494 4647
5325c2e3
VZ
4648#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4649msgid "MacCentralEurRoman"
4650msgstr ""
8dba7bfb 4651
5325c2e3
VZ
4652#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4653msgid "MacChineseSimp"
4654msgstr ""
7f4fd42e 4655
5325c2e3
VZ
4656#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4657msgid "MacChineseTrad"
4658msgstr ""
4ad31045 4659
5325c2e3
VZ
4660#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4661msgid "MacCroatian"
4662msgstr ""
402b0a2c 4663
5325c2e3
VZ
4664#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4665msgid "MacCyrillic"
4666msgstr ""
62603868 4667
5325c2e3
VZ
4668#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4669msgid "MacDevanagari"
4670msgstr ""
019df10e 4671
5325c2e3
VZ
4672#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4673msgid "MacDingbats"
4674msgstr ""
402b0a2c 4675
5325c2e3
VZ
4676#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4677msgid "MacEthiopic"
4678msgstr ""
402b0a2c 4679
5325c2e3
VZ
4680#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4681#, fuzzy
4682msgid "MacExtArabic"
4683msgstr "Arabialainen"
f4eadf61 4684
5325c2e3
VZ
4685#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4686msgid "MacGaelic"
4687msgstr ""
019df10e 4688
5325c2e3
VZ
4689#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4690msgid "MacGeorgian"
4691msgstr ""
f4eadf61 4692
5325c2e3
VZ
4693#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4694msgid "MacGreek"
4695msgstr ""
4696
4697#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4698msgid "MacGujarati"
4699msgstr ""
4700
4701#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4702msgid "MacGurmukhi"
4703msgstr ""
4704
4705#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4706msgid "MacHebrew"
4707msgstr ""
4708
4709#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4710msgid "MacIcelandic"
4711msgstr ""
4712
4713#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4714msgid "MacJapanese"
4715msgstr ""
4716
4717#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4718msgid "MacKannada"
4719msgstr ""
4720
4721#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4722msgid "MacKeyboardGlyphs"
4723msgstr ""
4724
4725#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4726msgid "MacKhmer"
4727msgstr ""
4728
4729#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4730msgid "MacKorean"
4731msgstr ""
4732
4733#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4734msgid "MacLaotian"
4735msgstr ""
4736
4737#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4738msgid "MacMalayalam"
4739msgstr ""
4740
4741#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4742msgid "MacMongolian"
4743msgstr ""
4744
4745#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4746msgid "MacOriya"
4747msgstr ""
4748
4749#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
4750#, fuzzy
4751msgid "MacRoman"
4752msgstr "Roman"
4753
4754#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4755#, fuzzy
4756msgid "MacRomanian"
4757msgstr "Roman"
4758
4759#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4760#, fuzzy
4761msgid "MacSinhalese"
4762msgstr "Sama kirjainkoko"
4763
4764#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4765#, fuzzy
4766msgid "MacSymbol"
4767msgstr "Symboli"
4768
4769#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4770msgid "MacTamil"
4771msgstr ""
4772
4773#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4774msgid "MacTelugu"
4775msgstr ""
4776
4777#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4778msgid "MacThai"
4779msgstr ""
4780
4781#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4782msgid "MacTibetan"
4783msgstr ""
4784
4785#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4786msgid "MacTurkish"
4787msgstr ""
4788
4789#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4790msgid "MacVietnamese"
4791msgstr ""
4792
4793#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4794#, fuzzy
4795msgid "Make a selection:"
4796msgstr "Liitä valinta"
4797
be546c6f 4798#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
5325c2e3
VZ
4799#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4800msgid "Margins"
4801msgstr ""
4802
4803#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
4804msgid "Match case"
4805msgstr "Sama kirjainkoko"
4806
be546c6f
VZ
4807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
4808#, fuzzy
4809msgid "Max height:"
4810msgstr "&Paino:"
4811
4812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
4813#, fuzzy
4814msgid "Max width:"
4815msgstr "Korvaa kohteella:"
4816
5325c2e3
VZ
4817#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
4818#, c-format
4819msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4820msgstr "Muisti-VFS sisältää jo tiedoston ”%s”!"
4821
be546c6f 4822#: ../src/msw/frame.cpp:354
5325c2e3
VZ
4823msgid "Menu"
4824msgstr "Valikko"
4825
4826#: ../src/common/msgout.cpp:125
4827#, fuzzy
4828msgid "Message"
4829msgstr "%s-viesti"
4830
4831#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
4832msgid "Metal theme"
4833msgstr ""
4834
4835#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4836msgid "Method or property not found."
4837msgstr ""
4838
be546c6f 4839#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
5325c2e3
VZ
4840msgid "Mi&nimize"
4841msgstr "P&ienennä"
4842
be546c6f
VZ
4843#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
4844#, fuzzy
4845msgid "Min height:"
4846msgstr "Kirjasimen &paino:"
4847
4848#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
4849msgid "Min width:"
4850msgstr ""
4851
5325c2e3
VZ
4852#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4853msgid "Missing a required parameter."
4854msgstr ""
4855
5325c2e3
VZ
4856#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
4857msgid "Modern"
4858msgstr "Moderni"
4859
4860#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
4861msgid "Modified"
4862msgstr "Muokattu"
4863
4864#: ../src/common/module.cpp:134
4865#, fuzzy, c-format
4866msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4867msgstr "Moduulin ”%s” alustus epäonnistui"
4868
4869#: ../src/common/paper.cpp:133
4870#, fuzzy
4871msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4872msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2” "
4873
4874#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4875msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4876msgstr ""
4877
4878#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
4879msgid "Move down"
4880msgstr "Siiry alas"
4881
4882#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
4883msgid "Move up"
4884msgstr "Siirry ylös"
4885
be546c6f
VZ
4886#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
4887#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489
5325c2e3
VZ
4888#, fuzzy
4889msgid "Moves the object to the next paragraph."
4890msgstr "Oletustyyli seuraavalle kappaleelle."
4891
be546c6f
VZ
4892#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
4893#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
5325c2e3
VZ
4894#, fuzzy
4895msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4896msgstr "Siirry takaisin edelliselle HTML-sivulle"
4897
be546c6f 4898#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265
5325c2e3
VZ
4899msgid "Multiple Cell Properties"
4900msgstr ""
4901
4902#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
4903msgid "NUM_LOCK"
4904msgstr "NUM_LOCK"
4905
4906#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
4907msgid "Name"
4908msgstr "Nimi"
4909
4910#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4911msgid "Network"
4912msgstr ""
4913
4914#: ../src/common/stockitem.cpp:177
4915#, fuzzy
4916msgid "New"
4917msgstr "&Uusi"
4918
be546c6f
VZ
4919#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
4920#, fuzzy
4921msgid "New &Box Style..."
4922msgstr "Uusi &luettelotyyli"
4923
4924#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
5325c2e3
VZ
4925msgid "New &Character Style..."
4926msgstr "Uusi &merkkityyli..."
4927
be546c6f 4928#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
5325c2e3 4929msgid "New &List Style..."
dc8379e4 4930msgstr "Uusi &luettelotyyli"
f4eadf61 4931
be546c6f 4932#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61 4933msgid "New &Paragraph Style..."
dc8379e4 4934msgstr "Uusi &kappaletyyli..."
f4eadf61 4935
be546c6f
VZ
4936#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
4937#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
4938#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
4939#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
4940#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
4941#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
4942#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
4943#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
4944#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
4945#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61 4946msgid "New Style"
dc8379e4 4947msgstr "Uusi tyyli"
f4eadf61 4948
7f4fd42e 4949#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4950msgid "New directory"
dc8379e4 4951msgstr "Uusi hakemisto"
21eadc1a 4952
5325c2e3 4953#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
ef5736d4 4954#, fuzzy
402b0a2c 4955msgid "New item"
dc8379e4 4956msgstr "Uusi kohta"
402b0a2c 4957
5325c2e3
VZ
4958#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4959#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
019df10e 4960msgid "NewName"
ef5736d4 4961msgstr "UusiNimi"
019df10e 4962
5325c2e3 4963#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 4964msgid "Next"
ef5736d4 4965msgstr "Seuraava"
21eadc1a 4966
5325c2e3 4967#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
019df10e 4968msgid "Next page"
733a25f0 4969msgstr "Seuraava sivu"
019df10e 4970
5325c2e3 4971#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
4ad31045
KB
4972msgid "No"
4973msgstr "Ei"
4974
5325c2e3 4975#: ../src/generic/animateg.cpp:151
7f4fd42e
VS
4976#, fuzzy, c-format
4977msgid "No animation handler for type %ld defined."
dc8379e4 4978msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty."
7f4fd42e 4979
5325c2e3 4980#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
4981#, fuzzy, c-format
4982msgid "No bitmap handler for type %d defined."
dc8379e4 4983msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty."
7f4fd42e 4984
be546c6f 4985#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e 4986msgid "No column existing."
dc8379e4 4987msgstr "Saraketta ei ole."
21eadc1a 4988
be546c6f 4989#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3
VZ
4990#, fuzzy
4991msgid "No column for the specified column existing."
4992msgstr "Saraketta ei ole."
8dba7bfb 4993
be546c6f 4994#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
4995msgid "No column for the specified column position existing."
4996msgstr ""
4997
be546c6f 4998#: ../src/common/utilscmn.cpp:1046
7f4fd42e 4999msgid "No default application configured for HTML files."
dc8379e4 5000msgstr "Oletusohjelmaa HTML-tiedostojen hallintaan ei ole asetettu."
f4eadf61 5001
5325c2e3 5002#: ../src/generic/helpext.cpp:450
019df10e 5003msgid "No entries found."
dc8379e4 5004msgstr "Kohtia ei löytynyt."
019df10e 5005
5325c2e3 5006#: ../src/common/fontmap.cpp:420
13b1472f
VS
5007#, fuzzy, c-format
5008msgid ""
5009"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5010"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
5011"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5012"one)?"
13b1472f 5013msgstr ""
dc8379e4
VZ
5014"Koodaus ”%s” on tuntematon, mutta vaihtoehtoinen\n"
5015"koodaus ”%s” on saatavilla.\n"
5016"Haluatko käyttää tätä koodausta (muutoin joudut valitsemaan toisen)?"
13b1472f 5017
5325c2e3 5018#: ../src/common/fontmap.cpp:425
8dba7bfb
RL
5019#, fuzzy, c-format
5020msgid ""
5021"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5022"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5023"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5024msgstr ""
dc8379e4
VZ
5025"Koodaus ”%s” on tuntematon.\n"
5026"Haluatko valita kirjasintyypin, jota käytetään tähän?\n"
5027"(Muutoin tällä koodauksella olevaa teksiä ei näytetä oikein)"
8dba7bfb 5028
5325c2e3 5029#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5030#, fuzzy
5031msgid "No handler found for animation type."
dc8379e4 5032msgstr "Kuvatyypin käsittelijää ei löytynyt."
f4eadf61 5033
be546c6f 5034#: ../src/common/image.cpp:2392
019df10e 5035msgid "No handler found for image type."
dc8379e4 5036msgstr "Kuvatyypin käsittelijää ei löytynyt."
019df10e 5037
be546c6f
VZ
5038#: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511
5039#: ../src/common/image.cpp:2564
21eadc1a 5040#, fuzzy, c-format
019df10e 5041msgid "No image handler for type %d defined."
dc8379e4 5042msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty."
019df10e 5043
be546c6f 5044#: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578
21eadc1a 5045#, fuzzy, c-format
019df10e 5046msgid "No image handler for type %s defined."
dc8379e4 5047msgstr "Kuvatyypin %s käsittelyohjelmaa ei määritelty."
019df10e 5048
be546c6f 5049#: ../src/html/helpwnd.cpp:873
019df10e 5050msgid "No matching page found yet"
dc8379e4 5051msgstr "Täsmääviä sivuja ei vielä löydetty"
019df10e 5052
be546c6f 5053#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e
VS
5054msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5055msgstr ""
5056
be546c6f 5057#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5058msgid "No renderer specified for column."
5059msgstr ""
5060
f4eadf61 5061#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5062msgid "No sound"
dc8379e4 5063msgstr "Ei ääntä"
402b0a2c 5064
be546c6f 5065#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a
RL
5066msgid "No unused colour in image being masked."
5067msgstr ""
5068
be546c6f 5069#: ../src/common/image.cpp:3040
21eadc1a 5070msgid "No unused colour in image."
dc8379e4 5071msgstr "Ei käyttämättömiä värejä kuvassa"
21eadc1a 5072
5325c2e3 5073#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61 5074#, c-format
5325c2e3 5075msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
f4eadf61
MB
5076msgstr ""
5077
5325c2e3 5078#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
be546c6f
VZ
5079#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
5080#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203
5081#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
5325c2e3
VZ
5082#, fuzzy
5083msgid "None"
5084msgstr "(Ei mitään)"
5085
5086#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
019df10e 5087msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
733a25f0 5088msgstr "pohjoismainen (ISO-8859-10)"
019df10e 5089
5325c2e3 5090#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
019df10e
RL
5091msgid "Normal"
5092msgstr "Tavallinen"
5093
be546c6f 5094#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 5095msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
ef5736d4 5096msgstr "Normaali kirjasin<br>ja <u>alleviivattu</u>. "
402b0a2c 5097
be546c6f 5098#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
019df10e 5099msgid "Normal font:"
ef5736d4 5100msgstr "Tavallinen fontti:"
019df10e 5101
5325c2e3
VZ
5102#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5103#, fuzzy, c-format
5104msgid "Not %s"
5105msgstr "Tietoja %s"
5106
be546c6f 5107#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
5325c2e3
VZ
5108#, fuzzy
5109msgid "Not available"
5110msgstr "Valitettavasti vihjeitä ei ole!"
5111
5112#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61 5113msgid "Not underlined"
dc8379e4 5114msgstr "Ei alleviivattu"
f4eadf61
MB
5115
5116#: ../src/common/paper.cpp:117
733a25f0 5117#, fuzzy
019df10e 5118msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
dc8379e4 5119msgstr "Note, 8 1/2 x 11” "
019df10e 5120
5325c2e3 5121#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e 5122msgid "Notice"
dc8379e4 5123msgstr "Huomio"
7f4fd42e 5124
5325c2e3
VZ
5125#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5126#, fuzzy
5127msgid "Number of columns could not be determined."
5128msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu määritellä"
5129
5130#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5131#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5132msgid "Numbered outline"
5133msgstr ""
5134
be546c6f
VZ
5135#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179
5136#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5325c2e3 5137#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
019df10e
RL
5138msgid "OK"
5139msgstr "OK"
5140
5325c2e3
VZ
5141#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5142#, c-format
5143msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5144msgstr ""
5145
5146#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5147#, fuzzy
5148msgid "Object Properties"
5149msgstr "&Ominaisuudet"
5150
5151#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5152msgid "Object implementation does not support named arguments."
5153msgstr ""
5154
5155#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c
VZ
5156msgid "Objects must have an id attribute"
5157msgstr ""
5158
be546c6f 5159#: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778
402b0a2c 5160msgid "Open File"
599576c7 5161msgstr "Valitse Tiedosto"
402b0a2c 5162
be546c6f 5163#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563
019df10e 5164msgid "Open HTML document"
733a25f0 5165msgstr "Avaa HTML-asiakirja"
019df10e 5166
5325c2e3
VZ
5167#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
5168#, fuzzy, c-format
5169msgid "Open file \"%s\""
dc8379e4 5170msgstr "Avaa tiedosto ”%s”"
9a81018e 5171
5325c2e3
VZ
5172#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5173#, fuzzy
5174msgid "Open..."
5175msgstr "&Avaa..."
5176
5177#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
5178#, fuzzy, c-format
5179msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
dc8379e4 5180msgstr "OpenGL-toiminto ”%s” epäonnistui: %s (virhe %d)"
7f4fd42e 5181
5325c2e3
VZ
5182#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5183#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
019df10e 5184msgid "Operation not permitted."
ef5736d4 5185msgstr "Ei sallittu toimenpide."
019df10e 5186
5325c2e3
VZ
5187#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5188#, fuzzy, c-format
5189msgid "Option '%s' can't be negated"
5190msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda"
5191
5192#: ../src/common/cmdline.cpp:892
ef5736d4 5193#, c-format
019df10e 5194msgid "Option '%s' requires a value."
dc8379e4 5195msgstr "Valinta ”%s” vaatii arvon."
019df10e 5196
5325c2e3 5197#: ../src/common/cmdline.cpp:975
ef5736d4 5198#, c-format
019df10e 5199msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
dc8379e4 5200msgstr "Valinta ”%s”: ”%s” ei voida muuntua päiväykseksi."
019df10e 5201
5325c2e3 5202#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
019df10e 5203msgid "Options"
733a25f0 5204msgstr "Valinnat"
019df10e 5205
5325c2e3 5206#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
019df10e 5207msgid "Orientation"
733a25f0 5208msgstr "Suunta"
019df10e 5209
5325c2e3 5210#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5211msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5212msgstr ""
5213
5325c2e3
VZ
5214#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5215#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5216msgid "Outline"
5217msgstr ""
5218
5219#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5220msgid "Outset"
5221msgstr ""
7f4fd42e 5222
5325c2e3
VZ
5223#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5224msgid "Overflow while coercing argument values."
