]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/fi.po
Adding keyboard sample to OpenVMS makefiles
[wxWidgets.git] / locale / fi.po
CommitLineData
733a25f0 1# wxWidgets Finnish translation.
ef5736d4 2# Jaakko Salli <jmsalli79@hotmail.com>, 2005.
733a25f0
VZ
3# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2004.
4# Kaj G Backas <kgb@compart.fi>, 2000.
dc8379e4 5# Elias Julkunen <eliasjulkunen@gmail.com>, 2008
733a25f0 6#
dc8379e4
VZ
7# HUOM! Jos jatkat suomennosta, Ã\84\84 kÀytÀ fuzzy-merkittyjÀ kohtia
8# lukematta niitÀ lÀpi hyvin tarkasti! NiissÀ voi olla mitÀ vain.
733a25f0 9#
4ad31045
KB
10msgid ""
11msgstr ""
dc8379e4 12"Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.9\n"
62603868 13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7f4fd42e 14"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:31+0200\n"
dc8379e4
VZ
15"PO-Revision-Date: 2008-11-07 14:50+0200\n"
16"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
733a25f0 17"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
4ad31045 18"MIME-Version: 1.0\n"
dc8379e4
VZ
19"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
4ad31045 21
f4eadf61 22#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
9a81018e
MB
23msgid ""
24"\n"
25"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
26msgstr ""
dc8379e4
VZ
27"\n"
28"Lähetä tämä ilmoitus ohjelman ylläpitäjälle, kiitos!\n"
9a81018e 29
7f4fd42e 30#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
dc8379e4
VZ
31#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
32#: ../src/palmos/utils.cpp:265
81486341 33msgid " "
ef5736d4 34msgstr " "
81486341 35
7f4fd42e 36#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
9a81018e 37msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
dc8379e4 38msgstr " Kiitos, ja olemme pahoillamme kaikista hankaluuksista!\n"
9a81018e 39
7f4fd42e 40#: ../src/common/log.cpp:411
4ad31045
KB
41#, c-format
42msgid " (error %ld: %s)"
43msgstr " (virhe %ld: %s)"
44
7f4fd42e 45#: ../src/common/docview.cpp:1464
019df10e 46msgid " - "
eb158888 47msgstr " - "
019df10e 48
dc8379e4
VZ
49#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549
50#: ../src/html/htmprint.cpp:579
019df10e 51msgid " Preview"
733a25f0 52msgstr " Esikatselu"
019df10e 53
7f4fd42e 54#: ../src/common/fontcmn.cpp:620
f4eadf61 55msgid " bold"
dc8379e4 56msgstr " lihavoitu"
f4eadf61 57
7f4fd42e 58#: ../src/common/fontcmn.cpp:636
f4eadf61 59msgid " italic"
dc8379e4 60msgstr " kursivoitu"
f4eadf61 61
7f4fd42e 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:616
f4eadf61 63msgid " light"
dc8379e4 64msgstr " heikko"
f4eadf61
MB
65
66#: ../src/common/paper.cpp:119
019df10e 67msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
dc8379e4 68msgstr "#10 kirjekuori, 4 1/8″ x 9 1/2″"
019df10e 69
f4eadf61 70#: ../src/common/paper.cpp:120
019df10e 71msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
dc8379e4 72msgstr "#11 kirjekuori, 4 1/2″ x 10 3/8″"
019df10e 73
f4eadf61 74#: ../src/common/paper.cpp:121
019df10e 75msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
dc8379e4 76msgstr "#12 kirjekuori, 4 3/4″ x 11″"
019df10e 77
f4eadf61 78#: ../src/common/paper.cpp:122
019df10e 79msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
dc8379e4 80msgstr "#14 kirjekuori, 5″ x 11 1/2″"
019df10e 81
f4eadf61 82#: ../src/common/paper.cpp:118
019df10e 83msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
dc8379e4 84msgstr "#9 kirjekuori, 3 7/8″ x 8 7/8″"
4ad31045 85
7f4fd42e 86#: ../src/common/filename.cpp:2368
f4eadf61
MB
87#, c-format
88msgid "%.*f GB"
dc8379e4 89msgstr "%.*f GB"
f4eadf61 90
7f4fd42e 91#: ../src/common/filename.cpp:2366
f4eadf61
MB
92#, c-format
93msgid "%.*f MB"
dc8379e4 94msgstr "%.*f MB"
f4eadf61 95
7f4fd42e 96#: ../src/common/filename.cpp:2370
f4eadf61
MB
97#, c-format
98msgid "%.*f TB"
dc8379e4 99msgstr "%.*f TB"
f4eadf61 100
7f4fd42e 101#: ../src/common/filename.cpp:2364
f4eadf61
MB
102#, c-format
103msgid "%.*f kB"
dc8379e4 104msgstr "%.*f kB"
f4eadf61 105
dc8379e4
VZ
106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
107#: ../src/html/helpwnd.cpp:1049
108#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681
109#: ../src/html/helpwnd.cpp:1719
4ad31045 110#, c-format
019df10e 111msgid "%i of %i"
733a25f0 112msgstr "%i / %i"
4ad31045 113
7f4fd42e 114#: ../src/generic/filectrlg.cpp:314
dc8379e4 115#, c-format
f4eadf61 116msgid "%ld byte"
dc8379e4 117msgstr ""
402b0a2c 118
7f4fd42e
VS
119#: ../src/gtk/print.cpp:677
120#, c-format
121msgid "%s"
dc8379e4 122msgstr "%s"
7f4fd42e
VS
123
124#: ../src/common/cmdline.cpp:922
eb158888 125#, c-format
019df10e 126msgid "%s (or %s)"
eb158888 127msgstr "%s (tai %s)"
4ad31045 128
7f4fd42e 129#: ../src/common/filename.cpp:2362
f4eadf61
MB
130#, c-format
131msgid "%s B"
dc8379e4 132msgstr "%s B"
f4eadf61 133
7f4fd42e 134#: ../src/generic/logg.cpp:285
eb158888 135#, c-format
019df10e 136msgid "%s Error"
733a25f0 137msgstr "%s-virhe"
4ad31045 138
7f4fd42e 139#: ../src/generic/logg.cpp:293
eb158888 140#, c-format
019df10e 141msgid "%s Information"
733a25f0 142msgstr "%s-tiedotus"
4ad31045 143
7f4fd42e 144#: ../src/generic/logg.cpp:289
eb158888 145#, c-format
019df10e 146msgid "%s Warning"
733a25f0 147msgstr "%s-varoitus"
4ad31045 148
7f4fd42e 149#: ../src/common/tarstrm.cpp:1311
f4eadf61
MB
150#, c-format
151msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
152msgstr ""
153
7f4fd42e 154#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:96
733a25f0 155#, c-format
edff7545 156msgid "%s files (%s)|%s"
733a25f0 157msgstr "%s-tiedostot (%s)|%s"
edff7545 158
7f4fd42e 159#: ../src/common/msgout.cpp:209
a3671ac0
VS
160#, c-format
161msgid "%s message"
733a25f0 162msgstr "%s-viesti"
a3671ac0 163
dc8379e4
VZ
164#: ../src/common/stockitem.cpp:110
165#: ../src/html/helpfrm.cpp:130
7f4fd42e 166#: ../src/html/helpfrm.cpp:132
402b0a2c 167msgid "&About..."
733a25f0 168msgstr "&Tietoja..."
4ad31045 169
f4eadf61 170#: ../src/common/stockitem.cpp:160
21eadc1a 171msgid "&Actual Size"
ef5736d4 172msgstr "&Oikea koko"
21eadc1a 173
7f4fd42e
VS
174#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296
175msgid "&After a paragraph:"
dc8379e4 176msgstr "&Kappaleen jälkeen:"
7f4fd42e
VS
177
178#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318
179#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138
f4eadf61 180msgid "&Alignment"
dc8379e4 181msgstr "&Tasaus"
f4eadf61
MB
182
183#: ../src/common/stockitem.cpp:112
21eadc1a 184msgid "&Apply"
dc8379e4 185msgstr "&Käytä"
21eadc1a 186
7f4fd42e 187#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61 188msgid "&Apply Style"
dc8379e4 189msgstr "&Käytä tyyliä"
f4eadf61 190
7f4fd42e 191#: ../src/msw/mdi.cpp:171
8dba7bfb 192msgid "&Arrange Icons"
dc8379e4 193msgstr "&Järjestä kuvakkeet"
8dba7bfb 194
f4eadf61 195#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a 196msgid "&Back"
ef5736d4 197msgstr "&Takaisin"
21eadc1a 198
f4eadf61
MB
199#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
200msgid "&Based on:"
201msgstr ""
202
7f4fd42e
VS
203#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
204msgid "&Before a paragraph:"
dc8379e4 205msgstr "&Ennen kappaletta:"
7f4fd42e 206
f4eadf61 207#: ../src/common/stockitem.cpp:113
21eadc1a 208msgid "&Bold"
ef5736d4 209msgstr "&Lihavoitu"
21eadc1a 210
f4eadf61 211#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
7f4fd42e 212#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157
f4eadf61 213msgid "&Bullet style:"
dc8379e4 214msgstr "&Luettelomerkkityyli:"
f4eadf61 215
dc8379e4
VZ
216#: ../src/common/stockitem.cpp:114
217#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472
218#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
219#: ../src/generic/wizard.cpp:458
7f4fd42e 220#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:564
8dba7bfb 221msgid "&Cancel"
733a25f0 222msgstr "&Peruuta"
8dba7bfb 223
7f4fd42e 224#: ../src/msw/mdi.cpp:167
8dba7bfb 225msgid "&Cascade"
dc8379e4 226msgstr "&Limitä"
8dba7bfb 227
7f4fd42e 228#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432
f4eadf61 229msgid "&Character code:"
dc8379e4 230msgstr "&Merkkikoodi:"
f4eadf61
MB
231
232#: ../src/common/stockitem.cpp:115
21eadc1a 233msgid "&Clear"
dc8379e4 234msgstr "&Tyhjennä"
21eadc1a 235
dc8379e4
VZ
236#: ../src/common/prntbase.cpp:1115
237#: ../src/common/stockitem.cpp:116
238#: ../src/html/helpfrm.cpp:127
239#: ../src/generic/logg.cpp:539
4ad31045
KB
240msgid "&Close"
241msgstr "&Sulje"
242
7f4fd42e 243#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
f4eadf61 244msgid "&Colour:"
dc8379e4 245msgstr "&Väri:"
f4eadf61 246
dc8379e4
VZ
247#: ../src/common/stockitem.cpp:117
248#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2596
249#: ../src/msw/textctrl.cpp:2152
250#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1065
a3671ac0 251msgid "&Copy"
733a25f0 252msgstr "K&opioi"
a3671ac0 253
7f4fd42e 254#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:150
7f4fd42e 255msgid "&Copy URL"
dc8379e4 256msgstr "&Kopioi URL-osoite"
7f4fd42e
VS
257
258#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330
9a81018e 259msgid "&Debug report preview:"
dc8379e4 260msgstr "&Ohjelmavirheilmoituksen esikatselu:"
9a81018e 261
dc8379e4
VZ
262#: ../src/common/stockitem.cpp:119
263#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2598
264#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
265#: ../src/msw/textctrl.cpp:2154
7f4fd42e 266#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1067
a3671ac0 267msgid "&Delete"
733a25f0 268msgstr "&Poista"
a3671ac0 269
7f4fd42e 270#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 271msgid "&Delete Style..."
dc8379e4 272msgstr "&Poista tyyli..."
f4eadf61 273
7f4fd42e 274#: ../src/generic/logg.cpp:750
019df10e 275msgid "&Details"
eb158888 276msgstr "&Yksityiskohdat"
019df10e 277
f4eadf61 278#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a 279msgid "&Down"
ef5736d4 280msgstr "&Alas"
21eadc1a 281
f4eadf61
MB
282#: ../src/common/stockitem.cpp:120
283msgid "&Edit"
dc8379e4 284msgstr "&Muokkaa"
f4eadf61 285
7f4fd42e 286#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
f4eadf61 287msgid "&Edit Style..."
dc8379e4 288msgstr "&Muokkaa tyyliä..."
f4eadf61 289
dc8379e4
VZ
290#: ../src/common/stockitem.cpp:122
291#: ../src/html/helpfrm.cpp:134
edff7545 292msgid "&File"
733a25f0 293msgstr "&Tiedosto"
edff7545 294
f4eadf61 295#: ../src/common/stockitem.cpp:121
8dba7bfb 296msgid "&Find"
733a25f0 297msgstr "&Etsi"
8dba7bfb 298
7f4fd42e 299#: ../src/generic/wizard.cpp:660
019df10e 300msgid "&Finish"
eb158888 301msgstr "&Lopeta"
019df10e 302
7f4fd42e 303#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:373
21eadc1a 304msgid "&Font family:"
ef5736d4 305msgstr "&Kirjasinperhe:"
21eadc1a 306
f4eadf61
MB
307#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
308msgid "&Font for Level..."
dc8379e4 309msgstr "&Kirjasin tasolle..."
f4eadf61 310
7f4fd42e
VS
311#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:393
312#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
f4eadf61 313msgid "&Font:"
dc8379e4 314msgstr "&Kirjasin:"
f4eadf61
MB
315
316#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a 317msgid "&Forward"
dc8379e4 318msgstr "&Eteenpäin"
21eadc1a 319
7f4fd42e 320#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
f4eadf61
MB
321#, fuzzy
322msgid "&From:"
dc8379e4 323msgstr "Lähettäjä:"
f4eadf61 324
7f4fd42e 325#: ../src/common/prntbase.cpp:1161
402b0a2c 326msgid "&Goto..."
733a25f0 327msgstr "&Siirry..."
402b0a2c 328
dc8379e4
VZ
329#: ../src/common/stockitem.cpp:128
330#: ../src/html/helpfrm.cpp:135
331#: ../src/generic/wizard.cpp:454
332#: ../src/generic/wizard.cpp:461
7f4fd42e 333#: ../src/mac/carbon/menu.cpp:772
8dba7bfb 334msgid "&Help"
733a25f0 335msgstr "&Ohje"
8dba7bfb 336
f4eadf61 337#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a 338msgid "&Home"
dc8379e4 339msgstr "&Koti"
21eadc1a 340
7f4fd42e
VS
341#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371
342#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194
f4eadf61
MB
343msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
344msgstr ""
345
7f4fd42e
VS
346#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355
347#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
f4eadf61
MB
348#, fuzzy
349msgid "&Indeterminate"
350msgstr "&Alleviivaus"
351
352#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a 353msgid "&Index"
dc8379e4 354msgstr "&Indeksi"
21eadc1a 355
f4eadf61 356#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a 357msgid "&Italic"
ef5736d4 358msgstr "&Kursivoitu"
21eadc1a 359
7f4fd42e
VS
360#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341
361#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
f4eadf61
MB
362msgid "&Justified"
363msgstr "Tasattu"
364
7f4fd42e
VS
365#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327
366#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149
f4eadf61 367msgid "&Left"
dc8379e4 368msgstr "&Vasemmalle"
f4eadf61 369
7f4fd42e
VS
370#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380
371#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205
f4eadf61 372msgid "&Left:"
dc8379e4 373msgstr "&Vasemmalle:"
f4eadf61
MB
374
375#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
376msgid "&List level:"
dc8379e4 377msgstr "&Luettelotaso:"
f4eadf61 378
7f4fd42e 379#: ../src/generic/logg.cpp:540
4ad31045
KB
380msgid "&Log"
381msgstr "&Loki"
382
f4eadf61 383#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
09663494 384msgid "&Move"
dc8379e4 385msgstr "&Siirrä"
09663494 386
dc8379e4
VZ
387#: ../src/common/stockitem.cpp:137
388#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
21eadc1a 389msgid "&New"
ef5736d4 390msgstr "&Uusi"
21eadc1a 391
dc8379e4
VZ
392#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108
393#: ../src/generic/mdig.cpp:118
7f4fd42e 394#: ../src/msw/mdi.cpp:172
8dba7bfb 395msgid "&Next"
733a25f0 396msgstr "&Seuraava"
8dba7bfb 397
dc8379e4
VZ
398#: ../src/generic/wizard.cpp:457
399#: ../src/generic/wizard.cpp:658
019df10e 400msgid "&Next >"
eb158888 401msgstr "&Seuraava >"
019df10e 402
7f4fd42e 403#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274
019df10e 404msgid "&Next Tip"
eb158888 405msgstr "&Seuraava vihje"
019df10e 406
f4eadf61 407#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
f4eadf61 408msgid "&Next style:"
dc8379e4 409msgstr "&Uusi tyyli:"
f4eadf61
MB
410
411#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a 412msgid "&No"
ef5736d4 413msgstr "&Ei"
21eadc1a 414
7f4fd42e 415#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352
9a81018e 416msgid "&Notes:"
dc8379e4 417msgstr "&Huomiot:"
9a81018e 418
7f4fd42e 419#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262
f4eadf61 420msgid "&Number:"
dc8379e4 421msgstr "&Numero:"
f4eadf61 422
dc8379e4
VZ
423#: ../src/common/stockitem.cpp:139
424#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477
425#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484
426#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:570
21eadc1a 427msgid "&OK"
ef5736d4 428msgstr "&OK"
21eadc1a 429
dc8379e4
VZ
430#: ../src/common/stockitem.cpp:140
431#: ../src/html/helpfrm.cpp:125
402b0a2c 432msgid "&Open..."
733a25f0 433msgstr "&Avaa..."
402b0a2c 434
7f4fd42e
VS
435#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
436msgid "&Outline level:"
437msgstr ""
438
dc8379e4
VZ
439#: ../src/common/stockitem.cpp:141
440#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2597
441#: ../src/msw/textctrl.cpp:2153
442#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1066
a3671ac0 443msgid "&Paste"
dc8379e4 444msgstr "L&iitä"
a3671ac0 445
7f4fd42e 446#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:424
21eadc1a 447msgid "&Point size:"
ef5736d4 448msgstr "K&irjasinkoko:"
21eadc1a 449
f4eadf61
MB
450#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
451msgid "&Position (tenths of a mm):"
452msgstr ""
453
454#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 455msgid "&Preferences"
ef5736d4 456msgstr "&Asetukset"
21eadc1a 457
dc8379e4
VZ
458#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109
459#: ../src/generic/mdig.cpp:119
7f4fd42e 460#: ../src/msw/mdi.cpp:173
f2e73b59 461msgid "&Previous"
733a25f0 462msgstr "&Edellinen"
f2e73b59 463
dc8379e4
VZ
464#: ../src/common/prntbase.cpp:1120
465#: ../src/common/stockitem.cpp:143
402b0a2c 466msgid "&Print..."
733a25f0 467msgstr "&Tulosta..."
402b0a2c 468
f4eadf61 469#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a 470msgid "&Properties"
ef5736d4 471msgstr "&Ominaisuudet"
21eadc1a 472
f4eadf61 473#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a 474msgid "&Quit"
ef5736d4 475msgstr "&Poistu"
21eadc1a 476
dc8379e4
VZ
477#: ../src/common/cmdproc.cpp:288
478#: ../src/common/cmdproc.cpp:295
479#: ../src/common/stockitem.cpp:147
480#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2593
481#: ../src/msw/textctrl.cpp:2149
482#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1062
4ad31045 483msgid "&Redo"
dc8379e4 484msgstr "&Toista"
4ad31045 485
dc8379e4
VZ
486#: ../src/common/cmdproc.cpp:284
487#: ../src/common/cmdproc.cpp:304
4ad31045
KB
488msgid "&Redo "
489msgstr "&Tee uudelleen "
490
7f4fd42e 491#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
f4eadf61 492msgid "&Rename Style..."
dc8379e4 493msgstr "&Nimeä tyyli uudelleen"
f4eadf61 494
7f4fd42e 495#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
8dba7bfb 496msgid "&Replace"
733a25f0 497msgstr "&Korvaa"
8dba7bfb 498
7f4fd42e 499#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61 500msgid "&Restart numbering"
dc8379e4 501msgstr "&Aloita numerointi uudelleen"
f4eadf61
MB
502
503#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
09663494 504msgid "&Restore"
733a25f0 505msgstr "&Palauta"
09663494 506
7f4fd42e
VS
507#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334
508#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
f4eadf61 509msgid "&Right"
dc8379e4 510msgstr "&Oikealle"
f4eadf61 511
7f4fd42e
VS
512#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402
513#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
f4eadf61 514msgid "&Right:"
dc8379e4 515msgstr "&Oikealle:"
f4eadf61
MB
516
517#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a 518msgid "&Save"
ef5736d4 519msgstr "&Tallenna"
21eadc1a 520
7f4fd42e 521#: ../src/generic/logg.cpp:535
4ad31045
KB
522msgid "&Save..."
523msgstr "&Tallenna..."
524
7f4fd42e 525#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268
019df10e 526msgid "&Show tips at startup"
dc8379e4 527msgstr "&Näytä vihjeet käynnistyksessä"
019df10e 528
f4eadf61 529#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
09663494 530msgid "&Size"
733a25f0 531msgstr "&Koko"
09663494 532
7f4fd42e 533#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152
f4eadf61 534msgid "&Size:"
dc8379e4 535msgstr "&Koko:"
f4eadf61 536
7f4fd42e 537#: ../src/generic/progdlgg.cpp:246
7f4fd42e
VS
538msgid "&Skip"
539msgstr "Ohita"
540
541#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422
542#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272
f4eadf61
MB
543msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
544msgstr ""
545
546#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 547msgid "&Stop"
dc8379e4 548msgstr "&Pysäytä"
21eadc1a 549
7f4fd42e
VS
550#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
551msgid "&Strikethrough"
552msgstr ""
553
dc8379e4
VZ
554#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
555#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
21eadc1a 556msgid "&Style:"
ef5736d4 557msgstr "&Tyyli:"
21eadc1a 558
7f4fd42e 559#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190
f4eadf61 560msgid "&Styles:"
dc8379e4 561msgstr "&Tyylit:"
f4eadf61 562
7f4fd42e 563#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
f4eadf61
MB
564msgid "&Subset:"
565msgstr ""
566
7f4fd42e
VS
567#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267
568#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217
f4eadf61 569msgid "&Symbol:"
dc8379e4 570msgstr "&Symbolit:"
f4eadf61 571
dc8379e4
VZ
572#: ../src/common/stockitem.cpp:156
573#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446
21eadc1a 574msgid "&Underline"
ef5736d4 575msgstr "&Alleviivaus"
21eadc1a 576
7f4fd42e 577#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
f4eadf61 578msgid "&Underlining:"
dc8379e4 579msgstr "&Alleviivaus:"
f4eadf61 580
dc8379e4
VZ
581#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
582#: ../src/common/stockitem.cpp:157
583#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2592
584#: ../src/msw/textctrl.cpp:2148
7f4fd42e 585#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1061
4ad31045 586msgid "&Undo"
733a25f0 587msgstr "&Kumoa"
4ad31045 588
f4eadf61 589#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
4ad31045 590msgid "&Undo "
733a25f0 591msgstr "&Kumoa "
4ad31045 592
f4eadf61 593#: ../src/common/stockitem.cpp:158
21eadc1a 594msgid "&Unindent"
dc8379e4 595msgstr "&Vähennä sisennystä"
21eadc1a 596
f4eadf61 597#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a 598msgid "&Up"
dc8379e4 599msgstr "&Ylös"
21eadc1a 600
7f4fd42e 601#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:395
21eadc1a 602msgid "&Weight:"
ef5736d4 603msgstr "&Paino:"
21eadc1a 604
dc8379e4
VZ
605#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301
606#: ../src/aui/tabmdi.cpp:317
607#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319
608#: ../src/generic/mdig.cpp:298
609#: ../src/generic/mdig.cpp:314
610#: ../src/generic/mdig.cpp:318
611#: ../src/msw/mdi.cpp:1429
612#: ../src/msw/mdi.cpp:1437
613#: ../src/msw/mdi.cpp:1467
019df10e 614msgid "&Window"
eb158888 615msgstr "&Ikkuna"
019df10e 616
f4eadf61 617#: ../src/common/stockitem.cpp:159
21eadc1a 618msgid "&Yes"
dc8379e4 619msgstr "&Kyllä"
21eadc1a 620
dc8379e4
VZ
621#: ../src/common/config.cpp:482
622#: ../src/msw/regconf.cpp:259
4ad31045
KB
623#, c-format
624msgid "'%s' has extra '..', ignored."
dc8379e4 625msgstr "”%s” sisältää ylimääräisen ”..”, ohitettu."
4ad31045 626
dc8379e4
VZ
627#: ../src/common/valtext.cpp:147
628#: ../src/common/valtext.cpp:177
7f4fd42e 629#: ../src/common/valtext.cpp:183
019df10e
RL
630#, c-format
631msgid "'%s' is invalid"
dc8379e4 632msgstr "”%s” on virheellinen"
019df10e 633
dc8379e4
VZ
634#: ../src/common/cmdline.cpp:820
635#: ../src/common/cmdline.cpp:838
019df10e
RL
636#, c-format
637msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
dc8379e4 638msgstr "”%s” ei ole oikea numeerinen arvo valitsimelle ”%s”."
019df10e 639
7f4fd42e 640#: ../src/common/intl.cpp:1283
4ad31045
KB
641#, c-format
642msgid "'%s' is not a valid message catalog."
dc8379e4 643msgstr "”%s” ei ole kelvollinen viestiluettelo."
4ad31045 644
f4eadf61 645#: ../src/common/textbuf.cpp:245
733a25f0 646#, c-format
8dba7bfb 647msgid "'%s' is probably a binary buffer."
dc8379e4 648msgstr "”%s” on todennäköisesti binääripuskuri."
4ad31045 649
7f4fd42e 650#: ../src/common/valtext.cpp:172
019df10e
RL
651#, c-format
652msgid "'%s' should be numeric."
dc8379e4 653msgstr "”%s” on oltava numeerinen."
019df10e 654
7f4fd42e 655#: ../src/common/valtext.cpp:154
019df10e
RL
656#, c-format
657msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
dc8379e4 658msgstr "”%s” saa sisältää vain ASCII-merkkejä."
019df10e 659
7f4fd42e 660#: ../src/common/valtext.cpp:160
019df10e
RL
661#, c-format
662msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
dc8379e4 663msgstr "”%s” saa sisältää vain kirjaimia."
019df10e 664
7f4fd42e 665#: ../src/common/valtext.cpp:166
019df10e
RL
666#, c-format
667msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
dc8379e4 668msgstr "”%s” saa sisältää vain kirjaimia ja numeroita."
019df10e 669
f4eadf61 670#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
7f4fd42e 671#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61 672msgid "(*)"
dc8379e4 673msgstr "(*)"
f4eadf61 674
dc8379e4
VZ
675#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638
676#: ../src/html/helpwnd.cpp:982
019df10e 677msgid "(Help)"
733a25f0 678msgstr "(Ohje)"
019df10e 679
7f4fd42e
VS
680#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
681#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
f4eadf61 682msgid "(None)"
dc8379e4 683msgstr "(Ei mitään)"
f4eadf61 684
7f4fd42e 685#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:493
f4eadf61 686msgid "(Normal text)"
dc8379e4 687msgstr "(Tavallinen teksti)"
f4eadf61 688
dc8379e4
VZ
689#: ../src/html/helpwnd.cpp:412
690#: ../src/html/helpwnd.cpp:1118
7f4fd42e 691#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
019df10e 692msgid "(bookmarks)"
eb158888 693msgstr "(kirjanmerkit)"
019df10e 694
7f4fd42e 695#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:630
f4eadf61 696msgid "(none)"
dc8379e4 697msgstr "(ei mitään)"
f4eadf61 698
7f4fd42e
VS
699#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
700#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 701msgid "*"
dc8379e4 702msgstr "*"
f4eadf61 703
f4eadf61 704#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
7f4fd42e 705#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61 706msgid "*)"
dc8379e4 707msgstr "*)"
f4eadf61 708
7f4fd42e
VS
709#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
710#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 711msgid "+"
dc8379e4 712msgstr "+"
f4eadf61 713
7f4fd42e
VS
714#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
715#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
716msgid "-"
dc8379e4 717msgstr "-"
21eadc1a 718
7f4fd42e
VS
719#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
720msgid "1"
dc8379e4 721msgstr "1"
019df10e 722
7f4fd42e
VS
723#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
724#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
f4eadf61 725msgid "1.5"
dc8379e4 726msgstr "1.5"
019df10e 727
f4eadf61 728#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 729msgid "10 x 11 in"
dc8379e4 730msgstr "10″ x 11″"
62603868 731
f4eadf61 732#: ../src/common/paper.cpp:115
019df10e 733msgid "10 x 14 in"
dc8379e4 734msgstr "10″ x 14″"
019df10e 735
f4eadf61 736#: ../src/common/paper.cpp:116
019df10e 737msgid "11 x 17 in"
dc8379e4 738msgstr "11″ x 17″"
019df10e 739
f4eadf61 740#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 741msgid "12 x 11 in"
dc8379e4 742msgstr "12″ x 11″"
62603868 743
f4eadf61 744#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 745msgid "15 x 11 in"
dc8379e4 746msgstr "15″ x 11″"
62603868 747
7f4fd42e
VS
748#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
749#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
750#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316
f4eadf61 751msgid "2"
dc8379e4 752msgstr "2"
f4eadf61 753
7f4fd42e
VS
754#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
755msgid "3"
dc8379e4 756msgstr "3"
7f4fd42e
VS
757
758#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
759msgid "4"
dc8379e4 760msgstr "4"
7f4fd42e
VS
761
762#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
763msgid "5"
dc8379e4 764msgstr "5"
7f4fd42e
VS
765
766#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
767msgid "6"
dc8379e4 768msgstr "6"
7f4fd42e 769
f4eadf61 770#: ../src/common/paper.cpp:134
019df10e 771msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
dc8379e4 772msgstr "6 3/4 kirjekuori, 3 5/8″ x 6 1/2″"
019df10e 773
7f4fd42e
VS
774#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
775msgid "7"
dc8379e4 776msgstr "7"
7f4fd42e
VS
777
778#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
779msgid "8"
dc8379e4 780msgstr "8"
7f4fd42e
VS
781
782#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
783msgid "9"
dc8379e4 784msgstr "9"
7f4fd42e 785
f4eadf61 786#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 787msgid "9 x 11 in"
dc8379e4 788msgstr "9″ x 11″"
62603868 789
f4eadf61 790#: ../src/html/htmprint.cpp:303
019df10e 791msgid ": file does not exist!"
733a25f0 792msgstr ": tiedostoa ei ole!"
019df10e 793
f4eadf61 794#: ../src/common/fontmap.cpp:197
019df10e 795msgid ": unknown charset"
dc8379e4 796msgstr ": tuntematon merkistö"
019df10e 797
f4eadf61 798#: ../src/common/fontmap.cpp:411
019df10e 799msgid ": unknown encoding"
733a25f0 800msgstr ": tuntematon koodaus"
019df10e 801
7f4fd42e 802#: ../src/generic/wizard.cpp:463
019df10e 803msgid "< &Back"
eb158888 804msgstr "< &Takaisin"
019df10e 805
7f4fd42e 806#: ../src/common/prntbase.cpp:1143
402b0a2c 807msgid "<<"
733a25f0 808msgstr "<<"
402b0a2c 809
dc8379e4
VZ
810#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:584
811#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:791
7f4fd42e 812#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:811
f4eadf61
MB
813#, fuzzy
814msgid "<Any Decorative>"
815msgstr "Koristeellinen"
816
dc8379e4
VZ
817#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:585
818#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:793
7f4fd42e 819#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:813
f4eadf61
MB
820#, fuzzy
821msgid "<Any Modern>"
822msgstr "Moderni"
823
dc8379e4
VZ
824#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:583
825#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:789
7f4fd42e 826#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:809
f4eadf61
MB
827#, fuzzy
828msgid "<Any Roman>"
829msgstr "Roman"
830
dc8379e4
VZ
831#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:586
832#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:795
7f4fd42e 833#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:815
f4eadf61
MB
834#, fuzzy
835msgid "<Any Script>"
836msgstr "Script"
837
dc8379e4
VZ
838#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:587
839#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:800
7f4fd42e 840#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:819
f4eadf61
MB
841#, fuzzy
842msgid "<Any Swiss>"
843msgstr "Swiss"
844
dc8379e4
VZ
845#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:588
846#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:797
7f4fd42e 847#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:817
f4eadf61
MB
848#, fuzzy
849msgid "<Any Teletype>"
850msgstr "Teletype"
851
7f4fd42e 852#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61 853msgid "<Any>"
dc8379e4 854msgstr "<Mikä tahansa>"
f4eadf61 855
dc8379e4
VZ
856#: ../src/generic/filectrlg.cpp:285
857#: ../src/generic/filectrlg.cpp:308
019df10e 858msgid "<DIR>"
733a25f0 859msgstr "<HAK>"
019df10e 860
dc8379e4
VZ
861#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289
862#: ../src/generic/filectrlg.cpp:312
402b0a2c 863msgid "<DRIVE>"
733a25f0 864msgstr "<ASEMA>"
402b0a2c 865
dc8379e4
VZ
866#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287
867#: ../src/generic/filectrlg.cpp:310
019df10e 868msgid "<LINK>"
733a25f0 869msgstr "<LINKKI>"
019df10e 870
7f4fd42e 871#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 872msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ef5736d4 873msgstr "<b><i>Lihavoitu kursivoitu kirjasin.</i></b><br>"
402b0a2c 874
7f4fd42e 875#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 876msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
ef5736d4 877msgstr "<b><i>lihavoitu kursivoitu <u>alleviivattu</u></i></b><br>"
402b0a2c 878
7f4fd42e 879#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 880msgid "<b>Bold face.</b> "
ef5736d4 881msgstr "<b>Lihavoitu kirjasin.</b> "
402b0a2c 882
7f4fd42e 883#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
402b0a2c 884msgid "<i>Italic face.</i> "
ef5736d4 885msgstr "<i>Kursivoitu kirjasin.</i> "
402b0a2c 886
7f4fd42e
VS
887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
888#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 889msgid ">"
dc8379e4 890msgstr ">"
f4eadf61 891
7f4fd42e 892#: ../src/common/prntbase.cpp:1149
402b0a2c 893msgid ">>"
733a25f0 894msgstr ">>"
402b0a2c 895
7f4fd42e 896#: ../src/common/prntbase.cpp:1155
402b0a2c 897msgid ">>|"
733a25f0 898msgstr ">>|"
402b0a2c 899
7f4fd42e 900#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314
9a81018e
MB
901msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
902msgstr ""
903
7f4fd42e
VS
904#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
905msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
906msgstr ""
907
f4eadf61 908#: ../src/common/xtixml.cpp:406
402b0a2c
VZ
909msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
910msgstr ""
911
7f4fd42e
VS
912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303
913#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
914#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
915#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
f4eadf61 916msgid "A standard bullet name."
dc8379e4 917msgstr "Oletus luettelomerkin nimi."
f4eadf61
MB
918
919#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 920msgid "A2 420 x 594 mm"
dc8379e4 921msgstr "A2 420 x 594 mm"
62603868 922
f4eadf61 923#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 924msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
dc8379e4 925msgstr "A3 extra 322 x 445 mm"
62603868 926
f4eadf61 927#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 928msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
dc8379e4 929msgstr "A3 extra poikittain 322 x 445 mm"
62603868 930
f4eadf61 931#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 932msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
dc8379e4 933msgstr "A3 käännetty 420 x 297 mm"
62603868 934
f4eadf61 935#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 936msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
dc8379e4 937msgstr "A3 poikittain 297 x 420 mm"
62603868 938
f4eadf61 939#: ../src/common/paper.cpp:108
019df10e 940msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
dc8379e4 941msgstr "A3-paperi 297 ä 420 mm"
4ad31045 942
f4eadf61 943#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 944msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
dc8379e4 945msgstr "A4 Extra 9.27″ x 12.69″"
62603868 946
f4eadf61 947#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
948#, fuzzy
949msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
dc8379e4 950msgstr "A4-paperi, 210 ä 297 mm"
62603868 951
f4eadf61 952#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 953msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
dc8379e4 954msgstr "A4 käännetty 297 x 210 mm"
62603868 955
f4eadf61 956#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 957msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
dc8379e4 958msgstr "A4 poikittain 210 x 297 mm"
62603868 959
f4eadf61 960#: ../src/common/paper.cpp:99
019df10e 961msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
dc8379e4 962msgstr "A4-paperi, 210 ä 297 mm"
019df10e 963
f4eadf61 964#: ../src/common/paper.cpp:109
019df10e 965msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
dc8379e4 966msgstr "A4 pieni arkki, 210 x 297 mm"
4ad31045 967
f4eadf61 968#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 969msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
dc8379e4 970msgstr "A5 extra 174 x 235 mm"
62603868 971
f4eadf61 972#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 973msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
dc8379e4 974msgstr "A5 käännetty 210 x 148 mm"
62603868 975
f4eadf61 976#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 977msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
dc8379e4 978msgstr "A5 poikittain 148 x 210 mm"
62603868 979
f4eadf61 980#: ../src/common/paper.cpp:110
019df10e 981msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
dc8379e4 982msgstr "A5-arkki, 148 x 210 mm"
019df10e 983
f4eadf61 984#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 985msgid "A6 105 x 148 mm"
dc8379e4 986msgstr "A6 105 x 148 mm"
62603868 987
f4eadf61 988#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 989msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
dc8379e4 990msgstr "A6 käännetty 148 x 105 mm"
62603868 991
dc8379e4
VZ
992#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:426
993#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
7f4fd42e 994#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:315
4ad31045 995msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
dc8379e4 996msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
4ad31045 997
7f4fd42e 998#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 999msgid "ADD"
dc8379e4 1000msgstr "LISÄÄ"
f4eadf61 1001
dc8379e4
VZ
1002#: ../src/common/ftp.cpp:382
1003#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
7f4fd42e
VS
1004#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:453
1005#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454
8dba7bfb 1006msgid "ASCII"
733a25f0 1007msgstr "ASCII"
8dba7bfb 1008
7f4fd42e 1009#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106
f4eadf61 1010msgid "About "
dc8379e4 1011msgstr "Tietoja"
f4eadf61 1012
7f4fd42e 1013#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
dc8379e4 1014#, c-format
7f4fd42e 1015msgid "About %s"
dc8379e4 1016msgstr "Tietoja %s"
7f4fd42e 1017
f4eadf61 1018#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a 1019msgid "Add"
dc8379e4 1020msgstr "Lisää"
21eadc1a 1021
7f4fd42e 1022#: ../src/html/helpwnd.cpp:425
019df10e 1023msgid "Add current page to bookmarks"
dc8379e4 1024msgstr "Lisää tämä sivu kirjanmerkkeihin"
019df10e 1025
7f4fd42e 1026#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:289
4ad31045 1027msgid "Add to custom colours"
dc8379e4 1028msgstr "Lisää muokattuihin väreihin"
4ad31045 1029
7f4fd42e
VS
1030#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:220
1031msgid "Added item is invalid."
dc8379e4 1032msgstr "Lisätty kohta on epäkelpo."
