]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
019df10e RL |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
2d143b66 | 3 | "Project-Id-Version: $Id$\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
be546c6f | 5 | "POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n" |
5dbdae46 | 6 | "PO-Revision-Date: 2012-03-12 16:13+0100\n" |
815f65bd | 7 | "Last-Translator: bovirus <bovirus@live.it>\n" |
98735f00 | 8 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@lists.wxwidgets.org>\n" |
019df10e | 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
979fa8c2 | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
f7db440e | 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
be546c6f | 12 | "Language: it\n" |
f4eadf61 MB |
13 | "X-Poedit-Language: Italian\n" |
14 | "X-Poedit-Country: ITALY\n" | |
05df54d7 | 15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
019df10e | 16 | |
5325c2e3 | 17 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
9a81018e MB |
18 | msgid "" |
19 | "\n" | |
20 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
21 | msgstr "" | |
98735f00 | 22 | "\n" |
31eb7307 | 23 | "Invia questa segnalazione all'autore del programma, grazie!\n" |
9a81018e | 24 | |
be546c6f VZ |
25 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
26 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 | |
81486341 | 27 | msgid " " |
2f1ed91f | 28 | msgstr " " |
81486341 | 29 | |
979fa8c2 | 30 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e | 31 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
98735f00 | 32 | msgstr " Grazie, e ci scusiamo per il disturbo!\n" |
9a81018e | 33 | |
be546c6f | 34 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
019df10e RL |
35 | #, c-format |
36 | msgid " (error %ld: %s)" | |
37 | msgstr " (errore %ld: %s)" | |
38 | ||
be546c6f | 39 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
979fa8c2 VZ |
40 | #, c-format |
41 | msgid " (in module \"%s\")" | |
05df54d7 | 42 | msgstr " (nel modulo \"%s\")" |
979fa8c2 | 43 | |
be546c6f | 44 | #: ../src/common/docview.cpp:1605 |
019df10e RL |
45 | msgid " - " |
46 | msgstr " - " | |
47 | ||
5dbdae46 VZ |
48 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 |
49 | #: ../src/html/htmprint.cpp:705 | |
019df10e RL |
50 | msgid " Preview" |
51 | msgstr " Anteprima" | |
52 | ||
be546c6f | 53 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
f4eadf61 | 54 | msgid " bold" |
05df54d7 | 55 | msgstr " grassetto" |
f4eadf61 | 56 | |
be546c6f | 57 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
f4eadf61 | 58 | msgid " italic" |
05df54d7 | 59 | msgstr " corsivo" |
f4eadf61 | 60 | |
be546c6f | 61 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
f4eadf61 | 62 | msgid " light" |
05df54d7 | 63 | msgstr " leggero" |
f4eadf61 MB |
64 | |
65 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
019df10e | 66 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
62603868 | 67 | msgstr "Busta #10, 4 1/8 x 9 1/2 pollici" |
019df10e | 68 | |
f4eadf61 | 69 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
019df10e | 70 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
62603868 | 71 | msgstr "Busta #11, 4 1/2 x 10 3/8 pollici" |
019df10e | 72 | |
f4eadf61 | 73 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
019df10e | 74 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
62603868 | 75 | msgstr "Busta #12, 4 3/4 x 11 pollici" |
019df10e | 76 | |
f4eadf61 | 77 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
019df10e | 78 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
62603868 | 79 | msgstr "Busta #14, 5 x 11 1/2 pollici" |
019df10e | 80 | |
f4eadf61 | 81 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
019df10e | 82 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
62603868 | 83 | msgstr "Busta #9, 3 7/8 x 8 7/8 pollici" |
019df10e | 84 | |
be546c6f | 85 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
05df54d7 | 86 | #, c-format |
5325c2e3 | 87 | msgid "%d of %lu" |
05df54d7 | 88 | msgstr "%d di %lu" |
5325c2e3 | 89 | |
5dbdae46 VZ |
90 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 |
91 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1725 | |
019df10e RL |
92 | #, c-format |
93 | msgid "%i of %i" | |
94 | msgstr "%i di %i" | |
95 | ||
979fa8c2 | 96 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
05df54d7 | 97 | #, c-format |
f4eadf61 | 98 | msgid "%ld byte" |
5325c2e3 | 99 | msgid_plural "%ld bytes" |
05df54d7 VZ |
100 | msgstr[0] "%ld byte" |
101 | msgstr[1] "%ld byte" | |
a5e14fbf | 102 | |
be546c6f | 103 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
05df54d7 | 104 | #, c-format |
5325c2e3 | 105 | msgid "%lu of %lu" |
05df54d7 | 106 | msgstr "%lu di %lu" |
7f4fd42e | 107 | |
5325c2e3 | 108 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
019df10e RL |
109 | #, c-format |
110 | msgid "%s (or %s)" | |
111 | msgstr "%s (o %s)" | |
112 | ||
be546c6f | 113 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
019df10e RL |
114 | #, c-format |
115 | msgid "%s Error" | |
815f65bd | 116 | msgstr "%s errore" |
019df10e | 117 | |
be546c6f | 118 | #: ../src/generic/logg.cpp:247 |
019df10e RL |
119 | #, c-format |
120 | msgid "%s Information" | |
815f65bd | 121 | msgstr "%s: informazione" |
019df10e | 122 | |
be546c6f | 123 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
019df10e RL |
124 | #, c-format |
125 | msgid "%s Warning" | |
815f65bd | 126 | msgstr "%s: avviso" |
019df10e | 127 | |
979fa8c2 | 128 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
129 | #, c-format |
130 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
05df54d7 | 131 | msgstr "%s non ha trovato l'intestazione del file tar per l'elemento '%s'" |
f4eadf61 | 132 | |
5325c2e3 | 133 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
2f1ed91f | 134 | #, c-format |
21eadc1a | 135 | msgid "%s files (%s)|%s" |
05df54d7 | 136 | msgstr "%s file (%s)|%s" |
21eadc1a | 137 | |
5dbdae46 VZ |
138 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
139 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:143 | |
5325c2e3 | 140 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 |
2d143b66 DS |
141 | msgid "&About" |
142 | msgstr "Inform&azioni su" | |
a5e14fbf | 143 | |
5325c2e3 | 144 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 145 | msgid "&Actual Size" |
815f65bd | 146 | msgstr "Dimensione &attuale" |
21eadc1a | 147 | |
5325c2e3 | 148 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e | 149 | msgid "&After a paragraph:" |
05df54d7 | 150 | msgstr "Dopo un p&aragrafo:" |
7f4fd42e | 151 | |
5325c2e3 VZ |
152 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
153 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 | 154 | msgid "&Alignment" |
90d72869 | 155 | msgstr "&Allineamento" |
f4eadf61 | 156 | |
5325c2e3 | 157 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 158 | msgid "&Apply" |
2f1ed91f | 159 | msgstr "&Applica" |
21eadc1a | 160 | |
be546c6f | 161 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 |
f4eadf61 | 162 | msgid "&Apply Style" |
90d72869 | 163 | msgstr "&Applica lo stile" |
f4eadf61 | 164 | |
979fa8c2 | 165 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
8dba7bfb | 166 | msgid "&Arrange Icons" |
a7910d97 | 167 | msgstr "&Disponi icone" |
8dba7bfb | 168 | |
5325c2e3 | 169 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
979fa8c2 | 170 | msgid "&Ascending" |
31eb7307 | 171 | msgstr "&Ascendente" |
979fa8c2 | 172 | |
5325c2e3 | 173 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 174 | msgid "&Back" |
2f1ed91f | 175 | msgstr "&Indietro" |
21eadc1a | 176 | |
5325c2e3 | 177 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 | 178 | msgid "&Based on:" |
90d72869 | 179 | msgstr "&Basato su:" |
f4eadf61 | 180 | |
5325c2e3 | 181 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e | 182 | msgid "&Before a paragraph:" |
31eb7307 | 183 | msgstr "&Prima di un paragrafo:" |
7f4fd42e | 184 | |
5325c2e3 | 185 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 |
979fa8c2 | 186 | msgid "&Bg colour:" |
31eb7307 | 187 | msgstr "&Colore sfondo:" |
979fa8c2 | 188 | |
5325c2e3 | 189 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a | 190 | msgid "&Bold" |
2f1ed91f | 191 | msgstr "&Grassetto" |
21eadc1a | 192 | |
5325c2e3 | 193 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
979fa8c2 | 194 | msgid "&Bottom" |
31eb7307 | 195 | msgstr "&Basso" |
979fa8c2 | 196 | |
5325c2e3 VZ |
197 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 |
198 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
199 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
200 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
5325c2e3 | 201 | msgid "&Bottom:" |
05df54d7 | 202 | msgstr "&Basso:" |
5325c2e3 | 203 | |
be546c6f | 204 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408 |
5325c2e3 | 205 | msgid "&Box" |
05df54d7 | 206 | msgstr "&Riquadro" |
5325c2e3 VZ |
207 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
209 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 210 | msgid "&Bullet style:" |
90d72869 | 211 | msgstr "Stile del &punto:" |
f4eadf61 | 212 | |
5325c2e3 | 213 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
979fa8c2 VZ |
214 | msgid "&CD-Rom" |
215 | msgstr "&CD-Rom" | |
216 | ||
5dbdae46 VZ |
217 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 |
218 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 | |
219 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 | |
220 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 | |
5325c2e3 | 221 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
8dba7bfb | 222 | msgid "&Cancel" |
a7910d97 | 223 | msgstr "&Annulla" |
8dba7bfb | 224 | |
979fa8c2 | 225 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
8dba7bfb | 226 | msgid "&Cascade" |
a7910d97 | 227 | msgstr "&Sovrapponi finestre" |
8dba7bfb | 228 | |
be546c6f | 229 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870 |
5325c2e3 | 230 | msgid "&Cell" |
05df54d7 | 231 | msgstr "&Cella" |
5325c2e3 VZ |
232 | |
233 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 | |
f4eadf61 | 234 | msgid "&Character code:" |
90d72869 | 235 | msgstr "&Codice carattere:" |
f4eadf61 | 236 | |
5325c2e3 | 237 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 238 | msgid "&Clear" |
05df54d7 | 239 | msgstr "&Pulisci" |
21eadc1a | 240 | |
5dbdae46 VZ |
241 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
242 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
243 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1545 | |
244 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 | |
05df54d7 | 245 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
019df10e RL |
246 | msgid "&Close" |
247 | msgstr "&Chiudi" | |
248 | ||
5325c2e3 | 249 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
979fa8c2 VZ |
250 | msgid "&Color" |
251 | msgstr "&Colore" | |
252 | ||
5325c2e3 | 253 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 |
f4eadf61 | 254 | msgid "&Colour:" |
90d72869 | 255 | msgstr "&Colore:" |
f4eadf61 | 256 | |
5325c2e3 | 257 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
979fa8c2 | 258 | msgid "&Convert" |
31eb7307 | 259 | msgstr "&Converti" |
979fa8c2 | 260 | |
5dbdae46 VZ |
261 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 |
262 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 | |
263 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 | |
264 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2223 | |
a3671ac0 | 265 | msgid "&Copy" |
a5e14fbf | 266 | msgstr "&Copia" |
a3671ac0 | 267 | |
5325c2e3 | 268 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e | 269 | msgid "&Copy URL" |
979fa8c2 VZ |
270 | msgstr "&Copia URL" |
271 | ||
be546c6f | 272 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
979fa8c2 | 273 | msgid "&Customize..." |
05df54d7 | 274 | msgstr "&Personalizza..." |
7f4fd42e | 275 | |
979fa8c2 | 276 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 |
9a81018e | 277 | msgid "&Debug report preview:" |
05df54d7 | 278 | msgstr "Anteprima &della segnalazione di errore:" |
9a81018e | 279 | |
5325c2e3 | 280 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
5dbdae46 VZ |
281 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 |
282 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 | |
283 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 | |
284 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2225 | |
a3671ac0 | 285 | msgid "&Delete" |
05df54d7 | 286 | msgstr "&Elimina" |
a3671ac0 | 287 | |
be546c6f | 288 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 |
f4eadf61 | 289 | msgid "&Delete Style..." |
05df54d7 | 290 | msgstr "&Elimina lo stile..." |
f4eadf61 | 291 | |
5325c2e3 | 292 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
979fa8c2 | 293 | msgid "&Descending" |
31eb7307 | 294 | msgstr "&Discendente" |
979fa8c2 | 295 | |
be546c6f | 296 | #: ../src/generic/logg.cpp:696 |
019df10e RL |
297 | msgid "&Details" |
298 | msgstr "&Dettagli" | |
299 | ||
5325c2e3 | 300 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 301 | msgid "&Down" |
979fa8c2 | 302 | msgstr "&Giù" |
21eadc1a | 303 | |
5325c2e3 | 304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 | 305 | msgid "&Edit" |
90d72869 | 306 | msgstr "&Modifica" |
f4eadf61 | 307 | |
be546c6f | 308 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 |
f4eadf61 | 309 | msgid "&Edit Style..." |
90d72869 | 310 | msgstr "&Modifica lo stile" |
f4eadf61 | 311 | |
5325c2e3 | 312 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
979fa8c2 | 313 | msgid "&Execute" |
31eb7307 | 314 | msgstr "&Esegui" |
979fa8c2 | 315 | |
5dbdae46 VZ |
316 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
317 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
21eadc1a | 318 | msgid "&File" |
2f1ed91f | 319 | msgstr "&File" |
21eadc1a | 320 | |
5325c2e3 | 321 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
8dba7bfb | 322 | msgid "&Find" |
a7910d97 | 323 | msgstr "&Trova" |
8dba7bfb | 324 | |
5325c2e3 | 325 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
019df10e RL |
326 | msgid "&Finish" |
327 | msgstr "&Fine" | |
328 | ||
5325c2e3 | 329 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
979fa8c2 | 330 | msgid "&First" |
31eb7307 | 331 | msgstr "&Primo" |
979fa8c2 | 332 | |
be546c6f | 333 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 334 | msgid "&Floating mode:" |
05df54d7 | 335 | msgstr "Modo &flottante:" |
5325c2e3 VZ |
336 | |
337 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
979fa8c2 VZ |
338 | msgid "&Floppy" |
339 | msgstr "&Floppy" | |
340 | ||
5325c2e3 | 341 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
979fa8c2 VZ |
342 | msgid "&Font" |
343 | msgstr "&Font" | |
344 | ||
5325c2e3 | 345 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 |
21eadc1a | 346 | msgid "&Font family:" |
2f1ed91f | 347 | msgstr "&Tipo carattere:" |
21eadc1a | 348 | |
5325c2e3 | 349 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 | 350 | msgid "&Font for Level..." |
90d72869 | 351 | msgstr "&Font per questo livello..." |
f4eadf61 | 352 | |
5325c2e3 VZ |
353 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
354 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397 | |
f4eadf61 | 355 | msgid "&Font:" |
90d72869 | 356 | msgstr "&Font:" |
f4eadf61 | 357 | |
5325c2e3 | 358 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 359 | msgid "&Forward" |
2f1ed91f | 360 | msgstr "&Avanti" |
21eadc1a | 361 | |
5325c2e3 | 362 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448 |
f4eadf61 | 363 | msgid "&From:" |
90d72869 | 364 | msgstr "&Da:" |
f4eadf61 | 365 | |
5325c2e3 | 366 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
979fa8c2 | 367 | msgid "&Harddisk" |
31eb7307 | 368 | msgstr "&Disco fisso" |
979fa8c2 | 369 | |
be546c6f | 370 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 371 | msgid "&Height:" |
05df54d7 VZ |
372 | msgstr "&Altezza:" |
373 | ||
5dbdae46 VZ |
374 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 |
375 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307 | |
376 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 | |
377 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:685 | |
378 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 | |
379 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:148 | |
8dba7bfb | 380 | msgid "&Help" |
a7910d97 | 381 | msgstr "&Aiuto" |
8dba7bfb | 382 | |
5325c2e3 | 383 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
5325c2e3 | 384 | msgid "&Hide details" |
05df54d7 | 385 | msgstr "&Nascondi dettagli" |
5325c2e3 VZ |
386 | |
387 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 388 | msgid "&Home" |
2f1ed91f | 389 | msgstr "&Home" |
21eadc1a | 390 | |
5325c2e3 VZ |
391 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
392 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 | 393 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
90d72869 | 394 | msgstr "&Rientro (decimi di millimetro)" |
f4eadf61 | 395 | |
5325c2e3 VZ |
396 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
397 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 | 398 | msgid "&Indeterminate" |
90d72869 | 399 | msgstr "&Indeterminato" |
f4eadf61 | 400 | |
5325c2e3 | 401 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a | 402 | msgid "&Index" |
2f1ed91f | 403 | msgstr "&Indice" |
21eadc1a | 404 | |
5325c2e3 | 405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
979fa8c2 VZ |
406 | msgid "&Info" |
407 | msgstr "&Info" | |
408 | ||
5325c2e3 | 409 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
21eadc1a | 410 | msgid "&Italic" |
2f1ed91f | 411 | msgstr "&Corsivo" |
21eadc1a | 412 | |
5325c2e3 | 413 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
979fa8c2 | 414 | msgid "&Jump to" |
31eb7307 | 415 | msgstr "&Vai a" |
979fa8c2 | 416 | |
5325c2e3 VZ |
417 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 |
418 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 | 419 | msgid "&Justified" |
90d72869 | 420 | msgstr "&Giustificato" |
f4eadf61 | 421 | |
5325c2e3 | 422 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
979fa8c2 | 423 | msgid "&Last" |
31eb7307 | 424 | msgstr "&Ultimo" |
979fa8c2 | 425 | |
5325c2e3 VZ |
426 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 |
427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 | 428 | msgid "&Left" |
90d72869 | 429 | msgstr "&Sinistra" |
f4eadf61 | 430 | |
5325c2e3 VZ |
431 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
432 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
433 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
434 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
435 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
436 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 437 | msgid "&Left:" |
90d72869 | 438 | msgstr "&Sinistra:" |
f4eadf61 | 439 | |
5325c2e3 | 440 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 | 441 | msgid "&List level:" |
815f65bd | 442 | msgstr "&Livello elenco:" |
f4eadf61 | 443 | |
be546c6f | 444 | #: ../src/generic/logg.cpp:525 |
019df10e RL |
445 | msgid "&Log" |
446 | msgstr "&Registro" | |
447 | ||
be546c6f | 448 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
09663494 MB |
449 | msgid "&Move" |
450 | msgstr "&Sposta" | |
451 | ||
be546c6f | 452 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 |
5325c2e3 | 453 | msgid "&Move the object to:" |
05df54d7 | 454 | msgstr "&Sposta l'oggetto in:" |
5325c2e3 VZ |
455 | |
456 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
979fa8c2 | 457 | msgid "&Network" |
31eb7307 | 458 | msgstr "&Rete" |
979fa8c2 | 459 | |
5dbdae46 VZ |
460 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 |
461 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
21eadc1a | 462 | msgid "&New" |
2f1ed91f | 463 | msgstr "&Nuovo" |
21eadc1a | 464 | |
5dbdae46 VZ |
465 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 |
466 | #: ../src/generic/mdig.cpp:101 | |
979fa8c2 | 467 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 |
8dba7bfb | 468 | msgid "&Next" |
a7910d97 | 469 | msgstr "&Successivo" |
8dba7bfb | 470 | |
5dbdae46 VZ |
471 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 |
472 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 | |
019df10e RL |
473 | msgid "&Next >" |
474 | msgstr "&Successivo >" | |
475 | ||
be546c6f | 476 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486 |
5325c2e3 | 477 | msgid "&Next Paragraph" |
815f65bd | 478 | msgstr "&Prossimo paragrafo" |
5325c2e3 | 479 | |
979fa8c2 | 480 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 |
019df10e | 481 | msgid "&Next Tip" |
815f65bd | 482 | msgstr "&Prossimo suggerimento" |
019df10e | 483 | |
5325c2e3 | 484 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 | 485 | msgid "&Next style:" |
05df54d7 | 486 | msgstr "Stile &successivo:" |
f4eadf61 | 487 | |
5dbdae46 VZ |
488 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 |
489 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:476 | |
21eadc1a | 490 | msgid "&No" |
2f1ed91f | 491 | msgstr "&No" |
21eadc1a | 492 | |
979fa8c2 | 493 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e | 494 | msgid "&Notes:" |
98735f00 | 495 | msgstr "&Note:" |
9a81018e | 496 | |
5325c2e3 | 497 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 | 498 | msgid "&Number:" |
90d72869 | 499 | msgstr "&Numero:" |
f4eadf61 | 500 | |
5dbdae46 VZ |
501 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 |
502 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 | |
503 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 | |
504 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
21eadc1a | 505 | msgid "&OK" |
2f1ed91f | 506 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 507 | |
5dbdae46 VZ |
508 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 |
509 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 | |
5325c2e3 | 510 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 |
a5e14fbf MB |
511 | msgid "&Open..." |
512 | msgstr "&Apri..." | |
513 | ||
5325c2e3 | 514 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e | 515 | msgid "&Outline level:" |
05df54d7 | 516 | msgstr "&Livello contorno:" |
7f4fd42e | 517 | |
5325c2e3 VZ |
518 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
519 | msgid "&Page Break" | |
815f65bd | 520 | msgstr "Interruzione di &pagina" |
5325c2e3 | 521 | |
5dbdae46 VZ |
522 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 |
523 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
524 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 | |
525 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2224 | |
a3671ac0 | 526 | msgid "&Paste" |
a5e14fbf | 527 | msgstr "Incoll&a" |
a3671ac0 | 528 | |
be546c6f | 529 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051 |
5325c2e3 | 530 | msgid "&Picture" |
05df54d7 | 531 | msgstr "&Immagine" |
5325c2e3 VZ |
532 | |
533 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
21eadc1a | 534 | msgid "&Point size:" |
05df54d7 | 535 | msgstr "Dimensione &punto:" |
21eadc1a | 536 | |
5325c2e3 | 537 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 | 538 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
90d72869 | 539 | msgstr "&Posizione (decimi di millimetro):" |
f4eadf61 | 540 | |
5325c2e3 | 541 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a | 542 | msgid "&Preferences" |
05df54d7 | 543 | msgstr "&Preferenze" |
21eadc1a | 544 | |
5325c2e3 | 545 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 | 546 | msgid "&Preview..." |
05df54d7 | 547 | msgstr "&Anteprima..." |
5325c2e3 | 548 | |
5dbdae46 VZ |
549 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 |
550 | #: ../src/generic/mdig.cpp:102 | |
979fa8c2 | 551 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 |
f2e73b59 | 552 | msgid "&Previous" |
a8fae7f7 | 553 | msgstr "&Precedente" |
f2e73b59 | 554 | |
be546c6f | 555 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
5325c2e3 | 556 | msgid "&Previous Paragraph" |
815f65bd | 557 | msgstr "&Paragrafo precedente" |
5325c2e3 VZ |
558 | |
559 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
a5e14fbf MB |
560 | msgid "&Print..." |
561 | msgstr "&Stampa..." | |
562 | ||
5dbdae46 VZ |
563 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 |
564 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730 | |
5325c2e3 | 565 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
21eadc1a | 566 | msgid "&Properties" |
979fa8c2 | 567 | msgstr "&Proprietà" |
21eadc1a | 568 | |
5325c2e3 | 569 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a | 570 | msgid "&Quit" |
2f1ed91f | 571 | msgstr "&Esci" |
21eadc1a | 572 | |
5dbdae46 VZ |
573 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 |
574 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 | |
575 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 | |
576 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:294 | |
577 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 | |
578 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2220 | |
019df10e RL |
579 | msgid "&Redo" |
580 | msgstr "&Ripeti" | |
581 | ||
5dbdae46 VZ |
582 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 |
583 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:310 | |
019df10e RL |
584 | msgid "&Redo " |
585 | msgstr "&Ripeti " | |
586 | ||
be546c6f | 587 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 |
f4eadf61 | 588 | msgid "&Rename Style..." |
05df54d7 | 589 | msgstr "&Rinomina lo stile..." |
f4eadf61 | 590 | |
7f4fd42e | 591 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
8dba7bfb | 592 | msgid "&Replace" |
a7910d97 | 593 | msgstr "&Sostituisci" |
8dba7bfb | 594 | |
be546c6f | 595 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 |
f4eadf61 | 596 | msgid "&Restart numbering" |
90d72869 | 597 | msgstr "&Ricomincia la numerazione" |
f4eadf61 | 598 | |
be546c6f | 599 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
09663494 MB |
600 | msgid "&Restore" |
601 | msgstr "&Ripristina" | |
602 | ||
5325c2e3 VZ |
603 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
604 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 | 605 | msgid "&Right" |
90d72869 | 606 | msgstr "&Destra" |
f4eadf61 | 607 | |
5325c2e3 VZ |
608 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
609 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
610 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
611 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
612 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
613 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
f4eadf61 | 614 | msgid "&Right:" |
90d72869 | 615 | msgstr "&Destra:" |
f4eadf61 | 616 | |
5325c2e3 | 617 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a | 618 | msgid "&Save" |
2f1ed91f | 619 | msgstr "&Salva" |
21eadc1a | 620 | |
5325c2e3 | 621 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5325c2e3 | 622 | msgid "&Save as" |
05df54d7 | 623 | msgstr "&Salva come" |
5325c2e3 | 624 | |
5325c2e3 | 625 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 | 626 | msgid "&See details" |
815f65bd | 627 | msgstr "&Visualizza dettagli" |
5325c2e3 | 628 | |
979fa8c2 | 629 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 |
019df10e | 630 | msgid "&Show tips at startup" |
815f65bd | 631 | msgstr "Vi&sualizza suggerimenti all'avvio" |
019df10e | 632 | |
be546c6f | 633 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
09663494 | 634 | msgid "&Size" |
05df54d7 | 635 | msgstr "Dimen&sione" |
09663494 | 636 | |
5325c2e3 | 637 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
f4eadf61 | 638 | msgid "&Size:" |
05df54d7 | 639 | msgstr "Dimen&sione:" |
f4eadf61 | 640 | |
be546c6f | 641 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e | 642 | msgid "&Skip" |
05df54d7 | 643 | msgstr "&Salta" |
7f4fd42e | 644 | |
5325c2e3 VZ |
645 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
646 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 | 647 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
90d72869 | 648 | msgstr "&Spaziatura (decimi di millimetro)" |
f4eadf61 | 649 | |
5325c2e3 | 650 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
979fa8c2 | 651 | msgid "&Spell Check" |
815f65bd | 652 | msgstr "&Controllo ortografia" |
979fa8c2 | 653 | |
5325c2e3 | 654 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
21eadc1a | 655 | msgid "&Stop" |
2f1ed91f | 656 | msgstr "&Stop" |
21eadc1a | 657 | |
5dbdae46 VZ |
658 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 |
659 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 | |
7f4fd42e | 660 | msgid "&Strikethrough" |
31eb7307 | 661 | msgstr "&Barrato" |
7f4fd42e | 662 | |
5dbdae46 VZ |
663 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 |
664 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 | |
21eadc1a | 665 | msgid "&Style:" |
2f1ed91f | 666 | msgstr "&Stile:" |
21eadc1a | 667 | |
be546c6f | 668 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
f4eadf61 | 669 | msgid "&Styles:" |
90d72869 | 670 | msgstr "&Stili:" |
f4eadf61 | 671 | |
5325c2e3 | 672 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410 |
f4eadf61 | 673 | msgid "&Subset:" |
90d72869 | 674 | msgstr "&Sottoinsieme:" |
f4eadf61 | 675 | |
5325c2e3 VZ |
676 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
677 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 | 678 | msgid "&Symbol:" |
90d72869 | 679 | msgstr "&Simbolo:" |
f4eadf61 | 680 | |
be546c6f | 681 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952 |
5325c2e3 | 682 | msgid "&Table" |
05df54d7 | 683 | msgstr "&Tabella" |
5325c2e3 VZ |
684 | |
685 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
979fa8c2 | 686 | msgid "&Top" |
05df54d7 | 687 | msgstr "Al&to" |
979fa8c2 | 688 | |
5325c2e3 VZ |
689 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 |
690 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
691 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
692 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
5325c2e3 | 693 | msgid "&Top:" |
05df54d7 | 694 | msgstr "Al&to:" |
5325c2e3 | 695 | |
5dbdae46 VZ |
696 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 |
697 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
21eadc1a | 698 | msgid "&Underline" |
05df54d7 | 699 | msgstr "&Sottolinea" |
21eadc1a | 700 | |
5325c2e3 | 701 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210 |
f4eadf61 | 702 | msgid "&Underlining:" |
90d72869 | 703 | msgstr "&Sottolineatura:" |
f4eadf61 | 704 | |
5dbdae46 VZ |
705 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 |
706 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 | |
707 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 | |
708 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:272 | |
be546c6f | 709 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2219 |
019df10e RL |
710 | msgid "&Undo" |
711 | msgstr "&Annulla" | |
712 | ||
5325c2e3 | 713 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
019df10e RL |
714 | msgid "&Undo " |
715 | msgstr "&Annulla " | |
716 | ||
5325c2e3 | 717 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 718 | msgid "&Unindent" |
2f1ed91f | 719 | msgstr "&Rimuovi indentazione" |
21eadc1a | 720 | |
5325c2e3 | 721 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a RL |
722 | msgid "&Up" |
723 | msgstr "&Su" | |
724 | ||
be546c6f | 725 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
5325c2e3 | 726 | msgid "&Vertical alignment:" |
05df54d7 | 727 | msgstr "Allineamento &verticale:" |
5325c2e3 | 728 | |
979fa8c2 VZ |
729 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 |
730 | msgid "&View..." | |
05df54d7 | 731 | msgstr "&Vedi..." |
979fa8c2 | 732 | |
5325c2e3 | 733 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 |
21eadc1a | 734 | msgid "&Weight:" |
2f1ed91f | 735 | msgstr "&Peso:" |
21eadc1a | 736 | |
be546c6f | 737 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228 |
5325c2e3 | 738 | msgid "&Width:" |
05df54d7 VZ |
739 | msgstr "&Larghezza:" |
740 | ||
5dbdae46 VZ |
741 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 |
742 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:317 | |
743 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 | |
744 | #: ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
745 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 | |
746 | #: ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
979fa8c2 | 747 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 |
019df10e RL |
748 | msgid "&Window" |
749 | msgstr "&Finestra" | |
750 | ||
5dbdae46 VZ |
751 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
752 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:476 | |
21eadc1a | 753 | msgid "&Yes" |
2f1ed91f | 754 | msgstr "&Si" |
21eadc1a | 755 | |
be546c6f | 756 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
979fa8c2 VZ |
757 | msgid "'" |
758 | msgstr "'" | |
759 | ||
5dbdae46 VZ |
760 | #: ../src/common/config.cpp:524 |
761 | #: ../src/msw/regconf.cpp:259 | |
019df10e RL |
762 | #, c-format |
763 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
764 | msgstr "'%s' ha troppi '..', ignorati." | |
765 | ||
5dbdae46 VZ |
766 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 |
767 | #: ../src/common/valtext.cpp:252 | |
768 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 | |
769 | #: ../src/common/valtext.cpp:256 | |
019df10e RL |
770 | #, c-format |
771 | msgid "'%s' is invalid" | |
05df54d7 | 772 | msgstr "'%s' non è valido" |
019df10e | 773 | |
5dbdae46 VZ |
774 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 |
775 | #: ../src/common/cmdline.cpp:959 | |
019df10e RL |
776 | #, c-format |
777 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
979fa8c2 | 778 | msgstr "'%s' non è un valore numerico corretto per l'opzione '%s'." |
019df10e | 779 | |
5325c2e3 | 780 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
019df10e RL |
781 | #, c-format |
782 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
979fa8c2 | 783 | msgstr "'%s' non è un catalogo di messaggi valido." |
019df10e | 784 | |
f4eadf61 | 785 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
a7910d97 | 786 | #, c-format |
8dba7bfb | 787 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
31eb7307 | 788 | msgstr "'%s' probabilmente è un buffer binario." |
019df10e | 789 | |
5325c2e3 | 790 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
019df10e RL |
791 | #, c-format |
792 | msgid "'%s' should be numeric." | |
793 | msgstr "'%s' deve essere numerico." | |
794 | ||
5325c2e3 | 795 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
019df10e RL |
796 | #, c-format |
797 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
798 | msgstr "'%s' deve contenere unicamente caratteri ASCII." | |
799 | ||
5325c2e3 | 800 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
019df10e RL |
801 | #, c-format |
802 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
803 | msgstr "'%s' deve contenere unicamente caratteri alfabetici." | |
804 | ||
5325c2e3 | 805 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
019df10e RL |
806 | #, c-format |
807 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
808 | msgstr "'%s' deve contenere unicamente caratteri alfabetici o numerici." | |
809 | ||
5325c2e3 | 810 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
979fa8c2 VZ |
811 | #, c-format |
812 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
31eb7307 | 813 | msgstr "'%s' deve contenere unicamente numeri." |
979fa8c2 | 814 | |
5325c2e3 VZ |
815 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 |
816 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 MB |
817 | msgid "(*)" |
818 | msgstr "(*)" | |
819 | ||
be546c6f | 820 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:979 |
019df10e RL |
821 | msgid "(Help)" |
822 | msgstr "(Aiuto)" | |
823 | ||
5325c2e3 VZ |
824 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
825 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
826 | msgid "(None)" |
827 | msgstr "(Nessuno)" | |
828 | ||
5325c2e3 | 829 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 |
f4eadf61 MB |
830 | msgid "(Normal text)" |
831 | msgstr "(Testo normale)" | |
832 | ||
5dbdae46 VZ |
833 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 |
834 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1116 | |
be546c6f | 835 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1752 |
019df10e RL |
836 | msgid "(bookmarks)" |
837 | msgstr "(segnalibri)" | |
838 | ||
5325c2e3 VZ |
839 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
840 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
841 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
842 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
843 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
844 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
be546c6f | 845 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824 |
5325c2e3 VZ |
846 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
847 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
848 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 | |
849 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
850 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
851 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
852 | msgid "(none)" |
853 | msgstr "(nessuno)" | |
854 | ||
5325c2e3 VZ |
855 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
856 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 MB |
857 | msgid "*" |
858 | msgstr "*" | |
859 | ||
5325c2e3 VZ |
860 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
861 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 MB |
862 | msgid "*)" |
863 | msgstr "*)" | |
864 | ||
5325c2e3 VZ |
865 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
866 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
867 | msgid "+" |
868 | msgstr "+" | |
869 | ||
5325c2e3 | 870 | #: ../src/msw/utils.cpp:1332 |
979fa8c2 | 871 | msgid ", 64-bit edition" |
31eb7307 | 872 | msgstr ", versione 64-bit" |
979fa8c2 | 873 | |
5325c2e3 VZ |
874 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
875 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
f4eadf61 MB |
876 | msgid "-" |
877 | msgstr "-" | |
019df10e | 878 | |
be546c6f | 879 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 | 880 | msgid "..." |
05df54d7 | 881 | msgstr "..." |
5325c2e3 VZ |
882 | |
883 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e | 884 | msgid "1" |
979fa8c2 | 885 | msgstr "1" |
7f4fd42e | 886 | |
5325c2e3 VZ |
887 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
888 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
979fa8c2 VZ |
889 | msgid "1.1" |
890 | msgstr "1.1" | |
891 | ||
5325c2e3 VZ |
892 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 |
893 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
979fa8c2 VZ |
894 | msgid "1.2" |
895 | msgstr "1.2" | |
896 | ||
5325c2e3 VZ |
897 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
898 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
979fa8c2 VZ |
899 | msgid "1.3" |
900 | msgstr "1.3" | |
901 | ||
5325c2e3 VZ |
902 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 |
903 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
979fa8c2 VZ |
904 | msgid "1.4" |
905 | msgstr "1.4" | |
906 | ||
5325c2e3 VZ |
907 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 |
908 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 MB |
909 | msgid "1.5" |
910 | msgstr "1.5" | |
019df10e | 911 | |
5325c2e3 VZ |
912 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
913 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
979fa8c2 VZ |
914 | msgid "1.6" |
915 | msgstr "1.6" | |
916 | ||
5325c2e3 VZ |
917 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 |
918 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
979fa8c2 VZ |
919 | msgid "1.7" |
920 | msgstr "1.7" | |
921 | ||
5325c2e3 VZ |
922 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 |
923 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
979fa8c2 VZ |
924 | msgid "1.8" |
925 | msgstr "1.8" | |
926 | ||
5325c2e3 VZ |
927 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 |
928 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
979fa8c2 VZ |
929 | msgid "1.9" |
930 | msgstr "1.9" | |
931 | ||
5325c2e3 | 932 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 |
5325c2e3 | 933 | msgid "10" |
05df54d7 | 934 | msgstr "10" |
5325c2e3 | 935 | |
f4eadf61 | 936 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 MB |
937 | msgid "10 x 11 in" |
938 | msgstr "10 x 11 pollici" | |
939 | ||
f4eadf61 | 940 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
019df10e | 941 | msgid "10 x 14 in" |
62603868 | 942 | msgstr "10 x 14 pollici" |
019df10e | 943 | |
f4eadf61 | 944 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
019df10e | 945 | msgid "11 x 17 in" |
62603868 | 946 | msgstr "11 x 17 pollici" |
019df10e | 947 | |
f4eadf61 | 948 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 949 | msgid "12 x 11 in" |
05df54d7 | 950 | msgstr "12 x 11 pollici" |
62603868 | 951 | |
f4eadf61 | 952 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 MB |
953 | msgid "15 x 11 in" |
954 | msgstr "15 x 11 pollici" | |
955 | ||
5325c2e3 VZ |
956 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
957 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
958 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 | 959 | msgid "2" |
05df54d7 | 960 | msgstr "2" |
f4eadf61 | 961 | |
5325c2e3 | 962 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e | 963 | msgid "3" |
979fa8c2 | 964 | msgstr "3" |
7f4fd42e | 965 | |
5325c2e3 | 966 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e | 967 | msgid "4" |
979fa8c2 | 968 | msgstr "4" |
7f4fd42e | 969 | |
5325c2e3 | 970 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e | 971 | msgid "5" |
979fa8c2 | 972 | msgstr "5" |
7f4fd42e | 973 | |
5325c2e3 | 974 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e | 975 | msgid "6" |
979fa8c2 | 976 | msgstr "6" |
7f4fd42e | 977 | |
f4eadf61 | 978 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
019df10e | 979 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
62603868 MB |
980 | msgstr "Busta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 pollici" |
981 | ||
5325c2e3 | 982 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e | 983 | msgid "7" |
979fa8c2 | 984 | msgstr "7" |
7f4fd42e | 985 | |
5325c2e3 | 986 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e | 987 | msgid "8" |
979fa8c2 | 988 | msgstr "8" |
7f4fd42e | 989 | |
5325c2e3 | 990 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e | 991 | msgid "9" |
979fa8c2 | 992 | msgstr "9" |
7f4fd42e | 993 | |
f4eadf61 | 994 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 MB |
995 | msgid "9 x 11 in" |
996 | msgstr "9 x 11 pollici" | |
019df10e | 997 | |
979fa8c2 | 998 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
019df10e | 999 | msgid ": file does not exist!" |
05df54d7 | 1000 | msgstr ": file non esiste!" |
019df10e | 1001 | |
5325c2e3 | 1002 | #: ../src/common/fontmap.cpp:198 |
019df10e RL |
1003 | msgid ": unknown charset" |
1004 | msgstr ": set di caratteri sconosciuto" | |
1005 | ||
5325c2e3 | 1006 | #: ../src/common/fontmap.cpp:412 |
019df10e RL |
1007 | msgid ": unknown encoding" |
1008 | msgstr ": codifica sconosciuta" | |
1009 | ||
5325c2e3 | 1010 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
019df10e | 1011 | msgid "< &Back" |
05df54d7 | 1012 | msgstr "< &Indietro" |
019df10e | 1013 | |
5dbdae46 VZ |
1014 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 |
1015 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 | |
be546c6f | 1016 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 |
f4eadf61 | 1017 | msgid "<Any Decorative>" |
90d72869 | 1018 | msgstr "<Qualunque Decorativo>" |
f4eadf61 | 1019 | |
5dbdae46 VZ |
1020 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 |
1021 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 | |
be546c6f | 1022 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 |
f4eadf61 | 1023 | msgid "<Any Modern>" |
90d72869 | 1024 | msgstr "<Qualunque Modern>" |
f4eadf61 | 1025 | |
5dbdae46 VZ |
1026 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 |
1027 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811 | |
be546c6f | 1028 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 |
f4eadf61 | 1029 | msgid "<Any Roman>" |
90d72869 | 1030 | msgstr "<Qualunque Roman>" |
f4eadf61 | 1031 | |
5dbdae46 VZ |
1032 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 |
1033 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 | |
be546c6f | 1034 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 |
f4eadf61 | 1035 | msgid "<Any Script>" |
90d72869 | 1036 | msgstr "<Qualunque Script>" |
f4eadf61 | 1037 | |
5dbdae46 VZ |
1038 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 |
1039 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 | |
be546c6f | 1040 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 |
f4eadf61 | 1041 | msgid "<Any Swiss>" |
90d72869 | 1042 | msgstr "<Qualunque Svizzero>" |
f4eadf61 | 1043 | |
5dbdae46 VZ |
1044 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 |
1045 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 | |
be546c6f | 1046 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 |
f4eadf61 | 1047 | msgid "<Any Teletype>" |
90d72869 | 1048 | msgstr "<Qualunque Teletype>" |
f4eadf61 | 1049 | |
be546c6f | 1050 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604 |
f4eadf61 | 1051 | msgid "<Any>" |
90d72869 | 1052 | msgstr "<Qualunque>" |
f4eadf61 | 1053 | |
5dbdae46 VZ |
1054 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 |
1055 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:303 | |
019df10e RL |
1056 | msgid "<DIR>" |
1057 | msgstr "<DIR>" | |
1058 | ||
5dbdae46 VZ |
1059 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 |
1060 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:307 | |
a5e14fbf MB |
1061 | msgid "<DRIVE>" |
1062 | msgstr "<DRIVE>" | |
1063 | ||
5dbdae46 VZ |
1064 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 |
1065 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:305 | |
019df10e RL |
1066 | msgid "<LINK>" |
1067 | msgstr "<LINK>" | |
1068 | ||
be546c6f | 1069 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
402b0a2c | 1070 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
c539731c | 1071 | msgstr "<b><i>Grassetto corsivo.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1072 | |
be546c6f | 1073 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 |
402b0a2c | 1074 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
c539731c | 1075 | msgstr "<b><i>grassetto corsivo <u>sottolineato</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1076 | |
be546c6f | 1077 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 |
402b0a2c | 1078 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
c539731c | 1079 | msgstr "<b>Grassetto.</b> " |
402b0a2c | 1080 | |
be546c6f | 1081 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
402b0a2c | 1082 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
c539731c | 1083 | msgstr "<i>Corsivo.</i> " |
a5e14fbf | 1084 | |
5325c2e3 VZ |
1085 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1086 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
1087 | msgid ">" |
1088 | msgstr ">" | |
1089 | ||
979fa8c2 | 1090 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e | 1091 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
979fa8c2 | 1092 | msgstr "Una segnalazione di errore è stata generata nella cartella\n" |
9a81018e | 1093 | |
5325c2e3 | 1094 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e | 1095 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
31eb7307 | 1096 | msgstr "E' stata generato un rapporto di debug nella cartella" |
7f4fd42e | 1097 | |
5325c2e3 | 1098 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c | 1099 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
c539731c | 1100 | msgstr "Una collezione non vuota deve contenere nodi 'element'" |
402b0a2c | 1101 | |
7f4fd42e | 1102 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1103 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1104 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1105 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 | 1106 | msgid "A standard bullet name." |
90d72869 | 1107 | msgstr "Il nome di una puntatura standard." |
f4eadf61 | 1108 | |
979fa8c2 | 1109 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
979fa8c2 | 1110 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" |
31eb7307 | 1111 | msgstr "Foglio A0, 841 x 1189 mm" |
979fa8c2 VZ |
1112 | |
1113 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
979fa8c2 | 1114 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" |
31eb7307 | 1115 | msgstr "Foglio A1, 594 x 841 mm" |
979fa8c2 | 1116 | |
f4eadf61 | 1117 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 MB |
1118 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1119 | msgstr "Foglio A2 420 x 594 mm" | |
1120 | ||
f4eadf61 | 1121 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 MB |
1122 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
1123 | msgstr "Foglio A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1124 | ||
f4eadf61 | 1125 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 MB |
1126 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
1127 | msgstr "Foglio A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
1128 | ||
f4eadf61 | 1129 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 MB |
1130 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
1131 | msgstr "Foglio A3 Ruotato 420 x 297 mm" | |
1132 | ||
f4eadf61 | 1133 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 MB |
1134 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
1135 | msgstr "Foglio A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
1136 | ||
f4eadf61 | 1137 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
019df10e RL |
1138 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1139 | msgstr "Foglio A3, 297 x 420 mm" | |
1140 | ||
f4eadf61 | 1141 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 MB |
1142 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
1143 | msgstr "Foglio A4 Extra 235 x 322 mm" | |
1144 | ||
f4eadf61 | 1145 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 MB |
1146 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
1147 | msgstr "Foglio A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1148 | ||
f4eadf61 | 1149 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 MB |
1150 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
1151 | msgstr "Foglio A4 Ruotato 297 x 210 mm" | |
1152 | ||
f4eadf61 | 1153 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 MB |
1154 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
1155 | msgstr "Foglio A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
1156 | ||
f4eadf61 | 1157 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
019df10e RL |
1158 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1159 | msgstr "Foglio A4, 210 x 297 mm" | |
1160 | ||
f4eadf61 | 1161 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
019df10e RL |
1162 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
1163 | msgstr "Foglio A4, 210 x 297 mm" | |
1164 | ||
f4eadf61 | 1165 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 MB |
1166 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
1167 | msgstr "Foglio A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1168 | ||
f4eadf61 | 1169 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 MB |
1170 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
1171 | msgstr "Foglio A5 Ruotato 210 x 148 mm" | |
1172 | ||
f4eadf61 | 1173 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 MB |
1174 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
1175 | msgstr "Foglio A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
1176 | ||
f4eadf61 | 1177 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
019df10e RL |
1178 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1179 | msgstr "Foglio A5, 148 x 210 mm" | |
1180 | ||
f4eadf61 | 1181 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 MB |
1182 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
1183 | msgstr "Foglio A6 105 x 148 mm" | |
1184 | ||
f4eadf61 | 1185 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 MB |
1186 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
1187 | msgstr "Foglio A6 Ruotato 148 x 105 mm" | |
1188 | ||
5dbdae46 VZ |
1189 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 |
1190 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521 | |
be546c6f | 1191 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337 |
019df10e RL |
1192 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1193 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1194 | ||
5325c2e3 | 1195 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 1196 | msgid "ADD" |
979fa8c2 | 1197 | msgstr "AGGIUNGI" |
f4eadf61 | 1198 | |
5dbdae46 VZ |
1199 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 |
1200 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 | |
8dba7bfb | 1201 | msgid "ASCII" |
a7910d97 | 1202 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1203 | |
5dbdae46 VZ |
1204 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 |
1205 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 | |
be546c6f VZ |
1206 | msgid "About" |
1207 | msgstr "Informazioni su" | |
f4eadf61 | 1208 | |
5dbdae46 VZ |
1209 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 |
1210 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 | |
979fa8c2 | 1211 | #, c-format |
7f4fd42e | 1212 | msgid "About %s" |
979fa8c2 | 1213 | msgstr "Informazioni su %s" |
7f4fd42e | 1214 | |
5325c2e3 | 1215 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 | 1216 | msgid "Actual Size" |
815f65bd | 1217 | msgstr "Dimensione attuale" |
5325c2e3 VZ |
1218 | |
1219 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a | 1220 | msgid "Add" |
2f1ed91f | 1221 | msgstr "Aggiungi" |
21eadc1a | 1222 | |
