]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/el.po
wxHtmlHelpController derives from wxHelpControllerBase
[wxWidgets.git] / locale / el.po
CommitLineData
65680153
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
fc467815 3"Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.4\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
be546c6f 5"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n"
fc467815
VZ
6"PO-Revision-Date: 2005-02-16 09:03+0200\n"
7"Last-Translator: InterZone <info@interzone.gr>\n"
21eadc1a
RL
8"Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>, Nassos Yiannopoulos "
9"<nassosy@compulink.gr>\n"
65680153 10"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 11"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
65680153 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 13
5325c2e3 14#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
15msgid ""
16"\n"
17"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
18msgstr ""
65680153 19
be546c6f
VZ
20#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
21#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
81486341 22msgid " "
fc467815 23msgstr " "
81486341 24
5325c2e3 25#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e
MB
26msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
27msgstr ""
28
be546c6f 29#: ../src/common/log.cpp:428
20e4242f 30#, c-format
65680153 31msgid " (error %ld: %s)"
ecc8721a 32msgstr " (σφάλμα %ld: %s)"
65680153 33
be546c6f 34#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
35#, fuzzy, c-format
36msgid " (in module \"%s\")"
37msgstr "tiff module: %s"
38
be546c6f 39#: ../src/common/docview.cpp:1605
65680153
VZ
40msgid " - "
41msgstr " - "
42
be546c6f 43#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705
65680153 44msgid " Preview"
ecc8721a 45msgstr " Προεπισκόπηση"
65680153 46
be546c6f 47#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
48#, fuzzy
49msgid " bold"
ecc8721a 50msgstr "έντονο"
f4eadf61 51
be546c6f 52#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
53#, fuzzy
54msgid " italic"
ecc8721a 55msgstr "πλάγιο"
f4eadf61 56
be546c6f 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61
MB
58#, fuzzy
59msgid " light"
ecc8721a 60msgstr "απαλό(light)"
f4eadf61
MB
61
62#: ../src/common/paper.cpp:119
65680153 63msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
ecc8721a 64msgstr "#10 Φάκελος, 4 1/8 x 9 1/2 ίντσες"
65680153 65
f4eadf61 66#: ../src/common/paper.cpp:120
65680153 67msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
ecc8721a 68msgstr "#11 Φάκελος, 4 1/2 x 10 3/8 ίντσες"
65680153 69
f4eadf61 70#: ../src/common/paper.cpp:121
65680153 71msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
ecc8721a 72msgstr "#12 Φάκελος, 4 3/4 x 11 ίντσες"
65680153 73
f4eadf61 74#: ../src/common/paper.cpp:122
65680153 75msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
ecc8721a 76msgstr "#14 Φάκελος, 5 x 11 1/2 ίντσες"
65680153 77
f4eadf61 78#: ../src/common/paper.cpp:118
65680153 79msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
ecc8721a 80msgstr "#9 Φάκελος, 3 7/8 x 8 7/8 ίντσες"
65680153 81
be546c6f 82#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
83#, fuzzy, c-format
84msgid "%d of %lu"
ecc8721a 85msgstr "%i από %i"
f4eadf61 86
be546c6f 87#: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725
20e4242f 88#, c-format
65680153 89msgid "%i of %i"
ecc8721a 90msgstr "%i από %i"
65680153 91
5325c2e3 92#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
f4eadf61
MB
93#, fuzzy, c-format
94msgid "%ld byte"
95msgid_plural "%ld bytes"
96msgstr[0] "%ld bytes"
97msgstr[1] "%ld bytes"
402b0a2c 98
be546c6f 99#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
100#, fuzzy, c-format
101msgid "%lu of %lu"
ecc8721a 102msgstr "%i από %i"
7f4fd42e 103
5325c2e3 104#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
20e4242f 105#, c-format
65680153 106msgid "%s (or %s)"
ecc8721a 107msgstr "%s (ή %s)"
65680153 108
be546c6f 109#: ../src/generic/logg.cpp:235
20e4242f 110#, c-format
65680153 111msgid "%s Error"
ecc8721a 112msgstr "%s Σφάλμα"
65680153 113
be546c6f 114#: ../src/generic/logg.cpp:247
20e4242f 115#, c-format
65680153 116msgid "%s Information"
ecc8721a 117msgstr "%s Πληροφορίες"
65680153 118
be546c6f 119#: ../src/generic/logg.cpp:239
20e4242f 120#, c-format
65680153 121msgid "%s Warning"
ecc8721a 122msgstr "%s Προειδοποίηση"
65680153 123
5325c2e3 124#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
125#, c-format
126msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
127msgstr ""
128
5325c2e3 129#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
803ef8b3 130#, c-format
edff7545 131msgid "%s files (%s)|%s"
ecc8721a 132msgstr "%s αρχεία (%s)|%s"
edff7545 133
5325c2e3
VZ
134#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
135#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
136msgid "&About"
137msgstr "&Περί"
65680153 138
5325c2e3 139#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 140msgid "&Actual Size"
ecc8721a 141msgstr "&Πραγματικό μέγεθος"
21eadc1a 142
5325c2e3 143#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
144msgid "&After a paragraph:"
145msgstr ""
146
5325c2e3
VZ
147#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
148#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61
MB
149#, fuzzy
150msgid "&Alignment"
ecc8721a 151msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
f4eadf61 152
5325c2e3 153#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 154msgid "&Apply"
ecc8721a 155msgstr "&Εφαρμογή"
21eadc1a 156
be546c6f 157#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61
MB
158#, fuzzy
159msgid "&Apply Style"
ecc8721a 160msgstr "&Εφαρμογή"
f4eadf61 161
5325c2e3 162#: ../src/msw/mdi.cpp:168
65680153 163msgid "&Arrange Icons"
ecc8721a 164msgstr "&Τακτοποίηση εικονιδίων"
65680153 165
5325c2e3
VZ
166#: ../src/common/stockitem.cpp:196
167msgid "&Ascending"
168msgstr ""
169
170#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 171msgid "&Back"
ecc8721a 172msgstr "&Πίσω"
21eadc1a 173
5325c2e3 174#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
175msgid "&Based on:"
176msgstr ""
177
5325c2e3 178#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
179msgid "&Before a paragraph:"
180msgstr ""
181
5325c2e3
VZ
182#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
183#, fuzzy
184msgid "&Bg colour:"
ecc8721a 185msgstr "&Χρώμα:"
5325c2e3
VZ
186
187#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 188msgid "&Bold"
ecc8721a 189msgstr "&Έντονο"
21eadc1a 190
5325c2e3
VZ
191#: ../src/common/stockitem.cpp:145
192msgid "&Bottom"
193msgstr ""
194
195#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
196#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
197#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
198#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
199msgid "&Bottom:"
200msgstr ""
201
be546c6f 202#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408
5325c2e3
VZ
203#, fuzzy
204msgid "&Box"
ecc8721a 205msgstr "&Έντονο"
5325c2e3
VZ
206
207#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
208#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
209msgid "&Bullet style:"
210msgstr ""
211
5325c2e3
VZ
212#: ../src/common/stockitem.cpp:147
213msgid "&CD-Rom"
214msgstr ""
215
216#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
be546c6f 217#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 218#: ../src/common/stockitem.cpp:146
65680153 219msgid "&Cancel"
ecc8721a 220msgstr "&Ακυρο"
65680153 221
5325c2e3 222#: ../src/msw/mdi.cpp:164
65680153 223msgid "&Cascade"
ecc8721a 224msgstr "&Επικάλυψη"
65680153 225
be546c6f 226#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870
5325c2e3
VZ
227#, fuzzy
228msgid "&Cell"
ecc8721a 229msgstr "&Ακυρο"
5325c2e3
VZ
230
231#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61
MB
232msgid "&Character code:"
233msgstr ""
234
5325c2e3 235#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 236msgid "&Clear"
ecc8721a 237msgstr "&Καθαρισμός"
21eadc1a 238
be546c6f
VZ
239#: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149
240#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
241#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
65680153 242msgid "&Close"
ecc8721a 243msgstr "&Κλείσιμο"
65680153 244
5325c2e3
VZ
245#: ../src/common/stockitem.cpp:194
246#, fuzzy
247msgid "&Color"
ecc8721a 248msgstr "&Χρώμα:"
5325c2e3
VZ
249
250#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61
MB
251#, fuzzy
252msgid "&Colour:"
ecc8721a 253msgstr "&Χρώμα:"
f4eadf61 254
5325c2e3
VZ
255#: ../src/common/stockitem.cpp:150
256#, fuzzy
257msgid "&Convert"
ecc8721a 258msgstr "Περιεχόμενα"
5325c2e3 259
be546c6f
VZ
260#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
261#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
4f4d0764 262msgid "&Copy"
ecc8721a 263msgstr "&Αντιγραφή"
4f4d0764 264
5325c2e3 265#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
266#, fuzzy
267msgid "&Copy URL"
ecc8721a 268msgstr "&Αντιγραφή"
7f4fd42e 269
be546c6f 270#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
271#, fuzzy
272msgid "&Customize..."
ecc8721a 273msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
274
275#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e
MB
276msgid "&Debug report preview:"
277msgstr ""
278
5325c2e3 279#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
be546c6f
VZ
280#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
281#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
4f4d0764 282msgid "&Delete"
ecc8721a 283msgstr "&Διαγραφή"
4f4d0764 284
be546c6f 285#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61
MB
286#, fuzzy
287msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 288msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
f4eadf61 289
5325c2e3
VZ
290#: ../src/common/stockitem.cpp:197
291msgid "&Descending"
292msgstr ""
293
be546c6f 294#: ../src/generic/logg.cpp:696
65680153 295msgid "&Details"
ecc8721a 296msgstr "&Λεπτομέρειες"
65680153 297
5325c2e3 298#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 299msgid "&Down"
ecc8721a 300msgstr "&Κάτω"
21eadc1a 301
5325c2e3 302#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
303msgid "&Edit"
304msgstr ""
305
be546c6f 306#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61
MB
307#, fuzzy
308msgid "&Edit Style..."
ecc8721a 309msgstr "Επεξεργασία στοιχείου"
f4eadf61 310
5325c2e3
VZ
311#: ../src/common/stockitem.cpp:156
312msgid "&Execute"
313msgstr ""
314
315#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 316msgid "&File"
ecc8721a 317msgstr "&Αρχείο"
edff7545 318
5325c2e3 319#: ../src/common/stockitem.cpp:159
65680153 320msgid "&Find"
ecc8721a 321msgstr "&Εύρεση"
65680153 322
5325c2e3 323#: ../src/generic/wizard.cpp:626
65680153 324msgid "&Finish"
ecc8721a 325msgstr "&Τέλος"
65680153 326
5325c2e3
VZ
327#: ../src/common/stockitem.cpp:160
328#, fuzzy
329msgid "&First"
ecc8721a 330msgstr "πρώτο"
5325c2e3 331
be546c6f 332#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196
5325c2e3
VZ
333msgid "&Floating mode:"
334msgstr ""
335
336#: ../src/common/stockitem.cpp:161
337#, fuzzy
338msgid "&Floppy"
ecc8721a 339msgstr "&Αντιγραφή"
5325c2e3
VZ
340
341#: ../src/common/stockitem.cpp:195
342#, fuzzy
343msgid "&Font"
ecc8721a 344msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
5325c2e3
VZ
345
346#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 347msgid "&Font family:"
ecc8721a 348msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
21eadc1a 349
5325c2e3 350#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
351msgid "&Font for Level..."
352msgstr ""
353
5325c2e3
VZ
354#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
355#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61
MB
356#, fuzzy
357msgid "&Font:"
ecc8721a 358msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
f4eadf61 359
5325c2e3 360#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 361msgid "&Forward"
ecc8721a 362msgstr "&Εμπρός"
21eadc1a 363
5325c2e3 364#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61
MB
365#, fuzzy
366msgid "&From:"
ecc8721a 367msgstr "Από:"
f4eadf61 368
5325c2e3
VZ
369#: ../src/common/stockitem.cpp:163
370msgid "&Harddisk"
371msgstr ""
402b0a2c 372
be546c6f 373#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3
VZ
374#, fuzzy
375msgid "&Height:"
ecc8721a 376msgstr "&Βάρος:"
5325c2e3 377
be546c6f
VZ
378#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307
379#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
5325c2e3 380#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
65680153 381msgid "&Help"
ecc8721a 382msgstr "&Βοήθεια"
65680153 383
5325c2e3
VZ
384#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
385#, fuzzy
386msgid "&Hide details"
ecc8721a 387msgstr "&Λεπτομέρειες"
5325c2e3
VZ
388
389#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 390msgid "&Home"
ecc8721a 391msgstr "&Αρχική"
21eadc1a 392
5325c2e3
VZ
393#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
394#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
395msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
396msgstr ""
397
5325c2e3
VZ
398#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
399#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
400#, fuzzy
401msgid "&Indeterminate"
ecc8721a 402msgstr "&Υπογράμμιση"
f4eadf61 403
5325c2e3 404#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 405msgid "&Index"
ecc8721a 406msgstr "&Ευρετήριο"
21eadc1a 407
5325c2e3
VZ
408#: ../src/common/stockitem.cpp:168
409#, fuzzy
410msgid "&Info"
ecc8721a 411msgstr "&Αναίρεση"
5325c2e3
VZ
412
413#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 414msgid "&Italic"
ecc8721a 415msgstr "&Πλάγια"
21eadc1a 416
5325c2e3
VZ
417#: ../src/common/stockitem.cpp:170
418msgid "&Jump to"
419msgstr ""
420
421#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
422#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
423#, fuzzy
424msgid "&Justified"
ecc8721a 425msgstr "Ευθυγραμμισμένα"
f4eadf61 426
5325c2e3
VZ
427#: ../src/common/stockitem.cpp:175
428#, fuzzy
429msgid "&Last"
ecc8721a 430msgstr "&Επικόληση"
5325c2e3
VZ
431
432#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
433#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
434msgid "&Left"
435msgstr ""
436
5325c2e3
VZ
437#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
438#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
439#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
441#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
442#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61
MB
443msgid "&Left:"
444msgstr ""
445
5325c2e3 446#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
447msgid "&List level:"
448msgstr ""
449
be546c6f 450#: ../src/generic/logg.cpp:525
65680153 451msgid "&Log"
ecc8721a 452msgstr "&Καταγραφή"
65680153 453
be546c6f 454#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
65680153 455msgid "&Move"
ecc8721a 456msgstr "&Μετακίνηση"
65680153 457
be546c6f 458#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
5325c2e3
VZ
459msgid "&Move the object to:"
460msgstr ""
461
462#: ../src/common/stockitem.cpp:176
463#, fuzzy
464msgid "&Network"
ecc8721a 465msgstr "&Νέο"
5325c2e3
VZ
466
467#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 468msgid "&New"
ecc8721a 469msgstr "&Νέο"
21eadc1a 470
5325c2e3
VZ
471#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
472#: ../src/msw/mdi.cpp:169
65680153 473msgid "&Next"
ecc8721a 474msgstr "&Επόμενο"
65680153 475
5325c2e3 476#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
65680153 477msgid "&Next >"
ecc8721a 478msgstr "&Επόμενο >"
65680153 479
be546c6f 480#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486
5325c2e3
VZ
481msgid "&Next Paragraph"
482msgstr ""
483
484#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
65680153 485msgid "&Next Tip"
ecc8721a 486msgstr "&Επόμενο Tip"
65680153 487
5325c2e3 488#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61
MB
489#, fuzzy
490msgid "&Next style:"
ecc8721a 491msgstr "&Επόμενο >"
f4eadf61 492
be546c6f 493#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 494msgid "&No"
ecc8721a 495msgstr "&Όχι"
21eadc1a 496
5325c2e3 497#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e
MB
498#, fuzzy
499msgid "&Notes:"
ecc8721a 500msgstr "&Όχι"
9a81018e 501
5325c2e3 502#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
503msgid "&Number:"
504msgstr ""
505
5325c2e3 506#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
be546c6f 507#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 508msgid "&OK"
1d556549 509msgstr "&OK"
21eadc1a 510
5325c2e3
VZ
511#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
512#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 513msgid "&Open..."
ecc8721a 514msgstr "&Ανοιγμα..."
402b0a2c 515
5325c2e3 516#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
517msgid "&Outline level:"
518msgstr ""
519
5325c2e3
VZ
520#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
521msgid "&Page Break"
522msgstr ""
523
be546c6f
VZ
524#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
525#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
4f4d0764 526msgid "&Paste"
ecc8721a 527msgstr "&Επικόληση"
4f4d0764 528
be546c6f 529#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051
5325c2e3
VZ
530msgid "&Picture"
531msgstr ""
532
533#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 534msgid "&Point size:"
ecc8721a 535msgstr "Μέγεθος κουκίδας:"
21eadc1a 536
5325c2e3 537#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
538msgid "&Position (tenths of a mm):"
539msgstr ""
540
5325c2e3 541#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 542msgid "&Preferences"
ecc8721a 543msgstr "&Προτιμήσεις"
21eadc1a 544
5325c2e3
VZ
545#: ../src/common/stockitem.cpp:183
546#, fuzzy
547msgid "&Preview..."
ecc8721a 548msgstr " Προεπισκόπηση"
5325c2e3
VZ
549
550#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
551#: ../src/msw/mdi.cpp:170
4f4d0764 552msgid "&Previous"
ecc8721a 553msgstr "&Προηγούμενο"
4f4d0764 554
be546c6f 555#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
5325c2e3
VZ
556#, fuzzy
557msgid "&Previous Paragraph"
ecc8721a 558msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
5325c2e3
VZ
559
560#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 561msgid "&Print..."
ecc8721a 562msgstr "&Εκτύπωση..."
402b0a2c 563
be546c6f 564#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730
5325c2e3 565#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 566msgid "&Properties"
ecc8721a 567msgstr "&Ιδιότητες"
21eadc1a 568
5325c2e3 569#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 570msgid "&Quit"
ecc8721a 571msgstr "Έ&ξοδος"
21eadc1a 572
be546c6f 573#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 574#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
be546c6f 575#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
65680153 576msgid "&Redo"
ecc8721a 577msgstr "&Επανάληψη"
65680153 578
5325c2e3 579#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
65680153 580msgid "&Redo "
ecc8721a 581msgstr "&Επανάληψη "
65680153 582
be546c6f 583#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61
MB
584msgid "&Rename Style..."
585msgstr ""
586
7f4fd42e 587#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
65680153 588msgid "&Replace"
ecc8721a 589msgstr "&Αντικατάσταση"
65680153 590
be546c6f 591#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61
MB
592msgid "&Restart numbering"
593msgstr ""
594
be546c6f 595#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
65680153 596msgid "&Restore"
ecc8721a 597msgstr "&Επαναφορά"
65680153 598
5325c2e3
VZ
599#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
600#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61
MB
601#, fuzzy
602msgid "&Right"
ecc8721a 603msgstr "Απαλό(light)"
f4eadf61 604
5325c2e3
VZ
605#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
606#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
607#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
608#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
609#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
610#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61
MB
611#, fuzzy
612msgid "&Right:"
ecc8721a 613msgstr "&Βάρος:"
f4eadf61 614
5325c2e3 615#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 616msgid "&Save"
ecc8721a 617msgstr "&Αποθήκευση"
21eadc1a 618
5325c2e3
VZ
619#: ../src/common/stockitem.cpp:192
620#, fuzzy
621msgid "&Save as"
ecc8721a 622msgstr "Αποθήκευση ως"
5325c2e3 623
5325c2e3
VZ
624#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
625#, fuzzy
626msgid "&See details"
ecc8721a 627msgstr "&Λεπτομέρειες"
5325c2e3
VZ
628
629#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
65680153 630msgid "&Show tips at startup"
ecc8721a 631msgstr "&Εμφάνιση tips κατά την εκκίνηση"
65680153 632
be546c6f 633#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
65680153 634msgid "&Size"
ecc8721a 635msgstr "&Μέγεθος"
65680153 636
5325c2e3 637#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61
MB
638#, fuzzy
639msgid "&Size:"
ecc8721a 640msgstr "&Μέγεθος"
f4eadf61 641
be546c6f 642#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e
VS
643#, fuzzy
644msgid "&Skip"
ecc8721a 645msgstr "Παράλειψη"
7f4fd42e 646
5325c2e3
VZ
647#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
648#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
649msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
650msgstr ""
651
5325c2e3
VZ
652#: ../src/common/stockitem.cpp:198
653msgid "&Spell Check"
654msgstr ""
655
656#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 657msgid "&Stop"
ecc8721a 658msgstr "&Διακοπή"
21eadc1a 659
5325c2e3 660#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
661msgid "&Strikethrough"
662msgstr ""
663
5325c2e3 664#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 665msgid "&Style:"
ecc8721a 666msgstr "&Στυλ:"
21eadc1a 667
be546c6f 668#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
f4eadf61
MB
669#, fuzzy
670msgid "&Styles:"
ecc8721a 671msgstr "&Στυλ:"
f4eadf61 672
5325c2e3 673#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61
MB
674msgid "&Subset:"
675msgstr ""
676
5325c2e3
VZ
677#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
678#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61
MB
679#, fuzzy
680msgid "&Symbol:"
ecc8721a 681msgstr "&Στυλ:"
f4eadf61 682
be546c6f 683#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952
5325c2e3
VZ
684msgid "&Table"
685msgstr ""
686
687#: ../src/common/stockitem.cpp:201
688#, fuzzy
689msgid "&Top"
ecc8721a 690msgstr "&Αντιγραφή"
5325c2e3
VZ
691
692#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
693#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
694#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
695#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
696#, fuzzy
697msgid "&Top:"
ecc8721a 698msgstr "Πρός:"
5325c2e3
VZ
699
700#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 701msgid "&Underline"
ecc8721a 702msgstr "&Υπογράμμιση"
21eadc1a 703
5325c2e3 704#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61
MB
705#, fuzzy
706msgid "&Underlining:"
ecc8721a 707msgstr "&Υπογράμμιση"
f4eadf61 708
be546c6f 709#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 710#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 711#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
65680153 712msgid "&Undo"
ecc8721a 713msgstr "&Αναίρεση"
65680153 714
5325c2e3 715#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
65680153 716msgid "&Undo "
ecc8721a 717msgstr "&Αναίρεση "
65680153 718
5325c2e3 719#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 720msgid "&Unindent"
ecc8721a 721msgstr "Α&ποστοίχιση"
21eadc1a 722
5325c2e3 723#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 724msgid "&Up"
ecc8721a 725msgstr "&Επάνω"
21eadc1a 726
be546c6f 727#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
5325c2e3
VZ
728#, fuzzy
729msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 730msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
5325c2e3
VZ
731
732#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
733#, fuzzy
734msgid "&View..."
ecc8721a 735msgstr "&Ανοιγμα..."
5325c2e3
VZ
736
737#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 738msgid "&Weight:"
ecc8721a 739msgstr "&Βάρος:"
21eadc1a 740
be546c6f 741#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
5325c2e3
VZ
742#, fuzzy
743msgid "&Width:"
ecc8721a 744msgstr "&Βάρος:"
5325c2e3 745
7f4fd42e 746#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
5325c2e3
VZ
747#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
748#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
749#: ../src/msw/mdi.cpp:70
65680153 750msgid "&Window"
ecc8721a 751msgstr "&Παράθυρο"
65680153 752
be546c6f 753#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 754msgid "&Yes"
ecc8721a 755msgstr "&Ναι"
21eadc1a 756
be546c6f 757#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
758msgid "'"
759msgstr ""
760
be546c6f 761#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
20e4242f 762#, c-format
65680153 763msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 764msgstr "'%s' περιέχει επιπλέον '..', αγνοήθηκαν."
65680153 765
5325c2e3
VZ
766#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
767#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
20e4242f 768#, c-format
65680153 769msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 770msgstr "'%s' δεν ισχύει"
65680153 771
5325c2e3 772#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
20e4242f 773#, c-format
65680153 774msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 775msgstr "'%s' δεν είναι μία σωστή αριθμητική τιμή για την επιλογή '%s'."
65680153 776
5325c2e3 777#: ../src/common/translation.cpp:930
20e4242f 778#, c-format
65680153 779msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 780msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων."
65680153 781
f4eadf61 782#: ../src/common/textbuf.cpp:245
20e4242f 783#, c-format
65680153 784msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 785msgstr "'%s' είναι πιθανόν ένας δυαδικός ( binary ) buffer"
65680153 786
5325c2e3 787#: ../src/common/valtext.cpp:248
20e4242f 788#, c-format
65680153 789msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 790msgstr "'%s' πρέπει να είναι αριθμητικό."
65680153 791
5325c2e3 792#: ../src/common/valtext.cpp:240
20e4242f 793#, c-format
65680153 794msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 795msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει ASCII χαρακτήρες."
65680153 796
5325c2e3 797#: ../src/common/valtext.cpp:242
20e4242f 798#, c-format
65680153 799msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 800msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει μόνο αλφαβητικούς χαρακτήρες."
65680153 801
5325c2e3 802#: ../src/common/valtext.cpp:244
20e4242f 803#, c-format
65680153 804msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 805msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει μόνο αλφαβητικούς ή αριθμητικούς χαρακτήρες."
65680153 806
5325c2e3
VZ
807#: ../src/common/valtext.cpp:246
808#, fuzzy, c-format
809msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 810msgstr "'%s' πρέπει να περιέχει ASCII χαρακτήρες."
5325c2e3
VZ
811
812#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
813#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61
MB
814msgid "(*)"
815msgstr ""
816
be546c6f 817#: ../src/html/helpwnd.cpp:979
65680153 818msgid "(Help)"
ecc8721a 819msgstr "(Βοήθεια)"
65680153 820
5325c2e3
VZ
821#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
822#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
823msgid "(None)"
824msgstr ""
825
5325c2e3 826#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61
MB
827#, fuzzy
828msgid "(Normal text)"
ecc8721a 829msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:"
f4eadf61 830
be546c6f
VZ
831#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116
832#: ../src/html/helpwnd.cpp:1752
65680153 833msgid "(bookmarks)"
ecc8721a 834msgstr "(σελιδοδείκτες)"
65680153 835
5325c2e3
VZ
836#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
837#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
838#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
839#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
840#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
841#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
be546c6f 842#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824
5325c2e3
VZ
843#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
844#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
845#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
846#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
847#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
848#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61
MB
849#, fuzzy
850msgid "(none)"
ecc8721a 851msgstr "ανώνυμο"
f4eadf61 852
5325c2e3
VZ
853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
854#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61
MB
855msgid "*"
856msgstr ""
857
5325c2e3
VZ
858#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
859#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61
MB
860msgid "*)"
861msgstr ""
862
5325c2e3
VZ
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
864#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
865msgid "+"
866msgstr ""
867
5325c2e3
VZ
868#: ../src/msw/utils.cpp:1332
869msgid ", 64-bit edition"
870msgstr ""
871
872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
873#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 874msgid "-"
21eadc1a 875msgstr ""
21eadc1a 876
be546c6f 877#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
878#, fuzzy
879msgid "..."
880msgstr ".."
881
882#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 883msgid "1"
f4eadf61 884msgstr ""
65680153 885
5325c2e3
VZ
886#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
888msgid "1.1"
889msgstr ""
890
891#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
892#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
893msgid "1.2"
894msgstr ""
895
896#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
898msgid "1.3"
899msgstr ""
900
901#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
902#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
903msgid "1.4"
904msgstr ""
905
906#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61
MB
908msgid "1.5"
909msgstr ""
65680153 910
5325c2e3
VZ
911#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
913msgid "1.6"
914msgstr ""
915
916#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
917#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
918msgid "1.7"
919msgstr ""
920
921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
923msgid "1.8"
924msgstr ""
925
926#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
927#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
928msgid "1.9"
929msgstr ""
930
931#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
932msgid "10"
933msgstr ""
934
f4eadf61 935#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
936#, fuzzy
937msgid "10 x 11 in"
ecc8721a 938msgstr "10 x 14 ίντσες"
62603868 939
f4eadf61 940#: ../src/common/paper.cpp:115
65680153 941msgid "10 x 14 in"
ecc8721a 942msgstr "10 x 14 ίντσες"
65680153 943
f4eadf61 944#: ../src/common/paper.cpp:116
65680153 945msgid "11 x 17 in"
ecc8721a 946msgstr "11 x 17 ίντσες"
65680153 947
f4eadf61 948#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
949#, fuzzy
950msgid "12 x 11 in"
ecc8721a 951msgstr "10 x 14 ίντσες"
62603868 952
f4eadf61 953#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
954#, fuzzy
955msgid "15 x 11 in"
ecc8721a 956msgstr "10 x 14 ίντσες"
62603868 957
5325c2e3
VZ
958#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
959#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
960#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61
MB
961msgid "2"
962msgstr ""
963
5325c2e3 964#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e
VS
965msgid "3"
966msgstr ""
967
5325c2e3 968#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e
VS
969msgid "4"
970msgstr ""
971
5325c2e3 972#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e
VS
973msgid "5"
974msgstr ""
975
5325c2e3 976#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e
VS
977msgid "6"
978msgstr ""
979
f4eadf61 980#: ../src/common/paper.cpp:134
65680153 981msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
ecc8721a 982msgstr "6 3/4 Φάκελος, 3 5/8 x 6 1/2 ίντσες"
65680153 983
5325c2e3 984#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e
VS
985msgid "7"
986msgstr ""
987
5325c2e3 988#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e
VS
989msgid "8"
990msgstr ""
991
5325c2e3 992#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e
VS
993msgid "9"
994msgstr ""
995
f4eadf61 996#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
997#, fuzzy
998msgid "9 x 11 in"
ecc8721a 999msgstr "11 x 17 ίντσες"
62603868 1000
5325c2e3 1001#: ../src/html/htmprint.cpp:432
65680153 1002msgid ": file does not exist!"
ecc8721a 1003msgstr ": το αρχείο δεν υπάρχει!"
65680153 1004
5325c2e3 1005#: ../src/common/fontmap.cpp:198
65680153 1006msgid ": unknown charset"
ecc8721a 1007msgstr ": άγνωστο σετ χαρακτήρων"
65680153 1008
5325c2e3 1009#: ../src/common/fontmap.cpp:412
65680153 1010msgid ": unknown encoding"
ecc8721a 1011msgstr ": άγνωστη κωδικοποίηση"
65680153 1012
5325c2e3 1013#: ../src/generic/wizard.cpp:437
65680153 1014msgid "< &Back"
ecc8721a 1015msgstr "< &Πίσω"
65680153 1016
be546c6f
VZ
1017#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61
MB
1019#, fuzzy
1020msgid "<Any Decorative>"
ecc8721a 1021msgstr "Διακοσμητικός"
f4eadf61 1022
be546c6f
VZ
1023#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1024#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61
MB
1025#, fuzzy
1026msgid "<Any Modern>"
ecc8721a 1027msgstr "Μοντέρνο"
f4eadf61 1028
be546c6f
VZ
1029#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
1030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61
MB
1031#, fuzzy
1032msgid "<Any Roman>"
ecc8721a 1033msgstr "Ρωμαϊκό"
f4eadf61 1034
be546c6f
VZ
1035#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1036#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61
MB
1037#, fuzzy
1038msgid "<Any Script>"
ecc8721a 1039msgstr "Χειρόγραφο(Script)"
f4eadf61 1040
be546c6f
VZ
1041#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1042#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61
MB
1043#, fuzzy
1044msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1045msgstr "Ελβετικό(Swiss)"
f4eadf61 1046
be546c6f
VZ
1047#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1048#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61
MB
1049#, fuzzy
1050msgid "<Any Teletype>"
ecc8721a 1051msgstr "Τηλέτυπο"
f4eadf61 1052
be546c6f 1053#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61
MB
1054msgid "<Any>"
1055msgstr ""
1056
5325c2e3 1057#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
65680153 1058msgid "<DIR>"
ecc8721a 1059msgstr "<ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ>"
65680153 1060
5325c2e3 1061#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1062msgid "<DRIVE>"
ecc8721a 1063msgstr "<ΟΔΗΓΟΣ>"
402b0a2c 1064
5325c2e3 1065#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
65680153 1066msgid "<LINK>"
ecc8721a 1067msgstr "<ΣΥΝΔΕΣΗ>"
65680153 1068
be546c6f 1069#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 1070msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
ecc8721a 1071msgstr "<b><i>Εντονη πλάγια όψη.</i></b><br>"
402b0a2c 1072
be546c6f 1073#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
402b0a2c 1074msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
ecc8721a 1075msgstr "<b><i>έντονα πλάγια <u>υπογραμμισμένα</u></i></b><br>"
402b0a2c 1076
be546c6f 1077#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275
402b0a2c 1078msgid "<b>Bold face.</b> "
ecc8721a 1079msgstr "<b>Έντονη όψη</b>"
402b0a2c 1080
be546c6f 1081#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 1082msgid "<i>Italic face.</i> "
ecc8721a 1083msgstr "<i>Πλάγια όψη."
402b0a2c 1084
5325c2e3
VZ
1085#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1086#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
1087#, fuzzy
1088msgid ">"
1089msgstr ">>"
1090
5325c2e3 1091#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e
MB
1092msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1093msgstr ""
1094
5325c2e3 1095#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e
VS
1096msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1097msgstr ""
1098
5325c2e3 1099#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1100msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1101msgstr "Μία μη άδεια συλλογή πρέπει να αποτελείται από κόμβους 'element'"
402b0a2c 1102
7f4fd42e 1103#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1104#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1105#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1106#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1107msgid "A standard bullet name."
1108msgstr ""
1109
5325c2e3
VZ
1110#: ../src/common/paper.cpp:219
1111#, fuzzy
1112msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
ecc8721a 1113msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
5325c2e3
VZ
1114
1115#: ../src/common/paper.cpp:220
1116#, fuzzy
1117msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
ecc8721a 1118msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm"
5325c2e3 1119
f4eadf61 1120#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
1121msgid "A2 420 x 594 mm"
1122msgstr ""
1123
f4eadf61 1124#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1125#, fuzzy
1126msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
ecc8721a 1127msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm"
62603868 1128
f4eadf61 1129#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868
MB
1130#, fuzzy
1131msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
ecc8721a 1132msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm"
62603868 1133
f4eadf61 1134#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1135#, fuzzy
1136msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ecc8721a 1137msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
62603868 1138
f4eadf61 1139#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1140#, fuzzy
1141msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
ecc8721a 1142msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm"
62603868 1143
f4eadf61 1144#: ../src/common/paper.cpp:108
65680153 1145msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
ecc8721a 1146msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm"
65680153 1147
f4eadf61 1148#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
1149msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1150msgstr ""
1151
f4eadf61 1152#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1153#, fuzzy
1154msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
ecc8721a 1155msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
62603868 1156
f4eadf61 1157#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1158#, fuzzy
1159msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ecc8721a 1160msgstr "Φύλλο A3, 297 x 420 mm"
62603868 1161
f4eadf61 1162#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
1163#, fuzzy
1164msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
ecc8721a 1165msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
62603868 1166
f4eadf61 1167#: ../src/common/paper.cpp:99
65680153 1168msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1169msgstr "Φύλλο A4, 210 x 297 mm"
65680153 1170
f4eadf61 1171#: ../src/common/paper.cpp:109
65680153 1172msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1173msgstr "Μικρό φύλλο A4, 210 x 297 mm"
65680153 1174
f4eadf61 1175#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1176#, fuzzy
1177msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
ecc8721a 1178msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm"
62603868 1179
f4eadf61 1180#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1181msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1182msgstr ""
1183
f4eadf61 1184#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1185#, fuzzy
1186msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
ecc8721a 1187msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm"
62603868 1188
f4eadf61 1189#: ../src/common/paper.cpp:110
65680153 1190msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
ecc8721a 1191msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm"
65680153 1192
f4eadf61 1193#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
1194#, fuzzy
1195msgid "A6 105 x 148 mm"
ecc8721a 1196msgstr "10 x 14 ίντσες"
62603868 1197
f4eadf61 1198#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
1199#, fuzzy
1200msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ecc8721a 1201msgstr "Φύλλο A5, 148 x 210 mm"
62603868 1202
be546c6f
VZ
1203#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521
1204#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
65680153 1205msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
ecc8721a 1206msgstr "ΑΒΓΔΕΖαβγδεζ12345"
65680153 1207
5325c2e3 1208#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1209msgid "ADD"
1210msgstr ""
1211
5325c2e3 1212#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
65680153
VZ
1213msgid "ASCII"
1214msgstr "ASCII"
1215
be546c6f 1216#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
5325c2e3 1217#, fuzzy
be546c6f
VZ
1218msgid "About"
1219msgstr "&Περί"
f4eadf61 1220
be546c6f 1221#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
7f4fd42e
VS
1222#, fuzzy, c-format
1223msgid "About %s"
ecc8721a 1224msgstr "&Περί..."
7f4fd42e 1225
5325c2e3
VZ
1226#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1227#, fuzzy
1228msgid "Actual Size"
ecc8721a 1229msgstr "&Πραγματικό μέγεθος"
5325c2e3
VZ
1230
1231#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1232msgid "Add"
ecc8721a 1233msgstr "Προσθήκη"
21eadc1a 1234
5325c2e3 1235#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
65680153 1236msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1237msgstr "Προσθήκη της τρέχουσας σελίδας στους σελιδοδείκτες"
65680153 1238
5325c2e3 1239#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
65680153 1240msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1241msgstr "Προσθήκη στα χρώματα χρήστη"
65680153 1242
be546c6f 1243#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3 1244msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1245msgstr "AddToPropertyCollection κλήθηκε σε έναν γενικό accessor"
402b0a2c 1246
be546c6f 1247#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3 1248msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1249msgstr "AddToPropertyCollection κλήθηκε χωρίς έγκυρο προσθέτη"
5325c2e3
VZ
1250
1251#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
20e4242f 1252#, c-format
65680153 1253msgid "Adding book %s"
ecc8721a 1254msgstr "Προσθήκη βιβλίου %s"
65680153 1255
be546c6f 1256#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1257msgid "Adding flavor TEXT failed"
1258msgstr ""
1259
be546c6f 1260#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1261msgid "Adding flavor utxt failed"
1262msgstr ""
1263
1264#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1265msgid "After a paragraph:"
1266msgstr ""
1267
5325c2e3 1268#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1269msgid "Align Left"
ecc8721a 1270msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
21eadc1a 1271
5325c2e3 1272#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1273msgid "Align Right"
ecc8721a 1274msgstr "Στοίχιση Δεξιά"
21eadc1a 1275
be546c6f 1276#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
5325c2e3
VZ
1277#, fuzzy
1278msgid "Alignment"
ecc8721a 1279msgstr "Στοίχιση Αριστερά"
5325c2e3 1280
7f4fd42e 1281#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
65680153 1282msgid "All"
ecc8721a 1283msgstr "Όλα"
65680153 1284
5325c2e3 1285#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
803ef8b3 1286#, c-format
edff7545 1287msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1288msgstr "Όλα τα αρχεία (%s)|%s"
edff7545 1289
be546c6f 1290#: ../include/wx/defs.h:2769
65680153 1291msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1292msgstr "Όλα τα αρχεία (*)|*"
65680153 1293
be546c6f 1294#: ../include/wx/defs.h:2766
402b0a2c 1295msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1296msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
402b0a2c 1297
5325c2e3 1298#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61
MB
1299msgid "All styles"
1300msgstr ""
1301
5325c2e3
VZ
1302#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1303msgid "Alphabetic Mode"
1304msgstr ""
1305
1306#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1307msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1308msgstr "Ένα ήδη Registered αντικείμενο δόθηκε στην SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1309
5325c2e3 1310#: ../src/unix/dialup.cpp:355
65680153 1311msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1312msgstr "Γίνεται ήδη κλήση προς τον παροχέα Internet(ISP)."