402b0a2c 1033
7f4fd42e 1034#: ../src/html/helpctrl.cpp:139
019df10e
RL
1035#, c-format
1036msgid "Adding book %s"
dc8379e4 1037msgstr "Lisätään kirja %s"
019df10e 1038
7f4fd42e 1039#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 1040msgid "After a paragraph:"
dc8379e4 1041msgstr "Kappaleen jälkeen:"
f4eadf61
MB
1042
1043#: ../src/common/stockitem.cpp:135
21eadc1a 1044msgid "Align Left"
ef5736d4 1045msgstr "Tasaa vasemmalle"
21eadc1a 1046
f4eadf61 1047#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a 1048msgid "Align Right"
ef5736d4 1049msgstr "Tasaa oikealle"
21eadc1a 1050
7f4fd42e 1051#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
4ad31045
KB
1052msgid "All"
1053msgstr "Kaikki"
1054
dc8379e4
VZ
1055#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:79
1056#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1198
733a25f0 1057#, c-format
edff7545 1058msgid "All files (%s)|%s"
733a25f0 1059msgstr "Kaikki tiedostot (%s)|%s"
edff7545 1060
7f4fd42e 1061#: ../include/wx/defs.h:2582
019df10e 1062msgid "All files (*)|*"
eb158888 1063msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*"
019df10e 1064
7f4fd42e 1065#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 1066msgid "All files (*.*)|*"
733a25f0 1067msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*"
402b0a2c 1068
7f4fd42e 1069#: ../include/wx/defs.h:2579
402b0a2c 1070msgid "All files (*.*)|*.*"
733a25f0 1071msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*.*"
402b0a2c 1072
7f4fd42e 1073#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:838
f4eadf61 1074msgid "All styles"
dc8379e4 1075msgstr "Kaikki tyylit"
f4eadf61
MB
1076
1077#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
402b0a2c
VZ
1078msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1079msgstr ""
1080
f4eadf61 1081#: ../src/unix/dialup.cpp:356
019df10e 1082msgid "Already dialling ISP."
ef5736d4 1083msgstr "Palveluntarjoajalle soitetaan jo."
019df10e 1084
7f4fd42e 1085#: ../src/common/accelcmn.cpp:294
f4eadf61 1086msgid "Alt-"
dc8379e4 1087msgstr "Alt-"
f4eadf61 1088
7f4fd42e
VS
1089#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
1090msgid "And includes the following files:\n"
dc8379e4 1091msgstr "Ja sisällytä seuraavat tiedostot:\n"
7f4fd42e
VS
1092
1093#: ../src/generic/animateg.cpp:164
dc8379e4 1094#, c-format
f4eadf61 1095msgid "Animation file is not of type %ld."
dc8379e4 1096msgstr "Animaatiotiedosto ei ole tyyppiä %ld."
f4eadf61 1097
7f4fd42e 1098#: ../src/generic/logg.cpp:1087
ef5736d4 1099#, c-format
4ad31045 1100msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
dc8379e4 1101msgstr "Lisää loki tiedostoon ”%s” (valitse [Ei] korvataksesi tiedoston)?"
4ad31045 1102
7f4fd42e
VS
1103#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
1104#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
f4eadf61 1105msgid "Arabic"
dc8379e4 1106msgstr "Arabialainen"
f4eadf61 1107
7f4fd42e 1108#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
019df10e 1109msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
dc8379e4 1110msgstr "Arabialainen (ISO-8859-6)"
019df10e 1111
21eadc1a
RL
1112#: ../src/html/chm.cpp:564
1113msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
dc8379e4 1114msgstr "Arkisto ei sisällä #SYSTEM tiedostoa"
21eadc1a 1115
7f4fd42e
VS
1116#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150
1117msgid "Artists"
dc8379e4 1118msgstr "Artistit"
7f4fd42e
VS
1119
1120#: ../src/generic/filectrlg.cpp:467
402b0a2c 1121msgid "Attributes"
ef5736d4 1122msgstr "Ominaisuudet"
402b0a2c 1123
7f4fd42e
VS
1124#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293
1125#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243
1126#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
f4eadf61 1127msgid "Available fonts."
dc8379e4 1128msgstr "Käytettävät kirjasimet."
f4eadf61
MB
1129
1130#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1131msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
dc8379e4 1132msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
62603868 1133
f4eadf61 1134#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1135msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
dc8379e4 1136msgstr "B4 (JIS) käännetty 364 x 257 mm"
62603868 1137
f4eadf61 1138#: ../src/common/paper.cpp:129
019df10e 1139msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
dc8379e4 1140msgstr "B4 kirjekuori, 250 x 353 mm"
019df10e 1141
f4eadf61 1142#: ../src/common/paper.cpp:111
019df10e 1143msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
dc8379e4 1144msgstr "B4-paperi, 250 ä 354 mm"
019df10e 1145
f4eadf61 1146#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1147msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
dc8379e4 1148msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
62603868 1149
f4eadf61 1150#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1151msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
dc8379e4 1152msgstr "B5 (JIS) käännetty 257 x 182 mm"
62603868 1153
f4eadf61 1154#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1155msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
dc8379e4 1156msgstr "B5 (JIS) poikittain 182 x 257 mm"
62603868 1157
f4eadf61 1158#: ../src/common/paper.cpp:130
019df10e 1159msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
dc8379e4 1160msgstr "B5 kirjekuori, 176 x 250 mm"
4ad31045 1161
f4eadf61 1162#: ../src/common/paper.cpp:112
019df10e 1163msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
dc8379e4 1164msgstr "B5-paperi, 182 ä 257 mm"
019df10e 1165
f4eadf61 1166#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1167msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
dc8379e4 1168msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
62603868 1169
f4eadf61 1170#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1171msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
dc8379e4 1172msgstr "B6 (JIS) käännetty 182 x 128 mm"
62603868 1173
f4eadf61 1174#: ../src/common/paper.cpp:131
019df10e 1175msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
dc8379e4 1176msgstr "B6 kirjekuori, 176 x 125 mm"
019df10e 1177
7f4fd42e 1178#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 1179msgid "BACK"
dc8379e4 1180msgstr "TAKAISIN"
f4eadf61 1181
7f4fd42e 1182#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f4eadf61
MB
1183msgid "BIG5"
1184msgstr ""
1185
dc8379e4
VZ
1186#: ../src/common/imagbmp.cpp:499
1187#: ../src/common/imagbmp.cpp:515
09663494 1188msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
dc8379e4 1189msgstr "BMP: Muistin varaaminen epäonnistui."
09663494 1190
7f4fd42e 1191#: ../src/common/imagbmp.cpp:86
019df10e 1192msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
dc8379e4 1193msgstr "BMP: Virheellistä kuvaa ei voitu tallentaa."
019df10e 1194
7f4fd42e 1195#: ../src/common/imagbmp.cpp:320
8dba7bfb 1196msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
dc8379e4 1197msgstr "BMP: RGB-värikarttaa ei voitu kirjoittaa."
8dba7bfb 1198
7f4fd42e 1199#: ../src/common/imagbmp.cpp:453
019df10e 1200msgid "BMP: Couldn't write data."
733a25f0 1201msgstr "BMP: Dataa ei voitu kirjoittaa."
019df10e 1202
7f4fd42e 1203#: ../src/common/imagbmp.cpp:225
13b1472f 1204msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
733a25f0 1205msgstr "BMP: Tiedoston otsaketta (Bitmap) ei voitu kirjoittaa."
019df10e 1206
7f4fd42e 1207#: ../src/common/imagbmp.cpp:246
13b1472f 1208msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ef5736d4 1209msgstr "BMP: En voinut kirjoittaa tiedoston (BitmapInfo) otsaketta."
13b1472f 1210
7f4fd42e 1211#: ../src/common/imagbmp.cpp:120
09663494 1212msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ef5736d4 1213msgstr "BMP: wxImage:lla ei ole omaa wxPalette:a."
019df10e 1214
7f4fd42e 1215#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:382
f4eadf61 1216msgid "Background colour"
dc8379e4 1217msgstr "Taustaväri"
f4eadf61 1218
7f4fd42e 1219#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
733a25f0 1220#, fuzzy
019df10e 1221msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
eb158888 1222msgstr "Baltti (ISO-8859-13)"
019df10e 1223
7f4fd42e 1224#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
733a25f0 1225#, fuzzy
019df10e 1226msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
eb158888 1227msgstr "Vanha baltti (ISO-8859-4)"
019df10e 1228
7f4fd42e 1229#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
f4eadf61 1230msgid "Before a paragraph:"
dc8379e4 1231msgstr "Ennen kappaletta:"
f4eadf61 1232
7f4fd42e
VS
1233#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
1234#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 1235msgid "Bitmap"
dc8379e4 1236msgstr "Värikartta"
f4eadf61 1237
7f4fd42e
VS
1238#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:575
1239msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
dc8379e4 1240msgstr "Värikartan piirtäjä ei voi piirtää arvoa; arvon tyyppi:"
21eadc1a 1241
7f4fd42e
VS
1242#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
1243#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
dc8379e4
VZ
1244#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:577
1245#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:335
7f4fd42e 1246#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:516
4ad31045
KB
1247msgid "Bold"
1248msgstr "Lihavoitu"
1249
7f4fd42e 1250#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
4ad31045
KB
1251msgid "Bottom margin (mm):"
1252msgstr "Alamarginaali (mm):"
1253
dc8379e4
VZ
1254#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44
1255#: ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e 1256msgid "Browse"
dc8379e4 1257msgstr "Selaa"
7f4fd42e 1258
f4eadf61 1259#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
7f4fd42e 1260#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
f4eadf61 1261msgid "Bullet &Alignment:"
dc8379e4 1262msgstr "Luettelon &tasaus:"
f4eadf61 1263
7f4fd42e 1264#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308
f4eadf61 1265msgid "Bullet style"
dc8379e4 1266msgstr "Luettelomerkkityyli"
f4eadf61 1267
7f4fd42e 1268#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293
f4eadf61 1269msgid "Bullets"
dc8379e4 1270msgstr "Luettelomerkit"
f4eadf61
MB
1271
1272#: ../src/common/paper.cpp:100
019df10e 1273msgid "C sheet, 17 x 22 in"
dc8379e4 1274msgstr "C-arkki, 17″ x 22″"
019df10e 1275
7f4fd42e 1276#: ../src/generic/logg.cpp:537
4ad31045 1277msgid "C&lear"
dc8379e4 1278msgstr "&Tyhjennä"
4ad31045 1279
7f4fd42e 1280#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:408
21eadc1a 1281msgid "C&olour:"
dc8379e4 1282msgstr "&Väri:"
21eadc1a 1283
f4eadf61 1284#: ../src/common/paper.cpp:125
019df10e 1285msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
dc8379e4 1286msgstr "C3 kirjekuori, 324 x 458 mm"
019df10e 1287
f4eadf61 1288#: ../src/common/paper.cpp:126
019df10e 1289msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
dc8379e4 1290msgstr "C4 kirjekuori, 229 x 324 mm"
019df10e 1291
f4eadf61 1292#: ../src/common/paper.cpp:124
019df10e 1293msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
dc8379e4 1294msgstr "C5 kirjekuori, 162 x 229 mm"
019df10e 1295
f4eadf61 1296#: ../src/common/paper.cpp:127
019df10e 1297msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
dc8379e4 1298msgstr "C6 kirjekuori, 114 x 162 mm"
019df10e 1299
f4eadf61 1300#: ../src/common/paper.cpp:128
019df10e 1301msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
dc8379e4 1302msgstr "C65 kirjekuori, 114 x 229 mm"
019df10e 1303
7f4fd42e 1304#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 1305msgid "CANCEL"
dc8379e4 1306msgstr "PERUUTA"
f4eadf61 1307
7f4fd42e 1308#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 1309msgid "CAPITAL"
dc8379e4 1310msgstr "SUURAAKKOSET"
f4eadf61 1311
dc8379e4
VZ
1312#: ../src/html/chm.cpp:797
1313#: ../src/html/chm.cpp:854
402b0a2c 1314msgid "CHM handler currently supports only local files!"
dc8379e4 1315msgstr "CHM käsittelijä tukee vain paikallisia tiedostoja!"
402b0a2c 1316
7f4fd42e 1317#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
1318msgid "CLEAR"
1319msgstr ""
1320
7f4fd42e 1321#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 1322msgid "COMMAND"
dc8379e4 1323msgstr "KOMENTO"
f4eadf61 1324
7f4fd42e
VS
1325#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
1326msgid "Ca&pitals"
dc8379e4 1327msgstr "&Suuraakkoset"
7f4fd42e
VS
1328
1329#: ../src/os2/thread.cpp:117
402b0a2c 1330msgid "Can not create mutex."
dc8379e4 1331msgstr "Mutexin luonti epäonnistui"
402b0a2c 1332
7f4fd42e 1333#: ../src/common/filefn.cpp:1421
ef5736d4 1334#, c-format
13b1472f 1335msgid "Can not enumerate files '%s'"
dc8379e4 1336msgstr "Tiedostojen ”%s” luettelointi epäonnistui"
13b1472f 1337
dc8379e4
VZ
1338#: ../src/unix/dir.cpp:228
1339#: ../src/msw/dir.cpp:204
4ad31045
KB
1340#, c-format
1341msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
dc8379e4 1342msgstr "Hakemiston ”%s” tiedostojen luettelointi epäonnistui"
4ad31045 1343
7f4fd42e 1344#: ../src/os2/thread.cpp:526
ef5736d4 1345#, c-format
402b0a2c 1346msgid "Can not resume thread %lu"
dc8379e4 1347msgstr "Säikeen %lu jatko epäonnistui"
402b0a2c 1348
7f4fd42e 1349#: ../src/msw/thread.cpp:873
ef5736d4 1350#, c-format
4ad31045 1351msgid "Can not resume thread %x"
dc8379e4 1352msgstr "Säikeen %x jatko epäonnistui"
4ad31045 1353
7f4fd42e 1354#: ../src/msw/thread.cpp:526
4ad31045 1355msgid "Can not start thread: error writing TLS."
dc8379e4 1356msgstr "Säikeen käynnistys epäonnistui: virhe TLS-kirjoituksessa."
4ad31045 1357
7f4fd42e 1358#: ../src/os2/thread.cpp:512
ef5736d4 1359#, c-format
402b0a2c 1360msgid "Can not suspend thread %lu"
dc8379e4 1361msgstr "Säikeen %lu keskeytys epäonnistui"
402b0a2c 1362
7f4fd42e 1363#: ../src/msw/thread.cpp:858
ef5736d4 1364#, c-format
4ad31045 1365msgid "Can not suspend thread %x"
dc8379e4 1366msgstr "Säikeen %x keskeytys epäonnistui"
4ad31045 1367
7f4fd42e 1368#: ../src/msw/thread.cpp:781
4ad31045 1369msgid "Can not wait for thread termination"
dc8379e4 1370msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä"
4ad31045 1371
f4eadf61 1372#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
4ad31045 1373msgid "Can't &Undo "
ef5736d4 1374msgstr "Ei voi &Kumota "
4ad31045 1375
7f4fd42e 1376#: ../src/common/image.cpp:2648
ef5736d4 1377#, c-format
019df10e 1378msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
dc8379e4 1379msgstr "En voi tarkistaa kuvatiedoston ”%s” muotoa: tiedostoa ei ole."
019df10e 1380
7f4fd42e 1381#: ../src/msw/registry.cpp:451
ef5736d4 1382#, c-format
019df10e 1383msgid "Can't close registry key '%s'"
dc8379e4 1384msgstr "Rekisteriavainta ”%s” ei voida sulkea"
019df10e 1385
7f4fd42e 1386#: ../src/msw/registry.cpp:529
ef5736d4 1387#, c-format
019df10e 1388msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
dc8379e4 1389msgstr "En voi kopioida arvoja, joiden tyyppiä %d ei ole tuettu."
019df10e 1390
7f4fd42e 1391#: ../src/msw/registry.cpp:432
ef5736d4 1392#, c-format
019df10e 1393msgid "Can't create registry key '%s'"
dc8379e4 1394msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” luonti ei onnistu"
019df10e 1395
dc8379e4
VZ
1396#: ../src/os2/thread.cpp:493
1397#: ../src/msw/thread.cpp:652
7f4fd42e 1398#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906
4ad31045 1399msgid "Can't create thread"
dc8379e4 1400msgstr "Säiettä ei voi luoda"
4ad31045 1401
7f4fd42e 1402#: ../src/msw/window.cpp:3717
ef5736d4 1403#, c-format
8dba7bfb 1404msgid "Can't create window of class %s"
dc8379e4 1405msgstr "Luokan ”%s” ikkunan luonti epäonnistui"
019df10e 1406
7f4fd42e 1407#: ../src/msw/registry.cpp:705
eb158888 1408#, c-format
019df10e 1409msgid "Can't delete key '%s'"
dc8379e4 1410msgstr "Avainta ”%s” ei voi poistaa"
019df10e 1411
dc8379e4
VZ
1412#: ../src/os2/iniconf.cpp:466
1413#: ../src/msw/iniconf.cpp:453
4ad31045
KB
1414#, c-format
1415msgid "Can't delete the INI file '%s'"
dc8379e4 1416msgstr "INI-tiedoston ”%s” poisto epäonnistui"
4ad31045 1417
7f4fd42e 1418#: ../src/msw/registry.cpp:733
eb158888 1419#, c-format
019df10e 1420msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
dc8379e4 1421msgstr "Arvon ”%s” poisto avaimesta ”%s” ei onnistu"
4ad31045 1422
7f4fd42e 1423#: ../src/msw/registry.cpp:1090
eb158888 1424#, c-format
019df10e 1425msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
dc8379e4 1426msgstr "Avaimen ”%s” aliavaimia ei voi luetella"
019df10e 1427
7f4fd42e 1428#: ../src/msw/registry.cpp:1045
eb158888 1429#, c-format
019df10e 1430msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
dc8379e4 1431msgstr "Avaimen ”%s” arvoja ei voi luetella"
4ad31045 1432
7f4fd42e 1433#: ../src/msw/registry.cpp:1308
ef5736d4 1434#, c-format
81486341 1435msgid "Can't export value of unsupported type %d."
dc8379e4 1436msgstr "Tukemattoman tyypin %d arvoja ei voida viedä."
81486341 1437
7f4fd42e 1438#: ../src/common/ffile.cpp:247
ef5736d4 1439#, c-format
019df10e 1440msgid "Can't find current position in file '%s'"
dc8379e4 1441msgstr "Tiedoston ”%s” nykyistä kohtaa ei löydy"
019df10e 1442
7f4fd42e 1443#: ../src/msw/registry.cpp:360
ef5736d4 1444#, c-format
019df10e 1445msgid "Can't get info about registry key '%s'"
dc8379e4 1446msgstr "Tiedon saanti rekisteriavaimesta ”%s” ei onnistu"
019df10e 1447
7f4fd42e 1448#: ../src/common/zstream.cpp:318
402b0a2c 1449msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
dc8379e4 1450msgstr "Zlib deflate -virtaa ei pystytä alustamaan."
402b0a2c 1451
7f4fd42e 1452#: ../src/common/zstream.cpp:169
402b0a2c 1453msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
dc8379e4 1454msgstr "Zlib inflate -virtaa ei pystytä alustamaan."
402b0a2c 1455
dc8379e4
VZ
1456#: ../src/common/image.cpp:2029
1457#: ../src/common/image.cpp:2051
019df10e
RL
1458#, c-format
1459msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
dc8379e4 1460msgstr "Tiedostosta ”%s” ei voi ladata kuvaa: tiedosto ei ole olemassa."
019df10e 1461
7f4fd42e 1462#: ../src/msw/registry.cpp:396
eb158888 1463#, c-format
019df10e 1464msgid "Can't open registry key '%s'"
dc8379e4 1465msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” avaaminen ei onnistu"
019df10e 1466
7f4fd42e 1467#: ../src/common/zstream.cpp:234
ef5736d4 1468#, c-format
edff7545 1469msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ef5736d4 1470msgstr "Ei voi lukea inflate-irrasta: %s"
402b0a2c 1471
7f4fd42e 1472#: ../src/common/zstream.cpp:227
402b0a2c 1473msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
dc8379e4 1474msgstr "Ei voi lukea inflate-virtaa: odottamaton EOF käytetyssä virrassa."
402b0a2c 1475
7f4fd42e 1476#: ../src/msw/registry.cpp:977
ef5736d4 1477#, c-format
019df10e 1478msgid "Can't read value of '%s'"
dc8379e4 1479msgstr "”%s”:n arvoa ei voida lukea"
019df10e 1480
dc8379e4
VZ
1481#: ../src/msw/registry.cpp:806
1482#: ../src/msw/registry.cpp:838
7f4fd42e 1483#: ../src/msw/registry.cpp:900
ef5736d4 1484#, c-format
019df10e 1485msgid "Can't read value of key '%s'"
dc8379e4 1486msgstr "Ei voida lukea arvoa avaimesta ”%s”"
019df10e 1487
7f4fd42e 1488#: ../src/common/image.cpp:2072
733a25f0 1489#, c-format
09663494 1490msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
dc8379e4 1491msgstr "Tiedostoon ”%s” ei voi tallentaa kuvaa: tuntematon tiedostopääte."
09663494 1492
dc8379e4
VZ
1493#: ../src/generic/logg.cpp:599
1494#: ../src/generic/logg.cpp:1049
4ad31045 1495msgid "Can't save log contents to file."
dc8379e4 1496msgstr "Lokisisällön tallennus tiedostoon epäonnistui."
4ad31045 1497
dc8379e4
VZ
1498#: ../src/os2/thread.cpp:476
1499#: ../src/msw/thread.cpp:608
4ad31045 1500msgid "Can't set thread priority"
dc8379e4 1501msgstr "Säikeen prioriteetin asetus epäonnistui"
4ad31045 1502
dc8379e4
VZ
1503#: ../src/msw/registry.cpp:824
1504#: ../src/msw/registry.cpp:868
7f4fd42e 1505#: ../src/msw/registry.cpp:994
ef5736d4 1506#, c-format
019df10e 1507msgid "Can't set value of '%s'"
dc8379e4 1508msgstr "Ei voida asettaa arvoa ”%s”"
019df10e 1509
7f4fd42e 1510#: ../src/common/zstream.cpp:402
ef5736d4 1511#, c-format
edff7545 1512msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ef5736d4 1513msgstr "Ei voi kirjoittaa deflate-virtaan: %s"
402b0a2c 1514
dc8379e4
VZ
1515#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1516#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
1517#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434
1518#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
1519#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
1520#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:38
4ad31045
KB
1521msgid "Cancel"
1522msgstr "Peruuta"
1523
dc8379e4
VZ
1524#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1297
1525#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1345
23cf065f
VS
1526msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
1527msgstr ""
1528
7f4fd42e 1529#: ../src/common/strconv.cpp:2975
ef5736d4 1530#, c-format
402b0a2c 1531msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
dc8379e4 1532msgstr "Ei voida muuttaa merkistöstä ”%s”!"
23cf065f 1533
dc8379e4
VZ
1534#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1056
1535#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1176
7f4fd42e
VS
1536msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1537msgstr ""
1538
1539#: ../src/msw/dialup.cpp:545
ef5736d4 1540#, c-format
019df10e 1541msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
dc8379e4 1542msgstr "Aktiivista puhelinyhteyttä ei löydy: %s"
019df10e 1543
7f4fd42e 1544#: ../src/xrc/xmlres.cpp:371
9a81018e 1545#, c-format
23cf065f 1546msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ef5736d4 1547msgstr ""
23cf065f 1548
7f4fd42e 1549#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1380
ef5736d4 1550#, c-format
23cf065f 1551msgid "Cannot find font node '%s'."
dc8379e4 1552msgstr "Kirjasinsolmua ”%s” ei löydy."
23cf065f 1553
7f4fd42e 1554#: ../src/msw/dialup.cpp:856
019df10e 1555msgid "Cannot find the location of address book file"
dc8379e4 1556msgstr "Osoitekirjatiedoston sijaintia ei löydy"
019df10e 1557
7f4fd42e 1558#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1192
ef5736d4 1559#, c-format
019df10e 1560msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
dc8379e4 1561msgstr "Järjestyspolitiikan %d priorisointialue ei ole tiedossa."
019df10e 1562
7f4fd42e 1563#: ../src/unix/utilsunx.cpp:842
019df10e 1564msgid "Cannot get the hostname"
dc8379e4 1565msgstr "Isäntäkoneen nimeä ei onnistuttu saamaan"
019df10e 1566
7f4fd42e 1567#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
019df10e 1568msgid "Cannot get the official hostname"
dc8379e4 1569msgstr "Isäntäkoneen virallista nimeä ei onnistuttu saamaan"
019df10e 1570
7f4fd42e 1571#: ../src/msw/dialup.cpp:953
019df10e 1572msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
dc8379e4 1573msgstr "Puhelua ei voi lopettaa - ei aktiivista yhteyttä."
019df10e 1574
f4eadf61 1575#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
4ad31045 1576msgid "Cannot initialize OLE"
dc8379e4 1577msgstr "OLE:n alustus epäonnistui"
4ad31045 1578
7f4fd42e 1579#: ../src/mgl/app.cpp:279
f2e73b59 1580msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
dc8379e4 1581msgstr "SciTech MGL:n alustus epäonnistui!"
f2e73b59 1582
f4eadf61 1583#: ../src/mgl/window.cpp:547
09663494 1584msgid "Cannot initialize display."
dc8379e4 1585msgstr "Näytön alustus epäonnistui."
09663494 1586
7f4fd42e 1587#: ../src/msw/volume.cpp:614
ef5736d4 1588#, c-format
09663494 1589msgid "Cannot load icon from '%s'."
dc8379e4 1590msgstr "Ei voitu ladata kuvaketta tiedostosta ”%s”."
09663494 1591
7f4fd42e 1592#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
ef5736d4 1593#, c-format
23cf065f 1594msgid "Cannot load resources from file '%s'."
dc8379e4 1595msgstr "Ei voi ladata resursseja tiedostosta ”%s”."
23cf065f 1596
7f4fd42e 1597#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
eb158888 1598#, c-format
019df10e 1599msgid "Cannot open HTML document: %s"
733a25f0 1600msgstr "HTML-asiakirjaa ei voi avata: %s"
4ad31045 1601
7f4fd42e 1602#: ../src/html/helpdata.cpp:658
eb158888 1603#, c-format
019df10e 1604msgid "Cannot open HTML help book: %s"
733a25f0 1605msgstr "HTML-ohjekirjaa ei voi avata: %s"
019df10e 1606
7f4fd42e 1607#: ../src/html/helpdata.cpp:298
ef5736d4 1608#, c-format
019df10e 1609msgid "Cannot open contents file: %s"
dc8379e4 1610msgstr "Sisällysluettelotiedostoa %s ei voi avata"
019df10e 1611
7f4fd42e 1612#: ../src/xrc/xmlres.cpp:469
733a25f0 1613#, c-format
23cf065f 1614msgid "Cannot open file '%s'."
dc8379e4 1615msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata."
23cf065f 1616
7f4fd42e 1617#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
019df10e 1618msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
dc8379e4 1619msgstr "Tiedoston avaaminen PostScript-tulostusta varten epäonnistui!"
019df10e 1620
7f4fd42e 1621#: ../src/html/helpdata.cpp:312
ef5736d4 1622#, c-format
019df10e 1623msgid "Cannot open index file: %s"
eb158888 1624msgstr "Indeksitiedostoa %s ei voi avata!"
019df10e 1625
7f4fd42e 1626#: ../src/common/intl.cpp:1337
dc8379e4 1627#, c-format
402b0a2c 1628msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
dc8379e4 1629msgstr "Monikkomuotoja ”%s” ei voida käsitellä"
402b0a2c 1630
7f4fd42e 1631#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1281
ef5736d4 1632#, c-format
23cf065f 1633msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
dc8379e4 1634msgstr "Koordinaatteja ei voida saada: ”%s”"
23cf065f 1635
7f4fd42e 1636#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1329
ef5736d4 1637#, c-format
23cf065f 1638msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
dc8379e4 1639msgstr "Mittoja ei voida saada: ”%s”"
23cf065f 1640
7f4fd42e 1641#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
019df10e 1642msgid "Cannot print empty page."
dc8379e4 1643msgstr "Tyhjää sivua ei voi tulostaa."
019df10e 1644
7f4fd42e 1645#: ../src/msw/volume.cpp:504
ef5736d4 1646#, c-format
09663494 1647msgid "Cannot read typename from '%s'!"
dc8379e4 1648msgstr "Tyyppinimeä ei voi lukea: ”%s”"
09663494 1649
7f4fd42e 1650#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1173
019df10e 1651msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
dc8379e4 1652msgstr "Säikeen järjestyspolitiikka ei löydettävissä."
019df10e 1653
7f4fd42e
VS
1654#: ../src/common/intl.cpp:1907
1655#, c-format
dc8379e4
VZ
1656msgid "Cannot set locale to language ”%s”."
1657msgstr "Kieliasetusta ei voida asettaa kieleen ”%s”"
7f4fd42e
VS
1658
1659#: ../src/unix/threadpsx.cpp:797
019df10e 1660msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
dc8379e4 1661msgstr "Säiettä ei voi käynnistää: virhe TLS:n kirjoituksessa"
019df10e 1662
f4eadf61 1663#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
9a81018e
MB
1664#, fuzzy
1665msgid "Cannot wait for thread termination."
dc8379e4 1666msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä"
21eadc1a 1667
f4eadf61 1668#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
21eadc1a 1669msgid "Cant create the thread event queue"
dc8379e4 1670msgstr "Säikeen tapahtumajonoa ei voida luoda"
21eadc1a 1671
7f4fd42e 1672#: ../src/html/helpwnd.cpp:532
019df10e 1673msgid "Case sensitive"
ef5736d4 1674msgstr "Sama merkkikoko"
4ad31045 1675
7f4fd42e 1676#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
019df10e 1677msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
dc8379e4 1678msgstr "kelttiläinen (ISO-8859-14)"
019df10e 1679
7f4fd42e
VS
1680#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348
1681#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
f4eadf61 1682msgid "Cen&tred"
dc8379e4 1683msgstr "&Keskitetty"
f4eadf61
MB
1684
1685#: ../src/common/stockitem.cpp:133
21eadc1a 1686msgid "Centered"
ef5736d4 1687msgstr "Keskitetty"
21eadc1a 1688
7f4fd42e 1689#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
8dba7bfb 1690msgid "Central European (ISO-8859-2)"
733a25f0 1691msgstr "keskieurooppalainen (ISO-8859-2)"
019df10e 1692
f4eadf61 1693#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
7f4fd42e 1694#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198
f4eadf61
MB
1695msgid "Centre"
1696msgstr "Keskitetty"
1697
7f4fd42e
VS
1698#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
1699#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
1700#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172
1701#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
f4eadf61 1702msgid "Centre text."
dc8379e4 1703msgstr "Keskitä teksti."
f4eadf61 1704
7f4fd42e
VS
1705#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279
1706#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61 1707msgid "Ch&oose..."
dc8379e4 1708msgstr "&Valitse..."
f4eadf61 1709
7f4fd42e 1710#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2685
f4eadf61 1711msgid "Change List Style"
dc8379e4 1712msgstr "Muuta luettelotyyli"
f4eadf61 1713
7f4fd42e 1714#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1721
f4eadf61 1715msgid "Change Style"
dc8379e4 1716msgstr "Muuta tyyli"
f4eadf61 1717
7f4fd42e
VS
1718#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:251
1719msgid "Changed item is invalid."
dc8379e4 1720msgstr "Muutettu kohde on epäkelpo."
7f4fd42e
VS
1721
1722#: ../src/common/fileconf.cpp:378
1723#, c-format
1724msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
dc8379e4 1725msgstr "Muutoksia ei tallenneta, jotta vältetään jo olemassa olevan tiedoston ”%s” korvaus"
7f4fd42e
VS
1726
1727#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:840
f4eadf61 1728msgid "Character styles"
dc8379e4 1729msgstr "Merkkityylit"
f4eadf61 1730
f4eadf61
MB
1731#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1732#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
7f4fd42e
VS
1733#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
1734#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
f4eadf61
MB
1735msgid "Check to add a period after the bullet."
1736msgstr ""
1737
f4eadf61
MB
1738#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1739#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
7f4fd42e
VS
1740#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
1741#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
f4eadf61
MB
1742msgid "Check to add a right parenthesis."
1743msgstr ""
1744
f4eadf61
MB
1745#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1746#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
7f4fd42e
VS
1747#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
1748#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
f4eadf61
MB
1749msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1750msgstr ""
1751
dc8379e4
VZ
1752#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:518
1753#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:520
f4eadf61 1754msgid "Check to make the font bold."
dc8379e4 1755msgstr "Valitse tehdäksesi kirjasimesta lihavoidun."
f4eadf61 1756
dc8379e4
VZ
1757#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
1758#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:527
f4eadf61 1759msgid "Check to make the font italic."
dc8379e4 1760msgstr "Valitse tehdäksesi kirjasimesta kursivoidun."
f4eadf61 1761
dc8379e4
VZ
1762#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:534
1763#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:536
f4eadf61 1764msgid "Check to make the font underlined."
dc8379e4 1765msgstr "Valitse alleviivataksesi kirjasimen."
f4eadf61 1766
7f4fd42e
VS
1767#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275
1768#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
f4eadf61 1769msgid "Check to restart numbering."
dc8379e4 1770msgstr "Napsauta aloittaaksesi numeroinnin uudelleen."
f4eadf61 1771
7f4fd42e
VS
1772#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227
1773#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
7f4fd42e 1774msgid "Check to show a line through the text."
dc8379e4 1775msgstr "Valitse näyttääksesi viivan tekstin päällä."
7f4fd42e
VS
1776
1777#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
1778#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
7f4fd42e 1779msgid "Check to show the text in capitals."
dc8379e4 1780msgstr "Valitse käyttääksesi suuraakkosia."
7f4fd42e
VS
1781
1782#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
1783#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
1784#, fuzzy
1785msgid "Check to show the text in subscript."
1786msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan."
1787
1788#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
1789#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
1790#, fuzzy
1791msgid "Check to show the text in superscript."
1792msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan."
1793
1794#: ../src/msw/dialup.cpp:791
019df10e 1795msgid "Choose ISP to dial"
ef5736d4 1796msgstr "Valitse palveluntarjoaja jolle soitetaan"
019df10e 1797
dc8379e4
VZ
1798#: ../src/gtk/colordlg.cpp:52
1799#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144
f4eadf61 1800#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
21eadc1a 1801msgid "Choose colour"
dc8379e4 1802msgstr "Valitse väri"
21eadc1a 1803
dc8379e4
VZ
1804#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
1805#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
019df10e 1806msgid "Choose font"
733a25f0 1807msgstr "Valitse kirjasinlaji"
019df10e 1808
7f4fd42e 1809#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61 1810#, c-format
dc8379e4 1811msgid "Circular dependency involving module ”%s” detected."
f4eadf61
MB
1812msgstr ""
1813
dc8379e4
VZ
1814#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105
1815#: ../src/generic/mdig.cpp:115
a3671ac0 1816msgid "Cl&ose"
733a25f0 1817msgstr "&Sulje"
a3671ac0 1818
7f4fd42e 1819#: ../src/generic/logg.cpp:537
4ad31045 1820msgid "Clear the log contents"
dc8379e4 1821msgstr "Tyhjennä lokin sisältä"
4ad31045 1822
7f4fd42e
VS
1823#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
1824#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 1825msgid "Click to apply the selected style."
dc8379e4 1826msgstr "Napsauta käyttääksesi valittua tyyliä."
f4eadf61 1827
7f4fd42e
VS
1828#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1829#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
1830#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231
1831#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1832msgid "Click to browse for a symbol."
dc8379e4 1833msgstr "Napsauta etsiäksesi symbolin."
f4eadf61 1834
dc8379e4
VZ
1835#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:565
1836#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:567
f4eadf61 1837msgid "Click to cancel changes to the font."
dc8379e4 1838msgstr "Napsauta peruuttaaksesi muutokset kirjasimeen."
f4eadf61 1839
dc8379e4
VZ
1840#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:474
1841#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:493
21eadc1a 1842msgid "Click to cancel the font selection."
dc8379e4 1843msgstr "Napsauta peruuttaaksesi kirjasimen valinnan."
