]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
65680153 VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
fc467815 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.4\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
be546c6f | 5 | "POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n" |
fc467815 VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2005-02-16 09:03+0200\n" |
7 | "Last-Translator: InterZone <info@interzone.gr>\n" | |
21eadc1a RL |
8 | "Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>, Nassos Yiannopoulos " |
9 | "<nassosy@compulink.gr>\n" | |
65680153 | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
65680153 | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9a81018e | 13 | |
5325c2e3 | 14 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
9a81018e MB |
15 | msgid "" |
16 | "\n" | |
17 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
18 | msgstr "" | |
65680153 | 19 | |
be546c6f VZ |
20 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
21 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 | |
81486341 | 22 | msgid " " |
fc467815 | 23 | msgstr " " |
81486341 | 24 | |
5325c2e3 | 25 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e MB |
26 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
27 | msgstr "" | |
28 | ||
be546c6f | 29 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
20e4242f | 30 | #, c-format |
65680153 | 31 | msgid " (error %ld: %s)" |
ecc8721a | 32 | msgstr " (σφάλμα %ld: %s)" |
65680153 | 33 | |
be546c6f | 34 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
5325c2e3 VZ |
35 | #, fuzzy, c-format |
36 | msgid " (in module \"%s\")" | |
37 | msgstr "tiff module: %s" | |
38 | ||
be546c6f | 39 | #: ../src/common/docview.cpp:1605 |
65680153 VZ |
40 | msgid " - " |
41 | msgstr " - " | |
42 | ||
be546c6f | 43 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
65680153 | 44 | msgid " Preview" |
ecc8721a | 45 | msgstr " Προεπισκόπηση" |
65680153 | 46 | |
be546c6f | 47 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
f4eadf61 MB |
48 | #, fuzzy |
49 | msgid " bold" | |
ecc8721a | 50 | msgstr "έντονο" |
f4eadf61 | 51 | |
be546c6f | 52 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
f4eadf61 MB |
53 | #, fuzzy |
54 | msgid " italic" | |
ecc8721a | 55 | msgstr "πλάγιο" |
f4eadf61 | 56 | |
be546c6f | 57 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
f4eadf61 MB |
58 | #, fuzzy |
59 | msgid " light" | |
ecc8721a | 60 | msgstr "απαλό(light)" |
f4eadf61 MB |
61 | |
62 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
65680153 | 63 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
ecc8721a | 64 | msgstr "#10 Φάκελος, 4 1/8 x 9 1/2 ίντσες" |
65680153 | 65 | |
f4eadf61 | 66 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
65680153 | 67 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
ecc8721a | 68 | msgstr "#11 Φάκελος, 4 1/2 x 10 3/8 ίντσες" |
65680153 | 69 | |
f4eadf61 | 70 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
65680153 | 71 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
ecc8721a | 72 | msgstr "#12 Φάκελος, 4 3/4 x 11 ίντσες" |
65680153 | 73 | |
f4eadf61 | 74 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
65680153 | 75 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
ecc8721a | 76 | msgstr "#14 Φάκελος, 5 x 11 1/2 ίντσες" |
65680153 | 77 | |
f4eadf61 | 78 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
65680153 | 79 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
ecc8721a | 80 | msgstr "#9 Φάκελος, 3 7/8 x 8 7/8 ίντσες" |
65680153 | 81 | |
be546c6f | 82 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
83 | #, fuzzy, c-format |
84 | msgid "%d of %lu" | |
ecc8721a | 85 | msgstr "%i από %i" |
f4eadf61 | 86 | |
be546c6f | 87 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725 |
20e4242f | 88 | #, c-format |
65680153 | 89 | msgid "%i of %i" |
ecc8721a | 90 | msgstr "%i από %i" |
65680153 | 91 | |
5325c2e3 | 92 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
f4eadf61 MB |
93 | #, fuzzy, c-format |
94 | msgid "%ld byte" | |
95 | msgid_plural "%ld bytes" | |
96 | msgstr[0] "%ld bytes" | |
97 | msgstr[1] "%ld bytes" | |
402b0a2c | 98 | |
be546c6f | 99 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
5325c2e3 VZ |
100 | #, fuzzy, c-format |
101 | msgid "%lu of %lu" | |
ecc8721a | 102 | msgstr "%i από %i" |
7f4fd42e | 103 | |
5325c2e3 | 104 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
20e4242f | 105 | #, c-format |
65680153 | 106 | msgid "%s (or %s)" |
ecc8721a | 107 | msgstr "%s (ή %s)" |
65680153 | 108 | |
be546c6f | 109 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
20e4242f | 110 | #, c-format |
65680153 | 111 | msgid "%s Error" |
ecc8721a | 112 | msgstr "%s Σφάλμα" |
65680153 | 113 | |
be546c6f | 114 | #: ../src/generic/logg.cpp:247 |
20e4242f | 115 | #, c-format |
65680153 | 116 | msgid "%s Information" |
ecc8721a | 117 | msgstr "%s Πληροφορίες" |
65680153 | 118 | |
be546c6f | 119 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
20e4242f | 120 | #, c-format |
65680153 | 121 | msgid "%s Warning" |
ecc8721a | 122 | msgstr "%s Προειδοποίηση" |
65680153 | 123 | |
5325c2e3 | 124 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
125 | #, c-format |
126 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
127 | msgstr "" | |
128 | ||
5325c2e3 | 129 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
803ef8b3 | 130 | #, c-format |
edff7545 | 131 | msgid "%s files (%s)|%s" |
ecc8721a | 132 | msgstr "%s αρχεία (%s)|%s" |
edff7545 | 133 | |
5325c2e3 VZ |
134 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
135 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
136 | msgid "&About" |
137 | msgstr "&Περί" | |
65680153 | 138 | |
5325c2e3 | 139 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 140 | msgid "&Actual Size" |
ecc8721a | 141 | msgstr "&Πραγματικό μέγεθος" |
21eadc1a | 142 | |
5325c2e3 | 143 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e VS |
144 | msgid "&After a paragraph:" |
145 | msgstr "" | |
146 | ||
5325c2e3 VZ |
147 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
148 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 MB |
149 | #, fuzzy |
150 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 151 | msgstr "Στοίχιση Αριστερά" |
f4eadf61 | 152 | |
5325c2e3 | 153 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 154 | msgid "&Apply" |
ecc8721a | 155 | msgstr "&Εφαρμογή" |
21eadc1a | 156 | |
be546c6f | 157 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 |
f4eadf61 MB |
158 | #, fuzzy |
159 | msgid "&Apply Style" | |
ecc8721a | 160 | msgstr "&Εφαρμογή" |
f4eadf61 | 161 | |
5325c2e3 | 162 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
65680153 | 163 | msgid "&Arrange Icons" |
ecc8721a | 164 | msgstr "&Τακτοποίηση εικονιδίων" |
65680153 | 165 | |
5325c2e3 VZ |
166 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
167 | msgid "&Ascending" | |
168 | msgstr "" | |
169 | ||
170 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
21eadc1a | 171 | msgid "&Back" |
ecc8721a | 172 | msgstr "&Πίσω" |
21eadc1a | 173 | |
5325c2e3 | 174 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 MB |
175 | msgid "&Based on:" |
176 | msgstr "" | |
177 | ||
5325c2e3 | 178 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e VS |
179 | msgid "&Before a paragraph:" |
180 | msgstr "" | |
181 | ||
5325c2e3 VZ |
182 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 |
183 | #, fuzzy | |
184 | msgid "&Bg colour:" | |
ecc8721a | 185 | msgstr "&Χρώμα:" |
5325c2e3 VZ |
186 | |
187 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
21eadc1a | 188 | msgid "&Bold" |
ecc8721a | 189 | msgstr "&Έντονο" |
21eadc1a | 190 | |
5325c2e3 VZ |
191 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
192 | msgid "&Bottom" | |
193 | msgstr "" | |
194 | ||
195 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
196 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
197 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
198 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
199 | msgid "&Bottom:" | |
200 | msgstr "" | |
201 | ||
be546c6f | 202 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408 |
5325c2e3 VZ |
203 | #, fuzzy |
204 | msgid "&Box" | |
ecc8721a | 205 | msgstr "&Έντονο" |
5325c2e3 VZ |
206 | |
207 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 MB |
209 | msgid "&Bullet style:" |
210 | msgstr "" | |
211 | ||
5325c2e3 VZ |
212 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
213 | msgid "&CD-Rom" | |
214 | msgstr "" | |
215 | ||
216 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 | |
be546c6f | 217 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
5325c2e3 | 218 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
65680153 | 219 | msgid "&Cancel" |
ecc8721a | 220 | msgstr "&Ακυρο" |
65680153 | 221 | |
5325c2e3 | 222 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
65680153 | 223 | msgid "&Cascade" |
ecc8721a | 224 | msgstr "&Επικάλυψη" |
65680153 | 225 | |
be546c6f | 226 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870 |
5325c2e3 VZ |
227 | #, fuzzy |
228 | msgid "&Cell" | |
ecc8721a | 229 | msgstr "&Ακυρο" |
5325c2e3 VZ |
230 | |
231 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 | |
f4eadf61 MB |
232 | msgid "&Character code:" |
233 | msgstr "" | |
234 | ||
5325c2e3 | 235 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 236 | msgid "&Clear" |
ecc8721a | 237 | msgstr "&Καθαρισμός" |
21eadc1a | 238 | |
be546c6f VZ |
239 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
240 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 | |
241 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 | |
65680153 | 242 | msgid "&Close" |
ecc8721a | 243 | msgstr "&Κλείσιμο" |
65680153 | 244 | |
5325c2e3 VZ |
245 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
246 | #, fuzzy | |
247 | msgid "&Color" | |
ecc8721a | 248 | msgstr "&Χρώμα:" |
5325c2e3 VZ |
249 | |
250 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
f4eadf61 MB |
251 | #, fuzzy |
252 | msgid "&Colour:" | |
ecc8721a | 253 | msgstr "&Χρώμα:" |
f4eadf61 | 254 | |
5325c2e3 VZ |
255 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
256 | #, fuzzy | |
257 | msgid "&Convert" | |
ecc8721a | 258 | msgstr "Περιεχόμενα" |
5325c2e3 | 259 | |
be546c6f VZ |
260 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
261 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223 | |
4f4d0764 | 262 | msgid "&Copy" |
ecc8721a | 263 | msgstr "&Αντιγραφή" |
4f4d0764 | 264 | |
5325c2e3 | 265 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
266 | #, fuzzy |
267 | msgid "&Copy URL" | |
ecc8721a | 268 | msgstr "&Αντιγραφή" |
7f4fd42e | 269 | |
be546c6f | 270 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 VZ |
271 | #, fuzzy |
272 | msgid "&Customize..." | |
ecc8721a | 273 | msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
274 | |
275 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
9a81018e MB |
276 | msgid "&Debug report preview:" |
277 | msgstr "" | |
278 | ||
5325c2e3 | 279 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
be546c6f VZ |
280 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
281 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225 | |
4f4d0764 | 282 | msgid "&Delete" |
ecc8721a | 283 | msgstr "&Διαγραφή" |
4f4d0764 | 284 | |
be546c6f | 285 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 |
f4eadf61 MB |
286 | #, fuzzy |
287 | msgid "&Delete Style..." | |
ecc8721a | 288 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
f4eadf61 | 289 | |
5325c2e3 VZ |
290 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
291 | msgid "&Descending" | |
292 | msgstr "" | |
293 | ||
be546c6f | 294 | #: ../src/generic/logg.cpp:696 |
65680153 | 295 | msgid "&Details" |
ecc8721a | 296 | msgstr "&Λεπτομέρειες" |
65680153 | 297 | |
5325c2e3 | 298 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 299 | msgid "&Down" |
ecc8721a | 300 | msgstr "&Κάτω" |
21eadc1a | 301 | |
5325c2e3 | 302 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 MB |
303 | msgid "&Edit" |
304 | msgstr "" | |
305 | ||
be546c6f | 306 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 |
f4eadf61 MB |
307 | #, fuzzy |
308 | msgid "&Edit Style..." | |
ecc8721a | 309 | msgstr "Επεξεργασία στοιχείου" |
f4eadf61 | 310 | |
5325c2e3 VZ |
311 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
312 | msgid "&Execute" | |
313 | msgstr "" | |
314 | ||
315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
edff7545 | 316 | msgid "&File" |
ecc8721a | 317 | msgstr "&Αρχείο" |
edff7545 | 318 | |
5325c2e3 | 319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
65680153 | 320 | msgid "&Find" |
ecc8721a | 321 | msgstr "&Εύρεση" |
65680153 | 322 | |
5325c2e3 | 323 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
65680153 | 324 | msgid "&Finish" |
ecc8721a | 325 | msgstr "&Τέλος" |
65680153 | 326 | |
5325c2e3 VZ |
327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
328 | #, fuzzy | |
329 | msgid "&First" | |
ecc8721a | 330 | msgstr "πρώτο" |
5325c2e3 | 331 | |
be546c6f | 332 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
333 | msgid "&Floating mode:" |
334 | msgstr "" | |
335 | ||
336 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
337 | #, fuzzy | |
338 | msgid "&Floppy" | |
ecc8721a | 339 | msgstr "&Αντιγραφή" |
5325c2e3 VZ |
340 | |
341 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
342 | #, fuzzy | |
343 | msgid "&Font" | |
ecc8721a | 344 | msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:" |
5325c2e3 VZ |
345 | |
346 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
21eadc1a | 347 | msgid "&Font family:" |
ecc8721a | 348 | msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:" |
21eadc1a | 349 | |
5325c2e3 | 350 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 MB |
351 | msgid "&Font for Level..." |
352 | msgstr "" | |
353 | ||
5325c2e3 VZ |
354 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
355 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397 | |
f4eadf61 MB |
356 | #, fuzzy |
357 | msgid "&Font:" | |
ecc8721a | 358 | msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:" |
f4eadf61 | 359 | |
5325c2e3 | 360 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 361 | msgid "&Forward" |
ecc8721a | 362 | msgstr "&Εμπρός" |
21eadc1a | 363 | |
5325c2e3 | 364 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448 |
f4eadf61 MB |
365 | #, fuzzy |
366 | msgid "&From:" | |
ecc8721a | 367 | msgstr "Από:" |
f4eadf61 | 368 | |
5325c2e3 VZ |
369 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
370 | msgid "&Harddisk" | |
371 | msgstr "" | |
402b0a2c | 372 | |
be546c6f | 373 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 |
5325c2e3 VZ |
374 | #, fuzzy |
375 | msgid "&Height:" | |
ecc8721a | 376 | msgstr "&Βάρος:" |
5325c2e3 | 377 | |
be546c6f VZ |
378 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307 |
379 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685 | |
5325c2e3 | 380 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
65680153 | 381 | msgid "&Help" |
ecc8721a | 382 | msgstr "&Βοήθεια" |
65680153 | 383 | |
5325c2e3 VZ |
384 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
385 | #, fuzzy | |
386 | msgid "&Hide details" | |
ecc8721a | 387 | msgstr "&Λεπτομέρειες" |
5325c2e3 VZ |
388 | |
389 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 390 | msgid "&Home" |
ecc8721a | 391 | msgstr "&Αρχική" |
21eadc1a | 392 | |
5325c2e3 VZ |
393 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
394 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 MB |
395 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
396 | msgstr "" | |
397 | ||
5325c2e3 VZ |
398 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
399 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 MB |
400 | #, fuzzy |
401 | msgid "&Indeterminate" | |
ecc8721a | 402 | msgstr "&Υπογράμμιση" |
f4eadf61 | 403 | |
5325c2e3 | 404 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a | 405 | msgid "&Index" |
ecc8721a | 406 | msgstr "&Ευρετήριο" |
21eadc1a | 407 | |
5325c2e3 VZ |
408 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
409 | #, fuzzy | |
410 | msgid "&Info" | |
ecc8721a | 411 | msgstr "&Αναίρεση" |
5325c2e3 VZ |
412 | |
413 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
21eadc1a | 414 | msgid "&Italic" |
ecc8721a | 415 | msgstr "&Πλάγια" |
21eadc1a | 416 | |
5325c2e3 VZ |
417 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
418 | msgid "&Jump to" | |
419 | msgstr "" | |
420 | ||
421 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
422 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 MB |
423 | #, fuzzy |
424 | msgid "&Justified" | |
ecc8721a | 425 | msgstr "Ευθυγραμμισμένα" |
f4eadf61 | 426 | |
5325c2e3 VZ |
427 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
428 | #, fuzzy | |
429 | msgid "&Last" | |
ecc8721a | 430 | msgstr "&Επικόληση" |
5325c2e3 VZ |
431 | |
432 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
433 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 MB |
434 | msgid "&Left" |
435 | msgstr "" | |
436 | ||
5325c2e3 VZ |
437 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
438 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
439 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
440 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
441 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
442 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
443 | msgid "&Left:" |
444 | msgstr "" | |
445 | ||
5325c2e3 | 446 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 MB |
447 | msgid "&List level:" |
448 | msgstr "" | |
449 | ||
be546c6f | 450 | #: ../src/generic/logg.cpp:525 |
65680153 | 451 | msgid "&Log" |
ecc8721a | 452 | msgstr "&Καταγραφή" |
65680153 | 453 | |
be546c6f | 454 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
65680153 | 455 | msgid "&Move" |
ecc8721a | 456 | msgstr "&Μετακίνηση" |
65680153 | 457 | |
be546c6f | 458 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 |
5325c2e3 VZ |
459 | msgid "&Move the object to:" |
460 | msgstr "" | |
461 | ||
462 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
463 | #, fuzzy | |
464 | msgid "&Network" | |
ecc8721a | 465 | msgstr "&Νέο" |
5325c2e3 VZ |
466 | |
467 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
21eadc1a | 468 | msgid "&New" |
ecc8721a | 469 | msgstr "&Νέο" |
21eadc1a | 470 | |
5325c2e3 VZ |
471 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
472 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 | |
65680153 | 473 | msgid "&Next" |
ecc8721a | 474 | msgstr "&Επόμενο" |
65680153 | 475 | |
5325c2e3 | 476 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
65680153 | 477 | msgid "&Next >" |
ecc8721a | 478 | msgstr "&Επόμενο >" |
65680153 | 479 | |
be546c6f | 480 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486 |
5325c2e3 VZ |
481 | msgid "&Next Paragraph" |
482 | msgstr "" | |
483 | ||
484 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
65680153 | 485 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 486 | msgstr "&Επόμενο Tip" |
65680153 | 487 | |
5325c2e3 | 488 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
489 | #, fuzzy |
490 | msgid "&Next style:" | |
ecc8721a | 491 | msgstr "&Επόμενο >" |
f4eadf61 | 492 | |
be546c6f | 493 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 494 | msgid "&No" |
ecc8721a | 495 | msgstr "&Όχι" |
21eadc1a | 496 | |
5325c2e3 | 497 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e MB |
498 | #, fuzzy |
499 | msgid "&Notes:" | |
ecc8721a | 500 | msgstr "&Όχι" |
9a81018e | 501 | |
5325c2e3 | 502 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
503 | msgid "&Number:" |
504 | msgstr "" | |
505 | ||
5325c2e3 | 506 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
be546c6f | 507 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
21eadc1a | 508 | msgid "&OK" |
1d556549 | 509 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 510 | |
5325c2e3 VZ |
511 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
512 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
402b0a2c | 513 | msgid "&Open..." |
ecc8721a | 514 | msgstr "&Ανοιγμα..." |
402b0a2c | 515 | |
5325c2e3 | 516 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e VS |
517 | msgid "&Outline level:" |
518 | msgstr "" | |
519 | ||
5325c2e3 VZ |
520 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
521 | msgid "&Page Break" | |
522 | msgstr "" | |
523 | ||
be546c6f VZ |
524 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
525 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224 | |
4f4d0764 | 526 | msgid "&Paste" |
ecc8721a | 527 | msgstr "&Επικόληση" |
4f4d0764 | 528 | |
be546c6f | 529 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051 |
5325c2e3 VZ |
530 | msgid "&Picture" |
531 | msgstr "" | |
532 | ||
533 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
21eadc1a | 534 | msgid "&Point size:" |
ecc8721a | 535 | msgstr "Μέγεθος κουκίδας:" |
21eadc1a | 536 | |
5325c2e3 | 537 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 MB |
538 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
539 | msgstr "" | |
540 | ||
5325c2e3 | 541 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a | 542 | msgid "&Preferences" |
ecc8721a | 543 | msgstr "&Προτιμήσεις" |
21eadc1a | 544 | |
5325c2e3 VZ |
545 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
546 | #, fuzzy | |
547 | msgid "&Preview..." | |
ecc8721a | 548 | msgstr " Προεπισκόπηση" |
5325c2e3 VZ |
549 | |
550 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102 | |
551 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 | |
4f4d0764 | 552 | msgid "&Previous" |
ecc8721a | 553 | msgstr "&Προηγούμενο" |
4f4d0764 | 554 | |
be546c6f | 555 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
5325c2e3 VZ |
556 | #, fuzzy |
557 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 558 | msgstr "Προηγούμενη σελίδα" |
5325c2e3 VZ |
559 | |
560 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
402b0a2c | 561 | msgid "&Print..." |
ecc8721a | 562 | msgstr "&Εκτύπωση..." |
402b0a2c | 563 | |
be546c6f | 564 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730 |
5325c2e3 | 565 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
21eadc1a | 566 | msgid "&Properties" |
ecc8721a | 567 | msgstr "&Ιδιότητες" |
21eadc1a | 568 | |
5325c2e3 | 569 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a | 570 | msgid "&Quit" |
ecc8721a | 571 | msgstr "Έ&ξοδος" |
21eadc1a | 572 | |
be546c6f | 573 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
5325c2e3 | 574 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 |
be546c6f | 575 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220 |
65680153 | 576 | msgid "&Redo" |
ecc8721a | 577 | msgstr "&Επανάληψη" |
65680153 | 578 | |
5325c2e3 | 579 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
65680153 | 580 | msgid "&Redo " |
ecc8721a | 581 | msgstr "&Επανάληψη " |
65680153 | 582 | |
be546c6f | 583 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 |
f4eadf61 MB |
584 | msgid "&Rename Style..." |
585 | msgstr "" | |
586 | ||
7f4fd42e | 587 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
65680153 | 588 | msgid "&Replace" |
ecc8721a | 589 | msgstr "&Αντικατάσταση" |
65680153 | 590 | |
be546c6f | 591 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 |
f4eadf61 MB |
592 | msgid "&Restart numbering" |
593 | msgstr "" | |
594 | ||
be546c6f | 595 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
65680153 | 596 | msgid "&Restore" |
ecc8721a | 597 | msgstr "&Επαναφορά" |
65680153 | 598 | |
5325c2e3 VZ |
599 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
600 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 MB |
601 | #, fuzzy |
602 | msgid "&Right" | |
ecc8721a | 603 | msgstr "Απαλό(light)" |
f4eadf61 | 604 | |
5325c2e3 VZ |
605 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
606 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
607 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
608 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
609 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
610 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
f4eadf61 MB |
611 | #, fuzzy |
612 | msgid "&Right:" | |
ecc8721a | 613 | msgstr "&Βάρος:" |
f4eadf61 | 614 | |
5325c2e3 | 615 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a | 616 | msgid "&Save" |
ecc8721a | 617 | msgstr "&Αποθήκευση" |
21eadc1a | 618 | |
5325c2e3 VZ |
619 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
620 | #, fuzzy | |
621 | msgid "&Save as" | |
ecc8721a | 622 | msgstr "Αποθήκευση ως" |
5325c2e3 | 623 | |
5325c2e3 VZ |
624 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
625 | #, fuzzy | |
626 | msgid "&See details" | |
ecc8721a | 627 | msgstr "&Λεπτομέρειες" |
5325c2e3 VZ |
628 | |
629 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
65680153 | 630 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 631 | msgstr "&Εμφάνιση tips κατά την εκκίνηση" |
65680153 | 632 | |
be546c6f | 633 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
65680153 | 634 | msgid "&Size" |
ecc8721a | 635 | msgstr "&Μέγεθος" |
65680153 | 636 | |
5325c2e3 | 637 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
f4eadf61 MB |
638 | #, fuzzy |
639 | msgid "&Size:" | |
ecc8721a | 640 | msgstr "&Μέγεθος" |
f4eadf61 | 641 | |
be546c6f | 642 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e VS |
643 | #, fuzzy |
644 | msgid "&Skip" | |
ecc8721a | 645 | msgstr "Παράλειψη" |
7f4fd42e | 646 | |
5325c2e3 VZ |
647 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
648 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 MB |
649 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
650 | msgstr "" | |
651 | ||
5325c2e3 VZ |
652 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
653 | msgid "&Spell Check" | |
654 | msgstr "" | |
655 | ||
656 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
21eadc1a | 657 | msgid "&Stop" |
ecc8721a | 658 | msgstr "&Διακοπή" |
21eadc1a | 659 | |
5325c2e3 | 660 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
661 | msgid "&Strikethrough" |
662 | msgstr "" | |
663 | ||
5325c2e3 | 664 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
21eadc1a | 665 | msgid "&Style:" |
ecc8721a | 666 | msgstr "&Στυλ:" |
21eadc1a | 667 | |
be546c6f | 668 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
f4eadf61 MB |
669 | #, fuzzy |
670 | msgid "&Styles:" | |
ecc8721a | 671 | msgstr "&Στυλ:" |
f4eadf61 | 672 | |
5325c2e3 | 673 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410 |
f4eadf61 MB |
674 | msgid "&Subset:" |
675 | msgstr "" | |
676 | ||
5325c2e3 VZ |
677 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
678 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 MB |
679 | #, fuzzy |
680 | msgid "&Symbol:" | |
ecc8721a | 681 | msgstr "&Στυλ:" |
f4eadf61 | 682 | |
be546c6f | 683 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952 |
5325c2e3 VZ |
684 | msgid "&Table" |
685 | msgstr "" | |
686 | ||
687 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
688 | #, fuzzy | |
689 | msgid "&Top" | |
ecc8721a | 690 | msgstr "&Αντιγραφή" |
5325c2e3 VZ |
691 | |
692 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
693 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
694 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
695 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
696 | #, fuzzy | |
697 | msgid "&Top:" | |
ecc8721a | 698 | msgstr "Πρός:" |
5325c2e3 VZ |
699 | |
700 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
21eadc1a | 701 | msgid "&Underline" |
ecc8721a | 702 | msgstr "&Υπογράμμιση" |
21eadc1a | 703 | |
5325c2e3 | 704 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210 |
f4eadf61 MB |
705 | #, fuzzy |
706 | msgid "&Underlining:" | |
ecc8721a | 707 | msgstr "&Υπογράμμιση" |
f4eadf61 | 708 | |
be546c6f | 709 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
5325c2e3 | 710 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 |
be546c6f | 711 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2219 |
65680153 | 712 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 713 | msgstr "&Αναίρεση" |
65680153 | 714 | |
5325c2e3 | 715 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
65680153 | 716 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 717 | msgstr "&Αναίρεση " |
65680153 | 718 | |
5325c2e3 | 719 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 720 | msgid "&Unindent" |
ecc8721a | 721 | msgstr "Α&ποστοίχιση" |
21eadc1a | 722 | |
5325c2e3 | 723 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a | 724 | msgid "&Up" |
ecc8721a | 725 | msgstr "&Επάνω" |
21eadc1a | 726 | |
be546c6f | 727 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
5325c2e3 VZ |
728 | #, fuzzy |
729 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 730 | msgstr "Στοίχιση Αριστερά" |
5325c2e3 VZ |
731 | |
732 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
733 | #, fuzzy | |
734 | msgid "&View..." | |
ecc8721a | 735 | msgstr "&Ανοιγμα..." |
5325c2e3 VZ |
736 | |
737 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
21eadc1a | 738 | msgid "&Weight:" |
ecc8721a | 739 | msgstr "&Βάρος:" |
21eadc1a | 740 | |
be546c6f | 741 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
742 | #, fuzzy |
743 | msgid "&Width:" | |
ecc8721a | 744 | msgstr "&Βάρος:" |
5325c2e3 | 745 | |
7f4fd42e | 746 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317 |
5325c2e3 VZ |
747 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295 |
748 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
749 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
65680153 | 750 | msgid "&Window" |
ecc8721a | 751 | msgstr "&Παράθυρο" |
65680153 | 752 | |
be546c6f | 753 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 754 | msgid "&Yes" |
ecc8721a | 755 | msgstr "&Ναι" |
21eadc1a | 756 | |
be546c6f | 757 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 VZ |
758 | msgid "'" |
759 | msgstr "" | |
760 | ||
be546c6f | 761 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
20e4242f | 762 | #, c-format |
65680153 | 763 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." |
ecc8721a | 764 | msgstr "'%s' περιέχει επιπλέον '..', αγνοήθηκαν." |
65680153 | 765 | |
5325c2e3 VZ |
766 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
767 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
20e4242f | 768 | #, c-format |
65680153 | 769 | msgid "'%s' is invalid" |
ecc8721a | 770 | msgstr "'%s' δεν ισχύει" |
65680153 | 771 | |
5325c2e3 | 772 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
20e4242f | 773 | #, c-format |
65680153 | 774 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." |
ecc8721a | 775 | msgstr "'%s' δεν είναι μία σωστή αριθμητική τιμή για την επιλογή '%s'." |
65680153 | 776 | |
5325c2e3 | 777 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
20e4242f | 778 | #, c-format |
65680153 | 779 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." |
ecc8721a | 780 | msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων." |
65680153 | 781 | |
f4eadf61 | 782 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
20e4242f | 783 | #, c-format |
65680153 | 784 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
ecc8721a | 785 | msgstr "'%s' είναι πιθανόν ένας δυαδικός ( binary ) buffer" |
65680153 | 786 | |
5325c2e3 | 787 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
20e4242f | 788 | #, c-format |
65680153 | 789 | msgid "'%s' should be numeric." |
ecc8721a | 790 | msgstr "'%s' πρέπει να είναι αριθμητικό." |
65680153 | 791 | |
5325c2e3 | 792 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
20e4242f | 793 | #, c-format |
65680153 | 794 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." |
ecc8721a | 795 | msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει ASCII χαρακτήρες." |
65680153 | 796 | |
5325c2e3 | 797 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
20e4242f | 798 | #, c-format |
65680153 | 799 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." |
ecc8721a | 800 | msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει μόνο αλφαβητικούς χαρακτήρες." |
65680153 | 801 | |
5325c2e3 | 802 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
20e4242f | 803 | #, c-format |
65680153 | 804 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." |
ecc8721a | 805 | msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει μόνο αλφαβητικούς ή αριθμητικούς χαρακτήρες." |
65680153 | 806 | |
5325c2e3 VZ |
807 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
808 | #, fuzzy, c-format | |
809 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ecc8721a | 810 | msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει ASCII χαρακτήρες." |
5325c2e3 VZ |
811 | |
812 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
813 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 MB |
814 | msgid "(*)" |
815 | msgstr "" | |
816 | ||
be546c6f | 817 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:979 |
65680153 | 818 | msgid "(Help)" |
ecc8721a | 819 | msgstr "(Βοήθεια)" |
65680153 | 820 | |
5325c2e3 VZ |
821 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
822 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
823 | msgid "(None)" |
824 | msgstr "" | |
825 | ||
5325c2e3 | 826 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 |
f4eadf61 MB |
827 | #, fuzzy |
828 | msgid "(Normal text)" | |
ecc8721a | 829 | msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:" |
f4eadf61 | 830 | |
be546c6f VZ |
831 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116 |
832 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1752 | |
65680153 | 833 | msgid "(bookmarks)" |
ecc8721a | 834 | msgstr "(σελιδοδείκτες)" |
65680153 | 835 | |
5325c2e3 VZ |
836 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
837 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
838 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
839 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
840 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
841 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
be546c6f | 842 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824 |
5325c2e3 VZ |
843 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
844 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
845 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 | |
846 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
847 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
848 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
849 | #, fuzzy |
850 | msgid "(none)" | |
ecc8721a | 851 | msgstr "ανώνυμο" |
f4eadf61 | 852 | |
5325c2e3 VZ |
853 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
854 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 MB |
855 | msgid "*" |
856 | msgstr "" | |
857 | ||
5325c2e3 VZ |
858 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
859 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 MB |
860 | msgid "*)" |
861 | msgstr "" | |
862 | ||
5325c2e3 VZ |
863 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
864 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
865 | msgid "+" |
866 | msgstr "" | |
867 | ||
5325c2e3 VZ |
868 | #: ../src/msw/utils.cpp:1332 |
869 | msgid ", 64-bit edition" | |
870 | msgstr "" | |
871 | ||
872 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
873 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
7f4fd42e | 874 | msgid "-" |
21eadc1a | 875 | msgstr "" |
21eadc1a | 876 | |
be546c6f | 877 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 VZ |
878 | #, fuzzy |
879 | msgid "..." | |
880 | msgstr ".." | |
881 | ||
882 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e | 883 | msgid "1" |
f4eadf61 | 884 | msgstr "" |
65680153 | 885 | |
5325c2e3 VZ |
886 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
887 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
888 | msgid "1.1" | |
889 | msgstr "" | |
890 | ||
891 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
892 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
893 | msgid "1.2" | |
894 | msgstr "" | |
895 | ||
896 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
897 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
898 | msgid "1.3" | |
899 | msgstr "" | |
900 | ||
901 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
902 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
903 | msgid "1.4" | |
904 | msgstr "" | |
905 | ||
906 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
907 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 MB |
908 | msgid "1.5" |
909 | msgstr "" | |
65680153 | 910 | |
5325c2e3 VZ |
911 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
912 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
913 | msgid "1.6" | |
914 | msgstr "" | |
915 | ||
916 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
917 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
918 | msgid "1.7" | |
919 | msgstr "" | |
920 | ||
921 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
922 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
923 | msgid "1.8" | |
924 | msgstr "" | |
925 | ||
926 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
927 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
928 | msgid "1.9" | |
929 | msgstr "" | |
930 | ||
931 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
932 | msgid "10" | |
933 | msgstr "" | |
934 | ||
f4eadf61 | 935 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 MB |
936 | #, fuzzy |
937 | msgid "10 x 11 in" | |
ecc8721a | 938 | msgstr "10 x 14 ίντσες" |
62603868 | 939 | |
f4eadf61 | 940 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
65680153 | 941 | msgid "10 x 14 in" |
ecc8721a | 942 | msgstr "10 x 14 ίντσες" |
65680153 | 943 | |
f4eadf61 | 944 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
65680153 | 945 | msgid "11 x 17 in" |
ecc8721a | 946 | msgstr "11 x 17 ίντσες" |
65680153 | 947 | |
f4eadf61 | 948 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 MB |
949 | #, fuzzy |
950 | msgid "12 x 11 in" | |
ecc8721a | 951 | msgstr "10 x 14 ίντσες" |
62603868 | 952 | |
f4eadf61 | 953 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 MB |
954 | #, fuzzy |
955 | msgid "15 x 11 in" | |
ecc8721a | 956 | msgstr "10 x 14 ίντσες" |
62603868 | 957 | |
5325c2e3 VZ |
958 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
959 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
960 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 MB |
961 | msgid "2" |
962 | msgstr "" | |
963 | ||
5325c2e3 | 964 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e VS |
965 | msgid "3" |
966 | msgstr "" | |
967 | ||
5325c2e3 | 968 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e VS |
969 | msgid "4" |
970 | msgstr "" | |
971 | ||
5325c2e3 | 972 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e VS |
973 | msgid "5" |
974 | msgstr "" | |
975 | ||
5325c2e3 | 976 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e VS |
977 | msgid "6" |
978 | msgstr "" | |
979 | ||
f4eadf61 | 980 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
65680153 | 981 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
ecc8721a | 982 | msgstr "6 3/4 Φάκελος, 3 5/8 x 6 1/2 ίντσες" |
65680153 | 983 | |
5325c2e3 | 984 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e VS |
985 | msgid "7" |
986 | msgstr "" | |
987 | ||
5325c2e3 | 988 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e VS |
989 | msgid "8" |
990 | msgstr "" | |
991 | ||
5325c2e3 | 992 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e VS |
993 | msgid "9" |
994 | msgstr "" | |
995 | ||
f4eadf61 | 996 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 MB |
997 | #, fuzzy |
998 | msgid "9 x 11 in" | |
ecc8721a | 999 | msgstr "11 x 17 ίντσες" |
62603868 | 1000 | |
5325c2e3 | 1001 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
65680153 | 1002 | msgid ": file does not exist!" |
ecc8721a | 1003 | msgstr ": το αρχείο δεν υπάρχει!" |
65680153 | 1004 | |
5325c2e3 | 1005 | #: ../src/common/fontmap.cpp:198 |
65680153 | 1006 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 1007 | msgstr ": άγνωστο σετ χαρακτήρων" |
65680153 | 1008 | |
5325c2e3 | 1009 | #: ../src/common/fontmap.cpp:412 |
65680153 | 1010 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 1011 | msgstr ": άγνωστη κωδικοποίηση" |
65680153 | 1012 | |
5325c2e3 | 1013 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
65680153 | 1014 | msgid "< &Back" |
ecc8721a | 1015 | msgstr "< &Πίσω" |
65680153 | 1016 | |
be546c6f VZ |
1017 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1018 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
f4eadf61 MB |
1019 | #, fuzzy |
1020 | msgid "<Any Decorative>" | |
ecc8721a | 1021 | msgstr "Διακοσμητικός" |
f4eadf61 | 1022 | |
be546c6f VZ |
1023 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
1024 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
f4eadf61 MB |
1025 | #, fuzzy |
1026 | msgid "<Any Modern>" | |
ecc8721a | 1027 | msgstr "Μοντέρνο" |
f4eadf61 | 1028 | |
be546c6f VZ |
1029 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811 |
1030 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
f4eadf61 MB |
1031 | #, fuzzy |
1032 | msgid "<Any Roman>" | |
ecc8721a | 1033 | msgstr "Ρωμαϊκό" |
f4eadf61 | 1034 | |
be546c6f VZ |
1035 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
1036 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
f4eadf61 MB |
1037 | #, fuzzy |
1038 | msgid "<Any Script>" | |
ecc8721a | 1039 | msgstr "Χειρόγραφο(Script)" |
f4eadf61 | 1040 | |
be546c6f VZ |
1041 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
1042 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
f4eadf61 MB |
1043 | #, fuzzy |
1044 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1045 | msgstr "Ελβετικό(Swiss)" |
f4eadf61 | 1046 | |
be546c6f VZ |
1047 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1048 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
f4eadf61 MB |
1049 | #, fuzzy |
1050 | msgid "<Any Teletype>" | |
ecc8721a | 1051 | msgstr "Τηλέτυπο" |
f4eadf61 | 1052 | |
be546c6f | 1053 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604 |
f4eadf61 MB |
1054 | msgid "<Any>" |
1055 | msgstr "" | |
1056 | ||
5325c2e3 | 1057 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
65680153 | 1058 | msgid "<DIR>" |
ecc8721a | 1059 | msgstr "<ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ>" |
65680153 | 1060 | |
5325c2e3 | 1061 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
402b0a2c | 1062 | msgid "<DRIVE>" |
ecc8721a | 1063 | msgstr "<ΟΔΗΓΟΣ>" |
402b0a2c | 1064 | |
5325c2e3 | 1065 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
65680153 | 1066 | msgid "<LINK>" |
ecc8721a | 1067 | msgstr "<ΣΥΝΔΕΣΗ>" |
65680153 | 1068 | |
be546c6f | 1069 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
402b0a2c | 1070 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
ecc8721a | 1071 | msgstr "<b><i>Εντονη πλάγια όψη.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1072 | |
be546c6f | 1073 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 |
402b0a2c | 1074 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
ecc8721a | 1075 | msgstr "<b><i>έντονα πλάγια <u>υπογραμμισμένα</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1076 | |
be546c6f | 1077 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1275 |
402b0a2c | 1078 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
ecc8721a | 1079 | msgstr "<b>Έντονη όψη</b>" |
402b0a2c | 1080 | |
be546c6f | 1081 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
402b0a2c | 1082 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
ecc8721a | 1083 | msgstr "<i>Πλάγια όψη." |
402b0a2c | 1084 | |
5325c2e3 VZ |
1085 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1086 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
1087 | #, fuzzy |
1088 | msgid ">" | |
1089 | msgstr ">>" | |
1090 | ||
5325c2e3 | 1091 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e MB |
1092 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1093 | msgstr "" | |
1094 | ||
5325c2e3 | 1095 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e VS |
1096 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1097 | msgstr "" | |
1098 | ||
5325c2e3 | 1099 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c | 1100 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
ecc8721a | 1101 | msgstr "Μία μη άδεια συλλογή πρέπει να αποτελείται από κόμβους 'element'" |
402b0a2c | 1102 | |
7f4fd42e | 1103 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1104 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1105 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1106 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 MB |
1107 | msgid "A standard bullet name." |
1108 | msgstr "" | |
1109 | ||
5325c2e3 VZ |
1110 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1111 | #, fuzzy | |
1112 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
ecc8721a | 1113 | msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
5325c2e3 VZ |
1114 | |
1115 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1116 | #, fuzzy | |
1117 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
ecc8721a | 1118 | msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm" |
5325c2e3 | 1119 | |
f4eadf61 | 1120 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 MB |
1121 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1122 | msgstr "" | |
1123 | ||
f4eadf61 | 1124 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 MB |
1125 | #, fuzzy |
1126 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
ecc8721a | 1127 | msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm" |
62603868 | 1128 | |
f4eadf61 | 1129 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 MB |
1130 | #, fuzzy |
1131 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
ecc8721a | 1132 | msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm" |
62603868 | 1133 | |
f4eadf61 | 1134 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 MB |
1135 | #, fuzzy |
1136 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
ecc8721a | 1137 | msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
62603868 | 1138 | |
f4eadf61 | 1139 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 MB |
1140 | #, fuzzy |
1141 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
ecc8721a | 1142 | msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm" |
62603868 | 1143 | |
f4eadf61 | 1144 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
65680153 | 1145 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
ecc8721a | 1146 | msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm" |
65680153 | 1147 | |
f4eadf61 | 1148 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 MB |
1149 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
1150 | msgstr "" | |
1151 | ||
f4eadf61 | 1152 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 MB |
1153 | #, fuzzy |
1154 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
ecc8721a | 1155 | msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
62603868 | 1156 | |
f4eadf61 | 1157 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 MB |
1158 | #, fuzzy |
1159 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
ecc8721a | 1160 | msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm" |
62603868 | 1161 | |
f4eadf61 | 1162 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 MB |
1163 | #, fuzzy |
1164 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
ecc8721a | 1165 | msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
62603868 | 1166 | |
f4eadf61 | 1167 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
65680153 | 1168 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
ecc8721a | 1169 | msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
65680153 | 1170 | |
f4eadf61 | 1171 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
65680153 | 1172 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
ecc8721a | 1173 | msgstr "Μικρό φύλλο A4, 210 x 297 mm" |
65680153 | 1174 | |
f4eadf61 | 1175 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 MB |
1176 | #, fuzzy |
1177 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
ecc8721a | 1178 | msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm" |
62603868 | 1179 | |
f4eadf61 | 1180 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 MB |
1181 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
1182 | msgstr "" | |
1183 | ||
f4eadf61 | 1184 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 MB |
1185 | #, fuzzy |
1186 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
ecc8721a | 1187 | msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm" |
62603868 | 1188 | |
f4eadf61 | 1189 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
65680153 | 1190 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
ecc8721a | 1191 | msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm" |
65680153 | 1192 | |
f4eadf61 | 1193 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 MB |
1194 | #, fuzzy |
1195 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
ecc8721a | 1196 | msgstr "10 x 14 ίντσες" |
62603868 | 1197 | |
f4eadf61 | 1198 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 MB |
1199 | #, fuzzy |
1200 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
ecc8721a | 1201 | msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm" |
62603868 | 1202 | |
be546c6f VZ |
1203 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521 |
1204 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337 | |
65680153 | 1205 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
ecc8721a | 1206 | msgstr "ΑΒΓΔΕΖαβγδεζ12345" |
65680153 | 1207 | |
5325c2e3 | 1208 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
1209 | msgid "ADD" |
1210 | msgstr "" | |
1211 | ||
5325c2e3 | 1212 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408 |
65680153 VZ |
1213 | msgid "ASCII" |
1214 | msgstr "ASCII" | |
1215 | ||
be546c6f | 1216 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
5325c2e3 | 1217 | #, fuzzy |
be546c6f VZ |
1218 | msgid "About" |
1219 | msgstr "&Περί" | |
f4eadf61 | 1220 | |
be546c6f | 1221 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
7f4fd42e VS |
1222 | #, fuzzy, c-format |
1223 | msgid "About %s" | |
ecc8721a | 1224 | msgstr "&Περί..." |
7f4fd42e | 1225 | |
5325c2e3 VZ |
1226 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
1227 | #, fuzzy | |
1228 | msgid "Actual Size" | |
ecc8721a | 1229 | msgstr "&Πραγματικό μέγεθος" |
5325c2e3 VZ |
1230 | |
1231 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a | 1232 | msgid "Add" |
ecc8721a | 1233 | msgstr "Προσθήκη" |
21eadc1a | 1234 | |
5325c2e3 | 1235 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:437 |
65680153 | 1236 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1237 | msgstr "Προσθήκη της τρέχουσας σελίδας στους σελιδοδείκτες" |
65680153 | 1238 | |
5325c2e3 | 1239 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290 |
65680153 | 1240 | msgid "Add to custom colours" |
ecc8721a | 1241 | msgstr "Προσθήκη στα χρώματα χρήστη" |
65680153 | 1242 | |
be546c6f | 1243 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 | 1244 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 1245 | msgstr "AddToPropertyCollection κλήθηκε σε έναν γενικό accessor" |
402b0a2c | 1246 | |
be546c6f | 1247 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 | 1248 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
ecc8721a | 1249 | msgstr "AddToPropertyCollection κλήθηκε χωρίς έγκυρο προσθέτη" |
5325c2e3 VZ |
1250 | |
1251 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:148 | |
20e4242f | 1252 | #, c-format |
65680153 | 1253 | msgid "Adding book %s" |
ecc8721a | 1254 | msgstr "Προσθήκη βιβλίου %s" |
65680153 | 1255 | |
be546c6f | 1256 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 VZ |
1257 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1258 | msgstr "" | |
1259 | ||
be546c6f | 1260 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 VZ |
1261 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1262 | msgstr "" | |
1263 | ||
1264 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
f4eadf61 MB |
1265 | msgid "After a paragraph:" |
1266 | msgstr "" | |
1267 | ||
5325c2e3 | 1268 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1269 | msgid "Align Left" |
ecc8721a | 1270 | msgstr "Στοίχιση Αριστερά" |
21eadc1a | 1271 | |
5325c2e3 | 1272 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a | 1273 | msgid "Align Right" |
ecc8721a | 1274 | msgstr "Στοίχιση Δεξιά" |
21eadc1a | 1275 | |
be546c6f | 1276 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 |
5325c2e3 VZ |
1277 | #, fuzzy |
1278 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1279 | msgstr "Στοίχιση Αριστερά" |
5325c2e3 | 1280 | |
7f4fd42e | 1281 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
65680153 | 1282 | msgid "All" |
ecc8721a | 1283 | msgstr "Όλα" |
65680153 | 1284 | |
5325c2e3 | 1285 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
803ef8b3 | 1286 | #, c-format |
edff7545 | 1287 | msgid "All files (%s)|%s" |
ecc8721a | 1288 | msgstr "Όλα τα αρχεία (%s)|%s" |
edff7545 | 1289 | |
be546c6f | 1290 | #: ../include/wx/defs.h:2769 |
