]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/el.po
Fix wxHash{Set,Map} compilation with g++ 4.7 in C++11 mode.
[wxWidgets.git] / locale / el.po
CommitLineData
65680153
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
fc467815 3"Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.4\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5325c2e3 5"POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n"
fc467815
VZ
6"PO-Revision-Date: 2005-02-16 09:03+0200\n"
7"Last-Translator: InterZone <info@interzone.gr>\n"
21eadc1a
RL
8"Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>, Nassos Yiannopoulos "
9"<nassosy@compulink.gr>\n"
65680153 10"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 11"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
65680153 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 13
5325c2e3 14#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
15msgid ""
16"\n"
17"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
18msgstr ""
65680153 19
5325c2e3
VZ
20#: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
21#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
81486341 22msgid " "
fc467815 23msgstr " "
81486341 24
5325c2e3 25#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e
MB
26msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
27msgstr ""
28
5325c2e3 29#: ../src/common/log.cpp:376
20e4242f 30#, c-format
65680153 31msgid " (error %ld: %s)"
ecc8721a 32msgstr " (σφάλμα %ld: %s)"
65680153 33
5325c2e3
VZ
34#: ../src/common/imagtiff.cpp:80
35#, fuzzy, c-format
36msgid " (in module \"%s\")"
37msgstr "tiff module: %s"
38
39#: ../src/common/docview.cpp:1602
65680153
VZ
40msgid " - "
41msgstr " - "
42
5325c2e3 43#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705
65680153 44msgid " Preview"
ecc8721a 45msgstr " Προεπισκόπηση"
65680153 46
5325c2e3 47#: ../src/common/fontcmn.cpp:788
f4eadf61
MB
48#, fuzzy
49msgid " bold"
ecc8721a 50msgstr "έντονο"
f4eadf61 51
5325c2e3 52#: ../src/common/fontcmn.cpp:804
f4eadf61
MB
53#, fuzzy
54msgid " italic"
ecc8721a 55msgstr "πλάγιο"
f4eadf61 56
5325c2e3 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:784
f4eadf61
MB
58#, fuzzy
59msgid " light"
ecc8721a 60msgstr "απαλό(light)"
f4eadf61
MB
61
62#: ../src/common/paper.cpp:119
65680153 63msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
ecc8721a 64msgstr "#10 Φάκελος, 4 1/8 x 9 1/2 ίντσες"
65680153 65
f4eadf61 66#: ../src/common/paper.cpp:120
65680153 67msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
ecc8721a 68msgstr "#11 Φάκελος, 4 1/2 x 10 3/8 ίντσες"
65680153 69
f4eadf61 70#: ../src/common/paper.cpp:121
65680153 71msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
ecc8721a 72msgstr "#12 Φάκελος, 4 3/4 x 11 ίντσες"
65680153 73
f4eadf61 74#: ../src/common/paper.cpp:122
65680153 75msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
ecc8721a 76msgstr "#14 Φάκελος, 5 x 11 1/2 ίντσες"
65680153 77
f4eadf61 78#: ../src/common/paper.cpp:118
65680153 79msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
ecc8721a 80msgstr "#9 Φάκελος, 3 7/8 x 8 7/8 ίντσες"
65680153 81
5325c2e3
VZ
82#: ../src/html/helpwnd.cpp:1042
83#, fuzzy, c-format
84msgid "%d of %lu"
ecc8721a 85msgstr "%i από %i"
f4eadf61 86
5325c2e3 87#: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723
20e4242f 88#, c-format
65680153 89msgid "%i of %i"
ecc8721a 90msgstr "%i από %i"
65680153 91
5325c2e3 92#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
f4eadf61
MB
93#, fuzzy, c-format
94msgid "%ld byte"
95msgid_plural "%ld bytes"
96msgstr[0] "%ld bytes"
97msgstr[1] "%ld bytes"
402b0a2c 98
5325c2e3
VZ
99#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
100#, fuzzy, c-format
101msgid "%lu of %lu"
ecc8721a 102msgstr "%i από %i"
7f4fd42e 103
5325c2e3 104#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
20e4242f 105#, c-format
65680153 106msgid "%s (or %s)"
ecc8721a 107msgstr "%s (ή %s)"
65680153 108
5325c2e3 109#: ../src/generic/logg.cpp:239
20e4242f 110#, c-format
65680153 111msgid "%s Error"
ecc8721a 112msgstr "%s Σφάλμα"
65680153 113
5325c2e3 114#: ../src/generic/logg.cpp:251
20e4242f 115#, c-format
65680153 116msgid "%s Information"
ecc8721a 117msgstr "%s Πληροφορίες"
65680153 118
5325c2e3 119#: ../src/generic/logg.cpp:243
20e4242f 120#, c-format
65680153 121msgid "%s Warning"
ecc8721a 122msgstr "%s Προειδοποίηση"
65680153 123
5325c2e3 124#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
125#, c-format
126msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
127msgstr ""
128
5325c2e3 129#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
803ef8b3 130#, c-format
edff7545 131msgid "%s files (%s)|%s"
ecc8721a 132msgstr "%s αρχεία (%s)|%s"
edff7545 133
5325c2e3
VZ
134#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
135#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
136msgid "&About"
137msgstr "&Περί"
65680153 138
5325c2e3 139#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 140msgid "&Actual Size"
ecc8721a 141msgstr "&Πραγματικό μέγεθος"
21eadc1a 142
5325c2e3 143#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
144msgid "&After a paragraph:"
145msgstr ""
146
5325c2e3
VZ
147#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
148#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61
MB
149#, fuzzy
150msgid "&Alignment"
ecc8721a 151msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
f4eadf61 152
5325c2e3 153#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 154msgid "&Apply"
ecc8721a 155msgstr "&Εφαρμογή"
21eadc1a 156
5325c2e3 157#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61
MB
158#, fuzzy
159msgid "&Apply Style"
ecc8721a 160msgstr "&Εφαρμογή"
f4eadf61 161
5325c2e3 162#: ../src/msw/mdi.cpp:168
65680153 163msgid "&Arrange Icons"
ecc8721a 164msgstr "&Τακτοποίηση εικονιδίων"
65680153 165
5325c2e3
VZ
166#: ../src/common/stockitem.cpp:196
167msgid "&Ascending"
168msgstr ""
169
170#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 171msgid "&Back"
ecc8721a 172msgstr "&Πίσω"
21eadc1a 173
5325c2e3 174#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
175msgid "&Based on:"
176msgstr ""
177
5325c2e3 178#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
179msgid "&Before a paragraph:"
180msgstr ""
181
5325c2e3
VZ
182#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
183#, fuzzy
184msgid "&Bg colour:"
ecc8721a 185msgstr "&Χρώμα:"
5325c2e3
VZ
186
187#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 188msgid "&Bold"
ecc8721a 189msgstr "&Έντονο"
21eadc1a 190
5325c2e3
VZ
191#: ../src/common/stockitem.cpp:145
192msgid "&Bottom"
193msgstr ""
194
195#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
196#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
197#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
198#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
199msgid "&Bottom:"
200msgstr ""
201
202#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228
203#, fuzzy
204msgid "&Box"
ecc8721a 205msgstr "&Έντονο"
5325c2e3
VZ
206
207#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
208#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
209msgid "&Bullet style:"
210msgstr ""
211
5325c2e3
VZ
212#: ../src/common/stockitem.cpp:147
213msgid "&CD-Rom"
214msgstr ""
215
216#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
217#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
218#: ../src/common/stockitem.cpp:146
65680153 219msgid "&Cancel"
ecc8721a 220msgstr "&Ακυρο"
65680153 221
5325c2e3 222#: ../src/msw/mdi.cpp:164
65680153 223msgid "&Cascade"
ecc8721a 224msgstr "&Επικάλυψη"
65680153 225
5325c2e3
VZ
226#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657
227#, fuzzy
228msgid "&Cell"
ecc8721a 229msgstr "&Ακυρο"
5325c2e3
VZ
230
231#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61
MB
232msgid "&Character code:"
233msgstr ""
234
5325c2e3 235#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 236msgid "&Clear"
ecc8721a 237msgstr "&Καθαρισμός"
21eadc1a 238
5325c2e3
VZ
239#: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149
240#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140
65680153 241msgid "&Close"
ecc8721a 242msgstr "&Κλείσιμο"
65680153 243
5325c2e3
VZ
244#: ../src/common/stockitem.cpp:194
245#, fuzzy
246msgid "&Color"
ecc8721a 247msgstr "&Χρώμα:"
5325c2e3
VZ
248
249#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61
MB
250#, fuzzy
251msgid "&Colour:"
ecc8721a 252msgstr "&Χρώμα:"
f4eadf61 253
5325c2e3
VZ
254#: ../src/common/stockitem.cpp:150
255#, fuzzy
256msgid "&Convert"
ecc8721a 257msgstr "Περιεχόμενα"
5325c2e3
VZ
258
259#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
260#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211
4f4d0764 261msgid "&Copy"
ecc8721a 262msgstr "&Αντιγραφή"
4f4d0764 263
5325c2e3 264#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
265#, fuzzy
266msgid "&Copy URL"
ecc8721a 267msgstr "&Αντιγραφή"
7f4fd42e 268
5325c2e3
VZ
269#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314
270#, fuzzy
271msgid "&Customize..."
ecc8721a 272msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
273
274#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e
MB
275msgid "&Debug report preview:"
276msgstr ""
277
5325c2e3
VZ
278#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
279#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
280#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213
4f4d0764 281msgid "&Delete"
ecc8721a 282msgstr "&Διαγραφή"
4f4d0764 283
5325c2e3 284#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61
MB
285#, fuzzy
286msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 287msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
f4eadf61 288
5325c2e3
VZ
289#: ../src/common/stockitem.cpp:197
290msgid "&Descending"
291msgstr ""
292
293#: ../src/generic/logg.cpp:700
65680153 294msgid "&Details"
ecc8721a 295msgstr "&Λεπτομέρειες"
65680153 296
5325c2e3 297#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 298msgid "&Down"
ecc8721a 299msgstr "&Κάτω"
21eadc1a 300
5325c2e3 301#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
302msgid "&Edit"
303msgstr ""
304
5325c2e3 305#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61
MB
306#, fuzzy
307msgid "&Edit Style..."
ecc8721a 308msgstr "Επεξεργασία στοιχείου"
f4eadf61 309
5325c2e3
VZ
310#: ../src/common/stockitem.cpp:156
311msgid "&Execute"
312msgstr ""
313
314#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 315msgid "&File"
ecc8721a 316msgstr "&Αρχείο"
edff7545 317
5325c2e3 318#: ../src/common/stockitem.cpp:159
65680153 319msgid "&Find"
ecc8721a 320msgstr "&Εύρεση"
65680153 321
5325c2e3 322#: ../src/generic/wizard.cpp:626
65680153 323msgid "&Finish"
ecc8721a 324msgstr "&Τέλος"
65680153 325
5325c2e3
VZ
326#: ../src/common/stockitem.cpp:160
327#, fuzzy
328msgid "&First"
ecc8721a 329msgstr "πρώτο"
5325c2e3
VZ
330
331#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168
332msgid "&Floating mode:"
333msgstr ""
334
335#: ../src/common/stockitem.cpp:161
336#, fuzzy
337msgid "&Floppy"
ecc8721a 338msgstr "&Αντιγραφή"
5325c2e3
VZ
339
340#: ../src/common/stockitem.cpp:195
341#, fuzzy
342msgid "&Font"
ecc8721a 343msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
5325c2e3
VZ
344
345#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 346msgid "&Font family:"
ecc8721a 347msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
21eadc1a 348
5325c2e3 349#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
350msgid "&Font for Level..."
351msgstr ""
352
5325c2e3
VZ
353#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
354#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61
MB
355#, fuzzy
356msgid "&Font:"
ecc8721a 357msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
f4eadf61 358
5325c2e3 359#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 360msgid "&Forward"
ecc8721a 361msgstr "&Εμπρός"
21eadc1a 362
5325c2e3 363#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61
MB
364#, fuzzy
365msgid "&From:"
ecc8721a 366msgstr "Από:"
f4eadf61 367
5325c2e3
VZ
368#: ../src/common/stockitem.cpp:163
369msgid "&Harddisk"
370msgstr ""
402b0a2c 371
5325c2e3
VZ
372#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
373#, fuzzy
374msgid "&Height:"
ecc8721a 375msgstr "&Βάρος:"
5325c2e3
VZ
376
377#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
378#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669
379#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
65680153 380msgid "&Help"
ecc8721a 381msgstr "&Βοήθεια"
65680153 382
5325c2e3
VZ
383#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
384#, fuzzy
385msgid "&Hide details"
ecc8721a 386msgstr "&Λεπτομέρειες"
5325c2e3
VZ
387
388#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 389msgid "&Home"
ecc8721a 390msgstr "&Αρχική"
21eadc1a 391
5325c2e3
VZ
392#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
393#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
394msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
395msgstr ""
396
5325c2e3
VZ
397#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
398#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
399#, fuzzy
400msgid "&Indeterminate"
ecc8721a 401msgstr "&Υπογράμμιση"
f4eadf61 402
5325c2e3 403#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 404msgid "&Index"
ecc8721a 405msgstr "&Ευρετήριο"
21eadc1a 406
5325c2e3
VZ
407#: ../src/common/stockitem.cpp:168
408#, fuzzy
409msgid "&Info"
ecc8721a 410msgstr "&Αναίρεση"
5325c2e3
VZ
411
412#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 413msgid "&Italic"
ecc8721a 414msgstr "&Πλάγια"
21eadc1a 415
5325c2e3
VZ
416#: ../src/common/stockitem.cpp:170
417msgid "&Jump to"
418msgstr ""
419
420#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
421#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
422#, fuzzy
423msgid "&Justified"
ecc8721a 424msgstr "Ευθυγραμμισμένα"
f4eadf61 425
5325c2e3
VZ
426#: ../src/common/stockitem.cpp:175
427#, fuzzy
428msgid "&Last"
ecc8721a 429msgstr "&Επικόληση"
5325c2e3
VZ
430
431#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
432#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
433msgid "&Left"
434msgstr ""
435
5325c2e3
VZ
436#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
437#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
438#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
439#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
440#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
441#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61
MB
442msgid "&Left:"
443msgstr ""
444
5325c2e3 445#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
446msgid "&List level:"
447msgstr ""
448
5325c2e3 449#: ../src/generic/logg.cpp:529
65680153 450msgid "&Log"
ecc8721a 451msgstr "&Καταγραφή"
65680153 452
5325c2e3 453#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770
65680153 454msgid "&Move"
ecc8721a 455msgstr "&Μετακίνηση"
65680153 456
5325c2e3
VZ
457#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
458msgid "&Move the object to:"
459msgstr ""
460
461#: ../src/common/stockitem.cpp:176
462#, fuzzy
463msgid "&Network"
ecc8721a 464msgstr "&Νέο"
5325c2e3
VZ
465
466#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 467msgid "&New"
ecc8721a 468msgstr "&Νέο"
21eadc1a 469
5325c2e3
VZ
470#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
471#: ../src/msw/mdi.cpp:169
65680153 472msgid "&Next"
ecc8721a 473msgstr "&Επόμενο"
65680153 474
5325c2e3 475#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
65680153 476msgid "&Next >"
ecc8721a 477msgstr "&Επόμενο >"
65680153 478
5325c2e3
VZ
479#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
480msgid "&Next Paragraph"
481msgstr ""
482
483#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
65680153 484msgid "&Next Tip"
ecc8721a 485msgstr "&Επόμενο Tip"
65680153 486
5325c2e3 487#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61
MB
488#, fuzzy
489msgid "&Next style:"
ecc8721a 490msgstr "&Επόμενο >"
f4eadf61 491
5325c2e3 492#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
21eadc1a 493msgid "&No"
ecc8721a 494msgstr "&Όχι"
21eadc1a 495
5325c2e3 496#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e
MB
497#, fuzzy
498msgid "&Notes:"
ecc8721a 499msgstr "&Όχι"
9a81018e 500
5325c2e3 501#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
502msgid "&Number:"
503msgstr ""
504
5325c2e3
VZ
505#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
506#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 507msgid "&OK"
1d556549 508msgstr "&OK"
21eadc1a 509
5325c2e3
VZ
510#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
511#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 512msgid "&Open..."
ecc8721a 513msgstr "&Ανοιγμα..."
402b0a2c 514
5325c2e3 515#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
516msgid "&Outline level:"
517msgstr ""
518
5325c2e3
VZ
519#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
520msgid "&Page Break"
521msgstr ""
522
523#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
524#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212
4f4d0764 525msgid "&Paste"
ecc8721a 526msgstr "&Επικόληση"
4f4d0764 527
5325c2e3
VZ
528#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871
529msgid "&Picture"
530msgstr ""
531
532#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 533msgid "&Point size:"
ecc8721a 534msgstr "Μέγεθος κουκίδας:"
21eadc1a 535
5325c2e3 536#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
537msgid "&Position (tenths of a mm):"
538msgstr ""
539
5325c2e3 540#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 541msgid "&Preferences"
ecc8721a 542msgstr "&Προτιμήσεις"
21eadc1a 543
5325c2e3
VZ
544#: ../src/common/stockitem.cpp:183
545#, fuzzy
546msgid "&Preview..."
ecc8721a 547msgstr " Προεπισκόπηση"
5325c2e3
VZ
548
549#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
550#: ../src/msw/mdi.cpp:170
4f4d0764 551msgid "&Previous"
ecc8721a 552msgstr "&Προηγούμενο"
4f4d0764 553
5325c2e3
VZ
554#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
555#, fuzzy
556msgid "&Previous Paragraph"
ecc8721a 557msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
5325c2e3
VZ
558
559#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 560msgid "&Print..."
ecc8721a 561msgstr "&Εκτύπωση..."
402b0a2c 562
5325c2e3
VZ
563#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257
564#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 565msgid "&Properties"
ecc8721a 566msgstr "&Ιδιότητες"
21eadc1a 567
5325c2e3 568#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 569msgid "&Quit"
ecc8721a 570msgstr "Έ&ξοδος"
21eadc1a 571
5325c2e3
VZ
572#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
573#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
574#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208
65680153 575msgid "&Redo"
ecc8721a 576msgstr "&Επανάληψη"
65680153 577
5325c2e3 578#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
65680153 579msgid "&Redo "
ecc8721a 580msgstr "&Επανάληψη "
65680153 581
5325c2e3 582#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
f4eadf61
MB
583msgid "&Rename Style..."
584msgstr ""
585
7f4fd42e 586#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
65680153 587msgid "&Replace"
ecc8721a 588msgstr "&Αντικατάσταση"
65680153 589
5325c2e3 590#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61
MB
591msgid "&Restart numbering"
592msgstr ""
593
5325c2e3 594#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769
65680153 595msgid "&Restore"
ecc8721a 596msgstr "&Επαναφορά"
65680153 597
5325c2e3
VZ
598#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
599#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61
MB
600#, fuzzy
601msgid "&Right"
ecc8721a 602msgstr "Απαλό(light)"
f4eadf61 603
5325c2e3
VZ
604#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
605#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
606#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
607#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
608#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
609#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61
MB
610#, fuzzy
611msgid "&Right:"
ecc8721a 612msgstr "&Βάρος:"
f4eadf61 613
5325c2e3 614#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 615msgid "&Save"
ecc8721a 616msgstr "&Αποθήκευση"
21eadc1a 617
5325c2e3
VZ
618#: ../src/common/stockitem.cpp:192
619#, fuzzy
620msgid "&Save as"
ecc8721a 621msgstr "Αποθήκευση ως"
5325c2e3
VZ
622
623#: ../src/generic/logg.cpp:524
65680153 624msgid "&Save..."
ecc8721a 625msgstr "&Αποθήκευση..."
65680153 626
5325c2e3
VZ
627#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
628#, fuzzy
629msgid "&See details"
ecc8721a 630msgstr "&Λεπτομέρειες"
5325c2e3
VZ
631
632#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
65680153 633msgid "&Show tips at startup"
ecc8721a 634msgstr "&Εμφάνιση tips κατά την εκκίνηση"
65680153 635
5325c2e3 636#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772
65680153 637msgid "&Size"
ecc8721a 638msgstr "&Μέγεθος"
65680153 639
5325c2e3 640#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61
MB
641#, fuzzy
642msgid "&Size:"
ecc8721a 643msgstr "&Μέγεθος"
f4eadf61 644
5325c2e3 645#: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
7f4fd42e
VS
646#, fuzzy
647msgid "&Skip"
ecc8721a 648msgstr "Παράλειψη"
7f4fd42e 649
5325c2e3
VZ
650#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
651#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
652msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
653msgstr ""
654
5325c2e3
VZ
655#: ../src/common/stockitem.cpp:198
656msgid "&Spell Check"
657msgstr ""
658
659#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 660msgid "&Stop"
ecc8721a 661msgstr "&Διακοπή"
21eadc1a 662
5325c2e3 663#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
664msgid "&Strikethrough"
665msgstr ""
666
5325c2e3 667#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 668msgid "&Style:"
ecc8721a 669msgstr "&Στυλ:"
21eadc1a 670
5325c2e3 671#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193
f4eadf61
MB
672#, fuzzy
673msgid "&Styles:"
ecc8721a 674msgstr "&Στυλ:"
f4eadf61 675
5325c2e3 676#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61
MB
677msgid "&Subset:"
678msgstr ""
679
5325c2e3
VZ
680#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
681#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61
MB
682#, fuzzy
683msgid "&Symbol:"
ecc8721a 684msgstr "&Στυλ:"
f4eadf61 685
5325c2e3
VZ
686#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739
687msgid "&Table"
688msgstr ""
689
690#: ../src/common/stockitem.cpp:201
691#, fuzzy
692msgid "&Top"
ecc8721a 693msgstr "&Αντιγραφή"
5325c2e3
VZ
694
695#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
696#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
697#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
698#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
699#, fuzzy
700msgid "&Top:"
ecc8721a 701msgstr "Πρός:"
5325c2e3
VZ
702
703#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 704msgid "&Underline"
ecc8721a 705msgstr "&Υπογράμμιση"
21eadc1a 706
5325c2e3 707#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61
MB
708#, fuzzy
709msgid "&Underlining:"
ecc8721a 710msgstr "&Υπογράμμιση"
f4eadf61 711
5325c2e3
VZ
712#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
713#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
714#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207
65680153 715msgid "&Undo"
ecc8721a 716msgstr "&Αναίρεση"
65680153 717
5325c2e3 718#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
65680153 719msgid "&Undo "
ecc8721a 720msgstr "&Αναίρεση "
65680153 721
5325c2e3 722#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 723msgid "&Unindent"
ecc8721a 724msgstr "Α&ποστοίχιση"
21eadc1a 725
5325c2e3 726#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 727msgid "&Up"
ecc8721a 728msgstr "&Επάνω"
21eadc1a 729
5325c2e3
VZ
730#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
731#, fuzzy
732msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 733msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
5325c2e3
VZ
734
735#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
736#, fuzzy
737msgid "&View..."
ecc8721a 738msgstr "&Ανοιγμα..."
5325c2e3
VZ
739
740#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 741msgid "&Weight:"
ecc8721a 742msgstr "&Βάρος:"
21eadc1a 743
5325c2e3
VZ
744#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
745#, fuzzy
746msgid "&Width:"
ecc8721a 747msgstr "&Βάρος:"
5325c2e3 748
7f4fd42e 749#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
5325c2e3
VZ
750#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
751#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
752#: ../src/msw/mdi.cpp:70
65680153 753msgid "&Window"
ecc8721a 754msgstr "&Παράθυρο"
65680153 755
5325c2e3 756#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
21eadc1a 757msgid "&Yes"
ecc8721a 758msgstr "&Ναι"
21eadc1a 759
5325c2e3
VZ
760#: ../src/common/fontcmn.cpp:821
761msgid "'"
762msgstr ""
763
764#: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259
20e4242f 765#, c-format
65680153 766msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 767msgstr "'%s' περιέχει επιπλέον '..', αγνοήθηκαν."
65680153 768
5325c2e3
VZ
769#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
770#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
20e4242f 771#, c-format
65680153 772msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 773msgstr "'%s' δεν ισχύει"
65680153 774
5325c2e3 775#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
20e4242f 776#, c-format
65680153 777msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 778msgstr "'%s' δεν είναι μία σωστή αριθμητική τιμή για την επιλογή '%s'."
65680153 779
5325c2e3 780#: ../src/common/translation.cpp:930
20e4242f 781#, c-format
65680153 782msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 783msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων."
65680153 784
f4eadf61 785#: ../src/common/textbuf.cpp:245
20e4242f 786#, c-format
65680153 787msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 788msgstr "'%s' είναι πιθανόν ένας δυαδικός ( binary ) buffer"
65680153 789
5325c2e3 790#: ../src/common/valtext.cpp:248
20e4242f 791#, c-format
65680153 792msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 793msgstr "'%s' πρέπει να είναι αριθμητικό."
65680153 794
5325c2e3 795#: ../src/common/valtext.cpp:240
20e4242f 796#, c-format
65680153 797msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 798msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει ASCII χαρακτήρες."
65680153 799
5325c2e3 800#: ../src/common/valtext.cpp:242
20e4242f 801#, c-format
65680153 802msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 803msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει μόνο αλφαβητικούς χαρακτήρες."
65680153 804
5325c2e3 805#: ../src/common/valtext.cpp:244
20e4242f 806#, c-format
65680153 807msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 808msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει μόνο αλφαβητικούς ή αριθμητικούς χαρακτήρες."
65680153 809
5325c2e3
VZ
810#: ../src/common/valtext.cpp:246
811#, fuzzy, c-format
812msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 813msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει ASCII χαρακτήρες."
5325c2e3
VZ
814
815#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
816#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61
MB
817msgid "(*)"
818msgstr ""
819
5325c2e3 820#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
65680153 821msgid "(Help)"
ecc8721a 822msgstr "(Βοήθεια)"
65680153 823
5325c2e3
VZ
824#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
825#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
826msgid "(None)"
827msgstr ""
828
5325c2e3 829#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61
MB
830#, fuzzy
831msgid "(Normal text)"
ecc8721a 832msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:"
f4eadf61 833
5325c2e3
VZ
834#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114
835#: ../src/html/helpwnd.cpp:1750
65680153 836msgid "(bookmarks)"
ecc8721a 837msgstr "(σελιδοδείκτες)"
65680153 838
5325c2e3
VZ
839#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
840#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
841#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
842#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
843#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
844#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
845#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826
846#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
847#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
848#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
849#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
850#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
851#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61
MB
852#, fuzzy
853msgid "(none)"
ecc8721a 854msgstr "ανώνυμο"
f4eadf61 855
5325c2e3
VZ
856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
857#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61
MB
858msgid "*"
859msgstr ""
860
5325c2e3
VZ
861#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
862#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61
MB
863msgid "*)"
864msgstr ""
865
5325c2e3
VZ
866#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
867#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
868msgid "+"
869msgstr ""
870
5325c2e3
VZ
871#: ../src/msw/utils.cpp:1332
872msgid ", 64-bit edition"
873msgstr ""
874
875#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
876#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 877msgid "-"
21eadc1a 878msgstr ""
21eadc1a 879
5325c2e3
VZ
880#: ../src/generic/filepickerg.cpp:64
881#, fuzzy
882msgid "..."
883msgstr ".."
884
885#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 886msgid "1"
f4eadf61 887msgstr ""
65680153 888
5325c2e3
VZ
889#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
890#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
891msgid "1.1"
892msgstr ""
893
894#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
895#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
896msgid "1.2"
897msgstr ""
898
899#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
900#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
901msgid "1.3"
902msgstr ""
903
904#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
906msgid "1.4"
907msgstr ""
908
909#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
910#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61
MB
911msgid "1.5"
912msgstr ""
65680153 913
5325c2e3
VZ
914#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
915#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
916msgid "1.6"
917msgstr ""
918
919#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
920#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
921msgid "1.7"
922msgstr ""
923
924#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
925#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
926msgid "1.8"
927msgstr ""
928
929#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
930#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
931msgid "1.9"
932msgstr ""
933
934#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
935msgid "10"
936msgstr ""
937
f4eadf61 938#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
939#, fuzzy
940msgid "10 x 11 in"
ecc8721a 941msgstr "10 x 14 ίντσες"
62603868 942
f4eadf61 943#: ../src/common/paper.cpp:115
65680153 944msgid "10 x 14 in"
ecc8721a 945msgstr "10 x 14 ίντσες"
65680153 946
f4eadf61 947#: ../src/common/paper.cpp:116
65680153 948msgid "11 x 17 in"
ecc8721a 949msgstr "11 x 17 ίντσες"
65680153 950
f4eadf61 951#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
952#, fuzzy
953msgid "12 x 11 in"
ecc8721a 954msgstr "10 x 14 ίντσες"
62603868 955
f4eadf61 956#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
957#, fuzzy
958msgid "15 x 11 in"
ecc8721a 959msgstr "10 x 14 ίντσες"
62603868 960
5325c2e3
VZ
961#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
962#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
963#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61
MB
964msgid "2"
965msgstr ""
966
5325c2e3 967#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e
VS
968msgid "3"
969msgstr ""
970
5325c2e3 971#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e
VS
972msgid "4"
973msgstr ""
974
5325c2e3 975#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e
VS
976msgid "5"
977msgstr ""
978
5325c2e3 979#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e
VS
980msgid "6"
981msgstr ""
982
f4eadf61 983#: ../src/common/paper.cpp:134
65680153 984msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
ecc8721a 985msgstr "6 3/4 Φάκελος, 3 5/8 x 6 1/2 ίντσες"
65680153 986
5325c2e3 987#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e
VS
988msgid "7"
989msgstr ""
990
5325c2e3 991#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e
VS
992msgid "8"
993msgstr ""
994
5325c2e3 995#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e
VS
996msgid "9"
997msgstr ""
998
f4eadf61 999#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
1000#, fuzzy
1001msgid "9 x 11 in"
ecc8721a 1002msgstr "11 x 17 ίντσες"
62603868 1003
5325c2e3 1004#: ../src/html/htmprint.cpp:432
65680153 1005msgid ": file does not exist!"
ecc8721a 1006msgstr ": το αρχείο δεν υπάρχει!"
65680153 1007
5325c2e3 1008#: ../src/common/fontmap.cpp:198
65680153 1009msgid ": unknown charset"
ecc8721a 1010msgstr ": άγνωστο σετ χαρακτήρων"
65680153 1011
5325c2e3 1012#: ../src/common/fontmap.cpp:412
65680153 1013msgid ": unknown encoding"
ecc8721a 1014msgstr ": άγνωστη κωδικοποίηση"
65680153 1015
5325c2e3 1016#: ../src/generic/wizard.cpp:437
65680153 1017msgid "< &Back"
ecc8721a 1018msgstr "< &Πίσω"
65680153 1019
5325c2e3
VZ
1020#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
1021#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
f4eadf61
MB
1022#, fuzzy
1023msgid "<Any Decorative>"
ecc8721a 1024msgstr "Διακοσμητικός"
f4eadf61 1025
5325c2e3
VZ
1026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
1027#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
f4eadf61
MB
1028#, fuzzy
1029msgid "<Any Modern>"
ecc8721a 1030msgstr "Μοντέρνο"
f4eadf61 1031
5325c2e3
VZ
1032#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
1033#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
f4eadf61
MB
1034#, fuzzy
1035msgid "<Any Roman>"
ecc8721a 1036msgstr "Ρωμαϊκό"
f4eadf61 1037
5325c2e3
VZ
1038#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807
1039#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
f4eadf61
MB
1040#, fuzzy
1041msgid "<Any Script>"
ecc8721a 1042msgstr "Χειρόγραφο(Script)"
f4eadf61 1043
5325c2e3
VZ
1044#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812
1045#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61
MB
1046#, fuzzy
1047msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1048msgstr "Ελβετικό(Swiss)"
f4eadf61 1049
5325c2e3
VZ
1050#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809
1051#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829
f4eadf61
MB
1052#, fuzzy
1053msgid "<Any Teletype>"
ecc8721a 1054msgstr "Τηλέτυπο"
f4eadf61 1055
5325c2e3 1056#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
f4eadf61
MB
1057msgid "<Any>"
1058msgstr ""
1059
5325c2e3 1060#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
65680153 1061msgid "<DIR>"
ecc8721a 1062msgstr "<ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ>"
65680153 1063
5325c2e3 1064#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1065msgid "<DRIVE>"
ecc8721a 1066msgstr "<ΟΔΗΓΟΣ>"
402b0a2c 1067
5325c2e3 1068#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
65680153 1069msgid "<LINK>"
ecc8721a 1070msgstr "<ΣΥΝΔΕΣΗ>"
65680153 1071
7f4fd42e 1072#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 1073msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ecc8721a 1074msgstr "<b><i>Εντονη πλάγια όψη.</i></b><br>"
402b0a2c 1075
7f4fd42e 1076#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1077msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
ecc8721a 1078msgstr "<b><i>έντονα πλάγια <u>υπογραμμισμένα</u></i></b><br>"
402b0a2c 1079
7f4fd42e 1080#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 1081msgid "<b>Bold face.</b> "
ecc8721a 1082msgstr "<b>Έντονη όψη</b>"
402b0a2c 1083
7f4fd42e 1084#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
402b0a2c 1085msgid "<i>Italic face.</i> "
ecc8721a 1086msgstr "<i>Πλάγια όψη."
402b0a2c 1087
5325c2e3
VZ
1088#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1089#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
1090#, fuzzy
1091msgid ">"
1092msgstr ">>"
1093
5325c2e3 1094#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e
MB
1095msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1096msgstr ""
1097
5325c2e3 1098#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e
VS
1099msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1100msgstr ""
1101
5325c2e3 1102#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1103msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1104msgstr "Μία μη άδεια συλλογή πρέπει να αποτελείται από κόμβους 'element'"
402b0a2c 1105
7f4fd42e 1106#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1107#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1108#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1109#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1110msgid "A standard bullet name."
1111msgstr ""
1112
5325c2e3
VZ
1113#: ../src/common/paper.cpp:219
1114#, fuzzy
1115msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
ecc8721a 1116msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
5325c2e3
VZ
1117
1118#: ../src/common/paper.cpp:220
1119#, fuzzy
1120msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
ecc8721a 1121msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm"
5325c2e3 1122
f4eadf61 1123#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
1124msgid "A2 420 x 594 mm"
1125msgstr ""
1126
f4eadf61 1127#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1128#, fuzzy
1129msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
ecc8721a 1130msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm"
62603868 1131
f4eadf61 1132#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868
MB
1133#, fuzzy
1134msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
ecc8721a 1135msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm"
62603868 1136
f4eadf61 1137#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1138#, fuzzy
1139msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ecc8721a 1140msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
62603868 1141
f4eadf61 1142#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1143#, fuzzy
1144msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
ecc8721a 1145msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm"
62603868 1146
f4eadf61 1147#: ../src/common/paper.cpp:108
65680153 1148msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
ecc8721a 1149msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm"
65680153 1150
f4eadf61 1151#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
1152msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1153msgstr ""
1154
f4eadf61 1155#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1156#, fuzzy
1157msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
ecc8721a 1158msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
62603868 1159
f4eadf61 1160#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1161#, fuzzy
1162msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ecc8721a 1163msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm"
62603868 1164
f4eadf61 1165#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
1166#, fuzzy
1167msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
ecc8721a 1168msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
62603868 1169
f4eadf61 1170#: ../src/common/paper.cpp:99
65680153 1171msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1172msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
65680153 1173
f4eadf61 1174#: ../src/common/paper.cpp:109
65680153 1175msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1176msgstr "Μικρό φύλλο A4, 210 x 297 mm"
65680153 1177
f4eadf61 1178#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1179#, fuzzy
1180msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
ecc8721a 1181msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm"
62603868 1182
f4eadf61 1183#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1184msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1185msgstr ""
1186
f4eadf61 1187#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1188#, fuzzy
1189msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
ecc8721a 1190msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm"
62603868 1191
f4eadf61 1192#: ../src/common/paper.cpp:110
65680153 1193msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
ecc8721a 1194msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm"
65680153 1195
f4eadf61 1196#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
1197#, fuzzy
1198msgid "A6 105 x 148 mm"
ecc8721a 1199msgstr "10 x 14 ίντσες"
62603868 1200
f4eadf61 1201#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
1202#, fuzzy
1203msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ecc8721a 1204msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm"
62603868 1205
5325c2e3
VZ
1206#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523
1207#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327
65680153 1208msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
ecc8721a 1209msgstr "ΑΒΓΔΕΖαβγδεζ12345"
65680153 1210
5325c2e3 1211#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1212msgid "ADD"
1213msgstr ""
1214
5325c2e3 1215#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
65680153
VZ
1216msgid "ASCII"
1217msgstr "ASCII"
1218
5325c2e3 1219#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
f4eadf61 1220#, fuzzy
5325c2e3 1221msgid "About"
ecc8721a 1222msgstr "&Περί..."
5325c2e3
VZ
1223
1224#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
1225#, fuzzy
1226msgid "About "
ecc8721a 1227msgstr "&Περί..."
f4eadf61 1228
7f4fd42e
VS
1229#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
1230#, fuzzy, c-format
1231msgid "About %s"
ecc8721a 1232msgstr "&Περί..."
