]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/ta.po
Explicitly specify target names for all configurations in VC10 projects.
[wxWidgets.git] / locale / ta.po
CommitLineData
d03a63e4
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: wxWidgets 2.9.4\n"
95bf8d1b 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b490c636 5"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"
8abbca78 6"PO-Revision-Date: 2013-08-09 14:53+0530\n"
d03a63e4
VZ
7"Last-Translator: DINAKAR T.D. <td.dinkar@gmail.com>\n"
8"Language-Team: DINAKAR T.D. <td.dinkar@gmail.com>\n"
95bf8d1b 9"Language: \n"
d03a63e4
VZ
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
14"X-Poedit-Language: Tamil\n"
15"X-Poedit-Country: India\n"
16
b490c636 17#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
d03a63e4
VZ
18msgid ""
19"\n"
20"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
21msgstr ""
22"\n"
23"இந்த அறிக்கையை கருணைக் கூர்ந்து நிரல் காப்பாளரிடம் அனுப்பி வைக்கவும், நன்றி! \n"
24
b490c636
VZ
25#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
d03a63e4
VZ
27msgid " "
28msgstr " "
29
b490c636 30#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
d03a63e4 31msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
c254e996 32msgstr "நன்றி. தங்களுக்கு ஏற்பட்டுள்ள இடையூறுக்கு வருந்துகிறோம்! \n"
d03a63e4 33
b490c636 34#: ../src/common/prntbase.cpp:546
c254e996 35#, c-format
95bf8d1b 36msgid " (copy %d of %d)"
2e1894d6 37msgstr "%d-யின் படி; மொத்தம் %d"
95bf8d1b 38
b490c636 39#: ../src/common/log.cpp:427
d03a63e4
VZ
40#, c-format
41msgid " (error %ld: %s)"
42msgstr " (பிழை %ld: %s)"
43
b490c636 44#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
d03a63e4
VZ
45#, c-format
46msgid " (in module \"%s\")"
2e1894d6 47msgstr " (\"%s\" நிரற்கூறில் உள்ளது)"
d03a63e4 48
b490c636 49#: ../src/common/docview.cpp:1625
d03a63e4
VZ
50msgid " - "
51msgstr " - "
52
b490c636 53#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
d03a63e4
VZ
54msgid " Preview"
55msgstr "முன்தோற்றம்"
56
b490c636 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
d03a63e4
VZ
58msgid " bold"
59msgstr "அடர்த்தி"
60
b490c636 61#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
d03a63e4
VZ
62msgid " italic"
63msgstr "வலப்பக்க சாய்வு"
64
b490c636 65#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
d03a63e4
VZ
66msgid " light"
67msgstr "இலகு"
68
b490c636 69#: ../src/common/paper.cpp:118
d03a63e4
VZ
70msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
71msgstr "#10 அஞ்சல் உறை, 4 1/8 x 9 1/2 in"
72
b490c636 73#: ../src/common/paper.cpp:119
d03a63e4
VZ
74msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
75msgstr "#11 அஞ்சல் உறை, 4 1/2 x 10 3/8 in"
76
b490c636 77#: ../src/common/paper.cpp:120
d03a63e4
VZ
78msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
79msgstr "#12 அஞ்சல் உறை, 4 3/4 x 11 in"
80
b490c636 81#: ../src/common/paper.cpp:121
d03a63e4
VZ
82msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
83msgstr "#14 அஞ்சல் உறை, 5 x 11 1/2 in"
84
b490c636 85#: ../src/common/paper.cpp:117
d03a63e4
VZ
86msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
87msgstr "#9 அஞ்சல் உறை, 3 7/8 x 8 7/8 in"
88
6d876f2a 89#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
d03a63e4
VZ
90#, c-format
91msgid "%d of %lu"
92msgstr "%d, மொத்தம் %lu"
93
b490c636 94#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
d03a63e4
VZ
95#, c-format
96msgid "%i of %i"
97msgstr "%i, மொத்தம் %i"
98
b490c636 99#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
d03a63e4
VZ
100#, c-format
101msgid "%ld byte"
102msgid_plural "%ld bytes"
103msgstr[0] "%ld byte"
104msgstr[1] "%ld bytes"
105
6d876f2a 106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
d03a63e4
VZ
107#, c-format
108msgid "%lu of %lu"
109msgstr "%lu, மொத்தம் %lu"
110
b490c636 111#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
d03a63e4
VZ
112#, c-format
113msgid "%s (or %s)"
114msgstr "%s (அல்லது %s)"
115
b490c636 116#: ../src/generic/logg.cpp:230
d03a63e4
VZ
117#, c-format
118msgid "%s Error"
119msgstr "%s பிழை"
120
b490c636 121#: ../src/generic/logg.cpp:242
d03a63e4
VZ
122#, c-format
123msgid "%s Information"
124msgstr "%s தகவல்"
125
b490c636 126#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
8abbca78 127#, c-format
6d876f2a 128msgid "%s Preferences"
8abbca78 129msgstr "%s முதன்மை விருப்பங்கள்"
6d876f2a 130
b490c636 131#: ../src/generic/logg.cpp:234
d03a63e4
VZ
132#, c-format
133msgid "%s Warning"
134msgstr "%s எச்சரிக்கை"
135
b490c636 136#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
d03a63e4
VZ
137#, c-format
138msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
139msgstr "%s, '%s' உள்ளீட்டின் tar மேலுரைக்குள் பொருந்தவில்லை"
140
b490c636 141#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
d03a63e4
VZ
142#, c-format
143msgid "%s files (%s)|%s"
144msgstr "%s கோப்புகள் (%s)|%s"
145
b490c636
VZ
146#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
147#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
d03a63e4
VZ
148msgid "&About"
149msgstr "குறித்து..."
150
b490c636 151#: ../src/common/stockitem.cpp:207
d03a63e4 152msgid "&Actual Size"
2e1894d6 153msgstr "மெய்யளவு"
d03a63e4 154
b490c636 155#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
d03a63e4
VZ
156msgid "&After a paragraph:"
157msgstr "ஒரு பத்திக்குப் பிறகு"
158
b490c636
VZ
159#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
160#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
d03a63e4
VZ
161msgid "&Alignment"
162msgstr "ஒழுங்கமைப்பு"
163
b490c636 164#: ../src/common/stockitem.cpp:141
d03a63e4
VZ
165msgid "&Apply"
166msgstr "இடு"
167
b490c636 168#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
d03a63e4
VZ
169msgid "&Apply Style"
170msgstr "பாங்கினை இடு"
171
b490c636 172#: ../src/msw/mdi.cpp:175
d03a63e4 173msgid "&Arrange Icons"
2e1894d6 174msgstr "படவுருக்களை ஒழுங்கமை"
d03a63e4 175
b490c636 176#: ../src/common/stockitem.cpp:195
d03a63e4
VZ
177msgid "&Ascending"
178msgstr "ஏறுமுகம்"
179
b490c636 180#: ../src/common/stockitem.cpp:142
d03a63e4
VZ
181msgid "&Back"
182msgstr "பின்"
183
b490c636 184#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
d03a63e4
VZ
185msgid "&Based on:"
186msgstr "இதன்மேல் அமைந்தது:"
187
b490c636 188#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
d03a63e4 189msgid "&Before a paragraph:"
2e1894d6 190msgstr "ஒரு பத்திக்கு முன்பு"
d03a63e4 191
b490c636 192#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
d03a63e4
VZ
193msgid "&Bg colour:"
194msgstr "பின்னணி நிறம்:"
195
b490c636 196#: ../src/common/stockitem.cpp:143
d03a63e4
VZ
197msgid "&Bold"
198msgstr "அடர்த்தி"
199
b490c636 200#: ../src/common/stockitem.cpp:144
d03a63e4
VZ
201msgid "&Bottom"
202msgstr "அடித்தளம்"
203
204#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
205#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
206#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
207#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
208#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
d03a63e4
VZ
210msgid "&Bottom:"
211msgstr "அடித்தளம்"
212
b490c636 213#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523
d03a63e4
VZ
214msgid "&Box"
215msgstr "பெட்டி"
216
b490c636
VZ
217#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
218#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
d03a63e4 219msgid "&Bullet style:"
2e1894d6 220msgstr "தோட்டாப் பாங்கு"
d03a63e4 221
b490c636 222#: ../src/common/stockitem.cpp:146
d03a63e4 223msgid "&CD-Rom"
2e1894d6 224msgstr "குறுந்தட்டு நினைவகம்"
d03a63e4 225
b490c636
VZ
226#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
227#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
228#: ../src/common/stockitem.cpp:145
d03a63e4 229msgid "&Cancel"
2e1894d6 230msgstr "விலக்குக"
d03a63e4 231
b490c636 232#: ../src/msw/mdi.cpp:171
d03a63e4
VZ
233msgid "&Cascade"
234msgstr "அடுத்தடுத்த நிலை"
235
b490c636 236#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578
d03a63e4
VZ
237msgid "&Cell"
238msgstr "சிறுகட்டம்"
239
b490c636 240#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
d03a63e4 241msgid "&Character code:"
2e1894d6 242msgstr "வரியுருக் குறி"
d03a63e4 243
b490c636 244#: ../src/common/stockitem.cpp:147
d03a63e4 245msgid "&Clear"
2e1894d6 246msgstr "துடை"
d03a63e4 247
b490c636
VZ
248#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
249#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
250#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
d03a63e4 251msgid "&Close"
2e1894d6 252msgstr "மூடுக"
d03a63e4 253
b490c636 254#: ../src/common/stockitem.cpp:193
d03a63e4
VZ
255msgid "&Color"
256msgstr "நிறம்"
257
b490c636 258#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
d03a63e4
VZ
259msgid "&Colour:"
260msgstr "நிறம்"
261
b490c636 262#: ../src/common/stockitem.cpp:149
d03a63e4 263msgid "&Convert"
2e1894d6 264msgstr "மாற்று"
d03a63e4 265
b490c636
VZ
266#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
267#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
d03a63e4 268msgid "&Copy"
2e1894d6 269msgstr "படியெடு"
d03a63e4 270
b490c636 271#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
d03a63e4 272msgid "&Copy URL"
2e1894d6 273msgstr "இணைய முகவரியை படியெடு"
d03a63e4 274
b490c636 275#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
d03a63e4 276msgid "&Customize..."
2e1894d6 277msgstr "தனிப் பயனாக்கு..."
d03a63e4 278
b490c636 279#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
d03a63e4 280msgid "&Debug report preview:"
2e1894d6 281msgstr "வழுநீக்க அரிக்கை முன்தோற்றம்"
d03a63e4 282
b490c636
VZ
283#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
284#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
285#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
d03a63e4
VZ
286msgid "&Delete"
287msgstr "அழி"
288
b490c636 289#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
d03a63e4
VZ
290msgid "&Delete Style..."
291msgstr "பாங்கினை அழி"
292
b490c636 293#: ../src/common/stockitem.cpp:196
d03a63e4
VZ
294msgid "&Descending"
295msgstr "இறங்குமுகம்"
296
b490c636 297#: ../src/generic/logg.cpp:688
d03a63e4
VZ
298msgid "&Details"
299msgstr "விவரங்கள்"
300
b490c636 301#: ../src/common/stockitem.cpp:153
d03a63e4
VZ
302msgid "&Down"
303msgstr "கீழ்"
304
b490c636 305#: ../src/common/stockitem.cpp:154
d03a63e4
VZ
306msgid "&Edit"
307msgstr "தொகு"
308
b490c636 309#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
d03a63e4
VZ
310msgid "&Edit Style..."
311msgstr "பாங்கினைத் தொகு"
312
b490c636 313#: ../src/common/stockitem.cpp:155
d03a63e4 314msgid "&Execute"
2e1894d6 315msgstr "செயற்படுத்து"
d03a63e4 316
b490c636 317#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
d03a63e4
VZ
318msgid "&File"
319msgstr "கோப்பு"
320
b490c636 321#: ../src/common/stockitem.cpp:158
d03a63e4
VZ
322msgid "&Find"
323msgstr "கண்டுபிடி"
324
b490c636 325#: ../src/generic/wizard.cpp:626
d03a63e4 326msgid "&Finish"
2e1894d6 327msgstr "நிறைவு செய்க"
d03a63e4 328
b490c636 329#: ../src/common/stockitem.cpp:159
d03a63e4
VZ
330msgid "&First"
331msgstr "முதல்"
332
6d876f2a 333#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
d03a63e4
VZ
334msgid "&Floating mode:"
335msgstr "மிதக்கும் நிலை:"
336
b490c636 337#: ../src/common/stockitem.cpp:160
d03a63e4 338msgid "&Floppy"
2e1894d6 339msgstr "நெகிழ்வட்டு"
d03a63e4 340
b490c636 341#: ../src/common/stockitem.cpp:194
d03a63e4
VZ
342msgid "&Font"
343msgstr "எழுத்துரு"
344
b490c636 345#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
d03a63e4
VZ
346msgid "&Font family:"
347msgstr "எழுத்துரு குடும்பம்:"
348
b490c636 349#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
d03a63e4 350msgid "&Font for Level..."
2e1894d6 351msgstr "மட்டத்திற்கான எழுத்துரு:"
d03a63e4 352
b490c636
VZ
353#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
354#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
d03a63e4
VZ
355msgid "&Font:"
356msgstr "எழுத்துரு"
357
b490c636 358#: ../src/common/stockitem.cpp:161
d03a63e4
VZ
359msgid "&Forward"
360msgstr "முன்நகர்"
361
b490c636 362#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
d03a63e4
VZ
363msgid "&From:"
364msgstr "அனுப்புநர்:"
365
b490c636 366#: ../src/common/stockitem.cpp:162
d03a63e4 367msgid "&Harddisk"
2e1894d6 368msgstr "வன்தட்டு"
d03a63e4 369
6d876f2a
VZ
370#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
371#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
d03a63e4
VZ
372msgid "&Height:"
373msgstr "உயரம்:"
374
b490c636
VZ
375#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
376#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
377#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
d03a63e4
VZ
378msgid "&Help"
379msgstr "உதவி"
380
b490c636 381#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
d03a63e4
VZ
382msgid "&Hide details"
383msgstr "விவரங்களை மறை"
384
b490c636 385#: ../src/common/stockitem.cpp:164
d03a63e4 386msgid "&Home"
2e1894d6 387msgstr "முகப்பு"
d03a63e4 388
b490c636
VZ
389#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
390#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
d03a63e4
VZ
391msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
392msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கு (மில்லி மீட்டரின் பத்தில் ஒரு பகுதி)"
393
b490c636
VZ
394#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
395#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
d03a63e4
VZ
396msgid "&Indeterminate"
397msgstr "தேராதது"
398
b490c636 399#: ../src/common/stockitem.cpp:166
d03a63e4 400msgid "&Index"
2e1894d6 401msgstr "சுட்டெண்"
d03a63e4 402
b490c636 403#: ../src/common/stockitem.cpp:167
d03a63e4
VZ
404msgid "&Info"
405msgstr "தகவல்"
406
b490c636 407#: ../src/common/stockitem.cpp:168
d03a63e4
VZ
408msgid "&Italic"
409msgstr "வலப்பக்க சாய்வு"
410
b490c636 411#: ../src/common/stockitem.cpp:169
d03a63e4 412msgid "&Jump to"
2e1894d6 413msgstr "இங்கே தாவு"
d03a63e4 414
b490c636
VZ
415#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
416#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
d03a63e4
VZ
417msgid "&Justified"
418msgstr "இருபுற ஒழுங்கு"
419
b490c636 420#: ../src/common/stockitem.cpp:174
d03a63e4
VZ
421msgid "&Last"
422msgstr "கடைசி"
423
b490c636
VZ
424#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
425#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
d03a63e4
VZ
426msgid "&Left"
427msgstr "இடது"
428
b490c636 429#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
d03a63e4
VZ
430#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
431#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 432#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
d03a63e4
VZ
433#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
434#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
435#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
436#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
d03a63e4
VZ
437msgid "&Left:"
438msgstr "இடது:"
439
b490c636 440#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
d03a63e4 441msgid "&List level:"
2e1894d6 442msgstr "வரிசைப் பட்டியலின் மட்டம்"
d03a63e4 443
b490c636 444#: ../src/generic/logg.cpp:523
d03a63e4
VZ
445msgid "&Log"
446msgstr "செயற்குறிப்பேடு"
447
b490c636 448#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
d03a63e4
VZ
449msgid "&Move"
450msgstr "நகர்த்து"
451
6d876f2a 452#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
d03a63e4
VZ
453msgid "&Move the object to:"
454msgstr "பொருளை இங்கே நகர்த்து:"
455
b490c636 456#: ../src/common/stockitem.cpp:175
d03a63e4
VZ
457msgid "&Network"
458msgstr "பிணையம்"
459
b490c636 460#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
d03a63e4
VZ
461msgid "&New"
462msgstr "புதிது"
463
b490c636
VZ
464#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
465#: ../src/msw/mdi.cpp:176
d03a63e4
VZ
466msgid "&Next"
467msgstr "அடுத்து"
468
b490c636 469#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
d03a63e4
VZ
470msgid "&Next >"
471msgstr "அடுத்து"
472
6d876f2a 473#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
d03a63e4
VZ
474msgid "&Next Paragraph"
475msgstr "அடுத்தப் பத்தி"
476
b490c636 477#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
d03a63e4
VZ
478msgid "&Next Tip"
479msgstr "அடுத்த துணுக்குதவி"
480
b490c636 481#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
d03a63e4
VZ
482msgid "&Next style:"
483msgstr "அடுத்தப் பாங்கு"
484
b490c636 485#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
d03a63e4
VZ
486msgid "&No"
487msgstr "இல்லை"
488
b490c636 489#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
d03a63e4
VZ
490msgid "&Notes:"
491msgstr "குறிப்புகள்"
492
b490c636 493#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
d03a63e4
VZ
494msgid "&Number:"
495msgstr "எண்:"
496
b490c636
VZ
497#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
498#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
d03a63e4
VZ
499msgid "&OK"
500msgstr "சரி"
501
b490c636
VZ
502#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
503#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
d03a63e4 504msgid "&Open..."
2e1894d6 505msgstr "திறவுக..."
d03a63e4 506
b490c636 507#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
d03a63e4 508msgid "&Outline level:"
2e1894d6 509msgstr "வெளிவரைவு நிலை"
d03a63e4 510
b490c636 511#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
d03a63e4
VZ
512msgid "&Page Break"
513msgstr "பக்க முறிவு"
514
b490c636
VZ
515#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
516#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
d03a63e4
VZ
517msgid "&Paste"
518msgstr "ஒட்டு"
519
b490c636 520#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648
d03a63e4
VZ
521msgid "&Picture"
522msgstr "படம்"
523
b490c636 524#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
d03a63e4 525msgid "&Point size:"
2e1894d6 526msgstr "குறியளவு"
d03a63e4 527
b490c636 528#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
d03a63e4
VZ
529msgid "&Position (tenths of a mm):"
530msgstr "நிலை (மில்லி மீட்டரின் பத்தில் ஒரு பகுதி):"
531
6d876f2a 532#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b 533msgid "&Position mode:"
2e1894d6 534msgstr "இடத்தின் நிலை:"
95bf8d1b 535
b490c636 536#: ../src/common/stockitem.cpp:181
d03a63e4
VZ
537msgid "&Preferences"
538msgstr "முன்னுரிமை விருப்பங்கள்"
539
b490c636
VZ
540#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
541#: ../src/msw/mdi.cpp:177
d03a63e4
VZ
542msgid "&Previous"
543msgstr "முந்தையது"
544
6d876f2a 545#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
d03a63e4
VZ
546msgid "&Previous Paragraph"
547msgstr "முந்தைய பத்தி"
548
b490c636 549#: ../src/common/stockitem.cpp:183
d03a63e4
VZ
550msgid "&Print..."
551msgstr "அச்சிடு..."
552
b490c636
VZ
553#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922
554#: ../src/common/stockitem.cpp:184
d03a63e4
VZ
555msgid "&Properties"
556msgstr "பண்புகள்"
557
b490c636 558#: ../src/common/stockitem.cpp:156
d03a63e4 559msgid "&Quit"
2e1894d6 560msgstr "வெளியேறுக"
d03a63e4 561
b490c636
VZ
562#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
563#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
564#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
d03a63e4 565msgid "&Redo"
2e1894d6 566msgstr "மீள் செயலாக்குக"
d03a63e4 567
b490c636 568#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
d03a63e4 569msgid "&Redo "
2e1894d6 570msgstr "மீள் செயலாக்குக"
d03a63e4 571
b490c636 572#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
d03a63e4 573msgid "&Rename Style..."
2e1894d6 574msgstr "பாங்கினை மறுப்பெயரிடுக"
d03a63e4 575
b490c636 576#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
d03a63e4 577msgid "&Replace"
2e1894d6 578msgstr "மாற்றமர்வு"
d03a63e4 579
b490c636 580#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
d03a63e4 581msgid "&Restart numbering"
2e1894d6 582msgstr "எண்ணை மீண்டும் துவக்குக"
d03a63e4 583
b490c636 584#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
d03a63e4 585msgid "&Restore"
2e1894d6 586msgstr "மீட்டெடுக்கவும்"
d03a63e4 587
b490c636
VZ
588#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
589#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
d03a63e4
VZ
590msgid "&Right"
591msgstr "வலது"
592
b490c636 593#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
d03a63e4
VZ
594#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
595#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 596#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
d03a63e4
VZ
597#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
598#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
599#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
600#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
d03a63e4
VZ
601msgid "&Right:"
602msgstr "வலது:"
603
b490c636 604#: ../src/common/stockitem.cpp:190
d03a63e4
VZ
605msgid "&Save"
606msgstr "சேமி"
607
b490c636 608#: ../src/common/stockitem.cpp:191
d03a63e4 609msgid "&Save as"
2e1894d6 610msgstr "என சேமி"
d03a63e4 611
b490c636 612#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
d03a63e4 613msgid "&See details"
2e1894d6 614msgstr "விவரங்களைக் காண்க"
d03a63e4 615
b490c636 616#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
d03a63e4 617msgid "&Show tips at startup"
2e1894d6 618msgstr "துவக்கத்தில் துணுக்குதவிகளைக் காட்டுக"
d03a63e4 619
b490c636 620#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
d03a63e4
VZ
621msgid "&Size"
622msgstr "அளவு"
623
b490c636 624#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
d03a63e4
VZ
625msgid "&Size:"
626msgstr "அளவு:"
627
b490c636 628#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
d03a63e4 629msgid "&Skip"
2e1894d6 630msgstr "தவிர்க்கவும்"
d03a63e4 631
b490c636
VZ
632#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
633#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
d03a63e4
VZ
634msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
635msgstr "இடைவெளி (மில்லி மீட்டரின் பத்தில் ஒரு பகுதி)"
636
b490c636 637#: ../src/common/stockitem.cpp:197
d03a63e4 638msgid "&Spell Check"
2e1894d6 639msgstr "சொல் திருத்தி"
d03a63e4 640
b490c636 641#: ../src/common/stockitem.cpp:198
d03a63e4 642msgid "&Stop"
2e1894d6 643msgstr "நிறுத்துக"
d03a63e4 644
b490c636 645#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
d03a63e4 646msgid "&Strikethrough"
2e1894d6 647msgstr "ஊடாகக் கோடிடுக"
d03a63e4 648
b490c636 649#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
d03a63e4
VZ
650msgid "&Style:"
651msgstr "பாங்கு:"
652
b490c636 653#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
d03a63e4
VZ
654msgid "&Styles:"
655msgstr "பாங்குகள்:"
656
b490c636 657#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
d03a63e4
VZ
658msgid "&Subset:"
659msgstr "உட்கணம்:"
660
b490c636
VZ
661#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
662#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
d03a63e4
VZ
663msgid "&Symbol:"
664msgstr "குறியெழுத்து:"
665
b490c636 666#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668
d03a63e4
VZ
667msgid "&Table"
668msgstr "அட்டவணை"
669
b490c636 670#: ../src/common/stockitem.cpp:200
d03a63e4 671msgid "&Top"
2e1894d6 672msgstr "மேல்"
d03a63e4
VZ
673
674#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
675#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
676#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
677#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
678#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
679#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
d03a63e4 680msgid "&Top:"
2e1894d6 681msgstr "மேல்:"
d03a63e4 682
b490c636 683#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
d03a63e4
VZ
684msgid "&Underline"
685msgstr "அடிக்கோடு"
686
b490c636 687#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
d03a63e4
VZ
688msgid "&Underlining:"
689msgstr "அடிக்கோடு:"
690
b490c636
VZ
691#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
692#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
693#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
d03a63e4
VZ
694msgid "&Undo"
695msgstr "செயல் நீக்கம்"
696
b490c636 697#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
d03a63e4
VZ
698msgid "&Undo "
699msgstr "செயல் நீக்கம்"
700
b490c636 701#: ../src/common/stockitem.cpp:204
d03a63e4 702msgid "&Unindent"
2e1894d6 703msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கினை நீக்குக"
d03a63e4 704
b490c636 705#: ../src/common/stockitem.cpp:205
d03a63e4
VZ
706msgid "&Up"
707msgstr "மேல்"
708
6d876f2a 709#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
d03a63e4
VZ
710msgid "&Vertical alignment:"
711msgstr "செங்குத்து ஒழுங்கு"
712
b490c636 713#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
d03a63e4 714msgid "&View..."
2e1894d6 715msgstr "தோற்றம்..."
d03a63e4 716
b490c636 717#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
d03a63e4
VZ
718msgid "&Weight:"
719msgstr "எடை:"
720
6d876f2a
VZ
721#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
722#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
d03a63e4
VZ
723msgid "&Width:"
724msgstr "அகலம்:"
725
b490c636
VZ
726#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
727#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
728#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
729#: ../src/msw/mdi.cpp:77
d03a63e4
VZ
730msgid "&Window"
731msgstr "சாளரம்"
732
b490c636 733#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
d03a63e4
VZ
734msgid "&Yes"
735msgstr "ஆம்"
736
b490c636 737#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
d03a63e4
VZ
738#, c-format
739msgid "'%s' has extra '..', ignored."
740msgstr "'%s' மிகையாகவுள்ளது '..', பொருட்படுத்தப்படவில்லை."
741
b490c636
VZ
742#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
743#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
d03a63e4
VZ
744#, c-format
745msgid "'%s' is invalid"
746msgstr "'%s' ஏற்க முடியாதது"
747
b490c636 748#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
d03a63e4
VZ
749#, c-format
750msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
751msgstr "'%s' எண் மதிப்பு, '%s' விருப்பத் தேர்விற்கு சரியானது அல்ல."
752
b490c636 753#: ../src/common/translation.cpp:1086
d03a63e4
VZ
754#, c-format
755msgid "'%s' is not a valid message catalog."
756msgstr "'%s' ஏற்க முடியாத தகவல் பட்டியலாகும்"
757
b490c636 758#: ../src/common/textbuf.cpp:239
d03a63e4
VZ
759#, c-format
760msgid "'%s' is probably a binary buffer."
2e1894d6 761msgstr "%s ஒரு இருமக்கூறு இடையகமாக இருக்கலாம்."
d03a63e4 762
b490c636 763#: ../src/common/valtext.cpp:247
d03a63e4
VZ
764#, c-format
765msgid "'%s' should be numeric."
2e1894d6 766msgstr "'%s' எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
d03a63e4 767
b490c636 768#: ../src/common/valtext.cpp:239
d03a63e4
VZ
769#, c-format
770msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
2e1894d6 771msgstr "'%s' ASCII வரியுருக்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
d03a63e4 772
b490c636 773#: ../src/common/valtext.cpp:241
d03a63e4
VZ
774#, c-format
775msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
2e1894d6 776msgstr "'%s' அகர வரியுருக்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
d03a63e4 777
b490c636 778#: ../src/common/valtext.cpp:243
d03a63e4
VZ
779#, c-format
780msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
2e1894d6 781msgstr "'%s' எண் அல்லது அகர வரியுருக்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
d03a63e4 782
b490c636 783#: ../src/common/valtext.cpp:245
d03a63e4
VZ
784#, c-format
785msgid "'%s' should only contain digits."
2e1894d6 786msgstr "'%s' இலக்கங்களை மட்டும் உள்ளடங்கியதாக இருக்க வேண்டும்"
d03a63e4 787
b490c636
VZ
788#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
789#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
d03a63e4
VZ
790msgid "(*)"
791msgstr "(*)"
792
6d876f2a 793#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
d03a63e4
VZ
794msgid "(Help)"
795msgstr "(உதவி)"
796
b490c636
VZ
797#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
798#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
d03a63e4
VZ
799msgid "(None)"
800msgstr "(ஏதுமில்லை)"
801
b490c636 802#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
d03a63e4 803msgid "(Normal text)"
2e1894d6 804msgstr "இயல்புரை"
d03a63e4 805
b490c636 806#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
6d876f2a 807#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
d03a63e4
VZ
808msgid "(bookmarks)"
809msgstr "(ஏட்டுக் குறிகள்)"
810
b490c636
VZ
811#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
812#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
813#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
d03a63e4 814#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636
VZ
815#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
816#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829
817#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
818#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
819#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
820#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
821#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
d03a63e4 822#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
d03a63e4
VZ
823msgid "(none)"
824msgstr "(ஏதுமில்லை)"
825
b490c636
VZ
826#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
827#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
d03a63e4
VZ
828msgid "*"
829msgstr "*"
830
b490c636
VZ
831#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
832#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
d03a63e4
VZ
833msgid "*)"
834msgstr "*)"
835
b490c636
VZ
836#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
837#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
d03a63e4
VZ
838msgid "+"
839msgstr "+"
840
b490c636 841#: ../src/msw/utils.cpp:1324
d03a63e4 842msgid ", 64-bit edition"
2e1894d6 843msgstr "64 நுண்மி பதிப்பு"
d03a63e4 844
b490c636
VZ
845#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
846#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
d03a63e4
VZ
847msgid "-"
848msgstr "-"
849
b490c636 850#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
d03a63e4
VZ
851msgid "..."
852msgstr "..."
853
b490c636
VZ
854#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
855#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
d03a63e4
VZ
856msgid "1.1"
857msgstr "1.1"
858
b490c636
VZ
859#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
860#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
d03a63e4
VZ
861msgid "1.2"
862msgstr "1.2"
863
b490c636
VZ
864#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
865#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
d03a63e4
VZ
866msgid "1.3"
867msgstr "1.3"
868
b490c636
VZ
869#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
870#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
d03a63e4
VZ
871msgid "1.4"
872msgstr "1.4"
873
b490c636
VZ
874#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
875#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
d03a63e4
VZ
876msgid "1.5"
877msgstr "1.5"
878
b490c636
VZ
879#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
880#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
d03a63e4
VZ
881msgid "1.6"
882msgstr "1.6"
883
b490c636
VZ
884#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
885#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
d03a63e4
VZ
886msgid "1.7"
887msgstr "1.7"
888
b490c636
VZ
889#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
890#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
d03a63e4
VZ
891msgid "1.8"
892msgstr "1.8"
893
b490c636
VZ
894#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
895#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
d03a63e4
VZ
896msgid "1.9"
897msgstr "1.9"
898
b490c636 899#: ../src/common/paper.cpp:141
d03a63e4
VZ
900msgid "10 x 11 in"
901msgstr "10 x 11 in"
902
b490c636 903#: ../src/common/paper.cpp:114
d03a63e4
VZ
904msgid "10 x 14 in"
905msgstr "10 x 14 in"
906
b490c636 907#: ../src/common/paper.cpp:115
d03a63e4
VZ
908msgid "11 x 17 in"
909msgstr "11 x 17 in"
910
b490c636 911#: ../src/common/paper.cpp:185
d03a63e4
VZ
912msgid "12 x 11 in"
913msgstr "12 x 11 in"
914
b490c636 915#: ../src/common/paper.cpp:142
d03a63e4
VZ
916msgid "15 x 11 in"
917msgstr "15 x 11 in"
918
b490c636
VZ
919#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
920#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
d03a63e4
VZ
921msgid "2"
922msgstr "2"
923
b490c636 924#: ../src/common/paper.cpp:133
d03a63e4
VZ
925msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
926msgstr "6 3/4 அஞ்சல் உறை, 3 5/8 x 6 1/2 in"
927
b490c636 928#: ../src/common/paper.cpp:140
d03a63e4
VZ
929msgid "9 x 11 in"
930msgstr "9 x 11 in"
931
b490c636 932#: ../src/html/htmprint.cpp:431
d03a63e4 933msgid ": file does not exist!"
2e1894d6 934msgstr "கோப்பு கிடைப்பில் இல்லை!"
d03a63e4 935
b490c636 936#: ../src/common/fontmap.cpp:199
d03a63e4
VZ
937msgid ": unknown charset"
938msgstr "தெரியாத Charset"
939
b490c636 940#: ../src/common/fontmap.cpp:413
d03a63e4
VZ
941msgid ": unknown encoding"
942msgstr "தெரியாத குறியாக்கம்"
943
b490c636 944#: ../src/generic/wizard.cpp:437
d03a63e4
VZ
945msgid "< &Back"
946msgstr "< பின்"
947
b490c636
VZ
948#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
949#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
d03a63e4
VZ
950msgid "<Any Decorative>"
951msgstr "<ஏதேனும் அலங்காரம்>"
952
b490c636
VZ
953#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
954#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
d03a63e4
VZ
955msgid "<Any Modern>"
956msgstr "<ஏதேனும் புதுமை>"
957
b490c636
VZ
958#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
959#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
d03a63e4
VZ
960msgid "<Any Roman>"
961msgstr "<ஏதேனும் ரோமானியம்>"
962
b490c636
VZ
963#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
964#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
d03a63e4
VZ
965msgid "<Any Script>"
966msgstr "<ஏதேனுமொரு கட்டளைக் குறி>"
967
b490c636
VZ
968#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
969#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
d03a63e4
VZ
970msgid "<Any Swiss>"
971msgstr "<ஏதேனும் சுவிஸ்>"
972
b490c636
VZ
973#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
974#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
d03a63e4
VZ
975msgid "<Any Teletype>"
976msgstr "<ஏதேனுமொரு தொலைத் தட்டெழுத்து>"
977
b490c636 978#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
d03a63e4
VZ
979msgid "<Any>"
980msgstr "<ஏதேனும்>"
981
b490c636 982#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
d03a63e4 983msgid "<DIR>"
2e1894d6 984msgstr "<அடைவு>"
d03a63e4 985
b490c636 986#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
d03a63e4 987msgid "<DRIVE>"
2e1894d6 988msgstr "<இயக்ககம்>"
d03a63e4 989
b490c636 990#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
d03a63e4
VZ
991msgid "<LINK>"
992msgstr "<தொடுப்பு>"
993
6d876f2a 994#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
d03a63e4
VZ
995msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
996msgstr "<b><i>அடர்த்தி வலப்பக்க சாய்வு முகம்.</i></b><br>"
997
6d876f2a 998#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
d03a63e4
VZ
999msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1000msgstr "<b><i>அடர்த்தி வலப்பக்க சாய்வு <u>அடிக்கோடிடப்பட்டது</u></i></b><br>"
1001
6d876f2a 1002#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
d03a63e4
VZ
1003msgid "<b>Bold face.</b> "
1004msgstr "<b>அடர்த்தி.</b> "
1005
6d876f2a 1006#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
d03a63e4
VZ
1007msgid "<i>Italic face.</i> "
1008msgstr "<i>வலப்பக்க சாய்வு </i> "
1009
b490c636
VZ
1010#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1011#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
d03a63e4
VZ
1012msgid ">"
1013msgstr ">"
1014
b490c636 1015#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
d03a63e4 1016msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
2e1894d6 1017msgstr "ஒரு வழுநீக்க அறிக்கை, அடைவில் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது\n"
d03a63e4 1018
b490c636 1019#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
d03a63e4 1020msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
2e1894d6 1021msgstr "ஒரு வழுநீக்க அறிக்கை உருவாக்கப்பட்டுள்ளது. அதை இங்கே காணலாம்:"
d03a63e4 1022
b490c636 1023#: ../src/common/xtixml.cpp:418
d03a63e4
VZ
1024msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1025msgstr "ஒரு வெறுமையான திரட்டு, அங்கங்களின் கணுக்களைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்"
1026
b490c636
VZ
1027#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1028#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1029#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1030#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
d03a63e4 1031msgid "A standard bullet name."
2e1894d6 1032msgstr "செந்தரமாக்கப்பட்ட தோட்டாவின் பெயர்"
d03a63e4 1033
b490c636 1034#: ../src/common/paper.cpp:218
d03a63e4
VZ
1035msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1036msgstr "A0 தாள், 841 x 1189 mm"
1037
b490c636 1038#: ../src/common/paper.cpp:219
d03a63e4
VZ
1039msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1040msgstr "A1 தாள், 594 x 841 mm"
1041
b490c636 1042#: ../src/common/paper.cpp:160
d03a63e4
VZ
1043msgid "A2 420 x 594 mm"
1044msgstr "A2 420 x 594 mm"
1045
b490c636 1046#: ../src/common/paper.cpp:157
d03a63e4
VZ
1047msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1048msgstr "A3 கூடுதல் 322 x 445 mm"
1049
b490c636 1050#: ../src/common/paper.cpp:162
d03a63e4
VZ
1051msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1052msgstr "A3 கூடுதல் குறுக்கு 322 x 445 mm"
1053
b490c636 1054#: ../src/common/paper.cpp:171
d03a63e4
VZ
1055msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1056msgstr "A3 சுழற்றப்பட்டது 420 x 297 mm"
1057
b490c636 1058#: ../src/common/paper.cpp:161
d03a63e4
VZ
1059msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1060msgstr "A3 குறுக்கு 297 x 420 mm"
1061
b490c636 1062#: ../src/common/paper.cpp:107
d03a63e4
VZ
1063msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1064msgstr "A3 தாள், 297 x 420 mm"
1065
b490c636 1066#: ../src/common/paper.cpp:147
d03a63e4
VZ
1067msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1068msgstr "A4 கூடுதல் 9.27 x 12.69 in"
1069
b490c636 1070#: ../src/common/paper.cpp:154
d03a63e4
VZ
1071msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1072msgstr "A4 கூட்டல் 210 x 330 mm"
1073
b490c636 1074#: ../src/common/paper.cpp:172
d03a63e4
VZ
1075msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1076msgstr "A4 சுழற்றப்பட்டது 297 x 210 mm"
1077
b490c636 1078#: ../src/common/paper.cpp:149
d03a63e4
VZ
1079msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1080msgstr "A4 குறுக்கு 210 x 297 mm"
1081
b490c636 1082#: ../src/common/paper.cpp:98
d03a63e4
VZ
1083msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1084msgstr "A4 தாள், 210 x 297 mm"
1085
b490c636 1086#: ../src/common/paper.cpp:108
d03a63e4
VZ
1087msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1088msgstr "A4 சிறுதாள், 210 x 297 mm"
1089
b490c636 1090#: ../src/common/paper.cpp:158
d03a63e4
VZ
1091msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1092msgstr "A5 கூடுதல் 174 x 235 mm"
1093
b490c636 1094#: ../src/common/paper.cpp:173
d03a63e4
VZ
1095msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1096msgstr "A5 சுழற்றப்பட்டது210 x 148 mm"
1097
b490c636 1098#: ../src/common/paper.cpp:155
d03a63e4
VZ
1099msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1100msgstr "A5 குறுக்கு 148 x 210 mm"
1101
b490c636 1102#: ../src/common/paper.cpp:109
d03a63e4
VZ
1103msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1104msgstr "A5 தாள், 148 x 210 mm"
1105
b490c636 1106#: ../src/common/paper.cpp:165
d03a63e4
VZ
1107msgid "A6 105 x 148 mm"
1108msgstr "A6 105 x 148 mm"
1109
b490c636 1110#: ../src/common/paper.cpp:178
d03a63e4
VZ
1111msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1112msgstr "A6 சுழற்றப்பட்டது 148 x 105 mm"
1113
b490c636
VZ
1114#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1115#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
d03a63e4
VZ
1116msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1117msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1118
b490c636 1119#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
d03a63e4 1120msgid "ADD"
2e1894d6 1121msgstr "ஏற்றுக"
d03a63e4 1122
b490c636 1123#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
d03a63e4
VZ
1124msgid "ASCII"
1125msgstr "ASCII"
1126
b490c636 1127#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
d03a63e4
VZ
1128msgid "About"
1129msgstr "குறித்து..."
1130
b490c636 1131#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
d03a63e4
VZ
1132#, c-format
1133msgid "About %s"
1134msgstr "%s குறித்து"
1135
6d876f2a 1136#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b 1137msgid "Absolute"
c254e996 1138msgstr "அருதியானது"
95bf8d1b 1139
b490c636 1140#: ../src/common/stockitem.cpp:207
d03a63e4 1141msgid "Actual Size"
2e1894d6 1142msgstr "மெய்யளவு"
d03a63e4 1143
b490c636 1144#: ../src/common/stockitem.cpp:140
d03a63e4 1145msgid "Add"
2e1894d6 1146msgstr "ஏற்றுக"
d03a63e4 1147
b490c636 1148#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648
6d876f2a 1149msgid "Add column"
8abbca78 1150msgstr "செங்குத்து வரிசையை சேர்க்கவும்"
6d876f2a
VZ
1151
1152#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
d03a63e4 1153msgid "Add current page to bookmarks"
2e1894d6 1154msgstr "தற்போதைய பக்கத்தை ஏட்டுக்குறிகளில் ஏற்றுக"
d03a63e4 1155
b490c636 1156#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590
6d876f2a 1157msgid "Add row"
8abbca78 1158msgstr "கிடை வரிசையை சேர்க்கவும்"
6d876f2a 1159
b490c636 1160#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
d03a63e4 1161msgid "Add to custom colours"
2e1894d6 1162msgstr "தனிப்பயனாக்கப்பட்ட நிறங்களுடன் ஏற்றுக"
d03a63e4 1163
b490c636 1164#: ../include/wx/xtiprop.h:259
d03a63e4 1165msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
2e1894d6 1166msgstr "பொதுத் தரவு அணுகியின் மேலான AddToPropertyCollection உடன் ஏற்றுக"
d03a63e4 1167
b490c636 1168#: ../include/wx/xtiprop.h:197
d03a63e4 1169msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
2e1894d6 1170msgstr "w/o மதிப்புக் கூட்டி என்கிற AddToPropertyCollection உடன் ஏற்றுக"
d03a63e4 1171
b490c636 1172#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
d03a63e4
VZ
1173#, c-format
1174msgid "Adding book %s"
2e1894d6 1175msgstr "%s ஏடு ஏற்றப்படுகிறது"
d03a63e4 1176
b490c636 1177#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
d03a63e4 1178msgid "Adding flavor TEXT failed"
2e1894d6 1179msgstr "ஃப்ளேவர் உரையேற்றம் தோல்வியடைந்தது"
d03a63e4 1180
b490c636 1181#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
d03a63e4 1182msgid "Adding flavor utxt failed"
2e1894d6 1183msgstr "utxt ஃப்ளேவர் ஏற்றம் தோல்வியடைந்தது"
d03a63e4 1184
b490c636 1185#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a 1186msgid "Advanced"
8abbca78 1187msgstr "மேம்பட்ட"
6d876f2a 1188
b490c636 1189#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
d03a63e4
VZ
1190msgid "After a paragraph:"
1191msgstr "ஒரு பத்திக்குப் பிறகு:"
1192
b490c636 1193#: ../src/common/stockitem.cpp:172
d03a63e4 1194msgid "Align Left"
2e1894d6 1195msgstr "இடது ஒழுங்கு"
d03a63e4 1196
b490c636 1197#: ../src/common/stockitem.cpp:173
d03a63e4 1198msgid "Align Right"
2e1894d6 1199msgstr "வலது ஒழுங்கு"
d03a63e4 1200
6d876f2a 1201#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
d03a63e4
VZ
1202msgid "Alignment"
1203msgstr "ஒழுங்கமைப்பு"
1204
b490c636 1205#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220
d03a63e4
VZ
1206msgid "All"
1207msgstr "அனைத்தும்"
1208
b490c636 1209#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
d03a63e4
VZ
1210#, c-format
1211msgid "All files (%s)|%s"
2e1894d6 1212msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (%s)|%s"
d03a63e4 1213
b490c636 1214#: ../include/wx/defs.h:2884
d03a63e4 1215msgid "All files (*)|*"
2e1894d6 1216msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (*)|*"
d03a63e4 1217
b490c636 1218#: ../include/wx/defs.h:2881
d03a63e4 1219msgid "All files (*.*)|*.*"
2e1894d6 1220msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (*.*)|*.*"
d03a63e4 1221
b490c636 1222#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
d03a63e4 1223msgid "All styles"
2e1894d6 1224msgstr "எல்லாப் பாங்குகளும்"
d03a63e4 1225
b490c636 1226#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
d03a63e4 1227msgid "Alphabetic Mode"
2e1894d6 1228msgstr "அகர நிலை"
d03a63e4 1229
b490c636 1230#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
d03a63e4
VZ
1231msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1232msgstr "ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்ட பொருள், SetObjectClassInfo-க்கு அனுப்பப்பட்டது."