65680153 | 1291 | msgid "All files (*)|*" |
ecc8721a | 1292 | msgstr "Όλα τα αρχεία (*)|*" |
65680153 | 1293 | |
be546c6f | 1294 | #: ../include/wx/defs.h:2766 |
402b0a2c | 1295 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
ecc8721a | 1296 | msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*" |
402b0a2c | 1297 | |
5325c2e3 | 1298 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032 |
f4eadf61 MB |
1299 | msgid "All styles" |
1300 | msgstr "" | |
1301 | ||
5325c2e3 VZ |
1302 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1303 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1304 | msgstr "" | |
1305 | ||
1306 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
402b0a2c | 1307 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 1308 | msgstr "Ένα ήδη Registered αντικείμενο δόθηκε στην SetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 1309 | |
5325c2e3 | 1310 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
65680153 | 1311 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1312 | msgstr "Γίνεται ήδη κλήση προς τον παροχέα Internet(ISP)." |
65680153 | 1313 | |
be546c6f | 1314 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759 |
5325c2e3 | 1315 | msgid "Alt+" |
f4eadf61 MB |
1316 | msgstr "" |
1317 | ||
5325c2e3 | 1318 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e VS |
1319 | msgid "And includes the following files:\n" |
1320 | msgstr "" | |
1321 | ||
5325c2e3 | 1322 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
f4eadf61 MB |
1323 | #, fuzzy, c-format |
1324 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1325 | msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d." |
f4eadf61 | 1326 | |
be546c6f | 1327 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
20e4242f | 1328 | #, c-format |
65680153 | 1329 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
402b0a2c | 1330 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
1331 | "Να γίνει προσάρτηση(append) της καταγραφής(log) στο αρχείο '%s' (Επιλέγοντας " |
1332 | "[Όχι] θα το επικαλύψει(overwrite));" | |
65680153 | 1333 | |
be546c6f VZ |
1334 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
1335 | #, fuzzy | |
1336 | msgid "Application" | |
1337 | msgstr "Τμήματα" | |
1338 | ||
5325c2e3 VZ |
1339 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1340 | #, fuzzy | |
1341 | msgid "Apply" | |
ecc8721a | 1342 | msgstr "&Εφαρμογή" |
5325c2e3 VZ |
1343 | |
1344 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1345 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 MB |
1346 | msgid "Arabic" |
1347 | msgstr "" | |
1348 | ||
5325c2e3 | 1349 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
65680153 | 1350 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ecc8721a | 1351 | msgstr "Αραβικό (ISO-8859-6)" |
65680153 | 1352 | |
5325c2e3 VZ |
1353 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643 |
1354 | #, fuzzy, c-format | |
1355 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1356 | msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε." |
21eadc1a | 1357 | |
5325c2e3 | 1358 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
1359 | msgid "Artists" |
1360 | msgstr "" | |
1361 | ||
5325c2e3 VZ |
1362 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1363 | #, fuzzy | |
1364 | msgid "Ascending" | |
ecc8721a | 1365 | msgstr "γίνεται ανάγνωση" |
5325c2e3 VZ |
1366 | |
1367 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
402b0a2c | 1368 | msgid "Attributes" |
ecc8721a | 1369 | msgstr "Χαρακτηριστικά" |
402b0a2c | 1370 | |
5325c2e3 VZ |
1371 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1372 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1373 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 MB |
1374 | msgid "Available fonts." |
1375 | msgstr "" | |
1376 | ||
1377 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 MB |
1378 | #, fuzzy |
1379 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
ecc8721a | 1380 | msgstr "Φύλλο B4, 250 x 354 mm" |
62603868 | 1381 | |
f4eadf61 | 1382 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 MB |
1383 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
1384 | msgstr "" | |
1385 | ||
f4eadf61 | 1386 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
65680153 | 1387 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
ecc8721a | 1388 | msgstr "B4 Φάκελος, 250 x 353 mm" |
65680153 | 1389 | |
f4eadf61 | 1390 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
65680153 | 1391 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
ecc8721a | 1392 | msgstr "Φύλλο B4, 250 x 354 mm" |
65680153 | 1393 | |
f4eadf61 | 1394 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 MB |
1395 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
1396 | msgstr "" | |
1397 | ||
f4eadf61 | 1398 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 MB |
1399 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
1400 | msgstr "" | |
1401 | ||
f4eadf61 | 1402 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 MB |
1403 | #, fuzzy |
1404 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
ecc8721a | 1405 | msgstr "Φύλλο B5, 182 x 257 mm" |
62603868 | 1406 | |
f4eadf61 | 1407 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
65680153 | 1408 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
ecc8721a | 1409 | msgstr "B5 Φάκελος, 176 x 250 mm" |
65680153 | 1410 | |
f4eadf61 | 1411 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
65680153 | 1412 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
ecc8721a | 1413 | msgstr "Φύλλο B5, 182 x 257 mm" |
65680153 | 1414 | |
f4eadf61 | 1415 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 MB |
1416 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
1417 | msgstr "" | |
1418 | ||
f4eadf61 | 1419 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 MB |
1420 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
1421 | msgstr "" | |
1422 | ||
f4eadf61 | 1423 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
65680153 | 1424 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
ecc8721a | 1425 | msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm" |
65680153 | 1426 | |
5325c2e3 | 1427 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 MB |
1428 | msgid "BACK" |
1429 | msgstr "" | |
1430 | ||
5325c2e3 VZ |
1431 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1432 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
65680153 | 1433 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 1434 | msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση(allocation) μνήμης." |
65680153 | 1435 | |
5325c2e3 | 1436 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
65680153 | 1437 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1438 | msgstr "BMP: Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση μη έγκυρης εικόνας." |
65680153 | 1439 | |
5325c2e3 | 1440 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
65680153 | 1441 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
ecc8721a | 1442 | msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του χάρτη RGB." |
65680153 | 1443 | |
5325c2e3 | 1444 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
65680153 | 1445 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
ecc8721a | 1446 | msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων." |
65680153 | 1447 | |
5325c2e3 | 1448 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
65680153 | 1449 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
ecc8721a | 1450 | msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλής του αρχείου Bitmap." |
65680153 | 1451 | |
5325c2e3 | 1452 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
65680153 | 1453 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ecc8721a | 1454 | msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλής του αρχείου BitmapInfo." |
65680153 | 1455 | |
5325c2e3 | 1456 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
65680153 | 1457 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ecc8721a | 1458 | msgstr "BMP: Το wxImage δεν κατέχει κάποιο wxPalette." |
65680153 | 1459 | |
5325c2e3 VZ |
1460 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1461 | #, fuzzy | |
1462 | msgid "Back" | |
ecc8721a | 1463 | msgstr "&Πίσω" |
5325c2e3 VZ |
1464 | |
1465 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
be546c6f | 1466 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 |
5325c2e3 VZ |
1467 | #, fuzzy |
1468 | msgid "Background" | |
ecc8721a | 1469 | msgstr "Πίσω" |
5325c2e3 VZ |
1470 | |
1471 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1472 | msgid "Background &colour:" | |
1473 | msgstr "" | |
1474 | ||
be546c6f | 1475 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404 |
f4eadf61 MB |
1476 | msgid "Background colour" |
1477 | msgstr "" | |
1478 | ||
5325c2e3 | 1479 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
65680153 | 1480 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ecc8721a | 1481 | msgstr "Βαλτικό (ISO-8859-13)" |
65680153 | 1482 | |
5325c2e3 | 1483 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
65680153 | 1484 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1485 | msgstr "Βαλτικό (παλαιό) (ISO-8859-4)" |
65680153 | 1486 | |
5325c2e3 | 1487 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 MB |
1488 | msgid "Before a paragraph:" |
1489 | msgstr "" | |
1490 | ||
5325c2e3 VZ |
1491 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1492 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 MB |
1493 | msgid "Bitmap" |
1494 | msgstr "" | |
1495 | ||
be546c6f | 1496 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e VS |
1497 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1498 | msgstr "" | |
21eadc1a | 1499 | |
5325c2e3 | 1500 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 |
be546c6f | 1501 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
65680153 | 1502 | msgid "Bold" |
ecc8721a | 1503 | msgstr "Έντονο" |
65680153 | 1504 | |
5325c2e3 VZ |
1505 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1506 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1507 | #, fuzzy | |
1508 | msgid "Border" | |
ecc8721a | 1509 | msgstr "Μοντέρνο" |
5325c2e3 | 1510 | |
be546c6f | 1511 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 |
5325c2e3 VZ |
1512 | #, fuzzy |
1513 | msgid "Borders" | |
ecc8721a | 1514 | msgstr "Μοντέρνο" |
5325c2e3 | 1515 | |
be546c6f | 1516 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 VZ |
1517 | msgid "Bottom" |
1518 | msgstr "" | |
1519 | ||
1520 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
65680153 | 1521 | msgid "Bottom margin (mm):" |
ecc8721a | 1522 | msgstr "Κάτω περιθώριο (mm)" |
65680153 | 1523 | |
be546c6f | 1524 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194 |
5325c2e3 VZ |
1525 | #, fuzzy |
1526 | msgid "Box Properties" | |
ecc8721a | 1527 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 VZ |
1528 | |
1529 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036 | |
1530 | #, fuzzy | |
1531 | msgid "Box styles" | |
ecc8721a | 1532 | msgstr "&Επόμενο >" |
5325c2e3 | 1533 | |
7f4fd42e VS |
1534 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
1535 | msgid "Browse" | |
1536 | msgstr "" | |
1537 | ||
5325c2e3 VZ |
1538 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1539 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 MB |
1540 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1541 | msgstr "" | |
1542 | ||
5325c2e3 | 1543 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 MB |
1544 | msgid "Bullet style" |
1545 | msgstr "" | |
1546 | ||
be546c6f | 1547 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 |
f4eadf61 MB |
1548 | msgid "Bullets" |
1549 | msgstr "" | |
1550 | ||
1551 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
65680153 | 1552 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
ecc8721a | 1553 | msgstr "Φύλλο C, 17 x 22 ίντσες" |
65680153 | 1554 | |
be546c6f | 1555 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
65680153 | 1556 | msgid "C&lear" |
ecc8721a | 1557 | msgstr "&Καθάρισμα" |
65680153 | 1558 | |
5325c2e3 | 1559 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a | 1560 | msgid "C&olour:" |
ecc8721a | 1561 | msgstr "&Χρώμα:" |
21eadc1a | 1562 | |
f4eadf61 | 1563 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
65680153 | 1564 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
ecc8721a | 1565 | msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm" |
65680153 | 1566 | |
f4eadf61 | 1567 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
65680153 | 1568 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
ecc8721a | 1569 | msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm" |
65680153 | 1570 | |
f4eadf61 | 1571 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
65680153 | 1572 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
ecc8721a | 1573 | msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm" |
65680153 | 1574 | |
f4eadf61 | 1575 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
65680153 | 1576 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
ecc8721a | 1577 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
65680153 | 1578 | |
f4eadf61 | 1579 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
65680153 | 1580 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
ecc8721a | 1581 | msgstr "C65 Φάκελος, 114 x 229 mm" |
65680153 | 1582 | |
5325c2e3 | 1583 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 MB |
1584 | msgid "CANCEL" |
1585 | msgstr "" | |
1586 | ||
5325c2e3 | 1587 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
1588 | msgid "CAPITAL" |
1589 | msgstr "" | |
1590 | ||
5325c2e3 VZ |
1591 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1592 | msgid "CD-Rom" | |
1593 | msgstr "" | |
1594 | ||
1595 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
402b0a2c | 1596 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1597 | msgstr "ο χειριστής CHM προς το παρόν υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία!" |
402b0a2c | 1598 | |
5325c2e3 | 1599 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 MB |
1600 | msgid "CLEAR" |
1601 | msgstr "" | |
1602 | ||
5325c2e3 | 1603 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 MB |
1604 | msgid "COMMAND" |
1605 | msgstr "" | |
1606 | ||
5325c2e3 | 1607 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
7f4fd42e VS |
1608 | msgid "Ca&pitals" |
1609 | msgstr "" | |
1610 | ||
5325c2e3 | 1611 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
65680153 | 1612 | msgid "Can't &Undo " |
ecc8721a | 1613 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναίρεση" |
65680153 | 1614 | |
be546c6f | 1615 | #: ../src/common/image.cpp:2487 |
5325c2e3 | 1616 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
402b0a2c | 1617 | msgstr "" |
65680153 | 1618 | |
5325c2e3 | 1619 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
20e4242f | 1620 | #, c-format |
65680153 | 1621 | msgid "Can't close registry key '%s'" |
ecc8721a | 1622 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του κλειδιού μητρώου(registry key) '%s'" |
65680153 | 1623 | |
5325c2e3 | 1624 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
20e4242f | 1625 | #, c-format |
65680153 | 1626 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." |
ecc8721a | 1627 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή τιμών μη υποστηριζομένου τύπου %d." |
65680153 | 1628 | |
5325c2e3 | 1629 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
20e4242f | 1630 | #, c-format |
65680153 | 1631 | msgid "Can't create registry key '%s'" |
ecc8721a | 1632 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του κλειδιού μητρώου(registry key) '%s'" |
65680153 | 1633 | |
be546c6f | 1634 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495 |
65680153 | 1635 | msgid "Can't create thread" |
ecc8721a | 1636 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του νήματος εκτέλεσης (thread)" |
65680153 | 1637 | |
be546c6f | 1638 | #: ../src/msw/window.cpp:3772 |
20e4242f | 1639 | #, c-format |
65680153 | 1640 | msgid "Can't create window of class %s" |
ecc8721a | 1641 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία παραθύρου τάξεως %s" |
65680153 | 1642 | |
5325c2e3 | 1643 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
20e4242f | 1644 | #, c-format |
65680153 | 1645 | msgid "Can't delete key '%s'" |
ecc8721a | 1646 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του κλειδιού '%s'" |
65680153 | 1647 | |
5325c2e3 | 1648 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
20e4242f | 1649 | #, c-format |
65680153 | 1650 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" |
ecc8721a | 1651 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου INI '%s'" |
65680153 | 1652 | |
5325c2e3 | 1653 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
20e4242f | 1654 | #, c-format |
65680153 | 1655 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" |
ecc8721a | 1656 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της τιμής '%s' από το κλειδί '%s'" |
65680153 | 1657 | |
5325c2e3 | 1658 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
20e4242f | 1659 | #, c-format |
65680153 | 1660 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" |
ecc8721a | 1661 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των υποκλειδιών του '%s'" |
65680153 | 1662 | |
5325c2e3 | 1663 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
20e4242f | 1664 | #, c-format |
65680153 | 1665 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" |
ecc8721a | 1666 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των τιμών του κλειδιού '%s'" |
65680153 | 1667 | |
5325c2e3 | 1668 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
fc467815 | 1669 | #, c-format |
81486341 | 1670 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
ecc8721a | 1671 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή τιμών μη υποστηριζομένου τύπου %d." |
81486341 | 1672 | |
5325c2e3 | 1673 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
20e4242f | 1674 | #, c-format |
65680153 | 1675 | msgid "Can't find current position in file '%s'" |
ecc8721a | 1676 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της τρέχουσας θέσης στο αρχείου '%s'" |
65680153 | 1677 | |
5325c2e3 | 1678 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
20e4242f | 1679 | #, c-format |
65680153 | 1680 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" |
402b0a2c | 1681 | msgstr "" |
ecc8721a | 1682 | "Δεν είναι δυνατή η συλλογή πληροφοριών για το κλειδί μητρώου(registry) '%s'" |
65680153 | 1683 | |
5325c2e3 | 1684 | #: ../src/common/zstream.cpp:339 |
402b0a2c | 1685 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
ecc8721a | 1686 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate." |
65680153 | 1687 | |
5325c2e3 | 1688 | #: ../src/common/zstream.cpp:178 |
402b0a2c | 1689 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
ecc8721a | 1690 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib inflate." |
402b0a2c | 1691 | |
5325c2e3 | 1692 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
20e4242f | 1693 | #, c-format |
5325c2e3 | 1694 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." |
402b0a2c | 1695 | msgstr "" |
65680153 | 1696 | |
5325c2e3 VZ |
1697 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 |
1698 | #, c-format | |
1699 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." | |
1700 | msgstr "" | |
1701 | ||
1702 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 | |
20e4242f | 1703 | #, c-format |
65680153 | 1704 | msgid "Can't open registry key '%s'" |
ecc8721a | 1705 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του κλειδιού μητρώου(registry) '%s'" |
65680153 | 1706 | |
5325c2e3 | 1707 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
803ef8b3 | 1708 | #, c-format |
edff7545 | 1709 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
ecc8721a | 1710 | msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από την ροή inflate: %s" |
402b0a2c | 1711 | |
5325c2e3 | 1712 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
402b0a2c | 1713 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
e803c309 | 1714 | msgstr "" |
ecc8721a | 1715 | "Αδύνατη η ανάγνωση της ροής inflate: απρόσμενο EOF στην υποκείμενη ροή." |
402b0a2c | 1716 | |
5325c2e3 | 1717 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
20e4242f | 1718 | #, c-format |
65680153 | 1719 | msgid "Can't read value of '%s'" |
ecc8721a | 1720 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της τιμής του '%s'" |
65680153 | 1721 | |
5325c2e3 VZ |
1722 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1723 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
20e4242f | 1724 | #, c-format |
65680153 | 1725 | msgid "Can't read value of key '%s'" |
ecc8721a | 1726 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της τιμής του κλειδιού '%s'" |
65680153 | 1727 | |
be546c6f | 1728 | #: ../src/common/image.cpp:2284 |
20e4242f | 1729 | #, c-format |
65680153 | 1730 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
402b0a2c | 1731 | msgstr "" |
ecc8721a | 1732 | "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της εικόνας στο αρχείο '%s': άγνωστη επέκταση" |
65680153 | 1733 | |
be546c6f | 1734 | #: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998 |
65680153 | 1735 | msgid "Can't save log contents to file." |
402b0a2c | 1736 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
1737 | "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση των περιεχομένων της καταγραφής(log) στο " |
1738 | "αρχείο." | |
65680153 | 1739 | |
be546c6f | 1740 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478 |
65680153 | 1741 | msgid "Can't set thread priority" |
ecc8721a | 1742 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του νήματος εκτέλεσης (thread)" |
65680153 | 1743 | |
5325c2e3 VZ |
1744 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1745 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
20e4242f | 1746 | #, c-format |
65680153 | 1747 | msgid "Can't set value of '%s'" |
ecc8721a | 1748 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάθεση τιμής του '%s'" |
20e4242f | 1749 | |
5325c2e3 VZ |
1750 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:372 |
1751 | #, fuzzy | |
1752 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1753 | msgstr "Αποτυχία θανάτωσης της διαδικασίας(process) %d" |
5325c2e3 VZ |
1754 | |
1755 | #: ../src/common/zstream.cpp:420 | |
803ef8b3 | 1756 | #, c-format |
edff7545 | 1757 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
ecc8721a | 1758 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στην ροή deflate: %s" |
402b0a2c | 1759 | |
be546c6f VZ |
1760 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 |
1761 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
1762 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
5325c2e3 | 1763 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
65680153 | 1764 | msgid "Cancel" |
ecc8721a | 1765 | msgstr "Ακυρο" |
65680153 | 1766 | |
5325c2e3 VZ |
1767 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1768 | msgid "Cannot create mutex." | |
ecc8721a | 1769 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του mutex." |
65680153 | 1770 | |
5325c2e3 | 1771 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e VS |
1772 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1773 | msgstr "" | |
1774 | ||
be546c6f | 1775 | #: ../src/common/filefn.cpp:1333 |
20e4242f | 1776 | #, c-format |
5325c2e3 | 1777 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
ecc8721a | 1778 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των αρχείων '%s'" |
65680153 | 1779 | |
5325c2e3 | 1780 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
20e4242f | 1781 | #, c-format |
5325c2e3 | 1782 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
ecc8721a | 1783 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των αρχείων στον κατάλογο '%s'" |
65680153 | 1784 | |
5325c2e3 | 1785 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
20e4242f | 1786 | #, c-format |
5325c2e3 | 1787 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1788 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της ενεργού τηλεφωνικής συνδέσεως: %s" |
65680153 | 1789 | |
5325c2e3 | 1790 | #: ../src/msw/dialup.cpp:850 |
65680153 | 1791 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ecc8721a | 1792 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της θέσης του αρχείου βιβλίου διευθύνσεων" |
65680153 | 1793 | |
5325c2e3 VZ |
1794 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554 |
1795 | #, fuzzy, c-format | |
1796 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1797 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της ενεργού τηλεφωνικής συνδέσεως: %s" |
5325c2e3 VZ |
1798 | |
1799 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208 | |
f44f2dce | 1800 | #, fuzzy, c-format |
65680153 | 1801 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." |
ecc8721a | 1802 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους προτεραιοτήτων" |
65680153 | 1803 | |
5325c2e3 | 1804 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:898 |
65680153 | 1805 | msgid "Cannot get the hostname" |
ecc8721a | 1806 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του ονόματος διακομιστή(hostname)" |
65680153 | 1807 | |
5325c2e3 | 1808 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:934 |
65680153 | 1809 | msgid "Cannot get the official hostname" |
402b0a2c | 1810 | msgstr "" |
ecc8721a | 1811 | "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του επισήμου ονόματος διακομιστή(official " |
402b0a2c | 1812 | "hostname)" |
65680153 | 1813 | |
5325c2e3 | 1814 | #: ../src/msw/dialup.cpp:951 |
65680153 | 1815 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
402b0a2c | 1816 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
1817 | "Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο της γραμμής - δεν υπάρχει ενεργός τηλεφωνική " |
1818 | "σύνδεση." | |
65680153 | 1819 | |
5325c2e3 | 1820 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
65680153 | 1821 | msgid "Cannot initialize OLE" |
ecc8721a | 1822 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του OLE" |
65680153 | 1823 | |
5325c2e3 VZ |
1824 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1825 | #, fuzzy | |
1826 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
ecc8721a | 1827 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του OLE" |
5325c2e3 VZ |
1828 | |
1829 | #: ../src/msw/volume.cpp:619 | |
20e4242f | 1830 | #, c-format |
65680153 | 1831 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
ecc8721a | 1832 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση εικονιδίου από το '%s'" |
65680153 | 1833 | |
5325c2e3 VZ |
1834 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1835 | #, fuzzy, c-format | |
1836 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
ecc8721a | 1837 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'" |
5325c2e3 VZ |
1838 | |
1839 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
20e4242f | 1840 | #, c-format |
65680153 | 1841 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
ecc8721a | 1842 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'" |
65680153 | 1843 | |
7f4fd42e | 1844 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
20e4242f | 1845 | #, c-format |
65680153 | 1846 | msgid "Cannot open HTML document: %s" |
ecc8721a | 1847 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα εγγράφου HTML: %s" |
65680153 | 1848 | |
5325c2e3 | 1849 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
20e4242f | 1850 | #, c-format |
65680153 | 1851 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" |
ecc8721a | 1852 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα βιβλίου βοήθειας HTML: %s" |
65680153 | 1853 | |
7f4fd42e | 1854 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
20e4242f | 1855 | #, c-format |
65680153 | 1856 | msgid "Cannot open contents file: %s" |
ecc8721a | 1857 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα των περιεχομένων του αρχείου: %s" |
65680153 | 1858 | |
7f4fd42e | 1859 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
65680153 | 1860 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1861 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου για εκτύπωση PostScript!" |
65680153 | 1862 | |
7f4fd42e | 1863 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
20e4242f | 1864 | #, c-format |
65680153 | 1865 | msgid "Cannot open index file: %s" |
ecc8721a | 1866 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ευρετηρίου(index): %s" |
65680153 | 1867 | |
5325c2e3 VZ |
1868 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
1869 | #, fuzzy, c-format | |
1870 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
ecc8721a | 1871 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'" |
65680153 | 1872 | |
be546c6f | 1873 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1543 |
65680153 | 1874 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1875 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση άδειας σελίδας." |
65680153 | 1876 | |
5325c2e3 | 1877 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
20e4242f | 1878 | #, c-format |
65680153 | 1879 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
ecc8721a | 1880 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση ονομάτων τύπων(typenames) από το '%s'" |
65680153 | 1881 | |
5325c2e3 VZ |
1882 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1883 | #, c-format | |
1884 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
ecc8721a | 1885 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η συνέχιση(resume) του νήματος(thread) %lu" |
5325c2e3 | 1886 | |
be546c6f | 1887 | #: ../src/msw/thread.cpp:922 |
5325c2e3 VZ |
1888 | #, c-format |
1889 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
ecc8721a | 1890 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η συνέχιση(resume) του νήματος(thread) %x" |
5325c2e3 VZ |
1891 | |
1892 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189 | |
65680153 | 1893 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ecc8721a | 1894 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση της thread scheduling policy." |
65680153 | 1895 | |
5325c2e3 | 1896 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1897 | #, c-format |
1898 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1899 | msgstr "" | |
1900 | ||
be546c6f | 1901 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
1902 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1903 | msgstr "" | |
ecc8721a | 1904 | "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του νήματος(thread): Σφάλμα κατά την εγγραφή του " |
5325c2e3 VZ |
1905 | "TLS" |
1906 | ||
1907 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1908 | #, c-format | |
1909 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
ecc8721a | 1910 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναστολή εκτέλεσης(suspend) του νήματος(thread) %lu" |
5325c2e3 | 1911 | |
be546c6f | 1912 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
1913 | #, c-format |
1914 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
ecc8721a | 1915 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναστολή εκτέλεσης(suspend) του νήματος(thread) %x" |
5325c2e3 | 1916 | |
be546c6f | 1917 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 | 1918 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
9a81018e | 1919 | msgstr "" |
ecc8721a | 1920 | "Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης" |
9a81018e | 1921 | "(thread)" |
21eadc1a | 1922 | |
5325c2e3 | 1923 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:544 |
65680153 | 1924 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1925 | msgstr "Διάκριση κεφαλαίων-πεζών" |
65680153 | 1926 | |
5325c2e3 VZ |
1927 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
1928 | msgid "Categorized Mode" | |
1929 | msgstr "" | |
1930 | ||
be546c6f | 1931 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267 |
5325c2e3 VZ |
1932 | #, fuzzy |
1933 | msgid "Cell Properties" | |
ecc8721a | 1934 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 VZ |
1935 | |
1936 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 | |
65680153 | 1937 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
ecc8721a | 1938 | msgstr "Κελτικό (ISO-8859-14)" |
65680153 | 1939 | |
5325c2e3 VZ |
1940 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1941 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 MB |
1942 | #, fuzzy |
1943 | msgid "Cen&tred" | |
ecc8721a | 1944 | msgstr "Στο κέντρο" |
f4eadf61 | 1945 | |
5325c2e3 | 1946 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 1947 | msgid "Centered" |
ecc8721a | 1948 | msgstr "Στο κέντρο" |
21eadc1a | 1949 | |
5325c2e3 | 1950 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
65680153 | 1951 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
ecc8721a | 1952 | msgstr "Κεντροευρωπαϊκό (ISO-8859-2)" |
65680153 | 1953 | |
5325c2e3 VZ |
1954 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1955 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
1956 | #, fuzzy |
1957 | msgid "Centre" | |
ecc8721a | 1958 | msgstr "Στο κέντρο" |
f4eadf61 | 1959 | |
5325c2e3 VZ |
1960 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1961 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 1962 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1963 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 MB |
1964 | #, fuzzy |
1965 | msgid "Centre text." | |
ecc8721a | 1966 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του mutex." |
f4eadf61 | 1967 | |
be546c6f | 1968 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
5325c2e3 VZ |
1969 | #, fuzzy |
1970 | msgid "Centred" | |
ecc8721a | 1971 | msgstr "Στο κέντρο" |
5325c2e3 VZ |
1972 | |
1973 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1974 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 MB |
1975 | #, fuzzy |
1976 | msgid "Ch&oose..." | |
ecc8721a | 1977 | msgstr "&Μετάβαση..." |
f4eadf61 | 1978 | |
be546c6f | 1979 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925 |
f4eadf61 MB |
1980 | msgid "Change List Style" |
1981 | msgstr "" | |
1982 | ||
be546c6f | 1983 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289 |
5325c2e3 | 1984 | msgid "Change Object Style" |
f4eadf61 MB |
1985 | msgstr "" |
1986 | ||
be546c6f VZ |
1987 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555 |
1988 | #, fuzzy | |
1989 | msgid "Change Properties" | |
1990 | msgstr "&Ιδιότητες" | |
1991 | ||
1992 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116 | |
5325c2e3 | 1993 | msgid "Change Style" |
7f4fd42e VS |
1994 | msgstr "" |
1995 | ||
5325c2e3 | 1996 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1997 | #, c-format |
1998 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1999 | msgstr "" | |
2000 | ||
5325c2e3 | 2001 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034 |
f4eadf61 MB |
2002 | msgid "Character styles" |
2003 | msgstr "" | |
2004 | ||
f4eadf61 | 2005 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
2006 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
2007 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
2008 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
2009 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
2010 | msgstr "" | |
2011 | ||
f4eadf61 | 2012 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
2013 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
2014 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
2015 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 MB |
2016 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2017 | msgstr "" | |
2018 | ||
f4eadf61 | 2019 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
2020 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
2021 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
2022 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 MB |
2023 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2024 | msgstr "" | |
2025 | ||
be546c6f | 2026 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 |
f4eadf61 MB |
2027 | #, fuzzy |
2028 | msgid "Check to make the font bold." | |
ecc8721a | 2029 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2030 | |
be546c6f | 2031 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 |
f4eadf61 MB |
2032 | #, fuzzy |
2033 | msgid "Check to make the font italic." | |
ecc8721a | 2034 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2035 | |
be546c6f | 2036 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 |
f4eadf61 MB |
2037 | #, fuzzy |
2038 | msgid "Check to make the font underlined." | |
ecc8721a | 2039 | msgstr "Επιλογή εαν η γραμματοσειρά είναι υπογραμμισμένη ή όχι." |
f4eadf61 | 2040 | |
be546c6f VZ |
2041 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 |
2042 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295 | |
f4eadf61 MB |
2043 | msgid "Check to restart numbering." |
2044 | msgstr "" | |
2045 | ||
5325c2e3 VZ |
2046 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253 |
2047 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255 | |
7f4fd42e VS |
2048 | #, fuzzy |
2049 | msgid "Check to show a line through the text." | |
ecc8721a | 2050 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
7f4fd42e | 2051 | |
5325c2e3 VZ |
2052 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260 |
2053 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 | |
7f4fd42e VS |
2054 | #, fuzzy |
2055 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
ecc8721a | 2056 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
7f4fd42e | 2057 | |
5325c2e3 VZ |
2058 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2059 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
7f4fd42e VS |
2060 | #, fuzzy |
2061 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
ecc8721a | 2062 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
7f4fd42e | 2063 | |
5325c2e3 VZ |
2064 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 |
2065 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 | |
7f4fd42e VS |
2066 | #, fuzzy |
2067 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
ecc8721a | 2068 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
7f4fd42e | 2069 | |
5325c2e3 | 2070 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
65680153 | 2071 | msgid "Choose ISP to dial" |
ecc8721a | 2072 | msgstr "Επιλέξτε παροχέα Internet για κλήση" |
65680153 | 2073 | |
5325c2e3 VZ |
2074 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2075 | #, fuzzy | |
2076 | msgid "Choose a directory:" | |
ecc8721a | 2077 | msgstr "Δημιουργία καταλόγου" |
5325c2e3 VZ |
2078 | |
2079 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2080 | #, fuzzy | |
2081 | msgid "Choose a file" | |
ecc8721a | 2082 | msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά" |
5325c2e3 | 2083 | |
be546c6f | 2084 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60 |
21eadc1a | 2085 | msgid "Choose colour" |
ecc8721a | 2086 | msgstr "Επιλέξτε χρώμα" |
21eadc1a | 2087 | |
5325c2e3 VZ |
2088 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
2089 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 | |
65680153 | 2090 | msgid "Choose font" |
ecc8721a | 2091 | msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά" |
65680153 | 2092 | |
7f4fd42e | 2093 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2094 | #, c-format |
2095 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2096 | msgstr "" | |
2097 | ||
5325c2e3 | 2098 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
4f4d0764 | 2099 | msgid "Cl&ose" |
ecc8721a | 2100 | msgstr "&Κλείσιμο" |
65680153 | 2101 | |
5325c2e3 VZ |
2102 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 |
2103 | #, fuzzy | |
2104 | msgid "Class not registered." | |
ecc8721a | 2105 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του νήματος εκτέλεσης (thread)" |
5325c2e3 VZ |
2106 | |
2107 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2108 | #, fuzzy | |
2109 | msgid "Clear" | |
ecc8721a | 2110 | msgstr "&Καθαρισμός" |
5325c2e3 | 2111 | |
be546c6f | 2112 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
65680153 | 2113 | msgid "Clear the log contents" |
ecc8721a | 2114 | msgstr "Καθαρισμός περιεχομένων καταγραφής(log)" |
65680153 | 2115 | |
be546c6f VZ |
2116 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 |
2117 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 | |
f4eadf61 MB |
2118 | #, fuzzy |
2119 | msgid "Click to apply the selected style." | |
ecc8721a | 2120 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2121 | |
7f4fd42e | 2122 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2123 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2124 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2125 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 MB |
2126 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2127 | msgstr "" | |
2128 | ||
be546c6f | 2129 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
f4eadf61 MB |
2130 | #, fuzzy |
2131 | msgid "Click to cancel changes to the font." | |
ecc8721a | 2132 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2133 | |
5325c2e3 | 2134 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
21eadc1a | 2135 | msgid "Click to cancel the font selection." |
ecc8721a | 2136 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
21eadc1a | 2137 | |
be546c6f | 2138 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
f4eadf61 | 2139 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2140 | msgid "Click to change the font colour." |
ecc8721a | 2141 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2142 | |
5325c2e3 VZ |
2143 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
2144 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245 | |
f4eadf61 | 2145 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2146 | msgid "Click to change the text background colour." |
ecc8721a | 2147 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2148 | |
5325c2e3 VZ |
2149 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
2150 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 | |
f4eadf61 MB |
2151 | #, fuzzy |
2152 | msgid "Click to change the text colour." | |
ecc8721a | 2153 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2154 | |
f4eadf61 | 2155 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2156 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
2157 | #, fuzzy |
2158 | msgid "Click to choose the font for this level." | |
ecc8721a | 2159 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2160 | |
be546c6f VZ |
2161 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 |
2162 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 | |
f4eadf61 MB |
2163 | #, fuzzy |
2164 | msgid "Click to close this window." | |
ecc8721a | 2165 | msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου." |
f4eadf61 | 2166 | |
be546c6f | 2167 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 |
f4eadf61 MB |
2168 | #, fuzzy |
2169 | msgid "Click to confirm changes to the font." | |
ecc8721a | 2170 | msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2171 | |
5325c2e3 VZ |
2172 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2173 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a | 2174 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ecc8721a | 2175 | msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
21eadc1a | 2176 | |
be546c6f VZ |
2177 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 |
2178 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 | |
2179 | #, fuzzy | |
2180 | msgid "Click to create a new box style." | |
2181 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." | |
2182 | ||
2183 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
2184 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 | |
f4eadf61 MB |
2185 | msgid "Click to create a new character style." |
2186 | msgstr "" | |
2187 | ||
be546c6f VZ |
2188 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242 |
2189 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 | |
f4eadf61 MB |
2190 | #, fuzzy |
2191 | msgid "Click to create a new list style." | |
ecc8721a | 2192 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2193 | |
be546c6f VZ |
2194 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236 |
2195 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 | |
f4eadf61 MB |
2196 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2197 | msgstr "" | |
2198 | ||
5325c2e3 VZ |
2199 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2200 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
f4eadf61 MB |
2201 | #, fuzzy |
2202 | msgid "Click to create a new tab position." | |
ecc8721a | 2203 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2204 | |
5325c2e3 VZ |
2205 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2206 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
f4eadf61 MB |
2207 | #, fuzzy |
2208 | msgid "Click to delete all tab positions." | |
ecc8721a | 2209 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2210 | |
be546c6f VZ |
2211 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 |
2212 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 | |
f4eadf61 MB |
2213 | #, fuzzy |
2214 | msgid "Click to delete the selected style." | |
ecc8721a | 2215 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2216 | |
5325c2e3 VZ |
2217 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2218 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
f4eadf61 MB |
2219 | #, fuzzy |
2220 | msgid "Click to delete the selected tab position." | |
ecc8721a | 2221 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2222 | |
be546c6f VZ |
2223 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 |
2224 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 | |
f4eadf61 MB |
2225 | #, fuzzy |
2226 | msgid "Click to edit the selected style." | |
ecc8721a | 2227 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2228 | |
be546c6f VZ |
2229 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262 |
2230 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 | |
f4eadf61 MB |
2231 | #, fuzzy |
2232 | msgid "Click to rename the selected style." | |
ecc8721a | 2233 | msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 2234 | |
be546c6f VZ |
2235 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
2236 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
5325c2e3 | 2237 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
be546c6f | 2238 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 |
5325c2e3 | 2239 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
65680153 | 2240 | msgid "Close" |
ecc8721a | 2241 | msgstr "Κλείσιμο" |
65680153 | 2242 | |
5325c2e3 | 2243 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
4f4d0764 | 2244 | msgid "Close All" |
ecc8721a | 2245 | msgstr "Κλείσιμο" |
4f4d0764 | 2246 | |
5325c2e3 | 2247 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 MB |
2248 | msgid "Close current document" |
2249 | msgstr "" | |
2250 | ||
be546c6f | 2251 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
65680153 | 2252 | msgid "Close this window" |
ecc8721a | 2253 | msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου." |
65680153 | 2254 | |
5325c2e3 VZ |
2255 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2256 | #, fuzzy | |
2257 | msgid "Color" | |
ecc8721a | 2258 | msgstr "&Χρώμα:" |
5325c2e3 | 2259 | |
be546c6f | 2260 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718 |
7f4fd42e VS |
2261 | #, fuzzy |
2262 | msgid "Colour" | |
ecc8721a | 2263 | msgstr "&Χρώμα:" |
7f4fd42e | 2264 | |
5325c2e3 | 2265 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
7f4fd42e VS |
2266 | #, fuzzy, c-format |
2267 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2268 | msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul" |
f4eadf61 | 2269 | |
be546c6f | 2270 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
f4eadf61 MB |
2271 | #, fuzzy |
2272 | msgid "Colour:" | |
ecc8721a | 2273 | msgstr "&Χρώμα:" |
f4eadf61 | 2274 | |
5325c2e3 | 2275 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2276 | #, fuzzy |
2277 | msgid "Column could not be added." | |
ecc8721a | 2278 | msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί." |
7f4fd42e | 2279 | |
5325c2e3 | 2280 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2281 | msgid "Column description could not be initialized." |
2282 | msgstr "" | |
2283 | ||
be546c6f | 2284 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
7f4fd42e VS |
2285 | #, fuzzy |
2286 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2287 | msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε." |
7f4fd42e | 2288 | |
be546c6f | 2289 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e VS |
2290 | msgid "Column width could not be determined" |
2291 | msgstr "" | |
2292 | ||
5325c2e3 | 2293 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e VS |
2294 | msgid "Column width could not be set." |
2295 | msgstr "" | |
2296 | ||
5325c2e3 | 2297 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
2298 | #, c-format |
2299 | msgid "" | |
2300 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2301 | "ignored." | |
2302 | msgstr "" | |
2303 | ||
5325c2e3 VZ |
2304 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
2305 | #, fuzzy, c-format | |
2306 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2307 | msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul" |
5325c2e3 | 2308 | |
be546c6f VZ |
2309 | #: ../src/gtk/window.cpp:4136 |
2310 | msgid "" | |
2311 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2312 | "Manager." | |
2313 | msgstr "" | |
2314 | ||
2315 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 | |
402b0a2c | 2316 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ecc8721a | 2317 | msgstr "Αρχείο βοήθειας συμπιεσμένης HTML (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2318 | |
5325c2e3 | 2319 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
65680153 | 2320 | msgid "Computer" |
ecc8721a | 2321 | msgstr "Υπολογιστής" |
65680153 | 2322 | |
5325c2e3 | 2323 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
20e4242f | 2324 | #, c-format |
65680153 | 2325 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." |
402b0a2c | 2326 | msgstr "" |
ecc8721a | 2327 | "Το όνομα εισόδου διαμόρφωσης (Config entry name) δεν μπορεί να αρχίζει με '%" |
9a81018e | 2328 | "c'" |
65680153 | 2329 | |
5325c2e3 | 2330 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
65680153 | 2331 | msgid "Confirm" |
ecc8721a | 2332 | msgstr "Επιβεβαίωση" |
65680153 | 2333 | |
5325c2e3 | 2334 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
65680153 | 2335 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2336 | msgstr "Επιβεβαίωση ενημέρωσης μητρώου(registry update)" |
65680153 | 2337 | |
5325c2e3 | 2338 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
65680153 | 2339 | msgid "Connecting..." |
ecc8721a | 2340 | msgstr "Γίνεται σύνδεση..." |
65680153 | 2341 | |
5325c2e3 | 2342 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
65680153 | 2343 | msgid "Contents" |
ecc8721a | 2344 | msgstr "Περιεχόμενα" |
65680153 | 2345 | |
be546c6f | 2346 | #: ../src/common/strconv.cpp:2263 |
20e4242f | 2347 | #, c-format |
4f4d0764 | 2348 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
ecc8721a | 2349 | msgstr "Η μετατροπή στο σετ χαρακτήρων '%s' δεν λειτουργεί" |
65680153 | 2350 | |
5325c2e3 VZ |
2351 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2352 | #, fuzzy | |
2353 | msgid "Convert" | |
ecc8721a | 2354 | msgstr "Περιεχόμενα" |
5325c2e3 VZ |
2355 | |
2356 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
af34abed | 2357 | #, c-format |
402b0a2c | 2358 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
ecc8721a | 2359 | msgstr "Αντιγράφηκε στο πρόχειρο:\"%s\"" |
402b0a2c | 2360 | |
5325c2e3 | 2361 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
65680153 | 2362 | msgid "Copies:" |
ecc8721a | 2363 | msgstr "Αντίγραφα:" |
65680153 | 2364 | |
5325c2e3 | 2365 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e VS |
2366 | #, fuzzy |
2367 | msgid "Copy" | |
ecc8721a | 2368 | msgstr "&Αντιγραφή" |
7f4fd42e | 2369 | |
5325c2e3 | 2370 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
2371 | #, fuzzy |
2372 | msgid "Copy selection" | |
ecc8721a | 2373 | msgstr "Τμήματα" |
f4eadf61 | 2374 | |
5325c2e3 | 2375 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
af34abed | 2376 | #, c-format |
402b0a2c | 2377 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
ecc8721a | 2378 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'" |
65680153 | 2379 | |
be546c6f | 2380 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
7f4fd42e VS |
2381 | #, fuzzy |
2382 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2383 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου." |
7f4fd42e | 2384 | |
5325c2e3 | 2385 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e VS |
2386 | msgid "Could not determine column's position" |
2387 | msgstr "" | |
2388 | ||
5325c2e3 VZ |
2389 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2390 | #, fuzzy | |