7f4fd42e 1233
5325c2e3
VZ
1234#: ../src/common/stockitem.cpp:140
1235#, fuzzy
2d143b66
DS
1236msgid "About"
1237msgstr "&Περί"
5325c2e3
VZ
1238
1239#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1240#, fuzzy
1241msgid "Actual Size"
ecc8721a 1242msgstr "&Πραγματικό μέγεθος"
5325c2e3
VZ
1243
1244#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1245msgid "Add"
ecc8721a 1246msgstr "Προσθήκη"
21eadc1a 1247
5325c2e3 1248#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
65680153 1249msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1250msgstr "Προσθήκη της τρέχουσας σελίδας στους σελιδοδείκτες"
65680153 1251
5325c2e3 1252#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
65680153 1253msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1254msgstr "Προσθήκη στα χρώματα χρήστη"
65680153 1255
5325c2e3
VZ
1256#: ../include/wx/xtiprop.h:258
1257msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1258msgstr "AddToPropertyCollection κλήθηκε σε έναν γενικό accessor"
402b0a2c 1259
5325c2e3
VZ
1260#: ../include/wx/xtiprop.h:196
1261msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1262msgstr "AddToPropertyCollection κλήθηκε χωρίς έγκυρο προσθέτη"
5325c2e3
VZ
1263
1264#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
20e4242f 1265#, c-format
65680153 1266msgid "Adding book %s"
ecc8721a 1267msgstr "Προσθήκη βιβλίου %s"
65680153 1268
5325c2e3
VZ
1269#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928
1270msgid "Adding flavor TEXT failed"
1271msgstr ""
1272
1273#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949
1274msgid "Adding flavor utxt failed"
1275msgstr ""
1276
1277#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1278msgid "After a paragraph:"
1279msgstr ""
1280
5325c2e3 1281#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1282msgid "Align Left"
ecc8721a 1283msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
21eadc1a 1284
5325c2e3 1285#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1286msgid "Align Right"
ecc8721a 1287msgstr "Στοίχιση Δεξιά"
21eadc1a 1288
5325c2e3
VZ
1289#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260
1290#, fuzzy
1291msgid "Alignment"
ecc8721a 1292msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
5325c2e3 1293
7f4fd42e 1294#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
65680153 1295msgid "All"
ecc8721a 1296msgstr "Όλα"
65680153 1297
5325c2e3 1298#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
803ef8b3 1299#, c-format
edff7545 1300msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1301msgstr "Όλα τα αρχεία (%s)|%s"
edff7545 1302
5325c2e3 1303#: ../include/wx/defs.h:2809
65680153 1304msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1305msgstr "Όλα τα αρχεία (*)|*"
65680153 1306
5325c2e3 1307#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
402b0a2c 1308msgid "All files (*.*)|*"
ecc8721a 1309msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*"
402b0a2c 1310
5325c2e3
VZ
1311#: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706
1312#: ../src/propgrid/props.cpp:1735
402b0a2c 1313msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1314msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
402b0a2c 1315
5325c2e3 1316#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61
MB
1317msgid "All styles"
1318msgstr ""
1319
5325c2e3
VZ
1320#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1321msgid "Alphabetic Mode"
1322msgstr ""
1323
1324#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1325msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1326msgstr "Ένα ήδη Registered αντικείμενο δόθηκε στην SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1327
5325c2e3 1328#: ../src/unix/dialup.cpp:355
65680153 1329msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1330msgstr "Γίνεται ήδη κλήση προς τον παροχέα Internet(ISP)."
65680153 1331
5325c2e3
VZ
1332#: ../src/common/accelcmn.cpp:309
1333msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1334msgstr ""
1335
5325c2e3 1336#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e
VS
1337msgid "And includes the following files:\n"
1338msgstr ""
1339
5325c2e3 1340#: ../src/generic/animateg.cpp:163
f4eadf61
MB
1341#, fuzzy, c-format
1342msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1343msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d."
f4eadf61 1344
5325c2e3 1345#: ../src/generic/logg.cpp:1040
20e4242f 1346#, c-format
65680153 1347msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
402b0a2c 1348msgstr ""
ecc8721a
DS
1349"Να γίνει προσάρτηση(append) της καταγραφής(log) στο αρχείο '%s' (Επιλέγοντας "
1350"[Όχι] θα το επικαλύψει(overwrite));"
65680153 1351
5325c2e3
VZ
1352#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1353#, fuzzy
1354msgid "Apply"
ecc8721a 1355msgstr "&Εφαρμογή"
5325c2e3
VZ
1356
1357#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1358#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1359msgid "Arabic"
1360msgstr ""
1361
5325c2e3 1362#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
65680153 1363msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
ecc8721a 1364msgstr "Αραβικό (ISO-8859-6)"
65680153 1365
5325c2e3
VZ
1366#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
1367#, fuzzy, c-format
1368msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1369msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
21eadc1a 1370
5325c2e3 1371#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1372msgid "Artists"
1373msgstr ""
1374
5325c2e3
VZ
1375#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1376#, fuzzy
1377msgid "Ascending"
ecc8721a 1378msgstr "γίνεται ανάγνωση"
5325c2e3
VZ
1379
1380#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1381msgid "Attributes"
ecc8721a 1382msgstr "Χαρακτηριστικά"
402b0a2c 1383
5325c2e3
VZ
1384#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1385#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1386#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1387msgid "Available fonts."
1388msgstr ""
1389
1390#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
1391#, fuzzy
1392msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
ecc8721a 1393msgstr "Φύλλο B4, 250 x 354 mm"
62603868 1394
f4eadf61 1395#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1396msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1397msgstr ""
1398
f4eadf61 1399#: ../src/common/paper.cpp:129
65680153 1400msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
ecc8721a 1401msgstr "B4 Φάκελος, 250 x 353 mm"
65680153 1402
f4eadf61 1403#: ../src/common/paper.cpp:111
65680153 1404msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
ecc8721a 1405msgstr "Φύλλο B4, 250 x 354 mm"
65680153 1406
f4eadf61 1407#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1408msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1409msgstr ""
1410
f4eadf61 1411#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
1412msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1413msgstr ""
1414
f4eadf61 1415#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1416#, fuzzy
1417msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
ecc8721a 1418msgstr "Φύλλο B5, 182 x 257 mm"
62603868 1419
f4eadf61 1420#: ../src/common/paper.cpp:130
65680153 1421msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
ecc8721a 1422msgstr "B5 Φάκελος, 176 x 250 mm"
65680153 1423
f4eadf61 1424#: ../src/common/paper.cpp:112
65680153 1425msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
ecc8721a 1426msgstr "Φύλλο B5, 182 x 257 mm"
65680153 1427
f4eadf61 1428#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1429msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1430msgstr ""
1431
f4eadf61 1432#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
1433msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1434msgstr ""
1435
f4eadf61 1436#: ../src/common/paper.cpp:131
65680153 1437msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
ecc8721a 1438msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm"
65680153 1439
5325c2e3 1440#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1441msgid "BACK"
1442msgstr ""
1443
5325c2e3
VZ
1444#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1445#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
65680153 1446msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 1447msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση(allocation) μνήμης."
65680153 1448
5325c2e3 1449#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
65680153 1450msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1451msgstr "BMP: Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση μη έγκυρης εικόνας."
65680153 1452
5325c2e3 1453#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
65680153 1454msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
ecc8721a 1455msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του χάρτη RGB."
65680153 1456
5325c2e3 1457#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
65680153 1458msgid "BMP: Couldn't write data."
ecc8721a 1459msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων."
65680153 1460
5325c2e3 1461#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
65680153 1462msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1463msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλής του αρχείου Bitmap."
65680153 1464
5325c2e3 1465#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
65680153 1466msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1467msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλής του αρχείου BitmapInfo."
65680153 1468
5325c2e3 1469#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
65680153 1470msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ecc8721a 1471msgstr "BMP: Το wxImage δεν κατέχει κάποιο wxPalette."
65680153 1472
5325c2e3
VZ
1473#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1474#, fuzzy
1475msgid "Back"
ecc8721a 1476msgstr "&Πίσω"
5325c2e3
VZ
1477
1478#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
1479#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371
1480#, fuzzy
1481msgid "Background"
ecc8721a 1482msgstr "Πίσω"
5325c2e3
VZ
1483
1484#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1485msgid "Background &colour:"
1486msgstr ""
1487
1488#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394
f4eadf61
MB
1489msgid "Background colour"
1490msgstr ""
1491
5325c2e3 1492#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
65680153 1493msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ecc8721a 1494msgstr "Βαλτικό (ISO-8859-13)"
65680153 1495
5325c2e3 1496#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
65680153 1497msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1498msgstr "Βαλτικό (παλαιό) (ISO-8859-4)"
65680153 1499
5325c2e3 1500#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1501msgid "Before a paragraph:"
1502msgstr ""
1503
5325c2e3
VZ
1504#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1505#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1506msgid "Bitmap"
1507msgstr ""
1508
5325c2e3 1509#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391
7f4fd42e
VS
1510msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1511msgstr ""
21eadc1a 1512
5325c2e3
VZ
1513#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1514#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144
65680153 1515msgid "Bold"
ecc8721a 1516msgstr "Έντονο"
65680153 1517
5325c2e3
VZ
1518#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1519#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1520#, fuzzy
1521msgid "Border"
ecc8721a 1522msgstr "Μοντέρνο"
5325c2e3
VZ
1523
1524#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365
1525#, fuzzy
1526msgid "Borders"
ecc8721a 1527msgstr "Μοντέρνο"
5325c2e3
VZ
1528
1529#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145
1530msgid "Bottom"
1531msgstr ""
1532
1533#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
65680153 1534msgid "Bottom margin (mm):"
ecc8721a 1535msgstr "Κάτω περιθώριο (mm)"
65680153 1536
5325c2e3
VZ
1537#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992
1538#, fuzzy
1539msgid "Box Properties"
ecc8721a 1540msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3
VZ
1541
1542#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1543#, fuzzy
1544msgid "Box styles"
ecc8721a 1545msgstr "&Επόμενο >"
5325c2e3 1546
7f4fd42e
VS
1547#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1548msgid "Browse"
1549msgstr ""
1550
5325c2e3
VZ
1551#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1552#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1553msgid "Bullet &Alignment:"
1554msgstr ""
1555
5325c2e3 1556#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1557msgid "Bullet style"
1558msgstr ""
1559
5325c2e3 1560#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339
f4eadf61
MB
1561msgid "Bullets"
1562msgstr ""
1563
1564#: ../src/common/paper.cpp:100
65680153 1565msgid "C sheet, 17 x 22 in"
ecc8721a 1566msgstr "Φύλλο C, 17 x 22 ίντσες"
65680153 1567
5325c2e3 1568#: ../src/generic/logg.cpp:526
65680153 1569msgid "C&lear"
ecc8721a 1570msgstr "&Καθάρισμα"
65680153 1571
5325c2e3 1572#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1573msgid "C&olour:"
ecc8721a 1574msgstr "&Χρώμα:"
21eadc1a 1575
f4eadf61 1576#: ../src/common/paper.cpp:125
65680153 1577msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
ecc8721a 1578msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm"
65680153 1579
f4eadf61 1580#: ../src/common/paper.cpp:126
65680153 1581msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
ecc8721a 1582msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
65680153 1583
f4eadf61 1584#: ../src/common/paper.cpp:124
65680153 1585msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
ecc8721a 1586msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
65680153 1587
f4eadf61 1588#: ../src/common/paper.cpp:127
65680153 1589msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
ecc8721a 1590msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
65680153 1591
f4eadf61 1592#: ../src/common/paper.cpp:128
65680153 1593msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
ecc8721a 1594msgstr "C65 Φάκελος, 114 x 229 mm"
65680153 1595
5325c2e3 1596#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1597msgid "CANCEL"
1598msgstr ""
1599
5325c2e3 1600#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1601msgid "CAPITAL"
1602msgstr ""
1603
5325c2e3
VZ
1604#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1605msgid "CD-Rom"
1606msgstr ""
1607
1608#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1609msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1610msgstr "ο χειριστής CHM προς το παρόν υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία!"
402b0a2c 1611
5325c2e3 1612#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1613msgid "CLEAR"
1614msgstr ""
1615
5325c2e3 1616#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1617msgid "COMMAND"
1618msgstr ""
1619
5325c2e3 1620#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e
VS
1621msgid "Ca&pitals"
1622msgstr ""
1623
5325c2e3 1624#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
65680153 1625msgid "Can't &Undo "
ecc8721a 1626msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναίρεση"
65680153 1627
5325c2e3
VZ
1628#: ../src/common/image.cpp:2476
1629msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
402b0a2c 1630msgstr ""
65680153 1631
5325c2e3 1632#: ../src/msw/registry.cpp:506
20e4242f 1633#, c-format
65680153 1634msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1635msgstr "Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του κλειδιού μητρώου(registry key) '%s'"
65680153 1636
5325c2e3 1637#: ../src/msw/registry.cpp:584
20e4242f 1638#, c-format
65680153 1639msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1640msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή τιμών μη υποστηριζομένου τύπου %d."
65680153 1641
5325c2e3 1642#: ../src/msw/registry.cpp:487
20e4242f 1643#, c-format
65680153 1644msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1645msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του κλειδιού μητρώου(registry key) '%s'"
65680153 1646
5325c2e3 1647#: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495
65680153 1648msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1649msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του νήματος εκτέλεσης (thread)"
65680153 1650
5325c2e3 1651#: ../src/msw/window.cpp:3784
20e4242f 1652#, c-format
65680153 1653msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1654msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία παραθύρου τάξεως %s"
65680153 1655
5325c2e3 1656#: ../src/msw/registry.cpp:777
20e4242f 1657#, c-format
65680153 1658msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1659msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του κλειδιού '%s'"
65680153 1660
5325c2e3 1661#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
20e4242f 1662#, c-format
65680153 1663msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1664msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου INI '%s'"
65680153 1665
5325c2e3 1666#: ../src/msw/registry.cpp:805
20e4242f 1667#, c-format
65680153 1668msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1669msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της τιμής '%s' από το κλειδί '%s'"
65680153 1670
5325c2e3 1671#: ../src/msw/registry.cpp:1162
20e4242f 1672#, c-format
65680153 1673msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1674msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των υποκλειδιών του '%s'"
65680153 1675
5325c2e3 1676#: ../src/msw/registry.cpp:1117
20e4242f 1677#, c-format
65680153 1678msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1679msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των τιμών του κλειδιού '%s'"
65680153 1680
5325c2e3 1681#: ../src/msw/registry.cpp:1380
fc467815 1682#, c-format
81486341 1683msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1684msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή τιμών μη υποστηριζομένου τύπου %d."
81486341 1685
5325c2e3 1686#: ../src/common/ffile.cpp:235
20e4242f 1687#, c-format
65680153 1688msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1689msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της τρέχουσας θέσης στο αρχείου '%s'"
65680153 1690
5325c2e3 1691#: ../src/msw/registry.cpp:417
20e4242f 1692#, c-format
65680153 1693msgid "Can't get info about registry key '%s'"
402b0a2c 1694msgstr ""
ecc8721a 1695"Δεν είναι δυνατή η συλλογή πληροφοριών για το κλειδί μητρώου(registry) '%s'"
65680153 1696
5325c2e3 1697#: ../src/common/zstream.cpp:339
402b0a2c 1698msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1699msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate."
65680153 1700
5325c2e3 1701#: ../src/common/zstream.cpp:178
402b0a2c 1702msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1703msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib inflate."
402b0a2c 1704
5325c2e3 1705#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
20e4242f 1706#, c-format
5325c2e3 1707msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
402b0a2c 1708msgstr ""
65680153 1709
5325c2e3
VZ
1710#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
1711#, c-format
1712msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1713msgstr ""
1714
1715#: ../src/msw/registry.cpp:453
20e4242f 1716#, c-format
65680153 1717msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1718msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του κλειδιού μητρώου(registry) '%s'"
65680153 1719
5325c2e3 1720#: ../src/common/zstream.cpp:245
803ef8b3 1721#, c-format
edff7545 1722msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1723msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από την ροή inflate: %s"
402b0a2c 1724
5325c2e3 1725#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 1726msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
e803c309 1727msgstr ""
ecc8721a 1728"Αδύνατη η ανάγνωση της ροής inflate: απρόσμενο EOF στην υποκείμενη ροή."
402b0a2c 1729
5325c2e3 1730#: ../src/msw/registry.cpp:1049
20e4242f 1731#, c-format
65680153 1732msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1733msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της τιμής του '%s'"
65680153 1734
5325c2e3
VZ
1735#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1736#: ../src/msw/registry.cpp:972
20e4242f 1737#, c-format
65680153 1738msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1739msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της τιμής του κλειδιού '%s'"
65680153 1740
5325c2e3 1741#: ../src/common/image.cpp:2283
20e4242f 1742#, c-format
65680153 1743msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
402b0a2c 1744msgstr ""
ecc8721a 1745"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της εικόνας στο αρχείο '%s': άγνωστη επέκταση"
65680153 1746
5325c2e3 1747#: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002
65680153 1748msgid "Can't save log contents to file."
402b0a2c 1749msgstr ""
ecc8721a
DS
1750"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση των περιεχομένων της καταγραφής(log) στο "
1751"αρχείο."
65680153 1752
5325c2e3 1753#: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478
65680153 1754msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1755msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του νήματος εκτέλεσης (thread)"
65680153 1756
5325c2e3
VZ
1757#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1758#: ../src/msw/registry.cpp:1066
20e4242f 1759#, c-format
65680153 1760msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1761msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάθεση τιμής του '%s'"
20e4242f 1762
5325c2e3
VZ
1763#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
1764#, fuzzy
1765msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1766msgstr "Αποτυχία θανάτωσης της διαδικασίας(process) %d"
5325c2e3
VZ
1767
1768#: ../src/common/zstream.cpp:420
803ef8b3 1769#, c-format
edff7545 1770msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1771msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στην ροή deflate: %s"
402b0a2c 1772
5325c2e3
VZ
1773#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1774#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483
1775#: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1776#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
65680153 1777msgid "Cancel"
ecc8721a 1778msgstr "Ακυρο"
65680153 1779
5325c2e3
VZ
1780#: ../src/os2/thread.cpp:117
1781msgid "Cannot create mutex."
ecc8721a 1782msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του mutex."
65680153 1783
5325c2e3 1784#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1785msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1786msgstr ""
1787
5325c2e3 1788#: ../src/common/filefn.cpp:1348
20e4242f 1789#, c-format
5325c2e3 1790msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1791msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των αρχείων '%s'"
65680153 1792
5325c2e3 1793#: ../src/msw/dir.cpp:211
20e4242f 1794#, c-format
5325c2e3 1795msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1796msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των αρχείων στον κατάλογο '%s'"
65680153 1797
5325c2e3 1798#: ../src/msw/dialup.cpp:543
20e4242f 1799#, c-format
5325c2e3 1800msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1801msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της ενεργού τηλεφωνικής συνδέσεως: %s"
65680153 1802
5325c2e3 1803#: ../src/msw/dialup.cpp:850
65680153 1804msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1805msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της θέσης του αρχείου βιβλίου διευθύνσεων"
65680153 1806
5325c2e3
VZ
1807#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1808#, fuzzy, c-format
1809msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1810msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της ενεργού τηλεφωνικής συνδέσεως: %s"
5325c2e3
VZ
1811
1812#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
f44f2dce 1813#, fuzzy, c-format
65680153 1814msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1815msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους προτεραιοτήτων"
65680153 1816
5325c2e3 1817#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
65680153 1818msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1819msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του ονόματος διακομιστή(hostname)"
65680153 1820
5325c2e3 1821#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
65680153 1822msgid "Cannot get the official hostname"
402b0a2c 1823msgstr ""
ecc8721a 1824"Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του επισήμου ονόματος διακομιστή(official "
402b0a2c 1825"hostname)"
65680153 1826
5325c2e3 1827#: ../src/msw/dialup.cpp:951
65680153 1828msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
402b0a2c 1829msgstr ""
ecc8721a
DS
1830"Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο της γραμμής - δεν υπάρχει ενεργός τηλεφωνική "
1831"σύνδεση."
65680153 1832
5325c2e3 1833#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
65680153 1834msgid "Cannot initialize OLE"
ecc8721a 1835msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του OLE"
65680153 1836
5325c2e3 1837#: ../src/mgl/app.cpp:224
4f4d0764 1838msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
ecc8721a 1839msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του SciTech MGL"
4f4d0764 1840
f4eadf61 1841#: ../src/mgl/window.cpp:547
65680153 1842msgid "Cannot initialize display."
ecc8721a 1843msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης."
65680153 1844
5325c2e3
VZ
1845#: ../src/common/socket.cpp:844
1846#, fuzzy
1847msgid "Cannot initialize sockets"
ecc8721a 1848msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του OLE"
5325c2e3
VZ
1849
1850#: ../src/msw/volume.cpp:619
20e4242f 1851#, c-format
65680153 1852msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1853msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση εικονιδίου από το '%s'"
65680153 1854
5325c2e3
VZ
1855#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1856#, fuzzy, c-format
1857msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1858msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'"
5325c2e3
VZ
1859
1860#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
20e4242f 1861#, c-format
65680153 1862msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1863msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'"
65680153 1864
7f4fd42e 1865#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
20e4242f 1866#, c-format
65680153 1867msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1868msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα εγγράφου HTML: %s"
65680153 1869
5325c2e3 1870#: ../src/html/helpdata.cpp:651
20e4242f 1871#, c-format
65680153 1872msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1873msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα βιβλίου βοήθειας HTML: %s"
65680153 1874
7f4fd42e 1875#: ../src/html/helpdata.cpp:298
20e4242f 1876#, c-format
65680153 1877msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1878msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα των περιεχομένων του αρχείου: %s"
65680153 1879
7f4fd42e 1880#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
65680153 1881msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1882msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου για εκτύπωση PostScript!"
65680153 1883
7f4fd42e 1884#: ../src/html/helpdata.cpp:312
20e4242f 1885#, c-format
65680153 1886msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1887msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ευρετηρίου(index): %s"
65680153 1888
5325c2e3
VZ
1889#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1890#, fuzzy, c-format
1891msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1892msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'"
65680153 1893
5325c2e3 1894#: ../src/html/helpwnd.cpp:1541
65680153 1895msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1896msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση άδειας σελίδας."
65680153 1897
5325c2e3 1898#: ../src/msw/volume.cpp:508
20e4242f 1899#, c-format
65680153 1900msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1901msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση ονομάτων τύπων(typenames) από το '%s'"
65680153 1902
5325c2e3
VZ
1903#: ../src/os2/thread.cpp:528
1904#, c-format
1905msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1906msgstr "Δεν είναι δυνατή η συνέχιση(resume) του νήματος(thread) %lu"
5325c2e3
VZ
1907
1908#: ../src/msw/thread.cpp:901
1909#, c-format
1910msgid "Cannot resume thread %x"
ecc8721a 1911msgstr "Δεν είναι δυνατή η συνέχιση(resume) του νήματος(thread) %x"
5325c2e3
VZ
1912
1913#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
65680153 1914msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1915msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση της thread scheduling policy."
65680153 1916
5325c2e3 1917#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1918#, c-format
1919msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1920msgstr ""
1921
5325c2e3 1922#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
65680153 1923msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
402b0a2c 1924msgstr ""
ecc8721a
DS
1925"Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του ΄νηματος εκτέλεσης (thread): σφάλμα κατά την "
1926"εγγραφή του TLS"
65680153 1927
5325c2e3
VZ
1928#: ../src/msw/thread.cpp:549
1929msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1930msgstr ""
ecc8721a 1931"Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του νήματος(thread): Σφάλμα κατά την εγγραφή του "
5325c2e3
VZ
1932"TLS"
1933
1934#: ../src/os2/thread.cpp:514
1935#, c-format
1936msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1937msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναστολή εκτέλεσης(suspend) του νήματος(thread) %lu"
5325c2e3
VZ
1938
1939#: ../src/msw/thread.cpp:886
1940#, c-format
1941msgid "Cannot suspend thread %x"
ecc8721a 1942msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναστολή εκτέλεσης(suspend) του νήματος(thread) %x"
5325c2e3
VZ
1943
1944#: ../src/msw/thread.cpp:809
1945msgid "Cannot wait for thread termination"
9a81018e 1946msgstr ""
ecc8721a 1947"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
9a81018e 1948"(thread)"
21eadc1a 1949
5325c2e3 1950#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
65680153 1951msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1952msgstr "Διάκριση κεφαλαίων-πεζών"
65680153 1953
5325c2e3
VZ
1954#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1955msgid "Categorized Mode"
1956msgstr ""
1957
1958#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065
1959#, fuzzy
1960msgid "Cell Properties"
ecc8721a 1961msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3
VZ
1962
1963#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
65680153 1964msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
ecc8721a 1965msgstr "Κελτικό (ISO-8859-14)"
65680153 1966
5325c2e3
VZ
1967#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1968#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61
MB
1969#, fuzzy
1970msgid "Cen&tred"
ecc8721a 1971msgstr "Στο κέντρο"
f4eadf61 1972
5325c2e3 1973#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1974msgid "Centered"
ecc8721a 1975msgstr "Στο κέντρο"
21eadc1a 1976
5325c2e3 1977#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
65680153 1978msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1979msgstr "Κεντροευρωπαϊκό (ISO-8859-2)"
65680153 1980
5325c2e3
VZ
1981#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1982#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1983#, fuzzy
1984msgid "Centre"
ecc8721a 1985msgstr "Στο κέντρο"
f4eadf61 1986
5325c2e3
VZ
1987#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1988#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1989#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1990#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61
MB
1991#, fuzzy
1992msgid "Centre text."
ecc8721a 1993msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του mutex."
f4eadf61 1994
5325c2e3
VZ
1995#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281
1996#, fuzzy
1997msgid "Centred"
ecc8721a 1998msgstr "Στο κέντρο"
5325c2e3
VZ
1999
2000#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2001#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
2002#, fuzzy
2003msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 2004msgstr "&Μετάβαση..."
f4eadf61 2005
5325c2e3 2006#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734
f4eadf61
MB
2007msgid "Change List Style"
2008msgstr ""
2009
5325c2e3
VZ
2010#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265
2011msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
2012msgstr ""
2013
5325c2e3
VZ
2014#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092
2015msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
2016msgstr ""
2017
5325c2e3 2018#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
2019#, c-format
2020msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
2021msgstr ""
2022
5325c2e3 2023#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61
MB
2024msgid "Character styles"
2025msgstr ""
2026
f4eadf61 2027#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
2028#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
2029#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
2030#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
2031msgid "Check to add a period after the bullet."
2032msgstr ""
2033
f4eadf61 2034#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2035#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2036#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2037#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2038msgid "Check to add a right parenthesis."
2039msgstr ""
2040
f4eadf61 2041#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2042#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2043#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2044#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2045msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2046msgstr ""
2047
5325c2e3 2048#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
2049#, fuzzy
2050msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 2051msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2052
5325c2e3 2053#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539
f4eadf61
MB
2054#, fuzzy
2055msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 2056msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2057
5325c2e3 2058#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548
f4eadf61
MB
2059#, fuzzy
2060msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 2061msgstr "Επιλογή εαν η γραμματοσειρά είναι υπογραμμισμένη ή όχι."
f4eadf61 2062
5325c2e3
VZ
2063#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2064#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61
MB
2065msgid "Check to restart numbering."
2066msgstr ""
2067
5325c2e3
VZ
2068#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2069#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e
VS
2070#, fuzzy
2071msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2072msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
7f4fd42e 2073
5325c2e3
VZ
2074#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2075#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e
VS
2076#, fuzzy
2077msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2078msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
7f4fd42e 2079
5325c2e3
VZ
2080#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2081#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e
VS
2082#, fuzzy
2083msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2084msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
7f4fd42e 2085
5325c2e3
VZ
2086#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2087#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e
VS
2088#, fuzzy
2089msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2090msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
7f4fd42e 2091
5325c2e3 2092#: ../src/msw/dialup.cpp:785
65680153 2093msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 2094msgstr "Επιλέξτε παροχέα Internet για κλήση"
65680153 2095
5325c2e3
VZ
2096#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2097#, fuzzy
2098msgid "Choose a directory:"
ecc8721a 2099msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
5325c2e3
VZ
2100
2101#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2102#, fuzzy
2103msgid "Choose a file"
ecc8721a 2104msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά"
5325c2e3
VZ
2105
2106#: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
2107#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60
21eadc1a 2108msgid "Choose colour"
ecc8721a 2109msgstr "Επιλέξτε χρώμα"
21eadc1a 2110
5325c2e3
VZ
2111#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
2112#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
65680153 2113msgid "Choose font"
ecc8721a 2114msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά"
65680153 2115
7f4fd42e 2116#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2117#, c-format
2118msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2119msgstr ""
2120
5325c2e3 2121#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
4f4d0764 2122msgid "Cl&ose"
ecc8721a 2123msgstr "&Κλείσιμο"
65680153 2124
5325c2e3
VZ
2125#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
2126#, fuzzy
2127msgid "Class not registered."
ecc8721a 2128msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του νήματος εκτέλεσης (thread)"
5325c2e3
VZ
2129
2130#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2131#, fuzzy
2132msgid "Clear"
ecc8721a 2133msgstr "&Καθαρισμός"
5325c2e3
VZ
2134
2135#: ../src/generic/logg.cpp:526
65680153 2136msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2137msgstr "Καθαρισμός περιεχομένων καταγραφής(log)"
65680153 2138
5325c2e3
VZ
2139#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
2140#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
f4eadf61
MB
2141#, fuzzy
2142msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2143msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2144
7f4fd42e 2145#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2146#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2147#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2148#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2149msgid "Click to browse for a symbol."
2150msgstr ""
2151
5325c2e3 2152#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579
f4eadf61
MB
2153#, fuzzy
2154msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2155msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2156
5325c2e3 2157#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2158msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2159msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
21eadc1a 2160
5325c2e3 2161#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 2162#, fuzzy
5325c2e3 2163msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2164msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2165
5325c2e3
VZ
2166#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2167#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
f4eadf61 2168#, fuzzy
5325c2e3 2169msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2170msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2171
5325c2e3
VZ
2172#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2173#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61
MB
2174#, fuzzy
2175msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2176msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2177
f4eadf61 2178#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2179#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2180#, fuzzy
2181msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2182msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2183
5325c2e3
VZ
2184#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2185#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61
MB
2186#, fuzzy
2187msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2188msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
f4eadf61 2189
5325c2e3 2190#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
f4eadf61
MB
2191#, fuzzy
2192msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2193msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2194
5325c2e3
VZ
2195#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2196#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2197msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2198msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
21eadc1a 2199
5325c2e3
VZ
2200#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
2201#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
f4eadf61
MB
2202msgid "Click to create a new character style."
2203msgstr ""
2204
5325c2e3
VZ
2205#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2206#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61
MB
2207#, fuzzy
2208msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2209msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2210
5325c2e3
VZ
2211#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2212#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61
MB
2213msgid "Click to create a new paragraph style."
2214msgstr ""
2215
5325c2e3
VZ
2216#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2217#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2218#, fuzzy
2219msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2220msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2221
5325c2e3
VZ
2222#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2223#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2224#, fuzzy
2225msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2226msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2227
5325c2e3
VZ
2228#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2229#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61
MB
2230#, fuzzy
2231msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2232msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2233
5325c2e3
VZ
2234#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2235#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2236#, fuzzy
2237msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2238msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2239
5325c2e3
VZ
2240#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2241#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61
MB
2242#, fuzzy
2243msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2244msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2245
5325c2e3
VZ
2246#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
2247#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
f4eadf61
MB
2248#, fuzzy
2249msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2250msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2251
5325c2e3
VZ
2252#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794
2253#: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2254#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
2255#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678
2256#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
65680153 2257msgid "Close"
ecc8721a 2258msgstr "Κλείσιμο"
65680153 2259
5325c2e3 2260#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778
65680153 2261msgid "Close\tAlt-F4"
ecc8721a 2262msgstr "Κλείσιμο\tAlt-F4"
65680153 2263
5325c2e3 2264#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
4f4d0764 2265msgid "Close All"
ecc8721a 2266msgstr "Κλείσιμο"
4f4d0764 2267
5325c2e3 2268#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2269msgid "Close current document"
2270msgstr ""
2271
5325c2e3 2272#: ../src/generic/logg.cpp:528
65680153 2273msgid "Close this window"
ecc8721a 2274msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
65680153 2275
5325c2e3
VZ
2276#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2277#, fuzzy
2278msgid "Color"
ecc8721a 2279msgstr "&Χρώμα:"
5325c2e3
VZ
2280
2281#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720
7f4fd42e
VS
2282#, fuzzy
2283msgid "Colour"
ecc8721a 2284msgstr "&Χρώμα:"
7f4fd42e 2285
5325c2e3 2286#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
7f4fd42e
VS
2287#, fuzzy, c-format
2288msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2289msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul"
f4eadf61 2290
5325c2e3 2291#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
f4eadf61
MB
2292#, fuzzy
2293msgid "Colour:"
ecc8721a 2294msgstr "&Χρώμα:"
f4eadf61 2295
5325c2e3 2296#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2297#, fuzzy
2298msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2299msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί."
7f4fd42e 2300
5325c2e3 2301#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2302msgid "Column description could not be initialized."
2303msgstr ""
2304
5325c2e3 2305#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554
7f4fd42e
VS
2306#, fuzzy
2307msgid "Column index not found."
ecc8721a 2308msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
7f4fd42e 2309
5325c2e3 2310#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609
7f4fd42e
VS
2311msgid "Column width could not be determined"
2312msgstr ""
2313
5325c2e3 2314#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2315msgid "Column width could not be set."
2316msgstr ""
2317
5325c2e3 2318#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e
VS
2319#, c-format
2320msgid ""
2321"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2322"ignored."
2323msgstr ""
2324
5325c2e3
VZ
2325#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2326#, fuzzy, c-format
2327msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2328msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul"
5325c2e3
VZ
2329
2330#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
402b0a2c 2331msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ecc8721a 2332msgstr "Αρχείο βοήθειας συμπιεσμένης HTML (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2333
5325c2e3 2334#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
65680153 2335msgid "Computer"
ecc8721a 2336msgstr "Υπολογιστής"
65680153 2337
5325c2e3 2338#: ../src/common/fileconf.cpp:966
20e4242f 2339#, c-format
65680153 2340msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
402b0a2c 2341msgstr ""
ecc8721a 2342"Το όνομα εισόδου διαμόρφωσης (Config entry name) δεν μπορεί να αρχίζει με '%"
9a81018e 2343"c'"
65680153 2344
5325c2e3 2345#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
65680153 2346msgid "Confirm"
ecc8721a 2347msgstr "Επιβεβαίωση"
65680153 2348
5325c2e3 2349#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
65680153 2350msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2351msgstr "Επιβεβαίωση ενημέρωσης μητρώου(registry update)"
65680153 2352
5325c2e3 2353#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
65680153 2354msgid "Connecting..."
ecc8721a 2355msgstr "Γίνεται σύνδεση..."
65680153 2356
5325c2e3 2357#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
65680153 2358msgid "Contents"
ecc8721a 2359msgstr "Περιεχόμενα"
65680153 2360
5325c2e3 2361#: ../src/common/strconv.cpp:2253
20e4242f 2362#, c-format
4f4d0764 2363msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2364msgstr "Η μετατροπή στο σετ χαρακτήρων '%s' δεν λειτουργεί"
65680153 2365
5325c2e3
VZ
2366#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2367#, fuzzy
2368msgid "Convert"
ecc8721a 2369msgstr "Περιεχόμενα"
5325c2e3
VZ
2370
2371#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
af34abed 2372#, c-format
402b0a2c 2373msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2374msgstr "Αντιγράφηκε στο πρόχειρο:\"%s\""
402b0a2c 2375
5325c2e3 2376#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
65680153 2377msgid "Copies:"
ecc8721a 2378msgstr "Αντίγραφα:"
65680153 2379
5325c2e3 2380#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2381#, fuzzy
2382msgid "Copy"
ecc8721a 2383msgstr "&Αντιγραφή"
7f4fd42e 2384
5325c2e3 2385#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2386#, fuzzy
2387msgid "Copy selection"
ecc8721a 2388msgstr "Τμήματα"
f4eadf61 2389
5325c2e3 2390#: ../src/html/chm.cpp:721
af34abed 2391#, c-format
402b0a2c 2392msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2393msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'"
65680153 2394
5325c2e3 2395#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667
7f4fd42e
VS
2396#, fuzzy
2397msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2398msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου."
7f4fd42e 2399
5325c2e3 2400#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2401msgid "Could not determine column's position"
2402msgstr ""
2403
5325c2e3
VZ
2404#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2405#, fuzzy
2406msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2407msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο συμπερήληψης πόρων(resource include file) %s."
5325c2e3
VZ
2408
2409#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2410#, fuzzy
2411msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2412msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο συμπερήληψης πόρων(resource include file) %s."
7f4fd42e 2413
402b0a2c 2414#: ../src/html/chm.cpp:274
4f4d0764 2415#, c-format
402b0a2c 2416msgid "Could not extract %s into %s: %s"
ecc8721a 2417msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του %s στο %s: %s"
402b0a2c 2418
5325c2e3 2419#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
65680153 2420msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2421msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση tab για το id"
65680153 2422
5325c2e3
VZ
2423#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586
2424#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631
2425#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768
7f4fd42e
VS
2426#, fuzzy
2427msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2428msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2429
5325c2e3 2430#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190
7f4fd42e
VS
2431#, fuzzy
2432msgid "Could not get items."
ecc8721a 2433msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'."
7f4fd42e 2434
5325c2e3 2435#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719
7f4fd42e
VS
2436#, fuzzy
2437msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2438msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'"
7f4fd42e 2439
5325c2e3 2440#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2441#, fuzzy
2442msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2443msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'."