5225msgstr ""
5226
5227#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 5228msgid "PAGEDOWN"
dc8379e4 5229msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5230
5325c2e3 5231#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5232msgid "PAGEUP"
dc8379e4 5233msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5234
5325c2e3 5235#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 5236msgid "PAUSE"
dc8379e4 5237msgstr "PAUSE"
f4eadf61 5238
5325c2e3 5239#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
019df10e 5240msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ef5736d4 5241msgstr "PCX: muistia ei voitu varata"
019df10e 5242
5325c2e3 5243#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
019df10e 5244msgid "PCX: image format unsupported"
eb158888 5245msgstr "PCX: kuva-muotoa ei tuettu"
019df10e 5246
5325c2e3 5247#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
019df10e 5248msgid "PCX: invalid image"
ef5736d4 5249msgstr "PCX: virheellinen kuva"
019df10e 5250
5325c2e3 5251#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
019df10e 5252msgid "PCX: this is not a PCX file."
dc8379e4 5253msgstr "PCX: tämä ei ole PCX tiedosto."
019df10e 5254
5325c2e3 5255#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
019df10e 5256msgid "PCX: unknown error !!!"
eb158888 5257msgstr "PCX: tuntematon virhe !!!"
4ad31045 5258
5325c2e3 5259#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
019df10e 5260msgid "PCX: version number too low"
eb158888 5261msgstr "PCX: Liian pieni versionumero"
4ad31045 5262
5325c2e3 5263#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 5264msgid "PGDN"
dc8379e4 5265msgstr "PGDN"
f4eadf61 5266
5325c2e3 5267#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5268msgid "PGUP"
dc8379e4 5269msgstr "PGUP"
f4eadf61 5270
5325c2e3 5271#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
019df10e 5272msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
dc8379e4 5273msgstr "PNM: Muistin varaaminen epäonnistui."
4ad31045 5274
5325c2e3 5275#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
019df10e 5276msgid "PNM: File format is not recognized."
eb158888 5277msgstr "PNM: Tuntematon tiedostomuoto."
4ad31045 5278
5325c2e3
VZ
5279#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5280#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
019df10e 5281msgid "PNM: File seems truncated."
dc8379e4 5282msgstr "PNM: Tiedosto on ehkä typistetty."
4ad31045 5283
f4eadf61 5284#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5285msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
dc8379e4 5286msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5287
f4eadf61 5288#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5289msgid "PRC 16K Rotated"
dc8379e4 5290msgstr "PRC 16K käännetty"
62603868 5291
f4eadf61 5292#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5293msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
dc8379e4 5294msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5295
f4eadf61 5296#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5297msgid "PRC 32K Rotated"
dc8379e4 5298msgstr "PRC 32K käännetty"
62603868 5299
f4eadf61 5300#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5301msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
dc8379e4 5302msgstr "PRC 32K(iso) 97 x 151 mm"
62603868 5303
f4eadf61 5304#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5305msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
dc8379e4 5306msgstr "PRC 32K(iso) käännetty"
62603868 5307
f4eadf61 5308#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5309msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
dc8379e4 5310msgstr "PRC-kirjekori #1 102 x 165 mm"
62603868 5311
f4eadf61 5312#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5313msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
dc8379e4 5314msgstr "PRC-kirjekuori #1 käännetty 165 x 102 mm"
62603868 5315
f4eadf61 5316#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5317msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
dc8379e4 5318msgstr "PRC-kirjekuori #10 324 x 458 mm"
62603868 5319
f4eadf61 5320#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5321msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
dc8379e4 5322msgstr "PRC-kirjekuori #10 käännetty 458 x 324 mm"
62603868 5323
f4eadf61 5324#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5325msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
dc8379e4 5326msgstr "PRC-kirjekuori #2 102 x 176 mm"
62603868 5327
f4eadf61 5328#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5329msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
dc8379e4 5330msgstr "PRC-kirjekuori #2 käännetty 176 x 102 mm"
62603868 5331
f4eadf61 5332#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5333msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
dc8379e4 5334msgstr "PRC-kirjekuori #3 125 x 176 mm"
62603868 5335
f4eadf61 5336#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5337msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
dc8379e4 5338msgstr "PRC-kirjekuori #3 käännetty 176 x 125 mm"
62603868 5339
f4eadf61 5340#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5341msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
dc8379e4 5342msgstr "PRC-kirjekuori #4 110 x 208 mm"
62603868 5343
f4eadf61 5344#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5345msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
dc8379e4 5346msgstr "PRC-kirjekuori #4 käännetty 208 x 110 mm"
62603868 5347
f4eadf61 5348#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5349msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
dc8379e4 5350msgstr "PRC-kirjekuori#5 110 x 220 mm"
62603868 5351
f4eadf61 5352#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5353msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
dc8379e4 5354msgstr "PRC-kirjekuori #5 käännetty 220 x 110 mm"
62603868 5355
f4eadf61 5356#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5357msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
dc8379e4 5358msgstr "PRC-kirjekuori #6 120 x 230 mm"
62603868 5359
f4eadf61 5360#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5361msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
dc8379e4 5362msgstr "PRC-kirjekuori #6 käännetty 230 x 120 mm"
62603868 5363
f4eadf61 5364#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5365msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
dc8379e4 5366msgstr "PRC-kirjekuori #7 160 x 230 mm"
62603868 5367
f4eadf61 5368#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5369msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
dc8379e4 5370msgstr "PRC-kirjekuori #7 käännetty 230 x 160 mm"
62603868 5371
f4eadf61 5372#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5373msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
dc8379e4 5374msgstr "PRC-kirjekuori #8 120 x 309 mm"
62603868 5375
f4eadf61 5376#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5377msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
dc8379e4 5378msgstr "PRC-kirjekuori #8 käännetty 309 x 120 mm"
62603868 5379
f4eadf61 5380#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5381msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
dc8379e4 5382msgstr "PRC-kirjekuori #9 229 x 324 mm"
62603868 5383
f4eadf61 5384#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5385msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
dc8379e4 5386msgstr "PRC-kirjekuori #9 käännetty 324 x 229 mm"
62603868 5387
5325c2e3 5388#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 5389msgid "PRINT"
dc8379e4 5390msgstr "TULOSTA"
f4eadf61 5391
5325c2e3
VZ
5392#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5393msgid "Padding"
5394msgstr ""
5395
5396#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
4ad31045
KB
5397#, c-format
5398msgid "Page %d"
5399msgstr "Sivu %d"
5400
5325c2e3 5401#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
4ad31045
KB
5402#, c-format
5403msgid "Page %d of %d"
5404msgstr "Sivu %d / %d"
5405
be546c6f 5406#: ../src/gtk/print.cpp:770
4ad31045
KB
5407msgid "Page Setup"
5408msgstr "Sivun asetukset"
5409
be546c6f
VZ
5410#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480
5411#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341
VZ
5412msgid "Page setup"
5413msgstr "Sivun asetukset"
5414
7f4fd42e 5415#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
4ad31045
KB
5416msgid "Pages"
5417msgstr "Sivut"
5418
be546c6f
VZ
5419#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5420#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5421#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
4ad31045
KB
5422msgid "Paper size"
5423msgstr "Paperin koko"
5424
5325c2e3 5425#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61 5426msgid "Paragraph styles"
dc8379e4 5427msgstr "Kappaletyylit"
f4eadf61 5428
5325c2e3 5429#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c
VZ
5430msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5431msgstr ""
5432
5325c2e3 5433#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
402b0a2c
VZ
5434msgid "Passing an unkown object to GetObject"
5435msgstr ""
5436
be546c6f 5437#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5438#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 5439msgid "Paste"
dc8379e4 5440msgstr "Liitä"
f4eadf61 5441
5325c2e3 5442#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5443msgid "Paste selection"
dc8379e4 5444msgstr "Liitä valinta"
f4eadf61 5445
5325c2e3
VZ
5446#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5447#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5448msgid "Peri&od"
5449msgstr ""
5450
5325c2e3 5451#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
019df10e 5452msgid "Permissions"
733a25f0 5453msgstr "Oikeudet"
019df10e 5454
be546c6f 5455#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251
5325c2e3
VZ
5456#, fuzzy
5457msgid "Picture Properties"
5458msgstr "&Ominaisuudet"
5459
402b0a2c 5460#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
4ad31045 5461msgid "Pipe creation failed"
dc8379e4 5462msgstr "Putken luonti epäonnistui"
4ad31045 5463
f4eadf61 5464#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
019df10e 5465msgid "Please choose a valid font."
ef5736d4 5466msgstr "Valitse kelvollinen fontti."
019df10e 5467
5325c2e3 5468#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
019df10e 5469msgid "Please choose an existing file."
dc8379e4 5470msgstr "Valitse olemassa oleva tiedosto."
019df10e 5471
5325c2e3 5472#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5473msgid "Please choose the page to display:"
dc8379e4 5474msgstr "Valitse näytettävä sivu:"
21eadc1a 5475
5325c2e3 5476#: ../src/msw/dialup.cpp:786
019df10e 5477msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
dc8379e4 5478msgstr "Valitse palveluntarjoaja, johon haluat kytkeytyä"
019df10e 5479
be546c6f 5480#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
8dba7bfb
RL
5481#, c-format
5482msgid ""
5483"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5484"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5485"or this program won't operate correctly."
5486msgstr ""
dc8379e4 5487"Ole hyvä ja asenna uudempi versio tiedostosta comctl32.dll\n"
ef5736d4 5488"(version 4.70 vaaditaan mutta sinulla on %d.%02d)\n"
dc8379e4 5489"tai tämä ohjelma ei toimi kunnolla."
8dba7bfb 5490
be546c6f 5491#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5492msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5493msgstr ""
5494
5495#: ../src/common/prntbase.cpp:329
09663494 5496msgid "Please wait while printing\n"
ef5736d4 5497msgstr "Odota kunnes tulostus loppuu\n"
4ad31045 5498
5325c2e3
VZ
5499#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5500#, fuzzy
5501msgid "Point Size"
5502msgstr "K&irjasinkoko:"
5503
be546c6f
VZ
5504#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5505#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5506#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5507#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5508#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5509#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5510msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5511msgstr ""
5512
be546c6f
VZ
5513#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5514#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5515#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5516#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5517#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e
VS
5518msgid "Pointer to model not set correctly."
5519msgstr ""
5520
5325c2e3 5521#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
4ad31045 5522msgid "Portrait"
733a25f0 5523msgstr "Pystysuunta"
4ad31045 5524
be546c6f 5525#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432
5325c2e3
VZ
5526#, fuzzy
5527msgid "Position"
5528msgstr "Kysymys"
5529
5530#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
4ad31045 5531msgid "PostScript file"
733a25f0 5532msgstr "PostScript-tiedosto"
4ad31045 5533
5325c2e3
VZ
5534#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5535#, fuzzy
5536msgid "Preferences"
5537msgstr "&Asetukset"
5538
be546c6f 5539#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3
VZ
5540#, fuzzy
5541msgid "Preferences..."
5542msgstr "&Asetukset"
5543
5544#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5545#, fuzzy
5546msgid "Preview..."
5547msgstr " Esikatselu"
f4eadf61 5548
be546c6f
VZ
5549#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
5550#: ../src/html/helpwnd.cpp:1232
019df10e 5551msgid "Preview:"
eb158888 5552msgstr "Esikatselu:"
019df10e 5553
5325c2e3 5554#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
019df10e 5555msgid "Previous page"
eb158888 5556msgstr "Edellinen sivu"
019df10e 5557
5325c2e3
VZ
5558#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5559#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
be546c6f 5560#: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602
5325c2e3 5561#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
4ad31045
KB
5562msgid "Print"
5563msgstr "Tulosta"
5564
be546c6f 5565#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244
4ad31045
KB
5566msgid "Print Preview"
5567msgstr "Tulostuksen esikatselu"
5568
5325c2e3
VZ
5569#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
5570#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
4ad31045 5571msgid "Print Preview Failure"
dc8379e4 5572msgstr "Tulostuksen esikatselu epäonnistui"
4ad31045 5573
7f4fd42e 5574#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
4ad31045
KB
5575msgid "Print Range"
5576msgstr "Tulostusalue"
5577
5325c2e3 5578#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
4ad31045
KB
5579msgid "Print Setup"
5580msgstr "Tulostusasetukset"
5581
5325c2e3 5582#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
4ad31045 5583msgid "Print in colour"
dc8379e4 5584msgstr "Väritulostus"
4ad31045 5585
5325c2e3 5586#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
81486341
VZ
5587msgid "Print preview"
5588msgstr "Tulostuksen esikatselu"
5589
be546c6f 5590#: ../src/common/docview.cpp:1238
5325c2e3
VZ
5591#, fuzzy
5592msgid "Print preview creation failed."
5593msgstr "Putken luonti epäonnistui"
5594
5595#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
733a25f0 5596#, fuzzy
4ad31045 5597msgid "Print spooling"
eb158888 5598msgstr "Tulostuksen sivuajo"
4ad31045 5599
5325c2e3 5600#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
019df10e 5601msgid "Print this page"
dc8379e4 5602msgstr "Tulosta tämä sivu"
019df10e 5603
7f4fd42e 5604#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
4ad31045
KB
5605msgid "Print to File"
5606msgstr "Tulosta tiedostoon"
5607
5325c2e3
VZ
5608#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5609#, fuzzy
5610msgid "Print..."
5611msgstr "&Tulosta..."
5612
5613#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5614msgid "Printer"
ef5736d4 5615msgstr "Tulostin"
81486341 5616
5325c2e3 5617#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
4ad31045
KB
5618msgid "Printer command:"
5619msgstr "Tulostinkomento:"
5620
7f4fd42e 5621#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
4ad31045 5622msgid "Printer options"
eb158888 5623msgstr "Tulostimen valinnat"
4ad31045 5624
5325c2e3 5625#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
4ad31045 5626msgid "Printer options:"
eb158888 5627msgstr "Tulostimen valinnat:"
4ad31045 5628
5325c2e3 5629#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
4ad31045
KB
5630msgid "Printer..."
5631msgstr "Tulostin..."
5632
7f4fd42e 5633#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5634msgid "Printer:"
ef5736d4 5635msgstr "Tulostin:"
81486341 5636
5325c2e3
VZ
5637#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
5638#, fuzzy
5639msgid "Printing"
5640msgstr "Tulostetaan "
5641
5642#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
09663494 5643msgid "Printing "
733a25f0 5644msgstr "Tulostetaan "
4ad31045 5645
5325c2e3 5646#: ../src/common/prntbase.cpp:343
4ad31045
KB
5647msgid "Printing Error"
5648msgstr "Tulostusvirhe"
5649
5325c2e3 5650#: ../src/generic/printps.cpp:202
019df10e
RL
5651#, c-format
5652msgid "Printing page %d..."
5653msgstr "Tulostetaan sivua %d..."
5654
5325c2e3 5655#: ../src/generic/printps.cpp:162
019df10e
RL
5656msgid "Printing..."
5657msgstr "Tulostetaan..."
5658
5325c2e3 5659#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
be546c6f 5660#: ../src/common/docview.cpp:2047
5325c2e3
VZ
5661#, fuzzy
5662msgid "Printout"
5663msgstr "Tulosta"
9a81018e 5664
5325c2e3
VZ
5665#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
5666#, fuzzy, c-format
5667msgid ""
5668"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5669msgstr ""
5670"Ohjelmavirheilmoituksen valmistelu epäonnistui, tiedostot jätetään "
5671"hakemistoon ”%s”."
4ad31045 5672
be546c6f 5673#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e
VS
5674msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5675msgstr ""
5676
5325c2e3
VZ
5677#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5678#, fuzzy
5679msgid "Properties"
5680msgstr "&Ominaisuudet"
5681
5682#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5683#, fuzzy
5684msgid "Property"
5685msgstr "&Ominaisuudet"
5686
be546c6f 5687#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5688#, fuzzy
5689msgid "Property Error"
5690msgstr "Tulostusvirhe"
5691
f4eadf61 5692#: ../src/common/paper.cpp:114
733a25f0 5693#, fuzzy
019df10e 5694msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
eb158888 5695msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
019df10e 5696
be546c6f 5697#: ../src/generic/logg.cpp:1038
4ad31045
KB
5698msgid "Question"
5699msgstr "Kysymys"
5700
be546c6f 5701#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5702#, fuzzy
5703msgid "Quit"
5704msgstr "&Poistu"
5705
be546c6f
VZ
5706#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
5707#, fuzzy, c-format
5708msgid "Quit %s"
5709msgstr "&Poistu"
5710
5325c2e3 5711#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5712msgid "Quit this program"
dc8379e4 5713msgstr "Poistu tästä sovelluksesta"
f4eadf61 5714
5325c2e3 5715#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5716msgid "RETURN"
5717msgstr ""
5718
5325c2e3 5719#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5720msgid "RIGHT"
5721msgstr ""
5722
be546c6f
VZ
5723#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
5724#, fuzzy
5725msgid "RawCtrl+"
5726msgstr "Ctrl-"
5727
5325c2e3 5728#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
ef5736d4 5729#, c-format
019df10e 5730msgid "Read error on file '%s'"
dc8379e4 5731msgstr "Lukuvirhe tiedostossa ”%s”"
019df10e 5732
5325c2e3 5733#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5734msgid "Ready"
ef5736d4 5735msgstr "Valmis"
81486341 5736
5325c2e3 5737#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 5738msgid "Redo"
dc8379e4 5739msgstr "Toista"
7f4fd42e 5740
5325c2e3 5741#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 5742msgid "Redo last action"
dc8379e4 5743msgstr "Toista viimeisin toimenpide"
f4eadf61 5744
5325c2e3 5745#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5746msgid "Refresh"
dc8379e4 5747msgstr "Päivitä"
21eadc1a 5748
5325c2e3 5749#: ../src/msw/registry.cpp:626
019df10e
RL
5750#, c-format
5751msgid "Registry key '%s' already exists."
dc8379e4 5752msgstr "Rekisteriavain ”%s” on jo olemassa."