2391 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2392 | msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο συμπερήληψης πόρων(resource include file) %s." |
5325c2e3 VZ |
2393 | |
2394 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e VS |
2395 | #, fuzzy |
2396 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2397 | msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο συμπερήληψης πόρων(resource include file) %s." |
7f4fd42e | 2398 | |
402b0a2c | 2399 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
4f4d0764 | 2400 | #, c-format |
402b0a2c | 2401 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
ecc8721a | 2402 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του %s στο %s: %s" |
402b0a2c | 2403 | |
5325c2e3 | 2404 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
65680153 | 2405 | msgid "Could not find tab for id" |
ecc8721a | 2406 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση tab για το id" |
65680153 | 2407 | |
be546c6f VZ |
2408 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2409 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
2410 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 | |
7f4fd42e VS |
2411 | #, fuzzy |
2412 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2413 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2414 | |
be546c6f | 2415 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
7f4fd42e VS |
2416 | #, fuzzy |
2417 | msgid "Could not get items." | |
ecc8721a | 2418 | msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'." |
7f4fd42e | 2419 | |
be546c6f | 2420 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
7f4fd42e VS |
2421 | #, fuzzy |
2422 | msgid "Could not get property flags." | |
ecc8721a | 2423 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'" |
7f4fd42e | 2424 | |
5325c2e3 | 2425 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e VS |
2426 | #, fuzzy |
2427 | msgid "Could not get selected items." | |
ecc8721a | 2428 | msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'." |
7f4fd42e | 2429 | |
402b0a2c | 2430 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
af34abed | 2431 | #, c-format |
402b0a2c | 2432 | msgid "Could not locate file '%s'." |
ecc8721a | 2433 | msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'." |
65680153 | 2434 | |
5325c2e3 | 2435 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e VS |
2436 | #, fuzzy |
2437 | msgid "Could not remove column." | |
ecc8721a | 2438 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δείκτη ποντικιού." |
21eadc1a | 2439 | |
5325c2e3 | 2440 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e VS |
2441 | #, fuzzy |
2442 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
ecc8721a | 2443 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'" |
7f4fd42e | 2444 | |
be546c6f | 2445 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e VS |
2446 | #, fuzzy |
2447 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2448 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2449 | |
be546c6f | 2450 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e VS |
2451 | #, fuzzy |
2452 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2453 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου." |
7f4fd42e | 2454 | |
be546c6f VZ |
2455 | #: ../src/common/filefn.cpp:1568 |
2456 | #, fuzzy | |
2457 | msgid "Could not set current working directory" | |
2458 | msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)" | |
2459 | ||
2460 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
7f4fd42e VS |
2461 | #, fuzzy |
2462 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2463 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
21eadc1a | 2464 | |
be546c6f | 2465 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e VS |
2466 | #, fuzzy |
2467 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2468 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2469 | |
be546c6f | 2470 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e VS |
2471 | #, fuzzy |
2472 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2473 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2474 | |
be546c6f | 2475 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e VS |
2476 | #, fuzzy |
2477 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2478 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2479 | |
be546c6f | 2480 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
7f4fd42e VS |
2481 | #, fuzzy |
2482 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2483 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
7f4fd42e | 2484 | |
5325c2e3 | 2485 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 |
65680153 | 2486 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2487 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου." |
65680153 | 2488 | |
5325c2e3 | 2489 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206 |
be546c6f | 2490 | #: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 |
65680153 | 2491 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2492 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
65680153 | 2493 | |
be546c6f | 2494 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1973 |
65680153 | 2495 | msgid "Could not transfer data to window" |
ecc8721a | 2496 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά δεδομένων στο παράθυρο." |
65680153 | 2497 | |
5325c2e3 | 2498 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2499 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
ecc8721a | 2500 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κτήση μιας κλειδαριάς mutex" |
402b0a2c | 2501 | |
5325c2e3 | 2502 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
be546c6f VZ |
2503 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 |
2504 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 | |
65680153 | 2505 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
ecc8721a | 2506 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη μιας εικόνας στην λίστα εικόνων." |
65680153 | 2507 | |
5325c2e3 | 2508 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
65680153 | 2509 | msgid "Couldn't create a timer" |
ecc8721a | 2510 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)" |
65680153 | 2511 | |
5325c2e3 | 2512 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
2513 | #, fuzzy |
2514 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
ecc8721a | 2515 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)" |
f4eadf61 | 2516 | |
5325c2e3 VZ |
2517 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
2518 | #, fuzzy | |
2519 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
ecc8721a | 2520 | msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός του thread" |
5325c2e3 | 2521 | |
7f4fd42e | 2522 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
20e4242f | 2523 | #, c-format |
65680153 | 2524 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" |
402b0a2c | 2525 | msgstr "" |
ecc8721a | 2526 | "Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός του συμβόλου '%s' σε μια δυναμική βιβλιοθήκη." |
65680153 | 2527 | |
be546c6f | 2528 | #: ../src/gtk/print.cpp:2005 |
7f4fd42e VS |
2529 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2530 | msgstr "" | |
2531 | ||
be546c6f | 2532 | #: ../src/msw/thread.cpp:948 |
65680153 | 2533 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
402b0a2c | 2534 | msgstr "" |
ecc8721a | 2535 | "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)" |
65680153 | 2536 | |
5325c2e3 | 2537 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 MB |
2538 | #, fuzzy |
2539 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
2540 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2541 | "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)" |
f4eadf61 | 2542 | |
5325c2e3 VZ |
2543 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2544 | #, fuzzy | |
2545 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2546 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate." |
5325c2e3 | 2547 | |
be546c6f | 2548 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
65680153 | 2549 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
402b0a2c | 2550 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
2551 | "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση εικόνας PNG - είτε το αρχείο δεν είναι έγκυρο ή " |
2552 | "δεν υπάρχει αρκετή μνήμη." | |
402b0a2c | 2553 | |
f4eadf61 | 2554 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
af34abed | 2555 | #, c-format |
402b0a2c | 2556 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
ecc8721a | 2557 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση δεδομένων ήχου από το '%s'" |
402b0a2c | 2558 | |
5325c2e3 | 2559 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
af34abed | 2560 | #, c-format |
402b0a2c | 2561 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
ecc8721a | 2562 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του ήχου: %s" |
65680153 | 2563 | |
7f4fd42e | 2564 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
20e4242f | 2565 | #, c-format |
65680153 | 2566 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." |
402b0a2c | 2567 | msgstr "" |
ecc8721a | 2568 | "Δεν ήταν δυνατή η καταχώρηση του τύπου προχείρου(clipboard format) '%s'" |
402b0a2c | 2569 | |
5325c2e3 | 2570 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c | 2571 | msgid "Couldn't release a mutex" |
ecc8721a | 2572 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απελευθέρωση ενός mutex" |
65680153 | 2573 | |
be546c6f | 2574 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
20e4242f | 2575 | #, c-format |
65680153 | 2576 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
402b0a2c | 2577 | msgstr "" |
ecc8721a | 2578 | "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση πληροφοριών σχετικά με το στοιχείο λίστας %d." |
65680153 | 2579 | |
be546c6f VZ |
2580 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
2581 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 | |
65680153 | 2582 | msgid "Couldn't save PNG image." |
ecc8721a | 2583 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση εικόνας PNG." |
65680153 | 2584 | |
be546c6f | 2585 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
65680153 | 2586 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ecc8721a | 2587 | msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός του thread" |
65680153 | 2588 | |
5325c2e3 VZ |
2589 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2590 | #, fuzzy, c-format | |
2591 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
ecc8721a | 2592 | msgstr "Η παράμετρος Create δεν βρέθηκε στις δηλωμένες παραμέτρους RTTI" |
402b0a2c | 2593 | |
7f4fd42e | 2594 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
65680153 | 2595 | msgid "Create directory" |
ecc8721a | 2596 | msgstr "Δημιουργία καταλόγου" |
65680153 | 2597 | |
be546c6f | 2598 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
65680153 | 2599 | msgid "Create new directory" |
ecc8721a | 2600 | msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου" |
65680153 | 2601 | |
be546c6f | 2602 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:313 |
f4eadf61 | 2603 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2604 | msgid "Ctrl+" |
f4eadf61 MB |
2605 | msgstr "ctrl" |
2606 | ||
be546c6f VZ |
2607 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
2608 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222 | |
4f4d0764 | 2609 | msgid "Cu&t" |
ecc8721a | 2610 | msgstr "Απο&κοπή" |
4f4d0764 | 2611 | |
5325c2e3 | 2612 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946 |
65680153 | 2613 | msgid "Current directory:" |
ecc8721a | 2614 | msgstr "Τρέχον κατάλογος:" |
65680153 | 2615 | |
be546c6f | 2616 | #: ../src/gtk/print.cpp:755 |
7f4fd42e VS |
2617 | #, fuzzy |
2618 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2619 | msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς" |
7f4fd42e | 2620 | |
be546c6f | 2621 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 VZ |
2622 | #, fuzzy |
2623 | msgid "Customize Columns" | |
ecc8721a | 2624 | msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
2625 | |
2626 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e VS |
2627 | #, fuzzy |
2628 | msgid "Cut" | |
ecc8721a | 2629 | msgstr "Απο&κοπή" |
7f4fd42e | 2630 | |
5325c2e3 | 2631 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 MB |
2632 | #, fuzzy |
2633 | msgid "Cut selection" | |
ecc8721a | 2634 | msgstr "Τμήματα" |
f4eadf61 | 2635 | |
5325c2e3 | 2636 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
65680153 | 2637 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
ecc8721a | 2638 | msgstr "Κυριλλικό (ISO-8859-5)" |
65680153 | 2639 | |
f4eadf61 | 2640 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
20e4242f | 2641 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
ecc8721a | 2642 | msgstr "D sheet, 22 x 34 ίντσες" |
20e4242f | 2643 | |
be546c6f | 2644 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
65680153 | 2645 | msgid "DDE poke request failed" |
ecc8721a | 2646 | msgstr "Η DDE poke αίτηση απέτυχε" |
65680153 | 2647 | |
5325c2e3 | 2648 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
2649 | msgid "DECIMAL" |
2650 | msgstr "" | |
2651 | ||
5325c2e3 | 2652 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
2653 | msgid "DEL" |
2654 | msgstr "" | |
2655 | ||
5325c2e3 | 2656 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 MB |
2657 | msgid "DELETE" |
2658 | msgstr "" | |
2659 | ||
5325c2e3 | 2660 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
65680153 | 2661 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
ecc8721a | 2662 | msgstr "DIB Header: Η κωδικοποίηση δεν ταιρίζει με το βάθος bit." |
65680153 | 2663 | |
5325c2e3 | 2664 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
65680153 | 2665 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
402b0a2c | 2666 | msgstr "" |
ecc8721a | 2667 | "DIB Header: Το ύψος της εικόνας είναι > 32767 εικονοστοιχεία για το αρχείο." |
65680153 | 2668 | |
5325c2e3 | 2669 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
65680153 | 2670 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
402b0a2c | 2671 | msgstr "" |
ecc8721a | 2672 | "DIB Header: Το πλάτος της εικόνας είναι > 32767 εικονοστοιχεία για το αρχείο." |
65680153 | 2673 | |
5325c2e3 | 2674 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
65680153 | 2675 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ecc8721a | 2676 | msgstr "DIB Header: Αγνωστο βάθος bit στο αρχείο." |
65680153 | 2677 | |
5325c2e3 | 2678 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
65680153 | 2679 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2680 | msgstr "DIB Header: Αγνωστη κωδικοποίηση στο αρχείο." |
65680153 | 2681 | |
5325c2e3 | 2682 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 MB |
2683 | #, fuzzy |
2684 | msgid "DIVIDE" | |
ecc8721a | 2685 | msgstr "<ΟΔΗΓΟΣ>" |
f4eadf61 MB |
2686 | |
2687 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
65680153 | 2688 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
ecc8721a | 2689 | msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm" |
65680153 | 2690 | |
5325c2e3 | 2691 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 MB |
2692 | msgid "DOWN" |
2693 | msgstr "" | |
2694 | ||
5325c2e3 VZ |
2695 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2696 | #, fuzzy | |
2697 | msgid "Dashed" | |
ecc8721a | 2698 | msgstr "Ημερομηνία" |
5325c2e3 | 2699 | |
be546c6f | 2700 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 | 2701 | msgid "Data object has invalid data format" |
7f4fd42e VS |
2702 | msgstr "" |
2703 | ||
be546c6f | 2704 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e VS |
2705 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2706 | msgstr "" | |
2707 | ||
5325c2e3 | 2708 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9a81018e MB |
2709 | #, c-format |
2710 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2711 | msgstr "" | |
2712 | ||
f4eadf61 | 2713 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e MB |
2714 | #, fuzzy |
2715 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
ecc8721a | 2716 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" |
9a81018e | 2717 | |
5325c2e3 | 2718 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
9a81018e MB |
2719 | msgid "Debug report generation has failed." |
2720 | msgstr "" | |
2721 | ||
5325c2e3 | 2722 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
65680153 | 2723 | msgid "Decorative" |
ecc8721a | 2724 | msgstr "Διακοσμητικός" |
65680153 | 2725 | |
5325c2e3 | 2726 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:783 |
65680153 | 2727 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2728 | msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση" |
65680153 | 2729 | |
5325c2e3 | 2730 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2731 | #, fuzzy |
2732 | msgid "Default font" | |
ecc8721a | 2733 | msgstr "Προκαθορισμένος εκτυπωτής" |
7f4fd42e | 2734 | |
5325c2e3 | 2735 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
81486341 | 2736 | msgid "Default printer" |
ecc8721a | 2737 | msgstr "Προκαθορισμένος εκτυπωτής" |
81486341 | 2738 | |
be546c6f | 2739 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2740 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
f4eadf61 MB |
2741 | #, fuzzy |
2742 | msgid "Delete" | |
ecc8721a | 2743 | msgstr "&Διαγραφή" |
f4eadf61 | 2744 | |
5325c2e3 | 2745 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 MB |
2746 | #, fuzzy |
2747 | msgid "Delete A&ll" | |
ecc8721a | 2748 | msgstr "Επιλογή &Ολων" |
f4eadf61 | 2749 | |
be546c6f | 2750 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
2751 | #, fuzzy |
2752 | msgid "Delete Style" | |
ecc8721a | 2753 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
f4eadf61 | 2754 | |
be546c6f VZ |
2755 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266 |
2756 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340 | |
f4eadf61 MB |
2757 | #, fuzzy |
2758 | msgid "Delete Text" | |
ecc8721a | 2759 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
f4eadf61 | 2760 | |
5325c2e3 | 2761 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 2762 | msgid "Delete item" |
ecc8721a | 2763 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
402b0a2c | 2764 | |
5325c2e3 | 2765 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 MB |
2766 | #, fuzzy |
2767 | msgid "Delete selection" | |
ecc8721a | 2768 | msgstr "Τμήματα" |
f4eadf61 | 2769 | |
be546c6f | 2770 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
2771 | #, fuzzy, c-format |
2772 | msgid "Delete style %s?" | |
ecc8721a | 2773 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
f4eadf61 MB |
2774 | |
2775 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
20e4242f | 2776 | #, c-format |
65680153 | 2777 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
ecc8721a | 2778 | msgstr "Διεγράφη το απαρχειομένο(stale) αρχείο κλειδαριά (lock file) '%s'" |
20e4242f | 2779 | |
7f4fd42e | 2780 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2781 | #, c-format |
2782 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2783 | msgstr "" | |
2784 | ||
5325c2e3 VZ |
2785 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2786 | #, fuzzy | |
2787 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2788 | msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση" |
5325c2e3 VZ |
2789 | |
2790 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
81486341 VZ |
2791 | msgid "Desktop" |
2792 | msgstr "" | |
2793 | ||
7f4fd42e | 2794 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
2795 | msgid "Developed by " |
2796 | msgstr "" | |
2797 | ||
5325c2e3 | 2798 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e VS |
2799 | msgid "Developers" |
2800 | msgstr "" | |
2801 | ||
5325c2e3 | 2802 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
402b0a2c VZ |
2803 | msgid "" |
2804 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2805 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2806 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2807 | "Συναρτήσεις (functions) τηλεφωνικής σύνδεσης (dialup) δεν είναι διαθέσιμες " |
2808 | "γιατί η υπηρεσία απομακρυσμένης πρόσβασης (remote access service, RAS) δεν " | |
2809 | "είναι εκατεστημένη σε αυτό το μηχάνημα. Παρακαλώ εγκαταστήστε τη." | |
20e4242f | 2810 | |
5325c2e3 | 2811 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
65680153 | 2812 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2813 | msgstr "Γνωρίζατε ότι..." |
65680153 | 2814 | |
7f4fd42e | 2815 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2816 | #, c-format |
2817 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
2818 | msgstr "" | |
2819 | ||
5325c2e3 | 2820 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 MB |
2821 | #, fuzzy |
2822 | msgid "Directories" | |
ecc8721a | 2823 | msgstr "Διακοσμητικός" |
62603868 | 2824 | |
be546c6f | 2825 | #: ../src/common/filefn.cpp:1248 |
20e4242f | 2826 | #, c-format |
65680153 | 2827 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" |
ecc8721a | 2828 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" |
65680153 | 2829 | |
be546c6f | 2830 | #: ../src/common/filefn.cpp:1268 |
5325c2e3 VZ |
2831 | #, fuzzy, c-format |
2832 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
ecc8721a | 2833 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" |
5325c2e3 | 2834 | |
7f4fd42e | 2835 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
65680153 | 2836 | msgid "Directory does not exist" |
ecc8721a | 2837 | msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει" |
65680153 | 2838 | |
5325c2e3 | 2839 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 |
402b0a2c | 2840 | msgid "Directory doesn't exist." |
ecc8721a | 2841 | msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει." |
65680153 | 2842 | |
be546c6f | 2843 | #: ../src/common/docview.cpp:457 |
5325c2e3 VZ |
2844 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2845 | msgstr "" | |
2846 | ||
2847 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:510 | |
402b0a2c VZ |
2848 | msgid "" |
2849 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2850 | "insensitive." | |
2851 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2852 | "Εμφάνιση όλων των στοιχείων του ευρετηρίου δεδομένου substring. Η αναζήτηση " |
2853 | "διακρίνει μεταξύ κεφαλαίων/πεζών." | |
402b0a2c | 2854 | |
5325c2e3 | 2855 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:690 |
65680153 | 2856 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2857 | msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου επιλογών" |
65680153 | 2858 | |
5325c2e3 | 2859 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:329 |
f4eadf61 MB |
2860 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2861 | msgstr "" | |
2862 | ||
5325c2e3 | 2863 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
65680153 | 2864 | msgid "" |
402b0a2c VZ |
2865 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2866 | "\" ?\n" | |
65680153 VZ |
2867 | "Current value is \n" |
2868 | "%s, \n" | |
2869 | "New value is \n" | |
2870 | "%s %1" | |
2871 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2872 | "Θέλετε να επικαλύψετε την εντολή που χρησιμοποιήθηκε για να %s τα αρχεία με " |
2873 | "επέκταση \"%s\" ?\n" | |
2874 | "Η τρέχουσα τιμή είναι \n" | |
4f4d0764 | 2875 | "%s, \n" |
ecc8721a | 2876 | "Η νέα τιμή είναι \n" |
4f4d0764 | 2877 | "%s %1" |
65680153 | 2878 | |
be546c6f | 2879 | #: ../src/common/docview.cpp:533 |
5325c2e3 VZ |
2880 | #, fuzzy, c-format |
2881 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
ecc8721a | 2882 | msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές στο έγγραφο %s ;" |
20e4242f | 2883 | |
7f4fd42e | 2884 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2885 | msgid "Documentation by " |
2886 | msgstr "" | |
2887 | ||
5325c2e3 | 2888 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2889 | msgid "Documentation writers" |
2890 | msgstr "" | |
2891 | ||
5325c2e3 | 2892 | #: ../src/common/sizer.cpp:2579 |
81486341 VZ |
2893 | msgid "Don't Save" |
2894 | msgstr "" | |
2895 | ||
be546c6f | 2896 | #: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
20e4242f | 2897 | msgid "Done" |
ecc8721a | 2898 | msgstr "Έτοιμο" |
20e4242f | 2899 | |
be546c6f | 2900 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
20e4242f | 2901 | msgid "Done." |
ecc8721a | 2902 | msgstr "Έτοιμο." |
20e4242f | 2903 | |
5325c2e3 VZ |
2904 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2905 | #, fuzzy | |
2906 | msgid "Dotted" | |
ecc8721a | 2907 | msgstr "Έτοιμο" |
5325c2e3 VZ |
2908 | |
2909 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2910 | #, fuzzy | |
2911 | msgid "Double" | |
ecc8721a | 2912 | msgstr "Έτοιμο" |
5325c2e3 | 2913 | |
f4eadf61 | 2914 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 MB |
2915 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2916 | msgstr "" | |
2917 | ||
5325c2e3 | 2918 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
4f4d0764 | 2919 | #, c-format |
402b0a2c | 2920 | msgid "Doubly used id : %d" |
ecc8721a | 2921 | msgstr "Id χρησιμοποιούμενο δύο φορές : %d" |
402b0a2c | 2922 | |
5325c2e3 | 2923 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
20e4242f | 2924 | msgid "Down" |
ecc8721a | 2925 | msgstr "Κάτω" |
20e4242f | 2926 | |
be546c6f VZ |
2927 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787 |
2928 | msgid "Drag" | |
2929 | msgstr "" | |
2930 | ||
f4eadf61 | 2931 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
20e4242f | 2932 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
ecc8721a | 2933 | msgstr "E sheet, 34 x 44 ίντσες" |
20e4242f | 2934 | |
5325c2e3 | 2935 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
2936 | msgid "END" |
2937 | msgstr "" | |
2938 | ||
5325c2e3 | 2939 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 MB |
2940 | msgid "ENTER" |
2941 | msgstr "" | |
2942 | ||
5325c2e3 VZ |
2943 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335 |
2944 | #, fuzzy | |
2945 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
ecc8721a | 2946 | msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d" |
5325c2e3 VZ |
2947 | |
2948 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
f4eadf61 MB |
2949 | msgid "ESC" |
2950 | msgstr "" | |
2951 | ||
5325c2e3 | 2952 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 MB |
2953 | msgid "ESCAPE" |
2954 | msgstr "" | |
2955 | ||
5325c2e3 | 2956 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2957 | msgid "EXECUTE" |
2958 | msgstr "" | |
2959 | ||
5325c2e3 VZ |
2960 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2961 | #, fuzzy | |
2962 | msgid "Edit" | |
ecc8721a | 2963 | msgstr "Επεξεργασία στοιχείου" |
5325c2e3 VZ |
2964 | |
2965 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
402b0a2c | 2966 | msgid "Edit item" |
ecc8721a | 2967 | msgstr "Επεξεργασία στοιχείου" |
402b0a2c | 2968 | |
be546c6f VZ |
2969 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257 |
2970 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259 | |
2971 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
2972 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367 | |
5325c2e3 VZ |
2973 | msgid "Enable the height value." |
2974 | msgstr "" | |
2975 | ||
be546c6f VZ |
2976 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
2977 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 | |
2978 | #, fuzzy | |
2979 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2980 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." | |
2981 | ||
2982 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 | |
2983 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313 | |
2984 | msgid "Enable the minimum height value." | |
2985 | msgstr "" | |
2986 | ||
2987 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 | |
2988 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 | |
2989 | #, fuzzy | |
2990 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2991 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." | |
2992 | ||
2993 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 | |
2994 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232 | |
5325c2e3 VZ |
2995 | msgid "Enable the width value." |
2996 | msgstr "" | |
2997 | ||
be546c6f VZ |
2998 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 |
2999 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412 | |
7f4fd42e | 3000 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 3001 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 3002 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
5325c2e3 | 3003 | |
be546c6f VZ |
3004 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 |
3005 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
5325c2e3 VZ |
3006 | msgid "Enable vertical offset." |
3007 | msgstr "" | |
20e4242f | 3008 | |
5325c2e3 VZ |
3009 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
3010 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
3011 | msgid "Enables a background colour." | |
3012 | msgstr "" | |
3013 | ||
be546c6f VZ |
3014 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 |
3015 | #, fuzzy | |
3016 | msgid "Enter a box style name" | |
3017 | msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς." | |
3018 | ||
3019 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 | |
f4eadf61 MB |
3020 | msgid "Enter a character style name" |
3021 | msgstr "" | |
3022 | ||
be546c6f | 3023 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 |
f4eadf61 MB |
3024 | msgid "Enter a list style name" |
3025 | msgstr "" | |
3026 | ||
be546c6f | 3027 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 |
7f4fd42e VS |
3028 | #, fuzzy |
3029 | msgid "Enter a new style name" | |
ecc8721a | 3030 | msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς." |
7f4fd42e | 3031 | |
be546c6f | 3032 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 |
f4eadf61 MB |
3033 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3034 | msgstr "" | |
3035 | ||
5325c2e3 | 3036 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
9a81018e MB |
3037 | #, fuzzy, c-format |
3038 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
ecc8721a | 3039 | msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'" |
9a81018e | 3040 | |
5325c2e3 | 3041 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
20e4242f | 3042 | msgid "Entries found" |
ecc8721a | 3043 | msgstr "Εισαγωγές(entries) βρέθηκαν" |
20e4242f | 3044 | |
f4eadf61 | 3045 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 MB |
3046 | #, fuzzy |
3047 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
ecc8721a | 3048 | msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm" |
62603868 | 3049 | |
be546c6f | 3050 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
9a81018e | 3051 | #, fuzzy, c-format |
402b0a2c | 3052 | msgid "" |
9a81018e | 3053 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
402b0a2c | 3054 | msgstr "" |
ecc8721a | 3055 | "Η επέκταση μεταβλητών περιβάλλοντος απέτυχε: λείπει το '%c' στην θέση %d στο " |
402b0a2c VZ |
3056 | "'%s'." |
3057 | ||
5325c2e3 VZ |
3058 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
3059 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
3060 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
3061 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
3062 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 | |
3063 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
65680153 | 3064 | msgid "Error" |
ecc8721a | 3065 | msgstr "Σφάλμα" |
65680153 | 3066 | |
5325c2e3 | 3067 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
3068 | #, fuzzy |
3069 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3070 | msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου" |
7f4fd42e | 3071 | |
5325c2e3 VZ |
3072 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
3073 | #, fuzzy | |
3074 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
ecc8721a | 3075 | msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου" |
5325c2e3 | 3076 | |
7f4fd42e | 3077 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
65680153 | 3078 | msgid "Error creating directory" |
ecc8721a | 3079 | msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου" |
65680153 | 3080 | |
5325c2e3 | 3081 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
f4eadf61 MB |
3082 | #, fuzzy |
3083 | msgid "Error in reading image DIB." | |
ecc8721a | 3084 | msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση εικόνας DIB." |
65680153 | 3085 | |
be546c6f | 3086 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
3087 | #, c-format |
3088 | msgid "Error in resource: %s" | |
3089 | msgstr "" | |
3090 | ||
3091 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
402b0a2c | 3092 | msgid "Error reading config options." |
ecc8721a | 3093 | msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των ρυθμίσεων." |
402b0a2c | 3094 | |
5325c2e3 | 3095 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 3096 | msgid "Error saving user configuration data." |
ecc8721a | 3097 | msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή των ρυθμίσεων χρήστη." |
21eadc1a | 3098 | |
be546c6f | 3099 | #: ../src/gtk/print.cpp:669 |
7f4fd42e VS |
3100 | #, fuzzy |
3101 | msgid "Error while printing: " | |
ecc8721a | 3102 | msgstr "Σφάλμα κατά την αναμονή στη σημαφόρο" |
7f4fd42e | 3103 | |
be546c6f | 3104 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
65680153 | 3105 | msgid "Error: " |
ecc8721a | 3106 | msgstr "Σφάλμα: " |
65680153 | 3107 | |
5325c2e3 | 3108 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
65680153 | 3109 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
ecc8721a | 3110 | msgstr "Εσπεράντο (ISO-8859-3)" |
65680153 | 3111 | |
5325c2e3 VZ |
3112 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415 |
3113 | msgid "Event queue overflowed" | |
3114 | msgstr "" | |
65680153 | 3115 | |
5325c2e3 | 3116 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f VZ |
3117 | #, fuzzy |
3118 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
3119 | msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*" | |
9a81018e | 3120 | |
5325c2e3 VZ |
3121 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3122 | msgid "Execute" | |
3123 | msgstr "" | |
3124 | ||
be546c6f | 3125 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:904 |
20e4242f | 3126 | #, c-format |
65680153 | 3127 | msgid "Execution of command '%s' failed" |
ecc8721a | 3128 | msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε" |
65680153 | 3129 | |
5325c2e3 | 3130 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
af34abed | 3131 | #, c-format |
402b0a2c | 3132 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
ecc8721a | 3133 | msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul" |
402b0a2c | 3134 | |
f4eadf61 | 3135 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
20e4242f | 3136 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
ecc8721a | 3137 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ίντσες" |
20e4242f | 3138 | |
5325c2e3 | 3139 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
81486341 VZ |
3140 | #, c-format |
3141 | msgid "" | |
3142 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3143 | msgstr "" | |
3144 | ||
5325c2e3 | 3145 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
4f4d0764 | 3146 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3147 | msgstr "Εκτεταμένη Κωδικοσελίδα Unix για Ιαπωνικά (EUC-JP)" |
4f4d0764 | 3148 | |
5325c2e3 | 3149 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
af34abed | 3150 | #, c-format |
402b0a2c | 3151 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
ecc8721a | 3152 | msgstr "Η εξαγωγή του '%s' στο '%s' απέτυχε" |
402b0a2c | 3153 | |
be546c6f | 3154 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
f4eadf61 MB |
3155 | msgid "F" |
3156 | msgstr "" | |
3157 | ||
5325c2e3 VZ |
3158 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3159 | #, fuzzy | |
3160 | msgid "Face Name" | |
ecc8721a | 3161 | msgstr "ΝέοΌνομα" |
5325c2e3 | 3162 | |
f4eadf61 | 3163 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
65680153 | 3164 | msgid "Failed to access lock file." |
ecc8721a | 3165 | msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στο αρχείο 'κλειδωνιά'(lock file)." |
65680153 | 3166 | |
5325c2e3 | 3167 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
7f4fd42e VS |
3168 | #, fuzzy, c-format |
3169 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3170 | msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του περιγραφέα αρχείου(file descriptor) %d" |
7f4fd42e | 3171 | |
5325c2e3 VZ |
3172 | #: ../src/msw/dib.cpp:551 |
3173 | #, fuzzy, c-format | |
3174 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
ecc8721a | 3175 | msgstr "Αποτυχία δέσμευσης %luKb μνήμης για δεδομένα bitmap." |
5325c2e3 VZ |
3176 | |
3177 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e VS |
3178 | #, fuzzy |
3179 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
ecc8721a | 3180 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη." |
7f4fd42e | 3181 | |
5325c2e3 | 3182 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
402b0a2c | 3183 | msgid "Failed to change video mode" |
ecc8721a | 3184 | msgstr "Αποτυχία αλλαγής της κατάστασης οθόνης" |
402b0a2c | 3185 | |
be546c6f | 3186 | #: ../src/common/image.cpp:2943 |
5325c2e3 VZ |
3187 | #, fuzzy, c-format |
3188 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3189 | msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"." |
5325c2e3 | 3190 | |
f4eadf61 | 3191 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
9a81018e MB |
3192 | #, fuzzy, c-format |
3193 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
ecc8721a | 3194 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome." |
9a81018e | 3195 | |
be546c6f | 3196 | #: ../src/common/filename.cpp:222 |
65680153 | 3197 | msgid "Failed to close file handle" |
ecc8721a | 3198 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
65680153 | 3199 | |
f4eadf61 | 3200 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
20e4242f | 3201 | #, c-format |
65680153 | 3202 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
ecc8721a | 3203 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
65680153 | 3204 | |
5325c2e3 | 3205 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
20e4242f | 3206 | msgid "Failed to close the clipboard." |
ecc8721a | 3207 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του προχείρου(clipboard)" |
20e4242f | 3208 | |
7f4fd42e | 3209 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
f4eadf61 MB |
3210 | #, fuzzy, c-format |
3211 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
ecc8721a | 3212 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του προχείρου(clipboard)" |
f4eadf61 | 3213 | |
5325c2e3 | 3214 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
20e4242f | 3215 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
ecc8721a | 3216 | msgstr "Αποτυχία συνδεσης: λείπει το όνομα χρήστη/συνθηματικό" |
20e4242f | 3217 | |
5325c2e3 | 3218 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
20e4242f | 3219 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
402b0a2c | 3220 | msgstr "" |
ecc8721a | 3221 | "Αποτυχία συνδεσης: κανένας παροχέας υπηρεσιών Internet (ISP) για να καλέσω." |
20e4242f | 3222 | |
5325c2e3 | 3223 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
7f4fd42e VS |
3224 | #, fuzzy, c-format |
3225 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
ecc8721a | 3226 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
f4eadf61 | 3227 | |
be546c6f | 3228 | #: ../src/generic/logg.cpp:978 |
5325c2e3 VZ |
3229 | #, fuzzy |
3230 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
ecc8721a | 3231 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του προχείρου (clipboard)." |
5325c2e3 VZ |
3232 | |
3233 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
20e4242f | 3234 | #, c-format |
65680153 | 3235 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" |
ecc8721a | 3236 | msgstr "Αποτυχία αντιγραφής της τιμής μητρώου '%s'" |
65680153 | 3237 | |
5325c2e3 | 3238 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
20e4242f | 3239 | #, c-format |
65680153 | 3240 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." |
402b0a2c | 3241 | msgstr "" |
ecc8721a | 3242 | "Αποτυχία αντιγραφής των περιεχομένων του κλειδιού μητρώου '%s' στο '%s'." |
65680153 | 3243 | |
be546c6f | 3244 | #: ../src/common/filefn.cpp:1055 |
20e4242f | 3245 | #, c-format |
65680153 | 3246 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
ecc8721a | 3247 | msgstr "Αποτυχία αντιγραφής του αρχείου '%s' στο '%s'" |
65680153 | 3248 | |
5325c2e3 | 3249 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
1d556549 | 3250 | #, c-format |
21eadc1a | 3251 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
ecc8721a | 3252 | msgstr "Αποτυχία της αντιγραφής του υποκλειδιού μητρώου '%s' σε '%s'." |
21eadc1a | 3253 | |
be546c6f | 3254 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
20e4242f | 3255 | msgid "Failed to create DDE string" |
ecc8721a | 3256 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)" |
20e4242f | 3257 | |
5325c2e3 | 3258 | #: ../src/msw/mdi.cpp:569 |
20e4242f | 3259 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
ecc8721a | 3260 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός γονεικού περιγράμματος (parent frame) MDI." |
20e4242f | 3261 | |
be546c6f | 3262 | #: ../src/common/filename.cpp:1032 |
65680153 | 3263 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3264 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ονόματος προσωρινού αρχείου" |
65680153 | 3265 | |
5325c2e3 | 3266 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:271 |
4f4d0764 | 3267 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3268 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός ανώνυμου pipe" |
4f4d0764 | 3269 | |
5325c2e3 VZ |
3270 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514 |
3271 | #, fuzzy, c-format | |
3272 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3273 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome." |
5325c2e3 VZ |
3274 | |
3275 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
20e4242f | 3276 | #, c-format |
65680153 | 3277 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" |
402b0a2c | 3278 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3279 | "Αποτυχία κατά την δημιουργία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή (server) '%s' στο " |
3280 | "θέμα '%s'" | |
65680153 | 3281 | |
5325c2e3 | 3282 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
402b0a2c | 3283 | msgid "Failed to create cursor." |
ecc8721a | 3284 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη." |
20e4242f | 3285 | |
f4eadf61 | 3286 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
9a81018e MB |
3287 | #, fuzzy, c-format |
3288 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
ecc8721a | 3289 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome." |
9a81018e | 3290 | |
7f4fd42e | 3291 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
20e4242f | 3292 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3293 | msgid "" |
3294 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
20e4242f | 3295 | "(Do you have the required permissions?)" |
402b0a2c | 3296 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3297 | "Αποτυχία κατά τη δημιουργία υποκαταλόγου '%s'\n" |
3298 | "(Έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα(permissions);)" | |
65680153 | 3299 | |
5325c2e3 | 3300 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e VS |
3301 | #, fuzzy |
3302 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3303 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη." |
7f4fd42e | 3304 | |
5325c2e3 | 3305 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
20e4242f | 3306 | #, c-format |
65680153 | 3307 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
402b0a2c | 3308 | msgstr "" |
ecc8721a | 3309 | "Απέτυχε η δημιουργία εγγραφής μητρώου (registry entry) για '%s' αρχεία." |
65680153 | 3310 | |
7f4fd42e | 3311 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
20e4242f VZ |
3312 | #, c-format |
3313 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
402b0a2c | 3314 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3315 | "Απέτυχε η δημιουργία καθιερωμένου παράθυρου διαλόγου εύρεσης/αντικατάστασης " |
3316 | "(κωδικός σφάλματος %d)" | |
20e4242f | 3317 | |
5325c2e3 | 3318 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87 |
7f4fd42e VS |
3319 | #, fuzzy |
3320 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
ecc8721a | 3321 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μιας μπάρας κατάστασης (status bar)" |
7f4fd42e | 3322 | |
5325c2e3 | 3323 | #: ../src/html/winpars.cpp:733 |
20e4242f VZ |
3324 | #, c-format |
3325 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3326 | msgstr "Απέτυχε η προβολή του εγγράφου HTML στην κωδικοποίηση %s" |
20e4242f | 3327 | |
5325c2e3 | 3328 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
20e4242f | 3329 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
ecc8721a | 3330 | msgstr "Αποτυχία αδειάσματος του προχείρου (clipboard)." |
20e4242f | 3331 | |
5325c2e3 | 3332 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 3333 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
ecc8721a | 3334 | msgstr "Απέτυχε η απαρίθμηση των καταστάσεων οθόνης." |
402b0a2c | 3335 | |
be546c6f | 3336 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
20e4242f | 3337 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3338 | msgstr "Αποτυχία επίτευξης βρόχου advise με τον διακομιστή DDE" |
20e4242f | 3339 | |
5325c2e3 | 3340 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886 |
f44f2dce | 3341 | #, fuzzy, c-format |
20e4242f | 3342 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" |
ecc8721a | 3343 | msgstr "Αποτυχία %s της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s" |
20e4242f | 3344 | |
5325c2e3 | 3345 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562 |
20e4242f | 3346 | #, c-format |
65680153 | 3347 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
ecc8721a | 3348 | msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του '%s'\n" |
65680153 | 3349 | |
5325c2e3 | 3350 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
9a81018e MB |
3351 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3352 | msgstr "" | |
3353 | ||
5325c2e3 VZ |
3354 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497 |
3355 | #, fuzzy, c-format | |
3356 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3357 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
5325c2e3 VZ |
3358 | |
3359 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
f4eadf61 MB |
3360 | #, fuzzy, c-format |
3361 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
3362 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3363 | "Αποτυχία στο συνταίριασμα του '%s' στην κανονική έκφραση (regular " |
f4eadf61 MB |
3364 | "expression): %s" |
3365 | ||
5325c2e3 | 3366 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
20e4242f VZ |
3367 | #, c-format |
3368 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
ecc8721a | 3369 | msgstr "Αποτυχία κατά την λήψη των ονομάτων των ISP: %s" |
20e4242f | 3370 | |
5325c2e3 VZ |
3371 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566 |
3372 | #, fuzzy, c-format | |
3373 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
ecc8721a | 3374 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome." |
5325c2e3 VZ |
3375 | |
3376 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745 | |
20e4242f | 3377 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
ecc8721a | 3378 | msgstr "Αποτυχία λήψης δεδομένων απο το πρόχειρο" |
20e4242f | 3379 | |
be546c6f | 3380 | #: ../src/common/time.cpp:263 |
20e4242f | 3381 | msgid "Failed to get the local system time" |
ecc8721a | 3382 | msgstr "Αποτυχία καθορισμού της ώρας του τοπικού συστήματος" |
20e4242f | 3383 | |
be546c6f | 3384 | #: ../src/common/filefn.cpp:1452 |
20e4242f | 3385 | msgid "Failed to get the working directory" |
ecc8721a | 3386 | msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)" |
20e4242f | 3387 | |
f4eadf61 | 3388 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
20e4242f | 3389 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
ecc8721a | 3390 | msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης του GUI: δεν βρέθηκαν ενσωματωμένα θέματα." |
20e4242f | 3391 | |
f4eadf61 | 3392 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
20e4242f | 3393 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
ecc8721a | 3394 | msgstr "Αποτυχία στην αρχικοποίηση του MS HTML Help." |
20e4242f | 3395 | |
5325c2e3 | 3396 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
20e4242f | 3397 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
ecc8721a | 3398 | msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του OpenGL" |
20e4242f | 3399 | |
5325c2e3 | 3400 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
7f4fd42e VS |
3401 | #, fuzzy, c-format |
3402 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3403 | msgstr "Αποτυχία τερματισμού της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s" |
7f4fd42e | 3404 | |
be546c6f | 3405 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100 |
f4eadf61 MB |
3406 | #, fuzzy |
3407 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
ecc8721a | 3408 | msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)" |
f4eadf61 MB |
3409 | |
3410 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
1d556549 | 3411 | #, c-format |
21eadc1a | 3412 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
ecc8721a | 3413 | msgstr "Αποτυχία επιθεώρησης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
21eadc1a | 3414 | |
5325c2e3 | 3415 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e VS |
3416 | #, fuzzy |
3417 | msgid "Failed to install signal handler" | |
ecc8721a | 3418 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
7f4fd42e | 3419 | |
5325c2e3 | 3420 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
402b0a2c VZ |
3421 | msgid "" |
3422 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3423 | "program" | |
3424 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3425 | "Απέτυχε η συνένωση(join) ενός νήματος εκτέλεσης (thread), πιθανή διαρροή " |
3426 | "μνήμης εντοπίστηκε - παρακαλώ επανεκκινήστε το πρόγραμμα" | |
20e4242f | 3427 | |
5325c2e3 | 3428 | #: ../src/msw/utils.cpp:747 |
20e4242f VZ |
3429 | #, c-format |
3430 | msgid "Failed to kill process %d" | |
ecc8721a | 3431 | msgstr "Αποτυχία θανάτωσης της διαδικασίας(process) %d" |
20e4242f | 3432 | |
5325c2e3 VZ |
3433 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3434 | #, fuzzy, c-format | |
3435 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
ecc8721a | 3436 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'." |
5325c2e3 VZ |
3437 | |
3438 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3439 | #, fuzzy, c-format | |
3440 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
ecc8721a | 3441 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'." |
5325c2e3 | 3442 | |
be546c6f | 3443 | #: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270 |
5325c2e3 VZ |
3444 | #, fuzzy, c-format |
3445 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3446 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'." |
65680153 | 3447 | |
5325c2e3 | 3448 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
fc467815 | 3449 | #, c-format |
81486341 | 3450 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
ecc8721a | 3451 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'." |
81486341 | 3452 | |
5325c2e3 | 3453 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
20e4242f | 3454 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
ecc8721a | 3455 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του mpr.dll." |
20e4242f | 3456 | |
5325c2e3 VZ |
3457 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
3458 | #, fuzzy, c-format | |
3459 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
ecc8721a | 3460 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'." |
5325c2e3 | 3461 | |
7f4fd42e | 3462 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
20e4242f | 3463 | #, c-format |
65680153 | 3464 | msgid "Failed to load shared library '%s'" |
ecc8721a | 3465 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της κοινής βιβλιοθήκης (shared library) '%s'" |
65680153 | 3466 | |
5325c2e3 VZ |
3467 | #: ../src/msw/utils.cpp:1135 |
3468 | #, fuzzy, c-format | |
3469 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
ecc8721a | 3470 | msgstr "Αποτυχία κλειδώματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
5325c2e3 | 3471 | |
f4eadf61 | 3472 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
20e4242f | 3473 | #, c-format |
65680153 | 3474 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
ecc8721a | 3475 | msgstr "Αποτυχία κλειδώματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
65680153 | 3476 | |
