]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/pl.po
Explicitly specify target names for all configurations in VC10 projects.
[wxWidgets.git] / locale / pl.po
CommitLineData
6431e33a
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
77ffb593 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b490c636 5"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"
a5df9b00 6"PO-Revision-Date: 2009-04-06 07:16+0100\n"
ecc8721a 7"Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
95bf8d1b 9"Language: \n"
6431e33a 10"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 11"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
6431e33a 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5325c2e3
VZ
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
14"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
9a81018e 15
b490c636 16#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
9a81018e
MB
17msgid ""
18"\n"
19"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
20msgstr ""
6334d81f 21"\n"
ecc8721a 22"Proszę przesłać ten raport do autora programu, dziękuję!\n"
9a81018e 23
b490c636
VZ
24#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
25#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
81486341 26msgid " "
6334d81f 27msgstr " "
81486341 28
b490c636 29#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
9a81018e 30msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
ecc8721a 31msgstr " Dziękujemy i przepraszamy za niedogodności!\n"
9a81018e 32
b490c636 33#: ../src/common/prntbase.cpp:546
95bf8d1b
VZ
34#, fuzzy, c-format
35msgid " (copy %d of %d)"
36msgstr "Strona %d z %d"
37
b490c636 38#: ../src/common/log.cpp:427
6431e33a
VZ
39#, c-format
40msgid " (error %ld: %s)"
ecc8721a 41msgstr " (błąd %ld: %s)"
6431e33a 42
b490c636 43#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
5325c2e3
VZ
44#, fuzzy, c-format
45msgid " (in module \"%s\")"
ecc8721a 46msgstr "moduł tiff: %s"
5325c2e3 47
b490c636 48#: ../src/common/docview.cpp:1625
6431e33a
VZ
49msgid " - "
50msgstr " - "
51
b490c636 52#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
6431e33a 53msgid " Preview"
ecc8721a 54msgstr " Podgląd"
6431e33a 55
b490c636 56#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61
MB
57msgid " bold"
58msgstr "pogrubiony"
59
b490c636 60#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61
MB
61msgid " italic"
62msgstr "kursywa"
63
b490c636 64#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61
MB
65msgid " light"
66msgstr "lekki"
67
b490c636 68#: ../src/common/paper.cpp:118
6431e33a
VZ
69msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
70msgstr "Koperta #10, 4 1/8 x 9 1/2 cali"
71
b490c636 72#: ../src/common/paper.cpp:119
6431e33a
VZ
73msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
74msgstr "Koperta #11, 4 1/2 x 10 3/8 cali"
75
b490c636 76#: ../src/common/paper.cpp:120
6431e33a
VZ
77msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
78msgstr "Koperta #12, 4 3/4 x 11 cali"
79
b490c636 80#: ../src/common/paper.cpp:121
6431e33a
VZ
81msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
82msgstr "Koperta #14, 5 x 11 1/2 cali"
83
b490c636 84#: ../src/common/paper.cpp:117
6431e33a
VZ
85msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
86msgstr "Koperta #9, 3 7/8 x 8 7/8 cali"
87
6d876f2a 88#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
89#, fuzzy, c-format
90msgid "%d of %lu"
91msgstr "%i z %i"
f4eadf61 92
6d876f2a 93#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
6431e33a
VZ
94#, c-format
95msgid "%i of %i"
96msgstr "%i z %i"
97
b490c636 98#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
a5df9b00 99#, c-format
f4eadf61
MB
100msgid "%ld byte"
101msgid_plural "%ld bytes"
a5df9b00
VZ
102msgstr[0] "%ld bajt"
103msgstr[1] "%ld bajty"
ecc8721a 104msgstr[2] "%ld bajtów"
402b0a2c 105
6d876f2a 106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
107#, fuzzy, c-format
108msgid "%lu of %lu"
109msgstr "%i z %i"
7f4fd42e 110
b490c636 111#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
6431e33a
VZ
112#, c-format
113msgid "%s (or %s)"
114msgstr "%s (lub %s)"
115
b490c636 116#: ../src/generic/logg.cpp:230
6431e33a
VZ
117#, c-format
118msgid "%s Error"
ecc8721a 119msgstr "%s Błąd"
6431e33a 120
b490c636 121#: ../src/generic/logg.cpp:242
6431e33a
VZ
122#, c-format
123msgid "%s Information"
124msgstr "%s Informacja"
125
b490c636 126#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
6d876f2a
VZ
127#, fuzzy, c-format
128msgid "%s Preferences"
129msgstr "&Preferencje"
130
b490c636 131#: ../src/generic/logg.cpp:234
6431e33a
VZ
132#, c-format
133msgid "%s Warning"
ecc8721a 134msgstr "%s Ostrzeżenie"
6431e33a 135
b490c636 136#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
137#, c-format
138msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
ecc8721a 139msgstr "%s nie pasuje nagłówek tar do wpisu '%s'"
f4eadf61 140
b490c636 141#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
a3860c68 142#, c-format
edff7545 143msgid "%s files (%s)|%s"
a3860c68 144msgstr "%s pliki (%s)|%s"
edff7545 145
b490c636
VZ
146#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
147#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66
DS
148msgid "&About"
149msgstr "Inform&acje"
6431e33a 150
b490c636 151#: ../src/common/stockitem.cpp:207
21eadc1a 152msgid "&Actual Size"
ecc8721a 153msgstr "&Bieżący rozmiar"
21eadc1a 154
b490c636 155#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e 156msgid "&After a paragraph:"
a5df9b00 157msgstr "&Po paragrafie:"
7f4fd42e 158
b490c636
VZ
159#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
160#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61 161msgid "&Alignment"
ecc8721a 162msgstr "&Wyrównanie"
f4eadf61 163
b490c636 164#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 165msgid "&Apply"
0dacfb8a 166msgstr "Z&astosuj"
21eadc1a 167
b490c636 168#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61 169msgid "&Apply Style"
a5df9b00 170msgstr "Z&astosuj styl"
f4eadf61 171
b490c636 172#: ../src/msw/mdi.cpp:175
6431e33a 173msgid "&Arrange Icons"
ecc8721a 174msgstr "&Rozmieść ikony"
6431e33a 175
b490c636 176#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
177msgid "&Ascending"
178msgstr ""
179
b490c636 180#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 181msgid "&Back"
0dacfb8a 182msgstr "&Wstecz"
21eadc1a 183
b490c636 184#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61 185msgid "&Based on:"
a5df9b00 186msgstr "&Na podstawie:"
f4eadf61 187
b490c636 188#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e 189msgid "&Before a paragraph:"
a5df9b00 190msgstr "&Przed paragrafem:"
7f4fd42e 191
b490c636 192#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
5325c2e3
VZ
193#, fuzzy
194msgid "&Bg colour:"
195msgstr "K&olor:"
196
b490c636 197#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 198msgid "&Bold"
0dacfb8a 199msgstr "Pogru&biony"
21eadc1a 200
b490c636 201#: ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
202msgid "&Bottom"
203msgstr ""
204
205#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
207#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3
VZ
211msgid "&Bottom:"
212msgstr ""
213
b490c636 214#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523
5325c2e3
VZ
215#, fuzzy
216msgid "&Box"
217msgstr "Pogru&biony"
218
b490c636
VZ
219#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
220#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61 221msgid "&Bullet style:"
a5df9b00 222msgstr "&Styl wypunktowania:"
f4eadf61 223
b490c636 224#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
225msgid "&CD-Rom"
226msgstr ""
227
b490c636
VZ
228#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
229#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
230#: ../src/common/stockitem.cpp:145
6431e33a
VZ
231msgid "&Cancel"
232msgstr "&Anuluj"
233
b490c636 234#: ../src/msw/mdi.cpp:171
6431e33a
VZ
235msgid "&Cascade"
236msgstr "&Kaskada"
237
b490c636 238#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578
5325c2e3
VZ
239#, fuzzy
240msgid "&Cell"
241msgstr "&Anuluj"
242
b490c636 243#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61 244msgid "&Character code:"
a5df9b00 245msgstr "&Kod znaku:"
f4eadf61 246
b490c636 247#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 248msgid "&Clear"
ecc8721a 249msgstr "Wy&czyść"
21eadc1a 250
b490c636
VZ
251#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
252#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
253#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
6431e33a
VZ
254msgid "&Close"
255msgstr "Zam&knij"
256
b490c636 257#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
258#, fuzzy
259msgid "&Color"
260msgstr "K&olor:"
261
b490c636 262#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61
MB
263msgid "&Colour:"
264msgstr "K&olor:"
265
b490c636 266#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
267#, fuzzy
268msgid "&Convert"
ecc8721a 269msgstr "Zawartość"
5325c2e3 270
b490c636
VZ
271#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
272#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
6431e33a
VZ
273msgid "&Copy"
274msgstr "&Kopiuj"
275
b490c636 276#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e 277msgid "&Copy URL"
a5df9b00 278msgstr "&Kopiuj URL"
7f4fd42e 279
b490c636 280#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
5325c2e3
VZ
281#, fuzzy
282msgid "&Customize..."
ecc8721a 283msgstr "Rozmiar użytkownika"
5325c2e3 284
b490c636 285#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
9a81018e 286msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 287msgstr "Po&dgląd raportu błędów:"
9a81018e 288
b490c636
VZ
289#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
290#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
291#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
6431e33a 292msgid "&Delete"
ecc8721a 293msgstr "&Usuń"
6431e33a 294
b490c636 295#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61 296msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 297msgstr "&Usuń styl..."
f4eadf61 298
b490c636 299#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
300msgid "&Descending"
301msgstr ""
302
b490c636 303#: ../src/generic/logg.cpp:688
6431e33a 304msgid "&Details"
ecc8721a 305msgstr "&Szczegóły"
6431e33a 306
b490c636 307#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 308msgid "&Down"
ecc8721a 309msgstr "W &dół"
21eadc1a 310
b490c636 311#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61 312msgid "&Edit"
a5df9b00 313msgstr "&Edytuj"
f4eadf61 314
b490c636 315#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61 316msgid "&Edit Style..."
a5df9b00 317msgstr "&Edytuj styl..."
f4eadf61 318
b490c636 319#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
320msgid "&Execute"
321msgstr ""
322
b490c636 323#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
edff7545 324msgid "&File"
a3860c68 325msgstr "&Plik"
edff7545 326
b490c636 327#: ../src/common/stockitem.cpp:158
6431e33a 328msgid "&Find"
ecc8721a 329msgstr "&Znajdź"
6431e33a 330
b490c636 331#: ../src/generic/wizard.cpp:626
6431e33a 332msgid "&Finish"
ecc8721a 333msgstr "Za&kończ"
6431e33a 334
b490c636 335#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
336#, fuzzy
337msgid "&First"
338msgstr "pierwszy"
339
6d876f2a 340#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
341msgid "&Floating mode:"
342msgstr ""
343
b490c636 344#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
345#, fuzzy
346msgid "&Floppy"
347msgstr "&Kopiuj"
348
b490c636 349#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3
VZ
350#, fuzzy
351msgid "&Font"
352msgstr "&Czcionka:"
353
b490c636 354#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
21eadc1a 355msgid "&Font family:"
0dacfb8a 356msgstr "&Rozmiar czcionki:"
21eadc1a 357
b490c636 358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61 359msgid "&Font for Level..."
a5df9b00 360msgstr "&Czcionka dla poziomu..."