7f4fd42e 2444
402b0a2c 2445#: ../src/html/chm.cpp:445
af34abed 2446#, c-format
402b0a2c 2447msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2448msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'."
65680153 2449
5325c2e3 2450#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2451#, fuzzy
2452msgid "Could not remove column."
ecc8721a 2453msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δείκτη ποντικιού."
21eadc1a 2454
5325c2e3 2455#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2456#, fuzzy
2457msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2458msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'"
7f4fd42e 2459
5325c2e3 2460#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567
7f4fd42e
VS
2461#, fuzzy
2462msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2463msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2464
5325c2e3 2465#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798
7f4fd42e
VS
2466#, fuzzy
2467msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2468msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου."
7f4fd42e 2469
5325c2e3 2470#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770
7f4fd42e
VS
2471#, fuzzy
2472msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2473msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
21eadc1a 2474
5325c2e3 2475#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
7f4fd42e
VS
2476#, fuzzy
2477msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2478msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2479
5325c2e3 2480#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612
7f4fd42e
VS
2481#, fuzzy
2482msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2483msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2484
5325c2e3 2485#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633
7f4fd42e
VS
2486#, fuzzy
2487msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2488msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2489
5325c2e3 2490#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
2491#, fuzzy
2492msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2493msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2494
5325c2e3 2495#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
65680153 2496msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2497msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου."
65680153 2498
5325c2e3
VZ
2499#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
2500#: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
65680153 2501msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2502msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
65680153 2503
5325c2e3 2504#: ../src/common/wincmn.cpp:1940
65680153 2505msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2506msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά δεδομένων στο παράθυρο."
65680153 2507
5325c2e3 2508#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2509msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2510msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κτήση μιας κλειδαριάς mutex"
402b0a2c 2511
5325c2e3
VZ
2512#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2513#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156
2514#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
65680153 2515msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2516msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη μιας εικόνας στην λίστα εικόνων."
65680153 2517
5325c2e3 2518#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
65680153 2519msgid "Couldn't create a timer"
ecc8721a 2520msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)"
65680153 2521
5325c2e3 2522#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153
65680153 2523msgid "Couldn't create cursor."
ecc8721a 2524msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δείκτη ποντικιού."
65680153 2525
5325c2e3 2526#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2527#, fuzzy
2528msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2529msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)"
f4eadf61 2530
5325c2e3
VZ
2531#: ../src/common/translation.cpp:1853
2532#, fuzzy
2533msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2534msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός του thread"
5325c2e3 2535
7f4fd42e 2536#: ../src/common/dynlib.cpp:157
20e4242f 2537#, c-format
65680153 2538msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
402b0a2c 2539msgstr ""
ecc8721a 2540"Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός του συμβόλου '%s' σε μια δυναμική βιβλιοθήκη."
65680153 2541
5325c2e3 2542#: ../src/gtk/print.cpp:2019
7f4fd42e
VS
2543msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2544msgstr ""
2545
5325c2e3 2546#: ../src/msw/thread.cpp:927
65680153 2547msgid "Couldn't get the current thread pointer"
402b0a2c 2548msgstr ""
ecc8721a 2549"Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)"
65680153 2550
5325c2e3 2551#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2552#, fuzzy
2553msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2554msgstr ""
ecc8721a 2555"Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)"
f4eadf61 2556
5325c2e3
VZ
2557#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2558#, fuzzy
2559msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2560msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate."
5325c2e3
VZ
2561
2562#: ../src/common/imagpng.cpp:660
65680153 2563msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
402b0a2c 2564msgstr ""
ecc8721a
DS
2565"Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση εικόνας PNG - είτε το αρχείο δεν είναι έγκυρο ή "
2566"δεν υπάρχει αρκετή μνήμη."
402b0a2c 2567
f4eadf61 2568#: ../src/unix/sound.cpp:471
af34abed 2569#, c-format
402b0a2c 2570msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2571msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση δεδομένων ήχου από το '%s'"
402b0a2c 2572
5325c2e3 2573#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
af34abed 2574#, c-format
402b0a2c 2575msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2576msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του ήχου: %s"
65680153 2577
7f4fd42e 2578#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
20e4242f 2579#, c-format
65680153 2580msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
402b0a2c 2581msgstr ""
ecc8721a 2582"Δεν ήταν δυνατή η καταχώρηση του τύπου προχείρου(clipboard format) '%s'"
402b0a2c 2583
5325c2e3 2584#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2585msgid "Couldn't release a mutex"
ecc8721a 2586msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απελευθέρωση ενός mutex"
65680153 2587
5325c2e3 2588#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
20e4242f 2589#, c-format
65680153 2590msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
402b0a2c 2591msgstr ""
ecc8721a 2592"Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση πληροφοριών σχετικά με το στοιχείο λίστας %d."
65680153 2593
5325c2e3
VZ
2594#: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760
2595#: ../src/common/imagpng.cpp:770
65680153 2596msgid "Couldn't save PNG image."
ecc8721a 2597msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση εικόνας PNG."
65680153 2598
5325c2e3 2599#: ../src/msw/thread.cpp:694
65680153 2600msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2601msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός του thread"
65680153 2602
5325c2e3
VZ
2603#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2604#, fuzzy, c-format
2605msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
ecc8721a 2606msgstr "Η παράμετρος Create δεν βρέθηκε στις δηλωμένες παραμέτρους RTTI"
402b0a2c 2607
7f4fd42e 2608#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
65680153 2609msgid "Create directory"
ecc8721a 2610msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
65680153 2611
5325c2e3 2612#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
65680153 2613msgid "Create new directory"
ecc8721a 2614msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
65680153 2615
5325c2e3 2616#: ../src/common/accelcmn.cpp:311
f4eadf61 2617#, fuzzy
5325c2e3 2618msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2619msgstr "ctrl"
2620
5325c2e3
VZ
2621#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
2622#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210
4f4d0764 2623msgid "Cu&t"
ecc8721a 2624msgstr "Απο&κοπή"
4f4d0764 2625
5325c2e3 2626#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
65680153 2627msgid "Current directory:"
ecc8721a 2628msgstr "Τρέχον κατάλογος:"
65680153 2629
7f4fd42e
VS
2630#: ../src/gtk/print.cpp:756
2631#, fuzzy
2632msgid "Custom size"
ecc8721a 2633msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς"
7f4fd42e 2634
5325c2e3
VZ
2635#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
2636#, fuzzy
2637msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2638msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
2639
2640#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2641#, fuzzy
2642msgid "Cut"
ecc8721a 2643msgstr "Απο&κοπή"
7f4fd42e 2644
5325c2e3 2645#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2646#, fuzzy
2647msgid "Cut selection"
ecc8721a 2648msgstr "Τμήματα"
f4eadf61 2649
5325c2e3 2650#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
65680153 2651msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
ecc8721a 2652msgstr "Κυριλλικό (ISO-8859-5)"
65680153 2653
f4eadf61 2654#: ../src/common/paper.cpp:101
20e4242f 2655msgid "D sheet, 22 x 34 in"
ecc8721a 2656msgstr "D sheet, 22 x 34 ίντσες"
20e4242f 2657
5325c2e3 2658#: ../src/msw/dde.cpp:705
65680153 2659msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2660msgstr "Η DDE poke αίτηση απέτυχε"
65680153 2661
5325c2e3 2662#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2663msgid "DECIMAL"
2664msgstr ""
2665
5325c2e3 2666#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2667msgid "DEL"
2668msgstr ""
2669
5325c2e3 2670#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2671msgid "DELETE"
2672msgstr ""
2673
5325c2e3 2674#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
65680153 2675msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2676msgstr "DIB Header: Η κωδικοποίηση δεν ταιρίζει με το βάθος bit."
65680153 2677
5325c2e3 2678#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
65680153 2679msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
402b0a2c 2680msgstr ""
ecc8721a 2681"DIB Header: Το ύψος της εικόνας είναι > 32767 εικονοστοιχεία για το αρχείο."
65680153 2682
5325c2e3 2683#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
65680153 2684msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
402b0a2c 2685msgstr ""
ecc8721a 2686"DIB Header: Το πλάτος της εικόνας είναι > 32767 εικονοστοιχεία για το αρχείο."
65680153 2687
5325c2e3 2688#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
65680153 2689msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2690msgstr "DIB Header: Αγνωστο βάθος bit στο αρχείο."
65680153 2691
5325c2e3 2692#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
65680153 2693msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2694msgstr "DIB Header: Αγνωστη κωδικοποίηση στο αρχείο."
65680153 2695
5325c2e3 2696#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2697#, fuzzy
2698msgid "DIVIDE"
ecc8721a 2699msgstr "<ΟΔΗΓΟΣ>"
f4eadf61
MB
2700
2701#: ../src/common/paper.cpp:123
65680153 2702msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
ecc8721a 2703msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm"
65680153 2704
5325c2e3 2705#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2706msgid "DOWN"
2707msgstr ""
2708
5325c2e3
VZ
2709#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2710#, fuzzy
2711msgid "Dashed"
ecc8721a 2712msgstr "Ημερομηνία"
5325c2e3
VZ
2713
2714#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916
2715msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2716msgstr ""
2717
5325c2e3 2718#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486
7f4fd42e
VS
2719msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2720msgstr ""
2721
5325c2e3 2722#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2723#, c-format
2724msgid "Debug report \"%s\""
2725msgstr ""
2726
f4eadf61 2727#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e
MB
2728#, fuzzy
2729msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2730msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
9a81018e 2731
5325c2e3 2732#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e
MB
2733msgid "Debug report generation has failed."
2734msgstr ""
2735
5325c2e3 2736#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
65680153 2737msgid "Decorative"
ecc8721a 2738msgstr "Διακοσμητικός"
65680153 2739
5325c2e3 2740#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
65680153 2741msgid "Default encoding"
ecc8721a 2742msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση"
65680153 2743
5325c2e3 2744#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2745#, fuzzy
2746msgid "Default font"
ecc8721a 2747msgstr "Προκαθορισμένος εκτυπωτής"
7f4fd42e 2748
5325c2e3 2749#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2750msgid "Default printer"
ecc8721a 2751msgstr "Προκαθορισμένος εκτυπωτής"
81486341 2752
5325c2e3
VZ
2753#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153
2754#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61
MB
2755#, fuzzy
2756msgid "Delete"
ecc8721a 2757msgstr "&Διαγραφή"
f4eadf61 2758
5325c2e3 2759#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61
MB
2760#, fuzzy
2761msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2762msgstr "Επιλογή &Ολων"
f4eadf61 2763
5325c2e3 2764#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
f4eadf61
MB
2765#, fuzzy
2766msgid "Delete Style"
ecc8721a 2767msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
f4eadf61 2768
5325c2e3
VZ
2769#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051
2770#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101
f4eadf61
MB
2771#, fuzzy
2772msgid "Delete Text"
ecc8721a 2773msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
f4eadf61 2774
5325c2e3 2775#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2776msgid "Delete item"
ecc8721a 2777msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
402b0a2c 2778
5325c2e3 2779#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
2780#, fuzzy
2781msgid "Delete selection"
ecc8721a 2782msgstr "Τμήματα"
f4eadf61 2783
5325c2e3 2784#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
f4eadf61
MB
2785#, fuzzy, c-format
2786msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2787msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
f4eadf61
MB
2788
2789#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
20e4242f 2790#, c-format
65680153 2791msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2792msgstr "Διεγράφη το απαρχειομένο(stale) αρχείο κλειδαριά (lock file) '%s'"
20e4242f 2793
7f4fd42e 2794#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2795#, c-format
2796msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2797msgstr ""
2798
5325c2e3
VZ
2799#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2800#, fuzzy
2801msgid "Descending"
ecc8721a 2802msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση"
5325c2e3
VZ
2803
2804#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341
VZ
2805msgid "Desktop"
2806msgstr ""
2807
7f4fd42e 2808#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2809msgid "Developed by "
2810msgstr ""
2811
5325c2e3 2812#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2813msgid "Developers"
2814msgstr ""
2815
5325c2e3 2816#: ../src/msw/dialup.cpp:394
402b0a2c
VZ
2817msgid ""
2818"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2819"not installed on this machine. Please install it."
2820msgstr ""
ecc8721a
DS
2821"Συναρτήσεις (functions) τηλεφωνικής σύνδεσης (dialup) δεν είναι διαθέσιμες "
2822"γιατί η υπηρεσία απομακρυσμένης πρόσβασης (remote access service, RAS) δεν "
2823"είναι εκατεστημένη σε αυτό το μηχάνημα. Παρακαλώ εγκαταστήστε τη."
20e4242f 2824
5325c2e3 2825#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
65680153 2826msgid "Did you know..."
ecc8721a 2827msgstr "Γνωρίζατε ότι..."
65680153 2828
7f4fd42e 2829#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2830#, c-format
2831msgid "DirectFB error %d occured."
2832msgstr ""
2833
5325c2e3 2834#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
2835#, fuzzy
2836msgid "Directories"
ecc8721a 2837msgstr "Διακοσμητικός"
62603868 2838
5325c2e3 2839#: ../src/common/filefn.cpp:1254
20e4242f 2840#, c-format
65680153 2841msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2842msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
65680153 2843
5325c2e3
VZ
2844#: ../src/common/filefn.cpp:1278
2845#, fuzzy, c-format
2846msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ecc8721a 2847msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
5325c2e3
VZ
2848
2849#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200
20e4242f 2850#, c-format
65680153 2851msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
ecc8721a 2852msgstr "Ο κατάλογος '%s' δεν υπάρχει!"
65680153 2853
7f4fd42e 2854#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
65680153 2855msgid "Directory does not exist"
ecc8721a 2856msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει"
65680153 2857
5325c2e3 2858#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
402b0a2c 2859msgid "Directory doesn't exist."
ecc8721a 2860msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει."
65680153 2861
5325c2e3
VZ
2862#: ../src/common/docview.cpp:454
2863msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2864msgstr ""
2865
2866#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
402b0a2c
VZ
2867msgid ""
2868"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2869"insensitive."
2870msgstr ""
ecc8721a
DS
2871"Εμφάνιση όλων των στοιχείων του ευρετηρίου δεδομένου substring. Η αναζήτηση "
2872"διακρίνει μεταξύ κεφαλαίων/πεζών."
402b0a2c 2873
5325c2e3 2874#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
65680153 2875msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2876msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου επιλογών"
65680153 2877
5325c2e3 2878#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61
MB
2879msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2880msgstr ""
2881
5325c2e3 2882#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
65680153 2883msgid ""
402b0a2c
VZ
2884"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2885"\" ?\n"
65680153
VZ
2886"Current value is \n"
2887"%s, \n"
2888"New value is \n"
2889"%s %1"
2890msgstr ""
ecc8721a
DS
2891"Θέλετε να επικαλύψετε την εντολή που χρησιμοποιήθηκε για να %s τα αρχεία με "
2892"επέκταση \"%s\" ?\n"
2893"Η τρέχουσα τιμή είναι \n"
4f4d0764 2894"%s, \n"
ecc8721a 2895"Η νέα τιμή είναι \n"
4f4d0764 2896"%s %1"
65680153 2897
5325c2e3
VZ
2898#: ../src/common/docview.cpp:530
2899#, fuzzy, c-format
2900msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2901msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές στο έγγραφο %s ;"
20e4242f 2902
7f4fd42e 2903#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2904msgid "Documentation by "
2905msgstr ""
2906
5325c2e3 2907#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2908msgid "Documentation writers"
2909msgstr ""
2910
5325c2e3 2911#: ../src/common/sizer.cpp:2579
81486341
VZ
2912msgid "Don't Save"
2913msgstr ""
2914
5325c2e3 2915#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
20e4242f 2916msgid "Done"
ecc8721a 2917msgstr "Έτοιμο"
20e4242f 2918
5325c2e3 2919#: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406
20e4242f 2920msgid "Done."
ecc8721a 2921msgstr "Έτοιμο."
20e4242f 2922
5325c2e3
VZ
2923#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2924#, fuzzy
2925msgid "Dotted"
ecc8721a 2926msgstr "Έτοιμο"
5325c2e3
VZ
2927
2928#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2929#, fuzzy
2930msgid "Double"
ecc8721a 2931msgstr "Έτοιμο"
5325c2e3 2932
f4eadf61 2933#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
2934msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2935msgstr ""
2936
5325c2e3 2937#: ../src/common/xtixml.cpp:274
4f4d0764 2938#, c-format
402b0a2c 2939msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2940msgstr "Id χρησιμοποιούμενο δύο φορές : %d"
402b0a2c 2941
5325c2e3 2942#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
20e4242f 2943msgid "Down"
ecc8721a 2944msgstr "Κάτω"
20e4242f 2945
f4eadf61 2946#: ../src/common/paper.cpp:102
20e4242f 2947msgid "E sheet, 34 x 44 in"
ecc8721a 2948msgstr "E sheet, 34 x 44 ίντσες"
20e4242f 2949
5325c2e3 2950#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2951msgid "END"
2952msgstr ""
2953
5325c2e3 2954#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
2955msgid "ENTER"
2956msgstr ""
2957
5325c2e3
VZ
2958#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
2959#, fuzzy
2960msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2961msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d"
5325c2e3
VZ
2962
2963#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2964msgid "ESC"
2965msgstr ""
2966
5325c2e3 2967#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
2968msgid "ESCAPE"
2969msgstr ""
2970
5325c2e3 2971#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
2972msgid "EXECUTE"
2973msgstr ""
2974
5325c2e3
VZ
2975#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2976#, fuzzy
2977msgid "Edit"
ecc8721a 2978msgstr "Επεξεργασία στοιχείου"
5325c2e3
VZ
2979
2980#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2981msgid "Edit item"
ecc8721a 2982msgstr "Επεξεργασία στοιχείου"
402b0a2c 2983
5325c2e3
VZ
2984#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
2985#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
2986msgid "Enable the height value."
2987msgstr ""
2988
2989#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
2990#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
2991msgid "Enable the width value."
2992msgstr ""
2993
2994#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
2995#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
7f4fd42e 2996#, fuzzy
5325c2e3 2997msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 2998msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
5325c2e3
VZ
2999
3000#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
3001#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
3002msgid "Enable vertical offset."
3003msgstr ""
20e4242f 3004
5325c2e3
VZ
3005#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
3006#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
3007msgid "Enables a background colour."
3008msgstr ""
3009
3010#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
f4eadf61
MB
3011msgid "Enter a character style name"
3012msgstr ""
3013
5325c2e3 3014#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61
MB
3015msgid "Enter a list style name"
3016msgstr ""
3017
5325c2e3 3018#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
7f4fd42e
VS
3019#, fuzzy
3020msgid "Enter a new style name"
ecc8721a 3021msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
7f4fd42e 3022
5325c2e3 3023#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
f4eadf61
MB
3024msgid "Enter a paragraph style name"
3025msgstr ""
3026
5325c2e3 3027#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
9a81018e
MB
3028#, fuzzy, c-format
3029msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 3030msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'"
9a81018e 3031
5325c2e3 3032#: ../src/generic/helpext.cpp:464
20e4242f 3033msgid "Entries found"
ecc8721a 3034msgstr "Εισαγωγές(entries) βρέθηκαν"
20e4242f 3035
f4eadf61 3036#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
3037#, fuzzy
3038msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ecc8721a 3039msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm"
62603868 3040
5325c2e3 3041#: ../src/common/config.cpp:476
9a81018e 3042#, fuzzy, c-format
402b0a2c 3043msgid ""
9a81018e 3044"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
402b0a2c 3045msgstr ""
ecc8721a 3046"Η επέκταση μεταβλητών περιβάλλοντος απέτυχε: λείπει το '%c' στην θέση %d στο "
402b0a2c
VZ
3047"'%s'."
3048
5325c2e3
VZ
3049#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3050#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3051#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
3052#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
3053#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
3054#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
65680153 3055msgid "Error"
ecc8721a 3056msgstr "Σφάλμα"
65680153 3057
5325c2e3 3058#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3059#, fuzzy
3060msgid "Error closing epoll descriptor"
ecc8721a 3061msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου"
7f4fd42e 3062
5325c2e3
VZ
3063#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3064#, fuzzy
3065msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 3066msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου"
5325c2e3 3067
7f4fd42e 3068#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
65680153 3069msgid "Error creating directory"
ecc8721a 3070msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου"
65680153 3071
5325c2e3 3072#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61
MB
3073#, fuzzy
3074msgid "Error in reading image DIB."
ecc8721a 3075msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση εικόνας DIB."
65680153 3076
5325c2e3
VZ
3077#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586
3078#, c-format
3079msgid "Error in resource: %s"
3080msgstr ""
3081
3082#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 3083msgid "Error reading config options."
ecc8721a 3084msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των ρυθμίσεων."
402b0a2c 3085
5325c2e3 3086#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 3087msgid "Error saving user configuration data."
ecc8721a 3088msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή των ρυθμίσεων χρήστη."
21eadc1a 3089
5325c2e3 3090#: ../src/gtk/print.cpp:670
7f4fd42e
VS
3091#, fuzzy
3092msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3093msgstr "Σφάλμα κατά την αναμονή στη σημαφόρο"
7f4fd42e 3094
5325c2e3 3095#: ../src/common/log.cpp:425
65680153 3096msgid "Error: "
ecc8721a 3097msgstr "Σφάλμα: "
65680153 3098
5325c2e3 3099#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
65680153 3100msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
ecc8721a 3101msgstr "Εσπεράντο (ISO-8859-3)"
65680153 3102
5325c2e3
VZ
3103#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
3104msgid "Event queue overflowed"
3105msgstr ""
65680153 3106
5325c2e3 3107#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
9a81018e
MB
3108msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
3109msgstr ""
3110
5325c2e3
VZ
3111#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3112msgid "Execute"
3113msgstr ""
3114
3115#: ../src/msw/utilsexc.cpp:898
20e4242f 3116#, c-format
65680153 3117msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3118msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε"
65680153 3119
5325c2e3 3120#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
af34abed 3121#, c-format
402b0a2c 3122msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3123msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul"
402b0a2c 3124
f4eadf61 3125#: ../src/common/paper.cpp:107
20e4242f 3126msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
ecc8721a 3127msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ίντσες"
20e4242f 3128
5325c2e3 3129#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341
VZ
3130#, c-format
3131msgid ""
3132"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3133msgstr ""
3134
5325c2e3 3135#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
4f4d0764 3136msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3137msgstr "Εκτεταμένη Κωδικοσελίδα Unix για Ιαπωνικά (EUC-JP)"
4f4d0764 3138
5325c2e3 3139#: ../src/html/chm.cpp:728
af34abed 3140#, c-format
402b0a2c 3141msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3142msgstr "Η εξαγωγή του '%s' στο '%s' απέτυχε"
402b0a2c 3143
5325c2e3 3144#: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318
f4eadf61
MB
3145msgid "F"
3146msgstr ""
3147
5325c2e3
VZ
3148#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3149#, fuzzy
3150msgid "Face Name"
ecc8721a 3151msgstr "ΝέοΌνομα"
5325c2e3 3152
f4eadf61 3153#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
65680153 3154msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3155msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στο αρχείο 'κλειδωνιά'(lock file)."
65680153 3156
5325c2e3 3157#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3158#, fuzzy, c-format
3159msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3160msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του περιγραφέα αρχείου(file descriptor) %d"
7f4fd42e 3161
5325c2e3
VZ
3162#: ../src/msw/dib.cpp:551
3163#, fuzzy, c-format
3164msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ecc8721a 3165msgstr "Αποτυχία δέσμευσης %luKb μνήμης για δεδομένα bitmap."
5325c2e3
VZ
3166
3167#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3168#, fuzzy
3169msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ecc8721a 3170msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη."
7f4fd42e 3171
5325c2e3 3172#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3173msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3174msgstr "Αποτυχία αλλαγής της κατάστασης οθόνης"
402b0a2c 3175
5325c2e3
VZ
3176#: ../src/common/image.cpp:2932
3177#, fuzzy, c-format
3178msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3179msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"."
5325c2e3 3180
f4eadf61 3181#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
9a81018e
MB
3182#, fuzzy, c-format
3183msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3184msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
9a81018e 3185
5325c2e3 3186#: ../src/common/filename.cpp:216
65680153 3187msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3188msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
65680153 3189
f4eadf61 3190#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
20e4242f 3191#, c-format
65680153 3192msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3193msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3194
5325c2e3 3195#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
20e4242f 3196msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3197msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του προχείρου(clipboard)"
20e4242f 3198
7f4fd42e 3199#: ../src/x11/utils.cpp:207
f4eadf61
MB
3200#, fuzzy, c-format
3201msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3202msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του προχείρου(clipboard)"
f4eadf61 3203
5325c2e3 3204#: ../src/msw/dialup.cpp:819
20e4242f 3205msgid "Failed to connect: missing username/password."
ecc8721a 3206msgstr "Αποτυχία συνδεσης: λείπει το όνομα χρήστη/συνθηματικό"
20e4242f 3207
5325c2e3 3208#: ../src/msw/dialup.cpp:765
20e4242f 3209msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
402b0a2c 3210msgstr ""
ecc8721a 3211"Αποτυχία συνδεσης: κανένας παροχέας υπηρεσιών Internet (ISP) για να καλέσω."
20e4242f 3212
5325c2e3 3213#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3214#, fuzzy, c-format
3215msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3216msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
f4eadf61 3217
5325c2e3
VZ
3218#: ../src/generic/logg.cpp:982
3219#, fuzzy
3220msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3221msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του προχείρου (clipboard)."
5325c2e3
VZ
3222
3223#: ../src/msw/registry.cpp:692
20e4242f 3224#, c-format
65680153 3225msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3226msgstr "Αποτυχία αντιγραφής της τιμής μητρώου '%s'"
65680153 3227
5325c2e3 3228#: ../src/msw/registry.cpp:701
20e4242f 3229#, c-format
65680153 3230msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
402b0a2c 3231msgstr ""
ecc8721a 3232"Αποτυχία αντιγραφής των περιεχομένων του κλειδιού μητρώου '%s' στο '%s'."
65680153 3233
5325c2e3 3234#: ../src/common/filefn.cpp:1056
20e4242f 3235#, c-format
65680153 3236msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3237msgstr "Αποτυχία αντιγραφής του αρχείου '%s' στο '%s'"
65680153 3238
5325c2e3 3239#: ../src/msw/registry.cpp:679
1d556549 3240#, c-format
21eadc1a 3241msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3242msgstr "Αποτυχία της αντιγραφής του υποκλειδιού μητρώου '%s' σε '%s'."
21eadc1a 3243
5325c2e3 3244#: ../src/msw/dde.cpp:1070
20e4242f 3245msgid "Failed to create DDE string"
ecc8721a 3246msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)"
20e4242f 3247
5325c2e3 3248#: ../src/msw/mdi.cpp:569
20e4242f 3249msgid "Failed to create MDI parent frame."
ecc8721a 3250msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός γονεικού περιγράμματος (parent frame) MDI."
20e4242f 3251
5325c2e3 3252#: ../src/common/filename.cpp:981
65680153 3253msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3254msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ονόματος προσωρινού αρχείου"
65680153 3255
5325c2e3 3256#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
4f4d0764 3257msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3258msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός ανώνυμου pipe"
4f4d0764 3259
5325c2e3
VZ
3260#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3261#, fuzzy, c-format
3262msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3263msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
5325c2e3
VZ
3264
3265#: ../src/msw/dde.cpp:443
20e4242f 3266#, c-format
65680153 3267msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
402b0a2c 3268msgstr ""
ecc8721a
DS
3269"Αποτυχία κατά την δημιουργία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή (server) '%s' στο "
3270"θέμα '%s'"
65680153 3271
5325c2e3 3272#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3273msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3274msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη."
20e4242f 3275
f4eadf61 3276#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
9a81018e
MB
3277#, fuzzy, c-format
3278msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3279msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
9a81018e 3280
7f4fd42e 3281#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
20e4242f 3282#, c-format
402b0a2c
VZ
3283msgid ""
3284"Failed to create directory '%s'\n"
20e4242f 3285"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3286msgstr ""
ecc8721a
DS
3287"Αποτυχία κατά τη δημιουργία υποκαταλόγου '%s'\n"
3288"(Έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα(permissions);)"
65680153 3289
5325c2e3 3290#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3291#, fuzzy
3292msgid "Failed to create epoll descriptor"
ecc8721a 3293msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη."
7f4fd42e 3294
5325c2e3 3295#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
20e4242f 3296#, c-format
65680153 3297msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
402b0a2c 3298msgstr ""
ecc8721a 3299"Απέτυχε η δημιουργία εγγραφής μητρώου (registry entry) για '%s' αρχεία."
65680153 3300
7f4fd42e 3301#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
20e4242f
VZ
3302#, c-format
3303msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
402b0a2c 3304msgstr ""
ecc8721a
DS
3305"Απέτυχε η δημιουργία καθιερωμένου παράθυρου διαλόγου εύρεσης/αντικατάστασης "
3306"(κωδικός σφάλματος %d)"
20e4242f 3307
5325c2e3 3308#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e
VS
3309#, fuzzy
3310msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3311msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μιας μπάρας κατάστασης (status bar)"
7f4fd42e 3312
5325c2e3 3313#: ../src/html/winpars.cpp:733
20e4242f
VZ
3314#, c-format
3315msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3316msgstr "Απέτυχε η προβολή του εγγράφου HTML στην κωδικοποίηση %s"
20e4242f 3317
5325c2e3 3318#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
20e4242f 3319msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3320msgstr "Αποτυχία αδειάσματος του προχείρου (clipboard)."
20e4242f 3321
5325c2e3 3322#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3323msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3324msgstr "Απέτυχε η απαρίθμηση των καταστάσεων οθόνης."
402b0a2c 3325
5325c2e3 3326#: ../src/msw/dde.cpp:724
20e4242f 3327msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ecc8721a 3328msgstr "Αποτυχία επίτευξης βρόχου advise με τον διακομιστή DDE"
20e4242f 3329
5325c2e3 3330#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
f44f2dce 3331#, fuzzy, c-format
20e4242f 3332msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3333msgstr "Αποτυχία %s της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s"
20e4242f 3334
5325c2e3 3335#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
20e4242f 3336#, c-format
65680153 3337msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3338msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του '%s'\n"
65680153 3339
5325c2e3 3340#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e
MB
3341msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3342msgstr ""
3343
5325c2e3
VZ
3344#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3345#, fuzzy, c-format
3346msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3347msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
5325c2e3
VZ
3348
3349#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3350#, fuzzy, c-format
3351msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
3352msgstr ""
ecc8721a 3353"Αποτυχία στο συνταίριασμα του '%s' στην κανονική έκφραση (regular "
f4eadf61
MB
3354"expression): %s"
3355
5325c2e3 3356#: ../src/msw/dialup.cpp:717
20e4242f
VZ
3357#, c-format
3358msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3359msgstr "Αποτυχία κατά την λήψη των ονομάτων των ISP: %s"
20e4242f 3360
5325c2e3
VZ
3361#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3362#, fuzzy, c-format
3363msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3364msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
5325c2e3
VZ
3365
3366#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
20e4242f 3367msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3368msgstr "Αποτυχία λήψης δεδομένων απο το πρόχειρο"
20e4242f 3369
5325c2e3 3370#: ../src/common/stopwatch.cpp:210
20e4242f 3371msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3372msgstr "Αποτυχία καθορισμού της ώρας του τοπικού συστήματος"
20e4242f 3373
5325c2e3 3374#: ../src/common/filefn.cpp:1471
20e4242f 3375msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3376msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)"
20e4242f 3377
f4eadf61 3378#: ../src/univ/theme.cpp:114
20e4242f 3379msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
ecc8721a 3380msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης του GUI: δεν βρέθηκαν ενσωματωμένα θέματα."
20e4242f 3381
f4eadf61 3382#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
20e4242f 3383msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3384msgstr "Αποτυχία στην αρχικοποίηση του MS HTML Help."
20e4242f 3385
5325c2e3 3386#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
20e4242f 3387msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3388msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του OpenGL"
20e4242f 3389
5325c2e3 3390#: ../src/msw/dialup.cpp:881
7f4fd42e
VS
3391#, fuzzy, c-format
3392msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
ecc8721a 3393msgstr "Αποτυχία τερματισμού της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s"
7f4fd42e 3394
5325c2e3 3395#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088
f4eadf61
MB
3396#, fuzzy
3397msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3398msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)"
f4eadf61
MB
3399
3400#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
1d556549 3401#, c-format
21eadc1a 3402msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3403msgstr "Αποτυχία επιθεώρησης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
21eadc1a 3404
5325c2e3 3405#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3406#, fuzzy
3407msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3408msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
7f4fd42e 3409
5325c2e3 3410#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
402b0a2c
VZ
3411msgid ""
3412"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3413"program"
3414msgstr ""
ecc8721a
DS
3415"Απέτυχε η συνένωση(join) ενός νήματος εκτέλεσης (thread), πιθανή διαρροή "
3416"μνήμης εντοπίστηκε - παρακαλώ επανεκκινήστε το πρόγραμμα"
20e4242f 3417
5325c2e3 3418#: ../src/msw/utils.cpp:747
20e4242f
VZ
3419#, c-format
3420msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3421msgstr "Αποτυχία θανάτωσης της διαδικασίας(process) %d"
20e4242f 3422
5325c2e3
VZ
3423#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3424#, fuzzy, c-format
3425msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3426msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
5325c2e3
VZ
3427
3428#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3429#, fuzzy, c-format
3430msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3431msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
5325c2e3
VZ
3432
3433#: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269
3434#, fuzzy, c-format
3435msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3436msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
65680153 3437
5325c2e3 3438#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
fc467815 3439#, c-format
81486341 3440msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3441msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'."
81486341 3442
5325c2e3 3443#: ../src/msw/volume.cpp:328
20e4242f 3444msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3445msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του mpr.dll."
20e4242f 3446
5325c2e3
VZ
3447#: ../src/msw/utils.cpp:1128
3448#, fuzzy, c-format
3449msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3450msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'."
5325c2e3 3451
7f4fd42e 3452#: ../src/common/dynlib.cpp:105
20e4242f 3453#, c-format
65680153 3454msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3455msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της κοινής βιβλιοθήκης (shared library) '%s'"
65680153 3456
5325c2e3
VZ
3457#: ../src/msw/utils.cpp:1135
3458#, fuzzy, c-format
3459msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3460msgstr "Αποτυχία κλειδώματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
5325c2e3 3461
f4eadf61 3462#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
20e4242f 3463#, c-format
65680153 3464msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3465msgstr "Αποτυχία κλειδώματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3466
5325c2e3 3467#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3468#, c-format
3469msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3470msgstr ""
3471
5325c2e3 3472#: ../src/common/filename.cpp:2531
20e4242f 3473#, c-format
65680153 3474msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3475msgstr "Αποτυχία τροποποίησης ώρας του αρχείου '%s'"
65680153 3476
5325c2e3 3477#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3478msgid "Failed to monitor I/O channels"
3479msgstr ""
3480
5325c2e3 3481#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3482#, fuzzy, c-format
3483msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3484msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
7f4fd42e 3485
5325c2e3 3486#: ../src/common/filename.cpp:204
7f4fd42e
VS
3487#, fuzzy, c-format
3488msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3489msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
65680153 3490
402b0a2c 3491#: ../src/html/chm.cpp:142
af34abed 3492#, c-format
402b0a2c 3493msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3494msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του arxe;ioy CHM '%s'."
402b0a2c 3495
5325c2e3 3496#: ../src/common/utilscmn.cpp:1131
7f4fd42e
VS
3497#, fuzzy, c-format
3498msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3499msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
7f4fd42e 3500
5325c2e3
VZ
3501#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3502#, fuzzy, c-format
3503msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
ecc8721a 3504msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
5325c2e3 3505
7f4fd42e 3506#: ../src/x11/utils.cpp:226
f4eadf61
MB
3507#, fuzzy, c-format
3508msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3509msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
f4eadf61 3510
5325c2e3 3511#: ../src/common/filename.cpp:1016
20e4242f 3512msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3513msgstr "Αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
20e4242f 3514
5325c2e3 3515#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
20e4242f 3516msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3517msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του προχείρου (clipboard)."
20e4242f 3518
5325c2e3
VZ
3519#: ../src/common/translation.cpp:1014
3520#, fuzzy, c-format
3521msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ecc8721a 3522msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση Plural-Forms:'%s'."
5325c2e3
VZ
3523
3524#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
20e4242f 3525msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3526msgstr "Αποτυχία τοποθέτησης δεδομένων στο πρόχειρο (clipboard)"
20e4242f 3527
f4eadf61 3528#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
20e4242f 3529msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3530msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)."
20e4242f 3531
5325c2e3 3532#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3533#, fuzzy
3534msgid "Failed to read config options."
ecc8721a 3535msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των ρυθμίσεων."
7f4fd42e 3536
5325c2e3
VZ
3537#: ../src/common/docview.cpp:677
3538#, fuzzy, c-format
3539msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3540msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'."
5325c2e3
VZ
3541
3542#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3543#, fuzzy
3544msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3545msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)."
5325c2e3
VZ
3546
3547#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e
VS
3548#, fuzzy
3549msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3550msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)."
