]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/zh_CN.po
Updated PO files for wxWidgets 2.6.
[wxWidgets.git] / locale / zh_CN.po
CommitLineData
92ee0ef9
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
77ffb593 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
9a81018e 4"POT-Creation-Date: 2005-04-10 21:39+0200\n"
bd2d8bfd 5"PO-Revision-Date: 2005-02-18 23:12中国标准时间\n"
bd2d8bfd 6"Last-Translator: Liu XiaoXi <liouxiao@hotmail.com>\n"
77ffb593 7"Language-Team: wxWidgets tranlators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
92ee0ef9 8"MIME-Version: 1.0\n"
bd2d8bfd
VZ
9"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e
MB
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"Previous-Translator: mrfx <mrfx@fm365.com>\n"
92ee0ef9 13
9a81018e
MB
14#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
15#, c-format
16msgid "\t%s: %s\n"
17msgstr ""
18
19#: ../src/common/debugrpt.cpp:550
20msgid ""
21"\n"
22"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
23msgstr ""
24
25#: ../src/palmos/utils.cpp:205
81486341 26msgid " "
bd2d8bfd 27msgstr " "
81486341 28
9a81018e
MB
29#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:298
30msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
31msgstr ""
32
33#: ../src/common/log.cpp:321
92ee0ef9
VZ
34#, c-format
35msgid " (error %ld: %s)"
bd2d8bfd 36msgstr " (错误 %ld: %s)"
92ee0ef9 37
9a81018e 38#: ../src/common/docview.cpp:1432
92ee0ef9
VZ
39msgid " - "
40msgstr " - "
41
81486341 42#: ../src/html/htmprint.cpp:570
92ee0ef9 43msgid " Preview"
bd2d8bfd 44msgstr " 预览"
92ee0ef9 45
9a81018e 46#: ../src/common/paper.cpp:131
92ee0ef9 47msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
bd2d8bfd 48msgstr "#10 信封, 4 1/8 x 9 1/2 英寸"
92ee0ef9 49
9a81018e 50#: ../src/common/paper.cpp:132
92ee0ef9 51msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
bd2d8bfd 52msgstr "#11 信封, 4 1/2 x 10 3/8 英寸"
92ee0ef9 53
9a81018e 54#: ../src/common/paper.cpp:133
92ee0ef9 55msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
bd2d8bfd 56msgstr "#12 信封, 4 3/4 x 11 英寸"
92ee0ef9 57
9a81018e 58#: ../src/common/paper.cpp:134
92ee0ef9 59msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
bd2d8bfd 60msgstr "#14 信封, 5 x 11 1/2 英寸"
92ee0ef9 61
9a81018e 62#: ../src/common/paper.cpp:130
92ee0ef9 63msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
bd2d8bfd 64msgstr "#9 信封, 3 7/8 x 8 7/8 英寸"
92ee0ef9 65
21eadc1a
RL
66#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
67#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
68#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
69#, c-format
70msgid "#define %s must be an integer."
bd2d8bfd 71msgstr "#所定义的 %s 必须是整数."
21eadc1a 72
9a81018e
MB
73#: ../src/html/helpfrm.cpp:1042 ../src/html/helpfrm.cpp:1044
74#: ../src/html/helpfrm.cpp:1703 ../src/html/helpfrm.cpp:1736
92ee0ef9 75#, c-format
402b0a2c 76msgid "%i of %i"
bd2d8bfd 77msgstr "%i / %i"
92ee0ef9 78
9a81018e 79#: ../src/generic/filedlgg.cpp:295
bd2d8bfd 80#, c-format
402b0a2c 81msgid "%ld bytes"
bd2d8bfd 82msgstr "%ld 字节"
92ee0ef9 83
81486341 84#: ../src/common/cmdline.cpp:851
92ee0ef9
VZ
85#, c-format
86msgid "%s (or %s)"
bd2d8bfd 87msgstr "%s (或 %s)"
92ee0ef9 88
9a81018e 89#: ../src/generic/logg.cpp:266
92ee0ef9
VZ
90#, c-format
91msgid "%s Error"
bd2d8bfd 92msgstr "%s 错误"
92ee0ef9 93
9a81018e 94#: ../src/generic/logg.cpp:274
92ee0ef9
VZ
95#, c-format
96msgid "%s Information"
bd2d8bfd 97msgstr "%s 信息"
92ee0ef9 98
9a81018e 99#: ../src/generic/logg.cpp:270
92ee0ef9
VZ
100#, c-format
101msgid "%s Warning"
bd2d8bfd 102msgstr "%s 警告"
92ee0ef9 103
9a81018e 104#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:81
bd2d8bfd 105#, c-format
edff7545 106msgid "%s files (%s)|%s"
bd2d8bfd 107msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
edff7545 108
21eadc1a 109#: ../src/common/msgout.cpp:189
92ee0ef9
VZ
110#, c-format
111msgid "%s message"
bd2d8bfd 112msgstr "%s 消息"
92ee0ef9 113
21eadc1a
RL
114#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
115#, c-format
116msgid "%s not a bitmap resource specification."
bd2d8bfd 117msgstr "%s 不是位图资源."
21eadc1a
RL
118
119#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
120#, c-format
121msgid "%s not an icon resource specification."
bd2d8bfd 122msgstr "%s 不是图标资源."
21eadc1a
RL
123
124#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
125#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
126#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
127#, c-format
128msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
bd2d8bfd 129msgstr "%s: 不良资源文件语法."
21eadc1a 130
9a81018e 131#: ../src/html/helpfrm.cpp:357 ../src/html/helpfrm.cpp:359
402b0a2c 132msgid "&About..."
bd2d8bfd 133msgstr "关于[&A]"
92ee0ef9 134
81486341 135#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 136msgid "&Actual Size"
bd2d8bfd 137msgstr "实际大小[&A]"
21eadc1a 138
81486341 139#: ../src/common/stockitem.cpp:108
21eadc1a 140msgid "&Apply"
bd2d8bfd 141msgstr "应用[&A]"
21eadc1a 142
edff7545 143#: ../src/msw/mdi.cpp:190
92ee0ef9 144msgid "&Arrange Icons"
bd2d8bfd 145msgstr "重排图标[&A]"
92ee0ef9 146
81486341 147#: ../src/common/stockitem.cpp:118
21eadc1a 148msgid "&Back"
bd2d8bfd 149msgstr "返回[&B]"
21eadc1a 150
81486341 151#: ../src/common/stockitem.cpp:109
21eadc1a 152msgid "&Bold"
bd2d8bfd 153msgstr "粗体[&B]"
21eadc1a 154
9a81018e
MB
155#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:363
156#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/generic/wizard.cpp:418
92ee0ef9 157msgid "&Cancel"
bd2d8bfd 158msgstr "取消[&C]"
92ee0ef9 159
edff7545 160#: ../src/msw/mdi.cpp:186
92ee0ef9 161msgid "&Cascade"
bd2d8bfd 162msgstr "层叠[&C]"
92ee0ef9 163
81486341 164#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a 165msgid "&Clear"
bd2d8bfd 166msgstr "清除[&C]"
21eadc1a 167
9a81018e
MB
168#: ../src/common/prntbase.cpp:828 ../src/common/stockitem.cpp:112
169#: ../src/generic/logg.cpp:512 ../src/html/helpfrm.cpp:354
92ee0ef9 170msgid "&Close"
bd2d8bfd 171msgstr "关闭[&C]"
92ee0ef9 172
9a81018e 173#: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2065
92ee0ef9 174msgid "&Copy"
bd2d8bfd 175msgstr "复制[&C]"
92ee0ef9 176
9a81018e
MB
177#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:306
178msgid "&Debug report preview:"
179msgstr ""
180
181#: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2067
92ee0ef9 182msgid "&Delete"
bd2d8bfd 183msgstr "删除[&D]"
92ee0ef9 184
9a81018e 185#: ../src/generic/logg.cpp:718
92ee0ef9 186msgid "&Details"
bd2d8bfd 187msgstr "细节[&D]"
92ee0ef9 188
81486341 189#: ../src/common/stockitem.cpp:119
21eadc1a 190msgid "&Down"
bd2d8bfd 191msgstr "向下[&D]"
21eadc1a 192
9a81018e 193#: ../src/html/helpfrm.cpp:361
edff7545 194msgid "&File"
bd2d8bfd 195msgstr "文件[&F]"
edff7545 196
81486341 197#: ../src/common/stockitem.cpp:116
92ee0ef9 198msgid "&Find"
bd2d8bfd 199msgstr "查找[&F]"
92ee0ef9 200
21eadc1a 201#: ../src/generic/wizard.cpp:606
92ee0ef9 202msgid "&Finish"
bd2d8bfd 203msgstr "完成[&F]"
92ee0ef9 204
9a81018e 205#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:273
21eadc1a 206msgid "&Font family:"
bd2d8bfd 207msgstr "字体[&F]:"
21eadc1a 208
81486341 209#: ../src/common/stockitem.cpp:120
21eadc1a 210msgid "&Forward"
bd2d8bfd 211msgstr "向前[&F]"
21eadc1a 212
9a81018e 213#: ../src/common/prntbase.cpp:863
402b0a2c 214msgid "&Goto..."
bd2d8bfd 215msgstr "跳转[&G]..."
402b0a2c 216
81486341 217#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414
9a81018e 218#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:362
92ee0ef9 219msgid "&Help"
bd2d8bfd 220msgstr "帮助[&H]"
92ee0ef9 221
81486341 222#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a
RL
223#, fuzzy
224msgid "&Home"
bd2d8bfd 225msgstr "Home[&H]"
21eadc1a 226
81486341 227#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a 228msgid "&Index"
bd2d8bfd 229msgstr "索引[&I]"
21eadc1a 230
81486341 231#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a 232msgid "&Italic"
bd2d8bfd 233msgstr "斜体[&I]"
21eadc1a 234
9a81018e 235#: ../src/generic/logg.cpp:513
92ee0ef9 236msgid "&Log"
bd2d8bfd 237msgstr "日志[&L]"
92ee0ef9 238
81486341 239#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4817
92ee0ef9 240msgid "&Move"
bd2d8bfd 241msgstr "移动[&M]"
92ee0ef9 242
81486341 243#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a 244msgid "&New"
bd2d8bfd 245msgstr "新建[&N]"
21eadc1a 246
edff7545 247#: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
92ee0ef9 248msgid "&Next"
bd2d8bfd 249msgstr "下一个[&N]"
92ee0ef9 250
21eadc1a 251#: ../src/generic/wizard.cpp:417 ../src/generic/wizard.cpp:608
92ee0ef9 252msgid "&Next >"
bd2d8bfd 253msgstr "下一个[&N] >"
92ee0ef9 254
9a81018e 255#: ../src/generic/tipdlg.cpp:243
92ee0ef9 256msgid "&Next Tip"
bd2d8bfd 257msgstr "下一技巧[&N]"
92ee0ef9 258
81486341 259#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a 260msgid "&No"
bd2d8bfd 261msgstr "否[&N]"
21eadc1a 262
9a81018e
MB
263#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:328
264#, fuzzy
265msgid "&Notes:"
266msgstr "否[&N]"
267
268#: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
269#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375
21eadc1a 270msgid "&OK"
bd2d8bfd 271msgstr "确认[&O]"
21eadc1a 272
81486341 273#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a 274msgid "&Open"
bd2d8bfd 275msgstr "打开[&O]"
21eadc1a 276
9a81018e 277#: ../src/html/helpfrm.cpp:352
402b0a2c 278msgid "&Open..."
bd2d8bfd 279msgstr "打开[&O]..."
402b0a2c 280
9a81018e 281#: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2066
92ee0ef9 282msgid "&Paste"
bd2d8bfd 283msgstr "粘贴[&P]"
92ee0ef9 284
9a81018e 285#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
21eadc1a 286msgid "&Point size:"
bd2d8bfd 287msgstr "字体大小(Point size)[&P]:"
21eadc1a 288
81486341 289#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a 290msgid "&Preferences"
bd2d8bfd 291msgstr "偏好设置"
21eadc1a 292
edff7545 293#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
92ee0ef9 294msgid "&Previous"
bd2d8bfd 295msgstr "前页[&P]"
92ee0ef9 296
81486341 297#: ../src/common/stockitem.cpp:137
21eadc1a 298msgid "&Print"
bd2d8bfd 299msgstr "打印[&P]"
21eadc1a 300
9a81018e 301#: ../src/common/prntbase.cpp:833
402b0a2c 302msgid "&Print..."
bd2d8bfd 303msgstr "打印[&P]..."
402b0a2c 304
81486341 305#: ../src/common/stockitem.cpp:139
21eadc1a 306msgid "&Properties"
bd2d8bfd 307msgstr "属性[&P]"
21eadc1a 308
81486341 309#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 310msgid "&Quit"
bd2d8bfd 311msgstr "退出[&Q]"
21eadc1a 312
9a81018e
MB
313#: ../src/common/cmdproc.cpp:292 ../src/common/cmdproc.cpp:299
314#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2062
92ee0ef9 315msgid "&Redo"
bd2d8bfd 316msgstr "重复[&R]"
92ee0ef9 317
9a81018e 318#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:308
92ee0ef9 319msgid "&Redo "
bd2d8bfd 320msgstr "重复[&R] "
92ee0ef9 321
9a81018e 322#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:185
92ee0ef9 323msgid "&Replace"
bd2d8bfd 324msgstr "替换[&R]"
92ee0ef9 325
81486341 326#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4816
92ee0ef9 327msgid "&Restore"
bd2d8bfd 328msgstr "复原[&R]"
92ee0ef9 329
81486341 330#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a 331msgid "&Save"
bd2d8bfd 332msgstr "保存[&S]"
21eadc1a 333
9a81018e 334#: ../src/generic/logg.cpp:508
92ee0ef9 335msgid "&Save..."
bd2d8bfd 336msgstr "保存[&S]..."
92ee0ef9 337
9a81018e 338#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
92ee0ef9 339msgid "&Show tips at startup"
bd2d8bfd 340msgstr "启动时显示技巧[&S]"
92ee0ef9 341
81486341 342#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4819
92ee0ef9 343msgid "&Size"
bd2d8bfd 344msgstr "大小[&S]"
92ee0ef9 345
81486341 346#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 347msgid "&Stop"
bd2d8bfd 348msgstr "停止[&S]"
21eadc1a 349
9a81018e 350#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
21eadc1a 351msgid "&Style:"
bd2d8bfd 352msgstr "字体[S]:"
21eadc1a 353
9a81018e 354#: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:337
21eadc1a 355msgid "&Underline"
bd2d8bfd 356msgstr "下划线[&U]"
21eadc1a 357
9a81018e
MB
358#: ../src/common/cmdproc.cpp:270 ../src/common/stockitem.cpp:150
359#: ../src/msw/textctrl.cpp:2061
92ee0ef9 360msgid "&Undo"
bd2d8bfd 361msgstr "恢复[&U]"
92ee0ef9 362
9a81018e 363#: ../src/common/cmdproc.cpp:264
92ee0ef9 364msgid "&Undo "
bd2d8bfd 365msgstr "恢复[&U] "
92ee0ef9 366
81486341 367#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a 368msgid "&Unindent"
bd2d8bfd 369msgstr "取消缩进[&U]"
21eadc1a 370
81486341 371#: ../src/common/stockitem.cpp:121
21eadc1a 372msgid "&Up"
bd2d8bfd 373msgstr "向上[&U]"
21eadc1a 374
9a81018e 375#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
21eadc1a 376msgid "&Weight:"
bd2d8bfd 377msgstr "字体粗细[&W]:"
21eadc1a 378
402b0a2c 379#: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
9a81018e
MB
380#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1387 ../src/msw/mdi.cpp:1394
381#: ../src/msw/mdi.cpp:1424
92ee0ef9 382msgid "&Window"
bd2d8bfd 383msgstr "窗口[&W]"
92ee0ef9 384
81486341 385#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a 386msgid "&Yes"
bd2d8bfd 387msgstr "是[&Y]"
21eadc1a 388
81486341 389#: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258
92ee0ef9
VZ
390#, c-format
391msgid "'%s' has extra '..', ignored."
bd2d8bfd 392msgstr "'%s' 有额外的 '..', 忽略之."
92ee0ef9 393
81486341
VZ
394#: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162
395#: ../src/common/valtext.cpp:168
92ee0ef9
VZ
396#, c-format
397msgid "'%s' is invalid"
bd2d8bfd 398msgstr "'%s' 是无效的"
92ee0ef9 399
81486341 400#: ../src/common/cmdline.cpp:769
92ee0ef9
VZ
401#, c-format
402msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
bd2d8bfd 403msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值."
92ee0ef9 404
9a81018e 405#: ../src/common/intl.cpp:1146
92ee0ef9
VZ
406#, c-format
407msgid "'%s' is not a valid message catalog."
bd2d8bfd 408msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
92ee0ef9 409
81486341 410#: ../src/common/textbuf.cpp:246
bd2d8bfd 411#, c-format
92ee0ef9 412msgid "'%s' is probably a binary buffer."
bd2d8bfd 413msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件."
92ee0ef9 414
81486341 415#: ../src/common/valtext.cpp:157
92ee0ef9
VZ
416#, c-format
417msgid "'%s' should be numeric."
bd2d8bfd 418msgstr "'%s' 应该是一个数值."
92ee0ef9 419
81486341 420#: ../src/common/valtext.cpp:139
92ee0ef9
VZ
421#, c-format
422msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
bd2d8bfd 423msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符."
92ee0ef9 424
81486341 425#: ../src/common/valtext.cpp:145
92ee0ef9
VZ
426#, c-format
427msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
bd2d8bfd 428msgstr "'%s' 应仅包含字母字符."
92ee0ef9 429
81486341 430#: ../src/common/valtext.cpp:151
92ee0ef9
VZ
431#, c-format
432msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
bd2d8bfd 433msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符."
92ee0ef9 434
9a81018e 435#: ../src/html/helpfrm.cpp:976
92ee0ef9 436msgid "(Help)"
bd2d8bfd 437msgstr "(帮助)"
92ee0ef9 438
9a81018e
MB
439#: ../src/html/helpfrm.cpp:431 ../src/html/helpfrm.cpp:1114
440#: ../src/html/helpfrm.cpp:1764
92ee0ef9 441msgid "(bookmarks)"
bd2d8bfd 442msgstr "(书签)"
92ee0ef9 443
9a81018e
MB
444#: ../src/common/debugrpt.cpp:537
445msgid "*** A debug report has been generated\n"
446msgstr ""
447
448#: ../src/common/debugrpt.cpp:540
449msgid "*** And includes the following files:\n"
450msgstr ""
451
452#: ../src/common/debugrpt.cpp:538
453#, c-format
454msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
455msgstr ""
456
21eadc1a
RL
457#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
458#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
459#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
81486341 460#, fuzzy
21eadc1a
RL
461msgid ""
462", expected static, #include or #define\n"
81486341 463"while parsing resource."
21eadc1a 464msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
465", 期望 static, #include 或 #define\n"
466"同时对资源进行语法分析."
21eadc1a 467
9a81018e 468#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:675 ../src/generic/filedlgg.cpp:747
92ee0ef9 469msgid "."
7d2c94cc 470msgstr "."
92ee0ef9 471
9a81018e 472#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:676 ../src/generic/filedlgg.cpp:748
92ee0ef9 473msgid ".."
7d2c94cc 474msgstr ".."
92ee0ef9 475
9a81018e 476#: ../src/common/paper.cpp:127
92ee0ef9 477msgid "10 x 14 in"
bd2d8bfd 478msgstr "10 x 14 英寸"
92ee0ef9 479
9a81018e 480#: ../src/common/paper.cpp:128
92ee0ef9 481msgid "11 x 17 in"
bd2d8bfd 482msgstr "11 x 17 英寸"
92ee0ef9 483
9a81018e 484#: ../src/common/paper.cpp:146
92ee0ef9 485msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
bd2d8bfd 486msgstr "6又3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
92ee0ef9 487
81486341 488#: ../src/html/htmprint.cpp:309
92ee0ef9 489msgid ": file does not exist!"
bd2d8bfd 490msgstr ": 文件不存在!"
92ee0ef9 491
9a81018e 492#: ../src/common/fontmap.cpp:200
92ee0ef9 493msgid ": unknown charset"
bd2d8bfd 494msgstr ": 未知字符集"
92ee0ef9 495
9a81018e 496#: ../src/common/fontmap.cpp:414
92ee0ef9 497msgid ": unknown encoding"
bd2d8bfd 498msgstr ": 未知编码"
92ee0ef9 499
21eadc1a 500#: ../src/generic/wizard.cpp:423
92ee0ef9 501msgid "< &Back"
bd2d8bfd 502msgstr "< 返回[&B]"
92ee0ef9 503
9a81018e 504#: ../src/common/prntbase.cpp:845
402b0a2c 505msgid "<<"
bd2d8bfd 506msgstr "<<"
402b0a2c 507
9a81018e 508#: ../src/generic/filedlgg.cpp:266 ../src/generic/filedlgg.cpp:289
92ee0ef9 509msgid "<DIR>"
bd2d8bfd 510msgstr "<目录>"
92ee0ef9 511
9a81018e 512#: ../src/generic/filedlgg.cpp:270 ../src/generic/filedlgg.cpp:293
402b0a2c 513msgid "<DRIVE>"
bd2d8bfd 514msgstr "<盘符>"
402b0a2c 515
9a81018e 516#: ../src/generic/filedlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:291
92ee0ef9 517msgid "<LINK>"
bd2d8bfd 518msgstr "<连接>"
92ee0ef9 519
9a81018e 520#: ../src/html/helpfrm.cpp:1276
402b0a2c 521msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
bd2d8bfd 522msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
402b0a2c 523
9a81018e 524#: ../src/html/helpfrm.cpp:1280
402b0a2c 525msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
bd2d8bfd 526msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
402b0a2c 527
9a81018e 528#: ../src/html/helpfrm.cpp:1275
402b0a2c 529msgid "<b>Bold face.</b> "
bd2d8bfd 530msgstr "<b>粗体.</b> "
402b0a2c 531
9a81018e 532#: ../src/html/helpfrm.cpp:1274
402b0a2c 533msgid "<i>Italic face.</i> "
bd2d8bfd 534msgstr "<i>斜体.</i> "
402b0a2c 535
9a81018e 536#: ../src/common/prntbase.cpp:851
402b0a2c 537msgid ">>"
bd2d8bfd 538msgstr ">>"
402b0a2c 539
9a81018e 540#: ../src/common/prntbase.cpp:857
402b0a2c 541msgid ">>|"
bd2d8bfd 542msgstr ">>|"
402b0a2c 543
9a81018e
MB
544#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:285
545msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
546msgstr ""
547
402b0a2c
VZ
548#: ../src/common/xtixml.cpp:409
549msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
bd2d8bfd 550msgstr "非空集合必须包含元素('element')节点"
92ee0ef9 551
9a81018e 552#: ../src/common/paper.cpp:120
92ee0ef9 553msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
bd2d8bfd 554msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
92ee0ef9 555
9a81018e 556#: ../src/common/paper.cpp:111
92ee0ef9 557msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
bd2d8bfd 558msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 559
9a81018e 560#: ../src/common/paper.cpp:121
92ee0ef9 561msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
bd2d8bfd 562msgstr "A4 小纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 563
9a81018e 564#: ../src/common/paper.cpp:122
92ee0ef9 565msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
bd2d8bfd 566msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
92ee0ef9 567
9a81018e 568#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87
92ee0ef9 569msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
7d2c94cc 570msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
92ee0ef9 571
21eadc1a 572#: ../src/common/ftp.cpp:385
92ee0ef9 573msgid "ASCII"
bd2d8bfd 574msgstr "ASCII"
92ee0ef9 575
81486341 576#: ../src/common/stockitem.cpp:107
21eadc1a 577msgid "Add"
bd2d8bfd 578msgstr "加入"
21eadc1a 579
9a81018e 580#: ../src/html/helpfrm.cpp:444
92ee0ef9 581msgid "Add current page to bookmarks"
bd2d8bfd 582msgstr "把当前页加到书签中"
92ee0ef9 583
81486341 584#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:297
92ee0ef9 585msgid "Add to custom colours"
bd2d8bfd 586msgstr "加到自定义颜色中"
92ee0ef9 587
9a81018e 588#: ../include/wx/xti.h:902
402b0a2c 589msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
bd2d8bfd 590msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
402b0a2c 591
9a81018e 592#: ../include/wx/xti.h:849
402b0a2c 593msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
bd2d8bfd 594msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
402b0a2c
VZ
595
596#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
92ee0ef9
VZ
597#, c-format
598msgid "Adding book %s"
bd2d8bfd 599msgstr "正在添加卷 %s"
92ee0ef9 600
81486341 601#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a 602msgid "Align Left"
bd2d8bfd 603msgstr "左对齐"
21eadc1a 604
81486341 605#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a 606msgid "Align Right"
bd2d8bfd 607msgstr "右对齐"
21eadc1a 608
81486341 609#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
92ee0ef9 610msgid "All"
bd2d8bfd 611msgstr "所有"
92ee0ef9 612
9a81018e 613#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:64
bd2d8bfd 614#, c-format
edff7545 615msgid "All files (%s)|%s"
bd2d8bfd 616msgstr "所有文件 (%s)|%s"
edff7545 617
9a81018e 618#: ../include/wx/defs.h:2229
92ee0ef9 619msgid "All files (*)|*"
bd2d8bfd 620msgstr "所有文件 (*)|*"
92ee0ef9 621
9a81018e 622#: ../src/html/helpfrm.cpp:1578
402b0a2c 623msgid "All files (*.*)|*"
bd2d8bfd 624msgstr "所有文件 (*)|*"
402b0a2c 625
9a81018e 626#: ../include/wx/defs.h:2226
402b0a2c 627msgid "All files (*.*)|*.*"
bd2d8bfd 628msgstr "所有文件 (*)|*"
402b0a2c 629
edff7545 630#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
402b0a2c 631msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 632msgstr "传递已注册对象(Registered Object)给SetObjectClassInfo"
402b0a2c 633
92ee0ef9
VZ
634#: ../src/unix/dialup.cpp:362
635msgid "Already dialling ISP."
bd2d8bfd 636msgstr "已经拨接ISP."