979fa8c2 | 1223 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:437 |
019df10e RL |
1224 | msgid "Add current page to bookmarks" |
1225 | msgstr "Aggiungi la pagina corrente ai segnalibri" | |
1226 | ||
5325c2e3 | 1227 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290 |
019df10e RL |
1228 | msgid "Add to custom colours" |
1229 | msgstr "Aggiungi ai colori personalizzati" | |
1230 | ||
be546c6f | 1231 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 VZ |
1232 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1233 | msgstr "AddToPropertyCollection chiamata su 'generic accessor'" | |
402b0a2c | 1234 | |
be546c6f | 1235 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 VZ |
1236 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
1237 | msgstr "AddToPropertyCollection chiamata senza 'valid adder'" | |
1238 | ||
1239 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:148 | |
019df10e RL |
1240 | #, c-format |
1241 | msgid "Adding book %s" | |
a7910d97 | 1242 | msgstr "Aggiunta del libro %s in corso" |
019df10e | 1243 | |
be546c6f | 1244 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
979fa8c2 | 1245 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
31eb7307 | 1246 | msgstr "Aggiunta TESTO fallita" |
979fa8c2 | 1247 | |
be546c6f | 1248 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
979fa8c2 | 1249 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
31eb7307 | 1250 | msgstr "Aggiunta utxt fallita" |
979fa8c2 | 1251 | |
5325c2e3 | 1252 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 |
f4eadf61 MB |
1253 | msgid "After a paragraph:" |
1254 | msgstr "Dopo un paragrafo:" | |
1255 | ||
5325c2e3 | 1256 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1257 | msgid "Align Left" |
2f1ed91f | 1258 | msgstr "Allinea a destra" |
21eadc1a | 1259 | |
5325c2e3 | 1260 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a | 1261 | msgid "Align Right" |
2f1ed91f | 1262 | msgstr "Allinea a destra" |
21eadc1a | 1263 | |
be546c6f | 1264 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 |
5325c2e3 | 1265 | msgid "Alignment" |
05df54d7 | 1266 | msgstr "Allineamento" |
5325c2e3 | 1267 | |
7f4fd42e | 1268 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
019df10e RL |
1269 | msgid "All" |
1270 | msgstr "Tutto" | |
1271 | ||
5dbdae46 VZ |
1272 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 |
1273 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 | |
2f1ed91f | 1274 | #, c-format |
21eadc1a | 1275 | msgid "All files (%s)|%s" |
2f1ed91f | 1276 | msgstr "Tutti i file (%s)|%s" |
21eadc1a | 1277 | |
be546c6f | 1278 | #: ../include/wx/defs.h:2769 |
019df10e RL |
1279 | msgid "All files (*)|*" |
1280 | msgstr "Tutti i file (*)|*" | |
1281 | ||
be546c6f | 1282 | #: ../include/wx/defs.h:2766 |
a5e14fbf MB |
1283 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1284 | msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" | |
1285 | ||
5325c2e3 | 1286 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032 |
f4eadf61 MB |
1287 | msgid "All styles" |
1288 | msgstr "Tutti gli stili" | |
1289 | ||
5325c2e3 | 1290 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
979fa8c2 | 1291 | msgid "Alphabetic Mode" |
31eb7307 | 1292 | msgstr "Modo alfabetico" |
979fa8c2 | 1293 | |
5325c2e3 | 1294 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 |
402b0a2c | 1295 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
979fa8c2 | 1296 | msgstr "Oggetto già registrato passato a SetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 1297 | |
5325c2e3 | 1298 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
019df10e | 1299 | msgid "Already dialling ISP." |
979fa8c2 | 1300 | msgstr "Chiamata verso l'ISP già in corso." |
019df10e | 1301 | |
5dbdae46 VZ |
1302 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:311 |
1303 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 | |
979fa8c2 VZ |
1304 | msgid "Alt+" |
1305 | msgstr "Alt+" | |
f4eadf61 | 1306 | |
5325c2e3 | 1307 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e | 1308 | msgid "And includes the following files:\n" |
31eb7307 | 1309 | msgstr "E includi i seguenti file:\n" |
7f4fd42e | 1310 | |
979fa8c2 | 1311 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
f4eadf61 MB |
1312 | #, c-format |
1313 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
979fa8c2 | 1314 | msgstr "Il file animazione non è di tipo %ld." |
f4eadf61 | 1315 | |
be546c6f | 1316 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
019df10e RL |
1317 | #, c-format |
1318 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
a7910d97 | 1319 | msgstr "Aggiungere registro al file '%s' (scegliere [No] per sovrascriverlo)?" |
019df10e | 1320 | |
5dbdae46 VZ |
1321 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 |
1322 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 | |
be546c6f | 1323 | msgid "Application" |
5dbdae46 | 1324 | msgstr "Applicazione" |
be546c6f | 1325 | |
5325c2e3 | 1326 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 | 1327 | msgid "Apply" |
05df54d7 | 1328 | msgstr "Applica" |
5325c2e3 VZ |
1329 | |
1330 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1331 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 1332 | msgid "Arabic" |
90d72869 | 1333 | msgstr "Numeri arabi" |
f4eadf61 | 1334 | |
5325c2e3 | 1335 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
019df10e RL |
1336 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1337 | msgstr "Arabo (ISO-8859-6)" | |
1338 | ||
5325c2e3 | 1339 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643 |
05df54d7 | 1340 | #, c-format |
5325c2e3 | 1341 | msgid "Argument %u not found." |
05df54d7 | 1342 | msgstr "Argomento %u non trovato." |
5325c2e3 | 1343 | |
979fa8c2 | 1344 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e | 1345 | msgid "Artists" |
979fa8c2 | 1346 | msgstr "Artisti" |
7f4fd42e | 1347 | |
5325c2e3 | 1348 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 | 1349 | msgid "Ascending" |
05df54d7 | 1350 | msgstr "Ascendente" |
5325c2e3 | 1351 | |
979fa8c2 | 1352 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
a5e14fbf MB |
1353 | msgid "Attributes" |
1354 | msgstr "Attributi" | |
1355 | ||
5325c2e3 VZ |
1356 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1357 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1358 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 | 1359 | msgid "Available fonts." |
90d72869 | 1360 | msgstr "Font disponibili." |
f4eadf61 MB |
1361 | |
1362 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 MB |
1363 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
1364 | msgstr "Foglio B4 (ISO) 250 x 354 mm" | |
1365 | ||
f4eadf61 | 1366 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 MB |
1367 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
1368 | msgstr "Foglio B4 (JIS) Ruotato 364 x 257 mm" | |
1369 | ||
f4eadf61 | 1370 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
019df10e RL |
1371 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1372 | msgstr "Busta B4, 250 x 353 mm" | |
1373 | ||
f4eadf61 | 1374 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
019df10e RL |
1375 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1376 | msgstr "Foglio B4, 250 x 354 mm" | |
1377 | ||
f4eadf61 | 1378 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 MB |
1379 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
1380 | msgstr "Foglio B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
1381 | ||
f4eadf61 | 1382 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 MB |
1383 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
1384 | msgstr "Foglio B5 (JIS) Ruotato 257 x 182 mm" | |
1385 | ||
f4eadf61 | 1386 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 MB |
1387 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
1388 | msgstr "Foglio B5 (JIS) 182 x 257 millimeter" | |
1389 | ||
f4eadf61 | 1390 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
019df10e RL |
1391 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1392 | msgstr "Busta B5, 176 x 250 mm" | |
1393 | ||
f4eadf61 | 1394 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
019df10e | 1395 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
62603868 MB |
1396 | msgstr "Foglio B5, 182 x 257 mm" |
1397 | ||
f4eadf61 | 1398 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 MB |
1399 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
1400 | msgstr "Foglio B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
1401 | ||
f4eadf61 | 1402 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 MB |
1403 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
1404 | msgstr "Foglio B6 (JIS) Ruotato 182 x 128 mm" | |
019df10e | 1405 | |
f4eadf61 | 1406 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
019df10e RL |
1407 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1408 | msgstr "Busta B6, 176 x 125 mm" | |
1409 | ||
5325c2e3 | 1410 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 1411 | msgid "BACK" |
979fa8c2 | 1412 | msgstr "INDIETRO" |
f4eadf61 | 1413 | |
5dbdae46 VZ |
1414 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 |
1415 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:554 | |
5325c2e3 | 1416 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 |
09663494 MB |
1417 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
1418 | msgstr "BMP: Impossibile allocare la memoria." | |
1419 | ||
5325c2e3 | 1420 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
019df10e RL |
1421 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
1422 | msgstr "BMP: Impossibile salvare un'immagine non valida." | |
1423 | ||
5325c2e3 | 1424 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
8dba7bfb | 1425 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
a7910d97 | 1426 | msgstr "BMP: Impossibile scrivere la mappa dei colori RGB." |
8dba7bfb | 1427 | |
5325c2e3 | 1428 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
019df10e RL |
1429 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1430 | msgstr "BMP: Impossibile scrivere i dati." | |
1431 | ||
5325c2e3 | 1432 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
f7db440e MB |
1433 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
1434 | msgstr "BMP: Impossibile scrivere l'header (Bitmap) del file." | |
1435 | ||
5325c2e3 | 1436 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
f7db440e MB |
1437 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
1438 | msgstr "BMP: Impossibile scrivere l'header (BitmapInfo) del file." | |
019df10e | 1439 | |
5325c2e3 | 1440 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
09663494 MB |
1441 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
1442 | msgstr "BMP: l'oggetto wxImage non ha una propria wxPalette." | |
019df10e | 1443 | |
5325c2e3 | 1444 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
5325c2e3 | 1445 | msgid "Back" |
05df54d7 | 1446 | msgstr "Indietro" |
5325c2e3 VZ |
1447 | |
1448 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
be546c6f | 1449 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 |
5325c2e3 | 1450 | msgid "Background" |
05df54d7 | 1451 | msgstr "Sfondo" |
5325c2e3 VZ |
1452 | |
1453 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
5325c2e3 | 1454 | msgid "Background &colour:" |
05df54d7 | 1455 | msgstr "Colore di &sfondo:" |
5325c2e3 | 1456 | |
be546c6f | 1457 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404 |
f4eadf61 | 1458 | msgid "Background colour" |
90d72869 | 1459 | msgstr "Colore di sfondo" |
f4eadf61 | 1460 | |
5325c2e3 | 1461 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
019df10e RL |
1462 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1463 | msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" | |
1464 | ||
5325c2e3 | 1465 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
019df10e RL |
1466 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
1467 | msgstr "Baltico (vecchio) (ISO-8859-4)" | |
1468 | ||
5325c2e3 | 1469 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 MB |
1470 | msgid "Before a paragraph:" |
1471 | msgstr "Prima di un paragrafo:" | |
1472 | ||
5325c2e3 VZ |
1473 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1474 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 1475 | msgid "Bitmap" |
90d72869 | 1476 | msgstr "Immagine" |
f4eadf61 | 1477 | |
be546c6f | 1478 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e | 1479 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
31eb7307 | 1480 | msgstr "Renderizzazione bitmap non puà rednere valore; tipo valore:" |
21eadc1a | 1481 | |
5dbdae46 VZ |
1482 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 |
1483 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 | |
1484 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 | |
1485 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
019df10e RL |
1486 | msgid "Bold" |
1487 | msgstr "Grassetto" | |
1488 | ||
5325c2e3 VZ |
1489 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1490 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
5325c2e3 | 1491 | msgid "Border" |
05df54d7 | 1492 | msgstr "Bordo" |
019df10e | 1493 | |
be546c6f | 1494 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 |
5325c2e3 | 1495 | msgid "Borders" |
05df54d7 | 1496 | msgstr "Bordi" |
5325c2e3 | 1497 | |
5dbdae46 VZ |
1498 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 |
1499 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
5325c2e3 | 1500 | msgid "Bottom" |
05df54d7 | 1501 | msgstr "Basso" |
5325c2e3 VZ |
1502 | |
1503 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
1504 | msgid "Bottom margin (mm):" | |
1505 | msgstr "Margine inferiore (mm):" | |
1506 | ||
be546c6f | 1507 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194 |
5325c2e3 | 1508 | msgid "Box Properties" |
05df54d7 | 1509 | msgstr "Proprietà riquadro" |
5325c2e3 VZ |
1510 | |
1511 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036 | |
5325c2e3 | 1512 | msgid "Box styles" |
05df54d7 | 1513 | msgstr "Stile riquadro" |
5325c2e3 | 1514 | |
5dbdae46 VZ |
1515 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
1516 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:45 | |
7f4fd42e | 1517 | msgid "Browse" |
979fa8c2 | 1518 | msgstr "Sfoglia" |
7f4fd42e | 1519 | |
5325c2e3 VZ |
1520 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1521 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 | 1522 | msgid "Bullet &Alignment:" |
90d72869 | 1523 | msgstr "Puntatura e allineamento" |
f4eadf61 | 1524 | |
5325c2e3 | 1525 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 | 1526 | msgid "Bullet style" |
90d72869 | 1527 | msgstr "Stile del punto" |
f4eadf61 | 1528 | |
be546c6f | 1529 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 |
f4eadf61 | 1530 | msgid "Bullets" |
90d72869 | 1531 | msgstr "Puntatura" |
f4eadf61 MB |
1532 | |
1533 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
019df10e | 1534 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
62603868 | 1535 | msgstr "Foglio C, 17 x 22 pollici" |
019df10e | 1536 | |
be546c6f | 1537 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
019df10e | 1538 | msgid "C&lear" |
a7910d97 | 1539 | msgstr "C&ancella" |
019df10e | 1540 | |
5325c2e3 | 1541 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a | 1542 | msgid "C&olour:" |
2f1ed91f | 1543 | msgstr "C&olore:" |
21eadc1a | 1544 | |
f4eadf61 | 1545 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
019df10e RL |
1546 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1547 | msgstr "Busta C3, 324 x 458 mm" | |
1548 | ||
f4eadf61 | 1549 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
019df10e RL |
1550 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1551 | msgstr "Busta C4, 229 x 324 mm" | |
1552 | ||
f4eadf61 | 1553 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
019df10e RL |
1554 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1555 | msgstr "Busta C5, 162 x 229 mm" | |
1556 | ||
f4eadf61 | 1557 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
019df10e RL |
1558 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1559 | msgstr "Busta C6, 114 x 162 mm" | |
1560 | ||
f4eadf61 | 1561 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
019df10e RL |
1562 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1563 | msgstr "Busta C65, 114 x 229 mm" | |
1564 | ||
5325c2e3 | 1565 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 1566 | msgid "CANCEL" |
979fa8c2 | 1567 | msgstr "ANNULLA" |
f4eadf61 | 1568 | |
5325c2e3 | 1569 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 1570 | msgid "CAPITAL" |
31eb7307 | 1571 | msgstr "MAIUSCOLO" |
f4eadf61 | 1572 | |
5325c2e3 | 1573 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 | 1574 | msgid "CD-Rom" |
05df54d7 | 1575 | msgstr "CD-Rom" |
5325c2e3 | 1576 | |
5dbdae46 VZ |
1577 | #: ../src/html/chm.cpp:818 |
1578 | #: ../src/html/chm.cpp:877 | |
402b0a2c | 1579 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
c539731c | 1580 | msgstr "Il gestore di file CHM supporta unicamente file locali!" |
402b0a2c | 1581 | |
5325c2e3 | 1582 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 1583 | msgid "CLEAR" |
31eb7307 | 1584 | msgstr "AZZERA" |
f4eadf61 | 1585 | |
5325c2e3 | 1586 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 | 1587 | msgid "COMMAND" |
979fa8c2 | 1588 | msgstr "COMANDO" |
f4eadf61 | 1589 | |
5325c2e3 | 1590 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
7f4fd42e | 1591 | msgid "Ca&pitals" |
31eb7307 | 1592 | msgstr "&Maiuscole" |
7f4fd42e | 1593 | |
5325c2e3 | 1594 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
019df10e | 1595 | msgid "Can't &Undo " |
a7910d97 | 1596 | msgstr "&Annulla impossibile " |
019df10e | 1597 | |
be546c6f | 1598 | #: ../src/common/image.cpp:2487 |
5325c2e3 | 1599 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
5dbdae46 | 1600 | msgstr "Impossibile determinare il formato immaggine per input non- selezionabile" |
019df10e | 1601 | |
5325c2e3 | 1602 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
019df10e RL |
1603 | #, c-format |
1604 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1605 | msgstr "Impossibile chiudere la chiave '%s' del registro di sistema" | |
1606 | ||
5325c2e3 | 1607 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
019df10e RL |
1608 | #, c-format |
1609 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
1610 | msgstr "Impossibile copiare valori del tipo non supportato %d." | |
1611 | ||
5325c2e3 | 1612 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
019df10e RL |
1613 | #, c-format |
1614 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1615 | msgstr "Impossibile creare la chiave '%s' del registro di sistema" | |
1616 | ||
5dbdae46 VZ |
1617 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 |
1618 | #: ../src/os2/thread.cpp:495 | |
019df10e RL |
1619 | msgid "Can't create thread" |
1620 | msgstr "Impossibile creare il thread" | |
1621 | ||
be546c6f | 1622 | #: ../src/msw/window.cpp:3772 |
a7910d97 | 1623 | #, c-format |
8dba7bfb | 1624 | msgid "Can't create window of class %s" |
a7910d97 | 1625 | msgstr "impossibile creare una finestra di classe '%s'" |
019df10e | 1626 | |
5325c2e3 | 1627 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
019df10e RL |
1628 | #, c-format |
1629 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1630 | msgstr "Impossibile eliminare la chiave '%s'" | |
1631 | ||
5dbdae46 VZ |
1632 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 |
1633 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:472 | |
019df10e RL |
1634 | #, c-format |
1635 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
1636 | msgstr "Impossibile eliminare il file INI '%s'" | |
1637 | ||
5325c2e3 | 1638 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
019df10e RL |
1639 | #, c-format |
1640 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1641 | msgstr "Impossibile eliminare il valore '%s' dalla chiave '%s'" | |
1642 | ||
5325c2e3 | 1643 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
019df10e RL |
1644 | #, c-format |
1645 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
a7910d97 | 1646 | msgstr "Impossibile elencare le sottochiavi della chiave '%s'" |
019df10e | 1647 | |
5325c2e3 | 1648 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
019df10e RL |
1649 | #, c-format |
1650 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
a7910d97 | 1651 | msgstr "Impossibile elencare i valori della chiave '%s'" |
019df10e | 1652 | |
5325c2e3 | 1653 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
85bb33f4 | 1654 | #, c-format |
81486341 | 1655 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
85bb33f4 | 1656 | msgstr "Impossibile esportare valori del tipo non supportato %d." |
81486341 | 1657 | |
979fa8c2 | 1658 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
019df10e RL |
1659 | #, c-format |
1660 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
a7910d97 | 1661 | msgstr "Impossibile determinare la posizione corrente del file '%s'" |
019df10e | 1662 | |
5325c2e3 | 1663 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
019df10e RL |
1664 | #, c-format |
1665 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
5dbdae46 | 1666 | msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla chiave '%s' del registro di sistema" |
402b0a2c | 1667 | |
5325c2e3 | 1668 | #: ../src/common/zstream.cpp:339 |
402b0a2c | 1669 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
c539731c | 1670 | msgstr "Impossibile inizializzare il flusso zlib di decompressione." |
019df10e | 1671 | |
5325c2e3 | 1672 | #: ../src/common/zstream.cpp:178 |
402b0a2c | 1673 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
c539731c | 1674 | msgstr "Impossibile inizializzare il flusso di compressione zlib." |
402b0a2c | 1675 | |
5325c2e3 | 1676 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
05df54d7 | 1677 | #, c-format |
5325c2e3 | 1678 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." |
05df54d7 | 1679 | msgstr "Impossibile monitorare la cartella \"%s\" per le modifiche." |
5325c2e3 VZ |
1680 | |
1681 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
019df10e | 1682 | #, c-format |
5325c2e3 | 1683 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
05df54d7 | 1684 | msgstr "Impossibile monitorare cambiamenti del percorso non esistente \"%s\"." |
019df10e | 1685 | |
5325c2e3 | 1686 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
019df10e RL |
1687 | #, c-format |
1688 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1689 | msgstr "Impossibile aprire la chiave '%s' del registro di sistema" | |
1690 | ||
5325c2e3 | 1691 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
85bb33f4 | 1692 | #, c-format |
21eadc1a | 1693 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
85bb33f4 | 1694 | msgstr "Impossibile leggere dal flusso di decompressione: %s" |
402b0a2c | 1695 | |
5325c2e3 | 1696 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
402b0a2c | 1697 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
5dbdae46 | 1698 | msgstr "Impossibile leggere il flusso di decompressione: fine del file inattesa nel flusso di ingresso." |
402b0a2c | 1699 | |
5325c2e3 | 1700 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
019df10e RL |
1701 | #, c-format |
1702 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1703 | msgstr "Impossibile leggere il valore di '%s'" | |
1704 | ||
5dbdae46 VZ |
1705 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 |
1706 | #: ../src/msw/registry.cpp:910 | |
5325c2e3 | 1707 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 |
019df10e RL |
1708 | #, c-format |
1709 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
a7910d97 | 1710 | msgstr "Impossibile leggere il valore della chiave '%s'" |
019df10e | 1711 | |
be546c6f | 1712 | #: ../src/common/image.cpp:2284 |
09663494 MB |
1713 | #, c-format |
1714 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
1715 | msgstr "Impossibile salvare l'immagine nel file '%s': estensione sconosciuta." | |
1716 | ||
5dbdae46 VZ |
1717 | #: ../src/generic/logg.cpp:583 |
1718 | #: ../src/generic/logg.cpp:998 | |
019df10e RL |
1719 | msgid "Can't save log contents to file." |
1720 | msgstr "Impossibile salvare il contenuto del registro su file." | |
1721 | ||
5dbdae46 VZ |
1722 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 |
1723 | #: ../src/os2/thread.cpp:478 | |
019df10e | 1724 | msgid "Can't set thread priority" |
979fa8c2 | 1725 | msgstr "Impossibile impostare la priorità del thread" |
019df10e | 1726 | |
5dbdae46 VZ |
1727 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 |
1728 | #: ../src/msw/registry.cpp:940 | |
5325c2e3 | 1729 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 |
019df10e RL |
1730 | #, c-format |
1731 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1732 | msgstr "Impossibile impostare il valore di '%s'" | |
1733 | ||
5325c2e3 | 1734 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:372 |
5325c2e3 | 1735 | msgid "Can't write to child process's stdin" |
05df54d7 | 1736 | msgstr "Impossibile scrivere nello stdin del processo figlio" |
5325c2e3 VZ |
1737 | |
1738 | #: ../src/common/zstream.cpp:420 | |
85bb33f4 | 1739 | #, c-format |
21eadc1a | 1740 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
85bb33f4 | 1741 | msgstr "Impossibile scrivere new flusso di compressione: %s" |
21eadc1a | 1742 | |
5dbdae46 VZ |
1743 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 |
1744 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 | |
1745 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 | |
1746 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
1747 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 | |
1748 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
979fa8c2 | 1749 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
019df10e RL |
1750 | msgid "Cancel" |
1751 | msgstr "Annulla" | |
1752 | ||
5325c2e3 VZ |
1753 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1754 | msgid "Cannot create mutex." | |
1755 | msgstr "Impossibile creare mutex." | |
1756 | ||
979fa8c2 | 1757 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e | 1758 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
5dbdae46 | 1759 | msgstr "Impossibile creare ID nuove colonne. Probabilmente raggiunto numero max. colonne." |
5325c2e3 | 1760 | |
be546c6f | 1761 | #: ../src/common/filefn.cpp:1333 |
5325c2e3 VZ |
1762 | #, c-format |
1763 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" | |
1764 | msgstr "Impossibile elencare i file '%s'" | |
1765 | ||
1766 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 | |
1767 | #, c-format | |
1768 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" | |
1769 | msgstr "Impossibile elencare i file nella cartella '%s'" | |
7f4fd42e | 1770 | |
5325c2e3 | 1771 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
019df10e RL |
1772 | #, c-format |
1773 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
1774 | msgstr "Impossibile trovare la connessione attiva: %s" | |
1775 | ||
5325c2e3 | 1776 | #: ../src/msw/dialup.cpp:850 |
019df10e | 1777 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
a7910d97 | 1778 | msgstr "Impossibile trovare il file degli indirizzi" |
019df10e | 1779 | |
5325c2e3 | 1780 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554 |
05df54d7 | 1781 | #, c-format |
5325c2e3 | 1782 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" |
05df54d7 | 1783 | msgstr "Impossibile ottenere una istanza attiva di \"%s\"" |
5325c2e3 VZ |
1784 | |
1785 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208 | |
019df10e RL |
1786 | #, c-format |
1787 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
5dbdae46 | 1788 | msgstr "Impossibile ottenere un intervallo di priorità per la strategia di scheduling %d." |
019df10e | 1789 | |
5325c2e3 | 1790 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:898 |
019df10e RL |
1791 | msgid "Cannot get the hostname" |
1792 | msgstr "Impossibile ottenere il nome dell'host" | |
1793 | ||
5325c2e3 | 1794 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:934 |
019df10e RL |
1795 | msgid "Cannot get the official hostname" |
1796 | msgstr "Impossibile ottenere il nome ufficiale dell'host" | |
1797 | ||
5325c2e3 | 1798 | #: ../src/msw/dialup.cpp:951 |
019df10e | 1799 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
a7910d97 | 1800 | msgstr "Impossibile disconnettersi - nessuna connessione attiva." |
019df10e | 1801 | |
5325c2e3 | 1802 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
019df10e RL |
1803 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1804 | msgstr "Impossibile inizializzare OLE" | |
1805 | ||
979fa8c2 | 1806 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
979fa8c2 | 1807 | msgid "Cannot initialize sockets" |
31eb7307 | 1808 | msgstr "Impossibile inizializzare socket" |
979fa8c2 VZ |
1809 | |
1810 | #: ../src/msw/volume.cpp:619 | |
09663494 MB |
1811 | #, c-format |
1812 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1813 | msgstr "Impossibile caricare l'icona da '%s'." | |
1814 | ||
5325c2e3 | 1815 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
31eb7307 | 1816 | #, c-format |
979fa8c2 | 1817 | msgid "Cannot load resources from '%s'." |
31eb7307 | 1818 | msgstr "Impossibile caricare le risorse da '%s'." |
979fa8c2 | 1819 | |
5325c2e3 | 1820 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 |
f7db440e MB |
1821 | #, c-format |
1822 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
1823 | msgstr "Impossibile caricare le risorse dal file '%s'." | |
1824 | ||
7f4fd42e | 1825 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
019df10e RL |
1826 | #, c-format |
1827 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1828 | msgstr "Impossibile aprire il documento HTML: %s" | |
1829 | ||
5325c2e3 | 1830 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
019df10e RL |
1831 | #, c-format |
1832 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1833 | msgstr "Impossibile aprire il libro di help HTML: %s" | |
1834 | ||
7f4fd42e | 1835 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
019df10e RL |
1836 | #, c-format |
1837 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
1838 | msgstr "Impossibile aprire il file sommario: %s" | |
1839 | ||
7f4fd42e | 1840 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
019df10e RL |
1841 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
1842 | msgstr "Impossibile aprire il file per la stampa PostScript!" | |
1843 | ||
7f4fd42e | 1844 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
019df10e RL |
1845 | #, c-format |
1846 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
1847 | msgstr "Impossibile aprire il file di indice: %s" | |
1848 | ||
5325c2e3 | 1849 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
05df54d7 | 1850 | #, c-format |
5325c2e3 | 1851 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
05df54d7 | 1852 | msgstr "Impossibile aprire il file risorse '%s'." |
5325c2e3 | 1853 | |
be546c6f | 1854 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1543 |
019df10e RL |
1855 | msgid "Cannot print empty page." |
1856 | msgstr "Impossibile stampare una pagina vuota." | |
1857 | ||
979fa8c2 | 1858 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
09663494 MB |
1859 | #, c-format |
1860 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
1861 | msgstr "Impossibile leggere l'identificatore di tipo da '%s'!" | |
1862 | ||
5325c2e3 VZ |
1863 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1864 | #, c-format | |
1865 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1866 | msgstr "Impossibile riprendere il thread %lu" | |
1867 | ||
be546c6f | 1868 | #: ../src/msw/thread.cpp:922 |
5325c2e3 VZ |
1869 | #, c-format |
1870 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
1871 | msgstr "Impossibile riprendere il thread %x" | |
1872 | ||
1873 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189 | |
019df10e RL |
1874 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
1875 | msgstr "Impossibile determinare la strategia di scheduling." | |
1876 | ||
5325c2e3 | 1877 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1878 | #, c-format |
1879 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
31eb7307 | 1880 | msgstr "Impossibile impostare locale a lingua \"%s\"." |
7f4fd42e | 1881 | |
5dbdae46 VZ |
1882 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 |
1883 | #: ../src/msw/thread.cpp:570 | |
5325c2e3 VZ |
1884 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1885 | msgstr "Impossibile avviare il thread: errore nella scrittura del TLS." | |
1886 | ||
1887 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1888 | #, c-format | |
1889 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1890 | msgstr "Impossibile sospendere il thread %lu" | |
1891 | ||
be546c6f | 1892 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
1893 | #, c-format |
1894 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
1895 | msgstr "Impossibile sospendere il thread %x" | |
1896 | ||
be546c6f | 1897 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1898 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1899 | msgstr "Impossibile attendere la fine del thread" | |
1900 | ||
979fa8c2 | 1901 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:544 |
019df10e RL |
1902 | msgid "Case sensitive" |
1903 | msgstr "Maiuscole/minuscole" | |
1904 | ||
5325c2e3 | 1905 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
979fa8c2 | 1906 | msgid "Categorized Mode" |
31eb7307 | 1907 | msgstr "Modo categorizzato" |
979fa8c2 | 1908 | |
be546c6f | 1909 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267 |
5325c2e3 | 1910 | msgid "Cell Properties" |
05df54d7 | 1911 | msgstr "Proprietà cella" |
5325c2e3 VZ |
1912 | |
1913 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 | |
019df10e | 1914 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
a7910d97 | 1915 | msgstr "Celtico (ISO-8859-14)" |
019df10e | 1916 | |
5325c2e3 VZ |
1917 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1918 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 | 1919 | msgid "Cen&tred" |
90d72869 | 1920 | msgstr "Cen&trato" |
f4eadf61 | 1921 | |
5325c2e3 | 1922 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 1923 | msgid "Centered" |
2f1ed91f | 1924 | msgstr "Centrato" |
21eadc1a | 1925 | |
5325c2e3 | 1926 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
8dba7bfb | 1927 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
a7910d97 | 1928 | msgstr "Europeo Centrale (ISO-8859-2)" |
019df10e | 1929 | |
5325c2e3 VZ |
1930 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1931 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 | 1932 | msgid "Centre" |
90d72869 | 1933 | msgstr "Centro" |
f4eadf61 | 1934 | |
5325c2e3 VZ |
1935 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1936 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
979fa8c2 | 1937 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1938 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 | 1939 | msgid "Centre text." |
90d72869 | 1940 | msgstr "Centra il testo." |
f4eadf61 | 1941 | |
be546c6f | 1942 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
5325c2e3 | 1943 | msgid "Centred" |
05df54d7 | 1944 | msgstr "Centrato" |
5325c2e3 VZ |
1945 | |
1946 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1947 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 | 1948 | msgid "Ch&oose..." |
90d72869 | 1949 | msgstr "&Scegli..." |
f4eadf61 | 1950 | |
be546c6f | 1951 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925 |
f4eadf61 | 1952 | msgid "Change List Style" |
815f65bd | 1953 | msgstr "Modifica lo stile dell'elenco" |
f4eadf61 | 1954 | |
be546c6f | 1955 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289 |
5325c2e3 | 1956 | msgid "Change Object Style" |
05df54d7 | 1957 | msgstr "Modifica stile oggetto" |
5325c2e3 | 1958 | |
be546c6f | 1959 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555 |
be546c6f | 1960 | msgid "Change Properties" |
5dbdae46 | 1961 | msgstr "Modifica proprietà" |
be546c6f VZ |
1962 | |
1963 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116 | |
f4eadf61 | 1964 | msgid "Change Style" |
90d72869 | 1965 | msgstr "Modifica lo stile" |
f4eadf61 | 1966 | |
979fa8c2 | 1967 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1968 | #, c-format |
1969 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
5dbdae46 | 1970 | msgstr "I cambiamenti non verranno salvati per evitare la sovrascrittura del file \"%s\"" |
7f4fd42e | 1971 | |
5325c2e3 | 1972 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034 |
f4eadf61 | 1973 | msgid "Character styles" |
90d72869 | 1974 | msgstr "Stili di carattere" |
f4eadf61 | 1975 | |
f4eadf61 | 1976 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1977 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1978 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1979 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 | 1980 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
90d72869 | 1981 | msgstr "Spunta per aggiungere un punto dopo il pallino" |
f4eadf61 | 1982 | |
f4eadf61 | 1983 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
1984 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
1985 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
1986 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 1987 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
90d72869 | 1988 | msgstr "Spunta per aggiungere una parentesi chiusa a destra." |
f4eadf61 | 1989 | |
f4eadf61 | 1990 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
1991 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
1992 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
1993 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 | 1994 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
90d72869 | 1995 | msgstr "Spunta pe racchiudere la puntatura in una coppia di parentesi" |
f4eadf61 | 1996 | |
5dbdae46 VZ |
1997 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 |
1998 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 | |
f4eadf61 | 1999 | msgid "Check to make the font bold." |
90d72869 | 2000 | msgstr "Click per rendere il font grassetto" |
f4eadf61 | 2001 | |
5dbdae46 VZ |
2002 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 |
2003 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 | |
f4eadf61 | 2004 | msgid "Check to make the font italic." |
90d72869 | 2005 | msgstr "Click per rendere il font corsivo" |
f4eadf61 | 2006 | |
5dbdae46 VZ |
2007 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 |
2008 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 | |
f4eadf61 | 2009 | msgid "Check to make the font underlined." |
90d72869 | 2010 | msgstr "Click per rendere il font sottolineato" |
f4eadf61 | 2011 | |
be546c6f VZ |
2012 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 |
2013 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295 | |
f4eadf61 | 2014 | msgid "Check to restart numbering." |
90d72869 | 2015 | msgstr "Spunta per ricominciare la numerazione." |
f4eadf61 | 2016 | |
5325c2e3 VZ |
2017 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253 |
2018 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255 | |
7f4fd42e | 2019 | msgid "Check to show a line through the text." |
31eb7307 | 2020 | msgstr "Spunta per visualizzare una linea attraverso il testo" |
7f4fd42e | 2021 | |
5325c2e3 VZ |
2022 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260 |
2023 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 | |
7f4fd42e | 2024 | msgid "Check to show the text in capitals." |
31eb7307 | 2025 | msgstr "Spunta per visualizzare il testo in maiuscolo." |
7f4fd42e | 2026 | |
5325c2e3 VZ |
2027 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2028 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
7f4fd42e | 2029 | msgid "Check to show the text in subscript." |
31eb7307 | 2030 | msgstr "Spunta per visualizzare il testo come pedice." |
7f4fd42e | 2031 | |
5325c2e3 VZ |
2032 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 |
2033 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 | |
7f4fd42e | 2034 | msgid "Check to show the text in superscript." |
31eb7307 | 2035 | msgstr "Spunta pe visualizzare il testo ome apice." |
7f4fd42e | 2036 | |
5325c2e3 | 2037 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
019df10e RL |
2038 | msgid "Choose ISP to dial" |
2039 | msgstr "Scegliere l'ISP da chiamare" | |
2040 | ||
5325c2e3 | 2041 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
979fa8c2 | 2042 | msgid "Choose a directory:" |
31eb7307 | 2043 | msgstr "Secli una cartella:" |
979fa8c2 | 2044 | |
5325c2e3 | 2045 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 |
979fa8c2 VZ |
2046 | msgid "Choose a file" |
2047 | msgstr "Scegli un file" | |
2048 | ||
5dbdae46 VZ |
2049 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 |
2050 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:60 | |
21eadc1a | 2051 | msgid "Choose colour" |
2f1ed91f | 2052 | msgstr "Scegli un colore" |
21eadc1a | 2053 | |
5dbdae46 VZ |
2054 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 |
2055 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 | |
979fa8c2 | 2056 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
019df10e RL |
2057 | msgid "Choose font" |
2058 | msgstr "Carattere" | |
2059 | ||
7f4fd42e | 2060 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2061 | #, c-format |
2062 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
5dbdae46 | 2063 | msgstr "È stata trovata una dipendenza circolare che coinvolge il modulo \"%s\"." |
f4eadf61 | 2064 | |
5dbdae46 VZ |
2065 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 |
2066 | #: ../src/generic/mdig.cpp:98 | |
a3671ac0 | 2067 | msgid "Cl&ose" |
a5e14fbf | 2068 | msgstr "C&hiudi" |
a3671ac0 | 2069 | |
5325c2e3 | 2070 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 |
5325c2e3 | 2071 | msgid "Class not registered." |
05df54d7 | 2072 | msgstr "Classe non registrata." |
5325c2e3 VZ |
2073 | |
2074 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
5325c2e3 | 2075 | msgid "Clear" |
05df54d7 | 2076 | msgstr "Azzera" |
5325c2e3 | 2077 | |
be546c6f | 2078 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
019df10e RL |
2079 | msgid "Clear the log contents" |
2080 | msgstr "Eliminare il contenuto del registro" | |
2081 | ||
be546c6f VZ |
2082 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 |
2083 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 | |
f4eadf61 | 2084 | msgid "Click to apply the selected style." |
90d72869 | 2085 | msgstr "Click per applicare lo stile corrente." |
f4eadf61 | 2086 | |
7f4fd42e | 2087 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2088 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2089 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2090 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 | 2091 | msgid "Click to browse for a symbol." |
90d72869 | 2092 | msgstr "Click per selezionare un simbolo." |
f4eadf61 | 2093 | |
5dbdae46 VZ |
2094 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 |
2095 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 | |
f4eadf61 | 2096 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
90d72869 | 2097 | msgstr "Click per annullare le modifiche al font" |
f4eadf61 | 2098 | |
5dbdae46 VZ |
2099 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 |
2100 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 | |
21eadc1a | 2101 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2f1ed91f | 2102 | msgstr "Click per annullare la selezione del font" |
21eadc1a | 2103 | |
5dbdae46 VZ |
2104 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 |
2105 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 | |
f4eadf61 | 2106 | msgid "Click to change the font colour." |
90d72869 | 2107 | msgstr "Click per modificare il colore del font" |
f4eadf61 | 2108 | |
5325c2e3 VZ |
2109 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
2110 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245 | |
979fa8c2 | 2111 | msgid "Click to change the text background colour." |
31eb7307 | 2112 | msgstr "Clic per modificare il colore di sfondo del testo." |
979fa8c2 | 2113 | |
5325c2e3 VZ |
2114 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
2115 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 | |
f4eadf61 | 2116 | msgid "Click to change the text colour." |
90d72869 | 2117 | msgstr "Click per modificare il colore del testo." |
f4eadf61 | 2118 | |
f4eadf61 | 2119 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2120 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 | 2121 | msgid "Click to choose the font for this level." |
90d72869 | 2122 | msgstr "Click per selezionare il font per il livello corrente" |
f4eadf61 | 2123 | |
be546c6f VZ |
2124 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 |
2125 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 | |
f4eadf61 | 2126 | msgid "Click to close this window." |
90d72869 | 2127 | msgstr "Click per chiudere questa finestra." |
f4eadf61 | 2128 | |
5dbdae46 VZ |
2129 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 |
2130 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 | |
f4eadf61 | 2131 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
90d72869 | 2132 | msgstr "Click per confermare le modifiche al font" |
f4eadf61 | 2133 | |
5dbdae46 VZ |
2134 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 |
2135 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 | |
2136 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 | |
2137 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a | 2138 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2f1ed91f | 2139 | msgstr "Click per confermare la selezione del font" |
21eadc1a | 2140 | |
be546c6f VZ |
2141 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 |
2142 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 | |
be546c6f | 2143 | msgid "Click to create a new box style." |
5dbdae46 | 2144 | msgstr "Clic per creare un nuovo stile riquadro." |
be546c6f VZ |
2145 | |
2146 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
2147 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 | |
f4eadf61 | 2148 | msgid "Click to create a new character style." |
90d72869 | 2149 | msgstr "Click per creare un nuovo stile di carattere" |
f4eadf61 | 2150 | |
be546c6f VZ |
2151 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242 |
2152 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 | |
f4eadf61 | 2153 | msgid "Click to create a new list style." |
815f65bd | 2154 | msgstr "Clic per creare un nuovo stile di elenco" |
f4eadf61 | 2155 | |
be546c6f VZ |
2156 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236 |
2157 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 | |
f4eadf61 | 2158 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
815f65bd | 2159 | msgstr "Clic per creare un nuovo stile di paragrafo" |
f4eadf61 | 2160 | |
979fa8c2 | 2161 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
5325c2e3 | 2162 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 |
f4eadf61 | 2163 | msgid "Click to create a new tab position." |
815f65bd | 2164 | msgstr "Clic per creare un nuovo punto di tabulazione." |
f4eadf61 | 2165 | |
979fa8c2 | 2166 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
5325c2e3 | 2167 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 |
f4eadf61 | 2168 | msgid "Click to delete all tab positions." |
815f65bd | 2169 | msgstr "Clic per eliminare tutti i punti di tabulazione." |
f4eadf61 | 2170 | |
be546c6f VZ |
2171 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 |
2172 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 | |
f4eadf61 | 2173 | msgid "Click to delete the selected style." |
815f65bd | 2174 | msgstr "Clic per eliminare lo stile selezionato" |
f4eadf61 | 2175 | |
979fa8c2 | 2176 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
5325c2e3 | 2177 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 |
f4eadf61 | 2178 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
815f65bd | 2179 | msgstr "Clic per eliminare il punto di tabulazione selezionato." |
f4eadf61 | 2180 | |
be546c6f VZ |
2181 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 |
2182 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 | |
f4eadf61 | 2183 | msgid "Click to edit the selected style." |
815f65bd | 2184 | msgstr "Clic per modificare lo stile selezionato." |
f4eadf61 | 2185 | |
be546c6f VZ |
2186 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262 |
2187 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 | |
f4eadf61 | 2188 | msgid "Click to rename the selected style." |
815f65bd | 2189 | msgstr "Clic per rinominare lo stile selezionato." |
f4eadf61 | 2190 | |
5dbdae46 VZ |
2191 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 |
2192 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:805 | |
2193 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 | |
2194 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
2195 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 | |
2196 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
2197 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 | |
2198 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:680 | |
979fa8c2 | 2199 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
019df10e RL |
2200 | msgid "Close" |
2201 | msgstr "Chiudi" | |
2202 | ||
5dbdae46 VZ |
2203 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 |
2204 | #: ../src/generic/mdig.cpp:99 | |
a3671ac0 | 2205 | msgid "Close All" |
a5e14fbf | 2206 | msgstr "Chiudi &tutto" |
a3671ac0 | 2207 | |
5325c2e3 | 2208 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 | 2209 | msgid "Close current document" |
90d72869 | 2210 | msgstr "Chiudi il documento corrente" |
f4eadf61 | 2211 | |
be546c6f | 2212 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
019df10e RL |
2213 | msgid "Close this window" |
2214 | msgstr "Chiudi questa finestra" | |
2215 | ||
5325c2e3 | 2216 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 | 2217 | msgid "Color" |
05df54d7 | 2218 | msgstr "Colore" |
5325c2e3 | 2219 | |
be546c6f | 2220 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718 |
7f4fd42e | 2221 | msgid "Colour" |
979fa8c2 | 2222 | msgstr "Colore" |
f4eadf61 | 2223 | |
5325c2e3 | 2224 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
31eb7307 | 2225 | #, c-format |
7f4fd42e | 2226 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
31eb7307 | 2227 | msgstr "Finestra seelzione colre fallita con errore %0lx." |
7f4fd42e | 2228 | |
be546c6f | 2229 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
f4eadf61 | 2230 | msgid "Colour:" |
90d72869 | 2231 | msgstr "Colore:" |
f4eadf61 | 2232 | |
979fa8c2 | 2233 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e | 2234 | msgid "Column could not be added." |
31eb7307 | 2235 | msgstr "la colonna non può essere aggiunta." |
7f4fd42e | 2236 | |
979fa8c2 | 2237 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e | 2238 | msgid "Column description could not be initialized." |
31eb7307 | 2239 | msgstr "La descrizione colonna non può essere inzializzata." |
7f4fd42e | 2240 | |
5dbdae46 VZ |
2241 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 |
2242 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 | |
7f4fd42e | 2243 | msgid "Column index not found." |
31eb7307 | 2244 | msgstr "Indice colonna non trovato." |
7f4fd42e | 2245 | |
be546c6f | 2246 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e | 2247 | msgid "Column width could not be determined" |
31eb7307 | 2248 | msgstr "Impossibile determinare larghezza colonna" |
7f4fd42e | 2249 | |
979fa8c2 | 2250 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e | 2251 | msgid "Column width could not be set." |
31eb7307 | 2252 | msgstr "Impossibile impostare la larghezza della colonna." |
7f4fd42e | 2253 | |
979fa8c2 | 2254 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e | 2255 | #, c-format |
5dbdae46 VZ |
2256 | msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored." |
2257 | msgstr "L'argomento %d della linea di comando non può essere convertito in Unicode e verrà ignorato." | |
7f4fd42e | 2258 | |
5325c2e3 | 2259 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
31eb7307 | 2260 | #, c-format |
979fa8c2 | 2261 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." |
31eb7307 | 2262 | msgstr "Finestra di dialogo comune fallita con codice errore %0lx." |
979fa8c2 | 2263 | |
be546c6f | 2264 | #: ../src/gtk/window.cpp:4136 |
5dbdae46 VZ |
2265 | msgid "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window Manager." |
2266 | msgstr "Composizione non supportata da questo sistema. Abilitala nel tuo gestore finestra." | |
be546c6f VZ |
2267 | |
2268 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 | |
402b0a2c | 2269 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
c539731c | 2270 | msgstr "HTML Help (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2271 | |
5325c2e3 | 2272 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
019df10e RL |
2273 | msgid "Computer" |
2274 | msgstr "Computer" | |
2275 | ||
979fa8c2 | 2276 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
019df10e RL |
2277 | #, c-format |
2278 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
979fa8c2 | 2279 | msgstr "Il nome di una voce di configurazione non può iniziare con '%c'." |
019df10e | 2280 | |
979fa8c2 | 2281 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
019df10e RL |
2282 | msgid "Confirm" |
2283 | msgstr "Conferma" | |
2284 | ||
979fa8c2 | 2285 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
8dba7bfb | 2286 | msgid "Confirm registry update" |
a7910d97 | 2287 | msgstr "Conferma l'aggiornamento del registro di sistema" |
8dba7bfb | 2288 | |
5325c2e3 | 2289 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
019df10e RL |
2290 | msgid "Connecting..." |
2291 | msgstr "Connessione..." | |
2292 | ||
979fa8c2 | 2293 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
019df10e RL |
2294 | msgid "Contents" |
2295 | msgstr "Sommario" | |
2296 | ||
be546c6f | 2297 | #: ../src/common/strconv.cpp:2263 |
