]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/de.po
wxHtmlHelpController derives from wxHelpControllerBase
[wxWidgets.git] / locale / de.po
CommitLineData
dae28982
VZ
1# Initial translation by unknown translator
2# Updated by Thomas Krebs <Thomas.Krebs@mecadtron.de>
040ecf9b
VZ
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.10\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
be546c6f 7"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n"
041a4f6d 8"PO-Revision-Date: 2010-03-07 20:02+0100\n"
040ecf9b
VZ
9"Last-Translator: Herbert Breunung <lichtkind@cpan.org>\n"
10"Language-Team: wxWidgets Team <wx-dev@wxwidgets.org>\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 12"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
040ecf9b 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
dae28982 14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
040ecf9b 15
5325c2e3 16#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
040ecf9b
VZ
17msgid ""
18"\n"
19"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
20msgstr ""
21"\n"
22"Bitte senden Sie diesen Bericht an den Programmautor. Vielen Dank!\n"
23
be546c6f
VZ
24#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
25#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
040ecf9b
VZ
26msgid " "
27msgstr " "
28
5325c2e3 29#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
040ecf9b 30msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
5325c2e3 31msgstr ""
ecc8721a 32" Vielen Dank, und wir entschuldigen uns für die "
5325c2e3 33"Unannehmlichkeiten.\n"
040ecf9b 34
be546c6f 35#: ../src/common/log.cpp:428
040ecf9b
VZ
36#, c-format
37msgid " (error %ld: %s)"
38msgstr " (Fehler %ld: %s)"
39
be546c6f 40#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
41#, fuzzy, c-format
42msgid " (in module \"%s\")"
43msgstr "Tiff-Modul: %s"
44
be546c6f 45#: ../src/common/docview.cpp:1605
040ecf9b
VZ
46msgid " - "
47msgstr " - "
48
be546c6f 49#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705
040ecf9b
VZ
50msgid " Preview"
51msgstr " Vorschau"
52
be546c6f 53#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
040ecf9b
VZ
54msgid " bold"
55msgstr " fett"
56
be546c6f 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
040ecf9b
VZ
58msgid " italic"
59msgstr " kursiv"
60
be546c6f 61#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
040ecf9b 62msgid " light"
ecc8721a 63msgstr " dünn"
040ecf9b
VZ
64
65#: ../src/common/paper.cpp:119
66msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
67msgstr "#10 Umschlag, 4 1/8 x 9 1/2 Zoll"
68
69#: ../src/common/paper.cpp:120
70msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
71msgstr "#11 Umschlag, 4 1/2 x 10 3/8 Zoll"
72
73#: ../src/common/paper.cpp:121
74msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
75msgstr "#12 Umschlag, 4 3/4 x 11 Zoll"
76
77#: ../src/common/paper.cpp:122
78msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
79msgstr "#14 Umschlag, 5 x 11 1/2 Zoll"
80
81#: ../src/common/paper.cpp:118
82msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
83msgstr "#9 Umschlag, 3 7/8 x 8 7/8 Zoll"
84
be546c6f 85#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
86#, fuzzy, c-format
87msgid "%d of %lu"
88msgstr "%i von %i"
040ecf9b 89
be546c6f 90#: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725
040ecf9b
VZ
91#, c-format
92msgid "%i of %i"
93msgstr "%i von %i"
94
5325c2e3 95#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
040ecf9b
VZ
96#, c-format
97msgid "%ld byte"
98msgid_plural "%ld bytes"
99msgstr[0] "%ld Byte"
100msgstr[1] "%ld Bytes"
101
be546c6f 102#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
103#, fuzzy, c-format
104msgid "%lu of %lu"
105msgstr "%i von %i"
106
107#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
040ecf9b
VZ
108#, c-format
109msgid "%s (or %s)"
110msgstr " %s (oder %s)"
111
be546c6f 112#: ../src/generic/logg.cpp:235
040ecf9b
VZ
113#, c-format
114msgid "%s Error"
115msgstr "%s Fehler"
116
be546c6f 117#: ../src/generic/logg.cpp:247
040ecf9b
VZ
118#, c-format
119msgid "%s Information"
120msgstr "%s Information"
121
be546c6f 122#: ../src/generic/logg.cpp:239
040ecf9b
VZ
123#, c-format
124msgid "%s Warning"
125msgstr "%s Warnung"
126
5325c2e3 127#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
040ecf9b
VZ
128#, c-format
129msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
ecc8721a 130msgstr "%s passte nicht zum tar Kopfeintrag für den Eintrag '%s'"
040ecf9b 131
5325c2e3 132#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
040ecf9b
VZ
133#, c-format
134msgid "%s files (%s)|%s"
135msgstr "%s Dateien (%s)|%s"
136
5325c2e3
VZ
137#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
138#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
139msgid "&About"
140msgstr "Übe&r"
040ecf9b 141
5325c2e3 142#: ../src/common/stockitem.cpp:208
040ecf9b 143msgid "&Actual Size"
ecc8721a 144msgstr "T&atsächliche Größe"
040ecf9b 145
5325c2e3 146#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
040ecf9b
VZ
147msgid "&After a paragraph:"
148msgstr "&Nach einem Absatz:"
149
5325c2e3
VZ
150#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
151#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
040ecf9b 152msgid "&Alignment"
970b8299 153msgstr "&Ausrichtung"
040ecf9b 154
5325c2e3 155#: ../src/common/stockitem.cpp:142
040ecf9b 156msgid "&Apply"
ecc8721a 157msgstr "Übernehmen"
040ecf9b 158
be546c6f 159#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
040ecf9b
VZ
160msgid "&Apply Style"
161msgstr "&Stil anwenden"
162
5325c2e3 163#: ../src/msw/mdi.cpp:168
040ecf9b
VZ
164msgid "&Arrange Icons"
165msgstr "&Icons anordnen"
166
5325c2e3
VZ
167#: ../src/common/stockitem.cpp:196
168msgid "&Ascending"
169msgstr ""
170
171#: ../src/common/stockitem.cpp:143
040ecf9b 172msgid "&Back"
ecc8721a 173msgstr "&Zurück"
040ecf9b 174
5325c2e3 175#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
040ecf9b
VZ
176msgid "&Based on:"
177msgstr "&Basierend auf:"
178
5325c2e3 179#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
040ecf9b
VZ
180msgid "&Before a paragraph:"
181msgstr "&Vor einem Absatz"
182
5325c2e3
VZ
183#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
184#, fuzzy
185msgid "&Bg colour:"
186msgstr "&Farbe:"
187
188#: ../src/common/stockitem.cpp:144
040ecf9b
VZ
189msgid "&Bold"
190msgstr "&Fett"
191
5325c2e3
VZ
192#: ../src/common/stockitem.cpp:145
193msgid "&Bottom"
194msgstr ""
195
196#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
197#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
198#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
199#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
200msgid "&Bottom:"
201msgstr ""
202
be546c6f 203#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408
5325c2e3
VZ
204#, fuzzy
205msgid "&Box"
206msgstr "&Fett"
207
208#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
209#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
040ecf9b
VZ
210msgid "&Bullet style:"
211msgstr "Stil des &Gliederungspunktes:"
212
5325c2e3
VZ
213#: ../src/common/stockitem.cpp:147
214msgid "&CD-Rom"
215msgstr ""
216
217#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
be546c6f 218#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 219#: ../src/common/stockitem.cpp:146
040ecf9b 220msgid "&Cancel"
1667f96a 221msgstr "Ab&brechen"
040ecf9b 222
5325c2e3 223#: ../src/msw/mdi.cpp:164
040ecf9b
VZ
224msgid "&Cascade"
225msgstr "Kaskadieren"
226
be546c6f 227#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870
5325c2e3
VZ
228#, fuzzy
229msgid "&Cell"
230msgstr "Ab&brechen"
231
232#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
040ecf9b
VZ
233msgid "&Character code:"
234msgstr "&Zeichencode:"
235
5325c2e3 236#: ../src/common/stockitem.cpp:148
040ecf9b 237msgid "&Clear"
ecc8721a 238msgstr "&Löschen"
040ecf9b 239
be546c6f
VZ
240#: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149
241#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
242#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
040ecf9b 243msgid "&Close"
ecc8721a 244msgstr "&Schließen"
040ecf9b 245
5325c2e3
VZ
246#: ../src/common/stockitem.cpp:194
247#, fuzzy
248msgid "&Color"
249msgstr "&Farbe:"
250
251#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
040ecf9b
VZ
252msgid "&Colour:"
253msgstr "&Farbe:"
254
5325c2e3
VZ
255#: ../src/common/stockitem.cpp:150
256#, fuzzy
257msgid "&Convert"
258msgstr "Inhalte"
259
be546c6f
VZ
260#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
261#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
040ecf9b
VZ
262msgid "&Copy"
263msgstr "&Kopieren"
264
5325c2e3 265#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
040ecf9b 266msgid "&Copy URL"
8000083c 267msgstr "URL &kopieren"
040ecf9b 268
be546c6f 269#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
270msgid "&Customize..."
271msgstr ""
272
273#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
040ecf9b
VZ
274msgid "&Debug report preview:"
275msgstr "Vorschau des Fehlerberichts:"
276
5325c2e3 277#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
be546c6f
VZ
278#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
279#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
040ecf9b 280msgid "&Delete"
ecc8721a 281msgstr "&Löschen"
040ecf9b 282
be546c6f 283#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
040ecf9b 284msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 285msgstr "Stil &löschen..."
040ecf9b 286
5325c2e3
VZ
287#: ../src/common/stockitem.cpp:197
288msgid "&Descending"
289msgstr ""
290
be546c6f 291#: ../src/generic/logg.cpp:696
040ecf9b
VZ
292msgid "&Details"
293msgstr "&Einzelheiten"
294
5325c2e3 295#: ../src/common/stockitem.cpp:154
040ecf9b
VZ
296msgid "&Down"
297msgstr "&Runter"
298
5325c2e3 299#: ../src/common/stockitem.cpp:155
040ecf9b
VZ
300msgid "&Edit"
301msgstr "&Bearbeiten"
302
be546c6f 303#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
040ecf9b
VZ
304msgid "&Edit Style..."
305msgstr "Stil &bearbeiten..."
306
5325c2e3
VZ
307#: ../src/common/stockitem.cpp:156
308msgid "&Execute"
309msgstr ""
310
311#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
040ecf9b
VZ
312msgid "&File"
313msgstr "&Datei"
314
5325c2e3 315#: ../src/common/stockitem.cpp:159
040ecf9b
VZ
316msgid "&Find"
317msgstr "&Suchen"
318
5325c2e3 319#: ../src/generic/wizard.cpp:626
040ecf9b
VZ
320msgid "&Finish"
321msgstr "&Fertigstellen"
322
5325c2e3
VZ
323#: ../src/common/stockitem.cpp:160
324#, fuzzy
325msgid "&First"
326msgstr "erste"
327
be546c6f 328#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196
5325c2e3
VZ
329msgid "&Floating mode:"
330msgstr ""
331
332#: ../src/common/stockitem.cpp:161
333#, fuzzy
334msgid "&Floppy"
335msgstr "&Kopieren"
336
337#: ../src/common/stockitem.cpp:195
338#, fuzzy
339msgid "&Font"
340msgstr "&Schriftart:"
341
342#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
040ecf9b
VZ
343msgid "&Font family:"
344msgstr "&Schriftart:"
345
5325c2e3 346#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
040ecf9b 347msgid "&Font for Level..."
ecc8721a 348msgstr "&Schriftart für Ebene..."
040ecf9b 349
5325c2e3
VZ
350#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
351#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
040ecf9b
VZ
352msgid "&Font:"
353msgstr "&Schriftart:"
354
5325c2e3 355#: ../src/common/stockitem.cpp:162
040ecf9b 356msgid "&Forward"
ecc8721a 357msgstr "&Vorwärts"
040ecf9b 358
5325c2e3 359#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
040ecf9b
VZ
360msgid "&From:"
361msgstr "&Von:"
362
5325c2e3
VZ
363#: ../src/common/stockitem.cpp:163
364msgid "&Harddisk"
365msgstr ""
366
be546c6f 367#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3
VZ
368#, fuzzy
369msgid "&Height:"
370msgstr "&Dicke:"
040ecf9b 371
be546c6f
VZ
372#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307
373#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
5325c2e3 374#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
040ecf9b
VZ
375msgid "&Help"
376msgstr "&Hilfe"
377
5325c2e3
VZ
378#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
379#, fuzzy
380msgid "&Hide details"
381msgstr "&Einzelheiten"
382
383#: ../src/common/stockitem.cpp:165
040ecf9b
VZ
384msgid "&Home"
385msgstr "&Start"
386
5325c2e3
VZ
387#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
388#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
040ecf9b 389msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
ecc8721a 390msgstr "&Einrücken (Zehntel-mm)"
040ecf9b 391
5325c2e3
VZ
392#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
393#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
040ecf9b
VZ
394msgid "&Indeterminate"
395msgstr "&Unbestimmt"
396
5325c2e3 397#: ../src/common/stockitem.cpp:167
040ecf9b
VZ
398msgid "&Index"
399msgstr "&Index"
400
5325c2e3
VZ
401#: ../src/common/stockitem.cpp:168
402#, fuzzy
403msgid "&Info"
ecc8721a 404msgstr "&Rückgängig"
5325c2e3
VZ
405
406#: ../src/common/stockitem.cpp:169
040ecf9b
VZ
407msgid "&Italic"
408msgstr "&Kursiv"
409
5325c2e3
VZ
410#: ../src/common/stockitem.cpp:170
411msgid "&Jump to"
412msgstr ""
413
414#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
415#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
040ecf9b
VZ
416msgid "&Justified"
417msgstr "&Ausgerichtet"
418
5325c2e3
VZ
419#: ../src/common/stockitem.cpp:175
420#, fuzzy
421msgid "&Last"
ecc8721a 422msgstr "Einfügen"
5325c2e3
VZ
423
424#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
425#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
040ecf9b
VZ
426msgid "&Left"
427msgstr "&Links"
428
5325c2e3
VZ
429#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
430#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
431#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
432#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
433#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
434#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
040ecf9b
VZ
435msgid "&Left:"
436msgstr "&Links:"
437
5325c2e3 438#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
040ecf9b
VZ
439msgid "&List level:"
440msgstr "&Listenebene:"
441
be546c6f 442#: ../src/generic/logg.cpp:525
040ecf9b
VZ
443msgid "&Log"
444msgstr "&Log"
445
be546c6f 446#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
040ecf9b
VZ
447msgid "&Move"
448msgstr "&Bewegen"
449
be546c6f 450#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
5325c2e3
VZ
451msgid "&Move the object to:"
452msgstr ""
453
454#: ../src/common/stockitem.cpp:176
455#, fuzzy
456msgid "&Network"
457msgstr "&Neu"
458
459#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
040ecf9b
VZ
460msgid "&New"
461msgstr "&Neu"
462
5325c2e3
VZ
463#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
464#: ../src/msw/mdi.cpp:169
040ecf9b
VZ
465msgid "&Next"
466msgstr "&Weiter"
467
5325c2e3 468#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
040ecf9b
VZ
469msgid "&Next >"
470msgstr "&Weiter >"
471
be546c6f 472#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486
5325c2e3
VZ
473#, fuzzy
474msgid "&Next Paragraph"
475msgstr "&Nach einem Absatz:"
476
477#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
040ecf9b 478msgid "&Next Tip"
ecc8721a 479msgstr "&Nächster Tipp"
040ecf9b 480
5325c2e3 481#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
040ecf9b 482msgid "&Next style:"
ecc8721a 483msgstr "&Nächster Stil:"
040ecf9b 484
be546c6f 485#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
040ecf9b
VZ
486msgid "&No"
487msgstr "&Nein"
488
5325c2e3 489#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
040ecf9b
VZ
490msgid "&Notes:"
491msgstr "Bemerkungen:"
492
5325c2e3 493#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
040ecf9b
VZ
494msgid "&Number:"
495msgstr "&Nummer:"
496
5325c2e3 497#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
be546c6f 498#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
040ecf9b
VZ
499msgid "&OK"
500msgstr "&OK"
501
5325c2e3
VZ
502#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
503#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
040ecf9b 504msgid "&Open..."
ecc8721a 505msgstr "&Öffnen..."
040ecf9b 506
5325c2e3 507#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
040ecf9b
VZ
508msgid "&Outline level:"
509msgstr "&Umrandungsebene:"
510
5325c2e3
VZ
511#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
512msgid "&Page Break"
513msgstr ""
514
be546c6f
VZ
515#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
516#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
040ecf9b 517msgid "&Paste"
ecc8721a 518msgstr "Einfügen"
040ecf9b 519
be546c6f 520#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051
5325c2e3
VZ
521msgid "&Picture"
522msgstr ""
523
524#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
040ecf9b 525msgid "&Point size:"
ecc8721a 526msgstr "Schriftgröße in &Punkt:"
040ecf9b 527
5325c2e3 528#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
040ecf9b
VZ
529msgid "&Position (tenths of a mm):"
530msgstr "&Position (Zehntel-mm):"
531
5325c2e3 532#: ../src/common/stockitem.cpp:182
040ecf9b
VZ
533msgid "&Preferences"
534msgstr "&Einstellungen"
535
5325c2e3
VZ
536#: ../src/common/stockitem.cpp:183
537#, fuzzy
538msgid "&Preview..."
539msgstr " Vorschau"
540
541#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
542#: ../src/msw/mdi.cpp:170
040ecf9b 543msgid "&Previous"
ecc8721a 544msgstr "&Zurück"
040ecf9b 545
be546c6f 546#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
5325c2e3
VZ
547#, fuzzy
548msgid "&Previous Paragraph"
549msgstr "Vorherige Seite"
040ecf9b 550
5325c2e3 551#: ../src/common/stockitem.cpp:184
040ecf9b
VZ
552msgid "&Print..."
553msgstr "&Drucken..."
554
be546c6f 555#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730
5325c2e3 556#: ../src/common/stockitem.cpp:185
040ecf9b
VZ
557msgid "&Properties"
558msgstr "&Eigenschaften"
559
5325c2e3 560#: ../src/common/stockitem.cpp:157
040ecf9b
VZ
561msgid "&Quit"
562msgstr "&Beenden"
563
be546c6f 564#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 565#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
be546c6f 566#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
040ecf9b
VZ
567msgid "&Redo"
568msgstr "&Wiederholen"
569
5325c2e3 570#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
040ecf9b
VZ
571msgid "&Redo "
572msgstr "&Wiederholen "
573
be546c6f 574#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
040ecf9b 575msgid "&Rename Style..."
8000083c 576msgstr "Stil &umbenennen..."
040ecf9b 577
5325c2e3 578#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
040ecf9b
VZ
579msgid "&Replace"
580msgstr "&Ersetzen"
581
be546c6f 582#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
040ecf9b
VZ
583msgid "&Restart numbering"
584msgstr "&Nummerierung Neustart"
585
be546c6f 586#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
040ecf9b
VZ
587msgid "&Restore"
588msgstr "&Wiederherstellen"
589
5325c2e3
VZ
590#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
591#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
040ecf9b
VZ
592msgid "&Right"
593msgstr "&Rechts"
594
5325c2e3
VZ
595#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
596#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
597#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
598#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
599#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
600#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
040ecf9b
VZ
601msgid "&Right:"
602msgstr "&Rechts:"
603
5325c2e3 604#: ../src/common/stockitem.cpp:191
040ecf9b 605msgid "&Save"
1667f96a 606msgstr "&Speichern"
040ecf9b 607
5325c2e3
VZ
608#: ../src/common/stockitem.cpp:192
609#, fuzzy
610msgid "&Save as"
611msgstr "Speichern unter"
612
5325c2e3
VZ
613#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
614#, fuzzy
615msgid "&See details"
616msgstr "&Einzelheiten"
617
618#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
040ecf9b
VZ
619msgid "&Show tips at startup"
620msgstr "&Tipps beim Programmstart zeigen"
621
be546c6f 622#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
040ecf9b 623msgid "&Size"
ecc8721a 624msgstr "&Größe"
040ecf9b 625
5325c2e3 626#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
040ecf9b 627msgid "&Size:"
ecc8721a 628msgstr "&Größe:"
040ecf9b 629
be546c6f 630#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
5325c2e3
VZ
631#, fuzzy
632msgid "&Skip"
ecc8721a 633msgstr "Überspringen"
5325c2e3
VZ
634
635#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
636#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
040ecf9b
VZ
637msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
638msgstr "&Zeichenabstand (Zehntel-mm)"
639
5325c2e3
VZ
640#: ../src/common/stockitem.cpp:198
641msgid "&Spell Check"
642msgstr ""
643
644#: ../src/common/stockitem.cpp:199
040ecf9b 645msgid "&Stop"
8000083c 646msgstr "&Stopp"
040ecf9b 647
5325c2e3 648#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
040ecf9b
VZ
649msgid "&Strikethrough"
650msgstr "&Durchstreichen"
651
5325c2e3 652#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
040ecf9b
VZ
653msgid "&Style:"
654msgstr "&Stil:"
655
be546c6f 656#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
040ecf9b
VZ
657msgid "&Styles:"
658msgstr "&Stile:"
659
5325c2e3 660#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
040ecf9b
VZ
661msgid "&Subset:"
662msgstr "&Teilsatz"
663
5325c2e3
VZ
664#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
665#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
040ecf9b
VZ
666msgid "&Symbol:"
667msgstr "&Symbol:"
668
be546c6f 669#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952
5325c2e3
VZ
670#, fuzzy
671msgid "&Table"
672msgstr "Tabulatoren"
673
674#: ../src/common/stockitem.cpp:201
675#, fuzzy
676msgid "&Top"
677msgstr "&Kopieren"
678
679#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
680#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
681#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
682#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
683#, fuzzy
684msgid "&Top:"
685msgstr "Bis:"
686
687#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
040ecf9b
VZ
688msgid "&Underline"
689msgstr "&Unterstrichen"
690
5325c2e3 691#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
040ecf9b
VZ
692msgid "&Underlining:"
693msgstr "&Unterstreichen:"
694
be546c6f 695#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 696#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 697#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
040ecf9b 698msgid "&Undo"
ecc8721a 699msgstr "&Rückgängig"
040ecf9b 700
5325c2e3 701#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
040ecf9b 702msgid "&Undo "
ecc8721a 703msgstr "&Rückgängig "
040ecf9b 704
5325c2e3 705#: ../src/common/stockitem.cpp:205
040ecf9b 706msgid "&Unindent"
ecc8721a 707msgstr "&Einrücken"
040ecf9b 708
5325c2e3 709#: ../src/common/stockitem.cpp:206
040ecf9b
VZ
710msgid "&Up"
711msgstr "&Hoch"
712
be546c6f 713#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
5325c2e3
VZ
714#, fuzzy
715msgid "&Vertical alignment:"
716msgstr "&Ausrichtung der Gliederungspunkte:"
717
718#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
719#, fuzzy
720msgid "&View..."
ecc8721a 721msgstr "&Öffnen..."
5325c2e3
VZ
722
723#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
040ecf9b
VZ
724msgid "&Weight:"
725msgstr "&Dicke:"
726
be546c6f 727#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
5325c2e3
VZ
728#, fuzzy
729msgid "&Width:"
730msgstr "&Dicke:"
731
732#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
733#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
734#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
735#: ../src/msw/mdi.cpp:70
040ecf9b
VZ
736msgid "&Window"
737msgstr "&Fenster"
738
be546c6f 739#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
040ecf9b
VZ
740msgid "&Yes"
741msgstr "&Ja"
742
be546c6f 743#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
744msgid "'"
745msgstr ""
746
be546c6f 747#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
040ecf9b
VZ
748#, c-format
749msgid "'%s' has extra '..', ignored."
750msgstr "'%s' hat extra '..', ignoriert."
751
5325c2e3
VZ
752#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
753#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
040ecf9b
VZ
754#, c-format
755msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 756msgstr "'%s' ist ungültig"
040ecf9b 757
5325c2e3 758#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
040ecf9b
VZ
759#, c-format
760msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 761msgstr "'%s' ist kein gültiger numerischer Wert für Option '%s'."
040ecf9b 762
5325c2e3 763#: ../src/common/translation.cpp:930
040ecf9b
VZ
764#, c-format
765msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 766msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
040ecf9b
VZ
767
768#: ../src/common/textbuf.cpp:245
769#, c-format
770msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 771msgstr "'%s' ist vermutlich ein Binärpuffer."
040ecf9b 772
5325c2e3 773#: ../src/common/valtext.cpp:248
040ecf9b
VZ
774#, c-format
775msgid "'%s' should be numeric."
776msgstr "'%s' sollte numerisch sein."
777
5325c2e3 778#: ../src/common/valtext.cpp:240
040ecf9b
VZ
779#, c-format
780msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 781msgstr "'%s' sollte ausschließlich ASCII-Zeichen enthalten."
040ecf9b 782
5325c2e3 783#: ../src/common/valtext.cpp:242
040ecf9b
VZ
784#, c-format
785msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
786msgstr "'%s' sollte nur alphabetische Zeichen enthalten."
787
5325c2e3 788#: ../src/common/valtext.cpp:244
040ecf9b
VZ
789#, c-format
790msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
791msgstr "'%s' sollte nur alphanumerische Zeichen enthalten."
792
5325c2e3
VZ
793#: ../src/common/valtext.cpp:246
794#, fuzzy, c-format
795msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 796msgstr "'%s' sollte ausschließlich ASCII-Zeichen enthalten."
5325c2e3
VZ
797
798#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
799#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
040ecf9b
VZ
800msgid "(*)"
801msgstr "(*)"
802
be546c6f 803#: ../src/html/helpwnd.cpp:979
040ecf9b
VZ
804msgid "(Help)"
805msgstr "(Hilfe)"
806
5325c2e3
VZ
807#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
808#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
040ecf9b 809msgid "(None)"
1667f96a 810msgstr "(Kein)"
040ecf9b 811
5325c2e3 812#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
040ecf9b
VZ
813msgid "(Normal text)"
814msgstr "(Normaler Text)"
815
be546c6f
VZ
816#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116
817#: ../src/html/helpwnd.cpp:1752
040ecf9b
VZ
818msgid "(bookmarks)"
819msgstr "(Lesezeichen)"
820
5325c2e3
VZ
821#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
822#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
823#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
824#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
825#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
826#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
be546c6f 827#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824
5325c2e3
VZ
828#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
829#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
830#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
831#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
832#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
833#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
040ecf9b 834msgid "(none)"
1667f96a 835msgstr "(Kein)"
040ecf9b 836
5325c2e3
VZ
837#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
838#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
040ecf9b
VZ
839msgid "*"
840msgstr "*"
841
5325c2e3
VZ
842#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
843#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
040ecf9b
VZ
844msgid "*)"
845msgstr "*)"
846
5325c2e3
VZ
847#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
848#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
040ecf9b
VZ
849msgid "+"
850msgstr "+"
851
5325c2e3
VZ
852#: ../src/msw/utils.cpp:1332
853msgid ", 64-bit edition"
040ecf9b 854msgstr ""
040ecf9b 855
5325c2e3
VZ
856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
857#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
040ecf9b
VZ
858msgid "-"
859msgstr "-"
860
be546c6f 861#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
862msgid "..."
863msgstr ""
864
865#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
040ecf9b
VZ
866msgid "1"
867msgstr "1"
868
5325c2e3
VZ
869#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
870#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
871#, fuzzy
872msgid "1.1"
873msgstr "1.5"
874
875#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
876#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
877#, fuzzy
878msgid "1.2"
879msgstr "1.5"
880
881#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
882#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
883#, fuzzy
884msgid "1.3"
885msgstr "1.5"
886
887#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
889#, fuzzy
890msgid "1.4"
891msgstr "1.5"
892
893#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
894#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
040ecf9b
VZ
895msgid "1.5"
896msgstr "1.5"
897
5325c2e3
VZ
898#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
900#, fuzzy
901msgid "1.6"
902msgstr "1.5"
903
904#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
906#, fuzzy
907msgid "1.7"
908msgstr "1.5"
909
910#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
911#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
912#, fuzzy
913msgid "1.8"
914msgstr "1.5"
915
916#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
917#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
918#, fuzzy
919msgid "1.9"
920msgstr "1.5"
921
922#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
923#, fuzzy
924msgid "10"
925msgstr "1"
926
040ecf9b
VZ
927#: ../src/common/paper.cpp:142
928msgid "10 x 11 in"
929msgstr "10 x 11 Zoll"
930
931#: ../src/common/paper.cpp:115
932msgid "10 x 14 in"
933msgstr "10 x 14 Zoll"
934
935#: ../src/common/paper.cpp:116
936msgid "11 x 17 in"
937msgstr "11 x 17 Zoll"
938
939#: ../src/common/paper.cpp:186
940msgid "12 x 11 in"
941msgstr "12 x 11 Zoll"
942
943#: ../src/common/paper.cpp:143
944msgid "15 x 11 in"
945msgstr "15 x 11 Zoll"
946
5325c2e3
VZ
947#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
948#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
949#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
040ecf9b
VZ
950msgid "2"
951msgstr "2"
952
5325c2e3 953#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
040ecf9b
VZ
954msgid "3"
955msgstr "3"
956
5325c2e3 957#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
040ecf9b
VZ
958msgid "4"
959msgstr "4"
960
5325c2e3 961#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
040ecf9b
VZ
962msgid "5"
963msgstr "5"
964
5325c2e3 965#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
040ecf9b
VZ
966msgid "6"
967msgstr "6"
968
969#: ../src/common/paper.cpp:134
970msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
971msgstr "6 3/4 Umschlag, 3 5/8 x 6 1/2 Zoll"
972
5325c2e3 973#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
040ecf9b
VZ
974msgid "7"
975msgstr "7"
976
5325c2e3 977#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
040ecf9b
VZ
978msgid "8"
979msgstr "8"
980
5325c2e3 981#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
040ecf9b
VZ
982msgid "9"
983msgstr "9"
984
985#: ../src/common/paper.cpp:141
986msgid "9 x 11 in"
987msgstr "9 x 11 Zoll"
988
5325c2e3 989#: ../src/html/htmprint.cpp:432
040ecf9b
VZ
990msgid ": file does not exist!"
991msgstr ": Datei existiert nicht!"
992
5325c2e3 993#: ../src/common/fontmap.cpp:198
040ecf9b
VZ
994msgid ": unknown charset"
995msgstr ": unbekannter Zeichensatz"
996
5325c2e3 997#: ../src/common/fontmap.cpp:412
040ecf9b
VZ
998msgid ": unknown encoding"
999msgstr ": unbekannte Kodierung"
1000
5325c2e3 1001#: ../src/generic/wizard.cpp:437
040ecf9b 1002msgid "< &Back"
ecc8721a 1003msgstr "< &Zurück"
040ecf9b 1004
be546c6f
VZ
1005#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1006#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
040ecf9b
VZ
1007msgid "<Any Decorative>"
1008msgstr "<Beliebig Dekorativ>"
1009
be546c6f
VZ
1010#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1011#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
040ecf9b
VZ
1012msgid "<Any Modern>"
1013msgstr "<Beliebig Modern>"
1014
be546c6f
VZ
1015#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
1016#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
040ecf9b
VZ
1017msgid "<Any Roman>"
1018msgstr "<Beliebig Roman>"
1019
be546c6f
VZ
1020#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1021#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
040ecf9b
VZ
1022msgid "<Any Script>"
1023msgstr "<Beliebig Script>"
1024
be546c6f
VZ
1025#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
040ecf9b
VZ
1027msgid "<Any Swiss>"
1028msgstr "<Beliebig Swiss>"
1029
be546c6f
VZ
1030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1031#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
040ecf9b
VZ
1032msgid "<Any Teletype>"
1033msgstr "<Beliebig Schreibmaschine>"
1034
be546c6f 1035#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
040ecf9b
VZ
1036msgid "<Any>"
1037msgstr "<Beliebig>"
1038
5325c2e3 1039#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
040ecf9b
VZ
1040msgid "<DIR>"
1041msgstr "<VERZEICHNIS>"
1042
5325c2e3 1043#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
040ecf9b
VZ
1044msgid "<DRIVE>"
1045msgstr "<LAUFWERK>"
1046
5325c2e3 1047#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
040ecf9b
VZ
1048msgid "<LINK>"
1049msgstr "<LINK>"
1050
be546c6f 1051#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
040ecf9b
VZ
1052msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1053msgstr "<b><i>Fette kursive Schrift</i></b><br>"
1054
be546c6f 1055#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
040ecf9b
VZ
1056msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1057msgstr "<b><i>fett kursiv <u>unterstrichen</u></i></b><br>"
1058
be546c6f 1059#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275
040ecf9b
VZ
1060msgid "<b>Bold face.</b> "
1061msgstr "<b>Fette Schrift.</b> "
1062
be546c6f 1063#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
040ecf9b
VZ
1064msgid "<i>Italic face.</i> "
1065msgstr "<i>Kursive Schrift.</i> "
1066
5325c2e3
VZ
1067#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1068#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
040ecf9b
VZ
1069msgid ">"
1070msgstr ">"
1071
5325c2e3 1072#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
040ecf9b
VZ
1073msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1074msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt im Verzeichnis\n"
1075
5325c2e3 1076#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
040ecf9b
VZ
1077msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1078msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt. Er liegt im Verzeichnis"
1079
5325c2e3 1080#: ../src/common/xtixml.cpp:419
040ecf9b
VZ
1081msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1082msgstr "Eine nicht leere Sammlung muss aus 'element'-Knoten bestehen"
1083
040ecf9b 1084#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1085#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1086#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1087#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
040ecf9b
VZ
1088msgid "A standard bullet name."
1089msgstr "Ein vordefinierter Gliederungspunkt."
1090
5325c2e3
VZ
1091#: ../src/common/paper.cpp:219
1092#, fuzzy
1093msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1094msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm"
1095
1096#: ../src/common/paper.cpp:220
1097#, fuzzy
1098msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1099msgstr "A3 Blatt, 297 x 420 mm"
1100
040ecf9b
VZ
1101#: ../src/common/paper.cpp:161
1102msgid "A2 420 x 594 mm"
1103msgstr "A2 420 x 594 mm"
1104
1105#: ../src/common/paper.cpp:158
1106msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1107msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
1108
1109#: ../src/common/paper.cpp:163
1110msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1111msgstr "A3 Extra Quer 322 x 445 mm"
1112
1113#: ../src/common/paper.cpp:172
1114msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1115msgstr "A3 Rotiert 420 x 297 mm"
1116
1117#: ../src/common/paper.cpp:162
1118msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1119msgstr "A3 Quer 297 x 420 mm"
1120
1121#: ../src/common/paper.cpp:108
1122msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1123msgstr "A3 Blatt, 297 x 420 mm"
1124
1125#: ../src/common/paper.cpp:148
1126msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1127msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 Zoll"
1128
1129#: ../src/common/paper.cpp:155
1130msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1131msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
1132
1133#: ../src/common/paper.cpp:173
1134msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1135msgstr "A4 Rotiert 297 x 210 mm"
1136
1137#: ../src/common/paper.cpp:150
1138msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1139msgstr "A4 Quer 210 x 297 mm"
1140
1141#: ../src/common/paper.cpp:99
1142msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1143msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm"
1144
1145#: ../src/common/paper.cpp:109
1146msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1147msgstr "A4 klein Blatt, 210 x 297 mm"
1148
1149#: ../src/common/paper.cpp:159
1150msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1151msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
1152
1153#: ../src/common/paper.cpp:174
1154msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1155msgstr "A5 Rotiert 210 x 148 mm"
1156
1157#: ../src/common/paper.cpp:156
1158msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1159msgstr "A5 Quer 148 x 210 mm"
1160
1161#: ../src/common/paper.cpp:110
1162msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1163msgstr "A4 Blatt, 148 x 210 mm"
1164
1165#: ../src/common/paper.cpp:166
1166msgid "A6 105 x 148 mm"
1167msgstr "A6 105 x 148 mm"
1168
1169#: ../src/common/paper.cpp:179
1170msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1171msgstr "A6 Rotiert 148 x 105 mm"
1172
be546c6f
VZ
1173#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521
1174#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
040ecf9b 1175msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
ecc8721a 1176msgstr "ABCDEFGabcdefg12345ÄÖÜßäöü"
040ecf9b 1177
5325c2e3 1178#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
040ecf9b 1179msgid "ADD"
ecc8721a 1180msgstr "HINZUFÜGEN"
040ecf9b 1181
5325c2e3 1182#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
040ecf9b
VZ
1183msgid "ASCII"
1184msgstr "ASCII"
1185
be546c6f
VZ
1186#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
1187#, fuzzy
1188msgid "About"
1189msgstr "Übe&r"
040ecf9b 1190
be546c6f 1191#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
5325c2e3
VZ
1192#, fuzzy, c-format
1193msgid "About %s"
ecc8721a 1194msgstr "Über "
040ecf9b 1195
5325c2e3
VZ
1196#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1197#, fuzzy
1198msgid "Actual Size"
ecc8721a 1199msgstr "T&atsächliche Größe"
5325c2e3
VZ
1200
1201#: ../src/common/stockitem.cpp:141
1202msgid "Add"
ecc8721a 1203msgstr "Hinzufügen"
5325c2e3
VZ
1204
1205#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
1206msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1207msgstr "Aktuelle HTML-Seite den Lesezeichen hinzufügen"
5325c2e3
VZ
1208
1209#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
040ecf9b 1210msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1211msgstr "Zu Benutzerfarben hinzufügen"
040ecf9b 1212
be546c6f 1213#: ../include/wx/xtiprop.h:260
040ecf9b 1214msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1215msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor"
040ecf9b 1216
be546c6f 1217#: ../include/wx/xtiprop.h:198
040ecf9b 1218msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1219msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen adder"
040ecf9b 1220
5325c2e3 1221#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
040ecf9b
VZ
1222#, c-format
1223msgid "Adding book %s"
ecc8721a 1224msgstr "Buch %s wird hinzugefügt"
040ecf9b 1225
be546c6f 1226#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1227msgid "Adding flavor TEXT failed"
1228msgstr ""
1229
be546c6f 1230#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1231msgid "Adding flavor utxt failed"
1232msgstr ""
1233
1234#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
040ecf9b
VZ
1235msgid "After a paragraph:"
1236msgstr "Nach einem Absatz:"
1237
5325c2e3 1238#: ../src/common/stockitem.cpp:173
040ecf9b 1239msgid "Align Left"
ecc8721a 1240msgstr "Linksbündig"
040ecf9b 1241
5325c2e3 1242#: ../src/common/stockitem.cpp:174
040ecf9b 1243msgid "Align Right"
ecc8721a 1244msgstr "Rechtsbündig"
040ecf9b 1245
be546c6f 1246#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
5325c2e3
VZ
1247#, fuzzy
1248msgid "Alignment"
1249msgstr "&Ausrichtung"
1250
1251#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
040ecf9b
VZ
1252msgid "All"
1253msgstr "Alle"
1254
5325c2e3 1255#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
040ecf9b
VZ
1256#, c-format
1257msgid "All files (%s)|%s"
1258msgstr "Alle Dateien (%s)|%s"
1259
be546c6f 1260#: ../include/wx/defs.h:2769
040ecf9b
VZ
1261msgid "All files (*)|*"
1262msgstr "Alle Dateien (*)|*"
1263
be546c6f 1264#: ../include/wx/defs.h:2766
040ecf9b
VZ
1265msgid "All files (*.*)|*.*"
1266msgstr "Alle Dateien (*.\")|*.\""
1267
5325c2e3 1268#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
040ecf9b
VZ
1269msgid "All styles"
1270msgstr "Alle Stile"
1271
5325c2e3
VZ
1272#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1273msgid "Alphabetic Mode"
1274msgstr ""
1275
1276#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
040ecf9b 1277msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1278msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 1279
5325c2e3 1280#: ../src/unix/dialup.cpp:355
040ecf9b 1281msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1282msgstr "Wähle bereits ISP."