65680153 1313
be546c6f 1314#: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
5325c2e3 1315msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1316msgstr ""
1317
5325c2e3 1318#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e
VS
1319msgid "And includes the following files:\n"
1320msgstr ""
1321
5325c2e3 1322#: ../src/generic/animateg.cpp:163
f4eadf61
MB
1323#, fuzzy, c-format
1324msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1325msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d."
f4eadf61 1326
be546c6f 1327#: ../src/generic/logg.cpp:1036
20e4242f 1328#, c-format
65680153 1329msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
402b0a2c 1330msgstr ""
ecc8721a
DS
1331"Να γίνει προσάρτηση(append) της καταγραφής(log) στο αρχείο '%s' (Επιλέγοντας "
1332"[Όχι] θα το επικαλύψει(overwrite));"
65680153 1333
be546c6f
VZ
1334#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1335#, fuzzy
1336msgid "Application"
1337msgstr "Τμήματα"
1338
5325c2e3
VZ
1339#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1340#, fuzzy
1341msgid "Apply"
ecc8721a 1342msgstr "&Εφαρμογή"
5325c2e3
VZ
1343
1344#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1345#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1346msgid "Arabic"
1347msgstr ""
1348
5325c2e3 1349#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
65680153 1350msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
ecc8721a 1351msgstr "Αραβικό (ISO-8859-6)"
65680153 1352
5325c2e3
VZ
1353#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
1354#, fuzzy, c-format
1355msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1356msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
21eadc1a 1357
5325c2e3 1358#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1359msgid "Artists"
1360msgstr ""
1361
5325c2e3
VZ
1362#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1363#, fuzzy
1364msgid "Ascending"
ecc8721a 1365msgstr "γίνεται ανάγνωση"
5325c2e3
VZ
1366
1367#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1368msgid "Attributes"
ecc8721a 1369msgstr "Χαρακτηριστικά"
402b0a2c 1370
5325c2e3
VZ
1371#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1372#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1373#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1374msgid "Available fonts."
1375msgstr ""
1376
1377#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
1378#, fuzzy
1379msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
ecc8721a 1380msgstr "Φύλλο B4, 250 x 354 mm"
62603868 1381
f4eadf61 1382#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1383msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1384msgstr ""
1385
f4eadf61 1386#: ../src/common/paper.cpp:129
65680153 1387msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
ecc8721a 1388msgstr "B4 Φάκελος, 250 x 353 mm"
65680153 1389
f4eadf61 1390#: ../src/common/paper.cpp:111
65680153 1391msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
ecc8721a 1392msgstr "Φύλλο B4, 250 x 354 mm"
65680153 1393
f4eadf61 1394#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1395msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1396msgstr ""
1397
f4eadf61 1398#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
1399msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1400msgstr ""
1401
f4eadf61 1402#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1403#, fuzzy
1404msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
ecc8721a 1405msgstr "Φύλλο B5, 182 x 257 mm"
62603868 1406
f4eadf61 1407#: ../src/common/paper.cpp:130
65680153 1408msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
ecc8721a 1409msgstr "B5 Φάκελος, 176 x 250 mm"
65680153 1410
f4eadf61 1411#: ../src/common/paper.cpp:112
65680153 1412msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
ecc8721a 1413msgstr "Φύλλο B5, 182 x 257 mm"
65680153 1414
f4eadf61 1415#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1416msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1417msgstr ""
1418
f4eadf61 1419#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
1420msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1421msgstr ""
1422
f4eadf61 1423#: ../src/common/paper.cpp:131
65680153 1424msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
ecc8721a 1425msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm"
65680153 1426
5325c2e3 1427#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1428msgid "BACK"
1429msgstr ""
1430
5325c2e3
VZ
1431#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1432#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
65680153 1433msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 1434msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση(allocation) μνήμης."
65680153 1435
5325c2e3 1436#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
65680153 1437msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1438msgstr "BMP: Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση μη έγκυρης εικόνας."
65680153 1439
5325c2e3 1440#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
65680153 1441msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
ecc8721a 1442msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του χάρτη RGB."
65680153 1443
5325c2e3 1444#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
65680153 1445msgid "BMP: Couldn't write data."
ecc8721a 1446msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων."
65680153 1447
5325c2e3 1448#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
65680153 1449msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1450msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλής του αρχείου Bitmap."
65680153 1451
5325c2e3 1452#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
65680153 1453msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1454msgstr "BMP: Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή της κεφαλής του αρχείου BitmapInfo."
65680153 1455
5325c2e3 1456#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
65680153 1457msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ecc8721a 1458msgstr "BMP: Το wxImage δεν κατέχει κάποιο wxPalette."
65680153 1459
5325c2e3
VZ
1460#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1461#, fuzzy
1462msgid "Back"
ecc8721a 1463msgstr "&Πίσω"
5325c2e3
VZ
1464
1465#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
be546c6f 1466#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3
VZ
1467#, fuzzy
1468msgid "Background"
ecc8721a 1469msgstr "Πίσω"
5325c2e3
VZ
1470
1471#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1472msgid "Background &colour:"
1473msgstr ""
1474
be546c6f 1475#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61
MB
1476msgid "Background colour"
1477msgstr ""
1478
5325c2e3 1479#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
65680153 1480msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ecc8721a 1481msgstr "Βαλτικό (ISO-8859-13)"
65680153 1482
5325c2e3 1483#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
65680153 1484msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1485msgstr "Βαλτικό (παλαιό) (ISO-8859-4)"
65680153 1486
5325c2e3 1487#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1488msgid "Before a paragraph:"
1489msgstr ""
1490
5325c2e3
VZ
1491#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1492#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1493msgid "Bitmap"
1494msgstr ""
1495
be546c6f 1496#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e
VS
1497msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1498msgstr ""
21eadc1a 1499
5325c2e3 1500#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
be546c6f 1501#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
65680153 1502msgid "Bold"
ecc8721a 1503msgstr "Έντονο"
65680153 1504
5325c2e3
VZ
1505#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1506#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1507#, fuzzy
1508msgid "Border"
ecc8721a 1509msgstr "Μοντέρνο"
5325c2e3 1510
be546c6f 1511#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
1512#, fuzzy
1513msgid "Borders"
ecc8721a 1514msgstr "Μοντέρνο"
5325c2e3 1515
be546c6f 1516#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1517msgid "Bottom"
1518msgstr ""
1519
1520#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
65680153 1521msgid "Bottom margin (mm):"
ecc8721a 1522msgstr "Κάτω περιθώριο (mm)"
65680153 1523
be546c6f 1524#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194
5325c2e3
VZ
1525#, fuzzy
1526msgid "Box Properties"
ecc8721a 1527msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3
VZ
1528
1529#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1530#, fuzzy
1531msgid "Box styles"
ecc8721a 1532msgstr "&Επόμενο >"
5325c2e3 1533
7f4fd42e
VS
1534#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1535msgid "Browse"
1536msgstr ""
1537
5325c2e3
VZ
1538#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1539#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1540msgid "Bullet &Alignment:"
1541msgstr ""
1542
5325c2e3 1543#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1544msgid "Bullet style"
1545msgstr ""
1546
be546c6f 1547#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
f4eadf61
MB
1548msgid "Bullets"
1549msgstr ""
1550
1551#: ../src/common/paper.cpp:100
65680153 1552msgid "C sheet, 17 x 22 in"
ecc8721a 1553msgstr "Φύλλο C, 17 x 22 ίντσες"
65680153 1554
be546c6f 1555#: ../src/generic/logg.cpp:522
65680153 1556msgid "C&lear"
ecc8721a 1557msgstr "&Καθάρισμα"
65680153 1558
5325c2e3 1559#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1560msgid "C&olour:"
ecc8721a 1561msgstr "&Χρώμα:"
21eadc1a 1562
f4eadf61 1563#: ../src/common/paper.cpp:125
65680153 1564msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
ecc8721a 1565msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm"
65680153 1566
f4eadf61 1567#: ../src/common/paper.cpp:126
65680153 1568msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
ecc8721a 1569msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
65680153 1570
f4eadf61 1571#: ../src/common/paper.cpp:124
65680153 1572msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
ecc8721a 1573msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
65680153 1574
f4eadf61 1575#: ../src/common/paper.cpp:127
65680153 1576msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
ecc8721a 1577msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
65680153 1578
f4eadf61 1579#: ../src/common/paper.cpp:128
65680153 1580msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
ecc8721a 1581msgstr "C65 Φάκελος, 114 x 229 mm"
65680153 1582
5325c2e3 1583#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1584msgid "CANCEL"
1585msgstr ""
1586
5325c2e3 1587#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1588msgid "CAPITAL"
1589msgstr ""
1590
5325c2e3
VZ
1591#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1592msgid "CD-Rom"
1593msgstr ""
1594
1595#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1596msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1597msgstr "ο χειριστής CHM προς το παρόν υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία!"
402b0a2c 1598
5325c2e3 1599#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1600msgid "CLEAR"
1601msgstr ""
1602
5325c2e3 1603#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1604msgid "COMMAND"
1605msgstr ""
1606
5325c2e3 1607#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e
VS
1608msgid "Ca&pitals"
1609msgstr ""
1610
5325c2e3 1611#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
65680153 1612msgid "Can't &Undo "
ecc8721a 1613msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναίρεση"
65680153 1614
be546c6f 1615#: ../src/common/image.cpp:2487
5325c2e3 1616msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
402b0a2c 1617msgstr ""
65680153 1618
5325c2e3 1619#: ../src/msw/registry.cpp:506
20e4242f 1620#, c-format
65680153 1621msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1622msgstr "Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του κλειδιού μητρώου(registry key) '%s'"
65680153 1623
5325c2e3 1624#: ../src/msw/registry.cpp:584
20e4242f 1625#, c-format
65680153 1626msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1627msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή τιμών μη υποστηριζομένου τύπου %d."
65680153 1628
5325c2e3 1629#: ../src/msw/registry.cpp:487
20e4242f 1630#, c-format
65680153 1631msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1632msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του κλειδιού μητρώου(registry key) '%s'"
65680153 1633
be546c6f 1634#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
65680153 1635msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1636msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του νήματος εκτέλεσης (thread)"
65680153 1637
be546c6f 1638#: ../src/msw/window.cpp:3772
20e4242f 1639#, c-format
65680153 1640msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1641msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία παραθύρου τάξεως %s"
65680153 1642
5325c2e3 1643#: ../src/msw/registry.cpp:777
20e4242f 1644#, c-format
65680153 1645msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1646msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του κλειδιού '%s'"
65680153 1647
5325c2e3 1648#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
20e4242f 1649#, c-format
65680153 1650msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1651msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου INI '%s'"
65680153 1652
5325c2e3 1653#: ../src/msw/registry.cpp:805
20e4242f 1654#, c-format
65680153 1655msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1656msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της τιμής '%s' από το κλειδί '%s'"
65680153 1657
5325c2e3 1658#: ../src/msw/registry.cpp:1162
20e4242f 1659#, c-format
65680153 1660msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1661msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των υποκλειδιών του '%s'"
65680153 1662
5325c2e3 1663#: ../src/msw/registry.cpp:1117
20e4242f 1664#, c-format
65680153 1665msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1666msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των τιμών του κλειδιού '%s'"
65680153 1667
5325c2e3 1668#: ../src/msw/registry.cpp:1380
fc467815 1669#, c-format
81486341 1670msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1671msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή τιμών μη υποστηριζομένου τύπου %d."
81486341 1672
5325c2e3 1673#: ../src/common/ffile.cpp:235
20e4242f 1674#, c-format
65680153 1675msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1676msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της τρέχουσας θέσης στο αρχείου '%s'"
65680153 1677
5325c2e3 1678#: ../src/msw/registry.cpp:417
20e4242f 1679#, c-format
65680153 1680msgid "Can't get info about registry key '%s'"
402b0a2c 1681msgstr ""
ecc8721a 1682"Δεν είναι δυνατή η συλλογή πληροφοριών για το κλειδί μητρώου(registry) '%s'"
65680153 1683
5325c2e3 1684#: ../src/common/zstream.cpp:339
402b0a2c 1685msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1686msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate."
65680153 1687
5325c2e3 1688#: ../src/common/zstream.cpp:178
402b0a2c 1689msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1690msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib inflate."
402b0a2c 1691
5325c2e3 1692#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
20e4242f 1693#, c-format
5325c2e3 1694msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
402b0a2c 1695msgstr ""
65680153 1696
5325c2e3
VZ
1697#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
1698#, c-format
1699msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1700msgstr ""
1701
1702#: ../src/msw/registry.cpp:453
20e4242f 1703#, c-format
65680153 1704msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1705msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του κλειδιού μητρώου(registry) '%s'"
65680153 1706
5325c2e3 1707#: ../src/common/zstream.cpp:245
803ef8b3 1708#, c-format
edff7545 1709msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1710msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από την ροή inflate: %s"
402b0a2c 1711
5325c2e3 1712#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 1713msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
e803c309 1714msgstr ""
ecc8721a 1715"Αδύνατη η ανάγνωση της ροής inflate: απρόσμενο EOF στην υποκείμενη ροή."
402b0a2c 1716
5325c2e3 1717#: ../src/msw/registry.cpp:1049
20e4242f 1718#, c-format
65680153 1719msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1720msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της τιμής του '%s'"
65680153 1721
5325c2e3
VZ
1722#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1723#: ../src/msw/registry.cpp:972
20e4242f 1724#, c-format
65680153 1725msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1726msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της τιμής του κλειδιού '%s'"
65680153 1727
be546c6f 1728#: ../src/common/image.cpp:2284
20e4242f 1729#, c-format
65680153 1730msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
402b0a2c 1731msgstr ""
ecc8721a 1732"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της εικόνας στο αρχείο '%s': άγνωστη επέκταση"
65680153 1733
be546c6f 1734#: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998
65680153 1735msgid "Can't save log contents to file."
402b0a2c 1736msgstr ""
ecc8721a
DS
1737"Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση των περιεχομένων της καταγραφής(log) στο "
1738"αρχείο."
65680153 1739
be546c6f 1740#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
65680153 1741msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1742msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του νήματος εκτέλεσης (thread)"
65680153 1743
5325c2e3
VZ
1744#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1745#: ../src/msw/registry.cpp:1066
20e4242f 1746#, c-format
65680153 1747msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1748msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάθεση τιμής του '%s'"
20e4242f 1749
5325c2e3
VZ
1750#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
1751#, fuzzy
1752msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1753msgstr "Αποτυχία θανάτωσης της διαδικασίας(process) %d"
5325c2e3
VZ
1754
1755#: ../src/common/zstream.cpp:420
803ef8b3 1756#, c-format
edff7545 1757msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1758msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στην ροή deflate: %s"
402b0a2c 1759
be546c6f
VZ
1760#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
1761#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1762#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
5325c2e3 1763#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
65680153 1764msgid "Cancel"
ecc8721a 1765msgstr "Ακυρο"
65680153 1766
5325c2e3
VZ
1767#: ../src/os2/thread.cpp:117
1768msgid "Cannot create mutex."
ecc8721a 1769msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του mutex."
65680153 1770
5325c2e3 1771#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1772msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1773msgstr ""
1774
be546c6f 1775#: ../src/common/filefn.cpp:1333
20e4242f 1776#, c-format
5325c2e3 1777msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1778msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των αρχείων '%s'"
65680153 1779
5325c2e3 1780#: ../src/msw/dir.cpp:211
20e4242f 1781#, c-format
5325c2e3 1782msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1783msgstr "Δεν είναι δυνατή η απαρίθμηση των αρχείων στον κατάλογο '%s'"
65680153 1784
5325c2e3 1785#: ../src/msw/dialup.cpp:543
20e4242f 1786#, c-format
5325c2e3 1787msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1788msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της ενεργού τηλεφωνικής συνδέσεως: %s"
65680153 1789
5325c2e3 1790#: ../src/msw/dialup.cpp:850
65680153 1791msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1792msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της θέσης του αρχείου βιβλίου διευθύνσεων"
65680153 1793
5325c2e3
VZ
1794#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1795#, fuzzy, c-format
1796msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1797msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της ενεργού τηλεφωνικής συνδέσεως: %s"
5325c2e3
VZ
1798
1799#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
f44f2dce 1800#, fuzzy, c-format
65680153 1801msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1802msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του εύρους προτεραιοτήτων"
65680153 1803
5325c2e3 1804#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
65680153 1805msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1806msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του ονόματος διακομιστή(hostname)"
65680153 1807
5325c2e3 1808#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
65680153 1809msgid "Cannot get the official hostname"
402b0a2c 1810msgstr ""
ecc8721a 1811"Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του επισήμου ονόματος διακομιστή(official "
402b0a2c 1812"hostname)"
65680153 1813
5325c2e3 1814#: ../src/msw/dialup.cpp:951
65680153 1815msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
402b0a2c 1816msgstr ""
ecc8721a
DS
1817"Δεν είναι δυνατό το κλείσιμο της γραμμής - δεν υπάρχει ενεργός τηλεφωνική "
1818"σύνδεση."
65680153 1819
5325c2e3 1820#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
65680153 1821msgid "Cannot initialize OLE"
ecc8721a 1822msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του OLE"
65680153 1823
5325c2e3
VZ
1824#: ../src/common/socket.cpp:844
1825#, fuzzy
1826msgid "Cannot initialize sockets"
ecc8721a 1827msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του OLE"
5325c2e3
VZ
1828
1829#: ../src/msw/volume.cpp:619
20e4242f 1830#, c-format
65680153 1831msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1832msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση εικονιδίου από το '%s'"
65680153 1833
5325c2e3
VZ
1834#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1835#, fuzzy, c-format
1836msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1837msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'"
5325c2e3
VZ
1838
1839#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
20e4242f 1840#, c-format
65680153 1841msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1842msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'"
65680153 1843
7f4fd42e 1844#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
20e4242f 1845#, c-format
65680153 1846msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1847msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα εγγράφου HTML: %s"
65680153 1848
5325c2e3 1849#: ../src/html/helpdata.cpp:651
20e4242f 1850#, c-format
65680153 1851msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1852msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα βιβλίου βοήθειας HTML: %s"
65680153 1853
7f4fd42e 1854#: ../src/html/helpdata.cpp:298
20e4242f 1855#, c-format
65680153 1856msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1857msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα των περιεχομένων του αρχείου: %s"
65680153 1858
7f4fd42e 1859#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
65680153 1860msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1861msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου για εκτύπωση PostScript!"
65680153 1862
7f4fd42e 1863#: ../src/html/helpdata.cpp:312
20e4242f 1864#, c-format
65680153 1865msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1866msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ευρετηρίου(index): %s"
65680153 1867
5325c2e3
VZ
1868#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1869#, fuzzy, c-format
1870msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1871msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση πόρων(resources) από το αρχείο '%s'"
65680153 1872
be546c6f 1873#: ../src/html/helpwnd.cpp:1543
65680153 1874msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1875msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση άδειας σελίδας."
65680153 1876
5325c2e3 1877#: ../src/msw/volume.cpp:508
20e4242f 1878#, c-format
65680153 1879msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1880msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση ονομάτων τύπων(typenames) από το '%s'"
65680153 1881
5325c2e3
VZ
1882#: ../src/os2/thread.cpp:528
1883#, c-format
1884msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1885msgstr "Δεν είναι δυνατή η συνέχιση(resume) του νήματος(thread) %lu"
5325c2e3 1886
be546c6f 1887#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1888#, c-format
1889msgid "Cannot resume thread %x"
ecc8721a 1890msgstr "Δεν είναι δυνατή η συνέχιση(resume) του νήματος(thread) %x"
5325c2e3
VZ
1891
1892#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
65680153 1893msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1894msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση της thread scheduling policy."
65680153 1895
5325c2e3 1896#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1897#, c-format
1898msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1899msgstr ""
1900
be546c6f 1901#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1902msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1903msgstr ""
ecc8721a 1904"Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του νήματος(thread): Σφάλμα κατά την εγγραφή του "
5325c2e3
VZ
1905"TLS"
1906
1907#: ../src/os2/thread.cpp:514
1908#, c-format
1909msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1910msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναστολή εκτέλεσης(suspend) του νήματος(thread) %lu"
5325c2e3 1911
be546c6f 1912#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1913#, c-format
1914msgid "Cannot suspend thread %x"
ecc8721a 1915msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναστολή εκτέλεσης(suspend) του νήματος(thread) %x"
5325c2e3 1916
be546c6f 1917#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1918msgid "Cannot wait for thread termination"
9a81018e 1919msgstr ""
ecc8721a 1920"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
9a81018e 1921"(thread)"
21eadc1a 1922
5325c2e3 1923#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
65680153 1924msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1925msgstr "Διάκριση κεφαλαίων-πεζών"
65680153 1926
5325c2e3
VZ
1927#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1928msgid "Categorized Mode"
1929msgstr ""
1930
be546c6f 1931#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267
5325c2e3
VZ
1932#, fuzzy
1933msgid "Cell Properties"
ecc8721a 1934msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3
VZ
1935
1936#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
65680153 1937msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
ecc8721a 1938msgstr "Κελτικό (ISO-8859-14)"
65680153 1939
5325c2e3
VZ
1940#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1941#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61
MB
1942#, fuzzy
1943msgid "Cen&tred"
ecc8721a 1944msgstr "Στο κέντρο"
f4eadf61 1945
5325c2e3 1946#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1947msgid "Centered"
ecc8721a 1948msgstr "Στο κέντρο"
21eadc1a 1949
5325c2e3 1950#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
65680153 1951msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1952msgstr "Κεντροευρωπαϊκό (ISO-8859-2)"
65680153 1953
5325c2e3
VZ
1954#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1955#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1956#, fuzzy
1957msgid "Centre"
ecc8721a 1958msgstr "Στο κέντρο"
f4eadf61 1959
5325c2e3
VZ
1960#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1961#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1962#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1963#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61
MB
1964#, fuzzy
1965msgid "Centre text."
ecc8721a 1966msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του mutex."
f4eadf61 1967
be546c6f 1968#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
5325c2e3
VZ
1969#, fuzzy
1970msgid "Centred"
ecc8721a 1971msgstr "Στο κέντρο"
5325c2e3
VZ
1972
1973#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1974#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
1975#, fuzzy
1976msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1977msgstr "&Μετάβαση..."
f4eadf61 1978
be546c6f 1979#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925
f4eadf61
MB
1980msgid "Change List Style"
1981msgstr ""
1982
be546c6f 1983#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289
5325c2e3 1984msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1985msgstr ""
1986
be546c6f
VZ
1987#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555
1988#, fuzzy
1989msgid "Change Properties"
1990msgstr "&Ιδιότητες"
1991
1992#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116
5325c2e3 1993msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
1994msgstr ""
1995
5325c2e3 1996#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1997#, c-format
1998msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1999msgstr ""
2000
5325c2e3 2001#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61
MB
2002msgid "Character styles"
2003msgstr ""
2004
f4eadf61 2005#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
2006#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
2007#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
2008#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
2009msgid "Check to add a period after the bullet."
2010msgstr ""
2011
f4eadf61 2012#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2013#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2014#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2015#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2016msgid "Check to add a right parenthesis."
2017msgstr ""
2018
f4eadf61 2019#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2020#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2021#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2022#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2023msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2024msgstr ""
2025
be546c6f 2026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61
MB
2027#, fuzzy
2028msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 2029msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2030
be546c6f 2031#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61
MB
2032#, fuzzy
2033msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 2034msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2035
be546c6f 2036#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61
MB
2037#, fuzzy
2038msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 2039msgstr "Επιλογή εαν η γραμματοσειρά είναι υπογραμμισμένη ή όχι."
f4eadf61 2040
be546c6f
VZ
2041#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
2042#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61
MB
2043msgid "Check to restart numbering."
2044msgstr ""
2045
5325c2e3
VZ
2046#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2047#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e
VS
2048#, fuzzy
2049msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2050msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
7f4fd42e 2051
5325c2e3
VZ
2052#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2053#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e
VS
2054#, fuzzy
2055msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2056msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
7f4fd42e 2057
5325c2e3
VZ
2058#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2059#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e
VS
2060#, fuzzy
2061msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2062msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
7f4fd42e 2063
5325c2e3
VZ
2064#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2065#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e
VS
2066#, fuzzy
2067msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2068msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
7f4fd42e 2069
5325c2e3 2070#: ../src/msw/dialup.cpp:785
65680153 2071msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 2072msgstr "Επιλέξτε παροχέα Internet για κλήση"
65680153 2073
5325c2e3
VZ
2074#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2075#, fuzzy
2076msgid "Choose a directory:"
ecc8721a 2077msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
5325c2e3
VZ
2078
2079#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2080#, fuzzy
2081msgid "Choose a file"
ecc8721a 2082msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά"
5325c2e3 2083
be546c6f 2084#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60
21eadc1a 2085msgid "Choose colour"
ecc8721a 2086msgstr "Επιλέξτε χρώμα"
21eadc1a 2087
5325c2e3
VZ
2088#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
2089#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
65680153 2090msgid "Choose font"
ecc8721a 2091msgstr "Επιλέξτε γραμματοσειρά"
65680153 2092
7f4fd42e 2093#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2094#, c-format
2095msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2096msgstr ""
2097
5325c2e3 2098#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
4f4d0764 2099msgid "Cl&ose"
ecc8721a 2100msgstr "&Κλείσιμο"
65680153 2101
5325c2e3
VZ
2102#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
2103#, fuzzy
2104msgid "Class not registered."
ecc8721a 2105msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του νήματος εκτέλεσης (thread)"
5325c2e3
VZ
2106
2107#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2108#, fuzzy
2109msgid "Clear"
ecc8721a 2110msgstr "&Καθαρισμός"
5325c2e3 2111
be546c6f 2112#: ../src/generic/logg.cpp:522
65680153 2113msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2114msgstr "Καθαρισμός περιεχομένων καταγραφής(log)"
65680153 2115
be546c6f
VZ
2116#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
2117#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61
MB
2118#, fuzzy
2119msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2120msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2121
7f4fd42e 2122#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2123#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2124#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2125#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2126msgid "Click to browse for a symbol."
2127msgstr ""
2128
be546c6f 2129#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61
MB
2130#, fuzzy
2131msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2132msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2133
5325c2e3 2134#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2135msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2136msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
21eadc1a 2137
be546c6f 2138#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 2139#, fuzzy
5325c2e3 2140msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2141msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2142
5325c2e3
VZ
2143#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2144#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
f4eadf61 2145#, fuzzy
5325c2e3 2146msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2147msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2148
5325c2e3
VZ
2149#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2150#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61
MB
2151#, fuzzy
2152msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2153msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2154
f4eadf61 2155#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2156#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2157#, fuzzy
2158msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2159msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2160
be546c6f
VZ
2161#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283
2162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
f4eadf61
MB
2163#, fuzzy
2164msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2165msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
f4eadf61 2166
be546c6f 2167#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61
MB
2168#, fuzzy
2169msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2170msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2171
5325c2e3
VZ
2172#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2173#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2174msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2175msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
21eadc1a 2176
be546c6f
VZ
2177#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
2178#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
2179#, fuzzy
2180msgid "Click to create a new box style."
2181msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
2182
2183#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
2184#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
2185msgid "Click to create a new character style."
2186msgstr ""
2187
be546c6f
VZ
2188#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
2189#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
f4eadf61
MB
2190#, fuzzy
2191msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2192msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2193
be546c6f
VZ
2194#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
2195#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61
MB
2196msgid "Click to create a new paragraph style."
2197msgstr ""
2198
5325c2e3
VZ
2199#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2200#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2201#, fuzzy
2202msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2203msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2204
5325c2e3
VZ
2205#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2206#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2207#, fuzzy
2208msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2209msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2210
be546c6f
VZ
2211#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
2212#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61
MB
2213#, fuzzy
2214msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2215msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2216
5325c2e3
VZ
2217#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2218#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2219#, fuzzy
2220msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2221msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2222
be546c6f
VZ
2223#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2224#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61
MB
2225#, fuzzy
2226msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2227msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2228
be546c6f
VZ
2229#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
2230#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61
MB
2231#, fuzzy
2232msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2233msgstr "Κάνετε κλικ για να ακυρώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
f4eadf61 2234
be546c6f
VZ
2235#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
2236#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
5325c2e3 2237#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2238#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
5325c2e3 2239#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
65680153 2240msgid "Close"
ecc8721a 2241msgstr "Κλείσιμο"
65680153 2242
5325c2e3 2243#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
4f4d0764 2244msgid "Close All"
ecc8721a 2245msgstr "Κλείσιμο"
4f4d0764 2246
5325c2e3 2247#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2248msgid "Close current document"
2249msgstr ""
2250
be546c6f 2251#: ../src/generic/logg.cpp:524
65680153 2252msgid "Close this window"
ecc8721a 2253msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
65680153 2254
5325c2e3
VZ
2255#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2256#, fuzzy
2257msgid "Color"
ecc8721a 2258msgstr "&Χρώμα:"
5325c2e3 2259
be546c6f 2260#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718
7f4fd42e
VS
2261#, fuzzy
2262msgid "Colour"
ecc8721a 2263msgstr "&Χρώμα:"
7f4fd42e 2264
5325c2e3 2265#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
7f4fd42e
VS
2266#, fuzzy, c-format
2267msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2268msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul"
f4eadf61 2269
be546c6f 2270#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
f4eadf61
MB
2271#, fuzzy
2272msgid "Colour:"
ecc8721a 2273msgstr "&Χρώμα:"
f4eadf61 2274
5325c2e3 2275#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2276#, fuzzy
2277msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2278msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί."
7f4fd42e 2279
5325c2e3 2280#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2281msgid "Column description could not be initialized."
2282msgstr ""
2283
be546c6f 2284#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e
VS
2285#, fuzzy
2286msgid "Column index not found."
ecc8721a 2287msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
7f4fd42e 2288
be546c6f 2289#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e
VS
2290msgid "Column width could not be determined"
2291msgstr ""
2292
5325c2e3 2293#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2294msgid "Column width could not be set."
2295msgstr ""
2296
5325c2e3 2297#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e
VS
2298#, c-format
2299msgid ""
2300"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2301"ignored."
2302msgstr ""
2303
5325c2e3
VZ
2304#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2305#, fuzzy, c-format
2306msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2307msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul"
5325c2e3 2308
be546c6f
VZ
2309#: ../src/gtk/window.cpp:4136
2310msgid ""
2311"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2312"Manager."
2313msgstr ""
2314
2315#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
402b0a2c 2316msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ecc8721a 2317msgstr "Αρχείο βοήθειας συμπιεσμένης HTML (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2318
5325c2e3 2319#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
65680153 2320msgid "Computer"
ecc8721a 2321msgstr "Υπολογιστής"
65680153 2322
5325c2e3 2323#: ../src/common/fileconf.cpp:966
20e4242f 2324#, c-format
65680153 2325msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
402b0a2c 2326msgstr ""
ecc8721a 2327"Το όνομα εισόδου διαμόρφωσης (Config entry name) δεν μπορεί να αρχίζει με '%"
9a81018e 2328"c'"
65680153 2329
5325c2e3 2330#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
65680153 2331msgid "Confirm"
ecc8721a 2332msgstr "Επιβεβαίωση"
65680153 2333
5325c2e3 2334#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
65680153 2335msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2336msgstr "Επιβεβαίωση ενημέρωσης μητρώου(registry update)"
65680153 2337
5325c2e3 2338#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
65680153 2339msgid "Connecting..."
ecc8721a 2340msgstr "Γίνεται σύνδεση..."
65680153 2341
5325c2e3 2342#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
65680153 2343msgid "Contents"
ecc8721a 2344msgstr "Περιεχόμενα"
65680153 2345
be546c6f 2346#: ../src/common/strconv.cpp:2263
20e4242f 2347#, c-format
4f4d0764 2348msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2349msgstr "Η μετατροπή στο σετ χαρακτήρων '%s' δεν λειτουργεί"
65680153 2350
5325c2e3
VZ
2351#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2352#, fuzzy
2353msgid "Convert"
ecc8721a 2354msgstr "Περιεχόμενα"
5325c2e3
VZ
2355
2356#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
af34abed 2357#, c-format
402b0a2c 2358msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2359msgstr "Αντιγράφηκε στο πρόχειρο:\"%s\""
402b0a2c 2360
5325c2e3 2361#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
65680153 2362msgid "Copies:"
ecc8721a 2363msgstr "Αντίγραφα:"
65680153 2364
5325c2e3 2365#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2366#, fuzzy
2367msgid "Copy"
ecc8721a 2368msgstr "&Αντιγραφή"
7f4fd42e 2369
5325c2e3 2370#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2371#, fuzzy
2372msgid "Copy selection"
ecc8721a 2373msgstr "Τμήματα"
f4eadf61 2374
5325c2e3 2375#: ../src/html/chm.cpp:721
af34abed 2376#, c-format
402b0a2c 2377msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2378msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'"
65680153 2379
be546c6f 2380#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e
VS
2381#, fuzzy
2382msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2383msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου."
7f4fd42e 2384
5325c2e3 2385#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2386msgid "Could not determine column's position"
2387msgstr ""
2388
5325c2e3
VZ
2389#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2390#, fuzzy
2391msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2392msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο συμπερήληψης πόρων(resource include file) %s."
5325c2e3
VZ
2393
2394#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2395#, fuzzy
2396msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2397msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο συμπερήληψης πόρων(resource include file) %s."
7f4fd42e 2398
402b0a2c 2399#: ../src/html/chm.cpp:274
4f4d0764 2400#, c-format
402b0a2c 2401msgid "Could not extract %s into %s: %s"
ecc8721a 2402msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του %s στο %s: %s"
402b0a2c 2403
5325c2e3 2404#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
65680153 2405msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2406msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση tab για το id"
65680153 2407
be546c6f
VZ
2408#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2409#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2410#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e
VS
2411#, fuzzy
2412msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2413msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2414
be546c6f 2415#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e
VS
2416#, fuzzy
2417msgid "Could not get items."
ecc8721a 2418msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'."
7f4fd42e 2419
be546c6f 2420#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e
VS
2421#, fuzzy
2422msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2423msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'"
7f4fd42e 2424
5325c2e3 2425#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2426#, fuzzy
2427msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2428msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'."
7f4fd42e 2429
402b0a2c 2430#: ../src/html/chm.cpp:445
af34abed 2431#, c-format
402b0a2c 2432msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2433msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου '%s'."
65680153 2434
5325c2e3 2435#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2436#, fuzzy
2437msgid "Could not remove column."
ecc8721a 2438msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δείκτη ποντικιού."
21eadc1a 2439
5325c2e3 2440#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2441#, fuzzy
2442msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2443msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου '%s'"
7f4fd42e 2444
be546c6f 2445#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e
VS
2446#, fuzzy
2447msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2448msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2449
be546c6f 2450#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e
VS
2451#, fuzzy
2452msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2453msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου."
7f4fd42e 2454
be546c6f
VZ
2455#: ../src/common/filefn.cpp:1568
2456#, fuzzy
2457msgid "Could not set current working directory"
2458msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)"
2459
2460#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e
VS
2461#, fuzzy
2462msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2463msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
21eadc1a 2464
be546c6f 2465#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e
VS
2466#, fuzzy
2467msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2468msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2469
be546c6f 2470#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e
VS
2471#, fuzzy
2472msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2473msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2474
be546c6f 2475#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e
VS
2476#, fuzzy
2477msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2478msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2479
be546c6f 2480#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e
VS
2481#, fuzzy
2482msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2483msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
7f4fd42e 2484
5325c2e3 2485#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
65680153 2486msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2487msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της προεπισκόπησης εγγράφου."
65680153 2488
5325c2e3 2489#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
be546c6f 2490#: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
65680153 2491msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2492msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
65680153 2493
be546c6f 2494#: ../src/common/wincmn.cpp:1973
65680153 2495msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2496msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά δεδομένων στο παράθυρο."
65680153 2497
5325c2e3 2498#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2499msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2500msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κτήση μιας κλειδαριάς mutex"
402b0a2c 2501
5325c2e3 2502#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2503#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2504#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
65680153 2505msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2506msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη μιας εικόνας στην λίστα εικόνων."
65680153 2507
5325c2e3 2508#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
65680153 2509msgid "Couldn't create a timer"
ecc8721a 2510msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)"
65680153 2511
5325c2e3 2512#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2513#, fuzzy
2514msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2515msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)"
f4eadf61 2516
5325c2e3
VZ
2517#: ../src/common/translation.cpp:1853
2518#, fuzzy
2519msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2520msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός του thread"
5325c2e3 2521
7f4fd42e 2522#: ../src/common/dynlib.cpp:157
20e4242f 2523#, c-format
65680153 2524msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
402b0a2c 2525msgstr ""
ecc8721a 2526"Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός του συμβόλου '%s' σε μια δυναμική βιβλιοθήκη."
