]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/sl.po
Fix wxHash{Set,Map} compilation with g++ 4.7 in C++11 mode.
[wxWidgets.git] / locale / sl.po
CommitLineData
8dba7bfb
RL
1msgid ""
2msgstr ""
2c2944d6 3"Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.x\n"
23eaaaaf 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5325c2e3 5"POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n"
2c2944d6
VZ
6"PO-Revision-Date: 2008-11-16 09:45+0100\n"
7"Last-Translator: Martin Srebotnjak <milrs@filmsi.net>\n"
8"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
8dba7bfb 9"MIME-Version: 1.0\n"
2c2944d6 10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8dba7bfb 11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6981afa1
VZ
12"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
13"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
5325c2e3
VZ
14"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
15"%100==4 ? 3 : 0);\n"
96916d41 16"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
853fab02 17
5325c2e3 18#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
19msgid ""
20"\n"
21"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
22msgstr ""
23eaaaaf 23"\n"
2c2944d6 24"Prosimo, pošljite to poročilo vzdrževalcu programa, hvala!\n"
9a81018e 25
5325c2e3
VZ
26#: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
27#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
853fab02 28msgid " "
f131c6bc 29msgstr " "
81486341 30
5325c2e3 31#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 32msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
4f4c31da 33msgstr " Hvala lepa in se opravičujemo za nevšečnosti!\n"
9a81018e 34
8dba7bfb 35# common/log.cpp:242
5325c2e3 36#: ../src/common/log.cpp:376
8dba7bfb
RL
37#, c-format
38msgid " (error %ld: %s)"
39msgstr "(napaka %ld: %s)"
40
5325c2e3
VZ
41#: ../src/common/imagtiff.cpp:80
42#, fuzzy, c-format
43msgid " (in module \"%s\")"
44msgstr "modul tiff: %s"
45
8dba7bfb 46# common/docview.cpp:1206
5325c2e3 47#: ../src/common/docview.cpp:1602
8dba7bfb
RL
48msgid " - "
49msgstr " - "
50
51# html/htmprint.cpp:490
5325c2e3 52#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705
8dba7bfb 53msgid " Preview"
96916d41 54msgstr "Predogled"
8dba7bfb 55
f4eadf61 56# generic/fontdlgg.cpp:217
5325c2e3 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:788
f4eadf61
MB
58msgid " bold"
59msgstr "krepko"
60
61# generic/fontdlgg.cpp:213
5325c2e3 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:804
f4eadf61 63msgid " italic"
4f4c31da 64msgstr "ležeče"
f4eadf61
MB
65
66# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3 67#: ../src/common/fontcmn.cpp:784
f4eadf61 68msgid " light"
4f4c31da 69msgstr " rahla"
f4eadf61
MB
70
71#: ../src/common/paper.cpp:119
8dba7bfb 72msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
fffdb4c9 73msgstr "kuverta #10, 4 1/8 x 9 1/2 in."
8dba7bfb 74
f4eadf61 75#: ../src/common/paper.cpp:120
8dba7bfb 76msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
fffdb4c9 77msgstr "kuverta #11, 4 1/2 x 10 3/8 in."
8dba7bfb 78
f4eadf61 79#: ../src/common/paper.cpp:121
8dba7bfb 80msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
fffdb4c9 81msgstr "kuverta #12, 4 3/4 x 11 in."
8dba7bfb 82
f4eadf61 83#: ../src/common/paper.cpp:122
8dba7bfb 84msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
fffdb4c9 85msgstr "kuverta #14, 5 x 11 1/2 in."
8dba7bfb 86
f4eadf61 87#: ../src/common/paper.cpp:118
8dba7bfb 88msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
fffdb4c9 89msgstr "kuverta #9, 3 7/8 x 8 7/8 in."
8dba7bfb 90
5325c2e3
VZ
91# html/helpfrm.cpp:718
92# html/helpfrm.cpp:719
93# html/helpfrm.cpp:1277
94# html/helpfrm.cpp:1304
95#: ../src/html/helpwnd.cpp:1042
96#, fuzzy, c-format
97msgid "%d of %lu"
98msgstr "%i od %i"
f4eadf61 99
8dba7bfb
RL
100# html/helpfrm.cpp:718
101# html/helpfrm.cpp:719
102# html/helpfrm.cpp:1277
103# html/helpfrm.cpp:1304
5325c2e3 104#: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723
8dba7bfb
RL
105#, c-format
106msgid "%i of %i"
107msgstr "%i od %i"
108
402b0a2c 109# generic/filedlgg.cpp:328
5325c2e3 110#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
4f4c31da 111#, c-format
f4eadf61
MB
112msgid "%ld byte"
113msgid_plural "%ld bytes"
114msgstr[0] "%ld bajtov"
115msgstr[1] "%ld bajtov"
116msgstr[2] "%ld bajtov"
117msgstr[3] "%ld bajtov"
402b0a2c 118
5325c2e3
VZ
119# html/helpfrm.cpp:718
120# html/helpfrm.cpp:719
121# html/helpfrm.cpp:1277
122# html/helpfrm.cpp:1304
123#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
124#, fuzzy, c-format
125msgid "%lu of %lu"
126msgstr "%i od %i"
7f4fd42e 127
8dba7bfb 128# common/cmdline.cpp:735
5325c2e3 129#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
8dba7bfb
RL
130#, c-format
131msgid "%s (or %s)"
96916d41 132msgstr "%s (ali %s)"
8dba7bfb
RL
133
134# generic/logg.cpp:243
5325c2e3 135#: ../src/generic/logg.cpp:239
8dba7bfb
RL
136#, c-format
137msgid "%s Error"
96916d41 138msgstr "Napaka %s"
8dba7bfb
RL
139
140# generic/logg.cpp:251
5325c2e3 141#: ../src/generic/logg.cpp:251
8dba7bfb
RL
142#, c-format
143msgid "%s Information"
96916d41 144msgstr "Informacija %s"
8dba7bfb
RL
145
146# generic/logg.cpp:247
5325c2e3 147#: ../src/generic/logg.cpp:243
8dba7bfb
RL
148#, c-format
149msgid "%s Warning"
96916d41 150msgstr "Opozorilo %s"
8dba7bfb 151
5325c2e3 152#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
153#, c-format
154msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
4f4c31da 155msgstr "%s ne ustreza glavi tar za vnos '%s'"
f4eadf61 156
edff7545 157# generic/filedlgg.cpp:825
5325c2e3 158#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
6981afa1 159#, c-format
edff7545 160msgid "%s files (%s)|%s"
6981afa1 161msgstr "datoteke %s (%s)|%s"
edff7545 162
5325c2e3
VZ
163#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
164#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
165msgid "&About"
166msgstr "&O programu"
8dba7bfb 167
5325c2e3 168#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 169msgid "&Actual Size"
6981afa1 170msgstr "&Dejanska velikost"
21eadc1a 171
5325c2e3 172#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e 173msgid "&After a paragraph:"
2c2944d6 174msgstr "&Za odstavkom:"
7f4fd42e 175
5325c2e3
VZ
176#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
177#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 178msgid "&Alignment"
4f4c31da 179msgstr "&Poravnava"
f4eadf61 180
5325c2e3 181#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 182msgid "&Apply"
6981afa1 183msgstr "&Uporabi"
21eadc1a 184
5325c2e3 185#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 186msgid "&Apply Style"
4f4c31da 187msgstr "&Uporabi slog"
f4eadf61 188
8dba7bfb 189# msw/mdi.cpp:187
5325c2e3 190#: ../src/msw/mdi.cpp:168
8dba7bfb
RL
191msgid "&Arrange Icons"
192msgstr "&Uredi ikone"
193
5325c2e3
VZ
194#: ../src/common/stockitem.cpp:196
195msgid "&Ascending"
196msgstr ""
197
21eadc1a 198# generic/helpwxht.cpp:157
5325c2e3 199#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 200msgid "&Back"
6981afa1 201msgstr "&Nazaj"
21eadc1a 202
5325c2e3 203#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61 204msgid "&Based on:"
4f4c31da 205msgstr "&Temelji na:"
f4eadf61 206
5325c2e3 207#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e 208msgid "&Before a paragraph:"
2c2944d6 209msgstr "&Pred odstavkom:"
7f4fd42e 210
5325c2e3
VZ
211#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
212#, fuzzy
213msgid "&Bg colour:"
214msgstr "&Barva:"
215
21eadc1a 216# generic/fontdlgg.cpp:217
5325c2e3 217#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 218msgid "&Bold"
6981afa1 219msgstr "&Krepko"
21eadc1a 220
5325c2e3
VZ
221#: ../src/common/stockitem.cpp:145
222msgid "&Bottom"
223msgstr ""
224
225#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
226#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
227#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
228#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
229msgid "&Bottom:"
230msgstr ""
231
232# generic/fontdlgg.cpp:217
233#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228
234#, fuzzy
235msgid "&Box"
236msgstr "&Krepko"
237
238#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
239#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61 240msgid "&Bullet style:"
4f4c31da 241msgstr "Slog &oznak:"
f4eadf61 242
5325c2e3
VZ
243#: ../src/common/stockitem.cpp:147
244msgid "&CD-Rom"
245msgstr ""
246
8dba7bfb
RL
247# common/dlgcmn.cpp:148
248# common/prntbase.cpp:109
249# generic/dcpsg.cpp:2271
250# generic/dirdlgg.cpp:425
251# generic/filedlgg.cpp:916
252# generic/fontdlgg.cpp:257
253# generic/prntdlgg.cpp:468
254# generic/progdlgg.cpp:179
255# generic/proplist.cpp:523
256# generic/wizard.cpp:192
257# html/helpfrm.cpp:910
5325c2e3
VZ
258#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
259#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
260#: ../src/common/stockitem.cpp:146
8dba7bfb 261msgid "&Cancel"
4f4c31da 262msgstr "&Prekliči"
8dba7bfb
RL
263
264# msw/mdi.cpp:183
5325c2e3 265#: ../src/msw/mdi.cpp:164
8dba7bfb
RL
266msgid "&Cascade"
267msgstr "&Kaskadno"
268
5325c2e3
VZ
269# common/dlgcmn.cpp:148
270# common/prntbase.cpp:109
271# generic/dcpsg.cpp:2271
272# generic/dirdlgg.cpp:425
273# generic/filedlgg.cpp:916
274# generic/fontdlgg.cpp:257
275# generic/prntdlgg.cpp:468
276# generic/progdlgg.cpp:179
277# generic/proplist.cpp:523
278# generic/wizard.cpp:192
279# html/helpfrm.cpp:910
280#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657
281#, fuzzy
282msgid "&Cell"
283msgstr "&Prekliči"
284
285#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61 286msgid "&Character code:"
4f4c31da 287msgstr "&Koda znaka:"
f4eadf61 288
21eadc1a 289# generic/logg.cpp:475
5325c2e3 290#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 291msgid "&Clear"
4f4c31da 292msgstr "&Počisti"
21eadc1a 293
8dba7bfb
RL
294# generic/logg.cpp:477
295# generic/tipdlg.cpp:170
5325c2e3
VZ
296#: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149
297#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140
8dba7bfb
RL
298msgid "&Close"
299msgstr "&Zapri"
300
5325c2e3
VZ
301#: ../src/common/stockitem.cpp:194
302#, fuzzy
303msgid "&Color"
304msgstr "&Barva:"
305
306#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61
MB
307msgid "&Colour:"
308msgstr "&Barva:"
309
5325c2e3
VZ
310# generic/helpwxht.cpp:159
311# html/helpfrm.cpp:303
312# html/helpfrm.cpp:312
313#: ../src/common/stockitem.cpp:150
314#, fuzzy
315msgid "&Convert"
316msgstr "Vsebina"
317
318#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
319#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211
a3671ac0 320msgid "&Copy"
6981afa1 321msgstr "&Kopiraj"
a3671ac0 322
5325c2e3 323#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 324msgid "&Copy URL"
2c2944d6 325msgstr "&Kopiraj URL"
7f4fd42e 326
5325c2e3
VZ
327# html/helpfrm.cpp:899
328#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314
329#, fuzzy
330msgid "&Customize..."
331msgstr "Velikost po meri"
332
333#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 334msgid "&Debug report preview:"
4f4c31da 335msgstr "&Predogled poročila o razhroščevanju:"
9a81018e 336
5325c2e3
VZ
337#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
338#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
339#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213
a3671ac0 340msgid "&Delete"
4f4c31da 341msgstr "&Izbriši"
a3671ac0 342
5325c2e3 343#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 344msgid "&Delete Style..."
4f4c31da 345msgstr "&Izbriši slog ..."
f4eadf61 346
5325c2e3
VZ
347#: ../src/common/stockitem.cpp:197
348msgid "&Descending"
349msgstr ""
350
351#: ../src/generic/logg.cpp:700
8dba7bfb 352msgid "&Details"
6981afa1 353msgstr "&Podrobnosti"
8dba7bfb 354
21eadc1a 355# html/htmlwin.cpp:216
5325c2e3 356#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 357msgid "&Down"
6981afa1 358msgstr "&Dol"
21eadc1a 359
5325c2e3 360#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61 361msgid "&Edit"
4f4c31da 362msgstr "&Uredi"
f4eadf61 363
5325c2e3 364#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61 365msgid "&Edit Style..."
4f4c31da 366msgstr "&Uredi slog ..."
f4eadf61 367
5325c2e3
VZ
368#: ../src/common/stockitem.cpp:156
369msgid "&Execute"
370msgstr ""
371
edff7545 372# generic/filedlgg.cpp:534
5325c2e3 373#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 374msgid "&File"
6981afa1 375msgstr "&Datoteka"
edff7545 376
8dba7bfb 377# html/helpfrm.cpp:340
5325c2e3 378#: ../src/common/stockitem.cpp:159
8dba7bfb 379msgid "&Find"
6981afa1 380msgstr "&Najdi"
8dba7bfb
RL
381
382# generic/wizard.cpp:284
5325c2e3 383#: ../src/generic/wizard.cpp:626
8dba7bfb 384msgid "&Finish"
4f4c31da 385msgstr "&Dokončaj"
8dba7bfb 386
5325c2e3
VZ
387#: ../src/common/stockitem.cpp:160
388#, fuzzy
389msgid "&First"
390msgstr "prvi"
391
392#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168
393msgid "&Floating mode:"
394msgstr ""
395
396#: ../src/common/stockitem.cpp:161
397#, fuzzy
398msgid "&Floppy"
399msgstr "&Kopiraj"
400
401# html/helpfrm.cpp:899
402#: ../src/common/stockitem.cpp:195
403#, fuzzy
404msgid "&Font"
405msgstr "&Pisava:"
406
21eadc1a 407# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3 408#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 409msgid "&Font family:"
4f4c31da 410msgstr "&Družina pisave:"
21eadc1a 411
5325c2e3 412#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61 413msgid "&Font for Level..."
4f4c31da 414msgstr "&Pisava za raven ..."
f4eadf61
MB
415
416# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3
VZ
417#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
418#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61 419msgid "&Font:"
4f4c31da 420msgstr "&Pisava:"
f4eadf61 421
21eadc1a
RL
422# common/dlgcmn.cpp:132
423# generic/helpwxht.cpp:158
5325c2e3 424#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 425msgid "&Forward"
6981afa1 426msgstr "&Naprej"
21eadc1a 427
f4eadf61 428# generic/prntdlgg.cpp:187
5325c2e3 429#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61 430msgid "&From:"
4f4c31da 431msgstr "&Od:"
f4eadf61 432
5325c2e3
VZ
433#: ../src/common/stockitem.cpp:163
434msgid "&Harddisk"
435msgstr ""
436
437# generic/fontdlgg.cpp:216
438#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
439#, fuzzy
440msgid "&Height:"
441msgstr "&Debelina:"
402b0a2c 442
8dba7bfb
RL
443# common/dlgcmn.cpp:144
444# generic/proplist.cpp:528
445# html/helpfrm.cpp:208
446# msw/mdi.cpp:1283
5325c2e3
VZ
447#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
448#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669
449#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
8dba7bfb 450msgid "&Help"
4f4c31da 451msgstr "&Pomoč"
8dba7bfb 452
5325c2e3
VZ
453#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
454#, fuzzy
455msgid "&Hide details"
456msgstr "&Podrobnosti"
457
21eadc1a 458# generic/dirdlgg.cpp:212
5325c2e3 459#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 460msgid "&Home"
2c2944d6 461msgstr "&Domov"
21eadc1a 462
5325c2e3
VZ
463#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
464#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61 465msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
4f4c31da 466msgstr "&Zamik (v desetinkah mm)"
f4eadf61
MB
467
468# generic/fontdlgg.cpp:242
5325c2e3
VZ
469#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
470#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61 471msgid "&Indeterminate"
4f4c31da 472msgstr "&Nedoločeno"
f4eadf61 473
21eadc1a 474# html/helpfrm.cpp:372
5325c2e3 475#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 476msgid "&Index"
6981afa1 477msgstr "&Kazalo"
21eadc1a 478
5325c2e3
VZ
479# common/docview.cpp:1951
480#: ../src/common/stockitem.cpp:168
481#, fuzzy
482msgid "&Info"
483msgstr "&Razveljavi"
484
21eadc1a 485# generic/fontdlgg.cpp:213
5325c2e3 486#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 487msgid "&Italic"
4f4c31da 488msgstr "&Ležeče"
21eadc1a 489
5325c2e3
VZ
490#: ../src/common/stockitem.cpp:170
491msgid "&Jump to"
492msgstr ""
493
494#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
495#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61 496msgid "&Justified"
4f4c31da 497msgstr "&Poravnano"
f4eadf61 498
5325c2e3
VZ
499# common/cmdline.cpp:912
500#: ../src/common/stockitem.cpp:175
501#, fuzzy
502msgid "&Last"
503msgstr "&Prilepi"
504
505#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
506#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61 507msgid "&Left"
4f4c31da 508msgstr "&Levo"
f4eadf61 509
5325c2e3
VZ
510#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
511#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
512#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
513#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
514#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
515#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61 516msgid "&Left:"
4f4c31da 517msgstr "&Levo:"
f4eadf61 518
5325c2e3 519#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61 520msgid "&List level:"
4f4c31da 521msgstr "&Raven seznama:"
f4eadf61 522
8dba7bfb 523# generic/logg.cpp:478
5325c2e3 524#: ../src/generic/logg.cpp:529
8dba7bfb
RL
525msgid "&Log"
526msgstr "&Dnevnik"
527
5325c2e3 528#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770
09663494 529msgid "&Move"
6981afa1 530msgstr "&Premakni"
09663494 531
5325c2e3
VZ
532#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
533msgid "&Move the object to:"
534msgstr ""
535
536# msw/mdi.cpp:188
537#: ../src/common/stockitem.cpp:176
538#, fuzzy
539msgid "&Network"
540msgstr "&Nov"
541
21eadc1a 542# msw/mdi.cpp:188
5325c2e3 543#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 544msgid "&New"
6981afa1 545msgstr "&Nov"
21eadc1a 546
8dba7bfb 547# msw/mdi.cpp:188
5325c2e3
VZ
548#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
549#: ../src/msw/mdi.cpp:169
8dba7bfb
RL
550msgid "&Next"
551msgstr "&Naslednji"
552
553# generic/wizard.cpp:189
554# generic/wizard.cpp:286
5325c2e3 555#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
8dba7bfb 556msgid "&Next >"
96916d41 557msgstr "&Naslednji >"
8dba7bfb 558
5325c2e3
VZ
559#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
560#, fuzzy
561msgid "&Next Paragraph"
562msgstr "&Za odstavkom:"
563
8dba7bfb 564# generic/tipdlg.cpp:175
5325c2e3 565#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
8dba7bfb
RL
566msgid "&Next Tip"
567msgstr "N&aslednji namig"
568
f4eadf61
MB
569# generic/wizard.cpp:189
570# generic/wizard.cpp:286
5325c2e3 571#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 572msgid "&Next style:"
4f4c31da 573msgstr "&Naslednji slog:"
f4eadf61 574
21eadc1a
RL
575# common/dlgcmn.cpp:111
576# common/dlgcmn.cpp:121
5325c2e3 577#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
21eadc1a 578msgid "&No"
6981afa1 579msgstr "&Ne"
21eadc1a 580
5325c2e3 581#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 582msgid "&Notes:"
23eaaaaf 583msgstr "&Opombe:"
9a81018e 584
5325c2e3 585#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61 586msgid "&Number:"
4f4c31da 587msgstr "&Številka:"
f4eadf61 588
21eadc1a
RL
589# common/dlgcmn.cpp:127
590# generic/dcpsg.cpp:2270
591# generic/dirdlgg.cpp:423
592# generic/filedlgg.cpp:907
593# generic/fontdlgg.cpp:256
594# generic/logg.cpp:733
595# generic/prntdlgg.cpp:467
596# generic/proplist.cpp:511
597# html/helpfrm.cpp:909
5325c2e3
VZ
598#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
599#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 600msgid "&OK"
6981afa1 601msgstr "&V redu"
21eadc1a 602
402b0a2c
VZ
603# generic/logg.cpp:473
604# generic/logg.cpp:774
5325c2e3
VZ
605#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
606#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 607msgid "&Open..."
6981afa1 608msgstr "&Odpri ..."
402b0a2c 609
5325c2e3 610#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e 611msgid "&Outline level:"
2c2944d6 612msgstr "&Raven orisa:"
7f4fd42e 613
5325c2e3
VZ
614#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
615msgid "&Page Break"
616msgstr ""
617
a3671ac0 618# common/cmdline.cpp:912
5325c2e3
VZ
619#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
620#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212
a3671ac0 621msgid "&Paste"
6981afa1 622msgstr "&Prilepi"
a3671ac0 623
5325c2e3
VZ
624#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871
625msgid "&Picture"
626msgstr ""
627
21eadc1a 628# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3 629#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 630msgid "&Point size:"
96916d41 631msgstr "&Velikost pisave:"
21eadc1a 632
5325c2e3 633#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61 634msgid "&Position (tenths of a mm):"
4f4c31da 635msgstr "&Položaj (v desetinkah mm):"
f4eadf61 636
5325c2e3 637#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 638msgid "&Preferences"
4f4c31da 639msgstr "&Možnosti"
21eadc1a 640
5325c2e3
VZ
641# html/htmprint.cpp:490
642#: ../src/common/stockitem.cpp:183
643#, fuzzy
644msgid "&Preview..."
645msgstr "Predogled"
646
f2e73b59 647# html/helpfrm.cpp:512
5325c2e3
VZ
648#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
649#: ../src/msw/mdi.cpp:170
f2e73b59 650msgid "&Previous"
4f4c31da 651msgstr "&Prejšnji"
f2e73b59 652
5325c2e3
VZ
653# html/helpfrm.cpp:512
654#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
655#, fuzzy
656msgid "&Previous Paragraph"
657msgstr "Prejšnja stran"
658
402b0a2c 659# common/prntbase.cpp:366
5325c2e3 660#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 661msgid "&Print..."
6981afa1 662msgstr "&Natisni ..."
402b0a2c 663
21eadc1a 664# html/helpfrm.cpp:512
5325c2e3
VZ
665#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257
666#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 667msgid "&Properties"
6981afa1 668msgstr "&Lastnosti"
21eadc1a 669
5325c2e3 670#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 671msgid "&Quit"
6981afa1 672msgstr "&Izhod"
21eadc1a 673
8dba7bfb
RL
674# common/docview.cpp:1945
675# common/docview.cpp:1956
5325c2e3
VZ
676#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
677#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
678#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208
8dba7bfb
RL
679msgid "&Redo"
680msgstr "&Ponovi"
681
682# common/docview.cpp:1939
683# common/docview.cpp:1966
5325c2e3 684#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
8dba7bfb
RL
685msgid "&Redo "
686msgstr "&Ponovi "
687
5325c2e3 688#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
f4eadf61 689msgid "&Rename Style..."
4f4c31da 690msgstr "&Preimenuj slog ..."
f4eadf61 691
7f4fd42e 692#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
8dba7bfb 693msgid "&Replace"
6981afa1 694msgstr "&Zamenjaj"
8dba7bfb 695
5325c2e3 696#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61 697msgid "&Restart numbering"
4f4c31da 698msgstr "&Znova oštevilči"
f4eadf61 699
09663494
MB
700# common/docview.cpp:1945
701# common/docview.cpp:1956
5325c2e3 702#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769
09663494 703msgid "&Restore"
6981afa1 704msgstr "&Obnovi"
09663494 705
f4eadf61 706# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3
VZ
707#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
708#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 709msgid "&Right"
4f4c31da 710msgstr "&Desno"
f4eadf61
MB
711
712# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3
VZ
713#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
714#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
715#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
716#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
717#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
718#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61 719msgid "&Right:"
4f4c31da 720msgstr "&Desno:"
f4eadf61 721
8dba7bfb
RL
722# generic/logg.cpp:473
723# generic/logg.cpp:774
5325c2e3 724#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 725msgid "&Save"
6981afa1 726msgstr "&Shrani"
21eadc1a 727
5325c2e3
VZ
728# common/docview.cpp:249
729#: ../src/common/stockitem.cpp:192
730#, fuzzy
731msgid "&Save as"
732msgstr "Shrani Kot"
733
21eadc1a
RL
734# generic/logg.cpp:473
735# generic/logg.cpp:774
5325c2e3 736#: ../src/generic/logg.cpp:524
8dba7bfb 737msgid "&Save..."
96916d41 738msgstr "&Shrani ..."
8dba7bfb 739
5325c2e3
VZ
740#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
741#, fuzzy
742msgid "&See details"
743msgstr "&Podrobnosti"
744
8dba7bfb 745# generic/tipdlg.cpp:172
5325c2e3 746#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
8dba7bfb 747msgid "&Show tips at startup"
4f4c31da 748msgstr "&Pokaži namige ob zagonu"
8dba7bfb 749
09663494 750# generic/filedlgg.cpp:534
5325c2e3 751#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772
09663494 752msgid "&Size"
6981afa1 753msgstr "&Velikost"
09663494 754
f4eadf61 755# generic/filedlgg.cpp:534
5325c2e3 756#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 757msgid "&Size:"
4f4c31da 758msgstr "&Velikost:"
f4eadf61 759
5325c2e3 760#: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
7f4fd42e 761msgid "&Skip"
2c2944d6 762msgstr "Pres&koči"
7f4fd42e 763
5325c2e3
VZ
764#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
765#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61 766msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
4f4c31da 767msgstr "&Razmik (v desetinah mm)"
f4eadf61 768
5325c2e3
VZ
769#: ../src/common/stockitem.cpp:198
770msgid "&Spell Check"
771msgstr ""
772
21eadc1a 773# common/dlgcmn.cpp:138
5325c2e3 774#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 775msgid "&Stop"
6981afa1 776msgstr "&Ustavi"
21eadc1a 777
5325c2e3 778#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e 779msgid "&Strikethrough"
2c2944d6 780msgstr "Pre&črtano"
7f4fd42e 781
5325c2e3 782#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 783msgid "&Style:"
96916d41 784msgstr "&Slog:"
21eadc1a 785
5325c2e3 786#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193
f4eadf61 787msgid "&Styles:"
4f4c31da 788msgstr "&Slogi:"
f4eadf61 789
5325c2e3 790#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61 791msgid "&Subset:"
4f4c31da 792msgstr "&Podmnožica:"
f4eadf61 793
5325c2e3
VZ
794#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
795#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 796msgid "&Symbol:"
4f4c31da 797msgstr "&Simbol:"
f4eadf61 798
5325c2e3
VZ
799#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739
800#, fuzzy
801msgid "&Table"
802msgstr "Tabulatorji"
803
804#: ../src/common/stockitem.cpp:201
805#, fuzzy
806msgid "&Top"
807msgstr "&Kopiraj"
808
809# generic/prntdlgg.cpp:191
810#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
811#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
812#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
813#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
814#, fuzzy
815msgid "&Top:"
816msgstr "Za:"
817
21eadc1a 818# generic/fontdlgg.cpp:242
5325c2e3 819#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 820msgid "&Underline"
4f4c31da 821msgstr "&Podčrtaj"
21eadc1a 822
f4eadf61 823# generic/fontdlgg.cpp:242
5325c2e3 824#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61 825msgid "&Underlining:"
4f4c31da 826msgstr "&Podčrtovanje:"
f4eadf61 827
8dba7bfb 828# common/docview.cpp:1951
5325c2e3
VZ
829#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
830#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
831#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207
8dba7bfb 832msgid "&Undo"
96916d41 833msgstr "&Razveljavi"
8dba7bfb
RL
834
835# common/docview.cpp:1926
5325c2e3 836#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
8dba7bfb 837msgid "&Undo "
96916d41 838msgstr "&Razveljavi"
8dba7bfb 839
5325c2e3 840#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 841msgid "&Unindent"
6981afa1 842msgstr "&Nezamaknjeno"
21eadc1a 843
5325c2e3 844#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 845msgid "&Up"
6981afa1 846msgstr "&Gor"
21eadc1a 847
5325c2e3
VZ
848#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
849#, fuzzy
850msgid "&Vertical alignment:"
851msgstr "Po&ravnava oznak:"
852
853# generic/logg.cpp:473
854# generic/logg.cpp:774
855#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
856#, fuzzy
857msgid "&View..."
858msgstr "&Odpri ..."
859
21eadc1a 860# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3 861#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 862msgid "&Weight:"
6981afa1 863msgstr "&Debelina:"
21eadc1a 864
5325c2e3
VZ
865# generic/fontdlgg.cpp:216
866#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
867#, fuzzy
868msgid "&Width:"
869msgstr "&Debelina:"
870
8dba7bfb
RL
871# msw/mdi.cpp:1287
872# msw/mdi.cpp:1294
873# msw/window.cpp:2286
5325c2e3
VZ
874#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
875#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
876#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
877#: ../src/msw/mdi.cpp:70
8dba7bfb
RL
878msgid "&Window"
879msgstr "&Okno"
880
21eadc1a
RL
881# common/dlgcmn.cpp:109
882# common/dlgcmn.cpp:116
5325c2e3 883#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
21eadc1a 884msgid "&Yes"
6981afa1 885msgstr "&Da"
21eadc1a 886
5325c2e3
VZ
887#: ../src/common/fontcmn.cpp:821
888msgid "'"
889msgstr ""
890
8dba7bfb
RL
891# common/config.cpp:396
892# msw/regconf.cpp:264
5325c2e3 893#: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259
8dba7bfb
RL
894#, c-format
895msgid "'%s' has extra '..', ignored."
6981afa1 896msgstr "'%s' ima dodaten '..', ignorirano."
8dba7bfb
RL
897
898# common/valtext.cpp:140
5325c2e3
VZ
899#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
900#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
8dba7bfb
RL
901#, c-format
902msgid "'%s' is invalid"
96916d41 903msgstr "'%s' je neveljaven"
8dba7bfb
RL
904
905# common/cmdline.cpp:657
5325c2e3 906#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
8dba7bfb
RL
907#, c-format
908msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
4f4c31da 909msgstr "'%s' ni pravilna numerična vrednost za možnost '%s'."
8dba7bfb
RL
910
911# common/intl.cpp:412
5325c2e3 912#: ../src/common/translation.cpp:930
8dba7bfb
RL
913#, c-format
914msgid "'%s' is not a valid message catalog."
4f4c31da 915msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil."
8dba7bfb 916
f4eadf61 917#: ../src/common/textbuf.cpp:245
8dba7bfb
RL
918#, c-format
919msgid "'%s' is probably a binary buffer."
6981afa1 920msgstr "'%s' je verjetno binarni medpomnilnik."
8dba7bfb
RL
921
922# common/valtext.cpp:178
5325c2e3 923#: ../src/common/valtext.cpp:248
8dba7bfb
RL
924#, c-format
925msgid "'%s' should be numeric."
4f4c31da 926msgstr "'%s' sme biti le število."
8dba7bfb
RL
927
928# common/valtext.cpp:160
5325c2e3 929#: ../src/common/valtext.cpp:240
8dba7bfb
RL
930#, c-format
931msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
932msgstr "'%s' sme vsebovati samo ASCII znake."
933
934# common/valtext.cpp:166
5325c2e3 935#: ../src/common/valtext.cpp:242
8dba7bfb
RL
936#, c-format
937msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
4f4c31da 938msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne znake."
8dba7bfb
RL
939
940# common/valtext.cpp:172
5325c2e3 941#: ../src/common/valtext.cpp:244
8dba7bfb
RL
942#, c-format
943msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
4f4c31da 944msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne ali številčne znake."
8dba7bfb 945
5325c2e3
VZ
946# common/valtext.cpp:160
947#: ../src/common/valtext.cpp:246
948#, fuzzy, c-format
949msgid "'%s' should only contain digits."
950msgstr "'%s' sme vsebovati samo ASCII znake."
951
952#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
953#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 954msgid "(*)"
4f4c31da 955msgstr "(*)"
f4eadf61 956
8dba7bfb 957# html/helpfrm.cpp:679
5325c2e3 958#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
8dba7bfb 959msgid "(Help)"
4f4c31da 960msgstr "(Pomoč)"
8dba7bfb 961
5325c2e3
VZ
962#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
963#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 964msgid "(None)"
4f4c31da 965msgstr "(brez)"
f4eadf61
MB
966
967# html/helpfrm.cpp:881
5325c2e3 968#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61 969msgid "(Normal text)"
4f4c31da 970msgstr "(navadno besedilo)"
f4eadf61 971
8dba7bfb
RL
972# html/helpfrm.cpp:276
973# html/helpfrm.cpp:783
974# html/helpfrm.cpp:1330
5325c2e3
VZ
975#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114
976#: ../src/html/helpwnd.cpp:1750
8dba7bfb
RL
977msgid "(bookmarks)"
978msgstr "(zaznamki)"
979
f4eadf61 980# html/helpdata.cpp:644
5325c2e3
VZ
981#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
982#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
983#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
984#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
985#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
986#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
987#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826
988#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
989#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
990#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
991#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
992#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
993#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 994msgid "(none)"
4f4c31da 995msgstr "(brez)"
f4eadf61 996
5325c2e3
VZ
997#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
998#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 999msgid "*"
4f4c31da 1000msgstr "*"
f4eadf61 1001
5325c2e3
VZ
1002#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1003#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 1004msgid "*)"
4f4c31da 1005msgstr "*)"
f4eadf61 1006
5325c2e3
VZ
1007#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
1008#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 1009msgid "+"
4f4c31da 1010msgstr "+"
f4eadf61 1011
5325c2e3
VZ
1012#: ../src/msw/utils.cpp:1332
1013msgid ", 64-bit edition"
1014msgstr ""
1015
1016#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1017#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61 1018msgid "-"
4f4c31da 1019msgstr "-"
8dba7bfb 1020
5325c2e3
VZ
1021#: ../src/generic/filepickerg.cpp:64
1022msgid "..."
1023msgstr ""
1024
1025#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 1026msgid "1"
2c2944d6 1027msgstr "1"
7f4fd42e 1028
5325c2e3
VZ
1029#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
1030#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
1031#, fuzzy
1032msgid "1.1"
1033msgstr "1,5"
1034
1035#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
1036#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
1037#, fuzzy
1038msgid "1.2"
1039msgstr "1,5"
1040
1041#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
1042#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
1043#, fuzzy
1044msgid "1.3"
1045msgstr "1,5"
1046
1047#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
1048#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
1049#, fuzzy
1050msgid "1.4"
1051msgstr "1,5"
1052
1053#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
1054#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 1055msgid "1.5"
4f4c31da 1056msgstr "1,5"
8dba7bfb 1057
5325c2e3
VZ
1058#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
1059#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
1060#, fuzzy
1061msgid "1.6"
1062msgstr "1,5"
1063
1064#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
1065#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
1066#, fuzzy
1067msgid "1.7"
1068msgstr "1,5"
1069
1070#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
1071#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
1072#, fuzzy
1073msgid "1.8"
1074msgstr "1,5"
1075
1076#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
1077#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
1078#, fuzzy
1079msgid "1.9"
1080msgstr "1,5"
1081
1082#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
1083#, fuzzy
1084msgid "10"
1085msgstr "1"
1086
f4eadf61 1087#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 1088msgid "10 x 11 in"
fffdb4c9 1089msgstr "10 x 11 in."
62603868 1090
f4eadf61 1091#: ../src/common/paper.cpp:115
8dba7bfb 1092msgid "10 x 14 in"
6981afa1 1093msgstr "10 x 14 in."
8dba7bfb 1094
f4eadf61 1095#: ../src/common/paper.cpp:116
8dba7bfb 1096msgid "11 x 17 in"
6981afa1 1097msgstr "11 x 17 in."
8dba7bfb 1098
f4eadf61 1099#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 1100msgid "12 x 11 in"
fffdb4c9 1101msgstr "12 x 11 in."
62603868 1102
f4eadf61 1103#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 1104msgid "15 x 11 in"
fffdb4c9 1105msgstr "15 x 11 in."
62603868 1106
5325c2e3
VZ
1107#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
1108#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
1109#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 1110msgid "2"
4f4c31da 1111msgstr "2"
f4eadf61 1112
5325c2e3 1113#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e 1114msgid "3"
2c2944d6 1115msgstr "3"
7f4fd42e 1116
5325c2e3 1117#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e 1118msgid "4"
2c2944d6 1119msgstr "4"
7f4fd42e 1120
5325c2e3 1121#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e 1122msgid "5"
2c2944d6 1123msgstr "5"
7f4fd42e 1124
5325c2e3 1125#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e 1126msgid "6"
2c2944d6 1127msgstr "6"
7f4fd42e 1128
f4eadf61 1129#: ../src/common/paper.cpp:134
8dba7bfb 1130msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
6981afa1 1131msgstr "kuverta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in."
8dba7bfb 1132
5325c2e3 1133#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e 1134msgid "7"
2c2944d6 1135msgstr "7"
7f4fd42e 1136
5325c2e3 1137#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e 1138msgid "8"
2c2944d6 1139msgstr "8"
7f4fd42e 1140
5325c2e3 1141#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e 1142msgid "9"
2c2944d6 1143msgstr "9"
7f4fd42e 1144
f4eadf61 1145#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 1146msgid "9 x 11 in"
fffdb4c9 1147msgstr "9 x 11 in."
62603868 1148
8dba7bfb 1149# html/htmprint.cpp:272
5325c2e3 1150#: ../src/html/htmprint.cpp:432
8dba7bfb 1151msgid ": file does not exist!"
6981afa1 1152msgstr ": datoteka ne obstaja!"
8dba7bfb
RL
1153
1154# common/fontmap.cpp:507
5325c2e3 1155#: ../src/common/fontmap.cpp:198
8dba7bfb 1156msgid ": unknown charset"
6981afa1 1157msgstr ": neznan nabor znakov"
8dba7bfb
RL
1158
1159# common/fontmap.cpp:712
5325c2e3 1160#: ../src/common/fontmap.cpp:412
8dba7bfb 1161msgid ": unknown encoding"
6981afa1 1162msgstr ": neznano kodiranje"
8dba7bfb
RL
1163
1164# generic/wizard.cpp:186
5325c2e3 1165#: ../src/generic/wizard.cpp:437
8dba7bfb
RL
1166msgid "< &Back"
1167msgstr "< &Nazaj"
1168
f4eadf61 1169# generic/fontdlgg.cpp:207
5325c2e3
VZ
1170#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
1171#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
f4eadf61 1172msgid "<Any Decorative>"
4f4c31da 1173msgstr "<katera koli okrasna>"
f4eadf61
MB
1174
1175# generic/fontdlgg.cpp:208
5325c2e3
VZ
1176#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
1177#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
f4eadf61 1178msgid "<Any Modern>"
4f4c31da 1179msgstr "<katera koli sodobna>"
f4eadf61
MB
1180
1181# generic/fontdlgg.cpp:206
5325c2e3
VZ
1182#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
1183#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
f4eadf61 1184msgid "<Any Roman>"
4f4c31da 1185msgstr "<katera koi serifna>"
f4eadf61
MB
1186
1187# generic/fontdlgg.cpp:209
5325c2e3
VZ
1188#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807
1189#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
f4eadf61 1190msgid "<Any Script>"
4f4c31da 1191msgstr "<katera koli pisana>"
f4eadf61
MB
1192
1193# generic/fontdlgg.cpp:210
5325c2e3
VZ
1194#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812
1195#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61 1196msgid "<Any Swiss>"
4f4c31da 1197msgstr "<katera koli neserifna>"
f4eadf61
MB
1198
1199# generic/fontdlgg.cpp:211
5325c2e3
VZ
1200#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809
1201#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829
f4eadf61 1202msgid "<Any Teletype>"
4f4c31da 1203msgstr "<katera koli strojna>"
f4eadf61 1204
5325c2e3 1205#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
f4eadf61 1206msgid "<Any>"
4f4c31da 1207msgstr "<katerikoli>"
f4eadf61 1208
8dba7bfb 1209# generic/filedlgg.cpp:356
5325c2e3 1210#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
8dba7bfb 1211msgid "<DIR>"
2c2944d6 1212msgstr "<MAPA>"
8dba7bfb 1213
402b0a2c 1214# generic/filedlgg.cpp:356
5325c2e3 1215#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1216msgid "<DRIVE>"
6981afa1 1217msgstr "<POGON>"
402b0a2c 1218
8dba7bfb 1219# generic/filedlgg.cpp:357
5325c2e3 1220#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
8dba7bfb
RL
1221msgid "<LINK>"
1222msgstr "<POVEZAVA>"
1223
7f4fd42e 1224#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 1225msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
4f4c31da 1226msgstr "<b><i>Krepka ležeča pisava.</i></b><br>"
402b0a2c 1227
7f4fd42e 1228#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1229msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
4f4c31da 1230msgstr "<b><i>krepko ležeče <u>podčrtano</u></i></b><br>"
402b0a2c 1231
7f4fd42e 1232#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 1233msgid "<b>Bold face.</b> "
6981afa1 1234msgstr "<b>Kepka pisava.</b> "
402b0a2c 1235
7f4fd42e 1236#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
402b0a2c 1237msgid "<i>Italic face.</i> "
4f4c31da 1238msgstr "<i>Ležeča pisava.</i> "
402b0a2c 1239
5325c2e3
VZ
1240#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1241#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1242msgid ">"
4f4c31da 1243msgstr ">"
f4eadf61 1244
5325c2e3 1245#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1246msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
2c2944d6 1247msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno v mapi\n"
9a81018e 1248
5325c2e3 1249#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e 1250msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
2c2944d6 1251msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno. Nahaja se v"
7f4fd42e 1252
5325c2e3 1253#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1254msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
96916d41 1255msgstr "Neprazno zbirko morajo tvoriti vozli 'elementov'"
8dba7bfb 1256
7f4fd42e 1257#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1258#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1259#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1260#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61 1261msgid "A standard bullet name."
4f4c31da 1262msgstr "Standardno ime oznake."
f4eadf61 1263
5325c2e3
VZ
1264# generic/dcpsg.cpp:2547
1265#: ../src/common/paper.cpp:219
1266#, fuzzy
1267msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1268msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1269
1270# generic/dcpsg.cpp:2547
1271#: ../src/common/paper.cpp:220
1272#, fuzzy
1273msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1274msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1275
f4eadf61 1276#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1277msgid "A2 420 x 594 mm"
fffdb4c9 1278msgstr "A2, 420 x 594 mm"
62603868 1279
f4eadf61 1280#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1281msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
fffdb4c9 1282msgstr "kuverta A3 Extra, 322 x 445 mm"
62603868 1283
f4eadf61 1284#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1285msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
4f4c31da 1286msgstr "kuverta A3 Extra prečno, 322 x 445 mm"
62603868 1287
8dba7bfb 1288# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1289#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1290msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
fffdb4c9 1291msgstr "A3 rotirano, 420 x 297 mm"
62603868
MB
1292
1293# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1294#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1295msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
4f4c31da 1296msgstr "A3 prečno, 297 x 420 mm"
62603868
MB
1297
1298# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1299#: ../src/common/paper.cpp:108
8dba7bfb 1300msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
6981afa1 1301msgstr "A3, 297 x 420 mm"
8dba7bfb 1302
f4eadf61 1303#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1304msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
fffdb4c9 1305msgstr "A4 Extra, 9.27 x 12.69 in."
62603868 1306
8dba7bfb 1307# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1308#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1309msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
fffdb4c9 1310msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm"
62603868
MB
1311
1312# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1313#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1314msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
fffdb4c9 1315msgstr "A4 rotirano, 297 x 210 mm"
62603868
MB
1316
1317# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1318#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1319msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
4f4c31da 1320msgstr "A4 prečno, 210 x 297 mm"
62603868
MB
1321
1322# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1323#: ../src/common/paper.cpp:99
8dba7bfb 1324msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
6981afa1 1325msgstr "A4, 210 x 297 mm"
8dba7bfb
RL
1326
1327# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1328#: ../src/common/paper.cpp:109
8dba7bfb 1329msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
6981afa1 1330msgstr "A4-mali, 210 x 297 mm"
8dba7bfb
RL
1331
1332# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1333#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1334msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
fffdb4c9 1335msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm"
62603868 1336
f4eadf61 1337#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1338msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
fffdb4c9 1339msgstr "A5 rotirano, 210 x 148 mm"
62603868
MB
1340
1341# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1342#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1343msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
4f4c31da 1344msgstr "A5 prečno, 148 x 210 mm"
62603868
MB
1345
1346# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1347#: ../src/common/paper.cpp:110
8dba7bfb 1348msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
6981afa1 1349msgstr "A5, 148 x 210 mm"
8dba7bfb 1350
f4eadf61 1351#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1352msgid "A6 105 x 148 mm"
fffdb4c9 1353msgstr "A6, 105 x 148 mm"
62603868
MB
1354
1355# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1356#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1357msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
fffdb4c9 1358msgstr "A6 rotirano, 148 x 105 mm"
62603868 1359
8dba7bfb 1360# generic/fontdlgg.cpp:325
5325c2e3
VZ
1361#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523
1362#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327
8dba7bfb 1363msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
4f4c31da 1364msgstr "Ščinkavec želi 12345 češenj."