f4eadf61 361
b490c636
VZ
362#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
363#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61 364msgid "&Font:"
a5df9b00 365msgstr "&Czcionka:"
f4eadf61 366
b490c636 367#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 368msgid "&Forward"
0dacfb8a 369msgstr "&Dalej"
21eadc1a 370
b490c636 371#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61 372msgid "&From:"
a5df9b00 373msgstr "&Od:"
f4eadf61 374
b490c636 375#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3
VZ
376msgid "&Harddisk"
377msgstr ""
378
6d876f2a
VZ
379#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
380#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3
VZ
381#, fuzzy
382msgid "&Height:"
383msgstr "&Waga"
402b0a2c 384
b490c636
VZ
385#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
386#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
387#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
6431e33a
VZ
388msgid "&Help"
389msgstr "&Pomoc"
390
b490c636 391#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3
VZ
392#, fuzzy
393msgid "&Hide details"
ecc8721a 394msgstr "&Szczegóły"
5325c2e3 395
b490c636 396#: ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 397msgid "&Home"
ecc8721a 398msgstr "&Początek"
21eadc1a 399
b490c636
VZ
400#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
401#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61 402msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
ecc8721a 403msgstr "&Wcięcia (w dziesiątych częściach mm)"
f4eadf61 404
b490c636
VZ
405#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
406#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61 407msgid "&Indeterminate"
ecc8721a 408msgstr "&Nieokreślony"
f4eadf61 409
b490c636 410#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 411msgid "&Index"
0dacfb8a 412msgstr "&Indeks"
21eadc1a 413
b490c636 414#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
415#, fuzzy
416msgid "&Info"
417msgstr "&Cofnij"
418
b490c636 419#: ../src/common/stockitem.cpp:168
21eadc1a 420msgid "&Italic"
0dacfb8a 421msgstr "&Kursywa"
21eadc1a 422
b490c636 423#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
424msgid "&Jump to"
425msgstr ""
426
b490c636
VZ
427#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
428#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61 429msgid "&Justified"
ecc8721a 430msgstr "&Wyrównanie obustronne"
f4eadf61 431
b490c636 432#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
433#, fuzzy
434msgid "&Last"
435msgstr "Wkl&ej"
436
b490c636
VZ
437#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
438#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61 439msgid "&Left"
a5df9b00 440msgstr "&Lewy"
f4eadf61 441
b490c636 442#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
443#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
444#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 445#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
446#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
447#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
448#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
449#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
f4eadf61 450msgid "&Left:"
a5df9b00 451msgstr "&Lewy:"
f4eadf61 452
b490c636 453#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61 454msgid "&List level:"
a5df9b00 455msgstr "Poziom &listy:"
f4eadf61 456
b490c636 457#: ../src/generic/logg.cpp:523
6431e33a
VZ
458msgid "&Log"
459msgstr "&Dziennik"
460
b490c636 461#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
6431e33a 462msgid "&Move"
ecc8721a 463msgstr "Prz&enieś"
6431e33a 464
6d876f2a 465#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3
VZ
466msgid "&Move the object to:"
467msgstr ""
468
b490c636 469#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
470#, fuzzy
471msgid "&Network"
472msgstr "&Nowy"
473
b490c636 474#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
21eadc1a 475msgid "&New"
0dacfb8a 476msgstr "&Nowy"
21eadc1a 477
b490c636
VZ
478#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
479#: ../src/msw/mdi.cpp:176
6431e33a 480msgid "&Next"
ecc8721a 481msgstr "&Następne"
6431e33a 482
b490c636 483#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
6431e33a
VZ
484msgid "&Next >"
485msgstr "&Dalej >"
486
6d876f2a 487#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3
VZ
488#, fuzzy
489msgid "&Next Paragraph"
490msgstr "&Po paragrafie:"
491
b490c636 492#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
6431e33a 493msgid "&Next Tip"
ecc8721a 494msgstr "&Następna porada"
6431e33a 495
b490c636 496#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61 497msgid "&Next style:"
ecc8721a 498msgstr "&Następny styl:"
f4eadf61 499
b490c636 500#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 501msgid "&No"
0dacfb8a 502msgstr "&Nie"
21eadc1a 503
b490c636 504#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
9a81018e 505msgid "&Notes:"
6334d81f 506msgstr "&Uwagi:"
9a81018e 507
b490c636 508#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61 509msgid "&Number:"
a5df9b00 510msgstr "&Numer:"
f4eadf61 511
b490c636
VZ
512#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
513#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
21eadc1a 514msgid "&OK"
0dacfb8a 515msgstr "&OK"
21eadc1a 516
b490c636
VZ
517#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
518#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
402b0a2c 519msgid "&Open..."
ecc8721a 520msgstr "&Otwórz..."
402b0a2c 521
b490c636 522#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e 523msgid "&Outline level:"
a5df9b00 524msgstr "Poziom &kontur:"
7f4fd42e 525
b490c636 526#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3
VZ
527msgid "&Page Break"
528msgstr ""
529
b490c636
VZ
530#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
531#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
6431e33a
VZ
532msgid "&Paste"
533msgstr "Wkl&ej"
534
b490c636 535#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648
5325c2e3
VZ
536msgid "&Picture"
537msgstr ""
538
b490c636 539#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
21eadc1a 540msgid "&Point size:"
0dacfb8a 541msgstr "&Rozmiar czcionki:"
21eadc1a 542
b490c636 543#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61 544msgid "&Position (tenths of a mm):"
ecc8721a 545msgstr "&Pozycja (w dziesiątych częściach mm):"
f4eadf61 546
6d876f2a 547#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b
VZ
548#, fuzzy
549msgid "&Position mode:"
550msgstr "Pytanie"
551
b490c636 552#: ../src/common/stockitem.cpp:181
21eadc1a 553msgid "&Preferences"
0dacfb8a 554msgstr "&Preferencje"
21eadc1a 555
b490c636
VZ
556#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
557#: ../src/msw/mdi.cpp:177
6431e33a
VZ
558msgid "&Previous"
559msgstr "&Poprzednie"
560
6d876f2a 561#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3
VZ
562#, fuzzy
563msgid "&Previous Paragraph"
564msgstr "Poprzednia strona"
565
b490c636 566#: ../src/common/stockitem.cpp:183
402b0a2c 567msgid "&Print..."
a47f8e8c 568msgstr "&Drukuj..."
402b0a2c 569
b490c636
VZ
570#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922
571#: ../src/common/stockitem.cpp:184
21eadc1a 572msgid "&Properties"
ecc8721a 573msgstr "&Właściwości"
21eadc1a 574
b490c636 575#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a 576msgid "&Quit"
ecc8721a 577msgstr "&Wyjście"
21eadc1a 578
b490c636
VZ
579#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
580#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
581#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
6431e33a 582msgid "&Redo"
ecc8721a 583msgstr "&Ponów"
6431e33a 584
b490c636 585#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
6431e33a 586msgid "&Redo "
ecc8721a 587msgstr "&Ponów "
6431e33a 588
b490c636 589#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61 590msgid "&Rename Style..."
ecc8721a 591msgstr "&Zmień nazwę stylu..."
f4eadf61 592
b490c636 593#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
6431e33a 594msgid "&Replace"
ecc8721a 595msgstr "&Zastąp"
6431e33a 596
b490c636 597#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61 598msgid "&Restart numbering"
a5df9b00 599msgstr "&Ponowienie numeracji"
f4eadf61 600
b490c636 601#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
6431e33a 602msgid "&Restore"
ecc8721a 603msgstr "&Przywróć"
6431e33a 604
b490c636
VZ
605#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
606#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61 607msgid "&Right"
a5df9b00 608msgstr "&Prawy"
f4eadf61 609
b490c636 610#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
611#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
612#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 613#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
614#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
615#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
616#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
617#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
f4eadf61 618msgid "&Right:"
a5df9b00 619msgstr "&Prawy:"
f4eadf61 620
b490c636 621#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 622msgid "&Save"
0dacfb8a 623msgstr "Zapi&sz"
21eadc1a 624
b490c636 625#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
626#, fuzzy
627msgid "&Save as"
628msgstr "Zapisz Jako"
629
b490c636 630#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3
VZ
631#, fuzzy
632msgid "&See details"
ecc8721a 633msgstr "&Szczegóły"
5325c2e3 634
b490c636 635#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
6431e33a
VZ
636msgid "&Show tips at startup"
637msgstr "&Pokazuj porady przy uruchamianiu"
638
b490c636 639#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
6431e33a
VZ
640msgid "&Size"
641msgstr "&Rozmiar"
642
b490c636 643#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 644msgid "&Size:"
a5df9b00 645msgstr "&Rozmiar:"
f4eadf61 646
b490c636 647#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e 648msgid "&Skip"
ecc8721a 649msgstr "&Pomiń"
7f4fd42e 650
b490c636
VZ
651#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
652#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61 653msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
ecc8721a 654msgstr "&Odstępy (w dziesiątych częściach mm)"
f4eadf61 655
b490c636 656#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
657msgid "&Spell Check"
658msgstr ""
659
b490c636 660#: ../src/common/stockitem.cpp:198
21eadc1a 661msgid "&Stop"
0dacfb8a 662msgstr "&Stop"
21eadc1a 663
b490c636 664#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e 665msgid "&Strikethrough"
ecc8721a 666msgstr "&Przekreślenie"
7f4fd42e 667
b490c636 668#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
21eadc1a 669msgid "&Style:"
0dacfb8a 670msgstr "&Styl:"
21eadc1a 671
b490c636 672#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61 673msgid "&Styles:"
a5df9b00 674msgstr "&Style:"
f4eadf61 675
b490c636 676#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61 677msgid "&Subset:"
ecc8721a 678msgstr "&Podzbiór:"
f4eadf61 679
b490c636
VZ
680#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
681#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61 682msgid "&Symbol:"
a5df9b00 683msgstr "&Symbol:"
f4eadf61 684
b490c636 685#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668
5325c2e3
VZ
686#, fuzzy
687msgid "&Table"
688msgstr "Karty"
689
b490c636 690#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
691#, fuzzy
692msgid "&Top"
693msgstr "&Kopiuj"
694
695#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
696#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
697#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
698#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
699#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
700#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3
VZ
701#, fuzzy
702msgid "&Top:"
703msgstr "Do:"
704
b490c636 705#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 706msgid "&Underline"
ecc8721a 707msgstr "&Podkreślony"
21eadc1a 708
b490c636 709#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61 710msgid "&Underlining:"
ecc8721a 711msgstr "&Podkreślony:"
f4eadf61 712
b490c636
VZ
713#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
714#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
715#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
6431e33a
VZ
716msgid "&Undo"
717msgstr "&Cofnij"
718
b490c636 719#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
6431e33a
VZ
720msgid "&Undo "
721msgstr "&Cofnij "
722
b490c636 723#: ../src/common/stockitem.cpp:204
21eadc1a 724msgid "&Unindent"
ecc8721a 725msgstr "&Cofnij wcięcie"
21eadc1a 726
b490c636 727#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 728msgid "&Up"
ecc8721a 729msgstr "&W górę"
21eadc1a 730
6d876f2a 731#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3
VZ
732#, fuzzy
733msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 734msgstr "&Wyrównanie wypunktowania:"
5325c2e3 735
b490c636 736#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
5325c2e3
VZ
737#, fuzzy
738msgid "&View..."
ecc8721a 739msgstr "&Otwórz..."
5325c2e3 740
b490c636 741#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 742msgid "&Weight:"
0dacfb8a 743msgstr "&Waga"
21eadc1a 744
6d876f2a
VZ
745#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
746#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
747#, fuzzy
748msgid "&Width:"
749msgstr "&Waga"
750
b490c636
VZ
751#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
752#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
753#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
754#: ../src/msw/mdi.cpp:77
6431e33a
VZ
755msgid "&Window"
756msgstr "&Okno"
757
b490c636 758#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 759msgid "&Yes"
0dacfb8a 760msgstr "&Tak"
21eadc1a 761
b490c636 762#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
6431e33a
VZ
763#, c-format
764msgid "'%s' has extra '..', ignored."