65680153 2527
be546c6f 2528#: ../src/gtk/print.cpp:2005
7f4fd42e
VS
2529msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2530msgstr ""
2531
be546c6f 2532#: ../src/msw/thread.cpp:948
65680153 2533msgid "Couldn't get the current thread pointer"
402b0a2c 2534msgstr ""
ecc8721a 2535"Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)"
65680153 2536
5325c2e3 2537#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2538#, fuzzy
2539msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2540msgstr ""
ecc8721a 2541"Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)"
f4eadf61 2542
5325c2e3
VZ
2543#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2544#, fuzzy
2545msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2546msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate."
5325c2e3 2547
be546c6f 2548#: ../src/common/imagpng.cpp:658
65680153 2549msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
402b0a2c 2550msgstr ""
ecc8721a
DS
2551"Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση εικόνας PNG - είτε το αρχείο δεν είναι έγκυρο ή "
2552"δεν υπάρχει αρκετή μνήμη."
402b0a2c 2553
f4eadf61 2554#: ../src/unix/sound.cpp:471
af34abed 2555#, c-format
402b0a2c 2556msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2557msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση δεδομένων ήχου από το '%s'"
402b0a2c 2558
5325c2e3 2559#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
af34abed 2560#, c-format
402b0a2c 2561msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2562msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του ήχου: %s"
65680153 2563
7f4fd42e 2564#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
20e4242f 2565#, c-format
65680153 2566msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
402b0a2c 2567msgstr ""
ecc8721a 2568"Δεν ήταν δυνατή η καταχώρηση του τύπου προχείρου(clipboard format) '%s'"
402b0a2c 2569
5325c2e3 2570#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2571msgid "Couldn't release a mutex"
ecc8721a 2572msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απελευθέρωση ενός mutex"
65680153 2573
be546c6f 2574#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
20e4242f 2575#, c-format
65680153 2576msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
402b0a2c 2577msgstr ""
ecc8721a 2578"Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση πληροφοριών σχετικά με το στοιχείο λίστας %d."
65680153 2579
be546c6f
VZ
2580#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2581#: ../src/common/imagpng.cpp:768
65680153 2582msgid "Couldn't save PNG image."
ecc8721a 2583msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση εικόνας PNG."
65680153 2584
be546c6f 2585#: ../src/msw/thread.cpp:715
65680153 2586msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2587msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός του thread"
65680153 2588
5325c2e3
VZ
2589#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2590#, fuzzy, c-format
2591msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
ecc8721a 2592msgstr "Η παράμετρος Create δεν βρέθηκε στις δηλωμένες παραμέτρους RTTI"
402b0a2c 2593
7f4fd42e 2594#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
65680153 2595msgid "Create directory"
ecc8721a 2596msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
65680153 2597
be546c6f 2598#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
65680153 2599msgid "Create new directory"
ecc8721a 2600msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
65680153 2601
be546c6f 2602#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
f4eadf61 2603#, fuzzy
5325c2e3 2604msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2605msgstr "ctrl"
2606
be546c6f
VZ
2607#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
2608#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
4f4d0764 2609msgid "Cu&t"
ecc8721a 2610msgstr "Απο&κοπή"
4f4d0764 2611
5325c2e3 2612#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
65680153 2613msgid "Current directory:"
ecc8721a 2614msgstr "Τρέχον κατάλογος:"
65680153 2615
be546c6f 2616#: ../src/gtk/print.cpp:755
7f4fd42e
VS
2617#, fuzzy
2618msgid "Custom size"
ecc8721a 2619msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς"
7f4fd42e 2620
be546c6f 2621#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2622#, fuzzy
2623msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2624msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
2625
2626#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2627#, fuzzy
2628msgid "Cut"
ecc8721a 2629msgstr "Απο&κοπή"
7f4fd42e 2630
5325c2e3 2631#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2632#, fuzzy
2633msgid "Cut selection"
ecc8721a 2634msgstr "Τμήματα"
f4eadf61 2635
5325c2e3 2636#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
65680153 2637msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
ecc8721a 2638msgstr "Κυριλλικό (ISO-8859-5)"
65680153 2639
f4eadf61 2640#: ../src/common/paper.cpp:101
20e4242f 2641msgid "D sheet, 22 x 34 in"
ecc8721a 2642msgstr "D sheet, 22 x 34 ίντσες"
20e4242f 2643
be546c6f 2644#: ../src/msw/dde.cpp:709
65680153 2645msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2646msgstr "Η DDE poke αίτηση απέτυχε"
65680153 2647
5325c2e3 2648#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2649msgid "DECIMAL"
2650msgstr ""
2651
5325c2e3 2652#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2653msgid "DEL"
2654msgstr ""
2655
5325c2e3 2656#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2657msgid "DELETE"
2658msgstr ""
2659
5325c2e3 2660#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
65680153 2661msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2662msgstr "DIB Header: Η κωδικοποίηση δεν ταιρίζει με το βάθος bit."
65680153 2663
5325c2e3 2664#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
65680153 2665msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
402b0a2c 2666msgstr ""
ecc8721a 2667"DIB Header: Το ύψος της εικόνας είναι > 32767 εικονοστοιχεία για το αρχείο."
65680153 2668
5325c2e3 2669#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
65680153 2670msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
402b0a2c 2671msgstr ""
ecc8721a 2672"DIB Header: Το πλάτος της εικόνας είναι > 32767 εικονοστοιχεία για το αρχείο."
65680153 2673
5325c2e3 2674#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
65680153 2675msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2676msgstr "DIB Header: Αγνωστο βάθος bit στο αρχείο."
65680153 2677
5325c2e3 2678#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
65680153 2679msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2680msgstr "DIB Header: Αγνωστη κωδικοποίηση στο αρχείο."
65680153 2681
5325c2e3 2682#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2683#, fuzzy
2684msgid "DIVIDE"
ecc8721a 2685msgstr "<ΟΔΗΓΟΣ>"
f4eadf61
MB
2686
2687#: ../src/common/paper.cpp:123
65680153 2688msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
ecc8721a 2689msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm"
65680153 2690
5325c2e3 2691#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2692msgid "DOWN"
2693msgstr ""
2694
5325c2e3
VZ
2695#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2696#, fuzzy
2697msgid "Dashed"
ecc8721a 2698msgstr "Ημερομηνία"
5325c2e3 2699
be546c6f 2700#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3 2701msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2702msgstr ""
2703
be546c6f 2704#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e
VS
2705msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2706msgstr ""
2707
5325c2e3 2708#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2709#, c-format
2710msgid "Debug report \"%s\""
2711msgstr ""
2712
f4eadf61 2713#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e
MB
2714#, fuzzy
2715msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2716msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
9a81018e 2717
5325c2e3 2718#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e
MB
2719msgid "Debug report generation has failed."
2720msgstr ""
2721
5325c2e3 2722#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
65680153 2723msgid "Decorative"
ecc8721a 2724msgstr "Διακοσμητικός"
65680153 2725
5325c2e3 2726#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
65680153 2727msgid "Default encoding"
ecc8721a 2728msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση"
65680153 2729
5325c2e3 2730#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2731#, fuzzy
2732msgid "Default font"
ecc8721a 2733msgstr "Προκαθορισμένος εκτυπωτής"
7f4fd42e 2734
5325c2e3 2735#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2736msgid "Default printer"
ecc8721a 2737msgstr "Προκαθορισμένος εκτυπωτής"
81486341 2738
be546c6f 2739#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2740#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61
MB
2741#, fuzzy
2742msgid "Delete"
ecc8721a 2743msgstr "&Διαγραφή"
f4eadf61 2744
5325c2e3 2745#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61
MB
2746#, fuzzy
2747msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2748msgstr "Επιλογή &Ολων"
f4eadf61 2749
be546c6f 2750#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
f4eadf61
MB
2751#, fuzzy
2752msgid "Delete Style"
ecc8721a 2753msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
f4eadf61 2754
be546c6f
VZ
2755#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266
2756#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340
f4eadf61
MB
2757#, fuzzy
2758msgid "Delete Text"
ecc8721a 2759msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
f4eadf61 2760
5325c2e3 2761#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2762msgid "Delete item"
ecc8721a 2763msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
402b0a2c 2764
5325c2e3 2765#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
2766#, fuzzy
2767msgid "Delete selection"
ecc8721a 2768msgstr "Τμήματα"
f4eadf61 2769
be546c6f 2770#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
f4eadf61
MB
2771#, fuzzy, c-format
2772msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2773msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
f4eadf61
MB
2774
2775#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
20e4242f 2776#, c-format
65680153 2777msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2778msgstr "Διεγράφη το απαρχειομένο(stale) αρχείο κλειδαριά (lock file) '%s'"
20e4242f 2779
7f4fd42e 2780#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2781#, c-format
2782msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2783msgstr ""
2784
5325c2e3
VZ
2785#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2786#, fuzzy
2787msgid "Descending"
ecc8721a 2788msgstr "Προκαθορισμένη κωδικοποίηση"
5325c2e3
VZ
2789
2790#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341
VZ
2791msgid "Desktop"
2792msgstr ""
2793
7f4fd42e 2794#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2795msgid "Developed by "
2796msgstr ""
2797
5325c2e3 2798#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2799msgid "Developers"
2800msgstr ""
2801
5325c2e3 2802#: ../src/msw/dialup.cpp:394
402b0a2c
VZ
2803msgid ""
2804"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2805"not installed on this machine. Please install it."
2806msgstr ""
ecc8721a
DS
2807"Συναρτήσεις (functions) τηλεφωνικής σύνδεσης (dialup) δεν είναι διαθέσιμες "
2808"γιατί η υπηρεσία απομακρυσμένης πρόσβασης (remote access service, RAS) δεν "
2809"είναι εκατεστημένη σε αυτό το μηχάνημα. Παρακαλώ εγκαταστήστε τη."
20e4242f 2810
5325c2e3 2811#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
65680153 2812msgid "Did you know..."
ecc8721a 2813msgstr "Γνωρίζατε ότι..."
65680153 2814
7f4fd42e 2815#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2816#, c-format
2817msgid "DirectFB error %d occured."
2818msgstr ""
2819
5325c2e3 2820#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
2821#, fuzzy
2822msgid "Directories"
ecc8721a 2823msgstr "Διακοσμητικός"
62603868 2824
be546c6f 2825#: ../src/common/filefn.cpp:1248
20e4242f 2826#, c-format
65680153 2827msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2828msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
65680153 2829
be546c6f 2830#: ../src/common/filefn.cpp:1268
5325c2e3
VZ
2831#, fuzzy, c-format
2832msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ecc8721a 2833msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
5325c2e3 2834
7f4fd42e 2835#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
65680153 2836msgid "Directory does not exist"
ecc8721a 2837msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει"
65680153 2838
5325c2e3 2839#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
402b0a2c 2840msgid "Directory doesn't exist."
ecc8721a 2841msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει."
65680153 2842
be546c6f 2843#: ../src/common/docview.cpp:457
5325c2e3
VZ
2844msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2845msgstr ""
2846
2847#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
402b0a2c
VZ
2848msgid ""
2849"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2850"insensitive."
2851msgstr ""
ecc8721a
DS
2852"Εμφάνιση όλων των στοιχείων του ευρετηρίου δεδομένου substring. Η αναζήτηση "
2853"διακρίνει μεταξύ κεφαλαίων/πεζών."
402b0a2c 2854
5325c2e3 2855#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
65680153 2856msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2857msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου επιλογών"
65680153 2858
5325c2e3 2859#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61
MB
2860msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2861msgstr ""
2862
5325c2e3 2863#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
65680153 2864msgid ""
402b0a2c
VZ
2865"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2866"\" ?\n"
65680153
VZ
2867"Current value is \n"
2868"%s, \n"
2869"New value is \n"
2870"%s %1"
2871msgstr ""
ecc8721a
DS
2872"Θέλετε να επικαλύψετε την εντολή που χρησιμοποιήθηκε για να %s τα αρχεία με "
2873"επέκταση \"%s\" ?\n"
2874"Η τρέχουσα τιμή είναι \n"
4f4d0764 2875"%s, \n"
ecc8721a 2876"Η νέα τιμή είναι \n"
4f4d0764 2877"%s %1"
65680153 2878
be546c6f 2879#: ../src/common/docview.cpp:533
5325c2e3
VZ
2880#, fuzzy, c-format
2881msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2882msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές στο έγγραφο %s ;"
20e4242f 2883
7f4fd42e 2884#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2885msgid "Documentation by "
2886msgstr ""
2887
5325c2e3 2888#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2889msgid "Documentation writers"
2890msgstr ""
2891
5325c2e3 2892#: ../src/common/sizer.cpp:2579
81486341
VZ
2893msgid "Don't Save"
2894msgstr ""
2895
be546c6f 2896#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
20e4242f 2897msgid "Done"
ecc8721a 2898msgstr "Έτοιμο"
20e4242f 2899
be546c6f 2900#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
20e4242f 2901msgid "Done."
ecc8721a 2902msgstr "Έτοιμο."
20e4242f 2903
5325c2e3
VZ
2904#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2905#, fuzzy
2906msgid "Dotted"
ecc8721a 2907msgstr "Έτοιμο"
5325c2e3
VZ
2908
2909#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2910#, fuzzy
2911msgid "Double"
ecc8721a 2912msgstr "Έτοιμο"
5325c2e3 2913
f4eadf61 2914#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
2915msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2916msgstr ""
2917
5325c2e3 2918#: ../src/common/xtixml.cpp:274
4f4d0764 2919#, c-format
402b0a2c 2920msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2921msgstr "Id χρησιμοποιούμενο δύο φορές : %d"
402b0a2c 2922
5325c2e3 2923#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
20e4242f 2924msgid "Down"
ecc8721a 2925msgstr "Κάτω"
20e4242f 2926
be546c6f
VZ
2927#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787
2928msgid "Drag"
2929msgstr ""
2930
f4eadf61 2931#: ../src/common/paper.cpp:102
20e4242f 2932msgid "E sheet, 34 x 44 in"
ecc8721a 2933msgstr "E sheet, 34 x 44 ίντσες"
20e4242f 2934
5325c2e3 2935#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2936msgid "END"
2937msgstr ""
2938
5325c2e3 2939#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
2940msgid "ENTER"
2941msgstr ""
2942
5325c2e3
VZ
2943#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
2944#, fuzzy
2945msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2946msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d"
5325c2e3
VZ
2947
2948#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2949msgid "ESC"
2950msgstr ""
2951
5325c2e3 2952#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
2953msgid "ESCAPE"
2954msgstr ""
2955
5325c2e3 2956#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
2957msgid "EXECUTE"
2958msgstr ""
2959
5325c2e3
VZ
2960#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2961#, fuzzy
2962msgid "Edit"
ecc8721a 2963msgstr "Επεξεργασία στοιχείου"
5325c2e3
VZ
2964
2965#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2966msgid "Edit item"
ecc8721a 2967msgstr "Επεξεργασία στοιχείου"
402b0a2c 2968
be546c6f
VZ
2969#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257
2970#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259
2971#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
2972#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367
5325c2e3
VZ
2973msgid "Enable the height value."
2974msgstr ""
2975
be546c6f
VZ
2976#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
2977#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
2978#, fuzzy
2979msgid "Enable the maximum width value."
2980msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
2981
2982#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
2983#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313
2984msgid "Enable the minimum height value."
2985msgstr ""
2986
2987#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
2988#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
2989#, fuzzy
2990msgid "Enable the minimum width value."
2991msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
2992
2993#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
2994#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2995msgid "Enable the width value."
2996msgstr ""
2997
be546c6f
VZ
2998#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
2999#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412
7f4fd42e 3000#, fuzzy
5325c2e3 3001msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 3002msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
5325c2e3 3003
be546c6f
VZ
3004#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
3005#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
5325c2e3
VZ
3006msgid "Enable vertical offset."
3007msgstr ""
20e4242f 3008
5325c2e3
VZ
3009#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
3010#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
3011msgid "Enables a background colour."
3012msgstr ""
3013
be546c6f
VZ
3014#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
3015#, fuzzy
3016msgid "Enter a box style name"
3017msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
3018
3019#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
f4eadf61
MB
3020msgid "Enter a character style name"
3021msgstr ""
3022
be546c6f 3023#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
f4eadf61
MB
3024msgid "Enter a list style name"
3025msgstr ""
3026
be546c6f 3027#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
7f4fd42e
VS
3028#, fuzzy
3029msgid "Enter a new style name"
ecc8721a 3030msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
7f4fd42e 3031
be546c6f 3032#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
f4eadf61
MB
3033msgid "Enter a paragraph style name"
3034msgstr ""
3035
5325c2e3 3036#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
9a81018e
MB
3037#, fuzzy, c-format
3038msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 3039msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'"
9a81018e 3040
5325c2e3 3041#: ../src/generic/helpext.cpp:464
20e4242f 3042msgid "Entries found"
ecc8721a 3043msgstr "Εισαγωγές(entries) βρέθηκαν"
20e4242f 3044
f4eadf61 3045#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
3046#, fuzzy
3047msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ecc8721a 3048msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm"
62603868 3049
be546c6f 3050#: ../src/common/config.cpp:474
9a81018e 3051#, fuzzy, c-format
402b0a2c 3052msgid ""
9a81018e 3053"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
402b0a2c 3054msgstr ""
ecc8721a 3055"Η επέκταση μεταβλητών περιβάλλοντος απέτυχε: λείπει το '%c' στην θέση %d στο "
402b0a2c
VZ
3056"'%s'."
3057
5325c2e3
VZ
3058#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3059#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3060#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
3061#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
3062#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
3063#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
65680153 3064msgid "Error"
ecc8721a 3065msgstr "Σφάλμα"
65680153 3066
5325c2e3 3067#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3068#, fuzzy
3069msgid "Error closing epoll descriptor"
ecc8721a 3070msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου"
7f4fd42e 3071
5325c2e3
VZ
3072#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3073#, fuzzy
3074msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 3075msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου"
5325c2e3 3076
7f4fd42e 3077#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
65680153 3078msgid "Error creating directory"
ecc8721a 3079msgstr "Σφάλμα κατα τη δημιουργία καταλόγου"
65680153 3080
5325c2e3 3081#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61
MB
3082#, fuzzy
3083msgid "Error in reading image DIB."
ecc8721a 3084msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση εικόνας DIB."
65680153 3085
be546c6f 3086#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
3087#, c-format
3088msgid "Error in resource: %s"
3089msgstr ""
3090
3091#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 3092msgid "Error reading config options."
ecc8721a 3093msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των ρυθμίσεων."
402b0a2c 3094
5325c2e3 3095#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 3096msgid "Error saving user configuration data."
ecc8721a 3097msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή των ρυθμίσεων χρήστη."
21eadc1a 3098
be546c6f 3099#: ../src/gtk/print.cpp:669
7f4fd42e
VS
3100#, fuzzy
3101msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3102msgstr "Σφάλμα κατά την αναμονή στη σημαφόρο"
7f4fd42e 3103
be546c6f 3104#: ../src/common/log.cpp:226
65680153 3105msgid "Error: "
ecc8721a 3106msgstr "Σφάλμα: "
65680153 3107
5325c2e3 3108#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
65680153 3109msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
ecc8721a 3110msgstr "Εσπεράντο (ISO-8859-3)"
65680153 3111
5325c2e3
VZ
3112#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
3113msgid "Event queue overflowed"
3114msgstr ""
65680153 3115
5325c2e3 3116#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3117#, fuzzy
3118msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
3119msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*"
9a81018e 3120
5325c2e3
VZ
3121#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3122msgid "Execute"
3123msgstr ""
3124
be546c6f 3125#: ../src/msw/utilsexc.cpp:904
20e4242f 3126#, c-format
65680153 3127msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3128msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε"
65680153 3129
5325c2e3 3130#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
af34abed 3131#, c-format
402b0a2c 3132msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3133msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul"
402b0a2c 3134
f4eadf61 3135#: ../src/common/paper.cpp:107
20e4242f 3136msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
ecc8721a 3137msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ίντσες"
20e4242f 3138
5325c2e3 3139#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341
VZ
3140#, c-format
3141msgid ""
3142"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3143msgstr ""
3144
5325c2e3 3145#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
4f4d0764 3146msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3147msgstr "Εκτεταμένη Κωδικοσελίδα Unix για Ιαπωνικά (EUC-JP)"
4f4d0764 3148
5325c2e3 3149#: ../src/html/chm.cpp:728
af34abed 3150#, c-format
402b0a2c 3151msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3152msgstr "Η εξαγωγή του '%s' στο '%s' απέτυχε"
402b0a2c 3153
be546c6f 3154#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61
MB
3155msgid "F"
3156msgstr ""
3157
5325c2e3
VZ
3158#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3159#, fuzzy
3160msgid "Face Name"
ecc8721a 3161msgstr "ΝέοΌνομα"
5325c2e3 3162
f4eadf61 3163#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
65680153 3164msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3165msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στο αρχείο 'κλειδωνιά'(lock file)."
65680153 3166
5325c2e3 3167#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3168#, fuzzy, c-format
3169msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3170msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του περιγραφέα αρχείου(file descriptor) %d"
7f4fd42e 3171
5325c2e3
VZ
3172#: ../src/msw/dib.cpp:551
3173#, fuzzy, c-format
3174msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ecc8721a 3175msgstr "Αποτυχία δέσμευσης %luKb μνήμης για δεδομένα bitmap."
5325c2e3
VZ
3176
3177#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3178#, fuzzy
3179msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ecc8721a 3180msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη."
7f4fd42e 3181
5325c2e3 3182#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3183msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3184msgstr "Αποτυχία αλλαγής της κατάστασης οθόνης"
402b0a2c 3185
be546c6f 3186#: ../src/common/image.cpp:2943
5325c2e3
VZ
3187#, fuzzy, c-format
3188msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3189msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"."
5325c2e3 3190
f4eadf61 3191#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
9a81018e
MB
3192#, fuzzy, c-format
3193msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3194msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
9a81018e 3195
be546c6f 3196#: ../src/common/filename.cpp:222
65680153 3197msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3198msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
65680153 3199
f4eadf61 3200#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
20e4242f 3201#, c-format
65680153 3202msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3203msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3204
5325c2e3 3205#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
20e4242f 3206msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3207msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του προχείρου(clipboard)"
20e4242f 3208
7f4fd42e 3209#: ../src/x11/utils.cpp:207
f4eadf61
MB
3210#, fuzzy, c-format
3211msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3212msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του προχείρου(clipboard)"
f4eadf61 3213
5325c2e3 3214#: ../src/msw/dialup.cpp:819
20e4242f 3215msgid "Failed to connect: missing username/password."
ecc8721a 3216msgstr "Αποτυχία συνδεσης: λείπει το όνομα χρήστη/συνθηματικό"
20e4242f 3217
5325c2e3 3218#: ../src/msw/dialup.cpp:765
20e4242f 3219msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
402b0a2c 3220msgstr ""
ecc8721a 3221"Αποτυχία συνδεσης: κανένας παροχέας υπηρεσιών Internet (ISP) για να καλέσω."
20e4242f 3222
5325c2e3 3223#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3224#, fuzzy, c-format
3225msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3226msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
f4eadf61 3227
be546c6f 3228#: ../src/generic/logg.cpp:978
5325c2e3
VZ
3229#, fuzzy
3230msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3231msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του προχείρου (clipboard)."
5325c2e3
VZ
3232
3233#: ../src/msw/registry.cpp:692
20e4242f 3234#, c-format
65680153 3235msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3236msgstr "Αποτυχία αντιγραφής της τιμής μητρώου '%s'"
65680153 3237
5325c2e3 3238#: ../src/msw/registry.cpp:701
20e4242f 3239#, c-format
65680153 3240msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
402b0a2c 3241msgstr ""
ecc8721a 3242"Αποτυχία αντιγραφής των περιεχομένων του κλειδιού μητρώου '%s' στο '%s'."
65680153 3243
be546c6f 3244#: ../src/common/filefn.cpp:1055
20e4242f 3245#, c-format
65680153 3246msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3247msgstr "Αποτυχία αντιγραφής του αρχείου '%s' στο '%s'"
65680153 3248
5325c2e3 3249#: ../src/msw/registry.cpp:679
1d556549 3250#, c-format
21eadc1a 3251msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3252msgstr "Αποτυχία της αντιγραφής του υποκλειδιού μητρώου '%s' σε '%s'."
21eadc1a 3253
be546c6f 3254#: ../src/msw/dde.cpp:1074
20e4242f 3255msgid "Failed to create DDE string"
ecc8721a 3256msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)"
20e4242f 3257
5325c2e3 3258#: ../src/msw/mdi.cpp:569
20e4242f 3259msgid "Failed to create MDI parent frame."
ecc8721a 3260msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός γονεικού περιγράμματος (parent frame) MDI."
20e4242f 3261
be546c6f 3262#: ../src/common/filename.cpp:1032
65680153 3263msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3264msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ονόματος προσωρινού αρχείου"
65680153 3265
5325c2e3 3266#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
4f4d0764 3267msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3268msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός ανώνυμου pipe"
4f4d0764 3269
5325c2e3
VZ
3270#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3271#, fuzzy, c-format
3272msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3273msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
5325c2e3
VZ
3274
3275#: ../src/msw/dde.cpp:443
20e4242f 3276#, c-format
65680153 3277msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
402b0a2c 3278msgstr ""
ecc8721a
DS
3279"Αποτυχία κατά την δημιουργία σύνδεσης με τον εξυπηρετητή (server) '%s' στο "
3280"θέμα '%s'"
65680153 3281
5325c2e3 3282#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3283msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3284msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη."
20e4242f 3285
f4eadf61 3286#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
9a81018e
MB
3287#, fuzzy, c-format
3288msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3289msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
9a81018e 3290
7f4fd42e 3291#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
20e4242f 3292#, c-format
402b0a2c
VZ
3293msgid ""
3294"Failed to create directory '%s'\n"
20e4242f 3295"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3296msgstr ""
ecc8721a
DS
3297"Αποτυχία κατά τη δημιουργία υποκαταλόγου '%s'\n"
3298"(Έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα(permissions);)"
65680153 3299
5325c2e3 3300#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3301#, fuzzy
3302msgid "Failed to create epoll descriptor"
ecc8721a 3303msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη."
7f4fd42e 3304
5325c2e3 3305#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
20e4242f 3306#, c-format
65680153 3307msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
402b0a2c 3308msgstr ""
ecc8721a 3309"Απέτυχε η δημιουργία εγγραφής μητρώου (registry entry) για '%s' αρχεία."
65680153 3310
7f4fd42e 3311#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
20e4242f
VZ
3312#, c-format
3313msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
402b0a2c 3314msgstr ""
ecc8721a
DS
3315"Απέτυχε η δημιουργία καθιερωμένου παράθυρου διαλόγου εύρεσης/αντικατάστασης "
3316"(κωδικός σφάλματος %d)"
20e4242f 3317
5325c2e3 3318#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e
VS
3319#, fuzzy
3320msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3321msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μιας μπάρας κατάστασης (status bar)"
7f4fd42e 3322
5325c2e3 3323#: ../src/html/winpars.cpp:733
20e4242f
VZ
3324#, c-format
3325msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3326msgstr "Απέτυχε η προβολή του εγγράφου HTML στην κωδικοποίηση %s"
20e4242f 3327
5325c2e3 3328#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
20e4242f 3329msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3330msgstr "Αποτυχία αδειάσματος του προχείρου (clipboard)."
20e4242f 3331
5325c2e3 3332#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3333msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3334msgstr "Απέτυχε η απαρίθμηση των καταστάσεων οθόνης."
402b0a2c 3335
be546c6f 3336#: ../src/msw/dde.cpp:728
20e4242f 3337msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ecc8721a 3338msgstr "Αποτυχία επίτευξης βρόχου advise με τον διακομιστή DDE"
20e4242f 3339
5325c2e3 3340#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
f44f2dce 3341#, fuzzy, c-format
20e4242f 3342msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3343msgstr "Αποτυχία %s της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s"
20e4242f 3344
5325c2e3 3345#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
20e4242f 3346#, c-format
65680153 3347msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3348msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του '%s'\n"
65680153 3349
5325c2e3 3350#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e
MB
3351msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3352msgstr ""
3353
5325c2e3
VZ
3354#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3355#, fuzzy, c-format
3356msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3357msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
5325c2e3
VZ
3358
3359#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3360#, fuzzy, c-format
3361msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
3362msgstr ""
ecc8721a 3363"Αποτυχία στο συνταίριασμα του '%s' στην κανονική έκφραση (regular "
f4eadf61
MB
3364"expression): %s"
3365
5325c2e3 3366#: ../src/msw/dialup.cpp:717
20e4242f
VZ
3367#, c-format
3368msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3369msgstr "Αποτυχία κατά την λήψη των ονομάτων των ISP: %s"
20e4242f 3370
5325c2e3
VZ
3371#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3372#, fuzzy, c-format
3373msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3374msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
5325c2e3
VZ
3375
3376#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
20e4242f 3377msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3378msgstr "Αποτυχία λήψης δεδομένων απο το πρόχειρο"
20e4242f 3379
be546c6f 3380#: ../src/common/time.cpp:263
20e4242f 3381msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3382msgstr "Αποτυχία καθορισμού της ώρας του τοπικού συστήματος"
20e4242f 3383
be546c6f 3384#: ../src/common/filefn.cpp:1452
20e4242f 3385msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3386msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)"
20e4242f 3387
f4eadf61 3388#: ../src/univ/theme.cpp:114
20e4242f 3389msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
ecc8721a 3390msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης του GUI: δεν βρέθηκαν ενσωματωμένα θέματα."
20e4242f 3391
f4eadf61 3392#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
20e4242f 3393msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3394msgstr "Αποτυχία στην αρχικοποίηση του MS HTML Help."
20e4242f 3395
5325c2e3 3396#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
20e4242f 3397msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3398msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του OpenGL"
20e4242f 3399
5325c2e3 3400#: ../src/msw/dialup.cpp:881
7f4fd42e
VS
3401#, fuzzy, c-format
3402msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
ecc8721a 3403msgstr "Αποτυχία τερματισμού της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s"
7f4fd42e 3404
be546c6f 3405#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100
f4eadf61
MB
3406#, fuzzy
3407msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3408msgstr "Αποτυχία λήψης καταλόγου εργασίας (working directory)"
f4eadf61
MB
3409
3410#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
1d556549 3411#, c-format
21eadc1a 3412msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3413msgstr "Αποτυχία επιθεώρησης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
21eadc1a 3414
5325c2e3 3415#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3416#, fuzzy
3417msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3418msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
7f4fd42e 3419
5325c2e3 3420#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
402b0a2c
VZ
3421msgid ""
3422"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3423"program"
3424msgstr ""
ecc8721a
DS
3425"Απέτυχε η συνένωση(join) ενός νήματος εκτέλεσης (thread), πιθανή διαρροή "
3426"μνήμης εντοπίστηκε - παρακαλώ επανεκκινήστε το πρόγραμμα"
20e4242f 3427
5325c2e3 3428#: ../src/msw/utils.cpp:747
20e4242f
VZ
3429#, c-format
3430msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3431msgstr "Αποτυχία θανάτωσης της διαδικασίας(process) %d"
20e4242f 3432
5325c2e3
VZ
3433#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3434#, fuzzy, c-format
3435msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3436msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
5325c2e3
VZ
3437
3438#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3439#, fuzzy, c-format
3440msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3441msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
5325c2e3 3442
be546c6f 3443#: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270
5325c2e3
VZ
3444#, fuzzy, c-format
3445msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3446msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εικόνας %d από το αρχείο '%s'."
65680153 3447
5325c2e3 3448#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
fc467815 3449#, c-format
81486341 3450msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3451msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'."
81486341 3452
5325c2e3 3453#: ../src/msw/volume.cpp:328
20e4242f 3454msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3455msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του mpr.dll."
20e4242f 3456
5325c2e3
VZ
3457#: ../src/msw/utils.cpp:1128
3458#, fuzzy, c-format
3459msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3460msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'."
5325c2e3 3461
7f4fd42e 3462#: ../src/common/dynlib.cpp:105
20e4242f 3463#, c-format
65680153 3464msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3465msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της κοινής βιβλιοθήκης (shared library) '%s'"
65680153 3466
5325c2e3
VZ
3467#: ../src/msw/utils.cpp:1135
3468#, fuzzy, c-format
3469msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3470msgstr "Αποτυχία κλειδώματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
5325c2e3 3471
f4eadf61 3472#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
20e4242f 3473#, c-format
65680153 3474msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3475msgstr "Αποτυχία κλειδώματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3476
5325c2e3 3477#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3478#, c-format
3479msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3480msgstr ""
3481
be546c6f 3482#: ../src/common/filename.cpp:2582
20e4242f 3483#, c-format
65680153 3484msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3485msgstr "Αποτυχία τροποποίησης ώρας του αρχείου '%s'"
65680153 3486
5325c2e3 3487#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3488msgid "Failed to monitor I/O channels"
3489msgstr ""
3490
be546c6f 3491#: ../src/common/filename.cpp:205
7f4fd42e
VS
3492#, fuzzy, c-format
3493msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3494msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
7f4fd42e 3495
be546c6f 3496#: ../src/common/filename.cpp:210
7f4fd42e
VS
3497#, fuzzy, c-format
3498msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3499msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
65680153 3500
402b0a2c 3501#: ../src/html/chm.cpp:142
af34abed 3502#, c-format
402b0a2c 3503msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3504msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του arxe;ioy CHM '%s'."
402b0a2c 3505
be546c6f 3506#: ../src/common/utilscmn.cpp:1132
7f4fd42e
VS
3507#, fuzzy, c-format
3508msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3509msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
7f4fd42e 3510
5325c2e3
VZ
3511#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3512#, fuzzy, c-format
3513msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
ecc8721a 3514msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
5325c2e3 3515
7f4fd42e 3516#: ../src/x11/utils.cpp:226
f4eadf61
MB
3517#, fuzzy, c-format
3518msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3519msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
f4eadf61 3520
be546c6f 3521#: ../src/common/filename.cpp:1067
20e4242f 3522msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3523msgstr "Αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου"
20e4242f 3524
5325c2e3 3525#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
20e4242f 3526msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3527msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του προχείρου (clipboard)."
20e4242f 3528
5325c2e3
VZ
3529#: ../src/common/translation.cpp:1014
3530#, fuzzy, c-format
3531msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ecc8721a 3532msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση Plural-Forms:'%s'."
5325c2e3
VZ
3533
3534#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
20e4242f 3535msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3536msgstr "Αποτυχία τοποθέτησης δεδομένων στο πρόχειρο (clipboard)"
20e4242f 3537
f4eadf61 3538#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
20e4242f 3539msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3540msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)."
20e4242f 3541
5325c2e3 3542#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3543#, fuzzy
3544msgid "Failed to read config options."
ecc8721a 3545msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των ρυθμίσεων."
7f4fd42e 3546
be546c6f 3547#: ../src/common/docview.cpp:680
5325c2e3
VZ
3548#, fuzzy, c-format
3549msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3550msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της μετα-εικόνας από το αρχείο '%s'."
5325c2e3
VZ
3551
3552#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3553#, fuzzy
3554msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3555msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)."
5325c2e3
VZ
3556
3557#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e
VS
3558#, fuzzy
3559msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3560msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση PID από αρχείο κλειδωνιά(lock file)."
7f4fd42e 3561
5325c2e3 3562#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
20e4242f 3563msgid "Failed to redirect child process input/output"
402b0a2c 3564msgstr ""
ecc8721a 3565"Αποτυχία στην ανακατεύθυνση της εισόδου/εξόδου διεργασίας απογόνου (child "
402b0a2c 3566"process input/output)"
20e4242f 3567
5325c2e3 3568#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
4f4d0764 3569msgid "Failed to redirect the child process IO"
402b0a2c 3570msgstr ""
ecc8721a 3571"Αποτυχία στην ανακατεύθυνση του IO διεργασίας απογόνου (child process IO)"
4f4d0764 3572
7f4fd42e 3573#: ../src/msw/dde.cpp:294
20e4242f 3574#, c-format
65680153 3575msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3576msgstr "Απέτυχε η καταχώρηση του DDE εξυπηρετητή (server) '%s'"
65680153 3577
5325c2e3 3578#: ../src/common/fontmap.cpp:244
20e4242f 3579#, c-format
65680153 3580msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
81486341 3581msgstr ""
ecc8721a 3582"Αποτυχία ανάμνησης της κωδικοποίησης για το συνολο χαρακτήρων (charset) '%s'."
65680153 3583
f4eadf61 3584#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
9a81018e
MB
3585#, fuzzy, c-format
3586msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3587msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
9a81018e 3588
f4eadf61 3589#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
20e4242f 3590#, c-format
65680153 3591msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3592msgstr "Αποτυχία απομάκρυνσης του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3593
f4eadf61 3594#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
20e4242f 3595#, c-format
65680153 3596msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
402b0a2c 3597msgstr ""
ecc8721a 3598"Αποτυχία απομάκρυνσης του απαρχειομένου(stale) αρχείου 'κλειδωνιά'(lock "
402b0a2c 3599"file) '%s'"
65680153 3600
5325c2e3 3601#: ../src/msw/registry.cpp:529
20e4242f 3602#, c-format
65680153 3603msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3604msgstr "Αποτυχία της μετονομασίας της τιμής μητρώου '%s' σε '%s'."
65680153 3605
be546c6f 3606#: ../src/common/filefn.cpp:1165
f4eadf61
MB
3607#, c-format
3608msgid ""
3609"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3610"exists."
3611msgstr ""
3612
5325c2e3 3613#: ../src/msw/registry.cpp:634
20e4242f 3614#, c-format
65680153 3615msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3616msgstr "Αποτυχία της μετονομασίας του κλειδιού μητρώου '%s' σε '%s'."