8dba7bfb 1365
5325c2e3 1366#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 1367msgid "ADD"
4f4c31da 1368msgstr "DODAJ"
f4eadf61 1369
5325c2e3 1370#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
8dba7bfb 1371msgid "ASCII"
6981afa1 1372msgstr "ASCII"
8dba7bfb 1373
5325c2e3
VZ
1374#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
1375#, fuzzy
1376msgid "About"
1377msgstr "O programu ..."
1378
1379#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
f4eadf61 1380msgid "About "
4f4c31da 1381msgstr "O programu ..."
f4eadf61 1382
7f4fd42e 1383#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
2c2944d6 1384#, c-format
7f4fd42e 1385msgid "About %s"
2c2944d6 1386msgstr "O programu %s ..."
7f4fd42e 1387
5325c2e3
VZ
1388#: ../src/common/stockitem.cpp:140
1389#, fuzzy
2d143b66
DS
1390msgid "About"
1391msgstr "&O programu"
5325c2e3
VZ
1392
1393#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1394#, fuzzy
1395msgid "Actual Size"
1396msgstr "&Dejanska velikost"
1397
1398#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1399msgid "Add"
6981afa1 1400msgstr "Dodaj"
21eadc1a 1401
8dba7bfb 1402# html/helpfrm.cpp:270
5325c2e3 1403#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
8dba7bfb
RL
1404msgid "Add current page to bookmarks"
1405msgstr "Dodaj trenutno stran med zaznamke"
1406
1407# generic/colrdlgg.cpp:269
5325c2e3 1408#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
8dba7bfb
RL
1409msgid "Add to custom colours"
1410msgstr "Dodaj k predelanim barvam"
1411
5325c2e3
VZ
1412#: ../include/wx/xtiprop.h:258
1413msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1414msgstr ""
1415
1416#: ../include/wx/xtiprop.h:196
1417msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1418msgstr ""
402b0a2c 1419
8dba7bfb 1420# html/helpctrl.cpp:83
5325c2e3 1421#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
8dba7bfb
RL
1422#, c-format
1423msgid "Adding book %s"
6981afa1 1424msgstr "Dodajanje knjige %s"
8dba7bfb 1425
5325c2e3
VZ
1426#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928
1427msgid "Adding flavor TEXT failed"
1428msgstr ""
1429
1430#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949
1431msgid "Adding flavor utxt failed"
1432msgstr ""
1433
1434#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61 1435msgid "After a paragraph:"
4f4c31da 1436msgstr "Za odstavkom:"
f4eadf61 1437
5325c2e3 1438#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1439msgid "Align Left"
6981afa1 1440msgstr "Poravnaj levo"
21eadc1a
RL
1441
1442# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3 1443#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1444msgid "Align Right"
6981afa1 1445msgstr "Poravnaj desno"
21eadc1a 1446
5325c2e3
VZ
1447#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260
1448#, fuzzy
1449msgid "Alignment"
1450msgstr "&Poravnava"
1451
8dba7bfb 1452# generic/prntdlgg.cpp:163
7f4fd42e 1453#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
8dba7bfb
RL
1454msgid "All"
1455msgstr "Vse"
1456
1457# generic/filedlgg.cpp:825
5325c2e3 1458#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
6981afa1 1459#, c-format
edff7545 1460msgid "All files (%s)|%s"
6981afa1 1461msgstr "Vse datoteke (%s)|%s"
edff7545
VZ
1462
1463# generic/filedlgg.cpp:825
5325c2e3 1464#: ../include/wx/defs.h:2809
8dba7bfb
RL
1465msgid "All files (*)|*"
1466msgstr "Vse datoteke (*)|*"
1467
402b0a2c 1468# generic/filedlgg.cpp:825
5325c2e3 1469#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
402b0a2c 1470msgid "All files (*.*)|*"
6981afa1 1471msgstr "Vse datoteke (*.*)|*"
402b0a2c
VZ
1472
1473# generic/filedlgg.cpp:825
5325c2e3
VZ
1474#: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706
1475#: ../src/propgrid/props.cpp:1735
402b0a2c 1476msgid "All files (*.*)|*.*"
6981afa1 1477msgstr "Vse datoteke (*.*)|*.*"
402b0a2c 1478
5325c2e3 1479#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61 1480msgid "All styles"
4f4c31da 1481msgstr "Vsi slogi"
f4eadf61 1482
5325c2e3
VZ
1483#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1484msgid "Alphabetic Mode"
1485msgstr ""
1486
1487#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1488msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
4f4c31da 1489msgstr "V SetObjectClassInfo je bil podan že registriran predmet."
402b0a2c 1490
5325c2e3 1491#: ../src/unix/dialup.cpp:355
8dba7bfb 1492msgid "Already dialling ISP."
6981afa1 1493msgstr "Klicanje ponudnika spletnih storitev je v teku."
8dba7bfb 1494
5325c2e3
VZ
1495#: ../src/common/accelcmn.cpp:309
1496#, fuzzy
1497msgid "Alt+"
4f4c31da 1498msgstr "Alt-"
f4eadf61 1499
5325c2e3 1500#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e 1501msgid "And includes the following files:\n"
2c2944d6 1502msgstr "in vsebuje naslednje datoteke:\n"
7f4fd42e 1503
5325c2e3 1504#: ../src/generic/animateg.cpp:163
4f4c31da 1505#, c-format
f4eadf61 1506msgid "Animation file is not of type %ld."
4f4c31da 1507msgstr "Datoteka animacije ni vrste %ld."
f4eadf61 1508
8dba7bfb 1509# generic/logg.cpp:1021
5325c2e3 1510#: ../src/generic/logg.cpp:1040
8dba7bfb
RL
1511#, c-format
1512msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
5325c2e3
VZ
1513msgstr ""
1514"Želite dopisati dnevnik v datoteko '%s' (izbira [Ne] povzroči prepis "
1515"datoteke)?"
8dba7bfb 1516
5325c2e3
VZ
1517#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1518#, fuzzy
1519msgid "Apply"
1520msgstr "&Uporabi"
1521
1522#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1523#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 1524msgid "Arabic"
4f4c31da 1525msgstr "arabsko"
f4eadf61 1526
5325c2e3 1527#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
8dba7bfb 1528msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
6981afa1 1529msgstr "arabsko (ISO-8859-6)"
8dba7bfb 1530
5325c2e3
VZ
1531# common/intl.cpp:374
1532#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
1533#, fuzzy, c-format
1534msgid "Argument %u not found."
1535msgstr "Kazala stoplca ni mogoče najti."
21eadc1a 1536
5325c2e3 1537#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e 1538msgid "Artists"
2c2944d6 1539msgstr "Oblikovalci"
7f4fd42e 1540
5325c2e3
VZ
1541# common/fontmap.cpp:332
1542#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1543#, fuzzy
1544msgid "Ascending"
1545msgstr "kodiranje %i"
1546
1547#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1548msgid "Attributes"
6981afa1 1549msgstr "Atributi"
402b0a2c 1550
5325c2e3
VZ
1551#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1552#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1553#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61 1554msgid "Available fonts."
4f4c31da 1555msgstr "Pisave na voljo."
f4eadf61 1556
62603868 1557# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1558#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1559msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
fffdb4c9 1560msgstr "B4 (ISO), 250 x 354 mm"
62603868 1561
f4eadf61 1562#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1563msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
fffdb4c9 1564msgstr "B4 (JIS) rotirano, 364 x 257 mm"
62603868 1565
f4eadf61 1566#: ../src/common/paper.cpp:129
8dba7bfb 1567msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
6981afa1 1568msgstr "kuverta B4, 250 x 353 mm"
8dba7bfb
RL
1569
1570# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1571#: ../src/common/paper.cpp:111
8dba7bfb 1572msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
6981afa1 1573msgstr "B4, 250 x 354 mm"
8dba7bfb 1574
f4eadf61 1575#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1576msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
fffdb4c9 1577msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm"
62603868 1578
f4eadf61 1579#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1580msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
fffdb4c9 1581msgstr "B5 (JIS) rotirano, 257 x 182 mm"
62603868
MB
1582
1583# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1584#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1585msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
4f4c31da 1586msgstr "B5 (JIS) prečno, 182 x 257 mm"
62603868 1587
f4eadf61 1588#: ../src/common/paper.cpp:130
8dba7bfb 1589msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
6981afa1 1590msgstr "kuverta B5, 176 x 250 mm"
8dba7bfb
RL
1591
1592# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1593#: ../src/common/paper.cpp:112
8dba7bfb 1594msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
6981afa1 1595msgstr "B5, 182 x 257 mm"
8dba7bfb 1596
f4eadf61 1597#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1598msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
fffdb4c9 1599msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm"
62603868 1600
f4eadf61 1601#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1602msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
fffdb4c9 1603msgstr "B6 (JIS) rotirano, 182 x 128 mm"
62603868 1604
f4eadf61 1605#: ../src/common/paper.cpp:131
8dba7bfb 1606msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
6981afa1 1607msgstr "kuverta B6, 176 x 125 mm"
8dba7bfb 1608
5325c2e3 1609#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 1610msgid "BACK"
4f4c31da 1611msgstr "NAZAJ"
f4eadf61 1612
09663494
MB
1613# common/imagbmp.cpp:266
1614# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3
VZ
1615#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1616#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
09663494 1617msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
4f4c31da 1618msgstr "BMP: pomnilnika ni mogoče alocirati."
09663494 1619
8dba7bfb 1620# common/imagbmp.cpp:62
5325c2e3 1621#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
8dba7bfb 1622msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
4f4c31da 1623msgstr "BMP: nepravilne slike ni mogoče shraniti."
8dba7bfb
RL
1624
1625# common/imagbmp.cpp:154
5325c2e3 1626#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
8dba7bfb 1627msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
4f4c31da 1628msgstr "BMP: barvnega zemljevida RGB ni mogoče shraniti."
8dba7bfb
RL
1629
1630# common/imagbmp.cpp:154
5325c2e3 1631#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
8dba7bfb 1632msgid "BMP: Couldn't write data."
4f4c31da 1633msgstr "BMP: podatkov ni mogoče zapisati"
8dba7bfb
RL
1634
1635# common/imagbmp.cpp:131
5325c2e3 1636#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
13b1472f 1637msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
4f4c31da 1638msgstr "BMP: datotečne glave (Bitmap) ni mogoče zapisati."
8dba7bfb 1639
13b1472f 1640# common/imagbmp.cpp:131
5325c2e3 1641#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
13b1472f 1642msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
4f4c31da 1643msgstr "BMP: datotečne glave (BitmapInfo) ni mogoče zapisati."
13b1472f 1644
5325c2e3 1645#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
09663494 1646msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
96916d41 1647msgstr "BMP: wxImage nima lastne wxPalette."
8dba7bfb 1648
5325c2e3
VZ
1649# generic/helpwxht.cpp:157
1650#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1651#, fuzzy
1652msgid "Back"
1653msgstr "&Nazaj"
1654
1655#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
1656#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371
1657#, fuzzy
1658msgid "Background"
1659msgstr "Barva ozadja"
1660
1661#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1662#, fuzzy
1663msgid "Background &colour:"
1664msgstr "Barva ozadja"
1665
1666#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394
f4eadf61 1667msgid "Background colour"
4f4c31da 1668msgstr "Barva ozadja"
f4eadf61 1669
5325c2e3 1670#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
8dba7bfb 1671msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
6981afa1 1672msgstr "baltsko (ISO-8859-13)"
8dba7bfb 1673
5325c2e3 1674#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
8dba7bfb 1675msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
6981afa1 1676msgstr "baltsko (staro) (ISO-8859-4)"
8dba7bfb 1677
5325c2e3 1678#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61 1679msgid "Before a paragraph:"
4f4c31da 1680msgstr "Pred odstavkom:"
f4eadf61 1681
5325c2e3
VZ
1682#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1683#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 1684msgid "Bitmap"
4f4c31da 1685msgstr "Bitna slika"
f4eadf61 1686
5325c2e3 1687#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391
7f4fd42e 1688msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
2c2944d6 1689msgstr "Upodobitelj bitnih slik ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: "
21eadc1a 1690
8dba7bfb 1691# generic/fontdlgg.cpp:217
5325c2e3
VZ
1692#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1693#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144
8dba7bfb
RL
1694msgid "Bold"
1695msgstr "Krepko"
1696
5325c2e3
VZ
1697# generic/fontdlgg.cpp:208
1698#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1699#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1700#, fuzzy
1701msgid "Border"
1702msgstr "Sodobno"
1703
1704# generic/fontdlgg.cpp:208
1705#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365
1706#, fuzzy
1707msgid "Borders"
1708msgstr "Sodobno"
1709
1710#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145
1711msgid "Bottom"
1712msgstr ""
1713
8dba7bfb 1714# generic/prntdlgg.cpp:662
5325c2e3 1715#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
8dba7bfb 1716msgid "Bottom margin (mm):"
6981afa1 1717msgstr "Spodnji rob (mm):"
8dba7bfb 1718
5325c2e3
VZ
1719# html/helpfrm.cpp:512
1720#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992
1721#, fuzzy
1722msgid "Box Properties"
1723msgstr "&Lastnosti"
1724
1725#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1726#, fuzzy
1727msgid "Box styles"
1728msgstr "Vsi slogi"
1729
1730#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e 1731msgid "Browse"
2c2944d6 1732msgstr "Prebrskaj"
7f4fd42e 1733
5325c2e3
VZ
1734#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1735#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61 1736msgid "Bullet &Alignment:"
4f4c31da 1737msgstr "Po&ravnava oznak:"
f4eadf61 1738
5325c2e3 1739#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61 1740msgid "Bullet style"
4f4c31da 1741msgstr "Slog oznak"
f4eadf61 1742
5325c2e3 1743#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339
f4eadf61 1744msgid "Bullets"
4f4c31da 1745msgstr "Oznake"
f4eadf61 1746
8dba7bfb 1747# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 1748#: ../src/common/paper.cpp:100
8dba7bfb 1749msgid "C sheet, 17 x 22 in"
6981afa1 1750msgstr "C, 17 x 22 in"
8dba7bfb
RL
1751
1752# generic/logg.cpp:475
5325c2e3 1753#: ../src/generic/logg.cpp:526
8dba7bfb
RL
1754msgid "C&lear"
1755msgstr "&Izprazni"
1756
5325c2e3 1757#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1758msgid "C&olour:"
6981afa1 1759msgstr "&Barva:"
21eadc1a 1760
f4eadf61 1761#: ../src/common/paper.cpp:125
8dba7bfb 1762msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
6981afa1 1763msgstr "kuverta C3, 324 x 458 mm"
8dba7bfb 1764
f4eadf61 1765#: ../src/common/paper.cpp:126
8dba7bfb 1766msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
6981afa1 1767msgstr "kuverta C4, 229 x 324 mm"
8dba7bfb 1768
f4eadf61 1769#: ../src/common/paper.cpp:124
8dba7bfb 1770msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
6981afa1 1771msgstr "kuverta C5, 162 x 229 mm"
8dba7bfb 1772
f4eadf61 1773#: ../src/common/paper.cpp:127
8dba7bfb 1774msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
6981afa1 1775msgstr "kuverta C6, 114 x 162 mm"
8dba7bfb 1776
f4eadf61 1777#: ../src/common/paper.cpp:128
8dba7bfb 1778msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
6981afa1 1779msgstr "kuverta C65, 114 x 229 mm"
8dba7bfb 1780
5325c2e3 1781#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1782msgid "CANCEL"
4f4c31da 1783msgstr "PREKLIČI"
f4eadf61 1784
5325c2e3 1785#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 1786msgid "CAPITAL"
4f4c31da 1787msgstr "VELIKECRKE"
f4eadf61 1788
5325c2e3
VZ
1789#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1790msgid "CD-Rom"
1791msgstr ""
1792
1793#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1794msgid "CHM handler currently supports only local files!"
96916d41 1795msgstr "Upravljalec CHM trenutno podpira le lokalne datoteke!"
402b0a2c 1796
5325c2e3 1797#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 1798msgid "CLEAR"
4f4c31da 1799msgstr "POČISTI"
f4eadf61 1800
5325c2e3 1801#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61 1802msgid "COMMAND"
4f4c31da 1803msgstr "COMMAND"
f4eadf61 1804
5325c2e3 1805#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e 1806msgid "Ca&pitals"
2c2944d6 1807msgstr "Ve&like začetnice"
7f4fd42e 1808
8dba7bfb 1809# common/docview.cpp:1928
5325c2e3 1810#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
8dba7bfb 1811msgid "Can't &Undo "
4f4c31da 1812msgstr "Nemogoča &razveljavitev"
8dba7bfb 1813
5325c2e3
VZ
1814#: ../src/common/image.cpp:2476
1815msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1816msgstr ""
8dba7bfb
RL
1817
1818# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1819# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1820# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1821#
8dba7bfb 1822# msw/registry.cpp:418
5325c2e3 1823#: ../src/msw/registry.cpp:506
8dba7bfb
RL
1824#, c-format
1825msgid "Can't close registry key '%s'"
4f4c31da 1826msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče zapreti."
8dba7bfb
RL
1827
1828# msw/registry.cpp:490
5325c2e3 1829#: ../src/msw/registry.cpp:584
8dba7bfb
RL
1830#, c-format
1831msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
4f4c31da 1832msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče kopirati."
8dba7bfb 1833
8dba7bfb
RL
1834# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1835# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1836# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1837#
8dba7bfb 1838# msw/registry.cpp:399
5325c2e3 1839#: ../src/msw/registry.cpp:487
8dba7bfb
RL
1840#, c-format
1841msgid "Can't create registry key '%s'"
4f4c31da 1842msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 1843
8dba7bfb
RL
1844# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1845# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1846# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1847#
8dba7bfb 1848# msw/thread.cpp:519
5325c2e3 1849#: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495
8dba7bfb 1850msgid "Can't create thread"
4f4c31da 1851msgstr "Niti ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
1852
1853# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1854# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1855# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1856#
8dba7bfb 1857# common/file.cpp:200
5325c2e3 1858#: ../src/msw/window.cpp:3784
6981afa1 1859#, c-format
8dba7bfb 1860msgid "Can't create window of class %s"
4f4c31da 1861msgstr "Okna ali razreda %s ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
1862
1863# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1864# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1865# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1866#
8dba7bfb 1867# msw/registry.cpp:658
5325c2e3 1868#: ../src/msw/registry.cpp:777
8dba7bfb
RL
1869#, c-format
1870msgid "Can't delete key '%s'"
4f4c31da 1871msgstr "Ključa '%s' ni mogoče izbrisati."
8dba7bfb
RL
1872
1873# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1874# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1875# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1876#
8dba7bfb 1877# msw/iniconf.cpp:476
5325c2e3 1878#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
8dba7bfb
RL
1879#, c-format
1880msgid "Can't delete the INI file '%s'"
4f4c31da 1881msgstr "Datoteke INI '%s' ni mogoče izbrisati."
8dba7bfb
RL
1882
1883# msw/registry.cpp:683
5325c2e3 1884#: ../src/msw/registry.cpp:805
8dba7bfb
RL
1885#, c-format
1886msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
4f4c31da 1887msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče izbrisati iz ključa '%s'."
8dba7bfb 1888
8dba7bfb 1889# msw/registry.cpp:1020
5325c2e3 1890#: ../src/msw/registry.cpp:1162
8dba7bfb
RL
1891#, c-format
1892msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
4f4c31da 1893msgstr "Podključev ključa '%s' ni mogoče prešteti."
8dba7bfb
RL
1894
1895# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1896# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1897# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1898#
8dba7bfb 1899# msw/registry.cpp:975
5325c2e3 1900#: ../src/msw/registry.cpp:1117
8dba7bfb
RL
1901#, c-format
1902msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
4f4c31da 1903msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prešteti."
8dba7bfb 1904
853fab02 1905# msw/registry.cpp:490
5325c2e3 1906#: ../src/msw/registry.cpp:1380
f131c6bc 1907#, c-format
853fab02 1908msgid "Can't export value of unsupported type %d."
4f4c31da 1909msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče izvoziti."
853fab02 1910
8dba7bfb
RL
1911# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1912# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1913# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1914#
8dba7bfb 1915# common/ffile.cpp:234
5325c2e3 1916#: ../src/common/ffile.cpp:235
8dba7bfb
RL
1917#, c-format
1918msgid "Can't find current position in file '%s'"
4f4c31da 1919msgstr "Trenutne pozicije v datoteki '%s' ni mogoče najti."
8dba7bfb 1920
8dba7bfb 1921# msw/registry.cpp:348
5325c2e3 1922#: ../src/msw/registry.cpp:417
8dba7bfb
RL
1923#, c-format
1924msgid "Can't get info about registry key '%s'"
4f4c31da 1925msgstr "Informacije o ključu '%s' niso dosegljive."
8dba7bfb 1926
402b0a2c 1927# html/helpfrm.cpp:1174
5325c2e3 1928#: ../src/common/zstream.cpp:339
402b0a2c 1929msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
4f4c31da 1930msgstr "Ni mogoče inicializirati upadalnega toka zlib."
402b0a2c
VZ
1931
1932# html/helpfrm.cpp:1174
5325c2e3 1933#: ../src/common/zstream.cpp:178
402b0a2c 1934msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
4f4c31da 1935msgstr "Ni mogoče inicializirati napihovalnega toka zlib."
402b0a2c 1936
5325c2e3
VZ
1937#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1938#, c-format
1939msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1940msgstr ""
1941
1942#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
8dba7bfb 1943#, c-format
5325c2e3
VZ
1944msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1945msgstr ""
8dba7bfb 1946
8dba7bfb 1947# msw/registry.cpp:374
5325c2e3 1948#: ../src/msw/registry.cpp:453
8dba7bfb
RL
1949#, c-format
1950msgid "Can't open registry key '%s'"
4f4c31da 1951msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče odpreti."
8dba7bfb 1952
402b0a2c 1953# common/file.cpp:285
5325c2e3 1954#: ../src/common/zstream.cpp:245
f131c6bc 1955#, c-format
edff7545 1956msgid "Can't read from inflate stream: %s"
4f4c31da 1957msgstr "Branje iz napihovalnega toka ni možno: %s"
402b0a2c 1958
5325c2e3 1959#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 1960msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
4f4c31da 1961msgstr "Branje napihovalnega toka ni uspelo: nepričakovan EOF v osnovnem toku."
402b0a2c 1962
8dba7bfb
RL
1963# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1964# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1965# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1966#
8dba7bfb 1967# msw/registry.cpp:899
5325c2e3 1968#: ../src/msw/registry.cpp:1049
8dba7bfb
RL
1969#, c-format
1970msgid "Can't read value of '%s'"
4f4c31da 1971msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče prebrati."
8dba7bfb
RL
1972
1973# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1974# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
1975# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 1976#
8dba7bfb
RL
1977# msw/registry.cpp:774
1978# msw/registry.cpp:813
5325c2e3
VZ
1979#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1980#: ../src/msw/registry.cpp:972
8dba7bfb
RL
1981#, c-format
1982msgid "Can't read value of key '%s'"
4f4c31da 1983msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prebrati."
8dba7bfb 1984
09663494
MB
1985# common/image.cpp:653
1986# common/image.cpp:673
5325c2e3 1987#: ../src/common/image.cpp:2283
f677733c 1988#, c-format
09663494 1989msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
4f4c31da 1990msgstr "Slike ni mogoče shraniti v datoteko '%s': neznana končnica."
09663494 1991
8dba7bfb
RL
1992# generic/logg.cpp:535
1993# generic/logg.cpp:932
5325c2e3 1994#: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002
8dba7bfb 1995msgid "Can't save log contents to file."
4f4c31da 1996msgstr "Vsebine dnevnika ni mogoče shraniti v datoteko."
8dba7bfb
RL
1997
1998# msw/thread.cpp:485
5325c2e3 1999#: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478
8dba7bfb 2000msgid "Can't set thread priority"
4f4c31da 2001msgstr "Prioritet niti ni bilo mogoče nastaviti."
8dba7bfb
RL
2002
2003# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2004# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2005# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 2006#
8dba7bfb
RL
2007# msw/registry.cpp:799
2008# msw/registry.cpp:923
5325c2e3
VZ
2009#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
2010#: ../src/msw/registry.cpp:1066
8dba7bfb
RL
2011#, c-format
2012msgid "Can't set value of '%s'"
4f4c31da 2013msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče nastaviti."
8dba7bfb 2014
5325c2e3
VZ
2015#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
2016#, fuzzy
2017msgid "Can't write to child process's stdin"
2018msgstr "Neuspešen uboj procesa %d"
2019
402b0a2c 2020# common/file.cpp:304
5325c2e3 2021#: ../src/common/zstream.cpp:420
f131c6bc 2022#, c-format
edff7545 2023msgid "Can't write to deflate stream: %s"
4f4c31da 2024msgstr "Pisanje v upadalni tok ni možno: %s"
402b0a2c 2025
8dba7bfb
RL
2026# common/dlgcmn.cpp:148
2027# common/prntbase.cpp:109
2028# generic/dcpsg.cpp:2271
2029# generic/dirdlgg.cpp:425
2030# generic/filedlgg.cpp:916
2031# generic/fontdlgg.cpp:257
2032# generic/prntdlgg.cpp:468
2033# generic/progdlgg.cpp:179
2034# generic/proplist.cpp:523
2035# generic/wizard.cpp:192
2036# html/helpfrm.cpp:910
5325c2e3
VZ
2037#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
2038#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483
2039#: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
2c2944d6 2040#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
8dba7bfb 2041msgid "Cancel"
4f4c31da 2042msgstr "Prekliči"
8dba7bfb 2043
5325c2e3
VZ
2044# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2045# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2046# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2047#
2048# msw/thread.cpp:519
2049#: ../src/os2/thread.cpp:117
2050msgid "Cannot create mutex."
2051msgstr "Mutexa ni mogoče ustvariti."
23cf065f 2052
5325c2e3 2053#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e 2054msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
5325c2e3
VZ
2055msgstr ""
2056"ID novega stolpca ni mogoče ustvariti. Najbrž je že doseženo največje "
2057"število stolpcev."
7f4fd42e 2058
5325c2e3
VZ
2059# common/filefn.cpp:1287
2060# msw/dir.cpp:294
2061#: ../src/common/filefn.cpp:1348
8dba7bfb 2062#, c-format
5325c2e3
VZ
2063msgid "Cannot enumerate files '%s'"
2064msgstr "Oštevilčenje datotek '%s' ni možno"
8dba7bfb 2065
5325c2e3
VZ
2066# common/filefn.cpp:1287
2067# msw/dir.cpp:294
2068#: ../src/msw/dir.cpp:211
23cf065f 2069#, c-format
5325c2e3
VZ
2070msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
2071msgstr "Oštevilčenje datotek v mapi '%s' ni možno."
23cf065f 2072
5325c2e3
VZ
2073# msw/dialup.cpp:518
2074#: ../src/msw/dialup.cpp:543
f677733c 2075#, c-format
5325c2e3
VZ
2076msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
2077msgstr "Aktivne klicne povezave ni mogoče najti: %s"
23cf065f 2078
8dba7bfb 2079# msw/dialup.cpp:832
5325c2e3 2080#: ../src/msw/dialup.cpp:850
8dba7bfb 2081msgid "Cannot find the location of address book file"
4f4c31da 2082msgstr "Ni možno najti mesta datoteke adresarja"
8dba7bfb 2083
5325c2e3
VZ
2084# msw/dialup.cpp:518
2085#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
2086#, fuzzy, c-format
2087msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
2088msgstr "Aktivne klicne povezave ni mogoče najti: %s"
2089
2090#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
8dba7bfb
RL
2091#, c-format
2092msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
4f4c31da 2093msgstr "Za politiko razporejanja %d ni mogoče pridobiti razpona prioritet."
8dba7bfb 2094
5325c2e3 2095#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
8dba7bfb 2096msgid "Cannot get the hostname"
4f4c31da 2097msgstr "Imena gostitelja ni mogoče dobiti"
8dba7bfb 2098
5325c2e3 2099#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
8dba7bfb 2100msgid "Cannot get the official hostname"
4f4c31da 2101msgstr "Imena uradnega gostitelja ni mogoče dobiti"
8dba7bfb
RL
2102
2103# msw/dialup.cpp:925
5325c2e3 2104#: ../src/msw/dialup.cpp:951
8dba7bfb 2105msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
4f4c31da 2106msgstr "Povezave ni mogoče prekiniti - ni aktivne klicne povezave."
8dba7bfb
RL
2107
2108# msw/app.cpp:252
5325c2e3 2109#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
8dba7bfb 2110msgid "Cannot initialize OLE"
4f4c31da 2111msgstr "Inicializacija OLE ni možna"
8dba7bfb 2112
f2e73b59 2113# html/helpfrm.cpp:1174
5325c2e3 2114#: ../src/mgl/app.cpp:224
f2e73b59 2115msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
4f4c31da 2116msgstr "SciTech MGL ni mogoče inicializirati!"
f2e73b59 2117
09663494 2118# html/helpfrm.cpp:1174
f4eadf61 2119#: ../src/mgl/window.cpp:547
09663494 2120msgid "Cannot initialize display."
4f4c31da 2121msgstr "Zaslona ni mogoče inicializirati."
09663494 2122
5325c2e3
VZ
2123# msw/app.cpp:252
2124#: ../src/common/socket.cpp:844
2125#, fuzzy
2126msgid "Cannot initialize sockets"
2127msgstr "Inicializacija OLE ni možna"
2128
09663494
MB
2129# common/filefn.cpp:1287
2130# msw/dir.cpp:294
5325c2e3 2131#: ../src/msw/volume.cpp:619
6981afa1 2132#, c-format
09663494 2133msgid "Cannot load icon from '%s'."
4f4c31da 2134msgstr "Nalaganje ikone z '%s' ni možno."
09663494 2135
23cf065f 2136# common/ffile.cpp:101
5325c2e3
VZ
2137#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
2138#, fuzzy, c-format
2139msgid "Cannot load resources from '%s'."
2140msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'."
2141
2142# common/ffile.cpp:101
2143#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
f677733c 2144#, c-format
23cf065f 2145msgid "Cannot load resources from file '%s'."
4f4c31da 2146msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'."
23cf065f 2147
8dba7bfb 2148# html/htmlfilt.cpp:146
7f4fd42e 2149#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
8dba7bfb
RL
2150#, c-format
2151msgid "Cannot open HTML document: %s"
4f4c31da 2152msgstr "Dokumenta HTML ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb
RL
2153
2154# html/helpdata.cpp:657
5325c2e3 2155#: ../src/html/helpdata.cpp:651
8dba7bfb
RL
2156#, c-format
2157msgid "Cannot open HTML help book: %s"
4f4c31da 2158msgstr "Knjige s HTML pomočjo ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 2159
8dba7bfb 2160# html/helpdata.cpp:353
7f4fd42e 2161#: ../src/html/helpdata.cpp:298
8dba7bfb
RL
2162#, c-format
2163msgid "Cannot open contents file: %s"
4f4c31da 2164msgstr "Datoteke z vsebino ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb
RL
2165
2166# generic/dcpsg.cpp:1584
7f4fd42e 2167#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
8dba7bfb 2168msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
4f4c31da 2169msgstr "Datoteke za tiskanje PostScript ni mogoče odpreti!"
8dba7bfb
RL
2170
2171# html/helpdata.cpp:368
7f4fd42e 2172#: ../src/html/helpdata.cpp:312
8dba7bfb
RL
2173#, c-format
2174msgid "Cannot open index file: %s"
4f4c31da 2175msgstr "Indeksne datoteke ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 2176
5325c2e3
VZ
2177# common/ffile.cpp:101
2178#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
2179#, fuzzy, c-format
2180msgid "Cannot open resources file '%s'."
2181msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'."
23cf065f 2182
8dba7bfb 2183# html/helpfrm.cpp:1174
5325c2e3 2184#: ../src/html/helpwnd.cpp:1541
8dba7bfb 2185msgid "Cannot print empty page."
4f4c31da 2186msgstr "Prazne strani ni mogoče natisniti."
8dba7bfb 2187
09663494 2188# html/helpdata.cpp:353
5325c2e3 2189#: ../src/msw/volume.cpp:508
f677733c 2190#, c-format
09663494 2191msgid "Cannot read typename from '%s'!"
4f4c31da 2192msgstr "Imena tipa ni mogoče prebrati iz '%s'!"
09663494 2193
5325c2e3
VZ
2194# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2195# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2196# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2197#
2198# msw/thread.cpp:519
2199#: ../src/os2/thread.cpp:528
2200#, c-format
2201msgid "Cannot resume thread %lu"
2202msgstr "Niti %lu ni mogoče nadaljevati."
2203
2204# msw/thread.cpp:552
2205#: ../src/msw/thread.cpp:901
2206#, c-format
2207msgid "Cannot resume thread %x"
2208msgstr "Niti %x ni mogoče nadaljevati"
2209
2210#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
8dba7bfb 2211msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
4f4c31da 2212msgstr "Ni mogoče pridobiti politiko razporejanja niti."
8dba7bfb 2213
5325c2e3 2214#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
2215#, c-format
2216msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
2c2944d6 2217msgstr "Jezika programa ni mogoče nastaviti na \"%s\"."
7f4fd42e 2218
5325c2e3 2219#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
8dba7bfb 2220msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
4f4c31da 2221msgstr "Niti ni možno zagnati: napaka pri pisanju TLS"
8dba7bfb 2222
5325c2e3
VZ
2223# msw/thread.cpp:433
2224#: ../src/msw/thread.cpp:549
2225msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
2226msgstr "Niti ni mogoče začeti: napaka pri pisanju TLS."
21eadc1a 2227
5325c2e3
VZ
2228#: ../src/os2/thread.cpp:514
2229#, c-format
2230msgid "Cannot suspend thread %lu"
2231msgstr "Niti %lu ni mogoče začasno ustaviti."
2232
2233# msw/thread.cpp:537
2234#: ../src/msw/thread.cpp:886
2235#, c-format
2236msgid "Cannot suspend thread %x"
2237msgstr "Niti %x ni mogoče začasno ustaviti."
2238
2239# msw/thread.cpp:871
2240#: ../src/msw/thread.cpp:809
2241msgid "Cannot wait for thread termination"
2242msgstr "Ustavitve niti ni mogoče pričakati."
21eadc1a 2243
8dba7bfb 2244# html/helpfrm.cpp:398
5325c2e3 2245#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
8dba7bfb 2246msgid "Case sensitive"
4f4c31da 2247msgstr "Razlikovanje malih/velikih črk"
8dba7bfb 2248
5325c2e3
VZ
2249#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
2250msgid "Categorized Mode"
2251msgstr ""
2252
2253# html/helpfrm.cpp:512
2254#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065
2255#, fuzzy
2256msgid "Cell Properties"
2257msgstr "&Lastnosti"
2258
2259#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
8dba7bfb 2260msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
6981afa1 2261msgstr "keltsko (ISO-8859-14)"
8dba7bfb 2262
21eadc1a 2263# generic/dirdlgg.cpp:217
5325c2e3
VZ
2264#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
2265#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 2266msgid "Cen&tred"
4f4c31da 2267msgstr "&Sredinsko"
f4eadf61
MB
2268
2269# generic/dirdlgg.cpp:217
5325c2e3 2270#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 2271msgid "Centered"
6981afa1 2272msgstr "Poravnano na sredino"
21eadc1a 2273
5325c2e3 2274#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
8dba7bfb 2275msgid "Central European (ISO-8859-2)"
6981afa1 2276msgstr "srednjeevropsko (ISO-8859-2)"
8dba7bfb 2277
f4eadf61 2278# generic/dirdlgg.cpp:217
5325c2e3
VZ
2279#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
2280#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61 2281msgid "Centre"
4f4c31da 2282msgstr "Sredinsko"
f4eadf61
MB
2283
2284# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2285# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2286# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 2287#
f4eadf61 2288# msw/thread.cpp:519
5325c2e3
VZ
2289#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
2290#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 2291#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 2292#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 2293msgid "Centre text."
4f4c31da 2294msgstr "Sredinsko poravnaj besedilo."
f4eadf61 2295
5325c2e3
VZ
2296# generic/dirdlgg.cpp:217
2297#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281
2298#, fuzzy
2299msgid "Centred"
2300msgstr "&Sredinsko"
2301
2302#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2303#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 2304msgid "Ch&oose..."
4f4c31da 2305msgstr "&Izberi ..."
f4eadf61 2306
5325c2e3 2307#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734
f4eadf61 2308msgid "Change List Style"
4f4c31da 2309msgstr "Spremeni slog seznama"
f4eadf61 2310
5325c2e3
VZ
2311#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265
2312#, fuzzy
2313msgid "Change Object Style"
2314msgstr "Spremeni slog seznama"
2315
2316#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092
f4eadf61 2317msgid "Change Style"
4f4c31da 2318msgstr "Spremeni slog"
f4eadf61 2319
5325c2e3 2320#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
2321#, c-format
2322msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
2c2944d6 2323msgstr "Spremembe ne bodo shranjene v izogib prepisu obstoječe datoteke \"%s\""
7f4fd42e 2324
5325c2e3 2325#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61 2326msgid "Character styles"
4f4c31da 2327msgstr "Slogi znakov"
f4eadf61 2328
f4eadf61 2329#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
2330#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
2331#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
2332#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61 2333msgid "Check to add a period after the bullet."
4f4c31da 2334msgstr "Označite polje za dodajanje pike po oznaki."
f4eadf61 2335
f4eadf61 2336#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2337#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2338#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2339#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61 2340msgid "Check to add a right parenthesis."
4f4c31da 2341msgstr "Označite polje za dodajanje zaklepaja."
f4eadf61 2342
f4eadf61 2343#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2344#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2345#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2346#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61 2347msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
4f4c31da 2348msgstr "Označite polje za umestitev oznake med oklepaj in zaklepaj."
f4eadf61 2349
5325c2e3 2350#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 2351msgid "Check to make the font bold."
4f4c31da 2352msgstr "Označite za krepko pisavo."
f4eadf61 2353
5325c2e3 2354#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539
f4eadf61 2355msgid "Check to make the font italic."
4f4c31da 2356msgstr "Označite za ležečo pisavo."
f4eadf61 2357
5325c2e3 2358#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548
f4eadf61 2359msgid "Check to make the font underlined."
4f4c31da 2360msgstr "Označite za podčrtano pisavo."
f4eadf61 2361
5325c2e3
VZ
2362#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2363#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61 2364msgid "Check to restart numbering."
4f4c31da 2365msgstr "Označite za ponoven začetek oštevilčevanja."
f4eadf61 2366
5325c2e3
VZ
2367#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2368#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e 2369msgid "Check to show a line through the text."
2c2944d6 2370msgstr "Označite polje za prečrtano besedilo."
7f4fd42e 2371
5325c2e3
VZ
2372#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2373#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e 2374msgid "Check to show the text in capitals."
2c2944d6 2375msgstr "Označite za besedilo v velikih začetnicah."
7f4fd42e 2376
5325c2e3
VZ
2377#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2378#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e 2379msgid "Check to show the text in subscript."
2c2944d6 2380msgstr "Označite za podpisano besedilo."
7f4fd42e 2381
5325c2e3
VZ
2382#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2383#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e 2384msgid "Check to show the text in superscript."
2c2944d6 2385msgstr "Označite za nadpisano besedilo."
7f4fd42e 2386
8dba7bfb 2387# msw/dialup.cpp:767
5325c2e3 2388#: ../src/msw/dialup.cpp:785
8dba7bfb 2389msgid "Choose ISP to dial"
4f4c31da 2390msgstr "Izberite ponudnika spletnih storitev, ki ga želite poklicati."
8dba7bfb 2391
5325c2e3
VZ
2392# generic/dirdlgg.cpp:572
2393#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2394#, fuzzy
2395msgid "Choose a directory:"
2396msgstr "Ustvari mapo"
2397
2398#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2399#, fuzzy
2400msgid "Choose a file"
2401msgstr "Izberite pisavo"
2402
2403#: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
2404#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60
21eadc1a 2405msgid "Choose colour"
6981afa1 2406msgstr "Izberite barvo"
21eadc1a 2407
5325c2e3 2408#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
2c2944d6 2409#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
8dba7bfb 2410msgid "Choose font"
6981afa1 2411msgstr "Izberite pisavo"
8dba7bfb 2412
7f4fd42e 2413#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2414#, c-format
2415msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
4f4c31da 2416msgstr "Odkrita je bila krožna odvisnost, ki vključuje modul \"%s\"."
f4eadf61 2417
a3671ac0
VS
2418# common/prntbase.cpp:359
2419# generic/progdlgg.cpp:307
2420# generic/proplist.cpp:518
5325c2e3 2421#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
a3671ac0 2422msgid "Cl&ose"
6981afa1 2423msgstr "&Zapri "
a3671ac0 2424
5325c2e3
VZ
2425# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2426# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2427# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2428#
2429# msw/thread.cpp:519
2430#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
2431#, fuzzy
2432msgid "Class not registered."
2433msgstr "Niti ni mogoče ustvariti."
2434
2435# generic/logg.cpp:475
2436#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2437#, fuzzy
2438msgid "Clear"
2439msgstr "&Počisti"
2440
8dba7bfb 2441# generic/logg.cpp:475
5325c2e3 2442#: ../src/generic/logg.cpp:526
8dba7bfb
RL
2443msgid "Clear the log contents"
2444msgstr "Izprazni vsebino dnevnika"
2445
5325c2e3
VZ
2446#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
2447#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
f4eadf61 2448msgid "Click to apply the selected style."
4f4c31da 2449msgstr "Kliknite za uveljavitev izbranega sloga."
f4eadf61 2450
7f4fd42e 2451#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2452#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2453#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2454#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61 2455msgid "Click to browse for a symbol."
4f4c31da 2456msgstr "Kliknite za iskanje posebnega znaka."
f4eadf61 2457
5325c2e3 2458#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579
f4eadf61 2459msgid "Click to cancel changes to the font."
4f4c31da 2460msgstr "Kliknite za preklic sprememb pisave."
f4eadf61 2461
5325c2e3 2462#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2463msgid "Click to cancel the font selection."
f131c6bc 2464msgstr "Kliknite za preklic izbire pisave."
21eadc1a 2465
5325c2e3 2466#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 2467msgid "Click to change the font colour."
4f4c31da 2468msgstr "Kliknite za spremembo barve pisave."
f4eadf61 2469
5325c2e3
VZ
2470#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2471#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
2472#, fuzzy
2473msgid "Click to change the text background colour."
2474msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila."
2475
2476#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2477#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61 2478msgid "Click to change the text colour."
4f4c31da 2479msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila."
f4eadf61 2480
f4eadf61 2481#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2482#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61 2483msgid "Click to choose the font for this level."
4f4c31da 2484msgstr "Kliknite za izbor pisave za to raven."
f4eadf61
MB
2485
2486# generic/logg.cpp:477
5325c2e3
VZ
2487#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2488#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61 2489msgid "Click to close this window."
4f4c31da 2490msgstr "Kliknite za zaprtje tega okna."
f4eadf61 2491
5325c2e3 2492#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
f4eadf61 2493msgid "Click to confirm changes to the font."
4f4c31da 2494msgstr "Kliknite za potrditev sprememb pisave."
f4eadf61 2495
5325c2e3
VZ
2496#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2497#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2498msgid "Click to confirm the font selection."
f131c6bc 2499msgstr "Kliknite za potrditev izbire pisave."
21eadc1a 2500
5325c2e3
VZ
2501#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
2502#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
f4eadf61 2503msgid "Click to create a new character style."
4f4c31da 2504msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga znakov."
f4eadf61 2505
5325c2e3
VZ
2506#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2507#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61 2508msgid "Click to create a new list style."
4f4c31da 2509msgstr "Kliknite za tvorbo novega seznamskega sloga."
f4eadf61 2510
5325c2e3
VZ
2511#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2512#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61 2513msgid "Click to create a new paragraph style."
4f4c31da 2514msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga odstavka."
f4eadf61 2515
5325c2e3
VZ
2516#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2517#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61 2518msgid "Click to create a new tab position."
4f4c31da 2519msgstr "Kliknite za nastavitev novega položaja tabulatorja."
f4eadf61 2520
5325c2e3
VZ
2521#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2522#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61 2523msgid "Click to delete all tab positions."
4f4c31da 2524msgstr "Kliknite za brisanje vseh položajev tabulatorja."
f4eadf61 2525
5325c2e3
VZ
2526#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2527#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61 2528msgid "Click to delete the selected style."
4f4c31da 2529msgstr "Kliknite za brisanje izbranega sloga."
f4eadf61 2530
5325c2e3
VZ
2531#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2532#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61 2533msgid "Click to delete the selected tab position."
4f4c31da 2534msgstr "Kliknite za brisanje izbranega položaja tabulatorja."
f4eadf61 2535
5325c2e3
VZ
2536#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2537#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 2538msgid "Click to edit the selected style."
4f4c31da 2539msgstr "Kliknite za urejanje izbranega sloga."
f4eadf61 2540
5325c2e3
VZ
2541#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
2542#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
f4eadf61 2543msgid "Click to rename the selected style."