765msgstr "'%s' ma nadmiarowe '..', zignorowane."
766
b490c636
VZ
767#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
768#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
6431e33a
VZ
769#, c-format
770msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 771msgstr "'%s' jest nieprawidłowy"
6431e33a 772
b490c636 773#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
6431e33a
VZ
774#, c-format
775msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 776msgstr "'%s' nie jest poprawną wartością numeryczną opcji '%s'."
6431e33a 777
b490c636 778#: ../src/common/translation.cpp:1086
6431e33a
VZ
779#, c-format
780msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 781msgstr "'%s' nie jest prawidłowym katalogiem komunikatów."
6431e33a 782
b490c636 783#: ../src/common/textbuf.cpp:239
6431e33a
VZ
784#, c-format
785msgid "'%s' is probably a binary buffer."
786msgstr "'%s' jest prawdopodobnie buforem binarnym."
787
b490c636 788#: ../src/common/valtext.cpp:247
6431e33a
VZ
789#, c-format
790msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 791msgstr "'%s' powinno być numeryczne."
6431e33a 792
b490c636 793#: ../src/common/valtext.cpp:239
6431e33a
VZ
794#, c-format
795msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 796msgstr "'%s' powinien zawierać tylko znaki ASCII."
6431e33a 797
b490c636 798#: ../src/common/valtext.cpp:241
6431e33a
VZ
799#, c-format
800msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 801msgstr "'%s' powinien zawierać tylko wartości znakowe."
6431e33a 802
b490c636 803#: ../src/common/valtext.cpp:243
6431e33a
VZ
804#, c-format
805msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 806msgstr "'%s' powinien zawierać tylko wartości znakowe lub numeryczne."
6431e33a 807
b490c636 808#: ../src/common/valtext.cpp:245
5325c2e3
VZ
809#, fuzzy, c-format
810msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 811msgstr "'%s' powinien zawierać tylko znaki ASCII."
5325c2e3 812
b490c636
VZ
813#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
814#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61 815msgid "(*)"
a5df9b00 816msgstr "(*)"
f4eadf61 817
6d876f2a 818#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
6431e33a
VZ
819msgid "(Help)"
820msgstr "(Pomoc)"
821
b490c636
VZ
822#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
823#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61 824msgid "(None)"
a5df9b00 825msgstr "(Brak)"
f4eadf61 826
b490c636 827#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61 828msgid "(Normal text)"
a5df9b00 829msgstr "(Normalna tekst)"
f4eadf61 830
6d876f2a
VZ
831#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
832#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
6431e33a 833msgid "(bookmarks)"
ecc8721a 834msgstr "(zakładki)"
6431e33a 835
b490c636
VZ
836#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
837#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
838#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 839#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636
VZ
840#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
841#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829
842#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
843#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
844#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
845#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
846#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 847#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61 848msgid "(none)"
a5df9b00 849msgstr "(beznazwy)"
f4eadf61 850
b490c636
VZ
851#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
852#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61 853msgid "*"
a5df9b00 854msgstr "*"
f4eadf61 855
b490c636
VZ
856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
857#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61 858msgid "*)"
a5df9b00 859msgstr "*)"
f4eadf61 860
b490c636
VZ
861#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
862#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 863msgid "+"
a5df9b00 864msgstr "+"
f4eadf61 865
b490c636 866#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3
VZ
867msgid ", 64-bit edition"
868msgstr ""
869
b490c636
VZ
870#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
871#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
7f4fd42e 872msgid "-"
a5df9b00 873msgstr "-"
21eadc1a 874
b490c636 875#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3
VZ
876#, fuzzy
877msgid "..."
878msgstr ".."
879
b490c636
VZ
880#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
881#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
882#, fuzzy
883msgid "1.1"
884msgstr "1.5"
885
b490c636
VZ
886#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3
VZ
888#, fuzzy
889msgid "1.2"
890msgstr "1.5"
891
b490c636
VZ
892#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
893#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3
VZ
894#, fuzzy
895msgid "1.3"
896msgstr "1.5"
897
b490c636
VZ
898#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3
VZ
900#, fuzzy
901msgid "1.4"
902msgstr "1.5"
903
b490c636
VZ
904#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61 906msgid "1.5"
a5df9b00 907msgstr "1.5"
6431e33a 908
b490c636
VZ
909#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
910#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
5325c2e3
VZ
911#, fuzzy
912msgid "1.6"
913msgstr "1.5"
914
b490c636
VZ
915#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
916#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3
VZ
917#, fuzzy
918msgid "1.7"
919msgstr "1.5"
920
b490c636
VZ
921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3
VZ
923#, fuzzy
924msgid "1.8"
925msgstr "1.5"
926
b490c636
VZ
927#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
928#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3
VZ
929#, fuzzy
930msgid "1.9"
931msgstr "1.5"
932
b490c636 933#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 934msgid "10 x 11 in"
6334d81f 935msgstr "10 x 11 cali"
62603868 936
b490c636 937#: ../src/common/paper.cpp:114
6431e33a
VZ
938msgid "10 x 14 in"
939msgstr "10 x 14 cali"
940
b490c636 941#: ../src/common/paper.cpp:115
6431e33a
VZ
942msgid "11 x 17 in"
943msgstr "11 x 17 cali"
944
b490c636 945#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 946msgid "12 x 11 in"
6334d81f 947msgstr "12 x 11 cali"
62603868 948
b490c636 949#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 950msgid "15 x 11 in"
6334d81f 951msgstr "15 x 11 cali"
62603868 952
b490c636
VZ
953#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
954#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61 955msgid "2"
a5df9b00 956msgstr "2"
f4eadf61 957
b490c636 958#: ../src/common/paper.cpp:133
6431e33a
VZ
959msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
960msgstr "Koperta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 cali"
961
b490c636 962#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 963msgid "9 x 11 in"
6334d81f 964msgstr "9 x 11 cali"
62603868 965
b490c636 966#: ../src/html/htmprint.cpp:431
6431e33a
VZ
967msgid ": file does not exist!"
968msgstr ": plik nie istnieje!"
969
b490c636 970#: ../src/common/fontmap.cpp:199
6431e33a 971msgid ": unknown charset"
ecc8721a 972msgstr ": nieznany zestaw znaków"
6431e33a 973
b490c636 974#: ../src/common/fontmap.cpp:413
6431e33a
VZ
975msgid ": unknown encoding"
976msgstr ": nieznane kodowanie"
977
b490c636 978#: ../src/generic/wizard.cpp:437
6431e33a
VZ
979msgid "< &Back"
980msgstr "< &Wstecz"
981
b490c636
VZ
982#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
983#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 984msgid "<Any Decorative>"
ecc8721a 985msgstr "<Każdy Decorative>"
f4eadf61 986
b490c636
VZ
987#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
988#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 989msgid "<Any Modern>"
ecc8721a 990msgstr "<Każdy Modern>"
f4eadf61 991
b490c636
VZ
992#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
993#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 994msgid "<Any Roman>"
ecc8721a 995msgstr "<Każdy Roman>"
f4eadf61 996
b490c636
VZ
997#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
998#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 999msgid "<Any Script>"
ecc8721a 1000msgstr "<Każdy Script>"
f4eadf61 1001
b490c636
VZ
1002#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
1003#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61 1004msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1005msgstr "<Każdy Swiss>"
f4eadf61 1006
b490c636
VZ
1007#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
1008#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 1009msgid "<Any Teletype>"
ecc8721a 1010msgstr "<Każdy Teletype>"
f4eadf61 1011
b490c636 1012#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61 1013msgid "<Any>"
ecc8721a 1014msgstr "<Każdy>"
f4eadf61 1015
b490c636 1016#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
6431e33a 1017msgid "<DIR>"
a47f8e8c 1018msgstr "<KATALOG>"
6431e33a 1019
b490c636 1020#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
402b0a2c 1021msgid "<DRIVE>"
ecc8721a 1022msgstr "<NAPĘD>"
402b0a2c 1023
b490c636 1024#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
6431e33a 1025msgid "<LINK>"
ecc8721a 1026msgstr "<ŁĄCZE>"
6431e33a 1027
6d876f2a 1028#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1029msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
a3860c68 1030msgstr "<b><i>Pogrubiona kursywa.</i></b><br>"
402b0a2c 1031
6d876f2a 1032#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 1033msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
ecc8721a 1034msgstr "<b><i>pogrubiona kursywa <u>z podkreśleniem</u></i></b><br>"
402b0a2c 1035
6d876f2a 1036#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1037msgid "<b>Bold face.</b> "
a3860c68 1038msgstr "<b>Pogrubienie.</b> "
402b0a2c 1039
6d876f2a 1040#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 1041msgid "<i>Italic face.</i> "
a3860c68 1042msgstr "<i>Kursywa.</i> "
402b0a2c 1043
b490c636
VZ
1044#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1045#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61 1046msgid ">"
a5df9b00 1047msgstr ">"
f4eadf61 1048
b490c636 1049#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
9a81018e 1050msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1051msgstr "Raport błędów został wygenerowany w katalogu\n"
9a81018e 1052
b490c636 1053#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e 1054msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
ecc8721a 1055msgstr "Raport błędów został wygenerowany. Znajduje się w"
7f4fd42e 1056
b490c636 1057#: ../src/common/xtixml.cpp:418
402b0a2c 1058msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1059msgstr "Nie pusta kolekcja musi składać się z węzłów typu 'element'"
6431e33a 1060
b490c636
VZ
1061#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1062#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1063#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1064#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61 1065msgid "A standard bullet name."
a5df9b00 1066msgstr "Standardowa nazwa wypunktowania."