019df10e 5753
5325c2e3 5754#: ../src/msw/registry.cpp:595
019df10e
RL
5755#, c-format
5756msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
dc8379e4 5757msgstr "Rekisteriavain ”%s” ei ole olemassa, sitä ei voi uudelleennimetä."
019df10e 5758
5325c2e3 5759#: ../src/msw/registry.cpp:727
4ad31045
KB
5760#, c-format
5761msgid ""
5762"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5763"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5764"operation aborted."
5765msgstr ""
dc8379e4
VZ
5766"Rekisteriavainta ”%s” tarvitaan järjestelmän normaaliin\n"
5767"toimintaan. Avaimen poistaminen jättää järjestelmän\n"
5768"epävakaaseen tilaan: toiminto keskeytetty."
4ad31045 5769
5325c2e3 5770#: ../src/msw/registry.cpp:521
ef5736d4 5771#, c-format
019df10e 5772msgid "Registry value '%s' already exists."
dc8379e4 5773msgstr "Rekisterin arvo ”%s” on jo olemassa."
019df10e 5774
5325c2e3
VZ
5775#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5776#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61 5777msgid "Regular"
dc8379e4 5778msgstr "Tavallinen"
f4eadf61 5779
5325c2e3 5780#: ../src/generic/helpext.cpp:463
4ad31045 5781msgid "Relevant entries:"
dc8379e4 5782msgstr "Tähdelliset kohdat:"
4ad31045 5783
5325c2e3 5784#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5785msgid "Remove"
ef5736d4 5786msgstr "Poista"
21eadc1a 5787
5325c2e3 5788#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
019df10e 5789msgid "Remove current page from bookmarks"
dc8379e4 5790msgstr "Poista nykyinen sivu kirjanmerkeistä"
019df10e 5791
7f4fd42e 5792#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c 5793#, c-format
5325c2e3 5794msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
402b0a2c
VZ
5795msgstr ""
5796
be546c6f 5797#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e 5798msgid "Rendering failed."
dc8379e4 5799msgstr "Piirtäminen epäonnistui."
7f4fd42e 5800
be546c6f 5801#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091
f4eadf61 5802msgid "Renumber List"
dc8379e4 5803msgstr "Numeroi luettelo uudelleen"
f4eadf61 5804
5325c2e3 5805#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a
RL
5806msgid "Rep&lace"
5807msgstr "&Korvaa"
5808
be546c6f 5809#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61 5810msgid "Replace"
dc8379e4 5811msgstr "Korvaa"
f4eadf61 5812
7f4fd42e 5813#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
8dba7bfb 5814msgid "Replace &all"
733a25f0 5815msgstr "Korvaa k&aikki"
8dba7bfb 5816
5325c2e3 5817#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5818msgid "Replace selection"
dc8379e4 5819msgstr "Korvaa valinta"
f4eadf61 5820
7f4fd42e 5821#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
8dba7bfb 5822msgid "Replace with:"
ef5736d4 5823msgstr "Korvaa kohteella:"
8dba7bfb 5824
5325c2e3
VZ
5825#: ../src/common/valtext.cpp:162
5826msgid "Required information entry is empty."
5827msgstr ""
23cf065f 5828
5325c2e3
VZ
5829#: ../src/common/translation.cpp:1804
5830#, fuzzy, c-format
5831msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5832msgstr "”%s” ei ole kelvollinen viestiluettelo."
5833
5834#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5835msgid "Revert to Saved"
ef5736d4 5836msgstr "Palauta tallennettuun"
21eadc1a 5837
5325c2e3
VZ
5838#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5839#, fuzzy
5840msgid "Ridge"
5841msgstr "Oikealle"
5842
5843#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5844#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
be546c6f 5845#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
f4eadf61 5846msgid "Right"
dc8379e4 5847msgstr "Oikealle"
f4eadf61 5848
5325c2e3 5849#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
4ad31045
KB
5850msgid "Right margin (mm):"
5851msgstr "Oikea marginaali (mm):"
5852
5325c2e3
VZ
5853#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5854#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 5855#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61 5857msgid "Right-align text."
dc8379e4 5858msgstr "Tasaa teksti oikealle."
f4eadf61 5859
5325c2e3 5860#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
4ad31045
KB
5861msgid "Roman"
5862msgstr "Roman"
5863
5325c2e3
VZ
5864#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5865#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61 5866msgid "S&tandard bullet name:"
dc8379e4 5867msgstr "&Oletus luettelomerkin nimi:"
f4eadf61 5868
5325c2e3 5869#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5870msgid "SCROLL_LOCK"
dc8379e4 5871msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5872
5325c2e3 5873#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5874msgid "SELECT"
5875msgstr ""
5876
5325c2e3 5877#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5878msgid "SEPARATOR"
dc8379e4 5879msgstr "EROTIN"
f4eadf61 5880
5325c2e3 5881#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
5882msgid "SNAPSHOT"
5883msgstr ""
5884
5325c2e3 5885#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
5886msgid "SPACE"
5887msgstr ""
5888
be546c6f 5889#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328
f4eadf61
MB
5890msgid "SPECIAL"
5891msgstr ""
5892
5325c2e3 5893#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
5894msgid "SUBTRACT"
5895msgstr ""
5896
5325c2e3 5897#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
81486341 5898msgid "Save"
ef5736d4 5899msgstr "Tallenna"
81486341 5900
5325c2e3 5901#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
ef5736d4 5902#, c-format
4ad31045
KB
5903msgid "Save %s file"
5904msgstr "Tallenna %s tiedosto"
5905
be546c6f
VZ
5906#: ../src/generic/logg.cpp:520
5907msgid "Save &As..."
5908msgstr "Tallenna &nimellä..."
5909
5325c2e3 5910#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c 5911msgid "Save As"
dc8379e4 5912msgstr "Tallenna nimellä"
4ad31045 5913
5325c2e3
VZ
5914#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5915#, fuzzy
5916msgid "Save as"
5917msgstr "Tallenna nimellä"
5918
5919#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5920msgid "Save current document"
dc8379e4 5921msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja"
f4eadf61 5922
5325c2e3 5923#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61 5924msgid "Save current document with a different filename"
dc8379e4 5925msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja eri nimellä"
f4eadf61 5926
be546c6f 5927#: ../src/generic/logg.cpp:520
4ad31045 5928msgid "Save log contents to file"
dc8379e4 5929msgstr "Tallenna lokin sisältä tiedostoon"
4ad31045 5930
5325c2e3 5931#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
4ad31045 5932msgid "Script"
ef5736d4 5933msgstr "Script"
4ad31045 5934
5325c2e3
VZ
5935#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
5936#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
019df10e 5937msgid "Search"
733a25f0 5938msgstr "Etsi"
019df10e 5939
5325c2e3
VZ
5940#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
5941#, fuzzy
5942msgid ""
5943"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5944"above"
5945msgstr ""
5946"Hae ohjekirjojen sisällöstä kaikki tapaukset, jossa on yllä antamasi teksti"
019df10e 5947
7f4fd42e 5948#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
8dba7bfb 5949msgid "Search direction"
ef5736d4 5950msgstr "Hakusuunta"
8dba7bfb 5951
7f4fd42e 5952#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
8dba7bfb 5953msgid "Search for:"
ef5736d4 5954msgstr "Etsi:"
8dba7bfb 5955
be546c6f 5956#: ../src/html/helpwnd.cpp:1062
019df10e 5957msgid "Search in all books"
eb158888 5958msgstr "Hae kaikista kirjoista"
019df10e 5959
be546c6f 5960#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
019df10e 5961msgid "Searching..."
dc8379e4 5962msgstr "Etsitään..."
019df10e 5963
5325c2e3 5964#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
019df10e 5965msgid "Sections"
eb158888 5966msgstr "Lohkot"
019df10e 5967
5325c2e3 5968#: ../src/common/ffile.cpp:219
ef5736d4 5969#, c-format
019df10e 5970msgid "Seek error on file '%s'"
dc8379e4 5971msgstr "Hakuvirhe tiedostossa ”%s”"
019df10e 5972
5325c2e3 5973#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
5974#, c-format
5975msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
dc8379e4 5976msgstr "Hakuvirhe tiedostossa ”%s” (stdio ei tue suuria tiedostoja)"
81486341 5977
be546c6f
VZ
5978#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
5979#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
a3671ac0 5980msgid "Select &All"
733a25f0 5981msgstr "Valitse k&aikki"
a3671ac0 5982
5325c2e3 5983#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e 5984msgid "Select All"
dc8379e4 5985msgstr "Valitse kaikki"
7f4fd42e 5986
be546c6f 5987#: ../src/common/docview.cpp:1858
4ad31045 5988msgid "Select a document template"
733a25f0 5989msgstr "Valitse asiakirjamalli"
4ad31045 5990
be546c6f 5991#: ../src/common/docview.cpp:1932
4ad31045 5992msgid "Select a document view"
dc8379e4 5993msgstr "Valitse asiakirjanäkymä"
4ad31045 5994
5325c2e3
VZ
5995#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
5996#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61 5997msgid "Select regular or bold."
dc8379e4 5998msgstr "Valitse tavallinen tai lihavoitu."
f4eadf61 5999
5325c2e3
VZ
6000#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
6001#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61 6002msgid "Select regular or italic style."
dc8379e4 6003msgstr "Valitse tavallinen tai kursivoitu."
f4eadf61 6004
5325c2e3
VZ
6005#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
6006#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 6007msgid "Select underlining or no underlining."
dc8379e4 6008msgstr "Valitse alleviivaus tai ei alleviivausta."
f4eadf61 6009
5325c2e3 6010#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 6011msgid "Selection"
dc8379e4 6012msgstr "Valinta"
62603868 6013
f4eadf61 6014#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6015#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61 6016msgid "Selects the list level to edit."
dc8379e4 6017msgstr "Valitse muokattava luettelotaso."
f4eadf61 6018
5325c2e3 6019#: ../src/common/cmdline.cpp:911
ef5736d4 6020#, c-format
019df10e 6021msgid "Separator expected after the option '%s'."
dc8379e4 6022msgstr "Erotinmerkki tarvitaan option ”%s” jälkeen."
019df10e 6023
be546c6f 6024#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221
5325c2e3
VZ
6025#, fuzzy
6026msgid "Set Cell Style"
6027msgstr "Poista tyyli"
6028
be546c6f 6029#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3
VZ
6030msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6031msgstr ""
6032
be546c6f 6033#: ../src/common/filename.cpp:2533
5325c2e3
VZ
6034msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6035msgstr ""
6036
7f4fd42e 6037#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
4ad31045
KB
6038msgid "Setup..."
6039msgstr "Asetukset..."
6040
5325c2e3 6041#: ../src/msw/dialup.cpp:564
019df10e 6042msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
5325c2e3
VZ
6043msgstr ""
6044"Monta aktiivista puhelinvalintaikkunaa auki, valitsen yhden satunnaisesti."
019df10e 6045
be546c6f 6046#: ../src/common/accelcmn.cpp:315
5325c2e3
VZ
6047#, fuzzy
6048msgid "Shift+"
dc8379e4 6049msgstr "Shift-"
f4eadf61 6050
7f4fd42e 6051#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 6052msgid "Show &hidden directories"
dc8379e4 6053msgstr "Näytä piilo&hakemistot"
f4eadf61 6054
5325c2e3 6055#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61 6056msgid "Show &hidden files"
dc8379e4 6057msgstr "Näytä piilo&tiedostot"
f4eadf61 6058
be546c6f 6059#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3
VZ
6060#, fuzzy
6061msgid "Show All"
6062msgstr "Näytä kaikki"
6063
6064#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 6065msgid "Show about dialog"
dc8379e4 6066msgstr "Näytä tietoja-valintaikkuna"
f4eadf61 6067
5325c2e3 6068#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
019df10e 6069msgid "Show all"
dc8379e4 6070msgstr "Näytä kaikki"
019df10e 6071
5325c2e3 6072#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
019df10e 6073msgid "Show all items in index"
dc8379e4 6074msgstr "Näytä kaikki indeksissä"
019df10e 6075
7f4fd42e 6076#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
09663494 6077msgid "Show hidden directories"
dc8379e4 6078msgstr "Näytä piilohakemistot"
09663494 6079
5325c2e3 6080#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
019df10e 6081msgid "Show/hide navigation panel"
dc8379e4 6082msgstr "Näytä/piilota suunnistustaulu"
019df10e 6083
5325c2e3
VZ
6084#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
6085#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61 6086msgid "Shows a Unicode subset."
dc8379e4 6087msgstr "Näyttää Unicode-osajoukon"
f4eadf61 6088
5325c2e3
VZ
6089#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6090#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6091#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6092#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6093msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6094msgstr ""
6095
5325c2e3
VZ
6096#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6097#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61 6098msgid "Shows a preview of the font settings."
dc8379e4 6099msgstr "Näyttää kirjasinasetusten esikatselun."
f4eadf61 6100
be546c6f 6101#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61 6102msgid "Shows a preview of the font."
dc8379e4 6103msgstr "Näyttää kirjasimen esikatselun."
f4eadf61 6104
5325c2e3
VZ
6105#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6106#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61 6107msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
dc8379e4 6108msgstr "Näyttää kappaleen asetuksien esikatselun."
f4eadf61 6109
5325c2e3 6110#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6111msgid "Shows the font preview."
dc8379e4 6112msgstr "Näytä kirjasimen esikatselu."
21eadc1a 6113
5325c2e3 6114#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61 6115msgid "Simple monochrome theme"
dc8379e4 6116msgstr "Yksinkertainen yksivärinen teema"
f4eadf61 6117
5325c2e3
VZ
6118#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6119#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6120msgid "Single"
6121msgstr ""
6122
be546c6f
VZ
6123#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351
6124#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
019df10e 6125msgid "Size"
eb158888 6126msgstr "Koko"
4ad31045 6127
be546c6f 6128#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61 6129msgid "Size:"
dc8379e4 6130msgstr "Koko:"
f4eadf61 6131
be546c6f
VZ
6132#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6133#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 6134msgid "Skip"
ef5736d4 6135msgstr "Ohita"
81486341 6136
5325c2e3 6137#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
4ad31045 6138msgid "Slant"
ef5736d4 6139msgstr "Kalteva"
4ad31045 6140
5325c2e3
VZ
6141#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6142#, fuzzy
6143msgid "Solid"
6144msgstr "Lihavoitu"
4ad31045 6145
be546c6f 6146#: ../src/common/docview.cpp:1754
4ad31045 6147msgid "Sorry, could not open this file."
dc8379e4 6148msgstr "Tätä tiedostoa ei voi avata."
4ad31045 6149
5325c2e3 6150#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
4ad31045 6151msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
dc8379e4 6152msgstr "Liian vähän muistia esikatseluun."
4ad31045 6153
be546c6f
VZ
6154#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
6155#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
6156#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
6157#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
6158#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61 6159msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
dc8379e4 6160msgstr "Nimi on jo käytössä. Valitse toinen."
f4eadf61 6161
be546c6f 6162#: ../src/common/docview.cpp:1777
402b0a2c 6163msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
dc8379e4 6164msgstr "Tämän tiedoston muoto on tuntematon."
402b0a2c 6165
edff7545 6166#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6167msgid "Sound data are in unsupported format."
dc8379e4 6168msgstr "äänidatan muotoa ei tueta."
402b0a2c 6169
edff7545 6170#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6171#, c-format
6172msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
dc8379e4 6173msgstr "äänitiedoston ”%s” muotoa ei tueta."