4f4c31da 2544msgstr "Kliknite za preimenovanje izbranega sloga."
f4eadf61 2545
8dba7bfb
RL
2546# common/prntbase.cpp:359
2547# generic/progdlgg.cpp:307
2548# generic/proplist.cpp:518
5325c2e3
VZ
2549#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794
2550#: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2551#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
2552#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678
2c2944d6 2553#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
8dba7bfb
RL
2554msgid "Close"
2555msgstr "Zapri "
2556
5325c2e3 2557#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778
09663494 2558msgid "Close\tAlt-F4"
6981afa1 2559msgstr "Zapri\tAlt-F4"
09663494 2560
a3671ac0
VS
2561# common/prntbase.cpp:359
2562# generic/progdlgg.cpp:307
2563# generic/proplist.cpp:518
5325c2e3 2564#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
a3671ac0 2565msgid "Close All"
6981afa1 2566msgstr "Zapri vse"
a3671ac0 2567
5325c2e3 2568#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 2569msgid "Close current document"
4f4c31da 2570msgstr "Zapri trenutni dokument"
f4eadf61 2571
8dba7bfb 2572# generic/logg.cpp:477
5325c2e3 2573#: ../src/generic/logg.cpp:528
8dba7bfb
RL
2574msgid "Close this window"
2575msgstr "Zapri to okno"
2576
5325c2e3
VZ
2577#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2578#, fuzzy
2579msgid "Color"
2580msgstr "Barva"
2581
2582#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720
7f4fd42e 2583msgid "Colour"
2c2944d6 2584msgstr "Barva"
7f4fd42e 2585
5325c2e3 2586#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
2c2944d6 2587#, c-format
7f4fd42e 2588msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2c2944d6 2589msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv ni uspelo, z napako %0lx."
f4eadf61 2590
5325c2e3 2591#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
f4eadf61 2592msgid "Colour:"
4f4c31da 2593msgstr "Barva:"
f4eadf61 2594
7f4fd42e 2595# common/textcmn.cpp:94
5325c2e3 2596#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2597msgid "Column could not be added."
2c2944d6 2598msgstr "Stolpca ni mogoče dodati."
7f4fd42e 2599
5325c2e3 2600#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2601msgid "Column description could not be initialized."
2c2944d6 2602msgstr "Opisa stolpca ni mogoče inicializirati."
7f4fd42e 2603
7f4fd42e 2604# common/intl.cpp:374
5325c2e3 2605#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554
7f4fd42e 2606msgid "Column index not found."
2c2944d6 2607msgstr "Kazala stoplca ni mogoče najti."
7f4fd42e 2608
5325c2e3 2609#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609
7f4fd42e 2610msgid "Column width could not be determined"
2c2944d6 2611msgstr "Širine stolpca ni mogoče ugotoviti"
7f4fd42e 2612
5325c2e3 2613#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e 2614msgid "Column width could not be set."
2c2944d6 2615msgstr "Širine stolpca ni mogoče nastaviti."
7f4fd42e 2616
5325c2e3 2617#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e 2618#, c-format
5325c2e3
VZ
2619msgid ""
2620"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2621"ignored."
2622msgstr ""
2623"Argumenta ukazne vrstice %d ni mogoče pretvoriti v Unicode, zato bo prezrt."
7f4fd42e 2624
5325c2e3
VZ
2625#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2626#, fuzzy, c-format
2627msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2628msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv ni uspelo, z napako %0lx."
2629
2630#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
402b0a2c 2631msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
4f4c31da 2632msgstr "datoteka stisnjene pomoči HTML (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2633
8dba7bfb 2634# generic/dirdlgg.cpp:210
5325c2e3 2635#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
8dba7bfb 2636msgid "Computer"
4f4c31da 2637msgstr "Računalnik"
8dba7bfb
RL
2638
2639# common/fileconf.cpp:760
5325c2e3 2640#: ../src/common/fileconf.cpp:966
8dba7bfb
RL
2641#, c-format
2642msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
4f4c31da 2643msgstr "Vstopno konfiguracijsko ime se ne more začeti s '%c'."
8dba7bfb
RL
2644
2645# generic/filedlgg.cpp:1077
5325c2e3 2646#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
8dba7bfb
RL
2647msgid "Confirm"
2648msgstr "Potrdi"
2649
5325c2e3 2650#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
8dba7bfb 2651msgid "Confirm registry update"
4f4c31da 2652msgstr "Potrdite osvežitev registra"
8dba7bfb
RL
2653
2654# html/htmlwin.cpp:166
5325c2e3 2655#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
8dba7bfb 2656msgid "Connecting..."
6981afa1 2657msgstr "Povezovanje poteka ..."
8dba7bfb 2658
8dba7bfb
RL
2659# generic/helpwxht.cpp:159
2660# html/helpfrm.cpp:303
2661# html/helpfrm.cpp:312
5325c2e3 2662#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
8dba7bfb
RL
2663msgid "Contents"
2664msgstr "Vsebina"
2665
5325c2e3 2666#: ../src/common/strconv.cpp:2253
8dba7bfb 2667#, c-format
2b5f62a0 2668msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
6981afa1 2669msgstr "Pretvorba v nabor znakov '%s' ne deluje."
8dba7bfb 2670
5325c2e3
VZ
2671# generic/helpwxht.cpp:159
2672# html/helpfrm.cpp:303
2673# html/helpfrm.cpp:312
2674#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2675#, fuzzy
2676msgid "Convert"
2677msgstr "Vsebina"
2678
402b0a2c 2679# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 2680#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
6981afa1 2681#, c-format
402b0a2c 2682msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
4f4c31da 2683msgstr "Kopirano v odložišče:\"%s\""
402b0a2c 2684
8dba7bfb 2685# generic/prntdlgg.cpp:196
5325c2e3 2686#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
8dba7bfb 2687msgid "Copies:"
4f4c31da 2688msgstr "Št. kopij"
8dba7bfb 2689
5325c2e3 2690#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e 2691msgid "Copy"
2c2944d6 2692msgstr "Kopiraj"
7f4fd42e 2693
f4eadf61 2694# generic/dirdlgg.cpp:191
5325c2e3 2695#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2696msgid "Copy selection"
4f4c31da 2697msgstr "Kopiraj izbor"
f4eadf61 2698
402b0a2c
VZ
2699# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2700# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2701# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 2702#
402b0a2c
VZ
2703# common/file.cpp:580
2704# common/file.cpp:583
5325c2e3 2705#: ../src/html/chm.cpp:721
6981afa1 2706#, c-format
402b0a2c 2707msgid "Could not create temporary file '%s'"
4f4c31da 2708msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče ustvariti."
402b0a2c 2709
7f4fd42e 2710# common/prntbase.cpp:711
5325c2e3 2711#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667
7f4fd42e 2712msgid "Could not determine column index."
2c2944d6 2713msgstr "Kazala stolpca ni mogoče določiti."
7f4fd42e 2714
5325c2e3 2715#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e 2716msgid "Could not determine column's position"
2c2944d6 2717msgstr "Položaja stolpca ni mogoče ugotoviti"
7f4fd42e
VS
2718
2719# msw/dib.cpp:434
5325c2e3
VZ
2720#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2721#, fuzzy
2722msgid "Could not determine number of columns."
2723msgstr "Števila elementov ni mogoče določiti."
2724
2725# msw/dib.cpp:434
2726#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e 2727msgid "Could not determine number of items"
2c2944d6 2728msgstr "Števila elementov ni mogoče določiti."
7f4fd42e 2729
402b0a2c 2730#: ../src/html/chm.cpp:274
8dba7bfb 2731#, c-format
402b0a2c 2732msgid "Could not extract %s into %s: %s"
4f4c31da 2733msgstr "Ni mogoče izvleči %s v %s: %s"
8dba7bfb
RL
2734
2735# generic/tabg.cpp:1042
5325c2e3 2736#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
8dba7bfb 2737msgid "Could not find tab for id"
4f4c31da 2738msgstr "Tabulatorja za id ni mogoče najti."
8dba7bfb 2739
7f4fd42e
VS
2740# generic/printps.cpp:209
2741# msw/printwin.cpp:252
5325c2e3
VZ
2742#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586
2743#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631
2744#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768
7f4fd42e 2745msgid "Could not get header description."
2c2944d6 2746msgstr "Opisa glave ni mogoče pridobiti."
7f4fd42e
VS
2747
2748# msw/dib.cpp:434
5325c2e3 2749#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190
7f4fd42e 2750msgid "Could not get items."
2c2944d6 2751msgstr "Elementov ni mogoče pridobiti."
7f4fd42e
VS
2752
2753# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2754# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2755# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2756#
2757# common/file.cpp:580
2758# common/file.cpp:583
5325c2e3 2759#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719
7f4fd42e 2760msgid "Could not get property flags."
2c2944d6 2761msgstr "Zastavic lastnosti ni mogoče pridobiti."
7f4fd42e
VS
2762
2763# msw/dib.cpp:434
5325c2e3 2764#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e 2765msgid "Could not get selected items."
2c2944d6 2766msgstr "Izbranih elementov ni mogoče pridobiti."
7f4fd42e
VS
2767
2768# msw/dib.cpp:434
2769#: ../src/html/chm.cpp:445
2770#, c-format
2771msgid "Could not locate file '%s'."
2772msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče najti."
2773
2774# common/imagbmp.cpp:266
2775# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3 2776#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e 2777msgid "Could not remove column."
2c2944d6 2778msgstr "Stolpca ni mogoče odstraniti."
7f4fd42e
VS
2779
2780# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2781# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2782# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2783#
2784# common/file.cpp:580
2785# common/file.cpp:583
5325c2e3 2786#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e 2787msgid "Could not retrieve number of items"
2c2944d6 2788msgstr "Števila elementov ni mogoče pridobiti"
7f4fd42e
VS
2789
2790# generic/printps.cpp:209
2791# msw/printwin.cpp:252
5325c2e3 2792#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567
7f4fd42e 2793msgid "Could not set alignment."
2c2944d6 2794msgstr "Poravnave ni mogoče določiti."
7f4fd42e
VS
2795
2796# common/prntbase.cpp:711
5325c2e3 2797#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798
7f4fd42e 2798msgid "Could not set column width."
2c2944d6 2799msgstr "Širine stolpca ni mogoče določiti."
7f4fd42e
VS
2800
2801# generic/printps.cpp:209
2802# msw/printwin.cpp:252
5325c2e3 2803#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770
7f4fd42e 2804msgid "Could not set header description."
2c2944d6 2805msgstr "Opisa glave ni mogoče nastaviti."
7f4fd42e
VS
2806
2807# generic/printps.cpp:209
2808# msw/printwin.cpp:252
5325c2e3 2809#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
7f4fd42e 2810msgid "Could not set icon."
2c2944d6 2811msgstr "Ikone ni mogoče določiti."
8dba7bfb 2812
7f4fd42e
VS
2813# generic/printps.cpp:209
2814# msw/printwin.cpp:252
5325c2e3 2815#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612
7f4fd42e 2816msgid "Could not set maximum width."
2c2944d6 2817msgstr "Največje širine ni mogoče določiti."
21eadc1a 2818
7f4fd42e
VS
2819# generic/printps.cpp:209
2820# msw/printwin.cpp:252
5325c2e3 2821#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633
7f4fd42e 2822msgid "Could not set minimum width."
2c2944d6 2823msgstr "Najmanjše širine ni mogoče določiti."
7f4fd42e
VS
2824
2825# generic/printps.cpp:209
2826# msw/printwin.cpp:252
5325c2e3 2827#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 2828msgid "Could not set property flags."
2c2944d6 2829msgstr "Zastavic lastnosti ni mogoče nastaviti."
21eadc1a 2830
8dba7bfb 2831# common/prntbase.cpp:711
5325c2e3 2832#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
8dba7bfb 2833msgid "Could not start document preview."
4f4c31da 2834msgstr "Predogleda dokumenta ni mogoče začeti."
8dba7bfb
RL
2835
2836# generic/printps.cpp:209
2837# msw/printwin.cpp:252
5325c2e3
VZ
2838#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
2839#: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
8dba7bfb 2840msgid "Could not start printing."
4f4c31da 2841msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati."
8dba7bfb
RL
2842
2843# common/wincmn.cpp:784
5325c2e3 2844#: ../src/common/wincmn.cpp:1940
8dba7bfb 2845msgid "Could not transfer data to window"
4f4c31da 2846msgstr "Podatkov ni mogoče prenesti v okno."
8dba7bfb 2847
21eadc1a
RL
2848# common/imagbmp.cpp:266
2849# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3 2850#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2851msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
96916d41 2852msgstr "Zaklopa mutexa ne morem pridobiti."
402b0a2c 2853
8dba7bfb
RL
2854# msw/dragimag.cpp:142
2855# msw/dragimag.cpp:179
2856# msw/imaglist.cpp:152
2857# msw/imaglist.cpp:174
2858# msw/imaglist.cpp:187
5325c2e3
VZ
2859#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2860#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156
2c2944d6 2861#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
8dba7bfb 2862msgid "Couldn't add an image to the image list."
4f4c31da 2863msgstr "Na seznam slik ni mogoče dodati slike."
8dba7bfb
RL
2864
2865# msw/timer.cpp:96
5325c2e3 2866#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
8dba7bfb 2867msgid "Couldn't create a timer"
4f4c31da 2868msgstr "Časovnika ni mogoče ustvariti"
8dba7bfb
RL
2869
2870# common/imagbmp.cpp:266
2871# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3 2872#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153
8dba7bfb 2873msgid "Couldn't create cursor."
4f4c31da 2874msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 2875
f4eadf61 2876# msw/timer.cpp:96
5325c2e3 2877#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61 2878msgid "Couldn't create the overlay window"
4f4c31da 2879msgstr "Prekrivnega okna ni mogoče ustvariti."
f4eadf61 2880
5325c2e3
VZ
2881# msw/thread.cpp:958
2882#: ../src/common/translation.cpp:1853
2883#, fuzzy
2884msgid "Couldn't enumerate translations"
2885msgstr "Niti ni mogoče končati."
2886
8dba7bfb 2887# common/dynlib.cpp:309
7f4fd42e 2888#: ../src/common/dynlib.cpp:157
8dba7bfb
RL
2889#, c-format
2890msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
4f4c31da 2891msgstr "Simbola '%s' v dinamični knjižnici ni mogoče najti."
8dba7bfb 2892
5325c2e3 2893#: ../src/gtk/print.cpp:2019
7f4fd42e 2894msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2c2944d6 2895msgstr "Iz wxBrush ni mogoče dobiti sloga šrafiranja."
7f4fd42e 2896
8dba7bfb 2897# msw/thread.cpp:578
5325c2e3 2898#: ../src/msw/thread.cpp:927
8dba7bfb 2899msgid "Couldn't get the current thread pointer"
4f4c31da 2900msgstr "Trenutnega kazalca niti ni mogoče dobiti"
8dba7bfb 2901
f4eadf61 2902# msw/thread.cpp:578
5325c2e3 2903#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61 2904msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
4f4c31da 2905msgstr "Ni mogoče inicializirati konteksta prekrivnega okna."
f4eadf61 2906
5325c2e3
VZ
2907# html/helpfrm.cpp:1174
2908#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2909#, fuzzy
2910msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2911msgstr "Ni mogoče inicializirati upadalnega toka zlib."
2912
8dba7bfb 2913# common/imagpng.cpp:251
5325c2e3 2914#: ../src/common/imagpng.cpp:660
8dba7bfb 2915msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3
VZ
2916msgstr ""
2917"Slike PNG ni mogoče naložiti - datoteka je pokvarjena ali pa primanjkuje "
2918"spomina."
8dba7bfb 2919
402b0a2c
VZ
2920# common/filefn.cpp:1287
2921# msw/dir.cpp:294
f4eadf61 2922#: ../src/unix/sound.cpp:471
6981afa1 2923#, c-format
402b0a2c 2924msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
4f4c31da 2925msgstr "Zvočnih podatkov iz '%s' ni mogoče naložiti."
402b0a2c
VZ
2926
2927# msw/dib.cpp:434
5325c2e3 2928#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
6981afa1 2929#, c-format
402b0a2c 2930msgid "Couldn't open audio: %s"
4f4c31da 2931msgstr "Zvoka ni mogoče odpreti: %s"
402b0a2c 2932
8dba7bfb 2933# msw/ole/dataobj.cpp:151
7f4fd42e 2934#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
8dba7bfb
RL
2935#, c-format
2936msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
4f4c31da 2937msgstr "Registracija oblike zapisa odložišča '%s' ni uspela."
8dba7bfb 2938
402b0a2c
VZ
2939# common/imagbmp.cpp:266
2940# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3 2941#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2942msgid "Couldn't release a mutex"
6981afa1 2943msgstr "Ne morem sprostiti mutexa."
402b0a2c 2944
8dba7bfb 2945# msw/listctrl.cpp:616
5325c2e3 2946#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
8dba7bfb
RL
2947#, c-format
2948msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
4f4c31da 2949msgstr "Podatkov o kontrolnem elementu seznama %d ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 2950
09663494 2951# common/imagbmp.cpp:62
5325c2e3
VZ
2952#: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760
2953#: ../src/common/imagpng.cpp:770
09663494 2954msgid "Couldn't save PNG image."
4f4c31da 2955msgstr "Slike PNG ni mogoče shraniti."
09663494 2956
8dba7bfb 2957# msw/thread.cpp:958
5325c2e3 2958#: ../src/msw/thread.cpp:694
8dba7bfb 2959msgid "Couldn't terminate thread"
4f4c31da 2960msgstr "Niti ni mogoče končati."
8dba7bfb 2961
5325c2e3
VZ
2962#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2963#, fuzzy, c-format
2964msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
2965msgstr ""
2966"V prijavljenih spremenljivkah RTTI ustvarjenega parametra ni mogoče najti."
402b0a2c 2967
8dba7bfb 2968# generic/dirdlgg.cpp:572
7f4fd42e 2969#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
8dba7bfb 2970msgid "Create directory"
2c2944d6 2971msgstr "Ustvari mapo"
8dba7bfb
RL
2972
2973# generic/filedlgg.cpp:883
5325c2e3 2974#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
8dba7bfb 2975msgid "Create new directory"
2c2944d6 2976msgstr "Ustvari novo mapo"
8dba7bfb 2977
f4eadf61 2978# common/utilscmn.cpp:464
5325c2e3
VZ
2979#: ../src/common/accelcmn.cpp:311
2980#, fuzzy
2981msgid "Ctrl+"
4f4c31da 2982msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2983
5325c2e3
VZ
2984#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
2985#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210
a3671ac0 2986msgid "Cu&t"
4f4c31da 2987msgstr "&Izreži"
a3671ac0 2988
8dba7bfb 2989# generic/filedlgg.cpp:890
5325c2e3 2990#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
8dba7bfb 2991msgid "Current directory:"
2c2944d6 2992msgstr "Trenutna mapa:"
8dba7bfb 2993
7f4fd42e
VS
2994# html/helpfrm.cpp:899
2995#: ../src/gtk/print.cpp:756
7f4fd42e 2996msgid "Custom size"
2c2944d6 2997msgstr "Velikost po meri"
7f4fd42e 2998
5325c2e3
VZ
2999# html/helpfrm.cpp:899
3000#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
3001#, fuzzy
3002msgid "Customize Columns"
3003msgstr "Velikost po meri"
3004
3005#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 3006msgid "Cut"
2c2944d6 3007msgstr "Izreži"
7f4fd42e 3008
f4eadf61 3009# generic/dirdlgg.cpp:191
5325c2e3 3010#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 3011msgid "Cut selection"
4f4c31da 3012msgstr "Prilepi izbor"
f4eadf61 3013
5325c2e3 3014#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
8dba7bfb 3015msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4f4c31da 3016msgstr "cirilično (ISO-8859-5)"
8dba7bfb
RL
3017
3018# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 3019#: ../src/common/paper.cpp:101
8dba7bfb 3020msgid "D sheet, 22 x 34 in"
96916d41 3021msgstr "D, 22 x 34 in"
8dba7bfb
RL
3022
3023# msw/dde.cpp:597
5325c2e3 3024#: ../src/msw/dde.cpp:705
8dba7bfb 3025msgid "DDE poke request failed"
96916d41 3026msgstr "Zahteva za poke DDE ni uspela."
8dba7bfb 3027
5325c2e3 3028#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 3029msgid "DECIMAL"
4f4c31da 3030msgstr "DECIMALNO"
f4eadf61 3031
5325c2e3 3032#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 3033msgid "DEL"
4f4c31da 3034msgstr "DEL"
f4eadf61 3035
5325c2e3 3036#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 3037msgid "DELETE"
4f4c31da 3038msgstr "DELETE"
f4eadf61 3039
8dba7bfb 3040# common/imagbmp.cpp:257
5325c2e3 3041#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
8dba7bfb 3042msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
6981afa1 3043msgstr "Glava DIB: kodiranje se ne ujema z bitno globino."
8dba7bfb
RL
3044
3045# common/imagbmp.cpp:220
5325c2e3 3046#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
8dba7bfb 3047msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
4f4c31da 3048msgstr "Glava DIB: višina slike > 32767 pikslov za datoteko."
8dba7bfb
RL
3049
3050# common/imagbmp.cpp:214
5325c2e3 3051#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
8dba7bfb 3052msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
4f4c31da 3053msgstr "Glava DIB: širina slike > 32767 pikslov za datoteko."
8dba7bfb
RL
3054
3055# common/imagbmp.cpp:234
5325c2e3 3056#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
8dba7bfb 3057msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
6981afa1 3058msgstr "Glava DIB: neznana bitna globina v datoteki."
8dba7bfb
RL
3059
3060# common/imagbmp.cpp:243
5325c2e3 3061#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
8dba7bfb 3062msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
6981afa1 3063msgstr "Glava DIB: neznano kodiranje v datoteki."
8dba7bfb 3064
f4eadf61 3065# generic/filedlgg.cpp:356
5325c2e3 3066#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 3067msgid "DIVIDE"
4f4c31da 3068msgstr "DELJENO"
f4eadf61
MB
3069
3070#: ../src/common/paper.cpp:123
8dba7bfb 3071msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
6981afa1 3072msgstr "kuverta DL, 110 x 220 mm"
8dba7bfb 3073
5325c2e3 3074#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 3075msgid "DOWN"
4f4c31da 3076msgstr "DOL"
f4eadf61 3077
5325c2e3
VZ
3078#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
3079msgid "Dashed"
3080msgstr ""
3081
3082#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916
3083msgid "Data object has invalid data format"
3084msgstr ""
7f4fd42e 3085
5325c2e3 3086#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486
7f4fd42e 3087msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2c2944d6 3088msgstr "Upodobitelj podatkov ne more upodobiti vrednost; vrsta vrednosti: "
7f4fd42e 3089
5325c2e3 3090#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
3091#, c-format
3092msgid "Debug report \"%s\""
4f4c31da 3093msgstr "Poročilo o razhroščevanju \"%s\""
9a81018e
MB
3094
3095# common/filefn.cpp:1086
f4eadf61 3096#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 3097msgid "Debug report couldn't be created."
4f4c31da 3098msgstr "Poročila o razhroščevanju ni mogoče ustvariti."
9a81018e 3099
5325c2e3 3100#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 3101msgid "Debug report generation has failed."
4f4c31da 3102msgstr "Tvorba poročila o razhroščevanju ni uspela."
9a81018e 3103
8dba7bfb 3104# generic/fontdlgg.cpp:207
5325c2e3 3105#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
8dba7bfb 3106msgid "Decorative"
f131c6bc 3107msgstr "Okrasno"
8dba7bfb 3108
5325c2e3 3109#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
8dba7bfb 3110msgid "Default encoding"
96916d41 3111msgstr "Privzeto kodiranje"
81486341 3112
5325c2e3 3113#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e 3114msgid "Default font"
2c2944d6 3115msgstr "Privzeta pisava"
7f4fd42e 3116
5325c2e3 3117#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
853fab02 3118msgid "Default printer"
f131c6bc 3119msgstr "Privzeti tiskalnik"
853fab02 3120
5325c2e3
VZ
3121#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153
3122#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 3123msgid "Delete"
4f4c31da 3124msgstr "Izbriši"
f4eadf61
MB
3125
3126# common/docview.cpp:1371
3127# common/docview.cpp:1422
5325c2e3 3128#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 3129msgid "Delete A&ll"
4f4c31da 3130msgstr "Izbriši &vse"
f4eadf61 3131
5325c2e3 3132#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
f4eadf61 3133msgid "Delete Style"
4f4c31da 3134msgstr "Izbriši slog"
f4eadf61 3135
5325c2e3
VZ
3136#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051
3137#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101
f4eadf61 3138msgid "Delete Text"
4f4c31da 3139msgstr "Izbriši besedilo"
f4eadf61 3140
5325c2e3 3141#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 3142msgid "Delete item"
4f4c31da 3143msgstr "Izbriši element"
402b0a2c 3144
f4eadf61 3145# generic/dirdlgg.cpp:191
5325c2e3 3146#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 3147msgid "Delete selection"
4f4c31da 3148msgstr "Izbriši izbor"
f4eadf61 3149
5325c2e3 3150#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
4f4c31da 3151#, c-format
f4eadf61 3152msgid "Delete style %s?"
4f4c31da 3153msgstr "Želite izbrisati slog %s?"
f4eadf61 3154
8dba7bfb
RL
3155# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3156# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3157# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3158#
8dba7bfb 3159# msw/iniconf.cpp:476
f4eadf61 3160#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
f677733c 3161#, c-format
8dba7bfb 3162msgid "Deleted stale lock file '%s'."
4f4c31da 3163msgstr "Izbrisana stara zaklenjena datoteka '%s'."
8dba7bfb 3164
7f4fd42e 3165#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
3166#, c-format
3167msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
4f4c31da 3168msgstr "Odvisnost \"%s\" od modula \"%s\" ne obstaja."
f4eadf61 3169
5325c2e3
VZ
3170#: ../src/common/stockitem.cpp:197
3171#, fuzzy
3172msgid "Descending"
3173msgstr "Privzeto kodiranje"
3174
3175#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
853fab02 3176msgid "Desktop"
96916d41 3177msgstr "Namizje"
853fab02 3178
7f4fd42e 3179#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 3180msgid "Developed by "
4f4c31da 3181msgstr "Razvijalci"
f4eadf61 3182
5325c2e3 3183#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
3184msgid "Developers"
3185msgstr "Razvijalci"
3186
8dba7bfb 3187# msw/dialup.cpp:354
5325c2e3
VZ
3188#: ../src/msw/dialup.cpp:394
3189msgid ""
3190"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
3191"not installed on this machine. Please install it."
3192msgstr ""
3193"Funkcije klicne povezave niso na voljo, ker storitev oddaljenega dostopa "
3194"(RAS) na tem računalniku ni nameščena. Prosimo, namestite jo."
8dba7bfb 3195
8dba7bfb 3196# generic/tipdlg.cpp:177
5325c2e3 3197#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
8dba7bfb 3198msgid "Did you know..."
6981afa1 3199msgstr "Ali ste vedeli, da ..."
8dba7bfb 3200
7f4fd42e 3201#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
3202#, c-format
3203msgid "DirectFB error %d occured."
4f4c31da 3204msgstr "Pojavila se je napaka DirectFB %d."
f4eadf61 3205
62603868 3206# generic/fontdlgg.cpp:207
5325c2e3 3207#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3208msgid "Directories"
2c2944d6 3209msgstr "Mape"
62603868 3210
8dba7bfb 3211# common/filefn.cpp:1086
5325c2e3 3212#: ../src/common/filefn.cpp:1254
8dba7bfb
RL
3213#, c-format
3214msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2c2944d6 3215msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 3216
5325c2e3
VZ
3217# common/filefn.cpp:1086
3218#: ../src/common/filefn.cpp:1278
3219#, fuzzy, c-format
3220msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
3221msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti."
3222
8dba7bfb 3223# generic/dirdlgg.cpp:539
5325c2e3 3224#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200
6981afa1 3225#, c-format
09663494 3226msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
2c2944d6 3227msgstr "Mapa '%s' ne obstaja!"
09663494
MB
3228
3229# generic/dirdlgg.cpp:539
7f4fd42e 3230#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
8dba7bfb 3231msgid "Directory does not exist"
2c2944d6 3232msgstr "Mapa ne obstaja"
8dba7bfb 3233
402b0a2c 3234# generic/dirdlgg.cpp:539
5325c2e3 3235#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
402b0a2c 3236msgid "Directory doesn't exist."
2c2944d6 3237msgstr "Mapa ne obstaja."
402b0a2c 3238
5325c2e3
VZ
3239#: ../src/common/docview.cpp:454
3240msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
3241msgstr ""
3242
8dba7bfb 3243# html/helpfrm.cpp:366
5325c2e3
VZ
3244#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
3245msgid ""
3246"Display all index items that contain given substring. Search is case "
3247"insensitive."
3248msgstr ""
3249"Pokaži vse indeksirane predmete, ki vsebujejo podtekst. Iskanje razlikuje "
3250"glede na velikost črk."
8dba7bfb
RL
3251
3252# html/helpfrm.cpp:535
5325c2e3 3253#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
8dba7bfb 3254msgid "Display options dialog"
4f4c31da 3255msgstr "Pokaži pogovorno okno z možnostmi"
8dba7bfb 3256
5325c2e3 3257#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61 3258msgid "Displays help as you browse the books on the left."
4f4c31da 3259msgstr "Prikaže pomoč med brskanjem po knjigah na levi."
f4eadf61 3260
5325c2e3 3261#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
8dba7bfb 3262msgid ""
5325c2e3
VZ
3263"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
3264"\" ?\n"
8dba7bfb
RL
3265"Current value is \n"
3266"%s, \n"
3267"New value is \n"
3268"%s %1"
3269msgstr ""
4f4c31da 3270"Želite prepisati ukaz za %s datotek s končnico \"%s\" ?\n"
96916d41
VZ
3271"Trenutna vrednost je \n"
3272"%s, \n"
3273"Nova vrednost je \n"
3274"%s %1"
8dba7bfb
RL
3275
3276# common/docview.cpp:440
5325c2e3
VZ
3277#: ../src/common/docview.cpp:530
3278#, fuzzy, c-format
3279msgid "Do you want to save changes to %s?"
4f4c31da 3280msgstr "Ali želite shraniti sprmembe dokumenta %s?"
81486341 3281
7f4fd42e 3282#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 3283msgid "Documentation by "
4f4c31da 3284msgstr "Avtor dokumentacije "
f4eadf61 3285
5325c2e3 3286#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e 3287msgid "Documentation writers"
2c2944d6 3288msgstr "Avtorji dokumentacije "
7f4fd42e 3289
5325c2e3 3290#: ../src/common/sizer.cpp:2579
853fab02 3291msgid "Don't Save"
f131c6bc 3292msgstr "Ne shrani"
853fab02 3293
8dba7bfb 3294# html/htmlwin.cpp:216
5325c2e3 3295#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
8dba7bfb 3296msgid "Done"
4f4c31da 3297msgstr "Končano"
8dba7bfb
RL
3298
3299# generic/progdlgg.cpp:313
5325c2e3 3300#: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406
8dba7bfb 3301msgid "Done."
4f4c31da 3302msgstr "Končano."
8dba7bfb 3303
5325c2e3
VZ
3304# html/htmlwin.cpp:216
3305#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
3306#, fuzzy
3307msgid "Dotted"
3308msgstr "Končano"
3309
3310#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
3311#, fuzzy
3312msgid "Double"
3313msgstr "dvojno"
3314
f4eadf61 3315#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 3316msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
fffdb4c9 3317msgstr "dvojna japonska razglednica, rotirano, 148 x 200 mm"
62603868 3318
5325c2e3 3319#: ../src/common/xtixml.cpp:274
402b0a2c
VZ
3320#, c-format
3321msgid "Doubly used id : %d"
6981afa1 3322msgstr "Dvojno uporabljen id: %d"
402b0a2c 3323
8dba7bfb 3324# html/htmlwin.cpp:216
5325c2e3 3325#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
8dba7bfb 3326msgid "Down"
6981afa1 3327msgstr "Dol"
8dba7bfb 3328
f4eadf61 3329#: ../src/common/paper.cpp:102
8dba7bfb 3330msgid "E sheet, 34 x 44 in"
96916d41 3331msgstr "E, 34 x 44 in"
8dba7bfb 3332
5325c2e3 3333#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 3334msgid "END"
4f4c31da 3335msgstr "END"
f4eadf61 3336
5325c2e3 3337#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 3338msgid "ENTER"
4f4c31da 3339msgstr "ENTER"
f4eadf61 3340
5325c2e3
VZ
3341# common/file.cpp:285
3342#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
3343#, fuzzy
3344msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
3345msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d"
3346
3347#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 3348msgid "ESC"
4f4c31da 3349msgstr "ESC"
f4eadf61 3350
5325c2e3 3351#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 3352msgid "ESCAPE"
4f4c31da 3353msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 3354
5325c2e3 3355#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 3356msgid "EXECUTE"
4f4c31da 3357msgstr "IZVRŠI"
f4eadf61 3358
5325c2e3
VZ
3359#: ../src/common/stockitem.cpp:155
3360#, fuzzy
3361msgid "Edit"
3362msgstr "&Uredi"
3363
3364#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 3365msgid "Edit item"
6981afa1 3366msgstr "Uredi element"
402b0a2c 3367
5325c2e3
VZ
3368#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
3369#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
3370msgid "Enable the height value."
3371msgstr ""
3372
3373#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
3374#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
3375msgid "Enable the width value."
3376msgstr ""
3377
3378# generic/printps.cpp:209
3379# msw/printwin.cpp:252
3380#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
3381#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
3382#, fuzzy
3383msgid "Enable vertical alignment."
3384msgstr "Poravnave ni mogoče določiti."
3385
3386#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
3387#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
3388msgid "Enable vertical offset."
3389msgstr ""
3390
3391#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
3392#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
3393#, fuzzy
3394msgid "Enables a background colour."
3395msgstr "Barva ozadja"
8dba7bfb 3396
5325c2e3 3397#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
f4eadf61 3398msgid "Enter a character style name"
4f4c31da 3399msgstr "Vnesite ime znakovnega sloga"
f4eadf61 3400
5325c2e3 3401#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61 3402msgid "Enter a list style name"
4f4c31da 3403msgstr "Vnesite ime sloga seznama"
f4eadf61 3404
5325c2e3 3405#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
7f4fd42e 3406msgid "Enter a new style name"
2c2944d6 3407msgstr "Vnesite ime novega sloga"
7f4fd42e 3408
5325c2e3 3409#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
f4eadf61 3410msgid "Enter a paragraph style name"
4f4c31da 3411msgstr "Vnesite ime sloga odstavka"
f4eadf61 3412
9a81018e
MB
3413# common/ffile.cpp:85
3414# common/file.cpp:243
5325c2e3 3415#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
23eaaaaf 3416#, c-format
9a81018e 3417msgid "Enter command to open file \"%s\":"
23eaaaaf 3418msgstr "Vnesite ukaz za odprtje datoteke \"%s\":"
9a81018e 3419
8dba7bfb 3420# generic/helphtml.cpp:320
5325c2e3 3421#: ../src/generic/helpext.cpp:464
8dba7bfb 3422msgid "Entries found"
6981afa1 3423msgstr "Najdeni vnosi"
8dba7bfb 3424
f4eadf61 3425#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 3426msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
fffdb4c9 3427msgstr "kuverta Invite, 220 x 220 mm"
62603868 3428
8dba7bfb 3429# common/config.cpp:349
5325c2e3 3430#: ../src/common/config.cpp:476
23eaaaaf 3431#, c-format
5325c2e3
VZ
3432msgid ""
3433"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
3434msgstr ""
3435"Razširitev okoljske spremenjivke ni uspela: manjka '%c' na mestu %u v '%s'."
8dba7bfb
RL
3436
3437# generic/dirdlgg.cpp:268
3438# generic/dirdlgg.cpp:286
3439# generic/dirdlgg.cpp:297
3440# generic/dirdlgg.cpp:605
3441# generic/filedlgg.cpp:625
3442# generic/filedlgg.cpp:717
3443# generic/filedlgg.cpp:731
3444# generic/filedlgg.cpp:744
3445# generic/filedlgg.cpp:1043
3446# generic/filedlgg.cpp:1092
3447# generic/helpxlp.cpp:241
5325c2e3
VZ
3448#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3449#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3450#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
3451#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
3452#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
3453#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
8dba7bfb
RL
3454msgid "Error"
3455msgstr "Napaka"
3456
8dba7bfb 3457# generic/dirdlgg.cpp:552
5325c2e3 3458#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e 3459msgid "Error closing epoll descriptor"
2c2944d6 3460msgstr "Napaka pri zapiranju deskriptorja epoll"
7f4fd42e 3461
5325c2e3
VZ
3462# generic/dirdlgg.cpp:552
3463#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3464#, fuzzy
3465msgid "Error closing kqueue instance"
3466msgstr "Napaka pri zapiranju deskriptorja epoll"
3467
7f4fd42e
VS
3468# generic/dirdlgg.cpp:552
3469#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
8dba7bfb 3470msgid "Error creating directory"
2c2944d6 3471msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape"
8dba7bfb 3472
5325c2e3 3473#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61 3474msgid "Error in reading image DIB."
4f4c31da 3475msgstr "Error in reading image DIB."
8dba7bfb 3476
5325c2e3
VZ
3477#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586
3478#, c-format
3479msgid "Error in resource: %s"
3480msgstr ""
3481
402b0a2c 3482# generic/dirdlgg.cpp:552
5325c2e3 3483#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 3484msgid "Error reading config options."
4f4c31da 3485msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti."
402b0a2c 3486
21eadc1a 3487# generic/dirdlgg.cpp:552
5325c2e3 3488#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 3489msgid "Error saving user configuration data."
6981afa1 3490msgstr "Napaka pri shranjevanju podatkov nastavitev uporabnika."
21eadc1a 3491
5325c2e3 3492#: ../src/gtk/print.cpp:670
7f4fd42e 3493msgid "Error while printing: "
2c2944d6 3494msgstr "Napaka pri tiskanju: "
7f4fd42e 3495
8dba7bfb 3496# common/log.cpp:362
5325c2e3 3497#: ../src/common/log.cpp:425
8dba7bfb
RL
3498msgid "Error: "
3499msgstr "Napaka:"
3500
5325c2e3 3501#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
8dba7bfb 3502msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
6981afa1 3503msgstr "esperantsko (ISO-8859-3)"
8dba7bfb 3504
5325c2e3
VZ
3505#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
3506msgid "Event queue overflowed"
3507msgstr ""
8dba7bfb 3508
5325c2e3 3509#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
9a81018e 3510msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
4f4c31da 3511msgstr "Izvršljive datoteke (*.exe)|*.exe|Vse datoteke (*.*)|*.*||"
9a81018e 3512
5325c2e3
VZ
3513#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3514msgid "Execute"
3515msgstr ""
3516
8dba7bfb 3517# msw/utilsexc.cpp:585
5325c2e3 3518#: ../src/msw/utilsexc.cpp:898
8dba7bfb
RL
3519#, c-format
3520msgid "Execution of command '%s' failed"
6981afa1 3521msgstr "Izvajanje ukaza '%s' ni uspelo."
8dba7bfb 3522
5325c2e3 3523#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
402b0a2c
VZ
3524#, c-format
3525msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
4f4c31da 3526msgstr "Izvajanje ukaza '%s' neuspešno z napako: %ul"
402b0a2c 3527
f4eadf61 3528#: ../src/common/paper.cpp:107
8dba7bfb 3529msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
6981afa1 3530msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
8dba7bfb 3531
5325c2e3 3532#: ../src/msw/registry.cpp:1231
853fab02 3533#, c-format
5325c2e3
VZ
3534msgid ""
3535"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3536msgstr ""
3537"Izvoz registrskega ključa: datoteka \"%s\" že obstaja in ne bo prepisana."
21eadc1a 3538
5325c2e3 3539#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
a3671ac0 3540msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
4f4c31da 3541msgstr "razširjena kodna stran Unix za Japonščino (EUC-JP)"
a3671ac0 3542
5325c2e3 3543#: ../src/html/chm.cpp:728
402b0a2c
VZ
3544#, c-format
3545msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
96916d41 3546msgstr "Iztis '%s' v '%s' ni uspel."
402b0a2c 3547
5325c2e3 3548#: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318
f4eadf61 3549msgid "F"
4f4c31da 3550msgstr "F"
f4eadf61 3551
5325c2e3
VZ
3552# generic/filedlgg.cpp:610
3553#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3554#, fuzzy
3555msgid "Face Name"
3556msgstr "NovoIme"
3557
f4eadf61 3558#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
8dba7bfb 3559msgid "Failed to access lock file."
4f4c31da 3560msgstr "Neuspešen dostop do zaklenjene datoteke."
8dba7bfb 3561
7f4fd42e 3562# common/file.cpp:304
5325c2e3 3563#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
2c2944d6 3564#, c-format
7f4fd42e 3565msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
2c2944d6 3566msgstr "Deskriptorja %d ni mogoče dodati deskriptorju epoll %d"
7f4fd42e 3567
5325c2e3
VZ
3568#: ../src/msw/dib.cpp:551
3569#, fuzzy, c-format
3570msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3571msgstr "Za podatke bitne slike alokacija %luKb spomina ni uspela."
3572
7f4fd42e
VS
3573# common/imagbmp.cpp:266
3574# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3 3575#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e 3576msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
2c2944d6 3577msgstr "Barve za OpenGL ni mogoče dodeliti."
7f4fd42e 3578
402b0a2c 3579# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 3580#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3581msgid "Failed to change video mode"
4f4c31da 3582msgstr "Sprememba video načina ni uspela."
402b0a2c 3583
5325c2e3
VZ
3584# common/ffile.cpp:182
3585#: ../src/common/image.cpp:2932
3586#, fuzzy, c-format
3587msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3588msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"."
3589
9a81018e
MB
3590# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3591# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3592# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3593#
9a81018e 3594# msw/registry.cpp:399
f4eadf61 3595#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
23eaaaaf 3596#, c-format
9a81018e 3597msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
2c2944d6 3598msgstr "Mape poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče počistiti."
9a81018e 3599
8dba7bfb 3600# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 3601#: ../src/common/filename.cpp:216
8dba7bfb 3602msgid "Failed to close file handle"
4f4c31da 3603msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice."
8dba7bfb
RL
3604
3605# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3606#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
f677733c 3607#, c-format
8dba7bfb 3608msgid "Failed to close lock file '%s'"
f677733c 3609msgstr "Zapiranje zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo."
8dba7bfb
RL
3610
3611# msw/clipbrd.cpp:122
5325c2e3 3612#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
8dba7bfb 3613msgid "Failed to close the clipboard."
4f4c31da 3614msgstr "Zaprtje odložišča ni uspelo."
8dba7bfb 3615
f4eadf61 3616# msw/clipbrd.cpp:122
7f4fd42e 3617#: ../src/x11/utils.cpp:207
4f4c31da 3618#, c-format
f4eadf61 3619msgid "Failed to close the display \"%s\""
4f4c31da 3620msgstr "Zaprtje prikaza \"%s\" ni uspelo."
f4eadf61 3621
8dba7bfb 3622# msw/dialup.cpp:801
5325c2e3 3623#: ../src/msw/dialup.cpp:819
8dba7bfb 3624msgid "Failed to connect: missing username/password."
4f4c31da 3625msgstr "Neuspela povezava: manjkajoče uporabniško ime/geslo."
8dba7bfb
RL
3626
3627# msw/dialup.cpp:747
5325c2e3 3628#: ../src/msw/dialup.cpp:765
8dba7bfb 3629msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
f677733c 3630msgstr "Neuspela povezava: ni ISP za klicanje"
8dba7bfb 3631
f4eadf61 3632# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 3633#: ../src/common/textfile.cpp:201
2c2944d6 3634#, c-format
7f4fd42e 3635msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
2c2944d6 3636msgstr "Neuspešna pretvorba datoteke \"%s\" v Unicode."
f4eadf61 3637
5325c2e3
VZ
3638# msw/clipbrd.cpp:102
3639#: ../src/generic/logg.cpp:982
3640#, fuzzy
3641msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3642msgstr "Odložišča ni mogoče odpreti."
3643
8dba7bfb 3644# msw/registry.cpp:594
5325c2e3 3645#: ../src/msw/registry.cpp:692
8dba7bfb
RL
3646#, c-format
3647msgid "Failed to copy registry value '%s'"
f677733c 3648msgstr "Neuspelo kopiranje vrednosti registra '%s'"
8dba7bfb
RL
3649
3650# msw/registry.cpp:603
5325c2e3 3651#: ../src/msw/registry.cpp:701
8dba7bfb
RL
3652#, c-format
3653msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
4f4c31da 3654msgstr "Kopiranje vsebine registrskega ključa '%s' v '%s' ni uspelo."
8dba7bfb 3655
09663494 3656# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 3657#: ../src/common/filefn.cpp:1056
f677733c 3658#, c-format
09663494 3659msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
4f4c31da 3660msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče kopirati v '%s'"
09663494 3661
21eadc1a 3662# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 3663#: ../src/msw/registry.cpp:679
f677733c 3664#, c-format
21eadc1a 3665msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
4f4c31da 3666msgstr "Registrskega podključa '%s' ni mogoče kopirati v '%s'."
21eadc1a 3667
8dba7bfb 3668# msw/dde.cpp:934
5325c2e3 3669#: ../src/msw/dde.cpp:1070
8dba7bfb 3670msgid "Failed to create DDE string"
4f4c31da 3671msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb
RL
3672
3673# msw/mdi.cpp:428
5325c2e3 3674#: ../src/msw/mdi.cpp:569
8dba7bfb 3675msgid "Failed to create MDI parent frame."
4f4c31da 3676msgstr "Ustvarjanje starševskega okvira MDI ni uspelo."
8dba7bfb 3677
13b1472f 3678# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 3679#: ../src/common/filename.cpp:981
13b1472f 3680msgid "Failed to create a temporary file name"
4f4c31da 3681msgstr "Začasnega imena datoteke ni mogoče ustvariti."
13b1472f 3682
f2e73b59 3683# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 3684#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
f2e73b59 3685msgid "Failed to create an anonymous pipe"
4f4c31da 3686msgstr "Brezimne cevi ni mogoče ustvariti."
f2e73b59 3687
5325c2e3
VZ
3688# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3689# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3690# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
3691#
3692# msw/registry.cpp:399
3693#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3694#, fuzzy, c-format
3695msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3696msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče ustvariti."