f4eadf61 1067
b490c636 1068#: ../src/common/paper.cpp:218
5325c2e3
VZ
1069#, fuzzy
1070msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1071msgstr "Arkusz A4, 210 x 297 mm"
1072
b490c636 1073#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3
VZ
1074#, fuzzy
1075msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1076msgstr "Arkusz A3, 297 x 420 mm"
1077
b490c636 1078#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1079msgid "A2 420 x 594 mm"
6334d81f 1080msgstr "A2 420 x 594 mm"
62603868 1081
b490c636 1082#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1083msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
6334d81f 1084msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
62603868 1085
b490c636 1086#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1087msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
6334d81f 1088msgstr "A3 Extra Poprzecznie 322 x 445 mm"
62603868 1089
b490c636 1090#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 1091msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
ecc8721a 1092msgstr "A3 Obrócone 420 x 297 mm"
62603868 1093
b490c636 1094#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1095msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
6334d81f 1096msgstr "A3 Poprzecznie 297 x 420 mm"
62603868 1097
b490c636 1098#: ../src/common/paper.cpp:107
6431e33a
VZ
1099msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1100msgstr "Arkusz A3, 297 x 420 mm"
1101
b490c636 1102#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 1103msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
6334d81f 1104msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 cali"
62603868 1105
b490c636 1106#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 1107msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
6334d81f 1108msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
62603868 1109
b490c636 1110#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1111msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
ecc8721a 1112msgstr "A4 Obrócone 297 x 210 mm"
62603868 1113
b490c636 1114#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 1115msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
6334d81f 1116msgstr "A4 Poprzecznie 210 x 297 mm"
62603868 1117
b490c636 1118#: ../src/common/paper.cpp:98
6431e33a
VZ
1119msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1120msgstr "Arkusz A4, 210 x 297 mm"
1121
b490c636 1122#: ../src/common/paper.cpp:108
6431e33a 1123msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1124msgstr "Mały arkusz A4, 210 x 297 mm"
6431e33a 1125
b490c636 1126#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1127msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
6334d81f 1128msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
62603868 1129
b490c636 1130#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1131msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
ecc8721a 1132msgstr "A5 Obrócone 210 x 148 mm"
62603868 1133
b490c636 1134#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1135msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
6334d81f 1136msgstr "A5 Poprzecznie 148 x 210 mm"
62603868 1137
b490c636 1138#: ../src/common/paper.cpp:109
6431e33a
VZ
1139msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1140msgstr "Arkusz A5, 148 x 210 mm"
1141
b490c636 1142#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 1143msgid "A6 105 x 148 mm"
6334d81f 1144msgstr "A6 105 x 148 mm"
62603868 1145
b490c636 1146#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 1147msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
ecc8721a 1148msgstr "A6 Obrócone 148 x 105 mm"
62603868 1149
b490c636
VZ
1150#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1151#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
6431e33a
VZ
1152msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1153msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1154
b490c636 1155#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 1156msgid "ADD"
a5df9b00 1157msgstr "DODAJ"
f4eadf61 1158
b490c636 1159#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
6431e33a
VZ
1160msgid "ASCII"
1161msgstr "ASCII"
1162
b490c636 1163#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
be546c6f
VZ
1164#, fuzzy
1165msgid "About"
1166msgstr "Inform&acje"
f4eadf61 1167
b490c636 1168#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
a5df9b00 1169#, c-format
7f4fd42e 1170msgid "About %s"
a5df9b00 1171msgstr "O %s"
7f4fd42e 1172
6d876f2a 1173#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b
VZ
1174msgid "Absolute"
1175msgstr ""
1176
b490c636 1177#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3
VZ
1178#, fuzzy
1179msgid "Actual Size"
ecc8721a 1180msgstr "&Bieżący rozmiar"
5325c2e3 1181
b490c636 1182#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 1183msgid "Add"
0dacfb8a 1184msgstr "Dodaj"
21eadc1a 1185
b490c636 1186#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648
6d876f2a
VZ
1187msgid "Add column"
1188msgstr ""
1189
1190#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
6431e33a 1191msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1192msgstr "Dodaj bieżącą stronę do listy zakładek"
6431e33a 1193
b490c636 1194#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590
6d876f2a
VZ
1195msgid "Add row"
1196msgstr ""
1197
b490c636 1198#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
6431e33a 1199msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1200msgstr "Dodaj do kolorów niestandardowych"
6431e33a 1201
b490c636 1202#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3 1203msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1204msgstr "Funkcja AddToPropertyCollection wywołana w ogólnym akcesorze"
5325c2e3 1205
b490c636 1206#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3
VZ
1207msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1208msgstr ""
ecc8721a 1209"Funkcja AddToPropertyCollection wywołana bez poprawnego modułu dodającego"
402b0a2c 1210
b490c636 1211#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
6431e33a
VZ
1212#, c-format
1213msgid "Adding book %s"
1214msgstr "Dodawanie pliku pomocy %s"
1215
b490c636 1216#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
5325c2e3
VZ
1217msgid "Adding flavor TEXT failed"
1218msgstr ""
1219
b490c636 1220#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
5325c2e3
VZ
1221msgid "Adding flavor utxt failed"
1222msgstr ""
1223
b490c636 1224#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a
VZ
1225msgid "Advanced"
1226msgstr ""
1227
b490c636 1228#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
f4eadf61 1229msgid "After a paragraph:"
a5df9b00 1230msgstr "Za paragrafem:"
f4eadf61 1231
b490c636 1232#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 1233msgid "Align Left"
ecc8721a 1234msgstr "Wyrównanie do lewej"
21eadc1a 1235
b490c636 1236#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1237msgid "Align Right"
ecc8721a 1238msgstr "Wyrównanie do prawej"
21eadc1a 1239
6d876f2a 1240#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
1241#, fuzzy
1242msgid "Alignment"
ecc8721a 1243msgstr "&Wyrównanie"
5325c2e3 1244
b490c636 1245#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220
6431e33a
VZ
1246msgid "All"
1247msgstr "Wszystko"
1248
b490c636 1249#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
a3860c68 1250#, c-format
edff7545 1251msgid "All files (%s)|%s"
a3860c68 1252msgstr "Wszystkie pliki (%s)|%s"
edff7545 1253
b490c636 1254#: ../include/wx/defs.h:2884
6431e33a
VZ
1255msgid "All files (*)|*"
1256msgstr "Wszystkie pliki (*)|*"
1257
b490c636 1258#: ../include/wx/defs.h:2881
402b0a2c 1259msgid "All files (*.*)|*.*"
a47f8e8c 1260msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*"
402b0a2c 1261
b490c636 1262#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61 1263msgid "All styles"
a5df9b00 1264msgstr "Wszystkie style"
f4eadf61 1265
b490c636 1266#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3
VZ
1267msgid "Alphabetic Mode"
1268msgstr ""
1269
b490c636 1270#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
402b0a2c 1271msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
5325c2e3 1272msgstr ""
ecc8721a 1273"Zarejestrowany wcześniej obiekt przekazany do funkcji SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1274
b490c636 1275#: ../src/unix/dialup.cpp:354
6431e33a 1276msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1277msgstr "Już łączy z ISP."
6431e33a 1278
b490c636 1279#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
5325c2e3
VZ
1280#, fuzzy
1281msgid "Alt+"
a5df9b00 1282msgstr "Alt-"
f4eadf61 1283
b490c636 1284#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e 1285msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1286msgstr "I zawiera następujące plik:\n"
7f4fd42e 1287
b490c636 1288#: ../src/generic/animateg.cpp:162
a5df9b00 1289#, c-format
f4eadf61 1290msgid "Animation file is not of type %ld."
a5df9b00 1291msgstr "Plik animacyjny nie jest typu %ld."
f4eadf61 1292
b490c636 1293#: ../src/generic/logg.cpp:1034
6431e33a
VZ
1294#, c-format
1295msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1296msgstr "Dołączyć dziennik do pliku '%s' (wybierając [Nie] zastąpisz go)?"
6431e33a 1297
b490c636
VZ
1298#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1299#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
1300#, fuzzy
1301msgid "Application"
1302msgstr "Wybór"
1303
b490c636 1304#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3
VZ
1305#, fuzzy
1306msgid "Apply"
1307msgstr "Z&astosuj"
1308
b490c636
VZ
1309#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1310#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 1311msgid "Arabic"
a5df9b00 1312msgstr "Arabski"
f4eadf61 1313
b490c636 1314#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
6431e33a
VZ
1315msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1316msgstr "Arabski (ISO-8859-6)"
1317
5325c2e3
VZ
1318# catalog file --> ?
1319# domain --> ?
b490c636 1320#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
5325c2e3
VZ
1321#, fuzzy, c-format
1322msgid "Argument %u not found."
1323msgstr "Nie znaleziono indeksu kolumny."
21eadc1a 1324
b490c636 1325#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e 1326msgid "Artists"
ecc8721a 1327msgstr "Artyści"
7f4fd42e 1328
b490c636 1329#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
1330#, fuzzy
1331msgid "Ascending"
1332msgstr "odczytu"
1333
b490c636 1334#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
402b0a2c 1335msgid "Attributes"
ecc8721a 1336msgstr "Właściwości"
402b0a2c 1337
b490c636
VZ
1338#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1339#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1340#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61 1341msgid "Available fonts."
ecc8721a 1342msgstr "Dostępne czcionki."
f4eadf61 1343
b490c636 1344#: ../src/common/paper.cpp:138
62603868 1345msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
6334d81f 1346msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
62603868 1347
b490c636 1348#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1349msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
ecc8721a 1350msgstr "B4 (JIS) Obrócone 364 x 257 mm"
62603868 1351
b490c636 1352#: ../src/common/paper.cpp:128
6431e33a
VZ
1353msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1354msgstr "Koperta B4, 250 x 353 mm"
1355
b490c636 1356#: ../src/common/paper.cpp:110
6431e33a
VZ
1357msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1358msgstr "Arkusz B4, 250 x 354 mm"
1359
b490c636 1360#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1361msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
6334d81f 1362msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
62603868 1363
b490c636 1364#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1365msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
ecc8721a 1366msgstr "B5 (JIS) Obrócone 257 x 182 mm"
62603868 1367
b490c636 1368#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1369msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
6334d81f 1370msgstr "B5 (JIS) Poprzecznie 182 x 257 mm"
62603868 1371
b490c636 1372#: ../src/common/paper.cpp:129
6431e33a
VZ
1373msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1374msgstr "Koperta B5, 176 x 250 mm"
1375
b490c636 1376#: ../src/common/paper.cpp:111
6431e33a
VZ
1377msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1378msgstr "Arkusz B5, 182 x 257 mm"
1379
b490c636 1380#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 1381msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
6334d81f 1382msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
62603868 1383
b490c636 1384#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1385msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
ecc8721a 1386msgstr "B6 (JIS) Obrócone 182 x 128 mm"
62603868 1387
b490c636 1388#: ../src/common/paper.cpp:130
6431e33a
VZ
1389msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1390msgstr "Koperta B6, 176 x 125 mm"
1391
b490c636 1392#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 1393msgid "BACK"
a5df9b00 1394msgstr "WSTECZ"
f4eadf61 1395
b490c636
VZ
1396#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1397#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
6431e33a 1398msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 1399msgstr "BMP: Nie można przydzielić pamięci."
6431e33a 1400
b490c636 1401#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
6431e33a 1402msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1403msgstr "BMP: Nie można zapisać nieprawidłowego obrazu.."
6431e33a 1404
b490c636 1405#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
6431e33a 1406msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
ecc8721a 1407msgstr "BMP: Nie można zapisać mapy kolorów RGB."
6431e33a 1408
b490c636 1409#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
6431e33a 1410msgid "BMP: Couldn't write data."
ecc8721a 1411msgstr "BMP: Nie można zapisać danych."
6431e33a 1412
b490c636 1413#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
6431e33a 1414msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1415msgstr "BMP: Nie można zapisać nagłówka pliku (Bitmap)."
6431e33a 1416
b490c636 1417#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
6431e33a 1418msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1419msgstr "BMP: Nie można zapisać nagłówka pliku (BitmapInfo)."
6431e33a 1420
b490c636 1421#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
6431e33a 1422msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ecc8721a 1423msgstr "BMP: wxImage nie ma własnej wxPalette."