402b0a2c 6174
5325c2e3 6175#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6176#, fuzzy
6177msgid "Spacing"
dc8379e4 6178msgstr "Etsitään..."
f4eadf61 6179
5325c2e3
VZ
6180#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6181msgid "Spell Check"
6182msgstr ""
6183
6184#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6185#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 6186msgid "Standard"
dc8379e4 6187msgstr "Perus"
f4eadf61
MB
6188
6189#: ../src/common/paper.cpp:106
733a25f0 6190#, fuzzy
019df10e 6191msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
dc8379e4 6192msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2” "
019df10e 6193
7f4fd42e 6194#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6195msgid "Status:"
ef5736d4 6196msgstr "Tila:"
81486341 6197
5325c2e3
VZ
6198#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6199#, fuzzy
6200msgid "Stop"
6201msgstr "&Pysäytä"
4ad31045 6202
5325c2e3
VZ
6203#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6204msgid "Strikethrough"
402b0a2c
VZ
6205msgstr ""
6206
5325c2e3 6207#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
402b0a2c
VZ
6208#, c-format
6209msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6210msgstr ""
6211
be546c6f 6212#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 6213msgid "Style"
dc8379e4 6214msgstr "Tyyli"
f4eadf61 6215
5325c2e3 6216#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61 6217msgid "Style Organiser"
dc8379e4 6218msgstr "Tyylien hallitsija"
f4eadf61 6219
be546c6f 6220#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 6221msgid "Style:"
dc8379e4 6222msgstr "Tyyli:"
f4eadf61 6223
5325c2e3 6224#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e
VS
6225#, fuzzy
6226msgid "Subscrip&t"
6227msgstr "Script"
6228
5325c2e3 6229#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e
VS
6230#, fuzzy
6231msgid "Supe&rscript"
6232msgstr "Script"
6233
f4eadf61 6234#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6235msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
dc8379e4 6236msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6237
f4eadf61 6238#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6239msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
dc8379e4 6240msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
62603868 6241
5325c2e3 6242#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
4ad31045 6243msgid "Swiss"
ef5736d4 6244msgstr "Swiss"
4ad31045 6245
5325c2e3
VZ
6246#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6247#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 6248msgid "Symbol"
dc8379e4 6249msgstr "Symboli"
f4eadf61 6250
5325c2e3
VZ
6251#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6252#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61 6253msgid "Symbol &font:"
dc8379e4 6254msgstr "&Symbolikirjasin:"
f4eadf61 6255
5325c2e3 6256#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 6257msgid "TAB"
dc8379e4 6258msgstr "TAB"
f4eadf61 6259
be546c6f
VZ
6260#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6261#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
019df10e 6262msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
dc8379e4 6263msgstr "TIFF: Muistinvaraus epäonnistui."
019df10e 6264
be546c6f 6265#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
019df10e 6266msgid "TIFF: Error loading image."
eb158888 6267msgstr "TIFF: Virhe kuvan latauksessa."
019df10e 6268
be546c6f 6269#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
019df10e 6270msgid "TIFF: Error reading image."
ef5736d4 6271msgstr "TIFF: Virhe kuvan lukemisessa ."
019df10e 6272
be546c6f 6273#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
019df10e 6274msgid "TIFF: Error saving image."
ef5736d4 6275msgstr "TIFF: Virhe kuvan tallennuksesa."
019df10e 6276
be546c6f 6277#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
019df10e 6278msgid "TIFF: Error writing image."
ef5736d4 6279msgstr "TIFF: Virhe kuvan kirjoituksessa."
019df10e 6280
be546c6f 6281#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6282msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6283msgstr ""
6284
be546c6f 6285#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362
5325c2e3
VZ
6286#, fuzzy
6287msgid "Table Properties"
6288msgstr "&Ominaisuudet"
6289
f4eadf61 6290#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
6291#, fuzzy
6292msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
dc8379e4 6293msgstr "Tabloid, 11 x 17” "
62603868 6294
f4eadf61 6295#: ../src/common/paper.cpp:104
733a25f0 6296#, fuzzy
019df10e 6297msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
dc8379e4 6298msgstr "Tabloid, 11 x 17” "
019df10e 6299
be546c6f 6300#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
f4eadf61 6301msgid "Tabs"
dc8379e4 6302msgstr "Välilehdet"
f4eadf61 6303
5325c2e3 6304#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
4ad31045
KB
6305msgid "Teletype"
6306msgstr "Teletype"
6307
be546c6f 6308#: ../src/common/docview.cpp:1859
4ad31045 6309msgid "Templates"
ef5736d4 6310msgstr "Asiakirjamallit"
4ad31045 6311
be546c6f 6312#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e
VS
6313msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6314msgstr ""
6315
5325c2e3 6316#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
019df10e 6317msgid "Thai (ISO-8859-11)"
dc8379e4 6318msgstr "Thaimaalainen (ISO-8859-11)"
019df10e 6319
5325c2e3 6320#: ../src/common/ftp.cpp:623
8dba7bfb 6321msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ef5736d4 6322msgstr "FTP-palvelin ei tue passiivista tilaa."
8dba7bfb 6323
5325c2e3 6324#: ../src/common/ftp.cpp:609
21eadc1a 6325msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ef5736d4 6326msgstr "FTP-palvelin ei tue komentoa PORT."
21eadc1a 6327
f4eadf61 6328#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6329#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6330#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6331#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6332msgid "The available bullet styles."
6333msgstr ""
6334
be546c6f
VZ
6335#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
6336#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61 6337msgid "The available styles."
dc8379e4 6338msgstr "Käytettävissä olevat tyylit."
f4eadf61 6339
5325c2e3
VZ
6340#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6341#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6342#, fuzzy
6343msgid "The background colour."
6344msgstr "Taustaväri"
6345
6346#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6347#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6348#, fuzzy
6349msgid "The bottom margin size."
6350msgstr "Kirjasinkoko."
6351
6352#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6353#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6354#, fuzzy
6355msgid "The bottom padding size."
6356msgstr "Kirjasinkoko."
6357
7f4fd42e 6358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6359#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6360#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6361#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6362#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6363#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6364#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6365#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6366msgid "The bullet character."
6367msgstr ""
6368
5325c2e3
VZ
6369#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6370#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61 6371msgid "The character code."
dc8379e4 6372msgstr "Merkkikoodi."
f4eadf61 6373
5325c2e3 6374#: ../src/common/fontmap.cpp:202
019df10e
RL
6375#, c-format
6376msgid ""
6377"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6378"another charset to replace it with or choose\n"
6379"[Cancel] if it cannot be replaced"
6380msgstr ""
dc8379e4
VZ
6381"Merkistö ”%s” on tuntematon. Sen tilalle\n"
6382"voi valita toisen merkistön. Ellei korvaavaa\n"
6383"merkistöä ole, valitse [Peruuta]."
019df10e 6384
7f4fd42e 6385#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
ef5736d4 6386#, c-format
019df10e 6387msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
dc8379e4 6388msgstr "Leikepöydän muotoa ”%d” ei ole olemassa."
019df10e 6389
f4eadf61 6390#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6391#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61 6392msgid "The default style for the next paragraph."
dc8379e4 6393msgstr "Oletustyyli seuraavalle kappaleelle."
f4eadf61 6394
7f4fd42e 6395#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
ef5736d4 6396#, c-format
09663494
MB
6397msgid ""
6398"The directory '%s' does not exist\n"
6399"Create it now?"
ef5736d4 6400msgstr ""
dc8379e4 6401"Hakemisto ”%s” ei ole olemassa.\n"
ef5736d4 6402"Luodaanko se nyt?"
4ad31045 6403
5325c2e3 6404#: ../src/html/htmprint.cpp:272
ef5736d4 6405#, c-format
402b0a2c 6406msgid ""
5325c2e3
VZ
6407"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6408"truncated if printed.\n"
6409"\n"
6410"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6411msgstr ""
402b0a2c 6412
be546c6f 6413#: ../src/common/docview.cpp:1178
ef5736d4 6414#, c-format
019df10e
RL
6415msgid ""
6416"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
8dba7bfb 6417"It has been removed from the most recently used files list."
019df10e 6418msgstr ""
dc8379e4
VZ
6419"Tiedosto ”%s” ei ole olemassa ja eikä sitä voi avata.\n"
6420"Se on myös poistettu MRU-tiedostojen luettelosta"
019df10e 6421
5325c2e3
VZ
6422#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6423#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6424#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6425#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61 6426msgid "The first line indent."
dc8379e4 6427msgstr "Ensimmäisen rivin sisennys."
f4eadf61 6428
5325c2e3 6429#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e 6430msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
dc8379e4 6431msgstr "Seuraavat standardit GTK+-valinnat ovat myös tuettuina:\n"
7f4fd42e 6432
5325c2e3 6433#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6434msgid "The font colour."
dc8379e4 6435msgstr "Kirjasimen väri."
21eadc1a 6436
5325c2e3 6437#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6438msgid "The font family."
ef5736d4 6439msgstr "Kirjasinperhe."
21eadc1a 6440
5325c2e3
VZ
6441#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6442#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61 6443msgid "The font from which to take the symbol."
dc8379e4 6444msgstr "Kirjasin, josta symboli otetaan."
f4eadf61 6445
5325c2e3
VZ
6446#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6447#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6448msgid "The font point size."
ef5736d4 6449msgstr "Kirjasinkoko."
21eadc1a 6450
be546c6f 6451#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61 6452msgid "The font size in points."
dc8379e4 6453msgstr "Kirjasinkoko pisteinä."
f4eadf61 6454
5325c2e3 6455#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6456msgid "The font style."
ef5736d4 6457msgstr "Kirjasimen tyyli."
21eadc1a 6458
5325c2e3 6459#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6460msgid "The font weight."
ef5736d4 6461msgstr "Kirjasimen paino."
21eadc1a 6462
be546c6f 6463#: ../src/common/docview.cpp:1439
5325c2e3
VZ
6464#, fuzzy, c-format
6465msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6466msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu määritellä"
6467
7f4fd42e
VS
6468#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6469#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6470#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6471#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61 6472msgid "The left indent."
dc8379e4 6473msgstr "Vasen sisennys."
f4eadf61 6474
5325c2e3
VZ
6475#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6476#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6477#, fuzzy
6478msgid "The left margin size."
6479msgstr "Kirjasinkoko."
6480
6481#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6482#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6483#, fuzzy
6484msgid "The left padding size."
6485msgstr "Kirjasinkoko."
6486
6487#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6488#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6489#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6490#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61 6491msgid "The line spacing."
dc8379e4 6492msgstr "Riviväli"
f4eadf61 6493
5325c2e3
VZ
6494#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6495#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61 6496msgid "The list item number."
dc8379e4 6497msgstr "Luettelokohdan numero."
f4eadf61 6498
5325c2e3
VZ
6499#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6500msgid "The locale ID is unknown."
6501msgstr ""
6502
be546c6f
VZ
6503#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
6504#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268
5325c2e3
VZ
6505#, fuzzy
6506msgid "The object height."
6507msgstr "Kirjasimen paino."
6508
be546c6f
VZ
6509#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
6510#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6511#, fuzzy
6512msgid "The object maximum height."
6513msgstr "Kirjasimen paino."
6514
6515#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
6516#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349
6517#, fuzzy
6518msgid "The object maximum width."
6519msgstr "Kirjasimen paino."
6520
6521#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
6522#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295
6523#, fuzzy
6524msgid "The object minimum width."
6525msgstr "Kirjasimen paino."
6526
6527#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320
6528#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322
6529#, fuzzy
6530msgid "The object minmum height."
6531msgstr "Kirjasimen paino."
6532
6533#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239
6534#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
6535#, fuzzy
6536msgid "The object width."
6537msgstr "Kirjasimen paino."
6538
6539#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6540#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6541#, fuzzy
6542msgid "The outline level."
dc8379e4 6543msgstr "Näytä kirjasimen esikatselu."
7f4fd42e 6544
be546c6f 6545#: ../src/common/log.cpp:284
8dba7bfb 6546#, c-format
5325c2e3
VZ
6547msgid "The previous message repeated %lu time."
6548msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6549msgstr[0] ""
6550msgstr[1] ""
8dba7bfb 6551
be546c6f 6552#: ../src/common/log.cpp:277
f4eadf61 6553msgid "The previous message repeated once."
dc8379e4 6554msgstr ""
f4eadf61 6555
be546c6f 6556#: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105
7f4fd42e 6557msgid "The print dialog returned an error."
dc8379e4 6558msgstr "Tulostusvalintaikkuna palautti virheen."
7f4fd42e 6559
5325c2e3
VZ
6560#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6561#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 6562msgid "The range to show."
dc8379e4 6563msgstr "Näytettävä alue."
f4eadf61 6564
5325c2e3 6565#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6566msgid ""
5325c2e3
VZ
6567"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6568"private information,\n"
98735f00 6569"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
6570msgstr ""
6571
5325c2e3 6572#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
019df10e
RL
6573#, c-format
6574msgid "The required parameter '%s' was not specified."
dc8379e4 6575msgstr "Tarvittavaa parametria ”%s” ei ole määritelty."
019df10e 6576
5325c2e3
VZ
6577#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6578#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6579#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6580#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61 6581msgid "The right indent."
dc8379e4 6582msgstr "Oikea sisennys."
f4eadf61 6583
5325c2e3
VZ
6584#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6585#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6586#, fuzzy
6587msgid "The right margin size."
6588msgstr "Oikea sisennys."
6589
6590#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6591#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6592#, fuzzy
6593msgid "The right padding size."
6594msgstr "Oikea sisennys."
6595
6596#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6597#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6598#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 6599msgid "The spacing after the paragraph."
dc8379e4 6600msgstr "Tyhjä tila kappaleen jälkeen."
f4eadf61 6601
5325c2e3
VZ
6602#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6603#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6604#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6605#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61 6606msgid "The spacing before the paragraph."
dc8379e4 6607msgstr "Tyhjä tila ennen kappaletta."
f4eadf61 6608
f4eadf61 6609#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6610#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61 6611msgid "The style name."
dc8379e4 6612msgstr "Tyylin nimi."
f4eadf61 6613
f4eadf61 6614#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6615#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61 6616msgid "The style on which this style is based."
dc8379e4 6617msgstr "Tyyli, johon tämä tyyli perustuu."
f4eadf61 6618
be546c6f
VZ
6619#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
6620#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61 6621msgid "The style preview."
dc8379e4 6622msgstr "Tyylin esikatselu."
f4eadf61 6623
5325c2e3
VZ
6624#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6625msgid "The system cannot find the file specified."
6626msgstr ""
6627
f4eadf61 6628#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6629#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61 6630msgid "The tab position."
dc8379e4 6631msgstr "Välilehden sijainti."
f4eadf61 6632
5325c2e3 6633#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61 6634msgid "The tab positions."
dc8379e4 6635msgstr "Välilehtien sijainnit."
f4eadf61 6636
be546c6f 6637#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682
019df10e 6638msgid "The text couldn't be saved."
dc8379e4 6639msgstr "Tekstiä ei voitu tallentaa."
019df10e 6640
5325c2e3
VZ
6641#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6642#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6643#, fuzzy
6644msgid "The top margin size."
6645msgstr "Kirjasinkoko."
6646
6647#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6648#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6649#, fuzzy
6650msgid "The top padding size."
6651msgstr "Kirjasinkoko."
6652
6653#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
ef5736d4 6654#, c-format
019df10e 6655msgid "The value for the option '%s' must be specified."
dc8379e4 6656msgstr "Valinnan ”%s” arvo täyty olla määritelty."
019df10e 6657
5325c2e3 6658#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6659#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
6660msgid ""
6661"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6662"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6663msgstr ""
6664"Tälle koneelle asennetun RAS (remote access server) komponentin versio on "
6665"liian vanha, ole hyvä ja päivitä se (vaadittua funktiota %s ei löytynyt)."
6666
be546c6f
VZ
6667#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459
6668#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461
5325c2e3
VZ
6669#, fuzzy
6670msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
6671msgstr "Oletustyyli seuraavalle kappaleelle."
019df10e 6672
be546c6f 6673#: ../src/gtk/print.cpp:950
7f4fd42e 6674msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
dc8379e4 6675msgstr "Toimintoa wxGtkPrinterDC ei voida käyttää."
7f4fd42e 6676
be546c6f 6677#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e
VS
6678msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6679msgstr ""
6680
be546c6f 6681#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736
5325c2e3
VZ
6682msgid ""
6683"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6684msgstr ""
6685"Sivun asetusten kanssa oli ongelma: voit joutua asettamaan oletustulostimen."
6686
6687#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6688msgid ""
6689"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6690"when it is printed."
6691msgstr ""
6692
be546c6f 6693#: ../src/common/image.cpp:2517
5325c2e3
VZ
6694#, fuzzy, c-format
6695msgid "This is not a %s."
6696msgstr "PCX: tämä ei ole PCX tiedosto."
09663494 6697
be546c6f
VZ
6698#: ../src/common/wincmn.cpp:1584
6699msgid "This platform does not support background transparency."
6700msgstr ""
6701
6702#: ../src/gtk/window.cpp:4147
6703msgid ""
6704"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6705"with GTK+ 2.12 or newer."
6706msgstr ""
6707
7f4fd42e
VS
6708#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6709#, fuzzy
5325c2e3
VZ
6710msgid ""
6711"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6712"comctl32.dll"
6713msgstr ""
6714"Tämä järjestelmä ei tue date picker kontrollia, ole hyvä ja päivitä comctl32."
6715"dll"
81486341 6716
be546c6f 6717#: ../src/msw/thread.cpp:1288
5325c2e3
VZ
6718msgid ""
6719"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6720"storage"
6721msgstr ""
6722"Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: arvoa ei voi tallentaa säikeen muistiin"
4ad31045 6723
5325c2e3 6724#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
019df10e 6725msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
dc8379e4 6726msgstr "Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: säieavainta ei voi luoda"
4ad31045 6727
be546c6f 6728#: ../src/msw/thread.cpp:1276
5325c2e3
VZ
6729msgid ""
6730"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6731"local storage"
6732msgstr ""
6733"Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: indeksin varaus säikeen muistiin "
6734"mahdotonta"
019df10e 6735
5325c2e3 6736#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
019df10e 6737msgid "Thread priority setting is ignored."
dc8379e4 6738msgstr "Säikeen prioriteettiasetus jätetään huomiotta."