040ecf9b 1283
be546c6f 1284#: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
5325c2e3
VZ
1285#, fuzzy
1286msgid "Alt+"
040ecf9b
VZ
1287msgstr "Alt-"
1288
5325c2e3 1289#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
040ecf9b 1290msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1291msgstr "Und enthält die folgenden Dateien:\n"
040ecf9b
VZ
1292
1293#: ../src/generic/animateg.cpp:163
1294#, c-format
1295msgid "Animation file is not of type %ld."
1296msgstr "Animationsdatei hat nicht den Typ %ld."
1297
be546c6f 1298#: ../src/generic/logg.cpp:1036
040ecf9b
VZ
1299#, c-format
1300msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1301msgstr "An Logdatei '%s' anhängen ([Nein] wird sie ersetzen)?"
040ecf9b 1302
be546c6f
VZ
1303#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1304#, fuzzy
1305msgid "Application"
1306msgstr "Auswahl"
1307
5325c2e3
VZ
1308#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1309#, fuzzy
1310msgid "Apply"
ecc8721a 1311msgstr "Übernehmen"
5325c2e3
VZ
1312
1313#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1314#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
040ecf9b
VZ
1315msgid "Arabic"
1316msgstr "Arabisch"
1317
5325c2e3 1318#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
040ecf9b
VZ
1319msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1320msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
1321
5325c2e3
VZ
1322#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
1323#, fuzzy, c-format
1324msgid "Argument %u not found."
1325msgstr "Hilfeverzeichnis \"%s\" nicht gefunden."
040ecf9b 1326
5325c2e3 1327#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
040ecf9b 1328msgid "Artists"
ecc8721a 1329msgstr "Künstler"
040ecf9b 1330
5325c2e3
VZ
1331#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1332#, fuzzy
1333msgid "Ascending"
1334msgstr "Lesen"
1335
1336#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
040ecf9b
VZ
1337msgid "Attributes"
1338msgstr "Eigenschaften"
1339
5325c2e3
VZ
1340#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1341#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1342#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
040ecf9b 1343msgid "Available fonts."
ecc8721a 1344msgstr "Verfügbare Schriftarten."
040ecf9b
VZ
1345
1346#: ../src/common/paper.cpp:139
1347msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1348msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1349
1350#: ../src/common/paper.cpp:175
1351msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1352msgstr "B4 (JIS) Rotiert 364 x 257 mm"
1353
1354#: ../src/common/paper.cpp:129
1355msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1356msgstr "B4 Umschlag, 250 x 353 mm"
1357
1358#: ../src/common/paper.cpp:111
1359msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1360msgstr "B4 Blatt, 250 x 354 mm"
1361
1362#: ../src/common/paper.cpp:160
1363msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1364msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1365
1366#: ../src/common/paper.cpp:176
1367msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1368msgstr "B5 (JIS) Rotiert 257 x 182 mm"
1369
1370#: ../src/common/paper.cpp:157
1371msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1372msgstr "B5 (JIS) Quer 182 x 257 mm"
1373
1374#: ../src/common/paper.cpp:130
1375msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1376msgstr "B5 Umschlag, 176 x 250 mm"
1377
1378#: ../src/common/paper.cpp:112
1379msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1380msgstr "B5 Blatt, 182 x 257 mm"
1381
1382#: ../src/common/paper.cpp:184
1383msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1384msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1385
1386#: ../src/common/paper.cpp:185
1387msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1388msgstr "B6 (JIS) Rotiert 182 x 128 mm"
1389
1390#: ../src/common/paper.cpp:131
1391msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1392msgstr "B6 Umschlag, 176 x 125 mm"
1393
5325c2e3 1394#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
040ecf9b 1395msgid "BACK"
ecc8721a 1396msgstr "ZURÜCK"
040ecf9b 1397
5325c2e3
VZ
1398#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1399#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
040ecf9b
VZ
1400msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1401msgstr "BMP: Speicheranforderung gescheitert."
1402
5325c2e3 1403#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
040ecf9b 1404msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1405msgstr "BMP: Konnte ungültiges Bild nicht speichern."
040ecf9b 1406
5325c2e3 1407#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
040ecf9b
VZ
1408msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1409msgstr "BMP: Konnte RGB Farbtabelle nicht speichern."
1410
5325c2e3 1411#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
040ecf9b
VZ
1412msgid "BMP: Couldn't write data."
1413msgstr "BMP: Konnte Daten nicht speichern."
1414
5325c2e3 1415#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
040ecf9b
VZ
1416msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1417msgstr "BMP: Dateikopf (Bitmap) konnte nicht geschrieben werden."
1418
5325c2e3 1419#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
040ecf9b
VZ
1420msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1421msgstr "BMP: Dateikopf (BitmapInfo) konnte nicht geschrieben werden."
1422
5325c2e3 1423#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
040ecf9b
VZ
1424msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1425msgstr "BMP: wxImage hat keine eigene wxPalette."
1426
5325c2e3
VZ
1427#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1428#, fuzzy
1429msgid "Back"
ecc8721a 1430msgstr "&Zurück"
5325c2e3
VZ
1431
1432#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
be546c6f 1433#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3
VZ
1434#, fuzzy
1435msgid "Background"
1436msgstr "Hintergrundfarbe"
1437
1438#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1439#, fuzzy
1440msgid "Background &colour:"
1441msgstr "Hintergrundfarbe"
1442
be546c6f 1443#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
040ecf9b
VZ
1444msgid "Background colour"
1445msgstr "Hintergrundfarbe"
1446
5325c2e3 1447#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
040ecf9b
VZ
1448msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1449msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
1450
5325c2e3 1451#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
040ecf9b
VZ
1452msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1453msgstr "Baltisch (alt) (ISO-8859-4)"
1454
5325c2e3 1455#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
040ecf9b 1456msgid "Before a paragraph:"
970b8299 1457msgstr "Vor einem Absatz:"
040ecf9b 1458
5325c2e3
VZ
1459#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1460#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
040ecf9b 1461msgid "Bitmap"
041a4f6d 1462msgstr "Bitmap"
040ecf9b 1463
be546c6f 1464#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
5325c2e3
VZ
1465msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1466msgstr ""
040ecf9b 1467
5325c2e3 1468#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
be546c6f 1469#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
040ecf9b
VZ
1470msgid "Bold"
1471msgstr "Fett"
1472
5325c2e3
VZ
1473#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1474#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1475#, fuzzy
1476msgid "Border"
1477msgstr "Modern"
1478
be546c6f 1479#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
1480#, fuzzy
1481msgid "Borders"
1482msgstr "Modern"
1483
be546c6f 1484#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1485msgid "Bottom"
1486msgstr ""
1487
1488#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
040ecf9b
VZ
1489msgid "Bottom margin (mm):"
1490msgstr "Unterer Rand (mm)"
1491
be546c6f 1492#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194
5325c2e3
VZ
1493#, fuzzy
1494msgid "Box Properties"
1495msgstr "&Eigenschaften"
1496
1497#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1498#, fuzzy
1499msgid "Box styles"
1500msgstr "Alle Stile"
1501
1502#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1503msgid "Browse"
1504msgstr ""
1505
1506#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1507#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
040ecf9b
VZ
1508msgid "Bullet &Alignment:"
1509msgstr "&Ausrichtung der Gliederungspunkte:"
1510
5325c2e3 1511#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
040ecf9b
VZ
1512msgid "Bullet style"
1513msgstr "Stil der Gliederungspunkte"
1514
be546c6f 1515#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
040ecf9b
VZ
1516msgid "Bullets"
1517msgstr "Gliederungspunkte"
1518
1519#: ../src/common/paper.cpp:100
1520msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1521msgstr "C Blatt, 17 x 22 Zoll"
1522
be546c6f 1523#: ../src/generic/logg.cpp:522
040ecf9b 1524msgid "C&lear"
ecc8721a 1525msgstr "&Löschen"
040ecf9b 1526
5325c2e3 1527#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
040ecf9b 1528msgid "C&olour:"
666ce81a 1529msgstr "&Farbe:"
040ecf9b
VZ
1530
1531#: ../src/common/paper.cpp:125
1532msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1533msgstr "C3 Umschlag, 324 x 458 mm"
1534
1535#: ../src/common/paper.cpp:126
1536msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1537msgstr "C4 Umschlag, 229 x 324 mm"
1538
1539#: ../src/common/paper.cpp:124
1540msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1541msgstr "C5 Umschlag, 162 x 229 mm"
1542
1543#: ../src/common/paper.cpp:127
1544msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1545msgstr "C6 Umschlag, 114 x 162 mm"
1546
1547#: ../src/common/paper.cpp:128
1548msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1549msgstr "C65 Umschlag, 114 x 229 mm"
1550
5325c2e3 1551#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
040ecf9b
VZ
1552msgid "CANCEL"
1553msgstr "ABBRECHEN"
1554
5325c2e3 1555#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
040ecf9b
VZ
1556msgid "CAPITAL"
1557msgstr "KAPITALIEN"
1558
5325c2e3
VZ
1559#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1560msgid "CD-Rom"
1561msgstr ""
1562
1563#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
040ecf9b 1564msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1565msgstr "CHM-Handler unterstützt derzeit nur lokale Dateien."
040ecf9b 1566
5325c2e3 1567#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
040ecf9b 1568msgid "CLEAR"
ecc8721a 1569msgstr "LÖSCHEN"
040ecf9b 1570
5325c2e3 1571#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
040ecf9b
VZ
1572msgid "COMMAND"
1573msgstr "BEFEHL"
1574
5325c2e3 1575#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
040ecf9b
VZ
1576msgid "Ca&pitals"
1577msgstr "Ka&pitalien"
1578
5325c2e3 1579#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
040ecf9b 1580msgid "Can't &Undo "
ecc8721a 1581msgstr "Kann nicht rückgängig machen "
040ecf9b 1582
be546c6f 1583#: ../src/common/image.cpp:2487
5325c2e3
VZ
1584msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1585msgstr ""
040ecf9b 1586
5325c2e3 1587#: ../src/msw/registry.cpp:506
040ecf9b
VZ
1588#, c-format
1589msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1590msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht schließen."
040ecf9b 1591
5325c2e3 1592#: ../src/msw/registry.cpp:584
040ecf9b
VZ
1593#, c-format
1594msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1595msgstr "Kann Inhalte des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren."
040ecf9b 1596
5325c2e3 1597#: ../src/msw/registry.cpp:487
040ecf9b
VZ
1598#, c-format
1599msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1600msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht anlegen."
040ecf9b 1601
be546c6f 1602#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
040ecf9b
VZ
1603msgid "Can't create thread"
1604msgstr "Kann Thread nicht erzeugen"
1605
be546c6f 1606#: ../src/msw/window.cpp:3772
040ecf9b
VZ
1607#, c-format
1608msgid "Can't create window of class %s"
1609msgstr "Kann kein Fenster der Klasse '%s' anlegen."
1610
5325c2e3 1611#: ../src/msw/registry.cpp:777
040ecf9b
VZ
1612#, c-format
1613msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1614msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht löschen"
040ecf9b 1615
5325c2e3 1616#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
040ecf9b
VZ
1617#, c-format
1618msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1619msgstr "Kann INI-Datei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 1620
5325c2e3 1621#: ../src/msw/registry.cpp:805
040ecf9b
VZ
1622#, c-format
1623msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1624msgstr "Kann Wert '%s' von Schlüssel '%s' nicht löschen."
040ecf9b 1625
5325c2e3 1626#: ../src/msw/registry.cpp:1162
040ecf9b
VZ
1627#, c-format
1628msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1629msgstr "Kann Unterschlüssel von '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1630
5325c2e3 1631#: ../src/msw/registry.cpp:1117
040ecf9b
VZ
1632#, c-format
1633msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1634msgstr "Kann Werte von Schlüssel '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1635
5325c2e3 1636#: ../src/msw/registry.cpp:1380
040ecf9b
VZ
1637#, c-format
1638msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1639msgstr "Kann Wert des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren."
040ecf9b 1640
5325c2e3 1641#: ../src/common/ffile.cpp:235
040ecf9b
VZ
1642#, c-format
1643msgid "Can't find current position in file '%s'"
1644msgstr "Kann aktuelle Position in Datei '%s' nicht finden."
1645
5325c2e3 1646#: ../src/msw/registry.cpp:417
040ecf9b
VZ
1647#, c-format
1648msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1649msgstr "Kann keine Information über den Registrierungsschlüssel '%s' finden"
040ecf9b 1650
5325c2e3 1651#: ../src/common/zstream.cpp:339
040ecf9b 1652msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
c276efd9 1653msgstr "Kann das Entpacken der zlib-Daten nicht initialisieren"
040ecf9b 1654
5325c2e3 1655#: ../src/common/zstream.cpp:178
040ecf9b
VZ
1656msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1657msgstr "Kann das komprimieren der zlib-Daten nicht initialisieren"
1658
5325c2e3
VZ
1659#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1660#, c-format
1661msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1662msgstr ""
1663
1664#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
040ecf9b 1665#, c-format
5325c2e3
VZ
1666msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1667msgstr ""
040ecf9b 1668
5325c2e3 1669#: ../src/msw/registry.cpp:453
040ecf9b
VZ
1670#, c-format
1671msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1672msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht öffnen"
040ecf9b 1673
5325c2e3 1674#: ../src/common/zstream.cpp:245
040ecf9b
VZ
1675#, c-format
1676msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1677msgstr "Kann nicht vom entpackten Datenstrom lesen:%s"
1678
5325c2e3 1679#: ../src/common/zstream.cpp:237
040ecf9b 1680msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
5325c2e3
VZ
1681msgstr ""
1682"Kann den Entkomprimier-Strom nicht lesen: Unerwartetes EOF im "
1683"zugrundeliegenden Strom."
040ecf9b 1684
5325c2e3 1685#: ../src/msw/registry.cpp:1049
040ecf9b
VZ
1686#, c-format
1687msgid "Can't read value of '%s'"
1688msgstr "Kann Wert von '%s' nicht lesen"
1689
5325c2e3
VZ
1690#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1691#: ../src/msw/registry.cpp:972
040ecf9b
VZ
1692#, c-format
1693msgid "Can't read value of key '%s'"
1694msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht lesen"
1695
be546c6f 1696#: ../src/common/image.cpp:2284
040ecf9b
VZ
1697#, c-format
1698msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1699msgstr "Kann Bild nicht aus Datei '%s' laden: Unbekannte Dateiendung."
1700
be546c6f 1701#: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998
040ecf9b 1702msgid "Can't save log contents to file."
c276efd9 1703msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei speichern."
040ecf9b 1704
be546c6f 1705#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
040ecf9b 1706msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1707msgstr "Kann Thread-Priorität nicht setzen"
040ecf9b 1708
5325c2e3
VZ
1709#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1710#: ../src/msw/registry.cpp:1066
040ecf9b
VZ
1711#, c-format
1712msgid "Can't set value of '%s'"
1713msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen"
1714
5325c2e3
VZ
1715#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
1716#, fuzzy
1717msgid "Can't write to child process's stdin"
1718msgstr "Konnte Prozess %d nicht abbrechen"
1719
1720#: ../src/common/zstream.cpp:420
040ecf9b
VZ
1721#, c-format
1722msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1723msgstr "Kann nicht in den gepackten Datenstrom schreiben: %s"
1724
be546c6f
VZ
1725#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
1726#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1727#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
5325c2e3 1728#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
040ecf9b 1729msgid "Cancel"
1667f96a 1730msgstr "Abbrechen"
040ecf9b 1731
5325c2e3
VZ
1732#: ../src/os2/thread.cpp:117
1733msgid "Cannot create mutex."
1734msgstr "Kann Mutex nicht anlegen."
040ecf9b 1735
5325c2e3
VZ
1736#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
1737msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1738msgstr ""
040ecf9b 1739
be546c6f 1740#: ../src/common/filefn.cpp:1333
040ecf9b 1741#, c-format
5325c2e3
VZ
1742msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1743msgstr "Kann Dateien '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1744
5325c2e3 1745#: ../src/msw/dir.cpp:211
040ecf9b 1746#, c-format
5325c2e3
VZ
1747msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1748msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1749
5325c2e3 1750#: ../src/msw/dialup.cpp:543
040ecf9b 1751#, c-format
5325c2e3 1752msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1753msgstr "Kann keine aktive DFÜ-Verbindung finden: %s"
040ecf9b 1754
5325c2e3 1755#: ../src/msw/dialup.cpp:850
040ecf9b
VZ
1756msgid "Cannot find the location of address book file"
1757msgstr "Kann Adressbuchdatei nicht finden"
1758
5325c2e3
VZ
1759#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1760#, fuzzy, c-format
1761msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1762msgstr "Kann keine aktive DFÜ-Verbindung finden: %s"
5325c2e3
VZ
1763
1764#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
040ecf9b
VZ
1765#, c-format
1766msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1767msgstr "Kein Prioritätsbereich für Scheduling-Verfahren %d ermittelbar."
040ecf9b 1768
5325c2e3 1769#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
040ecf9b 1770msgid "Cannot get the hostname"
c276efd9 1771msgstr "Hostnamen nicht ermittelbar"
040ecf9b 1772
5325c2e3 1773#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
040ecf9b 1774msgid "Cannot get the official hostname"
c276efd9 1775msgstr "Offizieller Hostname nicht ermittelbar"
040ecf9b 1776
5325c2e3 1777#: ../src/msw/dialup.cpp:951
040ecf9b 1778msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1779msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DFÜ-Verbindung vorhanden."
040ecf9b 1780
5325c2e3 1781#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
040ecf9b
VZ
1782msgid "Cannot initialize OLE"
1783msgstr "Kann OLE nicht initialisieren"
1784
5325c2e3
VZ
1785#: ../src/common/socket.cpp:844
1786#, fuzzy
1787msgid "Cannot initialize sockets"
1788msgstr "Kann OLE nicht initialisieren"
1789
1790#: ../src/msw/volume.cpp:619
040ecf9b
VZ
1791#, c-format
1792msgid "Cannot load icon from '%s'."
c276efd9 1793msgstr "Kann das Icon nicht von '%s' laden."
040ecf9b 1794
5325c2e3
VZ
1795#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1796#, fuzzy, c-format
1797msgid "Cannot load resources from '%s'."
1798msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden."
1799
1800#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
040ecf9b
VZ
1801#, c-format
1802msgid "Cannot load resources from file '%s'."
8000083c 1803msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden."
040ecf9b 1804
5325c2e3 1805#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
040ecf9b
VZ
1806#, c-format
1807msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1808msgstr "HTML-Dokument %s kann nicht geöffnet werden"
040ecf9b 1809
5325c2e3 1810#: ../src/html/helpdata.cpp:651
040ecf9b
VZ
1811#, c-format
1812msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1813msgstr "HTML-Hilfebuch %s kann nicht geöffnet werden"
040ecf9b 1814
5325c2e3 1815#: ../src/html/helpdata.cpp:298
040ecf9b
VZ
1816#, c-format
1817msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1818msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen!"
040ecf9b 1819
5325c2e3 1820#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
040ecf9b 1821msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1822msgstr "Kann Datei für den Postscriptdruck nicht öffnen!"
040ecf9b 1823
5325c2e3 1824#: ../src/html/helpdata.cpp:312
040ecf9b
VZ
1825#, c-format
1826msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1827msgstr "Kann Indexdatei %s nicht öffnen!"
040ecf9b 1828
5325c2e3
VZ
1829#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1830#, fuzzy, c-format
1831msgid "Cannot open resources file '%s'."
1832msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden."
040ecf9b 1833
be546c6f 1834#: ../src/html/helpwnd.cpp:1543
040ecf9b
VZ
1835msgid "Cannot print empty page."
1836msgstr "Leere Seite kann nicht gedruckt werden."
1837
5325c2e3 1838#: ../src/msw/volume.cpp:508
040ecf9b
VZ
1839#, c-format
1840msgid "Cannot read typename from '%s'!"
666ce81a 1841msgstr "Kann die Typnamen nicht aus '%s' lesen!"
040ecf9b 1842
5325c2e3
VZ
1843#: ../src/os2/thread.cpp:528
1844#, c-format
1845msgid "Cannot resume thread %lu"
1846msgstr "Kann Thread %lu nicht fortsetzen."
1847
be546c6f 1848#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1849#, c-format
1850msgid "Cannot resume thread %x"
1851msgstr "Kann Thread %x nicht fortsetzen."
1852
1853#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
040ecf9b 1854msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
c276efd9 1855msgstr "Kann Scheduling-Verfahren der Threads nicht ermitteln"
040ecf9b 1856
5325c2e3
VZ
1857#: ../src/common/intl.cpp:545
1858#, c-format
1859msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1860msgstr ""
1861
be546c6f 1862#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1863msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1864msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Beschreiben des TLS."
1865
1866#: ../src/os2/thread.cpp:514
1867#, c-format
1868msgid "Cannot suspend thread %lu"
1869msgstr "Kann Thread %lu nicht anhalten."
1870
be546c6f 1871#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1872#, c-format
1873msgid "Cannot suspend thread %x"
1874msgstr "Kann Thread %x nicht anhalten."
040ecf9b 1875
be546c6f 1876#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3
VZ
1877msgid "Cannot wait for thread termination"
1878msgstr "Kann nicht auf Threadende warten"
040ecf9b 1879
5325c2e3 1880#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
040ecf9b 1881msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1882msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
040ecf9b 1883
5325c2e3
VZ
1884#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1885msgid "Categorized Mode"
1886msgstr ""
1887
be546c6f 1888#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267
5325c2e3
VZ
1889#, fuzzy
1890msgid "Cell Properties"
1891msgstr "&Eigenschaften"
1892
1893#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
040ecf9b
VZ
1894msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1895msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)"
1896
5325c2e3
VZ
1897#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1898#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
040ecf9b
VZ
1899msgid "Cen&tred"
1900msgstr "Zen&triert"
1901
5325c2e3 1902#: ../src/common/stockitem.cpp:171
040ecf9b
VZ
1903msgid "Centered"
1904msgstr "Zentriert"
1905
5325c2e3 1906#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
040ecf9b 1907msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1908msgstr "Zentraleuropäisch (ISO-8859-2)"
040ecf9b 1909
5325c2e3
VZ
1910#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1911#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
040ecf9b 1912msgid "Centre"
c276efd9 1913msgstr "Zentriert"
040ecf9b 1914
5325c2e3
VZ
1915#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1916#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
040ecf9b 1917#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1918#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
040ecf9b
VZ
1919msgid "Centre text."
1920msgstr "Zentriere Text."
1921
be546c6f 1922#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
5325c2e3
VZ
1923#, fuzzy
1924msgid "Centred"
1925msgstr "Zen&triert"
1926
1927#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1928#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
040ecf9b 1929msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1930msgstr "Wä&hle..."
040ecf9b 1931
be546c6f 1932#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925
040ecf9b 1933msgid "Change List Style"
ecc8721a 1934msgstr "Ändere den Stil der Liste"
040ecf9b 1935
be546c6f 1936#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289
5325c2e3
VZ
1937#, fuzzy
1938msgid "Change Object Style"
ecc8721a 1939msgstr "Ändere den Stil der Liste"
5325c2e3 1940
be546c6f
VZ
1941#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555
1942#, fuzzy
1943msgid "Change Properties"
1944msgstr "&Eigenschaften"
1945
1946#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116
040ecf9b 1947msgid "Change Style"
ecc8721a 1948msgstr "Ändere Stil"
040ecf9b 1949
5325c2e3
VZ
1950#: ../src/common/fileconf.cpp:373
1951#, c-format
1952msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1953msgstr ""
1954
1955#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
040ecf9b
VZ
1956msgid "Character styles"
1957msgstr "Zeichenstil"
1958
040ecf9b 1959#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1960#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1961#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1962#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
040ecf9b 1963msgid "Check to add a period after the bullet."
ecc8721a 1964msgstr "Klicken um einen Punkt nach dem Gliederungspunkt hinzuzufügen."
040ecf9b 1965
040ecf9b 1966#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1967#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1968#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1969#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
040ecf9b 1970msgid "Check to add a right parenthesis."
ecc8721a 1971msgstr "Klicken um eine schließende Klammer hinzuzufügen."
040ecf9b 1972
040ecf9b 1973#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1974#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1975#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1976#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
040ecf9b
VZ
1977msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1978msgstr "Klicken um den Gliederungspunkt in Klammern zu setzen."
1979
be546c6f 1980#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
040ecf9b
VZ
1981msgid "Check to make the font bold."
1982msgstr "Klicken um die Schriftart auf fett zu stellen."
1983
be546c6f 1984#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
040ecf9b
VZ
1985msgid "Check to make the font italic."
1986msgstr "Klicken um die Schriftart auf kursiv zu stellen."
1987
be546c6f 1988#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
040ecf9b
VZ
1989msgid "Check to make the font underlined."
1990msgstr "Klicken um die Schriftart auf unterstrichen zu stellen."
1991
be546c6f
VZ
1992#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
1993#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
040ecf9b
VZ
1994msgid "Check to restart numbering."
1995msgstr "Klicken um die Nummerierung neu zu starten"
1996
5325c2e3
VZ
1997#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
1998#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
040ecf9b
VZ
1999msgid "Check to show a line through the text."
2000msgstr "Klicken um eine Linie durch den Text zu ziehen."
2001
5325c2e3
VZ
2002#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2003#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
040ecf9b 2004msgid "Check to show the text in capitals."
8000083c 2005msgstr "Klicken um den Text in Kapitalien anzuzeigen."
040ecf9b 2006
5325c2e3
VZ
2007#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2008#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
040ecf9b
VZ
2009msgid "Check to show the text in subscript."
2010msgstr "Klicken um den Text tiefgestellt anzuzeigen."
2011
5325c2e3
VZ
2012#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2013#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
040ecf9b
VZ
2014msgid "Check to show the text in superscript."
2015msgstr "Klicken um den Text hochgestellt anzuzeigen."
2016
5325c2e3 2017#: ../src/msw/dialup.cpp:785
040ecf9b 2018msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 2019msgstr "Wähle anzuwählenden ISP"
040ecf9b 2020
5325c2e3
VZ
2021#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2022#, fuzzy
2023msgid "Choose a directory:"
2024msgstr "Verzeichnis anlegen"
2025
2026#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2027#, fuzzy
2028msgid "Choose a file"
ecc8721a 2029msgstr "Wähle Schriftart"
5325c2e3 2030
be546c6f 2031#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60
040ecf9b 2032msgid "Choose colour"
ecc8721a 2033msgstr "Wähle Farbe"
040ecf9b 2034
5325c2e3 2035#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
040ecf9b
VZ
2036#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
2037msgid "Choose font"
ecc8721a 2038msgstr "Wähle Schriftart"
040ecf9b 2039
5325c2e3 2040#: ../src/common/module.cpp:75
040ecf9b
VZ
2041#, c-format
2042msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
ecc8721a 2043msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit betreffend das Modul \"%s\" erkannt."
040ecf9b 2044
5325c2e3 2045#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
040ecf9b 2046msgid "Cl&ose"
ecc8721a 2047msgstr "Schließen"
040ecf9b 2048
5325c2e3
VZ
2049#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
2050#, fuzzy
2051msgid "Class not registered."
2052msgstr "Kann Thread nicht erzeugen"
2053
2054#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2055#, fuzzy
2056msgid "Clear"
ecc8721a 2057msgstr "&Löschen"
5325c2e3 2058
be546c6f 2059#: ../src/generic/logg.cpp:522
040ecf9b 2060msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2061msgstr "Logtexte löschen"
040ecf9b 2062
be546c6f
VZ
2063#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
2064#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
040ecf9b 2065msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2066msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil anzuwenden."
040ecf9b 2067
040ecf9b 2068#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2069#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2070#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2071#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
040ecf9b
VZ
2072msgid "Click to browse for a symbol."
2073msgstr "Klicken um nach einem Symbol zu navigieren."
2074
be546c6f 2075#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
040ecf9b 2076msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2077msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu verwerfen."
040ecf9b 2078
5325c2e3 2079#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
040ecf9b
VZ
2080msgid "Click to cancel the font selection."
2081msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen."
2082
be546c6f 2083#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
040ecf9b 2084msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2085msgstr "Klicken um die Farbe der Schriftart zu ändern."
040ecf9b 2086
5325c2e3
VZ
2087#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2088#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
2089#, fuzzy
2090msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2091msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern."
5325c2e3
VZ
2092
2093#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2094#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
040ecf9b 2095msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2096msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern."
040ecf9b 2097
040ecf9b 2098#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2099#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
040ecf9b 2100msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2101msgstr "Klicken um die Schriftart für diese Ebene zu wählen."
040ecf9b 2102
be546c6f
VZ
2103#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283
2104#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
040ecf9b 2105msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2106msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen."
040ecf9b 2107
be546c6f 2108#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
040ecf9b 2109msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2110msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu bestätigen."
040ecf9b 2111
5325c2e3
VZ
2112#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2113#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
040ecf9b 2114msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2115msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart zu bestätigen."
040ecf9b 2116
be546c6f
VZ
2117#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
2118#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
2119#, fuzzy
2120msgid "Click to create a new box style."
2121msgstr "Klicken um einen neuen Listenstil zu erzeugen."
2122
2123#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
2124#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
040ecf9b
VZ
2125msgid "Click to create a new character style."
2126msgstr "Klicken um einen neuen Zeichenstil zu erzeugen."
2127
be546c6f
VZ
2128#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
2129#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
040ecf9b
VZ
2130msgid "Click to create a new list style."
2131msgstr "Klicken um einen neuen Listenstil zu erzeugen."
2132
be546c6f
VZ
2133#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
2134#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
040ecf9b 2135msgid "Click to create a new paragraph style."
8000083c 2136msgstr "Klicken um einen neuen Absatzstil zu erzeugen."
040ecf9b 2137
040ecf9b 2138#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
5325c2e3 2139#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
040ecf9b
VZ
2140msgid "Click to create a new tab position."
2141msgstr "Klicken um eine neue Tabulatorposition zu erzeugen."
2142
040ecf9b 2143#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
5325c2e3 2144#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
040ecf9b 2145msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2146msgstr "Klicken um alle Tabulatorpositionen zu löschen."
040ecf9b 2147
be546c6f
VZ
2148#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
2149#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
040ecf9b 2150msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2151msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu löschen."
040ecf9b 2152
040ecf9b 2153#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
5325c2e3 2154#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
040ecf9b 2155msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2156msgstr "Klicken um die ausgewählte Tabulatorposition zu löschen."
040ecf9b 2157
be546c6f
VZ
2158#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2159#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
040ecf9b 2160msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2161msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu bearbeiten."
040ecf9b 2162
be546c6f
VZ
2163#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
2164#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
040ecf9b 2165msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2166msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil umzubenennen."
040ecf9b 2167
be546c6f
VZ
2168#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
2169#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
5325c2e3 2170#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2171#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
040ecf9b 2172#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
040ecf9b 2173msgid "Close"
ecc8721a 2174msgstr "Schließen"
040ecf9b 2175
5325c2e3 2176#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
040ecf9b 2177msgid "Close All"
ecc8721a 2178msgstr "Alles Schließen"
040ecf9b 2179
5325c2e3 2180#: ../src/common/stockitem.cpp:267
040ecf9b 2181msgid "Close current document"
ecc8721a 2182msgstr "Aktuelles Dokument schließen"
040ecf9b 2183
be546c6f 2184#: ../src/generic/logg.cpp:524
040ecf9b 2185msgid "Close this window"
ecc8721a 2186msgstr "Fenster schließen"
040ecf9b 2187
5325c2e3
VZ
2188#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2189#, fuzzy
2190msgid "Color"
2191msgstr "Farbe"
040ecf9b 2192
be546c6f 2193#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718
040ecf9b
VZ
2194msgid "Colour"
2195msgstr "Farbe"
2196
5325c2e3
VZ
2197#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
2198#, fuzzy, c-format
2199msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2200msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl mit Fehler: %ul"
5325c2e3 2201
be546c6f 2202#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
040ecf9b
VZ
2203msgid "Colour:"
2204msgstr "Farbe:"
2205
5325c2e3
VZ
2206#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
2207#, fuzzy
2208msgid "Column could not be added."
2209msgstr "Datei konnte nicht geladen werden."
2210
2211#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
2212msgid "Column description could not be initialized."
2213msgstr ""
2214
be546c6f 2215#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
5325c2e3
VZ
2216#, fuzzy
2217msgid "Column index not found."
2218msgstr "Hilfedatei \"%s\" nicht gefunden."
2219
be546c6f 2220#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
5325c2e3
VZ
2221msgid "Column width could not be determined"
2222msgstr ""
2223
2224#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
2225msgid "Column width could not be set."
2226msgstr ""
2227
2228#: ../src/common/init.cpp:185
2229#, c-format
2230msgid ""
2231"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2232"ignored."
2233msgstr ""
2234"Kommandozeilenargument %d konnte nicht nach Unicode konvertiert werden und "
2235"wird ignoriert."
2236
2237#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
040ecf9b 2238#, c-format
5325c2e3
VZ
2239msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2240msgstr ""
040ecf9b 2241
be546c6f
VZ
2242#: ../src/gtk/window.cpp:4136
2243msgid ""
2244"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2245"Manager."
2246msgstr ""
2247
2248#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
040ecf9b 2249msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ce316f28 2250msgstr "Komprimierte HTML-Hilfedatei (*.chm)|*.chm|"
040ecf9b 2251
5325c2e3 2252#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
040ecf9b
VZ
2253msgid "Computer"
2254msgstr "Computer"
2255
5325c2e3 2256#: ../src/common/fileconf.cpp:966
040ecf9b
VZ
2257#, c-format
2258msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
5325c2e3
VZ
2259msgstr ""
2260"Die Bezeichnung des Konfigurations-Eintrags kann nicht mit '%c' beginnen."
040ecf9b 2261
5325c2e3 2262#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
040ecf9b 2263msgid "Confirm"
ecc8721a 2264msgstr "Bestätigen"
040ecf9b 2265
5325c2e3 2266#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
040ecf9b 2267msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2268msgstr "Aktualisierung der Registry bestätigen"
040ecf9b 2269
5325c2e3 2270#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
040ecf9b
VZ
2271msgid "Connecting..."
2272msgstr "Verbinde..."
2273
5325c2e3 2274#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
040ecf9b
VZ
2275msgid "Contents"
2276msgstr "Inhalte"
2277
be546c6f 2278#: ../src/common/strconv.cpp:2263
040ecf9b
VZ
2279#, c-format
2280msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2281msgstr "Konvertierung zum Zeichensatz '%s' funktioniert nicht."
