]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/cs.po
cleaned up --inplace description
[wxWidgets.git] / locale / cs.po
CommitLineData
02b5126b
VS
1msgid ""
2msgstr ""
77ffb593 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
edff7545 4"POT-Creation-Date: 2004-05-07 14:03+0200\n"
73084ba7 5"PO-Revision-Date: 2004-06-11 12:01+0100\n"
73e52ac8 6"Last-Translator: Herbert Breunung <herbert_breunung@web.de>\n"
77ffb593 7"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
02b5126b 8"MIME-Version: 1.0\n"
73084ba7 9"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
58fd8ab9 10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
02b5126b 11
402b0a2c 12#: ../src/common/log.cpp:319
f6bcfd97 13#, c-format
02b5126b
VS
14msgid " (error %ld: %s)"
15msgstr " (chyba %ld: %s)"
16
402b0a2c 17#: ../src/common/docview.cpp:1325
f6bcfd97
BP
18msgid " - "
19msgstr " - "
20
edff7545 21#: ../src/html/htmprint.cpp:544
f6bcfd97 22msgid " Preview"
73084ba7 23msgstr " Náhled"
f6bcfd97 24
402b0a2c 25#: ../src/common/paper.cpp:136
f6bcfd97 26msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
73084ba7 27msgstr "Obálka č. 10, 4 1/8 x 9 1/2 palce"
f6bcfd97 28
402b0a2c 29#: ../src/common/paper.cpp:137
f6bcfd97 30msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
73084ba7 31msgstr "Obálka č. 11, 4 1/2 x 10 3/8 palce"
f6bcfd97 32
402b0a2c 33#: ../src/common/paper.cpp:138
f6bcfd97 34msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
73084ba7 35msgstr "Obálka č. 12, 4 3/4 x 11 palců"
f6bcfd97 36
402b0a2c 37#: ../src/common/paper.cpp:139
f6bcfd97 38msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
73084ba7 39msgstr "Obálka č. 14, 5 x 11 1/2 palce"
f6bcfd97 40
402b0a2c 41#: ../src/common/paper.cpp:135
f6bcfd97 42msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
73084ba7 43msgstr "Obálka č. 9, 3 7/8 x 8 7/8 palce"
f6bcfd97 44
73084ba7
VZ
45#: ../src/html/helpfrm.cpp:876
46#: ../src/html/helpfrm.cpp:877
47#: ../src/html/helpfrm.cpp:1514
48#: ../src/html/helpfrm.cpp:1544
f6bcfd97 49#, c-format
402b0a2c
VZ
50msgid "%i of %i"
51msgstr "%i z %i"
f2e73b59 52
edff7545 53#: ../src/generic/filedlgg.cpp:280
f2e73b59 54#, c-format
402b0a2c 55msgid "%ld bytes"
f2e73b59
VZ
56msgstr ""
57
402b0a2c 58#: ../src/common/cmdline.cpp:825
f6bcfd97
BP
59#, c-format
60msgid "%s (or %s)"
61msgstr "%s (nebo %s)"
62
edff7545 63#: ../src/generic/logg.cpp:260
3ca6a5f0 64#, c-format
f6bcfd97
BP
65msgid "%s Error"
66msgstr "%s - chyba"
67
edff7545 68#: ../src/generic/logg.cpp:268
3ca6a5f0 69#, c-format
f6bcfd97
BP
70msgid "%s Information"
71msgstr "%s - informace"
72
edff7545 73#: ../src/generic/logg.cpp:264
3ca6a5f0 74#, c-format
f6bcfd97 75msgid "%s Warning"
73084ba7 76msgstr "%s - varování"
f6bcfd97 77
edff7545 78#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74
73084ba7 79#, c-format
edff7545 80msgid "%s files (%s)|%s"
73084ba7 81msgstr "%s Soubory (%s)|%s"
edff7545 82
402b0a2c 83#: ../src/common/msgout.cpp:188
a3671ac0
VS
84#, c-format
85msgid "%s message"
59da3407 86msgstr "%s"
a3671ac0 87
402b0a2c
VZ
88#: ../src/html/helpfrm.cpp:274
89msgid "&About..."
90msgstr ""
02b5126b 91
edff7545 92#: ../src/msw/mdi.cpp:190
8dba7bfb 93msgid "&Arrange Icons"
73084ba7 94msgstr "Uspořádat ikony"
8dba7bfb 95
73084ba7
VZ
96#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:164
97#: ../src/generic/wizard.cpp:403
8dba7bfb 98msgid "&Cancel"
73084ba7 99msgstr "&Zrušit"
8dba7bfb 100
edff7545 101#: ../src/msw/mdi.cpp:186
8dba7bfb 102msgid "&Cascade"
73084ba7 103msgstr "Kaskádově"
8dba7bfb 104
73084ba7
VZ
105#: ../src/common/prntbase.cpp:441
106#: ../src/generic/logg.cpp:506
107#: ../src/generic/tipdlg.cpp:213
108#: ../src/html/helpfrm.cpp:271
02b5126b 109msgid "&Close"
73084ba7 110msgstr "&Zavřít"
02b5126b 111
edff7545 112#: ../src/msw/textctrl.cpp:2035
a3671ac0 113msgid "&Copy"
73084ba7 114msgstr "&Kopírovat"
a3671ac0 115
edff7545 116#: ../src/msw/textctrl.cpp:2037
a3671ac0 117msgid "&Delete"
59da3407 118msgstr "&Odstranit"
a3671ac0 119
edff7545 120#: ../src/generic/logg.cpp:708
f6bcfd97
BP
121msgid "&Details"
122msgstr "&Detaily"
123
edff7545 124#: ../src/html/helpfrm.cpp:276
edff7545 125msgid "&File"
73084ba7 126msgstr "&Soubor"
edff7545 127
402b0a2c 128#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:162
8dba7bfb 129msgid "&Find"
73084ba7 130msgstr "&Najít"
8dba7bfb 131
edff7545 132#: ../src/generic/wizard.cpp:584
f6bcfd97 133msgid "&Finish"
73084ba7 134msgstr "&Dokončit"
f6bcfd97 135
edff7545 136#: ../src/common/prntbase.cpp:476
402b0a2c
VZ
137msgid "&Goto..."
138msgstr ""
139
73084ba7
VZ
140#: ../src/generic/wizard.cpp:406
141#: ../src/html/helpfrm.cpp:277
8dba7bfb 142msgid "&Help"
73084ba7 143msgstr "Nápověda"
8dba7bfb 144
edff7545 145#: ../src/generic/logg.cpp:507
02b5126b
VS
146msgid "&Log"
147msgstr "&Log"
148
402b0a2c 149#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4672
09663494 150msgid "&Move"
73084ba7 151msgstr "&Přesunout"
09663494 152
73084ba7
VZ
153#: ../src/generic/mdig.cpp:117
154#: ../src/msw/mdi.cpp:191
8dba7bfb 155msgid "&Next"
73084ba7 156msgstr "&Další"
8dba7bfb 157
73084ba7
VZ
158#: ../src/generic/wizard.cpp:402
159#: ../src/generic/wizard.cpp:586
f6bcfd97 160msgid "&Next >"
73084ba7 161msgstr "&Další >"
f6bcfd97 162
402b0a2c 163#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
f6bcfd97 164msgid "&Next Tip"
73084ba7 165msgstr "&Další tip"
f6bcfd97 166
402b0a2c 167#: ../src/html/helpfrm.cpp:269
402b0a2c 168msgid "&Open..."
73084ba7 169msgstr "&Otevřít..."
402b0a2c 170
edff7545 171#: ../src/msw/textctrl.cpp:2036
a3671ac0 172msgid "&Paste"
73084ba7 173msgstr "&Vložit"
a3671ac0 174
73084ba7
VZ
175#: ../src/generic/mdig.cpp:118
176#: ../src/msw/mdi.cpp:192
f2e73b59 177msgid "&Previous"
73084ba7 178msgstr "&Předchozí"
f2e73b59 179
edff7545 180#: ../src/common/prntbase.cpp:446
402b0a2c 181msgid "&Print..."
73084ba7 182msgstr "&Tisknout..."
402b0a2c 183
73084ba7
VZ
184#: ../src/common/cmdproc.cpp:285
185#: ../src/common/cmdproc.cpp:292
edff7545 186#: ../src/msw/textctrl.cpp:2032
02b5126b
VS
187msgid "&Redo"
188msgstr "&Zopakovat"
189
73084ba7
VZ
190#: ../src/common/cmdproc.cpp:281
191#: ../src/common/cmdproc.cpp:301
02b5126b
VS
192msgid "&Redo "
193msgstr "&Zopakovat "
194
402b0a2c 195#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
8dba7bfb 196msgid "&Replace"
58fd8ab9 197msgstr "&Nahradit"
8dba7bfb 198
402b0a2c 199#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4671
09663494 200msgid "&Restore"
a3671ac0 201msgstr "&Obnovit"
09663494 202
73084ba7
VZ
203#: ../src/generic/logg.cpp:502
204#: ../src/generic/logg.cpp:829
02b5126b 205msgid "&Save..."
73084ba7 206msgstr "&Uložit..."
02b5126b 207
402b0a2c 208#: ../src/generic/tipdlg.cpp:215
f6bcfd97 209msgid "&Show tips at startup"
73084ba7 210msgstr "&Zobrazit tipy při spuštění"
f6bcfd97 211
402b0a2c 212#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4674
09663494 213msgid "&Size"
a3671ac0 214msgstr "&Velikost"
09663494 215
73084ba7
VZ
216#: ../src/common/cmdproc.cpp:263
217#: ../src/msw/textctrl.cpp:2031
02b5126b 218msgid "&Undo"
73084ba7 219msgstr "&Vrátit"
02b5126b 220
402b0a2c 221#: ../src/common/cmdproc.cpp:257
02b5126b 222msgid "&Undo "
73084ba7 223msgstr "&Vrátit "
02b5126b 224
73084ba7
VZ
225#: ../src/generic/mdig.cpp:297
226#: ../src/generic/mdig.cpp:313
227#: ../src/generic/mdig.cpp:317
228#: ../src/msw/mdi.cpp:1333
229#: ../src/msw/mdi.cpp:1340
402b0a2c 230#: ../src/msw/mdi.cpp:1370
f6bcfd97
BP
231msgid "&Window"
232msgstr "&Okno"
233
73084ba7
VZ
234#: ../src/common/config.cpp:410
235#: ../src/msw/regconf.cpp:263
f6bcfd97 236#, c-format
02b5126b 237msgid "'%s' has extra '..', ignored."
73084ba7 238msgstr "'%s' obsahuje přebytečné '..', ignoruji."
02b5126b 239
73084ba7
VZ
240#: ../src/common/valtext.cpp:136
241#: ../src/common/valtext.cpp:166
402b0a2c 242#: ../src/common/valtext.cpp:172
f6bcfd97
BP
243#, c-format
244msgid "'%s' is invalid"
73084ba7 245msgstr "'%s' je neplatný"
f6bcfd97 246
402b0a2c 247#: ../src/common/cmdline.cpp:743
f6bcfd97
BP
248#, c-format
249msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
73084ba7 250msgstr "'%s' není správná číselná hodnota pro volbu '%s'."
f6bcfd97 251
edff7545 252#: ../src/common/intl.cpp:1146
f6bcfd97 253#, c-format
02b5126b 254msgid "'%s' is not a valid message catalog."
73084ba7 255msgstr "'%s' není katalog překladů."
02b5126b 256
8dba7bfb 257#: ../src/common/textbuf.cpp:245
58fd8ab9 258#, c-format
8dba7bfb 259msgid "'%s' is probably a binary buffer."
73084ba7 260msgstr "'%s' je zřejmě binární buffer."
02b5126b 261
402b0a2c 262#: ../src/common/valtext.cpp:161
f6bcfd97
BP
263#, c-format
264msgid "'%s' should be numeric."
73084ba7 265msgstr "'%s' má být číslo."
f6bcfd97 266
402b0a2c 267#: ../src/common/valtext.cpp:143
f6bcfd97
BP
268#, c-format
269msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
73084ba7 270msgstr "'%s' má obsahovat pouze ASCII znaky."
f6bcfd97 271
402b0a2c 272#: ../src/common/valtext.cpp:149
f6bcfd97
BP
273#, c-format
274msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
73084ba7 275msgstr "'%s' má obsahovat pouze písmena."
f6bcfd97 276
402b0a2c 277#: ../src/common/valtext.cpp:155
f6bcfd97
BP
278#, c-format
279msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
73084ba7 280msgstr "'%s' má obsahovat pouze písmena nebo číslice."
f6bcfd97 281
edff7545 282#: ../src/html/helpfrm.cpp:812
f6bcfd97 283msgid "(Help)"
73084ba7 284msgstr "(Nápověda)"
f6bcfd97 285
73084ba7
VZ
286#: ../src/html/helpfrm.cpp:345
287#: ../src/html/helpfrm.cpp:944
edff7545 288#: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
f6bcfd97 289msgid "(bookmarks)"
73084ba7 290msgstr "(záložky)"
f6bcfd97 291
73084ba7
VZ
292#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:679
293#: ../src/generic/filedlgg.cpp:732
f6bcfd97
BP
294msgid "."
295msgstr "."
296
73084ba7
VZ
297#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
298#: ../src/generic/filedlgg.cpp:733
f6bcfd97
BP
299msgid ".."
300msgstr ".."
301
402b0a2c
VZ
302#: ../src/html/chm.cpp:561
303msgid "/#SYSTEM"
304msgstr ""
305
306#: ../src/common/paper.cpp:132
f6bcfd97 307msgid "10 x 14 in"
73084ba7 308msgstr "10 x 14 palců"
f6bcfd97 309
402b0a2c 310#: ../src/common/paper.cpp:133
f6bcfd97 311msgid "11 x 17 in"
73084ba7 312msgstr "11 x 17 palců"
f6bcfd97 313
402b0a2c 314#: ../src/common/paper.cpp:151
f6bcfd97 315msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
73084ba7 316msgstr "Obálka 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 palce"
f6bcfd97 317
402b0a2c 318#: ../src/html/htmprint.cpp:291
f6bcfd97
BP
319msgid ": file does not exist!"
320msgstr ": soubor neexistuje!"
321
edff7545 322#: ../src/common/fontmap.cpp:185
f6bcfd97 323msgid ": unknown charset"
73084ba7 324msgstr ": neznámá znaková sada"
f6bcfd97 325
edff7545 326#: ../src/common/fontmap.cpp:394
f6bcfd97 327msgid ": unknown encoding"
73084ba7 328msgstr ": neznámé kódování"
02b5126b 329
edff7545 330#: ../src/generic/wizard.cpp:407
f6bcfd97 331msgid "< &Back"
73084ba7 332msgstr "< &Zpět"
f6bcfd97 333
edff7545 334#: ../src/common/prntbase.cpp:458
402b0a2c 335msgid "<<"
73e52ac8 336msgstr "<<"
402b0a2c 337
73084ba7
VZ
338#: ../src/generic/filedlgg.cpp:251
339#: ../src/generic/filedlgg.cpp:274
f6bcfd97
BP
340msgid "<DIR>"
341msgstr "<ADR>"
342
73084ba7
VZ
343#: ../src/generic/filedlgg.cpp:255
344#: ../src/generic/filedlgg.cpp:278
402b0a2c
VZ
345#, fuzzy
346msgid "<DRIVE>"
347msgstr "<ADR>"
348
73084ba7
VZ
349#: ../src/generic/filedlgg.cpp:253
350#: ../src/generic/filedlgg.cpp:276
f6bcfd97
BP
351msgid "<LINK>"
352msgstr "<LINK>"
353
edff7545 354#: ../src/html/helpfrm.cpp:1107
402b0a2c
VZ
355msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
356msgstr ""
357
edff7545 358#: ../src/html/helpfrm.cpp:1111
402b0a2c
VZ
359msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
360msgstr ""
361
edff7545 362#: ../src/html/helpfrm.cpp:1106
402b0a2c
VZ
363msgid "<b>Bold face.</b> "
364msgstr ""
365
edff7545 366#: ../src/html/helpfrm.cpp:1105
402b0a2c
VZ
367msgid "<i>Italic face.</i> "
368msgstr ""
369
edff7545 370#: ../src/common/prntbase.cpp:464
402b0a2c 371msgid ">>"
73e52ac8 372msgstr ">>"
402b0a2c 373
edff7545 374#: ../src/common/prntbase.cpp:470
402b0a2c 375msgid ">>|"
73e52ac8 376msgstr ">>|"
402b0a2c
VZ
377
378#: ../src/common/xtixml.cpp:409
379msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
380msgstr ""
f6bcfd97 381
402b0a2c 382#: ../src/common/paper.cpp:125
f6bcfd97 383msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
73084ba7 384msgstr "stránka A3, 297 x 420 mm"
f6bcfd97 385
402b0a2c 386#: ../src/common/paper.cpp:116
f6bcfd97 387msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
73084ba7 388msgstr "stránka A4, 210 x 297 mm"
02b5126b 389
402b0a2c 390#: ../src/common/paper.cpp:126
f6bcfd97 391msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
73084ba7 392msgstr "malá stránka A4, 210 x 297 mm"
f6bcfd97 393
402b0a2c 394#: ../src/common/paper.cpp:127
f6bcfd97 395msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
73084ba7 396msgstr "stránka A5, 148 x 210 mm"
02b5126b 397
edff7545 398#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84
02b5126b
VS
399msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
400msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
401
8dba7bfb
RL
402#: ../src/common/ftp.cpp:369
403msgid "ASCII"
58fd8ab9 404msgstr "ASCII"
8dba7bfb 405
402b0a2c 406#: ../src/html/helpfrm.cpp:358
f6bcfd97 407msgid "Add current page to bookmarks"
73084ba7 408msgstr "Přidá tuto stránku k záložkám"
f6bcfd97 409
f2e73b59 410#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
02b5126b 411msgid "Add to custom colours"
73084ba7 412msgstr "Přidat k uživatelským barvám"
02b5126b 413
edff7545 414#: ../include/wx/xti.h:899
402b0a2c
VZ
415msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
416msgstr ""
417
edff7545 418#: ../include/wx/xti.h:847
402b0a2c
VZ
419msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
420msgstr ""
421
422#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
f6bcfd97
BP
423#, c-format
424msgid "Adding book %s"
73084ba7 425msgstr "Přidávám knihu %s"
f6bcfd97 426
402b0a2c 427#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
02b5126b 428msgid "All"
73084ba7 429msgstr "Všechny"
02b5126b 430
edff7545 431#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57
73084ba7 432#, c-format
edff7545 433msgid "All files (%s)|%s"
73084ba7 434msgstr "Všechny soubory (%s)|%s"
edff7545
VZ
435
436#: ../include/wx/defs.h:1975
f6bcfd97 437msgid "All files (*)|*"
73084ba7 438msgstr "Všechny soubory (*)|*"
f6bcfd97 439
edff7545 440#: ../src/html/helpfrm.cpp:1412
402b0a2c 441msgid "All files (*.*)|*"
73084ba7 442msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
402b0a2c 443
edff7545 444#: ../include/wx/defs.h:1972
402b0a2c 445msgid "All files (*.*)|*.*"
73084ba7 446msgstr "Všechny soubory (*.*)|*"
402b0a2c 447
edff7545 448#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
402b0a2c
VZ
449msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
450msgstr ""
451
8dba7bfb 452#: ../src/unix/dialup.cpp:362
f6bcfd97 453msgid "Already dialling ISP."
73084ba7 454msgstr "Už vytáčím."
f6bcfd97 455
edff7545 456#: ../src/generic/logg.cpp:1116
f6bcfd97 457#, c-format
02b5126b 458msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
73084ba7 459msgstr "Připojit log k souboru '%s' (pokud zvolíte [Ne], soubor přepíšete)?"
02b5126b 460
edff7545 461#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
f6bcfd97 462msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
73084ba7 463msgstr "Arabské (ISO-8859-6)"
f6bcfd97 464
edff7545 465#: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
402b0a2c
VZ
466msgid "Attributes"
467msgstr ""
468
469#: ../src/common/paper.cpp:146
f6bcfd97 470msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
73084ba7 471msgstr "Obálka B4, 250 x 353 mm"
f6bcfd97 472
402b0a2c 473#: ../src/common/paper.cpp:128
f6bcfd97 474msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
73084ba7 475msgstr "stránka B4, 250 x 354 mm"
f6bcfd97 476
402b0a2c 477#: ../src/common/paper.cpp:147
f6bcfd97 478msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
73084ba7 479msgstr "Obálka B5, 176 x 250 mm"
f6bcfd97 480
402b0a2c 481#: ../src/common/paper.cpp:129
f6bcfd97 482msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
73084ba7 483msgstr "stránka A5, 182 x 257 mm"
f6bcfd97 484
402b0a2c 485#: ../src/common/paper.cpp:148
f6bcfd97 486msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
73084ba7 487msgstr "Obálka B6, 176 x 125 mm"
f6bcfd97 488
73084ba7
VZ
489#: ../src/common/imagbmp.cpp:476
490#: ../src/common/imagbmp.cpp:492
09663494 491msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
73084ba7 492msgstr "BMP: Nemohu alokovat paměť."
09663494 493
edff7545 494#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
f6bcfd97 495msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
73084ba7 496msgstr "BMP: Nemohu uložit poškozený obrázek."
f6bcfd97 497
edff7545 498#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
8dba7bfb 499msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
13b1472f 500msgstr "BMP: Nemohu zapsat RGB paletu"
8dba7bfb 501
edff7545 502#: ../src/common/imagbmp.cpp:430
f6bcfd97
BP
503msgid "BMP: Couldn't write data."
504msgstr "BMP: Nemohu zapsat data."
505
edff7545 506#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
13b1472f 507msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
73084ba7 508msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavičku souboru (Bitmap)."