1233
b490c636 1234#: ../src/unix/dialup.cpp:354
d03a63e4
VZ
1235msgid "Already dialling ISP."
1236msgstr "ISP ஏற்கனவே சுழற்றப்பட்டுள்ளது."
1237
b490c636 1238#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
d03a63e4
VZ
1239msgid "Alt+"
1240msgstr "நிலை மாற்றி+"
1241
b490c636 1242#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
d03a63e4
VZ
1243msgid "And includes the following files:\n"
1244msgstr "பின்வரும் கோப்புகளும் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன: \n"
1245
b490c636 1246#: ../src/generic/animateg.cpp:162
d03a63e4
VZ
1247#, c-format
1248msgid "Animation file is not of type %ld."
2e1894d6 1249msgstr "அசைவூட்டக் கோப்பு %ld வகையில் இல்லை."
d03a63e4 1250
b490c636 1251#: ../src/generic/logg.cpp:1034
d03a63e4
VZ
1252#, c-format
1253msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
b490c636
VZ
1254msgstr ""
1255"செயற்குறிப்பேட்டினை '%s' கோப்பினுடன் இணைப்பதா? ([இல்லை] என்றுத் தேர்வு செய்தால் கோப்பு "
1256"அழித்து எழுதப்படும்)"
95bf8d1b 1257
b490c636
VZ
1258#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1259#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
95bf8d1b 1260msgid "Application"
2e1894d6 1261msgstr "பயன்பாடு"
d03a63e4 1262
b490c636 1263#: ../src/common/stockitem.cpp:141
d03a63e4
VZ
1264msgid "Apply"
1265msgstr "இடு"
1266
b490c636
VZ
1267#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1268#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
d03a63e4
VZ
1269msgid "Arabic"
1270msgstr "அரேபியம்"
1271
b490c636 1272#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
d03a63e4
VZ
1273msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1274msgstr "அரேபியம் (ISO-8859-6)"
1275
b490c636 1276#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
d03a63e4
VZ
1277#, c-format
1278msgid "Argument %u not found."
2e1894d6 1279msgstr "தர்க்கம் %u காணப்படவில்லை."
d03a63e4 1280
b490c636 1281#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
d03a63e4
VZ
1282msgid "Artists"
1283msgstr "கலைஞர்கள்"
1284
b490c636 1285#: ../src/common/stockitem.cpp:195
d03a63e4 1286msgid "Ascending"
2e1894d6 1287msgstr "ஏறுமுகமான"
d03a63e4 1288
b490c636 1289#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
d03a63e4
VZ
1290msgid "Attributes"
1291msgstr "பண்புகள்"
1292
b490c636
VZ
1293#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1294#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1295#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
d03a63e4 1296msgid "Available fonts."
2e1894d6 1297msgstr "கிடைப்பிலுள்ள எழுத்துருக்கள்"
d03a63e4 1298
b490c636 1299#: ../src/common/paper.cpp:138
d03a63e4
VZ
1300msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1301msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1302
b490c636 1303#: ../src/common/paper.cpp:174
d03a63e4
VZ
1304msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1305msgstr "B4 (JIS) சுழற்றப்பட்டது 364 x 257 mm"
1306
b490c636 1307#: ../src/common/paper.cpp:128
d03a63e4
VZ
1308msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1309msgstr "B4 அஞ்சல் உறை , 250 x 353 mm"
1310
b490c636 1311#: ../src/common/paper.cpp:110
d03a63e4
VZ
1312msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1313msgstr "B4 தாள் , 250 x 354 mm"
1314
b490c636 1315#: ../src/common/paper.cpp:159
d03a63e4
VZ
1316msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1317msgstr "B5 (ISO) கூடுதல் 201 x 276 mm"
1318
b490c636 1319#: ../src/common/paper.cpp:175
d03a63e4
VZ
1320msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1321msgstr "B5 (JIS) சுழற்றப்பட்டது 257 x 182 mm"
1322
b490c636 1323#: ../src/common/paper.cpp:156
d03a63e4
VZ
1324msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1325msgstr "B5 (JIS) குறுக்கு 182 x 257 mm"
1326
b490c636 1327#: ../src/common/paper.cpp:129
d03a63e4
VZ
1328msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1329msgstr "B5 அஞ்சல் உறை , 176 x 250 mm"
1330
b490c636 1331#: ../src/common/paper.cpp:111
d03a63e4
VZ
1332msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1333msgstr "B5 தாள் , 182 x 257 millimeter"
1334
b490c636 1335#: ../src/common/paper.cpp:183
d03a63e4
VZ
1336msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1337msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1338
b490c636 1339#: ../src/common/paper.cpp:184
d03a63e4
VZ
1340msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1341msgstr "B6 (JIS) சுழற்றப்பட்டது 182 x 128 mm"
1342
b490c636 1343#: ../src/common/paper.cpp:130
d03a63e4
VZ
1344msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1345msgstr "B6 அஞ்சல் உறை, 176 x 125 mm"
1346
b490c636 1347#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
d03a63e4
VZ
1348msgid "BACK"
1349msgstr "பின்"
1350
b490c636
VZ
1351#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1352#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
d03a63e4 1353msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
2e1894d6 1354msgstr "BMP: நினைவகத்தை ஒதுக்க இயலவில்லை."
d03a63e4 1355
b490c636 1356#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
d03a63e4 1357msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
2e1894d6 1358msgstr "BMP: ஏற்கமுடியாத படிமத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
d03a63e4 1359
b490c636 1360#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
d03a63e4 1361msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
2e1894d6 1362msgstr "BMP: RGB நிற வரைபடத்தை எழுத இயலவில்லை."
d03a63e4 1363
b490c636 1364#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
d03a63e4 1365msgid "BMP: Couldn't write data."
2e1894d6 1366msgstr "BMP: தரவினை எழுத இயலவில்லை."
d03a63e4 1367
b490c636 1368#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
d03a63e4 1369msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
2e1894d6 1370msgstr "BMP: நுண்படத் தலைப்பினை எழுத இயலவில்லை."
d03a63e4 1371
b490c636 1372#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
d03a63e4 1373msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
2e1894d6 1374msgstr "BMP: நுண்படத் தகவல் தலைப்பினை எழுத இயலவில்லை."
d03a63e4 1375
b490c636 1376#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
d03a63e4
VZ
1377msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1378msgstr "BMP: wxImage சொந்த wxPalette-ஐ கொண்டிருக்கவில்லை."
1379
b490c636 1380#: ../src/common/stockitem.cpp:142
d03a63e4
VZ
1381msgid "Back"
1382msgstr "பின்"
1383
1384#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1385#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
d03a63e4
VZ
1386msgid "Background"
1387msgstr "பின்னணி"
1388
1389#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1390msgid "Background &colour:"
1391msgstr "பின்னணி நிறம்:"
1392
b490c636 1393#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
d03a63e4
VZ
1394msgid "Background colour"
1395msgstr "பின்னணி நிறம்"
1396
b490c636 1397#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
d03a63e4
VZ
1398msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1399msgstr "பால்டிக் (ISO-8859-13)"
1400
b490c636 1401#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
d03a63e4
VZ
1402msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1403msgstr "பால்டிக் (old) (ISO-8859-4)"
1404
b490c636 1405#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
d03a63e4 1406msgid "Before a paragraph:"
2e1894d6 1407msgstr "ஒரு பத்திக்கு முன்பு:"
d03a63e4 1408
b490c636
VZ
1409#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1410#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
d03a63e4 1411msgid "Bitmap"
2e1894d6 1412msgstr "நுண்படம்"
d03a63e4 1413
b490c636 1414#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
d03a63e4 1415msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
2e1894d6 1416msgstr "நுண்பட வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலவில்லை; மதிப்பு வகை:"
d03a63e4 1417
b490c636
VZ
1418#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1419#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
d03a63e4
VZ
1420msgid "Bold"
1421msgstr "அடர்த்தி"
1422
1423#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1424#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1425msgid "Border"
1426msgstr "எல்லை"
1427
b490c636 1428#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
d03a63e4
VZ
1429msgid "Borders"
1430msgstr "எல்லைகள்"
1431
b490c636 1432#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144
d03a63e4
VZ
1433msgid "Bottom"
1434msgstr "அடித்தளம்"
1435
b490c636 1436#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
d03a63e4 1437msgid "Bottom margin (mm):"
2e1894d6 1438msgstr "அடித்தளக் கரை (MM)"
d03a63e4 1439
b490c636 1440#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861
d03a63e4
VZ
1441msgid "Box Properties"
1442msgstr "பெட்டிப் பண்புகள்"
1443
b490c636 1444#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
d03a63e4 1445msgid "Box styles"
2e1894d6 1446msgstr "பெட்டிப் பாங்குகள்"
d03a63e4 1447
b490c636 1448#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
d03a63e4
VZ
1449msgid "Browse"
1450msgstr "உலாவு"
1451
b490c636
VZ
1452#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1453#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
d03a63e4
VZ
1454msgid "Bullet &Alignment:"
1455msgstr "தோட்டா ஒழுங்கமைப்பு:"
1456
b490c636 1457#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
d03a63e4 1458msgid "Bullet style"
2e1894d6 1459msgstr "தோட்டாப் பாங்கு"
d03a63e4 1460
b490c636 1461#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
d03a63e4
VZ
1462msgid "Bullets"
1463msgstr "தோட்டாக்கள்"
1464
b490c636 1465#: ../src/common/paper.cpp:99
d03a63e4
VZ
1466msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1467msgstr "C தாள், 17 x 22 in"
1468
b490c636 1469#: ../src/generic/logg.cpp:520
d03a63e4
VZ
1470msgid "C&lear"
1471msgstr "தெளிவாக்கு"
1472
b490c636 1473#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
d03a63e4
VZ
1474msgid "C&olour:"
1475msgstr "நிறம்:"
1476
b490c636 1477#: ../src/common/paper.cpp:124
d03a63e4
VZ
1478msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1479msgstr "C3 அஞ்சல் உறை, 324 x 458 mm"
1480
b490c636 1481#: ../src/common/paper.cpp:125
d03a63e4
VZ
1482msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1483msgstr "C4 அஞ்சல் உறை, 229 x 324 mm"
1484
b490c636 1485#: ../src/common/paper.cpp:123
d03a63e4
VZ
1486msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1487msgstr "C5 அஞ்சல் உறை, 162 x 229 mm"
1488
b490c636 1489#: ../src/common/paper.cpp:126
d03a63e4
VZ
1490msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1491msgstr "C6 அஞ்சல் உறை, 114 x 162 mm"
1492
b490c636 1493#: ../src/common/paper.cpp:127
d03a63e4
VZ
1494msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1495msgstr "C65 அஞ்சல் உறை, 114 x 229 mm"
1496
b490c636 1497#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
d03a63e4 1498msgid "CANCEL"
2e1894d6 1499msgstr "விலக்குக"
d03a63e4 1500
b490c636 1501#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
d03a63e4
VZ
1502msgid "CAPITAL"
1503msgstr "முகப்பு"
1504
b490c636 1505#: ../src/common/stockitem.cpp:146
d03a63e4 1506msgid "CD-Rom"
2e1894d6 1507msgstr "குறுந்தட்டு நினைவகம்"
d03a63e4 1508
b490c636 1509#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
d03a63e4 1510msgid "CHM handler currently supports only local files!"
2e1894d6 1511msgstr "CHM handler தற்போதைக்கு உள்ளகக் கோப்புகளை மட்டுமே ஆதரிக்கிறது!"
d03a63e4 1512
b490c636 1513#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
d03a63e4 1514msgid "CLEAR"
2e1894d6 1515msgstr "துடை"
d03a63e4 1516
b490c636 1517#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
d03a63e4
VZ
1518msgid "COMMAND"
1519msgstr "கட்டளை"
1520
b490c636 1521#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
d03a63e4
VZ
1522msgid "Ca&pitals"
1523msgstr "முகப்புகள்"
1524
b490c636 1525#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
d03a63e4
VZ
1526msgid "Can't &Undo "
1527msgstr "செய்நீக்கம் இயலவில்லை"
1528
b490c636 1529#: ../src/common/image.cpp:2686
d03a63e4 1530msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
2e1894d6 1531msgstr "நாடிச் செல்ல இயலாத உள்ளீட்டிற்கு படிம வடிவூட்டத்தைத் தானாக வரையறுக்க இயலாது."
d03a63e4 1532
b490c636 1533#: ../src/msw/registry.cpp:505
d03a63e4
VZ
1534#, c-format
1535msgid "Can't close registry key '%s'"
1536msgstr "'%s' பதிவக விசையினை மூட இயலவில்லை"
1537
b490c636 1538#: ../src/msw/registry.cpp:583
d03a63e4
VZ
1539#, c-format
1540msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
2e1894d6 1541msgstr "%d ஆதரவளிக்கப்படாத வகை என்பதால், இதன் மதிப்பை படியெடுக்க இயலவில்லை."
d03a63e4 1542
b490c636 1543#: ../src/msw/registry.cpp:486
d03a63e4
VZ
1544#, c-format
1545msgid "Can't create registry key '%s'"
1546msgstr "'%s' பதிவக விசையினை உருவாக்க இயலவில்லை"
1547
b490c636 1548#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
d03a63e4
VZ
1549msgid "Can't create thread"
1550msgstr "இழையினை உருவாக்க இயலவில்லை"
1551
b490c636 1552#: ../src/msw/window.cpp:3783
d03a63e4
VZ
1553#, c-format
1554msgid "Can't create window of class %s"
1555msgstr "%s பிரிவினைக் கொண்ட சாளரத்தை உருவாக்க இயலவில்லை"
1556
b490c636 1557#: ../src/msw/registry.cpp:776
d03a63e4
VZ
1558#, c-format
1559msgid "Can't delete key '%s'"
1560msgstr "'%s' விசையினை அழிக்க இயலவில்லை"
1561
b490c636 1562#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
d03a63e4
VZ
1563#, c-format
1564msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1565msgstr "'%s' INI கோப்பினை அழிக்க இயலவில்லை"
1566
b490c636 1567#: ../src/msw/registry.cpp:804
d03a63e4
VZ
1568#, c-format
1569msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1570msgstr "மதிப்பு '%s\" விசை '%s' இடமிருந்து அழிக்க இயலவில்லை"
1571
b490c636 1572#: ../src/msw/registry.cpp:1161
d03a63e4
VZ
1573#, c-format
1574msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1575msgstr "விசை '%s'-ன் உட்விசைகளை கணக்கிட இயலவில்லை"
1576
b490c636 1577#: ../src/msw/registry.cpp:1116
d03a63e4
VZ
1578#, c-format
1579msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1580msgstr "விசை '%s'-ன் மதிப்புகளை கணக்கிட இயலவில்லை"
1581
b490c636 1582#: ../src/msw/registry.cpp:1379
d03a63e4
VZ
1583#, c-format
1584msgid "Can't export value of unsupported type %d."
2e1894d6 1585msgstr "%d ஆதரவளிக்கப்படாத வகை என்பதால், அதன் மதிப்பை ஏற்றம் செய்ய இயலவில்லை."
d03a63e4 1586
b490c636 1587#: ../src/common/ffile.cpp:236
d03a63e4
VZ
1588#, c-format
1589msgid "Can't find current position in file '%s'"
2e1894d6 1590msgstr "'%s' கோப்பில் தற்போதைய நிலையைக் காண இயலவில்லை"
d03a63e4 1591
b490c636 1592#: ../src/msw/registry.cpp:416
d03a63e4
VZ
1593#, c-format
1594msgid "Can't get info about registry key '%s'"
2e1894d6 1595msgstr "'%s' கோப்பின் பதிவகத் தகவலைப் பெற இயலவில்லை"
d03a63e4 1596
b490c636 1597#: ../src/common/zstream.cpp:346
d03a63e4 1598msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
2e1894d6 1599msgstr "zlib அமிழோடையை துவக்க நிலையாக்க இயலாது"
d03a63e4 1600
b490c636 1601#: ../src/common/zstream.cpp:185
d03a63e4 1602msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
2e1894d6 1603msgstr "zlib விரியோடையை துவக்க நிலையாக்க இயலாது"
d03a63e4 1604
b490c636 1605#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
d03a63e4
VZ
1606#, c-format
1607msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
2e1894d6 1608msgstr "இல்லாத \"%s\" அடைவினை மாற்றங்களுக்காக கவனிக்க இயலாது"
d03a63e4 1609
b490c636 1610#: ../src/msw/registry.cpp:452
d03a63e4
VZ
1611#, c-format
1612msgid "Can't open registry key '%s'"
1613msgstr "பதிவக விசை '%s' திறக்க இயலாது "
1614
b490c636 1615#: ../src/common/zstream.cpp:252
d03a63e4
VZ
1616#, c-format
1617msgid "Can't read from inflate stream: %s"
2e1894d6 1618msgstr "%s ஒரு விரியோடை என்பதால், அதைப் படிக்க இயலாது"
d03a63e4 1619
b490c636 1620#: ../src/common/zstream.cpp:244
d03a63e4 1621msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
2e1894d6 1622msgstr "கீழிருக்கும் ஓடையில் எதிர்பாராத EOF இருப்பதால், விரியோடையை படிக்க இயலாது"
d03a63e4 1623
b490c636 1624#: ../src/msw/registry.cpp:1048
d03a63e4
VZ
1625#, c-format
1626msgid "Can't read value of '%s'"
1627msgstr "'%s'-இன் மதிப்பை படிக்க இயலாது"
1628
b490c636
VZ
1629#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1630#: ../src/msw/registry.cpp:971
d03a63e4
VZ
1631#, c-format
1632msgid "Can't read value of key '%s'"
1633msgstr "விசை '%s'-இன் மதிப்பை படிக்க இயலாது"
1634
b490c636 1635#: ../src/common/image.cpp:2483
d03a63e4
VZ
1636#, c-format
1637msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
2e1894d6 1638msgstr "படிமத்தை '%s'- கோப்பில் சேமிக்க இயலாது: தெரியாத நீட்டிப்பு."
d03a63e4 1639
b490c636 1640#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
d03a63e4
VZ
1641msgid "Can't save log contents to file."
1642msgstr "செயற்குறிப்பேட்டு உள்ளடக்கங்களை கோப்பில் சேமிக்க இயலாது"
1643
b490c636 1644#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
d03a63e4
VZ
1645msgid "Can't set thread priority"
1646msgstr "இழையின் முன்னுரிமையை அமைக்க இயலாது"
1647
b490c636
VZ
1648#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1649#: ../src/msw/registry.cpp:1065
d03a63e4
VZ
1650#, c-format
1651msgid "Can't set value of '%s'"
1652msgstr "'%s'-இன் மதிப்பை அமைக்க இயலாது"
1653
b490c636 1654#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
d03a63e4 1655msgid "Can't write to child process's stdin"
2e1894d6 1656msgstr "சேய் செயல்முறை stdin-ல் எழுத இயலாது"
d03a63e4 1657
b490c636 1658#: ../src/common/zstream.cpp:427
d03a63e4
VZ
1659#, c-format
1660msgid "Can't write to deflate stream: %s"
2e1894d6 1661msgstr "அமிழோடையில் எழுத இயலாது: %s"
d03a63e4 1662
b490c636
VZ
1663#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1664#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1665#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1666#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
d03a63e4 1667msgid "Cancel"
2e1894d6 1668msgstr "விலக்குக"
d03a63e4 1669
b490c636 1670#: ../src/os2/thread.cpp:116
d03a63e4
VZ
1671msgid "Cannot create mutex."
1672msgstr "Mutex உருவாக்க இயலாது"
1673
b490c636 1674#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
d03a63e4 1675msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
b490c636
VZ
1676msgstr ""
1677"புதிய செங்குத்து வரிசையின் அடையாளத்தை உருவாக்க இயலவில்லை. ஒரு வேளை செங்குத்து வரிசை "
1678"எண்ணிக்கையின் உட்ச அளவை எட்டியிருக்கலாம்."
d03a63e4 1679
b490c636 1680#: ../src/common/filefn.cpp:1335
d03a63e4
VZ
1681#, c-format
1682msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1683msgstr "'%s' கோப்புகளை கணக்கிட இயலாது"
1684
b490c636 1685#: ../src/msw/dir.cpp:264
d03a63e4
VZ
1686#, c-format
1687msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
2e1894d6 1688msgstr "'%s' அடைவில் இருக்கும் கோப்புகளை கணக்கிட இயலாது"
d03a63e4 1689
b490c636 1690#: ../src/msw/dialup.cpp:542
d03a63e4
VZ
1691#, c-format
1692msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1693msgstr "செயலில் இருக்கும் சுழல் இணைப்பை காண இயலவில்லை: %s"
1694
b490c636 1695#: ../src/msw/dialup.cpp:848
d03a63e4 1696msgid "Cannot find the location of address book file"
2e1894d6 1697msgstr "முகவரி ஏட்டுக் கோப்பின் இருப்பிடத்தை காண இயலவில்லை"
d03a63e4 1698
b490c636 1699#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
d03a63e4
VZ
1700#, c-format
1701msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1702msgstr "\"%s\"-இன் செயல் நிகழ்வை பெற இயலவில்லை"
1703
b490c636 1704#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
d03a63e4
VZ
1705#, c-format
1706msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
2e1894d6 1707msgstr "%d கொள்கையை காலவரையீடுச் செய்ய, முன்னுரிமை வீச்சை பெற இயலவில்லை"
d03a63e4 1708
b490c636 1709#: ../src/unix/utilsunx.cpp:983
d03a63e4
VZ
1710msgid "Cannot get the hostname"
1711msgstr "வழங்கியின் பெயரை பெற இயலவில்லை"
1712
b490c636 1713#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019
d03a63e4 1714msgid "Cannot get the official hostname"
2e1894d6 1715msgstr "வழங்கியின் அதிகாரப் பூர்வப் பெயரை பெற இயலவில்லை"
d03a63e4 1716
b490c636 1717#: ../src/msw/dialup.cpp:949
d03a63e4
VZ
1718msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1719msgstr "துண்டிக்க இயலாது - செயலில் இருக்கும் சுழல் இணைப்பு ஏதுமில்லை"
1720
b490c636 1721#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
d03a63e4
VZ
1722msgid "Cannot initialize OLE"
1723msgstr "OLE-இனை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை"
1724
b490c636 1725#: ../src/common/socket.cpp:847
d03a63e4
VZ
1726msgid "Cannot initialize sockets"
1727msgstr "பொருத்திகளை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை"
1728
b490c636 1729#: ../src/msw/volume.cpp:620
d03a63e4
VZ
1730#, c-format
1731msgid "Cannot load icon from '%s'."
2e1894d6 1732msgstr "'%s'-இருந்து படவுருக்களை ஏற்ற இயலவில்லை."
d03a63e4 1733
b490c636 1734#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
d03a63e4
VZ
1735#, c-format
1736msgid "Cannot load resources from '%s'."
1737msgstr "'%s'-இருந்து வளங்களை ஏற்ற இயலவில்லை."
1738
b490c636 1739#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
d03a63e4
VZ
1740#, c-format
1741msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1742msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து வளங்களை ஏற்ற இயலவில்லை."
1743
b490c636 1744#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
d03a63e4
VZ
1745#, c-format
1746msgid "Cannot open HTML document: %s"
1747msgstr "HTML ஆவணத்தை திறக்க இயலாது: %s"
1748
b490c636 1749#: ../src/html/helpdata.cpp:664
d03a63e4
VZ
1750#, c-format
1751msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1752msgstr "HTML உதவி ஏட்டினை திறக்க இயலாது: %s"
1753
b490c636 1754#: ../src/html/helpdata.cpp:297
d03a63e4
VZ
1755#, c-format
1756msgid "Cannot open contents file: %s"
2e1894d6 1757msgstr "உள்ளடக்கக் கோப்பினை திறக்க இயலாது: %s"
d03a63e4 1758
b490c636 1759#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
d03a63e4
VZ
1760msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1761msgstr "Postscript அச்சிடுதலுக்கு கோப்பினை திறக்க இயலாது!"
1762
b490c636 1763#: ../src/html/helpdata.cpp:311
d03a63e4
VZ
1764#, c-format
1765msgid "Cannot open index file: %s"
2e1894d6 1766msgstr "சுட்டெண் கோப்பினை திறக்க இயலாது: %s"
d03a63e4 1767
b490c636 1768#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
d03a63e4
VZ
1769#, c-format
1770msgid "Cannot open resources file '%s'."
1771msgstr "'%s' வளங்கள் கோப்பினை திறக்க இயலாது"
1772
6d876f2a 1773#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
d03a63e4
VZ
1774msgid "Cannot print empty page."
1775msgstr "வெற்றுப் பக்கத்தை அச்சிட இயலாது"
1776
b490c636 1777#: ../src/msw/volume.cpp:507
d03a63e4
VZ
1778#, c-format
1779msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1780msgstr "'%s'-இருந்து வகைப் பெயரை படிக்க இயலவில்லை"
1781
b490c636 1782#: ../src/os2/thread.cpp:527
d03a63e4
VZ
1783#, c-format
1784msgid "Cannot resume thread %lu"
1785msgstr "%lu இழையை மீண்டும் தொடர இயலாது"
1786
b490c636 1787#: ../src/msw/thread.cpp:923
8abbca78 1788#, c-format
6d876f2a 1789msgid "Cannot resume thread %lx"
8abbca78 1790msgstr "%lx இழையை மீண்டும் தொடர இயலாது"
d03a63e4 1791
b490c636 1792#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
d03a63e4
VZ
1793msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1794msgstr "இழை காலவரையீட்டுக் கொள்கையை மீட்க இயலாது"
1795
b490c636 1796#: ../src/common/intl.cpp:542
d03a63e4
VZ
1797#, c-format
1798msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
2e1894d6 1799msgstr "\"%s\" மொழிக்கு வட்டார மொழியை அமைக்க இயலவில்லை"
d03a63e4 1800
b490c636 1801#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
d03a63e4 1802msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
2e1894d6 1803msgstr "இழையைத் துவக்க இயலவில்லை: TLS எழுதுவதில் பிழை "
d03a63e4 1804
b490c636 1805#: ../src/os2/thread.cpp:513
d03a63e4
VZ
1806#, c-format
1807msgid "Cannot suspend thread %lu"
2e1894d6 1808msgstr "%lu இழையை இடைநிறுத்த இயலாது"
d03a63e4 1809
b490c636 1810#: ../src/msw/thread.cpp:907
8abbca78 1811#, c-format
6d876f2a 1812msgid "Cannot suspend thread %lx"
8abbca78 1813msgstr "%lx இழையை இடைநிறுத்த இயலாது"
d03a63e4 1814
b490c636 1815#: ../src/msw/thread.cpp:830
d03a63e4
VZ
1816msgid "Cannot wait for thread termination"
1817msgstr "இழை முடித்தலுக்கு காத்திருக்க இயலாது"
1818
6d876f2a 1819#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
d03a63e4 1820msgid "Case sensitive"
2e1894d6 1821msgstr "எழுத்து வகை உணரி"
d03a63e4 1822
b490c636 1823#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
d03a63e4
VZ
1824msgid "Categorized Mode"
1825msgstr "வகைப்படுத்தப்பட்ட நிலை"
1826
b490c636 1827#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273
d03a63e4
VZ
1828msgid "Cell Properties"
1829msgstr "சிறுகட்ட பண்புகள்"
1830
b490c636 1831#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
d03a63e4
VZ
1832msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1833msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
1834
b490c636
VZ
1835#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1836#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
d03a63e4
VZ
1837msgid "Cen&tred"
1838msgstr "நடுவாக்கப்பட்டது"
1839
b490c636 1840#: ../src/common/stockitem.cpp:170
d03a63e4
VZ
1841msgid "Centered"
1842msgstr "நடுவாக்கப்பட்டது"
1843
b490c636 1844#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
d03a63e4
VZ
1845msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1846msgstr "நடு ஐரோப்பா (ISO-8859-2)"
1847
b490c636
VZ
1848#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1849#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
d03a63e4
VZ
1850msgid "Centre"
1851msgstr "நடு"
1852
b490c636
VZ
1853#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1854#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1855#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
d03a63e4
VZ
1857msgid "Centre text."
1858msgstr "உரையை நடுவாக்கு"
1859
6d876f2a 1860#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
d03a63e4
VZ
1861msgid "Centred"
1862msgstr "நடுவாக்கப்பட்டது"
1863
b490c636
VZ
1864#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1865#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
d03a63e4 1866msgid "Ch&oose..."
2e1894d6 1867msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
d03a63e4 1868
b490c636 1869#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029
d03a63e4 1870msgid "Change List Style"
2e1894d6 1871msgstr "வரிசைப் பட்டியலின் பாங்கினை மாற்றுக"
d03a63e4 1872
b490c636 1873#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380
d03a63e4 1874msgid "Change Object Style"
2e1894d6 1875msgstr "பொருளின் பாங்கினை மாற்றுக"
d03a63e4 1876
b490c636 1877#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646
95bf8d1b 1878msgid "Change Properties"
2e1894d6 1879msgstr "பண்புகளை மாற்றுக"
95bf8d1b 1880
b490c636 1881#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197
d03a63e4 1882msgid "Change Style"
2e1894d6 1883msgstr "பாங்கினை மாற்றுக"
d03a63e4 1884
b490c636 1885#: ../src/common/fileconf.cpp:372
d03a63e4
VZ
1886#, c-format
1887msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1888msgstr "\"%s\" கோப்பினை அழித்தெழுதாமல் இருக்க, மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட மாட்டாது"
1889
b490c636 1890#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
d03a63e4 1891msgid "Character styles"
2e1894d6 1892msgstr "வரியுருப் பாங்குகள்"
d03a63e4 1893
b490c636
VZ
1894#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1895#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1896#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1897#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
d03a63e4
VZ
1898msgid "Check to add a period after the bullet."
1899msgstr "தோட்டாவிற்கு பிறகு ஒரு புள்ளி வைக்கப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."
1900
b490c636
VZ
1901#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1902#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1903#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1904#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
d03a63e4
VZ
1905msgid "Check to add a right parenthesis."
1906msgstr "வல பிறை வைக்கப்பட்டுள்ளதை உறுதி செய்க. "
1907
b490c636
VZ
1908#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1909#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1910#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1911#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
d03a63e4
VZ
1912msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1913msgstr "தோட்டா அடைப்புக் குறிகளினுள் இருப்பதை உறுதி செய்க."
1914
b490c636 1915#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
d03a63e4
VZ
1916msgid "Check to make the font bold."
1917msgstr "எழுத்துரு அடர்த்தியாக்கப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."
1918
b490c636 1919#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
d03a63e4
VZ
1920msgid "Check to make the font italic."
1921msgstr "எழுத்துரு வலப்பக்க சாய்வினை உறுதி செய்க."
1922
b490c636 1923#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
d03a63e4
VZ
1924msgid "Check to make the font underlined."
1925msgstr "எழுத்துரு அடிக்கோடிடப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."
1926
b490c636
VZ
1927#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1928#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
d03a63e4
VZ
1929msgid "Check to restart numbering."
1930msgstr "எண்ணிடல் மறுதுவக்கம் செய்யப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."
1931
b490c636
VZ
1932#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
1933#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
d03a63e4
VZ
1934msgid "Check to show a line through the text."
1935msgstr "உரையினூடே ஒரு கோடு காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
1936
b490c636
VZ
1937#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
1938#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
d03a63e4
VZ
1939msgid "Check to show the text in capitals."
1940msgstr "உரை முகப்பெழுத்துகளில் காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
1941
b490c636
VZ
1942#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
1943#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a 1944msgid "Check to show the text in small capitals."
8abbca78 1945msgstr "சிறு முகப்பெழுத்துகளில் உரை காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
6d876f2a 1946
b490c636
VZ
1947#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
1948#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
d03a63e4 1949msgid "Check to show the text in subscript."
2e1894d6 1950msgstr "கீழெழுத்துகளில் உரை காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
d03a63e4 1951
b490c636
VZ
1952#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
1953#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
d03a63e4 1954msgid "Check to show the text in superscript."
2e1894d6 1955msgstr "மேலெழுத்துகளில் உரை காட்டப்படுவதை உறுதி செய்க."
d03a63e4 1956
b490c636 1957#: ../src/msw/dialup.cpp:784
d03a63e4
VZ
1958msgid "Choose ISP to dial"
1959msgstr "சுழற்றுவதற்கு ISP-யினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
1960
b490c636 1961#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
d03a63e4 1962msgid "Choose a directory:"
2e1894d6 1963msgstr "ஒரு அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
d03a63e4 1964
b490c636 1965#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
d03a63e4
VZ
1966msgid "Choose a file"
1967msgstr "ஒரு கோப்பினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
1968
b490c636 1969#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
d03a63e4 1970msgid "Choose colour"
2e1894d6 1971msgstr "நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
d03a63e4 1972
b490c636
VZ
1973#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
1974#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
d03a63e4
VZ
1975msgid "Choose font"
1976msgstr "எழுத்துருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
1977
b490c636 1978#: ../src/common/module.cpp:74
d03a63e4
VZ
1979#, c-format
1980msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2e1894d6 1981msgstr "\"%s\" நிரற்கூறு தொடர்புடைய சுற்றுச் சார்பு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது."
d03a63e4 1982
b490c636 1983#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
d03a63e4 1984msgid "Cl&ose"
2e1894d6 1985msgstr "மூடுக"
d03a63e4 1986
b490c636 1987#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
d03a63e4
VZ
1988msgid "Class not registered."
1989msgstr "உட்பிரிவு பதிவு செய்யப்படவில்லை"
1990
b490c636 1991#: ../src/common/stockitem.cpp:147
d03a63e4 1992msgid "Clear"
2e1894d6 1993msgstr "துடை"
d03a63e4 1994
b490c636 1995#: ../src/generic/logg.cpp:520
d03a63e4
VZ
1996msgid "Clear the log contents"
1997msgstr "செயற்குறிப்பேட்டு உள்ளடக்கங்களை துடை"
1998
b490c636
VZ
1999#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2000#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
d03a63e4
VZ
2001msgid "Click to apply the selected style."
2002msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட பாங்கினை இட, சொடுக்கவும்."
2003
b490c636
VZ
2004#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2005#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2006#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2007#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
d03a63e4 2008msgid "Click to browse for a symbol."
2e1894d6 2009msgstr "ஒரு குறியெழுத்தை உலாவித் தேட, சொடுக்கவும்."
d03a63e4 2010
b490c636 2011#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
d03a63e4 2012msgid "Click to cancel changes to the font."
2e1894d6 2013msgstr "எழுத்துரு மாற்றங்களை விலக்க, சொடுக்கவும்."
d03a63e4 2014
b490c636 2015#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
d03a63e4 2016msgid "Click to cancel the font selection."
2e1894d6 2017msgstr "எழுத்துரு தெரிவினை விலக்க, சொடுக்கவும்."
d03a63e4 2018
b490c636 2019#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
d03a63e4
VZ
2020msgid "Click to change the font colour."
2021msgstr "எழுத்துரு நிறத்தை மாற்ற சொடுக்கவும்."
2022
b490c636
VZ
2023#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2024#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
d03a63e4
VZ
2025msgid "Click to change the text background colour."
2026msgstr "உரையின் பின்னணி நிறத்தை மாற்ற சொடுக்கவும்."
2027
b490c636
VZ
2028#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2029#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
d03a63e4
VZ
2030msgid "Click to change the text colour."
2031msgstr "உரையின் நிறத்தை மாற்ற சொடுக்கவும்."
2032
b490c636
VZ
2033#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2034#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
d03a63e4
VZ
2035msgid "Click to choose the font for this level."
2036msgstr "இந்த நிலைக்கான எழுத்துருவைத் தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கவும்."
2037
b490c636
VZ
2038#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2039#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
d03a63e4 2040msgid "Click to close this window."
2e1894d6 2041msgstr "இச்சாளரத்தை மூட சொடுக்கவும்."
d03a63e4 2042
b490c636 2043#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
d03a63e4
VZ
2044msgid "Click to confirm changes to the font."
2045msgstr "எழுத்துருவில் ஏற்பட்டுள்ள மாற்றங்களை உறுதி செய்ய சொடுக்கவும்."
2046
b490c636
VZ
2047#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2048#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
d03a63e4
VZ
2049msgid "Click to confirm the font selection."
2050msgstr "எழுத்துரு தெரிவினை உறுதி செய்ய சொடுக்கவும்."
2051
b490c636
VZ
2052#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2053#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
95bf8d1b 2054msgid "Click to create a new box style."
2e1894d6 2055msgstr "ஒரு புதுப் பெட்டிப் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
95bf8d1b 2056
b490c636
VZ
2057#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2058#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
d03a63e4 2059msgid "Click to create a new character style."
2e1894d6 2060msgstr "ஒரு புது வரியுருப் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
d03a63e4 2061
b490c636
VZ
2062#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2063#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
d03a63e4
VZ
2064msgid "Click to create a new list style."
2065msgstr "ஒரு புது வரிசைப் பட்டியல் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
2066
b490c636
VZ
2067#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2068#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
d03a63e4 2069msgid "Click to create a new paragraph style."
2e1894d6 2070msgstr "ஒரு புதுப் பத்திப் பாங்கினை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
d03a63e4 2071
b490c636
VZ
2072#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2073#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
d03a63e4 2074msgid "Click to create a new tab position."
2e1894d6 2075msgstr "ஒரு புதுத் தத்தல் நிலையை உருவாக்க சொடுக்கவும்."
d03a63e4 2076
b490c636
VZ
2077#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2078#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
d03a63e4
VZ
2079msgid "Click to delete all tab positions."
2080msgstr "எல்லா தத்தல் நிலைகளையும் நீக்க சொடுக்கவும்."
2081
b490c636
VZ
2082#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2083#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
d03a63e4
VZ
2084msgid "Click to delete the selected style."
2085msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள பாங்கினை நீக்க சொடுக்கவும்."
2086
b490c636
VZ
2087#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2088#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
d03a63e4
VZ
2089msgid "Click to delete the selected tab position."
2090msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள தத்தல் நிலையை நீக்க சொடுக்கவும்."
2091
b490c636
VZ
2092#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2093#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
d03a63e4
VZ
2094msgid "Click to edit the selected style."
2095msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள பாங்கினை தொகுக்க சொடுக்கவும்."
2096
b490c636
VZ
2097#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2098#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
d03a63e4
VZ
2099msgid "Click to rename the selected style."
2100msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள பாங்கினை மறுபெயரிட சொடுக்கவும்."
2101
b490c636
VZ
2102#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2103#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2104#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2105#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2106#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
d03a63e4 2107msgid "Close"
2e1894d6 2108msgstr "மூடுக"
d03a63e4 2109
b490c636 2110#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
d03a63e4 2111msgid "Close All"
2e1894d6 2112msgstr "எல்லாவற்றையும் மூடுக"
d03a63e4 2113
b490c636 2114#: ../src/common/stockitem.cpp:266
d03a63e4 2115msgid "Close current document"
2e1894d6 2116msgstr "தற்போதைய ஆவணத்தை மூடுக"
d03a63e4 2117
b490c636 2118#: ../src/generic/logg.cpp:522
d03a63e4 2119msgid "Close this window"
2e1894d6 2120msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடுக"
d03a63e4 2121
b490c636 2122#: ../src/common/stockitem.cpp:193
d03a63e4
VZ
2123msgid "Color"
2124msgstr "நிறம்"
2125
b490c636 2126#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723
d03a63e4
VZ
2127msgid "Colour"
2128msgstr "நிறம்"
2129
b490c636 2130#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
d03a63e4
VZ
2131#, c-format
2132msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2133msgstr "நிறத் தெரிவு உரையாடல் தோல்வியடைந்தது. பிழை: %0lx."
2134
b490c636 2135#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
d03a63e4
VZ
2136msgid "Colour:"
2137msgstr "நிறம்:"
2138
b490c636 2139#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
d03a63e4
VZ
2140msgid "Column could not be added."
2141msgstr "செங்குத்து வரிசையை சேர்க்க இயலவில்லை."
2142
b490c636 2143#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
d03a63e4 2144msgid "Column description could not be initialized."
2e1894d6 2145msgstr "செங்குத்து வரிசையின் விளக்கத்தை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை."
d03a63e4 2146
b490c636 2147#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
d03a63e4 2148msgid "Column index not found."
2e1894d6 2149msgstr "செங்குத்து வரிசையின் சுட்டெண் காணப்படவில்லை."
d03a63e4 2150
b490c636 2151#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
d03a63e4 2152msgid "Column width could not be determined"
2e1894d6 2153msgstr "செங்குத்து வரிசையின் அகலத்தை வரையறுக்க இயலவில்லை."
d03a63e4 2154
b490c636 2155#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
d03a63e4
VZ
2156msgid "Column width could not be set."
2157msgstr "செங்குத்து வரிசையின் அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
2158
b490c636 2159#: ../src/common/init.cpp:188
d03a63e4 2160#, c-format
b490c636
VZ
2161msgid ""
2162"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2163"ignored."
2e1894d6 2164msgstr "%d கட்டளை வரி \17தர்க்கத்தை ஒருங்குறியாக மாற்ற இயலாததால், அது தவிர்க்கப்படும்."
d03a63e4 2165
b490c636 2166#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
d03a63e4
VZ
2167#, c-format
2168msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
2169msgstr "பொது உரையாடல் தோல்வியடைந்தது. பிழைக் குறி: %0lx."
2170
b490c636
VZ
2171#: ../src/gtk/window.cpp:4284
2172msgid ""
2173"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2174"Manager."
2175msgstr ""
2176"தங்கள் கணினி கலக்குதலை ஆதரிப்பதில்லை. கருணைக்கூர்ந்து தங்களின் சாளர மேலாளரில் இதை "
2177"செயற்படுத்தவும்."
95bf8d1b 2178
6d876f2a 2179#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
d03a63e4 2180msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2e1894d6 2181msgstr "குறுக்கப்பட்ட HTML உதவிக் கோப்பு (*.chm)|*.chm|"
d03a63e4 2182
b490c636 2183#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
d03a63e4
VZ
2184msgid "Computer"
2185msgstr "கணினி"
2186
b490c636 2187#: ../src/common/fileconf.cpp:965
d03a63e4
VZ
2188#, c-format
2189msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2190msgstr "அமைவடிவ உள்ளிடின் பெயர் '%c' என்று துவங்க இயலாது."
2191
b490c636 2192#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
d03a63e4 2193msgid "Confirm"
2e1894d6 2194msgstr "உறுதிச் செய்க"
d03a63e4 2195
b490c636 2196#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
d03a63e4 2197msgid "Confirm registry update"
2e1894d6 2198msgstr "பதிவகத்தின் புதுப்பித்தல்களை உறுதிச் செய்க"
d03a63e4 2199
b490c636 2200#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
d03a63e4
VZ
2201msgid "Connecting..."
2202msgstr "இணைக்கப்படுகிறது..."
2203
6d876f2a 2204#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
d03a63e4
VZ
2205msgid "Contents"
2206msgstr "உள்ளடக்கங்கள்"
2207
b490c636 2208#: ../src/common/strconv.cpp:2261
d03a63e4
VZ
2209#, c-format
2210msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2211msgstr "Charset '%s'-க்கான மாற்றம் செயல்படுவதில்லை."
2212
b490c636 2213#: ../src/common/stockitem.cpp:149
d03a63e4
VZ
2214msgid "Convert"
2215msgstr "மாற்று"
2216
b490c636 2217#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
d03a63e4
VZ
2218#, c-format
2219msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2e1894d6 2220msgstr "பிடிப்புப் பலகைக்கு படியெடுக்கப்பட்டது: \"%s\""
d03a63e4 2221
b490c636 2222#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252
d03a63e4 2223msgid "Copies:"
2e1894d6 2224msgstr "படிகள்:"
d03a63e4 2225
b490c636 2226#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
d03a63e4 2227msgid "Copy"
2e1894d6 2228msgstr "படி"
d03a63e4 2229
b490c636 2230#: ../src/common/stockitem.cpp:258
d03a63e4 2231msgid "Copy selection"
2e1894d6 2232msgstr "தெரிவினை படியெடு"
d03a63e4 2233
b490c636 2234#: ../src/html/chm.cpp:718
d03a63e4
VZ
2235#, c-format
2236msgid "Could not create temporary file '%s'"
2237msgstr "'%s' தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை"
2238
b490c636 2239#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
d03a63e4 2240msgid "Could not determine column index."