7f4fd42e 3551
5325c2e3 3552#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
20e4242f 3553msgid "Failed to redirect child process input/output"
402b0a2c 3554msgstr ""
ecc8721a 3555"Αποτυχία στην ανακατεύθυνση της εισόδου/εξόδου διεργασίας απογόνου (child "
402b0a2c 3556"process input/output)"
20e4242f 3557
5325c2e3 3558#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
4f4d0764 3559msgid "Failed to redirect the child process IO"
402b0a2c 3560msgstr ""
ecc8721a 3561"Αποτυχία στην ανακατεύθυνση του IO διεργασίας απογόνου (child process IO)"
4f4d0764 3562
7f4fd42e 3563#: ../src/msw/dde.cpp:294
20e4242f 3564#, c-format
65680153 3565msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3566msgstr "Απέτυχε η καταχώρηση του DDE εξυπηρετητή (server) '%s'"
65680153 3567
5325c2e3 3568#: ../src/common/fontmap.cpp:244
20e4242f 3569#, c-format
65680153 3570msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
81486341 3571msgstr ""
ecc8721a 3572"Αποτυχία ανάμνησης της κωδικοποίησης για το συνολο χαρακτήρων (charset) '%s'."
65680153 3573
f4eadf61 3574#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
9a81018e
MB
3575#, fuzzy, c-format
3576msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3577msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
9a81018e 3578
f4eadf61 3579#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
20e4242f 3580#, c-format
65680153 3581msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3582msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3583
f4eadf61 3584#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
20e4242f 3585#, c-format
65680153 3586msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
402b0a2c 3587msgstr ""
ecc8721a 3588"Αποτυχία απομάκρυνσης του απαρχειομένου(stale) αρχείου 'κλειδωνιά'(lock "
402b0a2c 3589"file) '%s'"
65680153 3590
5325c2e3 3591#: ../src/msw/registry.cpp:529
20e4242f 3592#, c-format
65680153 3593msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3594msgstr "Αποτυχία της μετονομασίας της τιμής μητρώου '%s' σε '%s'."
65680153 3595
5325c2e3 3596#: ../src/common/filefn.cpp:1169
f4eadf61
MB
3597#, c-format
3598msgid ""
3599"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3600"exists."
3601msgstr ""
3602
5325c2e3 3603#: ../src/msw/registry.cpp:634
20e4242f 3604#, c-format
65680153 3605msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3606msgstr "Αποτυχία της μετονομασίας του κλειδιού μητρώου '%s' σε '%s'."
65680153 3607
5325c2e3 3608#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
20e4242f 3609msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3610msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση δεδομένων από το πρόχειρο (clipboard)."
20e4242f 3611
5325c2e3 3612#: ../src/common/filename.cpp:2625
20e4242f 3613#, c-format
65680153 3614msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3615msgstr "Αποτυχία λήψης της ώρας του αρχείου '%s'"
65680153 3616
5325c2e3 3617#: ../src/msw/dialup.cpp:488
20e4242f 3618msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
ecc8721a 3619msgstr "Αποτυχία στη λήψη κειμένου από το μήνυμα σφάλματος RAS"
20e4242f 3620
5325c2e3 3621#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
20e4242f 3622msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
402b0a2c 3623msgstr ""
ecc8721a 3624"Αποτυχία στην ανάκτηση των υποστηριζομένων μορφών προχείρου (clipboard "
402b0a2c 3625"formats)"
20e4242f 3626
5325c2e3
VZ
3627#: ../src/common/docview.cpp:648
3628#, fuzzy, c-format
3629msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3630msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"."
5325c2e3
VZ
3631
3632#: ../src/msw/dib.cpp:329
af34abed 3633#, c-format
402b0a2c 3634msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3635msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"."
402b0a2c 3636
5325c2e3 3637#: ../src/msw/dde.cpp:765
20e4242f 3638msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3639msgstr "Αποτυχία κατά την αποστολή DDE advise επισήμανσης"
20e4242f 3640
5325c2e3 3641#: ../src/common/ftp.cpp:407
20e4242f
VZ
3642#, c-format
3643msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3644msgstr "Αποτυχία θέσης FTP transfer mode σε '%s'"
20e4242f 3645
5325c2e3 3646#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
20e4242f 3647msgid "Failed to set clipboard data."
ecc8721a 3648msgstr "Αποτυχία θέσης δεδομένων προχείρου (clipboard)."
20e4242f 3649
f4eadf61 3650#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
1d556549 3651#, c-format
21eadc1a 3652msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3653msgstr "Αδύνατος ο ορισμός των δικαιωμάτων για το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s'"
21eadc1a 3654
5325c2e3 3655#: ../src/common/file.cpp:551
20e4242f 3656msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3657msgstr "Αποτυχία θέσπισης δικαιωμάτων προσωρινού αρχείου"
20e4242f 3658
5325c2e3 3659#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029
f4eadf61
MB
3660#, fuzzy
3661msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3662msgstr "Αποτυχία καθορισμού της ώρας του UTC συστήματος"
f4eadf61 3663
5325c2e3 3664#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
f44f2dce 3665#, fuzzy, c-format
20e4242f 3666msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3667msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του thread"
20e4242f 3668
5325c2e3
VZ
3669#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3670msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3671msgstr ""
3672
3673#: ../src/common/fs_mem.cpp:266
20e4242f 3674#, c-format
65680153 3675msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3676msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας '%s' στο VFS μνήμης!"
65680153 3677
5325c2e3
VZ
3678#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3679msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3680msgstr ""
3681
3682#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e
VS
3683msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3684msgstr ""
3685
5325c2e3 3686#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
20e4242f 3687msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3688msgstr "Αποτυχία τερματισμού του thread"
20e4242f 3689
5325c2e3 3690#: ../src/msw/dde.cpp:743
20e4242f 3691msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3692msgstr "Αποτυχία τερματισμού του advise loop με τον DDE εξυπηρετητή (server)"
20e4242f 3693
5325c2e3 3694#: ../src/msw/dialup.cpp:961
20e4242f
VZ
3695#, c-format
3696msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3697msgstr "Αποτυχία τερματισμού της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s"
20e4242f 3698
5325c2e3 3699#: ../src/common/filename.cpp:2546
20e4242f 3700#, c-format
65680153 3701msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3702msgstr "Αποτυχία αγγίγματος (touch) του αρχείου '%s'"
65680153 3703
f4eadf61 3704#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
20e4242f 3705#, c-format
65680153 3706msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3707msgstr "Αποτυχία ξεκλείδωματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3708
7f4fd42e 3709#: ../src/msw/dde.cpp:315
20e4242f 3710#, c-format
65680153 3711msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
402b0a2c 3712msgstr ""
ecc8721a 3713"Αποτυχία απο-καταχώρησης (unregister) του DDE εξυπηρετητή (server) '%s'"
65680153 3714
5325c2e3 3715#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3716#, fuzzy, c-format
3717msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3718msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση δεδομένων από το πρόχειρο (clipboard)."
7f4fd42e 3719
5325c2e3 3720#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3721msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3722msgstr "Αποτυχία ανανέωσης του αρχείου ρυθμίσεων του χρήστη."
21eadc1a 3723
5325c2e3 3724#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
9a81018e
MB
3725#, fuzzy, c-format
3726msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3727msgstr ""
ecc8721a
DS
3728"Απέτυχε η δημιουργία καθιερωμένου παράθυρου διαλόγου εύρεσης/αντικατάστασης "
3729"(κωδικός σφάλματος %d)"
9a81018e 3730
f4eadf61 3731#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
20e4242f 3732#, c-format
65680153 3733msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3734msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3735
5325c2e3
VZ
3736#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3737#, fuzzy
3738msgid "False"
ecc8721a 3739msgstr "Αρχείο"
20e4242f 3740
5325c2e3
VZ
3741#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3742#, fuzzy
3743msgid "Family"
ecc8721a 3744msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
20e4242f 3745
5325c2e3 3746#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3747msgid "File"
ecc8721a 3748msgstr "Αρχείο"
21eadc1a 3749
5325c2e3
VZ
3750#: ../src/common/docview.cpp:665
3751#, fuzzy, c-format
3752msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
ecc8721a 3753msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
5325c2e3
VZ
3754
3755#: ../src/common/docview.cpp:642
3756#, fuzzy, c-format
3757msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3758msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
5325c2e3
VZ
3759
3760#: ../src/mgl/bitmap.cpp:439
20e4242f
VZ
3761#, c-format
3762msgid "File %s does not exist."
ecc8721a 3763msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει."
20e4242f 3764
5325c2e3 3765#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
20e4242f 3766#, c-format
65680153 3767msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3768msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη, πραγματικά θέλετε να επικαλυφτεί;"
65680153 3769
5325c2e3 3770#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
20e4242f 3771#, c-format
402b0a2c
VZ
3772msgid ""
3773"File '%s' already exists.\n"
65680153 3774"Do you want to replace it?"
402b0a2c 3775msgstr ""
ecc8721a
DS
3776"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
3777"Θέλετε να αντικατασταθεί;"
65680153 3778
5325c2e3 3779#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853
20e4242f 3780msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3781msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί."
20e4242f 3782
5325c2e3
VZ
3783#: ../src/msw/filedlg.cpp:355
3784#, fuzzy, c-format
3785msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3786msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul"
5325c2e3
VZ
3787
3788#: ../src/common/docview.cpp:1749
20e4242f 3789msgid "File error"
ecc8721a 3790msgstr "Σφάλμα αρχείου"
20e4242f 3791
5325c2e3 3792#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
20e4242f 3793msgid "File name exists already."
ecc8721a 3794msgstr "Το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη."
20e4242f 3795
5325c2e3
VZ
3796#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
3797msgid "File system containing watched object was unmounted"
3798msgstr ""
3799
3800#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
3801#, fuzzy
3802msgid "Files"
ecc8721a 3803msgstr "Αρχείο"
62603868 3804
5325c2e3 3805#: ../src/common/filefn.cpp:1772
1d556549 3806#, c-format
21eadc1a 3807msgid "Files (%s)"
ecc8721a 3808msgstr "Αρχεία (%s)"
20e4242f 3809
5325c2e3 3810#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868
MB
3811#, fuzzy
3812msgid "Filter"
ecc8721a 3813msgstr "Αρχείο"
62603868 3814
5325c2e3 3815#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
20e4242f 3816msgid "Find"
ecc8721a 3817msgstr "Εύρεση"
20e4242f 3818
5325c2e3
VZ
3819#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3820#, fuzzy
3821msgid "First"
ecc8721a 3822msgstr "πρώτο"
5325c2e3
VZ
3823
3824#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
3825#, fuzzy
3826msgid "First page"
ecc8721a 3827msgstr "Επόμενη σελίδα"
5325c2e3
VZ
3828
3829#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
20e4242f 3830msgid "Fixed font:"
ecc8721a 3831msgstr "Γραμματοσειρά σταθερού μεγέθους:"
20e4242f 3832
7f4fd42e 3833#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 3834msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
ecc8721a 3835msgstr "Όψη σταθερού μεγέθους.<br> <b>έντονη</b> <i>πλάγια</i> "
402b0a2c 3836
5325c2e3
VZ
3837#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153
3838msgid "Floating"
3839msgstr ""
3840
3841#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3842#, fuzzy
3843msgid "Floppy"
ecc8721a 3844msgstr "&Αντιγραφή"
5325c2e3 3845
f4eadf61 3846#: ../src/common/paper.cpp:113
20e4242f 3847msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3848msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ίντσες"
20e4242f 3849
5325c2e3
VZ
3850#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461
3851#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3852msgid "Font"
3853msgstr ""
3854
5325c2e3 3855#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61
MB
3856#, fuzzy
3857msgid "Font &weight:"
ecc8721a 3858msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
f4eadf61 3859
5325c2e3 3860#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
20e4242f 3861msgid "Font size:"
ecc8721a 3862msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
20e4242f 3863
5325c2e3 3864#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61
MB
3865#, fuzzy
3866msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3867msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
f4eadf61 3868
5325c2e3 3869#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503
f4eadf61
MB
3870#, fuzzy
3871msgid "Font:"
ecc8721a 3872msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
f4eadf61 3873
5325c2e3 3874#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3875#, c-format
3876msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3877msgstr ""
3878
5325c2e3 3879#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
20e4242f 3880msgid "Fork failed"
ecc8721a 3881msgstr "Fork απέτυχε"
20e4242f 3882
5325c2e3
VZ
3883#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3884#, fuzzy
3885msgid "Forward"
ecc8721a 3886msgstr "&Εμπρός"
5325c2e3
VZ
3887
3888#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3889msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3890msgstr "Οι forward hrefs δεν υποστηρίζονται"
20e4242f 3891
5325c2e3 3892#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
20e4242f
VZ
3893#, c-format
3894msgid "Found %i matches"
ecc8721a 3895msgstr "Βρέθηκαν %i αντιστοιχίες"
20e4242f 3896
5325c2e3 3897#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
20e4242f 3898msgid "From:"
ecc8721a 3899msgstr "Από:"
20e4242f 3900
5325c2e3 3901#: ../src/common/imaggif.cpp:161
20e4242f 3902msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3903msgstr "GIF: Λάθος gif index."
20e4242f 3904
5325c2e3 3905#: ../src/common/imaggif.cpp:151
20e4242f 3906msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3907msgstr "GIF: το stream δεδομένων μοιάζει να είναι αποκομμένο."
20e4242f 3908
5325c2e3 3909#: ../src/common/imaggif.cpp:135
20e4242f 3910msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3911msgstr "GIF: σφάλμα στην μορφή εικόνας GIF."
20e4242f 3912
5325c2e3 3913#: ../src/common/imaggif.cpp:138
20e4242f 3914msgid "GIF: not enough memory."
ecc8721a 3915msgstr "GIF: ανεπαρκής μνήμη."
20e4242f 3916
5325c2e3 3917#: ../src/common/imaggif.cpp:141
20e4242f 3918msgid "GIF: unknown error!!!"
ecc8721a 3919msgstr "GIF: άγνωστο λάθος!!!"
20e4242f 3920
7f4fd42e 3921#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
20e4242f 3922msgid "GTK+ theme"
ecc8721a 3923msgstr "Θέμα GTK+"
20e4242f 3924
5325c2e3 3925#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3926msgid "Generic PostScript"
ecc8721a 3927msgstr "Γενικό PostScript"
81486341 3928
f4eadf61 3929#: ../src/common/paper.cpp:137
20e4242f 3930msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3931msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ίντσες"
20e4242f 3932
f4eadf61 3933#: ../src/common/paper.cpp:136
20e4242f 3934msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ecc8721a 3935msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 ίντσες"
20e4242f 3936
5325c2e3
VZ
3937#: ../include/wx/xtiprop.h:187
3938msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 3939msgstr "Η GetProperty κλήθηκε χωρίς έγκυρο getter"
5325c2e3
VZ
3940
3941#: ../include/wx/xtiprop.h:265
3942msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 3943msgstr "Η GetPropertyCollection κλήθηκε σε έναν γενικό accessor"
5325c2e3
VZ
3944
3945#: ../include/wx/xtiprop.h:205
3946msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 3947msgstr "Η GetPropertyCollection κλήθηκε χωρίς έγκυρο collection getter"
5325c2e3
VZ
3948
3949#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
20e4242f 3950msgid "Go back"
ecc8721a 3951msgstr "Πήγαινε πίσω"
20e4242f 3952
5325c2e3 3953#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
20e4242f 3954msgid "Go forward"
ecc8721a 3955msgstr "Πήγαινε εμπρός"
20e4242f 3956
5325c2e3 3957#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
20e4242f 3958msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3959msgstr "Πήγαινε ένα επίπεδο πάνω στην ιεραρχεία του εγγράφου"
20e4242f 3960
5325c2e3 3961#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
20e4242f 3962msgid "Go to home directory"
ecc8721a 3963msgstr "Προς κεντρικό κατάλογο"
20e4242f 3964
7f4fd42e 3965#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
20e4242f 3966msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 3967msgstr "Προς πατρικό κατάλογο"
4f4d0764 3968
7f4fd42e 3969#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
3970msgid "Graphics art by "
3971msgstr ""
3972
5325c2e3 3973#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
65680153 3974msgid "Greek (ISO-8859-7)"
ecc8721a 3975msgstr "Ελληνικό (ISO-8859-7)"
65680153 3976
5325c2e3
VZ
3977#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3978msgid "Groove"
3979msgstr ""
3980
3981#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
edff7545 3982msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 3983msgstr "Το Gzip δεν υποστηρίζεται από αυτήν την έκδοση της zlib"
edff7545 3984
5325c2e3 3985#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
3986msgid "HELP"
3987msgstr ""
3988
5325c2e3 3989#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
3990msgid "HOME"
3991msgstr ""
3992
5325c2e3 3993#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 3994msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
ecc8721a 3995msgstr "Εργασία HTML βοήθειας (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3996
5325c2e3 3997#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
20e4242f
VZ
3998#, c-format
3999msgid "HTML anchor %s does not exist."
ecc8721a 4000msgstr "Η HTML άγκυρα %s δεν υπάρχει."
65680153 4001
5325c2e3 4002#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 4003msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
ecc8721a 4004msgstr "Αρχεία HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
65680153 4005
5325c2e3
VZ
4006#: ../src/common/stockitem.cpp:163
4007msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4008msgstr ""
4009
5325c2e3 4010#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
20e4242f 4011msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ecc8721a 4012msgstr "Εβραϊκό (ISO-8859-8)"
65680153 4013
5325c2e3
VZ
4014#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
4015#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
20e4242f 4016msgid "Help"
ecc8721a 4017msgstr "Βοήθεια"
65680153 4018
5325c2e3 4019#: ../src/html/helpwnd.cpp:1208
20e4242f 4020msgid "Help Browser Options"
ecc8721a 4021msgstr "Επιλογές Περιηγητή Βοηθείας"
65680153 4022
5325c2e3 4023#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
20e4242f 4024msgid "Help Index"
ecc8721a 4025msgstr "Ευρετήριο Βοηθείας"
65680153 4026
7f4fd42e 4027#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
20e4242f 4028msgid "Help Printing"
ecc8721a 4029msgstr "Βοήθεια Εκτύπωσης"
65680153 4030
5325c2e3 4031#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 4032msgid "Help Topics"
ecc8721a 4033msgstr "Θέματα Βοήθειας"
21eadc1a 4034
5325c2e3 4035#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
402b0a2c 4036msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 4037msgstr "Βιβλία βοήθειας (*.htb)|*.htb|Αρχεία βοήθειας (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 4038
5325c2e3 4039#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
4040#, c-format
4041msgid "Help directory \"%s\" not found."
4042msgstr ""
4043
5325c2e3 4044#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
4045#, fuzzy, c-format
4046msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4047msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
f4eadf61 4048
5325c2e3 4049#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
20e4242f
VZ
4050#, c-format
4051msgid "Help: %s"
ecc8721a 4052msgstr "Βοήθεια: %s"
65680153 4053
5325c2e3
VZ
4054#: ../src/osx/menu_osx.cpp:535
4055msgid "Hide"
4056msgstr ""
4057
4058#: ../src/osx/menu_osx.cpp:540
4059msgid "Hide Others"
4060msgstr ""
4061
4062#: ../src/generic/infobar.cpp:139
4063msgid "Hide this notification message."
4064msgstr ""
4065
4066#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4067msgid "Home"
ecc8721a 4068msgstr "Αρχική σελίδα"
21eadc1a 4069
5325c2e3 4070#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 4071msgid "Home directory"
ecc8721a 4072msgstr "Αρχικός κατάλογος"
81486341 4073
5325c2e3
VZ
4074#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177
4075#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179
4076msgid "How the object will float relative to the text."
4077msgstr ""
21eadc1a 4078
5325c2e3 4079#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
20e4242f 4080msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 4081msgstr "ICO: Σφάλμα στην ανάγνωση μάσκας DIB."
65680153 4082
5325c2e3
VZ
4083#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4084#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4085#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4086#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
20e4242f 4087msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 4088msgstr "ICO: Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου εικόνας!"
20e4242f 4089
5325c2e3 4090#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
20e4242f 4091msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4092msgstr "ICO: Εικόνα πολύ ψηλή για εικονίδιο(icon)."
20e4242f 4093
5325c2e3 4094#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
20e4242f 4095msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 4096msgstr "ICO: Εικόνα πολύ πλατιά για εικονίδιο(icon)."
20e4242f 4097
5325c2e3 4098#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
20e4242f 4099msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 4100msgstr "ICO: Λανθασμένος δείκτης(index) εικονιδίου(icon)."
20e4242f 4101
5325c2e3 4102#: ../src/common/imagiff.cpp:760
20e4242f 4103msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 4104msgstr "IFF: το stream δεδομένων μοιάζει να είναι αποκομμένο."
20e4242f 4105
5325c2e3 4106#: ../src/common/imagiff.cpp:744
20e4242f 4107msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 4108msgstr "IFF: σφάλμα στη μορφή εικόνας IFF."
20e4242f 4109
5325c2e3 4110#: ../src/common/imagiff.cpp:747
20e4242f 4111msgid "IFF: not enough memory."
ecc8721a 4112msgstr "IFF: ανεπαρκής μνήμη."
20e4242f 4113
5325c2e3 4114#: ../src/common/imagiff.cpp:750
20e4242f 4115msgid "IFF: unknown error!!!"
ecc8721a 4116msgstr "IFF: άγνωστο λάθος!!!"
20e4242f 4117
5325c2e3 4118#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4119msgid "INS"
4120msgstr ""
4121
5325c2e3 4122#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4123msgid "INSERT"
4124msgstr ""
4125
5325c2e3 4126#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e
VS
4127msgid "ISO-2022-JP"
4128msgstr ""
21eadc1a 4129
5325c2e3 4130#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415
7f4fd42e
VS
4131msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4132msgstr ""
4133
5325c2e3
VZ
4134#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4135msgid ""
4136"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4137"narrow."
4138msgstr ""
4139
4140#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4141msgid ""
4142"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4143"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
4144msgstr ""
4145
5325c2e3 4146#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00
MB
4147msgid ""
4148"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4149"\"Cancel\" button,\n"
4150"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4151"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e
MB
4152msgstr ""
4153
5325c2e3 4154#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4155#, c-format
4156msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4157msgstr ""
4158
5325c2e3 4159#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4160msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4161msgstr "Εσφαλμένη κλάση αντικειμένου (μη-wxEvtHandler) σαν πηγή Events"
20e4242f 4162
5325c2e3
VZ
4163#: ../src/common/xti.cpp:514
4164msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4165msgstr "Εσφαλμένος αριθμός παραμέτρων για μέθοδο ConstructObject"
5325c2e3
VZ
4166
4167#: ../src/common/xti.cpp:502
4168msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4169msgstr "Εσφαλμένος αριθμός παραμέτρων για μέθοδο Create"
5325c2e3
VZ
4170
4171#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
20e4242f 4172msgid "Illegal directory name."
ecc8721a 4173msgstr "Μη έγκυρο όνομα καταλόγου."
20e4242f 4174
5325c2e3 4175#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
20e4242f 4176msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4177msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός αρχείου."
20e4242f 4178
5325c2e3 4179#: ../src/common/image.cpp:2053
21eadc1a 4180msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4181msgstr "Εικόνα και μάσκα έχουν διαφορετικά μεγέθη."
20e4242f 4182
5325c2e3 4183#: ../src/common/image.cpp:2409
f4eadf61 4184#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4185msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4186msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d."
f4eadf61 4187
5325c2e3 4188#: ../src/common/image.cpp:2529
f4eadf61 4189#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4190msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4191msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d."
20e4242f 4192
5325c2e3 4193#: ../src/msw/textctrl.cpp:398
402b0a2c
VZ
4194msgid ""
4195"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4196"Please reinstall riched32.dll"
4197msgstr ""
ecc8721a
DS
4198"Αδύνατη η δημουργία ενός στοιχείου ελέγχου(control) rich edit, αντι αυτού "
4199"γίνεται χρήση του simpe text στοιχείου ελέγχου. Παρακαλώ επανεγκαταστήστε το "
402b0a2c 4200"riched32.dll"
20e4242f 4201
5325c2e3 4202#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
20e4242f 4203msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4204msgstr "Αδύνατη η λήψη της εισόδου της διεργασίας (process) απογόνου(child)"
20e4242f 4205
5325c2e3 4206#: ../src/common/filefn.cpp:1075
20e4242f
VZ
4207#, c-format
4208msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4209msgstr "Αδύνατη η λήψη των δικαιωμάτων για το αρχείο '%s'"
20e4242f 4210
5325c2e3 4211#: ../src/common/filefn.cpp:1089
20e4242f
VZ
4212#, c-format
4213msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4214msgstr "Αδύνατη η επικάλυψη του αρχείου '%s'"
20e4242f 4215
5325c2e3 4216#: ../src/common/filefn.cpp:1143
20e4242f
VZ
4217#, c-format
4218msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4219msgstr "Αδύνατος ο ορισμός των δικαιωμάτων για το αρχείο '%s'"
20e4242f 4220
5325c2e3
VZ
4221#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4222#, c-format
4223msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4224msgstr ""
4225
4226#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4227msgid "Incorrect number of arguments."
4228msgstr ""
4229
4230#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4231msgid "Indent"
ecc8721a 4232msgstr "Στοίχιση"
21eadc1a 4233
5325c2e3 4234#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327
f4eadf61
MB
4235msgid "Indents && Spacing"
4236msgstr ""
4237
5325c2e3 4238#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
20e4242f 4239msgid "Index"
ecc8721a 4240msgstr "Ευρετήριο"
20e4242f 4241
5325c2e3 4242#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
20e4242f 4243msgid "Indian (ISO-8859-12)"
ecc8721a 4244msgstr "Ινδικό (ISO-8859-12)"
20e4242f 4245
5325c2e3
VZ
4246#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4247msgid "Info"
4248msgstr ""
4249
4250#: ../src/common/init.cpp:261
62603868
MB
4251msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4252msgstr ""
4253
5325c2e3 4254#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61
MB
4255#, fuzzy
4256msgid "Insert"
ecc8721a 4257msgstr "Στοίχιση"
f4eadf61 4258
5325c2e3
VZ
4259#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786
4260#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638
f4eadf61
MB
4261msgid "Insert Image"
4262msgstr ""
4263
5325c2e3
VZ
4264#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830
4265#, fuzzy
4266msgid "Insert Object"
ecc8721a 4267msgstr "Στοίχιση"
5325c2e3
VZ
4268
4269#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207
4270#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633
4271#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660
4272#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704
f4eadf61
MB
4273msgid "Insert Text"
4274msgstr ""
4275
5325c2e3
VZ
4276#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4277#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4278msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4279msgstr ""
4280
4281#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4282#, fuzzy
4283msgid "Inset"
ecc8721a 4284msgstr "Στοίχιση"
402b0a2c 4285
5325c2e3 4286#: ../src/gtk/app.cpp:428
7f4fd42e
VS
4287#, c-format
4288msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4289msgstr ""
4290
5325c2e3 4291#: ../src/common/imagtiff.cpp:319
20e4242f 4292msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4293msgstr "Λανθασμένος δείκτης εικόνας TIFF."
20e4242f 4294
5325c2e3 4295#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
7f4fd42e
VS
4296msgid "Invalid data view item"
4297msgstr ""
4298
5325c2e3 4299#: ../src/common/appcmn.cpp:246
20e4242f
VZ
4300#, c-format
4301msgid "Invalid display mode specification '%s'."
402b0a2c 4302msgstr ""
ecc8721a 4303"Λανθασμένος καθορισμός(specification) κατάστασης λειτουργίας(mode) οθόνης"
402b0a2c 4304"(display) '%s'."
20e4242f 4305
5325c2e3 4306#: ../src/x11/app.cpp:122
20e4242f
VZ
4307#, c-format
4308msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4309msgstr "Λανθασμένος γεωμετρικός καθορισμός(specification) '%s'"
20e4242f 4310
f4eadf61 4311#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
20e4242f
VZ
4312#, c-format
4313msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4314msgstr "Λανθασμένο αρχείο κλειδαριά (lock file) '%s'."
20e4242f 4315
5325c2e3
VZ
4316#: ../src/common/translation.cpp:955
4317#, fuzzy
4318msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4319msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων."
5325c2e3
VZ
4320
4321#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4322msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 4323msgstr "Μη έγκυρο ή Null ID αντικειμένου δόθηκε στην GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4324
5325c2e3 4325#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4326msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ecc8721a 4327msgstr "Μη έγκυρο ή Null ID αντικειμένου δόθηκε στην HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4328
5325c2e3 4329#: ../src/common/regex.cpp:314
20e4242f
VZ
4330#, c-format
4331msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4332msgstr "Λανθασμένη κανονική έκφραση (regular expression) '%s': %s"
20e4242f 4333
5325c2e3
VZ
4334#: ../src/common/config.cpp:229
4335#, c-format
4336msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4337msgstr ""
4338
4339#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
4340#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169
20e4242f 4341msgid "Italic"
ecc8721a 4342msgstr "Πλάγια"
20e4242f 4343
f4eadf61 4344#: ../src/common/paper.cpp:132
20e4242f 4345msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4f4d0764 4346msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
20e4242f 4347
5325c2e3 4348#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
20e4242f 4349msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4350msgstr "JPEG: Αδύνατη η φόρτωση - το αρχείο είναι μάλλον φθαρμένο(corrupted)."
20e4242f 4351
5325c2e3 4352#: ../src/common/imagjpeg.cpp:428
20e4242f 4353msgid "JPEG: Couldn't save image."
ecc8721a 4354msgstr "JPEG: Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας."
20e4242f 4355
f4eadf61 4356#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
4357msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4358msgstr ""
4359
f4eadf61 4360#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4361msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4362msgstr ""
4363
f4eadf61 4364#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4365msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4366msgstr ""
4367
f4eadf61 4368#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4369msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4370msgstr ""
4371
f4eadf61 4372#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
4373msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4374msgstr ""
4375
f4eadf61 4376#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4377msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4378msgstr ""
4379
f4eadf61 4380#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4381msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4382msgstr ""
4383
f4eadf61 4384#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4385msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4386msgstr ""
4387
f4eadf61 4388#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4389msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4390msgstr ""
4391
f4eadf61 4392#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4393msgid "Japanese Envelope You #4"
4394msgstr ""
4395
f4eadf61 4396#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
4397msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4398msgstr ""
4399
f4eadf61 4400#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
4401msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4402msgstr ""
4403
f4eadf61 4404#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
4405msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4406msgstr ""
4407
5325c2e3
VZ
4408#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4409msgid "Jump to"
4410msgstr ""
4411
4412#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4413msgid "Justified"
ecc8721a 4414msgstr "Ευθυγραμμισμένα"
21eadc1a 4415
5325c2e3
VZ
4416#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4417#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4418#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4419#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4420msgid "Justify text left and right."
4421msgstr ""
4422
5325c2e3 4423#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
20e4242f 4424msgid "KOI8-R"
eaa6852f 4425msgstr "KOI8-R"
20e4242f 4426
5325c2e3 4427#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
edff7545 4428msgid "KOI8-U"
803ef8b3 4429msgstr "KOI8-U"
edff7545 4430
5325c2e3 4431#: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320
f4eadf61
MB
4432msgid "KP_"
4433msgstr ""
4434
5325c2e3 4435#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4436msgid "KP_ADD"
4437msgstr ""
4438
5325c2e3 4439#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4440msgid "KP_BEGIN"
4441msgstr ""
4442
5325c2e3 4443#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4444msgid "KP_DECIMAL"
4445msgstr ""
4446
5325c2e3 4447#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4448msgid "KP_DELETE"
4449msgstr ""
4450
5325c2e3 4451#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4452msgid "KP_DIVIDE"
4453msgstr ""
4454
5325c2e3 4455#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4456msgid "KP_DOWN"
4457msgstr ""
4458
5325c2e3 4459#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4460msgid "KP_END"
4461msgstr ""
4462
5325c2e3 4463#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4464msgid "KP_ENTER"
4465msgstr ""
4466
5325c2e3 4467#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4468msgid "KP_EQUAL"
4469msgstr ""
4470
5325c2e3 4471#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4472msgid "KP_HOME"
4473msgstr ""
4474
5325c2e3 4475#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4476msgid "KP_INSERT"
4477msgstr ""
4478
5325c2e3 4479#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4480msgid "KP_LEFT"
4481msgstr ""
4482
5325c2e3 4483#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4484msgid "KP_MULTIPLY"
4485msgstr ""
4486
5325c2e3 4487#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4488msgid "KP_NEXT"
4489msgstr ""
4490
5325c2e3 4491#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4492msgid "KP_PAGEDOWN"
4493msgstr ""
4494
5325c2e3 4495#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4496msgid "KP_PAGEUP"
4497msgstr ""
4498
5325c2e3 4499#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4500msgid "KP_PRIOR"
4501msgstr ""
4502
5325c2e3 4503#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4504msgid "KP_RIGHT"
4505msgstr ""
4506
5325c2e3 4507#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4508msgid "KP_SEPARATOR"
4509msgstr ""
4510
5325c2e3 4511#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4512msgid "KP_SPACE"
4513msgstr ""
4514
5325c2e3 4515#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4516msgid "KP_SUBTRACT"
4517msgstr ""
4518
5325c2e3 4519#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4520msgid "KP_TAB"
4521msgstr ""
4522
5325c2e3 4523#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4524msgid "KP_UP"
4525msgstr ""
4526
5325c2e3 4527#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4528msgid "L&ine spacing:"
4529msgstr ""
4530
5325c2e3 4531#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4532msgid "LEFT"
4533msgstr ""
4534
5325c2e3 4535#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
20e4242f 4536msgid "Landscape"
ecc8721a 4537msgstr "Τοπίο"
20e4242f 4538
5325c2e3
VZ
4539#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4540#, fuzzy
4541msgid "Last"
ecc8721a 4542msgstr "&Επικόληση"
5325c2e3
VZ
4543
4544#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
4545#, fuzzy
4546msgid "Last page"
ecc8721a 4547msgstr "Επόμενη σελίδα"
5325c2e3
VZ
4548
4549#: ../src/common/log.cpp:258
4550#, c-format
4551msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4552msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4553msgstr[0] ""
4554msgstr[1] ""
4555
f4eadf61 4556#: ../src/common/paper.cpp:105
20e4242f 4557msgid "Ledger, 17 x 11 in"
ecc8721a 4558msgstr "Ledger, 17 x 11 ίντσες"
20e4242f 4559
5325c2e3
VZ
4560#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4561#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4562#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4563#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4564#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4565#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
4566#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173
f4eadf61
MB
4567msgid "Left"
4568msgstr ""
4569
7f4fd42e 4570#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4571#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4572msgid "Left (&first line):"
4573msgstr ""
4574
5325c2e3 4575#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
20e4242f 4576msgid "Left margin (mm):"
ecc8721a 4577msgstr "Αριστερό περιθώριο (mm)"
20e4242f 4578
5325c2e3
VZ
4579#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4580#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4581#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4582#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4583msgid "Left-align text."
4584msgstr ""
4585
4586#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
4587#, fuzzy
4588msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
ecc8721a 4589msgstr "Νομικό, 8 1/2 x 14 ίντσες"
62603868 4590
f4eadf61 4591#: ../src/common/paper.cpp:98
20e4242f 4592msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
ecc8721a 4593msgstr "Νομικό, 8 1/2 x 14 ίντσες"
20e4242f 4594
f4eadf61 4595#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4596#, fuzzy
4597msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
ecc8721a 4598msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
62603868 4599
f4eadf61 4600#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
4601msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4602msgstr ""
4603
f4eadf61 4604#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
4605#, fuzzy
4606msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
ecc8721a 4607msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
62603868 4608
f4eadf61 4609#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
4610#, fuzzy
4611msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ecc8721a 4612msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
62603868 4613
f4eadf61 4614#: ../src/common/paper.cpp:103
20e4242f 4615msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4616msgstr "Γράμμα Μικρό, 8 1/2 x 11 ίντσες"
20e4242f 4617
f4eadf61 4618#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
4619#, fuzzy
4620msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4621msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
62603868 4622
f4eadf61 4623#: ../src/common/paper.cpp:97
20e4242f 4624msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4625msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
20e4242f 4626
5325c2e3 4627#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4628msgid "License"
4629msgstr ""
4630
5325c2e3 4631#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
20e4242f 4632msgid "Light"
ecc8721a 4633msgstr "Απαλό(light)"
20e4242f 4634
5325c2e3 4635#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4636#, c-format
4637msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4638msgstr ""
4639
5325c2e3 4640#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4641msgid "Line spacing:"
4642msgstr ""
4643
5325c2e3 4644#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 4645msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4646msgstr "Η σύνδεση που περιείχε '//', μετατράπηκε σε απόλυτη σύνδεση."
402b0a2c 4647
5325c2e3 4648#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346
f4eadf61
MB
4649msgid "List Style"
4650msgstr ""
4651
5325c2e3 4652#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61
MB
4653msgid "List styles"
4654msgstr ""
4655
5325c2e3
VZ
4656#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4657#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61
MB
4658msgid "Lists font sizes in points."
4659msgstr ""
4660
5325c2e3
VZ
4661#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4662#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61
MB
4663#, fuzzy
4664msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4665msgstr "Το Tip δεν είναι διαθέσιμο, συγγνώμη!"
f4eadf61 4666
5325c2e3 4667#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
20e4242f
VZ
4668#, c-format
4669msgid "Load %s file"
ecc8721a 4670msgstr "Φόρτωση %s αρχείου"
20e4242f 4671
5325c2e3 4672#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
20e4242f 4673msgid "Loading : "
ecc8721a 4674msgstr "Γίνεται φόρτωση : "
20e4242f 4675
f4eadf61 4676#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
1d556549 4677#, c-format
21eadc1a 4678msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4679msgstr "Το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s' έχει λανθασμένο ιδιοκτήτη."