2282
5325c2e3
VZ
2283#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2284#, fuzzy
2285msgid "Convert"
2286msgstr "Inhalte"
2287
2288#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
040ecf9b
VZ
2289#, c-format
2290msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2291msgstr "In Zwischenablage kopiert:\"%s\""
2292
5325c2e3 2293#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
040ecf9b
VZ
2294msgid "Copies:"
2295msgstr "Kopien:"
2296
5325c2e3
VZ
2297#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
2298#, fuzzy
2299msgid "Copy"
2300msgstr "&Kopieren"
2301
2302#: ../src/common/stockitem.cpp:259
040ecf9b
VZ
2303msgid "Copy selection"
2304msgstr "Auswahl kopieren"
2305
5325c2e3 2306#: ../src/html/chm.cpp:721
040ecf9b
VZ
2307#, c-format
2308msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2309msgstr "Konnte temporäre Datei %s nicht erzeugen"
040ecf9b 2310
be546c6f 2311#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
5325c2e3
VZ
2312#, fuzzy
2313msgid "Could not determine column index."
2314msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten."
2315
2316#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
2317msgid "Could not determine column's position"
2318msgstr ""
2319
2320#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2321msgid "Could not determine number of columns."
2322msgstr ""
2323
2324#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
2325#, fuzzy
2326msgid "Could not determine number of items"
2327msgstr "Konnte Ressourcendatei %s nicht finden."
2328
040ecf9b
VZ
2329#: ../src/html/chm.cpp:274
2330#, c-format
2331msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2332msgstr "Konnte nicht %s in %s extrahieren: %s"
2333
040ecf9b
VZ
2334#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
2335msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2336msgstr "Konnte Seite für ID nicht finden"
040ecf9b 2337
be546c6f
VZ
2338#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2339#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2340#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
5325c2e3
VZ
2341#, fuzzy
2342msgid "Could not get header description."
2343msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2344
be546c6f 2345#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
5325c2e3
VZ
2346#, fuzzy
2347msgid "Could not get items."
2348msgstr "Konnte Datei %s nicht finden."
2349
be546c6f 2350#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
5325c2e3
VZ
2351#, fuzzy
2352msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2353msgstr "Konnte temporäre Datei %s nicht erzeugen"
5325c2e3
VZ
2354
2355#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
2356#, fuzzy
2357msgid "Could not get selected items."
2358msgstr "Konnte Datei %s nicht finden."
2359
040ecf9b
VZ
2360#: ../src/html/chm.cpp:445
2361#, c-format
2362msgid "Could not locate file '%s'."
2363msgstr "Konnte Datei %s nicht finden."
2364
5325c2e3
VZ
2365#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
2366#, fuzzy
2367msgid "Could not remove column."
2368msgstr "Konnte Cursor nicht erzeugen."
040ecf9b 2369
5325c2e3
VZ
2370#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
2371#, fuzzy
2372msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2373msgstr "Konnte temporäre Datei %s nicht erzeugen"
040ecf9b 2374
be546c6f 2375#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
5325c2e3
VZ
2376#, fuzzy
2377msgid "Could not set alignment."
2378msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2379
be546c6f 2380#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
5325c2e3
VZ
2381#, fuzzy
2382msgid "Could not set column width."
2383msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten."
2384
be546c6f
VZ
2385#: ../src/common/filefn.cpp:1568
2386#, fuzzy
2387msgid "Could not set current working directory"
2388msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
2389
2390#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
5325c2e3
VZ
2391#, fuzzy
2392msgid "Could not set header description."
2393msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2394
be546c6f 2395#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
5325c2e3
VZ
2396#, fuzzy
2397msgid "Could not set icon."
2398msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2399
be546c6f 2400#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
5325c2e3
VZ
2401#, fuzzy
2402msgid "Could not set maximum width."
2403msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2404
be546c6f 2405#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
5325c2e3
VZ
2406#, fuzzy
2407msgid "Could not set minimum width."
2408msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2409
be546c6f 2410#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
5325c2e3
VZ
2411#, fuzzy
2412msgid "Could not set property flags."
2413msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2414
2415#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
040ecf9b
VZ
2416msgid "Could not start document preview."
2417msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten."
2418
5325c2e3 2419#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
be546c6f 2420#: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
040ecf9b
VZ
2421msgid "Could not start printing."
2422msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2423
be546c6f 2424#: ../src/common/wincmn.cpp:1973
040ecf9b 2425msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2426msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster übertragen."
040ecf9b 2427
5325c2e3 2428#: ../src/os2/thread.cpp:161
040ecf9b
VZ
2429msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2430msgstr "Konnte Mutex-Sperre nicht bekommen"
2431
5325c2e3 2432#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2433#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2434#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
040ecf9b 2435msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2436msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufügen."
040ecf9b 2437
5325c2e3 2438#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
040ecf9b
VZ
2439msgid "Couldn't create a timer"
2440msgstr "Kann keinen Timer anlegen."
2441
5325c2e3 2442#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
040ecf9b 2443msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2444msgstr "Konnte das überlagerte Fenster nicht erzeugen."
040ecf9b 2445
5325c2e3
VZ
2446#: ../src/common/translation.cpp:1853
2447#, fuzzy
2448msgid "Couldn't enumerate translations"
2449msgstr "Kann Thread nicht beenden"
040ecf9b 2450
5325c2e3 2451#: ../src/common/dynlib.cpp:157
040ecf9b
VZ
2452#, c-format
2453msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2454msgstr "Kann Symbol '%s' in der dynamischen Bibliothek nicht finden"
2455
be546c6f 2456#: ../src/gtk/print.cpp:2005
5325c2e3
VZ
2457msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2458msgstr ""
2459
be546c6f 2460#: ../src/msw/thread.cpp:948
040ecf9b
VZ
2461msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2462msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen."
2463
5325c2e3 2464#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
040ecf9b 2465msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2466msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht initialisieren."
040ecf9b 2467
5325c2e3
VZ
2468#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2469#, fuzzy
2470msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2471msgstr "Kann das Entpacken der zlib-Daten nicht initialisieren"
2472
be546c6f 2473#: ../src/common/imagpng.cpp:658
040ecf9b 2474msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3 2475msgstr ""
ecc8721a 2476"Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist beschädigt oder der Speicher reicht "
5325c2e3 2477"nicht aus."
040ecf9b
VZ
2478
2479#: ../src/unix/sound.cpp:471
2480#, c-format
2481msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ce316f28 2482msgstr "Kann die Klangdaten nicht von '%s' laden."
040ecf9b 2483
5325c2e3 2484#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
040ecf9b
VZ
2485#, c-format
2486msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2487msgstr "Fehler beim Öffnen der Audiodatei: %s"
040ecf9b 2488
5325c2e3 2489#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
040ecf9b
VZ
2490#, c-format
2491msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2492msgstr "Konnte Zwischenablage-Format '%s' nicht registrieren."
2493
5325c2e3 2494#: ../src/os2/thread.cpp:178
040ecf9b
VZ
2495msgid "Couldn't release a mutex"
2496msgstr "Konnte einen Mutex nicht freigeben."
2497
be546c6f 2498#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
040ecf9b
VZ
2499#, c-format
2500msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ecc8721a 2501msgstr "Kann keine Informationen über das Listenelement %d bekommen."
040ecf9b 2502
be546c6f
VZ
2503#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2504#: ../src/common/imagpng.cpp:768
040ecf9b
VZ
2505msgid "Couldn't save PNG image."
2506msgstr "Konnte PNG-Bild nicht speichern."
2507
be546c6f 2508#: ../src/msw/thread.cpp:715
040ecf9b
VZ
2509msgid "Couldn't terminate thread"
2510msgstr "Kann Thread nicht beenden"
2511
5325c2e3
VZ
2512#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2513#, fuzzy, c-format
2514msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
040ecf9b
VZ
2515msgstr "Create Parameter nicht in den deklarierten RTTI-Parametern gefunden"
2516
5325c2e3 2517#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
040ecf9b
VZ
2518msgid "Create directory"
2519msgstr "Verzeichnis anlegen"
2520
be546c6f 2521#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
040ecf9b
VZ
2522msgid "Create new directory"
2523msgstr "Neues Verzeichnis anlegen"
2524
be546c6f 2525#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
5325c2e3
VZ
2526#, fuzzy
2527msgid "Ctrl+"
040ecf9b
VZ
2528msgstr "Strg-"
2529
be546c6f
VZ
2530#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
2531#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
040ecf9b
VZ
2532msgid "Cu&t"
2533msgstr "Ausschneiden"
2534
5325c2e3 2535#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
040ecf9b
VZ
2536msgid "Current directory:"
2537msgstr "Aktuelles Verzeichnis:"
2538
be546c6f 2539#: ../src/gtk/print.cpp:755
5325c2e3
VZ
2540#, fuzzy
2541msgid "Custom size"
ecc8721a 2542msgstr "Schriftgröße:"
5325c2e3 2543
be546c6f 2544#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2545msgid "Customize Columns"
2546msgstr ""
2547
2548#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
2549#, fuzzy
2550msgid "Cut"
2551msgstr "Ausschneiden"
2552
2553#: ../src/common/stockitem.cpp:260
040ecf9b
VZ
2554msgid "Cut selection"
2555msgstr "Auswahl ausschneiden"
2556
5325c2e3 2557#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
040ecf9b
VZ
2558msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2559msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
2560
2561#: ../src/common/paper.cpp:101
2562msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2563msgstr "D Blatt, 22 x 34 Zoll"
2564
be546c6f 2565#: ../src/msw/dde.cpp:709
040ecf9b
VZ
2566msgid "DDE poke request failed"
2567msgstr "DDE 'poke' Anfrage gescheitert"
2568
5325c2e3 2569#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
040ecf9b
VZ
2570msgid "DECIMAL"
2571msgstr "DEZIMAL"
2572
5325c2e3 2573#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
040ecf9b
VZ
2574msgid "DEL"
2575msgstr "ENTF"
2576
5325c2e3 2577#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
040ecf9b
VZ
2578msgid "DELETE"
2579msgstr "ENTFERNEN"
2580
5325c2e3 2581#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
040ecf9b 2582msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
c276efd9 2583msgstr "DIB-Header: Kodierung entspricht nicht der Bittiefe."
040ecf9b 2584
5325c2e3 2585#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
040ecf9b 2586msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2587msgstr "DIB-Header: Bildhöhe > 32767 pixels."
040ecf9b 2588
5325c2e3 2589#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
040ecf9b 2590msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ce316f28 2591msgstr "DIB-Header: Bildbreite > 32767 pixels."
040ecf9b 2592
5325c2e3 2593#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
040ecf9b 2594msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ce316f28 2595msgstr "DIB-Header: Unbekannte Bittiefe."
040ecf9b 2596
5325c2e3 2597#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
040ecf9b 2598msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ce316f28 2599msgstr "DIB-Header: Unbekannte Kodierung."
040ecf9b 2600
5325c2e3 2601#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
040ecf9b
VZ
2602msgid "DIVIDE"
2603msgstr "TEILE"
2604
2605#: ../src/common/paper.cpp:123
2606msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2607msgstr "DL Umschlag, 110 x 220 mm"
2608
5325c2e3 2609#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
040ecf9b
VZ
2610msgid "DOWN"
2611msgstr "RUNTER"
2612
5325c2e3
VZ
2613#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2614msgid "Dashed"
2615msgstr ""
2616
be546c6f 2617#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3
VZ
2618msgid "Data object has invalid data format"
2619msgstr ""
2620
be546c6f 2621#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
5325c2e3
VZ
2622msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2623msgstr ""
2624
2625#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
040ecf9b
VZ
2626#, c-format
2627msgid "Debug report \"%s\""
2628msgstr "Fehlerbericht \"%s\""
2629
2630#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
2631msgid "Debug report couldn't be created."
2632msgstr "Fehlerbericht konnte nicht erstellt werden."
2633
5325c2e3 2634#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
040ecf9b
VZ
2635msgid "Debug report generation has failed."
2636msgstr "Das Erstellen des Fehlerberichts ist fehlgeschlagen."
2637
5325c2e3 2638#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
040ecf9b
VZ
2639msgid "Decorative"
2640msgstr "Dekorativ"
2641
5325c2e3 2642#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
040ecf9b 2643msgid "Default encoding"
ce316f28 2644msgstr "Standardkodierung"
040ecf9b 2645
5325c2e3
VZ
2646#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
2647#, fuzzy
2648msgid "Default font"
2649msgstr "Standarddrucker"
2650
2651#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
040ecf9b
VZ
2652msgid "Default printer"
2653msgstr "Standarddrucker"
2654
be546c6f 2655#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2656#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
040ecf9b 2657msgid "Delete"
ecc8721a 2658msgstr "Löschen"
040ecf9b 2659
5325c2e3 2660#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
040ecf9b 2661msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2662msgstr "A&lles löschen"
040ecf9b 2663
be546c6f 2664#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
040ecf9b 2665msgid "Delete Style"
ecc8721a 2666msgstr "Stil löschen"
040ecf9b 2667
be546c6f
VZ
2668#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266
2669#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340
040ecf9b 2670msgid "Delete Text"
ecc8721a 2671msgstr "Text löschen"
040ecf9b 2672
5325c2e3 2673#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
040ecf9b 2674msgid "Delete item"
ecc8721a 2675msgstr "Element löschen"
040ecf9b 2676
5325c2e3 2677#: ../src/common/stockitem.cpp:261
040ecf9b 2678msgid "Delete selection"
ecc8721a 2679msgstr "Auswahl löschen"
040ecf9b 2680
be546c6f 2681#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
040ecf9b
VZ
2682#, c-format
2683msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2684msgstr "Stil %s löschen?"
040ecf9b
VZ
2685
2686#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2687#, c-format
2688msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2689msgstr "Ungenutzte Sperr-Datei '%s' wurde gelöscht."
040ecf9b 2690
5325c2e3 2691#: ../src/common/module.cpp:125
040ecf9b
VZ
2692#, c-format
2693msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
ecc8721a 2694msgstr "Abhängigkeit \"%s\" des Moduls \"%s\" existiert nicht."
040ecf9b 2695
5325c2e3
VZ
2696#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2697#, fuzzy
2698msgid "Descending"
2699msgstr "Standardkodierung"
2700
2701#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
040ecf9b 2702msgid "Desktop"
ecc8721a 2703msgstr "Arbeitsoberfläche"
040ecf9b
VZ
2704
2705#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
2706msgid "Developed by "
2707msgstr "Entwickelt von "
2708
5325c2e3 2709#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
040ecf9b
VZ
2710msgid "Developers"
2711msgstr "Entwickler"
2712
5325c2e3
VZ
2713#: ../src/msw/dialup.cpp:394
2714msgid ""
2715"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2716"not installed on this machine. Please install it."
2717msgstr ""
ecc8721a 2718"DFÜ-Verbindungs-Funktionen stehen nicht zur Verfügung, da der RAS-Dienst "
5325c2e3
VZ
2719"(Remote Access Service) auf dieser Maschine nicht installiert ist. Bitte "
2720"installieren."
040ecf9b 2721
5325c2e3 2722#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
040ecf9b
VZ
2723msgid "Did you know..."
2724msgstr "Wussten Sie schon..."
2725
5325c2e3 2726#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
040ecf9b
VZ
2727#, c-format
2728msgid "DirectFB error %d occured."
ce316f28 2729msgstr "DirectFB-Fehler %d aufgetreten."
040ecf9b 2730
5325c2e3 2731#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
040ecf9b
VZ
2732msgid "Directories"
2733msgstr "Verzeichnisse"
2734
be546c6f 2735#: ../src/common/filefn.cpp:1248
040ecf9b
VZ
2736#, c-format
2737msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2738msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden."
2739
be546c6f 2740#: ../src/common/filefn.cpp:1268
5325c2e3
VZ
2741#, fuzzy, c-format
2742msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2743msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden."
2744
5325c2e3 2745#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
040ecf9b
VZ
2746msgid "Directory does not exist"
2747msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
2748
5325c2e3 2749#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
040ecf9b
VZ
2750msgid "Directory doesn't exist."
2751msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
2752
be546c6f 2753#: ../src/common/docview.cpp:457
5325c2e3
VZ
2754msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2755msgstr ""
2756
2757#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
2758msgid ""
2759"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2760"insensitive."
2761msgstr ""
ecc8721a 2762"Zeige alle Indexelemente an, die den gegebenen Suchbegriff enthalten. Groß-/"
5325c2e3 2763"Kleinschreibung wird nicht beachtet."
040ecf9b 2764
5325c2e3 2765#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
040ecf9b
VZ
2766msgid "Display options dialog"
2767msgstr "Einstellungen-Dialog anzeigen"
2768
5325c2e3 2769#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
040ecf9b 2770msgid "Displays help as you browse the books on the left."
5325c2e3 2771msgstr ""
ecc8721a 2772"Anzeigen bieten Unterstützung beim Navigieren der Bücher auf der linken "
5325c2e3 2773"Seite."
040ecf9b 2774
5325c2e3 2775#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
040ecf9b 2776msgid ""
5325c2e3
VZ
2777"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2778"\" ?\n"
040ecf9b
VZ
2779"Current value is \n"
2780"%s, \n"
2781"New value is \n"
2782"%s %1"
2783msgstr ""
5325c2e3 2784"Wollen Sie den Befehl zum %s von Dateien mit der Erweiterung \"%s\" "
ecc8721a 2785"ändern ?\n"
040ecf9b
VZ
2786"Aktueller Wert ist;\n"
2787"%s,\n"
2788"Neuer Wert ist\n"
2789"%s %1"
2790
be546c6f 2791#: ../src/common/docview.cpp:533
5325c2e3
VZ
2792#, fuzzy, c-format
2793msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2794msgstr "Möchten Sie die Änderungen im Dokument %s speichern?"
040ecf9b
VZ
2795
2796#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
2797msgid "Documentation by "
2798msgstr "Dokumentation von "
2799
5325c2e3 2800#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
040ecf9b
VZ
2801msgid "Documentation writers"
2802msgstr "Autoren der Dokumentation"
2803
5325c2e3 2804#: ../src/common/sizer.cpp:2579
040ecf9b
VZ
2805msgid "Don't Save"
2806msgstr "Nicht speichern"
2807
be546c6f 2808#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
040ecf9b 2809msgid "Done"
8000083c 2810msgstr "Fertig"
040ecf9b 2811
be546c6f 2812#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
040ecf9b
VZ
2813msgid "Done."
2814msgstr "Fertig."
2815
5325c2e3
VZ
2816#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2817#, fuzzy
2818msgid "Dotted"
2819msgstr "Fertig"
2820
2821#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2822#, fuzzy
2823msgid "Double"
2824msgstr "Fertig"
2825
040ecf9b
VZ
2826#: ../src/common/paper.cpp:178
2827msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2828msgstr "Doppelte Japanische Postkarte Rotiert 148 x 200 mm"
2829
5325c2e3 2830#: ../src/common/xtixml.cpp:274
040ecf9b
VZ
2831#, c-format
2832msgid "Doubly used id : %d"
2833msgstr "ID doppelt verwendet: %d"
2834
5325c2e3 2835#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
040ecf9b
VZ
2836msgid "Down"
2837msgstr "Herunter"
2838
be546c6f
VZ
2839#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787
2840msgid "Drag"
2841msgstr ""
2842
040ecf9b
VZ
2843#: ../src/common/paper.cpp:102
2844msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2845msgstr "E Blatt, 34 x 44 Zoll"
2846
5325c2e3 2847#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
040ecf9b
VZ
2848msgid "END"
2849msgstr "ENDE"
2850
5325c2e3 2851#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
040ecf9b
VZ
2852msgid "ENTER"
2853msgstr "EINGABE"
2854
5325c2e3
VZ
2855#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
2856#, fuzzy
2857msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2858msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen"
2859
2860#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
040ecf9b
VZ
2861msgid "ESC"
2862msgstr "ESC"
2863
5325c2e3 2864#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
040ecf9b
VZ
2865msgid "ESCAPE"
2866msgstr "ESCAPE"
2867
5325c2e3 2868#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
040ecf9b 2869msgid "EXECUTE"
ecc8721a 2870msgstr "AUSFÜHREN"
040ecf9b 2871
5325c2e3
VZ
2872#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2873#, fuzzy
2874msgid "Edit"
2875msgstr "&Bearbeiten"
2876
2877#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
040ecf9b
VZ
2878msgid "Edit item"
2879msgstr "Element bearbeiten"
2880
be546c6f
VZ
2881#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257
2882#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259
2883#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
2884#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367
5325c2e3
VZ
2885msgid "Enable the height value."
2886msgstr ""
2887
be546c6f
VZ
2888#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
2889#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
2890#, fuzzy
2891msgid "Enable the maximum width value."
2892msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2893
2894#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
2895#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313
2896msgid "Enable the minimum height value."
2897msgstr ""
2898
2899#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
2900#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
2901#, fuzzy
2902msgid "Enable the minimum width value."
2903msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2904
2905#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
2906#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2907msgid "Enable the width value."
2908msgstr ""
2909
be546c6f
VZ
2910#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
2911#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412
5325c2e3
VZ
2912msgid "Enable vertical alignment."
2913msgstr ""
2914
be546c6f
VZ
2915#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
2916#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
5325c2e3
VZ
2917msgid "Enable vertical offset."
2918msgstr ""
2919
2920#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2921#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2922#, fuzzy
2923msgid "Enables a background colour."
2924msgstr "Hintergrundfarbe"
040ecf9b 2925
be546c6f
VZ
2926#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
2927#, fuzzy
2928msgid "Enter a box style name"
2929msgstr "Einen neuen Stilnamen eingeben"
2930
2931#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
040ecf9b
VZ
2932msgid "Enter a character style name"
2933msgstr "Eingabe eines Zeichenstils"
2934
be546c6f 2935#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
040ecf9b
VZ
2936msgid "Enter a list style name"
2937msgstr "Eingabe eines Listenstils"
2938
be546c6f 2939#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
040ecf9b
VZ
2940msgid "Enter a new style name"
2941msgstr "Einen neuen Stilnamen eingeben"
2942
be546c6f 2943#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
040ecf9b
VZ
2944msgid "Enter a paragraph style name"
2945msgstr "Eingabe eines Absatzstils"
2946
5325c2e3 2947#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
040ecf9b
VZ
2948#, c-format
2949msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 2950msgstr "Befehl zum Öffnen von Datei \"%s\" eingeben:"
040ecf9b 2951
5325c2e3 2952#: ../src/generic/helpext.cpp:464
040ecf9b 2953msgid "Entries found"
ecc8721a 2954msgstr "Einträge gefunden"
040ecf9b
VZ
2955
2956#: ../src/common/paper.cpp:144
2957msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
c276efd9 2958msgstr "Umschlag Einladung 220 x 220 mm"
040ecf9b 2959
be546c6f 2960#: ../src/common/config.cpp:474
040ecf9b 2961#, c-format
5325c2e3
VZ
2962msgid ""
2963"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2964msgstr ""
2965"Auswerten der Umgebungsvariablen schlug fehl. Es fehlt '%c' an Position %u "
2966"in '%s'."
2967
2968#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
2969#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2970#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
2971#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
2972#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
2973#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
040ecf9b
VZ
2974msgid "Error"
2975msgstr "Fehler"
2976
5325c2e3
VZ
2977#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
2978#, fuzzy
2979msgid "Error closing epoll descriptor"
2980msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
2981
2982#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2983msgid "Error closing kqueue instance"
2984msgstr ""
2985
2986#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
040ecf9b
VZ
2987msgid "Error creating directory"
2988msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
2989
5325c2e3 2990#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
040ecf9b
VZ
2991msgid "Error in reading image DIB."
2992msgstr "Fehler beim Lesen des DIB-Bildes."
2993
be546c6f 2994#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
2995#, c-format
2996msgid "Error in resource: %s"
2997msgstr ""
2998
2999#: ../src/common/fileconf.cpp:454
040ecf9b
VZ
3000msgid "Error reading config options."
3001msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen."
3002
5325c2e3 3003#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
040ecf9b
VZ
3004msgid "Error saving user configuration data."
3005msgstr "Fehler beim Speichern der Benutzer-Optionen."
3006
be546c6f 3007#: ../src/gtk/print.cpp:669
5325c2e3
VZ
3008#, fuzzy
3009msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3010msgstr "Fehler während des Wartens auf ein Signal"
040ecf9b 3011
be546c6f 3012#: ../src/common/log.cpp:226
040ecf9b
VZ
3013msgid "Error: "
3014msgstr "Fehler: "
3015
5325c2e3 3016#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
040ecf9b
VZ
3017msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3018msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3019
5325c2e3
VZ
3020#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
3021msgid "Event queue overflowed"
3022msgstr ""
040ecf9b 3023
5325c2e3 3024#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3025#, fuzzy
3026msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
ecc8721a 3027msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)|*.exe|Alle Dateien (*.*)|*.*||"
040ecf9b 3028
5325c2e3
VZ
3029#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3030msgid "Execute"
3031msgstr ""
3032
be546c6f 3033#: ../src/msw/utilsexc.cpp:904
040ecf9b
VZ
3034#, c-format
3035msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3036msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl"
040ecf9b 3037
5325c2e3 3038#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
040ecf9b
VZ
3039#, c-format
3040msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3041msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl mit Fehler: %ul"
040ecf9b
VZ
3042
3043#: ../src/common/paper.cpp:107
3044msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3045msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 Zoll"
3046
5325c2e3 3047#: ../src/msw/registry.cpp:1231
040ecf9b 3048#, c-format
5325c2e3
VZ
3049msgid ""
3050"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3051msgstr ""
ecc8721a
DS
3052"Exportiere Registrierungsschlüssel: Datei \"%s\" besteht bereits und wird "
3053"nicht überschrieben."
040ecf9b 3054
5325c2e3 3055#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
040ecf9b 3056msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3057msgstr "Erweiterter Unix-Zeichensatz für Japanisch (EUC-JP)"
040ecf9b 3058
5325c2e3 3059#: ../src/html/chm.cpp:728
040ecf9b
VZ
3060#, c-format
3061msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
3062msgstr "Extrahieren von '%s' in '%s' schlug fehl."
3063
be546c6f 3064#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324
040ecf9b
VZ
3065msgid "F"
3066msgstr "F"
3067
5325c2e3
VZ
3068#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3069#, fuzzy
3070msgid "Face Name"
3071msgstr "NeuerName"
040ecf9b
VZ
3072
3073#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
3074msgid "Failed to access lock file."
3075msgstr "Fehler beim Zugriff auf Sperr-Datei."
3076
5325c2e3
VZ
3077#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
3078#, fuzzy, c-format
3079msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3080msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schreiben"
3081
3082#: ../src/msw/dib.cpp:551
3083#, fuzzy, c-format
3084msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ecc8721a 3085msgstr "Anforderung von %lu KByte Speicher für Bitmap gescheitert."
040ecf9b 3086
5325c2e3
VZ
3087#: ../src/common/glcmn.cpp:88
3088#, fuzzy
3089msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3090msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden"
3091
3092#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
040ecf9b 3093msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3094msgstr "Änderung des Video-Modus gescheitert"
040ecf9b 3095
be546c6f 3096#: ../src/common/image.cpp:2943
5325c2e3
VZ
3097#, fuzzy, c-format
3098msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3099msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei \"%s\" geschrieben werden."
3100
040ecf9b
VZ
3101#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
3102#, c-format
3103msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3104msgstr "Konnte Fehlerberichtsverzeichnis \"%s\" nicht aufräumen."
040ecf9b 3105
be546c6f 3106#: ../src/common/filename.cpp:222
040ecf9b 3107msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3108msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen."
040ecf9b
VZ
3109
3110#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
3111#, c-format
3112msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3113msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schließen"
040ecf9b 3114
5325c2e3 3115#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
040ecf9b 3116msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3117msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen."
040ecf9b 3118
5325c2e3 3119#: ../src/x11/utils.cpp:207
040ecf9b
VZ
3120#, c-format
3121msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3122msgstr "Konnte das Display \"%s\" nicht schließen"
040ecf9b 3123
5325c2e3 3124#: ../src/msw/dialup.cpp:819
040ecf9b 3125msgid "Failed to connect: missing username/password."
c276efd9 3126msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: Es fehlt der Benutzername bzw. das Passwort"
040ecf9b 3127
5325c2e3 3128#: ../src/msw/dialup.cpp:765
040ecf9b 3129msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
ecc8721a 3130msgstr "Verbindungsversuch gescheitert: kein anwählbares ISP."
040ecf9b 3131
5325c2e3 3132#: ../src/common/textfile.cpp:201
040ecf9b
VZ
3133#, c-format
3134msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
3135msgstr "Konnte die Datei \"%s\" nicht nach Unicode konvertieren."
3136
be546c6f 3137#: ../src/generic/logg.cpp:978
5325c2e3
VZ
3138#, fuzzy
3139msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3140msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen."
5325c2e3
VZ
3141
3142#: ../src/msw/registry.cpp:692
040ecf9b
VZ
3143#, c-format
3144msgid "Failed to copy registry value '%s'"
3145msgstr "Kopieren des Registry-Werts '%s' gescheitert"
3146
5325c2e3 3147#: ../src/msw/registry.cpp:701
040ecf9b
VZ
3148#, c-format
3149msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
5325c2e3 3150msgstr ""
ecc8721a 3151"Kopieren des Inhalts des Registrierungsschlüssels '%s' nach '%s' gescheitert"
040ecf9b 3152
be546c6f 3153#: ../src/common/filefn.cpp:1055
040ecf9b
VZ
3154#, c-format
3155msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
3156msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht nach '%s' kopieren"
3157
5325c2e3 3158#: ../src/msw/registry.cpp:679
040ecf9b
VZ
3159#, c-format
3160msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3161msgstr "Kopieren des Registrierungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert"
040ecf9b 3162
be546c6f 3163#: ../src/msw/dde.cpp:1074
040ecf9b 3164msgid "Failed to create DDE string"
8000083c 3165msgstr "Erstellung der DDE-Zeichenkette gescheitert"
040ecf9b 3166
5325c2e3 3167#: ../src/msw/mdi.cpp:569
040ecf9b
VZ
3168msgid "Failed to create MDI parent frame."
3169msgstr "Erstellung des MDI-Hauptrahmens gescheitert."
3170
be546c6f 3171#: ../src/common/filename.cpp:1032
040ecf9b 3172msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3173msgstr "Konnte keinen temporären Dateinamen erstellen."
040ecf9b 3174
5325c2e3 3175#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
040ecf9b
VZ
3176msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3177msgstr "Konnte keine anonyme Unix-Pipe erstellen"
3178
5325c2e3
VZ
3179#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3180#, fuzzy, c-format
3181msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3182msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen."
3183
3184#: ../src/msw/dde.cpp:443
040ecf9b
VZ
3185#, c-format
3186msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
8000083c 3187msgstr "Aufbau der Verbindung zum Server '%s' 'on topic' '%s' gescheitert"
040ecf9b
VZ
3188
3189#: ../src/msw/cursor.cpp:213
3190msgid "Failed to create cursor."
3191msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden"
3192
3193#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
3194#, c-format
3195msgid "Failed to create directory \"%s\""
3196msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen."
3197
5325c2e3 3198#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
040ecf9b
VZ
3199#, c-format
3200msgid ""
3201"Failed to create directory '%s'\n"
3202"(Do you have the required permissions?)"
3203msgstr ""
3204"Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n"
ecc8721a 3205"(Haben Sie die nötigen Zugriffsrechte?)"
040ecf9b 3206
5325c2e3
VZ
3207#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
3208#, fuzzy
3209msgid "Failed to create epoll descriptor"
3210msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden"
3211
3212#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
040ecf9b
VZ
3213#, c-format
3214msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3215msgstr "Konnte keinen Registrierungseintrag für '%s'-Dateien erstellen."
040ecf9b 3216
5325c2e3 3217#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
040ecf9b
VZ
3218#, c-format
3219msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
ce316f28 3220msgstr "Konnte keinen Standard-Finden/Ersetzen-Dialog erstellen (Fehler %d)"
040ecf9b 3221
5325c2e3
VZ
3222#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
3223#, fuzzy
3224msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3225msgstr "Erstellung der Statuszeile gescheitert."
3226
3227#: ../src/html/winpars.cpp:733
040ecf9b
VZ
3228#, c-format
3229msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3230msgstr "Konnte HTML-Dokument nicht in der Kodierung %s anzeigen"
3231
5325c2e3 3232#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
040ecf9b
VZ
3233msgid "Failed to empty the clipboard."
3234msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren."
3235
5325c2e3 3236#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
040ecf9b
VZ
3237msgid "Failed to enumerate video modes"
3238msgstr "Auflisten der Video-Modi gescheitert"
3239
be546c6f 3240#: ../src/msw/dde.cpp:728
040ecf9b 3241msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ce316f28 3242msgstr "Aufbau einer 'advise Schleife' mit dem DDE-Server gescheitert"
040ecf9b 3243
5325c2e3 3244#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
040ecf9b
VZ
3245#, c-format
3246msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3247msgstr "Aufbau der DFÜ-Verbindung gescheitert: %s"
040ecf9b 3248
5325c2e3 3249#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
040ecf9b
VZ
3250#, c-format
3251msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3252msgstr "Kann '%s' nicht ausführen\n"
040ecf9b 3253
5325c2e3 3254#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
040ecf9b
VZ
3255msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3256msgstr "Konnte curl nicht starten, bitte im PATH installieren."
3257
5325c2e3
VZ
3258#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3259#, fuzzy, c-format
3260msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3261msgstr "Konnte '%s' nicht für %s öffnen."
040ecf9b 3262
5325c2e3 3263#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
040ecf9b
VZ
3264#, c-format
3265msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3266msgstr "Konnte keine Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck %s finden"
040ecf9b 3267
5325c2e3 3268#: ../src/msw/dialup.cpp:717
040ecf9b
VZ
3269#, c-format
3270msgid "Failed to get ISP names: %s"
ce316f28 3271msgstr "Konnte ISP-Namen '%s' nicht ermitteln"
040ecf9b 3272
5325c2e3
VZ
3273#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3274#, fuzzy, c-format
3275msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3276msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen."
040ecf9b 3277
5325c2e3 3278#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
040ecf9b
VZ
3279msgid "Failed to get data from the clipboard"
3280msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage kopieren"
3281
be546c6f 3282#: ../src/common/time.cpp:263
040ecf9b 3283msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3284msgstr "Versuch örtliche Systemzeit zu bekommen, fehlgeschlagen."
040ecf9b 3285
be546c6f 3286#: ../src/common/filefn.cpp:1452
040ecf9b 3287msgid "Failed to get the working directory"
c276efd9 3288msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
040ecf9b
VZ
3289
3290#: ../src/univ/theme.cpp:114
3291msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3292msgstr "Konnte GUI nicht initialisieren: kein Thema gefunden."
3293
3294#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
3295msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ce316f28 3296msgstr "Konnte MS-HTML-Hilfe nicht initialisieren."
040ecf9b 3297
5325c2e3 3298#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
040ecf9b
VZ
3299msgid "Failed to initialize OpenGL"
3300msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren"
3301
5325c2e3
VZ
3302#: ../src/msw/dialup.cpp:881
3303#, fuzzy, c-format
3304msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
ecc8721a 3305msgstr "Versuch gescheitert, die DFÜ-Verbindung zu beenden: %s"
5325c2e3 3306
be546c6f 3307#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100
040ecf9b 3308msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3309msgstr "Einfügen von Text in das Steuerelement fehlgeschlagen."
040ecf9b
VZ
3310
3311#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
3312#, c-format
3313msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
3314msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht lesen"
3315
5325c2e3
VZ
3316#: ../src/unix/appunix.cpp:90
3317#, fuzzy
3318msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3319msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen."
5325c2e3
VZ
3320
3321#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
3322msgid ""
3323"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3324"program"
3325msgstr ""
ecc8721a 3326"Thread-Verbindung gescheitert. Dies ist ein mögliches Speicherleck - Bitte "
5325c2e3 3327"Programm neu starten"
040ecf9b 3328
5325c2e3 3329#: ../src/msw/utils.cpp:747
040ecf9b
VZ
3330#, c-format
3331msgid "Failed to kill process %d"
3332msgstr "Konnte Prozess %d nicht abbrechen"
3333
5325c2e3
VZ
3334#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3335#, fuzzy, c-format
3336msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3337msgstr "Konnte das Bild %d aus der Datei '%s' nicht laden."
3338
3339#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3340#, fuzzy, c-format
3341msgid "Failed to load image %d from stream."
3342msgstr "Konnte das Bild %d aus der Datei '%s' nicht laden."
3343
be546c6f 3344#: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270
5325c2e3
VZ
3345#, fuzzy, c-format
3346msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
040ecf9b
VZ
3347msgstr "Konnte das Bild %d aus der Datei '%s' nicht laden."
3348
5325c2e3 3349#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
040ecf9b
VZ
3350#, c-format
3351msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
3352msgstr "Konnte Metadatei aus Datei \"%s\" nicht laden."
3353
5325c2e3 3354#: ../src/msw/volume.cpp:328
040ecf9b
VZ
3355msgid "Failed to load mpr.dll."
3356msgstr "Konnte mpr.dll nicht laden."
3357
5325c2e3
VZ
3358#: ../src/msw/utils.cpp:1128
3359#, fuzzy, c-format
3360msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3361msgstr "Konnte Metadatei aus Datei \"%s\" nicht laden."