13b1472f 509
edff7545 510#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
13b1472f 511msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
73084ba7 512msgstr "BMP: Nemohu zapsat hlavičku souboru (BitmapInfo)."
f6bcfd97 513
edff7545 514#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
09663494 515msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
73084ba7 516msgstr "BMP: wxImage nemá vlastní wxPalette."
f6bcfd97 517
402b0a2c 518#: ../src/common/dlgcmn.cpp:227
f6bcfd97 519msgid "Backward"
73084ba7 520msgstr "Zpět"
f6bcfd97 521
edff7545 522#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
f6bcfd97 523msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
73084ba7 524msgstr "Baltské (ISO-8859-13)"
f6bcfd97 525
edff7545 526#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
f6bcfd97 527msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
73084ba7 528msgstr "Baltské (staré) (ISO-8859-4)"
f6bcfd97 529
edff7545 530#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
02b5126b 531msgid "Bold"
73084ba7 532msgstr "Tučné"
02b5126b 533
402b0a2c 534#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:663
02b5126b 535msgid "Bottom margin (mm):"
73084ba7 536msgstr "Dolní okraj (mm):"
02b5126b 537
402b0a2c 538#: ../src/common/paper.cpp:117
f6bcfd97 539msgid "C sheet, 17 x 22 in"
73084ba7 540msgstr "stránka C, 17 x 22 palců"
f6bcfd97 541
edff7545 542#: ../src/generic/logg.cpp:504
02b5126b
VS
543msgid "C&lear"
544msgstr "&Vymazat"
545
402b0a2c 546#: ../src/common/paper.cpp:142
f6bcfd97 547msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
73084ba7 548msgstr "Obálka C3, 324 x 458 mm"
f6bcfd97 549
402b0a2c 550#: ../src/common/paper.cpp:143
f6bcfd97 551msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
73084ba7 552msgstr "Obálka C4, 229 x 324 mm"
f6bcfd97 553
402b0a2c 554#: ../src/common/paper.cpp:141
f6bcfd97 555msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
73084ba7 556msgstr "Obálka C5, 162 x 229 mm"
f6bcfd97 557
402b0a2c 558#: ../src/common/paper.cpp:144
f6bcfd97 559msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
73084ba7 560msgstr "Obálka C6, 114 x 162 mm"
f6bcfd97 561
402b0a2c 562#: ../src/common/paper.cpp:145
f6bcfd97 563msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
73084ba7 564msgstr "Obálka C65, 114 x 229 mm"
f6bcfd97 565
73084ba7
VZ
566#: ../src/html/chm.cpp:783
567#: ../src/html/chm.cpp:842
402b0a2c
VZ
568#, fuzzy
569msgid "CHM handler currently supports only local files!"
73084ba7 570msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!"
402b0a2c
VZ
571
572#: ../src/os2/thread.cpp:121
573#, fuzzy
574msgid "Can not create mutex."
73084ba7 575msgstr "Nemohu vytvořit vlákno"
402b0a2c 576
edff7545 577#: ../src/common/filefn.cpp:1469
13b1472f
VS
578#, c-format
579msgid "Can not enumerate files '%s'"
73084ba7 580msgstr "Nemohu zjistit soubory odpovídající masce '%s'"
13b1472f 581
73084ba7
VZ
582#: ../src/msw/dir.cpp:205
583#: ../src/unix/dir.cpp:232
f6bcfd97 584#, c-format
02b5126b 585msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
73084ba7 586msgstr "Nemohu zjistit soubory v adresáři '%s'"
02b5126b 587
402b0a2c 588#: ../src/os2/thread.cpp:523
73084ba7 589#, c-format
402b0a2c 590msgid "Can not resume thread %lu"
73084ba7 591msgstr "Nemohu obnovit vlákno %lu"
402b0a2c 592
edff7545 593#: ../src/msw/thread.cpp:830
f6bcfd97 594#, c-format
02b5126b 595msgid "Can not resume thread %x"
73084ba7 596msgstr "Nemohu obnovit vlákno %x"
02b5126b 597
402b0a2c 598#: ../src/msw/thread.cpp:498
02b5126b 599msgid "Can not start thread: error writing TLS."
73084ba7 600msgstr "Nemohu spustit vlákno: chyba při zápisu TLS."
02b5126b 601
402b0a2c 602#: ../src/os2/thread.cpp:510
73084ba7 603#, c-format
402b0a2c 604msgid "Can not suspend thread %lu"
73084ba7 605msgstr "Nemohu ukončit vlákno %lu"
402b0a2c 606
edff7545 607#: ../src/msw/thread.cpp:815
f6bcfd97 608#, c-format
02b5126b 609msgid "Can not suspend thread %x"
73084ba7 610msgstr "Nemohu pozastavit vlákno %x"
02b5126b 611
402b0a2c 612#: ../src/msw/thread.cpp:728
02b5126b 613msgid "Can not wait for thread termination"
73084ba7 614msgstr "Nemohu počkat na ukončení vlákna"
02b5126b 615
402b0a2c 616#: ../src/common/cmdproc.cpp:259
02b5126b 617msgid "Can't &Undo "
73084ba7 618msgstr "Nemohu vzít zpět"
02b5126b 619
402b0a2c 620#: ../src/common/image.cpp:1441
f6bcfd97
BP
621#, c-format
622msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
73084ba7 623msgstr "Nemohu detekovat formát obrázku '%s': soubor neexistuje."
f6bcfd97 624
edff7545 625#: ../src/msw/registry.cpp:438
f6bcfd97
BP
626#, c-format
627msgid "Can't close registry key '%s'"
73084ba7 628msgstr "Nemohu zavřít registrový klíč '%s'"
f6bcfd97 629
edff7545 630#: ../src/msw/registry.cpp:510
f6bcfd97
BP
631#, c-format
632msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
73084ba7 633msgstr "Nemohu kopírovat hodnoty nepodporovaného typu %d"
f6bcfd97 634
edff7545 635#: ../src/msw/registry.cpp:419
f6bcfd97
BP
636#, c-format
637msgid "Can't create registry key '%s'"
73084ba7 638msgstr "Nemohu vytvořit registrový klíč '%s'"
f6bcfd97 639
73084ba7
VZ
640#: ../src/msw/thread.cpp:593
641#: ../src/os2/thread.cpp:491
02b5126b 642msgid "Can't create thread"
73084ba7 643msgstr "Nemohu vytvořit vlákno"
02b5126b 644
edff7545 645#: ../src/msw/window.cpp:3155
13b1472f 646#, c-format
8dba7bfb 647msgid "Can't create window of class %s"
73084ba7 648msgstr "Nelze vytvořit okno třídy %s"
f6bcfd97 649
edff7545 650#: ../src/msw/registry.cpp:680
f6bcfd97
BP
651#, c-format
652msgid "Can't delete key '%s'"
73084ba7 653msgstr "Nemohu smazat klíč '%s'"
f6bcfd97 654
73084ba7
VZ
655#: ../src/msw/iniconf.cpp:444
656#: ../src/os2/iniconf.cpp:448
f6bcfd97 657#, c-format
02b5126b
VS
658msgid "Can't delete the INI file '%s'"
659msgstr "Nemohu smazat INI soubor '%s'"
660
edff7545 661#: ../src/msw/registry.cpp:707
f6bcfd97
BP
662#, c-format
663msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
73084ba7 664msgstr "Nemohu smazat hodnotu '%s' z klíče '%s'"
f6bcfd97 665
edff7545 666#: ../src/msw/registry.cpp:1001
f6bcfd97
BP
667#, c-format
668msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
73084ba7 669msgstr "Nemohu vyjmenovat podklíče klíče '%s'"
f6bcfd97 670
edff7545 671#: ../src/msw/registry.cpp:956
f6bcfd97
BP
672#, c-format
673msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
73084ba7 674msgstr "Nemohu vyjmenovat hodnoty klíče '%s'"
f6bcfd97 675
edff7545 676#: ../src/common/ffile.cpp:215
f6bcfd97
BP
677#, c-format
678msgid "Can't find current position in file '%s'"
679msgstr "Nemohu zjistit pozici v souboru '%s'"
680
edff7545 681#: ../src/msw/registry.cpp:355
f6bcfd97
BP
682#, c-format
683msgid "Can't get info about registry key '%s'"
73084ba7 684msgstr "Nemohu získat informace o registrovém klíči '%s'"
f6bcfd97 685
edff7545 686#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c
VZ
687#, fuzzy
688msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
689msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
690
edff7545 691#: ../src/common/zstream.cpp:99
402b0a2c
VZ
692#, fuzzy
693msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
694msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
695
73084ba7
VZ
696#: ../src/common/image.cpp:1028
697#: ../src/common/image.cpp:1048
f6bcfd97
BP
698#, c-format
699msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
73084ba7 700msgstr "Nemohu načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje."
f6bcfd97 701
edff7545 702#: ../src/msw/registry.cpp:385
f6bcfd97
BP
703#, c-format
704msgid "Can't open registry key '%s'"
73084ba7 705msgstr "Nemohu otevřít registrový klíč '%s'"
f6bcfd97 706
edff7545 707#: ../src/common/zstream.cpp:166
402b0a2c 708#, fuzzy, c-format
edff7545 709msgid "Can't read from inflate stream: %s"
73084ba7 710msgstr "nemohu číst z deskriptoru %d"
402b0a2c 711
edff7545 712#: ../src/common/zstream.cpp:159
402b0a2c
VZ
713msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
714msgstr ""
715
edff7545 716#: ../src/msw/registry.cpp:890
f6bcfd97
BP
717#, c-format
718msgid "Can't read value of '%s'"
73084ba7 719msgstr "Nemohu přečíst hodnotu '%s'"
f6bcfd97 720
73084ba7
VZ
721#: ../src/msw/registry.cpp:780
722#: ../src/msw/registry.cpp:811
f6bcfd97
BP
723#, c-format
724msgid "Can't read value of key '%s'"
73084ba7 725msgstr "Nemohu načíst hodnotu klíče '%s'"
f6bcfd97 726
402b0a2c 727#: ../src/common/image.cpp:1070
59da3407 728#, c-format
09663494 729msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
73084ba7 730msgstr "Nemohu uložit do souboru '%s': neznámá přípona."
09663494 731
73084ba7
VZ
732#: ../src/generic/logg.cpp:566
733#: ../src/generic/logg.cpp:992
02b5126b 734msgid "Can't save log contents to file."
73084ba7 735msgstr "Nemohu uložit obsah logu do souboru."
02b5126b 736
73084ba7
VZ
737#: ../src/msw/thread.cpp:549
738#: ../src/os2/thread.cpp:473
02b5126b 739msgid "Can't set thread priority"
73084ba7 740msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna"
02b5126b 741
73084ba7
VZ
742#: ../src/msw/registry.cpp:798
743#: ../src/msw/registry.cpp:905
f6bcfd97
BP
744#, c-format
745msgid "Can't set value of '%s'"
746msgstr "Nemohu nastavit hodnotu '%s'"
747
edff7545 748#: ../src/common/zstream.cpp:316
402b0a2c 749#, fuzzy, c-format
edff7545 750msgid "Can't write to deflate stream: %s"
402b0a2c
VZ
751msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru %d"
752
73084ba7
VZ
753#: ../src/common/dlgcmn.cpp:240
754#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:155
755#: ../src/generic/filedlgg.cpp:996
756#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1015
757#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254
758#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
759#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211
760#: ../src/gtk/filedlg.cpp:168
761#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149
762#: ../src/html/helpfrm.cpp:1075
edff7545 763#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
02b5126b 764msgid "Cancel"
0f3168aa 765msgstr "Storno"
02b5126b 766
73084ba7
VZ
767#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1012
768#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1053
23cf065f 769msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
73084ba7 770msgstr "Nemohu převést dialogové jednotky: dialog není znám."
23cf065f 771
edff7545 772#: ../src/common/strconv.cpp:1686
402b0a2c
VZ
773#, fuzzy, c-format
774msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
73084ba7 775msgstr "Text nelze zkonvertovat z kódování '%s'!"
23cf065f 776
edff7545 777#: ../src/msw/dialup.cpp:510
f6bcfd97
BP
778#, c-format
779msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
73084ba7 780msgstr "Nemohu nalézt aktivní vytáčené připojení: %s"
02b5126b 781
402b0a2c 782#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:262
13b1472f 783#, c-format
23cf065f 784msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
73084ba7 785msgstr "Nemohu nalézt kontejner pro anonymní ovládací prvek '%s'."
23cf065f 786
edff7545 787#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1067
13b1472f 788#, c-format
23cf065f 789msgid "Cannot find font node '%s'."
73084ba7 790msgstr "Chybí uzel s fontem '%s'."
23cf065f 791
edff7545 792#: ../src/msw/dialup.cpp:815
f6bcfd97 793msgid "Cannot find the location of address book file"
73084ba7 794msgstr "Nemohu najít umístění adresáře"
f6bcfd97 795
edff7545 796#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1099
f6bcfd97
BP
797#, c-format
798msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
73084ba7 799msgstr "Nemohu zjistit rozsah priorit pro plánovací politiku %d."
f6bcfd97 800
edff7545 801#: ../src/unix/utilsunx.cpp:727
f6bcfd97 802msgid "Cannot get the hostname"
73084ba7 803msgstr "Nemohu zjistit jméno počítače"
f6bcfd97 804
edff7545 805#: ../src/unix/utilsunx.cpp:763
f6bcfd97 806msgid "Cannot get the official hostname"
73084ba7 807msgstr "Nemohu zjistit oficiální jméno počítače"
f6bcfd97 808
edff7545 809#: ../src/msw/dialup.cpp:909
f6bcfd97 810msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
73084ba7 811msgstr "Nemohu zavěsit - žádná aktivní vytáčená připojení."
f6bcfd97 812
73084ba7
VZ
813#: ../src/msw/app.cpp:307
814#: ../src/msw/app.cpp:310
f6bcfd97
BP
815msgid "Cannot initialize OLE"
816msgstr "Nemohu inicializovat OLE"
817
402b0a2c 818#: ../src/mgl/app.cpp:292
f2e73b59 819msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
a3671ac0 820msgstr "Nemohu inicializovat knihovnu SciTech MGL!"
f2e73b59 821
402b0a2c 822#: ../src/mgl/window.cpp:546
09663494 823msgid "Cannot initialize display."
a3671ac0 824msgstr "Nemohu inicializovat obrazovku."
09663494 825
402b0a2c 826#: ../src/msw/volume.cpp:601
59da3407 827#, c-format
09663494 828msgid "Cannot load icon from '%s'."
73084ba7 829msgstr "Nemohu načíst ikonu z '%s'."
09663494 830
402b0a2c 831#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:382
13b1472f 832#, c-format
23cf065f 833msgid "Cannot load resources from file '%s'."
73084ba7 834msgstr "Nemohu načíst zdroje ze souboru '%s'."
23cf065f 835
a3671ac0 836#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
f6bcfd97
BP
837#, c-format
838msgid "Cannot open HTML document: %s"
73084ba7 839msgstr "Nelze otevřít HTML dokument: %s"
f6bcfd97 840
402b0a2c 841#: ../src/html/helpdata.cpp:613
f6bcfd97
BP
842#, c-format
843msgid "Cannot open HTML help book: %s"
73084ba7 844msgstr "Nelze otevřít HTML nápovědu: %s"
f6bcfd97 845
402b0a2c 846#: ../src/generic/helpext.cpp:122
f6bcfd97
BP
847#, c-format
848msgid "Cannot open URL '%s'"
73084ba7 849msgstr "Nemohu otevřít URL '%s'"
f6bcfd97 850
402b0a2c 851#: ../src/html/helpdata.cpp:284
f6bcfd97
BP
852#, c-format
853msgid "Cannot open contents file: %s"
73084ba7 854msgstr "Nelze otevřít soubor s obsahem: %s"
f6bcfd97 855
402b0a2c 856#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:353
13b1472f 857#, c-format
23cf065f 858msgid "Cannot open file '%s'."
73084ba7 859msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
23cf065f 860
edff7545 861#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1798
f6bcfd97 862msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
73084ba7 863msgstr "Nemohu otevřít soubor k PostScriptovému tisku!"
f6bcfd97 864
402b0a2c 865#: ../src/html/helpdata.cpp:299
f6bcfd97
BP
866#, c-format
867msgid "Cannot open index file: %s"
73084ba7 868msgstr "Nelze otevřít soubor s rejstříkem: %s"
f6bcfd97 869
edff7545 870#: ../src/common/intl.cpp:1202
402b0a2c
VZ
871#, fuzzy, c-format
872msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
73084ba7 873msgstr "Nemohu ze '%s' získat souřadnice."
402b0a2c 874
edff7545 875#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1000
13b1472f 876#, c-format
23cf065f 877msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
73084ba7 878msgstr "Nemohu ze '%s' získat souřadnice."
23cf065f 879
edff7545 880#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1041
13b1472f 881#, c-format
23cf065f 882msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
73084ba7 883msgstr "Nemohu ze '%s' získat rozměry."
23cf065f 884
edff7545 885#: ../src/html/helpfrm.cpp:1396
f6bcfd97 886msgid "Cannot print empty page."
73084ba7 887msgstr "Nemohu tisknout prázdnou stránku."
f6bcfd97 888
73084ba7
VZ
889#: ../src/msw/volume.cpp:160
890#: ../src/msw/volume.cpp:491
59da3407 891#, c-format
09663494 892msgid "Cannot read typename from '%s'!"
73084ba7 893msgstr "Nemohu přečíst typ z '%s'!"
09663494 894
edff7545 895#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1080
f6bcfd97 896msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
73084ba7 897msgstr "Nemohu obnovit plánovací politiku vlákna."
f6bcfd97 898
402b0a2c 899#: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
f6bcfd97 900msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
73084ba7 901msgstr "Nemohu spustit vlákno: chyba zápisu TLS"
f6bcfd97 902
edff7545 903#: ../src/html/helpfrm.cpp:443
f6bcfd97 904msgid "Case sensitive"
73084ba7 905msgstr "Rozlišovat velká/malá"
f6bcfd97 906
edff7545 907#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
019df10e 908msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
73084ba7 909msgstr "Keltské (ISO-8859-14)"
019df10e 910
edff7545 911#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
8dba7bfb 912msgid "Central European (ISO-8859-2)"
73084ba7 913msgstr "Středoevropské (ISO-8859-2)"
f6bcfd97 914
edff7545 915#: ../src/msw/dialup.cpp:750
f6bcfd97 916msgid "Choose ISP to dial"
73084ba7 917msgstr "Vyberte ISP, ke kterému se má volat"
f6bcfd97 918
edff7545 919#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:127
f6bcfd97 920msgid "Choose font"
73084ba7 921msgstr "Vyberte písmo"
f6bcfd97 922
402b0a2c 923#: ../src/generic/mdig.cpp:114
a3671ac0 924msgid "Cl&ose"
73084ba7 925msgstr "&Zavřít"
a3671ac0 926
edff7545 927#: ../src/generic/logg.cpp:504
f6bcfd97 928msgid "Clear the log contents"
02b5126b
VS
929msgstr "Smazat obsah logu"
930
edff7545 931#: ../src/generic/progdlgg.cpp:353
02b5126b 932msgid "Close"
73084ba7 933msgstr "Zavřít"
02b5126b 934
402b0a2c 935#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4680
09663494 936msgid "Close\tAlt-F4"
73084ba7 937msgstr "Zavřít\tAlt-F4"
a3671ac0 938
402b0a2c 939#: ../src/generic/mdig.cpp:115
a3671ac0 940msgid "Close All"
73084ba7 941msgstr "Zavřít vše"
09663494 942
edff7545 943#: ../src/generic/logg.cpp:506
02b5126b 944msgid "Close this window"
73084ba7 945msgstr "Zavřít okno"
02b5126b 946
edff7545 947#: ../src/html/helpfrm.cpp:1410
402b0a2c
VZ
948msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
949msgstr ""
950
edff7545 951#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:594
019df10e 952msgid "Computer"
73084ba7 953msgstr "Počítač"
019df10e 954
402b0a2c 955#: ../src/common/fileconf.cpp:934
f6bcfd97
BP
956#, c-format
957msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
73084ba7 958msgstr "Položka konfigurace nemůže začínat na '%c'"
f6bcfd97 959
73084ba7
VZ
960#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1245
961#: ../src/gtk/filedlg.cpp:74
02b5126b
VS
962msgid "Confirm"
963msgstr "Potvrdit"
964
edff7545 965#: ../src/msw/mimetype.cpp:677
8dba7bfb 966msgid "Confirm registry update"
73084ba7 967msgstr "Potvrďte aktualizaci registru"
8dba7bfb 968
edff7545 969#: ../src/html/htmlwin.cpp:362
f6bcfd97 970msgid "Connecting..."
73084ba7 971msgstr "Připojuji se..."
f6bcfd97 972
edff7545 973#: ../src/html/helpfrm.cpp:383
f6bcfd97
BP
974msgid "Contents"
975msgstr "Obsah"
976
edff7545 977#: ../src/common/strconv.cpp:947
8dba7bfb 978#, c-format
2b5f62a0 979msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
73084ba7 980msgstr "Převod do znakové sady '%s' nefunguje."
8dba7bfb 981
edff7545 982#: ../src/html/htmlwin.cpp:782
402b0a2c
VZ
983#, fuzzy, c-format
984msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
73084ba7 985msgstr "Nemohu uložit data do schránky."
402b0a2c
VZ
986
987#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
02b5126b
VS
988msgid "Copies:"
989msgstr "Kopie:"
990
402b0a2c
VZ
991#: ../src/html/chm.cpp:689
992#, fuzzy, c-format
993msgid "Could not create temporary file '%s'"
73084ba7 994msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'"
402b0a2c
VZ
995
996#: ../src/html/chm.cpp:274
f6bcfd97 997#, c-format
402b0a2c
VZ
998msgid "Could not extract %s into %s: %s"
999msgstr ""
02b5126b 1000
402b0a2c 1001#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
02b5126b 1002msgid "Could not find tab for id"
73084ba7 1003msgstr "Nemohu najít tab k id"
02b5126b 1004
edff7545 1005#: ../src/msw/textctrl.cpp:2616
f6bcfd97
BP
1006#, c-format
1007msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
73084ba7 1008msgstr "Nemohu načíst Rich Edit DLL '%s'"
f6bcfd97 1009
402b0a2c
VZ
1010#: ../src/html/chm.cpp:445
1011#, fuzzy, c-format
1012msgid "Could not locate file '%s'."
73084ba7 1013msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít."
02b5126b 1014
edff7545 1015#: ../src/common/prntbase.cpp:823
02b5126b 1016msgid "Could not start document preview."
73084ba7 1017msgstr "Nemohu zobrazit náhled dokumentu."
02b5126b 1018
73084ba7
VZ
1019#: ../src/generic/printps.cpp:221
1020#: ../src/msw/printwin.cpp:242
02b5126b 1021msgid "Could not start printing."
73084ba7 1022msgstr "Nemohu zahájit tisk."