21eadc1a 4680
f4eadf61 4681#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4682#, c-format
4683msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4684msgstr "Το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s' έχει λανθασμένα δικαιώματα."
21eadc1a 4685
5325c2e3 4686#: ../src/generic/logg.cpp:590
20e4242f
VZ
4687#, c-format
4688msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4689msgstr "Η καταγραφή (log) αποθηκεύτηκε στο αρχείο '%s'"
20e4242f 4690
5325c2e3
VZ
4691#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4692#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4693msgid "Lower case letters"
4694msgstr ""
4695
5325c2e3
VZ
4696#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4697#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4698msgid "Lower case roman numerals"
4699msgstr ""
4700
5325c2e3 4701#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
20e4242f 4702msgid "MDI child"
ecc8721a 4703msgstr "MDI παιδί"
20e4242f 4704
5325c2e3 4705#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
4706msgid "MENU"
4707msgstr ""
21eadc1a 4708
f4eadf61 4709#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
402b0a2c
VZ
4710msgid ""
4711"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4712"not installed on this machine. Please install it."
4713msgstr ""
ecc8721a
DS
4714"Οι συναρτήσεις (functions) της MS HTML Help δεν είναι διαθέσιμες γιατί η "
4715"βιβλιοθήκη MS HTML Help δεν είναι εγκατεστημένη. Παρακαλώ εγκαταστήστε την."
20e4242f 4716
5325c2e3 4717#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776
20e4242f 4718msgid "Ma&ximize"
ecc8721a 4719msgstr "Με&γιστοποίηση"
20e4242f 4720
5325c2e3
VZ
4721#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4722msgid "MacArabic"
4723msgstr ""
4724
4725#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4726msgid "MacArmenian"
4727msgstr ""
4728
4729#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4730msgid "MacBengali"
4731msgstr ""
4732
4733#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4734msgid "MacBurmese"
4735msgstr ""
4736
4737#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4738msgid "MacCeltic"
4739msgstr ""
4740
4741#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4742msgid "MacCentralEurRoman"
4743msgstr ""
4744
4745#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4746msgid "MacChineseSimp"
4747msgstr ""
4748
4749#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4750msgid "MacChineseTrad"
4751msgstr ""
4752
4753#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4754msgid "MacCroatian"
4755msgstr ""
4756
4757#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4758msgid "MacCyrillic"
4759msgstr ""
4760
4761#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4762msgid "MacDevanagari"
4763msgstr ""
4764
4765#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4766msgid "MacDingbats"
4767msgstr ""
4768
4769#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4770msgid "MacEthiopic"
4771msgstr ""
4772
4773#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4774msgid "MacExtArabic"
4775msgstr ""
4776
4777#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4778msgid "MacGaelic"
4779msgstr ""
4780
4781#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4782msgid "MacGeorgian"
4783msgstr ""
4784
4785#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4786msgid "MacGreek"
4787msgstr ""
4788
4789#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4790msgid "MacGujarati"
4791msgstr ""
4792
4793#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4794msgid "MacGurmukhi"
4795msgstr ""
4796
4797#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4798msgid "MacHebrew"
4799msgstr ""
4800
4801#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4802msgid "MacIcelandic"
4803msgstr ""
4804
4805#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4806msgid "MacJapanese"
4807msgstr ""
4808
4809#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4810msgid "MacKannada"
4811msgstr ""
4812
4813#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4814msgid "MacKeyboardGlyphs"
4815msgstr ""
4816
4817#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4818msgid "MacKhmer"
4819msgstr ""
4820
4821#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4822msgid "MacKorean"
4823msgstr ""
4824
4825#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4826msgid "MacLaotian"
4827msgstr ""
4828
4829#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4830msgid "MacMalayalam"
4831msgstr ""
4832
4833#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4834msgid "MacMongolian"
4835msgstr ""
4836
4837#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4838msgid "MacOriya"
4839msgstr ""
4840
4841#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
4842#, fuzzy
4843msgid "MacRoman"
ecc8721a 4844msgstr "Ρωμαϊκό"
5325c2e3
VZ
4845
4846#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4847#, fuzzy
4848msgid "MacRomanian"
ecc8721a 4849msgstr "Ρωμαϊκό"
5325c2e3
VZ
4850
4851#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4852#, fuzzy
4853msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4854msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
5325c2e3
VZ
4855
4856#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4857#, fuzzy
4858msgid "MacSymbol"
ecc8721a 4859msgstr "&Στυλ:"
5325c2e3
VZ
4860
4861#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4862msgid "MacTamil"
4863msgstr ""
4864
4865#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4866msgid "MacTelugu"
4867msgstr ""
4868
4869#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4870msgid "MacThai"
4871msgstr ""
4872
4873#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4874msgid "MacTibetan"
4875msgstr ""
4876
4877#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4878msgid "MacTurkish"
4879msgstr ""
4880
4881#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4882msgid "MacVietnamese"
4883msgstr ""
4884
4885#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4886#, fuzzy
4887msgid "Make a selection:"
ecc8721a 4888msgstr "Τμήματα"
5325c2e3
VZ
4889
4890#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
4891#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4892msgid "Margins"
4893msgstr ""
4894
7f4fd42e 4895#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
20e4242f 4896msgid "Match case"
ecc8721a 4897msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
20e4242f 4898
5325c2e3 4899#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
20e4242f
VZ
4900#, c-format
4901msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4902msgstr "VFS μνήμης ήδη περιέχει το αρχείο '%s'!"
20e4242f 4903
5325c2e3 4904#: ../src/msw/frame.cpp:353
21eadc1a 4905msgid "Menu"
ecc8721a 4906msgstr "Μενού"
21eadc1a 4907
5325c2e3
VZ
4908#: ../src/common/msgout.cpp:125
4909#, fuzzy
4910msgid "Message"
ecc8721a 4911msgstr "%s μήνυμα"
5325c2e3 4912
f4eadf61 4913#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
20e4242f 4914msgid "Metal theme"
ecc8721a 4915msgstr "Μεταλλικό θέμα"
20e4242f 4916
5325c2e3
VZ
4917#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4918msgid "Method or property not found."
4919msgstr ""
4920
4921#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774
20e4242f 4922msgid "Mi&nimize"
ecc8721a 4923msgstr "Ελα&χιστοποίηση"
20e4242f 4924
5325c2e3
VZ
4925#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4926msgid "Missing a required parameter."
4927msgstr ""
4928
4929#: ../src/mgl/app.cpp:114
20e4242f
VZ
4930#, c-format
4931msgid "Mode %ix%i-%i not available."
ecc8721a 4932msgstr "Η κατάσταση λειτουργίας (mode) %ix%i-%i δεν είναι διαθέσιμη."
20e4242f 4933
5325c2e3 4934#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
20e4242f 4935msgid "Modern"
ecc8721a 4936msgstr "Μοντέρνο"
20e4242f 4937
5325c2e3 4938#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c 4939msgid "Modified"
ecc8721a 4940msgstr "Τροποποιημένο"
402b0a2c 4941
7f4fd42e 4942#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4943#, c-format
4944msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4945msgstr ""
4946
f4eadf61 4947#: ../src/common/paper.cpp:133
20e4242f 4948msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
ecc8721a 4949msgstr "Φακελος Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 ίντσες"
20e4242f 4950
5325c2e3
VZ
4951#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4952msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4953msgstr ""
4954
4955#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4956msgid "Move down"
ecc8721a 4957msgstr "Μετακίνηση κάτω"
402b0a2c 4958
5325c2e3 4959#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4960msgid "Move up"
ecc8721a 4961msgstr "Μετακίνηση επάνω"
402b0a2c 4962
5325c2e3
VZ
4963#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
4964#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
4965msgid "Moves the object to the next paragraph."
4966msgstr ""
4967
4968#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
4969#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
4970msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4971msgstr ""
4972
4973#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
4974msgid "Multiple Cell Properties"
4975msgstr ""
4976
4977#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
4978msgid "NUM_LOCK"
4979msgstr ""
4980
5325c2e3 4981#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
20e4242f 4982msgid "Name"
ecc8721a 4983msgstr "Όνομα"
20e4242f 4984
5325c2e3
VZ
4985#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4986msgid "Network"
4987msgstr ""
4988
4989#: ../src/common/stockitem.cpp:177
4990#, fuzzy
4991msgid "New"
ecc8721a 4992msgstr "&Νέο"
5325c2e3
VZ
4993
4994#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61
MB
4995msgid "New &Character Style..."
4996msgstr ""
4997
5325c2e3 4998#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
4999msgid "New &List Style..."
5000msgstr ""
5001
5325c2e3 5002#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61
MB
5003msgid "New &Paragraph Style..."
5004msgstr ""
5005
5325c2e3
VZ
5006#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
5007#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
5008#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
5009#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
5010#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
5011#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
5012#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
5013#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61
MB
5014#, fuzzy
5015msgid "New Style"
ecc8721a 5016msgstr "Νέο στοιχείο"
f4eadf61 5017
7f4fd42e 5018#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 5019msgid "New directory"
ecc8721a 5020msgstr "Νέος κατάλογος"
21eadc1a 5021
5325c2e3 5022#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 5023msgid "New item"
ecc8721a 5024msgstr "Νέο στοιχείο"
402b0a2c 5025
7f4fd42e 5026#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
5325c2e3 5027#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
20e4242f 5028msgid "NewName"
ecc8721a 5029msgstr "ΝέοΌνομα"
20e4242f 5030
5325c2e3 5031#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 5032msgid "Next"
ecc8721a 5033msgstr "Επόμενο"
21eadc1a 5034
5325c2e3 5035#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
20e4242f 5036msgid "Next page"
ecc8721a 5037msgstr "Επόμενη σελίδα"
20e4242f 5038
5325c2e3 5039#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
20e4242f 5040msgid "No"
ecc8721a 5041msgstr "Όχι"
20e4242f 5042
5325c2e3 5043#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
5044#, fuzzy, c-format
5045msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 5046msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d."
f4eadf61 5047
5325c2e3 5048#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
5049#, fuzzy, c-format
5050msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 5051msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d."
7f4fd42e 5052
5325c2e3 5053#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
7f4fd42e
VS
5054msgid "No column existing."
5055msgstr ""
5056
5325c2e3
VZ
5057#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669
5058msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5059msgstr ""
5060
5325c2e3 5061#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418
7f4fd42e
VS
5062msgid "No column for the specified column position existing."
5063msgstr ""
5064
5325c2e3 5065#: ../src/common/utilscmn.cpp:1045
7f4fd42e
VS
5066msgid "No default application configured for HTML files."
5067msgstr ""
5068
5325c2e3 5069#: ../src/generic/helpext.cpp:450
20e4242f 5070msgid "No entries found."
ecc8721a 5071msgstr "Δεν βρέθηκαν εισαγωγές(entries)."
20e4242f 5072
5325c2e3 5073#: ../src/common/fontmap.cpp:420
20e4242f
VZ
5074#, c-format
5075msgid ""
5076"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5077"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
402b0a2c
VZ
5078"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5079"one)?"
20e4242f 5080msgstr ""
ecc8721a 5081"Δεν βρέθηκε γραμματοσειρά (font) για την εμφάνιση κειμένου στην κωδικοποίηση "
402b0a2c 5082"(encoding) '%s',\n"
ecc8721a
DS
5083"αλλά μία εναλλακτική κωδικοποίηση '%s' είναι διαθέισμη.\n"
5084"Θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την κωδικοποίηση (διαφορετικά θα πρέπει να "
5085"επιλέξετε μία άλλη) ;"
20e4242f 5086
5325c2e3 5087#: ../src/common/fontmap.cpp:425
20e4242f
VZ
5088#, c-format
5089msgid ""
5090"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5091"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5092"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
402b0a2c 5093msgstr ""
ecc8721a
DS
5094"Δεν βρέθηκε γραμματοσειρά (font) για την εμφάνιση κειμένου για αυτήν την "
5095"κωδικοποίηση (encoding) '%s'.\n"
5096"Θα θέλατε να επιλέξετε μία γραμματοσειρα για να χρησιμοποιηθεί για αυτή την "
5097"κωδικοποίηση(διαφορετικά το κείμενο σε αυτή την κωδικοποίηση δεν θα "
5098"εμφανιστεί κανονικά) ;"
20e4242f 5099
5325c2e3 5100#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5101#, fuzzy
5102msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5103msgstr "Δεν βρέθηκε χειριστής για τύπο εικόνας."
f4eadf61 5104
5325c2e3 5105#: ../src/common/image.cpp:2391
20e4242f 5106msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5107msgstr "Δεν βρέθηκε χειριστής για τύπο εικόνας."
20e4242f 5108
5325c2e3
VZ
5109#: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500
5110#: ../src/common/image.cpp:2553
20e4242f
VZ
5111#, c-format
5112msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5113msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d."
20e4242f 5114
5325c2e3 5115#: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567
20e4242f
VZ
5116#, c-format
5117msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5118msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %s."
20e4242f 5119
5325c2e3 5120#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
20e4242f 5121msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5122msgstr "Δεν βρέθηκε ακόμα σελίδα που να ταιράζει"
20e4242f 5123
5325c2e3 5124#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
7f4fd42e
VS
5125msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5126msgstr ""
5127
5325c2e3 5128#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419
7f4fd42e
VS
5129msgid "No renderer specified for column."
5130msgstr ""
5131
f4eadf61 5132#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5133msgid "No sound"
ecc8721a 5134msgstr "Χωρίς ήχο"
402b0a2c 5135
5325c2e3 5136#: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102
21eadc1a 5137msgid "No unused colour in image being masked."
81486341 5138msgstr ""
ecc8721a 5139"Δεν υπάρχει μη χρησιμοποιούμενο χρώμα στην εικόνα που εφααρμόζεται η μάσκα"
21eadc1a 5140
5325c2e3 5141#: ../src/common/image.cpp:3029
21eadc1a 5142msgid "No unused colour in image."
ecc8721a 5143msgstr "Δεν υπάρχει μη χρησιμοποιούμενο χρώμα στην εικόνα"
21eadc1a 5144
5325c2e3 5145#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5146#, c-format
5147msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5148msgstr ""
5149
5325c2e3
VZ
5150#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
5151#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172
5152#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175
5153#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176
5154#, fuzzy
5155msgid "None"
ecc8721a 5156msgstr "Έτοιμο"
5325c2e3
VZ
5157
5158#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
20e4242f 5159msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
ecc8721a 5160msgstr "Νορδικό (ISO-8859-10)"
20e4242f 5161
5325c2e3 5162#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
20e4242f 5163msgid "Normal"
ecc8721a 5164msgstr "Κανονικό"
20e4242f 5165
7f4fd42e 5166#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
402b0a2c 5167msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
ecc8721a 5168msgstr "Κανονική όψη<br>και <u>υπογραμμισμένη</u>."
402b0a2c 5169
5325c2e3 5170#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
20e4242f 5171msgid "Normal font:"
ecc8721a 5172msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:"
20e4242f 5173
5325c2e3
VZ
5174#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5175#, fuzzy, c-format
5176msgid "Not %s"
ecc8721a 5177msgstr "&Περί..."
5325c2e3
VZ
5178
5179#: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557
5180#, fuzzy
5181msgid "Not available"
ecc8721a 5182msgstr "Δεν υπάρχει μονάδα(facility) XBM διαθέσιμη!"
5325c2e3
VZ
5183
5184#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61
MB
5185#, fuzzy
5186msgid "Not underlined"
ecc8721a 5187msgstr "υπογεγραμμένο"
f4eadf61
MB
5188
5189#: ../src/common/paper.cpp:117
20e4242f 5190msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 5191msgstr "Σημείωμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
20e4242f 5192
5325c2e3 5193#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5194#, fuzzy
5195msgid "Notice"
ecc8721a 5196msgstr "&Όχι"
7f4fd42e 5197
5325c2e3
VZ
5198#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5199#, fuzzy
5200msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5201msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί."
5325c2e3
VZ
5202
5203#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5204#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
5205msgid "Numbered outline"
5206msgstr ""
5207
5208#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179
5209#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763
5210#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
20e4242f 5211msgid "OK"
eaa6852f 5212msgstr "OK"
20e4242f 5213
5325c2e3
VZ
5214#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5215#, c-format
5216msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5217msgstr ""
5218
5219#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5220#, fuzzy
5221msgid "Object Properties"
ecc8721a 5222msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3
VZ
5223
5224#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5225msgid "Object implementation does not support named arguments."
5226msgstr ""
5227
5228#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5229msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5230msgstr "Τα αντικείμενα πρέπει να έχουν ένα χαρακτηριστικό id"
402b0a2c 5231
5325c2e3 5232#: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775
402b0a2c 5233msgid "Open File"
ecc8721a 5234msgstr "Ανοιγμα Αρχείου"
402b0a2c 5235
5325c2e3 5236#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561
20e4242f 5237msgid "Open HTML document"
ecc8721a 5238msgstr "’νοιγμα εγγράφου HTML"
20e4242f 5239
5325c2e3 5240#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
9a81018e
MB
5241#, fuzzy, c-format
5242msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5243msgstr "Ανοιγμα Αρχείου"
9a81018e 5244
5325c2e3
VZ
5245#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5246#, fuzzy
5247msgid "Open..."
ecc8721a 5248msgstr "&Ανοιγμα..."
5325c2e3
VZ
5249
5250#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5251#, c-format
5252msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5253msgstr ""
5254
5325c2e3
VZ
5255#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5256#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
20e4242f 5257msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5258msgstr "Λειτουργία δεν ειπιτρέπετε."
20e4242f 5259
5325c2e3
VZ
5260#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5261#, fuzzy, c-format
5262msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5263msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
5325c2e3
VZ
5264
5265#: ../src/common/cmdline.cpp:892
20e4242f
VZ
5266#, c-format
5267msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5268msgstr "Η επιλογή '%s' απαιτεί μια τιμή."
20e4242f 5269
5325c2e3 5270#: ../src/common/cmdline.cpp:975
20e4242f
VZ
5271#, c-format
5272msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5273msgstr "Επιλογή '%s': το '%s' δεν μπροει να μετατραπει σε ημερομηνία."
20e4242f 5274
5325c2e3 5275#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
20e4242f 5276msgid "Options"
ecc8721a 5277msgstr "Επιλογές"
20e4242f 5278
5325c2e3 5279#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
20e4242f 5280msgid "Orientation"
ecc8721a 5281msgstr "Προσανατολισμός"
20e4242f 5282
5325c2e3 5283#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5284msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5285msgstr ""
5286
5325c2e3
VZ
5287#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5288#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5289msgid "Outline"
5290msgstr ""
7f4fd42e 5291
5325c2e3
VZ
5292#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5293msgid "Outset"
5294msgstr ""
5295
5296#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5297msgid "Overflow while coercing argument values."
5298msgstr ""
5299
5300#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5301msgid "PAGEDOWN"
5302msgstr ""
5303
5325c2e3 5304#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5305msgid "PAGEUP"
5306msgstr ""
5307
5325c2e3 5308#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5309msgid "PAUSE"
5310msgstr ""
5311
5325c2e3 5312#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
20e4242f 5313msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ecc8721a 5314msgstr "PCX: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση μνήμης"
20e4242f 5315
5325c2e3 5316#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
20e4242f 5317msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5318msgstr "PCX: μορφή εικόνας δεν υποστηρίζεται"
20e4242f 5319
5325c2e3 5320#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
20e4242f 5321msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5322msgstr "PCX: λανθασμένη εικόνα"
20e4242f 5323
5325c2e3 5324#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
20e4242f 5325msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5326msgstr "PCX: αυτό δεν είναι αρχείο PCX."
20e4242f 5327
5325c2e3 5328#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
20e4242f 5329msgid "PCX: unknown error !!!"
ecc8721a 5330msgstr "PCX: άγνωστο σφάλμα !!!"
20e4242f 5331
5325c2e3 5332#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
20e4242f 5333msgid "PCX: version number too low"
ecc8721a 5334msgstr "PCX: αριθμός έκδοσης πολύ χαμηλός"
20e4242f 5335
5325c2e3 5336#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5337msgid "PGDN"
5338msgstr ""
5339
5325c2e3 5340#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5341msgid "PGUP"
5342msgstr ""
5343
5325c2e3 5344#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
20e4242f 5345msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 5346msgstr "PNM: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση μνήμης."
20e4242f 5347
5325c2e3 5348#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
20e4242f 5349msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5350msgstr "PNM: Η μορφή αρχείου δεν αναγνωρίζεται."
20e4242f 5351
5325c2e3
VZ
5352#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5353#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
20e4242f 5354msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5355msgstr "PNM: Το αρχείο μοιάζει να είναι αποκομμένο."
20e4242f 5356
f4eadf61 5357#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5358msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5359msgstr ""
5360
f4eadf61 5361#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5362msgid "PRC 16K Rotated"
5363msgstr ""
5364
f4eadf61 5365#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5366msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5367msgstr ""
5368
f4eadf61 5369#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5370msgid "PRC 32K Rotated"
5371msgstr ""
5372
f4eadf61 5373#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
5374msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5375msgstr ""
5376
f4eadf61 5377#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5378msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5379msgstr ""
5380
f4eadf61 5381#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
5382#, fuzzy
5383msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
ecc8721a 5384msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5385
f4eadf61 5386#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5387#, fuzzy
5388msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ecc8721a 5389msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5390
f4eadf61 5391#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
5392#, fuzzy
5393msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
ecc8721a 5394msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm"
62603868 5395
f4eadf61 5396#: ../src/common/paper.cpp:214
62603868 5397#, fuzzy
8a5434c1 5398msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ecc8721a 5399msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
62603868 5400
f4eadf61 5401#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
5402#, fuzzy
5403msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
ecc8721a 5404msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5405
f4eadf61 5406#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5407#, fuzzy
5408msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ecc8721a 5409msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm"
62603868 5410
f4eadf61 5411#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
5412#, fuzzy
5413msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
ecc8721a 5414msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5415
f4eadf61 5416#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5417#, fuzzy
5418msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ecc8721a 5419msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm"
62603868 5420
f4eadf61 5421#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
5422#, fuzzy
5423msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
ecc8721a 5424msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm"
62603868 5425
f4eadf61 5426#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5427#, fuzzy
5428msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ecc8721a 5429msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5430
f4eadf61 5431#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
5432#, fuzzy
5433msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
ecc8721a 5434msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm"
62603868 5435
f4eadf61 5436#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5437#, fuzzy
5438msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ecc8721a 5439msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
62603868 5440
f4eadf61 5441#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
5442#, fuzzy
5443msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
ecc8721a 5444msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
62603868 5445
f4eadf61 5446#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5447#, fuzzy
5448msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ecc8721a 5449msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
62603868 5450
f4eadf61 5451#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
5452#, fuzzy
5453msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
ecc8721a 5454msgstr "B5 Φάκελος, 176 x 250 mm"
62603868 5455
f4eadf61 5456#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5457#, fuzzy
5458msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ecc8721a 5459msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5460
f4eadf61 5461#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
5462#, fuzzy
5463msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
ecc8721a 5464msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
62603868 5465
f4eadf61 5466#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5467#, fuzzy
5468msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ecc8721a 5469msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
62603868 5470
f4eadf61 5471#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
5472#, fuzzy
5473msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
ecc8721a 5474msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
62603868 5475
f4eadf61 5476#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868
MB
5477#, fuzzy
5478msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ecc8721a 5479msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
62603868 5480
5325c2e3 5481#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5482msgid "PRINT"
5483msgstr ""
5484
5325c2e3
VZ
5485#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5486#, fuzzy
5487msgid "Padding"
ecc8721a 5488msgstr "γίνεται ανάγνωση"
5325c2e3
VZ
5489
5490#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
20e4242f
VZ
5491#, c-format
5492msgid "Page %d"
ecc8721a 5493msgstr "Σελίδα %d"
20e4242f 5494
5325c2e3 5495#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
20e4242f
VZ
5496#, c-format
5497msgid "Page %d of %d"
ecc8721a 5498msgstr "Σελίδα %d από %d"
20e4242f 5499
5325c2e3 5500#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771
20e4242f 5501msgid "Page Setup"
ecc8721a 5502msgstr "Οργάνωση(setup) Σελίδας"
20e4242f 5503
5325c2e3 5504#: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341 5505msgid "Page setup"
ecc8721a 5506msgstr "Ρύθμιση(setup) Σελίδας"
81486341 5507
7f4fd42e 5508#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
20e4242f 5509msgid "Pages"
ecc8721a 5510msgstr "Σελίδες"
20e4242f 5511
5325c2e3
VZ
5512#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5513#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
20e4242f 5514msgid "Paper Size"
ecc8721a 5515msgstr "Μέγεθος Χαρτιού"
20e4242f 5516
5325c2e3
VZ
5517#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848
5518#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058
20e4242f 5519msgid "Paper size"
ecc8721a 5520msgstr "Μέγεθος χαρτιού"
20e4242f 5521
5325c2e3 5522#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61
MB
5523msgid "Paragraph styles"
5524msgstr ""
5525
5325c2e3 5526#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5527msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5528msgstr "Δόθηκε ένα ήδη registered αντικείμενο στην SetObject"
402b0a2c 5529
5325c2e3 5530#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
402b0a2c 5531msgid "Passing an unkown object to GetObject"
ecc8721a 5532msgstr "Δόθηκε ένα άγνωστο αντικείμενο στην GetObject"
402b0a2c 5533
5325c2e3
VZ
5534#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181
5535#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
5536#, fuzzy
5537msgid "Paste"
ecc8721a 5538msgstr "&Επικόληση"
f4eadf61 5539
5325c2e3 5540#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5541#, fuzzy
5542msgid "Paste selection"
ecc8721a 5543msgstr "Τμήματα"
f4eadf61 5544
5325c2e3
VZ
5545#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5546#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5547msgid "Peri&od"
5548msgstr ""
5549
5325c2e3 5550#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
20e4242f 5551msgid "Permissions"
ecc8721a 5552msgstr "Δικαιώματα"
20e4242f 5553
5325c2e3
VZ
5554#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031
5555#, fuzzy
5556msgid "Picture Properties"
ecc8721a 5557msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 5558
402b0a2c 5559#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
20e4242f 5560msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5561msgstr "Δημιουργία pipe απέτυχε"
20e4242f 5562
f4eadf61 5563#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
20e4242f 5564msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5565msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία αποδεκτή γραμματοσειρά."
20e4242f 5566
5325c2e3 5567#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
20e4242f 5568msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5569msgstr "Παρακλώ επιλέξτε ένα υπάρχον αρχείο."
20e4242f 5570
5325c2e3 5571#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5572msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5573msgstr "Παρακλώ επιλέξτε την σελίδα για απεικόνιση:"
21eadc1a 5574
5325c2e3 5575#: ../src/msw/dialup.cpp:786
20e4242f 5576msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
402b0a2c 5577msgstr ""
ecc8721a
DS
5578"Παρακαλώ επιλέξτε τον παροχέα υπηρεσιών Internet (ISP) με τον οποίο θέλετε "
5579"να συνδεθείτε"
20e4242f 5580
5325c2e3 5581#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
20e4242f
VZ
5582#, c-format
5583msgid ""
5584"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5585"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5586"or this program won't operate correctly."
5587msgstr ""
ecc8721a
DS
5588"Παρακαλώ εγκαταστήστε μια νεότερη έκδοση του comctl32.dll\n"
5589"(η ελάχιστη απαραίτητη έκδοση είναι η 4.70 αλλά εσείς έχετε την %d.%02d)\n"
5590"διαφορετικά αυτό το πρόγραμμα δεν θα λειτουργήσει κανονικά."
20e4242f 5591
5325c2e3
VZ
5592#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5593msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5594msgstr ""
5595
5596#: ../src/common/prntbase.cpp:329
20e4242f 5597msgid "Please wait while printing\n"
ecc8721a 5598msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο διαρκεί η εκτύπωση\n"
20e4242f 5599
5325c2e3
VZ
5600#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5601#, fuzzy
5602msgid "Point Size"
ecc8721a 5603msgstr "Μέγεθος κουκίδας:"
5325c2e3
VZ
5604
5605#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324
5606#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438
5607#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472
5608#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774
5609#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869
5610#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992
7f4fd42e
VS
5611msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5612msgstr ""
5613
5325c2e3
VZ
5614#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333
5615#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473
5616#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775
5617#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870
5618#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993
7f4fd42e
VS
5619msgid "Pointer to model not set correctly."
5620msgstr ""
5621
5325c2e3 5622#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
20e4242f 5623msgid "Portrait"
ecc8721a 5624msgstr "Πορτραίτο"
20e4242f 5625
5325c2e3
VZ
5626#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
5627#, fuzzy
5628msgid "Position"
ecc8721a 5629msgstr "Ερώτημα"
5325c2e3
VZ
5630
5631#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
20e4242f 5632msgid "PostScript file"
ecc8721a 5633msgstr "Αρχείο PostScript"
20e4242f 5634
5325c2e3
VZ
5635#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5636#, fuzzy
5637msgid "Preferences"
ecc8721a 5638msgstr "&Προτιμήσεις"
5325c2e3
VZ
5639
5640#: ../src/osx/menu_osx.cpp:530
5641#, fuzzy
5642msgid "Preferences..."
ecc8721a 5643msgstr "&Προτιμήσεις"
f4eadf61 5644
5325c2e3
VZ
5645#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5646#, fuzzy
5647msgid "Preview..."
ecc8721a 5648msgstr " Προεπισκόπηση"
5325c2e3
VZ
5649
5650#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
5651#: ../src/html/helpwnd.cpp:1230
20e4242f 5652msgid "Preview:"
ecc8721a 5653msgstr "Προεπισκόπηση:"
20e4242f 5654
5325c2e3 5655#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
20e4242f 5656msgid "Previous page"
ecc8721a 5657msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
20e4242f 5658
5325c2e3
VZ
5659#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5660#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
5661#: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603
5662#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
20e4242f 5663msgid "Print"
ecc8721a 5664msgstr "Εκτύπωση"
20e4242f 5665
5325c2e3 5666#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241
20e4242f 5667msgid "Print Preview"
ecc8721a 5668msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
20e4242f 5669
5325c2e3
VZ
5670#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
5671#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
20e4242f 5672msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5673msgstr "Αποτυχία Προεπισκόπησης Εκτύπωσης"
20e4242f 5674
7f4fd42e 5675#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
20e4242f 5676msgid "Print Range"
ecc8721a 5677msgstr "Εύρος εκτύπωσης"
20e4242f 5678
5325c2e3 5679#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
20e4242f 5680msgid "Print Setup"
ecc8721a 5681msgstr "Οργάνωση(setup) Εκτύπωσης"
20e4242f 5682
5325c2e3 5683#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
20e4242f 5684msgid "Print in colour"
ecc8721a 5685msgstr "Εγχρωμη εκτύπωση"
20e4242f 5686
5325c2e3 5687#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
81486341 5688msgid "Print preview"
ecc8721a 5689msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
81486341 5690
5325c2e3
VZ
5691#: ../src/common/docview.cpp:1235
5692#, fuzzy
5693msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5694msgstr "Δημιουργία pipe απέτυχε"
5325c2e3
VZ
5695
5696#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
20e4242f 5697msgid "Print spooling"
ecc8721a 5698msgstr "Spooling εκτύπωσης"
20e4242f 5699
5325c2e3 5700#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
20e4242f 5701msgid "Print this page"
ecc8721a 5702msgstr "Εκτύπωση αυτής της σελίδας"
20e4242f 5703
7f4fd42e 5704#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
20e4242f 5705msgid "Print to File"
ecc8721a 5706msgstr "Εκτύπωση σε Αρχείο"
20e4242f 5707
5325c2e3
VZ
5708#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5709#, fuzzy
5710msgid "Print..."
ecc8721a 5711msgstr "&Εκτύπωση..."
5325c2e3
VZ
5712
5713#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5714msgid "Printer"
ecc8721a 5715msgstr "Εκτυπωτής"
81486341 5716
5325c2e3 5717#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
20e4242f 5718msgid "Printer command:"
ecc8721a 5719msgstr "Εντολή εκτυπωτή:"
20e4242f 5720
7f4fd42e 5721#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
20e4242f 5722msgid "Printer options"
ecc8721a 5723msgstr "Επιλογές εκτυπωτή"
20e4242f 5724
5325c2e3 5725#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
20e4242f 5726msgid "Printer options:"
ecc8721a 5727msgstr "Επιλογές εκτυπωτή:"
20e4242f 5728
5325c2e3 5729#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
20e4242f 5730msgid "Printer..."
ecc8721a 5731msgstr "Εκτυπωτής..."
20e4242f 5732
7f4fd42e 5733#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5734msgid "Printer:"
ecc8721a 5735msgstr "Εκτυπωτής:"
81486341 5736
5325c2e3
VZ
5737#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
5738#, fuzzy
5739msgid "Printing"
ecc8721a 5740msgstr "Γίνεται εκτύπωση του "
5325c2e3
VZ
5741
5742#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
20e4242f 5743msgid "Printing "
ecc8721a 5744msgstr "Γίνεται εκτύπωση του "
20e4242f 5745
5325c2e3 5746#: ../src/common/prntbase.cpp:343
20e4242f 5747msgid "Printing Error"
ecc8721a 5748msgstr "Σφάλμα Εκτύπωσης"
20e4242f 5749
5325c2e3 5750#: ../src/generic/printps.cpp:202
20e4242f
VZ
5751#, c-format
5752msgid "Printing page %d..."
ecc8721a 5753msgstr "Γίνεται εκτύπωση σελίδας %d..."
20e4242f 5754
5325c2e3 5755#: ../src/generic/printps.cpp:162
20e4242f 5756msgid "Printing..."
ecc8721a 5757msgstr "Γίνεται εκτύπωση..."
20e4242f 5758
5325c2e3
VZ
5759#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
5760#: ../src/common/docview.cpp:2044
5761#, fuzzy
5762msgid "Printout"
ecc8721a 5763msgstr "Εκτύπωση"
5325c2e3
VZ
5764
5765#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
9a81018e
MB
5766#, c-format
5767msgid ""
5768"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5769msgstr ""
5770
5325c2e3 5771#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467
7f4fd42e
VS
5772msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5773msgstr ""
5774
5325c2e3
VZ
5775#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5776#, fuzzy
5777msgid "Properties"
ecc8721a 5778msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3
VZ
5779
5780#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5781#, fuzzy
5782msgid "Property"
ecc8721a 5783msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3
VZ
5784
5785#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300
5786#, fuzzy
5787msgid "Property Error"
ecc8721a 5788msgstr "Σφάλμα Εκτύπωσης"
5325c2e3 5789
f4eadf61 5790#: ../src/common/paper.cpp:114
20e4242f 5791msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
eaa6852f 5792msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
20e4242f 5793
5325c2e3 5794#: ../src/generic/logg.cpp:1042
20e4242f 5795msgid "Question"
ecc8721a 5796msgstr "Ερώτημα"
20e4242f 5797
5325c2e3
VZ
5798#: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157
5799#, fuzzy
5800msgid "Quit"
ecc8721a 5801msgstr "Έ&ξοδος"
5325c2e3
VZ
5802
5803#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5804#, fuzzy
5805msgid "Quit this program"
ecc8721a 5806msgstr "Εκτύπωση αυτής της σελίδας"
f4eadf61 5807
5325c2e3 5808#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5809msgid "RETURN"
5810msgstr ""
5811
5325c2e3 5812#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5813msgid "RIGHT"
5814msgstr ""
5815
5325c2e3 5816#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
20e4242f
VZ
5817#, c-format
5818msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5819msgstr "Λάθος ανάγνωσης στο αρχείο '%s'"
20e4242f 5820
5325c2e3 5821#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5822msgid "Ready"
ecc8721a 5823msgstr "Έτοιμο"
81486341 5824
5325c2e3 5825#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5826#, fuzzy
5827msgid "Redo"
ecc8721a 5828msgstr "&Επανάληψη"
7f4fd42e 5829
5325c2e3 5830#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
5831msgid "Redo last action"
5832msgstr ""
5833
5325c2e3 5834#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5835msgid "Refresh"
ecc8721a 5836msgstr "Ανανέωση"
21eadc1a 5837
5325c2e3 5838#: ../src/msw/registry.cpp:626
20e4242f
VZ
5839#, c-format
5840msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5841msgstr "Το κλειδί μητρώου '%s' υπάρχει ήδη."
20e4242f 5842
5325c2e3 5843#: ../src/msw/registry.cpp:595
20e4242f
VZ
5844#, c-format
5845msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ecc8721a 5846msgstr "Το κλειδί μητρώου '%s' δεν υπάρχει, αδύνατη η μετονομασία του."
20e4242f 5847
5325c2e3 5848#: ../src/msw/registry.cpp:727
20e4242f
VZ
5849#, c-format
5850msgid ""
5851"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5852"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5853"operation aborted."
5854msgstr ""
ecc8721a
DS
5855"Το αρχείο μητρώου '%s' χρειάζεται για την κανονική λειτουργία του "
5856"συστήματος,\n"
5857"διαγράφοντάς το θα αφήσει το σύστημά σας σε κατάσταση αχρηστίας:\n"
5858"η λειτουργία ματαιώθηκε."
20e4242f 5859
5325c2e3 5860#: ../src/msw/registry.cpp:521
20e4242f
VZ
5861#, c-format
5862msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 5863msgstr "Η τιμή μητρώου '%s' υπάρχει ήδη."
20e4242f 5864
5325c2e3
VZ
5865#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5866#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61
MB
5867msgid "Regular"
5868msgstr ""
5869
5325c2e3 5870#: ../src/generic/helpext.cpp:463
20e4242f 5871msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5872msgstr "Σχετικές εγγραφές:"
20e4242f 5873
5325c2e3 5874#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5875msgid "Remove"
ecc8721a 5876msgstr "Απομάκρυνση"
21eadc1a 5877
5325c2e3 5878#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
20e4242f 5879msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 5880msgstr "Αφαίρεση τρέχουσας σελίδας από τους σελιδοδείκτες"
20e4242f 5881
7f4fd42e 5882#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
4f4d0764 5883#, c-format
402b0a2c 5884msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
e803c309 5885msgstr ""
ecc8721a 5886"Ο Renderer \"%s\" είναι σε ασύμβατη έκδοση %d.%d και δεν μπορεί να φορτωθεί."