3362
3363#: ../src/common/dynlib.cpp:105
040ecf9b
VZ
3364#, c-format
3365msgid "Failed to load shared library '%s'"
c276efd9 3366msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert"
040ecf9b 3367
5325c2e3
VZ
3368#: ../src/msw/utils.cpp:1135
3369#, fuzzy, c-format
3370msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3371msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht sperren"
040ecf9b
VZ
3372
3373#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
3374#, c-format
3375msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
3376msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht sperren"
3377
5325c2e3
VZ
3378#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
3379#, c-format
3380msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3381msgstr ""
3382
be546c6f 3383#: ../src/common/filename.cpp:2582
040ecf9b
VZ
3384#, c-format
3385msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3386msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ändern"
040ecf9b 3387
5325c2e3
VZ
3388#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
3389msgid "Failed to monitor I/O channels"
3390msgstr ""
3391
be546c6f 3392#: ../src/common/filename.cpp:205
5325c2e3
VZ
3393#, fuzzy, c-format
3394msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3395msgstr "Konnte '%s' nicht für %s öffnen."
5325c2e3 3396
be546c6f 3397#: ../src/common/filename.cpp:210
5325c2e3
VZ
3398#, fuzzy, c-format
3399msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3400msgstr "Konnte '%s' nicht für %s öffnen."
040ecf9b
VZ
3401
3402#: ../src/html/chm.cpp:142
3403#, c-format
3404msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3405msgstr "CHM-Archiv '%s' lässt sich nicht öffnen."
040ecf9b 3406
be546c6f 3407#: ../src/common/utilscmn.cpp:1132
5325c2e3
VZ
3408#, fuzzy, c-format
3409msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3410msgstr "Konnte '%s' nicht für %s öffnen."
5325c2e3
VZ
3411
3412#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3413#, fuzzy, c-format
3414msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3415msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen."
3416
3417#: ../src/x11/utils.cpp:226
040ecf9b
VZ
3418#, c-format
3419msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3420msgstr "Öffnen des Displays \"%s\" fehlgeschlagen."
040ecf9b 3421
be546c6f 3422#: ../src/common/filename.cpp:1067
040ecf9b 3423msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3424msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen."
040ecf9b 3425
5325c2e3 3426#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
040ecf9b 3427msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3428msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen."
040ecf9b 3429
5325c2e3
VZ
3430#: ../src/common/translation.cpp:1014
3431#, fuzzy, c-format
3432msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3433msgstr "Analyse der Pluralformen fehlgeschlagen: '%s'"
3434
3435#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
040ecf9b 3436msgid "Failed to put data on the clipboard"
c276efd9 3437msgstr "Versuch Daten in der Zwischenablage abzulegen, gescheitert"
040ecf9b
VZ
3438
3439#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
3440msgid "Failed to read PID from lock file."
3441msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen."
3442
5325c2e3 3443#: ../src/common/fileconf.cpp:465
040ecf9b
VZ
3444msgid "Failed to read config options."
3445msgstr "Lesen der Konfigurationsoptionen fehlgeschlagen."
3446
be546c6f 3447#: ../src/common/docview.cpp:680
5325c2e3
VZ
3448#, fuzzy, c-format
3449msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3450msgstr "Konnte Metadatei aus Datei \"%s\" nicht laden."
3451
3452#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3453#, fuzzy
3454msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3455msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen."
3456
3457#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
3458#, fuzzy
3459msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3460msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen."
3461
3462#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
040ecf9b 3463msgid "Failed to redirect child process input/output"
8000083c 3464msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert"
040ecf9b 3465
5325c2e3 3466#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
040ecf9b 3467msgid "Failed to redirect the child process IO"
8000083c 3468msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert"
040ecf9b 3469
5325c2e3 3470#: ../src/msw/dde.cpp:294
040ecf9b
VZ
3471#, c-format
3472msgid "Failed to register DDE server '%s'"
c276efd9 3473msgstr "Versuch DDE-Server '%s' zu registrieren, gescheitert"
040ecf9b 3474
5325c2e3 3475#: ../src/common/fontmap.cpp:244
040ecf9b
VZ
3476#, c-format
3477msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
5325c2e3 3478msgstr ""
ecc8721a 3479"Versuch gescheitert, an die Kodierung für den Zeichensatz '%s' zu erinnern."
040ecf9b
VZ
3480
3481#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
3482#, c-format
3483msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
3484msgstr "Konnte Fehlerberichtsdatei \"%s\" nicht entfernen."
3485
3486#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
3487#, c-format
3488msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3489msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht löschen."
040ecf9b
VZ
3490
3491#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
3492#, c-format
3493msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
3494msgstr "Konnte unbenutzte Sperr-Datei '%s' nicht entfernen."
3495
5325c2e3 3496#: ../src/msw/registry.cpp:529
040ecf9b
VZ
3497#, c-format
3498msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3499msgstr "Umbenennen des Registrieungswertes '%s' in '%s' gescheitert"
3500
be546c6f 3501#: ../src/common/filefn.cpp:1165
040ecf9b 3502#, c-format
5325c2e3
VZ
3503msgid ""
3504"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3505"exists."
3506msgstr ""
3507"Umbenennen der Datei '%s' nach '%s' fehlgeschlagen, da die Zieldatei bereits "
3508"existiert."
040ecf9b 3509
5325c2e3 3510#: ../src/msw/registry.cpp:634
040ecf9b
VZ
3511#, c-format
3512msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3513msgstr "Umbenennen des Registrieungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert."
040ecf9b 3514
5325c2e3 3515#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
040ecf9b
VZ
3516msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3517msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen."
3518
be546c6f 3519#: ../src/common/filename.cpp:2676
040ecf9b
VZ
3520#, c-format
3521msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
3522msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ermitteln"
3523
5325c2e3 3524#: ../src/msw/dialup.cpp:488
040ecf9b 3525msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
c276efd9 3526msgstr "Versuch den Inhalt der RAS-Fehlernachricht zu holen, gescheitert"
040ecf9b 3527
5325c2e3 3528#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
040ecf9b 3529msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
5325c2e3 3530msgstr ""
ecc8721a 3531"Konnte die von der Zwischenablage unterstützten Formate nicht ermitteln"
5325c2e3 3532
be546c6f 3533#: ../src/common/docview.cpp:651
5325c2e3
VZ
3534#, fuzzy, c-format
3535msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3536msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei \"%s\" geschrieben werden."
040ecf9b 3537
5325c2e3 3538#: ../src/msw/dib.cpp:329
040ecf9b
VZ
3539#, c-format
3540msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
3541msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei \"%s\" geschrieben werden."
3542
be546c6f 3543#: ../src/msw/dde.cpp:769
040ecf9b
VZ
3544msgid "Failed to send DDE advise notification"
3545msgstr "Versuch gescheitert, eine DDE-Benachrichtigung zu schicken"
3546
5325c2e3 3547#: ../src/common/ftp.cpp:407
040ecf9b
VZ
3548#, c-format
3549msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3550msgstr "Konnte den FTP-Transfermodus nicht auf '%s' setzen."
3551
5325c2e3 3552#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
040ecf9b
VZ
3553msgid "Failed to set clipboard data."
3554msgstr "Konnte Dateien nicht in die Zwischenablage kopieren."
3555
3556#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
3557#, c-format
3558msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3559msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen"
040ecf9b 3560
be546c6f 3561#: ../src/common/file.cpp:549
040ecf9b 3562msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3563msgstr "Konnte die Zugriffsrechte der temporären Datei nicht setzen"
040ecf9b 3564
be546c6f 3565#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041
040ecf9b
VZ
3566msgid "Failed to set text in the text control."
3567msgstr "Setzen von Text in das Text-Steuerelement fehlgeschlagen."
3568
5325c2e3 3569#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
040ecf9b
VZ
3570#, c-format
3571msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3572msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Priorität %d zu setzten."
040ecf9b 3573
5325c2e3
VZ
3574#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3575msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3576msgstr ""
3577
be546c6f 3578#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
040ecf9b
VZ
3579#, c-format
3580msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
c276efd9 3581msgstr "Versuch das Bild '%s' im VFS-Speicher zu laden, gescheitert!"
040ecf9b 3582
5325c2e3
VZ
3583#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3584msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3585msgstr ""
3586
3587#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
3588msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3589msgstr ""
3590
3591#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
040ecf9b 3592msgid "Failed to terminate a thread."
c276efd9 3593msgstr "Versuch den Thread zu beenden, gescheitert."
040ecf9b 3594
be546c6f 3595#: ../src/msw/dde.cpp:747
040ecf9b 3596msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
c276efd9 3597msgstr "Versuch gescheitert, die 'advise Schleife' mit DDE-Server zu beenden."
040ecf9b 3598
5325c2e3 3599#: ../src/msw/dialup.cpp:961
040ecf9b
VZ
3600#, c-format
3601msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3602msgstr "Versuch gescheitert, die DFÜ-Verbindung zu beenden: %s"
040ecf9b 3603
be546c6f 3604#: ../src/common/filename.cpp:2597
040ecf9b
VZ
3605#, c-format
3606msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3607msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht 'berühren'"
040ecf9b
VZ
3608
3609#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
3610#, c-format
3611msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3612msgstr "Konnte die Sperrung von Datei '%s' nicht aufheben"
3613
5325c2e3 3614#: ../src/msw/dde.cpp:315
040ecf9b
VZ
3615#, c-format
3616msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
c276efd9 3617msgstr "Die Registrierung des DDE-Servers '%s' konnte nicht aufgehoben werden"
040ecf9b 3618
5325c2e3
VZ
3619#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
3620#, fuzzy, c-format
3621msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3622msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen."
3623
3624#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
040ecf9b 3625msgid "Failed to update user configuration file."
c276efd9 3626msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht aktualisieren."
040ecf9b 3627
5325c2e3 3628#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
040ecf9b
VZ
3629#, c-format
3630msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3631msgstr "Konnte den Fehlerbericht nicht hochladen (Fehlercode %d)."
3632
3633#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
3634#, c-format
3635msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3636msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schreiben"
3637
5325c2e3
VZ
3638#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3639#, fuzzy
3640msgid "False"
3641msgstr "Datei"
040ecf9b 3642
5325c2e3
VZ
3643#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3644#, fuzzy
3645msgid "Family"
3646msgstr "&Schriftart:"
040ecf9b 3647
5325c2e3 3648#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
040ecf9b
VZ
3649msgid "File"
3650msgstr "Datei"
3651
be546c6f 3652#: ../src/common/docview.cpp:668
5325c2e3
VZ
3653#, fuzzy, c-format
3654msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3655msgstr "Datei konnte nicht geladen werden."
3656
be546c6f 3657#: ../src/common/docview.cpp:645
5325c2e3
VZ
3658#, fuzzy, c-format
3659msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3660msgstr "wxWidgets konnte 'open display' nicht ausführen für '%s': Abbruch."
5325c2e3 3661
5325c2e3 3662#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
040ecf9b
VZ
3663#, c-format
3664msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
5325c2e3 3665msgstr ""
ecc8721a 3666"Datei '%s' existiert bereits, möchten Sie diese wirklich überschreiben?"
040ecf9b 3667
5325c2e3 3668#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
040ecf9b
VZ
3669#, c-format
3670msgid ""
3671"File '%s' already exists.\n"
3672"Do you want to replace it?"
3673msgstr ""
3674"Datei '%s' existiert bereits.\n"
ecc8721a 3675"Möchten Sie diese wirklich überschreiben?"
040ecf9b 3676
be546c6f
VZ
3677#: ../src/common/filefn.cpp:1204
3678#, fuzzy, c-format
3679msgid "File '%s' couldn't be removed"
3680msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden."
3681
3682#: ../src/common/filefn.cpp:1184
3683#, fuzzy, c-format
3684msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3685msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden."
3686
3687#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870
040ecf9b
VZ
3688msgid "File couldn't be loaded."
3689msgstr "Datei konnte nicht geladen werden."
3690
be546c6f 3691#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
5325c2e3
VZ
3692#, c-format
3693msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3694msgstr ""
3695
be546c6f 3696#: ../src/common/docview.cpp:1752
040ecf9b
VZ
3697msgid "File error"
3698msgstr "Dateifehler"
3699
5325c2e3 3700#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
040ecf9b
VZ
3701msgid "File name exists already."
3702msgstr "Dateiname bereits vorhanden"
3703
5325c2e3
VZ
3704#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
3705msgid "File system containing watched object was unmounted"
3706msgstr ""
3707
3708#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
040ecf9b
VZ
3709msgid "Files"
3710msgstr "Dateien"
3711
be546c6f 3712#: ../src/common/filefn.cpp:1756
040ecf9b
VZ
3713#, c-format
3714msgid "Files (%s)"
3715msgstr "Dateien (%s)"
3716
5325c2e3 3717#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
040ecf9b
VZ
3718msgid "Filter"
3719msgstr "Filter"
3720
5325c2e3 3721#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
040ecf9b
VZ
3722msgid "Find"
3723msgstr "Suchen"
3724
5325c2e3
VZ
3725#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3726#, fuzzy
3727msgid "First"
3728msgstr "erste"
3729
3730#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
3731#, fuzzy
3732msgid "First page"
ecc8721a 3733msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen"
5325c2e3 3734
be546c6f 3735#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
040ecf9b 3736msgid "Fixed font:"
1667f96a 3737msgstr "Schrift fester Breite:"
040ecf9b 3738
be546c6f 3739#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
040ecf9b
VZ
3740msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3741msgstr "Schrift fester Breite.<br> <b>fett</b> <i>kursiv</i> "
3742
be546c6f 3743#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181
5325c2e3
VZ
3744msgid "Floating"
3745msgstr ""
3746
3747#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3748msgid "Floppy"
3749msgstr ""
3750
040ecf9b
VZ
3751#: ../src/common/paper.cpp:113
3752msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3753msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 Zoll"
3754
be546c6f 3755#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3756#: ../src/common/stockitem.cpp:195
040ecf9b
VZ
3757msgid "Font"
3758msgstr "Schriftart"
3759
5325c2e3 3760#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
040ecf9b 3761msgid "Font &weight:"
970b8299 3762msgstr "Schrift&dicke:"
040ecf9b 3763
be546c6f 3764#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
040ecf9b 3765msgid "Font size:"
ecc8721a 3766msgstr "Schriftgröße:"
040ecf9b 3767
5325c2e3 3768#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
040ecf9b
VZ
3769msgid "Font st&yle:"
3770msgstr "Schrifst&il:"
3771
be546c6f 3772#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
040ecf9b
VZ
3773msgid "Font:"
3774msgstr "Schrift:"
3775
5325c2e3 3776#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
040ecf9b
VZ
3777#, c-format
3778msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
5325c2e3 3779msgstr ""
ecc8721a 3780"Indexdatei der Schriftarten %s während des Ladens der Schriften verschwunden."
040ecf9b 3781
5325c2e3 3782#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
040ecf9b
VZ
3783msgid "Fork failed"
3784msgstr "'Fork' gescheitert"
3785
5325c2e3
VZ
3786#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3787#, fuzzy
3788msgid "Forward"
ecc8721a 3789msgstr "&Vorwärts"
5325c2e3
VZ
3790
3791#: ../src/common/xtixml.cpp:236
040ecf9b 3792msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3793msgstr "Forward hrefs werden nicht unterstützt"
040ecf9b 3794
be546c6f 3795#: ../src/html/helpwnd.cpp:890
040ecf9b
VZ
3796#, c-format
3797msgid "Found %i matches"
3798msgstr "Suchbegriff %i mal gefunden"
3799
5325c2e3 3800#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
040ecf9b
VZ
3801msgid "From:"
3802msgstr "Von:"
3803
5325c2e3 3804#: ../src/common/imaggif.cpp:161
040ecf9b 3805msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3806msgstr "GIF: Ungültiger Index."
040ecf9b 3807
5325c2e3 3808#: ../src/common/imaggif.cpp:151
040ecf9b 3809msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3810msgstr "GIF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein."
040ecf9b 3811
5325c2e3 3812#: ../src/common/imaggif.cpp:135
040ecf9b
VZ
3813msgid "GIF: error in GIF image format."
3814msgstr "GIF: Fehler im GIF-Bildformat."
3815
5325c2e3 3816#: ../src/common/imaggif.cpp:138
040ecf9b
VZ
3817msgid "GIF: not enough memory."
3818msgstr "GIF: nicht genug Speicher."
3819
5325c2e3 3820#: ../src/common/imaggif.cpp:141
040ecf9b
VZ
3821msgid "GIF: unknown error!!!"
3822msgstr "GIF: unbekannter Fehler!"
3823
be546c6f
VZ
3824#: ../src/gtk/window.cpp:4119
3825msgid ""
3826"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3827"please install GTK+ 2.12 or later."
3828msgstr ""
3829
5325c2e3 3830#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
040ecf9b
VZ
3831msgid "GTK+ theme"
3832msgstr "GTK+ Thema"
3833
5325c2e3 3834#: ../src/common/prntbase.cpp:244
040ecf9b
VZ
3835msgid "Generic PostScript"
3836msgstr "Generisches PostScript"
3837
3838#: ../src/common/paper.cpp:137
3839msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3840msgstr "German Legal Endlospapier, 21,59 x 33,02 cm"
3841
3842#: ../src/common/paper.cpp:136
3843msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3844msgstr "German Std Endlospapier, 8 1/2 x 12 Zoll"
3845
be546c6f 3846#: ../include/wx/xtiprop.h:189
040ecf9b 3847msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 3848msgstr "GetProperty aufgerufen ohne gültigen getter"
040ecf9b 3849
be546c6f 3850#: ../include/wx/xtiprop.h:267
040ecf9b 3851msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 3852msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor"
040ecf9b 3853
be546c6f 3854#: ../include/wx/xtiprop.h:207
040ecf9b 3855msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 3856msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen Collection getter"
040ecf9b 3857
5325c2e3 3858#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
040ecf9b
VZ
3859msgid "Go back"
3860msgstr "Vorherige HTML-Seite zeigen"
3861
5325c2e3 3862#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
040ecf9b 3863msgid "Go forward"
ecc8721a 3864msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen"
040ecf9b 3865
5325c2e3 3866#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
040ecf9b 3867msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3868msgstr "In die nächste Dokumentebene gehen"
040ecf9b 3869
be546c6f 3870#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
040ecf9b 3871msgid "Go to home directory"
c276efd9 3872msgstr "Gehe zum Benutzerverzeichnis"
040ecf9b 3873
be546c6f 3874#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
040ecf9b
VZ
3875msgid "Go to parent directory"
3876msgstr "Gehe zum 'Parent'-Verzeichnis"
3877
040ecf9b
VZ
3878#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
3879msgid "Graphics art by "
3880msgstr "Grafik von "
3881
5325c2e3 3882#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
040ecf9b
VZ
3883msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3884msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
3885
5325c2e3
VZ
3886#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3887msgid "Groove"
3888msgstr ""
3889
3890#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
040ecf9b 3891msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 3892msgstr "Gzip wird nicht von dieser zlib-Version unterstützt"
040ecf9b 3893
5325c2e3 3894#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
040ecf9b
VZ
3895msgid "HELP"
3896msgstr "HILFE"
3897
5325c2e3 3898#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
040ecf9b
VZ
3899msgid "HOME"
3900msgstr "POS 1"
3901
be546c6f 3902#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
040ecf9b
VZ
3903msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3904msgstr "HTML-Hilfe-Projekt (*.hhp)|*.hhp|"
3905
5325c2e3 3906#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
040ecf9b
VZ
3907#, c-format
3908msgid "HTML anchor %s does not exist."
3909msgstr "HTML-Anker %s existiert nicht."
3910
be546c6f 3911#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
040ecf9b
VZ
3912msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3913msgstr "HTML-Dateien (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3914
5325c2e3
VZ
3915#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3916msgid "Harddisk"
3917msgstr ""
040ecf9b 3918
5325c2e3 3919#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
040ecf9b 3920msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ecc8721a 3921msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)"
040ecf9b 3922
5325c2e3
VZ
3923#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3924#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
040ecf9b
VZ
3925msgid "Help"
3926msgstr "Hilfe"
3927
be546c6f 3928#: ../src/html/helpwnd.cpp:1210
040ecf9b
VZ
3929msgid "Help Browser Options"
3930msgstr "Hilfe zu den Browser-Einstellungen"
3931
5325c2e3 3932#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
040ecf9b
VZ
3933msgid "Help Index"
3934msgstr "Hilfeindex"
3935
be546c6f 3936#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
040ecf9b
VZ
3937msgid "Help Printing"
3938msgstr "Hilfe drucken"
3939
5325c2e3 3940#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
040ecf9b 3941msgid "Help Topics"
c276efd9 3942msgstr "Hilfethemen"
040ecf9b 3943
be546c6f 3944#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
040ecf9b 3945msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 3946msgstr "Hilfe-Bücher (*.htb)|*.htb|Hilfe-Bücher (*.zip)|*.zip|"
040ecf9b 3947
5325c2e3 3948#: ../src/generic/helpext.cpp:272
040ecf9b
VZ
3949#, c-format
3950msgid "Help directory \"%s\" not found."
3951msgstr "Hilfeverzeichnis \"%s\" nicht gefunden."
3952
5325c2e3 3953#: ../src/generic/helpext.cpp:280
040ecf9b
VZ
3954#, c-format
3955msgid "Help file \"%s\" not found."
3956msgstr "Hilfedatei \"%s\" nicht gefunden."
3957
5325c2e3 3958#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
040ecf9b
VZ
3959#, c-format
3960msgid "Help: %s"
3961msgstr "Hilfe: %s"
3962
be546c6f
VZ
3963#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
3964#, fuzzy, c-format
3965msgid "Hide %s"
3966msgstr "Hilfe: %s"
5325c2e3 3967
be546c6f 3968#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3
VZ
3969msgid "Hide Others"
3970msgstr ""
3971
3972#: ../src/generic/infobar.cpp:139
3973msgid "Hide this notification message."
3974msgstr ""
3975
3976#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
040ecf9b
VZ
3977msgid "Home"
3978msgstr "Start"
3979
5325c2e3 3980#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
040ecf9b
VZ
3981msgid "Home directory"
3982msgstr "Benutzerverzeichnis"
3983
be546c6f
VZ
3984#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205
3985#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3
VZ
3986msgid "How the object will float relative to the text."
3987msgstr ""
040ecf9b 3988
5325c2e3 3989#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
040ecf9b 3990msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ce316f28 3991msgstr "ICO: Fehler beim Lesen der DIB-Maske."
040ecf9b 3992
5325c2e3
VZ
3993#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
3994#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
3995#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
3996#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
040ecf9b 3997msgid "ICO: Error writing the image file!"
c276efd9 3998msgstr "ICO: Schreibfehler beim Speichern."
040ecf9b 3999
5325c2e3 4000#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
040ecf9b 4001msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4002msgstr "ICO: Bild zu groß für ein Icon."
040ecf9b 4003
5325c2e3 4004#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
040ecf9b 4005msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 4006msgstr "ICO: Bild zu breit für ein Icon."
040ecf9b 4007
5325c2e3 4008#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
040ecf9b 4009msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 4010msgstr "ICO: Ungültiger Icon-Index."
040ecf9b 4011
5325c2e3 4012#: ../src/common/imagiff.cpp:760
040ecf9b 4013msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 4014msgstr "IFF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein."
040ecf9b 4015
5325c2e3 4016#: ../src/common/imagiff.cpp:744
040ecf9b 4017msgid "IFF: error in IFF image format."
ce316f28 4018msgstr "IFF: Fehler im IFF-Bildformat."
040ecf9b 4019
5325c2e3 4020#: ../src/common/imagiff.cpp:747
040ecf9b
VZ
4021msgid "IFF: not enough memory."
4022msgstr "IFF: nicht genug Speicher."
4023
5325c2e3 4024#: ../src/common/imagiff.cpp:750
040ecf9b
VZ
4025msgid "IFF: unknown error!!!"
4026msgstr "IFF: unbekannter Fehler!"
4027
5325c2e3 4028#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
040ecf9b
VZ
4029msgid "INS"
4030msgstr "EINF"
4031
5325c2e3 4032#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
040ecf9b 4033msgid "INSERT"
ecc8721a 4034msgstr "EINFÜGEN"
040ecf9b 4035
5325c2e3
VZ
4036#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
4037msgid "ISO-2022-JP"
4038msgstr ""
4039
be546c6f 4040#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
5325c2e3
VZ
4041msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4042msgstr ""
040ecf9b 4043
5325c2e3
VZ
4044#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4045msgid ""
4046"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4047"narrow."
4048msgstr ""
4049
4050#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
040ecf9b
VZ
4051msgid ""
4052"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4053"report, please enter it here and it will be joined to it:"
5325c2e3
VZ
4054msgstr ""
4055"Falls Sie weitere Informationen betreffend diesen Fehlerberichtes haben, "
ecc8721a 4056"tragen Sie sie bitte hier ein, um sie zum Bericht hinzuzufügen:"
040ecf9b 4057
5325c2e3 4058#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
040ecf9b 4059msgid ""
5325c2e3
VZ
4060"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4061"\"Cancel\" button,\n"
040ecf9b
VZ
4062"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4063"at all possible please do continue with the report generation.\n"
4064msgstr ""
ecc8721a 4065"Falls Sie diesen Fehlerbericht vollständig unterdrücken möchten, drücken Sie "
5325c2e3
VZ
4066"bitte \"Abbrechen\".\n"
4067"Bedenken Sie aber bitte, dass dies eventuell die Verbesserung des Programms "
4068"behindern kann,\n"
ecc8721a 4069"nach Möglichkeit sollten Sie also den Fehlerbericht erstellen.\n"
040ecf9b 4070
5325c2e3 4071#: ../src/msw/registry.cpp:1396
040ecf9b
VZ
4072#, c-format
4073msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4074msgstr "Ignoriere Wert \"%s\" von Schlüssel \"%s\"."
040ecf9b 4075
5325c2e3 4076#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
040ecf9b 4077msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4078msgstr "Ungültige Objektklasse (nicht wxEvtHandler) als Ereignisquelle"
040ecf9b 4079
5325c2e3 4080#: ../src/common/xti.cpp:514
040ecf9b 4081msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4082msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für ConstructObject-Methode"
040ecf9b 4083
5325c2e3 4084#: ../src/common/xti.cpp:502
040ecf9b 4085msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4086msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für Create-Methode"
040ecf9b 4087
5325c2e3 4088#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
040ecf9b 4089msgid "Illegal directory name."
ecc8721a 4090msgstr "Ungültiger Verzeichnisname."
040ecf9b 4091
5325c2e3 4092#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
040ecf9b 4093msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4094msgstr "Ungültige Dateiangabe."
040ecf9b 4095
be546c6f 4096#: ../src/common/image.cpp:2054
040ecf9b 4097msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4098msgstr "Bild und Bildmaske haben verschiedene Größen."
040ecf9b 4099
be546c6f 4100#: ../src/common/image.cpp:2410
5325c2e3
VZ
4101#, fuzzy, c-format
4102msgid "Image file is not of type %d."
040ecf9b
VZ
4103msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %ld."
4104
be546c6f 4105#: ../src/common/image.cpp:2540
5325c2e3
VZ
4106#, fuzzy, c-format
4107msgid "Image is not of type %s."
040ecf9b
VZ
4108msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %s."
4109
be546c6f 4110#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
5325c2e3
VZ
4111msgid ""
4112"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4113"Please reinstall riched32.dll"
4114msgstr ""
4115"Versuch eine 'rich edit control' zu erstellen gescheitert, verwende "
4116"stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte 'riched32.dll' neu installieren"
040ecf9b 4117
5325c2e3 4118#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
040ecf9b 4119msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4120msgstr "Es war nicht möglich, die Eingabe des Unterprozesses zu verarbeiten"
040ecf9b 4121
be546c6f 4122#: ../src/common/filefn.cpp:1071
040ecf9b
VZ
4123#, c-format
4124msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4125msgstr "Konnte nicht die Zugriffsrechte der Datei '%s' ermitteln"
4126
be546c6f 4127#: ../src/common/filefn.cpp:1085
040ecf9b
VZ
4128#, c-format
4129msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4130msgstr "Versuch die Datei '%s' zu überschreiben, gescheitert"
040ecf9b 4131
be546c6f 4132#: ../src/common/filefn.cpp:1139
040ecf9b
VZ
4133#, c-format
4134msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4135msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen"
040ecf9b 4136
5325c2e3
VZ
4137#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4138#, c-format
4139msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4140msgstr ""
4141
4142#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4143msgid "Incorrect number of arguments."
4144msgstr ""
4145
4146#: ../src/common/stockitem.cpp:166
040ecf9b 4147msgid "Indent"
ecc8721a 4148msgstr "Einrücken"
040ecf9b 4149
be546c6f 4150#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325
040ecf9b 4151msgid "Indents && Spacing"
ecc8721a 4152msgstr "Einrückungen && Zeichenabstand"
040ecf9b 4153
5325c2e3 4154#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
040ecf9b
VZ
4155msgid "Index"
4156msgstr "Index"
4157
5325c2e3 4158#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
040ecf9b
VZ
4159msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4160msgstr "Indisch (ISO-8859-12)"
4161
5325c2e3
VZ
4162#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4163msgid "Info"
4164msgstr ""
4165
4166#: ../src/common/init.cpp:261
040ecf9b
VZ
4167msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4168msgstr "Initialisierung in \"post init\" fehlgeschlagen, breche ab."
4169
5325c2e3 4170#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
040ecf9b 4171msgid "Insert"
ecc8721a 4172msgstr "Einfügen"
040ecf9b 4173
be546c6f
VZ
4174#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985
4175#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840
040ecf9b 4176msgid "Insert Image"
ecc8721a 4177msgstr "Bild einfügen"
040ecf9b 4178
be546c6f 4179#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
5325c2e3
VZ
4180#, fuzzy
4181msgid "Insert Object"
ecc8721a 4182msgstr "Text einfügen"
5325c2e3 4183
be546c6f
VZ
4184#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471
4185#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832
4186#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859
4187#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903
040ecf9b 4188msgid "Insert Text"
ecc8721a 4189msgstr "Text einfügen"
040ecf9b 4190
5325c2e3
VZ
4191#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4192#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4193#, fuzzy
4194msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4195msgstr "Der Abstand vor einem Absatz."
4196
4197#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4198#, fuzzy
4199msgid "Inset"
ecc8721a 4200msgstr "Einfügen"
040ecf9b 4201
5325c2e3
VZ
4202#: ../src/gtk/app.cpp:428
4203#, c-format
4204msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4205msgstr ""
040ecf9b 4206
be546c6f 4207#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
040ecf9b 4208msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4209msgstr "Ungültiger Index des TIFF-Bilds."
040ecf9b 4210
be546c6f 4211#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
5325c2e3
VZ
4212msgid "Invalid data view item"
4213msgstr ""
040ecf9b 4214
5325c2e3 4215#: ../src/common/appcmn.cpp:246
040ecf9b
VZ
4216#, c-format
4217msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4218msgstr "Ungültige Angabe '%s' des Displays."
040ecf9b 4219
5325c2e3 4220#: ../src/x11/app.cpp:122
040ecf9b
VZ
4221#, c-format
4222msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4223msgstr "Ungültige Angabe '%s' der Fenstergröße"
040ecf9b
VZ
4224
4225#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
4226#, c-format
4227msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4228msgstr "Ungültige Sperr-Datei '%s'."
040ecf9b 4229
5325c2e3
VZ
4230#: ../src/common/translation.cpp:955
4231#, fuzzy
4232msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4233msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
5325c2e3
VZ
4234
4235#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
040ecf9b 4236msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 4237msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an GetObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 4238
5325c2e3 4239#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
040ecf9b 4240msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ecc8721a 4241msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an HasObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 4242
5325c2e3 4243#: ../src/common/regex.cpp:314
040ecf9b
VZ
4244#, c-format
4245msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4246msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s': %s"
040ecf9b 4247
be546c6f 4248#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4249#, c-format
4250msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4251msgstr ""
4252
4253#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
be546c6f 4254#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
040ecf9b
VZ
4255msgid "Italic"
4256msgstr "Kursiv"
4257
4258#: ../src/common/paper.cpp:132
4259msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4260msgstr "Italy Umschlag, 110 x 230 mm"
4261
5325c2e3 4262#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
040ecf9b 4263msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4264msgstr "JPEG: Lesefehler - Datei ist vermutlich beschädigt."
040ecf9b 4265
be546c6f 4266#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
040ecf9b 4267msgid "JPEG: Couldn't save image."
c276efd9 4268msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht speichern."
040ecf9b
VZ
4269
4270#: ../src/common/paper.cpp:165
4271msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4272msgstr "Japanische Doppelte Postkarte 200 x 148 mm"
4273
4274#: ../src/common/paper.cpp:169
4275msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4276msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3"
4277
4278#: ../src/common/paper.cpp:182
4279msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4280msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3 Rotiert"
4281
4282#: ../src/common/paper.cpp:170
4283msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4284msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4"
4285
4286#: ../src/common/paper.cpp:183
4287msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4288msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4 Rotiert"
4289
4290#: ../src/common/paper.cpp:167
4291msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4292msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2"
4293
4294#: ../src/common/paper.cpp:180
4295msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4296msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2 Rotiert"
4297
4298#: ../src/common/paper.cpp:168
4299msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4300msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3"
4301
4302#: ../src/common/paper.cpp:181
4303msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4304msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3 Rotiert"
4305
4306#: ../src/common/paper.cpp:187
4307msgid "Japanese Envelope You #4"
4308msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4"
4309
4310#: ../src/common/paper.cpp:188
4311msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4312msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4 Rotiert"
4313
4314#: ../src/common/paper.cpp:140
4315msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4316msgstr "Japanische Postkarte 100 x 148 mm"
4317
4318#: ../src/common/paper.cpp:177
4319msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4320msgstr "Japanische Postkarte Rotiert 100 x 148 mm"
4321
5325c2e3
VZ
4322#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4323msgid "Jump to"
4324msgstr ""
4325
4326#: ../src/common/stockitem.cpp:172
040ecf9b 4327msgid "Justified"
ecc8721a 4328msgstr "Bündig"
040ecf9b 4329
5325c2e3
VZ
4330#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4331#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
040ecf9b 4332#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4333#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
040ecf9b
VZ
4334msgid "Justify text left and right."
4335msgstr "Text rechts und links ausrichten"
4336
5325c2e3 4337#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
040ecf9b
VZ
4338msgid "KOI8-R"
4339msgstr "KOI8-R"
4340
5325c2e3 4341#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
040ecf9b
VZ
4342msgid "KOI8-U"
4343msgstr "KOI8-U"
4344
be546c6f 4345#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326
040ecf9b 4346msgid "KP_"
041a4f6d 4347msgstr "Num_"
040ecf9b 4348
5325c2e3 4349#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
040ecf9b 4350msgid "KP_ADD"
041a4f6d 4351msgstr "Num_Plus"
040ecf9b 4352
5325c2e3 4353#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
040ecf9b 4354msgid "KP_BEGIN"
041a4f6d 4355msgstr "Num_Anfang"
040ecf9b 4356
5325c2e3 4357#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
040ecf9b 4358msgid "KP_DECIMAL"
041a4f6d 4359msgstr "Num_Dezimal"
040ecf9b 4360
5325c2e3 4361#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
040ecf9b 4362msgid "KP_DELETE"
041a4f6d 4363msgstr "Num_Entf"
040ecf9b 4364
5325c2e3 4365#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
040ecf9b 4366msgid "KP_DIVIDE"
041a4f6d 4367msgstr "Num_Division"
040ecf9b 4368
5325c2e3 4369#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
040ecf9b 4370msgid "KP_DOWN"
041a4f6d 4371msgstr "Num_Runter"
040ecf9b 4372
5325c2e3 4373#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
040ecf9b 4374msgid "KP_END"
041a4f6d 4375msgstr "Num_Ende"
040ecf9b 4376
5325c2e3 4377#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
040ecf9b 4378msgid "KP_ENTER"
041a4f6d 4379msgstr "Num_Eingabe"
040ecf9b 4380
5325c2e3 4381#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
040ecf9b 4382msgid "KP_EQUAL"
041a4f6d 4383msgstr "Num_Gleich"
040ecf9b 4384
5325c2e3 4385#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
040ecf9b 4386msgid "KP_HOME"
041a4f6d 4387msgstr "Num_Pos 1"
040ecf9b 4388
5325c2e3 4389#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
040ecf9b 4390msgid "KP_INSERT"
041a4f6d 4391msgstr "Num_Einfg"
040ecf9b 4392
5325c2e3 4393#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
040ecf9b 4394msgid "KP_LEFT"
041a4f6d 4395msgstr "Num_Links"
040ecf9b 4396
5325c2e3 4397#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
040ecf9b 4398msgid "KP_MULTIPLY"
041a4f6d 4399msgstr "Num_Mal"
040ecf9b 4400
5325c2e3 4401#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
040ecf9b 4402msgid "KP_NEXT"
ecc8721a 4403msgstr "Num_Nächster"
040ecf9b 4404
5325c2e3 4405#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
040ecf9b 4406msgid "KP_PAGEDOWN"
041a4f6d 4407msgstr "Num_Bild Runter"
040ecf9b 4408
5325c2e3 4409#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
040ecf9b 4410msgid "KP_PAGEUP"
041a4f6d 4411msgstr "Num_Bild Hoch"
040ecf9b 4412
5325c2e3 4413#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
040ecf9b 4414msgid "KP_PRIOR"
041a4f6d 4415msgstr "Num_Voriger"
040ecf9b 4416
5325c2e3 4417#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
040ecf9b 4418msgid "KP_RIGHT"
041a4f6d 4419msgstr "Num_Rechts"
040ecf9b 4420
5325c2e3 4421#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
040ecf9b 4422msgid "KP_SEPARATOR"
041a4f6d 4423msgstr "Num_Trennzeichen"
040ecf9b 4424
5325c2e3 4425#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
040ecf9b 4426msgid "KP_SPACE"
041a4f6d 4427msgstr "Num_Leertaste"
040ecf9b 4428
5325c2e3 4429#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
040ecf9b 4430msgid "KP_SUBTRACT"
041a4f6d 4431msgstr "Num_Minus"
040ecf9b 4432
5325c2e3 4433#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
040ecf9b 4434msgid "KP_TAB"
041a4f6d 4435msgstr "Num_Tab"
040ecf9b 4436
5325c2e3 4437#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
040ecf9b 4438msgid "KP_UP"
041a4f6d 4439msgstr "Num_Hoch"
040ecf9b 4440
5325c2e3 4441#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
040ecf9b
VZ
4442msgid "L&ine spacing:"
4443msgstr "Ze&ilenabstand:"
4444
5325c2e3 4445#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
040ecf9b
VZ
4446msgid "LEFT"
4447msgstr "LINKS"
4448
5325c2e3 4449#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
040ecf9b
VZ
4450msgid "Landscape"
4451msgstr "Querformat"
4452
5325c2e3
VZ
4453#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4454#, fuzzy
4455msgid "Last"
ecc8721a 4456msgstr "Einfügen"
5325c2e3
VZ
4457
4458#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
4459#, fuzzy
4460msgid "Last page"
ecc8721a 4461msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen"
5325c2e3 4462
be546c6f 4463#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4464#, c-format
4465msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4466msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4467msgstr[0] ""
4468msgstr[1] ""
4469
040ecf9b
VZ
4470#: ../src/common/paper.cpp:105
4471msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4472msgstr "Ledger, 17 x 11 Zoll"
4473
5325c2e3
VZ
4474#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4475#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4476#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
040ecf9b 4477#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4478#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4479#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
be546c6f 4480#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201
040ecf9b
VZ
4481msgid "Left"
4482msgstr "Links"
4483
040ecf9b 4484#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4485#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
040ecf9b
VZ
4486msgid "Left (&first line):"
4487msgstr "Links (&ertse Zeile):"
4488
5325c2e3 4489#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
040ecf9b
VZ
4490msgid "Left margin (mm):"
4491msgstr "Linker Rand (mm):"
4492
5325c2e3
VZ
4493#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4494#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
040ecf9b 4495#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4496#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
040ecf9b 4497msgid "Left-align text."
ecc8721a 4498msgstr "Linksbündiger Text."