65680153 3617
5325c2e3 3618#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
20e4242f 3619msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3620msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση δεδομένων από το πρόχειρο (clipboard)."
20e4242f 3621
be546c6f 3622#: ../src/common/filename.cpp:2676
20e4242f 3623#, c-format
65680153 3624msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3625msgstr "Αποτυχία λήψης της ώρας του αρχείου '%s'"
65680153 3626
5325c2e3 3627#: ../src/msw/dialup.cpp:488
20e4242f 3628msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
ecc8721a 3629msgstr "Αποτυχία στη λήψη κειμένου από το μήνυμα σφάλματος RAS"
20e4242f 3630
5325c2e3 3631#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
20e4242f 3632msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
402b0a2c 3633msgstr ""
ecc8721a 3634"Αποτυχία στην ανάκτηση των υποστηριζομένων μορφών προχείρου (clipboard "
402b0a2c 3635"formats)"
20e4242f 3636
be546c6f 3637#: ../src/common/docview.cpp:651
5325c2e3
VZ
3638#, fuzzy, c-format
3639msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3640msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"."
5325c2e3
VZ
3641
3642#: ../src/msw/dib.cpp:329
af34abed 3643#, c-format
402b0a2c 3644msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3645msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας στο αρχείο \"%s\"."
402b0a2c 3646
be546c6f 3647#: ../src/msw/dde.cpp:769
20e4242f 3648msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3649msgstr "Αποτυχία κατά την αποστολή DDE advise επισήμανσης"
20e4242f 3650
5325c2e3 3651#: ../src/common/ftp.cpp:407
20e4242f
VZ
3652#, c-format
3653msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3654msgstr "Αποτυχία θέσης FTP transfer mode σε '%s'"
20e4242f 3655
5325c2e3 3656#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
20e4242f 3657msgid "Failed to set clipboard data."
ecc8721a 3658msgstr "Αποτυχία θέσης δεδομένων προχείρου (clipboard)."
20e4242f 3659
f4eadf61 3660#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
1d556549 3661#, c-format
21eadc1a 3662msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3663msgstr "Αδύνατος ο ορισμός των δικαιωμάτων για το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s'"
21eadc1a 3664
be546c6f 3665#: ../src/common/file.cpp:549
20e4242f 3666msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3667msgstr "Αποτυχία θέσπισης δικαιωμάτων προσωρινού αρχείου"
20e4242f 3668
be546c6f 3669#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041
f4eadf61
MB
3670#, fuzzy
3671msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3672msgstr "Αποτυχία καθορισμού της ώρας του UTC συστήματος"
f4eadf61 3673
5325c2e3 3674#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
f44f2dce 3675#, fuzzy, c-format
20e4242f 3676msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3677msgstr "Δεν είναι δυνατή η θέση προτεραιότητας του thread"
20e4242f 3678
5325c2e3
VZ
3679#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3680msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3681msgstr ""
3682
be546c6f 3683#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
20e4242f 3684#, c-format
65680153 3685msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3686msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας '%s' στο VFS μνήμης!"
65680153 3687
5325c2e3
VZ
3688#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3689msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3690msgstr ""
3691
3692#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e
VS
3693msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3694msgstr ""
3695
5325c2e3 3696#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
20e4242f 3697msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3698msgstr "Αποτυχία τερματισμού του thread"
20e4242f 3699
be546c6f 3700#: ../src/msw/dde.cpp:747
20e4242f 3701msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3702msgstr "Αποτυχία τερματισμού του advise loop με τον DDE εξυπηρετητή (server)"
20e4242f 3703
5325c2e3 3704#: ../src/msw/dialup.cpp:961
20e4242f
VZ
3705#, c-format
3706msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3707msgstr "Αποτυχία τερματισμού της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s"
20e4242f 3708
be546c6f 3709#: ../src/common/filename.cpp:2597
20e4242f 3710#, c-format
65680153 3711msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3712msgstr "Αποτυχία αγγίγματος (touch) του αρχείου '%s'"
65680153 3713
f4eadf61 3714#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
20e4242f 3715#, c-format
65680153 3716msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3717msgstr "Αποτυχία ξεκλείδωματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3718
7f4fd42e 3719#: ../src/msw/dde.cpp:315
20e4242f 3720#, c-format
65680153 3721msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
402b0a2c 3722msgstr ""
ecc8721a 3723"Αποτυχία απο-καταχώρησης (unregister) του DDE εξυπηρετητή (server) '%s'"
65680153 3724
5325c2e3 3725#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3726#, fuzzy, c-format
3727msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3728msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση δεδομένων από το πρόχειρο (clipboard)."
7f4fd42e 3729
5325c2e3 3730#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3731msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3732msgstr "Αποτυχία ανανέωσης του αρχείου ρυθμίσεων του χρήστη."
21eadc1a 3733
5325c2e3 3734#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
9a81018e
MB
3735#, fuzzy, c-format
3736msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3737msgstr ""
ecc8721a
DS
3738"Απέτυχε η δημιουργία καθιερωμένου παράθυρου διαλόγου εύρεσης/αντικατάστασης "
3739"(κωδικός σφάλματος %d)"
9a81018e 3740
f4eadf61 3741#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
20e4242f 3742#, c-format
65680153 3743msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3744msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
65680153 3745
5325c2e3
VZ
3746#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3747#, fuzzy
3748msgid "False"
ecc8721a 3749msgstr "Αρχείο"
20e4242f 3750
5325c2e3
VZ
3751#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3752#, fuzzy
3753msgid "Family"
ecc8721a 3754msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
20e4242f 3755
5325c2e3 3756#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3757msgid "File"
ecc8721a 3758msgstr "Αρχείο"
21eadc1a 3759
be546c6f 3760#: ../src/common/docview.cpp:668
5325c2e3
VZ
3761#, fuzzy, c-format
3762msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
ecc8721a 3763msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
5325c2e3 3764
be546c6f 3765#: ../src/common/docview.cpp:645
5325c2e3
VZ
3766#, fuzzy, c-format
3767msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3768msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s' για το '%s'"
5325c2e3 3769
5325c2e3 3770#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
20e4242f 3771#, c-format
65680153 3772msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3773msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη, πραγματικά θέλετε να επικαλυφτεί;"
65680153 3774
5325c2e3 3775#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
20e4242f 3776#, c-format
402b0a2c
VZ
3777msgid ""
3778"File '%s' already exists.\n"
65680153 3779"Do you want to replace it?"
402b0a2c 3780msgstr ""
ecc8721a
DS
3781"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
3782"Θέλετε να αντικατασταθεί;"
65680153 3783
be546c6f
VZ
3784#: ../src/common/filefn.cpp:1204
3785#, fuzzy, c-format
3786msgid "File '%s' couldn't be removed"
3787msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
3788
3789#: ../src/common/filefn.cpp:1184
3790#, fuzzy, c-format
3791msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3792msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
3793
3794#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870
20e4242f 3795msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3796msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί."
20e4242f 3797
be546c6f 3798#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
5325c2e3
VZ
3799#, fuzzy, c-format
3800msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3801msgstr "Η εκτέλεση της εντολής '%s' απέτυχε με σφάλμα: %ul"
5325c2e3 3802
be546c6f 3803#: ../src/common/docview.cpp:1752
20e4242f 3804msgid "File error"
ecc8721a 3805msgstr "Σφάλμα αρχείου"
20e4242f 3806
5325c2e3 3807#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
20e4242f 3808msgid "File name exists already."
ecc8721a 3809msgstr "Το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη."
20e4242f 3810
5325c2e3
VZ
3811#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
3812msgid "File system containing watched object was unmounted"
3813msgstr ""
3814
3815#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
3816#, fuzzy
3817msgid "Files"
ecc8721a 3818msgstr "Αρχείο"
62603868 3819
be546c6f 3820#: ../src/common/filefn.cpp:1756
1d556549 3821#, c-format
21eadc1a 3822msgid "Files (%s)"
ecc8721a 3823msgstr "Αρχεία (%s)"
20e4242f 3824
5325c2e3 3825#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868
MB
3826#, fuzzy
3827msgid "Filter"
ecc8721a 3828msgstr "Αρχείο"
62603868 3829
5325c2e3 3830#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
20e4242f 3831msgid "Find"
ecc8721a 3832msgstr "Εύρεση"
20e4242f 3833
5325c2e3
VZ
3834#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3835#, fuzzy
3836msgid "First"
ecc8721a 3837msgstr "πρώτο"
5325c2e3
VZ
3838
3839#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
3840#, fuzzy
3841msgid "First page"
ecc8721a 3842msgstr "Επόμενη σελίδα"
5325c2e3 3843
be546c6f 3844#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
20e4242f 3845msgid "Fixed font:"
ecc8721a 3846msgstr "Γραμματοσειρά σταθερού μεγέθους:"
20e4242f 3847
be546c6f 3848#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 3849msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
ecc8721a 3850msgstr "Όψη σταθερού μεγέθους.<br> <b>έντονη</b> <i>πλάγια</i> "
402b0a2c 3851
be546c6f 3852#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181
5325c2e3
VZ
3853msgid "Floating"
3854msgstr ""
3855
3856#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3857#, fuzzy
3858msgid "Floppy"
ecc8721a 3859msgstr "&Αντιγραφή"
5325c2e3 3860
f4eadf61 3861#: ../src/common/paper.cpp:113
20e4242f 3862msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3863msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ίντσες"
20e4242f 3864
be546c6f 3865#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3866#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3867msgid "Font"
3868msgstr ""
3869
5325c2e3 3870#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61
MB
3871#, fuzzy
3872msgid "Font &weight:"
ecc8721a 3873msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
f4eadf61 3874
be546c6f 3875#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
20e4242f 3876msgid "Font size:"
ecc8721a 3877msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
20e4242f 3878
5325c2e3 3879#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61
MB
3880#, fuzzy
3881msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3882msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
f4eadf61 3883
be546c6f 3884#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61
MB
3885#, fuzzy
3886msgid "Font:"
ecc8721a 3887msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
f4eadf61 3888
5325c2e3 3889#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3890#, c-format
3891msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3892msgstr ""
3893
5325c2e3 3894#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
20e4242f 3895msgid "Fork failed"
ecc8721a 3896msgstr "Fork απέτυχε"
20e4242f 3897
5325c2e3
VZ
3898#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3899#, fuzzy
3900msgid "Forward"
ecc8721a 3901msgstr "&Εμπρός"
5325c2e3
VZ
3902
3903#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3904msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3905msgstr "Οι forward hrefs δεν υποστηρίζονται"
20e4242f 3906
be546c6f 3907#: ../src/html/helpwnd.cpp:890
20e4242f
VZ
3908#, c-format
3909msgid "Found %i matches"
ecc8721a 3910msgstr "Βρέθηκαν %i αντιστοιχίες"
20e4242f 3911
5325c2e3 3912#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
20e4242f 3913msgid "From:"
ecc8721a 3914msgstr "Από:"
20e4242f 3915
5325c2e3 3916#: ../src/common/imaggif.cpp:161
20e4242f 3917msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3918msgstr "GIF: Λάθος gif index."
20e4242f 3919
5325c2e3 3920#: ../src/common/imaggif.cpp:151
20e4242f 3921msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3922msgstr "GIF: το stream δεδομένων μοιάζει να είναι αποκομμένο."
20e4242f 3923
5325c2e3 3924#: ../src/common/imaggif.cpp:135
20e4242f 3925msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3926msgstr "GIF: σφάλμα στην μορφή εικόνας GIF."
20e4242f 3927
5325c2e3 3928#: ../src/common/imaggif.cpp:138
20e4242f 3929msgid "GIF: not enough memory."
ecc8721a 3930msgstr "GIF: ανεπαρκής μνήμη."
20e4242f 3931
5325c2e3 3932#: ../src/common/imaggif.cpp:141
20e4242f 3933msgid "GIF: unknown error!!!"
ecc8721a 3934msgstr "GIF: άγνωστο λάθος!!!"
20e4242f 3935
be546c6f
VZ
3936#: ../src/gtk/window.cpp:4119
3937msgid ""
3938"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3939"please install GTK+ 2.12 or later."
3940msgstr ""
3941
7f4fd42e 3942#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
20e4242f 3943msgid "GTK+ theme"
ecc8721a 3944msgstr "Θέμα GTK+"
20e4242f 3945
5325c2e3 3946#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3947msgid "Generic PostScript"
ecc8721a 3948msgstr "Γενικό PostScript"
81486341 3949
f4eadf61 3950#: ../src/common/paper.cpp:137
20e4242f 3951msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3952msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ίντσες"
20e4242f 3953
f4eadf61 3954#: ../src/common/paper.cpp:136
20e4242f 3955msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ecc8721a 3956msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 ίντσες"
20e4242f 3957
be546c6f 3958#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3 3959msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 3960msgstr "Η GetProperty κλήθηκε χωρίς έγκυρο getter"
5325c2e3 3961
be546c6f 3962#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3 3963msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 3964msgstr "Η GetPropertyCollection κλήθηκε σε έναν γενικό accessor"
5325c2e3 3965
be546c6f 3966#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3 3967msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 3968msgstr "Η GetPropertyCollection κλήθηκε χωρίς έγκυρο collection getter"
5325c2e3
VZ
3969
3970#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
20e4242f 3971msgid "Go back"
ecc8721a 3972msgstr "Πήγαινε πίσω"
20e4242f 3973
5325c2e3 3974#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
20e4242f 3975msgid "Go forward"
ecc8721a 3976msgstr "Πήγαινε εμπρός"
20e4242f 3977
5325c2e3 3978#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
20e4242f 3979msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3980msgstr "Πήγαινε ένα επίπεδο πάνω στην ιεραρχεία του εγγράφου"
20e4242f 3981
be546c6f 3982#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
20e4242f 3983msgid "Go to home directory"
ecc8721a 3984msgstr "Προς κεντρικό κατάλογο"
20e4242f 3985
be546c6f 3986#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
20e4242f 3987msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 3988msgstr "Προς πατρικό κατάλογο"
4f4d0764 3989
7f4fd42e 3990#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
3991msgid "Graphics art by "
3992msgstr ""
3993
5325c2e3 3994#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
65680153 3995msgid "Greek (ISO-8859-7)"
ecc8721a 3996msgstr "Ελληνικό (ISO-8859-7)"
65680153 3997
5325c2e3
VZ
3998#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3999msgid "Groove"
4000msgstr ""
4001
4002#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
edff7545 4003msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 4004msgstr "Το Gzip δεν υποστηρίζεται από αυτήν την έκδοση της zlib"
edff7545 4005
5325c2e3 4006#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
4007msgid "HELP"
4008msgstr ""
4009
5325c2e3 4010#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
4011msgid "HOME"
4012msgstr ""
4013
be546c6f 4014#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
402b0a2c 4015msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
ecc8721a 4016msgstr "Εργασία HTML βοήθειας (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 4017
5325c2e3 4018#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
20e4242f
VZ
4019#, c-format
4020msgid "HTML anchor %s does not exist."
ecc8721a 4021msgstr "Η HTML άγκυρα %s δεν υπάρχει."
65680153 4022
be546c6f 4023#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 4024msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
ecc8721a 4025msgstr "Αρχεία HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
65680153 4026
5325c2e3
VZ
4027#: ../src/common/stockitem.cpp:163
4028msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4029msgstr ""
4030
5325c2e3 4031#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
20e4242f 4032msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ecc8721a 4033msgstr "Εβραϊκό (ISO-8859-8)"
65680153 4034
5325c2e3
VZ
4035#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
4036#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
20e4242f 4037msgid "Help"
ecc8721a 4038msgstr "Βοήθεια"
65680153 4039
be546c6f 4040#: ../src/html/helpwnd.cpp:1210
20e4242f 4041msgid "Help Browser Options"
ecc8721a 4042msgstr "Επιλογές Περιηγητή Βοηθείας"
65680153 4043
5325c2e3 4044#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
20e4242f 4045msgid "Help Index"
ecc8721a 4046msgstr "Ευρετήριο Βοηθείας"
65680153 4047
be546c6f 4048#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
20e4242f 4049msgid "Help Printing"
ecc8721a 4050msgstr "Βοήθεια Εκτύπωσης"
65680153 4051
5325c2e3 4052#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 4053msgid "Help Topics"
ecc8721a 4054msgstr "Θέματα Βοήθειας"
21eadc1a 4055
be546c6f 4056#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
402b0a2c 4057msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 4058msgstr "Βιβλία βοήθειας (*.htb)|*.htb|Αρχεία βοήθειας (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 4059
5325c2e3 4060#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
4061#, c-format
4062msgid "Help directory \"%s\" not found."
4063msgstr ""
4064
5325c2e3 4065#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
4066#, fuzzy, c-format
4067msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4068msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
f4eadf61 4069
5325c2e3 4070#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
20e4242f
VZ
4071#, c-format
4072msgid "Help: %s"
ecc8721a 4073msgstr "Βοήθεια: %s"
65680153 4074
be546c6f
VZ
4075#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
4076#, fuzzy, c-format
4077msgid "Hide %s"
4078msgstr "Βοήθεια: %s"
5325c2e3 4079
be546c6f 4080#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3
VZ
4081msgid "Hide Others"
4082msgstr ""
4083
4084#: ../src/generic/infobar.cpp:139
4085msgid "Hide this notification message."
4086msgstr ""
4087
4088#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4089msgid "Home"
ecc8721a 4090msgstr "Αρχική σελίδα"
21eadc1a 4091
5325c2e3 4092#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 4093msgid "Home directory"
ecc8721a 4094msgstr "Αρχικός κατάλογος"
81486341 4095
be546c6f
VZ
4096#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205
4097#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3
VZ
4098msgid "How the object will float relative to the text."
4099msgstr ""
21eadc1a 4100
5325c2e3 4101#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
20e4242f 4102msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 4103msgstr "ICO: Σφάλμα στην ανάγνωση μάσκας DIB."
65680153 4104
5325c2e3
VZ
4105#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4106#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4107#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4108#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
20e4242f 4109msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 4110msgstr "ICO: Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου εικόνας!"
20e4242f 4111
5325c2e3 4112#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
20e4242f 4113msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4114msgstr "ICO: Εικόνα πολύ ψηλή για εικονίδιο(icon)."
20e4242f 4115
5325c2e3 4116#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
20e4242f 4117msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 4118msgstr "ICO: Εικόνα πολύ πλατιά για εικονίδιο(icon)."
20e4242f 4119
5325c2e3 4120#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
20e4242f 4121msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 4122msgstr "ICO: Λανθασμένος δείκτης(index) εικονιδίου(icon)."
20e4242f 4123
5325c2e3 4124#: ../src/common/imagiff.cpp:760
20e4242f 4125msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 4126msgstr "IFF: το stream δεδομένων μοιάζει να είναι αποκομμένο."
20e4242f 4127
5325c2e3 4128#: ../src/common/imagiff.cpp:744
20e4242f 4129msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 4130msgstr "IFF: σφάλμα στη μορφή εικόνας IFF."
20e4242f 4131
5325c2e3 4132#: ../src/common/imagiff.cpp:747
20e4242f 4133msgid "IFF: not enough memory."
ecc8721a 4134msgstr "IFF: ανεπαρκής μνήμη."
20e4242f 4135
5325c2e3 4136#: ../src/common/imagiff.cpp:750
20e4242f 4137msgid "IFF: unknown error!!!"
ecc8721a 4138msgstr "IFF: άγνωστο λάθος!!!"
20e4242f 4139
5325c2e3 4140#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4141msgid "INS"
4142msgstr ""
4143
5325c2e3 4144#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4145msgid "INSERT"
4146msgstr ""
4147
5325c2e3 4148#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e
VS
4149msgid "ISO-2022-JP"
4150msgstr ""
21eadc1a 4151
be546c6f 4152#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e
VS
4153msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4154msgstr ""
4155
5325c2e3
VZ
4156#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4157msgid ""
4158"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4159"narrow."
4160msgstr ""
4161
4162#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4163msgid ""
4164"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4165"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
4166msgstr ""
4167
5325c2e3 4168#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00
MB
4169msgid ""
4170"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4171"\"Cancel\" button,\n"
4172"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4173"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e
MB
4174msgstr ""
4175
5325c2e3 4176#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4177#, c-format
4178msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4179msgstr ""
4180
5325c2e3 4181#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4182msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4183msgstr "Εσφαλμένη κλάση αντικειμένου (μη-wxEvtHandler) σαν πηγή Events"
20e4242f 4184
5325c2e3
VZ
4185#: ../src/common/xti.cpp:514
4186msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4187msgstr "Εσφαλμένος αριθμός παραμέτρων για μέθοδο ConstructObject"
5325c2e3
VZ
4188
4189#: ../src/common/xti.cpp:502
4190msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4191msgstr "Εσφαλμένος αριθμός παραμέτρων για μέθοδο Create"
5325c2e3
VZ
4192
4193#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
20e4242f 4194msgid "Illegal directory name."
ecc8721a 4195msgstr "Μη έγκυρο όνομα καταλόγου."
20e4242f 4196
5325c2e3 4197#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
20e4242f 4198msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4199msgstr "Μη έγκυρος προσδιορισμός αρχείου."
20e4242f 4200
be546c6f 4201#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a 4202msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4203msgstr "Εικόνα και μάσκα έχουν διαφορετικά μεγέθη."
20e4242f 4204
be546c6f 4205#: ../src/common/image.cpp:2410
f4eadf61 4206#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4207msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4208msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d."
f4eadf61 4209
be546c6f 4210#: ../src/common/image.cpp:2540
f4eadf61 4211#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4212msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4213msgstr "Αρχείο εικόνας δεν είναι τύπυ %d."
20e4242f 4214
be546c6f 4215#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
402b0a2c
VZ
4216msgid ""
4217"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4218"Please reinstall riched32.dll"
4219msgstr ""
ecc8721a
DS
4220"Αδύνατη η δημουργία ενός στοιχείου ελέγχου(control) rich edit, αντι αυτού "
4221"γίνεται χρήση του simpe text στοιχείου ελέγχου. Παρακαλώ επανεγκαταστήστε το "
402b0a2c 4222"riched32.dll"
20e4242f 4223
5325c2e3 4224#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
20e4242f 4225msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4226msgstr "Αδύνατη η λήψη της εισόδου της διεργασίας (process) απογόνου(child)"
20e4242f 4227
be546c6f 4228#: ../src/common/filefn.cpp:1071
20e4242f
VZ
4229#, c-format
4230msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4231msgstr "Αδύνατη η λήψη των δικαιωμάτων για το αρχείο '%s'"
20e4242f 4232
be546c6f 4233#: ../src/common/filefn.cpp:1085
20e4242f
VZ
4234#, c-format
4235msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4236msgstr "Αδύνατη η επικάλυψη του αρχείου '%s'"
20e4242f 4237
be546c6f 4238#: ../src/common/filefn.cpp:1139
20e4242f
VZ
4239#, c-format
4240msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4241msgstr "Αδύνατος ο ορισμός των δικαιωμάτων για το αρχείο '%s'"
20e4242f 4242
5325c2e3
VZ
4243#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4244#, c-format
4245msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4246msgstr ""
4247
4248#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4249msgid "Incorrect number of arguments."
4250msgstr ""
4251
4252#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4253msgid "Indent"
ecc8721a 4254msgstr "Στοίχιση"
21eadc1a 4255
be546c6f 4256#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325
f4eadf61
MB
4257msgid "Indents && Spacing"
4258msgstr ""
4259
5325c2e3 4260#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
20e4242f 4261msgid "Index"
ecc8721a 4262msgstr "Ευρετήριο"
20e4242f 4263
5325c2e3 4264#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
20e4242f 4265msgid "Indian (ISO-8859-12)"
ecc8721a 4266msgstr "Ινδικό (ISO-8859-12)"
20e4242f 4267
5325c2e3
VZ
4268#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4269msgid "Info"
4270msgstr ""
4271
4272#: ../src/common/init.cpp:261
62603868
MB
4273msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4274msgstr ""
4275
5325c2e3 4276#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61
MB
4277#, fuzzy
4278msgid "Insert"
ecc8721a 4279msgstr "Στοίχιση"
f4eadf61 4280
be546c6f
VZ
4281#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985
4282#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840
f4eadf61
MB
4283msgid "Insert Image"
4284msgstr ""
4285
be546c6f 4286#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
5325c2e3
VZ
4287#, fuzzy
4288msgid "Insert Object"
ecc8721a 4289msgstr "Στοίχιση"
5325c2e3 4290
be546c6f
VZ
4291#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471
4292#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832
4293#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859
4294#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903
f4eadf61
MB
4295msgid "Insert Text"
4296msgstr ""
4297
5325c2e3
VZ
4298#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4299#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4300msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4301msgstr ""
4302
4303#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4304#, fuzzy
4305msgid "Inset"
ecc8721a 4306msgstr "Στοίχιση"
402b0a2c 4307
5325c2e3 4308#: ../src/gtk/app.cpp:428
7f4fd42e
VS
4309#, c-format
4310msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4311msgstr ""
4312
be546c6f 4313#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
20e4242f 4314msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4315msgstr "Λανθασμένος δείκτης εικόνας TIFF."
20e4242f 4316
be546c6f 4317#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e
VS
4318msgid "Invalid data view item"
4319msgstr ""
4320
5325c2e3 4321#: ../src/common/appcmn.cpp:246
20e4242f
VZ
4322#, c-format
4323msgid "Invalid display mode specification '%s'."
402b0a2c 4324msgstr ""
ecc8721a 4325"Λανθασμένος καθορισμός(specification) κατάστασης λειτουργίας(mode) οθόνης"
402b0a2c 4326"(display) '%s'."
20e4242f 4327
5325c2e3 4328#: ../src/x11/app.cpp:122
20e4242f
VZ
4329#, c-format
4330msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4331msgstr "Λανθασμένος γεωμετρικός καθορισμός(specification) '%s'"
20e4242f 4332
f4eadf61 4333#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
20e4242f
VZ
4334#, c-format
4335msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4336msgstr "Λανθασμένο αρχείο κλειδαριά (lock file) '%s'."
20e4242f 4337
5325c2e3
VZ
4338#: ../src/common/translation.cpp:955
4339#, fuzzy
4340msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4341msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων."
5325c2e3
VZ
4342
4343#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4344msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 4345msgstr "Μη έγκυρο ή Null ID αντικειμένου δόθηκε στην GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4346
5325c2e3 4347#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4348msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ecc8721a 4349msgstr "Μη έγκυρο ή Null ID αντικειμένου δόθηκε στην HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4350
5325c2e3 4351#: ../src/common/regex.cpp:314
20e4242f
VZ
4352#, c-format
4353msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4354msgstr "Λανθασμένη κανονική έκφραση (regular expression) '%s': %s"
20e4242f 4355
be546c6f 4356#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4357#, c-format
4358msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4359msgstr ""
4360
4361#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
be546c6f 4362#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
20e4242f 4363msgid "Italic"
ecc8721a 4364msgstr "Πλάγια"
20e4242f 4365
f4eadf61 4366#: ../src/common/paper.cpp:132
20e4242f 4367msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4f4d0764 4368msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
20e4242f 4369
5325c2e3 4370#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
20e4242f 4371msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4372msgstr "JPEG: Αδύνατη η φόρτωση - το αρχείο είναι μάλλον φθαρμένο(corrupted)."
20e4242f 4373
be546c6f 4374#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
20e4242f 4375msgid "JPEG: Couldn't save image."
ecc8721a 4376msgstr "JPEG: Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας."
20e4242f 4377
f4eadf61 4378#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
4379msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4380msgstr ""
4381
f4eadf61 4382#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4383msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4384msgstr ""
4385
f4eadf61 4386#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4387msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4388msgstr ""
4389
f4eadf61 4390#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4391msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4392msgstr ""
4393
f4eadf61 4394#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
4395msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4396msgstr ""
4397
f4eadf61 4398#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4399msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4400msgstr ""
4401
f4eadf61 4402#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4403msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4404msgstr ""
4405
f4eadf61 4406#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4407msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4408msgstr ""
4409
f4eadf61 4410#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4411msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4412msgstr ""
4413
f4eadf61 4414#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4415msgid "Japanese Envelope You #4"
4416msgstr ""
4417
f4eadf61 4418#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
4419msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4420msgstr ""
4421
f4eadf61 4422#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
4423msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4424msgstr ""
4425
f4eadf61 4426#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
4427msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4428msgstr ""
4429
5325c2e3
VZ
4430#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4431msgid "Jump to"
4432msgstr ""
4433
4434#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4435msgid "Justified"
ecc8721a 4436msgstr "Ευθυγραμμισμένα"
21eadc1a 4437
5325c2e3
VZ
4438#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4439#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4441#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4442msgid "Justify text left and right."
4443msgstr ""
4444
5325c2e3 4445#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
20e4242f 4446msgid "KOI8-R"
eaa6852f 4447msgstr "KOI8-R"
20e4242f 4448
5325c2e3 4449#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
edff7545 4450msgid "KOI8-U"
803ef8b3 4451msgstr "KOI8-U"
edff7545 4452
be546c6f 4453#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326
f4eadf61
MB
4454msgid "KP_"
4455msgstr ""
4456
5325c2e3 4457#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4458msgid "KP_ADD"
4459msgstr ""
4460
5325c2e3 4461#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4462msgid "KP_BEGIN"
4463msgstr ""
4464
5325c2e3 4465#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4466msgid "KP_DECIMAL"
4467msgstr ""
4468
5325c2e3 4469#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4470msgid "KP_DELETE"
4471msgstr ""
4472
5325c2e3 4473#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4474msgid "KP_DIVIDE"
4475msgstr ""
4476
5325c2e3 4477#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4478msgid "KP_DOWN"
4479msgstr ""
4480
5325c2e3 4481#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4482msgid "KP_END"
4483msgstr ""
4484
5325c2e3 4485#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4486msgid "KP_ENTER"
4487msgstr ""
4488
5325c2e3 4489#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4490msgid "KP_EQUAL"
4491msgstr ""
4492
5325c2e3 4493#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4494msgid "KP_HOME"
4495msgstr ""
4496
5325c2e3 4497#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4498msgid "KP_INSERT"
4499msgstr ""
4500
5325c2e3 4501#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4502msgid "KP_LEFT"
4503msgstr ""
4504
5325c2e3 4505#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4506msgid "KP_MULTIPLY"
4507msgstr ""
4508
5325c2e3 4509#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4510msgid "KP_NEXT"
4511msgstr ""
4512
5325c2e3 4513#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4514msgid "KP_PAGEDOWN"
4515msgstr ""
4516
5325c2e3 4517#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4518msgid "KP_PAGEUP"
4519msgstr ""
4520
5325c2e3 4521#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4522msgid "KP_PRIOR"
4523msgstr ""
4524
5325c2e3 4525#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4526msgid "KP_RIGHT"
4527msgstr ""
4528
5325c2e3 4529#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4530msgid "KP_SEPARATOR"
4531msgstr ""
4532
5325c2e3 4533#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4534msgid "KP_SPACE"
4535msgstr ""
4536
5325c2e3 4537#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4538msgid "KP_SUBTRACT"
4539msgstr ""
4540
5325c2e3 4541#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4542msgid "KP_TAB"
4543msgstr ""
4544
5325c2e3 4545#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4546msgid "KP_UP"
4547msgstr ""
4548
5325c2e3 4549#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4550msgid "L&ine spacing:"
4551msgstr ""
4552
5325c2e3 4553#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4554msgid "LEFT"
4555msgstr ""
4556
5325c2e3 4557#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
20e4242f 4558msgid "Landscape"
ecc8721a 4559msgstr "Τοπίο"
20e4242f 4560
5325c2e3
VZ
4561#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4562#, fuzzy
4563msgid "Last"
ecc8721a 4564msgstr "&Επικόληση"
5325c2e3
VZ
4565
4566#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
4567#, fuzzy
4568msgid "Last page"
ecc8721a 4569msgstr "Επόμενη σελίδα"
5325c2e3 4570
be546c6f 4571#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4572#, c-format
4573msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4574msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4575msgstr[0] ""
4576msgstr[1] ""
4577
f4eadf61 4578#: ../src/common/paper.cpp:105
20e4242f 4579msgid "Ledger, 17 x 11 in"
ecc8721a 4580msgstr "Ledger, 17 x 11 ίντσες"
20e4242f 4581
5325c2e3
VZ
4582#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4583#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4584#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4585#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4586#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4587#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
be546c6f 4588#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201
f4eadf61
MB
4589msgid "Left"
4590msgstr ""
4591
7f4fd42e 4592#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4593#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4594msgid "Left (&first line):"
4595msgstr ""
4596
5325c2e3 4597#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
20e4242f 4598msgid "Left margin (mm):"
ecc8721a 4599msgstr "Αριστερό περιθώριο (mm)"
20e4242f 4600
5325c2e3
VZ
4601#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4602#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4603#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4604#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4605msgid "Left-align text."
4606msgstr ""
4607
4608#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
4609#, fuzzy
4610msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
ecc8721a 4611msgstr "Νομικό, 8 1/2 x 14 ίντσες"
62603868 4612
f4eadf61 4613#: ../src/common/paper.cpp:98
20e4242f 4614msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
ecc8721a 4615msgstr "Νομικό, 8 1/2 x 14 ίντσες"
20e4242f 4616
f4eadf61 4617#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4618#, fuzzy
4619msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
ecc8721a 4620msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
62603868 4621
f4eadf61 4622#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
4623msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4624msgstr ""
4625
f4eadf61 4626#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
4627#, fuzzy
4628msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
ecc8721a 4629msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
62603868 4630
f4eadf61 4631#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
4632#, fuzzy
4633msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ecc8721a 4634msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
62603868 4635
f4eadf61 4636#: ../src/common/paper.cpp:103
20e4242f 4637msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4638msgstr "Γράμμα Μικρό, 8 1/2 x 11 ίντσες"
20e4242f 4639
f4eadf61 4640#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
4641#, fuzzy
4642msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4643msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
62603868 4644
f4eadf61 4645#: ../src/common/paper.cpp:97
20e4242f 4646msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4647msgstr "Γράμμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
20e4242f 4648
5325c2e3 4649#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4650msgid "License"
4651msgstr ""
4652
5325c2e3 4653#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
20e4242f 4654msgid "Light"
ecc8721a 4655msgstr "Απαλό(light)"
20e4242f 4656
5325c2e3 4657#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4658#, c-format
4659msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4660msgstr ""
4661
5325c2e3 4662#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4663msgid "Line spacing:"
4664msgstr ""
4665
5325c2e3 4666#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 4667msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4668msgstr "Η σύνδεση που περιείχε '//', μετατράπηκε σε απόλυτη σύνδεση."
402b0a2c 4669
be546c6f 4670#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344
f4eadf61
MB
4671msgid "List Style"
4672msgstr ""
4673
5325c2e3 4674#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61
MB
4675msgid "List styles"
4676msgstr ""
4677
5325c2e3
VZ
4678#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4679#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61
MB
4680msgid "Lists font sizes in points."
4681msgstr ""
4682
5325c2e3
VZ
4683#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4684#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61
MB
4685#, fuzzy
4686msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4687msgstr "Το Tip δεν είναι διαθέσιμο, συγγνώμη!"
f4eadf61 4688
5325c2e3 4689#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
20e4242f
VZ
4690#, c-format
4691msgid "Load %s file"
ecc8721a 4692msgstr "Φόρτωση %s αρχείου"
20e4242f 4693
5325c2e3 4694#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
20e4242f 4695msgid "Loading : "
ecc8721a 4696msgstr "Γίνεται φόρτωση : "
20e4242f 4697
f4eadf61 4698#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
1d556549 4699#, c-format
21eadc1a 4700msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4701msgstr "Το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s' έχει λανθασμένο ιδιοκτήτη."
21eadc1a 4702
f4eadf61 4703#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4704#, c-format
4705msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4706msgstr "Το αρχείο 'κλειδωνιά' '%s' έχει λανθασμένα δικαιώματα."
21eadc1a 4707
be546c6f 4708#: ../src/generic/logg.cpp:586
20e4242f
VZ
4709#, c-format
4710msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4711msgstr "Η καταγραφή (log) αποθηκεύτηκε στο αρχείο '%s'"
20e4242f 4712
5325c2e3
VZ
4713#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4714#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4715msgid "Lower case letters"
4716msgstr ""
4717
5325c2e3
VZ
4718#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4719#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4720msgid "Lower case roman numerals"
4721msgstr ""
4722
5325c2e3 4723#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
20e4242f 4724msgid "MDI child"
ecc8721a 4725msgstr "MDI παιδί"
20e4242f 4726
5325c2e3 4727#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
4728msgid "MENU"
4729msgstr ""
21eadc1a 4730
f4eadf61 4731#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
402b0a2c
VZ
4732msgid ""
4733"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4734"not installed on this machine. Please install it."
4735msgstr ""
ecc8721a
DS
4736"Οι συναρτήσεις (functions) της MS HTML Help δεν είναι διαθέσιμες γιατί η "
4737"βιβλιοθήκη MS HTML Help δεν είναι εγκατεστημένη. Παρακαλώ εγκαταστήστε την."