3697
8dba7bfb 3698# msw/dde.cpp:401
5325c2e3 3699#: ../src/msw/dde.cpp:443
8dba7bfb
RL
3700#, c-format
3701msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
4f4c31da 3702msgstr "Povezava s strežnikom '%s' na temo '%s' ni uspela."
8dba7bfb 3703
402b0a2c
VZ
3704# common/imagbmp.cpp:266
3705# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3 3706#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3707msgid "Failed to create cursor."
4f4c31da 3708msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti."
8dba7bfb 3709
9a81018e
MB
3710# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3711# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3712# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3713#
9a81018e 3714# msw/registry.cpp:399
f4eadf61 3715#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
23eaaaaf 3716#, c-format
9a81018e 3717msgid "Failed to create directory \"%s\""
2c2944d6 3718msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče ustvariti."
9a81018e 3719
09663494 3720# generic/dirdlgg.cpp:551
7f4fd42e 3721#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
6981afa1 3722#, c-format
09663494
MB
3723msgid ""
3724"Failed to create directory '%s'\n"
3725"(Do you have the required permissions?)"
3726msgstr ""
2c2944d6 3727"Mape '%s' ni mogoče ustvariti.\n"
09663494
MB
3728"(Ali imate potrebna dovoljenja?)"
3729
7f4fd42e
VS
3730# common/imagbmp.cpp:266
3731# common/imagbmp.cpp:278
5325c2e3 3732#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e 3733msgid "Failed to create epoll descriptor"
2c2944d6 3734msgstr "Deskriptorja epoll ni mogoče ustvariti"
7f4fd42e 3735
8dba7bfb
RL
3736# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3737# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3738# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3739#
8dba7bfb 3740# msw/registry.cpp:399
5325c2e3 3741#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
6981afa1 3742#, c-format
8dba7bfb 3743msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
4f4c31da 3744msgstr "Ključa registra za datoteke '%s' ni mogoče uspešno ustvariti."
8dba7bfb 3745
7f4fd42e 3746#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
8dba7bfb
RL
3747#, c-format
3748msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
5325c2e3
VZ
3749msgstr ""
3750"Standardnega najdi/zamenjaj pogovornega okna ni bilo uspešno ustvarjeno "
3751"(koda napake %d)"
8dba7bfb 3752
7f4fd42e 3753# msw/statbr95.cpp:149
5325c2e3 3754#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e 3755msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
2c2944d6 3756msgstr "Cevi z bujenjem, ki jo uporablja zanka dogodka, ni mogoče ustvariti."
7f4fd42e 3757
8dba7bfb 3758# html/winpars.cpp:364
5325c2e3 3759#: ../src/html/winpars.cpp:733
8dba7bfb
RL
3760#, c-format
3761msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
4f4c31da 3762msgstr "Dokumenta HTML, kodiranega v %s, ni mogoče prikazati."
8dba7bfb
RL
3763
3764# msw/clipbrd.cpp:134
5325c2e3 3765#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
8dba7bfb 3766msgid "Failed to empty the clipboard."
4f4c31da 3767msgstr "Izpraznitev odložišča ni uspela."
8dba7bfb 3768
402b0a2c
VZ
3769# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3770# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3771# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3772#
402b0a2c 3773# msw/registry.cpp:399
5325c2e3 3774#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3775msgid "Failed to enumerate video modes"
4f4c31da 3776msgstr "Preštevanje video-načinov ni uspelo."
402b0a2c 3777
8dba7bfb 3778# msw/dde.cpp:616
5325c2e3 3779#: ../src/msw/dde.cpp:724
8dba7bfb 3780msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
4f4c31da 3781msgstr "Vzpostavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela."
8dba7bfb
RL
3782
3783# msw/dialup.cpp:639
5325c2e3 3784#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
8dba7bfb
RL
3785#, c-format
3786msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
4f4c31da 3787msgstr "Klicna povezava ni bila uspešno vzpostavljena: %s"
8dba7bfb
RL
3788
3789# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 3790#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
6981afa1 3791#, c-format
8dba7bfb 3792msgid "Failed to execute '%s'\n"
4f4c31da 3793msgstr "'%s' ni mogoče izvesti\n"
8dba7bfb 3794
5325c2e3 3795#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e 3796msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
2c2944d6 3797msgstr "curl ni bilo mogoče izvesti, prosimo, namestite ga v poti PATH."
9a81018e 3798
5325c2e3
VZ
3799# generic/dirdlgg.cpp:550
3800#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3801#, fuzzy, c-format
3802msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3803msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti."
3804
3805#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
4f4c31da 3806#, c-format
f4eadf61 3807msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
4f4c31da 3808msgstr "Ujemanje v regularnem izrazu neuspešno: %s"
f4eadf61 3809
8dba7bfb 3810# msw/dialup.cpp:699
5325c2e3 3811#: ../src/msw/dialup.cpp:717
8dba7bfb
RL
3812#, c-format
3813msgid "Failed to get ISP names: %s"
4f4c31da 3814msgstr "Neuspešno pridobivanje imen ISP: %s"
8dba7bfb 3815
5325c2e3
VZ
3816# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3817# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3818# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
3819#
3820# msw/registry.cpp:399
3821#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3822#, fuzzy, c-format
3823msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3824msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče ustvariti."
3825
8dba7bfb 3826# msw/clipbrd.cpp:623
5325c2e3 3827#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
8dba7bfb 3828msgid "Failed to get data from the clipboard"
4f4c31da 3829msgstr "Podatkov z odložišča ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 3830
8dba7bfb 3831# common/timercmn.cpp:196
5325c2e3 3832#: ../src/common/stopwatch.cpp:210
8dba7bfb 3833msgid "Failed to get the local system time"
4f4c31da 3834msgstr "Lokalnega sistemskega časa ni mogoče razbrati."
8dba7bfb 3835
09663494 3836# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 3837#: ../src/common/filefn.cpp:1471
09663494 3838msgid "Failed to get the working directory"
2c2944d6 3839msgstr "Delovne mape ni mogoče pridobiti."
09663494 3840
f4eadf61 3841#: ../src/univ/theme.cpp:114
8dba7bfb 3842msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
4f4c31da 3843msgstr "Inicializacija GUI ni uspela: vgrajenih tem ni mogoče najti."
8dba7bfb 3844
f4eadf61 3845#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
8dba7bfb 3846msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
4f4c31da 3847msgstr "MS HTML Help neuspešno inicializiran."
8dba7bfb 3848
5325c2e3 3849#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
8dba7bfb 3850msgid "Failed to initialize OpenGL"
4f4c31da 3851msgstr "OpenGl neuspešno inicializiran."
8dba7bfb 3852
7f4fd42e 3853# msw/dialup.cpp:933
5325c2e3 3854#: ../src/msw/dialup.cpp:881
2c2944d6 3855#, c-format
7f4fd42e 3856msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
2c2944d6 3857msgstr "Inicializacija klicne povezave ni uspela: %s"
7f4fd42e 3858
f4eadf61 3859# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 3860#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088
f4eadf61 3861msgid "Failed to insert text in the control."
4f4c31da 3862msgstr "V kontrolnik ni bilo mogoče vstaviti besedila."
f4eadf61 3863
21eadc1a 3864# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3865#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
f677733c 3866#, c-format
21eadc1a 3867msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
4f4c31da 3868msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče pregledati."
21eadc1a 3869
7f4fd42e 3870# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 3871#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e 3872msgid "Failed to install signal handler"
2c2944d6 3873msgstr "Nameščanje signalne ročice ni bilo uspešno."
7f4fd42e 3874
5325c2e3
VZ
3875#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
3876msgid ""
3877"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3878"program"
3879msgstr ""
3880"Pridružitev k niti ni uspela, odkrita možna izguba spomina - prosimo, "
3881"ponovno zaženite program"
8dba7bfb 3882
5325c2e3 3883#: ../src/msw/utils.cpp:747
8dba7bfb
RL
3884#, c-format
3885msgid "Failed to kill process %d"
4f4c31da 3886msgstr "Neuspešen uboj procesa %d"
8dba7bfb 3887
09663494 3888# common/ffile.cpp:182
5325c2e3
VZ
3889#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3890#, fuzzy, c-format
3891msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3892msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti."
3893
3894# common/ffile.cpp:182
3895#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3896#, fuzzy, c-format
3897msgid "Failed to load image %d from stream."
3898msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti."
3899
3900# common/ffile.cpp:182
3901#: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269
3902#, fuzzy, c-format
3903msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
4f4c31da 3904msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti."
81486341 3905
853fab02 3906# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 3907#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
f677733c 3908#, c-format
853fab02 3909msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
4f4c31da 3910msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti."
853fab02 3911
09663494 3912# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 3913#: ../src/msw/volume.cpp:328
09663494 3914msgid "Failed to load mpr.dll."
6981afa1 3915msgstr "Nalaganje mpr.dll ni uspelo."
09663494 3916
5325c2e3
VZ
3917# common/ffile.cpp:182
3918#: ../src/msw/utils.cpp:1128
3919#, fuzzy, c-format
3920msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3921msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti."
3922
8dba7bfb 3923# common/dynlib.cpp:239
7f4fd42e 3924#: ../src/common/dynlib.cpp:105
8dba7bfb
RL
3925#, c-format
3926msgid "Failed to load shared library '%s'"
4f4c31da 3927msgstr "Deljene knjižnice '%s' ni mogoče odpreti."
8dba7bfb 3928
5325c2e3
VZ
3929# common/ffile.cpp:182
3930#: ../src/msw/utils.cpp:1135
3931#, fuzzy, c-format
3932msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3933msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče zakleniti."
3934
8dba7bfb 3935# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 3936#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
96916d41 3937#, c-format
8dba7bfb 3938msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
4f4c31da 3939msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče zakleniti."
8dba7bfb 3940
5325c2e3 3941#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3942#, c-format
3943msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
2c2944d6 3944msgstr "Deskriptorja %d v deskriptorju epoll %d ni mogoče spremeniti"
7f4fd42e 3945
8dba7bfb 3946# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 3947#: ../src/common/filename.cpp:2531
f677733c 3948#, c-format
8dba7bfb 3949msgid "Failed to modify file times for '%s'"
4f4c31da 3950msgstr "Sprememba datotečnih časov za '%s' ni uspela."
8dba7bfb 3951
5325c2e3 3952#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e 3953msgid "Failed to monitor I/O channels"
2c2944d6 3954msgstr "V/I kanalov ni bilo mogoče nadzirati"
7f4fd42e 3955
8dba7bfb 3956# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 3957#: ../src/common/filename.cpp:199
2c2944d6 3958#, c-format
7f4fd42e 3959msgid "Failed to open '%s' for reading"
2c2944d6 3960msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje"
7f4fd42e
VS
3961
3962# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 3963#: ../src/common/filename.cpp:204
2c2944d6 3964#, c-format
7f4fd42e 3965msgid "Failed to open '%s' for writing"
2c2944d6 3966msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje"
8dba7bfb 3967
402b0a2c
VZ
3968# generic/dirdlgg.cpp:550
3969#: ../src/html/chm.cpp:142
6981afa1 3970#, c-format
402b0a2c 3971msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
4f4c31da 3972msgstr "Arhiva CHM '%s' ni mogoče odpreti."
402b0a2c 3973
f4eadf61 3974# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 3975#: ../src/common/utilscmn.cpp:1131
2c2944d6 3976#, c-format
7f4fd42e 3977msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
2c2944d6 3978msgstr "URL-ja \"%s\" ni mogoče odpreti v privzetem brskalniku."
7f4fd42e 3979
5325c2e3
VZ
3980# generic/dirdlgg.cpp:550
3981#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3982#, fuzzy, c-format
3983msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3984msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje"
3985
7f4fd42e
VS
3986# generic/dirdlgg.cpp:550
3987#: ../src/x11/utils.cpp:226
4f4c31da 3988#, c-format
f4eadf61 3989msgid "Failed to open display \"%s\"."
4f4c31da 3990msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti."
f4eadf61 3991
13b1472f
VS
3992# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3993# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3994# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 3995#
13b1472f
VS
3996# common/file.cpp:580
3997# common/file.cpp:583
5325c2e3 3998#: ../src/common/filename.cpp:1016
13b1472f 3999msgid "Failed to open temporary file."
4f4c31da 4000msgstr "Začasne datoteke ni mogoče odpreti."
13b1472f 4001
8dba7bfb 4002# msw/clipbrd.cpp:102
5325c2e3 4003#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
8dba7bfb 4004msgid "Failed to open the clipboard."
4f4c31da 4005msgstr "Odložišča ni mogoče odpreti."
8dba7bfb 4006
5325c2e3
VZ
4007# html/helpdata.cpp:353
4008#: ../src/common/translation.cpp:1014
4009#, fuzzy, c-format
4010msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
4011msgstr "Množinskih oblik ni mogoče razčleniti: '%s'"
4012
8dba7bfb 4013# msw/clipbrd.cpp:539
5325c2e3 4014#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
8dba7bfb 4015msgid "Failed to put data on the clipboard"
4f4c31da 4016msgstr "Podatkov ni mogoče postaviti na odložišče."
8dba7bfb 4017
f4eadf61 4018#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
8dba7bfb 4019msgid "Failed to read PID from lock file."
6981afa1 4020msgstr "Branje PID iz zaklenjene datoteke ni uspelo."
8dba7bfb 4021
7f4fd42e 4022# generic/dirdlgg.cpp:552
5325c2e3 4023#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
4024msgid "Failed to read config options."
4025msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti."
4026
5325c2e3
VZ
4027# common/ffile.cpp:182
4028#: ../src/common/docview.cpp:677
4029#, fuzzy, c-format
4030msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
4031msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti."
4032
4033#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
4034#, fuzzy
4035msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
4036msgstr "Branje iz cevi z bujenjem ni uspelo."
4037
4038#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e 4039msgid "Failed to read from wake-up pipe"
2c2944d6 4040msgstr "Branje iz cevi z bujenjem ni uspelo."
7f4fd42e 4041
5325c2e3 4042#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
8dba7bfb 4043msgid "Failed to redirect child process input/output"
96916d41 4044msgstr "Preusmeritev vhoda/izhoda podrejenega procesa ni uspela."
8dba7bfb 4045
f2e73b59 4046# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 4047#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
f2e73b59 4048msgid "Failed to redirect the child process IO"
4f4c31da 4049msgstr "Preusmeritev otroških procesov IO ni uspela."
f2e73b59 4050
8dba7bfb 4051# msw/dde.cpp:285
7f4fd42e 4052#: ../src/msw/dde.cpp:294
8dba7bfb
RL
4053#, c-format
4054msgid "Failed to register DDE server '%s'"
4f4c31da 4055msgstr "Registracija strežnika DDE '%s' ni uspela."
8dba7bfb
RL
4056
4057# common/fontmap.cpp:552
5325c2e3 4058#: ../src/common/fontmap.cpp:244
8dba7bfb
RL
4059#, c-format
4060msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
4f4c31da 4061msgstr "Kodiranja za nabor znakov '%s' ni bilo mogoče zapomniti."
8dba7bfb 4062
9a81018e
MB
4063# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
4064# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
4065# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 4066#
9a81018e
MB
4067# common/file.cpp:552
4068# common/file.cpp:562
f4eadf61 4069#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
23eaaaaf 4070#, c-format
9a81018e 4071msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
4f4c31da 4072msgstr "Datoteke poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče odstraniti."
9a81018e 4073
8dba7bfb
RL
4074# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
4075# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
4076# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 4077#
8dba7bfb
RL
4078# common/file.cpp:552
4079# common/file.cpp:562
f4eadf61 4080#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
6981afa1 4081#, c-format
8dba7bfb 4082msgid "Failed to remove lock file '%s'"
4f4c31da 4083msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odstraniti."
8dba7bfb
RL
4084
4085# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
4086# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
4087# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 4088#
8dba7bfb
RL
4089# common/file.cpp:580
4090# common/file.cpp:583
f4eadf61 4091#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
f677733c 4092#, c-format
8dba7bfb 4093msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
f677733c 4094msgstr "Odstranjevanje stare zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo."
8dba7bfb
RL
4095
4096# msw/registry.cpp:440
5325c2e3 4097#: ../src/msw/registry.cpp:529
8dba7bfb
RL
4098#, c-format
4099msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
f131c6bc 4100msgstr "Preimenovanje vrednosti registra iz '%s' v '%s' ni uspelo."
8dba7bfb 4101
5325c2e3 4102#: ../src/common/filefn.cpp:1169
f4eadf61 4103#, c-format
5325c2e3
VZ
4104msgid ""
4105"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
4106"exists."
4107msgstr ""
4108"Datoteke''%s' ni mogoče preimenovati v '%s', ker ciljna datoteka že obstaja."
f4eadf61 4109
8dba7bfb 4110# msw/registry.cpp:540
5325c2e3 4111#: ../src/msw/registry.cpp:634
8dba7bfb
RL
4112#, c-format
4113msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
4f4c31da 4114msgstr "Preimenovanje ključa registra '%s' v '%s' ni uspelo."
8dba7bfb
RL
4115
4116# msw/clipbrd.cpp:428
5325c2e3 4117#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
8dba7bfb 4118msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
4f4c31da 4119msgstr "Podatkov iz odložišča ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb
RL
4120
4121# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 4122#: ../src/common/filename.cpp:2625
f131c6bc 4123#, c-format
8dba7bfb 4124msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
4f4c31da 4125msgstr "Neuspešno pridobivanje datotečnih časov za '%s'"
8dba7bfb
RL
4126
4127# msw/dialup.cpp:463
5325c2e3 4128#: ../src/msw/dialup.cpp:488
8dba7bfb 4129msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
4f4c31da 4130msgstr "Besedila sporočila o napaki RAS ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb
RL
4131
4132# msw/clipbrd.cpp:652
5325c2e3 4133#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
8dba7bfb 4134msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
4f4c31da 4135msgstr "Podprte oblike zapisa odložišča ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 4136
402b0a2c 4137# common/ffile.cpp:182
5325c2e3
VZ
4138#: ../src/common/docview.cpp:648
4139#, fuzzy, c-format
4140msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
4141msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"."
4142
4143# common/ffile.cpp:182
4144#: ../src/msw/dib.cpp:329
f131c6bc 4145#, c-format
402b0a2c 4146msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
4f4c31da 4147msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"."
402b0a2c 4148
8dba7bfb 4149# msw/dde.cpp:661
5325c2e3 4150#: ../src/msw/dde.cpp:765
8dba7bfb 4151msgid "Failed to send DDE advise notification"
4f4c31da 4152msgstr "Pošiljanje usklajevalne transakcije DDE ni uspelo."
8dba7bfb
RL
4153
4154# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 4155#: ../src/common/ftp.cpp:407
6981afa1 4156#, c-format
8dba7bfb 4157msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
4f4c31da 4158msgstr "Prenosnega načina FTP ni mogoče nastaviti na %s."
8dba7bfb
RL
4159
4160# msw/clipbrd.cpp:300
5325c2e3 4161#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
8dba7bfb 4162msgid "Failed to set clipboard data."
4f4c31da 4163msgstr "Neuspešno določanje podatkov za odložišče."
8dba7bfb 4164
13b1472f 4165# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 4166#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
6981afa1 4167#, c-format
21eadc1a 4168msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
4f4c31da 4169msgstr "Zaklenjeni datoteki '%s' ni bilo možno nastaviti pravic."
21eadc1a
RL
4170
4171# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 4172#: ../src/common/file.cpp:551
13b1472f 4173msgid "Failed to set temporary file permissions"
4f4c31da 4174msgstr "Neuspešno nastavljanje pravic za trenutno datoteko"
13b1472f 4175
8dba7bfb 4176# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 4177#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029
f4eadf61 4178msgid "Failed to set text in the text control."
4f4c31da 4179msgstr "Besedila v kontrolniku besedila ni mogoče nastaviti."
f4eadf61
MB
4180
4181# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 4182#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
6981afa1 4183#, c-format
8dba7bfb 4184msgid "Failed to set thread priority %d."
4f4c31da 4185msgstr "Prioritete niti %d ni bilo mogoče nastaviti."
8dba7bfb 4186
5325c2e3
VZ
4187#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
4188msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
4189msgstr ""
4190
4191# common/fs_mem.cpp:167
4192#: ../src/common/fs_mem.cpp:266
8dba7bfb
RL
4193#, c-format
4194msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
4f4c31da 4195msgstr "Slike '%s' ni mogoče shraniti v spominski VFS!"
8dba7bfb 4196
5325c2e3
VZ
4197#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
4198#, fuzzy
4199msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
4200msgstr "Preklop cevi z bujenjem v neblokirani način ni uspel"
4201
4202#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e 4203msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
2c2944d6 4204msgstr "Preklop cevi z bujenjem v neblokirani način ni uspel"
7f4fd42e 4205
8dba7bfb 4206# generic/dirdlgg.cpp:550
5325c2e3 4207#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
8dba7bfb 4208msgid "Failed to terminate a thread."
4f4c31da 4209msgstr "Niti ni mogoče prekiniti."
8dba7bfb
RL
4210
4211# msw/dde.cpp:635
5325c2e3 4212#: ../src/msw/dde.cpp:743
8dba7bfb 4213msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
4f4c31da 4214msgstr "Ustavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela."
8dba7bfb
RL
4215
4216# msw/dialup.cpp:933
5325c2e3 4217#: ../src/msw/dialup.cpp:961
8dba7bfb
RL
4218#, c-format
4219msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
96916d41 4220msgstr "Prekinitev klicne povezave ni uspela: %s"
8dba7bfb
RL
4221
4222# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 4223#: ../src/common/filename.cpp:2546
6981afa1 4224#, c-format
8dba7bfb 4225msgid "Failed to touch the file '%s'"
4f4c31da 4226msgstr "Datoteke '%s' se ni mogoče dotakniti."
8dba7bfb
RL
4227
4228# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 4229#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
6981afa1 4230#, c-format
8dba7bfb 4231msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
4f4c31da 4232msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odkleniti."
8dba7bfb
RL
4233
4234# msw/dde.cpp:301
7f4fd42e 4235#: ../src/msw/dde.cpp:315
8dba7bfb
RL
4236#, c-format
4237msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
4f4c31da 4238msgstr "Odjava strežnika DDE '%s' ni uspela."
8dba7bfb 4239
7f4fd42e 4240# msw/clipbrd.cpp:428
5325c2e3 4241#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
2c2944d6 4242#, c-format
7f4fd42e 4243msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
2c2944d6 4244msgstr "Deskriptorja %d ni uspelo odregistrirati iz deskriptorja epoll %d"
7f4fd42e 4245
21eadc1a 4246# common/fileconf.cpp:800
5325c2e3 4247#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 4248msgid "Failed to update user configuration file."
4f4c31da 4249msgstr "Uporabniške konfiguracijske datoteke ni mogoče posodobiti."
21eadc1a 4250
5325c2e3 4251#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
23eaaaaf 4252#, c-format
9a81018e 4253msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
4f4c31da 4254msgstr "Poročila o razhroščevanju ni bilo mogoče prenesti (koda napake %d)"
9a81018e 4255
8dba7bfb 4256# common/ffile.cpp:182
f4eadf61 4257#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
6981afa1 4258#, c-format
8dba7bfb 4259msgid "Failed to write to lock file '%s'"
4f4c31da 4260msgstr "V datoteko zaklopa '%s' ni mogoče pisati."
8dba7bfb 4261
5325c2e3
VZ
4262# generic/filedlgg.cpp:534
4263#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
4264#, fuzzy
4265msgid "False"
4266msgstr "Datoteka"
8dba7bfb 4267
5325c2e3
VZ
4268# html/helpfrm.cpp:899
4269#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
4270#, fuzzy
4271msgid "Family"
4272msgstr "&Družina pisave:"
8dba7bfb 4273
21eadc1a 4274# generic/filedlgg.cpp:534
5325c2e3 4275#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 4276msgid "File"
6981afa1 4277msgstr "Datoteka"
21eadc1a 4278
5325c2e3
VZ
4279# generic/dirdlgg.cpp:550
4280#: ../src/common/docview.cpp:665
4281#, fuzzy, c-format
4282msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
4283msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje"
4284
4285# generic/dirdlgg.cpp:550
4286#: ../src/common/docview.cpp:642
4287#, fuzzy, c-format
4288msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
4289msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje"
4290
8dba7bfb 4291# html/htmprint.cpp:272
5325c2e3 4292#: ../src/mgl/bitmap.cpp:439
6981afa1 4293#, c-format
8dba7bfb 4294msgid "File %s does not exist."
6981afa1 4295msgstr "Datoteka %s ne obstaja."
8dba7bfb
RL
4296
4297# generic/filedlgg.cpp:1074
5325c2e3 4298#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
8dba7bfb
RL
4299#, c-format
4300msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
4f4c31da 4301msgstr "Datoteka %s že obstaja, jo resnično želite prepisati?"
8dba7bfb 4302
09663494 4303# generic/filedlgg.cpp:1074
5325c2e3 4304#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
6981afa1 4305#, c-format
09663494
MB
4306msgid ""
4307"File '%s' already exists.\n"
4308"Do you want to replace it?"
6981afa1 4309msgstr ""
4f4c31da
VZ
4310"Datoteka '%s' že obstaja.\n"
4311"Jo želite prepisati?"
09663494 4312
8dba7bfb 4313# common/textcmn.cpp:94
5325c2e3 4314#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853
8dba7bfb 4315msgid "File couldn't be loaded."
4f4c31da 4316msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti."
8dba7bfb 4317
5325c2e3
VZ
4318#: ../src/msw/filedlg.cpp:355
4319#, fuzzy, c-format
4320msgid "File dialog failed with error code %0lx."
4321msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv ni uspelo, z napako %0lx."
4322
8dba7bfb
RL
4323# common/docview.cpp:296
4324# common/docview.cpp:332
4325# common/docview.cpp:1388
5325c2e3 4326#: ../src/common/docview.cpp:1749
8dba7bfb 4327msgid "File error"
4f4c31da 4328msgstr "Datotečna napaka"
8dba7bfb
RL
4329
4330# generic/dirdlgg.cpp:286
4331# generic/filedlgg.cpp:731
5325c2e3 4332#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
8dba7bfb 4333msgid "File name exists already."
4f4c31da 4334msgstr "Ime datoteke že obstaja."
8dba7bfb 4335
5325c2e3
VZ
4336#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
4337msgid "File system containing watched object was unmounted"
4338msgstr ""
4339
62603868 4340# generic/filedlgg.cpp:534
5325c2e3 4341#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 4342msgid "Files"
fffdb4c9 4343msgstr "Datoteke"
62603868 4344
21eadc1a 4345# generic/filedlgg.cpp:825
5325c2e3 4346#: ../src/common/filefn.cpp:1772
6981afa1 4347#, c-format
21eadc1a 4348msgid "Files (%s)"
6981afa1 4349msgstr "Datoteke (%s)"
8dba7bfb 4350
62603868 4351# generic/filedlgg.cpp:534
5325c2e3 4352#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 4353msgid "Filter"
4f4c31da 4354msgstr "Končnica"
62603868 4355
8dba7bfb 4356# html/helpfrm.cpp:340
5325c2e3 4357#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
8dba7bfb 4358msgid "Find"
4f4c31da 4359msgstr "Poišči"
8dba7bfb 4360
5325c2e3
VZ
4361#: ../src/common/stockitem.cpp:160
4362#, fuzzy
4363msgid "First"
4364msgstr "prvi"
4365
4366# html/helpfrm.cpp:515
4367#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
4368#, fuzzy
4369msgid "First page"
4370msgstr "Naslednja stran"
4371
8dba7bfb 4372# html/helpfrm.cpp:889
5325c2e3 4373#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
8dba7bfb 4374msgid "Fixed font:"
96916d41 4375msgstr "Nespremenljiva pisava:"
8dba7bfb 4376
7f4fd42e 4377#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 4378msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
4f4c31da 4379msgstr "Pisava nespremenljive velikosti.<br> <b>krepko</b> <i>ležeče</i>"
402b0a2c 4380
5325c2e3
VZ
4381#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153
4382msgid "Floating"
4383msgstr ""
4384
4385#: ../src/common/stockitem.cpp:161
4386#, fuzzy
4387msgid "Floppy"
4388msgstr "Kopiraj"
4389
f4eadf61 4390#: ../src/common/paper.cpp:113
8dba7bfb 4391msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
6981afa1 4392msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
8dba7bfb 4393
5325c2e3
VZ
4394#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461
4395#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61 4396msgid "Font"
4f4c31da 4397msgstr "Pisava"
f4eadf61 4398
5325c2e3 4399#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61 4400msgid "Font &weight:"
4f4c31da 4401msgstr "&Odebeljenost pisave:"
f4eadf61 4402
8dba7bfb 4403# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3 4404#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
8dba7bfb
RL
4405msgid "Font size:"
4406msgstr "Velikost pisave"
4407
f4eadf61 4408# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3 4409#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61 4410msgid "Font st&yle:"
4f4c31da 4411msgstr "Slo&g pisave:"
f4eadf61
MB
4412
4413# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3 4414#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503
f4eadf61 4415msgid "Font:"
4f4c31da 4416msgstr "Pisava:"
f4eadf61 4417
5325c2e3 4418#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
4419#, c-format
4420msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
2c2944d6 4421msgstr "Pri nalaganju pisav je datoteka kazala pisav %s izginila."
7f4fd42e 4422
5325c2e3 4423#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
8dba7bfb 4424msgid "Fork failed"
96916d41 4425msgstr "Razcepitev ni uspela"
8dba7bfb 4426
5325c2e3
VZ
4427# common/dlgcmn.cpp:132
4428# generic/helpwxht.cpp:158
4429#: ../src/common/stockitem.cpp:162
4430#, fuzzy
4431msgid "Forward"
4432msgstr "&Naprej"
4433
4434#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 4435msgid "Forward hrefs are not supported"
96916d41 4436msgstr "Naslovi href za preusmerjanje niso podprti."
8dba7bfb
RL
4437
4438# html/helpfrm.cpp:637
5325c2e3 4439#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
8dba7bfb
RL
4440#, c-format
4441msgid "Found %i matches"
96916d41 4442msgstr "Najdenih %i ujemanj"
8dba7bfb
RL
4443
4444# generic/prntdlgg.cpp:187
5325c2e3 4445#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
8dba7bfb
RL
4446msgid "From:"
4447msgstr "Od:"
4448
5325c2e3 4449#: ../src/common/imaggif.cpp:161
09663494 4450msgid "GIF: Invalid gif index."
6981afa1 4451msgstr "GIF: neveljaven indeks gif."
09663494 4452
8dba7bfb 4453# common/imaggif.cpp:74
5325c2e3 4454#: ../src/common/imaggif.cpp:151
8dba7bfb 4455msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
4f4c31da 4456msgstr "GIF: podatkovni tok se zdi skrajšan."
8dba7bfb
RL
4457
4458# common/imaggif.cpp:58
5325c2e3 4459#: ../src/common/imaggif.cpp:135
8dba7bfb 4460msgid "GIF: error in GIF image format."
6981afa1 4461msgstr "GIF: napaka v zapisu slike GIF."
8dba7bfb
RL
4462
4463# common/imaggif.cpp:61
5325c2e3 4464#: ../src/common/imaggif.cpp:138
8dba7bfb 4465msgid "GIF: not enough memory."
6981afa1 4466msgstr "GIF: premalo spomina."
8dba7bfb
RL
4467
4468# common/imaggif.cpp:64
5325c2e3 4469#: ../src/common/imaggif.cpp:141
8dba7bfb 4470msgid "GIF: unknown error!!!"
6981afa1 4471msgstr "GIF: neznana napaka!!!"
8dba7bfb 4472
7f4fd42e 4473#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
8dba7bfb 4474msgid "GTK+ theme"
6981afa1 4475msgstr "Tema GTK+"
81486341 4476
853fab02 4477# generic/prntdlgg.cpp:272
5325c2e3 4478#: ../src/common/prntbase.cpp:244
853fab02 4479msgid "Generic PostScript"
4f4c31da 4480msgstr "Splošni PostScript"
853fab02 4481
f4eadf61 4482#: ../src/common/paper.cpp:137
8dba7bfb 4483msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
6981afa1 4484msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
8dba7bfb 4485
f4eadf61 4486#: ../src/common/paper.cpp:136
8dba7bfb 4487msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
6981afa1 4488msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
8dba7bfb 4489
5325c2e3
VZ
4490#: ../include/wx/xtiprop.h:187
4491msgid "GetProperty called w/o valid getter"
4492msgstr ""
4493
4494#: ../include/wx/xtiprop.h:265
4495msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
4496msgstr ""
4497
4498#: ../include/wx/xtiprop.h:205
4499msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
4500msgstr ""
4501
8dba7bfb 4502# html/helpfrm.cpp:501
5325c2e3 4503#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
8dba7bfb 4504msgid "Go back"
f131c6bc 4505msgstr "Pojdi nazaj"
8dba7bfb
RL
4506
4507# html/helpfrm.cpp:504
5325c2e3 4508#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
8dba7bfb 4509msgid "Go forward"
f131c6bc 4510msgstr "Pojdi naprej"
8dba7bfb
RL
4511
4512# html/helpfrm.cpp:509
5325c2e3 4513#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
8dba7bfb 4514msgid "Go one level up in document hierarchy"
4f4c31da 4515msgstr "Pojdi nivo višje v hierarhiji dokumenta"
8dba7bfb
RL
4516
4517# generic/filedlgg.cpp:875
5325c2e3 4518#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
8dba7bfb 4519msgid "Go to home directory"
2c2944d6 4520msgstr "Pojdi v domačo mapo"
8dba7bfb
RL
4521
4522# generic/filedlgg.cpp:869
7f4fd42e 4523#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
8dba7bfb 4524msgid "Go to parent directory"
2c2944d6 4525msgstr "Pojdi v starševsko mapo"
8dba7bfb 4526
7f4fd42e 4527#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 4528msgid "Graphics art by "
4f4c31da 4529msgstr "Avtor grafik "
f4eadf61 4530
5325c2e3 4531#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
8dba7bfb 4532msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4f4c31da 4533msgstr "grško (ISO-8859-7)"
8dba7bfb 4534
5325c2e3
VZ
4535#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
4536msgid "Groove"
4537msgstr ""
4538
4539#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
edff7545 4540msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
4f4c31da 4541msgstr "Ta različica zlib ne podpira Gzip"
edff7545 4542
5325c2e3 4543#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 4544msgid "HELP"
4f4c31da 4545msgstr "POMOČ"
f4eadf61 4546
5325c2e3 4547#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 4548msgid "HOME"
4f4c31da 4549msgstr "HOME"
f4eadf61 4550
5325c2e3 4551#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 4552msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
4f4c31da 4553msgstr "projekt pomoči HTML (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 4554
8dba7bfb 4555# html/htmlwin.cpp:251
5325c2e3 4556#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
8dba7bfb
RL
4557#, c-format
4558msgid "HTML anchor %s does not exist."
4559msgstr "HTML sidro %s ne obstaja"
4560
5325c2e3 4561#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 4562msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
6981afa1 4563msgstr "datoteke HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
8dba7bfb 4564
5325c2e3
VZ
4565#: ../src/common/stockitem.cpp:163
4566msgid "Harddisk"
4567msgstr ""
f4eadf61 4568
5325c2e3 4569#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
8dba7bfb 4570msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
6981afa1 4571msgstr "hebrejsko (ISO-8859-8)"
8dba7bfb
RL
4572
4573# common/dlgcmn.cpp:144
4574# generic/proplist.cpp:528
4575# html/helpfrm.cpp:208
4576# msw/mdi.cpp:1283
5325c2e3
VZ
4577#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
4578#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
8dba7bfb 4579msgid "Help"
4f4c31da 4580msgstr "Pomoč"
8dba7bfb
RL
4581
4582# html/helpfrm.cpp:872
5325c2e3 4583#: ../src/html/helpwnd.cpp:1208
8dba7bfb 4584msgid "Help Browser Options"
4f4c31da 4585msgstr "Možnosti brskalnika pomoči"
8dba7bfb
RL
4586
4587# generic/helphtml.cpp:319
4588# generic/helphtml.cpp:320
5325c2e3 4589#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
8dba7bfb 4590msgid "Help Index"
4f4c31da 4591msgstr "Indeks pomoči"
8dba7bfb
RL
4592
4593# html/helpfrm.cpp:1172
7f4fd42e 4594#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
8dba7bfb 4595msgid "Help Printing"
4f4c31da 4596msgstr "Pomoč pri tiskanju"
8dba7bfb 4597
21eadc1a
RL
4598# generic/helpwxht.cpp:251
4599# html/helpctrl.cpp:38
5325c2e3 4600#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 4601msgid "Help Topics"
4f4c31da 4602msgstr "Teme pomoči"
21eadc1a 4603
5325c2e3 4604#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
402b0a2c 4605msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
4f4c31da 4606msgstr "knjige pomoči (*.htb)|*.htb|knjige pomoči (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 4607
5325c2e3 4608#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
4609#, c-format
4610msgid "Help directory \"%s\" not found."
4f4c31da 4611msgstr "Mape pomoči \"%s\" ni mogoče najti."
f4eadf61
MB
4612
4613# common/intl.cpp:374
5325c2e3 4614#: ../src/generic/helpext.cpp:280
4f4c31da 4615#, c-format
f4eadf61 4616msgid "Help file \"%s\" not found."
4f4c31da 4617msgstr "Datoteke pomoči \"%s\" ni mogoče najti."
f4eadf61 4618
8dba7bfb
RL
4619# generic/helpwxht.cpp:251
4620# html/helpctrl.cpp:38
5325c2e3 4621#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
8dba7bfb
RL
4622#, c-format
4623msgid "Help: %s"
4f4c31da 4624msgstr "Pomoč: %s"
8dba7bfb 4625
5325c2e3
VZ
4626#: ../src/osx/menu_osx.cpp:535
4627msgid "Hide"
4628msgstr ""
4629
4630#: ../src/osx/menu_osx.cpp:540
4631msgid "Hide Others"
4632msgstr ""
4633
4634#: ../src/generic/infobar.cpp:139
4635msgid "Hide this notification message."
4636msgstr ""
4637
21eadc1a 4638# generic/dirdlgg.cpp:212
5325c2e3 4639#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4640msgid "Home"
6981afa1 4641msgstr "Domov"
81486341 4642
853fab02 4643# generic/dirdlgg.cpp:536
5325c2e3 4644#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
853fab02 4645msgid "Home directory"
2c2944d6 4646msgstr "Domača mapa"
853fab02 4647
5325c2e3
VZ
4648#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177
4649#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179
4650msgid "How the object will float relative to the text."
4651msgstr ""
21eadc1a 4652
5325c2e3 4653#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
09663494 4654msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
6981afa1
VZ
4655msgstr "ICO: napaka pri branju maske DIB."
4656
5325c2e3
VZ
4657#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4658#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4659#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4660#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
09663494 4661msgid "ICO: Error writing the image file!"
6981afa1 4662msgstr "ICO: napaka pri pisanju v datoteko slike!"
13b1472f 4663
5325c2e3 4664#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
09663494 4665msgid "ICO: Image too tall for an icon."
6981afa1 4666msgstr "ICO: slika je previsoka za ikono."
13b1472f 4667
5325c2e3 4668#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
09663494 4669msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4f4c31da 4670msgstr "ICO: slika je preširoka za ikono."
13b1472f 4671
5325c2e3 4672#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
09663494 4673msgid "ICO: Invalid icon index."
6981afa1 4674msgstr "ICO: neveljaven indeks ikone."
8dba7bfb 4675
5325c2e3 4676#: ../src/common/imagiff.cpp:760
09663494 4677msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4f4c31da 4678msgstr "IFF: podatkovni tok se zdi okrajšan."
13b1472f 4679
5325c2e3 4680#: ../src/common/imagiff.cpp:744
09663494 4681msgid "IFF: error in IFF image format."
6981afa1 4682msgstr "IFF: napaka v zapisu slike IFF."
13b1472f 4683
5325c2e3 4684#: ../src/common/imagiff.cpp:747
09663494 4685msgid "IFF: not enough memory."
6981afa1 4686msgstr "IFF: premalo spomina."
13b1472f 4687
09663494 4688# generic/progdlgg.cpp:241
5325c2e3 4689#: ../src/common/imagiff.cpp:750
09663494 4690msgid "IFF: unknown error!!!"
6981afa1 4691msgstr "IFF: neznana napaka!!!"
13b1472f 4692
5325c2e3 4693#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 4694msgid "INS"
4f4c31da 4695msgstr "INS"
f4eadf61 4696
5325c2e3 4697#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 4698msgid "INSERT"
4f4c31da 4699msgstr "INSERT"
f4eadf61 4700
5325c2e3 4701#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e 4702msgid "ISO-2022-JP"
2c2944d6 4703msgstr "ISO-2022-JP"
7f4fd42e 4704
5325c2e3 4705#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415
7f4fd42e 4706msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
5325c2e3
VZ
4707msgstr ""
4708"Upodobitelj ikon in besedila ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: "
4709
4710#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4711msgid ""
4712"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4713"narrow."
4714msgstr ""
81486341 4715
5325c2e3 4716#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4717msgid ""
4718"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4719"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4720msgstr ""
4f4c31da 4721"Če imate kakšne dodatne podatke glede tega poročila o\n"
2c2944d6 4722"razhroščevanju, jih, prosimo, tukaj vnesite in priloženi bodo poročilu:"
9a81018e 4723
5325c2e3 4724#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4725msgid ""
5325c2e3
VZ
4726"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4727"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4728"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4729"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4730msgstr ""
5325c2e3
VZ
4731"Če želite popolnoma preprečiti to poročilo o razhroščevanju, prosimo, "
4732"izberite gumb \"Razveljavi\",\n"
4f4c31da 4733"vendar vedite, da to lahko onemogoča izboljšanje programa, tako da če je\n"
2c2944d6 4734"le mogoče, prosimo, nadaljujte s tvorbo poročila.\n"
9a81018e 4735
5325c2e3 4736#: ../src/msw/registry.cpp:1396
853fab02
VZ
4737#, c-format
4738msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4f4c31da 4739msgstr "Neupoštevanje vrednosti \"%s\" ključa \"%s\"."
853fab02 4740
5325c2e3 4741#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4742msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
96916d41 4743msgstr "Neveljavni razred predmetov (ne wxEvtHandler) kot izvor dogodka."
402b0a2c 4744
5325c2e3
VZ
4745#: ../src/common/xti.cpp:514
4746msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4747msgstr ""
4748
4749#: ../src/common/xti.cpp:502
4750msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4751msgstr ""
4752
8dba7bfb
RL
4753# generic/dirdlgg.cpp:268
4754# generic/filedlgg.cpp:717
5325c2e3 4755#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
8dba7bfb 4756msgid "Illegal directory name."
2c2944d6 4757msgstr "Neveljavno ime mape."
8dba7bfb
RL
4758
4759# generic/filedlgg.cpp:1043
5325c2e3 4760#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
8dba7bfb 4761msgid "Illegal file specification."
4f4c31da 4762msgstr "Napačna specifikacija datoteke"
8dba7bfb 4763
5325c2e3 4764#: ../src/common/image.cpp:2053
21eadc1a 4765msgid "Image and mask have different sizes."
4f4c31da 4766msgstr "Slika in maska imata različno velikost."
8dba7bfb 4767
5325c2e3
VZ
4768#: ../src/common/image.cpp:2409
4769#, fuzzy, c-format
4770msgid "Image file is not of type %d."
4f4c31da 4771msgstr "Datoteka slike ni vrste %ld."
f4eadf61 4772
5325c2e3
VZ
4773#: ../src/common/image.cpp:2529
4774#, fuzzy, c-format
4775msgid "Image is not of type %s."
4f4c31da 4776msgstr "Datoteka slike ni vrste %s."
09663494 4777
8dba7bfb 4778# msw/textctrl.cpp:219
5325c2e3
VZ
4779#: ../src/msw/textctrl.cpp:398
4780msgid ""
4781"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4782"Please reinstall riched32.dll"
4783msgstr ""
4784"Kontrolnika za bogato urejanje ni mogoče ustvariti, namesto tega bo "
4785"uporabljen kontrolnik za enostavno urejanje besedila. Prosimo, ponovno "
4786"namestite riched32.dll"
8dba7bfb 4787
5325c2e3 4788#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
8dba7bfb 4789msgid "Impossible to get child process input"
4f4c31da 4790msgstr "Vhoda podrejenega procesa ni mogoče pridobiti."
8dba7bfb 4791
5325c2e3 4792#: ../src/common/filefn.cpp:1075
8dba7bfb
RL
4793#, c-format
4794msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4f4c31da 4795msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče dobiti."
8dba7bfb
RL
4796
4797# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 4798#: ../src/common/filefn.cpp:1089
6981afa1 4799#, c-format
8dba7bfb 4800msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
4f4c31da 4801msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče prepisati."
8dba7bfb 4802
5325c2e3 4803#: ../src/common/filefn.cpp:1143
8dba7bfb
RL
4804#, c-format
4805msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4f4c31da 4806msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče nastaviti."
8dba7bfb 4807
5325c2e3
VZ
4808#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4809#, c-format
4810msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4811msgstr ""
4812
4813#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4814msgid "Incorrect number of arguments."