2e1894d6 2241msgstr "செங்குத்து வரிசையின் சுட்டெண்ணை வரையறுக்க இயலவில்லை."
d03a63e4 2242
b490c636 2243#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
d03a63e4 2244msgid "Could not determine column's position"
2e1894d6 2245msgstr "செங்குத்து வரிசையின் நிலையை தீர்மானிக்க இயலவில்லை"
d03a63e4 2246
b490c636 2247#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
d03a63e4 2248msgid "Could not determine number of columns."
2e1894d6 2249msgstr "செங்குத்து வரிசையின் எண்ணிக்கையை தீர்மானிக்க இயலவில்லை"
d03a63e4 2250
b490c636 2251#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
d03a63e4 2252msgid "Could not determine number of items"
2e1894d6 2253msgstr "உருப்படிகளின் எண்ணிக்கையை தீர்மானிக்க இயலவில்லை"
d03a63e4 2254
b490c636 2255#: ../src/html/chm.cpp:273
d03a63e4
VZ
2256#, c-format
2257msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2258msgstr "%s-ஐ %s-ற்குள் பிரித்தெடுக்க இயலவில்லை: %s"
2259
b490c636 2260#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
d03a63e4
VZ
2261msgid "Could not find tab for id"
2262msgstr "அடையாளத்திற்கான தத்தலை காண இயலவில்லை"
2263
b490c636
VZ
2264#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2265#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2266#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
d03a63e4
VZ
2267msgid "Could not get header description."
2268msgstr "மேலுரையின் விளக்கத்தை பெற இயலவில்லை."
2269
b490c636 2270#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
d03a63e4
VZ
2271msgid "Could not get items."
2272msgstr "உருப்படிகளைப் பெற இயலவில்லை."
2273
b490c636 2274#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
d03a63e4
VZ
2275msgid "Could not get property flags."
2276msgstr "பண்புகளின் கொடிகளைப் பெற இயலவில்லை."
2277
b490c636 2278#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
d03a63e4
VZ
2279msgid "Could not get selected items."
2280msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட உருப்படிகளைப் பெற இயலவில்லை."
2281
b490c636 2282#: ../src/html/chm.cpp:444
d03a63e4
VZ
2283#, c-format
2284msgid "Could not locate file '%s'."
2285msgstr "'%s' கோப்பினை இடங்காண இயலவில்லை."
2286
b490c636 2287#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
d03a63e4
VZ
2288msgid "Could not remove column."
2289msgstr "செங்குத்து வரிசையை நீக்க இயலவில்லை."
2290
b490c636 2291#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
d03a63e4
VZ
2292msgid "Could not retrieve number of items"
2293msgstr "உருப்படிகளின் எண்ணிக்கையை மீட்க இயலவில்லை."
2294
b490c636 2295#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
d03a63e4 2296msgid "Could not set alignment."
2e1894d6 2297msgstr "ஒழுங்கமைக்க இயலவில்லை."
d03a63e4 2298
b490c636 2299#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
d03a63e4
VZ
2300msgid "Could not set column width."
2301msgstr "செங்குத்து வரிசையின் அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
2302
b490c636 2303#: ../src/common/filefn.cpp:1568
95bf8d1b 2304msgid "Could not set current working directory"
2e1894d6 2305msgstr "தற்போதைய செயல் அடைவினை அமைக்க இயலவில்லை."
95bf8d1b 2306
b490c636 2307#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
d03a63e4
VZ
2308msgid "Could not set header description."
2309msgstr "மேலுரையின் விளக்கத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
2310
b490c636 2311#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
d03a63e4 2312msgid "Could not set icon."
2e1894d6 2313msgstr "படவுருவை அமைக்க இயலவில்லை."
d03a63e4 2314
b490c636 2315#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
d03a63e4
VZ
2316msgid "Could not set maximum width."
2317msgstr "உட்சபட்ச அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
2318
b490c636 2319#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
d03a63e4
VZ
2320msgid "Could not set minimum width."
2321msgstr "குறைந்தபட்ச அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
2322
b490c636 2323#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
d03a63e4 2324msgid "Could not set property flags."
2e1894d6 2325msgstr "பண்புக் கொடிகளை அமைக்க ியலவில்லை."
d03a63e4 2326
b490c636 2327#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
d03a63e4
VZ
2328msgid "Could not start document preview."
2329msgstr "ஆவணத்தின் முன்தோற்றத்தை துவக்க இயலவில்லை."
2330
b490c636
VZ
2331#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
2332#: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922
d03a63e4
VZ
2333msgid "Could not start printing."
2334msgstr "அச்சிடுதலை துவக்க இயலவில்லை."
2335
b490c636 2336#: ../src/common/wincmn.cpp:2114
d03a63e4
VZ
2337msgid "Could not transfer data to window"
2338msgstr "சாளரத்திற்கு தரவினை மாற்ற இயலவில்லை."
2339
b490c636 2340#: ../src/os2/thread.cpp:160
d03a63e4
VZ
2341msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2342msgstr "Mutex பூட்டினை பெற இயலவில்லை."
2343
b490c636
VZ
2344#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2345#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2346#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
d03a63e4 2347msgid "Couldn't add an image to the image list."
2e1894d6 2348msgstr "படிமங்களின் வரிசைப் பட்டியலில் ஒரு படிமத்தை சேர்க்க இயலவில்லை."
d03a63e4 2349
b490c636 2350#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
d03a63e4
VZ
2351msgid "Couldn't create a timer"
2352msgstr "நேரங்காட்டியை உருவாக்க இயலவில்லை."
2353
b490c636 2354#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
d03a63e4 2355msgid "Couldn't create the overlay window"
2e1894d6 2356msgstr "மேலமைவுச் சாளரத்தை உருவாக்க இயலவில்லை."
d03a63e4 2357
b490c636 2358#: ../src/common/translation.cpp:2024
d03a63e4
VZ
2359msgid "Couldn't enumerate translations"
2360msgstr "மொழிபெயர்ப்புகளை கணக்கிட இயலவில்லை"
2361
b490c636 2362#: ../src/common/dynlib.cpp:152
d03a63e4
VZ
2363#, c-format
2364msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2e1894d6 2365msgstr "'%s' குறியெழுத்தினை இயங்குநிலை நூலகத்தில் காண இயலவில்லை."
d03a63e4 2366
b490c636 2367#: ../src/gtk/print.cpp:2023
d03a63e4
VZ
2368msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2369msgstr "WX பிரஷ்ஷிலிருந்து hatch பாங்கினைப் பெற இயலவில்லை."
2370
b490c636 2371#: ../src/msw/thread.cpp:950
d03a63e4
VZ
2372msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2373msgstr "தற்போதைய இழைக்குறியை பெற இயலவில்லை."
2374
b490c636 2375#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
d03a63e4 2376msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2e1894d6 2377msgstr "மேலமைவுச் சாளரத்தின் மீது சூழமைவைத் init செய்ய இயலவில்லை."
d03a63e4 2378
b490c636 2379#: ../src/common/imaggif.cpp:263
d03a63e4 2380msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2e1894d6 2381msgstr "GIF Hash அட்டவணையை துவக்க நிலையாக்க செய்ய இயலவில்லை."
d03a63e4 2382
b490c636 2383#: ../src/common/imagpng.cpp:657
d03a63e4 2384msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
b490c636
VZ
2385msgstr ""
2386"PNG படிமத்தை ஏற்ற இயலவில்லை - கோப்பு பழுதாகி இருக்கலாம், அல்லது குறை நினைவகமாக "
2387"இருக்கலாம்"
d03a63e4 2388
b490c636 2389#: ../src/unix/sound.cpp:470
d03a63e4
VZ
2390#, c-format
2391msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2392msgstr "'%s' இருந்து ஒலி தரவினை ஏற்ற இயலவில்லை"
2393
b490c636 2394#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b 2395msgid "Couldn't obtain folder name"
c254e996 2396msgstr "கோப்புறையின் பெயரை பெற இயலவில்லை"
95bf8d1b 2397
b490c636 2398#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
d03a63e4
VZ
2399#, c-format
2400msgid "Couldn't open audio: %s"
2401msgstr "ஒலியத்தை திறக்க இயலவில்லை: %s"
2402
b490c636 2403#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
d03a63e4
VZ
2404#, c-format
2405msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2e1894d6 2406msgstr "'%s' பிடிப்புப் பலகை வடிவூட்டத்தை பதிவு செய்ய இயலவில்லை."
d03a63e4 2407
b490c636 2408#: ../src/os2/thread.cpp:177
d03a63e4
VZ
2409msgid "Couldn't release a mutex"
2410msgstr "Mutex-இனை வெளியிட இயலவில்லை."
2411
b490c636 2412#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
d03a63e4
VZ
2413#, c-format
2414msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2415msgstr "%d வரிசைப்பட்டியல் கட்டுப்பாடு உருப்படியின் தகவலை மீட்க இயலவில்லை."
2416
b490c636
VZ
2417#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2418#: ../src/common/imagpng.cpp:767
d03a63e4 2419msgid "Couldn't save PNG image."
2e1894d6 2420msgstr "PNG படிமத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
d03a63e4 2421
b490c636 2422#: ../src/msw/thread.cpp:715
d03a63e4 2423msgid "Couldn't terminate thread"
2e1894d6 2424msgstr "இழையை முடிக்க இயலவில்லை."
d03a63e4 2425
b490c636 2426#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
d03a63e4
VZ
2427#, c-format
2428msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
b490c636
VZ
2429msgstr ""
2430"உருவாக்கப்பட்டுள்ள %s அளவுக்குறி, அறிவிக்கப்பட்ட RTTI அளவுக்குறிகளில் காணப்படவில்லை."
d03a63e4 2431
b490c636 2432#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
d03a63e4 2433msgid "Create directory"
2e1894d6 2434msgstr "அடைவினை உருவாக்குக"
d03a63e4 2435
b490c636 2436#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
d03a63e4 2437msgid "Create new directory"
2e1894d6 2438msgstr "புதிய அடைவினை உருவாக்குக"
d03a63e4 2439
b490c636 2440#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
d03a63e4
VZ
2441msgid "Ctrl+"
2442msgstr "கட்டுப்பாடு+"
2443
b490c636
VZ
2444#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2445#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
d03a63e4 2446msgid "Cu&t"
2e1894d6 2447msgstr "வெட்டுக"
d03a63e4 2448
b490c636 2449#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
d03a63e4 2450msgid "Current directory:"
2e1894d6 2451msgstr "தற்போதைய அடைவு"
d03a63e4 2452
b490c636 2453#: ../src/gtk/print.cpp:768
d03a63e4 2454msgid "Custom size"
2e1894d6 2455msgstr "தனிப் பயனாக்கப்பட்ட அளவு"
d03a63e4 2456
b490c636 2457#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
d03a63e4 2458msgid "Customize Columns"
2e1894d6 2459msgstr "செங்குத்து வரிசைகளை தனிப் பயனாக்குக"
d03a63e4 2460
b490c636 2461#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
d03a63e4 2462msgid "Cut"
2e1894d6 2463msgstr "வெட்டுக"
d03a63e4 2464
b490c636 2465#: ../src/common/stockitem.cpp:259
d03a63e4 2466msgid "Cut selection"
2e1894d6 2467msgstr "தெரிவினை வெட்டுக"
d03a63e4 2468
b490c636 2469#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
d03a63e4
VZ
2470msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2471msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2472
b490c636 2473#: ../src/common/paper.cpp:100
d03a63e4
VZ
2474msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2475msgstr "D தாள், 22 x 34 in"
2476
b490c636 2477#: ../src/msw/dde.cpp:708
d03a63e4
VZ
2478msgid "DDE poke request failed"
2479msgstr "DDE poke வேண்டுகோள் தோல்வியடைந்தது"
2480
b490c636 2481#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
d03a63e4
VZ
2482msgid "DECIMAL"
2483msgstr "பதின்மம்"
2484
b490c636 2485#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
d03a63e4
VZ
2486msgid "DEL"
2487msgstr "அழி"
2488
b490c636 2489#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
d03a63e4
VZ
2490msgid "DELETE"
2491msgstr "அழி"
2492
b490c636 2493#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
d03a63e4
VZ
2494msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2495msgstr "DIB மேலுரை: குறியாக்கம் bitdepth-உடன் பொருந்தவில்லை."
2496
b490c636 2497#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
d03a63e4
VZ
2498msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2499msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பிற்கான பட உயரம் > 32767 பிக்சல்ஸ். "
2500
b490c636 2501#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
d03a63e4
VZ
2502msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2503msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பிற்கான பட உயரம் > 32767 பிக்சல்ஸ்."
2504
b490c636 2505#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
d03a63e4
VZ
2506msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2507msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பில் தெரியாத bitdepth."
2508
b490c636 2509#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
d03a63e4
VZ
2510msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2511msgstr "DIB மேலுரை: கோப்பில் தெரியாத குறியாக்கம்."
2512
b490c636 2513#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
d03a63e4
VZ
2514msgid "DIVIDE"
2515msgstr "வகுத்தல்"
2516
b490c636 2517#: ../src/common/paper.cpp:122
d03a63e4
VZ
2518msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2519msgstr "DL அஞ்சல் உறை, 110 x 220 mm"
2520
b490c636 2521#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
d03a63e4
VZ
2522msgid "DOWN"
2523msgstr "கீழ்"
2524
2525#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2526msgid "Dashed"
2527msgstr "கோடிடப்பட்டது"
2528
b490c636 2529#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
d03a63e4 2530msgid "Data object has invalid data format"
2e1894d6 2531msgstr "தரவுப் பொருள், ஏற்கமுடியாத தரவு வடிவூட்டத்தைக் கொண்டுள்ளது"
d03a63e4 2532
b490c636 2533#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
d03a63e4
VZ
2534msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2535msgstr "தேதி வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பு வகை:"
2536
b490c636 2537#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
d03a63e4
VZ
2538#, c-format
2539msgid "Debug report \"%s\""
2e1894d6 2540msgstr "வழுநீக்க அறிக்கை \"%s\""
d03a63e4 2541
b490c636 2542#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
d03a63e4 2543msgid "Debug report couldn't be created."
2e1894d6 2544msgstr "வழுநீக்க அறிக்கையை உருவாக்க இயலவில்லை."
d03a63e4 2545
b490c636 2546#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
d03a63e4 2547msgid "Debug report generation has failed."
2e1894d6 2548msgstr "வழுநீக்க அறிக்கையின் உருவாக்கம் தோல்வியடைந்துள்ளது."
d03a63e4 2549
b490c636 2550#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
d03a63e4
VZ
2551msgid "Decorative"
2552msgstr "அலங்காரம்"
2553
b490c636 2554#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
d03a63e4 2555msgid "Default encoding"
2e1894d6 2556msgstr "இயல்புக் குறியாக்கம்"
d03a63e4 2557
b490c636 2558#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
d03a63e4 2559msgid "Default font"
2e1894d6 2560msgstr "இயல்பெழுத்துரு"
d03a63e4 2561
b490c636 2562#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
d03a63e4 2563msgid "Default printer"
2e1894d6 2564msgstr "இயல்பு அச்சுப் பொறி"
d03a63e4 2565
b490c636
VZ
2566#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152
2567#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
d03a63e4
VZ
2568msgid "Delete"
2569msgstr "அழி"
2570
b490c636 2571#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
d03a63e4 2572msgid "Delete A&ll"
2e1894d6 2573msgstr "எல்லாவற்றையும் அழி"
d03a63e4 2574
b490c636 2575#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
d03a63e4
VZ
2576msgid "Delete Style"
2577msgstr "பாங்கினை அழி"
2578
b490c636 2579#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
d03a63e4
VZ
2580msgid "Delete Text"
2581msgstr "உரையை அழி"
2582
b490c636 2583#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540
6d876f2a 2584msgid "Delete column"
8abbca78 2585msgstr "செங்குத்து வரிசையை அழிக்கவும்"
6d876f2a 2586
b490c636 2587#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
d03a63e4
VZ
2588msgid "Delete item"
2589msgstr "உருப்படியை அழி"
2590
b490c636 2591#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472
6d876f2a 2592msgid "Delete row"
8abbca78 2593msgstr "கிடை வரிசையை அழிக்கவும்"
6d876f2a 2594
b490c636 2595#: ../src/common/stockitem.cpp:260
d03a63e4
VZ
2596msgid "Delete selection"
2597msgstr "தெரிவினை அழி"
2598
b490c636 2599#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
d03a63e4
VZ
2600#, c-format
2601msgid "Delete style %s?"
2e1894d6 2602msgstr "%s பாங்கினை அழிக்க வேண்டுமா?"
d03a63e4 2603
b490c636 2604#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
d03a63e4
VZ
2605#, c-format
2606msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2607msgstr "நாள்பட்ட பூட்டு கோப்பு '%s' அழிக்கப்பட்டது."
2608
b490c636 2609#: ../src/common/module.cpp:124
d03a63e4
VZ
2610#, c-format
2611msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2e1894d6 2612msgstr "\"%s\" சார்பு இல்லை. (\"%s\" நிரற்கூறினுடையது)"
d03a63e4 2613
b490c636 2614#: ../src/common/stockitem.cpp:196
d03a63e4 2615msgid "Descending"
2e1894d6 2616msgstr "இறங்குமுகமான"
d03a63e4 2617
b490c636 2618#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
d03a63e4
VZ
2619msgid "Desktop"
2620msgstr "மேசைத்தளம்"
2621
b490c636 2622#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
d03a63e4 2623msgid "Developed by "
2e1894d6 2624msgstr "மேம்படுத்தியது "
d03a63e4 2625
b490c636 2626#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
d03a63e4 2627msgid "Developers"
2e1894d6 2628msgstr "மேம்படுத்துநர்கள்"
d03a63e4 2629
b490c636
VZ
2630#: ../src/msw/dialup.cpp:393
2631msgid ""
2632"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2633"not installed on this machine. Please install it."
2634msgstr ""
2635"தொலை அணுகு தொண்டு (RAS) இக்கணினியில் நிறுவப்படவில்லையென்பதால், சுழல் செயல்கள் இல்லாமல் "
2636"உள்ளது. கருணைக்கூர்ந்து RAS-ஐ நிறுவவும்."
d03a63e4 2637
b490c636 2638#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
d03a63e4
VZ
2639msgid "Did you know..."
2640msgstr "தங்களுக்குத் தெரியுமா?"
2641
b490c636 2642#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
c254e996 2643#, c-format
95bf8d1b 2644msgid "DirectFB error %d occurred."
d03a63e4
VZ
2645msgstr "%d நேரடி FB பிழை ஏற்பட்டுள்ளது."
2646
b490c636 2647#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
d03a63e4 2648msgid "Directories"
2e1894d6 2649msgstr "அடைவுகள்"
d03a63e4 2650
b490c636 2651#: ../src/common/filefn.cpp:1250
d03a63e4
VZ
2652#, c-format
2653msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2e1894d6 2654msgstr "'%s' அடைவினை உருவாக்க இயலவில்லை"
d03a63e4 2655
b490c636 2656#: ../src/common/filefn.cpp:1270
d03a63e4
VZ
2657#, c-format
2658msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2e1894d6 2659msgstr "'%s' அடைவினை அழிக்க இயலவில்லை"
d03a63e4 2660
b490c636 2661#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
d03a63e4 2662msgid "Directory does not exist"
2e1894d6 2663msgstr "அடைவு கிடைப்பில் இல்லை"
d03a63e4 2664
b490c636 2665#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
d03a63e4 2666msgid "Directory doesn't exist."
2e1894d6 2667msgstr "அடைவு கிடைப்பில் இல்லை"
d03a63e4 2668
b490c636 2669#: ../src/common/docview.cpp:455
d03a63e4 2670msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
b490c636
VZ
2671msgstr ""
2672"மாற்றங்களை நிராகரித்துவிட்டு இறுதியாக சேமிக்கப்பட்டுள்ள பதிப்பை மறுஏற்றம் செய்ய வேண்டுமா?"
d03a63e4 2673
6d876f2a 2674#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
b490c636
VZ
2675msgid ""
2676"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2677"insensitive."
2678msgstr ""
2679"கொடுக்கப்பட்ட உட்சரத்தை கொண்டுள்ள சுட்டெண் உருப்படிகளை காட்டுக. ஒரு எழுத்து முகப்பெழுத்தா "
2680"இல்லையா என்றுக் தேடல் கண்டுணராது."
d03a63e4 2681
6d876f2a 2682#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
d03a63e4 2683msgid "Display options dialog"
2e1894d6 2684msgstr "காட்சியமைவு விருப்பத் தேர்வுகள் உரையாடல்"
d03a63e4 2685
b490c636 2686#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
d03a63e4
VZ
2687msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2688msgstr "இடப்பக்கமாக உலாவி, ஏடுகளைத் தேடுகின்றபொழுது, உதவியைக் காட்டும்."
2689
b490c636 2690#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
d03a63e4 2691msgid ""
b490c636
VZ
2692"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2693"\" ?\n"
d03a63e4
VZ
2694"Current value is \n"
2695"%s, \n"
2696"New value is \n"
2697"%s %1"
2698msgstr ""
b490c636
VZ
2699"\"%s\" நீட்டிப்பைக் கொண்டுள்ள %s கோப்புகளில் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள கட்டளைகளை அழித்தெழுத "
2700"வேண்டுமா?\n"
d03a63e4
VZ
2701"தற்போதைய மதிப்பு: \n"
2702"%s, \n"
2703"புது மதிப்பு: \n"
2704"%s %1"
2705
b490c636 2706#: ../src/common/docview.cpp:531
d03a63e4
VZ
2707#, c-format
2708msgid "Do you want to save changes to %s?"
2709msgstr "%s-இல் ஏற்பட்டுள்ள மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?"
2710
b490c636 2711#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b 2712msgid "Document:"
c254e996 2713msgstr "ஆவணம்:"
95bf8d1b 2714
b490c636 2715#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
d03a63e4 2716msgid "Documentation by "
2e1894d6 2717msgstr "ஆவணமாக்கம் "
d03a63e4 2718
b490c636 2719#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
d03a63e4
VZ
2720msgid "Documentation writers"
2721msgstr "ஆவணத்தை எழுதியோர்"
2722
b490c636 2723#: ../src/common/sizer.cpp:2680
d03a63e4 2724msgid "Don't Save"
2e1894d6 2725msgstr "சேமிக்க வேண்டாம்"
d03a63e4 2726
b490c636 2727#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
d03a63e4
VZ
2728msgid "Done"
2729msgstr "முடிவுற்றது"
2730
b490c636 2731#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
d03a63e4
VZ
2732msgid "Done."
2733msgstr "முடிவுற்றது"
2734
2735#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2736msgid "Dotted"
2737msgstr "புள்ளியிடப்பட்டது"
2738
2739#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2740msgid "Double"
2741msgstr "இரட்டை"
2742
b490c636 2743#: ../src/common/paper.cpp:177
d03a63e4
VZ
2744msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2745msgstr "இரட்டை ஜப்பானிய அஞ்சல் அட்டை சுழற்றப்பட்டது 148 x 200 mm"
2746
b490c636 2747#: ../src/common/xtixml.cpp:273
d03a63e4
VZ
2748#, c-format
2749msgid "Doubly used id : %d"
2750msgstr "இருமுறை பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள அடையாளம்: %d"
2751
b490c636 2752#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
d03a63e4
VZ
2753msgid "Down"
2754msgstr "கீழ்"
2755
b490c636 2756#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
95bf8d1b 2757msgid "Drag"
c254e996 2758msgstr "இழு"
95bf8d1b 2759
b490c636 2760#: ../src/common/paper.cpp:101
d03a63e4
VZ
2761msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2762msgstr "E தாள், 34 x 44 in"
2763
b490c636 2764#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
d03a63e4
VZ
2765msgid "END"
2766msgstr "முடிவு"
2767
b490c636 2768#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
d03a63e4 2769msgid "ENTER"
2e1894d6 2770msgstr "உள்ளிடுக"
d03a63e4 2771
b490c636 2772#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
d03a63e4
VZ
2773msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2774msgstr "inotify விளக்கியிலிருந்து படிக்கும்பொழுது EOF"
2775
b490c636 2776#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
d03a63e4
VZ
2777msgid "ESC"
2778msgstr "விடுபடு"
2779
b490c636 2780#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
d03a63e4
VZ
2781msgid "ESCAPE"
2782msgstr "விடுபடு"
2783
b490c636 2784#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
d03a63e4 2785msgid "EXECUTE"
2e1894d6 2786msgstr "செயலாக்குக"
d03a63e4 2787
b490c636 2788#: ../src/common/stockitem.cpp:154
d03a63e4
VZ
2789msgid "Edit"
2790msgstr "தொகு"
2791
b490c636 2792#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
d03a63e4
VZ
2793msgid "Edit item"
2794msgstr "உருப்படியை தொகு"
2795
b490c636
VZ
2796#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2797msgid "Elapsed time:"
2798msgstr ""
2799
6d876f2a
VZ
2800#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2801#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2802#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2803#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
d03a63e4 2804msgid "Enable the height value."
2e1894d6 2805msgstr "உயரத்தின் மதிப்பை செயல்படச் செய்க"
d03a63e4 2806
6d876f2a
VZ
2807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2808#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
95bf8d1b 2809msgid "Enable the maximum width value."
2e1894d6 2810msgstr "உட்சபட்ச அகலத்தின் மதிப்பை இயங்கச் செய்க"
95bf8d1b 2811
6d876f2a
VZ
2812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2813#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
95bf8d1b 2814msgid "Enable the minimum height value."
2e1894d6 2815msgstr "குறைந்தபட்ச உயரத்தின் மதிப்பை இயங்கச் செய்க"
95bf8d1b 2816
6d876f2a
VZ
2817#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2818#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
95bf8d1b 2819msgid "Enable the minimum width value."
2e1894d6 2820msgstr "குறைந்தபட்ச அகலத்தின் மதிப்பை இயங்கச் செய்க"
95bf8d1b 2821
6d876f2a
VZ
2822#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2823#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
d03a63e4 2824msgid "Enable the width value."
2e1894d6 2825msgstr "அகலத்தின் மதிப்பை செயற்படச் செய்க"
d03a63e4 2826
6d876f2a
VZ
2827#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2828#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
d03a63e4 2829msgid "Enable vertical alignment."
2e1894d6 2830msgstr "செங்குத்து ஒழுங்கமைப்பினை செயற்படச் செய்க"
d03a63e4 2831
d03a63e4
VZ
2832#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2833#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2834msgid "Enables a background colour."
2835msgstr "ஒரு பின்னணி நிறத்தை செயற்படச் செய்கிறது"
2836
b490c636 2837#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
95bf8d1b 2838msgid "Enter a box style name"
2e1894d6 2839msgstr "ஒரு பெட்டி பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"
95bf8d1b 2840
b490c636 2841#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
d03a63e4 2842msgid "Enter a character style name"
2e1894d6 2843msgstr "வரியுருப் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"
d03a63e4 2844
b490c636 2845#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
d03a63e4 2846msgid "Enter a list style name"
2e1894d6 2847msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"
d03a63e4 2848
b490c636 2849#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
d03a63e4 2850msgid "Enter a new style name"
2e1894d6 2851msgstr "ஒரு புதுப் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"
d03a63e4 2852
b490c636 2853#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
d03a63e4 2854msgid "Enter a paragraph style name"
2e1894d6 2855msgstr "பத்திப் பாங்கின் பெயரை உள்ளிடுக"
d03a63e4 2856
b490c636 2857#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
d03a63e4
VZ
2858#, c-format
2859msgid "Enter command to open file \"%s\":"
2e1894d6 2860msgstr "\"%s\" கோப்பினைத் திறக்க கட்டளையை உள்ளிடுக"
d03a63e4 2861
b490c636 2862#: ../src/generic/helpext.cpp:463
d03a63e4
VZ
2863msgid "Entries found"
2864msgstr "உள்ளீடுகள் காணப்படுகின்றன"
2865
b490c636 2866#: ../src/common/paper.cpp:143
d03a63e4
VZ
2867msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2868msgstr "அஞ்சல் உறை அழை 220 x 220 mm"
2869
b490c636
VZ
2870#: ../src/common/config.cpp:473
2871#, c-format
2872msgid ""
2873"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2874msgstr ""
2875"சூழல் மாறிகள் விரிவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: '%c' தவறவிடப்பட்டுள்ளது (நிலை: %u, '%s'-உள்)."
2876
2877#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
2878#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
2879#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
2880#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
2881#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2882#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
d03a63e4
VZ
2883msgid "Error"
2884msgstr "பிழை"
2885
b490c636 2886#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
d03a63e4
VZ
2887msgid "Error closing epoll descriptor"
2888msgstr "epoll விளக்கியை மூடுவதில் பிழை"
2889
b490c636 2890#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
d03a63e4
VZ
2891msgid "Error closing kqueue instance"
2892msgstr "kqueue நிகழ்வினை மூடுவதில் பிழை"
2893
b490c636 2894#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
d03a63e4 2895msgid "Error creating directory"
2e1894d6 2896msgstr "அடைவினை உருவாக்குவதில் பிழை"
d03a63e4 2897
b490c636 2898#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
d03a63e4 2899msgid "Error in reading image DIB."
2e1894d6 2900msgstr "DIB படிமத்தை படிப்பதில் பிழை"
d03a63e4 2901
b490c636 2902#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
d03a63e4
VZ
2903#, c-format
2904msgid "Error in resource: %s"
2905msgstr "வளத்தில் பிழை: %s"
2906
b490c636 2907#: ../src/common/fileconf.cpp:453
d03a63e4
VZ
2908msgid "Error reading config options."
2909msgstr "அமைவடிவ விருப்பத் தேர்வுகளைப் படிப்பதில் பிழை."
2910
b490c636 2911#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
d03a63e4
VZ
2912msgid "Error saving user configuration data."
2913msgstr "பயனர் அமைவடிவத் தரவினை சேமிப்பதில் பிழை."
2914
b490c636 2915#: ../src/gtk/print.cpp:680
d03a63e4 2916msgid "Error while printing: "
2e1894d6 2917msgstr "அச்சிடுகையில் பிழை:"
d03a63e4 2918
b490c636 2919#: ../src/common/log.cpp:225
d03a63e4
VZ
2920msgid "Error: "
2921msgstr "பிழை:"
2922
b490c636 2923#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
d03a63e4
VZ
2924msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2925msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2926
b490c636
VZ
2927#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
2928msgid "Estimated time:"
2929msgstr ""
2930
2931#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
d03a63e4
VZ
2932msgid "Event queue overflowed"
2933msgstr "நிகழ்வு வரிசை பொங்கி வழிந்தது"
2934
b490c636 2935#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
95bf8d1b 2936msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
c254e996 2937msgstr "செயற்கோப்புகள் (*.exe)|*.exe|"
d03a63e4 2938
b490c636 2939#: ../src/common/stockitem.cpp:155
d03a63e4 2940msgid "Execute"
2e1894d6 2941msgstr "செயலாக்குக"
d03a63e4 2942
b490c636 2943#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
d03a63e4
VZ
2944#, c-format
2945msgid "Execution of command '%s' failed"
2946msgstr "'%s' கட்டளையின் செயலாக்கம் தோல்வியடைந்தது"
2947
b490c636 2948#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
d03a63e4
VZ
2949#, c-format
2950msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
2951msgstr "'%s' கட்டளையின் செயலாக்கம் பிழையுடன் தோல்வியடைந்தது: %ul"
2952
b490c636 2953#: ../src/common/paper.cpp:106
d03a63e4
VZ
2954msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2955msgstr "செயலாக்குநர், 7 1/4 x 10 1/2 in"
2956
b490c636 2957#: ../src/msw/registry.cpp:1230
d03a63e4 2958#, c-format
b490c636
VZ
2959msgid ""
2960"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2961msgstr ""
2962"பதிப்பக விசை ஏற்றம் செய்யப்படுகிறது: \"%s\" கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது; அது அழித்தெழுதப்பட "
2963"மாட்டாது."
d03a63e4 2964
b490c636 2965#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
d03a63e4
VZ
2966msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
2967msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட ஜப்பானிய Unix Codepage (EUC-JP)"
2968
b490c636 2969#: ../src/html/chm.cpp:725
d03a63e4
VZ
2970#, c-format
2971msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
2972msgstr "'%s', '%s'-ற்குள் பிரித்தெடுப்பது தோல்வியடைந்தது."
2973
b490c636 2974#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
d03a63e4
VZ
2975msgid "F"
2976msgstr "F"
2977
b490c636 2978#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
d03a63e4
VZ
2979msgid "Face Name"
2980msgstr "முகப் பெயர்"
2981
b490c636 2982#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
d03a63e4
VZ
2983msgid "Failed to access lock file."
2984msgstr "செயற்குறிப்பேட்டுக் கோப்பினை அணுகுவதில் தோல்வி."
2985
b490c636 2986#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
d03a63e4
VZ
2987#, c-format
2988msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
2989msgstr "விளக்கி %d-ஐ epoll விளக்கி %d-னுள் ஏற்றுவதில் தோல்வி."
2990
b490c636 2991#: ../src/msw/dib.cpp:548
d03a63e4
VZ
2992#, c-format
2993msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
2e1894d6 2994msgstr "நுண்பட தரவிற்கு நினைவுத் திறன் %luKb ஒதுக்கீடு செய்வதில் தோல்வி."
d03a63e4 2995
b490c636 2996#: ../src/common/glcmn.cpp:87
d03a63e4
VZ
2997msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
2998msgstr "OpenGL-க்கு நிறத்தை ஒதுக்குவதில் தோல்வி. "
2999
b490c636 3000#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
d03a63e4 3001msgid "Failed to change video mode"
2e1894d6 3002msgstr "நிகழ்பட நிலையை மாற்றுவதில் தோல்வி"
d03a63e4 3003
b490c636 3004#: ../src/common/image.cpp:3139
d03a63e4
VZ
3005#, c-format
3006msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
2e1894d6 3007msgstr "\"%s\" படிமக் கோப்பின் வடிவூட்டத்தை சரிபார்ப்பதில் தோல்வி."
d03a63e4 3008
b490c636 3009#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
d03a63e4
VZ
3010#, c-format
3011msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
2e1894d6 3012msgstr "\"%s\" வழுநீக்க அறிக்கை அடைவினை சுத்தஞ்செய்வதில் தோல்வி"
d03a63e4 3013
6d876f2a 3014#: ../src/common/filename.cpp:211
d03a63e4
VZ
3015msgid "Failed to close file handle"
3016msgstr "கோப்புப் பிடியை மூடுவதில் தோல்வி"
3017
b490c636 3018#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
d03a63e4
VZ
3019#, c-format
3020msgid "Failed to close lock file '%s'"
2e1894d6 3021msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினை மூடுவதில் தோல்வி"
d03a63e4 3022
b490c636 3023#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
d03a63e4
VZ
3024msgid "Failed to close the clipboard."
3025msgstr "பிடிப்புப் பலகையை மூடுவதில் தோல்வி."
3026
95bf8d1b 3027#: ../src/x11/utils.cpp:204
d03a63e4
VZ
3028#, c-format
3029msgid "Failed to close the display \"%s\""
2e1894d6 3030msgstr "\"%s\" காட்சியமைவை மூடுவதில் தோல்வி"
d03a63e4 3031
b490c636 3032#: ../src/msw/dialup.cpp:818
d03a63e4
VZ
3033msgid "Failed to connect: missing username/password."
3034msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: பயனர் பெயர்/கடவுச்சொல் தவற விடப்பட்டுள்ளது"
3035
b490c636 3036#: ../src/msw/dialup.cpp:764
d03a63e4
VZ
3037msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
3038msgstr "இணைப்பதில் தோல்வி: சுழற்ற ISP ஏதுமில்லை."
3039
b490c636 3040#: ../src/common/textfile.cpp:200
d03a63e4
VZ
3041#, c-format
3042msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
3043msgstr "\"%s\" கோப்பினை ஒருங்குறியாக மாற்றுவதில் தோல்வி."
3044
b490c636 3045#: ../src/generic/logg.cpp:976
d03a63e4 3046msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
2e1894d6 3047msgstr "உரையாடலின் உள்ளடக்கங்களை பிடிப்புப் பலகைக்கு படியெடுப்பதில் தோல்வி."
d03a63e4 3048
b490c636 3049#: ../src/msw/registry.cpp:691
d03a63e4
VZ
3050#, c-format
3051msgid "Failed to copy registry value '%s'"
2e1894d6 3052msgstr "'%s' பதிப்பக மதிப்பை படியெடுப்பதில் தோல்வி."
d03a63e4 3053
b490c636 3054#: ../src/msw/registry.cpp:700
d03a63e4
VZ
3055#, c-format
3056msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
2e1894d6 3057msgstr "'%s' பதிப்பக விசை உள்ளடக்கங்களை '%s'-க்கு படியெடுப்பதில் தோல்வி."
d03a63e4 3058
b490c636 3059#: ../src/common/filefn.cpp:1058
d03a63e4
VZ
3060#, c-format
3061msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
2e1894d6 3062msgstr "'%s' கோப்பினை '%s'-க்கு படியெடுப்பதில் தோல்வி."
d03a63e4 3063
b490c636 3064#: ../src/msw/registry.cpp:678
d03a63e4
VZ
3065#, c-format
3066msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
2e1894d6 3067msgstr "'%s' பதிப்பக உள்விசையை '%s'-க்கு படியெடுப்பதில் தோல்வி."
d03a63e4 3068
b490c636 3069#: ../src/msw/dde.cpp:1073
d03a63e4
VZ
3070msgid "Failed to create DDE string"
3071msgstr "DDE சரத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
3072
b490c636 3073#: ../src/msw/mdi.cpp:590
d03a63e4 3074msgid "Failed to create MDI parent frame."
2e1894d6 3075msgstr "MDI தாய் சட்டகத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
d03a63e4 3076
b490c636 3077#: ../src/common/filename.cpp:1080
d03a63e4
VZ
3078msgid "Failed to create a temporary file name"
3079msgstr "தற்காலிக கோப்புப் பெயரை உருவாக்குவதில் தோல்வி"
3080
b490c636 3081#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
d03a63e4 3082msgid "Failed to create an anonymous pipe"
2e1894d6 3083msgstr "அனாமதேய குழாயை உருவாக்குவதில் தோல்வி"
d03a63e4 3084
b490c636 3085#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
d03a63e4
VZ
3086#, c-format
3087msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3088msgstr "\"%s\"-இன் ஒரு நிகழ்வை உருவாக்குவதில் தோல்வி"
3089
b490c636 3090#: ../src/msw/dde.cpp:442
d03a63e4
VZ
3091#, c-format
3092msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
3093msgstr "'%s' வழங்கியுடன் '%s' தலைப்பில் இணைவதில் தோல்வி."
3094
b490c636 3095#: ../src/msw/cursor.cpp:212
d03a63e4
VZ
3096msgid "Failed to create cursor."
3097msgstr "சுட்டியை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
3098
b490c636 3099#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
d03a63e4
VZ
3100#, c-format
3101msgid "Failed to create directory \"%s\""
2e1894d6 3102msgstr "\"%s\" அடைவினை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
d03a63e4 3103
b490c636 3104#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
d03a63e4
VZ
3105#, c-format
3106msgid ""
3107"Failed to create directory '%s'\n"
3108"(Do you have the required permissions?)"
3109msgstr ""
2e1894d6 3110"\"%s\" அடைவினை உருவாக்குவதில் தோல்வி\n"
d03a63e4
VZ
3111"(தேவையான அனுமதி தங்களிடம் உள்ளதா?)"
3112
b490c636 3113#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
d03a63e4
VZ
3114msgid "Failed to create epoll descriptor"
3115msgstr "epoll விளக்கியை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
3116
b490c636 3117#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
d03a63e4
VZ
3118#, c-format
3119msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
3120msgstr "'%s' கோப்புகளுக்கு பதிப்பக உள்ளீட்டினை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
3121
b490c636 3122#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
d03a63e4
VZ
3123#, c-format
3124msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
2e1894d6 3125msgstr "நிலையான கண்டுபிடி/மாற்றமர்வு உரையாடலை உருவாக்குவதில் தோல்வி. (பிழைக் குறி %d)"
d03a63e4 3126
b490c636 3127#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
d03a63e4
VZ
3128msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3129msgstr "நிகழ்வுச் சுழற்சி பயன்படுத்தும் விழிநிலை குழாயை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
3130
b490c636 3131#: ../src/html/winpars.cpp:739
d03a63e4
VZ
3132#, c-format
3133msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3134msgstr "%s குறியாக்கத்தில் HtML ஆவணத்தை காட்டுவதில் தோல்வி"
3135
b490c636 3136#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
d03a63e4
VZ
3137msgid "Failed to empty the clipboard."
3138msgstr "பிடிப்புப் பலகையை வெற்றாக்குவதில் தோல்வி."
3139
b490c636 3140#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
d03a63e4 3141msgid "Failed to enumerate video modes"
2e1894d6 3142msgstr "நிகழ்பட நிலைகளை கணக்கிடுவதில் தோல்வி."
d03a63e4 3143
b490c636 3144#: ../src/msw/dde.cpp:727
d03a63e4
VZ
3145msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
3146msgstr "DDE வழங்கியுடன் அறிவுரை முழுச்சுற்றினை நிலைநாட்டுவதில் தோல்வி"
3147
b490c636 3148#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
d03a63e4
VZ
3149#, c-format
3150msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3151msgstr "சுழல் இணைப்பினை நிலைநாட்டுவதில் தோல்வி: %s"
3152
b490c636 3153#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
d03a63e4
VZ
3154#, c-format
3155msgid "Failed to execute '%s'\n"
3156msgstr "'%s'-இனை செயலாக்குவதில் தோல்வி. \n"
3157
b490c636 3158#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
d03a63e4
VZ
3159msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3160msgstr "curl-இனை செயலாக்குவதில் தோல்வி. கருணைக்கூர்ந்து அதை தடத்தில் நிறுவவும்."
3161
b490c636 3162#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
d03a63e4
VZ
3163#, c-format
3164msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3165msgstr "\"%s\"-இன் CLSID கண்டுவிடிப்பதில் தோல்வி"
3166
b490c636 3167#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
d03a63e4
VZ
3168#, c-format
3169msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
3170msgstr "வழக்கமான வெளிப்பாட்டிற்கு பொருத்தத்தை காண்பதில் தோல்வி: %s "
3171
b490c636 3172#: ../src/msw/dialup.cpp:716
d03a63e4
VZ
3173#, c-format
3174msgid "Failed to get ISP names: %s"
3175msgstr "இணையத் தொண்டு வழங்குவோர் (ISP) பெயர்களை பெறுவதில் தோல்வி: %s"
3176
b490c636 3177#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
d03a63e4
VZ
3178#, c-format
3179msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3180msgstr "\"%s\"-ற்காக OLE தானியங்கியைப் பெறுவதில் தோல்வி"
3181
b490c636 3182#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
d03a63e4
VZ
3183msgid "Failed to get data from the clipboard"
3184msgstr "பிடிப்புப் பலகையிலிருந்து தரவினை பெறுவதில் தோல்வி"
3185
b490c636 3186#: ../src/common/time.cpp:249
d03a63e4
VZ
3187msgid "Failed to get the local system time"
3188msgstr "கணினி நேரத்தைப் பெறுவதில் தோல்வி"
3189
b490c636 3190#: ../src/common/filefn.cpp:1452
d03a63e4 3191msgid "Failed to get the working directory"
2e1894d6 3192msgstr "செயலிலிருக்கும் அடைவினைப் பெறுவதில் தோல்வி"
d03a63e4 3193
b490c636 3194#: ../src/univ/theme.cpp:113
d03a63e4
VZ
3195msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3196msgstr "GUI துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: உட்கட்டப்பட்ட வார்ப்புரு ஏதும் காணப்படவில்லை."
3197
b490c636 3198#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
d03a63e4
VZ
3199msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3200msgstr "MS HTML உதவியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி."
3201
b490c636 3202#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
d03a63e4
VZ
3203msgid "Failed to initialize OpenGL"
3204msgstr "OpenGL துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி"
3205
b490c636 3206#: ../src/msw/dialup.cpp:879
d03a63e4
VZ
3207#, c-format
3208msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3209msgstr "சுழல் இணைப்பினைத் துவக்குவதில் தோல்வி: %s"
3210
b490c636 3211#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
d03a63e4
VZ
3212msgid "Failed to insert text in the control."
3213msgstr "கட்டுப்பாட்டில் உரையை செருகுவதில் தோல்வி."