8dba7bfb | 2298 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2299 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
a7910d97 | 2300 | msgstr "La conversione nella codifica '%s' non funziona." |
8dba7bfb | 2301 | |
5325c2e3 | 2302 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
5325c2e3 | 2303 | msgid "Convert" |
05df54d7 | 2304 | msgstr "Converti" |
5325c2e3 VZ |
2305 | |
2306 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
a5e14fbf MB |
2307 | #, c-format |
2308 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
2309 | msgstr "Copiato negli appunti:\"%s\"" | |
2310 | ||
979fa8c2 | 2311 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
019df10e RL |
2312 | msgid "Copies:" |
2313 | msgstr "Copie:" | |
2314 | ||
5dbdae46 VZ |
2315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 |
2316 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 | |
7f4fd42e | 2317 | msgid "Copy" |
979fa8c2 | 2318 | msgstr "Copia" |
7f4fd42e | 2319 | |
5325c2e3 | 2320 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 | 2321 | msgid "Copy selection" |
90d72869 | 2322 | msgstr "Copia selezione" |
f4eadf61 | 2323 | |
5325c2e3 | 2324 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
c539731c | 2325 | #, c-format |
402b0a2c | 2326 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
c539731c | 2327 | msgstr "Impossibile creare il file temporaneo '%s'" |
402b0a2c | 2328 | |
5dbdae46 VZ |
2329 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 |
2330 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 | |
7f4fd42e | 2331 | msgid "Could not determine column index." |
31eb7307 | 2332 | msgstr "Impossibile determinare indice colonna." |
7f4fd42e | 2333 | |
979fa8c2 | 2334 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e | 2335 | msgid "Could not determine column's position" |
31eb7307 | 2336 | msgstr "Impossibile determinare posizione colonne" |
7f4fd42e | 2337 | |
979fa8c2 | 2338 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
979fa8c2 | 2339 | msgid "Could not determine number of columns." |
31eb7307 | 2340 | msgstr "Impossibile determinare il numero di colonne" |
7f4fd42e | 2341 | |
979fa8c2 | 2342 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 |
979fa8c2 | 2343 | msgid "Could not determine number of items" |
31eb7307 | 2344 | msgstr "Impossibile determinare numero elementi." |
979fa8c2 VZ |
2345 | |
2346 | #: ../src/html/chm.cpp:274 | |
019df10e | 2347 | #, c-format |
402b0a2c | 2348 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
c539731c | 2349 | msgstr "Impossibile estrarre %s in %s: %s" |
019df10e | 2350 | |
979fa8c2 | 2351 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
019df10e RL |
2352 | msgid "Could not find tab for id" |
2353 | msgstr "Impossibile trovare l'etichetta per l'id" | |
2354 | ||
5dbdae46 VZ |
2355 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 |
2356 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 | |
2357 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 | |
2358 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
be546c6f | 2359 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 |
7f4fd42e | 2360 | msgid "Could not get header description." |
31eb7307 | 2361 | msgstr "Impossibile ottenere descrione intestazione." |
7f4fd42e | 2362 | |
5dbdae46 VZ |
2363 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 |
2364 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 | |
7f4fd42e | 2365 | msgid "Could not get items." |
31eb7307 | 2366 | msgstr "Impossibile ottenere elementi." |
7f4fd42e | 2367 | |
5dbdae46 VZ |
2368 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 |
2369 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 | |
7f4fd42e | 2370 | msgid "Could not get property flags." |
31eb7307 | 2371 | msgstr "Impossibile ottenere indicatori proprietà." |
7f4fd42e | 2372 | |
979fa8c2 | 2373 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e | 2374 | msgid "Could not get selected items." |
31eb7307 | 2375 | msgstr "Impossibile ottenere elementi selezionati." |
7f4fd42e | 2376 | |
402b0a2c | 2377 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
c539731c | 2378 | #, c-format |
402b0a2c | 2379 | msgid "Could not locate file '%s'." |
c539731c | 2380 | msgstr "Impossibile trovare il file '%s'." |
019df10e | 2381 | |
979fa8c2 | 2382 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e | 2383 | msgid "Could not remove column." |
31eb7307 | 2384 | msgstr "Impossibnile rimuovere colonne." |
21eadc1a | 2385 | |
979fa8c2 | 2386 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e | 2387 | msgid "Could not retrieve number of items" |
31eb7307 | 2388 | msgstr "Impossibile ottenere numero elementi" |
7f4fd42e | 2389 | |
be546c6f | 2390 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e | 2391 | msgid "Could not set alignment." |
31eb7307 | 2392 | msgstr "Impossibile impostare allineamento" |
7f4fd42e | 2393 | |
be546c6f | 2394 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e | 2395 | msgid "Could not set column width." |
31eb7307 | 2396 | msgstr "Impossibile impostare larghezza colonna." |
7f4fd42e | 2397 | |
be546c6f | 2398 | #: ../src/common/filefn.cpp:1568 |
be546c6f | 2399 | msgid "Could not set current working directory" |
5dbdae46 | 2400 | msgstr "Impossibile impostare la cartella di lavoro" |
be546c6f VZ |
2401 | |
2402 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
7f4fd42e | 2403 | msgid "Could not set header description." |
31eb7307 | 2404 | msgstr "Impossibile impostare descrizione intestazione." |
7f4fd42e | 2405 | |
be546c6f | 2406 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e | 2407 | msgid "Could not set icon." |
31eb7307 | 2408 | msgstr "Impossibile impostare icona." |
7f4fd42e | 2409 | |
be546c6f | 2410 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e | 2411 | msgid "Could not set maximum width." |
31eb7307 | 2412 | msgstr "Impossibile impostare larghezza amssima" |
7f4fd42e | 2413 | |
be546c6f | 2414 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e | 2415 | msgid "Could not set minimum width." |
31eb7307 | 2416 | msgstr "Impossibile impostare larghezza minima" |
7f4fd42e | 2417 | |
5dbdae46 VZ |
2418 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 |
2419 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 | |
7f4fd42e | 2420 | msgid "Could not set property flags." |
31eb7307 | 2421 | msgstr "Impossibile impostare indicatori proprietà." |
21eadc1a | 2422 | |
5325c2e3 | 2423 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 |
019df10e | 2424 | msgid "Could not start document preview." |
815f65bd | 2425 | msgstr "Impossibile visualizzare l'anteprima del documento." |
019df10e | 2426 | |
5dbdae46 VZ |
2427 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 |
2428 | #: ../src/msw/printwin.cpp:206 | |
2429 | #: ../src/gtk/print.cpp:1068 | |
2430 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 | |
019df10e RL |
2431 | msgid "Could not start printing." |
2432 | msgstr "Impossibile avviare la stampa." | |
2433 | ||
be546c6f | 2434 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1973 |
019df10e RL |
2435 | msgid "Could not transfer data to window" |
2436 | msgstr "Impossibile trasferire i dati verso la finestra" | |
2437 | ||
979fa8c2 | 2438 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2439 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
c539731c | 2440 | msgstr "Impossibile acquisire il lock del mutex" |
402b0a2c | 2441 | |
5dbdae46 VZ |
2442 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 |
2443 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:198 | |
2444 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 | |
2445 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:194 | |
be546c6f | 2446 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 |
019df10e | 2447 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
815f65bd | 2448 | msgstr "Impossibile aggiungere un'immagine all'elenco." |
019df10e | 2449 | |
5dbdae46 VZ |
2450 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 |
2451 | #: ../src/os2/timer.cpp:114 | |
019df10e RL |
2452 | msgid "Couldn't create a timer" |
2453 | msgstr "Impossibile creare un timer" | |
2454 | ||
979fa8c2 | 2455 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 | 2456 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
90d72869 | 2457 | msgstr "Impossibile creare la finestra di overlay" |
f4eadf61 | 2458 | |
5325c2e3 | 2459 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
5325c2e3 | 2460 | msgid "Couldn't enumerate translations" |
05df54d7 | 2461 | msgstr "Impossibile enumerare la traduzione" |
5325c2e3 | 2462 | |
7f4fd42e | 2463 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
019df10e RL |
2464 | #, c-format |
2465 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
2466 | msgstr "Impossibile trovare il simbolo '%s' nella libreria dinamica" | |
2467 | ||
be546c6f | 2468 | #: ../src/gtk/print.cpp:2005 |
7f4fd42e | 2469 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
31eb7307 | 2470 | msgstr "Impossibile ottenere stile hatch da wxBrush." |
7f4fd42e | 2471 | |
be546c6f | 2472 | #: ../src/msw/thread.cpp:948 |
019df10e RL |
2473 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2474 | msgstr "Impossibile ottenere un puntatore al thread corrente" | |
2475 | ||
979fa8c2 | 2476 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 | 2477 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
90d72869 | 2478 | msgstr "Impossibile inizializzare il contesto della finestra di overlay" |
f4eadf61 | 2479 | |
5325c2e3 | 2480 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
5325c2e3 | 2481 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." |
05df54d7 | 2482 | msgstr "Impossibile inizializzare la tabella GIF hash." |
5325c2e3 | 2483 | |
be546c6f | 2484 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
019df10e | 2485 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
5dbdae46 | 2486 | msgstr "Impossibile caricare un'immagine PNG - file danneggiato o memoria insufficiente." |
402b0a2c | 2487 | |
f4eadf61 | 2488 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
c539731c | 2489 | #, c-format |
402b0a2c | 2490 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
c539731c | 2491 | msgstr "Impossibile leggere dati sonori da '%s'." |
402b0a2c | 2492 | |
979fa8c2 | 2493 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
c539731c | 2494 | #, c-format |
402b0a2c | 2495 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
c539731c | 2496 | msgstr "Impossibile inizializzare l'audio: %s" |
019df10e | 2497 | |
7f4fd42e | 2498 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
019df10e RL |
2499 | #, c-format |
2500 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2501 | msgstr "Impossibile registrare il formato '%s' degli appunti." | |
2502 | ||
979fa8c2 | 2503 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c | 2504 | msgid "Couldn't release a mutex" |
c539731c | 2505 | msgstr "Impossibile rilasciare un mutex" |
402b0a2c | 2506 | |
be546c6f | 2507 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
019df10e RL |
2508 | #, c-format |
2509 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
2510 | msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'elemento %d del list control." | |
2511 | ||
5dbdae46 VZ |
2512 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 |
2513 | #: ../src/common/imagpng.cpp:758 | |
be546c6f | 2514 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 |
09663494 MB |
2515 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2516 | msgstr "Impossibile salvare l'immagine PNG." | |
2517 | ||
be546c6f | 2518 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
019df10e RL |
2519 | msgid "Couldn't terminate thread" |
2520 | msgstr "Impossibile terminare il thread" | |
2521 | ||
5325c2e3 | 2522 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
05df54d7 | 2523 | #, c-format |
5325c2e3 | 2524 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" |
05df54d7 | 2525 | msgstr "Create Parameter %s non trovato nella dichiarazione dei parametri RTTI" |
402b0a2c | 2526 | |
7f4fd42e | 2527 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
019df10e RL |
2528 | msgid "Create directory" |
2529 | msgstr "Crea cartella" | |
2530 | ||
5dbdae46 VZ |
2531 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 |
2532 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 | |
019df10e RL |
2533 | msgid "Create new directory" |
2534 | msgstr "Crea una nuova cartella" | |
2535 | ||
be546c6f | 2536 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:313 |
979fa8c2 VZ |
2537 | msgid "Ctrl+" |
2538 | msgstr "Ctrl+" | |
f4eadf61 | 2539 | |
5dbdae46 VZ |
2540 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 |
2541 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 | |
2542 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 | |
2543 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2222 | |
a3671ac0 | 2544 | msgid "Cu&t" |
a5e14fbf | 2545 | msgstr "Ta&glia" |
a3671ac0 | 2546 | |
979fa8c2 | 2547 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946 |
019df10e RL |
2548 | msgid "Current directory:" |
2549 | msgstr "Cartella corrente:" | |
2550 | ||
be546c6f | 2551 | #: ../src/gtk/print.cpp:755 |
7f4fd42e | 2552 | msgid "Custom size" |
31eb7307 | 2553 | msgstr "Dimensione personalizzata" |
7f4fd42e | 2554 | |
be546c6f | 2555 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
979fa8c2 | 2556 | msgid "Customize Columns" |
31eb7307 | 2557 | msgstr "Personalizzazione colonne" |
979fa8c2 | 2558 | |
5dbdae46 VZ |
2559 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 |
2560 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e | 2561 | msgid "Cut" |
31eb7307 | 2562 | msgstr "Taglia" |
7f4fd42e | 2563 | |
5325c2e3 | 2564 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 | 2565 | msgid "Cut selection" |
90d72869 | 2566 | msgstr "taglia selezione" |
f4eadf61 | 2567 | |
5325c2e3 | 2568 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
8dba7bfb | 2569 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
a7910d97 | 2570 | msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" |
019df10e | 2571 | |
f4eadf61 | 2572 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
019df10e | 2573 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
62603868 | 2574 | msgstr "Foglio D, 22 x 34 pollici" |
019df10e | 2575 | |
be546c6f | 2576 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
019df10e RL |
2577 | msgid "DDE poke request failed" |
2578 | msgstr "Richiesta DDE (poke) fallita" | |
2579 | ||
5325c2e3 | 2580 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 2581 | msgid "DECIMAL" |
979fa8c2 | 2582 | msgstr "DECIMALE" |
f4eadf61 | 2583 | |
5325c2e3 | 2584 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 2585 | msgid "DEL" |
31eb7307 | 2586 | msgstr "CANC" |
f4eadf61 | 2587 | |
5325c2e3 | 2588 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 2589 | msgid "DELETE" |
31eb7307 | 2590 | msgstr "ELIMINA" |
f4eadf61 | 2591 | |
5325c2e3 | 2592 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
8dba7bfb | 2593 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
5dbdae46 | 2594 | msgstr "Intestazione DIB: La codifica non corrisponde al numero di bit per pixel." |
8dba7bfb | 2595 | |
5325c2e3 | 2596 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
8dba7bfb | 2597 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
979fa8c2 | 2598 | msgstr "Intestazione DIB: L'altezza dell'immagine nel file è > di 32767 pixel." |
8dba7bfb | 2599 | |
5325c2e3 | 2600 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
8dba7bfb | 2601 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
5dbdae46 | 2602 | msgstr "Intestazione DIB: La larghezza dell'immagine nel file è > di 32767 pixel." |
8dba7bfb | 2603 | |
5325c2e3 | 2604 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
8dba7bfb | 2605 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
a7910d97 | 2606 | msgstr "Header DIB: Numero di bit per pixel nel file sconosciuto." |
8dba7bfb | 2607 | |
5325c2e3 | 2608 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
8dba7bfb | 2609 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
a7910d97 | 2610 | msgstr "Header DIB: Codifica del file sconosciuta." |
8dba7bfb | 2611 | |
5325c2e3 | 2612 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 2613 | msgid "DIVIDE" |
31eb7307 | 2614 | msgstr "DIVIDI" |
f4eadf61 MB |
2615 | |
2616 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
019df10e RL |
2617 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2618 | msgstr "Busta DL, 110 x 220 mm" | |
2619 | ||
5325c2e3 | 2620 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 2621 | msgid "DOWN" |
31eb7307 | 2622 | msgstr "GIU" |
f4eadf61 | 2623 | |
5325c2e3 VZ |
2624 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2625 | msgid "Dashed" | |
05df54d7 | 2626 | msgstr "Tratteggiato" |
5325c2e3 | 2627 | |
be546c6f | 2628 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
979fa8c2 | 2629 | msgid "Data object has invalid data format" |
31eb7307 | 2630 | msgstr "Oggetto dati ha un formato dati non valido" |
7f4fd42e | 2631 | |
be546c6f | 2632 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e | 2633 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
31eb7307 | 2634 | msgstr "Data renderizzazione non può rendere valore; tipo valore:" |
7f4fd42e | 2635 | |
979fa8c2 | 2636 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9a81018e MB |
2637 | #, c-format |
2638 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
98735f00 | 2639 | msgstr "Segnalazione di errore \"%s\"" |
9a81018e | 2640 | |
f4eadf61 | 2641 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 2642 | msgid "Debug report couldn't be created." |
98735f00 | 2643 | msgstr "Impossibile creare la segnalazione di errore." |
9a81018e | 2644 | |
5325c2e3 | 2645 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
9a81018e | 2646 | msgid "Debug report generation has failed." |
98735f00 | 2647 | msgstr "Generazione della segnalazione di errore fallita." |
9a81018e | 2648 | |
5325c2e3 | 2649 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
019df10e RL |
2650 | msgid "Decorative" |
2651 | msgstr "Decorativo" | |
2652 | ||
5325c2e3 | 2653 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:783 |
8dba7bfb | 2654 | msgid "Default encoding" |
a7910d97 | 2655 | msgstr "Codifca predefinita" |
8dba7bfb | 2656 | |
979fa8c2 | 2657 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e | 2658 | msgid "Default font" |
31eb7307 | 2659 | msgstr "Fint predefinita" |
7f4fd42e | 2660 | |
979fa8c2 | 2661 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
81486341 | 2662 | msgid "Default printer" |
2f1ed91f | 2663 | msgstr "Stampante predefinita" |
81486341 | 2664 | |
5dbdae46 VZ |
2665 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 |
2666 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 | |
5325c2e3 | 2667 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
f4eadf61 | 2668 | msgid "Delete" |
90d72869 | 2669 | msgstr "Cancella" |
f4eadf61 | 2670 | |
5325c2e3 | 2671 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 | 2672 | msgid "Delete A&ll" |
90d72869 | 2673 | msgstr "&Candella tutti" |
f4eadf61 | 2674 | |
be546c6f | 2675 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 |
f4eadf61 | 2676 | msgid "Delete Style" |
90d72869 | 2677 | msgstr "Elimina stile" |
f4eadf61 | 2678 | |
5dbdae46 VZ |
2679 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 |
2680 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266 | |
be546c6f | 2681 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340 |
f4eadf61 | 2682 | msgid "Delete Text" |
90d72869 | 2683 | msgstr "Elimina testo" |
f4eadf61 | 2684 | |
979fa8c2 | 2685 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
a5e14fbf MB |
2686 | msgid "Delete item" |
2687 | msgstr "Elimina elemento" | |
2688 | ||
5325c2e3 | 2689 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 | 2690 | msgid "Delete selection" |
90d72869 | 2691 | msgstr "Elimina selezione" |
f4eadf61 | 2692 | |
be546c6f | 2693 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 |
90d72869 | 2694 | #, c-format |
f4eadf61 | 2695 | msgid "Delete style %s?" |
90d72869 | 2696 | msgstr "Eliminare stile %s?" |
f4eadf61 MB |
2697 | |
2698 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
a7910d97 | 2699 | #, c-format |
8dba7bfb | 2700 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
a7910d97 | 2701 | msgstr "Eliminato file di lock obsoleto '%s'" |
8dba7bfb | 2702 | |
7f4fd42e | 2703 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2704 | #, c-format |
2705 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2706 | msgstr "La dipendenza \"%s\" del modulo \"%s\" non esiste." | |
2707 | ||
5325c2e3 | 2708 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 | 2709 | msgid "Descending" |
05df54d7 | 2710 | msgstr "Discendente" |
5325c2e3 VZ |
2711 | |
2712 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
81486341 | 2713 | msgid "Desktop" |
2f1ed91f | 2714 | msgstr "Desktop" |
81486341 | 2715 | |
7f4fd42e | 2716 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 2717 | msgid "Developed by " |
90d72869 | 2718 | msgstr "Sviluppato da" |
019df10e | 2719 | |
979fa8c2 | 2720 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e | 2721 | msgid "Developers" |
979fa8c2 | 2722 | msgstr "Sviluppatori" |
7f4fd42e | 2723 | |
5325c2e3 | 2724 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
5dbdae46 VZ |
2725 | msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." |
2726 | msgstr "Funzionalità di composizione telefonica non disponibili perchè il servizio di Accesso Remoto (RAS) non è installato su questo computer. Si prega di installarlo." | |
f4eadf61 | 2727 | |
979fa8c2 | 2728 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
019df10e RL |
2729 | msgid "Did you know..." |
2730 | msgstr "Sapevate..." | |
2731 | ||
7f4fd42e | 2732 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2733 | #, c-format |
2734 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
2735 | msgstr "Errore DirectFB %d." | |
2736 | ||
979fa8c2 | 2737 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 MB |
2738 | msgid "Directories" |
2739 | msgstr "Cartelle" | |
2740 | ||
be546c6f | 2741 | #: ../src/common/filefn.cpp:1248 |
019df10e RL |
2742 | #, c-format |
2743 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2744 | msgstr "Impossibile creare la cartella '%s'" | |
2745 | ||
be546c6f | 2746 | #: ../src/common/filefn.cpp:1268 |
31eb7307 | 2747 | #, c-format |
979fa8c2 | 2748 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" |
31eb7307 | 2749 | msgstr "La cartella '%s' non può essere eliminata" |
979fa8c2 | 2750 | |
7f4fd42e | 2751 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
019df10e RL |
2752 | msgid "Directory does not exist" |
2753 | msgstr "Cartella non esistente" | |
2754 | ||
979fa8c2 | 2755 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 |
a5e14fbf MB |
2756 | msgid "Directory doesn't exist." |
2757 | msgstr "Cartella non esistente." | |
2758 | ||
be546c6f | 2759 | #: ../src/common/docview.cpp:457 |
979fa8c2 | 2760 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
31eb7307 | 2761 | msgstr "Annullare le modifiche e ricaricare l'ultima versione salvata?" |
019df10e | 2762 | |
979fa8c2 | 2763 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:510 |
5dbdae46 VZ |
2764 | msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." |
2765 | msgstr "Visualizza tutte le voci dell'indice contenenti un dato testo. La ricerca non distingue maiuscole e minuscole." | |
979fa8c2 VZ |
2766 | |
2767 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:690 | |
019df10e | 2768 | msgid "Display options dialog" |
815f65bd | 2769 | msgstr "Visualizza riquadro di dialogo per le opzioni" |
019df10e | 2770 | |
979fa8c2 | 2771 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:329 |
f4eadf61 | 2772 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
90d72869 | 2773 | msgstr "Visualizza la guida mentre sfogli i manuali sulla sinistra." |
f4eadf61 | 2774 | |
979fa8c2 | 2775 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
f7db440e | 2776 | msgid "" |
5dbdae46 | 2777 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" |
f7db440e MB |
2778 | "Current value is \n" |
2779 | "%s, \n" | |
2780 | "New value is \n" | |
2781 | "%s %1" | |
2782 | msgstr "" | |
5dbdae46 | 2783 | "Si desidera modificare il comando utilizzato per %s i file con estensione \"%s\"?\n" |
979fa8c2 | 2784 | "Il valore corrente è \n" |
f7db440e | 2785 | "%s, \n" |
979fa8c2 | 2786 | "Il nuovo valore è \n" |
f7db440e | 2787 | "%s %1" |
8dba7bfb | 2788 | |
be546c6f | 2789 | #: ../src/common/docview.cpp:533 |
31eb7307 | 2790 | #, c-format |
979fa8c2 | 2791 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
31eb7307 | 2792 | msgstr "Salvare le modifiche in %s?" |
019df10e | 2793 | |
7f4fd42e | 2794 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 2795 | msgid "Documentation by " |
90d72869 | 2796 | msgstr "Documentazione di" |
f4eadf61 | 2797 | |
979fa8c2 | 2798 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e | 2799 | msgid "Documentation writers" |
31eb7307 | 2800 | msgstr "Autori documentazione" |
7f4fd42e | 2801 | |
5325c2e3 | 2802 | #: ../src/common/sizer.cpp:2579 |
81486341 | 2803 | msgid "Don't Save" |
2f1ed91f | 2804 | msgstr "Non salvare" |
81486341 | 2805 | |
5dbdae46 VZ |
2806 | #: ../src/msw/frame.cpp:129 |
2807 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:607 | |
019df10e RL |
2808 | msgid "Done" |
2809 | msgstr "Finito" | |
2810 | ||
5dbdae46 VZ |
2811 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 |
2812 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:408 | |
019df10e RL |
2813 | msgid "Done." |
2814 | msgstr "Finito." | |
2815 | ||
5325c2e3 | 2816 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
5325c2e3 | 2817 | msgid "Dotted" |
05df54d7 | 2818 | msgstr "Punteggiato" |
5325c2e3 VZ |
2819 | |
2820 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
5325c2e3 | 2821 | msgid "Double" |
05df54d7 | 2822 | msgstr "Doppio" |
5325c2e3 | 2823 | |
f4eadf61 | 2824 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 MB |
2825 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2826 | msgstr "Doppia cartolina giapponese ruotata 148 x 200 mm" | |
2827 | ||
5325c2e3 | 2828 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
402b0a2c VZ |
2829 | #, c-format |
2830 | msgid "Doubly used id : %d" | |
5624a7c2 | 2831 | msgstr "Doppio utilizzo di id : %d" |
402b0a2c | 2832 | |
5dbdae46 VZ |
2833 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
2834 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 | |
8dba7bfb | 2835 | msgid "Down" |
979fa8c2 | 2836 | msgstr "Giù" |
8dba7bfb | 2837 | |
be546c6f VZ |
2838 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787 |
2839 | msgid "Drag" | |
5dbdae46 | 2840 | msgstr "Drag" |
be546c6f | 2841 | |
f4eadf61 | 2842 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
019df10e | 2843 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
62603868 | 2844 | msgstr "Foglio E, 34 x 44 pollici" |
019df10e | 2845 | |
5325c2e3 | 2846 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 2847 | msgid "END" |
979fa8c2 | 2848 | msgstr "FINE" |
f4eadf61 | 2849 | |
5325c2e3 | 2850 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 2851 | msgid "ENTER" |
979fa8c2 VZ |
2852 | msgstr "INVIO" |
2853 | ||
5325c2e3 | 2854 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335 |
979fa8c2 | 2855 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" |
31eb7307 | 2856 | msgstr "Fine file durante lettura da descrittore inotify" |
f4eadf61 | 2857 | |
5325c2e3 | 2858 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 | 2859 | msgid "ESC" |
979fa8c2 | 2860 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 | 2861 | |
5325c2e3 | 2862 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 2863 | msgid "ESCAPE" |
31eb7307 | 2864 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 | 2865 | |
5325c2e3 | 2866 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 2867 | msgid "EXECUTE" |
979fa8c2 | 2868 | msgstr "ESEGUI" |
f4eadf61 | 2869 | |
5325c2e3 | 2870 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 | 2871 | msgid "Edit" |
05df54d7 | 2872 | msgstr "Modifica" |
5325c2e3 | 2873 | |
979fa8c2 | 2874 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
a5e14fbf MB |
2875 | msgid "Edit item" |
2876 | msgstr "Modifica elemento" | |
2877 | ||
be546c6f VZ |
2878 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257 |
2879 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259 | |
2880 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
2881 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367 | |
5325c2e3 | 2882 | msgid "Enable the height value." |
05df54d7 | 2883 | msgstr "Abilita il valore altezza." |
5325c2e3 | 2884 | |
be546c6f VZ |
2885 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
2886 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 | |
be546c6f | 2887 | msgid "Enable the maximum width value." |
5dbdae46 | 2888 | msgstr "Abilita il valore massimo larghezza." |
be546c6f VZ |
2889 | |
2890 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 | |
2891 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313 | |
be546c6f | 2892 | msgid "Enable the minimum height value." |
5dbdae46 | 2893 | msgstr "Abilita il valore massimo altezza." |
be546c6f VZ |
2894 | |
2895 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 | |
2896 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 | |
be546c6f | 2897 | msgid "Enable the minimum width value." |
5dbdae46 | 2898 | msgstr "Abilita il valore minimo larghezza." |
be546c6f VZ |
2899 | |
2900 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 | |
2901 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232 | |
5325c2e3 | 2902 | msgid "Enable the width value." |
05df54d7 | 2903 | msgstr "Abilita il valore larghezza." |
5325c2e3 | 2904 | |
be546c6f VZ |
2905 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 |
2906 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412 | |
5325c2e3 | 2907 | msgid "Enable vertical alignment." |
05df54d7 | 2908 | msgstr "Abilita allineamento verticale." |
5325c2e3 | 2909 | |
be546c6f VZ |
2910 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 |
2911 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
5325c2e3 | 2912 | msgid "Enable vertical offset." |
05df54d7 | 2913 | msgstr "Abilita offset verticale." |
5325c2e3 VZ |
2914 | |
2915 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 | |
2916 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
5325c2e3 | 2917 | msgid "Enables a background colour." |
05df54d7 | 2918 | msgstr "Abilita colore di sfondo." |
019df10e | 2919 | |
be546c6f | 2920 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 |
be546c6f VZ |
2921 | msgid "Enter a box style name" |
2922 | msgstr "Inserisci il nome di un nuovo stile" | |
2923 | ||
2924 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 | |
f4eadf61 | 2925 | msgid "Enter a character style name" |
90d72869 | 2926 | msgstr "Immetti il nome dello stile di carattere" |
f4eadf61 | 2927 | |
be546c6f | 2928 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 |
f4eadf61 | 2929 | msgid "Enter a list style name" |
815f65bd | 2930 | msgstr "Immetti il nome dello stile dell'eelnco" |
f4eadf61 | 2931 | |
be546c6f | 2932 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 |
7f4fd42e | 2933 | msgid "Enter a new style name" |
31eb7307 | 2934 | msgstr "Inserisci il nome di un nuovo stile" |
7f4fd42e | 2935 | |
be546c6f | 2936 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 |
f4eadf61 | 2937 | msgid "Enter a paragraph style name" |
90d72869 | 2938 | msgstr "Immetti il nome dello stile di paragrafo" |
f4eadf61 | 2939 | |
979fa8c2 | 2940 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
98735f00 | 2941 | #, c-format |
9a81018e | 2942 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
98735f00 | 2943 | msgstr "Specificare il comando per aprire il file \"%s\":" |
9a81018e | 2944 | |
5325c2e3 | 2945 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
019df10e RL |
2946 | msgid "Entries found" |
2947 | msgstr "Trovati" | |
2948 | ||
f4eadf61 | 2949 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 MB |
2950 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
2951 | msgstr "Busta Invite 220 x 220 mm" | |
2952 | ||
be546c6f | 2953 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
979fa8c2 | 2954 | #, c-format |
5dbdae46 VZ |
2955 | msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
2956 | msgstr "Espansione delle variabili di ambiente fallita: carattere '%c' non trovato alla posizione %u in '%s'." | |
2957 | ||
2958 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 | |
2959 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 | |
2960 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 | |
2961 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2962 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 | |
2963 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
2964 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 | |
2965 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
2966 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 | |
2967 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 | |
2968 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 | |
2969 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
5325c2e3 VZ |
2970 | msgid "Error" |
2971 | msgstr "Errore" | |
019df10e | 2972 | |
979fa8c2 | 2973 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e | 2974 | msgid "Error closing epoll descriptor" |
31eb7307 | 2975 | msgstr "Errore nella chiusura descrittore epoll" |
7f4fd42e | 2976 | |
979fa8c2 | 2977 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
979fa8c2 | 2978 | msgid "Error closing kqueue instance" |
31eb7307 | 2979 | msgstr "Errore chiusra istanza kqueue" |
979fa8c2 | 2980 | |
7f4fd42e | 2981 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
019df10e RL |
2982 | msgid "Error creating directory" |
2983 | msgstr "Errore nella creazione della cartella" | |
2984 | ||
5325c2e3 | 2985 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
f4eadf61 | 2986 | msgid "Error in reading image DIB." |
a7910d97 | 2987 | msgstr "Errore durante la lettura dell'immagine DIB." |
8dba7bfb | 2988 | |
be546c6f | 2989 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
979fa8c2 VZ |
2990 | #, c-format |
2991 | msgid "Error in resource: %s" | |
31eb7307 | 2992 | msgstr "Errore nelal risorsa: %s" |
979fa8c2 VZ |
2993 | |
2994 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
402b0a2c | 2995 | msgid "Error reading config options." |
c539731c | 2996 | msgstr "Errore durante la lettura del file di configurazione." |
402b0a2c | 2997 | |
979fa8c2 | 2998 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 2999 | msgid "Error saving user configuration data." |
85bb33f4 | 3000 | msgstr "Errore durante il salvataggio del file di configurazione." |
21eadc1a | 3001 | |
be546c6f | 3002 | #: ../src/gtk/print.cpp:669 |
7f4fd42e | 3003 | msgid "Error while printing: " |
31eb7307 | 3004 | msgstr "Errore durante la stampa:" |
7f4fd42e | 3005 | |
be546c6f | 3006 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
019df10e RL |
3007 | msgid "Error: " |
3008 | msgstr "Errore: " | |
3009 | ||
5325c2e3 | 3010 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
019df10e RL |
3011 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3012 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3013 | ||
5325c2e3 | 3014 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415 |
979fa8c2 | 3015 | msgid "Event queue overflowed" |
31eb7307 | 3016 | msgstr "Coda eveti satura" |
979fa8c2 VZ |
3017 | |
3018 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 | |
be546c6f | 3019 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" |
5dbdae46 | 3020 | msgstr "File eseguibili (*.exe)|*.exe|" |
9a81018e | 3021 | |
5325c2e3 | 3022 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 | 3023 | msgid "Execute" |
05df54d7 | 3024 | msgstr "Esegui" |
5325c2e3 | 3025 | |
be546c6f | 3026 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:904 |
019df10e RL |
3027 | #, c-format |
3028 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
3029 | msgstr "Esecuzione del comando '%s' fallita" | |
3030 | ||
5325c2e3 | 3031 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
c539731c | 3032 | #, c-format |
402b0a2c | 3033 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
c539731c | 3034 | msgstr "Esecuzione del comando '%s' fallita con errore: %ul" |
402b0a2c | 3035 | |
f4eadf61 | 3036 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
019df10e | 3037 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
62603868 | 3038 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 pollici" |
019df10e | 3039 | |
5325c2e3 | 3040 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
81486341 | 3041 | #, c-format |
5dbdae46 VZ |
3042 | msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." |
3043 | msgstr "Durante l'esportazione dela chiave di registro: il file \"%s\" esiste e non verrà sovrascritto." | |
21eadc1a | 3044 | |
5325c2e3 | 3045 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
a3671ac0 | 3046 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
a5e14fbf | 3047 | msgstr "Pagina codici Unix estesa per il Giapponese (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 3048 | |
5325c2e3 | 3049 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
c539731c | 3050 | #, c-format |
402b0a2c | 3051 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
c539731c | 3052 | msgstr "Estrazione di '%s' in '%s' fallita." |
402b0a2c | 3053 | |
5dbdae46 VZ |
3054 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 |
3055 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:324 | |
f4eadf61 | 3056 | msgid "F" |
979fa8c2 VZ |
3057 | msgstr "F" |
3058 | ||
5325c2e3 | 3059 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
979fa8c2 | 3060 | msgid "Face Name" |
31eb7307 | 3061 | msgstr "Nome faccia" |
f4eadf61 | 3062 | |
f4eadf61 | 3063 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 3064 | msgid "Failed to access lock file." |
a7910d97 | 3065 | msgstr "Impossibile accedere al file di lock." |
8dba7bfb | 3066 | |
979fa8c2 | 3067 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
31eb7307 | 3068 | #, c-format |
7f4fd42e | 3069 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" |
31eb7307 | 3070 | msgstr "impossibile aggiungere descrittore %d al descrittore epoll %d" |
7f4fd42e | 3071 | |
5325c2e3 | 3072 | #: ../src/msw/dib.cpp:551 |
31eb7307 | 3073 | #, c-format |
979fa8c2 | 3074 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." |
31eb7307 | 3075 | msgstr "Impossibile allocare %luKb di memoria per i dati bitmap." |
979fa8c2 VZ |
3076 | |
3077 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e | 3078 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" |
31eb7307 | 3079 | msgstr "Impossibile allocare colore per OpenGL." |
7f4fd42e | 3080 | |
979fa8c2 | 3081 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
402b0a2c | 3082 | msgid "Failed to change video mode" |
979fa8c2 | 3083 | msgstr "Impossibile cambiare la modalità video" |
402b0a2c | 3084 | |
be546c6f | 3085 | #: ../src/common/image.cpp:2943 |
05df54d7 | 3086 | #, c-format |
5325c2e3 | 3087 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." |
05df54d7 | 3088 | msgstr "Impossibile verificare formato immagine file \"%s\"." |
5325c2e3 | 3089 | |
f4eadf61 | 3090 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
98735f00 | 3091 | #, c-format |
9a81018e | 3092 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
98735f00 | 3093 | msgstr "Impossibile svuotare la cartella \"%s\" delle segnalazioni di errore" |
9a81018e | 3094 | |
be546c6f | 3095 | #: ../src/common/filename.cpp:222 |
8dba7bfb | 3096 | msgid "Failed to close file handle" |
a7910d97 | 3097 | msgstr "Impossibile chiudere il file" |
8dba7bfb | 3098 | |
f4eadf61 | 3099 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
a7910d97 | 3100 | #, c-format |
8dba7bfb | 3101 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
a7910d97 | 3102 | msgstr "Impossibile chiudere il file di lock '%s'" |
8dba7bfb | 3103 | |
979fa8c2 | 3104 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
019df10e RL |
3105 | msgid "Failed to close the clipboard." |
3106 | msgstr "Impossibile chiudere gli appunti." | |
3107 | ||
7f4fd42e | 3108 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
f4eadf61 MB |
3109 | #, c-format |
3110 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
3111 | msgstr "Impossibile chiudere il display \"%s\"." | |
3112 | ||
5325c2e3 | 3113 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
019df10e RL |
3114 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
3115 | msgstr "Connessione impossibile: mancano nome utente/password." | |
3116 | ||
5325c2e3 | 3117 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
019df10e RL |
3118 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
3119 | msgstr "Connessione impossibile: numero dell'ISP mancante." | |
3120 | ||
979fa8c2 | 3121 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
31eb7307 | 3122 | #, c-format |
7f4fd42e | 3123 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." |
31eb7307 | 3124 | msgstr "Impossibile convertire il file \"%s\" in Unicode." |
f4eadf61 | 3125 | |
be546c6f | 3126 | #: ../src/generic/logg.cpp:978 |
979fa8c2 | 3127 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." |
31eb7307 | 3128 | msgstr "Impossibile copiare contenuto finestra di dialogo negli Appunti." |
979fa8c2 | 3129 | |
5325c2e3 | 3130 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 |
019df10e RL |
3131 | #, c-format |
3132 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
3133 | msgstr "Impossibile copiare il valore '%s' del registro di sistema" | |
3134 | ||
5325c2e3 | 3135 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
019df10e RL |
3136 | #, c-format |
3137 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
5dbdae46 | 3138 | msgstr "Impossibile copiare il contenuto della chiave '%s' del registro di sistema in '%s'." |
09663494 | 3139 | |
be546c6f | 3140 | #: ../src/common/filefn.cpp:1055 |
09663494 MB |
3141 | #, c-format |
3142 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
3143 | msgstr "Impossibile copiare copiare il file '%s' in '%s'" | |
019df10e | 3144 | |
5325c2e3 | 3145 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
85bb33f4 | 3146 | #, c-format |
21eadc1a | 3147 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
85bb33f4 | 3148 | msgstr "Impossibile copiare la chiave '%s' del registro di sistema in '%s'." |
21eadc1a | 3149 | |
be546c6f | 3150 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
019df10e RL |
3151 | msgid "Failed to create DDE string" |
3152 | msgstr "Impossibile creare la stringa DDE" | |
3153 | ||
5325c2e3 | 3154 | #: ../src/msw/mdi.cpp:569 |
019df10e | 3155 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
a7910d97 | 3156 | msgstr "Impossibile creare la finestra MDI madre." |
019df10e | 3157 | |
be546c6f | 3158 | #: ../src/common/filename.cpp:1032 |
13b1472f | 3159 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
09663494 | 3160 | msgstr "Impossibile creare il nome per il file temporaneo" |
13b1472f | 3161 | |
5325c2e3 | 3162 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:271 |
f2e73b59 | 3163 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
a8fae7f7 | 3164 | msgstr "Impossibile creare una pipe anonima." |
f2e73b59 | 3165 | |
5325c2e3 | 3166 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514 |
05df54d7 | 3167 | #, c-format |
5325c2e3 | 3168 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" |
05df54d7 | 3169 | msgstr "Impossibile creare una istanza di \"%s\"" |
5325c2e3 VZ |
3170 | |
3171 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
019df10e RL |
3172 | #, c-format |
3173 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
3174 | msgstr "Impossibile creare la connessione al server '%s' sull'argomento '%s'" | |
3175 | ||
5325c2e3 | 3176 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
a5e14fbf MB |
3177 | msgid "Failed to create cursor." |
3178 | msgstr "Impossibile creare il cursore." | |
09663494 | 3179 | |
f4eadf61 | 3180 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
98735f00 | 3181 | #, c-format |
9a81018e | 3182 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
98735f00 | 3183 | msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\"" |
9a81018e | 3184 | |
7f4fd42e | 3185 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
09663494 | 3186 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3187 | msgid "" |
3188 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
09663494 | 3189 | "(Do you have the required permissions?)" |
402b0a2c VZ |
3190 | msgstr "" |
3191 | "Impossibile creare la cartella '%s'\n" | |
09663494 | 3192 | "(Si dispone dei permessi necessari?)" |
019df10e | 3193 | |
979fa8c2 | 3194 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e | 3195 | msgid "Failed to create epoll descriptor" |
31eb7307 | 3196 | msgstr "Impossibile creare descrittore epoll." |
7f4fd42e | 3197 | |
979fa8c2 | 3198 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
a7910d97 | 3199 | #, c-format |
8dba7bfb | 3200 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
a7910d97 | 3201 | msgstr "Impossibile creare la voce del registro di sistema per i file '%s'." |
8dba7bfb | 3202 | |
7f4fd42e | 3203 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
3204 | #, c-format |
3205 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
5dbdae46 | 3206 | msgstr "Impossibile creare riquadro di ricerca/sostituzione standard (codice di errore %d)" |
8dba7bfb | 3207 | |
979fa8c2 | 3208 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87 |
7f4fd42e | 3209 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." |
31eb7307 | 3210 | msgstr "Impossibile creare coda risveglio usato da un loop evento." |
7f4fd42e | 3211 | |
5325c2e3 | 3212 | #: ../src/html/winpars.cpp:733 |
019df10e RL |
3213 | #, c-format |
3214 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
815f65bd | 3215 | msgstr "Impossibile visualizzare la pagina HTML con la codifica %s" |
019df10e | 3216 | |
979fa8c2 | 3217 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
019df10e RL |
3218 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3219 | msgstr "Impossibile eliminare il contenuto degli appunti." | |
3220 | ||
979fa8c2 | 3221 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 3222 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
979fa8c2 | 3223 | msgstr "Impossibile enumerare le modalità video" |
402b0a2c | 3224 | |
be546c6f | 3225 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
019df10e RL |
3226 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
3227 | msgstr "Impossibile stabilire un ciclo advise con il server DDE" | |
3228 | ||
5dbdae46 VZ |
3229 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 |
3230 | #: ../src/msw/dialup.cpp:886 | |
019df10e RL |
3231 | #, c-format |
3232 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
3233 | msgstr "Impossibile connettersi: %s" | |
3234 | ||
5dbdae46 VZ |
3235 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 |
3236 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:562 | |
21eadc1a RL |
3237 | #, c-format |
3238 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
3239 | msgstr "Impossibile eseguire '%s'\n" | |
3240 | ||
5325c2e3 | 3241 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
9a81018e | 3242 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
98735f00 | 3243 | msgstr "Impossibile eseguire 'curl', si prega di installarlo nel PATH." |
9a81018e | 3244 | |
5325c2e3 | 3245 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497 |
05df54d7 | 3246 | #, c-format |
5325c2e3 | 3247 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" |
05df54d7 | 3248 | msgstr "Impossibile trovare CLSID di \"%s\"" |
5325c2e3 | 3249 | |
5dbdae46 VZ |
3250 | #: ../src/common/regex.cpp:435 |
3251 | #: ../src/common/regex.cpp:483 | |
f4eadf61 MB |
3252 | #, c-format |
3253 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
5dbdae46 | 3254 | msgstr "Impossibile trovare una corrispondenza per l'espressione regolare (regular expression): %s" |
f4eadf61 | 3255 | |
5325c2e3 | 3256 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
019df10e RL |
3257 | #, c-format |
3258 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
3259 | msgstr "Impossibile ottenere i nomi degli ISP: %s" | |
3260 | ||
5325c2e3 | 3261 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566 |
05df54d7 | 3262 | #, c-format |
5325c2e3 | 3263 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" |
05df54d7 | 3264 | msgstr "Impossibile ottenere intrefaccia automazione OLE per \"%s\"" |
5325c2e3 | 3265 | |
979fa8c2 | 3266 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745 |
019df10e RL |
3267 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3268 | msgstr "Impossibile ottenere i dati dagli appunti" | |
3269 | ||
be546c6f | 3270 | #: ../src/common/time.cpp:263 |
019df10e RL |
3271 | msgid "Failed to get the local system time" |
3272 | msgstr "Impossibile ottenere l'ora locale di sistema" | |
3273 | ||
be546c6f | 3274 | #: ../src/common/filefn.cpp:1452 |
09663494 MB |
3275 | msgid "Failed to get the working directory" |
3276 | msgstr "Impossibile determinare la cartella di lavoro" | |
3277 | ||
f4eadf61 | 3278 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 3279 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
5dbdae46 | 3280 | msgstr "Impossibile inizializzare l'interfaccia grafica (GUI): temi predefiniti non trovati." |
8dba7bfb | 3281 | |
f4eadf61 | 3282 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 3283 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
a7910d97 | 3284 | msgstr "Impossibile inizializzare MS HTML Help" |
8dba7bfb | 3285 | |
5325c2e3 | 3286 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
8dba7bfb | 3287 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
a7910d97 | 3288 | msgstr "Impossibile inizializzare OpenGL" |
8dba7bfb | 3289 | |
5325c2e3 | 3290 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
31eb7307 | 3291 | #, c-format |
7f4fd42e | 3292 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" |
31eb7307 | 3293 | msgstr "Impossibile inizializzare connessione dialup: %s" |
7f4fd42e | 3294 | |
be546c6f | 3295 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100 |
f4eadf61 MB |
3296 | msgid "Failed to insert text in the control." |
3297 | msgstr "Impossibile inserire il testo nella casella di testo." | |
3298 | ||
3299 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
2f1ed91f | 3300 | #, c-format |
21eadc1a | 3301 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
2f1ed91f | 3302 | msgstr "Impossibile leggere il file di lock '%s'" |
21eadc1a | 3303 | |
979fa8c2 | 3304 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e | 3305 | msgid "Failed to install signal handler" |
31eb7307 | 3306 | msgstr "Impossibile installare gestore segnale" |
7f4fd42e | 3307 | |
5325c2e3 | 3308 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
5dbdae46 VZ |
3309 | msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" |
3310 | msgstr "Impossibile esegure la join su di un thread, possibile memoria persa (leak) - per favore lanciare nuovamente il programma" | |
019df10e | 3311 | |
5325c2e3 | 3312 | #: ../src/msw/utils.cpp:747 |
a7910d97 | 3313 | #, c-format |
8dba7bfb | 3314 | msgid "Failed to kill process %d" |
a7910d97 | 3315 | msgstr "Impossibile terminare il processo %d" |
8dba7bfb | 3316 | |
5325c2e3 | 3317 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
31eb7307 | 3318 | #, c-format |
979fa8c2 | 3319 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." |
31eb7307 | 3320 | msgstr "Impossibile caricare immagine %%d dal file '%s'." |
979fa8c2 | 3321 | |
5325c2e3 | 3322 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 |
31eb7307 | 3323 | #, c-format |
979fa8c2 | 3324 | msgid "Failed to load image %d from stream." |
31eb7307 | 3325 | msgstr "Impossibile caricare immagine %d dallo stream." |
09663494 | 3326 | |
5dbdae46 VZ |
3327 | #: ../src/common/image.cpp:2251 |
3328 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
05df54d7 | 3329 | #, c-format |
5325c2e3 | 3330 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." |
05df54d7 | 3331 | msgstr "Impossibile caricare il file immagine \"%s\"." |
5325c2e3 | 3332 | |
979fa8c2 | 3333 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
2f1ed91f | 3334 | #, c-format |
81486341 | 3335 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
2f1ed91f | 3336 | msgstr "Impossibile leggere il metafile dal file '%s'." |
81486341 | 3337 | |
979fa8c2 | 3338 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
09663494 MB |
3339 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3340 | msgstr "Impossibile caricare mpr.dll." | |
3341 | ||
5325c2e3 | 3342 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
31eb7307 | 3343 | #, c-format |
979fa8c2 | 3344 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." |
31eb7307 | 3345 | msgstr "Impossibile caricare risorsa \"%s\"." |
979fa8c2 | 3346 | |
7f4fd42e | 3347 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
019df10e RL |
3348 | #, c-format |
3349 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
3350 | msgstr "Impossibile caricare la libreria dinamica '%s'" | |
3351 | ||
5325c2e3 | 3352 | #: ../src/msw/utils.cpp:1135 |
31eb7307 | 3353 | #, c-format |
979fa8c2 | 3354 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." |
31eb7307 | 3355 | msgstr "Impossibile bloccare risorsa \"%s\"." |
979fa8c2 | 3356 | |
f4eadf61 | 3357 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
a7910d97 | 3358 | #, c-format |
8dba7bfb | 3359 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
a7910d97 | 3360 | msgstr "Impossibile bloccare il file di lock '%s'" |
8dba7bfb | 3361 | |
979fa8c2 | 3362 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3363 | #, c-format |