4815msgstr ""
4816
8dba7bfb 4817# html/helpfrm.cpp:372
5325c2e3 4818#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4819msgid "Indent"
6981afa1 4820msgstr "Zamaknjeno"
21eadc1a 4821
5325c2e3 4822#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327
f4eadf61 4823msgid "Indents && Spacing"
4f4c31da 4824msgstr "Zamiki && razmiki"
f4eadf61 4825
21eadc1a 4826# html/helpfrm.cpp:372
5325c2e3 4827#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
8dba7bfb
RL
4828msgid "Index"
4829msgstr "Indeks"
4830
5325c2e3 4831#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
8dba7bfb 4832msgid "Indian (ISO-8859-12)"
6981afa1 4833msgstr "indijsko (ISO-8859-12)"
8dba7bfb 4834
5325c2e3
VZ
4835#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4836msgid "Info"
4837msgstr ""
4838
4839#: ../src/common/init.cpp:261
62603868 4840msgid "Initialization failed in post init, aborting."
fffdb4c9 4841msgstr "Inicializacija ni uspela v po-inicializaciji, sledi prekinitev."
62603868 4842
f4eadf61 4843# html/helpfrm.cpp:372
5325c2e3 4844#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61 4845msgid "Insert"
4f4c31da 4846msgstr "Vstavi"
f4eadf61 4847
5325c2e3
VZ
4848#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786
4849#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638
f4eadf61 4850msgid "Insert Image"
4f4c31da 4851msgstr "Vstavi sliko"
f4eadf61 4852
5325c2e3
VZ
4853#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830
4854#, fuzzy
4855msgid "Insert Object"
4856msgstr "Vstavi besedilo"
4857
4858#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207
4859#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633
4860#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660
4861#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704
f4eadf61 4862msgid "Insert Text"
4f4c31da 4863msgstr "Vstavi besedilo"
f4eadf61 4864
5325c2e3
VZ
4865#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4866#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4867#, fuzzy
4868msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4869msgstr "Razmik nad odstavkom."
4870
4871# html/helpfrm.cpp:372
4872#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4873#, fuzzy
4874msgid "Inset"
4875msgstr "Vstavi"
402b0a2c 4876
5325c2e3 4877#: ../src/gtk/app.cpp:428
7f4fd42e
VS
4878#, c-format
4879msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
2c2944d6 4880msgstr "Neveljavna možnost ukazne vrstice GTK+, uporabite \"%s --help\""
7f4fd42e 4881
8dba7bfb 4882# common/imagtiff.cpp:171
5325c2e3 4883#: ../src/common/imagtiff.cpp:319
8dba7bfb 4884msgid "Invalid TIFF image index."
6981afa1 4885msgstr "Neveljaven indeks slike TIFF."
8dba7bfb 4886
5325c2e3 4887#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
7f4fd42e 4888msgid "Invalid data view item"
2c2944d6 4889msgstr "Neveljaven element pogleda podatkov"
7f4fd42e 4890
8dba7bfb 4891# generic/filedlgg.cpp:1043
5325c2e3 4892#: ../src/common/appcmn.cpp:246
6981afa1 4893#, c-format
8dba7bfb 4894msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4f4c31da 4895msgstr "Napačna specifikacija načina prikaza '%s'."
8dba7bfb 4896
09663494 4897# generic/filedlgg.cpp:1043
5325c2e3 4898#: ../src/x11/app.cpp:122
6981afa1 4899#, c-format
09663494 4900msgid "Invalid geometry specification '%s'"
6981afa1 4901msgstr "Neveljavna specifikacija geometrije '%s'"
09663494 4902
8dba7bfb 4903# common/ffile.cpp:101
f4eadf61 4904#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
6981afa1 4905#, c-format
8dba7bfb 4906msgid "Invalid lock file '%s'."
6981afa1 4907msgstr "Datoteka '%s' ni veljavna datoteka zaklopa."
8dba7bfb 4908
5325c2e3
VZ
4909# common/intl.cpp:412
4910#: ../src/common/translation.cpp:955
4911#, fuzzy
4912msgid "Invalid message catalog."
4913msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil."
4914
4915#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4916msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4f4c31da 4917msgstr "V GetObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID."
402b0a2c 4918
5325c2e3 4919#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4920msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4f4c31da 4921msgstr "V HasObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID."
402b0a2c 4922
5325c2e3 4923#: ../src/common/regex.cpp:314
8dba7bfb
RL
4924#, c-format
4925msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
f131c6bc 4926msgstr "Neveljaven pravilni izraz '%s': %s"
8dba7bfb 4927
5325c2e3
VZ
4928#: ../src/common/config.cpp:229
4929#, c-format
4930msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4931msgstr ""
4932
8dba7bfb 4933# generic/fontdlgg.cpp:213
5325c2e3
VZ
4934#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
4935#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169
8dba7bfb
RL
4936msgid "Italic"
4937msgstr "Kurzivno"
4938
f4eadf61 4939#: ../src/common/paper.cpp:132
8dba7bfb 4940msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
6981afa1 4941msgstr "kuverta Italijanka, 110 x 230 mm"
8dba7bfb
RL
4942
4943# common/imagjpeg.cpp:202
5325c2e3 4944#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
8dba7bfb 4945msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4f4c31da 4946msgstr "JPEG: nalaganje ni možno - datoteka je najverjetneje pokvarjena."
8dba7bfb
RL
4947
4948# common/imagjpeg.cpp:315
5325c2e3 4949#: ../src/common/imagjpeg.cpp:428
8dba7bfb 4950msgid "JPEG: Couldn't save image."
4f4c31da 4951msgstr "JPEG: slike ni bilo mogoče shraniti."
8dba7bfb 4952
f4eadf61 4953#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4954msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
fffdb4c9 4955msgstr "japonska dvojna razglednica, 200 x 148 mm"
62603868 4956
f4eadf61 4957#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4958msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4f4c31da 4959msgstr "japonska kuverta Čou #3"
62603868 4960
f4eadf61 4961#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4962msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4f4c31da 4963msgstr "japonska kuverta Čou #3 rotirano"
62603868 4964
f4eadf61 4965#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4966msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4f4c31da 4967msgstr "japonska kuverta Čou #4"
62603868 4968
f4eadf61 4969#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4970msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4f4c31da 4971msgstr "japonska kuverta Čou #4 rotirano"
62603868 4972
f4eadf61 4973#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4974msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
fffdb4c9 4975msgstr "japonska kuverta Kaku #2"
62603868 4976
f4eadf61 4977#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4978msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
fffdb4c9 4979msgstr "japonska kuverta Kaku #2 rotirano"
62603868 4980
f4eadf61 4981#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4982msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
fffdb4c9 4983msgstr "japonska kuverta Kaku #3"
62603868 4984
f4eadf61 4985#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4986msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
fffdb4c9 4987msgstr "japonska kuverta Kaku #3 rotirano"
62603868 4988
f4eadf61 4989#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4990msgid "Japanese Envelope You #4"
fffdb4c9 4991msgstr "japonska kuverta Ju #4"
62603868 4992
f4eadf61 4993#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4994msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
fffdb4c9 4995msgstr "japonska kuverta Ju #4 rotirano"
62603868 4996
f4eadf61 4997#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4998msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
fffdb4c9 4999msgstr "japonska razglednica, 100 x 148 mm"
62603868 5000
f4eadf61 5001#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 5002msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
fffdb4c9 5003msgstr "japonska razglednica rotirano, 148 x 100 mm"
62603868 5004
5325c2e3
VZ
5005#: ../src/common/stockitem.cpp:170
5006msgid "Jump to"
5007msgstr ""
5008
5009#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 5010msgid "Justified"
6981afa1 5011msgstr "Poravnano"
21eadc1a 5012
5325c2e3
VZ
5013#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
5014#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 5015#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 5016#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61 5017msgid "Justify text left and right."
4f4c31da 5018msgstr "Poravnaj besedilo levo in desno."
f4eadf61 5019
5325c2e3 5020#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
8dba7bfb 5021msgid "KOI8-R"
6981afa1 5022msgstr "KOI8-R"
8dba7bfb 5023
5325c2e3 5024#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
edff7545 5025msgid "KOI8-U"
6981afa1 5026msgstr "KOI8-U"
edff7545 5027
5325c2e3 5028#: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320
f4eadf61 5029msgid "KP_"
4f4c31da 5030msgstr "KP_"
f4eadf61 5031
5325c2e3 5032#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 5033msgid "KP_ADD"
4f4c31da 5034msgstr "KP_DODAJ"
f4eadf61 5035
5325c2e3 5036#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 5037msgid "KP_BEGIN"
4f4c31da 5038msgstr "KP_ZAČNI"
f4eadf61 5039
5325c2e3 5040#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 5041msgid "KP_DECIMAL"
4f4c31da 5042msgstr "KP_DECIMALNO"
f4eadf61 5043
5325c2e3 5044#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 5045msgid "KP_DELETE"
4f4c31da 5046msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 5047
5325c2e3 5048#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 5049msgid "KP_DIVIDE"
4f4c31da 5050msgstr "KP_DELJENO"
f4eadf61 5051
5325c2e3 5052#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 5053msgid "KP_DOWN"
4f4c31da 5054msgstr "KP_DOL"
f4eadf61 5055
5325c2e3 5056#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 5057msgid "KP_END"
4f4c31da 5058msgstr "KP_END"
f4eadf61 5059
5325c2e3 5060#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 5061msgid "KP_ENTER"
4f4c31da 5062msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 5063
5325c2e3 5064#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 5065msgid "KP_EQUAL"
4f4c31da 5066msgstr "KP_JEENAKO"
f4eadf61 5067
5325c2e3 5068#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 5069msgid "KP_HOME"
4f4c31da 5070msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 5071
5325c2e3 5072#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 5073msgid "KP_INSERT"
4f4c31da 5074msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 5075
5325c2e3 5076#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 5077msgid "KP_LEFT"
4f4c31da 5078msgstr "KP_LEVO"
f4eadf61 5079
5325c2e3 5080#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 5081msgid "KP_MULTIPLY"
4f4c31da 5082msgstr "KP_KRAT"
f4eadf61 5083
5325c2e3 5084#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 5085msgid "KP_NEXT"
4f4c31da 5086msgstr "KP_NASLEDNJI"
f4eadf61 5087
5325c2e3 5088#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 5089msgid "KP_PAGEDOWN"
4f4c31da 5090msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 5091
5325c2e3 5092#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 5093msgid "KP_PAGEUP"
4f4c31da 5094msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 5095
5325c2e3 5096#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 5097msgid "KP_PRIOR"
4f4c31da 5098msgstr "KP_PREJŠNJI"
f4eadf61 5099
5325c2e3 5100#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 5101msgid "KP_RIGHT"
4f4c31da 5102msgstr "KP_DESNO"
f4eadf61 5103
5325c2e3 5104#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 5105msgid "KP_SEPARATOR"
4f4c31da 5106msgstr "KP_LOČILO"
f4eadf61 5107
5325c2e3 5108#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 5109msgid "KP_SPACE"
4f4c31da 5110msgstr "KP_PRESLEDNICA"
f4eadf61 5111
5325c2e3 5112#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 5113msgid "KP_SUBTRACT"
4f4c31da 5114msgstr "KP_MINUS"
f4eadf61 5115
5325c2e3 5116#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 5117msgid "KP_TAB"
4f4c31da 5118msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 5119
5325c2e3 5120#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 5121msgid "KP_UP"
4f4c31da 5122msgstr "KP_GOR"
f4eadf61 5123
5325c2e3 5124#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e 5125msgid "L&ine spacing:"
2c2944d6 5126msgstr "&Razmik med vrsticami:"
7f4fd42e 5127
5325c2e3 5128#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 5129msgid "LEFT"
4f4c31da 5130msgstr "LEVO"
f4eadf61 5131
8dba7bfb
RL
5132# generic/dcpsg.cpp:2262
5133# generic/prntdlgg.cpp:441
5134# generic/prntdlgg.cpp:637
5325c2e3 5135#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
8dba7bfb
RL
5136msgid "Landscape"
5137msgstr "Pokrajina"
5138
5325c2e3
VZ
5139# common/cmdline.cpp:912
5140#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5141#, fuzzy
5142msgid "Last"
5143msgstr "Prilepi"
5144
5145# html/helpfrm.cpp:515
5146#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
5147#, fuzzy
5148msgid "Last page"
5149msgstr "Naslednja stran"
5150
5151#: ../src/common/log.cpp:258
5152#, c-format
5153msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
5154msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
5155msgstr[0] ""
5156msgstr[1] ""
5157msgstr[2] ""
5158msgstr[3] ""
5159
f4eadf61 5160#: ../src/common/paper.cpp:105
8dba7bfb 5161msgid "Ledger, 17 x 11 in"
6981afa1 5162msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
8dba7bfb 5163
5325c2e3
VZ
5164#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
5165#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
5166#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 5167#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
5168#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
5169#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
5170#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173
f4eadf61 5171msgid "Left"
4f4c31da 5172msgstr "Levo"
f4eadf61 5173
7f4fd42e 5174#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 5175#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61 5176msgid "Left (&first line):"
4f4c31da 5177msgstr "Levo (&prva vrstica):"
f4eadf61 5178
8dba7bfb 5179# generic/prntdlgg.cpp:649
5325c2e3 5180#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
8dba7bfb
RL
5181msgid "Left margin (mm):"
5182msgstr "Levi rob"
5183
5325c2e3
VZ
5184#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
5185#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 5186#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 5187#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61 5188msgid "Left-align text."
4f4c31da 5189msgstr "Levo poravnano besedilo."
f4eadf61
MB
5190
5191#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 5192msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
fffdb4c9 5193msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 in"
62603868 5194
f4eadf61 5195#: ../src/common/paper.cpp:98
8dba7bfb 5196msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
6981afa1 5197msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
8dba7bfb 5198
f4eadf61 5199#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 5200msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
fffdb4c9 5201msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 in."
62603868 5202
f4eadf61 5203#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 5204msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4f4c31da 5205msgstr "Letter Extra prečno, 9,275 x 12 in."
62603868 5206
f4eadf61 5207#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 5208msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
fffdb4c9 5209msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 in."
62603868 5210
f4eadf61 5211#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 5212msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
fffdb4c9 5213msgstr "Letter rotirano, 11 x 8 1/2 in."
62603868 5214
f4eadf61 5215#: ../src/common/paper.cpp:103
8dba7bfb 5216msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
6981afa1 5217msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
8dba7bfb 5218
f4eadf61 5219#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 5220msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4f4c31da 5221msgstr "Letter prečno, 8 1/2 x 11 in."
62603868 5222
f4eadf61 5223#: ../src/common/paper.cpp:97
8dba7bfb 5224msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
6981afa1 5225msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in"
8dba7bfb 5226
5325c2e3 5227#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e 5228msgid "License"
2c2944d6 5229msgstr "Licenca"
7f4fd42e 5230
8dba7bfb 5231# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3 5232#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
8dba7bfb
RL
5233msgid "Light"
5234msgstr "Svetlo"
5235
5325c2e3 5236#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
5237#, c-format
5238msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4f4c31da 5239msgstr "Vrstica %lu datoteke \"%s\" ima neveljavno skladnjo; preskočeno."
f4eadf61 5240
5325c2e3 5241#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61 5242msgid "Line spacing:"
4f4c31da 5243msgstr "Razmik med vrsticami:"
f4eadf61 5244
5325c2e3 5245#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 5246msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
f677733c 5247msgstr "Povezava je vsebovala '//', pretvorjeno nazaj v absolutno povezavo."
402b0a2c 5248
5325c2e3 5249#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346
f4eadf61 5250msgid "List Style"
4f4c31da 5251msgstr "Slog seznama"
f4eadf61 5252
5325c2e3 5253#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61 5254msgid "List styles"
4f4c31da 5255msgstr "Slogi seznama"
f4eadf61 5256
5325c2e3
VZ
5257#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
5258#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61 5259msgid "Lists font sizes in points."
4f4c31da 5260msgstr "Seznam velikosti pisave v točkah."
f4eadf61
MB
5261
5262# generic/tipdlg.cpp:138
5325c2e3
VZ
5263#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
5264#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61 5265msgid "Lists the available fonts."
4f4c31da 5266msgstr "Izpiše pisave, ki so na voljo."
f4eadf61 5267
8dba7bfb
RL
5268# generic/filedlgg.cpp:1270
5269# msw/filedlg.cpp:483
5325c2e3 5270#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
8dba7bfb
RL
5271#, c-format
5272msgid "Load %s file"
4f4c31da 5273msgstr "Naloži datoteko %s"
8dba7bfb
RL
5274
5275# html/htmlwin.cpp:187
5325c2e3 5276#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
8dba7bfb 5277msgid "Loading : "
96916d41 5278msgstr "Nalaganje: "
8dba7bfb 5279
f4eadf61 5280#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
5281#, c-format
5282msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
6981afa1 5283msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravega lastnika."
21eadc1a 5284
f4eadf61 5285#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
5286#, c-format
5287msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
6981afa1 5288msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravilna dovoljenja."
21eadc1a 5289
8dba7bfb
RL
5290# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
5291# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
5292# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 5293#
8dba7bfb 5294# generic/logg.cpp:538
5325c2e3 5295#: ../src/generic/logg.cpp:590
8dba7bfb
RL
5296#, c-format
5297msgid "Log saved to the file '%s'."
5298msgstr "Dnevnik je bil shranjen v datoteko '%s'"
5299
5325c2e3
VZ
5300#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
5301#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 5302msgid "Lower case letters"
4f4c31da 5303msgstr "Male črke"
f4eadf61 5304
5325c2e3
VZ
5305#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5306#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 5307msgid "Lower case roman numerals"
4f4c31da 5308msgstr "Majhne rimske številke"
f4eadf61 5309
5325c2e3 5310#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
8dba7bfb 5311msgid "MDI child"
6981afa1 5312msgstr "Otrok MDI"
8dba7bfb 5313
5325c2e3 5314#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 5315msgid "MENU"
4f4c31da 5316msgstr "MENI"
21eadc1a 5317
f4eadf61 5318#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
5325c2e3
VZ
5319msgid ""
5320"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
5321"not installed on this machine. Please install it."
5322msgstr ""
5323"Funkcije MS HTML Help niso na voljo, ker knjižnica MS HTML Help ni nameščena "
5324"na tem računalniku. Prosimo, namestite jo."
8dba7bfb 5325
5325c2e3 5326#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776
09663494 5327msgid "Ma&ximize"
4f4c31da 5328msgstr "Po&večaj"
09663494 5329
5325c2e3
VZ
5330#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5331#, fuzzy
5332msgid "MacArabic"
5333msgstr "arabsko"
8dba7bfb 5334
5325c2e3
VZ
5335#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5336msgid "MacArmenian"
5337msgstr ""
8dba7bfb 5338
5325c2e3
VZ
5339#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5340msgid "MacBengali"
5341msgstr ""
21eadc1a 5342
5325c2e3
VZ
5343#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5344msgid "MacBurmese"
5345msgstr ""
09663494 5346
5325c2e3
VZ
5347#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5348msgid "MacCeltic"
5349msgstr ""
09663494 5350
5325c2e3
VZ
5351#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5352msgid "MacCentralEurRoman"
5353msgstr ""
8dba7bfb 5354
5325c2e3
VZ
5355#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5356msgid "MacChineseSimp"
5357msgstr ""
7f4fd42e 5358
5325c2e3
VZ
5359#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
5360msgid "MacChineseTrad"
5361msgstr ""
8dba7bfb 5362
5325c2e3
VZ
5363#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5364msgid "MacCroatian"
5365msgstr ""
402b0a2c 5366
5325c2e3
VZ
5367#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5368msgid "MacCyrillic"
5369msgstr ""
62603868 5370
5325c2e3
VZ
5371#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5372msgid "MacDevanagari"
5373msgstr ""
8dba7bfb 5374
5325c2e3
VZ
5375#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5376msgid "MacDingbats"
5377msgstr ""
402b0a2c 5378
5325c2e3
VZ
5379#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5380msgid "MacEthiopic"
5381msgstr ""
402b0a2c 5382
5325c2e3
VZ
5383#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5384#, fuzzy
5385msgid "MacExtArabic"
5386msgstr "arabsko"
5387
5388#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5389msgid "MacGaelic"
5390msgstr ""
5391
5392#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5393msgid "MacGeorgian"
5394msgstr ""
5395
5396#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5397msgid "MacGreek"
5398msgstr ""
5399
5400#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5401msgid "MacGujarati"
5402msgstr ""
5403
5404#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5405msgid "MacGurmukhi"
5406msgstr ""
5407
5408#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5409msgid "MacHebrew"
5410msgstr ""
5411
5412#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5413msgid "MacIcelandic"
5414msgstr ""
5415
5416#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
5417msgid "MacJapanese"
5418msgstr ""
5419
5420#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5421msgid "MacKannada"
5422msgstr ""
5423
5424#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5425msgid "MacKeyboardGlyphs"
5426msgstr ""
5427
5428#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5429msgid "MacKhmer"
5430msgstr ""
5431
5432#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
5433msgid "MacKorean"
5434msgstr ""
5435
5436#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5437msgid "MacLaotian"
5438msgstr ""
5439
5440#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5441msgid "MacMalayalam"
5442msgstr ""
5443
5444#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5445msgid "MacMongolian"
5446msgstr ""
5447
5448#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5449msgid "MacOriya"
5450msgstr ""
5451
5452# generic/fontdlgg.cpp:206
5453#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
5454#, fuzzy
5455msgid "MacRoman"
5456msgstr "serifna"
5457
5458# generic/fontdlgg.cpp:206
5459#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5460#, fuzzy
5461msgid "MacRomanian"
5462msgstr "serifna"
5463
5464#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5465#, fuzzy
5466msgid "MacSinhalese"
5467msgstr "Ujemanje velikosti črk"
5468
5469#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5470#, fuzzy
5471msgid "MacSymbol"
5472msgstr "Simbol"
5473
5474#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5475msgid "MacTamil"
5476msgstr ""
5477
5478#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5479msgid "MacTelugu"
5480msgstr ""
5481
5482#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5483msgid "MacThai"
5484msgstr ""
5485
5486#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5487msgid "MacTibetan"
5488msgstr ""
5489
5490#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5491msgid "MacTurkish"
5492msgstr ""
5493
5494#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5495msgid "MacVietnamese"
5496msgstr ""
5497
5498# generic/dirdlgg.cpp:191
5499#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
5500#, fuzzy
5501msgid "Make a selection:"
5502msgstr "Prilepi izbor"
5503
5504#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
5505#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
5506msgid "Margins"
5507msgstr ""
5508
5509#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
5510msgid "Match case"
5511msgstr "Ujemanje velikosti črk"
5512
5513# common/fs_mem.cpp:144
5514#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
5515#, c-format
5516msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
5517msgstr "Spominski VFS že vsebuje datoteko '%s'"
5518
5519#: ../src/msw/frame.cpp:353
5520msgid "Menu"
5521msgstr "Meni"
5522
5523#: ../src/common/msgout.cpp:125
5524#, fuzzy
5525msgid "Message"
5526msgstr "sporočilo %s"
5527
5528#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
5529msgid "Metal theme"
5530msgstr "Metalna tema"
5531
5532#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
5533msgid "Method or property not found."
5534msgstr ""
5535
5536#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774
5537msgid "Mi&nimize"
5538msgstr "Po&manjšaj"
5539
5540#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
5541msgid "Missing a required parameter."
5542msgstr ""
5543
5544#: ../src/mgl/app.cpp:114
5545#, c-format
5546msgid "Mode %ix%i-%i not available."
5547msgstr "Način %ix%i-%i ni na voljo."
5548
5549# generic/fontdlgg.cpp:208
5550#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
5551msgid "Modern"
5552msgstr "Sodobno"
5553
5554#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
5555msgid "Modified"
5556msgstr "Spremenjeno"
5557
5558#: ../src/common/module.cpp:134
5559#, c-format
5560msgid "Module \"%s\" initialization failed"
5561msgstr "Inicializacija modula \"%s\" ni uspela"
5562
5563#: ../src/common/paper.cpp:133
5564msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
5565msgstr "kuverta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 in"
5566
5567#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
5568msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
5569msgstr ""
5570
5571#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
5572msgid "Move down"
5573msgstr "Premakni navzdol"
5574
5575#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
5576msgid "Move up"
5577msgstr "Premakni navzgor"
5578
5579#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
5580#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
5581#, fuzzy
5582msgid "Moves the object to the next paragraph."
5583msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek."
5584
5585#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
5586#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
5587#, fuzzy
5588msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5589msgstr "Pojdi nazaj na prejšnjo stran HTML"
5590
5591#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
5592msgid "Multiple Cell Properties"
5593msgstr ""
5594
5595#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
5596msgid "NUM_LOCK"
4f4c31da 5597msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 5598
8dba7bfb 5599# generic/filedlgg.cpp:533
5325c2e3 5600#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
8dba7bfb
RL
5601msgid "Name"
5602msgstr "Ime"
5603
5325c2e3
VZ
5604#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5605msgid "Network"
5606msgstr ""
5607
5608# msw/mdi.cpp:188
5609#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5610#, fuzzy
5611msgid "New"
5612msgstr "&Nov"
5613
5614#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61 5615msgid "New &Character Style..."
4f4c31da 5616msgstr "Nov &znakovni slog ..."
f4eadf61 5617
5325c2e3 5618#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61 5619msgid "New &List Style..."
4f4c31da 5620msgstr "Nov &seznamski slog ..."
f4eadf61 5621
5325c2e3 5622#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61 5623msgid "New &Paragraph Style..."
4f4c31da 5624msgstr "Nov slog &odstavka ..."
f4eadf61 5625
5325c2e3
VZ
5626#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
5627#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
5628#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
5629#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
5630#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
5631#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
5632#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
5633#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61 5634msgid "New Style"
4f4c31da 5635msgstr "Nov slog"
f4eadf61 5636
21eadc1a 5637# generic/dirdlgg.cpp:536
7f4fd42e 5638#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 5639msgid "New directory"
2c2944d6 5640msgstr "Nova mapa"
21eadc1a 5641
5325c2e3 5642#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 5643msgid "New item"
6981afa1 5644msgstr "Nov element"
402b0a2c 5645
8dba7bfb 5646# generic/filedlgg.cpp:610
5325c2e3
VZ
5647#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
5648#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
8dba7bfb
RL
5649msgid "NewName"
5650msgstr "NovoIme"
5651
21eadc1a 5652# msw/mdi.cpp:188
5325c2e3 5653#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 5654msgid "Next"
6981afa1 5655msgstr "Naslednji"
21eadc1a 5656
8dba7bfb 5657# html/helpfrm.cpp:515
5325c2e3 5658#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
8dba7bfb
RL
5659msgid "Next page"
5660msgstr "Naslednja stran"
5661
5662# common/dlgcmn.cpp:111
5663# common/dlgcmn.cpp:121
5325c2e3 5664#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
8dba7bfb
RL
5665msgid "No"
5666msgstr "Ne"
5667
f4eadf61
MB
5668# common/image.cpp:766
5669# common/image.cpp:800
5325c2e3 5670#: ../src/generic/animateg.cpp:151
4f4c31da 5671#, c-format
f4eadf61 5672msgid "No animation handler for type %ld defined."
4f4c31da 5673msgstr "Ta vrsto %ld ni določen noben upravljavec animacije."
f4eadf61 5674
7f4fd42e
VS
5675# common/image.cpp:766
5676# common/image.cpp:800
5325c2e3 5677#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
2c2944d6 5678#, c-format
7f4fd42e 5679msgid "No bitmap handler for type %d defined."
2c2944d6 5680msgstr "Za bitne slike vrste %d ni določen noben upravljalec slik."
7f4fd42e 5681
5325c2e3 5682#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
7f4fd42e 5683msgid "No column existing."
2c2944d6 5684msgstr "Stolpec ne obstaja."
7f4fd42e 5685
5325c2e3
VZ
5686#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669
5687#, fuzzy
5688msgid "No column for the specified column existing."
2c2944d6 5689msgstr "Na navedenem mestu kazala stolpca ne obstaja noben stolpec."
7f4fd42e 5690
5325c2e3 5691#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418
7f4fd42e 5692msgid "No column for the specified column position existing."
2c2944d6 5693msgstr "Na navedenem položaju stolpca ne obstaja noben stolpec."
7f4fd42e 5694
5325c2e3 5695#: ../src/common/utilscmn.cpp:1045
7f4fd42e 5696msgid "No default application configured for HTML files."
2c2944d6 5697msgstr "Za datoteke HTML ni nastavljen privzeti program."
7f4fd42e 5698
8dba7bfb 5699# generic/helphtml.cpp:314
5325c2e3 5700#: ../src/generic/helpext.cpp:450
8dba7bfb 5701msgid "No entries found."
4f4c31da 5702msgstr "Vnosa ni mogoče najti."
8dba7bfb
RL
5703
5704# common/fontmap.cpp:716
5325c2e3 5705#: ../src/common/fontmap.cpp:420
6981afa1 5706#, c-format
13b1472f
VS
5707msgid ""
5708"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5709"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
5710"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5711"one)?"
13b1472f 5712msgstr ""
6981afa1 5713"Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s', ne obstaja,\n"
4f4c31da
VZ
5714"na voljo pa je drugaćno kodiranje '%s'.\n"
5715"Želite izbrati to kodiranje (sicer boste morali izbrati drugega)?"
13b1472f
VS
5716
5717# common/fontmap.cpp:716
5325c2e3 5718#: ../src/common/fontmap.cpp:425
8dba7bfb
RL
5719#, c-format
5720msgid ""
5721"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5722"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5723"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5724msgstr ""
5725"Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s' ne obstaja.\n"
4f4c31da 5726"Želite izbrati drugo pisavo za prikaz tega kodiranja\n"
8dba7bfb
RL
5727"(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?"
5728
5729# common/image.cpp:758
5325c2e3 5730#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61 5731msgid "No handler found for animation type."
4f4c31da 5732msgstr "Upravljalca za vrsto animacije ni mogoče najti."
f4eadf61
MB
5733
5734# common/image.cpp:758
5325c2e3 5735#: ../src/common/image.cpp:2391
8dba7bfb 5736msgid "No handler found for image type."
4f4c31da 5737msgstr "Upravljalca za vrsto slike ni mogoče najti."
8dba7bfb
RL
5738
5739# common/image.cpp:766
5740# common/image.cpp:800
5325c2e3
VZ
5741#: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500
5742#: ../src/common/image.cpp:2553
8dba7bfb
RL
5743#, c-format
5744msgid "No image handler for type %d defined."
2c2944d6 5745msgstr "Za vrsto %d ni določen noben upravljalec slik."
8dba7bfb
RL
5746
5747# common/image.cpp:784
5748# common/image.cpp:816
5325c2e3 5749#: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567
8dba7bfb
RL
5750#, c-format
5751msgid "No image handler for type %s defined."
2c2944d6 5752msgstr "Za vrsto %s ni določen noben upravljalec slik."
8dba7bfb
RL
5753
5754# html/helpfrm.cpp:628
5325c2e3 5755#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
8dba7bfb 5756msgid "No matching page found yet"
4f4c31da 5757msgstr "Ujemajoča stran še ni najdena."
8dba7bfb 5758
5325c2e3 5759#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
7f4fd42e 5760msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5325c2e3
VZ
5761msgstr ""
5762"Upodobitelj ni določen ali določena neveljavna vrsta upodobitelja za "
5763"podatkovni stolpec po meri."
7f4fd42e 5764
5325c2e3 5765#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419
7f4fd42e 5766msgid "No renderer specified for column."
2c2944d6 5767msgstr "Za stolpec ni določen noben upodobitelj."
7f4fd42e 5768
402b0a2c 5769# generic/helphtml.cpp:314
f4eadf61 5770#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5771msgid "No sound"
96916d41 5772msgstr "Brez zvoka"
402b0a2c 5773
5325c2e3 5774#: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102
21eadc1a 5775msgid "No unused colour in image being masked."
f131c6bc 5776msgstr "Nobena neuporabljena barva v sliki ni maskirana."
21eadc1a 5777
5325c2e3 5778#: ../src/common/image.cpp:3029
21eadc1a 5779msgid "No unused colour in image."
6981afa1 5780msgstr "V sliki ni neuporabljene barve."
21eadc1a 5781
5325c2e3 5782#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5783#, c-format
5784msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4f4c31da 5785msgstr "Ni veljavnih preslikav v datoteki \"%s\"."
f4eadf61 5786
5325c2e3
VZ
5787#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
5788#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172
5789#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175
5790#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176
5791#, fuzzy
5792msgid "None"
5793msgstr "(brez)"
5794
5795#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
8dba7bfb 5796msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
6981afa1 5797msgstr "nordijsko (ISO-8859-10)"
8dba7bfb
RL
5798
5799# generic/fontdlgg.cpp:212
5800# generic/fontdlgg.cpp:215
5325c2e3 5801#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
8dba7bfb 5802msgid "Normal"
4f4c31da 5803msgstr "Običajno"
8dba7bfb 5804
7f4fd42e 5805#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
402b0a2c 5806msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4f4c31da 5807msgstr "Običajna pisava<br>in <u>podčrtana</u>. "
402b0a2c 5808
8dba7bfb 5809# html/helpfrm.cpp:881
5325c2e3 5810#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
8dba7bfb 5811msgid "Normal font:"
4f4c31da 5812msgstr "Običajna pisava:"
8dba7bfb 5813
5325c2e3
VZ
5814#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5815#, fuzzy, c-format
5816msgid "Not %s"
5817msgstr "O programu %s ..."
5818
5819# generic/tipdlg.cpp:138
5820#: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557
5821#, fuzzy
5822msgid "Not available"
5823msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo!"
5824
f4eadf61 5825# generic/fontdlgg.cpp:242
5325c2e3 5826#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61 5827msgid "Not underlined"
4f4c31da 5828msgstr "Nepodčrtano"
f4eadf61
MB
5829
5830#: ../src/common/paper.cpp:117
8dba7bfb 5831msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
96916d41 5832msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in"
8dba7bfb 5833
5325c2e3 5834#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e 5835msgid "Notice"
2c2944d6 5836msgstr "Obvestilo"
7f4fd42e 5837
5325c2e3
VZ
5838#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5839#, fuzzy
5840msgid "Number of columns could not be determined."
5841msgstr "Širine stolpca ni mogoče ugotoviti"
5842
5843#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5844#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 5845msgid "Numbered outline"
4f4c31da 5846msgstr "Oštevilčen oris"
f4eadf61 5847
8dba7bfb
RL
5848# common/dlgcmn.cpp:127
5849# generic/dcpsg.cpp:2270
5850# generic/dirdlgg.cpp:423
5851# generic/filedlgg.cpp:907
5852# generic/fontdlgg.cpp:256
5853# generic/logg.cpp:733
5854# generic/prntdlgg.cpp:467
5855# generic/proplist.cpp:511
5856# html/helpfrm.cpp:909
5325c2e3
VZ
5857#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179
5858#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763
5859#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
8dba7bfb
RL
5860msgid "OK"
5861msgstr "V redu"
5862
5325c2e3
VZ
5863#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5864#, c-format
5865msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5866msgstr ""
5867
5868# html/helpfrm.cpp:512
5869#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5870#, fuzzy
5871msgid "Object Properties"
5872msgstr "&Lastnosti"
5873
5874#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5875msgid "Object implementation does not support named arguments."
5876msgstr ""
5877
5878#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5879msgid "Objects must have an id attribute"
6981afa1 5880msgstr "Objekti morajo imeti atribut id"
402b0a2c 5881
5325c2e3 5882#: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775
402b0a2c 5883msgid "Open File"
599576c7 5884msgstr "Odpri Datoteko"
402b0a2c 5885
8dba7bfb
RL
5886# html/helpfrm.cpp:523
5887# html/helpfrm.cpp:1183
5325c2e3 5888#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561
8dba7bfb 5889msgid "Open HTML document"
f131c6bc 5890msgstr "Odpri dokument HTML"
8dba7bfb 5891
5325c2e3 5892#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
23eaaaaf 5893#, c-format
9a81018e 5894msgid "Open file \"%s\""
23eaaaaf 5895msgstr "Odpri datoteko \"%s\""
9a81018e 5896
5325c2e3
VZ
5897# generic/logg.cpp:473
5898# generic/logg.cpp:774
5899#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5900#, fuzzy
5901msgid "Open..."
5902msgstr "&Odpri ..."
5903
5904#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5905#, c-format
5906msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
2c2944d6 5907msgstr "Funkcija OpenGL \"%s\" ni uspela: %s (napaka %d)"
7f4fd42e 5908
8dba7bfb
RL
5909# generic/dirdlgg.cpp:297
5910# generic/dirdlgg.cpp:605
5911# generic/filedlgg.cpp:625
5912# generic/filedlgg.cpp:744
5325c2e3
VZ
5913#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5914#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
8dba7bfb 5915msgid "Operation not permitted."
96916d41 5916msgstr "Operacija ni dovoljena."
8dba7bfb 5917
5325c2e3
VZ
5918# common/filefn.cpp:1086
5919#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5920#, fuzzy, c-format
5921msgid "Option '%s' can't be negated"
5922msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti."
5923
8dba7bfb 5924# common/cmdline.cpp:610
5325c2e3 5925#: ../src/common/cmdline.cpp:892
8dba7bfb
RL
5926#, c-format
5927msgid "Option '%s' requires a value."
5928msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost."
5929
5930# common/cmdline.cpp:671
5325c2e3 5931#: ../src/common/cmdline.cpp:975
8dba7bfb
RL
5932#, c-format
5933msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5934msgstr "Opcije '%s':'%s' ne morem pretvoriti v datum"
5935
5936# generic/prntdlgg.cpp:447
5325c2e3 5937#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
8dba7bfb 5938msgid "Options"
4f4c31da 5939msgstr "Možnosti"
8dba7bfb
RL
5940
5941# generic/prntdlgg.cpp:443
5942# generic/prntdlgg.cpp:638
5325c2e3 5943#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
8dba7bfb
RL
5944msgid "Orientation"
5945msgstr "Orientacija"
5946
5325c2e3 5947#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e 5948msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
2c2944d6 5949msgstr "Zmanjkalo je ID-jev za okna. Priporočamo zaprtje programa."
7f4fd42e 5950
5325c2e3
VZ
5951#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5952#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5953#, fuzzy
5954msgid "Outline"
5955msgstr "&Raven orisa:"
7f4fd42e 5956
5325c2e3
VZ
5957#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5958msgid "Outset"
5959msgstr ""
5960
5961#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5962msgid "Overflow while coercing argument values."
5963msgstr ""
5964
5965#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 5966msgid "PAGEDOWN"
4f4c31da 5967msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5968
5325c2e3 5969#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5970msgid "PAGEUP"
4f4c31da 5971msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5972
5325c2e3 5973#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 5974msgid "PAUSE"
4f4c31da 5975msgstr "PREMOR"
f4eadf61 5976
8dba7bfb
RL
5977# common/imagpcx.cpp:448
5978# common/imagpcx.cpp:471
5325c2e3 5979#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
8dba7bfb 5980msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4f4c31da 5981msgstr "PCX: spomina ni mogoče alocirati."
8dba7bfb
RL
5982
5983# common/imagpcx.cpp:447
5325c2e3 5984#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
8dba7bfb 5985msgid "PCX: image format unsupported"
f131c6bc 5986msgstr "PCX: oblika zapisa slike ni podprt."
8dba7bfb
RL
5987
5988# common/imagpcx.cpp:470
5325c2e3 5989#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
8dba7bfb 5990msgid "PCX: invalid image"
6981afa1 5991msgstr "PCX: neveljavna slika"
8dba7bfb
RL
5992
5993# common/imagpcx.cpp:434
5325c2e3 5994#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
8dba7bfb 5995msgid "PCX: this is not a PCX file."
6981afa1 5996msgstr "PCX: to ni datoteka PCX."
8dba7bfb
RL
5997
5998# common/imagpcx.cpp:450
5999# common/imagpcx.cpp:472
5325c2e3 6000#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
8dba7bfb 6001msgid "PCX: unknown error !!!"
6981afa1 6002msgstr "PCX: neznana napaka!"
8dba7bfb
RL
6003
6004# common/imagpcx.cpp:449
5325c2e3 6005#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
8dba7bfb 6006msgid "PCX: version number too low"
4f4c31da 6007msgstr "PCX: številka različice prenizka"
8dba7bfb 6008
5325c2e3 6009#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 6010msgid "PGDN"
4f4c31da 6011msgstr "PGDN"
f4eadf61 6012
5325c2e3 6013#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 6014msgid "PGUP"
4f4c31da 6015msgstr "PGUP"
f4eadf61 6016
8dba7bfb 6017# common/imagpnm.cpp:96
5325c2e3 6018#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
8dba7bfb 6019msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
6981afa1 6020msgstr "PNM: alokacija spomina ni uspela."
8dba7bfb
RL
6021
6022# common/imagpnm.cpp:80
5325c2e3 6023#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
8dba7bfb 6024msgid "PNM: File format is not recognized."
4f4c31da 6025msgstr "PNM: datotečni zapis ni prepoznan."
8dba7bfb
RL
6026
6027# common/imagpnm.cpp:112
5325c2e3
VZ
6028#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
6029#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
8dba7bfb 6030msgid "PNM: File seems truncated."
6981afa1 6031msgstr "PNM: datoteka se zdi okrnjena."
8dba7bfb 6032
f4eadf61 6033#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 6034msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
fffdb4c9 6035msgstr "PRC 16K, 146 x 215 mm"
62603868 6036
f4eadf61 6037#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 6038msgid "PRC 16K Rotated"
fffdb4c9 6039msgstr "PRC 16K, rotirano"
62603868 6040
f4eadf61 6041#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 6042msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
fffdb4c9 6043msgstr "PRC 32K, 97 x 151 mm"
62603868 6044
f4eadf61 6045#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 6046msgid "PRC 32K Rotated"
fffdb4c9 6047msgstr "PRC 32K totirano"
62603868 6048
f4eadf61 6049#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 6050msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
fffdb4c9 6051msgstr "PRC 32K(velik), 97 x 151 mm"
62603868 6052
f4eadf61 6053#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 6054msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
fffdb4c9 6055msgstr "PRC 32K(velik) rotirano"
62603868 6056
f4eadf61 6057#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 6058msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
fffdb4c9 6059msgstr "kuverta PRC #1, 102 x 165 mm"
62603868 6060
f4eadf61 6061#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 6062msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
fffdb4c9 6063msgstr "kuverta PRC #1 rotirano, 165 x 102 mm"
62603868 6064
f4eadf61 6065#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 6066msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
fffdb4c9 6067msgstr "kuverta PRC #10, 324 x 458 mm"
62603868 6068
f4eadf61 6069#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 6070msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
fffdb4c9 6071msgstr "kuverta PRC #10 rotirano, 458 x 324 mm"
62603868 6072
f4eadf61 6073#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 6074msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
fffdb4c9 6075msgstr "kuverta PRC #2, 102 x 176 mm"
62603868 6076
f4eadf61 6077#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 6078msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
fffdb4c9 6079msgstr "kuverta PRC #2 rotirano, 176 x 102 mm"
62603868 6080
f4eadf61 6081#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 6082msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
fffdb4c9 6083msgstr "kuverta PRC #3, 125 x 176 mm"
62603868 6084
f4eadf61 6085#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 6086msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
fffdb4c9 6087msgstr "kuverta PRC #3 rotirano, 176 x 125 mm"
62603868 6088
f4eadf61 6089#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 6090msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
fffdb4c9 6091msgstr "kuverta PRC #4, 110 x 208 mm"
62603868 6092
f4eadf61 6093#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 6094msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
fffdb4c9 6095msgstr "kuverta PRC #4 rotirano, 208 x 110 mm"
62603868 6096
f4eadf61 6097#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 6098msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
fffdb4c9 6099msgstr "kuverta PRC #5, 110 x 220 mm"
62603868 6100
f4eadf61 6101#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 6102msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
fffdb4c9 6103msgstr "kuverta PRC #5 rotirano, 220 x 110 mm"
62603868 6104
f4eadf61 6105#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 6106msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
fffdb4c9 6107msgstr "kuverta PRC #6, 120 x 230 mm"
62603868 6108
f4eadf61 6109#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 6110msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
fffdb4c9 6111msgstr "kuverta PRC #6 rotirano, 230 x 120 mm"
62603868 6112
f4eadf61 6113#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 6114msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
fffdb4c9 6115msgstr "kuverta PRC #7, 160 x 230 mm"
62603868 6116
f4eadf61 6117#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 6118msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
fffdb4c9 6119msgstr "kuverta PRC #7 rotirano, 230 x 160 mm"
62603868 6120
f4eadf61 6121#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 6122msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
fffdb4c9 6123msgstr "kuverta PRC #8, 120 x 309 mm"
62603868 6124
f4eadf61 6125#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 6126msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
fffdb4c9 6127msgstr "kuverta PRC #8 rotirana, 309 x 120 mm"
62603868 6128
f4eadf61 6129#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 6130msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
fffdb4c9 6131msgstr "kuverta PRC #9, 229 x 324 mm"
62603868 6132
f4eadf61 6133#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 6134msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
fffdb4c9 6135msgstr "kuverta PRC #9 rotirano, 324 x 229 mm"
62603868 6136
5325c2e3 6137#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 6138msgid "PRINT"
4f4c31da 6139msgstr "PRINT"
f4eadf61 6140
5325c2e3
VZ
6141#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
6142msgid "Padding"
6143msgstr ""
6144
8dba7bfb 6145# common/prntbase.cpp:731
5325c2e3 6146#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
8dba7bfb
RL
6147#, c-format
6148msgid "Page %d"
6149msgstr "Stran %d"
6150
6151# common/prntbase.cpp:729
5325c2e3 6152#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
8dba7bfb
RL
6153#, c-format
6154msgid "Page %d of %d"
96916d41 6155msgstr "Stran %d od %d"
8dba7bfb
RL
6156
6157# generic/prntdlgg.cpp:604
5325c2e3 6158#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771
8dba7bfb
RL
6159msgid "Page Setup"
6160msgstr "Nastavitev strani"
6161
853fab02 6162# generic/prntdlgg.cpp:604
5325c2e3 6163#: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
853fab02
VZ
6164msgid "Page setup"
6165msgstr "Nastavitev strani"
6166
8dba7bfb 6167# generic/prntdlgg.cpp:164
7f4fd42e 6168#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
8dba7bfb
RL
6169msgid "Pages"
6170msgstr "Strani"
6171
6172# generic/prntdlgg.cpp:555
6173# generic/prntdlgg.cpp:626
6174# generic/prntdlgg.cpp:808
5325c2e3
VZ
6175#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
6176#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
8dba7bfb 6177msgid "Paper Size"
96916d41 6178msgstr "Velikost papirja"
8dba7bfb
RL
6179
6180# generic/prntdlgg.cpp:433
6181# generic/prntdlgg.cpp:615
6182# generic/prntdlgg.cpp:804
5325c2e3
VZ
6183#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848
6184#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058
8dba7bfb
RL
6185msgid "Paper size"
6186msgstr "Velikost papirja"
6187
5325c2e3 6188#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61 6189msgid "Paragraph styles"
4f4c31da 6190msgstr "Slogi odstavka"
f4eadf61 6191
5325c2e3 6192#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 6193msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4f4c31da 6194msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObject"
402b0a2c 6195
5325c2e3 6196#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
402b0a2c 6197msgid "Passing an unkown object to GetObject"
f131c6bc 6198msgstr "Podajanje neznanega objekta k GetObject"
402b0a2c 6199
f4eadf61 6200# common/cmdline.cpp:912
5325c2e3
VZ
6201#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181
6202#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 6203msgid "Paste"
4f4c31da 6204msgstr "Prilepi"
f4eadf61
MB
6205
6206# generic/dirdlgg.cpp:191
5325c2e3 6207#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 6208msgid "Paste selection"
4f4c31da 6209msgstr "Prilepi izbor"
f4eadf61 6210
5325c2e3
VZ
6211#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
6212#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61 6213msgid "Peri&od"
4f4c31da 6214msgstr "Pi&ka"
f4eadf61 6215
8dba7bfb 6216# generic/filedlgg.cpp:537
5325c2e3 6217#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
8dba7bfb
RL
6218msgid "Permissions"
6219msgstr "Dovoljenja"
6220
5325c2e3
VZ
6221# html/helpfrm.cpp:512
6222#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031
6223#, fuzzy
6224msgid "Picture Properties"
6225msgstr "&Lastnosti"
6226
402b0a2c 6227#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
8dba7bfb 6228msgid "Pipe creation failed"
96916d41 6229msgstr "Tvorba cevovoda ni uspela."