3214
b490c636 3215#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
d03a63e4
VZ
3216#, c-format
3217msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
3218msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினை ஆய்வுச் செய்வதில் தோல்வி"
3219
b490c636 3220#: ../src/unix/appunix.cpp:182
d03a63e4
VZ
3221msgid "Failed to install signal handler"
3222msgstr "சைகைக் கையாளு நிரலை நிறுவுவதில் தோல்வி"
3223
b490c636
VZ
3224#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
3225msgid ""
3226"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3227"program"
3228msgstr ""
3229"ஒரு இழையுடன் சேர்வதில் தோல்வி, நினைவுக் கசிவாக இருக்கக்கூடும் - கருணைக்கூர்ந்து நிரலை "
3230"மறுதுவக்கம் செய்யவும்"
d03a63e4 3231
b490c636 3232#: ../src/msw/utils.cpp:745
d03a63e4
VZ
3233#, c-format
3234msgid "Failed to kill process %d"
2e1894d6 3235msgstr "%d செயல்முறையை முறிப்பதில் தோல்வி"
d03a63e4 3236
b490c636 3237#: ../src/common/image.cpp:2365
c254e996 3238#, c-format
95bf8d1b 3239msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
2e1894d6 3240msgstr "\"%s\" நுண்படத்தினை வளத்திலிருந்து ஏற்றுவதில் தோல்வி."
95bf8d1b 3241
b490c636 3242#: ../src/common/image.cpp:2374
c254e996 3243#, c-format
95bf8d1b 3244msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
2e1894d6 3245msgstr "\"%s\" படவுருவை வளத்திலிருந்து ஏற்றுவதில் தோல்வி."
95bf8d1b 3246
b490c636 3247#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
d03a63e4
VZ
3248#, c-format
3249msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
2e1894d6 3250msgstr "%%d படிமத்தை '%s' கோப்பிலிருந்து ஏற்றுவதில் தோல்வி."
d03a63e4 3251
b490c636 3252#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
d03a63e4
VZ
3253#, c-format
3254msgid "Failed to load image %d from stream."
2e1894d6 3255msgstr "ஓடையிலிருந்து %d படிமத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி."
d03a63e4 3256
b490c636 3257#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
d03a63e4
VZ
3258#, c-format
3259msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
2e1894d6 3260msgstr "\"%s\" கோப்பிலிருந்து படிமத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி."
d03a63e4 3261
b490c636 3262#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
d03a63e4
VZ
3263#, c-format
3264msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
3265msgstr "\"%s\" கோப்பிலிருந்து meta கோப்பினை ஏற்றுவதில் தோல்வி."
3266
b490c636 3267#: ../src/msw/volume.cpp:327
d03a63e4
VZ
3268msgid "Failed to load mpr.dll."
3269msgstr "mpr.dll ஏற்றுவதில் தோல்வி."
3270
b490c636 3271#: ../src/msw/utils.cpp:1120
d03a63e4
VZ
3272#, c-format
3273msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3274msgstr "\"%s\" வளத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி."
3275
b490c636 3276#: ../src/common/dynlib.cpp:100
d03a63e4
VZ
3277#, c-format
3278msgid "Failed to load shared library '%s'"
3279msgstr "'%s' பகிர்வு நூலகத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி"
3280
b490c636 3281#: ../src/msw/utils.cpp:1127
d03a63e4
VZ
3282#, c-format
3283msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3284msgstr "\"%s\" வளத்தை பூட்டுவதில் தோல்வி."
3285
b490c636 3286#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
d03a63e4
VZ
3287#, c-format
3288msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
3289msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினைப் பூட்டுவதில் தோல்வி"
3290
b490c636 3291#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
d03a63e4
VZ
3292#, c-format
3293msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3294msgstr "%d விளக்கியை (%d epoll விளக்கியில் இருக்கும்) மாற்றுவதில் தோல்வி."
3295
b490c636 3296#: ../src/common/filename.cpp:2681
d03a63e4
VZ
3297#, c-format
3298msgid "Failed to modify file times for '%s'"
3299msgstr "'%s'-ற்கான கோப்பு times மாற்றுவதில் தோல்வி"
3300
b490c636 3301#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
d03a63e4
VZ
3302msgid "Failed to monitor I/O channels"
3303msgstr "உள்ளிடு/வெளியிடு அலைத்தடத்தை கவனிப்பதில் தோல்வி"
3304
6d876f2a 3305#: ../src/common/filename.cpp:194
d03a63e4
VZ
3306#, c-format
3307msgid "Failed to open '%s' for reading"
3308msgstr "படிப்பதற்கு '%s'-ஐ திறப்பதில் தோல்வி"
3309
6d876f2a 3310#: ../src/common/filename.cpp:199
d03a63e4
VZ
3311#, c-format
3312msgid "Failed to open '%s' for writing"
3313msgstr "எழுதுவதற்கு '%s'-ஐ திறப்பதில் தோல்வி"
3314
b490c636 3315#: ../src/html/chm.cpp:141
d03a63e4
VZ
3316#, c-format
3317msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
3318msgstr "'%s' CHM ஆவணகத்தைத் திறப்பதில் தோல்வி."
3319
6d876f2a 3320#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
d03a63e4
VZ
3321#, c-format
3322msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
2e1894d6 3323msgstr "\"%s\" இணைய முகவரியை இயல்புலாவியில் திறப்பதில் தோல்வி."
d03a63e4 3324
b490c636 3325#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
d03a63e4
VZ
3326#, c-format
3327msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
2e1894d6 3328msgstr "\"%s\" அடைவினை கவனிப்பதற்காக திறப்பதில் தோல்வி."
d03a63e4 3329
95bf8d1b 3330#: ../src/x11/utils.cpp:223
d03a63e4
VZ
3331#, c-format
3332msgid "Failed to open display \"%s\"."
2e1894d6 3333msgstr "\"%s\" காட்சியமைவை திறப்பதில் தோல்வி"
d03a63e4 3334
b490c636 3335#: ../src/common/filename.cpp:1115
d03a63e4
VZ
3336msgid "Failed to open temporary file."
3337msgstr "தற்காலிக கோப்பினைத் திறப்பதில் தோல்வி."
3338
b490c636 3339#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
d03a63e4
VZ
3340msgid "Failed to open the clipboard."
3341msgstr "பிடிப்புப் பலகையை திறப்பதில் தோல்வி."
3342
b490c636 3343#: ../src/common/translation.cpp:1170
d03a63e4
VZ
3344#, c-format
3345msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3346msgstr "பன்மை வடிவங்களை parse செய்வதில் தோல்வி: '%s'"
3347
b490c636 3348#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
c254e996 3349#, c-format
95bf8d1b 3350msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
c254e996 3351msgstr "\"%s\" ஓட்டுதலை ஆயத்தம் செய்வதில் தோல்வி."
95bf8d1b 3352
b490c636 3353#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
d03a63e4
VZ
3354msgid "Failed to put data on the clipboard"
3355msgstr "பிடிப்புப் பலகையில் தரவினை வைப்பதில் தோல்வி"
3356
b490c636 3357#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
d03a63e4
VZ
3358msgid "Failed to read PID from lock file."
3359msgstr "பூட்டுக் கோப்பிலிருந்து PID-ஐ படிப்பதில் தோல்வி."
3360
b490c636 3361#: ../src/common/fileconf.cpp:464
d03a63e4
VZ
3362msgid "Failed to read config options."
3363msgstr "அமைவடிவ விருப்பத் தேர்வுகளைப் படிப்பதில் தோல்வி."
3364
b490c636 3365#: ../src/common/docview.cpp:678
d03a63e4
VZ
3366#, c-format
3367msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3368msgstr "\"%s\" கோப்பிலிருந்து ஆவணத்தைப் படிப்பதில் தோல்வி."
3369
b490c636 3370#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
d03a63e4
VZ
3371msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3372msgstr "நேரடி FB குழாயிலிருந்து நிகழ்வைப் படிப்பதில் தோல்வி"
3373
b490c636 3374#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
d03a63e4
VZ
3375msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3376msgstr "விழிநிலை குழாயிலிருந்து படிப்பதில் தோல்வி"
3377
b490c636 3378#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
d03a63e4 3379msgid "Failed to redirect child process input/output"
2e1894d6 3380msgstr "உள்ளிடு/வெளிடு சேய் செயல்முறையை வழிமாற்றுவதில் தோல்வி"
d03a63e4 3381
b490c636 3382#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
d03a63e4 3383msgid "Failed to redirect the child process IO"
2e1894d6 3384msgstr "உள்ளிடு/வெளிடு சேய் செயல்முறையை வழிமாற்றுவதில் தோல்வி"
d03a63e4 3385
b490c636 3386#: ../src/msw/dde.cpp:293
d03a63e4
VZ
3387#, c-format
3388msgid "Failed to register DDE server '%s'"
2e1894d6 3389msgstr "'%s' DDE வழங்கியைப் பதிவு செய்வதில் தோல்வி"
d03a63e4 3390
b490c636 3391#: ../src/common/fontmap.cpp:245
d03a63e4
VZ
3392#, c-format
3393msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
3394msgstr "'%s' Charset குறியீட்டினை நினைவு வைத்துக் கொள்வதில் தோல்வி."
3395
b490c636 3396#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
d03a63e4
VZ
3397#, c-format
3398msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
2e1894d6 3399msgstr "\"%s\" வழுநீக்க அறிக்கையை நீக்குவதில் தோல்வி"
d03a63e4 3400
b490c636 3401#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
d03a63e4
VZ
3402#, c-format
3403msgid "Failed to remove lock file '%s'"
3404msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினை நீக்குவதில் தோல்வி"
3405
b490c636 3406#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
d03a63e4
VZ
3407#, c-format
3408msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
3409msgstr "'%s' நாள்பட்ட பூட்டுக் கோப்பினை நீக்குவதில் தோல்வி."
3410
b490c636 3411#: ../src/msw/registry.cpp:528
d03a63e4
VZ
3412#, c-format
3413msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3414msgstr "'%s' பதிவக மதிப்பினை '%s' என்றுப் பெயர் மாற்றுவதில் தோல்வி."
3415
b490c636 3416#: ../src/common/filefn.cpp:1168
d03a63e4 3417#, c-format
b490c636
VZ
3418msgid ""
3419"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3420"exists."
3421msgstr ""
3422"இலக்கில் கோப்பு ஏற்கனவே இருப்பதால், '%s' கோப்பினை '%s' என்றுப் பெயர் மாற்றுவதில் தோல்வி."
d03a63e4 3423
b490c636 3424#: ../src/msw/registry.cpp:633
d03a63e4
VZ
3425#, c-format
3426msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3427msgstr "'%s' பதிவக விசையை '%s' என்றுப் பெயர் மாற்றுவதில் தோல்வி."
3428
b490c636 3429#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
d03a63e4
VZ
3430msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3431msgstr "பிடிப்புப் பலகையிலிருந்து தரவினை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி."
3432
b490c636 3433#: ../src/common/filename.cpp:2777
d03a63e4
VZ
3434#, c-format
3435msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
3436msgstr "'%s'-ற்கான கோப்பு டைம்ஸை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி"
3437
b490c636 3438#: ../src/msw/dialup.cpp:487
d03a63e4
VZ
3439msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3440msgstr "RAS பிழையின் உரையை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி."
3441
b490c636 3442#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
d03a63e4 3443msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
2e1894d6 3444msgstr "ஆதரவளிக்கப்படும் பிடிப்புப் பலகை வடிவூட்டங்களை மீட்டெடுப்பதில் தோல்வி"
d03a63e4 3445
b490c636 3446#: ../src/common/docview.cpp:649
d03a63e4
VZ
3447#, c-format
3448msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3449msgstr "ஆவணத்தை \"%s\" கோப்பில் சேமிப்பதில் தோல்வி."
3450
b490c636 3451#: ../src/msw/dib.cpp:326
d03a63e4
VZ
3452#, c-format
3453msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
2e1894d6 3454msgstr "நுண்பட படிமத்தை \"%s\" கோப்பினில் சேமிப்பதில் தோல்வி."
d03a63e4 3455
b490c636 3456#: ../src/msw/dde.cpp:768
d03a63e4
VZ
3457msgid "Failed to send DDE advise notification"
3458msgstr "DDE அறிவுரை அறிவிக்கையை அனுப்புவதில் தோல்வி"
3459
b490c636 3460#: ../src/common/ftp.cpp:404
d03a63e4
VZ
3461#, c-format
3462msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3463msgstr "FTP மாற்று நிலையை %s என்று அமைப்பதில் தோல்வி."
3464
b490c636 3465#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
d03a63e4
VZ
3466msgid "Failed to set clipboard data."
3467msgstr "பிடிப்புப் பலகை தரவினை அமைப்பதில் தோல்வி."
3468
b490c636 3469#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
d03a63e4
VZ
3470#, c-format
3471msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
3472msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பின்் மீது அனுமதிகளை அமைப்பதில் தோல்வி"
3473
b490c636 3474#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a 3475msgid "Failed to set process priority"
8abbca78 3476msgstr "செயலி முன்னுரிமையை அமைப்பதில் தோல்வி"
6d876f2a 3477
b490c636 3478#: ../src/common/file.cpp:576
d03a63e4
VZ
3479msgid "Failed to set temporary file permissions"
3480msgstr "தற்காலிக கோப்பு அனுமதிகளை அமைப்பதில் தோல்வி"
3481
b490c636 3482#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
d03a63e4
VZ
3483msgid "Failed to set text in the text control."
3484msgstr "உரைக் கட்டுப்பாட்டில் உரையை அமைப்பதில் தோல்வி."
3485
b490c636 3486#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
c254e996 3487#, c-format
95bf8d1b 3488msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
c254e996 3489msgstr "இழையின் உடன்நிகழ் %lu மட்டத்திற்கு அமைப்பதில் தோல்வி."
95bf8d1b 3490
b490c636 3491#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
d03a63e4
VZ
3492#, c-format
3493msgid "Failed to set thread priority %d."
3494msgstr "%d இழை முன்னுரிமையை அமைப்பதில் தோல்வி."
3495
b490c636 3496#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
d03a63e4
VZ
3497msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3498msgstr "அடைப்பில்லா குழாயை அமைப்பதில் தோல்வி, நிரல் இயக்கம் முடிவிற்கு வரலாம்."
3499
b490c636 3500#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
d03a63e4
VZ
3501#, c-format
3502msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
2e1894d6 3503msgstr "VFS நினைவகத்தில் '%s' படிமத்தை சேமிப்பதில் தோல்வி!"
d03a63e4 3504
b490c636 3505#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
d03a63e4
VZ
3506msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3507msgstr "நேரடி FB குழாயினை அடைப்பில்லா நிலைக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி"
3508
b490c636 3509#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
d03a63e4
VZ
3510msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3511msgstr "விழிநிலை குழாயினை அடைப்பில்லா நிலைக்கு மாற்றுவதில் தோல்வி"
3512
b490c636 3513#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
d03a63e4 3514msgid "Failed to terminate a thread."
2e1894d6 3515msgstr "ஒரு இழையை முடிப்பதில் தோல்வி."
d03a63e4 3516
b490c636 3517#: ../src/msw/dde.cpp:746
d03a63e4
VZ
3518msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
3519msgstr "DDE வழங்கியுடனான அறிவுரை சுழற்சியை முடிவிற்குக் கொண்டுவருவதில் தோல்வி"
3520
b490c636 3521#: ../src/msw/dialup.cpp:959
d03a63e4
VZ
3522#, c-format
3523msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3524msgstr "சுழல் இணைப்பினை துண்டிப்பதில் தோல்வி: %s"
3525
b490c636 3526#: ../src/common/filename.cpp:2696
d03a63e4
VZ
3527#, c-format
3528msgid "Failed to touch the file '%s'"
3529msgstr "'%s' கோப்பினைத் தொடுவதில் தோல்வி"
3530
b490c636 3531#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
d03a63e4
VZ
3532#, c-format
3533msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3534msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினைத் திறப்பதில் தோல்வி"
3535
b490c636 3536#: ../src/msw/dde.cpp:314
d03a63e4
VZ
3537#, c-format
3538msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3539msgstr "'%s' DDE வழங்கியைப் பதிவுநீக்கம் செய்வதில் தோல்வி"
3540
b490c636 3541#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
d03a63e4
VZ
3542#, c-format
3543msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3544msgstr "%d விளக்கியை %d epoll விளக்கியிடமிருந்து பதிவுநீக்கம் செய்வதில் தோல்வி"
3545
b490c636 3546#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
d03a63e4 3547msgid "Failed to update user configuration file."
2e1894d6 3548msgstr "பயனர் அமைவடிவக் கோப்பினை இற்றைப்படுத்துவதில் தோல்வி."
d03a63e4 3549
b490c636 3550#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
d03a63e4
VZ
3551#, c-format
3552msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
2e1894d6 3553msgstr "வழுநீக்க அறிக்கையை தரவேற்றுவதில் தோல்வி (பிழைக் குறி: %d)."
d03a63e4 3554
b490c636 3555#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
d03a63e4
VZ
3556#, c-format
3557msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3558msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பினில் எழுதுவதில் தோல்வி"
3559
b490c636 3560#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
d03a63e4
VZ
3561msgid "False"
3562msgstr "பொய்யானது"
3563
b490c636 3564#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
d03a63e4
VZ
3565msgid "Family"
3566msgstr "குடும்பம்"
3567
b490c636 3568#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
d03a63e4
VZ
3569msgid "File"
3570msgstr "கோப்பு"
3571
b490c636 3572#: ../src/common/docview.cpp:666
d03a63e4
VZ
3573#, c-format
3574msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3575msgstr "\"%s\" கோப்பினை படிப்பதற்கு திறக்க இயலவில்லை."
3576
b490c636 3577#: ../src/common/docview.cpp:643
d03a63e4
VZ
3578#, c-format
3579msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3580msgstr "\"%s\" கோப்பினை எழுதுவதற்கு திறக்க இயலவில்லை."
3581
b490c636 3582#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
d03a63e4
VZ
3583#, c-format
3584msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3585msgstr "'%s' கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது, அதை கட்டாயம் அழித்தெழுத வேண்டுமா?"
3586
b490c636 3587#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
d03a63e4
VZ
3588#, c-format
3589msgid ""
3590"File '%s' already exists.\n"
3591"Do you want to replace it?"
2e1894d6 3592msgstr "'%s' கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது, அதை மாற்றியமர்த்த வேண்டுமா?"
d03a63e4 3593
b490c636 3594#: ../src/common/filefn.cpp:1206
c254e996 3595#, c-format
95bf8d1b 3596msgid "File '%s' couldn't be removed"
c254e996 3597msgstr "'%s' கோப்பு நீக்கப்பட இயலவில்லை"
95bf8d1b 3598
b490c636 3599#: ../src/common/filefn.cpp:1187
c254e996 3600#, c-format
95bf8d1b 3601msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
c254e996 3602msgstr "'%s' கோப்பு '%s' என்று மறுபெயரிடப்பட இயலவில்லை"
95bf8d1b 3603
b490c636 3604#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
d03a63e4
VZ
3605msgid "File couldn't be loaded."
3606msgstr "கோப்பு ஏற்றப்பட இயலவில்லை."
3607
b490c636 3608#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
d03a63e4
VZ
3609#, c-format
3610msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3611msgstr "கோப்பு உரையாடல் தோல்வியடைந்தது. பிழைக் குறி %0lx."
3612
b490c636 3613#: ../src/common/docview.cpp:1772
d03a63e4
VZ
3614msgid "File error"
3615msgstr "கோப்புப் பிழை"
3616
b490c636 3617#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
d03a63e4
VZ
3618msgid "File name exists already."
3619msgstr "கோப்புப் பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது."
3620
b490c636 3621#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
d03a63e4
VZ
3622msgid "Files"
3623msgstr "கோப்புகள்"
3624
b490c636 3625#: ../src/common/filefn.cpp:1760
d03a63e4
VZ
3626#, c-format
3627msgid "Files (%s)"
3628msgstr "கோப்புகள் (%s)"
3629
b490c636 3630#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
d03a63e4
VZ
3631msgid "Filter"
3632msgstr "வடிகட்டி"
3633
b490c636 3634#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
d03a63e4
VZ
3635msgid "Find"
3636msgstr "கண்டுபிடி"
3637
b490c636 3638#: ../src/common/stockitem.cpp:159
d03a63e4
VZ
3639msgid "First"
3640msgstr "முதல்"
3641
b490c636 3642#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
d03a63e4
VZ
3643msgid "First page"
3644msgstr "முதல் பக்கம்"
3645
6d876f2a 3646#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b 3647msgid "Fixed"
c254e996 3648msgstr "நிலையானது"
95bf8d1b 3649
6d876f2a 3650#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
d03a63e4
VZ
3651msgid "Fixed font:"
3652msgstr "நிலையான எழுத்துரு:"
3653
6d876f2a 3654#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
d03a63e4
VZ
3655msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3656msgstr "நிலையான அளவு முகம். <br> <b>அடர்த்தி</b> <i>வலப்பக்க சாய்வு</i> "
3657
6d876f2a 3658#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
d03a63e4
VZ
3659msgid "Floating"
3660msgstr "மிதக்கின்ற"
3661
b490c636 3662#: ../src/common/stockitem.cpp:160
d03a63e4 3663msgid "Floppy"
2e1894d6 3664msgstr "நெகிழ்வட்டு"
d03a63e4 3665
b490c636 3666#: ../src/common/paper.cpp:112
d03a63e4
VZ
3667msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3668msgstr "எதிர்புற பக்கம், 8 1/2 x 13 in"
3669
b490c636
VZ
3670#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3671#: ../src/common/stockitem.cpp:194
d03a63e4
VZ
3672msgid "Font"
3673msgstr "எழுத்துரு"
3674
b490c636 3675#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
d03a63e4
VZ
3676msgid "Font &weight:"
3677msgstr "எழுத்துரு எடை:"
3678
6d876f2a 3679#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
d03a63e4
VZ
3680msgid "Font size:"
3681msgstr "எழுத்துரு அளவு:"
3682
b490c636 3683#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
d03a63e4
VZ
3684msgid "Font st&yle:"
3685msgstr "எழுத்துரு பாங்கு:"
3686
b490c636 3687#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
d03a63e4
VZ
3688msgid "Font:"
3689msgstr "எழுத்துரு:"
3690
b490c636 3691#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
d03a63e4
VZ
3692#, c-format
3693msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
2e1894d6 3694msgstr "எழுத்துருகளை ஏற்றும்பொழுது %s எழுத்துரு சுட்டெண் கோப்பு மறைந்துவிட்டது."
d03a63e4 3695
b490c636 3696#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
d03a63e4
VZ
3697msgid "Fork failed"
3698msgstr "பிளவு தோல்வியடைந்தது"
3699
b490c636 3700#: ../src/common/stockitem.cpp:161
d03a63e4
VZ
3701msgid "Forward"
3702msgstr "முன்நகர்"
3703
b490c636 3704#: ../src/common/xtixml.cpp:235
d03a63e4
VZ
3705msgid "Forward hrefs are not supported"
3706msgstr "hrefs முன்நகர்வுகள் ஆதரிக்கப்படுவதில்லை"
3707
6d876f2a 3708#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
d03a63e4
VZ
3709#, c-format
3710msgid "Found %i matches"
3711msgstr "%i பொருத்தங்கள் காணப்பட்டன"
3712
b490c636 3713#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
d03a63e4 3714msgid "From:"
2e1894d6 3715msgstr "அனுப்புநர்:"
d03a63e4 3716
b490c636 3717#: ../src/common/imaggif.cpp:160
d03a63e4 3718msgid "GIF: Invalid gif index."
2e1894d6 3719msgstr "GIF: ஏற்கமுடியாத GIF சுட்டெண்."
d03a63e4 3720
b490c636 3721#: ../src/common/imaggif.cpp:150
d03a63e4
VZ
3722msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3723msgstr "GIF: தரவு ஓடை அறுபட்டிருப்பதாகத் தோன்றுகிறது."
3724
b490c636 3725#: ../src/common/imaggif.cpp:134
d03a63e4 3726msgid "GIF: error in GIF image format."
2e1894d6 3727msgstr "GIF: GIF படிமத்தில் பிழை."
d03a63e4 3728
b490c636 3729#: ../src/common/imaggif.cpp:137
d03a63e4 3730msgid "GIF: not enough memory."
2e1894d6 3731msgstr "GIF: போதுமான நினைவகம் இல்லை."
d03a63e4 3732
b490c636 3733#: ../src/common/imaggif.cpp:140
d03a63e4
VZ
3734msgid "GIF: unknown error!!!"
3735msgstr "GIF: தெரியாதப் பிழை."
3736
b490c636
VZ
3737#: ../src/gtk/window.cpp:4266
3738msgid ""
3739"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3740"please install GTK+ 2.12 or later."
3741msgstr ""
3742"இந்த கணினியில் நிறுவப்பட்டிருக்கும் GTK+, திரைக் கலவையை ஆதரிக்க இயலாத அளவிற்கு "
3743"பழமையாய் உள்ளது. GTK+ 2.12 அல்லது அதற்கும் பின்னரான பதிப்பினை கருணைக்கூர்ந்து நிறுவவும்."
95bf8d1b 3744
b490c636 3745#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
d03a63e4
VZ
3746msgid "GTK+ theme"
3747msgstr "GTK+ வார்ப்புரு"
3748
b490c636 3749#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a 3750msgid "General"
8abbca78 3751msgstr "பொது"
6d876f2a 3752
b490c636 3753#: ../src/common/prntbase.cpp:243
d03a63e4
VZ
3754msgid "Generic PostScript"
3755msgstr "பொதுத் தரவு பின் குறிப்பு"
3756
b490c636 3757#: ../src/common/paper.cpp:136
d03a63e4
VZ
3758msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3759msgstr "ஜெர்மானிய சட்ட முன்பின் மடிப்பு, 8 1/2 x 13 in"
3760
b490c636 3761#: ../src/common/paper.cpp:135
d03a63e4
VZ
3762msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3763msgstr "ஜெர்மானிய நிலையான முன்பின் மடிப்பு, 8 1/2 x 12 in"
3764
b490c636 3765#: ../include/wx/xtiprop.h:188
d03a63e4
VZ
3766msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3767msgstr "w/o ஏற்புள்ள பெறுநர் என்கிற பொருளைப் பெறு"
3768
b490c636 3769#: ../include/wx/xtiprop.h:266
d03a63e4
VZ
3770msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3771msgstr "பொதுத் தரவு அணுகியின் மேலான பொருள் திரட்டினைப் பெறு"
3772
b490c636 3773#: ../include/wx/xtiprop.h:206
d03a63e4
VZ
3774msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3775msgstr "w/o ஏற்புள்ள பெறுநர் என்கிற பொருள் திரட்டினைப் பெறு"
3776
6d876f2a 3777#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
d03a63e4
VZ
3778msgid "Go back"
3779msgstr "பின் செல்"
3780
6d876f2a 3781#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
d03a63e4
VZ
3782msgid "Go forward"
3783msgstr "முன் செல்"
3784
6d876f2a 3785#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
d03a63e4
VZ
3786msgid "Go one level up in document hierarchy"
3787msgstr "ஆவண அடுக்கில் ஒரு மேல் நிலைக்குச் செல்"
3788
b490c636 3789#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
d03a63e4 3790msgid "Go to home directory"
2e1894d6 3791msgstr "முகப்பு அடைவிற்குச் செல்க"
d03a63e4 3792
b490c636 3793#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
d03a63e4 3794msgid "Go to parent directory"
2e1894d6 3795msgstr "தாய் அடைவிற்குச் செல்க"
d03a63e4 3796
b490c636 3797#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
d03a63e4 3798msgid "Graphics art by "
2e1894d6 3799msgstr "வரைகலை ஓவியம்:"
d03a63e4 3800
b490c636 3801#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
d03a63e4
VZ
3802msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3803msgstr "கிரேக்கம் (ISO-8859-7)"
3804
3805#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3806msgid "Groove"
3807msgstr "வரிப்பள்ளம்"
3808
b490c636 3809#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
d03a63e4
VZ
3810msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3811msgstr "Gzip இந்த பதிப்பு Zlib-னால் ஆதரிக்கப்படுவதில்லை"
3812
b490c636 3813#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
d03a63e4
VZ
3814msgid "HELP"
3815msgstr "உதவி"
3816
b490c636 3817#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
d03a63e4 3818msgid "HOME"
2e1894d6 3819msgstr "முகப்பு"
d03a63e4 3820
6d876f2a 3821#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
d03a63e4
VZ
3822msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3823msgstr "HTML உதவிப் பணித் திட்டம் (*.hhp)|*.hhp|"
3824
b490c636 3825#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
d03a63e4
VZ
3826#, c-format
3827msgid "HTML anchor %s does not exist."
2e1894d6 3828msgstr "%s HTML நங்கூரம் கிடைப்பில் இல்லை."
d03a63e4 3829
6d876f2a 3830#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
d03a63e4
VZ
3831msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3832msgstr "HTML கோப்புகள் (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3833
b490c636 3834#: ../src/common/stockitem.cpp:162
d03a63e4 3835msgid "Harddisk"
2e1894d6 3836msgstr "வன்தட்டு"
d03a63e4 3837
b490c636 3838#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
d03a63e4
VZ
3839msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3840msgstr "ஹீப்ரு (ISO-8859-8)"
3841
b490c636
VZ
3842#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
3843#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
3844#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
d03a63e4
VZ
3845msgid "Help"
3846msgstr "உதவி"
3847
6d876f2a 3848#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
d03a63e4
VZ
3849msgid "Help Browser Options"
3850msgstr "உலாவி விருப்பத் தேர்வுகள் உதவி"
3851
b490c636 3852#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
d03a63e4 3853msgid "Help Index"
2e1894d6 3854msgstr "உதவிச் சுட்டெண்"
d03a63e4 3855
6d876f2a 3856#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
d03a63e4
VZ
3857msgid "Help Printing"
3858msgstr "அச்சிடுதல் உதவி"
3859
6d876f2a 3860#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
d03a63e4 3861msgid "Help Topics"
2e1894d6 3862msgstr "உதவித் தலைப்புகள்"
d03a63e4 3863
6d876f2a 3864#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
d03a63e4
VZ
3865msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3866msgstr "உதவி ஏடுகள் (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3867
b490c636 3868#: ../src/generic/helpext.cpp:271
d03a63e4
VZ
3869#, c-format
3870msgid "Help directory \"%s\" not found."
2e1894d6 3871msgstr "\"%s\" உதவி அடைவு காணப்படவில்லை."
d03a63e4 3872
b490c636 3873#: ../src/generic/helpext.cpp:279
d03a63e4
VZ
3874#, c-format
3875msgid "Help file \"%s\" not found."
3876msgstr "\"%s\" உதவிக் கோப்பு காணப்படவில்லை."
3877
b490c636 3878#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
d03a63e4
VZ
3879#, c-format
3880msgid "Help: %s"
3881msgstr "உதவி: %s"
3882
b490c636 3883#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
c254e996 3884#, c-format
95bf8d1b 3885msgid "Hide %s"
c254e996 3886msgstr "%s-யினை மறை"
d03a63e4 3887
b490c636 3888#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
d03a63e4 3889msgid "Hide Others"
2e1894d6 3890msgstr "பிறவற்றை மறை"
d03a63e4 3891
b490c636 3892#: ../src/generic/infobar.cpp:85
d03a63e4
VZ
3893msgid "Hide this notification message."
3894msgstr "இந்த அறிவிப்புத் தகவலை மறைவாக்கு."
3895
b490c636 3896#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
d03a63e4 3897msgid "Home"
2e1894d6 3898msgstr "முகப்பு"
d03a63e4 3899
b490c636 3900#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
d03a63e4 3901msgid "Home directory"
2e1894d6 3902msgstr "முகப்பு அடைவு"
d03a63e4 3903
6d876f2a
VZ
3904#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
3905#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
d03a63e4
VZ
3906msgid "How the object will float relative to the text."
3907msgstr "உரைக்கு ஏற்றவாறு பொருள் எவ்வாறு மிதக்கும்."
3908
b490c636 3909#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
d03a63e4 3910msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
2e1894d6 3911msgstr "ICO: மூடுதிரை DIB படிப்பதில் பிழை."
d03a63e4 3912
b490c636
VZ
3913#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
3914#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
3915#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
3916#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
d03a63e4 3917msgid "ICO: Error writing the image file!"
2e1894d6 3918msgstr "ICO: படிமக் கோப்பினை எழுதுவதில் பிழை!"
d03a63e4 3919
b490c636 3920#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
d03a63e4 3921msgid "ICO: Image too tall for an icon."
2e1894d6 3922msgstr "ICO: படவுருவிற்கு இது மிக உயரமானப் படிமம்."
d03a63e4 3923
b490c636 3924#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
d03a63e4 3925msgid "ICO: Image too wide for an icon."
2e1894d6 3926msgstr "ICO: படவுருவிற்கு இது மிக அகலமான படிமம்."
d03a63e4 3927
b490c636 3928#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
d03a63e4 3929msgid "ICO: Invalid icon index."
2e1894d6 3930msgstr "ICO: ஏற்கமுடியாத படவுரு சுட்டெண்."
d03a63e4 3931
b490c636 3932#: ../src/common/imagiff.cpp:759
d03a63e4
VZ
3933msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
3934msgstr "IFF: தரவு ஓடை அறுபட்டிருப்பதாகத் தோன்றுகிறது."
3935
b490c636 3936#: ../src/common/imagiff.cpp:743
d03a63e4 3937msgid "IFF: error in IFF image format."
2e1894d6 3938msgstr "IFF: IFF படிம வடிவூட்டத்தில் பிழை."
d03a63e4 3939
b490c636 3940#: ../src/common/imagiff.cpp:746
d03a63e4 3941msgid "IFF: not enough memory."
2e1894d6 3942msgstr "IFF: போதா நினைவகம்."
d03a63e4 3943
b490c636 3944#: ../src/common/imagiff.cpp:749
d03a63e4
VZ
3945msgid "IFF: unknown error!!!"
3946msgstr "IFF: தெரியாதப் பிழை!"
3947
b490c636 3948#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
d03a63e4
VZ
3949msgid "INS"
3950msgstr "செருகு"
3951
b490c636 3952#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
d03a63e4
VZ
3953msgid "INSERT"
3954msgstr "செருகு"
3955
b490c636 3956#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
d03a63e4
VZ
3957msgid "ISO-2022-JP"
3958msgstr "ISO-2022-JP"
3959
b490c636 3960#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
d03a63e4 3961msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
2e1894d6 3962msgstr "படவுரு உரை வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"
d03a63e4 3963
b490c636
VZ
3964#: ../src/html/htmprint.cpp:282
3965msgid ""
3966"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
3967"narrow."
d03a63e4
VZ
3968msgstr "இயன்றால், அச்சிடுதலை குறுகலாக்க வரைவின் குறியீட்டு அளவை மாற்றிப் பாருங்கள்."
3969
b490c636 3970#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
d03a63e4
VZ
3971msgid ""
3972"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3973"report, please enter it here and it will be joined to it:"
b490c636
VZ
3974msgstr ""
3975"வழு அறிக்கை குறித்த கூடுதல் தகவல் ஏதேனும் இருந்தால், அதை இங்கே உள்ளீடுச் செய்க. அது "
3976"இதனுடன் இணைக்கப்படும்."
d03a63e4 3977
b490c636 3978#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
d03a63e4 3979msgid ""
b490c636
VZ
3980"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3981"\"Cancel\" button,\n"
d03a63e4
VZ
3982"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3983"at all possible please do continue with the report generation.\n"
3984msgstr ""
b490c636
VZ
3985"இந்த வழுநீக்க அறிக்கையை முழுமையாக மறைக்க தாங்கள் விரும்வினால், \"விலக்குக\" பொத்தானை "
3986"அழுத்தவும்,\n"
3987"ஆனால், இது நிரலை மேம்படுத்துவதில் இடைஞ்சலை ஏற்படுத்தும் என்று எச்சரிக்கப்படுகிறீர்கள். "
3988"ஆகவே\n"
2e1894d6 3989"இயன்ற மட்டில், வழுநீக்க அறிக்கையை உருவாக்க முயலுங்கள்.\n"
d03a63e4 3990
b490c636 3991#: ../src/msw/registry.cpp:1395
95bf8d1b
VZ
3992#, c-format
3993msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
3994msgstr "மதிப்பு \"%s\" (\"%s\" விசையினுடையது) தவிர்க்கப்படுகிறது."
3995
b490c636 3996#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
d03a63e4
VZ
3997msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
3998msgstr "சட்டப்புரம்பான பொருள் உட்பிரிவு நிலை (Non-wxEvtHandler) நிகழ்வு மூலமாக உள்ளது"
3999
b490c636 4000#: ../src/common/xti.cpp:513
d03a63e4
VZ
4001msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4002msgstr "பொருள் கட்டு முறைக்கு சட்டப்புரம்பான அளவுக் குறியீட்டுக் கணக்கு"
4003
b490c636 4004#: ../src/common/xti.cpp:501
d03a63e4
VZ
4005msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4006msgstr "உருவாக்க முறைக்கு சட்டப்புரம்பான அளவுக் குறியீட்டுக் கணக்கு"
4007
b490c636 4008#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
d03a63e4 4009msgid "Illegal directory name."
2e1894d6 4010msgstr "சட்டப்புரம்பான அடைவுப் பெயர்."
d03a63e4 4011
b490c636 4012#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
d03a63e4
VZ
4013msgid "Illegal file specification."
4014msgstr "சட்டப்புரம்பான கோப்புக் குறிப்பீடு."
4015
b490c636 4016#: ../src/common/image.cpp:2158
d03a63e4 4017msgid "Image and mask have different sizes."
2e1894d6 4018msgstr "படிமமும் மூடுதிரையும் வெவ்வேறு அளவுகளைக் கொண்டிருக்கின்றன."
d03a63e4 4019
b490c636 4020#: ../src/common/image.cpp:2609
d03a63e4
VZ
4021#, c-format
4022msgid "Image file is not of type %d."
2e1894d6 4023msgstr "படிமக் கோப்பின் வகை %d-ஆக இல்லை."
d03a63e4 4024
b490c636 4025#: ../src/common/image.cpp:2739
d03a63e4
VZ
4026#, c-format
4027msgid "Image is not of type %s."
2e1894d6 4028msgstr "படிமத்தின் வகை %s-ஆக இல்லை."
d03a63e4 4029
b490c636
VZ
4030#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
4031msgid ""
4032"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4033"Please reinstall riched32.dll"
4034msgstr ""
4035"செரிவூட்டப்பட்ட தொகுக் கட்டுப்பாட்டை உருவாக்க இயலாமையால், எளிய உரைக் கட்டுப்பாடு "
4036"பயன்படுத்தப்படுகிறது. riched32.dll நிரலை மறுநிறுவு செய்யவும்."
d03a63e4 4037
b490c636 4038#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
d03a63e4 4039msgid "Impossible to get child process input"
2e1894d6 4040msgstr "சேய் செயல்முறை உள்ளீட்டினை பெற இயலவில்லை."
d03a63e4 4041
b490c636 4042#: ../src/common/filefn.cpp:1074
d03a63e4
VZ
4043#, c-format
4044msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2e1894d6 4045msgstr "'%s' கோப்பிற்கு அனுமதிகளைப் பெற இயலவில்லை."
d03a63e4 4046
b490c636 4047#: ../src/common/filefn.cpp:1088
d03a63e4
VZ
4048#, c-format
4049msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2e1894d6 4050msgstr "'%s' கோப்பினை அழித்தெழுத இயலவில்லை."
d03a63e4 4051
b490c636 4052#: ../src/common/filefn.cpp:1142
d03a63e4
VZ
4053#, c-format
4054msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2e1894d6 4055msgstr "'%s' கோப்பிற்கு அனுமதிகளை அமைக்க இயலவில்லை."
d03a63e4 4056
b490c636 4057#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
d03a63e4
VZ
4058#, c-format
4059msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4060msgstr "தவறான GIF சட்டக அளவு (%u, %d) - #%u சட்டகத்திற்கானது"
4061
b490c636 4062#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
d03a63e4 4063msgid "Incorrect number of arguments."
2e1894d6 4064msgstr "தர்க்கங்களின் தவறான எண்ணிக்கை."
d03a63e4 4065
b490c636 4066#: ../src/common/stockitem.cpp:165
d03a63e4
VZ
4067msgid "Indent"
4068msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கு"
4069
b490c636 4070#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
d03a63e4
VZ
4071msgid "Indents && Spacing"
4072msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கின் இடைவெளி"
4073
b490c636 4074#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
d03a63e4 4075msgid "Index"
2e1894d6 4076msgstr "சுட்டெண்"
d03a63e4 4077
b490c636 4078#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
d03a63e4
VZ
4079msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4080msgstr "இந்திய (ISO-8859-12)"
4081
b490c636 4082#: ../src/common/stockitem.cpp:167
d03a63e4
VZ
4083msgid "Info"
4084msgstr "தகவல்"
4085
b490c636 4086#: ../src/common/init.cpp:276
d03a63e4
VZ
4087msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4088msgstr "Post init-ல் துவக்க நிலையாக்கம் தோல்வி, செயல் இடைமறிக்கப்படுகிறது."
4089
b490c636 4090#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
d03a63e4
VZ
4091msgid "Insert"
4092msgstr "செருகு"
4093
b490c636 4094#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672
95bf8d1b 4095msgid "Insert Field"
c254e996 4096msgstr "களத்தை செருகு"
95bf8d1b 4097
b490c636
VZ
4098#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583
4099#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493
d03a63e4 4100msgid "Insert Image"
2e1894d6 4101msgstr "படிமத்தை செருகு"
d03a63e4 4102
b490c636 4103#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630
d03a63e4 4104msgid "Insert Object"
2e1894d6 4105msgstr "பொருளை செருகு"
d03a63e4 4106
b490c636
VZ
4107#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
4108#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428
4109#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455
4110#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
d03a63e4 4111msgid "Insert Text"
2e1894d6 4112msgstr "உரையை செருகு"
d03a63e4 4113
b490c636
VZ
4114#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4115#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
d03a63e4
VZ
4116msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4117msgstr "பத்திக்கு முன் பக்க முறிவை செருகுகிறது."
4118
4119#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4120msgid "Inset"
4121msgstr "செருகு"
4122
b490c636 4123#: ../src/gtk/app.cpp:429
d03a63e4
VZ
4124#, c-format
4125msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
b490c636
VZ
4126msgstr ""
4127"ஏற்கமுடியாத GTK+ கட்டளை வரி விருப்பத் தேர்வு, \"%s - help\"-யினை பயன்படுத்துங்கள்"
d03a63e4 4128
b490c636 4129#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
d03a63e4 4130msgid "Invalid TIFF image index."
2e1894d6 4131msgstr "ஏற்கமுடியாத TIFF படிம சுட்டெண்."
d03a63e4 4132
b490c636 4133#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
d03a63e4 4134msgid "Invalid data view item"
2e1894d6 4135msgstr "ஏற்கமுடியாத தரவுத் தோற்ற உருப்படி"
d03a63e4 4136
b490c636 4137#: ../src/common/appcmn.cpp:245
d03a63e4
VZ
4138#, c-format
4139msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2e1894d6 4140msgstr "ஏற்கமுடியாத காட்சியமைவு நிலை அளவுக் குறியீடு '%s'."
d03a63e4 4141
b490c636 4142#: ../src/x11/app.cpp:121
d03a63e4
VZ
4143#, c-format
4144msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4145msgstr "ஏற்கமுடியாத வடிவியல் அளவுக் குறியீடு '%s'"
4146
b490c636 4147#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4148#, c-format
4149msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
8abbca78 4150msgstr "\"%s\"-ற்கான ஏற்கமுடியாத inotify நிகழ்வு"
6d876f2a 4151
b490c636 4152#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
d03a63e4
VZ
4153#, c-format
4154msgid "Invalid lock file '%s'."
4155msgstr "ஏற்கமுடியாத பூட்டுக் கோப்பு '%s'."
4156
b490c636 4157#: ../src/common/translation.cpp:1111
d03a63e4
VZ
4158msgid "Invalid message catalog."
4159msgstr "ஏற்கமுடியாத தகவல் பட்டியல்."