92ee0ef9 637
9a81018e 638#: ../src/generic/logg.cpp:1164
92ee0ef9
VZ
639#, c-format
640msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
bd2d8bfd 641msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆写该文件)?"
92ee0ef9 642
edff7545 643#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
92ee0ef9 644msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
bd2d8bfd 645msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
92ee0ef9 646
21eadc1a
RL
647#: ../src/html/chm.cpp:564
648msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
bd2d8bfd 649msgstr "存档里没有包含 #SYSTEM 文件"
21eadc1a 650
9a81018e 651#: ../src/generic/filedlgg.cpp:447
402b0a2c 652msgid "Attributes"
bd2d8bfd 653msgstr "属性(Attributes)"
402b0a2c 654
9a81018e 655#: ../src/common/paper.cpp:141
92ee0ef9 656msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
bd2d8bfd 657msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
92ee0ef9 658
9a81018e 659#: ../src/common/paper.cpp:123
92ee0ef9 660msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
bd2d8bfd 661msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
92ee0ef9 662
9a81018e 663#: ../src/common/paper.cpp:142
92ee0ef9 664msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
bd2d8bfd 665msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
92ee0ef9 666
9a81018e 667#: ../src/common/paper.cpp:124
92ee0ef9 668msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
bd2d8bfd 669msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
92ee0ef9 670
9a81018e 671#: ../src/common/paper.cpp:143
92ee0ef9 672msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
bd2d8bfd 673msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
92ee0ef9 674
81486341 675#: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493
92ee0ef9 676msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 677msgstr "BMP: 不能分配内存."
92ee0ef9 678
edff7545 679#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
92ee0ef9 680msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
bd2d8bfd 681msgstr "BMP: 不能保存无效图像."
92ee0ef9 682
edff7545 683#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
92ee0ef9 684msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
bd2d8bfd 685msgstr "BMP: 不能写RGB色彩表."
92ee0ef9 686
81486341 687#: ../src/common/imagbmp.cpp:431
92ee0ef9 688msgid "BMP: Couldn't write data."
bd2d8bfd 689msgstr "BMP: 不能写数据."
92ee0ef9 690
edff7545 691#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
92ee0ef9 692msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
bd2d8bfd 693msgstr "BMP: 不能写文件头(Bitmap)."
92ee0ef9 694
edff7545 695#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
92ee0ef9 696msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
bd2d8bfd 697msgstr "BMP: 不能写文件头(BitmapInfo)."
92ee0ef9 698
edff7545 699#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
92ee0ef9 700msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
bd2d8bfd 701msgstr "BMP: wxImage没有我们的wxPalette."
92ee0ef9 702
edff7545 703#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
92ee0ef9 704msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
bd2d8bfd 705msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
92ee0ef9 706
edff7545 707#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
92ee0ef9 708msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
bd2d8bfd 709msgstr "波罗的海语 (旧的) (ISO-8859-4)"
92ee0ef9 710
21eadc1a
RL
711#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
712#, c-format
713msgid "Bitmap resource specification %s not found."
bd2d8bfd 714msgstr "找不到位图规格 %s."
21eadc1a 715
9a81018e 716#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
92ee0ef9 717msgid "Bold"
bd2d8bfd 718msgstr "粗体"
92ee0ef9 719
9a81018e 720#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
92ee0ef9 721msgid "Bottom margin (mm):"
bd2d8bfd 722msgstr "底边距 (毫米):"
92ee0ef9 723
9a81018e 724#: ../src/common/paper.cpp:112
92ee0ef9 725msgid "C sheet, 17 x 22 in"
bd2d8bfd 726msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
92ee0ef9 727
9a81018e 728#: ../src/generic/logg.cpp:510
92ee0ef9 729msgid "C&lear"
bd2d8bfd 730msgstr "清除[&L]"
92ee0ef9 731
9a81018e 732#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308
21eadc1a 733msgid "C&olour:"
bd2d8bfd 734msgstr "颜色[&o]:"
21eadc1a 735
9a81018e 736#: ../src/common/paper.cpp:137
92ee0ef9 737msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
bd2d8bfd 738msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
92ee0ef9 739
9a81018e 740#: ../src/common/paper.cpp:138
92ee0ef9 741msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
bd2d8bfd 742msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
92ee0ef9 743
9a81018e 744#: ../src/common/paper.cpp:136
92ee0ef9 745msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
bd2d8bfd 746msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
92ee0ef9 747
9a81018e 748#: ../src/common/paper.cpp:139
92ee0ef9 749msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
bd2d8bfd 750msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
92ee0ef9 751
9a81018e 752#: ../src/common/paper.cpp:140
92ee0ef9 753msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
bd2d8bfd 754msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
92ee0ef9 755
81486341 756#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
402b0a2c 757msgid "CHM handler currently supports only local files!"
bd2d8bfd 758msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
402b0a2c
VZ
759
760#: ../src/os2/thread.cpp:121
761#, fuzzy
762msgid "Can not create mutex."
bd2d8bfd 763msgstr "不能创建互斥对象."
402b0a2c 764
9a81018e 765#: ../src/common/filefn.cpp:1290
bd2d8bfd 766#, c-format
92ee0ef9 767msgid "Can not enumerate files '%s'"
bd2d8bfd 768msgstr "不能枚举文件 '%s'"
92ee0ef9 769
edff7545 770#: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
92ee0ef9
VZ
771#, c-format
772msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
bd2d8bfd 773msgstr "不能枚举目录 '%s'中的文件"
92ee0ef9 774
402b0a2c 775#: ../src/os2/thread.cpp:523
bd2d8bfd 776#, c-format
402b0a2c 777msgid "Can not resume thread %lu"
bd2d8bfd 778msgstr "不能恢复线程 %lu"
402b0a2c 779
9a81018e 780#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:824
92ee0ef9
VZ
781#, c-format
782msgid "Can not resume thread %x"
bd2d8bfd 783msgstr "不能恢复线程 %x"
92ee0ef9 784
402b0a2c 785#: ../src/msw/thread.cpp:498
92ee0ef9 786msgid "Can not start thread: error writing TLS."
bd2d8bfd 787msgstr "不能启动线程: 写TLS出错."
92ee0ef9 788
402b0a2c 789#: ../src/os2/thread.cpp:510
bd2d8bfd 790#, c-format
402b0a2c 791msgid "Can not suspend thread %lu"
bd2d8bfd 792msgstr "不能挂起线程 %lu"
402b0a2c 793
9a81018e 794#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:809
92ee0ef9
VZ
795#, c-format
796msgid "Can not suspend thread %x"
bd2d8bfd 797msgstr "不能挂起线程 %x"
92ee0ef9 798
9a81018e 799#: ../src/msw/thread.cpp:722
92ee0ef9 800msgid "Can not wait for thread termination"
bd2d8bfd 801msgstr "不能等候线程终止"
92ee0ef9 802
9a81018e 803#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
92ee0ef9 804msgid "Can't &Undo "
bd2d8bfd 805msgstr "不能恢复[&U]"
92ee0ef9 806
9a81018e 807#: ../src/common/image.cpp:1763
92ee0ef9
VZ
808#, c-format
809msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
bd2d8bfd 810msgstr "不能检查文件格式 '%s': 文件不存在."
92ee0ef9 811
81486341 812#: ../src/msw/registry.cpp:434
92ee0ef9
VZ
813#, c-format
814msgid "Can't close registry key '%s'"
bd2d8bfd 815msgstr "不能关闭注册键 '%s'"
92ee0ef9 816
81486341 817#: ../src/msw/registry.cpp:510
92ee0ef9
VZ
818#, c-format
819msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
bd2d8bfd 820msgstr "不能复制不支持的类型 %d 的值."
92ee0ef9 821
81486341 822#: ../src/msw/registry.cpp:415
92ee0ef9
VZ
823#, c-format
824msgid "Can't create registry key '%s'"
bd2d8bfd 825msgstr "不能创建注册键 '%s'"
92ee0ef9 826
81486341 827#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
9a81018e 828#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:594
21eadc1a 829#: ../src/os2/thread.cpp:491
92ee0ef9 830msgid "Can't create thread"
bd2d8bfd 831msgstr "不能创建进程"
92ee0ef9 832
9a81018e 833#: ../src/msw/window.cpp:3077
bd2d8bfd 834#, c-format
92ee0ef9 835msgid "Can't create window of class %s"
bd2d8bfd 836msgstr "不能创建类 '%s' 的窗口"
92ee0ef9 837
81486341 838#: ../src/msw/registry.cpp:686
92ee0ef9
VZ
839#, c-format
840msgid "Can't delete key '%s'"
bd2d8bfd 841msgstr "不能删除键 '%s'"
92ee0ef9 842
402b0a2c 843#: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
92ee0ef9
VZ
844#, c-format
845msgid "Can't delete the INI file '%s'"
bd2d8bfd 846msgstr "不能删除 INI 文件 '%s'"
92ee0ef9 847
81486341 848#: ../src/msw/registry.cpp:713
92ee0ef9
VZ
849#, c-format
850msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
bd2d8bfd 851msgstr "不能删除键值 '%s'/ '%s'"
92ee0ef9 852
81486341 853#: ../src/msw/registry.cpp:1061
92ee0ef9
VZ
854#, c-format
855msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
bd2d8bfd 856msgstr "不能枚举键 '%s'的子键"
92ee0ef9 857
81486341 858#: ../src/msw/registry.cpp:1016
92ee0ef9
VZ
859#, c-format
860msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
bd2d8bfd 861msgstr "不能枚举键 '%s'的值"
92ee0ef9 862
81486341
VZ
863#: ../src/msw/registry.cpp:1267
864#, fuzzy, c-format
865msgid "Can't export value of unsupported type %d."
bd2d8bfd 866msgstr "不能导出不支持的类型 %d 的值."
81486341 867
9a81018e 868#: ../src/common/ffile.cpp:238
92ee0ef9
VZ
869#, c-format
870msgid "Can't find current position in file '%s'"
bd2d8bfd 871msgstr "不能在文件'%s'中找到当前位置"
92ee0ef9 872
81486341 873#: ../src/msw/registry.cpp:351
92ee0ef9
VZ
874#, c-format
875msgid "Can't get info about registry key '%s'"
bd2d8bfd 876msgstr "不能获得注册键 '%s'的信息"
92ee0ef9 877
edff7545 878#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 879msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
bd2d8bfd 880msgstr "不能初始化zlib deflate(压缩)流."
402b0a2c 881
edff7545 882#: ../src/common/zstream.cpp:99
402b0a2c 883msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
bd2d8bfd 884msgstr "不能初始化zlib inflate(解压)流."
402b0a2c 885
9a81018e 886#: ../src/common/image.cpp:1344 ../src/common/image.cpp:1364
92ee0ef9
VZ
887#, c-format
888msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
bd2d8bfd 889msgstr "不能从文件 '%s'中装入图像: 文件不存在."
92ee0ef9 890
81486341 891#: ../src/msw/registry.cpp:381
92ee0ef9
VZ
892#, c-format
893msgid "Can't open registry key '%s'"
bd2d8bfd 894msgstr "不能打开注册键 '%s'"
92ee0ef9 895
edff7545 896#: ../src/common/zstream.cpp:166
bd2d8bfd 897#, c-format
edff7545 898msgid "Can't read from inflate stream: %s"
bd2d8bfd 899msgstr "不能从解压流 %s 中读"
402b0a2c 900
edff7545 901#: ../src/common/zstream.cpp:159
402b0a2c 902msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
bd2d8bfd 903msgstr "不能读解压流: 流内有异常的EOF."
402b0a2c 904
81486341 905#: ../src/msw/registry.cpp:950
92ee0ef9
VZ
906#, c-format
907msgid "Can't read value of '%s'"
bd2d8bfd 908msgstr "不能读 '%s'的值"
92ee0ef9 909
81486341
VZ
910#: ../src/msw/registry.cpp:786 ../src/msw/registry.cpp:816
911#: ../src/msw/registry.cpp:876
92ee0ef9
VZ
912#, c-format
913msgid "Can't read value of key '%s'"
bd2d8bfd 914msgstr "不能读键 '%s'的值"
92ee0ef9 915
9a81018e 916#: ../src/common/image.cpp:1386
bd2d8bfd 917#, c-format
92ee0ef9 918msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
bd2d8bfd 919msgstr "不能从将图像保存至文件 '%s'中: 无法识别的扩展名."
92ee0ef9 920
9a81018e 921#: ../src/generic/logg.cpp:572 ../src/generic/logg.cpp:1021
92ee0ef9 922msgid "Can't save log contents to file."
bd2d8bfd 923msgstr "不能把日志内容保存到文件."
92ee0ef9 924
9a81018e 925#: ../src/msw/thread.cpp:550 ../src/os2/thread.cpp:473
92ee0ef9 926msgid "Can't set thread priority"
bd2d8bfd 927msgstr "不能设置线程优先级"
92ee0ef9 928
81486341
VZ
929#: ../src/msw/registry.cpp:803 ../src/msw/registry.cpp:845
930#: ../src/msw/registry.cpp:965
92ee0ef9
VZ
931#, c-format
932msgid "Can't set value of '%s'"
bd2d8bfd 933msgstr "不能设置 '%s'的值"
92ee0ef9 934
edff7545 935#: ../src/common/zstream.cpp:316
bd2d8bfd 936#, c-format
edff7545 937msgid "Can't write to deflate stream: %s"
bd2d8bfd 938msgstr "不能写到压缩流: %s"
402b0a2c 939
9a81018e
MB
940#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518 ../src/generic/choicdgg.cpp:291
941#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 ../src/generic/numdlgg.cpp:136
942#: ../src/generic/textdlgg.cpp:120 ../src/gtk/fontdlg.cpp:155
943#: ../src/motif/msgdlg.cpp:187
92ee0ef9 944msgid "Cancel"
bd2d8bfd 945msgstr "取消"
92ee0ef9 946
9a81018e 947#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1127 ../src/xrc/xmlres.cpp:1175
92ee0ef9 948msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
bd2d8bfd 949msgstr "不能转换对话单元: 未知的对话."
92ee0ef9 950
9a81018e 951#: ../src/common/strconv.cpp:2665
bd2d8bfd 952#, c-format
402b0a2c 953msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
bd2d8bfd 954msgstr "不能从字符集 '%s' 转换!"
92ee0ef9 955
21eadc1a 956#: ../src/msw/dialup.cpp:509
92ee0ef9
VZ
957#, c-format
958msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
bd2d8bfd 959msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
92ee0ef9 960
81486341 961#: ../src/xrc/xmlres.cpp:269
bd2d8bfd 962#, c-format
92ee0ef9 963msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
bd2d8bfd 964msgstr "找不到可以对应于未知控件 '%s' 的容器."
92ee0ef9 965
9a81018e 966#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1210
bd2d8bfd 967#, c-format
92ee0ef9 968msgid "Cannot find font node '%s'."
bd2d8bfd 969msgstr "找不到字体节点 '%s'."
92ee0ef9 970
21eadc1a 971#: ../src/msw/dialup.cpp:814
92ee0ef9 972msgid "Cannot find the location of address book file"
bd2d8bfd 973msgstr "找不到地址簿文件的位置"
92ee0ef9 974
9a81018e 975#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100
92ee0ef9
VZ
976#, c-format
977msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
bd2d8bfd 978msgstr "不能获得调度策略 %d 的优先级范围."
92ee0ef9 979
81486341 980#: ../src/unix/utilsunx.cpp:758
92ee0ef9 981msgid "Cannot get the hostname"
bd2d8bfd 982msgstr "不能获得主机名"
92ee0ef9 983
81486341 984#: ../src/unix/utilsunx.cpp:794
92ee0ef9 985msgid "Cannot get the official hostname"
bd2d8bfd 986msgstr "不能获得正式的主机名"
92ee0ef9 987
21eadc1a 988#: ../src/msw/dialup.cpp:908
92ee0ef9 989msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
bd2d8bfd 990msgstr "不能挂起 - 没有活动的拨号连接."
92ee0ef9 991
9a81018e 992#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:47
92ee0ef9 993msgid "Cannot initialize OLE"
bd2d8bfd 994msgstr "不能初始化 OLE"
92ee0ef9 995
402b0a2c 996#: ../src/mgl/app.cpp:292
92ee0ef9 997msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
bd2d8bfd 998msgstr "不能初始化 SciTech MGL!"
92ee0ef9 999
402b0a2c 1000#: ../src/mgl/window.cpp:546
92ee0ef9 1001msgid "Cannot initialize display."
bd2d8bfd 1002msgstr "不能初始化显示."
92ee0ef9 1003
402b0a2c 1004#: ../src/msw/volume.cpp:601
bd2d8bfd 1005#, c-format
92ee0ef9 1006msgid "Cannot load icon from '%s'."
bd2d8bfd 1007msgstr "不能从 '%s'中读取图标."
92ee0ef9 1008
81486341 1009#: ../src/xrc/xmlres.cpp:392
bd2d8bfd 1010#, c-format
92ee0ef9 1011msgid "Cannot load resources from file '%s'."
bd2d8bfd 1012msgstr "不能从文件 '%s'中读取资源."
92ee0ef9
VZ
1013
1014#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
1015#, c-format
1016msgid "Cannot open HTML document: %s"
bd2d8bfd 1017msgstr "不能打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 1018
21eadc1a 1019#: ../src/html/helpdata.cpp:672
92ee0ef9
VZ
1020#, c-format
1021msgid "Cannot open HTML help book: %s"
bd2d8bfd 1022msgstr "不能打开 HTML 帮助: %s"
92ee0ef9 1023
9a81018e 1024#: ../src/generic/helpext.cpp:123
92ee0ef9
VZ
1025#, c-format
1026msgid "Cannot open URL '%s'"
bd2d8bfd 1027msgstr "不能打开 URL '%s'"
92ee0ef9 1028
21eadc1a 1029#: ../src/html/helpdata.cpp:312
92ee0ef9
VZ
1030#, c-format
1031msgid "Cannot open contents file: %s"
bd2d8bfd 1032msgstr "不能打开目录文件: %s"
92ee0ef9 1033
81486341 1034#: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
bd2d8bfd 1035#, c-format
92ee0ef9 1036msgid "Cannot open file '%s'."
bd2d8bfd 1037msgstr "不能打开文件 '%s'."
92ee0ef9 1038
81486341 1039#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1568
92ee0ef9 1040msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
bd2d8bfd 1041msgstr "不能打开文件进行PostScript打印!"
92ee0ef9 1042
21eadc1a 1043#: ../src/html/helpdata.cpp:326
92ee0ef9
VZ
1044#, c-format
1045msgid "Cannot open index file: %s"
bd2d8bfd 1046msgstr "不能打开索引文件: %s"
92ee0ef9 1047
9a81018e 1048#: ../src/common/intl.cpp:1202
402b0a2c
VZ
1049#, fuzzy, c-format
1050msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
bd2d8bfd 1051msgstr "不能粘贴复数: '%s'"
402b0a2c 1052
9a81018e 1053#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1111
bd2d8bfd 1054#, c-format
92ee0ef9 1055msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
bd2d8bfd 1056msgstr "不能从 '%s'中粘贴坐标."
92ee0ef9 1057
9a81018e 1058#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1159
7d2c94cc 1059#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 1060msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
bd2d8bfd 1061msgstr "不能从 '%s'中粘贴维数."
92ee0ef9 1062
9a81018e 1063#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
92ee0ef9 1064msgid "Cannot print empty page."
bd2d8bfd 1065msgstr "不能打印空页面."
92ee0ef9 1066
402b0a2c 1067#: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
bd2d8bfd 1068#, c-format
92ee0ef9 1069msgid "Cannot read typename from '%s'!"
bd2d8bfd 1070msgstr "不能从 '%s'中读取类型名称."
92ee0ef9 1071
9a81018e 1072#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081
92ee0ef9 1073msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
bd2d8bfd 1074msgstr "不能找回线程调度策略."
92ee0ef9 1075
9a81018e 1076#: ../src/unix/threadpsx.cpp:729
92ee0ef9 1077msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
bd2d8bfd 1078msgstr "不能启动线程: 写TLS错误"
92ee0ef9 1079
81486341 1080#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
21eadc1a 1081#, fuzzy
9a81018e
MB
1082msgid "Cannot wait for thread termination."
1083msgstr "不能等候线程终止"
21eadc1a 1084
81486341 1085#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
21eadc1a 1086msgid "Cant create the thread event queue"
bd2d8bfd 1087msgstr "不能创建线程事件队列"
21eadc1a 1088
9a81018e 1089#: ../src/html/helpfrm.cpp:534
92ee0ef9 1090msgid "Case sensitive"
bd2d8bfd 1091msgstr "大小写敏感"
92ee0ef9 1092
edff7545 1093#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
92ee0ef9 1094msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
bd2d8bfd 1095msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
92ee0ef9 1096
81486341 1097#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a 1098msgid "Centered"
bd2d8bfd 1099msgstr "居中"
21eadc1a 1100
edff7545 1101#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
92ee0ef9 1102msgid "Central European (ISO-8859-2)"
bd2d8bfd 1103msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
92ee0ef9 1104
21eadc1a 1105#: ../src/msw/dialup.cpp:749
92ee0ef9 1106msgid "Choose ISP to dial"
bd2d8bfd 1107msgstr "选择ISP进行拨号"
92ee0ef9 1108
81486341
VZ
1109#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
1110#: ../src/palmos/colordlg.cpp:76
21eadc1a 1111msgid "Choose colour"
bd2d8bfd 1112msgstr "选择颜色"
21eadc1a 1113
9a81018e 1114#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:133
92ee0ef9 1115msgid "Choose font"
bd2d8bfd 1116msgstr "选择字体"
92ee0ef9 1117
402b0a2c 1118#: ../src/generic/mdig.cpp:114
92ee0ef9 1119msgid "Cl&ose"
bd2d8bfd 1120msgstr "关闭[&o]"
92ee0ef9 1121
9a81018e 1122#: ../src/generic/logg.cpp:510
92ee0ef9 1123msgid "Clear the log contents"
bd2d8bfd 1124msgstr "清除日志内容"
92ee0ef9 1125
9a81018e 1126#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:365 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
21eadc1a 1127msgid "Click to cancel the font selection."
bd2d8bfd 1128msgstr "点击取消字体选择."
21eadc1a 1129
81486341 1130#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
9a81018e 1131#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
21eadc1a 1132msgid "Click to confirm the font selection."
bd2d8bfd 1133msgstr "点击确认字体选择."
21eadc1a 1134
9a81018e
MB
1135#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513 ../src/generic/dbgrptg.cpp:88
1136#: ../src/generic/progdlgg.cpp:629 ../src/generic/progdlgg.cpp:634
92ee0ef9 1137msgid "Close"
bd2d8bfd 1138msgstr "关闭"
92ee0ef9 1139
81486341 1140#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4825
92ee0ef9 1141msgid "Close\tAlt-F4"
bd2d8bfd 1142msgstr "关闭\tAlt-F4"
92ee0ef9 1143
402b0a2c 1144#: ../src/generic/mdig.cpp:115
92ee0ef9 1145msgid "Close All"
bd2d8bfd 1146msgstr "全部关闭"
92ee0ef9 1147
9a81018e 1148#: ../src/generic/logg.cpp:512
92ee0ef9 1149msgid "Close this window"
bd2d8bfd 1150msgstr "关闭此窗口"
92ee0ef9 1151
9a81018e 1152#: ../src/html/helpfrm.cpp:1576
402b0a2c 1153msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
bd2d8bfd 1154msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 1155
9a81018e 1156#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:582
92ee0ef9 1157msgid "Computer"
bd2d8bfd 1158msgstr "计算机"
92ee0ef9 1159
9a81018e 1160#: ../src/common/fileconf.cpp:938
92ee0ef9
VZ
1161#, c-format
1162msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
bd2d8bfd 1163msgstr "配置条目名不能以 '%c'开头."
92ee0ef9 1164
9a81018e 1165#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1323 ../src/gtk/filedlg.cpp:64
92ee0ef9 1166msgid "Confirm"
bd2d8bfd 1167msgstr "确认"
92ee0ef9 1168
edff7545 1169#: ../src/msw/mimetype.cpp:677
92ee0ef9 1170msgid "Confirm registry update"
bd2d8bfd 1171msgstr "确认更新注册表"
92ee0ef9 1172
9a81018e 1173#: ../src/html/htmlwin.cpp:386
92ee0ef9 1174msgid "Connecting..."
bd2d8bfd 1175msgstr "连接..."
92ee0ef9 1176
9a81018e 1177#: ../src/html/helpfrm.cpp:476
92ee0ef9 1178msgid "Contents"
bd2d8bfd 1179msgstr "目录"
92ee0ef9 1180
9a81018e 1181#: ../src/common/strconv.cpp:1428
92ee0ef9
VZ
1182#, c-format
1183msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
bd2d8bfd 1184msgstr "不能进行到字符集 '%s'的变换."
92ee0ef9 1185
9a81018e 1186#: ../src/html/htmlwin.cpp:824
bd2d8bfd 1187#, c-format
402b0a2c 1188msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
bd2d8bfd 1189msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
402b0a2c 1190
81486341 1191#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
92ee0ef9 1192msgid "Copies:"
bd2d8bfd 1193msgstr "份数:"
92ee0ef9 1194
81486341 1195#: ../src/html/chm.cpp:703
bd2d8bfd 1196#, c-format
402b0a2c 1197msgid "Could not create temporary file '%s'"
bd2d8bfd 1198msgstr "不能创建临时文件 '%s'"
402b0a2c
VZ
1199
1200#: ../src/html/chm.cpp:274
92ee0ef9 1201#, c-format
402b0a2c 1202msgid "Could not extract %s into %s: %s"
bd2d8bfd 1203msgstr "不能将 %s解开至 %s: %s"
92ee0ef9 1204
21eadc1a
RL
1205#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1206#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1207#, c-format
1208msgid "Could not find resource include file %s."
bd2d8bfd 1209msgstr "找不到资源包含文件 %s."