6431e33a 1424
b490c636 1425#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3
VZ
1426#, fuzzy
1427msgid "Back"
1428msgstr "&Wstecz"
1429
1430#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1431#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3
VZ
1432#, fuzzy
1433msgid "Background"
ecc8721a 1434msgstr "Kolor tła"
5325c2e3
VZ
1435
1436#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1437#, fuzzy
1438msgid "Background &colour:"
ecc8721a 1439msgstr "Kolor tła"
5325c2e3 1440
b490c636 1441#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61 1442msgid "Background colour"
ecc8721a 1443msgstr "Kolor tła"
f4eadf61 1444
b490c636 1445#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
6431e33a 1446msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ecc8721a 1447msgstr "Bałtycki (ISO-8859-13)"
6431e33a 1448
b490c636 1449#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
6431e33a 1450msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1451msgstr "Bałtycki (stary) (ISO-8859-4)"
6431e33a 1452
b490c636 1453#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61 1454msgid "Before a paragraph:"
a5df9b00 1455msgstr "Przed paragrafem:"
f4eadf61 1456
b490c636
VZ
1457#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1458#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 1459msgid "Bitmap"
a5df9b00 1460msgstr "Bitmap"
f4eadf61 1461
b490c636 1462#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e 1463msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
ecc8721a 1464msgstr "Bitmap renderer nie mógł wyświetlić wartości; typ wartości:"
21eadc1a 1465
b490c636
VZ
1466#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1467#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
6431e33a
VZ
1468msgid "Bold"
1469msgstr "Pogrubiony"
1470
5325c2e3
VZ
1471#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1472#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1473#, fuzzy
1474msgid "Border"
1475msgstr "Modern"
1476
b490c636 1477#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3
VZ
1478#, fuzzy
1479msgid "Borders"
1480msgstr "Modern"
1481
b490c636 1482#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
1483msgid "Bottom"
1484msgstr ""
1485
b490c636 1486#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
6431e33a
VZ
1487msgid "Bottom margin (mm):"
1488msgstr "Dolny margines (mm):"
1489
b490c636 1490#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861
5325c2e3
VZ
1491#, fuzzy
1492msgid "Box Properties"
ecc8721a 1493msgstr "&Właściwości"
5325c2e3 1494
b490c636 1495#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3
VZ
1496#, fuzzy
1497msgid "Box styles"
1498msgstr "Wszystkie style"
1499
b490c636 1500#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e 1501msgid "Browse"
ecc8721a 1502msgstr "Przeglądaj"
7f4fd42e 1503
b490c636
VZ
1504#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1505#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61 1506msgid "Bullet &Alignment:"
ecc8721a 1507msgstr "&Wyrównanie wypunktowania:"
f4eadf61 1508
b490c636 1509#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61 1510msgid "Bullet style"
a5df9b00 1511msgstr "Styl wypunktowania"
f4eadf61 1512
b490c636 1513#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61 1514msgid "Bullets"
a5df9b00 1515msgstr "Wypunktowania"
f4eadf61 1516
b490c636 1517#: ../src/common/paper.cpp:99
6431e33a
VZ
1518msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1519msgstr "Arkusz C, 17 x 22 cali"
1520
b490c636 1521#: ../src/generic/logg.cpp:520
6431e33a 1522msgid "C&lear"
ecc8721a 1523msgstr "&Wyczyść"
6431e33a 1524
b490c636 1525#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
21eadc1a 1526msgid "C&olour:"
0dacfb8a 1527msgstr "K&olor:"
21eadc1a 1528
b490c636 1529#: ../src/common/paper.cpp:124
6431e33a
VZ
1530msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1531msgstr "Koperta C3, 324 x 458 mm"
1532
b490c636 1533#: ../src/common/paper.cpp:125
6431e33a
VZ
1534msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1535msgstr "Koperta C4, 229 x 324 mm"
1536
b490c636 1537#: ../src/common/paper.cpp:123
6431e33a
VZ
1538msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1539msgstr "Koperta C5, 162 x 229 mm"
1540
b490c636 1541#: ../src/common/paper.cpp:126
6431e33a
VZ
1542msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1543msgstr "Koperta C6, 114 x 162 mm"
1544
b490c636 1545#: ../src/common/paper.cpp:127
6431e33a
VZ
1546msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1547msgstr "Koperta C65, 114 x 229 mm"
1548
b490c636 1549#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 1550msgid "CANCEL"
a5df9b00 1551msgstr "ANULUJ"
f4eadf61 1552
b490c636 1553#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 1554msgid "CAPITAL"
a5df9b00 1555msgstr "CAPS"
f4eadf61 1556
b490c636 1557#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
1558msgid "CD-Rom"
1559msgstr ""
1560
b490c636 1561#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
402b0a2c 1562msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1563msgstr "Obsługa CHM obecnie wspiera tylko pliki lokalne!"
402b0a2c 1564
b490c636 1565#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1566msgid "CLEAR"
ecc8721a 1567msgstr "WYCZYŚĆ"
f4eadf61 1568
b490c636 1569#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 1570msgid "COMMAND"
a5df9b00 1571msgstr "POLECENIE"
f4eadf61 1572
b490c636 1573#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e 1574msgid "Ca&pitals"
ecc8721a 1575msgstr "&Duże litery"
7f4fd42e 1576
b490c636 1577#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
6431e33a 1578msgid "Can't &Undo "
ecc8721a 1579msgstr "Nie można &cofnąć "
6431e33a 1580
b490c636 1581#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3
VZ
1582msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1583msgstr ""
6431e33a 1584
b490c636 1585#: ../src/msw/registry.cpp:505
6431e33a
VZ
1586#, c-format
1587msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1588msgstr "Nie można zamknąć klucza rejestru '%s'"
6431e33a 1589
b490c636 1590#: ../src/msw/registry.cpp:583
6431e33a
VZ
1591#, c-format
1592msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1593msgstr "Nie można kopiować wartości nieobsługiwanego typu %d."
6431e33a 1594
b490c636 1595#: ../src/msw/registry.cpp:486
6431e33a
VZ
1596#, c-format
1597msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1598msgstr "Nie można utworzyć klucza rejestru '%s'"
6431e33a 1599
b490c636 1600#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
6431e33a 1601msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1602msgstr "Nie można utworzyć wątku"
6431e33a 1603
b490c636 1604#: ../src/msw/window.cpp:3783
6431e33a
VZ
1605#, c-format
1606msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1607msgstr "Nie można utworzyć okna klasy '%s'"
6431e33a 1608
b490c636 1609#: ../src/msw/registry.cpp:776
6431e33a
VZ
1610#, c-format
1611msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1612msgstr "Nie można usunąć klucza '%s'"
6431e33a 1613
b490c636 1614#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
6431e33a
VZ
1615#, c-format
1616msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1617msgstr "Nie można usunąć pliku INI '%s'"
6431e33a 1618
b490c636 1619#: ../src/msw/registry.cpp:804
6431e33a
VZ
1620#, c-format
1621msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1622msgstr "Nie można usunąć wartości '%s' z klucza '%s'"
6431e33a 1623
b490c636 1624#: ../src/msw/registry.cpp:1161
6431e33a
VZ
1625#, c-format
1626msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1627msgstr "Nie można wyliczyć podkluczy klucza '%s'"
6431e33a 1628
b490c636 1629#: ../src/msw/registry.cpp:1116
6431e33a
VZ
1630#, c-format
1631msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1632msgstr "Nie można wyliczyć wartości klucza '%s'"
6431e33a 1633
b490c636 1634#: ../src/msw/registry.cpp:1379
0dacfb8a 1635#, c-format
81486341 1636msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1637msgstr "Nie można wyeksportować wartości nieobsługiwanego typu %d."
81486341 1638
b490c636 1639#: ../src/common/ffile.cpp:236
6431e33a
VZ
1640#, c-format
1641msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1642msgstr "Nie można znaleźć bieżącej pozycji w pliku '%s'"
6431e33a 1643
b490c636 1644#: ../src/msw/registry.cpp:416
6431e33a
VZ
1645#, c-format
1646msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1647msgstr "Nie można uzyskać informacji o kluczu rejestru '%s'"
6431e33a 1648
b490c636 1649#: ../src/common/zstream.cpp:346
402b0a2c 1650msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1651msgstr "Nie można zainicjować strumienia kompresji biblioteki zlib."
402b0a2c 1652
b490c636 1653#: ../src/common/zstream.cpp:185
402b0a2c 1654msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1655msgstr "Nie można zainicjować strumienia dekompresji biblioteki zlib."
402b0a2c 1656
b490c636 1657#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
5325c2e3
VZ
1658#, c-format
1659msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1660msgstr ""
1661
b490c636 1662#: ../src/msw/registry.cpp:452
6431e33a
VZ
1663#, c-format
1664msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1665msgstr "Nie można otworzyć klucza rejestru '%s'"
6431e33a 1666
b490c636 1667#: ../src/common/zstream.cpp:252
a3860c68 1668#, c-format
edff7545 1669msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1670msgstr "Nie można czytać z dekompresowanego strumienia: %s"
402b0a2c 1671
b490c636 1672#: ../src/common/zstream.cpp:244
402b0a2c 1673msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
5325c2e3 1674msgstr ""
ecc8721a 1675"Nie można odczytać dekompresowanego strumienia: nieoczekiwany koniec w "
5325c2e3 1676"strumieniu."
402b0a2c 1677
b490c636 1678#: ../src/msw/registry.cpp:1048
6431e33a
VZ
1679#, c-format
1680msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1681msgstr "Nie można odczytać wartości '%s'"
6431e33a 1682
b490c636
VZ
1683#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1684#: ../src/msw/registry.cpp:971
6431e33a
VZ
1685#, c-format
1686msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1687msgstr "Nie można odczytać wartości klucza '%s'"
6431e33a 1688
b490c636 1689#: ../src/common/image.cpp:2483
6431e33a
VZ
1690#, c-format
1691msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1692msgstr "Nie można zapisać obrazu do pliku '%s': nieznane rozszerzenie."
6431e33a 1693
b490c636 1694#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
6431e33a 1695msgid "Can't save log contents to file."
ecc8721a 1696msgstr "Nie można zapisać zawartości dziennika w pliku."
6431e33a 1697
ecc8721a 1698# ustalić?
b490c636 1699#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
6431e33a 1700msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1701msgstr "Nie można zmienić priorytetu wątku"
6431e33a 1702
b490c636
VZ
1703#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1704#: ../src/msw/registry.cpp:1065
6431e33a
VZ
1705#, c-format
1706msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1707msgstr "Nie można nadać wartości '%s'"
6431e33a 1708
b490c636 1709#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3
VZ
1710#, fuzzy
1711msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1712msgstr "Nie udało się zabić procesu %d"
5325c2e3 1713
b490c636 1714#: ../src/common/zstream.cpp:427
a3860c68 1715#, c-format
edff7545 1716msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1717msgstr "Nie można zapisywać do kompresowanego strumienia: %s"
a3860c68 1718
b490c636
VZ
1719#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1720#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1721#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1722#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
6431e33a
VZ
1723msgid "Cancel"
1724msgstr "Zrezygnuj"
1725
b490c636 1726#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3 1727msgid "Cannot create mutex."
ecc8721a 1728msgstr "Nie można utworzyć muteksu."
6431e33a 1729
b490c636 1730#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e 1731msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
5325c2e3 1732msgstr ""
ecc8721a 1733"Nie można utworzyć nowego ID kolumny. Prawdopodobnie została osiągnięta "
5325c2e3 1734"maks. liczba kolumn."
7f4fd42e 1735
b490c636 1736#: ../src/common/filefn.cpp:1335
6431e33a 1737#, c-format
5325c2e3 1738msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1739msgstr "Nie można wyliczyć plików '%s'"
6431e33a 1740
b490c636 1741#: ../src/msw/dir.cpp:264
6431e33a 1742#, c-format
5325c2e3 1743msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1744msgstr "Nie można wyliczyć plików w katalogu '%s'"
6431e33a 1745
b490c636 1746#: ../src/msw/dialup.cpp:542
6431e33a 1747#, c-format
5325c2e3 1748msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1749msgstr "NIe można znaleźć aktywnego połączenia dialup: %s"
6431e33a 1750
b490c636 1751#: ../src/msw/dialup.cpp:848
6431e33a 1752msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1753msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji pliku książki adresowej"
6431e33a 1754
b490c636 1755#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
5325c2e3
VZ
1756#, fuzzy, c-format
1757msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1758msgstr "NIe można znaleźć aktywnego połączenia dialup: %s"
5325c2e3 1759
b490c636 1760#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
6431e33a
VZ
1761#, c-format
1762msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1763msgstr "Nie można uzyskać zakresu priorytetów strategii harmogramowania %d."