4160
b490c636 4161#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
d03a63e4
VZ
4162msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4163msgstr "ஏற்க முடியாத அல்லது இல்லாத பொருள் GetObjectClassInfo-விடம் அநுப்பப்பட்டது"
4164
b490c636 4165#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
d03a63e4 4166msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
b490c636
VZ
4167msgstr ""
4168"ஏற்க முடியாத அல்லது இல்லாத பொருள் அடையாளம் HasObjectClassInfo-விடம் அனுப்பப்பட்டது"
d03a63e4 4169
b490c636 4170#: ../src/common/regex.cpp:313
d03a63e4
VZ
4171#, c-format
4172msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
4173msgstr "ஏற்கமுடியாத வழக்கமான வெளிப்பாடு '%s': %s"
4174
b490c636 4175#: ../src/common/config.cpp:226
d03a63e4
VZ
4176#, c-format
4177msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4178msgstr "அமைவடிவக் கோப்பில் ஏற்க முடியாத %ld மதிப்பு (\"%s\" பூலிய விசைக்கானது). "
4179
b490c636
VZ
4180#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4181#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
d03a63e4
VZ
4182msgid "Italic"
4183msgstr "வலப்பக்க சாய்வு"
4184
b490c636 4185#: ../src/common/paper.cpp:131
d03a63e4
VZ
4186msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4187msgstr "இத்தாலிய அஞ்சல் உறை, 110 x 230 mm"
4188
b490c636 4189#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
d03a63e4
VZ
4190msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4191msgstr "JPEG: ஏற்ற இயலவில்லை - கோப்பு ஒரு வேளை பழுதடைந்திருக்கலாம்."
4192
b490c636 4193#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
d03a63e4 4194msgid "JPEG: Couldn't save image."
2e1894d6 4195msgstr "JPEG: படிமத்தை ஏற்ற இயலவில்லை."
d03a63e4 4196
b490c636 4197#: ../src/common/paper.cpp:164
d03a63e4
VZ
4198msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4199msgstr "ஜப்பானிய இரட்டை அஞ்சல் அட்டை 200 x 148 mm"
4200
b490c636 4201#: ../src/common/paper.cpp:168
d03a63e4
VZ
4202msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4203msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Chou #3"
4204
b490c636 4205#: ../src/common/paper.cpp:181
d03a63e4
VZ
4206msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4207msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Chou #3 சுழற்றப்பட்டது "
4208
b490c636 4209#: ../src/common/paper.cpp:169
d03a63e4
VZ
4210msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4211msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Chou #4"
4212
b490c636 4213#: ../src/common/paper.cpp:182
d03a63e4
VZ
4214msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4215msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Chou #4 சுழற்றப்பட்டது "
4216
b490c636 4217#: ../src/common/paper.cpp:166
d03a63e4
VZ
4218msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4219msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Kaku #2"
4220
b490c636 4221#: ../src/common/paper.cpp:179
d03a63e4
VZ
4222msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4223msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Kaku #2 சுழற்றப்பட்டது"
4224
b490c636 4225#: ../src/common/paper.cpp:167
d03a63e4
VZ
4226msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4227msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Kaku #3"
4228
b490c636 4229#: ../src/common/paper.cpp:180
d03a63e4
VZ
4230msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4231msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை Kaku #3 சுழற்றப்பட்டது"
4232
b490c636 4233#: ../src/common/paper.cpp:186
d03a63e4
VZ
4234msgid "Japanese Envelope You #4"
4235msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை You #4"
4236
b490c636 4237#: ../src/common/paper.cpp:187
d03a63e4
VZ
4238msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4239msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் உறை You #4 சுழற்றப்பட்டது"
4240
b490c636 4241#: ../src/common/paper.cpp:139
d03a63e4
VZ
4242msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4243msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் அட்டை 100 x 148 mm"
4244
b490c636 4245#: ../src/common/paper.cpp:176
d03a63e4
VZ
4246msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4247msgstr "ஜப்பானிய அஞ்சல் அட்டை சுழற்றப்பட்டது 148 x 100 mm"
4248
b490c636 4249#: ../src/common/stockitem.cpp:169
d03a63e4 4250msgid "Jump to"
2e1894d6 4251msgstr "இங்கே தாவு"
d03a63e4 4252
b490c636 4253#: ../src/common/stockitem.cpp:171
d03a63e4
VZ
4254msgid "Justified"
4255msgstr "இருபுற ஒழுங்கு"
4256
b490c636
VZ
4257#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4258#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4259#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4260#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
d03a63e4
VZ
4261msgid "Justify text left and right."
4262msgstr "உரையை இடதும் வலதுமாக ஒழுங்கமை."
4263
b490c636 4264#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
d03a63e4
VZ
4265msgid "KOI8-R"
4266msgstr "KOI8-R"
4267
b490c636 4268#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
d03a63e4
VZ
4269msgid "KOI8-U"
4270msgstr "KOI8-U"
4271
b490c636 4272#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
d03a63e4
VZ
4273msgid "KP_"
4274msgstr "KP_"
4275
b490c636 4276#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
d03a63e4
VZ
4277msgid "KP_ADD"
4278msgstr "KP_ஏற்று"
4279
b490c636 4280#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
d03a63e4
VZ
4281msgid "KP_BEGIN"
4282msgstr "KP_துவக்கு"
4283
b490c636 4284#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
d03a63e4
VZ
4285msgid "KP_DECIMAL"
4286msgstr "KP_இரட்டை இலக்கு எண்"
4287
b490c636 4288#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
d03a63e4
VZ
4289msgid "KP_DELETE"
4290msgstr "KP_அழி"
4291
b490c636 4292#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
d03a63e4
VZ
4293msgid "KP_DIVIDE"
4294msgstr "KP_வகுத்தல்"
4295
b490c636 4296#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
d03a63e4
VZ
4297msgid "KP_DOWN"
4298msgstr "KP_கீழ்"
4299
b490c636 4300#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
d03a63e4
VZ
4301msgid "KP_END"
4302msgstr "KP_முடிவு"
4303
b490c636 4304#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
d03a63e4
VZ
4305msgid "KP_ENTER"
4306msgstr "KP_உள்ளிடு"
4307
b490c636 4308#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
d03a63e4
VZ
4309msgid "KP_EQUAL"
4310msgstr "KP_சமன்பாடு"
4311
b490c636 4312#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
d03a63e4 4313msgid "KP_HOME"
2e1894d6 4314msgstr "KP_முகப்பு"
d03a63e4 4315
b490c636 4316#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
d03a63e4
VZ
4317msgid "KP_INSERT"
4318msgstr "KP_செருகு"
4319
b490c636 4320#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
d03a63e4
VZ
4321msgid "KP_LEFT"
4322msgstr "KP_இடது"
4323
b490c636 4324#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
d03a63e4
VZ
4325msgid "KP_MULTIPLY"
4326msgstr "KP_பெருக்கல்"
4327
b490c636 4328#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
d03a63e4
VZ
4329msgid "KP_NEXT"
4330msgstr "KP_அடுத்து"
4331
b490c636 4332#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
d03a63e4
VZ
4333msgid "KP_PAGEDOWN"
4334msgstr "KP_பக்கம் கீழ்"
4335
b490c636 4336#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
d03a63e4
VZ
4337msgid "KP_PAGEUP"
4338msgstr "KP_பக்கம் மேல்"
4339
b490c636 4340#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
d03a63e4
VZ
4341msgid "KP_PRIOR"
4342msgstr "KP_முந்தையது"
4343
b490c636 4344#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
d03a63e4
VZ
4345msgid "KP_RIGHT"
4346msgstr "KP_வலது"
4347
b490c636 4348#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
d03a63e4
VZ
4349msgid "KP_SEPARATOR"
4350msgstr "KP_பிரிப்பான்"
4351
b490c636 4352#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
d03a63e4
VZ
4353msgid "KP_SPACE"
4354msgstr "KP_இடைவெளி"
4355
b490c636 4356#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
d03a63e4
VZ
4357msgid "KP_SUBTRACT"
4358msgstr "KP_கழித்தல்"
4359
b490c636 4360#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
d03a63e4
VZ
4361msgid "KP_TAB"
4362msgstr "KP_தத்தல்"
4363
b490c636 4364#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
d03a63e4
VZ
4365msgid "KP_UP"
4366msgstr "KP_மேல்"
4367
b490c636 4368#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
d03a63e4
VZ
4369msgid "L&ine spacing:"
4370msgstr "வரி இடைவெளி"
4371
b490c636 4372#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
d03a63e4
VZ
4373msgid "LEFT"
4374msgstr "இடது"
4375
b490c636 4376#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
d03a63e4
VZ
4377msgid "Landscape"
4378msgstr "கிடநீளம்"
4379
b490c636 4380#: ../src/common/stockitem.cpp:174
d03a63e4
VZ
4381msgid "Last"
4382msgstr "கடைசி"
4383
b490c636 4384#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
d03a63e4
VZ
4385msgid "Last page"
4386msgstr "கடைசிப் பக்கம்"
4387
b490c636 4388#: ../src/common/log.cpp:311
d03a63e4
VZ
4389#, c-format
4390msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4391msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4392msgstr[0] "கடைசியாக மறுஅறிவிப்பு செய்யப்பட்ட தகவல் (\"%s\", %lu தடவை) வெளியீடு இல்லை"
4393msgstr[1] "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4394
b490c636 4395#: ../src/common/paper.cpp:104
d03a63e4
VZ
4396msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4397msgstr "கணக்குப் பதிவேடு, 17 x 11 in"
4398
b490c636
VZ
4399#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4400#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
d03a63e4 4401#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4402#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4403#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
d03a63e4 4404#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
6d876f2a 4405#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
d03a63e4
VZ
4406msgid "Left"
4407msgstr "இடது"
4408
b490c636
VZ
4409#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4410#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
d03a63e4
VZ
4411msgid "Left (&first line):"
4412msgstr "இடது (முதல் வரி):"
4413
b490c636 4414#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
d03a63e4 4415msgid "Left margin (mm):"
2e1894d6 4416msgstr "இடதுக் கரை (mm):"
d03a63e4 4417
b490c636
VZ
4418#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4419#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4420#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4421#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
d03a63e4 4422msgid "Left-align text."
2e1894d6 4423msgstr "உரையை இடப் பக்கம் ஒழுங்கமை:"
d03a63e4 4424
b490c636 4425#: ../src/common/paper.cpp:145
d03a63e4
VZ
4426msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4427msgstr "சட்டம் Extra 9 1/2 x 15 in"
4428
b490c636 4429#: ../src/common/paper.cpp:97
d03a63e4
VZ
4430msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4431msgstr "சட்டம், 8 1/2 x 14 in"
4432
b490c636 4433#: ../src/common/paper.cpp:144
d03a63e4
VZ
4434msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4435msgstr "கடிதம் கூடுதல் 9 1/2 x 12 in"
4436
b490c636 4437#: ../src/common/paper.cpp:150
d03a63e4
VZ
4438msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4439msgstr "கடிதம் கூடுதல் குறுக்கு 9.275 x 12 in"
4440
b490c636 4441#: ../src/common/paper.cpp:153
d03a63e4
VZ
4442msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4443msgstr "கடிதம் பிளஸ் 8 1/2 x 12.69 in"
4444
b490c636 4445#: ../src/common/paper.cpp:170
d03a63e4
VZ
4446msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4447msgstr "கடிதம் சுழற்றப்பட்டது 11 x 8 1/2 in"
4448
b490c636 4449#: ../src/common/paper.cpp:102
d03a63e4
VZ
4450msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4451msgstr "கடிதம் சிறியது, 8 1/2 x 11 in"
4452
b490c636 4453#: ../src/common/paper.cpp:148
d03a63e4
VZ
4454msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4455msgstr "கடிதம் குறுக்கு 8 1/2 x 11 in"
4456
b490c636 4457#: ../src/common/paper.cpp:96
d03a63e4
VZ
4458msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4459msgstr "கடிதம், 8 1/2 x 11 in"
4460
b490c636 4461#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
d03a63e4
VZ
4462msgid "License"
4463msgstr "உரிமம்"
4464
b490c636 4465#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
d03a63e4
VZ
4466msgid "Light"
4467msgstr "இலகு"
4468
b490c636 4469#: ../src/generic/helpext.cpp:298
d03a63e4
VZ
4470#, c-format
4471msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4472msgstr "%lu வரியில் (\"%s\" வரைவுக் கோப்பு) ஏற்கமுடியாத நிரல்தொடர், தவிர்க்கப்படுகிறது."
4473
b490c636 4474#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
d03a63e4
VZ
4475msgid "Line spacing:"
4476msgstr "வரி இடைவெளி:"
4477
b490c636 4478#: ../src/html/chm.cpp:838
d03a63e4
VZ
4479msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4480msgstr "தொடுப்பு '//' கொண்டிருந்தது, அறுதியான தொடுப்பாக மாற்றப்பட்டது."
4481
b490c636 4482#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
d03a63e4
VZ
4483msgid "List Style"
4484msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்கு"
4485
b490c636 4486#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
d03a63e4
VZ
4487msgid "List styles"
4488msgstr "வரிசைப் பட்டியல் பாங்குகள்"
4489
b490c636
VZ
4490#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4491#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
d03a63e4
VZ
4492msgid "Lists font sizes in points."
4493msgstr "எழுத்துருகளை புள்ளி அளவுகளில் பட்டியலிடுகிறது."
4494
b490c636
VZ
4495#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4496#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
d03a63e4
VZ
4497msgid "Lists the available fonts."
4498msgstr "இருக்கும் எழுத்துருகளை பட்டியலிடுகிறது."
4499
b490c636 4500#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
d03a63e4
VZ
4501#, c-format
4502msgid "Load %s file"
4503msgstr "%s கோப்பினை ஏற்றுக"
4504
b490c636 4505#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
d03a63e4 4506msgid "Loading : "
2e1894d6 4507msgstr "ஏற்றப்படுகிறது : "
d03a63e4 4508
b490c636 4509#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
d03a63e4
VZ
4510#, c-format
4511msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4512msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பு தவறான உரிமையாளரைக் கொண்டுள்ளது."
4513
b490c636 4514#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
d03a63e4
VZ
4515#, c-format
4516msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4517msgstr "'%s' பூட்டுக் கோப்பு தவறான அனுமதிகளைக் கொண்டுள்ளது."
4518
b490c636 4519#: ../src/generic/logg.cpp:582
d03a63e4
VZ
4520#, c-format
4521msgid "Log saved to the file '%s'."
4522msgstr "செயற்குறிப்பு '%s' கோப்பில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது."
4523
b490c636
VZ
4524#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4525#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
d03a63e4
VZ
4526msgid "Lower case letters"
4527msgstr "கீழ்த் தட்டு எழுத்துகள்"
4528
b490c636
VZ
4529#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4530#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
d03a63e4
VZ
4531msgid "Lower case roman numerals"
4532msgstr "கீழ்த் தட்டு ரோமானிய எண்கள்"
4533
b490c636 4534#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
d03a63e4 4535msgid "MDI child"
2e1894d6 4536msgstr "MDI சேய்"
d03a63e4 4537
b490c636 4538#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
d03a63e4
VZ
4539msgid "MENU"
4540msgstr "பட்டியல்"
4541
b490c636
VZ
4542#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
4543msgid ""
4544"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4545"not installed on this machine. Please install it."
4546msgstr ""
4547"இந்தக் கணினியில் MS HTML உதவி நூலகம் நிறுவப்படாததால், MS HTML உதவி செயல்கள் "
4548"பயன்பாட்டில் இல்லை. கருணைக் கூர்ந்து அதை நிறுவவும்."
d03a63e4 4549
b490c636 4550#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
d03a63e4
VZ
4551msgid "Ma&ximize"
4552msgstr "உட்சபட்ச விரிவாக்கம்"
4553
b490c636 4554#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
d03a63e4
VZ
4555msgid "MacArabic"
4556msgstr "MAC அரேபியம்"
4557
b490c636 4558#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
d03a63e4
VZ
4559msgid "MacArmenian"
4560msgstr "MAC ஆர்மேனியம்"
4561
b490c636 4562#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
d03a63e4
VZ
4563msgid "MacBengali"
4564msgstr "MAC பெங்காலி"
4565
b490c636 4566#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
d03a63e4
VZ
4567msgid "MacBurmese"
4568msgstr "MAC பர்மியம்"
4569
b490c636 4570#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
d03a63e4
VZ
4571msgid "MacCeltic"
4572msgstr "MAC கெல்டிக்"
4573
b490c636 4574#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
d03a63e4
VZ
4575msgid "MacCentralEurRoman"
4576msgstr "MAC நடு ஐரோப்பா ரோமானியம்"
4577
b490c636 4578#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
d03a63e4
VZ
4579msgid "MacChineseSimp"
4580msgstr "MAC எளிய சீனம்"
4581
b490c636 4582#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
d03a63e4
VZ
4583msgid "MacChineseTrad"
4584msgstr "MAC பாரம்பரிய சீனம்"
4585
b490c636 4586#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
d03a63e4
VZ
4587msgid "MacCroatian"
4588msgstr "MAC குரோஷியம்"
4589
b490c636 4590#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
d03a63e4
VZ
4591msgid "MacCyrillic"
4592msgstr "MAC சிரிலிக்"
4593
b490c636 4594#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
d03a63e4
VZ
4595msgid "MacDevanagari"
4596msgstr "MAC தேவநாகரி"
4597
b490c636 4598#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
d03a63e4
VZ
4599msgid "MacDingbats"
4600msgstr "MacDingbats"
4601
b490c636 4602#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
d03a63e4
VZ
4603msgid "MacEthiopic"
4604msgstr "MAC எதியோபியா"
4605
b490c636 4606#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
d03a63e4
VZ
4607msgid "MacExtArabic"
4608msgstr "MAC அரேபிய Ext"
4609
b490c636 4610#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
d03a63e4
VZ
4611msgid "MacGaelic"
4612msgstr "MAC கேலிக்"
4613
b490c636 4614#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
d03a63e4
VZ
4615msgid "MacGeorgian"
4616msgstr "MAC ஜார்ஜியன்"
4617
b490c636 4618#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
d03a63e4
VZ
4619msgid "MacGreek"
4620msgstr "MAC கிரேக்கம்"
4621
b490c636 4622#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
d03a63e4
VZ
4623msgid "MacGujarati"
4624msgstr "MAC குஜராத்தி"
4625
b490c636 4626#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
d03a63e4
VZ
4627msgid "MacGurmukhi"
4628msgstr "MAC குர்முகி"
4629
b490c636 4630#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
d03a63e4
VZ
4631msgid "MacHebrew"
4632msgstr "MAC ஹீப்ரு"
4633
b490c636 4634#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
d03a63e4
VZ
4635msgid "MacIcelandic"
4636msgstr "MAC ஐஸ்லாந்திய"
4637
b490c636 4638#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
d03a63e4
VZ
4639msgid "MacJapanese"
4640msgstr "MAC ஜப்பானிய"
4641
b490c636 4642#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
d03a63e4
VZ
4643msgid "MacKannada"
4644msgstr "MAC கன்னடம்"
4645
b490c636 4646#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
d03a63e4
VZ
4647msgid "MacKeyboardGlyphs"
4648msgstr "MacKeyboardGlyphs"
4649
b490c636 4650#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
d03a63e4
VZ
4651msgid "MacKhmer"
4652msgstr "MAC கமேர்"
4653
b490c636 4654#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
d03a63e4
VZ
4655msgid "MacKorean"
4656msgstr "MAC கொரிய"
4657
b490c636 4658#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
d03a63e4
VZ
4659msgid "MacLaotian"
4660msgstr "MAC லேவோஷிய"
4661
b490c636 4662#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
d03a63e4
VZ
4663msgid "MacMalayalam"
4664msgstr "MAC மலையாளம்"
4665
b490c636 4666#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
d03a63e4
VZ
4667msgid "MacMongolian"
4668msgstr "MAC மங்கோலிய"
4669
b490c636 4670#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
d03a63e4
VZ
4671msgid "MacOriya"
4672msgstr "MAC ஒரியா"
4673
b490c636 4674#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
d03a63e4
VZ
4675msgid "MacRoman"
4676msgstr "MAC ரோமானிய"
4677
b490c636 4678#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
d03a63e4
VZ
4679msgid "MacRomanian"
4680msgstr "MAC ரோமானியம்"
4681
b490c636 4682#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
d03a63e4
VZ
4683msgid "MacSinhalese"
4684msgstr "MAC சிங்களம்"
4685
b490c636 4686#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
d03a63e4
VZ
4687msgid "MacSymbol"
4688msgstr "MAC குறியெழுத்து"
4689
b490c636 4690#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
d03a63e4
VZ
4691msgid "MacTamil"
4692msgstr "MAC தமிழ்"
4693
b490c636 4694#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
d03a63e4
VZ
4695msgid "MacTelugu"
4696msgstr "MAC தெலுங்கு"
4697
b490c636 4698#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
d03a63e4
VZ
4699msgid "MacThai"
4700msgstr "MAC தாய்"
4701
b490c636 4702#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
d03a63e4
VZ
4703msgid "MacTibetan"
4704msgstr "MAC திபெத்திய"
4705
b490c636 4706#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
d03a63e4
VZ
4707msgid "MacTurkish"
4708msgstr "MAC துருக்கிய"
4709
b490c636 4710#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
d03a63e4
VZ
4711msgid "MacVietnamese"
4712msgstr "MAC வியட்னாமிய"
4713
b490c636 4714#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024
d03a63e4 4715msgid "Make a selection:"
2e1894d6 4716msgstr "தெரிவுச் செய்க:"
d03a63e4 4717
b490c636 4718#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
d03a63e4
VZ
4719#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4720msgid "Margins"
2e1894d6 4721msgstr "கரைகள்"
d03a63e4 4722
b490c636 4723#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
d03a63e4
VZ
4724msgid "Match case"
4725msgstr "முகப்பெழுத்தா, இல்லையா என்று ஒப்புநோக்கு"
4726
6d876f2a 4727#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
95bf8d1b 4728msgid "Max height:"
c254e996 4729msgstr "உட்சபட்ச உயரம்:"
95bf8d1b 4730
6d876f2a 4731#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
95bf8d1b 4732msgid "Max width:"
c254e996 4733msgstr "உட்சபட்ச அகலம்:"
95bf8d1b 4734
b490c636 4735#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4736#, c-format
4737msgid "Media playback error: %s"
2e1894d6 4738msgstr "ஊடக மீட்பொலிப்பில் பிழை: %s"
95bf8d1b 4739
b490c636 4740#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
d03a63e4
VZ
4741#, c-format
4742msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4743msgstr "VFS நினைவகம் '%s' கோப்பினை ஏற்கனவே கொண்டுள்ளது!"
4744
b490c636 4745#: ../src/msw/frame.cpp:347
d03a63e4
VZ
4746msgid "Menu"
4747msgstr "பட்டியல்"
4748
b490c636 4749#: ../src/common/msgout.cpp:124
d03a63e4
VZ
4750msgid "Message"
4751msgstr "தகவல்"
4752
b490c636 4753#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
d03a63e4
VZ
4754msgid "Metal theme"
4755msgstr "உலோக வார்ப்புரு"
4756
b490c636 4757#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
d03a63e4
VZ
4758msgid "Method or property not found."
4759msgstr "செயல்முறை அல்லது பண்புகள் காணப்படவில்லை."
4760
b490c636 4761#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
d03a63e4
VZ
4762msgid "Mi&nimize"
4763msgstr "சிறிதாக்கு"
4764
6d876f2a 4765#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
95bf8d1b 4766msgid "Min height:"
c254e996 4767msgstr "குறைந்தபட்ச உயரம்:"
95bf8d1b 4768
6d876f2a 4769#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
95bf8d1b 4770msgid "Min width:"
c254e996 4771msgstr "குறைந்தபட்ச அகலம்:"
95bf8d1b 4772
b490c636 4773#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
d03a63e4
VZ
4774msgid "Missing a required parameter."
4775msgstr "தேவைப்படும் ஒரு அளவுக் குரியீடு தவற விடப்பட்டுள்ளது."
4776
b490c636 4777#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
d03a63e4
VZ
4778msgid "Modern"
4779msgstr "நவீனம்"
4780
b490c636 4781#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
d03a63e4
VZ
4782msgid "Modified"
4783msgstr "மாற்றப்பட்டது"
4784
b490c636 4785#: ../src/common/module.cpp:133
d03a63e4
VZ
4786#, c-format
4787msgid "Module \"%s\" initialization failed"
2e1894d6 4788msgstr "\"%s\" நிரற்கூறை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி"
d03a63e4 4789
b490c636 4790#: ../src/common/paper.cpp:132
d03a63e4
VZ
4791msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4792msgstr "அரசர் அஞ்சல் உறை, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4793
b490c636 4794#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
d03a63e4 4795msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
2e1894d6 4796msgstr "மாற்றங்களை கண்டறிய, கோப்புகளை தனித் தனியாக கவனிக்கும் வசதி தற்போதைக்கு இல்லை."
d03a63e4 4797
b490c636 4798#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
d03a63e4 4799msgid "Move down"
2e1894d6 4800msgstr "கீழே நகர்"
d03a63e4 4801
b490c636 4802#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
d03a63e4 4803msgid "Move up"
2e1894d6 4804msgstr "மேலே நகர்"
d03a63e4 4805
6d876f2a
VZ
4806#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
4807#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
d03a63e4
VZ
4808msgid "Moves the object to the next paragraph."
4809msgstr "பொருளை அடுத்த பத்திக்கு நகர்த்துகிறது."
4810
6d876f2a
VZ
4811#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
4812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
d03a63e4
VZ
4813msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4814msgstr "பொருளை முந்தைய பத்திக்கு நகர்த்துகிறது."
4815
b490c636 4816#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271
d03a63e4
VZ
4817msgid "Multiple Cell Properties"
4818msgstr "பல சிறுகட்டங்களின் பண்புகள்"
4819
b490c636 4820#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
d03a63e4
VZ
4821msgid "NUM_LOCK"
4822msgstr "எண் பூட்டு"
4823
b490c636 4824#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
d03a63e4
VZ
4825msgid "Name"
4826msgstr "பெயர்"
4827
b490c636 4828#: ../src/common/stockitem.cpp:175
d03a63e4
VZ
4829msgid "Network"
4830msgstr "பிணையம்"
4831
b490c636 4832#: ../src/common/stockitem.cpp:176
d03a63e4
VZ
4833msgid "New"
4834msgstr "புதிது"
4835
b490c636 4836#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
95bf8d1b 4837msgid "New &Box Style..."
c254e996 4838msgstr "புது பெட்டிப் பாங்கு..."
95bf8d1b 4839
b490c636 4840#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
d03a63e4 4841msgid "New &Character Style..."
2e1894d6 4842msgstr "புது வரியுருப் பாங்கு..."
d03a63e4 4843
b490c636 4844#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
d03a63e4
VZ
4845msgid "New &List Style..."
4846msgstr "புது வரிசைப் பட்டியல் பாங்கு..."
4847
b490c636 4848#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
d03a63e4 4849msgid "New &Paragraph Style..."
2e1894d6 4850msgstr "புதுப் பத்திப் பாங்கு..."
d03a63e4 4851
b490c636
VZ
4852#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
4853#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
4854#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
4855#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
4856#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
4857#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
4858#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
4859#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4860#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
4861#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
d03a63e4
VZ
4862msgid "New Style"
4863msgstr "புதுப் பாங்கு"
4864
b490c636 4865#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
d03a63e4 4866msgid "New directory"
2e1894d6 4867msgstr "புது அடைவு"
d03a63e4 4868
b490c636 4869#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
d03a63e4
VZ
4870msgid "New item"
4871msgstr "புது உருப்படி"
4872
b490c636
VZ
4873#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
4874#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
d03a63e4
VZ
4875msgid "NewName"
4876msgstr "புதுப் பெயர்"
4877
b490c636 4878#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
d03a63e4
VZ
4879msgid "Next"
4880msgstr "அடுத்து"
4881
b490c636 4882#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
d03a63e4
VZ
4883msgid "Next page"
4884msgstr "அடுத்தப் பக்கம்"
4885
b490c636
VZ
4886#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
4887#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
d03a63e4
VZ
4888msgid "No"
4889msgstr "இல்லை"
4890
b490c636 4891#: ../src/generic/animateg.cpp:150
d03a63e4
VZ
4892#, c-format
4893msgid "No animation handler for type %ld defined."
2e1894d6 4894msgstr "%ld வகைக்கான அசைவூட்ட கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."
d03a63e4 4895
b490c636 4896#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
d03a63e4
VZ
4897#, c-format
4898msgid "No bitmap handler for type %d defined."
2e1894d6 4899msgstr "%d வகைக்கான நுண்பட கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."
d03a63e4 4900
b490c636 4901#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
d03a63e4 4902msgid "No column existing."
2e1894d6 4903msgstr "செங்குத்து வரிசை கிடைப்பில் இல்லை."
d03a63e4 4904
b490c636 4905#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
d03a63e4
VZ
4906msgid "No column for the specified column existing."
4907msgstr "குறிப்பிட்ட செங்குத்து வரிசைக்கு செங்குத்து வரிசை ஏதுமில்லை."
4908
b490c636 4909#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
d03a63e4
VZ
4910msgid "No column for the specified column position existing."
4911msgstr "குறிப்பிட்ட செங்குத்து வரிசை நிலைக்கான செங்குத்து வரிசை ஏதுமில்லை."
4912
6d876f2a 4913#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
d03a63e4 4914msgid "No default application configured for HTML files."
2e1894d6 4915msgstr "HTML கோப்புகளுக்கு இயல்பான பயன்பாடு அமைவடிவமாக்கப்படவில்லை."
d03a63e4 4916
b490c636 4917#: ../src/generic/helpext.cpp:449
d03a63e4
VZ
4918msgid "No entries found."
4919msgstr "உள்ளீடுகள் காணப்படவில்லை."
4920
b490c636 4921#: ../src/common/fontmap.cpp:421
d03a63e4
VZ
4922#, c-format
4923msgid ""
4924"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4925"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
b490c636
VZ
4926"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4927"one)?"
d03a63e4
VZ
4928msgstr ""
4929"'%s' குறியீட்டில் உரைகளைக் காட்டுவதற்கான எழுத்துரு ஏதுமில்லை,\n"
4930"ஆனால், ஒரு மாற்று '%s' குறியீடு உள்ளது.\n"
b490c636
VZ
4931"தாங்கள் இந்தக் குறியீட்டைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா (இல்லையென்றால், மற்றொன்றைத் தாங்கள் தேர்வு செய்ய "
4932"வேண்டும்)?"
d03a63e4 4933
b490c636 4934#: ../src/common/fontmap.cpp:426
d03a63e4
VZ
4935#, c-format
4936msgid ""
4937"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4938"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4939"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4940msgstr ""
4941"'%s' குறியீட்டில் உரைகளைக் காட்டுவதற்கான எழுத்துரு ஏதுமில்லை,\n"
b490c636
VZ
4942"இந்தக் குறியீட்டில் பயன்படுத்துவதற்கு ஒரு எழுத்துருவைத் தெரிவு செய்ய வேண்டுமா"
4943"(இல்லையென்றால், இந்தக் குறியீட்டைக் கொண்ட உரை சரிவர காட்டப்பட மாட்டாது)?"
d03a63e4 4944
b490c636 4945#: ../src/generic/animateg.cpp:142
d03a63e4
VZ
4946msgid "No handler found for animation type."
4947msgstr "அசைவூட்ட வகைக்கான கையாளு நிரல் காணப்படவில்லை."
4948
b490c636 4949#: ../src/common/image.cpp:2591
d03a63e4 4950msgid "No handler found for image type."
2e1894d6 4951msgstr "படிம வகைக்கான கையாளு நிரல் காணப்படவில்லை."
d03a63e4 4952
b490c636
VZ
4953#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
4954#: ../src/common/image.cpp:2763
d03a63e4
VZ
4955#, c-format
4956msgid "No image handler for type %d defined."
2e1894d6 4957msgstr "%d வகைக்கான படிம கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."
d03a63e4 4958
b490c636 4959#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
d03a63e4
VZ
4960#, c-format
4961msgid "No image handler for type %s defined."
2e1894d6 4962msgstr "%s வகைக்கான படிம கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."
d03a63e4 4963
6d876f2a 4964#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
d03a63e4
VZ
4965msgid "No matching page found yet"
4966msgstr "பொருத்தமான பக்கம் இதுவரைக் காணப்படவில்லை"
4967
b490c636 4968#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
d03a63e4 4969msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
b490c636
VZ
4970msgstr ""
4971"தனிப் பயனாக்கப்பட்ட தரவு செங்குத்து வரிசைக்கு, இல்லாத வழங்கி அல்லது ஏற்க முடியாத "
4972"வழங்கியின் வகை வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது."
d03a63e4 4973
b490c636 4974#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
d03a63e4 4975msgid "No renderer specified for column."
2e1894d6 4976msgstr "செங்குத்து வரிசைக்கு வழங்கி வரையறுக்கப்படவில்லை."
d03a63e4 4977
b490c636 4978#: ../src/unix/sound.cpp:81
d03a63e4
VZ
4979msgid "No sound"
4980msgstr "ஒலி இல்லை"
4981
b490c636 4982#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
d03a63e4 4983msgid "No unused colour in image being masked."
2e1894d6 4984msgstr "படிமத்தில் பயன்படுத்தப்படாத நிறம் ஏதும் மூடுதிரையில் பயன்படுத்தப்படவில்லை."
d03a63e4 4985
b490c636 4986#: ../src/common/image.cpp:3236
d03a63e4 4987msgid "No unused colour in image."
2e1894d6 4988msgstr "படிமத்தில் பயன்படுத்தப்படாத நிறம் ஏதுமில்லை."
d03a63e4 4989
b490c636 4990#: ../src/generic/helpext.cpp:306
d03a63e4
VZ
4991#, c-format
4992msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
4993msgstr "\"%s\" கோப்பில் ஏற்கக் கூடிய வரைப்படங்கள் காணப்படவில்லை."
4994
4995#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
4996#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
4997#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
d03a63e4
VZ
4998msgid "None"
4999msgstr "ஏதுமில்லை"
5000
b490c636 5001#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
d03a63e4
VZ
5002msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5003msgstr "நார்டிக் (ISO-8859-10)"
5004
b490c636 5005#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
d03a63e4 5006msgid "Normal"
2e1894d6 5007msgstr "இயல்பு"
d03a63e4 5008
6d876f2a 5009#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
d03a63e4 5010msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
2e1894d6 5011msgstr "இயல்முகப்பு <br>மற்றும் <u>அடிக்கோடிடப்பட்டது</u>. "
d03a63e4 5012
6d876f2a 5013#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
d03a63e4 5014msgid "Normal font:"
2e1894d6 5015msgstr "இயல்பெழுத்துரு:"
d03a63e4 5016
b490c636 5017#: ../src/propgrid/props.cpp:887
d03a63e4
VZ
5018#, c-format
5019msgid "Not %s"
5020msgstr "%s இல்லை"
5021
b490c636 5022#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
d03a63e4 5023msgid "Not available"
2e1894d6 5024msgstr "கிடைப்பில் இல்லை"
d03a63e4 5025
b490c636 5026#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
d03a63e4 5027msgid "Not underlined"
2e1894d6 5028msgstr "அடிக்கோடிடப்படாதது"
d03a63e4 5029
b490c636 5030#: ../src/common/paper.cpp:116
d03a63e4 5031msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
2e1894d6 5032msgstr "குறிப்பு, 8 1/2 x 11 in"
d03a63e4 5033
b490c636 5034#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
d03a63e4
VZ
5035msgid "Notice"
5036msgstr "கவன அறிக்கை"
5037
b490c636 5038#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
d03a63e4 5039msgid "Number of columns could not be determined."
2e1894d6 5040msgstr "செங்குத்து வரிசையின் எண்ணிக்கையை வரையறுக்க இயலவில்லை."
d03a63e4 5041
b490c636
VZ
5042#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5043#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
d03a63e4 5044msgid "Numbered outline"
2e1894d6 5045msgstr "எண்ணிடப்பட்ட வெளிவரைவு"
d03a63e4 5046
b490c636
VZ
5047#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5048#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
5049#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
5050#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
d03a63e4
VZ
5051msgid "OK"
5052msgstr "சரி"
5053
b490c636 5054#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
d03a63e4
VZ
5055#, c-format
5056msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5057msgstr "%s-ல் OLE தானியங்குப் பிழை: %s"
5058
5059#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5060msgid "Object Properties"
5061msgstr "பொருள் பண்புகள்"
5062
b490c636 5063#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
d03a63e4 5064msgid "Object implementation does not support named arguments."
2e1894d6 5065msgstr "பெயர் குறிக்கப்பட்ட தர்க்கங்களுக்கு பொருள் நடைமுறையில் ஆதரவு இல்லை."
d03a63e4 5066
b490c636 5067#: ../src/common/xtixml.cpp:264
d03a63e4
VZ
5068msgid "Objects must have an id attribute"
5069msgstr "பொருட்கள், அடையாள பண்புகளைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்"
5070
b490c636 5071#: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798
d03a63e4 5072msgid "Open File"
2e1894d6 5073msgstr "கோப்பினைத் திறவுக"
d03a63e4 5074
b490c636 5075#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
d03a63e4 5076msgid "Open HTML document"
2e1894d6 5077msgstr "HTML ஆவணத்தைத் திறவுக"
d03a63e4 5078
b490c636 5079#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
d03a63e4
VZ
5080#, c-format
5081msgid "Open file \"%s\""
2e1894d6 5082msgstr "\"%s\" கோப்பினைத் திறவுக"
d03a63e4 5083
b490c636 5084#: ../src/common/stockitem.cpp:179
d03a63e4 5085msgid "Open..."
2e1894d6 5086msgstr "திறவுக..."
d03a63e4 5087
b490c636 5088#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
d03a63e4
VZ
5089#, c-format
5090msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5091msgstr "OpenGL \"%s\" செயல் தோல்வியடைந்தது: %s (பிழை %d)"
5092
b490c636
VZ
5093#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5094#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
d03a63e4
VZ
5095msgid "Operation not permitted."
5096msgstr "நடவடிக்கை அனுமதிக்கப்படவில்லை."
5097
b490c636 5098#: ../src/common/cmdline.cpp:735
d03a63e4
VZ
5099#, c-format
5100msgid "Option '%s' can't be negated"
5101msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வினை இல்லாதாக்க முடியாது"
5102
b490c636 5103#: ../src/common/cmdline.cpp:899
d03a63e4
VZ
5104#, c-format
5105msgid "Option '%s' requires a value."
2e1894d6 5106msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்கு ஒரு மதிப்பு தேவைப்படுகிறது."
d03a63e4 5107
b490c636 5108#: ../src/common/cmdline.cpp:982
d03a63e4
VZ
5109#, c-format
5110msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
2e1894d6 5111msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வு: '%s'-யினை தேதியாக மாற்ற இயலாது."
d03a63e4 5112
b490c636 5113#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
d03a63e4
VZ
5114msgid "Options"
5115msgstr "விருப்பத் தேர்வுகள்"
5116
b490c636 5117#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
d03a63e4
VZ
5118msgid "Orientation"
5119msgstr "திசையமைவு"
5120
b490c636 5121#: ../src/common/windowid.cpp:259
d03a63e4 5122msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
2e1894d6 5123msgstr "சாளர அடையாளத்திற்கு வெளியே. பயன்பாட்டை நிறுத்த பரிந்துரையுங்கள்."
d03a63e4
VZ
5124
5125#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5126#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5127msgid "Outline"
2e1894d6 5128msgstr "வெளிவரைவு"
d03a63e4
VZ
5129
5130#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5131msgid "Outset"
2e1894d6 5132msgstr "துவக்கம்"
d03a63e4 5133
b490c636 5134#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
d03a63e4 5135msgid "Overflow while coercing argument values."
2e1894d6 5136msgstr "தர்க்கத்தின் மதிப்புகளை நெருக்கும்பொழுது பொங்குதல்."
d03a63e4 5137
b490c636 5138#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
d03a63e4
VZ
5139msgid "PAGEDOWN"
5140msgstr "பக்கம் கீழ்"
5141
b490c636 5142#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
d03a63e4
VZ
5143msgid "PAGEUP"
5144msgstr "பக்கம் மேல்"
5145
b490c636 5146#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
d03a63e4 5147msgid "PAUSE"
2e1894d6 5148msgstr "இடைநிறுத்து"
d03a63e4 5149
b490c636 5150#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
d03a63e4
VZ
5151msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5152msgstr "PCX: நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய இயலவில்லை"
5153
b490c636 5154#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
d03a63e4 5155msgid "PCX: image format unsupported"
2e1894d6 5156msgstr "PCX: படிம வடிவூட்டத்திற்கு ஆதரவு இல்லை"
d03a63e4 5157
b490c636 5158#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
d03a63e4 5159msgid "PCX: invalid image"
2e1894d6 5160msgstr "PCX: ஏற்கமுடியாத படிமம்"
d03a63e4 5161
b490c636 5162#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
d03a63e4
VZ
5163msgid "PCX: this is not a PCX file."
5164msgstr "PCX: இது ஒரு PCX கோப்பு அல்ல."
5165
b490c636 5166#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
d03a63e4 5167msgid "PCX: unknown error !!!"
2e1894d6 5168msgstr "PCX: தெரியாத பிழை"
d03a63e4 5169
b490c636 5170#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
d03a63e4 5171msgid "PCX: version number too low"
2e1894d6 5172msgstr "PCX: பதிப்பெண் மிகக் குறைந்துள்ளது"
d03a63e4 5173
b490c636 5174#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
d03a63e4
VZ
5175msgid "PGDN"
5176msgstr "பக்கம் கீழ்"
5177
b490c636 5178#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
d03a63e4
VZ
5179msgid "PGUP"
5180msgstr "பக்கம் மேல்"
5181
b490c636 5182#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
d03a63e4
VZ
5183msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5184msgstr "PNM: நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய இயலவில்லை."
5185
b490c636 5186#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
d03a63e4 5187msgid "PNM: File format is not recognized."
2e1894d6 5188msgstr "PNM: கோப்பின் வடிவூட்டத்தை அடையாளங்காண இயலவில்லை."
d03a63e4 5189
b490c636
VZ
5190#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5191#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
d03a63e4
VZ
5192msgid "PNM: File seems truncated."
5193msgstr "PNM: கோப்பு அறுபட்டிருப்பதாகத் தோன்றுகிறது."