402b0a2c 5887
5325c2e3 5888#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5889#, fuzzy
5890msgid "Rendering failed."
ecc8721a 5891msgstr "Η δημιουργία timer απέτυχε."
7f4fd42e 5892
5325c2e3 5893#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898
f4eadf61
MB
5894msgid "Renumber List"
5895msgstr ""
5896
5325c2e3 5897#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5898msgid "Rep&lace"
ecc8721a 5899msgstr "&Αντικατάσταση"
21eadc1a 5900
5325c2e3 5901#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
5902#, fuzzy
5903msgid "Replace"
ecc8721a 5904msgstr "&Αντικατάσταση"
f4eadf61 5905
7f4fd42e 5906#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
20e4242f 5907msgid "Replace &all"
ecc8721a 5908msgstr "Αντικατάσταση &Όλων"
20e4242f 5909
5325c2e3 5910#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5911#, fuzzy
5912msgid "Replace selection"
ecc8721a 5913msgstr "Αντικατάσταση &Όλων"
f4eadf61 5914
7f4fd42e 5915#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
20e4242f 5916msgid "Replace with:"
ecc8721a 5917msgstr "Αντικατάσταση με:"
20e4242f 5918
5325c2e3
VZ
5919#: ../src/common/valtext.cpp:162
5920msgid "Required information entry is empty."
5921msgstr ""
20e4242f 5922
5325c2e3
VZ
5923#: ../src/common/translation.cpp:1804
5924#, fuzzy, c-format
5925msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 5926msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων."
5325c2e3
VZ
5927
5928#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5929msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5930msgstr "Επαναφορά από το αποθηκευμένο"
21eadc1a 5931
5325c2e3
VZ
5932#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5933#, fuzzy
5934msgid "Ridge"
ecc8721a 5935msgstr "Απαλό(light)"
5325c2e3
VZ
5936
5937#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5938#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5939#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174
f4eadf61
MB
5940#, fuzzy
5941msgid "Right"
ecc8721a 5942msgstr "Απαλό(light)"
f4eadf61 5943
5325c2e3 5944#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
20e4242f 5945msgid "Right margin (mm):"
ecc8721a 5946msgstr "Δεξί περιθώριο (mm):"
20e4242f 5947
5325c2e3
VZ
5948#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5949#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 5950#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5951#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
5952msgid "Right-align text."
5953msgstr ""
5954
5325c2e3 5955#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
20e4242f 5956msgid "Roman"
ecc8721a 5957msgstr "Ρωμαϊκό"
20e4242f 5958
5325c2e3
VZ
5959#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5960#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
5961msgid "S&tandard bullet name:"
5962msgstr ""
5963
5325c2e3 5964#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
5965msgid "SCROLL_LOCK"
5966msgstr ""
5967
5325c2e3 5968#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5969msgid "SELECT"
5970msgstr ""
5971
5325c2e3 5972#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
5973msgid "SEPARATOR"
5974msgstr ""
5975
5325c2e3 5976#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
5977msgid "SNAPSHOT"
5978msgstr ""
5979
5325c2e3 5980#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
5981msgid "SPACE"
5982msgstr ""
5983
5325c2e3 5984#: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322
f4eadf61
MB
5985msgid "SPECIAL"
5986msgstr ""
5987
5325c2e3 5988#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
5989msgid "SUBTRACT"
5990msgstr ""
5991
5325c2e3 5992#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
81486341 5993msgid "Save"
ecc8721a 5994msgstr "Αποθήκευση"
81486341 5995
5325c2e3 5996#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
20e4242f
VZ
5997#, c-format
5998msgid "Save %s file"
ecc8721a 5999msgstr "Αποθήκευση %s αρχείου"
20e4242f 6000
5325c2e3 6001#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c 6002msgid "Save As"
ecc8721a 6003msgstr "Αποθήκευση ως"
20e4242f 6004
5325c2e3
VZ
6005#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6006#, fuzzy
6007msgid "Save as"
ecc8721a 6008msgstr "Αποθήκευση ως"
5325c2e3
VZ
6009
6010#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6011#, fuzzy
6012msgid "Save current document"
ecc8721a 6013msgstr "Επιλέξτε μια προβολή εγγράφων"
f4eadf61 6014
5325c2e3 6015#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
6016msgid "Save current document with a different filename"
6017msgstr ""
6018
5325c2e3 6019#: ../src/generic/logg.cpp:524
4f4d0764 6020msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 6021msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων καταγραφής(log) σε αρχείο"
20e4242f 6022
5325c2e3 6023#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
20e4242f 6024msgid "Script"
ecc8721a 6025msgstr "Χειρόγραφο(Script)"
20e4242f 6026
5325c2e3
VZ
6027#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
6028#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
20e4242f 6029msgid "Search"
ecc8721a 6030msgstr "Αναζήτηση"
20e4242f 6031
5325c2e3
VZ
6032#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
6033#, fuzzy
402b0a2c 6034msgid ""
5325c2e3 6035"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
402b0a2c
VZ
6036"above"
6037msgstr ""
ecc8721a
DS
6038"Αναζήτηση στα περιεχόμενα του/των βιβλίου/βιβλίων βοηθείας για όλες τις "
6039"εμφανίσεις του κειμένου που γράψατε επάνω"
20e4242f 6040
7f4fd42e 6041#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
20e4242f 6042msgid "Search direction"
ecc8721a 6043msgstr "Κατεύθυνση αναζήτησης"
20e4242f 6044
7f4fd42e 6045#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
20e4242f 6046msgid "Search for:"
ecc8721a 6047msgstr "Αναζήτηση για:"
20e4242f 6048
5325c2e3 6049#: ../src/html/helpwnd.cpp:1060
20e4242f 6050msgid "Search in all books"
ecc8721a 6051msgstr "Εύρεση σε όλα τα βιβλία"
20e4242f 6052
5325c2e3 6053#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
20e4242f 6054msgid "Searching..."
ecc8721a 6055msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
20e4242f 6056
5325c2e3 6057#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
20e4242f 6058msgid "Sections"
ecc8721a 6059msgstr "Τμήματα"
20e4242f 6060
5325c2e3 6061#: ../src/common/ffile.cpp:219
20e4242f
VZ
6062#, c-format
6063msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6064msgstr "Λάθος ανίχνευσης (seek error) στο αρχείο '%s'."
4f4d0764 6065
5325c2e3 6066#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
6067#, c-format
6068msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
6069msgstr ""
6070
5325c2e3
VZ
6071#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590
6072#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215
4f4d0764 6073msgid "Select &All"
ecc8721a 6074msgstr "Επιλογή &Ολων"
20e4242f 6075
5325c2e3 6076#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
6077#, fuzzy
6078msgid "Select All"
ecc8721a 6079msgstr "Επιλογή &Ολων"
7f4fd42e 6080
5325c2e3 6081#: ../src/common/docview.cpp:1855
20e4242f 6082msgid "Select a document template"
ecc8721a 6083msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπα εγγράφου"
20e4242f 6084
5325c2e3 6085#: ../src/common/docview.cpp:1929
20e4242f 6086msgid "Select a document view"
ecc8721a 6087msgstr "Επιλέξτε μια προβολή εγγράφων"
20e4242f 6088
5325c2e3
VZ
6089#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
6090#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61
MB
6091msgid "Select regular or bold."
6092msgstr ""
6093
5325c2e3
VZ
6094#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
6095#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61
MB
6096msgid "Select regular or italic style."
6097msgstr ""
6098
5325c2e3
VZ
6099#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
6100#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
6101msgid "Select underlining or no underlining."
6102msgstr ""
6103
5325c2e3 6104#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
6105#, fuzzy
6106msgid "Selection"
ecc8721a 6107msgstr "Τμήματα"
62603868 6108
f4eadf61 6109#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6110#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6111msgid "Selects the list level to edit."
6112msgstr ""
6113
5325c2e3 6114#: ../src/common/cmdline.cpp:911
20e4242f
VZ
6115#, c-format
6116msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6117msgstr "Αναμενόταν διαχωριστικό μετά την επιλογή '%s'."
20e4242f 6118
5325c2e3
VZ
6119#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014
6120#, fuzzy
6121msgid "Set Cell Style"
ecc8721a 6122msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
5325c2e3
VZ
6123
6124#: ../include/wx/xtiprop.h:178
6125msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 6126msgstr "Η SetProperty κλήθηκε χωρίς έγκυρο θέτη"
5325c2e3
VZ
6127
6128#: ../src/common/filename.cpp:2482
6129msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6130msgstr ""
6131
7f4fd42e 6132#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
20e4242f 6133msgid "Setup..."
ecc8721a 6134msgstr "Ρυθμίσεις..."
20e4242f 6135
5325c2e3 6136#: ../src/msw/dialup.cpp:564
20e4242f 6137msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
402b0a2c 6138msgstr ""
ecc8721a
DS
6139"Βρέθηκαν πολλαπλές ενεργές τηλεφωνικές συνδέσεις, γίνεται τυχαία επιλογή "
6140"μίας."
20e4242f 6141
5325c2e3 6142#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
f4eadf61 6143#, fuzzy
5325c2e3 6144msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6145msgstr "shift"
6146
7f4fd42e 6147#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6148#, fuzzy
6149msgid "Show &hidden directories"
ecc8721a 6150msgstr "Εμφάνιση κρυφών καταλόγων"
f4eadf61 6151
5325c2e3 6152#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61
MB
6153#, fuzzy
6154msgid "Show &hidden files"
ecc8721a 6155msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων."
f4eadf61 6156
5325c2e3
VZ
6157#: ../src/osx/menu_osx.cpp:541
6158#, fuzzy
6159msgid "Show All"
ecc8721a 6160msgstr "Εμφάνιση όλων"
5325c2e3
VZ
6161
6162#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6163msgid "Show about dialog"
6164msgstr ""
6165
5325c2e3 6166#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
20e4242f 6167msgid "Show all"
ecc8721a 6168msgstr "Εμφάνιση όλων"
20e4242f 6169
5325c2e3 6170#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
20e4242f 6171msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6172msgstr "Εμφάνιση όλων των στοιχείων στο ευρετήριο"
20e4242f 6173
7f4fd42e 6174#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
20e4242f 6175msgid "Show hidden directories"
ecc8721a 6176msgstr "Εμφάνιση κρυφών καταλόγων"
20e4242f 6177
5325c2e3 6178#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
20e4242f 6179msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6180msgstr "Εμφλανιση/Κρύψιμο πλαίσιο πλοήγησης (navigation panel)"
20e4242f 6181
5325c2e3
VZ
6182#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
6183#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61
MB
6184msgid "Shows a Unicode subset."
6185msgstr ""
6186
5325c2e3
VZ
6187#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6188#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6189#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6190#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6191msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6192msgstr ""
6193
5325c2e3
VZ
6194#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6195#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61
MB
6196msgid "Shows a preview of the font settings."
6197msgstr ""
6198
5325c2e3 6199#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61
MB
6200msgid "Shows a preview of the font."
6201msgstr ""
6202
5325c2e3
VZ
6203#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6204#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6205msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6206msgstr ""
6207
5325c2e3 6208#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6209msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6210msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς"
21eadc1a 6211
5325c2e3 6212#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6213msgid "Simple monochrome theme"
6214msgstr ""
6215
5325c2e3
VZ
6216#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6217#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6218msgid "Single"
6219msgstr ""
6220
5325c2e3
VZ
6221#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353
6222#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185
20e4242f 6223msgid "Size"
ecc8721a 6224msgstr "Μέγεθος"
20e4242f 6225
5325c2e3 6226#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61
MB
6227#, fuzzy
6228msgid "Size:"
ecc8721a 6229msgstr "Μέγεθος"
f4eadf61 6230
5325c2e3
VZ
6231#: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763
6232#: ../src/msw/progdlg.cpp:800
81486341 6233msgid "Skip"
ecc8721a 6234msgstr "Παράλειψη"
81486341 6235
5325c2e3 6236#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
20e4242f 6237msgid "Slant"
ecc8721a 6238msgstr "Κλήση"
20e4242f 6239
5325c2e3
VZ
6240#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6241#, fuzzy
6242msgid "Solid"
ecc8721a 6243msgstr "Έντονο"
20e4242f 6244
5325c2e3 6245#: ../src/common/docview.cpp:1751
20e4242f 6246msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6247msgstr "Συγγνώμη, δεν μπόρεσε να ανοιχθεί αυτό το αρχείο."
20e4242f 6248
5325c2e3 6249#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
20e4242f 6250msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6251msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για την δημιουργία προεπισκόπησης."
20e4242f 6252
5325c2e3
VZ
6253#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
6254#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
6255#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
6256#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61
MB
6257msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6258msgstr ""
6259
5325c2e3 6260#: ../src/common/docview.cpp:1774
402b0a2c 6261msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6262msgstr "Συγγνώμη, η μορφή αυτού του αρχείου είναι άγνωστη."
402b0a2c 6263
edff7545 6264#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6265msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6266msgstr "Τα δεδομένα ήχου είναι σε μη υποστηριζόμενη μορφή."
402b0a2c 6267
edff7545 6268#: ../src/unix/sound.cpp:478
4f4d0764 6269#, c-format
402b0a2c 6270msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6271msgstr "Το αρχείο '%s' είναι σε μη υποστηριζόμενη μορφή."
402b0a2c 6272
5325c2e3 6273#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6274#, fuzzy
6275msgid "Spacing"
ecc8721a 6276msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
f4eadf61 6277
5325c2e3
VZ
6278#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6279msgid "Spell Check"
6280msgstr ""
6281
6282#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6283#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6284msgid "Standard"
6285msgstr ""
6286
6287#: ../src/common/paper.cpp:106
20e4242f 6288msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
ecc8721a 6289msgstr "Δήλωση, 5 1/2 x 8 1/2 ίντσες"
20e4242f 6290
7f4fd42e 6291#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6292msgid "Status:"
ecc8721a 6293msgstr "Κατάσταση: "
81486341 6294
5325c2e3
VZ
6295#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6296#, fuzzy
6297msgid "Stop"
ecc8721a 6298msgstr "&Διακοπή"
20e4242f 6299
5325c2e3
VZ
6300#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6301msgid "Strikethrough"
e803c309 6302msgstr ""
402b0a2c 6303
5325c2e3 6304#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
af34abed 6305#, c-format
402b0a2c 6306msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ecc8721a 6307msgstr "String To Colour : Λανθασμένος καθορισμός χρώματος: %s"
402b0a2c 6308
5325c2e3 6309#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61
MB
6310#, fuzzy
6311msgid "Style"
ecc8721a 6312msgstr "&Στυλ:"
f4eadf61 6313
5325c2e3 6314#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6315msgid "Style Organiser"
6316msgstr ""
6317
5325c2e3 6318#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522
f4eadf61
MB
6319#, fuzzy
6320msgid "Style:"
ecc8721a 6321msgstr "&Στυλ:"
f4eadf61 6322
5325c2e3 6323#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e
VS
6324#, fuzzy
6325msgid "Subscrip&t"
ecc8721a 6326msgstr "Χειρόγραφο(Script)"
7f4fd42e 6327
5325c2e3 6328#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e
VS
6329#, fuzzy
6330msgid "Supe&rscript"
ecc8721a 6331msgstr "Χειρόγραφο(Script)"
7f4fd42e 6332
f4eadf61 6333#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
6334msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6335msgstr ""
6336
f4eadf61
MB
6337#: ../src/common/paper.cpp:153
6338msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6339msgstr ""
6340
5325c2e3 6341#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f4eadf61 6342msgid "Swiss"
ecc8721a 6343msgstr "Ελβετικό(Swiss)"
f4eadf61 6344
5325c2e3
VZ
6345#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6346#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6347msgid "Symbol"
6348msgstr ""
6349
5325c2e3
VZ
6350#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6351#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6352#, fuzzy
6353msgid "Symbol &font:"
ecc8721a 6354msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:"
f4eadf61 6355
5325c2e3 6356#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6357msgid "TAB"
6358msgstr ""
20e4242f 6359
5325c2e3
VZ
6360#: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390
6361#: ../src/common/imagtiff.cpp:749
20e4242f 6362msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 6363msgstr "TIFF: Αδύνατη η δέσμευση μνήμης."
20e4242f 6364
5325c2e3 6365#: ../src/common/imagtiff.cpp:309
20e4242f 6366msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6367msgstr "TIFF: Λάθος κατά την φόρτωση εικόνας."
20e4242f 6368
5325c2e3 6369#: ../src/common/imagtiff.cpp:476
20e4242f 6370msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6371msgstr "TIFF: Λάθος κατά την ανάγνωση εικόνας."
20e4242f 6372
5325c2e3 6373#: ../src/common/imagtiff.cpp:616
20e4242f 6374msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6375msgstr "TIFF: Λάθος κατά την αποθήκευση εικόνας."
20e4242f 6376
5325c2e3 6377#: ../src/common/imagtiff.cpp:854
20e4242f 6378msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6379msgstr "TIFF: Λάθος κατα την εγγραφή εικόνας."
20e4242f 6380
5325c2e3
VZ
6381#: ../src/common/imagtiff.cpp:363
6382msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6383msgstr ""
6384
6385#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155
6386#, fuzzy
6387msgid "Table Properties"
ecc8721a 6388msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 6389
f4eadf61 6390#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
6391#, fuzzy
6392msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
ecc8721a 6393msgstr "11 x 17 ίντσες"
62603868 6394
f4eadf61 6395#: ../src/common/paper.cpp:104
20e4242f 6396msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
ecc8721a 6397msgstr "11 x 17 ίντσες"
20e4242f 6398
5325c2e3 6399#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333
f4eadf61
MB
6400msgid "Tabs"
6401msgstr ""
6402
5325c2e3 6403#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
20e4242f 6404msgid "Teletype"
ecc8721a 6405msgstr "Τηλέτυπο"
20e4242f 6406
5325c2e3 6407#: ../src/common/docview.cpp:1856
20e4242f 6408msgid "Templates"
ecc8721a 6409msgstr "Πρότυπα"
20e4242f 6410
5325c2e3 6411#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368
7f4fd42e
VS
6412msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6413msgstr ""
6414
5325c2e3 6415#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
20e4242f 6416msgid "Thai (ISO-8859-11)"
ecc8721a 6417msgstr "Ταϋλανδέζικο (ISO-8859-11)"
20e4242f 6418
5325c2e3 6419#: ../src/common/ftp.cpp:623
20e4242f 6420msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
402b0a2c 6421msgstr ""
ecc8721a 6422"Ο διακομιστής FTP δεν υποστηρίζει κατάσταση λειτουργίας(mode) 'passive'."
20e4242f 6423
5325c2e3 6424#: ../src/common/ftp.cpp:609
21eadc1a 6425msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6426msgstr "Ο διακομιστής FTP δεν υποστηρίζει την εντολή PORT."
21eadc1a 6427
f4eadf61 6428#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6429#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6430#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6431#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6432msgid "The available bullet styles."
6433msgstr ""
6434
5325c2e3
VZ
6435#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
6436#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
f4eadf61
MB
6437#, fuzzy
6438msgid "The available styles."
ecc8721a 6439msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
f4eadf61 6440
5325c2e3
VZ
6441#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6442#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6443#, fuzzy
6444msgid "The background colour."
ecc8721a 6445msgstr "Το χρώμα της γραμματοσειράς."
5325c2e3
VZ
6446
6447#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6448#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6449#, fuzzy
6450msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6451msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6452
6453#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6454#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6455#, fuzzy
6456msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6457msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3 6458
7f4fd42e 6459#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6460#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6461#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6462#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6463#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6464#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6465#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6466#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6467msgid "The bullet character."
6468msgstr ""
6469
5325c2e3
VZ
6470#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6471#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61
MB
6472msgid "The character code."
6473msgstr ""
6474
5325c2e3 6475#: ../src/common/fontmap.cpp:202
20e4242f
VZ
6476#, c-format
6477msgid ""
6478"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6479"another charset to replace it with or choose\n"
6480"[Cancel] if it cannot be replaced"
6481msgstr ""
ecc8721a
DS
6482"Το σύνολο χαρακτήρων (charset) '%s' είναι άγνωστο. Μπορείτε να επιλέξετε\n"
6483"ένα άλλο σύνολο χαρακτήρων να το αντικαταστήσει ή διαλέξτε\n"
6484"[Ακύρωση] εάν δεν μπορεί να αντικατασταθεί"
20e4242f 6485
7f4fd42e 6486#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
20e4242f
VZ
6487#, c-format
6488msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6489msgstr "O τύπος προχείρου(clipboard format) '%d' δεν υπάρχει."
20e4242f 6490
f4eadf61 6491#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6492#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6493msgid "The default style for the next paragraph."
6494msgstr ""
6495
7f4fd42e 6496#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
20e4242f 6497#, c-format
402b0a2c
VZ
6498msgid ""
6499"The directory '%s' does not exist\n"
20e4242f 6500"Create it now?"
402b0a2c 6501msgstr ""
ecc8721a
DS
6502"Ο κατάλογος '%s' δεν υπάρχει\n"
6503"Να δημιουργηθεί τώρα;"
20e4242f 6504
5325c2e3 6505#: ../src/html/htmprint.cpp:272
af34abed 6506#, c-format
402b0a2c 6507msgid ""
5325c2e3
VZ
6508"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6509"truncated if printed.\n"
6510"\n"
6511"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6512msgstr ""
402b0a2c 6513
5325c2e3 6514#: ../src/common/docview.cpp:1175
20e4242f 6515#, c-format
402b0a2c
VZ
6516msgid ""
6517"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
20e4242f 6518"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 6519msgstr ""
ecc8721a
DS
6520"Το αρχείο '%s' δεν υπάρχει και δεν μπόρεσε να ανοιχτεί.\n"
6521"Αφαιρέθηκε από την λίστα με τα πρόσφατα χρησιμοποιημένα αρχεία."
20e4242f 6522
5325c2e3
VZ
6523#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6524#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6525#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6526#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6527#, fuzzy
6528msgid "The first line indent."
ecc8721a 6529msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
f4eadf61 6530
5325c2e3 6531#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e
VS
6532msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6533msgstr ""
6534
5325c2e3 6535#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6536msgid "The font colour."
ecc8721a 6537msgstr "Το χρώμα της γραμματοσειράς."
21eadc1a 6538
5325c2e3 6539#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6540msgid "The font family."
ecc8721a 6541msgstr "Η οικογένεια της γραμματοσειρας."
21eadc1a 6542
5325c2e3
VZ
6543#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6544#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61
MB
6545msgid "The font from which to take the symbol."
6546msgstr ""
6547
5325c2e3
VZ
6548#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6549#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6550msgid "The font point size."
ecc8721a 6551msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
21eadc1a 6552
5325c2e3 6553#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519
f4eadf61
MB
6554#, fuzzy
6555msgid "The font size in points."
ecc8721a 6556msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
f4eadf61 6557
5325c2e3 6558#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6559msgid "The font style."
ecc8721a 6560msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
21eadc1a 6561
5325c2e3 6562#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6563msgid "The font weight."
ecc8721a 6564msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
21eadc1a 6565
5325c2e3
VZ
6566#: ../src/common/docview.cpp:1436
6567#, fuzzy, c-format
6568msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
ecc8721a 6569msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
5325c2e3 6570
7f4fd42e
VS
6571#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6572#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6573#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6574#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6575#, fuzzy
6576msgid "The left indent."
ecc8721a 6577msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
f4eadf61 6578
5325c2e3
VZ
6579#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6580#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6581#, fuzzy
6582msgid "The left margin size."
ecc8721a 6583msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6584
6585#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6586#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6587#, fuzzy
6588msgid "The left padding size."
ecc8721a 6589msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6590
6591#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6592#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6593#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6594#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6595msgid "The line spacing."
6596msgstr ""
6597
5325c2e3
VZ
6598#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6599#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6600msgid "The list item number."
6601msgstr ""
6602
5325c2e3
VZ
6603#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6604msgid "The locale ID is unknown."
6605msgstr ""
6606
6607#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238
6608#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240
6609#, fuzzy
6610msgid "The object height."
ecc8721a 6611msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
5325c2e3
VZ
6612
6613#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211
6614#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
6615#, fuzzy
6616msgid "The object width."
ecc8721a 6617msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
5325c2e3
VZ
6618
6619#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6620#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6621#, fuzzy
6622msgid "The outline level."
ecc8721a 6623msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς"
7f4fd42e 6624
5325c2e3 6625#: ../src/common/log.cpp:230
f4eadf61 6626#, c-format
5325c2e3 6627msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6628msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6629msgstr[0] ""
6630msgstr[1] ""
6631
5325c2e3
VZ
6632#: ../src/common/log.cpp:223
6633msgid "The previous message repeated once."
6634msgstr ""
6635
6636#: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106
7f4fd42e
VS
6637msgid "The print dialog returned an error."
6638msgstr ""
6639
5325c2e3
VZ
6640#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6641#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
6642msgid "The range to show."
6643msgstr ""
6644
5325c2e3 6645#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00
MB
6646msgid ""
6647"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6648"private information,\n"
6649"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
6650msgstr ""
6651
5325c2e3 6652#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
20e4242f
VZ
6653#, c-format
6654msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6655msgstr "Η απαραίτητη παράμετρος '%s' δεν προσδιορίστηκε."
20e4242f 6656
5325c2e3
VZ
6657#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6658#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6659#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6660#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
6661msgid "The right indent."
6662msgstr ""
6663
5325c2e3
VZ
6664#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6665#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6666#, fuzzy
6667msgid "The right margin size."
ecc8721a 6668msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6669
6670#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6671#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6672#, fuzzy
6673msgid "The right padding size."
ecc8721a 6674msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6675
6676#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6677#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6678#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
6679msgid "The spacing after the paragraph."
6680msgstr ""
6681
5325c2e3
VZ
6682#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6683#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6684#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6685#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
6686msgid "The spacing before the paragraph."
6687msgstr ""
6688
f4eadf61 6689#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6690#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6691#, fuzzy
6692msgid "The style name."
ecc8721a 6693msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
f4eadf61 6694
f4eadf61 6695#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6696#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6697msgid "The style on which this style is based."
6698msgstr ""
6699
5325c2e3
VZ
6700#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
6701#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
f4eadf61
MB
6702#, fuzzy
6703msgid "The style preview."
ecc8721a 6704msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς"
f4eadf61 6705
5325c2e3
VZ
6706#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6707msgid "The system cannot find the file specified."
6708msgstr ""
6709
f4eadf61 6710#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6711#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6712#, fuzzy
6713msgid "The tab position."
ecc8721a 6714msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
f4eadf61 6715
5325c2e3 6716#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6717#, fuzzy
6718msgid "The tab positions."
ecc8721a 6719msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
f4eadf61 6720
5325c2e3 6721#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398
20e4242f 6722msgid "The text couldn't be saved."
ecc8721a 6723msgstr "Το κείμενο δεν μπόρεσε να αποθυκευτεί."
20e4242f 6724
5325c2e3
VZ
6725#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6726#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6727#, fuzzy
6728msgid "The top margin size."
ecc8721a 6729msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6730
6731#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6732#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6733#, fuzzy
6734msgid "The top padding size."
ecc8721a 6735msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6736
6737#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
20e4242f
VZ
6738#, c-format
6739msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6740msgstr "Η τιμή για την επιλογή '%s' πρέπει να προσδιοριστεί,"
20e4242f 6741
5325c2e3 6742#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6743#, fuzzy, c-format
402b0a2c 6744msgid ""
7f4fd42e
VS
6745"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6746"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
402b0a2c 6747msgstr ""
ecc8721a
DS
6748"Η εγκατεστημένη σε αυτό το μηχάνημα υπηρεσία απομακρυσμένης πρόσβασης "
6749"(remote access service, RAS) είναι πολύ παλία, παρακαλώ αναβαθμίστε (η "
6750"ακόλουθη απαραίτητη συνάρτηση λείπει: %s)."
20e4242f 6751
5325c2e3
VZ
6752#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323
6753#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325
6754msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
6755msgstr ""
6756
6757#: ../src/gtk/print.cpp:951
7f4fd42e
VS
6758msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6759msgstr ""
6760
5325c2e3 6761#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335
7f4fd42e
VS
6762msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6763msgstr ""
6764
5325c2e3 6765#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736
402b0a2c
VZ
6766msgid ""
6767"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6768msgstr ""
ecc8721a
DS
6769"Υπήρξε πρόβλημα κατά την διάρκεια οργάνωσης δελίδας (page setup): ίσως να "
6770"χρειαστεί να θέσετε έναν προεπιλεγμένο (default) εκτυπωτή."
20e4242f 6771
5325c2e3
VZ
6772#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6773msgid ""
6774"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6775"when it is printed."
6776msgstr ""
6777
6778#: ../src/common/image.cpp:2506
6779#, fuzzy, c-format
6780msgid "This is not a %s."
ecc8721a 6781msgstr "PCX: αυτό δεν είναι αρχείο PCX."
5325c2e3 6782
7f4fd42e 6783#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
81486341 6784msgid ""
7f4fd42e
VS
6785"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6786"comctl32.dll"
81486341
VZ
6787msgstr ""
6788
5325c2e3 6789#: ../src/msw/thread.cpp:1267
402b0a2c 6790msgid ""
4c51a665 6791"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
402b0a2c
VZ
6792"storage"
6793msgstr ""
ecc8721a
DS
6794"Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αδύνατη η "
6795"αποθήκευση τιμής στην τοπική αποθήκευση νήματος (thread local storage)"
20e4242f 6796
5325c2e3 6797#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
20e4242f 6798msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
402b0a2c 6799msgstr ""
ecc8721a
DS
6800"Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αποτυχία "
6801"δημιουργίας κλειδιού νήματος (thread key)"
20e4242f 6802
5325c2e3 6803#: ../src/msw/thread.cpp:1255
402b0a2c
VZ
6804msgid ""
6805"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6806"local storage"
6807msgstr ""
ecc8721a
DS
6808"Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αδύνατο να "
6809"δεσμευτεί (allocate) δείκτης (index) στην στην τοπική αποθήκευση νήματος "
402b0a2c 6810"(thread local storage)"
20e4242f 6811
5325c2e3 6812#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
20e4242f 6813msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6814msgstr "Η ρύθμιση προτεραιότητας του νήματος εκτέλεσης (thread) αγνοήθηκε. "
20e4242f 6815
5325c2e3 6816#: ../src/msw/mdi.cpp:165
20e4242f 6817msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 6818msgstr "Οριζόντια παράθεση"
20e4242f 6819
5325c2e3 6820#: ../src/msw/mdi.cpp:166
20e4242f 6821msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 6822msgstr "Κατακόρυφη παράθεση"
20e4242f 6823
5325c2e3 6824#: ../src/common/ftp.cpp:205
21eadc1a 6825msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
81486341 6826msgstr ""
ecc8721a
DS
6827"Τέλος χρόνου κατά την αναμονή για την σύνδεση στον διακομιστή FTP, δοκιμάστε "
6828"σε passive mode."
21eadc1a 6829
5325c2e3 6830#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6831msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 6832msgstr "Η δημιουργία timer απέτυχε."
20e4242f 6833
5325c2e3 6834#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
20e4242f 6835msgid "Tip of the Day"
ecc8721a 6836msgstr "Tip της Ημέρας"
20e4242f 6837
5325c2e3 6838#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
20e4242f 6839msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 6840msgstr "Το Tip δεν είναι διαθέσιμο, συγγνώμη!"
20e4242f 6841
5325c2e3 6842#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
20e4242f 6843msgid "To:"
ecc8721a 6844msgstr "Πρός:"
20e4242f 6845
5325c2e3 6846#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446
7f4fd42e
VS
6847msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6848msgstr ""
6849
5325c2e3 6850#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074
f4eadf61
MB
6851msgid "Too many EndStyle calls!"
6852msgstr ""
6853
5325c2e3 6854#: ../src/common/imagpng.cpp:289
402b0a2c 6855msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 6856msgstr "Πάρα πολλά χρώματα στο PNG, η εικόνα μπορεί να είναι λίγο θολή."
402b0a2c 6857
5325c2e3
VZ
6858#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
6859#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
6860#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201
6861#, fuzzy
6862msgid "Top"
ecc8721a 6863msgstr "Πρός:"
5325c2e3
VZ
6864
6865#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
20e4242f 6866msgid "Top margin (mm):"
ecc8721a 6867msgstr "Πάνω περιθώριο (mm)"
20e4242f 6868
7f4fd42e 6869#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
6870msgid "Translations by "
6871msgstr ""
6872
5325c2e3 6873#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
6874msgid "Translators"
6875msgstr ""
6876
5325c2e3
VZ
6877#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6878msgid "True"
6879msgstr ""
6880
6881#: ../src/common/fs_mem.cpp:232
20e4242f
VZ
6882#, c-format
6883msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
402b0a2c 6884msgstr ""
ecc8721a
DS
6885"Προσπάθεια απομάκρυνσης αρχείου '%s' από VFS μνήμης, αλλά δεν είναι "
6886"φορτωμένο!"
20e4242f 6887
5325c2e3 6888#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
20e4242f 6889msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ecc8721a 6890msgstr "Τουρκικό (ISO-8859-9)"
20e4242f 6891
5325c2e3 6892#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 6893msgid "Type"
ecc8721a 6894msgstr "Τύπος"
402b0a2c 6895
5325c2e3
VZ
6896#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6897#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61
MB
6898#, fuzzy
6899msgid "Type a font name."
ecc8721a 6900msgstr "Η οικογένεια της γραμματοσειρας."
f4eadf61 6901
5325c2e3
VZ
6902#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6903#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
6904msgid "Type a size in points."
6905msgstr ""
6906
5325c2e3
VZ
6907#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6908#, c-format
6909msgid "Type mismatch in argument %u."
6910msgstr ""
6911
6912#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6913#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 6914msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 6915msgstr "Ο τύπος πρέπει να έχει μετατροπή enum - long"
402b0a2c 6916
5325c2e3
VZ
6917#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6918#, c-format
6919msgid ""
6920"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6921"\"%s\"."
6922msgstr ""
6923
6924#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
6925msgid "UP"
6926msgstr ""
6927
6928#: ../src/common/paper.cpp:135
20e4242f 6929msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
ecc8721a 6930msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ίντσες"
20e4242f 6931
5325c2e3 6932#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61
MB
6933#, fuzzy
6934msgid "US-ASCII"
6935msgstr "ASCII"
6936
5325c2e3
VZ
6937#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6938msgid "Unable to add inotify watch"
6939msgstr ""
6940
6941#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6942msgid "Unable to add kqueue watch"
6943msgstr ""
6944
6945#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6946msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6947msgstr ""
6948
6949#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
6950#, fuzzy
6951msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 6952msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
5325c2e3
VZ
6953
6954#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
6955#, fuzzy
6956msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 6957msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
5325c2e3
VZ
6958
6959#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6960#, fuzzy, c-format
6961msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 6962msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
5325c2e3
VZ
6963
6964#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6965#, fuzzy, c-format
6966msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 6967msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
5325c2e3
VZ
6968
6969#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
6970#, fuzzy
6971msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 6972msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη."
5325c2e3
VZ
6973
6974#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6975#, fuzzy
6976msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ecc8721a 6977msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός γονεικού περιγράμματος (parent frame) MDI."
5325c2e3
VZ
6978
6979#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6980#, fuzzy
6981msgid "Unable to create inotify instance"
ecc8721a 6982msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)"
5325c2e3
VZ
6983
6984#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6985#, fuzzy
6986msgid "Unable to create kqueue instance"
ecc8721a 6987msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)"
5325c2e3
VZ
6988
6989#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
6990msgid "Unable to dequeue completion packet"
6991msgstr ""
6992
6993#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
6994msgid "Unable to get events from kqueue"
6995msgstr ""
6996
6997#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898
6998msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6999msgstr ""
7000
7001#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 7002msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7003msgstr ""
7004
5325c2e3 7005#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e
VS
7006#, fuzzy
7007msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 7008msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του OpenGL"
7f4fd42e 7009
5325c2e3
VZ
7010#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7011#, fuzzy, c-format
7012msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7013msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του arxe;ioy CHM '%s'."
5325c2e3
VZ
7014
7015#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
20e4242f
VZ
7016#, c-format
7017msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 7018msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα εγγράφου HTML: %s"
20e4242f 7019
f4eadf61 7020#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 7021msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 7022msgstr "Αδύνατη η ασύγχρονη αναπαραγωγή ήχου."