3364 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
31eb7307 | 3365 | msgstr "Impossibile modificare il descrittore %d nel descrittore epoll %d" |
7f4fd42e | 3366 | |
be546c6f | 3367 | #: ../src/common/filename.cpp:2582 |
a7910d97 | 3368 | #, c-format |
8dba7bfb | 3369 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
a7910d97 | 3370 | msgstr "Impossibile modificare le date del file '%s'" |
8dba7bfb | 3371 | |
979fa8c2 | 3372 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e | 3373 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
31eb7307 | 3374 | msgstr "Impossibile monitorare canali I/O" |
7f4fd42e | 3375 | |
be546c6f | 3376 | #: ../src/common/filename.cpp:205 |
31eb7307 | 3377 | #, c-format |
7f4fd42e | 3378 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
31eb7307 | 3379 | msgstr "Impossibile aprire '%s' in lettura" |
7f4fd42e | 3380 | |
be546c6f | 3381 | #: ../src/common/filename.cpp:210 |
31eb7307 | 3382 | #, c-format |
7f4fd42e | 3383 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
31eb7307 | 3384 | msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura" |
8dba7bfb | 3385 | |
402b0a2c | 3386 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
c539731c | 3387 | #, c-format |
402b0a2c | 3388 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
c539731c | 3389 | msgstr "Impossibile aprire l'archivio CHM '%s'." |
402b0a2c | 3390 | |
be546c6f | 3391 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1132 |
31eb7307 | 3392 | #, c-format |
7f4fd42e | 3393 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." |
31eb7307 | 3394 | msgstr "Impossibile aprire URL '%s' nel browser predefinito." |
7f4fd42e | 3395 | |
979fa8c2 | 3396 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
31eb7307 | 3397 | #, c-format |
979fa8c2 | 3398 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." |
31eb7307 | 3399 | msgstr "Impossibile aprire cartella \"%s\" per il monitoraggio." |
979fa8c2 | 3400 | |
7f4fd42e | 3401 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 |
f4eadf61 MB |
3402 | #, c-format |
3403 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
3404 | msgstr "Impossibile aprire il display \"%s\"." | |
3405 | ||
be546c6f | 3406 | #: ../src/common/filename.cpp:1067 |
13b1472f | 3407 | msgid "Failed to open temporary file." |
09663494 | 3408 | msgstr "Impossibile aprire un file temporaneo." |
13b1472f | 3409 | |
979fa8c2 | 3410 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
019df10e RL |
3411 | msgid "Failed to open the clipboard." |
3412 | msgstr "Impossibile aprire gli appunti." | |
3413 | ||
5325c2e3 | 3414 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
31eb7307 | 3415 | #, c-format |
979fa8c2 | 3416 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" |
31eb7307 | 3417 | msgstr "Impossibile lanalizzare forme plurali: '%s'" |
979fa8c2 VZ |
3418 | |
3419 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645 | |
019df10e RL |
3420 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
3421 | msgstr "Impossibile mettere dati negli appunti" | |
3422 | ||
f4eadf61 | 3423 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 3424 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
a7910d97 | 3425 | msgstr "Impossibile leggere il PID dal file di lock." |
8dba7bfb | 3426 | |
979fa8c2 | 3427 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e | 3428 | msgid "Failed to read config options." |
31eb7307 | 3429 | msgstr "Impossibile leggere opzioni configurazione." |
7f4fd42e | 3430 | |
be546c6f | 3431 | #: ../src/common/docview.cpp:680 |
31eb7307 | 3432 | #, c-format |
979fa8c2 | 3433 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." |
31eb7307 | 3434 | msgstr "Impossibile leggere il documento dal file \"%s\"." |
979fa8c2 VZ |
3435 | |
3436 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
979fa8c2 | 3437 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" |
31eb7307 | 3438 | msgstr "Impossibile leggere evento dalla coda DirectFB." |
979fa8c2 | 3439 | |
5325c2e3 | 3440 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136 |
7f4fd42e | 3441 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" |
31eb7307 | 3442 | msgstr "Impossibile leggere dalla coda di risveglio." |
7f4fd42e | 3443 | |
5325c2e3 | 3444 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:608 |
019df10e RL |
3445 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
3446 | msgstr "Impossibile redirigere l'input/output del processo figlio" | |
3447 | ||
5325c2e3 | 3448 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733 |
f2e73b59 VZ |
3449 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
3450 | msgstr "Impossibile redirigere l'input/output del processo figlio" | |
3451 | ||
7f4fd42e | 3452 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
019df10e RL |
3453 | #, c-format |
3454 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3455 | msgstr "Impossibile registrare il server DDE '%s'" | |
3456 | ||
5325c2e3 | 3457 | #: ../src/common/fontmap.cpp:244 |
019df10e RL |
3458 | #, c-format |
3459 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
3460 | msgstr "Impossibile ricordare la codifica per il set di caratteri '%s'." | |
3461 | ||
f4eadf61 | 3462 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
98735f00 | 3463 | #, c-format |
9a81018e | 3464 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
98735f00 | 3465 | msgstr "Impossibile eliminare il file \"%s\" della segnalazione di errore" |
9a81018e | 3466 | |
f4eadf61 | 3467 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
a7910d97 | 3468 | #, c-format |
8dba7bfb | 3469 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
a7910d97 | 3470 | msgstr "Impossibile eliminare il file di lock '%s'" |
8dba7bfb | 3471 | |
f4eadf61 | 3472 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
a7910d97 | 3473 | #, c-format |
8dba7bfb | 3474 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
a7910d97 | 3475 | msgstr "Impossibile eliminare il file di lock obsoleto '%s'." |
8dba7bfb | 3476 | |
5325c2e3 | 3477 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
019df10e RL |
3478 | #, c-format |
3479 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3480 | msgstr "Impossibile rinominare il valore '%s' del registro di sistema in '%s'." | |
3481 | ||
be546c6f | 3482 | #: ../src/common/filefn.cpp:1165 |
f4eadf61 | 3483 | #, c-format |
5dbdae46 VZ |
3484 | msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." |
3485 | msgstr "Impossibile rinominare il file '%s' in '%s' perchè la destinazione esiste già." | |
f4eadf61 | 3486 | |
5325c2e3 | 3487 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
019df10e RL |
3488 | #, c-format |
3489 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
3490 | msgstr "Impossibile rinominare la chiave '%s' del registro di sistema in '%s'." | |
3491 | ||
979fa8c2 | 3492 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499 |
019df10e RL |
3493 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3494 | msgstr "Impossibile leggere dati dagli appunti." | |
3495 | ||
be546c6f | 3496 | #: ../src/common/filename.cpp:2676 |
a7910d97 | 3497 | #, c-format |
8dba7bfb | 3498 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
a7910d97 | 3499 | msgstr "Impossibile ottenere le date del file '%s'" |
8dba7bfb | 3500 | |
5325c2e3 | 3501 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
019df10e | 3502 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
5dbdae46 | 3503 | msgstr "Impossibile ottenere il testo del messaggio di errore di Accesso Remoto (RAS)" |
019df10e | 3504 | |
979fa8c2 | 3505 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782 |
019df10e RL |
3506 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
3507 | msgstr "Impossibile ottenere i formati supportati dagli appunti" | |
3508 | ||
be546c6f | 3509 | #: ../src/common/docview.cpp:651 |
31eb7307 | 3510 | #, c-format |
979fa8c2 | 3511 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." |
31eb7307 | 3512 | msgstr "Impossibile salvare il dcoumento nel file \"%s\"." |
979fa8c2 | 3513 | |
5325c2e3 | 3514 | #: ../src/msw/dib.cpp:329 |
a5e14fbf MB |
3515 | #, c-format |
3516 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
3517 | msgstr "Impossibile salvare l'immagine bitmap nel file '%s'." | |
3518 | ||
be546c6f | 3519 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
019df10e RL |
3520 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
3521 | msgstr "Impossibile inviare una notifica advise DDE" | |
3522 | ||
5325c2e3 | 3523 | #: ../src/common/ftp.cpp:407 |
a7910d97 | 3524 | #, c-format |
8dba7bfb | 3525 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
979fa8c2 | 3526 | msgstr "Impossibile impostare la modalità di trasferimneto FTP %s.." |
8dba7bfb | 3527 | |
979fa8c2 | 3528 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 |
019df10e RL |
3529 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3530 | msgstr "Impossibile scrivere i dati degli appunti." | |
3531 | ||
f4eadf61 | 3532 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
2f1ed91f | 3533 | #, c-format |
21eadc1a | 3534 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
2f1ed91f | 3535 | msgstr "Impossibile impostare i permessi per il file di lock '%s'" |
21eadc1a | 3536 | |
be546c6f | 3537 | #: ../src/common/file.cpp:549 |
13b1472f | 3538 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
09663494 | 3539 | msgstr "Impossibile impostare i permessi del file temporaneo." |
13b1472f | 3540 | |
be546c6f | 3541 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041 |
f4eadf61 MB |
3542 | msgid "Failed to set text in the text control." |
3543 | msgstr "Impossibile impostare il testo nella casella di testo." | |
3544 | ||
5dbdae46 VZ |
3545 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 |
3546 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1343 | |
019df10e RL |
3547 | #, c-format |
3548 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
979fa8c2 | 3549 | msgstr "Impossibile assegnare la priorità %d al thread." |
019df10e | 3550 | |
5325c2e3 VZ |
3551 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:729 |
3552 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." | |
5dbdae46 | 3553 | msgstr "Impossibile impostare pipe non bloccante, il programma potrebbe bloccarsi." |
5325c2e3 | 3554 | |
be546c6f | 3555 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
019df10e RL |
3556 | #, c-format |
3557 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
a7910d97 | 3558 | msgstr "Impossibile memorizzare l'immagine '%s' nella memoria VFS!" |
019df10e | 3559 | |
979fa8c2 VZ |
3560 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3561 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
31eb7307 | 3562 | msgstr "Impossibile commutare coda DirectFB in modalità non bloccante." |
979fa8c2 | 3563 | |
5325c2e3 | 3564 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93 |
7f4fd42e | 3565 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
31eb7307 | 3566 | msgstr "Impossibile commutare coda risevglio in modalità non bloccante." |
7f4fd42e | 3567 | |
5325c2e3 | 3568 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525 |
019df10e RL |
3569 | msgid "Failed to terminate a thread." |
3570 | msgstr "Impossibile terminare il thread." | |
3571 | ||
be546c6f | 3572 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
019df10e | 3573 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
a7910d97 | 3574 | msgstr "Impossibile terminare il ciclo advise con il server DDE" |
019df10e | 3575 | |
5325c2e3 | 3576 | #: ../src/msw/dialup.cpp:961 |
019df10e RL |
3577 | #, c-format |
3578 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
3579 | msgstr "Impossibile terminare la connessione: %s" | |
3580 | ||
be546c6f | 3581 | #: ../src/common/filename.cpp:2597 |
a7910d97 | 3582 | #, c-format |
8dba7bfb | 3583 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
a7910d97 | 3584 | msgstr "Impossibile eseguire 'touch' sul file '%s'" |
8dba7bfb | 3585 | |
f4eadf61 | 3586 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
a7910d97 | 3587 | #, c-format |
8dba7bfb | 3588 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
a7910d97 | 3589 | msgstr "Impossibile sbloccare il file di lock '%s'" |
8dba7bfb | 3590 | |
7f4fd42e | 3591 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
019df10e RL |
3592 | #, c-format |
3593 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3594 | msgstr "Impossibile cancellare la registrazione del server DDE '%s'" | |
3595 | ||
979fa8c2 | 3596 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
31eb7307 | 3597 | #, c-format |
7f4fd42e | 3598 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" |
31eb7307 | 3599 | msgstr "Impossibile deregistrare descrittore %d dal descrittore epoll %d" |
7f4fd42e | 3600 | |
979fa8c2 | 3601 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a | 3602 | msgid "Failed to update user configuration file." |
85bb33f4 | 3603 | msgstr "impossibile aggiornare il file di configurazione utente." |
21eadc1a | 3604 | |
5325c2e3 | 3605 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
98735f00 | 3606 | #, c-format |
9a81018e | 3607 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
98735f00 | 3608 | msgstr "Impossibile inviare la segnalazione di errore (codice di errore %d)." |
9a81018e | 3609 | |
f4eadf61 | 3610 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
a7910d97 | 3611 | #, c-format |
8dba7bfb | 3612 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
a7910d97 | 3613 | msgstr "Impossibile scrivere nel file di lock '%s'" |
8dba7bfb | 3614 | |
5325c2e3 | 3615 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
979fa8c2 VZ |
3616 | msgid "False" |
3617 | msgstr "Falso" | |
019df10e | 3618 | |
5325c2e3 | 3619 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
979fa8c2 | 3620 | msgid "Family" |
31eb7307 | 3621 | msgstr "Famiglia" |
019df10e | 3622 | |
5dbdae46 VZ |
3623 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
3624 | #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 | |
8f5e48c3 VZ |
3625 | msgid "File" |
3626 | msgstr "File" | |
3627 | ||
be546c6f | 3628 | #: ../src/common/docview.cpp:668 |
31eb7307 | 3629 | #, c-format |
979fa8c2 | 3630 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." |
31eb7307 | 3631 | msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\" per la lettura." |
979fa8c2 | 3632 | |
be546c6f | 3633 | #: ../src/common/docview.cpp:645 |
31eb7307 | 3634 | #, c-format |
979fa8c2 | 3635 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." |
31eb7307 | 3636 | msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\" per la scrittura." |
979fa8c2 | 3637 | |
979fa8c2 | 3638 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 |
019df10e RL |
3639 | #, c-format |
3640 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
3641 | msgstr "File '%s' esistente, si desidera sovrascriverlo?" | |
3642 | ||
979fa8c2 | 3643 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
09663494 | 3644 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3645 | msgid "" |
3646 | "File '%s' already exists.\n" | |
09663494 | 3647 | "Do you want to replace it?" |
402b0a2c VZ |
3648 | msgstr "" |
3649 | "File '%s' esistente,\n" | |
09663494 MB |
3650 | "si desidera sostituirlo?" |
3651 | ||
be546c6f | 3652 | #: ../src/common/filefn.cpp:1204 |
5dbdae46 | 3653 | #, c-format |
be546c6f | 3654 | msgid "File '%s' couldn't be removed" |
5dbdae46 | 3655 | msgstr "Il file '%s' non può essere rimosso" |
be546c6f VZ |
3656 | |
3657 | #: ../src/common/filefn.cpp:1184 | |
5dbdae46 | 3658 | #, c-format |
be546c6f | 3659 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" |
5dbdae46 | 3660 | msgstr "Il file '%s' non può essere rinominato '%s'" |
be546c6f | 3661 | |
5dbdae46 VZ |
3662 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 |
3663 | #: ../src/common/textcmn.cpp:870 | |
019df10e RL |
3664 | msgid "File couldn't be loaded." |
3665 | msgstr "Impossibile caricare il file." | |
3666 | ||
be546c6f | 3667 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:429 |
31eb7307 | 3668 | #, c-format |
979fa8c2 | 3669 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." |
31eb7307 | 3670 | msgstr "Finestra dialogo file fallita con codice errore %0lx." |
979fa8c2 | 3671 | |
be546c6f | 3672 | #: ../src/common/docview.cpp:1752 |
019df10e RL |
3673 | msgid "File error" |
3674 | msgstr "Errore di file" | |
3675 | ||
5dbdae46 VZ |
3676 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
3677 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 | |
019df10e RL |
3678 | msgid "File name exists already." |
3679 | msgstr "Nome di file esistente." | |
3680 | ||
5325c2e3 | 3681 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413 |
979fa8c2 | 3682 | msgid "File system containing watched object was unmounted" |
31eb7307 | 3683 | msgstr "Il file system contiene oggetti monitorati che sono stati smontati" |
979fa8c2 VZ |
3684 | |
3685 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 | |
62603868 MB |
3686 | msgid "Files" |
3687 | msgstr "File" | |
3688 | ||
be546c6f | 3689 | #: ../src/common/filefn.cpp:1756 |
2f1ed91f | 3690 | #, c-format |
21eadc1a | 3691 | msgid "Files (%s)" |
2f1ed91f | 3692 | msgstr "File (%s)" |
019df10e | 3693 | |
979fa8c2 | 3694 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
62603868 MB |
3695 | msgid "Filter" |
3696 | msgstr "Filtra" | |
3697 | ||
5dbdae46 VZ |
3698 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
3699 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:498 | |
019df10e RL |
3700 | msgid "Find" |
3701 | msgstr "Trova" | |
3702 | ||
5325c2e3 | 3703 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 | 3704 | msgid "First" |
05df54d7 | 3705 | msgstr "Primo" |
5325c2e3 VZ |
3706 | |
3707 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1493 | |
5325c2e3 | 3708 | msgid "First page" |
05df54d7 | 3709 | msgstr "Prima pagina" |
5325c2e3 | 3710 | |
be546c6f | 3711 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 |
019df10e RL |
3712 | msgid "Fixed font:" |
3713 | msgstr "Carattere a corpo fisso:" | |
3714 | ||
be546c6f | 3715 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c | 3716 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
c539731c | 3717 | msgstr "Larghezza fissa.<br> <b>grassetto</b> <i>corsivo</i> " |
402b0a2c | 3718 | |
be546c6f | 3719 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181 |
5325c2e3 | 3720 | msgid "Floating" |
05df54d7 | 3721 | msgstr "Fluttuante" |
5325c2e3 VZ |
3722 | |
3723 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
5325c2e3 | 3724 | msgid "Floppy" |
05df54d7 | 3725 | msgstr "Floppy" |
5325c2e3 | 3726 | |
f4eadf61 | 3727 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
019df10e | 3728 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
62603868 | 3729 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 pollici" |
019df10e | 3730 | |
5dbdae46 VZ |
3731 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 |
3732 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471 | |
5325c2e3 | 3733 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
f4eadf61 | 3734 | msgid "Font" |
90d72869 | 3735 | msgstr "Font" |
f4eadf61 | 3736 | |
5325c2e3 | 3737 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
f4eadf61 | 3738 | msgid "Font &weight:" |
90d72869 | 3739 | msgstr "&Peso del font" |
f4eadf61 | 3740 | |
be546c6f | 3741 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1217 |
019df10e RL |
3742 | msgid "Font size:" |
3743 | msgstr "Corpo:" | |
3744 | ||
5325c2e3 | 3745 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
f4eadf61 | 3746 | msgid "Font st&yle:" |
90d72869 | 3747 | msgstr "St&ile:" |
f4eadf61 | 3748 | |
be546c6f | 3749 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 | 3750 | msgid "Font:" |
90d72869 | 3751 | msgstr "Font:" |
f4eadf61 | 3752 | |
979fa8c2 | 3753 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3754 | #, c-format |
3755 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
31eb7307 | 3756 | msgstr "Il file indice font %s è sparito durante il caricamento delle font." |
7f4fd42e | 3757 | |
5325c2e3 | 3758 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
019df10e RL |
3759 | msgid "Fork failed" |
3760 | msgstr "Fork fallita" | |
3761 | ||
5325c2e3 | 3762 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 3763 | msgid "Forward" |
05df54d7 | 3764 | msgstr "Avanti" |
5325c2e3 VZ |
3765 | |
3766 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c | 3767 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
5624a7c2 | 3768 | msgstr "Forward hrefs non supportata" |
019df10e | 3769 | |
be546c6f | 3770 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:890 |
019df10e RL |
3771 | #, c-format |
3772 | msgid "Found %i matches" | |
3773 | msgstr "Trovate %i corrispondenze" | |
3774 | ||
979fa8c2 | 3775 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
019df10e RL |
3776 | msgid "From:" |
3777 | msgstr "Da:" | |
3778 | ||
5325c2e3 | 3779 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
09663494 MB |
3780 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
3781 | msgstr "GIF: Indice dell'immagine non valido." | |
3782 | ||
5325c2e3 | 3783 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
019df10e RL |
3784 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
3785 | msgstr "GIF: il flusso dati dembra essere interrotto." | |
3786 | ||
5325c2e3 | 3787 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
019df10e RL |
3788 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3789 | msgstr "GIF: errore nel formato GIF dell'immagine." | |
3790 | ||
5325c2e3 | 3791 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
019df10e RL |
3792 | msgid "GIF: not enough memory." |
3793 | msgstr "GIF: memoria insufficiente." | |
3794 | ||
5325c2e3 | 3795 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
019df10e RL |
3796 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3797 | msgstr "GIF: errore sconosciuto!!!" | |
3798 | ||
be546c6f | 3799 | #: ../src/gtk/window.cpp:4119 |
5dbdae46 VZ |
3800 | msgid "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, please install GTK+ 2.12 or later." |
3801 | msgstr "GTK+ installato su questo computer è troppo vecchio per supportare composizione schermo. Installa GTK+ 2.12 o superiore." | |
be546c6f | 3802 | |
7f4fd42e | 3803 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
8dba7bfb | 3804 | msgid "GTK+ theme" |
a7910d97 | 3805 | msgstr "Tema GTK+" |
8dba7bfb | 3806 | |
5325c2e3 | 3807 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
81486341 | 3808 | msgid "Generic PostScript" |
2f1ed91f | 3809 | msgstr "PostScript generico" |
81486341 | 3810 | |
f4eadf61 | 3811 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
019df10e | 3812 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
62603868 | 3813 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 pollici" |
019df10e | 3814 | |
f4eadf61 | 3815 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
019df10e | 3816 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
62603868 | 3817 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 pollici" |
019df10e | 3818 | |
be546c6f | 3819 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 VZ |
3820 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
3821 | msgstr "GetProperty chiamato senza un 'valid getter'" | |
3822 | ||
be546c6f | 3823 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 VZ |
3824 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
3825 | msgstr "GetPropertyCollection chiamato su 'generic accessor'" | |
3826 | ||
be546c6f | 3827 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 VZ |
3828 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
3829 | msgstr "GetPropertyCollection chiamato senza un valido 'collection getter'" | |
3830 | ||
979fa8c2 | 3831 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
019df10e RL |
3832 | msgid "Go back" |
3833 | msgstr "Indietro" | |
3834 | ||
979fa8c2 | 3835 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
019df10e RL |
3836 | msgid "Go forward" |
3837 | msgstr "Avanti" | |
3838 | ||
979fa8c2 | 3839 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
019df10e RL |
3840 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
3841 | msgstr "Livello superiore nella gerarchia di documenti" | |
3842 | ||
5dbdae46 VZ |
3843 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 |
3844 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 | |
019df10e RL |
3845 | msgid "Go to home directory" |
3846 | msgstr "Vai alla Home directory" | |
3847 | ||
be546c6f | 3848 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
019df10e | 3849 | msgid "Go to parent directory" |
a7910d97 | 3850 | msgstr "Cartella superiore" |
019df10e | 3851 | |
7f4fd42e | 3852 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 3853 | msgid "Graphics art by " |
90d72869 | 3854 | msgstr "Grafica di" |
f4eadf61 | 3855 | |
5325c2e3 | 3856 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
019df10e RL |
3857 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3858 | msgstr "Greco (ISO-8859-7)" | |
3859 | ||
5325c2e3 VZ |
3860 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3861 | msgid "Groove" | |
05df54d7 | 3862 | msgstr "Scanalatura" |
5325c2e3 | 3863 | |
5dbdae46 VZ |
3864 | #: ../src/common/zstream.cpp:151 |
3865 | #: ../src/common/zstream.cpp:311 | |
21eadc1a | 3866 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
979fa8c2 | 3867 | msgstr "Gzip non è supportato da questa versione della libreria zlib" |
21eadc1a | 3868 | |
5325c2e3 | 3869 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 3870 | msgid "HELP" |
31eb7307 | 3871 | msgstr "GUIDA" |
f4eadf61 | 3872 | |
5325c2e3 | 3873 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 3874 | msgid "HOME" |
979fa8c2 | 3875 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 | 3876 | |
be546c6f | 3877 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 |
402b0a2c | 3878 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
c539731c | 3879 | msgstr "Progetto HTML Help (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3880 | |
5325c2e3 | 3881 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
019df10e RL |
3882 | #, c-format |
3883 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3884 | msgstr "Ancora HTML %s non esistente." | |
3885 | ||
be546c6f | 3886 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
402b0a2c | 3887 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
c539731c | 3888 | msgstr "File HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
019df10e | 3889 | |
5325c2e3 | 3890 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
5325c2e3 | 3891 | msgid "Harddisk" |
05df54d7 | 3892 | msgstr "Disco fisso" |
f4eadf61 | 3893 | |
5325c2e3 | 3894 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
019df10e RL |
3895 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
3896 | msgstr "Ebraico (ISO-8859-8)" | |
3897 | ||
5dbdae46 VZ |
3898 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 |
3899 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 | |
3900 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 | |
3901 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
019df10e RL |
3902 | msgid "Help" |
3903 | msgstr "Aiuto" | |
3904 | ||
be546c6f | 3905 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1210 |
019df10e | 3906 | msgid "Help Browser Options" |
a7910d97 | 3907 | msgstr "Opzioni del browser della Guida" |
019df10e | 3908 | |
5dbdae46 VZ |
3909 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 |
3910 | #: ../src/generic/helpext.cpp:460 | |
019df10e RL |
3911 | msgid "Help Index" |
3912 | msgstr "Indice" | |
3913 | ||
be546c6f | 3914 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1540 |
019df10e RL |
3915 | msgid "Help Printing" |
3916 | msgstr "Stampa" | |
3917 | ||
979fa8c2 | 3918 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
21eadc1a | 3919 | msgid "Help Topics" |
2f1ed91f | 3920 | msgstr "Contenuti" |
21eadc1a | 3921 | |
be546c6f | 3922 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
402b0a2c | 3923 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
c539731c | 3924 | msgstr "Help book (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 3925 | |
5325c2e3 | 3926 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
3927 | #, c-format |
3928 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
90d72869 | 3929 | msgstr "Cartella \"%s\" della guida non trovata." |
f4eadf61 | 3930 | |
5325c2e3 | 3931 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
90d72869 | 3932 | #, c-format |
f4eadf61 | 3933 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
90d72869 | 3934 | msgstr "File della guida \"%s\" non trovato." |
f4eadf61 | 3935 | |
979fa8c2 | 3936 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:53 |
019df10e RL |
3937 | #, c-format |
3938 | msgid "Help: %s" | |
3939 | msgstr "Aiuto: %s" | |
3940 | ||
be546c6f | 3941 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 |
5dbdae46 | 3942 | #, c-format |
be546c6f | 3943 | msgid "Hide %s" |
5dbdae46 | 3944 | msgstr "Nascondi %s" |
5325c2e3 | 3945 | |
be546c6f | 3946 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 |
5325c2e3 | 3947 | msgid "Hide Others" |
05df54d7 | 3948 | msgstr "Nascondi altri" |
5325c2e3 | 3949 | |
979fa8c2 VZ |
3950 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 |
3951 | msgid "Hide this notification message." | |
31eb7307 | 3952 | msgstr "Nascondi questo messaggio di notifica." |
979fa8c2 | 3953 | |
5dbdae46 VZ |
3954 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 |
3955 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 3956 | msgid "Home" |
2f1ed91f | 3957 | msgstr "Home" |
21eadc1a | 3958 | |
5325c2e3 | 3959 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
81486341 | 3960 | msgid "Home directory" |
2f1ed91f | 3961 | msgstr "Cartella home" |
81486341 | 3962 | |
be546c6f VZ |
3963 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205 |
3964 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207 | |
5325c2e3 | 3965 | msgid "How the object will float relative to the text." |
05df54d7 | 3966 | msgstr "Come l'oggetto sarà fluttauante rispetto al testo." |
21eadc1a | 3967 | |
5325c2e3 | 3968 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
8dba7bfb | 3969 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
a7910d97 | 3970 | msgstr "ICO: Errore durante la lettura della maschera DIB." |
8dba7bfb | 3971 | |
5dbdae46 VZ |
3972 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 |
3973 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1248 | |
3974 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 | |
3975 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
3976 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 | |
3977 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
5325c2e3 | 3978 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 |
09663494 MB |
3979 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
3980 | msgstr "ICO: Errore durante la scrittura dell'immagine." | |
3981 | ||
5325c2e3 | 3982 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
09663494 MB |
3983 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
3984 | msgstr "ICO: Immagine troppo alta per essere un'icona." | |
3985 | ||
5325c2e3 | 3986 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
09663494 MB |
3987 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
3988 | msgstr "ICO: Immagine troppo larga per essere un'icona." | |
3989 | ||
5325c2e3 | 3990 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
09663494 MB |
3991 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
3992 | msgstr "ICO: Indice dell'icona non valido." | |
3993 | ||
5325c2e3 | 3994 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
09663494 MB |
3995 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
3996 | msgstr "IFF: il flusso dati dembra essere interrotto." | |
3997 | ||
5325c2e3 | 3998 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
09663494 MB |
3999 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
4000 | msgstr "IFF: errore nel formato IFF dell'immagine." | |
4001 | ||
5325c2e3 | 4002 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
09663494 MB |
4003 | msgid "IFF: not enough memory." |
4004 | msgstr "IFF: memoria insufficiente." | |
4005 | ||
5325c2e3 | 4006 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 MB |
4007 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
4008 | msgstr "IFF: errore sconosciuto!!!" | |
4009 | ||
5325c2e3 | 4010 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 4011 | msgid "INS" |
979fa8c2 | 4012 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 4013 | |
5325c2e3 | 4014 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 4015 | msgid "INSERT" |
979fa8c2 | 4016 | msgstr "INSERISCI" |
f4eadf61 | 4017 | |
5325c2e3 | 4018 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
7f4fd42e | 4019 | msgid "ISO-2022-JP" |
979fa8c2 | 4020 | msgstr "ISO-2022-JP" |
7f4fd42e | 4021 | |
be546c6f | 4022 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e | 4023 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
31eb7307 | 4024 | msgstr "Rendirizzatore icona e testo non può rendirizzare valore; tipo valore:" |
21eadc1a | 4025 | |
979fa8c2 | 4026 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
5dbdae46 VZ |
4027 | msgid "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow." |
4028 | msgstr "Se possibile prova a modificare i parametri del layout per rendere la stampa più stretta." | |
979fa8c2 VZ |
4029 | |
4030 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
98735f00 MB |
4031 | msgid "" |
4032 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4033 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 4034 | msgstr "" |
98735f00 MB |
4035 | "Se si dispone di ulteriori informazioni relativamente a questo errore,\n" |
4036 | "si prega di digitarle e verranno allegate:" | |
9a81018e | 4037 | |
979fa8c2 | 4038 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 | 4039 | msgid "" |
5dbdae46 | 4040 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" |
98735f00 MB |
4041 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4042 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 4043 | msgstr "" |
5dbdae46 | 4044 | "Se non si desidera inviare una segnalazione di errore, scegliere il pulsante \"Annulla\",\n" |
98735f00 MB |
4045 | "anche se questo potrebbe ostacolare il miglioramento del programma. Si\n" |
4046 | "invita pertanto a continuare con la generazione della segnalazione.\n" | |
9a81018e | 4047 | |
5325c2e3 | 4048 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
81486341 VZ |
4049 | #, c-format |
4050 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
979fa8c2 | 4051 | msgstr "Il valore \"%s\" della chiave \"%s\" è stato ignorato." |
81486341 | 4052 | |
5325c2e3 | 4053 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c | 4054 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
5624a7c2 | 4055 | msgstr "Object Class (Non-wxEvtHandler) come Event Source non consentito" |
019df10e | 4056 | |
5325c2e3 VZ |
4057 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4058 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4059 | msgstr "Parameter Count per ConstructObject non consentito" | |
4060 | ||
4061 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4062 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4063 | msgstr "Parameter Count per Create Method non consentito" | |
4064 | ||
5dbdae46 VZ |
4065 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 |
4066 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
019df10e RL |
4067 | msgid "Illegal directory name." |
4068 | msgstr "Nome di cartella non valido." | |
4069 | ||
979fa8c2 | 4070 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370 |
019df10e | 4071 | msgid "Illegal file specification." |
a7910d97 | 4072 | msgstr "Specifica di file non valida." |
019df10e | 4073 | |
be546c6f | 4074 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
21eadc1a | 4075 | msgid "Image and mask have different sizes." |
a7910d97 | 4076 | msgstr "L'immagine e la maschera hanno dimensioni diverse" |
8dba7bfb | 4077 | |
be546c6f | 4078 | #: ../src/common/image.cpp:2410 |
05df54d7 | 4079 | #, c-format |
5325c2e3 | 4080 | msgid "Image file is not of type %d." |
05df54d7 | 4081 | msgstr "Il file immagine non è di tipo %d." |
019df10e | 4082 | |
be546c6f | 4083 | #: ../src/common/image.cpp:2540 |
05df54d7 | 4084 | #, c-format |
5325c2e3 | 4085 | msgid "Image is not of type %s." |
05df54d7 | 4086 | msgstr "L'immagine non è di tipo %s." |
09663494 | 4087 | |
be546c6f | 4088 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
5dbdae46 VZ |
4089 | msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" |
4090 | msgstr "Impossibile creare un controllo rich edit, impiegato un controllo di tipo testo semplice. Per favore reinstallare riched32.dll" | |
f4eadf61 | 4091 | |
979fa8c2 | 4092 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322 |
019df10e RL |
4093 | msgid "Impossible to get child process input" |
4094 | msgstr "Impossibile ottenere l'input del processo figlio" | |
4095 | ||
be546c6f | 4096 | #: ../src/common/filefn.cpp:1071 |
a7910d97 | 4097 | #, c-format |
8dba7bfb | 4098 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
a7910d97 | 4099 | msgstr "Impossibile determinare i permessi per il file '%s'" |
8dba7bfb | 4100 | |
be546c6f | 4101 | #: ../src/common/filefn.cpp:1085 |
a7910d97 | 4102 | #, c-format |
8dba7bfb | 4103 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
a7910d97 | 4104 | msgstr "impossibile sovrascrivere il file '%s'" |
8dba7bfb | 4105 | |
be546c6f | 4106 | #: ../src/common/filefn.cpp:1139 |
8dba7bfb RL |
4107 | #, c-format |
4108 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
a7910d97 | 4109 | msgstr "Impossibile impostare i permessi per il file '%s'" |
8dba7bfb | 4110 | |
5325c2e3 | 4111 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
979fa8c2 VZ |
4112 | #, c-format |
4113 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
31eb7307 | 4114 | msgstr "Dimensione frame GTK non valida (%u, %d) per il frame #%u" |
979fa8c2 | 4115 | |
5325c2e3 VZ |
4116 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606 |
4117 | msgid "Incorrect number of arguments." | |
05df54d7 | 4118 | msgstr "Numeri non validi degli argomenti." |
5325c2e3 VZ |
4119 | |
4120 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
21eadc1a | 4121 | msgid "Indent" |
2f1ed91f | 4122 | msgstr "Indenta" |
21eadc1a | 4123 | |
be546c6f | 4124 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 |
f4eadf61 | 4125 | msgid "Indents && Spacing" |
90d72869 | 4126 | msgstr "Rientri e spaziatura" |
f4eadf61 | 4127 | |
5dbdae46 VZ |
4128 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
4129 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:523 | |
019df10e RL |
4130 | msgid "Index" |
4131 | msgstr "Indice" | |
4132 | ||
5325c2e3 | 4133 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
019df10e | 4134 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
a7910d97 | 4135 | msgstr "Indiano (ISO-8859-12)" |
019df10e | 4136 | |
5325c2e3 | 4137 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
5325c2e3 | 4138 | msgid "Info" |
05df54d7 | 4139 | msgstr "Info" |
5325c2e3 VZ |
4140 | |
4141 | #: ../src/common/init.cpp:261 | |
62603868 MB |
4142 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4143 | msgstr "Inizializzazione fallita in \"post init\", esco." | |
4144 | ||
5325c2e3 | 4145 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469 |
f4eadf61 | 4146 | msgid "Insert" |
90d72869 | 4147 | msgstr "Inserisci" |
f4eadf61 | 4148 | |
be546c6f VZ |
4149 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985 |
4150 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840 | |
f4eadf61 | 4151 | msgid "Insert Image" |
90d72869 | 4152 | msgstr "Inserisci un'immagine" |
f4eadf61 | 4153 | |
be546c6f | 4154 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029 |
5325c2e3 | 4155 | msgid "Insert Object" |
05df54d7 | 4156 | msgstr "Inserisci oggetto" |
5325c2e3 | 4157 | |
5dbdae46 VZ |
4158 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 |
4159 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471 | |
be546c6f VZ |
4160 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832 |
4161 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859 | |
4162 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903 | |
f4eadf61 | 4163 | msgid "Insert Text" |
90d72869 | 4164 | msgstr "Inserisci del testo" |
f4eadf61 | 4165 | |
5325c2e3 VZ |
4166 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4167 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
5325c2e3 | 4168 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
05df54d7 | 4169 | msgstr "Inserisci una interruzione pagina prima del paragrafo." |
5325c2e3 VZ |
4170 | |
4171 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
5325c2e3 | 4172 | msgid "Inset" |
05df54d7 | 4173 | msgstr "Aggiunta" |
402b0a2c | 4174 | |
5325c2e3 | 4175 | #: ../src/gtk/app.cpp:428 |
7f4fd42e VS |
4176 | #, c-format |
4177 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
31eb7307 | 4178 | msgstr "Opzione non valida linea di comando GTK, usare \"%s --help\"" |
7f4fd42e | 4179 | |
be546c6f | 4180 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
019df10e RL |
4181 | msgid "Invalid TIFF image index." |
4182 | msgstr "Indice dell'immagine TIFF non valido." | |
4183 | ||
5dbdae46 VZ |
4184 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 |
4185 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 | |
7f4fd42e | 4186 | msgid "Invalid data view item" |
31eb7307 | 4187 | msgstr "Dati elemento visualizzazione non validi" |
7f4fd42e | 4188 | |
5325c2e3 | 4189 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
a7910d97 | 4190 | #, c-format |
8dba7bfb | 4191 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
979fa8c2 | 4192 | msgstr "Specifica della modalità video '%s' non valida." |
8dba7bfb | 4193 | |
979fa8c2 | 4194 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
09663494 MB |
4195 | #, c-format |
4196 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
4197 | msgstr "Specifica della posizione e/o dimensioni '%s' non valida." | |
4198 | ||
f4eadf61 | 4199 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
a7910d97 | 4200 | #, c-format |
8dba7bfb | 4201 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
a7910d97 | 4202 | msgstr "File di blocco '%s' non valido." |
8dba7bfb | 4203 | |
5325c2e3 | 4204 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
979fa8c2 | 4205 | msgid "Invalid message catalog." |
31eb7307 | 4206 | msgstr "Messaggio catalogo non valido." |
979fa8c2 | 4207 | |
5dbdae46 VZ |
4208 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 |
4209 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
402b0a2c | 4210 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
5624a7c2 | 4211 | msgstr "ID Oggetto Invalid o Null passato a GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4212 | |
5325c2e3 | 4213 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c | 4214 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
5624a7c2 | 4215 | msgstr "ID Oggetto Invalid o Null passato a HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4216 | |
979fa8c2 | 4217 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
8dba7bfb RL |
4218 | #, c-format |
4219 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
a7910d97 | 4220 | msgstr "Espressione regolare ( regular expression ) '%s' non valida: %s" |
8dba7bfb | 4221 | |
be546c6f | 4222 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4223 | #, c-format |
4224 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
5dbdae46 | 4225 | msgstr "Valore non valido %ld per la chiave booleana \"%s\" nel file di configurazione." |
979fa8c2 | 4226 | |
5dbdae46 VZ |
4227 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
4228 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
4229 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 | |
4230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
019df10e RL |
4231 | msgid "Italic" |
4232 | msgstr "Corsivo" | |
4233 | ||
f4eadf61 | 4234 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
019df10e RL |
4235 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
4236 | msgstr "Busta Italiana, 110 x 230 mm" | |
4237 | ||
5325c2e3 | 4238 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
019df10e | 4239 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
979fa8c2 | 4240 | msgstr "JPEG: Caricamento impossibile - probabilmente il file è danneggiato." |
019df10e | 4241 | |
be546c6f | 4242 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
019df10e RL |
4243 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4244 | msgstr "JPEG: Impossibile salvare l'immagine." | |
4245 | ||
f4eadf61 | 4246 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 MB |
4247 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4248 | msgstr "Doppia cartolina giapponese 200 x 148 mm" | |
4249 | ||
f4eadf61 | 4250 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 MB |
4251 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4252 | msgstr "Busta giapponese Chou #3" | |
4253 | ||
f4eadf61 | 4254 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 MB |
4255 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4256 | msgstr "Busta giapponese Chou #3 Ruotata" | |
4257 | ||
f4eadf61 | 4258 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 MB |
4259 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4260 | msgstr "Busta giapponese Chou #4" | |
4261 | ||
f4eadf61 | 4262 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 MB |
4263 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4264 | msgstr "Busta giapponese Chou #4 Ruotata" | |
4265 | ||
f4eadf61 | 4266 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 MB |
4267 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4268 | msgstr "Busta giapponese Kaku #2" | |
4269 | ||
f4eadf61 | 4270 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 MB |
4271 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4272 | msgstr "Busta giapponese Kaku #2 Ruotata" | |
4273 | ||
f4eadf61 | 4274 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 MB |
4275 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4276 | msgstr "Busta giapponese Kaku #3" | |
4277 | ||
f4eadf61 | 4278 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 MB |
4279 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4280 | msgstr "Busta giapponese Kaku #3 Ruotata" | |
4281 | ||
f4eadf61 | 4282 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 MB |
4283 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4284 | msgstr "Busta giapponese You #4" | |
4285 | ||
f4eadf61 | 4286 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 MB |
4287 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4288 | msgstr "Busta giapponese You #4 Ruotata" | |
4289 | ||
f4eadf61 | 4290 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 MB |
4291 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4292 | msgstr "Cartolina giapponese 100 x 148 mm" | |
4293 | ||
f4eadf61 | 4294 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 MB |
4295 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4296 | msgstr "Cartolina giapponese ruotata 148 x 100 mm" | |
4297 | ||
5325c2e3 | 4298 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
5325c2e3 | 4299 | msgid "Jump to" |
05df54d7 | 4300 | msgstr "Vai a" |
5325c2e3 VZ |
4301 | |
4302 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a | 4303 | msgid "Justified" |
2f1ed91f | 4304 | msgstr "Giustificato" |
21eadc1a | 4305 | |
5325c2e3 VZ |
4306 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4307 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
979fa8c2 | 4308 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4309 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 | 4310 | msgid "Justify text left and right." |
90d72869 | 4311 | msgstr "Justifica il testo a sinistra e a destra." |
f4eadf61 | 4312 | |
5325c2e3 | 4313 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
f4eadf61 MB |
4314 | msgid "KOI8-R" |
4315 | msgstr "KOI8-R" | |
4316 | ||
5325c2e3 | 4317 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
f4eadf61 MB |
4318 | msgid "KOI8-U" |
4319 | msgstr "KOI8-U" | |
4320 | ||
5dbdae46 VZ |
4321 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 |
4322 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:326 | |
f4eadf61 | 4323 | msgid "KP_" |
979fa8c2 | 4324 | msgstr "KP_" |
f4eadf61 | 4325 | |
5325c2e3 | 4326 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 4327 | msgid "KP_ADD" |
31eb7307 | 4328 | msgstr "KP_AGGIUNGI" |
f4eadf61 | 4329 | |
5325c2e3 | 4330 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 | 4331 | msgid "KP_BEGIN" |
31eb7307 | 4332 | msgstr "KP_INIZIO" |
f4eadf61 | 4333 | |
5325c2e3 | 4334 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 4335 | msgid "KP_DECIMAL" |
31eb7307 | 4336 | msgstr "KP_DECIMALE" |
f4eadf61 | 4337 | |
5325c2e3 | 4338 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 4339 | msgid "KP_DELETE" |
31eb7307 | 4340 | msgstr "KP_ELIMINA" |
f4eadf61 | 4341 | |
5325c2e3 | 4342 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 | 4343 | msgid "KP_DIVIDE" |
31eb7307 | 4344 | msgstr "KP_DIVIDI" |
f4eadf61 | 4345 | |
5325c2e3 | 4346 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 4347 | msgid "KP_DOWN" |
31eb7307 | 4348 | msgstr "KP_GIU" |
f4eadf61 | 4349 | |
5325c2e3 | 4350 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 4351 | msgid "KP_END" |
31eb7307 | 4352 | msgstr "KP_FINE" |
f4eadf61 | 4353 | |
5325c2e3 | 4354 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 4355 | msgid "KP_ENTER" |
31eb7307 | 4356 | msgstr "KP_INSERIMENTO" |
f4eadf61 | 4357 | |
5325c2e3 | 4358 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 4359 | msgid "KP_EQUAL" |
31eb7307 | 4360 | msgstr "KP_UGUALE" |
f4eadf61 | 4361 | |
5325c2e3 | 4362 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 4363 | msgid "KP_HOME" |
31eb7307 | 4364 | msgstr "KP_HOME" |
f4eadf61 | 4365 | |
5325c2e3 | 4366 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 4367 | msgid "KP_INSERT" |
31eb7307 | 4368 | msgstr "KP_INSERIMENTO" |
f4eadf61 | 4369 | |
5325c2e3 | 4370 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 4371 | msgid "KP_LEFT" |
31eb7307 | 4372 | msgstr "KP_SINISTRA" |
f4eadf61 | 4373 | |
5325c2e3 | 4374 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 4375 | msgid "KP_MULTIPLY" |
31eb7307 | 4376 | msgstr "KP_MOLTIPLICA" |
f4eadf61 | 4377 | |
5325c2e3 | 4378 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 4379 | msgid "KP_NEXT" |
31eb7307 | 4380 | msgstr "KP_SUCCESSIVO" |
f4eadf61 | 4381 | |
5325c2e3 | 4382 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 4383 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
31eb7307 | 4384 | msgstr "KP_PAGINAGIU" |
f4eadf61 | 4385 | |
5325c2e3 | 4386 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 4387 | msgid "KP_PAGEUP" |
31eb7307 | 4388 | msgstr "KP_PAGINASU" |
f4eadf61 | 4389 | |
5325c2e3 | 4390 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 | 4391 | msgid "KP_PRIOR" |
31eb7307 | 4392 | msgstr "KP_PRECEDENTE" |
f4eadf61 | 4393 | |
5325c2e3 | 4394 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 4395 | msgid "KP_RIGHT" |
31eb7307 | 4396 | msgstr "KP_DESTRA" |
f4eadf61 | 4397 | |
5325c2e3 | 4398 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 4399 | msgid "KP_SEPARATOR" |
31eb7307 | 4400 | msgstr "KP_SEPARATORE" |
f4eadf61 | 4401 | |
5325c2e3 | 4402 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 4403 | msgid "KP_SPACE" |
31eb7307 | 4404 | msgstr "KP_SPAZIO" |
f4eadf61 | 4405 | |
5325c2e3 | 4406 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 4407 | msgid "KP_SUBTRACT" |
31eb7307 | 4408 | msgstr "KP_SOTTTRATTO" |
f4eadf61 | 4409 | |
5325c2e3 | 4410 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 4411 | msgid "KP_TAB" |
31eb7307 | 4412 | msgstr "KP_TAB" |
019df10e | 4413 | |
5325c2e3 | 4414 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 4415 | msgid "KP_UP" |
31eb7307 | 4416 | msgstr "KP_SU" |
21eadc1a | 4417 | |
5325c2e3 | 4418 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e | 4419 | msgid "L&ine spacing:" |
31eb7307 | 4420 | msgstr "&Interlinea:" |
7f4fd42e | 4421 | |
5325c2e3 | 4422 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 4423 | msgid "LEFT" |
979fa8c2 | 4424 | msgstr "SINISTRA" |
f4eadf61 | 4425 | |
5dbdae46 VZ |
4426 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 |
4427 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 | |
019df10e RL |
4428 | msgid "Landscape" |
4429 | msgstr "Orizzontale" | |
4430 | ||
5325c2e3 | 4431 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 4432 | msgid "Last" |
05df54d7 | 4433 | msgstr "Ultimo" |
5325c2e3 VZ |
4434 | |
4435 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1517 | |
5325c2e3 | 4436 | msgid "Last page" |
05df54d7 | 4437 | msgstr "Ultima pagina" |
5325c2e3 | 4438 | |
be546c6f | 4439 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4440 | #, c-format |
4441 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4442 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
5dbdae46 VZ |
4443 | msgstr[0] "L'ultimo messaggio ripetuto (\"%s\", %lu volta) non è stato inviato" |
4444 | msgstr[1] "L'ultimo messaggio ripetuto (\"%s\", %lu volte) non è stato inviato" | |
5325c2e3 | 4445 | |
f4eadf61 | 4446 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
019df10e | 4447 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
62603868 | 4448 | msgstr "Ledger, 17 x 11 pollici" |
019df10e | 4449 | |
5325c2e3 VZ |
4450 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4451 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4452 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4453 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4454 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4455 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
be546c6f | 4456 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201 |