21eadc1a 1844
7f4fd42e
VS
1845#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
1846#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
f4eadf61 1847msgid "Click to cancel this window."
dc8379e4 1848msgstr "Napsauta peruuttaaksesi tämä ikkuna."
f4eadf61 1849
dc8379e4
VZ
1850#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546
1851#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548
f4eadf61 1852msgid "Click to change the font colour."
dc8379e4 1853msgstr "Napsauta muuttaaksesi kirjasimen värin."
f4eadf61 1854
7f4fd42e
VS
1855#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
1856#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219
f4eadf61 1857msgid "Click to change the text colour."
dc8379e4 1858msgstr "Napsauta muuttaaksesi tekstin värin."
f4eadf61
MB
1859
1860#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1861#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
f4eadf61 1862msgid "Click to choose the font for this level."
dc8379e4 1863msgstr "Napsauta valitaksesi kirjasimen tälle tasolle."
f4eadf61 1864
7f4fd42e
VS
1865#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
1866#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61 1867msgid "Click to close this window."
dc8379e4 1868msgstr "Napsauta sulkeaksesi tämä ikkuna."
f4eadf61 1869
dc8379e4
VZ
1870#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:572
1871#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:574
f4eadf61 1872msgid "Click to confirm changes to the font."
dc8379e4 1873msgstr "Napsauta varmistaaksesi muutokset kirjasimeen."
f4eadf61 1874
dc8379e4
VZ
1875#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
1876#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:481
1877#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
1878#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:488
21eadc1a 1879msgid "Click to confirm the font selection."
ef5736d4 1880msgstr "Napsauta varmistaaksesi fontin valinnan."
21eadc1a 1881
7f4fd42e
VS
1882#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284
1883#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286
f4eadf61 1884msgid "Click to confirm your selection."
dc8379e4 1885msgstr "Napsauta varmistaaksesi valintasi."
f4eadf61 1886
7f4fd42e
VS
1887#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
1888#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61 1889msgid "Click to create a new character style."
dc8379e4 1890msgstr "Napsauta luodaksesi uuden merkkityylin."
f4eadf61 1891
7f4fd42e
VS
1892#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
1893#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61 1894msgid "Click to create a new list style."
dc8379e4 1895msgstr "Napsauta luodaksesi uuden luettelotyylin."
f4eadf61 1896
7f4fd42e
VS
1897#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
1898#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61 1899msgid "Click to create a new paragraph style."
dc8379e4 1900msgstr "Napsauta luodaksesi uuden kappaletyylin."
f4eadf61
MB
1901
1902#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1903#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61 1904msgid "Click to create a new tab position."
dc8379e4 1905msgstr "Napsauta luodaksesi uuden välilehden sijainnin."
f4eadf61
MB
1906
1907#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1908#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61 1909msgid "Click to delete all tab positions."
dc8379e4 1910msgstr "Napsauta poistaaksesi kaikki välilehtien sijainnit."
f4eadf61 1911
7f4fd42e
VS
1912#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
1913#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 1914msgid "Click to delete the selected style."
dc8379e4 1915msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun tyylin."
f4eadf61
MB
1916
1917#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1918#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61 1919msgid "Click to delete the selected tab position."
dc8379e4 1920msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun välilehden sijainnin."
f4eadf61 1921
7f4fd42e
VS
1922#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
1923#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61 1924msgid "Click to edit the selected style."
dc8379e4 1925msgstr "Napsauta muokataksesi valittua tyyliä."
f4eadf61 1926
7f4fd42e
VS
1927#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
1928#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
f4eadf61 1929msgid "Click to rename the selected style."
dc8379e4 1930msgstr "Napsauta nimetäksesi valitun tyylin uudelleen."
f4eadf61 1931
7f4fd42e 1932#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
dc8379e4
VZ
1933#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474
1934#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
1935#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93
1936#: ../src/generic/progdlgg.cpp:642
7f4fd42e 1937#: ../src/generic/progdlgg.cpp:647
4ad31045
KB
1938msgid "Close"
1939msgstr "Sulje"
1940
f4eadf61 1941#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
09663494 1942msgid "Close\tAlt-F4"
733a25f0 1943msgstr "Sulje\tAlt-F4"
09663494 1944
dc8379e4
VZ
1945#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106
1946#: ../src/generic/mdig.cpp:116
a3671ac0 1947msgid "Close All"
733a25f0 1948msgstr "Sulje kaikki"
a3671ac0 1949
f4eadf61
MB
1950#: ../src/common/stockitem.cpp:211
1951msgid "Close current document"
dc8379e4 1952msgstr "Sulje nykyinen asiakirja"
f4eadf61 1953
7f4fd42e 1954#: ../src/generic/logg.cpp:539
4ad31045 1955msgid "Close this window"
dc8379e4 1956msgstr "Sulje tämä ikkuna"
4ad31045 1957
7f4fd42e 1958#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:524
7f4fd42e 1959msgid "Colour"
dc8379e4 1960msgstr "Väri"
7f4fd42e
VS
1961
1962#: ../src/msw/colordlg.cpp:155
dc8379e4 1963#, c-format
7f4fd42e 1964msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
dc8379e4 1965msgstr "Värin valintaikkuna epäonnistui virheellä %0lx."
f4eadf61 1966
7f4fd42e 1967#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61 1968msgid "Colour:"
dc8379e4 1969msgstr "Väri:"
f4eadf61 1970
dc8379e4
VZ
1971#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1064
1972#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1184
7f4fd42e 1973msgid "Column could not be added."
dc8379e4 1974msgstr "Saraketta ei voitu lisätä."
7f4fd42e 1975
dc8379e4
VZ
1976#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1063
1977#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1183
7f4fd42e 1978msgid "Column description could not be initialized."
dc8379e4 1979msgstr "Sarakkeen kuvausta ei voitu alustaa."
7f4fd42e 1980
dc8379e4
VZ
1981#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1050
1982#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1170
7f4fd42e 1983msgid "Column does not have a renderer."
dc8379e4 1984msgstr "Sarakkeella ei ole piirtäjää."
7f4fd42e 1985
dc8379e4
VZ
1986#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:883
1987#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:904
7f4fd42e 1988msgid "Column index not found."
dc8379e4 1989msgstr "Sarakeindeksiä ei löytynyt."
7f4fd42e 1990
dc8379e4
VZ
1991#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1049
1992#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1169
7f4fd42e
VS
1993msgid "Column pointer must not be NULL."
1994msgstr ""
1995
1996#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:959
1997msgid "Column width could not be determined"
dc8379e4 1998msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu määritellä"
7f4fd42e 1999
dc8379e4
VZ
2000#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1067
2001#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1187
7f4fd42e 2002msgid "Column width could not be set."
dc8379e4 2003msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu asettaa."
7f4fd42e 2004
dc8379e4
VZ
2005#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1053
2006#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1173
7f4fd42e
VS
2007msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
2008msgstr ""
2009
2010#: ../src/common/init.cpp:189
2011#, c-format
dc8379e4 2012msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
7f4fd42e
VS
2013msgstr ""
2014
2015#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 2016msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
733a25f0 2017msgstr "Tiivistetty HTML-ohjetiedosto (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2018
7f4fd42e 2019#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:591
019df10e
RL
2020msgid "Computer"
2021msgstr "Tietokone"
2022
7f4fd42e 2023#: ../src/common/fileconf.cpp:959
019df10e
RL
2024#, c-format
2025msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
dc8379e4 2026msgstr "Asetuskohdan nimi ei voi alkaa merkillä ”%c”."
019df10e 2027
7f4fd42e 2028#: ../src/gtk/filedlg.cpp:55
4ad31045
KB
2029msgid "Confirm"
2030msgstr "Varmista"
2031
7f4fd42e 2032#: ../src/msw/mimetype.cpp:706
8dba7bfb 2033msgid "Confirm registry update"
dc8379e4 2034msgstr "Varmista järjestelmärekisterin päivitys"
8dba7bfb 2035
7f4fd42e 2036#: ../src/html/htmlwin.cpp:517
019df10e 2037msgid "Connecting..."
dc8379e4 2038msgstr "Yhdistetään..."
019df10e 2039
dc8379e4
VZ
2040#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565
2041#: ../src/html/helpwnd.cpp:468
019df10e 2042msgid "Contents"
dc8379e4 2043msgstr "Sisältä"
019df10e 2044
7f4fd42e
VS
2045#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:377
2046msgid "Control is wrongly initialized."
2047msgstr ""
2048
2049#: ../src/common/strconv.cpp:2003
8dba7bfb 2050#, c-format
2b5f62a0 2051msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
dc8379e4 2052msgstr "Muunnos merkistöön ”%s” ei toimi."
8dba7bfb 2053
7f4fd42e 2054#: ../src/html/htmlwin.cpp:941
733a25f0 2055#, c-format
dc8379e4
VZ
2056msgid "Copied to clipboard:”%s”"
2057msgstr "Kopioitu leikepöydälle: ”%s”"
402b0a2c 2058
7f4fd42e 2059#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:254
4ad31045
KB
2060msgid "Copies:"
2061msgstr "Kopiot:"
2062
7f4fd42e 2063#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:426
7f4fd42e 2064msgid "Copy"
dc8379e4 2065msgstr "Kopioi"
7f4fd42e 2066
f4eadf61 2067#: ../src/common/stockitem.cpp:203
f4eadf61 2068msgid "Copy selection"
dc8379e4 2069msgstr "Kopioi valinta"
f4eadf61 2070
dc8379e4
VZ
2071#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1061
2072#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1181
7f4fd42e
VS
2073msgid "Could not add column to internal structures."
2074msgstr ""
2075
81486341 2076#: ../src/html/chm.cpp:703
ef5736d4 2077#, c-format
402b0a2c 2078msgid "Could not create temporary file '%s'"
dc8379e4 2079msgstr "Väliaikaistiedoston ”%s” luonti ei onnistu"
402b0a2c 2080
dc8379e4
VZ
2081#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:628
2082#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1011
7f4fd42e 2083msgid "Could not determine column index."
dc8379e4 2084msgstr "Sarakeindeksiä ei voitu määrittää."
7f4fd42e
VS
2085
2086#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1145
2087msgid "Could not determine column's position"
dc8379e4 2088msgstr "Ei voitu määritellä sarakkeen paikkaa"
4ad31045 2089
7f4fd42e 2090#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1253
7f4fd42e 2091msgid "Could not determine number of items"
dc8379e4 2092msgstr "Kohteiden lukumäärää ei voitu määritellä"
7f4fd42e
VS
2093
2094#: ../src/html/chm.cpp:274
ef5736d4 2095#, c-format
7f4fd42e 2096msgid "Could not extract %s into %s: %s"
dc8379e4 2097msgstr "Ei voitu purkaa kohdetta %s kansioon %s: %s"
21eadc1a 2098
7f4fd42e 2099#: ../src/generic/tabg.cpp:1051
4ad31045 2100msgid "Could not find tab for id"
ef5736d4 2101msgstr ""
4ad31045 2102
dc8379e4
VZ
2103#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:739
2104#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:776
2105#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:814
2106#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:837
7f4fd42e 2107#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:948
7f4fd42e 2108msgid "Could not get header description."
dc8379e4 2109msgstr "Otsikon kuvausta ei saatu."
7f4fd42e 2110
dc8379e4
VZ
2111#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1335
2112#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1395
7f4fd42e 2113msgid "Could not get items."
dc8379e4 2114msgstr "Kohteita ei saatu."
7f4fd42e 2115
dc8379e4
VZ
2116#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:861
2117#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:891
7f4fd42e 2118msgid "Could not get property flags."
dc8379e4 2119msgstr "Oikeita lippuja ei saatu."
7f4fd42e
VS
2120
2121#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:504
7f4fd42e 2122msgid "Could not get selected items."
dc8379e4 2123msgstr "Valittuja kohteita ei saatu."
7f4fd42e 2124
402b0a2c 2125#: ../src/html/chm.cpp:445
ef5736d4 2126#, c-format
402b0a2c 2127msgid "Could not locate file '%s'."
dc8379e4 2128msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löydy"
4ad31045 2129
7f4fd42e 2130#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1090
7f4fd42e 2131msgid "Could not remove column."
dc8379e4 2132msgstr "Saraketta ei voitu poistaa."
21eadc1a 2133
7f4fd42e 2134#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:425
7f4fd42e 2135msgid "Could not retrieve number of items"
dc8379e4 2136msgstr "Kohtien lukumäärää ei voitu vastaanottaa"
7f4fd42e
VS
2137
2138#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:755
7f4fd42e 2139msgid "Could not set alignment."
dc8379e4 2140msgstr "Tasausta ei voitu asettaa."
7f4fd42e
VS
2141
2142#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:969
7f4fd42e 2143msgid "Could not set column width."
dc8379e4 2144msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu asettaa."
7f4fd42e
VS
2145
2146#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:950
7f4fd42e 2147msgid "Could not set header description."
dc8379e4 2148msgstr "Otsikon kuvausta ei voitu asettaa."
7f4fd42e
VS
2149
2150#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:785
7f4fd42e 2151msgid "Could not set icon."
dc8379e4 2152msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa"
7f4fd42e
VS
2153
2154#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:816
7f4fd42e 2155msgid "Could not set maximum width."
dc8379e4 2156msgstr "Enimmäisleveyttä ei voitu asettaa"
7f4fd42e
VS
2157
2158#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:839
7f4fd42e 2159msgid "Could not set minimum width."
dc8379e4 2160msgstr "Vähimmäisleveyttä ei voitu asettaa."
7f4fd42e 2161
dc8379e4
VZ
2162#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:866
2163#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e 2164msgid "Could not set property flags."
dc8379e4 2165msgstr "Oikeita lippuja ei voitu asettaa."
21eadc1a 2166
7f4fd42e 2167#: ../src/common/prntbase.cpp:1547
4ad31045 2168msgid "Could not start document preview."
dc8379e4 2169msgstr "Dokumentin esikatselu epäonnistui."
4ad31045 2170
dc8379e4
VZ
2171#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:925
2172#: ../src/gtk/print.cpp:1042
2173#: ../src/generic/printps.cpp:181
2174#: ../src/msw/printwin.cpp:233
4ad31045 2175msgid "Could not start printing."
dc8379e4 2176msgstr "Tulostus epäonnistui."
4ad31045 2177
7f4fd42e 2178#: ../src/common/wincmn.cpp:1621
4ad31045
KB
2179msgid "Could not transfer data to window"
2180msgstr "Tiedonsiirto ikkunaan ei onnistu"
2181
dc8379e4
VZ
2182#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222
2183#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
21eadc1a
RL
2184msgid "Could not unlock mutex"
2185msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu"
2186
7f4fd42e 2187#: ../src/os2/thread.cpp:159
402b0a2c 2188msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
dc8379e4 2189msgstr "Mutex lukon saanti epäonnistui"
402b0a2c 2190
dc8379e4
VZ
2191#: ../src/msw/dragimag.cpp:156
2192#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
2193#: ../src/msw/imaglist.cpp:149
2194#: ../src/msw/imaglist.cpp:167
7f4fd42e 2195#: ../src/msw/imaglist.cpp:179
4ad31045 2196msgid "Couldn't add an image to the image list."
dc8379e4 2197msgstr "Kuvan lisäys kuvalistaan epäonnistui."
4ad31045 2198
dc8379e4
VZ
2199#: ../src/os2/timer.cpp:114
2200#: ../src/msw/timer.cpp:83
4ad31045 2201msgid "Couldn't create a timer"
dc8379e4 2202msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui"
4ad31045 2203
dc8379e4
VZ
2204#: ../src/mgl/cursor.cpp:132
2205#: ../src/mgl/cursor.cpp:163
8dba7bfb 2206msgid "Couldn't create cursor."
dc8379e4 2207msgstr "Kohdistimen luonti epäonnistui."
8dba7bfb 2208
7f4fd42e 2209#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125
f4eadf61
MB
2210#, fuzzy
2211msgid "Couldn't create the overlay window"
dc8379e4 2212msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui"
f4eadf61 2213
7f4fd42e 2214#: ../src/common/dynlib.cpp:157
ef5736d4 2215#, c-format
019df10e 2216msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
dc8379e4 2217msgstr "Symbolia ”%s” ei löydy dynaamisesta kirjastosta"
019df10e 2218
7f4fd42e
VS
2219#: ../src/gtk/print.cpp:2055
2220msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2221msgstr ""
2222
2223#: ../src/msw/thread.cpp:899
4ad31045 2224msgid "Couldn't get the current thread pointer"
dc8379e4 2225msgstr "Säikeen osoittimen haku epäonnistui"
4ad31045 2226
7f4fd42e 2227#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132
f4eadf61
MB
2228#, fuzzy
2229msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
dc8379e4 2230msgstr "Säikeen osoittimen haku epäonnistui"
f4eadf61 2231
7f4fd42e 2232#: ../src/common/imagpng.cpp:615
019df10e 2233msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
dc8379e4 2234msgstr "PNG-kuvan lataus ei onnistunut - tiedosto korruptoitunut tai ei tarpeeksi muistia."
4ad31045 2235
f4eadf61 2236#: ../src/unix/sound.cpp:471
ef5736d4 2237#, c-format
402b0a2c 2238msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
dc8379e4 2239msgstr "Ei voi ladata äänidataa kohteesta ”%s”"
402b0a2c 2240
f4eadf61 2241#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
ef5736d4 2242#, c-format
402b0a2c 2243msgid "Couldn't open audio: %s"
dc8379e4 2244msgstr "ääntä ei voi avata: %s"
402b0a2c 2245
7f4fd42e 2246#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
ef5736d4 2247#, c-format
019df10e 2248msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
dc8379e4 2249msgstr "Ei voi rekisteröidä leikepöytämuotoa ”%s”."
019df10e 2250
7f4fd42e 2251#: ../src/os2/thread.cpp:176
402b0a2c
VZ
2252msgid "Couldn't release a mutex"
2253msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu"
2254
7f4fd42e 2255#: ../src/msw/listctrl.cpp:802
21eadc1a 2256#, fuzzy, c-format
4ad31045 2257msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
dc8379e4 2258msgstr "Ei voi hakea tietoja list-kontrollin jäsenestä indeksissä %d."
4ad31045 2259
dc8379e4
VZ
2260#: ../src/common/imagpng.cpp:664
2261#: ../src/common/imagpng.cpp:673
7f4fd42e 2262#: ../src/common/imagpng.cpp:681
09663494
MB
2263msgid "Couldn't save PNG image."
2264msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa"
2265
7f4fd42e 2266#: ../src/msw/thread.cpp:669
4ad31045 2267msgid "Couldn't terminate thread"
dc8379e4 2268msgstr "Säiettä ei voi päättää"
4ad31045 2269
f4eadf61 2270#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
402b0a2c
VZ
2271msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
2272msgstr ""
2273
7f4fd42e 2274#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
019df10e 2275msgid "Create directory"
eb158888 2276msgstr "Luo hakemisto"
019df10e 2277
dc8379e4
VZ
2278#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
2279#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230
019df10e 2280msgid "Create new directory"
4ad31045
KB
2281msgstr "Luo uusi hakemisto"
2282
7f4fd42e 2283#: ../src/common/accelcmn.cpp:296
f4eadf61 2284msgid "Ctrl-"
dc8379e4 2285msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2286
dc8379e4
VZ
2287#: ../src/common/stockitem.cpp:118
2288#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2595
2289#: ../src/msw/textctrl.cpp:2151
2290#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1064
a3671ac0 2291msgid "Cu&t"
733a25f0 2292msgstr "&Leikkaa"
a3671ac0 2293
7f4fd42e 2294#: ../src/generic/filectrlg.cpp:951
019df10e 2295msgid "Current directory:"
eb158888 2296msgstr "Nykyinen hakemisto:"
4ad31045 2297
7f4fd42e 2298#: ../src/gtk/print.cpp:756
7f4fd42e 2299msgid "Custom size"
dc8379e4 2300msgstr "Valinnainen koko"
7f4fd42e
VS
2301
2302#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:425
7f4fd42e 2303msgid "Cut"
dc8379e4 2304msgstr "Leikkaa"
7f4fd42e 2305
f4eadf61 2306#: ../src/common/stockitem.cpp:204
f4eadf61 2307msgid "Cut selection"
dc8379e4 2308msgstr "Leikkaa valinta"
f4eadf61 2309
7f4fd42e 2310#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
8dba7bfb 2311msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
733a25f0 2312msgstr "kyrillinen (ISO-8859-5)"
019df10e 2313
f4eadf61 2314#: ../src/common/paper.cpp:101
019df10e 2315msgid "D sheet, 22 x 34 in"
dc8379e4 2316msgstr "D-arkki, 22″ x 34″"
019df10e 2317
7f4fd42e 2318#: ../src/msw/dde.cpp:706
733a25f0 2319#, fuzzy
019df10e 2320msgid "DDE poke request failed"
dc8379e4 2321msgstr "DDE-kirjoituspyyntö epäonnistui"
019df10e 2322
7f4fd42e 2323#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 2324msgid "DECIMAL"
dc8379e4 2325msgstr "DESIMAALI"
f4eadf61 2326
7f4fd42e 2327#: ../src/common/accelcmn.cpp:46
f4eadf61
MB
2328msgid "DEL"
2329msgstr ""
2330
7f4fd42e 2331#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61 2332msgid "DELETE"
dc8379e4 2333msgstr "POISTA"
f4eadf61 2334
7f4fd42e 2335#: ../src/common/imagbmp.cpp:944
8dba7bfb 2336msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
dc8379e4 2337msgstr "DIB Otsake: Koodaus ei vastaa bittisyvyyttä."
8dba7bfb 2338
7f4fd42e 2339#: ../src/common/imagbmp.cpp:905
8dba7bfb 2340msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
dc8379e4 2341msgstr "DIB Otsake: Kuvan korkeus > 32767 pikseliä."
8dba7bfb 2342
7f4fd42e 2343#: ../src/common/imagbmp.cpp:899
8dba7bfb 2344msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
dc8379e4 2345msgstr "DIB Otsake: Kuvan leveys > 32767 pikseliä."
8dba7bfb 2346
7f4fd42e 2347#: ../src/common/imagbmp.cpp:919
8dba7bfb 2348msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ef5736d4 2349msgstr "DIB Otsake: tuntematon bittisyvyys."
8dba7bfb 2350
7f4fd42e 2351#: ../src/common/imagbmp.cpp:929
8dba7bfb 2352msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ef5736d4 2353msgstr "DIB Otsake: Tiedostolla tuntematon koodaus."
8dba7bfb 2354
7f4fd42e 2355#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 2356msgid "DIVIDE"
dc8379e4 2357msgstr "JAA"
f4eadf61
MB
2358
2359#: ../src/common/paper.cpp:123
019df10e 2360msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
dc8379e4 2361msgstr "DL kirjekuori, 110 x 220 mm"
019df10e 2362
7f4fd42e 2363#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 2364msgid "DOWN"
dc8379e4 2365msgstr "ALAS"
f4eadf61 2366
7f4fd42e
VS
2367#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:345
2368msgid "Data view control is not correctly initialized"
2369msgstr ""
2370
2371#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:694
2372msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2373msgstr ""
2374
f4eadf61 2375#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
9a81018e 2376#, c-format
dc8379e4
VZ
2377msgid "Debug report ”%s”"
2378msgstr "Ohjelmavirheilmoitus ”%s”"
9a81018e 2379
f4eadf61 2380#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2381msgid "Debug report couldn't be created."
dc8379e4 2382msgstr "Ohjelmavirheilmoitusta ei voitu luoda."
9a81018e 2383
f4eadf61 2384#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
9a81018e 2385msgid "Debug report generation has failed."
dc8379e4 2386msgstr "Ohjelmavirheilmoituksen luonti epäonnistui."
9a81018e 2387
7f4fd42e 2388#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
4ad31045
KB
2389msgid "Decorative"
2390msgstr "Koristeellinen"
2391
7f4fd42e 2392#: ../src/common/fmapbase.cpp:661
8dba7bfb 2393msgid "Default encoding"
733a25f0 2394msgstr "Oletuskoodaus"
8dba7bfb 2395
7f4fd42e 2396#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:184
7f4fd42e 2397msgid "Default font"
dc8379e4 2398msgstr "Oletuskirjasin"
7f4fd42e
VS
2399
2400#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
81486341 2401msgid "Default printer"
ef5736d4 2402msgstr "Oletustulostin"
81486341 2403
7f4fd42e
VS
2404#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5343
2405#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:428
f4eadf61 2406msgid "Delete"
dc8379e4 2407msgstr "Poista"
f4eadf61
MB
2408
2409#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2410msgid "Delete A&ll"
dc8379e4 2411msgstr "Poista &kaikki"
f4eadf61 2412
7f4fd42e 2413#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
f4eadf61 2414msgid "Delete Style"
dc8379e4 2415msgstr "Poista tyyli"
f4eadf61 2416
dc8379e4
VZ
2417#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:639
2418#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:687
f4eadf61 2419msgid "Delete Text"
dc8379e4 2420msgstr "Poista teksti"
f4eadf61 2421
7f4fd42e 2422#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2423msgid "Delete item"
dc8379e4 2424msgstr "Poista kohta"
402b0a2c 2425
f4eadf61 2426#: ../src/common/stockitem.cpp:205
f4eadf61 2427msgid "Delete selection"
dc8379e4 2428msgstr "Poista valinta"
f4eadf61 2429
7f4fd42e 2430#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
dc8379e4 2431#, c-format
f4eadf61 2432msgid "Delete style %s?"
dc8379e4 2433msgstr "Poistetaanko tyyli %s?"
f4eadf61
MB
2434
2435#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
9a81018e 2436#, c-format
8dba7bfb 2437msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ef5736d4 2438msgstr ""
8dba7bfb 2439
7f4fd42e 2440#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61 2441#, c-format
dc8379e4
VZ
2442msgid "Dependency ”%s” of module ”%s” doesn't exist."
2443msgstr "Riippuvuutta ”%s” moduulille ”%s” ei ole."
f4eadf61 2444
7f4fd42e 2445#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:660
81486341 2446msgid "Desktop"
dc8379e4 2447msgstr "Työpöytä"
81486341 2448
7f4fd42e 2449#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2450msgid "Developed by "
dc8379e4 2451msgstr "Kehittänyt:"
f4eadf61 2452
7f4fd42e
VS
2453#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142
2454msgid "Developers"
dc8379e4 2455msgstr "Kehittäjät"
7f4fd42e 2456
f4eadf61 2457#: ../src/msw/dialup.cpp:396
dc8379e4 2458msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
019df10e 2459msgstr ""
eb158888 2460"Puhelinsoittomahdollisuutta ei ole koska RAS (remote access service)\n"
dc8379e4 2461"ei ole asennettu tälle koneelle. Ole hyvä asenna se."
019df10e 2462
7f4fd42e 2463#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228
019df10e 2464msgid "Did you know..."
dc8379e4 2465msgstr "Tiesitkö..."
019df10e 2466
7f4fd42e 2467#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2468#, c-format
2469msgid "DirectFB error %d occured."
dc8379e4 2470msgstr "DirectFB-virhe %d tapahtui."
f4eadf61 2471
7f4fd42e 2472#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 2473msgid "Directories"
dc8379e4 2474msgstr "Hakemistot"
62603868 2475
7f4fd42e 2476#: ../src/common/filefn.cpp:1290
019df10e
RL
2477#, c-format
2478msgid "Directory '%s' couldn't be created"
dc8379e4 2479msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda"
019df10e 2480
f4eadf61 2481#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
733a25f0 2482#, c-format
09663494 2483msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
dc8379e4 2484msgstr "Hakemistoa ”%s” ei ole olemassa!"
09663494 2485
7f4fd42e 2486#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
4ad31045 2487msgid "Directory does not exist"
dc8379e4 2488msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa"
4ad31045 2489
7f4fd42e 2490#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
402b0a2c 2491msgid "Directory doesn't exist."
dc8379e4 2492msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa."
402b0a2c 2493
7f4fd42e 2494#: ../src/html/helpwnd.cpp:498
dc8379e4
VZ
2495msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
2496msgstr "Näytä sisällysluettelosta kaikki kohdat, jotka sisältävät annetun osatekstin. Haku on merkkikoosta riippumaton."
019df10e 2497
7f4fd42e 2498#: ../src/html/helpwnd.cpp:695
019df10e 2499msgid "Display options dialog"
dc8379e4 2500msgstr "Näytä asetusikkuna"
019df10e 2501
7f4fd42e 2502#: ../src/html/helpwnd.cpp:325
f4eadf61
MB
2503msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2504msgstr ""
2505
7f4fd42e 2506#: ../src/msw/mimetype.cpp:699
8dba7bfb 2507msgid ""
dc8379e4 2508"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension ”%s” ?\n"
8dba7bfb
RL
2509"Current value is \n"
2510"%s, \n"
2511"New value is \n"
2512"%s %1"
2513msgstr ""
dc8379e4 2514"Haluatko korvata komennon jota käytetään %s-tiedostoille joilla on pääte ”%s” ?\n"
ef5736d4
VZ
2515"Nykyinen arvo on \n"
2516"%s, \n"
2517"Uusi arvo on \n"
2518"%s %1"
8dba7bfb 2519
7f4fd42e 2520#: ../src/common/docview.cpp:481
ef5736d4 2521#, c-format
4ad31045
KB
2522msgid "Do you want to save changes to document %s?"
2523msgstr "Haluatko tallentaa muutokset dokumenttiin %s?"
2524
7f4fd42e 2525#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2526msgid "Documentation by "
dc8379e4 2527msgstr "Dokumentaatio:"
f4eadf61 2528
7f4fd42e
VS
2529#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146
2530msgid "Documentation writers"
dc8379e4 2531msgstr "Dokumentaation kirjoittajat"
7f4fd42e
VS
2532
2533#: ../src/common/sizer.cpp:2428
81486341 2534msgid "Don't Save"
dc8379e4 2535msgstr "älä tallenna"
81486341 2536
dc8379e4
VZ
2537#: ../src/html/htmlwin.cpp:583
2538#: ../src/msw/frame.cpp:195
019df10e 2539msgid "Done"
733a25f0 2540msgstr "Valmis"
019df10e 2541
7f4fd42e 2542#: ../src/generic/progdlgg.cpp:408
019df10e 2543msgid "Done."
733a25f0 2544msgstr "Valmis."
019df10e 2545
f4eadf61 2546#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
2547msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2548msgstr ""
2549
f4eadf61 2550#: ../src/common/xtixml.cpp:268
402b0a2c
VZ
2551#, c-format
2552msgid "Doubly used id : %d"
2553msgstr ""
2554
7f4fd42e 2555#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
8dba7bfb 2556msgid "Down"
ef5736d4 2557msgstr "Alas"
8dba7bfb 2558
f4eadf61 2559#: ../src/common/paper.cpp:102
019df10e 2560msgid "E sheet, 34 x 44 in"
dc8379e4 2561msgstr "E-arkki, 34″ x 44″"
4ad31045 2562
7f4fd42e 2563#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2564msgid "END"
2565msgstr ""
2566
7f4fd42e 2567#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 2568msgid "ENTER"
dc8379e4 2569msgstr "ENTER"
f4eadf61 2570
7f4fd42e 2571#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 2572msgid "ESC"
dc8379e4 2573msgstr "ESC"
f4eadf61 2574
7f4fd42e 2575#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 2576msgid "ESCAPE"
dc8379e4 2577msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2578
7f4fd42e 2579#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 2580msgid "EXECUTE"
dc8379e4 2581msgstr "SUORITA"
f4eadf61 2582
7f4fd42e 2583#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c 2584msgid "Edit item"
ef5736d4 2585msgstr "Muokkaa"
402b0a2c 2586
7f4fd42e 2587#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
7f4fd42e 2588msgid "Elapsed time:"
dc8379e4 2589msgstr "Käytetty aika:"
4ad31045 2590
7f4fd42e 2591#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
f4eadf61 2592msgid "Enter a character style name"
dc8379e4 2593msgstr "Anna merkkityylin nimi"
f4eadf61 2594
7f4fd42e 2595#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
f4eadf61 2596msgid "Enter a list style name"
dc8379e4 2597msgstr "Anna luettelotyylin nimi"
f4eadf61 2598
7f4fd42e 2599#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
7f4fd42e 2600msgid "Enter a new style name"
dc8379e4 2601msgstr "Anna uuden tyylin nimi"
7f4fd42e
VS
2602
2603#: ../src/common/prntbase.cpp:1086
402b0a2c
VZ
2604#, c-format
2605msgid "Enter a page number between %d and %d:"
dc8379e4 2606msgstr "Anna sivunumero väliltä %d ja %d:"
402b0a2c 2607
7f4fd42e 2608#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
f4eadf61 2609msgid "Enter a paragraph style name"
dc8379e4 2610msgstr "Anna kappaletyylin nimi"
f4eadf61
MB
2611
2612#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
dc8379e4
VZ
2613#, c-format
2614msgid "Enter command to open file ”%s”:"
2615msgstr "Anna komento tiedoston ”%s” avaamiseksi:"
9a81018e 2616
7f4fd42e 2617#: ../src/generic/helpext.cpp:465
4ad31045 2618msgid "Entries found"
dc8379e4 2619msgstr "Löydetyt kohdat"
4ad31045 2620
f4eadf61 2621#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
2622#, fuzzy
2623msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2624msgstr "DL Kirjekuori, 110 x 220 mm"
2625
7f4fd42e 2626#: ../src/common/config.cpp:433
9a81018e 2627#, fuzzy, c-format
dc8379e4
VZ
2628msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2629msgstr "Ympäristömuuttujien laajennus epäonnistui: puuttuva ”%1$c” muuttujan ”%3$s” kohdassa %2$d."
21eadc1a 2630
dc8379e4
VZ
2631#: ../src/gtk/filedlg.cpp:67
2632#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
2633#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676
2634#: ../src/generic/filectrlg.cpp:790
2635#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804
2636#: ../src/generic/filectrlg.cpp:820
2637#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
2638#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
2639#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2640#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
2641#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721
2642#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
4ad31045
KB
2643msgid "Error"
2644msgstr "Virhe"
2645
7f4fd42e
VS
2646#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:101
2647#, fuzzy
2648msgid "Error closing epoll descriptor"
2649msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa"
2650
2651#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
4ad31045 2652msgid "Error creating directory"
733a25f0 2653msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa"
4ad31045 2654
7f4fd42e 2655#: ../src/common/imagbmp.cpp:953
f4eadf61 2656msgid "Error in reading image DIB."
dc8379e4 2657msgstr "DIB: virhe kuvan lukemisessa ."
8dba7bfb 2658
7f4fd42e 2659#: ../src/common/fileconf.cpp:459
402b0a2c 2660msgid "Error reading config options."
ef5736d4 2661msgstr "Virhe asetusten lukemisessa."
402b0a2c 2662
7f4fd42e 2663#: ../src/common/fileconf.cpp:1058
21eadc1a 2664msgid "Error saving user configuration data."
dc8379e4 2665msgstr "Virhe käyttäjän asetusten tallentamisessa."
21eadc1a 2666
7f4fd42e 2667#: ../src/gtk/print.cpp:677
7f4fd42e 2668msgid "Error while printing: "
dc8379e4 2669msgstr "Virhe tulostettaessa: "
7f4fd42e 2670
f4eadf61 2671#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
21eadc1a
RL
2672msgid "Error while waiting on semaphore"
2673msgstr ""
2674
7f4fd42e 2675#: ../src/common/log.cpp:709
4ad31045
KB
2676msgid "Error: "
2677msgstr "Virhe: "
2678
7f4fd42e 2679#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
019df10e 2680msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
733a25f0 2681msgstr "esperanto (ISO-8859-3)"
019df10e 2682
7f4fd42e 2683#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
7f4fd42e 2684msgid "Estimated time:"
dc8379e4 2685msgstr "Arvioitu aika:"
019df10e 2686
f4eadf61 2687#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
9a81018e 2688msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
dc8379e4 2689msgstr "Suoritettavat tiedostot (*.exe)|*.exe|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*||"
9a81018e 2690
7f4fd42e 2691#: ../src/msw/utilsexc.cpp:838
4ad31045
KB
2692#, c-format
2693msgid "Execution of command '%s' failed"
dc8379e4 2694msgstr "Komennon ”%s” käynnistäminen epäonnistui"
4ad31045 2695
f4eadf61 2696#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
ef5736d4 2697#, c-format
402b0a2c 2698msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
dc8379e4 2699msgstr "Komennon ”%s” ajo epäonnistui virheellä: %ul"
402b0a2c 2700
f4eadf61 2701#: ../src/common/paper.cpp:107
733a25f0 2702#, fuzzy
019df10e 2703msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
dc8379e4 2704msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2” "
019df10e 2705
7f4fd42e 2706#: ../src/msw/registry.cpp:1159
81486341 2707#, c-format
dc8379e4
VZ
2708msgid "Exporting registry key: file ”%s” already exists and won't be overwritten."