21eadc1a 1210
9a81018e 1211#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
92ee0ef9 1212msgid "Could not find tab for id"
bd2d8bfd 1213msgstr "找不到id的标签"
92ee0ef9 1214
402b0a2c 1215#: ../src/html/chm.cpp:445
bd2d8bfd 1216#, c-format
402b0a2c 1217msgid "Could not locate file '%s'."
bd2d8bfd 1218msgstr "找不到文件 '%s'"
92ee0ef9 1219
21eadc1a
RL
1220#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1221#, c-format
1222msgid ""
1223"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1224" or provide #define (see manual for caveats)"
1225msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1226"不能解析控件类或者id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
1227"或 提供 #define (详细信息见手册)"
21eadc1a
RL
1228
1229#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1230#, c-format
1231msgid ""
1232"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1233"or provide #define (see manual for caveats)"
1234msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1235"不能解析菜单id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
1236"或 提供 #define (详细信息见手册)"
21eadc1a 1237
9a81018e 1238#: ../src/common/prntbase.cpp:1225
92ee0ef9 1239msgid "Could not start document preview."
bd2d8bfd 1240msgstr "不能启动文档预览."
92ee0ef9 1241
81486341 1242#: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:756
9a81018e 1243#: ../src/msw/printwin.cpp:235
92ee0ef9 1244msgid "Could not start printing."
bd2d8bfd 1245msgstr "不能启动打印."
92ee0ef9 1246
9a81018e 1247#: ../src/common/wincmn.cpp:1488
92ee0ef9 1248msgid "Could not transfer data to window"
bd2d8bfd 1249msgstr "不能把数据转到窗口"
92ee0ef9 1250
21eadc1a 1251#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
81486341 1252#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
21eadc1a
RL
1253#, fuzzy
1254msgid "Could not unlock mutex"
bd2d8bfd 1255msgstr "不能释放互斥体"
21eadc1a 1256
402b0a2c 1257#: ../src/os2/thread.cpp:154
402b0a2c 1258msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
bd2d8bfd 1259msgstr "不能得到互斥锁"
402b0a2c
VZ
1260
1261#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
9a81018e
MB
1262#: ../src/msw/imaglist.cpp:158 ../src/msw/imaglist.cpp:176
1263#: ../src/msw/imaglist.cpp:188
92ee0ef9 1264msgid "Couldn't add an image to the image list."
bd2d8bfd 1265msgstr "不能把图像加到图象列表."
92ee0ef9 1266
81486341 1267#: ../src/msw/timer.cpp:106 ../src/os2/timer.cpp:155
92ee0ef9 1268msgid "Couldn't create a timer"
bd2d8bfd 1269msgstr "不能创建计时器"
92ee0ef9 1270
402b0a2c 1271#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
92ee0ef9 1272msgid "Couldn't create cursor."
bd2d8bfd 1273msgstr "不能创建游标"
92ee0ef9 1274
9a81018e 1275#: ../src/common/dynlib.cpp:199
92ee0ef9
VZ
1276#, c-format
1277msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
bd2d8bfd 1278msgstr "在动态连接库中找不到符号'%s'"
92ee0ef9 1279
9a81018e 1280#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:850
92ee0ef9 1281msgid "Couldn't get the current thread pointer"
bd2d8bfd 1282msgstr "不能获得当前线程指针"
92ee0ef9 1283
81486341 1284#: ../src/common/imagpng.cpp:596
92ee0ef9 1285msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
bd2d8bfd 1286msgstr "不能装入PNG图像 - 文件被破坏 或 没有足够内存."
92ee0ef9 1287
edff7545 1288#: ../src/unix/sound.cpp:472
bd2d8bfd 1289#, c-format
402b0a2c 1290msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
bd2d8bfd 1291msgstr "不能从 '%s'中的读取声音数据."
402b0a2c 1292
edff7545 1293#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
bd2d8bfd 1294#, c-format
402b0a2c 1295msgid "Couldn't open audio: %s"
bd2d8bfd 1296msgstr "不能打开音频: %s"
402b0a2c 1297
92ee0ef9
VZ
1298#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
1299#, c-format
1300msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
bd2d8bfd 1301msgstr "不能注册剪贴板格式 '%s'."
92ee0ef9 1302
402b0a2c 1303#: ../src/os2/thread.cpp:171
402b0a2c 1304msgid "Couldn't release a mutex"
bd2d8bfd 1305msgstr "不能释放互斥体"
402b0a2c 1306
9a81018e 1307#: ../src/msw/listctrl.cpp:735
92ee0ef9
VZ
1308#, c-format
1309msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
bd2d8bfd 1310msgstr "不能获得列表控件的项 %d信息."
92ee0ef9 1311
81486341
VZ
1312#: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651
1313#: ../src/common/imagpng.cpp:659
92ee0ef9 1314msgid "Couldn't save PNG image."
bd2d8bfd 1315msgstr "不能保存PNG图像."
92ee0ef9 1316
9a81018e 1317#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:611
92ee0ef9 1318msgid "Couldn't terminate thread"
bd2d8bfd 1319msgstr "不能终止线程"
92ee0ef9 1320
402b0a2c
VZ
1321#: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1322msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
bd2d8bfd 1323msgstr "在声明的RTTI参数里找不到创建参数"
402b0a2c 1324
9a81018e 1325#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:309
92ee0ef9 1326msgid "Create directory"
bd2d8bfd 1327msgstr "创建目录"
92ee0ef9 1328
9a81018e 1329#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:1007
92ee0ef9 1330msgid "Create new directory"
bd2d8bfd 1331msgstr "创建新目录"
92ee0ef9 1332
9a81018e 1333#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2064
92ee0ef9 1334msgid "Cu&t"
bd2d8bfd 1335msgstr "剪切[&t]"
92ee0ef9 1336
9a81018e 1337#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1018
92ee0ef9 1338msgid "Current directory:"
bd2d8bfd 1339msgstr "当前目录:"
92ee0ef9 1340
edff7545 1341#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
92ee0ef9 1342msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
bd2d8bfd 1343msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
92ee0ef9 1344
9a81018e 1345#: ../src/common/paper.cpp:113
92ee0ef9 1346msgid "D sheet, 22 x 34 in"
bd2d8bfd 1347msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
92ee0ef9 1348
21eadc1a 1349#: ../src/msw/dde.cpp:633
92ee0ef9 1350msgid "DDE poke request failed"
bd2d8bfd 1351msgstr "DDE poke 请求失败"
92ee0ef9 1352
81486341 1353#: ../src/common/imagbmp.cpp:921
92ee0ef9 1354msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
bd2d8bfd 1355msgstr "DIB头: 编码不能匹配颜色位数."
92ee0ef9 1356
81486341 1357#: ../src/common/imagbmp.cpp:883
92ee0ef9 1358msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
bd2d8bfd 1359msgstr "DIB头: 对于文件,图像高度 > 32767 象素."
92ee0ef9 1360
81486341 1361#: ../src/common/imagbmp.cpp:877
92ee0ef9 1362msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
bd2d8bfd 1363msgstr "DIB头: 对于文件,图像宽度 > 32767 象素."
92ee0ef9 1364
81486341 1365#: ../src/common/imagbmp.cpp:897
92ee0ef9 1366msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
bd2d8bfd 1367msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知."
92ee0ef9 1368
81486341 1369#: ../src/common/imagbmp.cpp:907
92ee0ef9 1370msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
bd2d8bfd 1371msgstr "DIB头: 文件编码未知."
92ee0ef9 1372
9a81018e 1373#: ../src/common/paper.cpp:135
92ee0ef9 1374msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
bd2d8bfd 1375msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
92ee0ef9 1376
9a81018e
MB
1377#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:276
1378#, c-format
1379msgid "Debug report \"%s\""
1380msgstr ""
1381
1382#: ../src/common/debugrpt.cpp:203
1383#, fuzzy
1384msgid "Debug report couldn't be created."
1385msgstr "目录'%s'不能被创建"
1386
1387#: ../src/common/debugrpt.cpp:517
1388msgid "Debug report generation has failed."
1389msgstr ""
1390
1391#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
92ee0ef9 1392msgid "Decorative"
bd2d8bfd 1393msgstr "修饰"
92ee0ef9 1394
9a81018e 1395#: ../src/common/fmapbase.cpp:674
92ee0ef9 1396msgid "Default encoding"
bd2d8bfd 1397msgstr "缺省编码"
92ee0ef9 1398
81486341 1399#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
81486341 1400msgid "Default printer"
bd2d8bfd 1401msgstr "缺省的打印机"
81486341
VZ
1402
1403#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
402b0a2c 1404msgid "Delete item"
bd2d8bfd 1405msgstr "删除项"
402b0a2c 1406
21eadc1a 1407#: ../src/unix/snglinst.cpp:300
bd2d8bfd 1408#, c-format
92ee0ef9 1409msgid "Deleted stale lock file '%s'."
bd2d8bfd 1410msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'."
92ee0ef9 1411
9a81018e 1412#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648
81486341 1413msgid "Desktop"
bd2d8bfd 1414msgstr "桌面"
81486341 1415
21eadc1a 1416#: ../src/msw/dialup.cpp:358
402b0a2c
VZ
1417msgid ""
1418"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1419"not installed on this machine. Please install it."
bd2d8bfd 1420msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机, 拨号功能不能使用. 请安装它."
92ee0ef9 1421
9a81018e 1422#: ../src/generic/tipdlg.cpp:246
92ee0ef9 1423msgid "Did you know..."
bd2d8bfd 1424msgstr "你知道吗..."
92ee0ef9 1425
9a81018e 1426#: ../src/common/filefn.cpp:1172
92ee0ef9
VZ
1427#, c-format
1428msgid "Directory '%s' couldn't be created"
bd2d8bfd 1429msgstr "目录'%s'不能被创建"
92ee0ef9
VZ
1430
1431#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
bd2d8bfd 1432#, c-format
92ee0ef9 1433msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
bd2d8bfd 1434msgstr "目录 '%s'不存在!"
92ee0ef9 1435
9a81018e 1436#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:228
92ee0ef9 1437msgid "Directory does not exist"
bd2d8bfd 1438msgstr "目录不存在"
92ee0ef9 1439
9a81018e 1440#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1300
402b0a2c 1441msgid "Directory doesn't exist."
bd2d8bfd 1442msgstr "目录不存在."
402b0a2c 1443
9a81018e 1444#: ../src/html/helpfrm.cpp:503
402b0a2c
VZ
1445msgid ""
1446"Display all index items that contain given substring. Search is case "
1447"insensitive."
bd2d8bfd 1448msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
92ee0ef9 1449
9a81018e 1450#: ../src/html/helpfrm.cpp:685
92ee0ef9 1451msgid "Display options dialog"
bd2d8bfd 1452msgstr "显示选项对话框"
92ee0ef9 1453
edff7545 1454#: ../src/msw/mimetype.cpp:670
9a81018e 1455#, c-format
92ee0ef9 1456msgid ""
402b0a2c
VZ
1457"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1458"\" ?\n"
92ee0ef9
VZ
1459"Current value is \n"
1460"%s, \n"
1461"New value is \n"
1462"%s %1"
1463msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1464"是否要覆盖用于%s文件(扩展名为\"%s\")的命令?\n"
1465"当前值为 \n"
1466"%s, \n"
1467"新的值为 \n"
1468"%s %1"
92ee0ef9 1469
9a81018e 1470#: ../src/common/docview.cpp:464
92ee0ef9
VZ
1471#, c-format
1472msgid "Do you want to save changes to document %s?"
bd2d8bfd 1473msgstr "你想保存对文档%s的修改?"
92ee0ef9 1474
9a81018e 1475#: ../src/common/sizer.cpp:1842
81486341 1476msgid "Don't Save"
bd2d8bfd 1477msgstr "不保存"
81486341 1478
9a81018e 1479#: ../src/html/htmlwin.cpp:451 ../src/msw/frame.cpp:211
92ee0ef9 1480msgid "Done"
bd2d8bfd 1481msgstr "完成"
92ee0ef9 1482
9a81018e 1483#: ../src/generic/progdlgg.cpp:433
92ee0ef9 1484msgid "Done."
bd2d8bfd 1485msgstr "完成."
92ee0ef9 1486
402b0a2c
VZ
1487#: ../src/common/xtixml.cpp:271
1488#, c-format
1489msgid "Doubly used id : %d"
bd2d8bfd 1490msgstr "重复使用的id : %d"
402b0a2c 1491
9a81018e 1492#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
92ee0ef9 1493msgid "Down"
bd2d8bfd 1494msgstr "向下"
92ee0ef9 1495
9a81018e 1496#: ../src/common/paper.cpp:114
92ee0ef9 1497msgid "E sheet, 34 x 44 in"
bd2d8bfd 1498msgstr "E 纸张, 34 x 44 英寸"
92ee0ef9 1499
81486341 1500#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
402b0a2c 1501msgid "Edit item"
bd2d8bfd 1502msgstr "编辑项"
402b0a2c 1503
9a81018e 1504#: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
92ee0ef9 1505msgid "Elapsed time : "
bd2d8bfd 1506msgstr "用时:"
92ee0ef9 1507
9a81018e 1508#: ../src/common/prntbase.cpp:799
402b0a2c
VZ
1509#, c-format
1510msgid "Enter a page number between %d and %d:"
bd2d8bfd 1511msgstr "输入页码范围(%d 至 %d):"
402b0a2c 1512
9a81018e
MB
1513#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158
1514#, fuzzy, c-format
1515msgid "Enter command to open file \"%s\":"
1516msgstr "不能打开文件 '%s'"
1517
1518#: ../src/generic/helpext.cpp:443
92ee0ef9 1519msgid "Entries found"
bd2d8bfd 1520msgstr "找到的条目"
92ee0ef9 1521
81486341 1522#: ../src/common/config.cpp:383
9a81018e 1523#, fuzzy, c-format
402b0a2c 1524msgid ""
9a81018e 1525"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
bd2d8bfd 1526msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %d / '%s'."
92ee0ef9 1527
9a81018e
MB
1528#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/dirctrlg.cpp:699
1529#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344
1530#: ../src/generic/filedlgg.cpp:639 ../src/generic/filedlgg.cpp:751
1531#: ../src/generic/filedlgg.cpp:765 ../src/generic/filedlgg.cpp:779
1532#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1275 ../src/generic/filedlgg.cpp:1300
1533#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1330 ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
92ee0ef9 1534msgid "Error"
bd2d8bfd 1535msgstr "错误"
92ee0ef9 1536
81486341 1537#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1073 ../src/unix/utilsunx.cpp:1081
92ee0ef9 1538msgid "Error "
bd2d8bfd 1539msgstr "错误 "
92ee0ef9 1540
9a81018e 1541#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:243
92ee0ef9 1542msgid "Error creating directory"
bd2d8bfd 1543msgstr "创建目录错误"
92ee0ef9 1544
81486341 1545#: ../src/common/imagbmp.cpp:930
92ee0ef9 1546msgid "Error in reading image DIB ."
bd2d8bfd 1547msgstr "读图像DIB错误."
92ee0ef9 1548
9a81018e 1549#: ../src/common/fileconf.cpp:504
402b0a2c 1550msgid "Error reading config options."
bd2d8bfd 1551msgstr "读配置选项错误."
402b0a2c 1552
9a81018e 1553#: ../src/common/fileconf.cpp:1026
21eadc1a 1554msgid "Error saving user configuration data."
bd2d8bfd 1555msgstr "保存用户配置数据错误."
21eadc1a 1556
81486341 1557#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
21eadc1a 1558msgid "Error while waiting on semaphore"
bd2d8bfd 1559msgstr "等待信号量时出错"
21eadc1a 1560
9a81018e 1561#: ../src/common/log.cpp:476
92ee0ef9 1562msgid "Error: "
bd2d8bfd 1563msgstr "错误: "
92ee0ef9 1564
edff7545 1565#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
92ee0ef9 1566msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
bd2d8bfd 1567msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
92ee0ef9 1568
9a81018e 1569#: ../src/generic/progdlgg.cpp:202
92ee0ef9 1570msgid "Estimated time : "
bd2d8bfd 1571msgstr "预期时间:"
92ee0ef9 1572
9a81018e
MB
1573#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:211
1574msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
1575msgstr ""
1576
81486341 1577#: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
92ee0ef9
VZ
1578#, c-format
1579msgid "Execution of command '%s' failed"
bd2d8bfd 1580msgstr "命令 '%s'执行失败"
92ee0ef9 1581
edff7545 1582#: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
bd2d8bfd 1583#, c-format
402b0a2c 1584msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
bd2d8bfd 1585msgstr "命令 '%s'执行失败, 错误信息: %ul"
402b0a2c 1586
9a81018e 1587#: ../src/common/paper.cpp:119
92ee0ef9 1588msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
bd2d8bfd 1589msgstr "实用纸张, 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
92ee0ef9 1590
21eadc1a
RL
1591#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
1592#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
1593#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
81486341
VZ
1594#, fuzzy
1595msgid "Expected '*' while parsing resource."
bd2d8bfd 1596msgstr "解析资源时期待出现 '*' ."
21eadc1a
RL
1597
1598#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
1599#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
1600#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
81486341
VZ
1601#, fuzzy
1602msgid "Expected '=' while parsing resource."
bd2d8bfd 1603msgstr "解析资源时期待 '='."
21eadc1a
RL
1604
1605#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
1606#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
1607#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
81486341
VZ
1608#, fuzzy
1609msgid "Expected 'char' while parsing resource."
bd2d8bfd 1610msgstr "解析资源时期待 'char' ."
21eadc1a 1611
81486341
VZ
1612#: ../src/msw/registry.cpp:1125
1613#, c-format
1614msgid ""
1615"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
bd2d8bfd 1616msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
81486341 1617
edff7545 1618#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
92ee0ef9 1619msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
bd2d8bfd 1620msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
92ee0ef9 1621
81486341 1622#: ../src/html/chm.cpp:710
bd2d8bfd 1623#, c-format
402b0a2c 1624msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
bd2d8bfd 1625msgstr "将 '%s'解压至 '%s'失败."
402b0a2c 1626
21eadc1a 1627#: ../src/msw/dialup.cpp:843
92ee0ef9
VZ
1628#, c-format
1629msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1630msgstr "到 %s 的拨号连接失败: %s"
92ee0ef9 1631
21eadc1a 1632#: ../src/unix/snglinst.cpp:274
92ee0ef9 1633msgid "Failed to access lock file."
bd2d8bfd 1634msgstr "访问锁文件失败."
92ee0ef9 1635
21eadc1a 1636#: ../src/msw/dib.cpp:543
402b0a2c
VZ
1637#, c-format
1638msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
bd2d8bfd 1639msgstr "为位图数据分配 %luKb 内存失败."
402b0a2c 1640
21eadc1a 1641#: ../src/unix/displayx11.cpp:224
402b0a2c 1642msgid "Failed to change video mode"
bd2d8bfd 1643msgstr "改变视频模式失败."
402b0a2c 1644
9a81018e
MB
1645#: ../src/common/debugrpt.cpp:237
1646#, fuzzy, c-format
1647msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
1648msgstr "创建目录 %s/.gnome 失败."
1649
21eadc1a 1650#: ../src/common/filename.cpp:191
92ee0ef9 1651msgid "Failed to close file handle"
bd2d8bfd 1652msgstr "关闭文件句柄失败."
92ee0ef9 1653
21eadc1a 1654#: ../src/unix/snglinst.cpp:339
bd2d8bfd 1655#, c-format
92ee0ef9 1656msgid "Failed to close lock file '%s'"
bd2d8bfd 1657msgstr "关闭锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 1658
9a81018e 1659#: ../src/msw/clipbrd.cpp:119
92ee0ef9 1660msgid "Failed to close the clipboard."
bd2d8bfd 1661msgstr "关闭剪贴板失败."
92ee0ef9 1662
21eadc1a 1663#: ../src/msw/dialup.cpp:783
92ee0ef9 1664msgid "Failed to connect: missing username/password."
bd2d8bfd 1665msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令."
92ee0ef9 1666
21eadc1a 1667#: ../src/msw/dialup.cpp:729
92ee0ef9 1668msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
bd2d8bfd 1669msgstr "连接失败: 没有要拨号的ISP."
92ee0ef9 1670
81486341 1671#: ../src/msw/registry.cpp:618
92ee0ef9
VZ
1672#, c-format
1673msgid "Failed to copy registry value '%s'"
bd2d8bfd 1674msgstr "复制注册键值失败 '%s'"
92ee0ef9 1675
81486341 1676#: ../src/msw/registry.cpp:627
92ee0ef9
VZ
1677#, c-format
1678msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 1679msgstr "把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s'失败."
92ee0ef9 1680
9a81018e 1681#: ../src/common/filefn.cpp:1008
bd2d8bfd 1682#, c-format
92ee0ef9 1683msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
bd2d8bfd 1684msgstr "复制文件 '%s'至 '%s'失败"
92ee0ef9 1685
81486341 1686#: ../src/msw/registry.cpp:605
bd2d8bfd 1687#, c-format
21eadc1a 1688msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 1689msgstr "复制注册表子键 '%s'至 '%s'失败."
21eadc1a
RL
1690
1691#: ../src/msw/dde.cpp:988
92ee0ef9 1692msgid "Failed to create DDE string"
bd2d8bfd 1693msgstr "创建 DDE 字符串失败"
92ee0ef9 1694
9a81018e 1695#: ../src/msw/mdi.cpp:459
92ee0ef9 1696msgid "Failed to create MDI parent frame."
bd2d8bfd 1697msgstr "创建 MDI 父框架失败."
92ee0ef9 1698
402b0a2c 1699#: ../src/msw/statbr95.cpp:112
92ee0ef9 1700msgid "Failed to create a status bar."
bd2d8bfd 1701msgstr "创建状态条失败。"
92ee0ef9 1702
9a81018e 1703#: ../src/common/filename.cpp:766
92ee0ef9 1704msgid "Failed to create a temporary file name"
bd2d8bfd 1705msgstr "创建临时文件名失败"
92ee0ef9 1706
81486341 1707#: ../src/msw/utilsexc.cpp:227
92ee0ef9 1708msgid "Failed to create an anonymous pipe"
bd2d8bfd 1709msgstr "创建匿名管道失败"
92ee0ef9 1710
21eadc1a 1711#: ../src/msw/dde.cpp:450
92ee0ef9
VZ
1712#, c-format
1713msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
bd2d8bfd 1714msgstr "创建到服务器 '%s'的关于主题'%s'的连接失败"
92ee0ef9 1715
9a81018e 1716#: ../src/msw/cursor.cpp:216
402b0a2c 1717msgid "Failed to create cursor."
bd2d8bfd 1718msgstr "创建游标失败."
92ee0ef9 1719
9a81018e
MB
1720#: ../src/common/debugrpt.cpp:202
1721#, fuzzy, c-format
1722msgid "Failed to create directory \"%s\""
1723msgstr "创建目录 %s/.gnome 失败."
1724
edff7545 1725#: ../src/unix/mimetype.cpp:370
bd2d8bfd 1726#, c-format
92ee0ef9 1727msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
bd2d8bfd 1728msgstr "创建目录 %s/.gnome 失败."
92ee0ef9 1729
edff7545 1730#: ../src/unix/mimetype.cpp:379
bd2d8bfd 1731#, c-format
92ee0ef9 1732msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
bd2d8bfd 1733msgstr "创建目录 %s/.mime-info 失败."
92ee0ef9 1734
9a81018e 1735#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
bd2d8bfd 1736#, c-format
402b0a2c
VZ
1737msgid ""
1738"Failed to create directory '%s'\n"
92ee0ef9 1739"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 1740msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1741"创建目录 '%s'失败\n"
1742"(您是否有所需的权限?)"
92ee0ef9 1743
edff7545 1744#: ../src/msw/mimetype.cpp:193
bd2d8bfd 1745#, c-format
92ee0ef9 1746msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
bd2d8bfd 1747msgstr "为 '%s'文件创建注册条目失败."
92ee0ef9 1748
9a81018e 1749#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:474
92ee0ef9
VZ
1750#, c-format
1751msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
bd2d8bfd 1752msgstr "创建标准\"查找/替换\"对话框失败 (错误号 %d)"
92ee0ef9 1753
81486341 1754#: ../src/html/winpars.cpp:549
92ee0ef9
VZ
1755#, c-format
1756msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
bd2d8bfd 1757msgstr "按编码 %s 显示HTML文档失败"
92ee0ef9 1758
9a81018e
MB
1759#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:189 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
1760#: ../src/msw/clipbrd.cpp:131
92ee0ef9 1761msgid "Failed to empty the clipboard."
bd2d8bfd 1762msgstr "清空剪贴板失败"
92ee0ef9 1763
402b0a2c 1764#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
402b0a2c 1765msgid "Failed to enumerate video modes"
bd2d8bfd 1766msgstr "枚举视频模式失败"
402b0a2c 1767
21eadc1a 1768#: ../src/msw/dde.cpp:652
92ee0ef9 1769msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 1770msgstr "在DDE服务器建立advise循环失败"
92ee0ef9 1771
21eadc1a 1772#: ../src/msw/dialup.cpp:621
92ee0ef9
VZ
1773#, c-format
1774msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1775msgstr "建立拨号连接: %s失败"
92ee0ef9 1776
81486341 1777#: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507
92ee0ef9
VZ
1778#, c-format
1779msgid "Failed to execute '%s'\n"
bd2d8bfd 1780msgstr "执行 '%s'失败\n"
92ee0ef9 1781
9a81018e
MB
1782#: ../src/common/debugrpt.cpp:652
1783msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
1784msgstr ""
1785
21eadc1a
RL
1786#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
1787#, c-format
1788msgid ""
1789"Failed to find XBM resource %s.\n"
1790"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1791msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1792"查找XBM资源 %s失败.\n"
1793"没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
21eadc1a
RL
1794
1795#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
1796#, c-format
1797msgid ""
1798"Failed to find XBM resource %s.\n"
1799"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1800msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1801"查找XBM资源%s失败.\n"
1802"没有使用wxResourceLoadIconData?"