f4eadf61 | 4457 | msgid "Left" |
90d72869 | 4458 | msgstr "Sinistra" |
f4eadf61 | 4459 | |
7f4fd42e | 4460 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
979fa8c2 | 4461 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 | 4462 | msgid "Left (&first line):" |
90d72869 | 4463 | msgstr "Sinistra (&prima riga):" |
f4eadf61 | 4464 | |
979fa8c2 | 4465 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
019df10e RL |
4466 | msgid "Left margin (mm):" |
4467 | msgstr "Margine sinistro (mm):" | |
4468 | ||
5325c2e3 VZ |
4469 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4470 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
979fa8c2 | 4471 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4472 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 | 4473 | msgid "Left-align text." |
90d72869 | 4474 | msgstr "Allinea a sinistra" |
f4eadf61 MB |
4475 | |
4476 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 MB |
4477 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
4478 | msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 pollici" | |
4479 | ||
f4eadf61 | 4480 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
019df10e | 4481 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
62603868 | 4482 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 pollici" |
019df10e | 4483 | |
f4eadf61 | 4484 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 MB |
4485 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
4486 | msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 pollici" | |
4487 | ||
f4eadf61 | 4488 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 MB |
4489 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4490 | msgstr "Letter Extra Transverse 235 x 305 mm" | |
4491 | ||
f4eadf61 | 4492 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 MB |
4493 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
4494 | msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 pollici" | |
4495 | ||
f4eadf61 | 4496 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 MB |
4497 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
4498 | msgstr "Letter Ruotato 11 x 8 1/2 pollici" | |
4499 | ||
f4eadf61 | 4500 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
019df10e | 4501 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
62603868 | 4502 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 pollici" |
019df10e | 4503 | |
f4eadf61 | 4504 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 MB |
4505 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
4506 | msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 pollici" | |
4507 | ||
f4eadf61 | 4508 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
019df10e | 4509 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
62603868 | 4510 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 pollici" |
019df10e | 4511 | |
979fa8c2 | 4512 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e | 4513 | msgid "License" |
979fa8c2 | 4514 | msgstr "Licenza" |
7f4fd42e | 4515 | |
5325c2e3 | 4516 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
019df10e RL |
4517 | msgid "Light" |
4518 | msgstr "Leggero" | |
4519 | ||
5325c2e3 | 4520 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4521 | #, c-format |
4522 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
5dbdae46 | 4523 | msgstr "La riga %lu del file di mappa \"%s\" è stata scartata in quanto scorretta." |
f4eadf61 | 4524 | |
5325c2e3 | 4525 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 | 4526 | msgid "Line spacing:" |
90d72869 | 4527 | msgstr "Interlinea:" |
f4eadf61 | 4528 | |
5325c2e3 | 4529 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
402b0a2c | 4530 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
5dbdae46 | 4531 | msgstr "Il collegamnto conteneva '//', è stato convertito a un collegamento assoluto." |
f4eadf61 | 4532 | |
be546c6f | 4533 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 |
f4eadf61 | 4534 | msgid "List Style" |
815f65bd | 4535 | msgstr "Stile elenco" |
f4eadf61 | 4536 | |
5325c2e3 | 4537 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035 |
f4eadf61 | 4538 | msgid "List styles" |
815f65bd | 4539 | msgstr "Stili elenco" |
f4eadf61 | 4540 | |
5325c2e3 VZ |
4541 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
4542 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 | 4543 | msgid "Lists font sizes in points." |
90d72869 | 4544 | msgstr "Elenca le dimensioni in punti del font." |
402b0a2c | 4545 | |
5325c2e3 VZ |
4546 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
4547 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 | |
f4eadf61 | 4548 | msgid "Lists the available fonts." |
90d72869 | 4549 | msgstr "Elenca i font disponibili." |
f4eadf61 | 4550 | |
5325c2e3 | 4551 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
019df10e RL |
4552 | #, c-format |
4553 | msgid "Load %s file" | |
4554 | msgstr "Caricare il file %s" | |
4555 | ||
5325c2e3 | 4556 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
019df10e RL |
4557 | msgid "Loading : " |
4558 | msgstr "Caricamento : " | |
4559 | ||
f4eadf61 | 4560 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
85bb33f4 | 4561 | #, c-format |
21eadc1a | 4562 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
85bb33f4 | 4563 | msgstr "Il file di lock '%s' ha un proprietario errato." |
21eadc1a | 4564 | |
f4eadf61 | 4565 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4566 | #, c-format |
4567 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
85bb33f4 | 4568 | msgstr "Il file di lock '%s' ha permessi scorretti." |
019df10e | 4569 | |
be546c6f | 4570 | #: ../src/generic/logg.cpp:586 |
019df10e RL |
4571 | #, c-format |
4572 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4573 | msgstr "Registro salvato nel file '%s'." | |
4574 | ||
5325c2e3 VZ |
4575 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4576 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 4577 | msgid "Lower case letters" |
90d72869 | 4578 | msgstr "Lettere minuscole" |
f4eadf61 | 4579 | |
5325c2e3 VZ |
4580 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4581 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 4582 | msgid "Lower case roman numerals" |
90d72869 | 4583 | msgstr "Numeri romani minuscoli" |
f4eadf61 | 4584 | |
5dbdae46 VZ |
4585 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 |
4586 | #: ../src/gtk1/mdi.cpp:432 | |
019df10e RL |
4587 | msgid "MDI child" |
4588 | msgstr "Figlio MDI" | |
4589 | ||
5325c2e3 | 4590 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 4591 | msgid "MENU" |
979fa8c2 | 4592 | msgstr "MENU" |
09663494 | 4593 | |
f4eadf61 | 4594 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
5dbdae46 VZ |
4595 | msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." |
4596 | msgstr "Funzionalità MS HTML Help non disponibili perchè la relativa libreria non è installata su questo computer. Si prega di installarla." | |
f4eadf61 | 4597 | |
be546c6f | 4598 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
09663494 MB |
4599 | msgid "Ma&ximize" |
4600 | msgstr "&Ingrandisci" | |
8dba7bfb | 4601 | |
5325c2e3 | 4602 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
979fa8c2 | 4603 | msgid "MacArabic" |
31eb7307 | 4604 | msgstr "Numeri arabi Mac" |
019df10e | 4605 | |
5325c2e3 | 4606 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
979fa8c2 | 4607 | msgid "MacArmenian" |
31eb7307 | 4608 | msgstr "Mac armeno" |
21eadc1a | 4609 | |
5325c2e3 | 4610 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
979fa8c2 | 4611 | msgid "MacBengali" |
31eb7307 | 4612 | msgstr "Mac bengali" |
09663494 | 4613 | |
5325c2e3 | 4614 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
979fa8c2 | 4615 | msgid "MacBurmese" |
31eb7307 | 4616 | msgstr "Mac burmese" |
09663494 | 4617 | |
5325c2e3 | 4618 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
979fa8c2 | 4619 | msgid "MacCeltic" |
31eb7307 | 4620 | msgstr "Mac celtico" |
8dba7bfb | 4621 | |
5325c2e3 | 4622 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
979fa8c2 | 4623 | msgid "MacCentralEurRoman" |
31eb7307 | 4624 | msgstr "Mac Europa centrale roman" |
7f4fd42e | 4625 | |
5325c2e3 | 4626 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
979fa8c2 | 4627 | msgid "MacChineseSimp" |
31eb7307 | 4628 | msgstr "Mac cinese simplificato" |
019df10e | 4629 | |
5325c2e3 | 4630 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
979fa8c2 | 4631 | msgid "MacChineseTrad" |
31eb7307 | 4632 | msgstr "Mac cinese tradizionale" |
a5e14fbf | 4633 | |
5325c2e3 | 4634 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
979fa8c2 | 4635 | msgid "MacCroatian" |
31eb7307 | 4636 | msgstr "Mac croato" |
62603868 | 4637 | |
5325c2e3 | 4638 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
979fa8c2 | 4639 | msgid "MacCyrillic" |
31eb7307 | 4640 | msgstr "Mac cirilico" |
019df10e | 4641 | |
5325c2e3 | 4642 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
979fa8c2 | 4643 | msgid "MacDevanagari" |
31eb7307 | 4644 | msgstr "Mac devangari" |
a5e14fbf | 4645 | |
5325c2e3 | 4646 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
979fa8c2 | 4647 | msgid "MacDingbats" |
31eb7307 | 4648 | msgstr "Mac Dingbats" |
a5e14fbf | 4649 | |
5325c2e3 | 4650 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
979fa8c2 | 4651 | msgid "MacEthiopic" |
31eb7307 | 4652 | msgstr "Mac etiopico" |
f4eadf61 | 4653 | |
5325c2e3 | 4654 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
979fa8c2 | 4655 | msgid "MacExtArabic" |
31eb7307 | 4656 | msgstr "Mac arabico esteso" |
979fa8c2 | 4657 | |
5325c2e3 | 4658 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
979fa8c2 | 4659 | msgid "MacGaelic" |
31eb7307 | 4660 | msgstr "Mac gaelico" |
979fa8c2 | 4661 | |
5325c2e3 | 4662 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
979fa8c2 | 4663 | msgid "MacGeorgian" |
31eb7307 | 4664 | msgstr "Mac georgiano" |
979fa8c2 | 4665 | |
5325c2e3 | 4666 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
979fa8c2 | 4667 | msgid "MacGreek" |
31eb7307 | 4668 | msgstr "Mac greco" |
979fa8c2 | 4669 | |
5325c2e3 | 4670 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
979fa8c2 | 4671 | msgid "MacGujarati" |
31eb7307 | 4672 | msgstr "Mac gujarati" |
979fa8c2 | 4673 | |
5325c2e3 | 4674 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
979fa8c2 | 4675 | msgid "MacGurmukhi" |
31eb7307 | 4676 | msgstr "Mac gurmukhi" |
979fa8c2 | 4677 | |
5325c2e3 | 4678 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
979fa8c2 | 4679 | msgid "MacHebrew" |
31eb7307 | 4680 | msgstr "Mac ebraico" |
979fa8c2 | 4681 | |
5325c2e3 | 4682 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
979fa8c2 | 4683 | msgid "MacIcelandic" |
31eb7307 | 4684 | msgstr "Ma islandese" |
979fa8c2 | 4685 | |
5325c2e3 | 4686 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
979fa8c2 | 4687 | msgid "MacJapanese" |
31eb7307 | 4688 | msgstr "Mac giapponese" |
979fa8c2 | 4689 | |
5325c2e3 | 4690 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
979fa8c2 | 4691 | msgid "MacKannada" |
31eb7307 | 4692 | msgstr "Mac kannadia" |
979fa8c2 | 4693 | |
5325c2e3 | 4694 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
979fa8c2 | 4695 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
31eb7307 | 4696 | msgstr "Mac tastiera glyphs" |
979fa8c2 | 4697 | |
5325c2e3 | 4698 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
979fa8c2 | 4699 | msgid "MacKhmer" |
31eb7307 | 4700 | msgstr "Mac khmer" |
979fa8c2 | 4701 | |
5325c2e3 | 4702 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 |
979fa8c2 | 4703 | msgid "MacKorean" |
31eb7307 | 4704 | msgstr "mac coreano" |
979fa8c2 | 4705 | |
5325c2e3 | 4706 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
979fa8c2 | 4707 | msgid "MacLaotian" |
31eb7307 | 4708 | msgstr "Mac loatiano" |
979fa8c2 | 4709 | |
5325c2e3 | 4710 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
979fa8c2 | 4711 | msgid "MacMalayalam" |
31eb7307 | 4712 | msgstr "Mac malayalam" |
979fa8c2 | 4713 | |
5325c2e3 | 4714 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
979fa8c2 | 4715 | msgid "MacMongolian" |
31eb7307 | 4716 | msgstr "Mac mongolo" |
979fa8c2 | 4717 | |
5325c2e3 | 4718 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
979fa8c2 | 4719 | msgid "MacOriya" |
31eb7307 | 4720 | msgstr "Mac oriya" |
979fa8c2 | 4721 | |
5325c2e3 | 4722 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
979fa8c2 | 4723 | msgid "MacRoman" |
31eb7307 | 4724 | msgstr "Mac Roman" |
979fa8c2 | 4725 | |
5325c2e3 | 4726 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
979fa8c2 | 4727 | msgid "MacRomanian" |
31eb7307 | 4728 | msgstr "Mac Romanian" |
979fa8c2 | 4729 | |
5325c2e3 | 4730 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
979fa8c2 | 4731 | msgid "MacSinhalese" |
31eb7307 | 4732 | msgstr "Mac Sinhalese" |
979fa8c2 | 4733 | |
5325c2e3 | 4734 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
979fa8c2 | 4735 | msgid "MacSymbol" |
31eb7307 | 4736 | msgstr "mac Symbol" |
979fa8c2 | 4737 | |
5325c2e3 | 4738 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
979fa8c2 | 4739 | msgid "MacTamil" |
31eb7307 | 4740 | msgstr "Mac tamil" |
979fa8c2 | 4741 | |
5325c2e3 | 4742 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
979fa8c2 | 4743 | msgid "MacTelugu" |
31eb7307 | 4744 | msgstr "Mac telegu" |
979fa8c2 | 4745 | |
5325c2e3 | 4746 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
979fa8c2 | 4747 | msgid "MacThai" |
31eb7307 | 4748 | msgstr "Mac tailandese" |
979fa8c2 | 4749 | |
5325c2e3 | 4750 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
979fa8c2 | 4751 | msgid "MacTibetan" |
31eb7307 | 4752 | msgstr "Mac tibetano" |
979fa8c2 | 4753 | |
5325c2e3 | 4754 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
979fa8c2 | 4755 | msgid "MacTurkish" |
31eb7307 | 4756 | msgstr "Mac turco" |
979fa8c2 | 4757 | |
5325c2e3 | 4758 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
979fa8c2 | 4759 | msgid "MacVietnamese" |
31eb7307 | 4760 | msgstr "Mac vietnamita" |
979fa8c2 | 4761 | |
5325c2e3 | 4762 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 |
979fa8c2 | 4763 | msgid "Make a selection:" |
31eb7307 | 4764 | msgstr "Effettua una selezione" |
979fa8c2 | 4765 | |
be546c6f | 4766 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 |
5325c2e3 | 4767 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
5325c2e3 | 4768 | msgid "Margins" |
05df54d7 | 4769 | msgstr "Margini" |
5325c2e3 | 4770 | |
979fa8c2 VZ |
4771 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
4772 | msgid "Match case" | |
4773 | msgstr "&Maiuscole/minuscole" | |
4774 | ||
be546c6f | 4775 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
be546c6f | 4776 | msgid "Max height:" |
5dbdae46 | 4777 | msgstr "Altezza max:" |
be546c6f VZ |
4778 | |
4779 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 | |
be546c6f | 4780 | msgid "Max width:" |
5dbdae46 | 4781 | msgstr "Larghezza max:" |
be546c6f | 4782 | |
979fa8c2 VZ |
4783 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
4784 | #, c-format | |
4785 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
4786 | msgstr "La memoria VFS contiene già il file '%s'!" | |
4787 | ||
be546c6f | 4788 | #: ../src/msw/frame.cpp:354 |
979fa8c2 VZ |
4789 | msgid "Menu" |
4790 | msgstr "Menu" | |
4791 | ||
5325c2e3 | 4792 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
5325c2e3 | 4793 | msgid "Message" |
05df54d7 | 4794 | msgstr "Messaggio" |
5325c2e3 | 4795 | |
979fa8c2 VZ |
4796 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
4797 | msgid "Metal theme" | |
4798 | msgstr "Tema metallico" | |
4799 | ||
5325c2e3 VZ |
4800 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623 |
4801 | msgid "Method or property not found." | |
05df54d7 | 4802 | msgstr "Metodo o proprietà non trovata." |
5325c2e3 | 4803 | |
be546c6f | 4804 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
979fa8c2 VZ |
4805 | msgid "Mi&nimize" |
4806 | msgstr "Riduci a &icona" | |
4807 | ||
be546c6f | 4808 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 |
be546c6f | 4809 | msgid "Min height:" |
5dbdae46 | 4810 | msgstr "Altezza min.:" |
be546c6f VZ |
4811 | |
4812 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 | |
4813 | msgid "Min width:" | |
5dbdae46 | 4814 | msgstr "Larghezza min.:" |
be546c6f | 4815 | |
5325c2e3 VZ |
4816 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 |
4817 | msgid "Missing a required parameter." | |
05df54d7 | 4818 | msgstr "Parametro richiesto mancante." |
5325c2e3 | 4819 | |
5325c2e3 | 4820 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
979fa8c2 VZ |
4821 | msgid "Modern" |
4822 | msgstr "Modern" | |
4823 | ||
4824 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 | |
4825 | msgid "Modified" | |
4826 | msgstr "Modificato" | |
4827 | ||
4828 | #: ../src/common/module.cpp:134 | |
4829 | #, c-format | |
4830 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4831 | msgstr "Inizializzazione del modulo \"%s\" fallita" | |
4832 | ||
4833 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
4834 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
4835 | msgstr "Busta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 pollici" | |
4836 | ||
5325c2e3 VZ |
4837 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4838 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
5dbdae46 | 4839 | msgstr "Il controllo dei cambiamenti dei file individuali non è attualmente supportato." |
5325c2e3 | 4840 | |
979fa8c2 VZ |
4841 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 |
4842 | msgid "Move down" | |
4843 | msgstr "Sposta verso il basso" | |
4844 | ||
4845 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 | |
4846 | msgid "Move up" | |
4847 | msgstr "Sposta verso il basso" | |
4848 | ||
be546c6f VZ |
4849 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 |
4850 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489 | |
5325c2e3 | 4851 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
05df54d7 | 4852 | msgstr "Sposta l'oggetto nel prossimo paragrafo." |
5325c2e3 | 4853 | |
be546c6f VZ |
4854 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 |
4855 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 | |
5325c2e3 | 4856 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
05df54d7 | 4857 | msgstr "Sposta l'oggetto nel paragrafo precedente." |
5325c2e3 | 4858 | |
be546c6f | 4859 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265 |
5325c2e3 | 4860 | msgid "Multiple Cell Properties" |
05df54d7 | 4861 | msgstr "Proprietà celle multiple" |
5325c2e3 VZ |
4862 | |
4863 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
979fa8c2 | 4864 | msgid "NUM_LOCK" |
31eb7307 | 4865 | msgstr "BLOCCO_NUMERICO" |
979fa8c2 VZ |
4866 | |
4867 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 | |
4868 | msgid "Name" | |
4869 | msgstr "Nome" | |
019df10e | 4870 | |
5325c2e3 | 4871 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 | 4872 | msgid "Network" |
05df54d7 | 4873 | msgstr "Rete" |
5325c2e3 VZ |
4874 | |
4875 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5325c2e3 | 4876 | msgid "New" |
05df54d7 | 4877 | msgstr "Nuovo" |
5325c2e3 | 4878 | |
be546c6f | 4879 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 |
be546c6f | 4880 | msgid "New &Box Style..." |
5dbdae46 | 4881 | msgstr "Nuovo stile &riquadro..." |
be546c6f VZ |
4882 | |
4883 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
f4eadf61 | 4884 | msgid "New &Character Style..." |
90d72869 | 4885 | msgstr "Nuovo stile di &carattere..." |
f4eadf61 | 4886 | |
be546c6f | 4887 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 |
f4eadf61 | 4888 | msgid "New &List Style..." |
815f65bd | 4889 | msgstr "Nuovo stile di e&lenco..." |
f4eadf61 | 4890 | |
be546c6f | 4891 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 |
f4eadf61 | 4892 | msgid "New &Paragraph Style..." |
90d72869 | 4893 | msgstr "Nuovo stile di ¶grafo..." |
f4eadf61 | 4894 | |
be546c6f VZ |
4895 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 |
4896 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 | |
4897 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 | |
4898 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 | |
4899 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 | |
4900 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 | |
4901 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 | |
4902 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 | |
4903 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 | |
4904 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 | |
f4eadf61 | 4905 | msgid "New Style" |
90d72869 | 4906 | msgstr "Nuovo stile" |
f4eadf61 | 4907 | |
7f4fd42e | 4908 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a RL |
4909 | msgid "New directory" |
4910 | msgstr "Crea cartella" | |
4911 | ||
979fa8c2 | 4912 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
a5e14fbf MB |
4913 | msgid "New item" |
4914 | msgstr "Nuova elemento" | |
4915 | ||
5dbdae46 VZ |
4916 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 |
4917 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 | |
4918 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 | |
4919 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:656 | |
019df10e RL |
4920 | msgid "NewName" |
4921 | msgstr "NuovoNome" | |
4922 | ||
979fa8c2 | 4923 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 4924 | msgid "Next" |
2f1ed91f | 4925 | msgstr "Successivo" |
21eadc1a | 4926 | |
5dbdae46 VZ |
4927 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1512 |
4928 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 | |
019df10e RL |
4929 | msgid "Next page" |
4930 | msgstr "Pagina successiva" | |
4931 | ||
5dbdae46 VZ |
4932 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 |
4933 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 | |
019df10e RL |
4934 | msgid "No" |
4935 | msgstr "No" | |
4936 | ||
979fa8c2 | 4937 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
f4eadf61 MB |
4938 | #, c-format |
4939 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
4940 | msgstr "Gestore non disponibile per il formato di immagine %ld." | |
4941 | ||
5dbdae46 VZ |
4942 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 |
4943 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:677 | |
31eb7307 | 4944 | #, c-format |
7f4fd42e | 4945 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." |
31eb7307 | 4946 | msgstr "Nessun gestore bitmap definito per il tipo %d." |
7f4fd42e | 4947 | |
be546c6f | 4948 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e | 4949 | msgid "No column existing." |
31eb7307 | 4950 | msgstr "Nesssuna colonna esistente." |
7f4fd42e | 4951 | |
be546c6f | 4952 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
979fa8c2 | 4953 | msgid "No column for the specified column existing." |
31eb7307 | 4954 | msgstr "Nessuna colonna per la colonna esistente specificata." |
7f4fd42e | 4955 | |
be546c6f | 4956 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e | 4957 | msgid "No column for the specified column position existing." |
31eb7307 | 4958 | msgstr "Nessuna colonna per la posizione esistente specificata." |
7f4fd42e | 4959 | |
be546c6f | 4960 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1046 |
7f4fd42e | 4961 | msgid "No default application configured for HTML files." |
31eb7307 | 4962 | msgstr "Nessuna applicazione predefinita configurata per i file HTML." |
7f4fd42e | 4963 | |
5325c2e3 | 4964 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
019df10e RL |
4965 | msgid "No entries found." |
4966 | msgstr "Voci non trovate." | |
4967 | ||
5325c2e3 | 4968 | #: ../src/common/fontmap.cpp:420 |
09663494 | 4969 | #, c-format |
13b1472f VS |
4970 | msgid "" |
4971 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4972 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5dbdae46 | 4973 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" |
13b1472f | 4974 | msgstr "" |
09663494 | 4975 | "Impossibile trovare un tipo di carattere per la codifica '%s',\n" |
979fa8c2 | 4976 | "ma è disponibile la codifica alternativa '%s'.\n" |
5dbdae46 | 4977 | "Si desidera utilizzare tale codifica (altrimenti sarà necessario sceglierne una differente)?" |
13b1472f | 4978 | |
5325c2e3 | 4979 | #: ../src/common/fontmap.cpp:425 |
23cf065f | 4980 | #, c-format |
f7db440e MB |
4981 | msgid "" |
4982 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4983 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4984 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4985 | msgstr "" | |
4986 | "Impossibile trovare un tipo di carattere per la codifica del testo '%s'.\n" | |
4987 | "Si desidera scegliere un carattere da utilizzare per questa codifica\n" | |
979fa8c2 | 4988 | "(altrimenti il testo con tale codifica non verrà visualizzato correttamente)?" |
23cf065f | 4989 | |
979fa8c2 | 4990 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 MB |
4991 | msgid "No handler found for animation type." |
4992 | msgstr "Gestore non disponibile per questo formato di animazione." | |
4993 | ||
be546c6f | 4994 | #: ../src/common/image.cpp:2392 |
019df10e | 4995 | msgid "No handler found for image type." |
979fa8c2 | 4996 | msgstr "Funzionalità non disponibili per questo formato di immagine." |
019df10e | 4997 | |
5dbdae46 VZ |
4998 | #: ../src/common/image.cpp:2400 |
4999 | #: ../src/common/image.cpp:2511 | |
be546c6f | 5000 | #: ../src/common/image.cpp:2564 |
019df10e RL |
5001 | #, c-format |
5002 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
979fa8c2 | 5003 | msgstr "Funzionalità non disponibili per il formato di immagine %d." |
019df10e | 5004 | |
5dbdae46 VZ |
5005 | #: ../src/common/image.cpp:2534 |
5006 | #: ../src/common/image.cpp:2578 | |
019df10e RL |
5007 | #, c-format |
5008 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
979fa8c2 | 5009 | msgstr "Funzionalità non disponibili per il formato di immagine %s." |
019df10e | 5010 | |
be546c6f | 5011 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:873 |
019df10e RL |
5012 | msgid "No matching page found yet" |
5013 | msgstr "Pagina corrispondente non ancora trovata" | |
5014 | ||
5dbdae46 VZ |
5015 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 |
5016 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 | |
7f4fd42e | 5017 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5dbdae46 | 5018 | msgstr "Nessuna o renderizzazione o tipo renderizzazione specificata non valida per i dati personali colonna." |
7f4fd42e | 5019 | |
be546c6f | 5020 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e | 5021 | msgid "No renderer specified for column." |
31eb7307 | 5022 | msgstr "Nessuna renderizzazione specificata per la colonna." |
7f4fd42e | 5023 | |
f4eadf61 | 5024 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 5025 | msgid "No sound" |
c539731c | 5026 | msgstr "Nessun suono" |
402b0a2c | 5027 | |
5dbdae46 VZ |
5028 | #: ../src/common/image.cpp:2062 |
5029 | #: ../src/common/image.cpp:2103 | |
21eadc1a | 5030 | msgid "No unused colour in image being masked." |
85bb33f4 | 5031 | msgstr "Nessun colore inutilizzato nell'immagine da mascherare." |
21eadc1a | 5032 | |
be546c6f | 5033 | #: ../src/common/image.cpp:3040 |
21eadc1a | 5034 | msgid "No unused colour in image." |
85bb33f4 | 5035 | msgstr "Nessun colore inutilizzato nell'immagine." |
21eadc1a | 5036 | |
5325c2e3 | 5037 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5038 | #, c-format |
5039 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
90d72869 | 5040 | msgstr "Il file \"%s\" non contiene mappature valide." |
f4eadf61 | 5041 | |
5325c2e3 | 5042 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
be546c6f VZ |
5043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 |
5044 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203 | |
5045 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 | |
5325c2e3 | 5046 | msgid "None" |
05df54d7 | 5047 | msgstr "Nessuno" |
5325c2e3 VZ |
5048 | |
5049 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 | |
019df10e | 5050 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
f7db440e | 5051 | msgstr "Nordico (ISO-8859-10)" |
019df10e | 5052 | |
5dbdae46 VZ |
5053 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 |
5054 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 | |
019df10e RL |
5055 | msgid "Normal" |
5056 | msgstr "Normale" | |
5057 | ||
be546c6f | 5058 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
402b0a2c | 5059 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
c539731c | 5060 | msgstr "Normale <br>e <u>sottolineato</u>. " |
402b0a2c | 5061 | |
be546c6f | 5062 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 |
019df10e RL |
5063 | msgid "Normal font:" |
5064 | msgstr "Carattere normale:" | |
5065 | ||
5325c2e3 | 5066 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
31eb7307 | 5067 | #, c-format |
979fa8c2 VZ |
5068 | msgid "Not %s" |
5069 | msgstr "Non %s" | |
5070 | ||
5dbdae46 VZ |
5071 | #: ../include/wx/filename.h:558 |
5072 | #: ../include/wx/filename.h:563 | |
979fa8c2 | 5073 | msgid "Not available" |
31eb7307 | 5074 | msgstr "Non disponibile" |
979fa8c2 | 5075 | |
5325c2e3 | 5076 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
f4eadf61 | 5077 | msgid "Not underlined" |
90d72869 | 5078 | msgstr "Non sottolineato" |
f4eadf61 MB |
5079 | |
5080 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
019df10e | 5081 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
62603868 | 5082 | msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 pollici" |
a7910d97 | 5083 | |
979fa8c2 | 5084 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e | 5085 | msgid "Notice" |
31eb7307 | 5086 | msgstr "Nota" |
7f4fd42e | 5087 | |
979fa8c2 | 5088 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
979fa8c2 | 5089 | msgid "Number of columns could not be determined." |
31eb7307 | 5090 | msgstr "Numero non determinato di colonne." |
979fa8c2 | 5091 | |
5325c2e3 VZ |
5092 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
5093 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 5094 | msgid "Numbered outline" |
90d72869 | 5095 | msgstr "Numeri gerarchici" |
f4eadf61 | 5096 | |
5dbdae46 VZ |
5097 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 |
5098 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
5099 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
5100 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:777 | |
5101 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 | |
5102 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
019df10e RL |
5103 | msgid "OK" |
5104 | msgstr "OK" | |
5105 | ||
5325c2e3 VZ |
5106 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 |
5107 | #, c-format | |
5108 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
05df54d7 | 5109 | msgstr "Errore automazione OLE in %s: %s" |
5325c2e3 VZ |
5110 | |
5111 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5325c2e3 | 5112 | msgid "Object Properties" |
05df54d7 | 5113 | msgstr "Proprietà oggetto" |
5325c2e3 VZ |
5114 | |
5115 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 | |
5116 | msgid "Object implementation does not support named arguments." | |
05df54d7 | 5117 | msgstr "L'implementazione dell'oggetto non supporta argomenti nominali." |
5325c2e3 VZ |
5118 | |
5119 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c | 5120 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5624a7c2 | 5121 | msgstr "L'oggetto deve avere un ID ed un attributo" |
402b0a2c | 5122 | |
5dbdae46 VZ |
5123 | #: ../src/common/docview.cpp:1736 |
5124 | #: ../src/common/docview.cpp:1778 | |
a5e14fbf | 5125 | msgid "Open File" |
31eb7307 | 5126 | msgstr "Apri file" |
a5e14fbf | 5127 | |
5dbdae46 VZ |
5128 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 |
5129 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1563 | |
019df10e RL |
5130 | msgid "Open HTML document" |
5131 | msgstr "Apri un documento HTML" | |
5132 | ||
979fa8c2 | 5133 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
98735f00 | 5134 | #, c-format |
9a81018e | 5135 | msgid "Open file \"%s\"" |
98735f00 | 5136 | msgstr "Apri il file \"%s\"" |
9a81018e | 5137 | |
5325c2e3 | 5138 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5325c2e3 | 5139 | msgid "Open..." |
05df54d7 | 5140 | msgstr "Apri..." |
5325c2e3 | 5141 | |
979fa8c2 | 5142 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 |
7f4fd42e VS |
5143 | #, c-format |
5144 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
31eb7307 | 5145 | msgstr "Funzioen OpenGL \"%s\" fallita: %s (errore %d)" |
7f4fd42e | 5146 | |
5dbdae46 VZ |
5147 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 |
5148 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
5149 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 | |
5150 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
019df10e RL |
5151 | msgid "Operation not permitted." |
5152 | msgstr "Operazione non permessa." | |
5153 | ||
5325c2e3 | 5154 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
05df54d7 | 5155 | #, c-format |
5325c2e3 | 5156 | msgid "Option '%s' can't be negated" |
05df54d7 | 5157 | msgstr "L'opzione '%s' non può essere negata." |
5325c2e3 VZ |
5158 | |
5159 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
019df10e RL |
5160 | #, c-format |
5161 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5162 | msgstr "L'opzione '%s' richiede un valore." | |
5163 | ||
5325c2e3 | 5164 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
019df10e RL |
5165 | #, c-format |
5166 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
a7910d97 | 5167 | msgstr "Opzione '%s': impossibile convertire '%s' in una data." |
019df10e | 5168 | |
5dbdae46 VZ |
5169 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 |
5170 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 | |
019df10e RL |
5171 | msgid "Options" |
5172 | msgstr "Opzioni" | |
5173 | ||
5dbdae46 VZ |
5174 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 |
5175 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 | |
019df10e RL |
5176 | msgid "Orientation" |
5177 | msgstr "Orientamento" | |
5178 | ||
5325c2e3 | 5179 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e | 5180 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
31eb7307 | 5181 | msgstr "ID fuori della finestra. Si raccomanda la chiusura dell'applicazione." |
7f4fd42e | 5182 | |
5325c2e3 VZ |
5183 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5184 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5325c2e3 | 5185 | msgid "Outline" |
05df54d7 | 5186 | msgstr "Contorno" |
7f4fd42e | 5187 | |
5325c2e3 VZ |
5188 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5189 | msgid "Outset" | |
05df54d7 | 5190 | msgstr "Rimozione" |
5325c2e3 VZ |
5191 | |
5192 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627 | |
5193 | msgid "Overflow while coercing argument values." | |
05df54d7 | 5194 | msgstr "Overflow durante forzatura valori argomento." |
5325c2e3 VZ |
5195 | |
5196 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 | 5197 | msgid "PAGEDOWN" |
31eb7307 | 5198 | msgstr "PAGINAGIU" |
f4eadf61 | 5199 | |
5325c2e3 | 5200 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 5201 | msgid "PAGEUP" |
31eb7307 | 5202 | msgstr "PAGINASU" |
f4eadf61 | 5203 | |
5325c2e3 | 5204 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 5205 | msgid "PAUSE" |
979fa8c2 | 5206 | msgstr "PAUSA" |
f4eadf61 | 5207 | |
5dbdae46 VZ |
5208 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
5209 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:481 | |
019df10e | 5210 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
09663494 | 5211 | msgstr "PCX: Impossibile allocare la memoria." |
019df10e | 5212 | |
979fa8c2 | 5213 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
019df10e | 5214 | msgid "PCX: image format unsupported" |
09663494 | 5215 | msgstr "PCX: formato non supportato" |
019df10e | 5216 | |
979fa8c2 | 5217 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
019df10e | 5218 | msgid "PCX: invalid image" |
09663494 | 5219 | msgstr "PCX: Immagine non valida." |
019df10e | 5220 | |
979fa8c2 | 5221 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
019df10e | 5222 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
979fa8c2 | 5223 | msgstr "PCX: questo non è un file PCX." |
019df10e | 5224 | |
5dbdae46 VZ |
5225 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 |
5226 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:482 | |
019df10e | 5227 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
09663494 | 5228 | msgstr "PCX: errore sconosciuto!!!" |
019df10e | 5229 | |
979fa8c2 | 5230 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
019df10e RL |
5231 | msgid "PCX: version number too low" |
5232 | msgstr "PCX: numero di versione troppo piccolo" | |
5233 | ||
5325c2e3 | 5234 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 5235 | msgid "PGDN" |
31eb7307 | 5236 | msgstr "PAGGIU" |
f4eadf61 | 5237 | |
5325c2e3 | 5238 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 | 5239 | msgid "PGUP" |
31eb7307 | 5240 | msgstr "PAGSU" |
f4eadf61 | 5241 | |
979fa8c2 | 5242 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
019df10e RL |
5243 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
5244 | msgstr "PNM: Impossibile allocare la memoria." | |
5245 | ||
979fa8c2 | 5246 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
019df10e RL |
5247 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5248 | msgstr "PNM: Formato del file sconosciuto." | |
5249 | ||
5dbdae46 VZ |
5250 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 |
5251 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:135 | |
979fa8c2 | 5252 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 |
019df10e RL |
5253 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5254 | msgstr "PNM: Il file sembra troncato." | |
5255 | ||
f4eadf61 | 5256 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 MB |
5257 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
5258 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 16K 146 x 215 mm" | |
5259 | ||
f4eadf61 | 5260 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 MB |
5261 | msgid "PRC 16K Rotated" |
5262 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 16K Ruotato" | |
5263 | ||
f4eadf61 | 5264 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 MB |
5265 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
5266 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 32K 97 x 151 mm" | |
5267 | ||
f4eadf61 | 5268 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 MB |
5269 | msgid "PRC 32K Rotated" |
5270 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 32K Ruotato" | |
5271 | ||
f4eadf61 | 5272 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 MB |
5273 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
5274 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 32K(grande) 97 x 151 mm" | |
5275 | ||
f4eadf61 | 5276 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 MB |
5277 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
5278 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 32K(grande) ruotato" | |
5279 | ||
f4eadf61 | 5280 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 MB |
5281 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
5282 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #1 102 x 165 mm" | |
5283 | ||
f4eadf61 | 5284 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 MB |
5285 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
5286 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #1 Ruotata 165 x 102 mm" | |
5287 | ||
f4eadf61 | 5288 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 MB |
5289 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
5290 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #10 324 x 458 mm" | |
5291 | ||
f4eadf61 | 5292 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 VZ |
5293 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
5294 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #10 Ruotata 458 x 324 mm" | |
62603868 | 5295 | |
f4eadf61 | 5296 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 MB |
5297 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
5298 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #2 102 x 176 mm" | |
5299 | ||
f4eadf61 | 5300 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 MB |
5301 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
5302 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #2 Ruotata 176 x 102 mm" | |
5303 | ||
f4eadf61 | 5304 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 MB |
5305 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
5306 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #3 125 x 176 mm" | |
5307 | ||
f4eadf61 | 5308 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 MB |
5309 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
5310 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #3 Ruotata 176 x 125 mm" | |
5311 | ||
f4eadf61 | 5312 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 MB |
5313 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
5314 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #4 110 x 208 mm" | |
5315 | ||
f4eadf61 | 5316 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 MB |
5317 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
5318 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #4 Ruotata 208 x 110 mm" | |
5319 | ||
f4eadf61 | 5320 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 MB |
5321 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
5322 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #5 110 x 220 mm" | |
5323 | ||
f4eadf61 | 5324 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 MB |
5325 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
5326 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #5 Ruotata 220 x 110 mm" | |
5327 | ||
f4eadf61 | 5328 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 MB |
5329 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
5330 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #6 120 x 230 mm" | |
5331 | ||
f4eadf61 | 5332 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 MB |
5333 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
5334 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #6 Ruotata 230 x 120 mm" | |
5335 | ||
f4eadf61 | 5336 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 MB |
5337 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
5338 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #7 160 x 230 mm" | |
5339 | ||
f4eadf61 | 5340 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 MB |
5341 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
5342 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #7 Ruotata 230 x 160 mm" | |
5343 | ||
f4eadf61 | 5344 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 MB |
5345 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
5346 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #8 120 x 309 mm" | |
5347 | ||
f4eadf61 | 5348 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 MB |
5349 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
5350 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #8 Ruotata 309 x 120 mm" | |
5351 | ||
f4eadf61 | 5352 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 MB |
5353 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
5354 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #9 229 x 324 mm" | |
5355 | ||
f4eadf61 | 5356 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 MB |
5357 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
5358 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #9 Ruotata 324 x 229 mm" | |
5359 | ||
5325c2e3 | 5360 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 5361 | msgid "PRINT" |
979fa8c2 | 5362 | msgstr "STAMPA" |
f4eadf61 | 5363 | |
5325c2e3 | 5364 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5325c2e3 | 5365 | msgid "Padding" |
05df54d7 | 5366 | msgstr "Riempimento" |
5325c2e3 VZ |
5367 | |
5368 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2012 | |
019df10e RL |
5369 | #, c-format |
5370 | msgid "Page %d" | |
5371 | msgstr "Pagina %d" | |
5372 | ||
5325c2e3 | 5373 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2010 |
019df10e RL |
5374 | #, c-format |
5375 | msgid "Page %d of %d" | |
5376 | msgstr "Pagina %d di %d" | |
5377 | ||
be546c6f | 5378 | #: ../src/gtk/print.cpp:770 |
019df10e RL |
5379 | msgid "Page Setup" |
5380 | msgstr "Impostazioni della pagina" | |
5381 | ||
5dbdae46 VZ |
5382 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 |
5383 | #: ../src/common/prntbase.cpp:480 | |
05df54d7 | 5384 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 |
81486341 VZ |
5385 | msgid "Page setup" |
5386 | msgstr "Impostazioni della pagina" | |
5387 | ||
7f4fd42e | 5388 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
019df10e RL |
5389 | msgid "Pages" |
5390 | msgstr "Pagine" | |
5391 | ||
5dbdae46 VZ |
5392 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 |
5393 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 | |
5394 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 | |
5395 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5396 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 | |
5397 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
019df10e RL |
5398 | msgid "Paper size" |
5399 | msgstr "Dimensione del foglio" | |
5400 | ||
5325c2e3 | 5401 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033 |
f4eadf61 | 5402 | msgid "Paragraph styles" |
90d72869 | 5403 | msgstr "Stili di paragrafo" |
f4eadf61 | 5404 | |
5325c2e3 | 5405 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c | 5406 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
979fa8c2 | 5407 | msgstr "Passato un oggetto già registrato a SetObject" |
402b0a2c | 5408 | |
5325c2e3 | 5409 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
402b0a2c | 5410 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
5624a7c2 | 5411 | msgstr "Passato un oggetto sconosciuto a GetObject" |
402b0a2c | 5412 | |
5dbdae46 VZ |
5413 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 |
5414 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 | |
5325c2e3 | 5415 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 | 5416 | msgid "Paste" |
90d72869 | 5417 | msgstr "Incolla" |
f4eadf61 | 5418 | |
5325c2e3 | 5419 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 | 5420 | msgid "Paste selection" |
90d72869 | 5421 | msgstr "Incolla la selezione" |
f4eadf61 | 5422 | |
5325c2e3 VZ |
5423 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5424 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 | 5425 | msgid "Peri&od" |
90d72869 | 5426 | msgstr "Punt&o" |
f4eadf61 | 5427 | |
979fa8c2 | 5428 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
019df10e RL |
5429 | msgid "Permissions" |
5430 | msgstr "Permessi" | |
5431 | ||
be546c6f | 5432 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251 |
5325c2e3 | 5433 | msgid "Picture Properties" |
05df54d7 | 5434 | msgstr "Proprietà immagine" |
5325c2e3 | 5435 | |
a5e14fbf | 5436 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
019df10e RL |
5437 | msgid "Pipe creation failed" |
5438 | msgstr "Creazione della pipe fallita" | |
5439 | ||
f4eadf61 | 5440 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
019df10e RL |
5441 | msgid "Please choose a valid font." |
5442 | msgstr "Per favore scegliere un carattere valido." | |
5443 | ||
979fa8c2 | 5444 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 |
019df10e RL |
5445 | msgid "Please choose an existing file." |
5446 | msgstr "Per favore scegliere un file esistente." | |
5447 | ||
979fa8c2 | 5448 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 5449 | msgid "Please choose the page to display:" |
85bb33f4 | 5450 | msgstr "Per favore scegliere la pagina da visualizzare." |
21eadc1a | 5451 | |
5325c2e3 | 5452 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
019df10e RL |
5453 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5454 | msgstr "Per favore scegliere l'ISP a cui connettersi" | |
5455 | ||
be546c6f | 5456 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
8dba7bfb | 5457 | #, c-format |
f7db440e MB |
5458 | msgid "" |
5459 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5460 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5461 | "or this program won't operate correctly." | |
5462 | msgstr "" | |
5463 | "Si prega di installare una versione aggiornata di comctl32.dll\n" | |
5464 | "(richiesta versione 4.70 o sucessiva, installata %d.%02d)\n" | |
979fa8c2 VZ |
5465 | "oppure il programma non funzionerà correttamente" |
5466 | ||
be546c6f | 5467 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
979fa8c2 | 5468 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
31eb7307 | 5469 | msgstr "Seelzionare le colonne da visualizzare e il loro ordine:" |
8dba7bfb | 5470 | |
5325c2e3 | 5471 | #: ../src/common/prntbase.cpp:329 |
21eadc1a RL |
5472 | msgid "Please wait while printing\n" |
5473 | msgstr "Stampa in corso\n" | |
019df10e | 5474 | |
5325c2e3 | 5475 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
979fa8c2 | 5476 | msgid "Point Size" |
31eb7307 | 5477 | msgstr "Dimensione corpo" |
979fa8c2 | 5478 | |
5dbdae46 VZ |
5479 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 |
5480 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 | |
5481 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 | |
5482 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5483 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 | |
5484 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5485 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 | |
5486 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5487 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 | |
5488 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
be546c6f | 5489 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 |
7f4fd42e | 5490 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
31eb7307 | 5491 | msgstr "Puntataore all controllo vista dati non impostato correttamente." |
7f4fd42e | 5492 | |
5dbdae46 VZ |
5493 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 |
5494 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 | |
5495 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 | |
5496 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5497 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 | |
5498 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5499 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 | |
5500 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
be546c6f | 5501 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 |
7f4fd42e | 5502 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
31eb7307 | 5503 | msgstr "Puntatore al modello non impostato correttamente." |
7f4fd42e | 5504 | |
5dbdae46 VZ |
5505 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 |
5506 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 | |
019df10e RL |
5507 | msgid "Portrait" |
5508 | msgstr "Verticale" | |
5509 | ||
be546c6f | 5510 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432 |
5325c2e3 | 5511 | msgid "Position" |
05df54d7 | 5512 | msgstr "Posizione" |
5325c2e3 | 5513 | |
979fa8c2 | 5514 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 |
019df10e RL |
5515 | msgid "PostScript file" |
5516 | msgstr "File PostScript" | |
5517 | ||
5325c2e3 | 5518 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5325c2e3 | 5519 | msgid "Preferences" |
05df54d7 | 5520 | msgstr "Preferenze" |
5325c2e3 | 5521 | |
be546c6f | 5522 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550 |
5325c2e3 | 5523 | msgid "Preferences..." |
05df54d7 | 5524 | msgstr "Preferenze..." |
5325c2e3 VZ |
5525 | |
5526 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
5325c2e3 | 5527 | msgid "Preview..." |
05df54d7 | 5528 | msgstr "Anteprima..." |
5325c2e3 | 5529 | |
5dbdae46 VZ |
5530 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 |
5531 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 | |
be546c6f | 5532 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1232 |
019df10e RL |
5533 | msgid "Preview:" |
5534 | msgstr "Anteprima:" | |
5535 | ||
5dbdae46 VZ |
5536 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1498 |
5537 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:675 | |
019df10e RL |
5538 | msgid "Previous page" |
5539 | msgstr "Pagina precedente" | |
5540 | ||
5dbdae46 VZ |
5541 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 |
5542 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 | |
5543 | #: ../src/common/prntbase.cpp:422 | |
5544 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1486 | |
5545 | #: ../src/gtk/print.cpp:589 | |
5546 | #: ../src/gtk/print.cpp:602 | |
5547 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 | |
5548 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
019df10e RL |
5549 | msgid "Print" |
5550 | msgstr "Stampa" | |
5551 | ||
5dbdae46 VZ |
5552 | #: ../include/wx/prntbase.h:394 |
5553 | #: ../src/common/docview.cpp:1244 | |
019df10e | 5554 | msgid "Print Preview" |
a7910d97 | 5555 | msgstr "Anteprima di stampa" |
019df10e | 5556 | |
5dbdae46 VZ |
5557 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 |
5558 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 | |
5325c2e3 | 5559 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 |
019df10e | 5560 | msgid "Print Preview Failure" |
a7910d97 | 5561 | msgstr "Errore durante l'anteprima di stampa" |
019df10e | 5562 | |
7f4fd42e | 5563 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
019df10e RL |
5564 | msgid "Print Range" |
5565 | msgstr "Intervallo da stampare" | |
5566 | ||
979fa8c2 | 5567 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
019df10e RL |
5568 | msgid "Print Setup" |
5569 | msgstr "Impostazioni di stampa" | |
5570 | ||
979fa8c2 | 5571 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
019df10e RL |
5572 | msgid "Print in colour" |
5573 | msgstr "Stampa a colori" | |
5574 | ||
979fa8c2 | 5575 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938 |