20e4242f 4738
be546c6f 4739#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
20e4242f 4740msgid "Ma&ximize"
ecc8721a 4741msgstr "Με&γιστοποίηση"
20e4242f 4742
5325c2e3
VZ
4743#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4744msgid "MacArabic"
4745msgstr ""
4746
4747#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4748msgid "MacArmenian"
4749msgstr ""
4750
4751#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4752msgid "MacBengali"
4753msgstr ""
4754
4755#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4756msgid "MacBurmese"
4757msgstr ""
4758
4759#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4760msgid "MacCeltic"
4761msgstr ""
4762
4763#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4764msgid "MacCentralEurRoman"
4765msgstr ""
4766
4767#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4768msgid "MacChineseSimp"
4769msgstr ""
4770
4771#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4772msgid "MacChineseTrad"
4773msgstr ""
4774
4775#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4776msgid "MacCroatian"
4777msgstr ""
4778
4779#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4780msgid "MacCyrillic"
4781msgstr ""
4782
4783#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4784msgid "MacDevanagari"
4785msgstr ""
4786
4787#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4788msgid "MacDingbats"
4789msgstr ""
4790
4791#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4792msgid "MacEthiopic"
4793msgstr ""
4794
4795#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4796msgid "MacExtArabic"
4797msgstr ""
4798
4799#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4800msgid "MacGaelic"
4801msgstr ""
4802
4803#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4804msgid "MacGeorgian"
4805msgstr ""
4806
4807#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4808msgid "MacGreek"
4809msgstr ""
4810
4811#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4812msgid "MacGujarati"
4813msgstr ""
4814
4815#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4816msgid "MacGurmukhi"
4817msgstr ""
4818
4819#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4820msgid "MacHebrew"
4821msgstr ""
4822
4823#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4824msgid "MacIcelandic"
4825msgstr ""
4826
4827#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4828msgid "MacJapanese"
4829msgstr ""
4830
4831#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4832msgid "MacKannada"
4833msgstr ""
4834
4835#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4836msgid "MacKeyboardGlyphs"
4837msgstr ""
4838
4839#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4840msgid "MacKhmer"
4841msgstr ""
4842
4843#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4844msgid "MacKorean"
4845msgstr ""
4846
4847#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4848msgid "MacLaotian"
4849msgstr ""
4850
4851#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4852msgid "MacMalayalam"
4853msgstr ""
4854
4855#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4856msgid "MacMongolian"
4857msgstr ""
4858
4859#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4860msgid "MacOriya"
4861msgstr ""
4862
4863#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
4864#, fuzzy
4865msgid "MacRoman"
ecc8721a 4866msgstr "Ρωμαϊκό"
5325c2e3
VZ
4867
4868#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4869#, fuzzy
4870msgid "MacRomanian"
ecc8721a 4871msgstr "Ρωμαϊκό"
5325c2e3
VZ
4872
4873#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4874#, fuzzy
4875msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4876msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
5325c2e3
VZ
4877
4878#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4879#, fuzzy
4880msgid "MacSymbol"
ecc8721a 4881msgstr "&Στυλ:"
5325c2e3
VZ
4882
4883#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4884msgid "MacTamil"
4885msgstr ""
4886
4887#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4888msgid "MacTelugu"
4889msgstr ""
4890
4891#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4892msgid "MacThai"
4893msgstr ""
4894
4895#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4896msgid "MacTibetan"
4897msgstr ""
4898
4899#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4900msgid "MacTurkish"
4901msgstr ""
4902
4903#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4904msgid "MacVietnamese"
4905msgstr ""
4906
4907#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4908#, fuzzy
4909msgid "Make a selection:"
ecc8721a 4910msgstr "Τμήματα"
5325c2e3 4911
be546c6f 4912#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
5325c2e3
VZ
4913#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4914msgid "Margins"
4915msgstr ""
4916
7f4fd42e 4917#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
20e4242f 4918msgid "Match case"
ecc8721a 4919msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
20e4242f 4920
be546c6f
VZ
4921#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
4922#, fuzzy
4923msgid "Max height:"
4924msgstr "&Βάρος:"
4925
4926#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
4927#, fuzzy
4928msgid "Max width:"
4929msgstr "Αντικατάσταση με:"
4930
5325c2e3 4931#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
20e4242f
VZ
4932#, c-format
4933msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4934msgstr "VFS μνήμης ήδη περιέχει το αρχείο '%s'!"
20e4242f 4935
be546c6f 4936#: ../src/msw/frame.cpp:354
21eadc1a 4937msgid "Menu"
ecc8721a 4938msgstr "Μενού"
21eadc1a 4939
5325c2e3
VZ
4940#: ../src/common/msgout.cpp:125
4941#, fuzzy
4942msgid "Message"
ecc8721a 4943msgstr "%s μήνυμα"
5325c2e3 4944
f4eadf61 4945#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
20e4242f 4946msgid "Metal theme"
ecc8721a 4947msgstr "Μεταλλικό θέμα"
20e4242f 4948
5325c2e3
VZ
4949#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4950msgid "Method or property not found."
4951msgstr ""
4952
be546c6f 4953#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
20e4242f 4954msgid "Mi&nimize"
ecc8721a 4955msgstr "Ελα&χιστοποίηση"
20e4242f 4956
be546c6f
VZ
4957#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
4958#, fuzzy
4959msgid "Min height:"
4960msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
4961
4962#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
4963msgid "Min width:"
4964msgstr ""
4965
5325c2e3
VZ
4966#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4967msgid "Missing a required parameter."
4968msgstr ""
4969
5325c2e3 4970#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
20e4242f 4971msgid "Modern"
ecc8721a 4972msgstr "Μοντέρνο"
20e4242f 4973
5325c2e3 4974#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c 4975msgid "Modified"
ecc8721a 4976msgstr "Τροποποιημένο"
402b0a2c 4977
7f4fd42e 4978#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4979#, c-format
4980msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4981msgstr ""
4982
f4eadf61 4983#: ../src/common/paper.cpp:133
20e4242f 4984msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
ecc8721a 4985msgstr "Φακελος Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 ίντσες"
20e4242f 4986
5325c2e3
VZ
4987#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4988msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4989msgstr ""
4990
4991#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4992msgid "Move down"
ecc8721a 4993msgstr "Μετακίνηση κάτω"
402b0a2c 4994
5325c2e3 4995#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4996msgid "Move up"
ecc8721a 4997msgstr "Μετακίνηση επάνω"
402b0a2c 4998
be546c6f
VZ
4999#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
5000#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489
5325c2e3
VZ
5001msgid "Moves the object to the next paragraph."
5002msgstr ""
5003
be546c6f
VZ
5004#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
5005#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
5325c2e3
VZ
5006msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5007msgstr ""
5008
be546c6f 5009#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265
5325c2e3
VZ
5010msgid "Multiple Cell Properties"
5011msgstr ""
5012
5013#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
5014msgid "NUM_LOCK"
5015msgstr ""
5016
5325c2e3 5017#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
20e4242f 5018msgid "Name"
ecc8721a 5019msgstr "Όνομα"
20e4242f 5020
5325c2e3
VZ
5021#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5022msgid "Network"
5023msgstr ""
5024
5025#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5026#, fuzzy
5027msgid "New"
ecc8721a 5028msgstr "&Νέο"
5325c2e3 5029
be546c6f
VZ
5030#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
5031#, fuzzy
5032msgid "New &Box Style..."
5033msgstr "Νέο στοιχείο"
5034
5035#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61
MB
5036msgid "New &Character Style..."
5037msgstr ""
5038
be546c6f 5039#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61
MB
5040msgid "New &List Style..."
5041msgstr ""
5042
be546c6f 5043#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61
MB
5044msgid "New &Paragraph Style..."
5045msgstr ""
5046
be546c6f
VZ
5047#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
5048#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
5049#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
5050#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
5051#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
5052#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
5053#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
5054#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
5055#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
5056#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61
MB
5057#, fuzzy
5058msgid "New Style"
ecc8721a 5059msgstr "Νέο στοιχείο"
f4eadf61 5060
7f4fd42e 5061#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 5062msgid "New directory"
ecc8721a 5063msgstr "Νέος κατάλογος"
21eadc1a 5064
5325c2e3 5065#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 5066msgid "New item"
ecc8721a 5067msgstr "Νέο στοιχείο"
402b0a2c 5068
7f4fd42e 5069#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
5325c2e3 5070#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
20e4242f 5071msgid "NewName"
ecc8721a 5072msgstr "ΝέοΌνομα"
20e4242f 5073
5325c2e3 5074#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 5075msgid "Next"
ecc8721a 5076msgstr "Επόμενο"
21eadc1a 5077
5325c2e3 5078#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
20e4242f 5079msgid "Next page"
ecc8721a 5080msgstr "Επόμενη σελίδα"
20e4242f 5081
5325c2e3 5082#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
20e4242f 5083msgid "No"
ecc8721a 5084msgstr "Όχι"
20e4242f 5085
5325c2e3 5086#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
5087#, fuzzy, c-format
5088msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 5089msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d."
f4eadf61 5090
5325c2e3 5091#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
5092#, fuzzy, c-format
5093msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 5094msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d."
7f4fd42e 5095
be546c6f 5096#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e
VS
5097msgid "No column existing."
5098msgstr ""
5099
be546c6f 5100#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 5101msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5102msgstr ""
5103
be546c6f 5104#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5105msgid "No column for the specified column position existing."
5106msgstr ""
5107
be546c6f 5108#: ../src/common/utilscmn.cpp:1046
7f4fd42e
VS
5109msgid "No default application configured for HTML files."
5110msgstr ""
5111
5325c2e3 5112#: ../src/generic/helpext.cpp:450
20e4242f 5113msgid "No entries found."
ecc8721a 5114msgstr "Δεν βρέθηκαν εισαγωγές(entries)."
20e4242f 5115
5325c2e3 5116#: ../src/common/fontmap.cpp:420
20e4242f
VZ
5117#, c-format
5118msgid ""
5119"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5120"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
402b0a2c
VZ
5121"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5122"one)?"
20e4242f 5123msgstr ""
ecc8721a 5124"Δεν βρέθηκε γραμματοσειρά (font) για την εμφάνιση κειμένου στην κωδικοποίηση "
402b0a2c 5125"(encoding) '%s',\n"
ecc8721a
DS
5126"αλλά μία εναλλακτική κωδικοποίηση '%s' είναι διαθέισμη.\n"
5127"Θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την κωδικοποίηση (διαφορετικά θα πρέπει να "
5128"επιλέξετε μία άλλη) ;"
20e4242f 5129
5325c2e3 5130#: ../src/common/fontmap.cpp:425
20e4242f
VZ
5131#, c-format
5132msgid ""
5133"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5134"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5135"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
402b0a2c 5136msgstr ""
ecc8721a
DS
5137"Δεν βρέθηκε γραμματοσειρά (font) για την εμφάνιση κειμένου για αυτήν την "
5138"κωδικοποίηση (encoding) '%s'.\n"
5139"Θα θέλατε να επιλέξετε μία γραμματοσειρα για να χρησιμοποιηθεί για αυτή την "
5140"κωδικοποίηση(διαφορετικά το κείμενο σε αυτή την κωδικοποίηση δεν θα "
5141"εμφανιστεί κανονικά) ;"
20e4242f 5142
5325c2e3 5143#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5144#, fuzzy
5145msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5146msgstr "Δεν βρέθηκε χειριστής για τύπο εικόνας."
f4eadf61 5147
be546c6f 5148#: ../src/common/image.cpp:2392
20e4242f 5149msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5150msgstr "Δεν βρέθηκε χειριστής για τύπο εικόνας."
20e4242f 5151
be546c6f
VZ
5152#: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511
5153#: ../src/common/image.cpp:2564
20e4242f
VZ
5154#, c-format
5155msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5156msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d."
20e4242f 5157
be546c6f 5158#: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578
20e4242f
VZ
5159#, c-format
5160msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5161msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %s."
20e4242f 5162
be546c6f 5163#: ../src/html/helpwnd.cpp:873
20e4242f 5164msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5165msgstr "Δεν βρέθηκε ακόμα σελίδα που να ταιράζει"
20e4242f 5166
be546c6f 5167#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e
VS
5168msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5169msgstr ""
5170
be546c6f 5171#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5172msgid "No renderer specified for column."
5173msgstr ""
5174
f4eadf61 5175#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5176msgid "No sound"
ecc8721a 5177msgstr "Χωρίς ήχο"
402b0a2c 5178
be546c6f 5179#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a 5180msgid "No unused colour in image being masked."
81486341 5181msgstr ""
ecc8721a 5182"Δεν υπάρχει μη χρησιμοποιούμενο χρώμα στην εικόνα που εφααρμόζεται η μάσκα"
21eadc1a 5183
be546c6f 5184#: ../src/common/image.cpp:3040
21eadc1a 5185msgid "No unused colour in image."
ecc8721a 5186msgstr "Δεν υπάρχει μη χρησιμοποιούμενο χρώμα στην εικόνα"
21eadc1a 5187
5325c2e3 5188#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5189#, c-format
5190msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5191msgstr ""
5192
5325c2e3 5193#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
be546c6f
VZ
5194#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
5195#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203
5196#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
5325c2e3
VZ
5197#, fuzzy
5198msgid "None"
ecc8721a 5199msgstr "Έτοιμο"
5325c2e3
VZ
5200
5201#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
20e4242f 5202msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
ecc8721a 5203msgstr "Νορδικό (ISO-8859-10)"
20e4242f 5204
5325c2e3 5205#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
20e4242f 5206msgid "Normal"
ecc8721a 5207msgstr "Κανονικό"
20e4242f 5208
be546c6f 5209#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 5210msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
ecc8721a 5211msgstr "Κανονική όψη<br>και <u>υπογραμμισμένη</u>."
402b0a2c 5212
be546c6f 5213#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
20e4242f 5214msgid "Normal font:"
ecc8721a 5215msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:"
20e4242f 5216
5325c2e3
VZ
5217#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5218#, fuzzy, c-format
5219msgid "Not %s"
ecc8721a 5220msgstr "&Περί..."
5325c2e3 5221
be546c6f 5222#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
5325c2e3
VZ
5223#, fuzzy
5224msgid "Not available"
ecc8721a 5225msgstr "Δεν υπάρχει μονάδα(facility) XBM διαθέσιμη!"
5325c2e3
VZ
5226
5227#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61
MB
5228#, fuzzy
5229msgid "Not underlined"
ecc8721a 5230msgstr "υπογεγραμμένο"
f4eadf61
MB
5231
5232#: ../src/common/paper.cpp:117
20e4242f 5233msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 5234msgstr "Σημείωμα, 8 1/2 x 11 ίντσες"
20e4242f 5235
5325c2e3 5236#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5237#, fuzzy
5238msgid "Notice"
ecc8721a 5239msgstr "&Όχι"
7f4fd42e 5240
5325c2e3
VZ
5241#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5242#, fuzzy
5243msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5244msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να φορτωθεί."
5325c2e3
VZ
5245
5246#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5247#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
5248msgid "Numbered outline"
5249msgstr ""
5250
be546c6f
VZ
5251#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179
5252#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5325c2e3 5253#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
20e4242f 5254msgid "OK"
eaa6852f 5255msgstr "OK"
20e4242f 5256
5325c2e3
VZ
5257#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5258#, c-format
5259msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5260msgstr ""
5261
5262#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5263#, fuzzy
5264msgid "Object Properties"
ecc8721a 5265msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3
VZ
5266
5267#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5268msgid "Object implementation does not support named arguments."
5269msgstr ""
5270
5271#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5272msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5273msgstr "Τα αντικείμενα πρέπει να έχουν ένα χαρακτηριστικό id"
402b0a2c 5274
be546c6f 5275#: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778
402b0a2c 5276msgid "Open File"
ecc8721a 5277msgstr "Ανοιγμα Αρχείου"
402b0a2c 5278
be546c6f 5279#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563
20e4242f 5280msgid "Open HTML document"
ecc8721a 5281msgstr "’νοιγμα εγγράφου HTML"
20e4242f 5282
5325c2e3 5283#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
9a81018e
MB
5284#, fuzzy, c-format
5285msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5286msgstr "Ανοιγμα Αρχείου"
9a81018e 5287
5325c2e3
VZ
5288#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5289#, fuzzy
5290msgid "Open..."
ecc8721a 5291msgstr "&Ανοιγμα..."
5325c2e3
VZ
5292
5293#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5294#, c-format
5295msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5296msgstr ""
5297
5325c2e3
VZ
5298#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5299#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
20e4242f 5300msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5301msgstr "Λειτουργία δεν ειπιτρέπετε."
20e4242f 5302
5325c2e3
VZ
5303#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5304#, fuzzy, c-format
5305msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5306msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
5325c2e3
VZ
5307
5308#: ../src/common/cmdline.cpp:892
20e4242f
VZ
5309#, c-format
5310msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5311msgstr "Η επιλογή '%s' απαιτεί μια τιμή."
20e4242f 5312
5325c2e3 5313#: ../src/common/cmdline.cpp:975
20e4242f
VZ
5314#, c-format
5315msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5316msgstr "Επιλογή '%s': το '%s' δεν μπροει να μετατραπει σε ημερομηνία."
20e4242f 5317
5325c2e3 5318#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
20e4242f 5319msgid "Options"
ecc8721a 5320msgstr "Επιλογές"
20e4242f 5321
5325c2e3 5322#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
20e4242f 5323msgid "Orientation"
ecc8721a 5324msgstr "Προσανατολισμός"
20e4242f 5325
5325c2e3 5326#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5327msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5328msgstr ""
5329
5325c2e3
VZ
5330#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5331#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5332msgid "Outline"
5333msgstr ""
7f4fd42e 5334
5325c2e3
VZ
5335#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5336msgid "Outset"
5337msgstr ""
5338
5339#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5340msgid "Overflow while coercing argument values."
5341msgstr ""
5342
5343#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5344msgid "PAGEDOWN"
5345msgstr ""
5346
5325c2e3 5347#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5348msgid "PAGEUP"
5349msgstr ""
5350
5325c2e3 5351#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5352msgid "PAUSE"
5353msgstr ""
5354
5325c2e3 5355#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
20e4242f 5356msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ecc8721a 5357msgstr "PCX: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση μνήμης"
20e4242f 5358
5325c2e3 5359#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
20e4242f 5360msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5361msgstr "PCX: μορφή εικόνας δεν υποστηρίζεται"
20e4242f 5362
5325c2e3 5363#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
20e4242f 5364msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5365msgstr "PCX: λανθασμένη εικόνα"
20e4242f 5366
5325c2e3 5367#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
20e4242f 5368msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5369msgstr "PCX: αυτό δεν είναι αρχείο PCX."
20e4242f 5370
5325c2e3 5371#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
20e4242f 5372msgid "PCX: unknown error !!!"
ecc8721a 5373msgstr "PCX: άγνωστο σφάλμα !!!"
20e4242f 5374
5325c2e3 5375#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
20e4242f 5376msgid "PCX: version number too low"
ecc8721a 5377msgstr "PCX: αριθμός έκδοσης πολύ χαμηλός"
20e4242f 5378
5325c2e3 5379#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5380msgid "PGDN"
5381msgstr ""
5382
5325c2e3 5383#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5384msgid "PGUP"
5385msgstr ""
5386
5325c2e3 5387#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
20e4242f 5388msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 5389msgstr "PNM: Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση μνήμης."
20e4242f 5390
5325c2e3 5391#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
20e4242f 5392msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5393msgstr "PNM: Η μορφή αρχείου δεν αναγνωρίζεται."
20e4242f 5394
5325c2e3
VZ
5395#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5396#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
20e4242f 5397msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5398msgstr "PNM: Το αρχείο μοιάζει να είναι αποκομμένο."
20e4242f 5399
f4eadf61 5400#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5401msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5402msgstr ""
5403
f4eadf61 5404#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5405msgid "PRC 16K Rotated"
5406msgstr ""
5407
f4eadf61 5408#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5409msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5410msgstr ""
5411
f4eadf61 5412#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5413msgid "PRC 32K Rotated"
5414msgstr ""
5415
f4eadf61 5416#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
5417msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5418msgstr ""
5419
f4eadf61 5420#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5421msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5422msgstr ""
5423
f4eadf61 5424#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
5425#, fuzzy
5426msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
ecc8721a 5427msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5428
f4eadf61 5429#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5430#, fuzzy
5431msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ecc8721a 5432msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5433
f4eadf61 5434#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
5435#, fuzzy
5436msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
ecc8721a 5437msgstr "C3 Φάκελος, 324 x 458 mm"
62603868 5438
f4eadf61 5439#: ../src/common/paper.cpp:214
62603868 5440#, fuzzy
8a5434c1 5441msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ecc8721a 5442msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
62603868 5443
f4eadf61 5444#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
5445#, fuzzy
5446msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
ecc8721a 5447msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5448
f4eadf61 5449#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5450#, fuzzy
5451msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ecc8721a 5452msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm"
62603868 5453
f4eadf61 5454#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
5455#, fuzzy
5456msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
ecc8721a 5457msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5458
f4eadf61 5459#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5460#, fuzzy
5461msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ecc8721a 5462msgstr "B6 Φάκελος, 176 x 125 mm"
62603868 5463
f4eadf61 5464#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
5465#, fuzzy
5466msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
ecc8721a 5467msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm"
62603868 5468
f4eadf61 5469#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5470#, fuzzy
5471msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ecc8721a 5472msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5473
f4eadf61 5474#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
5475#, fuzzy
5476msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
ecc8721a 5477msgstr "Φάκελος DL, 110 x 220 mm"
62603868 5478
f4eadf61 5479#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5480#, fuzzy
5481msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ecc8721a 5482msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
62603868 5483
f4eadf61 5484#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
5485#, fuzzy
5486msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
ecc8721a 5487msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
62603868 5488
f4eadf61 5489#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5490#, fuzzy
5491msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ecc8721a 5492msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
62603868 5493
f4eadf61 5494#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
5495#, fuzzy
5496msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
ecc8721a 5497msgstr "B5 Φάκελος, 176 x 250 mm"
62603868 5498
f4eadf61 5499#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5500#, fuzzy
5501msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ecc8721a 5502msgstr "C6 Φάκελος, 114 x 162 mm"
62603868 5503
f4eadf61 5504#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
5505#, fuzzy
5506msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
ecc8721a 5507msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
62603868 5508
f4eadf61 5509#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5510#, fuzzy
5511msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ecc8721a 5512msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
62603868 5513
f4eadf61 5514#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
5515#, fuzzy
5516msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
ecc8721a 5517msgstr "C4 Φάκελος, 229 x 324 mm"
62603868 5518
f4eadf61 5519#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868
MB
5520#, fuzzy
5521msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ecc8721a 5522msgstr "C5 Φάκελος, 162 x 229 mm"
62603868 5523
5325c2e3 5524#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5525msgid "PRINT"
5526msgstr ""
5527
5325c2e3
VZ
5528#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5529#, fuzzy
5530msgid "Padding"
ecc8721a 5531msgstr "γίνεται ανάγνωση"
5325c2e3
VZ
5532
5533#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
20e4242f
VZ
5534#, c-format
5535msgid "Page %d"
ecc8721a 5536msgstr "Σελίδα %d"
20e4242f 5537
5325c2e3 5538#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
20e4242f
VZ
5539#, c-format
5540msgid "Page %d of %d"
ecc8721a 5541msgstr "Σελίδα %d από %d"
20e4242f 5542
be546c6f 5543#: ../src/gtk/print.cpp:770
20e4242f 5544msgid "Page Setup"
ecc8721a 5545msgstr "Οργάνωση(setup) Σελίδας"
20e4242f 5546
be546c6f
VZ
5547#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480
5548#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341 5549msgid "Page setup"
ecc8721a 5550msgstr "Ρύθμιση(setup) Σελίδας"
81486341 5551
7f4fd42e 5552#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
20e4242f 5553msgid "Pages"
ecc8721a 5554msgstr "Σελίδες"
20e4242f 5555
be546c6f
VZ
5556#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5557#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5558#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
20e4242f 5559msgid "Paper size"
ecc8721a 5560msgstr "Μέγεθος χαρτιού"
20e4242f 5561
5325c2e3 5562#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61
MB
5563msgid "Paragraph styles"
5564msgstr ""
5565
5325c2e3 5566#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5567msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5568msgstr "Δόθηκε ένα ήδη registered αντικείμενο στην SetObject"
402b0a2c 5569
5325c2e3 5570#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
402b0a2c 5571msgid "Passing an unkown object to GetObject"
ecc8721a 5572msgstr "Δόθηκε ένα άγνωστο αντικείμενο στην GetObject"
402b0a2c 5573
be546c6f 5574#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5575#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
5576#, fuzzy
5577msgid "Paste"
ecc8721a 5578msgstr "&Επικόληση"
f4eadf61 5579
5325c2e3 5580#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5581#, fuzzy
5582msgid "Paste selection"
ecc8721a 5583msgstr "Τμήματα"
f4eadf61 5584
5325c2e3
VZ
5585#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5586#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5587msgid "Peri&od"
5588msgstr ""
5589
5325c2e3 5590#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
20e4242f 5591msgid "Permissions"
ecc8721a 5592msgstr "Δικαιώματα"
20e4242f 5593
be546c6f 5594#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251
5325c2e3
VZ
5595#, fuzzy
5596msgid "Picture Properties"
ecc8721a 5597msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 5598
402b0a2c 5599#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
20e4242f 5600msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5601msgstr "Δημιουργία pipe απέτυχε"
20e4242f 5602
f4eadf61 5603#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
20e4242f 5604msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5605msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία αποδεκτή γραμματοσειρά."
20e4242f 5606
5325c2e3 5607#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
20e4242f 5608msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5609msgstr "Παρακλώ επιλέξτε ένα υπάρχον αρχείο."
20e4242f 5610
5325c2e3 5611#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5612msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5613msgstr "Παρακλώ επιλέξτε την σελίδα για απεικόνιση:"
21eadc1a 5614
5325c2e3 5615#: ../src/msw/dialup.cpp:786
20e4242f 5616msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
402b0a2c 5617msgstr ""
ecc8721a
DS
5618"Παρακαλώ επιλέξτε τον παροχέα υπηρεσιών Internet (ISP) με τον οποίο θέλετε "
5619"να συνδεθείτε"
20e4242f 5620
be546c6f 5621#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
20e4242f
VZ
5622#, c-format
5623msgid ""
5624"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5625"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5626"or this program won't operate correctly."
5627msgstr ""
ecc8721a
DS
5628"Παρακαλώ εγκαταστήστε μια νεότερη έκδοση του comctl32.dll\n"
5629"(η ελάχιστη απαραίτητη έκδοση είναι η 4.70 αλλά εσείς έχετε την %d.%02d)\n"
5630"διαφορετικά αυτό το πρόγραμμα δεν θα λειτουργήσει κανονικά."
20e4242f 5631
be546c6f 5632#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5633msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5634msgstr ""
5635
5636#: ../src/common/prntbase.cpp:329
20e4242f 5637msgid "Please wait while printing\n"
ecc8721a 5638msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο διαρκεί η εκτύπωση\n"
20e4242f 5639
5325c2e3
VZ
5640#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5641#, fuzzy
5642msgid "Point Size"
ecc8721a 5643msgstr "Μέγεθος κουκίδας:"
5325c2e3 5644
be546c6f
VZ
5645#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5646#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5647#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5648#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5649#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5650#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5651msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5652msgstr ""
5653
be546c6f
VZ
5654#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5655#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5656#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5657#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5658#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e
VS
5659msgid "Pointer to model not set correctly."
5660msgstr ""
5661
5325c2e3 5662#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
20e4242f 5663msgid "Portrait"
ecc8721a 5664msgstr "Πορτραίτο"
20e4242f 5665
be546c6f 5666#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432
5325c2e3
VZ
5667#, fuzzy
5668msgid "Position"
ecc8721a 5669msgstr "Ερώτημα"
5325c2e3
VZ
5670
5671#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
20e4242f 5672msgid "PostScript file"
ecc8721a 5673msgstr "Αρχείο PostScript"
20e4242f 5674
5325c2e3
VZ
5675#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5676#, fuzzy
5677msgid "Preferences"
ecc8721a 5678msgstr "&Προτιμήσεις"
5325c2e3 5679
be546c6f 5680#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3
VZ
5681#, fuzzy
5682msgid "Preferences..."
ecc8721a 5683msgstr "&Προτιμήσεις"
f4eadf61 5684
5325c2e3
VZ
5685#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5686#, fuzzy
5687msgid "Preview..."
ecc8721a 5688msgstr " Προεπισκόπηση"
5325c2e3 5689
be546c6f
VZ
5690#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
5691#: ../src/html/helpwnd.cpp:1232
20e4242f 5692msgid "Preview:"
ecc8721a 5693msgstr "Προεπισκόπηση:"
20e4242f 5694
5325c2e3 5695#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
20e4242f 5696msgid "Previous page"
ecc8721a 5697msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
20e4242f 5698
5325c2e3
VZ
5699#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5700#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
be546c6f 5701#: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602
5325c2e3 5702#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
20e4242f 5703msgid "Print"
ecc8721a 5704msgstr "Εκτύπωση"
20e4242f 5705
be546c6f 5706#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244
20e4242f 5707msgid "Print Preview"
ecc8721a 5708msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
20e4242f 5709
5325c2e3
VZ
5710#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
5711#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
20e4242f 5712msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5713msgstr "Αποτυχία Προεπισκόπησης Εκτύπωσης"
20e4242f 5714
7f4fd42e 5715#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
20e4242f 5716msgid "Print Range"
ecc8721a 5717msgstr "Εύρος εκτύπωσης"
20e4242f 5718
5325c2e3 5719#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
20e4242f 5720msgid "Print Setup"
ecc8721a 5721msgstr "Οργάνωση(setup) Εκτύπωσης"
20e4242f 5722
5325c2e3 5723#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
20e4242f 5724msgid "Print in colour"
ecc8721a 5725msgstr "Εγχρωμη εκτύπωση"
20e4242f 5726
5325c2e3 5727#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
81486341 5728msgid "Print preview"
ecc8721a 5729msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
81486341 5730
be546c6f 5731#: ../src/common/docview.cpp:1238
5325c2e3
VZ
5732#, fuzzy
5733msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5734msgstr "Δημιουργία pipe απέτυχε"
5325c2e3
VZ
5735
5736#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
20e4242f 5737msgid "Print spooling"
ecc8721a 5738msgstr "Spooling εκτύπωσης"
20e4242f 5739
5325c2e3 5740#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
20e4242f 5741msgid "Print this page"
ecc8721a 5742msgstr "Εκτύπωση αυτής της σελίδας"
20e4242f 5743
7f4fd42e 5744#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
20e4242f 5745msgid "Print to File"
ecc8721a 5746msgstr "Εκτύπωση σε Αρχείο"
20e4242f 5747
5325c2e3
VZ
5748#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5749#, fuzzy
5750msgid "Print..."
ecc8721a 5751msgstr "&Εκτύπωση..."
5325c2e3
VZ
5752
5753#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5754msgid "Printer"
ecc8721a 5755msgstr "Εκτυπωτής"
81486341 5756
5325c2e3 5757#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
20e4242f 5758msgid "Printer command:"
ecc8721a 5759msgstr "Εντολή εκτυπωτή:"
20e4242f 5760
7f4fd42e 5761#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
20e4242f 5762msgid "Printer options"
ecc8721a 5763msgstr "Επιλογές εκτυπωτή"
20e4242f 5764
5325c2e3 5765#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
20e4242f 5766msgid "Printer options:"
ecc8721a 5767msgstr "Επιλογές εκτυπωτή:"
20e4242f 5768
5325c2e3 5769#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
20e4242f 5770msgid "Printer..."
ecc8721a 5771msgstr "Εκτυπωτής..."
20e4242f 5772
7f4fd42e 5773#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5774msgid "Printer:"
ecc8721a 5775msgstr "Εκτυπωτής:"
81486341 5776
5325c2e3
VZ
5777#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
5778#, fuzzy
5779msgid "Printing"
ecc8721a 5780msgstr "Γίνεται εκτύπωση του "
5325c2e3
VZ
5781
5782#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
20e4242f 5783msgid "Printing "
ecc8721a 5784msgstr "Γίνεται εκτύπωση του "
20e4242f 5785
5325c2e3 5786#: ../src/common/prntbase.cpp:343
20e4242f 5787msgid "Printing Error"
ecc8721a 5788msgstr "Σφάλμα Εκτύπωσης"
20e4242f 5789
5325c2e3 5790#: ../src/generic/printps.cpp:202
20e4242f
VZ
5791#, c-format
5792msgid "Printing page %d..."
ecc8721a 5793msgstr "Γίνεται εκτύπωση σελίδας %d..."
20e4242f 5794
5325c2e3 5795#: ../src/generic/printps.cpp:162
20e4242f 5796msgid "Printing..."
ecc8721a 5797msgstr "Γίνεται εκτύπωση..."
20e4242f 5798
5325c2e3 5799#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
be546c6f 5800#: ../src/common/docview.cpp:2047
5325c2e3
VZ
5801#, fuzzy
5802msgid "Printout"
ecc8721a 5803msgstr "Εκτύπωση"
5325c2e3
VZ
5804
5805#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
9a81018e
MB
5806#, c-format
5807msgid ""
5808"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5809msgstr ""
5810
be546c6f 5811#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e
VS
5812msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5813msgstr ""
5814
5325c2e3
VZ
5815#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5816#, fuzzy
5817msgid "Properties"
ecc8721a 5818msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3
VZ
5819
5820#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5821#, fuzzy
5822msgid "Property"
ecc8721a 5823msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 5824
be546c6f 5825#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5826#, fuzzy
5827msgid "Property Error"
ecc8721a 5828msgstr "Σφάλμα Εκτύπωσης"
5325c2e3 5829
f4eadf61 5830#: ../src/common/paper.cpp:114
20e4242f 5831msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
eaa6852f 5832msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
20e4242f 5833
be546c6f 5834#: ../src/generic/logg.cpp:1038
20e4242f 5835msgid "Question"
ecc8721a 5836msgstr "Ερώτημα"
20e4242f 5837
be546c6f 5838#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5839#, fuzzy
5840msgid "Quit"
ecc8721a 5841msgstr "Έ&ξοδος"
5325c2e3 5842
be546c6f
VZ
5843#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
5844#, fuzzy, c-format
5845msgid "Quit %s"
5846msgstr "Έ&ξοδος"
5847
5325c2e3 5848#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5849#, fuzzy
5850msgid "Quit this program"
ecc8721a 5851msgstr "Εκτύπωση αυτής της σελίδας"
f4eadf61 5852
5325c2e3 5853#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5854msgid "RETURN"
5855msgstr ""
5856
5325c2e3 5857#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5858msgid "RIGHT"
5859msgstr ""
5860
be546c6f
VZ
5861#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
5862#, fuzzy
5863msgid "RawCtrl+"
5864msgstr "ctrl"
5865
5325c2e3 5866#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
20e4242f
VZ
5867#, c-format
5868msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5869msgstr "Λάθος ανάγνωσης στο αρχείο '%s'"
20e4242f 5870
5325c2e3 5871#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5872msgid "Ready"
ecc8721a 5873msgstr "Έτοιμο"
81486341 5874
5325c2e3 5875#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5876#, fuzzy
5877msgid "Redo"
ecc8721a 5878msgstr "&Επανάληψη"
7f4fd42e 5879
5325c2e3 5880#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
5881msgid "Redo last action"
5882msgstr ""
5883
5325c2e3 5884#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5885msgid "Refresh"
ecc8721a 5886msgstr "Ανανέωση"
21eadc1a 5887
5325c2e3 5888#: ../src/msw/registry.cpp:626
20e4242f
VZ
5889#, c-format
5890msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5891msgstr "Το κλειδί μητρώου '%s' υπάρχει ήδη."
20e4242f 5892
5325c2e3 5893#: ../src/msw/registry.cpp:595
20e4242f
VZ
5894#, c-format
5895msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ecc8721a 5896msgstr "Το κλειδί μητρώου '%s' δεν υπάρχει, αδύνατη η μετονομασία του."
20e4242f 5897
5325c2e3 5898#: ../src/msw/registry.cpp:727
20e4242f
VZ
5899#, c-format
5900msgid ""
5901"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5902"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5903"operation aborted."
5904msgstr ""
ecc8721a
DS
5905"Το αρχείο μητρώου '%s' χρειάζεται για την κανονική λειτουργία του "
5906"συστήματος,\n"
5907"διαγράφοντάς το θα αφήσει το σύστημά σας σε κατάσταση αχρηστίας:\n"
5908"η λειτουργία ματαιώθηκε."
20e4242f 5909
5325c2e3 5910#: ../src/msw/registry.cpp:521
20e4242f
VZ
5911#, c-format
5912msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 5913msgstr "Η τιμή μητρώου '%s' υπάρχει ήδη."
20e4242f 5914
5325c2e3
VZ
5915#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5916#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61
MB
5917msgid "Regular"
5918msgstr ""
5919
5325c2e3 5920#: ../src/generic/helpext.cpp:463
20e4242f 5921msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5922msgstr "Σχετικές εγγραφές:"
20e4242f 5923
5325c2e3 5924#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5925msgid "Remove"
ecc8721a 5926msgstr "Απομάκρυνση"
21eadc1a 5927
5325c2e3 5928#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
20e4242f 5929msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 5930msgstr "Αφαίρεση τρέχουσας σελίδας από τους σελιδοδείκτες"
20e4242f 5931
7f4fd42e 5932#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
4f4d0764 5933#, c-format
402b0a2c 5934msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
e803c309 5935msgstr ""
ecc8721a 5936"Ο Renderer \"%s\" είναι σε ασύμβατη έκδοση %d.%d και δεν μπορεί να φορτωθεί."
402b0a2c 5937
be546c6f 5938#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e
VS
5939#, fuzzy
5940msgid "Rendering failed."
ecc8721a 5941msgstr "Η δημιουργία timer απέτυχε."
7f4fd42e 5942
be546c6f 5943#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091
f4eadf61
MB
5944msgid "Renumber List"
5945msgstr ""
5946
5325c2e3 5947#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5948msgid "Rep&lace"
ecc8721a 5949msgstr "&Αντικατάσταση"
21eadc1a 5950
be546c6f 5951#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
5952#, fuzzy
5953msgid "Replace"
ecc8721a 5954msgstr "&Αντικατάσταση"
f4eadf61 5955
7f4fd42e 5956#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
20e4242f 5957msgid "Replace &all"
ecc8721a 5958msgstr "Αντικατάσταση &Όλων"
20e4242f 5959
5325c2e3 5960#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5961#, fuzzy
5962msgid "Replace selection"
ecc8721a 5963msgstr "Αντικατάσταση &Όλων"
f4eadf61 5964
7f4fd42e 5965#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
20e4242f 5966msgid "Replace with:"
ecc8721a 5967msgstr "Αντικατάσταση με:"
20e4242f 5968
5325c2e3
VZ
5969#: ../src/common/valtext.cpp:162
5970msgid "Required information entry is empty."
5971msgstr ""
20e4242f 5972
5325c2e3
VZ
5973#: ../src/common/translation.cpp:1804
5974#, fuzzy, c-format
5975msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 5976msgstr "'%s' δεν είναι ένας σωστός κατάλογος μηνυμάτων."