040ecf9b
VZ
4499
4500#: ../src/common/paper.cpp:146
4501msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4502msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 Zoll"
4503
4504#: ../src/common/paper.cpp:98
4505msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4506msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 Zoll"
4507
4508#: ../src/common/paper.cpp:145
4509msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4510msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 Zoll"
4511
4512#: ../src/common/paper.cpp:151
4513msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4514msgstr "Brief Extra Quer 9.275 x 12 Zoll"
4515
4516#: ../src/common/paper.cpp:154
4517msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4518msgstr "Brief Plus 8 1/2 x 12.69 Zoll"
4519
4520#: ../src/common/paper.cpp:171
4521msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4522msgstr "Brief Rotiert 11 x 8 1/2 Zoll"
4523
4524#: ../src/common/paper.cpp:103
4525msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4526msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 Zoll"
4527
4528#: ../src/common/paper.cpp:149
4529msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4530msgstr "Brief Quer 8 1/2 x 11 Zoll"
4531
4532#: ../src/common/paper.cpp:97
4533msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4534msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 Zoll"
4535
5325c2e3 4536#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
040ecf9b
VZ
4537msgid "License"
4538msgstr "Lizenz"
4539
5325c2e3 4540#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
040ecf9b 4541msgid "Light"
ecc8721a 4542msgstr "Dünn"
040ecf9b 4543
5325c2e3 4544#: ../src/generic/helpext.cpp:299
040ecf9b
VZ
4545#, c-format
4546msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
5325c2e3 4547msgstr ""
ecc8721a 4548"Zeile %lu der Abbildungsdatei \"%s\" hat ungültige Syntax, übersprungen."
040ecf9b 4549
5325c2e3 4550#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
040ecf9b
VZ
4551msgid "Line spacing:"
4552msgstr "Zeilenabstand:"
4553
5325c2e3 4554#: ../src/html/chm.cpp:841
040ecf9b
VZ
4555msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4556msgstr "Verweis enthielt '//', in absoluten Link umgewandelt."
4557
be546c6f 4558#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344
040ecf9b
VZ
4559msgid "List Style"
4560msgstr "Listenstil"
4561
5325c2e3 4562#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
040ecf9b
VZ
4563msgid "List styles"
4564msgstr "Listenstile"
4565
5325c2e3
VZ
4566#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4567#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
040ecf9b 4568msgid "Lists font sizes in points."
ecc8721a 4569msgstr "Schriftgröße der Listen in Punkt."
040ecf9b 4570
5325c2e3
VZ
4571#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4572#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
040ecf9b 4573msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4574msgstr "Listet die verfügbaren Schriftarten auf."
040ecf9b 4575
5325c2e3 4576#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
040ecf9b
VZ
4577#, c-format
4578msgid "Load %s file"
4579msgstr "%s-Datei laden"
4580
5325c2e3 4581#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
040ecf9b 4582msgid "Loading : "
666ce81a 4583msgstr "Laden: "
040ecf9b
VZ
4584
4585#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
4586#, c-format
4587msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4588msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falschen Besitzer."
4589
4590#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
4591#, c-format
4592msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4593msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falsche Zugriffsrechte."
4594
be546c6f 4595#: ../src/generic/logg.cpp:586
040ecf9b
VZ
4596#, c-format
4597msgid "Log saved to the file '%s'."
c276efd9 4598msgstr "Logtext in Datei '%s' gespeichert."
040ecf9b 4599
5325c2e3
VZ
4600#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4601#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
040ecf9b
VZ
4602msgid "Lower case letters"
4603msgstr "Kleinbuchstaben"
4604
5325c2e3
VZ
4605#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4606#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
040ecf9b 4607msgid "Lower case roman numerals"
ecc8721a 4608msgstr "Römische Ziffern in Kleinbuchstaben"
040ecf9b 4609
5325c2e3 4610#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
040ecf9b
VZ
4611msgid "MDI child"
4612msgstr "MDI child"
4613
5325c2e3 4614#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
040ecf9b 4615msgid "MENU"
ecc8721a 4616msgstr "MENÜ"
040ecf9b
VZ
4617
4618#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
5325c2e3
VZ
4619msgid ""
4620"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4621"not installed on this machine. Please install it."
4622msgstr ""
4623"Die MS-HTML-Hilfe funktioniert nicht, da die MS-HTML-Hilfe-Bibliothek nicht "
4624"installiert ist. Bitte installieren Sie sie."
040ecf9b 4625
be546c6f 4626#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
040ecf9b
VZ
4627msgid "Ma&ximize"
4628msgstr "Ma&ximieren"
4629
5325c2e3
VZ
4630#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4631#, fuzzy
4632msgid "MacArabic"
4633msgstr "Arabisch"
4634
4635#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4636msgid "MacArmenian"
4637msgstr ""
4638
4639#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4640msgid "MacBengali"
4641msgstr ""
4642
4643#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4644msgid "MacBurmese"
4645msgstr ""
4646
4647#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4648msgid "MacCeltic"
4649msgstr ""
4650
4651#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4652msgid "MacCentralEurRoman"
4653msgstr ""
4654
4655#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4656msgid "MacChineseSimp"
4657msgstr ""
4658
4659#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4660msgid "MacChineseTrad"
4661msgstr ""
4662
4663#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4664msgid "MacCroatian"
4665msgstr ""
4666
4667#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4668msgid "MacCyrillic"
4669msgstr ""
4670
4671#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4672msgid "MacDevanagari"
4673msgstr ""
4674
4675#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4676msgid "MacDingbats"
4677msgstr ""
4678
4679#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4680msgid "MacEthiopic"
4681msgstr ""
4682
4683#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4684#, fuzzy
4685msgid "MacExtArabic"
4686msgstr "Arabisch"
4687
4688#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4689msgid "MacGaelic"
4690msgstr ""
4691
4692#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4693msgid "MacGeorgian"
4694msgstr ""
4695
4696#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4697msgid "MacGreek"
4698msgstr ""
4699
4700#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4701msgid "MacGujarati"
4702msgstr ""
4703
4704#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4705msgid "MacGurmukhi"
4706msgstr ""
4707
4708#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4709msgid "MacHebrew"
4710msgstr ""
4711
4712#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4713msgid "MacIcelandic"
4714msgstr ""
4715
4716#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4717msgid "MacJapanese"
4718msgstr ""
4719
4720#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4721msgid "MacKannada"
4722msgstr ""
4723
4724#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4725msgid "MacKeyboardGlyphs"
4726msgstr ""
4727
4728#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4729msgid "MacKhmer"
4730msgstr ""
4731
4732#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4733msgid "MacKorean"
4734msgstr ""
4735
4736#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4737msgid "MacLaotian"
4738msgstr ""
4739
4740#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4741msgid "MacMalayalam"
4742msgstr ""
4743
4744#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4745msgid "MacMongolian"
4746msgstr ""
4747
4748#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4749msgid "MacOriya"
4750msgstr ""
4751
4752#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
4753#, fuzzy
4754msgid "MacRoman"
4755msgstr "Roman"
4756
4757#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4758#, fuzzy
4759msgid "MacRomanian"
4760msgstr "Roman"
4761
4762#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4763#, fuzzy
4764msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4765msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
5325c2e3
VZ
4766
4767#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4768#, fuzzy
4769msgid "MacSymbol"
4770msgstr "Symbol"
4771
4772#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4773msgid "MacTamil"
4774msgstr ""
4775
4776#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4777msgid "MacTelugu"
4778msgstr ""
4779
4780#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4781msgid "MacThai"
4782msgstr ""
4783
4784#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4785msgid "MacTibetan"
4786msgstr ""
4787
4788#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4789msgid "MacTurkish"
4790msgstr ""
4791
4792#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4793msgid "MacVietnamese"
4794msgstr ""
4795
4796#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4797#, fuzzy
4798msgid "Make a selection:"
ecc8721a 4799msgstr "Auswahl einfügen"
5325c2e3 4800
be546c6f 4801#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
5325c2e3
VZ
4802#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4803msgid "Margins"
4804msgstr ""
4805
4806#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
040ecf9b 4807msgid "Match case"
ecc8721a 4808msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
040ecf9b 4809
be546c6f
VZ
4810#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
4811#, fuzzy
4812msgid "Max height:"
4813msgstr "&Dicke:"
4814
4815#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
4816#, fuzzy
4817msgid "Max width:"
4818msgstr "Ersetzen durch:"
4819
5325c2e3 4820#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
040ecf9b
VZ
4821#, c-format
4822msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
8000083c 4823msgstr "VFS-Speicher beinhaltet bereits die Datei '%s'!"
040ecf9b 4824
be546c6f 4825#: ../src/msw/frame.cpp:354
040ecf9b 4826msgid "Menu"
ecc8721a 4827msgstr "Menü"
040ecf9b 4828
5325c2e3
VZ
4829#: ../src/common/msgout.cpp:125
4830#, fuzzy
4831msgid "Message"
4832msgstr "%s Nachricht"
4833
040ecf9b
VZ
4834#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
4835msgid "Metal theme"
4836msgstr "Metal-Thema"
4837
5325c2e3
VZ
4838#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4839msgid "Method or property not found."
4840msgstr ""
4841
be546c6f 4842#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
040ecf9b
VZ
4843msgid "Mi&nimize"
4844msgstr "Mi&nimieren"
4845
be546c6f
VZ
4846#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
4847#, fuzzy
4848msgid "Min height:"
4849msgstr "Schrift&dicke:"
4850
4851#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
4852msgid "Min width:"
4853msgstr ""
4854
5325c2e3
VZ
4855#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4856msgid "Missing a required parameter."
4857msgstr ""
4858
5325c2e3 4859#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
040ecf9b
VZ
4860msgid "Modern"
4861msgstr "Modern"
4862
5325c2e3 4863#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
040ecf9b 4864msgid "Modified"
ecc8721a 4865msgstr "Geändert"
040ecf9b 4866
5325c2e3 4867#: ../src/common/module.cpp:134
040ecf9b
VZ
4868#, c-format
4869msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4870msgstr "Initialisierung von Modul \"%s\" fehlgeschlagen."
4871
4872#: ../src/common/paper.cpp:133
4873msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4874msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 Zoll"
4875
5325c2e3
VZ
4876#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4877msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4878msgstr ""
4879
4880#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
040ecf9b 4881msgid "Move down"
ecc8721a 4882msgstr "Abwärts verschieben"
040ecf9b 4883
5325c2e3 4884#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
040ecf9b
VZ
4885msgid "Move up"
4886msgstr "Nach oben"
4887
be546c6f
VZ
4888#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
4889#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489
5325c2e3
VZ
4890#, fuzzy
4891msgid "Moves the object to the next paragraph."
ecc8721a 4892msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz."
5325c2e3 4893
be546c6f
VZ
4894#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
4895#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
5325c2e3
VZ
4896msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4897msgstr ""
4898
be546c6f 4899#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265
5325c2e3
VZ
4900msgid "Multiple Cell Properties"
4901msgstr ""
4902
4903#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
040ecf9b 4904msgid "NUM_LOCK"
041a4f6d 4905msgstr "Num_LOCK"
040ecf9b 4906
5325c2e3 4907#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
040ecf9b
VZ
4908msgid "Name"
4909msgstr "Name"
4910
5325c2e3
VZ
4911#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4912msgid "Network"
4913msgstr ""
4914
4915#: ../src/common/stockitem.cpp:177
4916#, fuzzy
4917msgid "New"
4918msgstr "&Neu"
4919
be546c6f
VZ
4920#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
4921#, fuzzy
4922msgid "New &Box Style..."
4923msgstr "Neuer &Listenstil..."
4924
4925#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
040ecf9b
VZ
4926msgid "New &Character Style..."
4927msgstr "Neuer &Zeichenstil..."
4928
be546c6f 4929#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
040ecf9b
VZ
4930msgid "New &List Style..."
4931msgstr "Neuer &Listenstil..."
4932
be546c6f 4933#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
040ecf9b
VZ
4934msgid "New &Paragraph Style..."
4935msgstr "Neuer &Absatzstil..."
4936
be546c6f
VZ
4937#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
4938#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
4939#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
4940#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
4941#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
4942#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
4943#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
4944#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
4945#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
4946#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
040ecf9b
VZ
4947msgid "New Style"
4948msgstr "Neuer Stil"
4949
5325c2e3 4950#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
040ecf9b
VZ
4951msgid "New directory"
4952msgstr "Verzeichnis anlegen"
4953
5325c2e3 4954#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
040ecf9b
VZ
4955msgid "New item"
4956msgstr "Neues &Element"
4957
5325c2e3
VZ
4958#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4959#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
040ecf9b
VZ
4960msgid "NewName"
4961msgstr "NeuerName"
4962
5325c2e3 4963#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
040ecf9b
VZ
4964msgid "Next"
4965msgstr "Weiter"
4966
5325c2e3 4967#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
040ecf9b 4968msgid "Next page"
ecc8721a 4969msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen"
040ecf9b 4970
5325c2e3 4971#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
040ecf9b
VZ
4972msgid "No"
4973msgstr "Nein"
4974
5325c2e3 4975#: ../src/generic/animateg.cpp:151
040ecf9b
VZ
4976#, c-format
4977msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 4978msgstr "Kein Animationshandler für Typ %ld definiert."
040ecf9b 4979
5325c2e3
VZ
4980#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
4981#, fuzzy, c-format
4982msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4983msgstr "Bildformat %d wurde nicht definiert."
4984
be546c6f 4985#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
5325c2e3
VZ
4986msgid "No column existing."
4987msgstr ""
4988
be546c6f 4989#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3
VZ
4990msgid "No column for the specified column existing."
4991msgstr ""
4992
be546c6f 4993#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
5325c2e3
VZ
4994msgid "No column for the specified column position existing."
4995msgstr ""
4996
be546c6f 4997#: ../src/common/utilscmn.cpp:1046
5325c2e3
VZ
4998msgid "No default application configured for HTML files."
4999msgstr ""
5000
5001#: ../src/generic/helpext.cpp:450
040ecf9b 5002msgid "No entries found."
ecc8721a 5003msgstr "Keine Einträge gefunden."
040ecf9b 5004
5325c2e3 5005#: ../src/common/fontmap.cpp:420
040ecf9b
VZ
5006#, c-format
5007msgid ""
5008"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5009"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
5010"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5011"one)?"
040ecf9b 5012msgstr ""
ecc8721a
DS
5013"Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n"
5014"es ist aber eine Alternative '%s' verfügbar.\n"
5015"Möchten Sie diese Schriftart für die Kodierung wählen\n"
5016"(sonst müssen Sie einen anderen auswählen)?"
040ecf9b 5017
5325c2e3 5018#: ../src/common/fontmap.cpp:425
040ecf9b
VZ
5019#, c-format
5020msgid ""
5021"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5022"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5023"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5024msgstr ""
ecc8721a
DS
5025"Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n"
5026"Möchten Sie eine Schriftart für die Kodierung wählen\n"
040ecf9b
VZ
5027"(sonst wird der Text mit dieser Kodierung nicht richtig angezeigt)?"
5028
5325c2e3 5029#: ../src/generic/animateg.cpp:143
040ecf9b 5030msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5031msgstr "Kein Handler für den Animationstyp gefunden."
040ecf9b 5032
be546c6f 5033#: ../src/common/image.cpp:2392
040ecf9b 5034msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5035msgstr "Dieses Bildformat wird nicht unterstützt."
040ecf9b 5036
be546c6f
VZ
5037#: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511
5038#: ../src/common/image.cpp:2564
040ecf9b
VZ
5039#, c-format
5040msgid "No image handler for type %d defined."
c276efd9 5041msgstr "Bildformat %d wurde nicht definiert."
040ecf9b 5042
be546c6f 5043#: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578
040ecf9b
VZ
5044#, c-format
5045msgid "No image handler for type %s defined."
c276efd9 5046msgstr "Bildformat %s wurde nicht definiert."
040ecf9b 5047
be546c6f 5048#: ../src/html/helpwnd.cpp:873
040ecf9b
VZ
5049msgid "No matching page found yet"
5050msgstr "Passende Seite noch nicht gefunden"
5051
be546c6f 5052#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
5325c2e3
VZ
5053msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5054msgstr ""
5055
be546c6f 5056#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
5325c2e3
VZ
5057msgid "No renderer specified for column."
5058msgstr ""
5059
040ecf9b
VZ
5060#: ../src/unix/sound.cpp:82
5061msgid "No sound"
5062msgstr "Kein Ton"
5063
be546c6f 5064#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
040ecf9b 5065msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5066msgstr "Keine unbenutzte Farbe wurde im Bild unterdrückt."
040ecf9b 5067
be546c6f 5068#: ../src/common/image.cpp:3040
040ecf9b
VZ
5069msgid "No unused colour in image."
5070msgstr "Keine unbenutzte Farbe im Bild."
5071
5325c2e3 5072#: ../src/generic/helpext.cpp:307
040ecf9b
VZ
5073#, c-format
5074msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
ecc8721a 5075msgstr "Keine gültige Abbildung in der Datei \"%s\" gefunden."
040ecf9b 5076
5325c2e3 5077#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
be546c6f
VZ
5078#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
5079#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203
5080#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
5325c2e3
VZ
5081#, fuzzy
5082msgid "None"
5083msgstr "(Kein)"
5084
5085#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
040ecf9b
VZ
5086msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5087msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)"
5088
5325c2e3 5089#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
040ecf9b
VZ
5090msgid "Normal"
5091msgstr "Normal"
5092
be546c6f 5093#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
040ecf9b
VZ
5094msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5095msgstr "Normaler Zeichensatz<br> und <u>unterstrichen</u> "
5096
be546c6f 5097#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
040ecf9b
VZ
5098msgid "Normal font:"
5099msgstr "Normal Font:"
5100
5325c2e3
VZ
5101#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5102#, fuzzy, c-format
5103msgid "Not %s"
5104msgstr "Bemerkungen:"
5105
be546c6f 5106#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
5325c2e3
VZ
5107#, fuzzy
5108msgid "Not available"
ecc8721a 5109msgstr "Keine Möglickeit mit XBM umzugehen!"
5325c2e3
VZ
5110
5111#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
040ecf9b
VZ
5112msgid "Not underlined"
5113msgstr "Nicht unterstrichen"
5114
5115#: ../src/common/paper.cpp:117
5116msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5117msgstr "Note, 8 1/2 x 11 Zoll"
5118
5325c2e3
VZ
5119#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
5120#, fuzzy
5121msgid "Notice"
5122msgstr "Bemerkungen:"
5123
5124#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5125msgid "Number of columns could not be determined."
5126msgstr ""
5127
5128#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5129#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
040ecf9b
VZ
5130msgid "Numbered outline"
5131msgstr "Nummerierung umrandet"
5132
be546c6f
VZ
5133#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179
5134#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5325c2e3 5135#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
040ecf9b
VZ
5136msgid "OK"
5137msgstr "OK"
5138
5325c2e3
VZ
5139#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5140#, c-format
5141msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5142msgstr ""
5143
5144#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5145#, fuzzy
5146msgid "Object Properties"
5147msgstr "&Eigenschaften"
5148
5149#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5150msgid "Object implementation does not support named arguments."
5151msgstr ""
5152
5153#: ../src/common/xtixml.cpp:265
040ecf9b 5154msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5155msgstr "Objekte müssen ein ID-Attribut besitzen."
040ecf9b 5156
be546c6f 5157#: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778
040ecf9b 5158msgid "Open File"
ecc8721a 5159msgstr "Datei öffnen"
040ecf9b 5160
be546c6f 5161#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563
040ecf9b 5162msgid "Open HTML document"
ecc8721a 5163msgstr "Öffne HTML-Dokument"
040ecf9b 5164
5325c2e3 5165#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
040ecf9b
VZ
5166#, c-format
5167msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5168msgstr "Öffne Datei \"%s\""
040ecf9b 5169
5325c2e3
VZ
5170#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5171#, fuzzy
5172msgid "Open..."
ecc8721a 5173msgstr "&Öffnen..."
5325c2e3
VZ
5174
5175#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
5176#, c-format
5177msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5178msgstr ""
5179
5180#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5181#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
040ecf9b 5182msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5183msgstr "Ausführung nicht erlaubt."
040ecf9b 5184
5325c2e3
VZ
5185#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5186#, fuzzy, c-format
5187msgid "Option '%s' can't be negated"
5188msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden."
040ecf9b 5189
5325c2e3 5190#: ../src/common/cmdline.cpp:892
040ecf9b
VZ
5191#, c-format
5192msgid "Option '%s' requires a value."
5193msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert."
5194
5325c2e3 5195#: ../src/common/cmdline.cpp:975
040ecf9b
VZ
5196#, c-format
5197msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
c276efd9 5198msgstr "Option '%s': '%s' kann nicht in ein Datum umgewandelt werden."
040ecf9b 5199
5325c2e3 5200#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
040ecf9b
VZ
5201msgid "Options"
5202msgstr "Einstellungen"
5203
5325c2e3 5204#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
040ecf9b 5205msgid "Orientation"
c276efd9 5206msgstr "Ausrichtung"
040ecf9b 5207
5325c2e3
VZ
5208#: ../src/common/windowid.cpp:260
5209msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5210msgstr ""
5211
5212#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5213#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5214#, fuzzy
5215msgid "Outline"
5216msgstr "&Umrandungsebene:"
5217
5218#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5219msgid "Outset"
5220msgstr ""
5221
5222#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5223msgid "Overflow while coercing argument values."
5224msgstr ""
5225
5226#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
040ecf9b
VZ
5227msgid "PAGEDOWN"
5228msgstr "BILD RUNTER"
5229
5325c2e3 5230#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
040ecf9b
VZ
5231msgid "PAGEUP"
5232msgstr "BILD HOCH"
5233
5325c2e3 5234#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
040ecf9b
VZ
5235msgid "PAUSE"
5236msgstr "PAUSE"
5237
5325c2e3 5238#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
040ecf9b
VZ
5239msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5240msgstr "PCX: Speicheranforderung gescheitert"
5241
5325c2e3 5242#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
040ecf9b 5243msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5244msgstr "PCX: Bildformat wird nicht unterstützt"
040ecf9b 5245
5325c2e3 5246#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
040ecf9b 5247msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5248msgstr "PCX: ungültiges Bild"
040ecf9b 5249
5325c2e3 5250#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
040ecf9b 5251msgid "PCX: this is not a PCX file."
970b8299 5252msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei."
040ecf9b 5253
5325c2e3 5254#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
040ecf9b 5255msgid "PCX: unknown error !!!"
970b8299 5256msgstr "PCX: unbekannter Fehler!"
040ecf9b 5257
5325c2e3 5258#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
040ecf9b
VZ
5259msgid "PCX: version number too low"
5260msgstr "PCX: Versionsnummer zu niedrig"
5261
5325c2e3 5262#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
040ecf9b
VZ
5263msgid "PGDN"
5264msgstr "BILD HOCH"
5265
5325c2e3 5266#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
040ecf9b
VZ
5267msgid "PGUP"
5268msgstr "BILD RUNTER"
5269
5325c2e3 5270#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
040ecf9b
VZ
5271msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5272msgstr "PNM: Speicheranforderung gescheitert."
5273
5325c2e3 5274#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
040ecf9b
VZ
5275msgid "PNM: File format is not recognized."
5276msgstr "PNM: Datei-Format wurde nicht erkannt."
5277
5325c2e3
VZ
5278#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5279#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
040ecf9b
VZ
5280msgid "PNM: File seems truncated."
5281msgstr "PNM: Datei wurde abgeschnitten."
5282
5283#: ../src/common/paper.cpp:189
5284msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5285msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
5286
5287#: ../src/common/paper.cpp:202
5288msgid "PRC 16K Rotated"
5289msgstr "PRC 16K Rotiert"
5290
5291#: ../src/common/paper.cpp:190
5292msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5293msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
5294
5295#: ../src/common/paper.cpp:203
5296msgid "PRC 32K Rotated"
5297msgstr "PRC 32K Rotiert"
5298
5299#: ../src/common/paper.cpp:191
5300msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
ecc8721a 5301msgstr "PRC 32K(Groß) 97 x 151 mm"
040ecf9b
VZ
5302
5303#: ../src/common/paper.cpp:204
5304msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ecc8721a 5305msgstr "PRC 32K(Groß) Rotiert"
040ecf9b
VZ
5306
5307#: ../src/common/paper.cpp:192
5308msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5309msgstr "PRC Umschlag #1 102 x 165 mm"
5310
5311#: ../src/common/paper.cpp:205
5312msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5313msgstr "PRC Umschlag #1 Rotated 165 x 102 mm"
5314
5315#: ../src/common/paper.cpp:201
5316msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5317msgstr "PRC Umschlag #10 324 x 458 mm"
5318
5319#: ../src/common/paper.cpp:214
5320msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
5321msgstr "PRC Umschlag #10 Rotiert 458 x 324 mm"
5322
5323#: ../src/common/paper.cpp:193
5324msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5325msgstr "PRC Umschlag #2 102 x 176 mm"
5326
5327#: ../src/common/paper.cpp:206
5328msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5329msgstr "PRC Umschlag #2 Rotiert 176 x 102 mm"
5330
5331#: ../src/common/paper.cpp:194
5332msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5333msgstr "PRC Umschlag #3 125 x 176 mm"
5334
5335#: ../src/common/paper.cpp:207
5336msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5337msgstr "PRC Umschlag #3 Rotiert 176 x 125 mm"
5338
5339#: ../src/common/paper.cpp:195
5340msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5341msgstr "PRC Umschlag #4 110 x 208 mm"
5342
5343#: ../src/common/paper.cpp:208
5344msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5345msgstr "PRC Umschlag #4 Rotiert 208 x 110 mm"
5346
5347#: ../src/common/paper.cpp:196
5348msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5349msgstr "PRC Umschlag #5 110 x 220 mm"
5350
5351#: ../src/common/paper.cpp:209
5352msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5353msgstr "PRC Umschlag #5 Rotiert 220 x 110 mm"
5354
5355#: ../src/common/paper.cpp:197
5356msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5357msgstr "PRC Umschlag #6 120 x 230 mm"
5358
5359#: ../src/common/paper.cpp:210
5360msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5361msgstr "PRC Umschlag #6 Rotiert 230 x 120 mm"
5362
5363#: ../src/common/paper.cpp:198
5364msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5365msgstr "PRC Umschlag #7 160 x 230 mm"
5366
5367#: ../src/common/paper.cpp:211
5368msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5369msgstr "PRC Umschlag #7 Rotiert 230 x 160 mm"
5370
5371#: ../src/common/paper.cpp:199
5372msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5373msgstr "PRC Umschlag #8 120 x 309 mm"
5374
5375#: ../src/common/paper.cpp:212
5376msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5377msgstr "PRC Umschlag #8 Rotiert 309 x 120 mm"
5378
5379#: ../src/common/paper.cpp:200
5380msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5381msgstr "PRC Umschlag #9 229 x 324 mm"
5382
5383#: ../src/common/paper.cpp:213
5384msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5385msgstr "PRC Umschlag #9 Rotiert 324 x 229 mm"
5386
5325c2e3 5387#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
040ecf9b
VZ
5388msgid "PRINT"
5389msgstr "DRUCKEN"
5390
5325c2e3
VZ
5391#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5392#, fuzzy
5393msgid "Padding"
5394msgstr "Lesen"
5395
5396#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
040ecf9b
VZ
5397#, c-format
5398msgid "Page %d"
5399msgstr "Seite %d"
5400
5325c2e3 5401#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
040ecf9b
VZ
5402#, c-format
5403msgid "Page %d of %d"
5404msgstr "Seite %d aus %d"
5405
be546c6f 5406#: ../src/gtk/print.cpp:770
040ecf9b
VZ
5407msgid "Page Setup"
5408msgstr "Seiten-Einstellungen"
5409
be546c6f
VZ
5410#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480
5411#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
040ecf9b
VZ
5412msgid "Page setup"
5413msgstr "Seiteneinstellungen"
5414
5325c2e3 5415#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
040ecf9b
VZ
5416msgid "Pages"
5417msgstr "Seiten"
5418
be546c6f
VZ
5419#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5420#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5421#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
040ecf9b
VZ
5422msgid "Paper size"
5423msgstr "Papierformat"
5424
5325c2e3 5425#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
040ecf9b
VZ
5426msgid "Paragraph styles"
5427msgstr "Absatzstile"
5428
5325c2e3 5429#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
040ecf9b 5430msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5431msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObject übergeben"
040ecf9b 5432
5325c2e3 5433#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
040ecf9b 5434msgid "Passing an unkown object to GetObject"
ecc8721a 5435msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject übergeben"
040ecf9b 5436
be546c6f 5437#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5438#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
040ecf9b 5439msgid "Paste"
ecc8721a 5440msgstr "Einfügen"
040ecf9b 5441
5325c2e3 5442#: ../src/common/stockitem.cpp:263
040ecf9b 5443msgid "Paste selection"
ecc8721a 5444msgstr "Auswahl einfügen"
040ecf9b 5445
5325c2e3
VZ
5446#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5447#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
040ecf9b
VZ
5448msgid "Peri&od"
5449msgstr "P&unkt"
5450
5325c2e3 5451#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
040ecf9b
VZ
5452msgid "Permissions"
5453msgstr "Zugriffsrechte"
5454
be546c6f 5455#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251
5325c2e3
VZ
5456#, fuzzy
5457msgid "Picture Properties"
5458msgstr "&Eigenschaften"
5459
040ecf9b
VZ
5460#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5461msgid "Pipe creation failed"
5462msgstr "Konnte keine Pipe anlegen"
5463
5464#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
5465msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5466msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Schriftart."
040ecf9b 5467
5325c2e3 5468#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
040ecf9b 5469msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5470msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei."
040ecf9b 5471
5325c2e3 5472#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
040ecf9b 5473msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5474msgstr "Bitte wählen Sie die darzustellende Seite:"
040ecf9b 5475
5325c2e3 5476#: ../src/msw/dialup.cpp:786
040ecf9b 5477msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
ecc8721a 5478msgstr "Bitte gewünschte ISP-Verbindung auswählen"
040ecf9b 5479
be546c6f 5480#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
040ecf9b
VZ
5481#, c-format
5482msgid ""
5483"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5484"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5485"or this program won't operate correctly."
5486msgstr ""
5487"Bitte installieren Sie eine neuere Version von comctl32.dll\n"
ecc8721a 5488"(mindestens Version 4.70 wird benötigt, aber Sie haben nur\n"
040ecf9b
VZ
5489"Version %d.%02d)."
5490
be546c6f 5491#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5492msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5493msgstr ""
5494
5495#: ../src/common/prntbase.cpp:329
040ecf9b 5496msgid "Please wait while printing\n"
ecc8721a 5497msgstr "Bitte warten Sie während des Druckens\n"
040ecf9b 5498
5325c2e3
VZ
5499#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5500#, fuzzy
5501msgid "Point Size"
ecc8721a 5502msgstr "Schriftgröße in &Punkt:"
5325c2e3 5503
be546c6f
VZ
5504#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5505#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5506#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5507#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5508#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5509#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
5325c2e3
VZ
5510msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5511msgstr ""
5512
be546c6f
VZ
5513#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5514#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5515#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5516#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5517#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
5325c2e3
VZ
5518msgid "Pointer to model not set correctly."
5519msgstr ""
5520
5521#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
040ecf9b
VZ
5522msgid "Portrait"
5523msgstr "Hochformat"
5524
be546c6f 5525#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432
5325c2e3
VZ
5526#, fuzzy
5527msgid "Position"
5528msgstr "Frage"
5529
5530#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
5531msgid "PostScript file"
040ecf9b
VZ
5532msgstr "PostScript-Datei"
5533
5325c2e3
VZ
5534#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5535#, fuzzy
5536msgid "Preferences"
5537msgstr "&Einstellungen"
5538
be546c6f 5539#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3
VZ
5540#, fuzzy
5541msgid "Preferences..."
5542msgstr "&Einstellungen"
5543
5544#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5545#, fuzzy
5546msgid "Preview..."
5547msgstr " Vorschau"
5548
be546c6f
VZ
5549#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
5550#: ../src/html/helpwnd.cpp:1232
040ecf9b
VZ
5551msgid "Preview:"
5552msgstr "Vorschau:"
5553
5325c2e3 5554#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
040ecf9b
VZ
5555msgid "Previous page"
5556msgstr "Vorherige Seite"
5557
5325c2e3
VZ
5558#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5559#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
be546c6f 5560#: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602
5325c2e3 5561#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
040ecf9b
VZ
5562msgid "Print"
5563msgstr "Drucken"
5564
be546c6f 5565#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244
040ecf9b
VZ
5566msgid "Print Preview"
5567msgstr "Druckvorschau"
5568
5325c2e3
VZ
5569#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
5570#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
040ecf9b
VZ
5571msgid "Print Preview Failure"
5572msgstr "Fehler bei der Druckvorschau"
5573
5325c2e3 5574#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
040ecf9b
VZ
5575msgid "Print Range"
5576msgstr "Seitenbereich"
5577
5325c2e3 5578#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
040ecf9b
VZ
5579msgid "Print Setup"
5580msgstr "Druckereinstellungen"
5581
5325c2e3 5582#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
040ecf9b
VZ
5583msgid "Print in colour"
5584msgstr "Farbig drucken"
5585
5325c2e3 5586#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
040ecf9b
VZ
5587msgid "Print preview"
5588msgstr "Druck&vorschau"
5589
be546c6f 5590#: ../src/common/docview.cpp:1238
5325c2e3
VZ
5591#, fuzzy
5592msgid "Print preview creation failed."
5593msgstr "Konnte keine Pipe anlegen"
5594
5595#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
040ecf9b
VZ
5596msgid "Print spooling"
5597msgstr "Druckersteuerung"
5598
5325c2e3 5599#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
040ecf9b 5600msgid "Print this page"
8000083c 5601msgstr "Diese Seite drucken"
040ecf9b 5602
5325c2e3 5603#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
040ecf9b
VZ
5604msgid "Print to File"
5605msgstr "In Datei drucken"
5606
5325c2e3
VZ
5607#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5608#, fuzzy
5609msgid "Print..."
5610msgstr "&Drucken..."
5611
5612#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
040ecf9b
VZ
5613msgid "Printer"
5614msgstr "Drucker"
5615
5325c2e3 5616#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
040ecf9b
VZ
5617msgid "Printer command:"
5618msgstr "Druckbefehl:"
5619
5325c2e3 5620#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
040ecf9b
VZ
5621msgid "Printer options"
5622msgstr "Drucker-Einstellungen"
5623
5325c2e3 5624#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
040ecf9b
VZ
5625msgid "Printer options:"
5626msgstr "Drucker-Einstellungen:"
5627
5325c2e3 5628#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
040ecf9b
VZ
5629msgid "Printer..."