5325c2e3 | 3477 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3478 | #, c-format |
3479 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3480 | msgstr "" | |
3481 | ||
be546c6f | 3482 | #: ../src/common/filename.cpp:2582 |
20e4242f | 3483 | #, c-format |
65680153 | 3484 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
ecc8721a | 3485 | msgstr "Αποτυχία τροποποίησης ώρας του αρχείου '%s'" |
65680153 | 3486 | |
5325c2e3 | 3487 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
3488 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3489 | msgstr "" | |
3490 | ||
be546c6f | 3491 | #: ../src/common/filename.cpp:205 |
7f4fd42e VS |
3492 | #, fuzzy, c-format |
3493 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
ecc8721a | 3494 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
7f4fd42e | 3495 | |
be546c6f | 3496 | #: ../src/common/filename.cpp:210 |
7f4fd42e VS |
3497 | #, fuzzy, c-format |
3498 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
ecc8721a | 3499 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
65680153 | 3500 | |
402b0a2c | 3501 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
af34abed | 3502 | #, c-format |
402b0a2c | 3503 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
ecc8721a | 3504 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του arxe;ioy CHM '%s'." |
402b0a2c | 3505 | |
be546c6f | 3506 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1132 |
7f4fd42e VS |
3507 | #, fuzzy, c-format |
3508 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
ecc8721a | 3509 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
7f4fd42e | 3510 | |
5325c2e3 VZ |
3511 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3512 | #, fuzzy, c-format | |
3513 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
ecc8721a | 3514 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
5325c2e3 | 3515 | |
7f4fd42e | 3516 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 |
f4eadf61 MB |
3517 | #, fuzzy, c-format |
3518 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
ecc8721a | 3519 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
f4eadf61 | 3520 | |
be546c6f | 3521 | #: ../src/common/filename.cpp:1067 |
20e4242f | 3522 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3523 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου" |
20e4242f | 3524 | |
5325c2e3 | 3525 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
20e4242f | 3526 | msgid "Failed to open the clipboard." |
ecc8721a | 3527 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του προχείρου (clipboard)." |
20e4242f | 3528 | |
5325c2e3 VZ |
3529 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
3530 | #, fuzzy, c-format | |
3531 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
ecc8721a | 3532 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση Plural-Forms:'%s'." |
5325c2e3 VZ |
3533 | |
3534 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645 | |
20e4242f | 3535 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
ecc8721a | 3536 | msgstr "Αποτυχία τοποθέτησης δεδομένων στο πρόχειρο (clipboard)" |
20e4242f | 3537 | |
f4eadf61 | 3538 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
20e4242f | 3539 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
ecc8721a | 3540 | msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)." |
20e4242f | 3541 | |
5325c2e3 | 3542 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e VS |
3543 | #, fuzzy |
3544 | msgid "Failed to read config options." | |
ecc8721a | 3545 | msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των ρυθμίσεων." |
7f4fd42e | 3546 | |
be546c6f | 3547 | #: ../src/common/docview.cpp:680 |
5325c2e3 VZ |
3548 | #, fuzzy, c-format |
3549 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3550 | msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'." |
5325c2e3 VZ |
3551 | |
3552 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3553 | #, fuzzy | |
3554 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
ecc8721a | 3555 | msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)." |
5325c2e3 VZ |
3556 | |
3557 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136 | |
7f4fd42e VS |
3558 | #, fuzzy |
3559 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
ecc8721a | 3560 | msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)." |
7f4fd42e | 3561 | |
5325c2e3 | 3562 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:608 |
20e4242f | 3563 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
402b0a2c | 3564 | msgstr "" |
ecc8721a | 3565 | "Αποτυχία στην ανακατεύθυνση της εισόδου/εξόδου διεργασίας απογόνου (child " |
402b0a2c | 3566 | "process input/output)" |
20e4242f | 3567 | |
5325c2e3 | 3568 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733 |
4f4d0764 | 3569 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
402b0a2c | 3570 | msgstr "" |
ecc8721a | 3571 | "Αποτυχία στην ανακατεύθυνση του IO διεργασίας απογόνου (child process IO)" |
4f4d0764 | 3572 | |
7f4fd42e | 3573 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
20e4242f | 3574 | #, c-format |
65680153 | 3575 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" |
ecc8721a | 3576 | msgstr "Απέτυχε η καταχώρηση του DDE εξυπηρετητή (server) '%s'" |
65680153 | 3577 | |
5325c2e3 | 3578 | #: ../src/common/fontmap.cpp:244 |
20e4242f | 3579 | #, c-format |
65680153 | 3580 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." |
81486341 | 3581 | msgstr "" |
ecc8721a | 3582 | "Αποτυχία ανάμνησης της κωδικοποίησης για το συνολο χαρακτήρων (charset) '%s'." |
65680153 | 3583 | |
f4eadf61 | 3584 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
9a81018e MB |
3585 | #, fuzzy, c-format |
3586 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
ecc8721a | 3587 | msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
9a81018e | 3588 | |
f4eadf61 | 3589 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
20e4242f | 3590 | #, c-format |
65680153 | 3591 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
ecc8721a | 3592 | msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
65680153 | 3593 | |
f4eadf61 | 3594 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
20e4242f | 3595 | #, c-format |
65680153 | 3596 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
402b0a2c | 3597 | msgstr "" |
ecc8721a | 3598 | "Αποτυχία απομάκρυνσης του απαρχειομένου(stale) αρχείου 'κλειδωνιά'(lock " |
402b0a2c | 3599 | "file) '%s'" |
65680153 | 3600 | |
5325c2e3 | 3601 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
20e4242f | 3602 | #, c-format |
65680153 | 3603 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." |
ecc8721a | 3604 | msgstr "Αποτυχία της μετονομασίας της τιμής μητρώου '%s' σε '%s'." |
65680153 | 3605 | |
be546c6f | 3606 | #: ../src/common/filefn.cpp:1165 |
f4eadf61 MB |
3607 | #, c-format |
3608 | msgid "" | |
3609 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3610 | "exists." | |
3611 | msgstr "" | |
3612 | ||
5325c2e3 | 3613 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
20e4242f | 3614 | #, c-format |
65680153 | 3615 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." |
ecc8721a | 3616 | msgstr "Αποτυχία της μετονομασίας του κλειδιού μητρώου '%s' σε '%s'." |
65680153 | 3617 | |
5325c2e3 | 3618 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499 |
20e4242f | 3619 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
ecc8721a | 3620 | msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση δεδομένων από το πρόχειρο (clipboard)." |
20e4242f | 3621 | |
be546c6f | 3622 | #: ../src/common/filename.cpp:2676 |
20e4242f | 3623 | #, c-format |
65680153 | 3624 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
ecc8721a | 3625 | msgstr "Αποτυχία λήψης της ώρας του αρχείου '%s'" |
65680153 | 3626 | |
5325c2e3 | 3627 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
20e4242f | 3628 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
ecc8721a | 3629 | msgstr "Αποτυχία στη λήψη κειμένου από το μήνυμα σφάλματος RAS" |
20e4242f | 3630 | |
5325c2e3 | 3631 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782 |
20e4242f | 3632 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
402b0a2c | 3633 | msgstr "" |
ecc8721a | 3634 | "Αποτυχία στην ανάκτηση των υποστηριζομένων μορφών προχείρου (clipboard " |
402b0a2c | 3635 | "formats)" |
20e4242f | 3636 | |
be546c6f | 3637 | #: ../src/common/docview.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
3638 | #, fuzzy, c-format |
3639 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3640 | msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"." |
5325c2e3 VZ |
3641 | |
3642 | #: ../src/msw/dib.cpp:329 | |
af34abed | 3643 | #, c-format |
402b0a2c | 3644 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
ecc8721a | 3645 | msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"." |
402b0a2c | 3646 | |
be546c6f | 3647 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
20e4242f | 3648 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3649 | msgstr "Αποτυχία κατά την αποστολή DDE advise επισήμανσης" |
20e4242f | 3650 | |
5325c2e3 | 3651 | #: ../src/common/ftp.cpp:407 |
20e4242f VZ |
3652 | #, c-format |
3653 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
ecc8721a | 3654 | msgstr "Αποτυχία θέσης FTP transfer mode σε '%s'" |
20e4242f | 3655 | |
5325c2e3 | 3656 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 |
20e4242f | 3657 | msgid "Failed to set clipboard data." |
ecc8721a | 3658 | msgstr "Αποτυχία θέσης δεδομένων προχείρου (clipboard)." |
20e4242f | 3659 | |
f4eadf61 | 3660 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
1d556549 | 3661 | #, c-format |
21eadc1a | 3662 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
ecc8721a | 3663 | msgstr "Αδύνατος ο ορισμός των δικαιωμάτων για το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s'" |
21eadc1a | 3664 | |
be546c6f | 3665 | #: ../src/common/file.cpp:549 |
20e4242f | 3666 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3667 | msgstr "Αποτυχία θέσπισης δικαιωμάτων προσωρινού αρχείου" |
20e4242f | 3668 | |
be546c6f | 3669 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041 |
f4eadf61 MB |
3670 | #, fuzzy |
3671 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
ecc8721a | 3672 | msgstr "Αποτυχία καθορισμού της ώρας του UTC συστήματος" |
f4eadf61 | 3673 | |
5325c2e3 | 3674 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343 |
f44f2dce | 3675 | #, fuzzy, c-format |
20e4242f | 3676 | msgid "Failed to set thread priority %d." |
ecc8721a | 3677 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του thread" |
20e4242f | 3678 | |
5325c2e3 VZ |
3679 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:729 |
3680 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." | |
3681 | msgstr "" | |
3682 | ||
be546c6f | 3683 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
20e4242f | 3684 | #, c-format |
65680153 | 3685 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" |
ecc8721a | 3686 | msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας '%s' στο VFS μνήμης!" |
65680153 | 3687 | |
5325c2e3 VZ |
3688 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3689 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3690 | msgstr "" | |
3691 | ||
3692 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93 | |
7f4fd42e VS |
3693 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3694 | msgstr "" | |
3695 | ||
5325c2e3 | 3696 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525 |
20e4242f | 3697 | msgid "Failed to terminate a thread." |
ecc8721a | 3698 | msgstr "Αποτυχία τερματισμού του thread" |
20e4242f | 3699 | |
be546c6f | 3700 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
20e4242f | 3701 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3702 | msgstr "Αποτυχία τερματισμού του advise loop με τον DDE εξυπηρετητή (server)" |
20e4242f | 3703 | |
5325c2e3 | 3704 | #: ../src/msw/dialup.cpp:961 |
20e4242f VZ |
3705 | #, c-format |
3706 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3707 | msgstr "Αποτυχία τερματισμού της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s" |
20e4242f | 3708 | |
be546c6f | 3709 | #: ../src/common/filename.cpp:2597 |
20e4242f | 3710 | #, c-format |
65680153 | 3711 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
ecc8721a | 3712 | msgstr "Αποτυχία αγγίγματος (touch) του αρχείου '%s'" |
65680153 | 3713 | |
f4eadf61 | 3714 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
20e4242f | 3715 | #, c-format |
65680153 | 3716 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
ecc8721a | 3717 | msgstr "Αποτυχία ξεκλείδωματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
65680153 | 3718 | |
7f4fd42e | 3719 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
20e4242f | 3720 | #, c-format |
65680153 | 3721 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" |
402b0a2c | 3722 | msgstr "" |
ecc8721a | 3723 | "Αποτυχία απο-καταχώρησης (unregister) του DDE εξυπηρετητή (server) '%s'" |
65680153 | 3724 | |
5325c2e3 | 3725 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
3726 | #, fuzzy, c-format |
3727 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3728 | msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση δεδομένων από το πρόχειρο (clipboard)." |
7f4fd42e | 3729 | |
5325c2e3 | 3730 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a | 3731 | msgid "Failed to update user configuration file." |
ecc8721a | 3732 | msgstr "Αποτυχία ανανέωσης του αρχείου ρυθμίσεων του χρήστη." |
21eadc1a | 3733 | |
5325c2e3 | 3734 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
9a81018e MB |
3735 | #, fuzzy, c-format |
3736 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3737 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3738 | "Απέτυχε η δημιουργία καθιερωμένου παράθυρου διαλόγου εύρεσης/αντικατάστασης " |
3739 | "(κωδικός σφάλματος %d)" | |
9a81018e | 3740 | |
f4eadf61 | 3741 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
20e4242f | 3742 | #, c-format |
65680153 | 3743 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
ecc8721a | 3744 | msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
65680153 | 3745 | |
5325c2e3 VZ |
3746 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3747 | #, fuzzy | |
3748 | msgid "False" | |
ecc8721a | 3749 | msgstr "Αρχείο" |
20e4242f | 3750 | |
5325c2e3 VZ |
3751 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3752 | #, fuzzy | |
3753 | msgid "Family" | |
ecc8721a | 3754 | msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:" |
20e4242f | 3755 | |
5325c2e3 | 3756 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a | 3757 | msgid "File" |
ecc8721a | 3758 | msgstr "Αρχείο" |
21eadc1a | 3759 | |
be546c6f | 3760 | #: ../src/common/docview.cpp:668 |
5325c2e3 VZ |
3761 | #, fuzzy, c-format |
3762 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
ecc8721a | 3763 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
5325c2e3 | 3764 | |
be546c6f | 3765 | #: ../src/common/docview.cpp:645 |
5325c2e3 VZ |
3766 | #, fuzzy, c-format |
3767 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
ecc8721a | 3768 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'" |
5325c2e3 | 3769 | |
5325c2e3 | 3770 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 |
20e4242f | 3771 | #, c-format |
65680153 | 3772 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" |
ecc8721a | 3773 | msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη, πραγματικά θέλετε να επικαλυφτεί;" |
65680153 | 3774 | |
5325c2e3 | 3775 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
20e4242f | 3776 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3777 | msgid "" |
3778 | "File '%s' already exists.\n" | |
65680153 | 3779 | "Do you want to replace it?" |
402b0a2c | 3780 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3781 | "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n" |
3782 | "Θέλετε να αντικατασταθεί;" | |
65680153 | 3783 | |
be546c6f VZ |
3784 | #: ../src/common/filefn.cpp:1204 |
3785 | #, fuzzy, c-format | |
3786 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3787 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" | |
3788 | ||
3789 | #: ../src/common/filefn.cpp:1184 | |
3790 | #, fuzzy, c-format | |
3791 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3792 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" | |
3793 | ||
3794 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870 | |
20e4242f | 3795 | msgid "File couldn't be loaded." |
ecc8721a | 3796 | msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί." |
20e4242f | 3797 | |
be546c6f | 3798 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:429 |
5325c2e3 VZ |
3799 | #, fuzzy, c-format |
3800 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3801 | msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul" |
5325c2e3 | 3802 | |
be546c6f | 3803 | #: ../src/common/docview.cpp:1752 |
20e4242f | 3804 | msgid "File error" |
ecc8721a | 3805 | msgstr "Σφάλμα αρχείου" |
20e4242f | 3806 | |
5325c2e3 | 3807 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
20e4242f | 3808 | msgid "File name exists already." |
ecc8721a | 3809 | msgstr "Το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη." |
20e4242f | 3810 | |
5325c2e3 VZ |
3811 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413 |
3812 | msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
3813 | msgstr "" | |
3814 | ||
3815 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 | |
62603868 MB |
3816 | #, fuzzy |
3817 | msgid "Files" | |
ecc8721a | 3818 | msgstr "Αρχείο" |
62603868 | 3819 | |
be546c6f | 3820 | #: ../src/common/filefn.cpp:1756 |
1d556549 | 3821 | #, c-format |
21eadc1a | 3822 | msgid "Files (%s)" |
ecc8721a | 3823 | msgstr "Αρχεία (%s)" |
20e4242f | 3824 | |
5325c2e3 | 3825 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
62603868 MB |
3826 | #, fuzzy |
3827 | msgid "Filter" | |
ecc8721a | 3828 | msgstr "Αρχείο" |
62603868 | 3829 | |
5325c2e3 | 3830 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
20e4242f | 3831 | msgid "Find" |
ecc8721a | 3832 | msgstr "Εύρεση" |
20e4242f | 3833 | |
5325c2e3 VZ |
3834 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3835 | #, fuzzy | |
3836 | msgid "First" | |
ecc8721a | 3837 | msgstr "πρώτο" |
5325c2e3 VZ |
3838 | |
3839 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1493 | |
3840 | #, fuzzy | |
3841 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3842 | msgstr "Επόμενη σελίδα" |
5325c2e3 | 3843 | |
be546c6f | 3844 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 |
20e4242f | 3845 | msgid "Fixed font:" |
ecc8721a | 3846 | msgstr "Γραμματοσειρά σταθερού μεγέθους:" |
20e4242f | 3847 | |
be546c6f | 3848 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c | 3849 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
ecc8721a | 3850 | msgstr "Όψη σταθερού μεγέθους.<br> <b>έντονη</b> <i>πλάγια</i> " |
402b0a2c | 3851 | |
be546c6f | 3852 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181 |
5325c2e3 VZ |
3853 | msgid "Floating" |
3854 | msgstr "" | |
3855 | ||
3856 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3857 | #, fuzzy | |
3858 | msgid "Floppy" | |
ecc8721a | 3859 | msgstr "&Αντιγραφή" |
5325c2e3 | 3860 | |
f4eadf61 | 3861 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
20e4242f | 3862 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
ecc8721a | 3863 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ίντσες" |
20e4242f | 3864 | |
be546c6f | 3865 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471 |
5325c2e3 | 3866 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
f4eadf61 MB |
3867 | msgid "Font" |
3868 | msgstr "" | |
3869 | ||
5325c2e3 | 3870 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
f4eadf61 MB |
3871 | #, fuzzy |
3872 | msgid "Font &weight:" | |
ecc8721a | 3873 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 3874 | |
be546c6f | 3875 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1217 |
20e4242f | 3876 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3877 | msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" |
20e4242f | 3878 | |
5325c2e3 | 3879 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
f4eadf61 MB |
3880 | #, fuzzy |
3881 | msgid "Font st&yle:" | |
ecc8721a | 3882 | msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" |
f4eadf61 | 3883 | |
be546c6f | 3884 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 MB |
3885 | #, fuzzy |
3886 | msgid "Font:" | |
ecc8721a | 3887 | msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:" |
f4eadf61 | 3888 | |
5325c2e3 | 3889 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3890 | #, c-format |
3891 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3892 | msgstr "" | |
3893 | ||
5325c2e3 | 3894 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
20e4242f | 3895 | msgid "Fork failed" |
ecc8721a | 3896 | msgstr "Fork απέτυχε" |
20e4242f | 3897 | |
5325c2e3 VZ |
3898 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3899 | #, fuzzy | |
3900 | msgid "Forward" | |
ecc8721a | 3901 | msgstr "&Εμπρός" |
5325c2e3 VZ |
3902 | |
3903 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c | 3904 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ecc8721a | 3905 | msgstr "Οι forward hrefs δεν υποστηρίζονται" |
20e4242f | 3906 | |
be546c6f | 3907 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:890 |
20e4242f VZ |
3908 | #, c-format |
3909 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 3910 | msgstr "Βρέθηκαν %i αντιστοιχίες" |
20e4242f | 3911 | |
5325c2e3 | 3912 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
20e4242f | 3913 | msgid "From:" |
ecc8721a | 3914 | msgstr "Από:" |
20e4242f | 3915 | |
5325c2e3 | 3916 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
20e4242f | 3917 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3918 | msgstr "GIF: Λάθος gif index." |
20e4242f | 3919 | |
5325c2e3 | 3920 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
20e4242f | 3921 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 3922 | msgstr "GIF: το stream δεδομένων μοιάζει να είναι αποκομμένο." |
20e4242f | 3923 | |
5325c2e3 | 3924 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
20e4242f | 3925 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
ecc8721a | 3926 | msgstr "GIF: σφάλμα στην μορφή εικόνας GIF." |
20e4242f | 3927 | |
5325c2e3 | 3928 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
20e4242f | 3929 | msgid "GIF: not enough memory." |
ecc8721a | 3930 | msgstr "GIF: ανεπαρκής μνήμη." |
20e4242f | 3931 | |
5325c2e3 | 3932 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
20e4242f | 3933 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
ecc8721a | 3934 | msgstr "GIF: άγνωστο λάθος!!!" |
20e4242f | 3935 | |
be546c6f VZ |
3936 | #: ../src/gtk/window.cpp:4119 |
3937 | msgid "" | |
3938 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3939 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3940 | msgstr "" | |
3941 | ||
7f4fd42e | 3942 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
20e4242f | 3943 | msgid "GTK+ theme" |
ecc8721a | 3944 | msgstr "Θέμα GTK+" |
20e4242f | 3945 | |
5325c2e3 | 3946 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
81486341 | 3947 | msgid "Generic PostScript" |
ecc8721a | 3948 | msgstr "Γενικό PostScript" |
81486341 | 3949 | |
f4eadf61 | 3950 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
20e4242f | 3951 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
ecc8721a | 3952 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ίντσες" |
20e4242f | 3953 | |
f4eadf61 | 3954 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
20e4242f | 3955 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
ecc8721a | 3956 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 ίντσες" |
20e4242f | 3957 | |
be546c6f | 3958 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 | 3959 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
ecc8721a | 3960 | msgstr "Η GetProperty κλήθηκε χωρίς έγκυρο getter" |
5325c2e3 | 3961 | |
be546c6f | 3962 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 | 3963 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 3964 | msgstr "Η GetPropertyCollection κλήθηκε σε έναν γενικό accessor" |
5325c2e3 | 3965 | |
be546c6f | 3966 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 | 3967 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
ecc8721a | 3968 | msgstr "Η GetPropertyCollection κλήθηκε χωρίς έγκυρο collection getter" |
5325c2e3 VZ |
3969 | |
3970 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 | |
20e4242f | 3971 | msgid "Go back" |
ecc8721a | 3972 | msgstr "Πήγαινε πίσω" |
20e4242f | 3973 | |
5325c2e3 | 3974 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
20e4242f | 3975 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3976 | msgstr "Πήγαινε εμπρός" |
20e4242f | 3977 | |
5325c2e3 | 3978 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
20e4242f | 3979 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 3980 | msgstr "Πήγαινε ένα επίπεδο πάνω στην ιεραρχεία του εγγράφου" |
20e4242f | 3981 | |
be546c6f | 3982 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
20e4242f | 3983 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 3984 | msgstr "Προς κεντρικό κατάλογο" |
20e4242f | 3985 | |
be546c6f | 3986 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
20e4242f | 3987 | msgid "Go to parent directory" |
ecc8721a | 3988 | msgstr "Προς πατρικό κατάλογο" |
4f4d0764 | 3989 | |
7f4fd42e | 3990 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
3991 | msgid "Graphics art by " |
3992 | msgstr "" | |
3993 | ||
5325c2e3 | 3994 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
65680153 | 3995 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
ecc8721a | 3996 | msgstr "Ελληνικό (ISO-8859-7)" |
65680153 | 3997 | |
5325c2e3 VZ |
3998 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3999 | msgid "Groove" | |
4000 | msgstr "" | |
4001 | ||
4002 | #: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311 | |
edff7545 | 4003 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
ecc8721a | 4004 | msgstr "Το Gzip δεν υποστηρίζεται από αυτήν την έκδοση της zlib" |
edff7545 | 4005 | |
5325c2e3 | 4006 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
4007 | msgid "HELP" |
4008 | msgstr "" | |
4009 | ||
5325c2e3 | 4010 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
4011 | msgid "HOME" |
4012 | msgstr "" | |
4013 | ||
be546c6f | 4014 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 |
402b0a2c | 4015 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
ecc8721a | 4016 | msgstr "Εργασία HTML βοήθειας (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 4017 | |
5325c2e3 | 4018 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
20e4242f VZ |
4019 | #, c-format |
4020 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
ecc8721a | 4021 | msgstr "Η HTML άγκυρα %s δεν υπάρχει." |
65680153 | 4022 | |
be546c6f | 4023 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
402b0a2c | 4024 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
ecc8721a | 4025 | msgstr "Αρχεία HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
65680153 | 4026 | |
5325c2e3 VZ |
4027 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
4028 | msgid "Harddisk" | |
f4eadf61 MB |
4029 | msgstr "" |
4030 | ||
5325c2e3 | 4031 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
20e4242f | 4032 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ecc8721a | 4033 | msgstr "Εβραϊκό (ISO-8859-8)" |
65680153 | 4034 | |
5325c2e3 VZ |
4035 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
4036 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
20e4242f | 4037 | msgid "Help" |
ecc8721a | 4038 | msgstr "Βοήθεια" |
65680153 | 4039 | |
be546c6f | 4040 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1210 |
20e4242f | 4041 | msgid "Help Browser Options" |
ecc8721a | 4042 | msgstr "Επιλογές Περιηγητή Βοηθείας" |
65680153 | 4043 | |
5325c2e3 | 4044 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
20e4242f | 4045 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4046 | msgstr "Ευρετήριο Βοηθείας" |
65680153 | 4047 | |
be546c6f | 4048 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1540 |
20e4242f | 4049 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4050 | msgstr "Βοήθεια Εκτύπωσης" |
65680153 | 4051 | |
5325c2e3 | 4052 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
21eadc1a | 4053 | msgid "Help Topics" |
ecc8721a | 4054 | msgstr "Θέματα Βοήθειας" |
21eadc1a | 4055 | |
be546c6f | 4056 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
402b0a2c | 4057 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
ecc8721a | 4058 | msgstr "Βιβλία βοήθειας (*.htb)|*.htb|Αρχεία βοήθειας (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 4059 | |
5325c2e3 | 4060 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
4061 | #, c-format |
4062 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4063 | msgstr "" | |
4064 | ||
5325c2e3 | 4065 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
f4eadf61 MB |
4066 | #, fuzzy, c-format |
4067 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4068 | msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε." |
f4eadf61 | 4069 | |
5325c2e3 | 4070 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:53 |
20e4242f VZ |
4071 | #, c-format |
4072 | msgid "Help: %s" | |
ecc8721a | 4073 | msgstr "Βοήθεια: %s" |
65680153 | 4074 | |
be546c6f VZ |
4075 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 |
4076 | #, fuzzy, c-format | |
4077 | msgid "Hide %s" | |
4078 | msgstr "Βοήθεια: %s" | |
5325c2e3 | 4079 | |
be546c6f | 4080 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 |
5325c2e3 VZ |
4081 | msgid "Hide Others" |
4082 | msgstr "" | |
4083 | ||
4084 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
4085 | msgid "Hide this notification message." | |
4086 | msgstr "" | |
4087 | ||
4088 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 4089 | msgid "Home" |
ecc8721a | 4090 | msgstr "Αρχική σελίδα" |
21eadc1a | 4091 | |
5325c2e3 | 4092 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
81486341 | 4093 | msgid "Home directory" |
ecc8721a | 4094 | msgstr "Αρχικός κατάλογος" |
81486341 | 4095 | |
be546c6f VZ |
4096 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205 |
4097 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207 | |
5325c2e3 VZ |
4098 | msgid "How the object will float relative to the text." |
4099 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4100 | |
5325c2e3 | 4101 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
20e4242f | 4102 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4103 | msgstr "ICO: Σφάλμα στην ανάγνωση μάσκας DIB." |
65680153 | 4104 | |
5325c2e3 VZ |
4105 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
4106 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
4107 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
4108 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
20e4242f | 4109 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
ecc8721a | 4110 | msgstr "ICO: Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου εικόνας!" |
20e4242f | 4111 | |
5325c2e3 | 4112 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
20e4242f | 4113 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ecc8721a | 4114 | msgstr "ICO: Εικόνα πολύ ψηλή για εικονίδιο(icon)." |
20e4242f | 4115 | |
5325c2e3 | 4116 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
20e4242f | 4117 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
ecc8721a | 4118 | msgstr "ICO: Εικόνα πολύ πλατιά για εικονίδιο(icon)." |
20e4242f | 4119 | |
5325c2e3 | 4120 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
20e4242f | 4121 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4122 | msgstr "ICO: Λανθασμένος δείκτης(index) εικονιδίου(icon)." |
20e4242f | 4123 | |
5325c2e3 | 4124 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
20e4242f | 4125 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 4126 | msgstr "IFF: το stream δεδομένων μοιάζει να είναι αποκομμένο." |
20e4242f | 4127 | |
5325c2e3 | 4128 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
20e4242f | 4129 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ecc8721a | 4130 | msgstr "IFF: σφάλμα στη μορφή εικόνας IFF." |
20e4242f | 4131 | |
5325c2e3 | 4132 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
20e4242f | 4133 | msgid "IFF: not enough memory." |
ecc8721a | 4134 | msgstr "IFF: ανεπαρκής μνήμη." |
20e4242f | 4135 | |
5325c2e3 | 4136 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
20e4242f | 4137 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
ecc8721a | 4138 | msgstr "IFF: άγνωστο λάθος!!!" |
20e4242f | 4139 | |
5325c2e3 | 4140 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 MB |
4141 | msgid "INS" |
4142 | msgstr "" | |
4143 | ||
5325c2e3 | 4144 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 MB |
4145 | msgid "INSERT" |
4146 | msgstr "" | |
4147 | ||
5325c2e3 | 4148 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
7f4fd42e VS |
4149 | msgid "ISO-2022-JP" |
4150 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4151 | |
be546c6f | 4152 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e VS |
4153 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4154 | msgstr "" | |
4155 | ||
5325c2e3 VZ |
4156 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4157 | msgid "" | |
4158 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4159 | "narrow." | |
4160 | msgstr "" | |
4161 | ||
4162 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
98735f00 MB |
4163 | msgid "" |
4164 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4165 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e MB |
4166 | msgstr "" |
4167 | ||
5325c2e3 | 4168 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 MB |
4169 | msgid "" |
4170 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " | |
4171 | "\"Cancel\" button,\n" | |
4172 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
4173 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e MB |
4174 | msgstr "" |
4175 | ||
5325c2e3 | 4176 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
81486341 VZ |
4177 | #, c-format |
4178 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4179 | msgstr "" | |
4180 | ||
5325c2e3 | 4181 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c | 4182 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ecc8721a | 4183 | msgstr "Εσφαλμένη κλάση αντικειμένου (μη-wxEvtHandler) σαν πηγή Events" |
20e4242f | 4184 | |
5325c2e3 VZ |
4185 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4186 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
ecc8721a | 4187 | msgstr "Εσφαλμένος αριθμός παραμέτρων για μέθοδο ConstructObject" |
5325c2e3 VZ |
4188 | |
4189 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4190 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
ecc8721a | 4191 | msgstr "Εσφαλμένος αριθμός παραμέτρων για μέθοδο Create" |
5325c2e3 VZ |
4192 | |
4193 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
20e4242f | 4194 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4195 | msgstr "Μη έγκυρο όνομα καταλόγου." |
20e4242f | 4196 | |
5325c2e3 | 4197 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370 |
20e4242f | 4198 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4199 | msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός αρχείου." |
20e4242f | 4200 | |
be546c6f | 4201 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
21eadc1a | 4202 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ecc8721a | 4203 | msgstr "Εικόνα και μάσκα έχουν διαφορετικά μεγέθη." |
20e4242f | 4204 | |
be546c6f | 4205 | #: ../src/common/image.cpp:2410 |
f4eadf61 | 4206 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4207 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4208 | msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d." |
f4eadf61 | 4209 | |
be546c6f | 4210 | #: ../src/common/image.cpp:2540 |
f4eadf61 | 4211 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4212 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4213 | msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d." |
20e4242f | 4214 | |
be546c6f | 4215 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
402b0a2c VZ |
4216 | msgid "" |
4217 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4218 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4219 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4220 | "Αδύνατη η δημουργία ενός στοιχείου ελέγχου(control) rich edit, αντι αυτού " |
4221 | "γίνεται χρήση του simpe text στοιχείου ελέγχου. Παρακαλώ επανεγκαταστήστε το " | |
402b0a2c | 4222 | "riched32.dll" |
20e4242f | 4223 | |
5325c2e3 | 4224 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322 |
20e4242f | 4225 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4226 | msgstr "Αδύνατη η λήψη της εισόδου της διεργασίας (process) απογόνου(child)" |
20e4242f | 4227 | |
be546c6f | 4228 | #: ../src/common/filefn.cpp:1071 |
20e4242f VZ |
4229 | #, c-format |
4230 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
ecc8721a | 4231 | msgstr "Αδύνατη η λήψη των δικαιωμάτων για το αρχείο '%s'" |
20e4242f | 4232 | |
be546c6f | 4233 | #: ../src/common/filefn.cpp:1085 |
20e4242f VZ |
4234 | #, c-format |
4235 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4236 | msgstr "Αδύνατη η επικάλυψη του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 4237 | |
be546c6f | 4238 | #: ../src/common/filefn.cpp:1139 |
20e4242f VZ |
4239 | #, c-format |
4240 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4241 | msgstr "Αδύνατος ο ορισμός των δικαιωμάτων για το αρχείο '%s'" |
20e4242f | 4242 | |
5325c2e3 VZ |
4243 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4244 | #, c-format | |
4245 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4246 | msgstr "" | |
4247 | ||
4248 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606 | |
4249 | msgid "Incorrect number of arguments." | |
4250 | msgstr "" | |
4251 | ||
4252 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
21eadc1a | 4253 | msgid "Indent" |
ecc8721a | 4254 | msgstr "Στοίχιση" |
21eadc1a | 4255 | |
be546c6f | 4256 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 |
f4eadf61 MB |
4257 | msgid "Indents && Spacing" |
4258 | msgstr "" | |
4259 | ||
5325c2e3 | 4260 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523 |
20e4242f | 4261 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4262 | msgstr "Ευρετήριο" |
20e4242f | 4263 | |
5325c2e3 | 4264 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
20e4242f | 4265 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
ecc8721a | 4266 | msgstr "Ινδικό (ISO-8859-12)" |
20e4242f | 4267 | |
5325c2e3 VZ |
4268 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4269 | msgid "Info" | |
4270 | msgstr "" | |
4271 | ||
4272 | #: ../src/common/init.cpp:261 | |
62603868 MB |
4273 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4274 | msgstr "" | |
4275 | ||
5325c2e3 | 4276 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469 |
f4eadf61 MB |
4277 | #, fuzzy |
4278 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4279 | msgstr "Στοίχιση" |
f4eadf61 | 4280 | |
be546c6f VZ |
4281 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985 |
4282 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840 | |
f4eadf61 MB |
4283 | msgid "Insert Image" |
4284 | msgstr "" | |
4285 | ||
be546c6f | 4286 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029 |
5325c2e3 VZ |
4287 | #, fuzzy |
4288 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4289 | msgstr "Στοίχιση" |
5325c2e3 | 4290 | |
be546c6f VZ |
4291 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471 |
4292 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832 | |
4293 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859 | |
4294 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903 | |
f4eadf61 MB |
4295 | msgid "Insert Text" |
4296 | msgstr "" | |
4297 | ||
5325c2e3 VZ |
4298 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4299 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4300 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4301 | msgstr "" | |
4302 | ||
4303 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4304 | #, fuzzy | |
4305 | msgid "Inset" | |
ecc8721a | 4306 | msgstr "Στοίχιση" |
402b0a2c | 4307 | |
5325c2e3 | 4308 | #: ../src/gtk/app.cpp:428 |
7f4fd42e VS |
4309 | #, c-format |
4310 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4311 | msgstr "" | |
4312 | ||
be546c6f | 4313 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
20e4242f | 4314 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4315 | msgstr "Λανθασμένος δείκτης εικόνας TIFF." |
20e4242f | 4316 | |
be546c6f | 4317 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
7f4fd42e VS |
4318 | msgid "Invalid data view item" |
4319 | msgstr "" | |
4320 | ||
5325c2e3 | 4321 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
20e4242f VZ |
4322 | #, c-format |
4323 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
402b0a2c | 4324 | msgstr "" |
ecc8721a | 4325 | "Λανθασμένος καθορισμός(specification) κατάστασης λειτουργίας(mode) οθόνης" |
402b0a2c | 4326 | "(display) '%s'." |
20e4242f | 4327 | |
5325c2e3 | 4328 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
20e4242f VZ |
4329 | #, c-format |
4330 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
ecc8721a | 4331 | msgstr "Λανθασμένος γεωμετρικός καθορισμός(specification) '%s'" |
20e4242f | 4332 | |
f4eadf61 | 4333 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
20e4242f VZ |
4334 | #, c-format |
4335 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
ecc8721a | 4336 | msgstr "Λανθασμένο αρχείο κλειδαριά (lock file) '%s'." |
20e4242f | 4337 | |
5325c2e3 VZ |
4338 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
4339 | #, fuzzy | |
4340 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4341 | msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων." |
5325c2e3 VZ |
4342 | |
4343 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
402b0a2c | 4344 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4345 | msgstr "Μη έγκυρο ή Null ID αντικειμένου δόθηκε στην GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4346 | |
5325c2e3 | 4347 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c | 4348 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4349 | msgstr "Μη έγκυρο ή Null ID αντικειμένου δόθηκε στην HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4350 | |
5325c2e3 | 4351 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
20e4242f VZ |
4352 | #, c-format |
4353 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4354 | msgstr "Λανθασμένη κανονική έκφραση (regular expression) '%s': %s" |
20e4242f | 4355 | |
be546c6f | 4356 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4357 | #, c-format |
4358 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4359 | msgstr "" | |
4360 | ||
4361 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
be546c6f | 4362 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169 |
20e4242f | 4363 | msgid "Italic" |
ecc8721a | 4364 | msgstr "Πλάγια" |
20e4242f | 4365 | |
f4eadf61 | 4366 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
20e4242f | 4367 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
4f4d0764 | 4368 | msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
20e4242f | 4369 | |
5325c2e3 | 4370 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
20e4242f | 4371 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
ecc8721a | 4372 | msgstr "JPEG: Αδύνατη η φόρτωση - το αρχείο είναι μάλλον φθαρμένο(corrupted)." |
20e4242f | 4373 | |
be546c6f | 4374 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
20e4242f | 4375 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
ecc8721a | 4376 | msgstr "JPEG: Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας." |
20e4242f | 4377 | |
f4eadf61 | 4378 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 MB |
4379 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4380 | msgstr "" | |
4381 | ||
f4eadf61 | 4382 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 MB |
4383 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4384 | msgstr "" | |
4385 | ||
f4eadf61 | 4386 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 MB |
4387 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4388 | msgstr "" | |
4389 | ||
f4eadf61 | 4390 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 MB |
4391 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4392 | msgstr "" | |
4393 | ||
f4eadf61 | 4394 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 MB |
4395 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4396 | msgstr "" | |
4397 | ||
f4eadf61 | 4398 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 MB |
4399 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4400 | msgstr "" | |
4401 | ||
f4eadf61 | 4402 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 MB |
4403 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4404 | msgstr "" | |
4405 | ||
f4eadf61 | 4406 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 MB |
4407 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4408 | msgstr "" | |
4409 | ||
f4eadf61 | 4410 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 MB |
4411 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4412 | msgstr "" | |
4413 | ||
f4eadf61 | 4414 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 MB |
4415 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4416 | msgstr "" | |
4417 | ||
f4eadf61 | 4418 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 MB |
4419 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4420 | msgstr "" | |
4421 | ||
f4eadf61 | 4422 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 MB |
4423 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4424 | msgstr "" | |
4425 | ||
f4eadf61 | 4426 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 MB |
4427 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4428 | msgstr "" | |
4429 | ||
5325c2e3 VZ |
4430 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4431 | msgid "Jump to" | |
4432 | msgstr "" | |
4433 | ||
4434 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a | 4435 | msgid "Justified" |
ecc8721a | 4436 | msgstr "Ευθυγραμμισμένα" |
21eadc1a | 4437 | |
5325c2e3 VZ |
4438 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4439 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 4440 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4441 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 MB |
4442 | msgid "Justify text left and right." |
4443 | msgstr "" | |
4444 | ||
5325c2e3 | 4445 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
20e4242f | 4446 | msgid "KOI8-R" |
eaa6852f | 4447 | msgstr "KOI8-R" |
20e4242f | 4448 | |
5325c2e3 | 4449 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
edff7545 | 4450 | msgid "KOI8-U" |
803ef8b3 | 4451 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4452 | |
be546c6f | 4453 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326 |
f4eadf61 MB |
4454 | msgid "KP_" |
4455 | msgstr "" | |
4456 | ||
5325c2e3 | 4457 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
4458 | msgid "KP_ADD" |
4459 | msgstr "" | |
4460 | ||
5325c2e3 | 4461 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
4462 | msgid "KP_BEGIN" |
4463 | msgstr "" | |
4464 | ||
5325c2e3 | 4465 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
4466 | msgid "KP_DECIMAL" |
4467 | msgstr "" | |
4468 | ||
5325c2e3 | 4469 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
4470 | msgid "KP_DELETE" |
4471 | msgstr "" | |
4472 | ||
5325c2e3 | 4473 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
4474 | msgid "KP_DIVIDE" |
4475 | msgstr "" | |
4476 | ||
5325c2e3 | 4477 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 MB |
4478 | msgid "KP_DOWN" |
4479 | msgstr "" | |
4480 | ||
5325c2e3 | 4481 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
4482 | msgid "KP_END" |
4483 | msgstr "" | |
4484 | ||
5325c2e3 | 4485 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
4486 | msgid "KP_ENTER" |
4487 | msgstr "" | |
4488 | ||
5325c2e3 | 4489 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
4490 | msgid "KP_EQUAL" |
4491 | msgstr "" | |
4492 | ||
5325c2e3 | 4493 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
4494 | msgid "KP_HOME" |
4495 | msgstr "" | |
4496 | ||
5325c2e3 | 4497 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
4498 | msgid "KP_INSERT" |
4499 | msgstr "" | |
4500 | ||
5325c2e3 | 4501 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
4502 | msgid "KP_LEFT" |
4503 | msgstr "" | |
4504 | ||
5325c2e3 | 4505 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
4506 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4507 | msgstr "" | |
4508 | ||
5325c2e3 | 4509 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
4510 | msgid "KP_NEXT" |
4511 | msgstr "" | |
4512 | ||
5325c2e3 | 4513 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 MB |
4514 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4515 | msgstr "" | |
4516 | ||
5325c2e3 | 4517 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 MB |
4518 | msgid "KP_PAGEUP" |
4519 | msgstr "" | |
4520 | ||
5325c2e3 | 4521 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
4522 | msgid "KP_PRIOR" |
4523 | msgstr "" | |
4524 | ||
5325c2e3 | 4525 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
4526 | msgid "KP_RIGHT" |
4527 | msgstr "" | |
4528 | ||
5325c2e3 | 4529 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
4530 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4531 | msgstr "" | |
4532 | ||
5325c2e3 | 4533 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 MB |
4534 | msgid "KP_SPACE" |
4535 | msgstr "" | |
4536 | ||
5325c2e3 | 4537 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
4538 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4539 | msgstr "" | |
4540 | ||
5325c2e3 | 4541 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
4542 | msgid "KP_TAB" |
4543 | msgstr "" | |
4544 | ||
5325c2e3 | 4545 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
4546 | msgid "KP_UP" |
4547 | msgstr "" | |
4548 | ||
5325c2e3 | 4549 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e VS |
4550 | msgid "L&ine spacing:" |
4551 | msgstr "" | |
4552 | ||
5325c2e3 | 4553 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 MB |
4554 | msgid "LEFT" |
4555 | msgstr "" | |
4556 | ||
5325c2e3 | 4557 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
20e4242f | 4558 | msgid "Landscape" |
ecc8721a | 4559 | msgstr "Τοπίο" |
20e4242f | 4560 | |
5325c2e3 VZ |
4561 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4562 | #, fuzzy | |
4563 | msgid "Last" | |
ecc8721a | 4564 | msgstr "&Επικόληση" |
5325c2e3 VZ |
4565 | |
4566 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1517 | |
4567 | #, fuzzy | |
4568 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4569 | msgstr "Επόμενη σελίδα" |
5325c2e3 | 4570 | |
be546c6f | 4571 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4572 | #, c-format |
4573 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4574 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4575 | msgstr[0] "" | |
4576 | msgstr[1] "" | |
4577 | ||
f4eadf61 | 4578 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
20e4242f | 4579 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
ecc8721a | 4580 | msgstr "Ledger, 17 x 11 ίντσες" |
20e4242f | 4581 | |
5325c2e3 VZ |
4582 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4583 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4584 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4585 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4586 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4587 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
be546c6f | 4588 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201 |
f4eadf61 MB |
4589 | msgid "Left" |
4590 | msgstr "" | |
4591 | ||
7f4fd42e | 4592 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4593 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 MB |
4594 | msgid "Left (&first line):" |
4595 | msgstr "" | |
4596 | ||
5325c2e3 | 4597 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
20e4242f | 4598 | msgid "Left margin (mm):" |
ecc8721a | 4599 | msgstr "Αριστερό περιθώριο (mm)" |
20e4242f | 4600 | |
5325c2e3 VZ |
4601 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4602 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 4603 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4604 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
4605 | msgid "Left-align text." |
4606 | msgstr "" | |
4607 | ||
4608 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 MB |
4609 | #, fuzzy |
4610 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
ecc8721a | 4611 | msgstr "Νομικό, 8 1/2 x 14 ίντσες" |
62603868 | 4612 | |
f4eadf61 | 4613 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
20e4242f | 4614 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
ecc8721a | 4615 | msgstr "Νομικό, 8 1/2 x 14 ίντσες" |
20e4242f | 4616 | |
f4eadf61 | 4617 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 MB |
4618 | #, fuzzy |