2709msgstr "Viety rekisteriavain: tiedosto ”%s” on jo olemassa eikä sitä korvata."
21eadc1a 2710
7f4fd42e 2711#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
a3671ac0
VS
2712msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
2713msgstr ""
2714
81486341 2715#: ../src/html/chm.cpp:710
ef5736d4 2716#, c-format
402b0a2c 2717msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
dc8379e4 2718msgstr "Ei voitu purkaa ”%s”:aa kohteeseen ”%s”."
402b0a2c 2719
dc8379e4
VZ
2720#: ../src/common/accelcmn.cpp:231
2721#: ../src/common/accelcmn.cpp:303
f4eadf61 2722msgid "F"
dc8379e4 2723msgstr "F"
f4eadf61 2724
f4eadf61 2725#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
8dba7bfb 2726msgid "Failed to access lock file."
dc8379e4 2727msgstr "Lukkotiedostoon ei päästy käsiksi."
8dba7bfb 2728
7f4fd42e
VS
2729#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:114
2730#, fuzzy, c-format
2731msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
dc8379e4 2732msgstr "kirjoittaminen epäonnistui tiedoston kuvaukseen %d"
7f4fd42e
VS
2733
2734#: ../src/common/glcmn.cpp:82
2735#, fuzzy
2736msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
dc8379e4 2737msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui."
7f4fd42e
VS
2738
2739#: ../src/msw/dib.cpp:567
402b0a2c
VZ
2740#, c-format
2741msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
2742msgstr ""
2743
7f4fd42e 2744#: ../src/unix/displayx11.cpp:234
402b0a2c 2745msgid "Failed to change video mode"
dc8379e4 2746msgstr "Näyttötilan vaihto epäonnistui"
402b0a2c 2747
f4eadf61 2748#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
dc8379e4
VZ
2749#, c-format
2750msgid "Failed to clean up debug report directory ”%s”"
2751msgstr "Ohjelmavirheiden ilmoituskansion ”%s” tyhjentäminen epäonnistui."
9a81018e 2752
7f4fd42e 2753#: ../src/common/filename.cpp:196
8dba7bfb 2754msgid "Failed to close file handle"
dc8379e4 2755msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui"
8dba7bfb 2756
f4eadf61 2757#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
ef5736d4 2758#, c-format
8dba7bfb 2759msgid "Failed to close lock file '%s'"
dc8379e4 2760msgstr "Lukkotiedoston ”%s” sulkeminen epäonnistui"
8dba7bfb 2761
f4eadf61 2762#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
4ad31045 2763msgid "Failed to close the clipboard."
dc8379e4 2764msgstr "Leikepöydän sulkeminen epäonnistui."
4ad31045 2765
7f4fd42e 2766#: ../src/x11/utils.cpp:207
dc8379e4
VZ
2767#, c-format
2768msgid "Failed to close the display ”%s”"
2769msgstr "Näytön ”%s” sulkeminen epäonnistui"
f4eadf61 2770
7f4fd42e 2771#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:293
dc8379e4 2772#, c-format
7f4fd42e 2773msgid "Failed to connect to session manager: %s"
dc8379e4 2774msgstr "Istunnonhallintaan ei voitu yhdistää: %s"
7f4fd42e
VS
2775
2776#: ../src/msw/dialup.cpp:825
019df10e 2777msgid "Failed to connect: missing username/password."
dc8379e4 2778msgstr "Yhdistäminen epäonnistui: käyttäjätunnus/salasana puutui."
019df10e 2779
7f4fd42e 2780#: ../src/msw/dialup.cpp:771
019df10e 2781msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
dc8379e4 2782msgstr "Yhdistäminen epäonnistui: ei soitettavissa olevaa palveluntarjoajaa."
019df10e 2783
7f4fd42e 2784#: ../src/common/textfile.cpp:177
dc8379e4
VZ
2785#, c-format
2786msgid "Failed to convert file ”%s” to Unicode."
2787msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu muuntaa Unicode-muotoon."
f4eadf61 2788
7f4fd42e 2789#: ../src/msw/registry.cpp:637
ef5736d4 2790#, c-format
019df10e 2791msgid "Failed to copy registry value '%s'"
dc8379e4 2792msgstr "Rekisteriarvon ”%s” kopiointi ei onnistu"
4ad31045 2793
7f4fd42e 2794#: ../src/msw/registry.cpp:646
ef5736d4 2795#, c-format
019df10e 2796msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
dc8379e4 2797msgstr "Ei voi kopioida rekisteriavaimen ”%s” sisältää avaimeen ”%s”."
019df10e 2798
7f4fd42e 2799#: ../src/common/filefn.cpp:1095
ef5736d4 2800#, c-format
09663494 2801msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
dc8379e4 2802msgstr "Tiedoston ”%s” kopiointi kohteeseen ”%s” epäonnistui."
09663494 2803
7f4fd42e 2804#: ../src/msw/registry.cpp:624
21eadc1a
RL
2805#, fuzzy, c-format
2806msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
dc8379e4 2807msgstr "Ali-rekisteriavaimen ”%s” kopiointi ”%s”:ksi ei onnistu."
21eadc1a 2808
7f4fd42e 2809#: ../src/msw/dde.cpp:1071
019df10e 2810msgid "Failed to create DDE string"
ef5736d4 2811msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda"
019df10e 2812
7f4fd42e 2813#: ../src/msw/mdi.cpp:470
019df10e 2814msgid "Failed to create MDI parent frame."
dc8379e4 2815msgstr "MDI-isäntäkehystä ei voitu luoda."
019df10e 2816
7f4fd42e 2817#: ../src/msw/statusbar.cpp:115
019df10e 2818msgid "Failed to create a status bar."
dc8379e4 2819msgstr "Tilarivin luonti epäonnistui."
019df10e 2820
7f4fd42e 2821#: ../src/common/filename.cpp:859
13b1472f 2822msgid "Failed to create a temporary file name"
dc8379e4 2823msgstr "Tilapäistiedoston nimen luonti epäonnistui."
13b1472f 2824
7f4fd42e 2825#: ../src/msw/utilsexc.cpp:272
f2e73b59 2826msgid "Failed to create an anonymous pipe"
dc8379e4 2827msgstr "Anonyymin putken luonti epäonnistui"
f2e73b59 2828
7f4fd42e 2829#: ../src/msw/dde.cpp:444
ef5736d4 2830#, c-format
019df10e 2831msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
dc8379e4 2832msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimeen ”%s” asiassa %s"
4ad31045 2833
7f4fd42e 2834#: ../src/msw/cursor.cpp:214
402b0a2c 2835msgid "Failed to create cursor."
dc8379e4 2836msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui."
019df10e 2837
f4eadf61 2838#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
dc8379e4
VZ
2839#, c-format
2840msgid "Failed to create directory ”%s”"
2841msgstr "Hakemiston ”%s” luonti epäonnistui."
9a81018e 2842
7f4fd42e 2843#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
09663494
MB
2844#, c-format
2845msgid ""
2846"Failed to create directory '%s'\n"
2847"(Do you have the required permissions?)"
2848msgstr ""
dc8379e4 2849"Hakemiston ”%s” luonti epäonnistui\n"
ef5736d4 2850"(Onko sinulla vaadittavat oikeudet?)"
09663494 2851
7f4fd42e
VS
2852#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:82
2853#, fuzzy
2854msgid "Failed to create epoll descriptor"
dc8379e4 2855msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui."
7f4fd42e
VS
2856
2857#: ../src/msw/mimetype.cpp:190
ef5736d4 2858#, c-format
8dba7bfb 2859msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
dc8379e4 2860msgstr "Rekisteriavaimen luonti ”%s” tyypin tiedostoille ei onnistu."
8dba7bfb 2861
7f4fd42e 2862#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
8dba7bfb
RL
2863#, c-format
2864msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
dc8379e4 2865msgstr "Standardin etsi/korvaa ikkunan luonti epäonnistui (virhekoodi %d)"
8dba7bfb 2866
7f4fd42e
VS
2867#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:52
2868#, fuzzy
2869msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
dc8379e4 2870msgstr "Tilarivin luonti epäonnistui."
7f4fd42e
VS
2871
2872#: ../src/html/winpars.cpp:704
ef5736d4 2873#, c-format
019df10e 2874msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
dc8379e4 2875msgstr "HTML %s-koodattua asiakirjaa ei voi näyttää"
4ad31045 2876
7f4fd42e 2877#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125
4ad31045 2878msgid "Failed to empty the clipboard."
dc8379e4 2879msgstr "Leikepöydän tyhjennys epäonnistui."
4ad31045 2880
7f4fd42e 2881#: ../src/unix/displayx11.cpp:211
402b0a2c 2882msgid "Failed to enumerate video modes"
dc8379e4 2883msgstr "Näyttötilojen luettelointi ei onnistu"
402b0a2c 2884
7f4fd42e 2885#: ../src/msw/dde.cpp:725
733a25f0 2886#, fuzzy
019df10e 2887msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
dc8379e4 2888msgstr "DDE-serverin ohjeistuspiiriä ei aikaansaatu"
019df10e 2889
dc8379e4
VZ
2890#: ../src/msw/dialup.cpp:657
2891#: ../src/msw/dialup.cpp:889
ef5736d4 2892#, c-format
019df10e 2893msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
dc8379e4 2894msgstr "Soittoyhteyttä %s ei voitu luoda"
019df10e 2895
dc8379e4
VZ
2896#: ../src/unix/utilsunx.cpp:549
2897#: ../src/unix/utilsunx.cpp:563
ef5736d4 2898#, c-format
019df10e 2899msgid "Failed to execute '%s'\n"
dc8379e4 2900msgstr "Ei voitu ajaa kohdetta ”%s”\n"
019df10e 2901
f4eadf61 2902#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
9a81018e
MB
2903msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
2904msgstr ""
2905
dc8379e4
VZ
2906#: ../src/common/regex.cpp:433
2907#: ../src/common/regex.cpp:481
2908#, c-format
f4eadf61 2909msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
dc8379e4 2910msgstr "Ei voitu löytää osumia säännölliselle lausekkeelle: %s"
f4eadf61 2911
7f4fd42e 2912#: ../src/msw/dialup.cpp:723
ef5736d4 2913#, c-format
019df10e 2914msgid "Failed to get ISP names: %s"
dc8379e4 2915msgstr "Palveluntarjoajien nimeä ei saatu: %s"
019df10e 2916
7f4fd42e 2917#: ../src/msw/clipbrd.cpp:743
019df10e 2918msgid "Failed to get data from the clipboard"
dc8379e4 2919msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä"
019df10e 2920
7f4fd42e 2921#: ../src/common/stopwatch.cpp:219
019df10e 2922msgid "Failed to get the local system time"
ef5736d4 2923msgstr "Paikallista systeemiaikaa ei saatu"
019df10e 2924
7f4fd42e 2925#: ../src/common/filefn.cpp:1544
09663494 2926msgid "Failed to get the working directory"
dc8379e4 2927msgstr "Työhakemistoa ei saatu"
09663494 2928
f4eadf61 2929#: ../src/univ/theme.cpp:114
8dba7bfb 2930msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
dc8379e4 2931msgstr "GUI:n alustus epäonnistui: ei teemoja mukana."
8dba7bfb 2932
f4eadf61 2933#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
8dba7bfb 2934msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
dc8379e4 2935msgstr "MS HTML Ohjeen alustus epäonnistui."
8dba7bfb 2936
7f4fd42e 2937#: ../src/msw/glcanvas.cpp:662
8dba7bfb 2938msgid "Failed to initialize OpenGL"
dc8379e4 2939msgstr "OpenGL:n alustus epäonnistui"
8dba7bfb 2940
7f4fd42e
VS
2941#: ../src/msw/dialup.cpp:886
2942#, fuzzy, c-format
2943msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
dc8379e4 2944msgstr "Puhelinyhteyden ”%s” keskeytys ei onnistunut."
7f4fd42e
VS
2945
2946#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1027
f4eadf61
MB
2947#, fuzzy
2948msgid "Failed to insert text in the control."
dc8379e4 2949msgstr "Työhakemistoa ei saatu"
f4eadf61
MB
2950
2951#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
ef5736d4 2952#, c-format
21eadc1a 2953msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
dc8379e4 2954msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu tutkia"
21eadc1a 2955
7f4fd42e
VS
2956#: ../src/unix/appunix.cpp:89
2957#, fuzzy
2958msgid "Failed to install signal handler"
dc8379e4 2959msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui"
7f4fd42e
VS
2960
2961#: ../src/unix/threadpsx.cpp:979
dc8379e4
VZ
2962msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
2963msgstr "Säikeen kytkentä epäonnistui, todennäköisesti muistivuoto - ole hyvä ja käynnistä ohjelma uudestaan"
019df10e 2964
7f4fd42e 2965#: ../src/msw/utils.cpp:735
dc8379e4 2966#, c-format
8dba7bfb 2967msgid "Failed to kill process %d"
dc8379e4 2968msgstr "Prosessia %d ei voitu lopettaa."
8dba7bfb 2969
7f4fd42e 2970#: ../src/common/iconbndl.cpp:127
ef5736d4 2971#, c-format
09663494 2972msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
dc8379e4 2973msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”."
09663494 2974
7f4fd42e 2975#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
ef5736d4 2976#, c-format
dc8379e4
VZ
2977msgid "Failed to load metafile from file ”%s”."
2978msgstr "Metatiedostoa ei voitu ladata tiedostosta ”%s”."
81486341 2979
7f4fd42e 2980#: ../src/msw/volume.cpp:324
09663494 2981msgid "Failed to load mpr.dll."
dc8379e4 2982msgstr "Tiedoston mpr.dll lataus epäonnistui."
09663494 2983
7f4fd42e 2984#: ../src/common/dynlib.cpp:105
019df10e
RL
2985#, c-format
2986msgid "Failed to load shared library '%s'"
dc8379e4 2987msgstr "Jaetun kirjaston ”%s” lataaminen epäonnistui"
019df10e 2988
f4eadf61 2989#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
dc8379e4 2990#, c-format
8dba7bfb 2991msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
dc8379e4 2992msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu lukita"
8dba7bfb 2993
7f4fd42e
VS
2994#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:134
2995#, c-format
2996msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
2997msgstr ""
2998
2999#: ../src/common/filename.cpp:2206
8dba7bfb
RL
3000#, fuzzy, c-format
3001msgid "Failed to modify file times for '%s'"
dc8379e4 3002msgstr "Tiedoston ”%s” aikoja ei voitu muuttaa"
8dba7bfb 3003
7f4fd42e
VS
3004#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:234
3005msgid "Failed to monitor I/O channels"
dc8379e4 3006msgstr "I/O-kanavien seuraaminen epäonnistui"
7f4fd42e
VS
3007
3008#: ../src/common/filename.cpp:182
dc8379e4 3009#, c-format
7f4fd42e 3010msgid "Failed to open '%s' for reading"
dc8379e4 3011msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen lukemista varten epäonnistui"
7f4fd42e
VS
3012
3013#: ../src/common/filename.cpp:185
dc8379e4 3014#, c-format
7f4fd42e 3015msgid "Failed to open '%s' for writing"
dc8379e4 3016msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui"
8dba7bfb 3017
402b0a2c 3018#: ../src/html/chm.cpp:142
ef5736d4 3019#, c-format
402b0a2c 3020msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
dc8379e4 3021msgstr "CHM arkiston ”%s” avaaminen epäonnistui."
402b0a2c 3022
7f4fd42e 3023#: ../src/common/utilscmn.cpp:1150
dc8379e4
VZ
3024#, c-format
3025msgid "Failed to open URL ”%s” in default browser."
3026msgstr "URL-osoitetta ”%s” ei voitu avata oletusselaimessa."
7f4fd42e
VS
3027
3028#: ../src/x11/utils.cpp:226
dc8379e4
VZ
3029#, c-format
3030msgid "Failed to open display ”%s”."
3031msgstr "Näyttöä ”%s” ei voitu avata."
f4eadf61 3032
7f4fd42e 3033#: ../src/common/filename.cpp:894
13b1472f 3034msgid "Failed to open temporary file."
dc8379e4 3035msgstr "Tilapäistiedoston avaus epäonnistui."
13b1472f 3036
f4eadf61 3037#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
4ad31045 3038msgid "Failed to open the clipboard."
dc8379e4 3039msgstr "Leikepöydän avaus ei onnistunut."
4ad31045 3040
7f4fd42e 3041#: ../src/msw/clipbrd.cpp:643
019df10e 3042msgid "Failed to put data on the clipboard"
dc8379e4 3043msgstr "Dataa ei voida siirtää leikepöydälle."
019df10e 3044
f4eadf61 3045#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
8dba7bfb 3046msgid "Failed to read PID from lock file."
dc8379e4 3047msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta."
8dba7bfb 3048
7f4fd42e 3049#: ../src/common/fileconf.cpp:470
7f4fd42e 3050msgid "Failed to read config options."
dc8379e4 3051msgstr "Asetuksia ei voitu lukea."
7f4fd42e
VS
3052
3053#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:104
3054#, fuzzy
3055msgid "Failed to read from wake-up pipe"
dc8379e4 3056msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta."
7f4fd42e
VS
3057
3058#: ../src/unix/utilsunx.cpp:635
019df10e 3059msgid "Failed to redirect child process input/output"
dc8379e4 3060msgstr "Lapsiprosessin I/O:n uudelleenohjaus epäonnistui"
019df10e 3061
7f4fd42e 3062#: ../src/msw/utilsexc.cpp:724
f2e73b59 3063msgid "Failed to redirect the child process IO"
dc8379e4 3064msgstr "Lapsiprosessin I/O:n uudelleenohjaus epäonnistui"
f2e73b59 3065
7f4fd42e 3066#: ../src/msw/dde.cpp:294
ef5736d4 3067#, c-format
019df10e 3068msgid "Failed to register DDE server '%s'"
dc8379e4 3069msgstr "DDE-palvelimen ”%s” rekisteröinti epäonnistui"
019df10e 3070
7f4fd42e 3071#: ../src/msw/glcanvas.cpp:270
21eadc1a 3072msgid "Failed to register OpenGL window class."
dc8379e4 3073msgstr "OpenGL-ikkunaluokan rekisteröinti epäonnistui."
21eadc1a 3074
f4eadf61 3075#: ../src/common/fontmap.cpp:243
ef5736d4 3076#, c-format
019df10e 3077msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
dc8379e4 3078msgstr "Merkistön ”%s” koodaus on unohtunut."
019df10e 3079
f4eadf61 3080#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
dc8379e4
VZ
3081#, c-format
3082msgid "Failed to remove debug report file ”%s”"
3083msgstr "Ohjelmavirhetiedostoa ”%s” ei voitu poistaa."
9a81018e 3084
f4eadf61 3085#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
ef5736d4 3086#, c-format
8dba7bfb 3087msgid "Failed to remove lock file '%s'"
dc8379e4 3088msgstr "Lukkotiedoston ”%s” poisto ei onnistu"
8dba7bfb 3089
f4eadf61 3090#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
9a81018e 3091#, c-format
8dba7bfb 3092msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ef5736d4 3093msgstr ""
8dba7bfb 3094
7f4fd42e 3095#: ../src/msw/registry.cpp:474
ef5736d4 3096#, c-format
019df10e 3097msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
dc8379e4 3098msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” nimeäminen ”%s”:ksi ei onnistu."
019df10e 3099
7f4fd42e 3100#: ../src/common/filefn.cpp:1208
f4eadf61 3101#, c-format
dc8379e4 3102msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
f4eadf61
MB
3103msgstr ""
3104
7f4fd42e 3105#: ../src/msw/registry.cpp:579
ef5736d4 3106#, c-format
019df10e 3107msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
dc8379e4 3108msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” nimeäminen ”%s”:ksi ei onnistu."
019df10e 3109
f4eadf61 3110#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
4ad31045 3111msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
dc8379e4 3112msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä."
4ad31045 3113
7f4fd42e 3114#: ../src/common/filename.cpp:2300
8dba7bfb
RL
3115#, fuzzy, c-format
3116msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
dc8379e4 3117msgstr "Tiedoston ”%s” aikoja ei voida hakea"
8dba7bfb 3118
7f4fd42e 3119#: ../src/msw/dialup.cpp:490
019df10e 3120msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
eb158888 3121msgstr "RAS-virheilmoitusta ei saatu."
019df10e 3122
7f4fd42e 3123#: ../src/msw/clipbrd.cpp:780
019df10e 3124msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
dc8379e4 3125msgstr "Ei voi hakea tuettuja leikepöytämuotoja"
019df10e 3126
7f4fd42e 3127#: ../src/msw/dib.cpp:345
ef5736d4 3128#, c-format
dc8379e4
VZ
3129msgid "Failed to save the bitmap image to file ”%s”."
3130msgstr "Kuvatiedostoa ”%s” ei voitu tallentaa."
402b0a2c 3131
7f4fd42e 3132#: ../src/msw/dde.cpp:766
019df10e 3133msgid "Failed to send DDE advise notification"
dc8379e4 3134msgstr "DDE:n ohjeistustiedotuksen lähetys epäonnistui"
019df10e 3135
7f4fd42e 3136#: ../src/common/ftp.cpp:381
ef5736d4 3137#, c-format
8dba7bfb 3138msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
dc8379e4 3139msgstr "FTP:n siirtotilan %s asetus epäonnistui."
8dba7bfb 3140
f4eadf61 3141#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
4ad31045 3142msgid "Failed to set clipboard data."
dc8379e4 3143msgstr "Leikepöydän datan asetus epäonnistui."
4ad31045 3144
f4eadf61 3145#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
ef5736d4 3146#, c-format
21eadc1a 3147msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
dc8379e4 3148msgstr "Oikeuksia ei voitu asettaa lukkotiedostolle ”%s”"
21eadc1a 3149
7f4fd42e 3150#: ../src/common/file.cpp:509
13b1472f 3151msgid "Failed to set temporary file permissions"
dc8379e4 3152msgstr "Tilapäistiedoston oikeuksia ei voitu asettaa."
13b1472f 3153
7f4fd42e 3154#: ../src/gtk/textctrl.cpp:969
f4eadf61
MB
3155#, fuzzy
3156msgid "Failed to set text in the text control."
dc8379e4 3157msgstr "Työhakemistoa ei saatu"
f4eadf61 3158
dc8379e4
VZ
3159#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317
3160#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1327
ef5736d4 3161#, c-format
4ad31045 3162msgid "Failed to set thread priority %d."
dc8379e4 3163msgstr "Säikeen prioriteetin %d asetus epäonnistui."
4ad31045 3164
7f4fd42e 3165#: ../src/common/fs_mem.cpp:256
ef5736d4 3166#, c-format
019df10e 3167msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
dc8379e4 3168msgstr "Kuvan ”%s” tallennus Muisti-VFS:ään epäonnistui!"
019df10e 3169
7f4fd42e
VS
3170#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:61
3171msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3172msgstr ""
3173
dc8379e4
VZ
3174#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1500
3175#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268
4ad31045 3176msgid "Failed to terminate a thread."
dc8379e4 3177msgstr "Säikeen päättäminen epäonnistui."
4ad31045 3178
7f4fd42e 3179#: ../src/msw/dde.cpp:744
019df10e 3180msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ef5736d4 3181msgstr "DDE ohjeistuspiirin (advise loop) keskeytys ei onnistunut"
019df10e 3182
7f4fd42e 3183#: ../src/msw/dialup.cpp:963
ef5736d4 3184#, c-format
019df10e 3185msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
dc8379e4 3186msgstr "Puhelinyhteyden ”%s” keskeytys ei onnistunut."
019df10e 3187
7f4fd42e 3188#: ../src/common/filename.cpp:2221
ef5736d4 3189#, c-format
8dba7bfb 3190msgid "Failed to touch the file '%s'"
dc8379e4 3191msgstr "Touch epäonnistui tiedostolle ”%s”"
8dba7bfb 3192
f4eadf61 3193#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
ef5736d4 3194#, c-format
8dba7bfb 3195msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
dc8379e4 3196msgstr "Lukkotiedoston ”%s” lukitusta ei voitu purkaa"
8dba7bfb 3197
7f4fd42e 3198#: ../src/msw/dde.cpp:315
ef5736d4 3199#, c-format
019df10e 3200msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
dc8379e4 3201msgstr "DDE-serverin ”%s” poisto rekisteröinnistä epäonnistui"
019df10e 3202
7f4fd42e
VS
3203#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:153
3204#, fuzzy, c-format
3205msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
dc8379e4 3206msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä."
7f4fd42e
VS
3207
3208#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
21eadc1a 3209msgid "Failed to update user configuration file."
dc8379e4 3210msgstr "Käyttäjän asetustiedoston päivitys ei onnistu."
21eadc1a 3211
f4eadf61 3212#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
dc8379e4 3213#, c-format
9a81018e 3214msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
dc8379e4 3215msgstr "Ohjelmavirheilmoitusta ei voitu lähettää (virhekoodi %d)."
9a81018e 3216
f4eadf61 3217#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
ef5736d4 3218#, c-format
8dba7bfb 3219msgid "Failed to write to lock file '%s'"
dc8379e4 3220msgstr "Lukkotiedoston ”%s” kirjoitus epäonnistui"
8dba7bfb 3221
7f4fd42e 3222#: ../src/generic/logg.cpp:424
4ad31045
KB
3223msgid "Fatal error"
3224msgstr "Tuhoisa virhe"
3225
7f4fd42e 3226#: ../src/common/log.cpp:698
4ad31045
KB
3227msgid "Fatal error: "
3228msgstr "Tuhoisa virhe: "
3229
f4eadf61 3230#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3231msgid "File"
ef5736d4 3232msgstr "Tiedosto"
21eadc1a 3233
7f4fd42e 3234#: ../src/mgl/bitmap.cpp:409
ef5736d4 3235#, c-format
8dba7bfb 3236msgid "File %s does not exist."
ef5736d4 3237msgstr "Tiedosto %s ei ole olemassa."
8dba7bfb 3238
7f4fd42e 3239#: ../src/gtk/filedlg.cpp:52
4ad31045
KB
3240#, c-format
3241msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
dc8379e4 3242msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa, korvataanko se varmasti?"
4ad31045 3243
7f4fd42e 3244#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
733a25f0 3245#, c-format
09663494
MB
3246msgid ""
3247"File '%s' already exists.\n"
3248"Do you want to replace it?"
733a25f0 3249msgstr ""
dc8379e4 3250"Tiedosto ”%s” on jo olemassa.\n"
733a25f0 3251"Korvataanko se?"
09663494 3252
dc8379e4
VZ
3253#: ../src/common/textcmn.cpp:724
3254#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1901
019df10e 3255msgid "File couldn't be loaded."
733a25f0 3256msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata."
019df10e 3257
dc8379e4
VZ
3258#: ../src/common/docview.cpp:587
3259#: ../src/common/docview.cpp:1641
4ad31045
KB
3260msgid "File error"
3261msgstr "Tiedostovirhe"
3262
dc8379e4
VZ
3263#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804
3264#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721
019df10e 3265msgid "File name exists already."
eb158888 3266msgstr "Tiedostonimi on jo olemassa."
019df10e 3267
7f4fd42e 3268#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 3269msgid "Files"
dc8379e4 3270msgstr "Tiedostot"
62603868 3271
7f4fd42e 3272#: ../src/common/filefn.cpp:1835
ef5736d4 3273#, c-format
21eadc1a 3274msgid "Files (%s)"
ef5736d4 3275msgstr "Tiedostot (%s)"
4ad31045 3276
7f4fd42e 3277#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3278msgid "Filter"
dc8379e4 3279msgstr "Suodatin"
62603868 3280
7f4fd42e 3281#: ../src/html/helpwnd.cpp:486
019df10e 3282msgid "Find"
733a25f0 3283msgstr "Etsi"
019df10e 3284
7f4fd42e 3285#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
019df10e 3286msgid "Fixed font:"
dc8379e4 3287msgstr "Kiinteälevyinen fontti:"
019df10e 3288
7f4fd42e 3289#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 3290msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
dc8379e4 3291msgstr "Kiinteäkokoinen kirjasin.<br> <b>lihavoitu</b> <i>kursivoitu</i> "
402b0a2c 3292
f4eadf61 3293#: ../src/common/paper.cpp:113
019df10e 3294msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
dc8379e4 3295msgstr "Folio, 8 1/2″ x 13″"
019df10e 3296
dc8379e4
VZ
3297#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275
3298#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:449
f4eadf61 3299msgid "Font"
dc8379e4 3300msgstr "Kirjasin"
f4eadf61 3301
7f4fd42e 3302#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
f4eadf61 3303msgid "Font &weight:"
dc8379e4 3304msgstr "Kirjasimen &paino:"
f4eadf61 3305
7f4fd42e 3306#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
019df10e 3307msgid "Font size:"
eb158888 3308msgstr "Kirjasinkoko:"
019df10e 3309
7f4fd42e 3310#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174
f4eadf61 3311msgid "Font st&yle:"
dc8379e4 3312msgstr "Kirjasimen &tyyli:"
f4eadf61 3313
7f4fd42e 3314#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:491
f4eadf61 3315msgid "Font:"
dc8379e4 3316msgstr "Kirjasin:"
f4eadf61 3317
7f4fd42e
VS
3318#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:202
3319#, c-format
3320msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3321msgstr ""
3322
3323#: ../src/unix/utilsunx.cpp:582
4ad31045 3324msgid "Fork failed"
dc8379e4 3325msgstr "Haarauttaminen epäonnistui"
4ad31045 3326
f4eadf61 3327#: ../src/common/xtixml.cpp:232
402b0a2c
VZ
3328msgid "Forward hrefs are not supported"
3329msgstr ""
4ad31045 3330
dc8379e4
VZ
3331#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460
3332#: ../src/html/helpwnd.cpp:893
019df10e
RL
3333#, c-format
3334msgid "Found %i matches"
dc8379e4 3335msgstr "Löytyi %i täsmäävää"
019df10e 3336
7f4fd42e 3337#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:245
4ad31045 3338msgid "From:"
dc8379e4 3339msgstr "Lähettäjä:"
4ad31045 3340
7f4fd42e 3341#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f4eadf61 3342msgid "GB-2312"
dc8379e4 3343msgstr "GB-2312"
f4eadf61
MB
3344
3345#: ../src/common/imaggif.cpp:80
09663494 3346msgid "GIF: Invalid gif index."
733a25f0 3347msgstr "GIF: Virheellinen GIF-indeksi."
09663494 3348
f4eadf61 3349#: ../src/common/imaggif.cpp:70
019df10e 3350msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
eb158888 3351msgstr "GIF: datan virta typistetty."
019df10e 3352
f4eadf61 3353#: ../src/common/imaggif.cpp:54
019df10e 3354msgid "GIF: error in GIF image format."
733a25f0 3355msgstr "GIF: virhe GIF-kuvamuodossa."
019df10e 3356
f4eadf61 3357#: ../src/common/imaggif.cpp:57
019df10e 3358msgid "GIF: not enough memory."
dc8379e4 3359msgstr "GIF: ei riittävästi muistia."
019df10e 3360
f4eadf61 3361#: ../src/common/imaggif.cpp:60
019df10e 3362msgid "GIF: unknown error!!!"
733a25f0 3363msgstr "GIF: tuntematon virhe!!!"
019df10e 3364
7f4fd42e 3365#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
8dba7bfb 3366msgid "GTK+ theme"
733a25f0 3367msgstr "GTK+-teema"
8dba7bfb 3368
7f4fd42e 3369#: ../src/common/prntbase.cpp:242
81486341 3370msgid "Generic PostScript"
ef5736d4 3371msgstr "Generic PostScript"
81486341 3372
f4eadf61 3373#: ../src/common/paper.cpp:137
733a25f0 3374#, fuzzy
019df10e 3375msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
dc8379e4 3376msgstr "Saksalainen traktoriveto, 8 1/2 x 13” "
019df10e 3377
f4eadf61 3378#: ../src/common/paper.cpp:136
733a25f0 3379#, fuzzy
019df10e 3380msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
dc8379e4 3381msgstr "Eurooppalainen traktoriveto, 8 1/2 x 12” "
019df10e 3382
7f4fd42e 3383#: ../src/html/helpwnd.cpp:661
019df10e 3384msgid "Go back"
733a25f0 3385msgstr "Takaisin"
019df10e 3386
f4eadf61
MB
3387#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3388msgid "Go back to the previous HTML page"
dc8379e4 3389msgstr "Siirry takaisin edelliselle HTML-sivulle"
f4eadf61 3390
7f4fd42e 3391#: ../src/html/helpwnd.cpp:664
019df10e 3392msgid "Go forward"
dc8379e4 3393msgstr "Eteenpäin"
019df10e 3394
f4eadf61
MB
3395#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3396msgid "Go forward to the next HTML page"
dc8379e4 3397msgstr "Siirry eteenpäin seuraavalle HTML-sivulle"
f4eadf61 3398
7f4fd42e 3399#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
019df10e 3400msgid "Go one level up in document hierarchy"
dc8379e4 3401msgstr "Mene ylös asiakirjahierarkiassa"
019df10e 3402
dc8379e4
VZ
3403#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
3404#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225
019df10e 3405msgid "Go to home directory"
733a25f0 3406msgstr "Siirry kotihakemistoon"
019df10e 3407
7f4fd42e 3408#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
019df10e 3409msgid "Go to parent directory"
dc8379e4 3410msgstr "Mene ylähakemistoon"
019df10e 3411
7f4fd42e 3412#: ../src/common/prntbase.cpp:1091
f2e73b59 3413msgid "Goto Page"
ef5736d4 3414msgstr "Mene sivulle"
f2e73b59 3415
7f4fd42e 3416#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3417msgid "Graphics art by "
dc8379e4 3418msgstr "Graafisen taiteen tekijä:"
f4eadf61 3419
7f4fd42e 3420#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
019df10e 3421msgid "Greek (ISO-8859-7)"
733a25f0 3422msgstr "kreikkalainen (ISO-8859-7)"
019df10e 3423
dc8379e4
VZ
3424#: ../src/common/zstream.cpp:142
3425#: ../src/common/zstream.cpp:290
edff7545
VZ
3426msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3427msgstr ""
3428
7f4fd42e 3429#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 3430msgid "HELP"
dc8379e4 3431msgstr "OHJE"
f4eadf61 3432
7f4fd42e 3433#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 3434msgid "HOME"
dc8379e4 3435msgstr "KOTI"
f4eadf61 3436
7f4fd42e 3437#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 3438msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
ef5736d4 3439msgstr "HTML Ohjeprojekti (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3440
7f4fd42e 3441#: ../src/html/htmlwin.cpp:630
eb158888 3442#, c-format
019df10e 3443msgid "HTML anchor %s does not exist."
733a25f0 3444msgstr "HTML-ankkuria %s ei ole olemassa."
019df10e 3445
7f4fd42e 3446#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 3447msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
733a25f0 3448msgstr "HTML-tiedostot (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
019df10e 3449
f4eadf61 3450#: ../src/html/htmprint.cpp:379
dc8379e4 3451msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can't continue any longer!"
f4eadf61
MB
3452msgstr ""
3453
7f4fd42e 3454#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
019df10e 3455msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
733a25f0 3456msgstr "heprea (ISO-8859-8)"
019df10e 3457
dc8379e4
VZ
3458#: ../src/html/helpdlg.cpp:67
3459#: ../src/html/helpfrm.cpp:104
019df10e 3460msgid "Help"
733a25f0 3461msgstr "Ohje"
019df10e 3462
f4eadf61 3463#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
dc8379e4 3464#, c-format
f4eadf61
MB
3465msgid "Help : %s"
3466msgstr "Ohje: %s"
3467
7f4fd42e 3468#: ../src/html/helpwnd.cpp:1211
019df10e 3469msgid "Help Browser Options"
733a25f0 3470msgstr "Ohjeselaimen valinnat"
019df10e 3471
dc8379e4
VZ
3472#: ../src/generic/helpext.cpp:460
3473#: ../src/generic/helpext.cpp:461
4ad31045 3474msgid "Help Index"
dc8379e4 3475msgstr "Ohjeen sisältä"
4ad31045 3476
7f4fd42e 3477#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
019df10e 3478msgid "Help Printing"
ef5736d4 3479msgstr "Ohjeen tulostus"
019df10e 3480
7f4fd42e 3481#: ../src/html/helpwnd.cpp:820
21eadc1a 3482msgid "Help Topics"
ef5736d4 3483msgstr "Ohjeen aiheet"
21eadc1a 3484
7f4fd42e 3485#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 3486msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
dc8379e4 3487msgstr "Ohjekirjat (*.htb)|*.htb|Ohjekirjat (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3488
7f4fd42e 3489#: ../src/generic/helpext.cpp:273
f4eadf61 3490#, c-format
dc8379e4
VZ
3491msgid "Help directory ”%s” not found."