5630msgstr "Drucker..."
5631
5325c2e3 5632#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
040ecf9b
VZ
5633msgid "Printer:"
5634msgstr "Drucker:"
5635
5325c2e3
VZ
5636#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
5637#, fuzzy
5638msgid "Printing"
5639msgstr "Drucken von "
5640
5641#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
040ecf9b
VZ
5642msgid "Printing "
5643msgstr "Drucken von "
5644
5325c2e3 5645#: ../src/common/prntbase.cpp:343
040ecf9b
VZ
5646msgid "Printing Error"
5647msgstr "Fehler beim Drucken"
5648
5325c2e3 5649#: ../src/generic/printps.cpp:202
040ecf9b
VZ
5650#, c-format
5651msgid "Printing page %d..."
5652msgstr "Drucke Seite %d..."
5653
5325c2e3 5654#: ../src/generic/printps.cpp:162
040ecf9b
VZ
5655msgid "Printing..."
5656msgstr "Drucke..."
5657
5325c2e3 5658#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
be546c6f 5659#: ../src/common/docview.cpp:2047
5325c2e3
VZ
5660#, fuzzy
5661msgid "Printout"
5662msgstr "Drucken"
5663
5664#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
040ecf9b 5665#, c-format
5325c2e3
VZ
5666msgid ""
5667"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5668msgstr ""
5669"Bearbeitung des Fehlerberichts fehlgeschlagen, belasse die Dateien im Ordner "
5670"\"%s\"."
5671
be546c6f 5672#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
5325c2e3
VZ
5673msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5674msgstr ""
040ecf9b 5675
5325c2e3
VZ
5676#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5677#, fuzzy
5678msgid "Properties"
5679msgstr "&Eigenschaften"
5680
5681#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5682#, fuzzy
5683msgid "Property"
5684msgstr "&Eigenschaften"
5685
be546c6f 5686#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5687#, fuzzy
5688msgid "Property Error"
5689msgstr "Fehler beim Drucken"
040ecf9b
VZ
5690
5691#: ../src/common/paper.cpp:114
5692msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5693msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5694
be546c6f 5695#: ../src/generic/logg.cpp:1038
040ecf9b
VZ
5696msgid "Question"
5697msgstr "Frage"
5698
be546c6f 5699#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5700#, fuzzy
5701msgid "Quit"
5702msgstr "&Beenden"
5703
be546c6f
VZ
5704#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
5705#, fuzzy, c-format
5706msgid "Quit %s"
5707msgstr "&Beenden"
5708
5325c2e3 5709#: ../src/common/stockitem.cpp:264
040ecf9b
VZ
5710msgid "Quit this program"
5711msgstr "Dieses Programm beenden"
5712
5325c2e3 5713#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
040ecf9b
VZ
5714msgid "RETURN"
5715msgstr "EINGABE"
5716
5325c2e3 5717#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
040ecf9b
VZ
5718msgid "RIGHT"
5719msgstr "RECHTS"
5720
be546c6f
VZ
5721#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
5722#, fuzzy
5723msgid "RawCtrl+"
5724msgstr "Strg-"
5725
5325c2e3 5726#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
040ecf9b
VZ
5727#, c-format
5728msgid "Read error on file '%s'"
5729msgstr "Lesefehler in Datei '%s'"
5730
5325c2e3 5731#: ../src/common/prntbase.cpp:258
040ecf9b
VZ
5732msgid "Ready"
5733msgstr "Bereit"
5734
5325c2e3
VZ
5735#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
5736#, fuzzy
5737msgid "Redo"
5738msgstr "&Wiederholen"
5739
5740#: ../src/common/stockitem.cpp:265
040ecf9b
VZ
5741msgid "Redo last action"
5742msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
5743
5325c2e3 5744#: ../src/common/stockitem.cpp:187
040ecf9b
VZ
5745msgid "Refresh"
5746msgstr "Aktualisiere"
5747
5325c2e3 5748#: ../src/msw/registry.cpp:626
040ecf9b
VZ
5749#, c-format
5750msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5751msgstr "Registrierungsschlüssel '%s' bereits vorhanden."
040ecf9b 5752
5325c2e3 5753#: ../src/msw/registry.cpp:595
040ecf9b
VZ
5754#, c-format
5755msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5325c2e3 5756msgstr ""
ecc8721a
DS
5757"Registrierungsschlüssel '%s' existiert nicht, Umbenennung daher nicht "
5758"möglich."
040ecf9b 5759
5325c2e3 5760#: ../src/msw/registry.cpp:727
040ecf9b
VZ
5761#, c-format
5762msgid ""
5763"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5764"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5765"operation aborted."
5766msgstr ""
ecc8721a 5767"Registrierungsschlüssel '%s' wird vom System benötigt,\n"
040ecf9b
VZ
5768"durch seine Entfernung wird das System unbrauchbar:\n"
5769"Abbruch."
5770
5325c2e3 5771#: ../src/msw/registry.cpp:521
040ecf9b
VZ
5772#, c-format
5773msgid "Registry value '%s' already exists."
c276efd9 5774msgstr "Registrierungswert '%s' bereits vorhanden."
040ecf9b 5775
5325c2e3
VZ
5776#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5777#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
040ecf9b 5778msgid "Regular"
ecc8721a 5779msgstr "Regulär"
040ecf9b 5780
5325c2e3 5781#: ../src/generic/helpext.cpp:463
040ecf9b 5782msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5783msgstr "Relevante Einträge:"
040ecf9b 5784
5325c2e3 5785#: ../src/common/stockitem.cpp:188
040ecf9b
VZ
5786msgid "Remove"
5787msgstr "Entferne"
5788
5325c2e3 5789#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
040ecf9b 5790msgid "Remove current page from bookmarks"
8000083c 5791msgstr "Aktuelle HTML-Seite als Lesezeichen entfernen"
040ecf9b 5792
5325c2e3 5793#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
040ecf9b
VZ
5794#, c-format
5795msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5325c2e3 5796msgstr ""
ecc8721a 5797"Renderer \"%s\" hat eine ungültige Version %d.%d und kann nicht geladen "
5325c2e3 5798"werden."
040ecf9b 5799
be546c6f 5800#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
5325c2e3
VZ
5801#, fuzzy
5802msgid "Rendering failed."
5803msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen."
5804
be546c6f 5805#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091
040ecf9b
VZ
5806msgid "Renumber List"
5807msgstr "Liste neu nummerieren"
5808
5325c2e3 5809#: ../src/common/stockitem.cpp:189
040ecf9b
VZ
5810msgid "Rep&lace"
5811msgstr "&Ersetzen"
5812
be546c6f 5813#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189
040ecf9b
VZ
5814msgid "Replace"
5815msgstr "Ersetzen"
5816
5325c2e3 5817#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
040ecf9b
VZ
5818msgid "Replace &all"
5819msgstr "Alle &ersetzen"
5820
5325c2e3 5821#: ../src/common/stockitem.cpp:262
040ecf9b
VZ
5822msgid "Replace selection"
5823msgstr "Auswahl ersetzen"
5824
5325c2e3 5825#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
040ecf9b
VZ
5826msgid "Replace with:"
5827msgstr "Ersetzen durch:"
5828
5325c2e3
VZ
5829#: ../src/common/valtext.cpp:162
5830msgid "Required information entry is empty."
5831msgstr ""
040ecf9b 5832
5325c2e3
VZ
5833#: ../src/common/translation.cpp:1804
5834#, fuzzy, c-format
5835msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 5836msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
5325c2e3
VZ
5837
5838#: ../src/common/stockitem.cpp:190
040ecf9b 5839msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5840msgstr "Rückgängig auf Gespeichertes"
040ecf9b 5841
5325c2e3
VZ
5842#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5843#, fuzzy
5844msgid "Ridge"
5845msgstr "Rechts"
5846
5847#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5848#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
be546c6f 5849#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
040ecf9b
VZ
5850msgid "Right"
5851msgstr "Rechts"
5852
5325c2e3 5853#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
040ecf9b
VZ
5854msgid "Right margin (mm):"
5855msgstr "Rechter Rand (mm):"
5856
5325c2e3
VZ
5857#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5858#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
040ecf9b 5859#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5860#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
040ecf9b 5861msgid "Right-align text."
ecc8721a 5862msgstr "Rechtsbündiger Text."
040ecf9b 5863
5325c2e3 5864#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
040ecf9b
VZ
5865msgid "Roman"
5866msgstr "Roman"
5867
5325c2e3
VZ
5868#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5869#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
040ecf9b
VZ
5870msgid "S&tandard bullet name:"
5871msgstr "Vordefinierter Gliederungspunkt:"
5872
5325c2e3 5873#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
040ecf9b
VZ
5874msgid "SCROLL_LOCK"
5875msgstr "ROLLEN_LOCK"
5876
5325c2e3 5877#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
040ecf9b
VZ
5878msgid "SELECT"
5879msgstr "AUSWAHL"
5880
5325c2e3 5881#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
040ecf9b
VZ
5882msgid "SEPARATOR"
5883msgstr "TRENNER"
5884
5325c2e3 5885#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
040ecf9b
VZ
5886msgid "SNAPSHOT"
5887msgstr "S-Abf"
5888
5325c2e3 5889#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
040ecf9b
VZ
5890msgid "SPACE"
5891msgstr "Leertaste"
5892
be546c6f 5893#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328
040ecf9b
VZ
5894msgid "SPECIAL"
5895msgstr "SPEZIAL"
5896
5325c2e3 5897#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
040ecf9b 5898msgid "SUBTRACT"
041a4f6d 5899msgstr "Subtrahieren"
040ecf9b 5900
5325c2e3 5901#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
040ecf9b
VZ
5902msgid "Save"
5903msgstr "Speichern"
5904
5325c2e3 5905#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
040ecf9b
VZ
5906#, c-format
5907msgid "Save %s file"
5908msgstr "Datei %s speichern"
5909
be546c6f
VZ
5910#: ../src/generic/logg.cpp:520
5911msgid "Save &As..."
5912msgstr "&Speichern unter..."
5913
5325c2e3
VZ
5914#: ../src/common/docview.cpp:362
5915#, fuzzy
5916msgid "Save As"
5917msgstr "Speichern unter"
040ecf9b 5918
5325c2e3 5919#: ../src/common/stockitem.cpp:192
040ecf9b 5920msgid "Save as"
c276efd9 5921msgstr "Speichern unter"
040ecf9b 5922
5325c2e3 5923#: ../src/common/stockitem.cpp:268
040ecf9b 5924msgid "Save current document"
c276efd9 5925msgstr "Aktuelles Dokument speichern"
040ecf9b 5926
5325c2e3 5927#: ../src/common/stockitem.cpp:269
040ecf9b 5928msgid "Save current document with a different filename"
c276efd9 5929msgstr "Aktuelles Dokument mit einen anderen Dateinamen speichern"
040ecf9b 5930
be546c6f 5931#: ../src/generic/logg.cpp:520
040ecf9b
VZ
5932msgid "Save log contents to file"
5933msgstr "Logtexte in Datei speichern"
5934
5325c2e3 5935#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
040ecf9b 5936msgid "Script"
8000083c 5937msgstr "Skript"
040ecf9b 5938
5325c2e3
VZ
5939#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
5940#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
040ecf9b
VZ
5941msgid "Search"
5942msgstr "Suchen"
5943
5325c2e3
VZ
5944#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
5945#, fuzzy
5946msgid ""
5947"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5948"above"
ecc8721a 5949msgstr "Alle Hilfebücher nach eingegebenem Begriff durchsuchen."
040ecf9b 5950
5325c2e3 5951#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
040ecf9b
VZ
5952msgid "Search direction"
5953msgstr "Suchrichtung"
5954
5325c2e3 5955#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
040ecf9b
VZ
5956msgid "Search for:"
5957msgstr "Suchen nach:"
5958
be546c6f 5959#: ../src/html/helpwnd.cpp:1062
040ecf9b 5960msgid "Search in all books"
ecc8721a 5961msgstr "Alle Bücher durchsuchen"
040ecf9b 5962
be546c6f 5963#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
040ecf9b
VZ
5964msgid "Searching..."
5965msgstr "Suchen..."
5966
5325c2e3 5967#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
040ecf9b
VZ
5968msgid "Sections"
5969msgstr "Abschnitte"
5970
5325c2e3 5971#: ../src/common/ffile.cpp:219
040ecf9b
VZ
5972#, c-format
5973msgid "Seek error on file '%s'"
5974msgstr "Suchfehler in Datei '%s'"
5975
5325c2e3 5976#: ../src/common/ffile.cpp:209
040ecf9b
VZ
5977#, c-format
5978msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
5325c2e3 5979msgstr ""
ecc8721a
DS
5980"Positionierungsfehler bei Datei '%s' (große Dateien werden nicht von stdio "
5981"unterstützt)."
040ecf9b 5982
be546c6f
VZ
5983#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
5984#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
040ecf9b 5985msgid "Select &All"
ecc8721a 5986msgstr "Alles auswählen"
040ecf9b 5987
5325c2e3
VZ
5988#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
5989#, fuzzy
5990msgid "Select All"
ecc8721a 5991msgstr "Alles auswählen"
5325c2e3 5992
be546c6f 5993#: ../src/common/docview.cpp:1858
040ecf9b 5994msgid "Select a document template"
ecc8721a 5995msgstr "Dokument-Vorlage wählen"
040ecf9b 5996
be546c6f 5997#: ../src/common/docview.cpp:1932
040ecf9b 5998msgid "Select a document view"
ecc8721a 5999msgstr "Dokument-Anzeige ('View') wählen"
040ecf9b 6000
5325c2e3
VZ
6001#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
6002#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
040ecf9b 6003msgid "Select regular or bold."
ecc8721a 6004msgstr "Wähle normal oder fett."
040ecf9b 6005
5325c2e3
VZ
6006#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
6007#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
040ecf9b 6008msgid "Select regular or italic style."
ecc8721a 6009msgstr "Wähle normal oder kursiv."
040ecf9b 6010
5325c2e3
VZ
6011#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
6012#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
040ecf9b 6013msgid "Select underlining or no underlining."
ecc8721a 6014msgstr "Wähle unterstrichen oder nicht unterstrichen."
040ecf9b 6015
5325c2e3 6016#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
040ecf9b
VZ
6017msgid "Selection"
6018msgstr "Auswahl"
6019
040ecf9b 6020#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6021#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
040ecf9b 6022msgid "Selects the list level to edit."
ecc8721a 6023msgstr "Wählt die Listenebene zur Bearbeitung."
040ecf9b 6024
5325c2e3 6025#: ../src/common/cmdline.cpp:911
040ecf9b
VZ
6026#, c-format
6027msgid "Separator expected after the option '%s'."
6028msgstr "Trennungszeichen nach der Option '%s' erwartet."
6029
be546c6f 6030#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221
5325c2e3
VZ
6031#, fuzzy
6032msgid "Set Cell Style"
ecc8721a 6033msgstr "Stil löschen"
5325c2e3 6034
be546c6f 6035#: ../include/wx/xtiprop.h:180
040ecf9b 6036msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 6037msgstr "SetProperty aufgerufen ohne gültigen Setter"
040ecf9b 6038
be546c6f 6039#: ../src/common/filename.cpp:2533
5325c2e3
VZ
6040msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6041msgstr ""
6042
6043#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
040ecf9b
VZ
6044msgid "Setup..."
6045msgstr "Einstellungen..."
6046
5325c2e3 6047#: ../src/msw/dialup.cpp:564
040ecf9b 6048msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
ecc8721a 6049msgstr "Mehrere aktive DFÜ-Verbindungen gefunden, wähle eine davon aus."
040ecf9b 6050
be546c6f 6051#: ../src/common/accelcmn.cpp:315
5325c2e3
VZ
6052#, fuzzy
6053msgid "Shift+"
040ecf9b
VZ
6054msgstr "Umschalten-"
6055
5325c2e3 6056#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
040ecf9b
VZ
6057msgid "Show &hidden directories"
6058msgstr "Versteckte Verzeic&hnisse anzeigen"
6059
5325c2e3 6060#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
040ecf9b
VZ
6061msgid "Show &hidden files"
6062msgstr "V&ersteckte Dateien anzeigen"
6063
be546c6f 6064#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3
VZ
6065#, fuzzy
6066msgid "Show All"
6067msgstr "Alles zeigen"
6068
6069#: ../src/common/stockitem.cpp:258
040ecf9b 6070msgid "Show about dialog"
ecc8721a 6071msgstr "Zeige den \"Über\"-Dialog"
040ecf9b 6072
5325c2e3 6073#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
040ecf9b
VZ
6074msgid "Show all"
6075msgstr "Alles zeigen"
6076
5325c2e3 6077#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
040ecf9b
VZ
6078msgid "Show all items in index"
6079msgstr "Alle Themen im Index anzeigen"
6080
5325c2e3 6081#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
040ecf9b
VZ
6082msgid "Show hidden directories"
6083msgstr "Versteckte Verzeichnisse anzeigen"
6084
5325c2e3 6085#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
040ecf9b 6086msgid "Show/hide navigation panel"
8000083c 6087msgstr "Suchbaum ein-/ausschalten"
040ecf9b 6088
5325c2e3 6089#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
040ecf9b 6090#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
040ecf9b 6091msgid "Shows a Unicode subset."
ce316f28 6092msgstr "Zeigt einen Unicode-Teilzeichensatz."
040ecf9b 6093
5325c2e3
VZ
6094#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6095#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6096#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6097#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
040ecf9b
VZ
6098msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6099msgstr "Zeigt eine Vorschau der Gliederungspunkteinstellungen."
6100
5325c2e3
VZ
6101#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6102#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
040ecf9b
VZ
6103msgid "Shows a preview of the font settings."
6104msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftarteinstellungen."
6105
be546c6f 6106#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
040ecf9b
VZ
6107msgid "Shows a preview of the font."
6108msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftart."
6109
5325c2e3
VZ
6110#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6111#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
040ecf9b
VZ
6112msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6113msgstr "Zeigt eine Vorschau der Absatzeinstellungen."
6114
5325c2e3 6115#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
040ecf9b
VZ
6116msgid "Shows the font preview."
6117msgstr "Zeigt die Schriftvorschau."
6118
5325c2e3 6119#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
040ecf9b
VZ
6120msgid "Simple monochrome theme"
6121msgstr "Einfaches einfarbiges Thema"
6122
5325c2e3
VZ
6123#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6124#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
040ecf9b
VZ
6125msgid "Single"
6126msgstr "Einzel"
6127
be546c6f
VZ
6128#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351
6129#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
040ecf9b 6130msgid "Size"
ecc8721a 6131msgstr "Größe"
040ecf9b 6132
be546c6f 6133#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
040ecf9b 6134msgid "Size:"
ecc8721a 6135msgstr "Größe:"
040ecf9b 6136
be546c6f
VZ
6137#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6138#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
040ecf9b 6139msgid "Skip"
ecc8721a 6140msgstr "Überspringen"
040ecf9b 6141
5325c2e3 6142#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
040ecf9b
VZ
6143msgid "Slant"
6144msgstr "Geneigt"
6145
5325c2e3
VZ
6146#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6147#, fuzzy
6148msgid "Solid"
6149msgstr "Fett"
040ecf9b 6150
be546c6f 6151#: ../src/common/docview.cpp:1754
040ecf9b 6152msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6153msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht geöffnet werden."
040ecf9b 6154
5325c2e3 6155#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
040ecf9b 6156msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6157msgstr "Nicht genug Speicher für Vorschau."
040ecf9b 6158
be546c6f
VZ
6159#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
6160#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
6161#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
6162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
6163#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
040ecf9b 6164msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
ecc8721a 6165msgstr "Bedauere, der Name ist bereits besetzt. Bitte anderen auswählen."
040ecf9b 6166
be546c6f 6167#: ../src/common/docview.cpp:1777
040ecf9b
VZ
6168msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6169msgstr "Bedauere, das Format dieser Datei ist unbekannt."
6170
6171#: ../src/unix/sound.cpp:493
6172msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6173msgstr "Klangdaten haben ein nicht unterstütztes Format."
040ecf9b
VZ
6174
6175#: ../src/unix/sound.cpp:478
6176#, c-format
6177msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6178msgstr "Klangdatei '%s' besitzt ein nicht unterstütztes Format."
040ecf9b 6179
5325c2e3 6180#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
040ecf9b
VZ
6181msgid "Spacing"
6182msgstr "Zwischenraum"
6183
5325c2e3
VZ
6184#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6185msgid "Spell Check"
6186msgstr ""
6187
6188#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6189#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
040ecf9b
VZ
6190msgid "Standard"
6191msgstr "Standard"
6192
6193#: ../src/common/paper.cpp:106
6194msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6195msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 Zoll"
6196
5325c2e3 6197#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
040ecf9b
VZ
6198msgid "Status:"
6199msgstr "Status:"
6200
5325c2e3
VZ
6201#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6202#, fuzzy
6203msgid "Stop"
6204msgstr "&Stopp"
040ecf9b 6205
5325c2e3
VZ
6206#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6207#, fuzzy
6208msgid "Strikethrough"
6209msgstr "&Durchstreichen"
040ecf9b 6210
5325c2e3 6211#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
040ecf9b
VZ
6212#, c-format
6213msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
c276efd9 6214msgstr "StringTo Colour: Falsche Farbangabe '%s'"
040ecf9b 6215
be546c6f 6216#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
040ecf9b
VZ
6217msgid "Style"
6218msgstr "Stil"
6219
5325c2e3 6220#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
040ecf9b
VZ
6221msgid "Style Organiser"
6222msgstr "Stil-Organisator"
6223
be546c6f 6224#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
040ecf9b
VZ
6225msgid "Style:"
6226msgstr "Stil:"
6227
5325c2e3 6228#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
040ecf9b
VZ
6229msgid "Subscrip&t"
6230msgstr "Tiefgestell&t"
6231
5325c2e3 6232#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
040ecf9b
VZ
6233msgid "Supe&rscript"
6234msgstr "Hochge&stellt"
6235
6236#: ../src/common/paper.cpp:152
6237msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6238msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6239
6240#: ../src/common/paper.cpp:153
6241msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6242msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6243
5325c2e3 6244#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
040ecf9b
VZ
6245msgid "Swiss"
6246msgstr "Swiss"
6247
5325c2e3
VZ
6248#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6249#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
040ecf9b
VZ
6250msgid "Symbol"
6251msgstr "Symbol"
6252
5325c2e3
VZ
6253#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6254#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
040ecf9b
VZ
6255msgid "Symbol &font:"
6256msgstr "Symbolschri&ftart:"
6257
5325c2e3 6258#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
040ecf9b
VZ
6259msgid "TAB"
6260msgstr "Tabulator"
6261
be546c6f
VZ
6262#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6263#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
040ecf9b
VZ
6264msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6265msgstr "TIFF: Speicheranforderung gescheitert."
6266
be546c6f 6267#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
040ecf9b
VZ
6268msgid "TIFF: Error loading image."
6269msgstr "TIFF: Fehler beim Laden des Bildes."
6270
be546c6f 6271#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
040ecf9b
VZ
6272msgid "TIFF: Error reading image."
6273msgstr "TIFF: Fehler beim Lesen des Bildes."
6274
be546c6f 6275#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
040ecf9b 6276msgid "TIFF: Error saving image."
c276efd9 6277msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern."
040ecf9b 6278
be546c6f 6279#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
040ecf9b 6280msgid "TIFF: Error writing image."
c276efd9 6281msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern."
040ecf9b 6282
be546c6f 6283#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6284msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6285msgstr ""
6286
be546c6f 6287#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362
5325c2e3
VZ
6288#, fuzzy
6289msgid "Table Properties"
6290msgstr "&Eigenschaften"
6291
040ecf9b
VZ
6292#: ../src/common/paper.cpp:147
6293msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6294msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 Zoll"
6295
6296#: ../src/common/paper.cpp:104
6297msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6298msgstr "Tabloid, 11 x 17 Zoll"
6299
be546c6f 6300#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
040ecf9b
VZ
6301msgid "Tabs"
6302msgstr "Tabulatoren"
6303
5325c2e3 6304#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
040ecf9b
VZ
6305msgid "Teletype"
6306msgstr "Schreibmaschine"
6307
be546c6f 6308#: ../src/common/docview.cpp:1859
040ecf9b
VZ
6309msgid "Templates"
6310msgstr "Vorlagen"
6311
be546c6f 6312#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
5325c2e3
VZ
6313msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6314msgstr ""
6315
6316#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
040ecf9b
VZ
6317msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6318msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
6319
5325c2e3 6320#: ../src/common/ftp.cpp:623
040ecf9b 6321msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6322msgstr "Der FTP-Server unterstützt den passiven Transfermodus nicht."
040ecf9b 6323
5325c2e3 6324#: ../src/common/ftp.cpp:609
040ecf9b 6325msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6326msgstr "Der FTP-Server unterstützt nicht das PORT-Kommando."
040ecf9b 6327
040ecf9b 6328#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6329#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6330#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6331#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
040ecf9b 6332msgid "The available bullet styles."
ecc8721a 6333msgstr "Die verfügbaren Gliederungspunktstile."
040ecf9b 6334
be546c6f
VZ
6335#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
6336#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
040ecf9b 6337msgid "The available styles."
ecc8721a 6338msgstr "Die verfügbaren Schriftarten."
040ecf9b 6339
5325c2e3
VZ
6340#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6341#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6342#, fuzzy
6343msgid "The background colour."
6344msgstr "Hintergrundfarbe"
6345
6346#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6347#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6348#, fuzzy
6349msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6350msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
5325c2e3
VZ
6351
6352#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6353#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6354#, fuzzy
6355msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6356msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
5325c2e3 6357
040ecf9b 6358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6359#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
040ecf9b 6360#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6361#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6362#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6363#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6364#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6365#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
040ecf9b
VZ
6366msgid "The bullet character."
6367msgstr "Die Gliederungspunktzeichen."
6368
5325c2e3 6369#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
040ecf9b 6370#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
040ecf9b
VZ
6371msgid "The character code."
6372msgstr "Der Zeichencode."
6373
5325c2e3 6374#: ../src/common/fontmap.cpp:202
040ecf9b
VZ
6375#, c-format
6376msgid ""
6377"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6378"another charset to replace it with or choose\n"
6379"[Cancel] if it cannot be replaced"
6380msgstr ""
ecc8721a 6381"Die Zeichensatz '%s' ist nicht bekannt. Wählen Sie \n"
1667f96a 6382"einen Ersatzzeichensatz oder 'Abbrechen', \n"
040ecf9b
VZ
6383"falls er nicht ersetzt werden kann."
6384
5325c2e3 6385#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
040ecf9b
VZ
6386#, c-format
6387msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6388msgstr "Das Format '%d' für die Zwischenablage existiert nicht."
040ecf9b 6389
040ecf9b 6390#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6391#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
040ecf9b 6392msgid "The default style for the next paragraph."
ecc8721a 6393msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz."
040ecf9b 6394
5325c2e3 6395#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
040ecf9b
VZ
6396#, c-format
6397msgid ""
6398"The directory '%s' does not exist\n"
6399"Create it now?"
6400msgstr ""
6401"Verzeichnis '%s' existiert nicht.\n"
6402"Soll es jetzt erstellt werden?"
6403
5325c2e3 6404#: ../src/html/htmprint.cpp:272
040ecf9b
VZ
6405#, c-format
6406msgid ""
5325c2e3
VZ
6407"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6408"truncated if printed.\n"
6409"\n"
6410"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
040ecf9b 6411msgstr ""
040ecf9b 6412
be546c6f 6413#: ../src/common/docview.cpp:1178
040ecf9b
VZ
6414#, c-format
6415msgid ""
6416"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6417"It has been removed from the most recently used files list."
6418msgstr ""
ecc8721a
DS
6419"Die Datei '%s' existiert nicht und konnte nicht geöffnet werden.\n"
6420"Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt."
040ecf9b 6421
5325c2e3
VZ
6422#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6423#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6424#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
040ecf9b 6425#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
040ecf9b
VZ
6426msgid "The first line indent."
6427msgstr "Der Ersteinzug."
6428
5325c2e3
VZ
6429#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
6430msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6431msgstr ""
6432
6433#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
040ecf9b
VZ
6434msgid "The font colour."
6435msgstr "Die Schriftfarbe."
6436
5325c2e3 6437#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
040ecf9b
VZ
6438msgid "The font family."
6439msgstr "Die Schriftart."
6440
5325c2e3 6441#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
040ecf9b 6442#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
040ecf9b
VZ
6443msgid "The font from which to take the symbol."
6444msgstr "Die Schriftart aus der das Symbol entnommen wurde."
6445
5325c2e3
VZ
6446#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6447#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
040ecf9b 6448msgid "The font point size."
ecc8721a 6449msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
040ecf9b 6450
be546c6f 6451#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
040ecf9b 6452msgid "The font size in points."
ecc8721a 6453msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
040ecf9b 6454
5325c2e3 6455#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
040ecf9b
VZ
6456msgid "The font style."
6457msgstr "Die Schriftschitt."
6458
5325c2e3 6459#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
040ecf9b
VZ
6460msgid "The font weight."
6461msgstr "Die Schriftdicke."
6462
be546c6f 6463#: ../src/common/docview.cpp:1439
5325c2e3
VZ
6464#, fuzzy, c-format
6465msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6466msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden."
6467
040ecf9b
VZ
6468#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6469#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6470#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6471#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
040ecf9b
VZ
6472msgid "The left indent."
6473msgstr "Der Linkseinzug."
6474
5325c2e3
VZ
6475#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6476#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6477#, fuzzy
6478msgid "The left margin size."
ecc8721a 6479msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
5325c2e3
VZ
6480
6481#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6482#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6483#, fuzzy
6484msgid "The left padding size."
ecc8721a 6485msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
5325c2e3
VZ
6486
6487#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6488#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6489#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6490#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
040ecf9b
VZ
6491msgid "The line spacing."
6492msgstr "Der Zeilenabstand."
6493
5325c2e3
VZ
6494#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6495#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
040ecf9b
VZ
6496msgid "The list item number."
6497msgstr "Die Nummer des Listenelements"
6498
5325c2e3
VZ
6499#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6500msgid "The locale ID is unknown."
6501msgstr ""
6502
be546c6f
VZ
6503#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
6504#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268
5325c2e3
VZ
6505#, fuzzy
6506msgid "The object height."
6507msgstr "Die Schriftdicke."
6508
be546c6f
VZ
6509#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
6510#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6511#, fuzzy
6512msgid "The object maximum height."
6513msgstr "Die Schriftdicke."
6514
6515#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
6516#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349
6517#, fuzzy
6518msgid "The object maximum width."
6519msgstr "Die Schriftdicke."
6520
6521#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
6522#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295
6523#, fuzzy
6524msgid "The object minimum width."
6525msgstr "Die Schriftdicke."
6526
6527#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320
6528#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322
6529#, fuzzy
6530msgid "The object minmum height."
6531msgstr "Die Schriftdicke."
6532
6533#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239
6534#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
6535#, fuzzy
6536msgid "The object width."
6537msgstr "Die Schriftdicke."
6538
6539#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6540#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
040ecf9b 6541msgid "The outline level."
c276efd9 6542msgstr "Die Umrandungsebene."
040ecf9b 6543
be546c6f 6544#: ../src/common/log.cpp:284
5325c2e3
VZ
6545#, fuzzy, c-format
6546msgid "The previous message repeated %lu time."
040ecf9b
VZ
6547msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6548msgstr[0] "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt."
6549msgstr[1] "Die vorangegangene Nachricht wurde %lu Mal wiederholt."
6550
be546c6f 6551#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6552#, fuzzy
6553msgid "The previous message repeated once."
6554msgstr "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt."
6555
be546c6f 6556#: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105
5325c2e3
VZ
6557msgid "The print dialog returned an error."
6558msgstr ""
6559
6560#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
040ecf9b 6561#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
040ecf9b
VZ
6562msgid "The range to show."
6563msgstr "Der anzuzeigende Bereich."
6564
5325c2e3 6565#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
040ecf9b 6566msgid ""
5325c2e3
VZ
6567"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6568"private information,\n"
040ecf9b
VZ
6569"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
6570msgstr ""
ecc8721a 6571"Der Fehlerbericht enthält die unten aufgelisteten Dateien. Bitte stellen Sie "
5325c2e3 6572"sicher, dass alle Dateien,\n"
ecc8721a 6573"die vertrauliche Informationen enthalten, nicht ausgewählt sind; sie werden "
5325c2e3 6574"dann aus dem Fehlerbericht entfernt.\n"
040ecf9b 6575
5325c2e3 6576#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
040ecf9b
VZ
6577#, c-format
6578msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6579msgstr "Der benötigte Parameter '%s' wurde nicht angegeben."
040ecf9b 6580
5325c2e3
VZ
6581#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6582#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6583#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6584#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
040ecf9b
VZ
6585msgid "The right indent."
6586msgstr "Der Rechtseinzug."
6587
5325c2e3
VZ
6588#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6589#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6590#, fuzzy
6591msgid "The right margin size."
6592msgstr "Der Rechtseinzug."
6593
6594#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6595#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6596#, fuzzy
6597msgid "The right padding size."
6598msgstr "Der Rechtseinzug."
6599
6600#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6601#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6602#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
040ecf9b
VZ
6603msgid "The spacing after the paragraph."
6604msgstr "Der Abstand nach einem Absatz."
6605
5325c2e3
VZ
6606#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6607#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6608#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6609#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
040ecf9b
VZ
6610msgid "The spacing before the paragraph."
6611msgstr "Der Abstand vor einem Absatz."
6612
040ecf9b 6613#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6614#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
040ecf9b
VZ
6615msgid "The style name."
6616msgstr "Die Stilname."
6617
040ecf9b 6618#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6619#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
040ecf9b
VZ
6620msgid "The style on which this style is based."
6621msgstr "Der Stil auf dem dieser Stil basiert."
6622
be546c6f
VZ
6623#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
6624#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
040ecf9b
VZ
6625msgid "The style preview."
6626msgstr "Die Schriftvorschau."
6627
5325c2e3
VZ
6628#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6629msgid "The system cannot find the file specified."
6630msgstr ""
6631
040ecf9b 6632#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6633#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
040ecf9b
VZ
6634msgid "The tab position."
6635msgstr "Die Tabulatorposition."
6636
5325c2e3 6637#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
040ecf9b
VZ
6638msgid "The tab positions."
6639msgstr "Die Tabulatorpositionen."
6640
be546c6f 6641#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682
040ecf9b
VZ
6642msgid "The text couldn't be saved."
6643msgstr "Der Text konnte nicht gesichert werden."
6644
5325c2e3
VZ
6645#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6646#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6647#, fuzzy
6648msgid "The top margin size."
ecc8721a 6649msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
5325c2e3
VZ
6650
6651#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6652#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6653#, fuzzy
6654msgid "The top padding size."
ecc8721a 6655msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
5325c2e3
VZ
6656
6657#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
040ecf9b
VZ
6658#, c-format
6659msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6660msgstr "Der Wert für die Option '%s' muss angegeben werden."
040ecf9b 6661
5325c2e3
VZ
6662#: ../src/msw/dialup.cpp:453
6663#, fuzzy, c-format
6664msgid ""
6665"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6666"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6667msgstr ""
6668"Der installierte RAS-Dienst Version ist zu alt, bitte auf den neusten Stand "
6669"bringen (folgende Funktion fehlt: %s)."
6670
be546c6f
VZ
6671#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459
6672#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461
5325c2e3
VZ
6673#, fuzzy
6674msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
ecc8721a 6675msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz."
040ecf9b 6676
be546c6f 6677#: ../src/gtk/print.cpp:950
5325c2e3
VZ
6678msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6679msgstr ""
6680
be546c6f 6681#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
5325c2e3
VZ
6682msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6683msgstr ""
6684
be546c6f 6685#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736
5325c2e3
VZ
6686msgid ""
6687"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
040ecf9b 6688msgstr ""
ecc8721a 6689"Es gab ein Problem bei der Seiteneinrichtung: eventuell müssen Sie einen\n"
040ecf9b
VZ
6690"Standarddrucker einrichten."
6691
5325c2e3
VZ
6692#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6693msgid ""
6694"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6695"when it is printed."
6696msgstr ""
6697
be546c6f 6698#: ../src/common/image.cpp:2517
5325c2e3
VZ
6699#, fuzzy, c-format
6700msgid "This is not a %s."
6701msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei."
040ecf9b 6702
be546c6f
VZ
6703#: ../src/common/wincmn.cpp:1584
6704msgid "This platform does not support background transparency."
6705msgstr ""
6706
6707#: ../src/gtk/window.cpp:4147
6708msgid ""
6709"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6710"with GTK+ 2.12 or newer."
6711msgstr ""
6712
5325c2e3
VZ
6713#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6714#, fuzzy
6715msgid ""
6716"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6717"comctl32.dll"
6718msgstr ""
ecc8721a 6719"Dieses System unterstützt nicht die Komponente zur Darstellung der "
5325c2e3 6720"Datumsauswahl. Installieren Sie bitte eine neuere Version der comctl32.dll."