8dba7bfb
RL
6230
6231# generic/filedlgg.cpp:1092
f4eadf61 6232#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
8dba7bfb 6233msgid "Please choose a valid font."
2c2944d6 6234msgstr "Prosimo, izberite veljavno pisavo."
8dba7bfb
RL
6235
6236# generic/filedlgg.cpp:1092
5325c2e3 6237#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
8dba7bfb 6238msgid "Please choose an existing file."
2c2944d6 6239msgstr "Prosimo, izberite obstoječo datoteko."
8dba7bfb 6240
21eadc1a 6241# generic/filedlgg.cpp:1092
5325c2e3 6242#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 6243msgid "Please choose the page to display:"
2c2944d6 6244msgstr "Prosimo, izberite stran za prikaz:"
21eadc1a 6245
8dba7bfb 6246# msw/dialup.cpp:768
5325c2e3 6247#: ../src/msw/dialup.cpp:786
8dba7bfb 6248msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5325c2e3
VZ
6249msgstr ""
6250"Prosimo, izberite ponudnika spletnih storitev, s katerim se želite povezati."
8dba7bfb 6251
5325c2e3 6252#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
8dba7bfb
RL
6253#, c-format
6254msgid ""
6255"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
6256"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
6257"or this program won't operate correctly."
6258msgstr ""
2c2944d6 6259"Prosimo, namestite novejšo različico comctl32.dll\n"
4f4c31da 6260"(zahtevana je vsaj različica 4.70, vaša je %d.%02d)\n"
f131c6bc 6261"ali pa ta program ne bo deloval pravilno."
8dba7bfb 6262
5325c2e3
VZ
6263#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
6264msgid "Please select the columns to show and define their order:"
6265msgstr ""
6266
6267#: ../src/common/prntbase.cpp:329
09663494 6268msgid "Please wait while printing\n"
2c2944d6
VZ
6269msgstr "Prosimo, počakajte, dokler poteka tiskanje\n"
6270
5325c2e3
VZ
6271# html/helpfrm.cpp:899
6272#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
6273#, fuzzy
6274msgid "Point Size"
6275msgstr "&Velikost pisave:"
6276
6277#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324
6278#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438
6279#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472
6280#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774
6281#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869
6282#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992
7f4fd42e 6283msgid "Pointer to data view control not set correctly."
2c2944d6 6284msgstr "Kazalec na kontrolnik pogleda podatkov ni pravilno nastavljen."
7f4fd42e 6285
5325c2e3
VZ
6286#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333
6287#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473
6288#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775
6289#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870
6290#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993
7f4fd42e 6291msgid "Pointer to model not set correctly."
2c2944d6 6292msgstr "Kazalec na model ni pravilno nastavljen."
7f4fd42e 6293
8dba7bfb
RL
6294# generic/dcpsg.cpp:2261
6295# generic/prntdlgg.cpp:440
6296# generic/prntdlgg.cpp:636
5325c2e3 6297#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
8dba7bfb
RL
6298msgid "Portrait"
6299msgstr "Portet"
6300
5325c2e3
VZ
6301# generic/logg.cpp:1023
6302#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
6303#, fuzzy
6304msgid "Position"
6305msgstr "Vprašanje"
6306
8dba7bfb 6307# generic/prntdlgg.cpp:272
5325c2e3 6308#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
8dba7bfb
RL
6309msgid "PostScript file"
6310msgstr "PostScript datoteka"
6311
5325c2e3
VZ
6312#: ../src/common/stockitem.cpp:182
6313#, fuzzy
6314msgid "Preferences"
6315msgstr "&Možnosti"
6316
6317#: ../src/osx/menu_osx.cpp:530
6318#, fuzzy
6319msgid "Preferences..."
6320msgstr "&Možnosti"
6321
6322# html/htmprint.cpp:490
6323#: ../src/common/stockitem.cpp:183
6324#, fuzzy
6325msgid "Preview..."
6326msgstr "Predogled"
f4eadf61 6327
8dba7bfb 6328# html/helpfrm.cpp:903
5325c2e3
VZ
6329#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
6330#: ../src/html/helpwnd.cpp:1230
8dba7bfb 6331msgid "Preview:"
96916d41 6332msgstr "Predogled:"
8dba7bfb
RL
6333
6334# html/helpfrm.cpp:512
5325c2e3 6335#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
8dba7bfb 6336msgid "Previous page"
4f4c31da 6337msgstr "Prejšnja stran"
8dba7bfb
RL
6338
6339# generic/prntdlgg.cpp:113
6340# generic/prntdlgg.cpp:127
5325c2e3
VZ
6341#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
6342#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
6343#: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603
6344#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
8dba7bfb
RL
6345msgid "Print"
6346msgstr "Tiskanje"
6347
6348# common/docview.cpp:897
5325c2e3 6349#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241
8dba7bfb
RL
6350msgid "Print Preview"
6351msgstr "Predogled tiskanja"
6352
6353# common/prntbase.cpp:687
6354# common/prntbase.cpp:711
5325c2e3
VZ
6355#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
6356#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
8dba7bfb
RL
6357msgid "Print Preview Failure"
6358msgstr "Napaka pri predogledu tiskanja"
6359
6360# generic/prntdlgg.cpp:172
7f4fd42e 6361#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
8dba7bfb 6362msgid "Print Range"
96916d41 6363msgstr "Obseg tiskanja"
8dba7bfb
RL
6364
6365# generic/prntdlgg.cpp:408
6366# generic/prntdlgg.cpp:415
5325c2e3 6367#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
8dba7bfb
RL
6368msgid "Print Setup"
6369msgstr "Nastavitev tiskanja"
6370
6371# generic/prntdlgg.cpp:455
5325c2e3 6372#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
8dba7bfb
RL
6373msgid "Print in colour"
6374msgstr "Bravno tiskanje"
6375
21eadc1a 6376# common/docview.cpp:897
5325c2e3 6377#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
853fab02 6378msgid "Print preview"
f131c6bc 6379msgstr "Predogled tiskanja"
853fab02 6380
5325c2e3
VZ
6381#: ../src/common/docview.cpp:1235
6382#, fuzzy
6383msgid "Print preview creation failed."
6384msgstr "Tvorba cevovoda ni uspela."
6385
8dba7bfb 6386# generic/prntdlgg.cpp:457
5325c2e3 6387#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
8dba7bfb 6388msgid "Print spooling"
4f4c31da 6389msgstr "Čakalna vrsta tiskanja"
8dba7bfb
RL
6390
6391# html/helpfrm.cpp:529
5325c2e3 6392#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
8dba7bfb
RL
6393msgid "Print this page"
6394msgstr "Natisni to stran"
6395
6396# generic/dcpsg.cpp:2265
6397# generic/prntdlgg.cpp:150
7f4fd42e 6398#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
8dba7bfb 6399msgid "Print to File"
4f4c31da 6400msgstr "Pošli v datoteko"
8dba7bfb 6401
5325c2e3
VZ
6402# common/prntbase.cpp:366
6403#: ../src/common/stockitem.cpp:184
6404#, fuzzy
6405msgid "Print..."
6406msgstr "&Natisni ..."
6407
853fab02
VZ
6408# generic/prntdlgg.cpp:113
6409# generic/prntdlgg.cpp:127
5325c2e3 6410#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
853fab02 6411msgid "Printer"
f131c6bc 6412msgstr "Tiskalnik"
853fab02 6413
8dba7bfb 6414# generic/prntdlgg.cpp:459
5325c2e3 6415#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
8dba7bfb 6416msgid "Printer command:"
f131c6bc 6417msgstr "Ukaz tiskalniku:"
8dba7bfb
RL
6418
6419# generic/prntdlgg.cpp:149
7f4fd42e 6420#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
8dba7bfb 6421msgid "Printer options"
4f4c31da 6422msgstr "Možnosti tiskalnika"
8dba7bfb
RL
6423
6424# generic/prntdlgg.cpp:463
5325c2e3 6425#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
8dba7bfb 6426msgid "Printer options:"
4f4c31da 6427msgstr "Možnosti tiskalnika:"
8dba7bfb
RL
6428
6429# generic/prntdlgg.cpp:682
5325c2e3 6430#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
8dba7bfb 6431msgid "Printer..."
f131c6bc 6432msgstr "Tiskalnik ..."
8dba7bfb 6433
853fab02 6434# generic/prntdlgg.cpp:682
7f4fd42e 6435#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
853fab02 6436msgid "Printer:"
f131c6bc 6437msgstr "Tiskalnik:"
853fab02 6438
8dba7bfb
RL
6439# common/prntbase.cpp:106
6440# common/prntbase.cpp:148
5325c2e3
VZ
6441#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
6442#, fuzzy
6443msgid "Printing"
6444msgstr "Tiskanje poteka"
6445
6446# common/prntbase.cpp:106
6447# common/prntbase.cpp:148
6448#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
09663494 6449msgid "Printing "
6981afa1 6450msgstr "Tiskanje poteka"
8dba7bfb
RL
6451
6452# common/prntbase.cpp:120
5325c2e3 6453#: ../src/common/prntbase.cpp:343
8dba7bfb
RL
6454msgid "Printing Error"
6455msgstr "Napaka pri tiskanju"
6456
6457# generic/printps.cpp:232
5325c2e3 6458#: ../src/generic/printps.cpp:202
8dba7bfb
RL
6459#, c-format
6460msgid "Printing page %d..."
f131c6bc 6461msgstr "Tiskanje strani %d ..."
8dba7bfb
RL
6462
6463# generic/printps.cpp:192
5325c2e3 6464#: ../src/generic/printps.cpp:162
8dba7bfb 6465msgid "Printing..."
f131c6bc 6466msgstr "Tiskanje ..."
8dba7bfb 6467
5325c2e3
VZ
6468# generic/prntdlgg.cpp:113
6469# generic/prntdlgg.cpp:127
6470#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
6471#: ../src/common/docview.cpp:2044
6472#, fuzzy
6473msgid "Printout"
6474msgstr "Tiskanje"
9a81018e 6475
5325c2e3
VZ
6476#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
6477#, c-format
6478msgid ""
6479"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
6480msgstr ""
6481"Obdelava poročila o razhroščevanju ni uspela, datoteke so ostale v mapi \"%s"
6482"\"."
8dba7bfb 6483
5325c2e3 6484#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467
7f4fd42e 6485msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
2c2944d6 6486msgstr "Upodobitelj napredka ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: "
7f4fd42e 6487
5325c2e3
VZ
6488# html/helpfrm.cpp:512
6489#: ../src/common/stockitem.cpp:185
6490#, fuzzy
6491msgid "Properties"
6492msgstr "&Lastnosti"
6493
6494# html/helpfrm.cpp:512
6495#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
6496#, fuzzy
6497msgid "Property"
6498msgstr "&Lastnosti"
6499
6500# common/prntbase.cpp:120
6501#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300
6502#, fuzzy
6503msgid "Property Error"
6504msgstr "Napaka pri tiskanju"
6505
8dba7bfb 6506# generic/dcpsg.cpp:2547
f4eadf61 6507#: ../src/common/paper.cpp:114
8dba7bfb 6508msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
96916d41 6509msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
8dba7bfb
RL
6510
6511# generic/logg.cpp:1023
5325c2e3 6512#: ../src/generic/logg.cpp:1042
8dba7bfb 6513msgid "Question"
4f4c31da 6514msgstr "Vprašanje"
8dba7bfb 6515
5325c2e3
VZ
6516#: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157
6517#, fuzzy
6518msgid "Quit"
6519msgstr "&Izhod"
6520
6521# html/helpfrm.cpp:529
6522#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 6523msgid "Quit this program"
4f4c31da 6524msgstr "Zapri ta program"
f4eadf61 6525
5325c2e3 6526#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 6527msgid "RETURN"
4f4c31da 6528msgstr "RETURN"
f4eadf61 6529
5325c2e3 6530#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 6531msgid "RIGHT"
4f4c31da 6532msgstr "DESNO"
f4eadf61 6533
8dba7bfb
RL
6534# common/ffile.cpp:133
6535# common/ffile.cpp:154
5325c2e3 6536#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
8dba7bfb
RL
6537#, c-format
6538msgid "Read error on file '%s'"
96916d41 6539msgstr "Napaka pri branju datoteke '%s'"
8dba7bfb 6540
5325c2e3 6541#: ../src/common/prntbase.cpp:258
853fab02 6542msgid "Ready"
f131c6bc 6543msgstr "Pripravljen"
853fab02 6544
7f4fd42e
VS
6545# common/docview.cpp:1945
6546# common/docview.cpp:1956
5325c2e3 6547#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 6548msgid "Redo"
2c2944d6 6549msgstr "Ponovi"
7f4fd42e 6550
5325c2e3 6551#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 6552msgid "Redo last action"
4f4c31da 6553msgstr "Ponovi zadnje dejanje"
f4eadf61 6554
5325c2e3 6555#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 6556msgid "Refresh"
4f4c31da 6557msgstr "Osveži"
21eadc1a 6558
8dba7bfb 6559# msw/registry.cpp:532
5325c2e3 6560#: ../src/msw/registry.cpp:626
8dba7bfb
RL
6561#, c-format
6562msgid "Registry key '%s' already exists."
4f4c31da 6563msgstr "Ključ registra '%s' že obstaja."
8dba7bfb
RL
6564
6565# msw/registry.cpp:501
5325c2e3 6566#: ../src/msw/registry.cpp:595
8dba7bfb
RL
6567#, c-format
6568msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4f4c31da 6569msgstr "Ključ registra '%s' ne obstaja, ni ga mogoče preimenovati."
8dba7bfb
RL
6570
6571# msw/registry.cpp:628
5325c2e3 6572#: ../src/msw/registry.cpp:727
8dba7bfb
RL
6573#, c-format
6574msgid ""
6575"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
6576"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
6577"operation aborted."
6578msgstr ""
4f4c31da
VZ
6579"Ključ registra '%s' je potreben za običajno delovanje sistema,\n"
6580"z njegovim brisanjem svoj sistem prepuščate v neuporabno stanje:\n"
f677733c 6581"operacija prekinjena."
8dba7bfb
RL
6582
6583# msw/registry.cpp:432
5325c2e3 6584#: ../src/msw/registry.cpp:521
8dba7bfb
RL
6585#, c-format
6586msgid "Registry value '%s' already exists."
4f4c31da 6587msgstr "Vrednost registra '%s' že obstaja."
8dba7bfb 6588
5325c2e3
VZ
6589#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
6590#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61 6591msgid "Regular"
4f4c31da 6592msgstr "Navadno"
f4eadf61 6593
8dba7bfb 6594# generic/helphtml.cpp:319
5325c2e3 6595#: ../src/generic/helpext.cpp:463
8dba7bfb 6596msgid "Relevant entries:"
f131c6bc 6597msgstr "Ustrezni naslovi:"
8dba7bfb 6598
5325c2e3 6599#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 6600msgid "Remove"
6981afa1 6601msgstr "Odstrani"
21eadc1a 6602
8dba7bfb 6603# html/helpfrm.cpp:269
5325c2e3 6604#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
8dba7bfb
RL
6605msgid "Remove current page from bookmarks"
6606msgstr "Odstrani trenutno stran iz zaznamkov"
6607
7f4fd42e 6608#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
6609#, c-format
6610msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5325c2e3
VZ
6611msgstr ""
6612"Prikazovalnik \"%s\" je nezdružljive različice %d.%d in ga ni mogoče "
6613"naložiti."
f4eadf61 6614
5325c2e3 6615#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e 6616msgid "Rendering failed."
2c2944d6 6617msgstr "Upodabljanje ni uspelo."
7f4fd42e 6618
5325c2e3 6619#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898
f4eadf61 6620msgid "Renumber List"
4f4c31da 6621msgstr "Ponovno oštevilči seznam"
402b0a2c 6622
21eadc1a
RL
6623# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
6624# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
6625# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 6626#
21eadc1a 6627# msw/filedlg.cpp:445
5325c2e3 6628#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 6629msgid "Rep&lace"
6981afa1 6630msgstr "&Zamenjaj"
21eadc1a 6631
5325c2e3 6632#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61 6633msgid "Replace"
4f4c31da 6634msgstr "Zamenjaj"
f4eadf61 6635
8dba7bfb
RL
6636# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
6637# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
6638# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 6639#
8dba7bfb 6640# msw/filedlg.cpp:445
7f4fd42e 6641#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
8dba7bfb 6642msgid "Replace &all"
6981afa1 6643msgstr "Zamenjaj &vse"
8dba7bfb 6644
f4eadf61
MB
6645# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
6646# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
6647# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 6648#
f4eadf61 6649# msw/filedlg.cpp:445
5325c2e3 6650#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 6651msgid "Replace selection"
4f4c31da 6652msgstr "Zamenjaj izbor"
f4eadf61 6653
7f4fd42e 6654#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
8dba7bfb 6655msgid "Replace with:"
6981afa1 6656msgstr "Zamenjaj z:"
8dba7bfb 6657
5325c2e3
VZ
6658#: ../src/common/valtext.cpp:162
6659msgid "Required information entry is empty."
6660msgstr ""
6661
6662# common/intl.cpp:412
6663#: ../src/common/translation.cpp:1804
6664#, fuzzy, c-format
6665msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
6666msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil."
23cf065f 6667
5325c2e3 6668#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 6669msgid "Revert to Saved"
f131c6bc 6670msgstr "Povrni v shranjeno"
21eadc1a 6671
f4eadf61 6672# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3
VZ
6673#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6674#, fuzzy
6675msgid "Ridge"
6676msgstr "Desno"
6677
6678# generic/fontdlgg.cpp:216
6679#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
6680#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
6681#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174
f4eadf61 6682msgid "Right"
4f4c31da 6683msgstr "Desno"
f4eadf61 6684
8dba7bfb 6685# generic/prntdlgg.cpp:661
5325c2e3 6686#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
8dba7bfb 6687msgid "Right margin (mm):"
96916d41 6688msgstr "Desni rob (mm):"
8dba7bfb 6689
5325c2e3
VZ
6690#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
6691#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 6692#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 6693#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61 6694msgid "Right-align text."
4f4c31da 6695msgstr "Desno poravnaj besedilo."
f4eadf61 6696
8dba7bfb 6697# generic/fontdlgg.cpp:206
5325c2e3 6698#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
8dba7bfb 6699msgid "Roman"
6981afa1 6700msgstr "serifna"
81486341 6701
5325c2e3
VZ
6702#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
6703#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61 6704msgid "S&tandard bullet name:"
4f4c31da 6705msgstr "&Navadno ime oznake:"
f4eadf61 6706
5325c2e3 6707#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 6708msgid "SCROLL_LOCK"
4f4c31da 6709msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 6710
5325c2e3 6711#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 6712msgid "SELECT"
4f4c31da 6713msgstr "IZBERI"
f4eadf61 6714
5325c2e3 6715#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 6716msgid "SEPARATOR"
4f4c31da 6717msgstr "LOČILO"
f4eadf61 6718
5325c2e3 6719#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 6720msgid "SNAPSHOT"
4f4c31da 6721msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 6722
5325c2e3 6723#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 6724msgid "SPACE"
4f4c31da 6725msgstr "PRESLEDNICA"
f4eadf61 6726
5325c2e3 6727#: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322
f4eadf61 6728msgid "SPECIAL"
4f4c31da 6729msgstr "POSEBNO"
f4eadf61 6730
5325c2e3 6731#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 6732msgid "SUBTRACT"
4f4c31da 6733msgstr "MINUS"
f4eadf61 6734
853fab02
VZ
6735# generic/logg.cpp:473
6736# generic/logg.cpp:774
5325c2e3 6737#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
853fab02 6738msgid "Save"
f131c6bc 6739msgstr "Shrani"
853fab02 6740
8dba7bfb
RL
6741# generic/filedlgg.cpp:1286
6742# msw/filedlg.cpp:484
5325c2e3 6743#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
8dba7bfb
RL
6744#, c-format
6745msgid "Save %s file"
6981afa1 6746msgstr "Shrani datoteko %s"
8dba7bfb
RL
6747
6748# common/docview.cpp:249
5325c2e3 6749#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c
JS
6750msgid "Save As"
6751msgstr "Shrani Kot"
8dba7bfb 6752
5325c2e3
VZ
6753# common/docview.cpp:249
6754#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6755#, fuzzy
6756msgid "Save as"
6757msgstr "Shrani Kot"
6758
f4eadf61 6759# common/docview.cpp:1494
5325c2e3 6760#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 6761msgid "Save current document"
4f4c31da 6762msgstr "Shrani trenutni dokument"
f4eadf61 6763
5325c2e3 6764#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61 6765msgid "Save current document with a different filename"
4f4c31da 6766msgstr "Shrani trenutni dokument pod drugim imenom datoteke."
f4eadf61 6767
8dba7bfb 6768# generic/logg.cpp:473
5325c2e3 6769#: ../src/generic/logg.cpp:524
8dba7bfb
RL
6770msgid "Save log contents to file"
6771msgstr "Shrani vsebino dnevnika v datoteko"
6772
6773# generic/fontdlgg.cpp:209
5325c2e3 6774#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
8dba7bfb 6775msgid "Script"
96916d41 6776msgstr "Skript"
8dba7bfb
RL
6777
6778# generic/helpwxht.cpp:161
6779# html/helpfrm.cpp:414
6780# html/helpfrm.cpp:434
5325c2e3
VZ
6781#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
6782#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
8dba7bfb
RL
6783msgid "Search"
6784msgstr "Iskanje"
6785
6786# html/helpfrm.cpp:416
5325c2e3
VZ
6787#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
6788#, fuzzy
6789msgid ""
6790"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
6791"above"
6792msgstr ""
6793"Iskanje v knjigah s pomočjo za vse pojavitve zgoraj natipkanega besedila"
8dba7bfb
RL
6794
6795# generic/dirdlgg.cpp:572
7f4fd42e 6796#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
8dba7bfb 6797msgid "Search direction"
6981afa1 6798msgstr "Smer iskanja"
8dba7bfb
RL
6799
6800# generic/helpwxht.cpp:161
6801# html/helpfrm.cpp:414
6802# html/helpfrm.cpp:434
7f4fd42e 6803#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
8dba7bfb 6804msgid "Search for:"
6981afa1 6805msgstr "Najdi:"
8dba7bfb
RL
6806
6807# html/helpfrm.cpp:735
5325c2e3 6808#: ../src/html/helpwnd.cpp:1060
8dba7bfb 6809msgid "Search in all books"
4f4c31da 6810msgstr "Išči v vseh knjigah"
8dba7bfb
RL
6811
6812# html/helpfrm.cpp:628
5325c2e3 6813#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
8dba7bfb 6814msgid "Searching..."
f131c6bc 6815msgstr "Iskanje v teku ..."
8dba7bfb
RL
6816
6817# generic/dirdlgg.cpp:191
5325c2e3 6818#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
8dba7bfb 6819msgid "Sections"
f131c6bc 6820msgstr "Razdelki"
8dba7bfb
RL
6821
6822# common/ffile.cpp:221
5325c2e3 6823#: ../src/common/ffile.cpp:219
8dba7bfb
RL
6824#, c-format
6825msgid "Seek error on file '%s'"
96916d41 6826msgstr "Napaka pri iskanju v datoteki '%s'"
8dba7bfb 6827
5325c2e3 6828#: ../src/common/ffile.cpp:209
853fab02
VZ
6829#, c-format
6830msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
f131c6bc 6831msgstr "Najdi napako na datoteki '%s' (velike datoteke niso podprte v stdio)"
853fab02 6832
a3671ac0
VS
6833# common/docview.cpp:1371
6834# common/docview.cpp:1422
5325c2e3
VZ
6835#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590
6836#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215
a3671ac0 6837msgid "Select &All"
6981afa1 6838msgstr "Izberi &vse"
a3671ac0 6839
7f4fd42e
VS
6840# common/docview.cpp:1371
6841# common/docview.cpp:1422
5325c2e3 6842#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e 6843msgid "Select All"
2c2944d6 6844msgstr "Izberi vse"
7f4fd42e 6845
8dba7bfb 6846# common/docview.cpp:1469
5325c2e3 6847#: ../src/common/docview.cpp:1855
8dba7bfb 6848msgid "Select a document template"
f131c6bc 6849msgstr "Izberi predlogo dokumenta"
8dba7bfb
RL
6850
6851# common/docview.cpp:1494
5325c2e3 6852#: ../src/common/docview.cpp:1929
8dba7bfb 6853msgid "Select a document view"
f131c6bc 6854msgstr "Izberi pogled dokumenta"
8dba7bfb 6855
5325c2e3
VZ
6856#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
6857#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61 6858msgid "Select regular or bold."
4f4c31da 6859msgstr "Izberite navadno ali krepko."
f4eadf61 6860
5325c2e3
VZ
6861#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
6862#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61 6863msgid "Select regular or italic style."
4f4c31da 6864msgstr "Izberite navadno ali ležeče."
f4eadf61 6865
5325c2e3
VZ
6866#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
6867#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 6868msgid "Select underlining or no underlining."
4f4c31da 6869msgstr "Izberite podčrtano ali nepodčrtano."
f4eadf61 6870
62603868 6871# generic/dirdlgg.cpp:191
5325c2e3 6872#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 6873msgid "Selection"
fffdb4c9 6874msgstr "Izbira"
62603868 6875
f4eadf61 6876#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6877#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61 6878msgid "Selects the list level to edit."
4f4c31da 6879msgstr "Izbere raven seznama za urejanje."
f4eadf61 6880
8dba7bfb 6881# common/cmdline.cpp:627
5325c2e3 6882#: ../src/common/cmdline.cpp:911
8dba7bfb
RL
6883#, c-format
6884msgid "Separator expected after the option '%s'."
4f4c31da 6885msgstr "Po opciji '%s' je pričakovano ločilo."
8dba7bfb 6886
5325c2e3
VZ
6887#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014
6888#, fuzzy
6889msgid "Set Cell Style"
6890msgstr "Izbriši slog"
6891
6892#: ../include/wx/xtiprop.h:178
6893msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6894msgstr ""
6895
6896#: ../src/common/filename.cpp:2482
6897msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6898msgstr ""
6899
8dba7bfb 6900# generic/prntdlgg.cpp:155
7f4fd42e 6901#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
8dba7bfb 6902msgid "Setup..."
f131c6bc 6903msgstr "Nastavitve ..."
8dba7bfb
RL
6904
6905# msw/dialup.cpp:539
5325c2e3 6906#: ../src/msw/dialup.cpp:564
8dba7bfb 6907msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
5325c2e3
VZ
6908msgstr ""
6909"Najdenih je več aktivnih klicnih povezav, izbrana bo naključna med njimi."
f4eadf61
MB
6910
6911# common/utilscmn.cpp:468
5325c2e3
VZ
6912#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
6913#, fuzzy
6914msgid "Shift+"
4f4c31da 6915msgstr "Shift-"
f4eadf61
MB
6916
6917# generic/filedlgg.cpp:913
7f4fd42e 6918#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 6919msgid "Show &hidden directories"
2c2944d6 6920msgstr "Pokaži skrite &mape"
f4eadf61
MB
6921
6922# generic/filedlgg.cpp:913
5325c2e3 6923#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61 6924msgid "Show &hidden files"
4f4c31da 6925msgstr "Pokaži skrite &datoteke"
f4eadf61 6926
5325c2e3
VZ
6927# html/helpfrm.cpp:331
6928#: ../src/osx/menu_osx.cpp:541
6929#, fuzzy
6930msgid "Show All"
6931msgstr "Pokaži vse"
6932
6933#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 6934msgid "Show about dialog"
4f4c31da 6935msgstr "Pokaži pogovorno okno o programu"
8dba7bfb
RL
6936
6937# html/helpfrm.cpp:331
5325c2e3 6938#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
8dba7bfb 6939msgid "Show all"
4f4c31da 6940msgstr "Pokaži vse"
8dba7bfb
RL
6941
6942# html/helpfrm.cpp:365
5325c2e3 6943#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
8dba7bfb 6944msgid "Show all items in index"
4f4c31da 6945msgstr "Pokaži vse predmete v indeksu"
8dba7bfb
RL
6946
6947# generic/filedlgg.cpp:913
7f4fd42e 6948#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
09663494 6949msgid "Show hidden directories"
2c2944d6 6950msgstr "Pokaži skrite mape"
09663494 6951
8dba7bfb 6952# html/helpfrm.cpp:496
5325c2e3 6953#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
8dba7bfb 6954msgid "Show/hide navigation panel"
4f4c31da 6955msgstr "Pokaži/skrij navigacijski pano"
8dba7bfb 6956
5325c2e3
VZ
6957#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
6958#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61 6959msgid "Shows a Unicode subset."
4f4c31da 6960msgstr "Pokaže podmnožico Unicode."
f4eadf61 6961
5325c2e3
VZ
6962#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6963#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6964#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6965#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61 6966msgid "Shows a preview of the bullet settings."
4f4c31da 6967msgstr "Pokaže predogled nastavitev oznak."
f4eadf61 6968
5325c2e3
VZ
6969#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6970#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61 6971msgid "Shows a preview of the font settings."
4f4c31da 6972msgstr "Pokaže predogled nastavitev pisave."
f4eadf61 6973
5325c2e3 6974#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 6975msgid "Shows a preview of the font."
4f4c31da 6976msgstr "Pokaže predogled pisave."
f4eadf61 6977
5325c2e3
VZ
6978#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6979#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61 6980msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
4f4c31da 6981msgstr "Pokaže predogled nastavitev odstavka."
f4eadf61 6982
5325c2e3 6983#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6984msgid "Shows the font preview."
4f4c31da 6985msgstr "Prikaže predogled pisave."
21eadc1a 6986
5325c2e3 6987#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61 6988msgid "Simple monochrome theme"
4f4c31da 6989msgstr "Enostavna enobarvna tema"
f4eadf61 6990
5325c2e3
VZ
6991#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6992#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61 6993msgid "Single"
4f4c31da 6994msgstr "Posamično"
f4eadf61 6995
8dba7bfb 6996# generic/filedlgg.cpp:534
5325c2e3
VZ
6997#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353
6998#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185
8dba7bfb
RL
6999msgid "Size"
7000msgstr "Velikost"
7001
f4eadf61 7002# generic/filedlgg.cpp:534
5325c2e3 7003#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61 7004msgid "Size:"
4f4c31da 7005msgstr "Velikost:"
f4eadf61 7006
5325c2e3
VZ
7007#: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763
7008#: ../src/msw/progdlg.cpp:800
853fab02 7009msgid "Skip"
4f4c31da 7010msgstr "Preskoči"
853fab02 7011
8dba7bfb 7012# generic/fontdlgg.cpp:214
5325c2e3 7013#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
8dba7bfb
RL
7014msgid "Slant"
7015msgstr "Levo kurzivno"
7016
5325c2e3
VZ
7017# generic/fontdlgg.cpp:217
7018#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
7019#, fuzzy
7020msgid "Solid"
7021msgstr "Krepko"
8dba7bfb
RL
7022
7023# common/docview.cpp:342
7024# common/docview.cpp:354
7025# common/docview.cpp:1390
5325c2e3 7026#: ../src/common/docview.cpp:1751
8dba7bfb 7027msgid "Sorry, could not open this file."
4f4c31da 7028msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti."
8dba7bfb 7029
8dba7bfb 7030# common/prntbase.cpp:687
5325c2e3 7031#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
8dba7bfb 7032msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
f131c6bc 7033msgstr "Oprostite, ni dovolj spomina za predogled tiskanja."
8dba7bfb 7034
5325c2e3
VZ
7035#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
7036#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
7037#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
7038#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61 7039msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
4f4c31da 7040msgstr "Ime je že zasedeno. Izberite drugo."
f4eadf61 7041
402b0a2c
VZ
7042# common/docview.cpp:342
7043# common/docview.cpp:354
7044# common/docview.cpp:1390
5325c2e3 7045#: ../src/common/docview.cpp:1774
402b0a2c 7046msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6981afa1 7047msgstr "Oprostite, ta zapis datoteke je neznan."
402b0a2c 7048
edff7545 7049#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 7050msgid "Sound data are in unsupported format."
4f4c31da 7051msgstr "Zvočni podatki so v nepodprtem zapisu."
402b0a2c 7052
edff7545 7053#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
7054#, c-format
7055msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
4f4c31da 7056msgstr "Zvočna datoteka '%s' je v nepodprtem zapisu."
402b0a2c 7057
f4eadf61 7058# html/helpfrm.cpp:628
5325c2e3 7059#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61 7060msgid "Spacing"
4f4c31da 7061msgstr "Razmik"
f4eadf61 7062
5325c2e3
VZ
7063#: ../src/common/stockitem.cpp:198
7064msgid "Spell Check"
7065msgstr ""
7066
7067#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
7068#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 7069msgid "Standard"
4f4c31da 7070msgstr "Navadno"
f4eadf61
MB
7071
7072#: ../src/common/paper.cpp:106
8dba7bfb 7073msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6981afa1 7074msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
81486341
VZ
7075
7076# generic/logg.cpp:598
7f4fd42e 7077#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
853fab02
VZ
7078msgid "Status:"
7079msgstr "Stanje:"
7080
5325c2e3
VZ
7081# common/dlgcmn.cpp:138
7082#: ../src/common/stockitem.cpp:199
7083#, fuzzy
7084msgid "Stop"
7085msgstr "&Ustavi"
8dba7bfb 7086
5325c2e3
VZ
7087#: ../src/common/stockitem.cpp:200
7088#, fuzzy
7089msgid "Strikethrough"
7090msgstr "Pre&črtano"
402b0a2c 7091
5325c2e3 7092#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
402b0a2c
VZ
7093#, c-format
7094msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
f677733c 7095msgstr "Niz v barvo: nepravilna specifikacija barve: %s"
402b0a2c 7096
5325c2e3 7097#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 7098msgid "Style"
4f4c31da 7099msgstr "Slog"
f4eadf61 7100
5325c2e3 7101#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61 7102msgid "Style Organiser"
4f4c31da 7103msgstr "Organizator slogov"
f4eadf61 7104
5325c2e3 7105#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522
f4eadf61 7106msgid "Style:"
4f4c31da 7107msgstr "Slog:"
f4eadf61 7108
7f4fd42e 7109# generic/fontdlgg.cpp:209
5325c2e3 7110#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e 7111msgid "Subscrip&t"
2c2944d6 7112msgstr "Po&dpisano"
7f4fd42e
VS
7113
7114# generic/fontdlgg.cpp:209
5325c2e3 7115#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e 7116msgid "Supe&rscript"
2c2944d6 7117msgstr "&Nadpisano"
7f4fd42e 7118
f4eadf61 7119#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 7120msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
fffdb4c9 7121msgstr "SuperA/SuperA/A4, 227 x 356 mm"
62603868 7122
f4eadf61 7123#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 7124msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
fffdb4c9 7125msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm"
09663494 7126
8dba7bfb 7127# generic/fontdlgg.cpp:210
5325c2e3 7128#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
8dba7bfb 7129msgid "Swiss"
6981afa1 7130msgstr "neserifna"
8dba7bfb 7131
5325c2e3
VZ
7132#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
7133#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 7134msgid "Symbol"
4f4c31da 7135msgstr "Simbol"
f4eadf61
MB
7136
7137# html/helpfrm.cpp:881
5325c2e3
VZ
7138#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
7139#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61 7140msgid "Symbol &font:"
4f4c31da 7141msgstr "P&isava posebnih znakov:"
f4eadf61 7142
5325c2e3 7143#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 7144msgid "TAB"
4f4c31da 7145msgstr "TAB"
f4eadf61 7146
8dba7bfb
RL
7147# common/imagtiff.cpp:192
7148# common/imagtiff.cpp:203
7149# common/imagtiff.cpp:314
5325c2e3
VZ
7150#: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390
7151#: ../src/common/imagtiff.cpp:749
8dba7bfb 7152msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
4f4c31da 7153msgstr "TIFF: spomina ni mogoče alocirati."
8dba7bfb
RL
7154
7155# common/imagtiff.cpp:163
5325c2e3 7156#: ../src/common/imagtiff.cpp:309
8dba7bfb 7157msgid "TIFF: Error loading image."
6981afa1 7158msgstr "TIFF: napaka pri nalaganju slike."
8dba7bfb
RL
7159
7160# common/imagtiff.cpp:214
5325c2e3 7161#: ../src/common/imagtiff.cpp:476
8dba7bfb 7162msgid "TIFF: Error reading image."
6981afa1 7163msgstr "TIFF: napaka pri branju slike."
8dba7bfb
RL
7164
7165# common/imagtiff.cpp:291
5325c2e3 7166#: ../src/common/imagtiff.cpp:616
8dba7bfb 7167msgid "TIFF: Error saving image."
6981afa1 7168msgstr "TIFF: napaka pri shranjevanju slike."
8dba7bfb
RL
7169
7170# common/imagtiff.cpp:338
5325c2e3 7171#: ../src/common/imagtiff.cpp:854
8dba7bfb 7172msgid "TIFF: Error writing image."
6981afa1 7173msgstr "TIFF: napaka pri zapisovanju slike."
8dba7bfb 7174
5325c2e3
VZ
7175#: ../src/common/imagtiff.cpp:363
7176msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
7177msgstr ""
7178
7179# html/helpfrm.cpp:512
7180#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155
7181#, fuzzy
7182msgid "Table Properties"
7183msgstr "&Lastnosti"
7184
f4eadf61 7185#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 7186msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
fffdb4c9 7187msgstr "tabloid Extra, 11,69 x 18 in."
62603868 7188
f4eadf61 7189#: ../src/common/paper.cpp:104
8dba7bfb 7190msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6981afa1 7191msgstr "tabloid, 11 x 17 in"
8dba7bfb 7192
5325c2e3 7193#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333
f4eadf61 7194msgid "Tabs"
4f4c31da 7195msgstr "Tabulatorji"
f4eadf61 7196
8dba7bfb 7197# generic/fontdlgg.cpp:211
5325c2e3 7198#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
8dba7bfb 7199msgid "Teletype"
6981afa1 7200msgstr "strojna"
8dba7bfb
RL
7201
7202# common/docview.cpp:1469
5325c2e3 7203#: ../src/common/docview.cpp:1856
8dba7bfb 7204msgid "Templates"
4f4c31da 7205msgstr "Šablone"
8dba7bfb 7206
5325c2e3 7207#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368
7f4fd42e 7208msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
2c2944d6 7209msgstr "Upodobitelj besedila ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: "
7f4fd42e 7210
5325c2e3 7211#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
8dba7bfb 7212msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6981afa1 7213msgstr "tajsko (ISO-8859-11)"
8dba7bfb 7214
5325c2e3 7215#: ../src/common/ftp.cpp:623
8dba7bfb 7216msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
4f4c31da 7217msgstr "Strežnik FTP ne podpira pasivnega načina."
8dba7bfb 7218
5325c2e3 7219#: ../src/common/ftp.cpp:609
21eadc1a 7220msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
4f4c31da 7221msgstr "Strežnik FTP ne podpira ukaza PORT."
21eadc1a 7222
f4eadf61 7223#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
7224#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
7225#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
7226#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61 7227msgid "The available bullet styles."
4f4c31da 7228msgstr "Slogi oznak, ki so na voljo."
f4eadf61 7229
5325c2e3
VZ
7230#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
7231#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
f4eadf61 7232msgid "The available styles."
4f4c31da 7233msgstr "Slogi na voljo."
f4eadf61 7234
5325c2e3
VZ
7235#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
7236#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
7237#, fuzzy
7238msgid "The background colour."
7239msgstr "Barva ozadja"
7240
7241# html/helpfrm.cpp:899
7242#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
7243#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
7244#, fuzzy
7245msgid "The bottom margin size."
7246msgstr "Velikost pisave."
7247
7248# html/helpfrm.cpp:899
7249#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
7250#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
7251#, fuzzy
7252msgid "The bottom padding size."
7253msgstr "Velikost pisave."
7254
7f4fd42e 7255#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 7256#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 7257#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
7258#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
7259#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
7260#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
7261#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
7262#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61 7263msgid "The bullet character."
4f4c31da 7264msgstr "Znak za oznake."
f4eadf61 7265
5325c2e3
VZ
7266#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
7267#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61 7268msgid "The character code."
4f4c31da 7269msgstr "Koda znaka."
f4eadf61 7270
8dba7bfb 7271# common/fontmap.cpp:511
5325c2e3 7272#: ../src/common/fontmap.cpp:202
8dba7bfb
RL
7273#, c-format
7274msgid ""
7275"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
7276"another charset to replace it with or choose\n"
7277"[Cancel] if it cannot be replaced"
7278msgstr ""
96916d41 7279"Nabor znakov '%s' je neznan. Lahko izberete\n"
8dba7bfb 7280"drug nabor za zamenjavo ali izberete\n"
4f4c31da 7281"[Prekličil] če ne more biti zamenjan"
8dba7bfb
RL
7282
7283# msw/ole/dataobj.cpp:169
7f4fd42e 7284#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
8dba7bfb
RL
7285#, c-format
7286msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
4f4c31da 7287msgstr "Oblika zapisa odložišča '%d' ne obstaja."
8dba7bfb 7288
f4eadf61 7289#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 7290#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61 7291msgid "The default style for the next paragraph."
4f4c31da 7292msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek."
f4eadf61 7293
09663494 7294# generic/dirdlgg.cpp:538
7f4fd42e 7295#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
6981afa1 7296#, c-format
09663494
MB
7297msgid ""
7298"The directory '%s' does not exist\n"
7299"Create it now?"
7300msgstr ""
6981afa1 7301"Mapa '%s' ne obstaja.\n"
4f4c31da 7302"Jo želite ustvariti?"
8dba7bfb 7303
5325c2e3 7304#: ../src/html/htmprint.cpp:272
6981afa1 7305#, c-format
402b0a2c 7306msgid ""
5325c2e3
VZ
7307"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
7308"truncated if printed.\n"
7309"\n"
7310"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 7311msgstr ""
402b0a2c
VZ
7312
7313# common/docview.cpp:1676
5325c2e3 7314#: ../src/common/docview.cpp:1175
6981afa1 7315#, c-format
8dba7bfb
RL
7316msgid ""
7317"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
7318"It has been removed from the most recently used files list."
7319msgstr ""
4f4c31da 7320"Datoteka '%s' ne obstaja in je ni mogoče odpreti.\n"
6981afa1 7321"Izbisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek."
8dba7bfb 7322
f4eadf61 7323# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3
VZ
7324#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
7325#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
7326#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 7327#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61 7328msgid "The first line indent."
4f4c31da 7329msgstr "Zamik prve vrstice."
f4eadf61 7330
5325c2e3 7331#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e 7332msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
2c2944d6 7333msgstr "Podprte so tudi naslednje standardne možnosti GTK+:\n"
7f4fd42e 7334
5325c2e3 7335#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 7336msgid "The font colour."
6981afa1 7337msgstr "Barva pisave."
21eadc1a 7338
5325c2e3 7339#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 7340msgid "The font family."
4f4c31da 7341msgstr "Družina pisave."
21eadc1a 7342
5325c2e3
VZ
7343#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
7344#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61 7345msgid "The font from which to take the symbol."
4f4c31da 7346msgstr "Pisava, iz katere naj bodo prikazani posebni znaki."
f4eadf61 7347
21eadc1a 7348# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3
VZ
7349#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
7350#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 7351msgid "The font point size."
6981afa1 7352msgstr "Velikost pisave."
21eadc1a 7353
f4eadf61 7354# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3 7355#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519
f4eadf61 7356msgid "The font size in points."
4f4c31da 7357msgstr "Velikost pisave v točkah."
f4eadf61 7358
5325c2e3 7359#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 7360msgid "The font style."