5194
b490c636 5195#: ../src/common/paper.cpp:188
d03a63e4
VZ
5196msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5197msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
5198
b490c636 5199#: ../src/common/paper.cpp:201
d03a63e4
VZ
5200msgid "PRC 16K Rotated"
5201msgstr "PRC 16K சுழற்றப்பட்டது"
5202
b490c636 5203#: ../src/common/paper.cpp:189
d03a63e4
VZ
5204msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5205msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
5206
b490c636 5207#: ../src/common/paper.cpp:202
d03a63e4
VZ
5208msgid "PRC 32K Rotated"
5209msgstr "PRC 32K சுழற்றப்பட்டது"
5210
b490c636 5211#: ../src/common/paper.cpp:190
d03a63e4
VZ
5212msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5213msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5214
b490c636 5215#: ../src/common/paper.cpp:203
d03a63e4
VZ
5216msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5217msgstr "PRC 32K(Big) சுழற்றப்பட்டது"
5218
b490c636 5219#: ../src/common/paper.cpp:191
d03a63e4
VZ
5220msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5221msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #1 102 x 165 mm"
5222
b490c636 5223#: ../src/common/paper.cpp:204
d03a63e4
VZ
5224msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5225msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #1 சுழற்றப்பட்டது 165 x 102 mm"
5226
b490c636 5227#: ../src/common/paper.cpp:200
d03a63e4
VZ
5228msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5229msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #10 324 x 458 mm"
5230
b490c636 5231#: ../src/common/paper.cpp:213
d03a63e4
VZ
5232msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
5233msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #10 சுழற்றப்பட்டது 458 x 324 mm"
5234
b490c636 5235#: ../src/common/paper.cpp:192
d03a63e4
VZ
5236msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5237msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #2 102 x 176 mm"
5238
b490c636 5239#: ../src/common/paper.cpp:205
d03a63e4
VZ
5240msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5241msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #2 சுழற்றப்பட்டது 176 x 102 mm"
5242
b490c636 5243#: ../src/common/paper.cpp:193
d03a63e4
VZ
5244msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5245msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #3 125 x 176 mm"
5246
b490c636 5247#: ../src/common/paper.cpp:206
d03a63e4
VZ
5248msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5249msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #3 சுழற்றப்பட்டது 176 x 125 mm"
5250
b490c636 5251#: ../src/common/paper.cpp:194
d03a63e4
VZ
5252msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5253msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #4 110 x 208 mm"
5254
b490c636 5255#: ../src/common/paper.cpp:207
d03a63e4
VZ
5256msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5257msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #4 சுழற்றப்பட்டது 208 x 110 mm"
5258
b490c636 5259#: ../src/common/paper.cpp:195
d03a63e4
VZ
5260msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5261msgstr "PRC அஞ்சல் உரை #5 110 x 220 mm"
5262
b490c636 5263#: ../src/common/paper.cpp:208
d03a63e4
VZ
5264msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5265msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #5 சுழற்றப்பட்டது 220 x 110 mm"
5266
b490c636 5267#: ../src/common/paper.cpp:196
d03a63e4
VZ
5268msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5269msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #6 120 x 230 mm"
5270
b490c636 5271#: ../src/common/paper.cpp:209
d03a63e4
VZ
5272msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5273msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #6 சுழற்றப்பட்டது 230 x 120 mm"
5274
b490c636 5275#: ../src/common/paper.cpp:197
d03a63e4
VZ
5276msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5277msgstr "PRC அஞ்சல் உரை #7 160 x 230 mm"
5278
b490c636 5279#: ../src/common/paper.cpp:210
d03a63e4
VZ
5280msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5281msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #7 சுழற்றப்பட்டது 230 x 160 mm"
5282
b490c636 5283#: ../src/common/paper.cpp:198
d03a63e4
VZ
5284msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5285msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #8 120 x 309 mm"
5286
b490c636 5287#: ../src/common/paper.cpp:211
d03a63e4
VZ
5288msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5289msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #8 சுழற்றப்பட்டது 309 x 120 mm"
5290
b490c636 5291#: ../src/common/paper.cpp:199
d03a63e4
VZ
5292msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5293msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #9 229 x 324 mm"
5294
b490c636 5295#: ../src/common/paper.cpp:212
d03a63e4
VZ
5296msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5297msgstr "PRC அஞ்சல் உறை #9 சுழற்றப்பட்டது 324 x 229 mm"
5298
b490c636 5299#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
d03a63e4
VZ
5300msgid "PRINT"
5301msgstr "அச்சிடு"
5302
5303#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5304msgid "Padding"
5305msgstr "எழுத்துத் திணிமம்"
5306
b490c636 5307#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
d03a63e4
VZ
5308#, c-format
5309msgid "Page %d"
5310msgstr "பக்கம் %d"
5311
b490c636 5312#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
d03a63e4
VZ
5313#, c-format
5314msgid "Page %d of %d"
5315msgstr "பக்கம் %d, மொத்தம் %d"
5316
b490c636 5317#: ../src/gtk/print.cpp:783
d03a63e4
VZ
5318msgid "Page Setup"
5319msgstr "பக்க அமைவு"
5320
b490c636
VZ
5321#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467
5322#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710
d03a63e4
VZ
5323msgid "Page setup"
5324msgstr "பக்க அமைவு"
5325
b490c636 5326#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
d03a63e4
VZ
5327msgid "Pages"
5328msgstr "பக்கங்கள்"
5329
b490c636
VZ
5330#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
5331#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
5332#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
d03a63e4
VZ
5333msgid "Paper size"
5334msgstr "பக்க அளவு"
5335
b490c636 5336#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
d03a63e4 5337msgid "Paragraph styles"
2e1894d6 5338msgstr "பத்திப் பாங்குகள்"
d03a63e4 5339
b490c636 5340#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
d03a63e4
VZ
5341msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5342msgstr "ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்ட பொருளை SetObject-ற்கு அனுப்பி வைத்தல்"
5343
b490c636 5344#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b 5345msgid "Passing an unknown object to GetObject"
d03a63e4
VZ
5346msgstr "தெரியாத பொருளை GetObject-ற்கு அனுப்பி வைத்தல்"
5347
b490c636
VZ
5348#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180
5349#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
d03a63e4 5350msgid "Paste"
2e1894d6 5351msgstr "ஒட்டுக"
d03a63e4 5352
b490c636 5353#: ../src/common/stockitem.cpp:262
d03a63e4 5354msgid "Paste selection"
2e1894d6 5355msgstr "தெரிவினை ஒட்டுக"
d03a63e4 5356
b490c636
VZ
5357#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5358#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
d03a63e4
VZ
5359msgid "Peri&od"
5360msgstr "காலம்"
5361
b490c636 5362#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
d03a63e4
VZ
5363msgid "Permissions"
5364msgstr "அனுமதிகள்"
5365
b490c636 5366#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745
d03a63e4 5367msgid "Picture Properties"
2e1894d6 5368msgstr "படப் பண்புகள்"
d03a63e4
VZ
5369
5370#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5371msgid "Pipe creation failed"
5372msgstr "குழாய் உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது"
5373
b490c636 5374#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
d03a63e4
VZ
5375msgid "Please choose a valid font."
5376msgstr "ஏற்கக்கூடிய எழுத்துருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
5377
b490c636 5378#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
d03a63e4
VZ
5379msgid "Please choose an existing file."
5380msgstr "இருக்கும் கோப்பு ஒன்றினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
5381
6d876f2a 5382#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
d03a63e4
VZ
5383msgid "Please choose the page to display:"
5384msgstr "காட்டப்பட வேண்டிய பக்கத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
5385
b490c636 5386#: ../src/msw/dialup.cpp:785
d03a63e4
VZ
5387msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5388msgstr "எந்த ISP-யுடன் இணைப்பை உருவாக்க வேண்டுமென்றுத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
5389
b490c636 5390#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
d03a63e4
VZ
5391#, c-format
5392msgid ""
5393"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5394"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5395"or this program won't operate correctly."
5396msgstr ""
5397"comctl32.dll கோப்பின் புதிய பதிப்பை நிறுவவும் \n"
b490c636
VZ
5398"(குறைந்தபட்சம் 4.70 பதிப்பு தேவைப்படுகிறது. ஆனால், தங்களிடம் %d.%02d பதிப்புதான் "
5399"உள்ளது)\n"
2e1894d6 5400"இல்லையென்றால், இந்த நிரல் சரிவர செயல்படாது."
d03a63e4 5401
b490c636 5402#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
d03a63e4 5403msgid "Please select the columns to show and define their order:"
b490c636
VZ
5404msgstr ""
5405"காட்டப்பட வேண்டிய செங்குத்து வரிசைகளை தேர்ந்தெடுத்து, அவைகளின் ஒழுங்கை வரையறுக்கவும்:"
d03a63e4 5406
b490c636 5407#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b 5408msgid "Please wait while printing..."
c254e996 5409msgstr "அச்சிடப்பட்டுக் கொண்டிருக்கும்பொழுது கருணைக் கூர்ந்து காத்திருக்கவும்..."
d03a63e4 5410
b490c636 5411#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
d03a63e4 5412msgid "Point Size"
2e1894d6 5413msgstr "குறியளவு"
d03a63e4 5414
b490c636
VZ
5415#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5416#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5417#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5418#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5419#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5420#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
d03a63e4
VZ
5421msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5422msgstr "தரவுத் தோற்றக் கட்டுப்பாட்டிற்கான சுட்டி சரிவர அமைக்கப்படவில்லை."
5423
b490c636
VZ
5424#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5425#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5426#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5427#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5428#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
d03a63e4
VZ
5429msgid "Pointer to model not set correctly."
5430msgstr "ஒப்புருவிற்கான சுட்டி சரிவர அமைக்கப்படவில்லை."
5431
b490c636 5432#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
d03a63e4 5433msgid "Portrait"
2e1894d6 5434msgstr "நெடு தோற்றம்"
d03a63e4 5435
6d876f2a 5436#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
d03a63e4
VZ
5437msgid "Position"
5438msgstr "நிலை"
5439
b490c636 5440#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303
d03a63e4
VZ
5441msgid "PostScript file"
5442msgstr "PostScript கோப்பு"
5443
b490c636 5444#: ../src/common/stockitem.cpp:181
d03a63e4
VZ
5445msgid "Preferences"
5446msgstr "முன்னுரிமை விருப்பங்கள்"
5447
b490c636 5448#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
d03a63e4
VZ
5449msgid "Preferences..."
5450msgstr "முன்னுரிமை விருப்பங்கள்..."
5451
b490c636 5452#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b 5453msgid "Preparing"
c254e996 5454msgstr "ஆயத்தம் செய்யப்படுகிறது"
d03a63e4 5455
b490c636 5456#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5457#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
d03a63e4
VZ
5458msgid "Preview:"
5459msgstr "முன்தோற்றம்:"
5460
b490c636 5461#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
d03a63e4
VZ
5462msgid "Previous page"
5463msgstr "முந்தைய பக்கம்"
5464
b490c636
VZ
5465#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
5466#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
5467#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5468#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
d03a63e4 5469msgid "Print"
2e1894d6 5470msgstr "அச்சிடுக"
d03a63e4 5471
b490c636 5472#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
d03a63e4
VZ
5473msgid "Print Preview"
5474msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்"
5475
b490c636
VZ
5476#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5477#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
d03a63e4
VZ
5478msgid "Print Preview Failure"
5479msgstr "அச்சு முன்தோற்றத் தோல்வி"
5480
b490c636 5481#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229
d03a63e4
VZ
5482msgid "Print Range"
5483msgstr "அச்சு வீச்சு"
5484
b490c636 5485#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
d03a63e4
VZ
5486msgid "Print Setup"
5487msgstr "அச்சு அமைவு"
5488
b490c636 5489#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
d03a63e4
VZ
5490msgid "Print in colour"
5491msgstr "நிறங்களைக் கொண்டு அச்சிடு"
5492
b490c636 5493#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b 5494msgid "Print previe&w..."
c254e996 5495msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்..."
95bf8d1b 5496
b490c636 5497#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944
d03a63e4
VZ
5498msgid "Print preview"
5499msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்"
5500
b490c636 5501#: ../src/common/docview.cpp:1244
d03a63e4
VZ
5502msgid "Print preview creation failed."
5503msgstr "அச்சு முன்தோற்ற உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது."
5504
b490c636 5505#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b 5506msgid "Print preview..."
c254e996 5507msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்..."
95bf8d1b 5508
b490c636 5509#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
d03a63e4
VZ
5510msgid "Print spooling"
5511msgstr "அச்சு சுழலி"
5512
6d876f2a 5513#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
d03a63e4 5514msgid "Print this page"
2e1894d6 5515msgstr "இப்பக்கத்தை அச்சிடவும்"
d03a63e4 5516
b490c636 5517#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
d03a63e4
VZ
5518msgid "Print to File"
5519msgstr "கோப்பிற்கு அச்சிடவும்"
5520
b490c636 5521#: ../src/common/stockitem.cpp:183
d03a63e4 5522msgid "Print..."
2e1894d6 5523msgstr "அச்சிடுக..."
d03a63e4 5524
b490c636 5525#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
d03a63e4
VZ
5526msgid "Printer"
5527msgstr "அச்சுப் பொறி"
5528
b490c636 5529#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
d03a63e4 5530msgid "Printer command:"
2e1894d6 5531msgstr "அச்சுக் கட்டளை:"
d03a63e4 5532
b490c636 5533#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
d03a63e4
VZ
5534msgid "Printer options"
5535msgstr "அச்சுப் பொறி விருப்பத் தேர்வுகள்"
5536
b490c636 5537#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
d03a63e4
VZ
5538msgid "Printer options:"
5539msgstr "அச்சுப் பொறி விருப்பத் தேர்வுகள்"
5540
b490c636 5541#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
d03a63e4
VZ
5542msgid "Printer..."
5543msgstr "அச்சுப் பொறி..."
5544
b490c636 5545#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201
d03a63e4
VZ
5546msgid "Printer:"
5547msgstr "அச்சுப் பொறி:"
5548
b490c636
VZ
5549#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5550#: ../src/html/htmprint.cpp:277
d03a63e4 5551msgid "Printing"
2e1894d6 5552msgstr "அச்சிடப்படுகிறது"
d03a63e4 5553
b490c636 5554#: ../src/common/prntbase.cpp:586
d03a63e4 5555msgid "Printing "
2e1894d6 5556msgstr "அச்சிடப்படுகிறது"
d03a63e4 5557
b490c636 5558#: ../src/common/prntbase.cpp:330
d03a63e4 5559msgid "Printing Error"
2e1894d6 5560msgstr "அச்சீட்டில் பிழை"
d03a63e4 5561
b490c636 5562#: ../src/common/prntbase.cpp:544
c254e996 5563#, c-format
95bf8d1b 5564msgid "Printing page %d of %d"
c254e996 5565msgstr "%d பக்கம் அச்சிடப்படுகிறது; மொத்த பக்கங்கள் %d"
95bf8d1b 5566
b490c636 5567#: ../src/generic/printps.cpp:201
d03a63e4
VZ
5568#, c-format
5569msgid "Printing page %d..."
5570msgstr "%d பக்கம் அச்சிடப்படுகிறது..."
5571
b490c636 5572#: ../src/generic/printps.cpp:161
d03a63e4 5573msgid "Printing..."
2e1894d6 5574msgstr "அச்சிடப்படுகிறது..."
d03a63e4 5575
b490c636
VZ
5576#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
5577#: ../src/common/docview.cpp:2125
d03a63e4
VZ
5578msgid "Printout"
5579msgstr "காகித அச்சு"
5580
b490c636 5581#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
d03a63e4 5582#, c-format
b490c636
VZ
5583msgid ""
5584"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5585msgstr ""
5586"வழுநீக்க அறிக்கையின் செயல்முறை தோல்வியடைந்தது, கோப்புகள் \"%s\" அடைவில் விடப்படுகிறது."
d03a63e4 5587
b490c636 5588#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
d03a63e4
VZ
5589msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5590msgstr "முன்னேற்ற வழங்கி மதிப்பின் வகையை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"
5591
b490c636 5592#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b 5593msgid "Progress:"
c254e996 5594msgstr "முன்னேற்றம்:"
95bf8d1b 5595
b490c636 5596#: ../src/common/stockitem.cpp:184
d03a63e4
VZ
5597msgid "Properties"
5598msgstr "பண்புகள்"
5599
b490c636 5600#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
d03a63e4
VZ
5601msgid "Property"
5602msgstr "பண்பு"
5603
b490c636 5604#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
d03a63e4
VZ
5605msgid "Property Error"
5606msgstr "பண்புப் பிழை"
5607
b490c636 5608#: ../src/common/paper.cpp:113
d03a63e4
VZ
5609msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5610msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5611
b490c636 5612#: ../src/generic/logg.cpp:1036
d03a63e4
VZ
5613msgid "Question"
5614msgstr "கேள்வி"
5615
b490c636 5616#: ../src/common/stockitem.cpp:156
d03a63e4 5617msgid "Quit"
2e1894d6 5618msgstr "வெளியேறுக"
d03a63e4 5619
b490c636 5620#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
c254e996 5621#, c-format
95bf8d1b 5622msgid "Quit %s"
2e1894d6 5623msgstr "%s-ஐ விட்டு வெளியேறுக"
95bf8d1b 5624
b490c636 5625#: ../src/common/stockitem.cpp:263
d03a63e4 5626msgid "Quit this program"
2e1894d6 5627msgstr "இந்நிரலை விட்டு வெளியேறுக"
d03a63e4 5628
b490c636 5629#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
d03a63e4 5630msgid "RETURN"
2e1894d6 5631msgstr "மீட்டளி"
d03a63e4 5632
b490c636 5633#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
d03a63e4
VZ
5634msgid "RIGHT"
5635msgstr "வலது"
5636
b490c636 5637#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
95bf8d1b 5638msgid "RawCtrl+"
c254e996 5639msgstr "RawCtrl+"
95bf8d1b 5640
b490c636 5641#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
d03a63e4
VZ
5642#, c-format
5643msgid "Read error on file '%s'"
2e1894d6 5644msgstr "'%s' கோப்பிலுள்ள பிழையைப் படிக்கவும்"
d03a63e4 5645
b490c636 5646#: ../src/common/prntbase.cpp:257
d03a63e4 5647msgid "Ready"
2e1894d6 5648msgstr "ஆயத்தமாய் உள்ளது"
d03a63e4 5649
b490c636 5650#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
d03a63e4 5651msgid "Redo"
2e1894d6 5652msgstr "மீள்செயல்"
d03a63e4 5653
b490c636 5654#: ../src/common/stockitem.cpp:264
d03a63e4 5655msgid "Redo last action"
2e1894d6 5656msgstr "கடைசி செயலை மீள்செயலாக்குக"
d03a63e4 5657
b490c636 5658#: ../src/common/stockitem.cpp:186
d03a63e4 5659msgid "Refresh"
2e1894d6 5660msgstr "புத்தாக்குக"
d03a63e4 5661
b490c636 5662#: ../src/msw/registry.cpp:625
d03a63e4
VZ
5663#, c-format
5664msgid "Registry key '%s' already exists."
2e1894d6 5665msgstr "'%s' பதிவு விசை ஏற்கனவே உள்ளது."
d03a63e4 5666
b490c636 5667#: ../src/msw/registry.cpp:594
d03a63e4
VZ
5668#, c-format
5669msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
2e1894d6 5670msgstr "'%s' பதிவக விசை இல்லை, அதை மறுபெயரிட இயலாது."
d03a63e4 5671
b490c636 5672#: ../src/msw/registry.cpp:726
d03a63e4
VZ
5673#, c-format
5674msgid ""
5675"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5676"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5677"operation aborted."
5678msgstr ""
2e1894d6 5679"இயல்பான கணினி செயல்பாட்டிற்கு '%s' பதிவக விசை தேவைப்படுகிறது,\n"
d03a63e4
VZ
5680"இதை அழித்துவிட்டால், தங்களின் கணினி பயன்படுத்தப்பட இயலாத நிலைக்கு தள்ளப்படும்:\n"
5681"நடவடிக்கை இடைமறிக்கப்படுகிறது."
5682
b490c636 5683#: ../src/msw/registry.cpp:520
d03a63e4
VZ
5684#, c-format
5685msgid "Registry value '%s' already exists."
5686msgstr "'%s' பதிவக மதிப்பு ஏற்கனவே உள்ளது."
5687
b490c636
VZ
5688#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5689#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
d03a63e4
VZ
5690msgid "Regular"
5691msgstr "வழக்கமானது"
5692
6d876f2a 5693#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b 5694msgid "Relative"
c254e996 5695msgstr "ஒப்பு நோக்கத்தக்க"
95bf8d1b 5696
b490c636 5697#: ../src/generic/helpext.cpp:462
d03a63e4 5698msgid "Relevant entries:"
2e1894d6 5699msgstr "பொருத்தமான உள்ளீடுகள்:"
d03a63e4 5700
b490c636
VZ
5701#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5702msgid "Remaining time:"
5703msgstr ""
5704
5705#: ../src/common/stockitem.cpp:187
d03a63e4 5706msgid "Remove"
2e1894d6 5707msgstr "நீக்குக"
d03a63e4 5708
b490c636 5709#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b 5710msgid "Remove Bullet"
2e1894d6 5711msgstr "தோட்டாவை நீக்குக"
95bf8d1b 5712
6d876f2a 5713#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
d03a63e4 5714msgid "Remove current page from bookmarks"
2e1894d6 5715msgstr "ஏட்டுக் குறிகளிலிருந்து தற்போதைய பக்கத்தை நீக்குக"
d03a63e4 5716
b490c636 5717#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
d03a63e4
VZ
5718#, c-format
5719msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5720msgstr "\"%s\" வழங்கி ஒவ்வாத %d.%d பதிப்பைக் கொண்டுள்ளது, அதை ஏற்ற இயலவில்லை."
5721
b490c636 5722#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
d03a63e4
VZ
5723msgid "Rendering failed."
5724msgstr "வழங்குதல் தோல்வியடைந்தது."
5725
b490c636 5726#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202
d03a63e4 5727msgid "Renumber List"
2e1894d6 5728msgstr "பட்டியலை மறுஎண்ணிடுக"
d03a63e4 5729
b490c636 5730#: ../src/common/stockitem.cpp:188
d03a63e4
VZ
5731msgid "Rep&lace"
5732msgstr "மாற்றமர்வு"
5733
b490c636 5734#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188
d03a63e4
VZ
5735msgid "Replace"
5736msgstr "மாற்றமர்வு"
5737
b490c636 5738#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
d03a63e4 5739msgid "Replace &all"
2e1894d6 5740msgstr "எல்லாவற்றையும் மாற்றியமைக்கவும்"
d03a63e4 5741
b490c636 5742#: ../src/common/stockitem.cpp:261
d03a63e4 5743msgid "Replace selection"
2e1894d6 5744msgstr "தெரிவினை மாற்றியமைக்கவும்"
d03a63e4 5745
b490c636 5746#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
d03a63e4 5747msgid "Replace with:"
2e1894d6 5748msgstr "இதைக் கொண்டு மாற்றியமைக்கவும்:"
d03a63e4 5749
b490c636 5750#: ../src/common/valtext.cpp:161
d03a63e4 5751msgid "Required information entry is empty."
2e1894d6 5752msgstr "தேவைப்படும் உள்ளீட்டுத் தகவல் வெறுமையாக உள்ளது."
d03a63e4 5753
b490c636 5754#: ../src/common/translation.cpp:1975
d03a63e4
VZ
5755#, c-format
5756msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5757msgstr "'%s' வளம் ஏற்கக்கூடிய தகவல் பட்டியல் அல்ல."
5758
b490c636 5759#: ../src/common/stockitem.cpp:189
d03a63e4
VZ
5760msgid "Revert to Saved"
5761msgstr "சேமிக்கப்பட்டதற்கு திரும்பிச் செல்"
5762
5763#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5764msgid "Ridge"
5765msgstr "முகடு"
5766
b490c636
VZ
5767#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
5768#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
6d876f2a 5769#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
d03a63e4
VZ
5770msgid "Right"
5771msgstr "வலது"
5772
b490c636 5773#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
d03a63e4 5774msgid "Right margin (mm):"
2e1894d6 5775msgstr "வலக் கரை (mm): "
d03a63e4 5776
b490c636
VZ
5777#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
5778#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
5779#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
5780#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
d03a63e4
VZ
5781msgid "Right-align text."
5782msgstr "உரையை வலது ஒழுங்காக்கு."
5783
b490c636 5784#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
d03a63e4
VZ
5785msgid "Roman"
5786msgstr "ரோமானியம்"
5787
b490c636
VZ
5788#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
5789#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
d03a63e4 5790msgid "S&tandard bullet name:"
2e1894d6 5791msgstr "நிலைத் தோட்டாவின் பெயர்:"
d03a63e4 5792
b490c636 5793#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
d03a63e4
VZ
5794msgid "SCROLL_LOCK"
5795msgstr "உருள் பூட்டு"
5796
b490c636 5797#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
d03a63e4 5798msgid "SELECT"
2e1894d6 5799msgstr "தெரிவு செய்க"
d03a63e4 5800
b490c636 5801#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
d03a63e4
VZ
5802msgid "SEPARATOR"
5803msgstr "பிரிப்பான்"
5804
b490c636 5805#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
d03a63e4 5806msgid "SNAPSHOT"
2e1894d6 5807msgstr "பிடிபடம்"
d03a63e4 5808
b490c636 5809#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
d03a63e4
VZ
5810msgid "SPACE"
5811msgstr "இடைவெளி"
5812
b490c636 5813#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
d03a63e4 5814msgid "SPECIAL"
2e1894d6 5815msgstr "சிறப்புடையது"
d03a63e4 5816
b490c636 5817#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
d03a63e4
VZ
5818msgid "SUBTRACT"
5819msgstr "கழித்தல்"
5820
b490c636 5821#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
d03a63e4
VZ
5822msgid "Save"
5823msgstr "சேமி"
5824
b490c636 5825#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
d03a63e4
VZ
5826#, c-format
5827msgid "Save %s file"
5828msgstr "%s கோப்பினை சேமி"
5829
b490c636 5830#: ../src/generic/logg.cpp:518
95bf8d1b 5831msgid "Save &As..."
2e1894d6 5832msgstr "என சேமி..."
95bf8d1b 5833
b490c636 5834#: ../src/common/docview.cpp:360
d03a63e4 5835msgid "Save As"
2e1894d6 5836msgstr "என சேமி"
d03a63e4 5837
b490c636 5838#: ../src/common/stockitem.cpp:191
d03a63e4 5839msgid "Save as"
2e1894d6 5840msgstr "என சேமி"
d03a63e4 5841
b490c636 5842#: ../src/common/stockitem.cpp:267
d03a63e4
VZ
5843msgid "Save current document"
5844msgstr "தற்போதைய ஆவணத்தை சேமி"
5845
b490c636 5846#: ../src/common/stockitem.cpp:268
d03a63e4
VZ
5847msgid "Save current document with a different filename"
5848msgstr "தற்போதைய ஆவணத்தை வேறு பெயர் கொண்டு சேமி"
5849
b490c636 5850#: ../src/generic/logg.cpp:518
d03a63e4
VZ
5851msgid "Save log contents to file"
5852msgstr "செயற்குறிப்பேட்டு உள்ளடக்கங்களை கோப்பில் சேமி"
5853
b490c636 5854#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
d03a63e4
VZ
5855msgid "Script"
5856msgstr "நிரல்தொடர்"
5857
b490c636 5858#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 5859#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
d03a63e4 5860msgid "Search"
2e1894d6 5861msgstr "தேடுக"
d03a63e4 5862
6d876f2a 5863#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
b490c636
VZ
5864msgid ""
5865"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5866"above"
5867msgstr ""
5868"தாங்கள் மேலே தட்டச்சிய உரையின் எல்லா தோன்றுதல்களையும் உதவி ஏட்டின் உள்ளடக்கங்களில் தேடவும்"
d03a63e4 5869
b490c636 5870#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
d03a63e4
VZ
5871msgid "Search direction"
5872msgstr "தேடு திசை"
5873
b490c636 5874#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
d03a63e4 5875msgid "Search for:"
2e1894d6 5876msgstr "இதைத் தேடுக:"
d03a63e4 5877
6d876f2a 5878#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
d03a63e4 5879msgid "Search in all books"
2e1894d6 5880msgstr "எல்லா ஏடுகளிளும் தேடுக"
d03a63e4 5881
6d876f2a 5882#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
d03a63e4
VZ
5883msgid "Searching..."
5884msgstr "தேடப்படுகிறது..."
5885
b490c636 5886#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
d03a63e4
VZ
5887msgid "Sections"
5888msgstr "உட்பிரிவுகள்"
5889
b490c636 5890#: ../src/common/ffile.cpp:220
d03a63e4
VZ
5891#, c-format
5892msgid "Seek error on file '%s'"
2e1894d6 5893msgstr "'%s' கோப்பிலிருக்கும் பிழையை நாடுக"
d03a63e4 5894
b490c636 5895#: ../src/common/ffile.cpp:210
d03a63e4
VZ
5896#, c-format
5897msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
2e1894d6 5898msgstr "'%s' கோப்பில் பிழையை நாடுக (பெரிய கோப்புகளுக்கு ஆதரவு இல்லை)"
d03a63e4 5899
b490c636
VZ
5900#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
5901#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
d03a63e4 5902msgid "Select &All"
2e1894d6 5903msgstr "எல்லாவற்றையும் தெரிவு செய்க"
d03a63e4 5904
b490c636 5905#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
d03a63e4 5906msgid "Select All"
2e1894d6 5907msgstr "எல்லாவற்றையும் தெரிவு செய்க"
d03a63e4 5908
b490c636 5909#: ../src/common/docview.cpp:1878
d03a63e4
VZ
5910msgid "Select a document template"
5911msgstr "ஒரு ஆவண வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
5912
b490c636 5913#: ../src/common/docview.cpp:1952
d03a63e4 5914msgid "Select a document view"
2e1894d6 5915msgstr "ஒரு ஆவணத் தோற்றத்தை தெரிவு செய்க"
d03a63e4 5916
b490c636
VZ
5917#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
5918#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
d03a63e4 5919msgid "Select regular or bold."
2e1894d6 5920msgstr "வழக்கமானது அல்லது அடர்த்தியை தெரிவு செய்க."
d03a63e4 5921
b490c636
VZ
5922#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
5923#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
d03a63e4 5924msgid "Select regular or italic style."
2e1894d6 5925msgstr "வழக்கமானது அல்லது வலப் பக்க சாய்வை தெரிவு செய்க."
d03a63e4 5926
b490c636
VZ
5927#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
5928#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
d03a63e4 5929msgid "Select underlining or no underlining."
2e1894d6 5930msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது அல்லது அடிக்கோடிடப்படாததை தெரிவு செய்க"
d03a63e4 5931
b490c636 5932#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
d03a63e4
VZ
5933msgid "Selection"
5934msgstr "தெரிவு"
5935
b490c636
VZ
5936#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
5937#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
d03a63e4
VZ
5938msgid "Selects the list level to edit."
5939msgstr "தொகுப்பதற்காக பட்டியலின் நிலையை தெரிவு செய்கிறது."
5940
b490c636 5941#: ../src/common/cmdline.cpp:918
d03a63e4
VZ
5942#, c-format
5943msgid "Separator expected after the option '%s'."
5944msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்குப் பிறகு பிரிப்பான் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
5945
b490c636 5946#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397
d03a63e4
VZ
5947msgid "Set Cell Style"
5948msgstr "சிறுகட்டத்தின் பாங்கினை அமை"
5949
b490c636 5950#: ../include/wx/xtiprop.h:179
d03a63e4
VZ
5951msgid "SetProperty called w/o valid setter"
5952msgstr "w/o ஏற்க்கக்கூடிய அமைப்பியை GetProperty"
5953
b490c636 5954#: ../src/common/filename.cpp:2632
d03a63e4 5955msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
2e1894d6 5956msgstr "இந்த இயக்க முறைமை பதிப்பில் அடைவு டைம்ஸ் அணுகியை அமைப்பதற்கு ஆதரவு இல்லை."
d03a63e4 5957
b490c636 5958#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
d03a63e4
VZ
5959msgid "Setup..."
5960msgstr "அமைவு..."
5961
b490c636 5962#: ../src/msw/dialup.cpp:563
d03a63e4
VZ
5963msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
5964msgstr "பல சுழல் இணைப்புகள் செயலில் உள்ளன, குறிப்பின்றி ஒன்று தேர்ந்தெடுக்கப்படுகிறது."
5965
b490c636 5966#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
d03a63e4
VZ
5967msgid "Shift+"
5968msgstr "மாற்றழுத்தி"
5969
b490c636 5970#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
d03a63e4 5971msgid "Show &hidden directories"
2e1894d6 5972msgstr "மறைந்துள்ள அடைவுகளைக் காட்டுக"
d03a63e4 5973
b490c636 5974#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
d03a63e4 5975msgid "Show &hidden files"
2e1894d6 5976msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டுக"
d03a63e4 5977
b490c636 5978#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
d03a63e4 5979msgid "Show All"
2e1894d6 5980msgstr "எல்லாம் காட்டுக"
d03a63e4 5981
b490c636 5982#: ../src/common/stockitem.cpp:257
d03a63e4 5983msgid "Show about dialog"
2e1894d6 5984msgstr "'குறித்து' உரையாடலைக் காட்டுக"
d03a63e4 5985
6d876f2a 5986#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
d03a63e4 5987msgid "Show all"
2e1894d6 5988msgstr "எல்லாம் காட்டுக"
d03a63e4 5989
6d876f2a 5990#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
d03a63e4 5991msgid "Show all items in index"
2e1894d6 5992msgstr "சுட்டெண்ணில் உள்ள எல்லா உருப்படிகளையும் காட்டுக"
d03a63e4 5993
b490c636 5994#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
d03a63e4 5995msgid "Show hidden directories"
2e1894d6 5996msgstr "மறைந்துள்ள அடைவுகளைக் காட்டுக"
d03a63e4 5997
6d876f2a 5998#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
d03a63e4 5999msgid "Show/hide navigation panel"
2e1894d6 6000msgstr "வழிநடத்து பொருத்துப் பலகையை காட்டுக/மறை"
d03a63e4 6001
b490c636
VZ
6002#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6003#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
d03a63e4
VZ
6004msgid "Shows a Unicode subset."
6005msgstr "ஒருங்குறி உட்கணத்தை காட்டுகிறது."
6006
b490c636
VZ
6007#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6008#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6009#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6010#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
d03a63e4
VZ
6011msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6012msgstr "தோட்டா அமைப்புகளின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
6013
b490c636
VZ
6014#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6015#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
d03a63e4
VZ
6016msgid "Shows a preview of the font settings."
6017msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகளின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
6018
b490c636 6019#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
d03a63e4
VZ
6020msgid "Shows a preview of the font."
6021msgstr "எழுத்துருவின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
6022
b490c636
VZ
6023#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6024#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
d03a63e4
VZ
6025msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6026msgstr "பத்தி அமைப்புகளின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
6027
b490c636 6028#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
d03a63e4
VZ
6029msgid "Shows the font preview."
6030msgstr "எழுத்துருவின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
6031
b490c636 6032#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
d03a63e4
VZ
6033msgid "Simple monochrome theme"
6034msgstr "எளிய ஒற்றை நிற வார்ப்புரு"
6035
b490c636
VZ
6036#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6037#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
d03a63e4
VZ
6038msgid "Single"
6039msgstr "ஒற்றை"
6040
b490c636 6041#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
6d876f2a 6042#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
d03a63e4
VZ
6043msgid "Size"
6044msgstr "அளவு"
6045
b490c636 6046#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
d03a63e4
VZ
6047msgid "Size:"
6048msgstr "அளவு:"
6049
b490c636
VZ
6050#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6051#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
d03a63e4
VZ
6052msgid "Skip"
6053msgstr "தவிர்"
6054
b490c636 6055#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
d03a63e4
VZ
6056msgid "Slant"
6057msgstr "சாய்மம்"
6058
b490c636 6059#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a 6060msgid "Small C&apitals"
8abbca78 6061msgstr "சிறு முகப்பெழுத்துகள்"
6d876f2a 6062
d03a63e4
VZ
6063#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6064msgid "Solid"
6065msgstr "திடம்"
6066
b490c636 6067#: ../src/common/docview.cpp:1774
d03a63e4
VZ
6068msgid "Sorry, could not open this file."
6069msgstr "மன்னிக்கவும், இந்தக் கோப்பினைத் திறக்க இயலவில்லை."
6070
b490c636 6071#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
d03a63e4 6072msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
2e1894d6 6073msgstr "மன்னிக்கவும், முன்தோற்றத்தை உருவாக்க போதுமான நினைவகம் இல்லை."
d03a63e4 6074
b490c636
VZ
6075#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6076#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6077#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6078#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6079#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
d03a63e4
VZ
6080msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6081msgstr "மன்னிக்கவும், அந்தப் பெயர் எடுக்கப்பட்டுவிட்டது. மற்றொன்றினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
6082
b490c636 6083#: ../src/common/docview.cpp:1797
d03a63e4 6084msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
2e1894d6 6085msgstr "மன்னிக்கவும், இந்தக் கோப்பிற்கான வடிவூட்டம் தெரியாததாக உள்ளது."
d03a63e4 6086
b490c636 6087#: ../src/unix/sound.cpp:492
d03a63e4 6088msgid "Sound data are in unsupported format."
2e1894d6 6089msgstr "ஒலித் தரவுகள் ஆதரிக்கப்படாத வடிவூட்டத்தில் உள்ளன."
d03a63e4 6090
b490c636 6091#: ../src/unix/sound.cpp:477
d03a63e4
VZ
6092#, c-format
6093msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
2e1894d6 6094msgstr "'%s' ஒலிக் கோப்பு ஆதரவளிக்கப்படாத வடிவூட்டத்தில் உள்ளது."
d03a63e4 6095
b490c636 6096#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
d03a63e4 6097msgid "Spacing"
2e1894d6 6098msgstr "இடைவெளியிடல்"
d03a63e4 6099
b490c636 6100#: ../src/common/stockitem.cpp:197
d03a63e4 6101msgid "Spell Check"
2e1894d6 6102msgstr "சொல் திருத்தி"
d03a63e4 6103
b490c636
VZ
6104#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6105#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
d03a63e4 6106msgid "Standard"
2e1894d6 6107msgstr "செந்தரம்"
d03a63e4 6108
b490c636 6109#: ../src/common/paper.cpp:105
d03a63e4
VZ
6110msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6111msgstr "கூற்று, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6112
6d876f2a
VZ
6113#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6114#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b 6115msgid "Static"
c254e996 6116msgstr "அசைவற்றது"
95bf8d1b 6117
b490c636 6118#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
d03a63e4
VZ
6119msgid "Status:"
6120msgstr "நிலைமை:"
6121
b490c636 6122#: ../src/common/stockitem.cpp:198
d03a63e4 6123msgid "Stop"
2e1894d6 6124msgstr "நிறுத்துக"
d03a63e4 6125
b490c636 6126#: ../src/common/stockitem.cpp:199
d03a63e4
VZ
6127msgid "Strikethrough"
6128msgstr "ஊடாகக் கோடிடப்பட்டது"
6129
b490c636 6130#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
d03a63e4
VZ
6131#, c-format
6132msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6133msgstr "சரத்திலிருந்து நிறம்: தவறான நிறக் குறிப்பீடு: %s"
6134
b490c636 6135#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
d03a63e4
VZ
6136msgid "Style"
6137msgstr "பாங்கு"
6138
b490c636 6139#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
d03a63e4
VZ
6140msgid "Style Organiser"
6141msgstr "பாங்கு அமைப்பாளர்"
6142
b490c636 6143#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
d03a63e4
VZ
6144msgid "Style:"
6145msgstr "பாங்கு:"
6146
b490c636 6147#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
d03a63e4
VZ
6148msgid "Subscrip&t"
6149msgstr "கீழெழுத்து"
6150
b490c636 6151#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
d03a63e4
VZ
6152msgid "Supe&rscript"
6153msgstr "மேலெழுத்து"
6154
b490c636 6155#: ../src/common/paper.cpp:151
d03a63e4
VZ
6156msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6157msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6158
b490c636 6159#: ../src/common/paper.cpp:152
d03a63e4
VZ
6160msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6161msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6162
b490c636 6163#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
d03a63e4
VZ
6164msgid "Swiss"
6165msgstr "சுவிஸ்"
6166
b490c636
VZ
6167#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6168#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
d03a63e4
VZ
6169msgid "Symbol"
6170msgstr "குறியெழுத்து"
6171
b490c636
VZ
6172#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6173#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
d03a63e4
VZ
6174msgid "Symbol &font:"
6175msgstr "குறியெழுத்து எழுத்துரு:"
6176
b490c636
VZ
6177#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6178#, fuzzy
6179msgid "Symbols"
6180msgstr "குறியெழுத்து"
6181
6182#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
d03a63e4
VZ
6183msgid "TAB"
6184msgstr "தத்தல்"
6185
b490c636
VZ
6186#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6187#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
d03a63e4
VZ
6188msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6189msgstr "TIF: நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய இயலவில்லை."
6190
b490c636 6191#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
d03a63e4 6192msgid "TIFF: Error loading image."
2e1894d6 6193msgstr "TIF: படிமத்தை ஏற்றுவதில் பிழை."
d03a63e4 6194
b490c636 6195#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
d03a63e4 6196msgid "TIFF: Error reading image."
2e1894d6 6197msgstr "TIF: படிமத்தை படிப்பதில் பிழை."
d03a63e4 6198
b490c636 6199#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
d03a63e4 6200msgid "TIFF: Error saving image."
2e1894d6 6201msgstr "TIF: படிமத்தை சேமிப்பதில் பிழை."
d03a63e4 6202
b490c636 6203#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
d03a63e4 6204msgid "TIFF: Error writing image."
2e1894d6 6205msgstr "TIF: படிமத்தை எழுதுவதில் பிழை."
d03a63e4 6206
b490c636 6207#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
d03a63e4 6208msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
2e1894d6 6209msgstr "TIF: படிமம் இயல்பிற்கு புறம்பாக பெரிய அளவில் உள்ளது."
d03a63e4 6210
b490c636 6211#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687
d03a63e4
VZ
6212msgid "Table Properties"
6213msgstr "அட்டவணைப் பண்புகள்"
6214
b490c636 6215#: ../src/common/paper.cpp:146
d03a63e4
VZ
6216msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6217msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6218
b490c636 6219#: ../src/common/paper.cpp:103
d03a63e4
VZ
6220msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6221msgstr "Tabloid, 11 x 17 in"
6222
b490c636 6223#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
d03a63e4
VZ
6224msgid "Tabs"
6225msgstr "தத்தல்கள்"
6226
b490c636 6227#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
d03a63e4
VZ
6228msgid "Teletype"
6229msgstr "தொலைத் தட்டெழுத்து"
6230
b490c636 6231#: ../src/common/docview.cpp:1879
d03a63e4
VZ
6232msgid "Templates"
6233msgstr "வார்ப்புருகள்"
6234
b490c636 6235#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
d03a63e4
VZ
6236msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6237msgstr "உரை வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"
6238
b490c636 6239#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
d03a63e4
VZ
6240msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6241msgstr "தாய் (ISO-8859-11)"
6242
b490c636 6243#: ../src/common/ftp.cpp:620
d03a63e4
VZ
6244msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6245msgstr "FTP வழங்கி முடக்க நிலையை ஆதரிப்பதில்லை."
6246
b490c636 6247#: ../src/common/ftp.cpp:606
d03a63e4
VZ
6248msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6249msgstr "FTP வழங்கி PORT கட்டளையை ஆதரிப்பதில்லை."
6250
b490c636
VZ
6251#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6252#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6253#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6254#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
d03a63e4 6255msgid "The available bullet styles."
2e1894d6 6256msgstr "கிடைப்பில் இருக்கும் தோட்டாப் பாங்குகள்."
d03a63e4 6257
b490c636
VZ
6258#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6259#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
d03a63e4 6260msgid "The available styles."
2e1894d6 6261msgstr "கிடைப்பில் இருக்கும் பாங்குகள்."
d03a63e4
VZ
6262
6263#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6264#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6265msgid "The background colour."
6266msgstr "பின்னணி நிறம்"
6267
6268#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6269#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6270msgid "The bottom margin size."
2e1894d6 6271msgstr "கீழ்க் கரையின் அளவு"
d03a63e4
VZ
6272
6273#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6274#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6275msgid "The bottom padding size."
6276msgstr "கீழ் எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
6277
6d876f2a
VZ
6278#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6279#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6280#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6281#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b 6282msgid "The bottom position."
c254e996 6283msgstr "கீழ் நிலை."
95bf8d1b 6284
b490c636
VZ
6285#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6286#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6287#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6288#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6289#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6290#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6291#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6292#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
d03a63e4 6293msgid "The bullet character."
2e1894d6 6294msgstr "தோட்டா வரியுரு."
d03a63e4 6295
b490c636
VZ
6296#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6297#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
d03a63e4 6298msgid "The character code."
2e1894d6 6299msgstr "வரியுருக் குறி."
d03a63e4 6300
b490c636 6301#: ../src/common/fontmap.cpp:203
d03a63e4
VZ
6302#, c-format
6303msgid ""
6304"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6305"another charset to replace it with or choose\n"
6306"[Cancel] if it cannot be replaced"
6307msgstr ""
6308"'%s' Charset தெரியாதது. தாங்கள்\n"
6309"மற்றொரு Charset-ஐ மாற்றமர்வாக தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது அதை மாற்றியமைக்க இயலாதென்றால், \n"
2e1894d6 6310"[விலக்குக] பொத்தானை அழுத்தவும்."
d03a63e4 6311
b490c636 6312#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
d03a63e4
VZ
6313#, c-format
6314msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
2e1894d6 6315msgstr "பிடிப்புப் பலகை வடிவூட்டம் '%d' இல்லை."
d03a63e4 6316
b490c636
VZ
6317#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6318#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
d03a63e4
VZ
6319msgid "The default style for the next paragraph."
6320msgstr "அடுத்த பத்திக்கான இயல்பான பாங்கு."
6321
b490c636 6322#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
d03a63e4
VZ
6323#, c-format
6324msgid ""
6325"The directory '%s' does not exist\n"
6326"Create it now?"
6327msgstr ""
2e1894d6
VZ
6328"'%s' அடைவு கிடைப்பில் இல்லை\n"
6329"இப்பொழுது அதை உருவாக்க வேண்டுமா?"
d03a63e4 6330
b490c636 6331#: ../src/html/htmprint.cpp:271
d03a63e4
VZ
6332#, c-format
6333msgid ""
b490c636
VZ
6334"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6335"truncated if printed.\n"
d03a63e4
VZ
6336"\n"
6337"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
6338msgstr ""
6339"\"%s\" ஆவணம் பக்கத்தின் நீள வாக்கில் ஒப்பவில்லை. அச்சிட்டால், ஆவணம் அறுபடும்.\n"
6340"\n"
6341"இருப்பினும், ஆவணத்தை அச்சிட வேண்டுமா?"
6342
b490c636 6343#: ../src/common/docview.cpp:1184
d03a63e4
VZ
6344#, c-format
6345msgid ""
6346"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6347"It has been removed from the most recently used files list."
6348msgstr ""
6349"கோப்பு '%s' இல்லையென்பதால், அதைத் திறக்க இயலாது.\n"
2e1894d6 6350"மிக அண்மையில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் பட்டியலிலிருந்து அது நீக்கப்பட்டுள்ளது."
d03a63e4 6351
b490c636
VZ
6352#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6353#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6354#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6355#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
d03a63e4
VZ
6356msgid "The first line indent."