3492msgstr "Ohjehakemistoa ”%s” ei löytynyt."
f4eadf61 3493
7f4fd42e 3494#: ../src/generic/helpext.cpp:281
dc8379e4
VZ
3495#, c-format
3496msgid "Help file ”%s” not found."
3497msgstr "Ohjetiedostoa ”%s” ei löytynyt."
f4eadf61
MB
3498
3499#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
eb158888 3500#, c-format
019df10e 3501msgid "Help: %s"
733a25f0 3502msgstr "Ohje: %s"
019df10e 3503
7f4fd42e 3504#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99
21eadc1a 3505msgid "Home"
ef5736d4 3506msgstr "Koti"
21eadc1a 3507
7f4fd42e 3508#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658
81486341 3509msgid "Home directory"
ef5736d4 3510msgstr "Kotihakemisto"
81486341 3511
7f4fd42e 3512#: ../include/wx/filefn.h:146
21eadc1a 3513msgid "I64"
ef5736d4 3514msgstr "I64"
21eadc1a 3515
7f4fd42e 3516#: ../src/common/imagbmp.cpp:966
09663494 3517msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ef5736d4 3518msgstr "ICO: Virhe DIB peitteen lukemisessa."
13b1472f 3519
dc8379e4
VZ
3520#: ../src/common/imagbmp.cpp:1076
3521#: ../src/common/imagbmp.cpp:1135
3522#: ../src/common/imagbmp.cpp:1144
3523#: ../src/common/imagbmp.cpp:1155
3524#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199
3525#: ../src/common/imagbmp.cpp:1209
7f4fd42e 3526#: ../src/common/imagbmp.cpp:1218
09663494 3527msgid "ICO: Error writing the image file!"
ef5736d4 3528msgstr "ICO: Virhe kuvatiedoston kirjoittamisessa."
13b1472f 3529
7f4fd42e 3530#: ../src/common/imagbmp.cpp:1044
09663494 3531msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ef5736d4 3532msgstr "ICO: Kuva liian suuri kuvakkeeksi."
13b1472f 3533
7f4fd42e 3534#: ../src/common/imagbmp.cpp:1050
09663494 3535msgid "ICO: Image too wide for an icon."
dc8379e4 3536msgstr "ICO: Kuva liian leveä kuvakkeeksi."
09663494 3537
7f4fd42e 3538#: ../src/common/imagbmp.cpp:1283
09663494 3539msgid "ICO: Invalid icon index."
dc8379e4 3540msgstr "ICO: Väärä kuvake-indeksi."
8dba7bfb 3541
7f4fd42e 3542#: ../src/common/imagiff.cpp:758
09663494 3543msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ef5736d4 3544msgstr "IFF: datavirta on typistetty."
13b1472f 3545
7f4fd42e 3546#: ../src/common/imagiff.cpp:742
09663494 3547msgid "IFF: error in IFF image format."
dc8379e4 3548msgstr "IFF: virhe IFF-kuvamuodossa."
13b1472f 3549
7f4fd42e 3550#: ../src/common/imagiff.cpp:745
09663494 3551msgid "IFF: not enough memory."
dc8379e4 3552msgstr "IFF: ei riittävästi muistia."
13b1472f 3553
7f4fd42e 3554#: ../src/common/imagiff.cpp:748
09663494 3555msgid "IFF: unknown error!!!"
dc8379e4 3556msgstr "IFF: tuntematon virhe!!!"
13b1472f 3557
7f4fd42e 3558#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 3559msgid "INS"
dc8379e4 3560msgstr "INS"
f4eadf61 3561
7f4fd42e 3562#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 3563msgid "INSERT"
dc8379e4 3564msgstr "LISÄÄ"
f4eadf61 3565
7f4fd42e
VS
3566#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
3567msgid "ISO-2022-JP"
dc8379e4 3568msgstr "ISO-2022-JP"
21eadc1a 3569
7f4fd42e
VS
3570#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:609
3571msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
3572msgstr ""
3573
3574#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354
98735f00
MB
3575msgid ""
3576"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3577"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
3578msgstr ""
3579
7f4fd42e 3580#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320
98735f00 3581msgid ""
dc8379e4 3582"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the ”Cancel” button,\n"
98735f00
MB
3583"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3584"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e
MB
3585msgstr ""
3586
7f4fd42e 3587#: ../src/msw/registry.cpp:1324
81486341 3588#, c-format
dc8379e4
VZ
3589msgid "Ignoring value ”%s” of the key ”%s”."
3590msgstr "Ohitetaan arvo ”%s” avaimessa ”%s”."
81486341 3591
f4eadf61 3592#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
402b0a2c
VZ
3593msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
3594msgstr ""
3595
dc8379e4
VZ
3596#: ../src/generic/filectrlg.cpp:790
3597#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
019df10e 3598msgid "Illegal directory name."
733a25f0 3599msgstr "Virheellinen hakemiston nimi."
019df10e 3600
7f4fd42e 3601#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1373
019df10e 3602msgid "Illegal file specification."
dc8379e4 3603msgstr "Virheellinen tiedostomääritelmä."
019df10e 3604
7f4fd42e 3605#: ../src/common/image.cpp:1841
21eadc1a 3606msgid "Image and mask have different sizes."
ef5736d4 3607msgstr "Kuvan ja peitteen koot ovat erisuuruiset."
8dba7bfb 3608
dc8379e4
VZ
3609#: ../src/common/image.cpp:2195
3610#: ../src/common/image.cpp:2240
3611#, c-format
f4eadf61 3612msgid "Image file is not of type %ld."
dc8379e4 3613msgstr "Kuvatiedoston tyyppi ei ole %ld."
09663494 3614
7f4fd42e 3615#: ../src/common/image.cpp:2264
dc8379e4 3616#, c-format
f4eadf61 3617msgid "Image file is not of type %s."
dc8379e4 3618msgstr "Kuvatiedoston tyyppi ei ole %s."
f4eadf61 3619
7f4fd42e 3620#: ../src/msw/textctrl.cpp:464
dc8379e4
VZ
3621msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
3622msgstr "Rich Edit tekstimuokkaus on mahdotonta, käytetään tavanomaista tekstimuokkausta.Asenna riched32.dll uudestaan."
019df10e 3623
7f4fd42e 3624#: ../src/unix/utilsunx.cpp:314
019df10e 3625msgid "Impossible to get child process input"
dc8379e4 3626msgstr "Lapsiprosessin syötteen saanti on mahdotonta"
019df10e 3627
7f4fd42e 3628#: ../src/common/filefn.cpp:1114
ef5736d4 3629#, c-format
8dba7bfb 3630msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
dc8379e4 3631msgstr "Tiedoston ”%s” oikeuksien saanti on mahdotonta"
8dba7bfb 3632
7f4fd42e 3633#: ../src/common/filefn.cpp:1128
ef5736d4 3634#, c-format
8dba7bfb 3635msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
dc8379e4 3636msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voida korvata"
8dba7bfb 3637
7f4fd42e 3638#: ../src/common/filefn.cpp:1182
8dba7bfb
RL
3639#, c-format
3640msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
dc8379e4 3641msgstr "Lupien asetus tiedostolle ”%s” on mahdotonta"
8dba7bfb 3642
f4eadf61 3643#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a 3644msgid "Indent"
ef5736d4 3645msgstr "Sisennys"
21eadc1a 3646
7f4fd42e 3647#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281
f4eadf61 3648msgid "Indents && Spacing"
dc8379e4 3649msgstr "Sisennys && välit"
f4eadf61 3650
dc8379e4
VZ
3651#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578
3652#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
019df10e 3653msgid "Index"
dc8379e4 3654msgstr "Sisältä"
019df10e 3655
7f4fd42e 3656#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
019df10e 3657msgid "Indian (ISO-8859-12)"
733a25f0 3658msgstr "intialainen (ISO-8859-12)"
019df10e 3659
7f4fd42e 3660#: ../src/common/init.cpp:248
62603868
MB
3661msgid "Initialization failed in post init, aborting."
3662msgstr ""
3663
7f4fd42e 3664#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:470
f4eadf61 3665msgid "Insert"
dc8379e4 3666msgstr "Lisää"
f4eadf61 3667
7f4fd42e
VS
3668#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5244
3669#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6024
f4eadf61 3670msgid "Insert Image"
dc8379e4 3671msgstr "Lisää kuva"
f4eadf61 3672
7f4fd42e
VS
3673#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5105
3674#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5139
3675#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5177
dc8379e4
VZ
3676#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:600
3677#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:867
f4eadf61 3678msgid "Insert Text"
dc8379e4 3679msgstr "Lisää teksti"
f4eadf61 3680
f4eadf61 3681#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
402b0a2c 3682msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
dc8379e4 3683msgstr "Sisäinen virhe, epäkelpo wxCustomTypeInfo"
402b0a2c 3684
7f4fd42e
VS
3685#: ../src/gtk/app.cpp:484
3686#, c-format
dc8379e4
VZ
3687msgid "Invalid GTK+ command line option, use ”%s --help”"
3688msgstr "Virheellinen GTK+-komentorivivalinta, kokeile ”%s --help”"
7f4fd42e
VS
3689
3690#: ../src/common/imagtiff.cpp:280
019df10e 3691msgid "Invalid TIFF image index."
733a25f0 3692msgstr "Virheellinen TIFF-kuvaindeksi."
019df10e 3693
7f4fd42e 3694#: ../src/xrc/xmlres.cpp:511
23cf065f
VS
3695#, c-format
3696msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
3697msgstr ""
3698
7f4fd42e
VS
3699#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1112
3700msgid "Invalid data view item"
3701msgstr ""
3702
3703#: ../src/common/appcmn.cpp:254
ef5736d4 3704#, c-format
8dba7bfb 3705msgid "Invalid display mode specification '%s'."
dc8379e4 3706msgstr "Virheellinen näyttötilamääritelmä ”%s”."
8dba7bfb 3707
7f4fd42e 3708#: ../src/x11/app.cpp:124
ef5736d4 3709#, c-format
09663494 3710msgid "Invalid geometry specification '%s'"
dc8379e4 3711msgstr "Virheellinen geometry-määritelmä ”%s”"
09663494 3712
f4eadf61 3713#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
ef5736d4 3714#, c-format
8dba7bfb 3715msgid "Invalid lock file '%s'."
dc8379e4 3716msgstr "Virheellinen lukkotiedosto ”%s”."
8dba7bfb 3717
dc8379e4
VZ
3718#: ../src/common/xtistrm.cpp:361
3719#: ../src/common/xtistrm.cpp:376
402b0a2c
VZ
3720msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
3721msgstr ""
3722
f4eadf61 3723#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
402b0a2c
VZ
3724msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
3725msgstr ""
3726
7f4fd42e 3727#: ../src/common/regex.cpp:312
8dba7bfb
RL
3728#, c-format
3729msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
dc8379e4 3730msgstr "Virheellinen säännösetellinen lauseke ”%s”: %s"
8dba7bfb 3731
7f4fd42e
VS
3732#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
3733#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:318
dc8379e4
VZ
3734#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:566
3735#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
7f4fd42e 3736#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:523
4ad31045 3737msgid "Italic"
733a25f0 3738msgstr "Kursivoitu"
4ad31045 3739
f4eadf61 3740#: ../src/common/paper.cpp:132
019df10e 3741msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
dc8379e4 3742msgstr "Italialainen kirjekuori, 110 x 230 mm"
019df10e 3743
7f4fd42e 3744#: ../src/common/imagjpeg.cpp:251
019df10e 3745msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
dc8379e4 3746msgstr "JPEG-kuvan lataus ei onnistu - tiedosto ehkä korruptoitunut."
019df10e 3747
7f4fd42e 3748#: ../src/common/imagjpeg.cpp:410
019df10e 3749msgid "JPEG: Couldn't save image."
eb158888 3750msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa"
019df10e 3751
f4eadf61 3752#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
3753msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
3754msgstr ""
3755
f4eadf61 3756#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
3757msgid "Japanese Envelope Chou #3"
3758msgstr ""
3759
f4eadf61 3760#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
3761msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
3762msgstr ""
3763
f4eadf61 3764#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
3765msgid "Japanese Envelope Chou #4"
3766msgstr ""
3767
f4eadf61 3768#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
3769msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
3770msgstr ""
3771
f4eadf61 3772#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
3773msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
3774msgstr ""
3775
f4eadf61 3776#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
3777msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
3778msgstr ""
3779
f4eadf61 3780#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
3781msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
3782msgstr ""
3783
f4eadf61 3784#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
3785msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
3786msgstr ""
3787
f4eadf61 3788#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
3789msgid "Japanese Envelope You #4"
3790msgstr ""
3791
f4eadf61 3792#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
3793msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
3794msgstr ""
3795
f4eadf61 3796#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
3797msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
3798msgstr ""
3799
f4eadf61 3800#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
3801msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
3802msgstr ""
3803
f4eadf61 3804#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a 3805msgid "Justified"
ef5736d4 3806msgstr "Tasattu"
21eadc1a 3807
7f4fd42e
VS
3808#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
3809#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
3810#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165
3811#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
f4eadf61 3812msgid "Justify text left and right."
dc8379e4 3813msgstr "Tasaa teksti vasemmalle ja oikealle."
f4eadf61 3814
7f4fd42e 3815#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
019df10e 3816msgid "KOI8-R"
eb158888 3817msgstr "KOI8-R"
019df10e 3818
7f4fd42e 3819#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
edff7545 3820msgid "KOI8-U"
733a25f0 3821msgstr "KOI8-U"
edff7545 3822
dc8379e4
VZ
3823#: ../src/common/accelcmn.cpp:247
3824#: ../src/common/accelcmn.cpp:305
f4eadf61 3825msgid "KP_"
dc8379e4 3826msgstr "KP_"
f4eadf61 3827
7f4fd42e 3828#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
3829msgid "KP_ADD"
3830msgstr ""
3831
7f4fd42e 3832#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
3833msgid "KP_BEGIN"
3834msgstr ""
3835
7f4fd42e 3836#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
3837msgid "KP_DECIMAL"
3838msgstr ""
3839
7f4fd42e 3840#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
3841msgid "KP_DELETE"
3842msgstr ""
3843
7f4fd42e 3844#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
3845msgid "KP_DIVIDE"
3846msgstr ""
3847
7f4fd42e 3848#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
3849msgid "KP_DOWN"
3850msgstr ""
3851
7f4fd42e 3852#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
3853msgid "KP_END"
3854msgstr ""
3855
7f4fd42e 3856#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
3857msgid "KP_ENTER"
3858msgstr ""
3859
7f4fd42e 3860#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
3861msgid "KP_EQUAL"
3862msgstr ""
3863
7f4fd42e 3864#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
3865msgid "KP_HOME"
3866msgstr ""
3867
7f4fd42e 3868#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
3869msgid "KP_INSERT"
3870msgstr ""
3871
7f4fd42e 3872#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
3873msgid "KP_LEFT"
3874msgstr ""
3875
7f4fd42e 3876#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
3877msgid "KP_MULTIPLY"
3878msgstr ""
3879
7f4fd42e 3880#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
3881msgid "KP_NEXT"
3882msgstr ""
3883
7f4fd42e 3884#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 3885msgid "KP_PAGEDOWN"
dc8379e4 3886msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 3887
7f4fd42e 3888#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 3889msgid "KP_PAGEUP"
dc8379e4 3890msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 3891
7f4fd42e 3892#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
3893msgid "KP_PRIOR"
3894msgstr ""
3895
7f4fd42e 3896#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
3897msgid "KP_RIGHT"
3898msgstr ""
3899
7f4fd42e 3900#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
3901msgid "KP_SEPARATOR"
3902msgstr ""
3903
7f4fd42e 3904#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 3905msgid "KP_SPACE"
dc8379e4 3906msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61 3907
7f4fd42e 3908#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
3909msgid "KP_SUBTRACT"
3910msgstr ""
3911
7f4fd42e 3912#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
3913msgid "KP_TAB"
3914msgstr ""
3915
7f4fd42e 3916#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
3917msgid "KP_UP"
3918msgstr ""
3919
7f4fd42e
VS
3920#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
3921msgid "L&ine spacing:"
dc8379e4 3922msgstr "&Riviväli:"
7f4fd42e
VS
3923
3924#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
3925msgid "LEFT"
3926msgstr ""
3927
dc8379e4
VZ
3928#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
3929#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
4ad31045 3930msgid "Landscape"
733a25f0 3931msgstr "Vaakasuunta"
4ad31045 3932
f4eadf61 3933#: ../src/common/paper.cpp:105
733a25f0 3934#, fuzzy
019df10e 3935msgid "Ledger, 17 x 11 in"
dc8379e4 3936msgstr "Ledger, 17 x 11” "
019df10e 3937
f4eadf61 3938#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
7f4fd42e 3939#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
f4eadf61 3940#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
7f4fd42e
VS
3941#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
3942#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
3943#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61 3944msgid "Left"
dc8379e4 3945msgstr "Vasen"
f4eadf61 3946
7f4fd42e
VS
3947#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
3948#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
f4eadf61 3949msgid "Left (&first line):"
dc8379e4 3950msgstr "Vasen (&ensimmäinen rivi):"
f4eadf61 3951
7f4fd42e 3952#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
4ad31045
KB
3953msgid "Left margin (mm):"
3954msgstr "Vasen marginaali (mm):"
3955
7f4fd42e
VS
3956#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
3957#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
3958#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151
3959#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
f4eadf61 3960msgid "Left-align text."
dc8379e4 3961msgstr "Vasemmalle tasattu teksti:"
f4eadf61
MB
3962
3963#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
3964#, fuzzy
3965msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
dc8379e4 3966msgstr "Legal 8 1/2 x 14” "
62603868 3967
f4eadf61 3968#: ../src/common/paper.cpp:98
733a25f0 3969#, fuzzy
019df10e 3970msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
dc8379e4 3971msgstr "Legal 8 1/2 x 14” "
4ad31045 3972
f4eadf61 3973#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
3974#, fuzzy
3975msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
dc8379e4 3976msgstr "Letter 8 1/2 x 11” "
62603868 3977
f4eadf61 3978#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
3979msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
3980msgstr ""
3981
f4eadf61 3982#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
3983#, fuzzy
3984msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
dc8379e4 3985msgstr "Letter 8 1/2 x 11” "
62603868 3986
f4eadf61 3987#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
3988#, fuzzy
3989msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
dc8379e4 3990msgstr "Letter 8 1/2 x 11” "
62603868 3991
f4eadf61 3992#: ../src/common/paper.cpp:103
733a25f0 3993#, fuzzy
019df10e 3994msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
dc8379e4 3995msgstr "Letter (pieni) 8 1/2 x 11” "
4ad31045 3996
f4eadf61 3997#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
3998#, fuzzy
3999msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
dc8379e4 4000msgstr "Letter 8 1/2 x 11” "
62603868 4001
f4eadf61 4002#: ../src/common/paper.cpp:97
733a25f0 4003#, fuzzy
019df10e 4004msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
dc8379e4 4005msgstr "Letter 8 1/2 x 11” "
019df10e 4006
7f4fd42e
VS
4007#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139
4008msgid "License"
dc8379e4 4009msgstr "Lisenssi"
7f4fd42e
VS
4010
4011#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
f4eadf61
MB
4012msgid "Light"
4013msgstr "Kevyt"
4014
7f4fd42e 4015#: ../src/generic/helpext.cpp:300
f4eadf61 4016#, c-format
dc8379e4 4017msgid "Line %lu of map file ”%s” has invalid syntax, skipped."
f4eadf61
MB
4018msgstr ""
4019
7f4fd42e 4020#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
f4eadf61 4021msgid "Line spacing:"
dc8379e4 4022msgstr "Riviväli:"
f4eadf61
MB
4023
4024#: ../src/html/chm.cpp:820
4025msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4026msgstr ""
4027
7f4fd42e 4028#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300
f4eadf61 4029msgid "List Style"
dc8379e4 4030msgstr "Luettelotyyli"
f4eadf61 4031
7f4fd42e 4032#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:841
f4eadf61 4033msgid "List styles"
dc8379e4 4034msgstr "Luettelotyylit"
4ad31045 4035
7f4fd42e
VS
4036#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
4037#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165
f4eadf61 4038msgid "Lists font sizes in points."
dc8379e4 4039msgstr "Luetteloi kirjasinkoot pisteinä."
402b0a2c 4040
7f4fd42e
VS
4041#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
4042#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
f4eadf61 4043msgid "Lists the available fonts."
dc8379e4 4044msgstr "Luetteloi käytettävissä olevat kirjasimet."
f4eadf61 4045
7f4fd42e 4046#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:282
ef5736d4 4047#, c-format
4ad31045
KB
4048msgid "Load %s file"
4049msgstr "Lataa %s tiedosto"
4050
7f4fd42e 4051#: ../src/html/htmlwin.cpp:548
019df10e 4052msgid "Loading : "
733a25f0 4053msgstr "Ladataan : "
019df10e 4054
f4eadf61 4055#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4056#, c-format
4057msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
dc8379e4 4058msgstr "Lukkotiedostolla ”%s” on virheellinen omista."
21eadc1a 4059
f4eadf61 4060#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4061#, c-format
4062msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
dc8379e4 4063msgstr "Lukkotiedostolla ”%s” on virheelliset oikeudet."
21eadc1a 4064
7f4fd42e 4065#: ../src/generic/logg.cpp:602
4ad31045
KB
4066#, c-format
4067msgid "Log saved to the file '%s'."
dc8379e4 4068msgstr "Loki tallennettu tiedostoon ”%s”."
4ad31045 4069
7f4fd42e
VS
4070#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4071#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
f4eadf61 4072msgid "Lower case letters"
dc8379e4 4073msgstr "Pienoisaakkoskirjaimet"
f4eadf61 4074
7f4fd42e
VS
4075#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
4076#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61 4077msgid "Lower case roman numerals"
dc8379e4 4078msgstr "Pienoisaakkos romaaniset numeraalit"
f4eadf61 4079
dc8379e4
VZ
4080#: ../src/gtk/mdi.cpp:413
4081#: ../src/gtk1/mdi.cpp:462
4ad31045 4082msgid "MDI child"
eb158888 4083msgstr "MDI lapsi"
4ad31045 4084
7f4fd42e 4085#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
4086msgid "MENU"
4087msgstr ""
21eadc1a 4088
f4eadf61 4089#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
dc8379e4
VZ
4090msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
4091msgstr "MS HTML Ohjetoiminnot eivät ole saatavilla koska MS HTML Help kirjastoa ei ole asennettu tälle koneelle. Ole hyvä ja asenna se."
8dba7bfb 4092
f4eadf61 4093#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
09663494 4094msgid "Ma&ximize"
733a25f0 4095msgstr "S&uurenna"
09663494 4096
7f4fd42e 4097#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
8dba7bfb 4098msgid "Match case"
ef5736d4 4099msgstr "Sama kirjainkoko"
8dba7bfb 4100
7f4fd42e 4101#: ../src/common/fs_mem.cpp:168
ef5736d4 4102#, c-format
019df10e 4103msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
dc8379e4 4104msgstr "Muisti-VFS sisältää jo tiedoston ”%s”!"
4ad31045 4105
7f4fd42e 4106#: ../src/msw/frame.cpp:415
21eadc1a 4107msgid "Menu"
ef5736d4 4108msgstr "Valikko"
21eadc1a 4109
f4eadf61 4110#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
09663494
MB
4111msgid "Metal theme"
4112msgstr ""
4113
f4eadf61 4114#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
09663494 4115msgid "Mi&nimize"
dc8379e4 4116msgstr "P&ienennä"
09663494 4117
7f4fd42e 4118#: ../src/mgl/app.cpp:163
8dba7bfb
RL
4119#, c-format
4120msgid "Mode %ix%i-%i not available."
ef5736d4 4121msgstr "Tila %ix%i-%i ei saatavilla."
8dba7bfb 4122
7f4fd42e
VS
4123#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1412
4124#, fuzzy
4125msgid "Model pointer not initialized."
dc8379e4 4126msgstr "Näytän alustus epäonnistui."
7f4fd42e
VS
4127
4128#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
4ad31045
KB
4129msgid "Modern"
4130msgstr "Moderni"
4131
7f4fd42e 4132#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c 4133msgid "Modified"
ef5736d4 4134msgstr "Muokattu"
402b0a2c 4135
7f4fd42e 4136#: ../src/common/module.cpp:134
62603868 4137#, c-format
dc8379e4
VZ
4138msgid "Module ”%s” initialization failed"
4139msgstr "Moduulin ”%s” alustus epäonnistui"
62603868 4140
f4eadf61 4141#: ../src/common/paper.cpp:133
733a25f0 4142#, fuzzy
019df10e 4143msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
dc8379e4 4144msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2” "
019df10e 4145
7f4fd42e 4146#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4147msgid "Move down"
ef5736d4 4148msgstr "Siiry alas"
402b0a2c 4149
7f4fd42e 4150#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 4151msgid "Move up"
dc8379e4 4152msgstr "Siirry ylös"
402b0a2c 4153
7f4fd42e 4154#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 4155msgid "NUM_LOCK"
dc8379e4 4156msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4157
7f4fd42e 4158#: ../src/generic/filectrlg.cpp:458
019df10e 4159msgid "Name"
eb158888 4160msgstr "Nimi"
019df10e 4161
7f4fd42e 4162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
f4eadf61 4163msgid "New &Character Style..."
dc8379e4 4164msgstr "Uusi &merkkityyli..."
f4eadf61 4165
7f4fd42e 4166#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61 4167msgid "New &List Style..."
dc8379e4 4168msgstr "Uusi &luettelotyyli"
f4eadf61 4169
7f4fd42e 4170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
f4eadf61 4171msgid "New &Paragraph Style..."
dc8379e4 4172msgstr "Uusi &kappaletyyli..."
f4eadf61 4173
7f4fd42e
VS
4174#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
4175#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
4176#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
4177#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
4178#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
4179#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
4180#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
4181#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
f4eadf61 4182msgid "New Style"
dc8379e4 4183msgstr "Uusi tyyli"
f4eadf61 4184
7f4fd42e 4185#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4186msgid "New directory"
dc8379e4 4187msgstr "Uusi hakemisto"
21eadc1a 4188
7f4fd42e 4189#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
ef5736d4 4190#, fuzzy
402b0a2c 4191msgid "New item"
dc8379e4 4192msgstr "Uusi kohta"
402b0a2c 4193
dc8379e4
VZ
4194#: ../src/generic/filectrlg.cpp:652
4195#: ../src/generic/filectrlg.cpp:661
4196#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327
4197#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
019df10e 4198msgid "NewName"
ef5736d4 4199msgstr "UusiNimi"
019df10e 4200
7f4fd42e 4201#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303
21eadc1a 4202msgid "Next"
ef5736d4 4203msgstr "Seuraava"
21eadc1a 4204
7f4fd42e 4205#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
019df10e 4206msgid "Next page"
733a25f0 4207msgstr "Seuraava sivu"
019df10e 4208
dc8379e4
VZ
4209#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
4210#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:36
4ad31045
KB
4211msgid "No"
4212msgstr "Ei"
4213
7f4fd42e
VS
4214#: ../src/generic/animateg.cpp:152
4215#, fuzzy, c-format
4216msgid "No animation handler for type %ld defined."
dc8379e4 4217msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty."
7f4fd42e 4218
dc8379e4
VZ
4219#: ../src/dfb/bitmap.cpp:540
4220#: ../src/dfb/bitmap.cpp:574
7f4fd42e
VS
4221#, fuzzy, c-format
4222msgid "No bitmap handler for type %d defined."
dc8379e4 4223msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty."
7f4fd42e
VS
4224
4225#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1116
4226msgid "No column existing."
dc8379e4 4227msgstr "Saraketta ei ole."
21eadc1a 4228
7f4fd42e
VS
4229#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1013
4230msgid "No column for the specified column index existing."
8dba7bfb
RL
4231msgstr ""
4232
7f4fd42e
VS
4233#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:768
4234msgid "No column for the specified column position existing."
4235msgstr ""
4236
4237#: ../src/common/utilscmn.cpp:1146
4238msgid "No default application configured for HTML files."
dc8379e4 4239msgstr "Oletusohjelmaa HTML-tiedostojen hallintaan ei ole asetettu."
f4eadf61 4240
7f4fd42e 4241#: ../src/generic/helpext.cpp:451
019df10e 4242msgid "No entries found."
dc8379e4 4243msgstr "Kohtia ei löytynyt."
019df10e 4244
f4eadf61 4245#: ../src/common/fontmap.cpp:419
13b1472f
VS
4246#, fuzzy, c-format
4247msgid ""
4248"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4249"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
dc8379e4 4250"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
13b1472f 4251msgstr ""
dc8379e4
VZ
4252"Koodaus ”%s” on tuntematon, mutta vaihtoehtoinen\n"
4253"koodaus ”%s” on saatavilla.\n"
4254"Haluatko käyttää tätä koodausta (muutoin joudut valitsemaan toisen)?"
13b1472f 4255
f4eadf61 4256#: ../src/common/fontmap.cpp:424
8dba7bfb
RL
4257#, fuzzy, c-format
4258msgid ""
4259"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4260"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4261"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4262msgstr ""
dc8379e4
VZ
4263"Koodaus ”%s” on tuntematon.\n"
4264"Haluatko valita kirjasintyypin, jota käytetään tähän?\n"
4265"(Muutoin tällä koodauksella olevaa teksiä ei näytetä oikein)"
8dba7bfb 4266
7f4fd42e 4267#: ../src/xrc/xmlres.cpp:739
23cf065f
VS
4268#, c-format
4269msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
4270msgstr ""
4271
f4eadf61
MB
4272#: ../src/generic/animateg.cpp:144
4273#, fuzzy
4274msgid "No handler found for animation type."
dc8379e4 4275msgstr "Kuvatyypin käsittelijää ei löytynyt."
f4eadf61 4276
dc8379e4
VZ
4277#: ../src/common/image.cpp:2177
4278#: ../src/common/image.cpp:2224
019df10e 4279msgid "No handler found for image type."
dc8379e4 4280msgstr "Kuvatyypin käsittelijää ei löytynyt."
019df10e 4281
7f4fd42e 4282#: ../src/common/image.cpp:2278
21eadc1a 4283#, fuzzy, c-format
019df10e 4284msgid "No image handler for type %d defined."
dc8379e4 4285msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty."
019df10e 4286
dc8379e4
VZ
4287#: ../src/common/image.cpp:2185
4288#: ../src/common/image.cpp:2233
f4eadf61
MB
4289#, fuzzy, c-format
4290msgid "No image handler for type %ld defined."
dc8379e4 4291msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty."
f4eadf61 4292
dc8379e4
VZ
4293#: ../src/common/image.cpp:2257
4294#: ../src/common/image.cpp:2293
21eadc1a 4295#, fuzzy, c-format
019df10e 4296msgid "No image handler for type %s defined."
dc8379e4 4297msgstr "Kuvatyypin %s käsittelyohjelmaa ei määritelty."
019df10e 4298
dc8379e4
VZ
4299#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436
4300#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
7f4fd42e 4301#: ../src/html/helpwnd.cpp:876
019df10e 4302msgid "No matching page found yet"
dc8379e4 4303msgstr "Täsmääviä sivuja ei vielä löydetty"
019df10e 4304
dc8379e4
VZ
4305#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1051
4306#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1171
7f4fd42e
VS
4307msgid "No model associated with control."
4308msgstr ""
4309
dc8379e4
VZ
4310#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1015
4311#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1118
7f4fd42e
VS
4312msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
4313msgstr ""
4314
4315#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:769
4316msgid "No renderer specified for column."
4317msgstr ""
4318
f4eadf61 4319#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 4320msgid "No sound"
dc8379e4 4321msgstr "Ei ääntä"
402b0a2c 4322
dc8379e4
VZ
4323#: ../src/common/image.cpp:1849
4324#: ../src/common/image.cpp:1890
21eadc1a
RL
4325msgid "No unused colour in image being masked."
4326msgstr ""
4327
7f4fd42e 4328#: ../src/common/image.cpp:2742
21eadc1a 4329msgid "No unused colour in image."
dc8379e4 4330msgstr "Ei käyttämättömiä värejä kuvassa"
21eadc1a 4331
7f4fd42e 4332#: ../src/generic/helpext.cpp:308
f4eadf61 4333#, c-format
dc8379e4 4334msgid "No valid mappings found in the file ”%s”."
f4eadf61
MB
4335msgstr ""
4336
7f4fd42e 4337#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
019df10e 4338msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
733a25f0 4339msgstr "pohjoismainen (ISO-8859-10)"
019df10e 4340
7f4fd42e
VS
4341#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
4342#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255
dc8379e4
VZ
4343#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256
4344#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
7f4fd42e 4345#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
019df10e
RL
4346msgid "Normal"
4347msgstr "Tavallinen"
4348
7f4fd42e 4349#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
402b0a2c 4350msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
ef5736d4 4351msgstr "Normaali kirjasin<br>ja <u>alleviivattu</u>. "
402b0a2c 4352
7f4fd42e 4353#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
019df10e 4354msgid "Normal font:"
ef5736d4 4355msgstr "Tavallinen fontti:"
019df10e 4356
7f4fd42e 4357#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
f4eadf61 4358msgid "Not underlined"
dc8379e4 4359msgstr "Ei alleviivattu"
f4eadf61
MB
4360
4361#: ../src/common/paper.cpp:117
733a25f0 4362#, fuzzy
019df10e 4363msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
dc8379e4 4364msgstr "Note, 8 1/2 x 11” "
019df10e 4365
7f4fd42e 4366#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:101
7f4fd42e 4367msgid "Notice"
dc8379e4 4368msgstr "Huomio"
7f4fd42e
VS
4369
4370#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
4371#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
4372msgid "Numbered outline"
4373msgstr ""
4374
dc8379e4
VZ
4375#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
4376#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
4377#: ../src/msw/dialog.cpp:180
4378#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:37
019df10e
RL
4379msgid "OK"
4380msgstr "OK"
4381
f4eadf61 4382#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c
VZ
4383msgid "Objects must have an id attribute"
4384msgstr ""
4385
dc8379e4
VZ
4386#: ../src/common/docview.cpp:1298
4387#: ../src/common/docview.cpp:1624
7f4fd42e 4388#: ../src/common/docview.cpp:1664
402b0a2c 4389msgid "Open File"
599576c7 4390msgstr "Valitse Tiedosto"
402b0a2c 4391
dc8379e4
VZ
4392#: ../src/html/helpwnd.cpp:683
4393#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
019df10e 4394msgid "Open HTML document"
733a25f0 4395msgstr "Avaa HTML-asiakirja"
019df10e 4396
f4eadf61 4397#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
dc8379e4
VZ
4398#, c-format
4399msgid "Open file ”%s”"
4400msgstr "Avaa tiedosto ”%s”"
9a81018e 4401
7f4fd42e
VS
4402#: ../src/mac/carbon/glcanvas.cpp:48
4403#, c-format
dc8379e4
VZ
4404msgid "OpenGL function ”%s” failed: %s (error %d)"
4405msgstr "OpenGL-toiminto ”%s” epäonnistui: %s (virhe %d)"
7f4fd42e 4406
dc8379e4
VZ
4407#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676
4408#: ../src/generic/filectrlg.cpp:820
4409#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
4410#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
019df10e 4411msgid "Operation not permitted."
ef5736d4 4412msgstr "Ei sallittu toimenpide."
019df10e 4413
7f4fd42e 4414#: ../src/common/cmdline.cpp:771
ef5736d4 4415#, c-format
019df10e 4416msgid "Option '%s' requires a value."
dc8379e4 4417msgstr "Valinta ”%s” vaatii arvon."
019df10e 4418
7f4fd42e 4419#: ../src/common/cmdline.cpp:854
ef5736d4 4420#, c-format
019df10e 4421msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
dc8379e4 4422msgstr "Valinta ”%s”: ”%s” ei voida muuntua päiväykseksi."
019df10e 4423
dc8379e4
VZ
4424#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
4425#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
019df10e 4426msgid "Options"
733a25f0 4427msgstr "Valinnat"
019df10e 4428
dc8379e4
VZ
4429#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620
4430#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
019df10e 4431msgid "Orientation"
733a25f0 4432msgstr "Suunta"
019df10e 4433
7f4fd42e
VS
4434#: ../src/common/windowid.cpp:215
4435msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
4436msgstr ""
4437
4438#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:376
7f4fd42e 4439msgid "Owner not initialized."
dc8379e4 4440msgstr "Omistajaa ei ole asetettu."