6431e33a 1764
b490c636 1765#: ../src/unix/utilsunx.cpp:983
6431e33a 1766msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1767msgstr "Nie można pobrać nazwy serwera"
6431e33a 1768
b490c636 1769#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019
6431e33a 1770msgid "Cannot get the official hostname"
ecc8721a 1771msgstr "Nie można pobrać oficjalnej nazwy serwera"
6431e33a 1772
b490c636 1773#: ../src/msw/dialup.cpp:949
6431e33a 1774msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1775msgstr "Nie można rozłączyć - brak aktywnego połączenia dialup."
6431e33a 1776
b490c636 1777#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
6431e33a 1778msgid "Cannot initialize OLE"
ecc8721a 1779msgstr "Nie można zainicjować OLE"
6431e33a 1780
b490c636 1781#: ../src/common/socket.cpp:847
5325c2e3
VZ
1782#, fuzzy
1783msgid "Cannot initialize sockets"
ecc8721a 1784msgstr "Nie można zainicjować OLE"
5325c2e3 1785
b490c636 1786#: ../src/msw/volume.cpp:620
6431e33a
VZ
1787#, c-format
1788msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1789msgstr "Nie można wczytać ikony z '%s'."
6431e33a 1790
b490c636 1791#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
5325c2e3
VZ
1792#, fuzzy, c-format
1793msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1794msgstr "Nie można wczytać zasobów z pliku z '%s'."
5325c2e3 1795
b490c636 1796#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
6431e33a
VZ
1797#, c-format
1798msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1799msgstr "Nie można wczytać zasobów z pliku z '%s'."
6431e33a 1800
b490c636 1801#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
6431e33a
VZ
1802#, c-format
1803msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1804msgstr "Nie można otworzyć dokumentu HTML: %s"
6431e33a 1805
b490c636 1806#: ../src/html/helpdata.cpp:664
6431e33a
VZ
1807#, c-format
1808msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1809msgstr "Nie można otworzyć książki pomocy HTML: %s"
6431e33a 1810
b490c636 1811#: ../src/html/helpdata.cpp:297
6431e33a
VZ
1812#, c-format
1813msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1814msgstr "Nie można otworzyć pliku pomocy: %s"
6431e33a 1815
b490c636 1816#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
6431e33a 1817msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1818msgstr "Nie można otworzyć pliku dla drukowania postscriptowego!"
6431e33a 1819
b490c636 1820#: ../src/html/helpdata.cpp:311
6431e33a
VZ
1821#, c-format
1822msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1823msgstr "Nie można otworzyć pliku indeksowego: %s"
6431e33a 1824
b490c636 1825#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
5325c2e3
VZ
1826#, fuzzy, c-format
1827msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1828msgstr "Nie można wczytać zasobów z pliku z '%s'."
6431e33a 1829
6d876f2a 1830#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
6431e33a 1831msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1832msgstr "Nie można wydrukować pustej strony."
6431e33a 1833
b490c636 1834#: ../src/msw/volume.cpp:507
6431e33a
VZ
1835#, c-format
1836msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1837msgstr "Nie można odczytać nazwy typu z '%s'!"
6431e33a 1838
b490c636 1839#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1840#, c-format
1841msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1842msgstr "Nie można wznowić wątku %lu"
5325c2e3 1843
b490c636 1844#: ../src/msw/thread.cpp:923
6d876f2a
VZ
1845#, fuzzy, c-format
1846msgid "Cannot resume thread %lx"
ecc8721a 1847msgstr "Nie można wznowić wątku %x"
5325c2e3 1848
b490c636 1849#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
6431e33a 1850msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1851msgstr "Nie można uzyskać strategii harmonogramowania wątków."
6431e33a 1852
b490c636 1853#: ../src/common/intl.cpp:542
7f4fd42e
VS
1854#, c-format
1855msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
ecc8721a 1856msgstr "Nie można ustawić lokalizacji na język \"%s\"."
7f4fd42e 1857
b490c636 1858#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3 1859msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1860msgstr "Nie można wystartować wątku: błąd zapisu TLS."
5325c2e3 1861
b490c636 1862#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1863#, c-format
1864msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1865msgstr "Nie można zawiesić wątku %lu"
5325c2e3 1866
b490c636 1867#: ../src/msw/thread.cpp:907
6d876f2a
VZ
1868#, fuzzy, c-format
1869msgid "Cannot suspend thread %lx"
ecc8721a 1870msgstr "Nie można zawiesić wątku %x"
21eadc1a 1871
b490c636 1872#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1873msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1874msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku"
21eadc1a 1875
6d876f2a 1876#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
6431e33a 1877msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1878msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
6431e33a 1879
b490c636 1880#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
5325c2e3
VZ
1881msgid "Categorized Mode"
1882msgstr ""
1883
b490c636 1884#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273
5325c2e3
VZ
1885#, fuzzy
1886msgid "Cell Properties"
ecc8721a 1887msgstr "&Właściwości"
5325c2e3 1888
b490c636 1889#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
6431e33a
VZ
1890msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1891msgstr "Celtycki (ISO-8859-14)"
1892
b490c636
VZ
1893#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1894#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61 1895msgid "Cen&tred"
a5df9b00 1896msgstr "Cen&trowany"
f4eadf61 1897
b490c636 1898#: ../src/common/stockitem.cpp:170
21eadc1a 1899msgid "Centered"
ecc8721a 1900msgstr "Wyrównanie do środka"
21eadc1a 1901
b490c636 1902#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
6431e33a 1903msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1904msgstr "Środkowoeuropejski (ISO-8859-2)"
6431e33a 1905
b490c636
VZ
1906#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1907#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61 1908msgid "Centre"
ecc8721a 1909msgstr "Wyrównanie do środka"
f4eadf61 1910
b490c636
VZ
1911#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1912#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1913#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61 1915msgid "Centre text."
ecc8721a 1916msgstr "Wyrównanietekstu."
f4eadf61 1917
6d876f2a 1918#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3
VZ
1919#, fuzzy
1920msgid "Centred"
1921msgstr "Cen&trowany"
1922
b490c636
VZ
1923#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1924#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61 1925msgid "Ch&oose..."
a5df9b00 1926msgstr "&Wybierz..."
f4eadf61 1927
b490c636 1928#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029
f4eadf61 1929msgid "Change List Style"
ecc8721a 1930msgstr "Zmień styl listy"
f4eadf61 1931
b490c636 1932#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380
5325c2e3
VZ
1933#, fuzzy
1934msgid "Change Object Style"
ecc8721a 1935msgstr "Zmień styl listy"
5325c2e3 1936
b490c636 1937#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646
be546c6f
VZ
1938#, fuzzy
1939msgid "Change Properties"
1940msgstr "&Właściwości"
1941
b490c636 1942#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197
f4eadf61 1943msgid "Change Style"
ecc8721a 1944msgstr "Zmień styl"
f4eadf61 1945
b490c636 1946#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
1947#, c-format
1948msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
5325c2e3 1949msgstr ""
ecc8721a 1950"Zmiany nie zostaną zapisane, aby uniknąć nadpisania istniejącego pliku \"%s\""
7f4fd42e 1951
b490c636 1952#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61 1953msgid "Character styles"
a5df9b00 1954msgstr "Style zkaku"
f4eadf61 1955
b490c636
VZ
1956#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1957#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1958#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1959#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61 1960msgid "Check to add a period after the bullet."
ecc8721a 1961msgstr "Sprawdź aby dodać okres po wypunktowaniu."
f4eadf61 1962
b490c636
VZ
1963#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1964#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1965#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1966#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61 1967msgid "Check to add a right parenthesis."
ecc8721a 1968msgstr "Sprawdź aby dodać prawidłowy nawias."
f4eadf61 1969
b490c636
VZ
1970#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1971#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1972#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1973#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61 1974msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
ecc8721a 1975msgstr "Sprawdź aby dołączyć wypunktowanie w nawiasach."
f4eadf61 1976
b490c636 1977#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61 1978msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 1979msgstr "Sprawdź aby pogrubić czcionkę."
f4eadf61 1980
b490c636 1981#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61 1982msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 1983msgstr "Sprawdź aby zrobić kursywę czcionki."
f4eadf61 1984
b490c636 1985#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 1986msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 1987msgstr "Sprawdź aby podkreślić czcionkę."
f4eadf61 1988
b490c636
VZ
1989#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1990#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61 1991msgid "Check to restart numbering."
ecc8721a 1992msgstr "Sprawdź aby ponownie uruchomić numerację."
f4eadf61 1993
b490c636
VZ
1994#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
1995#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e 1996msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 1997msgstr "Sprawdź aby pokazać linię poprzez tekst."
7f4fd42e 1998
b490c636
VZ
1999#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
2000#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e 2001msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2002msgstr "Sprawdź aby wyświetlić tekst w dużych literach."
7f4fd42e 2003
b490c636
VZ
2004#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
2005#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a
VZ
2006#, fuzzy
2007msgid "Check to show the text in small capitals."
2008msgstr "Sprawdź aby wyświetlić tekst w dużych literach."
2009
b490c636
VZ
2010#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
2011#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e 2012msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2013msgstr "Sprawdź aby wyświetlić tekst w indeksie dolnym."
7f4fd42e 2014
b490c636
VZ
2015#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
2016#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e 2017msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2018msgstr "Sprawdź aby wyświetlić tekst w indeksie górnym."
7f4fd42e 2019
b490c636 2020#: ../src/msw/dialup.cpp:784
6431e33a 2021msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 2022msgstr "Wybierz ISP do połączenia"
6431e33a 2023
b490c636 2024#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
5325c2e3
VZ
2025#, fuzzy
2026msgid "Choose a directory:"
2027msgstr "Tworzenie katalogu"
2028
b490c636 2029#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
5325c2e3
VZ
2030#, fuzzy
2031msgid "Choose a file"
ecc8721a 2032msgstr "Wybierz czcionkę"
5325c2e3 2033
b490c636 2034#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
21eadc1a 2035msgid "Choose colour"
0dacfb8a 2036msgstr "Wybierz kolor"
21eadc1a 2037
b490c636
VZ
2038#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
2039#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
6431e33a 2040msgid "Choose font"
ecc8721a 2041msgstr "Wybierz czcionkę"
6431e33a 2042
b490c636 2043#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61
MB
2044#, c-format
2045msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
ecc8721a 2046msgstr "Wykryto zależność kołową z udziałem modułu \"%s\"."
f4eadf61 2047
b490c636 2048#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
6431e33a
VZ
2049msgid "Cl&ose"
2050msgstr "Zam&knij"
2051
b490c636 2052#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3
VZ
2053#, fuzzy
2054msgid "Class not registered."
ecc8721a 2055msgstr "Nie można utworzyć wątku"
5325c2e3 2056
b490c636 2057#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3
VZ
2058#, fuzzy
2059msgid "Clear"
ecc8721a 2060msgstr "Wy&czyść"
5325c2e3 2061
b490c636 2062#: ../src/generic/logg.cpp:520
6431e33a 2063msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2064msgstr "Wyczyść zawartość dziennika"
6431e33a 2065
b490c636
VZ
2066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2067#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61 2068msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2069msgstr "Kliknij, aby zastosować wybrany styl."
f4eadf61 2070
b490c636
VZ
2071#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2072#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2073#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2074#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61 2075msgid "Click to browse for a symbol."
ecc8721a 2076msgstr "Kliknij, aby wyszukać symbol."
f4eadf61 2077
b490c636 2078#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61 2079msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2080msgstr "Kliknij, aby anulować zmiany czcionki."
f4eadf61 2081
b490c636 2082#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
21eadc1a 2083msgid "Click to cancel the font selection."