5325c2e3
VZ
5977
5978#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5979msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5980msgstr "Επαναφορά από το αποθηκευμένο"
21eadc1a 5981
5325c2e3
VZ
5982#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5983#, fuzzy
5984msgid "Ridge"
ecc8721a 5985msgstr "Απαλό(light)"
5325c2e3
VZ
5986
5987#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5988#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
be546c6f 5989#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
f4eadf61
MB
5990#, fuzzy
5991msgid "Right"
ecc8721a 5992msgstr "Απαλό(light)"
f4eadf61 5993
5325c2e3 5994#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
20e4242f 5995msgid "Right margin (mm):"
ecc8721a 5996msgstr "Δεξί περιθώριο (mm):"
20e4242f 5997
5325c2e3
VZ
5998#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5999#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 6000#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 6001#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
6002msgid "Right-align text."
6003msgstr ""
6004
5325c2e3 6005#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
20e4242f 6006msgid "Roman"
ecc8721a 6007msgstr "Ρωμαϊκό"
20e4242f 6008
5325c2e3
VZ
6009#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
6010#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
6011msgid "S&tandard bullet name:"
6012msgstr ""
6013
5325c2e3 6014#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
6015msgid "SCROLL_LOCK"
6016msgstr ""
6017
5325c2e3 6018#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
6019msgid "SELECT"
6020msgstr ""
6021
5325c2e3 6022#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6023msgid "SEPARATOR"
6024msgstr ""
6025
5325c2e3 6026#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
6027msgid "SNAPSHOT"
6028msgstr ""
6029
5325c2e3 6030#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6031msgid "SPACE"
6032msgstr ""
6033
be546c6f 6034#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328
f4eadf61
MB
6035msgid "SPECIAL"
6036msgstr ""
6037
5325c2e3 6038#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
6039msgid "SUBTRACT"
6040msgstr ""
6041
5325c2e3 6042#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
81486341 6043msgid "Save"
ecc8721a 6044msgstr "Αποθήκευση"
81486341 6045
5325c2e3 6046#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
20e4242f
VZ
6047#, c-format
6048msgid "Save %s file"
ecc8721a 6049msgstr "Αποθήκευση %s αρχείου"
20e4242f 6050
be546c6f
VZ
6051#: ../src/generic/logg.cpp:520
6052msgid "Save &As..."
6053msgstr "Αποθήκευση &ως..."
6054
5325c2e3 6055#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c 6056msgid "Save As"
ecc8721a 6057msgstr "Αποθήκευση ως"
20e4242f 6058
5325c2e3
VZ
6059#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6060#, fuzzy
6061msgid "Save as"
ecc8721a 6062msgstr "Αποθήκευση ως"
5325c2e3
VZ
6063
6064#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6065#, fuzzy
6066msgid "Save current document"
ecc8721a 6067msgstr "Επιλέξτε μια προβολή εγγράφων"
f4eadf61 6068
5325c2e3 6069#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
6070msgid "Save current document with a different filename"
6071msgstr ""
6072
be546c6f 6073#: ../src/generic/logg.cpp:520
4f4d0764 6074msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 6075msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων καταγραφής(log) σε αρχείο"
20e4242f 6076
5325c2e3 6077#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
20e4242f 6078msgid "Script"
ecc8721a 6079msgstr "Χειρόγραφο(Script)"
20e4242f 6080
5325c2e3
VZ
6081#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
6082#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
20e4242f 6083msgid "Search"
ecc8721a 6084msgstr "Αναζήτηση"
20e4242f 6085
5325c2e3
VZ
6086#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
6087#, fuzzy
402b0a2c 6088msgid ""
5325c2e3 6089"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
402b0a2c
VZ
6090"above"
6091msgstr ""
ecc8721a
DS
6092"Αναζήτηση στα περιεχόμενα του/των βιβλίου/βιβλίων βοηθείας για όλες τις "
6093"εμφανίσεις του κειμένου που γράψατε επάνω"
20e4242f 6094
7f4fd42e 6095#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
20e4242f 6096msgid "Search direction"
ecc8721a 6097msgstr "Κατεύθυνση αναζήτησης"
20e4242f 6098
7f4fd42e 6099#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
20e4242f 6100msgid "Search for:"
ecc8721a 6101msgstr "Αναζήτηση για:"
20e4242f 6102
be546c6f 6103#: ../src/html/helpwnd.cpp:1062
20e4242f 6104msgid "Search in all books"
ecc8721a 6105msgstr "Εύρεση σε όλα τα βιβλία"
20e4242f 6106
be546c6f 6107#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
20e4242f 6108msgid "Searching..."
ecc8721a 6109msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
20e4242f 6110
5325c2e3 6111#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
20e4242f 6112msgid "Sections"
ecc8721a 6113msgstr "Τμήματα"
20e4242f 6114
5325c2e3 6115#: ../src/common/ffile.cpp:219
20e4242f
VZ
6116#, c-format
6117msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6118msgstr "Λάθος ανίχνευσης (seek error) στο αρχείο '%s'."
4f4d0764 6119
5325c2e3 6120#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
6121#, c-format
6122msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
6123msgstr ""
6124
be546c6f
VZ
6125#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
6126#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
4f4d0764 6127msgid "Select &All"
ecc8721a 6128msgstr "Επιλογή &Ολων"
20e4242f 6129
5325c2e3 6130#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
6131#, fuzzy
6132msgid "Select All"
ecc8721a 6133msgstr "Επιλογή &Ολων"
7f4fd42e 6134
be546c6f 6135#: ../src/common/docview.cpp:1858
20e4242f 6136msgid "Select a document template"
ecc8721a 6137msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπα εγγράφου"
20e4242f 6138
be546c6f 6139#: ../src/common/docview.cpp:1932
20e4242f 6140msgid "Select a document view"
ecc8721a 6141msgstr "Επιλέξτε μια προβολή εγγράφων"
20e4242f 6142
5325c2e3
VZ
6143#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
6144#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61
MB
6145msgid "Select regular or bold."
6146msgstr ""
6147
5325c2e3
VZ
6148#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
6149#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61
MB
6150msgid "Select regular or italic style."
6151msgstr ""
6152
5325c2e3
VZ
6153#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
6154#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
6155msgid "Select underlining or no underlining."
6156msgstr ""
6157
5325c2e3 6158#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
6159#, fuzzy
6160msgid "Selection"
ecc8721a 6161msgstr "Τμήματα"
62603868 6162
f4eadf61 6163#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6164#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6165msgid "Selects the list level to edit."
6166msgstr ""
6167
5325c2e3 6168#: ../src/common/cmdline.cpp:911
20e4242f
VZ
6169#, c-format
6170msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6171msgstr "Αναμενόταν διαχωριστικό μετά την επιλογή '%s'."
20e4242f 6172
be546c6f 6173#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221
5325c2e3
VZ
6174#, fuzzy
6175msgid "Set Cell Style"
ecc8721a 6176msgstr "Διαγραφή στοιχείου"
5325c2e3 6177
be546c6f 6178#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3 6179msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 6180msgstr "Η SetProperty κλήθηκε χωρίς έγκυρο θέτη"
5325c2e3 6181
be546c6f 6182#: ../src/common/filename.cpp:2533
5325c2e3
VZ
6183msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6184msgstr ""
6185
7f4fd42e 6186#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
20e4242f 6187msgid "Setup..."
ecc8721a 6188msgstr "Ρυθμίσεις..."
20e4242f 6189
5325c2e3 6190#: ../src/msw/dialup.cpp:564
20e4242f 6191msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
402b0a2c 6192msgstr ""
ecc8721a
DS
6193"Βρέθηκαν πολλαπλές ενεργές τηλεφωνικές συνδέσεις, γίνεται τυχαία επιλογή "
6194"μίας."
20e4242f 6195
be546c6f 6196#: ../src/common/accelcmn.cpp:315
f4eadf61 6197#, fuzzy
5325c2e3 6198msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6199msgstr "shift"
6200
7f4fd42e 6201#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6202#, fuzzy
6203msgid "Show &hidden directories"
ecc8721a 6204msgstr "Εμφάνιση κρυφών καταλόγων"
f4eadf61 6205
5325c2e3 6206#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61
MB
6207#, fuzzy
6208msgid "Show &hidden files"
ecc8721a 6209msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων."
f4eadf61 6210
be546c6f 6211#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3
VZ
6212#, fuzzy
6213msgid "Show All"
ecc8721a 6214msgstr "Εμφάνιση όλων"
5325c2e3
VZ
6215
6216#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6217msgid "Show about dialog"
6218msgstr ""
6219
5325c2e3 6220#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
20e4242f 6221msgid "Show all"
ecc8721a 6222msgstr "Εμφάνιση όλων"
20e4242f 6223
5325c2e3 6224#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
20e4242f 6225msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6226msgstr "Εμφάνιση όλων των στοιχείων στο ευρετήριο"
20e4242f 6227
7f4fd42e 6228#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
20e4242f 6229msgid "Show hidden directories"
ecc8721a 6230msgstr "Εμφάνιση κρυφών καταλόγων"
20e4242f 6231
5325c2e3 6232#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
20e4242f 6233msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6234msgstr "Εμφλανιση/Κρύψιμο πλαίσιο πλοήγησης (navigation panel)"
20e4242f 6235
5325c2e3
VZ
6236#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
6237#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61
MB
6238msgid "Shows a Unicode subset."
6239msgstr ""
6240
5325c2e3
VZ
6241#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6242#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6243#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6244#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6245msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6246msgstr ""
6247
5325c2e3
VZ
6248#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6249#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61
MB
6250msgid "Shows a preview of the font settings."
6251msgstr ""
6252
be546c6f 6253#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61
MB
6254msgid "Shows a preview of the font."
6255msgstr ""
6256
5325c2e3
VZ
6257#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6258#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6259msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6260msgstr ""
6261
5325c2e3 6262#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6263msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6264msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς"
21eadc1a 6265
5325c2e3 6266#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6267msgid "Simple monochrome theme"
6268msgstr ""
6269
5325c2e3
VZ
6270#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6271#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6272msgid "Single"
6273msgstr ""
6274
be546c6f
VZ
6275#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351
6276#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
20e4242f 6277msgid "Size"
ecc8721a 6278msgstr "Μέγεθος"
20e4242f 6279
be546c6f 6280#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61
MB
6281#, fuzzy
6282msgid "Size:"
ecc8721a 6283msgstr "Μέγεθος"
f4eadf61 6284
be546c6f
VZ
6285#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6286#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 6287msgid "Skip"
ecc8721a 6288msgstr "Παράλειψη"
81486341 6289
5325c2e3 6290#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
20e4242f 6291msgid "Slant"
ecc8721a 6292msgstr "Κλήση"
20e4242f 6293
5325c2e3
VZ
6294#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6295#, fuzzy
6296msgid "Solid"
ecc8721a 6297msgstr "Έντονο"
20e4242f 6298
be546c6f 6299#: ../src/common/docview.cpp:1754
20e4242f 6300msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6301msgstr "Συγγνώμη, δεν μπόρεσε να ανοιχθεί αυτό το αρχείο."
20e4242f 6302
5325c2e3 6303#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
20e4242f 6304msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6305msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για την δημιουργία προεπισκόπησης."
20e4242f 6306
be546c6f
VZ
6307#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
6308#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
6309#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
6310#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
6311#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61
MB
6312msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6313msgstr ""
6314
be546c6f 6315#: ../src/common/docview.cpp:1777
402b0a2c 6316msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6317msgstr "Συγγνώμη, η μορφή αυτού του αρχείου είναι άγνωστη."
402b0a2c 6318
edff7545 6319#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6320msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6321msgstr "Τα δεδομένα ήχου είναι σε μη υποστηριζόμενη μορφή."
402b0a2c 6322
edff7545 6323#: ../src/unix/sound.cpp:478
4f4d0764 6324#, c-format
402b0a2c 6325msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6326msgstr "Το αρχείο '%s' είναι σε μη υποστηριζόμενη μορφή."
402b0a2c 6327
5325c2e3 6328#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6329#, fuzzy
6330msgid "Spacing"
ecc8721a 6331msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
f4eadf61 6332
5325c2e3
VZ
6333#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6334msgid "Spell Check"
6335msgstr ""
6336
6337#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6338#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6339msgid "Standard"
6340msgstr ""
6341
6342#: ../src/common/paper.cpp:106
20e4242f 6343msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
ecc8721a 6344msgstr "Δήλωση, 5 1/2 x 8 1/2 ίντσες"
20e4242f 6345
7f4fd42e 6346#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6347msgid "Status:"
ecc8721a 6348msgstr "Κατάσταση: "
81486341 6349
5325c2e3
VZ
6350#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6351#, fuzzy
6352msgid "Stop"
ecc8721a 6353msgstr "&Διακοπή"
20e4242f 6354
5325c2e3
VZ
6355#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6356msgid "Strikethrough"
e803c309 6357msgstr ""
402b0a2c 6358
5325c2e3 6359#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
af34abed 6360#, c-format
402b0a2c 6361msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ecc8721a 6362msgstr "String To Colour : Λανθασμένος καθορισμός χρώματος: %s"
402b0a2c 6363
be546c6f 6364#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61
MB
6365#, fuzzy
6366msgid "Style"
ecc8721a 6367msgstr "&Στυλ:"
f4eadf61 6368
5325c2e3 6369#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6370msgid "Style Organiser"
6371msgstr ""
6372
be546c6f 6373#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
6374#, fuzzy
6375msgid "Style:"
ecc8721a 6376msgstr "&Στυλ:"
f4eadf61 6377
5325c2e3 6378#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e
VS
6379#, fuzzy
6380msgid "Subscrip&t"
ecc8721a 6381msgstr "Χειρόγραφο(Script)"
7f4fd42e 6382
5325c2e3 6383#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e
VS
6384#, fuzzy
6385msgid "Supe&rscript"
ecc8721a 6386msgstr "Χειρόγραφο(Script)"
7f4fd42e 6387
f4eadf61 6388#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
6389msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6390msgstr ""
6391
f4eadf61
MB
6392#: ../src/common/paper.cpp:153
6393msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6394msgstr ""
6395
5325c2e3 6396#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f4eadf61 6397msgid "Swiss"
ecc8721a 6398msgstr "Ελβετικό(Swiss)"
f4eadf61 6399
5325c2e3
VZ
6400#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6401#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6402msgid "Symbol"
6403msgstr ""
6404
5325c2e3
VZ
6405#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6406#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6407#, fuzzy
6408msgid "Symbol &font:"
ecc8721a 6409msgstr "Κανονική γραμματοσειρά:"
f4eadf61 6410
5325c2e3 6411#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6412msgid "TAB"
6413msgstr ""
20e4242f 6414
be546c6f
VZ
6415#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6416#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
20e4242f 6417msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 6418msgstr "TIFF: Αδύνατη η δέσμευση μνήμης."
20e4242f 6419
be546c6f 6420#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
20e4242f 6421msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6422msgstr "TIFF: Λάθος κατά την φόρτωση εικόνας."
20e4242f 6423
be546c6f 6424#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
20e4242f 6425msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6426msgstr "TIFF: Λάθος κατά την ανάγνωση εικόνας."
20e4242f 6427
be546c6f 6428#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
20e4242f 6429msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6430msgstr "TIFF: Λάθος κατά την αποθήκευση εικόνας."
20e4242f 6431
be546c6f 6432#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
20e4242f 6433msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6434msgstr "TIFF: Λάθος κατα την εγγραφή εικόνας."
20e4242f 6435
be546c6f 6436#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6437msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6438msgstr ""
6439
be546c6f 6440#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362
5325c2e3
VZ
6441#, fuzzy
6442msgid "Table Properties"
ecc8721a 6443msgstr "&Ιδιότητες"
5325c2e3 6444
f4eadf61 6445#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
6446#, fuzzy
6447msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
ecc8721a 6448msgstr "11 x 17 ίντσες"
62603868 6449
f4eadf61 6450#: ../src/common/paper.cpp:104
20e4242f 6451msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
ecc8721a 6452msgstr "11 x 17 ίντσες"
20e4242f 6453
be546c6f 6454#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
f4eadf61
MB
6455msgid "Tabs"
6456msgstr ""
6457
5325c2e3 6458#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
20e4242f 6459msgid "Teletype"
ecc8721a 6460msgstr "Τηλέτυπο"
20e4242f 6461
be546c6f 6462#: ../src/common/docview.cpp:1859
20e4242f 6463msgid "Templates"
ecc8721a 6464msgstr "Πρότυπα"
20e4242f 6465
be546c6f 6466#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e
VS
6467msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6468msgstr ""
6469
5325c2e3 6470#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
20e4242f 6471msgid "Thai (ISO-8859-11)"
ecc8721a 6472msgstr "Ταϋλανδέζικο (ISO-8859-11)"
20e4242f 6473
5325c2e3 6474#: ../src/common/ftp.cpp:623
20e4242f 6475msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
402b0a2c 6476msgstr ""
ecc8721a 6477"Ο διακομιστής FTP δεν υποστηρίζει κατάσταση λειτουργίας(mode) 'passive'."
20e4242f 6478
5325c2e3 6479#: ../src/common/ftp.cpp:609
21eadc1a 6480msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6481msgstr "Ο διακομιστής FTP δεν υποστηρίζει την εντολή PORT."
21eadc1a 6482
f4eadf61 6483#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6484#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6485#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6486#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6487msgid "The available bullet styles."
6488msgstr ""
6489
be546c6f
VZ
6490#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
6491#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61
MB
6492#, fuzzy
6493msgid "The available styles."
ecc8721a 6494msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
f4eadf61 6495
5325c2e3
VZ
6496#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6497#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6498#, fuzzy
6499msgid "The background colour."
ecc8721a 6500msgstr "Το χρώμα της γραμματοσειράς."
5325c2e3
VZ
6501
6502#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6503#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6504#, fuzzy
6505msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6506msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6507
6508#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6509#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6510#, fuzzy
6511msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6512msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3 6513
7f4fd42e 6514#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6515#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6516#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6517#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6518#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6519#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6520#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6521#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6522msgid "The bullet character."
6523msgstr ""
6524
5325c2e3
VZ
6525#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6526#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61
MB
6527msgid "The character code."
6528msgstr ""
6529
5325c2e3 6530#: ../src/common/fontmap.cpp:202
20e4242f
VZ
6531#, c-format
6532msgid ""
6533"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6534"another charset to replace it with or choose\n"
6535"[Cancel] if it cannot be replaced"
6536msgstr ""
ecc8721a
DS
6537"Το σύνολο χαρακτήρων (charset) '%s' είναι άγνωστο. Μπορείτε να επιλέξετε\n"
6538"ένα άλλο σύνολο χαρακτήρων να το αντικαταστήσει ή διαλέξτε\n"
6539"[Ακύρωση] εάν δεν μπορεί να αντικατασταθεί"
20e4242f 6540
7f4fd42e 6541#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
20e4242f
VZ
6542#, c-format
6543msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6544msgstr "O τύπος προχείρου(clipboard format) '%d' δεν υπάρχει."
20e4242f 6545
f4eadf61 6546#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6547#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6548msgid "The default style for the next paragraph."
6549msgstr ""
6550
7f4fd42e 6551#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
20e4242f 6552#, c-format
402b0a2c
VZ
6553msgid ""
6554"The directory '%s' does not exist\n"
20e4242f 6555"Create it now?"
402b0a2c 6556msgstr ""
ecc8721a
DS
6557"Ο κατάλογος '%s' δεν υπάρχει\n"
6558"Να δημιουργηθεί τώρα;"
20e4242f 6559
5325c2e3 6560#: ../src/html/htmprint.cpp:272
af34abed 6561#, c-format
402b0a2c 6562msgid ""
5325c2e3
VZ
6563"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6564"truncated if printed.\n"
6565"\n"
6566"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6567msgstr ""
402b0a2c 6568
be546c6f 6569#: ../src/common/docview.cpp:1178
20e4242f 6570#, c-format
402b0a2c
VZ
6571msgid ""
6572"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
20e4242f 6573"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 6574msgstr ""
ecc8721a
DS
6575"Το αρχείο '%s' δεν υπάρχει και δεν μπόρεσε να ανοιχτεί.\n"
6576"Αφαιρέθηκε από την λίστα με τα πρόσφατα χρησιμοποιημένα αρχεία."
20e4242f 6577
5325c2e3
VZ
6578#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6579#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6580#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6581#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6582#, fuzzy
6583msgid "The first line indent."
ecc8721a 6584msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
f4eadf61 6585
5325c2e3 6586#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e
VS
6587msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6588msgstr ""
6589
5325c2e3 6590#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6591msgid "The font colour."
ecc8721a 6592msgstr "Το χρώμα της γραμματοσειράς."
21eadc1a 6593
5325c2e3 6594#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6595msgid "The font family."
ecc8721a 6596msgstr "Η οικογένεια της γραμματοσειρας."
21eadc1a 6597
5325c2e3
VZ
6598#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6599#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61
MB
6600msgid "The font from which to take the symbol."
6601msgstr ""
6602
5325c2e3
VZ
6603#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6604#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6605msgid "The font point size."
ecc8721a 6606msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
21eadc1a 6607
be546c6f 6608#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61
MB
6609#, fuzzy
6610msgid "The font size in points."
ecc8721a 6611msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
f4eadf61 6612
5325c2e3 6613#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6614msgid "The font style."
ecc8721a 6615msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
21eadc1a 6616
5325c2e3 6617#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6618msgid "The font weight."
ecc8721a 6619msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
21eadc1a 6620
be546c6f 6621#: ../src/common/docview.cpp:1439
5325c2e3
VZ
6622#, fuzzy, c-format
6623msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
ecc8721a 6624msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου '%s'"
5325c2e3 6625
7f4fd42e
VS
6626#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6627#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6628#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6629#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6630#, fuzzy
6631msgid "The left indent."
ecc8721a 6632msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
f4eadf61 6633
5325c2e3
VZ
6634#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6635#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6636#, fuzzy
6637msgid "The left margin size."
ecc8721a 6638msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6639
6640#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6641#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6642#, fuzzy
6643msgid "The left padding size."
ecc8721a 6644msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6645
6646#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6647#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6648#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6649#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6650msgid "The line spacing."
6651msgstr ""
6652
5325c2e3
VZ
6653#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6654#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6655msgid "The list item number."
6656msgstr ""
6657
5325c2e3
VZ
6658#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6659msgid "The locale ID is unknown."
6660msgstr ""
6661
be546c6f
VZ
6662#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
6663#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268
5325c2e3
VZ
6664#, fuzzy
6665msgid "The object height."
ecc8721a 6666msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
5325c2e3 6667
be546c6f
VZ
6668#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
6669#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6670#, fuzzy
6671msgid "The object maximum height."
6672msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
6673
6674#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
6675#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349
6676#, fuzzy
6677msgid "The object maximum width."
6678msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
6679
6680#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
6681#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295
6682#, fuzzy
6683msgid "The object minimum width."
6684msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
6685
6686#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320
6687#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322
6688#, fuzzy
6689msgid "The object minmum height."
6690msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
6691
6692#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239
6693#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
6694#, fuzzy
6695msgid "The object width."
ecc8721a 6696msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
5325c2e3
VZ
6697
6698#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6699#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6700#, fuzzy
6701msgid "The outline level."
ecc8721a 6702msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς"
7f4fd42e 6703
be546c6f 6704#: ../src/common/log.cpp:284
f4eadf61 6705#, c-format
5325c2e3 6706msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6707msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6708msgstr[0] ""
6709msgstr[1] ""
6710
be546c6f 6711#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6712msgid "The previous message repeated once."
6713msgstr ""
6714
be546c6f 6715#: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105
7f4fd42e
VS
6716msgid "The print dialog returned an error."
6717msgstr ""
6718
5325c2e3
VZ
6719#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6720#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
6721msgid "The range to show."
6722msgstr ""
6723
5325c2e3 6724#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00
MB
6725msgid ""
6726"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6727"private information,\n"
6728"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e
MB
6729msgstr ""
6730
5325c2e3 6731#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
20e4242f
VZ
6732#, c-format
6733msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6734msgstr "Η απαραίτητη παράμετρος '%s' δεν προσδιορίστηκε."
20e4242f 6735
5325c2e3
VZ
6736#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6737#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6738#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6739#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
6740msgid "The right indent."
6741msgstr ""
6742
5325c2e3
VZ
6743#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6744#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6745#, fuzzy
6746msgid "The right margin size."
ecc8721a 6747msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6748
6749#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6750#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6751#, fuzzy
6752msgid "The right padding size."
ecc8721a 6753msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6754
6755#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6756#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6757#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
6758msgid "The spacing after the paragraph."
6759msgstr ""
6760
5325c2e3
VZ
6761#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6762#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6763#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6764#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
6765msgid "The spacing before the paragraph."
6766msgstr ""
6767
f4eadf61 6768#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6769#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6770#, fuzzy
6771msgid "The style name."
ecc8721a 6772msgstr "Το στυλ της γραμματοσειράς."
f4eadf61 6773
f4eadf61 6774#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6775#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6776msgid "The style on which this style is based."
6777msgstr ""
6778
be546c6f
VZ
6779#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
6780#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61
MB
6781#, fuzzy
6782msgid "The style preview."
ecc8721a 6783msgstr "Εμφανίζει την προεπισκόπηση της γραμματοσειράς"
f4eadf61 6784
5325c2e3
VZ
6785#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6786msgid "The system cannot find the file specified."
6787msgstr ""
6788
f4eadf61 6789#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6790#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6791#, fuzzy
6792msgid "The tab position."
ecc8721a 6793msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
f4eadf61 6794
5325c2e3 6795#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6796#, fuzzy
6797msgid "The tab positions."
ecc8721a 6798msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
f4eadf61 6799
be546c6f 6800#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682
20e4242f 6801msgid "The text couldn't be saved."
ecc8721a 6802msgstr "Το κείμενο δεν μπόρεσε να αποθυκευτεί."
20e4242f 6803
5325c2e3
VZ
6804#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6805#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6806#, fuzzy
6807msgid "The top margin size."
ecc8721a 6808msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6809
6810#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6811#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6812#, fuzzy
6813msgid "The top padding size."
ecc8721a 6814msgstr "Το μέγεθος κουκίδας γραμματοσειράς"
5325c2e3
VZ
6815
6816#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
20e4242f
VZ
6817#, c-format
6818msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6819msgstr "Η τιμή για την επιλογή '%s' πρέπει να προσδιοριστεί,"
20e4242f 6820
5325c2e3 6821#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6822#, fuzzy, c-format
402b0a2c 6823msgid ""
7f4fd42e
VS
6824"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6825"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
402b0a2c 6826msgstr ""
ecc8721a
DS
6827"Η εγκατεστημένη σε αυτό το μηχάνημα υπηρεσία απομακρυσμένης πρόσβασης "
6828"(remote access service, RAS) είναι πολύ παλία, παρακαλώ αναβαθμίστε (η "
6829"ακόλουθη απαραίτητη συνάρτηση λείπει: %s)."
20e4242f 6830
be546c6f
VZ
6831#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459
6832#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461
5325c2e3
VZ
6833msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
6834msgstr ""
6835
be546c6f 6836#: ../src/gtk/print.cpp:950
7f4fd42e
VS
6837msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6838msgstr ""
6839
be546c6f 6840#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e
VS
6841msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6842msgstr ""
6843
be546c6f 6844#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736
402b0a2c
VZ
6845msgid ""
6846"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6847msgstr ""
ecc8721a
DS
6848"Υπήρξε πρόβλημα κατά την διάρκεια οργάνωσης δελίδας (page setup): ίσως να "
6849"χρειαστεί να θέσετε έναν προεπιλεγμένο (default) εκτυπωτή."
20e4242f 6850
5325c2e3
VZ
6851#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6852msgid ""
6853"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6854"when it is printed."
6855msgstr ""
6856
be546c6f 6857#: ../src/common/image.cpp:2517
5325c2e3
VZ
6858#, fuzzy, c-format
6859msgid "This is not a %s."
ecc8721a 6860msgstr "PCX: αυτό δεν είναι αρχείο PCX."
5325c2e3 6861
be546c6f
VZ
6862#: ../src/common/wincmn.cpp:1584
6863msgid "This platform does not support background transparency."
6864msgstr ""
6865
6866#: ../src/gtk/window.cpp:4147
6867msgid ""
6868"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6869"with GTK+ 2.12 or newer."
6870msgstr ""
6871
7f4fd42e 6872#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
81486341 6873msgid ""
7f4fd42e
VS
6874"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6875"comctl32.dll"
81486341
VZ
6876msgstr ""
6877
be546c6f 6878#: ../src/msw/thread.cpp:1288
402b0a2c 6879msgid ""
4c51a665 6880"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
402b0a2c
VZ
6881"storage"
6882msgstr ""
ecc8721a
DS
6883"Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αδύνατη η "
6884"αποθήκευση τιμής στην τοπική αποθήκευση νήματος (thread local storage)"
20e4242f 6885
5325c2e3 6886#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
20e4242f 6887msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
402b0a2c 6888msgstr ""
ecc8721a
DS
6889"Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αποτυχία "
6890"δημιουργίας κλειδιού νήματος (thread key)"
20e4242f 6891
be546c6f 6892#: ../src/msw/thread.cpp:1276
402b0a2c
VZ
6893msgid ""
6894"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6895"local storage"
6896msgstr ""
ecc8721a
DS
6897"Η αρχικοποίηση μονάδας νήματος εκτέλεσης (thread module) απέτυχε: αδύνατο να "
6898"δεσμευτεί (allocate) δείκτης (index) στην στην τοπική αποθήκευση νήματος "
402b0a2c 6899"(thread local storage)"
20e4242f 6900
5325c2e3 6901#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
20e4242f 6902msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6903msgstr "Η ρύθμιση προτεραιότητας του νήματος εκτέλεσης (thread) αγνοήθηκε. "
20e4242f 6904
5325c2e3 6905#: ../src/msw/mdi.cpp:165
20e4242f 6906msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 6907msgstr "Οριζόντια παράθεση"
20e4242f 6908
5325c2e3 6909#: ../src/msw/mdi.cpp:166
20e4242f 6910msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 6911msgstr "Κατακόρυφη παράθεση"
20e4242f 6912
5325c2e3 6913#: ../src/common/ftp.cpp:205
21eadc1a 6914msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
81486341 6915msgstr ""
ecc8721a
DS
6916"Τέλος χρόνου κατά την αναμονή για την σύνδεση στον διακομιστή FTP, δοκιμάστε "
6917"σε passive mode."
21eadc1a 6918
5325c2e3 6919#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6920msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 6921msgstr "Η δημιουργία timer απέτυχε."
20e4242f 6922
5325c2e3 6923#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
20e4242f 6924msgid "Tip of the Day"
ecc8721a 6925msgstr "Tip της Ημέρας"
20e4242f 6926
5325c2e3 6927#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
20e4242f 6928msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 6929msgstr "Το Tip δεν είναι διαθέσιμο, συγγνώμη!"
20e4242f 6930
5325c2e3 6931#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
20e4242f 6932msgid "To:"
ecc8721a 6933msgstr "Πρός:"
20e4242f 6934
be546c6f 6935#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e
VS
6936msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6937msgstr ""
6938
be546c6f 6939#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276
f4eadf61
MB
6940msgid "Too many EndStyle calls!"
6941msgstr ""
6942
be546c6f 6943#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 6944msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 6945msgstr "Πάρα πολλά χρώματα στο PNG, η εικόνα μπορεί να είναι λίγο θολή."
402b0a2c 6946
be546c6f
VZ
6947#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
6948#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
6949#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
6950#, fuzzy
6951msgid "Top"
ecc8721a 6952msgstr "Πρός:"
5325c2e3
VZ
6953
6954#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
20e4242f 6955msgid "Top margin (mm):"
ecc8721a 6956msgstr "Πάνω περιθώριο (mm)"
20e4242f 6957
7f4fd42e 6958#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
6959msgid "Translations by "
6960msgstr ""
6961
5325c2e3 6962#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
6963msgid "Translators"
6964msgstr ""
6965
5325c2e3
VZ
6966#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6967msgid "True"
6968msgstr ""
6969
be546c6f 6970#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
20e4242f
VZ
6971#, c-format
6972msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
402b0a2c 6973msgstr ""
ecc8721a
DS
6974"Προσπάθεια απομάκρυνσης αρχείου '%s' από VFS μνήμης, αλλά δεν είναι "
6975"φορτωμένο!"
20e4242f 6976
5325c2e3 6977#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
20e4242f 6978msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ecc8721a 6979msgstr "Τουρκικό (ISO-8859-9)"
20e4242f 6980
5325c2e3 6981#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 6982msgid "Type"
ecc8721a 6983msgstr "Τύπος"
402b0a2c 6984
5325c2e3
VZ
6985#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6986#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61
MB
6987#, fuzzy
6988msgid "Type a font name."
ecc8721a 6989msgstr "Η οικογένεια της γραμματοσειρας."
f4eadf61 6990
5325c2e3
VZ
6991#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6992#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
6993msgid "Type a size in points."
6994msgstr ""
6995
5325c2e3
VZ
6996#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6997#, c-format
6998msgid "Type mismatch in argument %u."
6999msgstr ""
7000
7001#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
7002#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 7003msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 7004msgstr "Ο τύπος πρέπει να έχει μετατροπή enum - long"
402b0a2c 7005
5325c2e3
VZ
7006#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
7007#, c-format
7008msgid ""
7009"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7010"\"%s\"."
7011msgstr ""
7012
7013#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
7014msgid "UP"
7015msgstr ""
7016
7017#: ../src/common/paper.cpp:135
20e4242f 7018msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
ecc8721a 7019msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ίντσες"
20e4242f 7020
5325c2e3 7021#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61
MB
7022#, fuzzy
7023msgid "US-ASCII"
7024msgstr "ASCII"
7025
5325c2e3
VZ
7026#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
7027msgid "Unable to add inotify watch"
7028msgstr ""
7029
7030#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
7031msgid "Unable to add kqueue watch"
7032msgstr ""
7033
7034#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
7035msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7036msgstr ""
7037
7038#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
7039#, fuzzy
7040msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 7041msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
5325c2e3
VZ
7042
7043#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
7044#, fuzzy
7045msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 7046msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
5325c2e3
VZ
7047
7048#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
7049#, fuzzy, c-format
7050msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 7051msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του αρχείου 'κλειδωνιά'(lock file) '%s'"
5325c2e3
VZ
7052
7053#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
7054#, fuzzy, c-format
7055msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 7056msgstr "Αποτυχία κλεισίματος του χειριστηρίου του αρχείου(file handle)"
5325c2e3
VZ
7057
7058#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7059#, fuzzy
7060msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 7061msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δείκτη."
5325c2e3
VZ
7062
7063#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7064#, fuzzy
7065msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ecc8721a 7066msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός γονεικού περιγράμματος (parent frame) MDI."
5325c2e3
VZ
7067
7068#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7069#, fuzzy
7070msgid "Unable to create inotify instance"
ecc8721a 7071msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)"
5325c2e3
VZ
7072
7073#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7074#, fuzzy
7075msgid "Unable to create kqueue instance"
ecc8721a 7076msgstr "Απέτυχε η δημιουργεία ενός DDE αλφαρηθμιτικού (string)"
5325c2e3
VZ
7077
7078#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7079msgid "Unable to dequeue completion packet"
7080msgstr ""
7081
7082#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7083msgid "Unable to get events from kqueue"
7084msgstr ""
7085
be546c6f 7086#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
7087msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7088msgstr ""
7089
7090#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 7091msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7092msgstr ""
7093
5325c2e3 7094#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e
VS
7095#, fuzzy
7096msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 7097msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του OpenGL"
7f4fd42e 7098
5325c2e3
VZ
7099#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7100#, fuzzy, c-format
7101msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7102msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του arxe;ioy CHM '%s'."
5325c2e3
VZ
7103
7104#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
20e4242f
VZ
7105#, c-format
7106msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 7107msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα εγγράφου HTML: %s"
20e4242f 7108
f4eadf61 7109#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 7110msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 7111msgstr "Αδύνατη η ασύγχρονη αναπαραγωγή ήχου."
402b0a2c 7112
5325c2e3
VZ
7113#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7114msgid "Unable to post completion status"
7115msgstr ""
7116
7117#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
7118#, fuzzy
7119msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 7120msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d"
5325c2e3
VZ
7121
7122#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7123msgid "Unable to remove inotify watch"
7124msgstr ""
7125
7126#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7127msgid "Unable to remove kqueue watch"
7128msgstr ""
7129
7130#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7131#, fuzzy, c-format
7132msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7133msgstr "Αποτυχία αγγίγματος (touch) του αρχείου '%s'"
5325c2e3
VZ
7134
7135#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7136msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7137msgstr ""
7138
7139#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 7140msgid "Undelete"
ecc8721a 7141msgstr "Αναίρεση διαγραφής"
20e4242f 7142
5325c2e3
VZ
7143#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7144#, fuzzy
7145msgid "Underline"
ecc8721a 7146msgstr "&Υπογράμμιση"
5325c2e3 7147
be546c6f 7148#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 7149#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
7150#, fuzzy
7151msgid "Underlined"
ecc8721a 7152msgstr "&Υπογράμμιση"
f4eadf61 7153
5325c2e3 7154#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
7155#, fuzzy
7156msgid "Undo"
ecc8721a 7157msgstr "&Αναίρεση"
7f4fd42e 7158
5325c2e3 7159#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
7160msgid "Undo last action"
7161msgstr ""
7162
5325c2e3 7163#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
7164#, fuzzy, c-format
7165msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7166msgstr "Απροσδόκητη παράμετρος '%s'"
f4eadf61 7167
5325c2e3 7168#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
20e4242f
VZ
7169#, c-format
7170msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7171msgstr "Απροσδόκητη παράμετρος '%s'"
20e4242f 7172
5325c2e3
VZ
7173#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7174msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7175msgstr ""
7176
7177#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7178#, fuzzy
7179msgid "Ungraceful worker thread termination"
7180msgstr ""
ecc8721a 7181"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
5325c2e3
VZ
7182"(thread)"
7183
7184#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
7185#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
7186#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61
MB
7187#, fuzzy
7188msgid "Unicode"
ecc8721a 7189msgstr "Α&ποστοίχιση"
f4eadf61 7190
5325c2e3 7191#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 7192msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
af34abed 7193msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 7194
5325c2e3 7195#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 7196msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
af34abed 7197msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7198
5325c2e3 7199#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
402b0a2c 7200msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
af34abed 7201msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7202
5325c2e3 7203#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 7204msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
af34abed 7205msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 7206
5325c2e3 7207#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
402b0a2c 7208msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
af34abed 7209msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7210
5325c2e3 7211#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
402b0a2c 7212msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
af34abed 7213msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7214
5325c2e3 7215#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
20e4242f 7216msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
eaa6852f 7217msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
20e4242f 7218
5325c2e3 7219#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
20e4242f 7220msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
eaa6852f 7221msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
20e4242f 7222
5325c2e3
VZ
7223#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7224#, fuzzy
7225msgid "Unindent"
ecc8721a 7226msgstr "Α&ποστοίχιση"
5325c2e3
VZ
7227
7228#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7229#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7230msgid "Units for the bottom border width."