402b0a2c 7023
5325c2e3
VZ
7024#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7025msgid "Unable to post completion status"
7026msgstr ""
7027
7028#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
7029#, fuzzy
7030msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 7031msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d"
5325c2e3
VZ
7032
7033#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7034msgid "Unable to remove inotify watch"
7035msgstr ""
7036
7037#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7038msgid "Unable to remove kqueue watch"
7039msgstr ""
7040
7041#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7042#, fuzzy, c-format
7043msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7044msgstr "Αποτυχία αγγίγματος (touch) του αρχείου '%s'"
5325c2e3
VZ
7045
7046#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7047msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7048msgstr ""
7049
7050#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 7051msgid "Undelete"
ecc8721a 7052msgstr "Αναίρεση διαγραφής"
20e4242f 7053
5325c2e3
VZ
7054#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7055#, fuzzy
7056msgid "Underline"
ecc8721a 7057msgstr "&Υπογράμμιση"
5325c2e3
VZ
7058
7059#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
7060#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
7061#, fuzzy
7062msgid "Underlined"
ecc8721a 7063msgstr "&Υπογράμμιση"
f4eadf61 7064
5325c2e3 7065#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
7066#, fuzzy
7067msgid "Undo"
ecc8721a 7068msgstr "&Αναίρεση"
7f4fd42e 7069
5325c2e3 7070#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
7071msgid "Undo last action"
7072msgstr ""
7073
5325c2e3 7074#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
7075#, fuzzy, c-format
7076msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7077msgstr "Απροσδόκητη παράμετρος '%s'"
f4eadf61 7078
5325c2e3 7079#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
20e4242f
VZ
7080#, c-format
7081msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7082msgstr "Απροσδόκητη παράμετρος '%s'"
20e4242f 7083
5325c2e3
VZ
7084#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7085msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7086msgstr ""
7087
7088#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7089#, fuzzy
7090msgid "Ungraceful worker thread termination"
7091msgstr ""
ecc8721a 7092"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
5325c2e3
VZ
7093"(thread)"
7094
7095#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
7096#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
7097#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61
MB
7098#, fuzzy
7099msgid "Unicode"
ecc8721a 7100msgstr "Α&ποστοίχιση"
f4eadf61 7101
5325c2e3 7102#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 7103msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
af34abed 7104msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 7105
5325c2e3 7106#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 7107msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
af34abed 7108msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7109
5325c2e3 7110#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
402b0a2c 7111msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
af34abed 7112msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7113
5325c2e3 7114#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 7115msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
af34abed 7116msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 7117
5325c2e3 7118#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
402b0a2c 7119msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
af34abed 7120msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7121
5325c2e3 7122#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
402b0a2c 7123msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
af34abed 7124msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7125
5325c2e3 7126#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
20e4242f 7127msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
eaa6852f 7128msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
20e4242f 7129
5325c2e3 7130#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
20e4242f 7131msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
eaa6852f 7132msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
20e4242f 7133
5325c2e3
VZ
7134#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7135#, fuzzy
7136msgid "Unindent"
ecc8721a 7137msgstr "Α&ποστοίχιση"
5325c2e3
VZ
7138
7139#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7140#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7141msgid "Units for the bottom border width."
7142msgstr ""
7143
7144#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7145#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7146msgid "Units for the bottom margin."
7147msgstr ""
7148
7149#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7150#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7151msgid "Units for the bottom outline width."
7152msgstr ""
7153
7154#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7155#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7156msgid "Units for the bottom padding."
7157msgstr ""
7158
7159#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7160#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7161msgid "Units for the left border width."
7162msgstr ""
7163
7164#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7165#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7166msgid "Units for the left margin."
7167msgstr ""
7168
7169#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7170#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7171msgid "Units for the left outline width."
7172msgstr ""
7173
7174#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7175#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7176msgid "Units for the left padding."
7177msgstr ""
7178
7179#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
7180#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251
7181msgid "Units for the object height."
7182msgstr ""
7183
7184#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
7185#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
7186msgid "Units for the object offset."
7187msgstr ""
7188
7189#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
7190#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224
7191msgid "Units for the object width."
7192msgstr ""
7193
7194#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7195#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7196msgid "Units for the right border width."
7197msgstr ""
7198
7199#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7200#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7201msgid "Units for the right margin."
7202msgstr ""
7203
7204#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7205#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7206msgid "Units for the right outline width."
7207msgstr ""
7208
7209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7210#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7211msgid "Units for the right padding."
7212msgstr ""
7213
7214#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7215#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7216msgid "Units for the top border width."
7217msgstr ""
7218
7219#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7220#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7221#, fuzzy
7222msgid "Units for the top margin."
7223msgstr ""
ecc8721a 7224"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
5325c2e3
VZ
7225"(thread)"
7226
7227#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7228#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7229msgid "Units for the top outline width."
7230msgstr ""
7231
7232#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7233#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7234msgid "Units for the top padding."
7235msgstr ""
7236
7237#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645
f4eadf61
MB
7238#, fuzzy
7239msgid "Unknown"
ecc8721a 7240msgstr "άγνωστο"
f4eadf61 7241
5325c2e3 7242#: ../src/msw/dde.cpp:1174
20e4242f
VZ
7243#, c-format
7244msgid "Unknown DDE error %08x"
ecc8721a 7245msgstr "’γνωστο σφάλμα DDE %08x"
20e4242f 7246
5325c2e3 7247#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7248msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 7249msgstr "’γνωστο αντικείμενο δόθηκε στην GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7250
5325c2e3
VZ
7251#: ../src/common/imagpng.cpp:617
7252#, fuzzy, c-format
7253msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7254msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'"
5325c2e3
VZ
7255
7256#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7257#, fuzzy, c-format
7258msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7259msgstr "’γνωστη Ιδιότητα %s"
7f4fd42e 7260
5325c2e3 7261#: ../src/common/imagtiff.cpp:537
7f4fd42e
VS
7262#, c-format
7263msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7264msgstr ""
7265
5325c2e3
VZ
7266#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973
7267#, fuzzy
7268msgid "Unknown data format"
ecc8721a 7269msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων"
5325c2e3 7270
7f4fd42e 7271#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341
VZ
7272msgid "Unknown dynamic library error"
7273msgstr ""
7274
5325c2e3 7275#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
20e4242f
VZ
7276#, c-format
7277msgid "Unknown encoding (%d)"
ecc8721a 7278msgstr "’γνωστη κωδικοποίηση (%d)"
20e4242f 7279
5325c2e3
VZ
7280#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
7281#, fuzzy, c-format
7282msgid "Unknown error %08x"
ecc8721a 7283msgstr "’γνωστο σφάλμα DDE %08x"
5325c2e3
VZ
7284
7285#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
7286#, fuzzy
7287msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7288msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'"
5325c2e3
VZ
7289
7290#: ../src/common/image.cpp:2491
7291#, fuzzy
7292msgid "Unknown image data format."
ecc8721a 7293msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων"
5325c2e3
VZ
7294
7295#: ../src/common/cmdline.cpp:742
20e4242f
VZ
7296#, c-format
7297msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7298msgstr "’γνωστη επιλογή long '%s'"
20e4242f 7299
5325c2e3
VZ
7300#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
7301msgid "Unknown name or named argument."
7302msgstr ""
7303
7304#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
20e4242f
VZ
7305#, c-format
7306msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7307msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'"
20e4242f 7308
5325c2e3 7309#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
20e4242f
VZ
7310#, c-format
7311msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
ecc8721a 7312msgstr "Αταίριαστο '{' σε μία είσοδο (entry) για τον τύπο mime %s."
20e4242f 7313
5325c2e3
VZ
7314#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7315#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
20e4242f 7316msgid "Unnamed command"
ecc8721a 7317msgstr "Ανώνυμη εντολή"
20e4242f 7318
5325c2e3
VZ
7319#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
7320#, fuzzy
7321msgid "Unspecified"
ecc8721a 7322msgstr "Ευθυγραμμισμένα"
5325c2e3
VZ
7323
7324#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
20e4242f 7325msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7326msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος προχείρου(clipboard format)."
20e4242f 7327
5325c2e3 7328#: ../src/common/appcmn.cpp:229
20e4242f
VZ
7329#, c-format
7330msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7331msgstr "Το θέμα '%s' δεν υποστηρίζεται."
20e4242f 7332
5325c2e3 7333#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
20e4242f 7334msgid "Up"
ecc8721a 7335msgstr "Επάνω"
20e4242f 7336
5325c2e3
VZ
7337#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7338#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7339msgid "Upper case letters"
7340msgstr ""
7341
5325c2e3
VZ
7342#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7343#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7344msgid "Upper case roman numerals"
7345msgstr ""
7346
5325c2e3 7347#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
20e4242f
VZ
7348#, c-format
7349msgid "Usage: %s"
ecc8721a 7350msgstr "Χρήση: %s"
20e4242f 7351
5325c2e3
VZ
7352#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7353#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7354#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7355#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7356msgid "Use the current alignment setting."
7357msgstr ""
7358
5325c2e3 7359#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718
7f4fd42e
VS
7360msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7361msgstr ""
7362
5325c2e3 7363#: ../src/common/valtext.cpp:175
20e4242f 7364msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7365msgstr "Σύγκρουση επικύρωσης (validation conflict)"
20e4242f 7366
5325c2e3
VZ
7367#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7368msgid "Value"
7369msgstr ""
7370
7371#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7372#, c-format
7373msgid "Value must be %s or higher."
7374msgstr ""
7375
7376#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7377#, c-format
7378msgid "Value must be %s or less."
7379msgstr ""
7380
7381#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7f4fd42e 7382#, fuzzy, c-format
5325c2e3 7383msgid "Value must be between %s and %s."
ecc8721a 7384msgstr "Δώστε έναν αριθμό σελίδας μεταξύ %d και %d:"
5325c2e3
VZ
7385
7386#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7387#, fuzzy
7388msgid "Version "
ecc8721a 7389msgstr "Δικαιώματα"
402b0a2c 7390
5325c2e3
VZ
7391#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
7392msgid "Vertical &Offset:"
7393msgstr ""
7394
7395#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285
7396#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
7397#, fuzzy
7398msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7399msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
5325c2e3 7400
7f4fd42e 7401#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
20e4242f 7402msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7403msgstr "Εμφάνιση αρχείων σε προβολή με λεπτομέρειες"
20e4242f 7404
7f4fd42e 7405#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
20e4242f 7406msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7407msgstr "Εμφάνιση αρχείων σε προβολή λίστας"
20e4242f 7408
5325c2e3 7409#: ../src/common/docview.cpp:1930
20e4242f 7410msgid "Views"
ecc8721a 7411msgstr "Προβολές"
20e4242f 7412
5325c2e3 7413#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7414msgid "WINDOWS_LEFT"
7415msgstr ""
7416
5325c2e3 7417#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7418msgid "WINDOWS_MENU"
7419msgstr ""
7420
5325c2e3 7421#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7422msgid "WINDOWS_RIGHT"
7423msgstr ""
7424
5325c2e3 7425#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7426#, fuzzy, c-format
7427msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7428msgstr "Η αναμονή για τον τερματισμό υπο-διεργασίας (subprocess) απέτυχε"
20e4242f 7429
5325c2e3 7430#: ../src/common/log.cpp:429
20e4242f 7431msgid "Warning: "
ecc8721a 7432msgstr "Προειδοποίηση: "
20e4242f 7433
5325c2e3
VZ
7434#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7435#, fuzzy
7436msgid "Weight"
ecc8721a 7437msgstr "&Βάρος:"
5325c2e3
VZ
7438
7439#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
20e4242f 7440msgid "Western European (ISO-8859-1)"
ecc8721a 7441msgstr "Δυτικο-Ευρωπαϊκό (ISO-8859-1)"
20e4242f 7442
5325c2e3 7443#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
20e4242f 7444msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
ecc8721a 7445msgstr "Δυτικο-Ευρωπαϊκό με Euro (ISO-8859-15)"
20e4242f 7446
5325c2e3 7447#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7448msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7449msgstr "Επιλογή εαν η γραμματοσειρά είναι υπογραμμισμένη ή όχι."
21eadc1a 7450
7f4fd42e 7451#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
20e4242f 7452msgid "Whole word"
ecc8721a 7453msgstr "Ολόκληρη λέξη"
20e4242f 7454
5325c2e3 7455#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
20e4242f 7456msgid "Whole words only"
ecc8721a 7457msgstr "Ολόκληρες λέξεις μόνο"
20e4242f 7458
5325c2e3 7459#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
20e4242f 7460msgid "Win32 theme"
ecc8721a 7461msgstr "Win32 θέμα"
20e4242f 7462
5325c2e3 7463#: ../src/msw/utils.cpp:1228
20e4242f 7464msgid "Win32s on Windows 3.1"
ecc8721a 7465msgstr "Win32s σε Windows 3.1"
20e4242f 7466
5325c2e3
VZ
7467#: ../src/msw/utils.cpp:1278
7468#, fuzzy
7469msgid "Windows 2000"
7470msgstr "Windows 95"
7471
7472#: ../src/msw/utils.cpp:1310
7473#, fuzzy
7474msgid "Windows 7"
7475msgstr "Windows 95"
81486341 7476
5325c2e3 7477#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7478msgid "Windows 95"
fc467815 7479msgstr "Windows 95"
81486341 7480
5325c2e3 7481#: ../src/msw/utils.cpp:1238
81486341 7482msgid "Windows 95 OSR2"
fc467815 7483msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7484
5325c2e3 7485#: ../src/msw/utils.cpp:1253
81486341 7486msgid "Windows 98"
fc467815 7487msgstr "Windows 98"
81486341 7488
5325c2e3 7489#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7490msgid "Windows 98 SE"
fc467815 7491msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7492
5325c2e3 7493#: ../src/msw/utils.cpp:1260
fc467815 7494#, c-format
81486341 7495msgid "Windows 9x (%d.%d)"
fc467815 7496msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
20e4242f 7497
5325c2e3 7498#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
20e4242f 7499msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
ecc8721a 7500msgstr "Windows Αραβικό (CP 1256)"
20e4242f 7501
5325c2e3 7502#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
20e4242f 7503msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
ecc8721a 7504msgstr "Windows Βαλτικό (CP 1257)"
20e4242f 7505
5325c2e3 7506#: ../src/msw/utils.cpp:1222
f4eadf61
MB
7507#, fuzzy, c-format
7508msgid "Windows CE (%d.%d)"
7509msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7510
5325c2e3 7511#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
20e4242f 7512msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7513msgstr "Windows Κεντρο-Ευρωπαϊκό (CP 1250)"
20e4242f 7514
5325c2e3
VZ
7515#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7516#, fuzzy
7517msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
ecc8721a 7518msgstr "Windows Απλοποιημένο Κινέζικο (CP 936)"
20e4242f 7519
5325c2e3
VZ
7520#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
7521#, fuzzy
7522msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
ecc8721a 7523msgstr "Windows Παραδοσιακό Κινέζικο (CP 950)"
20e4242f 7524
5325c2e3 7525#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
20e4242f 7526msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
ecc8721a 7527msgstr "Windows Κυριλικό (CP 1251)"
20e4242f 7528
5325c2e3 7529#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
20e4242f 7530msgid "Windows Greek (CP 1253)"
ecc8721a 7531msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)"
20e4242f 7532
5325c2e3 7533#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
20e4242f 7534msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
ecc8721a 7535msgstr "Windows Εβραϊκό (CP 1255)"
20e4242f 7536
5325c2e3
VZ
7537#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7538#, fuzzy
7539msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7540msgstr "Windows Ιαπωνικό (CP 932)"
20e4242f 7541
5325c2e3 7542#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
20e4242f 7543msgid "Windows Korean (CP 949)"
ecc8721a 7544msgstr "Windows Κορεάτικο (CP 949)"
20e4242f 7545
5325c2e3 7546#: ../src/msw/utils.cpp:1257
81486341 7547msgid "Windows ME"
fc467815 7548msgstr "Windows ME"
81486341 7549
5325c2e3
VZ
7550#: ../src/msw/utils.cpp:1318
7551#, fuzzy, c-format
7552msgid "Windows NT %lu.%lu"
7553msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
81486341 7554
5325c2e3
VZ
7555#: ../src/msw/utils.cpp:1287
7556#, fuzzy
7557msgid "Windows Server 2003"
ecc8721a 7558msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)"
5325c2e3
VZ
7559
7560#: ../src/msw/utils.cpp:1303
7561#, fuzzy
7562msgid "Windows Server 2008"
7563msgstr "Windows 98"
81486341 7564
5325c2e3
VZ
7565#: ../src/msw/utils.cpp:1309
7566#, fuzzy
7567msgid "Windows Server 2008 R2"
ecc8721a 7568msgstr "Windows Εβραϊκό (CP 1255)"
5325c2e3
VZ
7569
7570#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868
MB
7571#, fuzzy
7572msgid "Windows Thai (CP 874)"
ecc8721a 7573msgstr "Windows Βαλτικό (CP 1257)"
62603868 7574
5325c2e3 7575#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
20e4242f 7576msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
ecc8721a 7577msgstr "Windows Τουρκικό (CP 1254)"
20e4242f 7578
5325c2e3
VZ
7579#: ../src/msw/utils.cpp:1304
7580#, fuzzy
7581msgid "Windows Vista"
7582msgstr "Windows 95"
7583
7584#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
20e4242f 7585msgid "Windows Western European (CP 1252)"
ecc8721a 7586msgstr "Windows Δυτικο-Ευρωπαϊκό (CP 1252)"
20e4242f 7587
5325c2e3
VZ
7588#: ../src/msw/utils.cpp:1293
7589#, fuzzy
7590msgid "Windows XP"
7591msgstr "Windows 95"
81486341 7592
5325c2e3 7593#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
20e4242f 7594msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
eaa6852f 7595msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
20e4242f 7596
5325c2e3
VZ
7597#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
7598#, fuzzy
7599msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
ecc8721a 7600msgstr "Windows Κυριλικό (CP 1251)"
5325c2e3
VZ
7601
7602#: ../src/common/ffile.cpp:147
20e4242f
VZ
7603#, c-format
7604msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7605msgstr "Σφάλμα εγγραφής (write error) στο αρχείο '%s'"
20e4242f 7606
5325c2e3 7607#: ../src/xml/xml.cpp:837
20e4242f
VZ
7608#, c-format
7609msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7610msgstr "XML σφάλμα ανάγνωσης (parsing error): '%s' στη γραμμή %d"
20e4242f 7611
5325c2e3 7612#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
20e4242f 7613msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 7614msgstr "XPM: Κακοσχηματισμένα δεδομένα εικονοστοιχείων (pixel)!"
20e4242f 7615
5325c2e3 7616#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
7617#, fuzzy, c-format
7618msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7619msgstr "XPM: κακοσχηματισμένος ορισμός χρώματος '%s'!"
f4eadf61 7620
5325c2e3 7621#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
7622msgid "XPM: incorrect header format!"
7623msgstr ""
7624
5325c2e3 7625#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
f4eadf61
MB
7626#, fuzzy, c-format
7627msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7628msgstr "XPM: κακοσχηματισμένος ορισμός χρώματος '%s'!"
20e4242f 7629
5325c2e3 7630#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7631msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7632msgstr ""
7633
5325c2e3 7634#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7635#, c-format
7636msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7637msgstr ""
7638
5325c2e3 7639#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
20e4242f 7640msgid "Yes"
ecc8721a 7641msgstr "Ναι"
20e4242f 7642
5325c2e3 7643#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
7644#, fuzzy
7645msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7646msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε καινούργιο κατάλογο σε αυτό το τμήμα."
f4eadf61 7647
5325c2e3 7648#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7649msgid "You cannot Init an overlay twice"
7650msgstr ""
7651
7f4fd42e 7652#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
20e4242f 7653msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7654msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε καινούργιο κατάλογο σε αυτό το τμήμα."
20e4242f 7655
5325c2e3
VZ
7656#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282
7657msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7658msgstr ""
7659
7660#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7661msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7662msgstr "&Αύξηση ζουμ"
21eadc1a 7663
5325c2e3 7664#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7665msgid "Zoom &Out"
ecc8721a 7666msgstr "&Ελάττωση ζουμ"
21eadc1a 7667
5325c2e3
VZ
7668#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
7669#, fuzzy
7670msgid "Zoom In"
ecc8721a 7671msgstr "&Αύξηση ζουμ"
5325c2e3
VZ
7672
7673#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
7674#, fuzzy
7675msgid "Zoom Out"
ecc8721a 7676msgstr "&Ελάττωση ζουμ"
5325c2e3
VZ
7677
7678#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7679msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7680msgstr "Βέλτιστο ζουμ"
21eadc1a 7681
5325c2e3
VZ
7682#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7683#, fuzzy
7684msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 7685msgstr "Βέλτιστο ζουμ"
20e4242f 7686
5325c2e3 7687#: ../src/msw/dde.cpp:1141
20e4242f 7688msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7689msgstr "μια DDEML εφαρμογή έχει δημιουργήσει έναν παρατεταμένο race condition."
20e4242f 7690
5325c2e3 7691#: ../src/msw/dde.cpp:1129
20e4242f 7692msgid ""
402b0a2c
VZ
7693"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7694"function,\n"
20e4242f
VZ
7695"or an invalid instance identifier\n"
7696"was passed to a DDEML function."
7697msgstr ""
ecc8721a
DS
7698"μια συνάρτηση(function) DDEML κλήθηκε χώρις πρώτα να καλέσει την "
7699"DdeInitialize συνάρτηση(function),\n"
7700"ή ένα λανθασμένο αναγνωριστικό(identifier) instance\n"
7701"δόθηκε σε μια DDEML συνάρτηση(function)."
20e4242f 7702
5325c2e3 7703#: ../src/msw/dde.cpp:1147
20e4242f 7704msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
402b0a2c 7705msgstr ""
ecc8721a
DS
7706"η προσπάθεια ενός πελάτη(client) να εδραιώσει(establish) μία συνδιάλεξη"
7707"(conversation) απέτυχε."
20e4242f 7708
5325c2e3 7709#: ../src/msw/dde.cpp:1144
20e4242f 7710msgid "a memory allocation failed."
ecc8721a 7711msgstr "μία προσπάθεια δέσμευσης (allocation) μνήμης απέτυχε."
20e4242f 7712
5325c2e3 7713#: ../src/msw/dde.cpp:1138
20e4242f 7714msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 7715msgstr "απέτυχε η επικύρωση μιας παραμέτρου από το DDEML."
20e4242f 7716
5325c2e3 7717#: ../src/msw/dde.cpp:1120
20e4242f 7718msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
402b0a2c 7719msgstr ""
ecc8721a
DS
7720"μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) ενημερωτική(advise) συναλλαγή"
7721"(transaction) ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 7722
5325c2e3 7723#: ../src/msw/dde.cpp:1126
20e4242f 7724msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
402b0a2c 7725msgstr ""
ecc8721a
DS
7726"μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) συναλλαγή(transaction) δεδομένων(data) "
7727"ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 7728
5325c2e3 7729#: ../src/msw/dde.cpp:1135
20e4242f 7730msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
402b0a2c 7731msgstr ""
ecc8721a
DS
7732"μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) συναλλαγή(transaction) εκτέλεσης"
7733"(execute) ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 7734
5325c2e3 7735#: ../src/msw/dde.cpp:1153
20e4242f 7736msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
402b0a2c 7737msgstr ""
ecc8721a
DS
7738"μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) poke συναλλαγή(transaction) ξεπέρασε το "
7739"χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 7740
5325c2e3 7741#: ../src/msw/dde.cpp:1168
20e4242f 7742msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
402b0a2c 7743msgstr ""
ecc8721a
DS
7744"μία αίτηση για τερματισμό μιας ενημερωτικής(advise) συναλλαγής(transaction) "
7745"ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 7746
5325c2e3 7747#: ../src/msw/dde.cpp:1162
20e4242f
VZ
7748msgid ""
7749"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7750"that was terminated by the client, or the server\n"
7751"terminated before completing a transaction."
7752msgstr ""
ecc8721a
DS
7753"αποπειράθηκε μια συναλλαγη στη μεριά του εξυπηρετητή (server-side) σε μια "
7754"συνδίαλεξη (conversation)\n"
7755"που είχε τερματιστεί από τον πελάτη(client), ή ο εξυπηρετητής (server)\n"
7756"τερμάτισε πριν ολοκληρωθεί μια συναλλαγή( transaction)."
20e4242f 7757
5325c2e3 7758#: ../src/msw/dde.cpp:1150
20e4242f 7759msgid "a transaction failed."
ecc8721a 7760msgstr "μία συναλλαγή (transaction) απέτυχε."
20e4242f 7761
5325c2e3 7762#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
20e4242f 7763msgid "alt"
eaa6852f 7764msgstr "alt"
20e4242f 7765
5325c2e3 7766#: ../src/msw/dde.cpp:1132
20e4242f
VZ
7767msgid ""
7768"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7769"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7770"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7771"attempted to perform server transactions."
7772msgstr ""
ecc8721a
DS
7773"μία εφαρμογή που αρχικοποιήθηκε ως APPCLASS_MONITOR\n"
7774"προσπάθησε να κάνει μια συναλλαγή (transaction) DDE,\n"
7775"ή μία εφαρμογή που αρχικοποιήθηκε ως APPCMD_CLIENTONLY\n"
7776"προσπάθησε να κάνει συναλλαγές εξυπηρετητή (server transactions)."
20e4242f 7777
5325c2e3 7778#: ../src/msw/dde.cpp:1156
20e4242f 7779msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 7780msgstr "μία εσωτερική κλήση στην συνάρτηση (function) PostMessage απέτυχε."
20e4242f 7781
5325c2e3 7782#: ../src/msw/dde.cpp:1165
20e4242f 7783msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
ecc8721a 7784msgstr "ένα εσωτερικό λάθος συνέβη στο DDEML."
20e4242f 7785
5325c2e3 7786#: ../src/msw/dde.cpp:1171
20e4242f
VZ
7787msgid ""
7788"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7789"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7790"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7791msgstr ""
ecc8721a
DS
7792"ένα λανθασμένο αναγνωριστικό(identifier) συναλλαγής(transaction) δώθηκε σε "
7793"μία DDEML συνάρτηση(function).\n"
7794"Όταν η εφαρμογή επιστρέψει από ένα XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7795"το αναγνωριστικό συναλλαγής για εκείνο το callback δεν θα είναι πλέον έγκυρο."
20e4242f 7796
5325c2e3 7797#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341
VZ
7798msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7799msgstr ""
7800
5325c2e3 7801#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
20e4242f
VZ
7802#, c-format
7803msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 7804msgstr "η προσπάθεια αλλαγής αμετάβλητου κλειδιού '%s' αγνοήθηκε."
20e4242f 7805
402b0a2c
VZ
7806#: ../src/html/chm.cpp:330
7807msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 7808msgstr "λανθασμένες παράμετροι σε συνάρτηση βιβλιοθήκης"
402b0a2c
VZ
7809
7810#: ../src/html/chm.cpp:342
7811msgid "bad signature"
ecc8721a 7812msgstr "κακή σήμανση"
402b0a2c 7813
5325c2e3 7814#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341
VZ
7815msgid "bad zipfile offset to entry"
7816msgstr ""
7817
5325c2e3 7818#: ../src/common/ftp.cpp:408
20e4242f 7819msgid "binary"
ecc8721a 7820msgstr "δυαδικό"
20e4242f 7821
5325c2e3 7822#: ../src/common/fontcmn.cpp:951
20e4242f 7823msgid "bold"
ecc8721a 7824msgstr "έντονο"
20e4242f 7825
5325c2e3 7826#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868
MB
7827msgid "buffer is too small for Windows directory."
7828msgstr ""
7829
5325c2e3
VZ
7830#: ../src/msw/utils.cpp:1324
7831#, c-format
7832msgid "build %lu"
7833msgstr ""
7834
7835#: ../src/common/ffile.cpp:80
20e4242f
VZ
7836#, c-format
7837msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 7838msgstr "δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του αρχείου '%s'"
20e4242f 7839
5325c2e3 7840#: ../src/common/file.cpp:281
20e4242f
VZ
7841#, c-format
7842msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 7843msgstr "αδύνατο το κλείσιμο περιγραφέα (descriptor) αρχείου %d"
20e4242f 7844
5325c2e3 7845#: ../src/common/file.cpp:579
20e4242f
VZ
7846#, c-format
7847msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 7848msgstr "αδύνατη η δέσμευση των αλλαγών στο αρχείο '%s'"
20e4242f 7849
5325c2e3 7850#: ../src/common/file.cpp:215
20e4242f
VZ
7851#, c-format
7852msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 7853msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου '%s'"
20e4242f 7854
5325c2e3 7855#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
20e4242f
VZ
7856#, c-format
7857msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 7858msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου ρυθμίσεων '%s' του χρήστη"
20e4242f 7859
5325c2e3 7860#: ../src/common/file.cpp:482
20e4242f
VZ
7861#, c-format
7862msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
402b0a2c 7863msgstr ""
ecc8721a 7864"αδύνατο να καθοριστεί εαν το τέλος αρχείου του έχει φτάσει στο περιγραφέα "
402b0a2c 7865"(descriptor) %d"
20e4242f 7866
5325c2e3 7867#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
62603868
MB
7868#, fuzzy, c-format
7869msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 7870msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του '%s'\n"
62603868 7871
5325c2e3 7872#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7873msgid "can't find central directory in zip"
9a81018e 7874msgstr ""
ecc8721a 7875"Δεν είναι δυνατή η εύρεση του κεντρικού καταλόγου στο συμπιεσμένο αρχείο"
81486341 7876
5325c2e3 7877#: ../src/common/file.cpp:452
20e4242f
VZ
7878#, c-format
7879msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
402b0a2c 7880msgstr ""
ecc8721a 7881"αδύνατη η εύρεση του μεγέθους αρχείου στον περιγραφέα αρχείου (file "
402b0a2c 7882"desciptor) %d"
20e4242f 7883
5325c2e3 7884#: ../src/msw/utils.cpp:376
20e4242f 7885msgid "can't find user's HOME, using current directory."
402b0a2c 7886msgstr ""
ecc8721a 7887"αδύνατη η εύρεση του HOME του χρήστη, γίνεται χρήση τρέχοντος καταλόγου."
20e4242f 7888
5325c2e3 7889#: ../src/common/file.cpp:353
20e4242f
VZ
7890#, c-format
7891msgid "can't flush file descriptor %d"
402b0a2c 7892msgstr ""
ecc8721a 7893"δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί το άδειασμα (flush) του περιγραφέα αρχείου %d"
20e4242f 7894
5325c2e3 7895#: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
20e4242f
VZ
7896#, c-format
7897msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
402b0a2c 7898msgstr ""
ecc8721a
DS
7899"αδύνατη η λήψη θέσης αναζήτησης (seek position) στον περιγραφέα(descriptor) "
7900"αρχείου %d"
20e4242f 7901
5325c2e3 7902#: ../src/common/fontmap.cpp:324
20e4242f 7903msgid "can't load any font, aborting"
ecc8721a 7904msgstr "αδύνατη η φόρτωση οποιασδήποτε γραμματοσειράς, γίνεται ματαίωση"
20e4242f 7905
5325c2e3 7906#: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64
20e4242f
VZ
7907#, c-format
7908msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 7909msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'"
20e4242f 7910
5325c2e3 7911#: ../src/common/fileconf.cpp:352
20e4242f
VZ
7912#, c-format
7913msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 7914msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του γενικού(global) αρχείου ρυθμίσεων %s"
20e4242f 7915
5325c2e3 7916#: ../src/common/fileconf.cpp:368
20e4242f
VZ
7917#, c-format
7918msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 7919msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων '%s' του χρήστη"
20e4242f 7920
5325c2e3 7921#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
20e4242f 7922msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 7923msgstr "αδύνατο το άνοιγμα αρχείου ρυθμίσεων του χρήστη."
20e4242f 7924
f4eadf61 7925#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7926msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 7927msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate."
81486341 7928
f4eadf61 7929#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7930msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 7931msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib inflate."
81486341 7932
5325c2e3 7933#: ../src/common/file.cpp:305
20e4242f
VZ
7934#, c-format
7935msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 7936msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d"
20e4242f 7937
5325c2e3 7938#: ../src/common/file.cpp:574
20e4242f
VZ
7939#, c-format
7940msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 7941msgstr "δεν είναι δυνατό το σβήσιμο του αρχείου '%s'"
20e4242f 7942
5325c2e3 7943#: ../src/common/file.cpp:591
20e4242f
VZ
7944#, c-format
7945msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 7946msgstr "δεν είναι δυνατό το σβήσιμο του προσωρινού αρχείου '%s'"
20e4242f 7947
5325c2e3 7948#: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
20e4242f
VZ
7949#, c-format
7950msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 7951msgstr "αδύνατη η αναζήτηση(seek) στον περγραφέα(descriptor) αρχείου %d"
20e4242f 7952
5325c2e3 7953#: ../src/common/textfile.cpp:300
20e4242f
VZ
7954#, c-format
7955msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 7956msgstr "αδύνατη η εγγραφή της προσωρινής μνήμης (buffer) '%s' στο δίσκο."
20e4242f 7957
5325c2e3 7958#: ../src/common/file.cpp:321
20e4242f
VZ
7959#, c-format
7960msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 7961msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του περιγραφέα αρχείου(file descriptor) %d"
20e4242f 7962
5325c2e3 7963#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
20e4242f 7964msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 7965msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων χρήστη."
20e4242f 7966
402b0a2c
VZ
7967#: ../src/html/chm.cpp:346
7968msgid "checksum error"
ecc8721a 7969msgstr "σφάλμα checksum"
402b0a2c 7970
5325c2e3 7971#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
7972msgid "checksum failure reading tar header block"
7973msgstr ""
7974
5325c2e3
VZ
7975#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7976#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7977#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7978#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7979#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7980#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7981#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7982#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7983#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7984#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7985#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7986#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7987#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7988#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7989#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7990#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
7991#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218
7992#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
7993#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
7994msgid "cm"
7995msgstr ""
7996
402b0a2c
VZ
7997#: ../src/html/chm.cpp:348
7998msgid "compression error"
ecc8721a 7999msgstr "σφάλμα συμπίεσης"
402b0a2c 8000
7f4fd42e 8001#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 8002msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 8003msgstr "η μετατροπή σε 8-bit κωδικοποίηση απέτυχε"
edff7545 8004
5325c2e3 8005#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
20e4242f 8006msgid "ctrl"
eaa6852f 8007msgstr "ctrl"
20e4242f 8008
5325c2e3 8009#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
20e4242f 8010msgid "date"
ecc8721a 8011msgstr "ημερομηνία"
20e4242f 8012
402b0a2c
VZ
8013#: ../src/html/chm.cpp:350
8014msgid "decompression error"
ecc8721a 8015msgstr "σφάλμα αποσυμπίεσης"
402b0a2c 8016
5325c2e3 8017#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
20e4242f 8018msgid "default"
ecc8721a 8019msgstr "προκαθορισμένο"
20e4242f 8020
5325c2e3 8021#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
8022msgid "double"
8023msgstr ""
8024
5325c2e3 8025#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e
MB
8026msgid "dump of the process state (binary)"
8027msgstr ""
8028
5325c2e3 8029#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782
20e4242f 8030msgid "eighteenth"
ecc8721a 8031msgstr "δέκατο όγδοο"
20e4242f 8032
5325c2e3 8033#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772
20e4242f 8034msgid "eighth"
ecc8721a 8035msgstr "όγδοο"
20e4242f 8036
5325c2e3 8037#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775
20e4242f 8038msgid "eleventh"
ecc8721a 8039msgstr "έβδομο"
20e4242f 8040
5325c2e3 8041#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
20e4242f
VZ
8042#, c-format
8043msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8044msgstr "η εισαγωγή(entry) '%s' εμφανίζεται πάνω από μία φορά στο γκρούπ '%s'"
20e4242f 8045
402b0a2c 8046#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 8047msgid "error in data format"
ecc8721a 8048msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων"
402b0a2c 8049
5325c2e3 8050#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
62603868
MB
8051#, fuzzy, c-format
8052msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8053msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
62603868 8054
402b0a2c 8055#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 8056msgid "error opening file"
ecc8721a 8057msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
402b0a2c 8058
5325c2e3 8059#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 8060msgid "error reading zip central directory"
ecc8721a 8061msgstr "σφάλμα κατα την ανάγνωση κεντρικού καταλόγου στο συμπιεσμένο αρχείο"
81486341 8062
5325c2e3 8063#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 8064msgid "error reading zip local header"
ecc8721a 8065msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση τοπικής κεφαλίδας του συμπιεσμένου αρχείου"
81486341 8066
5325c2e3 8067#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
8068#, c-format
8069msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8070msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή αρχείου zip '%s': εσφαλμένο crc ή μήκος"
81486341 8071
5325c2e3 8072#: ../src/common/ffile.cpp:169
20e4242f
VZ
8073#, c-format
8074msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8075msgstr "Αποτυχία αδειάσματος buffer (flush) του αρχείου '%s'"
20e4242f 8076
5325c2e3 8077#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779
20e4242f 8078msgid "fifteenth"
ecc8721a 8079msgstr "δέκατο-πέμπτο"
20e4242f 8080
5325c2e3 8081#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769
20e4242f 8082msgid "fifth"
ecc8721a 8083msgstr "πέμπτο"
20e4242f 8084
5325c2e3 8085#: ../src/common/fileconf.cpp:611
20e4242f
VZ
8086#, c-format
8087msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
402b0a2c 8088msgstr ""
ecc8721a 8089"αρχείο '%s', γραμμή %d: το '%s' αγνοήθηκε μετά την επικεφαλίδα του γκρούπ."
20e4242f 8090
5325c2e3 8091#: ../src/common/fileconf.cpp:640
20e4242f
VZ
8092#, c-format
8093msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8094msgstr "αρχείο '%s', γραμμή %d: αναμενόταν '=' ."
20e4242f 8095
5325c2e3 8096#: ../src/common/fileconf.cpp:663
20e4242f
VZ
8097#, c-format
8098msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
402b0a2c 8099msgstr ""
ecc8721a 8100"αρχείο '%s', γραμμή %d: το κλειδί '%s' βρέθηκε για πρώτη φορά στη γραμμή %d."
20e4242f 8101
5325c2e3 8102#: ../src/common/fileconf.cpp:653
20e4242f
VZ
8103#, c-format
8104msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8105msgstr "αρχείο '%s', γραμμή %d: τιμή για αμετάβλητο κλειδί '%s' αγνοήθηκε."