4619 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
ecc8721a | 4620 | msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
62603868 | 4621 | |
f4eadf61 | 4622 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 MB |
4623 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4624 | msgstr "" | |
4625 | ||
f4eadf61 | 4626 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 MB |
4627 | #, fuzzy |
4628 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
ecc8721a | 4629 | msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
62603868 | 4630 | |
f4eadf61 | 4631 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 MB |
4632 | #, fuzzy |
4633 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
ecc8721a | 4634 | msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
62603868 | 4635 | |
f4eadf61 | 4636 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
20e4242f | 4637 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4638 | msgstr "Γράμμα Μικρό, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
20e4242f | 4639 | |
f4eadf61 | 4640 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 MB |
4641 | #, fuzzy |
4642 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
ecc8721a | 4643 | msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
62603868 | 4644 | |
f4eadf61 | 4645 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
20e4242f | 4646 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4647 | msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
20e4242f | 4648 | |
5325c2e3 | 4649 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
4650 | msgid "License" |
4651 | msgstr "" | |
4652 | ||
5325c2e3 | 4653 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
20e4242f | 4654 | msgid "Light" |
ecc8721a | 4655 | msgstr "Απαλό(light)" |
20e4242f | 4656 | |
5325c2e3 | 4657 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4658 | #, c-format |
4659 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4660 | msgstr "" | |
4661 | ||
5325c2e3 | 4662 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 MB |
4663 | msgid "Line spacing:" |
4664 | msgstr "" | |
4665 | ||
5325c2e3 | 4666 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
402b0a2c | 4667 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
ecc8721a | 4668 | msgstr "Η σύνδεση που περιείχε '//', μετατράπηκε σε απόλυτη σύνδεση." |
402b0a2c | 4669 | |
be546c6f | 4670 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 |
f4eadf61 MB |
4671 | msgid "List Style" |
4672 | msgstr "" | |
4673 | ||
5325c2e3 | 4674 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035 |
f4eadf61 MB |
4675 | msgid "List styles" |
4676 | msgstr "" | |
4677 | ||
5325c2e3 VZ |
4678 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
4679 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 MB |
4680 | msgid "Lists font sizes in points." |
4681 | msgstr "" | |
4682 | ||
5325c2e3 VZ |
4683 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
4684 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 | |
f4eadf61 MB |
4685 | #, fuzzy |
4686 | msgid "Lists the available fonts." | |
ecc8721a | 4687 | msgstr "Το Tip δεν είναι διαθέσιμο, συγγνώμη!" |
f4eadf61 | 4688 | |
5325c2e3 | 4689 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
20e4242f VZ |
4690 | #, c-format |
4691 | msgid "Load %s file" | |
ecc8721a | 4692 | msgstr "Φόρτωση %s αρχείου" |
20e4242f | 4693 | |
5325c2e3 | 4694 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
20e4242f | 4695 | msgid "Loading : " |
ecc8721a | 4696 | msgstr "Γίνεται φόρτωση : " |
20e4242f | 4697 | |
f4eadf61 | 4698 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
1d556549 | 4699 | #, c-format |
21eadc1a | 4700 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
ecc8721a | 4701 | msgstr "Το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s' έχει λανθασμένο ιδιοκτήτη." |
21eadc1a | 4702 | |
f4eadf61 | 4703 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4704 | #, c-format |
4705 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
ecc8721a | 4706 | msgstr "Το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s' έχει λανθασμένα δικαιώματα." |
21eadc1a | 4707 | |
be546c6f | 4708 | #: ../src/generic/logg.cpp:586 |
20e4242f VZ |
4709 | #, c-format |
4710 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
ecc8721a | 4711 | msgstr "Η καταγραφή (log) αποθηκεύτηκε στο αρχείο '%s'" |
20e4242f | 4712 | |
5325c2e3 VZ |
4713 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4714 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 MB |
4715 | msgid "Lower case letters" |
4716 | msgstr "" | |
4717 | ||
5325c2e3 VZ |
4718 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4719 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
4720 | msgid "Lower case roman numerals" |
4721 | msgstr "" | |
4722 | ||
5325c2e3 | 4723 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
20e4242f | 4724 | msgid "MDI child" |
ecc8721a | 4725 | msgstr "MDI παιδί" |
20e4242f | 4726 | |
5325c2e3 | 4727 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 MB |
4728 | msgid "MENU" |
4729 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4730 | |
f4eadf61 | 4731 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
402b0a2c VZ |
4732 | msgid "" |
4733 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4734 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4735 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4736 | "Οι συναρτήσεις (functions) της MS HTML Help δεν είναι διαθέσιμες γιατί η " |
4737 | "βιβλιοθήκη MS HTML Help δεν είναι εγκατεστημένη. Παρακαλώ εγκαταστήστε την." | |
20e4242f | 4738 | |
be546c6f | 4739 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
20e4242f | 4740 | msgid "Ma&ximize" |
ecc8721a | 4741 | msgstr "Με&γιστοποίηση" |
20e4242f | 4742 | |
5325c2e3 VZ |
4743 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
4744 | msgid "MacArabic" | |
4745 | msgstr "" | |
4746 | ||
4747 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 | |
4748 | msgid "MacArmenian" | |
4749 | msgstr "" | |
4750 | ||
4751 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 | |
4752 | msgid "MacBengali" | |
4753 | msgstr "" | |
4754 | ||
4755 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 | |
4756 | msgid "MacBurmese" | |
4757 | msgstr "" | |
4758 | ||
4759 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 | |
4760 | msgid "MacCeltic" | |
4761 | msgstr "" | |
4762 | ||
4763 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 | |
4764 | msgid "MacCentralEurRoman" | |
4765 | msgstr "" | |
4766 | ||
4767 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 | |
4768 | msgid "MacChineseSimp" | |
4769 | msgstr "" | |
4770 | ||
4771 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 | |
4772 | msgid "MacChineseTrad" | |
4773 | msgstr "" | |
4774 | ||
4775 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 | |
4776 | msgid "MacCroatian" | |
4777 | msgstr "" | |
4778 | ||
4779 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 | |
4780 | msgid "MacCyrillic" | |
4781 | msgstr "" | |
4782 | ||
4783 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 | |
4784 | msgid "MacDevanagari" | |
4785 | msgstr "" | |
4786 | ||
4787 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 | |
4788 | msgid "MacDingbats" | |
4789 | msgstr "" | |
4790 | ||
4791 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 | |
4792 | msgid "MacEthiopic" | |
4793 | msgstr "" | |
4794 | ||
4795 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 | |
4796 | msgid "MacExtArabic" | |
4797 | msgstr "" | |
4798 | ||
4799 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 | |
4800 | msgid "MacGaelic" | |
4801 | msgstr "" | |
4802 | ||
4803 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 | |
4804 | msgid "MacGeorgian" | |
4805 | msgstr "" | |
4806 | ||
4807 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 | |
4808 | msgid "MacGreek" | |
4809 | msgstr "" | |
4810 | ||
4811 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 | |
4812 | msgid "MacGujarati" | |
4813 | msgstr "" | |
4814 | ||
4815 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 | |
4816 | msgid "MacGurmukhi" | |
4817 | msgstr "" | |
4818 | ||
4819 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 | |
4820 | msgid "MacHebrew" | |
4821 | msgstr "" | |
4822 | ||
4823 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 | |
4824 | msgid "MacIcelandic" | |
4825 | msgstr "" | |
4826 | ||
4827 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 | |
4828 | msgid "MacJapanese" | |
4829 | msgstr "" | |
4830 | ||
4831 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 | |
4832 | msgid "MacKannada" | |
4833 | msgstr "" | |
4834 | ||
4835 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 | |
4836 | msgid "MacKeyboardGlyphs" | |
4837 | msgstr "" | |
4838 | ||
4839 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 | |
4840 | msgid "MacKhmer" | |
4841 | msgstr "" | |
4842 | ||
4843 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 | |
4844 | msgid "MacKorean" | |
4845 | msgstr "" | |
4846 | ||
4847 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 | |
4848 | msgid "MacLaotian" | |
4849 | msgstr "" | |
4850 | ||
4851 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 | |
4852 | msgid "MacMalayalam" | |
4853 | msgstr "" | |
4854 | ||
4855 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 | |
4856 | msgid "MacMongolian" | |
4857 | msgstr "" | |
4858 | ||
4859 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 | |
4860 | msgid "MacOriya" | |
4861 | msgstr "" | |
4862 | ||
4863 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 | |
4864 | #, fuzzy | |
4865 | msgid "MacRoman" | |
ecc8721a | 4866 | msgstr "Ρωμαϊκό" |
5325c2e3 VZ |
4867 | |
4868 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 | |
4869 | #, fuzzy | |
4870 | msgid "MacRomanian" | |
ecc8721a | 4871 | msgstr "Ρωμαϊκό" |
5325c2e3 VZ |
4872 | |
4873 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 | |
4874 | #, fuzzy | |
4875 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4876 | msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων" |
5325c2e3 VZ |
4877 | |
4878 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 | |
4879 | #, fuzzy | |
4880 | msgid "MacSymbol" | |
ecc8721a | 4881 | msgstr "&Στυλ:" |
5325c2e3 VZ |
4882 | |
4883 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 | |
4884 | msgid "MacTamil" | |
4885 | msgstr "" | |
4886 | ||
4887 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 | |
4888 | msgid "MacTelugu" | |
4889 | msgstr "" | |
4890 | ||
4891 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 | |
4892 | msgid "MacThai" | |
4893 | msgstr "" | |
4894 | ||
4895 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 | |
4896 | msgid "MacTibetan" | |
4897 | msgstr "" | |
4898 | ||
4899 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 | |
4900 | msgid "MacTurkish" | |
4901 | msgstr "" | |
4902 | ||
4903 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 | |
4904 | msgid "MacVietnamese" | |
4905 | msgstr "" | |
4906 | ||
4907 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4908 | #, fuzzy | |
4909 | msgid "Make a selection:" | |
ecc8721a | 4910 | msgstr "Τμήματα" |
5325c2e3 | 4911 | |
be546c6f | 4912 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 |
5325c2e3 VZ |
4913 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4914 | msgid "Margins" | |
4915 | msgstr "" | |
4916 | ||
7f4fd42e | 4917 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
20e4242f | 4918 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 4919 | msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων" |
20e4242f | 4920 | |
be546c6f VZ |
4921 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
4922 | #, fuzzy | |
4923 | msgid "Max height:" | |
4924 | msgstr "&Βάρος:" | |
4925 | ||
4926 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 | |
4927 | #, fuzzy | |
4928 | msgid "Max width:" | |
4929 | msgstr "Αντικατάσταση με:" | |
4930 | ||
5325c2e3 | 4931 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
20e4242f VZ |
4932 | #, c-format |
4933 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
ecc8721a | 4934 | msgstr "VFS μνήμης ήδη περιέχει το αρχείο '%s'!" |
20e4242f | 4935 | |
be546c6f | 4936 | #: ../src/msw/frame.cpp:354 |
21eadc1a | 4937 | msgid "Menu" |
ecc8721a | 4938 | msgstr "Μενού" |
21eadc1a | 4939 | |
5325c2e3 VZ |
4940 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
4941 | #, fuzzy | |
4942 | msgid "Message" | |
ecc8721a | 4943 | msgstr "%s μήνυμα" |
5325c2e3 | 4944 | |
f4eadf61 | 4945 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
20e4242f | 4946 | msgid "Metal theme" |
ecc8721a | 4947 | msgstr "Μεταλλικό θέμα" |
20e4242f | 4948 | |
5325c2e3 VZ |
4949 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623 |
4950 | msgid "Method or property not found." | |
4951 | msgstr "" | |
4952 | ||
be546c6f | 4953 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
20e4242f | 4954 | msgid "Mi&nimize" |
ecc8721a | 4955 | msgstr "Ελα&χιστοποίηση" |
20e4242f | 4956 | |
be546c6f VZ |
4957 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 |
4958 | #, fuzzy | |
4959 | msgid "Min height:" | |
4960 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
4961 | ||
4962 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 | |
4963 | msgid "Min width:" | |
4964 | msgstr "" | |
4965 | ||
5325c2e3 VZ |
4966 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 |
4967 | msgid "Missing a required parameter." | |
4968 | msgstr "" | |
4969 | ||
5325c2e3 | 4970 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
20e4242f | 4971 | msgid "Modern" |
ecc8721a | 4972 | msgstr "Μοντέρνο" |
20e4242f | 4973 | |
5325c2e3 | 4974 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
402b0a2c | 4975 | msgid "Modified" |
ecc8721a | 4976 | msgstr "Τροποποιημένο" |
402b0a2c | 4977 | |
7f4fd42e | 4978 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
62603868 MB |
4979 | #, c-format |
4980 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4981 | msgstr "" | |
4982 | ||
f4eadf61 | 4983 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
20e4242f | 4984 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
ecc8721a | 4985 | msgstr "Φακελος Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 ίντσες" |
20e4242f | 4986 | |
5325c2e3 VZ |
4987 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4988 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
4989 | msgstr "" | |
4990 | ||
4991 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
402b0a2c | 4992 | msgid "Move down" |
ecc8721a | 4993 | msgstr "Μετακίνηση κάτω" |
402b0a2c | 4994 | |
5325c2e3 | 4995 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 4996 | msgid "Move up" |
ecc8721a | 4997 | msgstr "Μετακίνηση επάνω" |
402b0a2c | 4998 | |
be546c6f VZ |
4999 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 |
5000 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489 | |
5325c2e3 VZ |
5001 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
5002 | msgstr "" | |
5003 | ||
be546c6f VZ |
5004 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 |
5005 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 | |
5325c2e3 VZ |
5006 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
5007 | msgstr "" | |
5008 | ||
be546c6f | 5009 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265 |
5325c2e3 VZ |
5010 | msgid "Multiple Cell Properties" |
5011 | msgstr "" | |
5012 | ||
5013 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
f4eadf61 MB |
5014 | msgid "NUM_LOCK" |
5015 | msgstr "" | |
5016 | ||
5325c2e3 | 5017 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
20e4242f | 5018 | msgid "Name" |
ecc8721a | 5019 | msgstr "Όνομα" |
20e4242f | 5020 | |
5325c2e3 VZ |
5021 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5022 | msgid "Network" | |
5023 | msgstr "" | |
5024 | ||
5025 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5026 | #, fuzzy | |
5027 | msgid "New" | |
ecc8721a | 5028 | msgstr "&Νέο" |
5325c2e3 | 5029 | |
be546c6f VZ |
5030 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 |
5031 | #, fuzzy | |
5032 | msgid "New &Box Style..." | |
5033 | msgstr "Νέο στοιχείο" | |
5034 | ||
5035 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
f4eadf61 MB |
5036 | msgid "New &Character Style..." |
5037 | msgstr "" | |
5038 | ||
be546c6f | 5039 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 |
f4eadf61 MB |
5040 | msgid "New &List Style..." |
5041 | msgstr "" | |
5042 | ||
be546c6f | 5043 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 |
f4eadf61 MB |
5044 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5045 | msgstr "" | |
5046 | ||
be546c6f VZ |
5047 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607 |
5048 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 | |
5049 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655 | |
5050 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 | |
5051 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821 | |
5052 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 | |
5053 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894 | |
5054 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 | |
5055 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935 | |
5056 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 | |
f4eadf61 MB |
5057 | #, fuzzy |
5058 | msgid "New Style" | |
ecc8721a | 5059 | msgstr "Νέο στοιχείο" |
f4eadf61 | 5060 | |
7f4fd42e | 5061 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 5062 | msgid "New directory" |
ecc8721a | 5063 | msgstr "Νέος κατάλογος" |
21eadc1a | 5064 | |
5325c2e3 | 5065 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 5066 | msgid "New item" |
ecc8721a | 5067 | msgstr "Νέο στοιχείο" |
402b0a2c | 5068 | |
7f4fd42e | 5069 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
5325c2e3 | 5070 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 |
20e4242f | 5071 | msgid "NewName" |
ecc8721a | 5072 | msgstr "ΝέοΌνομα" |
20e4242f | 5073 | |
5325c2e3 | 5074 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 5075 | msgid "Next" |
ecc8721a | 5076 | msgstr "Επόμενο" |
21eadc1a | 5077 | |
5325c2e3 | 5078 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
20e4242f | 5079 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5080 | msgstr "Επόμενη σελίδα" |
20e4242f | 5081 | |
5325c2e3 | 5082 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
20e4242f | 5083 | msgid "No" |
ecc8721a | 5084 | msgstr "Όχι" |
20e4242f | 5085 | |
5325c2e3 | 5086 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
f4eadf61 MB |
5087 | #, fuzzy, c-format |
5088 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 5089 | msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d." |
f4eadf61 | 5090 | |
5325c2e3 | 5091 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
7f4fd42e VS |
5092 | #, fuzzy, c-format |
5093 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5094 | msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d." |
7f4fd42e | 5095 | |
be546c6f | 5096 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e VS |
5097 | msgid "No column existing." |
5098 | msgstr "" | |
5099 | ||
be546c6f | 5100 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 | 5101 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5102 | msgstr "" |
5103 | ||
be546c6f | 5104 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5105 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5106 | msgstr "" | |
5107 | ||
be546c6f | 5108 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1046 |
7f4fd42e VS |
5109 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5110 | msgstr "" | |
5111 | ||
5325c2e3 | 5112 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
20e4242f | 5113 | msgid "No entries found." |
ecc8721a | 5114 | msgstr "Δεν βρέθηκαν εισαγωγές(entries)." |
20e4242f | 5115 | |
5325c2e3 | 5116 | #: ../src/common/fontmap.cpp:420 |
20e4242f VZ |
5117 | #, c-format |
5118 | msgid "" | |
5119 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5120 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
402b0a2c VZ |
5121 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5122 | "one)?" | |
20e4242f | 5123 | msgstr "" |
ecc8721a | 5124 | "Δεν βρέθηκε γραμματοσειρά (font) για την εμφάνιση κειμένου στην κωδικοποίηση " |
402b0a2c | 5125 | "(encoding) '%s',\n" |
ecc8721a DS |
5126 | "αλλά μία εναλλακτική κωδικοποίηση '%s' είναι διαθέισμη.\n" |
5127 | "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την κωδικοποίηση (διαφορετικά θα πρέπει να " | |
5128 | "επιλέξετε μία άλλη) ;" | |
20e4242f | 5129 | |
5325c2e3 | 5130 | #: ../src/common/fontmap.cpp:425 |
20e4242f VZ |
5131 | #, c-format |
5132 | msgid "" | |
5133 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5134 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5135 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
402b0a2c | 5136 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5137 | "Δεν βρέθηκε γραμματοσειρά (font) για την εμφάνιση κειμένου για αυτήν την " |
5138 | "κωδικοποίηση (encoding) '%s'.\n" | |
5139 | "Θα θέλατε να επιλέξετε μία γραμματοσειρα για να χρησιμοποιηθεί για αυτή την " | |
5140 | "κωδικοποίηση(διαφορετικά το κείμενο σε αυτή την κωδικοποίηση δεν θα " | |
5141 | "εμφανιστεί κανονικά) ;" | |
20e4242f | 5142 | |
5325c2e3 | 5143 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 MB |
5144 | #, fuzzy |
5145 | msgid "No handler found for animation type." | |
ecc8721a | 5146 | msgstr "Δεν βρέθηκε χειριστής για τύπο εικόνας." |
f4eadf61 | 5147 | |
be546c6f | 5148 | #: ../src/common/image.cpp:2392 |
20e4242f | 5149 | msgid "No handler found for image type." |
ecc8721a | 5150 | msgstr "Δεν βρέθηκε χειριστής για τύπο εικόνας." |
20e4242f | 5151 | |
be546c6f VZ |
5152 | #: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511 |
5153 | #: ../src/common/image.cpp:2564 | |
20e4242f VZ |
5154 | #, c-format |
5155 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5156 | msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d." |
20e4242f | 5157 | |
be546c6f | 5158 | #: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578 |
20e4242f VZ |
5159 | #, c-format |
5160 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
ecc8721a | 5161 | msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %s." |
20e4242f | 5162 | |
be546c6f | 5163 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:873 |
20e4242f | 5164 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5165 | msgstr "Δεν βρέθηκε ακόμα σελίδα που να ταιράζει" |
20e4242f | 5166 | |
be546c6f | 5167 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
7f4fd42e VS |
5168 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5169 | msgstr "" | |
5170 | ||
be546c6f | 5171 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e VS |
5172 | msgid "No renderer specified for column." |
5173 | msgstr "" | |
5174 | ||
f4eadf61 | 5175 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 5176 | msgid "No sound" |
ecc8721a | 5177 | msgstr "Χωρίς ήχο" |
402b0a2c | 5178 | |
be546c6f | 5179 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
21eadc1a | 5180 | msgid "No unused colour in image being masked." |
81486341 | 5181 | msgstr "" |
ecc8721a | 5182 | "Δεν υπάρχει μη χρησιμοποιούμενο χρώμα στην εικόνα που εφααρμόζεται η μάσκα" |
21eadc1a | 5183 | |
be546c6f | 5184 | #: ../src/common/image.cpp:3040 |
21eadc1a | 5185 | msgid "No unused colour in image." |
ecc8721a | 5186 | msgstr "Δεν υπάρχει μη χρησιμοποιούμενο χρώμα στην εικόνα" |
21eadc1a | 5187 | |
5325c2e3 | 5188 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5189 | #, c-format |
5190 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5191 | msgstr "" | |
5192 | ||
5325c2e3 | 5193 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
be546c6f VZ |
5194 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 |
5195 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203 | |
5196 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 | |
5325c2e3 VZ |
5197 | #, fuzzy |
5198 | msgid "None" | |
ecc8721a | 5199 | msgstr "Έτοιμο" |
5325c2e3 VZ |
5200 | |
5201 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 | |
20e4242f | 5202 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5203 | msgstr "Νορδικό (ISO-8859-10)" |
20e4242f | 5204 | |
5325c2e3 | 5205 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
20e4242f | 5206 | msgid "Normal" |
ecc8721a | 5207 | msgstr "Κανονικό" |
20e4242f | 5208 | |
be546c6f | 5209 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
402b0a2c | 5210 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
ecc8721a | 5211 | msgstr "Κανονική όψη<br>και <u>υπογραμμισμένη</u>." |
402b0a2c | 5212 | |
be546c6f | 5213 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 |
20e4242f | 5214 | msgid "Normal font:" |
ecc8721a | 5215 | msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:" |
20e4242f | 5216 | |
5325c2e3 VZ |
5217 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5218 | #, fuzzy, c-format | |
5219 | msgid "Not %s" | |
ecc8721a | 5220 | msgstr "&Περί..." |
5325c2e3 | 5221 | |
be546c6f | 5222 | #: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563 |
5325c2e3 VZ |
5223 | #, fuzzy |
5224 | msgid "Not available" | |
ecc8721a | 5225 | msgstr "Δεν υπάρχει μονάδα(facility) XBM διαθέσιμη!" |
5325c2e3 VZ |
5226 | |
5227 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
5228 | #, fuzzy |
5229 | msgid "Not underlined" | |
ecc8721a | 5230 | msgstr "υπογεγραμμένο" |
f4eadf61 MB |
5231 | |
5232 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
20e4242f | 5233 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 5234 | msgstr "Σημείωμα, 8 1/2 x 11 ίντσες" |
20e4242f | 5235 | |
5325c2e3 | 5236 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e VS |
5237 | #, fuzzy |
5238 | msgid "Notice" | |
ecc8721a | 5239 | msgstr "&Όχι" |
7f4fd42e | 5240 | |
5325c2e3 VZ |
5241 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5242 | #, fuzzy | |
5243 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
ecc8721a | 5244 | msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί." |
5325c2e3 VZ |
5245 | |
5246 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5247 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
5248 | msgid "Numbered outline" | |
5249 | msgstr "" | |
5250 | ||
be546c6f VZ |
5251 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5252 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777 | |
5325c2e3 | 5253 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 |
20e4242f | 5254 | msgid "OK" |
eaa6852f | 5255 | msgstr "OK" |
20e4242f | 5256 | |
5325c2e3 VZ |
5257 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 |
5258 | #, c-format | |
5259 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5260 | msgstr "" | |
5261 | ||
5262 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5263 | #, fuzzy | |
5264 | msgid "Object Properties" | |
ecc8721a | 5265 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 VZ |
5266 | |
5267 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 | |
5268 | msgid "Object implementation does not support named arguments." | |
5269 | msgstr "" | |
5270 | ||
5271 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c | 5272 | msgid "Objects must have an id attribute" |
ecc8721a | 5273 | msgstr "Τα αντικείμενα πρέπει να έχουν ένα χαρακτηριστικό id" |
402b0a2c | 5274 | |
be546c6f | 5275 | #: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778 |
402b0a2c | 5276 | msgid "Open File" |
ecc8721a | 5277 | msgstr "Ανοιγμα Αρχείου" |
402b0a2c | 5278 | |
be546c6f | 5279 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563 |
20e4242f | 5280 | msgid "Open HTML document" |
ecc8721a | 5281 | msgstr "’νοιγμα εγγράφου HTML" |
20e4242f | 5282 | |
5325c2e3 | 5283 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
9a81018e MB |
5284 | #, fuzzy, c-format |
5285 | msgid "Open file \"%s\"" | |
ecc8721a | 5286 | msgstr "Ανοιγμα Αρχείου" |
9a81018e | 5287 | |
5325c2e3 VZ |
5288 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5289 | #, fuzzy | |
5290 | msgid "Open..." | |
ecc8721a | 5291 | msgstr "&Ανοιγμα..." |
5325c2e3 VZ |
5292 | |
5293 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
7f4fd42e VS |
5294 | #, c-format |
5295 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5296 | msgstr "" | |
5297 | ||
5325c2e3 VZ |
5298 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5299 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
20e4242f | 5300 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5301 | msgstr "Λειτουργία δεν ειπιτρέπετε." |
20e4242f | 5302 | |
5325c2e3 VZ |
5303 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5304 | #, fuzzy, c-format | |
5305 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
ecc8721a | 5306 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" |
5325c2e3 VZ |
5307 | |
5308 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
20e4242f VZ |
5309 | #, c-format |
5310 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5311 | msgstr "Η επιλογή '%s' απαιτεί μια τιμή." |
20e4242f | 5312 | |
5325c2e3 | 5313 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
20e4242f VZ |
5314 | #, c-format |
5315 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ecc8721a | 5316 | msgstr "Επιλογή '%s': το '%s' δεν μπροει να μετατραπει σε ημερομηνία." |
20e4242f | 5317 | |
5325c2e3 | 5318 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
20e4242f | 5319 | msgid "Options" |
ecc8721a | 5320 | msgstr "Επιλογές" |
20e4242f | 5321 | |
5325c2e3 | 5322 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
20e4242f | 5323 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5324 | msgstr "Προσανατολισμός" |
20e4242f | 5325 | |
5325c2e3 | 5326 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e VS |
5327 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5328 | msgstr "" | |
5329 | ||
5325c2e3 VZ |
5330 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5331 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5332 | msgid "Outline" | |
5333 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5334 | |
5325c2e3 VZ |
5335 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5336 | msgid "Outset" | |
5337 | msgstr "" | |
5338 | ||
5339 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627 | |
5340 | msgid "Overflow while coercing argument values." | |
5341 | msgstr "" | |
5342 | ||
5343 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 MB |
5344 | msgid "PAGEDOWN" |
5345 | msgstr "" | |
5346 | ||
5325c2e3 | 5347 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 MB |
5348 | msgid "PAGEUP" |
5349 | msgstr "" | |
5350 | ||
5325c2e3 | 5351 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
5352 | msgid "PAUSE" |
5353 | msgstr "" | |
5354 | ||
5325c2e3 | 5355 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
20e4242f | 5356 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ecc8721a | 5357 | msgstr "PCX: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση μνήμης" |
20e4242f | 5358 | |
5325c2e3 | 5359 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
20e4242f | 5360 | msgid "PCX: image format unsupported" |
ecc8721a | 5361 | msgstr "PCX: μορφή εικόνας δεν υποστηρίζεται" |
20e4242f | 5362 | |
5325c2e3 | 5363 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
20e4242f | 5364 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5365 | msgstr "PCX: λανθασμένη εικόνα" |
20e4242f | 5366 | |
5325c2e3 | 5367 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
20e4242f | 5368 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5369 | msgstr "PCX: αυτό δεν είναι αρχείο PCX." |
20e4242f | 5370 | |
5325c2e3 | 5371 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
20e4242f | 5372 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
ecc8721a | 5373 | msgstr "PCX: άγνωστο σφάλμα !!!" |
20e4242f | 5374 | |
5325c2e3 | 5375 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
20e4242f | 5376 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5377 | msgstr "PCX: αριθμός έκδοσης πολύ χαμηλός" |
20e4242f | 5378 | |
5325c2e3 | 5379 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
5380 | msgid "PGDN" |
5381 | msgstr "" | |
5382 | ||
5325c2e3 | 5383 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 MB |
5384 | msgid "PGUP" |
5385 | msgstr "" | |
5386 | ||
5325c2e3 | 5387 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
20e4242f | 5388 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 5389 | msgstr "PNM: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση μνήμης." |
20e4242f | 5390 | |
5325c2e3 | 5391 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
20e4242f | 5392 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
ecc8721a | 5393 | msgstr "PNM: Η μορφή αρχείου δεν αναγνωρίζεται." |
20e4242f | 5394 | |
5325c2e3 VZ |
5395 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5396 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
20e4242f | 5397 | msgid "PNM: File seems truncated." |
ecc8721a | 5398 | msgstr "PNM: Το αρχείο μοιάζει να είναι αποκομμένο." |
20e4242f | 5399 | |
f4eadf61 | 5400 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 MB |
5401 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
5402 | msgstr "" | |
5403 | ||
f4eadf61 | 5404 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 MB |
5405 | msgid "PRC 16K Rotated" |
5406 | msgstr "" | |
5407 | ||
f4eadf61 | 5408 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 MB |
5409 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
5410 | msgstr "" | |
5411 | ||
f4eadf61 | 5412 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 MB |
5413 | msgid "PRC 32K Rotated" |
5414 | msgstr "" | |
5415 | ||
f4eadf61 | 5416 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 MB |
5417 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
5418 | msgstr "" | |
5419 | ||
f4eadf61 | 5420 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 MB |
5421 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
5422 | msgstr "" | |
5423 | ||
f4eadf61 | 5424 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 MB |
5425 | #, fuzzy |
5426 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
ecc8721a | 5427 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5428 | |
f4eadf61 | 5429 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 MB |
5430 | #, fuzzy |
5431 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
ecc8721a | 5432 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5433 | |
f4eadf61 | 5434 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 MB |
5435 | #, fuzzy |
5436 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
ecc8721a | 5437 | msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm" |
62603868 | 5438 | |
f4eadf61 | 5439 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
62603868 | 5440 | #, fuzzy |
8a5434c1 | 5441 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
ecc8721a | 5442 | msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5443 | |
f4eadf61 | 5444 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 MB |
5445 | #, fuzzy |
5446 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
ecc8721a | 5447 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5448 | |
f4eadf61 | 5449 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 MB |
5450 | #, fuzzy |
5451 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
ecc8721a | 5452 | msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm" |
62603868 | 5453 | |
f4eadf61 | 5454 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 MB |
5455 | #, fuzzy |
5456 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
ecc8721a | 5457 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5458 | |
f4eadf61 | 5459 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 MB |
5460 | #, fuzzy |
5461 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
ecc8721a | 5462 | msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm" |
62603868 | 5463 | |
f4eadf61 | 5464 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 MB |
5465 | #, fuzzy |
5466 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
ecc8721a | 5467 | msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm" |
62603868 | 5468 | |
f4eadf61 | 5469 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 MB |
5470 | #, fuzzy |
5471 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
ecc8721a | 5472 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5473 | |
f4eadf61 | 5474 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 MB |
5475 | #, fuzzy |
5476 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
ecc8721a | 5477 | msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm" |
62603868 | 5478 | |
f4eadf61 | 5479 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 MB |
5480 | #, fuzzy |
5481 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
ecc8721a | 5482 | msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5483 | |
f4eadf61 | 5484 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 MB |
5485 | #, fuzzy |
5486 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
ecc8721a | 5487 | msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm" |
62603868 | 5488 | |
f4eadf61 | 5489 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 MB |
5490 | #, fuzzy |
5491 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
ecc8721a | 5492 | msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm" |
62603868 | 5493 | |
f4eadf61 | 5494 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 MB |
5495 | #, fuzzy |
5496 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
ecc8721a | 5497 | msgstr "B5 Φάκελος, 176 x 250 mm" |
62603868 | 5498 | |
f4eadf61 | 5499 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 MB |
5500 | #, fuzzy |
5501 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
ecc8721a | 5502 | msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm" |
62603868 | 5503 | |
f4eadf61 | 5504 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 MB |
5505 | #, fuzzy |
5506 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
ecc8721a | 5507 | msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm" |
62603868 | 5508 | |
f4eadf61 | 5509 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 MB |
5510 | #, fuzzy |
5511 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
ecc8721a | 5512 | msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5513 | |
f4eadf61 | 5514 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 MB |
5515 | #, fuzzy |
5516 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
ecc8721a | 5517 | msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5518 | |
f4eadf61 | 5519 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 MB |
5520 | #, fuzzy |
5521 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
ecc8721a | 5522 | msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm" |
62603868 | 5523 | |
5325c2e3 | 5524 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
5525 | msgid "PRINT" |
5526 | msgstr "" | |
5527 | ||
5325c2e3 VZ |
5528 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5529 | #, fuzzy | |
5530 | msgid "Padding" | |
ecc8721a | 5531 | msgstr "γίνεται ανάγνωση" |
5325c2e3 VZ |
5532 | |
5533 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2012 | |
20e4242f VZ |
5534 | #, c-format |
5535 | msgid "Page %d" | |
ecc8721a | 5536 | msgstr "Σελίδα %d" |
20e4242f | 5537 | |
5325c2e3 | 5538 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2010 |
20e4242f VZ |
5539 | #, c-format |
5540 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5541 | msgstr "Σελίδα %d από %d" |
20e4242f | 5542 | |
be546c6f | 5543 | #: ../src/gtk/print.cpp:770 |
20e4242f | 5544 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5545 | msgstr "Οργάνωση(setup) Σελίδας" |
20e4242f | 5546 | |
be546c6f VZ |
5547 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480 |
5548 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 | |
81486341 | 5549 | msgid "Page setup" |
ecc8721a | 5550 | msgstr "Ρύθμιση(setup) Σελίδας" |
81486341 | 5551 | |
7f4fd42e | 5552 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
20e4242f | 5553 | msgid "Pages" |
ecc8721a | 5554 | msgstr "Σελίδες" |
20e4242f | 5555 | |
be546c6f VZ |
5556 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5557 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5558 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
20e4242f | 5559 | msgid "Paper size" |
ecc8721a | 5560 | msgstr "Μέγεθος χαρτιού" |
20e4242f | 5561 | |
5325c2e3 | 5562 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033 |
f4eadf61 MB |
5563 | msgid "Paragraph styles" |
5564 | msgstr "" | |
5565 | ||
5325c2e3 | 5566 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c | 5567 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
ecc8721a | 5568 | msgstr "Δόθηκε ένα ήδη registered αντικείμενο στην SetObject" |
402b0a2c | 5569 | |
5325c2e3 | 5570 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
402b0a2c | 5571 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
ecc8721a | 5572 | msgstr "Δόθηκε ένα άγνωστο αντικείμενο στην GetObject" |
402b0a2c | 5573 | |
be546c6f | 5574 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5575 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 MB |
5576 | #, fuzzy |
5577 | msgid "Paste" | |
ecc8721a | 5578 | msgstr "&Επικόληση" |
f4eadf61 | 5579 | |
5325c2e3 | 5580 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
5581 | #, fuzzy |
5582 | msgid "Paste selection" | |
ecc8721a | 5583 | msgstr "Τμήματα" |
f4eadf61 | 5584 | |
5325c2e3 VZ |
5585 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5586 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 MB |
5587 | msgid "Peri&od" |
5588 | msgstr "" | |
5589 | ||
5325c2e3 | 5590 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
20e4242f | 5591 | msgid "Permissions" |
ecc8721a | 5592 | msgstr "Δικαιώματα" |
20e4242f | 5593 | |
be546c6f | 5594 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251 |
5325c2e3 VZ |
5595 | #, fuzzy |
5596 | msgid "Picture Properties" | |
ecc8721a | 5597 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 | 5598 | |
402b0a2c | 5599 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
20e4242f | 5600 | msgid "Pipe creation failed" |
ecc8721a | 5601 | msgstr "Δημιουργία pipe απέτυχε" |
20e4242f | 5602 | |
f4eadf61 | 5603 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
20e4242f | 5604 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5605 | msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία αποδεκτή γραμματοσειρά." |
20e4242f | 5606 | |
5325c2e3 | 5607 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 |
20e4242f | 5608 | msgid "Please choose an existing file." |
ecc8721a | 5609 | msgstr "Παρακλώ επιλέξτε ένα υπάρχον αρχείο." |
20e4242f | 5610 | |
5325c2e3 | 5611 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 5612 | msgid "Please choose the page to display:" |
ecc8721a | 5613 | msgstr "Παρακλώ επιλέξτε την σελίδα για απεικόνιση:" |
21eadc1a | 5614 | |
5325c2e3 | 5615 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
20e4242f | 5616 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
402b0a2c | 5617 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5618 | "Παρακαλώ επιλέξτε τον παροχέα υπηρεσιών Internet (ISP) με τον οποίο θέλετε " |
5619 | "να συνδεθείτε" | |
20e4242f | 5620 | |
be546c6f | 5621 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
20e4242f VZ |
5622 | #, c-format |
5623 | msgid "" | |
5624 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5625 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5626 | "or this program won't operate correctly." | |
5627 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5628 | "Παρακαλώ εγκαταστήστε μια νεότερη έκδοση του comctl32.dll\n" |
5629 | "(η ελάχιστη απαραίτητη έκδοση είναι η 4.70 αλλά εσείς έχετε την %d.%02d)\n" | |
5630 | "διαφορετικά αυτό το πρόγραμμα δεν θα λειτουργήσει κανονικά." | |
20e4242f | 5631 | |
be546c6f | 5632 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
5633 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5634 | msgstr "" | |
5635 | ||
5636 | #: ../src/common/prntbase.cpp:329 | |
20e4242f | 5637 | msgid "Please wait while printing\n" |
ecc8721a | 5638 | msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο διαρκεί η εκτύπωση\n" |
20e4242f | 5639 | |
5325c2e3 VZ |
5640 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5641 | #, fuzzy | |
5642 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5643 | msgstr "Μέγεθος κουκίδας:" |
5325c2e3 | 5644 | |
be546c6f VZ |
5645 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5646 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5647 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5648 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5649 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5650 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5651 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5652 | msgstr "" | |
5653 | ||
be546c6f VZ |
5654 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5655 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5656 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5657 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
5658 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 | |
7f4fd42e VS |
5659 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5660 | msgstr "" | |
5661 | ||
5325c2e3 | 5662 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
20e4242f | 5663 | msgid "Portrait" |
ecc8721a | 5664 | msgstr "Πορτραίτο" |
20e4242f | 5665 | |
be546c6f | 5666 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432 |
5325c2e3 VZ |
5667 | #, fuzzy |
5668 | msgid "Position" | |
ecc8721a | 5669 | msgstr "Ερώτημα" |
5325c2e3 VZ |
5670 | |
5671 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
20e4242f | 5672 | msgid "PostScript file" |
ecc8721a | 5673 | msgstr "Αρχείο PostScript" |
20e4242f | 5674 | |
5325c2e3 VZ |
5675 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5676 | #, fuzzy | |
5677 | msgid "Preferences" | |
ecc8721a | 5678 | msgstr "&Προτιμήσεις" |
5325c2e3 | 5679 | |
be546c6f | 5680 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550 |
5325c2e3 VZ |
5681 | #, fuzzy |
5682 | msgid "Preferences..." | |
ecc8721a | 5683 | msgstr "&Προτιμήσεις" |
f4eadf61 | 5684 | |
5325c2e3 VZ |
5685 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5686 | #, fuzzy | |
5687 | msgid "Preview..." | |
ecc8721a | 5688 | msgstr " Προεπισκόπηση" |
5325c2e3 | 5689 | |
be546c6f VZ |
5690 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 |
5691 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1232 | |
20e4242f | 5692 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5693 | msgstr "Προεπισκόπηση:" |
20e4242f | 5694 | |
5325c2e3 | 5695 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
20e4242f | 5696 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5697 | msgstr "Προηγούμενη σελίδα" |
20e4242f | 5698 | |
5325c2e3 VZ |
5699 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
5700 | #: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486 | |
be546c6f | 5701 | #: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602 |
5325c2e3 | 5702 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 |
20e4242f | 5703 | msgid "Print" |
ecc8721a | 5704 | msgstr "Εκτύπωση" |
20e4242f | 5705 | |
be546c6f | 5706 | #: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244 |
20e4242f | 5707 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5708 | msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" |
20e4242f | 5709 | |
5325c2e3 VZ |
5710 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995 |
5711 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 | |
20e4242f | 5712 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5713 | msgstr "Αποτυχία Προεπισκόπησης Εκτύπωσης" |
20e4242f | 5714 | |
7f4fd42e | 5715 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
20e4242f | 5716 | msgid "Print Range" |
ecc8721a | 5717 | msgstr "Εύρος εκτύπωσης" |
20e4242f | 5718 | |
5325c2e3 | 5719 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
20e4242f | 5720 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5721 | msgstr "Οργάνωση(setup) Εκτύπωσης" |
20e4242f | 5722 | |
5325c2e3 | 5723 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
20e4242f | 5724 | msgid "Print in colour" |
ecc8721a | 5725 | msgstr "Εγχρωμη εκτύπωση" |
20e4242f | 5726 | |
5325c2e3 | 5727 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938 |
81486341 | 5728 | msgid "Print preview" |
ecc8721a | 5729 | msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" |
81486341 | 5730 | |
be546c6f | 5731 | #: ../src/common/docview.cpp:1238 |
5325c2e3 VZ |
5732 | #, fuzzy |
5733 | msgid "Print preview creation failed." | |
ecc8721a | 5734 | msgstr "Δημιουργία pipe απέτυχε" |
5325c2e3 VZ |
5735 | |
5736 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 | |
20e4242f | 5737 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5738 | msgstr "Spooling εκτύπωσης" |
20e4242f | 5739 | |
5325c2e3 | 5740 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:686 |
20e4242f | 5741 | msgid "Print this page" |
ecc8721a | 5742 | msgstr "Εκτύπωση αυτής της σελίδας" |
20e4242f | 5743 | |
7f4fd42e | 5744 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
20e4242f | 5745 | msgid "Print to File" |
ecc8721a | 5746 | msgstr "Εκτύπωση σε Αρχείο" |
20e4242f | 5747 | |
5325c2e3 VZ |
5748 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5749 | #, fuzzy | |
5750 | msgid "Print..." | |
ecc8721a | 5751 | msgstr "&Εκτύπωση..." |
5325c2e3 VZ |
5752 | |
5753 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
81486341 | 5754 | msgid "Printer" |
ecc8721a | 5755 | msgstr "Εκτυπωτής" |
81486341 | 5756 | |
5325c2e3 | 5757 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
20e4242f | 5758 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5759 | msgstr "Εντολή εκτυπωτή:" |
20e4242f | 5760 | |
7f4fd42e | 5761 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
20e4242f | 5762 | msgid "Printer options" |
ecc8721a | 5763 | msgstr "Επιλογές εκτυπωτή" |
20e4242f | 5764 | |
5325c2e3 | 5765 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
20e4242f | 5766 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5767 | msgstr "Επιλογές εκτυπωτή:" |
20e4242f | 5768 | |
5325c2e3 | 5769 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
20e4242f | 5770 | msgid "Printer..." |
ecc8721a | 5771 | msgstr "Εκτυπωτής..." |
20e4242f | 5772 | |
7f4fd42e | 5773 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 | 5774 | msgid "Printer:" |
ecc8721a | 5775 | msgstr "Εκτυπωτής:" |
81486341 | 5776 | |
5325c2e3 VZ |
5777 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278 |
5778 | #, fuzzy | |
5779 | msgid "Printing" | |
ecc8721a | 5780 | msgstr "Γίνεται εκτύπωση του " |
5325c2e3 VZ |
5781 | |
5782 | #: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561 | |
20e4242f | 5783 | msgid "Printing " |
ecc8721a | 5784 | msgstr "Γίνεται εκτύπωση του " |
20e4242f | 5785 | |
5325c2e3 | 5786 | #: ../src/common/prntbase.cpp:343 |
20e4242f | 5787 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5788 | msgstr "Σφάλμα Εκτύπωσης" |
20e4242f | 5789 | |
5325c2e3 | 5790 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
20e4242f VZ |
5791 | #, c-format |
5792 | msgid "Printing page %d..." | |
ecc8721a | 5793 | msgstr "Γίνεται εκτύπωση σελίδας %d..." |
20e4242f | 5794 | |
5325c2e3 | 5795 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
20e4242f | 5796 | msgid "Printing..." |
ecc8721a | 5797 | msgstr "Γίνεται εκτύπωση..." |
20e4242f | 5798 | |
5325c2e3 | 5799 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262 |
be546c6f | 5800 | #: ../src/common/docview.cpp:2047 |
5325c2e3 VZ |
5801 | #, fuzzy |
5802 | msgid "Printout" | |
ecc8721a | 5803 | msgstr "Εκτύπωση" |
5325c2e3 VZ |
5804 | |
5805 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 | |
9a81018e MB |
5806 | #, c-format |
5807 | msgid "" | |
5808 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5809 | msgstr "" | |
5810 | ||
be546c6f | 5811 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e VS |
5812 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5813 | msgstr "" | |
5814 | ||
5325c2e3 VZ |
5815 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5816 | #, fuzzy | |
5817 | msgid "Properties" | |
ecc8721a | 5818 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 VZ |
5819 | |
5820 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5821 | #, fuzzy | |
5822 | msgid "Property" | |
ecc8721a | 5823 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 | 5824 | |
be546c6f | 5825 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 VZ |
5826 | #, fuzzy |
5827 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 5828 | msgstr "Σφάλμα Εκτύπωσης" |
5325c2e3 | 5829 | |
f4eadf61 | 5830 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
20e4242f | 5831 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
eaa6852f | 5832 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" |
20e4242f | 5833 | |
be546c6f | 5834 | #: ../src/generic/logg.cpp:1038 |
20e4242f | 5835 | msgid "Question" |
ecc8721a | 5836 | msgstr "Ερώτημα" |
20e4242f | 5837 | |
be546c6f | 5838 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 VZ |
5839 | #, fuzzy |
5840 | msgid "Quit" | |
ecc8721a | 5841 | msgstr "Έ&ξοδος" |