7231msgstr ""
7232
7233#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7234#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7235msgid "Units for the bottom margin."
7236msgstr ""
7237
7238#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7239#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7240msgid "Units for the bottom outline width."
7241msgstr ""
7242
7243#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7244#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7245msgid "Units for the bottom padding."
7246msgstr ""
7247
7248#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7249#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7250msgid "Units for the left border width."
7251msgstr ""
7252
7253#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7254#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7255msgid "Units for the left margin."
7256msgstr ""
7257
7258#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7259#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7260msgid "Units for the left outline width."
7261msgstr ""
7262
7263#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7264#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7265msgid "Units for the left padding."
7266msgstr ""
7267
be546c6f
VZ
7268#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385
7269#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387
7270#, fuzzy
7271msgid "Units for the maximum object height."
7272msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
7273
7274#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
7275#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360
7276#, fuzzy
7277msgid "Units for the maximum object width."
7278msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
7279
7280#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
7281#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
7282#, fuzzy
7283msgid "Units for the minimum object height."
7284msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
7285
7286#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304
7287#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306
7288#, fuzzy
7289msgid "Units for the minimum object width."
7290msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς."
7291
7292#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
7293#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3
VZ
7294msgid "Units for the object height."
7295msgstr ""
7296
be546c6f
VZ
7297#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469
7298#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
5325c2e3
VZ
7299msgid "Units for the object offset."
7300msgstr ""
7301
be546c6f
VZ
7302#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
7303#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
7304msgid "Units for the object width."
7305msgstr ""
7306
7307#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7308#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7309msgid "Units for the right border width."
7310msgstr ""
7311
7312#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7313#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7314msgid "Units for the right margin."
7315msgstr ""
7316
7317#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7318#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7319msgid "Units for the right outline width."
7320msgstr ""
7321
7322#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7323#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7324msgid "Units for the right padding."
7325msgstr ""
7326
7327#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7328#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7329msgid "Units for the top border width."
7330msgstr ""
7331
7332#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7333#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7334#, fuzzy
7335msgid "Units for the top margin."
7336msgstr ""
ecc8721a 7337"Δεν είναι δυνατή η αναμονή(wait) για τον τερματισμό του νήματος εκτέλεσης"
5325c2e3
VZ
7338"(thread)"
7339
7340#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7341#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7342msgid "Units for the top outline width."
7343msgstr ""
7344
7345#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7346#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7347msgid "Units for the top padding."
7348msgstr ""
7349
be546c6f 7350#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7351#, fuzzy
7352msgid "Unknown"
ecc8721a 7353msgstr "άγνωστο"
f4eadf61 7354
be546c6f 7355#: ../src/msw/dde.cpp:1178
20e4242f
VZ
7356#, c-format
7357msgid "Unknown DDE error %08x"
ecc8721a 7358msgstr "’γνωστο σφάλμα DDE %08x"
20e4242f 7359
5325c2e3 7360#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7361msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 7362msgstr "’γνωστο αντικείμενο δόθηκε στην GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7363
be546c6f 7364#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7365#, fuzzy, c-format
7366msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7367msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'"
5325c2e3
VZ
7368
7369#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7370#, fuzzy, c-format
7371msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7372msgstr "’γνωστη Ιδιότητα %s"
7f4fd42e 7373
be546c6f 7374#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7375#, c-format
7376msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7377msgstr ""
7378
be546c6f 7379#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7380#, fuzzy
7381msgid "Unknown data format"
ecc8721a 7382msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων"
5325c2e3 7383
7f4fd42e 7384#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341
VZ
7385msgid "Unknown dynamic library error"
7386msgstr ""
7387
5325c2e3 7388#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
20e4242f
VZ
7389#, c-format
7390msgid "Unknown encoding (%d)"
ecc8721a 7391msgstr "’γνωστη κωδικοποίηση (%d)"
20e4242f 7392
5325c2e3
VZ
7393#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
7394#, fuzzy, c-format
7395msgid "Unknown error %08x"
ecc8721a 7396msgstr "’γνωστο σφάλμα DDE %08x"
5325c2e3
VZ
7397
7398#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
7399#, fuzzy
7400msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7401msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'"
5325c2e3 7402
be546c6f 7403#: ../src/common/image.cpp:2502
5325c2e3
VZ
7404#, fuzzy
7405msgid "Unknown image data format."
ecc8721a 7406msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων"
5325c2e3
VZ
7407
7408#: ../src/common/cmdline.cpp:742
20e4242f
VZ
7409#, c-format
7410msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7411msgstr "’γνωστη επιλογή long '%s'"
20e4242f 7412
5325c2e3
VZ
7413#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
7414msgid "Unknown name or named argument."
7415msgstr ""
7416
7417#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
20e4242f
VZ
7418#, c-format
7419msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7420msgstr "’γνωστη επιλογή '%s'"
20e4242f 7421
5325c2e3 7422#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
20e4242f
VZ
7423#, c-format
7424msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
ecc8721a 7425msgstr "Αταίριαστο '{' σε μία είσοδο (entry) για τον τύπο mime %s."
20e4242f 7426
5325c2e3
VZ
7427#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7428#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
20e4242f 7429msgid "Unnamed command"
ecc8721a 7430msgstr "Ανώνυμη εντολή"
20e4242f 7431
be546c6f 7432#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
7433#, fuzzy
7434msgid "Unspecified"
ecc8721a 7435msgstr "Ευθυγραμμισμένα"
5325c2e3
VZ
7436
7437#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
20e4242f 7438msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7439msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος προχείρου(clipboard format)."
20e4242f 7440
5325c2e3 7441#: ../src/common/appcmn.cpp:229
20e4242f
VZ
7442#, c-format
7443msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7444msgstr "Το θέμα '%s' δεν υποστηρίζεται."
20e4242f 7445
5325c2e3 7446#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
20e4242f 7447msgid "Up"
ecc8721a 7448msgstr "Επάνω"
20e4242f 7449
5325c2e3
VZ
7450#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7451#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7452msgid "Upper case letters"
7453msgstr ""
7454
5325c2e3
VZ
7455#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7456#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7457msgid "Upper case roman numerals"
7458msgstr ""
7459
5325c2e3 7460#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
20e4242f
VZ
7461#, c-format
7462msgid "Usage: %s"
ecc8721a 7463msgstr "Χρήση: %s"
20e4242f 7464
5325c2e3
VZ
7465#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7466#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7467#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7468#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7469msgid "Use the current alignment setting."
7470msgstr ""
7471
be546c6f 7472#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7473msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7474msgstr ""
7475
5325c2e3 7476#: ../src/common/valtext.cpp:175
20e4242f 7477msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7478msgstr "Σύγκρουση επικύρωσης (validation conflict)"
20e4242f 7479
5325c2e3
VZ
7480#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7481msgid "Value"
7482msgstr ""
7483
7484#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7485#, c-format
7486msgid "Value must be %s or higher."
7487msgstr ""
7488
7489#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7490#, c-format
7491msgid "Value must be %s or less."
7492msgstr ""
7493
7494#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7f4fd42e 7495#, fuzzy, c-format
5325c2e3 7496msgid "Value must be between %s and %s."
ecc8721a 7497msgstr "Δώστε έναν αριθμό σελίδας μεταξύ %d και %d:"
5325c2e3
VZ
7498
7499#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7500#, fuzzy
7501msgid "Version "
ecc8721a 7502msgstr "Δικαιώματα"
402b0a2c 7503
be546c6f 7504#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
7505msgid "Vertical &Offset:"
7506msgstr ""
7507
be546c6f
VZ
7508#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421
7509#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
5325c2e3
VZ
7510#, fuzzy
7511msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7512msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της εκτύπωσης."
5325c2e3 7513
be546c6f 7514#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
20e4242f 7515msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7516msgstr "Εμφάνιση αρχείων σε προβολή με λεπτομέρειες"
20e4242f 7517
be546c6f 7518#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
20e4242f 7519msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7520msgstr "Εμφάνιση αρχείων σε προβολή λίστας"
20e4242f 7521
be546c6f 7522#: ../src/common/docview.cpp:1933
20e4242f 7523msgid "Views"
ecc8721a 7524msgstr "Προβολές"
20e4242f 7525
5325c2e3 7526#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7527msgid "WINDOWS_LEFT"
7528msgstr ""
7529
5325c2e3 7530#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7531msgid "WINDOWS_MENU"
7532msgstr ""
7533
5325c2e3 7534#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7535msgid "WINDOWS_RIGHT"
7536msgstr ""
7537
5325c2e3 7538#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7539#, fuzzy, c-format
7540msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7541msgstr "Η αναμονή για τον τερματισμό υπο-διεργασίας (subprocess) απέτυχε"
20e4242f 7542
be546c6f 7543#: ../src/common/log.cpp:230
20e4242f 7544msgid "Warning: "
ecc8721a 7545msgstr "Προειδοποίηση: "
20e4242f 7546
5325c2e3
VZ
7547#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7548#, fuzzy
7549msgid "Weight"
ecc8721a 7550msgstr "&Βάρος:"
5325c2e3
VZ
7551
7552#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
20e4242f 7553msgid "Western European (ISO-8859-1)"
ecc8721a 7554msgstr "Δυτικο-Ευρωπαϊκό (ISO-8859-1)"
20e4242f 7555
5325c2e3 7556#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
20e4242f 7557msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
ecc8721a 7558msgstr "Δυτικο-Ευρωπαϊκό με Euro (ISO-8859-15)"
20e4242f 7559
5325c2e3 7560#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7561msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7562msgstr "Επιλογή εαν η γραμματοσειρά είναι υπογραμμισμένη ή όχι."
21eadc1a 7563
7f4fd42e 7564#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
20e4242f 7565msgid "Whole word"
ecc8721a 7566msgstr "Ολόκληρη λέξη"
20e4242f 7567
5325c2e3 7568#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
20e4242f 7569msgid "Whole words only"
ecc8721a 7570msgstr "Ολόκληρες λέξεις μόνο"
20e4242f 7571
5325c2e3 7572#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
20e4242f 7573msgid "Win32 theme"
ecc8721a 7574msgstr "Win32 θέμα"
20e4242f 7575
5325c2e3 7576#: ../src/msw/utils.cpp:1228
20e4242f 7577msgid "Win32s on Windows 3.1"
ecc8721a 7578msgstr "Win32s σε Windows 3.1"
20e4242f 7579
5325c2e3
VZ
7580#: ../src/msw/utils.cpp:1278
7581#, fuzzy
7582msgid "Windows 2000"
7583msgstr "Windows 95"
7584
7585#: ../src/msw/utils.cpp:1310
7586#, fuzzy
7587msgid "Windows 7"
7588msgstr "Windows 95"
81486341 7589
5325c2e3 7590#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7591msgid "Windows 95"
fc467815 7592msgstr "Windows 95"
81486341 7593
5325c2e3 7594#: ../src/msw/utils.cpp:1238
81486341 7595msgid "Windows 95 OSR2"
fc467815 7596msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7597
5325c2e3 7598#: ../src/msw/utils.cpp:1253
81486341 7599msgid "Windows 98"
fc467815 7600msgstr "Windows 98"
81486341 7601
5325c2e3 7602#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7603msgid "Windows 98 SE"
fc467815 7604msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7605
5325c2e3 7606#: ../src/msw/utils.cpp:1260
fc467815 7607#, c-format
81486341 7608msgid "Windows 9x (%d.%d)"
fc467815 7609msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
20e4242f 7610
5325c2e3 7611#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
20e4242f 7612msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
ecc8721a 7613msgstr "Windows Αραβικό (CP 1256)"
20e4242f 7614
5325c2e3 7615#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
20e4242f 7616msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
ecc8721a 7617msgstr "Windows Βαλτικό (CP 1257)"
20e4242f 7618
5325c2e3 7619#: ../src/msw/utils.cpp:1222
f4eadf61
MB
7620#, fuzzy, c-format
7621msgid "Windows CE (%d.%d)"
7622msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7623
5325c2e3 7624#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
20e4242f 7625msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7626msgstr "Windows Κεντρο-Ευρωπαϊκό (CP 1250)"
20e4242f 7627
5325c2e3
VZ
7628#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7629#, fuzzy
7630msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
ecc8721a 7631msgstr "Windows Απλοποιημένο Κινέζικο (CP 936)"
20e4242f 7632
5325c2e3
VZ
7633#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
7634#, fuzzy
7635msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
ecc8721a 7636msgstr "Windows Παραδοσιακό Κινέζικο (CP 950)"
20e4242f 7637
5325c2e3 7638#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
20e4242f 7639msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
ecc8721a 7640msgstr "Windows Κυριλικό (CP 1251)"
20e4242f 7641
5325c2e3 7642#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
20e4242f 7643msgid "Windows Greek (CP 1253)"
ecc8721a 7644msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)"
20e4242f 7645
5325c2e3 7646#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
20e4242f 7647msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
ecc8721a 7648msgstr "Windows Εβραϊκό (CP 1255)"
20e4242f 7649
5325c2e3
VZ
7650#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7651#, fuzzy
7652msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7653msgstr "Windows Ιαπωνικό (CP 932)"
20e4242f 7654
5325c2e3 7655#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
20e4242f 7656msgid "Windows Korean (CP 949)"
ecc8721a 7657msgstr "Windows Κορεάτικο (CP 949)"
20e4242f 7658
5325c2e3 7659#: ../src/msw/utils.cpp:1257
81486341 7660msgid "Windows ME"
fc467815 7661msgstr "Windows ME"
81486341 7662
5325c2e3
VZ
7663#: ../src/msw/utils.cpp:1318
7664#, fuzzy, c-format
7665msgid "Windows NT %lu.%lu"
7666msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
81486341 7667
5325c2e3
VZ
7668#: ../src/msw/utils.cpp:1287
7669#, fuzzy
7670msgid "Windows Server 2003"
ecc8721a 7671msgstr "Windows Ελληνικό (CP 1253)"
5325c2e3
VZ
7672
7673#: ../src/msw/utils.cpp:1303
7674#, fuzzy
7675msgid "Windows Server 2008"
7676msgstr "Windows 98"
81486341 7677
5325c2e3
VZ
7678#: ../src/msw/utils.cpp:1309
7679#, fuzzy
7680msgid "Windows Server 2008 R2"
ecc8721a 7681msgstr "Windows Εβραϊκό (CP 1255)"
5325c2e3
VZ
7682
7683#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868
MB
7684#, fuzzy
7685msgid "Windows Thai (CP 874)"
ecc8721a 7686msgstr "Windows Βαλτικό (CP 1257)"
62603868 7687
5325c2e3 7688#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
20e4242f 7689msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
ecc8721a 7690msgstr "Windows Τουρκικό (CP 1254)"
20e4242f 7691
5325c2e3
VZ
7692#: ../src/msw/utils.cpp:1304
7693#, fuzzy
7694msgid "Windows Vista"
7695msgstr "Windows 95"
7696
7697#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
20e4242f 7698msgid "Windows Western European (CP 1252)"
ecc8721a 7699msgstr "Windows Δυτικο-Ευρωπαϊκό (CP 1252)"
20e4242f 7700
5325c2e3
VZ
7701#: ../src/msw/utils.cpp:1293
7702#, fuzzy
7703msgid "Windows XP"
7704msgstr "Windows 95"
81486341 7705
5325c2e3 7706#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
20e4242f 7707msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
eaa6852f 7708msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
20e4242f 7709
5325c2e3
VZ
7710#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
7711#, fuzzy
7712msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
ecc8721a 7713msgstr "Windows Κυριλικό (CP 1251)"
5325c2e3
VZ
7714
7715#: ../src/common/ffile.cpp:147
20e4242f
VZ
7716#, c-format
7717msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7718msgstr "Σφάλμα εγγραφής (write error) στο αρχείο '%s'"
20e4242f 7719
5325c2e3 7720#: ../src/xml/xml.cpp:837
20e4242f
VZ
7721#, c-format
7722msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7723msgstr "XML σφάλμα ανάγνωσης (parsing error): '%s' στη γραμμή %d"
20e4242f 7724
5325c2e3 7725#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
20e4242f 7726msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 7727msgstr "XPM: Κακοσχηματισμένα δεδομένα εικονοστοιχείων (pixel)!"
20e4242f 7728
5325c2e3 7729#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
7730#, fuzzy, c-format
7731msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7732msgstr "XPM: κακοσχηματισμένος ορισμός χρώματος '%s'!"
f4eadf61 7733
5325c2e3 7734#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
7735msgid "XPM: incorrect header format!"
7736msgstr ""
7737
5325c2e3 7738#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
f4eadf61
MB
7739#, fuzzy, c-format
7740msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7741msgstr "XPM: κακοσχηματισμένος ορισμός χρώματος '%s'!"
20e4242f 7742
5325c2e3 7743#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7744msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7745msgstr ""
7746
5325c2e3 7747#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7748#, c-format
7749msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7750msgstr ""
7751
5325c2e3 7752#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
20e4242f 7753msgid "Yes"
ecc8721a 7754msgstr "Ναι"
20e4242f 7755
5325c2e3 7756#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
7757#, fuzzy
7758msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7759msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε καινούργιο κατάλογο σε αυτό το τμήμα."
f4eadf61 7760
5325c2e3 7761#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7762msgid "You cannot Init an overlay twice"
7763msgstr ""
7764
7f4fd42e 7765#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
20e4242f 7766msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7767msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε καινούργιο κατάλογο σε αυτό το τμήμα."
20e4242f 7768
be546c6f 7769#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7770msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7771msgstr ""
7772
7773#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7774msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7775msgstr "&Αύξηση ζουμ"
21eadc1a 7776
5325c2e3 7777#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7778msgid "Zoom &Out"
ecc8721a 7779msgstr "&Ελάττωση ζουμ"
21eadc1a 7780
5325c2e3
VZ
7781#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
7782#, fuzzy
7783msgid "Zoom In"
ecc8721a 7784msgstr "&Αύξηση ζουμ"
5325c2e3
VZ
7785
7786#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
7787#, fuzzy
7788msgid "Zoom Out"
ecc8721a 7789msgstr "&Ελάττωση ζουμ"
5325c2e3
VZ
7790
7791#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7792msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7793msgstr "Βέλτιστο ζουμ"
21eadc1a 7794
5325c2e3
VZ
7795#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7796#, fuzzy
7797msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 7798msgstr "Βέλτιστο ζουμ"
20e4242f 7799
be546c6f 7800#: ../src/msw/dde.cpp:1145
20e4242f 7801msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7802msgstr "μια DDEML εφαρμογή έχει δημιουργήσει έναν παρατεταμένο race condition."
20e4242f 7803
be546c6f 7804#: ../src/msw/dde.cpp:1133
20e4242f 7805msgid ""
402b0a2c
VZ
7806"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7807"function,\n"
20e4242f
VZ
7808"or an invalid instance identifier\n"
7809"was passed to a DDEML function."
7810msgstr ""
ecc8721a
DS
7811"μια συνάρτηση(function) DDEML κλήθηκε χώρις πρώτα να καλέσει την "
7812"DdeInitialize συνάρτηση(function),\n"
7813"ή ένα λανθασμένο αναγνωριστικό(identifier) instance\n"
7814"δόθηκε σε μια DDEML συνάρτηση(function)."
20e4242f 7815
be546c6f 7816#: ../src/msw/dde.cpp:1151
20e4242f 7817msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
402b0a2c 7818msgstr ""
ecc8721a
DS
7819"η προσπάθεια ενός πελάτη(client) να εδραιώσει(establish) μία συνδιάλεξη"
7820"(conversation) απέτυχε."
20e4242f 7821
be546c6f 7822#: ../src/msw/dde.cpp:1148
20e4242f 7823msgid "a memory allocation failed."
ecc8721a 7824msgstr "μία προσπάθεια δέσμευσης (allocation) μνήμης απέτυχε."
20e4242f 7825
be546c6f 7826#: ../src/msw/dde.cpp:1142
20e4242f 7827msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 7828msgstr "απέτυχε η επικύρωση μιας παραμέτρου από το DDEML."
20e4242f 7829
be546c6f 7830#: ../src/msw/dde.cpp:1124
20e4242f 7831msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
402b0a2c 7832msgstr ""
ecc8721a
DS
7833"μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) ενημερωτική(advise) συναλλαγή"
7834"(transaction) ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 7835
be546c6f 7836#: ../src/msw/dde.cpp:1130
20e4242f 7837msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
402b0a2c 7838msgstr ""
ecc8721a
DS
7839"μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) συναλλαγή(transaction) δεδομένων(data) "
7840"ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 7841
be546c6f 7842#: ../src/msw/dde.cpp:1139
20e4242f 7843msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
402b0a2c 7844msgstr ""
ecc8721a
DS
7845"μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) συναλλαγή(transaction) εκτέλεσης"
7846"(execute) ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 7847
be546c6f 7848#: ../src/msw/dde.cpp:1157
20e4242f 7849msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
402b0a2c 7850msgstr ""
ecc8721a
DS
7851"μία αίτηση για σύγχρονη(synchronous) poke συναλλαγή(transaction) ξεπέρασε το "
7852"χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 7853
be546c6f 7854#: ../src/msw/dde.cpp:1172
20e4242f 7855msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
402b0a2c 7856msgstr ""
ecc8721a
DS
7857"μία αίτηση για τερματισμό μιας ενημερωτικής(advise) συναλλαγής(transaction) "
7858"ξεπέρασε το χρονικό περιθώριο (timed out)"
20e4242f 7859
be546c6f 7860#: ../src/msw/dde.cpp:1166
20e4242f
VZ
7861msgid ""
7862"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7863"that was terminated by the client, or the server\n"
7864"terminated before completing a transaction."
7865msgstr ""
ecc8721a
DS
7866"αποπειράθηκε μια συναλλαγη στη μεριά του εξυπηρετητή (server-side) σε μια "
7867"συνδίαλεξη (conversation)\n"
7868"που είχε τερματιστεί από τον πελάτη(client), ή ο εξυπηρετητής (server)\n"
7869"τερμάτισε πριν ολοκληρωθεί μια συναλλαγή( transaction)."
20e4242f 7870
be546c6f 7871#: ../src/msw/dde.cpp:1154
20e4242f 7872msgid "a transaction failed."
ecc8721a 7873msgstr "μία συναλλαγή (transaction) απέτυχε."
20e4242f 7874
5325c2e3 7875#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
20e4242f 7876msgid "alt"
eaa6852f 7877msgstr "alt"
20e4242f 7878
be546c6f 7879#: ../src/msw/dde.cpp:1136
20e4242f
VZ
7880msgid ""
7881"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7882"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7883"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7884"attempted to perform server transactions."
7885msgstr ""
ecc8721a
DS
7886"μία εφαρμογή που αρχικοποιήθηκε ως APPCLASS_MONITOR\n"
7887"προσπάθησε να κάνει μια συναλλαγή (transaction) DDE,\n"
7888"ή μία εφαρμογή που αρχικοποιήθηκε ως APPCMD_CLIENTONLY\n"
7889"προσπάθησε να κάνει συναλλαγές εξυπηρετητή (server transactions)."
20e4242f 7890
be546c6f 7891#: ../src/msw/dde.cpp:1160
20e4242f 7892msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 7893msgstr "μία εσωτερική κλήση στην συνάρτηση (function) PostMessage απέτυχε."
20e4242f 7894
be546c6f 7895#: ../src/msw/dde.cpp:1169
20e4242f 7896msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
ecc8721a 7897msgstr "ένα εσωτερικό λάθος συνέβη στο DDEML."
20e4242f 7898
be546c6f 7899#: ../src/msw/dde.cpp:1175
20e4242f
VZ
7900msgid ""
7901"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7902"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7903"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7904msgstr ""
ecc8721a
DS
7905"ένα λανθασμένο αναγνωριστικό(identifier) συναλλαγής(transaction) δώθηκε σε "
7906"μία DDEML συνάρτηση(function).\n"
7907"Όταν η εφαρμογή επιστρέψει από ένα XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7908"το αναγνωριστικό συναλλαγής για εκείνο το callback δεν θα είναι πλέον έγκυρο."
20e4242f 7909
5325c2e3 7910#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341
VZ
7911msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7912msgstr ""
7913
5325c2e3 7914#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
20e4242f
VZ
7915#, c-format
7916msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 7917msgstr "η προσπάθεια αλλαγής αμετάβλητου κλειδιού '%s' αγνοήθηκε."
20e4242f 7918
402b0a2c
VZ
7919#: ../src/html/chm.cpp:330
7920msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 7921msgstr "λανθασμένες παράμετροι σε συνάρτηση βιβλιοθήκης"
402b0a2c
VZ
7922
7923#: ../src/html/chm.cpp:342
7924msgid "bad signature"
ecc8721a 7925msgstr "κακή σήμανση"
402b0a2c 7926
5325c2e3 7927#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341
VZ
7928msgid "bad zipfile offset to entry"
7929msgstr ""
7930
5325c2e3 7931#: ../src/common/ftp.cpp:408
20e4242f 7932msgid "binary"
ecc8721a 7933msgstr "δυαδικό"
20e4242f 7934
be546c6f 7935#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
20e4242f 7936msgid "bold"
ecc8721a 7937msgstr "έντονο"
20e4242f 7938
5325c2e3 7939#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868
MB
7940msgid "buffer is too small for Windows directory."
7941msgstr ""
7942
5325c2e3
VZ
7943#: ../src/msw/utils.cpp:1324
7944#, c-format
7945msgid "build %lu"
7946msgstr ""
7947
7948#: ../src/common/ffile.cpp:80
20e4242f
VZ
7949#, c-format
7950msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 7951msgstr "δεν είναι δυνατό το κλείσιμο του αρχείου '%s'"
20e4242f 7952
be546c6f 7953#: ../src/common/file.cpp:279
20e4242f
VZ
7954#, c-format
7955msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 7956msgstr "αδύνατο το κλείσιμο περιγραφέα (descriptor) αρχείου %d"
20e4242f 7957
be546c6f 7958#: ../src/common/file.cpp:577
20e4242f
VZ
7959#, c-format
7960msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 7961msgstr "αδύνατη η δέσμευση των αλλαγών στο αρχείο '%s'"
20e4242f 7962
be546c6f 7963#: ../src/common/file.cpp:213
20e4242f
VZ
7964#, c-format
7965msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 7966msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου '%s'"
20e4242f 7967
5325c2e3 7968#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
20e4242f
VZ
7969#, c-format
7970msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 7971msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του αρχείου ρυθμίσεων '%s' του χρήστη"
20e4242f 7972
be546c6f 7973#: ../src/common/file.cpp:480
20e4242f
VZ
7974#, c-format
7975msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
402b0a2c 7976msgstr ""
ecc8721a 7977"αδύνατο να καθοριστεί εαν το τέλος αρχείου του έχει φτάσει στο περιγραφέα "
402b0a2c 7978"(descriptor) %d"
20e4242f 7979
5325c2e3 7980#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
62603868
MB
7981#, fuzzy, c-format
7982msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 7983msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του '%s'\n"
62603868 7984
5325c2e3 7985#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7986msgid "can't find central directory in zip"
9a81018e 7987msgstr ""
ecc8721a 7988"Δεν είναι δυνατή η εύρεση του κεντρικού καταλόγου στο συμπιεσμένο αρχείο"
81486341 7989
be546c6f 7990#: ../src/common/file.cpp:450
20e4242f
VZ
7991#, c-format
7992msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
402b0a2c 7993msgstr ""
ecc8721a 7994"αδύνατη η εύρεση του μεγέθους αρχείου στον περιγραφέα αρχείου (file "
402b0a2c 7995"desciptor) %d"
20e4242f 7996
5325c2e3 7997#: ../src/msw/utils.cpp:376
20e4242f 7998msgid "can't find user's HOME, using current directory."
402b0a2c 7999msgstr ""
ecc8721a 8000"αδύνατη η εύρεση του HOME του χρήστη, γίνεται χρήση τρέχοντος καταλόγου."
20e4242f 8001
be546c6f 8002#: ../src/common/file.cpp:351
20e4242f
VZ
8003#, c-format
8004msgid "can't flush file descriptor %d"
402b0a2c 8005msgstr ""
ecc8721a 8006"δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί το άδειασμα (flush) του περιγραφέα αρχείου %d"
20e4242f 8007
be546c6f 8008#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
20e4242f
VZ
8009#, c-format
8010msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
402b0a2c 8011msgstr ""
ecc8721a
DS
8012"αδύνατη η λήψη θέσης αναζήτησης (seek position) στον περιγραφέα(descriptor) "
8013"αρχείου %d"
20e4242f 8014
5325c2e3 8015#: ../src/common/fontmap.cpp:324
20e4242f 8016msgid "can't load any font, aborting"
ecc8721a 8017msgstr "αδύνατη η φόρτωση οποιασδήποτε γραμματοσειράς, γίνεται ματαίωση"
20e4242f 8018
be546c6f 8019#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
20e4242f
VZ
8020#, c-format
8021msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 8022msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'"
20e4242f 8023
5325c2e3 8024#: ../src/common/fileconf.cpp:352
20e4242f
VZ
8025#, c-format
8026msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8027msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του γενικού(global) αρχείου ρυθμίσεων %s"
20e4242f 8028
5325c2e3 8029#: ../src/common/fileconf.cpp:368
20e4242f
VZ
8030#, c-format
8031msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8032msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων '%s' του χρήστη"
20e4242f 8033
5325c2e3 8034#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
20e4242f 8035msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8036msgstr "αδύνατο το άνοιγμα αρχείου ρυθμίσεων του χρήστη."
20e4242f 8037
f4eadf61 8038#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 8039msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 8040msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib deflate."
81486341 8041
f4eadf61 8042#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 8043msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 8044msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της ροής zlib inflate."
81486341 8045
be546c6f 8046#: ../src/common/file.cpp:303
20e4242f
VZ
8047#, c-format
8048msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 8049msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από περiγραφέα (descriptor) αρχείου %d"
20e4242f 8050
be546c6f 8051#: ../src/common/file.cpp:572
20e4242f
VZ
8052#, c-format
8053msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 8054msgstr "δεν είναι δυνατό το σβήσιμο του αρχείου '%s'"
20e4242f 8055
be546c6f 8056#: ../src/common/file.cpp:589
20e4242f
VZ
8057#, c-format
8058msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 8059msgstr "δεν είναι δυνατό το σβήσιμο του προσωρινού αρχείου '%s'"
20e4242f 8060
be546c6f 8061#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
20e4242f
VZ
8062#, c-format
8063msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 8064msgstr "αδύνατη η αναζήτηση(seek) στον περγραφέα(descriptor) αρχείου %d"
20e4242f 8065
5325c2e3 8066#: ../src/common/textfile.cpp:300
20e4242f
VZ
8067#, c-format
8068msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 8069msgstr "αδύνατη η εγγραφή της προσωρινής μνήμης (buffer) '%s' στο δίσκο."
20e4242f 8070
be546c6f 8071#: ../src/common/file.cpp:319
20e4242f
VZ
8072#, c-format
8073msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 8074msgstr "δεν είναι δυνατή η εγγραφή του περιγραφέα αρχείου(file descriptor) %d"
20e4242f 8075
5325c2e3 8076#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
20e4242f 8077msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8078msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων χρήστη."
20e4242f 8079
402b0a2c
VZ
8080#: ../src/html/chm.cpp:346
8081msgid "checksum error"
ecc8721a 8082msgstr "σφάλμα checksum"
402b0a2c 8083
5325c2e3 8084#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
8085msgid "checksum failure reading tar header block"
8086msgstr ""
8087
5325c2e3
VZ
8088#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8089#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8090#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8091#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8092#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8093#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8094#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8095#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8096#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8097#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8098#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8099#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8100#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8101#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8102#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8103#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
be546c6f
VZ
8104#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
8105#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273
8106#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300
8107#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327
8108#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354
8109#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
8110#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466
5325c2e3
VZ
8111msgid "cm"
8112msgstr ""
8113
402b0a2c
VZ
8114#: ../src/html/chm.cpp:348
8115msgid "compression error"
ecc8721a 8116msgstr "σφάλμα συμπίεσης"
402b0a2c 8117
7f4fd42e 8118#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 8119msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 8120msgstr "η μετατροπή σε 8-bit κωδικοποίηση απέτυχε"
edff7545 8121
5325c2e3 8122#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
20e4242f 8123msgid "ctrl"
eaa6852f 8124msgstr "ctrl"
20e4242f 8125
5325c2e3 8126#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
20e4242f 8127msgid "date"
ecc8721a 8128msgstr "ημερομηνία"
20e4242f 8129
402b0a2c
VZ
8130#: ../src/html/chm.cpp:350
8131msgid "decompression error"
ecc8721a 8132msgstr "σφάλμα αποσυμπίεσης"
402b0a2c 8133
5325c2e3 8134#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
20e4242f 8135msgid "default"
ecc8721a 8136msgstr "προκαθορισμένο"
20e4242f 8137
5325c2e3 8138#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
8139msgid "double"
8140msgstr ""
8141
5325c2e3 8142#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e
MB
8143msgid "dump of the process state (binary)"
8144msgstr ""
8145
be546c6f 8146#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848
20e4242f 8147msgid "eighteenth"
ecc8721a 8148msgstr "δέκατο όγδοο"
20e4242f 8149
be546c6f 8150#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838
20e4242f 8151msgid "eighth"
ecc8721a 8152msgstr "όγδοο"
20e4242f 8153
be546c6f 8154#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841
20e4242f 8155msgid "eleventh"
ecc8721a 8156msgstr "έβδομο"
20e4242f 8157
5325c2e3 8158#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
20e4242f
VZ
8159#, c-format
8160msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8161msgstr "η εισαγωγή(entry) '%s' εμφανίζεται πάνω από μία φορά στο γκρούπ '%s'"
20e4242f 8162
402b0a2c 8163#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 8164msgid "error in data format"
ecc8721a 8165msgstr "σφάλμα στη μορφή των δεδομένων"
402b0a2c 8166
5325c2e3 8167#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
62603868
MB
8168#, fuzzy, c-format
8169msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8170msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
62603868 8171
402b0a2c 8172#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 8173msgid "error opening file"
ecc8721a 8174msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
402b0a2c 8175
5325c2e3 8176#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 8177msgid "error reading zip central directory"
ecc8721a 8178msgstr "σφάλμα κατα την ανάγνωση κεντρικού καταλόγου στο συμπιεσμένο αρχείο"
81486341 8179
5325c2e3 8180#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 8181msgid "error reading zip local header"
ecc8721a 8182msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση τοπικής κεφαλίδας του συμπιεσμένου αρχείου"
81486341 8183
5325c2e3 8184#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
8185#, c-format
8186msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8187msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή αρχείου zip '%s': εσφαλμένο crc ή μήκος"
81486341 8188
5325c2e3 8189#: ../src/common/ffile.cpp:169
20e4242f
VZ
8190#, c-format
8191msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8192msgstr "Αποτυχία αδειάσματος buffer (flush) του αρχείου '%s'"
20e4242f 8193
be546c6f 8194#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845
20e4242f 8195msgid "fifteenth"
ecc8721a 8196msgstr "δέκατο-πέμπτο"
20e4242f 8197
be546c6f 8198#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835
20e4242f 8199msgid "fifth"
ecc8721a 8200msgstr "πέμπτο"
20e4242f 8201
5325c2e3 8202#: ../src/common/fileconf.cpp:611
20e4242f
VZ
8203#, c-format
8204msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
402b0a2c 8205msgstr ""
ecc8721a 8206"αρχείο '%s', γραμμή %d: το '%s' αγνοήθηκε μετά την επικεφαλίδα του γκρούπ."
20e4242f 8207
5325c2e3 8208#: ../src/common/fileconf.cpp:640
20e4242f
VZ
8209#, c-format
8210msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8211msgstr "αρχείο '%s', γραμμή %d: αναμενόταν '=' ."
20e4242f 8212
5325c2e3 8213#: ../src/common/fileconf.cpp:663
20e4242f
VZ
8214#, c-format
8215msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
402b0a2c 8216msgstr ""
ecc8721a 8217"αρχείο '%s', γραμμή %d: το κλειδί '%s' βρέθηκε για πρώτη φορά στη γραμμή %d."
20e4242f 8218
5325c2e3 8219#: ../src/common/fileconf.cpp:653
20e4242f
VZ
8220#, c-format
8221msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8222msgstr "αρχείο '%s', γραμμή %d: τιμή για αμετάβλητο κλειδί '%s' αγνοήθηκε."
20e4242f 8223
5325c2e3 8224#: ../src/common/fileconf.cpp:575
20e4242f
VZ
8225#, c-format
8226msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8227msgstr "αρχείο '%s': απροσδόκητος χαρακτήρας %c στη γραμμή %d."