20e4242f 8106
5325c2e3 8107#: ../src/common/fileconf.cpp:575
20e4242f
VZ
8108#, c-format
8109msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8110msgstr "αρχείο '%s': απροσδόκητος χαρακτήρας %c στη γραμμή %d."
20e4242f 8111
5325c2e3 8112#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449
f4eadf61
MB
8113#, fuzzy
8114msgid "files"
ecc8721a 8115msgstr "Αρχείο"
f4eadf61 8116
5325c2e3 8117#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765
20e4242f 8118msgid "first"
ecc8721a 8119msgstr "πρώτο"
20e4242f 8120
7f4fd42e 8121#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
402b0a2c 8122msgid "font size"
ecc8721a 8123msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς"
402b0a2c 8124
5325c2e3 8125#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778
20e4242f 8126msgid "fourteenth"
ecc8721a 8127msgstr "δέκατο τέταρτο"
20e4242f 8128
5325c2e3 8129#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768
20e4242f 8130msgid "fourth"
ecc8721a 8131msgstr "τέταρτο"
20e4242f 8132
5325c2e3 8133#: ../src/common/appbase.cpp:679
20e4242f 8134msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 8135msgstr "δημιουργία αναλυτικών (verbose) μηνυμάτων καταγραφής (log)"
20e4242f 8136
5325c2e3
VZ
8137#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307
8138#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417
f4eadf61
MB
8139#, fuzzy
8140msgid "image"
ecc8721a 8141msgstr "Ώρα"
f4eadf61 8142
5325c2e3 8143#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8144msgid "incomplete header block in tar"
8145msgstr ""
8146
5325c2e3 8147#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 8148msgid "incorrect event handler string, missing dot"
ecc8721a 8149msgstr "εσφαλμένο string χειριστή event, λείπει τελεία"
4f4d0764 8150
5325c2e3 8151#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8152msgid "incorrect size given for tar entry"
8153msgstr ""
8154
5325c2e3 8155#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8156msgid "invalid data in extended tar header"
8157msgstr ""
8158
5325c2e3 8159#: ../src/generic/logg.cpp:1056
20e4242f 8160msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8161msgstr "μη αποδεκτή τιμή επιστροφής παράθυρου μηνύματος"
20e4242f 8162
5325c2e3 8163#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 8164msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8165msgstr "μη έγκυρο συμπιεσμένο αρχείο"
81486341 8166
5325c2e3 8167#: ../src/common/fontcmn.cpp:956
20e4242f 8168msgid "italic"
ecc8721a 8169msgstr "πλάγιο"
20e4242f 8170
5325c2e3 8171#: ../src/common/fontcmn.cpp:946
20e4242f 8172msgid "light"
ecc8721a 8173msgstr "απαλό(light)"
20e4242f 8174
5325c2e3 8175#: ../src/common/intl.cpp:296
20e4242f 8176#, c-format
4c51a665 8177msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8178msgstr "η γλώσσα '%s' δεν μπορει να οριστεί"
20e4242f 8179
5325c2e3 8180#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
20e4242f 8181msgid "midnight"
ecc8721a 8182msgstr "μεσάνυκτα"
20e4242f 8183
5325c2e3 8184#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783
20e4242f 8185msgid "nineteenth"
ecc8721a 8186msgstr "δέκατο ένατο"
20e4242f 8187
5325c2e3 8188#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773
20e4242f 8189msgid "ninth"
ecc8721a 8190msgstr "ένατο"
20e4242f 8191
5325c2e3 8192#: ../src/msw/dde.cpp:1116
20e4242f 8193msgid "no DDE error."
ecc8721a 8194msgstr "κανένα λάθος DDE"
20e4242f 8195
402b0a2c 8196#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8197msgid "no error"
ecc8721a 8198msgstr "κανένα λάθος"
402b0a2c 8199
5325c2e3 8200#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8201#, c-format
8202msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8203msgstr ""
8204
5325c2e3 8205#: ../src/html/helpdata.cpp:641
20e4242f 8206msgid "noname"
ecc8721a 8207msgstr "ανώνυμο"
20e4242f 8208
5325c2e3 8209#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
20e4242f 8210msgid "noon"
ecc8721a 8211msgstr "μεσημέρι"
20e4242f 8212
5325c2e3
VZ
8213#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
8214#, fuzzy
8215msgid "normal"
ecc8721a 8216msgstr "Κανονικό"
5325c2e3
VZ
8217
8218#: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321
7f4fd42e
VS
8219msgid "not implemented"
8220msgstr ""
8221
5325c2e3 8222#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
20e4242f 8223msgid "num"
eaa6852f 8224msgstr "num"
20e4242f 8225
5325c2e3 8226#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8227msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8228msgstr "τα αντικείμενα δεν μπορούν να έχουν XML κόμβους κειμένου"
402b0a2c
VZ
8229
8230#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8231msgid "out of memory"
ecc8721a 8232msgstr "ανεπαρκής μνήμη"
402b0a2c 8233
5325c2e3
VZ
8234#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219
8235#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
8236msgid "percent"
8237msgstr ""
8238
8239#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e
MB
8240msgid "process context description"
8241msgstr ""
8242
5325c2e3
VZ
8243#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8244#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8245#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8246#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8247#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8248#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8249#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8250#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8251#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8252#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8253#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8254#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8255#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8256#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8257#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8258#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8259#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8260#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8261#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8262#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8263#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8264#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8265#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8266#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8267#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8268#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8269#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8270#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8271#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8272#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8273#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8274#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8275#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8276#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8277#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8278#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8279#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8280#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8281#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8282#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8283#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8284#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8285#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8286#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8287#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8288#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8289#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8290#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
8291#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217
8292#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220
8293#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221
8294#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
8295#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8296#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
8297#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
8298#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
8299#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
8300msgid "px"
8301msgstr ""
8302
402b0a2c 8303#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8304msgid "read error"
ecc8721a 8305msgstr "σφάλμα ανάγνωσης"
402b0a2c 8306
5325c2e3 8307#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
fc467815 8308#, c-format
81486341 8309msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8310msgstr "ανάγνωση ροής zip (εγγραφή %s): εσφαλμένο crc "
81486341 8311
5325c2e3 8312#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
9a81018e 8313#, c-format
81486341 8314msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8315msgstr "ανάγνωση ροής zip (εγγραφή %s): λανθασμένο μήκος"
81486341 8316
5325c2e3 8317#: ../src/msw/dde.cpp:1159
20e4242f 8318msgid "reentrancy problem."
ecc8721a 8319msgstr "πρόβλημα επανεισαγωγής (reentrancy problem)."
20e4242f 8320
5325c2e3 8321#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766
20e4242f 8322msgid "second"
ecc8721a 8323msgstr "δεύτερο"
20e4242f 8324
402b0a2c 8325#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8326msgid "seek error"
ecc8721a 8327msgstr "σφάλμα εντοπισμού"
402b0a2c 8328
5325c2e3 8329#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781
20e4242f 8330msgid "seventeenth"
ecc8721a 8331msgstr "δέκατο-έβδομο"
20e4242f 8332
5325c2e3 8333#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771
20e4242f 8334msgid "seventh"
ecc8721a 8335msgstr "έβδομο"
20e4242f 8336
5325c2e3 8337#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
20e4242f 8338msgid "shift"
eaa6852f 8339msgstr "shift"
20e4242f 8340
5325c2e3 8341#: ../src/common/appbase.cpp:669
20e4242f 8342msgid "show this help message"
ecc8721a 8343msgstr "εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοηθείας"
20e4242f 8344
5325c2e3 8345#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780
20e4242f 8346msgid "sixteenth"
ecc8721a 8347msgstr "δέκατο έκτο"
20e4242f 8348
5325c2e3 8349#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770
20e4242f 8350msgid "sixth"
ecc8721a 8351msgstr "έκτο"
20e4242f 8352
5325c2e3 8353#: ../src/common/appcmn.cpp:207
20e4242f 8354msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
402b0a2c 8355msgstr ""
ecc8721a 8356"διευκρινήστε τον τρόπο απεικόνισης που θα χρησιμοποιηθεί (π.χ. 640x480-16)"
20e4242f 8357
5325c2e3 8358#: ../src/common/appcmn.cpp:193
20e4242f 8359msgid "specify the theme to use"
ecc8721a 8360msgstr "καθορίστε το θέμα που θα χρησιμοποιηθεί"
20e4242f 8361
5325c2e3
VZ
8362#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949
8363msgid "standard/circle"
8364msgstr ""
8365
8366#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950
8367msgid "standard/circle-outline"
8368msgstr ""
8369
8370#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952
8371msgid "standard/diamond"
8372msgstr ""
8373
8374#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951
8375msgid "standard/square"
8376msgstr ""
8377
8378#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953
8379msgid "standard/triangle"
8380msgstr ""
8381
8382#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8383msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8384msgstr "το μήκος του αποθκευμένου αρχείου δεν υπάρχει στην κεφαλίδα Zip"
81486341 8385
5325c2e3 8386#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
20e4242f 8387msgid "str"
eaa6852f 8388msgstr "str"
20e4242f 8389
5325c2e3
VZ
8390#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8391#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8392msgid "tar entry not open"
8393msgstr ""
8394
5325c2e3 8395#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774
20e4242f 8396msgid "tenth"
ecc8721a 8397msgstr "δέκατο"
20e4242f 8398
5325c2e3 8399#: ../src/msw/dde.cpp:1123
20e4242f 8400msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8401msgstr "η απάντηση στη συναλλαγή ανάγκασε το DDE_FBUSY bit να τεθεί."
20e4242f 8402
5325c2e3 8403#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767
20e4242f 8404msgid "third"
ecc8721a 8405msgstr "τρίτο"
20e4242f 8406
5325c2e3 8407#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777
20e4242f 8408msgid "thirteenth"
ecc8721a 8409msgstr "δέκατο τρίτο"
20e4242f 8410
5325c2e3 8411#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571
20e4242f 8412msgid "today"
ecc8721a 8413msgstr "σήμερα"
20e4242f 8414
5325c2e3 8415#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573
20e4242f 8416msgid "tomorrow"
ecc8721a 8417msgstr "αύριο"
20e4242f 8418
5325c2e3 8419#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
8420#, c-format
8421msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8422msgstr ""
8423
5325c2e3 8424#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61
MB
8425msgid "translator-credits"
8426msgstr ""
8427
5325c2e3 8428#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776
20e4242f 8429msgid "twelfth"
ecc8721a 8430msgstr "δωδέκατο"
20e4242f 8431
5325c2e3 8432#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784
20e4242f 8433msgid "twentieth"
ecc8721a 8434msgstr "εικοστό"
20e4242f 8435
5325c2e3 8436#: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942
20e4242f 8437msgid "underlined"
ecc8721a 8438msgstr "υπογεγραμμένο"
20e4242f 8439
5325c2e3 8440#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
20e4242f
VZ
8441#, c-format
8442msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8443msgstr "απροσδόκητο \" στη θέση %d στο '%s'."
20e4242f 8444
5325c2e3 8445#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61
MB
8446#, fuzzy
8447msgid "unexpected end of file"
ecc8721a 8448msgstr "Απροσδόκητο τέλος αρχείου κατά την ανάγνωση πόρου."
f4eadf61 8449
5325c2e3
VZ
8450#: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8451#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
20e4242f 8452msgid "unknown"
ecc8721a 8453msgstr "άγνωστο"
20e4242f 8454
5325c2e3 8455#: ../src/common/xtixml.cpp:254
af34abed 8456#, c-format
402b0a2c 8457msgid "unknown class %s"
ecc8721a 8458msgstr "άγνωστη κλάση %s"
402b0a2c 8459
7f4fd42e 8460#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
20e4242f 8461msgid "unknown error"
ecc8721a 8462msgstr "άνωστο λάθος"
20e4242f 8463
5325c2e3 8464#: ../src/msw/dialup.cpp:491
20e4242f
VZ
8465#, c-format
8466msgid "unknown error (error code %08x)."
ecc8721a 8467msgstr "άνωστο λάθος (κωδικός λάθους %08x)"
20e4242f 8468
7f4fd42e 8469#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
20e4242f 8470msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8471msgstr "άγνωστη αφετηρία(origin) αναζήτησης(seek)"
20e4242f 8472
5325c2e3 8473#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
20e4242f
VZ
8474#, c-format
8475msgid "unknown-%d"
ecc8721a 8476msgstr "άγνωστο-%d"
20e4242f 8477
5325c2e3 8478#: ../src/common/docview.cpp:506
20e4242f 8479msgid "unnamed"
ecc8721a 8480msgstr "απροσδιόριστο"
20e4242f 8481
5325c2e3 8482#: ../src/common/docview.cpp:1584
20e4242f
VZ
8483#, c-format
8484msgid "unnamed%d"
ecc8721a 8485msgstr "απροσδιόριστο%d"
20e4242f 8486
5325c2e3 8487#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8488msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8489msgstr "μη υποστηριζόμενη μέθοδος συμπίεσης Zip"
81486341 8490
5325c2e3 8491#: ../src/common/translation.cpp:1724
20e4242f
VZ
8492#, c-format
8493msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8494msgstr "χρήση καταλόγου '%s' από '%s'"
20e4242f 8495
402b0a2c 8496#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8497msgid "write error"
ecc8721a 8498msgstr "σφάλμα εγγραφής"
402b0a2c 8499
5325c2e3 8500#: ../src/common/stopwatch.cpp:268
20e4242f 8501msgid "wxGetTimeOfDay failed."
ecc8721a 8502msgstr "το wxGetTimeOfDay απέτυχε."
20e4242f 8503
5325c2e3 8504#: ../src/gtk/print.cpp:979
7f4fd42e 8505msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8506msgstr ""
8507
5325c2e3 8508#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298
7f4fd42e
VS
8509msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8510msgstr ""
8511
5325c2e3
VZ
8512#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8513#, fuzzy
8514msgid "wxWidget's control not initialized."
ecc8721a 8515msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης."
5325c2e3
VZ
8516
8517#: ../src/motif/app.cpp:246
20e4242f 8518#, c-format
77ffb593 8519msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
402b0a2c 8520msgstr ""
ecc8721a
DS
8521"Η βιλιοθήκη wxWidgets δεν μπορεί να ανοίξει την απεικόνιση για το '%s': "
8522"έξοδος..."
20e4242f 8523
5325c2e3 8524#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8525msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8526msgstr "Η βιλιοθήκη wxWidgets δεν μπορεί να ανοίξει την απεικόνιση. 'Εξοδος..."
20e4242f 8527
5325c2e3 8528#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61
MB
8529msgid "xxxx"
8530msgstr ""
8531
5325c2e3 8532#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572
20e4242f 8533msgid "yesterday"
ecc8721a 8534msgstr "χθες"
20e4242f 8535
5325c2e3 8536#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
af34abed 8537#, c-format
402b0a2c 8538msgid "zlib error %d"
ecc8721a 8539msgstr "σφάλμα zlib %d"
402b0a2c 8540
5325c2e3
VZ
8541#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8542#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61
MB
8543msgid "~"
8544msgstr ""
8545
5325c2e3 8546#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8547#~ msgstr "&Μετάβαση..."
5325c2e3
VZ
8548
8549#~ msgid "<<"
8550#~ msgstr "<<"
8551
8552#~ msgid ">>"
8553#~ msgstr ">>"
8554
8555#~ msgid ">>|"
8556#~ msgstr ">>|"
8557
8558#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 8559#~ msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει αρχείο #SYSTEM"
5325c2e3
VZ
8560
8561#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8562#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8563#~ "Δεν είναι δυνατή η εξακρίβωση του τύπου του αρχείου %s: το αρχείο δεν "
8564#~ "υπάρχει."
5325c2e3
VZ
8565
8566#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8567#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8568#~ "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της εικόνας από το αρχείο '%s': Το αρχείο δεν "
8569#~ "υπάρχει."
5325c2e3
VZ
8570
8571#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8572#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8573#~ "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή των μονάδων διαλόγου(dialog units): άγνωστο "
8574#~ "παράθυρο διαλόγου."
5325c2e3
VZ
8575
8576#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8577#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπη από το σύνολο χαρακτήρων '%s'!"
5325c2e3
VZ
8578
8579#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8580#~ msgstr ""
ecc8721a 8581#~ "Δεν είναι δυνατή η εύρεση φορέα(container) για άγνωστο στοιχείο ελέγχου"
5325c2e3
VZ
8582#~ "(control) '%s'."
8583
8584#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8585#~ msgstr ""
ecc8721a 8586#~ "Δεν είναι δυνατή η εύρεση καταστάσεως γραμματοσειράς(font mode) '%s'."
5325c2e3
VZ
8587
8588#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8589#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'."
5325c2e3
VZ
8590
8591#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8592#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση συντεταγμένων από '%s'."
5325c2e3
VZ
8593
8594#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8595#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση διαστάσεων από '%s'."
5325c2e3
VZ
8596
8597#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8598#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της ουράς συμβάντων των νημάτων"
5325c2e3
VZ
8599
8600#, fuzzy
8601#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8602#~ msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
5325c2e3
VZ
8603
8604#, fuzzy
8605#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8606#~ msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
5325c2e3
VZ
8607
8608#~ msgid "Could not unlock mutex"
ecc8721a 8609#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το ξεκλείδωμα του mutex"
5325c2e3
VZ
8610
8611#, fuzzy
8612#~ msgid "Elapsed time:"
ecc8721a 8613#~ msgstr "Υπολογισθείς χρόνος : "
5325c2e3
VZ
8614
8615#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 8616#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αναμονή στη σημαφόρο"
5325c2e3
VZ
8617
8618#, fuzzy
8619#~ msgid "Estimated time:"
ecc8721a 8620#~ msgstr "Υπολογισθείς χρόνος : "
5325c2e3
VZ
8621
8622#, fuzzy
8623#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 8624#~ msgstr "Αποτυχία %s της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s"
5325c2e3
VZ
8625
8626#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 8627#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μιας μπάρας κατάστασης (status bar)"
5325c2e3
VZ
8628
8629#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
ecc8721a 8630#~ msgstr "Απέτυχε η θέση της κλάσης του παραθύρου OpenGL"
5325c2e3
VZ
8631
8632#~ msgid "Fatal error"
ecc8721a 8633#~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
5325c2e3
VZ
8634
8635#~ msgid "Fatal error: "
ecc8721a 8636#~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα: "
5325c2e3
VZ
8637
8638#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 8639#~ msgstr "Μετάβαση στη Σελίδα"
5325c2e3
VZ
8640
8641#, fuzzy
8642#~ msgid "Help : %s"
ecc8721a 8643#~ msgstr "Βοήθεια: %s"
5325c2e3
VZ
8644
8645#~ msgid "I64"
8646#~ msgstr "I64"
8647
8648#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 8649#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα, μη έγκυρο wxCustomTypeInfo"
5325c2e3
VZ
8650
8651#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8652#~ msgstr ""
ecc8721a 8653#~ "Λανθασμένος XRC πόρος '%s': δεν έχει ριζικό(root) κόμβο(node) 'resource'."
5325c2e3
VZ
8654
8655#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8656#~ msgstr ""
ecc8721a 8657#~ "Δεν βρέθηκε κανένας χειριστής (handler) για τον XML κόμβο(node) '%s', τάξη"
5325c2e3
VZ
8658#~ "(class) '%s'!"
8659
8660#, fuzzy
8661#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 8662#~ msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d."
5325c2e3
VZ
8663
8664#, fuzzy
8665#~ msgid "Owner not initialized."
ecc8721a 8666#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης."
5325c2e3
VZ
8667
8668#, fuzzy
8669#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8670#~ msgstr "'%s' δεν ισχύει"
5325c2e3
VZ
8671
8672#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 8673#~ msgstr "Δόθηκε ένα ήδη registered αντικείμενο στην SetObjectName"
5325c2e3
VZ
8674
8675#~ msgid "Print previe&w"
ecc8721a 8676#~ msgstr "Π&ροεπισκόπηση εκτύπωσης"
5325c2e3
VZ
8677
8678#~ msgid "Program aborted."
ecc8721a 8679#~ msgstr "Το πρόγραμμα ματαιώθηκε."
5325c2e3
VZ
8680
8681#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 8682#~ msgstr "Ο αναφερόμενος κομβος αντικειμένου με ref=\"%s\" δεν βρέθηκε!"
5325c2e3
VZ
8683
8684#, fuzzy
8685#~ msgid "Remaining time:"
ecc8721a 8686#~ msgstr "Xρόνος που απομένει : "
5325c2e3
VZ
8687
8688#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8689#~ msgstr "Τα αρχεία πόρων πρέπει να έχουν τον ίδιο αριθμό έκδοσης!"
5325c2e3
VZ
8690
8691#~ msgid "Save &As..."
ecc8721a 8692#~ msgstr "Αποθήκευση &ως..."
5325c2e3
VZ
8693
8694#, fuzzy
8695#~ msgid "Search!"
ecc8721a 8696#~ msgstr "Αναζήτηση"
5325c2e3
VZ
8697
8698#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8699#~ msgstr ""
ecc8721a 8700#~ "Συγγνώμη, είναι αδύνατο το άνοιγμα αυτού του αρχείου για αποθήκευση."
5325c2e3
VZ
8701
8702#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 8703#~ msgstr "Συγγνώμη, δεν μπόρεσε να αποθηκευθεί αυτό το αρχείο."
5325c2e3
VZ
8704
8705#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8706#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8707#~ "Συγγνώμη, η προεπισκόπηση εκτύπωσης χρειάζεται έναν εγκατεστημένο "
8708#~ "εκτυπωτή."
5325c2e3
VZ
8709
8710#~ msgid "Status: "
ecc8721a 8711#~ msgstr "Κατάσταση: "
5325c2e3
VZ
8712
8713#~ msgid ""
8714#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8715#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8716#~ "Οι εκπροσωπήσεις ροών για μη ροοποιημένα αντικείμενα δεν υποστηρίζονται "
8717#~ "ακόμα"
5325c2e3
VZ
8718
8719#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8720#~ msgstr ""
ecc8721a 8721#~ "Η υπο-κλάση '%s' δεν βρέθηκε για τον πόρο '%s', δεν θα γίνει subclassing!"
5325c2e3
VZ
8722
8723#~ msgid ""
8724#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8725#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8726#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8727#~ "Το αρχείο '%s' δεν μπόρεσε να ανοιχτεί.\n"
8728#~ "Αφαιρέθηκε από την λίστα με τα πρόσφατα χρησιμοποιημένα αρχεία."
5325c2e3
VZ
8729
8730#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8731#~ msgstr "Η διαδρομή '%s' περιέχει πάρα πολλά \"..\"!"
5325c2e3
VZ
8732
8733#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8734#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8735#~ "Προσπάθεια διαλεύκανσης ενός NULL ονόματος διακομιστή(hostname): γίνεται "
8736#~ "παραίτηση"
5325c2e3
VZ
8737
8738#~ msgid "Unknown style flag "
ecc8721a 8739#~ msgstr "’γνωστη σημαία στύλ (style flag)."
5325c2e3
VZ
8740
8741#~ msgid "Warning"
ecc8721a 8742#~ msgstr "Προειδοποίηση"
5325c2e3
VZ
8743
8744#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 8745#~ msgstr "XRC resource '%s' (τάξη(class) '%s') δεν βρέθηκε!"
5325c2e3
VZ
8746
8747#, fuzzy
8748#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 8749#~ msgstr "XRC resource: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία bitmap από '%s'."
5325c2e3
VZ
8750
8751#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
ecc8721a 8752#~ msgstr "XRC resource: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία bitmap από '%s'."
5325c2e3
VZ
8753
8754#, fuzzy
8755#~ msgid ""
8756#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8757#~ msgstr ""
ecc8721a 8758#~ "XRC resource: Λανθασμένος καθορισμός χρώματος '%s' για την ιδιότητα '%s'."
5325c2e3
VZ
8759
8760#~ msgid "[EMPTY]"
ecc8721a 8761#~ msgstr "[ΚΕΝΟ]"
5325c2e3
VZ
8762
8763#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 8764#~ msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
5325c2e3
VZ
8765
8766#~ msgid "delegate has no type info"
ecc8721a 8767#~ msgstr "ο εκπρόσωπος(delegate) δεν έχει πληροφορίες τύπου"
5325c2e3
VZ
8768
8769#, fuzzy
8770#~ msgid "encoding %i"
ecc8721a 8771#~ msgstr "κωδικοποίηση %s"
5325c2e3
VZ
8772
8773#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 8774#~ msgstr "γίνεται εύρεση του καταλόγου '%s' στο μονοπάτι '%s'."
5325c2e3
VZ
8775
8776#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 8777#~ msgstr "wxSocket: λανθασμένη υπογραφή (invalid signature) στο ReadMsg."
5325c2e3
VZ
8778
8779#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
ecc8721a 8780#~ msgstr "wxSocket: άγνωστο γεγονός (event)!"
5325c2e3
VZ
8781
8782#~ msgid "|<<"
8783#~ msgstr "|<<"
8784
7f4fd42e
VS
8785#, fuzzy
8786#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
ecc8721a 8787#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)"
7f4fd42e
VS
8788
8789#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 8790#~ msgstr "#define %s πρέπει να είναι ακέραιος (integer)."
7f4fd42e
VS
8791
8792#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 8793#~ msgstr "%s δεν είναι καθορισμός πόρου τύπου bitmap ( bitmap resource )"
7f4fd42e
VS
8794
8795#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 8796#~ msgstr "%s δεν είναι καθορισμός πόρου τύπου εικονιδίου ( icon resource )"
7f4fd42e
VS
8797
8798#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 8799#~ msgstr "%s: κακή (ill-formed) σύνταξη αρχείου πόρων. ( resource file )"
7f4fd42e
VS
8800
8801#, fuzzy
8802#~ msgid "&About"
ecc8721a 8803#~ msgstr "&Περί..."
7f4fd42e
VS
8804
8805#~ msgid "&Open"
ecc8721a 8806#~ msgstr "&Ανοιγμα"
7f4fd42e
VS
8807
8808#~ msgid "&Print"
ecc8721a 8809#~ msgstr "&Εκτύπωση"
7f4fd42e
VS
8810
8811#~ msgid ""
8812#~ ", expected static, #include or #define\n"
8813#~ "while parsing resource."
8814#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8815#~ ", αναμενόταν static, #include ή #define\n"
8816#~ "κατά την ανάγνωση του πόρου."
7f4fd42e 8817
7f4fd42e 8818#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 8819#~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο καθοριμός πόρου bitmap %s"
7f4fd42e
VS
8820
8821#~ msgid ""
8822#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8823#~ "instead\n"
8824#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8825#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8826#~ "Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχηση της κλάσης ελέγχου ή του id '%s'. "
8827#~ "Χρησιμοποιήστε (μη-μηδενικό) ακέραιο\n"
8828#~ " ή μία οδηγία #define (ανατρέξατε στο εγχειρίδιο για λεπτομέρειες)"
7f4fd42e
VS
8829
8830#~ msgid ""
8831#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8832#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8833#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8834#~ "Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχηση του menu id '%s'. Χρησιμοποιήστε (μη-"
8835#~ "μηδενικό) ακέραιο\n"
8836#~ "ή μία οδηγία #define (ανατρέξατε στο εγχειρίδιο για λεπτομέρειες)"
7f4fd42e
VS
8837
8838#, fuzzy
8839#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8840#~ msgstr ""
ecc8721a 8841#~ "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)"
7f4fd42e
VS
8842
8843#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 8844#~ msgstr "Αναμενόταν '*' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)."
7f4fd42e
VS
8845
8846#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 8847#~ msgstr "Αναμενόταν '=' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)."
7f4fd42e
VS
8848
8849#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 8850#~ msgstr "Αναμενόταν 'char' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)."
7f4fd42e
VS
8851
8852#~ msgid ""
8853#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8854#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8855#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8856#~ "Απέτυχε η έυρεση XBM πόρου %s.\n"
8857#~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadBitmapData ;"
7f4fd42e
VS
8858
8859#~ msgid ""
8860#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8861#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8862#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8863#~ "Απέτυχε η έυρεση XBM πόρου %s.\n"
8864#~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadIconData ;"
7f4fd42e
VS
8865
8866#~ msgid ""
8867#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8868#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8869#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8870#~ "Απέτυχε η έυρεση XPM πόρου %s.\n"
8871#~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadBitmapData ;"
7f4fd42e
VS
8872
8873#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 8874#~ msgstr "Αποτυχία λήψης των δεδομένων του προχείρου (clipboard)."
7f4fd42e
VS
8875
8876#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8877#~ msgstr ""
ecc8721a 8878#~ "Αποτυχία φόρτωσης της κοινής βιβλιοθήκης (shared library) '%s' Σφάλμα '%s'"
7f4fd42e
VS
8879
8880#~ msgid "Found "
ecc8721a 8881#~ msgstr "Βρέθηκαν "
7f4fd42e 8882
7f4fd42e 8883#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
ecc8721a 8884#~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο καθοριμός πόρου bitmap %s"
7f4fd42e
VS
8885
8886#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 8887#~ msgstr "Λανθασμένη συνταξη αρχείου πόρου."
7f4fd42e 8888
7f4fd42e 8889#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 8890#~ msgstr "Οι μετατροπές Long δεν υποστηρίζονται"
7f4fd42e 8891
7f4fd42e 8892#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 8893#~ msgstr "Δεν υπάρχει μονάδα(facility) εικονιδίων XPM διαθέσιμη!"
7f4fd42e
VS
8894
8895#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 8896#~ msgstr "Η επιλογή '%s' απαιτεί μια τιμή, αναμενόταν '='."
7f4fd42e
VS
8897
8898#, fuzzy
8899#~ msgid "Select all"
ecc8721a 8900#~ msgstr "Επιλογή &Ολων"
7f4fd42e 8901
7f4fd42e 8902#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 8903#~ msgstr "Οι μετατροπές strings δεν υποστηρίζονται"
7f4fd42e
VS
8904
8905#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
ecc8721a 8906#~ msgstr "Απροσδόκητο τέλος αρχείου κατά την ανάγνωση πόρου."
7f4fd42e
VS
8907
8908#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
ecc8721a 8909#~ msgstr "Μη-αναγνωρίσιμο στύλ %s κατα την ανάγνωση πόρου."
7f4fd42e
VS
8910
8911#~ msgid "Video Output"
ecc8721a 8912#~ msgstr "Έξοδος Εικόνας"
7f4fd42e
VS
8913
8914#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8915#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8916#~ "Προειδοποίηση: προσπάθεια απομάκρυνσης διαχειριστή ετικετών (tag handler) "
8917#~ "HTML από άδεια στοίβα (stack)."
7f4fd42e
VS
8918
8919#~ msgid "establish"
ecc8721a 8920#~ msgstr "εδραίωσε"
7f4fd42e
VS
8921
8922#~ msgid "initiate"
ecc8721a 8923#~ msgstr "αρχικοποίησε"
7f4fd42e
VS
8924
8925#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 8926#~ msgstr "λανθασμένη τιμή επιστροφής του eof()."
7f4fd42e 8927
7f4fd42e 8928#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 8929#~ msgstr "άγνωστο τερματικό γραμμής"
7f4fd42e
VS
8930
8931#~ msgid "writing"
ecc8721a 8932#~ msgstr "γίνεται εγγραφή"
7f4fd42e 8933
f4eadf61
MB
8934#~ msgid "."
8935#~ msgstr "."
8936
f4eadf61 8937#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
ecc8721a 8938#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό to άνοιγμα του URL '%s'"
f4eadf61
MB
8939
8940#~ msgid "Error "
ecc8721a 8941#~ msgstr "Σφάλμα "
f4eadf61
MB
8942
8943#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 8944#~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
f4eadf61
MB
8945
8946#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 8947#~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/mime-info."
f4eadf61
MB
8948
8949#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 8950#~ msgstr "Η υποστήριξη MP νημάτων δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό το σύστημα"
f4eadf61
MB
8951
8952#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 8953#~ msgstr "Mailcap αρχείο %s, γραμμή %d: ημιτελής εγγραφή αγνοήθηκε."
f4eadf61
MB
8954
8955#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 8956#~ msgstr "Mime.types αρχείο %s, γραμμή %d: μη τερματιζόμενο quoted string."
f4eadf61
MB
8957
8958#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 8959#~ msgstr "’γνωστο πεδίο στο αρχείο %s, γραμμή %d: '%s'."
f4eadf61
MB
8960
8961#~ msgid "bold "
ecc8721a 8962#~ msgstr "έντονο "
f4eadf61
MB
8963
8964#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
8965#~ msgstr ""
ecc8721a 8966#~ "δεν είναι δυνατή η αναζήτηση για επεκτάσεις GUI σε εφαρμογές κονσόλας"
f4eadf61
MB
8967
8968#~ msgid "light "
ecc8721a 8969#~ msgstr "απαλό(light) "
f4eadf61
MB
8970
8971#~ msgid "underlined "
ecc8721a 8972#~ msgstr "υπογεγραμμένο "
f4eadf61
MB
8973
8974#~ msgid "unsupported zip archive"
ecc8721a 8975#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενο συμπιεσμένο αρχείο zip"
f4eadf61 8976
62603868
MB
8977#, fuzzy
8978#~ msgid ""
8979#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8980#~ "%s"
ecc8721a 8981#~ msgstr "Αποτυχία λήψης πορείας στοίβας"
62603868
MB
8982
8983#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 8984#~ msgstr "Η φόρτωση εικόνας Grey Ascii PNM δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα."
62603868
MB
8985
8986#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 8987#~ msgstr "Η φόρτωση εικόνας Grey Raw PNM δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα."
62603868 8988
9a81018e 8989#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 8990#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναμονή για τον τερματισμό του νήματος."
9a81018e
MB
8991
8992#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 8993#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Rich DLL '%s'"
9a81018e
MB
8994
8995#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 8996#~ msgstr "ο χειριστής ZIP προς το παρόν υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία!"
9a81018e
MB
8997
8998#~ msgid ""
8999#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9000#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9001#~ "αδύνατη η αναζήτηση(seek) στον περιγραφέα(descriptor) αρχείου %d, η "
9002#~ "υποστήριξη μεγάλων αρχείων δεν είναι ενεργοποιημένη."
9a81018e 9003
81486341 9004#~ msgid "More..."
ecc8721a 9005#~ msgstr "Περισσότερα..."
81486341
VZ
9006
9007#~ msgid "Setup"
ecc8721a 9008#~ msgstr "Οργάνωση(Setup)"
81486341 9009
21eadc1a
RL
9010#~ msgid "/#SYSTEM"
9011#~ msgstr "/#SYSTEM"
9012
21eadc1a 9013#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
ecc8721a 9014#~ msgstr "GetUnusedColour:: Κανένα Αχρησιμοποίητο Χρώμα στην εικόνα "
21eadc1a 9015
edff7545
VZ
9016#~ msgid ""
9017#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
9018#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9019#~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του στοιχείου ελέγχου λίστας (list "
9020#~ "control). Ελέγξτε ότι το comctl32.dll είναι εγατεστημένο."
edff7545
VZ
9021
9022#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
ecc8721a 9023#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγρσφή του κλειδιού '%s'"
edff7545 9024
edff7545 9025#~ msgid "gmtime() failed"
ecc8721a 9026#~ msgstr "το gmtime() απέτυχε"
edff7545
VZ
9027
9028#~ msgid "mktime() failed"
ecc8721a 9029#~ msgstr "η mktime() απέτυχε"
edff7545 9030
402b0a2c
VZ
9031#~ msgid "%d"
9032#~ msgstr "%d"
9033
9034#~ msgid "%d...%d"
9035#~ msgstr "%d...%d"
9036
402b0a2c
VZ
9037#~ msgid "Can't create dialog using memory template"
9038#~ msgstr ""
ecc8721a 9039#~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διαλόγου με τη χρήση προτύπου μνήμης. "
402b0a2c
VZ
9040#~ "(memory template)"
9041
9042#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
9043#~ msgstr ""
ecc8721a 9044#~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διαλόγου με τη χρήση του προτύπου '%ul'"
402b0a2c 9045
402b0a2c
VZ
9046#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
9047#~ msgstr ""
ecc8721a 9048#~ "Ξεχάσατε να συμπεριλάβετε (include) το wx/os2/wx.rc στους πόρους σας "
402b0a2c
VZ
9049#~ "(resources) ;"
9050
402b0a2c 9051#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
ecc8721a 9052#~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία παράθυρου διαλόγου. Λανθασμένο DLGTEMPLATE ;"
402b0a2c 9053
402b0a2c 9054#~ msgid "Fatal error: exiting"
ecc8721a 9055#~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα: έξοδος"
402b0a2c 9056
402b0a2c
VZ
9057#~ msgid ""
9058#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
9059#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
9060#~ "*)|*"
9061#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9062#~ "Αρχεία HTML (*.htm)|*.htm|Αρχεία HTML (*.html)|*.html|Βιβλία βοηθείας (*."
9063#~ "htb)|*.htb|Βιβλία βοηθείας (*.zip)|*.zip|Project HTML βοήθειας (*.hhp)|*."
9064#~ "hhp|Ολα τα αρχεία (*.*)|*"
402b0a2c 9065
402b0a2c 9066#~ msgid "Load file"
ecc8721a 9067#~ msgstr "Φόρτωση αρχείου"
402b0a2c 9068
402b0a2c 9069#~ msgid "Save file"
ecc8721a 9070#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
402b0a2c 9071
402b0a2c 9072#~ msgid "illegal scrollbar selector %d"
ecc8721a 9073#~ msgstr "παράνομος επιλογέας(selector) γραμμής κύλισης(scrollbar) %d"
402b0a2c
VZ
9074
9075#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
ecc8721a 9076#~ msgstr "Αποτυχία του wxDllLoader να κάνει GetSymbol '%s'"
402b0a2c
VZ
9077
9078#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
ecc8721a 9079#~ msgstr "Αποτυχία του wxDynamicLibrary να κάνει GetSymbol '%s'"