81486341 VZ |
5576 | msgid "Print preview" |
5577 | msgstr "Anteprima di stampa" | |
5578 | ||
be546c6f | 5579 | #: ../src/common/docview.cpp:1238 |
979fa8c2 | 5580 | msgid "Print preview creation failed." |
31eb7307 | 5581 | msgstr "Creazione anteprima di stampa fallita." |
979fa8c2 VZ |
5582 | |
5583 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 | |
019df10e RL |
5584 | msgid "Print spooling" |
5585 | msgstr "Coda di stampa" | |
5586 | ||
979fa8c2 | 5587 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:686 |
019df10e RL |
5588 | msgid "Print this page" |
5589 | msgstr "Stampa questa pagina" | |
5590 | ||
7f4fd42e | 5591 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
019df10e | 5592 | msgid "Print to File" |
a7910d97 | 5593 | msgstr "Stampa su file" |
019df10e | 5594 | |
5325c2e3 | 5595 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 | 5596 | msgid "Print..." |
05df54d7 | 5597 | msgstr "Stampa..." |
5325c2e3 | 5598 | |
979fa8c2 | 5599 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 |
81486341 | 5600 | msgid "Printer" |
2f1ed91f | 5601 | msgstr "Stampante" |
81486341 | 5602 | |
979fa8c2 | 5603 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
019df10e RL |
5604 | msgid "Printer command:" |
5605 | msgstr "Comando stampante:" | |
5606 | ||
7f4fd42e | 5607 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
019df10e RL |
5608 | msgid "Printer options" |
5609 | msgstr "Opzioni stampante" | |
5610 | ||
979fa8c2 | 5611 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
019df10e RL |
5612 | msgid "Printer options:" |
5613 | msgstr "Opzioni stampante:" | |
5614 | ||
979fa8c2 | 5615 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
019df10e RL |
5616 | msgid "Printer..." |
5617 | msgstr "Stampante..." | |
5618 | ||
7f4fd42e | 5619 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 | 5620 | msgid "Printer:" |
2f1ed91f | 5621 | msgstr "Stampante:" |
81486341 | 5622 | |
5dbdae46 VZ |
5623 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 |
5624 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 | |
979fa8c2 | 5625 | msgid "Printing" |
31eb7307 | 5626 | msgstr "Stampa..." |
979fa8c2 | 5627 | |
5dbdae46 VZ |
5628 | #: ../src/common/prntbase.cpp:326 |
5629 | #: ../src/common/prntbase.cpp:561 | |
09663494 | 5630 | msgid "Printing " |
019df10e RL |
5631 | msgstr "Stampa in corso" |
5632 | ||
5325c2e3 | 5633 | #: ../src/common/prntbase.cpp:343 |
019df10e RL |
5634 | msgid "Printing Error" |
5635 | msgstr "Errore durante la stampa" | |
5636 | ||
979fa8c2 | 5637 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
019df10e RL |
5638 | #, c-format |
5639 | msgid "Printing page %d..." | |
5640 | msgstr "Stampa della pagina %d..." | |
5641 | ||
979fa8c2 | 5642 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
019df10e RL |
5643 | msgid "Printing..." |
5644 | msgstr "Stampa in corso..." | |
5645 | ||
5dbdae46 VZ |
5646 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 |
5647 | #: ../include/wx/prntbase.h:262 | |
be546c6f | 5648 | #: ../src/common/docview.cpp:2047 |
979fa8c2 | 5649 | msgid "Printout" |
31eb7307 | 5650 | msgstr "Stampa" |
9a81018e | 5651 | |
5325c2e3 | 5652 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 |
979fa8c2 | 5653 | #, c-format |
5dbdae46 VZ |
5654 | msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." |
5655 | msgstr "L'elaborazione della segnalazione di errore è fallita, i file sono memorizzati nella cartella \"%s\"." | |
019df10e | 5656 | |
be546c6f | 5657 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e | 5658 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5dbdae46 | 5659 | msgstr "Progresso renderizzazione non può renderizzare tipo valore; tipo valore:" |
5325c2e3 VZ |
5660 | |
5661 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 | |
5325c2e3 | 5662 | msgid "Properties" |
05df54d7 | 5663 | msgstr "Proprietà" |
7f4fd42e | 5664 | |
979fa8c2 VZ |
5665 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5666 | msgid "Property" | |
5667 | msgstr "Proprietà" | |
5668 | ||
5dbdae46 VZ |
5669 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 |
5670 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 | |
5325c2e3 | 5671 | msgid "Property Error" |
05df54d7 | 5672 | msgstr "Errore proprietà" |
5325c2e3 | 5673 | |
f4eadf61 | 5674 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
019df10e RL |
5675 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5676 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5677 | ||
be546c6f | 5678 | #: ../src/generic/logg.cpp:1038 |
019df10e RL |
5679 | msgid "Question" |
5680 | msgstr "Domanda" | |
5681 | ||
05df54d7 | 5682 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 | 5683 | msgid "Quit" |
05df54d7 | 5684 | msgstr "Esci" |
5325c2e3 | 5685 | |
be546c6f | 5686 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
5dbdae46 | 5687 | #, c-format |
be546c6f | 5688 | msgid "Quit %s" |
5dbdae46 | 5689 | msgstr "Esci da %s" |
be546c6f | 5690 | |
5325c2e3 | 5691 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 | 5692 | msgid "Quit this program" |
90d72869 | 5693 | msgstr "Esci dal programma" |
f4eadf61 | 5694 | |
5325c2e3 | 5695 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 5696 | msgid "RETURN" |
31eb7307 | 5697 | msgstr "RITORNO" |
f4eadf61 | 5698 | |
5325c2e3 | 5699 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 5700 | msgid "RIGHT" |
979fa8c2 | 5701 | msgstr "DESTRA" |
f4eadf61 | 5702 | |
be546c6f | 5703 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:318 |
be546c6f | 5704 | msgid "RawCtrl+" |
5dbdae46 | 5705 | msgstr "RawCtrl+" |
be546c6f | 5706 | |
5dbdae46 VZ |
5707 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 |
5708 | #: ../src/common/ffile.cpp:133 | |
019df10e RL |
5709 | #, c-format |
5710 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5711 | msgstr "Errore di lettura nel file '%s'" | |
5712 | ||
5325c2e3 | 5713 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
81486341 | 5714 | msgid "Ready" |
2f1ed91f | 5715 | msgstr "Pronto" |
81486341 | 5716 | |
5dbdae46 VZ |
5717 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
5718 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 | |
7f4fd42e | 5719 | msgid "Redo" |
979fa8c2 | 5720 | msgstr "Ripeti" |
7f4fd42e | 5721 | |
5325c2e3 | 5722 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 | 5723 | msgid "Redo last action" |
90d72869 | 5724 | msgstr "Ripristina l'ultima azione" |
f4eadf61 | 5725 | |
5325c2e3 | 5726 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a | 5727 | msgid "Refresh" |
2f1ed91f | 5728 | msgstr "Aggiorna" |
21eadc1a | 5729 | |
5325c2e3 | 5730 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
019df10e RL |
5731 | #, c-format |
5732 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
979fa8c2 | 5733 | msgstr "Chiave '%s' del registro di sistema già presente." |
019df10e | 5734 | |
5325c2e3 | 5735 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
019df10e RL |
5736 | #, c-format |
5737 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5dbdae46 | 5738 | msgstr "Chiave '%s' del registro di sistema non esistente, impossibile rinominarla." |
019df10e | 5739 | |
5325c2e3 | 5740 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
019df10e | 5741 | #, c-format |
f7db440e MB |
5742 | msgid "" |
5743 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5744 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5745 | "operation aborted." | |
5746 | msgstr "" | |
5dbdae46 | 5747 | "Chiave '%s' del registro di sistema necessaria per un corretto funzionamento del sistema, la cancellazione renderebbe\n" |
f7db440e MB |
5748 | "il sistema inutilizzabile:\n" |
5749 | "operazione abbandonata." | |
019df10e | 5750 | |
5325c2e3 | 5751 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
019df10e RL |
5752 | #, c-format |
5753 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
979fa8c2 | 5754 | msgstr "Valore '%s' del registro di sistema già presente." |
019df10e | 5755 | |
5325c2e3 VZ |
5756 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
5757 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 5758 | msgid "Regular" |
90d72869 | 5759 | msgstr "Normale" |
f4eadf61 | 5760 | |
5325c2e3 | 5761 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
019df10e RL |
5762 | msgid "Relevant entries:" |
5763 | msgstr "Voci pertinenti:" | |
5764 | ||
5325c2e3 | 5765 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 5766 | msgid "Remove" |
2f1ed91f | 5767 | msgstr "Rimuovi" |
21eadc1a | 5768 | |
979fa8c2 | 5769 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:438 |
019df10e RL |
5770 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
5771 | msgstr "Rimuovi la pagina corrente dai segnalibri" | |
5772 | ||
7f4fd42e | 5773 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
a5e14fbf MB |
5774 | #, c-format |
5775 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
5dbdae46 | 5776 | msgstr "Il renderer \"%s\" ha versione %d.%d che non è compatibile, quindi non è stato caricato." |
f4eadf61 | 5777 | |
be546c6f | 5778 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e | 5779 | msgid "Rendering failed." |
31eb7307 | 5780 | msgstr "Renderizzazione fallita." |
7f4fd42e | 5781 | |
be546c6f | 5782 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091 |
f4eadf61 | 5783 | msgid "Renumber List" |
815f65bd | 5784 | msgstr "Rinumera l'elenco" |
21eadc1a | 5785 | |
5325c2e3 | 5786 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a RL |
5787 | msgid "Rep&lace" |
5788 | msgstr "&Sostituisci" | |
a5e14fbf | 5789 | |
5dbdae46 VZ |
5790 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 |
5791 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 | |
f4eadf61 | 5792 | msgid "Replace" |
90d72869 | 5793 | msgstr "Sostituisci" |
f4eadf61 | 5794 | |
7f4fd42e | 5795 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
8dba7bfb | 5796 | msgid "Replace &all" |
a7910d97 | 5797 | msgstr "Sostituisci t&utto" |
8dba7bfb | 5798 | |
5325c2e3 | 5799 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 | 5800 | msgid "Replace selection" |
90d72869 | 5801 | msgstr "Sostituisci la selezione" |
f4eadf61 | 5802 | |
7f4fd42e | 5803 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
8dba7bfb | 5804 | msgid "Replace with:" |
a7910d97 | 5805 | msgstr "Sostituisci con:" |
23cf065f | 5806 | |
5325c2e3 | 5807 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
979fa8c2 | 5808 | msgid "Required information entry is empty." |
31eb7307 | 5809 | msgstr "Campo informazioni richieste vuoto. " |
979fa8c2 | 5810 | |
5325c2e3 | 5811 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
31eb7307 | 5812 | #, c-format |
979fa8c2 | 5813 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." |
31eb7307 | 5814 | msgstr "La risorsa '%s' non è un catalogo di messaggi valido." |
f7db440e | 5815 | |
5325c2e3 | 5816 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
21eadc1a | 5817 | msgid "Revert to Saved" |
2f1ed91f | 5818 | msgstr "Ritorna alla versione salvata" |
21eadc1a | 5819 | |
5325c2e3 | 5820 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5325c2e3 | 5821 | msgid "Ridge" |
05df54d7 | 5822 | msgstr "Crinale" |
5325c2e3 VZ |
5823 | |
5824 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5825 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
be546c6f | 5826 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 |
f4eadf61 | 5827 | msgid "Right" |
90d72869 | 5828 | msgstr "Destra" |
f4eadf61 | 5829 | |
979fa8c2 | 5830 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
019df10e RL |
5831 | msgid "Right margin (mm):" |
5832 | msgstr "Margine destro (mm):" | |
5833 | ||
5325c2e3 VZ |
5834 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5835 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
979fa8c2 | 5836 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5837 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 | 5838 | msgid "Right-align text." |
90d72869 | 5839 | msgstr "Allinea a destra" |
f4eadf61 | 5840 | |
5325c2e3 | 5841 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
019df10e RL |
5842 | msgid "Roman" |
5843 | msgstr "Roman" | |
5844 | ||
5325c2e3 VZ |
5845 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5846 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 | 5847 | msgid "S&tandard bullet name:" |
90d72869 | 5848 | msgstr "Nome di una puntatura s&tandard:" |
f4eadf61 | 5849 | |
5325c2e3 | 5850 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 | 5851 | msgid "SCROLL_LOCK" |
31eb7307 | 5852 | msgstr "BLOCCO_SCORRIMENTO" |
f4eadf61 | 5853 | |
5325c2e3 | 5854 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 5855 | msgid "SELECT" |
31eb7307 | 5856 | msgstr "SELEZIONA" |
f4eadf61 | 5857 | |
5325c2e3 | 5858 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 5859 | msgid "SEPARATOR" |
31eb7307 | 5860 | msgstr "SEPARATORE" |
f4eadf61 | 5861 | |
5325c2e3 | 5862 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 5863 | msgid "SNAPSHOT" |
31eb7307 | 5864 | msgstr "CATTURA" |
f4eadf61 | 5865 | |
5325c2e3 | 5866 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 | 5867 | msgid "SPACE" |
979fa8c2 | 5868 | msgstr "SPAZIO" |
f4eadf61 | 5869 | |
5dbdae46 VZ |
5870 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 |
5871 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 | |
f4eadf61 | 5872 | msgid "SPECIAL" |
31eb7307 | 5873 | msgstr "SPECIALE" |
f4eadf61 | 5874 | |
5325c2e3 | 5875 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 5876 | msgid "SUBTRACT" |
31eb7307 | 5877 | msgstr "SOTTRATTO" |
f4eadf61 | 5878 | |
5dbdae46 VZ |
5879 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5880 | #: ../src/common/sizer.cpp:2577 | |
81486341 | 5881 | msgid "Save" |
2f1ed91f | 5882 | msgstr "Salva" |
81486341 | 5883 | |
5325c2e3 | 5884 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
019df10e RL |
5885 | #, c-format |
5886 | msgid "Save %s file" | |
5887 | msgstr "Salvare il file %s" | |
5888 | ||
be546c6f VZ |
5889 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
5890 | msgid "Save &As..." | |
5891 | msgstr "Salva con n&ome..." | |
5892 | ||
5325c2e3 | 5893 | #: ../src/common/docview.cpp:362 |
f6fe9f9c | 5894 | msgid "Save As" |
31eb7307 | 5895 | msgstr "Salva come" |
019df10e | 5896 | |
5325c2e3 | 5897 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5325c2e3 VZ |
5898 | msgid "Save as" |
5899 | msgstr "Salva come" | |
5900 | ||
5901 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 | 5902 | msgid "Save current document" |
90d72869 | 5903 | msgstr "Salvare il documento corrente" |
f4eadf61 | 5904 | |
5325c2e3 | 5905 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 | 5906 | msgid "Save current document with a different filename" |
90d72869 | 5907 | msgstr "Salva il documento con un nome differente" |
f4eadf61 | 5908 | |
be546c6f | 5909 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
019df10e RL |
5910 | msgid "Save log contents to file" |
5911 | msgstr "Salva il registro su file" | |
5912 | ||
5325c2e3 | 5913 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
019df10e RL |
5914 | msgid "Script" |
5915 | msgstr "Script" | |
5916 | ||
5dbdae46 VZ |
5917 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 |
5918 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 | |
979fa8c2 | 5919 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:561 |
019df10e RL |
5920 | msgid "Search" |
5921 | msgstr "Cerca" | |
5922 | ||
979fa8c2 | 5923 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
5dbdae46 VZ |
5924 | msgid "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above" |
5925 | msgstr "Cerca i contenuti nelle Guida(e) per tutte le occorrenze del testo digitato di seguito" | |
019df10e | 5926 | |
7f4fd42e | 5927 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
8dba7bfb | 5928 | msgid "Search direction" |
a7910d97 | 5929 | msgstr "Direzione" |
8dba7bfb | 5930 | |
7f4fd42e | 5931 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
8dba7bfb | 5932 | msgid "Search for:" |
a7910d97 | 5933 | msgstr "Trova:" |
8dba7bfb | 5934 | |
be546c6f | 5935 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1062 |
019df10e RL |
5936 | msgid "Search in all books" |
5937 | msgstr "Cerca in tutti i libri" | |
5938 | ||
be546c6f | 5939 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:872 |
019df10e RL |
5940 | msgid "Searching..." |
5941 | msgstr "Ricerca in corso..." | |
5942 | ||
5325c2e3 | 5943 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
019df10e RL |
5944 | msgid "Sections" |
5945 | msgstr "Sezioni" | |
5946 | ||
979fa8c2 | 5947 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
019df10e RL |
5948 | #, c-format |
5949 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
a7910d97 | 5950 | msgstr "Errore durante la seek nel file '%s'" |
019df10e | 5951 | |
979fa8c2 | 5952 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
81486341 VZ |
5953 | #, c-format |
5954 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
5dbdae46 | 5955 | msgstr "Errore durante la seek nel file '%s' (stdio non supporta file di queste dimensioni))" |
81486341 | 5956 | |
5dbdae46 VZ |
5957 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 |
5958 | #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 | |
5959 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 | |
5960 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2227 | |
a3671ac0 | 5961 | msgid "Select &All" |
a5e14fbf | 5962 | msgstr "&Seleziona tutto" |
a3671ac0 | 5963 | |
5dbdae46 VZ |
5964 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5965 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 | |
7f4fd42e | 5966 | msgid "Select All" |
31eb7307 | 5967 | msgstr "Seleziona tutto" |
7f4fd42e | 5968 | |
be546c6f | 5969 | #: ../src/common/docview.cpp:1858 |
019df10e RL |
5970 | msgid "Select a document template" |
5971 | msgstr "Scegliere un modello di documento" | |
5972 | ||
be546c6f | 5973 | #: ../src/common/docview.cpp:1932 |
019df10e | 5974 | msgid "Select a document view" |
a7910d97 | 5975 | msgstr "Scegliere una visualizzazione del documento" |
019df10e | 5976 | |
5325c2e3 VZ |
5977 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 |
5978 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 | |
f4eadf61 | 5979 | msgid "Select regular or bold." |
90d72869 | 5980 | msgstr "Seleziona tra normale e grassetto." |
f4eadf61 | 5981 | |
5325c2e3 VZ |
5982 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 |
5983 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 5984 | msgid "Select regular or italic style." |
90d72869 | 5985 | msgstr "Seleziona tra normale e corsivo." |
f4eadf61 | 5986 | |
5325c2e3 VZ |
5987 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
5988 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 | |
f4eadf61 | 5989 | msgid "Select underlining or no underlining." |
90d72869 | 5990 | msgstr "Seleziona sottolineato/non sottolineato" |
f4eadf61 | 5991 | |
979fa8c2 | 5992 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 MB |
5993 | msgid "Selection" |
5994 | msgstr "Selezione" | |
5995 | ||
f4eadf61 | 5996 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 5997 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 | 5998 | msgid "Selects the list level to edit." |
90d72869 | 5999 | msgstr "Seleziona il livello da modificare." |
f4eadf61 | 6000 | |
5325c2e3 | 6001 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
019df10e RL |
6002 | #, c-format |
6003 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
6004 | msgstr "Atteso separatore dopo l'opzione '%s'." | |
6005 | ||
be546c6f | 6006 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221 |
5325c2e3 | 6007 | msgid "Set Cell Style" |
05df54d7 | 6008 | msgstr "Imposta stile cella" |
5325c2e3 | 6009 | |
be546c6f | 6010 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 VZ |
6011 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
6012 | msgstr "SetProperty chiamata senza un 'valid setter'" | |
6013 | ||
be546c6f | 6014 | #: ../src/common/filename.cpp:2533 |
979fa8c2 | 6015 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
5dbdae46 | 6016 | msgstr "Impostazione accesso temporizzato all cartella non è supportato da questo sistema operativo." |
979fa8c2 | 6017 | |
7f4fd42e | 6018 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
019df10e RL |
6019 | msgid "Setup..." |
6020 | msgstr "Configurazione..." | |
6021 | ||
5325c2e3 | 6022 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
019df10e | 6023 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
979fa8c2 | 6024 | msgstr "Trovate più connessioni attive, ne viene scelta una a caso." |
019df10e | 6025 | |
be546c6f | 6026 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:315 |
979fa8c2 | 6027 | msgid "Shift+" |
31eb7307 | 6028 | msgstr "Maiusc+" |
f4eadf61 | 6029 | |
7f4fd42e | 6030 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 | 6031 | msgid "Show &hidden directories" |
90d72869 | 6032 | msgstr "Visualizza le &cartelle nascoste" |
f4eadf61 | 6033 | |
979fa8c2 | 6034 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993 |
f4eadf61 | 6035 | msgid "Show &hidden files" |
90d72869 | 6036 | msgstr "Visualizza i &file nascosti" |
f4eadf61 | 6037 | |
be546c6f | 6038 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559 |
5325c2e3 VZ |
6039 | msgid "Show All" |
6040 | msgstr "Visualizza tutto" | |
6041 | ||
6042 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 | 6043 | msgid "Show about dialog" |
90d72869 | 6044 | msgstr "Visualizza la finestra di informazioni sul programma" |
f4eadf61 | 6045 | |
979fa8c2 | 6046 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
019df10e RL |
6047 | msgid "Show all" |
6048 | msgstr "Visualizza tutto" | |
6049 | ||
979fa8c2 | 6050 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
019df10e RL |
6051 | msgid "Show all items in index" |
6052 | msgstr "Visualizza tutti le voci dell'indice" | |
6053 | ||
7f4fd42e | 6054 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 MB |
6055 | msgid "Show hidden directories" |
6056 | msgstr "Visualizza le cartelle nascoste" | |
6057 | ||
979fa8c2 | 6058 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
019df10e | 6059 | msgid "Show/hide navigation panel" |
a7910d97 | 6060 | msgstr "Visualizza/nascondi la barra di navigazione" |
019df10e | 6061 | |
5325c2e3 VZ |
6062 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418 |
6063 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 | |
f4eadf61 | 6064 | msgid "Shows a Unicode subset." |
90d72869 | 6065 | msgstr "Visualizza un sottoinsieme di Unicode." |
f4eadf61 | 6066 | |
5325c2e3 VZ |
6067 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6068 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6069 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6070 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 | 6071 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
90d72869 | 6072 | msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni di puntatura." |
f4eadf61 | 6073 | |
5325c2e3 VZ |
6074 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 |
6075 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 | |
f4eadf61 | 6076 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
90d72869 | 6077 | msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni del font." |
f4eadf61 | 6078 | |
5dbdae46 VZ |
6079 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 |
6080 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 | |
f4eadf61 | 6081 | msgid "Shows a preview of the font." |
90d72869 | 6082 | msgstr "Visualizza l'anteprima del font." |
f4eadf61 | 6083 | |
5325c2e3 VZ |
6084 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6085 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 | 6086 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
90d72869 | 6087 | msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni di paragrafo." |
f4eadf61 | 6088 | |
5dbdae46 VZ |
6089 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 |
6090 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 | |
21eadc1a | 6091 | msgid "Shows the font preview." |
2f1ed91f | 6092 | msgstr "Visualizza l'anteprima del font" |
21eadc1a | 6093 | |
979fa8c2 | 6094 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 MB |
6095 | msgid "Simple monochrome theme" |
6096 | msgstr "Tema monocromatico" | |
6097 | ||
5325c2e3 VZ |
6098 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6099 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 MB |
6100 | msgid "Single" |
6101 | msgstr "Singola" | |
6102 | ||
5dbdae46 VZ |
6103 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 |
6104 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351 | |
be546c6f | 6105 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 |
019df10e RL |
6106 | msgid "Size" |
6107 | msgstr "Dimensione" | |
6108 | ||
be546c6f | 6109 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523 |
f4eadf61 | 6110 | msgid "Size:" |
90d72869 | 6111 | msgstr "Dimensione:" |
f4eadf61 | 6112 | |
5dbdae46 VZ |
6113 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 |
6114 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:774 | |
be546c6f | 6115 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 |
81486341 | 6116 | msgid "Skip" |
2f1ed91f | 6117 | msgstr "Salta" |
81486341 | 6118 | |
5325c2e3 | 6119 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
019df10e RL |
6120 | msgid "Slant" |
6121 | msgstr "Slant" | |
6122 | ||
5325c2e3 | 6123 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
5325c2e3 VZ |
6124 | msgid "Solid" |
6125 | msgstr "Grassetto" | |
6126 | ||
be546c6f | 6127 | #: ../src/common/docview.cpp:1754 |
019df10e RL |
6128 | msgid "Sorry, could not open this file." |
6129 | msgstr "Spiacente, impossibile aprire il file." | |
6130 | ||
5dbdae46 VZ |
6131 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 |
6132 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 | |
019df10e | 6133 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
a7910d97 | 6134 | msgstr "Spiacente, memoria insufficente per la creazione di un'anteprima." |
019df10e | 6135 | |
be546c6f VZ |
6136 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 |
6137 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 | |
6138 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 | |
6139 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 | |
6140 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 | |
f4eadf61 | 6141 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
5dbdae46 | 6142 | msgstr "Spiacente, il nome è già in uso, si prega di sceglierne uno differente." |
f4eadf61 | 6143 | |
be546c6f | 6144 | #: ../src/common/docview.cpp:1777 |
a5e14fbf MB |
6145 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
6146 | msgstr "Spiacente, formato del file sconosciuto." | |
6147 | ||
21eadc1a | 6148 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 6149 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
c539731c | 6150 | msgstr "Formato dei dati sonori non supportato." |
402b0a2c | 6151 | |
21eadc1a | 6152 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
6153 | #, c-format |
6154 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
c539731c | 6155 | msgstr "File sonoro '%s' ha un formato non supportato." |
402b0a2c | 6156 | |
5325c2e3 | 6157 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 | 6158 | msgid "Spacing" |
90d72869 | 6159 | msgstr "Spaziatura" |
f4eadf61 | 6160 | |
5325c2e3 | 6161 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 | 6162 | msgid "Spell Check" |
05df54d7 | 6163 | msgstr "Controllo ortografia" |
5325c2e3 VZ |
6164 | |
6165 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6166 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 6167 | msgid "Standard" |
90d72869 | 6168 | msgstr "Standard" |
f4eadf61 MB |
6169 | |
6170 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
019df10e | 6171 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
62603868 | 6172 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 pollici" |
019df10e | 6173 | |
7f4fd42e | 6174 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 | 6175 | msgid "Status:" |
2f1ed91f | 6176 | msgstr "Stato:" |
81486341 | 6177 | |
5325c2e3 | 6178 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6179 | msgid "Stop" |
05df54d7 | 6180 | msgstr "Stop" |
5325c2e3 VZ |
6181 | |
6182 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 | |
5325c2e3 | 6183 | msgid "Strikethrough" |
05df54d7 | 6184 | msgstr "Barrato" |
402b0a2c | 6185 | |
5325c2e3 | 6186 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
a5e14fbf MB |
6187 | #, c-format |
6188 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6189 | msgstr "Specifica di colore '%s' non valida" | |
6190 | ||
5dbdae46 VZ |
6191 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 |
6192 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:648 | |
f4eadf61 | 6193 | msgid "Style" |
90d72869 | 6194 | msgstr "Stile" |
f4eadf61 | 6195 | |
5325c2e3 | 6196 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 | 6197 | msgid "Style Organiser" |
90d72869 | 6198 | msgstr "Gestore degli stili" |
f4eadf61 | 6199 | |
be546c6f | 6200 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 | 6201 | msgid "Style:" |
90d72869 | 6202 | msgstr "Stile:" |
f4eadf61 | 6203 | |
5325c2e3 | 6204 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
7f4fd42e | 6205 | msgid "Subscrip&t" |
31eb7307 | 6206 | msgstr "&Pedice" |
7f4fd42e | 6207 | |
5325c2e3 | 6208 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
7f4fd42e | 6209 | msgid "Supe&rscript" |
31eb7307 | 6210 | msgstr "&Apice" |
7f4fd42e | 6211 | |
f4eadf61 | 6212 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 MB |
6213 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6214 | msgstr "Foglio SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
6215 | ||
f4eadf61 | 6216 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 MB |
6217 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
6218 | msgstr "Foglio SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
09663494 | 6219 | |
5325c2e3 | 6220 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
019df10e RL |
6221 | msgid "Swiss" |
6222 | msgstr "Svizzero" | |
6223 | ||
5325c2e3 VZ |
6224 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6225 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 6226 | msgid "Symbol" |
90d72869 | 6227 | msgstr "Simbolo" |
f4eadf61 | 6228 | |
5325c2e3 VZ |
6229 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6230 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 | 6231 | msgid "Symbol &font:" |
90d72869 | 6232 | msgstr "Font del simbolo:" |
f4eadf61 | 6233 | |
5325c2e3 | 6234 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 6235 | msgid "TAB" |
31eb7307 | 6236 | msgstr "TAB" |
f4eadf61 | 6237 | |
5dbdae46 VZ |
6238 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 |
6239 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:386 | |
be546c6f | 6240 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 |
019df10e RL |
6241 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6242 | msgstr "TIFF: Impossibile allocare la memoria." | |
6243 | ||
be546c6f | 6244 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
019df10e RL |
6245 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6246 | msgstr "TIFF: Errore nel caricamento dell'immagine." | |
6247 | ||
be546c6f | 6248 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
019df10e RL |
6249 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6250 | msgstr "TIFF: Errore durante la lettura dell'immagine." | |
6251 | ||
be546c6f | 6252 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
019df10e RL |
6253 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6254 | msgstr "TIFF: Errore nel salvataggio dell'immagine." | |
6255 | ||
be546c6f | 6256 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
019df10e RL |
6257 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6258 | msgstr "TIFF: Errore durante la scrittura dell'immagine." | |
6259 | ||
be546c6f | 6260 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
979fa8c2 | 6261 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
31eb7307 | 6262 | msgstr "TIFF: dimensione immaggine esageratamenet grande." |
979fa8c2 | 6263 | |
be546c6f | 6264 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362 |
5325c2e3 | 6265 | msgid "Table Properties" |
05df54d7 | 6266 | msgstr "Proprietà tabella" |
5325c2e3 | 6267 | |
f4eadf61 | 6268 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 MB |
6269 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
6270 | msgstr "Tabloid Extra 11,69 x 18 pollici" | |
6271 | ||
f4eadf61 | 6272 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
019df10e | 6273 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
62603868 | 6274 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 pollici" |
019df10e | 6275 | |
be546c6f | 6276 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 |
f4eadf61 | 6277 | msgid "Tabs" |
90d72869 | 6278 | msgstr "Tabulazioni" |
f4eadf61 | 6279 | |
5325c2e3 | 6280 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
019df10e RL |
6281 | msgid "Teletype" |
6282 | msgstr "Teletype" | |
6283 | ||
be546c6f | 6284 | #: ../src/common/docview.cpp:1859 |
019df10e RL |
6285 | msgid "Templates" |
6286 | msgstr "Modelli" | |
6287 | ||
be546c6f | 6288 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e | 6289 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
31eb7307 | 6290 | msgstr "Renderizzatore testo non può renderizzare il valore; tipo valore:" |
7f4fd42e | 6291 | |
5325c2e3 | 6292 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
019df10e | 6293 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
a7910d97 | 6294 | msgstr "Thai (ISO-8859-11)" |
019df10e | 6295 | |
5325c2e3 | 6296 | #: ../src/common/ftp.cpp:623 |
8dba7bfb | 6297 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
979fa8c2 | 6298 | msgstr "Il server FTP non supporta la modalità passiva di trasfrimento" |
8dba7bfb | 6299 | |
5325c2e3 | 6300 | #: ../src/common/ftp.cpp:609 |
21eadc1a | 6301 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
85bb33f4 | 6302 | msgstr "Il server FTP non supporta il comando PORT." |
21eadc1a | 6303 | |
f4eadf61 | 6304 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6305 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6306 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6307 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 | 6308 | msgid "The available bullet styles." |
90d72869 | 6309 | msgstr "Tipi di puntatura disponibili." |
f4eadf61 | 6310 | |
be546c6f VZ |
6311 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
6312 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 | |
f4eadf61 | 6313 | msgid "The available styles." |
90d72869 | 6314 | msgstr "Gli stili disponibili." |
f4eadf61 | 6315 | |
5325c2e3 VZ |
6316 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6317 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
5325c2e3 VZ |
6318 | msgid "The background colour." |
6319 | msgstr "Colore di sfondo" | |
6320 | ||
6321 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6322 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
5325c2e3 | 6323 | msgid "The bottom margin size." |
05df54d7 | 6324 | msgstr "La dimensione del margine inferiore." |
5325c2e3 VZ |
6325 | |
6326 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6327 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
5325c2e3 | 6328 | msgid "The bottom padding size." |
05df54d7 | 6329 | msgstr "La dimensione del riempimento inferiore." |
5325c2e3 | 6330 | |
7f4fd42e | 6331 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6332 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6333 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6334 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6335 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6336 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6337 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6338 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 | 6339 | msgid "The bullet character." |
90d72869 | 6340 | msgstr "Il carattere di puntatura" |
f4eadf61 | 6341 | |
5325c2e3 VZ |
6342 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
6343 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 | |
f4eadf61 | 6344 | msgid "The character code." |
90d72869 | 6345 | msgstr "Il codice del carattere." |
f4eadf61 | 6346 | |
5325c2e3 | 6347 | #: ../src/common/fontmap.cpp:202 |
019df10e | 6348 | #, c-format |
f7db440e MB |
6349 | msgid "" |
6350 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6351 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6352 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6353 | msgstr "" | |
979fa8c2 | 6354 | "Il set di caratteri '%s' è sconosciuto. È possibile sceglierne\n" |
f7db440e | 6355 | "un altro in sostituzione oppure scegliere [Annulla]\n" |
979fa8c2 | 6356 | "se non può essere sostituito." |
019df10e | 6357 | |
7f4fd42e | 6358 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
019df10e RL |
6359 | #, c-format |
6360 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
6361 | msgstr "Il formato '%d' degli appunti non esiste." | |
6362 | ||
f4eadf61 | 6363 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6364 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 | 6365 | msgid "The default style for the next paragraph." |
90d72869 | 6366 | msgstr "Lo stile di default per il paragrafo successivo." |
f4eadf61 | 6367 | |
7f4fd42e | 6368 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
09663494 | 6369 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
6370 | msgid "" |
6371 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
09663494 | 6372 | "Create it now?" |
402b0a2c VZ |
6373 | msgstr "" |
6374 | "La cartella '%s' non esiste.\n" | |
09663494 | 6375 | "Crearla adesso?" |
019df10e | 6376 | |
979fa8c2 | 6377 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
a7910d97 | 6378 | #, c-format |
402b0a2c | 6379 | msgid "" |
5dbdae46 | 6380 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if printed.\n" |
979fa8c2 VZ |
6381 | "\n" |
6382 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6383 | msgstr "" |
5dbdae46 | 6384 | "Il documento \"%s\" non è adattato alla pagina orizzontalmente e verrà troncato in fase di stampa.\n" |
31eb7307 VZ |
6385 | "\n" |
6386 | "Procedere comunue con la stampa?" | |
a5e14fbf | 6387 | |
be546c6f | 6388 | #: ../src/common/docview.cpp:1178 |
05df54d7 | 6389 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
6390 | msgid "" |
6391 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6392 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
05df54d7 VZ |
6393 | msgstr "" |
6394 | "Il file file '%s' non esiste e non può essere aperto.\n" | |
6395 | "E' stato rimosso dall'elenco dei file recentemente usati." | |
019df10e | 6396 | |
5325c2e3 VZ |
6397 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6398 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6399 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
979fa8c2 | 6400 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 | 6401 | msgid "The first line indent." |
90d72869 | 6402 | msgstr "Il rientro della prima riga." |
f4eadf61 | 6403 | |
5325c2e3 | 6404 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475 |
7f4fd42e | 6405 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
31eb7307 | 6406 | msgstr "Sono inoltre supportate le seguenti opzioni standard GTK+:\n" |
7f4fd42e | 6407 | |
5dbdae46 VZ |
6408 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 |
6409 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 | |
21eadc1a | 6410 | msgid "The font colour." |
2f1ed91f | 6411 | msgstr "Il colore del carattere" |
21eadc1a | 6412 | |
5dbdae46 VZ |
6413 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 |
6414 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 | |
21eadc1a | 6415 | msgid "The font family." |
2f1ed91f | 6416 | msgstr "La famiglia di caratteri" |
21eadc1a | 6417 | |
5325c2e3 VZ |
6418 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402 |
6419 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 | |
f4eadf61 | 6420 | msgid "The font from which to take the symbol." |
90d72869 | 6421 | msgstr "Il font da cui prendere il simbolo." |
f4eadf61 | 6422 | |
5dbdae46 VZ |
6423 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 |
6424 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 | |
6425 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 | |
6426 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a | 6427 | msgid "The font point size." |
2f1ed91f | 6428 | msgstr "Il corpo del font" |
21eadc1a | 6429 | |
5dbdae46 VZ |
6430 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 |
6431 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 | |
f4eadf61 | 6432 | msgid "The font size in points." |
90d72869 | 6433 | msgstr "La dimensione in punti del font." |
f4eadf61 | 6434 | |
5dbdae46 VZ |
6435 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 |
6436 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 | |
21eadc1a | 6437 | msgid "The font style." |
2f1ed91f | 6438 | msgstr "Lo stile del carattere" |
21eadc1a | 6439 | |
5dbdae46 VZ |
6440 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 |
6441 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 | |
21eadc1a | 6442 | msgid "The font weight." |
2f1ed91f | 6443 | msgstr "Il peso del carattere" |
21eadc1a | 6444 | |
be546c6f | 6445 | #: ../src/common/docview.cpp:1439 |
31eb7307 | 6446 | #, c-format |
979fa8c2 | 6447 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." |
31eb7307 | 6448 | msgstr "Impossibile determinare il formato del file '%s'." |
979fa8c2 | 6449 | |
7f4fd42e VS |
6450 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6451 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
979fa8c2 VZ |
6452 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6453 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 | 6454 | msgid "The left indent." |
90d72869 | 6455 | msgstr "Il rientro dal margine sinistro." |
f4eadf61 | 6456 | |
5325c2e3 VZ |
6457 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6458 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
5325c2e3 | 6459 | msgid "The left margin size." |
05df54d7 | 6460 | msgstr "La dimensione del margine sinistro." |
5325c2e3 VZ |
6461 | |
6462 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6463 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
5325c2e3 | 6464 | msgid "The left padding size." |
05df54d7 | 6465 | msgstr "La dimensione del riempimento a sinistra." |
5325c2e3 VZ |
6466 | |
6467 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 | |
6468 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6469 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6470 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 | 6471 | msgid "The line spacing." |
90d72869 | 6472 | msgstr "L'interlinea" |
f4eadf61 | 6473 | |
5325c2e3 VZ |
6474 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6475 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 | 6476 | msgid "The list item number." |
815f65bd | 6477 | msgstr "Il numero della voce dell'elenco." |
f4eadf61 | 6478 | |
5325c2e3 VZ |
6479 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 |
6480 | msgid "The locale ID is unknown." | |
05df54d7 | 6481 | msgstr "L'ID locale è sconosciuto." |
5325c2e3 | 6482 | |
be546c6f VZ |
6483 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 |
6484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268 | |
5325c2e3 | 6485 | msgid "The object height." |
05df54d7 | 6486 | msgstr "L'altezza dell'oggetto." |
5325c2e3 | 6487 | |
be546c6f VZ |
6488 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
6489 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
be546c6f | 6490 | msgid "The object maximum height." |
5dbdae46 | 6491 | msgstr "L'altezza massima dell'oggetto." |
be546c6f VZ |
6492 | |
6493 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 | |
6494 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349 | |
be546c6f | 6495 | msgid "The object maximum width." |
5dbdae46 | 6496 | msgstr "La larghezza massima dell'oggetto." |
be546c6f VZ |
6497 | |
6498 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 | |
6499 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295 | |
be546c6f | 6500 | msgid "The object minimum width." |
5dbdae46 | 6501 | msgstr "La larghezza minima dell'oggetto." |
be546c6f VZ |
6502 | |
6503 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320 | |
6504 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322 | |
be546c6f | 6505 | msgid "The object minmum height." |
5dbdae46 | 6506 | msgstr "L'altezza minima dell'oggetto." |
be546c6f VZ |
6507 | |
6508 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239 | |
6509 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 | |
5325c2e3 | 6510 | msgid "The object width." |
05df54d7 | 6511 | msgstr "La larghezza dell'oggetto." |
5325c2e3 VZ |
6512 | |
6513 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6514 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 6515 | msgid "The outline level." |
31eb7307 | 6516 | msgstr "Livello contorni." |
7f4fd42e | 6517 | |
be546c6f | 6518 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
05df54d7 | 6519 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
6520 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
6521 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." | |
05df54d7 VZ |
6522 | msgstr[0] "Il messaggio precedente è stato ripetuto %lu volta." |
6523 | msgstr[1] "Il messaggio precedente è stato ripetuto %lu volte." | |
8dba7bfb | 6524 | |
be546c6f | 6525 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
f4eadf61 | 6526 | msgid "The previous message repeated once." |
31eb7307 | 6527 | msgstr "Il messaggio precedente è stato ripetuto una volta." |
f4eadf61 | 6528 | |
5dbdae46 VZ |
6529 | #: ../src/gtk/print.cpp:922 |
6530 | #: ../src/gtk/print.cpp:1105 | |
7f4fd42e | 6531 | msgid "The print dialog returned an error." |
31eb7307 | 6532 | msgstr "La finestra di dialogo stampa ha ritornato un errore." |
7f4fd42e | 6533 | |
5325c2e3 VZ |
6534 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
6535 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 | 6536 | msgid "The range to show." |
90d72869 | 6537 | msgstr "Intervallo da visualizzare." |
f4eadf61 | 6538 | |
979fa8c2 | 6539 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 | 6540 | msgid "" |
5dbdae46 | 6541 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" |
98735f00 | 6542 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6543 | msgstr "" |
5dbdae46 VZ |
6544 | "La segnalazione contiene i file elencati. Se qualcuno di questi file contenesse informazioni\n" |
6545 | "private, si prega di rimuovere il segno di spunta per prevenirne l'inclusione nella segnalazione.\n" | |
9a81018e | 6546 | |
5325c2e3 | 6547 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
019df10e RL |
6548 | #, c-format |
6549 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
979fa8c2 | 6550 | msgstr "Il parametro '%s' è obbligatorio." |
019df10e | 6551 | |
5325c2e3 VZ |
6552 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6553 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6554 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6555 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 | 6556 | msgid "The right indent." |
90d72869 | 6557 | msgstr "Rientro da destra." |
f4eadf61 | 6558 | |
5325c2e3 VZ |
6559 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6560 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
5325c2e3 | 6561 | msgid "The right margin size." |
05df54d7 | 6562 | msgstr "La dimensione del margine destro." |
5325c2e3 VZ |
6563 | |
6564 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6565 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
5325c2e3 | 6566 | msgid "The right padding size." |
05df54d7 | 6567 | msgstr "La dimensione del riempimento a destra." |
5325c2e3 VZ |
6568 | |
6569 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 | |
6570 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6571 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 | 6572 | msgid "The spacing after the paragraph." |
90d72869 | 6573 | msgstr "Spazio dopo il paragrafo." |
f4eadf61 | 6574 | |
5325c2e3 VZ |
6575 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6576 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6577 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6578 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 | 6579 | msgid "The spacing before the paragraph." |
90d72869 | 6580 | msgstr "Spazio prima del paragrafo." |
f4eadf61 | 6581 | |
f4eadf61 | 6582 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6583 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 | 6584 | msgid "The style name." |
90d72869 | 6585 | msgstr "Il nome dello stile." |
f4eadf61 | 6586 | |
f4eadf61 | 6587 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6588 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6589 | msgid "The style on which this style is based." |
90d72869 | 6590 | msgstr "Lo stile su cui si basa questo stile" |
f4eadf61 | 6591 | |
be546c6f VZ |
6592 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
6593 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
f4eadf61 | 6594 | msgid "The style preview." |
90d72869 | 6595 | msgstr "Le anteprime degli stili." |
f4eadf61 | 6596 | |
5325c2e3 VZ |
6597 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651 |
6598 | msgid "The system cannot find the file specified." | |
05df54d7 | 6599 | msgstr "Il sistema non trova il file specificato" |
5325c2e3 | 6600 | |
f4eadf61 | 6601 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6602 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6603 | msgid "The tab position." |
90d72869 | 6604 | msgstr "Il punto di tabulazione." |
f4eadf61 | 6605 | |
5325c2e3 | 6606 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 | 6607 | msgid "The tab positions." |
90d72869 | 6608 | msgstr "I punti di tabulazione." |
f4eadf61 | 6609 | |
be546c6f | 6610 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682 |
019df10e | 6611 | msgid "The text couldn't be saved." |
979fa8c2 | 6612 | msgstr "Il testo non può essere salvato." |
019df10e | 6613 | |
5325c2e3 VZ |
6614 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6615 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
5325c2e3 | 6616 | msgid "The top margin size." |
05df54d7 | 6617 | msgstr "La dimensione del margine alto." |
5325c2e3 VZ |
6618 | |
6619 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6620 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
5325c2e3 | 6621 | msgid "The top padding size." |
05df54d7 | 6622 | msgstr "La dimensione del riempimento in alto." |
5325c2e3 VZ |
6623 | |
6624 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 | |
019df10e RL |
6625 | #, c-format |
6626 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
a7910d97 | 6627 | msgstr "L'opzione '%s' richiede un parametro." |
019df10e | 6628 | |
5325c2e3 | 6629 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
31eb7307 | 6630 | #, c-format |
5dbdae46 VZ |
6631 | msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." |
6632 | msgstr "La versione del servizio di Accesso Remoto (RAS) installata è troppo vecchia. Aggiornarla (la funzione richiesta %s è assente)." | |
019df10e | 6633 | |
be546c6f VZ |
6634 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459 |
6635 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461 | |
5325c2e3 | 6636 | msgid "The vertical offset relative to the paragraph." |
05df54d7 | 6637 | msgstr "L'offset verticale relativo al paragrafo." |
5325c2e3 | 6638 | |
be546c6f | 6639 | #: ../src/gtk/print.cpp:950 |
7f4fd42e | 6640 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
31eb7307 | 6641 | msgstr "wxGtkPrinterDC non puòe ssere usato." |
7f4fd42e | 6642 | |
be546c6f | 6643 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e | 6644 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
5dbdae46 | 6645 | msgstr "Non ci sono colonne o renderizzatori per l'indice collonen specificato." |
7f4fd42e | 6646 | |
5dbdae46 VZ |
6647 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 |
6648 | #: ../src/html/htmprint.cpp:736 | |
6649 | msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6650 | msgstr "Si è verificato un problema: potrebbe essere necessario impostare una stampante predefinita." | |
979fa8c2 VZ |
6651 | |
6652 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 | |
5dbdae46 VZ |
6653 | msgid "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it is printed." |
6654 | msgstr "Il documento non è adattato alla pagina in orizzontale e verrà troncato in fase di stampa." | |
5325c2e3 | 6655 | |
be546c6f | 6656 | #: ../src/common/image.cpp:2517 |
05df54d7 | 6657 | #, c-format |
5325c2e3 | 6658 | msgid "This is not a %s." |
05df54d7 | 6659 | msgstr "Questo non è un %s." |
09663494 | 6660 | |
be546c6f VZ |
6661 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1584 |
6662 | msgid "This platform does not support background transparency." | |
5dbdae46 | 6663 | msgstr "La piattaforma non supporta la trasparenza sfondo." |
be546c6f VZ |
6664 | |
6665 | #: ../src/gtk/window.cpp:4147 | |
5dbdae46 VZ |
6666 | msgid "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild with GTK+ 2.12 or newer." |
6667 | msgstr "Questo programma è stato compilato con una versione troppo vecchia di GTK+. Ricompila con GTK+ 2.12 o superiore." | |
be546c6f | 6668 | |
7f4fd42e | 6669 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
5dbdae46 VZ |
6670 | msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll" |
6671 | msgstr "Il sistema non supporta il controllo della data, aggiornare la libreria comctl32.dll" | |
81486341 | 6672 | |
be546c6f | 6673 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
5dbdae46 VZ |
6674 | msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage" |
6675 | msgstr "Inizializzazione modulo dei thread fallita: impossibile memorizzare un valore nella memoria locale del thread" | |