040ecf9b 6721
be546c6f 6722#: ../src/msw/thread.cpp:1288
5325c2e3
VZ
6723msgid ""
6724"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6725"storage"
6726msgstr ""
6727"Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Wert konnte nicht im lokalen "
6728"Speicherbereich des Thread gespeichert werden"
6729
6730#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
040ecf9b 6731msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5325c2e3 6732msgstr ""
ecc8721a 6733"Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Thread-Schlüssel konnte nicht "
5325c2e3 6734"erstellt werden"
040ecf9b 6735
be546c6f 6736#: ../src/msw/thread.cpp:1276
5325c2e3
VZ
6737msgid ""
6738"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6739"local storage"
6740msgstr ""
6741"Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Index konnte nicht im lokalen "
6742"Speicherbereich des Thread allokiert werden"
040ecf9b 6743
5325c2e3 6744#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
040ecf9b 6745msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6746msgstr "Thread-Prioritätseinstellung wird ignoriert"
040ecf9b 6747
5325c2e3 6748#: ../src/msw/mdi.cpp:165
040ecf9b
VZ
6749msgid "Tile &Horizontally"
6750msgstr "Horizontal anordnen"
6751
5325c2e3 6752#: ../src/msw/mdi.cpp:166
040ecf9b
VZ
6753msgid "Tile &Vertically"
6754msgstr "Vertikal anordnen"
6755
5325c2e3 6756#: ../src/common/ftp.cpp:205
040ecf9b 6757msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5325c2e3
VZ
6758msgstr ""
6759"Timeout beim Warten auf eine Verbindung zum FTP-Server, versuchen Sie "
6760"passiven Modus."
040ecf9b 6761
5325c2e3 6762#: ../src/os2/timer.cpp:100
040ecf9b 6763msgid "Timer creation failed."
970b8299 6764msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen."
040ecf9b 6765
5325c2e3 6766#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
040ecf9b
VZ
6767msgid "Tip of the Day"
6768msgstr "Tipp des Tages"
6769
5325c2e3 6770#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
040ecf9b 6771msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 6772msgstr "Bedauere, Tipps stehen nicht zur Verfügung"
040ecf9b 6773
5325c2e3 6774#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
040ecf9b
VZ
6775msgid "To:"
6776msgstr "Bis:"
6777
be546c6f 6778#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
5325c2e3
VZ
6779msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6780msgstr ""
6781
be546c6f 6782#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276
040ecf9b
VZ
6783msgid "Too many EndStyle calls!"
6784msgstr "Zu viele EndStyle-Aufrufe!"
6785
be546c6f 6786#: ../src/common/imagpng.cpp:287
040ecf9b 6787msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
5325c2e3
VZ
6788msgstr ""
6789"Zu viele Farben in PNG; das Bild wird vielleicht verschmiert angezeigt."
040ecf9b 6790
be546c6f
VZ
6791#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
6792#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
6793#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
6794#, fuzzy
6795msgid "Top"
6796msgstr "Bis:"
6797
6798#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
040ecf9b
VZ
6799msgid "Top margin (mm):"
6800msgstr "Oberer Rand (mm):"
6801
6802#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
6803msgid "Translations by "
ecc8721a 6804msgstr "Übersetzungen von "
040ecf9b 6805
5325c2e3 6806#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
040ecf9b 6807msgid "Translators"
ecc8721a 6808msgstr "Übersetzer"
040ecf9b 6809
5325c2e3
VZ
6810#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6811msgid "True"
6812msgstr ""
6813
be546c6f 6814#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
040ecf9b
VZ
6815#, c-format
6816msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5325c2e3
VZ
6817msgstr ""
6818"Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde "
6819"festgestellt, dass sie gar nicht geladen war!"
040ecf9b 6820
5325c2e3 6821#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
040ecf9b 6822msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ecc8721a 6823msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
040ecf9b 6824
5325c2e3 6825#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
040ecf9b
VZ
6826msgid "Type"
6827msgstr "Typ"
6828
5325c2e3
VZ
6829#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6830#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
040ecf9b
VZ
6831msgid "Type a font name."
6832msgstr "Schriftart eingeben."
6833
5325c2e3
VZ
6834#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6835#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
040ecf9b 6836msgid "Type a size in points."
ecc8721a 6837msgstr "Größe in Punkt angeben."
040ecf9b 6838
5325c2e3
VZ
6839#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6840#, c-format
6841msgid "Type mismatch in argument %u."
6842msgstr ""
6843
6844#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6845#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
040ecf9b
VZ
6846msgid "Type must have enum - long conversion"
6847msgstr "Typ muss eine enum-long Umwandlung haben"
6848
5325c2e3
VZ
6849#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6850#, c-format
6851msgid ""
6852"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6853"\"%s\"."
6854msgstr ""
6855
6856#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
040ecf9b
VZ
6857msgid "UP"
6858msgstr "HOCH"
6859
6860#: ../src/common/paper.cpp:135
6861msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6862msgstr "US Std Endlospapier, 14 7/8 x 11 Zoll"
6863
5325c2e3 6864#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
040ecf9b
VZ
6865msgid "US-ASCII"
6866msgstr "US-ASCII"
6867
5325c2e3
VZ
6868#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6869msgid "Unable to add inotify watch"
6870msgstr ""
6871
6872#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6873msgid "Unable to add kqueue watch"
6874msgstr ""
6875
6876#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6877msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6878msgstr ""
6879
6880#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
6881#, fuzzy
6882msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 6883msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen."
5325c2e3
VZ
6884
6885#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
6886#, fuzzy
6887msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 6888msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen."
5325c2e3
VZ
6889
6890#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6891#, fuzzy, c-format
6892msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 6893msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schließen"
5325c2e3
VZ
6894
6895#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6896#, fuzzy, c-format
6897msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 6898msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen."
5325c2e3
VZ
6899
6900#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
6901#, fuzzy
6902msgid "Unable to create I/O completion port"
6903msgstr "Erzeugen des TextEncodingConverters fehlgeschlagen"
6904
6905#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6906#, fuzzy
6907msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6908msgstr "Erzeugen des TextEncodingConverters fehlgeschlagen"
6909
6910#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6911#, fuzzy
6912msgid "Unable to create inotify instance"
6913msgstr "Erzeugen des TextEncodingConverters fehlgeschlagen"
6914
6915#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6916#, fuzzy
6917msgid "Unable to create kqueue instance"
040ecf9b
VZ
6918msgstr "Erzeugen des TextEncodingConverters fehlgeschlagen"
6919
5325c2e3
VZ
6920#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
6921msgid "Unable to dequeue completion packet"
6922msgstr ""
6923
6924#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
6925msgid "Unable to get events from kqueue"
6926msgstr ""
6927
be546c6f 6928#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
6929msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6930msgstr ""
6931
6932#: ../src/gtk/app.cpp:438
6933msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
6934msgstr ""
6935
6936#: ../src/gtk/app.cpp:273
6937#, fuzzy
6938msgid "Unable to initialize Hildon program"
6939msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren"
6940
6941#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
6942#, fuzzy, c-format
6943msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 6944msgstr "CHM-Archiv '%s' lässt sich nicht öffnen."
5325c2e3
VZ
6945
6946#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
040ecf9b
VZ
6947#, c-format
6948msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 6949msgstr "Das angeforderte HTML-Dokument konnte nicht geöffnet werden: %s"
040ecf9b
VZ
6950
6951#: ../src/unix/sound.cpp:369
6952msgid "Unable to play sound asynchronously."
6953msgstr "Der Klang kann nicht asynchron abgespielt werden."
6954
5325c2e3
VZ
6955#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
6956msgid "Unable to post completion status"
6957msgstr ""
6958
6959#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
6960#, fuzzy
6961msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6962msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen"
6963
6964#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
6965msgid "Unable to remove inotify watch"
6966msgstr ""
6967
6968#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
6969msgid "Unable to remove kqueue watch"
6970msgstr ""
6971
6972#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
6973#, fuzzy, c-format
6974msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 6975msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht 'berühren'"
5325c2e3
VZ
6976
6977#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6978msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6979msgstr ""
6980
6981#: ../src/common/stockitem.cpp:202
040ecf9b 6982msgid "Undelete"
ecc8721a 6983msgstr "Löschen rückgängig machen"
040ecf9b 6984
5325c2e3
VZ
6985#: ../src/common/stockitem.cpp:203
6986#, fuzzy
6987msgid "Underline"
6988msgstr "&Unterstrichen"
6989
be546c6f 6990#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 6991#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
040ecf9b
VZ
6992msgid "Underlined"
6993msgstr "Unterstrichen"
6994
5325c2e3
VZ
6995#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
6996#, fuzzy
6997msgid "Undo"
ecc8721a 6998msgstr "&Rückgängig"
5325c2e3
VZ
6999
7000#: ../src/common/stockitem.cpp:266
040ecf9b 7001msgid "Undo last action"
ecc8721a 7002msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen"
040ecf9b 7003
5325c2e3 7004#: ../src/common/cmdline.cpp:857
040ecf9b
VZ
7005#, c-format
7006msgid "Unexpected characters following option '%s'."
7007msgstr "Unerwartete Zeichen folgen der Option '%s'."
7008
5325c2e3 7009#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
040ecf9b
VZ
7010#, c-format
7011msgid "Unexpected parameter '%s'"
7012msgstr "Unerwarteter Parameter '%s'"
7013
5325c2e3
VZ
7014#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7015msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7016msgstr ""
7017
7018#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7019#, fuzzy
7020msgid "Ungraceful worker thread termination"
7021msgstr "Kann nicht auf Threadende warten"
7022
7023#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
7024#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
040ecf9b
VZ
7025#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
7026msgid "Unicode"
7027msgstr "Unicode"
7028
5325c2e3 7029#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
040ecf9b
VZ
7030msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7031msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7032
5325c2e3 7033#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
040ecf9b
VZ
7034msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7035msgstr "Unicode 16 Bit Big Endian (UTF-16BE)"
7036
5325c2e3 7037#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
040ecf9b
VZ
7038msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7039msgstr "Unicode 16 Bit Little Endian (UTF-16LE)"
7040
5325c2e3 7041#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
040ecf9b
VZ
7042msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7043msgstr "Unicode 32 Bit (UTF-32)"
7044
5325c2e3 7045#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
040ecf9b
VZ
7046msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7047msgstr "Unicode 32 Bit Big Endian (UTF-32BE)"
7048
5325c2e3 7049#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
040ecf9b
VZ
7050msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7051msgstr "Unicode 32 Bit Little Endian (UTF-32LE)"
7052
5325c2e3 7053#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
040ecf9b
VZ
7054msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7055msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7056
5325c2e3 7057#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
040ecf9b
VZ
7058msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7059msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7060
5325c2e3
VZ
7061#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7062#, fuzzy
7063msgid "Unindent"
ecc8721a 7064msgstr "&Einrücken"
5325c2e3
VZ
7065
7066#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7067#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7068msgid "Units for the bottom border width."
7069msgstr ""
7070
7071#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7072#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7073msgid "Units for the bottom margin."
7074msgstr ""
7075
7076#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7077#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7078msgid "Units for the bottom outline width."
7079msgstr ""
7080
7081#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7082#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7083msgid "Units for the bottom padding."
7084msgstr ""
7085
7086#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7087#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7088msgid "Units for the left border width."
7089msgstr ""
7090
7091#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7092#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7093msgid "Units for the left margin."
7094msgstr ""
7095
7096#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7097#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7098msgid "Units for the left outline width."
7099msgstr ""
7100
7101#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7102#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7103msgid "Units for the left padding."
7104msgstr ""
7105
be546c6f
VZ
7106#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385
7107#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387
7108#, fuzzy
7109msgid "Units for the maximum object height."
7110msgstr "Die Schriftdicke."
7111
7112#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
7113#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360
7114#, fuzzy
7115msgid "Units for the maximum object width."
7116msgstr "Die Schriftdicke."
7117
7118#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
7119#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
7120#, fuzzy
7121msgid "Units for the minimum object height."
7122msgstr "Die Schriftdicke."
7123
7124#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304
7125#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306
7126#, fuzzy
7127msgid "Units for the minimum object width."
7128msgstr "Die Schriftdicke."
7129
7130#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
7131#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3
VZ
7132msgid "Units for the object height."
7133msgstr ""
7134
be546c6f
VZ
7135#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469
7136#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
5325c2e3
VZ
7137msgid "Units for the object offset."
7138msgstr ""
7139
be546c6f
VZ
7140#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
7141#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
7142msgid "Units for the object width."
7143msgstr ""
7144
7145#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7146#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7147msgid "Units for the right border width."
7148msgstr ""
7149
7150#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7151#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7152msgid "Units for the right margin."
7153msgstr ""
7154
7155#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7156#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7157msgid "Units for the right outline width."
7158msgstr ""
7159
7160#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7161#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7162msgid "Units for the right padding."
7163msgstr ""
7164
7165#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7166#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7167msgid "Units for the top border width."
7168msgstr ""
7169
7170#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7171#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7172#, fuzzy
7173msgid "Units for the top margin."
7174msgstr "Kann nicht auf Threadende warten."
7175
7176#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7177#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7178msgid "Units for the top outline width."
7179msgstr ""
7180
7181#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7182#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7183msgid "Units for the top padding."
7184msgstr ""
7185
be546c6f 7186#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
040ecf9b
VZ
7187msgid "Unknown"
7188msgstr "Unbekannt"
7189
be546c6f 7190#: ../src/msw/dde.cpp:1178
040ecf9b
VZ
7191#, c-format
7192msgid "Unknown DDE error %08x"
7193msgstr "Unbekannter DDE-Fehler %08x"
7194
5325c2e3 7195#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
040ecf9b 7196msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 7197msgstr "Unbekanntes Objekt an GetObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 7198
be546c6f 7199#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7200#, fuzzy, c-format
7201msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7202msgstr "Unbekannte Option '%s'"
7203
7204#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7205#, fuzzy, c-format
7206msgid "Unknown Property %s"
7207msgstr "Unbekannte Eigenschaft %s"
7208
be546c6f 7209#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
5325c2e3
VZ
7210#, c-format
7211msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7212msgstr ""
7213
be546c6f 7214#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7215#, fuzzy
7216msgid "Unknown data format"
7217msgstr "Fehler im Datenformat"
7218
7219#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
040ecf9b 7220msgid "Unknown dynamic library error"
c276efd9 7221msgstr "Unbekannter Fehler bei Behandlung dynamischer Bibliothek"
040ecf9b 7222
5325c2e3 7223#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
040ecf9b
VZ
7224#, c-format
7225msgid "Unknown encoding (%d)"
7226msgstr "Unbekannte Kodierung (%d)"
7227
5325c2e3
VZ
7228#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
7229#, fuzzy, c-format
7230msgid "Unknown error %08x"
7231msgstr "Unbekannter DDE-Fehler %08x"
7232
7233#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
7234#, fuzzy
7235msgid "Unknown exception"
7236msgstr "Unbekannte Option '%s'"
7237
be546c6f 7238#: ../src/common/image.cpp:2502
5325c2e3
VZ
7239#, fuzzy
7240msgid "Unknown image data format."
7241msgstr "Fehler im Datenformat"
7242
7243#: ../src/common/cmdline.cpp:742
040ecf9b
VZ
7244#, c-format
7245msgid "Unknown long option '%s'"
7246msgstr "Unbekannte 'long'-Option '%s'"
7247
5325c2e3
VZ
7248#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
7249msgid "Unknown name or named argument."
7250msgstr ""
040ecf9b 7251
5325c2e3 7252#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
040ecf9b 7253#, c-format
5325c2e3
VZ
7254msgid "Unknown option '%s'"
7255msgstr "Unbekannte Option '%s'"
040ecf9b 7256
5325c2e3 7257#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
040ecf9b
VZ
7258#, c-format
7259msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7260msgstr "Unzutreffendes '{'-Zeichen in einem Eintrag des MIME-Typs %s."
7261
5325c2e3
VZ
7262#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7263#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
040ecf9b
VZ
7264msgid "Unnamed command"
7265msgstr "Unbenanntes Kommando"
7266
be546c6f 7267#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
7268#, fuzzy
7269msgid "Unspecified"
ecc8721a 7270msgstr "Bündig"
040ecf9b 7271
5325c2e3 7272#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
040ecf9b 7273msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7274msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage."
040ecf9b 7275
5325c2e3 7276#: ../src/common/appcmn.cpp:229
040ecf9b
VZ
7277#, c-format
7278msgid "Unsupported theme '%s'."
7279msgstr "Unbekanntes Thema '%s'."
7280
5325c2e3 7281#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
040ecf9b
VZ
7282msgid "Up"
7283msgstr "Hoch"
7284
5325c2e3
VZ
7285#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7286#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
040ecf9b 7287msgid "Upper case letters"
ecc8721a 7288msgstr "Großbuchstaben"
040ecf9b 7289
5325c2e3
VZ
7290#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7291#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
040ecf9b 7292msgid "Upper case roman numerals"
ecc8721a 7293msgstr "Römische Ziffern in Großbuchstaben"
040ecf9b 7294
5325c2e3 7295#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
040ecf9b
VZ
7296#, c-format
7297msgid "Usage: %s"
7298msgstr "Verwendung: %s"
7299
5325c2e3
VZ
7300#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7301#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
040ecf9b 7302#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7303#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
040ecf9b 7304msgid "Use the current alignment setting."
ecc8721a 7305msgstr "Benutze die aktuellen Einstellungen für die Ausrichtung."
040ecf9b 7306
be546c6f 7307#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
5325c2e3
VZ
7308msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7309msgstr ""
7310
7311#: ../src/common/valtext.cpp:175
040ecf9b 7312msgid "Validation conflict"
ce316f28 7313msgstr "Verifizierungs-Konflikt"
040ecf9b 7314
5325c2e3
VZ
7315#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7316msgid "Value"
7317msgstr ""
7318
7319#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7320#, c-format
7321msgid "Value must be %s or higher."
7322msgstr ""
7323
7324#: ../src/propgrid/props.cpp:412
040ecf9b 7325#, c-format
5325c2e3
VZ
7326msgid "Value must be %s or less."
7327msgstr ""
7328
7329#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7330#, fuzzy, c-format
7331msgid "Value must be between %s and %s."
7332msgstr "Geben Sie eine Seitenzahl zwischen %d und %d ein:"
7333
7334#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7335#, fuzzy
7336msgid "Version "
7337msgstr " Version "
7338
be546c6f 7339#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
7340msgid "Vertical &Offset:"
7341msgstr ""
040ecf9b 7342
be546c6f
VZ
7343#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421
7344#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
5325c2e3
VZ
7345msgid "Vertical alignment."
7346msgstr ""
040ecf9b 7347
be546c6f 7348#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
040ecf9b
VZ
7349msgid "View files as a detailed view"
7350msgstr "Dateien mit Details anzeigen"
7351
be546c6f 7352#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
040ecf9b
VZ
7353msgid "View files as a list view"
7354msgstr "Dateien als Liste anzeigen"
7355
be546c6f 7356#: ../src/common/docview.cpp:1933
040ecf9b
VZ
7357msgid "Views"
7358msgstr "Darstellung"
7359
5325c2e3 7360#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
040ecf9b 7361msgid "WINDOWS_LEFT"
041a4f6d 7362msgstr "WINDOWS_LINKS"
040ecf9b 7363
5325c2e3 7364#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
040ecf9b 7365msgid "WINDOWS_MENU"
ecc8721a 7366msgstr "WINDOWS_MENÜ"
040ecf9b 7367
5325c2e3 7368#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
040ecf9b 7369msgid "WINDOWS_RIGHT"
041a4f6d 7370msgstr "WINDOWS_RECHTS"
040ecf9b 7371
5325c2e3
VZ
7372#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7373#, fuzzy, c-format
7374msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7375msgstr "Wartezeit für das Ende eines Subprozesses abgelaufen"
040ecf9b 7376
be546c6f 7377#: ../src/common/log.cpp:230
040ecf9b
VZ
7378msgid "Warning: "
7379msgstr "Warnung: "
7380
5325c2e3
VZ
7381#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7382#, fuzzy
7383msgid "Weight"
7384msgstr "&Dicke:"
040ecf9b 7385
5325c2e3 7386#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
040ecf9b 7387msgid "Western European (ISO-8859-1)"
ecc8721a 7388msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
040ecf9b 7389
5325c2e3 7390#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
040ecf9b 7391msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
ecc8721a 7392msgstr "Westeuropäisch mit Euro (ISO-8859-15)"
040ecf9b 7393
5325c2e3 7394#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
040ecf9b
VZ
7395msgid "Whether the font is underlined."
7396msgstr "Ob der Schrifttyp unterstrichen ist."
7397
5325c2e3 7398#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
040ecf9b
VZ
7399msgid "Whole word"
7400msgstr "Ganzes Wort"
7401
5325c2e3 7402#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
040ecf9b
VZ
7403msgid "Whole words only"
7404msgstr "Nur ganze Worte"
7405
5325c2e3 7406#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
040ecf9b
VZ
7407msgid "Win32 theme"
7408msgstr "Win32 Thema"
7409
5325c2e3 7410#: ../src/msw/utils.cpp:1228
040ecf9b
VZ
7411msgid "Win32s on Windows 3.1"
7412msgstr "Win32s on Windows 3.1"
7413
5325c2e3
VZ
7414#: ../src/msw/utils.cpp:1278
7415#, fuzzy
7416msgid "Windows 2000"
7417msgstr "Windows 95"
7418
7419#: ../src/msw/utils.cpp:1310
7420#, fuzzy
7421msgid "Windows 7"
7422msgstr "Windows 95"
040ecf9b 7423
5325c2e3 7424#: ../src/msw/utils.cpp:1242
040ecf9b
VZ
7425msgid "Windows 95"
7426msgstr "Windows 95"
7427
5325c2e3 7428#: ../src/msw/utils.cpp:1238
040ecf9b
VZ
7429msgid "Windows 95 OSR2"
7430msgstr "Windows 95 OSR2"
7431
5325c2e3 7432#: ../src/msw/utils.cpp:1253
040ecf9b
VZ
7433msgid "Windows 98"
7434msgstr "Windows 98"
7435
5325c2e3 7436#: ../src/msw/utils.cpp:1249
040ecf9b
VZ
7437msgid "Windows 98 SE"
7438msgstr "Windows 98 SE"
7439
5325c2e3 7440#: ../src/msw/utils.cpp:1260
040ecf9b
VZ
7441#, c-format
7442msgid "Windows 9x (%d.%d)"
7443msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7444
5325c2e3 7445#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
040ecf9b
VZ
7446msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7447msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
7448
5325c2e3 7449#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
040ecf9b
VZ
7450msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7451msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)"
7452
5325c2e3 7453#: ../src/msw/utils.cpp:1222
040ecf9b
VZ
7454#, c-format
7455msgid "Windows CE (%d.%d)"
7456msgstr "Windows CE (%d.%d)"
7457
5325c2e3 7458#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
040ecf9b 7459msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7460msgstr "Windows Zentral Europäisch (CP 1250)"
040ecf9b 7461
5325c2e3
VZ
7462#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7463#, fuzzy
7464msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
040ecf9b
VZ
7465msgstr "Windows Vereinfachtes Chinesisch (CP 936)"
7466
5325c2e3
VZ
7467#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
7468#, fuzzy
7469msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
040ecf9b
VZ
7470msgstr "Windows Traditionelles Chinesisch (CP 950)"
7471
5325c2e3 7472#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
040ecf9b
VZ
7473msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7474msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)"
7475
5325c2e3 7476#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
040ecf9b
VZ
7477msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7478msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)"
7479
5325c2e3 7480#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
040ecf9b 7481msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
ecc8721a 7482msgstr "Windows Hebräisch (CP 1255)"
040ecf9b 7483
5325c2e3
VZ
7484#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7485#, fuzzy
7486msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
040ecf9b
VZ
7487msgstr "Windows Japanisch (CP 932)"
7488
5325c2e3 7489#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
040ecf9b
VZ
7490msgid "Windows Korean (CP 949)"
7491msgstr "Windows Koreanisch (CP 949)"
7492
5325c2e3 7493#: ../src/msw/utils.cpp:1257
040ecf9b
VZ
7494msgid "Windows ME"
7495msgstr "Windows ME"
7496
5325c2e3
VZ
7497#: ../src/msw/utils.cpp:1318
7498#, fuzzy, c-format
7499msgid "Windows NT %lu.%lu"
040ecf9b
VZ
7500msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
7501
5325c2e3
VZ
7502#: ../src/msw/utils.cpp:1287
7503#, fuzzy
7504msgid "Windows Server 2003"
7505msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7506
7507#: ../src/msw/utils.cpp:1303
7508#, fuzzy
7509msgid "Windows Server 2008"
7510msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7511
7512#: ../src/msw/utils.cpp:1309
7513#, fuzzy
7514msgid "Windows Server 2008 R2"
040ecf9b
VZ
7515msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7516
5325c2e3 7517#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
040ecf9b 7518msgid "Windows Thai (CP 874)"
ecc8721a 7519msgstr "Windows Thailändisch (CP 874)"
040ecf9b 7520
5325c2e3 7521#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
040ecf9b 7522msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
ecc8721a 7523msgstr "Windows Türkisch (CP 1254)"
040ecf9b 7524
5325c2e3
VZ
7525#: ../src/msw/utils.cpp:1304
7526#, fuzzy
7527msgid "Windows Vista"
7528msgstr "Windows 95"
7529
7530#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
040ecf9b 7531msgid "Windows Western European (CP 1252)"
ecc8721a 7532msgstr "Windows West Europäisch (CP 1252)"
040ecf9b 7533
5325c2e3
VZ
7534#: ../src/msw/utils.cpp:1293
7535#, fuzzy
7536msgid "Windows XP"
7537msgstr "Windows 95"
040ecf9b 7538
5325c2e3 7539#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
040ecf9b
VZ
7540msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7541msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7542
5325c2e3
VZ
7543#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
7544#, fuzzy
7545msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7546msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)"
7547
7548#: ../src/common/ffile.cpp:147
040ecf9b
VZ
7549#, c-format
7550msgid "Write error on file '%s'"
7551msgstr "Schreibfehler bei Datei '%s'"
7552
5325c2e3 7553#: ../src/xml/xml.cpp:837
040ecf9b
VZ
7554#, c-format
7555msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7556msgstr "Fehler beim Lesen des XML: '%s' in Zeile %d"
7557
5325c2e3 7558#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
040ecf9b 7559msgid "XPM: Malformed pixel data!"
c276efd9 7560msgstr "XPM: Pixeldaten in falscher Form!"
040ecf9b 7561
5325c2e3 7562#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
040ecf9b
VZ
7563#, c-format
7564msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
7565msgstr "XPM: nicht korrekte Farbbeschreibung in Zeile %d"
7566
5325c2e3 7567#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
040ecf9b
VZ
7568msgid "XPM: incorrect header format!"
7569msgstr "XPM: nicht korrektes Kopfformat!"
7570
5325c2e3 7571#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
040ecf9b
VZ
7572#, c-format
7573msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7574msgstr "XPM: ungültige Farbdefinition '%s' in Zeile %d!"
040ecf9b 7575
5325c2e3
VZ
7576#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7577#, fuzzy
7578msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7579msgstr "XPM: nicht korrektes Kopfformat!"
7580
7581#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
040ecf9b
VZ
7582#, c-format
7583msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7584msgstr "XPM: abgeschnittene Bilddaten in Zeile %d!"
7585
5325c2e3 7586#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
040ecf9b
VZ
7587msgid "Yes"
7588msgstr "Ja"
7589
5325c2e3 7590#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
040ecf9b 7591msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7592msgstr "Sie können keine Überlagerung löschen, die nicht initialisiert wurde"
040ecf9b 7593
5325c2e3 7594#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
040ecf9b 7595msgid "You cannot Init an overlay twice"
ecc8721a 7596msgstr "Eine Überlagerung kann nicht zweimal initialisiert werden"
040ecf9b 7597
5325c2e3 7598#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
040ecf9b 7599msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7600msgstr "Sie können hier kein neues Verzeichnis anlegen."
040ecf9b 7601
be546c6f 7602#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7603msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7604msgstr ""
7605
7606#: ../src/common/stockitem.cpp:210
040ecf9b 7607msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7608msgstr "Ver&größern"
040ecf9b 7609
5325c2e3 7610#: ../src/common/stockitem.cpp:211
040ecf9b
VZ
7611msgid "Zoom &Out"
7612msgstr "Ver&kleinern"
7613
5325c2e3
VZ
7614#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
7615#, fuzzy
7616msgid "Zoom In"
ecc8721a 7617msgstr "Ver&größern"
5325c2e3
VZ
7618
7619#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
7620#, fuzzy
7621msgid "Zoom Out"
7622msgstr "Ver&kleinern"
7623
7624#: ../src/common/stockitem.cpp:209
040ecf9b 7625msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7626msgstr "&Passende Grösse"
040ecf9b 7627
5325c2e3
VZ
7628#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7629#, fuzzy
7630msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 7631msgstr "&Passende Grösse"
040ecf9b 7632
be546c6f 7633#: ../src/msw/dde.cpp:1145
040ecf9b
VZ
7634msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
7635msgstr "Eine DDEML-Anwendung hat eine 'prolonged race condition' ausgeloest."
7636
be546c6f 7637#: ../src/msw/dde.cpp:1133
040ecf9b 7638msgid ""
5325c2e3
VZ
7639"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7640"function,\n"
040ecf9b
VZ
7641"or an invalid instance identifier\n"
7642"was passed to a DDEML function."
7643msgstr ""
5325c2e3
VZ
7644"Eine DDEML-Funktion wurde aufgerufen, ohne vorher die Deinitialisierungs-"
7645"Funktion aufzurufen,\n"
ecc8721a
DS
7646"oder ein ungültiger 'instance identifier'\n"
7647"wurde an eine DDEML-Funktion übergeben."
040ecf9b 7648
be546c6f 7649#: ../src/msw/dde.cpp:1151
040ecf9b 7650msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
5325c2e3
VZ
7651msgstr ""
7652"Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert."
040ecf9b 7653
be546c6f 7654#: ../src/msw/dde.cpp:1148
040ecf9b
VZ
7655msgid "a memory allocation failed."
7656msgstr "Eine Speicheranforderung ist gescheitert."
7657
be546c6f 7658#: ../src/msw/dde.cpp:1142
040ecf9b
VZ
7659msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7660msgstr "Ein Parameter wurde von DDEML nicht verifiziert."
7661
be546c6f 7662#: ../src/msw/dde.cpp:1124
040ecf9b 7663msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
5325c2e3 7664msgstr ""
ecc8721a 7665"Eine Anfrage für eine 'synchronous advise transaction' ist gescheitert (time-"
5325c2e3 7666"out)"
040ecf9b 7667
be546c6f 7668#: ../src/msw/dde.cpp:1130
040ecf9b 7669msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
5325c2e3 7670msgstr ""
ecc8721a 7671"Eine Anfrage für eine 'synchronous data transaction' ist gescheitert (time-"
5325c2e3 7672"out)"
040ecf9b 7673
be546c6f 7674#: ../src/msw/dde.cpp:1139
040ecf9b 7675msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
5325c2e3 7676msgstr ""
ecc8721a 7677"Eine Anfrage für eine 'synchronous execute transaction' ist gescheitert "
5325c2e3 7678"(time-out)"
040ecf9b 7679
be546c6f 7680#: ../src/msw/dde.cpp:1157
040ecf9b 7681msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
5325c2e3 7682msgstr ""
ecc8721a 7683"Eine Anfrage für eine 'synchronous poke transaction' ist gescheitert (time-"
5325c2e3 7684"out)"
040ecf9b 7685
be546c6f 7686#: ../src/msw/dde.cpp:1172
040ecf9b 7687msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
5325c2e3
VZ
7688msgstr ""
7689"Eine Anfrage, eine 'advise transaction' zu beenden ist, gescheitert (time-"
7690"out)"
040ecf9b 7691
be546c6f 7692#: ../src/msw/dde.cpp:1166
040ecf9b
VZ
7693msgid ""
7694"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7695"that was terminated by the client, or the server\n"
7696"terminated before completing a transaction."
7697msgstr ""
7698"Ein Verbindungs-Versuch vom Server\n"
7699"wurde vom Client abgebrochen, oder der Server\n"
ecc8721a 7700"terminierte bevor die Transaktion vollständig beendet wurde."
040ecf9b 7701
be546c6f 7702#: ../src/msw/dde.cpp:1154
040ecf9b
VZ
7703msgid "a transaction failed."
7704msgstr "Eine Transaktion ist gescheitert."
7705
5325c2e3 7706#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
040ecf9b
VZ
7707msgid "alt"
7708msgstr "alt"
7709
be546c6f 7710#: ../src/msw/dde.cpp:1136
040ecf9b
VZ
7711msgid ""
7712"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7713"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7714"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7715"attempted to perform server transactions."
7716msgstr ""
7717"Eine Anwendung, die als ein 'APPCLASS_MONITOR' gestartet wurde, \n"
ecc8721a 7718"versuchte eine DDE-Transaktion auszuführen,\n"
040ecf9b 7719"oder eine Anwendung, die als ein 'APPCMD_CLIENTONLY' gestartet wurde, \n"
ecc8721a 7720"versuchte eine Server-Transaktion auszuführen."
040ecf9b 7721
be546c6f 7722#: ../src/msw/dde.cpp:1160
040ecf9b
VZ
7723msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7724msgstr "Ein interner Aufruf zur 'PostMessage'-Funktion ist gescheitert. "
7725
be546c6f 7726#: ../src/msw/dde.cpp:1169
040ecf9b 7727msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
8000083c 7728msgstr "Ein interne Fehler ist im DDEML aufgetreten."
040ecf9b 7729
be546c6f 7730#: ../src/msw/dde.cpp:1175
040ecf9b
VZ
7731msgid ""
7732"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7733"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7734"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7735msgstr ""
ecc8721a
DS
7736"Eine ungültige Transaktions-Identifizierung wurde an eine DDEML-Funktion "
7737"übergeben.\n"
7738"Sobald die Anwendung aus einem 'XTYP_XACT_COMPLETE'-Callback zurückgekehrt "
5325c2e3 7739"ist,\n"
ecc8721a 7740"ist die Transaktions-Identifizierung für dieses Callback nicht mehr gültig."
040ecf9b 7741
5325c2e3 7742#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
040ecf9b
VZ
7743msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7744msgstr "Nehme mehrteiliges, konkateniertes Zip an."
7745
5325c2e3 7746#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
040ecf9b
VZ
7747#, c-format
7748msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
5325c2e3 7749msgstr ""
ecc8721a 7750"Versuch den unveränderlichen Schlüssel '%s' anzupassen wurde ignoriert."
040ecf9b
VZ
7751
7752#: ../src/html/chm.cpp:330
7753msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 7754msgstr "Falsche Argumente für die Bibliotheksfunktion"
040ecf9b
VZ
7755
7756#: ../src/html/chm.cpp:342
7757msgid "bad signature"
7758msgstr "Falsche Unterschrift"
7759
5325c2e3 7760#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
040ecf9b
VZ
7761msgid "bad zipfile offset to entry"
7762msgstr "Falsches Offset zum Einsprung in der Zipdatei."
7763
5325c2e3 7764#: ../src/common/ftp.cpp:408
040ecf9b 7765msgid "binary"
ecc8721a 7766msgstr "binär"
040ecf9b 7767
be546c6f 7768#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
040ecf9b
VZ
7769msgid "bold"
7770msgstr "fett"
7771
5325c2e3 7772#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
040ecf9b 7773msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 7774msgstr "Puffer zu klein für Windows-Verzeichnis."
040ecf9b 7775
5325c2e3
VZ
7776#: ../src/msw/utils.cpp:1324
7777#, fuzzy, c-format
7778msgid "build %lu"
7779msgstr "Windows XP (build %lu"
7780
7781#: ../src/common/ffile.cpp:80
040ecf9b
VZ
7782#, c-format
7783msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 7784msgstr "Kann Datei '%s' nicht schließen"
040ecf9b 7785
be546c6f 7786#: ../src/common/file.cpp:279
040ecf9b
VZ
7787#, c-format
7788msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 7789msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schließen"
040ecf9b 7790
be546c6f 7791#: ../src/common/file.cpp:577
040ecf9b
VZ
7792#, c-format
7793msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 7794msgstr "Kann Änderungen in Datei '%s' nicht sichern"
040ecf9b 7795
be546c6f 7796#: ../src/common/file.cpp:213
040ecf9b
VZ
7797#, c-format
7798msgid "can't create file '%s'"
970b8299 7799msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen"
040ecf9b 7800
5325c2e3 7801#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
040ecf9b
VZ
7802#, c-format
7803msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 7804msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 7805
be546c6f 7806#: ../src/common/file.cpp:480
040ecf9b
VZ
7807#, c-format
7808msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7809msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' das Dateiende nicht Feststellen"
7810
5325c2e3 7811#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
040ecf9b
VZ
7812#, c-format
7813msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 7814msgstr "Kann '%s' nicht ausführen"
040ecf9b 7815
5325c2e3 7816#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
040ecf9b
VZ
7817msgid "can't find central directory in zip"
7818msgstr "Kann Zentralverzeichnis im Zip nicht finden."
7819
be546c6f 7820#: ../src/common/file.cpp:450
040ecf9b
VZ
7821#, c-format
7822msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 7823msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' die Dateilänge nicht finden"
040ecf9b 7824
5325c2e3 7825#: ../src/msw/utils.cpp:376
040ecf9b
VZ
7826msgid "can't find user's HOME, using current directory."