6357msgstr "முதல் வரித் துவக்க ஒழுங்கு."
6358
b490c636 6359#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
d03a63e4
VZ
6360msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6361msgstr "பின்வரும் நிலையான GTK+ விருப்பத் தேர்வுகளும் ஆதரிக்கப்படுகின்றன:\n"
6362
b490c636 6363#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
d03a63e4
VZ
6364msgid "The font colour."
6365msgstr "எழுத்துரு நிறம்."
6366
b490c636 6367#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
d03a63e4
VZ
6368msgid "The font family."
6369msgstr "எழுத்துரு குடும்பம்."
6370
b490c636
VZ
6371#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6372#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
d03a63e4
VZ
6373msgid "The font from which to take the symbol."
6374msgstr "குறியெழுத்தை எடுக்க வேண்டிய எழுத்துரு."
6375
b490c636
VZ
6376#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6377#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
d03a63e4 6378msgid "The font point size."
2e1894d6 6379msgstr "எழுத்துரு அளவு."
d03a63e4 6380
b490c636 6381#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
d03a63e4
VZ
6382msgid "The font size in points."
6383msgstr "எழுத்துரு அளவு (புள்ளிகளில்)."
6384
b490c636
VZ
6385#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6386#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b 6387msgid "The font size units, points or pixels."
c254e996 6388msgstr "எழுத்துரு அளவு (தொகுதிகள், புள்ளிகள் அல்லது படவணுக்கள்)."
95bf8d1b 6389
b490c636 6390#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
d03a63e4
VZ
6391msgid "The font style."
6392msgstr "எழுத்துரு பாங்கு."
6393
b490c636 6394#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
d03a63e4
VZ
6395msgid "The font weight."
6396msgstr "எழுத்துரு எடை."
6397
b490c636 6398#: ../src/common/docview.cpp:1465
d03a63e4
VZ
6399#, c-format
6400msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
2e1894d6 6401msgstr "'%s' கோப்பின் வடிவூட்டத்தை வரையறுக்க இயலவில்லை."
d03a63e4 6402
b490c636
VZ
6403#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6404#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6405#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6406#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
d03a63e4
VZ
6407msgid "The left indent."
6408msgstr "இடது ஒழுங்கு."
6409
6410#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6411#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6412msgid "The left margin size."
2e1894d6 6413msgstr "இடக் கரையின் அளவு."
d03a63e4
VZ
6414
6415#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6416#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6417msgid "The left padding size."
6418msgstr "இடது எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
6419
6d876f2a
VZ
6420#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6421#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6422#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6423#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b 6424msgid "The left position."
c254e996 6425msgstr "இடது நிலை."
95bf8d1b 6426
b490c636
VZ
6427#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6428#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6429#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6430#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
d03a63e4
VZ
6431msgid "The line spacing."
6432msgstr "வரி இடைவெளி."
6433
b490c636
VZ
6434#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6435#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
d03a63e4
VZ
6436msgid "The list item number."
6437msgstr "வரிசைப் பட்டியல் உருப்படியின் எண்."
6438
b490c636 6439#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
d03a63e4
VZ
6440msgid "The locale ID is unknown."
6441msgstr "வட்டார அடையாளம் தெரியாததாக உள்ளது."
6442
6d876f2a
VZ
6443#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6444#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
d03a63e4
VZ
6445msgid "The object height."
6446msgstr "பொருள் உயரம்."
6447
6d876f2a
VZ
6448#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6449#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
95bf8d1b 6450msgid "The object maximum height."
c254e996 6451msgstr "பொருளின் உட்சபட்ச உயரம்."
95bf8d1b 6452
6d876f2a
VZ
6453#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
95bf8d1b 6455msgid "The object maximum width."
c254e996 6456msgstr "பொருளின் உட்சபட்ச அகலம்."
95bf8d1b 6457
6d876f2a
VZ
6458#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6459#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
95bf8d1b 6460msgid "The object minimum height."
c254e996 6461msgstr "பொருளின் குறைந்தபட்ச உயரம்."
95bf8d1b 6462
6d876f2a
VZ
6463#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6464#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
95bf8d1b 6465msgid "The object minimum width."
c254e996 6466msgstr "பொருளின் குறைந்தபட்ச அகலம்."
95bf8d1b 6467
6d876f2a
VZ
6468#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6469#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
d03a63e4
VZ
6470msgid "The object width."
6471msgstr "பொருள் அகலம்."
6472
b490c636
VZ
6473#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6474#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
d03a63e4 6475msgid "The outline level."
2e1894d6 6476msgstr "வெளிவரைவின் நிலை."
d03a63e4 6477
b490c636 6478#: ../src/common/log.cpp:283
d03a63e4
VZ
6479#, c-format
6480msgid "The previous message repeated %lu time."
6481msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
2e1894d6 6482msgstr[0] "முந்தைய தகவல் %lu தடவை மீண்டும் தோன்றியது"
d03a63e4
VZ
6483msgstr[1] "முந்தைய தகவல் %lu தடவை மீண்டும் தோன்றின"
6484
b490c636 6485#: ../src/common/log.cpp:276
d03a63e4
VZ
6486msgid "The previous message repeated once."
6487msgstr "முந்தைய தகவல் ஒரு முறை மீண்டும் தோன்றியது."
6488
b490c636 6489#: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123
d03a63e4 6490msgid "The print dialog returned an error."
2e1894d6 6491msgstr "அச்சிடு உரையாடல் ஒரு பிழையை அறிவித்தது."
d03a63e4 6492
b490c636
VZ
6493#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6494#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
d03a63e4
VZ
6495msgid "The range to show."
6496msgstr "காட்டப்பட வேண்டிய வீச்சு."
6497
b490c636 6498#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
d03a63e4 6499msgid ""
b490c636
VZ
6500"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6501"private information,\n"
d03a63e4
VZ
6502"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
6503msgstr ""
b490c636
VZ
6504"கீழே பட்டியலிடப்பட்டுள்ள கோப்புகளை அறிக்கை கொண்டுள்ளது. இந்தக் கோப்புகளில் தனிப்பட்டத் தகவல் "
6505"ஏதேனும் இருந்தால்,\n"
2e1894d6 6506"அவைகள் அறிக்கையிலிருந்து நீக்கப்பட, தனிப்பட்டத் தகவல்களை தேர்வு நீக்கம் செய்யவும்.\n"
d03a63e4 6507
b490c636 6508#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
d03a63e4
VZ
6509#, c-format
6510msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6511msgstr "தேவைப்படும் '%s' அளவுக் குறியீடு குறிப்பிடப்படவில்லை."
6512
b490c636
VZ
6513#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6514#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6515#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6516#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
d03a63e4
VZ
6517msgid "The right indent."
6518msgstr "வலது வரித் துவக்க ஒழுங்கு."
6519
6520#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6521#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6522msgid "The right margin size."
2e1894d6 6523msgstr "வலக் கரையின் அளவு."
d03a63e4
VZ
6524
6525#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6526#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6527msgid "The right padding size."
6528msgstr "வலது எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
6529
6d876f2a
VZ
6530#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6531#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6532#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6533#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b 6534msgid "The right position."
c254e996 6535msgstr "வலது நிலை."
95bf8d1b 6536
b490c636
VZ
6537#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6538#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6539#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
d03a63e4
VZ
6540msgid "The spacing after the paragraph."
6541msgstr "பத்திக்கு அடுத்த இடைவெளி."
6542
b490c636
VZ
6543#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6544#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6545#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6546#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
d03a63e4
VZ
6547msgid "The spacing before the paragraph."
6548msgstr "பத்திக்கு முந்தைய இடைவெளி."
6549
b490c636
VZ
6550#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6551#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
d03a63e4
VZ
6552msgid "The style name."
6553msgstr "பாங்கின் பெயர்."
6554
b490c636
VZ
6555#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6556#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
d03a63e4 6557msgid "The style on which this style is based."
2e1894d6 6558msgstr "இப்பாங்கு அடிப்படையாகக் கொண்டிருக்கும் பாங்கு."
d03a63e4 6559
b490c636
VZ
6560#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6561#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
d03a63e4 6562msgid "The style preview."
2e1894d6 6563msgstr "பாங்கு முன்தோற்றம்."
d03a63e4 6564
b490c636 6565#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
d03a63e4
VZ
6566msgid "The system cannot find the file specified."
6567msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பினை கணினி கண்டறிய இயலாது."
6568
b490c636
VZ
6569#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6570#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
d03a63e4
VZ
6571msgid "The tab position."
6572msgstr "தத்தல் நிலை."
6573
b490c636 6574#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
d03a63e4
VZ
6575msgid "The tab positions."
6576msgstr "தத்தல் நிலைகள்."
6577
b490c636 6578#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
d03a63e4
VZ
6579msgid "The text couldn't be saved."
6580msgstr "உரையை சேமிக்க இயலவில்லை."
6581
6582#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6583#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6584msgid "The top margin size."
2e1894d6 6585msgstr "மேற்கரையின் அளவு."
d03a63e4
VZ
6586
6587#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6588#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6589msgid "The top padding size."
6590msgstr "மேல் எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
6591
6d876f2a
VZ
6592#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6593#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6594#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6595#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b 6596msgid "The top position."
c254e996 6597msgstr "மேல் நிலை."
95bf8d1b 6598
b490c636 6599#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
d03a63e4
VZ
6600#, c-format
6601msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6602msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்கான மதிப்பைக் குறிப்பிட வேண்டும்."
6603
b490c636 6604#: ../src/msw/dialup.cpp:452
d03a63e4 6605#, c-format
b490c636
VZ
6606msgid ""
6607"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6608"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6609msgstr ""
6610"இந்தக் கணினியில் நிறுவப்பட்டுள்ள தொலை அணுகி தொண்டின் (RAS) பதிப்பு மிகப் பழையது, "
6611"கருணைக் கூர்ந்து மேம்படுத்தவும் (பின்வரும் தேவையான செயல் தவறவிடப்பட்டுள்ளது: %s)."
d03a63e4 6612
b490c636 6613#: ../src/gtk/print.cpp:968
d03a63e4
VZ
6614msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6615msgstr "wxGtkPrinterDC பயன்படுத்த இயலாது."
6616
b490c636 6617#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
d03a63e4 6618msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
b490c636
VZ
6619msgstr ""
6620"குறிப்பிடப்பட்ட செங்குத்து வரிசை சுட்டெண்ணிற்கு செங்குத்து வரிசையோ, வழங்கியோ இல்லை."
d03a63e4 6621
b490c636
VZ
6622#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
6623msgid ""
6624"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
d03a63e4
VZ
6625msgstr "பக்க அமைவில் இடையூறு ஏற்பட்டுள்ளது. இயல்பான அச்சுப் பொறியை தாங்கள் அமைக்கலாம்."
6626
b490c636
VZ
6627#: ../src/html/htmprint.cpp:255
6628msgid ""
6629"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6630"when it is printed."
6631msgstr ""
6632"இந்த ஆவணம் பக்கத்தின் கிடைநீளத்தில் ஒப்பவில்லையென்பதால், அச்சிடும்பொழுது அது அறுபடும்."
d03a63e4 6633
b490c636 6634#: ../src/common/image.cpp:2716
d03a63e4
VZ
6635#, c-format
6636msgid "This is not a %s."
6637msgstr "இது %s அல்ல."
6638
b490c636 6639#: ../src/common/wincmn.cpp:1647
95bf8d1b 6640msgid "This platform does not support background transparency."
c254e996 6641msgstr "இந்தத் தளம் பின்னணி ஊடுருவி பார்த்தலை ஆதரிப்பதில்லை."
95bf8d1b 6642
b490c636
VZ
6643#: ../src/gtk/window.cpp:4295
6644msgid ""
6645"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6646"with GTK+ 2.12 or newer."
6647msgstr ""
6648"இந்த நிரல், மிகப் பழைய GTK+ பதிப்பைக் கொண்டு உருவாக்கப்பட்டது. GTK+ 2.12 அல்லது அதைவிட "
6649"புதிய பதிப்பைக் கொண்டு மறுகட்டமைப்புச் செய்யவும்."
95bf8d1b 6650
b490c636
VZ
6651#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
6652msgid ""
6653"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6654"comctl32.dll"
6655msgstr ""
6656"தேதிக் கட்டுப்பாடுகளை இந்தக் கணினி ஆதரிப்பதில்லை, தங்களின் comctl32.dll பதிப்பை "
6657"மேம்படுத்தவும்."
d03a63e4 6658
b490c636
VZ
6659#: ../src/msw/thread.cpp:1300
6660msgid ""
6661"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6662"storage"
6663msgstr ""
6664"இழை நிரல் செயலியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: உள்ளக இழை சேமிப்பகத்தில் மதிப்பை "
6665"சேமிக்க இயலாது"
d03a63e4 6666
b490c636 6667#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
d03a63e4 6668msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
b490c636
VZ
6669msgstr ""
6670"இழை நிரல் செயலியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: இழை விசையை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
d03a63e4 6671
b490c636
VZ
6672#: ../src/msw/thread.cpp:1288
6673msgid ""
6674"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6675"local storage"
6676msgstr ""
6677"இழை நிரற்கூறை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: இழையின் உள்ளக சேமிப்பகத்தில் சுட்டெண்ணை "
6678"ஒதுக்கீடு செய்ய இயலாது."
d03a63e4 6679
b490c636 6680#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
d03a63e4
VZ
6681msgid "Thread priority setting is ignored."
6682msgstr "இழை முன்னுரிமை அமைப்பு தவிர்க்கப்படுகிறது."
6683
b490c636 6684#: ../src/msw/mdi.cpp:172
d03a63e4 6685msgid "Tile &Horizontally"
2e1894d6 6686msgstr "கிடநீளமாக அமை"
d03a63e4 6687
b490c636 6688#: ../src/msw/mdi.cpp:173
d03a63e4 6689msgid "Tile &Vertically"
2e1894d6 6690msgstr "செங்குத்தாக அமை"
d03a63e4 6691
b490c636 6692#: ../src/common/ftp.cpp:202
d03a63e4 6693msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
b490c636
VZ
6694msgstr ""
6695"FTP வழங்கி இணைப்பிற்கு காத்திருக்கும்பொழுது நேரம் காலாவதியாகிவிட்டது, முடக்க நிலையை "
6696"முயன்றுப் பார்க்கவும்."
d03a63e4 6697
b490c636 6698#: ../src/os2/timer.cpp:99
d03a63e4
VZ
6699msgid "Timer creation failed."
6700msgstr "நேரங்காட்டி உருவாக்குவதில் தோல்வி."
6701
b490c636 6702#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
d03a63e4 6703msgid "Tip of the Day"
2e1894d6 6704msgstr "இன்றையத் துணுக்குதவி"
d03a63e4 6705
b490c636 6706#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
d03a63e4
VZ
6707msgid "Tips not available, sorry!"
6708msgstr "துணுக்குதவிகள் இல்லை, மன்னிக்கவும்!"
6709
b490c636 6710#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
d03a63e4
VZ
6711msgid "To:"
6712msgstr "பெறுநர்:"
6713
b490c636 6714#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
d03a63e4
VZ
6715msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6716msgstr "நிலை பொருத்தி வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"
6717
b490c636 6718#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925
d03a63e4
VZ
6719msgid "Too many EndStyle calls!"
6720msgstr "மிகுதியான End Style அழைப்புகள்!"
6721
b490c636 6722#: ../src/common/imagpng.cpp:286
d03a63e4 6723msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
2e1894d6 6724msgstr "PNG-யில் மிகுதியான நிறங்கள், படிமம் சற்றே தெளிவற்று இருக்கலாம்."
d03a63e4 6725
6d876f2a 6726#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
b490c636 6727#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200
d03a63e4
VZ
6728msgid "Top"
6729msgstr "மேல்"
6730
b490c636 6731#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
d03a63e4 6732msgid "Top margin (mm):"
2e1894d6 6733msgstr "மேற்கரை (mm):"
d03a63e4 6734
b490c636 6735#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
d03a63e4
VZ
6736msgid "Translations by "
6737msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்"
6738
b490c636 6739#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
d03a63e4
VZ
6740msgid "Translators"
6741msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்"
6742
b490c636 6743#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
d03a63e4 6744msgid "True"
2e1894d6 6745msgstr "மெய்"
d03a63e4 6746
b490c636 6747#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
d03a63e4
VZ
6748#, c-format
6749msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
b490c636
VZ
6750msgstr ""
6751"VFS நினைவகத்திலிருந்து '%s' கோப்பை நீக்க முயற்சி எடுக்கப்படுகிறது, ஆனால், அது "
6752"ஏற்றப்படவில்லை!"
d03a63e4 6753
b490c636 6754#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
d03a63e4
VZ
6755msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6756msgstr "துருக்கிய (ISO-8859-9)"
6757
b490c636 6758#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
d03a63e4
VZ
6759msgid "Type"
6760msgstr "வகை"
6761
b490c636
VZ
6762#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
6763#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
d03a63e4 6764msgid "Type a font name."
2e1894d6 6765msgstr "எழுத்துரு பெயரைத் தட்டச்சிடுக."
d03a63e4 6766
b490c636
VZ
6767#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
6768#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
d03a63e4 6769msgid "Type a size in points."
2e1894d6 6770msgstr "அளவை புள்ளிகளில் தட்டச்சிடுக."
d03a63e4 6771
b490c636 6772#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
d03a63e4
VZ
6773#, c-format
6774msgid "Type mismatch in argument %u."
2e1894d6 6775msgstr "%u தர்க்கத்தில் உள்ள பொருத்தமின்மையை தட்டச்சிடுக."
d03a63e4 6776
b490c636
VZ
6777#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
6778#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
d03a63e4
VZ
6779msgid "Type must have enum - long conversion"
6780msgstr "வகை enm - நீள மாற்றியைக் கொண்டிருக்க வேண்டும். "
6781
b490c636 6782#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
d03a63e4 6783#, c-format
b490c636
VZ
6784msgid ""
6785"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6786"\"%s\"."
6787msgstr ""
6788"நடவடிக்கை \"%s\" வகை தோல்வியடைந்தது: பண்புகள் \"%s\" சீட்டு, \"%s\" வகையை "
6789"சார்ந்ததாகும், ஆனால், அது \"%s\" என்றுள்ளது."
d03a63e4 6790
b490c636 6791#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
d03a63e4
VZ
6792msgid "UP"
6793msgstr "மேல்"
6794
b490c636 6795#: ../src/common/paper.cpp:134
d03a63e4
VZ
6796msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6797msgstr "நிலையான அமெரிக்க முன்பின் மடித்தது, 14 7/8 x 11 in"
6798
b490c636 6799#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
d03a63e4
VZ
6800msgid "US-ASCII"
6801msgstr "US-ASCII"
6802
b490c636 6803#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
d03a63e4
VZ
6804msgid "Unable to add inotify watch"
6805msgstr "inotify கவனிப்பை ஏற்ற இயலவில்லை."
6806
b490c636 6807#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
d03a63e4
VZ
6808msgid "Unable to add kqueue watch"
6809msgstr "kqueue கவனிப்பை ஏற்ற இயலவில்லை."
6810
b490c636 6811#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
d03a63e4 6812msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
2e1894d6 6813msgstr "உள்ளிடு/வெளியிடு முழுமை நுழைவாயில் handle உடன்தொடர்புப்படுத்த இயலவில்லை."
d03a63e4 6814
b490c636 6815#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
d03a63e4 6816msgid "Unable to close I/O completion port handle"
2e1894d6 6817msgstr "உள்ளிடு/வெளிடு முழுமை நுழைவாயில் handle மூட இயலவில்லை"
d03a63e4 6818
b490c636 6819#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
d03a63e4
VZ
6820msgid "Unable to close inotify instance"
6821msgstr "inotify நிகழ்வை மூட இயலவில்லை"
6822
b490c636 6823#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
d03a63e4
VZ
6824#, c-format
6825msgid "Unable to close path '%s'"
6826msgstr "'%s' வழியை மூட இயலவில்லை"
6827
b490c636 6828#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
d03a63e4
VZ
6829#, c-format
6830msgid "Unable to close the handle for '%s'"
2e1894d6 6831msgstr "'%s'-ற்கான handle மூட இயலவில்லை"
d03a63e4 6832
b490c636 6833#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
d03a63e4 6834msgid "Unable to create I/O completion port"
2e1894d6 6835msgstr "உள்ளிடு/வெளியிடு முழுமை நுழைவாயிலை உருவாக்க இயலவில்லை"
d03a63e4 6836
b490c636 6837#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
d03a63e4
VZ
6838msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6839msgstr "IOCP பணியாளர் இழையை உருவாக்க இயலவில்லை"
6840
b490c636 6841#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
d03a63e4
VZ
6842msgid "Unable to create inotify instance"
6843msgstr "inotify நிகழ்வை உருவாக்க இயலவில்லை"
6844
b490c636 6845#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
d03a63e4
VZ
6846msgid "Unable to create kqueue instance"
6847msgstr "kqueue நிகழ்வை உருவாக்க இயலவில்லை"
6848
b490c636 6849#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
d03a63e4 6850msgid "Unable to dequeue completion packet"
2e1894d6 6851msgstr "முழுமையடைந்த பொதியை dequeue செய்ய இயலவில்லை"
d03a63e4 6852
b490c636 6853#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
d03a63e4
VZ
6854msgid "Unable to get events from kqueue"
6855msgstr "kqueue-விடமிருந்து நிகழ்வுகளை பெற இயலவில்லை"
6856
b490c636 6857#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
d03a63e4 6858msgid "Unable to handle native drag&drop data"
2e1894d6 6859msgstr "இயல் இழு-விடு தரவினை கையாள இயலவில்லை"
d03a63e4 6860
b490c636 6861#: ../src/gtk/app.cpp:439
d03a63e4 6862msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
2e1894d6 6863msgstr "GTK+ துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை, காட்சியமைவு சரியாக அமைந்துள்ளதா?"
d03a63e4 6864
b490c636 6865#: ../src/gtk/app.cpp:276
d03a63e4
VZ
6866msgid "Unable to initialize Hildon program"
6867msgstr "Hildon நிரலை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை"
6868
b490c636 6869#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
d03a63e4
VZ
6870#, c-format
6871msgid "Unable to open path '%s'"
6872msgstr "'%s' வழியைத் திறக்க இயலவில்லை"
6873
b490c636 6874#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
d03a63e4
VZ
6875#, c-format
6876msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
6877msgstr "வேண்டப்பட்ட HTML ஆவணத்தை திறக்க இயலவில்லை: %s"
6878
b490c636 6879#: ../src/unix/sound.cpp:368
d03a63e4
VZ
6880msgid "Unable to play sound asynchronously."
6881msgstr "ஒலியை ஒத்திசையாக ஒலிக்க இயலவில்லை"
6882
b490c636 6883#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
d03a63e4
VZ
6884msgid "Unable to post completion status"
6885msgstr "முழுமையடைந்த நிலைமையை இட இயலவில்லை"
6886
b490c636 6887#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
d03a63e4
VZ
6888msgid "Unable to read from inotify descriptor"
6889msgstr "inotify விளக்கியிலிருந்து படிக்க இயலவில்லை"
6890
b490c636 6891#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
d03a63e4
VZ
6892msgid "Unable to remove inotify watch"
6893msgstr "inotify கவனிப்பை நீக்க இயலவில்லை"
6894
b490c636 6895#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
d03a63e4
VZ
6896msgid "Unable to remove kqueue watch"
6897msgstr "kqueue கவனிப்பை நீக்க இயலவில்லை"
6898
b490c636 6899#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
d03a63e4
VZ
6900#, c-format
6901msgid "Unable to set up watch for '%s'"
6902msgstr "'%s'-ற்கான கவனிப்பை அமைக்க இயலவில்லை"
6903
b490c636 6904#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
d03a63e4
VZ
6905msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6906msgstr "IOCP பணியாளர் இழையை துவக்க இயலவில்லை"
6907
b490c636 6908#: ../src/common/stockitem.cpp:201
d03a63e4 6909msgid "Undelete"
2e1894d6 6910msgstr "அழி நீக்கம்"
d03a63e4 6911
b490c636 6912#: ../src/common/stockitem.cpp:202
d03a63e4
VZ
6913msgid "Underline"
6914msgstr "அடிக்கோடு"
6915
b490c636
VZ
6916#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
6917#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
d03a63e4
VZ
6918msgid "Underlined"
6919msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது"
6920
b490c636 6921#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
d03a63e4
VZ
6922msgid "Undo"
6923msgstr "செயல் நீக்கம்"
6924
b490c636 6925#: ../src/common/stockitem.cpp:265
d03a63e4 6926msgid "Undo last action"
2e1894d6 6927msgstr "கடைசி செயலை நீக்குக"
d03a63e4 6928
b490c636 6929#: ../src/common/cmdline.cpp:864
d03a63e4
VZ
6930#, c-format
6931msgid "Unexpected characters following option '%s'."
2e1894d6 6932msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வுற்கு பின் எதிர்பாராத வரியுருக்கள்."
d03a63e4 6933
b490c636 6934#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
6935#, c-format
6936msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
8abbca78 6937msgstr "\"%s\"-ற்கான எதிர்பாராத நிகழ்வு: ஒத்தான கவனிப்பு விளக்கி இல்லை."
6d876f2a 6938
b490c636 6939#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
d03a63e4
VZ
6940#, c-format
6941msgid "Unexpected parameter '%s'"
6942msgstr "எதிர்பாராத அளவுக் குறியீடு '%s'"
6943
b490c636 6944#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
d03a63e4 6945msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
2e1894d6 6946msgstr "புதிய உள்ளிடு/வெளியிடு முழுமை ணுழைவாயில் எதிர்பாரா வண்ணம் உருவாக்கப்பட்டது."
d03a63e4 6947
b490c636 6948#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
d03a63e4
VZ
6949msgid "Ungraceful worker thread termination"
6950msgstr "நயமற்ற பணியாளர் இழை முடிவு"
6951
b490c636 6952#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
6953#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
6954#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
d03a63e4
VZ
6955msgid "Unicode"
6956msgstr "ஒருங்குறி"
6957
b490c636 6958#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
d03a63e4 6959msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
2e1894d6 6960msgstr "ஒருங்குறி 16 நுண்மி (UTF-16)"
d03a63e4 6961
b490c636 6962#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
d03a63e4 6963msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
2e1894d6 6964msgstr "ஒருங்குறி 16 நுண்மி Big Endian (UTF-16BE)"
d03a63e4 6965
b490c636 6966#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
d03a63e4 6967msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
2e1894d6 6968msgstr "ஒருங்குறி 16 நுண்மி Small Endian (UTF-16LE)"
d03a63e4 6969
b490c636 6970#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
d03a63e4 6971msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
2e1894d6 6972msgstr "ஒருங்குறி 32 நுண்மி (UTF-32)"
d03a63e4 6973
b490c636 6974#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
d03a63e4 6975msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
2e1894d6 6976msgstr "ஒருங்குறி 32 நுண்மி Big Endian (UTF-32BE)"
d03a63e4 6977
b490c636 6978#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
d03a63e4 6979msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
2e1894d6 6980msgstr "ஒருங்குறி 32 நுண்மி Small Endian (UTF-32LE)"
d03a63e4 6981
b490c636 6982#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
d03a63e4 6983msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
2e1894d6 6984msgstr "ஒருங்குறி 7 நுண்மி (UTF-7)"
d03a63e4 6985
b490c636 6986#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
d03a63e4 6987msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
2e1894d6 6988msgstr "ஒருங்குறி 8 நுண்மி (UTF-8)"
d03a63e4 6989
b490c636 6990#: ../src/common/stockitem.cpp:204
d03a63e4 6991msgid "Unindent"
2e1894d6 6992msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கை நீக்குக"
d03a63e4
VZ
6993
6994#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
6995#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
6996msgid "Units for the bottom border width."
6997msgstr "கீழ் எல்லைக் கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
6998
6999#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7000#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7001msgid "Units for the bottom margin."
2e1894d6 7002msgstr "கீழ்க் கரைக்கான தொகுதிகள்."
d03a63e4
VZ
7003
7004#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7005#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7006msgid "Units for the bottom outline width."
2e1894d6 7007msgstr "கீழ் வெளிவரைவின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
d03a63e4
VZ
7008
7009#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7010#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7011msgid "Units for the bottom padding."
7012msgstr "கீழ் எழுத்து திணிமத்தின் தொகுதிகள்."
7013
6d876f2a
VZ
7014#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7015#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b 7016msgid "Units for the bottom position."
c254e996 7017msgstr "கீழ் நிலைக்கான தொகுதிகள்."
95bf8d1b 7018
d03a63e4
VZ
7019#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7020#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7021msgid "Units for the left border width."
7022msgstr "இடது எல்லைக்கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
7023
7024#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7025#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7026msgid "Units for the left margin."
2e1894d6 7027msgstr "இடக் கரைக்கான தொகுதிகள்."
d03a63e4
VZ
7028
7029#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7030#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7031msgid "Units for the left outline width."
2e1894d6 7032msgstr "இடது வெளிவரைவு அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
d03a63e4
VZ
7033
7034#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7035#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7036msgid "Units for the left padding."
7037msgstr "இடது எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."
7038
6d876f2a
VZ
7039#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7040#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b 7041msgid "Units for the left position."
c254e996 7042msgstr "இடது நிலைக்கான தொகுதிகள்."
95bf8d1b 7043
6d876f2a
VZ
7044#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7045#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
95bf8d1b 7046msgid "Units for the maximum object height."
c254e996 7047msgstr "பொருளின் உட்சபட்ச உயரத்திற்கான தொகுதிகள்."
d03a63e4 7048
6d876f2a
VZ
7049#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7050#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
95bf8d1b 7051msgid "Units for the maximum object width."
c254e996 7052msgstr "பொருளின் உட்சபட்ச அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
d03a63e4 7053
6d876f2a
VZ
7054#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7055#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
95bf8d1b 7056msgid "Units for the minimum object height."
c254e996 7057msgstr "பொருளின் குறைந்தபட்ச உயரத்திற்கான தொகுதிகள்."
95bf8d1b 7058
6d876f2a
VZ
7059#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7060#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
95bf8d1b 7061msgid "Units for the minimum object width."
c254e996 7062msgstr "பொருளின் குறைந்தபட்ச அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
95bf8d1b 7063
6d876f2a
VZ
7064#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7065#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
95bf8d1b
VZ
7066msgid "Units for the object height."
7067msgstr "பொருள் உயரத்திற்கான தொகுதிகள்."
7068
6d876f2a
VZ
7069#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7070#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
d03a63e4
VZ
7071msgid "Units for the object width."
7072msgstr "பொருள் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
7073
7074#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7075#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7076msgid "Units for the right border width."
7077msgstr "வலது எல்லைக்கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
7078
7079#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7080#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7081msgid "Units for the right margin."
2e1894d6 7082msgstr "வலக் கரைக்கான தொகுதிகள்."
d03a63e4
VZ
7083
7084#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7085#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7086msgid "Units for the right outline width."
2e1894d6 7087msgstr "வலது வெளிவரைவு அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
d03a63e4
VZ
7088
7089#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7090#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7091msgid "Units for the right padding."
7092msgstr "வலது எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."
7093
6d876f2a
VZ
7094#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7095#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b 7096msgid "Units for the right position."
c254e996 7097msgstr "வலது நிலைக்கான தொகுதிகள்."
95bf8d1b 7098
d03a63e4
VZ
7099#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7100#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7101msgid "Units for the top border width."
7102msgstr "மேல் எல்லைக்கோட்டின் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
7103
7104#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7105#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7106msgid "Units for the top margin."
2e1894d6 7107msgstr "மேற்கரைக்கான தொகுதிகள்."
d03a63e4
VZ
7108
7109#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7110#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7111msgid "Units for the top outline width."
2e1894d6 7112msgstr "மேல் வெளிவரைவு அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
d03a63e4
VZ
7113
7114#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7115#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7116msgid "Units for the top padding."
7117msgstr "மேல் எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."
7118
6d876f2a
VZ
7119#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7120#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b 7121msgid "Units for the top position."
c254e996 7122msgstr "மேல் நிலைக்கான தொகுதிகள்."
95bf8d1b 7123
b490c636 7124#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
d03a63e4
VZ
7125msgid "Unknown"
7126msgstr "தெரியாதது"
7127
b490c636 7128#: ../src/msw/dde.cpp:1177
d03a63e4
VZ
7129#, c-format
7130msgid "Unknown DDE error %08x"
7131msgstr "தெரியாத DDE பிழை %08x"
7132
b490c636 7133#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
d03a63e4
VZ
7134msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7135msgstr "தெரியாத பொருள் GetObjectClassInfo-விடம் அனுப்பி வைக்கப்பட்டது"
7136
b490c636 7137#: ../src/common/imagpng.cpp:614
d03a63e4
VZ
7138#, c-format
7139msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7140msgstr "தெரியாத PNG பிரிதிறன் தொகுதி %d"
7141
b490c636 7142#: ../src/common/xtixml.cpp:327
d03a63e4
VZ
7143#, c-format
7144msgid "Unknown Property %s"
7145msgstr "தெரியாத பண்பு %s"
7146
b490c636 7147#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
d03a63e4
VZ
7148#, c-format
7149msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7150msgstr "தெரியாத TIF பிரிதிறன் தொகுதி %d தவிர்க்கப்பட்டது"
7151
b490c636 7152#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
d03a63e4 7153msgid "Unknown data format"
2e1894d6 7154msgstr "தெரியாத தரவு வடிவூட்டம்"
d03a63e4 7155
b490c636 7156#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
d03a63e4 7157msgid "Unknown dynamic library error"
2e1894d6 7158msgstr "தெரியாத இயங்குநிலை நூலக பிழை"
d03a63e4 7159
b490c636 7160#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
d03a63e4
VZ
7161#, c-format
7162msgid "Unknown encoding (%d)"
7163msgstr "தெரியாத குறியாக்கம் (%d)"
7164
b490c636 7165#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
d03a63e4
VZ
7166#, c-format
7167msgid "Unknown error %08x"
7168msgstr "தெரியாத பிழை %08x"
7169
b490c636 7170#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
d03a63e4
VZ
7171msgid "Unknown exception"
7172msgstr "தெரியாத விலக்கு"
7173
b490c636 7174#: ../src/common/image.cpp:2701
d03a63e4 7175msgid "Unknown image data format."
2e1894d6 7176msgstr "தெரியாத படிமத் தரவு வடிவூட்டம்"
d03a63e4 7177
b490c636 7178#: ../src/common/cmdline.cpp:749
d03a63e4
VZ
7179#, c-format
7180msgid "Unknown long option '%s'"
7181msgstr "தெரியாத நீள் விருப்பத் தேர்வு '%s'"
7182
b490c636 7183#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
d03a63e4 7184msgid "Unknown name or named argument."
2e1894d6 7185msgstr "தெரியாத பெயர் அல்லது பெயர் தர்க்கம்."
d03a63e4 7186
b490c636 7187#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
d03a63e4
VZ
7188#, c-format
7189msgid "Unknown option '%s'"
7190msgstr "தெரியாத விருப்பத் தேர்வு '%s'"
7191
b490c636 7192#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
d03a63e4
VZ
7193#, c-format
7194msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7195msgstr "%s மைம் வகைக்கான உள்ளீட்டில் பொருந்தாத '{' "
7196
b490c636
VZ
7197#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7198#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
d03a63e4
VZ
7199msgid "Unnamed command"
7200msgstr "பெயரிடப்படாத கட்டளை"
7201
b490c636 7202#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
d03a63e4
VZ
7203msgid "Unspecified"
7204msgstr "குறிப்பிடப்படாதது"
7205
b490c636 7206#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
d03a63e4 7207msgid "Unsupported clipboard format."
2e1894d6 7208msgstr "ஆதரவளிக்கப்படாத பிடிப்புப் பலகை வடிவூட்டம்."
d03a63e4 7209
b490c636 7210#: ../src/common/appcmn.cpp:228
d03a63e4
VZ
7211#, c-format
7212msgid "Unsupported theme '%s'."
7213msgstr "ஆதரவளிக்கப்படாத வார்ப்புரு '%s'"
7214
b490c636 7215#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
d03a63e4
VZ
7216msgid "Up"
7217msgstr "மேல்"
7218
b490c636
VZ
7219#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7220#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
d03a63e4
VZ
7221msgid "Upper case letters"
7222msgstr "முகப்பெழுத்துகள்"
7223
b490c636
VZ
7224#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7225#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
d03a63e4 7226msgid "Upper case roman numerals"
2e1894d6 7227msgstr "முகப்பெழுத்து ரோமானிய எண்கள்"
d03a63e4 7228
b490c636 7229#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
d03a63e4
VZ
7230#, c-format
7231msgid "Usage: %s"
7232msgstr "பயன்பாடு: %s"
7233
b490c636
VZ
7234#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7235#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7236#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7237#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
d03a63e4
VZ
7238msgid "Use the current alignment setting."
7239msgstr "தற்போதைய ஒழுங்கமைப்பு அமைப்புகளை பயன்படுத்தவும்."
7240
b490c636 7241#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
d03a63e4 7242msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
2e1894d6 7243msgstr "உள்ளக தரவு கட்டுப்பாடு தோற்றத்திற்கான ஏற்கக்கூடிய சுட்டி இல்லை"
d03a63e4 7244
b490c636 7245#: ../src/common/valtext.cpp:174
d03a63e4 7246msgid "Validation conflict"
2e1894d6 7247msgstr "சரிபார்ப்பதில் முறண்"
d03a63e4 7248
b490c636 7249#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
d03a63e4
VZ
7250msgid "Value"
7251msgstr "மதிப்பு"
7252
b490c636 7253#: ../src/propgrid/props.cpp:384
d03a63e4
VZ
7254#, c-format
7255msgid "Value must be %s or higher."
7256msgstr "மதிப்பு %s அல்லது அதற்கும் மேல் இருக்க வேண்டும்."
7257
b490c636 7258#: ../src/propgrid/props.cpp:411
d03a63e4
VZ
7259#, c-format
7260msgid "Value must be %s or less."
7261msgstr "மதிப்பு %s அல்லது அதற்கும் குறைவாக இருக்க வேண்டும்."
7262
b490c636 7263#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
d03a63e4
VZ
7264#, c-format
7265msgid "Value must be between %s and %s."
7266msgstr "மதிப்பு இதற்கிடையே இருக்க வேண்டும்: %s & %s."
7267
b490c636 7268#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
d03a63e4
VZ
7269msgid "Version "
7270msgstr "பதிப்பு"
7271
6d876f2a
VZ
7272#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7273#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
d03a63e4
VZ
7274msgid "Vertical alignment."
7275msgstr "செங்குத்து ஒழுங்கமைப்பு."
7276
b490c636 7277#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
d03a63e4
VZ
7278msgid "View files as a detailed view"
7279msgstr "கோப்புகளை விளக்கங்களுடனான தோற்றத்தில் பார்க்கவும்"
7280
b490c636 7281#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
d03a63e4
VZ
7282msgid "View files as a list view"
7283msgstr "கோப்புகளை பட்டியல் வரிசைத் தோற்றத்தில் பார்க்கவும்"
7284
b490c636 7285#: ../src/common/docview.cpp:1953
d03a63e4
VZ
7286msgid "Views"
7287msgstr "தோற்றங்கள்"
7288
b490c636 7289#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
d03a63e4
VZ
7290msgid "WINDOWS_LEFT"
7291msgstr "சாளரங்கள்_இடது"
7292
b490c636 7293#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
d03a63e4
VZ
7294msgid "WINDOWS_MENU"
7295msgstr "சாளரங்கள்-பட்டியல்"
7296
b490c636 7297#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
d03a63e4
VZ
7298msgid "WINDOWS_RIGHT"
7299msgstr "சாளரங்கள்-வலது"
7300
b490c636 7301#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
d03a63e4
VZ
7302#, c-format
7303msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
7304msgstr "%d epoll விளக்கியின் மீதான உள்ளிடு/வெளியிடு காத்திருப்பு தோல்வியடைந்தது"
7305
b490c636 7306#: ../src/common/log.cpp:229
d03a63e4
VZ
7307msgid "Warning: "
7308msgstr "எச்சரிக்கை:"
7309
b490c636 7310#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
d03a63e4
VZ
7311msgid "Weight"
7312msgstr "எடை"
7313
b490c636 7314#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
d03a63e4
VZ
7315msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7316msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா (ISO-8859-1)"
7317
b490c636 7318#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
d03a63e4
VZ
7319msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7320msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா யுரோவுடன் (ISO-8859-15)"
7321
b490c636 7322#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
d03a63e4
VZ
7323msgid "Whether the font is underlined."
7324msgstr "எழுத்துரு அடிக்கோடிடப்பட்டதா? "
7325
b490c636 7326#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
d03a63e4
VZ
7327msgid "Whole word"
7328msgstr "முழுச் சொல்"
7329
6d876f2a 7330#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
d03a63e4
VZ
7331msgid "Whole words only"
7332msgstr "முழுச் சொற்கள் மட்டும்"
7333
b490c636 7334#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
d03a63e4
VZ
7335msgid "Win32 theme"
7336msgstr "Win32 வார்ப்புரு"
7337
b490c636 7338#: ../src/msw/utils.cpp:1220
d03a63e4
VZ
7339msgid "Win32s on Windows 3.1"
7340msgstr "Win32s on Windows 3.1"
7341
b490c636 7342#: ../src/msw/utils.cpp:1270
d03a63e4
VZ
7343msgid "Windows 2000"
7344msgstr "விண்டோஸ் 2000"
7345
b490c636 7346#: ../src/msw/utils.cpp:1302
d03a63e4
VZ
7347msgid "Windows 7"
7348msgstr "விண்டோஸ் 7"
7349
b490c636 7350#: ../src/msw/utils.cpp:1234
d03a63e4
VZ
7351msgid "Windows 95"
7352msgstr "விண்டோஸ் 95"
7353
b490c636 7354#: ../src/msw/utils.cpp:1230
d03a63e4
VZ
7355msgid "Windows 95 OSR2"
7356msgstr "விண்டோஸ் 95 OSR2"
7357
b490c636 7358#: ../src/msw/utils.cpp:1245
d03a63e4
VZ
7359msgid "Windows 98"
7360msgstr "விண்டோஸ் 98"
7361
b490c636 7362#: ../src/msw/utils.cpp:1241
d03a63e4
VZ
7363msgid "Windows 98 SE"
7364msgstr "விண்டோஸ் 98 SE"
7365
b490c636 7366#: ../src/msw/utils.cpp:1252
d03a63e4
VZ
7367#, c-format
7368msgid "Windows 9x (%d.%d)"
7369msgstr "விண்டோஸ் 9x (%d.%d)"
7370
b490c636 7371#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
d03a63e4
VZ
7372msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7373msgstr "விண்டோஸ் அரேபிய (CP 1256)"
7374
b490c636 7375#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
d03a63e4
VZ
7376msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7377msgstr "விண்டோஸ் பால்டிக் (CP 1257)"
7378
b490c636 7379#: ../src/msw/utils.cpp:1214
d03a63e4
VZ
7380#, c-format
7381msgid "Windows CE (%d.%d)"
7382msgstr "விண்டோஸ் CE (%d.%d)"
7383
b490c636 7384#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
d03a63e4
VZ
7385msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7386msgstr "விண்டோஸ் நடு ஐரோப்பா (CP 1250)"
7387
b490c636 7388#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
d03a63e4
VZ
7389msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
7390msgstr "விண்டோஸ் எளிதாக்கப்பட்ட சீனம் (CP 936) or GB-2312"
7391
b490c636 7392#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
d03a63e4
VZ
7393msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
7394msgstr "விண்டோஸ் பாரம்பரிய சீனம் (CP 950) or Big-5"
7395
b490c636 7396#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
d03a63e4
VZ
7397msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7398msgstr "விண்டோஸ் சிரிலிக் (CP 1251)"
7399
b490c636 7400#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
d03a63e4
VZ
7401msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7402msgstr "விண்டோஸ் கிரேக்கம் (CP 1253)"
7403
b490c636 7404#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
d03a63e4
VZ
7405msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7406msgstr "விண்டோஸ் ஹீப்ரு (CP 1255)"
7407
b490c636 7408#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
d03a63e4
VZ
7409msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
7410msgstr "விண்டோஸ் ஜப்பானிய (CP 932) or Shift-JIS"
7411
b490c636 7412#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b 7413msgid "Windows Johab (CP 1361)"
c254e996 7414msgstr "விண்டோஸ் ஜோஹாப் (CP 1361)"
95bf8d1b 7415
b490c636 7416#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
d03a63e4
VZ
7417msgid "Windows Korean (CP 949)"
7418msgstr "விண்டோஸ் கொரிய (CP 949)"
7419
b490c636 7420#: ../src/msw/utils.cpp:1249
d03a63e4
VZ
7421msgid "Windows ME"
7422msgstr "விண்டோஸ் ME"
7423
b490c636 7424#: ../src/msw/utils.cpp:1310
d03a63e4
VZ
7425#, c-format
7426msgid "Windows NT %lu.%lu"
7427msgstr "விண்டோஸ் NT %lu.%lu"
7428
b490c636 7429#: ../src/msw/utils.cpp:1279
d03a63e4
VZ
7430msgid "Windows Server 2003"
7431msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2003"
7432
b490c636 7433#: ../src/msw/utils.cpp:1295
d03a63e4
VZ
7434msgid "Windows Server 2008"
7435msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2008"
7436
b490c636 7437#: ../src/msw/utils.cpp:1301
d03a63e4
VZ
7438msgid "Windows Server 2008 R2"
7439msgstr "விண்டோஸ் வழங்கி 2008 R2"
7440
b490c636 7441#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
d03a63e4
VZ
7442msgid "Windows Thai (CP 874)"
7443msgstr "விண்டோஸ் தாய் (CP 874)"
7444
b490c636 7445#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
d03a63e4
VZ
7446msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7447msgstr "விண்டோஸ் துருக்கிய (CP 1254)"
7448
b490c636 7449#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b 7450msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
c254e996 7451msgstr "விண்டோஸ் வியட்நாமிய (CP 1258)"
95bf8d1b 7452
b490c636 7453#: ../src/msw/utils.cpp:1296
d03a63e4
VZ
7454msgid "Windows Vista"
7455msgstr "விண்டோஸ் விஸ்டா"
7456
b490c636 7457#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
d03a63e4
VZ
7458msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7459msgstr "விண்டோஸ் மேற்கு ஐரோப்பா (CP 1252)"
7460
b490c636 7461#: ../src/msw/utils.cpp:1285
d03a63e4
VZ
7462msgid "Windows XP"
7463msgstr "விண்டோஸ் XP"
7464
b490c636 7465#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
d03a63e4
VZ
7466msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7467msgstr "விண்டோஸ் /DOS OEM (CP 437)"
7468
b490c636 7469#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
d03a63e4
VZ
7470msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7471msgstr "விண்டோஸ் /DOS OEM சிரிலிக் (CP 866)"
7472
b490c636 7473#: ../src/common/ffile.cpp:148
d03a63e4
VZ
7474#, c-format
7475msgid "Write error on file '%s'"
2e1894d6 7476msgstr "'%s' கோப்பில் பிழையை எழுதுக"
d03a63e4 7477
b490c636 7478#: ../src/xml/xml.cpp:844
d03a63e4
VZ
7479#, c-format
7480msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7481msgstr "XML parsing பிழை: '%s', %d வரியில்"
7482
b490c636 7483#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
d03a63e4
VZ
7484msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7485msgstr "XPM: விகாரமான பிக்ஸல் தரவு!"