019df10e | 6676 | |
5325c2e3 | 6677 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714 |
019df10e | 6678 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
5dbdae46 | 6679 | msgstr "Inizializzazione del modulo dei thread fallita: errore nella creazione della chiave dei thread" |
019df10e | 6680 | |
be546c6f | 6681 | #: ../src/msw/thread.cpp:1276 |
5dbdae46 VZ |
6682 | msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" |
6683 | msgstr "Inizializzazione del modulo dei thread fallita: impossibile allocare l'indice nella memoria locale del thread" | |
019df10e | 6684 | |
5325c2e3 | 6685 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216 |
019df10e | 6686 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
979fa8c2 | 6687 | msgstr "Priorità del thread ignorata." |
019df10e | 6688 | |
979fa8c2 | 6689 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
8dba7bfb | 6690 | msgid "Tile &Horizontally" |
a7910d97 | 6691 | msgstr "Affianca orizzontalmente" |
8dba7bfb | 6692 | |
979fa8c2 | 6693 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
8dba7bfb | 6694 | msgid "Tile &Vertically" |
a7910d97 | 6695 | msgstr "Affianca verticalmente" |
8dba7bfb | 6696 | |
5325c2e3 | 6697 | #: ../src/common/ftp.cpp:205 |
21eadc1a | 6698 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
5dbdae46 | 6699 | msgstr "Tempo di attesa eccessivo durante l'attesa per la connessione del server FTP, si prega di provare la modalità assiva." |
21eadc1a | 6700 | |
979fa8c2 | 6701 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 6702 | msgid "Timer creation failed." |
c539731c | 6703 | msgstr "Creazione del timer fallita." |
402b0a2c | 6704 | |
979fa8c2 | 6705 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
019df10e RL |
6706 | msgid "Tip of the Day" |
6707 | msgstr "Suggerimento del giorno" | |
6708 | ||
979fa8c2 | 6709 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
019df10e RL |
6710 | msgid "Tips not available, sorry!" |
6711 | msgstr "Spiacente, suggerimenti non disponibili!" | |
6712 | ||
979fa8c2 | 6713 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
019df10e RL |
6714 | msgid "To:" |
6715 | msgstr "Per:" | |
6716 | ||
be546c6f | 6717 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e | 6718 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
31eb7307 | 6719 | msgstr "Toogle rendere non puoò renderizzare valore; tipo valore:" |
7f4fd42e | 6720 | |
be546c6f | 6721 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276 |
f4eadf61 | 6722 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
90d72869 | 6723 | msgstr "Troppe chiamate a EndStyle!" |
f4eadf61 | 6724 | |
be546c6f | 6725 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
a5e14fbf MB |
6726 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
6727 | msgstr "Troppi colori nell'immagine PNG, potrebbe essere leggermente sfuocata." | |
6728 | ||
be546c6f VZ |
6729 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416 |
6730 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
5dbdae46 VZ |
6731 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 |
6732 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 | 6733 | msgid "Top" |
05df54d7 | 6734 | msgstr "Alto" |
5325c2e3 | 6735 | |
979fa8c2 | 6736 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 |
019df10e RL |
6737 | msgid "Top margin (mm):" |
6738 | msgstr "Margine superiore (mm):" | |
6739 | ||
7f4fd42e | 6740 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 6741 | msgid "Translations by " |
90d72869 | 6742 | msgstr "Tradotto da" |
f4eadf61 | 6743 | |
979fa8c2 | 6744 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e | 6745 | msgid "Translators" |
979fa8c2 | 6746 | msgstr "Traduttori" |
7f4fd42e | 6747 | |
5325c2e3 | 6748 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
979fa8c2 | 6749 | msgid "True" |
31eb7307 | 6750 | msgstr "vero" |
979fa8c2 | 6751 | |
be546c6f | 6752 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
019df10e RL |
6753 | #, c-format |
6754 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
5dbdae46 | 6755 | msgstr "Tentata la rimozione del file '%s' dalla memoria VFS, ma il file non è caricato!" |
019df10e | 6756 | |
5325c2e3 | 6757 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
019df10e RL |
6758 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
6759 | msgstr "Turco (ISO-8859-9)" | |
6760 | ||
979fa8c2 | 6761 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
a5e14fbf MB |
6762 | msgid "Type" |
6763 | msgstr "Tipo" | |
6764 | ||
5325c2e3 VZ |
6765 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148 |
6766 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150 | |
f4eadf61 | 6767 | msgid "Type a font name." |
90d72869 | 6768 | msgstr "Digita un nome di font" |
f4eadf61 | 6769 | |
5325c2e3 VZ |
6770 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
6771 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 | |
f4eadf61 | 6772 | msgid "Type a size in points." |
90d72869 | 6773 | msgstr "Digita la dimensione in punti." |
f4eadf61 | 6774 | |
5325c2e3 VZ |
6775 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 |
6776 | #, c-format | |
6777 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
05df54d7 | 6778 | msgstr "Tipo non corrispondente nell'argomento %u." |
5325c2e3 | 6779 | |
5dbdae46 VZ |
6780 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 |
6781 | #: ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
5325c2e3 | 6782 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 |
402b0a2c | 6783 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
5624a7c2 | 6784 | msgstr "Tipo deve avere enumeratore - convertito a long" |
402b0a2c | 6785 | |
979fa8c2 VZ |
6786 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6787 | #, c-format | |
5dbdae46 VZ |
6788 | msgid "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"." |
6789 | msgstr "Tipo operazione \"%s\" fallita: etichetta proprietà: \"%s\" è del tipo \"%s\", NON \"%s\"." | |
979fa8c2 | 6790 | |
5325c2e3 | 6791 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 | 6792 | msgid "UP" |
31eb7307 | 6793 | msgstr "SU" |
f4eadf61 MB |
6794 | |
6795 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
019df10e | 6796 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
62603868 | 6797 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 pollici" |
019df10e | 6798 | |
5325c2e3 | 6799 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
f4eadf61 MB |
6800 | msgid "US-ASCII" |
6801 | msgstr "ASCII" | |
6802 | ||
5325c2e3 | 6803 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
979fa8c2 | 6804 | msgid "Unable to add inotify watch" |
31eb7307 | 6805 | msgstr "Impossibile aggiungere monitor inotify" |
979fa8c2 | 6806 | |
5325c2e3 | 6807 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 |
979fa8c2 | 6808 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
31eb7307 | 6809 | msgstr "Impossibile aggiungere montor kqueue" |
979fa8c2 | 6810 | |
5325c2e3 | 6811 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 |
979fa8c2 | 6812 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
31eb7307 | 6813 | msgstr "impossibile associare gestore completamento porta I/O." |
979fa8c2 | 6814 | |
5325c2e3 | 6815 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 |
979fa8c2 | 6816 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" |
31eb7307 | 6817 | msgstr "Impossibile chiudere gestore porta completamento I/O" |
979fa8c2 | 6818 | |
5325c2e3 | 6819 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 |
979fa8c2 | 6820 | msgid "Unable to close inotify instance" |
31eb7307 | 6821 | msgstr "Impossibile chiudere istanza inotify" |
979fa8c2 VZ |
6822 | |
6823 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
31eb7307 | 6824 | #, c-format |
979fa8c2 | 6825 | msgid "Unable to close path '%s'" |
31eb7307 | 6826 | msgstr "Impossibile chiudere percorso '%s'" |
979fa8c2 VZ |
6827 | |
6828 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
31eb7307 | 6829 | #, c-format |
979fa8c2 | 6830 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" |
31eb7307 | 6831 | msgstr "Impossibile chiudere gestore di '%s'" |
979fa8c2 | 6832 | |
5325c2e3 | 6833 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 |
979fa8c2 | 6834 | msgid "Unable to create I/O completion port" |
31eb7307 | 6835 | msgstr "Impossibile creare porta completamento I/O" |
979fa8c2 VZ |
6836 | |
6837 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
979fa8c2 | 6838 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" |
31eb7307 | 6839 | msgstr "Impossibile creare thread attività IOCP" |
979fa8c2 VZ |
6840 | |
6841 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
979fa8c2 | 6842 | msgid "Unable to create inotify instance" |
31eb7307 | 6843 | msgstr "Impossibile creare istanza inotify" |
979fa8c2 VZ |
6844 | |
6845 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
979fa8c2 | 6846 | msgid "Unable to create kqueue instance" |
31eb7307 | 6847 | msgstr "Impossibile creare istanza kqueue" |
979fa8c2 | 6848 | |
5325c2e3 | 6849 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 |
979fa8c2 | 6850 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
31eb7307 | 6851 | msgstr "Impossibile eliminare dalla coda pachetto completamento." |
979fa8c2 | 6852 | |
5325c2e3 | 6853 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 |
979fa8c2 | 6854 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
31eb7307 | 6855 | msgstr "Impossibile ottenere eventi da kqueue" |
979fa8c2 | 6856 | |
be546c6f | 6857 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
979fa8c2 | 6858 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
31eb7307 | 6859 | msgstr "Impossibile gestire dati drag&drop nativo " |
979fa8c2 | 6860 | |
5325c2e3 | 6861 | #: ../src/gtk/app.cpp:438 |
7f4fd42e | 6862 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
31eb7307 | 6863 | msgstr "Impossibile inzializzare GTK+, DISPLAY impostato correttamente?" |
7f4fd42e | 6864 | |
5325c2e3 | 6865 | #: ../src/gtk/app.cpp:273 |
7f4fd42e | 6866 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
31eb7307 | 6867 | msgstr "Impossibile inizializzare programma Hildon" |
f4eadf61 | 6868 | |
979fa8c2 | 6869 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
31eb7307 | 6870 | #, c-format |
979fa8c2 | 6871 | msgid "Unable to open path '%s'" |
31eb7307 | 6872 | msgstr "Impossibile aprire percorso '%s'" |
979fa8c2 | 6873 | |
5325c2e3 | 6874 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 |
019df10e RL |
6875 | #, c-format |
6876 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
6877 | msgstr "Impossibile aprire il documento HTML richiesto: %s" | |
6878 | ||
f4eadf61 | 6879 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 6880 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
979fa8c2 | 6881 | msgstr "Impossibile riprodurre il suono in modalità asincrona." |
402b0a2c | 6882 | |
5325c2e3 | 6883 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
979fa8c2 | 6884 | msgid "Unable to post completion status" |
31eb7307 | 6885 | msgstr "Impossibiile comunicare stato completamento " |
979fa8c2 | 6886 | |
5325c2e3 | 6887 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330 |
979fa8c2 | 6888 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" |
31eb7307 | 6889 | msgstr "impossibile leggere dal descrittore inotify" |
979fa8c2 | 6890 | |
5325c2e3 | 6891 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 |
979fa8c2 | 6892 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
31eb7307 | 6893 | msgstr "Impossibile rimuovere controllo inotify" |
979fa8c2 | 6894 | |
5325c2e3 | 6895 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 |
979fa8c2 | 6896 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
31eb7307 | 6897 | msgstr "Impossibile rimuoveer controllo kqueue" |
979fa8c2 | 6898 | |
5325c2e3 | 6899 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 |
31eb7307 | 6900 | #, c-format |
979fa8c2 | 6901 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" |
31eb7307 | 6902 | msgstr "Impossibile impostare controllo per '%s'" |
979fa8c2 VZ |
6903 | |
6904 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
6905 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
31eb7307 | 6906 | msgstr "Impossibile avviare thread attività IOCP" |
979fa8c2 | 6907 | |
5325c2e3 | 6908 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
21eadc1a | 6909 | msgid "Undelete" |
2f1ed91f | 6910 | msgstr "Annulla elimina" |
019df10e | 6911 | |
5325c2e3 | 6912 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
5325c2e3 | 6913 | msgid "Underline" |
05df54d7 | 6914 | msgstr "Sottolineato" |
5325c2e3 | 6915 | |
5dbdae46 VZ |
6916 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 |
6917 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 | |
5325c2e3 | 6918 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
6919 | msgid "Underlined" |
6920 | msgstr "Sottolineato" | |
6921 | ||
5dbdae46 VZ |
6922 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
6923 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 | |
7f4fd42e | 6924 | msgid "Undo" |
31eb7307 | 6925 | msgstr "Annulla" |
7f4fd42e | 6926 | |
5325c2e3 | 6927 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 | 6928 | msgid "Undo last action" |
90d72869 | 6929 | msgstr "Annulla l'ultima azione" |
f4eadf61 | 6930 | |
5325c2e3 | 6931 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
90d72869 | 6932 | #, c-format |
f4eadf61 | 6933 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
90d72869 | 6934 | msgstr "Caratteri non attesi dopo l'opzione '%s'." |
f4eadf61 | 6935 | |
5325c2e3 | 6936 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
019df10e RL |
6937 | #, c-format |
6938 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
6939 | msgstr "Parametro '%s' non atteso" | |
6940 | ||
5325c2e3 | 6941 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
979fa8c2 | 6942 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
31eb7307 | 6943 | msgstr "Una nuova inaspettata porta completamento I/O è stata creata" |
979fa8c2 VZ |
6944 | |
6945 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
979fa8c2 | 6946 | msgid "Ungraceful worker thread termination" |
31eb7307 | 6947 | msgstr "Chiusra del thread inaspettata" |
979fa8c2 | 6948 | |
5325c2e3 VZ |
6949 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 |
6950 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
6951 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 | |
f4eadf61 MB |
6952 | msgid "Unicode" |
6953 | msgstr "Unicode" | |
6954 | ||
5dbdae46 VZ |
6955 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
6956 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 | |
402b0a2c | 6957 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
c539731c | 6958 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 6959 | |
5325c2e3 | 6960 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
402b0a2c | 6961 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
c539731c | 6962 | msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 6963 | |
5325c2e3 | 6964 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
402b0a2c | 6965 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
c539731c | 6966 | msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 6967 | |
5dbdae46 VZ |
6968 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
6969 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 | |
402b0a2c | 6970 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
c539731c | 6971 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 6972 | |
5325c2e3 VZ |
6973 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
6974 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
6975 | msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
6976 | ||
6977 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 | |
6978 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
6979 | msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
6980 | ||
6981 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 | |
6982 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
6983 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
6984 | ||
6985 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 | |
6986 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
6987 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
6988 | ||
6989 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
5325c2e3 | 6990 | msgid "Unindent" |
05df54d7 | 6991 | msgstr "Rimuovi indentazione" |
5325c2e3 VZ |
6992 | |
6993 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
6994 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
6995 | msgid "Units for the bottom border width." | |
05df54d7 | 6996 | msgstr "Unità per larghezza bordo inferiore." |
5325c2e3 VZ |
6997 | |
6998 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
6999 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7000 | msgid "Units for the bottom margin." | |
05df54d7 | 7001 | msgstr "Unità per margine basso." |
5325c2e3 VZ |
7002 | |
7003 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7004 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7005 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
05df54d7 | 7006 | msgstr "Unità per larghezza contorno inferiore." |
5325c2e3 VZ |
7007 | |
7008 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7009 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7010 | msgid "Units for the bottom padding." | |
05df54d7 | 7011 | msgstr "Unità per riiempimento superiore." |
5325c2e3 VZ |
7012 | |
7013 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 | |
7014 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7015 | msgid "Units for the left border width." | |
05df54d7 | 7016 | msgstr "Unità per larghezza bordo sinistro." |
5325c2e3 VZ |
7017 | |
7018 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7019 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7020 | msgid "Units for the left margin." | |
05df54d7 | 7021 | msgstr "Unità per margine sinistro." |
5325c2e3 VZ |
7022 | |
7023 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7024 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7025 | msgid "Units for the left outline width." | |
05df54d7 | 7026 | msgstr "Unita per larghezza contorno sinistro." |
5325c2e3 VZ |
7027 | |
7028 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7029 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7030 | msgid "Units for the left padding." | |
05df54d7 | 7031 | msgstr "Unità per riempimento a sinistra." |
5325c2e3 | 7032 | |
be546c6f VZ |
7033 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385 |
7034 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387 | |
be546c6f | 7035 | msgid "Units for the maximum object height." |
05df54d7 | 7036 | msgstr "Unità per altezza oggetto." |
5325c2e3 | 7037 | |
be546c6f VZ |
7038 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 |
7039 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360 | |
be546c6f VZ |
7040 | msgid "Units for the maximum object width." |
7041 | msgstr "Unità per larghezza oggetto." | |
7042 | ||
7043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
5325c2e3 | 7044 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 |
be546c6f VZ |
7045 | msgid "Units for the minimum object height." |
7046 | msgstr "Unità per altezza oggetto." | |
7047 | ||
7048 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304 | |
7049 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306 | |
be546c6f VZ |
7050 | msgid "Units for the minimum object width." |
7051 | msgstr "Unità per larghezza oggetto." | |
7052 | ||
7053 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 | |
7054 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
7055 | msgid "Units for the object height." | |
7056 | msgstr "Unità per altezza oggetto." | |
7057 | ||
7058 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469 | |
7059 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 | |
5325c2e3 | 7060 | msgid "Units for the object offset." |
05df54d7 | 7061 | msgstr "Unità per offset oggetto." |
5325c2e3 | 7062 | |
be546c6f VZ |
7063 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
7064 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 7065 | msgid "Units for the object width." |
05df54d7 | 7066 | msgstr "Unità per larghezza oggetto." |
5325c2e3 VZ |
7067 | |
7068 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7069 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7070 | msgid "Units for the right border width." | |
05df54d7 | 7071 | msgstr "Unità per larghezza bordo destro." |
5325c2e3 VZ |
7072 | |
7073 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7074 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7075 | msgid "Units for the right margin." | |
05df54d7 | 7076 | msgstr "Unità per margine destro." |
5325c2e3 VZ |
7077 | |
7078 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7079 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7080 | msgid "Units for the right outline width." | |
05df54d7 | 7081 | msgstr "Unità per larghezza contorno destro." |
5325c2e3 VZ |
7082 | |
7083 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7084 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7085 | msgid "Units for the right padding." | |
05df54d7 | 7086 | msgstr "Unità per riempimento a destra." |
5325c2e3 VZ |
7087 | |
7088 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 | |
7089 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7090 | msgid "Units for the top border width." | |
05df54d7 | 7091 | msgstr "Unita per larghezza bordo superiore." |
402b0a2c | 7092 | |
5325c2e3 VZ |
7093 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 |
7094 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
5325c2e3 | 7095 | msgid "Units for the top margin." |
05df54d7 | 7096 | msgstr "Unità per margine superiore." |
402b0a2c | 7097 | |
5325c2e3 VZ |
7098 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 |
7099 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7100 | msgid "Units for the top outline width." | |
05df54d7 | 7101 | msgstr "Unita per larghezza contorno superiore." |
8dba7bfb | 7102 | |
5325c2e3 VZ |
7103 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 |
7104 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7105 | msgid "Units for the top padding." | |
05df54d7 | 7106 | msgstr "Unità per riempimento superiore." |
8dba7bfb | 7107 | |
5dbdae46 VZ |
7108 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 |
7109 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:656 | |
f4eadf61 MB |
7110 | msgid "Unknown" |
7111 | msgstr "Sconosciuta" | |
7112 | ||
be546c6f | 7113 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
019df10e RL |
7114 | #, c-format |
7115 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7116 | msgstr "Errore DDE %08x sconosciuto" | |
7117 | ||
5325c2e3 | 7118 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c | 7119 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
5624a7c2 | 7120 | msgstr "Oggetto non conosciuto passato a GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 7121 | |
be546c6f | 7122 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
05df54d7 | 7123 | #, c-format |
5325c2e3 | 7124 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" |
05df54d7 | 7125 | msgstr "Unità %d risoluzione PNG sconosciuta" |
5325c2e3 VZ |
7126 | |
7127 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
31eb7307 | 7128 | #, c-format |
7f4fd42e | 7129 | msgid "Unknown Property %s" |
979fa8c2 | 7130 | msgstr "Proprietà %s sconosciuta" |
7f4fd42e | 7131 | |
be546c6f | 7132 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
7133 | #, c-format |
7134 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
31eb7307 | 7135 | msgstr "Unità %d ignorata risoluzione TIFF sconosciuta " |
7f4fd42e | 7136 | |
be546c6f | 7137 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
979fa8c2 | 7138 | msgid "Unknown data format" |
31eb7307 | 7139 | msgstr "Formato dati sconosciuto" |
979fa8c2 | 7140 | |
7f4fd42e | 7141 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
81486341 | 7142 | msgid "Unknown dynamic library error" |
85bb33f4 | 7143 | msgstr "Errore sconosciuto nella libreria dinamica" |
81486341 | 7144 | |
5325c2e3 | 7145 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
019df10e RL |
7146 | #, c-format |
7147 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
7148 | msgstr "Codifica sconosciuta (%d)" | |
7149 | ||
5325c2e3 | 7150 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659 |
05df54d7 | 7151 | #, c-format |
5325c2e3 | 7152 | msgid "Unknown error %08x" |
05df54d7 | 7153 | msgstr "Errore %08x sconosciuto" |
5325c2e3 VZ |
7154 | |
7155 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618 | |
5325c2e3 | 7156 | msgid "Unknown exception" |
05df54d7 | 7157 | msgstr "Eccezione sconosciuta" |
5325c2e3 | 7158 | |
be546c6f | 7159 | #: ../src/common/image.cpp:2502 |
5325c2e3 | 7160 | msgid "Unknown image data format." |
05df54d7 | 7161 | msgstr "Formato dati immagine sconosciuto." |
5325c2e3 VZ |
7162 | |
7163 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
019df10e RL |
7164 | #, c-format |
7165 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
7166 | msgstr "Opzione lunga '%s' sconosciuta" | |
7167 | ||
5325c2e3 | 7168 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602 |
5325c2e3 | 7169 | msgid "Unknown name or named argument." |
05df54d7 | 7170 | msgstr "Nome sconosciuto o argomento nominale." |
5325c2e3 | 7171 | |
5dbdae46 VZ |
7172 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 |
7173 | #: ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
019df10e RL |
7174 | #, c-format |
7175 | msgid "Unknown option '%s'" | |
7176 | msgstr "Opzione '%s' sconosciuta" | |
7177 | ||
5325c2e3 | 7178 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
019df10e RL |
7179 | #, c-format |
7180 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7181 | msgstr "'{' spaiata in una voce per il tipo MIME %s." | |
7182 | ||
5dbdae46 VZ |
7183 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 |
7184 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 | |
5325c2e3 | 7185 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
019df10e RL |
7186 | msgid "Unnamed command" |
7187 | msgstr "Comando privo di nome" | |
7188 | ||
be546c6f | 7189 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
979fa8c2 VZ |
7190 | msgid "Unspecified" |
7191 | msgstr "Non specificato" | |
7192 | ||
5dbdae46 VZ |
7193 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 |
7194 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:441 | |
019df10e RL |
7195 | msgid "Unsupported clipboard format." |
7196 | msgstr "Formato degli appunti non supportato." | |
7197 | ||
5325c2e3 | 7198 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
8dba7bfb RL |
7199 | #, c-format |
7200 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
a7910d97 | 7201 | msgstr "Tema '%s' non supportato." |
8dba7bfb | 7202 | |
5dbdae46 VZ |
7203 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
7204 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 | |
8dba7bfb | 7205 | msgid "Up" |
a7910d97 | 7206 | msgstr "&Su" |
8dba7bfb | 7207 | |
5325c2e3 VZ |
7208 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7209 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 7210 | msgid "Upper case letters" |
90d72869 | 7211 | msgstr "Lettere maiuscole" |
f4eadf61 | 7212 | |
5325c2e3 VZ |
7213 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7214 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 | 7215 | msgid "Upper case roman numerals" |
90d72869 | 7216 | msgstr "Numeri romani maiuscoli" |
f4eadf61 | 7217 | |
5325c2e3 | 7218 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
019df10e RL |
7219 | #, c-format |
7220 | msgid "Usage: %s" | |
7221 | msgstr "Utilizzo: %s" | |
7222 | ||
5325c2e3 VZ |
7223 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7224 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
979fa8c2 | 7225 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7226 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 | 7227 | msgid "Use the current alignment setting." |
90d72869 | 7228 | msgstr "Utilizza le impostazioni di allineamento correnti." |
f4eadf61 | 7229 | |
5dbdae46 VZ |
7230 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 |
7231 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 | |
7f4fd42e | 7232 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
31eb7307 | 7233 | msgstr "Non esiste un puntatore valido al controllo vista dati nativi" |
7f4fd42e | 7234 | |
5325c2e3 | 7235 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
019df10e RL |
7236 | msgid "Validation conflict" |
7237 | msgstr "Conflitto durante la validazione" | |
7238 | ||
979fa8c2 VZ |
7239 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7240 | msgid "Value" | |
7241 | msgstr "Valore" | |
7242 | ||
5325c2e3 | 7243 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 |
05df54d7 | 7244 | #, c-format |
5325c2e3 | 7245 | msgid "Value must be %s or higher." |
05df54d7 | 7246 | msgstr "Il valore deve essere %s o superiore." |
979fa8c2 | 7247 | |
5325c2e3 | 7248 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 |
05df54d7 | 7249 | #, c-format |
5325c2e3 | 7250 | msgid "Value must be %s or less." |
05df54d7 | 7251 | msgstr "Il valore deve essere %s o inferiore." |
979fa8c2 | 7252 | |
5dbdae46 VZ |
7253 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 |
7254 | #: ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
05df54d7 | 7255 | #, c-format |
5325c2e3 | 7256 | msgid "Value must be between %s and %s." |
05df54d7 | 7257 | msgstr "Il valore deve essere tra %s e %s." |
979fa8c2 VZ |
7258 | |
7259 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7260 | msgid "Version " | |
7261 | msgstr "Versione " | |
a5e14fbf | 7262 | |
be546c6f | 7263 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 |
5325c2e3 | 7264 | msgid "Vertical &Offset:" |
05df54d7 | 7265 | msgstr "Offset &verticale:" |
5325c2e3 | 7266 | |
be546c6f VZ |
7267 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421 |
7268 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
5325c2e3 | 7269 | msgid "Vertical alignment." |
05df54d7 | 7270 | msgstr "Allineamento verticale." |
5325c2e3 | 7271 | |
be546c6f | 7272 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
019df10e RL |
7273 | msgid "View files as a detailed view" |
7274 | msgstr "Vedi i file - dettagli" | |
7275 | ||
be546c6f | 7276 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
019df10e | 7277 | msgid "View files as a list view" |
815f65bd | 7278 | msgstr "Vedi i file - elenco" |
019df10e | 7279 | |
be546c6f | 7280 | #: ../src/common/docview.cpp:1933 |
019df10e RL |
7281 | msgid "Views" |
7282 | msgstr "Visualizzazioni" | |
7283 | ||
5325c2e3 | 7284 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 | 7285 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
31eb7307 | 7286 | msgstr "FINESTRA_SINISTRA" |
f4eadf61 | 7287 | |
5325c2e3 | 7288 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 | 7289 | msgid "WINDOWS_MENU" |
31eb7307 | 7290 | msgstr "MENU_FINESTRA" |
f4eadf61 | 7291 | |
5325c2e3 | 7292 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 | 7293 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
31eb7307 | 7294 | msgstr "FINESTRA_DESTRA" |
f4eadf61 | 7295 | |
979fa8c2 | 7296 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
31eb7307 | 7297 | #, c-format |
7f4fd42e | 7298 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" |
31eb7307 | 7299 | msgstr "Attesa IO descrittore epoll %d fallita" |
019df10e | 7300 | |
be546c6f | 7301 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
019df10e RL |
7302 | msgid "Warning: " |
7303 | msgstr "Avviso:" | |
7304 | ||
5325c2e3 | 7305 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
979fa8c2 VZ |
7306 | msgid "Weight" |
7307 | msgstr "Peso" | |
7308 | ||
5325c2e3 | 7309 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 |
8dba7bfb | 7310 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
a7910d97 | 7311 | msgstr "Europeo Occidentale (ISO-8859-1)" |
019df10e | 7312 | |
5325c2e3 | 7313 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
8dba7bfb | 7314 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
a7910d97 | 7315 | msgstr "Europeo Occidentale con Euro (ISO-8859-15)" |
019df10e | 7316 | |
5dbdae46 VZ |
7317 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 |
7318 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 | |
21eadc1a | 7319 | msgid "Whether the font is underlined." |
2f1ed91f | 7320 | msgstr "Sottolineato" |
21eadc1a | 7321 | |
7f4fd42e | 7322 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
8dba7bfb | 7323 | msgid "Whole word" |
a7910d97 | 7324 | msgstr "Parola intera" |
8dba7bfb | 7325 | |
979fa8c2 | 7326 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:545 |
019df10e RL |
7327 | msgid "Whole words only" |
7328 | msgstr "Solo parole intere" | |
7329 | ||
979fa8c2 | 7330 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105 |
8dba7bfb | 7331 | msgid "Win32 theme" |
a7910d97 | 7332 | msgstr "Tema Win32" |
8dba7bfb | 7333 | |
5325c2e3 | 7334 | #: ../src/msw/utils.cpp:1228 |
019df10e RL |
7335 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7336 | msgstr "Win32s su Windows 3.1" | |
7337 | ||
5325c2e3 | 7338 | #: ../src/msw/utils.cpp:1278 |
5325c2e3 | 7339 | msgid "Windows 2000" |
05df54d7 | 7340 | msgstr "Windows 2000" |
5325c2e3 VZ |
7341 | |
7342 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 | |
5325c2e3 | 7343 | msgid "Windows 7" |
05df54d7 | 7344 | msgstr "Windows 7" |
81486341 | 7345 | |
5325c2e3 | 7346 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
81486341 | 7347 | msgid "Windows 95" |
2f1ed91f | 7348 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7349 | |
5325c2e3 | 7350 | #: ../src/msw/utils.cpp:1238 |
81486341 | 7351 | msgid "Windows 95 OSR2" |
2f1ed91f | 7352 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7353 | |
5325c2e3 | 7354 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
81486341 | 7355 | msgid "Windows 98" |
2f1ed91f | 7356 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7357 | |
5325c2e3 | 7358 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 | 7359 | msgid "Windows 98 SE" |
2f1ed91f | 7360 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7361 | |
5325c2e3 | 7362 | #: ../src/msw/utils.cpp:1260 |
2f1ed91f | 7363 | #, c-format |
81486341 | 7364 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
2f1ed91f | 7365 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
019df10e | 7366 | |
5325c2e3 | 7367 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
019df10e RL |
7368 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
7369 | msgstr "Windows Arabo (CP 1256)" | |
7370 | ||
5325c2e3 | 7371 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
019df10e RL |
7372 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
7373 | msgstr "Windows Baltico (CP 1257)" | |
7374 | ||
5325c2e3 | 7375 | #: ../src/msw/utils.cpp:1222 |
f4eadf61 MB |
7376 | #, c-format |
7377 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7378 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" | |
7379 | ||
5325c2e3 | 7380 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
019df10e | 7381 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
a7910d97 | 7382 | msgstr "Windows Europeo Centrale (CP 1250)" |
019df10e | 7383 | |
5325c2e3 | 7384 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
5325c2e3 | 7385 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
05df54d7 | 7386 | msgstr "Windows Cinese Semplificato (CP 936) o GB-2312" |
8dba7bfb | 7387 | |
5325c2e3 | 7388 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 | 7389 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
05df54d7 | 7390 | msgstr "Windows Cinese tradizionale (CP 950) o Big-5" |
8dba7bfb | 7391 | |
5325c2e3 | 7392 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
019df10e RL |
7393 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7394 | msgstr "Windows Cirillico (CP 1251)" | |
7395 | ||
5325c2e3 | 7396 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
019df10e RL |
7397 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7398 | msgstr "Windows Greco (CP 1253)" | |
7399 | ||
5325c2e3 | 7400 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
019df10e RL |
7401 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
7402 | msgstr "Windows Ebraico (CP 1255)" | |
7403 | ||
5325c2e3 | 7404 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 | 7405 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
05df54d7 | 7406 | msgstr "Windows Giapponese (CP 932) o Shift-JIS" |
8dba7bfb | 7407 | |
5325c2e3 | 7408 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
8dba7bfb | 7409 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
a7910d97 | 7410 | msgstr "Windows Coreano (CP 949)" |
8dba7bfb | 7411 | |
5325c2e3 | 7412 | #: ../src/msw/utils.cpp:1257 |
81486341 | 7413 | msgid "Windows ME" |
2f1ed91f | 7414 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7415 | |
5325c2e3 | 7416 | #: ../src/msw/utils.cpp:1318 |
05df54d7 | 7417 | #, c-format |
5325c2e3 | 7418 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
05df54d7 | 7419 | msgstr "Windows NT %lu.%lu" |
81486341 | 7420 | |
5325c2e3 | 7421 | #: ../src/msw/utils.cpp:1287 |
5325c2e3 | 7422 | msgid "Windows Server 2003" |
05df54d7 | 7423 | msgstr "Windows Server 2003" |
81486341 | 7424 | |
5325c2e3 | 7425 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 |
5325c2e3 | 7426 | msgid "Windows Server 2008" |
05df54d7 | 7427 | msgstr "Windows Server 2008" |
5325c2e3 VZ |
7428 | |
7429 | #: ../src/msw/utils.cpp:1309 | |
5325c2e3 | 7430 | msgid "Windows Server 2008 R2" |
05df54d7 | 7431 | msgstr "Windows Server 2008 R2" |
5325c2e3 VZ |
7432 | |
7433 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 | |
62603868 MB |
7434 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
7435 | msgstr "Windows Tailandese (CP 874)" | |
7436 | ||
5325c2e3 | 7437 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
019df10e RL |
7438 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
7439 | msgstr "Windows Turco (CP 1254)" | |
7440 | ||
5325c2e3 | 7441 | #: ../src/msw/utils.cpp:1304 |
5325c2e3 | 7442 | msgid "Windows Vista" |
05df54d7 | 7443 | msgstr "Windows Vista" |
979fa8c2 | 7444 | |
5325c2e3 | 7445 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
019df10e | 7446 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
a7910d97 | 7447 | msgstr "Windows Europeo Occidentale (CP 1252)" |
019df10e | 7448 | |
5325c2e3 | 7449 | #: ../src/msw/utils.cpp:1293 |
5325c2e3 | 7450 | msgid "Windows XP" |
05df54d7 | 7451 | msgstr "Windows XP" |
81486341 | 7452 | |
5325c2e3 | 7453 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
019df10e RL |
7454 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7455 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7456 | ||
5325c2e3 | 7457 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
5325c2e3 | 7458 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" |
05df54d7 | 7459 | msgstr "Windows/DOS OEM Cirillico (CP 866)" |
5325c2e3 | 7460 | |
979fa8c2 | 7461 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 |
019df10e RL |
7462 | #, c-format |
7463 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7464 | msgstr "Errore di scrittura nel file '%s'" | |
7465 | ||
5325c2e3 | 7466 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
f7db440e MB |
7467 | #, c-format |
7468 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
09663494 | 7469 | msgstr "Errore durante il parsing XML: '%s' alla riga '%d'" |
f7db440e | 7470 | |
979fa8c2 | 7471 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
8dba7bfb | 7472 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
a7910d97 | 7473 | msgstr "XPM: Dati dei pixel malformati" |
8dba7bfb | 7474 | |
979fa8c2 | 7475 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
f4eadf61 MB |
7476 | #, c-format |
7477 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
7478 | msgstr "XPM: Definizione di colore scorretta alla riga %d" | |
7479 | ||
979fa8c2 | 7480 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 MB |
7481 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7482 | msgstr "XPM: errore nel formato dell'intestazione!" | |
7483 | ||
5dbdae46 VZ |
7484 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 |
7485 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:726 | |
f4eadf61 MB |
7486 | #, c-format |
7487 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
7488 | msgstr "XPM: Definizione di colore '%s' malformata alla riga %d!" | |
7489 | ||
979fa8c2 | 7490 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e | 7491 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
31eb7307 | 7492 | msgstr "XPM: nessun colore restante da usare per la amschera!" |
7f4fd42e | 7493 | |
979fa8c2 | 7494 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
8dba7bfb | 7495 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
7496 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" |
7497 | msgstr "XPM: i dati dell'immagine sono troncati alla riga %d!" | |
23cf065f | 7498 | |
5dbdae46 VZ |
7499 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
7500 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 | |
019df10e RL |
7501 | msgid "Yes" |
7502 | msgstr "Si" | |
7503 | ||
979fa8c2 | 7504 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 MB |
7505 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
7506 | msgstr "Impossibile richiamare Clear su un overlay non inizializzato" | |
7507 | ||
5dbdae46 VZ |
7508 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 |
7509 | #: ../src/dfb/overlay.cpp:62 | |
f4eadf61 MB |
7510 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7511 | msgstr "Impossibile richiamare Init due volte sullo stesso overlay" | |
7512 | ||
7f4fd42e | 7513 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
019df10e RL |
7514 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
7515 | msgstr "Impossibile aggiungere una nuova cartella a questa sezione." | |
7516 | ||
be546c6f | 7517 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 | 7518 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
5dbdae46 | 7519 | msgstr "E' stato inserito un valore non valido. premi ESC per annullare la modifica." |
5325c2e3 VZ |
7520 | |
7521 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a | 7522 | msgid "Zoom &In" |
2f1ed91f | 7523 | msgstr "&Ingrandisci" |
21eadc1a | 7524 | |
5325c2e3 | 7525 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a | 7526 | msgid "Zoom &Out" |
2f1ed91f | 7527 | msgstr "&Rimpicciolisci" |
21eadc1a | 7528 | |
5dbdae46 VZ |
7529 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
7530 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1539 | |
5325c2e3 | 7531 | msgid "Zoom In" |
05df54d7 | 7532 | msgstr "Ingrandisci" |
5325c2e3 | 7533 | |
5dbdae46 VZ |
7534 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
7535 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1525 | |
5325c2e3 | 7536 | msgid "Zoom Out" |
05df54d7 | 7537 | msgstr "Riduci" |
5325c2e3 VZ |
7538 | |
7539 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a | 7540 | msgid "Zoom to &Fit" |
2f1ed91f | 7541 | msgstr "&Adatta alla finestra" |
21eadc1a | 7542 | |
5325c2e3 | 7543 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
5325c2e3 | 7544 | msgid "Zoom to Fit" |
05df54d7 | 7545 | msgstr "Adatta alla finestra" |
5325c2e3 | 7546 | |
be546c6f | 7547 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
019df10e RL |
7548 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
7549 | msgstr "un'applicazione DDEML ha creato una 'race condition' prolungata." | |
7550 | ||
be546c6f | 7551 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
f7db440e | 7552 | msgid "" |
5dbdae46 | 7553 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" |
f7db440e MB |
7554 | "or an invalid instance identifier\n" |
7555 | "was passed to a DDEML function." | |
402b0a2c | 7556 | msgstr "" |
5dbdae46 | 7557 | "una funzione DDEML è stata richiamata senza prima richiamare DdeInitialize, oppure è stato passato ad una funzione DDEML\n" |
f7db440e | 7558 | "un identificatore di istanza non valido." |
019df10e | 7559 | |
be546c6f | 7560 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
019df10e | 7561 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
979fa8c2 | 7562 | msgstr "un tentativo di un client di stabilire una connessione è fallito." |
019df10e | 7563 | |
be546c6f | 7564 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
019df10e | 7565 | msgid "a memory allocation failed." |
979fa8c2 | 7566 | msgstr "un'allocazione di memoria è fallita." |
019df10e | 7567 | |
be546c6f | 7568 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
019df10e RL |
7569 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
7570 | msgstr "un parametro ha fallito la validazione da parte del DDEML." | |
7571 | ||
be546c6f | 7572 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
019df10e | 7573 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
5dbdae46 | 7574 | msgstr "una richiesta di transazione sincrona (advise) ha superato il tempo massimo." |
019df10e | 7575 | |
be546c6f | 7576 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
019df10e | 7577 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
5dbdae46 | 7578 | msgstr "una richiesta di transazione sincrona (data) ha superato il tempo massimo." |
019df10e | 7579 | |
be546c6f | 7580 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
019df10e | 7581 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
5dbdae46 | 7582 | msgstr "una richiesta di transazione sincrona (execute) ha superato il tempo massimo." |
019df10e | 7583 | |
be546c6f | 7584 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
019df10e | 7585 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
5dbdae46 | 7586 | msgstr "una richiesta di transazione sincrona (poke) ha superato il tempo massimo." |
019df10e | 7587 | |
be546c6f | 7588 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
019df10e | 7589 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
5dbdae46 | 7590 | msgstr "una richiesta di terminazione di transazione (advise) ha superato il tempo massimo." |
019df10e | 7591 | |
be546c6f | 7592 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
f7db440e MB |
7593 | msgid "" |
7594 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7595 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7596 | "terminated before completing a transaction." | |
7597 | msgstr "" | |
979fa8c2 VZ |
7598 | "una transazione server è stata tentata su di una conversazione\n" |
7599 | "già terminata dal client, oppure il server\n" | |
7600 | "è terminato prima di portare a termine la transazione." | |
019df10e | 7601 | |
be546c6f | 7602 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
019df10e | 7603 | msgid "a transaction failed." |
979fa8c2 | 7604 | msgstr "una transazione è fallita." |
019df10e | 7605 | |
5325c2e3 | 7606 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
019df10e RL |
7607 | msgid "alt" |
7608 | msgstr "alt" | |
7609 | ||
be546c6f | 7610 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
f7db440e MB |
7611 | msgid "" |
7612 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7613 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7614 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7615 | "attempted to perform server transactions." | |
7616 | msgstr "" | |
7617 | "un'applicazione inizializzata come APPCLASS_MONITOR ha\n" | |
7618 | "cercato di effettuare una transazione DDE,\n" | |
7619 | "oppure un'applicazione inizializzata come APPCMD_CLIENTONLY\n" | |
7620 | "ha cercato di effettuare una transazione server." | |
019df10e | 7621 | |
be546c6f | 7622 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
019df10e | 7623 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
979fa8c2 | 7624 | msgstr "una chiamata interna alla funzione PostMessage è fallita." |
019df10e | 7625 | |
be546c6f | 7626 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
019df10e | 7627 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
979fa8c2 | 7628 | msgstr "è avvenuto un errore interno nel DDEML." |
019df10e | 7629 | |
be546c6f | 7630 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
f7db440e MB |
7631 | msgid "" |
7632 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7633 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7634 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7635 | msgstr "" | |
5dbdae46 | 7636 | "è stato fornito un identificatore di transazione non valido ad una funzione DDEML.\n" |
979fa8c2 VZ |
7637 | "Una volta che l'applicazione è uscita da una callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n" |
7638 | "l'identificatore di transazione per questa callback non è più valido." | |
019df10e | 7639 | |
979fa8c2 | 7640 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 | 7641 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
979fa8c2 | 7642 | msgstr "si assume queste siano più parti di un archivio ZIP concatenate" |
81486341 | 7643 | |
979fa8c2 | 7644 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1878 |
019df10e RL |
7645 | #, c-format |
7646 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
7647 | msgstr "tentativo di modificare la chiave non modificabile '%s' ignorato." | |
7648 | ||
402b0a2c VZ |
7649 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
7650 | msgid "bad arguments to library function" | |
c539731c | 7651 | msgstr "funzione di libreria richiamata con argomento errato" |
402b0a2c VZ |
7652 | |
7653 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7654 | msgid "bad signature" | |
c539731c | 7655 | msgstr "firma errata" |
402b0a2c | 7656 | |
979fa8c2 | 7657 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 | 7658 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
85bb33f4 | 7659 | msgstr "offset scorretto per il file nell'archivio ZIP" |
81486341 | 7660 | |
5325c2e3 | 7661 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 |
8dba7bfb | 7662 | msgid "binary" |
a7910d97 | 7663 | msgstr "binario" |
8dba7bfb | 7664 | |
be546c6f | 7665 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
09663494 MB |
7666 | msgid "bold" |
7667 | msgstr "grassetto" | |
7668 | ||
979fa8c2 | 7669 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 | 7670 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
5dbdae46 | 7671 | msgstr "l'area di memoria temporanea è troppo piccola per la cartella di Windows" |
5325c2e3 VZ |
7672 | |
7673 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 | |
05df54d7 | 7674 | #, c-format |
5325c2e3 | 7675 | msgid "build %lu" |
05df54d7 | 7676 | msgstr "build %lu" |
62603868 | 7677 | |
979fa8c2 | 7678 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 |
019df10e RL |
7679 | #, c-format |
7680 | msgid "can't close file '%s'" | |
7681 | msgstr "impossibile chiudere il file '%s'" | |
7682 | ||
be546c6f | 7683 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
019df10e RL |
7684 | #, c-format |
7685 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
7686 | msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file %d" | |
7687 | ||
be546c6f | 7688 | #: ../src/common/file.cpp:577 |
019df10e RL |
7689 | #, c-format |
7690 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
7691 | msgstr "impossibile applicare i cambiamenti al file '%s'" | |
7692 | ||
be546c6f | 7693 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
019df10e RL |
7694 | #, c-format |
7695 | msgid "can't create file '%s'" | |
7696 | msgstr "impossibile creare il file '%s'" | |
7697 | ||
979fa8c2 | 7698 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
019df10e RL |
7699 | #, c-format |
7700 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
7701 | msgstr "impossibile eliminare il file di configurazione utente '%s'" | |
7702 | ||
be546c6f | 7703 | #: ../src/common/file.cpp:480 |
019df10e RL |
7704 | #, c-format |
7705 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
5dbdae46 | 7706 | msgstr "impossibile determinare se il descrittore di file %d ha raggiunto la fine del file" |
62603868 | 7707 | |
5dbdae46 VZ |
7708 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 |
7709 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 | |
62603868 MB |
7710 | #, c-format |
7711 | msgid "can't execute '%s'" | |
7712 | msgstr "impossibile eseguire '%s'" | |
019df10e | 7713 | |
979fa8c2 | 7714 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 | 7715 | msgid "can't find central directory in zip" |
85bb33f4 | 7716 | msgstr "impossibile trovare il catalogo all'interno del file ZIP" |
81486341 | 7717 | |
be546c6f | 7718 | #: ../src/common/file.cpp:450 |
019df10e RL |
7719 | #, c-format |
7720 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
a7910d97 | 7721 | msgstr "impossibile determinare la dimensione del file del descritore %d" |
019df10e | 7722 | |
5325c2e3 | 7723 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
019df10e | 7724 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
5dbdae46 | 7725 | msgstr "impossibile trovare la HOME dell'utente, viene impiegata la cartella corrente." |
019df10e | 7726 | |
be546c6f | 7727 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
019df10e RL |
7728 | #, c-format |
7729 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
a7910d97 | 7730 | msgstr "impossibile forzare la scrittura su disco del descrittore di file %d" |
019df10e | 7731 | |
5dbdae46 VZ |
7732 | #: ../src/common/file.cpp:407 |
7733 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 | |
019df10e RL |
7734 | #, c-format |
7735 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
5dbdae46 | 7736 | msgstr "impossibile determinare la posizione corrente del descrittore di file %d" |
019df10e | 7737 | |
5325c2e3 | 7738 | #: ../src/common/fontmap.cpp:324 |
019df10e | 7739 | msgid "can't load any font, aborting" |
a7910d97 | 7740 | msgstr "impossibile caricare un qualunque tipo di carattere, abbandono" |
019df10e | 7741 | |
5dbdae46 VZ |
7742 | #: ../src/common/file.cpp:265 |