019df10e 6739
5325c2e3 6740#: ../src/msw/mdi.cpp:165
8dba7bfb 6741msgid "Tile &Horizontally"
dc8379e4 6742msgstr "Järjestä &vaakasuoraan"
8dba7bfb 6743
5325c2e3 6744#: ../src/msw/mdi.cpp:166
8dba7bfb 6745msgid "Tile &Vertically"
dc8379e4 6746msgstr "Järjestä &pystysuoraan"
8dba7bfb 6747
5325c2e3 6748#: ../src/common/ftp.cpp:205
21eadc1a 6749msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5325c2e3
VZ
6750msgstr ""
6751"Aikakatkaisu tapahtui yhteydenotossa FTP-palvelimeen, kokeile passiivista "
6752"tilaa."
21eadc1a 6753
dc8379e4 6754#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6755msgid "Timer creation failed."
dc8379e4 6756msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui"
019df10e 6757
5325c2e3 6758#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
019df10e 6759msgid "Tip of the Day"
dc8379e4 6760msgstr "Päivän vihje"
019df10e 6761
5325c2e3 6762#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
019df10e 6763msgid "Tips not available, sorry!"
dc8379e4 6764msgstr "Valitettavasti vihjeitä ei ole!"
4ad31045 6765
5325c2e3 6766#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
4ad31045
KB
6767msgid "To:"
6768msgstr "Vastaanottaja:"
6769
be546c6f 6770#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e
VS
6771msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6772msgstr ""
6773
be546c6f 6774#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276
f4eadf61 6775msgid "Too many EndStyle calls!"
dc8379e4 6776msgstr "Liian monta EndStyle-kutsua!"
f4eadf61 6777
be546c6f 6778#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 6779msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
dc8379e4 6780msgstr "Liian monta väri PNG:ssä, kuva saattaa olla hieman sumea."
402b0a2c 6781
be546c6f
VZ
6782#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
6783#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
6784#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
6785#, fuzzy
6786msgid "Top"
6787msgstr "Vastaanottaja:"
6788
6789#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
4ad31045 6790msgid "Top margin (mm):"
dc8379e4 6791msgstr "Ylämarginaali (mm):"
4ad31045 6792
7f4fd42e 6793#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 6794msgid "Translations by "
dc8379e4 6795msgstr "Suomentajat:"
f4eadf61 6796
5325c2e3 6797#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e 6798msgid "Translators"
dc8379e4 6799msgstr "Suomentajat"
7f4fd42e 6800
5325c2e3
VZ
6801#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6802msgid "True"
6803msgstr ""
6804
be546c6f 6805#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
ef5736d4 6806#, c-format
019df10e 6807msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5325c2e3
VZ
6808msgstr ""
6809"Tiedosto ”%s” yritettiin poistaa Muisti-VFS:stä, mutta se ei ole ladattu!"
019df10e 6810
5325c2e3 6811#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
019df10e 6812msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
733a25f0 6813msgstr "turkki (ISO-8859-9)"
019df10e 6814
5325c2e3 6815#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 6816msgid "Type"
ef5736d4 6817msgstr "Tyyppi"
402b0a2c 6818
5325c2e3
VZ
6819#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6820#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61 6821msgid "Type a font name."
dc8379e4 6822msgstr "Anna kirjasimen nimi."
f4eadf61 6823
5325c2e3
VZ
6824#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6825#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 6826msgid "Type a size in points."
dc8379e4 6827msgstr "Anna koko pisteinä."
f4eadf61 6828
5325c2e3
VZ
6829#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6830#, c-format
6831msgid "Type mismatch in argument %u."
6832msgstr ""
6833
6834#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6835#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c
VZ
6836msgid "Type must have enum - long conversion"
6837msgstr ""
6838
5325c2e3
VZ
6839#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6840#, c-format
6841msgid ""
6842"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6843"\"%s\"."
6844msgstr ""
6845
6846#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 6847msgid "UP"
dc8379e4 6848msgstr "UP"
f4eadf61
MB
6849
6850#: ../src/common/paper.cpp:135
733a25f0 6851#, fuzzy
019df10e 6852msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
dc8379e4 6853msgstr "Vakio traktoriveto, 14 7/8 x 11” "
019df10e 6854
5325c2e3 6855#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61 6856msgid "US-ASCII"
dc8379e4 6857msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6858
5325c2e3
VZ
6859#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6860msgid "Unable to add inotify watch"
6861msgstr ""
6862
6863#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6864msgid "Unable to add kqueue watch"
6865msgstr ""
6866
6867#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6868msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6869msgstr ""
6870
6871#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
6872#, fuzzy
6873msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6874msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui"
6875
6876#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
6877#, fuzzy
6878msgid "Unable to close inotify instance"
6879msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui"
6880
6881#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6882#, fuzzy, c-format
6883msgid "Unable to close path '%s'"
6884msgstr "Lukkotiedoston ”%s” sulkeminen epäonnistui"
6885
6886#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6887#, fuzzy, c-format
6888msgid "Unable to close the handle for '%s'"
6889msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui"
6890
6891#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
6892#, fuzzy
6893msgid "Unable to create I/O completion port"
6894msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui."
6895
6896#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6897#, fuzzy
6898msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6899msgstr "MDI-isäntäkehystä ei voitu luoda."
6900
6901#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6902#, fuzzy
6903msgid "Unable to create inotify instance"
6904msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda"
6905
6906#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6907#, fuzzy
6908msgid "Unable to create kqueue instance"
6909msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda"
6910
6911#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
6912msgid "Unable to dequeue completion packet"
6913msgstr ""
6914
6915#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
6916msgid "Unable to get events from kqueue"
6917msgstr ""
6918
be546c6f 6919#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
6920msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6921msgstr ""
6922
6923#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 6924msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
6925msgstr ""
6926
5325c2e3 6927#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e 6928msgid "Unable to initialize Hildon program"
dc8379e4 6929msgstr "Hildon-sovellusta ei voida alustaa"
7f4fd42e 6930
5325c2e3
VZ
6931#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
6932#, fuzzy, c-format
6933msgid "Unable to open path '%s'"
6934msgstr "CHM arkiston ”%s” avaaminen epäonnistui."
6935
6936#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
ef5736d4 6937#, c-format
019df10e 6938msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ef5736d4 6939msgstr "Vaadittua HTML-asiakirjaa ei voi avata: %s"
019df10e 6940
f4eadf61 6941#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c
VZ
6942msgid "Unable to play sound asynchronously."
6943msgstr ""
6944
5325c2e3
VZ
6945#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
6946msgid "Unable to post completion status"
6947msgstr ""
6948
6949#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
6950#, fuzzy
6951msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6952msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui"
6953
6954#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
6955msgid "Unable to remove inotify watch"
6956msgstr ""
6957
6958#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
6959msgid "Unable to remove kqueue watch"
6960msgstr ""
6961
6962#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
6963#, fuzzy, c-format
6964msgid "Unable to set up watch for '%s'"
6965msgstr "Touch epäonnistui tiedostolle ”%s”"
6966
6967#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6968msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6969msgstr ""
6970
6971#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 6972msgid "Undelete"
dc8379e4 6973msgstr "Kumoa poisto"
4ad31045 6974
5325c2e3
VZ
6975#: ../src/common/stockitem.cpp:203
6976#, fuzzy
6977msgid "Underline"
6978msgstr "&Alleviivaus"
6979
be546c6f 6980#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 6981#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61 6982msgid "Underlined"
dc8379e4 6983msgstr "Alleviivattu"
f4eadf61 6984
5325c2e3 6985#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 6986msgid "Undo"
dc8379e4 6987msgstr "Kumoa"
7f4fd42e 6988
5325c2e3 6989#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 6990msgid "Undo last action"
dc8379e4 6991msgstr "Kumoa viimeisin toiminto"
f4eadf61 6992
5325c2e3 6993#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
6994#, fuzzy, c-format
6995msgid "Unexpected characters following option '%s'."
dc8379e4 6996msgstr "Odottamaton parametri ”%s”"
f4eadf61 6997
5325c2e3 6998#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
ef5736d4 6999#, c-format
019df10e 7000msgid "Unexpected parameter '%s'"
dc8379e4 7001msgstr "Odottamaton parametri ”%s”"
019df10e 7002
5325c2e3
VZ
7003#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7004msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7005msgstr ""
7006
7007#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7008#, fuzzy
7009msgid "Ungraceful worker thread termination"
7010msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä"
7011
7012#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
7013#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
7014#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61 7015msgid "Unicode"
dc8379e4 7016msgstr "Unicode"
f4eadf61 7017
5325c2e3 7018#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 7019msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
dc8379e4 7020msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 7021
5325c2e3
VZ
7022#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
7023msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7024msgstr ""
7025
7026#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
7027msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7028msgstr ""
7029
7030#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
7031msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7032msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7033
7034#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
7035msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7036msgstr ""
7037
7038#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
7039msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7040msgstr ""
7041
7042#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
7043msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7044msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7045
7046#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7047msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7048msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7049
7050#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7051#, fuzzy
7052msgid "Unindent"
7053msgstr "&Vähennä sisennystä"
7054
7055#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7056#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7057msgid "Units for the bottom border width."
7058msgstr ""
7059
7060#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7061#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7062msgid "Units for the bottom margin."
7063msgstr ""
7064
7065#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7066#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7067msgid "Units for the bottom outline width."
7068msgstr ""
7069
7070#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7071#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7072msgid "Units for the bottom padding."
7073msgstr ""
7074
7075#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7076#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7077msgid "Units for the left border width."
7078msgstr ""
7079
7080#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7081#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7082msgid "Units for the left margin."
7083msgstr ""
7084
7085#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7086#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7087msgid "Units for the left outline width."
7088msgstr ""
7089
7090#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7091#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7092msgid "Units for the left padding."
7093msgstr ""
7094
be546c6f
VZ
7095#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385
7096#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387
7097#, fuzzy
7098msgid "Units for the maximum object height."
7099msgstr "Kirjasimen paino."
7100
7101#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
7102#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360
7103#, fuzzy
7104msgid "Units for the maximum object width."
7105msgstr "Kirjasimen paino."
7106
7107#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
7108#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
7109#, fuzzy
7110msgid "Units for the minimum object height."
7111msgstr "Kirjasimen paino."
7112
7113#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304
7114#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306
7115#, fuzzy
7116msgid "Units for the minimum object width."
7117msgstr "Kirjasimen paino."
7118
7119#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
7120#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3
VZ
7121msgid "Units for the object height."
7122msgstr ""
7123
be546c6f
VZ
7124#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469
7125#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
5325c2e3
VZ
7126msgid "Units for the object offset."
7127msgstr ""
7128
be546c6f
VZ
7129#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
7130#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
7131msgid "Units for the object width."
7132msgstr ""
7133
7134#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7135#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7136msgid "Units for the right border width."
402b0a2c
VZ
7137msgstr ""
7138
5325c2e3
VZ
7139#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7140#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7141msgid "Units for the right margin."
402b0a2c
VZ
7142msgstr ""
7143
5325c2e3
VZ
7144#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7145#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7146msgid "Units for the right outline width."
7147msgstr ""
402b0a2c 7148
5325c2e3
VZ
7149#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7150#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7151msgid "Units for the right padding."
402b0a2c
VZ
7152msgstr ""
7153
5325c2e3
VZ
7154#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7155#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7156msgid "Units for the top border width."
402b0a2c
VZ
7157msgstr ""
7158
5325c2e3
VZ
7159#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7160#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7161#, fuzzy
7162msgid "Units for the top margin."
7163msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä"
8dba7bfb 7164
5325c2e3
VZ
7165#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7166#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7167msgid "Units for the top outline width."
7168msgstr ""
7169
7170#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7171#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7172msgid "Units for the top padding."
7173msgstr ""
8dba7bfb 7174
be546c6f 7175#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61 7176msgid "Unknown"
dc8379e4 7177msgstr "Tuntematon"
f4eadf61 7178
be546c6f 7179#: ../src/msw/dde.cpp:1178
019df10e
RL
7180#, c-format
7181msgid "Unknown DDE error %08x"
733a25f0 7182msgstr "Tuntematon DDE-virhe %08x"
019df10e 7183
5325c2e3 7184#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c
VZ
7185msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7186msgstr ""
7187
be546c6f 7188#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7189#, fuzzy, c-format
7190msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7191msgstr "Tuntematon valitsin ”%s”"
7192
7193#: ../src/common/xtixml.cpp:328
dc8379e4 7194#, c-format
7f4fd42e 7195msgid "Unknown Property %s"
dc8379e4 7196msgstr "Tuntematon ominaisuus %s"
7f4fd42e 7197
be546c6f 7198#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7199#, c-format
7200msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7201msgstr ""
7202
be546c6f 7203#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7204#, fuzzy
7205msgid "Unknown data format"
7206msgstr "virhe dataformaatissa"
7207
7f4fd42e 7208#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7209msgid "Unknown dynamic library error"
ef5736d4 7210msgstr "Tuntematon dynamic library virhe"
81486341 7211
5325c2e3 7212#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
019df10e
RL
7213#, c-format
7214msgid "Unknown encoding (%d)"
eb158888 7215msgstr "Tuntematon koodaus (%d)"
019df10e 7216
5325c2e3
VZ
7217#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
7218#, fuzzy, c-format
7219msgid "Unknown error %08x"
7220msgstr "Tuntematon DDE-virhe %08x"
7221
7222#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
7223#, fuzzy
7224msgid "Unknown exception"
7225msgstr "Tuntematon valitsin ”%s”"
7226
be546c6f 7227#: ../src/common/image.cpp:2502
5325c2e3
VZ
7228#, fuzzy
7229msgid "Unknown image data format."
7230msgstr "virhe dataformaatissa"
7231
7232#: ../src/common/cmdline.cpp:742
019df10e
RL
7233#, c-format
7234msgid "Unknown long option '%s'"
dc8379e4 7235msgstr "Tuntematon pitkä valitsin ”%s”"
019df10e 7236
5325c2e3
VZ
7237#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
7238msgid "Unknown name or named argument."
7239msgstr ""
7240
7241#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
eb158888 7242#, c-format
019df10e 7243msgid "Unknown option '%s'"
dc8379e4 7244msgstr "Tuntematon valitsin ”%s”"
019df10e 7245
5325c2e3 7246#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
4ad31045
KB
7247#, c-format
7248msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
dc8379e4 7249msgstr "Pariton ”{” mime-tyyppi-merkinnässä %s."
4ad31045 7250
5325c2e3
VZ
7251#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7252#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
4ad31045 7253msgid "Unnamed command"
dc8379e4 7254msgstr "Nimeämätän komento"
4ad31045 7255
be546c6f 7256#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
7257#, fuzzy
7258msgid "Unspecified"
7259msgstr "Tasattu"
7260
7261#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
4ad31045 7262msgid "Unsupported clipboard format."
dc8379e4 7263msgstr "Leikepöydän muoto ei ole tuettu."
4ad31045 7264
5325c2e3 7265#: ../src/common/appcmn.cpp:229
8dba7bfb
RL
7266#, c-format
7267msgid "Unsupported theme '%s'."
dc8379e4 7268msgstr "Teemaa ”%s” ei tueta."
8dba7bfb 7269
5325c2e3 7270#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
8dba7bfb 7271msgid "Up"
dc8379e4 7272msgstr "Ylös"
8dba7bfb 7273
5325c2e3
VZ
7274#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7275#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 7276msgid "Upper case letters"
dc8379e4 7277msgstr "Suuraakkoskirjaimet"
f4eadf61 7278
5325c2e3
VZ
7279#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7280#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 7281msgid "Upper case roman numerals"
dc8379e4 7282msgstr "Suurakkos romaaniset numeraalit"
f4eadf61 7283
5325c2e3 7284#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
eb158888 7285#, c-format
019df10e 7286msgid "Usage: %s"
dc8379e4 7287msgstr "Käyttö: %s"
019df10e 7288
5325c2e3
VZ
7289#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7290#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7291#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7292#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7293msgid "Use the current alignment setting."
7294msgstr ""
7295
be546c6f 7296#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7297msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7298msgstr ""
7299
5325c2e3 7300#: ../src/common/valtext.cpp:175
4ad31045 7301msgid "Validation conflict"
ef5736d4 7302msgstr "Validointiristiriita"
4ad31045 7303
5325c2e3
VZ
7304#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7305msgid "Value"
7306msgstr ""
7307
7308#: ../src/propgrid/props.cpp:385
dc8379e4 7309#, c-format
5325c2e3
VZ
7310msgid "Value must be %s or higher."
7311msgstr ""
7312
7313#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7314#, c-format
7315msgid "Value must be %s or less."
7316msgstr ""
7317
7318#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7319#, fuzzy, c-format
7320msgid "Value must be between %s and %s."
7321msgstr "Anna sivunumero väliltä %d ja %d:"
7322
7323#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7324#, fuzzy
7325msgid "Version "
dc8379e4 7326msgstr "Versio %s"
402b0a2c 7327
be546c6f 7328#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
7329msgid "Vertical &Offset:"
7330msgstr ""
7331
be546c6f
VZ
7332#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421
7333#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
5325c2e3
VZ
7334#, fuzzy
7335msgid "Vertical alignment."