02b5126b 1023
edff7545 1024#: ../src/common/wincmn.cpp:1368
02b5126b 1025msgid "Could not transfer data to window"
73084ba7 1026msgstr "Nemohu přenést data do okna."
02b5126b 1027
402b0a2c
VZ
1028#: ../src/os2/thread.cpp:154
1029#, fuzzy
1030msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
73084ba7 1031msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
402b0a2c 1032
73084ba7
VZ
1033#: ../src/msw/dragimag.cpp:166
1034#: ../src/msw/dragimag.cpp:206
1035#: ../src/msw/imaglist.cpp:156
1036#: ../src/msw/imaglist.cpp:174
402b0a2c 1037#: ../src/msw/imaglist.cpp:186
02b5126b 1038msgid "Couldn't add an image to the image list."
73084ba7 1039msgstr "Nemohu přidat obrázek do seznamu."
02b5126b 1040
73084ba7
VZ
1041#: ../src/msw/timer.cpp:101
1042#: ../src/os2/timer.cpp:118
02b5126b 1043msgid "Couldn't create a timer"
73084ba7 1044msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
02b5126b 1045
73084ba7
VZ
1046#: ../src/mgl/cursor.cpp:135
1047#: ../src/mgl/cursor.cpp:166
8dba7bfb 1048msgid "Couldn't create cursor."
73084ba7 1049msgstr "Nemohu vytvořit kurzor."
8dba7bfb 1050
402b0a2c 1051#: ../src/common/dynlib.cpp:388
f6bcfd97
BP
1052#, c-format
1053msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
73084ba7 1054msgstr "Nemohu v dynamické knihovně nalézt symbol '%s'"
f6bcfd97 1055
edff7545 1056#: ../src/msw/thread.cpp:856
02b5126b 1057msgid "Couldn't get the current thread pointer"
73084ba7 1058msgstr "Nemohu získat ukazatel na aktuální vlákno"
02b5126b 1059
402b0a2c 1060#: ../src/common/imagpng.cpp:607
f6bcfd97 1061msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
73084ba7 1062msgstr "Nemohu načíst PNG obrázek - buď je poškozený soubor nebo je nedostatek paměti."
402b0a2c 1063
edff7545 1064#: ../src/unix/sound.cpp:472
402b0a2c
VZ
1065#, fuzzy, c-format
1066msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
73084ba7 1067msgstr "Nemohu načíst ikonu z '%s'."
402b0a2c 1068
edff7545 1069#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
402b0a2c
VZ
1070#, fuzzy, c-format
1071msgid "Couldn't open audio: %s"
73084ba7 1072msgstr "Nemohu otevřít soubor '%s'"
f6bcfd97 1073
a3671ac0 1074#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
f6bcfd97
BP
1075#, c-format
1076msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
73084ba7 1077msgstr "Nemohu zaregistrovat formát schránky '%s'."
f6bcfd97 1078
402b0a2c
VZ
1079#: ../src/os2/thread.cpp:171
1080#, fuzzy
1081msgid "Couldn't release a mutex"
73084ba7 1082msgstr "Nemohu vytvořit časovač"
402b0a2c 1083
edff7545 1084#: ../src/msw/listctrl.cpp:731
f6bcfd97 1085#, c-format
02b5126b 1086msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
73084ba7 1087msgstr "Nemohu získat informace o položce %d v seznamu."
02b5126b 1088
73084ba7
VZ
1089#: ../src/common/imagpng.cpp:647
1090#: ../src/common/imagpng.cpp:658
402b0a2c 1091#: ../src/common/imagpng.cpp:666
09663494 1092msgid "Couldn't save PNG image."
73084ba7 1093msgstr "Nemohu uložit PNG obrázek."
09663494 1094
edff7545 1095#: ../src/msw/thread.cpp:610
02b5126b 1096msgid "Couldn't terminate thread"
73084ba7 1097msgstr "Nemohu přerušit vlákno"
02b5126b 1098
402b0a2c
VZ
1099#: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1100msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
1101msgstr ""
1102
1103#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:265
f6bcfd97 1104msgid "Create directory"
73084ba7 1105msgstr "Vytváření adresáře"
f6bcfd97 1106
73084ba7
VZ
1107#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
1108#: ../src/generic/filedlgg.cpp:955
f6bcfd97 1109msgid "Create new directory"
73084ba7 1110msgstr "Vytvořit nový adresář"
f6bcfd97 1111
edff7545 1112#: ../src/msw/textctrl.cpp:2034
a3671ac0 1113msgid "Cu&t"
59da3407 1114msgstr "&Vyjmout"
a3671ac0 1115
edff7545 1116#: ../src/generic/filedlgg.cpp:966
f6bcfd97 1117msgid "Current directory:"
73084ba7 1118msgstr "Aktuální adresář:"
f6bcfd97 1119
edff7545 1120#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
8dba7bfb 1121msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
13b1472f 1122msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)"
f6bcfd97 1123
402b0a2c 1124#: ../src/common/paper.cpp:118
f6bcfd97 1125msgid "D sheet, 22 x 34 in"
73084ba7 1126msgstr "stránka D, 22 x 34 palců"
f6bcfd97 1127
402b0a2c 1128#: ../src/msw/dde.cpp:649
f6bcfd97 1129msgid "DDE poke request failed"
73084ba7 1130msgstr "Požadavek na DDE poke selhal"
f6bcfd97 1131
edff7545 1132#: ../src/common/imagbmp.cpp:920
8dba7bfb 1133msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
73084ba7 1134msgstr "DIB hlavička: Kódování neodpovídá bitové hloubce."
8dba7bfb 1135
edff7545 1136#: ../src/common/imagbmp.cpp:882
8dba7bfb 1137msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
73084ba7 1138msgstr "DIB hlavička: Obrázek má výšku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 1139
edff7545 1140#: ../src/common/imagbmp.cpp:876
8dba7bfb 1141msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
73084ba7 1142msgstr "DIB hlavička: Obrázek má šířku větší než 32767 pixelů."
8dba7bfb 1143
edff7545 1144#: ../src/common/imagbmp.cpp:896
8dba7bfb 1145msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
73084ba7 1146msgstr "DIB hlavička: Neznámá bitová hloubka."
8dba7bfb 1147
edff7545 1148#: ../src/common/imagbmp.cpp:906
8dba7bfb 1149msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
73084ba7 1150msgstr "DIB hlavička: Neznámé kódování."
8dba7bfb 1151
402b0a2c 1152#: ../src/common/paper.cpp:140
f6bcfd97 1153msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
73084ba7 1154msgstr "Obálka DL, 110 x 220 mm"
f6bcfd97 1155
edff7545 1156#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
02b5126b 1157msgid "Decorative"
73084ba7 1158msgstr "Ozdobné"
02b5126b 1159
edff7545 1160#: ../src/common/fmapbase.cpp:666
8dba7bfb 1161msgid "Default encoding"
73084ba7 1162msgstr "Výchozí znaková sada"
8dba7bfb 1163
402b0a2c 1164#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:163
402b0a2c 1165msgid "Delete item"
73084ba7 1166msgstr "Odstranit položku."
402b0a2c 1167
09663494 1168#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
13b1472f 1169#, c-format
8dba7bfb 1170msgid "Deleted stale lock file '%s'."
73084ba7 1171msgstr "Smazán starý zámkový soubor '%s'."
8dba7bfb 1172
edff7545 1173#: ../src/msw/dialup.cpp:359
73084ba7
VZ
1174msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
1175msgstr "Vytáčené připojení není dostupné, protože Remote Access Service (RAS) není nainstalován. Prosím, nainstalujte ho."
f6bcfd97 1176
402b0a2c 1177#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
f6bcfd97 1178msgid "Did you know..."
73084ba7 1179msgstr "Víte, že..."
f6bcfd97 1180
edff7545 1181#: ../src/common/filefn.cpp:1359
f6bcfd97
BP
1182#, c-format
1183msgid "Directory '%s' couldn't be created"
73084ba7 1184msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'"
f6bcfd97 1185
09663494 1186#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
a3671ac0 1187#, c-format
09663494 1188msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
73084ba7 1189msgstr "Adresář '%s' neexistuje!"
09663494 1190
402b0a2c 1191#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
02b5126b 1192msgid "Directory does not exist"
73084ba7 1193msgstr "Adresář neexistuje"
02b5126b 1194
edff7545 1195#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1222
402b0a2c
VZ
1196#, fuzzy
1197msgid "Directory doesn't exist."
73084ba7 1198msgstr "Adresář neexistuje"
402b0a2c 1199
edff7545 1200#: ../src/html/helpfrm.cpp:411
73084ba7
VZ
1201msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
1202msgstr "Zobrazí všechny položky rejstříku, které obsahují daný podřetězec. Nerozlišuje velká a malá písmena."
f6bcfd97 1203
edff7545 1204#: ../src/html/helpfrm.cpp:592
f6bcfd97 1205msgid "Display options dialog"
73084ba7 1206msgstr "Zobrazí dialog s nastaveními"
f6bcfd97 1207
edff7545 1208#: ../src/msw/mimetype.cpp:670
8dba7bfb 1209msgid ""
73084ba7 1210"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
8dba7bfb
RL
1211"Current value is \n"
1212"%s, \n"
1213"New value is \n"
1214"%s %1"
1215msgstr ""
73084ba7
VZ
1216"Chcete změnit příkaz používaný k %s souborů s koncovkou \"%s\" ?\n"
1217"Stávající hodnota je \n"
13b1472f 1218"%s, \n"
73084ba7 1219"Nová hodnota je \n"
13b1472f 1220"%s %1"
8dba7bfb 1221
402b0a2c 1222#: ../src/common/docview.cpp:466
f6bcfd97 1223#, c-format
02b5126b 1224msgid "Do you want to save changes to document %s?"
73084ba7 1225msgstr "Chcete uložit změny do dokumentu %s?"
02b5126b 1226
edff7545 1227#: ../src/html/htmlwin.cpp:422
f6bcfd97
BP
1228msgid "Done"
1229msgstr "Hotovo"
1230
edff7545 1231#: ../src/generic/progdlgg.cpp:365
f6bcfd97
BP
1232msgid "Done."
1233msgstr "Hotovo."
1234
402b0a2c
VZ
1235#: ../src/common/xtixml.cpp:271
1236#, c-format
1237msgid "Doubly used id : %d"
1238msgstr ""
1239
1240#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
8dba7bfb 1241msgid "Down"
73084ba7 1242msgstr "Dolů"
8dba7bfb 1243
402b0a2c 1244#: ../src/common/paper.cpp:119
f6bcfd97 1245msgid "E sheet, 34 x 44 in"
73084ba7 1246msgstr "stránka E, 34 x 44 palců"
f6bcfd97 1247
402b0a2c
VZ
1248#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
1249msgid "Edit item"
1250msgstr ""
1251
09663494 1252#: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
f6bcfd97 1253msgid "Elapsed time : "
73084ba7 1254msgstr "Dosažený čas : "
f6bcfd97 1255
edff7545 1256#: ../src/common/prntbase.cpp:412
402b0a2c
VZ
1257#, c-format
1258msgid "Enter a page number between %d and %d:"
1259msgstr ""
1260
1261#: ../src/generic/helpext.cpp:442
02b5126b 1262msgid "Entries found"
73084ba7 1263msgstr "Nalezené položky"
02b5126b 1264
edff7545 1265#: ../src/common/config.cpp:362
f6bcfd97 1266#, c-format
73084ba7
VZ
1267msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
1268msgstr "Chyba během expanze proměnných prostředí: chybí '%c' na pozici %d v '%s'."
1269
1270#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:685
1271#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
1272#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:714
1273#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
1274#: ../src/generic/filedlgg.cpp:624
1275#: ../src/generic/filedlgg.cpp:736
1276#: ../src/generic/filedlgg.cpp:750
1277#: ../src/generic/filedlgg.cpp:764
1278#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197
1279#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1222
1280#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1252
1281#: ../src/gtk/filedlg.cpp:82
edff7545 1282#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
02b5126b
VS
1283msgid "Error"
1284msgstr "Chyba"
1285
73084ba7
VZ
1286#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1033
1287#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1041
f6bcfd97
BP
1288msgid "Error "
1289msgstr "Chyba"
1290
402b0a2c 1291#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:205
02b5126b 1292msgid "Error creating directory"
73084ba7 1293msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
02b5126b 1294
edff7545 1295#: ../src/common/imagbmp.cpp:929
8dba7bfb 1296msgid "Error in reading image DIB ."
73084ba7 1297msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku."
8dba7bfb 1298
402b0a2c
VZ
1299#: ../src/common/fileconf.cpp:505
1300#, fuzzy
1301msgid "Error reading config options."
73084ba7 1302msgstr "Chyba při načítání DIB obrázku."
402b0a2c
VZ
1303
1304#: ../src/common/log.cpp:478
02b5126b
VS
1305msgid "Error: "
1306msgstr "Chyba: "
1307
edff7545 1308#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
f6bcfd97
BP
1309msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
1310msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
1311
09663494 1312#: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
f6bcfd97 1313msgid "Estimated time : "
73084ba7 1314msgstr "Odhadovaný čas : "
f6bcfd97 1315
edff7545 1316#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
f6bcfd97 1317#, c-format
02b5126b 1318msgid "Execution of command '%s' failed"
73084ba7 1319msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'"
02b5126b 1320
edff7545 1321#: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
402b0a2c
VZ
1322#, fuzzy, c-format
1323msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
73084ba7 1324msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'"
402b0a2c
VZ
1325
1326#: ../src/common/paper.cpp:124
f6bcfd97
BP
1327msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
1328msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 palce"
1329
edff7545 1330#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
a3671ac0 1331msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
73084ba7 1332msgstr "Rozšířená unixová kódová stránka pro Japonštinu (EUC-JP)"
a3671ac0 1333
402b0a2c
VZ
1334#: ../src/html/chm.cpp:696
1335#, fuzzy, c-format
1336msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
73084ba7 1337msgstr "Chyba při volání příkazu '%s'"
402b0a2c 1338
edff7545 1339#: ../src/msw/dialup.cpp:844
f6bcfd97
BP
1340#, c-format
1341msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
73084ba7 1342msgstr "Nepodařilo se %s připojení k Internetu: %s"
f6bcfd97 1343
09663494 1344#: ../src/unix/snglinst.cpp:243
8dba7bfb 1345msgid "Failed to access lock file."
73084ba7 1346msgstr "Nelze přistupovat k zámkovému souboru."
8dba7bfb 1347
edff7545 1348#: ../src/msw/dib.cpp:528
402b0a2c
VZ
1349#, c-format
1350msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
1351msgstr ""
1352
1353#: ../src/unix/displayx11.cpp:262
1354#, fuzzy
1355msgid "Failed to change video mode"
73084ba7 1356msgstr "Nemohu uzavřít soubor."
402b0a2c 1357
edff7545 1358#: ../src/common/filename.cpp:188
8dba7bfb 1359msgid "Failed to close file handle"
73084ba7 1360msgstr "Nemohu uzavřít soubor."
8dba7bfb 1361
09663494 1362#: ../src/unix/snglinst.cpp:308
13b1472f 1363#, c-format
8dba7bfb 1364msgid "Failed to close lock file '%s'"
73084ba7 1365msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 1366
402b0a2c 1367#: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
02b5126b 1368msgid "Failed to close the clipboard."
73084ba7 1369msgstr "Nemohu uzavřít schránku."
02b5126b 1370
edff7545 1371#: ../src/msw/dialup.cpp:784
f6bcfd97 1372msgid "Failed to connect: missing username/password."
73084ba7 1373msgstr "Nepodařilo se připojit: chybí uživatelské jméno nebo heslo."
f6bcfd97 1374
edff7545 1375#: ../src/msw/dialup.cpp:730
f6bcfd97 1376msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
73084ba7 1377msgstr "Nelze se připojit: žádný ISP."
f6bcfd97 1378
edff7545 1379#: ../src/msw/registry.cpp:614
f6bcfd97
BP
1380#, c-format
1381msgid "Failed to copy registry value '%s'"
73084ba7 1382msgstr "Nelze zkopírovat hodnotu registru '%s'"
f6bcfd97 1383
edff7545 1384#: ../src/msw/registry.cpp:623
f6bcfd97
BP
1385#, c-format
1386msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
73084ba7 1387msgstr "Nelze zkopírovat obsah registrového klíče '%s' do '%s'."
f6bcfd97 1388
edff7545 1389#: ../src/common/filefn.cpp:1197
59da3407 1390#, c-format
09663494 1391msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
73084ba7 1392msgstr "Selhalo kopírování souboru '%s' na '%s'"
09663494 1393
402b0a2c 1394#: ../src/msw/dde.cpp:1004
f6bcfd97 1395msgid "Failed to create DDE string"
73084ba7 1396msgstr "Nelze vytvořit DDE řeťezec"
f6bcfd97 1397
edff7545 1398#: ../src/msw/mdi.cpp:425
f6bcfd97 1399msgid "Failed to create MDI parent frame."
73084ba7 1400msgstr "Nepodařilo se vytvořit rodičovské MDI okno."
f6bcfd97 1401
402b0a2c 1402#: ../src/msw/statbr95.cpp:112
f6bcfd97 1403msgid "Failed to create a status bar."
73084ba7 1404msgstr "Nelze vytvořit status bar."
f6bcfd97 1405
edff7545 1406#: ../src/common/filename.cpp:728
13b1472f 1407msgid "Failed to create a temporary file name"
73084ba7 1408msgstr "Nelze vytvořit jméno dočasného souboru"
13b1472f 1409
edff7545 1410#: ../src/msw/utilsexc.cpp:226
f2e73b59 1411msgid "Failed to create an anonymous pipe"
73084ba7 1412msgstr "Nelze vytvořit status anonymní rouru."
f2e73b59 1413
402b0a2c 1414#: ../src/msw/dde.cpp:468
f6bcfd97
BP
1415#, c-format
1416msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
73084ba7 1417msgstr "Nelze navázat spojení se server '%s' na téma '%s'"
f6bcfd97 1418
edff7545 1419#: ../src/msw/cursor.cpp:198
402b0a2c
VZ
1420#, fuzzy
1421msgid "Failed to create cursor."
73084ba7 1422msgstr "Nelze vytvořit status bar."
02b5126b 1423
edff7545 1424#: ../src/unix/mimetype.cpp:370
59da3407 1425#, c-format
a3671ac0 1426msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
73084ba7 1427msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome."
a3671ac0 1428
edff7545 1429#: ../src/unix/mimetype.cpp:379
59da3407 1430#, c-format
a3671ac0 1431msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
73084ba7 1432msgstr "Nelze vytvořit adresář %s/mime-info."
a3671ac0 1433
402b0a2c 1434#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
59da3407 1435#, c-format
402b0a2c
VZ
1436msgid ""
1437"Failed to create directory '%s'\n"
09663494 1438"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 1439msgstr ""
73084ba7
VZ
1440"Nemohu vytvořit adresář '%s'\n"
1441"(Máte potřebná přístupová práva?)"
09663494 1442
edff7545 1443#: ../src/msw/mimetype.cpp:193
13b1472f 1444#, c-format
8dba7bfb 1445msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
73084ba7 1446msgstr "Nelze vytvořit klíč registrů pro soubory '%s'."
8dba7bfb 1447
edff7545 1448#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:479
8dba7bfb
RL
1449#, c-format
1450msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
73084ba7 1451msgstr "Nemohu vytvořit standardní dialog 'Najít' (chyba %d)"
8dba7bfb 1452
402b0a2c 1453#: ../src/html/winpars.cpp:495
f6bcfd97
BP
1454#, c-format
1455msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
73084ba7 1456msgstr "Nelze zobrati HTML dokument v kódování %s"
02b5126b 1457
edff7545 1458#: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
02b5126b 1459msgid "Failed to empty the clipboard."
73084ba7 1460msgstr "Nemohu vyprázdnit shcránku."
02b5126b 1461
402b0a2c
VZ
1462#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
1463#, fuzzy
1464msgid "Failed to enumerate video modes"
73084ba7 1465msgstr "Nelze vytvořit uživatelský %s/.gnome."
402b0a2c
VZ
1466
1467#: ../src/msw/dde.cpp:668
f6bcfd97 1468msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
73084ba7 1469msgstr "Nelze navázat 'advise loop' s DDE serverem"
02b5126b 1470
edff7545 1471#: ../src/msw/dialup.cpp:622
f6bcfd97
BP
1472#, c-format
1473msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
73084ba7 1474msgstr "Nepodařilo se navázat vytáčené spojení: %s"
02b5126b 1475
73084ba7
VZ
1476#: ../src/unix/utilsunx.cpp:460
1477#: ../src/unix/utilsunx.cpp:476
f6bcfd97 1478#, c-format
42c95b07 1479msgid "Failed to execute '%s'\n"
73084ba7 1480msgstr "Nepodařilo se spustit '%s'\n"
02b5126b 1481
edff7545 1482#: ../src/msw/dialup.cpp:682
f6bcfd97
BP
1483#, c-format
1484msgid "Failed to get ISP names: %s"
73084ba7 1485msgstr "Nepodařilo se získat jména ISP: %s"
02b5126b 1486
edff7545 1487#: ../src/msw/clipbrd.cpp:716
f6bcfd97 1488msgid "Failed to get data from the clipboard"
73084ba7 1489msgstr "Nelze získat data ze schránky"
02b5126b 1490
402b0a2c 1491#: ../src/common/stopwatch.cpp:189
f6bcfd97 1492msgid "Failed to get the local system time"
73084ba7 1493msgstr "Nepodařilo se zjistit místní systémový čas"
02b5126b 1494
edff7545 1495#: ../src/common/filefn.cpp:1609
09663494 1496msgid "Failed to get the working directory"
73084ba7 1497msgstr "Nemohu zjistit aktuální pracovní adresář"
09663494 1498
a3671ac0 1499#: ../src/univ/theme.cpp:122
8dba7bfb 1500msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
73084ba7 1501msgstr "Nemohu inicializovat GUI: nejsou žádná zabudované témata"
8dba7bfb 1502
09663494 1503#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
8dba7bfb 1504msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
13b1472f 1505msgstr "Nemohu se inicializovat MS HTML Help komponentu."