7743 | #: ../src/common/ffile.cpp:64 | |
019df10e RL |
7744 | #, c-format |
7745 | msgid "can't open file '%s'" | |
7746 | msgstr "impossibile aprire il file '%s'" | |
7747 | ||
979fa8c2 | 7748 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
019df10e RL |
7749 | #, c-format |
7750 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
7751 | msgstr "impossibile aprire il file globale di configurazione '%s'." | |
7752 | ||
979fa8c2 | 7753 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
019df10e RL |
7754 | #, c-format |
7755 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
a7910d97 | 7756 | msgstr "impossibile aprire il file di configurazione utente '%s'." |
019df10e | 7757 | |
979fa8c2 | 7758 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
019df10e | 7759 | msgid "can't open user configuration file." |
a7910d97 | 7760 | msgstr "impossibile aprire il file di configurazione utente." |
019df10e | 7761 | |
f4eadf61 | 7762 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 7763 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
85bb33f4 | 7764 | msgstr "impossibile reinizializzare il flusso zlib di compressione" |
81486341 | 7765 | |
f4eadf61 | 7766 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 7767 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
85bb33f4 | 7768 | msgstr "impossibile reinizializzare il flusso di decompressione zlib." |
81486341 | 7769 | |
be546c6f | 7770 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
019df10e RL |
7771 | #, c-format |
7772 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
a7910d97 | 7773 | msgstr "impossibile leggere dal descrittore di file %d" |
019df10e | 7774 | |
be546c6f | 7775 | #: ../src/common/file.cpp:572 |
019df10e RL |
7776 | #, c-format |
7777 | msgid "can't remove file '%s'" | |
7778 | msgstr "impossibile eliminare il file '%s'" | |
7779 | ||
be546c6f | 7780 | #: ../src/common/file.cpp:589 |
019df10e RL |
7781 | #, c-format |
7782 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
7783 | msgstr "impossibile eliminare il file temporaneo '%s'" | |
7784 | ||
5dbdae46 VZ |
7785 | #: ../src/common/file.cpp:393 |
7786 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 | |
019df10e RL |
7787 | #, c-format |
7788 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
7789 | msgstr "impossibile eseguire una seek sul descrittore di file %d" | |
7790 | ||
979fa8c2 | 7791 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
a7910d97 | 7792 | #, c-format |
8dba7bfb | 7793 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
a7910d97 | 7794 | msgstr "Impossibile scrivere su disco il buffer '%s'." |
019df10e | 7795 | |
be546c6f | 7796 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
019df10e RL |
7797 | #, c-format |
7798 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
a7910d97 | 7799 | msgstr "impossibile scrivere sul descrittore di file %d" |
019df10e | 7800 | |
979fa8c2 | 7801 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
019df10e RL |
7802 | msgid "can't write user configuration file." |
7803 | msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione utente." | |
7804 | ||
402b0a2c VZ |
7805 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7806 | msgid "checksum error" | |
c539731c | 7807 | msgstr "errore nel codice di controllo" |
402b0a2c | 7808 | |
979fa8c2 | 7809 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 | 7810 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
90d72869 | 7811 | msgstr "checksum errato durante la lettura dell'intestazione del file TAR" |
f4eadf61 | 7812 | |
5325c2e3 VZ |
7813 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7814 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7815 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7816 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7817 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7818 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7819 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7820 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7821 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7822 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7823 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7824 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7825 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7826 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7827 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7828 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
be546c6f VZ |
7829 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
7830 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273 | |
7831 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300 | |
7832 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327 | |
7833 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354 | |
7834 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 | |
7835 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466 | |
5325c2e3 | 7836 | msgid "cm" |
05df54d7 | 7837 | msgstr "cm" |
5325c2e3 | 7838 | |
402b0a2c VZ |
7839 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7840 | msgid "compression error" | |
c539731c | 7841 | msgstr "errore di compressione" |
402b0a2c | 7842 | |
7f4fd42e | 7843 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
21eadc1a | 7844 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
979fa8c2 | 7845 | msgstr "la conversione in una codifica ad 8 bit è fallita" |
21eadc1a | 7846 | |
5325c2e3 | 7847 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
019df10e RL |
7848 | msgid "ctrl" |
7849 | msgstr "ctrl" | |
7850 | ||
5325c2e3 | 7851 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
019df10e RL |
7852 | msgid "date" |
7853 | msgstr "data" | |
7854 | ||
402b0a2c VZ |
7855 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
7856 | msgid "decompression error" | |
c539731c | 7857 | msgstr "errore di decompressione" |
402b0a2c | 7858 | |
5dbdae46 VZ |
7859 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 |
7860 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:807 | |
8dba7bfb | 7861 | msgid "default" |
a7910d97 | 7862 | msgstr "predefinito" |
8dba7bfb | 7863 | |
5325c2e3 | 7864 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e | 7865 | msgid "double" |
31eb7307 | 7866 | msgstr "doppio" |
7f4fd42e | 7867 | |
5325c2e3 | 7868 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
9a81018e | 7869 | msgid "dump of the process state (binary)" |
98735f00 | 7870 | msgstr "immagine dello stato del programma (binario)" |
9a81018e | 7871 | |
be546c6f | 7872 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848 |
019df10e RL |
7873 | msgid "eighteenth" |
7874 | msgstr "diciotto" | |
7875 | ||
be546c6f | 7876 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838 |
019df10e RL |
7877 | msgid "eighth" |
7878 | msgstr "otto" | |
7879 | ||
be546c6f | 7880 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841 |
019df10e RL |
7881 | msgid "eleventh" |
7882 | msgstr "undici" | |
7883 | ||
979fa8c2 | 7884 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1864 |
019df10e RL |
7885 | #, c-format |
7886 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
979fa8c2 | 7887 | msgstr "la voce '%s' è presente più volte nel gruppo '%s'" |
019df10e | 7888 | |
402b0a2c | 7889 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 7890 | msgid "error in data format" |
c539731c | 7891 | msgstr "errore nel formato dei dati" |
402b0a2c | 7892 | |
5325c2e3 | 7893 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
62603868 MB |
7894 | #, c-format |
7895 | msgid "error opening '%s'" | |
7896 | msgstr "errore nell'apertura di '%s'" | |
7897 | ||
402b0a2c | 7898 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 7899 | msgid "error opening file" |
c539731c | 7900 | msgstr "errore nell'apertura file" |
402b0a2c | 7901 | |
979fa8c2 | 7902 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 | 7903 | msgid "error reading zip central directory" |
85bb33f4 | 7904 | msgstr "errore durante la lettura del catalogo del file ZIP" |
81486341 | 7905 | |
979fa8c2 | 7906 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 | 7907 | msgid "error reading zip local header" |
85bb33f4 | 7908 | msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione ZIP locale" |
81486341 | 7909 | |
979fa8c2 | 7910 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
7911 | #, c-format |
7912 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
85bb33f4 | 7913 | msgstr "errore durante la scrittura del file '%s': CRC o lunghezza errati" |
81486341 | 7914 | |
979fa8c2 | 7915 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
019df10e RL |
7916 | #, c-format |
7917 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
7918 | msgstr "impossibile forzare la scrittura su disco del file '%s'" | |
7919 | ||
be546c6f | 7920 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845 |
019df10e RL |
7921 | msgid "fifteenth" |
7922 | msgstr "quindici" | |
7923 | ||
be546c6f | 7924 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835 |
019df10e RL |
7925 | msgid "fifth" |
7926 | msgstr "cinque" | |
7927 | ||
979fa8c2 | 7928 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
019df10e RL |
7929 | #, c-format |
7930 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
a7910d97 | 7931 | msgstr "file '%s', riga %d: '%s' ignorato dopo l'inizio di un gruppo." |
019df10e | 7932 | |
979fa8c2 | 7933 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
019df10e RL |
7934 | #, c-format |
7935 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
a7910d97 | 7936 | msgstr "file '%s', riga %d: atteso '='." |
019df10e | 7937 | |
979fa8c2 | 7938 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
019df10e RL |
7939 | #, c-format |
7940 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
979fa8c2 | 7941 | msgstr "file '%s', riga %d: la chiave '%s' è già stata trovata alla riga %d." |
019df10e | 7942 | |
979fa8c2 | 7943 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
019df10e RL |
7944 | #, c-format |
7945 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
5dbdae46 | 7946 | msgstr "file '%s', riga %d: valore per la chiave non configurabile '%s' ignorato." |
019df10e | 7947 | |
979fa8c2 | 7948 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
019df10e RL |
7949 | #, c-format |
7950 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
a7910d97 | 7951 | msgstr "file '%s': carattere %c non atteso alla riga %d." |
019df10e | 7952 | |
be546c6f | 7953 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651 |
f4eadf61 MB |
7954 | msgid "files" |
7955 | msgstr "file" | |
7956 | ||
be546c6f | 7957 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831 |
019df10e RL |
7958 | msgid "first" |
7959 | msgstr "primo" | |
7960 | ||
be546c6f | 7961 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1262 |
402b0a2c | 7962 | msgid "font size" |
c539731c | 7963 | msgstr "corpo" |
402b0a2c | 7964 | |
be546c6f | 7965 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844 |
019df10e RL |
7966 | msgid "fourteenth" |
7967 | msgstr "quattordici" | |
7968 | ||
be546c6f | 7969 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834 |
019df10e RL |
7970 | msgid "fourth" |
7971 | msgstr "quattro" | |
7972 | ||
5325c2e3 | 7973 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
8dba7bfb | 7974 | msgid "generate verbose log messages" |
a7910d97 | 7975 | msgstr "genera messaggi del registro dettagliati" |
8dba7bfb | 7976 | |
be546c6f VZ |
7977 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527 |
7978 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637 | |
f4eadf61 | 7979 | msgid "image" |
90d72869 | 7980 | msgstr "immagine" |
f4eadf61 | 7981 | |
979fa8c2 | 7982 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 MB |
7983 | msgid "incomplete header block in tar" |
7984 | msgstr "blocco di intestazione errato nel file tar" | |
7985 | ||
5325c2e3 | 7986 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c | 7987 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
5624a7c2 | 7988 | msgstr "Event handler si stringa non corretto, manca punto" |
402b0a2c | 7989 | |
979fa8c2 | 7990 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 | 7991 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
90d72869 | 7992 | msgstr "valore della dimensione errato per una voce del file TAR" |
f4eadf61 | 7993 | |
979fa8c2 | 7994 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 | 7995 | msgid "invalid data in extended tar header" |
90d72869 | 7996 | msgstr "dati errati nell'intestazione estesa del file TAR" |
f4eadf61 | 7997 | |
be546c6f | 7998 | #: ../src/generic/logg.cpp:1052 |
019df10e RL |
7999 | msgid "invalid message box return value" |
8000 | msgstr "il riquadro di dialogo ha ritornato un valore non valido" | |
8001 | ||
979fa8c2 | 8002 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 | 8003 | msgid "invalid zip file" |
85bb33f4 | 8004 | msgstr "file ZIP non valido" |
81486341 | 8005 | |
be546c6f | 8006 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
09663494 MB |
8007 | msgid "italic" |
8008 | msgstr "corsivo" | |
8009 | ||
be546c6f | 8010 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
09663494 MB |
8011 | msgid "light" |
8012 | msgstr "leggero" | |
8013 | ||
5325c2e3 | 8014 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
019df10e | 8015 | #, c-format |
4c51a665 | 8016 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
31eb7307 | 8017 | msgstr "impossibile impostare '%s' locale." |
019df10e | 8018 | |
be546c6f | 8019 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984 |
019df10e RL |
8020 | msgid "midnight" |
8021 | msgstr "mezzanotte" | |
8022 | ||
be546c6f | 8023 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849 |
019df10e RL |
8024 | msgid "nineteenth" |
8025 | msgstr "diciannove" | |
8026 | ||
be546c6f | 8027 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839 |
019df10e RL |
8028 | msgid "ninth" |
8029 | msgstr "nove" | |
8030 | ||
be546c6f | 8031 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
019df10e RL |
8032 | msgid "no DDE error." |
8033 | msgstr "nessun errore DDE." | |
8034 | ||
402b0a2c | 8035 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 8036 | msgid "no error" |
c539731c | 8037 | msgstr "nessun errore" |
402b0a2c | 8038 | |
979fa8c2 | 8039 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8040 | #, c-format |
8041 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
31eb7307 | 8042 | msgstr "Nessuna font trovata in %s., uso font integrata" |
7f4fd42e | 8043 | |
5325c2e3 | 8044 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
019df10e RL |
8045 | msgid "noname" |
8046 | msgstr "senzanome" | |
8047 | ||
be546c6f | 8048 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983 |
019df10e RL |
8049 | msgid "noon" |
8050 | msgstr "mezzogiorno" | |
8051 | ||
5325c2e3 | 8052 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758 |
979fa8c2 VZ |
8053 | msgid "normal" |
8054 | msgstr "normale" | |
8055 | ||
5dbdae46 VZ |
8056 | #: ../src/gtk/print.cpp:1215 |
8057 | #: ../src/gtk/print.cpp:1320 | |
7f4fd42e | 8058 | msgid "not implemented" |
979fa8c2 | 8059 | msgstr "non implementato" |
7f4fd42e | 8060 | |
5325c2e3 | 8061 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
019df10e RL |
8062 | msgid "num" |
8063 | msgstr "num" | |
8064 | ||
5325c2e3 | 8065 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 8066 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
979fa8c2 | 8067 | msgstr "L'oggetto non può avere nodi XML Text" |
402b0a2c VZ |
8068 | |
8069 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 8070 | msgid "out of memory" |
c539731c | 8071 | msgstr "memoria insufficiente" |
402b0a2c | 8072 | |
be546c6f VZ |
8073 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
8074 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 | |
8075 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301 | |
8076 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328 | |
8077 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
8078 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 | |
5325c2e3 | 8079 | msgid "percent" |
05df54d7 | 8080 | msgstr "percento" |
5325c2e3 VZ |
8081 | |
8082 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
9a81018e | 8083 | msgid "process context description" |
98735f00 | 8084 | msgstr "descrizione del contesto del programma" |
9a81018e | 8085 | |
5325c2e3 VZ |
8086 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8087 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8088 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8089 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8090 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8091 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8092 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8093 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8094 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8095 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8096 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8097 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8098 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8099 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8100 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8101 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8102 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8103 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8104 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8105 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8106 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8107 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8108 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8109 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8110 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8111 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8112 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8113 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8114 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8115 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8116 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8117 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8118 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8119 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8120 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8121 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8122 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8123 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8124 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8125 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8126 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8127 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8128 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8129 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8130 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8131 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8132 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8133 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
be546c6f | 8134 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5325c2e3 | 8135 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 |
be546c6f VZ |
8136 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 |
8137 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 | |
8138 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 | |
8139 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 | |
8140 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 | |
8141 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302 | |
8142 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303 | |
8143 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326 | |
5325c2e3 | 8144 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
be546c6f VZ |
8145 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 |
8146 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 | |
8147 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356 | |
8148 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357 | |
8149 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380 | |
8150 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
8151 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 | |
8152 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 | |
8153 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 | |
8154 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468 | |
5325c2e3 | 8155 | msgid "px" |
05df54d7 | 8156 | msgstr "px" |
5325c2e3 | 8157 | |
be546c6f | 8158 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
be546c6f | 8159 | msgid "rawctrl" |
5dbdae46 | 8160 | msgstr "controllo raw" |
be546c6f | 8161 | |
402b0a2c | 8162 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 8163 | msgid "read error" |
c539731c | 8164 | msgstr "errore di lettura" |
402b0a2c | 8165 | |
979fa8c2 | 8166 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
85bb33f4 | 8167 | #, c-format |
81486341 | 8168 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" |
85bb33f4 | 8169 | msgstr "CRC errato durante la lettura del file %s dal file ZIP" |
81486341 | 8170 | |
979fa8c2 | 8171 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
85bb33f4 | 8172 | #, c-format |
81486341 | 8173 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" |
85bb33f4 | 8174 | msgstr "lunghezza errata durante la lettura del file %s dal file ZIP" |
81486341 | 8175 | |
be546c6f | 8176 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
019df10e RL |
8177 | msgid "reentrancy problem." |
8178 | msgstr "problema di rientranza." | |
8179 | ||
be546c6f | 8180 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832 |
019df10e RL |
8181 | msgid "second" |
8182 | msgstr "due" | |
8183 | ||
402b0a2c | 8184 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 8185 | msgid "seek error" |
c539731c | 8186 | msgstr "errore nel riposizionamento" |
402b0a2c | 8187 | |
be546c6f | 8188 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847 |
019df10e RL |
8189 | msgid "seventeenth" |
8190 | msgstr "diciassette" | |
8191 | ||
be546c6f | 8192 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837 |
019df10e RL |
8193 | msgid "seventh" |
8194 | msgstr "sette" | |
8195 | ||
5325c2e3 | 8196 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
019df10e RL |
8197 | msgid "shift" |
8198 | msgstr "shift" | |
8199 | ||
5325c2e3 | 8200 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
8dba7bfb | 8201 | msgid "show this help message" |
815f65bd | 8202 | msgstr "visualizza questo messaggio di aiuto" |
8dba7bfb | 8203 | |
be546c6f | 8204 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846 |
019df10e RL |
8205 | msgid "sixteenth" |
8206 | msgstr "sedici" | |
8207 | ||
be546c6f | 8208 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836 |
019df10e RL |
8209 | msgid "sixth" |
8210 | msgstr "sei" | |
8211 | ||
5325c2e3 | 8212 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
8dba7bfb | 8213 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
979fa8c2 | 8214 | msgstr "specifica la modalità video da utilizzare (es. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 8215 | |
5325c2e3 | 8216 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
8dba7bfb | 8217 | msgid "specify the theme to use" |
a7910d97 | 8218 | msgstr "specifica il tema da utilizzare" |
8dba7bfb | 8219 | |
be546c6f | 8220 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151 |
979fa8c2 | 8221 | msgid "standard/circle" |
31eb7307 | 8222 | msgstr "Standard/cerchio" |
979fa8c2 | 8223 | |
be546c6f | 8224 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152 |
5325c2e3 | 8225 | msgid "standard/circle-outline" |
05df54d7 | 8226 | msgstr "Standard/cerchio con contorno" |
5325c2e3 | 8227 | |
be546c6f | 8228 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154 |
979fa8c2 | 8229 | msgid "standard/diamond" |
31eb7307 | 8230 | msgstr "standard/diamante" |
979fa8c2 | 8231 | |
be546c6f | 8232 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153 |
979fa8c2 | 8233 | msgid "standard/square" |
31eb7307 | 8234 | msgstr "Standard/quadrato" |
979fa8c2 | 8235 | |
be546c6f | 8236 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155 |
979fa8c2 | 8237 | msgid "standard/triangle" |
31eb7307 | 8238 | msgstr "standard/triangolo" |
979fa8c2 VZ |
8239 | |
8240 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 | 8241 | msgid "stored file length not in Zip header" |
979fa8c2 | 8242 | msgstr "la lunghezza del file non è memorizzata nell'intestazione del file ZIP" |
81486341 | 8243 | |
5325c2e3 | 8244 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
019df10e RL |
8245 | msgid "str" |
8246 | msgstr "str" | |
8247 | ||
5dbdae46 VZ |
8248 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 |
8249 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:970 | |
be546c6f VZ |
8250 | msgid "strikethrough" |
8251 | msgstr "Barrato" | |
8252 | ||
5dbdae46 VZ |
8253 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 |
8254 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1026 | |
8255 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 | |
8256 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 | 8257 | msgid "tar entry not open" |
90d72869 | 8258 | msgstr "voce del file TAR non aperta" |
f4eadf61 | 8259 | |
be546c6f | 8260 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840 |
019df10e RL |
8261 | msgid "tenth" |
8262 | msgstr "dieci" | |
8263 | ||
be546c6f | 8264 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
019df10e | 8265 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
5dbdae46 | 8266 | msgstr "la risposta alla transazione ha causato l'impostazione del bit DDE_FBUSY." |
019df10e | 8267 | |
be546c6f | 8268 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833 |
019df10e RL |
8269 | msgid "third" |
8270 | msgstr "tre" | |
8271 | ||
be546c6f | 8272 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843 |
019df10e RL |
8273 | msgid "thirteenth" |
8274 | msgstr "tredici" | |
8275 | ||
be546c6f | 8276 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637 |
019df10e RL |
8277 | msgid "today" |
8278 | msgstr "oggi" | |
8279 | ||
be546c6f | 8280 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639 |
019df10e RL |
8281 | msgid "tomorrow" |
8282 | msgstr "domani" | |
8283 | ||
979fa8c2 | 8284 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1975 |
7f4fd42e VS |
8285 | #, c-format |
8286 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
31eb7307 | 8287 | msgstr "Barra retroversa finale ignorata in '%s'" |
7f4fd42e | 8288 | |
979fa8c2 | 8289 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198 |
f4eadf61 | 8290 | msgid "translator-credits" |
31eb7307 | 8291 | msgstr "ringraziamenti-traduttore" |
f4eadf61 | 8292 | |
be546c6f | 8293 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842 |
019df10e RL |
8294 | msgid "twelfth" |
8295 | msgstr "dodici" | |
8296 | ||
be546c6f | 8297 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850 |
019df10e RL |
8298 | msgid "twentieth" |
8299 | msgstr "venti" | |
8300 | ||
5dbdae46 VZ |
8301 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 |
8302 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:966 | |
09663494 MB |
8303 | msgid "underlined" |
8304 | msgstr "sottolineato" | |
8305 | ||
979fa8c2 | 8306 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
019df10e RL |
8307 | #, c-format |
8308 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
8309 | msgstr "\" non atteso alla posizione %d in '%s'." | |
8310 | ||
979fa8c2 | 8311 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 MB |
8312 | msgid "unexpected end of file" |
8313 | msgstr "fine del file non attesa" | |
8314 | ||
5dbdae46 VZ |
8315 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 |
8316 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:372 | |
8317 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 | |
8318 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
019df10e RL |
8319 | msgid "unknown" |
8320 | msgstr "sconosciuto" | |
8321 | ||
5325c2e3 | 8322 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
c539731c | 8323 | #, c-format |
402b0a2c | 8324 | msgid "unknown class %s" |
c539731c | 8325 | msgstr "classe %s sconosciuta" |
402b0a2c | 8326 | |
5dbdae46 VZ |
8327 | #: ../src/common/regex.cpp:262 |
8328 | #: ../src/html/chm.cpp:352 | |
8dba7bfb | 8329 | msgid "unknown error" |
a7910d97 | 8330 | msgstr "errore sconosciuto" |
8dba7bfb | 8331 | |
5325c2e3 | 8332 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
019df10e RL |
8333 | #, c-format |
8334 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8335 | msgstr "errore sconosciuto (codice %08x)." | |
8336 | ||
7f4fd42e | 8337 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
019df10e RL |
8338 | msgid "unknown seek origin" |
8339 | msgstr "origine della seek sconosciuta" | |
8340 | ||
5325c2e3 | 8341 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
019df10e RL |
8342 | #, c-format |
8343 | msgid "unknown-%d" | |
8344 | msgstr "sconosciuto-%d" | |
8345 | ||
be546c6f | 8346 | #: ../src/common/docview.cpp:509 |
019df10e RL |
8347 | msgid "unnamed" |
8348 | msgstr "senzanome" | |
8349 | ||
be546c6f | 8350 | #: ../src/common/docview.cpp:1587 |
019df10e RL |
8351 | #, c-format |
8352 | msgid "unnamed%d" | |
8353 | msgstr "senzanome%d" | |
8354 | ||
5dbdae46 VZ |
8355 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 |
8356 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2185 | |
81486341 | 8357 | msgid "unsupported Zip compression method" |
85bb33f4 | 8358 | msgstr "metodo di compressione non supportato per il file ZIP" |
81486341 | 8359 | |
5325c2e3 | 8360 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
019df10e RL |
8361 | #, c-format |
8362 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
8363 | msgstr "utilizzato catalogo '%s' in '%s'." | |
8364 | ||
402b0a2c | 8365 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 8366 | msgid "write error" |
c539731c | 8367 | msgstr "errore di scrittura" |
402b0a2c | 8368 | |
be546c6f | 8369 | #: ../src/common/time.cpp:331 |
019df10e RL |
8370 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8371 | msgstr "wxGetTimeOfDay fallita." | |
8372 | ||
be546c6f | 8373 | #: ../src/gtk/print.cpp:978 |
7f4fd42e | 8374 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
31eb7307 | 8375 | msgstr "wxPrintout::GetPageInfo ottiene un maxPage nullo." |
f4eadf61 | 8376 | |
be546c6f | 8377 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e | 8378 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
31eb7307 | 8379 | msgstr "Puntatore controllo wxWidget non è un puntatore vista dati" |
7f4fd42e | 8380 | |
979fa8c2 | 8381 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
979fa8c2 | 8382 | msgid "wxWidget's control not initialized." |
31eb7307 | 8383 | msgstr "Controllo wxWidget non inizializzato." |
979fa8c2 VZ |
8384 | |
8385 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
2f1ed91f | 8386 | #, c-format |
21eadc1a | 8387 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
979fa8c2 | 8388 | msgstr "wxWidgets non può aprire il display per '%s': abbandona." |
019df10e | 8389 | |
979fa8c2 | 8390 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
21eadc1a | 8391 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
979fa8c2 | 8392 | msgstr "wxWidgets non può aprire il display. Abbandona." |
09663494 | 8393 | |
5325c2e3 | 8394 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431 |
f4eadf61 | 8395 | msgid "xxxx" |
90d72869 | 8396 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 8397 | |
be546c6f | 8398 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638 |
019df10e RL |
8399 | msgid "yesterday" |
8400 | msgstr "ieri" | |
a3671ac0 | 8401 | |
5dbdae46 VZ |
8402 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 |
8403 | #: ../src/common/zstream.cpp:419 | |
c539731c | 8404 | #, c-format |
402b0a2c | 8405 | msgid "zlib error %d" |
c539731c | 8406 | msgstr "errore zlib %d" |
402b0a2c | 8407 | |
5325c2e3 VZ |
8408 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8409 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 MB |
8410 | msgid "~" |
8411 | msgstr "~" | |
7f4fd42e | 8412 | |
be546c6f VZ |
8413 | #~ msgid "&Save..." |
8414 | #~ msgstr "&Salva..." | |
8415 | ||
8416 | #~ msgid "About " | |
8417 | #~ msgstr "Informazioni su " | |
8418 | ||
8419 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8420 | #~ msgstr "Tutti i file (*.*)|*" | |
8421 | ||
8422 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8423 | #~ msgstr "Impossibile inizializzare SciTech MGL!" | |
8424 | ||
8425 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8426 | #~ msgstr "Impossibile inizializzare il display" | |
8427 | ||
8428 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8429 | #~ msgstr "Impossibile avviare il thread: errore nella scrittura del TLS" | |
8430 | ||
8431 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8432 | #~ msgstr "Chiudi\tAlt-F4" | |
8433 | ||
8434 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8435 | #~ msgstr "Impossibile creare un cursore." | |
8436 | ||
8437 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8438 | #~ msgstr "La cartella '%s' non esiste!" | |
8439 | ||
8440 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8441 | #~ msgstr "Il file %s non esiste." | |
8442 | ||
8443 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8444 | #~ msgstr "Modalità video %ix%i-%i non disponibile." | |
8445 | ||
8446 | #~ msgid "Paper Size" | |
8447 | #~ msgstr "Dimensione del foglio" | |
8448 | ||
31eb7307 VZ |
8449 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
8450 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
8451 | ||
8452 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8453 | #~ msgstr "Impossibile creare l'UnicodeConverter" | |
8454 | ||
8455 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
8456 | #~ msgstr "La #define %s deve essere un intero." | |
8457 | ||
979fa8c2 VZ |
8458 | #~ msgid "%.*f GB" |
8459 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8460 | ||
8461 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8462 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8463 | ||
8464 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8465 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8466 | ||
8467 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8468 | #~ msgstr "%.*f KiB" | |
8469 | ||
815f65bd VZ |
8470 | #~ msgid "%s" |
8471 | #~ msgstr "%s" | |
8472 | ||
7f4fd42e | 8473 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." |
979fa8c2 | 8474 | #~ msgstr "%s non è la specifica di una risorsa bitmap." |
7f4fd42e VS |
8475 | |
8476 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
979fa8c2 | 8477 | #~ msgstr "%s non è la specifica di una risorsa icona." |
7f4fd42e VS |
8478 | |
8479 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
8480 | #~ msgstr "%s: sintassi errata nel file di risorsa." | |
8481 | ||
815f65bd VZ |
8482 | #~ msgid "&Goto..." |
8483 | #~ msgstr "&Vai a..." | |
8484 | ||
7f4fd42e VS |
8485 | #~ msgid "&Open" |
8486 | #~ msgstr "&Apri" | |
8487 | ||
8488 | #~ msgid "&Print" | |
8489 | #~ msgstr "&Stampa" | |
8490 | ||
7f4fd42e VS |
8491 | #~ msgid "" |
8492 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8493 | #~ "while parsing resource." | |
8494 | #~ msgstr "" | |
8495 | #~ ", atteso static, #include o #define\n" | |
8496 | #~ "durante l'analisi delle risorse." | |
8497 | ||
815f65bd VZ |
8498 | #~ msgid "<<" |
8499 | #~ msgstr "<<" | |
8500 | ||
8501 | #~ msgid ">>" | |
8502 | #~ msgstr ">>" | |
8503 | ||
8504 | #~ msgid ">>|" | |
8505 | #~ msgstr ">>|" | |
8506 | ||
8507 | #~ msgid "Added item is invalid." | |
8508 | #~ msgstr "Elemento aggiunto non valido." | |
8509 | ||
31eb7307 VZ |
8510 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" |
8511 | #~ msgstr "L'archivio non contiene il file #SYSTEM" | |
8512 | ||
815f65bd VZ |
8513 | #~ msgid "BIG5" |
8514 | #~ msgstr "BIG5" | |
8515 | ||
7f4fd42e VS |
8516 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
8517 | #~ msgstr "Specifica della risorsa di tipo bitmap %s non trovata." | |
8518 | ||
815f65bd VZ |
8519 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." |
8520 | #~ msgstr "" | |
8521 | #~ "Impossibile verificare il formato del file immagine '%s': file non " | |
8522 | #~ "esistente." | |
8523 | ||
8524 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8525 | #~ msgstr "Impossibile caricare l'immagine dal file '%s': file non esistente." | |
8526 | ||
31eb7307 VZ |
8527 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
8528 | #~ msgstr "" | |
8529 | #~ "Impossibile convertire le unità di misura del riquadro di dialogo: " | |
8530 | #~ "riguadro di dialogo sconosciuto." | |
8531 | ||
8532 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8533 | #~ msgstr "Impossibile convertire il set di caratteri '%s'!" | |
8534 | ||
8535 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8536 | #~ msgstr "" | |
8537 | #~ "Impossibile trovare il contenitore per il controllo sconosciuto '%s'." | |
8538 | ||
8539 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8540 | #~ msgstr "Impossibile trovare il nodo di tipo font '%s'." | |
8541 | ||
815f65bd VZ |
8542 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." |
8543 | #~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'." | |
8544 | ||
31eb7307 VZ |
8545 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." |
8546 | #~ msgstr "Formato scorretto nella specifica di coordinate '%s'." | |
8547 | ||
8548 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8549 | #~ msgstr "Formato scorretto nella specifica di dimensione '%s'." | |
8550 | ||
31eb7307 VZ |
8551 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" |
8552 | #~ msgstr "Impossibile creare la coda di eventi per il thread" | |
8553 | ||
815f65bd VZ |
8554 | #~ msgid "Changed item is invalid." |
8555 | #~ msgstr "Elemento modificato non valido." | |
8556 | ||
8557 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8558 | #~ msgstr "Click per annullare questa finestra." | |
8559 | ||
8560 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
8561 | #~ msgstr "Click per confermare la selezione." | |
8562 | ||
7f4fd42e VS |
8563 | #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." |
8564 | #~ msgstr "Chiude la finestra di dialogo senza inserire il simbolo." | |
8565 | ||
815f65bd VZ |
8566 | #~ msgid "Column could not be added to native control." |
8567 | #~ msgstr "La colonna non può essere aggiunta al controllo nativo." | |
8568 | ||
8569 | #~ msgid "Column does not have a renderer." | |
8570 | #~ msgstr "La colonna non ha un renderizzatore." | |
8571 | ||
8572 | #~ msgid "Column pointer must not be NULL." | |
8573 | #~ msgstr "Puntatore colonna non può essere NULL." | |
8574 | ||
8575 | #~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." | |
8576 | #~ msgstr "Il modello colonna non ha un equivalente del modello associato." | |
8577 | ||
8578 | #~ msgid "Could not add column to internal structures." | |
8579 | #~ msgstr "Potresti aggiungere la colonna alle strutture interne." | |
8580 | ||
7f4fd42e VS |
8581 | #~ msgid "" |
8582 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8583 | #~ "instead\n" | |
8584 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8585 | #~ msgstr "" | |
8586 | #~ "Impossibile risolvere la classe del controllo o l'id '%s'. Impiegare in " | |
8587 | #~ "sostituzione un intero (non nullo)\n" | |
8588 | #~ " o fornire #define (vedere il manuale per avvertimenti)" | |
8589 | ||
8590 | #~ msgid "" | |
8591 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8592 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8593 | #~ msgstr "" | |
8594 | #~ "Impossibile risolvere l'id del menu '%s'. Impiegare in sostituzione un " | |
8595 | #~ "intero (non nullo)\n" | |
8596 | #~ " o fornire #define (vedere il manuale per avvertimenti)" | |
8597 | ||
31eb7307 VZ |
8598 | #~ msgid "Could not unlock mutex" |
8599 | #~ msgstr "Impossibile rilasciare un mutex" | |
8600 | ||
7f4fd42e VS |
8601 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" |
8602 | #~ msgstr "Impossibile finalizzare il contesto della finestra di overlay" | |
8603 | ||
815f65bd VZ |
8604 | #~ msgid "Elapsed time:" |
8605 | #~ msgstr "Tempo trascorso: " | |
8606 | ||
8607 | #~ msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
8608 | #~ msgstr "Immettere un numero di pagina compreso tra %d e %d:" | |
8609 | ||
8610 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8611 | #~ msgstr "Tempo stimato: " | |
8612 | ||
7f4fd42e VS |
8613 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." |
8614 | #~ msgstr "Atteso '*' durante l'analisi della risorsa." | |
8615 | ||
8616 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
8617 | #~ msgstr "Atteso '=' durante l'analisi della risorsa." | |
8618 | ||
8619 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
8620 | #~ msgstr "Atteso 'char' durante l'analisi della risorsa." | |
8621 | ||
31eb7307 VZ |
8622 | #~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s" |
8623 | #~ msgstr "Impossibile %s la connessione: %s" | |
8624 | ||
815f65bd VZ |
8625 | #~ msgid "Failed to create a status bar." |
8626 | #~ msgstr "Impossibile creare la barra di stato." | |
8627 | ||
7f4fd42e VS |
8628 | #~ msgid "" |
8629 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8630 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8631 | #~ msgstr "" | |
8632 | #~ "Impossibile trovare la risorsa XBM %s.\n" | |
8633 | #~ "Dimenticato di impiegare wxResourceLoadBitmapData?" | |
8634 | ||
8635 | #~ msgid "" | |
8636 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8637 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8638 | #~ msgstr "" | |
8639 | #~ "Impossibile trovare la risorsa XBM %s.\n" | |
8640 | #~ "Dimenticato di impiegare wxResourceLoadIconData?" | |
8641 | ||
8642 | #~ msgid "" | |
8643 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8644 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8645 | #~ msgstr "" | |
8646 | #~ "Impossibile trovare la risorsa XPM %s.\n" | |
8647 | #~ "Dimenticato di impiegare wxResourceLoadBitmapData?" | |
8648 | ||
8649 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8650 | #~ msgstr "Impossibile ottenere i dati degli appunti." | |
8651 | ||
8652 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8653 | #~ msgstr "Impossibile caricare la libreria dinamica '%s' Errore '%s'" | |
8654 | ||
31eb7307 VZ |
8655 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." |
8656 | #~ msgstr "Impossibile inizializzare la window class OpenGL." | |
8657 | ||
8658 | #~ msgid "Fatal error" | |
8659 | #~ msgstr "Errore Fatale" | |
8660 | ||
8661 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8662 | #~ msgstr "Errore fatale: " | |
7f4fd42e VS |
8663 | |
8664 | #~ msgid "Found " | |
8665 | #~ msgstr "Trovato" | |
8666 | ||
815f65bd VZ |
8667 | #~ msgid "GB-2312" |
8668 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8669 | ||
8670 | #~ msgid "Goto Page" | |
8671 | #~ msgstr "Vai alla pagina" | |
8672 | ||
8673 | #~ msgid "" | |
8674 | #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " | |
8675 | #~ "of pages and it can't continue any longer!" | |
8676 | #~ msgstr "" | |
8677 | #~ "L'algoritmo di paginazione HTML ha generato un numero di pagine maggiore " | |
8678 | #~ "di quello consentito e non è in grado di proseguire!" | |
8679 | ||
8680 | #~ msgid "I64" | |
8681 | #~ msgstr "I64" | |
8682 | ||
7f4fd42e VS |
8683 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." |
8684 | #~ msgstr "Specifica della risorsa icona %s non trovata." | |
8685 | ||
8686 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
8687 | #~ msgstr "Sintassi errata nel file di risorsa." | |
8688 | ||
7f4fd42e VS |
8689 | #~ msgid "Inserts the chosen symbol." |
8690 | #~ msgstr "Inserisce il simbolo scelto" | |
8691 | ||
815f65bd VZ |
8692 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" |
8693 | #~ msgstr "Errore interno, wxCustomTypeInfo non consentito" | |
8694 | ||
31eb7307 VZ |
8695 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." |
8696 | #~ msgstr "" | |
8697 | #~ "Risorsa XRC '%s' non valida: il nodo radice deve essere di tipo " | |
8698 | #~ "'resource'." | |
8699 | ||
7f4fd42e VS |
8700 | #~ msgid "Long Conversions not supported" |
8701 | #~ msgstr "Long conversion non supportata" | |
8702 | ||
815f65bd VZ |
8703 | #~ msgid "Model pointer not initialized." |
8704 | #~ msgstr "Puntatore modello non inzializzato" | |
8705 | ||
7f4fd42e | 8706 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
979fa8c2 | 8707 | #~ msgstr "Funzionalità per icone XPM non disponibili!" |
7f4fd42e | 8708 | |
31eb7307 VZ |
8709 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" |
8710 | #~ msgstr "Impossibile trovare l'handler per il nodo XML '%s', classe '%s'!" | |
8711 | ||
815f65bd VZ |
8712 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." |
8713 | #~ msgstr "Gestore non disponibile per il formato di immagine %ld." | |
8714 | ||
8715 | #~ msgid "No model associated with control." | |
8716 | #~ msgstr "Nessun modello associato con il controllo." | |
8717 | ||
7f4fd42e VS |
8718 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." |
8719 | #~ msgstr "L'opzione '%s' richiede un valore, atteso '='." | |
8720 | ||
815f65bd VZ |
8721 | #~ msgid "Owner not initialized." |
8722 | #~ msgstr "Proprietario non inizializzato" | |
8723 | ||
8724 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8725 | #~ msgstr "Elemento passato non valido." | |
8726 | ||
8727 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
8728 | #~ msgstr "Passato un oggetto già registrato a SetObjectName" | |
8729 | ||
8730 | #~ msgid "Passing an unknown object to GetObject" | |
8731 | #~ msgstr "Passato un oggetto sconosciuto a GetObject" | |
8732 | ||
8733 | #~ msgid "Pointer to dataview control must not be NULL" | |
8734 | #~ msgstr "Il puntatore al controllo vista dati non può essere NULL." | |
8735 | ||
8736 | #~ msgid "Pointer to native control must not be NULL." | |
8737 | #~ msgstr "il puntatore al controllo nativo non può essere NULL." | |
8738 | ||
8739 | #~ msgid "Print previe&w" | |
8740 | #~ msgstr "Ante&prima di stampa" | |
8741 | ||
31eb7307 VZ |
8742 | #~ msgid "Program aborted." |
8743 | #~ msgstr "Programma terminato." | |
8744 | ||
8745 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8746 | #~ msgstr "Impossibile trovare il nodo oggetto referenziaro con ref=\"%s\"." | |
8747 | ||
815f65bd VZ |
8748 | #~ msgid "Remaining time:" |
8749 | #~ msgstr "Tempo rimanente : " | |
8750 | ||
31eb7307 VZ |
8751 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" |
8752 | #~ msgstr "I file di risorsa devono avere la stessa versione!" | |
8753 | ||
815f65bd VZ |
8754 | #~ msgid "SHIFT-JIS" |
8755 | #~ msgstr "SHIFT-JIS" | |
8756 | ||
31eb7307 VZ |
8757 | #~ msgid "Select a file" |
8758 | #~ msgstr "Scegliere un file" | |
8759 | ||
7f4fd42e VS |
8760 | #~ msgid "Select all" |
8761 | #~ msgstr "Seleziona tutto" | |
8762 | ||
31eb7307 VZ |
8763 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." |
8764 | #~ msgstr "Spiacente, impossibile aprire il file per salvare." | |
8765 | ||
8766 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8767 | #~ msgstr "Spiacente, impossibile salvare il file." | |
8768 | ||
8769 | #~ msgid "" | |
8770 | #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and " | |
8771 | #~ "wxGTK" | |
8772 | #~ msgstr "" | |
8773 | #~ "Mi dispiace ma docking non è supportato per le porte tranne che per " | |
8774 | #~ "wxMSW, wxMac e wxGTK" | |
8775 | ||
8776 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8777 | #~ msgstr "Spiacente, l'anteprima di stampa richiede una stampante installata." | |
8778 | ||
8779 | #~ msgid "Status: " | |
8780 | #~ msgstr "Stato: " | |
8781 | ||
815f65bd VZ |
8782 | #~ msgid "" |
8783 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8784 | #~ msgstr "Streaming con oggetti non stream non ancora supportato" | |
8785 | ||
7f4fd42e VS |
8786 | #~ msgid "String conversions not supported" |
8787 | #~ msgstr "Conversione a stringa non supportata" | |
8788 | ||
31eb7307 VZ |
8789 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" |
8790 | #~ msgstr "" | |
8791 | #~ "Sottoclasse '%s' non trovata per la risorsa '%s', subclassing non " | |
8792 | #~ "eseguito!" | |
8793 | ||
8794 | #~ msgid "Symbols" | |
8795 | #~ msgstr "Simboli" | |
8796 | ||
8797 | #~ msgid "TIFF library error." | |
8798 | #~ msgstr "Errore della libreria TIFF." | |
8799 | ||
8800 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8801 | #~ msgstr "messaggio di avviso della libreria TIFF." | |
8802 | ||
815f65bd VZ |
8803 | #~ msgid "" |
8804 | #~ "The data format for the GET-direction of the to be added data object " | |
8805 | #~ "already exists" | |
8806 | #~ msgstr "" | |
8807 | #~ "Il formato dati per la direzione-GET dell'oggetto dati aggiunto esiste già" | |
8808 | ||
8809 | #~ msgid "" | |
8810 | #~ "The data format for the SET-direction of the to be added data object " | |
8811 | #~ "already exists" | |
8812 | #~ msgstr "" | |
8813 | #~ "Il formato dati per la direzione-SET dell'oggetto dati aggiunto esiste già" | |
8814 | ||
815f65bd VZ |
8815 | #~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened." |
8816 | #~ msgstr "Il file '%s' non esiste e non può essere aperto." | |
8817 | ||
8818 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
8819 | #~ msgstr "Il percorso '%s' contiene troppi \"..\"!" | |
8820 | ||
8821 | #~ msgid "To be deleted item is invalid." | |
8822 | #~ msgstr "L'elemento da eliminare non è valido" | |
8823 | ||
31eb7307 VZ |
8824 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" |
8825 | #~ msgstr "Abbandonata la tentata risoluzione di un nome di host NULL" | |
8826 | ||
7f4fd42e VS |
8827 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
8828 | #~ msgstr "Fine del file durante l'analisi delle risorse." | |
8829 | ||
31eb7307 VZ |
8830 | #~ msgid "Unknown style flag " |
8831 | #~ msgstr "Stile sconosciuto " | |
8832 | ||
7f4fd42e VS |
8833 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." |
8834 | #~ msgstr "Stile %s sconosciuto durante l'analisi delle risorse." | |
8835 | ||
815f65bd VZ |
8836 | #~ msgid "Update" |
8837 | #~ msgstr "Aggiorna" | |
8838 | ||
8839 | #~ msgid "Value must be %lld or higher" | |
8840 | #~ msgstr "Il valore deve essere %lld o superiore" | |
8841 | ||
8842 | #~ msgid "Value must be %llu or higher" | |
8843 | #~ msgstr "Il valore deve essere %llu o superiore" | |
8844 | ||
8845 | #~ msgid "Value must be %llu or less" | |
8846 | #~ msgstr "Il valore deve essere %llu o inferiore" | |
8847 | ||
31eb7307 VZ |
8848 | #~ msgid "Version %s" |
8849 | #~ msgstr "Versione %s" | |
8850 | ||
7f4fd42e VS |
8851 | #~ msgid "Video Output" |
8852 | #~ msgstr "Uscita video" | |
8853 | ||
815f65bd VZ |
8854 | #~ msgid "Warning" |
8855 | #~ msgstr "Avviso" | |
8856 | ||
7f4fd42e VS |
8857 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." |
8858 | #~ msgstr "" | |
8859 | #~ "Avviso: tentata la rimozione di un handler di tag HTML da uno stack vuoto." | |
8860 | ||
815f65bd VZ |
8861 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" |
8862 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
8863 | ||
31eb7307 VZ |
8864 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" |
8865 | #~ msgstr "Risorsa XRC '%s' (classe '%s') non trovata!" | |
8866 | ||
8867 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8868 | #~ msgstr "Risorsa XRC: Impossibile creare un'animazione a partire da '%s'." | |
8869 | ||
8870 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8871 | #~ msgstr "Risorsa XRC: Impossibile creare una bitmap a partire da '%s'." | |
8872 | ||
8873 | #~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." | |
8874 | #~ msgstr "" | |
8875 | #~ "Risorsa XRC: Specifica di colore '%s' errata per la proprietà '%s'.'" | |
8876 | ||
8877 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8878 | #~ msgstr "[VUOTO]" | |
8879 | ||
8880 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
8881 | #~ msgstr "file di catalogo non trovato per il dominio '%s'." | |
8882 | ||
815f65bd VZ |
8883 | #~ msgid "delegate has no type info" |
8884 | #~ msgstr "Delegato non type info" | |
8885 | ||
31eb7307 VZ |
8886 | #~ msgid "encoding %i" |
8887 | #~ msgstr "codifica %i" | |
8888 | ||
7f4fd42e VS |
8889 | #~ msgid "establish" |
8890 | #~ msgstr "stabilire" | |
8891 | ||
8892 | #~ msgid "initiate" | |
8893 | #~ msgstr "iniziare" | |
8894 | ||
8895 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
8896 | #~ msgstr "valore di ritorno di eof() non valido." | |
8897 | ||
31eb7307 VZ |
8898 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." |
8899 | #~ msgstr "ricerca del catalogo '%s' nel percorso '%s'." | |
8900 | ||
7f4fd42e VS |
8901 | #~ msgid "unknown line terminator" |
8902 | #~ msgstr "carattere di fine riga sconosciuto" | |
8903 | ||
8904 | #~ msgid "writing" | |
8905 | #~ msgstr "scrittura" | |
8906 | ||
8907 | #~ msgid "wxRichTextBulletsPage" | |
8908 | #~ msgstr "Puntatura e numerazione" | |
31eb7307 VZ |
8909 | |
8910 | #~ msgid "wxRichTextFontPage" | |
8911 | #~ msgstr "wxRichTextFontPage" | |
8912 | ||
8913 | #~ msgid "wxRichTextListStylePage" | |
8914 | #~ msgstr "wxRichTextListStylePage" | |
8915 | ||
8916 | #~ msgid "wxRichTextStylePage" | |
8917 | #~ msgstr "wxRichTextStylePage" | |
8918 | ||
815f65bd VZ |
8919 | #~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" |
8920 | #~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor deve essere chiamato prima della scansione!" | |
8921 | ||
31eb7307 VZ |
8922 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." |
8923 | #~ msgstr "wxSocket: signature non valida in ReadMsg." | |
8924 | ||
8925 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
8926 | #~ msgstr "wxSocket: evento sconosciuto!." | |
815f65bd VZ |
8927 | |
8928 | #~ msgid "|<<" | |
8929 | #~ msgstr "|<<" |