7336msgstr "Tasausta ei voitu asettaa."
7337
be546c6f 7338#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
019df10e 7339msgid "View files as a detailed view"
dc8379e4 7340msgstr "Näytä tiedostot lisätiedoilla"
019df10e 7341
be546c6f 7342#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
019df10e 7343msgid "View files as a list view"
dc8379e4 7344msgstr "Näytä tiedostot luettelona"
019df10e 7345
be546c6f 7346#: ../src/common/docview.cpp:1933
4ad31045 7347msgid "Views"
dc8379e4 7348msgstr "Näkymät"
4ad31045 7349
5325c2e3 7350#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7351msgid "WINDOWS_LEFT"
7352msgstr ""
7353
5325c2e3 7354#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7355msgid "WINDOWS_MENU"
7356msgstr ""
7357
5325c2e3 7358#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7359msgid "WINDOWS_RIGHT"
7360msgstr ""
7361
5325c2e3 7362#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7363#, fuzzy, c-format
7364msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
dc8379e4 7365msgstr "Aliprosessin keskeytymisen odotus epäonnistui"
019df10e 7366
be546c6f 7367#: ../src/common/log.cpp:230
4ad31045
KB
7368msgid "Warning: "
7369msgstr "Varoitus: "
7370
5325c2e3
VZ
7371#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7372#, fuzzy
7373msgid "Weight"
7374msgstr "&Paino:"
7375
7376#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
8dba7bfb 7377msgid "Western European (ISO-8859-1)"
dc8379e4 7378msgstr "Länsi-Eurooppa (ISO-8859-1/Latin 1)"
019df10e 7379
5325c2e3 7380#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
8dba7bfb 7381msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
dc8379e4 7382msgstr "Länsieurooppalainen euro:lla (ISO-8859-15)"
019df10e 7383
5325c2e3 7384#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7385msgid "Whether the font is underlined."
ef5736d4 7386msgstr "Onko kirjasin alleviivattu."
21eadc1a 7387
7f4fd42e 7388#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
8dba7bfb 7389msgid "Whole word"
ef5736d4 7390msgstr "Vain kokonaiset sanat"
8dba7bfb 7391
5325c2e3 7392#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
019df10e 7393msgid "Whole words only"
733a25f0 7394msgstr "Vain kokonaiset sanat"
019df10e 7395
5325c2e3 7396#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
8dba7bfb 7397msgid "Win32 theme"
733a25f0 7398msgstr "Win32-teema"
8dba7bfb 7399
5325c2e3 7400#: ../src/msw/utils.cpp:1228
019df10e 7401msgid "Win32s on Windows 3.1"
eb158888 7402msgstr "Win32s, Windows 3.1-alustalla"
019df10e 7403
5325c2e3
VZ
7404#: ../src/msw/utils.cpp:1278
7405#, fuzzy
7406msgid "Windows 2000"
7407msgstr "Windows 95"
7408
7409#: ../src/msw/utils.cpp:1310
7410#, fuzzy
7411msgid "Windows 7"
7412msgstr "Windows 95"
81486341 7413
5325c2e3 7414#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7415msgid "Windows 95"
ef5736d4 7416msgstr "Windows 95"
81486341 7417
5325c2e3 7418#: ../src/msw/utils.cpp:1238
81486341 7419msgid "Windows 95 OSR2"
ef5736d4 7420msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7421
5325c2e3 7422#: ../src/msw/utils.cpp:1253
81486341 7423msgid "Windows 98"
ef5736d4 7424msgstr "Windows 98"
81486341 7425
5325c2e3 7426#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7427msgid "Windows 98 SE"
ef5736d4 7428msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7429
5325c2e3 7430#: ../src/msw/utils.cpp:1260
dc8379e4 7431#, c-format
81486341 7432msgid "Windows 9x (%d.%d)"
ef5736d4 7433msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
019df10e 7434
5325c2e3 7435#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
019df10e 7436msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
733a25f0 7437msgstr "Windows, arabia (CP 1256)"
019df10e 7438
5325c2e3 7439#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
733a25f0 7440#, fuzzy
019df10e 7441msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
eb158888 7442msgstr "Balttinen Windows (CP 1257)"
019df10e 7443
5325c2e3 7444#: ../src/msw/utils.cpp:1222
dc8379e4 7445#, c-format
f4eadf61 7446msgid "Windows CE (%d.%d)"
dc8379e4 7447msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7448
5325c2e3 7449#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
019df10e 7450msgid "Windows Central European (CP 1250)"
733a25f0 7451msgstr "Windows, Keski-Eurooppa (CP 1250)"
019df10e 7452
5325c2e3
VZ
7453#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7454#, fuzzy
7455msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
dc8379e4 7456msgstr "Windows yksinkertaistettu kiina (CP 936)"
8dba7bfb 7457
5325c2e3 7458#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
8dba7bfb 7459#, fuzzy
5325c2e3 7460msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
dc8379e4 7461msgstr "Länsieurooppalainen Windows (CP 1252)"
8dba7bfb 7462
5325c2e3 7463#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
019df10e 7464msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
733a25f0 7465msgstr "Windows, kyrillinen (CP 1251)"
019df10e 7466
5325c2e3 7467#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
019df10e 7468msgid "Windows Greek (CP 1253)"
733a25f0 7469msgstr "Windows, kreikka (CP 1253)"
019df10e 7470
5325c2e3 7471#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
019df10e 7472msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
733a25f0 7473msgstr "Windows, heprea (CP 1255)"
019df10e 7474
5325c2e3
VZ
7475#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7476#, fuzzy
7477msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
733a25f0 7478msgstr "Windows, japani (CP 932)"
8dba7bfb 7479
5325c2e3 7480#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
8dba7bfb 7481msgid "Windows Korean (CP 949)"
733a25f0 7482msgstr "Windows, korea (CP 949)"
8dba7bfb 7483
5325c2e3 7484#: ../src/msw/utils.cpp:1257
81486341 7485msgid "Windows ME"
ef5736d4 7486msgstr "Windows ME"
81486341 7487
5325c2e3
VZ
7488#: ../src/msw/utils.cpp:1318
7489#, fuzzy, c-format
7490msgid "Windows NT %lu.%lu"
ef5736d4 7491msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 7492
5325c2e3
VZ
7493#: ../src/msw/utils.cpp:1287
7494#, fuzzy
7495msgid "Windows Server 2003"
7496msgstr "Windows Server 2003 (käännös %lu"
7497
7498#: ../src/msw/utils.cpp:1303
7499#, fuzzy
7500msgid "Windows Server 2008"
7501msgstr "Windows Server 2003 (käännös %lu"
7502
7503#: ../src/msw/utils.cpp:1309
7504#, fuzzy
7505msgid "Windows Server 2008 R2"
dc8379e4 7506msgstr "Windows Server 2003 (käännös %lu"
81486341 7507
5325c2e3 7508#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868
MB
7509#, fuzzy
7510msgid "Windows Thai (CP 874)"
7511msgstr "Balttinen Windows (CP 1257)"
7512
5325c2e3 7513#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
019df10e 7514msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
733a25f0 7515msgstr "Windows, turkki (CP 1254)"
019df10e 7516
5325c2e3
VZ
7517#: ../src/msw/utils.cpp:1304
7518#, fuzzy
7519msgid "Windows Vista"
7520msgstr "Windows 95"
7521
7522#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
019df10e 7523msgid "Windows Western European (CP 1252)"
dc8379e4 7524msgstr "Windows, Länsi-Eurooppa (CP 1252)"
019df10e 7525
5325c2e3
VZ
7526#: ../src/msw/utils.cpp:1293
7527#, fuzzy
7528msgid "Windows XP"
7529msgstr "Windows 95"
81486341 7530
5325c2e3 7531#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
019df10e 7532msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
eb158888 7533msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
019df10e 7534
5325c2e3
VZ
7535#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
7536#, fuzzy
7537msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7538msgstr "Windows, kyrillinen (CP 1251)"
7539
7540#: ../src/common/ffile.cpp:147
ef5736d4 7541#, c-format
019df10e 7542msgid "Write error on file '%s'"
dc8379e4 7543msgstr "Tiedostoon ”%s” ei voi kirjoittaa"
019df10e 7544
5325c2e3 7545#: ../src/xml/xml.cpp:837
23cf065f
VS
7546#, c-format
7547msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
dc8379e4 7548msgstr "XML-jäsennysvirhe: ”%s” rivillä %d"
23cf065f 7549
5325c2e3 7550#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
8dba7bfb 7551msgid "XPM: Malformed pixel data!"
dc8379e4 7552msgstr "XPM: virheellinen pikselitieto"
8dba7bfb 7553
5325c2e3 7554#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
7555#, c-format
7556msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
dc8379e4 7557msgstr "XPM: virheellinen värikuvaus rivillä %d"
f4eadf61 7558
5325c2e3 7559#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61 7560msgid "XPM: incorrect header format!"
dc8379e4 7561msgstr "XPM: virheellinen otsikkomuoto"
f4eadf61 7562
5325c2e3 7563#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
f4eadf61
MB
7564#, c-format
7565msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
dc8379e4 7566msgstr "XPM: virheellinen värimääritys ”%s” rivillä %d!"
f4eadf61 7567
5325c2e3 7568#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e 7569msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
dc8379e4 7570msgstr "XPM: värejä ei ole jäljellä maskin käytettäväksi"
7f4fd42e 7571
5325c2e3 7572#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
8dba7bfb 7573#, c-format
f4eadf61 7574msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
dc8379e4 7575msgstr "XPM: katkennut kuvatieto rivillä %d"
8dba7bfb 7576
5325c2e3 7577#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
4ad31045 7578msgid "Yes"
dc8379e4 7579msgstr "Kyllä"
4ad31045 7580
5325c2e3 7581#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
7582#, fuzzy
7583msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
dc8379e4 7584msgstr "Et voi lisätä uutta hakemistoa tähän kohtaan."
f4eadf61 7585
5325c2e3 7586#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7587msgid "You cannot Init an overlay twice"
7588msgstr ""
7589
7f4fd42e 7590#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
019df10e 7591msgid "You cannot add a new directory to this section."
dc8379e4 7592msgstr "Et voi lisätä uutta hakemistoa tähän kohtaan."
019df10e 7593
be546c6f 7594#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7595msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7596msgstr ""
7597
7598#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7599msgid "Zoom &In"
dc8379e4 7600msgstr "&Lähennä"
21eadc1a 7601
5325c2e3 7602#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7603msgid "Zoom &Out"
ef5736d4 7604msgstr "Lo&itonna"
21eadc1a 7605
5325c2e3
VZ
7606#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
7607#, fuzzy
7608msgid "Zoom In"
7609msgstr "&Lähennä"
7610
7611#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
7612#, fuzzy
7613msgid "Zoom Out"
7614msgstr "Lo&itonna"
7615
7616#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7617msgid "Zoom to &Fit"
ef5736d4 7618msgstr "&Sovita"
21eadc1a 7619
5325c2e3
VZ
7620#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7621#, fuzzy
7622msgid "Zoom to Fit"
7623msgstr "&Sovita"
4ad31045 7624
be546c6f 7625#: ../src/msw/dde.cpp:1145
733a25f0 7626#, fuzzy
019df10e 7627msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
dc8379e4 7628msgstr "DDEML-sovellus on luonut pitkän kilpailutilanteen."
019df10e 7629
be546c6f 7630#: ../src/msw/dde.cpp:1133
019df10e 7631msgid ""
5325c2e3
VZ
7632"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7633"function,\n"
019df10e
RL
7634"or an invalid instance identifier\n"
7635"was passed to a DDEML function."
7636msgstr ""
dc8379e4
VZ
7637"DDEML funktio kutsuttiin ilman edeltävää DDE-initialisointia, \n"
7638"tai epäkelpo instanssin tunniste annetiin DDEML funktiolle."
019df10e 7639
be546c6f 7640#: ../src/msw/dde.cpp:1151
019df10e 7641msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
dc8379e4 7642msgstr "asiakkaan yritys aloittaa keskustelu epäonnistui."
019df10e 7643
be546c6f 7644#: ../src/msw/dde.cpp:1148
019df10e 7645msgid "a memory allocation failed."
dc8379e4 7646msgstr "muistin varaus epäonnistui."
019df10e 7647
be546c6f 7648#: ../src/msw/dde.cpp:1142
733a25f0 7649#, fuzzy
019df10e 7650msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ef5736d4 7651msgstr "DDEML ei voinut varmistaa parametria."
019df10e 7652
be546c6f 7653#: ../src/msw/dde.cpp:1124
019df10e 7654msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
dc8379e4 7655msgstr "synkronisen ohjeistustapahtuman pyynnön sallittu aika ylittyi."
019df10e 7656
be546c6f 7657#: ../src/msw/dde.cpp:1130
019df10e 7658msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
dc8379e4 7659msgstr "synkronisen datasiirron pyynnön sallittu aika ylittyi."
019df10e 7660
be546c6f 7661#: ../src/msw/dde.cpp:1139
019df10e 7662msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
dc8379e4 7663msgstr "synkronisen ohjelmapyynnön sallittu aika ylittyi."
019df10e 7664
be546c6f 7665#: ../src/msw/dde.cpp:1157
733a25f0 7666#, fuzzy
019df10e 7667msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
dc8379e4 7668msgstr "synkronisen datakirjoitustapahtuman pyynnön sallittu aika ylittyi."
019df10e 7669
be546c6f 7670#: ../src/msw/dde.cpp:1172
019df10e 7671msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
dc8379e4 7672msgstr "ohjeistustapahtuman lopettamisen pyynnön sallittu aika ylittyi."
019df10e 7673
be546c6f 7674#: ../src/msw/dde.cpp:1166
019df10e
RL
7675msgid ""
7676"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7677"that was terminated by the client, or the server\n"
7678"terminated before completing a transaction."
7679msgstr ""
dc8379e4
VZ
7680"palvelinpuolella tapahtuma yritettiin keskustelussa,\n"
7681"joka pysäytettiin asiakkaan taholla, tai palvelin\n"
ef5736d4 7682"keskeytti ennen tapahtuman valmistumista."
019df10e 7683
be546c6f 7684#: ../src/msw/dde.cpp:1154
019df10e 7685msgid "a transaction failed."
dc8379e4 7686msgstr "tapahtuma epäonnistui."
019df10e 7687
5325c2e3 7688#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
019df10e
RL
7689msgid "alt"
7690msgstr "alt"
7691
be546c6f 7692#: ../src/msw/dde.cpp:1136
733a25f0 7693#, fuzzy
019df10e
RL
7694msgid ""
7695"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7696"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7697"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7698"attempted to perform server transactions."
7699msgstr ""
dc8379e4
VZ
7700"APCLASS_MONITOR käynnistämä sovellus on yrittänyt\n"
7701"tehdä DDE tapahtuman tai APPCMD_CLIENTONLY on yrittänyt \n"
7702"tehdä palvelimen tapahtuman."
019df10e 7703
be546c6f 7704#: ../src/msw/dde.cpp:1160
019df10e 7705msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
dc8379e4 7706msgstr "sisäinen kutsu ”PostMessage”-funktion epäonnistui. "
019df10e 7707
be546c6f 7708#: ../src/msw/dde.cpp:1169
019df10e 7709msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
dc8379e4 7710msgstr "sisäinen virhe tapahtui DDEML:ssä."
019df10e 7711
be546c6f 7712#: ../src/msw/dde.cpp:1175
019df10e
RL
7713msgid ""
7714"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7715"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7716"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7717msgstr ""
eb158888
RL
7718"virheellinen tapahtumatunnus on siirretty DDEML funktiolle.\n"
7719"Kun sovellus on palannut XTYP_XACT_COMPLETE vastakutsusta, \n"
dc8379e4 7720"tapahtuman tunnus tälle vastakutsulle ei päde enää."
4ad31045 7721
5325c2e3 7722#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341
VZ
7723msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7724msgstr ""
7725
5325c2e3 7726#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
ef5736d4 7727#, c-format
4ad31045 7728msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
dc8379e4 7729msgstr "muuttumattoman avaimen ”%s” muutosyritys ohitettu."
4ad31045 7730
402b0a2c
VZ
7731#: ../src/html/chm.cpp:330
7732msgid "bad arguments to library function"
ef5736d4 7733msgstr "virheelliset argumentit kirjastofunktioon"
402b0a2c
VZ
7734
7735#: ../src/html/chm.cpp:342
7736msgid "bad signature"
dc8379e4 7737msgstr "väärä allekirjoitus"
402b0a2c 7738
5325c2e3 7739#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341
VZ
7740msgid "bad zipfile offset to entry"
7741msgstr ""
7742
5325c2e3 7743#: ../src/common/ftp.cpp:408
8dba7bfb 7744msgid "binary"
dc8379e4 7745msgstr "binääri"
8dba7bfb 7746
be546c6f 7747#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
09663494 7748msgid "bold"
733a25f0 7749msgstr "lihavoitu"
09663494 7750
5325c2e3 7751#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868
MB
7752msgid "buffer is too small for Windows directory."