21eadc1a
RL
1803
1804#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
1805#, c-format
1806msgid ""
1807"Failed to find XPM resource %s.\n"
1808"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1809msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1810"查找XPM资源 %s失败.\n"
1811"没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
21eadc1a
RL
1812
1813#: ../src/msw/dialup.cpp:681
92ee0ef9
VZ
1814#, c-format
1815msgid "Failed to get ISP names: %s"
bd2d8bfd 1816msgstr "获取ISP名: %s失败"
92ee0ef9 1817
9a81018e 1818#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:138 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
21eadc1a 1819msgid "Failed to get clipboard data."
bd2d8bfd 1820msgstr "获取剪贴板数据失败."
21eadc1a 1821
9a81018e 1822#: ../src/msw/clipbrd.cpp:723
92ee0ef9 1823msgid "Failed to get data from the clipboard"
bd2d8bfd 1824msgstr "从剪贴板获取数据失败"
92ee0ef9 1825
81486341 1826#: ../src/msw/stackwalk.cpp:221
bd2d8bfd 1827#, c-format
81486341
VZ
1828msgid ""
1829"Failed to get stack backtrace:\n"
1830"%s"
9a81018e
MB
1831msgstr ""
1832"不能获取堆栈的回溯路径:\n"
1833" %s"
81486341 1834
9a81018e 1835#: ../src/common/stopwatch.cpp:223
92ee0ef9 1836msgid "Failed to get the local system time"
bd2d8bfd 1837msgstr "获取本地系统时间失败"
92ee0ef9 1838
9a81018e 1839#: ../src/common/filefn.cpp:1423
92ee0ef9 1840msgid "Failed to get the working directory"
bd2d8bfd 1841msgstr "获取工作目录失败"
92ee0ef9
VZ
1842
1843#: ../src/univ/theme.cpp:122
1844msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
bd2d8bfd 1845msgstr "不能初始化GUI: 找不到内嵌的主题(theme)."
92ee0ef9
VZ
1846
1847#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1848msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
bd2d8bfd 1849msgstr "初始化MS HTML帮助失败."
92ee0ef9 1850
81486341 1851#: ../src/msw/glcanvas.cpp:808
92ee0ef9 1852msgid "Failed to initialize OpenGL"
bd2d8bfd 1853msgstr "不能初始化OpenGL"
92ee0ef9 1854
21eadc1a 1855#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
bd2d8bfd 1856#, c-format
21eadc1a 1857msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
bd2d8bfd 1858msgstr "检查锁文件 '%s'失败"
21eadc1a 1859
9a81018e 1860#: ../src/unix/threadpsx.cpp:897
402b0a2c
VZ
1861msgid ""
1862"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1863"program"
bd2d8bfd 1864msgstr "合并线程失败, 检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
92ee0ef9 1865
9a81018e 1866#: ../src/msw/utils.cpp:702
bd2d8bfd 1867#, c-format
92ee0ef9 1868msgid "Failed to kill process %d"
bd2d8bfd 1869msgstr "终止进程 %d 失败"
92ee0ef9 1870
edff7545 1871#: ../src/common/iconbndl.cpp:72
bd2d8bfd 1872#, c-format
92ee0ef9 1873msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
bd2d8bfd 1874msgstr "读取图像 %d (从文件 '%s'中)失败."
92ee0ef9 1875
81486341 1876#: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
bd2d8bfd 1877#, c-format
81486341 1878msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
bd2d8bfd 1879msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
81486341 1880
402b0a2c 1881#: ../src/msw/volume.cpp:312
92ee0ef9 1882msgid "Failed to load mpr.dll."
bd2d8bfd 1883msgstr "装载mpr.dll失败."
92ee0ef9 1884
9a81018e 1885#: ../src/common/dynlib.cpp:133
92ee0ef9
VZ
1886#, c-format
1887msgid "Failed to load shared library '%s'"
bd2d8bfd 1888msgstr "不能装载共享库 '%s'"
92ee0ef9 1889
9a81018e 1890#: ../src/common/dynlib.cpp:115
bd2d8bfd 1891#, c-format
92ee0ef9 1892msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
bd2d8bfd 1893msgstr "不能装载共享库 '%s'. 错误信息: '%s'"
92ee0ef9 1894
21eadc1a 1895#: ../src/unix/snglinst.cpp:203
bd2d8bfd 1896#, c-format
92ee0ef9 1897msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
bd2d8bfd 1898msgstr "锁定锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 1899
edff7545 1900#: ../src/common/regex.cpp:300
bd2d8bfd 1901#, c-format
92ee0ef9 1902msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
bd2d8bfd 1903msgstr "不能匹配 '%s' 于正则表达式: %s"
92ee0ef9 1904
9a81018e 1905#: ../src/common/filename.cpp:1917
7d2c94cc 1906#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 1907msgid "Failed to modify file times for '%s'"
bd2d8bfd 1908msgstr "修改文件时间(为 '%s') 失败"
92ee0ef9 1909
21eadc1a 1910#: ../src/common/filename.cpp:179
bd2d8bfd 1911#, c-format
92ee0ef9 1912msgid "Failed to open '%s' for %s"
bd2d8bfd 1913msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
92ee0ef9 1914
402b0a2c 1915#: ../src/html/chm.cpp:142
bd2d8bfd 1916#, c-format
402b0a2c 1917msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
bd2d8bfd 1918msgstr "打开CHM存档 '%s'失败."
402b0a2c 1919
9a81018e 1920#: ../src/common/filename.cpp:788
92ee0ef9 1921msgid "Failed to open temporary file."
bd2d8bfd 1922msgstr "打开临时文件失败."
92ee0ef9 1923
9a81018e 1924#: ../src/msw/clipbrd.cpp:99
92ee0ef9 1925msgid "Failed to open the clipboard."
bd2d8bfd 1926msgstr "打开剪贴板失败。"
92ee0ef9 1927
9a81018e 1928#: ../src/msw/clipbrd.cpp:626
92ee0ef9 1929msgid "Failed to put data on the clipboard"
bd2d8bfd 1930msgstr "把数据放到剪贴板失败"
92ee0ef9 1931
21eadc1a 1932#: ../src/unix/snglinst.cpp:283
92ee0ef9 1933msgid "Failed to read PID from lock file."
bd2d8bfd 1934msgstr "从锁文件读取PID失败."
92ee0ef9 1935
81486341 1936#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
92ee0ef9 1937msgid "Failed to redirect child process input/output"
bd2d8bfd 1938msgstr "重定向子过程输入/输出失败"
92ee0ef9 1939
81486341 1940#: ../src/msw/utilsexc.cpp:653
92ee0ef9 1941msgid "Failed to redirect the child process IO"
bd2d8bfd 1942msgstr "重定向子过程IO失败"
92ee0ef9 1943
21eadc1a 1944#: ../src/msw/dde.cpp:300
92ee0ef9
VZ
1945#, c-format
1946msgid "Failed to register DDE server '%s'"
bd2d8bfd 1947msgstr "注册DDE服务器 '%s'失败"
92ee0ef9 1948
81486341 1949#: ../src/msw/glcanvas.cpp:368
21eadc1a 1950msgid "Failed to register OpenGL window class."
bd2d8bfd 1951msgstr "不能注册 OpenGL窗口类."
21eadc1a 1952
9a81018e 1953#: ../src/common/fontmap.cpp:246
92ee0ef9
VZ
1954#, c-format
1955msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
bd2d8bfd 1956msgstr "回忆字符集 '%s'编码失败."
92ee0ef9 1957
9a81018e
MB
1958#: ../src/common/debugrpt.cpp:220
1959#, fuzzy, c-format
1960msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
1961msgstr "不能删除锁文件 '%s'"
1962
21eadc1a 1963#: ../src/unix/snglinst.cpp:327
bd2d8bfd 1964#, c-format
92ee0ef9 1965msgid "Failed to remove lock file '%s'"
bd2d8bfd 1966msgstr "不能删除锁文件 '%s'"
92ee0ef9 1967
21eadc1a 1968#: ../src/unix/snglinst.cpp:293
bd2d8bfd 1969#, c-format
92ee0ef9 1970msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
bd2d8bfd 1971msgstr "删除过期的锁文件 '%s'失败."
92ee0ef9 1972
81486341 1973#: ../src/msw/registry.cpp:456
92ee0ef9
VZ
1974#, c-format
1975msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 1976msgstr "将注册值 '%s'改名到'%s'失败."
92ee0ef9 1977
81486341 1978#: ../src/msw/registry.cpp:560
92ee0ef9
VZ
1979#, c-format
1980msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 1981msgstr "将注册键 '%s'改名到'%s'失败."
92ee0ef9 1982
9a81018e 1983#: ../src/msw/clipbrd.cpp:503
92ee0ef9 1984msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
bd2d8bfd 1985msgstr "从剪贴板检取数据失败."
92ee0ef9 1986
9a81018e 1987#: ../src/common/filename.cpp:2007
bd2d8bfd 1988#, c-format
92ee0ef9 1989msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
bd2d8bfd 1990msgstr "检取文件时间(为 '%s')失败"
92ee0ef9 1991
21eadc1a 1992#: ../src/msw/dialup.cpp:454
92ee0ef9 1993msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
bd2d8bfd 1994msgstr "检取RAS错误消息正文失败"
92ee0ef9 1995
9a81018e 1996#: ../src/msw/clipbrd.cpp:760
92ee0ef9 1997msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
bd2d8bfd 1998msgstr "检取支持的剪贴板格式失败"
92ee0ef9 1999
21eadc1a 2000#: ../src/msw/dib.cpp:345
bd2d8bfd 2001#, c-format
402b0a2c 2002msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
bd2d8bfd 2003msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\"失败."
402b0a2c 2004
21eadc1a 2005#: ../src/msw/dde.cpp:697
92ee0ef9 2006msgid "Failed to send DDE advise notification"
bd2d8bfd 2007msgstr "发送DDE advise 通知失败"
92ee0ef9 2008
21eadc1a 2009#: ../src/common/ftp.cpp:384
bd2d8bfd 2010#, c-format
92ee0ef9 2011msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
bd2d8bfd 2012msgstr "设置FTP传输模式为 %s 时失败."
92ee0ef9 2013
9a81018e 2014#: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
92ee0ef9 2015msgid "Failed to set clipboard data."
bd2d8bfd 2016msgstr "设置剪贴板数据失败"
92ee0ef9 2017
21eadc1a 2018#: ../src/unix/snglinst.cpp:186
bd2d8bfd 2019#, c-format
21eadc1a 2020msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
bd2d8bfd 2021msgstr "在锁文件 '%s'上设置许可权限时失败"
21eadc1a 2022
9a81018e 2023#: ../src/common/file.cpp:523
92ee0ef9 2024msgid "Failed to set temporary file permissions"
bd2d8bfd 2025msgstr "设置临时文件的许可权限时失败"
92ee0ef9 2026
9a81018e 2027#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 ../src/unix/threadpsx.cpp:1256
92ee0ef9
VZ
2028#, c-format
2029msgid "Failed to set thread priority %d."
bd2d8bfd 2030msgstr "设置线程优先级 %d失败."
92ee0ef9 2031
21eadc1a 2032#: ../src/common/fs_mem.cpp:231
92ee0ef9
VZ
2033#, c-format
2034msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
bd2d8bfd 2035msgstr "将图像'%s'存到内存VFS失败!"
92ee0ef9 2036
81486341 2037#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
9a81018e 2038#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429
92ee0ef9 2039msgid "Failed to terminate a thread."
bd2d8bfd 2040msgstr "终止线程失败"
92ee0ef9 2041
21eadc1a 2042#: ../src/msw/dde.cpp:671
92ee0ef9 2043msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 2044msgstr "终止与DDE服务器的advise循环失败"
92ee0ef9 2045
21eadc1a 2046#: ../src/msw/dialup.cpp:916
92ee0ef9
VZ
2047#, c-format
2048msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
bd2d8bfd 2049msgstr "终止拨号连接: %s失败"
92ee0ef9 2050
9a81018e 2051#: ../src/common/filename.cpp:1932
bd2d8bfd 2052#, c-format
92ee0ef9 2053msgid "Failed to touch the file '%s'"
bd2d8bfd 2054msgstr "对文件 '%s'进行touch操作失败"
92ee0ef9 2055
21eadc1a 2056#: ../src/unix/snglinst.cpp:333
bd2d8bfd 2057#, c-format
92ee0ef9 2058msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
bd2d8bfd 2059msgstr "对锁文件 '%s'解锁失败"
92ee0ef9 2060
21eadc1a 2061#: ../src/msw/dde.cpp:321
92ee0ef9
VZ
2062#, c-format
2063msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
bd2d8bfd 2064msgstr "撤消DDE服务器 '%s'注册失败"
92ee0ef9 2065
9a81018e 2066#: ../src/common/fileconf.cpp:999
21eadc1a 2067msgid "Failed to update user configuration file."
bd2d8bfd 2068msgstr "不能更新用户配置文件."
21eadc1a 2069
9a81018e
MB
2070#: ../src/common/debugrpt.cpp:665
2071#, fuzzy, c-format
2072msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
2073msgstr "创建标准\"查找/替换\"对话框失败 (错误号 %d)"
2074
92ee0ef9 2075#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
bd2d8bfd 2076#, c-format
92ee0ef9 2077msgid "Failed to write to lock file '%s'"
bd2d8bfd 2078msgstr "写锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 2079
9a81018e 2080#: ../src/generic/logg.cpp:399
92ee0ef9 2081msgid "Fatal error"
bd2d8bfd 2082msgstr "致命错误"
92ee0ef9 2083
9a81018e 2084#: ../src/common/log.cpp:465
92ee0ef9 2085msgid "Fatal error: "
bd2d8bfd 2086msgstr "致命错误: "
92ee0ef9 2087
21eadc1a 2088#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
21eadc1a 2089msgid "File"
bd2d8bfd 2090msgstr "文件"
21eadc1a 2091
92ee0ef9 2092#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
bd2d8bfd 2093#, c-format
92ee0ef9 2094msgid "File %s does not exist."
bd2d8bfd 2095msgstr "文件 %s不存在."
92ee0ef9 2096
9a81018e 2097#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1321 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
92ee0ef9
VZ
2098#, c-format
2099msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
bd2d8bfd 2100msgstr "文件 '%s' 已存在, 确实需要复写它?"
92ee0ef9 2101
21eadc1a 2102#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
bd2d8bfd 2103#, c-format
402b0a2c
VZ
2104msgid ""
2105"File '%s' already exists.\n"
92ee0ef9 2106"Do you want to replace it?"
9a81018e
MB
2107msgstr ""
2108"文件 '%s' 已存在.\n"
2109"真的需要替换它?"
92ee0ef9 2110
81486341 2111#: ../src/common/textcmn.cpp:215
92ee0ef9 2112msgid "File couldn't be loaded."
bd2d8bfd 2113msgstr "文件不能被装载."
92ee0ef9 2114
9a81018e
MB
2115#: ../src/common/docview.cpp:571 ../src/common/docview.cpp:603
2116#: ../src/common/docview.cpp:1609
92ee0ef9 2117msgid "File error"
bd2d8bfd 2118msgstr "文件错误"
92ee0ef9 2119
9a81018e 2120#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/filedlgg.cpp:765
92ee0ef9 2121msgid "File name exists already."
bd2d8bfd 2122msgstr "文件名已存在"
92ee0ef9 2123
9a81018e 2124#: ../src/common/filefn.cpp:1739
bd2d8bfd 2125#, c-format
21eadc1a 2126msgid "Files (%s)"
bd2d8bfd 2127msgstr "文件 (%s)"
92ee0ef9 2128
9a81018e 2129#: ../src/html/helpfrm.cpp:491
92ee0ef9 2130msgid "Find"
bd2d8bfd 2131msgstr "查找"
92ee0ef9 2132
9a81018e 2133#: ../src/html/helpfrm.cpp:1219
92ee0ef9 2134msgid "Fixed font:"
bd2d8bfd 2135msgstr "固定字体:"
92ee0ef9 2136
9a81018e 2137#: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
402b0a2c 2138msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
bd2d8bfd 2139msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
402b0a2c 2140
9a81018e 2141#: ../src/common/paper.cpp:125
92ee0ef9 2142msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 2143msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 2144
9a81018e 2145#: ../src/html/helpfrm.cpp:1220
92ee0ef9 2146msgid "Font size:"
bd2d8bfd 2147msgstr "字体大小:"
92ee0ef9 2148
81486341 2149#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528
92ee0ef9 2150msgid "Fork failed"
bd2d8bfd 2151msgstr "Fork 失败"
92ee0ef9 2152
402b0a2c
VZ
2153#: ../src/common/xtixml.cpp:235
2154msgid "Forward hrefs are not supported"
bd2d8bfd 2155msgstr "不支持传递hrefs"
92ee0ef9 2156
21eadc1a
RL
2157#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
2158#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
2159#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
2160msgid "Found "
bd2d8bfd 2161msgstr "找到 "
21eadc1a 2162
9a81018e 2163#: ../src/html/helpfrm.cpp:886
92ee0ef9
VZ
2164#, c-format
2165msgid "Found %i matches"
bd2d8bfd 2166msgstr "找到 %i 个匹配项"
92ee0ef9 2167
81486341 2168#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233
92ee0ef9 2169msgid "From:"
bd2d8bfd 2170msgstr "从:"
92ee0ef9
VZ
2171
2172#: ../src/common/imaggif.cpp:100
2173msgid "GIF: Invalid gif index."
bd2d8bfd 2174msgstr "GIF: 无效的gif图像索引."
92ee0ef9
VZ
2175
2176#: ../src/common/imaggif.cpp:75
2177msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
bd2d8bfd 2178msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断."
92ee0ef9
VZ
2179
2180#: ../src/common/imaggif.cpp:59
2181msgid "GIF: error in GIF image format."
bd2d8bfd 2182msgstr "GIF: GIF文件格式错误."
92ee0ef9
VZ
2183
2184#: ../src/common/imaggif.cpp:62
2185msgid "GIF: not enough memory."
bd2d8bfd 2186msgstr "GIF: 没有足够内存."
92ee0ef9
VZ
2187
2188#: ../src/common/imaggif.cpp:65
2189msgid "GIF: unknown error!!!"
bd2d8bfd 2190msgstr "GIF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 2191
81486341 2192#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634
92ee0ef9 2193msgid "GTK+ theme"
bd2d8bfd 2194msgstr "GTK+主题(theme)"
92ee0ef9 2195
9a81018e 2196#: ../src/common/prntbase.cpp:228
81486341 2197msgid "Generic PostScript"
bd2d8bfd 2198msgstr "普通PostScript"
81486341 2199
9a81018e 2200#: ../src/common/paper.cpp:149
92ee0ef9 2201msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 2202msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 2203
9a81018e 2204#: ../src/common/paper.cpp:148
92ee0ef9 2205msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
bd2d8bfd 2206msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
92ee0ef9 2207
9a81018e 2208#: ../include/wx/xti.h:845
402b0a2c 2209msgid "GetProperty called w/o valid getter"
bd2d8bfd 2210msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
402b0a2c 2211
9a81018e 2212#: ../include/wx/xti.h:906
402b0a2c 2213msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
bd2d8bfd 2214msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
402b0a2c 2215
9a81018e 2216#: ../include/wx/xti.h:853
402b0a2c 2217msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
bd2d8bfd 2218msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
402b0a2c 2219
9a81018e 2220#: ../src/html/helpfrm.cpp:651
92ee0ef9 2221msgid "Go back"
bd2d8bfd 2222msgstr "回退"
92ee0ef9 2223
9a81018e 2224#: ../src/html/helpfrm.cpp:654
92ee0ef9 2225msgid "Go forward"
bd2d8bfd 2226msgstr "向前"
92ee0ef9 2227
9a81018e 2228#: ../src/html/helpfrm.cpp:659
92ee0ef9 2229msgid "Go one level up in document hierarchy"
bd2d8bfd 2230msgstr "在文档层次中上升一级"
92ee0ef9 2231
9a81018e 2232#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:997
92ee0ef9 2233msgid "Go to home directory"
bd2d8bfd 2234msgstr "进入home目录"
92ee0ef9 2235
9a81018e 2236#: ../src/generic/filedlgg.cpp:989
92ee0ef9 2237msgid "Go to parent directory"
bd2d8bfd 2238msgstr "进入父目录"
92ee0ef9 2239
9a81018e 2240#: ../src/common/prntbase.cpp:804
92ee0ef9 2241msgid "Goto Page"
bd2d8bfd 2242msgstr "跳转页面"
92ee0ef9 2243
edff7545 2244#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
92ee0ef9 2245msgid "Greek (ISO-8859-7)"
bd2d8bfd 2246msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
92ee0ef9 2247
edff7545
VZ
2248#: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
2249msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
bd2d8bfd 2250msgstr "此版本的zlib不支持Gzip"
edff7545 2251
9a81018e 2252#: ../src/html/helpfrm.cpp:1574
402b0a2c 2253msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
bd2d8bfd 2254msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 2255
9a81018e 2256#: ../src/html/htmlwin.cpp:498
92ee0ef9
VZ
2257#, c-format
2258msgid "HTML anchor %s does not exist."
bd2d8bfd 2259msgstr "HTML 锚 %s 不存在."
92ee0ef9 2260
9a81018e 2261#: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
402b0a2c 2262msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bd2d8bfd 2263msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
92ee0ef9 2264
edff7545 2265#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
92ee0ef9 2266msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
bd2d8bfd 2267msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
92ee0ef9 2268
9a81018e
MB
2269#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523 ../src/generic/mdig.cpp:310
2270#: ../src/html/helpfrm.cpp:337 ../src/msw/mdi.cpp:1383
92ee0ef9 2271msgid "Help"
bd2d8bfd 2272msgstr "帮助"
92ee0ef9 2273
9a81018e 2274#: ../src/html/helpfrm.cpp:1213
92ee0ef9 2275msgid "Help Browser Options"
bd2d8bfd 2276msgstr "帮助浏览器选项"
92ee0ef9 2277
9a81018e 2278#: ../src/generic/helpext.cpp:442 ../src/generic/helpext.cpp:443
92ee0ef9 2279msgid "Help Index"
bd2d8bfd 2280msgstr "帮助索引"
92ee0ef9 2281
9a81018e 2282#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
92ee0ef9 2283msgid "Help Printing"
bd2d8bfd 2284msgstr "帮助打印"
92ee0ef9 2285
9a81018e 2286#: ../src/html/helpfrm.cpp:814
21eadc1a 2287msgid "Help Topics"
bd2d8bfd 2288msgstr "帮助主题"
21eadc1a 2289
9a81018e 2290#: ../src/html/helpfrm.cpp:1573
402b0a2c 2291msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
bd2d8bfd 2292msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c
VZ
2293
2294#: ../src/html/helpctrl.cpp:55
92ee0ef9
VZ
2295#, c-format
2296msgid "Help: %s"
bd2d8bfd 2297msgstr "帮助: %s"
92ee0ef9 2298
21eadc1a 2299#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
21eadc1a 2300msgid "Home"
bd2d8bfd 2301msgstr "Home"
21eadc1a 2302
9a81018e 2303#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:646
81486341 2304msgid "Home directory"
bd2d8bfd 2305msgstr "Home目录"
81486341
VZ
2306
2307#: ../include/wx/filefn.h:142
21eadc1a 2308msgid "I64"
bd2d8bfd 2309msgstr "I64"
21eadc1a 2310
81486341 2311#: ../src/common/imagbmp.cpp:943
92ee0ef9 2312msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
bd2d8bfd 2313msgstr "ICO: 读掩码DIB错误."
92ee0ef9 2314
81486341
VZ
2315#: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
2316#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
2317#: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181
2318#: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
92ee0ef9 2319msgid "ICO: Error writing the image file!"
bd2d8bfd 2320msgstr "ICO: 写图像文件错误."
92ee0ef9 2321
81486341 2322#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
92ee0ef9 2323msgid "ICO: Image too tall for an icon."
bd2d8bfd 2324msgstr "ICO: 图像高度超出范围, 不适合做图标."
92ee0ef9 2325
81486341 2326#: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
92ee0ef9 2327msgid "ICO: Image too wide for an icon."
bd2d8bfd 2328msgstr "ICO: 图像宽度超出范围, 不适合做图标."
92ee0ef9 2329
81486341 2330#: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
92ee0ef9 2331msgid "ICO: Invalid icon index."
bd2d8bfd 2332msgstr "ICO: 无效的图标索引."
92ee0ef9 2333
402b0a2c 2334#: ../src/common/imagiff.cpp:771
92ee0ef9 2335msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
bd2d8bfd 2336msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断."
92ee0ef9 2337
402b0a2c 2338#: ../src/common/imagiff.cpp:755
92ee0ef9 2339msgid "IFF: error in IFF image format."
bd2d8bfd 2340msgstr "IFF: IFF文件格式错误."
92ee0ef9 2341
402b0a2c 2342#: ../src/common/imagiff.cpp:758
92ee0ef9 2343msgid "IFF: not enough memory."
bd2d8bfd 2344msgstr "IFF: 没有足够内存."
92ee0ef9 2345
402b0a2c 2346#: ../src/common/imagiff.cpp:761
92ee0ef9 2347msgid "IFF: unknown error!!!"
bd2d8bfd 2348msgstr "IFF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 2349
21eadc1a
RL
2350#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
2351#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
2352#, c-format
2353msgid "Icon resource specification %s not found."
bd2d8bfd 2354msgstr "没有找到图标资源规范 %s ."
21eadc1a 2355
9a81018e
MB
2356#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330
2357msgid "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
2358msgstr ""
2359
2360#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
2361msgid "If you wish to suppress this debug report completely, please "
2362msgstr ""
2363
81486341
VZ
2364#: ../src/msw/registry.cpp:1281
2365#, c-format
2366msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
bd2d8bfd 2367msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")."
81486341 2368
21eadc1a
RL
2369#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
2370msgid "Ill-formed resource file syntax."
bd2d8bfd 2371msgstr "不良的资源文件语法."