8dba7bfb 1506
402b0a2c 1507#: ../src/msw/glcanvas.cpp:741
8dba7bfb 1508msgid "Failed to initialize OpenGL"
13b1472f 1509msgstr "Nemohu inicializovat OpenGL"
8dba7bfb 1510
402b0a2c 1511#: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
73084ba7
VZ
1512msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
1513msgstr "Nemohu připojit vlákno, zjištěna možná chybná alokace paměti - restartujte prosím program"
02b5126b 1514
edff7545 1515#: ../src/msw/utils.cpp:693
58fd8ab9 1516#, c-format
8dba7bfb 1517msgid "Failed to kill process %d"
73084ba7 1518msgstr "Nepodařilo se zabít proces %d"
8dba7bfb 1519
edff7545 1520#: ../src/common/iconbndl.cpp:72
a3671ac0 1521#, c-format
09663494 1522msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
73084ba7 1523msgstr "Selhalo načítání obrázku %d ze souboru '%s'."
09663494 1524
402b0a2c 1525#: ../src/msw/volume.cpp:312
09663494 1526msgid "Failed to load mpr.dll."
73084ba7 1527msgstr "Selhalo načítání knihovny mpr.dll."
09663494 1528
402b0a2c 1529#: ../src/common/dynlib.cpp:287
f6bcfd97
BP
1530#, c-format
1531msgid "Failed to load shared library '%s'"
73084ba7 1532msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s'"
02b5126b 1533
402b0a2c 1534#: ../src/common/dynlib.cpp:216
13b1472f 1535#, c-format
8dba7bfb 1536msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
73084ba7 1537msgstr "Nelze načíst sdílenou knihovnu '%s', chyba '%s'"
8dba7bfb 1538
09663494 1539#: ../src/unix/snglinst.cpp:192
13b1472f 1540#, c-format
8dba7bfb 1541msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
73084ba7 1542msgstr "Nelze zamknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 1543
edff7545 1544#: ../src/common/regex.cpp:300
13b1472f 1545#, c-format
8dba7bfb 1546msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
73084ba7 1547msgstr "Chyba při hledání výskytu regulárního výrazu v '%s': %s"
8dba7bfb 1548
edff7545 1549#: ../src/common/filename.cpp:1844
13b1472f 1550#, c-format
8dba7bfb 1551msgid "Failed to modify file times for '%s'"
73084ba7 1552msgstr "Nelze změnit čas přístupu k souboru '%s'"
8dba7bfb 1553
edff7545 1554#: ../src/common/filename.cpp:176
59da3407 1555#, c-format
09663494 1556msgid "Failed to open '%s' for %s"
73084ba7 1557msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s"
13b1472f 1558
402b0a2c
VZ
1559#: ../src/html/chm.cpp:142
1560#, fuzzy, c-format
1561msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
73084ba7 1562msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro %s"
402b0a2c 1563
edff7545 1564#: ../src/common/filename.cpp:750
13b1472f 1565msgid "Failed to open temporary file."
73084ba7 1566msgstr "Nemohu otevřít dočasný soubor."
8dba7bfb 1567
402b0a2c 1568#: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
f6bcfd97 1569msgid "Failed to open the clipboard."
73084ba7 1570msgstr "Nemohu otevřít schránku."
02b5126b 1571
edff7545 1572#: ../src/msw/clipbrd.cpp:619
f6bcfd97 1573msgid "Failed to put data on the clipboard"
73084ba7 1574msgstr "Nepodařilo se vložit data do schránky"
02b5126b 1575
09663494 1576#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
8dba7bfb 1577msgid "Failed to read PID from lock file."
73084ba7 1578msgstr "Nepodařilo se přečíst PID ze zámkového souboru."
8dba7bfb 1579
edff7545 1580#: ../src/unix/utilsunx.cpp:550
f6bcfd97 1581msgid "Failed to redirect child process input/output"
73084ba7 1582msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup/výstup synovského procesu"
02b5126b 1583
edff7545 1584#: ../src/msw/utilsexc.cpp:633
f2e73b59 1585msgid "Failed to redirect the child process IO"
73084ba7 1586msgstr "Chyba při přesměrovávání vstupu a výstupu synovského procesu"
f2e73b59 1587
402b0a2c 1588#: ../src/msw/dde.cpp:318
f6bcfd97
BP
1589#, c-format
1590msgid "Failed to register DDE server '%s'"
1591msgstr "Nelze zaregistrovat DDE server '%s'"
1592
edff7545 1593#: ../src/common/fontmap.cpp:231
f6bcfd97
BP
1594#, c-format
1595msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
73084ba7 1596msgstr "Nemohu uložit kódování znakové sady '%s'."
f6bcfd97 1597
09663494 1598#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
13b1472f 1599#, c-format
8dba7bfb 1600msgid "Failed to remove lock file '%s'"
73084ba7 1601msgstr "Nelze odstranit zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 1602
09663494 1603#: ../src/unix/snglinst.cpp:262
13b1472f 1604#, c-format
8dba7bfb 1605msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
73084ba7 1606msgstr "Nelze odstranit starý zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 1607
edff7545 1608#: ../src/msw/registry.cpp:460
f6bcfd97
BP
1609#, c-format
1610msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
73084ba7 1611msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'."
f6bcfd97 1612
edff7545 1613#: ../src/msw/registry.cpp:560
f6bcfd97
BP
1614#, c-format
1615msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
73084ba7 1616msgstr "Nelze přejmenovat registrový klíč '%s' na '%s'."
f6bcfd97 1617
edff7545 1618#: ../src/msw/clipbrd.cpp:506
f6bcfd97 1619msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
73084ba7 1620msgstr "Nemohu získat data ze schránky."
f6bcfd97 1621
edff7545 1622#: ../src/common/filename.cpp:1934
13b1472f 1623#, c-format
8dba7bfb 1624msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
73084ba7 1625msgstr "Nelze zjistit časy přístupu k souboru '%s'"
8dba7bfb 1626
edff7545 1627#: ../src/msw/dialup.cpp:455
f6bcfd97 1628msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
73084ba7 1629msgstr "Nepodařilo se získat text chybového hlášení RAS"
f6bcfd97 1630
edff7545 1631#: ../src/msw/clipbrd.cpp:753
f6bcfd97 1632msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
73084ba7 1633msgstr "Nelze zjistit formáty podporované schránkou"
f6bcfd97 1634
edff7545 1635#: ../src/msw/dib.cpp:330
402b0a2c
VZ
1636#, fuzzy, c-format
1637msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
73084ba7 1638msgstr "Selhalo načítání obrázku %d ze souboru '%s'."
402b0a2c
VZ
1639
1640#: ../src/msw/dde.cpp:713
f6bcfd97 1641msgid "Failed to send DDE advise notification"
73084ba7 1642msgstr "Nepodařilo se poslat DDE advise notifikaci"
f6bcfd97 1643
8dba7bfb 1644#: ../src/common/ftp.cpp:368
13b1472f 1645#, c-format
8dba7bfb 1646msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
73084ba7 1647msgstr "Nemohu nastavit přenosový mód FTP na %s."
8dba7bfb 1648
edff7545 1649#: ../src/msw/clipbrd.cpp:382
f6bcfd97 1650msgid "Failed to set clipboard data."
73084ba7 1651msgstr "Nemohu uložit data do schránky."
f6bcfd97 1652
402b0a2c 1653#: ../src/common/file.cpp:701
13b1472f 1654msgid "Failed to set temporary file permissions"
73084ba7 1655msgstr "Nelze nastavit přístupová práva k dočasnému souboru"
13b1472f 1656
73084ba7
VZ
1657#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1244
1658#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1255
f6bcfd97
BP
1659#, c-format
1660msgid "Failed to set thread priority %d."
73084ba7 1661msgstr "Nemohu nastavit prioritu vlákna %d."
f6bcfd97 1662
402b0a2c 1663#: ../src/common/fs_mem.cpp:229
f6bcfd97
BP
1664#, c-format
1665msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
73084ba7 1666msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek '%s' do paměťového VFS!"
f6bcfd97 1667
edff7545 1668#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1428
f6bcfd97 1669msgid "Failed to terminate a thread."
73084ba7 1670msgstr "Nemohu ukončit vlákno."
f6bcfd97 1671
402b0a2c 1672#: ../src/msw/dde.cpp:687
f6bcfd97 1673msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
73084ba7 1674msgstr "Nelze ukončit 'advise loop' s DDE serverem"
f6bcfd97 1675
edff7545 1676#: ../src/msw/dialup.cpp:917
f6bcfd97
BP
1677#, c-format
1678msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
73084ba7 1679msgstr "Nelze ukončit vytáčené spojení: %s"
f6bcfd97 1680
edff7545 1681#: ../src/common/filename.cpp:1859
13b1472f 1682#, c-format
8dba7bfb 1683msgid "Failed to touch the file '%s'"
13b1472f 1684msgstr "Nelze se dotknout souboru '%s'"
8dba7bfb 1685
09663494 1686#: ../src/unix/snglinst.cpp:302
13b1472f 1687#, c-format
8dba7bfb 1688msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
73084ba7 1689msgstr "Nelze odemknout zámkový soubor '%s'"
8dba7bfb 1690
402b0a2c 1691#: ../src/msw/dde.cpp:339
f6bcfd97
BP
1692#, c-format
1693msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
1694msgstr "Nelze odregistrovat DDE server '%s'"
1695
09663494 1696#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
13b1472f 1697#, c-format
8dba7bfb 1698msgid "Failed to write to lock file '%s'"
73084ba7 1699msgstr "Nelze zapisovat do zámkového souboru '%s'"
8dba7bfb 1700
edff7545 1701#: ../src/generic/logg.cpp:393
f6bcfd97 1702msgid "Fatal error"
73084ba7 1703msgstr "Kritická chyba"
f6bcfd97 1704
402b0a2c 1705#: ../src/common/log.cpp:467
f6bcfd97 1706msgid "Fatal error: "
73084ba7 1707msgstr "Kritická chyba: "
f6bcfd97 1708
8dba7bfb 1709#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
58fd8ab9 1710#, c-format
8dba7bfb 1711msgid "File %s does not exist."
58fd8ab9 1712msgstr "Soubor %s neexistuje."
8dba7bfb 1713
73084ba7
VZ
1714#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1243
1715#: ../src/gtk/filedlg.cpp:71
f6bcfd97
BP
1716#, c-format
1717msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
73084ba7 1718msgstr "Soubor '%s' existuje, opravdu ho chcete přepsat?"
f6bcfd97 1719
402b0a2c 1720#: ../src/os2/filedlg.cpp:302
59da3407 1721#, c-format
402b0a2c
VZ
1722msgid ""
1723"File '%s' already exists.\n"
09663494 1724"Do you want to replace it?"
402b0a2c 1725msgstr ""
73084ba7
VZ
1726"Soubor '%s' již existuje.\n"
1727"Opravdu ho chcete přepsat?"
09663494 1728
402b0a2c 1729#: ../src/common/textcmn.cpp:224
f6bcfd97 1730msgid "File couldn't be loaded."
73084ba7 1731msgstr "Soubor nelze načíst."
f6bcfd97 1732
73084ba7
VZ
1733#: ../src/common/docview.cpp:316
1734#: ../src/common/docview.cpp:357
402b0a2c 1735#: ../src/common/docview.cpp:1502
f6bcfd97
BP
1736msgid "File error"
1737msgstr "Chyba souboru"
1738
73084ba7
VZ
1739#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
1740#: ../src/generic/filedlgg.cpp:750
f6bcfd97 1741msgid "File name exists already."
73084ba7 1742msgstr "Soubor tohoto jména již existuje."
f6bcfd97 1743
edff7545 1744#: ../src/msw/filedlg.cpp:250
f6bcfd97
BP
1745#, c-format
1746msgid "Files (%s)|%s"
1747msgstr "Soubory (%s)|%s"
1748
edff7545 1749#: ../src/html/helpfrm.cpp:399
f6bcfd97 1750msgid "Find"
73084ba7 1751msgstr "Najít"
f6bcfd97 1752
edff7545 1753#: ../src/html/helpfrm.cpp:1049
f6bcfd97 1754msgid "Fixed font:"
73084ba7 1755msgstr "Neproporcionální písmo:"
f6bcfd97 1756
edff7545 1757#: ../src/html/helpfrm.cpp:1110
402b0a2c
VZ
1758msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
1759msgstr ""
1760
1761#: ../src/common/paper.cpp:130
f6bcfd97 1762msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
73084ba7 1763msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 1764
edff7545 1765#: ../src/html/helpfrm.cpp:1050
f6bcfd97 1766msgid "Font size:"
73084ba7 1767msgstr "Velikost písma:"
f6bcfd97 1768
edff7545 1769#: ../src/unix/utilsunx.cpp:497
f6bcfd97 1770msgid "Fork failed"
73084ba7 1771msgstr "Selhalo forkování"
f6bcfd97 1772
402b0a2c 1773#: ../src/common/dlgcmn.cpp:224
f6bcfd97 1774msgid "Forward"
73084ba7 1775msgstr "Dále"
f6bcfd97 1776
402b0a2c
VZ
1777#: ../src/common/xtixml.cpp:235
1778msgid "Forward hrefs are not supported"
1779msgstr ""
02b5126b 1780
edff7545 1781#: ../src/html/helpfrm.cpp:731
f6bcfd97
BP
1782#, c-format
1783msgid "Found %i matches"
73084ba7 1784msgstr "Nalezeno výskytů: %i"
f6bcfd97 1785
402b0a2c 1786#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:181
02b5126b 1787msgid "From:"
0f3168aa 1788msgstr "Od:"
02b5126b 1789
09663494 1790#: ../src/common/imaggif.cpp:100
09663494 1791msgid "GIF: Invalid gif index."
73084ba7 1792msgstr "GIF: Neplatný index."
09663494
MB
1793
1794#: ../src/common/imaggif.cpp:75
f6bcfd97 1795msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 1796msgstr "GIF: datový proud je useknutý před koncem."
f6bcfd97 1797
09663494 1798#: ../src/common/imaggif.cpp:59
f6bcfd97 1799msgid "GIF: error in GIF image format."
73084ba7 1800msgstr "GIF: chyba ve formátu GIF obrázku."
f6bcfd97 1801
09663494 1802#: ../src/common/imaggif.cpp:62
f6bcfd97 1803msgid "GIF: not enough memory."
73084ba7 1804msgstr "GIF: nedostatek paměti."
f6bcfd97 1805
09663494 1806#: ../src/common/imaggif.cpp:65
f6bcfd97 1807msgid "GIF: unknown error!!!"
73084ba7 1808msgstr "GIF: neznámá chyba!!!"
f6bcfd97 1809
402b0a2c 1810#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:631
8dba7bfb 1811msgid "GTK+ theme"
73084ba7 1812msgstr "GTK+ téma"
8dba7bfb 1813
402b0a2c 1814#: ../src/common/paper.cpp:154
f6bcfd97 1815msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
73084ba7 1816msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 palců"
f6bcfd97 1817
402b0a2c 1818#: ../src/common/paper.cpp:153
f6bcfd97 1819msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
73084ba7 1820msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 palců"
f6bcfd97 1821
edff7545 1822#: ../include/wx/xti.h:843
402b0a2c
VZ
1823msgid "GetProperty called w/o valid getter"
1824msgstr ""
1825
edff7545 1826#: ../include/wx/xti.h:903
402b0a2c
VZ
1827msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
1828msgstr ""
1829
edff7545 1830#: ../include/wx/xti.h:851
402b0a2c
VZ
1831msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
1832msgstr ""
1833
1834#: ../src/common/image.cpp:1499
8dba7bfb 1835msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
73084ba7 1836msgstr "GetUnusedColour: v obrázku není žádná nepoužitá barva"
8dba7bfb 1837
edff7545 1838#: ../src/html/helpfrm.cpp:558
f6bcfd97 1839msgid "Go back"
73084ba7 1840msgstr "Jdi zpět"
f6bcfd97 1841
edff7545 1842#: ../src/html/helpfrm.cpp:561
f6bcfd97 1843msgid "Go forward"
73084ba7 1844msgstr "Jdi dopředu"
f6bcfd97 1845
edff7545 1846#: ../src/html/helpfrm.cpp:566
f6bcfd97 1847msgid "Go one level up in document hierarchy"
73084ba7 1848msgstr "Jdi o úroveň výš"
f6bcfd97 1849
73084ba7
VZ
1850#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:110
1851#: ../src/generic/filedlgg.cpp:945
f6bcfd97 1852msgid "Go to home directory"
73084ba7 1853msgstr "Jít do domovského adresáře"
f6bcfd97 1854
edff7545 1855#: ../src/generic/filedlgg.cpp:937
f6bcfd97 1856msgid "Go to parent directory"
73084ba7 1857msgstr "Jít do nadřazeného adresáře"
f6bcfd97 1858
edff7545 1859#: ../src/common/prntbase.cpp:417
f2e73b59 1860msgid "Goto Page"
73084ba7 1861msgstr "Jdi na stránku"
f2e73b59 1862
edff7545 1863#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
f6bcfd97 1864msgid "Greek (ISO-8859-7)"
73084ba7 1865msgstr "Řecké (ISO-8859-7)"
f6bcfd97 1866
73084ba7
VZ
1867#: ../src/common/zstream.cpp:72
1868#: ../src/common/zstream.cpp:209
edff7545
VZ
1869msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
1870msgstr ""
1871
1872#: ../src/html/helpfrm.cpp:1408
402b0a2c
VZ
1873msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
1874msgstr ""
1875
edff7545 1876#: ../src/html/htmlwin.cpp:468
f6bcfd97
BP
1877#, c-format
1878msgid "HTML anchor %s does not exist."
1879msgstr "Kotva HTML %s neexistuje."
1880
edff7545 1881#: ../src/html/helpfrm.cpp:1406
402b0a2c
VZ
1882msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
1883msgstr ""
f6bcfd97 1884
edff7545 1885#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
f6bcfd97 1886msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
73084ba7 1887msgstr "Hebrejské (ISO-8859-8)"
f6bcfd97 1888
73084ba7
VZ
1889#: ../src/common/dlgcmn.cpp:236
1890#: ../src/generic/mdig.cpp:310
1891#: ../src/html/helpfrm.cpp:254
1892#: ../src/msw/mdi.cpp:1329
f6bcfd97 1893msgid "Help"
73084ba7 1894msgstr "Nápověda"
f6bcfd97 1895
edff7545 1896#: ../src/html/helpfrm.cpp:1043
f6bcfd97 1897msgid "Help Browser Options"
73084ba7 1898msgstr "Nastavení prohlížeče nápovědy"
f6bcfd97 1899
73084ba7
VZ
1900#: ../src/generic/helpext.cpp:441
1901#: ../src/generic/helpext.cpp:442
02b5126b 1902msgid "Help Index"
73084ba7 1903msgstr "Index nápovědy"
02b5126b 1904
edff7545 1905#: ../src/html/helpfrm.cpp:1394
f6bcfd97 1906msgid "Help Printing"
73084ba7 1907msgstr "Tisk nápovědy"
f6bcfd97 1908
edff7545 1909#: ../src/html/helpfrm.cpp:1407
402b0a2c
VZ
1910msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
1911msgstr ""
1912
1913#: ../src/html/helpctrl.cpp:55
f6bcfd97
BP
1914#, c-format
1915msgid "Help: %s"
73084ba7 1916msgstr "Nápověda: %s"
f6bcfd97 1917
edff7545 1918#: ../src/common/imagbmp.cpp:942
09663494 1919msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
73084ba7
VZ
1920msgstr "ICO: Chyba při načítání DIB masky."
1921
1922#: ../src/common/imagbmp.cpp:1048
1923#: ../src/common/imagbmp.cpp:1107
1924#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116
1925#: ../src/common/imagbmp.cpp:1127
1926#: ../src/common/imagbmp.cpp:1171
1927#: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
edff7545 1928#: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
09663494 1929msgid "ICO: Error writing the image file!"
73084ba7 1930msgstr "ICO: Chyba při ukládání obrázku!"
13b1472f 1931
edff7545 1932#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
09663494 1933msgid "ICO: Image too tall for an icon."
73084ba7 1934msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš vysoký"
13b1472f 1935
edff7545 1936#: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
09663494 1937msgid "ICO: Image too wide for an icon."
73084ba7 1938msgstr "ICO: Obrázek je na ikonu příliš široký"
13b1472f 1939
edff7545 1940#: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
09663494 1941msgid "ICO: Invalid icon index."
73084ba7 1942msgstr "ICO: Neplatný index ikony."
8dba7bfb 1943
402b0a2c 1944#: ../src/common/imagiff.cpp:771
09663494 1945msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
73084ba7 1946msgstr "IFF: datový proud je useknutý před koncem."
13b1472f 1947
402b0a2c 1948#: ../src/common/imagiff.cpp:755
09663494 1949msgid "IFF: error in IFF image format."
73084ba7 1950msgstr "IFF: chyba ve formátu IFF obrázku."
13b1472f 1951
402b0a2c 1952#: ../src/common/imagiff.cpp:758
09663494 1953msgid "IFF: not enough memory."
73084ba7 1954msgstr "IFF: nedostatek paměti."
13b1472f 1955
402b0a2c 1956#: ../src/common/imagiff.cpp:761
09663494 1957msgid "IFF: unknown error!!!"
73084ba7 1958msgstr "IFF: neznámá chyba!!!"
13b1472f 1959
edff7545 1960#: ../src/common/xtistrm.cpp:260
402b0a2c
VZ
1961msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
1962msgstr ""
02b5126b 1963
edff7545 1964#: ../include/wx/xti.h:1647
402b0a2c
VZ
1965msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
1966msgstr ""
02b5126b 1967
edff7545 1968#: ../include/wx/xti.h:1720
402b0a2c
VZ
1969msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
1970msgstr ""
1971
73084ba7
VZ
1972#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:685
1973#: ../src/generic/filedlgg.cpp:736
f6bcfd97 1974msgid "Illegal directory name."
73084ba7 1975msgstr "Nedovolené jméno adresáře."
f6bcfd97 1976
edff7545 1977#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197
f6bcfd97 1978msgid "Illegal file specification."
73084ba7 1979msgstr "Neplatná specifikace souboru."
f6bcfd97 1980
402b0a2c 1981#: ../src/common/image.cpp:900
8dba7bfb 1982msgid "Image and Mask have different sizes"
73084ba7 1983msgstr "Obrázek a maska mají různé rozměry"
8dba7bfb 1984
402b0a2c 1985#: ../src/common/image.cpp:1180
09663494
MB
1986#, c-format
1987msgid "Image file is not of type %d."