7753msgstr ""
7754
5325c2e3
VZ
7755#: ../src/msw/utils.cpp:1324
7756#, fuzzy, c-format
7757msgid "build %lu"
7758msgstr "Windows XP (käännös %lu"
7759
7760#: ../src/common/ffile.cpp:80
eb158888 7761#, c-format
019df10e 7762msgid "can't close file '%s'"
dc8379e4 7763msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi sulkea"
4ad31045 7764
be546c6f 7765#: ../src/common/file.cpp:279
ef5736d4 7766#, c-format
4ad31045 7767msgid "can't close file descriptor %d"
ef5736d4 7768msgstr "tiedoston kuvaajaa %d ei voida sulkea"
4ad31045 7769
be546c6f 7770#: ../src/common/file.cpp:577
ef5736d4 7771#, c-format
4ad31045 7772msgid "can't commit changes to file '%s'"
dc8379e4 7773msgstr "ei voi toimittaa muutoksia tiedostoon ”%s”"
4ad31045 7774
be546c6f 7775#: ../src/common/file.cpp:213
ef5736d4 7776#, c-format
4ad31045 7777msgid "can't create file '%s'"
dc8379e4 7778msgstr "tiedoston ”%s” luonti ei onnistu"
4ad31045 7779
5325c2e3 7780#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
ef5736d4 7781#, c-format
4ad31045 7782msgid "can't delete user configuration file '%s'"
dc8379e4 7783msgstr "käyttäjän asetustiedostoa ”%s” ei voi poistaa"
4ad31045 7784
be546c6f 7785#: ../src/common/file.cpp:480
ef5736d4 7786#, c-format
4ad31045 7787msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
dc8379e4 7788msgstr "ei voida päätellä tuliko kuvaajan %d loppu vastaan"
4ad31045 7789
5325c2e3 7790#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
dc8379e4 7791#, c-format
62603868 7792msgid "can't execute '%s'"
dc8379e4 7793msgstr "ei voida suorittaa kohdetta ”%s”"
62603868 7794
5325c2e3 7795#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7796msgid "can't find central directory in zip"
ef5736d4 7797msgstr ""
81486341 7798
be546c6f 7799#: ../src/common/file.cpp:450
ef5736d4 7800#, c-format
4ad31045 7801msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
dc8379e4 7802msgstr "tiedoston koko ei löydy tiedoston kuvauksesta %d"
4ad31045 7803
5325c2e3 7804#: ../src/msw/utils.cpp:376
4ad31045 7805msgid "can't find user's HOME, using current directory."
dc8379e4 7806msgstr "käyttäjän kotihakemistoa ei löydy, käytetään nykyistä hakemistoa."
4ad31045 7807
be546c6f 7808#: ../src/common/file.cpp:351
ef5736d4 7809#, c-format
4ad31045 7810msgid "can't flush file descriptor %d"
dc8379e4 7811msgstr "tiedoston kuvausta %d ei voida tyhjentää"
4ad31045 7812
be546c6f 7813#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
ef5736d4 7814#, c-format
4ad31045 7815msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
dc8379e4 7816msgstr "paikanmääritys tiedoston kuvauksessa %d ei onnistu"
4ad31045 7817
5325c2e3 7818#: ../src/common/fontmap.cpp:324
019df10e 7819msgid "can't load any font, aborting"
dc8379e4 7820msgstr "ei voi ladata yhtäkään fonttia, lopetetaan"
019df10e 7821
be546c6f 7822#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
4ad31045
KB
7823#, c-format
7824msgid "can't open file '%s'"
dc8379e4 7825msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata"
4ad31045 7826
5325c2e3 7827#: ../src/common/fileconf.cpp:352
ef5736d4 7828#, c-format
4ad31045 7829msgid "can't open global configuration file '%s'."
dc8379e4 7830msgstr "globaalin asetustiedoston ”%s” avaus ei onnistu."
4ad31045 7831
5325c2e3 7832#: ../src/common/fileconf.cpp:368
ef5736d4 7833#, c-format
4ad31045 7834msgid "can't open user configuration file '%s'."
dc8379e4 7835msgstr "käyttäjän asetustiedoston ”%s” avaus ei onnistu."
4ad31045 7836
5325c2e3 7837#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
4ad31045 7838msgid "can't open user configuration file."
dc8379e4 7839msgstr "käyttäjän asetustiedoston avaus ei onnistu."
4ad31045 7840
f4eadf61 7841#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7842msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ef5736d4 7843msgstr ""
81486341 7844
f4eadf61 7845#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7846msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ef5736d4 7847msgstr ""
81486341 7848
be546c6f 7849#: ../src/common/file.cpp:303
ef5736d4 7850#, c-format
4ad31045 7851msgid "can't read from file descriptor %d"
dc8379e4 7852msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui"
4ad31045 7853
be546c6f 7854#: ../src/common/file.cpp:572
4ad31045
KB
7855#, c-format
7856msgid "can't remove file '%s'"
dc8379e4 7857msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi poistaa"
4ad31045 7858
be546c6f 7859#: ../src/common/file.cpp:589
4ad31045
KB
7860#, c-format
7861msgid "can't remove temporary file '%s'"
dc8379e4 7862msgstr "väliaikaistiedostoa ”%s” ei voi poistaa"
4ad31045 7863
be546c6f 7864#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
ef5736d4 7865#, c-format
4ad31045 7866msgid "can't seek on file descriptor %d"
ef5736d4 7867msgstr ""
4ad31045 7868
5325c2e3 7869#: ../src/common/textfile.cpp:300
ef5736d4 7870#, c-format
8dba7bfb 7871msgid "can't write buffer '%s' to disk."
dc8379e4 7872msgstr "puskuria ”%s” ei voida kirjoittaa levylle."
4ad31045 7873
be546c6f 7874#: ../src/common/file.cpp:319
ef5736d4 7875#, c-format
4ad31045 7876msgid "can't write to file descriptor %d"
dc8379e4 7877msgstr "kirjoittaminen epäonnistui tiedoston kuvaukseen %d"
4ad31045 7878
5325c2e3 7879#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
4ad31045 7880msgid "can't write user configuration file."
dc8379e4 7881msgstr "käyttäjän asetustiedoston kirjoitus epäonnistui."
4ad31045 7882
402b0a2c
VZ
7883#: ../src/html/chm.cpp:346
7884msgid "checksum error"
dc8379e4 7885msgstr "tarkistussummavirhe"
402b0a2c 7886
5325c2e3 7887#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
7888msgid "checksum failure reading tar header block"
7889msgstr ""
7890
5325c2e3
VZ
7891#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7892#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7893#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7894#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7895#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7896#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7897#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7898#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7899#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7900#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7901#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7902#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7903#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7904#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7905#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7906#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
be546c6f
VZ
7907#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
7908#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273
7909#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300
7910#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327
7911#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354
7912#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
7913#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466
5325c2e3
VZ
7914msgid "cm"
7915msgstr ""
7916
402b0a2c
VZ
7917#: ../src/html/chm.cpp:348
7918msgid "compression error"
dc8379e4 7919msgstr "pakkausvirhe"
402b0a2c 7920
7f4fd42e 7921#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 7922msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
dc8379e4 7923msgstr "muunnos 8-bittiseksi koodaukseksi epäonnistui"
edff7545 7924
5325c2e3 7925#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
019df10e
RL
7926msgid "ctrl"
7927msgstr "ctrl"
7928
5325c2e3 7929#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
019df10e 7930msgid "date"
dc8379e4 7931msgstr "päiväys"
019df10e 7932
402b0a2c
VZ
7933#: ../src/html/chm.cpp:350
7934msgid "decompression error"
dc8379e4 7935msgstr "purkamisvirhe"
402b0a2c 7936
5325c2e3 7937#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
8dba7bfb 7938msgid "default"
ef5736d4 7939msgstr "oletus"
8dba7bfb 7940
5325c2e3 7941#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
7942msgid "double"
7943msgstr ""
7944
5325c2e3 7945#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e
MB
7946msgid "dump of the process state (binary)"
7947msgstr ""
7948
be546c6f 7949#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848
019df10e 7950msgid "eighteenth"
733a25f0 7951msgstr "kahdeksastoista"
019df10e 7952
be546c6f 7953#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838
019df10e 7954msgid "eighth"
eb158888 7955msgstr "kahdeksas"
019df10e 7956
be546c6f 7957#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841
019df10e 7958msgid "eleventh"
eb158888 7959msgstr "yhdestoista"
4ad31045 7960
5325c2e3 7961#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
ef5736d4 7962#, c-format
4ad31045 7963msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
dc8379e4 7964msgstr "kohta ”%s” ilmenee useammin kuin kerran ryhmässä ”%s”"
4ad31045 7965
402b0a2c 7966#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 7967msgid "error in data format"
ef5736d4 7968msgstr "virhe dataformaatissa"
402b0a2c 7969
5325c2e3 7970#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
dc8379e4 7971#, c-format
62603868 7972msgid "error opening '%s'"
dc8379e4 7973msgstr "virhe avattaessa kohdetta ”%s”"
62603868 7974
402b0a2c 7975#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 7976msgid "error opening file"
ef5736d4 7977msgstr "virhe avattaessa tiedostoa"
402b0a2c 7978
5325c2e3 7979#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 7980msgid "error reading zip central directory"
ef5736d4 7981msgstr ""
81486341 7982
5325c2e3 7983#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341
VZ
7984msgid "error reading zip local header"
7985msgstr ""
7986
5325c2e3 7987#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
7988#, c-format
7989msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
7990msgstr ""
7991
5325c2e3 7992#: ../src/common/ffile.cpp:169
ef5736d4 7993#, c-format
019df10e 7994msgid "failed to flush the file '%s'"
dc8379e4 7995msgstr "tiedostoa ”%s” ei voitu kirjoittaa"
019df10e 7996
be546c6f 7997#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845
019df10e 7998msgid "fifteenth"
eb158888 7999msgstr "viidestoista"
019df10e 8000
be546c6f 8001#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835
019df10e 8002msgid "fifth"
eb158888 8003msgstr "viides"
019df10e 8004
5325c2e3 8005#: ../src/common/fileconf.cpp:611
ef5736d4 8006#, c-format
4ad31045 8007msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
dc8379e4 8008msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: ”%s” ohitettu ryhmäotsikon jälkeen."
4ad31045 8009
5325c2e3 8010#: ../src/common/fileconf.cpp:640
ef5736d4 8011#, c-format
4ad31045 8012msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
dc8379e4 8013msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: ”=” odotettu."
4ad31045 8014
5325c2e3 8015#: ../src/common/fileconf.cpp:663
ef5736d4 8016#, c-format
4ad31045 8017msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
dc8379e4 8018msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: avain ”%s” löytyi ensiksi riviltä %d."
4ad31045 8019
5325c2e3 8020#: ../src/common/fileconf.cpp:653
ef5736d4 8021#, c-format
4ad31045 8022msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
dc8379e4 8023msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: muuttamattoman avaimen ”%s” arvo ohitettu."
4ad31045 8024
5325c2e3 8025#: ../src/common/fileconf.cpp:575
4ad31045
KB
8026#, c-format
8027msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
dc8379e4 8028msgstr "tiedosto ”%s”: odottamaton merkki %c rivillä %d."
4ad31045 8029
be546c6f 8030#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651
f4eadf61 8031msgid "files"
dc8379e4 8032msgstr "tiedostot"
f4eadf61 8033
be546c6f 8034#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831
019df10e 8035msgid "first"
dc8379e4 8036msgstr "ensimmäinen"
019df10e 8037
be546c6f 8038#: ../src/html/helpwnd.cpp:1262
402b0a2c 8039msgid "font size"
733a25f0 8040msgstr "kirjasinkoko"
402b0a2c 8041
be546c6f 8042#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844
019df10e 8043msgid "fourteenth"
dc8379e4 8044msgstr "neljästoista"
019df10e 8045
be546c6f 8046#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834
019df10e 8047msgid "fourth"
dc8379e4 8048msgstr "neljäs"
019df10e 8049
5325c2e3 8050#: ../src/common/appbase.cpp:679
8dba7bfb 8051msgid "generate verbose log messages"
dc8379e4 8052msgstr "luo yksityiskohtaiset lokiviestit"
8dba7bfb 8053
be546c6f
VZ
8054#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527
8055#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
f4eadf61 8056msgid "image"
dc8379e4 8057msgstr "kuva"
f4eadf61 8058
5325c2e3 8059#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8060msgid "incomplete header block in tar"
8061msgstr ""
8062
5325c2e3 8063#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 8064msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a3671ac0
VS
8065msgstr ""
8066
5325c2e3 8067#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8068msgid "incorrect size given for tar entry"
8069msgstr ""
8070
5325c2e3 8071#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8072msgid "invalid data in extended tar header"
8073msgstr ""
8074
be546c6f 8075#: ../src/generic/logg.cpp:1052
4ad31045 8076msgid "invalid message box return value"
ef5736d4 8077msgstr "virheellinen viestilaatikon (message box) palautusarvo"
4ad31045 8078
5325c2e3 8079#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 8080msgid "invalid zip file"
ef5736d4 8081msgstr "virheellinen zip-tiedosto"
81486341 8082
be546c6f 8083#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
09663494 8084msgid "italic"
733a25f0 8085msgstr "kursivoitu"
09663494 8086
be546c6f 8087#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
09663494 8088msgid "light"
ef5736d4 8089msgstr "heikko"
09663494 8090
5325c2e3 8091#: ../src/common/intl.cpp:296
ef5736d4 8092#, c-format
4c51a665 8093msgid "locale '%s' cannot be set."
dc8379e4 8094msgstr "maa-arvoa ”%s” ei voida asettaa."
4ad31045 8095
be546c6f 8096#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984
019df10e 8097msgid "midnight"
dc8379e4 8098msgstr "keskiyö"
4ad31045 8099
be546c6f 8100#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849
019df10e 8101msgid "nineteenth"
dc8379e4 8102msgstr "yhdeksästoista"
4ad31045 8103
be546c6f 8104#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839
019df10e 8105msgid "ninth"
dc8379e4 8106msgstr "yhdeksäs"
4ad31045 8107
be546c6f 8108#: ../src/msw/dde.cpp:1120
019df10e 8109msgid "no DDE error."
dc8379e4 8110msgstr "ei DDE-virhettä."
4ad31045 8111
402b0a2c 8112#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8113msgid "no error"
dc8379e4 8114msgstr "ei virhettä"
402b0a2c 8115
5325c2e3 8116#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8117#, c-format
8118msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8119msgstr ""
8120
5325c2e3 8121#: ../src/html/helpdata.cpp:641
019df10e 8122msgid "noname"
dc8379e4 8123msgstr "nimeämätön"
4ad31045 8124
be546c6f 8125#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983
019df10e 8126msgid "noon"
dc8379e4 8127msgstr "keskipäivä"
4ad31045 8128
5325c2e3
VZ
8129#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
8130#, fuzzy
8131msgid "normal"
8132msgstr "Tavallinen"
8133
be546c6f 8134#: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320
7f4fd42e
VS
8135msgid "not implemented"
8136msgstr ""
8137
5325c2e3 8138#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
019df10e 8139msgid "num"
dc8379e4 8140msgstr "num."
4ad31045 8141
5325c2e3 8142#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c
VZ
8143msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
8144msgstr ""
8145
8146#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8147msgid "out of memory"
733a25f0 8148msgstr "muisti loppu"
402b0a2c 8149
be546c6f
VZ
8150#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8151#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
8152#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
8153#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
8154#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
8155#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
5325c2e3
VZ
8156msgid "percent"
8157msgstr ""
8158
8159#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e
MB
8160msgid "process context description"
8161msgstr ""
8162
5325c2e3
VZ
8163#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8164#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8165#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8166#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8167#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8168#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8169#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8170#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8171#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8172#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8173#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8174#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8175#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8176#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8177#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8178#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8179#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8180#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8181#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8182#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8183#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8184#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8185#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8186#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8187#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8188#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8189#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8190#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8191#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8192#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8193#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8194#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8195#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8196#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8197#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8198#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8199#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8200#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8201#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8202#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8204#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8205#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8206#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8207#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8210#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
be546c6f 8211#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5325c2e3 8212#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
be546c6f
VZ
8213#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
8214#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
8215#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
8216#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
8217#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
8218#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302
8219#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
8220#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326
5325c2e3 8221#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
be546c6f
VZ
8222#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
8223#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
8224#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356
8225#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
8226#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380
8227#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
8228#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
8229#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
8230#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
8231#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468
5325c2e3
VZ
8232msgid "px"
8233msgstr ""
8234
be546c6f
VZ
8235#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8236#, fuzzy
8237msgid "rawctrl"
8238msgstr "ctrl"
8239
402b0a2c 8240#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8241msgid "read error"
733a25f0 8242msgstr "lukuvirhe"
402b0a2c 8243
5325c2e3 8244#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8245#, c-format
8246msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ef5736d4 8247msgstr "luetaan zip-virtaa (kohta %s): virheellinen crc"
81486341 8248
5325c2e3 8249#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8250#, c-format
8251msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ef5736d4 8252msgstr "luetaan zip-virtaa (kohta %s): virheellinen pituus"
81486341 8253
be546c6f 8254#: ../src/msw/dde.cpp:1163
019df10e 8255msgid "reentrancy problem."
ef5736d4 8256msgstr "vaikeuksia uudelleen palaamisessa."