21eadc1a 2372
edff7545 2373#: ../src/common/xtistrm.cpp:260
402b0a2c 2374msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
bd2d8bfd 2375msgstr "非法的对象类(非-wxEvtHandler)作为事件源"
92ee0ef9 2376
9a81018e 2377#: ../include/wx/xti.h:1650
402b0a2c 2378msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
bd2d8bfd 2379msgstr "非法的针对ConstructObject方法的参数计数"
92ee0ef9 2380
9a81018e 2381#: ../include/wx/xti.h:1723
402b0a2c 2382msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
bd2d8bfd 2383msgstr "非法的针对Create方法的参数计数"
402b0a2c 2384
9a81018e 2385#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/filedlgg.cpp:751
92ee0ef9 2386msgid "Illegal directory name."
bd2d8bfd 2387msgstr "不合法的目录名."
92ee0ef9 2388
9a81018e 2389#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1275
92ee0ef9 2390msgid "Illegal file specification."
bd2d8bfd 2391msgstr "不合规范的文件描述."
92ee0ef9 2392
9a81018e 2393#: ../src/common/image.cpp:1169
21eadc1a 2394msgid "Image and mask have different sizes."
bd2d8bfd 2395msgstr "图像和掩码的大小不一致."
92ee0ef9 2396
9a81018e 2397#: ../src/common/image.cpp:1500
92ee0ef9
VZ
2398#, c-format
2399msgid "Image file is not of type %d."
bd2d8bfd 2400msgstr "图像文件的类型不是 %d."
92ee0ef9 2401
9a81018e 2402#: ../src/msw/textctrl.cpp:361
402b0a2c
VZ
2403msgid ""
2404"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2405"Please reinstall riched32.dll"
bd2d8bfd 2406msgstr "不能创建rich编辑控件, 使用简单文本控件代替. 请重装riched32.dll"
92ee0ef9 2407
81486341 2408#: ../src/unix/utilsunx.cpp:411
92ee0ef9 2409msgid "Impossible to get child process input"
bd2d8bfd 2410msgstr "不可能获得子过程的输入"
92ee0ef9 2411
9a81018e 2412#: ../src/common/filefn.cpp:1027
bd2d8bfd 2413#, c-format
92ee0ef9 2414msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
bd2d8bfd 2415msgstr "不可能获得文件 '%s'的许可权限"
92ee0ef9 2416
9a81018e 2417#: ../src/common/filefn.cpp:1041
bd2d8bfd 2418#, c-format
92ee0ef9 2419msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
bd2d8bfd 2420msgstr "不可能复写文件 '%s'"
92ee0ef9 2421
9a81018e 2422#: ../src/common/filefn.cpp:1085
92ee0ef9
VZ
2423#, c-format
2424msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
bd2d8bfd 2425msgstr "不可能设置文件 '%s'的许可权限"
92ee0ef9 2426
81486341 2427#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a 2428msgid "Indent"
bd2d8bfd 2429msgstr "缩进"
21eadc1a 2430
9a81018e 2431#: ../src/html/helpfrm.cpp:516
92ee0ef9 2432msgid "Index"
bd2d8bfd 2433msgstr "索引"
92ee0ef9 2434
edff7545 2435#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
7d2c94cc 2436#, fuzzy
92ee0ef9 2437msgid "Indian (ISO-8859-12)"
bd2d8bfd 2438msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
92ee0ef9 2439
edff7545 2440#: ../src/common/xtistrm.cpp:704
402b0a2c 2441msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
bd2d8bfd 2442msgstr "整数错误, 非法的wxCustomTypeInfo"
402b0a2c
VZ
2443
2444#: ../src/common/imagtiff.cpp:211
92ee0ef9 2445msgid "Invalid TIFF image index."
bd2d8bfd 2446msgstr "无效TIFF图像索引."
92ee0ef9 2447
81486341 2448#: ../src/xrc/xmlres.cpp:399
92ee0ef9
VZ
2449#, c-format
2450msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
bd2d8bfd 2451msgstr "无效的XRC资源 '%s': 根节点'resource'不存在."
92ee0ef9 2452
21eadc1a 2453#: ../src/common/appcmn.cpp:249
bd2d8bfd 2454#, c-format
92ee0ef9 2455msgid "Invalid display mode specification '%s'."
bd2d8bfd 2456msgstr "无效的显示模式 '%s'."
92ee0ef9 2457
402b0a2c 2458#: ../src/x11/app.cpp:128
bd2d8bfd 2459#, c-format
92ee0ef9 2460msgid "Invalid geometry specification '%s'"
bd2d8bfd 2461msgstr "无效的几何规格 '%s'"
92ee0ef9 2462
21eadc1a 2463#: ../src/unix/snglinst.cpp:311
bd2d8bfd 2464#, c-format
92ee0ef9 2465msgid "Invalid lock file '%s'."
bd2d8bfd 2466msgstr "无效的锁文件 '%s'."
92ee0ef9 2467
edff7545 2468#: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
402b0a2c 2469msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 2470msgstr "无效的或空的对象ID被传给GetObjectClassInfo"
402b0a2c 2471
edff7545 2472#: ../src/common/xtistrm.cpp:395
402b0a2c 2473msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
bd2d8bfd 2474msgstr "无效的或空的对象ID被传给HasObjectClassInfo"
402b0a2c 2475
edff7545 2476#: ../src/common/regex.cpp:210
92ee0ef9
VZ
2477#, c-format
2478msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
bd2d8bfd 2479msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
92ee0ef9 2480
9a81018e 2481#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
92ee0ef9 2482msgid "Italic"
bd2d8bfd 2483msgstr "斜体"
92ee0ef9 2484
9a81018e 2485#: ../src/common/paper.cpp:144
92ee0ef9 2486msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
bd2d8bfd 2487msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
92ee0ef9 2488
402b0a2c 2489#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
92ee0ef9 2490msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
bd2d8bfd 2491msgstr "JPEG: 不能装入 - 文件也许已被破坏."
92ee0ef9 2492
402b0a2c 2493#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
92ee0ef9 2494msgid "JPEG: Couldn't save image."
bd2d8bfd 2495msgstr "JPEG: 不能保存图像."
92ee0ef9 2496
81486341 2497#: ../src/common/stockitem.cpp:128
21eadc1a 2498msgid "Justified"
bd2d8bfd 2499msgstr "分散对齐"
21eadc1a 2500
edff7545 2501#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
92ee0ef9 2502msgid "KOI8-R"
7d2c94cc 2503msgstr "KOI8-R"
92ee0ef9 2504
edff7545
VZ
2505#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
2506msgid "KOI8-U"
bd2d8bfd 2507msgstr "KOI8-U"
edff7545 2508
9a81018e 2509#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
92ee0ef9 2510msgid "Landscape"
bd2d8bfd 2511msgstr "横向"
92ee0ef9 2512
9a81018e 2513#: ../src/common/paper.cpp:117
92ee0ef9 2514msgid "Ledger, 17 x 11 in"
bd2d8bfd 2515msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
92ee0ef9 2516
9a81018e 2517#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879
92ee0ef9 2518msgid "Left margin (mm):"
bd2d8bfd 2519msgstr "左边距 (毫米):"
92ee0ef9 2520
9a81018e 2521#: ../src/common/paper.cpp:110
92ee0ef9 2522msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
bd2d8bfd 2523msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
92ee0ef9 2524
9a81018e 2525#: ../src/common/paper.cpp:115
92ee0ef9 2526msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 2527msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 2528
9a81018e 2529#: ../src/common/paper.cpp:109
92ee0ef9 2530msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 2531msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 2532
9a81018e 2533#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236
92ee0ef9 2534msgid "Light"
bd2d8bfd 2535msgstr "细"
92ee0ef9 2536
81486341 2537#: ../src/html/chm.cpp:820
402b0a2c 2538msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
bd2d8bfd 2539msgstr "链接包含 '//', 转换为绝对链接."
402b0a2c 2540
9a81018e 2541#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:257
92ee0ef9
VZ
2542#, c-format
2543msgid "Load %s file"
bd2d8bfd 2544msgstr "装入文件 %s "
92ee0ef9 2545
9a81018e 2546#: ../src/html/htmlwin.cpp:416
92ee0ef9 2547msgid "Loading : "
bd2d8bfd 2548msgstr "装载: "
92ee0ef9
VZ
2549
2550#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2551msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
bd2d8bfd 2552msgstr "装入灰度 Ascii PNM图像功能还没有实现."
92ee0ef9
VZ
2553
2554#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2555msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
bd2d8bfd 2556msgstr "装入灰度 Raw PNM图像功能还没有实现."
92ee0ef9 2557
21eadc1a
RL
2558#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
2559#, c-format
2560msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
bd2d8bfd 2561msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者."
21eadc1a
RL
2562
2563#: ../src/unix/snglinst.cpp:256
2564#, c-format
2565msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
bd2d8bfd 2566msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限."
21eadc1a 2567
9a81018e 2568#: ../src/generic/logg.cpp:575
92ee0ef9
VZ
2569#, c-format
2570msgid "Log saved to the file '%s'."
bd2d8bfd 2571msgstr "日志保存到文件 '%s'."
92ee0ef9 2572
9a81018e 2573#: ../include/wx/xti.h:501 ../include/wx/xti.h:505
402b0a2c 2574msgid "Long Conversions not supported"
bd2d8bfd 2575msgstr "不支持长转换"
402b0a2c 2576
9a81018e 2577#: ../src/gtk/mdi.cpp:465
92ee0ef9 2578msgid "MDI child"
bd2d8bfd 2579msgstr "MDI子窗口"
92ee0ef9 2580
21eadc1a
RL
2581#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
2582msgid "MP Thread Support is not available on this System"
bd2d8bfd 2583msgstr "此系统不提供MP线程支持."
21eadc1a 2584
92ee0ef9 2585#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
402b0a2c
VZ
2586msgid ""
2587"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2588"not installed on this machine. Please install it."
bd2d8bfd 2589msgstr "MS HTML帮助功能不存在, 因为此机器上没有安装MS HTML帮助库. 请安装它."
92ee0ef9 2590
81486341 2591#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4823
92ee0ef9 2592msgid "Ma&ximize"
bd2d8bfd 2593msgstr "最大化[&x]"
92ee0ef9 2594
edff7545 2595#: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
92ee0ef9
VZ
2596#, c-format
2597msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
bd2d8bfd 2598msgstr "Mailcap 文件 %s, 行 %d: 不完整条目被忽略."
92ee0ef9 2599
9a81018e 2600#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
92ee0ef9 2601msgid "Match case"
bd2d8bfd 2602msgstr "大小写匹配"
92ee0ef9 2603
402b0a2c 2604#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
92ee0ef9
VZ
2605#, c-format
2606msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
bd2d8bfd 2607msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
92ee0ef9 2608
9a81018e 2609#: ../src/msw/frame.cpp:374
21eadc1a 2610msgid "Menu"
bd2d8bfd 2611msgstr "菜单"
21eadc1a 2612
92ee0ef9
VZ
2613#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2614msgid "Metal theme"
bd2d8bfd 2615msgstr "金属主题(theme)"
92ee0ef9 2616
81486341 2617#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4821
92ee0ef9 2618msgid "Mi&nimize"
bd2d8bfd 2619msgstr "最小化[&n]"
92ee0ef9 2620
edff7545 2621#: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
92ee0ef9
VZ
2622#, c-format
2623msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
bd2d8bfd 2624msgstr "Mime.类型文件 %s, 行 %d: 没有结束符号的引用字符串."
92ee0ef9 2625
402b0a2c 2626#: ../src/mgl/app.cpp:165
92ee0ef9
VZ
2627#, c-format
2628msgid "Mode %ix%i-%i not available."
bd2d8bfd 2629msgstr "显示模式 %ix%i-%i位色 不支持."
92ee0ef9 2630
9a81018e 2631#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
92ee0ef9 2632msgid "Modern"
bd2d8bfd 2633msgstr "现代"
92ee0ef9 2634
9a81018e 2635#: ../src/generic/filedlgg.cpp:441
402b0a2c 2636msgid "Modified"
bd2d8bfd 2637msgstr "修正的"
402b0a2c 2638
9a81018e 2639#: ../src/common/paper.cpp:145
92ee0ef9 2640msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
bd2d8bfd 2641msgstr "7.75信封, 3 7/8 x 7 1/2 英寸"
92ee0ef9 2642
81486341 2643#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
402b0a2c 2644msgid "Move down"
bd2d8bfd 2645msgstr "下移"
402b0a2c 2646
81486341 2647#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
402b0a2c 2648msgid "Move up"
bd2d8bfd 2649msgstr "上移"
402b0a2c 2650
9a81018e 2651#: ../src/generic/filedlgg.cpp:438
92ee0ef9 2652msgid "Name"
bd2d8bfd 2653msgstr "名称"
92ee0ef9 2654
21eadc1a 2655#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
21eadc1a 2656msgid "New directory"
bd2d8bfd 2657msgstr "新目录"
21eadc1a 2658
81486341 2659#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
402b0a2c 2660msgid "New item"
bd2d8bfd 2661msgstr "新项目"
402b0a2c 2662
9a81018e
MB
2663#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 ../src/generic/dirdlgg.cpp:328
2664#: ../src/generic/filedlgg.cpp:615 ../src/generic/filedlgg.cpp:624
92ee0ef9 2665msgid "NewName"
bd2d8bfd 2666msgstr "新名"
92ee0ef9 2667
9a81018e 2668#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a 2669msgid "Next"
bd2d8bfd 2670msgstr "下一个"
21eadc1a 2671
9a81018e 2672#: ../src/html/helpfrm.cpp:665
92ee0ef9 2673msgid "Next page"
bd2d8bfd 2674msgstr "下一页"
92ee0ef9 2675
9a81018e
MB
2676#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:60 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:145
2677#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142
2678#: ../src/motif/msgdlg.cpp:187
92ee0ef9 2679msgid "No"
bd2d8bfd 2680msgstr "否"
92ee0ef9 2681
21eadc1a
RL
2682#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
2683#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
2684msgid "No XBM facility available!"
bd2d8bfd 2685msgstr "没有可用XBM工具!"
21eadc1a
RL
2686
2687#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
2688msgid "No XPM icon facility available!"
bd2d8bfd 2689msgstr "没有可用的XPM图标设备!"
92ee0ef9 2690
9a81018e 2691#: ../src/generic/helpext.cpp:437
92ee0ef9 2692msgid "No entries found."
bd2d8bfd 2693msgstr "没找到条目"
92ee0ef9 2694
9a81018e 2695#: ../src/common/fontmap.cpp:422
bd2d8bfd 2696#, c-format
92ee0ef9
VZ
2697msgid ""
2698"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2699"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
402b0a2c
VZ
2700"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2701"one)?"
92ee0ef9 2702msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2703"在编码 '%s' 中未找到显示文本所用的字体,\n"
2704"但发现另一替代编码 '%s'.\n"
2705"是否使用该编码(否则您必须选择另外的编码)?"
92ee0ef9 2706
9a81018e 2707#: ../src/common/fontmap.cpp:427
bd2d8bfd 2708#, c-format
92ee0ef9
VZ
2709msgid ""
2710"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2711"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2712"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2713msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2714"在编码 '%s' 中未找到显示文本所用的字体.\n"
2715"选择用于该编码的字体\n"
2716"(否则该编码的文本将不能正确显示)?"
92ee0ef9 2717
81486341 2718#: ../src/xrc/xmlres.cpp:616
92ee0ef9
VZ
2719#, c-format
2720msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
bd2d8bfd 2721msgstr "没有找到XML节点 '%s', 类 '%s' 的处理器!"
92ee0ef9 2722
9a81018e 2723#: ../src/common/image.cpp:1482 ../src/common/image.cpp:1525
92ee0ef9 2724msgid "No handler found for image type."
bd2d8bfd 2725msgstr "没有找到图像类型处理器."
92ee0ef9 2726
9a81018e
MB
2727#: ../src/common/image.cpp:1490 ../src/common/image.cpp:1533
2728#: ../src/common/image.cpp:1566
92ee0ef9
VZ
2729#, c-format
2730msgid "No image handler for type %d defined."
bd2d8bfd 2731msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
92ee0ef9 2732
9a81018e 2733#: ../src/common/image.cpp:1551 ../src/common/image.cpp:1581
92ee0ef9
VZ
2734#, c-format
2735msgid "No image handler for type %s defined."
bd2d8bfd 2736msgstr "没有类型 %s的图像处理器."
92ee0ef9 2737
9a81018e 2738#: ../src/html/helpfrm.cpp:869
92ee0ef9 2739msgid "No matching page found yet"
bd2d8bfd 2740msgstr "还没有找到匹配页"
92ee0ef9 2741
402b0a2c 2742#: ../src/unix/sound.cpp:89
402b0a2c 2743msgid "No sound"
bd2d8bfd 2744msgstr "没有声音"
402b0a2c 2745
9a81018e 2746#: ../src/common/image.cpp:1177 ../src/common/image.cpp:1216
21eadc1a 2747msgid "No unused colour in image being masked."
bd2d8bfd 2748msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色."
21eadc1a 2749
9a81018e 2750#: ../src/common/image.cpp:1821
21eadc1a 2751msgid "No unused colour in image."
bd2d8bfd 2752msgstr "图像中没有未用的颜色."
21eadc1a 2753
edff7545 2754#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
92ee0ef9 2755msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
bd2d8bfd 2756msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
92ee0ef9 2757
9a81018e 2758#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
92ee0ef9 2759msgid "Normal"
bd2d8bfd 2760msgstr "正常"
92ee0ef9 2761
9a81018e 2762#: ../src/html/helpfrm.cpp:1273
402b0a2c 2763msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
bd2d8bfd 2764msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>."
402b0a2c 2765
9a81018e 2766#: ../src/html/helpfrm.cpp:1218
92ee0ef9 2767msgid "Normal font:"
bd2d8bfd 2768msgstr "正常字体:"
92ee0ef9 2769
9a81018e 2770#: ../src/common/paper.cpp:129
92ee0ef9 2771msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 2772msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 2773
9a81018e
MB
2774#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506 ../src/gtk/fontdlg.cpp:147
2775#: ../src/msw/dialog.cpp:193
92ee0ef9 2776msgid "OK"
bd2d8bfd 2777msgstr "确认"
92ee0ef9 2778
402b0a2c
VZ
2779#: ../src/common/xtixml.cpp:263
2780msgid "Objects must have an id attribute"
bd2d8bfd 2781msgstr "对象必须有一个id属性(attribute)"
402b0a2c 2782
9a81018e 2783#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632
402b0a2c 2784msgid "Open File"
bd2d8bfd 2785msgstr "打开文件"
402b0a2c 2786
9a81018e 2787#: ../src/html/helpfrm.cpp:673 ../src/html/helpfrm.cpp:1579
92ee0ef9 2788msgid "Open HTML document"
bd2d8bfd 2789msgstr "打开HTML文档"
92ee0ef9 2790
9a81018e
MB
2791#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:147
2792#, fuzzy, c-format
2793msgid "Open file \"%s\""
2794msgstr "打开文件"
2795
2796#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344
2797#: ../src/generic/filedlgg.cpp:639 ../src/generic/filedlgg.cpp:779
92ee0ef9 2798msgid "Operation not permitted."
bd2d8bfd 2799msgstr "不允许的操作."
92ee0ef9 2800
81486341 2801#: ../src/common/cmdline.cpp:702
92ee0ef9
VZ
2802#, c-format
2803msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
bd2d8bfd 2804msgstr "选项 '%s' 要求一个值, 期望 '='."
92ee0ef9 2805
81486341 2806#: ../src/common/cmdline.cpp:722
92ee0ef9
VZ
2807#, c-format
2808msgid "Option '%s' requires a value."
bd2d8bfd 2809msgstr "选项 '%s' 需要值."
92ee0ef9 2810
81486341 2811#: ../src/common/cmdline.cpp:784
92ee0ef9
VZ
2812#, c-format
2813msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
bd2d8bfd 2814msgstr "选项 '%s': '%s' 不能转成日期."
92ee0ef9 2815
9a81018e 2816#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:614
92ee0ef9 2817msgid "Options"
bd2d8bfd 2818msgstr "选项"
92ee0ef9 2819
9a81018e 2820#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
92ee0ef9 2821msgid "Orientation"
bd2d8bfd 2822msgstr "方向"
92ee0ef9 2823
402b0a2c 2824#: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
92ee0ef9 2825msgid "PCX: couldn't allocate memory"
bd2d8bfd 2826msgstr "PCX: 不能分配内存"
92ee0ef9 2827
402b0a2c 2828#: ../src/common/imagpcx.cpp:461
92ee0ef9 2829msgid "PCX: image format unsupported"
bd2d8bfd 2830msgstr "PCX: 图像格式不支持"
92ee0ef9 2831
402b0a2c 2832#: ../src/common/imagpcx.cpp:484
92ee0ef9 2833msgid "PCX: invalid image"
bd2d8bfd 2834msgstr "PCX: 无效图像"
92ee0ef9 2835
402b0a2c 2836#: ../src/common/imagpcx.cpp:448
92ee0ef9 2837msgid "PCX: this is not a PCX file."
bd2d8bfd 2838msgstr "PCX: 不是PCX文件."
92ee0ef9 2839
402b0a2c 2840#: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
92ee0ef9 2841msgid "PCX: unknown error !!!"
bd2d8bfd 2842msgstr "PCX: 未知错误 !!!"
92ee0ef9 2843
402b0a2c 2844#: ../src/common/imagpcx.cpp:463
92ee0ef9 2845msgid "PCX: version number too low"
bd2d8bfd 2846msgstr "PCX: 版本号太小"
92ee0ef9
VZ
2847
2848#: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2849msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 2850msgstr "PNM: 不能分配内存."
92ee0ef9
VZ
2851
2852#: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2853msgid "PNM: File format is not recognized."
bd2d8bfd 2854msgstr "PNM: 不能识别的文件格式."
92ee0ef9
VZ
2855
2856#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2857msgid "PNM: File seems truncated."
bd2d8bfd 2858msgstr "PNM: 文件似乎已被截断."
92ee0ef9 2859
9a81018e 2860#: ../src/common/prntbase.cpp:1247
92ee0ef9
VZ
2861#, c-format
2862msgid "Page %d"
bd2d8bfd 2863msgstr "页 %d"
92ee0ef9 2864
9a81018e 2865#: ../src/common/prntbase.cpp:1245
92ee0ef9
VZ
2866#, c-format
2867msgid "Page %d of %d"
bd2d8bfd 2868msgstr "页 %d / %d"
92ee0ef9 2869
9a81018e 2870#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:827
92ee0ef9 2871msgid "Page Setup"
bd2d8bfd 2872msgstr "页面设置"
92ee0ef9 2873
9a81018e 2874#: ../src/common/prntbase.cpp:451 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533
81486341 2875msgid "Page setup"
bd2d8bfd 2876msgstr "页面设置"
81486341
VZ
2877
2878#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
92ee0ef9 2879msgid "Pages"
bd2d8bfd 2880msgstr "页"
92ee0ef9 2881
9a81018e
MB
2882#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:800 ../src/generic/prntdlgg.cpp:854
2883#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1056
92ee0ef9 2884msgid "Paper Size"
bd2d8bfd 2885msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 2886
9a81018e
MB
2887#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598 ../src/generic/prntdlgg.cpp:841
2888#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
92ee0ef9 2889msgid "Paper size"
bd2d8bfd 2890msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 2891
edff7545 2892#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 2893msgid "Passing a already registered object to SetObject"
bd2d8bfd 2894msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
402b0a2c 2895
edff7545 2896#: ../src/common/xtistrm.cpp:643
402b0a2c 2897msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
bd2d8bfd 2898msgstr "传递一个已注册的对象给SetObjectName"
402b0a2c 2899
edff7545 2900#: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
402b0a2c 2901msgid "Passing an unkown object to GetObject"
bd2d8bfd 2902msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
402b0a2c 2903
9a81018e 2904#: ../src/generic/filedlgg.cpp:444
92ee0ef9 2905msgid "Permissions"
bd2d8bfd 2906msgstr "允许"
92ee0ef9 2907
402b0a2c 2908#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
92ee0ef9 2909msgid "Pipe creation failed"
bd2d8bfd 2910msgstr "管道创建失败"
92ee0ef9 2911
9a81018e 2912#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
92ee0ef9 2913msgid "Please choose a valid font."
bd2d8bfd 2914msgstr "请选择一个有效的字体."
92ee0ef9 2915
9a81018e 2916#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1330
92ee0ef9 2917msgid "Please choose an existing file."
bd2d8bfd 2918msgstr "请选择一个已存在的文件."
92ee0ef9 2919
9a81018e 2920#: ../src/html/helpfrm.cpp:813
21eadc1a 2921msgid "Please choose the page to display:"
bd2d8bfd 2922msgstr "请选择欲显示的页面:"
21eadc1a
RL
2923
2924#: ../src/msw/dialup.cpp:750
92ee0ef9 2925msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
bd2d8bfd 2926msgstr "请选择你想连接的ISP"
92ee0ef9 2927
21eadc1a 2928#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
92ee0ef9
VZ
2929#, c-format
2930msgid ""
2931"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2932"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2933"or this program won't operate correctly."
2934msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2935"请安装一个新版本的comctl32.dll\n"
2936"(至少需要4.70版, 您现有的版本是 %d.%02d),\n"
2937"否则此程序无法正确运行."