73084ba7 1988msgstr "Obrázek není typu %d."
09663494 1989
edff7545 1990#: ../src/msw/textctrl.cpp:305
73084ba7
VZ
1991msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
1992msgstr "Není možné vytvořit rich edit prvek, použiji obyčejný. Přeinstalujte prosím riched32.dll."
f6bcfd97 1993
edff7545 1994#: ../src/unix/utilsunx.cpp:380
f6bcfd97 1995msgid "Impossible to get child process input"
73084ba7 1996msgstr "Není možné získat vstup synovského procesu"
f6bcfd97 1997
edff7545 1998#: ../src/common/filefn.cpp:1213
13b1472f 1999#, c-format
8dba7bfb 2000msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
73084ba7 2001msgstr "Nelze zjistit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 2002
edff7545 2003#: ../src/common/filefn.cpp:1227
13b1472f 2004#, c-format
8dba7bfb 2005msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
73084ba7 2006msgstr "Nelze přepsat soubor '%s'"
8dba7bfb 2007
edff7545 2008#: ../src/common/filefn.cpp:1278
8dba7bfb
RL
2009#, c-format
2010msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
73084ba7 2011msgstr "Nelze nastavit přístupová práva souboru '%s'"
8dba7bfb 2012
edff7545 2013#: ../src/html/helpfrm.cpp:424
f6bcfd97 2014msgid "Index"
73084ba7 2015msgstr "Rejtřík"
f6bcfd97 2016
edff7545 2017#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
019df10e 2018msgid "Indian (ISO-8859-12)"
73084ba7 2019msgstr "Indské (ISO-8859-12)"
019df10e 2020
edff7545 2021#: ../src/common/xtistrm.cpp:704
402b0a2c
VZ
2022msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
2023msgstr ""
2024
2025#: ../src/common/imagtiff.cpp:211
f6bcfd97 2026msgid "Invalid TIFF image index."
73084ba7 2027msgstr "Poškozený index v TIFF obrázku."
02b5126b 2028
402b0a2c 2029#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:389
23cf065f
VS
2030#, c-format
2031msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
73084ba7 2032msgstr "Neplatný XRC zdroj '%s': chybí kořenový uzel 'resource'."
23cf065f 2033
402b0a2c 2034#: ../src/common/appcmn.cpp:239
13b1472f 2035#, c-format
8dba7bfb 2036msgid "Invalid display mode specification '%s'."
73084ba7 2037msgstr "Špatné určení grafického režimu '%s'."
8dba7bfb 2038
402b0a2c 2039#: ../src/x11/app.cpp:128
a3671ac0 2040#, c-format
09663494 2041msgid "Invalid geometry specification '%s'"
73084ba7 2042msgstr "Špatné určení geometrie '%s'."
09663494
MB
2043
2044#: ../src/unix/snglinst.cpp:280
58fd8ab9 2045#, c-format
8dba7bfb 2046msgid "Invalid lock file '%s'."
73084ba7 2047msgstr "Chybný zamykací soubor '%s'."
8dba7bfb 2048
73084ba7
VZ
2049#: ../src/common/xtistrm.cpp:365
2050#: ../src/common/xtistrm.cpp:380
402b0a2c
VZ
2051msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
2052msgstr ""
2053
edff7545 2054#: ../src/common/xtistrm.cpp:395
402b0a2c
VZ
2055msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
2056msgstr ""
2057
edff7545 2058#: ../src/common/regex.cpp:210
8dba7bfb
RL
2059#, c-format
2060msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
73084ba7 2061msgstr "Špatný regulární výraz '%s': %s"
8dba7bfb 2062
edff7545 2063#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
02b5126b 2064msgid "Italic"
73084ba7 2065msgstr "Kurzíva"
02b5126b 2066
402b0a2c 2067#: ../src/common/paper.cpp:149
f6bcfd97 2068msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
73084ba7 2069msgstr "Italská obálka, 110 x 230 mm"
f6bcfd97 2070
402b0a2c 2071#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
f6bcfd97 2072msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
73084ba7 2073msgstr "JPEG: Nemohu načíst obrázek - soubor je nejspíš poškozen."
f6bcfd97 2074
402b0a2c 2075#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
f6bcfd97 2076msgid "JPEG: Couldn't save image."
73084ba7 2077msgstr "JPEG: Nemohu uložit obrázek."
f6bcfd97 2078
edff7545 2079#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
f6bcfd97
BP
2080msgid "KOI8-R"
2081msgstr "KOI8-R"
2082
edff7545 2083#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
edff7545 2084msgid "KOI8-U"
73084ba7 2085msgstr "KOI8-U"
edff7545 2086
73084ba7
VZ
2087#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428
2088#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
02b5126b 2089msgid "Landscape"
73084ba7 2090msgstr "Na šířku"
02b5126b 2091
402b0a2c 2092#: ../src/common/paper.cpp:122
f6bcfd97 2093msgid "Ledger, 17 x 11 in"
73084ba7 2094msgstr "Ledger, 17 x 11 palců"
f6bcfd97 2095
402b0a2c 2096#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
02b5126b 2097msgid "Left margin (mm):"
73084ba7 2098msgstr "Levý okraj (mm):"
02b5126b 2099
402b0a2c 2100#: ../src/common/paper.cpp:115
f6bcfd97 2101msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
73084ba7 2102msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 palců"
02b5126b 2103
402b0a2c 2104#: ../src/common/paper.cpp:120
f6bcfd97
BP
2105msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2106msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
2107
402b0a2c 2108#: ../src/common/paper.cpp:114
f6bcfd97 2109msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7 2110msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 palců"
02b5126b 2111
edff7545 2112#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
02b5126b 2113msgid "Light"
73084ba7 2114msgstr "Tenké"
02b5126b 2115
402b0a2c
VZ
2116#: ../src/html/chm.cpp:806
2117msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
2118msgstr ""
2119
edff7545 2120#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:290
f6bcfd97 2121#, c-format
02b5126b 2122msgid "Load %s file"
73084ba7 2123msgstr "Načíst soubor %s"
02b5126b 2124
edff7545 2125#: ../src/html/htmlwin.cpp:390
f6bcfd97 2126msgid "Loading : "
73084ba7 2127msgstr "Načítám : "
f6bcfd97
BP
2128
2129#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
2130msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
73084ba7 2131msgstr "Načítání šedých ascii PNM obrázků není ještě implementováno."
f6bcfd97
BP
2132
2133#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
2134msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
73084ba7 2135msgstr "Načítání šedých raw PNM obrázků není ještě implementováno."
f6bcfd97 2136
edff7545 2137#: ../src/generic/logg.cpp:569
f6bcfd97 2138#, c-format
02b5126b 2139msgid "Log saved to the file '%s'."
73084ba7 2140msgstr "Log uložen do souboru '%s'."
02b5126b 2141
73084ba7
VZ
2142#: ../include/wx/xti.h:500
2143#: ../include/wx/xti.h:504
402b0a2c
VZ
2144msgid "Long Conversions not supported"
2145msgstr ""
2146
2147#: ../src/gtk/mdi.cpp:442
02b5126b 2148msgid "MDI child"
0f3168aa 2149msgstr "MDI syn"
02b5126b 2150
09663494 2151#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
73084ba7
VZ
2152msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
2153msgstr "Funkčnost MS HTML Helpu není dostupná, protože chybí příslušná komponenta. Prosím nainstalujte ji."
8dba7bfb 2154
402b0a2c 2155#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4678
09663494 2156msgid "Ma&ximize"
a3671ac0 2157msgstr "Ma&ximalizovat"
09663494 2158
edff7545 2159#: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
f6bcfd97 2160#, c-format
02b5126b 2161msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
73084ba7 2162msgstr "Soubor Mailcap %s, řádka %d: nekompletní položka ignorována."
02b5126b 2163
402b0a2c 2164#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
8dba7bfb 2165msgid "Match case"
73084ba7 2166msgstr "Rozlišuj malá a velká písmena"
8dba7bfb 2167
402b0a2c 2168#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
f6bcfd97
BP
2169#, c-format
2170msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
73084ba7 2171msgstr "Paměťový VFS už obsahuje soubor '%s'!"
f6bcfd97 2172
09663494
MB
2173#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2174msgid "Metal theme"
73084ba7 2175msgstr "Téma Metal"
09663494 2176
402b0a2c 2177#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4676
09663494 2178msgid "Mi&nimize"
a3671ac0 2179msgstr "Mi&nimalizovat"
09663494 2180
edff7545 2181#: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
f6bcfd97 2182#, c-format
02b5126b 2183msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
73084ba7 2184msgstr "Soubor Mime.types %s, řádka %d: neukončený uzávorkovaný řetězec."
02b5126b 2185
402b0a2c 2186#: ../src/mgl/app.cpp:165
8dba7bfb
RL
2187#, c-format
2188msgid "Mode %ix%i-%i not available."
73084ba7 2189msgstr "Mód %ix%i-%i není k dispozici."
8dba7bfb 2190
edff7545 2191#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
02b5126b 2192msgid "Modern"
73084ba7 2193msgstr "Moderní"
02b5126b 2194
edff7545 2195#: ../src/generic/filedlgg.cpp:426
402b0a2c
VZ
2196msgid "Modified"
2197msgstr ""
2198
2199#: ../src/common/paper.cpp:150
f6bcfd97 2200msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
73084ba7 2201msgstr "Obálka Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 palce"
f6bcfd97 2202
402b0a2c 2203#: ../src/common/dlgcmn.cpp:233
f6bcfd97 2204msgid "More..."
73084ba7 2205msgstr "Více..."
f6bcfd97 2206
402b0a2c
VZ
2207#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:165
2208msgid "Move down"
73084ba7 2209msgstr "Přesunout dolù"
402b0a2c
VZ
2210
2211#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:164
402b0a2c 2212msgid "Move up"
73084ba7 2213msgstr "Přesunout nahorù"
402b0a2c 2214
edff7545 2215#: ../src/generic/filedlgg.cpp:423
f6bcfd97 2216msgid "Name"
73084ba7 2217msgstr "Jméno"
f6bcfd97 2218
402b0a2c
VZ
2219#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
2220msgid "New item"
73084ba7 2221msgstr "Nova položka"
402b0a2c 2222
73084ba7
VZ
2223#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:274
2224#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:284
2225#: ../src/generic/filedlgg.cpp:600
2226#: ../src/generic/filedlgg.cpp:609
f6bcfd97
BP
2227msgid "NewName"
2228msgstr "NoveJmeno"
2229
edff7545 2230#: ../src/html/helpfrm.cpp:572
f6bcfd97 2231msgid "Next page"
73084ba7 2232msgstr "Následující stránka"
f6bcfd97 2233
73084ba7
VZ
2234#: ../src/common/dlgcmn.cpp:213
2235#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
02b5126b
VS
2236msgid "No"
2237msgstr "Ne"
2238
402b0a2c 2239#: ../src/common/image.cpp:908
8dba7bfb 2240msgid "No Unused Color in image being masked"
73084ba7 2241msgstr "V obrázku není žádná nepoužitá barva"
8dba7bfb 2242
402b0a2c 2243#: ../src/generic/helpext.cpp:436
02b5126b 2244msgid "No entries found."
73084ba7 2245msgstr "Nenalezeny žádné položky."
02b5126b 2246
edff7545 2247#: ../src/common/fontmap.cpp:402
13b1472f
VS
2248#, c-format
2249msgid ""
2250"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2251"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
73084ba7 2252"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
13b1472f 2253msgstr ""
73084ba7
VZ
2254"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s',\n"
2255"ale je k dispozici alternativní kódování '%s'.\n"
2256"Přejete si použít toto kódování (jinak si budete muset vybrat jiné)?"
13b1472f 2257
edff7545 2258#: ../src/common/fontmap.cpp:407
13b1472f 2259#, c-format
8dba7bfb
RL
2260msgid ""
2261"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2262"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2263"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2264msgstr ""
73084ba7
VZ
2265"Nenalezen žádný font použitelný k zobrazení textu v kódování '%s'.\n"
2266"Přejete si vybrat font, který se má s tímto kódováním použít\n"
2267"(jinak se text v tomto kódování nezobrazí správně)?"
8dba7bfb 2268
edff7545 2269#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:606
23cf065f
VS
2270#, c-format
2271msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
73084ba7 2272msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro XML uzel '%s' třídy '%s'!"
23cf065f 2273
73084ba7
VZ
2274#: ../src/common/image.cpp:1162
2275#: ../src/common/image.cpp:1205
f6bcfd97 2276msgid "No handler found for image type."
73084ba7 2277msgstr "Nenalezen žádný ovladač pro tento typ obrázků."
f6bcfd97 2278
73084ba7
VZ
2279#: ../src/common/image.cpp:1170
2280#: ../src/common/image.cpp:1213
402b0a2c 2281#: ../src/common/image.cpp:1247
f6bcfd97
BP
2282#, c-format
2283msgid "No image handler for type %d defined."
73084ba7 2284msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %d."
f6bcfd97 2285
73084ba7
VZ
2286#: ../src/common/image.cpp:1231
2287#: ../src/common/image.cpp:1263
f6bcfd97
BP
2288#, c-format
2289msgid "No image handler for type %s defined."
73084ba7 2290msgstr "Žádný ovladač pro typ obrázků %s."
f6bcfd97 2291
edff7545 2292#: ../src/html/helpfrm.cpp:719
f6bcfd97 2293msgid "No matching page found yet"
73084ba7 2294msgstr "Žádný výskyt nenalezen"
f6bcfd97 2295
402b0a2c 2296#: ../src/unix/sound.cpp:89
402b0a2c 2297msgid "No sound"
73084ba7 2298msgstr "žádny zvuk"
402b0a2c 2299
edff7545 2300#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
f6bcfd97 2301msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
73084ba7 2302msgstr "Severské (ISO-8859-10)"
f6bcfd97 2303
73084ba7
VZ
2304#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
2305#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
02b5126b 2306msgid "Normal"
73084ba7 2307msgstr "Normální"
02b5126b 2308
edff7545 2309#: ../src/html/helpfrm.cpp:1104
402b0a2c
VZ
2310msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
2311msgstr ""
2312
edff7545 2313#: ../src/html/helpfrm.cpp:1048
f6bcfd97 2314msgid "Normal font:"
73084ba7 2315msgstr "Normální písmo:"
f6bcfd97 2316
402b0a2c 2317#: ../src/common/paper.cpp:134
f6bcfd97 2318msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
73084ba7
VZ
2319msgstr "Note, 8 1/2 x 11 palců"
2320
2321#: ../src/common/dlgcmn.cpp:219
2322#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
2323#: ../src/generic/filedlgg.cpp:995
2324#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1006
2325#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:253
2326#: ../src/generic/logg.cpp:752
2327#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
2328#: ../src/gtk/filedlg.cpp:162
2329#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141
2330#: ../src/html/helpfrm.cpp:1073
02b5126b
VS
2331msgid "OK"
2332msgstr "OK"
2333
402b0a2c
VZ
2334#: ../src/common/xtixml.cpp:263
2335msgid "Objects must have an id attribute"
2336msgstr ""
2337
73084ba7
VZ
2338#: ../src/common/docview.cpp:1197
2339#: ../src/common/docview.cpp:1525
402b0a2c 2340msgid "Open File"
73084ba7 2341msgstr "Otevři Soubor"
402b0a2c 2342
73084ba7
VZ
2343#: ../src/html/helpfrm.cpp:580
2344#: ../src/html/helpfrm.cpp:1413
f6bcfd97 2345msgid "Open HTML document"
73084ba7 2346msgstr "Otevři HTML dokument"
02b5126b 2347
73084ba7
VZ
2348#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:714
2349#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
2350#: ../src/generic/filedlgg.cpp:624
2351#: ../src/generic/filedlgg.cpp:764
f6bcfd97 2352msgid "Operation not permitted."
73084ba7 2353msgstr "Zakázaná operace."
02b5126b 2354
402b0a2c 2355#: ../src/common/cmdline.cpp:676
f6bcfd97
BP
2356#, c-format
2357msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
73084ba7 2358msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu, očekávám '='."
f6bcfd97 2359
402b0a2c 2360#: ../src/common/cmdline.cpp:696
f6bcfd97
BP
2361#, c-format
2362msgid "Option '%s' requires a value."
73084ba7 2363msgstr "Volba '%s' vyžaduje hodnotu."
f6bcfd97 2364
402b0a2c 2365#: ../src/common/cmdline.cpp:758
f6bcfd97
BP
2366#, c-format
2367msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
73084ba7 2368msgstr "Volba '%s': '%s' neudává datum."
f6bcfd97 2369
402b0a2c 2370#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:434
f6bcfd97 2371msgid "Options"
73084ba7 2372msgstr "Nastavení"
f6bcfd97 2373
73084ba7
VZ
2374#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430
2375#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
f6bcfd97
BP
2376msgid "Orientation"
2377msgstr "Orientace"
2378
73084ba7
VZ
2379#: ../src/common/imagpcx.cpp:462
2380#: ../src/common/imagpcx.cpp:485
f6bcfd97 2381msgid "PCX: couldn't allocate memory"
73084ba7 2382msgstr "PCX: Nemohu alokovat paměť."
f6bcfd97 2383
402b0a2c 2384#: ../src/common/imagpcx.cpp:461
f6bcfd97 2385msgid "PCX: image format unsupported"
73084ba7 2386msgstr "PCX: nepodporovaný formát obrázku"
f6bcfd97 2387
402b0a2c 2388#: ../src/common/imagpcx.cpp:484
f6bcfd97 2389msgid "PCX: invalid image"
73084ba7 2390msgstr "PCX: poškozený obrázek"
f6bcfd97 2391
402b0a2c 2392#: ../src/common/imagpcx.cpp:448
f6bcfd97 2393msgid "PCX: this is not a PCX file."
73084ba7 2394msgstr "PCX: tento soubor není PCX."
f6bcfd97 2395
73084ba7
VZ
2396#: ../src/common/imagpcx.cpp:464
2397#: ../src/common/imagpcx.cpp:486
f6bcfd97 2398msgid "PCX: unknown error !!!"
73084ba7 2399msgstr "PCX: neznámá chyba !!!"
f6bcfd97 2400
402b0a2c 2401#: ../src/common/imagpcx.cpp:463
f6bcfd97 2402msgid "PCX: version number too low"
73084ba7 2403msgstr "PCX: číslo verze je příliš malé"
f6bcfd97
BP
2404
2405#: ../src/common/imagpnm.cpp:96
2406msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
73084ba7 2407msgstr "PNM: Nemohu alokovat paměť."
f6bcfd97
BP
2408
2409#: ../src/common/imagpnm.cpp:80
2410msgid "PNM: File format is not recognized."
73084ba7 2411msgstr "PNM: formát souboru nerozeznán."
f6bcfd97
BP
2412
2413#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
2414msgid "PNM: File seems truncated."
73084ba7 2415msgstr "PNM: Soubor je nejspíš uříznutý před koncem."
f6bcfd97 2416
edff7545 2417#: ../src/common/prntbase.cpp:845
f6bcfd97 2418#, c-format
02b5126b
VS
2419msgid "Page %d"
2420msgstr "Strana %d"
2421
edff7545 2422#: ../src/common/prntbase.cpp:843
f6bcfd97 2423#, c-format
02b5126b
VS
2424msgid "Page %d of %d"
2425msgstr "Strana %d z %d"
2426
402b0a2c 2427#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
02b5126b 2428msgid "Page Setup"
73084ba7 2429msgstr "Nastavení stránky"
02b5126b 2430
402b0a2c 2431#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:158
02b5126b
VS
2432msgid "Pages"
2433msgstr "Strany"
2434
73084ba7
VZ
2435#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:545
2436#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
edff7545 2437#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:813
f6bcfd97 2438msgid "Paper Size"
73084ba7 2439msgstr "Velikost papíru"
f6bcfd97 2440
73084ba7
VZ
2441#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:420
2442#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
edff7545 2443#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:808
02b5126b 2444msgid "Paper size"
73084ba7 2445msgstr "Velikost papíru"
02b5126b 2446
edff7545 2447#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c
VZ
2448msgid "Passing a already registered object to SetObject"
2449msgstr ""
2450
edff7545 2451#: ../src/common/xtistrm.cpp:643
402b0a2c
VZ
2452msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
2453msgstr ""
2454
73084ba7
VZ
2455#: ../src/common/xtistrm.cpp:436
2456#: ../src/common/xtistrm.cpp:656
402b0a2c
VZ
2457msgid "Passing an unkown object to GetObject"
2458msgstr ""
2459
edff7545 2460#: ../src/generic/filedlgg.cpp:429
f6bcfd97 2461msgid "Permissions"
73084ba7 2462msgstr "Práva"
f6bcfd97 2463
402b0a2c 2464#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
02b5126b 2465msgid "Pipe creation failed"
73084ba7 2466msgstr "Nelze vytvořit rouru"
02b5126b 2467
edff7545 2468#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
f6bcfd97 2469msgid "Please choose a valid font."
73084ba7 2470msgstr "Prosím vyberte korektní font."
f6bcfd97 2471
73084ba7
VZ
2472#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1252
2473#: ../src/gtk/filedlg.cpp:82
f6bcfd97 2474msgid "Please choose an existing file."
73084ba7 2475msgstr "Vyberte prosím existující soubor."
f6bcfd97 2476
edff7545 2477#: ../src/msw/dialup.cpp:751
f6bcfd97 2478msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
73084ba7 2479msgstr "Prosím vyberte si poskytovatele (ISP), ke kterému se chcete připojit"
f6bcfd97 2480
edff7545 2481#: ../src/msw/listctrl.cpp:432
8dba7bfb
RL
2482#, c-format
2483msgid ""
2484"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
2485"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
2486"or this program won't operate correctly."
2487msgstr ""
73084ba7
VZ
2488"Nainstalujte si prosím novou verzi knihovny comctl32.dll\n"
2489"(je potřeba alespoň verze 4.70, ale vy máte %d.%02d),\n"
2490"jinak tento program nebude fungovat správně."