7827msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis."
7828
be546c6f 7829#: ../src/common/file.cpp:351
040ecf9b
VZ
7830#, c-format
7831msgid "can't flush file descriptor %d"
7832msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht entladen"
7833
be546c6f 7834#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
040ecf9b
VZ
7835#, c-format
7836msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7837msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung %d nicht positionieren"
7838
5325c2e3 7839#: ../src/common/fontmap.cpp:324
040ecf9b 7840msgid "can't load any font, aborting"
c276efd9 7841msgstr "Kann keine Schriftarten mehr laden, Abbruch"
040ecf9b 7842
be546c6f 7843#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
040ecf9b
VZ
7844#, c-format
7845msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 7846msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
040ecf9b 7847
5325c2e3 7848#: ../src/common/fileconf.cpp:352
040ecf9b
VZ
7849#, c-format
7850msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 7851msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen."
040ecf9b 7852
5325c2e3 7853#: ../src/common/fileconf.cpp:368
040ecf9b
VZ
7854#, c-format
7855msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 7856msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen."
040ecf9b 7857
5325c2e3 7858#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
040ecf9b 7859msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 7860msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht öffnen."
040ecf9b
VZ
7861
7862#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
7863msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
970b8299 7864msgstr "Kann den zlib deflate-stream nicht reinitialisieren"
040ecf9b
VZ
7865
7866#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
7867msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
970b8299 7868msgstr "Kann den zlib inflate-stream nicht reinitialisieren"
040ecf9b 7869
be546c6f 7870#: ../src/common/file.cpp:303
040ecf9b
VZ
7871#, c-format
7872msgid "can't read from file descriptor %d"
7873msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen"
7874
be546c6f 7875#: ../src/common/file.cpp:572
040ecf9b
VZ
7876#, c-format
7877msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 7878msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 7879
be546c6f 7880#: ../src/common/file.cpp:589
040ecf9b
VZ
7881#, c-format
7882msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 7883msgstr "Kann temporäre Datei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 7884
be546c6f 7885#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
040ecf9b
VZ
7886#, c-format
7887msgid "can't seek on file descriptor %d"
7888msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht suchen"
7889
5325c2e3 7890#: ../src/common/textfile.cpp:300
040ecf9b
VZ
7891#, c-format
7892msgid "can't write buffer '%s' to disk."
7893msgstr "Kann den Puffer '%s' nicht schreiben."
7894
be546c6f 7895#: ../src/common/file.cpp:319
040ecf9b
VZ
7896#, c-format
7897msgid "can't write to file descriptor %d"
7898msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schreiben"
7899
5325c2e3 7900#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
040ecf9b 7901msgid "can't write user configuration file."
c276efd9 7902msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht schreiben."
040ecf9b 7903
040ecf9b
VZ
7904#: ../src/html/chm.cpp:346
7905msgid "checksum error"
ecc8721a 7906msgstr "Prüfsummen-Fehler"
040ecf9b 7907
5325c2e3 7908#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
040ecf9b 7909msgid "checksum failure reading tar header block"
ecc8721a 7910msgstr "Prüfsummenfehler beim Lesen der tar Kopfeintrages"
040ecf9b 7911
5325c2e3
VZ
7912#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7913#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7914#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7915#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7916#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7917#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7918#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7919#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7920#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7921#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7922#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7923#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7924#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7925#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7926#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7927#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
be546c6f
VZ
7928#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
7929#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273
7930#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300
7931#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327
7932#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354
7933#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
7934#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466
5325c2e3
VZ
7935msgid "cm"
7936msgstr ""
7937
040ecf9b
VZ
7938#: ../src/html/chm.cpp:348
7939msgid "compression error"
7940msgstr "Fehler beim Komprimieren"
7941
5325c2e3 7942#: ../src/common/regex.cpp:240
040ecf9b 7943msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8000083c 7944msgstr "Umwandlung in 8-Bit-Kodierung fehlgeschlagen"
040ecf9b 7945
5325c2e3 7946#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
040ecf9b
VZ
7947msgid "ctrl"
7948msgstr "strg"
7949
5325c2e3 7950#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
040ecf9b
VZ
7951msgid "date"
7952msgstr "Datum"
7953
7954#: ../src/html/chm.cpp:350
7955msgid "decompression error"
c276efd9 7956msgstr "Fehler beim Entpacken"
040ecf9b 7957
5325c2e3 7958#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
040ecf9b
VZ
7959msgid "default"
7960msgstr "Standard"
7961
5325c2e3
VZ
7962#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7963msgid "double"
7964msgstr ""
040ecf9b 7965
5325c2e3 7966#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
040ecf9b 7967msgid "dump of the process state (binary)"
ecc8721a 7968msgstr "Dump des bearbeiteten Zustands (binär)"
040ecf9b 7969
be546c6f 7970#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848
040ecf9b
VZ
7971msgid "eighteenth"
7972msgstr "achtzehnte"
7973
be546c6f 7974#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838
040ecf9b
VZ
7975msgid "eighth"
7976msgstr "achte"
7977
be546c6f 7978#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841
040ecf9b
VZ
7979msgid "eleventh"
7980msgstr "elfte"
7981
5325c2e3 7982#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
040ecf9b
VZ
7983#, c-format
7984msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
7985msgstr "Eintrag '%s' erscheint in Gruppe '%s' mehrfach"
7986
7987#: ../src/html/chm.cpp:344
7988msgid "error in data format"
7989msgstr "Fehler im Datenformat"
7990
5325c2e3 7991#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
040ecf9b
VZ
7992#, c-format
7993msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 7994msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
040ecf9b
VZ
7995
7996#: ../src/html/chm.cpp:332
7997msgid "error opening file"
ecc8721a 7998msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
040ecf9b 7999
5325c2e3 8000#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
040ecf9b
VZ
8001msgid "error reading zip central directory"
8002msgstr "Fehler beim Lesen des Zentralverzeichnisses im Zip"
8003
5325c2e3 8004#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
040ecf9b 8005msgid "error reading zip local header"
970b8299 8006msgstr "Fehler beim Lesen des lokalen Headers in Zipdatei"
040ecf9b 8007
5325c2e3 8008#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
040ecf9b
VZ
8009#, c-format
8010msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
5325c2e3 8011msgstr ""
ecc8721a 8012"Fehler beim Schreiben von Zip-Eintrag '%s': Falsche Prüfsumme oder Länge"
040ecf9b 8013
5325c2e3 8014#: ../src/common/ffile.cpp:169
040ecf9b
VZ
8015#, c-format
8016msgid "failed to flush the file '%s'"
8017msgstr "Versuch, die Datei '%s' zu entladen, gescheitert"
8018
be546c6f 8019#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845
040ecf9b 8020msgid "fifteenth"
ecc8721a 8021msgstr "fünfzehnte"
040ecf9b 8022
be546c6f 8023#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835
040ecf9b 8024msgid "fifth"
ecc8721a 8025msgstr "fünfte"
040ecf9b 8026
5325c2e3 8027#: ../src/common/fileconf.cpp:611
040ecf9b
VZ
8028#, c-format
8029msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
8030msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '%s' hinter Gruppenkopf ignoriert."
8031
5325c2e3 8032#: ../src/common/fileconf.cpp:640
040ecf9b
VZ
8033#, c-format
8034msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
8035msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '=' erwartet."
8036
5325c2e3 8037#: ../src/common/fileconf.cpp:663
040ecf9b
VZ
8038#, c-format
8039msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
8040msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag '%s' taucht erstmals in Zeile %d auf."
8041
5325c2e3 8042#: ../src/common/fileconf.cpp:653
040ecf9b
VZ
8043#, c-format
8044msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
5325c2e3 8045msgstr ""
ecc8721a 8046"Datei '%s', Zeile %d: Wert für nicht-änderbaren Eintrag '%s' ignoriert."
040ecf9b 8047
5325c2e3 8048#: ../src/common/fileconf.cpp:575
040ecf9b
VZ
8049#, c-format
8050msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8051msgstr "Datei '%s': unerwartetes Zeichen %c in Zeile %d."
8052
be546c6f 8053#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651
040ecf9b
VZ
8054msgid "files"
8055msgstr "Dateien"
8056
be546c6f 8057#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831
040ecf9b
VZ
8058msgid "first"
8059msgstr "erste"
8060
be546c6f 8061#: ../src/html/helpwnd.cpp:1262
040ecf9b 8062msgid "font size"
ecc8721a 8063msgstr "Schriftgröße:"
040ecf9b 8064
be546c6f 8065#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844
040ecf9b
VZ
8066msgid "fourteenth"
8067msgstr "vierzehnte"
8068
be546c6f 8069#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834
040ecf9b
VZ
8070msgid "fourth"
8071msgstr "vierte"
8072
5325c2e3 8073#: ../src/common/appbase.cpp:679
040ecf9b 8074msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 8075msgstr "ausführliche Log-Nachrichten erstellen"
040ecf9b 8076
be546c6f
VZ
8077#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527
8078#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
040ecf9b
VZ
8079msgid "image"
8080msgstr "Bild"
8081
5325c2e3 8082#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
040ecf9b 8083msgid "incomplete header block in tar"
ecc8721a 8084msgstr "unvollständiger Kopfeintrag in tar"
040ecf9b 8085
5325c2e3 8086#: ../src/common/xtixml.cpp:490
040ecf9b 8087msgid "incorrect event handler string, missing dot"
c276efd9 8088msgstr "Event-Handler-Zeichenkette falsch, Punkt fehlt"
040ecf9b 8089
5325c2e3 8090#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
040ecf9b 8091msgid "incorrect size given for tar entry"
ecc8721a 8092msgstr "Nicht korrekte Größe für tar-Eintrag gegeben"
040ecf9b 8093
5325c2e3 8094#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
040ecf9b 8095msgid "invalid data in extended tar header"
ecc8721a 8096msgstr "ungültige Daten in erweitertem tar-Kopfeintrag"
040ecf9b 8097
be546c6f 8098#: ../src/generic/logg.cpp:1052
040ecf9b 8099msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8100msgstr "ungültiger 'message box'-Rückgabewert"
040ecf9b 8101
5325c2e3 8102#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
040ecf9b 8103msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8104msgstr "Ungültige Zip-Datei"
040ecf9b 8105
be546c6f 8106#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
040ecf9b
VZ
8107msgid "italic"
8108msgstr "kursiv"
8109
be546c6f 8110#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
040ecf9b 8111msgid "light"
ecc8721a 8112msgstr "dünn"
040ecf9b 8113
5325c2e3 8114#: ../src/common/intl.cpp:296
040ecf9b 8115#, c-format
4c51a665 8116msgid "locale '%s' cannot be set."
040ecf9b
VZ
8117msgstr "Lokale Umgebung '%s' kann nicht gesetzt werden."
8118
be546c6f 8119#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984
040ecf9b
VZ
8120msgid "midnight"
8121msgstr "Mitternacht"
8122
be546c6f 8123#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849
040ecf9b
VZ
8124msgid "nineteenth"
8125msgstr "neunzehnte"
8126
be546c6f 8127#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839
040ecf9b
VZ
8128msgid "ninth"
8129msgstr "neunte"
8130
be546c6f 8131#: ../src/msw/dde.cpp:1120
040ecf9b 8132msgid "no DDE error."
970b8299 8133msgstr "kein DDE-Fehler."
040ecf9b
VZ
8134
8135#: ../src/html/chm.cpp:328
8136msgid "no error"
8137msgstr "kein Fehler"
8138
5325c2e3
VZ
8139#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
8140#, fuzzy, c-format
8141msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8142msgstr "Keine Schriftarten in %s gefunden."
8143
8144#: ../src/html/helpdata.cpp:641
040ecf9b
VZ
8145msgid "noname"
8146msgstr "namenlos"
8147
be546c6f 8148#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983
040ecf9b
VZ
8149msgid "noon"
8150msgstr "mittags"
8151
5325c2e3
VZ
8152#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
8153#, fuzzy
8154msgid "normal"
8155msgstr "Normal"
8156
be546c6f 8157#: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320
5325c2e3
VZ
8158msgid "not implemented"
8159msgstr ""
8160
8161#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
040ecf9b
VZ
8162msgid "num"
8163msgstr "num"
8164
5325c2e3 8165#: ../src/common/xtixml.cpp:260
040ecf9b 8166msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8167msgstr "Objekte können keine XML-Text-Knoten haben"
040ecf9b
VZ
8168
8169#: ../src/html/chm.cpp:340
8170msgid "out of memory"
970b8299 8171msgstr "nicht genug Speicher"
040ecf9b 8172
be546c6f
VZ
8173#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8174#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
8175#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
8176#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
8177#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
8178#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
5325c2e3
VZ
8179msgid "percent"
8180msgstr ""
8181
8182#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
040ecf9b 8183msgid "process context description"
970b8299 8184msgstr "Bearbeite Kontextbeschreibung"
040ecf9b 8185
5325c2e3
VZ
8186#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8187#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8188#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8189#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8190#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8191#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8192#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8193#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8194#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8195#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8196#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8197#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8198#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8199#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8200#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8202#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8203#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8204#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8205#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8207#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8208#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8209#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8210#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8211#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8212#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8213#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8214#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8215#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8216#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8217#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8218#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8219#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8220#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8221#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8222#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8223#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8224#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8225#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8226#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8227#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8228#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8229#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8230#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8231#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8232#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8233#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
be546c6f 8234#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5325c2e3 8235#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
be546c6f
VZ
8236#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
8237#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
8238#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
8239#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
8240#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
8241#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302
8242#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
8243#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326
5325c2e3 8244#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
be546c6f
VZ
8245#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
8246#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
8247#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356
8248#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
8249#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380
8250#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
8251#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
8252#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
8253#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
8254#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468
5325c2e3
VZ
8255msgid "px"
8256msgstr ""
8257
be546c6f
VZ
8258#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8259#, fuzzy
8260msgid "rawctrl"
8261msgstr "strg"
8262
040ecf9b
VZ
8263#: ../src/html/chm.cpp:334
8264msgid "read error"
8265msgstr "Lesefehler"
8266
5325c2e3 8267#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
040ecf9b
VZ
8268#, c-format
8269msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8270msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Prüfsumme"
040ecf9b 8271
5325c2e3 8272#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
040ecf9b
VZ
8273#, c-format
8274msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8275msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Länge"
040ecf9b 8276
be546c6f 8277#: ../src/msw/dde.cpp:1163
040ecf9b 8278msgid "reentrancy problem."
970b8299 8279msgstr "Probleme beim Wiedereintreten."
040ecf9b 8280
be546c6f 8281#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832
040ecf9b
VZ
8282msgid "second"
8283msgstr "zweite"
8284
8285#: ../src/html/chm.cpp:338
8286msgid "seek error"
8287msgstr "Seek-Fehler"
8288
be546c6f 8289#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847
040ecf9b
VZ
8290msgid "seventeenth"
8291msgstr "siebzehnte"
8292
be546c6f 8293#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837
040ecf9b
VZ
8294msgid "seventh"
8295msgstr "siebte"
8296
5325c2e3 8297#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
040ecf9b
VZ
8298msgid "shift"
8299msgstr "Umschalt"
8300
5325c2e3 8301#: ../src/common/appbase.cpp:669
040ecf9b
VZ
8302msgid "show this help message"
8303msgstr "Zeige diesen Hilfstext"
8304
be546c6f 8305#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846
040ecf9b
VZ
8306msgid "sixteenth"
8307msgstr "sechzehnte"
8308
be546c6f 8309#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836
040ecf9b
VZ
8310msgid "sixth"
8311msgstr "sechste"
8312
5325c2e3 8313#: ../src/common/appcmn.cpp:207
040ecf9b 8314msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8315msgstr "Geben Sie eine zu verwendende Bildschirmauflösung ein (Z.B. 640x48-16)"
040ecf9b 8316
5325c2e3 8317#: ../src/common/appcmn.cpp:193
040ecf9b
VZ
8318msgid "specify the theme to use"
8319msgstr "geben Sie das zu benutzende Thema an"
8320
be546c6f 8321#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151
5325c2e3
VZ
8322#, fuzzy
8323msgid "standard/circle"
8324msgstr "Standard"
8325
be546c6f 8326#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152
5325c2e3
VZ
8327msgid "standard/circle-outline"
8328msgstr ""
8329
be546c6f 8330#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154
5325c2e3
VZ
8331msgid "standard/diamond"
8332msgstr ""
8333
be546c6f 8334#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153
5325c2e3
VZ
8335#, fuzzy
8336msgid "standard/square"
8337msgstr "Standard"
8338
be546c6f 8339#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155
5325c2e3
VZ
8340msgid "standard/triangle"
8341msgstr ""
8342
8343#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
040ecf9b 8344msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8345msgstr "Gespeicherte Dateilänge nicht in Zip-Header"
040ecf9b 8346
5325c2e3 8347#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
040ecf9b
VZ
8348msgid "str"
8349msgstr "str"
8350
be546c6f
VZ
8351#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8352#, fuzzy
8353msgid "strikethrough"
8354msgstr "&Durchstreichen"
8355
5325c2e3
VZ
8356#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8357#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
040ecf9b
VZ
8358msgid "tar entry not open"
8359msgstr "tar Eintrag nicht offen"
8360
be546c6f 8361#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840
040ecf9b
VZ
8362msgid "tenth"
8363msgstr "zehnte"
8364
be546c6f 8365#: ../src/msw/dde.cpp:1127
040ecf9b 8366msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8000083c 8367msgstr "das Ergebnis zur Transaktion hat das 'DDE_FBUSY'-Bit gesetzt."
040ecf9b 8368
be546c6f 8369#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833
040ecf9b
VZ
8370msgid "third"
8371msgstr "dritte"
8372
be546c6f 8373#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843
040ecf9b
VZ
8374msgid "thirteenth"
8375msgstr "dreizehnte"
8376
be546c6f 8377#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637
040ecf9b
VZ
8378msgid "today"
8379msgstr "heute"
8380
be546c6f 8381#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639
040ecf9b
VZ
8382msgid "tomorrow"
8383msgstr "morgen"
8384
5325c2e3
VZ
8385#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
8386#, c-format
8387msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8388msgstr ""
8389
8390#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
040ecf9b 8391msgid "translator-credits"
ecc8721a 8392msgstr "Übersetzer"
040ecf9b 8393
be546c6f 8394#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842
040ecf9b 8395msgid "twelfth"
ecc8721a 8396msgstr "zwölfte"
040ecf9b 8397
be546c6f 8398#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850
040ecf9b
VZ
8399msgid "twentieth"
8400msgstr "zwanzigste"
8401
be546c6f 8402#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
040ecf9b
VZ
8403msgid "underlined"
8404msgstr "unterstrichen"
8405
5325c2e3 8406#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
040ecf9b
VZ
8407#, c-format
8408msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8409msgstr "unerwartetes \" an Position %d in '%s'."
8410
5325c2e3 8411#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
040ecf9b
VZ
8412msgid "unexpected end of file"
8413msgstr "Unerwartetes Ende der Datei"
8414
be546c6f 8415#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8416#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
040ecf9b
VZ
8417msgid "unknown"
8418msgstr "unbekannt"
8419
5325c2e3 8420#: ../src/common/xtixml.cpp:254
040ecf9b
VZ
8421#, c-format
8422msgid "unknown class %s"
8423msgstr "Unbekannte Klasse %s"
8424
5325c2e3 8425#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
040ecf9b
VZ
8426msgid "unknown error"
8427msgstr "unbekannter Fehler"
8428
5325c2e3 8429#: ../src/msw/dialup.cpp:491
040ecf9b
VZ
8430#, c-format
8431msgid "unknown error (error code %08x)."
8432msgstr "unbekannter Fehler (Fehlercode %08x)."
8433
040ecf9b
VZ
8434#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
8435msgid "unknown seek origin"
8436msgstr "Unbekannte Suchposition"
8437
5325c2e3 8438#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
040ecf9b
VZ
8439#, c-format
8440msgid "unknown-%d"
8441msgstr "unbekannt-%d"
8442
be546c6f 8443#: ../src/common/docview.cpp:509
040ecf9b
VZ
8444msgid "unnamed"
8445msgstr "Unbenannt"
8446
be546c6f 8447#: ../src/common/docview.cpp:1587
040ecf9b
VZ
8448#, c-format
8449msgid "unnamed%d"
8450msgstr "Unbenannt%d"
8451
5325c2e3 8452#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
040ecf9b 8453msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8454msgstr "Nicht unterstütztes Zip-Kompressionsformat."
040ecf9b 8455
5325c2e3 8456#: ../src/common/translation.cpp:1724
040ecf9b
VZ
8457#, c-format
8458msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8459msgstr "Verwende Nachrichtenkatalog '%s' von '%s'."
8460
8461#: ../src/html/chm.cpp:336
8462msgid "write error"
8463msgstr "Schreibfehler"
8464
be546c6f 8465#: ../src/common/time.cpp:331
040ecf9b
VZ
8466msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8467msgstr "wxGetTimeOfDay gescheitert."
8468
be546c6f 8469#: ../src/gtk/print.cpp:978
5325c2e3
VZ
8470msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
8471msgstr ""
040ecf9b 8472
be546c6f 8473#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
5325c2e3
VZ
8474msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8475msgstr ""
040ecf9b 8476
5325c2e3
VZ
8477#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8478msgid "wxWidget's control not initialized."
8479msgstr ""
040ecf9b 8480
5325c2e3 8481#: ../src/motif/app.cpp:246
040ecf9b
VZ
8482#, c-format
8483msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8484msgstr "wxWidgets konnte 'open display' nicht ausführen für '%s': Abbruch."
040ecf9b 8485
5325c2e3 8486#: ../src/x11/app.cpp:165
040ecf9b 8487msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8488msgstr "wxWidgets konnte Display nicht öffnen. Abbruch."
040ecf9b 8489
5325c2e3 8490#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
040ecf9b
VZ
8491msgid "xxxx"
8492msgstr "xxxx"
8493
be546c6f 8494#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638
040ecf9b
VZ
8495msgid "yesterday"
8496msgstr "Gestern"
8497
5325c2e3 8498#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
040ecf9b
VZ
8499#, c-format
8500msgid "zlib error %d"
666ce81a 8501msgstr "zlib-Fehler %d"
040ecf9b 8502
5325c2e3
VZ
8503#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8504#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
040ecf9b
VZ
8505msgid "~"
8506msgstr "~"
8507
be546c6f
VZ
8508#~ msgid "&Save..."
8509#~ msgstr "&Speichern..."
8510
8511#~ msgid "About "
8512#~ msgstr "Über "
8513
8514#~ msgid "All files (*.*)|*"
8515#~ msgstr "Alle Dateien (*.\")|*"
8516
8517#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8518#~ msgstr "Kann SciTech MGL nicht initialisieren!"
8519
8520#~ msgid "Cannot initialize display."
8521#~ msgstr "Kann das Display nicht initialisieren."
8522
8523#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8524#~ msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim TLS-Schreiben"
8525
8526#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8527#~ msgstr "Schließen\tAlt-F4"
8528
8529#~ msgid "Couldn't create cursor."
8530#~ msgstr "Konnte Cursor nicht erzeugen."
8531
8532#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8533#~ msgstr "Verzeichnis '%s' existiert nicht."
8534
8535#~ msgid "File %s does not exist."
8536#~ msgstr "Datei '%s' existiert nicht."
8537
8538#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8539#~ msgstr "Darstellung %is%i-%i ist nicht vorhanden"
8540
8541#~ msgid "Paper Size"
8542#~ msgstr "Papierformat"
8543
5325c2e3
VZ
8544#~ msgid "\t%s: %s\n"
8545#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8546
8547#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8548#~ msgstr "Konnte den UnicodeConverter nicht erzeugen"
8549
8550#~ msgid "#define %s must be an integer."
8551#~ msgstr "#define %s muss eine Ganzzahl sein"
8552
8553#~ msgid "%.*f GB"
8554#~ msgstr "%.*f GB"
8555
8556#~ msgid "%.*f MB"
8557#~ msgstr "%.*f MB"
8558
8559#~ msgid "%.*f TB"
8560#~ msgstr "%.*f TB"
8561
8562#~ msgid "%.*f kB"
8563#~ msgstr "%.*f kB"
8564
8565#~ msgid "%s B"
8566#~ msgstr "%s B"
8567
8568#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 8569#~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Bitmap-Grafik an."
5325c2e3
VZ
8570
8571#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 8572#~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Icon-Grafik an."
5325c2e3
VZ
8573
8574#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8575#~ msgstr "%s: unkorrekte Syntax der Ressourcendatei."
8576
8577#~ msgid "&Goto..."
8578#~ msgstr "&Gehe zu ..."
8579
8580#~ msgid "&Open"
ecc8721a 8581#~ msgstr "&Öffnen"
5325c2e3
VZ
8582
8583#~ msgid "&Print"
8584#~ msgstr "&Drucken"
8585
8586#~ msgid ""
8587#~ ", expected static, #include or #define\n"
8588#~ "while parsing resource."
8589#~ msgstr ""
8590#~ ", Erwartete static, #include or #define\n"
8591#~ "beim Parsen der Ressource."
8592
8593#~ msgid "<<"
8594#~ msgstr "<<"
8595
8596#~ msgid ">>"
8597#~ msgstr ">>"
8598
8599#~ msgid ">>|"
8600#~ msgstr ">>|"
8601
8602#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 8603#~ msgstr "Archiv enthält keine Datei #SYSTEM"
5325c2e3
VZ
8604
8605#~ msgid "BIG5"
8606#~ msgstr "BIG5"
8607
8608#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 8609#~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s für Bitmap nicht gefunden."
5325c2e3
VZ
8610
8611#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8612#~ msgstr ""
ecc8721a 8613#~ "Kann Bildformat nicht überprüfen bei Datei '%s': Datei nicht vorhanden."
5325c2e3
VZ
8614
8615#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8616#~ msgstr "Kann Bild aus Datei '%s' nicht laden: Datei ist nicht vorhanden."
8617
8618#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8619#~ msgstr "Kann Dialog-Einheiten nicht konvertieren: Dialog unbekannt."
8620
8621#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8622#~ msgstr "Kann nicht von Kodierung (%s) konvertieren"
8623
8624#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8625#~ msgstr "Kann keinen Container für unbekanntes Steuerelement '%s' finden."
5325c2e3
VZ
8626
8627#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8628#~ msgstr "Kann keinen Font-Knoten '%s' finden."
8629
8630#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8631#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen"
5325c2e3
VZ
8632
8633#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8634#~ msgstr "Kann die Koordinaten nicht aus '%s' lesen."
8635
8636#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8637#~ msgstr "Kann die Dimensionen nicht aus '%s' lesen."
8638
8639#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8640#~ msgstr "Kann Ereignis-Warteschlange des Threads nicht erzeugen"
8641
8642#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8643#~ msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen."
5325c2e3
VZ
8644
8645#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8646#~ msgstr "Klicken um die Auswahl zu bestätigen."
5325c2e3
VZ
8647
8648#~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
ecc8721a 8649#~ msgstr "Schließt das Dokument ohne ein Symbol einzufügen."
5325c2e3
VZ
8650
8651#~ msgid ""
8652#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8653#~ "instead\n"
8654#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8655#~ msgstr ""
ecc8721a 8656#~ "Konnte Steuerelement-Klasse oder -Kennziffer '%s' nicht auflösen.\n"
5325c2e3
VZ
8657#~ "Ganzzahl (ungleich Null) verwenden, oder #define angeben (siehe Handbuch "
8658#~ "bei Problemen)"
8659
8660#~ msgid ""
8661#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8662#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8663#~ msgstr ""
ecc8721a 8664#~ "Konnte Menü-Id '%s' nicht auflösen. Benutzen Sie stattdessen Integer "
5325c2e3 8665#~ "(ungleich Null)\n"
ecc8721a 8666#~ "oder ein #define (s.a. Handbuch für mögliche Probleme damit)"
5325c2e3
VZ
8667
8668#~ msgid "Could not unlock mutex"
8669#~ msgstr "Konnte Mutex nicht freigeben"
8670
8671#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 8672#~ msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht beenden."
5325c2e3
VZ
8673
8674#~ msgid "Elapsed time : "
ecc8721a 8675#~ msgstr "bisher benötigte Zeit: "
5325c2e3
VZ
8676
8677#~ msgid "Estimated time : "
ecc8721a 8678#~ msgstr "Geschätzte Zeit: "
5325c2e3
VZ
8679
8680#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8681#~ msgstr "Erwartete '*' beim Parsen der Ressource."
8682
8683#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8684#~ msgstr "Erwartete '=' beim Parsen der Ressource."
8685
8686#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8687#~ msgstr "Erwartete 'char' beim Parsen der Ressource."
8688
8689#~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
ecc8721a 8690#~ msgstr "Fehlerhafte %s DFÜ-Verbindung: %s"
5325c2e3
VZ
8691
8692#~ msgid ""
8693#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8694#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8695#~ msgstr ""
8696#~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n"
8697#~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?"
8698
8699#~ msgid ""
8700#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8701#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8702#~ msgstr ""
8703#~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n"
8704#~ "Vergessen wxResourceLoadIconData zu benutzen?"
8705
8706#~ msgid ""
8707#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8708#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8709#~ msgstr ""
8710#~ "Konnte XPM-Ressource %s nicht finden.\n"
8711#~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?"
8712
8713#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8714#~ msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage holen."
8715
8716#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8717#~ msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert: Fehler '%s'"
8718
8719#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8720#~ msgstr "Konnte OpenGL Fensterklasse nicht registrieren."
8721
8722#~ msgid "Fatal error"
8723#~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler"
8724
8725#~ msgid "Fatal error: "
8726#~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler: "
8727
8728#~ msgid "Found "
8729#~ msgstr "Gefunden "
8730
8731#~ msgid "GB-2312"
8732#~ msgstr "GB-2312"
8733
8734#~ msgid "Goto Page"
8735#~ msgstr "Gehe zur Seite"
8736
8737#~ msgid ""
8738#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
8739#~ "of pages and it can't continue any longer!"
8740#~ msgstr ""
8741#~ "Der Algorithmus zur HTML-Seitengenerierung hat mehr als die maximal "
8742#~ "erlaubten Seiten erzeugt und kann nicht fortfahren!"
8743
8744#~ msgid "I64"
8745#~ msgstr "I64"
8746
8747#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8748#~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s des Icons nicht gefunden."
8749
8750#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 8751#~ msgstr "Nicht wohlgeformte Syntax für Ressourcendatei."
5325c2e3
VZ
8752
8753#~ msgid "Inserts the chosen symbol."
ecc8721a 8754#~ msgstr "Fügt das ausgewählte Symbol ein"
5325c2e3
VZ
8755
8756#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 8757#~ msgstr "interner Fehler (ungültige wxCustomTypeinfo)"
5325c2e3
VZ
8758
8759#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8760#~ msgstr "Ungültige XRC-Ressource '%s': Kein Wurzel-Knoten 'resource'."
5325c2e3
VZ
8761
8762#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 8763#~ msgstr "Umwandlung in long wird nicht unterstützt"
5325c2e3
VZ
8764
8765#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 8766#~ msgstr "Keine Möglichkeit mit XPM-Icons umzugehen!"
5325c2e3
VZ
8767
8768#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8769#~ msgstr "XML-Knoten '%s', Klasse '%s' kann nicht bearbeitet werden!\""
8770
8771#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 8772#~ msgstr "Kein Bild-Handler für Typ %ld definiert."
5325c2e3
VZ
8773
8774#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8775#~ msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert, '=' erwartet."
8776
8777#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 8778#~ msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectname übergeben"
5325c2e3
VZ
8779
8780#~ msgid "Print previe&w"
8781#~ msgstr "Druck&vorschau"
8782
8783#~ msgid "Program aborted."
8784#~ msgstr "Programm abgebrochen."
8785
8786#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8787#~ msgstr "Der angesprochene Objektknoten mit ref=\"%s\" wurde nicht gefunden!"
8788
8789#~ msgid "Remaining time : "
8790#~ msgstr "Verbleibende Zeit: "
8791
8792#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8793#~ msgstr "Ressourcen-Datei muss die gleiche Versionsnummer haben!"
8794
8795#~ msgid "SHIFT-JIS"
8796#~ msgstr "Shift-JIS"
8797
5325c2e3 8798#~ msgid "Select a file"
ecc8721a 8799#~ msgstr "Datei wählen"
5325c2e3
VZ
8800
8801#~ msgid "Select all"
ecc8721a 8802#~ msgstr "Alles auswählen"
5325c2e3
VZ
8803
8804#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8805#~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte zum Speichern nicht geöffnet werden."
5325c2e3
VZ
8806
8807#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8808#~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht gespeichert werden."
8809
8810#~ msgid ""
8811#~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and "
8812#~ "wxGTK"
8813#~ msgstr ""
ecc8721a 8814#~ "Entschuldigung, Andocken wird nicht unterstützt für Portierungen außer "
5325c2e3
VZ
8815#~ "wxMSW, wxMac und wxGTK"
8816
8817#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8818#~ msgstr ""
ecc8721a 8819#~ "Tut mir leid: Die Druck-Vorschau benötigt einen installierten Drucker"
5325c2e3
VZ
8820
8821#~ msgid "Status: "
8822#~ msgstr "Status: "
8823
8824#~ msgid ""
8825#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8826#~ msgstr ""
ecc8721a 8827#~ "Streaming delegates sind noch nicht unterstützt, wenn es sich nicht "
5325c2e3
VZ
8828#~ "bereits um streaming objects handelt"
8829
8830#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 8831#~ msgstr "Umwandlung in Zeichenkette wird nicht unterstützt"
5325c2e3
VZ
8832
8833#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8834#~ msgstr ""
ecc8721a 8835#~ "Unterklasse '%s' für Ressource '%s' nicht gefunden, keine Unterklasse "
5325c2e3
VZ
8836#~ "erstellt!"
8837
8838#~ msgid "Symbols"
8839#~ msgstr "Symbole"
8840
8841#~ msgid "TIFF library error."
8842#~ msgstr "Fehler in TIFF-Bibliothek."
8843
8844#~ msgid "TIFF library warning."
8845#~ msgstr "Warnung in TIFF-Bibliothek."
8846
8847#~ msgid ""
8848#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8849#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8850#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8851#~ "Die Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
8852#~ "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt."
5325c2e3
VZ
8853
8854#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8855#~ msgstr "Das Verzeichnis '%s' enthält zu viele \"..\"."
5325c2e3
VZ
8856
8857#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8858#~ msgstr "Auflösen eines NULL-Hostnamens fehlgeschlagen"
5325c2e3
VZ
8859
8860#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8861#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Parsen der Ressource."
8862
8863#~ msgid "Unknown style flag "
8864#~ msgstr "Unbekanntes Stil-Flag "
8865
8866#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8867#~ msgstr "Unbekannter Stil %s beim Parsen der Ressource."
8868
8869#~ msgid "Version %s"
8870#~ msgstr "Version %s"
8871
8872#~ msgid "Video Output"
8873#~ msgstr "Video-Ausgabe"
8874
8875#~ msgid "Warning"
8876#~ msgstr "Warnung"
8877
8878#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8879#~ msgstr ""
8880#~ "Warnung: Es wurde versucht, einen 'HTML-Tag-Handler' von einem leeren "
8881#~ "Stack zu entfernen."
8882
8883#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8884#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8885
8886#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8887#~ msgstr "XRC-Ressource '%s' (Klasse '%s') nicht gefunden!"
8888
8889#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8890#~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Animation erstellen."
8891
8892#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8893#~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Bitmap erstellen."
8894
8895#~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
ecc8721a 8896#~ msgstr "XRC-Ressource: Falsche Farb-Angabe '%s' für Eigenschaft '%s'."
5325c2e3
VZ
8897
8898#~ msgid "[EMPTY]"
8899#~ msgstr "[leer]"
8900
8901#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 8902#~ msgstr "Nachrichtenkatalog für Sprachbereich '%s' nicht gefunden."
5325c2e3
VZ
8903
8904#~ msgid "delegate has no type info"
8905#~ msgstr "Delegate hat keine Typ-Info"
8906
8907#~ msgid "encoding %i"
8908#~ msgstr "Kodierung %i"
8909
8910#~ msgid "establish"
8911#~ msgstr "Verbunden"
8912
8913#~ msgid "initiate"
8914#~ msgstr "einleiten"
8915
8916#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 8917#~ msgstr "ungültiger 'eof()'-Rückgabewert."
5325c2e3
VZ
8918
8919#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8920#~ msgstr "Suche Nachrichtenkatalog '%s' in Pfad '%s'."
8921
8922#~ msgid "unknown line terminator"
8923#~ msgstr "Unbekanntes Zeilenende"
8924
8925#~ msgid "writing"
8926#~ msgstr "Schreiben"
8927
8928#~ msgid "wxRichTextBulletsPage"
8929#~ msgstr "wxRichTextBulletsPage"
8930
8931#~ msgid "wxRichTextFontPage"
8932#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
8933
8934#~ msgid "wxRichTextListStylePage"
8935#~ msgstr "wxRichTextListStylePage"
8936
8937#~ msgid "wxRichTextStylePage"
8938#~ msgstr "wxRichTextStylePage"
8939
8940#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 8941#~ msgstr "wxSocket: ungültige Signatur in ReadMsg."
5325c2e3
VZ
8942
8943#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8944#~ msgstr "wxSocket: unbekanntes Ereignis!."
8945
8946#~ msgid "|<<"
8947#~ msgstr "|<<"