0dacfb8a 2084msgstr "Anulowanie wyboru czcionki"
21eadc1a 2085
b490c636 2086#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61 2087msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2088msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor czcionki."
f4eadf61 2089
b490c636
VZ
2090#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2091#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
5325c2e3
VZ
2092#, fuzzy
2093msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2094msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor tekstu."
5325c2e3 2095
b490c636
VZ
2096#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2097#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
f4eadf61 2098msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2099msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor tekstu."
f4eadf61 2100
b490c636
VZ
2101#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2102#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61 2103msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2104msgstr "Kliknij, aby wybrać czcionkę dla tego poziomu."
f4eadf61 2105
b490c636
VZ
2106#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2107#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61 2108msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2109msgstr "Kliknij, aby zamknąć to okno."
f4eadf61 2110
b490c636 2111#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61 2112msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2113msgstr "Kliknij, aby potwierdzić zmiany czcionki."
f4eadf61 2114
b490c636
VZ
2115#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2116#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
21eadc1a 2117msgid "Click to confirm the font selection."
0dacfb8a 2118msgstr "Potwierdzenie wyboru czcionki"
21eadc1a 2119
b490c636
VZ
2120#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2121#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f
VZ
2122#, fuzzy
2123msgid "Click to create a new box style."
2124msgstr "Kliknij, aby utworzyć nowy styl listy."
2125
b490c636
VZ
2126#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2127#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61 2128msgid "Click to create a new character style."
ecc8721a 2129msgstr "Kliknij, aby utworzyć nowy styl znaków."
f4eadf61 2130
b490c636
VZ
2131#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2132#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 2133msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2134msgstr "Kliknij, aby utworzyć nowy styl listy."
f4eadf61 2135
b490c636
VZ
2136#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2137#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61 2138msgid "Click to create a new paragraph style."
ecc8721a 2139msgstr "Kliknij, aby utworzyć nowy styl paragrafu."
f4eadf61 2140
b490c636
VZ
2141#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2142#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61 2143msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2144msgstr "Kliknij, aby utworzyć nową pozycję karty."
f4eadf61 2145
b490c636
VZ
2146#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2147#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61 2148msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2149msgstr "Kliknij, aby usunąć wszystkie pozycje karty."
f4eadf61 2150
b490c636
VZ
2151#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2152#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61 2153msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2154msgstr "Kliknij, aby usunąć wybrany styl."
f4eadf61 2155
b490c636
VZ
2156#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2157#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61 2158msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2159msgstr "Kliknij, aby usunąć wybraną pozycję karty."
f4eadf61 2160
b490c636
VZ
2161#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61 2163msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2164msgstr "Kliknij, aby edytować wybrany styl."
f4eadf61 2165
b490c636
VZ
2166#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2167#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61 2168msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2169msgstr "Kliknij, aby zmienić nazwę wybranego stylu."
f4eadf61 2170
b490c636
VZ
2171#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2172#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2173#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2174#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2175#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
6431e33a
VZ
2176msgid "Close"
2177msgstr "Zamknij"
2178
b490c636 2179#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
6431e33a
VZ
2180msgid "Close All"
2181msgstr "Zamknij wszystko"
2182
b490c636 2183#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 2184msgid "Close current document"
ecc8721a 2185msgstr "Zamknij bieżący dokument"
f4eadf61 2186
b490c636 2187#: ../src/generic/logg.cpp:522
6431e33a
VZ
2188msgid "Close this window"
2189msgstr "Zamknij okno"
2190
b490c636 2191#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
2192#, fuzzy
2193msgid "Color"
2194msgstr "Kolor"
2195
b490c636 2196#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723
7f4fd42e 2197msgid "Colour"
a5df9b00 2198msgstr "Kolor"
7f4fd42e 2199
b490c636 2200#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
a5df9b00 2201#, c-format
7f4fd42e 2202msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2203msgstr "Okno wyboru koloru nie powiodło się z błędem %0lx."
f4eadf61 2204
b490c636 2205#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
f4eadf61 2206msgid "Colour:"
a5df9b00 2207msgstr "Kolor:"
f4eadf61 2208
b490c636 2209#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2210msgid "Column could not be added."
ecc8721a 2211msgstr "Kolumna nie mogła być dodawana."
7f4fd42e 2212
b490c636 2213#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e 2214msgid "Column description could not be initialized."
ecc8721a 2215msgstr "Opis kolumny nie może być zainicjowany."
7f4fd42e 2216
7f4fd42e
VS
2217# catalog file --> ?
2218# domain --> ?
b490c636 2219#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e 2220msgid "Column index not found."
a5df9b00 2221msgstr "Nie znaleziono indeksu kolumny."
7f4fd42e 2222
b490c636 2223#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e 2224msgid "Column width could not be determined"
ecc8721a 2225msgstr "Szerokość kolumny nie może być ustalona"
7f4fd42e 2226
b490c636 2227#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2228msgid "Column width could not be set."
ecc8721a 2229msgstr "Szerokość kolumny nie może być ustawiona."
7f4fd42e 2230
b490c636 2231#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e 2232#, c-format
5325c2e3
VZ
2233msgid ""
2234"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2235"ignored."
2236msgstr ""
ecc8721a 2237"Argument wiersza polecenia %d nie może zostać zamieniony na Unicode i "
5325c2e3 2238"zostanie zignorowany."
7f4fd42e 2239
b490c636 2240#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
5325c2e3
VZ
2241#, fuzzy, c-format
2242msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2243msgstr "Okno wyboru koloru nie powiodło się z błędem %0lx."
5325c2e3 2244
b490c636 2245#: ../src/gtk/window.cpp:4284
be546c6f
VZ
2246msgid ""
2247"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2248"Manager."
2249msgstr ""
2250
6d876f2a 2251#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 2252msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
a3860c68 2253msgstr "Skompresowane pliki pomocy HTML Help (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2254
b490c636 2255#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
6431e33a
VZ
2256msgid "Computer"
2257msgstr "Komputer"
2258
b490c636 2259#: ../src/common/fileconf.cpp:965
6431e33a
VZ
2260#, c-format
2261msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2262msgstr "Nazwa pozycji konfiguracji nie może zaczynać się od '%c'."
6431e33a 2263
b490c636 2264#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
6431e33a 2265msgid "Confirm"
ecc8721a 2266msgstr "Potwierdź"
6431e33a 2267
b490c636 2268#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
6431e33a 2269msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2270msgstr "Potwierdź uaktualnienie rejestru"
6431e33a 2271
b490c636 2272#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
6431e33a 2273msgid "Connecting..."
ecc8721a 2274msgstr "Łączenie..."
6431e33a 2275
6d876f2a 2276#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
6431e33a 2277msgid "Contents"
ecc8721a 2278msgstr "Zawartość"
6431e33a 2279
b490c636 2280#: ../src/common/strconv.cpp:2261
6431e33a
VZ
2281#, c-format
2282msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2283msgstr "Nie działa konwersja do zestawu znaków '%s'."
6431e33a 2284
b490c636 2285#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
2286#, fuzzy
2287msgid "Convert"
ecc8721a 2288msgstr "Zawartość"
5325c2e3 2289
b490c636 2290#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
a47f8e8c 2291#, c-format
402b0a2c 2292msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
a47f8e8c 2293msgstr "Skopiowano do schowka:\"%s\""
402b0a2c 2294
b490c636 2295#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252
6431e33a
VZ
2296msgid "Copies:"
2297msgstr "Kopie:"
2298
b490c636 2299#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2300msgid "Copy"
a5df9b00 2301msgstr "Kopiuj"
7f4fd42e 2302
b490c636 2303#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 2304msgid "Copy selection"
ecc8721a 2305msgstr "Kopiuj wybór"
f4eadf61 2306
b490c636 2307#: ../src/html/chm.cpp:718
4d6afa21 2308#, c-format
402b0a2c 2309msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2310msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku '%s'"
402b0a2c 2311
b490c636 2312#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e 2313msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2314msgstr "Nie można określić indeksu kolumny."
7f4fd42e 2315
b490c636 2316#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e 2317msgid "Could not determine column's position"
ecc8721a 2318msgstr "Nie można określić pozycji kolumny"
7f4fd42e 2319
b490c636 2320#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
5325c2e3
VZ
2321#, fuzzy
2322msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2323msgstr "Nie można określić ilości elementów"
5325c2e3 2324
b490c636 2325#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e 2326msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2327msgstr "Nie można określić ilości elementów"
7f4fd42e 2328
b490c636 2329#: ../src/html/chm.cpp:273
6431e33a 2330#, c-format
402b0a2c 2331msgid "Could not extract %s into %s: %s"
ecc8721a 2332msgstr "Nie można wydzielić %s do %s: %s"
6431e33a 2333
b490c636 2334#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
6431e33a 2335msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2336msgstr "Nie można znaleźć (tab) dla (id)"
6431e33a 2337
b490c636
VZ
2338#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2339#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2340#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e 2341msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2342msgstr "Nie można uzyskać opisu nagłówku."
7f4fd42e 2343
b490c636 2344#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e 2345msgid "Could not get items."
ecc8721a 2346msgstr "Nie można uzyskać elementów."
7f4fd42e 2347
b490c636 2348#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 2349msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2350msgstr "Nie można pobrać flag własności."
7f4fd42e 2351
b490c636 2352#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e 2353msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2354msgstr "Nie można pobrać wybranych elementów."
7f4fd42e 2355
b490c636 2356#: ../src/html/chm.cpp:444
4d6afa21 2357#, c-format
402b0a2c 2358msgid "Could not locate file '%s'."
4d6afa21 2359msgstr "Nie odnaleziono pliku '%s'."
6431e33a 2360
b490c636 2361#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e 2362msgid "Could not remove column."
ecc8721a 2363msgstr "Nie można usunąć kolumny."
21eadc1a 2364
b490c636 2365#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e 2366msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2367msgstr "Nie można pobrać ilości elementów"
7f4fd42e 2368
b490c636 2369#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e 2370msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2371msgstr "Nie można ustawić wyrównania."
7f4fd42e 2372
b490c636 2373#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e 2374msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2375msgstr "Nie można ustawić szerokości kolumny."
21eadc1a 2376
b490c636 2377#: ../src/common/filefn.cpp:1568
be546c6f
VZ
2378#, fuzzy
2379msgid "Could not set current working directory"
2380msgstr "Nie udało się uzyskać katalogu roboczego"
2381
b490c636 2382#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e 2383msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2384msgstr "Nie można ustawić opisu nagłówku."
7f4fd42e 2385
b490c636 2386#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e 2387msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2388msgstr "Nie można ustawić ikony."
7f4fd42e 2389
b490c636 2390#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e 2391msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2392msgstr "Nie można ustawić maksymalnej szerokości."
7f4fd42e 2393
b490c636 2394#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e 2395msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2396msgstr "Nie można ustawić minimalnej szerokości."