7f4fd42e
VS
4441
4442#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 4443msgid "PAGEDOWN"
dc8379e4 4444msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 4445
7f4fd42e 4446#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 4447msgid "PAGEUP"
dc8379e4 4448msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 4449
7f4fd42e 4450#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 4451msgid "PAUSE"
dc8379e4 4452msgstr "PAUSE"
f4eadf61 4453
dc8379e4
VZ
4454#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
4455#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
019df10e 4456msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ef5736d4 4457msgstr "PCX: muistia ei voitu varata"
019df10e 4458
f4eadf61 4459#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
019df10e 4460msgid "PCX: image format unsupported"
eb158888 4461msgstr "PCX: kuva-muotoa ei tuettu"
019df10e 4462
f4eadf61 4463#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
019df10e 4464msgid "PCX: invalid image"
ef5736d4 4465msgstr "PCX: virheellinen kuva"
019df10e 4466
f4eadf61 4467#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
019df10e 4468msgid "PCX: this is not a PCX file."
dc8379e4 4469msgstr "PCX: tämä ei ole PCX tiedosto."
019df10e 4470
dc8379e4
VZ
4471#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
4472#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
019df10e 4473msgid "PCX: unknown error !!!"
eb158888 4474msgstr "PCX: tuntematon virhe !!!"
4ad31045 4475
f4eadf61 4476#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
019df10e 4477msgid "PCX: version number too low"
eb158888 4478msgstr "PCX: Liian pieni versionumero"
4ad31045 4479
7f4fd42e 4480#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 4481msgid "PGDN"
dc8379e4 4482msgstr "PGDN"
f4eadf61 4483
7f4fd42e 4484#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 4485msgid "PGUP"
dc8379e4 4486msgstr "PGUP"
f4eadf61
MB
4487
4488#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
019df10e 4489msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
dc8379e4 4490msgstr "PNM: Muistin varaaminen epäonnistui."
4ad31045 4491
f4eadf61 4492#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
019df10e 4493msgid "PNM: File format is not recognized."
eb158888 4494msgstr "PNM: Tuntematon tiedostomuoto."
4ad31045 4495
dc8379e4
VZ
4496#: ../src/common/imagpnm.cpp:106
4497#: ../src/common/imagpnm.cpp:125
7f4fd42e 4498#: ../src/common/imagpnm.cpp:144
019df10e 4499msgid "PNM: File seems truncated."
dc8379e4 4500msgstr "PNM: Tiedosto on ehkä typistetty."
4ad31045 4501
f4eadf61 4502#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 4503msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
dc8379e4 4504msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 4505
f4eadf61 4506#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 4507msgid "PRC 16K Rotated"
dc8379e4 4508msgstr "PRC 16K käännetty"
62603868 4509
f4eadf61 4510#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 4511msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
dc8379e4 4512msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 4513
f4eadf61 4514#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 4515msgid "PRC 32K Rotated"
dc8379e4 4516msgstr "PRC 32K käännetty"
62603868 4517
f4eadf61 4518#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 4519msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
dc8379e4 4520msgstr "PRC 32K(iso) 97 x 151 mm"
62603868 4521
f4eadf61 4522#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 4523msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
dc8379e4 4524msgstr "PRC 32K(iso) käännetty"
62603868 4525
f4eadf61 4526#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 4527msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
dc8379e4 4528msgstr "PRC-kirjekori #1 102 x 165 mm"
62603868 4529
f4eadf61 4530#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 4531msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
dc8379e4 4532msgstr "PRC-kirjekuori #1 käännetty 165 x 102 mm"
62603868 4533
f4eadf61 4534#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 4535msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
dc8379e4 4536msgstr "PRC-kirjekuori #10 324 x 458 mm"
62603868 4537
f4eadf61 4538#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 4539msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
dc8379e4 4540msgstr "PRC-kirjekuori #10 käännetty 458 x 324 mm"
62603868 4541
f4eadf61 4542#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 4543msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
dc8379e4 4544msgstr "PRC-kirjekuori #2 102 x 176 mm"
62603868 4545
f4eadf61 4546#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 4547msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
dc8379e4 4548msgstr "PRC-kirjekuori #2 käännetty 176 x 102 mm"
62603868 4549
f4eadf61 4550#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 4551msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
dc8379e4 4552msgstr "PRC-kirjekuori #3 125 x 176 mm"
62603868 4553
f4eadf61 4554#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 4555msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
dc8379e4 4556msgstr "PRC-kirjekuori #3 käännetty 176 x 125 mm"
62603868 4557
f4eadf61 4558#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 4559msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
dc8379e4 4560msgstr "PRC-kirjekuori #4 110 x 208 mm"
62603868 4561
f4eadf61 4562#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 4563msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
dc8379e4 4564msgstr "PRC-kirjekuori #4 käännetty 208 x 110 mm"
62603868 4565
f4eadf61 4566#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 4567msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
dc8379e4 4568msgstr "PRC-kirjekuori#5 110 x 220 mm"
62603868 4569
f4eadf61 4570#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 4571msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
dc8379e4 4572msgstr "PRC-kirjekuori #5 käännetty 220 x 110 mm"
62603868 4573
f4eadf61 4574#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 4575msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
dc8379e4 4576msgstr "PRC-kirjekuori #6 120 x 230 mm"
62603868 4577
f4eadf61 4578#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 4579msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
dc8379e4 4580msgstr "PRC-kirjekuori #6 käännetty 230 x 120 mm"
62603868 4581
f4eadf61 4582#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 4583msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
dc8379e4 4584msgstr "PRC-kirjekuori #7 160 x 230 mm"
62603868 4585
f4eadf61 4586#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 4587msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
dc8379e4 4588msgstr "PRC-kirjekuori #7 käännetty 230 x 160 mm"
62603868 4589
f4eadf61 4590#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 4591msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
dc8379e4 4592msgstr "PRC-kirjekuori #8 120 x 309 mm"
62603868 4593
f4eadf61 4594#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 4595msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
dc8379e4 4596msgstr "PRC-kirjekuori #8 käännetty 309 x 120 mm"
62603868 4597
f4eadf61 4598#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 4599msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
dc8379e4 4600msgstr "PRC-kirjekuori #9 229 x 324 mm"
62603868 4601
f4eadf61 4602#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 4603msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
dc8379e4 4604msgstr "PRC-kirjekuori #9 käännetty 324 x 229 mm"
62603868 4605
7f4fd42e 4606#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 4607msgid "PRINT"
dc8379e4 4608msgstr "TULOSTA"
f4eadf61 4609
7f4fd42e 4610#: ../src/common/prntbase.cpp:1569
4ad31045
KB
4611#, c-format
4612msgid "Page %d"
4613msgstr "Sivu %d"
4614
7f4fd42e 4615#: ../src/common/prntbase.cpp:1567
4ad31045
KB
4616#, c-format
4617msgid "Page %d of %d"
4618msgstr "Sivu %d / %d"
4619
7f4fd42e 4620#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833
4ad31045
KB
4621msgid "Page Setup"
4622msgstr "Sivun asetukset"
4623
dc8379e4
VZ
4624#: ../src/common/prntbase.cpp:465
4625#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341
VZ
4626msgid "Page setup"
4627msgstr "Sivun asetukset"
4628
7f4fd42e 4629#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
4ad31045
KB
4630msgid "Pages"
4631msgstr "Sivut"
4632
dc8379e4
VZ
4633#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
4634#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
7f4fd42e 4635#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
019df10e
RL
4636msgid "Paper Size"
4637msgstr "Paperin koko"
4638
dc8379e4
VZ
4639#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607
4640#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847
7f4fd42e 4641#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
4ad31045
KB
4642msgid "Paper size"
4643msgstr "Paperin koko"
4644
7f4fd42e 4645#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:839
f4eadf61 4646msgid "Paragraph styles"
dc8379e4 4647msgstr "Kappaletyylit"
f4eadf61 4648
7f4fd42e 4649#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:375
7f4fd42e 4650msgid "Passed item is invalid."
dc8379e4 4651msgstr "Ohitettu kohta on epäkelpo."
7f4fd42e 4652
f4eadf61 4653#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
402b0a2c
VZ
4654msgid "Passing a already registered object to SetObject"
4655msgstr ""
4656
f4eadf61 4657#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
402b0a2c
VZ
4658msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
4659msgstr ""
4660
dc8379e4
VZ
4661#: ../src/common/xtistrm.cpp:432
4662#: ../src/common/xtistrm.cpp:652
402b0a2c
VZ
4663msgid "Passing an unkown object to GetObject"
4664msgstr ""
4665
7f4fd42e
VS
4666#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2234
4667#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:427
f4eadf61 4668msgid "Paste"
dc8379e4 4669msgstr "Liitä"
f4eadf61
MB
4670
4671#: ../src/common/stockitem.cpp:207
f4eadf61 4672msgid "Paste selection"
dc8379e4 4673msgstr "Liitä valinta"
f4eadf61 4674
f4eadf61 4675#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
7f4fd42e 4676#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
f4eadf61
MB
4677msgid "Peri&od"
4678msgstr ""
4679
7f4fd42e 4680#: ../src/generic/filectrlg.cpp:464
019df10e 4681msgid "Permissions"
733a25f0 4682msgstr "Oikeudet"
019df10e 4683
402b0a2c 4684#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
4ad31045 4685msgid "Pipe creation failed"
dc8379e4 4686msgstr "Putken luonti epäonnistui"
4ad31045 4687
f4eadf61 4688#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
019df10e 4689msgid "Please choose a valid font."
ef5736d4 4690msgstr "Valitse kelvollinen fontti."
019df10e 4691
7f4fd42e 4692#: ../src/gtk/filedlg.cpp:66
019df10e 4693msgid "Please choose an existing file."
dc8379e4 4694msgstr "Valitse olemassa oleva tiedosto."
019df10e 4695
7f4fd42e 4696#: ../src/html/helpwnd.cpp:819
21eadc1a 4697msgid "Please choose the page to display:"
dc8379e4 4698msgstr "Valitse näytettävä sivu:"
21eadc1a 4699
7f4fd42e 4700#: ../src/msw/dialup.cpp:792
019df10e 4701msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
dc8379e4 4702msgstr "Valitse palveluntarjoaja, johon haluat kytkeytyä"
019df10e 4703
7f4fd42e 4704#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
8dba7bfb
RL
4705#, c-format
4706msgid ""
4707"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4708"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4709"or this program won't operate correctly."
4710msgstr ""
dc8379e4 4711"Ole hyvä ja asenna uudempi versio tiedostosta comctl32.dll\n"
ef5736d4 4712"(version 4.70 vaaditaan mutta sinulla on %d.%02d)\n"
dc8379e4 4713"tai tämä ohjelma ei toimi kunnolla."
8dba7bfb 4714
7f4fd42e 4715#: ../src/common/prntbase.cpp:327
09663494 4716msgid "Please wait while printing\n"
ef5736d4 4717msgstr "Odota kunnes tulostus loppuu\n"
4ad31045 4718
dc8379e4
VZ
4719#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:621
4720#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:671
4721#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:765
4722#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:788
4723#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:805
4724#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:822
4725#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1009
4726#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1114
7f4fd42e
VS
4727msgid "Pointer to data view control not set correctly."
4728msgstr ""
4729
dc8379e4
VZ
4730#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:622
4731#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:680
4732#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:766
4733#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:823
7f4fd42e
VS
4734#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1010
4735msgid "Pointer to model not set correctly."
4736msgstr ""
4737
dc8379e4
VZ
4738#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617
4739#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
4ad31045 4740msgid "Portrait"
733a25f0 4741msgstr "Pystysuunta"
4ad31045 4742
7f4fd42e 4743#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:305
4ad31045 4744msgid "PostScript file"
733a25f0 4745msgstr "PostScript-tiedosto"
4ad31045 4746
f4eadf61
MB
4747#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
4748msgid "Preparing help window..."
dc8379e4 4749msgstr "Valmistellaan ohje-ikkunaa"
f4eadf61 4750
dc8379e4
VZ
4751#: ../src/html/helpwnd.cpp:1233
4752#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:457
7f4fd42e 4753#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:552
019df10e 4754msgid "Preview:"
eb158888 4755msgstr "Esikatselu:"
019df10e 4756
7f4fd42e 4757#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
019df10e 4758msgid "Previous page"
eb158888 4759msgstr "Edellinen sivu"
019df10e 4760
dc8379e4
VZ
4761#: ../src/common/prntbase.cpp:407
4762#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
4763#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
4764#: ../src/gtk/print.cpp:598
4765#: ../src/gtk/print.cpp:611
4766#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
7f4fd42e 4767#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
4ad31045
KB
4768msgid "Print"
4769msgstr "Tulosta"
4770
7f4fd42e 4771#: ../src/common/docview.cpp:1061
4ad31045
KB
4772msgid "Print Preview"
4773msgstr "Tulostuksen esikatselu"
4774
dc8379e4
VZ
4775#: ../src/common/prntbase.cpp:1521
4776#: ../src/common/prntbase.cpp:1547
4ad31045 4777msgid "Print Preview Failure"
dc8379e4 4778msgstr "Tulostuksen esikatselu epäonnistui"
4ad31045 4779
7f4fd42e 4780#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
4ad31045
KB
4781msgid "Print Range"
4782msgstr "Tulostusalue"
4783
7f4fd42e 4784#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
4ad31045
KB
4785msgid "Print Setup"
4786msgstr "Tulostusasetukset"
4787
7f4fd42e 4788#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
4ad31045 4789msgid "Print in colour"
dc8379e4 4790msgstr "Väritulostus"
4ad31045 4791
f4eadf61 4792#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 4793msgid "Print previe&w"
ef5736d4 4794msgstr "Tulostuksen &esikatselu"
21eadc1a 4795
7f4fd42e 4796#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:947
81486341
VZ
4797msgid "Print preview"
4798msgstr "Tulostuksen esikatselu"
4799
7f4fd42e 4800#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
733a25f0 4801#, fuzzy
4ad31045 4802msgid "Print spooling"
eb158888 4803msgstr "Tulostuksen sivuajo"
4ad31045 4804
7f4fd42e 4805#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
019df10e 4806msgid "Print this page"
dc8379e4 4807msgstr "Tulosta tämä sivu"
019df10e 4808
7f4fd42e 4809#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
4ad31045
KB
4810msgid "Print to File"
4811msgstr "Tulosta tiedostoon"
4812
7f4fd42e 4813#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
81486341 4814msgid "Printer"
ef5736d4 4815msgstr "Tulostin"
81486341 4816
7f4fd42e 4817#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
4ad31045
KB
4818msgid "Printer command:"
4819msgstr "Tulostinkomento:"
4820
7f4fd42e 4821#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
4ad31045 4822msgid "Printer options"
eb158888 4823msgstr "Tulostimen valinnat"
4ad31045 4824
7f4fd42e 4825#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
4ad31045 4826msgid "Printer options:"
eb158888 4827msgstr "Tulostimen valinnat:"
4ad31045 4828
7f4fd42e 4829#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
4ad31045
KB
4830msgid "Printer..."
4831msgstr "Tulostin..."
4832
7f4fd42e 4833#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 4834msgid "Printer:"
ef5736d4 4835msgstr "Tulostin:"
81486341 4836
dc8379e4
VZ
4837#: ../src/common/prntbase.cpp:324
4838#: ../src/common/prntbase.cpp:545
09663494 4839msgid "Printing "
733a25f0 4840msgstr "Tulostetaan "
4ad31045 4841
7f4fd42e 4842#: ../src/common/prntbase.cpp:341
4ad31045
KB
4843msgid "Printing Error"
4844msgstr "Tulostusvirhe"
4845
f4eadf61 4846#: ../src/generic/printps.cpp:204
019df10e
RL
4847#, c-format
4848msgid "Printing page %d..."
4849msgstr "Tulostetaan sivua %d..."
4850
f4eadf61 4851#: ../src/generic/printps.cpp:164
019df10e
RL
4852msgid "Printing..."
4853msgstr "Tulostetaan..."
4854
f4eadf61 4855#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
9a81018e 4856#, c-format
dc8379e4
VZ
4857msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in ”%s” directory."
4858msgstr "Ohjelmavirheilmoituksen valmistelu epäonnistui, tiedostot jätetään hakemistoon ”%s”."
9a81018e 4859
7f4fd42e 4860#: ../src/common/log.cpp:699
4ad31045
KB
4861msgid "Program aborted."
4862msgstr "Ohjelma keskeytetty."
4863
7f4fd42e
VS
4864#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:670
4865msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
4866msgstr ""
4867
f4eadf61 4868#: ../src/common/paper.cpp:114
733a25f0 4869#, fuzzy
019df10e 4870msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
eb158888 4871msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
019df10e 4872
7f4fd42e 4873#: ../src/generic/logg.cpp:1089
4ad31045
KB
4874msgid "Question"
4875msgstr "Kysymys"
4876
f4eadf61 4877#: ../src/common/stockitem.cpp:208
f4eadf61 4878msgid "Quit this program"
dc8379e4 4879msgstr "Poistu tästä sovelluksesta"
f4eadf61 4880
7f4fd42e 4881#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4882msgid "RETURN"
4883msgstr ""
4884
7f4fd42e 4885#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
4886msgid "RIGHT"
4887msgstr ""
4888
dc8379e4
VZ
4889#: ../src/common/ffile.cpp:126
4890#: ../src/common/ffile.cpp:145
ef5736d4 4891#, c-format
019df10e 4892msgid "Read error on file '%s'"
dc8379e4 4893msgstr "Lukuvirhe tiedostossa ”%s”"
019df10e 4894
7f4fd42e 4895#: ../src/common/prntbase.cpp:256
81486341 4896msgid "Ready"
ef5736d4 4897msgstr "Valmis"
81486341 4898
7f4fd42e 4899#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:423
7f4fd42e 4900msgid "Redo"
dc8379e4 4901msgstr "Toista"
7f4fd42e 4902
f4eadf61
MB
4903#: ../src/common/stockitem.cpp:209
4904msgid "Redo last action"
dc8379e4 4905msgstr "Toista viimeisin toimenpide"
f4eadf61 4906
7f4fd42e 4907#: ../src/xrc/xmlres.cpp:710
09663494 4908#, c-format
dc8379e4 4909msgid "Referenced object node with ref=”%s” not found!"
09663494
MB
4910msgstr ""
4911
f4eadf61 4912#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 4913msgid "Refresh"
dc8379e4 4914msgstr "Päivitä"
21eadc1a 4915
7f4fd42e 4916#: ../src/msw/registry.cpp:571
019df10e
RL
4917#, c-format
4918msgid "Registry key '%s' already exists."
dc8379e4 4919msgstr "Rekisteriavain ”%s” on jo olemassa."
019df10e 4920
7f4fd42e 4921#: ../src/msw/registry.cpp:540
019df10e
RL
4922#, c-format
4923msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
dc8379e4 4924msgstr "Rekisteriavain ”%s” ei ole olemassa, sitä ei voi uudelleennimetä."
019df10e 4925
7f4fd42e 4926#: ../src/msw/registry.cpp:672
4ad31045
KB
4927#, c-format
4928msgid ""
4929"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4930"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4931"operation aborted."
4932msgstr ""
dc8379e4
VZ
4933"Rekisteriavainta ”%s” tarvitaan järjestelmän normaaliin\n"
4934"toimintaan. Avaimen poistaminen jättää järjestelmän\n"
4935"epävakaaseen tilaan: toiminto keskeytetty."
4ad31045 4936
7f4fd42e 4937#: ../src/msw/registry.cpp:466
ef5736d4 4938#, c-format
019df10e 4939msgid "Registry value '%s' already exists."
dc8379e4 4940msgstr "Rekisterin arvo ”%s” on jo olemassa."
019df10e 4941
7f4fd42e
VS
4942#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
4943#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268
f4eadf61 4944msgid "Regular"
dc8379e4 4945msgstr "Tavallinen"
f4eadf61 4946
7f4fd42e 4947#: ../src/generic/helpext.cpp:464
4ad31045 4948msgid "Relevant entries:"
dc8379e4 4949msgstr "Tähdelliset kohdat:"
4ad31045 4950
7f4fd42e 4951#: ../src/generic/progdlgg.cpp:214
7f4fd42e 4952msgid "Remaining time:"
dc8379e4 4953msgstr "Jäljellä oleva aika:"
019df10e 4954
f4eadf61 4955#: ../src/common/stockitem.cpp:149
21eadc1a 4956msgid "Remove"
ef5736d4 4957msgstr "Poista"
21eadc1a 4958
7f4fd42e 4959#: ../src/html/helpwnd.cpp:426
019df10e 4960msgid "Remove current page from bookmarks"
dc8379e4 4961msgstr "Poista nykyinen sivu kirjanmerkeistä"
019df10e 4962
7f4fd42e 4963#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c 4964#, c-format
dc8379e4 4965msgid "Renderer ”%s” has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
402b0a2c
VZ
4966msgstr ""
4967
7f4fd42e 4968#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:775
7f4fd42e 4969msgid "Rendering failed."
dc8379e4 4970msgstr "Piirtäminen epäonnistui."
7f4fd42e
VS
4971
4972#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2847
f4eadf61 4973msgid "Renumber List"
dc8379e4 4974msgstr "Numeroi luettelo uudelleen"
f4eadf61
MB
4975
4976#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a
RL
4977msgid "Rep&lace"
4978msgstr "&Korvaa"
4979
7f4fd42e 4980#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2375
f4eadf61 4981msgid "Replace"
dc8379e4 4982msgstr "Korvaa"
f4eadf61 4983
7f4fd42e 4984#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
8dba7bfb 4985msgid "Replace &all"
733a25f0 4986msgstr "Korvaa k&aikki"
8dba7bfb 4987
f4eadf61 4988#: ../src/common/stockitem.cpp:206
f4eadf61 4989msgid "Replace selection"
dc8379e4 4990msgstr "Korvaa valinta"
f4eadf61 4991
7f4fd42e 4992#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
8dba7bfb 4993msgid "Replace with:"
ef5736d4 4994msgstr "Korvaa kohteella:"
8dba7bfb 4995
7f4fd42e 4996#: ../src/xrc/xmlres.cpp:530
23cf065f 4997msgid "Resource files must have same version number!"
dc8379e4 4998msgstr "Resurssitiedostoilla pitää olla sama versionumero!"
23cf065f 4999
f4eadf61 5000#: ../src/common/stockitem.cpp:150
21eadc1a 5001msgid "Revert to Saved"
ef5736d4 5002msgstr "Palauta tallennettuun"
21eadc1a 5003
f4eadf61 5004#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
7f4fd42e 5005#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
f4eadf61 5006msgid "Right"
dc8379e4 5007msgstr "Oikealle"
f4eadf61 5008
7f4fd42e 5009#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
4ad31045
KB
5010msgid "Right margin (mm):"
5011msgstr "Oikea marginaali (mm):"
5012
7f4fd42e
VS
5013#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
5014#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5015#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158
5016#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
f4eadf61 5017msgid "Right-align text."
dc8379e4 5018msgstr "Tasaa teksti oikealle."
f4eadf61 5019
7f4fd42e 5020#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
4ad31045
KB
5021msgid "Roman"
5022msgstr "Roman"
5023
7f4fd42e
VS
5024#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298
5025#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250
f4eadf61 5026msgid "S&tandard bullet name:"
dc8379e4 5027msgstr "&Oletus luettelomerkin nimi:"
f4eadf61 5028
7f4fd42e 5029#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 5030msgid "SCROLL_LOCK"
dc8379e4 5031msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5032
7f4fd42e 5033#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5034msgid "SELECT"
5035msgstr ""
5036
7f4fd42e 5037#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 5038msgid "SEPARATOR"
dc8379e4 5039msgstr "EROTIN"
f4eadf61 5040
7f4fd42e 5041#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f4eadf61 5042msgid "SHIFT-JIS"
dc8379e4 5043msgstr "SHIFT-JIS"
f4eadf61 5044
7f4fd42e 5045#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5046msgid "SNAPSHOT"
5047msgstr ""
5048
7f4fd42e 5049#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
5050msgid "SPACE"
5051msgstr ""
5052
dc8379e4
VZ
5053#: ../src/common/accelcmn.cpp:250
5054#: ../src/common/accelcmn.cpp:307
f4eadf61
MB
5055msgid "SPECIAL"
5056msgstr ""
5057
7f4fd42e 5058#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
5059msgid "SUBTRACT"
5060msgstr ""
5061
7f4fd42e 5062#: ../src/common/sizer.cpp:2426
81486341 5063msgid "Save"
ef5736d4 5064msgstr "Tallenna"
81486341 5065
7f4fd42e 5066#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:284
ef5736d4 5067#, c-format
4ad31045
KB
5068msgid "Save %s file"
5069msgstr "Tallenna %s tiedosto"
5070
f4eadf61 5071#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a 5072msgid "Save &As..."
dc8379e4 5073msgstr "Tallenna &nimellä..."
21eadc1a 5074
7f4fd42e 5075#: ../src/common/docview.cpp:305
f6fe9f9c 5076msgid "Save As"
dc8379e4 5077msgstr "Tallenna nimellä"
4ad31045 5078
f4eadf61 5079#: ../src/common/stockitem.cpp:212
f4eadf61 5080msgid "Save current document"
dc8379e4 5081msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja"
f4eadf61
MB
5082
5083#: ../src/common/stockitem.cpp:213
5084msgid "Save current document with a different filename"
dc8379e4 5085msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja eri nimellä"
f4eadf61 5086
7f4fd42e 5087#: ../src/generic/logg.cpp:535
4ad31045 5088msgid "Save log contents to file"
dc8379e4 5089msgstr "Tallenna lokin sisältä tiedostoon"
4ad31045 5090
7f4fd42e 5091#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
4ad31045 5092msgid "Script"
ef5736d4 5093msgstr "Script"
4ad31045 5094
dc8379e4
VZ
5095#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610
5096#: ../src/html/helpwnd.cpp:534
5097#: ../src/html/helpwnd.cpp:549
5098#: ../src/generic/srchctlg.cpp:362
019df10e 5099msgid "Search"
733a25f0 5100msgstr "Etsi"
019df10e 5101
7f4fd42e 5102#: ../src/html/helpwnd.cpp:536
dc8379e4
VZ
5103msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
5104msgstr "Hae ohjekirjojen sisällöstä kaikki tapaukset, jossa on yllä antamasi teksti"
019df10e 5105
7f4fd42e 5106#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
8dba7bfb 5107msgid "Search direction"
ef5736d4 5108msgstr "Hakusuunta"
8dba7bfb 5109
7f4fd42e 5110#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
8dba7bfb 5111msgid "Search for:"
ef5736d4 5112msgstr "Etsi:"
8dba7bfb 5113
7f4fd42e 5114#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
019df10e 5115msgid "Search in all books"
eb158888 5116msgstr "Hae kaikista kirjoista"
019df10e 5117
f4eadf61 5118#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
f4eadf61
MB
5119msgid "Search!"
5120msgstr "Etsi"
5121
dc8379e4
VZ
5122#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383
5123#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
7f4fd42e 5124#: ../src/html/helpwnd.cpp:875
019df10e 5125msgid "Searching..."
dc8379e4 5126msgstr "Etsitään..."
019df10e 5127
7f4fd42e 5128#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:593
019df10e 5129msgid "Sections"
eb158888 5130msgstr "Lohkot"
019df10e 5131
7f4fd42e 5132#: ../src/common/ffile.cpp:231
ef5736d4 5133#, c-format
019df10e 5134msgid "Seek error on file '%s'"
dc8379e4 5135msgstr "Hakuvirhe tiedostossa ”%s”"
019df10e 5136
7f4fd42e 5137#: ../src/common/ffile.cpp:221
81486341
VZ
5138#, c-format
5139msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
dc8379e4 5140msgstr "Hakuvirhe tiedostossa ”%s” (stdio ei tue suuria tiedostoja)"
81486341 5141
dc8379e4
VZ
5142#: ../src/common/stockitem.cpp:153
5143#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2600
5144#: ../src/msw/textctrl.cpp:2156
5145#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1069
a3671ac0 5146msgid "Select &All"
733a25f0 5147msgstr "Valitse k&aikki"
a3671ac0 5148
7f4fd42e 5149#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:430
7f4fd42e 5150msgid "Select All"
dc8379e4 5151msgstr "Valitse kaikki"
7f4fd42e
VS
5152
5153#: ../src/common/docview.cpp:1744
4ad31045 5154msgid "Select a document template"
733a25f0 5155msgstr "Valitse asiakirjamalli"
4ad31045 5156
7f4fd42e 5157#: ../src/common/docview.cpp:1821
4ad31045 5158msgid "Select a document view"
dc8379e4 5159msgstr "Valitse asiakirjanäkymä"
4ad31045 5160
7f4fd42e
VS
5161#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
5162#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194
f4eadf61 5163msgid "Select regular or bold."
dc8379e4 5164msgstr "Valitse tavallinen tai lihavoitu."
f4eadf61 5165
7f4fd42e
VS
5166#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179
5167#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
f4eadf61 5168msgid "Select regular or italic style."
dc8379e4 5169msgstr "Valitse tavallinen tai kursivoitu."
f4eadf61 5170
7f4fd42e
VS
5171#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
5172#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
f4eadf61 5173msgid "Select underlining or no underlining."
dc8379e4 5174msgstr "Valitse alleviivaus tai ei alleviivausta."
f4eadf61 5175
7f4fd42e 5176#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 5177msgid "Selection"
dc8379e4 5178msgstr "Valinta"
62603868 5179
f4eadf61
MB
5180#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
5181#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5182msgid "Selects the list level to edit."
dc8379e4 5183msgstr "Valitse muokattava luettelotaso."
f4eadf61 5184
7f4fd42e 5185#: ../src/common/cmdline.cpp:790
ef5736d4 5186#, c-format
019df10e 5187msgid "Separator expected after the option '%s'."
dc8379e4 5188msgstr "Erotinmerkki tarvitaan option ”%s” jälkeen."
019df10e 5189
7f4fd42e 5190#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
4ad31045
KB
5191msgid "Setup..."
5192msgstr "Asetukset..."
5193
7f4fd42e 5194#: ../src/msw/dialup.cpp:566
019df10e 5195msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
dc8379e4 5196msgstr "Monta aktiivista puhelinvalintaikkunaa auki, valitsen yhden satunnaisesti."
019df10e 5197
7f4fd42e 5198#: ../src/common/accelcmn.cpp:298
f4eadf61 5199msgid "Shift-"
dc8379e4 5200msgstr "Shift-"
f4eadf61 5201
7f4fd42e 5202#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 5203msgid "Show &hidden directories"
dc8379e4 5204msgstr "Näytä piilo&hakemistot"
f4eadf61 5205
7f4fd42e 5206#: ../src/generic/filectrlg.cpp:998
f4eadf61 5207msgid "Show &hidden files"
dc8379e4 5208msgstr "Näytä piilo&tiedostot"
f4eadf61
MB
5209
5210#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5211msgid "Show about dialog"
dc8379e4 5212msgstr "Näytä tietoja-valintaikkuna"
f4eadf61 5213
7f4fd42e 5214#: ../src/html/helpwnd.cpp:488
019df10e 5215msgid "Show all"
dc8379e4 5216msgstr "Näytä kaikki"
019df10e 5217
7f4fd42e 5218#: ../src/html/helpwnd.cpp:499
019df10e 5219msgid "Show all items in index"
dc8379e4 5220msgstr "Näytä kaikki indeksissä"
019df10e 5221
7f4fd42e 5222#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
09663494 5223msgid "Show hidden directories"
dc8379e4 5224msgstr "Näytä piilohakemistot"
09663494 5225
dc8379e4
VZ
5226#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538
5227#: ../src/html/helpwnd.cpp:656
019df10e 5228msgid "Show/hide navigation panel"
dc8379e4 5229msgstr "Näytä/piilota suunnistustaulu"
019df10e 5230
7f4fd42e
VS
5231#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
5232#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:416
f4eadf61 5233msgid "Shows a Unicode subset."
dc8379e4 5234msgstr "Näyttää Unicode-osajoukon"
f4eadf61 5235
7f4fd42e 5236#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
f4eadf61 5237#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
7f4fd42e
VS
5238#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
5239#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
f4eadf61
MB
5240msgid "Shows a preview of the bullet settings."
5241msgstr ""
5242
7f4fd42e
VS
5243#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
5244#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61 5245msgid "Shows a preview of the font settings."
dc8379e4 5246msgstr "Näyttää kirjasinasetusten esikatselun."
f4eadf61 5247
dc8379e4
VZ
5248#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:556
5249#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61 5250msgid "Shows a preview of the font."
dc8379e4 5251msgstr "Näyttää kirjasimen esikatselun."
f4eadf61 5252
7f4fd42e
VS
5253#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327
5254#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329
f4eadf61 5255msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
dc8379e4 5256msgstr "Näyttää kappaleen asetuksien esikatselun."
f4eadf61 5257
dc8379e4
VZ
5258#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
5259#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:464
21eadc1a 5260msgid "Shows the font preview."
dc8379e4 5261msgstr "Näytä kirjasimen esikatselu."
21eadc1a 5262
f4eadf61
MB
5263#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
5264msgid "Simple monochrome theme"
dc8379e4 5265msgstr "Yksinkertainen yksivärinen teema"
f4eadf61 5266
7f4fd42e
VS
5267#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
5268#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
5269#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
5270#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314
5271#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317
5272#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
f4eadf61
MB
5273msgid "Single"
5274msgstr ""
5275
7f4fd42e 5276#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
019df10e 5277msgid "Size"
eb158888 5278msgstr "Koko"
4ad31045 5279
7f4fd42e 5280#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:501
f4eadf61 5281msgid "Size:"
dc8379e4 5282msgstr "Koko:"
f4eadf61 5283
dc8379e4
VZ
5284#: ../src/generic/progdlgg.cpp:226
5285#: ../src/generic/progdlgg.cpp:611
81486341 5286msgid "Skip"
ef5736d4 5287msgstr "Ohita"
81486341 5288
7f4fd42e 5289#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
4ad31045 5290msgid "Slant"
ef5736d4 5291msgstr "Kalteva"
4ad31045 5292
7f4fd42e 5293#: ../src/common/docview.cpp:597
4ad31045
KB
5294msgid "Sorry, could not open this file for saving."
5295msgstr "Ei voi avata tiedostoa tallennettavaksi."
5296
dc8379e4
VZ
5297#: ../src/common/docview.cpp:633
5298#: ../src/common/docview.cpp:1643
4ad31045 5299msgid "Sorry, could not open this file."
dc8379e4 5300msgstr "Tätä tiedostoa ei voi avata."
4ad31045 5301
7f4fd42e 5302#: ../src/common/docview.cpp:604
4ad31045 5303msgid "Sorry, could not save this file."
dc8379e4 5304msgstr "Tätä tiedostoa ei voi tallentaa."
4ad31045 5305
7f4fd42e 5306#: ../src/common/prntbase.cpp:1521
4ad31045 5307msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
dc8379e4 5308msgstr "Liian vähän muistia esikatseluun."
4ad31045 5309
7f4fd42e 5310#: ../src/common/docview.cpp:1057
402b0a2c 5311msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
ef5736d4 5312msgstr "Tulostuksen esikatselu vaatii asennetun tulostimen."
402b0a2c 5313
7f4fd42e
VS
5314#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
5315#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
5316#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
5317#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
f4eadf61 5318msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
dc8379e4 5319msgstr "Nimi on jo käytössä. Valitse toinen."
f4eadf61 5320
dc8379e4
VZ
5321#: ../src/common/docview.cpp:1297
5322#: ../src/common/docview.cpp:1663
402b0a2c 5323msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
dc8379e4 5324msgstr "Tämän tiedoston muoto on tuntematon."
402b0a2c 5325
edff7545 5326#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 5327msgid "Sound data are in unsupported format."
dc8379e4 5328msgstr "äänidatan muotoa ei tueta."
402b0a2c 5329
edff7545 5330#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
5331#, c-format
5332msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
dc8379e4 5333msgstr "äänitiedoston ”%s” muotoa ei tueta."
402b0a2c 5334
7f4fd42e 5335#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469
f4eadf61
MB
5336#, fuzzy
5337msgid "Spacing"
dc8379e4 5338msgstr "Etsitään..."
f4eadf61 5339
7f4fd42e
VS
5340#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
5341#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 5342msgid "Standard"
dc8379e4 5343msgstr "Perus"
f4eadf61
MB
5344
5345#: ../src/common/paper.cpp:106
733a25f0 5346#, fuzzy
019df10e 5347msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
dc8379e4 5348msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2” "
019df10e 5349
7f4fd42e 5350#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 5351msgid "Status:"
ef5736d4 5352msgstr "Tila:"
81486341 5353
7f4fd42e 5354#: ../src/generic/logg.cpp:652
4ad31045
KB
5355msgid "Status: "
5356msgstr "Tila: "
5357
f4eadf61 5358#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
402b0a2c
VZ
5359msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
5360msgstr ""
5361
f4eadf61 5362#: ../src/msw/colour.cpp:35
402b0a2c
VZ
5363#, c-format
5364msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
5365msgstr ""
5366
7f4fd42e 5367#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269
f4eadf61 5368msgid "Style"
dc8379e4 5369msgstr "Tyyli"
f4eadf61 5370
7f4fd42e 5371#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45
f4eadf61 5372msgid "Style Organiser"
dc8379e4 5373msgstr "Tyylien hallitsija"
f4eadf61 5374
7f4fd42e 5375#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:510
f4eadf61 5376msgid "Style:"
dc8379e4 5377msgstr "Tyyli:"
f4eadf61 5378
7f4fd42e 5379#: ../src/xrc/xmlres.cpp:813
09663494
MB
5380#, c-format
5381msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
5382msgstr ""
5383
7f4fd42e
VS
5384#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
5385#, fuzzy
5386msgid "Subscrip&t"
5387msgstr "Script"
5388
5389#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
5390#, fuzzy
5391msgid "Supe&rscript"
5392msgstr "Script"
5393
f4eadf61 5394#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 5395msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
dc8379e4 5396msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 5397
f4eadf61 5398#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 5399msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
dc8379e4 5400msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
62603868 5401
7f4fd42e 5402#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
4ad31045 5403msgid "Swiss"
ef5736d4 5404msgstr "Swiss"
4ad31045 5405
7f4fd42e
VS
5406#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
5407#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 5408msgid "Symbol"
dc8379e4 5409msgstr "Symboli"
f4eadf61 5410
7f4fd42e
VS
5411#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287
5412#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238
f4eadf61 5413msgid "Symbol &font:"
dc8379e4 5414msgstr "&Symbolikirjasin:"
f4eadf61 5415
7f4fd42e 5416#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46
f4eadf61 5417msgid "Symbols"
dc8379e4 5418msgstr "Symbolit"
f4eadf61 5419
7f4fd42e 5420#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 5421msgid "TAB"
dc8379e4 5422msgstr "TAB"
f4eadf61 5423
7f4fd42e 5424#: ../src/common/imagtiff.cpp:93
62603868 5425msgid "TIFF library error."
dc8379e4 5426msgstr "TIFF-kirjastovirhe."