6981afa1 7361msgstr "Slog pisave."
21eadc1a 7362
5325c2e3 7363#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 7364msgid "The font weight."
6981afa1 7365msgstr "Odebeljenost pisave."
21eadc1a 7366
5325c2e3
VZ
7367#: ../src/common/docview.cpp:1436
7368#, fuzzy, c-format
7369msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
7370msgstr "Širine stolpca ni mogoče ugotoviti"
7371
7f4fd42e
VS
7372#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
7373#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
7374#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
7375#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61 7376msgid "The left indent."
4f4c31da 7377msgstr "Levi zamik."
f4eadf61 7378
5325c2e3
VZ
7379# html/helpfrm.cpp:899
7380#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
7381#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
7382#, fuzzy
7383msgid "The left margin size."
7384msgstr "Velikost pisave."
7385
7386# html/helpfrm.cpp:899
7387#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
7388#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
7389#, fuzzy
7390msgid "The left padding size."
7391msgstr "Velikost pisave."
7392
7393#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
7394#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
7395#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
7396#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61 7397msgid "The line spacing."
4f4c31da 7398msgstr "Razmik med vrsticami."
f4eadf61 7399
5325c2e3
VZ
7400#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
7401#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61 7402msgid "The list item number."
4f4c31da 7403msgstr "Številka elementa seznama."
f4eadf61 7404
5325c2e3
VZ
7405#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
7406msgid "The locale ID is unknown."
7407msgstr ""
7408
7409#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238
7410#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240
7411#, fuzzy
7412msgid "The object height."
7413msgstr "Odebeljenost pisave."
7414
7415#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211
7416#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
7417#, fuzzy
7418msgid "The object width."
7419msgstr "Odebeljenost pisave."
7420
7421#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
7422#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e 7423msgid "The outline level."
2c2944d6 7424msgstr "Raven orisa."
7f4fd42e 7425
5325c2e3
VZ
7426#: ../src/common/log.cpp:230
7427#, fuzzy, c-format
7428msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 7429msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
4f4c31da
VZ
7430msgstr[0] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
7431msgstr[1] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
7432msgstr[2] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
7433msgstr[3] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
f4eadf61 7434
5325c2e3
VZ
7435#: ../src/common/log.cpp:223
7436#, fuzzy
7437msgid "The previous message repeated once."
7438msgstr "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat."
7439
7440#: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106
7f4fd42e 7441msgid "The print dialog returned an error."
2c2944d6 7442msgstr "Pogovorno okno za tiskanje je vrnilo napako."
7f4fd42e 7443
5325c2e3
VZ
7444#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
7445#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 7446msgid "The range to show."
4f4c31da 7447msgstr "Prikazano območje."
f4eadf61 7448
5325c2e3 7449#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 7450msgid ""
5325c2e3
VZ
7451"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
7452"private information,\n"
98735f00 7453"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 7454msgstr ""
5325c2e3
VZ
7455"Poročilo vsebuje datoteke, navedene spodaj. Če katere od teh datotek "
7456"vsebujejo zasebne podatke,\n"
2c2944d6 7457"jih, prosimo, odznačite in odstranjene bodo iz poročila.\n"
9a81018e 7458
8dba7bfb 7459# common/cmdline.cpp:761
5325c2e3 7460#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
8dba7bfb
RL
7461#, c-format
7462msgid "The required parameter '%s' was not specified."
7463msgstr "Zahtevani parameter '%s' ni bil podan."
7464
5325c2e3
VZ
7465#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
7466#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
7467#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
7468#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61 7469msgid "The right indent."
4f4c31da 7470msgstr "Desni odmik."
f4eadf61 7471
5325c2e3
VZ
7472#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
7473#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
7474#, fuzzy
7475msgid "The right margin size."
7476msgstr "Desni odmik."
7477
7478#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
7479#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
7480#, fuzzy
7481msgid "The right padding size."
7482msgstr "Desni odmik."
7483
7484#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
7485#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
7486#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 7487msgid "The spacing after the paragraph."
4f4c31da 7488msgstr "Razmik pod odstavkom."
f4eadf61 7489
5325c2e3
VZ
7490#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
7491#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
7492#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
7493#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61 7494msgid "The spacing before the paragraph."
4f4c31da 7495msgstr "Razmik nad odstavkom."
f4eadf61 7496
f4eadf61 7497#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 7498#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61 7499msgid "The style name."
4f4c31da 7500msgstr "Ime sloga."
f4eadf61 7501
f4eadf61 7502#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 7503#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61 7504msgid "The style on which this style is based."
4f4c31da 7505msgstr "Slog, na katerem temelji ta slog."
f4eadf61 7506
5325c2e3
VZ
7507#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
7508#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
f4eadf61 7509msgid "The style preview."
4f4c31da 7510msgstr "Predogled sloga."
f4eadf61 7511
5325c2e3
VZ
7512#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
7513msgid "The system cannot find the file specified."
7514msgstr ""
7515
f4eadf61 7516# html/helpfrm.cpp:899
f4eadf61 7517#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 7518#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61 7519msgid "The tab position."
4f4c31da 7520msgstr "Položaj tabulatorja."
f4eadf61
MB
7521
7522# html/helpfrm.cpp:899
5325c2e3 7523#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61 7524msgid "The tab positions."
4f4c31da 7525msgstr "Položaji tabulatorjev."
f4eadf61 7526
8dba7bfb 7527# common/textcmn.cpp:121
5325c2e3 7528#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398
8dba7bfb 7529msgid "The text couldn't be saved."
4f4c31da 7530msgstr "Besedila ni mogoče shraniti."
8dba7bfb 7531
5325c2e3
VZ
7532# html/helpfrm.cpp:899
7533#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
7534#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
7535#, fuzzy
7536msgid "The top margin size."
7537msgstr "Velikost pisave."
7538
7539# html/helpfrm.cpp:899
7540#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
7541#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
7542#, fuzzy
7543msgid "The top padding size."
7544msgstr "Velikost pisave."
7545
8dba7bfb 7546# common/cmdline.cpp:740
5325c2e3 7547#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
8dba7bfb
RL
7548#, c-format
7549msgid "The value for the option '%s' must be specified."
7550msgstr "Vrednost opcije '%s' mora biti podana."
7551
5325c2e3 7552#: ../src/msw/dialup.cpp:453
2c2944d6 7553#, c-format
5325c2e3
VZ
7554msgid ""
7555"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
7556"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
7557msgstr ""
7558"Različica storitve oddaljenega dostopa (RAS), nameščena na tem računalniku, "
7559"je zastarela, prosimo, nadgradite jo (manjka naslednja zahtevana funkcija: %"
7560"s)."
7561
7562#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323
7563#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325
7564#, fuzzy
7565msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
7566msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek."
09663494 7567
5325c2e3 7568#: ../src/gtk/print.cpp:951
7f4fd42e 7569msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
2c2944d6 7570msgstr "wxGtkPrinterDC ni mogoče uporabiti."
7f4fd42e 7571
5325c2e3 7572#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335
7f4fd42e 7573msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
2c2944d6 7574msgstr "Za navedeno kazalo stolpca ni stolpca ali upodobitelja."
7f4fd42e 7575
5325c2e3
VZ
7576#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736
7577msgid ""
7578"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
7579msgstr ""
7580"Med pripravo strani je prišlo do težave: morda morate nastaviti privzeti "
7581"tiskalnik."
7582
7583#: ../src/html/htmprint.cpp:256
7584msgid ""
7585"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
7586"when it is printed."
7587msgstr ""
7588
7589# common/imagpcx.cpp:434
7590#: ../src/common/image.cpp:2506
7591#, fuzzy, c-format
7592msgid "This is not a %s."
7593msgstr "PCX: to ni datoteka PCX."
853fab02 7594
7f4fd42e 7595#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
5325c2e3
VZ
7596msgid ""
7597"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
7598"comctl32.dll"
7599msgstr ""
7600"Ta sistem ne podpira kontrolnika za izbor datuma, prosimo, nadgradite svojo "
7601"različico comctl32.dll"
81486341 7602
8dba7bfb 7603# msw/thread.cpp:1083
5325c2e3
VZ
7604#: ../src/msw/thread.cpp:1267
7605msgid ""
7606"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
7607"storage"
7608msgstr ""
7609"Inicializacija modula niti ni uspela: vrednosti ni mogoče shraniti v lokalni "
7610"shrambi niti"
8dba7bfb 7611
5325c2e3 7612#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
8dba7bfb 7613msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
4f4c31da 7614msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: ključa niti ni mogoče ustvariti"
8dba7bfb
RL
7615
7616# msw/thread.cpp:1071
5325c2e3
VZ
7617#: ../src/msw/thread.cpp:1255
7618msgid ""
7619"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
7620"local storage"
7621msgstr ""
7622"Inicializacija modula niti ni uspela: indeksa ni mogoče alocirati v lokalni "
7623"shrambi niti"
8dba7bfb 7624
5325c2e3 7625#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
8dba7bfb 7626msgid "Thread priority setting is ignored."
6981afa1 7627msgstr "Nastavitev prioritete niti je ignorirana."
8dba7bfb
RL
7628
7629# msw/mdi.cpp:184
5325c2e3 7630#: ../src/msw/mdi.cpp:165
8dba7bfb 7631msgid "Tile &Horizontally"
96916d41 7632msgstr "Razporedi &vodoravno"
8dba7bfb
RL
7633
7634# msw/mdi.cpp:185
5325c2e3 7635#: ../src/msw/mdi.cpp:166
8dba7bfb 7636msgid "Tile &Vertically"
4f4c31da 7637msgstr "Razporedi &navpično"
8dba7bfb 7638
5325c2e3 7639#: ../src/common/ftp.cpp:205
21eadc1a 7640msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5325c2e3
VZ
7641msgstr ""
7642"Časovna prekoračitev pri čakanju na strežnik FTP za povezavo, poskusite "
7643"pasiven način."
21eadc1a 7644
2c2944d6 7645#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 7646msgid "Timer creation failed."
4f4c31da 7647msgstr "Ustvarjanje časovnika (timer) ni uspelo."
8dba7bfb
RL
7648
7649# generic/tipdlg.cpp:162
5325c2e3 7650#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
8dba7bfb 7651msgid "Tip of the Day"
96916d41 7652msgstr "Namig dneva"
8dba7bfb
RL
7653
7654# generic/tipdlg.cpp:138
5325c2e3 7655#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
8dba7bfb 7656msgid "Tips not available, sorry!"
96916d41 7657msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo!"
8dba7bfb
RL
7658
7659# generic/prntdlgg.cpp:191
5325c2e3 7660#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
8dba7bfb 7661msgid "To:"
96916d41 7662msgstr "Za:"
8dba7bfb 7663
5325c2e3 7664#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446
7f4fd42e 7665msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
2c2944d6 7666msgstr "Upodobitelj preklopa ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: "
7f4fd42e 7667
5325c2e3 7668#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074
f4eadf61 7669msgid "Too many EndStyle calls!"
4f4c31da 7670msgstr "Preveč klicev EndStyle!"
f4eadf61 7671
5325c2e3 7672#: ../src/common/imagpng.cpp:289
402b0a2c 7673msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
4f4c31da 7674msgstr "V PNG je preveč barv, slika bo morda malce neostra."
402b0a2c 7675
5325c2e3
VZ
7676# generic/prntdlgg.cpp:191
7677#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
7678#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
7679#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201
7680#, fuzzy
7681msgid "Top"
7682msgstr "Za:"
7683
8dba7bfb 7684# generic/prntdlgg.cpp:650
5325c2e3 7685#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
8dba7bfb 7686msgid "Top margin (mm):"
96916d41 7687msgstr "Zgornji rob (mm):"
8dba7bfb 7688
7f4fd42e 7689#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 7690msgid "Translations by "
4f4c31da 7691msgstr "Prevajalci"
f4eadf61 7692
5325c2e3 7693#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
7694msgid "Translators"
7695msgstr "Prevajalci"
7696
5325c2e3
VZ
7697#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
7698msgid "True"
7699msgstr ""
7700
8dba7bfb 7701# common/fs_mem.cpp:202
5325c2e3 7702#: ../src/common/fs_mem.cpp:232
8dba7bfb
RL
7703#, c-format
7704msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5325c2e3
VZ
7705msgstr ""
7706"Poskus odstanitve datoteke '%s' iz spominskega VFS, vendar ni naložena!"
8dba7bfb 7707
5325c2e3 7708#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
8dba7bfb 7709msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4f4c31da 7710msgstr "turško (ISO-8859-9)"
8dba7bfb 7711
5325c2e3 7712#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 7713msgid "Type"
6981afa1 7714msgstr "Vrsta"
402b0a2c 7715
5325c2e3
VZ
7716#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
7717#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61 7718msgid "Type a font name."
4f4c31da 7719msgstr "Vpišite ime pisave."
f4eadf61 7720
5325c2e3
VZ
7721#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
7722#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 7723msgid "Type a size in points."
4f4c31da 7724msgstr "Vnesite velikost v točkah."
f4eadf61 7725
5325c2e3
VZ
7726#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
7727#, c-format
7728msgid "Type mismatch in argument %u."
7729msgstr ""
7730
7731#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
7732#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 7733msgid "Type must have enum - long conversion"
f677733c 7734msgstr "Tip mora imeti pretvorbo enum - long"
402b0a2c 7735
5325c2e3
VZ
7736#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
7737#, c-format
7738msgid ""
7739"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7740"\"%s\"."
7741msgstr ""
7742
7743#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 7744msgid "UP"
4f4c31da 7745msgstr "GOR"
f4eadf61
MB
7746
7747#: ../src/common/paper.cpp:135
8dba7bfb 7748msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6981afa1 7749msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
8dba7bfb 7750
5325c2e3 7751#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61 7752msgid "US-ASCII"
4f4c31da 7753msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 7754
5325c2e3
VZ
7755#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
7756msgid "Unable to add inotify watch"
7757msgstr ""
7758
7759#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
7760msgid "Unable to add kqueue watch"
7761msgstr ""
7762
7763#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
7764msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7765msgstr ""
7766
7767# common/ffile.cpp:182
7768#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
7769#, fuzzy
7770msgid "Unable to close I/O completion port handle"
7771msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice."
7772
7773# common/ffile.cpp:182
7774#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
7775#, fuzzy
7776msgid "Unable to close inotify instance"
7777msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice."
7778
7779# common/ffile.cpp:182
7780#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
7781#, fuzzy, c-format
7782msgid "Unable to close path '%s'"
7783msgstr "Zapiranje zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo."
7784
7785# common/ffile.cpp:182
7786#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
7787#, fuzzy, c-format
7788msgid "Unable to close the handle for '%s'"
7789msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice."
7790
7791# common/imagbmp.cpp:266
7792# common/imagbmp.cpp:278
7793#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7794#, fuzzy
7795msgid "Unable to create I/O completion port"
7796msgstr "Deskriptorja epoll ni mogoče ustvariti"
7797
7798# msw/mdi.cpp:428
7799#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7800#, fuzzy
7801msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7802msgstr "Ustvarjanje starševskega okvira MDI ni uspelo."
7803
7804# msw/dde.cpp:934
7805#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7806#, fuzzy
7807msgid "Unable to create inotify instance"
7808msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti."
7809
7810# msw/dde.cpp:934
7811#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7812#, fuzzy
7813msgid "Unable to create kqueue instance"
7814msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti."
7815
7816#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7817msgid "Unable to dequeue completion packet"
7818msgstr ""
7819
7820#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7821msgid "Unable to get events from kqueue"
7822msgstr ""
7823
7824#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898
7825msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7826msgstr ""
7827
7828#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 7829msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
5325c2e3
VZ
7830msgstr ""
7831"GTK+ ni mogoče inicializirati, je spremenljivka DISPLAY nastavljena pravilno?"
7f4fd42e 7832
5325c2e3 7833#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e 7834msgid "Unable to initialize Hildon program"
2c2944d6 7835msgstr "Program Hildon neuspešno inicializiran."
f4eadf61 7836
5325c2e3
VZ
7837# generic/dirdlgg.cpp:550
7838#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7839#, fuzzy, c-format
7840msgid "Unable to open path '%s'"
7841msgstr "Arhiva CHM '%s' ni mogoče odpreti."
7842
8dba7bfb 7843# html/htmlwin.cpp:175
5325c2e3 7844#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
8dba7bfb
RL
7845#, c-format
7846msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
4f4c31da 7847msgstr "Zahtevanega HTML dokumenta ni mogoče odpreti: %s"
8dba7bfb 7848
f4eadf61 7849#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 7850msgid "Unable to play sound asynchronously."
4f4c31da 7851msgstr "Zvoka ni bilo mogoče predvajati nesinhrono."
402b0a2c 7852
5325c2e3
VZ
7853#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7854msgid "Unable to post completion status"
7855msgstr ""
7856
7857# common/file.cpp:285
7858#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
7859#, fuzzy
7860msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7861msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d"
7862
7863#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7864msgid "Unable to remove inotify watch"
7865msgstr ""
7866
7867#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7868msgid "Unable to remove kqueue watch"
7869msgstr ""
7870
7871# common/ffile.cpp:182
7872#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7873#, fuzzy, c-format
7874msgid "Unable to set up watch for '%s'"
7875msgstr "Datoteke '%s' se ni mogoče dotakniti."
7876
7877#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7878msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7879msgstr ""
7880
8dba7bfb 7881# generic/fontdlgg.cpp:242
5325c2e3 7882#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 7883msgid "Undelete"
6981afa1 7884msgstr "Razveljavi brisanje"
8dba7bfb 7885
f4eadf61 7886# generic/fontdlgg.cpp:242
5325c2e3
VZ
7887#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7888#, fuzzy
7889msgid "Underline"
7890msgstr "&Podčrtaj"
7891
7892# generic/fontdlgg.cpp:242
7893#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
7894#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61 7895msgid "Underlined"
4f4c31da 7896msgstr "Podčrtano"
f4eadf61 7897
7f4fd42e 7898# common/docview.cpp:1951
5325c2e3 7899#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 7900msgid "Undo"
2c2944d6 7901msgstr "Razveljavi"
7f4fd42e 7902
5325c2e3 7903#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 7904msgid "Undo last action"
4f4c31da 7905msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
f4eadf61
MB
7906
7907# common/cmdline.cpp:712
5325c2e3 7908#: ../src/common/cmdline.cpp:857
4f4c31da 7909#, c-format
f4eadf61 7910msgid "Unexpected characters following option '%s'."
4f4c31da 7911msgstr "Parametru '%s' sledijo nepričakovani znaki."
f4eadf61 7912
8dba7bfb 7913# common/cmdline.cpp:712
5325c2e3 7914#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
8dba7bfb
RL
7915#, c-format
7916msgid "Unexpected parameter '%s'"
4f4c31da 7917msgstr "Nepričakovan parameter '%s'"
8dba7bfb 7918
5325c2e3
VZ
7919#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7920msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7921msgstr ""
7922
7923# msw/thread.cpp:871
7924#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7925#, fuzzy
7926msgid "Ungraceful worker thread termination"
7927msgstr "Ustavitve niti ni mogoče pričakati."
7928
7929#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
7930#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
7931#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61 7932msgid "Unicode"
4f4c31da 7933msgstr "Unicode"
f4eadf61 7934
5325c2e3 7935#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 7936msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
6981afa1 7937msgstr "Unicode, 16-bitno (UTF-16)"
402b0a2c 7938
5325c2e3 7939#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 7940msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
96916d41 7941msgstr "Unicode, 16-bitno Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7942
5325c2e3 7943#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
402b0a2c 7944msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
6981afa1 7945msgstr "Unicode, 16-bitno Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7946
5325c2e3 7947#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 7948msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
6981afa1 7949msgstr "Unicode, 32-bitno (UTF-32)"
402b0a2c 7950
5325c2e3 7951#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
402b0a2c 7952msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6981afa1 7953msgstr "Unicode, 32-bitno Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7954
5325c2e3 7955#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
402b0a2c 7956msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6981afa1 7957msgstr "Unicode, 32-bitno Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7958
5325c2e3 7959#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
8dba7bfb 7960msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6981afa1 7961msgstr "Unicode, 7-bitno (UTF-7)"
8dba7bfb 7962
5325c2e3 7963#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
8dba7bfb 7964msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6981afa1 7965msgstr "Unicode, 8-bitno (UTF-8)"
8dba7bfb 7966
5325c2e3
VZ
7967#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7968#, fuzzy
7969msgid "Unindent"
7970msgstr "&Nezamaknjeno"
7971
7972#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7973#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7974msgid "Units for the bottom border width."
7975msgstr ""
7976
7977#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7978#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7979msgid "Units for the bottom margin."
7980msgstr ""
7981
7982#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7983#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7984msgid "Units for the bottom outline width."
7985msgstr ""
7986
7987#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7988#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7989msgid "Units for the bottom padding."
7990msgstr ""
7991
7992#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7993#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7994msgid "Units for the left border width."
7995msgstr ""
7996
7997#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7998#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7999msgid "Units for the left margin."
8000msgstr ""
8001
8002#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
8003#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
8004msgid "Units for the left outline width."
8005msgstr ""
8006
8007#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
8008#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
8009msgid "Units for the left padding."
8010msgstr ""
8011
8012#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
8013#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251
8014msgid "Units for the object height."
8015msgstr ""
8016
8017#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
8018#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
8019msgid "Units for the object offset."
8020msgstr ""
8021
8022#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
8023#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224
8024msgid "Units for the object width."
8025msgstr ""
8026
8027#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
8028#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
8029msgid "Units for the right border width."
8030msgstr ""
8031
8032#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
8033#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
8034msgid "Units for the right margin."
8035msgstr ""
8036
8037#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
8038#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
8039msgid "Units for the right outline width."
8040msgstr ""
8041
8042#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
8043#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
8044msgid "Units for the right padding."
8045msgstr ""
8046
8047#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
8048#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
8049msgid "Units for the top border width."
8050msgstr ""
8051
8052# msw/thread.cpp:871
8053#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
8054#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
8055#, fuzzy
8056msgid "Units for the top margin."
8057msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati."
8058
8059#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
8060#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
8061msgid "Units for the top outline width."
8062msgstr ""
8063
8064#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
8065#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
8066msgid "Units for the top padding."
8067msgstr ""
8068
f4eadf61 8069# generic/progdlgg.cpp:241
5325c2e3 8070#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645
f4eadf61 8071msgid "Unknown"
4f4c31da 8072msgstr "neznan"
f4eadf61 8073
8dba7bfb 8074# msw/dde.cpp:1030
5325c2e3 8075#: ../src/msw/dde.cpp:1174
8dba7bfb
RL
8076#, c-format
8077msgid "Unknown DDE error %08x"
96916d41 8078msgstr "Neznana napaka DDE %08x"
8dba7bfb 8079
5325c2e3 8080#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 8081msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
4f4c31da 8082msgstr "Neznan objekt pripuščen k GetObjectClassInfo"
402b0a2c 8083
5325c2e3
VZ
8084#: ../src/common/imagpng.cpp:617
8085#, fuzzy, c-format
8086msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
8087msgstr "Neznana enota ločljivosti TIFF %d bo prezrta"
8088
7f4fd42e 8089# common/cmdline.cpp:518
5325c2e3 8090#: ../src/common/xtixml.cpp:328
2c2944d6 8091#, c-format
7f4fd42e
VS
8092msgid "Unknown Property %s"
8093msgstr "Neznana lastnost %s"
8094
5325c2e3 8095#: ../src/common/imagtiff.cpp:537
7f4fd42e
VS
8096#, c-format
8097msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
2c2944d6 8098msgstr "Neznana enota ločljivosti TIFF %d bo prezrta"
7f4fd42e 8099
5325c2e3
VZ
8100#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973
8101#, fuzzy
8102msgid "Unknown data format"
8103msgstr "napaka v zapisu podatkov"
8104
7f4fd42e 8105#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
853fab02 8106msgid "Unknown dynamic library error"
4f4c31da 8107msgstr "Neznana napaka dinamične knjižnice"
853fab02 8108
8dba7bfb 8109# common/fontmap.cpp:332
5325c2e3 8110#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
8dba7bfb
RL
8111#, c-format
8112msgid "Unknown encoding (%d)"
6981afa1 8113msgstr "nepoznano kodiranje (%d)"
8dba7bfb 8114
5325c2e3
VZ
8115# msw/dde.cpp:1030
8116#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
8117#, fuzzy, c-format
8118msgid "Unknown error %08x"
8119msgstr "Neznana napaka DDE %08x"
8120
8121# common/cmdline.cpp:518
8122#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
8123#, fuzzy
8124msgid "Unknown exception"
8125msgstr "Nepoznana opcija '%s'"
8126
8127#: ../src/common/image.cpp:2491
8128#, fuzzy
8129msgid "Unknown image data format."
8130msgstr "napaka v zapisu podatkov"
8131
8dba7bfb 8132# common/cmdline.cpp:496
5325c2e3 8133#: ../src/common/cmdline.cpp:742
8dba7bfb
RL
8134#, c-format
8135msgid "Unknown long option '%s'"
8136msgstr "Nepoznana dolga opcija '%s'"
8137
5325c2e3
VZ
8138#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
8139msgid "Unknown name or named argument."
8140msgstr ""
8141
8dba7bfb 8142# common/cmdline.cpp:518
5325c2e3 8143#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
8dba7bfb
RL
8144#, c-format
8145msgid "Unknown option '%s'"
8146msgstr "Nepoznana opcija '%s'"
8147
8148# common/mimecmn.cpp:161
5325c2e3 8149#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
8dba7bfb
RL
8150#, c-format
8151msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
4f4c31da 8152msgstr "Neujemajoči '{' v vnosu za vsto mime %s."
8dba7bfb
RL
8153
8154# common/docview.cpp:1923
8155# common/docview.cpp:1938
8156# common/docview.cpp:1965
5325c2e3
VZ
8157#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
8158#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
8dba7bfb
RL
8159msgid "Unnamed command"
8160msgstr "Neimenovan ukaz"
8161
5325c2e3
VZ
8162#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
8163#, fuzzy
8164msgid "Unspecified"
8165msgstr "Poravnano"
8166
8dba7bfb
RL
8167# msw/clipbrd.cpp:268
8168# msw/clipbrd.cpp:369
5325c2e3 8169#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
8dba7bfb 8170msgid "Unsupported clipboard format."
4f4c31da 8171msgstr "Nepodprta oblika zapisa za odložišče."
8dba7bfb 8172
5325c2e3 8173#: ../src/common/appcmn.cpp:229
8dba7bfb
RL
8174#, c-format
8175msgid "Unsupported theme '%s'."
6981afa1 8176msgstr "Nepodprta tema '%s'."
8dba7bfb 8177
5325c2e3 8178#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
8dba7bfb 8179msgid "Up"
6981afa1 8180msgstr "Navzgor"
8dba7bfb 8181
5325c2e3
VZ
8182#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
8183#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 8184msgid "Upper case letters"
4f4c31da 8185msgstr "Velike začetnice"
f4eadf61 8186
5325c2e3
VZ
8187#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
8188#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 8189msgid "Upper case roman numerals"
4f4c31da 8190msgstr "Velike rimske številke"
f4eadf61 8191
8dba7bfb 8192# common/cmdline.cpp:797
5325c2e3 8193#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
8dba7bfb
RL
8194#, c-format
8195msgid "Usage: %s"
8196msgstr "Uporaba: %s"
8197
5325c2e3
VZ
8198#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
8199#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 8200#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 8201#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61 8202msgid "Use the current alignment setting."
4f4c31da 8203msgstr "Uporabi trenutno nastavitev poravnave."
f4eadf61 8204
5325c2e3 8205#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718
7f4fd42e 8206msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
2c2944d6 8207msgstr "Veljavni kazalec na domorodni kontrolnik pogleda podatkov ne obstaja"
7f4fd42e 8208
8dba7bfb 8209# common/valtext.cpp:188
5325c2e3 8210#: ../src/common/valtext.cpp:175
8dba7bfb
RL
8211msgid "Validation conflict"
8212msgstr "Konflikt pri preverjanju"
8213
5325c2e3
VZ
8214#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
8215msgid "Value"
8216msgstr ""
8217
8218#: ../src/propgrid/props.cpp:385
2c2944d6 8219#, c-format
5325c2e3
VZ
8220msgid "Value must be %s or higher."
8221msgstr ""
8222
8223#: ../src/propgrid/props.cpp:412
8224#, c-format
8225msgid "Value must be %s or less."
8226msgstr ""
8227
8228#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
8229#, fuzzy, c-format
8230msgid "Value must be between %s and %s."
8231msgstr "Vnesite številko strani med %d in %d:"
8232
8233#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
8234#, fuzzy
8235msgid "Version "
2c2944d6 8236msgstr "Različica %s"
402b0a2c 8237
5325c2e3
VZ
8238#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
8239msgid "Vertical &Offset:"
8240msgstr ""
8241
8242# generic/printps.cpp:209
8243# msw/printwin.cpp:252
8244#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285
8245#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
8246#, fuzzy
8247msgid "Vertical alignment."
8248msgstr "Poravnave ni mogoče določiti."
8249
8dba7bfb 8250# generic/filedlgg.cpp:861
7f4fd42e 8251#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
8dba7bfb 8252msgid "View files as a detailed view"
4f4c31da 8253msgstr "Prikaži datoteke s podrobnostmi"
8dba7bfb
RL
8254
8255# generic/filedlgg.cpp:855
7f4fd42e 8256#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
8dba7bfb 8257msgid "View files as a list view"
4f4c31da 8258msgstr "Prikaži datoteke kot seznam"
8dba7bfb
RL
8259
8260# common/docview.cpp:1494
5325c2e3 8261#: ../src/common/docview.cpp:1930
8dba7bfb
RL
8262msgid "Views"
8263msgstr "Pogledi"
8264
5325c2e3 8265#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 8266msgid "WINDOWS_LEFT"
4f4c31da 8267msgstr "WINDOWS_LEVO"
f4eadf61 8268
5325c2e3 8269#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 8270msgid "WINDOWS_MENU"
4f4c31da 8271msgstr "WINDOWS_MENI"
f4eadf61 8272
5325c2e3 8273#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 8274msgid "WINDOWS_RIGHT"
4f4c31da 8275msgstr "WINDOWS_DESNO"
f4eadf61 8276
5325c2e3 8277#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
2c2944d6 8278#, c-format
7f4fd42e 8279msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
2c2944d6 8280msgstr "Čakanje na V/I na deskriptorju epoll %d ni uspelo"
8dba7bfb 8281
8dba7bfb 8282# common/log.cpp:366
5325c2e3 8283#: ../src/common/log.cpp:429
8dba7bfb 8284msgid "Warning: "
96916d41 8285msgstr "Opozorilo:"
8dba7bfb 8286
5325c2e3
VZ
8287# generic/fontdlgg.cpp:216
8288#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
8289#, fuzzy
8290msgid "Weight"
8291msgstr "&Debelina:"
8292
8293#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
8dba7bfb 8294msgid "Western European (ISO-8859-1)"
6981afa1 8295msgstr "zahodnoevropsko (ISO-8859-1)"
8dba7bfb 8296
5325c2e3 8297#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
8dba7bfb 8298msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
6981afa1 8299msgstr "zahodnoevropsko z Evrom (ISO-8859-15)"
8dba7bfb 8300
5325c2e3 8301#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 8302msgid "Whether the font is underlined."
4f4c31da 8303msgstr "Če je pisava podčrtana ali ne."
21eadc1a 8304
8dba7bfb 8305# html/helpfrm.cpp:406
7f4fd42e 8306#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
8dba7bfb 8307msgid "Whole word"
6981afa1 8308msgstr "Cela beseda"
8dba7bfb
RL
8309
8310# html/helpfrm.cpp:406
5325c2e3 8311#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
8dba7bfb
RL
8312msgid "Whole words only"
8313msgstr "Samo cele besede"
8314
5325c2e3 8315#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
8dba7bfb 8316msgid "Win32 theme"
6981afa1 8317msgstr "Tema Win32"
8dba7bfb
RL
8318
8319# msw/utils.cpp:545
5325c2e3 8320#: ../src/msw/utils.cpp:1228
8dba7bfb 8321msgid "Win32s on Windows 3.1"
6981afa1 8322msgstr "Win32s na Windows 3.1"
81486341 8323
5325c2e3
VZ
8324# msw/utils.cpp:549
8325#: ../src/msw/utils.cpp:1278
8326#, fuzzy
8327msgid "Windows 2000"
8328msgstr "Windows 95"
8329
8330# msw/utils.cpp:549
8331#: ../src/msw/utils.cpp:1310
8332#, fuzzy
8333msgid "Windows 7"
8334msgstr "Windows 95"
853fab02
VZ
8335
8336# msw/utils.cpp:549
5325c2e3 8337#: ../src/msw/utils.cpp:1242
853fab02 8338msgid "Windows 95"
f131c6bc 8339msgstr "Windows 95"
853fab02
VZ
8340
8341# msw/utils.cpp:549
5325c2e3 8342#: ../src/msw/utils.cpp:1238
853fab02 8343msgid "Windows 95 OSR2"
f131c6bc 8344msgstr "Windows 95 OSR2"
853fab02
VZ
8345
8346# msw/utils.cpp:549
5325c2e3 8347#: ../src/msw/utils.cpp:1253
853fab02 8348msgid "Windows 98"
f131c6bc 8349msgstr "Windows 98"
853fab02
VZ
8350
8351# msw/utils.cpp:549
5325c2e3 8352#: ../src/msw/utils.cpp:1249
853fab02 8353msgid "Windows 98 SE"
f131c6bc 8354msgstr "Windows 98 SE"
853fab02
VZ
8355
8356# msw/utils.cpp:549
5325c2e3 8357#: ../src/msw/utils.cpp:1260
f131c6bc 8358#, c-format
853fab02 8359msgid "Windows 9x (%d.%d)"
f131c6bc 8360msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
8dba7bfb 8361
5325c2e3 8362#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
8dba7bfb 8363msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
6981afa1 8364msgstr "Windows - arabsko (CP 1256)"
8dba7bfb 8365
5325c2e3 8366#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
8dba7bfb 8367msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
2c2944d6 8368msgstr "Windows - baltsko (CP 1257)"
8dba7bfb 8369
f4eadf61 8370# msw/utils.cpp:549
5325c2e3 8371#: ../src/msw/utils.cpp:1222
4f4c31da 8372#, c-format
f4eadf61 8373msgid "Windows CE (%d.%d)"
4f4c31da 8374msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 8375
5325c2e3 8376#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
8dba7bfb 8377msgid "Windows Central European (CP 1250)"
6981afa1 8378msgstr "Windows - srednjeevropsko (CP 1250)"
8dba7bfb 8379
5325c2e3
VZ
8380#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
8381#, fuzzy
8382msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
6981afa1 8383msgstr "Windows - kitajsko, poenostavljeno (CP 936)"
8dba7bfb 8384
5325c2e3
VZ
8385#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
8386#, fuzzy
8387msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
6981afa1 8388msgstr "Windows - kitajsko, tradicionalno (CP 950)"
8dba7bfb 8389
5325c2e3 8390#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
8dba7bfb 8391msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
4f4c31da 8392msgstr "Windows - cirilično (CP 1251)"
8dba7bfb 8393
5325c2e3 8394#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
8dba7bfb 8395msgid "Windows Greek (CP 1253)"
4f4c31da 8396msgstr "Windows - grško (CP 1253)"
8dba7bfb 8397
5325c2e3 8398#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
8dba7bfb 8399msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
6981afa1 8400msgstr "Windows - hebrejsko (CP 1255)"
8dba7bfb 8401
5325c2e3
VZ
8402#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
8403#, fuzzy
8404msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
6981afa1 8405msgstr "Windows - japonsko (CP 932)"
8dba7bfb 8406
5325c2e3 8407#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
8dba7bfb 8408msgid "Windows Korean (CP 949)"
6981afa1 8409msgstr "Windows - korejsko (CP 949)"
81486341 8410
853fab02 8411# msw/utils.cpp:549
5325c2e3 8412#: ../src/msw/utils.cpp:1257
853fab02 8413msgid "Windows ME"
f131c6bc 8414msgstr "Windows ME"
853fab02 8415
5325c2e3
VZ
8416#: ../src/msw/utils.cpp:1318
8417#, fuzzy, c-format
8418msgid "Windows NT %lu.%lu"
23eaaaaf 8419msgstr "Windows NT %lu.%lu (izdaja %lu"
853fab02 8420
5325c2e3
VZ
8421#: ../src/msw/utils.cpp:1287
8422#, fuzzy
8423msgid "Windows Server 2003"
8424msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu"
8425
8426#: ../src/msw/utils.cpp:1303
8427#, fuzzy
8428msgid "Windows Server 2008"
8429msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu"
8430
8431#: ../src/msw/utils.cpp:1309
8432#, fuzzy
8433msgid "Windows Server 2008 R2"
23eaaaaf 8434msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu"
853fab02 8435
5325c2e3 8436#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868 8437msgid "Windows Thai (CP 874)"
fffdb4c9 8438msgstr "Windows - tajsko (CP 874)"
62603868 8439
5325c2e3 8440#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
8dba7bfb 8441msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
4f4c31da 8442msgstr "Windows - turško (CP 1254)"
8dba7bfb 8443
5325c2e3
VZ
8444# msw/utils.cpp:549
8445#: ../src/msw/utils.cpp:1304
8446#, fuzzy
8447msgid "Windows Vista"
8448msgstr "Windows 95"
8449
8450#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
8dba7bfb 8451msgid "Windows Western European (CP 1252)"
6981afa1 8452msgstr "Windows - zahodnoevropsko (CP 1252)"
81486341 8453
5325c2e3
VZ
8454# msw/utils.cpp:549
8455#: ../src/msw/utils.cpp:1293
8456#, fuzzy
8457msgid "Windows XP"
8458msgstr "Windows 95"
853fab02 8459
5325c2e3 8460#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
8dba7bfb 8461msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
6981afa1 8462msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
8dba7bfb 8463
5325c2e3
VZ
8464#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
8465#, fuzzy
8466msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
8467msgstr "Windows - cirilično (CP 1251)"
8468
8dba7bfb 8469# common/ffile.cpp:168
5325c2e3 8470#: ../src/common/ffile.cpp:147
8dba7bfb
RL
8471#, c-format
8472msgid "Write error on file '%s'"
8473msgstr "napaka pri pisanju datoteke '%s'"
8474
5325c2e3 8475#: ../src/xml/xml.cpp:837
23cf065f
VS
8476#, c-format
8477msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
4f4c31da 8478msgstr "Napaka razčlenjevanja XML: '%s' v vrstici %d"
23cf065f 8479
5325c2e3 8480#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
8dba7bfb 8481msgid "XPM: Malformed pixel data!"
4f4c31da 8482msgstr "XPM: napačno oblikovani podatki točk!"
8dba7bfb 8483
5325c2e3 8484#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
4f4c31da 8485#, c-format
f4eadf61 8486msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
4f4c31da 8487msgstr "XPM: napačen opis barve v vrstici %d!"
f4eadf61 8488
5325c2e3 8489#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61 8490msgid "XPM: incorrect header format!"
4f4c31da 8491msgstr "XPM: napačno oblikovana glava!"
f4eadf61 8492
5325c2e3 8493#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
4f4c31da 8494#, c-format
f4eadf61 8495msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
4f4c31da 8496msgstr "XPM: napačno oblikovana definicija barve '%s' v vrstici %d!"
8dba7bfb 8497
5325c2e3 8498#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e 8499msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
2c2944d6 8500msgstr "XPM: ni več barv na voljo za masko!"
7f4fd42e 8501
5325c2e3 8502#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
8503#, c-format
8504msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
4f4c31da 8505msgstr "XPM: nedokončani podatki slike v vrstici %d!"
f4eadf61 8506
8dba7bfb
RL
8507# common/dlgcmn.cpp:109
8508# common/dlgcmn.cpp:116
5325c2e3 8509#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
8dba7bfb
RL
8510msgid "Yes"
8511msgstr "Da"
8512
8513# generic/dirdlgg.cpp:571
5325c2e3 8514#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61 8515msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
4f4c31da 8516msgstr "Ne morete počistiti prekrivanja, ki ni inicializirano"
f4eadf61 8517
5325c2e3 8518#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61 8519msgid "You cannot Init an overlay twice"
4f4c31da 8520msgstr "Init zaslona ni možen dvakrat"
f4eadf61
MB
8521
8522# generic/dirdlgg.cpp:571
7f4fd42e 8523#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
8dba7bfb 8524msgid "You cannot add a new directory to this section."
2c2944d6 8525msgstr "Ne morete dodati nove mape v ta del."
8dba7bfb 8526
5325c2e3
VZ
8527#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282
8528msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
8529msgstr ""
8530
8531#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 8532msgid "Zoom &In"
4f4c31da 8533msgstr "Pove&čaj"
21eadc1a 8534
5325c2e3 8535#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 8536msgid "Zoom &Out"
4f4c31da 8537msgstr "Po&manjšaj"
21eadc1a 8538
5325c2e3
VZ
8539#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
8540#, fuzzy
8541msgid "Zoom In"
8542msgstr "Pove&čaj"
8543
8544#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
8545#, fuzzy
8546msgid "Zoom Out"
8547msgstr "Po&manjšaj"
8548
8549#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 8550msgid "Zoom to &Fit"
6981afa1 8551msgstr "Prilagodi &pogledu"
21eadc1a 8552
5325c2e3
VZ
8553#: ../src/common/stockitem.cpp:209
8554#, fuzzy
8555msgid "Zoom to Fit"
8556msgstr "Prilagodi &pogledu"
8dba7bfb
RL
8557
8558# msw/dde.cpp:997
5325c2e3 8559#: ../src/msw/dde.cpp:1141
8dba7bfb 8560msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
4f4c31da 8561msgstr "aplikacija DDEML je ustvarila podaljšano stanje sledenja"
8dba7bfb
RL
8562
8563# msw/dde.cpp:985
5325c2e3 8564#: ../src/msw/dde.cpp:1129
8dba7bfb 8565msgid ""
5325c2e3
VZ
8566"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
8567"function,\n"
8dba7bfb
RL
8568"or an invalid instance identifier\n"
8569"was passed to a DDEML function."
8570msgstr ""
96916d41 8571"Funkcija DDEML je bil klicana brez predhodnega klica funkcije DdeInitialize\n"
4f4c31da
VZ
8572"ali pa je bil funkciji DDEML prenešen\n"
8573"neveljaven določitelj instance."
8dba7bfb
RL
8574
8575# msw/dde.cpp:1003
5325c2e3 8576#: ../src/msw/dde.cpp:1147
8dba7bfb 8577msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
6981afa1 8578msgstr "poskus odjemalca, da bi vzpostavil pogovor, ni uspel."
8dba7bfb
RL
8579
8580# msw/dde.cpp:1000
5325c2e3 8581#: ../src/msw/dde.cpp:1144
8dba7bfb 8582msgid "a memory allocation failed."
6981afa1 8583msgstr "alokacija spomina ni uspela."
8dba7bfb
RL
8584
8585# msw/dde.cpp:994
5325c2e3 8586#: ../src/msw/dde.cpp:1138
8dba7bfb 8587msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
4f4c31da 8588msgstr "DDEML ni uspešno potrdil veljavnosti parametra."
8dba7bfb
RL
8589
8590# msw/dde.cpp:976
5325c2e3 8591#: ../src/msw/dde.cpp:1120
8dba7bfb 8592msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
4f4c31da 8593msgstr "zahteva za sinhrono usklajevalno transakcijo je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
8594
8595# msw/dde.cpp:982
5325c2e3 8596#: ../src/msw/dde.cpp:1126
8dba7bfb 8597msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
4f4c31da 8598msgstr "zahteva za sinhrono podatkovno transakcijo je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
8599
8600# msw/dde.cpp:991
5325c2e3 8601#: ../src/msw/dde.cpp:1135
8dba7bfb 8602msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
4f4c31da 8603msgstr "zahteva za sinhrono izvajalno transakcijo je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
8604
8605# msw/dde.cpp:1009
5325c2e3 8606#: ../src/msw/dde.cpp:1153
8dba7bfb 8607msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
4f4c31da 8608msgstr "zahteva za sinhrono transakcijo poke je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
8609
8610# msw/dde.cpp:1024
5325c2e3 8611#: ../src/msw/dde.cpp:1168
8dba7bfb 8612msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
4f4c31da 8613msgstr "zahteva za prekinitev usklajevalne transakcije je časovno potekla."
8dba7bfb
RL
8614
8615# msw/dde.cpp:1018
5325c2e3 8616#: ../src/msw/dde.cpp:1162
8dba7bfb
RL
8617msgid ""
8618"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
8619"that was terminated by the client, or the server\n"
8620"terminated before completing a transaction."
8621msgstr ""
4f4c31da
VZ
8622"poskus transakcije s strani strežnika je v pogovoru\n"
8623"še pred dokončanjem transakcije\n"
8624"prekinil odjemalec ali strežnik."
8dba7bfb
RL
8625
8626# msw/dde.cpp:1006
5325c2e3 8627#: ../src/msw/dde.cpp:1150
8dba7bfb 8628msgid "a transaction failed."
6981afa1 8629msgstr "transakcija ni uspela"
8dba7bfb
RL
8630
8631# common/utilscmn.cpp:466
5325c2e3 8632#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
8dba7bfb 8633msgid "alt"
6981afa1 8634msgstr "ALT"
8dba7bfb
RL
8635
8636# msw/dde.cpp:988
5325c2e3 8637#: ../src/msw/dde.cpp:1132
8dba7bfb
RL
8638msgid ""
8639"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
8640"attempted to perform a DDE transaction,\n"
8641"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
8642"attempted to perform server transactions."