92ee0ef9 2938
9a81018e 2939#: ../src/common/prntbase.cpp:313
92ee0ef9 2940msgid "Please wait while printing\n"
bd2d8bfd 2941msgstr "在打印时请等待\n"
92ee0ef9 2942
9a81018e 2943#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866
92ee0ef9 2944msgid "Portrait"
bd2d8bfd 2945msgstr "纵向"
92ee0ef9 2946
81486341 2947#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296
92ee0ef9 2948msgid "PostScript file"
bd2d8bfd 2949msgstr "PostScript文件"
92ee0ef9 2950
9a81018e 2951#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:348 ../src/html/helpfrm.cpp:1235
92ee0ef9 2952msgid "Preview:"
bd2d8bfd 2953msgstr "预览:"
92ee0ef9 2954
9a81018e 2955#: ../src/html/helpfrm.cpp:662
92ee0ef9 2956msgid "Previous page"
bd2d8bfd 2957msgstr "前页"
92ee0ef9 2958
9a81018e 2959#: ../src/common/prntbase.cpp:393 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138
81486341
VZ
2960#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:388
2961#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:400
92ee0ef9 2962msgid "Print"
bd2d8bfd 2963msgstr "打印"
92ee0ef9 2964
9a81018e 2965#: ../src/common/docview.cpp:1045
92ee0ef9 2966msgid "Print Preview"
bd2d8bfd 2967msgstr "打印预览"
92ee0ef9 2968
9a81018e 2969#: ../src/common/prntbase.cpp:1199 ../src/common/prntbase.cpp:1225
92ee0ef9 2970msgid "Print Preview Failure"
bd2d8bfd 2971msgstr "打印预览失败"
92ee0ef9 2972
81486341 2973#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218
92ee0ef9 2974msgid "Print Range"
bd2d8bfd 2975msgstr "打印范围"
92ee0ef9 2976
81486341 2977#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
92ee0ef9 2978msgid "Print Setup"
bd2d8bfd 2979msgstr "打印设置"
92ee0ef9 2980
9a81018e 2981#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617
92ee0ef9 2982msgid "Print in colour"
bd2d8bfd 2983msgstr "彩色打印"
92ee0ef9 2984
81486341 2985#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a 2986msgid "Print previe&w"
bd2d8bfd 2987msgstr "打印预览[&w]"
21eadc1a 2988
81486341 2989#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:778
81486341 2990msgid "Print preview"
bd2d8bfd 2991msgstr "打印预览"
81486341 2992
9a81018e 2993#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
92ee0ef9 2994msgid "Print spooling"
bd2d8bfd 2995msgstr "打印假脱机"
92ee0ef9 2996
9a81018e 2997#: ../src/html/helpfrm.cpp:679
92ee0ef9 2998msgid "Print this page"
bd2d8bfd 2999msgstr "打印本页"
92ee0ef9 3000
81486341 3001#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
92ee0ef9 3002msgid "Print to File"
bd2d8bfd 3003msgstr "打印到文件"
92ee0ef9 3004
81486341 3005#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
81486341 3006msgid "Printer"
bd2d8bfd 3007msgstr "打印机"
81486341 3008
9a81018e 3009#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:629
92ee0ef9 3010msgid "Printer command:"
bd2d8bfd 3011msgstr "打印机命令:"
92ee0ef9 3012
81486341 3013#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174
92ee0ef9 3014msgid "Printer options"
bd2d8bfd 3015msgstr "打印机选项"
92ee0ef9 3016
9a81018e 3017#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:641
92ee0ef9 3018msgid "Printer options:"
bd2d8bfd 3019msgstr "打印机选项:"
92ee0ef9 3020
9a81018e 3021#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:915
92ee0ef9 3022msgid "Printer..."
bd2d8bfd 3023msgstr "打印机..."
92ee0ef9 3024
81486341 3025#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
81486341 3026msgid "Printer:"
bd2d8bfd 3027msgstr "打印机:"
81486341 3028
9a81018e 3029#: ../src/common/prntbase.cpp:310 ../src/common/prntbase.cpp:531
92ee0ef9 3030msgid "Printing "
bd2d8bfd 3031msgstr "正在打印 "
92ee0ef9 3032
9a81018e 3033#: ../src/common/prntbase.cpp:327
92ee0ef9 3034msgid "Printing Error"
bd2d8bfd 3035msgstr "打印出错"
92ee0ef9 3036
81486341 3037#: ../src/generic/printps.cpp:208
92ee0ef9
VZ
3038#, c-format
3039msgid "Printing page %d..."
bd2d8bfd 3040msgstr "正在打印页 %d..."
92ee0ef9 3041
81486341 3042#: ../src/generic/printps.cpp:168
92ee0ef9 3043msgid "Printing..."
bd2d8bfd 3044msgstr "打印..."
92ee0ef9 3045
9a81018e
MB
3046#: ../src/common/debugrpt.cpp:524
3047#, c-format
3048msgid ""
3049"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
3050msgstr ""
3051
3052#: ../src/common/log.cpp:466
92ee0ef9 3053msgid "Program aborted."
bd2d8bfd 3054msgstr "程序终止."
92ee0ef9 3055
9a81018e 3056#: ../src/common/paper.cpp:126
92ee0ef9 3057msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
bd2d8bfd 3058msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
92ee0ef9 3059
9a81018e 3060#: ../src/generic/logg.cpp:1166
92ee0ef9 3061msgid "Question"
bd2d8bfd 3062msgstr "问题"
92ee0ef9 3063
9a81018e 3064#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
92ee0ef9
VZ
3065#, c-format
3066msgid "Read error on file '%s'"
bd2d8bfd 3067msgstr "读文件 '%s'出错"
92ee0ef9 3068
9a81018e 3069#: ../src/common/prntbase.cpp:242
81486341 3070msgid "Ready"
bd2d8bfd 3071msgstr "就绪"
81486341
VZ
3072
3073#: ../src/xrc/xmlres.cpp:582
92ee0ef9
VZ
3074#, c-format
3075msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
bd2d8bfd 3076msgstr "ref=\"%s\"的引用对象节点不存在!"
92ee0ef9 3077
81486341 3078#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 3079msgid "Refresh"
bd2d8bfd 3080msgstr "刷新"
21eadc1a 3081
81486341 3082#: ../src/msw/registry.cpp:552
92ee0ef9
VZ
3083#, c-format
3084msgid "Registry key '%s' already exists."
bd2d8bfd 3085msgstr "注册键 '%s' 已存在."
92ee0ef9 3086
81486341 3087#: ../src/msw/registry.cpp:521
92ee0ef9
VZ
3088#, c-format
3089msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
bd2d8bfd 3090msgstr "注册键 '%s' 不存在, 不能改名."
92ee0ef9 3091
81486341 3092#: ../src/msw/registry.cpp:653
92ee0ef9
VZ
3093#, c-format
3094msgid ""
3095"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
3096"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
3097"operation aborted."
3098msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3099"正规系统操作需要注册键 '%s',\n"
3100"删除它将使系统进入不可用状态:\n"
3101"操作终止."
92ee0ef9 3102
81486341 3103#: ../src/msw/registry.cpp:448
92ee0ef9
VZ
3104#, c-format
3105msgid "Registry value '%s' already exists."
bd2d8bfd 3106msgstr "注册值 '%s' 已存在."
92ee0ef9 3107
9a81018e 3108#: ../src/generic/helpext.cpp:442
92ee0ef9 3109msgid "Relevant entries:"
bd2d8bfd 3110msgstr "相关条目:"
92ee0ef9 3111
9a81018e 3112#: ../src/generic/progdlgg.cpp:210
92ee0ef9 3113msgid "Remaining time : "
bd2d8bfd 3114msgstr "剩余时间 : "
92ee0ef9 3115
81486341 3116#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 3117msgid "Remove"
bd2d8bfd 3118msgstr "移除"
21eadc1a 3119
9a81018e 3120#: ../src/html/helpfrm.cpp:445
92ee0ef9 3121msgid "Remove current page from bookmarks"
bd2d8bfd 3122msgstr "从书签中移去当前页"
92ee0ef9 3123
402b0a2c
VZ
3124#: ../src/common/rendcmn.cpp:193
3125#, c-format
3126msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
bd2d8bfd 3127msgstr "渲染器(renderer) \"%s\"的版本 %d.%d不兼容, 无法加载."
402b0a2c 3128
81486341 3129#: ../src/common/stockitem.cpp:117
21eadc1a 3130msgid "Rep&lace"
bd2d8bfd 3131msgstr "替换[&l]"
21eadc1a 3132
9a81018e 3133#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:188
92ee0ef9 3134msgid "Replace &all"
bd2d8bfd 3135msgstr "全部替换[&a]"
92ee0ef9 3136
9a81018e 3137#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:130
92ee0ef9 3138msgid "Replace with:"
bd2d8bfd 3139msgstr "替换为:"
92ee0ef9 3140
81486341 3141#: ../src/xrc/xmlres.cpp:418
92ee0ef9 3142msgid "Resource files must have same version number!"
bd2d8bfd 3143msgstr "资源文件必须有相同的版本号!"
92ee0ef9 3144
81486341 3145#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 3146msgid "Revert to Saved"
bd2d8bfd 3147msgstr "还原为上次保存的文件"
21eadc1a 3148
9a81018e 3149#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891
92ee0ef9 3150msgid "Right margin (mm):"
bd2d8bfd 3151msgstr "右边距 (毫米):"
92ee0ef9 3152
9a81018e 3153#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
92ee0ef9 3154msgid "Roman"
bd2d8bfd 3155msgstr "罗马"
92ee0ef9 3156
9a81018e 3157#: ../src/common/sizer.cpp:1841
81486341 3158msgid "Save"
bd2d8bfd 3159msgstr "保存"
81486341 3160
9a81018e 3161#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:259
92ee0ef9
VZ
3162#, c-format
3163msgid "Save %s file"
bd2d8bfd 3164msgstr "保存文件 %s "
92ee0ef9 3165
81486341 3166#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a 3167msgid "Save &As..."
bd2d8bfd 3168msgstr "另存为[&A]..."
21eadc1a 3169
9a81018e 3170#: ../src/common/docview.cpp:305
92ee0ef9 3171msgid "Save as"
bd2d8bfd 3172msgstr "另存为"
92ee0ef9 3173
9a81018e 3174#: ../src/generic/logg.cpp:508
92ee0ef9 3175msgid "Save log contents to file"
bd2d8bfd 3176msgstr "把日志内容保存到文件"
92ee0ef9 3177
9a81018e 3178#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
92ee0ef9 3179msgid "Script"
7d2c94cc 3180msgstr "Script"
92ee0ef9 3181
9a81018e 3182#: ../src/html/helpfrm.cpp:536 ../src/html/helpfrm.cpp:551
92ee0ef9 3183msgid "Search"
bd2d8bfd 3184msgstr "搜索"
92ee0ef9 3185
9a81018e 3186#: ../src/html/helpfrm.cpp:538
402b0a2c
VZ
3187msgid ""
3188"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
3189"above"
bd2d8bfd 3190msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
92ee0ef9 3191
9a81018e 3192#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:166
92ee0ef9 3193msgid "Search direction"
bd2d8bfd 3194msgstr "搜索目录"
92ee0ef9 3195
9a81018e 3196#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:118
92ee0ef9 3197msgid "Search for:"
bd2d8bfd 3198msgstr "搜索:"
92ee0ef9 3199
9a81018e 3200#: ../src/html/helpfrm.cpp:1060
92ee0ef9 3201msgid "Search in all books"
bd2d8bfd 3202msgstr "在索引书中搜索"
92ee0ef9 3203
9a81018e 3204#: ../src/html/helpfrm.cpp:868
92ee0ef9 3205msgid "Searching..."
bd2d8bfd 3206msgstr "搜索..."
92ee0ef9 3207
9a81018e 3208#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:584
92ee0ef9 3209msgid "Sections"
bd2d8bfd 3210msgstr "段"
92ee0ef9 3211
9a81018e 3212#: ../src/common/ffile.cpp:222
92ee0ef9
VZ
3213#, c-format
3214msgid "Seek error on file '%s'"
bd2d8bfd 3215msgstr "文件 '%s'定位错误"
92ee0ef9 3216
9a81018e 3217#: ../src/common/ffile.cpp:212
81486341
VZ
3218#, c-format
3219msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
bd2d8bfd 3220msgstr "文件 '%s'定位错误 (stdio不支持大文件)"
81486341 3221
9a81018e 3222#: ../src/msw/textctrl.cpp:2069
92ee0ef9 3223msgid "Select &All"
bd2d8bfd 3224msgstr "选择所有[&A]"
92ee0ef9 3225
9a81018e 3226#: ../src/common/docview.cpp:1712
92ee0ef9 3227msgid "Select a document template"
bd2d8bfd 3228msgstr "选择文档模板"
92ee0ef9 3229
9a81018e 3230#: ../src/common/docview.cpp:1789
92ee0ef9 3231msgid "Select a document view"
bd2d8bfd 3232msgstr "选择文档视图"
92ee0ef9 3233
9a81018e 3234#: ../src/common/docview.cpp:1592
92ee0ef9 3235msgid "Select a file"
bd2d8bfd 3236msgstr "选择文件"
92ee0ef9 3237
81486341 3238#: ../src/common/cmdline.cpp:739
92ee0ef9
VZ
3239#, c-format
3240msgid "Separator expected after the option '%s'."
bd2d8bfd 3241msgstr "期望在选项 '%s'后存在分隔符."
92ee0ef9 3242
9a81018e 3243#: ../include/wx/xti.h:841
402b0a2c 3244msgid "SetProperty called w/o valid setter"
bd2d8bfd 3245msgstr "调用SetProperty时未带有效的setter"
402b0a2c 3246
81486341 3247#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182
92ee0ef9 3248msgid "Setup..."
bd2d8bfd 3249msgstr "设置..."
92ee0ef9 3250
21eadc1a 3251#: ../src/msw/dialup.cpp:530
92ee0ef9 3252msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
bd2d8bfd 3253msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
92ee0ef9 3254
9a81018e 3255#: ../src/html/helpfrm.cpp:493
92ee0ef9 3256msgid "Show all"
bd2d8bfd 3257msgstr "显示所有"
92ee0ef9 3258
9a81018e 3259#: ../src/html/helpfrm.cpp:504
92ee0ef9 3260msgid "Show all items in index"
bd2d8bfd 3261msgstr "把所有项目显示为索引"
92ee0ef9 3262
21eadc1a 3263#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 ../src/generic/dirdlgg.cpp:177
92ee0ef9 3264msgid "Show hidden directories"
bd2d8bfd 3265msgstr "显示隐藏目录"
92ee0ef9 3266
9a81018e 3267#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1064
92ee0ef9 3268msgid "Show hidden files"
bd2d8bfd 3269msgstr "显示隐藏文件"
92ee0ef9 3270
9a81018e 3271#: ../src/html/helpfrm.cpp:646
92ee0ef9 3272msgid "Show/hide navigation panel"
bd2d8bfd 3273msgstr "显示/隐藏 导航面板"
92ee0ef9 3274
9a81018e 3275#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
21eadc1a 3276msgid "Shows the font preview."
bd2d8bfd 3277msgstr "显示字体预览."
21eadc1a 3278
9a81018e 3279#: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
92ee0ef9 3280msgid "Size"
bd2d8bfd 3281msgstr "大小"
92ee0ef9 3282
9a81018e
MB
3283#: ../src/generic/progdlgg.cpp:222 ../src/generic/progdlgg.cpp:240
3284#: ../src/generic/progdlgg.cpp:598
81486341 3285msgid "Skip"
bd2d8bfd 3286msgstr "跳过"
81486341 3287
9a81018e 3288#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
92ee0ef9 3289msgid "Slant"
bd2d8bfd 3290msgstr "倾斜"
92ee0ef9 3291
9a81018e 3292#: ../src/common/docview.cpp:581
92ee0ef9 3293msgid "Sorry, could not open this file for saving."
bd2d8bfd 3294msgstr "对不起, 不能打开文件供保存."
92ee0ef9 3295
9a81018e
MB
3296#: ../src/common/docview.cpp:613 ../src/common/docview.cpp:626
3297#: ../src/common/docview.cpp:1611
92ee0ef9 3298msgid "Sorry, could not open this file."
bd2d8bfd 3299msgstr "对不起, 不能打开文件."
92ee0ef9 3300
9a81018e 3301#: ../src/common/docview.cpp:588
92ee0ef9 3302msgid "Sorry, could not save this file."
bd2d8bfd 3303msgstr "对不起, 不能保存文件."
92ee0ef9 3304
9a81018e 3305#: ../src/common/prntbase.cpp:1199
92ee0ef9 3306msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
bd2d8bfd 3307msgstr "对不起, 没有足够内存创建预览."
92ee0ef9 3308
9a81018e 3309#: ../src/common/docview.cpp:1041
402b0a2c 3310msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
bd2d8bfd 3311msgstr "对不起, 需要先安装打印机才能创建打印预览."
402b0a2c 3312
9a81018e 3313#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631
402b0a2c 3314msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
bd2d8bfd 3315msgstr "对不起, 此文件的格式未知."
402b0a2c 3316
edff7545 3317#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 3318msgid "Sound data are in unsupported format."
bd2d8bfd 3319msgstr "声音数据为不支持的格式."
402b0a2c 3320
edff7545 3321#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
3322#, c-format
3323msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
bd2d8bfd 3324msgstr "声音文件 '%s'为不支持的格式."
402b0a2c 3325
9a81018e 3326#: ../src/common/paper.cpp:118
92ee0ef9 3327msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
bd2d8bfd 3328msgstr "报表用纸, 5 1/2 x 8 1/2 英寸"
92ee0ef9 3329
81486341 3330#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
81486341 3331msgid "Status:"
bd2d8bfd 3332msgstr "状态:"
81486341 3333
9a81018e 3334#: ../src/generic/logg.cpp:625
92ee0ef9 3335msgid "Status: "
bd2d8bfd 3336msgstr "状态: "
92ee0ef9 3337
edff7545 3338#: ../src/common/xtistrm.cpp:253
bd2d8bfd 3339#, fuzzy
402b0a2c 3340msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
bd2d8bfd 3341msgstr "不支持针对尚未形成流的对象的流委派"
402b0a2c 3342
81486341 3343#: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38
7d2c94cc 3344#, c-format
402b0a2c 3345msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
bd2d8bfd 3346msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
402b0a2c 3347
9a81018e 3348#: ../include/wx/xti.h:428 ../include/wx/xti.h:432
402b0a2c 3349msgid "String conversions not supported"
bd2d8bfd 3350msgstr "不支持字符串装换"
402b0a2c 3351
81486341 3352#: ../src/xrc/xmlres.cpp:689
92ee0ef9
VZ
3353#, c-format
3354msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
bd2d8bfd 3355msgstr "子类 '%s' 在资源 '%s'中不存在, 无法子类化!"
92ee0ef9 3356
9a81018e 3357#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
92ee0ef9 3358msgid "Swiss"
bd2d8bfd 3359msgstr "瑞士"
92ee0ef9 3360
402b0a2c 3361#: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
9a81018e 3362#: ../src/common/imagtiff.cpp:383
92ee0ef9 3363msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 3364msgstr "TIFF: 不能分配内存."
92ee0ef9 3365
402b0a2c 3366#: ../src/common/imagtiff.cpp:203
92ee0ef9 3367msgid "TIFF: Error loading image."
bd2d8bfd 3368msgstr "TIFF: 装载图像错误."
92ee0ef9 3369
402b0a2c 3370#: ../src/common/imagtiff.cpp:254
92ee0ef9 3371msgid "TIFF: Error reading image."
bd2d8bfd 3372msgstr "TIFF: 读图像错误."
92ee0ef9 3373
402b0a2c 3374#: ../src/common/imagtiff.cpp:331
92ee0ef9 3375msgid "TIFF: Error saving image."
bd2d8bfd 3376msgstr "TIFF: 保存图像错误."
92ee0ef9 3377
9a81018e 3378#: ../src/common/imagtiff.cpp:434
92ee0ef9 3379msgid "TIFF: Error writing image."
bd2d8bfd 3380msgstr "TIFF: 写图像错误."
92ee0ef9 3381
9a81018e 3382#: ../src/common/paper.cpp:116
92ee0ef9 3383msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
bd2d8bfd 3384msgstr "小报, 11 x 17 英寸"
92ee0ef9 3385
9a81018e 3386#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
92ee0ef9 3387msgid "Teletype"
bd2d8bfd 3388msgstr "电传打字机"
92ee0ef9 3389
9a81018e 3390#: ../src/common/docview.cpp:1713
92ee0ef9 3391msgid "Templates"
bd2d8bfd 3392msgstr "模板"
92ee0ef9 3393
edff7545 3394#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
92ee0ef9 3395msgid "Thai (ISO-8859-11)"
bd2d8bfd 3396msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
92ee0ef9 3397
21eadc1a 3398#: ../src/common/ftp.cpp:708
92ee0ef9 3399msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
bd2d8bfd 3400msgstr "FTP服务器不支持passive模式."
92ee0ef9 3401
21eadc1a
RL
3402#: ../src/common/ftp.cpp:696
3403msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
bd2d8bfd 3404msgstr "FTP服务器不支持PORT命令."
21eadc1a 3405
9a81018e 3406#: ../src/common/fontmap.cpp:204
92ee0ef9
VZ
3407#, c-format
3408msgid ""
3409"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3410"another charset to replace it with or choose\n"
3411"[Cancel] if it cannot be replaced"
402b0a2c 3412msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3413"未知字符集'%s'. 选择其它字符集\n"
3414"代替它,或,如果不能\n"
3415"被替代则选择[取消] "
92ee0ef9 3416
402b0a2c 3417#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
92ee0ef9
VZ
3418#, c-format
3419msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
bd2d8bfd 3420msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在."
92ee0ef9 3421
9a81018e 3422#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
bd2d8bfd 3423#, c-format
402b0a2c
VZ
3424msgid ""
3425"The directory '%s' does not exist\n"
92ee0ef9 3426"Create it now?"
402b0a2c 3427msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3428"目录 '%s'不存在\n"
3429"现在创建?"
92ee0ef9 3430
9a81018e 3431#: ../src/common/docview.cpp:1962
bd2d8bfd 3432#, c-format
402b0a2c
VZ
3433msgid ""
3434"The file '%s' couldn't be opened.\n"
3435"It has been removed from the most recently used files list."
3436msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3437"文件 '%s' 不能打开.\n"
3438"已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
402b0a2c 3439
9a81018e 3440#: ../src/common/docview.cpp:1972
bd2d8bfd 3441#, c-format
402b0a2c
VZ
3442msgid ""
3443"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
92ee0ef9 3444"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 3445msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3446"文件 '%s' 不存在,不能被打开.\n"
3447"已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
92ee0ef9 3448
9a81018e 3449#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:316 ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
21eadc1a 3450msgid "The font colour."
bd2d8bfd 3451msgstr "字体颜色."
21eadc1a 3452
9a81018e 3453#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:277 ../src/generic/fontdlgg.cpp:279
21eadc1a 3454msgid "The font family."
bd2d8bfd 3455msgstr "字体."
21eadc1a 3456
9a81018e 3457#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
21eadc1a 3458msgid "The font point size."
bd2d8bfd 3459msgstr "字体大小(磅值)."
21eadc1a 3460
9a81018e 3461#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:288 ../src/generic/fontdlgg.cpp:290
21eadc1a 3462msgid "The font style."
bd2d8bfd 3463msgstr "字体风格."
21eadc1a 3464
9a81018e 3465#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:299 ../src/generic/fontdlgg.cpp:301
21eadc1a 3466msgid "The font weight."
bd2d8bfd 3467msgstr "字体粗细."
21eadc1a 3468
9a81018e 3469#: ../src/common/filename.cpp:966
92ee0ef9
VZ
3470#, c-format
3471msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
bd2d8bfd 3472msgstr "路径 '%s' 包含了过多的\"..\"!"
92ee0ef9 3473
9a81018e
MB
3474#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:289
3475msgid "The report contains the files listed below. If any of these "
3476msgstr ""
3477
81486341 3478#: ../src/common/cmdline.cpp:883
92ee0ef9
VZ
3479#, c-format
3480msgid "The required parameter '%s' was not specified."
bd2d8bfd 3481msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定."
92ee0ef9 3482
81486341 3483#: ../src/common/textcmn.cpp:246
92ee0ef9 3484msgid "The text couldn't be saved."
bd2d8bfd 3485msgstr "文本不能被保存."
92ee0ef9 3486
81486341 3487#: ../src/common/cmdline.cpp:862
92ee0ef9
VZ
3488#, c-format
3489msgid "The value for the option '%s' must be specified."
bd2d8bfd 3490msgstr "选项 '%s'的值必须被指定."
92ee0ef9 3491
21eadc1a 3492#: ../src/msw/dialup.cpp:418
92ee0ef9 3493#, c-format
402b0a2c
VZ
3494msgid ""
3495"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3496"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
bd2d8bfd 3497msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (下列必须的函数缺失: %s)."
92ee0ef9 3498
81486341 3499#: ../src/html/htmprint.cpp:601
402b0a2c
VZ
3500msgid ""
3501"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
bd2d8bfd 3502msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台缺省打印机."
92ee0ef9 3503
9a81018e 3504#: ../src/msw/datectrl.cpp:109
81486341
VZ
3505msgid ""
3506"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
3507"of comctl32.dll"
bd2d8bfd 3508msgstr "本系统不支持日期获取控制, 请升级您的comctl32.dll"
81486341 3509
9a81018e 3510#: ../src/msw/thread.cpp:1204
402b0a2c
VZ
3511msgid ""
3512"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3513"storage"
bd2d8bfd 3514msgstr "线程模块初始化失败: 不能在线程本地存储区中存放值"
92ee0ef9 3515
9a81018e 3516#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1603
92ee0ef9 3517msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
bd2d8bfd 3518msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
92ee0ef9 3519
9a81018e 3520#: ../src/msw/thread.cpp:1192
402b0a2c
VZ
3521msgid ""
3522"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3523"local storage"
bd2d8bfd 3524msgstr "线程模块初始化失败: 不能在线程本地存储区中分配索引"
92ee0ef9 3525
9a81018e 3526#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108
92ee0ef9 3527msgid "Thread priority setting is ignored."
bd2d8bfd 3528msgstr "线程优先级设置被忽略."
92ee0ef9 3529
edff7545 3530#: ../src/msw/mdi.cpp:187
92ee0ef9 3531msgid "Tile &Horizontally"
bd2d8bfd 3532msgstr "水平排布[&H]"
92ee0ef9 3533
edff7545 3534#: ../src/msw/mdi.cpp:188
92ee0ef9 3535msgid "Tile &Vertically"
bd2d8bfd 3536msgstr "垂直排布[&V]"
92ee0ef9 3537
21eadc1a
RL
3538#: ../src/common/ftp.cpp:635
3539msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
bd2d8bfd 3540msgstr "等待FTP服务器连接时超时, 请尝试用passive模式."