20e4242f 8228
be546c6f 8229#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651
f4eadf61
MB
8230#, fuzzy
8231msgid "files"
ecc8721a 8232msgstr "Αρχείο"
f4eadf61 8233
be546c6f 8234#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831
20e4242f 8235msgid "first"
ecc8721a 8236msgstr "πρώτο"
20e4242f 8237
be546c6f 8238#: ../src/html/helpwnd.cpp:1262
402b0a2c 8239msgid "font size"
ecc8721a 8240msgstr "μέγεθος γραμματοσειράς"
402b0a2c 8241
be546c6f 8242#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844
20e4242f 8243msgid "fourteenth"
ecc8721a 8244msgstr "δέκατο τέταρτο"
20e4242f 8245
be546c6f 8246#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834
20e4242f 8247msgid "fourth"
ecc8721a 8248msgstr "τέταρτο"
20e4242f 8249
5325c2e3 8250#: ../src/common/appbase.cpp:679
20e4242f 8251msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 8252msgstr "δημιουργία αναλυτικών (verbose) μηνυμάτων καταγραφής (log)"
20e4242f 8253
be546c6f
VZ
8254#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527
8255#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
f4eadf61
MB
8256#, fuzzy
8257msgid "image"
ecc8721a 8258msgstr "Ώρα"
f4eadf61 8259
5325c2e3 8260#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8261msgid "incomplete header block in tar"
8262msgstr ""
8263
5325c2e3 8264#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 8265msgid "incorrect event handler string, missing dot"
ecc8721a 8266msgstr "εσφαλμένο string χειριστή event, λείπει τελεία"
4f4d0764 8267
5325c2e3 8268#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8269msgid "incorrect size given for tar entry"
8270msgstr ""
8271
5325c2e3 8272#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8273msgid "invalid data in extended tar header"
8274msgstr ""
8275
be546c6f 8276#: ../src/generic/logg.cpp:1052
20e4242f 8277msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8278msgstr "μη αποδεκτή τιμή επιστροφής παράθυρου μηνύματος"
20e4242f 8279
5325c2e3 8280#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 8281msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8282msgstr "μη έγκυρο συμπιεσμένο αρχείο"
81486341 8283
be546c6f 8284#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
20e4242f 8285msgid "italic"
ecc8721a 8286msgstr "πλάγιο"
20e4242f 8287
be546c6f 8288#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
20e4242f 8289msgid "light"
ecc8721a 8290msgstr "απαλό(light)"
20e4242f 8291
5325c2e3 8292#: ../src/common/intl.cpp:296
20e4242f 8293#, c-format
4c51a665 8294msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8295msgstr "η γλώσσα '%s' δεν μπορει να οριστεί"
20e4242f 8296
be546c6f 8297#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984
20e4242f 8298msgid "midnight"
ecc8721a 8299msgstr "μεσάνυκτα"
20e4242f 8300
be546c6f 8301#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849
20e4242f 8302msgid "nineteenth"
ecc8721a 8303msgstr "δέκατο ένατο"
20e4242f 8304
be546c6f 8305#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839
20e4242f 8306msgid "ninth"
ecc8721a 8307msgstr "ένατο"
20e4242f 8308
be546c6f 8309#: ../src/msw/dde.cpp:1120
20e4242f 8310msgid "no DDE error."
ecc8721a 8311msgstr "κανένα λάθος DDE"
20e4242f 8312
402b0a2c 8313#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8314msgid "no error"
ecc8721a 8315msgstr "κανένα λάθος"
402b0a2c 8316
5325c2e3 8317#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8318#, c-format
8319msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8320msgstr ""
8321
5325c2e3 8322#: ../src/html/helpdata.cpp:641
20e4242f 8323msgid "noname"
ecc8721a 8324msgstr "ανώνυμο"
20e4242f 8325
be546c6f 8326#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983
20e4242f 8327msgid "noon"
ecc8721a 8328msgstr "μεσημέρι"
20e4242f 8329
5325c2e3
VZ
8330#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
8331#, fuzzy
8332msgid "normal"
ecc8721a 8333msgstr "Κανονικό"
5325c2e3 8334
be546c6f 8335#: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320
7f4fd42e
VS
8336msgid "not implemented"
8337msgstr ""
8338
5325c2e3 8339#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
20e4242f 8340msgid "num"
eaa6852f 8341msgstr "num"
20e4242f 8342
5325c2e3 8343#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8344msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8345msgstr "τα αντικείμενα δεν μπορούν να έχουν XML κόμβους κειμένου"
402b0a2c
VZ
8346
8347#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8348msgid "out of memory"
ecc8721a 8349msgstr "ανεπαρκής μνήμη"
402b0a2c 8350
be546c6f
VZ
8351#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8352#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
8353#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
8354#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
8355#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
8356#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
5325c2e3
VZ
8357msgid "percent"
8358msgstr ""
8359
8360#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e
MB
8361msgid "process context description"
8362msgstr ""
8363
5325c2e3
VZ
8364#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8365#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8366#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8367#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8368#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8369#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8370#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8371#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8372#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8373#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8374#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8375#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8376#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8377#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8378#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8379#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8380#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8381#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8382#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8383#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8384#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8385#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8386#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8387#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8388#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8389#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8390#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8391#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8392#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8393#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8394#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8395#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8396#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8397#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8398#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8399#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8400#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8401#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8402#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8403#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8404#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8405#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8406#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8407#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8408#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8409#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8410#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8411#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
be546c6f 8412#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5325c2e3 8413#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
be546c6f
VZ
8414#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
8415#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
8416#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
8417#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
8418#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
8419#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302
8420#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
8421#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326
5325c2e3 8422#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
be546c6f
VZ
8423#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
8424#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
8425#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356
8426#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
8427#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380
8428#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
8429#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
8430#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
8431#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
8432#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468
5325c2e3
VZ
8433msgid "px"
8434msgstr ""
8435
be546c6f
VZ
8436#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8437#, fuzzy
8438msgid "rawctrl"
8439msgstr "ctrl"
8440
402b0a2c 8441#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8442msgid "read error"
ecc8721a 8443msgstr "σφάλμα ανάγνωσης"
402b0a2c 8444
5325c2e3 8445#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
fc467815 8446#, c-format
81486341 8447msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8448msgstr "ανάγνωση ροής zip (εγγραφή %s): εσφαλμένο crc "
81486341 8449
5325c2e3 8450#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
9a81018e 8451#, c-format
81486341 8452msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8453msgstr "ανάγνωση ροής zip (εγγραφή %s): λανθασμένο μήκος"
81486341 8454
be546c6f 8455#: ../src/msw/dde.cpp:1163
20e4242f 8456msgid "reentrancy problem."
ecc8721a 8457msgstr "πρόβλημα επανεισαγωγής (reentrancy problem)."
20e4242f 8458
be546c6f 8459#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832
20e4242f 8460msgid "second"
ecc8721a 8461msgstr "δεύτερο"
20e4242f 8462
402b0a2c 8463#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8464msgid "seek error"
ecc8721a 8465msgstr "σφάλμα εντοπισμού"
402b0a2c 8466
be546c6f 8467#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847
20e4242f 8468msgid "seventeenth"
ecc8721a 8469msgstr "δέκατο-έβδομο"
20e4242f 8470
be546c6f 8471#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837
20e4242f 8472msgid "seventh"
ecc8721a 8473msgstr "έβδομο"
20e4242f 8474
5325c2e3 8475#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
20e4242f 8476msgid "shift"
eaa6852f 8477msgstr "shift"
20e4242f 8478
5325c2e3 8479#: ../src/common/appbase.cpp:669
20e4242f 8480msgid "show this help message"
ecc8721a 8481msgstr "εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοηθείας"
20e4242f 8482
be546c6f 8483#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846
20e4242f 8484msgid "sixteenth"
ecc8721a 8485msgstr "δέκατο έκτο"
20e4242f 8486
be546c6f 8487#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836
20e4242f 8488msgid "sixth"
ecc8721a 8489msgstr "έκτο"
20e4242f 8490
5325c2e3 8491#: ../src/common/appcmn.cpp:207
20e4242f 8492msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
402b0a2c 8493msgstr ""
ecc8721a 8494"διευκρινήστε τον τρόπο απεικόνισης που θα χρησιμοποιηθεί (π.χ. 640x480-16)"
20e4242f 8495
5325c2e3 8496#: ../src/common/appcmn.cpp:193
20e4242f 8497msgid "specify the theme to use"
ecc8721a 8498msgstr "καθορίστε το θέμα που θα χρησιμοποιηθεί"
20e4242f 8499
be546c6f 8500#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151
5325c2e3
VZ
8501msgid "standard/circle"
8502msgstr ""
8503
be546c6f 8504#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152
5325c2e3
VZ
8505msgid "standard/circle-outline"
8506msgstr ""
8507
be546c6f 8508#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154
5325c2e3
VZ
8509msgid "standard/diamond"
8510msgstr ""
8511
be546c6f 8512#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153
5325c2e3
VZ
8513msgid "standard/square"
8514msgstr ""
8515
be546c6f 8516#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155
5325c2e3
VZ
8517msgid "standard/triangle"
8518msgstr ""
8519
8520#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8521msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8522msgstr "το μήκος του αποθκευμένου αρχείου δεν υπάρχει στην κεφαλίδα Zip"
81486341 8523
5325c2e3 8524#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
20e4242f 8525msgid "str"
eaa6852f 8526msgstr "str"
20e4242f 8527
be546c6f
VZ
8528#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8529msgid "strikethrough"
8530msgstr ""
8531
5325c2e3
VZ
8532#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8533#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8534msgid "tar entry not open"
8535msgstr ""
8536
be546c6f 8537#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840
20e4242f 8538msgid "tenth"
ecc8721a 8539msgstr "δέκατο"
20e4242f 8540
be546c6f 8541#: ../src/msw/dde.cpp:1127
20e4242f 8542msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8543msgstr "η απάντηση στη συναλλαγή ανάγκασε το DDE_FBUSY bit να τεθεί."
20e4242f 8544
be546c6f 8545#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833
20e4242f 8546msgid "third"
ecc8721a 8547msgstr "τρίτο"
20e4242f 8548
be546c6f 8549#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843
20e4242f 8550msgid "thirteenth"
ecc8721a 8551msgstr "δέκατο τρίτο"
20e4242f 8552
be546c6f 8553#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637
20e4242f 8554msgid "today"
ecc8721a 8555msgstr "σήμερα"
20e4242f 8556
be546c6f 8557#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639
20e4242f 8558msgid "tomorrow"
ecc8721a 8559msgstr "αύριο"
20e4242f 8560
5325c2e3 8561#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
8562#, c-format
8563msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8564msgstr ""
8565
5325c2e3 8566#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61
MB
8567msgid "translator-credits"
8568msgstr ""
8569
be546c6f 8570#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842
20e4242f 8571msgid "twelfth"
ecc8721a 8572msgstr "δωδέκατο"
20e4242f 8573
be546c6f 8574#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850
20e4242f 8575msgid "twentieth"
ecc8721a 8576msgstr "εικοστό"
20e4242f 8577
be546c6f 8578#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
20e4242f 8579msgid "underlined"
ecc8721a 8580msgstr "υπογεγραμμένο"
20e4242f 8581
5325c2e3 8582#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
20e4242f
VZ
8583#, c-format
8584msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8585msgstr "απροσδόκητο \" στη θέση %d στο '%s'."
20e4242f 8586
5325c2e3 8587#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61
MB
8588#, fuzzy
8589msgid "unexpected end of file"
ecc8721a 8590msgstr "Απροσδόκητο τέλος αρχείου κατά την ανάγνωση πόρου."
f4eadf61 8591
be546c6f 8592#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8593#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
20e4242f 8594msgid "unknown"
ecc8721a 8595msgstr "άγνωστο"
20e4242f 8596
5325c2e3 8597#: ../src/common/xtixml.cpp:254
af34abed 8598#, c-format
402b0a2c 8599msgid "unknown class %s"
ecc8721a 8600msgstr "άγνωστη κλάση %s"
402b0a2c 8601
7f4fd42e 8602#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
20e4242f 8603msgid "unknown error"
ecc8721a 8604msgstr "άνωστο λάθος"
20e4242f 8605
5325c2e3 8606#: ../src/msw/dialup.cpp:491
20e4242f
VZ
8607#, c-format
8608msgid "unknown error (error code %08x)."
ecc8721a 8609msgstr "άνωστο λάθος (κωδικός λάθους %08x)"
20e4242f 8610
7f4fd42e 8611#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
20e4242f 8612msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8613msgstr "άγνωστη αφετηρία(origin) αναζήτησης(seek)"
20e4242f 8614
5325c2e3 8615#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
20e4242f
VZ
8616#, c-format
8617msgid "unknown-%d"
ecc8721a 8618msgstr "άγνωστο-%d"
20e4242f 8619
be546c6f 8620#: ../src/common/docview.cpp:509
20e4242f 8621msgid "unnamed"
ecc8721a 8622msgstr "απροσδιόριστο"
20e4242f 8623
be546c6f 8624#: ../src/common/docview.cpp:1587
20e4242f
VZ
8625#, c-format
8626msgid "unnamed%d"
ecc8721a 8627msgstr "απροσδιόριστο%d"
20e4242f 8628
5325c2e3 8629#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8630msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8631msgstr "μη υποστηριζόμενη μέθοδος συμπίεσης Zip"
81486341 8632
5325c2e3 8633#: ../src/common/translation.cpp:1724
20e4242f
VZ
8634#, c-format
8635msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8636msgstr "χρήση καταλόγου '%s' από '%s'"
20e4242f 8637
402b0a2c 8638#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8639msgid "write error"
ecc8721a 8640msgstr "σφάλμα εγγραφής"
402b0a2c 8641
be546c6f 8642#: ../src/common/time.cpp:331
20e4242f 8643msgid "wxGetTimeOfDay failed."
ecc8721a 8644msgstr "το wxGetTimeOfDay απέτυχε."
20e4242f 8645
be546c6f 8646#: ../src/gtk/print.cpp:978
7f4fd42e 8647msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8648msgstr ""
8649
be546c6f 8650#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e
VS
8651msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8652msgstr ""
8653
5325c2e3
VZ
8654#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8655#, fuzzy
8656msgid "wxWidget's control not initialized."
ecc8721a 8657msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης."
5325c2e3
VZ
8658
8659#: ../src/motif/app.cpp:246
20e4242f 8660#, c-format
77ffb593 8661msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
402b0a2c 8662msgstr ""
ecc8721a
DS
8663"Η βιλιοθήκη wxWidgets δεν μπορεί να ανοίξει την απεικόνιση για το '%s': "
8664"έξοδος..."
20e4242f 8665
5325c2e3 8666#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8667msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8668msgstr "Η βιλιοθήκη wxWidgets δεν μπορεί να ανοίξει την απεικόνιση. 'Εξοδος..."
20e4242f 8669
5325c2e3 8670#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61
MB
8671msgid "xxxx"
8672msgstr ""
8673
be546c6f 8674#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638
20e4242f 8675msgid "yesterday"
ecc8721a 8676msgstr "χθες"
20e4242f 8677
5325c2e3 8678#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
af34abed 8679#, c-format
402b0a2c 8680msgid "zlib error %d"
ecc8721a 8681msgstr "σφάλμα zlib %d"
402b0a2c 8682
5325c2e3
VZ
8683#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8684#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61
MB
8685msgid "~"
8686msgstr ""
8687
be546c6f
VZ
8688#~ msgid "&Save..."
8689#~ msgstr "&Αποθήκευση..."
8690
8691#, fuzzy
8692#~ msgid "About "
8693#~ msgstr "&Περί..."
8694
8695#~ msgid "All files (*.*)|*"
8696#~ msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*"
8697
8698#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8699#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του SciTech MGL"
8700
8701#~ msgid "Cannot initialize display."
8702#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης."
8703
8704#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8705#~ msgstr ""
8706#~ "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του ΄νηματος εκτέλεσης (thread): σφάλμα κατά "
8707#~ "την εγγραφή του TLS"
8708
8709#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8710#~ msgstr "Κλείσιμο\tAlt-F4"
8711
8712#~ msgid "Couldn't create cursor."
8713#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δείκτη ποντικιού."
8714
8715#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8716#~ msgstr "Ο κατάλογος '%s' δεν υπάρχει!"
8717
8718#~ msgid "File %s does not exist."
8719#~ msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει."
8720
8721#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8722#~ msgstr "Η κατάσταση λειτουργίας (mode) %ix%i-%i δεν είναι διαθέσιμη."
8723
8724#~ msgid "Paper Size"
8725#~ msgstr "Μέγεθος Χαρτιού"
8726
5325c2e3 8727#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8728#~ msgstr "&Μετάβαση..."
5325c2e3
VZ
8729
8730#~ msgid "<<"
8731#~ msgstr "<<"
8732
8733#~ msgid ">>"
8734#~ msgstr ">>"
8735
8736#~ msgid ">>|"
8737#~ msgstr ">>|"
8738
8739#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 8740#~ msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει αρχείο #SYSTEM"
5325c2e3
VZ
8741
8742#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8743#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8744#~ "Δεν είναι δυνατή η εξακρίβωση του τύπου του αρχείου %s: το αρχείο δεν "
8745#~ "υπάρχει."
5325c2e3
VZ
8746
8747#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8748#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8749#~ "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της εικόνας από το αρχείο '%s': Το αρχείο δεν "
8750#~ "υπάρχει."
5325c2e3
VZ
8751
8752#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8753#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8754#~ "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή των μονάδων διαλόγου(dialog units): άγνωστο "
8755#~ "παράθυρο διαλόγου."
5325c2e3
VZ
8756
8757#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8758#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπη από το σύνολο χαρακτήρων '%s'!"
5325c2e3
VZ
8759
8760#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8761#~ msgstr ""
ecc8721a 8762#~ "Δεν είναι δυνατή η εύρεση φορέα(container) για άγνωστο στοιχείο ελέγχου"
5325c2e3
VZ
8763#~ "(control) '%s'."
8764
8765#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8766#~ msgstr ""
ecc8721a 8767#~ "Δεν είναι δυνατή η εύρεση καταστάσεως γραμματοσειράς(font mode) '%s'."
5325c2e3
VZ
8768
8769#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8770#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s'."
5325c2e3
VZ
8771
8772#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8773#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση συντεταγμένων από '%s'."
5325c2e3
VZ
8774
8775#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8776#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση διαστάσεων από '%s'."
5325c2e3
VZ
8777
8778#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8779#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της ουράς συμβάντων των νημάτων"
5325c2e3
VZ
8780
8781#, fuzzy
8782#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8783#~ msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
5325c2e3
VZ
8784
8785#, fuzzy
8786#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8787#~ msgstr "Κάνετε κλικ για να επιβεβαιώσετε την επιλογή γραμματοσειράς."
5325c2e3
VZ
8788
8789#~ msgid "Could not unlock mutex"
ecc8721a 8790#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το ξεκλείδωμα του mutex"
5325c2e3
VZ
8791
8792#, fuzzy
8793#~ msgid "Elapsed time:"
ecc8721a 8794#~ msgstr "Υπολογισθείς χρόνος : "
5325c2e3
VZ
8795
8796#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 8797#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αναμονή στη σημαφόρο"
5325c2e3
VZ
8798
8799#, fuzzy
8800#~ msgid "Estimated time:"
ecc8721a 8801#~ msgstr "Υπολογισθείς χρόνος : "
5325c2e3
VZ
8802
8803#, fuzzy
8804#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 8805#~ msgstr "Αποτυχία %s της σύνδεσης μέσω τηλεφώνου : %s"
5325c2e3
VZ
8806
8807#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 8808#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας μιας μπάρας κατάστασης (status bar)"
5325c2e3
VZ
8809
8810#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
ecc8721a 8811#~ msgstr "Απέτυχε η θέση της κλάσης του παραθύρου OpenGL"
5325c2e3
VZ
8812
8813#~ msgid "Fatal error"
ecc8721a 8814#~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
5325c2e3
VZ
8815
8816#~ msgid "Fatal error: "
ecc8721a 8817#~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα: "
5325c2e3
VZ
8818
8819#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 8820#~ msgstr "Μετάβαση στη Σελίδα"
5325c2e3
VZ
8821
8822#, fuzzy
8823#~ msgid "Help : %s"
ecc8721a 8824#~ msgstr "Βοήθεια: %s"
5325c2e3
VZ
8825
8826#~ msgid "I64"
8827#~ msgstr "I64"
8828
8829#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 8830#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα, μη έγκυρο wxCustomTypeInfo"
5325c2e3
VZ
8831
8832#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8833#~ msgstr ""
ecc8721a 8834#~ "Λανθασμένος XRC πόρος '%s': δεν έχει ριζικό(root) κόμβο(node) 'resource'."
5325c2e3
VZ
8835
8836#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8837#~ msgstr ""
ecc8721a 8838#~ "Δεν βρέθηκε κανένας χειριστής (handler) για τον XML κόμβο(node) '%s', τάξη"
5325c2e3
VZ
8839#~ "(class) '%s'!"
8840
8841#, fuzzy
8842#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 8843#~ msgstr "Δεν έχει οριστεί χειριστής εικόνας για τον τύπο %d."
5325c2e3
VZ
8844
8845#, fuzzy
8846#~ msgid "Owner not initialized."
ecc8721a 8847#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση απεικόνησης."
5325c2e3
VZ
8848
8849#, fuzzy
8850#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8851#~ msgstr "'%s' δεν ισχύει"
5325c2e3
VZ
8852
8853#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 8854#~ msgstr "Δόθηκε ένα ήδη registered αντικείμενο στην SetObjectName"
5325c2e3
VZ
8855
8856#~ msgid "Print previe&w"
ecc8721a 8857#~ msgstr "Π&ροεπισκόπηση εκτύπωσης"
5325c2e3
VZ
8858
8859#~ msgid "Program aborted."
ecc8721a 8860#~ msgstr "Το πρόγραμμα ματαιώθηκε."
5325c2e3
VZ
8861
8862#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 8863#~ msgstr "Ο αναφερόμενος κομβος αντικειμένου με ref=\"%s\" δεν βρέθηκε!"
5325c2e3
VZ
8864
8865#, fuzzy
8866#~ msgid "Remaining time:"
ecc8721a 8867#~ msgstr "Xρόνος που απομένει : "
5325c2e3
VZ
8868
8869#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8870#~ msgstr "Τα αρχεία πόρων πρέπει να έχουν τον ίδιο αριθμό έκδοσης!"
5325c2e3 8871
5325c2e3
VZ
8872#, fuzzy
8873#~ msgid "Search!"
ecc8721a 8874#~ msgstr "Αναζήτηση"
5325c2e3
VZ
8875
8876#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8877#~ msgstr ""
ecc8721a 8878#~ "Συγγνώμη, είναι αδύνατο το άνοιγμα αυτού του αρχείου για αποθήκευση."
5325c2e3
VZ
8879
8880#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 8881#~ msgstr "Συγγνώμη, δεν μπόρεσε να αποθηκευθεί αυτό το αρχείο."
5325c2e3
VZ
8882
8883#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8884#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8885#~ "Συγγνώμη, η προεπισκόπηση εκτύπωσης χρειάζεται έναν εγκατεστημένο "
8886#~ "εκτυπωτή."
5325c2e3
VZ
8887
8888#~ msgid "Status: "
ecc8721a 8889#~ msgstr "Κατάσταση: "
5325c2e3
VZ
8890
8891#~ msgid ""
8892#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8893#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8894#~ "Οι εκπροσωπήσεις ροών για μη ροοποιημένα αντικείμενα δεν υποστηρίζονται "
8895#~ "ακόμα"
5325c2e3
VZ
8896
8897#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8898#~ msgstr ""
ecc8721a 8899#~ "Η υπο-κλάση '%s' δεν βρέθηκε για τον πόρο '%s', δεν θα γίνει subclassing!"
5325c2e3
VZ
8900
8901#~ msgid ""
8902#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8903#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8904#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8905#~ "Το αρχείο '%s' δεν μπόρεσε να ανοιχτεί.\n"
8906#~ "Αφαιρέθηκε από την λίστα με τα πρόσφατα χρησιμοποιημένα αρχεία."
5325c2e3
VZ
8907
8908#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8909#~ msgstr "Η διαδρομή '%s' περιέχει πάρα πολλά \"..\"!"
5325c2e3
VZ
8910
8911#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8912#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8913#~ "Προσπάθεια διαλεύκανσης ενός NULL ονόματος διακομιστή(hostname): γίνεται "
8914#~ "παραίτηση"
5325c2e3
VZ
8915
8916#~ msgid "Unknown style flag "
ecc8721a 8917#~ msgstr "’γνωστη σημαία στύλ (style flag)."
5325c2e3
VZ
8918
8919#~ msgid "Warning"
ecc8721a 8920#~ msgstr "Προειδοποίηση"
5325c2e3
VZ
8921
8922#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 8923#~ msgstr "XRC resource '%s' (τάξη(class) '%s') δεν βρέθηκε!"
5325c2e3
VZ
8924
8925#, fuzzy
8926#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 8927#~ msgstr "XRC resource: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία bitmap από '%s'."
5325c2e3
VZ
8928
8929#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
ecc8721a 8930#~ msgstr "XRC resource: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία bitmap από '%s'."
5325c2e3
VZ
8931
8932#, fuzzy
8933#~ msgid ""
8934#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8935#~ msgstr ""
ecc8721a 8936#~ "XRC resource: Λανθασμένος καθορισμός χρώματος '%s' για την ιδιότητα '%s'."
5325c2e3
VZ
8937
8938#~ msgid "[EMPTY]"
ecc8721a 8939#~ msgstr "[ΚΕΝΟ]"
5325c2e3
VZ
8940
8941#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 8942#~ msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
5325c2e3
VZ
8943
8944#~ msgid "delegate has no type info"
ecc8721a 8945#~ msgstr "ο εκπρόσωπος(delegate) δεν έχει πληροφορίες τύπου"
5325c2e3
VZ
8946
8947#, fuzzy
8948#~ msgid "encoding %i"
ecc8721a 8949#~ msgstr "κωδικοποίηση %s"
5325c2e3
VZ
8950
8951#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 8952#~ msgstr "γίνεται εύρεση του καταλόγου '%s' στο μονοπάτι '%s'."
5325c2e3
VZ
8953
8954#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 8955#~ msgstr "wxSocket: λανθασμένη υπογραφή (invalid signature) στο ReadMsg."
5325c2e3
VZ
8956
8957#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
ecc8721a 8958#~ msgstr "wxSocket: άγνωστο γεγονός (event)!"
5325c2e3
VZ
8959
8960#~ msgid "|<<"
8961#~ msgstr "|<<"
8962
7f4fd42e
VS
8963#, fuzzy
8964#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
ecc8721a 8965#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)"
7f4fd42e
VS
8966
8967#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 8968#~ msgstr "#define %s πρέπει να είναι ακέραιος (integer)."
7f4fd42e
VS
8969
8970#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 8971#~ msgstr "%s δεν είναι καθορισμός πόρου τύπου bitmap ( bitmap resource )"
7f4fd42e
VS
8972
8973#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 8974#~ msgstr "%s δεν είναι καθορισμός πόρου τύπου εικονιδίου ( icon resource )"
7f4fd42e
VS
8975
8976#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 8977#~ msgstr "%s: κακή (ill-formed) σύνταξη αρχείου πόρων. ( resource file )"
7f4fd42e 8978
7f4fd42e 8979#~ msgid "&Open"
ecc8721a 8980#~ msgstr "&Ανοιγμα"
7f4fd42e
VS
8981
8982#~ msgid "&Print"
ecc8721a 8983#~ msgstr "&Εκτύπωση"
7f4fd42e
VS
8984
8985#~ msgid ""
8986#~ ", expected static, #include or #define\n"
8987#~ "while parsing resource."
8988#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8989#~ ", αναμενόταν static, #include ή #define\n"
8990#~ "κατά την ανάγνωση του πόρου."
7f4fd42e 8991
7f4fd42e 8992#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 8993#~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο καθοριμός πόρου bitmap %s"
7f4fd42e
VS
8994
8995#~ msgid ""
8996#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8997#~ "instead\n"
8998#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8999#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9000#~ "Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχηση της κλάσης ελέγχου ή του id '%s'. "
9001#~ "Χρησιμοποιήστε (μη-μηδενικό) ακέραιο\n"
9002#~ " ή μία οδηγία #define (ανατρέξατε στο εγχειρίδιο για λεπτομέρειες)"
7f4fd42e
VS
9003
9004#~ msgid ""
9005#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
9006#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
9007#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9008#~ "Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχηση του menu id '%s'. Χρησιμοποιήστε (μη-"
9009#~ "μηδενικό) ακέραιο\n"
9010#~ "ή μία οδηγία #define (ανατρέξατε στο εγχειρίδιο για λεπτομέρειες)"
7f4fd42e
VS
9011
9012#, fuzzy
9013#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
9014#~ msgstr ""
ecc8721a 9015#~ "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)"
7f4fd42e
VS
9016
9017#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 9018#~ msgstr "Αναμενόταν '*' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)."
7f4fd42e
VS
9019
9020#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 9021#~ msgstr "Αναμενόταν '=' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)."
7f4fd42e
VS
9022
9023#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 9024#~ msgstr "Αναμενόταν 'char' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)."
7f4fd42e
VS
9025
9026#~ msgid ""
9027#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9028#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9029#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9030#~ "Απέτυχε η έυρεση XBM πόρου %s.\n"
9031#~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadBitmapData ;"
7f4fd42e
VS
9032
9033#~ msgid ""
9034#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9035#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
9036#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9037#~ "Απέτυχε η έυρεση XBM πόρου %s.\n"
9038#~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadIconData ;"
7f4fd42e
VS
9039
9040#~ msgid ""
9041#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9042#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9043#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9044#~ "Απέτυχε η έυρεση XPM πόρου %s.\n"
9045#~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadBitmapData ;"
7f4fd42e
VS
9046
9047#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 9048#~ msgstr "Αποτυχία λήψης των δεδομένων του προχείρου (clipboard)."
7f4fd42e
VS
9049
9050#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
9051#~ msgstr ""
ecc8721a 9052#~ "Αποτυχία φόρτωσης της κοινής βιβλιοθήκης (shared library) '%s' Σφάλμα '%s'"
7f4fd42e
VS
9053
9054#~ msgid "Found "
ecc8721a 9055#~ msgstr "Βρέθηκαν "
7f4fd42e 9056
7f4fd42e 9057#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
ecc8721a 9058#~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο καθοριμός πόρου bitmap %s"
7f4fd42e
VS
9059
9060#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 9061#~ msgstr "Λανθασμένη συνταξη αρχείου πόρου."
7f4fd42e 9062
7f4fd42e 9063#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 9064#~ msgstr "Οι μετατροπές Long δεν υποστηρίζονται"
7f4fd42e 9065
7f4fd42e 9066#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 9067#~ msgstr "Δεν υπάρχει μονάδα(facility) εικονιδίων XPM διαθέσιμη!"
7f4fd42e
VS
9068
9069#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 9070#~ msgstr "Η επιλογή '%s' απαιτεί μια τιμή, αναμενόταν '='."
7f4fd42e
VS
9071
9072#, fuzzy
9073#~ msgid "Select all"
ecc8721a 9074#~ msgstr "Επιλογή &Ολων"
7f4fd42e 9075
7f4fd42e 9076#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 9077#~ msgstr "Οι μετατροπές strings δεν υποστηρίζονται"
7f4fd42e
VS
9078
9079#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
ecc8721a 9080#~ msgstr "Απροσδόκητο τέλος αρχείου κατά την ανάγνωση πόρου."
7f4fd42e
VS
9081
9082#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
ecc8721a 9083#~ msgstr "Μη-αναγνωρίσιμο στύλ %s κατα την ανάγνωση πόρου."
7f4fd42e
VS
9084
9085#~ msgid "Video Output"
ecc8721a 9086#~ msgstr "Έξοδος Εικόνας"
7f4fd42e
VS
9087
9088#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9089#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9090#~ "Προειδοποίηση: προσπάθεια απομάκρυνσης διαχειριστή ετικετών (tag handler) "
9091#~ "HTML από άδεια στοίβα (stack)."
7f4fd42e
VS
9092
9093#~ msgid "establish"
ecc8721a 9094#~ msgstr "εδραίωσε"
7f4fd42e
VS
9095
9096#~ msgid "initiate"
ecc8721a 9097#~ msgstr "αρχικοποίησε"
7f4fd42e
VS
9098
9099#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 9100#~ msgstr "λανθασμένη τιμή επιστροφής του eof()."
7f4fd42e 9101
7f4fd42e 9102#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9103#~ msgstr "άγνωστο τερματικό γραμμής"
7f4fd42e
VS
9104
9105#~ msgid "writing"
ecc8721a 9106#~ msgstr "γίνεται εγγραφή"
7f4fd42e 9107
f4eadf61
MB
9108#~ msgid "."
9109#~ msgstr "."
9110
f4eadf61 9111#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
ecc8721a 9112#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό to άνοιγμα του URL '%s'"
f4eadf61
MB
9113
9114#~ msgid "Error "
ecc8721a 9115#~ msgstr "Σφάλμα "
f4eadf61
MB
9116
9117#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 9118#~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
f4eadf61
MB
9119
9120#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 9121#~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/mime-info."
f4eadf61
MB
9122
9123#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9124#~ msgstr "Η υποστήριξη MP νημάτων δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό το σύστημα"
f4eadf61
MB
9125
9126#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9127#~ msgstr "Mailcap αρχείο %s, γραμμή %d: ημιτελής εγγραφή αγνοήθηκε."
f4eadf61
MB
9128
9129#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 9130#~ msgstr "Mime.types αρχείο %s, γραμμή %d: μη τερματιζόμενο quoted string."
f4eadf61
MB
9131
9132#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9133#~ msgstr "’γνωστο πεδίο στο αρχείο %s, γραμμή %d: '%s'."
f4eadf61
MB
9134
9135#~ msgid "bold "
ecc8721a 9136#~ msgstr "έντονο "
f4eadf61
MB
9137
9138#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9139#~ msgstr ""
ecc8721a 9140#~ "δεν είναι δυνατή η αναζήτηση για επεκτάσεις GUI σε εφαρμογές κονσόλας"
f4eadf61
MB
9141
9142#~ msgid "light "
ecc8721a 9143#~ msgstr "απαλό(light) "
f4eadf61
MB
9144
9145#~ msgid "underlined "
ecc8721a 9146#~ msgstr "υπογεγραμμένο "
f4eadf61
MB
9147
9148#~ msgid "unsupported zip archive"
ecc8721a 9149#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενο συμπιεσμένο αρχείο zip"
f4eadf61 9150
62603868
MB
9151#, fuzzy
9152#~ msgid ""
9153#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9154#~ "%s"
ecc8721a 9155#~ msgstr "Αποτυχία λήψης πορείας στοίβας"
62603868
MB
9156
9157#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9158#~ msgstr "Η φόρτωση εικόνας Grey Ascii PNM δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα."
62603868
MB
9159
9160#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9161#~ msgstr "Η φόρτωση εικόνας Grey Raw PNM δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα."
62603868 9162
9a81018e 9163#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 9164#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναμονή για τον τερματισμό του νήματος."
9a81018e
MB
9165
9166#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 9167#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Rich DLL '%s'"
9a81018e
MB
9168
9169#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9170#~ msgstr "ο χειριστής ZIP προς το παρόν υποστηρίζει μόνο τοπικά αρχεία!"
9a81018e
MB
9171
9172#~ msgid ""
9173#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9174#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9175#~ "αδύνατη η αναζήτηση(seek) στον περιγραφέα(descriptor) αρχείου %d, η "
9176#~ "υποστήριξη μεγάλων αρχείων δεν είναι ενεργοποιημένη."
9a81018e 9177
81486341 9178#~ msgid "More..."
ecc8721a 9179#~ msgstr "Περισσότερα..."
81486341
VZ
9180
9181#~ msgid "Setup"
ecc8721a 9182#~ msgstr "Οργάνωση(Setup)"
81486341 9183
21eadc1a
RL
9184#~ msgid "/#SYSTEM"
9185#~ msgstr "/#SYSTEM"
9186
21eadc1a 9187#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
ecc8721a 9188#~ msgstr "GetUnusedColour:: Κανένα Αχρησιμοποίητο Χρώμα στην εικόνα "
21eadc1a 9189
edff7545
VZ
9190#~ msgid ""
9191#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
9192#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9193#~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του στοιχείου ελέγχου λίστας (list "
9194#~ "control). Ελέγξτε ότι το comctl32.dll είναι εγατεστημένο."
edff7545
VZ
9195
9196#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
ecc8721a 9197#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγρσφή του κλειδιού '%s'"
edff7545 9198
edff7545 9199#~ msgid "gmtime() failed"
ecc8721a 9200#~ msgstr "το gmtime() απέτυχε"
edff7545
VZ
9201
9202#~ msgid "mktime() failed"
ecc8721a 9203#~ msgstr "η mktime() απέτυχε"
edff7545 9204
402b0a2c
VZ
9205#~ msgid "%d"
9206#~ msgstr "%d"
9207
9208#~ msgid "%d...%d"
9209#~ msgstr "%d...%d"
9210
402b0a2c
VZ
9211#~ msgid "Can't create dialog using memory template"
9212#~ msgstr ""
ecc8721a 9213#~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διαλόγου με τη χρήση προτύπου μνήμης. "
402b0a2c
VZ
9214#~ "(memory template)"
9215
9216#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
9217#~ msgstr ""
ecc8721a 9218#~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διαλόγου με τη χρήση του προτύπου '%ul'"
402b0a2c 9219
402b0a2c
VZ
9220#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
9221#~ msgstr ""
ecc8721a 9222#~ "Ξεχάσατε να συμπεριλάβετε (include) το wx/os2/wx.rc στους πόρους σας "
402b0a2c
VZ
9223#~ "(resources) ;"
9224
402b0a2c 9225#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
ecc8721a 9226#~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία παράθυρου διαλόγου. Λανθασμένο DLGTEMPLATE ;"
402b0a2c 9227
402b0a2c 9228#~ msgid "Fatal error: exiting"
ecc8721a 9229#~ msgstr "Μοιραίο σφάλμα: έξοδος"
402b0a2c 9230
402b0a2c
VZ
9231#~ msgid ""
9232#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
9233#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
9234#~ "*)|*"
9235#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9236#~ "Αρχεία HTML (*.htm)|*.htm|Αρχεία HTML (*.html)|*.html|Βιβλία βοηθείας (*."
9237#~ "htb)|*.htb|Βιβλία βοηθείας (*.zip)|*.zip|Project HTML βοήθειας (*.hhp)|*."
9238#~ "hhp|Ολα τα αρχεία (*.*)|*"
402b0a2c 9239
402b0a2c 9240#~ msgid "Load file"
ecc8721a 9241#~ msgstr "Φόρτωση αρχείου"
402b0a2c 9242
402b0a2c 9243#~ msgid "Save file"
ecc8721a 9244#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
402b0a2c 9245
402b0a2c 9246#~ msgid "illegal scrollbar selector %d"
ecc8721a 9247#~ msgstr "παράνομος επιλογέας(selector) γραμμής κύλισης(scrollbar) %d"
402b0a2c
VZ
9248
9249#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
ecc8721a 9250#~ msgstr "Αποτυχία του wxDllLoader να κάνει GetSymbol '%s'"
402b0a2c
VZ
9251
9252#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
ecc8721a 9253#~ msgstr "Αποτυχία του wxDynamicLibrary να κάνει GetSymbol '%s'"