5325c2e3 | 5842 | |
be546c6f VZ |
5843 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
5844 | #, fuzzy, c-format | |
5845 | msgid "Quit %s" | |
5846 | msgstr "Έ&ξοδος" | |
5847 | ||
5325c2e3 | 5848 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
5849 | #, fuzzy |
5850 | msgid "Quit this program" | |
ecc8721a | 5851 | msgstr "Εκτύπωση αυτής της σελίδας" |
f4eadf61 | 5852 | |
5325c2e3 | 5853 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 MB |
5854 | msgid "RETURN" |
5855 | msgstr "" | |
5856 | ||
5325c2e3 | 5857 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 MB |
5858 | msgid "RIGHT" |
5859 | msgstr "" | |
5860 | ||
be546c6f VZ |
5861 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:318 |
5862 | #, fuzzy | |
5863 | msgid "RawCtrl+" | |
5864 | msgstr "ctrl" | |
5865 | ||
5325c2e3 | 5866 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
20e4242f VZ |
5867 | #, c-format |
5868 | msgid "Read error on file '%s'" | |
ecc8721a | 5869 | msgstr "Λάθος ανάγνωσης στο αρχείο '%s'" |
20e4242f | 5870 | |
5325c2e3 | 5871 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
81486341 | 5872 | msgid "Ready" |
ecc8721a | 5873 | msgstr "Έτοιμο" |
81486341 | 5874 | |
5325c2e3 | 5875 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
5876 | #, fuzzy |
5877 | msgid "Redo" | |
ecc8721a | 5878 | msgstr "&Επανάληψη" |
7f4fd42e | 5879 | |
5325c2e3 | 5880 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
5881 | msgid "Redo last action" |
5882 | msgstr "" | |
5883 | ||
5325c2e3 | 5884 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a | 5885 | msgid "Refresh" |
ecc8721a | 5886 | msgstr "Ανανέωση" |
21eadc1a | 5887 | |
5325c2e3 | 5888 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
20e4242f VZ |
5889 | #, c-format |
5890 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5891 | msgstr "Το κλειδί μητρώου '%s' υπάρχει ήδη." |
20e4242f | 5892 | |
5325c2e3 | 5893 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
20e4242f VZ |
5894 | #, c-format |
5895 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
ecc8721a | 5896 | msgstr "Το κλειδί μητρώου '%s' δεν υπάρχει, αδύνατη η μετονομασία του." |
20e4242f | 5897 | |
5325c2e3 | 5898 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
20e4242f VZ |
5899 | #, c-format |
5900 | msgid "" | |
5901 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5902 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5903 | "operation aborted." | |
5904 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5905 | "Το αρχείο μητρώου '%s' χρειάζεται για την κανονική λειτουργία του " |
5906 | "συστήματος,\n" | |
5907 | "διαγράφοντάς το θα αφήσει το σύστημά σας σε κατάσταση αχρηστίας:\n" | |
5908 | "η λειτουργία ματαιώθηκε." | |
20e4242f | 5909 | |
5325c2e3 | 5910 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
20e4242f VZ |
5911 | #, c-format |
5912 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5913 | msgstr "Η τιμή μητρώου '%s' υπάρχει ήδη." |
20e4242f | 5914 | |
5325c2e3 VZ |
5915 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
5916 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
f4eadf61 MB |
5917 | msgid "Regular" |
5918 | msgstr "" | |
5919 | ||
5325c2e3 | 5920 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
20e4242f | 5921 | msgid "Relevant entries:" |
ecc8721a | 5922 | msgstr "Σχετικές εγγραφές:" |
20e4242f | 5923 | |
5325c2e3 | 5924 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 5925 | msgid "Remove" |
ecc8721a | 5926 | msgstr "Απομάκρυνση" |
21eadc1a | 5927 | |
5325c2e3 | 5928 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:438 |
20e4242f | 5929 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 5930 | msgstr "Αφαίρεση τρέχουσας σελίδας από τους σελιδοδείκτες" |
20e4242f | 5931 | |
7f4fd42e | 5932 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
4f4d0764 | 5933 | #, c-format |
402b0a2c | 5934 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." |
e803c309 | 5935 | msgstr "" |
ecc8721a | 5936 | "Ο Renderer \"%s\" είναι σε ασύμβατη έκδοση %d.%d και δεν μπορεί να φορτωθεί." |
402b0a2c | 5937 | |
be546c6f | 5938 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e VS |
5939 | #, fuzzy |
5940 | msgid "Rendering failed." | |
ecc8721a | 5941 | msgstr "Η δημιουργία timer απέτυχε." |
7f4fd42e | 5942 | |
be546c6f | 5943 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091 |
f4eadf61 MB |
5944 | msgid "Renumber List" |
5945 | msgstr "" | |
5946 | ||
5325c2e3 | 5947 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a | 5948 | msgid "Rep&lace" |
ecc8721a | 5949 | msgstr "&Αντικατάσταση" |
21eadc1a | 5950 | |
be546c6f | 5951 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 MB |
5952 | #, fuzzy |
5953 | msgid "Replace" | |
ecc8721a | 5954 | msgstr "&Αντικατάσταση" |
f4eadf61 | 5955 | |
7f4fd42e | 5956 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
20e4242f | 5957 | msgid "Replace &all" |
ecc8721a | 5958 | msgstr "Αντικατάσταση &Όλων" |
20e4242f | 5959 | |
5325c2e3 | 5960 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 MB |
5961 | #, fuzzy |
5962 | msgid "Replace selection" | |
ecc8721a | 5963 | msgstr "Αντικατάσταση &Όλων" |
f4eadf61 | 5964 | |
7f4fd42e | 5965 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
20e4242f | 5966 | msgid "Replace with:" |
ecc8721a | 5967 | msgstr "Αντικατάσταση με:" |
20e4242f | 5968 | |
5325c2e3 VZ |
5969 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5970 | msgid "Required information entry is empty." | |
5971 | msgstr "" | |
20e4242f | 5972 | |
5325c2e3 VZ |
5973 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
5974 | #, fuzzy, c-format | |
5975 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 5976 | msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων." |
5325c2e3 VZ |
5977 | |
5978 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
21eadc1a | 5979 | msgid "Revert to Saved" |
ecc8721a | 5980 | msgstr "Επαναφορά από το αποθηκευμένο" |
21eadc1a | 5981 | |
5325c2e3 VZ |
5982 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5983 | #, fuzzy | |
5984 | msgid "Ridge" | |
ecc8721a | 5985 | msgstr "Απαλό(light)" |
5325c2e3 VZ |
5986 | |
5987 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5988 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
be546c6f | 5989 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 |
f4eadf61 MB |
5990 | #, fuzzy |
5991 | msgid "Right" | |
ecc8721a | 5992 | msgstr "Απαλό(light)" |
f4eadf61 | 5993 | |
5325c2e3 | 5994 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
20e4242f | 5995 | msgid "Right margin (mm):" |
ecc8721a | 5996 | msgstr "Δεξί περιθώριο (mm):" |
20e4242f | 5997 | |
5325c2e3 VZ |
5998 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5999 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 6000 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 6001 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
6002 | msgid "Right-align text." |
6003 | msgstr "" | |
6004 | ||
5325c2e3 | 6005 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
20e4242f | 6006 | msgid "Roman" |
ecc8721a | 6007 | msgstr "Ρωμαϊκό" |
20e4242f | 6008 | |
5325c2e3 VZ |
6009 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
6010 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 MB |
6011 | msgid "S&tandard bullet name:" |
6012 | msgstr "" | |
6013 | ||
5325c2e3 | 6014 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 MB |
6015 | msgid "SCROLL_LOCK" |
6016 | msgstr "" | |
6017 | ||
5325c2e3 | 6018 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 MB |
6019 | msgid "SELECT" |
6020 | msgstr "" | |
6021 | ||
5325c2e3 | 6022 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 MB |
6023 | msgid "SEPARATOR" |
6024 | msgstr "" | |
6025 | ||
5325c2e3 | 6026 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
6027 | msgid "SNAPSHOT" |
6028 | msgstr "" | |
6029 | ||
5325c2e3 | 6030 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 MB |
6031 | msgid "SPACE" |
6032 | msgstr "" | |
6033 | ||
be546c6f | 6034 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
f4eadf61 MB |
6035 | msgid "SPECIAL" |
6036 | msgstr "" | |
6037 | ||
5325c2e3 | 6038 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
6039 | msgid "SUBTRACT" |
6040 | msgstr "" | |
6041 | ||
5325c2e3 | 6042 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577 |
81486341 | 6043 | msgid "Save" |
ecc8721a | 6044 | msgstr "Αποθήκευση" |
81486341 | 6045 | |
5325c2e3 | 6046 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
20e4242f VZ |
6047 | #, c-format |
6048 | msgid "Save %s file" | |
ecc8721a | 6049 | msgstr "Αποθήκευση %s αρχείου" |
20e4242f | 6050 | |
be546c6f VZ |
6051 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
6052 | msgid "Save &As..." | |
6053 | msgstr "Αποθήκευση &ως..." | |
6054 | ||
5325c2e3 | 6055 | #: ../src/common/docview.cpp:362 |
f6fe9f9c | 6056 | msgid "Save As" |
ecc8721a | 6057 | msgstr "Αποθήκευση ως" |
20e4242f | 6058 | |
5325c2e3 VZ |
6059 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
6060 | #, fuzzy | |
6061 | msgid "Save as" | |
ecc8721a | 6062 | msgstr "Αποθήκευση ως" |
5325c2e3 VZ |
6063 | |
6064 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 MB |
6065 | #, fuzzy |
6066 | msgid "Save current document" | |
ecc8721a | 6067 | msgstr "Επιλέξτε μια προβολή εγγράφων" |
f4eadf61 | 6068 | |
5325c2e3 | 6069 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 MB |
6070 | msgid "Save current document with a different filename" |
6071 | msgstr "" | |
6072 | ||
be546c6f | 6073 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
4f4d0764 | 6074 | msgid "Save log contents to file" |
ecc8721a | 6075 | msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων καταγραφής(log) σε αρχείο" |
20e4242f | 6076 | |
5325c2e3 | 6077 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
20e4242f | 6078 | msgid "Script" |
ecc8721a | 6079 | msgstr "Χειρόγραφο(Script)" |
20e4242f | 6080 | |
5325c2e3 VZ |
6081 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
6082 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:561 | |
20e4242f | 6083 | msgid "Search" |
ecc8721a | 6084 | msgstr "Αναζήτηση" |
20e4242f | 6085 | |
5325c2e3 VZ |
6086 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6087 | #, fuzzy | |
402b0a2c | 6088 | msgid "" |
5325c2e3 | 6089 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
402b0a2c VZ |
6090 | "above" |
6091 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6092 | "Αναζήτηση στα περιεχόμενα του/των βιβλίου/βιβλίων βοηθείας για όλες τις " |
6093 | "εμφανίσεις του κειμένου που γράψατε επάνω" | |
20e4242f | 6094 | |
7f4fd42e | 6095 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
20e4242f | 6096 | msgid "Search direction" |
ecc8721a | 6097 | msgstr "Κατεύθυνση αναζήτησης" |
20e4242f | 6098 | |
7f4fd42e | 6099 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
20e4242f | 6100 | msgid "Search for:" |
ecc8721a | 6101 | msgstr "Αναζήτηση για:" |
20e4242f | 6102 | |
be546c6f | 6103 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1062 |
20e4242f | 6104 | msgid "Search in all books" |
ecc8721a | 6105 | msgstr "Εύρεση σε όλα τα βιβλία" |
20e4242f | 6106 | |
be546c6f | 6107 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:872 |
20e4242f | 6108 | msgid "Searching..." |
ecc8721a | 6109 | msgstr "Γίνεται αναζήτηση..." |
20e4242f | 6110 | |
5325c2e3 | 6111 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
20e4242f | 6112 | msgid "Sections" |
ecc8721a | 6113 | msgstr "Τμήματα" |
20e4242f | 6114 | |
5325c2e3 | 6115 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
20e4242f VZ |
6116 | #, c-format |
6117 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
ecc8721a | 6118 | msgstr "Λάθος ανίχνευσης (seek error) στο αρχείο '%s'." |
4f4d0764 | 6119 | |
5325c2e3 | 6120 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
81486341 VZ |
6121 | #, c-format |
6122 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
6123 | msgstr "" | |
6124 | ||
be546c6f VZ |
6125 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
6126 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227 | |
4f4d0764 | 6127 | msgid "Select &All" |
ecc8721a | 6128 | msgstr "Επιλογή &Ολων" |
20e4242f | 6129 | |
5325c2e3 | 6130 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e VS |
6131 | #, fuzzy |
6132 | msgid "Select All" | |
ecc8721a | 6133 | msgstr "Επιλογή &Ολων" |
7f4fd42e | 6134 | |
be546c6f | 6135 | #: ../src/common/docview.cpp:1858 |
20e4242f | 6136 | msgid "Select a document template" |
ecc8721a | 6137 | msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπα εγγράφου" |
20e4242f | 6138 | |
be546c6f | 6139 | #: ../src/common/docview.cpp:1932 |
20e4242f | 6140 | msgid "Select a document view" |
ecc8721a | 6141 | msgstr "Επιλέξτε μια προβολή εγγράφων" |
20e4242f | 6142 | |
5325c2e3 VZ |
6143 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 |
6144 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 | |
f4eadf61 MB |
6145 | msgid "Select regular or bold." |
6146 | msgstr "" | |
6147 | ||
5325c2e3 VZ |
6148 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 |
6149 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 | |
f4eadf61 MB |
6150 | msgid "Select regular or italic style." |
6151 | msgstr "" | |
6152 | ||
5325c2e3 VZ |
6153 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
6154 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 | |
f4eadf61 MB |
6155 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6156 | msgstr "" | |
6157 | ||
5325c2e3 | 6158 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 MB |
6159 | #, fuzzy |
6160 | msgid "Selection" | |
ecc8721a | 6161 | msgstr "Τμήματα" |
62603868 | 6162 | |
f4eadf61 | 6163 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6164 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 MB |
6165 | msgid "Selects the list level to edit." |
6166 | msgstr "" | |
6167 | ||
5325c2e3 | 6168 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
20e4242f VZ |
6169 | #, c-format |
6170 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
ecc8721a | 6171 | msgstr "Αναμενόταν διαχωριστικό μετά την επιλογή '%s'." |
20e4242f | 6172 | |
be546c6f | 6173 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221 |
5325c2e3 VZ |
6174 | #, fuzzy |
6175 | msgid "Set Cell Style" | |
ecc8721a | 6176 | msgstr "Διαγραφή στοιχείου" |
5325c2e3 | 6177 | |
be546c6f | 6178 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 | 6179 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
ecc8721a | 6180 | msgstr "Η SetProperty κλήθηκε χωρίς έγκυρο θέτη" |
5325c2e3 | 6181 | |
be546c6f | 6182 | #: ../src/common/filename.cpp:2533 |
5325c2e3 VZ |
6183 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6184 | msgstr "" | |
6185 | ||
7f4fd42e | 6186 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
20e4242f | 6187 | msgid "Setup..." |
ecc8721a | 6188 | msgstr "Ρυθμίσεις..." |
20e4242f | 6189 | |
5325c2e3 | 6190 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
20e4242f | 6191 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
402b0a2c | 6192 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6193 | "Βρέθηκαν πολλαπλές ενεργές τηλεφωνικές συνδέσεις, γίνεται τυχαία επιλογή " |
6194 | "μίας." | |
20e4242f | 6195 | |
be546c6f | 6196 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:315 |
f4eadf61 | 6197 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6198 | msgid "Shift+" |
f4eadf61 MB |
6199 | msgstr "shift" |
6200 | ||
7f4fd42e | 6201 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 MB |
6202 | #, fuzzy |
6203 | msgid "Show &hidden directories" | |
ecc8721a | 6204 | msgstr "Εμφάνιση κρυφών καταλόγων" |
f4eadf61 | 6205 | |
5325c2e3 | 6206 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993 |
f4eadf61 MB |
6207 | #, fuzzy |
6208 | msgid "Show &hidden files" | |
ecc8721a | 6209 | msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων." |
f4eadf61 | 6210 | |
be546c6f | 6211 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559 |
5325c2e3 VZ |
6212 | #, fuzzy |
6213 | msgid "Show All" | |
ecc8721a | 6214 | msgstr "Εμφάνιση όλων" |
5325c2e3 VZ |
6215 | |
6216 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 MB |
6217 | msgid "Show about dialog" |
6218 | msgstr "" | |
6219 | ||
5325c2e3 | 6220 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
20e4242f | 6221 | msgid "Show all" |
ecc8721a | 6222 | msgstr "Εμφάνιση όλων" |
20e4242f | 6223 | |
5325c2e3 | 6224 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
20e4242f | 6225 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6226 | msgstr "Εμφάνιση όλων των στοιχείων στο ευρετήριο" |
20e4242f | 6227 | |
7f4fd42e | 6228 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
20e4242f | 6229 | msgid "Show hidden directories" |
ecc8721a | 6230 | msgstr "Εμφάνιση κρυφών καταλόγων" |
20e4242f | 6231 | |
5325c2e3 | 6232 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
20e4242f | 6233 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6234 | msgstr "Εμφλανιση/Κρύψιμο πλαίσιο πλοήγησης (navigation panel)" |
20e4242f | 6235 | |
5325c2e3 VZ |
6236 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418 |
6237 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 | |
f4eadf61 MB |
6238 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6239 | msgstr "" | |
6240 | ||
5325c2e3 VZ |
6241 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6242 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6243 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6244 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 MB |
6245 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6246 | msgstr "" | |
6247 | ||
5325c2e3 VZ |
6248 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 |
6249 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 | |
f4eadf61 MB |
6250 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6251 | msgstr "" | |
6252 | ||
be546c6f | 6253 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 |
f4eadf61 MB |
6254 | msgid "Shows a preview of the font." |
6255 | msgstr "" | |
6256 | ||
5325c2e3 VZ |
6257 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6258 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 MB |
6259 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6260 | msgstr "" | |
6261 | ||
5325c2e3 | 6262 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
21eadc1a | 6263 | msgid "Shows the font preview." |
ecc8721a | 6264 | msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς" |
21eadc1a | 6265 | |
5325c2e3 | 6266 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 MB |
6267 | msgid "Simple monochrome theme" |
6268 | msgstr "" | |
6269 | ||
5325c2e3 VZ |
6270 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6271 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 MB |
6272 | msgid "Single" |
6273 | msgstr "" | |
6274 | ||
be546c6f VZ |
6275 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351 |
6276 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 | |
20e4242f | 6277 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6278 | msgstr "Μέγεθος" |
20e4242f | 6279 | |
be546c6f | 6280 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523 |
f4eadf61 MB |
6281 | #, fuzzy |
6282 | msgid "Size:" | |
ecc8721a | 6283 | msgstr "Μέγεθος" |
f4eadf61 | 6284 | |
be546c6f VZ |
6285 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
6286 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 | |
81486341 | 6287 | msgid "Skip" |
ecc8721a | 6288 | msgstr "Παράλειψη" |
81486341 | 6289 | |
5325c2e3 | 6290 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
20e4242f | 6291 | msgid "Slant" |
ecc8721a | 6292 | msgstr "Κλήση" |
20e4242f | 6293 | |
5325c2e3 VZ |
6294 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6295 | #, fuzzy | |
6296 | msgid "Solid" | |
ecc8721a | 6297 | msgstr "Έντονο" |
20e4242f | 6298 | |
be546c6f | 6299 | #: ../src/common/docview.cpp:1754 |
20e4242f | 6300 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6301 | msgstr "Συγγνώμη, δεν μπόρεσε να ανοιχθεί αυτό το αρχείο." |
20e4242f | 6302 | |
5325c2e3 | 6303 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003 |
20e4242f | 6304 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6305 | msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για την δημιουργία προεπισκόπησης." |
20e4242f | 6306 | |
be546c6f VZ |
6307 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612 |
6308 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660 | |
6309 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826 | |
6310 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902 | |
6311 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940 | |
f4eadf61 MB |
6312 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6313 | msgstr "" | |
6314 | ||
be546c6f | 6315 | #: ../src/common/docview.cpp:1777 |
402b0a2c | 6316 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
ecc8721a | 6317 | msgstr "Συγγνώμη, η μορφή αυτού του αρχείου είναι άγνωστη." |
402b0a2c | 6318 | |
edff7545 | 6319 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 6320 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
ecc8721a | 6321 | msgstr "Τα δεδομένα ήχου είναι σε μη υποστηριζόμενη μορφή." |
402b0a2c | 6322 | |
edff7545 | 6323 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
4f4d0764 | 6324 | #, c-format |
402b0a2c | 6325 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." |
ecc8721a | 6326 | msgstr "Το αρχείο '%s' είναι σε μη υποστηριζόμενη μορφή." |
402b0a2c | 6327 | |
5325c2e3 | 6328 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 MB |
6329 | #, fuzzy |
6330 | msgid "Spacing" | |
ecc8721a | 6331 | msgstr "Γίνεται αναζήτηση..." |
f4eadf61 | 6332 | |
5325c2e3 VZ |
6333 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6334 | msgid "Spell Check" | |
6335 | msgstr "" | |
6336 | ||
6337 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6338 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 MB |
6339 | msgid "Standard" |
6340 | msgstr "" | |
6341 | ||
6342 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
20e4242f | 6343 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
ecc8721a | 6344 | msgstr "Δήλωση, 5 1/2 x 8 1/2 ίντσες" |
20e4242f | 6345 | |
7f4fd42e | 6346 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 | 6347 | msgid "Status:" |
ecc8721a | 6348 | msgstr "Κατάσταση: " |
81486341 | 6349 | |
5325c2e3 VZ |
6350 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6351 | #, fuzzy | |
6352 | msgid "Stop" | |
ecc8721a | 6353 | msgstr "&Διακοπή" |
20e4242f | 6354 | |
5325c2e3 VZ |
6355 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6356 | msgid "Strikethrough" | |
e803c309 | 6357 | msgstr "" |
402b0a2c | 6358 | |
5325c2e3 | 6359 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
af34abed | 6360 | #, c-format |
402b0a2c | 6361 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
ecc8721a | 6362 | msgstr "String To Colour : Λανθασμένος καθορισμός χρώματος: %s" |
402b0a2c | 6363 | |
be546c6f | 6364 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 MB |
6365 | #, fuzzy |
6366 | msgid "Style" | |
ecc8721a | 6367 | msgstr "&Στυλ:" |
f4eadf61 | 6368 | |
5325c2e3 | 6369 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 MB |
6370 | msgid "Style Organiser" |
6371 | msgstr "" | |
6372 | ||
be546c6f | 6373 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 MB |
6374 | #, fuzzy |
6375 | msgid "Style:" | |
ecc8721a | 6376 | msgstr "&Στυλ:" |
f4eadf61 | 6377 | |
5325c2e3 | 6378 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
7f4fd42e VS |
6379 | #, fuzzy |
6380 | msgid "Subscrip&t" | |
ecc8721a | 6381 | msgstr "Χειρόγραφο(Script)" |
7f4fd42e | 6382 | |
5325c2e3 | 6383 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
7f4fd42e VS |
6384 | #, fuzzy |
6385 | msgid "Supe&rscript" | |
ecc8721a | 6386 | msgstr "Χειρόγραφο(Script)" |
7f4fd42e | 6387 | |
f4eadf61 | 6388 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 MB |
6389 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6390 | msgstr "" | |
6391 | ||
f4eadf61 MB |
6392 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
6393 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
6394 | msgstr "" | |
6395 | ||
5325c2e3 | 6396 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
f4eadf61 | 6397 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6398 | msgstr "Ελβετικό(Swiss)" |
f4eadf61 | 6399 | |
5325c2e3 VZ |
6400 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6401 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 MB |
6402 | msgid "Symbol" |
6403 | msgstr "" | |
6404 | ||
5325c2e3 VZ |
6405 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6406 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 MB |
6407 | #, fuzzy |
6408 | msgid "Symbol &font:" | |
ecc8721a | 6409 | msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:" |
f4eadf61 | 6410 | |
5325c2e3 | 6411 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
6412 | msgid "TAB" |
6413 | msgstr "" | |
20e4242f | 6414 | |
be546c6f VZ |
6415 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
6416 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 | |
20e4242f | 6417 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 6418 | msgstr "TIFF: Αδύνατη η δέσμευση μνήμης." |
20e4242f | 6419 | |
be546c6f | 6420 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
20e4242f | 6421 | msgid "TIFF: Error loading image." |
ecc8721a | 6422 | msgstr "TIFF: Λάθος κατά την φόρτωση εικόνας." |
20e4242f | 6423 | |
be546c6f | 6424 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
20e4242f | 6425 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ecc8721a | 6426 | msgstr "TIFF: Λάθος κατά την ανάγνωση εικόνας." |
20e4242f | 6427 | |
be546c6f | 6428 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
20e4242f | 6429 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ecc8721a | 6430 | msgstr "TIFF: Λάθος κατά την αποθήκευση εικόνας." |
20e4242f | 6431 | |
be546c6f | 6432 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
20e4242f | 6433 | msgid "TIFF: Error writing image." |
ecc8721a | 6434 | msgstr "TIFF: Λάθος κατα την εγγραφή εικόνας." |
20e4242f | 6435 | |
be546c6f | 6436 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 VZ |
6437 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6438 | msgstr "" | |
6439 | ||
be546c6f | 6440 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362 |
5325c2e3 VZ |
6441 | #, fuzzy |
6442 | msgid "Table Properties" | |
ecc8721a | 6443 | msgstr "&Ιδιότητες" |
5325c2e3 | 6444 | |
f4eadf61 | 6445 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 MB |
6446 | #, fuzzy |
6447 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
ecc8721a | 6448 | msgstr "11 x 17 ίντσες" |
62603868 | 6449 | |
f4eadf61 | 6450 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
20e4242f | 6451 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
ecc8721a | 6452 | msgstr "11 x 17 ίντσες" |
20e4242f | 6453 | |
be546c6f | 6454 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 |
f4eadf61 MB |
6455 | msgid "Tabs" |
6456 | msgstr "" | |
6457 | ||
5325c2e3 | 6458 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
20e4242f | 6459 | msgid "Teletype" |
ecc8721a | 6460 | msgstr "Τηλέτυπο" |
20e4242f | 6461 | |
be546c6f | 6462 | #: ../src/common/docview.cpp:1859 |
20e4242f | 6463 | msgid "Templates" |
ecc8721a | 6464 | msgstr "Πρότυπα" |
20e4242f | 6465 | |
be546c6f | 6466 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e VS |
6467 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6468 | msgstr "" | |
6469 | ||
5325c2e3 | 6470 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
20e4242f | 6471 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
ecc8721a | 6472 | msgstr "Ταϋλανδέζικο (ISO-8859-11)" |
20e4242f | 6473 | |
5325c2e3 | 6474 | #: ../src/common/ftp.cpp:623 |
20e4242f | 6475 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
402b0a2c | 6476 | msgstr "" |
ecc8721a | 6477 | "Ο διακομιστής FTP δεν υποστηρίζει κατάσταση λειτουργίας(mode) 'passive'." |
20e4242f | 6478 | |
5325c2e3 | 6479 | #: ../src/common/ftp.cpp:609 |
21eadc1a | 6480 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
ecc8721a | 6481 | msgstr "Ο διακομιστής FTP δεν υποστηρίζει την εντολή PORT." |
21eadc1a | 6482 | |
f4eadf61 | 6483 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6484 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6485 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6486 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 MB |
6487 | msgid "The available bullet styles." |
6488 | msgstr "" | |
6489 | ||
be546c6f VZ |
6490 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
6491 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 | |
f4eadf61 MB |
6492 | #, fuzzy |
6493 | msgid "The available styles." | |
ecc8721a | 6494 | msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 6495 | |
5325c2e3 VZ |
6496 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6497 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6498 | #, fuzzy | |
6499 | msgid "The background colour." | |
ecc8721a | 6500 | msgstr "Το χρώμα της γραμματοσειράς." |
5325c2e3 VZ |
6501 | |
6502 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6503 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6504 | #, fuzzy | |
6505 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6506 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6507 | |
6508 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6509 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6510 | #, fuzzy | |
6511 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6512 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 | 6513 | |
7f4fd42e | 6514 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6515 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6516 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6517 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6518 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6519 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6520 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6521 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 MB |
6522 | msgid "The bullet character." |
6523 | msgstr "" | |
6524 | ||
5325c2e3 VZ |
6525 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
6526 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 | |
f4eadf61 MB |
6527 | msgid "The character code." |
6528 | msgstr "" | |
6529 | ||
5325c2e3 | 6530 | #: ../src/common/fontmap.cpp:202 |
20e4242f VZ |
6531 | #, c-format |
6532 | msgid "" | |
6533 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6534 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6535 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6536 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6537 | "Το σύνολο χαρακτήρων (charset) '%s' είναι άγνωστο. Μπορείτε να επιλέξετε\n" |
6538 | "ένα άλλο σύνολο χαρακτήρων να το αντικαταστήσει ή διαλέξτε\n" | |
6539 | "[Ακύρωση] εάν δεν μπορεί να αντικατασταθεί" | |
20e4242f | 6540 | |
7f4fd42e | 6541 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
20e4242f VZ |
6542 | #, c-format |
6543 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
ecc8721a | 6544 | msgstr "O τύπος προχείρου(clipboard format) '%d' δεν υπάρχει." |
20e4242f | 6545 | |
f4eadf61 | 6546 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6547 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 MB |
6548 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6549 | msgstr "" | |
6550 | ||
7f4fd42e | 6551 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
20e4242f | 6552 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
6553 | msgid "" |
6554 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
20e4242f | 6555 | "Create it now?" |
402b0a2c | 6556 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6557 | "Ο κατάλογος '%s' δεν υπάρχει\n" |
6558 | "Να δημιουργηθεί τώρα;" | |
20e4242f | 6559 | |
5325c2e3 | 6560 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
af34abed | 6561 | #, c-format |
402b0a2c | 6562 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6563 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6564 | "truncated if printed.\n" | |
6565 | "\n" | |
6566 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6567 | msgstr "" |
402b0a2c | 6568 | |
be546c6f | 6569 | #: ../src/common/docview.cpp:1178 |
20e4242f | 6570 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
6571 | msgid "" |
6572 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
20e4242f | 6573 | "It has been removed from the most recently used files list." |
402b0a2c | 6574 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6575 | "Το αρχείο '%s' δεν υπάρχει και δεν μπόρεσε να ανοιχτεί.\n" |
6576 | "Αφαιρέθηκε από την λίστα με τα πρόσφατα χρησιμοποιημένα αρχεία." | |
20e4242f | 6577 | |
5325c2e3 VZ |
6578 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6579 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6580 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 6581 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 MB |
6582 | #, fuzzy |
6583 | msgid "The first line indent." | |
ecc8721a | 6584 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
f4eadf61 | 6585 | |
5325c2e3 | 6586 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475 |
7f4fd42e VS |
6587 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6588 | msgstr "" | |
6589 | ||
5325c2e3 | 6590 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
21eadc1a | 6591 | msgid "The font colour." |
ecc8721a | 6592 | msgstr "Το χρώμα της γραμματοσειράς." |
21eadc1a | 6593 | |
5325c2e3 | 6594 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
21eadc1a | 6595 | msgid "The font family." |
ecc8721a | 6596 | msgstr "Η οικογένεια της γραμματοσειρας." |
21eadc1a | 6597 | |
5325c2e3 VZ |
6598 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402 |
6599 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 | |
f4eadf61 MB |
6600 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6601 | msgstr "" | |
6602 | ||
5325c2e3 VZ |
6603 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6604 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a | 6605 | msgid "The font point size." |
ecc8721a | 6606 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
21eadc1a | 6607 | |
be546c6f | 6608 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 |
f4eadf61 MB |
6609 | #, fuzzy |
6610 | msgid "The font size in points." | |
ecc8721a | 6611 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
f4eadf61 | 6612 | |
5325c2e3 | 6613 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
21eadc1a | 6614 | msgid "The font style." |
ecc8721a | 6615 | msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς." |
21eadc1a | 6616 | |
5325c2e3 | 6617 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
21eadc1a | 6618 | msgid "The font weight." |
ecc8721a | 6619 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
21eadc1a | 6620 | |
be546c6f | 6621 | #: ../src/common/docview.cpp:1439 |
5325c2e3 VZ |
6622 | #, fuzzy, c-format |
6623 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
ecc8721a | 6624 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'" |
5325c2e3 | 6625 | |
7f4fd42e VS |
6626 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6627 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6628 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6629 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 MB |
6630 | #, fuzzy |
6631 | msgid "The left indent." | |
ecc8721a | 6632 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 6633 | |
5325c2e3 VZ |
6634 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6635 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6636 | #, fuzzy | |
6637 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6638 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6639 | |
6640 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6641 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6642 | #, fuzzy | |
6643 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6644 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6645 | |
6646 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 | |
6647 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6648 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6649 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 MB |
6650 | msgid "The line spacing." |
6651 | msgstr "" | |
6652 | ||
5325c2e3 VZ |
6653 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6654 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 MB |
6655 | msgid "The list item number." |
6656 | msgstr "" | |
6657 | ||
5325c2e3 VZ |
6658 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 |
6659 | msgid "The locale ID is unknown." | |
6660 | msgstr "" | |
6661 | ||
be546c6f VZ |
6662 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 |
6663 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268 | |
5325c2e3 VZ |
6664 | #, fuzzy |
6665 | msgid "The object height." | |
ecc8721a | 6666 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
5325c2e3 | 6667 | |
be546c6f VZ |
6668 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
6669 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
6670 | #, fuzzy | |
6671 | msgid "The object maximum height." | |
6672 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
6673 | ||
6674 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 | |
6675 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349 | |
6676 | #, fuzzy | |
6677 | msgid "The object maximum width." | |
6678 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
6679 | ||
6680 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 | |
6681 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295 | |
6682 | #, fuzzy | |
6683 | msgid "The object minimum width." | |
6684 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
6685 | ||
6686 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320 | |
6687 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322 | |
6688 | #, fuzzy | |
6689 | msgid "The object minmum height." | |
6690 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
6691 | ||
6692 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239 | |
6693 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 | |
5325c2e3 VZ |
6694 | #, fuzzy |
6695 | msgid "The object width." | |
ecc8721a | 6696 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." |
5325c2e3 VZ |
6697 | |
6698 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6699 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e VS |
6700 | #, fuzzy |
6701 | msgid "The outline level." | |
ecc8721a | 6702 | msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς" |
7f4fd42e | 6703 | |
be546c6f | 6704 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
f4eadf61 | 6705 | #, c-format |
5325c2e3 | 6706 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 MB |
6707 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6708 | msgstr[0] "" | |
6709 | msgstr[1] "" | |
6710 | ||
be546c6f | 6711 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
6712 | msgid "The previous message repeated once." |
6713 | msgstr "" | |
6714 | ||
be546c6f | 6715 | #: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105 |
7f4fd42e VS |
6716 | msgid "The print dialog returned an error." |
6717 | msgstr "" | |
6718 | ||
5325c2e3 VZ |
6719 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
6720 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 MB |
6721 | msgid "The range to show." |
6722 | msgstr "" | |
6723 | ||
5325c2e3 | 6724 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 MB |
6725 | msgid "" |
6726 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " | |
6727 | "private information,\n" | |
6728 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
9a81018e MB |
6729 | msgstr "" |
6730 | ||
5325c2e3 | 6731 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
20e4242f VZ |
6732 | #, c-format |
6733 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6734 | msgstr "Η απαραίτητη παράμετρος '%s' δεν προσδιορίστηκε." |
20e4242f | 6735 | |
5325c2e3 VZ |
6736 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6737 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6738 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6739 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 MB |
6740 | msgid "The right indent." |
6741 | msgstr "" | |
6742 | ||
5325c2e3 VZ |
6743 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6744 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6745 | #, fuzzy | |
6746 | msgid "The right margin size." | |
ecc8721a | 6747 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6748 | |
6749 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6750 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6751 | #, fuzzy | |
6752 | msgid "The right padding size." | |
ecc8721a | 6753 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6754 | |
6755 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 | |
6756 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6757 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 MB |
6758 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6759 | msgstr "" | |
6760 | ||
5325c2e3 VZ |
6761 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6762 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6763 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6764 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 MB |
6765 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6766 | msgstr "" | |
6767 | ||
f4eadf61 | 6768 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6769 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
6770 | #, fuzzy |
6771 | msgid "The style name." | |
ecc8721a | 6772 | msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς." |
f4eadf61 | 6773 | |
f4eadf61 | 6774 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6775 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
6776 | msgid "The style on which this style is based." |
6777 | msgstr "" | |
6778 | ||
be546c6f VZ |
6779 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
6780 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
f4eadf61 MB |
6781 | #, fuzzy |
6782 | msgid "The style preview." | |
ecc8721a | 6783 | msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς" |
f4eadf61 | 6784 | |
5325c2e3 VZ |
6785 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651 |
6786 | msgid "The system cannot find the file specified." | |
6787 | msgstr "" | |
6788 | ||
f4eadf61 | 6789 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6790 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 MB |
6791 | #, fuzzy |
6792 | msgid "The tab position." | |
ecc8721a | 6793 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
f4eadf61 | 6794 | |
5325c2e3 | 6795 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
6796 | #, fuzzy |
6797 | msgid "The tab positions." | |
ecc8721a | 6798 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
f4eadf61 | 6799 | |
be546c6f | 6800 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682 |
20e4242f | 6801 | msgid "The text couldn't be saved." |
ecc8721a | 6802 | msgstr "Το κείμενο δεν μπόρεσε να αποθυκευτεί." |
20e4242f | 6803 | |
5325c2e3 VZ |
6804 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6805 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6806 | #, fuzzy | |
6807 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 6808 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6809 | |
6810 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6811 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6812 | #, fuzzy | |
6813 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 6814 | msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς" |
5325c2e3 VZ |
6815 | |
6816 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 | |
20e4242f VZ |
6817 | #, c-format |
6818 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6819 | msgstr "Η τιμή για την επιλογή '%s' πρέπει να προσδιοριστεί," |
20e4242f | 6820 | |
5325c2e3 | 6821 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
7f4fd42e | 6822 | #, fuzzy, c-format |
402b0a2c | 6823 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6824 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
6825 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
402b0a2c | 6826 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6827 | "Η εγκατεστημένη σε αυτό το μηχάνημα υπηρεσία απομακρυσμένης πρόσβασης " |
6828 | "(remote access service, RAS) είναι πολύ παλία, παρακαλώ αναβαθμίστε (η " | |
6829 | "ακόλουθη απαραίτητη συνάρτηση λείπει: %s)." | |
20e4242f | 6830 | |
be546c6f VZ |
6831 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459 |
6832 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461 | |
5325c2e3 VZ |
6833 | msgid "The vertical offset relative to the paragraph." |
6834 | msgstr "" | |
6835 | ||
be546c6f | 6836 | #: ../src/gtk/print.cpp:950 |
7f4fd42e VS |
6837 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6838 | msgstr "" | |
6839 | ||
be546c6f | 6840 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e VS |
6841 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6842 | msgstr "" | |
6843 | ||
be546c6f | 6844 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
402b0a2c VZ |
6845 | msgid "" |
6846 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6847 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6848 | "Υπήρξε πρόβλημα κατά την διάρκεια οργάνωσης δελίδας (page setup): ίσως να " |
6849 | "χρειαστεί να θέσετε έναν προεπιλεγμένο (default) εκτυπωτή." | |
20e4242f | 6850 | |
5325c2e3 VZ |
6851 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
6852 | msgid "" | |
6853 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6854 | "when it is printed." | |
6855 | msgstr "" | |
6856 | ||
be546c6f | 6857 | #: ../src/common/image.cpp:2517 |
5325c2e3 VZ |
6858 | #, fuzzy, c-format |
6859 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 6860 | msgstr "PCX: αυτό δεν είναι αρχείο PCX." |
5325c2e3 | 6861 | |
be546c6f VZ |
6862 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1584 |
6863 | msgid "This platform does not support background transparency." | |
6864 | msgstr "" | |
6865 | ||
6866 | #: ../src/gtk/window.cpp:4147 | |
6867 | msgid "" | |
6868 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6869 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6870 | msgstr "" | |
6871 | ||
7f4fd42e | 6872 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
81486341 | 6873 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6874 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
6875 | "comctl32.dll" | |
81486341 VZ |
6876 | msgstr "" |
6877 | ||
be546c6f | 6878 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
402b0a2c | 6879 | msgid "" |
4c51a665 | 6880 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
402b0a2c VZ |
6881 | "storage" |
6882 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6883 | "Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αδύνατη η " |
6884 | "αποθήκευση τιμής στην τοπική αποθήκευση νήματος (thread local storage)" | |
20e4242f | 6885 | |
5325c2e3 | 6886 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714 |
20e4242f | 6887 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
402b0a2c | 6888 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6889 | "Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αποτυχία " |
6890 | "δημιουργίας κλειδιού νήματος (thread key)" | |
20e4242f | 6891 | |
be546c6f | 6892 | #: ../src/msw/thread.cpp:1276 |
402b0a2c VZ |
6893 | msgid "" |
6894 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6895 | "local storage" | |
6896 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6897 | "Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αδύνατο να " |
6898 | "δεσμευτεί (allocate) δείκτης (index) στην στην τοπική αποθήκευση νήματος " | |
402b0a2c | 6899 | "(thread local storage)" |
20e4242f | 6900 | |
5325c2e3 | 6901 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216 |
20e4242f | 6902 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 6903 | msgstr "Η ρύθμιση προτεραιότητας του νήματος εκτέλεσης (thread) αγνοήθηκε. " |
20e4242f | 6904 | |
5325c2e3 | 6905 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
20e4242f | 6906 | msgid "Tile &Horizontally" |
ecc8721a | 6907 | msgstr "Οριζόντια παράθεση" |
20e4242f | 6908 | |
5325c2e3 | 6909 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
20e4242f | 6910 | msgid "Tile &Vertically" |
ecc8721a | 6911 | msgstr "Κατακόρυφη παράθεση" |
20e4242f | 6912 | |
5325c2e3 | 6913 | #: ../src/common/ftp.cpp:205 |
21eadc1a | 6914 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
81486341 | 6915 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6916 | "Τέλος χρόνου κατά την αναμονή για την σύνδεση στον διακομιστή FTP, δοκιμάστε " |
6917 | "σε passive mode." | |
21eadc1a | 6918 | |
5325c2e3 | 6919 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 6920 | msgid "Timer creation failed." |
ecc8721a | 6921 | msgstr "Η δημιουργία timer απέτυχε." |
20e4242f | 6922 | |
5325c2e3 | 6923 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
20e4242f | 6924 | msgid "Tip of the Day" |
ecc8721a | 6925 | msgstr "Tip της Ημέρας" |
20e4242f | 6926 | |
5325c2e3 | 6927 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
20e4242f | 6928 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ecc8721a | 6929 | msgstr "Το Tip δεν είναι διαθέσιμο, συγγνώμη!" |
20e4242f | 6930 | |
5325c2e3 | 6931 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
20e4242f | 6932 | msgid "To:" |
ecc8721a | 6933 | msgstr "Πρός:" |
20e4242f | 6934 | |
be546c6f | 6935 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e VS |
6936 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6937 | msgstr "" | |
6938 | ||
be546c6f | 6939 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276 |
f4eadf61 MB |
6940 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6941 | msgstr "" | |
6942 | ||
be546c6f | 6943 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
402b0a2c | 6944 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
ecc8721a | 6945 | msgstr "Πάρα πολλά χρώματα στο PNG, η εικόνα μπορεί να είναι λίγο θολή." |
402b0a2c | 6946 | |
be546c6f VZ |
6947 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416 |
6948 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
6949 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 VZ |
6950 | #, fuzzy |
6951 | msgid "Top" | |
ecc8721a | 6952 | msgstr "Πρός:" |
5325c2e3 VZ |
6953 | |
6954 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
20e4242f | 6955 | msgid "Top margin (mm):" |
ecc8721a | 6956 | msgstr "Πάνω περιθώριο (mm)" |
20e4242f | 6957 | |
7f4fd42e | 6958 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
6959 | msgid "Translations by " |
6960 | msgstr "" | |
6961 | ||
5325c2e3 | 6962 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
6963 | msgid "Translators" |
6964 | msgstr "" | |
6965 | ||
5325c2e3 VZ |
6966 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
6967 | msgid "True" | |
6968 | msgstr "" | |
6969 | ||
be546c6f | 6970 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
20e4242f VZ |
6971 | #, c-format |
6972 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
402b0a2c | 6973 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6974 | "Προσπάθεια απομάκρυνσης αρχείου '%s' από VFS μνήμης, αλλά δεν είναι " |
6975 | "φορτωμένο!" | |
20e4242f | 6976 | |
5325c2e3 | 6977 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
20e4242f | 6978 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ecc8721a | 6979 | msgstr "Τουρκικό (ISO-8859-9)" |
20e4242f | 6980 | |
5325c2e3 | 6981 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
402b0a2c | 6982 | msgid "Type" |
ecc8721a | 6983 | msgstr "Τύπος" |
402b0a2c | 6984 | |
5325c2e3 VZ |
6985 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148 |
6986 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150 | |
f4eadf61 MB |
6987 | #, fuzzy |
6988 | msgid "Type a font name." | |
ecc8721a | 6989 | msgstr "Η οικογένεια της γραμματοσειρας." |
f4eadf61 | 6990 | |
5325c2e3 VZ |
6991 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
6992 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 | |
f4eadf61 MB |
6993 | msgid "Type a size in points." |
6994 | msgstr "" | |
6995 | ||
5325c2e3 VZ |
6996 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 |
6997 | #, c-format | |
6998 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
6999 | msgstr "" | |
7000 | ||
7001 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
7002 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
402b0a2c | 7003 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
ecc8721a | 7004 | msgstr "Ο τύπος πρέπει να έχει μετατροπή enum - long" |
402b0a2c | 7005 | |
5325c2e3 VZ |
7006 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
7007 | #, c-format | |
7008 | msgid "" | |
7009 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7010 | "\"%s\"." | |
7011 | msgstr "" | |
7012 | ||
7013 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
f4eadf61 MB |
7014 | msgid "UP" |
7015 | msgstr "" | |
7016 | ||
7017 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
20e4242f | 7018 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