7486
b490c636 7487#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
d03a63e4
VZ
7488#, c-format
7489msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
7490msgstr "XPM: %d வரியில் நிறத்திற்கான தவறான விளக்கம்"
7491
b490c636 7492#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
d03a63e4 7493msgid "XPM: incorrect header format!"
2e1894d6 7494msgstr "XPM: தவறான மேலுரை வடிவூட்டம்!"
d03a63e4 7495
b490c636 7496#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
d03a63e4
VZ
7497#, c-format
7498msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
7499msgstr "XPM: விகாரமான நிற விளக்கம் '%s', %d வரியில்!"
7500
b490c636 7501#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
d03a63e4
VZ
7502msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7503msgstr "XPM: முகத் திரையில் பயன்படுத்த நிறம் ஏதும் விட்டுவைக்கப்படவில்லை!"
7504
b490c636 7505#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
d03a63e4
VZ
7506#, c-format
7507msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
2e1894d6 7508msgstr "XPM: %d வரியில் அறுபட்ட படிமத் தரவு!"
d03a63e4 7509
b490c636
VZ
7510#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7511#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
d03a63e4
VZ
7512msgid "Yes"
7513msgstr "ஆம்"
7514
b490c636 7515#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
d03a63e4 7516msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
2e1894d6 7517msgstr "init செய்யப்படாத மேலமைவை துடைக்க இயலாது"
d03a63e4 7518
b490c636 7519#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
d03a63e4 7520msgid "You cannot Init an overlay twice"
2e1894d6 7521msgstr "மேலமைவை இருமுறை init செய்ய இயலாது"
d03a63e4 7522
b490c636 7523#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
d03a63e4 7524msgid "You cannot add a new directory to this section."
2e1894d6 7525msgstr "இப்பிரிவிற்கு புதிய அடைவினை சேர்க்க இயலாது."
d03a63e4 7526
b490c636 7527#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
d03a63e4 7528msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
b490c636
VZ
7529msgstr ""
7530"ஏற்கமுடியாத மதிப்பை உள்ளிடு செய்துள்ளீர்கள், தொகுத்தலை விலக்க, 'விடுபடு' விசையை "
7531"அழுத்தவும்."
d03a63e4 7532
b490c636 7533#: ../src/common/stockitem.cpp:209
d03a63e4 7534msgid "Zoom &In"
2e1894d6 7535msgstr "உள்விரிவாக்குக"
d03a63e4 7536
b490c636 7537#: ../src/common/stockitem.cpp:210
d03a63e4 7538msgid "Zoom &Out"
2e1894d6 7539msgstr "வெளிவிரிவாக்குக"
d03a63e4 7540
b490c636 7541#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
d03a63e4 7542msgid "Zoom In"
2e1894d6 7543msgstr "உள்விரிவாக்குக"
d03a63e4 7544
b490c636 7545#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
d03a63e4 7546msgid "Zoom Out"
2e1894d6 7547msgstr "வெளிவிரிவாக்குக"
d03a63e4 7548
b490c636 7549#: ../src/common/stockitem.cpp:208
d03a63e4 7550msgid "Zoom to &Fit"
2e1894d6 7551msgstr "பொருந்துமாறு விரிவாக்குக"
d03a63e4 7552
b490c636 7553#: ../src/common/stockitem.cpp:208
d03a63e4 7554msgid "Zoom to Fit"
2e1894d6 7555msgstr "பொருந்துமாறு விரிவாக்குக"
d03a63e4 7556
b490c636 7557#: ../src/msw/dde.cpp:1144
d03a63e4 7558msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
2e1894d6 7559msgstr "ஒரு DDEML செயலி நீட்டிக்கப்பட்ட போட்டியை உருவாக்கியுள்ளது."
d03a63e4 7560
b490c636 7561#: ../src/msw/dde.cpp:1132
d03a63e4 7562msgid ""
b490c636
VZ
7563"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7564"function,\n"
d03a63e4
VZ
7565"or an invalid instance identifier\n"
7566"was passed to a DDEML function."
7567msgstr ""
7568"DdeInitialize செயலை முதலில் அழைக்காமல், ஒரு DDEML செயல் அழைக்கப்பட்டது,\n"
7569"அள்ளது ஒரு ஏற்கமுடியாத நிகழ்வு இநங்காட்டி\n"
7570"ஒரு DDEML செயலுக்கு அனுப்பி வைக்கப்பட்டது."
7571
b490c636 7572#: ../src/msw/dde.cpp:1150
d03a63e4 7573msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
2e1894d6 7574msgstr "ஒரு வாங்கி உரையாடலை நிலைநாட்டும் முயற்சி தோல்வியடைந்துள்ளது."
d03a63e4 7575
b490c636 7576#: ../src/msw/dde.cpp:1147
d03a63e4
VZ
7577msgid "a memory allocation failed."
7578msgstr "நினைவக ஒதுக்கீடு தோல்வியடைந்தது"
7579
b490c636 7580#: ../src/msw/dde.cpp:1141
d03a63e4 7581msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
2e1894d6 7582msgstr "DDEML, ஒரு அளவுக் குறியீட்டை சரிபார்க்க தவறியது."
d03a63e4 7583
b490c636 7584#: ../src/msw/dde.cpp:1123
d03a63e4
VZ
7585msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7586msgstr "ஏககால அறிவுரை பரிவர்த்தனைக்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"
7587
b490c636 7588#: ../src/msw/dde.cpp:1129
d03a63e4
VZ
7589msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7590msgstr "ஏககால தரவு பரிவர்த்தனைக்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"
7591
b490c636 7592#: ../src/msw/dde.cpp:1138
d03a63e4
VZ
7593msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7594msgstr "ஏககால செயற்படுத்து பரிவர்த்தனைக்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"
7595
b490c636 7596#: ../src/msw/dde.cpp:1156
d03a63e4
VZ
7597msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
7598msgstr "ஏககால poke பரிவர்த்தனைக்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"
7599
b490c636 7600#: ../src/msw/dde.cpp:1171
d03a63e4
VZ
7601msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
7602msgstr "ஒரு அறிவுரை பரிவர்த்தனையை முடிப்பதற்கான வேண்டுகோள் காலாவதியாகிவிட்டது"
7603
b490c636 7604#: ../src/msw/dde.cpp:1165
d03a63e4
VZ
7605msgid ""
7606"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7607"that was terminated by the client, or the server\n"
7608"terminated before completing a transaction."
7609msgstr ""
7610"ஒரு உரையாடலின் மீது வழங்கியின் தரப்பிலிருந்து ஒரு பரிவர்த்தனை முயற்சி மேற்கொள்லப்பட்டது.\n"
7611"ஆனால், அதை வழங்கியோ, வாங்கியோ முடிவிற்கு கொண்டு வந்துவிட்டது\n"
7612"terminated before completing a transaction."
7613
b490c636 7614#: ../src/msw/dde.cpp:1153
d03a63e4
VZ
7615msgid "a transaction failed."
7616msgstr "ஒரு பரிவர்த்தனை தோல்வியடைந்தது."
7617
b490c636 7618#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
d03a63e4
VZ
7619msgid "alt"
7620msgstr "நிலைமாற்றி"
7621
b490c636 7622#: ../src/msw/dde.cpp:1135
d03a63e4
VZ
7623msgid ""
7624"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7625"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7626"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7627"attempted to perform server transactions."
7628msgstr ""
7629"APPCLASS_MONITOR என்று துவக்க நிலையாக்கப்பட்ட ஒரு செயலி\n"
7630"ஒரு DDE பரிவர்த்தனையை மேற்கொள்ள முயற்சித்துள்ளது,\n"
7631"அல்லது APPCMD_CLIENTONLY என்று துவக்க நிலையாக்கப்பட்ட ஒரு செயலி\n"
7632"வழங்கியின் பரிவர்த்தனையைகளை மேற்கொள்ள முயற்சித்துள்ளது."
7633
b490c636 7634#: ../src/msw/dde.cpp:1159
d03a63e4
VZ
7635msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7636msgstr "PostMessage செயற்பாட்டிற்கான உள் அழைப்பு தோல்வியடைந்துள்ளது."
7637
b490c636 7638#: ../src/msw/dde.cpp:1168
d03a63e4
VZ
7639msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7640msgstr "DDEML-ல் ஒரு உட்பிழை ஏற்பட்டுள்ளது."
7641
b490c636 7642#: ../src/msw/dde.cpp:1174
d03a63e4
VZ
7643msgid ""
7644"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7645"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7646"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7647msgstr ""
7648"ஏற்கமுடியாத பரிவர்த்தனை இனங்காட்டி ஒரு DDEML செயற்பாட்டிற்கு அனுப்பி வைக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
7649"XTYP_XACT_COMPLETE திரும்ப அழைத்தலிலிருந்து செயலி திரும்பிய பின்,\n"
7650"அந்த திரும்ப அழைத்தலுக்கான பரிவர்த்தனை இனங்காட்டி, இனிமேல் ஏற்கக்கூடியதாக இருக்காது."
7651
b490c636 7652#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
d03a63e4 7653msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
2e1894d6 7654msgstr "இது பல பகுதிகள் ஒன்றிணைக்கப்பட்ட ஜிப் என்று அனுமானிக்கப்படுகிறது "
d03a63e4 7655
b490c636 7656#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
d03a63e4
VZ
7657#, c-format
7658msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
7659msgstr "மாறும் இயல்பில்லாத '%s' விசையை மாற்ற மேற்கொள்ளப்பட்ட முயற்சி புறந்தள்ளப்பட்டது."
7660
b490c636 7661#: ../src/html/chm.cpp:329
d03a63e4 7662msgid "bad arguments to library function"
2e1894d6 7663msgstr "நூலக செயலுக்கு பழுதுள்ள தர்க்கங்கள்"
d03a63e4 7664
b490c636 7665#: ../src/html/chm.cpp:341
d03a63e4
VZ
7666msgid "bad signature"
7667msgstr "பழுதுள்ள ஒப்பம்"
7668
b490c636 7669#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
d03a63e4
VZ
7670msgid "bad zipfile offset to entry"
7671msgstr "உள்ளீட்டில் பழுதடைந்த ஜிப் கோப்பு எதிரிடை"
7672
b490c636 7673#: ../src/common/ftp.cpp:405
d03a63e4 7674msgid "binary"
2e1894d6 7675msgstr "இருமம்"
d03a63e4 7676
b490c636 7677#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
d03a63e4
VZ
7678msgid "bold"
7679msgstr "அடர்த்தி"
7680
b490c636 7681#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
d03a63e4 7682msgid "buffer is too small for Windows directory."
2e1894d6 7683msgstr "விண்டோஸ் அடைவிற்கு இடையகம் மிகச் சிறியதாக உள்ளது."
d03a63e4 7684
b490c636 7685#: ../src/msw/utils.cpp:1316
d03a63e4
VZ
7686#, c-format
7687msgid "build %lu"
7688msgstr "கட்டு %lu"
7689
b490c636 7690#: ../src/common/ffile.cpp:79
d03a63e4
VZ
7691#, c-format
7692msgid "can't close file '%s'"
7693msgstr "'%s' கோப்பினை மூட இயலாது"
7694
b490c636 7695#: ../src/common/file.cpp:278
d03a63e4
VZ
7696#, c-format
7697msgid "can't close file descriptor %d"
7698msgstr "%d கோப்பு விளக்கியை மூட இயலாது"
7699
b490c636 7700#: ../src/common/file.cpp:604
d03a63e4
VZ
7701#, c-format
7702msgid "can't commit changes to file '%s'"
7703msgstr "'%s' கோப்புக்கு மாற்றங்களை ஒப்படைக்க இயலாது"
7704
b490c636 7705#: ../src/common/file.cpp:212
d03a63e4
VZ
7706#, c-format
7707msgid "can't create file '%s'"
7708msgstr "'%s' கோப்பினை உருவாக்க இயலாது"
7709
b490c636 7710#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
d03a63e4
VZ
7711#, c-format
7712msgid "can't delete user configuration file '%s'"
7713msgstr "'%s' பயனர் அமைவடிவ கோப்பினை அழிக்க இயலாது"
7714
b490c636 7715#: ../src/common/file.cpp:511
d03a63e4
VZ
7716#, c-format
7717msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
2e1894d6 7718msgstr "%d விளக்கியில் கோப்பின் இறுதியை அடைந்துவிட்டதா என்று தீர்மானிக்க இயலாது"
d03a63e4 7719
b490c636 7720#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
d03a63e4
VZ
7721#, c-format
7722msgid "can't execute '%s'"
7723msgstr "'%s'-ஐ செயற்படுத்த இயலாது"
7724
b490c636 7725#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
d03a63e4 7726msgid "can't find central directory in zip"
2e1894d6 7727msgstr "zip-ல் நடுவன் அடைவினை காண இயலாது"
d03a63e4 7728
b490c636 7729#: ../src/common/file.cpp:481
d03a63e4
VZ
7730#, c-format
7731msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7732msgstr "%d கோப்பு விளக்கியில் கோப்பின் நீளத்தை கண்டுபிடிக்க இயலாது."
7733
b490c636 7734#: ../src/msw/utils.cpp:373
d03a63e4 7735msgid "can't find user's HOME, using current directory."
2e1894d6 7736msgstr "பயனரின் முகப்பைக் கண்டுபிடிக்க இயலாது, தற்போதைய அடைவு பயன்படுத்தப்படுகிறது."
d03a63e4 7737
b490c636 7738#: ../src/common/file.cpp:382
d03a63e4
VZ
7739#, c-format
7740msgid "can't flush file descriptor %d"
7741msgstr "%d கோப்பு விளக்கியை அலச இயலாது"
7742
b490c636 7743#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
d03a63e4
VZ
7744#, c-format
7745msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7746msgstr "%d கோப்பு விளக்கியில் நாடு நிலையை கண்டுபிடிக்க இயலாது"
7747
b490c636 7748#: ../src/common/fontmap.cpp:325
d03a63e4
VZ
7749msgid "can't load any font, aborting"
7750msgstr "எந்த எழுத்துருவையும் ஏற்ற இயலாது, செயல் இடைமறிக்கப்படுகிறது"
7751
b490c636 7752#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
d03a63e4
VZ
7753#, c-format
7754msgid "can't open file '%s'"
7755msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க இயலாது"
7756
b490c636 7757#: ../src/common/fileconf.cpp:351
d03a63e4
VZ
7758#, c-format
7759msgid "can't open global configuration file '%s'."
2e1894d6 7760msgstr "எல்லாமடங்கிய '%s' அமைவடிவ கோப்பினை திறக்க இயலாது"
d03a63e4 7761
b490c636 7762#: ../src/common/fileconf.cpp:367
d03a63e4
VZ
7763#, c-format
7764msgid "can't open user configuration file '%s'."
7765msgstr "'%s' பயனர் அமைவடிவக் கோப்பினை திறக்க இயலாது"
7766
b490c636 7767#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
d03a63e4
VZ
7768msgid "can't open user configuration file."
7769msgstr "பயனர் அமைவடிவக் கோப்பினை திறக்க இயலாது"
7770
b490c636 7771#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
d03a63e4 7772msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
2e1894d6 7773msgstr "zlib அமிழோடையை மறுதுவக்க நிலையாக்க இயலாது"
d03a63e4 7774
b490c636 7775#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
d03a63e4 7776msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
2e1894d6 7777msgstr "zlib விரியோடையை மறுதுவக்க நிலையாக்க இயலாது"
d03a63e4 7778
b490c636 7779#: ../src/common/file.cpp:334
d03a63e4
VZ
7780#, c-format
7781msgid "can't read from file descriptor %d"
7782msgstr "%d கோப்பு விளக்கியிலிருந்து படிக்க இயலாது"
7783
b490c636 7784#: ../src/common/file.cpp:599
d03a63e4
VZ
7785#, c-format
7786msgid "can't remove file '%s'"
7787msgstr "'%s' கோப்பினை நீக்க இயலாது"
7788
b490c636 7789#: ../src/common/file.cpp:616
d03a63e4
VZ
7790#, c-format
7791msgid "can't remove temporary file '%s'"
7792msgstr "'%s' தற்காலிக கோப்பினை நீக்க இயலாது"
7793
b490c636 7794#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
d03a63e4
VZ
7795#, c-format
7796msgid "can't seek on file descriptor %d"
7797msgstr "%d கோப்பு விளக்கியில் நாட இயலாது"
7798
b490c636 7799#: ../src/common/textfile.cpp:299
d03a63e4
VZ
7800#, c-format
7801msgid "can't write buffer '%s' to disk."
7802msgstr "வட்டில் '%s' இடையகத்தை எழுத இயலாது."
7803
b490c636 7804#: ../src/common/file.cpp:350
d03a63e4
VZ
7805#, c-format
7806msgid "can't write to file descriptor %d"
7807msgstr "%d கோப்பு விளக்கியில் எழுத இயலாது"
7808
b490c636 7809#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
d03a63e4
VZ
7810msgid "can't write user configuration file."
7811msgstr "பயனர் அமைவடிவக் கோப்பில் எழுத இயலாது."
7812
b490c636 7813#: ../src/html/chm.cpp:345
d03a63e4
VZ
7814msgid "checksum error"
7815msgstr "checksum பிழை"
7816
b490c636 7817#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
d03a63e4
VZ
7818msgid "checksum failure reading tar header block"
7819msgstr "tar மேலுரை தொகுதியை படிப்பதில் checksum தோல்வி"
7820
7821#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7822#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7823#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7824#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7825#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7826#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7827#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7828#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7829#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7830#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7831#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7832#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7833#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7834#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7835#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7836#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
7837#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
7838#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
7839#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
7840#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
7841#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
7842#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
7843#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
7844#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
7845#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
7846#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
d03a63e4
VZ
7847msgid "cm"
7848msgstr "cm"
7849
b490c636 7850#: ../src/html/chm.cpp:347
d03a63e4
VZ
7851msgid "compression error"
7852msgstr "அமுக்கப் பிழை"
7853
b490c636 7854#: ../src/common/regex.cpp:239
d03a63e4 7855msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
2e1894d6 7856msgstr "8-நுண்மி குறியாக்கத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை."
d03a63e4 7857
b490c636 7858#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
d03a63e4
VZ
7859msgid "ctrl"
7860msgstr "கட்டுப்பாடு"
7861
b490c636 7862#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
d03a63e4
VZ
7863msgid "date"
7864msgstr "தேதி"
7865
b490c636 7866#: ../src/html/chm.cpp:349
d03a63e4
VZ
7867msgid "decompression error"
7868msgstr "அமுக்க நீக்கப் பிழை"
7869
b490c636 7870#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
d03a63e4 7871msgid "default"
2e1894d6 7872msgstr "இயல்பிருப்பு"
d03a63e4 7873
b490c636 7874#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
d03a63e4
VZ
7875msgid "double"
7876msgstr "இரட்டை"
7877
b490c636 7878#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
d03a63e4 7879msgid "dump of the process state (binary)"
2e1894d6 7880msgstr "செயல்முறை நிலை கொட்டிடம் (இருமம்)"
d03a63e4 7881
b490c636 7882#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
d03a63e4
VZ
7883msgid "eighteenth"
7884msgstr "பதினெட்டாம்"
7885
b490c636 7886#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
d03a63e4
VZ
7887msgid "eighth"
7888msgstr "எட்டாம்"
7889
b490c636 7890#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
d03a63e4
VZ
7891msgid "eleventh"
7892msgstr "பதினொன்றாம்"
7893
b490c636 7894#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
d03a63e4
VZ
7895#, c-format
7896msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
7897msgstr "'%s' உள்ளிடு '%s' குழுவில் ஒரு முறைக்கும் மேல் தோன்றுகிறது"
7898
b490c636 7899#: ../src/html/chm.cpp:343
d03a63e4 7900msgid "error in data format"
2e1894d6 7901msgstr "தரவு வடிவூட்டத்தில் பிழை"
d03a63e4 7902
b490c636 7903#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
d03a63e4
VZ
7904#, c-format
7905msgid "error opening '%s'"
7906msgstr "'%s' திறப்பதில் பிழை"
7907
b490c636 7908#: ../src/html/chm.cpp:331
d03a63e4
VZ
7909msgid "error opening file"
7910msgstr "கோப்பினை திறப்பதில் பிழை"
7911
b490c636 7912#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
d03a63e4 7913msgid "error reading zip central directory"
2e1894d6 7914msgstr "ஜிப் நடுவன் அடைவினைப் படிப்பதில் பிழை"
d03a63e4 7915
b490c636 7916#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
d03a63e4 7917msgid "error reading zip local header"
2e1894d6 7918msgstr "ஜிப் உள்ளக மேலுரையைப் படிப்பதில் பிழை"
d03a63e4 7919
b490c636 7920#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
d03a63e4
VZ
7921#, c-format
7922msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
7923msgstr "'%s' ஜிப் உள்ளீட்டை எழுதுவதில் பிழை: பழுதான crc அல்லது நீளம்"
7924
b490c636 7925#: ../src/common/ffile.cpp:170
d03a63e4
VZ
7926#, c-format
7927msgid "failed to flush the file '%s'"
7928msgstr "'%s' கோப்பினை அலசுவதில் தோல்வி"
7929
b490c636 7930#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
d03a63e4
VZ
7931msgid "fifteenth"
7932msgstr "பதினைந்தாம்"
7933
b490c636 7934#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
d03a63e4
VZ
7935msgid "fifth"
7936msgstr "ஐந்தாம்"
7937
b490c636 7938#: ../src/common/fileconf.cpp:610
d03a63e4
VZ
7939#, c-format
7940msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
7941msgstr "கோப்பு '%s', வரி %d: '%s' குழுவிற்குப் பிறகான மேலுரை தவிர்க்கப்பட்டது."
7942
b490c636 7943#: ../src/common/fileconf.cpp:639
d03a63e4
VZ
7944#, c-format
7945msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
7946msgstr "கோப்பு '%s', வரி %d: '=' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது."
7947
b490c636 7948#: ../src/common/fileconf.cpp:662
d03a63e4
VZ
7949#, c-format
7950msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
7951msgstr "கோப்பு '%s', வரி %d: '%s' விசை, %d வரியில் முதலாவதாக கண்டுபிடிக்கப்பட்டது ."
7952
b490c636 7953#: ../src/common/fileconf.cpp:652
d03a63e4
VZ
7954#, c-format
7955msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
b490c636
VZ
7956msgstr ""
7957"கோப்பு '%s', வரி %d: '%s' மாறும் தன்மையில்லாத விசையின் மதிப்பு தவிர்க்கப்படுகிறது."
d03a63e4 7958
b490c636 7959#: ../src/common/fileconf.cpp:574
d03a63e4
VZ
7960#, c-format
7961msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
7962msgstr "'%s' கோப்பு: எதிர்பாராத எழுத்து %c, %d வரியில்."
7963
b490c636 7964#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300
d03a63e4
VZ
7965msgid "files"
7966msgstr "கோப்புகள்"
7967
b490c636 7968#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
d03a63e4
VZ
7969msgid "first"
7970msgstr "முதல்"
7971
6d876f2a 7972#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
d03a63e4
VZ
7973msgid "font size"
7974msgstr "எழுத்துரு அளவு"
7975
b490c636 7976#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
d03a63e4
VZ
7977msgid "fourteenth"
7978msgstr "பதினான்காம்"
7979
b490c636 7980#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
d03a63e4
VZ
7981msgid "fourth"
7982msgstr "நான்காம்"
7983
b490c636 7984#: ../src/common/appbase.cpp:695
d03a63e4 7985msgid "generate verbose log messages"
2e1894d6 7986msgstr "தேவைக்கு மிகுதியானவைகளின் செயற்குறிப்பேட்டுத் தகவல்களை உருவாக்குக"
d03a63e4 7987
b490c636
VZ
7988#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015
7989#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125
d03a63e4 7990msgid "image"
2e1894d6 7991msgstr "படிமம்"
d03a63e4 7992
b490c636 7993#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
d03a63e4
VZ
7994msgid "incomplete header block in tar"
7995msgstr "tar-ல் முழுமையடையாத மேலுரைத் தொகுதி"
7996
b490c636 7997#: ../src/common/xtixml.cpp:489
d03a63e4
VZ
7998msgid "incorrect event handler string, missing dot"
7999msgstr "தவறான நிகழ்வுக் கையாளுச் சரம், தவறவிடப்பட்டுள்ள புள்ளி"
8000
b490c636 8001#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
d03a63e4
VZ
8002msgid "incorrect size given for tar entry"
8003msgstr "tar உள்ளீட்டிற்கு தவறான அளவு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது"
8004
b490c636 8005#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
d03a63e4
VZ
8006msgid "invalid data in extended tar header"
8007msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட tar மேலுரையில் ஏற்கமுடியாத தரவு"
8008
b490c636 8009#: ../src/generic/logg.cpp:1050
d03a63e4
VZ
8010msgid "invalid message box return value"
8011msgstr "ஏற்கமுடியாத தகவல் பெட்டியின் திருப்ப மதிப்பு"
8012
b490c636 8013#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
d03a63e4
VZ
8014msgid "invalid zip file"
8015msgstr "ஏற்கமுடியாத ஜிப் கோப்பு"
8016
b490c636 8017#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
d03a63e4
VZ
8018msgid "italic"
8019msgstr "வலப்பக்க சாய்வு"
8020
b490c636 8021#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
d03a63e4
VZ
8022msgid "light"
8023msgstr "இலகுவானது"
8024
b490c636 8025#: ../src/common/intl.cpp:293
d03a63e4
VZ
8026#, c-format
8027msgid "locale '%s' cannot be set."
8028msgstr "'%s' வட்டாரம் அமைக்க இயலாது."
8029
b490c636 8030#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
d03a63e4
VZ
8031msgid "midnight"
8032msgstr "நள்ளிரவு"
8033
b490c636 8034#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
d03a63e4 8035msgid "nineteenth"
2e1894d6 8036msgstr "பத்தொன்பதாம்"
d03a63e4 8037
b490c636 8038#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
d03a63e4 8039msgid "ninth"
2e1894d6 8040msgstr "ஒன்பதாம்"
d03a63e4 8041
b490c636 8042#: ../src/msw/dde.cpp:1119
d03a63e4
VZ
8043msgid "no DDE error."
8044msgstr "DDE பிழை இல்லை."
8045
b490c636 8046#: ../src/html/chm.cpp:327
d03a63e4 8047msgid "no error"
2e1894d6 8048msgstr "பிழை ஏதுமில்லை"
d03a63e4 8049
b490c636 8050#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
d03a63e4
VZ
8051#, c-format
8052msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
b490c636
VZ
8053msgstr ""
8054"%s-ல் எழுத்துரு ஏதும் காணப்படவில்லை, உடன் கட்டப்பட்டு வரும் எழுத்துரு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
d03a63e4 8055
b490c636 8056#: ../src/html/helpdata.cpp:654
d03a63e4
VZ
8057msgid "noname"
8058msgstr "பெயரில்லை"
8059
b490c636 8060#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
d03a63e4
VZ
8061msgid "noon"
8062msgstr "நன்பகல்"
8063
b490c636 8064#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
d03a63e4 8065msgid "normal"
2e1894d6 8066msgstr "இயல்பான"
d03a63e4 8067
b490c636 8068#: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332
d03a63e4
VZ
8069msgid "not implemented"
8070msgstr "செயற்படுத்தப்படவில்லை"
8071
b490c636 8072#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
d03a63e4
VZ
8073msgid "num"
8074msgstr "எண்"
8075
b490c636 8076#: ../src/common/xtixml.cpp:259
d03a63e4
VZ
8077msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
8078msgstr "பொருட்கள் xml உரைக் கணுக்களை கொண்டிருக்க இயலாது"
8079
b490c636 8080#: ../src/html/chm.cpp:339
d03a63e4 8081msgid "out of memory"
2e1894d6 8082msgstr "நினைவகத்திற்கு வெளியே"
d03a63e4 8083
6d876f2a
VZ
8084#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8085#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8086#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8087#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8088#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8089#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8090#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8091#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8092#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8093#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
d03a63e4
VZ
8094msgid "percent"
8095msgstr "விழுக்காடு"
8096
b490c636 8097#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
d03a63e4
VZ
8098msgid "process context description"
8099msgstr "செயல்முறை சூழமைவு விளக்கம்"
8100
b490c636
VZ
8101#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8102#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b 8103msgid "pt"
c254e996 8104msgstr "pt"
95bf8d1b 8105
b490c636 8106#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
d03a63e4
VZ
8107#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8108#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8109#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8110#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8111#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8112#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8113#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8114#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8115#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8116#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8117#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8118#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8119#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8120#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8121#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8122#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8123#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8124#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8125#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8126#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8127#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8128#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8129#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8130#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8131#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8132#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8133#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8134#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8135#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8136#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8137#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8138#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8139#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8140#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8141#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8142#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8143#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8144#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8145#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8146#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8147#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8148#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8149#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8150#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8151#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8152#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8153#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8154#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8155#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8156#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8157#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8158#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8159#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8160#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8161#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8162#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8163#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8164#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8165#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8166#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8167#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8168#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8169#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8170#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8171#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8172#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8173#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8174#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8175#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8176#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8177#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8178#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8179#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8180#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8181#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8182#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8183#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8184#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
d03a63e4
VZ
8185msgid "px"
8186msgstr "px"
8187
b490c636 8188#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
95bf8d1b 8189msgid "rawctrl"
c254e996 8190msgstr "rawctrl"
95bf8d1b 8191
b490c636 8192#: ../src/html/chm.cpp:333
d03a63e4 8193msgid "read error"
2e1894d6 8194msgstr "பிழையை படிக்கவும்"
d03a63e4 8195
b490c636 8196#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
d03a63e4
VZ
8197#, c-format
8198msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
8199msgstr "ஜிப் ஓடை படிக்கப்படுகிறது (உள்ளிடு %s): பழுதடைந்த crc"
8200
b490c636 8201#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
d03a63e4
VZ
8202#, c-format
8203msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
8204msgstr "ஜிப் ஓடை படிக்கப்படுகிறது (உள்ளிடு %s): பழுதடைந்த நீளம்"
8205
b490c636 8206#: ../src/msw/dde.cpp:1162
d03a63e4
VZ
8207msgid "reentrancy problem."
8208msgstr "மறுநுழைவில் இடைஞ்சல்"
8209
b490c636 8210#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
d03a63e4
VZ
8211msgid "second"
8212msgstr "இரண்டாம்"
8213
b490c636 8214#: ../src/html/chm.cpp:337
d03a63e4
VZ
8215msgid "seek error"
8216msgstr "பிழையை நாடு"
8217
b490c636 8218#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
d03a63e4
VZ
8219msgid "seventeenth"
8220msgstr "பதினேழாம்"
8221
b490c636 8222#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
d03a63e4
VZ
8223msgid "seventh"
8224msgstr "ஏழாம்"
8225
b490c636 8226#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
d03a63e4
VZ
8227msgid "shift"
8228msgstr "மாற்றழுத்தி"
8229
b490c636 8230#: ../src/common/appbase.cpp:685
d03a63e4 8231msgid "show this help message"
2e1894d6 8232msgstr "இந்த உதவித் தகவலைக் காட்டுக"
d03a63e4 8233
b490c636 8234#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
d03a63e4
VZ
8235msgid "sixteenth"
8236msgstr "பதினாறாம்"
8237
b490c636 8238#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
d03a63e4
VZ
8239msgid "sixth"
8240msgstr "ஆறாம்"
8241
b490c636 8242#: ../src/common/appcmn.cpp:206
d03a63e4 8243msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
b490c636
VZ
8244msgstr ""
8245"பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய காட்சியளிப்பு நிலையைக் குறிப்பிடு (எடுத்துக்காட்டு: 640x480-16)"
d03a63e4 8246
b490c636 8247#: ../src/common/appcmn.cpp:192
d03a63e4 8248msgid "specify the theme to use"
2e1894d6 8249msgstr "பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய வார்ப்புருவைக் குறிப்பிடுக"
d03a63e4 8250
b490c636 8251#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
d03a63e4 8252msgid "standard/circle"
2e1894d6 8253msgstr "செந்தர வட்டம்"
d03a63e4 8254
b490c636 8255#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
d03a63e4 8256msgid "standard/circle-outline"
2e1894d6 8257msgstr "செந்தர வட்டம் வெளிவரைவு"
d03a63e4 8258
b490c636 8259#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821
d03a63e4 8260msgid "standard/diamond"
2e1894d6 8261msgstr "செந்தர வைரம்"
d03a63e4 8262
b490c636 8263#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820
d03a63e4 8264msgid "standard/square"
2e1894d6 8265msgstr "செந்தரச் சதுரம்"
d03a63e4 8266
b490c636 8267#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822
d03a63e4 8268msgid "standard/triangle"
2e1894d6 8269msgstr "செந்தர முக்கோணம்"
d03a63e4 8270
b490c636 8271#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
d03a63e4
VZ
8272msgid "stored file length not in Zip header"
8273msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கோப்பின் நீளம் ஜிப் மேலுரையில் இல்லை"
8274
b490c636 8275#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
d03a63e4 8276msgid "str"
2e1894d6 8277msgstr "str"
d03a63e4 8278
b490c636 8279#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
95bf8d1b
VZ
8280msgid "strikethrough"
8281msgstr "ஊடாகக் கோடிடப்பட்டது"
8282
b490c636
VZ
8283#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8284#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
d03a63e4
VZ
8285msgid "tar entry not open"
8286msgstr "tar உள்ளிடு திறந்த நிலையில் இல்லை"
8287
b490c636 8288#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
d03a63e4
VZ
8289msgid "tenth"
8290msgstr "பத்தாம்"
8291
b490c636 8292#: ../src/msw/dde.cpp:1126
d03a63e4 8293msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
2e1894d6 8294msgstr "பரிவர்த்தனைக்கான மறுமொழி, DDE_FBUSY நுண்மியை அமைக்கச் செய்தது."
d03a63e4 8295
b490c636 8296#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
d03a63e4
VZ
8297msgid "third"
8298msgstr "மூன்றாம்"
8299
b490c636 8300#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
d03a63e4
VZ
8301msgid "thirteenth"
8302msgstr "பதிமூன்றாம்"
8303
b490c636 8304#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
d03a63e4
VZ
8305msgid "today"
8306msgstr "இன்று"
8307
b490c636 8308#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
d03a63e4
VZ
8309msgid "tomorrow"
8310msgstr "நாளை"
8311
b490c636 8312#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
d03a63e4
VZ
8313#, c-format
8314msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8315msgstr "'%s'-ல் பின்சாய்வுச் சுவடு தவிர்க்கப்படுகிறது"
8316
b490c636 8317#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
d03a63e4
VZ
8318msgid "translator-credits"
8319msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர் அங்கீகாரம்"
8320
b490c636 8321#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
d03a63e4
VZ
8322msgid "twelfth"
8323msgstr "பன்னிரண்டாம்"
8324
b490c636 8325#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
d03a63e4
VZ
8326msgid "twentieth"
8327msgstr "இருபதாம்"
8328
b490c636 8329#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
d03a63e4
VZ
8330msgid "underlined"
8331msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது"
8332
b490c636 8333#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
d03a63e4
VZ
8334#, c-format
8335msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8336msgstr "எதிர்பாராத \" நிலை %d, '%s'-ல்."
8337
b490c636 8338#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
d03a63e4
VZ
8339msgid "unexpected end of file"
8340msgstr "எதிர்பாராத கோப்பு முடிவு"
8341
b490c636
VZ
8342#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8343#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
d03a63e4
VZ
8344msgid "unknown"
8345msgstr "தெரியாதது"
8346
b490c636 8347#: ../src/common/xtixml.cpp:253
d03a63e4
VZ
8348#, c-format
8349msgid "unknown class %s"
8350msgstr "தெரியாத உட்பிரிவு %s"
8351
b490c636 8352#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
d03a63e4
VZ
8353msgid "unknown error"
8354msgstr "தெரியாதப் பிழை"
8355
b490c636 8356#: ../src/msw/dialup.cpp:490
d03a63e4
VZ
8357#, c-format
8358msgid "unknown error (error code %08x)."
8359msgstr "தெரியாதப் பிழை (பிழைக் குறி %08x)."
8360
b490c636 8361#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
d03a63e4
VZ
8362msgid "unknown seek origin"
8363msgstr "தெரியாத மூல நாட்டம்"
8364
b490c636 8365#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
d03a63e4
VZ
8366#, c-format
8367msgid "unknown-%d"
8368msgstr "தெரியாத %d"
8369
b490c636 8370#: ../src/common/docview.cpp:507
d03a63e4
VZ
8371msgid "unnamed"
8372msgstr "பெயரிடப்படாதது"
8373
b490c636 8374#: ../src/common/docview.cpp:1607
d03a63e4
VZ
8375#, c-format
8376msgid "unnamed%d"
8377msgstr "பெயரிடப்படாதது %d"
8378
b490c636 8379#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
d03a63e4
VZ
8380msgid "unsupported Zip compression method"
8381msgstr "ஆதரவளிக்கப்படாத ஜிப் நெறுக்கு வழிமுறை"
8382
b490c636 8383#: ../src/common/translation.cpp:1892
d03a63e4
VZ
8384#, c-format
8385msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8386msgstr "'%s' பட்டியல், '%s'-இடமிருந்துப் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
8387
b490c636 8388#: ../src/html/chm.cpp:335
d03a63e4 8389msgid "write error"
2e1894d6 8390msgstr "பிழையை எழுதவும்"
d03a63e4 8391
b490c636 8392#: ../src/common/time.cpp:318
d03a63e4
VZ
8393msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8394msgstr "wxGetTimeOfDay தோல்வியடைந்தது."
8395
b490c636 8396#: ../src/gtk/print.cpp:996
d03a63e4 8397msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
2e1894d6 8398msgstr "wxPrintout::GetPageInfo ஒரு வெற்று maxPage-ஐ தருகிறது."
d03a63e4 8399
b490c636 8400#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
d03a63e4
VZ
8401msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8402msgstr "wxWidget கட்டுப்பாட்டுச் சுட்டி ஒரு தரவுத் தோற்ற சுட்டியல்ல."
8403
b490c636 8404#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
d03a63e4
VZ
8405msgid "wxWidget's control not initialized."
8406msgstr "wxWidget's கட்டுப்பாடு துவக்க நிலையாக்கப்படவில்லை."
8407
b490c636 8408#: ../src/motif/app.cpp:245
d03a63e4
VZ
8409#, c-format
8410msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8411msgstr "wxWidgets, '%s'-ற்கான காட்சியளிப்பைத் திறக்க இயலவில்லை: வெளியேறுகிறது."
8412
b490c636 8413#: ../src/x11/app.cpp:164
d03a63e4 8414msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
2e1894d6 8415msgstr "காட்சியமைவை wxWidgets திறக்க இயலவில்லை. வெளியேறுகிறது."
d03a63e4 8416
b490c636 8417#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
d03a63e4
VZ
8418msgid "xxxx"
8419msgstr "xxxx"
8420
b490c636 8421#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
d03a63e4
VZ
8422msgid "yesterday"
8423msgstr "நேற்று"
8424
b490c636 8425#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
d03a63e4
VZ
8426#, c-format
8427msgid "zlib error %d"
8428msgstr "zlib பிழை %d"
8429
b490c636
VZ
8430#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8431#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
d03a63e4
VZ
8432msgid "~"
8433msgstr "~"
8434
b490c636
VZ
8435#~ msgid "'"
8436#~ msgstr "'"
8437
6d876f2a
VZ
8438#~ msgid "1"
8439#~ msgstr "1"
8440
8441#~ msgid "10"
8442#~ msgstr "10"
8443
8444#~ msgid "3"
8445#~ msgstr "3"
8446
8447#~ msgid "4"
8448#~ msgstr "4"
8449
8450#~ msgid "5"
8451#~ msgstr "5"
8452
8453#~ msgid "6"
8454#~ msgstr "6"
8455
8456#~ msgid "7"
8457#~ msgstr "7"
8458
8459#~ msgid "8"
8460#~ msgstr "8"
8461
8462#~ msgid "9"
8463#~ msgstr "9"
8464
8465#~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
8466#~ msgstr "இல்லாத \"%s\" வழியினை மாற்றங்களுக்காக கவனிக்க இயலாது"
8467
8468#~ msgid "File system containing watched object was unmounted"
8469#~ msgstr "கவனிக்கப்படும் பொருளைக் கொண்டுள்ள கோப்புக் கட்டகம் இறக்கப்பட்டது"
8470
95bf8d1b
VZ
8471#~ msgid "&Preview..."
8472#~ msgstr "முன்தோற்றம்..."
8473
8474#~ msgid "&Save..."
8475#~ msgstr "சேமி..."
8476
8477#~ msgid "About "
8478#~ msgstr "குறித்து..."
8479
8480#~ msgid "All files (*.*)|*"
8481#~ msgstr "எல்லா கோப்புகளும் (*.*)|*"
8482
8483#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8484#~ msgstr "இழையை துவக்க இயலவில்லை: TLS எழுதுவதில் பிழை "
8485
8486#~ msgid "Close\tAlt-F4"
2e1894d6 8487#~ msgstr "மூடுக \tAlt-F4"
95bf8d1b
VZ
8488
8489#~ msgid "Enable vertical offset."
2e1894d6 8490#~ msgstr "செங்குத்து பெயர்ச்சியை செயற்படச் செய்க"
95bf8d1b
VZ
8491
8492#~ msgid "Paper Size"
2e1894d6 8493#~ msgstr "தாளளவு"
95bf8d1b
VZ
8494
8495#~ msgid "Preview..."
8496#~ msgstr "முன்தோற்றம்..."
8497
8498#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
8499#~ msgstr "பத்திக்கு சார்புடைய செங்குத்து விலக்கம்."
8500
8501#~ msgid "Units for the object offset."
8502#~ msgstr "பொருள் எதிரிடைக்கான தொகுதிகள்."
8503
8504#~ msgid "Vertical &Offset:"
8505#~ msgstr "செங்குத்து எதிரிடை"