21eadc1a 3541
81486341 3542#: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141
402b0a2c 3543msgid "Timer creation failed."
bd2d8bfd 3544msgstr "计时器创建失败"
92ee0ef9 3545
81486341 3546#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
92ee0ef9 3547msgid "Tip of the Day"
bd2d8bfd 3548msgstr "每日技巧"
92ee0ef9 3549
21eadc1a 3550#: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
92ee0ef9 3551msgid "Tips not available, sorry!"
bd2d8bfd 3552msgstr "对不起,没有所需技巧!"
92ee0ef9 3553
81486341 3554#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237
92ee0ef9 3555msgid "To:"
bd2d8bfd 3556msgstr "到:"
92ee0ef9 3557
81486341 3558#: ../src/common/imagpng.cpp:292
402b0a2c 3559msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
bd2d8bfd 3560msgstr "PNG中的颜色数过多, 图像可能会有点模糊."
402b0a2c 3561
9a81018e 3562#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
92ee0ef9 3563msgid "Top margin (mm):"
bd2d8bfd 3564msgstr "上页边距 (毫米):"
92ee0ef9 3565
402b0a2c 3566#: ../src/common/fs_mem.cpp:205
92ee0ef9
VZ
3567#, c-format
3568msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
bd2d8bfd 3569msgstr "试图从内存VFS中移去文件'%s', 但它并没有被装入内存!"
92ee0ef9 3570
402b0a2c 3571#: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
92ee0ef9 3572msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
bd2d8bfd 3573msgstr "试图解决 NULL 主机名: 放弃"
92ee0ef9 3574
edff7545 3575#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
92ee0ef9 3576msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
bd2d8bfd 3577msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
92ee0ef9 3578
9a81018e 3579#: ../src/generic/filedlgg.cpp:440
402b0a2c 3580msgid "Type"
bd2d8bfd 3581msgstr "类型"
402b0a2c 3582
edff7545 3583#: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
402b0a2c
VZ
3584#: ../src/common/xtixml.cpp:498
3585msgid "Type must have enum - long conversion"
bd2d8bfd 3586msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
402b0a2c 3587
9a81018e 3588#: ../src/common/paper.cpp:147
92ee0ef9 3589msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
bd2d8bfd 3590msgstr "US 标准复写簿, 14 7/8 x 11 英寸"
92ee0ef9 3591
9a81018e 3592#: ../src/html/htmlwin.cpp:403
92ee0ef9
VZ
3593#, c-format
3594msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
bd2d8bfd 3595msgstr "不能打开HTML文档: %s"
92ee0ef9 3596
edff7545 3597#: ../src/unix/sound.cpp:376
402b0a2c 3598msgid "Unable to play sound asynchronously."
bd2d8bfd 3599msgstr "不能异步地播放声音."
402b0a2c 3600
81486341 3601#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 3602msgid "Undelete"
bd2d8bfd 3603msgstr "取消删除"
92ee0ef9 3604
21eadc1a
RL
3605#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
3606#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
3607#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
3608#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
3609#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
3610#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
3611#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
3612#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
3613#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
3614#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
3615#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
3616#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
81486341
VZ
3617#, fuzzy
3618msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
bd2d8bfd 3619msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾."
21eadc1a 3620
81486341 3621#: ../src/common/cmdline.cpp:826
92ee0ef9
VZ
3622#, c-format
3623msgid "Unexpected parameter '%s'"
bd2d8bfd 3624msgstr "意外参数 '%s'"
92ee0ef9 3625
edff7545 3626#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
402b0a2c 3627msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
bd2d8bfd 3628msgstr "16位的Unicode编码 (UTF-16)"
402b0a2c 3629
edff7545 3630#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
402b0a2c 3631msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
bd2d8bfd 3632msgstr "16位大字节序Unicode编码 (UTF-16BE)"
402b0a2c 3633
edff7545 3634#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
402b0a2c 3635msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
bd2d8bfd 3636msgstr "16位小字节序Unicode编码 (UTF-16LE)"
402b0a2c 3637
edff7545 3638#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
402b0a2c 3639msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
bd2d8bfd 3640msgstr "32位的Unicode编码 (UTF-32)"
402b0a2c 3641
edff7545 3642#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
402b0a2c 3643msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
bd2d8bfd 3644msgstr "32位大字节序Unicode编码 (UTF-32BE)"
402b0a2c 3645
edff7545 3646#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
402b0a2c 3647msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
bd2d8bfd 3648msgstr "32位小字节序Unicode编码 (UTF-32LE)"
402b0a2c 3649
edff7545 3650#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
92ee0ef9 3651msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
bd2d8bfd 3652msgstr "7位的Unicode编码 (UTF-7)"
92ee0ef9 3653
edff7545 3654#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
92ee0ef9 3655msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
bd2d8bfd 3656msgstr "8位的Unicode编码 (UTF-8)"
92ee0ef9 3657
21eadc1a 3658#: ../src/msw/dde.cpp:1092
92ee0ef9
VZ
3659#, c-format
3660msgid "Unknown DDE error %08x"
bd2d8bfd 3661msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
92ee0ef9 3662
edff7545 3663#: ../src/common/xtistrm.cpp:370
402b0a2c 3664msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 3665msgstr "未知的对象被传递给GetObjectClassInfo"
402b0a2c 3666
9a81018e 3667#: ../src/unix/dlunix.cpp:275
81486341 3668msgid "Unknown dynamic library error"
bd2d8bfd 3669msgstr "未知的动态库错误"
81486341 3670
9a81018e 3671#: ../src/common/fmapbase.cpp:688
92ee0ef9
VZ
3672#, c-format
3673msgid "Unknown encoding (%d)"
bd2d8bfd 3674msgstr "未知编码 (%d)"
92ee0ef9 3675
edff7545 3676#: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
92ee0ef9
VZ
3677#, c-format
3678msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
bd2d8bfd 3679msgstr "在文件 %s, 行 %d是未知字段: '%s'."
92ee0ef9 3680
81486341 3681#: ../src/common/cmdline.cpp:599
bd2d8bfd 3682#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 3683msgid "Unknown long option '%s'"
bd2d8bfd 3684msgstr "未知的长选项 '%s'"
92ee0ef9 3685
81486341 3686#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629
92ee0ef9
VZ
3687#, c-format
3688msgid "Unknown option '%s'"
bd2d8bfd 3689msgstr "未知选项 '%s'"
92ee0ef9 3690
9a81018e 3691#: ../src/xrc/xmlres.cpp:762
92ee0ef9 3692msgid "Unknown style flag "
bd2d8bfd 3693msgstr "未知的风格标志 "
92ee0ef9 3694
402b0a2c
VZ
3695#: ../src/common/xtixml.cpp:324
3696#, fuzzy, c-format
3697msgid "Unkown Property %s"
bd2d8bfd 3698msgstr "未知属性 %s"
402b0a2c
VZ
3699
3700#: ../src/common/mimecmn.cpp:161
92ee0ef9
VZ
3701#, c-format
3702msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
bd2d8bfd 3703msgstr "类型 %s中有不配套的'{'."
92ee0ef9 3704
9a81018e
MB
3705#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:287
3706#: ../src/common/cmdproc.cpp:307
92ee0ef9 3707msgid "Unnamed command"
bd2d8bfd 3708msgstr "未命名的命令"
92ee0ef9 3709
21eadc1a 3710#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
81486341
VZ
3711#, fuzzy, c-format
3712msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
bd2d8bfd 3713msgstr "解析资源时遇到无法识别的风格 %s."
21eadc1a 3714
9a81018e
MB
3715#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:68 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
3716#: ../src/msw/clipbrd.cpp:273 ../src/msw/clipbrd.cpp:445
92ee0ef9 3717msgid "Unsupported clipboard format."
bd2d8bfd 3718msgstr "不支持的剪贴板格式."
92ee0ef9 3719
21eadc1a 3720#: ../src/common/appcmn.cpp:232
92ee0ef9
VZ
3721#, c-format
3722msgid "Unsupported theme '%s'."
bd2d8bfd 3723msgstr "不支持的主题(theme) '%s'."
92ee0ef9 3724
9a81018e 3725#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
92ee0ef9 3726msgid "Up"
bd2d8bfd 3727msgstr "向上"
92ee0ef9 3728
81486341 3729#: ../src/common/cmdline.cpp:953
92ee0ef9
VZ
3730#, c-format
3731msgid "Usage: %s"
bd2d8bfd 3732msgstr "用法: %s"
92ee0ef9 3733
81486341 3734#: ../src/common/valtext.cpp:181
92ee0ef9 3735msgid "Validation conflict"
bd2d8bfd 3736msgstr "验证冲突"
92ee0ef9 3737
402b0a2c
VZ
3738#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
3739msgid "Video Output"
bd2d8bfd 3740msgstr "视频输出"
402b0a2c 3741
9a81018e 3742#: ../src/generic/filedlgg.cpp:980
92ee0ef9 3743msgid "View files as a detailed view"
bd2d8bfd 3744msgstr "按详细视图观看文件"
92ee0ef9 3745
9a81018e 3746#: ../src/generic/filedlgg.cpp:973
92ee0ef9 3747msgid "View files as a list view"
bd2d8bfd 3748msgstr "按列表视图观看文件"
92ee0ef9 3749
9a81018e 3750#: ../src/common/docview.cpp:1790
92ee0ef9 3751msgid "Views"
bd2d8bfd 3752msgstr "视图"
92ee0ef9 3753
402b0a2c 3754#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
92ee0ef9 3755msgid "Waiting for subprocess termination failed"
bd2d8bfd 3756msgstr "等待子过程终止失败"
92ee0ef9 3757
9a81018e 3758#: ../src/common/docview.cpp:461
92ee0ef9 3759msgid "Warning"
bd2d8bfd 3760msgstr "警告"
92ee0ef9 3761
9a81018e 3762#: ../src/common/log.cpp:480
92ee0ef9 3763msgid "Warning: "
bd2d8bfd 3764msgstr "警告: "
92ee0ef9 3765
21eadc1a 3766#: ../src/html/htmlpars.cpp:395
92ee0ef9 3767msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
bd2d8bfd 3768msgstr "警告: 试图从空栈中移去HTML标签处理器."
92ee0ef9 3769
edff7545 3770#: ../src/common/fmapbase.cpp:103
92ee0ef9 3771msgid "Western European (ISO-8859-1)"
bd2d8bfd 3772msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
92ee0ef9 3773
edff7545 3774#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
92ee0ef9 3775msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
bd2d8bfd 3776msgstr "西欧(带欧元符号) (ISO-8859-15)"
92ee0ef9 3777
9a81018e 3778#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:339 ../src/generic/fontdlgg.cpp:341
21eadc1a 3779msgid "Whether the font is underlined."
bd2d8bfd 3780msgstr "字体是否为下划线."
21eadc1a 3781
9a81018e 3782#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:150
92ee0ef9 3783msgid "Whole word"
bd2d8bfd 3784msgstr "整字"
92ee0ef9 3785
9a81018e 3786#: ../src/html/helpfrm.cpp:535
92ee0ef9 3787msgid "Whole words only"
bd2d8bfd 3788msgstr "仅为整字"
92ee0ef9 3789
81486341 3790#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235
92ee0ef9 3791msgid "Win32 theme"
bd2d8bfd 3792msgstr "Win32主题(theme)"
92ee0ef9 3793
9a81018e 3794#: ../src/msw/utils.cpp:1096
92ee0ef9 3795msgid "Win32s on Windows 3.1"
bd2d8bfd 3796msgstr "Windows 3.1上的Win32s"
92ee0ef9 3797
9a81018e 3798#: ../src/msw/utils.cpp:1145
92ee0ef9 3799#, c-format
81486341 3800msgid "Windows 2000 (build %lu"
bd2d8bfd 3801msgstr "Windows 2000 (build %lu"
81486341 3802
9a81018e 3803#: ../src/msw/utils.cpp:1110
81486341 3804msgid "Windows 95"
bd2d8bfd 3805msgstr "Windows 95"
81486341 3806
9a81018e 3807#: ../src/msw/utils.cpp:1106
81486341 3808msgid "Windows 95 OSR2"
bd2d8bfd 3809msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 3810
9a81018e 3811#: ../src/msw/utils.cpp:1121
81486341 3812msgid "Windows 98"
bd2d8bfd 3813msgstr "Windows 98"
81486341 3814
9a81018e 3815#: ../src/msw/utils.cpp:1117
81486341 3816msgid "Windows 98 SE"
bd2d8bfd 3817msgstr "Windows 98 SE"
81486341 3818
9a81018e 3819#: ../src/msw/utils.cpp:1128
bd2d8bfd 3820#, c-format
81486341 3821msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bd2d8bfd 3822msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
92ee0ef9 3823
edff7545 3824#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
92ee0ef9 3825msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
bd2d8bfd 3826msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
92ee0ef9 3827
edff7545 3828#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
92ee0ef9 3829msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
bd2d8bfd 3830msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
92ee0ef9 3831
edff7545 3832#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
92ee0ef9 3833msgid "Windows Central European (CP 1250)"
bd2d8bfd 3834msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
92ee0ef9 3835
edff7545 3836#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
92ee0ef9 3837msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
bd2d8bfd 3838msgstr "Windows 简体中文 (CP 936)"
92ee0ef9 3839
edff7545 3840#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
92ee0ef9 3841msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
bd2d8bfd 3842msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950)"
92ee0ef9 3843
edff7545 3844#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
92ee0ef9 3845msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
bd2d8bfd 3846msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
92ee0ef9 3847
edff7545 3848#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
92ee0ef9 3849msgid "Windows Greek (CP 1253)"
bd2d8bfd 3850msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
92ee0ef9 3851
edff7545 3852#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
92ee0ef9 3853msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
bd2d8bfd 3854msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
92ee0ef9 3855
edff7545 3856#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
92ee0ef9 3857msgid "Windows Japanese (CP 932)"
bd2d8bfd 3858msgstr "Windows 日语 (CP 932)"
92ee0ef9 3859
edff7545 3860#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
92ee0ef9 3861msgid "Windows Korean (CP 949)"
bd2d8bfd 3862msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
92ee0ef9 3863
9a81018e 3864#: ../src/msw/utils.cpp:1125
81486341 3865msgid "Windows ME"
bd2d8bfd 3866msgstr "Windows ME"
81486341 3867
9a81018e 3868#: ../src/msw/utils.cpp:1160
81486341
VZ
3869#, c-format
3870msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
bd2d8bfd 3871msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 3872
9a81018e 3873#: ../src/msw/utils.cpp:1153
81486341
VZ
3874#, c-format
3875msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
bd2d8bfd 3876msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
81486341 3877
edff7545 3878#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
92ee0ef9 3879msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
bd2d8bfd 3880msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
92ee0ef9 3881
edff7545 3882#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
92ee0ef9 3883msgid "Windows Western European (CP 1252)"
bd2d8bfd 3884msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
92ee0ef9 3885
9a81018e 3886#: ../src/msw/utils.cpp:1149
81486341
VZ
3887#, c-format
3888msgid "Windows XP (build %lu"
bd2d8bfd 3889msgstr "Windows XP (build %lu"
81486341 3890
edff7545 3891#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
92ee0ef9 3892msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7d2c94cc 3893msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
92ee0ef9 3894
9a81018e 3895#: ../src/common/ffile.cpp:158
92ee0ef9
VZ
3896#, c-format
3897msgid "Write error on file '%s'"
bd2d8bfd 3898msgstr "写文件 '%s'错误"
92ee0ef9 3899
9a81018e 3900#: ../src/xml/xml.cpp:562
92ee0ef9
VZ
3901#, c-format
3902msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
bd2d8bfd 3903msgstr "XML解析错误: '%s' 位于 行 %d"
92ee0ef9 3904
9a81018e 3905#: ../src/common/xpmdecod.cpp:774
92ee0ef9 3906msgid "XPM: Malformed pixel data!"
bd2d8bfd 3907msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
92ee0ef9 3908
9a81018e 3909#: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
92ee0ef9
VZ
3910#, c-format
3911msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
bd2d8bfd 3912msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s'!"
92ee0ef9 3913
81486341 3914#: ../src/xrc/xmlres.cpp:518
bd2d8bfd 3915#, c-format
92ee0ef9 3916msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
bd2d8bfd 3917msgstr "没有找到XRC资源 '%s' (类 '%s')!"
92ee0ef9 3918
9a81018e 3919#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1019 ../src/xrc/xmlres.cpp:1031
92ee0ef9
VZ
3920#, c-format
3921msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
bd2d8bfd 3922msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
92ee0ef9 3923
9a81018e 3924#: ../src/xrc/xmlres.cpp:975
92ee0ef9
VZ
3925#, c-format
3926msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
bd2d8bfd 3927msgstr "XRC资源: 错误的颜色 '%s' 对于 属性 '%s'."
92ee0ef9 3928
9a81018e
MB
3929#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:61 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:144
3930#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:141
3931#: ../src/motif/msgdlg.cpp:187
92ee0ef9 3932msgid "Yes"
bd2d8bfd 3933msgstr "是"
92ee0ef9 3934
9a81018e 3935#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:308
92ee0ef9 3936msgid "You cannot add a new directory to this section."
bd2d8bfd 3937msgstr "你不能向该项中加入新的目录."
92ee0ef9 3938
81486341 3939#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a 3940msgid "Zoom &In"
bd2d8bfd 3941msgstr "放大[&I]"
21eadc1a 3942
81486341 3943#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a 3944msgid "Zoom &Out"
bd2d8bfd 3945msgstr "缩小[&O]"
21eadc1a 3946
81486341 3947#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 3948msgid "Zoom to &Fit"
bd2d8bfd 3949msgstr "缩放以适应窗口[&F]"
21eadc1a 3950
9a81018e 3951#: ../src/common/docview.cpp:2146
92ee0ef9 3952msgid "[EMPTY]"
bd2d8bfd 3953msgstr "[空]"
92ee0ef9 3954
21eadc1a 3955#: ../src/msw/dde.cpp:1059
92ee0ef9 3956msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
bd2d8bfd 3957msgstr "DDEML应用程序已创建延时race条件."
92ee0ef9 3958
21eadc1a 3959#: ../src/msw/dde.cpp:1047
92ee0ef9 3960msgid ""
402b0a2c
VZ
3961"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
3962"function,\n"
92ee0ef9
VZ
3963"or an invalid instance identifier\n"
3964"was passed to a DDEML function."
3965msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3966"没有调用DdeInitialize初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
3967"或传给DDEML函数的是\n"
3968"无效的实例标识."
92ee0ef9 3969
21eadc1a 3970#: ../src/msw/dde.cpp:1065
92ee0ef9 3971msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
bd2d8bfd 3972msgstr "客户试图建立的会话已失败."
92ee0ef9 3973
21eadc1a 3974#: ../src/msw/dde.cpp:1062
92ee0ef9 3975msgid "a memory allocation failed."
bd2d8bfd 3976msgstr "内存分配失败."
92ee0ef9 3977
21eadc1a 3978#: ../src/msw/dde.cpp:1056
92ee0ef9 3979msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
bd2d8bfd 3980msgstr "DDEML参数验证失败."
92ee0ef9 3981
21eadc1a 3982#: ../src/msw/dde.cpp:1038
92ee0ef9 3983msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
bd2d8bfd 3984msgstr "同步advise事务请求已超时."
92ee0ef9 3985
21eadc1a 3986#: ../src/msw/dde.cpp:1044
92ee0ef9 3987msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
bd2d8bfd 3988msgstr "同步data事务请求已超时."
92ee0ef9 3989
21eadc1a 3990#: ../src/msw/dde.cpp:1053
92ee0ef9 3991msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
bd2d8bfd 3992msgstr "同步execute事务请求已超时."
92ee0ef9 3993
21eadc1a 3994#: ../src/msw/dde.cpp:1071
92ee0ef9 3995msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
bd2d8bfd 3996msgstr "同步poke事务请求已超时."
92ee0ef9 3997
21eadc1a 3998#: ../src/msw/dde.cpp:1086
92ee0ef9 3999msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
bd2d8bfd 4000msgstr "终止advise事务的请求已超时."
92ee0ef9 4001
21eadc1a 4002#: ../src/msw/dde.cpp:1080
92ee0ef9
VZ
4003msgid ""
4004"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
4005"that was terminated by the client, or the server\n"
4006"terminated before completing a transaction."
4007msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
4008"服务器端事务试图处理\n"
4009"已被客户端终止的会话, 或服务器\n"
4010"在完成事务前终止."
92ee0ef9 4011
21eadc1a 4012#: ../src/msw/dde.cpp:1068
92ee0ef9 4013msgid "a transaction failed."
bd2d8bfd 4014msgstr "事务失败."
92ee0ef9 4015
edff7545 4016#: ../src/common/menucmn.cpp:114
92ee0ef9 4017msgid "alt"
7d2c94cc 4018msgstr "alt"
92ee0ef9 4019
21eadc1a 4020#: ../src/msw/dde.cpp:1050
92ee0ef9
VZ
4021msgid ""
4022"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
4023"attempted to perform a DDE transaction,\n"
4024"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
4025"attempted to perform server transactions."
4026msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
4027"初始化为APPCLASS_MONITOR的应用程序\n"
4028"试图执行DDE事务,\n"
4029"或初始化为APPCMD_CLIENTONLY的应用程序\n"
4030"视图执行服务器事务."
92ee0ef9 4031
21eadc1a 4032#: ../src/msw/dde.cpp:1074
92ee0ef9 4033msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
bd2d8bfd 4034msgstr "内部调用PostMessage失败. "
92ee0ef9 4035
21eadc1a 4036#: ../src/msw/dde.cpp:1083
92ee0ef9 4037msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
bd2d8bfd 4038msgstr "在DDEML中发生内部错误."
92ee0ef9 4039
21eadc1a 4040#: ../src/msw/dde.cpp:1089
92ee0ef9
VZ
4041msgid ""
4042"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
4043"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
4044"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
4045msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
4046"传给DDEML函数的是无效的事务标识符.\n"
4047"一旦应用程序从XTYP_XACT_COMPLETE回调函数返回,\n"
4048"回调函数事务标识符就不再有效."
92ee0ef9 4049
9a81018e 4050#: ../src/common/zipstrm.cpp:1331
bd2d8bfd 4051#, fuzzy
81486341 4052msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
bd2d8bfd 4053msgstr "假定这是分段的zip文件"
81486341 4054
9a81018e
MB
4055#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
4056msgid "at all possible please do continue with the report generation.\n"
4057msgstr ""
4058
4059#: ../src/common/fileconf.cpp:1819
92ee0ef9
VZ
4060#, c-format
4061msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
bd2d8bfd 4062msgstr "忽略对只读键 '%s'的修改."
92ee0ef9 4063
402b0a2c
VZ
4064#: ../src/html/chm.cpp:330
4065msgid "bad arguments to library function"
bd2d8bfd 4066msgstr "库函数参数错误"
402b0a2c
VZ
4067
4068#: ../src/html/chm.cpp:342
4069msgid "bad signature"
bd2d8bfd 4070msgstr "错误的签名"
402b0a2c 4071
9a81018e 4072#: ../src/common/zipstrm.cpp:1581
81486341 4073msgid "bad zipfile offset to entry"
bd2d8bfd 4074msgstr "zip文件中到条目的偏移值错误"
81486341 4075
21eadc1a 4076#: ../src/common/ftp.cpp:385
92ee0ef9 4077msgid "binary"
bd2d8bfd 4078msgstr "二进制"
92ee0ef9 4079
21eadc1a 4080#: ../src/common/fontcmn.cpp:645
92ee0ef9 4081msgid "bold"
bd2d8bfd 4082msgstr "粗体"
92ee0ef9 4083
21eadc1a 4084#: ../src/common/fontcmn.cpp:569
92ee0ef9 4085msgid "bold "
bd2d8bfd 4086msgstr "粗体 "
92ee0ef9 4087
9a81018e
MB
4088#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:295
4089msgid "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4090msgstr ""
4091
81486341 4092#: ../src/common/ffile.cpp:91
92ee0ef9
VZ
4093#, c-format
4094msgid "can't close file '%s'"
bd2d8bfd 4095msgstr "不能关闭文件 '%s'"
92ee0ef9 4096
81486341 4097#: ../src/common/file.cpp:286
92ee0ef9
VZ
4098#, c-format
4099msgid "can't close file descriptor %d"
bd2d8bfd 4100msgstr "不能关闭文件描述子 %d"
92ee0ef9 4101
9a81018e 4102#: ../src/common/file.cpp:551
92ee0ef9
VZ
4103#, c-format
4104msgid "can't commit changes to file '%s'"
bd2d8bfd 4105msgstr "不能把修改提交给文件 '%s'"
92ee0ef9 4106
81486341 4107#: ../src/common/file.cpp:217
92ee0ef9
VZ
4108#, c-format
4109msgid "can't create file '%s'"
bd2d8bfd 4110msgstr "不能创建文件 '%s'"
92ee0ef9 4111
9a81018e 4112#: ../src/common/fileconf.cpp:1134
92ee0ef9
VZ
4113#, c-format
4114msgid "can't delete user configuration file '%s'"
bd2d8bfd 4115msgstr "不能删除用户配置文件 '%s'"
92ee0ef9 4116
9a81018e 4117#: ../src/common/file.cpp:457
92ee0ef9
VZ
4118#, c-format
4119msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
bd2d8bfd 4120msgstr "不能确定是否已达文件 %d 的尾部"
92ee0ef9 4121
9a81018e 4122#: ../src/common/zipstrm.cpp:1358
81486341
VZ
4123#, fuzzy
4124msgid "can't find central directory in zip"
bd2d8bfd 4125msgstr "不能在zip文件中找到中央目录"
81486341 4126
9a81018e 4127#: ../src/common/file.cpp:427
92ee0ef9
VZ
4128#, c-format
4129msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
bd2d8bfd 4130msgstr "不能获得文件描述子 %d的文件的长度"
92ee0ef9 4131
9a81018e 4132#: ../src/msw/utils.cpp:376
92ee0ef9 4133msgid "can't find user's HOME, using current directory."
bd2d8bfd 4134msgstr "找不到用户的HOME目录, 使用当前目录."