8dba7bfb 2491
402b0a2c 2492#: ../src/common/prntbase.cpp:112
09663494 2493msgid "Please wait while printing\n"
73084ba7 2494msgstr "Vyčkejte prosím, až skončí tisk\n"
02b5126b 2495
73084ba7
VZ
2496#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:427
2497#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
02b5126b 2498msgid "Portrait"
73084ba7 2499msgstr "Na výšku"
02b5126b 2500
402b0a2c 2501#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
02b5126b
VS
2502msgid "PostScript file"
2503msgstr "soubor PostScript"
2504
edff7545 2505#: ../src/html/helpfrm.cpp:1065
f6bcfd97 2506msgid "Preview:"
73084ba7 2507msgstr "Náhled:"
f6bcfd97 2508
edff7545 2509#: ../src/html/helpfrm.cpp:569
f6bcfd97 2510msgid "Previous page"
73084ba7 2511msgstr "Předchozí stránka"
f6bcfd97 2512
73084ba7
VZ
2513#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:107
2514#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:121
02b5126b
VS
2515msgid "Print"
2516msgstr "Vytisknout"
2517
402b0a2c 2518#: ../src/common/docview.cpp:963
02b5126b 2519msgid "Print Preview"
73084ba7 2520msgstr "Náhled tisku"
02b5126b 2521
73084ba7
VZ
2522#: ../src/common/prntbase.cpp:797
2523#: ../src/common/prntbase.cpp:823
02b5126b 2524msgid "Print Preview Failure"
73084ba7 2525msgstr "Chyba během vytváření náhledu."
02b5126b 2526
402b0a2c 2527#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:166
02b5126b
VS
2528msgid "Print Range"
2529msgstr "Rozsah"
2530
402b0a2c 2531#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:408
02b5126b 2532msgid "Print Setup"
73084ba7 2533msgstr "Nastavení tisku"
02b5126b 2534
402b0a2c 2535#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
02b5126b 2536msgid "Print in colour"
73084ba7 2537msgstr "Tisknout barevně"
02b5126b 2538
402b0a2c 2539#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
02b5126b 2540msgid "Print spooling"
73084ba7 2541msgstr "Tisková fronta"
02b5126b 2542
edff7545 2543#: ../src/html/helpfrm.cpp:586
f6bcfd97 2544msgid "Print this page"
73084ba7 2545msgstr "Vytiskne tuto stránku"
f6bcfd97 2546
402b0a2c 2547#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:144
02b5126b
VS
2548msgid "Print to File"
2549msgstr "Tisknout do souboru"
2550
402b0a2c 2551#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:446
02b5126b 2552msgid "Printer command:"
73084ba7 2553msgstr "Příkaz tisku:"
02b5126b 2554
402b0a2c 2555#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143
02b5126b 2556msgid "Printer options"
73084ba7 2557msgstr "Nastavení tiskárny"
02b5126b 2558
402b0a2c 2559#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:450
02b5126b 2560msgid "Printer options:"
73084ba7 2561msgstr "Nastavení tiskárny:"
02b5126b 2562
402b0a2c 2563#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:683
02b5126b 2564msgid "Printer..."
73084ba7 2565msgstr "Tiskárna..."
02b5126b 2566
73084ba7
VZ
2567#: ../src/common/prntbase.cpp:109
2568#: ../src/common/prntbase.cpp:154
09663494 2569msgid "Printing "
59da3407 2570msgstr "Tisknu "
02b5126b 2571
402b0a2c 2572#: ../src/common/prntbase.cpp:126
02b5126b
VS
2573msgid "Printing Error"
2574msgstr "Chyba tisku"
2575
402b0a2c 2576#: ../src/generic/printps.cpp:244
f6bcfd97
BP
2577#, c-format
2578msgid "Printing page %d..."
2579msgstr "Tisknu stranu %d..."
2580
402b0a2c 2581#: ../src/generic/printps.cpp:204
f6bcfd97
BP
2582msgid "Printing..."
2583msgstr "Tisknu..."
2584
402b0a2c 2585#: ../src/common/log.cpp:468
02b5126b 2586msgid "Program aborted."
73084ba7 2587msgstr "Program přerušen."
02b5126b 2588
402b0a2c 2589#: ../src/common/paper.cpp:131
f6bcfd97
BP
2590msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
2591msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
2592
edff7545 2593#: ../src/generic/logg.cpp:1118
02b5126b 2594msgid "Question"
73084ba7 2595msgstr "Otázka"
02b5126b 2596
73084ba7
VZ
2597#: ../src/common/ffile.cpp:111
2598#: ../src/common/ffile.cpp:132
f6bcfd97
BP
2599#, c-format
2600msgid "Read error on file '%s'"
73084ba7 2601msgstr "Chyba při čtení ze souboru '%s'"
f6bcfd97 2602
edff7545 2603#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:572
09663494
MB
2604#, c-format
2605msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
73084ba7 2606msgstr "Objektový uzel s ref=\"%s\" nenalezen!"
09663494 2607
edff7545 2608#: ../src/msw/registry.cpp:552
f6bcfd97
BP
2609#, c-format
2610msgid "Registry key '%s' already exists."
73084ba7 2611msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje."
f6bcfd97 2612
edff7545 2613#: ../src/msw/registry.cpp:521
f6bcfd97
BP
2614#, c-format
2615msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
73084ba7 2616msgstr "Registrový klíč '%s' neexistuje, nemohu ho přejmenovat."
f6bcfd97 2617
edff7545 2618#: ../src/msw/registry.cpp:648
f6bcfd97
BP
2619#, c-format
2620msgid ""
2621"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
2622"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
2623"operation aborted."
2624msgstr ""
73084ba7
VZ
2625"Klíč registru '%s' je potřeba k normálnímu běhu systému,\n"
2626"pokud ho smažete, systém bude nestabilní:\n"
2627"operace přerušena."
f6bcfd97 2628
edff7545 2629#: ../src/msw/registry.cpp:452
f6bcfd97
BP
2630#, c-format
2631msgid "Registry value '%s' already exists."
73084ba7 2632msgstr "Registrový klíč '%s' už existuje."
02b5126b 2633
402b0a2c 2634#: ../src/generic/helpext.cpp:441
02b5126b 2635msgid "Relevant entries:"
73084ba7 2636msgstr "Související položky:"
02b5126b 2637
09663494 2638#: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
f6bcfd97 2639msgid "Remaining time : "
73084ba7 2640msgstr "Zbývající čas : "
f6bcfd97 2641
402b0a2c 2642#: ../src/html/helpfrm.cpp:359
f6bcfd97 2643msgid "Remove current page from bookmarks"
73084ba7 2644msgstr "Odstraní tuto stránku ze záložek"
f6bcfd97 2645
402b0a2c
VZ
2646#: ../src/common/rendcmn.cpp:193
2647#, c-format
2648msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
2649msgstr ""
2650
2651#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
8dba7bfb 2652msgid "Replace &all"
73084ba7 2653msgstr "Nahraď vše"
8dba7bfb 2654
402b0a2c 2655#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
8dba7bfb 2656msgid "Replace with:"
58fd8ab9 2657msgstr " Nahradit textem: "
8dba7bfb 2658
402b0a2c 2659#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:408
23cf065f 2660msgid "Resource files must have same version number!"
73084ba7 2661msgstr "Soubory se zdroji musí mít stejné číslo verze!"
23cf065f 2662
402b0a2c 2663#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
02b5126b 2664msgid "Right margin (mm):"
73084ba7 2665msgstr "Pravý okraj (mm):"
02b5126b 2666
edff7545 2667#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:220
02b5126b 2668msgid "Roman"
73084ba7 2669msgstr "Patkové"
02b5126b 2670
edff7545 2671#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:292
f6bcfd97 2672#, c-format
02b5126b 2673msgid "Save %s file"
73084ba7 2674msgstr "Uložit soubor %s"
02b5126b 2675
402b0a2c 2676#: ../src/common/docview.cpp:256
02b5126b 2677msgid "Save as"
73084ba7 2678msgstr "Uložit jako"
02b5126b 2679
edff7545 2680#: ../src/generic/logg.cpp:502
02b5126b 2681msgid "Save log contents to file"
73084ba7 2682msgstr "Uložit obsah logu do souboru"
02b5126b 2683
edff7545 2684#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
02b5126b 2685msgid "Script"
73084ba7 2686msgstr "Psací"
02b5126b 2687
73084ba7
VZ
2688#: ../src/html/helpfrm.cpp:445
2689#: ../src/html/helpfrm.cpp:460
f6bcfd97
BP
2690msgid "Search"
2691msgstr "Hledat"
2692
edff7545 2693#: ../src/html/helpfrm.cpp:447
73084ba7
VZ
2694msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
2695msgstr "Prohledá obsah knih(y) s nápovědou a vypíše všechny výskyty textu, který jste zadal"
8dba7bfb 2696
402b0a2c 2697#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
8dba7bfb 2698msgid "Search direction"
73084ba7 2699msgstr "Směr hledání"
f6bcfd97 2700
402b0a2c 2701#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
8dba7bfb 2702msgid "Search for:"
73084ba7 2703msgstr "Vyhledat řetězec:"
8dba7bfb 2704
edff7545 2705#: ../src/html/helpfrm.cpp:893
f6bcfd97 2706msgid "Search in all books"
73084ba7 2707msgstr "Hledej ve všech knihách"
f6bcfd97 2708
edff7545 2709#: ../src/html/helpfrm.cpp:718
f6bcfd97 2710msgid "Searching..."
73084ba7 2711msgstr "Hledám..."
f6bcfd97 2712
edff7545 2713#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:596
f6bcfd97
BP
2714msgid "Sections"
2715msgstr "Sekce"
2716
402b0a2c 2717#: ../src/common/ffile.cpp:199
f6bcfd97
BP
2718#, c-format
2719msgid "Seek error on file '%s'"
73084ba7 2720msgstr "Chyba při nastavování pozice v souboru '%s'"
f6bcfd97 2721
edff7545 2722#: ../src/msw/textctrl.cpp:2039
a3671ac0 2723msgid "Select &All"
73084ba7 2724msgstr "Vybrat &vše"
a3671ac0 2725
402b0a2c 2726#: ../src/common/docview.cpp:1605
02b5126b 2727msgid "Select a document template"
73084ba7 2728msgstr "Vyberte šablonu dokumentu"
02b5126b 2729
402b0a2c 2730#: ../src/common/docview.cpp:1682
02b5126b 2731msgid "Select a document view"
73084ba7 2732msgstr "Vyberte zobrazení dokumentu"
02b5126b 2733
402b0a2c 2734#: ../src/common/docview.cpp:1485
02b5126b
VS
2735msgid "Select a file"
2736msgstr "Vyberte soubor"
2737
402b0a2c 2738#: ../src/common/cmdline.cpp:713
3ca6a5f0
BP
2739#, c-format
2740msgid "Separator expected after the option '%s'."
73084ba7 2741msgstr "Za volbou '%s' se očekává oddělovač."
3ca6a5f0 2742
edff7545 2743#: ../include/wx/xti.h:839
402b0a2c
VZ
2744msgid "SetProperty called w/o valid setter"
2745msgstr ""
2746
2747#: ../src/common/dlgcmn.cpp:230
f6bcfd97 2748msgid "Setup"
73084ba7 2749msgstr "Nastavení"
f6bcfd97 2750
402b0a2c 2751#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
02b5126b 2752msgid "Setup..."
73084ba7 2753msgstr "Nastavení..."
02b5126b 2754
edff7545 2755#: ../src/msw/dialup.cpp:531
f6bcfd97 2756msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
73084ba7 2757msgstr "Nalezeno několik aktivních vytáčených připojení, vybírám jedno náhodně."
f6bcfd97 2758
edff7545 2759#: ../src/html/helpfrm.cpp:401
f6bcfd97 2760msgid "Show all"
73084ba7 2761msgstr "Zobraz vše"
f6bcfd97 2762
edff7545 2763#: ../src/html/helpfrm.cpp:412
f6bcfd97 2764msgid "Show all items in index"
73084ba7 2765msgstr "Zobrazí všechny položky v rejstříku"
f6bcfd97 2766
402b0a2c 2767#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
09663494 2768msgid "Show hidden directories"
73084ba7 2769msgstr "Ukázat skryté adresáře"
09663494 2770
edff7545 2771#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
f6bcfd97 2772msgid "Show hidden files"
73084ba7 2773msgstr "Ukázat skryté soubory"
f6bcfd97 2774
edff7545 2775#: ../src/html/helpfrm.cpp:553
f6bcfd97 2776msgid "Show/hide navigation panel"
73084ba7 2777msgstr "Zobraz/schovej navigační panel"
f6bcfd97 2778
edff7545 2779#: ../src/generic/filedlgg.cpp:424
f6bcfd97
BP
2780msgid "Size"
2781msgstr "Velikost"
2782
edff7545 2783#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
02b5126b 2784msgid "Slant"
73084ba7 2785msgstr "Skloněné"
02b5126b 2786
402b0a2c 2787#: ../src/common/docview.cpp:326
02b5126b 2788msgid "Sorry, could not open this file for saving."
73084ba7 2789msgstr "Tento soubor nelze otevřít pro zápis."
02b5126b 2790
73084ba7
VZ
2791#: ../src/common/docview.cpp:367
2792#: ../src/common/docview.cpp:380
402b0a2c 2793#: ../src/common/docview.cpp:1504
02b5126b 2794msgid "Sorry, could not open this file."
73084ba7 2795msgstr "Tento soubor nelze otevřít."
02b5126b 2796
402b0a2c 2797#: ../src/common/docview.cpp:333
02b5126b 2798msgid "Sorry, could not save this file."
73084ba7 2799msgstr "Tento soubor nelze uložit."
02b5126b 2800
edff7545 2801#: ../src/common/prntbase.cpp:797
02b5126b 2802msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
73084ba7 2803msgstr "Nedostatek paměti na vytvoření náhledu."
02b5126b 2804
402b0a2c
VZ
2805#: ../src/common/docview.cpp:959
2806msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
2807msgstr ""
2808
73084ba7
VZ
2809#: ../src/common/docview.cpp:1196
2810#: ../src/common/docview.cpp:1524
402b0a2c
VZ
2811#, fuzzy
2812msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
73084ba7 2813msgstr "Tento soubor nelze otevřít."
402b0a2c 2814
edff7545 2815#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c
VZ
2816msgid "Sound data are in unsupported format."
2817msgstr ""
2818
edff7545 2819#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
2820#, c-format
2821msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
2822msgstr ""
2823
2824#: ../src/common/paper.cpp:123
f6bcfd97
BP
2825msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
2826msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 palce"
2827
edff7545 2828#: ../src/generic/logg.cpp:619
02b5126b
VS
2829msgid "Status: "
2830msgstr "Status: "
2831
edff7545 2832#: ../src/common/xtistrm.cpp:253
402b0a2c
VZ
2833msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
2834msgstr ""
2835
2836#: ../src/msw/colour.cpp:38
2837#, fuzzy, c-format
2838msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
73084ba7 2839msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'."
402b0a2c 2840
73084ba7
VZ
2841#: ../include/wx/xti.h:427
2842#: ../include/wx/xti.h:431
402b0a2c
VZ
2843msgid "String conversions not supported"
2844msgstr ""
2845
edff7545 2846#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:680
09663494
MB
2847#, c-format
2848msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
73084ba7 2849msgstr "Podtřída '%s' ke zdroji '%s' nenalezena!"
09663494 2850
edff7545 2851#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
02b5126b 2852msgid "Swiss"
73084ba7 2853msgstr "Bezpatkové"
02b5126b 2854
73084ba7
VZ
2855#: ../src/common/imagtiff.cpp:232
2856#: ../src/common/imagtiff.cpp:243
402b0a2c 2857#: ../src/common/imagtiff.cpp:354
f6bcfd97 2858msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
73084ba7 2859msgstr "TIFF: Nemohu alokovat paměť."
f6bcfd97 2860
402b0a2c 2861#: ../src/common/imagtiff.cpp:203
f6bcfd97 2862msgid "TIFF: Error loading image."
73084ba7 2863msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku."
f6bcfd97 2864
402b0a2c 2865#: ../src/common/imagtiff.cpp:254
f6bcfd97 2866msgid "TIFF: Error reading image."
73084ba7 2867msgstr "TIFF: Chyba při načítání obrázku."
f6bcfd97 2868
402b0a2c 2869#: ../src/common/imagtiff.cpp:331
f6bcfd97 2870msgid "TIFF: Error saving image."
73084ba7 2871msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku."
f6bcfd97 2872
402b0a2c 2873#: ../src/common/imagtiff.cpp:378
f6bcfd97 2874msgid "TIFF: Error writing image."
73084ba7 2875msgstr "TIFF: Chyba při ukládání obrázku."
f6bcfd97 2876
402b0a2c 2877#: ../src/common/paper.cpp:121
f6bcfd97 2878msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
73084ba7 2879msgstr "Tabloid, 11 x 17 palců"
f6bcfd97 2880
edff7545 2881#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
02b5126b 2882msgid "Teletype"
73084ba7 2883msgstr "Neproporcionální"
02b5126b 2884
402b0a2c 2885#: ../src/common/docview.cpp:1606
02b5126b 2886msgid "Templates"
73084ba7 2887msgstr "Šablony"
02b5126b 2888
edff7545 2889#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
f6bcfd97 2890msgid "Thai (ISO-8859-11)"
73084ba7 2891msgstr "Thajské (ISO-8859-11)"
f6bcfd97 2892
402b0a2c 2893#: ../src/common/ftp.cpp:573
8dba7bfb 2894msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
73084ba7 2895msgstr "FTP server nepodporuje pasivní mód."
8dba7bfb 2896
edff7545 2897#: ../src/common/fontmap.cpp:189
f6bcfd97
BP
2898#, c-format
2899msgid ""
2900"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
2901"another charset to replace it with or choose\n"
2902"[Cancel] if it cannot be replaced"
2903msgstr ""
73084ba7
VZ
2904"Znaková sada '%s' je neznámá. Můžete vybrat\n"
2905"jinou sadu jako náhradu nebo stiskněte\n"
2906"[Zrušit], pokud ji nelze nahradit"
f6bcfd97 2907
402b0a2c 2908#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
f6bcfd97
BP
2909#, c-format
2910msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
73084ba7 2911msgstr "Formát schránky '%d' neexistuje."
f6bcfd97 2912
402b0a2c 2913#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
a3671ac0 2914#, c-format
402b0a2c
VZ
2915msgid ""
2916"The directory '%s' does not exist\n"
09663494 2917"Create it now?"
402b0a2c 2918msgstr ""
73084ba7
VZ
2919"Adresář '%s' neexistuje\n"
2920"Chcete ho vytvořit?"
02b5126b 2921
402b0a2c
VZ
2922#: ../src/common/docview.cpp:1859
2923#, fuzzy, c-format
2924msgid ""
2925"The file '%s' couldn't be opened.\n"
2926"It has been removed from the most recently used files list."
2927msgstr ""
73084ba7
VZ
2928"Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen.\n"
2929"Byl proto odstraněn ze seznamu nedávno otevřených souborů."
402b0a2c
VZ
2930
2931#: ../src/common/docview.cpp:1869
13b1472f 2932#, c-format
402b0a2c
VZ
2933msgid ""
2934"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
8dba7bfb 2935"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 2936msgstr ""
73084ba7
VZ
2937"Soubor '%s' neexistuje a nemůže být otevřen.\n"
2938"Byl proto odstraněn ze seznamu nedávno otevřených souborů."
f6bcfd97 2939
edff7545 2940#: ../src/common/filename.cpp:926
8dba7bfb
RL
2941#, c-format
2942msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
73084ba7 2943msgstr "Cesta '%s' obsahuje příliš mnoho \"..\"!"
8dba7bfb 2944
402b0a2c 2945#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f6bcfd97
BP
2946#, c-format
2947msgid "The required parameter '%s' was not specified."
73084ba7 2948msgstr "Požadovaný parametr '%s' nebyl zadán."
f6bcfd97 2949
402b0a2c 2950#: ../src/common/textcmn.cpp:255
f6bcfd97 2951msgid "The text couldn't be saved."
73084ba7 2952msgstr "Text nelze uložit."
f6bcfd97 2953
402b0a2c 2954#: ../src/common/cmdline.cpp:836
f6bcfd97
BP
2955#, c-format
2956msgid "The value for the option '%s' must be specified."
73084ba7 2957msgstr "Musíte zadat hodnotu volby '%s'."
f6bcfd97 2958
edff7545 2959#: ../src/msw/dialup.cpp:419
f6bcfd97 2960#, c-format
73084ba7
VZ
2961msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
2962msgstr "Verze Remote Access Service (RAS) na tomto počítači je příliš stará, prosím upgradujte (chybí tato funkce: %s)."
f6bcfd97 2963
edff7545 2964#: ../src/html/htmprint.cpp:587
73084ba7
VZ
2965msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
2966msgstr "Při nastavování stránky nastala chyba: nastavte výchozí tiskárnu."
09663494 2967
edff7545 2968#: ../src/msw/thread.cpp:1207
73084ba7
VZ
2969msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
2970msgstr "Modul s vlákny se nepodařilo iniciovat: nemohu ukládat hodnoty v 'local storage'"
f6bcfd97 2971
edff7545 2972#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1596
f6bcfd97 2973msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
73084ba7 2974msgstr "Selhala inicializace modulu s vlákny: nelze vytvořit klíč"
f6bcfd97 2975
edff7545 2976#: ../src/msw/thread.cpp:1195
73084ba7
VZ
2977msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
2978msgstr "Modul s vlákny se nepodařilo iniciovat: nemohu alokovat index v 'local storage'"
f6bcfd97 2979
edff7545 2980#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1107
f6bcfd97 2981msgid "Thread priority setting is ignored."
73084ba7 2982msgstr "Nastavení priority vlákna je ignorováno."
f6bcfd97 2983
edff7545 2984#: ../src/msw/mdi.cpp:187
8dba7bfb 2985msgid "Tile &Horizontally"
73084ba7 2986msgstr "Vyrovnat &vodorovně"
8dba7bfb 2987
edff7545 2988#: ../src/msw/mdi.cpp:188
8dba7bfb 2989msgid "Tile &Vertically"
58fd8ab9 2990msgstr "Vyrovnat &svisle"
8dba7bfb 2991
402b0a2c
VZ
2992#: ../src/msw/timer.cpp:111
2993#, fuzzy
2994msgid "Timer creation failed."
73084ba7 2995msgstr "Nelze vytvořit rouru"
f6bcfd97 2996
402b0a2c 2997#: ../src/generic/tipdlg.cpp:205
f6bcfd97
BP
2998msgid "Tip of the Day"
2999msgstr "Tip dne"
02b5126b 3000
402b0a2c 3001#: ../src/generic/tipdlg.cpp:143
f6bcfd97 3002msgid "Tips not available, sorry!"