62603868 5427
7f4fd42e 5428#: ../src/common/imagtiff.cpp:77
62603868 5429msgid "TIFF library warning."
dc8379e4 5430msgstr "TIFF-kirjastovaroitus."
62603868 5431
dc8379e4
VZ
5432#: ../src/common/imagtiff.cpp:309
5433#: ../src/common/imagtiff.cpp:320
7f4fd42e 5434#: ../src/common/imagtiff.cpp:519
019df10e 5435msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
dc8379e4 5436msgstr "TIFF: Muistinvaraus epäonnistui."
019df10e 5437
7f4fd42e 5438#: ../src/common/imagtiff.cpp:272
019df10e 5439msgid "TIFF: Error loading image."
eb158888 5440msgstr "TIFF: Virhe kuvan latauksessa."
019df10e 5441
7f4fd42e 5442#: ../src/common/imagtiff.cpp:334
019df10e 5443msgid "TIFF: Error reading image."
ef5736d4 5444msgstr "TIFF: Virhe kuvan lukemisessa ."
019df10e 5445
7f4fd42e 5446#: ../src/common/imagtiff.cpp:439
019df10e 5447msgid "TIFF: Error saving image."
ef5736d4 5448msgstr "TIFF: Virhe kuvan tallennuksesa."
019df10e 5449
7f4fd42e 5450#: ../src/common/imagtiff.cpp:565
019df10e 5451msgid "TIFF: Error writing image."
ef5736d4 5452msgstr "TIFF: Virhe kuvan kirjoituksessa."
019df10e 5453
f4eadf61 5454#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
5455#, fuzzy
5456msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
dc8379e4 5457msgstr "Tabloid, 11 x 17” "
62603868 5458
f4eadf61 5459#: ../src/common/paper.cpp:104
733a25f0 5460#, fuzzy
019df10e 5461msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
dc8379e4 5462msgstr "Tabloid, 11 x 17” "
019df10e 5463
7f4fd42e 5464#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287
f4eadf61 5465msgid "Tabs"
dc8379e4 5466msgstr "Välilehdet"
f4eadf61 5467
7f4fd42e 5468#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
4ad31045
KB
5469msgid "Teletype"
5470msgstr "Teletype"
5471
7f4fd42e 5472#: ../src/common/docview.cpp:1745
4ad31045 5473msgid "Templates"
ef5736d4 5474msgstr "Asiakirjamallit"
4ad31045 5475
7f4fd42e
VS
5476#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:531
5477msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
5478msgstr ""
5479
5480#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
019df10e 5481msgid "Thai (ISO-8859-11)"
dc8379e4 5482msgstr "Thaimaalainen (ISO-8859-11)"
019df10e 5483
7f4fd42e 5484#: ../src/common/ftp.cpp:706
8dba7bfb 5485msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ef5736d4 5486msgstr "FTP-palvelin ei tue passiivista tilaa."
8dba7bfb 5487
7f4fd42e 5488#: ../src/common/ftp.cpp:694
21eadc1a 5489msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ef5736d4 5490msgstr "FTP-palvelin ei tue komentoa PORT."
21eadc1a 5491
f4eadf61
MB
5492#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5493#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
7f4fd42e
VS
5494#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
5495#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
f4eadf61
MB
5496msgid "The available bullet styles."
5497msgstr ""
5498
7f4fd42e
VS
5499#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194
5500#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196
f4eadf61 5501msgid "The available styles."
dc8379e4 5502msgstr "Käytettävissä olevat tyylit."
f4eadf61 5503
7f4fd42e
VS
5504#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
5505#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5506#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274
5507#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5508#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5509#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
5510#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225
5511#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
f4eadf61
MB
5512msgid "The bullet character."
5513msgstr ""
5514
7f4fd42e
VS
5515#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
5516#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
f4eadf61 5517msgid "The character code."
dc8379e4 5518msgstr "Merkkikoodi."
f4eadf61
MB
5519
5520#: ../src/common/fontmap.cpp:201
019df10e
RL
5521#, c-format
5522msgid ""
5523"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5524"another charset to replace it with or choose\n"
5525"[Cancel] if it cannot be replaced"
5526msgstr ""
dc8379e4
VZ
5527"Merkistö ”%s” on tuntematon. Sen tilalle\n"
5528"voi valita toisen merkistön. Ellei korvaavaa\n"
5529"merkistöä ole, valitse [Peruuta]."
019df10e 5530
7f4fd42e 5531#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
ef5736d4 5532#, c-format
019df10e 5533msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
dc8379e4 5534msgstr "Leikepöydän muotoa ”%d” ei ole olemassa."
019df10e 5535
f4eadf61
MB
5536#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5537#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5538msgid "The default style for the next paragraph."
dc8379e4 5539msgstr "Oletustyyli seuraavalle kappaleelle."
f4eadf61 5540
7f4fd42e 5541#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
ef5736d4 5542#, c-format
09663494
MB
5543msgid ""
5544"The directory '%s' does not exist\n"
5545"Create it now?"
ef5736d4 5546msgstr ""
dc8379e4 5547"Hakemisto ”%s” ei ole olemassa.\n"
ef5736d4 5548"Luodaanko se nyt?"
4ad31045 5549
7f4fd42e 5550#: ../src/common/docview.cpp:2012
ef5736d4 5551#, c-format
402b0a2c
VZ
5552msgid ""
5553"The file '%s' couldn't be opened.\n"
5554"It has been removed from the most recently used files list."
5555msgstr ""
dc8379e4
VZ
5556"Tiedostoa ”%s” ei voitu avata.\n"
5557"Se on myös poistettu MRU-tiedostojen luettelosta"
402b0a2c 5558
7f4fd42e 5559#: ../src/common/docview.cpp:2022
ef5736d4 5560#, c-format
019df10e
RL
5561msgid ""
5562"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
8dba7bfb 5563"It has been removed from the most recently used files list."
019df10e 5564msgstr ""
dc8379e4
VZ
5565"Tiedosto ”%s” ei ole olemassa ja eikä sitä voi avata.\n"
5566"Se on myös poistettu MRU-tiedostojen luettelosta"
019df10e 5567
7f4fd42e
VS
5568#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
5569#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5570#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224
5571#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
f4eadf61 5572msgid "The first line indent."
dc8379e4 5573msgstr "Ensimmäisen rivin sisennys."
f4eadf61 5574
7f4fd42e
VS
5575#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:508
5576msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
dc8379e4 5577msgstr "Seuraavat standardit GTK+-valinnat ovat myös tuettuina:\n"
7f4fd42e 5578
dc8379e4
VZ
5579#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
5580#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:418
21eadc1a 5581msgid "The font colour."
dc8379e4 5582msgstr "Kirjasimen väri."
21eadc1a 5583
dc8379e4
VZ
5584#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
5585#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
21eadc1a 5586msgid "The font family."
ef5736d4 5587msgstr "Kirjasinperhe."
21eadc1a 5588
7f4fd42e
VS
5589#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:398
5590#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61 5591msgid "The font from which to take the symbol."
dc8379e4 5592msgstr "Kirjasin, josta symboli otetaan."
f4eadf61 5593
dc8379e4
VZ
5594#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
5595#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:431
5596#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
5597#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:438
21eadc1a 5598msgid "The font point size."
ef5736d4 5599msgstr "Kirjasinkoko."
21eadc1a 5600
dc8379e4
VZ
5601#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:505
5602#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507
f4eadf61 5603msgid "The font size in points."
dc8379e4 5604msgstr "Kirjasinkoko pisteinä."
f4eadf61 5605
dc8379e4
VZ
5606#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
5607#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:390
21eadc1a 5608msgid "The font style."
ef5736d4 5609msgstr "Kirjasimen tyyli."
21eadc1a 5610
dc8379e4
VZ
5611#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
5612#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:401
21eadc1a 5613msgid "The font weight."
ef5736d4 5614msgstr "Kirjasimen paino."
21eadc1a 5615
7f4fd42e
VS
5616#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
5617#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
5618#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
5619#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
f4eadf61 5620msgid "The left indent."
dc8379e4 5621msgstr "Vasen sisennys."
f4eadf61 5622
7f4fd42e 5623#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61 5624#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
7f4fd42e
VS
5625#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319
5626#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321
f4eadf61 5627msgid "The line spacing."
dc8379e4 5628msgstr "Riviväli"
f4eadf61 5629
7f4fd42e
VS
5630#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266
5631#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
f4eadf61 5632msgid "The list item number."
dc8379e4 5633msgstr "Luettelokohdan numero."
f4eadf61 5634
7f4fd42e
VS
5635#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
5636#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
5637#, fuzzy
5638msgid "The outline level."
dc8379e4 5639msgstr "Näytä kirjasimen esikatselu."
7f4fd42e
VS
5640
5641#: ../src/common/filename.cpp:1254
8dba7bfb 5642#, c-format
dc8379e4
VZ
5643msgid "The path '%s' contains too many ”..”!"
5644msgstr "Polku ”%s” sisältää liian monta ”..”!"
8dba7bfb 5645
7f4fd42e 5646#: ../src/common/log.cpp:501
f4eadf61
MB
5647#, c-format
5648msgid "The previous message repeated once."
dc8379e4 5649msgstr ""
f4eadf61 5650
dc8379e4
VZ
5651#: ../src/gtk/print.cpp:891
5652#: ../src/gtk/print.cpp:1079
7f4fd42e 5653msgid "The print dialog returned an error."
dc8379e4 5654msgstr "Tulostusvalintaikkuna palautti virheen."
7f4fd42e
VS
5655
5656#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455
5657#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
f4eadf61 5658msgid "The range to show."
dc8379e4 5659msgstr "Näytettävä alue."
f4eadf61 5660
7f4fd42e 5661#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
98735f00 5662msgid ""
dc8379e4 5663"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
98735f00 5664"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
5665msgstr ""
5666
7f4fd42e 5667#: ../src/common/cmdline.cpp:955
019df10e
RL
5668#, c-format
5669msgid "The required parameter '%s' was not specified."
dc8379e4 5670msgstr "Tarvittavaa parametria ”%s” ei ole määritelty."
019df10e 5671
7f4fd42e
VS
5672#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408
5673#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410
5674#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236
5675#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238
f4eadf61 5676msgid "The right indent."
dc8379e4 5677msgstr "Oikea sisennys."
f4eadf61 5678
7f4fd42e
VS
5679#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
5680#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5681#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
f4eadf61 5682msgid "The spacing after the paragraph."
dc8379e4 5683msgstr "Tyhjä tila kappaleen jälkeen."
f4eadf61 5684
7f4fd42e
VS
5685#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437
5686#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
5687#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
5688#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
f4eadf61 5689msgid "The spacing before the paragraph."
dc8379e4 5690msgstr "Tyhjä tila ennen kappaletta."
f4eadf61
MB
5691
5692#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5693#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
f4eadf61 5694msgid "The style name."
dc8379e4 5695msgstr "Tyylin nimi."
f4eadf61
MB
5696
5697#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5698#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5699msgid "The style on which this style is based."
dc8379e4 5700msgstr "Tyyli, johon tämä tyyli perustuu."
f4eadf61 5701
7f4fd42e
VS
5702#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
5703#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61 5704msgid "The style preview."
dc8379e4 5705msgstr "Tyylin esikatselu."
f4eadf61
MB
5706
5707#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5708#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
f4eadf61 5709msgid "The tab position."
dc8379e4 5710msgstr "Välilehden sijainti."
f4eadf61
MB
5711
5712#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
f4eadf61 5713msgid "The tab positions."
dc8379e4 5714msgstr "Välilehtien sijainnit."
f4eadf61 5715
dc8379e4
VZ
5716#: ../src/common/textcmn.cpp:760
5717#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1918
019df10e 5718msgid "The text couldn't be saved."
dc8379e4 5719msgstr "Tekstiä ei voitu tallentaa."
019df10e 5720
7f4fd42e 5721#: ../src/common/cmdline.cpp:933
ef5736d4 5722#, c-format
019df10e 5723msgid "The value for the option '%s' must be specified."
dc8379e4 5724msgstr "Valinnan ”%s” arvo täyty olla määritelty."
019df10e 5725
7f4fd42e
VS
5726#: ../src/msw/dialup.cpp:455
5727#, fuzzy, c-format
dc8379e4
VZ
5728msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
5729msgstr "Tälle koneelle asennetun RAS (remote access server) komponentin versio on liian vanha, ole hyvä ja päivitä se (vaadittua funktiota %s ei löytynyt)."
019df10e 5730
7f4fd42e
VS
5731#: ../src/gtk/print.cpp:921
5732msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
dc8379e4 5733msgstr "Toimintoa wxGtkPrinterDC ei voida käyttää."
7f4fd42e
VS
5734
5735#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:682
5736msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
5737msgstr ""
5738
dc8379e4
VZ
5739#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575
5740#: ../src/html/htmprint.cpp:610
5741msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
5742msgstr "Sivun asetusten kanssa oli ongelma: voit joutua asettamaan oletustulostimen."
09663494 5743
7f4fd42e
VS
5744#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
5745#, fuzzy
dc8379e4
VZ
5746msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll"
5747msgstr "Tämä järjestelmä ei tue date picker kontrollia, ole hyvä ja päivitä comctl32.dll"
81486341 5748
f4eadf61 5749#: ../src/msw/thread.cpp:1247
dc8379e4
VZ
5750msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
5751msgstr "Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: arvoa ei voi tallentaa säikeen muistiin"
4ad31045 5752
7f4fd42e 5753#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1686
019df10e 5754msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
dc8379e4 5755msgstr "Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: säieavainta ei voi luoda"
4ad31045 5756
f4eadf61 5757#: ../src/msw/thread.cpp:1235
dc8379e4
VZ
5758msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
5759msgstr "Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: indeksin varaus säikeen muistiin mahdotonta"
019df10e 5760
7f4fd42e 5761#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200
019df10e 5762msgid "Thread priority setting is ignored."
dc8379e4 5763msgstr "Säikeen prioriteettiasetus jätetään huomiotta."
019df10e 5764
7f4fd42e 5765#: ../src/msw/mdi.cpp:168
8dba7bfb 5766msgid "Tile &Horizontally"
dc8379e4 5767msgstr "Järjestä &vaakasuoraan"
8dba7bfb 5768
7f4fd42e 5769#: ../src/msw/mdi.cpp:169
8dba7bfb 5770msgid "Tile &Vertically"
dc8379e4 5771msgstr "Järjestä &pystysuoraan"
8dba7bfb 5772
7f4fd42e 5773#: ../src/common/ftp.cpp:633
21eadc1a 5774msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
dc8379e4 5775msgstr "Aikakatkaisu tapahtui yhteydenotossa FTP-palvelimeen, kokeile passiivista tilaa."
21eadc1a 5776
dc8379e4
VZ
5777#: ../src/os2/timer.cpp:100
5778#: ../src/msw/timer.cpp:93
402b0a2c 5779msgid "Timer creation failed."
dc8379e4 5780msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui"
019df10e 5781
f4eadf61 5782#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
019df10e 5783msgid "Tip of the Day"
dc8379e4 5784msgstr "Päivän vihje"
019df10e 5785
f4eadf61 5786#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
019df10e 5787msgid "Tips not available, sorry!"
dc8379e4 5788msgstr "Valitettavasti vihjeitä ei ole!"
4ad31045 5789
7f4fd42e 5790#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:249
4ad31045
KB
5791msgid "To:"
5792msgstr "Vastaanottaja:"
5793
7f4fd42e
VS
5794#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:648
5795msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
5796msgstr ""
5797
5798#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5473
f4eadf61 5799msgid "Too many EndStyle calls!"
dc8379e4 5800msgstr "Liian monta EndStyle-kutsua!"
f4eadf61 5801
7f4fd42e 5802#: ../src/common/imagpng.cpp:288
402b0a2c 5803msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
dc8379e4 5804msgstr "Liian monta väri PNG:ssä, kuva saattaa olla hieman sumea."
402b0a2c 5805
7f4fd42e 5806#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
4ad31045 5807msgid "Top margin (mm):"
dc8379e4 5808msgstr "Ylämarginaali (mm):"
4ad31045 5809
7f4fd42e 5810#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 5811msgid "Translations by "
dc8379e4 5812msgstr "Suomentajat:"
f4eadf61 5813
7f4fd42e
VS
5814#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154
5815msgid "Translators"
dc8379e4 5816msgstr "Suomentajat"
7f4fd42e
VS
5817
5818#: ../src/common/fs_mem.cpp:220
ef5736d4 5819#, c-format
019df10e 5820msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
dc8379e4 5821msgstr "Tiedosto ”%s” yritettiin poistaa Muisti-VFS:stä, mutta se ei ole ladattu!"
019df10e 5822
dc8379e4
VZ
5823#: ../src/common/sckaddr.cpp:144
5824#: ../src/common/sckaddr.cpp:252
019df10e 5825msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
dc8379e4 5826msgstr "Tyhjää isäntänimeä yritettiin selvittää: luovutan"
019df10e 5827
7f4fd42e 5828#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
019df10e 5829msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
733a25f0 5830msgstr "turkki (ISO-8859-9)"
019df10e 5831
7f4fd42e 5832#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
402b0a2c 5833msgid "Type"
ef5736d4 5834msgstr "Tyyppi"
402b0a2c 5835
7f4fd42e
VS
5836#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138
5837#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
f4eadf61 5838msgid "Type a font name."
dc8379e4 5839msgstr "Anna kirjasimen nimi."
f4eadf61 5840
7f4fd42e
VS
5841#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
5842#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
f4eadf61 5843msgid "Type a size in points."
dc8379e4 5844msgstr "Anna koko pisteinä."
f4eadf61 5845
dc8379e4
VZ
5846#: ../src/common/xtixml.cpp:348
5847#: ../src/common/xtixml.cpp:495
7f4fd42e 5848#: ../src/common/xtistrm.cpp:277
402b0a2c
VZ
5849msgid "Type must have enum - long conversion"
5850msgstr ""
5851
7f4fd42e 5852#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 5853msgid "UP"
dc8379e4 5854msgstr "UP"
f4eadf61
MB
5855
5856#: ../src/common/paper.cpp:135
733a25f0 5857#, fuzzy
019df10e 5858msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
dc8379e4 5859msgstr "Vakio traktoriveto, 14 7/8 x 11” "
019df10e 5860
7f4fd42e 5861#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f4eadf61 5862msgid "US-ASCII"
dc8379e4 5863msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 5864
7f4fd42e
VS
5865#: ../src/gtk/app.cpp:494
5866msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
5867msgstr ""
5868
7f4fd42e 5869#: ../src/gtk/app.cpp:330
7f4fd42e 5870msgid "Unable to initialize Hildon program"
dc8379e4 5871msgstr "Hildon-sovellusta ei voida alustaa"
7f4fd42e
VS
5872
5873#: ../src/html/htmlwin.cpp:534
ef5736d4 5874#, c-format
019df10e 5875msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ef5736d4 5876msgstr "Vaadittua HTML-asiakirjaa ei voi avata: %s"
019df10e 5877
f4eadf61 5878#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c
VZ
5879msgid "Unable to play sound asynchronously."
5880msgstr ""
5881
f4eadf61 5882#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a 5883msgid "Undelete"
dc8379e4 5884msgstr "Kumoa poisto"
4ad31045 5885
7f4fd42e
VS
5886#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
5887#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:344
dc8379e4
VZ
5888#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:588
5889#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 5890msgid "Underlined"
dc8379e4 5891msgstr "Alleviivattu"
f4eadf61 5892
7f4fd42e 5893#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:422
7f4fd42e 5894msgid "Undo"
dc8379e4 5895msgstr "Kumoa"
7f4fd42e 5896
f4eadf61
MB
5897#: ../src/common/stockitem.cpp:210
5898msgid "Undo last action"
dc8379e4 5899msgstr "Kumoa viimeisin toiminto"
f4eadf61 5900
7f4fd42e 5901#: ../src/common/cmdline.cpp:738
f4eadf61
MB
5902#, fuzzy, c-format
5903msgid "Unexpected characters following option '%s'."
dc8379e4 5904msgstr "Odottamaton parametri ”%s”"
f4eadf61 5905
7f4fd42e 5906#: ../src/common/cmdline.cpp:896
ef5736d4 5907#, c-format
019df10e 5908msgid "Unexpected parameter '%s'"
dc8379e4 5909msgstr "Odottamaton parametri ”%s”"
019df10e 5910
7f4fd42e 5911#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61 5912msgid "Unicode"
dc8379e4 5913msgstr "Unicode"
f4eadf61 5914
dc8379e4
VZ
5915#: ../src/common/fmapbase.cpp:142
5916#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
402b0a2c 5917msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
dc8379e4 5918msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 5919
7f4fd42e 5920#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
402b0a2c
VZ
5921msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
5922msgstr ""
5923
7f4fd42e 5924#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
402b0a2c
VZ
5925msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
5926msgstr ""
5927
dc8379e4
VZ
5928#: ../src/common/fmapbase.cpp:144
5929#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
402b0a2c 5930msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
dc8379e4 5931msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 5932
7f4fd42e 5933#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
402b0a2c
VZ
5934msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
5935msgstr ""
5936
7f4fd42e 5937#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
402b0a2c
VZ
5938msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
5939msgstr ""
5940
7f4fd42e 5941#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
8dba7bfb 5942msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
dc8379e4 5943msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
8dba7bfb 5944
7f4fd42e 5945#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
8dba7bfb 5946msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
dc8379e4 5947msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
8dba7bfb 5948
7f4fd42e 5949#: ../src/generic/progdlgg.cpp:597
f4eadf61 5950msgid "Unknown"
dc8379e4 5951msgstr "Tuntematon"
f4eadf61 5952
7f4fd42e 5953#: ../src/msw/dde.cpp:1175
019df10e
RL
5954#, c-format
5955msgid "Unknown DDE error %08x"
733a25f0 5956msgstr "Tuntematon DDE-virhe %08x"
019df10e 5957
f4eadf61 5958#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
402b0a2c
VZ
5959msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
5960msgstr ""
5961
7f4fd42e 5962#: ../src/common/xtixml.cpp:321
dc8379e4 5963#, c-format
7f4fd42e 5964msgid "Unknown Property %s"
dc8379e4 5965msgstr "Tuntematon ominaisuus %s"
7f4fd42e
VS
5966
5967#: ../src/common/imagtiff.cpp:379
5968#, c-format
5969msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
5970msgstr ""
5971
5972#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 5973msgid "Unknown dynamic library error"
ef5736d4 5974msgstr "Tuntematon dynamic library virhe"
81486341 5975
7f4fd42e 5976#: ../src/common/fmapbase.cpp:675
019df10e
RL
5977#, c-format
5978msgid "Unknown encoding (%d)"
eb158888 5979msgstr "Tuntematon koodaus (%d)"
019df10e 5980
7f4fd42e 5981#: ../src/common/cmdline.cpp:643
019df10e
RL
5982#, c-format
5983msgid "Unknown long option '%s'"
dc8379e4 5984msgstr "Tuntematon pitkä valitsin ”%s”"
019df10e 5985
dc8379e4
VZ
5986#: ../src/common/cmdline.cpp:653
5987#: ../src/common/cmdline.cpp:675
eb158888 5988#, c-format
019df10e 5989msgid "Unknown option '%s'"
dc8379e4 5990msgstr "Tuntematon valitsin ”%s”"
019df10e 5991
7f4fd42e 5992#: ../src/xrc/xmlres.cpp:890
23cf065f 5993msgid "Unknown style flag "
dc8379e4 5994msgstr "Tuntemattoman tyylinen lippu"
23cf065f 5995
7f4fd42e 5996#: ../src/common/mimecmn.cpp:225
4ad31045
KB
5997#, c-format
5998msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
dc8379e4 5999msgstr "Pariton ”{” mime-tyyppi-merkinnässä %s."
4ad31045 6000
dc8379e4
VZ
6001#: ../src/common/cmdproc.cpp:257
6002#: ../src/common/cmdproc.cpp:283
f4eadf61 6003#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
4ad31045 6004msgid "Unnamed command"
dc8379e4 6005msgstr "Nimeämätän komento"
4ad31045 6006
dc8379e4
VZ
6007#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267
6008#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
4ad31045 6009msgid "Unsupported clipboard format."
dc8379e4 6010msgstr "Leikepöydän muoto ei ole tuettu."
4ad31045 6011
7f4fd42e 6012#: ../src/common/appcmn.cpp:237
8dba7bfb
RL
6013#, c-format
6014msgid "Unsupported theme '%s'."
dc8379e4 6015msgstr "Teemaa ”%s” ei tueta."
8dba7bfb 6016
7f4fd42e 6017#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
8dba7bfb 6018msgid "Up"
dc8379e4 6019msgstr "Ylös"
8dba7bfb 6020
7f4fd42e
VS
6021#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
6022#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
f4eadf61 6023msgid "Upper case letters"
dc8379e4 6024msgstr "Suuraakkoskirjaimet"
f4eadf61 6025
7f4fd42e
VS
6026#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
6027#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
f4eadf61 6028msgid "Upper case roman numerals"
dc8379e4 6029msgstr "Suurakkos romaaniset numeraalit"
f4eadf61 6030
7f4fd42e 6031#: ../src/common/cmdline.cpp:1027
eb158888 6032#, c-format
019df10e 6033msgid "Usage: %s"
dc8379e4 6034msgstr "Käyttö: %s"
019df10e 6035
7f4fd42e
VS
6036#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
6037#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
6038#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179
6039#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181
f4eadf61
MB
6040msgid "Use the current alignment setting."
6041msgstr ""
6042
dc8379e4
VZ
6043#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:860
6044#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:890
7f4fd42e
VS
6045msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
6046msgstr ""
6047
6048#: ../src/common/valtext.cpp:196
4ad31045 6049msgid "Validation conflict"
ef5736d4 6050msgstr "Validointiristiriita"
4ad31045 6051
dc8379e4
VZ
6052#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:54
6053#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:74
6054#, c-format
7f4fd42e 6055msgid "Version %s"
dc8379e4 6056msgstr "Versio %s"
402b0a2c 6057
7f4fd42e 6058#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
019df10e 6059msgid "View files as a detailed view"
dc8379e4 6060msgstr "Näytä tiedostot lisätiedoilla"
019df10e 6061
7f4fd42e 6062#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
019df10e 6063msgid "View files as a list view"
dc8379e4 6064msgstr "Näytä tiedostot luettelona"
019df10e 6065
7f4fd42e 6066#: ../src/common/docview.cpp:1822
4ad31045 6067msgid "Views"
dc8379e4 6068msgstr "Näkymät"
4ad31045 6069
7f4fd42e 6070#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
6071msgid "WINDOWS_LEFT"
6072msgstr ""
6073
7f4fd42e 6074#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
6075msgid "WINDOWS_MENU"
6076msgstr ""
6077
7f4fd42e 6078#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
6079msgid "WINDOWS_RIGHT"
6080msgstr ""
6081
7f4fd42e
VS
6082#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:177
6083#, fuzzy, c-format
6084msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
dc8379e4 6085msgstr "Aliprosessin keskeytymisen odotus epäonnistui"
019df10e 6086
dc8379e4
VZ
6087#: ../src/common/docview.cpp:478
6088#: ../src/html/htmprint.cpp:380
4ad31045
KB
6089msgid "Warning"
6090msgstr "Varoitus"
6091
7f4fd42e 6092#: ../src/common/log.cpp:713
4ad31045
KB
6093msgid "Warning: "
6094msgstr "Varoitus: "
6095
7f4fd42e 6096#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
8dba7bfb 6097msgid "Western European (ISO-8859-1)"
dc8379e4 6098msgstr "Länsi-Eurooppa (ISO-8859-1/Latin 1)"
019df10e 6099
7f4fd42e 6100#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
8dba7bfb 6101msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
dc8379e4 6102msgstr "Länsieurooppalainen euro:lla (ISO-8859-15)"
019df10e 6103
dc8379e4
VZ
6104#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
6105#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:450
21eadc1a 6106msgid "Whether the font is underlined."
ef5736d4 6107msgstr "Onko kirjasin alleviivattu."
21eadc1a 6108
7f4fd42e 6109#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
8dba7bfb 6110msgid "Whole word"
ef5736d4 6111msgstr "Vain kokonaiset sanat"
8dba7bfb 6112
7f4fd42e 6113#: ../src/html/helpwnd.cpp:533
019df10e 6114msgid "Whole words only"
733a25f0 6115msgstr "Vain kokonaiset sanat"
019df10e 6116
7f4fd42e 6117#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1059
8dba7bfb 6118msgid "Win32 theme"
733a25f0 6119msgstr "Win32-teema"
8dba7bfb 6120
7f4fd42e 6121#: ../src/msw/utils.cpp:1090
019df10e 6122msgid "Win32s on Windows 3.1"
eb158888 6123msgstr "Win32s, Windows 3.1-alustalla"
019df10e 6124
7f4fd42e 6125#: ../src/msw/utils.cpp:1139
019df10e 6126#, c-format
81486341 6127msgid "Windows 2000 (build %lu"
dc8379e4 6128msgstr "Windows 2000 (käännös %lu"
81486341 6129
7f4fd42e 6130#: ../src/msw/utils.cpp:1104
81486341 6131msgid "Windows 95"
ef5736d4 6132msgstr "Windows 95"
81486341 6133
7f4fd42e 6134#: ../src/msw/utils.cpp:1100
81486341 6135msgid "Windows 95 OSR2"
ef5736d4 6136msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 6137
7f4fd42e 6138#: ../src/msw/utils.cpp:1115
81486341 6139msgid "Windows 98"
ef5736d4 6140msgstr "Windows 98"
81486341 6141
7f4fd42e 6142#: ../src/msw/utils.cpp:1111
81486341 6143msgid "Windows 98 SE"
ef5736d4 6144msgstr "Windows 98 SE"
81486341 6145
7f4fd42e 6146#: ../src/msw/utils.cpp:1122
dc8379e4 6147#, c-format
81486341 6148msgid "Windows 9x (%d.%d)"
ef5736d4 6149msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
019df10e 6150
7f4fd42e 6151#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
019df10e 6152msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
733a25f0 6153msgstr "Windows, arabia (CP 1256)"
019df10e 6154
7f4fd42e 6155#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
733a25f0 6156#, fuzzy
019df10e 6157msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
eb158888 6158msgstr "Balttinen Windows (CP 1257)"
019df10e 6159
7f4fd42e 6160#: ../src/msw/utils.cpp:1084
dc8379e4 6161#, c-format
f4eadf61 6162msgid "Windows CE (%d.%d)"
dc8379e4 6163msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 6164
7f4fd42e 6165#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
019df10e 6166msgid "Windows Central European (CP 1250)"
733a25f0 6167msgstr "Windows, Keski-Eurooppa (CP 1250)"
019df10e 6168
7f4fd42e 6169#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
8dba7bfb 6170msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
dc8379e4 6171msgstr "Windows yksinkertaistettu kiina (CP 936)"
8dba7bfb 6172
7f4fd42e 6173#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
8dba7bfb
RL
6174#, fuzzy
6175msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
dc8379e4 6176msgstr "Länsieurooppalainen Windows (CP 1252)"
8dba7bfb 6177
7f4fd42e 6178#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
019df10e 6179msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
733a25f0 6180msgstr "Windows, kyrillinen (CP 1251)"
019df10e 6181
7f4fd42e 6182#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
019df10e 6183msgid "Windows Greek (CP 1253)"
733a25f0 6184msgstr "Windows, kreikka (CP 1253)"
019df10e 6185
7f4fd42e 6186#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
019df10e 6187msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
733a25f0 6188msgstr "Windows, heprea (CP 1255)"
019df10e 6189
7f4fd42e 6190#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
8dba7bfb 6191msgid "Windows Japanese (CP 932)"
733a25f0 6192msgstr "Windows, japani (CP 932)"
8dba7bfb 6193
7f4fd42e 6194#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
8dba7bfb 6195msgid "Windows Korean (CP 949)"
733a25f0 6196msgstr "Windows, korea (CP 949)"
8dba7bfb 6197
7f4fd42e 6198#: ../src/msw/utils.cpp:1119
81486341 6199msgid "Windows ME"
ef5736d4 6200msgstr "Windows ME"
81486341 6201
7f4fd42e 6202#: ../src/msw/utils.cpp:1154
81486341
VZ
6203#, c-format
6204msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
ef5736d4 6205msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 6206
7f4fd42e 6207#: ../src/msw/utils.cpp:1147
81486341
VZ
6208#, c-format
6209msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
dc8379e4 6210msgstr "Windows Server 2003 (käännös %lu"
81486341 6211
7f4fd42e 6212#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
62603868
MB
6213#, fuzzy
6214msgid "Windows Thai (CP 874)"
6215msgstr "Balttinen Windows (CP 1257)"
6216
7f4fd42e 6217#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
019df10e 6218msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
733a25f0 6219msgstr "Windows, turkki (CP 1254)"
019df10e 6220
7f4fd42e 6221#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
019df10e 6222msgid "Windows Western European (CP 1252)"
dc8379e4 6223msgstr "Windows, Länsi-Eurooppa (CP 1252)"
019df10e 6224
7f4fd42e 6225#: ../src/msw/utils.cpp:1143
81486341
VZ
6226#, c-format
6227msgid "Windows XP (build %lu"
dc8379e4 6228msgstr "Windows XP (käännös %lu"
81486341 6229
7f4fd42e 6230#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
019df10e 6231msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
eb158888 6232msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
019df10e 6233
7f4fd42e 6234#: ../src/common/ffile.cpp:159
ef5736d4 6235#, c-format
019df10e 6236msgid "Write error on file '%s'"
dc8379e4 6237msgstr "Tiedostoon ”%s” ei voi kirjoittaa"
019df10e 6238
7f4fd42e 6239#: ../src/xml/xml.cpp:733
23cf065f
VS
6240#, c-format
6241msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
dc8379e4 6242msgstr "XML-jäsennysvirhe: ”%s” rivillä %d"
23cf065f 6243
7f4fd42e 6244#: ../src/common/xpmdecod.cpp:798
8dba7bfb 6245msgid "XPM: Malformed pixel data!"
dc8379e4 6246msgstr "XPM: virheellinen pikselitieto"
8dba7bfb 6247
7f4fd42e 6248#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707
f4eadf61
MB
6249#, c-format
6250msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
dc8379e4 6251msgstr "XPM: virheellinen värikuvaus rivillä %d"
f4eadf61
MB
6252
6253#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
6254msgid "XPM: incorrect header format!"
dc8379e4 6255msgstr "XPM: virheellinen otsikkomuoto"
f4eadf61 6256
dc8379e4
VZ
6257#: ../src/common/xpmdecod.cpp:718
6258#: ../src/common/xpmdecod.cpp:727
f4eadf61
MB
6259#, c-format
6260msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
dc8379e4 6261msgstr "XPM: virheellinen värimääritys ”%s” rivillä %d!"
f4eadf61 6262
7f4fd42e
VS
6263#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
6264msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
dc8379e4 6265msgstr "XPM: värejä ei ole jäljellä maskin käytettäväksi"
7f4fd42e
VS
6266
6267#: ../src/common/xpmdecod.cpp:784
8dba7bfb 6268#, c-format
f4eadf61 6269msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
dc8379e4 6270msgstr "XPM: katkennut kuvatieto rivillä %d"
8dba7bfb 6271
7f4fd42e 6272#: ../src/xrc/xmlres.cpp:634
ef5736d4 6273#, c-format
23cf065f 6274msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
dc8379e4 6275msgstr "XRC resurssia ”%s” (luokka ”%s”) ei löydy!"
23cf065f 6276
dc8379e4
VZ
6277#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1181
6278#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1193
f4eadf61
MB
6279#, fuzzy, c-format
6280msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
dc8379e4 6281msgstr "XRC resurssi: Ei voida luoda kuvaa ”%s”."
f4eadf61 6282
dc8379e4
VZ
6283#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1149
6284#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1161
23cf065f
VS
6285#, c-format
6286msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
dc8379e4 6287msgstr "XRC resurssi: Ei voida luoda kuvaa ”%s”."