92ee0ef9 4135
81486341 4136#: ../src/common/file.cpp:341
92ee0ef9
VZ
4137#, c-format
4138msgid "can't flush file descriptor %d"
bd2d8bfd 4139msgstr "不能刷新文件描述子 %d"
92ee0ef9 4140
9a81018e 4141#: ../src/common/file.cpp:399 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
92ee0ef9
VZ
4142#, c-format
4143msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
bd2d8bfd 4144msgstr "不能获得文件描述子 %d的指针位置"
92ee0ef9 4145
9a81018e 4146#: ../src/common/fontmap.cpp:326
92ee0ef9 4147msgid "can't load any font, aborting"
bd2d8bfd 4148msgstr "不能装载任何字体, 正在中止"
92ee0ef9 4149
81486341 4150#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271
92ee0ef9
VZ
4151#, c-format
4152msgid "can't open file '%s'"
bd2d8bfd 4153msgstr "不能打开文件 '%s'"
92ee0ef9 4154
9a81018e 4155#: ../src/common/fileconf.cpp:404
92ee0ef9
VZ
4156#, c-format
4157msgid "can't open global configuration file '%s'."
bd2d8bfd 4158msgstr "不能打开全局配置文件 '%s'."
92ee0ef9 4159
9a81018e 4160#: ../src/common/fileconf.cpp:419
92ee0ef9
VZ
4161#, c-format
4162msgid "can't open user configuration file '%s'."
bd2d8bfd 4163msgstr "不能打开用户配置文件 '%s'."
92ee0ef9 4164
9a81018e 4165#: ../src/common/fileconf.cpp:981
92ee0ef9 4166msgid "can't open user configuration file."
bd2d8bfd 4167msgstr "不能打开用户配置文件."
92ee0ef9 4168
9a81018e 4169#: ../src/common/dynlib.cpp:253
402b0a2c 4170msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
bd2d8bfd 4171msgstr "无法在控制台程序里查询GUI插件"
402b0a2c 4172
9a81018e 4173#: ../src/common/zipstrm.cpp:436
81486341 4174msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
bd2d8bfd 4175msgstr "不能重新初始化zlib deflate(压缩)流."
81486341 4176
9a81018e 4177#: ../src/common/zipstrm.cpp:461
81486341 4178msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
bd2d8bfd 4179msgstr "不能重新初始化zlib inflate(解压)流."
81486341
VZ
4180
4181#: ../src/common/file.cpp:310
92ee0ef9
VZ
4182#, c-format
4183msgid "can't read from file descriptor %d"
bd2d8bfd 4184msgstr "不能从文件描述子 %d中读"
92ee0ef9 4185
9a81018e 4186#: ../src/common/file.cpp:546
92ee0ef9
VZ
4187#, c-format
4188msgid "can't remove file '%s'"
bd2d8bfd 4189msgstr "不能删除文件 '%s'"
92ee0ef9 4190
9a81018e 4191#: ../src/common/file.cpp:562
92ee0ef9
VZ
4192#, c-format
4193msgid "can't remove temporary file '%s'"
bd2d8bfd 4194msgstr "不能删除临时文件 '%s'"
92ee0ef9 4195
9a81018e 4196#: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
92ee0ef9
VZ
4197#, c-format
4198msgid "can't seek on file descriptor %d"
bd2d8bfd 4199msgstr "不能定位文件描述子 %d"
92ee0ef9
VZ
4200
4201#: ../src/common/textfile.cpp:196
bd2d8bfd 4202#, c-format
92ee0ef9 4203msgid "can't write buffer '%s' to disk."
bd2d8bfd 4204msgstr "不能把文件 '%s'写到磁盘."
92ee0ef9 4205
81486341 4206#: ../src/common/file.cpp:326
92ee0ef9
VZ
4207#, c-format
4208msgid "can't write to file descriptor %d"
bd2d8bfd 4209msgstr "不能写到文件描述子 %d"
92ee0ef9 4210
9a81018e 4211#: ../src/common/fileconf.cpp:992
92ee0ef9 4212msgid "can't write user configuration file."
bd2d8bfd 4213msgstr "不能写用户配置文件."
92ee0ef9 4214
9a81018e 4215#: ../src/common/intl.cpp:1109
92ee0ef9
VZ
4216#, c-format
4217msgid "catalog file for domain '%s' not found."
bd2d8bfd 4218msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
92ee0ef9 4219
402b0a2c
VZ
4220#: ../src/html/chm.cpp:346
4221msgid "checksum error"
bd2d8bfd 4222msgstr "校验和错误"
402b0a2c 4223
9a81018e
MB
4224#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:294
4225msgid "choose the \"Cancel\" button,\n"
4226msgstr ""
4227
402b0a2c
VZ
4228#: ../src/html/chm.cpp:348
4229msgid "compression error"
bd2d8bfd 4230msgstr "压缩错误"
402b0a2c 4231
edff7545
VZ
4232#: ../src/common/regex.cpp:141
4233msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
bd2d8bfd 4234msgstr "不能转换为8-bit编码"
edff7545
VZ
4235
4236#: ../src/common/menucmn.cpp:112
92ee0ef9 4237msgid "ctrl"
7d2c94cc 4238msgstr "ctrl"
92ee0ef9 4239
81486341 4240#: ../src/common/cmdline.cpp:1093
92ee0ef9 4241msgid "date"
bd2d8bfd 4242msgstr "日期"
92ee0ef9 4243
402b0a2c
VZ
4244#: ../src/html/chm.cpp:350
4245msgid "decompression error"
bd2d8bfd 4246msgstr "解压缩错误"
402b0a2c 4247
9a81018e 4248#: ../src/common/fmapbase.cpp:698 ../src/common/fmapbase.cpp:730
92ee0ef9 4249msgid "default"
bd2d8bfd 4250msgstr "缺省值"
92ee0ef9 4251
edff7545 4252#: ../src/common/xtistrm.cpp:843
402b0a2c 4253msgid "delegate has no type info"
bd2d8bfd 4254msgstr "委派没有类型信息"
402b0a2c 4255
9a81018e
MB
4256#: ../src/common/debugrpt.cpp:502
4257msgid "dump of the process state (binary)"
4258msgstr ""
4259
4260#: ../src/common/datetime.cpp:3779
92ee0ef9 4261msgid "eighteenth"
bd2d8bfd 4262msgstr "第十八"
92ee0ef9 4263
9a81018e 4264#: ../src/common/datetime.cpp:3769
92ee0ef9 4265msgid "eighth"
bd2d8bfd 4266msgstr "第八"
92ee0ef9 4267
9a81018e 4268#: ../src/common/datetime.cpp:3772
92ee0ef9 4269msgid "eleventh"
bd2d8bfd 4270msgstr "第十一"
92ee0ef9 4271
9a81018e 4272#: ../src/common/strconv.cpp:2671
bd2d8bfd 4273#, c-format
402b0a2c 4274msgid "encoding %s"
bd2d8bfd 4275msgstr "编码 %s"
402b0a2c 4276
9a81018e 4277#: ../src/common/fileconf.cpp:1805
92ee0ef9
VZ
4278#, c-format
4279msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
bd2d8bfd 4280msgstr "条目 '%s' 在组 '%s'中已出现一次以上"
92ee0ef9 4281
402b0a2c 4282#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 4283msgid "error in data format"
bd2d8bfd 4284msgstr "文件格式错误"
402b0a2c
VZ
4285
4286#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 4287msgid "error opening file"
bd2d8bfd 4288msgstr "打开文件出错"
402b0a2c 4289
9a81018e 4290#: ../src/common/zipstrm.cpp:1443
81486341
VZ
4291#, fuzzy
4292msgid "error reading zip central directory"
bd2d8bfd 4293msgstr "读zip中央目录时出错"
81486341 4294
9a81018e 4295#: ../src/common/zipstrm.cpp:1521
81486341 4296msgid "error reading zip local header"
bd2d8bfd 4297msgstr "读zip本地头时出错"
81486341 4298
9a81018e 4299#: ../src/common/zipstrm.cpp:2237
bd2d8bfd 4300#, fuzzy, c-format
81486341 4301msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
bd2d8bfd 4302msgstr "写zip条目 '%s'时出错: crc校验或长度错误"
81486341 4303
21eadc1a 4304#: ../src/msw/dialup.cpp:844
92ee0ef9 4305msgid "establish"
bd2d8bfd 4306msgstr "建立"
92ee0ef9 4307
9a81018e 4308#: ../src/common/ffile.cpp:172
92ee0ef9
VZ
4309#, c-format
4310msgid "failed to flush the file '%s'"
bd2d8bfd 4311msgstr "刷新文件 '%s'失败"
92ee0ef9 4312
9a81018e 4313#: ../src/common/datetime.cpp:3776
92ee0ef9 4314msgid "fifteenth"
bd2d8bfd 4315msgstr "第十五"
92ee0ef9 4316
9a81018e 4317#: ../src/common/datetime.cpp:3766
92ee0ef9 4318msgid "fifth"
bd2d8bfd 4319msgstr "第五"
92ee0ef9 4320
9a81018e 4321#: ../src/common/fileconf.cpp:664
bd2d8bfd 4322#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 4323msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
bd2d8bfd 4324msgstr "文件 '%s', 行 %d: '%s' 组头后被忽略."
92ee0ef9 4325
9a81018e 4326#: ../src/common/fileconf.cpp:693
bd2d8bfd 4327#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 4328msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
bd2d8bfd 4329msgstr "文件 '%s', 行 %d: 期望 '='."
92ee0ef9 4330
9a81018e 4331#: ../src/common/fileconf.cpp:716
92ee0ef9
VZ
4332#, c-format
4333msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
bd2d8bfd 4334msgstr "文件 '%s', 行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d."
92ee0ef9 4335
9a81018e 4336#: ../src/common/fileconf.cpp:706
92ee0ef9
VZ
4337#, c-format
4338msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
bd2d8bfd 4339msgstr "文件 '%s', 行 %d: 忽略不能修改键 '%s'的值."
92ee0ef9 4340
9a81018e 4341#: ../src/common/fileconf.cpp:628
92ee0ef9
VZ
4342#, c-format
4343msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
bd2d8bfd 4344msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d.中"
92ee0ef9 4345
9a81018e
MB
4346#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:290
4347msgid "files contain private information,\n"
4348msgstr ""
4349
4350#: ../src/common/datetime.cpp:3762
92ee0ef9 4351msgid "first"
bd2d8bfd 4352msgstr "第一"
92ee0ef9 4353
9a81018e 4354#: ../src/html/helpfrm.cpp:1262
402b0a2c 4355msgid "font size"
bd2d8bfd 4356msgstr "字体大小"
402b0a2c 4357
9a81018e 4358#: ../src/common/datetime.cpp:3775
92ee0ef9 4359msgid "fourteenth"
bd2d8bfd 4360msgstr "第十四"
92ee0ef9 4361
9a81018e 4362#: ../src/common/datetime.cpp:3765
92ee0ef9 4363msgid "fourth"
bd2d8bfd 4364msgstr "第四"
92ee0ef9 4365
9a81018e 4366#: ../src/common/appbase.cpp:361
92ee0ef9 4367msgid "generate verbose log messages"
bd2d8bfd 4368msgstr "生成详细的日志信息"
92ee0ef9 4369
402b0a2c
VZ
4370#: ../src/common/xtixml.cpp:479
4371msgid "incorrect event handler string, missing dot"
bd2d8bfd 4372msgstr "错误的时间句柄字符串, 缺少点号('.')"
92ee0ef9 4373
21eadc1a 4374#: ../src/msw/dialup.cpp:844
92ee0ef9 4375msgid "initiate"
bd2d8bfd 4376msgstr "初始化"
92ee0ef9 4377
9a81018e 4378#: ../src/common/file.cpp:459
92ee0ef9 4379msgid "invalid eof() return value."
bd2d8bfd 4380msgstr "无效的eof()返回值."
92ee0ef9 4381
9a81018e 4382#: ../src/generic/logg.cpp:1180
92ee0ef9 4383msgid "invalid message box return value"
bd2d8bfd 4384msgstr "消息框返回无效的值"
92ee0ef9 4385
9a81018e 4386#: ../src/common/zipstrm.cpp:1307
81486341 4387msgid "invalid zip file"
bd2d8bfd 4388msgstr "无效的zip文件"
81486341 4389
21eadc1a 4390#: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
92ee0ef9 4391msgid "italic"
bd2d8bfd 4392msgstr "斜体"
92ee0ef9 4393
21eadc1a 4394#: ../src/common/fontcmn.cpp:641
7d2c94cc 4395#, fuzzy
92ee0ef9 4396msgid "light"
bd2d8bfd 4397msgstr "细"
92ee0ef9 4398
21eadc1a 4399#: ../src/common/fontcmn.cpp:565
7d2c94cc 4400#, fuzzy
92ee0ef9 4401msgid "light "
bd2d8bfd 4402msgstr "细 "
92ee0ef9 4403
9a81018e 4404#: ../src/common/intl.cpp:1455
bd2d8bfd 4405#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 4406msgid "locale '%s' can not be set."
bd2d8bfd 4407msgstr "不能设置现场(locale) '%s'."
92ee0ef9 4408
9a81018e 4409#: ../src/common/intl.cpp:1102
92ee0ef9
VZ
4410#, c-format
4411msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
bd2d8bfd 4412msgstr "查找目录 '%s' 在路径 '%s'下."
92ee0ef9 4413
9a81018e 4414#: ../src/common/datetime.cpp:3926
92ee0ef9 4415msgid "midnight"
bd2d8bfd 4416msgstr "午夜"
92ee0ef9 4417
9a81018e 4418#: ../src/common/datetime.cpp:3780
92ee0ef9 4419msgid "nineteenth"
bd2d8bfd 4420msgstr "第十九"
92ee0ef9 4421
9a81018e 4422#: ../src/common/datetime.cpp:3770
92ee0ef9 4423msgid "ninth"
bd2d8bfd 4424msgstr "第九"
92ee0ef9 4425
21eadc1a 4426#: ../src/msw/dde.cpp:1034
92ee0ef9 4427msgid "no DDE error."
bd2d8bfd 4428msgstr "没有DDE错误."
92ee0ef9 4429
402b0a2c 4430#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 4431msgid "no error"
bd2d8bfd 4432msgstr "没有错误"
402b0a2c 4433
21eadc1a 4434#: ../src/html/helpdata.cpp:662
92ee0ef9 4435msgid "noname"
bd2d8bfd 4436msgstr "未名"
92ee0ef9 4437
9a81018e 4438#: ../src/common/datetime.cpp:3925
92ee0ef9 4439msgid "noon"
bd2d8bfd 4440msgstr "中午"
92ee0ef9 4441
81486341 4442#: ../src/common/cmdline.cpp:1089
92ee0ef9 4443msgid "num"
7d2c94cc 4444msgstr "num"
92ee0ef9 4445
402b0a2c
VZ
4446#: ../src/common/xtixml.cpp:258
4447msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
bd2d8bfd 4448msgstr "对象不能有XML 文本节点"
402b0a2c
VZ
4449
4450#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 4451msgid "out of memory"
bd2d8bfd 4452msgstr "内存耗尽"
402b0a2c 4453
9a81018e
MB
4454#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
4455msgid "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
4456msgstr ""
4457
4458#: ../src/common/debugrpt.cpp:478
4459msgid "process context description"
4460msgstr ""
4461
402b0a2c 4462#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 4463msgid "read error"
bd2d8bfd 4464msgstr "读取错误"
402b0a2c 4465
21eadc1a 4466#: ../src/common/filename.cpp:181
92ee0ef9 4467msgid "reading"
bd2d8bfd 4468msgstr "正在读入"
92ee0ef9 4469
9a81018e 4470#: ../src/common/zipstrm.cpp:1744
bd2d8bfd 4471#, fuzzy, c-format
81486341 4472msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
bd2d8bfd 4473msgstr "读入zip流 (条目 %s): crc校验错误"
81486341 4474
9a81018e 4475#: ../src/common/zipstrm.cpp:1741
bd2d8bfd 4476#, fuzzy, c-format
81486341 4477msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
bd2d8bfd 4478msgstr "读入zip流 (条目 %s): 长度错误"
81486341 4479
21eadc1a 4480#: ../src/msw/dde.cpp:1077
92ee0ef9 4481msgid "reentrancy problem."
bd2d8bfd 4482msgstr "重入问题."
92ee0ef9 4483
9a81018e
MB
4484#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
4485msgid "report, please enter it here and it will be joined to it:"
4486msgstr ""
4487
4488#: ../src/common/datetime.cpp:3763
92ee0ef9 4489msgid "second"
bd2d8bfd 4490msgstr "第二"
92ee0ef9 4491
402b0a2c 4492#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 4493msgid "seek error"
bd2d8bfd 4494msgstr "搜索错误"
402b0a2c 4495
9a81018e 4496#: ../src/common/datetime.cpp:3778
92ee0ef9 4497msgid "seventeenth"
bd2d8bfd 4498msgstr "第十七"
92ee0ef9 4499
9a81018e 4500#: ../src/common/datetime.cpp:3768
92ee0ef9 4501msgid "seventh"
bd2d8bfd 4502msgstr "第七"
92ee0ef9 4503
edff7545 4504#: ../src/common/menucmn.cpp:116
92ee0ef9 4505msgid "shift"
7d2c94cc 4506msgstr "shift"
92ee0ef9 4507
9a81018e 4508#: ../src/common/appbase.cpp:351
92ee0ef9 4509msgid "show this help message"
bd2d8bfd 4510msgstr "显示帮助信息"
92ee0ef9 4511
9a81018e 4512#: ../src/common/datetime.cpp:3777
92ee0ef9 4513msgid "sixteenth"
bd2d8bfd 4514msgstr "第十六"
92ee0ef9 4515
9a81018e 4516#: ../src/common/datetime.cpp:3767
92ee0ef9 4517msgid "sixth"
bd2d8bfd 4518msgstr "第六"
92ee0ef9 4519
21eadc1a 4520#: ../src/common/appcmn.cpp:203
92ee0ef9 4521msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
bd2d8bfd 4522msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
92ee0ef9 4523
21eadc1a 4524#: ../src/common/appcmn.cpp:189
92ee0ef9 4525msgid "specify the theme to use"
bd2d8bfd 4526msgstr "指定使用的主题(theme)"
92ee0ef9 4527
9a81018e 4528#: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
81486341 4529msgid "stored file length not in Zip header"
bd2d8bfd 4530msgstr "Zip头没有已存文件的长度信息"
81486341
VZ
4531
4532#: ../src/common/cmdline.cpp:1085
92ee0ef9 4533msgid "str"
7d2c94cc 4534msgstr "str"
92ee0ef9 4535
9a81018e 4536#: ../src/common/datetime.cpp:3771
92ee0ef9 4537msgid "tenth"
bd2d8bfd 4538msgstr "第十"
92ee0ef9 4539
21eadc1a 4540#: ../src/msw/dde.cpp:1041
92ee0ef9 4541msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
bd2d8bfd 4542msgstr "对事件的响应导致DDE_FBUSY位被设置."
92ee0ef9 4543
9a81018e 4544#: ../src/common/datetime.cpp:3764
92ee0ef9 4545msgid "third"
bd2d8bfd 4546msgstr "第三"
92ee0ef9 4547
9a81018e 4548#: ../src/common/datetime.cpp:3774
92ee0ef9 4549msgid "thirteenth"
bd2d8bfd 4550msgstr "第十三"
92ee0ef9 4551
402b0a2c
VZ
4552#: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
4553#, c-format
4554msgid "tiff module: %s"
bd2d8bfd 4555msgstr "tiff 模块: %s"
402b0a2c 4556
9a81018e 4557#: ../src/common/datetime.cpp:3591
92ee0ef9 4558msgid "today"
bd2d8bfd 4559msgstr "今天"
92ee0ef9 4560
9a81018e 4561#: ../src/common/datetime.cpp:3593
92ee0ef9 4562msgid "tomorrow"
bd2d8bfd 4563msgstr "明天"
92ee0ef9 4564
9a81018e 4565#: ../src/common/datetime.cpp:3773
92ee0ef9 4566msgid "twelfth"
bd2d8bfd 4567msgstr "第十二"
92ee0ef9 4568
9a81018e 4569#: ../src/common/datetime.cpp:3781
92ee0ef9 4570msgid "twentieth"
bd2d8bfd 4571msgstr "第二十"
92ee0ef9 4572
21eadc1a 4573#: ../src/common/fontcmn.cpp:637
92ee0ef9 4574msgid "underlined"
bd2d8bfd 4575msgstr "下划线"
92ee0ef9 4576
21eadc1a 4577#: ../src/common/fontcmn.cpp:552
92ee0ef9 4578msgid "underlined "
bd2d8bfd 4579msgstr "下划线 "
92ee0ef9 4580
9a81018e 4581#: ../src/common/fileconf.cpp:1932
bd2d8bfd 4582#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 4583msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
bd2d8bfd 4584msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
92ee0ef9 4585
9a81018e 4586#: ../src/generic/progdlgg.cpp:307
92ee0ef9 4587msgid "unknown"
bd2d8bfd 4588msgstr "未知"
92ee0ef9 4589
402b0a2c 4590#: ../src/common/xtixml.cpp:252
bd2d8bfd 4591#, c-format
402b0a2c 4592msgid "unknown class %s"
bd2d8bfd 4593msgstr "未知类 %s"
402b0a2c 4594
edff7545 4595#: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
92ee0ef9 4596msgid "unknown error"
bd2d8bfd 4597msgstr "未知错误"
92ee0ef9 4598
21eadc1a 4599#: ../src/msw/dialup.cpp:457
92ee0ef9
VZ
4600#, c-format
4601msgid "unknown error (error code %08x)."
bd2d8bfd 4602msgstr "未知错误(错误号 %08x)."
92ee0ef9 4603
81486341 4604#: ../src/common/textbuf.cpp:230
92ee0ef9 4605msgid "unknown line terminator"
bd2d8bfd 4606msgstr "未知行终止符"
92ee0ef9 4607
9a81018e 4608#: ../src/common/file.cpp:367 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
92ee0ef9 4609msgid "unknown seek origin"
bd2d8bfd 4610msgstr "未知搜索原点"
92ee0ef9 4611
9a81018e 4612#: ../src/common/fmapbase.cpp:712
92ee0ef9
VZ
4613#, c-format
4614msgid "unknown-%d"
bd2d8bfd 4615msgstr "未知-%d"
92ee0ef9 4616
9a81018e 4617#: ../src/common/docview.cpp:430
92ee0ef9 4618msgid "unnamed"
bd2d8bfd 4619msgstr "未命名"
92ee0ef9 4620
9a81018e 4621#: ../src/common/docview.cpp:1414
92ee0ef9
VZ
4622#, c-format
4623msgid "unnamed%d"
bd2d8bfd 4624msgstr "未命名 %d"
92ee0ef9 4625
9a81018e 4626#: ../src/common/zipstrm.cpp:1661 ../src/common/zipstrm.cpp:2031
81486341 4627msgid "unsupported Zip compression method"
bd2d8bfd 4628msgstr "不支持的Zip压缩方法"
81486341 4629
9a81018e 4630#: ../src/common/zipstrm.cpp:1142
81486341 4631msgid "unsupported zip archive"
bd2d8bfd 4632msgstr "不支持的zip存档"
81486341 4633
9a81018e 4634#: ../src/common/intl.cpp:1114
92ee0ef9
VZ
4635#, c-format
4636msgid "using catalog '%s' from '%s'."
bd2d8bfd 4637msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'."
92ee0ef9 4638
402b0a2c 4639#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 4640msgid "write error"
bd2d8bfd 4641msgstr "写错误"
402b0a2c 4642
21eadc1a 4643#: ../src/common/filename.cpp:181
92ee0ef9 4644msgid "writing"
bd2d8bfd 4645msgstr "正在写入"
92ee0ef9 4646
9a81018e 4647#: ../src/common/stopwatch.cpp:281
92ee0ef9 4648msgid "wxGetTimeOfDay failed."
bd2d8bfd 4649msgstr "wxGetTimeOfDay 失败."
92ee0ef9 4650
9a81018e 4651#: ../src/common/socket.cpp:415 ../src/common/socket.cpp:469
21eadc1a 4652#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
92ee0ef9 4653msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
bd2d8bfd 4654msgstr "wxSocket: ReadMsg中无效的签名."
92ee0ef9 4655
9a81018e 4656#: ../src/common/socket.cpp:966 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
92ee0ef9 4657msgid "wxSocket: unknown event!."
bd2d8bfd 4658msgstr "wxSocket: 未知事件!."
92ee0ef9 4659
21eadc1a 4660#: ../src/motif/app.cpp:210
92ee0ef9 4661#, c-format
77ffb593 4662msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
bd2d8bfd 4663msgstr "wxWidgets 不能为 '%s' 打开显示设备: 已经存在."
92ee0ef9 4664
402b0a2c 4665#: ../src/x11/app.cpp:176
77ffb593 4666msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
bd2d8bfd 4667msgstr "wxWidgets 不能打开显示设备: 已经存在."
92ee0ef9 4668
9a81018e 4669#: ../src/common/datetime.cpp:3592
92ee0ef9 4670msgid "yesterday"
bd2d8bfd 4671msgstr "昨天"
92ee0ef9 4672
edff7545 4673#: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
bd2d8bfd 4674#, c-format
402b0a2c 4675msgid "zlib error %d"
bd2d8bfd 4676msgstr "zlib错误 %d"
402b0a2c 4677
9a81018e 4678#: ../src/common/prntbase.cpp:839
402b0a2c 4679msgid "|<<"
bd2d8bfd 4680msgstr "|<<"
9a81018e
MB
4681
4682#, fuzzy
4683#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
4684#~ msgstr "不能等候线程终止."
4685
4686#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
4687#~ msgstr "不能装载 Rich Edit DLL '%s'"
4688
4689#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
4690#~ msgstr "ZIP处理程序目前只支持本地文件!"
4691
4692#~ msgid ""
4693#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
4694#~ msgstr "不能定位文件描述子 %d, 没有开启\"大文件支持\""