ecc8721a | 7019 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ίντσες" |
20e4242f | 7020 | |
5325c2e3 | 7021 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
f4eadf61 MB |
7022 | #, fuzzy |
7023 | msgid "US-ASCII" | |
7024 | msgstr "ASCII" | |
7025 | ||
5325c2e3 VZ |
7026 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
7027 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
7028 | msgstr "" | |
7029 | ||
7030 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
7031 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
7032 | msgstr "" | |
7033 | ||
7034 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
7035 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
7036 | msgstr "" | |
7037 | ||
7038 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
7039 | #, fuzzy | |
7040 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
ecc8721a | 7041 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
5325c2e3 VZ |
7042 | |
7043 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
7044 | #, fuzzy | |
7045 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
ecc8721a | 7046 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
5325c2e3 VZ |
7047 | |
7048 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
7049 | #, fuzzy, c-format | |
7050 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
ecc8721a | 7051 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'" |
5325c2e3 VZ |
7052 | |
7053 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
7054 | #, fuzzy, c-format | |
7055 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
ecc8721a | 7056 | msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)" |
5325c2e3 VZ |
7057 | |
7058 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
7059 | #, fuzzy | |
7060 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
ecc8721a | 7061 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη." |
5325c2e3 VZ |
7062 | |
7063 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
7064 | #, fuzzy | |
7065 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
ecc8721a | 7066 | msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός γονεικού περιγράμματος (parent frame) MDI." |
5325c2e3 VZ |
7067 | |
7068 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
7069 | #, fuzzy | |
7070 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
ecc8721a | 7071 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)" |
5325c2e3 VZ |
7072 | |
7073 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
7074 | #, fuzzy | |
7075 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
ecc8721a | 7076 | msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)" |
5325c2e3 VZ |
7077 | |
7078 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
7079 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
7080 | msgstr "" | |
7081 | ||
7082 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
7083 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
7084 | msgstr "" | |
7085 | ||
be546c6f | 7086 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 VZ |
7087 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7088 | msgstr "" | |
7089 | ||
7090 | #: ../src/gtk/app.cpp:438 | |
7f4fd42e | 7091 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
7092 | msgstr "" |
7093 | ||
5325c2e3 | 7094 | #: ../src/gtk/app.cpp:273 |
7f4fd42e VS |
7095 | #, fuzzy |
7096 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
ecc8721a | 7097 | msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του OpenGL" |
7f4fd42e | 7098 | |
5325c2e3 VZ |
7099 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
7100 | #, fuzzy, c-format | |
7101 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
ecc8721a | 7102 | msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του arxe;ioy CHM '%s'." |
5325c2e3 VZ |
7103 | |
7104 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
20e4242f VZ |
7105 | #, c-format |
7106 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 7107 | msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα εγγράφου HTML: %s" |
20e4242f | 7108 | |
f4eadf61 | 7109 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 7110 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
ecc8721a | 7111 | msgstr "Αδύνατη η ασύγχρονη αναπαραγωγή ήχου." |
402b0a2c | 7112 | |
5325c2e3 VZ |
7113 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
7114 | msgid "Unable to post completion status" | |
7115 | msgstr "" | |
7116 | ||
7117 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330 | |
7118 | #, fuzzy | |
7119 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
ecc8721a | 7120 | msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d" |
5325c2e3 VZ |
7121 | |
7122 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
7123 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
7124 | msgstr "" | |
7125 | ||
7126 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
7127 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
7128 | msgstr "" | |
7129 | ||
7130 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
7131 | #, fuzzy, c-format | |
7132 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
ecc8721a | 7133 | msgstr "Αποτυχία αγγίγματος (touch) του αρχείου '%s'" |
5325c2e3 VZ |
7134 | |
7135 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
7136 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
7137 | msgstr "" | |
7138 | ||
7139 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
21eadc1a | 7140 | msgid "Undelete" |
ecc8721a | 7141 | msgstr "Αναίρεση διαγραφής" |
20e4242f | 7142 | |
5325c2e3 VZ |
7143 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
7144 | #, fuzzy | |
7145 | msgid "Underline" | |
ecc8721a | 7146 | msgstr "&Υπογράμμιση" |
5325c2e3 | 7147 | |
be546c6f | 7148 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
5325c2e3 | 7149 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
7150 | #, fuzzy |
7151 | msgid "Underlined" | |
ecc8721a | 7152 | msgstr "&Υπογράμμιση" |
f4eadf61 | 7153 | |
5325c2e3 | 7154 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
7155 | #, fuzzy |
7156 | msgid "Undo" | |
ecc8721a | 7157 | msgstr "&Αναίρεση" |
7f4fd42e | 7158 | |
5325c2e3 | 7159 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 MB |
7160 | msgid "Undo last action" |
7161 | msgstr "" | |
7162 | ||
5325c2e3 | 7163 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
f4eadf61 MB |
7164 | #, fuzzy, c-format |
7165 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7166 | msgstr "Απροσδόκητη παράμετρος '%s'" |
f4eadf61 | 7167 | |
5325c2e3 | 7168 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
20e4242f VZ |
7169 | #, c-format |
7170 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
ecc8721a | 7171 | msgstr "Απροσδόκητη παράμετρος '%s'" |
20e4242f | 7172 | |
5325c2e3 VZ |
7173 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7174 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7175 | msgstr "" | |
7176 | ||
7177 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7178 | #, fuzzy | |
7179 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7180 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7181 | "Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης" |
5325c2e3 VZ |
7182 | "(thread)" |
7183 | ||
7184 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 | |
7185 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
7186 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 | |
f4eadf61 MB |
7187 | #, fuzzy |
7188 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7189 | msgstr "Α&ποστοίχιση" |
f4eadf61 | 7190 | |
5325c2e3 | 7191 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
402b0a2c | 7192 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
af34abed | 7193 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 7194 | |
5325c2e3 | 7195 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
402b0a2c | 7196 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
af34abed | 7197 | msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 7198 | |
5325c2e3 | 7199 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
402b0a2c | 7200 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
af34abed | 7201 | msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 7202 | |
5325c2e3 | 7203 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
402b0a2c | 7204 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
af34abed | 7205 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 7206 | |
5325c2e3 | 7207 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
402b0a2c | 7208 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
af34abed | 7209 | msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
402b0a2c | 7210 | |
5325c2e3 | 7211 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 |
402b0a2c | 7212 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
af34abed | 7213 | msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
402b0a2c | 7214 | |
5325c2e3 | 7215 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
20e4242f | 7216 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
eaa6852f | 7217 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
20e4242f | 7218 | |
5325c2e3 | 7219 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
20e4242f | 7220 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
eaa6852f | 7221 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
20e4242f | 7222 | |
5325c2e3 VZ |
7223 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
7224 | #, fuzzy | |
7225 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7226 | msgstr "Α&ποστοίχιση" |
5325c2e3 VZ |
7227 | |
7228 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7229 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7230 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7231 | msgstr "" | |
7232 | ||
7233 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7234 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7235 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7236 | msgstr "" | |
7237 | ||
7238 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7239 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7240 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7241 | msgstr "" | |
7242 | ||
7243 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7244 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7245 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7246 | msgstr "" | |
7247 | ||
7248 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 | |
7249 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7250 | msgid "Units for the left border width." | |
7251 | msgstr "" | |
7252 | ||
7253 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7254 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7255 | msgid "Units for the left margin." | |
7256 | msgstr "" | |
7257 | ||
7258 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7259 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7260 | msgid "Units for the left outline width." | |
7261 | msgstr "" | |
7262 | ||
7263 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7264 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7265 | msgid "Units for the left padding." | |
7266 | msgstr "" | |
7267 | ||
be546c6f VZ |
7268 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385 |
7269 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387 | |
7270 | #, fuzzy | |
7271 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7272 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
7273 | ||
7274 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 | |
7275 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360 | |
7276 | #, fuzzy | |
7277 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7278 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
7279 | ||
7280 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
7281 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 | |
7282 | #, fuzzy | |
7283 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7284 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
7285 | ||
7286 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304 | |
7287 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306 | |
7288 | #, fuzzy | |
7289 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7290 | msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς." | |
7291 | ||
7292 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 | |
7293 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
5325c2e3 VZ |
7294 | msgid "Units for the object height." |
7295 | msgstr "" | |
7296 | ||
be546c6f VZ |
7297 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469 |
7298 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 | |
5325c2e3 VZ |
7299 | msgid "Units for the object offset." |
7300 | msgstr "" | |
7301 | ||
be546c6f VZ |
7302 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
7303 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
7304 | msgid "Units for the object width." |
7305 | msgstr "" | |
7306 | ||
7307 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7308 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7309 | msgid "Units for the right border width." | |
7310 | msgstr "" | |
7311 | ||
7312 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7313 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7314 | msgid "Units for the right margin." | |
7315 | msgstr "" | |
7316 | ||
7317 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7318 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7319 | msgid "Units for the right outline width." | |
7320 | msgstr "" | |
7321 | ||
7322 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7323 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7324 | msgid "Units for the right padding." | |
7325 | msgstr "" | |
7326 | ||
7327 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 | |
7328 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7329 | msgid "Units for the top border width." | |
7330 | msgstr "" | |
7331 | ||
7332 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7333 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7334 | #, fuzzy | |
7335 | msgid "Units for the top margin." | |
7336 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7337 | "Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης" |
5325c2e3 VZ |
7338 | "(thread)" |
7339 | ||
7340 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7341 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7342 | msgid "Units for the top outline width." | |
7343 | msgstr "" | |
7344 | ||
7345 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7346 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7347 | msgid "Units for the top padding." | |
7348 | msgstr "" | |
7349 | ||
be546c6f | 7350 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
7351 | #, fuzzy |
7352 | msgid "Unknown" | |
ecc8721a | 7353 | msgstr "άγνωστο" |
f4eadf61 | 7354 | |
be546c6f | 7355 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
20e4242f VZ |
7356 | #, c-format |
7357 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
ecc8721a | 7358 | msgstr "’γνωστο σφάλμα DDE %08x" |
20e4242f | 7359 | |
5325c2e3 | 7360 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c | 7361 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 7362 | msgstr "’γνωστο αντικείμενο δόθηκε στην GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 7363 | |
be546c6f | 7364 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7365 | #, fuzzy, c-format |
7366 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7367 | msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'" |
5325c2e3 VZ |
7368 | |
7369 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
7f4fd42e VS |
7370 | #, fuzzy, c-format |
7371 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7372 | msgstr "’γνωστη Ιδιότητα %s" |
7f4fd42e | 7373 | |
be546c6f | 7374 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
7375 | #, c-format |
7376 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7377 | msgstr "" | |
7378 | ||
be546c6f | 7379 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
7380 | #, fuzzy |
7381 | msgid "Unknown data format" | |
ecc8721a | 7382 | msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων" |
5325c2e3 | 7383 | |
7f4fd42e | 7384 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
81486341 VZ |
7385 | msgid "Unknown dynamic library error" |
7386 | msgstr "" | |
7387 | ||
5325c2e3 | 7388 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
20e4242f VZ |
7389 | #, c-format |
7390 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7391 | msgstr "’γνωστη κωδικοποίηση (%d)" |
20e4242f | 7392 | |
5325c2e3 VZ |
7393 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659 |
7394 | #, fuzzy, c-format | |
7395 | msgid "Unknown error %08x" | |
ecc8721a | 7396 | msgstr "’γνωστο σφάλμα DDE %08x" |
5325c2e3 VZ |
7397 | |
7398 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618 | |
7399 | #, fuzzy | |
7400 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7401 | msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'" |
5325c2e3 | 7402 | |
be546c6f | 7403 | #: ../src/common/image.cpp:2502 |
5325c2e3 VZ |
7404 | #, fuzzy |
7405 | msgid "Unknown image data format." | |
ecc8721a | 7406 | msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων" |
5325c2e3 VZ |
7407 | |
7408 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
20e4242f VZ |
7409 | #, c-format |
7410 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
ecc8721a | 7411 | msgstr "’γνωστη επιλογή long '%s'" |
20e4242f | 7412 | |
5325c2e3 VZ |
7413 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602 |
7414 | msgid "Unknown name or named argument." | |
7415 | msgstr "" | |
7416 | ||
7417 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
20e4242f VZ |
7418 | #, c-format |
7419 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7420 | msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'" |
20e4242f | 7421 | |
5325c2e3 | 7422 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
20e4242f VZ |
7423 | #, c-format |
7424 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
ecc8721a | 7425 | msgstr "Αταίριαστο '{' σε μία είσοδο (entry) για τον τύπο mime %s." |
20e4242f | 7426 | |
5325c2e3 VZ |
7427 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7428 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
20e4242f | 7429 | msgid "Unnamed command" |
ecc8721a | 7430 | msgstr "Ανώνυμη εντολή" |
20e4242f | 7431 | |
be546c6f | 7432 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
7433 | #, fuzzy |
7434 | msgid "Unspecified" | |
ecc8721a | 7435 | msgstr "Ευθυγραμμισμένα" |
5325c2e3 VZ |
7436 | |
7437 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441 | |
20e4242f | 7438 | msgid "Unsupported clipboard format." |
ecc8721a | 7439 | msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος προχείρου(clipboard format)." |
20e4242f | 7440 | |
5325c2e3 | 7441 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
20e4242f VZ |
7442 | #, c-format |
7443 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
ecc8721a | 7444 | msgstr "Το θέμα '%s' δεν υποστηρίζεται." |
20e4242f | 7445 | |
5325c2e3 | 7446 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
20e4242f | 7447 | msgid "Up" |
ecc8721a | 7448 | msgstr "Επάνω" |
20e4242f | 7449 | |
5325c2e3 VZ |
7450 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7451 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
7452 | msgid "Upper case letters" |
7453 | msgstr "" | |
7454 | ||
5325c2e3 VZ |
7455 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7456 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
7457 | msgid "Upper case roman numerals" |
7458 | msgstr "" | |
7459 | ||
5325c2e3 | 7460 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
20e4242f VZ |
7461 | #, c-format |
7462 | msgid "Usage: %s" | |
ecc8721a | 7463 | msgstr "Χρήση: %s" |
20e4242f | 7464 | |
5325c2e3 VZ |
7465 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7466 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 7467 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7468 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 MB |
7469 | msgid "Use the current alignment setting." |
7470 | msgstr "" | |
7471 | ||
be546c6f | 7472 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
7473 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7474 | msgstr "" | |
7475 | ||
5325c2e3 | 7476 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
20e4242f | 7477 | msgid "Validation conflict" |
ecc8721a | 7478 | msgstr "Σύγκρουση επικύρωσης (validation conflict)" |
20e4242f | 7479 | |
5325c2e3 VZ |
7480 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7481 | msgid "Value" | |
7482 | msgstr "" | |
7483 | ||
7484 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7485 | #, c-format | |
7486 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7487 | msgstr "" | |
7488 | ||
7489 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7490 | #, c-format | |
7491 | msgid "Value must be %s or less." | |
7492 | msgstr "" | |
7493 | ||
7494 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7f4fd42e | 7495 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 7496 | msgid "Value must be between %s and %s." |
ecc8721a | 7497 | msgstr "Δώστε έναν αριθμό σελίδας μεταξύ %d και %d:" |
5325c2e3 VZ |
7498 | |
7499 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7500 | #, fuzzy | |
7501 | msgid "Version " | |
ecc8721a | 7502 | msgstr "Δικαιώματα" |
402b0a2c | 7503 | |
be546c6f | 7504 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 |
5325c2e3 VZ |
7505 | msgid "Vertical &Offset:" |
7506 | msgstr "" | |
7507 | ||
be546c6f VZ |
7508 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421 |
7509 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
5325c2e3 VZ |
7510 | #, fuzzy |
7511 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7512 | msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης." |
5325c2e3 | 7513 | |
be546c6f | 7514 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
20e4242f | 7515 | msgid "View files as a detailed view" |
ecc8721a | 7516 | msgstr "Εμφάνιση αρχείων σε προβολή με λεπτομέρειες" |
20e4242f | 7517 | |
be546c6f | 7518 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
20e4242f | 7519 | msgid "View files as a list view" |
ecc8721a | 7520 | msgstr "Εμφάνιση αρχείων σε προβολή λίστας" |
20e4242f | 7521 | |
be546c6f | 7522 | #: ../src/common/docview.cpp:1933 |
20e4242f | 7523 | msgid "Views" |
ecc8721a | 7524 | msgstr "Προβολές" |
20e4242f | 7525 | |
5325c2e3 | 7526 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7527 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7528 | msgstr "" | |
7529 | ||
5325c2e3 | 7530 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
7531 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7532 | msgstr "" | |
7533 | ||
5325c2e3 | 7534 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7535 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7536 | msgstr "" | |
7537 | ||
5325c2e3 | 7538 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7f4fd42e VS |
7539 | #, fuzzy, c-format |
7540 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7541 | msgstr "Η αναμονή για τον τερματισμό υπο-διεργασίας (subprocess) απέτυχε" |
20e4242f | 7542 | |
be546c6f | 7543 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
20e4242f | 7544 | msgid "Warning: " |
ecc8721a | 7545 | msgstr "Προειδοποίηση: " |
20e4242f | 7546 | |
5325c2e3 VZ |
7547 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7548 | #, fuzzy | |
7549 | msgid "Weight" | |
ecc8721a | 7550 | msgstr "&Βάρος:" |
5325c2e3 VZ |
7551 | |
7552 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 | |
20e4242f | 7553 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
ecc8721a | 7554 | msgstr "Δυτικο-Ευρωπαϊκό (ISO-8859-1)" |
20e4242f | 7555 | |
5325c2e3 | 7556 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
20e4242f | 7557 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
ecc8721a | 7558 | msgstr "Δυτικο-Ευρωπαϊκό με Euro (ISO-8859-15)" |
20e4242f | 7559 | |
5325c2e3 | 7560 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
21eadc1a | 7561 | msgid "Whether the font is underlined." |
ecc8721a | 7562 | msgstr "Επιλογή εαν η γραμματοσειρά είναι υπογραμμισμένη ή όχι." |
21eadc1a | 7563 | |
7f4fd42e | 7564 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
20e4242f | 7565 | msgid "Whole word" |
ecc8721a | 7566 | msgstr "Ολόκληρη λέξη" |
20e4242f | 7567 | |
5325c2e3 | 7568 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:545 |
20e4242f | 7569 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7570 | msgstr "Ολόκληρες λέξεις μόνο" |
20e4242f | 7571 | |
5325c2e3 | 7572 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105 |
20e4242f | 7573 | msgid "Win32 theme" |
ecc8721a | 7574 | msgstr "Win32 θέμα" |
20e4242f | 7575 | |
5325c2e3 | 7576 | #: ../src/msw/utils.cpp:1228 |
20e4242f | 7577 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
ecc8721a | 7578 | msgstr "Win32s σε Windows 3.1" |
20e4242f | 7579 | |
5325c2e3 VZ |
7580 | #: ../src/msw/utils.cpp:1278 |
7581 | #, fuzzy | |
7582 | msgid "Windows 2000" | |
7583 | msgstr "Windows 95" | |
7584 | ||
7585 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 | |
7586 | #, fuzzy | |
7587 | msgid "Windows 7" | |
7588 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7589 | |
5325c2e3 | 7590 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
81486341 | 7591 | msgid "Windows 95" |
fc467815 | 7592 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7593 | |
5325c2e3 | 7594 | #: ../src/msw/utils.cpp:1238 |
81486341 | 7595 | msgid "Windows 95 OSR2" |
fc467815 | 7596 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7597 | |
5325c2e3 | 7598 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
81486341 | 7599 | msgid "Windows 98" |
fc467815 | 7600 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7601 | |
5325c2e3 | 7602 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 | 7603 | msgid "Windows 98 SE" |
fc467815 | 7604 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7605 | |
5325c2e3 | 7606 | #: ../src/msw/utils.cpp:1260 |
fc467815 | 7607 | #, c-format |
81486341 | 7608 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
fc467815 | 7609 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
20e4242f | 7610 | |
5325c2e3 | 7611 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
20e4242f | 7612 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
ecc8721a | 7613 | msgstr "Windows Αραβικό (CP 1256)" |
20e4242f | 7614 | |
5325c2e3 | 7615 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
20e4242f | 7616 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
ecc8721a | 7617 | msgstr "Windows Βαλτικό (CP 1257)" |
20e4242f | 7618 | |
5325c2e3 | 7619 | #: ../src/msw/utils.cpp:1222 |
f4eadf61 MB |
7620 | #, fuzzy, c-format |
7621 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7622 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7623 | ||
5325c2e3 | 7624 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
20e4242f | 7625 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
ecc8721a | 7626 | msgstr "Windows Κεντρο-Ευρωπαϊκό (CP 1250)" |
20e4242f | 7627 | |
5325c2e3 VZ |
7628 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
7629 | #, fuzzy | |
7630 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
ecc8721a | 7631 | msgstr "Windows Απλοποιημένο Κινέζικο (CP 936)" |
20e4242f | 7632 | |
5325c2e3 VZ |
7633 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
7634 | #, fuzzy | |
7635 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
ecc8721a | 7636 | msgstr "Windows Παραδοσιακό Κινέζικο (CP 950)" |
20e4242f | 7637 | |
5325c2e3 | 7638 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
20e4242f | 7639 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
ecc8721a | 7640 | msgstr "Windows Κυριλικό (CP 1251)" |
20e4242f | 7641 | |
5325c2e3 | 7642 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
20e4242f | 7643 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
ecc8721a | 7644 | msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)" |
20e4242f | 7645 | |
5325c2e3 | 7646 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
20e4242f | 7647 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
ecc8721a | 7648 | msgstr "Windows Εβραϊκό (CP 1255)" |
20e4242f | 7649 | |
5325c2e3 VZ |
7650 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
7651 | #, fuzzy | |
7652 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
ecc8721a | 7653 | msgstr "Windows Ιαπωνικό (CP 932)" |
20e4242f | 7654 | |
5325c2e3 | 7655 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
20e4242f | 7656 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
ecc8721a | 7657 | msgstr "Windows Κορεάτικο (CP 949)" |
20e4242f | 7658 | |
5325c2e3 | 7659 | #: ../src/msw/utils.cpp:1257 |
81486341 | 7660 | msgid "Windows ME" |
fc467815 | 7661 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7662 | |
5325c2e3 VZ |
7663 | #: ../src/msw/utils.cpp:1318 |
7664 | #, fuzzy, c-format | |
7665 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
7666 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
81486341 | 7667 | |
5325c2e3 VZ |
7668 | #: ../src/msw/utils.cpp:1287 |
7669 | #, fuzzy | |
7670 | msgid "Windows Server 2003" | |
ecc8721a | 7671 | msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)" |
5325c2e3 VZ |
7672 | |
7673 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 | |
7674 | #, fuzzy | |
7675 | msgid "Windows Server 2008" | |
7676 | msgstr "Windows 98" | |
81486341 | 7677 | |
5325c2e3 VZ |
7678 | #: ../src/msw/utils.cpp:1309 |
7679 | #, fuzzy | |
7680 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
ecc8721a | 7681 | msgstr "Windows Εβραϊκό (CP 1255)" |
5325c2e3 VZ |
7682 | |
7683 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 | |
62603868 MB |
7684 | #, fuzzy |
7685 | msgid "Windows Thai (CP 874)" | |
ecc8721a | 7686 | msgstr "Windows Βαλτικό (CP 1257)" |
62603868 | 7687 | |
5325c2e3 | 7688 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
20e4242f | 7689 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
ecc8721a | 7690 | msgstr "Windows Τουρκικό (CP 1254)" |
20e4242f | 7691 | |
5325c2e3 VZ |
7692 | #: ../src/msw/utils.cpp:1304 |
7693 | #, fuzzy | |
7694 | msgid "Windows Vista" | |
7695 | msgstr "Windows 95" | |
7696 | ||
7697 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 | |
20e4242f | 7698 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
ecc8721a | 7699 | msgstr "Windows Δυτικο-Ευρωπαϊκό (CP 1252)" |
20e4242f | 7700 | |
5325c2e3 VZ |
7701 | #: ../src/msw/utils.cpp:1293 |
7702 | #, fuzzy | |
7703 | msgid "Windows XP" | |
7704 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7705 | |
5325c2e3 | 7706 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
20e4242f | 7707 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
eaa6852f | 7708 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
20e4242f | 7709 | |
5325c2e3 VZ |
7710 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
7711 | #, fuzzy | |
7712 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
ecc8721a | 7713 | msgstr "Windows Κυριλικό (CP 1251)" |
5325c2e3 VZ |
7714 | |
7715 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
20e4242f VZ |
7716 | #, c-format |
7717 | msgid "Write error on file '%s'" | |
ecc8721a | 7718 | msgstr "Σφάλμα εγγραφής (write error) στο αρχείο '%s'" |
20e4242f | 7719 | |
5325c2e3 | 7720 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
20e4242f VZ |
7721 | #, c-format |
7722 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ecc8721a | 7723 | msgstr "XML σφάλμα ανάγνωσης (parsing error): '%s' στη γραμμή %d" |
20e4242f | 7724 | |
5325c2e3 | 7725 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
20e4242f | 7726 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 7727 | msgstr "XPM: Κακοσχηματισμένα δεδομένα εικονοστοιχείων (pixel)!" |
20e4242f | 7728 | |
5325c2e3 | 7729 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
f4eadf61 MB |
7730 | #, fuzzy, c-format |
7731 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 7732 | msgstr "XPM: κακοσχηματισμένος ορισμός χρώματος '%s'!" |
f4eadf61 | 7733 | |
5325c2e3 | 7734 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 MB |
7735 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7736 | msgstr "" | |
7737 | ||
5325c2e3 | 7738 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
f4eadf61 MB |
7739 | #, fuzzy, c-format |
7740 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7741 | msgstr "XPM: κακοσχηματισμένος ορισμός χρώματος '%s'!" |
20e4242f | 7742 | |
5325c2e3 | 7743 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e VS |
7744 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
7745 | msgstr "" | |
7746 | ||
5325c2e3 | 7747 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
7748 | #, c-format |
7749 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7750 | msgstr "" | |
7751 | ||
5325c2e3 | 7752 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
20e4242f | 7753 | msgid "Yes" |
ecc8721a | 7754 | msgstr "Ναι" |
20e4242f | 7755 | |
5325c2e3 | 7756 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 MB |
7757 | #, fuzzy |
7758 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 7759 | msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε καινούργιο κατάλογο σε αυτό το τμήμα." |
f4eadf61 | 7760 | |
5325c2e3 | 7761 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
7762 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7763 | msgstr "" | |
7764 | ||
7f4fd42e | 7765 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
20e4242f | 7766 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7767 | msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε καινούργιο κατάλογο σε αυτό το τμήμα." |
20e4242f | 7768 | |
be546c6f | 7769 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 VZ |
7770 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7771 | msgstr "" | |
7772 | ||
7773 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a | 7774 | msgid "Zoom &In" |
ecc8721a | 7775 | msgstr "&Αύξηση ζουμ" |
21eadc1a | 7776 | |
5325c2e3 | 7777 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a | 7778 | msgid "Zoom &Out" |
ecc8721a | 7779 | msgstr "&Ελάττωση ζουμ" |
21eadc1a | 7780 | |
5325c2e3 VZ |
7781 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539 |
7782 | #, fuzzy | |
7783 | msgid "Zoom In" | |
ecc8721a | 7784 | msgstr "&Αύξηση ζουμ" |
5325c2e3 VZ |
7785 | |
7786 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525 | |
7787 | #, fuzzy | |
7788 | msgid "Zoom Out" | |
ecc8721a | 7789 | msgstr "&Ελάττωση ζουμ" |
5325c2e3 VZ |
7790 | |
7791 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a | 7792 | msgid "Zoom to &Fit" |
ecc8721a | 7793 | msgstr "Βέλτιστο ζουμ" |
21eadc1a | 7794 | |
5325c2e3 VZ |
7795 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7796 | #, fuzzy | |
7797 | msgid "Zoom to Fit" | |
ecc8721a | 7798 | msgstr "Βέλτιστο ζουμ" |
20e4242f | 7799 | |
be546c6f | 7800 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
20e4242f | 7801 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 7802 | msgstr "μια DDEML εφαρμογή έχει δημιουργήσει έναν παρατεταμένο race condition." |
20e4242f | 7803 | |
be546c6f | 7804 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
20e4242f | 7805 | msgid "" |
402b0a2c VZ |
7806 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7807 | "function,\n" | |
20e4242f VZ |
7808 | "or an invalid instance identifier\n" |
7809 | "was passed to a DDEML function." | |
7810 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7811 | "μια συνάρτηση(function) DDEML κλήθηκε χώρις πρώτα να καλέσει την " |
7812 | "DdeInitialize συνάρτηση(function),\n" | |
7813 | "ή ένα λανθασμένο αναγνωριστικό(identifier) instance\n" | |
7814 | "δόθηκε σε μια DDEML συνάρτηση(function)." | |
20e4242f | 7815 | |
be546c6f | 7816 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
20e4242f | 7817 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
402b0a2c | 7818 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7819 | "η προσπάθεια ενός πελάτη(client) να εδραιώσει(establish) μία συνδιάλεξη" |
7820 | "(conversation) απέτυχε." | |
20e4242f | 7821 | |
be546c6f | 7822 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
20e4242f | 7823 | msgid "a memory allocation failed." |
ecc8721a | 7824 | msgstr "μία προσπάθεια δέσμευσης (allocation) μνήμης απέτυχε." |
20e4242f | 7825 | |
be546c6f | 7826 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
20e4242f | 7827 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 7828 | msgstr "απέτυχε η επικύρωση μιας παραμέτρου από το DDEML." |
20e4242f | 7829 | |
be546c6f | 7830 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
20e4242f | 7831 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
402b0a2c | 7832 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7833 | "μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) ενημερωτική(advise) συναλλαγή" |
7834 | "(transaction) ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)" | |
20e4242f | 7835 | |
be546c6f | 7836 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
20e4242f | 7837 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
402b0a2c | 7838 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7839 | "μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) συναλλαγή(transaction) δεδομένων(data) " |
7840 | "ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)" | |
20e4242f | 7841 | |
be546c6f | 7842 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
20e4242f | 7843 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
402b0a2c | 7844 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7845 | "μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) συναλλαγή(transaction) εκτέλεσης" |
7846 | "(execute) ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)" | |
20e4242f | 7847 | |
be546c6f | 7848 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
20e4242f | 7849 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
402b0a2c | 7850 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7851 | "μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) poke συναλλαγή(transaction) ξεπέρασε το " |
7852 | "χρονικό περιθώριο (timed out)" | |
20e4242f | 7853 | |
be546c6f | 7854 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
20e4242f | 7855 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
402b0a2c | 7856 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7857 | "μία αίτηση για τερματισμό μιας ενημερωτικής(advise) συναλλαγής(transaction) " |
7858 | "ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)" | |
20e4242f | 7859 | |
be546c6f | 7860 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
20e4242f VZ |
7861 | msgid "" |
7862 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7863 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7864 | "terminated before completing a transaction." | |
7865 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7866 | "αποπειράθηκε μια συναλλαγη στη μεριά του εξυπηρετητή (server-side) σε μια " |
7867 | "συνδίαλεξη (conversation)\n" | |
7868 | "που είχε τερματιστεί από τον πελάτη(client), ή ο εξυπηρετητής (server)\n" | |
7869 | "τερμάτισε πριν ολοκληρωθεί μια συναλλαγή( transaction)." | |
20e4242f | 7870 | |
be546c6f | 7871 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
20e4242f | 7872 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 7873 | msgstr "μία συναλλαγή (transaction) απέτυχε." |
20e4242f | 7874 | |
5325c2e3 | 7875 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
20e4242f | 7876 | msgid "alt" |
eaa6852f | 7877 | msgstr "alt" |
20e4242f | 7878 | |
be546c6f | 7879 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
20e4242f VZ |
7880 | msgid "" |
7881 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7882 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7883 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7884 | "attempted to perform server transactions." | |
7885 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7886 | "μία εφαρμογή που αρχικοποιήθηκε ως APPCLASS_MONITOR\n" |
7887 | "προσπάθησε να κάνει μια συναλλαγή (transaction) DDE,\n" | |
7888 | "ή μία εφαρμογή που αρχικοποιήθηκε ως APPCMD_CLIENTONLY\n" | |
7889 | "προσπάθησε να κάνει συναλλαγές εξυπηρετητή (server transactions)." | |
20e4242f | 7890 | |
be546c6f | 7891 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
20e4242f | 7892 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 7893 | msgstr "μία εσωτερική κλήση στην συνάρτηση (function) PostMessage απέτυχε." |
20e4242f | 7894 | |
be546c6f | 7895 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
20e4242f | 7896 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
ecc8721a | 7897 | msgstr "ένα εσωτερικό λάθος συνέβη στο DDEML." |
20e4242f | 7898 | |
be546c6f | 7899 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
20e4242f VZ |
7900 | msgid "" |
7901 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7902 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7903 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7904 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7905 | "ένα λανθασμένο αναγνωριστικό(identifier) συναλλαγής(transaction) δώθηκε σε " |
7906 | "μία DDEML συνάρτηση(function).\n" | |
7907 | "Όταν η εφαρμογή επιστρέψει από ένα XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7908 | "το αναγνωριστικό συναλλαγής για εκείνο το callback δεν θα είναι πλέον έγκυρο." | |
20e4242f | 7909 | |
5325c2e3 | 7910 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 VZ |
7911 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7912 | msgstr "" | |
7913 | ||
5325c2e3 | 7914 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1878 |
20e4242f VZ |
7915 | #, c-format |
7916 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
ecc8721a | 7917 | msgstr "η προσπάθεια αλλαγής αμετάβλητου κλειδιού '%s' αγνοήθηκε." |
20e4242f | 7918 | |
402b0a2c VZ |
7919 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
7920 | msgid "bad arguments to library function" | |
ecc8721a | 7921 | msgstr "λανθασμένες παράμετροι σε συνάρτηση βιβλιοθήκης" |
402b0a2c VZ |
7922 | |
7923 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7924 | msgid "bad signature" | |
ecc8721a | 7925 | msgstr "κακή σήμανση" |
402b0a2c | 7926 | |
5325c2e3 | 7927 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 VZ |
7928 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7929 | msgstr "" | |
7930 | ||
5325c2e3 | 7931 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 |
20e4242f | 7932 | msgid "binary" |
ecc8721a | 7933 | msgstr "δυαδικό" |
20e4242f | 7934 | |
be546c6f | 7935 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
20e4242f | 7936 | msgid "bold" |
ecc8721a | 7937 | msgstr "έντονο" |
20e4242f | 7938 | |
5325c2e3 | 7939 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 MB |
7940 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
7941 | msgstr "" | |
7942 | ||
5325c2e3 VZ |
7943 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
7944 | #, c-format | |
7945 | msgid "build %lu" | |
7946 | msgstr "" | |
7947 | ||
7948 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
20e4242f VZ |
7949 | #, c-format |
7950 | msgid "can't close file '%s'" | |
ecc8721a | 7951 | msgstr "δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 7952 | |
be546c6f | 7953 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
20e4242f VZ |
7954 | #, c-format |
7955 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
ecc8721a | 7956 | msgstr "αδύνατο το κλείσιμο περιγραφέα (descriptor) αρχείου %d" |
20e4242f | 7957 | |
be546c6f | 7958 | #: ../src/common/file.cpp:577 |
20e4242f VZ |
7959 | #, c-format |
7960 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
ecc8721a | 7961 | msgstr "αδύνατη η δέσμευση των αλλαγών στο αρχείο '%s'" |
20e4242f | 7962 | |
be546c6f | 7963 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
20e4242f VZ |
7964 | #, c-format |
7965 | msgid "can't create file '%s'" | |
ecc8721a | 7966 | msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 7967 | |
5325c2e3 | 7968 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
20e4242f VZ |
7969 | #, c-format |
7970 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 7971 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου ρυθμίσεων '%s' του χρήστη" |
20e4242f | 7972 | |
be546c6f | 7973 | #: ../src/common/file.cpp:480 |
20e4242f VZ |
7974 | #, c-format |
7975 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
402b0a2c | 7976 | msgstr "" |
ecc8721a | 7977 | "αδύνατο να καθοριστεί εαν το τέλος αρχείου του έχει φτάσει στο περιγραφέα " |
402b0a2c | 7978 | "(descriptor) %d" |
20e4242f | 7979 | |
5325c2e3 | 7980 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
62603868 MB |
7981 | #, fuzzy, c-format |
7982 | msgid "can't execute '%s'" | |
ecc8721a | 7983 | msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του '%s'\n" |
62603868 | 7984 | |
5325c2e3 | 7985 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 | 7986 | msgid "can't find central directory in zip" |
9a81018e | 7987 | msgstr "" |
ecc8721a | 7988 | "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του κεντρικού καταλόγου στο συμπιεσμένο αρχείο" |
81486341 | 7989 | |
be546c6f | 7990 | #: ../src/common/file.cpp:450 |
20e4242f VZ |
7991 | #, c-format |
7992 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
402b0a2c | 7993 | msgstr "" |
ecc8721a | 7994 | "αδύνατη η εύρεση του μεγέθους αρχείου στον περιγραφέα αρχείου (file " |
402b0a2c | 7995 | "desciptor) %d" |
20e4242f | 7996 | |
5325c2e3 | 7997 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
20e4242f | 7998 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
402b0a2c | 7999 | msgstr "" |
ecc8721a | 8000 | "αδύνατη η εύρεση του HOME του χρήστη, γίνεται χρήση τρέχοντος καταλόγου." |
20e4242f | 8001 | |
be546c6f | 8002 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
20e4242f VZ |
8003 | #, c-format |
8004 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
402b0a2c | 8005 | msgstr "" |
ecc8721a | 8006 | "δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί το άδειασμα (flush) του περιγραφέα αρχείου %d" |
20e4242f | 8007 | |
be546c6f | 8008 | #: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
20e4242f VZ |
8009 | #, c-format |
8010 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
402b0a2c | 8011 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8012 | "αδύνατη η λήψη θέσης αναζήτησης (seek position) στον περιγραφέα(descriptor) " |
8013 | "αρχείου %d" | |
20e4242f | 8014 | |
5325c2e3 | 8015 | #: ../src/common/fontmap.cpp:324 |
20e4242f | 8016 | msgid "can't load any font, aborting" |
ecc8721a | 8017 | msgstr "αδύνατη η φόρτωση οποιασδήποτε γραμματοσειράς, γίνεται ματαίωση" |
20e4242f | 8018 | |
be546c6f | 8019 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
20e4242f VZ |
8020 | #, c-format |
8021 | msgid "can't open file '%s'" | |
ecc8721a | 8022 | msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 8023 | |
5325c2e3 | 8024 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
20e4242f VZ |
8025 | #, c-format |
8026 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8027 | msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του γενικού(global) αρχείου ρυθμίσεων %s" |
20e4242f | 8028 | |
5325c2e3 | 8029 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
20e4242f VZ |
8030 | #, c-format |
8031 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8032 | msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων '%s' του χρήστη" |
20e4242f | 8033 | |
5325c2e3 | 8034 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
20e4242f | 8035 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 8036 | msgstr "αδύνατο το άνοιγμα αρχείου ρυθμίσεων του χρήστη." |
20e4242f | 8037 | |
f4eadf61 | 8038 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 8039 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
ecc8721a | 8040 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate." |
81486341 | 8041 | |
f4eadf61 | 8042 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 8043 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
ecc8721a | 8044 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib inflate." |
81486341 | 8045 | |
be546c6f | 8046 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
20e4242f VZ |
8047 | #, c-format |
8048 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8049 | msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d" |
20e4242f | 8050 | |
be546c6f | 8051 | #: ../src/common/file.cpp:572 |
20e4242f VZ |
8052 | #, c-format |
8053 | msgid "can't remove file '%s'" | |
ecc8721a | 8054 | msgstr "δεν είναι δυνατό το σβήσιμο του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 8055 | |
be546c6f | 8056 | #: ../src/common/file.cpp:589 |
20e4242f VZ |
8057 | #, c-format |
8058 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 8059 | msgstr "δεν είναι δυνατό το σβήσιμο του προσωρινού αρχείου '%s'" |
20e4242f | 8060 | |
be546c6f | 8061 | #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
20e4242f VZ |
8062 | #, c-format |
8063 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8064 | msgstr "αδύνατη η αναζήτηση(seek) στον περγραφέα(descriptor) αρχείου %d" |
20e4242f | 8065 | |
5325c2e3 | 8066 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
20e4242f VZ |
8067 | #, c-format |
8068 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
ecc8721a | 8069 | msgstr "αδύνατη η εγγραφή της προσωρινής μνήμης (buffer) '%s' στο δίσκο." |
20e4242f | 8070 | |
be546c6f | 8071 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
20e4242f VZ |
8072 | #, c-format |
8073 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8074 | msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του περιγραφέα αρχείου(file descriptor) %d" |
20e4242f | 8075 | |
5325c2e3 | 8076 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
20e4242f | 8077 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 8078 | msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων χρήστη." |
20e4242f | 8079 | |
402b0a2c VZ |
8080 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
8081 | msgid "checksum error" | |
ecc8721a | 8082 | msgstr "σφάλμα checksum" |
402b0a2c | 8083 | |
5325c2e3 | 8084 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 MB |
8085 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8086 | msgstr "" | |
8087 | ||
5325c2e3 VZ |
8088 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8089 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8090 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8091 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8092 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8093 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8094 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8095 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8096 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8097 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8098 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8099 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8100 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8101 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8102 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8103 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
be546c6f VZ |
8104 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
8105 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273 | |
8106 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300 | |
8107 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327 | |
8108 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354 | |
8109 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 | |
8110 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466 | |
5325c2e3 VZ |
8111 | msgid "cm" |
8112 | msgstr "" | |
8113 | ||
402b0a2c VZ |
8114 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
8115 | msgid "compression error" | |
ecc8721a | 8116 | msgstr "σφάλμα συμπίεσης" |
402b0a2c | 8117 | |
7f4fd42e | 8118 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 | 8119 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
ecc8721a | 8120 | msgstr "η μετατροπή σε 8-bit κωδικοποίηση απέτυχε" |
edff7545 | 8121 | |
5325c2e3 | 8122 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
20e4242f | 8123 | msgid "ctrl" |
eaa6852f | 8124 | msgstr "ctrl" |
20e4242f | 8125 | |
5325c2e3 | 8126 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
20e4242f | 8127 | msgid "date" |
ecc8721a | 8128 | msgstr "ημερομηνία" |
20e4242f | 8129 | |
402b0a2c VZ |
8130 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
8131 | msgid "decompression error" | |
ecc8721a | 8132 | msgstr "σφάλμα αποσυμπίεσης" |
402b0a2c | 8133 | |
5325c2e3 | 8134 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807 |
20e4242f | 8135 | msgid "default" |
ecc8721a | 8136 | msgstr "προκαθορισμένο" |
20e4242f | 8137 | |
5325c2e3 | 8138 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e VS |
8139 | msgid "double" |
8140 | msgstr "" | |
8141 | ||
5325c2e3 | 8142 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
9a81018e MB |
8143 | msgid "dump of the process state (binary)" |
8144 | msgstr "" | |
8145 | ||