23cf065f 6288
7f4fd42e
VS
6289#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1107
6290#, fuzzy, c-format
6291msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
dc8379e4 6292msgstr "XRC resurssi: Väärä värimääritelmä ”%s” ominaisuudelle ”%s”."
23cf065f 6293
dc8379e4
VZ
6294#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
6295#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:35
4ad31045 6296msgid "Yes"
dc8379e4 6297msgstr "Kyllä"
4ad31045 6298
7f4fd42e 6299#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:158
f4eadf61
MB
6300#, fuzzy
6301msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
dc8379e4 6302msgstr "Et voi lisätä uutta hakemistoa tähän kohtaan."
f4eadf61 6303
dc8379e4
VZ
6304#: ../src/dfb/overlay.cpp:62
6305#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110
f4eadf61
MB
6306msgid "You cannot Init an overlay twice"
6307msgstr ""
6308
7f4fd42e 6309#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
019df10e 6310msgid "You cannot add a new directory to this section."
dc8379e4 6311msgstr "Et voi lisätä uutta hakemistoa tähän kohtaan."
019df10e 6312
f4eadf61 6313#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 6314msgid "Zoom &In"
dc8379e4 6315msgstr "&Lähennä"
21eadc1a 6316
f4eadf61 6317#: ../src/common/stockitem.cpp:163
21eadc1a 6318msgid "Zoom &Out"
ef5736d4 6319msgstr "Lo&itonna"
21eadc1a 6320
f4eadf61 6321#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 6322msgid "Zoom to &Fit"
ef5736d4 6323msgstr "&Sovita"
21eadc1a 6324
7f4fd42e 6325#: ../src/common/docview.cpp:2174
4ad31045 6326msgid "[EMPTY]"
dc8379e4 6327msgstr "[TYHJÄ]"
4ad31045 6328
7f4fd42e 6329#: ../src/msw/dde.cpp:1142
733a25f0 6330#, fuzzy
019df10e 6331msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
dc8379e4 6332msgstr "DDEML-sovellus on luonut pitkän kilpailutilanteen."
019df10e 6333
7f4fd42e 6334#: ../src/msw/dde.cpp:1130
019df10e 6335msgid ""
dc8379e4 6336"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
019df10e
RL
6337"or an invalid instance identifier\n"
6338"was passed to a DDEML function."
6339msgstr ""
dc8379e4
VZ
6340"DDEML funktio kutsuttiin ilman edeltävää DDE-initialisointia, \n"
6341"tai epäkelpo instanssin tunniste annetiin DDEML funktiolle."
019df10e 6342
7f4fd42e 6343#: ../src/msw/dde.cpp:1148
019df10e 6344msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
dc8379e4 6345msgstr "asiakkaan yritys aloittaa keskustelu epäonnistui."
019df10e 6346
7f4fd42e 6347#: ../src/msw/dde.cpp:1145
019df10e 6348msgid "a memory allocation failed."
dc8379e4 6349msgstr "muistin varaus epäonnistui."
019df10e 6350
7f4fd42e 6351#: ../src/msw/dde.cpp:1139
733a25f0 6352#, fuzzy
019df10e 6353msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ef5736d4 6354msgstr "DDEML ei voinut varmistaa parametria."
019df10e 6355
7f4fd42e 6356#: ../src/msw/dde.cpp:1121
019df10e 6357msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
dc8379e4 6358msgstr "synkronisen ohjeistustapahtuman pyynnön sallittu aika ylittyi."
019df10e 6359
7f4fd42e 6360#: ../src/msw/dde.cpp:1127
019df10e 6361msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
dc8379e4 6362msgstr "synkronisen datasiirron pyynnön sallittu aika ylittyi."
019df10e 6363
7f4fd42e 6364#: ../src/msw/dde.cpp:1136
019df10e 6365msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
dc8379e4 6366msgstr "synkronisen ohjelmapyynnön sallittu aika ylittyi."
019df10e 6367
7f4fd42e 6368#: ../src/msw/dde.cpp:1154
733a25f0 6369#, fuzzy
019df10e 6370msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
dc8379e4 6371msgstr "synkronisen datakirjoitustapahtuman pyynnön sallittu aika ylittyi."
019df10e 6372
7f4fd42e 6373#: ../src/msw/dde.cpp:1169
019df10e 6374msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
dc8379e4 6375msgstr "ohjeistustapahtuman lopettamisen pyynnön sallittu aika ylittyi."
019df10e 6376
7f4fd42e 6377#: ../src/msw/dde.cpp:1163
019df10e
RL
6378msgid ""
6379"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
6380"that was terminated by the client, or the server\n"
6381"terminated before completing a transaction."
6382msgstr ""
dc8379e4
VZ
6383"palvelinpuolella tapahtuma yritettiin keskustelussa,\n"
6384"joka pysäytettiin asiakkaan taholla, tai palvelin\n"
ef5736d4 6385"keskeytti ennen tapahtuman valmistumista."
019df10e 6386
7f4fd42e 6387#: ../src/msw/dde.cpp:1151
019df10e 6388msgid "a transaction failed."
dc8379e4 6389msgstr "tapahtuma epäonnistui."
019df10e 6390
7f4fd42e 6391#: ../src/common/accelcmn.cpp:179
019df10e
RL
6392msgid "alt"
6393msgstr "alt"
6394
7f4fd42e 6395#: ../src/msw/dde.cpp:1133
733a25f0 6396#, fuzzy
019df10e
RL
6397msgid ""
6398"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
6399"attempted to perform a DDE transaction,\n"
6400"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
6401"attempted to perform server transactions."
6402msgstr ""
dc8379e4
VZ
6403"APCLASS_MONITOR käynnistämä sovellus on yrittänyt\n"
6404"tehdä DDE tapahtuman tai APPCMD_CLIENTONLY on yrittänyt \n"
6405"tehdä palvelimen tapahtuman."
019df10e 6406
7f4fd42e 6407#: ../src/msw/dde.cpp:1157
019df10e 6408msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
dc8379e4 6409msgstr "sisäinen kutsu ”PostMessage”-funktion epäonnistui. "
019df10e 6410
7f4fd42e 6411#: ../src/msw/dde.cpp:1166
019df10e 6412msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
dc8379e4 6413msgstr "sisäinen virhe tapahtui DDEML:ssä."
019df10e 6414
7f4fd42e 6415#: ../src/msw/dde.cpp:1172
019df10e
RL
6416msgid ""
6417"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6418"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6419"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6420msgstr ""
eb158888
RL
6421"virheellinen tapahtumatunnus on siirretty DDEML funktiolle.\n"
6422"Kun sovellus on palannut XTYP_XACT_COMPLETE vastakutsusta, \n"
dc8379e4 6423"tapahtuman tunnus tälle vastakutsulle ei päde enää."
4ad31045 6424
f4eadf61 6425#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341
VZ
6426msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
6427msgstr ""
6428
7f4fd42e 6429#: ../src/common/fileconf.cpp:1871
ef5736d4 6430#, c-format
4ad31045 6431msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
dc8379e4 6432msgstr "muuttumattoman avaimen ”%s” muutosyritys ohitettu."
4ad31045 6433
402b0a2c
VZ
6434#: ../src/html/chm.cpp:330
6435msgid "bad arguments to library function"
ef5736d4 6436msgstr "virheelliset argumentit kirjastofunktioon"
402b0a2c
VZ
6437
6438#: ../src/html/chm.cpp:342
6439msgid "bad signature"
dc8379e4 6440msgstr "väärä allekirjoitus"
402b0a2c 6441
7f4fd42e 6442#: ../src/common/zipstrm.cpp:1714
81486341
VZ
6443msgid "bad zipfile offset to entry"
6444msgstr ""
6445
7f4fd42e 6446#: ../src/common/ftp.cpp:382
8dba7bfb 6447msgid "binary"
dc8379e4 6448msgstr "binääri"
8dba7bfb 6449
7f4fd42e 6450#: ../src/common/fontcmn.cpp:697
09663494 6451msgid "bold"
733a25f0 6452msgstr "lihavoitu"
09663494 6453
f4eadf61 6454#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
62603868
MB
6455msgid "buffer is too small for Windows directory."
6456msgstr ""
6457
7f4fd42e 6458#: ../src/common/ffile.cpp:92
eb158888 6459#, c-format
019df10e 6460msgid "can't close file '%s'"
dc8379e4 6461msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi sulkea"
4ad31045 6462
7f4fd42e 6463#: ../src/common/file.cpp:261
ef5736d4 6464#, c-format
4ad31045 6465msgid "can't close file descriptor %d"
ef5736d4 6466msgstr "tiedoston kuvaajaa %d ei voida sulkea"
4ad31045 6467
7f4fd42e 6468#: ../src/common/file.cpp:537
ef5736d4 6469#, c-format
4ad31045 6470msgid "can't commit changes to file '%s'"
dc8379e4 6471msgstr "ei voi toimittaa muutoksia tiedostoon ”%s”"
4ad31045 6472
7f4fd42e 6473#: ../src/common/file.cpp:195
ef5736d4 6474#, c-format
4ad31045 6475msgid "can't create file '%s'"
dc8379e4 6476msgstr "tiedoston ”%s” luonti ei onnistu"
4ad31045 6477
7f4fd42e 6478#: ../src/common/fileconf.cpp:1170
ef5736d4 6479#, c-format
4ad31045 6480msgid "can't delete user configuration file '%s'"
dc8379e4 6481msgstr "käyttäjän asetustiedostoa ”%s” ei voi poistaa"
4ad31045 6482
7f4fd42e 6483#: ../src/common/file.cpp:443
ef5736d4 6484#, c-format
4ad31045 6485msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
dc8379e4 6486msgstr "ei voida päätellä tuliko kuvaajan %d loppu vastaan"
4ad31045 6487
dc8379e4
VZ
6488#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310
6489#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:469
6490#, c-format
62603868 6491msgid "can't execute '%s'"
dc8379e4 6492msgstr "ei voida suorittaa kohdetta ”%s”"
62603868 6493
7f4fd42e 6494#: ../src/common/zipstrm.cpp:1489
81486341 6495msgid "can't find central directory in zip"
ef5736d4 6496msgstr ""
81486341 6497
7f4fd42e 6498#: ../src/common/file.cpp:413
ef5736d4 6499#, c-format
4ad31045 6500msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
dc8379e4 6501msgstr "tiedoston koko ei löydy tiedoston kuvauksesta %d"
4ad31045 6502
7f4fd42e 6503#: ../src/msw/utils.cpp:393
4ad31045 6504msgid "can't find user's HOME, using current directory."
dc8379e4 6505msgstr "käyttäjän kotihakemistoa ei löydy, käytetään nykyistä hakemistoa."
4ad31045 6506
7f4fd42e 6507#: ../src/common/file.cpp:329
ef5736d4 6508#, c-format
4ad31045 6509msgid "can't flush file descriptor %d"
dc8379e4 6510msgstr "tiedoston kuvausta %d ei voida tyhjentää"
4ad31045 6511
dc8379e4
VZ
6512#: ../src/common/file.cpp:385
6513#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
ef5736d4 6514#, c-format
4ad31045 6515msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
dc8379e4 6516msgstr "paikanmääritys tiedoston kuvauksessa %d ei onnistu"
4ad31045 6517
f4eadf61 6518#: ../src/common/fontmap.cpp:323
019df10e 6519msgid "can't load any font, aborting"
dc8379e4 6520msgstr "ei voi ladata yhtäkään fonttia, lopetetaan"
019df10e 6521
dc8379e4
VZ
6522#: ../src/common/file.cpp:247
6523#: ../src/common/ffile.cpp:76
4ad31045
KB
6524#, c-format
6525msgid "can't open file '%s'"
dc8379e4 6526msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata"
4ad31045 6527
7f4fd42e 6528#: ../src/common/fileconf.cpp:357
ef5736d4 6529#, c-format
4ad31045 6530msgid "can't open global configuration file '%s'."
dc8379e4 6531msgstr "globaalin asetustiedoston ”%s” avaus ei onnistu."
4ad31045 6532
7f4fd42e 6533#: ../src/common/fileconf.cpp:373
ef5736d4 6534#, c-format
4ad31045 6535msgid "can't open user configuration file '%s'."
dc8379e4 6536msgstr "käyttäjän asetustiedoston ”%s” avaus ei onnistu."
4ad31045 6537
7f4fd42e 6538#: ../src/common/fileconf.cpp:1011
4ad31045 6539msgid "can't open user configuration file."
dc8379e4 6540msgstr "käyttäjän asetustiedoston avaus ei onnistu."
4ad31045 6541
f4eadf61 6542#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 6543msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ef5736d4 6544msgstr ""
81486341 6545
f4eadf61 6546#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 6547msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ef5736d4 6548msgstr ""
81486341 6549
7f4fd42e 6550#: ../src/common/file.cpp:285
ef5736d4 6551#, c-format
4ad31045 6552msgid "can't read from file descriptor %d"
dc8379e4 6553msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui"
4ad31045 6554
7f4fd42e 6555#: ../src/common/file.cpp:532
4ad31045
KB
6556#, c-format
6557msgid "can't remove file '%s'"
dc8379e4 6558msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi poistaa"
4ad31045 6559
7f4fd42e 6560#: ../src/common/file.cpp:548
4ad31045
KB
6561#, c-format
6562msgid "can't remove temporary file '%s'"
dc8379e4 6563msgstr "väliaikaistiedostoa ”%s” ei voi poistaa"
4ad31045 6564
dc8379e4
VZ
6565#: ../src/common/file.cpp:371
6566#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
ef5736d4 6567#, c-format
4ad31045 6568msgid "can't seek on file descriptor %d"
ef5736d4 6569msgstr ""
4ad31045 6570
7f4fd42e 6571#: ../src/common/textfile.cpp:275
ef5736d4 6572#, c-format
8dba7bfb 6573msgid "can't write buffer '%s' to disk."
dc8379e4 6574msgstr "puskuria ”%s” ei voida kirjoittaa levylle."
4ad31045 6575
7f4fd42e 6576#: ../src/common/file.cpp:301
ef5736d4 6577#, c-format
4ad31045 6578msgid "can't write to file descriptor %d"
dc8379e4 6579msgstr "kirjoittaminen epäonnistui tiedoston kuvaukseen %d"
4ad31045 6580
7f4fd42e 6581#: ../src/common/fileconf.cpp:1025
4ad31045 6582msgid "can't write user configuration file."
dc8379e4 6583msgstr "käyttäjän asetustiedoston kirjoitus epäonnistui."
4ad31045 6584
7f4fd42e 6585#: ../src/common/intl.cpp:1226
ef5736d4 6586#, c-format
4ad31045 6587msgid "catalog file for domain '%s' not found."
dc8379e4 6588msgstr "luettelotiedostoa verkkoalueelle ”%s” ei löydy."
4ad31045 6589
402b0a2c
VZ
6590#: ../src/html/chm.cpp:346
6591msgid "checksum error"
dc8379e4 6592msgstr "tarkistussummavirhe"
402b0a2c 6593
7f4fd42e 6594#: ../src/common/tarstrm.cpp:819
f4eadf61
MB
6595msgid "checksum failure reading tar header block"
6596msgstr ""
6597
402b0a2c
VZ
6598#: ../src/html/chm.cpp:348
6599msgid "compression error"
dc8379e4 6600msgstr "pakkausvirhe"
402b0a2c 6601
7f4fd42e 6602#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 6603msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
dc8379e4 6604msgstr "muunnos 8-bittiseksi koodaukseksi epäonnistui"
edff7545 6605
7f4fd42e 6606#: ../src/common/accelcmn.cpp:177
019df10e
RL
6607msgid "ctrl"
6608msgstr "ctrl"
6609
7f4fd42e 6610#: ../src/common/cmdline.cpp:1182
019df10e 6611msgid "date"
dc8379e4 6612msgstr "päiväys"
019df10e 6613
402b0a2c
VZ
6614#: ../src/html/chm.cpp:350
6615msgid "decompression error"
dc8379e4 6616msgstr "purkamisvirhe"
402b0a2c 6617
7f4fd42e 6618#: ../src/common/fmapbase.cpp:685
8dba7bfb 6619msgid "default"
ef5736d4 6620msgstr "oletus"
8dba7bfb 6621
f4eadf61 6622#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
402b0a2c
VZ
6623msgid "delegate has no type info"
6624msgstr ""
6625
7f4fd42e
VS
6626#: ../src/common/cmdline.cpp:1178
6627msgid "double"
6628msgstr ""
6629
f4eadf61 6630#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
9a81018e
MB
6631msgid "dump of the process state (binary)"
6632msgstr ""
6633
7f4fd42e 6634#: ../src/common/datetime.cpp:4009
019df10e 6635msgid "eighteenth"
733a25f0 6636msgstr "kahdeksastoista"
019df10e 6637
7f4fd42e 6638#: ../src/common/datetime.cpp:3999
019df10e 6639msgid "eighth"
eb158888 6640msgstr "kahdeksas"
019df10e 6641
7f4fd42e 6642#: ../src/common/datetime.cpp:4002
019df10e 6643msgid "eleventh"
eb158888 6644msgstr "yhdestoista"
4ad31045 6645
7f4fd42e 6646#: ../src/common/strconv.cpp:2981
dc8379e4 6647#, c-format
f4eadf61 6648msgid "encoding %i"
dc8379e4 6649msgstr "koodaus %i"
402b0a2c 6650
7f4fd42e 6651#: ../src/common/fileconf.cpp:1857
ef5736d4 6652#, c-format
4ad31045 6653msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
dc8379e4 6654msgstr "kohta ”%s” ilmenee useammin kuin kerran ryhmässä ”%s”"
4ad31045 6655
402b0a2c 6656#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 6657msgid "error in data format"
ef5736d4 6658msgstr "virhe dataformaatissa"
402b0a2c 6659
7f4fd42e 6660#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:410
dc8379e4 6661#, c-format
62603868 6662msgid "error opening '%s'"
dc8379e4 6663msgstr "virhe avattaessa kohdetta ”%s”"
62603868 6664
402b0a2c 6665#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 6666msgid "error opening file"
ef5736d4 6667msgstr "virhe avattaessa tiedostoa"
402b0a2c 6668
7f4fd42e 6669#: ../src/common/zipstrm.cpp:1575
81486341 6670msgid "error reading zip central directory"
ef5736d4 6671msgstr ""
81486341 6672
7f4fd42e 6673#: ../src/common/zipstrm.cpp:1666
81486341
VZ
6674msgid "error reading zip local header"
6675msgstr ""
6676
7f4fd42e 6677#: ../src/common/zipstrm.cpp:2389
81486341
VZ
6678#, c-format
6679msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
6680msgstr ""
6681
7f4fd42e 6682#: ../src/common/ffile.cpp:181
ef5736d4 6683#, c-format
019df10e 6684msgid "failed to flush the file '%s'"
dc8379e4 6685msgstr "tiedostoa ”%s” ei voitu kirjoittaa"
019df10e 6686
7f4fd42e 6687#: ../src/common/datetime.cpp:4006
019df10e 6688msgid "fifteenth"
eb158888 6689msgstr "viidestoista"
019df10e 6690
7f4fd42e 6691#: ../src/common/datetime.cpp:3996
019df10e 6692msgid "fifth"
eb158888 6693msgstr "viides"
019df10e 6694
7f4fd42e 6695#: ../src/common/fileconf.cpp:613
ef5736d4 6696#, c-format
4ad31045 6697msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
dc8379e4 6698msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: ”%s” ohitettu ryhmäotsikon jälkeen."
4ad31045 6699
7f4fd42e 6700#: ../src/common/fileconf.cpp:642
ef5736d4 6701#, c-format
4ad31045 6702msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
dc8379e4 6703msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: ”=” odotettu."
4ad31045 6704
7f4fd42e 6705#: ../src/common/fileconf.cpp:665
ef5736d4 6706#, c-format
4ad31045 6707msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
dc8379e4 6708msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: avain ”%s” löytyi ensiksi riviltä %d."
4ad31045 6709
7f4fd42e 6710#: ../src/common/fileconf.cpp:655
ef5736d4 6711#, c-format
4ad31045 6712msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
dc8379e4 6713msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: muuttamattoman avaimen ”%s” arvo ohitettu."
4ad31045 6714
7f4fd42e 6715#: ../src/common/fileconf.cpp:577
4ad31045
KB
6716#, c-format
6717msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
dc8379e4 6718msgstr "tiedosto ”%s”: odottamaton merkki %c rivillä %d."
4ad31045 6719
7f4fd42e 6720#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5847
f4eadf61 6721msgid "files"
dc8379e4 6722msgstr "tiedostot"
f4eadf61 6723
7f4fd42e 6724#: ../src/common/datetime.cpp:3992
019df10e 6725msgid "first"
dc8379e4 6726msgstr "ensimmäinen"
019df10e 6727
7f4fd42e 6728#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
402b0a2c 6729msgid "font size"
733a25f0 6730msgstr "kirjasinkoko"
402b0a2c 6731
7f4fd42e 6732#: ../src/common/datetime.cpp:4005
019df10e 6733msgid "fourteenth"
dc8379e4 6734msgstr "neljästoista"
019df10e 6735
7f4fd42e 6736#: ../src/common/datetime.cpp:3995
019df10e 6737msgid "fourth"
dc8379e4 6738msgstr "neljäs"
019df10e 6739
7f4fd42e 6740#: ../src/common/appbase.cpp:491
8dba7bfb 6741msgid "generate verbose log messages"
dc8379e4 6742msgstr "luo yksityiskohtaiset lokiviestit"
8dba7bfb 6743
7f4fd42e
VS
6744#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7194
6745#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7234
6746#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7305
f4eadf61 6747msgid "image"
dc8379e4 6748msgstr "kuva"
f4eadf61 6749
7f4fd42e 6750#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61
MB
6751msgid "incomplete header block in tar"
6752msgstr ""
6753
6754#: ../src/common/xtixml.cpp:476
402b0a2c 6755msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a3671ac0
VS
6756msgstr ""
6757
7f4fd42e 6758#: ../src/common/tarstrm.cpp:1373
f4eadf61
MB
6759msgid "incorrect size given for tar entry"
6760msgstr ""
6761
7f4fd42e 6762#: ../src/common/tarstrm.cpp:992
f4eadf61
MB
6763msgid "invalid data in extended tar header"
6764msgstr ""
6765
7f4fd42e 6766#: ../src/generic/logg.cpp:1103
4ad31045 6767msgid "invalid message box return value"
ef5736d4 6768msgstr "virheellinen viestilaatikon (message box) palautusarvo"
4ad31045 6769
f4eadf61 6770#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
81486341 6771msgid "invalid zip file"
ef5736d4 6772msgstr "virheellinen zip-tiedosto"
81486341 6773
7f4fd42e 6774#: ../src/common/fontcmn.cpp:702
09663494 6775msgid "italic"
733a25f0 6776msgstr "kursivoitu"
09663494 6777
7f4fd42e 6778#: ../src/common/fontcmn.cpp:692
09663494 6779msgid "light"
ef5736d4 6780msgstr "heikko"
09663494 6781
7f4fd42e 6782#: ../src/common/intl.cpp:1645
ef5736d4 6783#, c-format
4ad31045 6784msgid "locale '%s' can not be set."
dc8379e4 6785msgstr "maa-arvoa ”%s” ei voida asettaa."
4ad31045 6786
7f4fd42e 6787#: ../src/common/intl.cpp:1210
ef5736d4 6788#, c-format
4ad31045 6789msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
dc8379e4 6790msgstr "etsitään luetteloa ”%s” polussa ”%s”."
4ad31045 6791
dc8379e4
VZ
6792#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1048
6793#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1168
7f4fd42e
VS
6794msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"
6795msgstr ""
6796
6797#: ../src/common/datetime.cpp:4164
019df10e 6798msgid "midnight"
dc8379e4 6799msgstr "keskiyö"
4ad31045 6800
7f4fd42e 6801#: ../src/common/datetime.cpp:4010
019df10e 6802msgid "nineteenth"
dc8379e4 6803msgstr "yhdeksästoista"
4ad31045 6804
7f4fd42e 6805#: ../src/common/datetime.cpp:4000
019df10e 6806msgid "ninth"
dc8379e4 6807msgstr "yhdeksäs"
4ad31045 6808
7f4fd42e 6809#: ../src/msw/dde.cpp:1117
019df10e 6810msgid "no DDE error."
dc8379e4 6811msgstr "ei DDE-virhettä."
4ad31045 6812
402b0a2c 6813#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 6814msgid "no error"
dc8379e4 6815msgstr "ei virhettä"
402b0a2c 6816
7f4fd42e
VS
6817#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:178
6818#, c-format
6819msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
6820msgstr ""
6821
dc8379e4
VZ
6822#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201
6823#: ../src/html/helpdata.cpp:648
019df10e 6824msgid "noname"
dc8379e4 6825msgstr "nimeämätön"
4ad31045 6826
7f4fd42e 6827#: ../src/common/datetime.cpp:4163
019df10e 6828msgid "noon"
dc8379e4 6829msgstr "keskipäivä"
4ad31045 6830
dc8379e4
VZ
6831#: ../src/gtk/print.cpp:1165
6832#: ../src/gtk/print.cpp:1269
7f4fd42e
VS
6833msgid "not implemented"
6834msgstr ""
6835
6836#: ../src/common/cmdline.cpp:1174
019df10e 6837msgid "num"
dc8379e4 6838msgstr "num."
4ad31045 6839
f4eadf61 6840#: ../src/common/xtixml.cpp:255
402b0a2c
VZ
6841msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6842msgstr ""
6843
6844#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 6845msgid "out of memory"
733a25f0 6846msgstr "muisti loppu"
402b0a2c 6847
f4eadf61 6848#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
9a81018e
MB
6849msgid "process context description"
6850msgstr ""
6851
402b0a2c 6852#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 6853msgid "read error"
733a25f0 6854msgstr "lukuvirhe"
402b0a2c 6855
7f4fd42e 6856#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
6857#, c-format
6858msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ef5736d4 6859msgstr "luetaan zip-virtaa (kohta %s): virheellinen crc"
81486341 6860
7f4fd42e 6861#: ../src/common/zipstrm.cpp:1875
81486341
VZ
6862#, c-format
6863msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ef5736d4 6864msgstr "luetaan zip-virtaa (kohta %s): virheellinen pituus"
81486341 6865
7f4fd42e 6866#: ../src/msw/dde.cpp:1160
019df10e 6867msgid "reentrancy problem."
ef5736d4 6868msgstr "vaikeuksia uudelleen palaamisessa."
4ad31045 6869
7f4fd42e 6870#: ../src/common/datetime.cpp:3993
019df10e 6871msgid "second"
eb158888 6872msgstr "toinen"
4ad31045 6873
402b0a2c 6874#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 6875msgid "seek error"
ef5736d4 6876msgstr "hakuvirhe"
402b0a2c 6877
7f4fd42e 6878#: ../src/common/datetime.cpp:4008
019df10e 6879msgid "seventeenth"
dc8379e4 6880msgstr "seitsemästoista"
4ad31045 6881
7f4fd42e 6882#: ../src/common/datetime.cpp:3998
019df10e 6883msgid "seventh"
dc8379e4 6884msgstr "seitsemäs"
4ad31045 6885
7f4fd42e 6886#: ../src/common/accelcmn.cpp:181
019df10e 6887msgid "shift"
733a25f0 6888msgstr "vaihto"
4ad31045 6889
7f4fd42e 6890#: ../src/common/appbase.cpp:481
8dba7bfb 6891msgid "show this help message"
dc8379e4 6892msgstr "näytä tämä ohjeviesti"
8dba7bfb 6893
7f4fd42e 6894#: ../src/common/datetime.cpp:4007
019df10e 6895msgid "sixteenth"
eb158888 6896msgstr "kuudestoista"
4ad31045 6897
7f4fd42e 6898#: ../src/common/datetime.cpp:3997
019df10e 6899msgid "sixth"
eb158888 6900msgstr "kuudes"
4ad31045 6901
7f4fd42e 6902#: ../src/common/appcmn.cpp:215
8dba7bfb 6903msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
dc8379e4 6904msgstr "määritä käytettävä näyttötila (esim. 640x480-16)"
8dba7bfb 6905
7f4fd42e 6906#: ../src/common/appcmn.cpp:201
8dba7bfb 6907msgid "specify the theme to use"
dc8379e4 6908msgstr "määritä käytettävä teema"
8dba7bfb 6909
7f4fd42e 6910#: ../src/common/zipstrm.cpp:1781
81486341
VZ
6911msgid "stored file length not in Zip header"
6912msgstr ""
6913
7f4fd42e 6914#: ../src/common/cmdline.cpp:1170
019df10e 6915msgid "str"
eb158888 6916msgstr "merkkijono"
4ad31045 6917
dc8379e4
VZ
6918#: ../src/common/tarstrm.cpp:1002
6919#: ../src/common/tarstrm.cpp:1024
6920#: ../src/common/tarstrm.cpp:1499
6921#: ../src/common/tarstrm.cpp:1521
f4eadf61
MB
6922msgid "tar entry not open"
6923msgstr ""
6924
7f4fd42e 6925#: ../src/common/datetime.cpp:4001
019df10e 6926msgid "tenth"
eb158888 6927msgstr "kymmenes"
4ad31045 6928
7f4fd42e 6929#: ../src/msw/dde.cpp:1124
019df10e 6930msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ef5736d4 6931msgstr "tapahtuman vastaus aiheutti DDE_FBUSY-bitin asettumisen."
4ad31045 6932
7f4fd42e 6933#: ../src/common/datetime.cpp:3994
019df10e 6934msgid "third"
eb158888 6935msgstr "kolmas"
4ad31045 6936
7f4fd42e 6937#: ../src/common/datetime.cpp:4004
019df10e 6938msgid "thirteenth"
eb158888 6939msgstr "kolmastoista"
4ad31045 6940
dc8379e4
VZ
6941#: ../src/common/imagtiff.cpp:73
6942#: ../src/common/imagtiff.cpp:89
402b0a2c
VZ
6943#, c-format
6944msgid "tiff module: %s"
733a25f0 6945msgstr "tiff-moduuli: %s"
402b0a2c 6946
7f4fd42e 6947#: ../src/common/datetime.cpp:3813
019df10e 6948msgid "today"
dc8379e4 6949msgstr "tänään"
019df10e 6950
7f4fd42e 6951#: ../src/common/datetime.cpp:3815
019df10e 6952msgid "tomorrow"
eb158888 6953msgstr "huomenna"
019df10e 6954
7f4fd42e
VS
6955#: ../src/common/fileconf.cpp:1968
6956#, c-format
6957msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
6958msgstr ""
6959
6960#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:190
f4eadf61 6961msgid "translator-credits"
dc8379e4 6962msgstr "Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2008.Jaakko Salli <jmsalli79@hotmail.com>, 2005.Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2004.Kaj G Backas <kgb@compart.fi>, 2000."
f4eadf61 6963
7f4fd42e 6964#: ../src/common/datetime.cpp:4003
019df10e 6965msgid "twelfth"
eb158888 6966msgstr "kahdestoista"
4ad31045 6967
7f4fd42e 6968#: ../src/common/datetime.cpp:4011
019df10e 6969msgid "twentieth"
eb158888 6970msgstr "kahdeskymmenes"
4ad31045 6971
dc8379e4
VZ
6972#: ../src/common/fontcmn.cpp:603
6973#: ../src/common/fontcmn.cpp:688
09663494 6974msgid "underlined"
733a25f0 6975msgstr "alleviivattu"
09663494 6976
7f4fd42e 6977#: ../src/common/fileconf.cpp:2003
4ad31045 6978#, c-format
dc8379e4
VZ
6979msgid "unexpected ” at position %d in '%s'."
6980msgstr "odottamaton merkki ” kohdassa %d tiedostossa ”%s”."
019df10e 6981
7f4fd42e 6982#: ../src/common/tarstrm.cpp:1043
f4eadf61 6983msgid "unexpected end of file"
dc8379e4 6984msgstr "odottamaton tiedoston loppu"
f4eadf61 6985
dc8379e4
VZ
6986#: ../src/common/tarstrm.cpp:372
6987#: ../src/common/tarstrm.cpp:395
6988#: ../src/common/tarstrm.cpp:426
6989#: ../src/generic/progdlgg.cpp:294
019df10e 6990msgid "unknown"
eb158888 6991msgstr "tuntematon"
4ad31045 6992
f4eadf61 6993#: ../src/common/xtixml.cpp:249
733a25f0 6994#, c-format
402b0a2c 6995msgid "unknown class %s"
733a25f0 6996msgstr "tuntematon luokka %s"
402b0a2c 6997
dc8379e4
VZ
6998#: ../src/common/regex.cpp:262
6999#: ../src/html/chm.cpp:352
8dba7bfb 7000msgid "unknown error"
733a25f0 7001msgstr "tuntematon virhe"
8dba7bfb 7002
7f4fd42e 7003#: ../src/msw/dialup.cpp:493
4ad31045 7004#, c-format
019df10e 7005msgid "unknown error (error code %08x)."
eb158888 7006msgstr "tuntematon virhe (virhekoodi %08x)."
019df10e 7007
7f4fd42e 7008#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
019df10e 7009msgid "unknown seek origin"
ef5736d4 7010msgstr "tuntematon haun alku"
4ad31045 7011
7f4fd42e 7012#: ../src/common/fmapbase.cpp:699
4ad31045 7013#, c-format
019df10e 7014msgid "unknown-%d"
eb158888 7015msgstr "tuntematon-%d"
019df10e 7016
7f4fd42e 7017#: ../src/common/docview.cpp:450
019df10e 7018msgid "unnamed"
dc8379e4 7019msgstr "nimetön"
4ad31045 7020
7f4fd42e 7021#: ../src/common/docview.cpp:1446
4ad31045 7022#, c-format
019df10e 7023msgid "unnamed%d"
dc8379e4 7024msgstr "nimetön%d"
4ad31045 7025
dc8379e4
VZ
7026#: ../src/common/zipstrm.cpp:1795
7027#: ../src/common/zipstrm.cpp:2177
81486341 7028msgid "unsupported Zip compression method"
ef5736d4 7029msgstr "ei-tuettu Zip-pakkaustyyppi"
81486341 7030
7f4fd42e 7031#: ../src/common/intl.cpp:1232
ef5736d4 7032#, c-format
019df10e 7033msgid "using catalog '%s' from '%s'."
dc8379e4 7034msgstr "käytössä luettelo ”%s” ”%s”sta."
4ad31045 7035
402b0a2c 7036#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 7037msgid "write error"
733a25f0 7038msgstr "kirjoitusvirhe"
402b0a2c 7039
7f4fd42e 7040#: ../src/common/stopwatch.cpp:277
019df10e 7041msgid "wxGetTimeOfDay failed."
dc8379e4 7042msgstr "wxGetTimeOfDay epäonnistui."
019df10e 7043
7f4fd42e
VS
7044#: ../src/gtk/print.cpp:952
7045msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
7046msgstr ""
7047
7048#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
f4eadf61
MB
7049msgid "wxRichTextFontPage"
7050msgstr ""
7051
f4eadf61
MB
7052#: ../src/html/search.cpp:49
7053msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
7054msgstr ""
7055
dc8379e4
VZ
7056#: ../src/common/socket.cpp:432
7057#: ../src/common/socket.cpp:486
019df10e 7058msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
dc8379e4 7059msgstr "wxSocket: virheellinen allekirjoitus ReadMsg:ssä."
4ad31045 7060
7f4fd42e 7061#: ../src/common/socket.cpp:1013
019df10e 7062msgid "wxSocket: unknown event!."
733a25f0 7063msgstr "wxSocket: tuntematon tapahtuma!."
4ad31045 7064
7f4fd42e
VS
7065#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:646
7066msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
7067msgstr ""
7068
7069#: ../src/motif/app.cpp:248
4ad31045 7070#, c-format
77ffb593 7071msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
dc8379e4 7072msgstr "wxWidgets ei voi avata näyttöä prosessille ”%s”: poistutaan."
4ad31045 7073
7f4fd42e 7074#: ../src/x11/app.cpp:167
77ffb593 7075msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
dc8379e4 7076msgstr "wxWidgets ei voi avata näyttöä. Poistutaan."
09663494 7077
7f4fd42e 7078#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:427
f4eadf61 7079msgid "xxxx"
dc8379e4 7080msgstr "xxxx"
f4eadf61 7081
7f4fd42e 7082#: ../src/common/datetime.cpp:3814
019df10e 7083msgid "yesterday"
eb158888 7084msgstr "eilen"
8dba7bfb 7085
dc8379e4
VZ
7086#: ../src/common/zstream.cpp:233
7087#: ../src/common/zstream.cpp:401
733a25f0 7088#, c-format
402b0a2c 7089msgid "zlib error %d"
733a25f0 7090msgstr "zlib-virhe %d"
402b0a2c 7091
7f4fd42e 7092#: ../src/common/prntbase.cpp:1137
402b0a2c 7093msgid "|<<"
733a25f0 7094msgstr "|<<"
8dba7bfb 7095
7f4fd42e
VS
7096#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
7097#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 7098msgid "~"
dc8379e4 7099msgstr "~"
21eadc1a 7100