73084ba7 3003msgstr "Tip není k dispozici!"
02b5126b 3004
402b0a2c 3005#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
02b5126b
VS
3006msgid "To:"
3007msgstr "Do:"
3008
402b0a2c
VZ
3009#: ../src/common/imagpng.cpp:304
3010msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
3011msgstr ""
3012
3013#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
02b5126b 3014msgid "Top margin (mm):"
73084ba7 3015msgstr "Horní okraj (mm)"
02b5126b 3016
402b0a2c 3017#: ../src/common/fs_mem.cpp:205
f6bcfd97
BP
3018#, c-format
3019msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
73084ba7 3020msgstr "Soubor '%s' nelze odebrat z paměťového VFS, protože nebyl načten!"
f6bcfd97 3021
73084ba7
VZ
3022#: ../src/common/sckaddr.cpp:146
3023#: ../src/common/sckaddr.cpp:250
f6bcfd97 3024msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
73084ba7 3025msgstr "Snažím se zjistit NULLové jméno počítače: vzdávám to"
f6bcfd97 3026
edff7545 3027#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
f6bcfd97 3028msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
73084ba7 3029msgstr "Turské (ISO-8859-9)"
f6bcfd97 3030
edff7545 3031#: ../src/generic/filedlgg.cpp:425
402b0a2c
VZ
3032#, fuzzy
3033msgid "Type"
73084ba7 3034msgstr "Neproporcionální"
402b0a2c 3035
73084ba7
VZ
3036#: ../src/common/xtistrm.cpp:281
3037#: ../src/common/xtixml.cpp:351
402b0a2c
VZ
3038#: ../src/common/xtixml.cpp:498
3039msgid "Type must have enum - long conversion"
3040msgstr ""
3041
3042#: ../src/common/paper.cpp:152
f6bcfd97 3043msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
73084ba7 3044msgstr "US Std Fanfold, 17 7/8 x 11 palců"
f6bcfd97 3045
edff7545 3046#: ../src/html/htmlwin.cpp:378
f6bcfd97
BP
3047#, c-format
3048msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
73084ba7 3049msgstr "Nelze otevřít požadovaný HTML dokument: %s"
f6bcfd97 3050
edff7545 3051#: ../src/unix/sound.cpp:376
402b0a2c
VZ
3052msgid "Unable to play sound asynchronously."
3053msgstr ""
3054
edff7545 3055#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:249
02b5126b 3056msgid "Underline"
73084ba7 3057msgstr "Podtržené"
02b5126b 3058
402b0a2c 3059#: ../src/common/cmdline.cpp:800
f6bcfd97
BP
3060#, c-format
3061msgid "Unexpected parameter '%s'"
73084ba7 3062msgstr "Neočekávaný parametr '%s'"
02b5126b 3063
edff7545 3064#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
402b0a2c 3065msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
73084ba7 3066msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 3067
edff7545 3068#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
402b0a2c
VZ
3069#, fuzzy
3070msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
3071msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3072
edff7545 3073#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
402b0a2c
VZ
3074#, fuzzy
3075msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
3076msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3077
edff7545 3078#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
402b0a2c 3079msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
73084ba7 3080msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 3081
edff7545 3082#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
402b0a2c
VZ
3083#, fuzzy
3084msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
3085msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3086
edff7545 3087#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
402b0a2c
VZ
3088#, fuzzy
3089msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
3090msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
3091
edff7545 3092#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
8dba7bfb 3093msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
58fd8ab9 3094msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
8dba7bfb 3095
edff7545 3096#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
8dba7bfb 3097msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
58fd8ab9 3098msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
8dba7bfb 3099
402b0a2c 3100#: ../src/msw/dde.cpp:1108
f6bcfd97
BP
3101#, c-format
3102msgid "Unknown DDE error %08x"
73084ba7 3103msgstr "Neznámá chyba DDD: %08x"
02b5126b 3104
edff7545 3105#: ../src/common/xtistrm.cpp:370
402b0a2c
VZ
3106msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
3107msgstr ""
3108
edff7545 3109#: ../src/common/fmapbase.cpp:680
f6bcfd97
BP
3110#, c-format
3111msgid "Unknown encoding (%d)"
73084ba7 3112msgstr "Neznámá znaková sada (%d)"
f6bcfd97 3113
edff7545 3114#: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
f6bcfd97
BP
3115#, c-format
3116msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
73084ba7 3117msgstr "Neznámá položka v souboru %s, řádka %d: '%s'."
f6bcfd97 3118
402b0a2c 3119#: ../src/common/cmdline.cpp:573
f6bcfd97
BP
3120#, c-format
3121msgid "Unknown long option '%s'"
73084ba7 3122msgstr "Neznámá 'dlouhá' volba '%s'"
f6bcfd97 3123
73084ba7
VZ
3124#: ../src/common/cmdline.cpp:582
3125#: ../src/common/cmdline.cpp:603
f6bcfd97
BP
3126#, c-format
3127msgid "Unknown option '%s'"
73084ba7 3128msgstr "Neznámá volba '%s'"
f6bcfd97 3129
edff7545 3130#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:750
23cf065f 3131msgid "Unknown style flag "
73084ba7 3132msgstr "Neznámý styl "
23cf065f 3133
402b0a2c
VZ
3134#: ../src/common/xtixml.cpp:324
3135#, fuzzy, c-format
3136msgid "Unkown Property %s"
73084ba7 3137msgstr "Neznámá volba '%s'"
402b0a2c
VZ
3138
3139#: ../src/common/mimecmn.cpp:161
f6bcfd97
BP
3140#, c-format
3141msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
73084ba7 3142msgstr "Přebytečná '{' v popisu mime typu %s."
f6bcfd97 3143
73084ba7
VZ
3144#: ../src/common/cmdproc.cpp:254
3145#: ../src/common/cmdproc.cpp:280
402b0a2c 3146#: ../src/common/cmdproc.cpp:300
02b5126b 3147msgid "Unnamed command"
73084ba7 3148msgstr "Nepojmenovaný příkaz"
02b5126b 3149
73084ba7
VZ
3150#: ../src/msw/clipbrd.cpp:276
3151#: ../src/msw/clipbrd.cpp:448
02b5126b 3152msgid "Unsupported clipboard format."
73084ba7 3153msgstr "Nepodporovaný formát obsahu schránky."
02b5126b 3154
402b0a2c 3155#: ../src/common/appcmn.cpp:222
8dba7bfb
RL
3156#, c-format
3157msgid "Unsupported theme '%s'."
73084ba7 3158msgstr "Nepodporované téma '%s'."
8dba7bfb 3159
402b0a2c 3160#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
8dba7bfb 3161msgid "Up"
58fd8ab9 3162msgstr "Nahoru"
8dba7bfb 3163
402b0a2c 3164#: ../src/common/cmdline.cpp:927
f6bcfd97
BP
3165#, c-format
3166msgid "Usage: %s"
73084ba7 3167msgstr "Použití: %s"
f6bcfd97 3168
402b0a2c 3169#: ../src/common/valtext.cpp:185
02b5126b
VS
3170msgid "Validation conflict"
3171msgstr "Konflikt validace"
3172
402b0a2c
VZ
3173#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
3174msgid "Video Output"
3175msgstr ""
3176
edff7545 3177#: ../src/generic/filedlgg.cpp:928
f6bcfd97 3178msgid "View files as a detailed view"
73084ba7 3179msgstr "Prohlížet soubory v detailním pohledu"
f6bcfd97 3180
edff7545 3181#: ../src/generic/filedlgg.cpp:921
f6bcfd97 3182msgid "View files as a list view"
73084ba7 3183msgstr "Prohlížet soubory v seznamu"
f6bcfd97 3184
402b0a2c 3185#: ../src/common/docview.cpp:1683
02b5126b
VS
3186msgid "Views"
3187msgstr "Pohledy"
3188
402b0a2c 3189#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
f6bcfd97 3190msgid "Waiting for subprocess termination failed"
73084ba7 3191msgstr "Čekání na ukončení podprocesu selhalo"
f6bcfd97 3192
402b0a2c 3193#: ../src/common/docview.cpp:463
02b5126b 3194msgid "Warning"
73084ba7 3195msgstr "Varování"
02b5126b 3196
402b0a2c 3197#: ../src/common/log.cpp:482
02b5126b 3198msgid "Warning: "
73084ba7 3199msgstr "Varování: "
02b5126b 3200
edff7545 3201#: ../src/html/htmlpars.cpp:393
f6bcfd97 3202msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
73084ba7 3203msgstr "Varování: pokus o vyjmutí HTML tag handleru z prázdného zásobníku."
f6bcfd97 3204
edff7545 3205#: ../src/common/fmapbase.cpp:103
8dba7bfb 3206msgid "Western European (ISO-8859-1)"
73084ba7 3207msgstr "Západoevropské (ISO-8859-1)"
f6bcfd97 3208
edff7545 3209#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
8dba7bfb 3210msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
73084ba7 3211msgstr "Západoevropské s eurem (ISO-8859-15)"
f6bcfd97 3212
402b0a2c 3213#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
8dba7bfb 3214msgid "Whole word"
73084ba7 3215msgstr "Pouze celá slova"
8dba7bfb 3216
edff7545 3217#: ../src/html/helpfrm.cpp:444
f6bcfd97 3218msgid "Whole words only"
73084ba7 3219msgstr "Pouze celá slova"
f6bcfd97 3220
402b0a2c 3221#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1182
8dba7bfb 3222msgid "Win32 theme"
73084ba7 3223msgstr "Téma Win32"
8dba7bfb 3224
edff7545 3225#: ../src/msw/utils.cpp:944
f6bcfd97
BP
3226msgid "Win32s on Windows 3.1"
3227msgstr "Win32s na Windows 3.1"
3228
edff7545 3229#: ../src/msw/utils.cpp:948
f6bcfd97
BP
3230#, c-format
3231msgid "Windows 9%c"
3232msgstr "Windows 9%c"
3233
edff7545 3234#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
f6bcfd97 3235msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
73084ba7 3236msgstr "Arabské pro Windows (CP 1256)"
f6bcfd97 3237
edff7545 3238#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
f6bcfd97 3239msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
73084ba7 3240msgstr "Baltské pro Windows (CP 1257)"
f6bcfd97 3241
edff7545 3242#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
019df10e 3243msgid "Windows Central European (CP 1250)"
73084ba7 3244msgstr "Středoevropské pro Windows (CP 1250)"
019df10e 3245
edff7545 3246#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
8dba7bfb 3247msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
73084ba7 3248msgstr "Zjednodušená čínština pro Windows (CP 936)"
8dba7bfb 3249
edff7545 3250#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
8dba7bfb 3251msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
73084ba7 3252msgstr "Tradiční čínština pro Windows (CP 950)"
8dba7bfb 3253
edff7545 3254#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
f6bcfd97
BP
3255msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
3256msgstr "Cyrilice pro Windows (CP 1251)"
3257
edff7545 3258#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
f6bcfd97 3259msgid "Windows Greek (CP 1253)"
73084ba7 3260msgstr "Řecké pro Windows (CP 1253)"
f6bcfd97 3261
edff7545 3262#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
f6bcfd97 3263msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
73084ba7 3264msgstr "Hebrejské pro Windows (CP 1255)"
f6bcfd97 3265
edff7545 3266#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
8dba7bfb 3267msgid "Windows Japanese (CP 932)"
73084ba7 3268msgstr "Japonské pro Windows (CP 932)"
8dba7bfb 3269
edff7545 3270#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
8dba7bfb 3271msgid "Windows Korean (CP 949)"
73084ba7 3272msgstr "Korejské pro Windows (CP 949)"
8dba7bfb 3273
edff7545 3274#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
f6bcfd97 3275msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
73084ba7 3276msgstr "Turecké pro Windows (CP 1254)"
f6bcfd97 3277
edff7545 3278#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
019df10e 3279msgid "Windows Western European (CP 1252)"
73084ba7 3280msgstr "Západoevropské pro Windows (CP 1252)"
019df10e 3281
edff7545 3282#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
f6bcfd97
BP
3283msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3284msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
3285
402b0a2c 3286#: ../src/common/ffile.cpp:146
f6bcfd97
BP
3287#, c-format
3288msgid "Write error on file '%s'"
73084ba7 3289msgstr "Chyba při zápisu do souboru '%s'"
f6bcfd97 3290
402b0a2c 3291#: ../src/xml/xml.cpp:548
23cf065f
VS
3292#, c-format
3293msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
73084ba7 3294msgstr "Chyba při parsování XML: '%s' na řádce %d"
23cf065f 3295
edff7545 3296#: ../src/common/xpmdecod.cpp:776
8dba7bfb 3297msgid "XPM: Malformed pixel data!"
73084ba7 3298msgstr "XPM: Špatná pixelová data!"
8dba7bfb 3299
73084ba7
VZ
3300#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711
3301#: ../src/common/xpmdecod.cpp:721
8dba7bfb
RL
3302#, c-format
3303msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
73084ba7 3304msgstr "XPM: špatná definice barvy '%s'!"
8dba7bfb 3305
edff7545 3306#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:508
58fd8ab9 3307#, c-format
23cf065f 3308msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
73084ba7 3309msgstr "XRC zdroj '%s' (třída '%s') nenalezen!"
23cf065f 3310
73084ba7
VZ
3311#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:910
3312#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:922
23cf065f
VS
3313#, c-format
3314msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
73084ba7 3315msgstr "XRC zdroje: nemohu vytvořit bitmapu z '%s'."
23cf065f 3316
edff7545 3317#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:870
23cf065f
VS
3318#, c-format
3319msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
73084ba7 3320msgstr "XRC zdroje: chybný popis barvy '%s' u vlastnosti '%s'."
23cf065f 3321
73084ba7
VZ
3322#: ../src/common/dlgcmn.cpp:208
3323#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
02b5126b
VS
3324msgid "Yes"
3325msgstr "Ano"
3326
402b0a2c 3327#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
f6bcfd97 3328msgid "You cannot add a new directory to this section."
73084ba7 3329msgstr "Nemůžete přidat nový adresář do této sekce."
f6bcfd97 3330
73084ba7
VZ
3331#: ../src/common/fs_zip.cpp:88
3332#: ../src/common/fs_zip.cpp:138
8dba7bfb 3333msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
73084ba7 3334msgstr "ZIP soubory lze otevřít jenom z disku!"
8dba7bfb 3335
402b0a2c 3336#: ../src/common/docview.cpp:2043
02b5126b 3337msgid "[EMPTY]"
73084ba7 3338msgstr "[PRÁZDNÝ]"
02b5126b 3339
402b0a2c 3340#: ../src/msw/dde.cpp:1075
f6bcfd97 3341msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
73084ba7 3342msgstr "DDEML aplikace způsobila prodlouženou vzácnou podmínku."
f6bcfd97 3343
402b0a2c 3344#: ../src/msw/dde.cpp:1063
f6bcfd97 3345msgid ""
73084ba7 3346"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
f6bcfd97
BP
3347"or an invalid instance identifier\n"
3348"was passed to a DDEML function."
3349msgstr ""
73084ba7
VZ
3350"Funkce DDEML byla zavolána bez předchozího volání DdeInitialize,\n"
3351"nebo dostala neplatný identifikátor\n"
f6bcfd97
BP
3352"instance."
3353
402b0a2c 3354#: ../src/msw/dde.cpp:1081
f6bcfd97 3355msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
73084ba7 3356msgstr "clientův pokus navázat konverzaci selhal."
f6bcfd97 3357
402b0a2c 3358#: ../src/msw/dde.cpp:1078
f6bcfd97 3359msgid "a memory allocation failed."
73084ba7 3360msgstr "selhala alokace paměti."
f6bcfd97 3361
402b0a2c 3362#: ../src/msw/dde.cpp:1072
f6bcfd97 3363msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
73084ba7 3364msgstr "nepodařilo se ověřit parametr pomocí DDEML."
f6bcfd97 3365
402b0a2c 3366#: ../src/msw/dde.cpp:1054
f6bcfd97 3367msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
73084ba7 3368msgstr "požadavek na synchronní advise transakci vypršel."
f6bcfd97 3369
402b0a2c 3370#: ../src/msw/dde.cpp:1060
f6bcfd97 3371msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
73084ba7 3372msgstr "požadavek na synchronní datovou transakci vypršel."
f6bcfd97 3373
402b0a2c 3374#: ../src/msw/dde.cpp:1069
f6bcfd97 3375msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
73084ba7 3376msgstr "požadavek na synchronní execute transakci vypršel."
f6bcfd97 3377
402b0a2c 3378#: ../src/msw/dde.cpp:1087
f6bcfd97 3379msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
73084ba7 3380msgstr "požadavek na synchronní poke transakci vypršel."
f6bcfd97 3381
402b0a2c 3382#: ../src/msw/dde.cpp:1102
f6bcfd97 3383msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
73084ba7 3384msgstr "požadavek na ukončení advise transakce vypršel."
f6bcfd97 3385
402b0a2c 3386#: ../src/msw/dde.cpp:1096
f6bcfd97
BP
3387msgid ""
3388"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
3389"that was terminated by the client, or the server\n"
3390"terminated before completing a transaction."
3391msgstr ""
73084ba7 3392"v konverzaci ukončené klientem došlo k pokusu o serverovou\n"
f6bcfd97 3393"transakci, nebo se server\n"
73084ba7 3394"ukončil před doděláním transakce."
f6bcfd97 3395
402b0a2c 3396#: ../src/msw/dde.cpp:1084
f6bcfd97 3397msgid "a transaction failed."
73084ba7 3398msgstr "transakce neuspěla."
f6bcfd97 3399
edff7545 3400#: ../src/common/menucmn.cpp:114
f6bcfd97
BP
3401msgid "alt"
3402msgstr "alt"
3403
402b0a2c 3404#: ../src/msw/dde.cpp:1066
f6bcfd97
BP
3405msgid ""
3406"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
3407"attempted to perform a DDE transaction,\n"
3408"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
3409"attempted to perform server transactions."
3410msgstr ""
73084ba7 3411"aplikace inicializovaná jako APPCLASS_MONITOR se\n"
f6bcfd97 3412" pokusila o DDE transakci,\n"
73084ba7 3413"nebo se aplikace inicializovaná jako APPCMD_CLIENTONLY pokusila\n"
f6bcfd97
BP
3414"o serverovou transakci."
3415
402b0a2c 3416#: ../src/msw/dde.cpp:1090
f6bcfd97 3417msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
73084ba7 3418msgstr "interní volání PostMessage selhalo."
f6bcfd97 3419
402b0a2c 3420#: ../src/msw/dde.cpp:1099
f6bcfd97 3421msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
73084ba7 3422msgstr "nastala interní chyba v DDEML."
f6bcfd97 3423
402b0a2c 3424#: ../src/msw/dde.cpp:1105
f6bcfd97
BP
3425msgid ""
3426"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
3427"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
3428"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
3429msgstr ""
73084ba7
VZ
3430"DDEML funkce dostala neplatný identifikátor transakce.\n"
3431"Identifikátor transakce se stává neplatný, jakmile se aplikace vrátí z\n"
f6bcfd97
BP
3432"XTYP_XACT_COMPLETE callbacku."
3433
402b0a2c 3434#: ../src/common/fileconf.cpp:1815
f6bcfd97 3435#, c-format
02b5126b 3436msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
73084ba7 3437msgstr "pokus o změnu neměnného klíče '%s' ignorován."
02b5126b 3438
402b0a2c
VZ
3439#: ../src/html/chm.cpp:330
3440msgid "bad arguments to library function"
3441msgstr ""
3442
3443#: ../src/html/chm.cpp:342
3444msgid "bad signature"
3445msgstr ""
3446
8dba7bfb
RL
3447#: ../src/common/ftp.cpp:369
3448msgid "binary"
73084ba7 3449msgstr "binární"
8dba7bfb 3450
402b0a2c 3451#: ../src/common/fontcmn.cpp:533
09663494 3452msgid "bold"
73084ba7 3453msgstr "tučné"
09663494 3454
402b0a2c 3455#: ../src/common/fontcmn.cpp:457
09663494 3456msgid "bold "
73084ba7 3457msgstr "tučné "
09663494 3458
402b0a2c 3459#: ../src/common/ffile.cpp:79
f6bcfd97
BP
3460#, c-format
3461msgid "can't close file '%s'"
73084ba7 3462msgstr "nemohu zavřít soubor '%s'"
f6bcfd97 3463
402b0a2c 3464#: ../src/common/file.cpp:371
f6bcfd97 3465#, c-format
02b5126b 3466msgid "can't close file descriptor %d"
73084ba7 3467msgstr "nemohu zavřít deskriptor souboru %d"
02b5126b 3468
402b0a2c 3469#: ../src/common/file.cpp:729
f6bcfd97 3470#, c-format
02b5126b 3471msgid "can't commit changes to file '%s'"
73084ba7 3472msgstr "Nemohu uložit změny v souboru '%s'"
02b5126b 3473
402b0a2c 3474#: ../src/common/file.cpp:252
f6bcfd97 3475#, c-format
02b5126b 3476msgid "can't create file '%s'"
73084ba7 3477msgstr "nemohu vytvořit soubor '%s'"
02b5126b 3478
402b0a2c 3479#: ../src/common/fileconf.cpp:1106
f6bcfd97 3480#, c-format
02b5126b 3481msgid "can't delete user configuration file '%s'"
73084ba7 3482msgstr "nemohu smazat uživatelský konfigurační soubor '%s'"
02b5126b 3483
402b0a2c 3484#: ../src/common/file.cpp:631
f6bcfd97 3485#, c-format
02b5126b 3486msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
73084ba7 3487msgstr "nemohu zjistit, jestli byl dosažen konec souboru v deskriptoru %d"
02b5126b 3488
402b0a2c 3489#: ../src/common/file.cpp:585
f6bcfd97 3490#, c-format
02b5126b 3491msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
73084ba7 3492msgstr "nemohu zjistit délku souboru na deskriptoru %d"
02b5126b 3493
edff7545 3494#: ../src/msw/utils.cpp:368
02b5126b 3495msgid "can't find user's HOME, using current directory."