8643msgstr ""
96916d41
VZ
8644"aplikacija, inicializirana kot APPCLASS_MONITOR, je\n"
8645"poskusila izvesti transakcijo DDE\n"
8646"ali pa je aplikacija, inicializirana kot APPCMD_CLIENTONLY,\n"
4f4c31da 8647"poskusila izvesti strežniške transakcije."
8dba7bfb
RL
8648
8649# msw/dde.cpp:1012
5325c2e3 8650#: ../src/msw/dde.cpp:1156
8dba7bfb 8651msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
96916d41 8652msgstr "notranji klic funkcije PostMessage ni uspel."
8dba7bfb
RL
8653
8654# msw/dde.cpp:1021
5325c2e3 8655#: ../src/msw/dde.cpp:1165
8dba7bfb 8656msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4f4c31da 8657msgstr "v DDEML je prišlo do notranje napake."
8dba7bfb
RL
8658
8659# msw/dde.cpp:1027
5325c2e3 8660#: ../src/msw/dde.cpp:1171
8dba7bfb
RL
8661msgid ""
8662"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
8663"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
8664"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
8665msgstr ""
96916d41
VZ
8666"Funkciji DDEML je bil podan neveljaven identifikator transakcije.\n"
8667"Ko se je aplikacija vrnila s povratnega klica XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
4f4c31da 8668"identifikator transakcije za ta povratni klic ni več veljaven."
8dba7bfb 8669
5325c2e3 8670#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
853fab02 8671msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
4f4c31da 8672msgstr "predvidevajoč, da gre za povezan večdelni zip"
853fab02 8673
8dba7bfb 8674# common/fileconf.cpp:1450
5325c2e3 8675#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
8dba7bfb
RL
8676#, c-format
8677msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4f4c31da 8678msgstr "poskus spremembe nestremenjivega ključa '%s' je bil ignoriran."
8dba7bfb 8679
402b0a2c
VZ
8680#: ../src/html/chm.cpp:330
8681msgid "bad arguments to library function"
4f4c31da 8682msgstr "neustrezni argumenti za funkcijo iz knjižnice"
402b0a2c
VZ
8683
8684#: ../src/html/chm.cpp:342
8685msgid "bad signature"
6981afa1 8686msgstr "neuporaben podpis"
81486341 8687
5325c2e3 8688#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
853fab02 8689msgid "bad zipfile offset to entry"
f677733c 8690msgstr "slab odmik zipfile od vnosa"
853fab02 8691
5325c2e3 8692#: ../src/common/ftp.cpp:408
8dba7bfb 8693msgid "binary"
6981afa1 8694msgstr "binarno"
8dba7bfb 8695
09663494 8696# generic/fontdlgg.cpp:217
5325c2e3 8697#: ../src/common/fontcmn.cpp:951
09663494 8698msgid "bold"
6981afa1 8699msgstr "krepko"
09663494 8700
5325c2e3 8701#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 8702msgid "buffer is too small for Windows directory."
2c2944d6 8703msgstr "medpomnilnik je za mapo Windows premajhen"
62603868 8704
5325c2e3
VZ
8705#: ../src/msw/utils.cpp:1324
8706#, fuzzy, c-format
8707msgid "build %lu"
8708msgstr "Windows XP (izdaja %lu"
8709
8dba7bfb 8710# common/ffile.cpp:101
5325c2e3 8711#: ../src/common/ffile.cpp:80
8dba7bfb
RL
8712#, c-format
8713msgid "can't close file '%s'"
4f4c31da 8714msgstr "ni mogoče zapreti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
8715
8716# common/file.cpp:257
5325c2e3 8717#: ../src/common/file.cpp:281
8dba7bfb
RL
8718#, c-format
8719msgid "can't close file descriptor %d"
4f4c31da 8720msgstr "ni mogoče zapreti datotečnega deskriptorja %d"
8dba7bfb
RL
8721
8722# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
8723# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
8724# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 8725#
8dba7bfb
RL
8726# common/file.cpp:557
8727# common/file.cpp:567
5325c2e3 8728#: ../src/common/file.cpp:579
8dba7bfb
RL
8729#, c-format
8730msgid "can't commit changes to file '%s'"
4f4c31da 8731msgstr "ni mogoče uveljaviti sprememb datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
8732
8733# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
8734# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
8735# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 8736#
8dba7bfb 8737# common/file.cpp:200
5325c2e3 8738#: ../src/common/file.cpp:215
8dba7bfb
RL
8739#, c-format
8740msgid "can't create file '%s'"
4f4c31da 8741msgstr "ni mogoče ustvariti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
8742
8743# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
8744# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
8745# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 8746#
8dba7bfb 8747# common/fileconf.cpp:920
5325c2e3 8748#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
8dba7bfb
RL
8749#, c-format
8750msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4f4c31da 8751msgstr "ni mogoče uzbrisati uporabniške datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
8752
8753# common/file.cpp:438
5325c2e3 8754#: ../src/common/file.cpp:482
8dba7bfb
RL
8755#, c-format
8756msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
5325c2e3
VZ
8757msgstr ""
8758"ni mogoče ugotoviti, ali je bil konec datoteke na deskriptorju %d dosežen"
62603868
MB
8759
8760# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 8761#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
fffdb4c9 8762#, c-format
62603868 8763msgid "can't execute '%s'"
4f4c31da 8764msgstr "'%s' ni mogoče izvesti"
853fab02
VZ
8765
8766# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
8767# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
8768# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 8769#
853fab02 8770# common/ffile.cpp:234
5325c2e3 8771#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
853fab02 8772msgid "can't find central directory in zip"
2c2944d6 8773msgstr "ni mogoče najti osrednje mape v datoteki zip"
81486341 8774
8dba7bfb 8775# common/file.cpp:404
5325c2e3 8776#: ../src/common/file.cpp:452
8dba7bfb
RL
8777#, c-format
8778msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4f4c31da 8779msgstr "ni mogoče najti dolžine datoteke na datotečnem deskriptorju %d"
8dba7bfb
RL
8780
8781# msw/utils.cpp:376
5325c2e3 8782#: ../src/msw/utils.cpp:376
8dba7bfb 8783msgid "can't find user's HOME, using current directory."
2c2944d6 8784msgstr "uporabnikove mape HOME ni mogoče najti, v uporabi je trenutna mapa."
8dba7bfb
RL
8785
8786# common/file.cpp:319
5325c2e3 8787#: ../src/common/file.cpp:353
8dba7bfb
RL
8788#, c-format
8789msgid "can't flush file descriptor %d"
4f4c31da 8790msgstr "ni mogoče izprazniti deskriptorja %d"
8dba7bfb
RL
8791
8792# common/file.cpp:373
5325c2e3 8793#: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
8dba7bfb
RL
8794#, c-format
8795msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4f4c31da 8796msgstr "ni mogoče najti iskalne pozicije v datotečnem deskriptorju %d"
8dba7bfb
RL
8797
8798# common/fontmap.cpp:646
5325c2e3 8799#: ../src/common/fontmap.cpp:324
8dba7bfb 8800msgid "can't load any font, aborting"
4f4c31da 8801msgstr "ni mogoče naložiti katere koli posave, prekinjam"
8dba7bfb
RL
8802
8803# common/ffile.cpp:85
8804# common/file.cpp:243
5325c2e3 8805#: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64
8dba7bfb
RL
8806#, c-format
8807msgid "can't open file '%s'"
4f4c31da 8808msgstr "ni mogoče odpreti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
8809
8810# common/fileconf.cpp:319
5325c2e3 8811#: ../src/common/fileconf.cpp:352
8dba7bfb
RL
8812#, c-format
8813msgid "can't open global configuration file '%s'."
4f4c31da 8814msgstr "ni mogoče odpreti globalne konfiguracijske datoteke '%s'."
8dba7bfb
RL
8815
8816# common/fileconf.cpp:331
5325c2e3 8817#: ../src/common/fileconf.cpp:368
8dba7bfb
RL
8818#, c-format
8819msgid "can't open user configuration file '%s'."
4f4c31da 8820msgstr "ni mogoče odpreti uporabnikove konfiguracijske datoteke '%s'."
8dba7bfb
RL
8821
8822# common/fileconf.cpp:800
5325c2e3 8823#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
8dba7bfb 8824msgid "can't open user configuration file."
4f4c31da 8825msgstr "ni mogoče odpreti uporabniške konfiguracijske datoteke."
8dba7bfb 8826
853fab02 8827# html/helpfrm.cpp:1174
f4eadf61 8828#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
853fab02 8829msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4f4c31da 8830msgstr "ni mogoče ponovno incializirati upadalnega toka zlib"
853fab02
VZ
8831
8832# html/helpfrm.cpp:1174
f4eadf61 8833#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
853fab02 8834msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4f4c31da 8835msgstr "ni mogoče ponovno incializirati napihovalnega toka zlib"
853fab02 8836
8dba7bfb 8837# common/file.cpp:285
5325c2e3 8838#: ../src/common/file.cpp:305
8dba7bfb
RL
8839#, c-format
8840msgid "can't read from file descriptor %d"
4f4c31da 8841msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d"
8dba7bfb
RL
8842
8843# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
8844# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
8845# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 8846#
8dba7bfb
RL
8847# common/file.cpp:552
8848# common/file.cpp:562
5325c2e3 8849#: ../src/common/file.cpp:574
8dba7bfb
RL
8850#, c-format
8851msgid "can't remove file '%s'"
4f4c31da 8852msgstr "ni mogoče odstraniti datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
8853
8854# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
8855# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
8856# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 8857#
8dba7bfb
RL
8858# common/file.cpp:580
8859# common/file.cpp:583
5325c2e3 8860#: ../src/common/file.cpp:591
8dba7bfb
RL
8861#, c-format
8862msgid "can't remove temporary file '%s'"
4f4c31da 8863msgstr "ni mogoče odstraniti začasne datoteke '%s'"
8dba7bfb
RL
8864
8865# common/file.cpp:359
5325c2e3 8866#: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
8dba7bfb
RL
8867#, c-format
8868msgid "can't seek on file descriptor %d"
4f4c31da 8869msgstr "ni mogoče iskati na datotečnem deskriptorju %d"
8dba7bfb
RL
8870
8871# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
8872# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
8873# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4f4c31da 8874#
8dba7bfb 8875# common/textfile.cpp:359
5325c2e3 8876#: ../src/common/textfile.cpp:300
6981afa1 8877#, c-format
8dba7bfb 8878msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4f4c31da 8879msgstr "medpomnilnika '%s' ni možno zapisati na disk."
8dba7bfb
RL
8880
8881# common/file.cpp:304
5325c2e3 8882#: ../src/common/file.cpp:321
8dba7bfb
RL
8883#, c-format
8884msgid "can't write to file descriptor %d"
4f4c31da 8885msgstr "ni mogoče pisati na deskriptor %d"
8dba7bfb
RL
8886
8887# common/fileconf.cpp:807
5325c2e3 8888#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
8dba7bfb 8889msgid "can't write user configuration file."
4f4c31da 8890msgstr "ni mogoče zapisati uporabniške konfiguracijske datoteke."
8dba7bfb 8891
402b0a2c
VZ
8892#: ../src/html/chm.cpp:346
8893msgid "checksum error"
96916d41 8894msgstr "napaka kontrolne vsote"
402b0a2c 8895
5325c2e3 8896#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61 8897msgid "checksum failure reading tar header block"
4f4c31da 8898msgstr "napaka preverjanja preizkusne vsote pri branju bloka glave tar"
f4eadf61 8899
5325c2e3
VZ
8900#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8901#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8902#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8903#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8904#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8905#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8906#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8907#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8908#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8909#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8910#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8911#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8912#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8913#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8914#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8915#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
8916#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218
8917#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
8918#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
8919msgid "cm"
8920msgstr ""
8921
402b0a2c
VZ
8922#: ../src/html/chm.cpp:348
8923msgid "compression error"
6981afa1 8924msgstr "napaka pri stiskanju"
402b0a2c 8925
7f4fd42e 8926#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 8927msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
6981afa1 8928msgstr "pretvorba v 8-bitno kodiranje ni uspela"
edff7545 8929
8dba7bfb 8930# common/utilscmn.cpp:464
5325c2e3 8931#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
8dba7bfb 8932msgid "ctrl"
6981afa1 8933msgstr "CTRL"
8dba7bfb
RL
8934
8935# common/cmdline.cpp:912
5325c2e3 8936#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
8dba7bfb
RL
8937msgid "date"
8938msgstr "datum"
8939
402b0a2c
VZ
8940#: ../src/html/chm.cpp:350
8941msgid "decompression error"
4f4c31da 8942msgstr "napaka pri razširjanju"
402b0a2c 8943
5325c2e3 8944#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
8dba7bfb 8945msgid "default"
6981afa1 8946msgstr "privzeto"
8dba7bfb 8947
5325c2e3 8948#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e 8949msgid "double"
2c2944d6 8950msgstr "dvojno"
7f4fd42e 8951
5325c2e3 8952#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e 8953msgid "dump of the process state (binary)"
23eaaaaf 8954msgstr "izmet stanja procesa (binarni)"
9a81018e 8955
5325c2e3 8956#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782
8dba7bfb 8957msgid "eighteenth"
6981afa1 8958msgstr "osemnajsti"
8dba7bfb
RL
8959
8960# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3 8961#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772
8dba7bfb 8962msgid "eighth"
6981afa1 8963msgstr "osmi"
8dba7bfb 8964
5325c2e3 8965#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775
8dba7bfb 8966msgid "eleventh"
6981afa1 8967msgstr "enajsti"
8dba7bfb
RL
8968
8969# common/fileconf.cpp:1437
5325c2e3 8970#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
8dba7bfb
RL
8971#, c-format
8972msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4f4c31da 8973msgstr "vnos '%s' se pojavi večkrat v skupini '%s'"
8dba7bfb 8974
402b0a2c
VZ
8975#: ../src/html/chm.cpp:344
8976msgid "error in data format"
6981afa1 8977msgstr "napaka v zapisu podatkov"
402b0a2c 8978
62603868
MB
8979# common/ffile.cpp:133
8980# common/ffile.cpp:154
5325c2e3 8981#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
fffdb4c9 8982#, c-format
62603868 8983msgid "error opening '%s'"
fffdb4c9 8984msgstr "napaka pri odpiranju datoteke '%s'"
62603868 8985
402b0a2c
VZ
8986# common/ffile.cpp:133
8987# common/ffile.cpp:154
8988#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 8989msgid "error opening file"
6981afa1 8990msgstr "napaka pri odpiranju datoteke"
81486341 8991
853fab02 8992# generic/dirdlgg.cpp:552
5325c2e3 8993#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
853fab02 8994msgid "error reading zip central directory"
2c2944d6 8995msgstr "napaka pri branju osrednje mape zip"
853fab02 8996
5325c2e3 8997#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
853fab02 8998msgid "error reading zip local header"
f131c6bc 8999msgstr "napaka pri branju lokalne glave zip"
853fab02 9000
5325c2e3 9001#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
853fab02
VZ
9002#, c-format
9003msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4f4c31da 9004msgstr "napaka pri pisanju vnosa zip '%s': slab crc ali dolžina"
853fab02 9005
8dba7bfb 9006# common/ffile.cpp:182
5325c2e3 9007#: ../src/common/ffile.cpp:169
8dba7bfb
RL
9008#, c-format
9009msgid "failed to flush the file '%s'"
96916d41 9010msgstr "ne morem izprazniti datoteke '%s'"
8dba7bfb 9011
5325c2e3 9012#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779
8dba7bfb 9013msgid "fifteenth"
6981afa1 9014msgstr "petnajsti"
8dba7bfb 9015
5325c2e3 9016#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769
8dba7bfb 9017msgid "fifth"
6981afa1 9018msgstr "peti"
8dba7bfb
RL
9019
9020# common/fileconf.cpp:481
5325c2e3 9021#: ../src/common/fileconf.cpp:611
8dba7bfb
RL
9022#, c-format
9023msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
9024msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '%s' je bil ignoriran po skupinski glavi."
9025
9026# common/fileconf.cpp:510
5325c2e3 9027#: ../src/common/fileconf.cpp:640
8dba7bfb
RL
9028#, c-format
9029msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4f4c31da 9030msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '=' pričakovan."
8dba7bfb
RL
9031
9032# common/fileconf.cpp:536
5325c2e3 9033#: ../src/common/fileconf.cpp:663
8dba7bfb
RL
9034#, c-format
9035msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4f4c31da 9036msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: ključ '%s' je bil že najden v vrstici %d."
8dba7bfb
RL
9037
9038# common/fileconf.cpp:526
5325c2e3 9039#: ../src/common/fileconf.cpp:653
8dba7bfb
RL
9040#, c-format
9041msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4f4c31da 9042msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluča '%s' ignorirana."
8dba7bfb
RL
9043
9044# common/fileconf.cpp:449
5325c2e3 9045#: ../src/common/fileconf.cpp:575
8dba7bfb
RL
9046#, c-format
9047msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4f4c31da 9048msgstr "datoteka '%s': nepričakovan znak %c v vrstici %d"
8dba7bfb 9049
f4eadf61 9050# generic/filedlgg.cpp:534
5325c2e3 9051#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449
f4eadf61 9052msgid "files"
4f4c31da 9053msgstr "datotek"
f4eadf61 9054
5325c2e3 9055#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765
8dba7bfb 9056msgid "first"
6981afa1 9057msgstr "prvi"
8dba7bfb 9058
402b0a2c 9059# html/helpfrm.cpp:899
7f4fd42e 9060#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
402b0a2c 9061msgid "font size"
6981afa1 9062msgstr "velikost pisave"
402b0a2c 9063
5325c2e3 9064#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778
8dba7bfb 9065msgid "fourteenth"
4f4c31da 9066msgstr "štirinajsti"
8dba7bfb 9067
5325c2e3 9068#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768
8dba7bfb 9069msgid "fourth"
4f4c31da 9070msgstr "četrti"
8dba7bfb 9071
5325c2e3 9072#: ../src/common/appbase.cpp:679
8dba7bfb 9073msgid "generate verbose log messages"
4f4c31da 9074msgstr "ustvari obširna dnevniška sporočila"
8dba7bfb 9075
5325c2e3
VZ
9076#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307
9077#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417
f4eadf61 9078msgid "image"
4f4c31da 9079msgstr "slika"
f4eadf61 9080
5325c2e3 9081#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61 9082msgid "incomplete header block in tar"
4f4c31da 9083msgstr "nepopolni blok glave v tar"
f4eadf61 9084
5325c2e3 9085#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 9086msgid "incorrect event handler string, missing dot"
4f4c31da 9087msgstr "nepravilen niz ročice dogodka, manjka pika"
a3671ac0 9088
5325c2e3 9089#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61 9090msgid "incorrect size given for tar entry"
4f4c31da 9091msgstr "nepravilna velikost za vnos tar"
f4eadf61 9092
5325c2e3 9093#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61 9094msgid "invalid data in extended tar header"
4f4c31da 9095msgstr "neveljavni podatki v razširjeni glavi tar"
f4eadf61 9096
8dba7bfb 9097# generic/logg.cpp:1037
5325c2e3 9098#: ../src/generic/logg.cpp:1056
8dba7bfb 9099msgid "invalid message box return value"
4f4c31da 9100msgstr "napačna vrnjena vrednost sporočilnega okna"
8dba7bfb 9101
853fab02 9102# common/ffile.cpp:101
5325c2e3 9103#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
853fab02 9104msgid "invalid zip file"
f131c6bc 9105msgstr "neveljavna datoteka zip"
853fab02 9106
09663494 9107# generic/fontdlgg.cpp:213
5325c2e3 9108#: ../src/common/fontcmn.cpp:956
09663494 9109msgid "italic"
4f4c31da 9110msgstr "ležeče"
09663494 9111
09663494 9112# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3 9113#: ../src/common/fontcmn.cpp:946
09663494 9114msgid "light"
6981afa1 9115msgstr "svetlo"
09663494 9116
8dba7bfb 9117# common/intl.cpp:575
5325c2e3 9118#: ../src/common/intl.cpp:296
8dba7bfb 9119#, c-format
4c51a665 9120msgid "locale '%s' cannot be set."
8dba7bfb
RL
9121msgstr "ne morem nastaviti locale '%s'."
9122
8dba7bfb 9123# generic/fontdlgg.cpp:216
5325c2e3 9124#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
8dba7bfb 9125msgid "midnight"
4f4c31da 9126msgstr "opolnoči"
8dba7bfb 9127
5325c2e3 9128#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783
8dba7bfb 9129msgid "nineteenth"
6981afa1 9130msgstr "devetnajsti"
8dba7bfb
RL
9131
9132# generic/prntdlgg.cpp:113
9133# generic/prntdlgg.cpp:127
5325c2e3 9134#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773
8dba7bfb 9135msgid "ninth"
6981afa1 9136msgstr "deveti"
8dba7bfb
RL
9137
9138# msw/dde.cpp:972
5325c2e3 9139#: ../src/msw/dde.cpp:1116
8dba7bfb 9140msgid "no DDE error."
6981afa1 9141msgstr "ni napake DDE."
8dba7bfb 9142
402b0a2c
VZ
9143# generic/progdlgg.cpp:241
9144#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 9145msgid "no error"
6981afa1 9146msgstr "brez napake"
402b0a2c 9147
5325c2e3 9148#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
9149#, c-format
9150msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
2c2944d6 9151msgstr "v %s ni najdenih pisav, uporabljena bo vgrajena pisava"
7f4fd42e 9152
8dba7bfb 9153# html/helpdata.cpp:644
5325c2e3 9154#: ../src/html/helpdata.cpp:641
8dba7bfb
RL
9155msgid "noname"
9156msgstr "neimanovana"
9157
9158# html/helpdata.cpp:644
5325c2e3 9159#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
8dba7bfb 9160msgid "noon"
6981afa1 9161msgstr "opoldne"
8dba7bfb 9162
5325c2e3
VZ
9163# generic/fontdlgg.cpp:212
9164# generic/fontdlgg.cpp:215
9165#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
9166#, fuzzy
9167msgid "normal"
9168msgstr "Običajno"
9169
9170#: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321
7f4fd42e 9171msgid "not implemented"
2c2944d6 9172msgstr "ni implementirano"
7f4fd42e 9173
8dba7bfb 9174# common/cmdline.cpp:911
5325c2e3 9175#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
8dba7bfb 9176msgid "num"
4f4c31da 9177msgstr "št"
8dba7bfb 9178
5325c2e3 9179#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 9180msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4f4c31da 9181msgstr "objekti ne morejo imeti besedilnih vozlišč XML"
402b0a2c
VZ
9182
9183#: ../src/html/chm.cpp:340
9184msgid "out of memory"
6981afa1 9185msgstr "premalo spomina"
402b0a2c 9186
5325c2e3
VZ
9187#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219
9188#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
9189msgid "percent"
9190msgstr ""
9191
9192#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 9193msgid "process context description"
23eaaaaf 9194msgstr "opis konteksta procesa"
9a81018e 9195
5325c2e3
VZ
9196#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
9197#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
9198#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
9199#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
9200#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
9201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
9202#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
9203#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
9204#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
9205#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
9206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
9207#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
9208#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
9209#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
9210#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
9211#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
9212#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
9213#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
9214#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
9215#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
9216#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
9217#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
9218#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
9219#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
9220#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
9221#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
9222#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
9223#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
9224#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
9225#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
9226#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
9227#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
9228#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
9229#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
9230#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
9231#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
9232#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
9233#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
9234#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
9235#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
9236#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
9237#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
9238#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
9239#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
9240#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
9241#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
9242#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
9243#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
9244#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217
9245#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220
9246#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221
9247#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
9248#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
9249#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
9250#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
9251#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
9252#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
9253msgid "px"
9254msgstr ""
9255
402b0a2c
VZ
9256# common/docview.cpp:296
9257# common/docview.cpp:332
9258# common/docview.cpp:1388
9259#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 9260msgid "read error"
6981afa1 9261msgstr "napaka pri branju"
402b0a2c 9262
5325c2e3 9263#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
853fab02
VZ
9264#, c-format
9265msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4f4c31da 9266msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačen crc"
853fab02 9267
5325c2e3 9268#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
853fab02
VZ
9269#, c-format
9270msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4f4c31da 9271msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačna dolžina"
853fab02 9272
8dba7bfb 9273# msw/dde.cpp:1015
5325c2e3 9274#: ../src/msw/dde.cpp:1159
8dba7bfb 9275msgid "reentrancy problem."
f131c6bc 9276msgstr "napaka ponovnega vstopa."
8dba7bfb 9277
5325c2e3 9278#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766
8dba7bfb 9279msgid "second"
6981afa1 9280msgstr "drugi"
8dba7bfb 9281
402b0a2c
VZ
9282# common/docview.cpp:296
9283# common/docview.cpp:332
9284# common/docview.cpp:1388
9285#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 9286msgid "seek error"
6981afa1 9287msgstr "napaka pri iskanju"
402b0a2c 9288
5325c2e3 9289#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781
8dba7bfb 9290msgid "seventeenth"
6981afa1 9291msgstr "sedemnajsti"
8dba7bfb 9292
5325c2e3 9293#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771
8dba7bfb 9294msgid "seventh"
6981afa1 9295msgstr "sedmi"
8dba7bfb
RL
9296
9297# common/utilscmn.cpp:468
5325c2e3 9298#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
8dba7bfb 9299msgid "shift"
6981afa1 9300msgstr "SHIFT"
8dba7bfb 9301
5325c2e3 9302#: ../src/common/appbase.cpp:669
8dba7bfb 9303msgid "show this help message"
4f4c31da 9304msgstr "pokaži to sporočilo pomoči"
8dba7bfb 9305
5325c2e3 9306#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780
8dba7bfb 9307msgid "sixteenth"
4f4c31da 9308msgstr "šestnajsti"
8dba7bfb 9309
5325c2e3 9310#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770
8dba7bfb 9311msgid "sixth"
4f4c31da 9312msgstr "šesti"
8dba7bfb 9313
5325c2e3 9314#: ../src/common/appcmn.cpp:207
8dba7bfb 9315msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
4f4c31da 9316msgstr "določite zaslonski način (npr. 640x480-16)"
8dba7bfb 9317
5325c2e3 9318#: ../src/common/appcmn.cpp:193
8dba7bfb 9319msgid "specify the theme to use"
4f4c31da 9320msgstr "določi temo za uporabo"
81486341 9321
5325c2e3
VZ
9322#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949
9323#, fuzzy
9324msgid "standard/circle"
9325msgstr "Navadno"
9326
9327#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950
9328msgid "standard/circle-outline"
9329msgstr ""
9330
9331#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952
9332msgid "standard/diamond"
9333msgstr ""
9334
9335#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951
9336#, fuzzy
9337msgid "standard/square"
9338msgstr "Navadno"
9339
9340#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953
9341msgid "standard/triangle"
9342msgstr ""
9343
9344#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
853fab02 9345msgid "stored file length not in Zip header"
4f4c31da 9346msgstr "dolžine shranjene datoteke ni v glavi Zip"
853fab02 9347
8dba7bfb 9348# common/cmdline.cpp:910
5325c2e3 9349#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
8dba7bfb
RL
9350msgid "str"
9351msgstr "str"
9352
5325c2e3
VZ
9353#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
9354#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61 9355msgid "tar entry not open"
4f4c31da 9356msgstr "vnos tar ni odprt"
f4eadf61 9357
8dba7bfb
RL
9358# generic/helpwxht.cpp:159
9359# html/helpfrm.cpp:303
9360# html/helpfrm.cpp:312
5325c2e3 9361#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774
8dba7bfb 9362msgid "tenth"
6981afa1 9363msgstr "deseti"
8dba7bfb
RL
9364
9365# msw/dde.cpp:979
5325c2e3 9366#: ../src/msw/dde.cpp:1123
8dba7bfb 9367msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4f4c31da 9368msgstr "odziv na transakcijo je povzročil, da je nastavljen bit DDE_FBUSY."
8dba7bfb 9369
5325c2e3 9370#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767
8dba7bfb 9371msgid "third"
6981afa1 9372msgstr "tretji"
8dba7bfb 9373
5325c2e3 9374#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777
8dba7bfb 9375msgid "thirteenth"
6981afa1 9376msgstr "trinajsti"
8dba7bfb 9377
5325c2e3 9378#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571
8dba7bfb 9379msgid "today"
6981afa1 9380msgstr "danes"
8dba7bfb 9381
5325c2e3 9382#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573
8dba7bfb 9383msgid "tomorrow"
6981afa1 9384msgstr "jutri"
8dba7bfb 9385
5325c2e3 9386#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
9387#, c-format
9388msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
2c2944d6 9389msgstr "leva poševnica na koncu v '%s' prezrta"
7f4fd42e 9390
5325c2e3 9391#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61 9392msgid "translator-credits"
4f4c31da 9393msgstr "Zasluge prevajalcev"
f4eadf61 9394
5325c2e3 9395#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776
8dba7bfb 9396msgid "twelfth"
6981afa1 9397msgstr "dvanajsti"
8dba7bfb 9398
5325c2e3 9399#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784
8dba7bfb 9400msgid "twentieth"
6981afa1 9401msgstr "dvajseti"
8dba7bfb 9402
09663494 9403# generic/fontdlgg.cpp:242
5325c2e3 9404#: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942
09663494 9405msgid "underlined"
4f4c31da 9406msgstr "podčrtano"
09663494 9407
8dba7bfb 9408# common/fileconf.cpp:1557
5325c2e3 9409#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
8dba7bfb
RL
9410#, c-format
9411msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
4f4c31da 9412msgstr "nepričakovan \" na poziciji %d v '%s'."
8dba7bfb 9413
5325c2e3 9414#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 9415msgid "unexpected end of file"
4f4c31da 9416msgstr "nepričakovan konec datoteke"
f4eadf61 9417
8dba7bfb 9418# generic/progdlgg.cpp:241
5325c2e3
VZ
9419#: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372
9420#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
8dba7bfb
RL
9421msgid "unknown"
9422msgstr "nepoznan"
9423
402b0a2c 9424# common/fontmap.cpp:507
5325c2e3 9425#: ../src/common/xtixml.cpp:254
6981afa1 9426#, c-format
402b0a2c 9427msgid "unknown class %s"
6981afa1 9428msgstr "neznani razred %s"
402b0a2c 9429
8dba7bfb 9430# generic/progdlgg.cpp:241
5325c2e3 9431#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
8dba7bfb 9432msgid "unknown error"
6981afa1 9433msgstr "neznana napaka"
8dba7bfb
RL
9434
9435# msw/dialup.cpp:466
5325c2e3 9436#: ../src/msw/dialup.cpp:491
8dba7bfb
RL
9437#, c-format
9438msgid "unknown error (error code %08x)."
6981afa1 9439msgstr "neznana napaka (koda napake %08x)."
8dba7bfb
RL
9440
9441# common/file.cpp:342
7f4fd42e 9442#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
8dba7bfb
RL
9443msgid "unknown seek origin"
9444msgstr "nepoznana smer iskanja"
9445
9446# common/fontmap.cpp:354
5325c2e3 9447#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
8dba7bfb
RL
9448#, c-format
9449msgid "unknown-%d"
9450msgstr "nepoznan-%d"
9451
9452# common/docview.cpp:406
5325c2e3 9453#: ../src/common/docview.cpp:506
8dba7bfb
RL
9454msgid "unnamed"
9455msgstr "neimenovana"
9456
9457# common/docview.cpp:1188
5325c2e3 9458#: ../src/common/docview.cpp:1584
8dba7bfb
RL
9459#, c-format
9460msgid "unnamed%d"
9461msgstr "neimenovana%d"
9462
5325c2e3 9463#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
853fab02 9464msgid "unsupported Zip compression method"
f131c6bc 9465msgstr "nepodprta metoda stiskanja Zip"
853fab02 9466
8dba7bfb 9467# common/intl.cpp:379
5325c2e3 9468#: ../src/common/translation.cpp:1724
8dba7bfb
RL
9469#, c-format
9470msgid "using catalog '%s' from '%s'."
9471msgstr "uporabljam katalog '%s' iz '%s'"
9472
402b0a2c
VZ
9473# common/docview.cpp:296
9474# common/docview.cpp:332
9475# common/docview.cpp:1388
9476#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 9477msgid "write error"
6981afa1 9478msgstr "napaka pri pisanju"
402b0a2c 9479
8dba7bfb 9480# common/timercmn.cpp:267
5325c2e3 9481#: ../src/common/stopwatch.cpp:268
8dba7bfb 9482msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6981afa1 9483msgstr "wxGetTimeOfDay ni uspela."
8dba7bfb 9484
5325c2e3 9485#: ../src/gtk/print.cpp:979
7f4fd42e 9486msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
2c2944d6 9487msgstr "wxPrintout::GetPageInfo vrne ničelno vrednost maxPage."
f4eadf61 9488
5325c2e3 9489#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298
7f4fd42e 9490msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
2c2944d6 9491msgstr "Nadzorni kazalec wxWidget ni kazalec pogleda podatkov"
7f4fd42e 9492
5325c2e3
VZ
9493# html/helpfrm.cpp:1174
9494#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
9495#, fuzzy
9496msgid "wxWidget's control not initialized."
9497msgstr "Kazaelc modela ni inicializiran."
9498
8dba7bfb 9499# common/docview.cpp:306
5325c2e3 9500#: ../src/motif/app.cpp:246
6981afa1 9501#, c-format
77ffb593 9502msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
6981afa1 9503msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona za '%s': izhod iz programa."
8dba7bfb 9504
09663494 9505# common/docview.cpp:306
5325c2e3 9506#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 9507msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
6981afa1 9508msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona. Izhod."
09663494 9509
5325c2e3 9510#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61 9511msgid "xxxx"
4f4c31da 9512msgstr "xxxx"
f4eadf61 9513
5325c2e3 9514#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572
8dba7bfb 9515msgid "yesterday"
4f4c31da 9516msgstr "včeraj"
8dba7bfb 9517
402b0a2c 9518# common/log.cpp:242
5325c2e3 9519#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
6981afa1 9520#, c-format
402b0a2c 9521msgid "zlib error %d"
6981afa1 9522msgstr "napaka zlib %d"
402b0a2c 9523
5325c2e3
VZ
9524#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
9525#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 9526msgid "~"
4f4c31da 9527msgstr "~"
7f4fd42e 9528
5325c2e3
VZ
9529#~ msgid "%.*f GB"
9530#~ msgstr "%.*f GB"
9531
9532#~ msgid "%.*f MB"
9533#~ msgstr "%.*f MB"
9534
9535#~ msgid "%.*f TB"
9536#~ msgstr "%.*f TB"
9537
9538#~ msgid "%.*f kB"
9539#~ msgstr "%.*f kB"
9540
9541#~ msgid "%s"
9542#~ msgstr "%s"
9543
9544#~ msgid "%s B"
9545#~ msgstr "%s B"
9546
9547#~ msgid "&Goto..."
9548#~ msgstr "&Pojdi na ..."
9549
9550#~ msgid "<<"
9551#~ msgstr "<<"
9552
9553#~ msgid ">>"
9554#~ msgstr ">>"
9555
9556#~ msgid ">>|"
9557#~ msgstr ">>|"
9558
9559#~ msgid "Added item is invalid."
9560#~ msgstr "Dodani element ni veljaven."
9561
9562#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
9563#~ msgstr "Arhiv ne vsebuje datoteke #SYSTEM"
9564
9565#~ msgid "BIG5"
9566#~ msgstr "BIG5"
9567
9568# common/image.cpp:953
9569#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
9570#~ msgstr ""
9571#~ "Formata slike v datoteki '%s' ni mogoče preveriti: datoteka ne obstaja."
9572
9573# common/image.cpp:653
9574# common/image.cpp:673
9575#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
9576#~ msgstr "Slike iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti: datoteka ne obstaja"
9577
9578#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
9579#~ msgstr "Enot pogovornih oken ni mogoče pretvoriti: pogovorno okno neznano."
9580
9581# common/fontmap.cpp:332
9582#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
9583#~ msgstr "Pretvorba iz kodnega nabora '%s' ni uspela!"
9584
9585#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
9586#~ msgstr "Za neznani kontrolnik '%s' ni mogoče najti vsebnika."
9587
9588# generic/helpext.cpp:96
9589#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
9590#~ msgstr "Vozla pisave '%s' ni mogoče najti."
9591
9592# msw/dib.cpp:434
9593#~ msgid "Cannot open file '%s'."
9594#~ msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti."
9595
9596# html/helpdata.cpp:353
9597#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
9598#~ msgstr "Koordinat iz '%s' ni mogoče razčleniti."
9599
9600# common/filefn.cpp:1287
9601# msw/dir.cpp:294
9602#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
9603#~ msgstr "Razčlenitev dimenzije iz '%s' ni možna."
9604
9605# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
9606# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
9607# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9608#
9609# msw/thread.cpp:519
9610#~ msgid "Cant create the thread event queue"
9611#~ msgstr "Čakalne vrste nitnih dogodkov ni mogoče ustvariti"
9612
9613#~ msgid "Changed item is invalid."
9614#~ msgstr "Spremenjeni element ni veljaven."
9615
9616# generic/logg.cpp:477
9617#~ msgid "Click to cancel this window."
9618#~ msgstr "Kliknite za preklic tega okna."
9619
9620#~ msgid "Click to confirm your selection."
9621#~ msgstr "Kliknite za potrditev svoje izbire."
9622
9623#~ msgid "Column does not have a renderer."
9624#~ msgstr "Stolpec nima upodobitelja."
9625
9626#~ msgid "Column pointer must not be NULL."
9627#~ msgstr "Kazalec stolpca mora biti NULL."
9628
9629#~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
9630#~ msgstr "Model stolpca nima ekvivalenta v povezanem modelu."
9631
9632#~ msgid "Control is wrongly initialized."
9633#~ msgstr "Kontrolnik je napačno inicializiran."
9634
9635#~ msgid "Could not add column to internal structures."
9636#~ msgstr "Stolpca ni mogoče dodati notranjim strukturam."
9637
9638# common/imagbmp.cpp:266
9639# common/imagbmp.cpp:278
9640#~ msgid "Could not unlock mutex"
9641#~ msgstr "Mutexa ni mogoče odkleniti."
9642
9643#~ msgid "Data view control is not correctly initialized"
9644#~ msgstr "Pogled podatkov ni pravilno inicializiran"
9645
9646# generic/progdlgg.cpp:153
9647#~ msgid "Elapsed time:"
9648#~ msgstr "Pretečeni čas:"
9649
9650#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
9651#~ msgstr "Napaka pri čakanju na semafor"
9652
9653# generic/progdlgg.cpp:160
9654#~ msgid "Estimated time:"
9655#~ msgstr "Pričakovan čas:"
9656
9657# msw/dialup.cpp:860
9658#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
9659#~ msgstr "Povezava z upraviteljem seje ni uspela: %s"
9660
9661# msw/statbr95.cpp:149
9662#~ msgid "Failed to create a status bar."
9663#~ msgstr "Statusne vrstice ni mogoče ustvariti."
9664
9665# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
9666# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
9667# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9668#
9669# msw/registry.cpp:399
9670#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
9671#~ msgstr "Neuspešna registracija okenskega razdreda OpenGL"
9672
9673# generic/logg.cpp:371
9674#~ msgid "Fatal error"
9675#~ msgstr "Usodna napaka"
9676
9677# common/log.cpp:355
9678#~ msgid "Fatal error: "
9679#~ msgstr "Usodna napaka:"
9680
9681#~ msgid "GB-2312"
9682#~ msgstr "GB-2312"
9683
9684#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
9685#~ msgstr "Pojdi naprej na naslednjo stran HTML"
9686
9687#~ msgid "Goto Page"
9688#~ msgstr "Pojdi na stran"
9689
9690#~ msgid ""
9691#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
9692#~ "of pages and it can't continue any longer!"
9693#~ msgstr ""
9694#~ "Algoritem oštevilčevanja strani HTML je ustvaril več strani, kot je "
9695#~ "dovoljeno, zato ne more nadaljevati z delom!"
9696
9697# generic/helpwxht.cpp:251
9698# html/helpctrl.cpp:38
9699#~ msgid "Help : %s"
9700#~ msgstr "Pomoč: %s"
9701
9702#~ msgid "I64"
9703#~ msgstr "I64"
9704
9705#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
9706#~ msgstr "Notranja napaka, nedovoljeni wxCustomTypeInfo"
9707
9708#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
9709#~ msgstr "Neveljaven vir XRC '%s': nima 'vira' korenskega vozla."
9710
9711#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
9712#~ msgstr ""
9713#~ "Za vozel XML '%s', razred '%s' ni mogoče najti nobenega upravljalca!"
9714
9715# common/image.cpp:766
9716# common/image.cpp:800
9717#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
9718#~ msgstr "Za vrsto %ld ni določen noben upravljalec slik."
9719
9720#~ msgid "No model associated with control."
9721#~ msgstr "S kontrolnikom ni povezan noben model."
9722
9723# html/helpfrm.cpp:1174
9724#~ msgid "Owner not initialized."
9725#~ msgstr "Lastnik ni inicializiran."
9726
9727# common/valtext.cpp:140
9728#~ msgid "Passed item is invalid."
9729#~ msgstr "Podani element je neveljaven."
9730
9731#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
9732#~ msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObjectName"
9733
9734#~ msgid "Preparing help window..."
9735#~ msgstr "Priprava okna pomoči ..."
9736
9737# common/docview.cpp:897
9738#~ msgid "Print previe&w"
9739#~ msgstr "&Predogled tiskanja"
9740
9741# common/log.cpp:356
9742#~ msgid "Program aborted."
9743#~ msgstr "Program ustavljen."
9744
9745#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
9746#~ msgstr "Vozel predmeta, klicanega z ref=\"%s\", ni mogoče najti!"
9747
9748# generic/progdlgg.cpp:167
9749#~ msgid "Remaining time:"
9750#~ msgstr "Preostali čas:"
9751
9752#~ msgid "Resource files must have same version number!"
9753#~ msgstr "Datoteke virov morajo imeti enako številko različice!"
9754
9755#~ msgid "SHIFT-JIS"
9756#~ msgstr "SHIFT-JIS"
9757
9758# generic/logg.cpp:473
9759# generic/logg.cpp:774
9760#~ msgid "Save &As..."
9761#~ msgstr "&Shrani kot ..."
9762
9763# generic/helpwxht.cpp:161
9764# html/helpfrm.cpp:414
9765# html/helpfrm.cpp:434
9766#~ msgid "Search!"
9767#~ msgstr "Poišči!"
9768
9769# common/docview.cpp:306
9770#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
9771#~ msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti za shranjevanje."
9772
9773# common/docview.cpp:313
9774#~ msgid "Sorry, could not save this file."
9775#~ msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč shraniti."
9776
9777#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
9778#~ msgstr "Oprostite, za predogled tiskanja mora biti nameščen tiskalnik."
9779
9780# generic/logg.cpp:598
9781#~ msgid "Status: "
9782#~ msgstr "Stanje:"
9783
9784#~ msgid ""
9785#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
9786#~ msgstr "Pretočni predstavniki za še ne pretočene predmete še niso podprti."
9787
9788#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
9789#~ msgstr ""
9790#~ "Podrazreda '%s' ni moč najti za vir '%s', brez razdelitve na podrazrede "
9791#~ "(subclassing)!"
9792
9793#~ msgid "Symbols"
9794#~ msgstr "Simboli"
9795
9796#~ msgid "TIFF library error."
9797#~ msgstr "Napaka knjižnice TIFF."
9798
9799#~ msgid "TIFF library warning."
9800#~ msgstr "Opozorilo knjižnice TIFF."
9801
9802# common/docview.cpp:1676
9803#~ msgid ""
9804#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
9805#~ "It has been removed from the most recently used files list."
9806#~ msgstr ""
9807#~ "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti.\n"
9808#~ "Izbrisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek."
9809
9810#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
9811#~ msgstr "Pot '%s' vsebuje preveč \"..\"!"
9812
9813# common/sckaddr.cpp:107
9814#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
9815#~ msgstr "Poskus razreševanja imena strežnika NULL: opuščanje"
9816
9817#~ msgid "Unknown style flag "
9818#~ msgstr "Neznana zastavica sloga"
9819
9820# common/docview.cpp:437
9821# common/resource.cpp:121
9822#~ msgid "Warning"
9823#~ msgstr "Opozorilo"
9824
9825#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
9826#~ msgstr "Windows 2000 (izdaja %lu"
9827
9828#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
9829#~ msgstr "Vira XRC '%s' (razred '%s') ni moč najti!"
9830
9831#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
9832#~ msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti animacije."
9833
9834#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
9835#~ msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti bitne slike."
9836
9837#~ msgid ""
9838#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
9839#~ msgstr "Vir XRC: nepravilna barvna specifikacija '%s' za lastnost '%s'."
9840
9841# common/docview.cpp:2034
9842#~ msgid "[EMPTY]"
9843#~ msgstr "[PRAZEN]"
9844
9845# common/intl.cpp:374
9846#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
9847#~ msgstr "Kataloške datoteke za domeno '%s' ni mogoče najti."
9848
9849#~ msgid "delegate has no type info"
9850#~ msgstr "delegat nima informacije o tipu"
9851
9852# common/intl.cpp:369
9853#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
9854#~ msgstr "iskanje kataloga '%s' v poti '%s'"
9855
9856#~ msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"
9857#~ msgstr "m_peer ni ali pa je nepravilno inicializiran"
9858
9859#~ msgid "wxRichTextFontPage"
9860#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
9861
9862#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
9863#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor je potrebno poklicati pred skeniranjem!"
9864
9865# common/socket.cpp:347
9866# common/socket.cpp:401
9867#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
9868#~ msgstr "wxSocket: nepravilen podpis v ReadMsg."
9869
9870# common/socket.cpp:921
9871#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
9872#~ msgstr "wxSocket: neznan dogodek!"
9873
9874#~ msgid "|<<"
9875#~ msgstr "|<<"
9876
7f4fd42e
VS
9877#~ msgid "\t%s: %s\n"
9878#~ msgstr "\t%s: %s\n"