4ad31045 8257
be546c6f 8258#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832
019df10e 8259msgid "second"
eb158888 8260msgstr "toinen"
4ad31045 8261
402b0a2c 8262#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8263msgid "seek error"
ef5736d4 8264msgstr "hakuvirhe"
402b0a2c 8265
be546c6f 8266#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847
019df10e 8267msgid "seventeenth"
dc8379e4 8268msgstr "seitsemästoista"
4ad31045 8269
be546c6f 8270#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837
019df10e 8271msgid "seventh"
dc8379e4 8272msgstr "seitsemäs"
4ad31045 8273
5325c2e3 8274#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
019df10e 8275msgid "shift"
733a25f0 8276msgstr "vaihto"
4ad31045 8277
5325c2e3 8278#: ../src/common/appbase.cpp:669
8dba7bfb 8279msgid "show this help message"
dc8379e4 8280msgstr "näytä tämä ohjeviesti"
8dba7bfb 8281
be546c6f 8282#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846
019df10e 8283msgid "sixteenth"
eb158888 8284msgstr "kuudestoista"
4ad31045 8285
be546c6f 8286#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836
019df10e 8287msgid "sixth"
eb158888 8288msgstr "kuudes"
4ad31045 8289
5325c2e3 8290#: ../src/common/appcmn.cpp:207
8dba7bfb 8291msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
dc8379e4 8292msgstr "määritä käytettävä näyttötila (esim. 640x480-16)"
8dba7bfb 8293
5325c2e3 8294#: ../src/common/appcmn.cpp:193
8dba7bfb 8295msgid "specify the theme to use"
dc8379e4 8296msgstr "määritä käytettävä teema"
8dba7bfb 8297
be546c6f 8298#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151
5325c2e3
VZ
8299#, fuzzy
8300msgid "standard/circle"
8301msgstr "Perus"
8302
be546c6f 8303#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152
5325c2e3
VZ
8304msgid "standard/circle-outline"
8305msgstr ""
8306
be546c6f 8307#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154
5325c2e3
VZ
8308msgid "standard/diamond"
8309msgstr ""
8310
be546c6f 8311#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153
5325c2e3
VZ
8312#, fuzzy
8313msgid "standard/square"
8314msgstr "Perus"
8315
be546c6f 8316#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155
5325c2e3
VZ
8317msgid "standard/triangle"
8318msgstr ""
8319
8320#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341
VZ
8321msgid "stored file length not in Zip header"
8322msgstr ""
8323
5325c2e3 8324#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
019df10e 8325msgid "str"
eb158888 8326msgstr "merkkijono"
4ad31045 8327
be546c6f
VZ
8328#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8329msgid "strikethrough"
8330msgstr ""
8331
5325c2e3
VZ
8332#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8333#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8334msgid "tar entry not open"
8335msgstr ""
8336
be546c6f 8337#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840
019df10e 8338msgid "tenth"
eb158888 8339msgstr "kymmenes"
4ad31045 8340
be546c6f 8341#: ../src/msw/dde.cpp:1127
019df10e 8342msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ef5736d4 8343msgstr "tapahtuman vastaus aiheutti DDE_FBUSY-bitin asettumisen."
4ad31045 8344
be546c6f 8345#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833
019df10e 8346msgid "third"
eb158888 8347msgstr "kolmas"
4ad31045 8348
be546c6f 8349#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843
019df10e 8350msgid "thirteenth"
eb158888 8351msgstr "kolmastoista"
4ad31045 8352
be546c6f 8353#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637
019df10e 8354msgid "today"
dc8379e4 8355msgstr "tänään"
019df10e 8356
be546c6f 8357#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639
019df10e 8358msgid "tomorrow"
eb158888 8359msgstr "huomenna"
019df10e 8360
5325c2e3 8361#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
8362#, c-format
8363msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8364msgstr ""
8365
5325c2e3 8366#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61 8367msgid "translator-credits"
5325c2e3
VZ
8368msgstr ""
8369"Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2008.Jaakko Salli "
8370"<jmsalli79@hotmail.com>, 2005.Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2004.Kaj G "
8371"Backas <kgb@compart.fi>, 2000."
f4eadf61 8372
be546c6f 8373#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842
019df10e 8374msgid "twelfth"
eb158888 8375msgstr "kahdestoista"
4ad31045 8376
be546c6f 8377#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850
019df10e 8378msgid "twentieth"
eb158888 8379msgstr "kahdeskymmenes"
4ad31045 8380
be546c6f 8381#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
09663494 8382msgid "underlined"
733a25f0 8383msgstr "alleviivattu"
09663494 8384
5325c2e3
VZ
8385#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
8386#, fuzzy, c-format
8387msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
dc8379e4 8388msgstr "odottamaton merkki ” kohdassa %d tiedostossa ”%s”."
019df10e 8389
5325c2e3 8390#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 8391msgid "unexpected end of file"
dc8379e4 8392msgstr "odottamaton tiedoston loppu"
f4eadf61 8393
be546c6f 8394#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8395#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
019df10e 8396msgid "unknown"
eb158888 8397msgstr "tuntematon"
4ad31045 8398
5325c2e3 8399#: ../src/common/xtixml.cpp:254
733a25f0 8400#, c-format
402b0a2c 8401msgid "unknown class %s"
733a25f0 8402msgstr "tuntematon luokka %s"
402b0a2c 8403
5325c2e3 8404#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
8dba7bfb 8405msgid "unknown error"
733a25f0 8406msgstr "tuntematon virhe"
8dba7bfb 8407
5325c2e3 8408#: ../src/msw/dialup.cpp:491
4ad31045 8409#, c-format
019df10e 8410msgid "unknown error (error code %08x)."
eb158888 8411msgstr "tuntematon virhe (virhekoodi %08x)."
019df10e 8412
7f4fd42e 8413#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
019df10e 8414msgid "unknown seek origin"
ef5736d4 8415msgstr "tuntematon haun alku"
4ad31045 8416
5325c2e3 8417#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
4ad31045 8418#, c-format
019df10e 8419msgid "unknown-%d"
eb158888 8420msgstr "tuntematon-%d"
019df10e 8421
be546c6f 8422#: ../src/common/docview.cpp:509
019df10e 8423msgid "unnamed"
dc8379e4 8424msgstr "nimetön"
4ad31045 8425
be546c6f 8426#: ../src/common/docview.cpp:1587
4ad31045 8427#, c-format
019df10e 8428msgid "unnamed%d"
dc8379e4 8429msgstr "nimetön%d"
4ad31045 8430
5325c2e3 8431#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8432msgid "unsupported Zip compression method"
ef5736d4 8433msgstr "ei-tuettu Zip-pakkaustyyppi"
81486341 8434
5325c2e3 8435#: ../src/common/translation.cpp:1724
ef5736d4 8436#, c-format
019df10e 8437msgid "using catalog '%s' from '%s'."
dc8379e4 8438msgstr "käytössä luettelo ”%s” ”%s”sta."
4ad31045 8439
402b0a2c 8440#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8441msgid "write error"
733a25f0 8442msgstr "kirjoitusvirhe"
402b0a2c 8443
be546c6f 8444#: ../src/common/time.cpp:331
019df10e 8445msgid "wxGetTimeOfDay failed."
dc8379e4 8446msgstr "wxGetTimeOfDay epäonnistui."
019df10e 8447
be546c6f 8448#: ../src/gtk/print.cpp:978
7f4fd42e 8449msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8450msgstr ""
8451
be546c6f 8452#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e
VS
8453msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8454msgstr ""
8455
5325c2e3
VZ
8456#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8457#, fuzzy
8458msgid "wxWidget's control not initialized."
8459msgstr "Näytän alustus epäonnistui."
8460
8461#: ../src/motif/app.cpp:246
4ad31045 8462#, c-format
77ffb593 8463msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
dc8379e4 8464msgstr "wxWidgets ei voi avata näyttöä prosessille ”%s”: poistutaan."
4ad31045 8465
5325c2e3 8466#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8467msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
dc8379e4 8468msgstr "wxWidgets ei voi avata näyttöä. Poistutaan."
09663494 8469
5325c2e3 8470#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61 8471msgid "xxxx"
dc8379e4 8472msgstr "xxxx"
f4eadf61 8473
be546c6f 8474#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638
019df10e 8475msgid "yesterday"
eb158888 8476msgstr "eilen"
8dba7bfb 8477
5325c2e3 8478#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
733a25f0 8479#, c-format
402b0a2c 8480msgid "zlib error %d"
733a25f0 8481msgstr "zlib-virhe %d"
402b0a2c 8482
5325c2e3
VZ
8483#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8484#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 8485msgid "~"
dc8379e4 8486msgstr "~"
21eadc1a 8487
be546c6f
VZ
8488#~ msgid "&Save..."
8489#~ msgstr "&Tallenna..."
8490
8491#~ msgid "About "
8492#~ msgstr "Tietoja"
8493
8494#~ msgid "All files (*.*)|*"
8495#~ msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*"
8496
8497#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8498#~ msgstr "SciTech MGL:n alustus epäonnistui!"
8499
8500#~ msgid "Cannot initialize display."
8501#~ msgstr "Näytön alustus epäonnistui."
8502
8503#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8504#~ msgstr "Säiettä ei voi käynnistää: virhe TLS:n kirjoituksessa"
8505
8506#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8507#~ msgstr "Sulje\tAlt-F4"
8508
8509#~ msgid "Couldn't create cursor."
8510#~ msgstr "Kohdistimen luonti epäonnistui."
8511
8512#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8513#~ msgstr "Hakemistoa ”%s” ei ole olemassa!"
8514
8515#~ msgid "File %s does not exist."
8516#~ msgstr "Tiedosto %s ei ole olemassa."
8517
8518#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8519#~ msgstr "Tila %ix%i-%i ei saatavilla."
8520
8521#~ msgid "Paper Size"
8522#~ msgstr "Paperin koko"
8523
5325c2e3
VZ
8524#~ msgid "%.*f GB"
8525#~ msgstr "%.*f GB"
8526
8527#~ msgid "%.*f MB"
8528#~ msgstr "%.*f MB"
8529
8530#~ msgid "%.*f TB"
8531#~ msgstr "%.*f TB"
8532
8533#~ msgid "%.*f kB"
8534#~ msgstr "%.*f kB"
8535
8536#~ msgid "%s"
8537#~ msgstr "%s"
8538
8539#~ msgid "%s B"
8540#~ msgstr "%s B"
8541
8542#~ msgid "&Goto..."
8543#~ msgstr "&Siirry..."
8544
8545#~ msgid "<<"
8546#~ msgstr "<<"
8547
8548#~ msgid ">>"
8549#~ msgstr ">>"
8550
8551#~ msgid ">>|"
8552#~ msgstr ">>|"
8553
8554#~ msgid "Added item is invalid."
8555#~ msgstr "Lisätty kohta on epäkelpo."
8556
8557#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8558#~ msgstr "Arkisto ei sisällä #SYSTEM tiedostoa"
8559
8560#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8561#~ msgstr "En voi tarkistaa kuvatiedoston ”%s” muotoa: tiedostoa ei ole."
8562
8563#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8564#~ msgstr "Tiedostosta ”%s” ei voi ladata kuvaa: tiedosto ei ole olemassa."
8565
8566#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8567#~ msgstr "Ei voida muuttaa merkistöstä ”%s”!"
8568
8569#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8570#~ msgstr "Kirjasinsolmua ”%s” ei löydy."
8571
8572#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8573#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata."
8574
8575#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8576#~ msgstr "Koordinaatteja ei voida saada: ”%s”"
8577
8578#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8579#~ msgstr "Mittoja ei voida saada: ”%s”"
8580
8581#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8582#~ msgstr "Säikeen tapahtumajonoa ei voida luoda"
8583
8584#~ msgid "Changed item is invalid."
8585#~ msgstr "Muutettu kohde on epäkelpo."
8586
8587#~ msgid "Click to cancel this window."
8588#~ msgstr "Napsauta peruuttaaksesi tämä ikkuna."
8589
8590#~ msgid "Click to confirm your selection."
8591#~ msgstr "Napsauta varmistaaksesi valintasi."
8592
8593#~ msgid "Column does not have a renderer."
8594#~ msgstr "Sarakkeella ei ole piirtäjää."
8595
8596#~ msgid "Could not unlock mutex"
8597#~ msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu"
8598
8599#~ msgid "Elapsed time:"
8600#~ msgstr "Käytetty aika:"
8601
8602#~ msgid "Estimated time:"
8603#~ msgstr "Arvioitu aika:"
8604
8605#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8606#~ msgstr "Istunnonhallintaan ei voitu yhdistää: %s"
8607
8608#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8609#~ msgstr "OpenGL-ikkunaluokan rekisteröinti epäonnistui."
8610
8611#~ msgid "Fatal error"
8612#~ msgstr "Tuhoisa virhe"
8613
8614#~ msgid "Fatal error: "
8615#~ msgstr "Tuhoisa virhe: "
8616
8617#~ msgid "GB-2312"
8618#~ msgstr "GB-2312"
8619
8620#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
8621#~ msgstr "Siirry eteenpäin seuraavalle HTML-sivulle"
8622
8623#~ msgid "Goto Page"
8624#~ msgstr "Mene sivulle"
8625
8626#~ msgid "Help : %s"
8627#~ msgstr "Ohje: %s"
8628
8629#~ msgid "I64"
8630#~ msgstr "I64"
8631
8632#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8633#~ msgstr "Sisäinen virhe, epäkelpo wxCustomTypeInfo"
8634
8635#, fuzzy
8636#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8637#~ msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty."
8638
8639#~ msgid "Owner not initialized."
8640#~ msgstr "Omistajaa ei ole asetettu."
8641
8642#~ msgid "Passed item is invalid."
8643#~ msgstr "Ohitettu kohta on epäkelpo."
8644
8645#~ msgid "Preparing help window..."
8646#~ msgstr "Valmistellaan ohje-ikkunaa"
8647
8648#~ msgid "Print previe&w"
8649#~ msgstr "Tulostuksen &esikatselu"
8650
8651#~ msgid "Program aborted."
8652#~ msgstr "Ohjelma keskeytetty."
8653
8654#~ msgid "Remaining time:"
8655#~ msgstr "Jäljellä oleva aika:"
8656
8657#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8658#~ msgstr "Resurssitiedostoilla pitää olla sama versionumero!"
8659
8660#~ msgid "SHIFT-JIS"
8661#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8662
5325c2e3
VZ
8663#~ msgid "Search!"
8664#~ msgstr "Etsi"
8665
8666#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8667#~ msgstr "Ei voi avata tiedostoa tallennettavaksi."
8668
8669#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8670#~ msgstr "Tätä tiedostoa ei voi tallentaa."
8671
8672#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8673#~ msgstr "Tulostuksen esikatselu vaatii asennetun tulostimen."
8674
8675#~ msgid "Status: "
8676#~ msgstr "Tila: "
8677
8678#~ msgid "Symbols"
8679#~ msgstr "Symbolit"
8680
8681#~ msgid "TIFF library error."
8682#~ msgstr "TIFF-kirjastovirhe."
8683
8684#~ msgid "TIFF library warning."
8685#~ msgstr "TIFF-kirjastovaroitus."
8686
8687#~ msgid ""
8688#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8689#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8690#~ msgstr ""
8691#~ "Tiedostoa ”%s” ei voitu avata.\n"
8692#~ "Se on myös poistettu MRU-tiedostojen luettelosta"
8693
8694#~ msgid "The path '%s' contains too many ”..”!"
8695#~ msgstr "Polku ”%s” sisältää liian monta ”..”!"
8696
8697#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8698#~ msgstr "Tyhjää isäntänimeä yritettiin selvittää: luovutan"
8699
8700#~ msgid "Unknown style flag "
8701#~ msgstr "Tuntemattoman tyylinen lippu"
8702
8703#~ msgid "Warning"
8704#~ msgstr "Varoitus"
8705
8706#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8707#~ msgstr "Windows 2000 (käännös %lu"
8708
8709#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8710#~ msgstr "XRC resurssia ”%s” (luokka ”%s”) ei löydy!"
8711
8712#, fuzzy
8713#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8714#~ msgstr "XRC resurssi: Ei voida luoda kuvaa ”%s”."
8715
8716#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8717#~ msgstr "XRC resurssi: Ei voida luoda kuvaa ”%s”."
8718
8719#, fuzzy
8720#~ msgid ""
8721#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8722#~ msgstr "XRC resurssi: Väärä värimääritelmä ”%s” ominaisuudelle ”%s”."
8723
8724#~ msgid "[EMPTY]"
8725#~ msgstr "[TYHJÄ]"
8726
8727#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8728#~ msgstr "luettelotiedostoa verkkoalueelle ”%s” ei löydy."
8729
8730#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8731#~ msgstr "etsitään luetteloa ”%s” polussa ”%s”."
8732
8733#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8734#~ msgstr "wxSocket: virheellinen allekirjoitus ReadMsg:ssä."
8735
8736#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8737#~ msgstr "wxSocket: tuntematon tapahtuma!."
8738
8739#~ msgid "|<<"
8740#~ msgstr "|<<"