73084ba7 3496msgstr "nemohu najít uživatelův domovský adresář, použiji aktuální adresář"
02b5126b 3497
402b0a2c 3498#: ../src/common/file.cpp:450
f6bcfd97 3499#, c-format
02b5126b 3500msgid "can't flush file descriptor %d"
73084ba7 3501msgstr "nemohu vyprázdnit (flush) deskriptor %d"
02b5126b 3502
73084ba7
VZ
3503#: ../src/common/file.cpp:535
3504#: ../src/common/file.cpp:543
f6bcfd97 3505#, c-format
02b5126b
VS
3506msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
3507msgstr "nemohu zjistit pozici v deskriptoru %d"
3508
edff7545 3509#: ../src/common/fontmap.cpp:306
f6bcfd97 3510msgid "can't load any font, aborting"
73084ba7 3511msgstr "nemohu načíst žádný font, končím"
f6bcfd97 3512
73084ba7
VZ
3513#: ../src/common/ffile.cpp:63
3514#: ../src/common/file.cpp:352
f6bcfd97 3515#, c-format
02b5126b 3516msgid "can't open file '%s'"
73084ba7 3517msgstr "nemohu otevřít soubor '%s'"
02b5126b 3518
402b0a2c 3519#: ../src/common/fileconf.cpp:407
f6bcfd97 3520#, c-format
02b5126b 3521msgid "can't open global configuration file '%s'."
73084ba7 3522msgstr "nemohu otevřít globální konfigurační soubor '%s'."
02b5126b 3523
402b0a2c 3524#: ../src/common/fileconf.cpp:422
f6bcfd97 3525#, c-format
02b5126b 3526msgid "can't open user configuration file '%s'."
73084ba7 3527msgstr "nemohu otevřít konfigurační soubor '%s'"
02b5126b 3528
402b0a2c 3529#: ../src/common/fileconf.cpp:981
02b5126b 3530msgid "can't open user configuration file."
73084ba7 3531msgstr "nemohu otevřít soubor s uživatelskou konfigurací"
02b5126b 3532
402b0a2c
VZ
3533#: ../src/common/dynlib.cpp:445
3534msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
3535msgstr ""
3536
3537#: ../src/common/file.cpp:404
f6bcfd97 3538#, c-format
02b5126b 3539msgid "can't read from file descriptor %d"
73084ba7 3540msgstr "nemohu číst z deskriptoru %d"
02b5126b 3541
402b0a2c 3542#: ../src/common/file.cpp:724
f6bcfd97 3543#, c-format
02b5126b
VS
3544msgid "can't remove file '%s'"
3545msgstr "nemohu odstranit soubor '%s'"
3546
402b0a2c 3547#: ../src/common/file.cpp:740
f6bcfd97 3548#, c-format
02b5126b 3549msgid "can't remove temporary file '%s'"
73084ba7 3550msgstr "nemohu odstranit dočasný soubor '%s'"
02b5126b 3551
73084ba7
VZ
3552#: ../src/common/file.cpp:492
3553#: ../src/common/file.cpp:518
f6bcfd97 3554#, c-format
02b5126b
VS
3555msgid "can't seek on file descriptor %d"
3556msgstr "nemohu seekovat v deskriptoru %d"
3557
09663494 3558#: ../src/common/textfile.cpp:196
58fd8ab9 3559#, c-format
8dba7bfb 3560msgid "can't write buffer '%s' to disk."
58fd8ab9 3561msgstr "nemohu zapsat buffer '%s' na disk."
02b5126b 3562
402b0a2c 3563#: ../src/common/file.cpp:433
f6bcfd97 3564#, c-format
02b5126b
VS
3565msgid "can't write to file descriptor %d"
3566msgstr "nemohu zapisovat do deskriptoru %d"
3567
402b0a2c 3568#: ../src/common/fileconf.cpp:992
02b5126b 3569msgid "can't write user configuration file."
73084ba7 3570msgstr "nemohu uložit uživatelskou konfiguraci"
02b5126b 3571
edff7545 3572#: ../src/common/intl.cpp:1108
f6bcfd97 3573#, c-format
02b5126b 3574msgid "catalog file for domain '%s' not found."
73084ba7 3575msgstr "katalog pro doménu '%s' nenalezen."
02b5126b 3576
402b0a2c
VZ
3577#: ../src/html/chm.cpp:346
3578msgid "checksum error"
3579msgstr ""
3580
3581#: ../src/html/chm.cpp:348
3582msgid "compression error"
3583msgstr ""
3584
edff7545
VZ
3585#: ../src/common/regex.cpp:141
3586msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
3587msgstr ""
3588
3589#: ../src/common/menucmn.cpp:112
f6bcfd97
BP
3590msgid "ctrl"
3591msgstr "ctrl"
3592
402b0a2c 3593#: ../src/common/cmdline.cpp:1067
f6bcfd97
BP
3594msgid "date"
3595msgstr "datum"
3596
402b0a2c
VZ
3597#: ../src/html/chm.cpp:350
3598msgid "decompression error"
3599msgstr ""
3600
73084ba7
VZ
3601#: ../src/common/fmapbase.cpp:690
3602#: ../src/common/fmapbase.cpp:722
8dba7bfb 3603msgid "default"
73084ba7 3604msgstr "předvolené"
8dba7bfb 3605
edff7545 3606#: ../src/common/xtistrm.cpp:843
402b0a2c
VZ
3607msgid "delegate has no type info"
3608msgstr ""
3609
3610#: ../src/common/datetime.cpp:3483
f6bcfd97 3611msgid "eighteenth"
73084ba7 3612msgstr "osmnáctého"
f6bcfd97 3613
402b0a2c 3614#: ../src/common/datetime.cpp:3473
f6bcfd97 3615msgid "eighth"
73084ba7 3616msgstr "osmého"
02b5126b 3617
402b0a2c 3618#: ../src/common/datetime.cpp:3476
f6bcfd97 3619msgid "eleventh"
73084ba7 3620msgstr "jedenáctého"
f6bcfd97 3621
edff7545 3622#: ../src/common/strconv.cpp:1692
73084ba7 3623#, c-format
402b0a2c 3624msgid "encoding %s"
73084ba7 3625msgstr "Neznámá znaková sada %s"
402b0a2c
VZ
3626
3627#: ../src/common/fileconf.cpp:1801
f6bcfd97 3628#, c-format
02b5126b 3629msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
73084ba7 3630msgstr "položka '%s' se v '%s' vyskytuje víc než jednou"
02b5126b 3631
402b0a2c 3632#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 3633msgid "error in data format"
73084ba7 3634msgstr "chyba ve formátu data."
402b0a2c
VZ
3635
3636#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 3637msgid "error opening file"
73084ba7 3638msgstr "Chyba při čtení ze souboru"
402b0a2c 3639
edff7545 3640#: ../src/msw/dialup.cpp:845
f6bcfd97 3641msgid "establish"
73084ba7 3642msgstr "navázat"
f6bcfd97 3643
402b0a2c 3644#: ../src/common/ffile.cpp:160
f6bcfd97
BP
3645#, c-format
3646msgid "failed to flush the file '%s'"
73084ba7 3647msgstr "nelze vyprázdnit buffer souboru '%s'"
f6bcfd97 3648
402b0a2c 3649#: ../src/common/datetime.cpp:3480
f6bcfd97 3650msgid "fifteenth"
73084ba7 3651msgstr "patnáctého"
f6bcfd97 3652
402b0a2c 3653#: ../src/common/datetime.cpp:3470
f6bcfd97 3654msgid "fifth"
73084ba7 3655msgstr "pátého"
f6bcfd97 3656
402b0a2c 3657#: ../src/common/fileconf.cpp:658
f6bcfd97 3658#, c-format
02b5126b 3659msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
73084ba7 3660msgstr "soubor '%s', řádka %d: '%s' ignorováno po hlavičce skupiny."
02b5126b 3661
402b0a2c 3662#: ../src/common/fileconf.cpp:687
f6bcfd97 3663#, c-format
02b5126b 3664msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
73084ba7 3665msgstr "soubor '%s', řádka %d: očekávám '='."
02b5126b 3666
402b0a2c 3667#: ../src/common/fileconf.cpp:710
f6bcfd97 3668#, c-format
02b5126b 3669msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
73084ba7 3670msgstr "soubor '%s', řádka %d: klíč '%s' byl poprvé nalezen na řádce %d."
02b5126b 3671
402b0a2c 3672#: ../src/common/fileconf.cpp:700
f6bcfd97 3673#, c-format
02b5126b 3674msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
73084ba7 3675msgstr "soubor '%s', řádka %d: hodnota pro neměnný klíč '%s' ignorována."
02b5126b 3676
402b0a2c 3677#: ../src/common/fileconf.cpp:622
f6bcfd97 3678#, c-format
02b5126b 3679msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
73084ba7 3680msgstr "soubor '%s': neočekávaný znak %c na řádku %d."
02b5126b 3681
402b0a2c 3682#: ../src/common/datetime.cpp:3466
f6bcfd97 3683msgid "first"
73084ba7 3684msgstr "prvního"
f6bcfd97 3685
edff7545 3686#: ../src/html/helpfrm.cpp:1093
402b0a2c 3687msgid "font size"
73084ba7 3688msgstr "Velikost písma"
402b0a2c
VZ
3689
3690#: ../src/common/datetime.cpp:3479
f6bcfd97 3691msgid "fourteenth"
73084ba7 3692msgstr "čtrnáctého"
f6bcfd97 3693
402b0a2c 3694#: ../src/common/datetime.cpp:3469
f6bcfd97 3695msgid "fourth"
73084ba7 3696msgstr "čtvrtého"
f6bcfd97 3697
edff7545 3698#: ../src/common/appbase.cpp:342
8dba7bfb 3699msgid "generate verbose log messages"
73084ba7 3700msgstr "vypisovat podrobný log"
8dba7bfb 3701
402b0a2c
VZ
3702#: ../src/common/xtixml.cpp:479
3703msgid "incorrect event handler string, missing dot"
a3671ac0
VS
3704msgstr ""
3705
edff7545 3706#: ../src/msw/dialup.cpp:845
f6bcfd97
BP
3707msgid "initiate"
3708msgstr "inicializovat"
3709
402b0a2c 3710#: ../src/common/file.cpp:635
02b5126b 3711msgid "invalid eof() return value."
73084ba7 3712msgstr "špatná návratová hodnota eof()."
02b5126b 3713
edff7545 3714#: ../src/generic/logg.cpp:1132
02b5126b 3715msgid "invalid message box return value"
73084ba7 3716msgstr "špatná návratová hodnota message boxu"
02b5126b 3717
73084ba7
VZ
3718#: ../src/common/fontcmn.cpp:473
3719#: ../src/common/fontcmn.cpp:537
09663494 3720msgid "italic"
73084ba7 3721msgstr "kurzíva"
09663494 3722
402b0a2c 3723#: ../src/common/fontcmn.cpp:529
09663494 3724msgid "light"
73084ba7 3725msgstr "tenké"
09663494 3726
402b0a2c 3727#: ../src/common/fontcmn.cpp:453
09663494 3728msgid "light "
73084ba7 3729msgstr "tenké "
09663494 3730
edff7545 3731#: ../src/common/intl.cpp:1435
f6bcfd97 3732#, c-format
02b5126b 3733msgid "locale '%s' can not be set."
73084ba7 3734msgstr "locale '%s' nemůže být nastaveno"
02b5126b 3735
edff7545 3736#: ../src/common/intl.cpp:1103
f6bcfd97
BP
3737#, c-format
3738msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
73084ba7 3739msgstr "hledám katalog '%s' v cestě '%s'."
02b5126b 3740
402b0a2c 3741#: ../src/common/datetime.cpp:3630
f6bcfd97 3742msgid "midnight"
73084ba7 3743msgstr "půlnoc"
02b5126b 3744
402b0a2c 3745#: ../src/common/datetime.cpp:3484
f6bcfd97 3746msgid "nineteenth"
73084ba7 3747msgstr "devatenáctého"
02b5126b 3748
402b0a2c 3749#: ../src/common/datetime.cpp:3474
f6bcfd97 3750msgid "ninth"
73084ba7 3751msgstr "devátého"
02b5126b 3752
402b0a2c 3753#: ../src/msw/dde.cpp:1050
f6bcfd97 3754msgid "no DDE error."
73084ba7 3755msgstr "žádná chyba DDE."
0f3168aa 3756
402b0a2c 3757#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 3758msgid "no error"
73084ba7 3759msgstr "žadná chyba"
402b0a2c
VZ
3760
3761#: ../src/html/helpdata.cpp:603
f6bcfd97 3762msgid "noname"
73084ba7 3763msgstr "bezejmenná"
0f3168aa 3764
402b0a2c 3765#: ../src/common/datetime.cpp:3629
f6bcfd97
BP
3766msgid "noon"
3767msgstr "poledne"
0f3168aa 3768
402b0a2c 3769#: ../src/common/cmdline.cpp:1063
f6bcfd97 3770msgid "num"
73084ba7 3771msgstr "číslo"
0f3168aa 3772
402b0a2c
VZ
3773#: ../src/common/xtixml.cpp:258
3774msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
3775msgstr ""
3776
3777#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 3778msgid "out of memory"
73084ba7 3779msgstr "nedostatek paměti."
402b0a2c
VZ
3780
3781#: ../src/html/chm.cpp:334
3782#, fuzzy
3783msgid "read error"
3784msgstr "Chyba souboru"
3785
edff7545 3786#: ../src/common/filename.cpp:178
09663494 3787msgid "reading"
73084ba7 3788msgstr "čtení"
09663494 3789
402b0a2c 3790#: ../src/msw/dde.cpp:1093
f6bcfd97 3791msgid "reentrancy problem."
73084ba7 3792msgstr "problém reentrance."
0f3168aa 3793
402b0a2c 3794#: ../src/common/datetime.cpp:3467
f6bcfd97 3795msgid "second"
73084ba7 3796msgstr "druhého"
0f3168aa 3797
402b0a2c
VZ
3798#: ../src/html/chm.cpp:338
3799#, fuzzy
3800msgid "seek error"
3801msgstr "Chyba souboru"
3802
3803#: ../src/common/datetime.cpp:3482
f6bcfd97 3804msgid "seventeenth"
73084ba7 3805msgstr "sedmnáctého"
0f3168aa 3806
402b0a2c 3807#: ../src/common/datetime.cpp:3472
f6bcfd97 3808msgid "seventh"
73084ba7 3809msgstr "sedmého"
0f3168aa 3810
edff7545 3811#: ../src/common/menucmn.cpp:116
f6bcfd97
BP
3812msgid "shift"
3813msgstr "shift"
0f3168aa 3814
edff7545 3815#: ../src/common/appbase.cpp:332
8dba7bfb 3816msgid "show this help message"
73084ba7 3817msgstr "zobrazí tuto nápovědu"
8dba7bfb 3818
402b0a2c 3819#: ../src/common/datetime.cpp:3481
f6bcfd97 3820msgid "sixteenth"
73084ba7 3821msgstr "šestnáctého"
0f3168aa 3822
402b0a2c 3823#: ../src/common/datetime.cpp:3471
f6bcfd97 3824msgid "sixth"
73084ba7 3825msgstr "šestého"
0f3168aa 3826
402b0a2c 3827#: ../src/common/appcmn.cpp:193
8dba7bfb 3828msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
73084ba7 3829msgstr "určí videomód, který se má použít (např. 640x480-16)"
8dba7bfb 3830
402b0a2c 3831#: ../src/common/appcmn.cpp:179
8dba7bfb 3832msgid "specify the theme to use"
73084ba7 3833msgstr "určí, jaké téma použít"
8dba7bfb 3834
402b0a2c 3835#: ../src/common/cmdline.cpp:1059
0f3168aa 3836msgid "str"
73084ba7 3837msgstr "řetězec"
0f3168aa 3838
402b0a2c 3839#: ../src/common/datetime.cpp:3475
f6bcfd97 3840msgid "tenth"
73084ba7 3841msgstr "desátého"
0f3168aa 3842
402b0a2c 3843#: ../src/msw/dde.cpp:1057
f6bcfd97 3844msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
73084ba7 3845msgstr "odpověď na transakci způsobila nastavení bitu DDE_FBUSY."
0f3168aa 3846
402b0a2c 3847#: ../src/common/datetime.cpp:3468
f6bcfd97 3848msgid "third"
73084ba7 3849msgstr "třetího"
0f3168aa 3850
402b0a2c 3851#: ../src/common/datetime.cpp:3478
f6bcfd97 3852msgid "thirteenth"
73084ba7 3853msgstr "třináctého"
0f3168aa 3854
73084ba7
VZ
3855#: ../src/common/imagtiff.cpp:143
3856#: ../src/common/imagtiff.cpp:151
402b0a2c
VZ
3857#, c-format
3858msgid "tiff module: %s"
3859msgstr ""
3860
3861#: ../src/common/datetime.cpp:3301
f6bcfd97
BP
3862msgid "today"
3863msgstr "dnes"
0f3168aa 3864
402b0a2c 3865#: ../src/common/datetime.cpp:3303
f6bcfd97 3866msgid "tomorrow"
73084ba7 3867msgstr "zítra"
0f3168aa 3868
402b0a2c 3869#: ../src/common/datetime.cpp:3477
f6bcfd97 3870msgid "twelfth"
73084ba7 3871msgstr "dvanáctého"
0f3168aa 3872
a3671ac0
VS
3873# VSECHNY tyhle cislovky se asi vztahuji
3874# k datu --> predelat je na dvacaTEHO apod.!!
402b0a2c 3875#: ../src/common/datetime.cpp:3485
f6bcfd97 3876msgid "twentieth"
73084ba7 3877msgstr "dvacátého"
0f3168aa 3878
402b0a2c 3879#: ../src/common/fontcmn.cpp:525
09663494 3880msgid "underlined"
73084ba7 3881msgstr "podtržené"
09663494 3882
402b0a2c 3883#: ../src/common/fontcmn.cpp:440
09663494 3884msgid "underlined "
73084ba7 3885msgstr "podtržené "
09663494 3886
402b0a2c 3887#: ../src/common/fileconf.cpp:1935
f6bcfd97
BP
3888#, c-format
3889msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
73084ba7 3890msgstr "neočekávané \" na pozici %d v '%s'."
0f3168aa 3891
edff7545 3892#: ../src/generic/progdlgg.cpp:277
f6bcfd97 3893msgid "unknown"
73084ba7 3894msgstr "neznámý"
0f3168aa 3895
402b0a2c
VZ
3896#: ../src/common/xtixml.cpp:252
3897#, fuzzy, c-format
3898msgid "unknown class %s"
73084ba7 3899msgstr "neznámá třida %s"
402b0a2c 3900
73084ba7
VZ
3901#: ../src/common/regex.cpp:163
3902#: ../src/html/chm.cpp:352
8dba7bfb 3903msgid "unknown error"
73084ba7 3904msgstr "neznámá chyba"
8dba7bfb 3905
edff7545 3906#: ../src/msw/dialup.cpp:458
f6bcfd97
BP
3907#, c-format
3908msgid "unknown error (error code %08x)."
73084ba7 3909msgstr "neznámá chyba (kód %08x)."
0f3168aa 3910
a3671ac0
VS
3911#: ../src/common/textbuf.cpp:229
3912msgid "unknown line terminator"
73084ba7 3913msgstr "neznámý konec řádku"
a3671ac0 3914
73084ba7
VZ
3915#: ../src/common/file.cpp:474
3916#: ../src/common/file.cpp:501
f6bcfd97 3917msgid "unknown seek origin"
73084ba7 3918msgstr "neznámý počátek pro nastavení pozice"
0f3168aa 3919
edff7545 3920#: ../src/common/fmapbase.cpp:704
f6bcfd97
BP
3921#, c-format
3922msgid "unknown-%d"
3923msgstr "nezname-%d"
0f3168aa 3924
402b0a2c 3925#: ../src/common/docview.cpp:432
f6bcfd97 3926msgid "unnamed"
73084ba7 3927msgstr "nepojmenovaný"
0f3168aa 3928
402b0a2c 3929#: ../src/common/docview.cpp:1307
f6bcfd97
BP
3930#, c-format
3931msgid "unnamed%d"
73084ba7 3932msgstr "nepojmenovaný%d"
0f3168aa 3933
edff7545 3934#: ../src/common/intl.cpp:1113
f6bcfd97
BP
3935#, c-format
3936msgid "using catalog '%s' from '%s'."
73084ba7 3937msgstr "používám katalog '%s' z '%s'."
0f3168aa 3938
402b0a2c
VZ
3939#: ../src/html/chm.cpp:336
3940#, fuzzy
3941msgid "write error"
3942msgstr "Chyba souboru"
3943
edff7545 3944#: ../src/common/filename.cpp:178
09663494 3945msgid "writing"
73084ba7 3946msgstr "zápis"
09663494 3947
edff7545 3948#: ../src/common/stopwatch.cpp:235
0f3168aa
VS
3949msgid "wxGetTimeOfDay failed."
3950msgstr "wxGetTimeOfDay selhalo."
3951
73084ba7
VZ
3952#: ../src/common/socket.cpp:395
3953#: ../src/common/socket.cpp:449
f6bcfd97 3954msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
73084ba7 3955msgstr "wxSocket: chybná signatura v ReadMsg."
0f3168aa 3956
402b0a2c 3957#: ../src/common/socket.cpp:945
f6bcfd97 3958msgid "wxSocket: unknown event!."
73084ba7 3959msgstr "wxSocket: neznámá událost!"
0f3168aa 3960
edff7545 3961#: ../src/motif/app.cpp:207
f6bcfd97 3962#, c-format
77ffb593 3963msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
73084ba7 3964msgstr "wxWidgets nemohou otevřít displej pro '%s': ukončuji."
0f3168aa 3965
402b0a2c 3966#: ../src/x11/app.cpp:176
77ffb593 3967msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
73084ba7 3968msgstr "wxWidgets nemohou otevřít displej. Program se nyní ukončí."
09663494 3969
402b0a2c 3970#: ../src/common/datetime.cpp:3302
f6bcfd97 3971msgid "yesterday"
73084ba7 3972msgstr "včera"
09663494 3973
73084ba7
VZ
3974#: ../src/common/zstream.cpp:165
3975#: ../src/common/zstream.cpp:315
73e52ac8 3976#, c-format
402b0a2c 3977msgid "zlib error %d"
73e52ac8 3978msgstr "zlib chyba %d"
402b0a2c 3979
edff7545 3980#: ../src/common/prntbase.cpp:452
402b0a2c 3981msgid "|<<"
73e52ac8 3982msgstr "|<<"
edff7545 3983