be546c6f | 8146 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848 |
20e4242f | 8147 | msgid "eighteenth" |
ecc8721a | 8148 | msgstr "δέκατο όγδοο" |
20e4242f | 8149 | |
be546c6f | 8150 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838 |
20e4242f | 8151 | msgid "eighth" |
ecc8721a | 8152 | msgstr "όγδοο" |
20e4242f | 8153 | |
be546c6f | 8154 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841 |
20e4242f | 8155 | msgid "eleventh" |
ecc8721a | 8156 | msgstr "έβδομο" |
20e4242f | 8157 | |
5325c2e3 | 8158 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1864 |
20e4242f VZ |
8159 | #, c-format |
8160 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8161 | msgstr "η εισαγωγή(entry) '%s' εμφανίζεται πάνω από μία φορά στο γκρούπ '%s'" |
20e4242f | 8162 | |
402b0a2c | 8163 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 8164 | msgid "error in data format" |
ecc8721a | 8165 | msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων" |
402b0a2c | 8166 | |
5325c2e3 | 8167 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
62603868 MB |
8168 | #, fuzzy, c-format |
8169 | msgid "error opening '%s'" | |
ecc8721a | 8170 | msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου" |
62603868 | 8171 | |
402b0a2c | 8172 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 8173 | msgid "error opening file" |
ecc8721a | 8174 | msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου" |
402b0a2c | 8175 | |
5325c2e3 | 8176 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 | 8177 | msgid "error reading zip central directory" |
ecc8721a | 8178 | msgstr "σφάλμα κατα την ανάγνωση κεντρικού καταλόγου στο συμπιεσμένο αρχείο" |
81486341 | 8179 | |
5325c2e3 | 8180 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 | 8181 | msgid "error reading zip local header" |
ecc8721a | 8182 | msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση τοπικής κεφαλίδας του συμπιεσμένου αρχείου" |
81486341 | 8183 | |
5325c2e3 | 8184 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
8185 | #, c-format |
8186 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
ecc8721a | 8187 | msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή αρχείου zip '%s': εσφαλμένο crc ή μήκος" |
81486341 | 8188 | |
5325c2e3 | 8189 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
20e4242f VZ |
8190 | #, c-format |
8191 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8192 | msgstr "Αποτυχία αδειάσματος buffer (flush) του αρχείου '%s'" |
20e4242f | 8193 | |
be546c6f | 8194 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845 |
20e4242f | 8195 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8196 | msgstr "δέκατο-πέμπτο" |
20e4242f | 8197 | |
be546c6f | 8198 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835 |
20e4242f | 8199 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8200 | msgstr "πέμπτο" |
20e4242f | 8201 | |
5325c2e3 | 8202 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
20e4242f VZ |
8203 | #, c-format |
8204 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
402b0a2c | 8205 | msgstr "" |
ecc8721a | 8206 | "αρχείο '%s', γραμμή %d: το '%s' αγνοήθηκε μετά την επικεφαλίδα του γκρούπ." |
20e4242f | 8207 | |
5325c2e3 | 8208 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
20e4242f VZ |
8209 | #, c-format |
8210 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
ecc8721a | 8211 | msgstr "αρχείο '%s', γραμμή %d: αναμενόταν '=' ." |
20e4242f | 8212 | |
5325c2e3 | 8213 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
20e4242f VZ |
8214 | #, c-format |
8215 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
402b0a2c | 8216 | msgstr "" |
ecc8721a | 8217 | "αρχείο '%s', γραμμή %d: το κλειδί '%s' βρέθηκε για πρώτη φορά στη γραμμή %d." |
20e4242f | 8218 | |
5325c2e3 | 8219 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
20e4242f VZ |
8220 | #, c-format |
8221 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
ecc8721a | 8222 | msgstr "αρχείο '%s', γραμμή %d: τιμή για αμετάβλητο κλειδί '%s' αγνοήθηκε." |
20e4242f | 8223 | |
5325c2e3 | 8224 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
20e4242f VZ |
8225 | #, c-format |
8226 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
ecc8721a | 8227 | msgstr "αρχείο '%s': απροσδόκητος χαρακτήρας %c στη γραμμή %d." |
20e4242f | 8228 | |
be546c6f | 8229 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651 |
f4eadf61 MB |
8230 | #, fuzzy |
8231 | msgid "files" | |
ecc8721a | 8232 | msgstr "Αρχείο" |
f4eadf61 | 8233 | |
be546c6f | 8234 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831 |
20e4242f | 8235 | msgid "first" |
ecc8721a | 8236 | msgstr "πρώτο" |
20e4242f | 8237 | |
be546c6f | 8238 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1262 |
402b0a2c | 8239 | msgid "font size" |
ecc8721a | 8240 | msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς" |
402b0a2c | 8241 | |
be546c6f | 8242 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844 |
20e4242f | 8243 | msgid "fourteenth" |
ecc8721a | 8244 | msgstr "δέκατο τέταρτο" |
20e4242f | 8245 | |
be546c6f | 8246 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834 |
20e4242f | 8247 | msgid "fourth" |
ecc8721a | 8248 | msgstr "τέταρτο" |
20e4242f | 8249 | |
5325c2e3 | 8250 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
20e4242f | 8251 | msgid "generate verbose log messages" |
ecc8721a | 8252 | msgstr "δημιουργία αναλυτικών (verbose) μηνυμάτων καταγραφής (log)" |
20e4242f | 8253 | |
be546c6f VZ |
8254 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527 |
8255 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637 | |
f4eadf61 MB |
8256 | #, fuzzy |
8257 | msgid "image" | |
ecc8721a | 8258 | msgstr "Ώρα" |
f4eadf61 | 8259 | |
5325c2e3 | 8260 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 MB |
8261 | msgid "incomplete header block in tar" |
8262 | msgstr "" | |
8263 | ||
5325c2e3 | 8264 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c | 8265 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
ecc8721a | 8266 | msgstr "εσφαλμένο string χειριστή event, λείπει τελεία" |
4f4d0764 | 8267 | |
5325c2e3 | 8268 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 MB |
8269 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8270 | msgstr "" | |
8271 | ||
5325c2e3 | 8272 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 MB |
8273 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8274 | msgstr "" | |
8275 | ||
be546c6f | 8276 | #: ../src/generic/logg.cpp:1052 |
20e4242f | 8277 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8278 | msgstr "μη αποδεκτή τιμή επιστροφής παράθυρου μηνύματος" |
20e4242f | 8279 | |
5325c2e3 | 8280 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 | 8281 | msgid "invalid zip file" |
ecc8721a | 8282 | msgstr "μη έγκυρο συμπιεσμένο αρχείο" |
81486341 | 8283 | |
be546c6f | 8284 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
20e4242f | 8285 | msgid "italic" |
ecc8721a | 8286 | msgstr "πλάγιο" |
20e4242f | 8287 | |
be546c6f | 8288 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
20e4242f | 8289 | msgid "light" |
ecc8721a | 8290 | msgstr "απαλό(light)" |
20e4242f | 8291 | |
5325c2e3 | 8292 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
20e4242f | 8293 | #, c-format |
4c51a665 | 8294 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ecc8721a | 8295 | msgstr "η γλώσσα '%s' δεν μπορει να οριστεί" |
20e4242f | 8296 | |
be546c6f | 8297 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984 |
20e4242f | 8298 | msgid "midnight" |
ecc8721a | 8299 | msgstr "μεσάνυκτα" |
20e4242f | 8300 | |
be546c6f | 8301 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849 |
20e4242f | 8302 | msgid "nineteenth" |
ecc8721a | 8303 | msgstr "δέκατο ένατο" |
20e4242f | 8304 | |
be546c6f | 8305 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839 |
20e4242f | 8306 | msgid "ninth" |
ecc8721a | 8307 | msgstr "ένατο" |
20e4242f | 8308 | |
be546c6f | 8309 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
20e4242f | 8310 | msgid "no DDE error." |
ecc8721a | 8311 | msgstr "κανένα λάθος DDE" |
20e4242f | 8312 | |
402b0a2c | 8313 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 8314 | msgid "no error" |
ecc8721a | 8315 | msgstr "κανένα λάθος" |
402b0a2c | 8316 | |
5325c2e3 | 8317 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8318 | #, c-format |
8319 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8320 | msgstr "" | |
8321 | ||
5325c2e3 | 8322 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
20e4242f | 8323 | msgid "noname" |
ecc8721a | 8324 | msgstr "ανώνυμο" |
20e4242f | 8325 | |
be546c6f | 8326 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983 |
20e4242f | 8327 | msgid "noon" |
ecc8721a | 8328 | msgstr "μεσημέρι" |
20e4242f | 8329 | |
5325c2e3 VZ |
8330 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758 |
8331 | #, fuzzy | |
8332 | msgid "normal" | |
ecc8721a | 8333 | msgstr "Κανονικό" |
5325c2e3 | 8334 | |
be546c6f | 8335 | #: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320 |
7f4fd42e VS |
8336 | msgid "not implemented" |
8337 | msgstr "" | |
8338 | ||
5325c2e3 | 8339 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
20e4242f | 8340 | msgid "num" |
eaa6852f | 8341 | msgstr "num" |
20e4242f | 8342 | |
5325c2e3 | 8343 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 8344 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ecc8721a | 8345 | msgstr "τα αντικείμενα δεν μπορούν να έχουν XML κόμβους κειμένου" |
402b0a2c VZ |
8346 | |
8347 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 8348 | msgid "out of memory" |
ecc8721a | 8349 | msgstr "ανεπαρκής μνήμη" |
402b0a2c | 8350 | |
be546c6f VZ |
8351 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
8352 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 | |
8353 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301 | |
8354 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328 | |
8355 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
8356 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 | |
5325c2e3 VZ |
8357 | msgid "percent" |
8358 | msgstr "" | |
8359 | ||
8360 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
9a81018e MB |
8361 | msgid "process context description" |
8362 | msgstr "" | |
8363 | ||
5325c2e3 VZ |
8364 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8365 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8366 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8367 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8368 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8369 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8370 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8371 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8372 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8373 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8374 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8375 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8376 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8377 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8378 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8379 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8380 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8381 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8382 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8383 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8384 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8385 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8386 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8387 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8388 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8389 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8390 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8391 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8392 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8393 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8394 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8395 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8396 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8397 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8398 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8399 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8400 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8401 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8402 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8403 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8404 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8405 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8406 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8407 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8408 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8409 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8410 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8411 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
be546c6f | 8412 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5325c2e3 | 8413 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 |
be546c6f VZ |
8414 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 |
8415 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 | |
8416 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 | |
8417 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 | |
8418 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 | |
8419 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302 | |
8420 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303 | |
8421 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326 | |
5325c2e3 | 8422 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
be546c6f VZ |
8423 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 |
8424 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 | |
8425 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356 | |
8426 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357 | |
8427 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380 | |
8428 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
8429 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 | |
8430 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 | |
8431 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 | |
8432 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468 | |
5325c2e3 VZ |
8433 | msgid "px" |
8434 | msgstr "" | |
8435 | ||
be546c6f VZ |
8436 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
8437 | #, fuzzy | |
8438 | msgid "rawctrl" | |
8439 | msgstr "ctrl" | |
8440 | ||
402b0a2c | 8441 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 8442 | msgid "read error" |
ecc8721a | 8443 | msgstr "σφάλμα ανάγνωσης" |
402b0a2c | 8444 | |
5325c2e3 | 8445 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
fc467815 | 8446 | #, c-format |
81486341 | 8447 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" |
ecc8721a | 8448 | msgstr "ανάγνωση ροής zip (εγγραφή %s): εσφαλμένο crc " |
81486341 | 8449 | |
5325c2e3 | 8450 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
9a81018e | 8451 | #, c-format |
81486341 | 8452 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" |
ecc8721a | 8453 | msgstr "ανάγνωση ροής zip (εγγραφή %s): λανθασμένο μήκος" |
81486341 | 8454 | |
be546c6f | 8455 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
20e4242f | 8456 | msgid "reentrancy problem." |
ecc8721a | 8457 | msgstr "πρόβλημα επανεισαγωγής (reentrancy problem)." |
20e4242f | 8458 | |
be546c6f | 8459 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832 |
20e4242f | 8460 | msgid "second" |
ecc8721a | 8461 | msgstr "δεύτερο" |
20e4242f | 8462 | |
402b0a2c | 8463 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 8464 | msgid "seek error" |
ecc8721a | 8465 | msgstr "σφάλμα εντοπισμού" |
402b0a2c | 8466 | |
be546c6f | 8467 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847 |
20e4242f | 8468 | msgid "seventeenth" |
ecc8721a | 8469 | msgstr "δέκατο-έβδομο" |
20e4242f | 8470 | |
be546c6f | 8471 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837 |
20e4242f | 8472 | msgid "seventh" |
ecc8721a | 8473 | msgstr "έβδομο" |
20e4242f | 8474 | |
5325c2e3 | 8475 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
20e4242f | 8476 | msgid "shift" |
eaa6852f | 8477 | msgstr "shift" |
20e4242f | 8478 | |
5325c2e3 | 8479 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
20e4242f | 8480 | msgid "show this help message" |
ecc8721a | 8481 | msgstr "εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοηθείας" |
20e4242f | 8482 | |
be546c6f | 8483 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846 |
20e4242f | 8484 | msgid "sixteenth" |
ecc8721a | 8485 | msgstr "δέκατο έκτο" |
20e4242f | 8486 | |
be546c6f | 8487 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836 |
20e4242f | 8488 | msgid "sixth" |
ecc8721a | 8489 | msgstr "έκτο" |
20e4242f | 8490 | |
5325c2e3 | 8491 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
20e4242f | 8492 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
402b0a2c | 8493 | msgstr "" |
ecc8721a | 8494 | "διευκρινήστε τον τρόπο απεικόνισης που θα χρησιμοποιηθεί (π.χ. 640x480-16)" |
20e4242f | 8495 | |
5325c2e3 | 8496 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
20e4242f | 8497 | msgid "specify the theme to use" |
ecc8721a | 8498 | msgstr "καθορίστε το θέμα που θα χρησιμοποιηθεί" |
20e4242f | 8499 | |
be546c6f | 8500 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151 |
5325c2e3 VZ |
8501 | msgid "standard/circle" |
8502 | msgstr "" | |
8503 | ||
be546c6f | 8504 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152 |
5325c2e3 VZ |
8505 | msgid "standard/circle-outline" |
8506 | msgstr "" | |
8507 | ||
be546c6f | 8508 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154 |
5325c2e3 VZ |
8509 | msgid "standard/diamond" |
8510 | msgstr "" | |
8511 | ||
be546c6f | 8512 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153 |
5325c2e3 VZ |
8513 | msgid "standard/square" |
8514 | msgstr "" | |
8515 | ||
be546c6f | 8516 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155 |
5325c2e3 VZ |
8517 | msgid "standard/triangle" |
8518 | msgstr "" | |
8519 | ||
8520 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 | 8521 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ecc8721a | 8522 | msgstr "το μήκος του αποθκευμένου αρχείου δεν υπάρχει στην κεφαλίδα Zip" |
81486341 | 8523 | |
5325c2e3 | 8524 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
20e4242f | 8525 | msgid "str" |
eaa6852f | 8526 | msgstr "str" |
20e4242f | 8527 | |
be546c6f VZ |
8528 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
8529 | msgid "strikethrough" | |
8530 | msgstr "" | |
8531 | ||
5325c2e3 VZ |
8532 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8533 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 MB |
8534 | msgid "tar entry not open" |
8535 | msgstr "" | |
8536 | ||
be546c6f | 8537 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840 |
20e4242f | 8538 | msgid "tenth" |
ecc8721a | 8539 | msgstr "δέκατο" |
20e4242f | 8540 | |
be546c6f | 8541 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
20e4242f | 8542 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
ecc8721a | 8543 | msgstr "η απάντηση στη συναλλαγή ανάγκασε το DDE_FBUSY bit να τεθεί." |
20e4242f | 8544 | |
be546c6f | 8545 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833 |
20e4242f | 8546 | msgid "third" |
ecc8721a | 8547 | msgstr "τρίτο" |
20e4242f | 8548 | |
be546c6f | 8549 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843 |
20e4242f | 8550 | msgid "thirteenth" |
ecc8721a | 8551 | msgstr "δέκατο τρίτο" |
20e4242f | 8552 | |
be546c6f | 8553 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637 |
20e4242f | 8554 | msgid "today" |
ecc8721a | 8555 | msgstr "σήμερα" |
20e4242f | 8556 | |
be546c6f | 8557 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639 |
20e4242f | 8558 | msgid "tomorrow" |
ecc8721a | 8559 | msgstr "αύριο" |
20e4242f | 8560 | |
5325c2e3 | 8561 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1975 |
7f4fd42e VS |
8562 | #, c-format |
8563 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8564 | msgstr "" | |
8565 | ||
5325c2e3 | 8566 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
8567 | msgid "translator-credits" |
8568 | msgstr "" | |
8569 | ||
be546c6f | 8570 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842 |
20e4242f | 8571 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8572 | msgstr "δωδέκατο" |
20e4242f | 8573 | |
be546c6f | 8574 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850 |
20e4242f | 8575 | msgid "twentieth" |
ecc8721a | 8576 | msgstr "εικοστό" |
20e4242f | 8577 | |
be546c6f | 8578 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
20e4242f | 8579 | msgid "underlined" |
ecc8721a | 8580 | msgstr "υπογεγραμμένο" |
20e4242f | 8581 | |
5325c2e3 | 8582 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
20e4242f VZ |
8583 | #, c-format |
8584 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
ecc8721a | 8585 | msgstr "απροσδόκητο \" στη θέση %d στο '%s'." |
20e4242f | 8586 | |
5325c2e3 | 8587 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 MB |
8588 | #, fuzzy |
8589 | msgid "unexpected end of file" | |
ecc8721a | 8590 | msgstr "Απροσδόκητο τέλος αρχείου κατά την ανάγνωση πόρου." |
f4eadf61 | 8591 | |
be546c6f | 8592 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 8593 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 |
20e4242f | 8594 | msgid "unknown" |
ecc8721a | 8595 | msgstr "άγνωστο" |
20e4242f | 8596 | |
5325c2e3 | 8597 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
af34abed | 8598 | #, c-format |
402b0a2c | 8599 | msgid "unknown class %s" |
ecc8721a | 8600 | msgstr "άγνωστη κλάση %s" |
402b0a2c | 8601 | |
7f4fd42e | 8602 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
20e4242f | 8603 | msgid "unknown error" |
ecc8721a | 8604 | msgstr "άνωστο λάθος" |
20e4242f | 8605 | |
5325c2e3 | 8606 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
20e4242f VZ |
8607 | #, c-format |
8608 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
ecc8721a | 8609 | msgstr "άνωστο λάθος (κωδικός λάθους %08x)" |
20e4242f | 8610 | |
7f4fd42e | 8611 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
20e4242f | 8612 | msgid "unknown seek origin" |
ecc8721a | 8613 | msgstr "άγνωστη αφετηρία(origin) αναζήτησης(seek)" |
20e4242f | 8614 | |
5325c2e3 | 8615 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
20e4242f VZ |
8616 | #, c-format |
8617 | msgid "unknown-%d" | |
ecc8721a | 8618 | msgstr "άγνωστο-%d" |
20e4242f | 8619 | |
be546c6f | 8620 | #: ../src/common/docview.cpp:509 |
20e4242f | 8621 | msgid "unnamed" |
ecc8721a | 8622 | msgstr "απροσδιόριστο" |
20e4242f | 8623 | |
be546c6f | 8624 | #: ../src/common/docview.cpp:1587 |
20e4242f VZ |
8625 | #, c-format |
8626 | msgid "unnamed%d" | |
ecc8721a | 8627 | msgstr "απροσδιόριστο%d" |
20e4242f | 8628 | |
5325c2e3 | 8629 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
81486341 | 8630 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ecc8721a | 8631 | msgstr "μη υποστηριζόμενη μέθοδος συμπίεσης Zip" |
81486341 | 8632 | |
5325c2e3 | 8633 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
20e4242f VZ |
8634 | #, c-format |
8635 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 8636 | msgstr "χρήση καταλόγου '%s' από '%s'" |
20e4242f | 8637 | |
402b0a2c | 8638 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 8639 | msgid "write error" |
ecc8721a | 8640 | msgstr "σφάλμα εγγραφής" |
402b0a2c | 8641 | |
be546c6f | 8642 | #: ../src/common/time.cpp:331 |
20e4242f | 8643 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
ecc8721a | 8644 | msgstr "το wxGetTimeOfDay απέτυχε." |
20e4242f | 8645 | |
be546c6f | 8646 | #: ../src/gtk/print.cpp:978 |
7f4fd42e | 8647 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
8648 | msgstr "" |
8649 | ||
be546c6f | 8650 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e VS |
8651 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8652 | msgstr "" | |
8653 | ||
5325c2e3 VZ |
8654 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8655 | #, fuzzy | |
8656 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
ecc8721a | 8657 | msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης." |
5325c2e3 VZ |
8658 | |
8659 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
20e4242f | 8660 | #, c-format |
77ffb593 | 8661 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
402b0a2c | 8662 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8663 | "Η βιλιοθήκη wxWidgets δεν μπορεί να ανοίξει την απεικόνιση για το '%s': " |
8664 | "έξοδος..." | |
20e4242f | 8665 | |
5325c2e3 | 8666 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
77ffb593 | 8667 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8668 | msgstr "Η βιλιοθήκη wxWidgets δεν μπορεί να ανοίξει την απεικόνιση. 'Εξοδος..." |
20e4242f | 8669 | |
5325c2e3 | 8670 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431 |
f4eadf61 MB |
8671 | msgid "xxxx" |
8672 | msgstr "" | |
8673 | ||
be546c6f | 8674 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638 |
20e4242f | 8675 | msgid "yesterday" |
ecc8721a | 8676 | msgstr "χθες" |
20e4242f | 8677 | |
5325c2e3 | 8678 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419 |
af34abed | 8679 | #, c-format |
402b0a2c | 8680 | msgid "zlib error %d" |
ecc8721a | 8681 | msgstr "σφάλμα zlib %d" |
402b0a2c | 8682 | |
5325c2e3 VZ |
8683 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8684 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 MB |
8685 | msgid "~" |
8686 | msgstr "" | |
8687 | ||
be546c6f VZ |
8688 | #~ msgid "&Save..." |
8689 | #~ msgstr "&Αποθήκευση..." | |
8690 | ||
8691 | #, fuzzy | |
8692 | #~ msgid "About " | |
8693 | #~ msgstr "&Περί..." | |
8694 | ||
8695 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8696 | #~ msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*" | |
8697 | ||
8698 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8699 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του SciTech MGL" | |
8700 | ||
8701 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8702 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης." | |
8703 | ||
8704 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8705 | #~ msgstr "" | |
8706 | #~ "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του ΄νηματος εκτέλεσης (thread): σφάλμα κατά " | |
8707 | #~ "την εγγραφή του TLS" | |
8708 | ||
8709 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8710 | #~ msgstr "Κλείσιμο\tAlt-F4" | |
8711 | ||
8712 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8713 | #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δείκτη ποντικιού." | |
8714 | ||
8715 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8716 | #~ msgstr "Ο κατάλογος '%s' δεν υπάρχει!" | |
8717 | ||
8718 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8719 | #~ msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει." | |
8720 | ||
8721 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8722 | #~ msgstr "Η κατάσταση λειτουργίας (mode) %ix%i-%i δεν είναι διαθέσιμη." | |
8723 | ||
8724 | #~ msgid "Paper Size" | |
8725 | #~ msgstr "Μέγεθος Χαρτιού" | |
8726 | ||
5325c2e3 | 8727 | #~ msgid "&Goto..." |
ecc8721a | 8728 | #~ msgstr "&Μετάβαση..." |
5325c2e3 VZ |
8729 | |
8730 | #~ msgid "<<" | |
8731 | #~ msgstr "<<" | |
8732 | ||
8733 | #~ msgid ">>" | |
8734 | #~ msgstr ">>" | |
8735 | ||
8736 | #~ msgid ">>|" | |
8737 | #~ msgstr ">>|" | |
8738 | ||
8739 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
ecc8721a | 8740 | #~ msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει αρχείο #SYSTEM" |
5325c2e3 VZ |
8741 | |
8742 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8743 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8744 | #~ "Δεν είναι δυνατή η εξακρίβωση του τύπου του αρχείου %s: το αρχείο δεν " |
8745 | #~ "υπάρχει." | |
5325c2e3 VZ |
8746 | |
8747 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8748 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8749 | #~ "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της εικόνας από το αρχείο '%s': Το αρχείο δεν " |
8750 | #~ "υπάρχει." | |
5325c2e3 VZ |
8751 | |
8752 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
8753 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8754 | #~ "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή των μονάδων διαλόγου(dialog units): άγνωστο " |
8755 | #~ "παράθυρο διαλόγου." | |
5325c2e3 VZ |
8756 | |
8757 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
ecc8721a | 8758 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπη από το σύνολο χαρακτήρων '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
8759 | |
8760 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8761 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8762 | #~ "Δεν είναι δυνατή η εύρεση φορέα(container) για άγνωστο στοιχείο ελέγχου" |
5325c2e3 VZ |
8763 | #~ "(control) '%s'." |
8764 | ||
8765 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8766 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8767 | #~ "Δεν είναι δυνατή η εύρεση καταστάσεως γραμματοσειράς(font mode) '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8768 | |
8769 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
ecc8721a | 8770 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8771 | |
8772 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
ecc8721a | 8773 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση συντεταγμένων από '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8774 | |
8775 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
ecc8721a | 8776 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση διαστάσεων από '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8777 | |
8778 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
ecc8721a | 8779 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της ουράς συμβάντων των νημάτων" |
5325c2e3 VZ |
8780 | |
8781 | #, fuzzy | |
8782 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
ecc8721a | 8783 | #~ msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου." |
5325c2e3 VZ |
8784 | |
8785 | #, fuzzy | |
8786 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
ecc8721a | 8787 | #~ msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς." |
5325c2e3 VZ |
8788 | |
8789 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
ecc8721a | 8790 | #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το ξεκλείδωμα του mutex" |
5325c2e3 VZ |
8791 | |
8792 | #, fuzzy | |
8793 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
ecc8721a | 8794 | #~ msgstr "Υπολογισθείς χρόνος : " |
5325c2e3 VZ |
8795 | |
8796 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" | |
ecc8721a | 8797 | #~ msgstr "Σφάλμα κατά την αναμονή στη σημαφόρο" |
5325c2e3 VZ |
8798 | |
8799 | #, fuzzy | |
8800 | #~ msgid "Estimated time:" | |
ecc8721a | 8801 | #~ msgstr "Υπολογισθείς χρόνος : " |
5325c2e3 VZ |
8802 | |
8803 | #, fuzzy | |
8804 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 8805 | #~ msgstr "Αποτυχία %s της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s" |
5325c2e3 VZ |
8806 | |
8807 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
ecc8721a | 8808 | #~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μιας μπάρας κατάστασης (status bar)" |
5325c2e3 VZ |
8809 | |
8810 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
ecc8721a | 8811 | #~ msgstr "Απέτυχε η θέση της κλάσης του παραθύρου OpenGL" |
5325c2e3 VZ |
8812 | |
8813 | #~ msgid "Fatal error" | |
ecc8721a | 8814 | #~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα" |
5325c2e3 VZ |
8815 | |
8816 | #~ msgid "Fatal error: " | |
ecc8721a | 8817 | #~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα: " |
5325c2e3 VZ |
8818 | |
8819 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 8820 | #~ msgstr "Μετάβαση στη Σελίδα" |
5325c2e3 VZ |
8821 | |
8822 | #, fuzzy | |
8823 | #~ msgid "Help : %s" | |
ecc8721a | 8824 | #~ msgstr "Βοήθεια: %s" |
5325c2e3 VZ |
8825 | |
8826 | #~ msgid "I64" | |
8827 | #~ msgstr "I64" | |
8828 | ||
8829 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
ecc8721a | 8830 | #~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα, μη έγκυρο wxCustomTypeInfo" |
5325c2e3 VZ |
8831 | |
8832 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
8833 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8834 | #~ "Λανθασμένος XRC πόρος '%s': δεν έχει ριζικό(root) κόμβο(node) 'resource'." |
5325c2e3 VZ |
8835 | |
8836 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8837 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8838 | #~ "Δεν βρέθηκε κανένας χειριστής (handler) για τον XML κόμβο(node) '%s', τάξη" |
5325c2e3 VZ |
8839 | #~ "(class) '%s'!" |
8840 | ||
8841 | #, fuzzy | |
8842 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 8843 | #~ msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d." |
5325c2e3 VZ |
8844 | |
8845 | #, fuzzy | |
8846 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
ecc8721a | 8847 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης." |
5325c2e3 VZ |
8848 | |
8849 | #, fuzzy | |
8850 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 8851 | #~ msgstr "'%s' δεν ισχύει" |
5325c2e3 VZ |
8852 | |
8853 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
ecc8721a | 8854 | #~ msgstr "Δόθηκε ένα ήδη registered αντικείμενο στην SetObjectName" |
5325c2e3 VZ |
8855 | |
8856 | #~ msgid "Print previe&w" | |
ecc8721a | 8857 | #~ msgstr "Π&ροεπισκόπηση εκτύπωσης" |
5325c2e3 VZ |
8858 | |
8859 | #~ msgid "Program aborted." | |
ecc8721a | 8860 | #~ msgstr "Το πρόγραμμα ματαιώθηκε." |
5325c2e3 VZ |
8861 | |
8862 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
ecc8721a | 8863 | #~ msgstr "Ο αναφερόμενος κομβος αντικειμένου με ref=\"%s\" δεν βρέθηκε!" |
5325c2e3 VZ |
8864 | |
8865 | #, fuzzy | |
8866 | #~ msgid "Remaining time:" | |
ecc8721a | 8867 | #~ msgstr "Xρόνος που απομένει : " |
5325c2e3 VZ |
8868 | |
8869 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
ecc8721a | 8870 | #~ msgstr "Τα αρχεία πόρων πρέπει να έχουν τον ίδιο αριθμό έκδοσης!" |
5325c2e3 | 8871 | |
5325c2e3 VZ |
8872 | #, fuzzy |
8873 | #~ msgid "Search!" | |
ecc8721a | 8874 | #~ msgstr "Αναζήτηση" |
5325c2e3 VZ |
8875 | |
8876 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8877 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8878 | #~ "Συγγνώμη, είναι αδύνατο το άνοιγμα αυτού του αρχείου για αποθήκευση." |
5325c2e3 VZ |
8879 | |
8880 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 8881 | #~ msgstr "Συγγνώμη, δεν μπόρεσε να αποθηκευθεί αυτό το αρχείο." |
5325c2e3 VZ |
8882 | |
8883 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8884 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8885 | #~ "Συγγνώμη, η προεπισκόπηση εκτύπωσης χρειάζεται έναν εγκατεστημένο " |
8886 | #~ "εκτυπωτή." | |
5325c2e3 VZ |
8887 | |
8888 | #~ msgid "Status: " | |
ecc8721a | 8889 | #~ msgstr "Κατάσταση: " |
5325c2e3 VZ |
8890 | |
8891 | #~ msgid "" | |
8892 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8893 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8894 | #~ "Οι εκπροσωπήσεις ροών για μη ροοποιημένα αντικείμενα δεν υποστηρίζονται " |
8895 | #~ "ακόμα" | |
5325c2e3 VZ |
8896 | |
8897 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8898 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8899 | #~ "Η υπο-κλάση '%s' δεν βρέθηκε για τον πόρο '%s', δεν θα γίνει subclassing!" |
5325c2e3 VZ |
8900 | |
8901 | #~ msgid "" | |
8902 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8903 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8904 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8905 | #~ "Το αρχείο '%s' δεν μπόρεσε να ανοιχτεί.\n" |
8906 | #~ "Αφαιρέθηκε από την λίστα με τα πρόσφατα χρησιμοποιημένα αρχεία." | |
5325c2e3 VZ |
8907 | |
8908 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 8909 | #~ msgstr "Η διαδρομή '%s' περιέχει πάρα πολλά \"..\"!" |
5325c2e3 VZ |
8910 | |
8911 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
8912 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8913 | #~ "Προσπάθεια διαλεύκανσης ενός NULL ονόματος διακομιστή(hostname): γίνεται " |
8914 | #~ "παραίτηση" | |
5325c2e3 VZ |
8915 | |
8916 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
ecc8721a | 8917 | #~ msgstr "’γνωστη σημαία στύλ (style flag)." |
5325c2e3 VZ |
8918 | |
8919 | #~ msgid "Warning" | |
ecc8721a | 8920 | #~ msgstr "Προειδοποίηση" |
5325c2e3 VZ |
8921 | |
8922 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
ecc8721a | 8923 | #~ msgstr "XRC resource '%s' (τάξη(class) '%s') δεν βρέθηκε!" |
5325c2e3 VZ |
8924 | |
8925 | #, fuzzy | |
8926 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
ecc8721a | 8927 | #~ msgstr "XRC resource: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία bitmap από '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8928 | |
8929 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
ecc8721a | 8930 | #~ msgstr "XRC resource: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία bitmap από '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8931 | |
8932 | #, fuzzy | |
8933 | #~ msgid "" | |
8934 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8935 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8936 | #~ "XRC resource: Λανθασμένος καθορισμός χρώματος '%s' για την ιδιότητα '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8937 | |
8938 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
ecc8721a | 8939 | #~ msgstr "[ΚΕΝΟ]" |
5325c2e3 VZ |
8940 | |
8941 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 8942 | #~ msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε." |
5325c2e3 VZ |
8943 | |
8944 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
ecc8721a | 8945 | #~ msgstr "ο εκπρόσωπος(delegate) δεν έχει πληροφορίες τύπου" |
5325c2e3 VZ |
8946 | |
8947 | #, fuzzy | |
8948 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 8949 | #~ msgstr "κωδικοποίηση %s" |
5325c2e3 VZ |
8950 | |
8951 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 8952 | #~ msgstr "γίνεται εύρεση του καταλόγου '%s' στο μονοπάτι '%s'." |
5325c2e3 VZ |
8953 | |
8954 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 8955 | #~ msgstr "wxSocket: λανθασμένη υπογραφή (invalid signature) στο ReadMsg." |
5325c2e3 VZ |
8956 | |
8957 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 8958 | #~ msgstr "wxSocket: άγνωστο γεγονός (event)!" |
5325c2e3 VZ |
8959 | |
8960 | #~ msgid "|<<" | |
8961 | #~ msgstr "|<<" | |
8962 | ||
7f4fd42e VS |
8963 | #, fuzzy |
8964 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
ecc8721a | 8965 | #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)" |
7f4fd42e VS |
8966 | |
8967 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
ecc8721a | 8968 | #~ msgstr "#define %s πρέπει να είναι ακέραιος (integer)." |
7f4fd42e VS |
8969 | |
8970 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
ecc8721a | 8971 | #~ msgstr "%s δεν είναι καθορισμός πόρου τύπου bitmap ( bitmap resource )" |
7f4fd42e VS |
8972 | |
8973 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 8974 | #~ msgstr "%s δεν είναι καθορισμός πόρου τύπου εικονιδίου ( icon resource )" |
7f4fd42e VS |
8975 | |
8976 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
ecc8721a | 8977 | #~ msgstr "%s: κακή (ill-formed) σύνταξη αρχείου πόρων. ( resource file )" |
7f4fd42e | 8978 | |
7f4fd42e | 8979 | #~ msgid "&Open" |
ecc8721a | 8980 | #~ msgstr "&Ανοιγμα" |
7f4fd42e VS |
8981 | |
8982 | #~ msgid "&Print" | |
ecc8721a | 8983 | #~ msgstr "&Εκτύπωση" |
7f4fd42e VS |
8984 | |
8985 | #~ msgid "" | |
8986 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8987 | #~ "while parsing resource." | |
8988 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8989 | #~ ", αναμενόταν static, #include ή #define\n" |
8990 | #~ "κατά την ανάγνωση του πόρου." | |
7f4fd42e | 8991 | |
7f4fd42e | 8992 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
ecc8721a | 8993 | #~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο καθοριμός πόρου bitmap %s" |
7f4fd42e VS |
8994 | |
8995 | #~ msgid "" | |
8996 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8997 | #~ "instead\n" | |
8998 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8999 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9000 | #~ "Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχηση της κλάσης ελέγχου ή του id '%s'. " |
9001 | #~ "Χρησιμοποιήστε (μη-μηδενικό) ακέραιο\n" | |
9002 | #~ " ή μία οδηγία #define (ανατρέξατε στο εγχειρίδιο για λεπτομέρειες)" | |
7f4fd42e VS |
9003 | |
9004 | #~ msgid "" | |
9005 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
9006 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
9007 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9008 | #~ "Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχηση του menu id '%s'. Χρησιμοποιήστε (μη-" |
9009 | #~ "μηδενικό) ακέραιο\n" | |
9010 | #~ "ή μία οδηγία #define (ανατρέξατε στο εγχειρίδιο για λεπτομέρειες)" | |
7f4fd42e VS |
9011 | |
9012 | #, fuzzy | |
9013 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
9014 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9015 | #~ "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)" |
7f4fd42e VS |
9016 | |
9017 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9018 | #~ msgstr "Αναμενόταν '*' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)." |
7f4fd42e VS |
9019 | |
9020 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9021 | #~ msgstr "Αναμενόταν '=' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)." |
7f4fd42e VS |
9022 | |
9023 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9024 | #~ msgstr "Αναμενόταν 'char' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)." |
7f4fd42e VS |
9025 | |
9026 | #~ msgid "" | |
9027 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9028 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9029 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9030 | #~ "Απέτυχε η έυρεση XBM πόρου %s.\n" |
9031 | #~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadBitmapData ;" | |
7f4fd42e VS |
9032 | |
9033 | #~ msgid "" | |
9034 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9035 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
9036 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9037 | #~ "Απέτυχε η έυρεση XBM πόρου %s.\n" |
9038 | #~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadIconData ;" | |
7f4fd42e VS |
9039 | |
9040 | #~ msgid "" | |
9041 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
9042 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9043 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9044 | #~ "Απέτυχε η έυρεση XPM πόρου %s.\n" |
9045 | #~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadBitmapData ;" | |
7f4fd42e VS |
9046 | |
9047 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
ecc8721a | 9048 | #~ msgstr "Αποτυχία λήψης των δεδομένων του προχείρου (clipboard)." |
7f4fd42e VS |
9049 | |
9050 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
9051 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9052 | #~ "Αποτυχία φόρτωσης της κοινής βιβλιοθήκης (shared library) '%s' Σφάλμα '%s'" |
7f4fd42e VS |
9053 | |
9054 | #~ msgid "Found " | |
ecc8721a | 9055 | #~ msgstr "Βρέθηκαν " |
7f4fd42e | 9056 | |
7f4fd42e | 9057 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." |
ecc8721a | 9058 | #~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο καθοριμός πόρου bitmap %s" |
7f4fd42e VS |
9059 | |
9060 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
ecc8721a | 9061 | #~ msgstr "Λανθασμένη συνταξη αρχείου πόρου." |
7f4fd42e | 9062 | |
7f4fd42e | 9063 | #~ msgid "Long Conversions not supported" |
ecc8721a | 9064 | #~ msgstr "Οι μετατροπές Long δεν υποστηρίζονται" |
7f4fd42e | 9065 | |
7f4fd42e | 9066 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
ecc8721a | 9067 | #~ msgstr "Δεν υπάρχει μονάδα(facility) εικονιδίων XPM διαθέσιμη!" |
7f4fd42e VS |
9068 | |
9069 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
ecc8721a | 9070 | #~ msgstr "Η επιλογή '%s' απαιτεί μια τιμή, αναμενόταν '='." |
7f4fd42e VS |
9071 | |
9072 | #, fuzzy | |
9073 | #~ msgid "Select all" | |
ecc8721a | 9074 | #~ msgstr "Επιλογή &Ολων" |
7f4fd42e | 9075 | |
7f4fd42e | 9076 | #~ msgid "String conversions not supported" |
ecc8721a | 9077 | #~ msgstr "Οι μετατροπές strings δεν υποστηρίζονται" |
7f4fd42e VS |
9078 | |
9079 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
ecc8721a | 9080 | #~ msgstr "Απροσδόκητο τέλος αρχείου κατά την ανάγνωση πόρου." |
7f4fd42e VS |
9081 | |
9082 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
ecc8721a | 9083 | #~ msgstr "Μη-αναγνωρίσιμο στύλ %s κατα την ανάγνωση πόρου." |
7f4fd42e VS |
9084 | |
9085 | #~ msgid "Video Output" | |
ecc8721a | 9086 | #~ msgstr "Έξοδος Εικόνας" |
7f4fd42e VS |
9087 | |
9088 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
9089 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9090 | #~ "Προειδοποίηση: προσπάθεια απομάκρυνσης διαχειριστή ετικετών (tag handler) " |
9091 | #~ "HTML από άδεια στοίβα (stack)." | |
7f4fd42e VS |
9092 | |
9093 | #~ msgid "establish" | |
ecc8721a | 9094 | #~ msgstr "εδραίωσε" |
7f4fd42e VS |
9095 | |
9096 | #~ msgid "initiate" | |
ecc8721a | 9097 | #~ msgstr "αρχικοποίησε" |
7f4fd42e VS |
9098 | |
9099 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
ecc8721a | 9100 | #~ msgstr "λανθασμένη τιμή επιστροφής του eof()." |
7f4fd42e | 9101 | |
7f4fd42e | 9102 | #~ msgid "unknown line terminator" |
ecc8721a | 9103 | #~ msgstr "άγνωστο τερματικό γραμμής" |
7f4fd42e VS |
9104 | |
9105 | #~ msgid "writing" | |
ecc8721a | 9106 | #~ msgstr "γίνεται εγγραφή" |
7f4fd42e | 9107 | |
f4eadf61 MB |
9108 | #~ msgid "." |
9109 | #~ msgstr "." | |
9110 | ||
f4eadf61 | 9111 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
ecc8721a | 9112 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατό to άνοιγμα του URL '%s'" |
f4eadf61 MB |
9113 | |
9114 | #~ msgid "Error " | |
ecc8721a | 9115 | #~ msgstr "Σφάλμα " |
f4eadf61 MB |
9116 | |
9117 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
ecc8721a | 9118 | #~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome." |
f4eadf61 MB |
9119 | |
9120 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
ecc8721a | 9121 | #~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/mime-info." |
f4eadf61 MB |
9122 | |
9123 | #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" | |
ecc8721a | 9124 | #~ msgstr "Η υποστήριξη MP νημάτων δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό το σύστημα" |
f4eadf61 MB |
9125 | |
9126 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
ecc8721a | 9127 | #~ msgstr "Mailcap αρχείο %s, γραμμή %d: ημιτελής εγγραφή αγνοήθηκε." |
f4eadf61 MB |
9128 | |
9129 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
ecc8721a | 9130 | #~ msgstr "Mime.types αρχείο %s, γραμμή %d: μη τερματιζόμενο quoted string." |
f4eadf61 MB |
9131 | |
9132 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
ecc8721a | 9133 | #~ msgstr "’γνωστο πεδίο στο αρχείο %s, γραμμή %d: '%s'." |
f4eadf61 MB |
9134 | |
9135 | #~ msgid "bold " | |
ecc8721a | 9136 | #~ msgstr "έντονο " |
f4eadf61 MB |
9137 | |
9138 | #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" | |
9139 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9140 | #~ "δεν είναι δυνατή η αναζήτηση για επεκτάσεις GUI σε εφαρμογές κονσόλας" |
f4eadf61 MB |
9141 | |
9142 | #~ msgid "light " | |
ecc8721a | 9143 | #~ msgstr "απαλό(light) " |
f4eadf61 MB |
9144 | |
9145 | #~ msgid "underlined " | |
ecc8721a | 9146 | #~ msgstr "υπογεγραμμένο " |
f4eadf61 MB |
9147 | |
9148 | #~ msgid "unsupported zip archive" | |
ecc8721a | 9149 | #~ msgstr "Μη υποστηριζόμενο συμπιεσμένο αρχείο zip" |
f4eadf61 | 9150 | |
62603868 MB |
9151 | #, fuzzy |
9152 | #~ msgid "" | |
9153 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
9154 | #~ "%s" | |
ecc8721a | 9155 | #~ msgstr "Αποτυχία λήψης πορείας στοίβας" |
62603868 MB |
9156 | |
9157 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." | |
ecc8721a | 9158 | #~ msgstr "Η φόρτωση εικόνας Grey Ascii PNM δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα." |
62603868 MB |
9159 | |
9160 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." | |
ecc8721a | 9161 | #~ msgstr "Η φόρτωση εικόνας Grey Raw PNM δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα." |
62603868 | 9162 | |
9a81018e | 9163 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." |
ecc8721a | 9164 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναμονή για τον τερματισμό του νήματος." |
9a81018e MB |
9165 | |
9166 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" | |
ecc8721a | 9167 | #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Rich DLL '%s'" |
9a81018e MB |
9168 | |
9169 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 9170 | #~ msgstr "ο χειριστής ZIP προς το παρόν υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία!" |
9a81018e MB |
9171 | |
9172 | #~ msgid "" | |
9173 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
9174 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9175 | #~ "αδύνατη η αναζήτηση(seek) στον περιγραφέα(descriptor) αρχείου %d, η " |
9176 | #~ "υποστήριξη μεγάλων αρχείων δεν είναι ενεργοποιημένη." | |
9a81018e | 9177 | |
81486341 | 9178 | #~ msgid "More..." |
ecc8721a | 9179 | #~ msgstr "Περισσότερα..." |
81486341 VZ |
9180 | |
9181 | #~ msgid "Setup" | |
ecc8721a | 9182 | #~ msgstr "Οργάνωση(Setup)" |
81486341 | 9183 | |
21eadc1a RL |
9184 | #~ msgid "/#SYSTEM" |
9185 | #~ msgstr "/#SYSTEM" | |
9186 | ||
21eadc1a | 9187 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
ecc8721a | 9188 | #~ msgstr "GetUnusedColour:: Κανένα Αχρησιμοποίητο Χρώμα στην εικόνα " |
21eadc1a | 9189 | |
edff7545 VZ |
9190 | #~ msgid "" |
9191 | #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." | |
9192 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9193 | #~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του στοιχείου ελέγχου λίστας (list " |
9194 | #~ "control). Ελέγξτε ότι το comctl32.dll είναι εγατεστημένο." | |
edff7545 VZ |
9195 | |
9196 | #~ msgid "Can't delete value of key '%s'" | |
ecc8721a | 9197 | #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγρσφή του κλειδιού '%s'" |
edff7545 | 9198 | |
edff7545 | 9199 | #~ msgid "gmtime() failed" |
ecc8721a | 9200 | #~ msgstr "το gmtime() απέτυχε" |
edff7545 VZ |
9201 | |
9202 | #~ msgid "mktime() failed" | |
ecc8721a | 9203 | #~ msgstr "η mktime() απέτυχε" |
edff7545 | 9204 | |
402b0a2c VZ |
9205 | #~ msgid "%d" |
9206 | #~ msgstr "%d" | |
9207 | ||
9208 | #~ msgid "%d...%d" | |
9209 | #~ msgstr "%d...%d" | |
9210 | ||
402b0a2c VZ |
9211 | #~ msgid "Can't create dialog using memory template" |
9212 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9213 | #~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διαλόγου με τη χρήση προτύπου μνήμης. " |
402b0a2c VZ |
9214 | #~ "(memory template)" |
9215 | ||
9216 | #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'" | |
9217 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9218 | #~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διαλόγου με τη χρήση του προτύπου '%ul'" |
402b0a2c | 9219 | |
402b0a2c VZ |
9220 | #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" |
9221 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9222 | #~ "Ξεχάσατε να συμπεριλάβετε (include) το wx/os2/wx.rc στους πόρους σας " |
402b0a2c VZ |
9223 | #~ "(resources) ;" |
9224 | ||
402b0a2c | 9225 | #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?" |
ecc8721a | 9226 | #~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία παράθυρου διαλόγου. Λανθασμένο DLGTEMPLATE ;" |
402b0a2c | 9227 | |
402b0a2c | 9228 | #~ msgid "Fatal error: exiting" |
ecc8721a | 9229 | #~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα: έξοδος" |
402b0a2c | 9230 | |
402b0a2c VZ |
9231 | #~ msgid "" |
9232 | #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*." | |
9233 | #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*." | |
9234 | #~ "*)|*" | |
9235 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9236 | #~ "Αρχεία HTML (*.htm)|*.htm|Αρχεία HTML (*.html)|*.html|Βιβλία βοηθείας (*." |
9237 | #~ "htb)|*.htb|Βιβλία βοηθείας (*.zip)|*.zip|Project HTML βοήθειας (*.hhp)|*." | |
9238 | #~ "hhp|Ολα τα αρχεία (*.*)|*" | |
402b0a2c | 9239 | |
402b0a2c | 9240 | #~ msgid "Load file" |
ecc8721a | 9241 | #~ msgstr "Φόρτωση αρχείου" |
402b0a2c | 9242 | |
402b0a2c | 9243 | #~ msgid "Save file" |
ecc8721a | 9244 | #~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου" |
402b0a2c | 9245 | |
402b0a2c | 9246 | #~ msgid "illegal scrollbar selector %d" |
ecc8721a | 9247 | #~ msgstr "παράνομος επιλογέας(selector) γραμμής κύλισης(scrollbar) %d" |
402b0a2c VZ |
9248 | |
9249 | #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'" | |
ecc8721a | 9250 | #~ msgstr "Αποτυχία του wxDllLoader να κάνει GetSymbol '%s'" |
402b0a2c VZ |
9251 | |
9252 | #~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'" | |
ecc8721a | 9253 | #~ msgstr "Αποτυχία του wxDynamicLibrary να κάνει GetSymbol '%s'" |