7f4fd42e 2397
b490c636 2398#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e 2399msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2400msgstr "Nie można ustawić flag własności."
7f4fd42e 2401
b490c636 2402#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
6431e33a 2403msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2404msgstr "Nie można wystartować podglądu dokumentu."
6431e33a 2405
b490c636
VZ
2406#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
2407#: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922
6431e33a 2408msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2409msgstr "Nie można rozpocząć drukowania."
6431e33a 2410
ecc8721a 2411# przenieść?
b490c636 2412#: ../src/common/wincmn.cpp:2114
6431e33a 2413msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2414msgstr "Nie można przenieść danych do okna"
6431e33a 2415
b490c636 2416#: ../src/os2/thread.cpp:160
402b0a2c 2417msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2418msgstr "Nie można przechwycić muteksu"
402b0a2c 2419
b490c636
VZ
2420#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2421#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2422#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
6431e33a 2423msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2424msgstr "Nie można dodać obrazu do listy obrazów."
6431e33a 2425
b490c636 2426#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
6431e33a 2427msgid "Couldn't create a timer"
ecc8721a 2428msgstr "Nie można utworzyć stopera"
6431e33a 2429
b490c636 2430#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61 2431msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2432msgstr "Nie można utworzyć okna nakładki"
f4eadf61 2433
b490c636 2434#: ../src/common/translation.cpp:2024
5325c2e3
VZ
2435#, fuzzy
2436msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2437msgstr "Nie można zakończyć wątku"
5325c2e3 2438
ecc8721a 2439# dynamicznej? nieładne, a chyba zbędne
b490c636 2440#: ../src/common/dynlib.cpp:152
6431e33a
VZ
2441#, c-format
2442msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2443msgstr "Nie można znaleźć symbolu '%s' w bibliotece"
6431e33a 2444
b490c636 2445#: ../src/gtk/print.cpp:2023
7f4fd42e 2446msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
ecc8721a 2447msgstr "Nie można uzyskać stylów kreskowania z wxBrush."
7f4fd42e 2448
b490c636 2449#: ../src/msw/thread.cpp:950
6431e33a 2450msgid "Couldn't get the current thread pointer"
ecc8721a 2451msgstr "Nie można pobrać wskaźnika aktualnego wątku"
6431e33a 2452
b490c636 2453#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61 2454msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2455msgstr "Nie można zainicjować kontekstu w oknie nakładki"
f4eadf61 2456
b490c636 2457#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3
VZ
2458#, fuzzy
2459msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2460msgstr "Nie można zainicjować strumienia kompresji biblioteki zlib."
5325c2e3 2461
b490c636 2462#: ../src/common/imagpng.cpp:657
6431e33a 2463msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3 2464msgstr ""
ecc8721a 2465"Nie można wczytać obrazu PNG - plik jest uszkodzony lub zabrakło pamięci."
402b0a2c 2466
b490c636 2467#: ../src/unix/sound.cpp:470
4d6afa21 2468#, c-format
402b0a2c 2469msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2470msgstr "Nie można wczytać danych dźwiękowych '%s'."
402b0a2c 2471
b490c636 2472#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b
VZ
2473#, fuzzy
2474msgid "Couldn't obtain folder name"
2475msgstr "Nie można utworzyć stopera"
2476
b490c636 2477#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
4d6afa21 2478#, c-format
402b0a2c 2479msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2480msgstr "Nie można otworzyć dźwięku: %s"
6431e33a 2481
b490c636 2482#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
6431e33a
VZ
2483#, c-format
2484msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
ecc8721a 2485msgstr "Nie można zarejestrować formatu schowka '%s'."
6431e33a 2486
b490c636 2487#: ../src/os2/thread.cpp:177
402b0a2c 2488msgid "Couldn't release a mutex"
ecc8721a 2489msgstr "Muteks nie mógł być uwolniony"
402b0a2c 2490
b490c636 2491#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
6431e33a
VZ
2492#, c-format
2493msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ecc8721a 2494msgstr "Nie można pobrać informacji o elemencie listy kontroli %d."
6431e33a 2495
b490c636
VZ
2496#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2497#: ../src/common/imagpng.cpp:767
6431e33a 2498msgid "Couldn't save PNG image."
ecc8721a 2499msgstr "Nie można zapisać obrazu PNG."
6431e33a 2500
b490c636 2501#: ../src/msw/thread.cpp:715
6431e33a 2502msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2503msgstr "Nie można zakończyć wątku"
6431e33a 2504
b490c636 2505#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
5325c2e3
VZ
2506#, fuzzy, c-format
2507msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
a3860c68 2508msgstr "Parametr Create nie odnaleziony w parametrach RTTI"
402b0a2c 2509
b490c636 2510#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
6431e33a
VZ
2511msgid "Create directory"
2512msgstr "Tworzenie katalogu"
2513
b490c636 2514#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
6431e33a 2515msgid "Create new directory"
ecc8721a 2516msgstr "Utwórz nowy katalog"
6431e33a 2517
b490c636 2518#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
5325c2e3
VZ
2519#, fuzzy
2520msgid "Ctrl+"
a5df9b00 2521msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2522
b490c636
VZ
2523#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2524#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
6431e33a
VZ
2525msgid "Cu&t"
2526msgstr "&Wytnij"
2527
b490c636 2528#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
6431e33a 2529msgid "Current directory:"
ecc8721a 2530msgstr "Bieżący katalog:"
6431e33a 2531
b490c636 2532#: ../src/gtk/print.cpp:768
7f4fd42e 2533msgid "Custom size"
ecc8721a 2534msgstr "Rozmiar użytkownika"
7f4fd42e 2535
b490c636 2536#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
2537#, fuzzy
2538msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2539msgstr "Rozmiar użytkownika"
5325c2e3 2540
b490c636 2541#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 2542msgid "Cut"
a5df9b00 2543msgstr "Wytnij"
7f4fd42e 2544
b490c636 2545#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2546msgid "Cut selection"
ecc8721a 2547msgstr "Wytnij wybór"
f4eadf61 2548
b490c636 2549#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
6431e33a
VZ
2550msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2551msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
2552
b490c636 2553#: ../src/common/paper.cpp:100
6431e33a
VZ
2554msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2555msgstr "Arkusz D, 22 x 34 cali"
2556
b490c636 2557#: ../src/msw/dde.cpp:708
6431e33a 2558msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2559msgstr "żądanie danych z serwera DDE nie powiodło się"
6431e33a 2560
b490c636 2561#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 2562msgid "DECIMAL"
a5df9b00 2563msgstr "DECIMAL"
f4eadf61 2564
b490c636 2565#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61 2566msgid "DEL"
a5df9b00 2567msgstr "DEL"
f4eadf61 2568
b490c636 2569#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2570msgid "DELETE"
a5df9b00 2571msgstr "DELETE"
f4eadf61 2572
b490c636 2573#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
6431e33a 2574msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2575msgstr "Nagłówek DIB: kodowanie nie odpowiada rozdzielczości."
6431e33a 2576
b490c636 2577#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
6431e33a 2578msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2579msgstr "DIB nagłówek: Wysokość obrazu > 32767 pikseli."
6431e33a 2580
ecc8721a 2581# dla pliku? moim zdaniem zbędne
b490c636 2582#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
6431e33a 2583msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2584msgstr "Nagłówek DIB: Szerokość obrazu > 32767 pikseli."
6431e33a 2585
b490c636 2586#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
6431e33a 2587msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2588msgstr "Nagłówek DIB: Plik z nieznaną rozdzielczością."
6431e33a 2589
b490c636 2590#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
6431e33a 2591msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2592msgstr "Nagłówek DIB: Plik z nieznanym kodowaniem."
6431e33a 2593
b490c636 2594#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2595msgid "DIVIDE"
ecc8721a 2596msgstr "DZIELIĆ"
f4eadf61 2597
b490c636 2598#: ../src/common/paper.cpp:122
6431e33a
VZ
2599msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2600msgstr "Koperta DL, 110 x 220 mm"
2601
b490c636 2602#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 2603msgid "DOWN"
ecc8721a 2604msgstr "DÓŁ"
f4eadf61 2605
5325c2e3
VZ
2606#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2607msgid "Dashed"
2608msgstr ""
2609
b490c636 2610#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
5325c2e3
VZ
2611msgid "Data object has invalid data format"
2612msgstr ""
7f4fd42e 2613
b490c636 2614#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e 2615msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
ecc8721a 2616msgstr "Render daty nie może renderować wartości; typ wartości:"
7f4fd42e 2617
b490c636 2618#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
9a81018e
MB
2619#, c-format
2620msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2621msgstr "Raport błędów \"%s\""
9a81018e 2622
b490c636 2623#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
9a81018e 2624msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2625msgstr "Wygenerowanie raport błędów nie powiodło się."
9a81018e 2626
b490c636 2627#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
9a81018e 2628msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2629msgstr "Generowanie raportu błędów nie powiodło się."
9a81018e 2630
b490c636 2631#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
6431e33a
VZ
2632msgid "Decorative"
2633msgstr "Decorative"
2634
b490c636 2635#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
6431e33a 2636msgid "Default encoding"
ecc8721a 2637msgstr "Kodowanie domyślne"
6431e33a 2638
b490c636 2639#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e 2640msgid "Default font"
ecc8721a 2641msgstr "Domyślna czcionka"
7f4fd42e 2642
b490c636 2643#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
81486341 2644msgid "Default printer"
ecc8721a 2645msgstr "Domyślna drukarka"
81486341 2646
b490c636
VZ
2647#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152
2648#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 2649msgid "Delete"
ecc8721a 2650msgstr "Usuń"
f4eadf61 2651
b490c636 2652#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2653msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2654msgstr "&Usuń wszystko"
f4eadf61 2655
b490c636 2656#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61 2657msgid "Delete Style"
ecc8721a 2658msgstr "Usuń styl"
f4eadf61 2659
b490c636 2660#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61 2661msgid "Delete Text"
ecc8721a 2662msgstr "Usuń tekst"
f4eadf61 2663
b490c636 2664#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540
6d876f2a
VZ
2665#, fuzzy
2666msgid "Delete column"
2667msgstr "Usuń wybór"
2668
b490c636 2669#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2670msgid "Delete item"
ecc8721a 2671msgstr "Usuń pozycję"
402b0a2c 2672
b490c636 2673#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472
6d876f2a
VZ
2674#, fuzzy
2675msgid "Delete row"
2676msgstr "Usuń"
2677
b490c636 2678#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2679msgid "Delete selection"
ecc8721a 2680msgstr "Usuń wybór"
f4eadf61 2681
b490c636 2682#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
a5df9b00 2683#, c-format
f4eadf61 2684msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2685msgstr "Usuń styl %s?"
f4eadf61 2686
b490c636 2687#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
6431e33a
VZ
2688#, c-format
2689msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2690msgstr "Nieaktualny plik blokujący '%s' został usunięty."
6431e33a 2691
b490c636 2692#: ../src/common/module.cpp:124
f4eadf61
MB
2693#, c-format
2694msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
ecc8721a 2695msgstr "Zależność \"%s\" z modułu \"%s\" nie istnieje."
f4eadf61 2696
b490c636 2697#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
2698#, fuzzy
2699msgid "Descending"
ecc8721a 2700msgstr "Kodowanie domyślne"
5325c2e3 2701
b490c636 2702#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341 2703msgid "Desktop"
6334d81f 2704msgstr "Pulpit"
81486341 2705
b490c636 2706#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61 2707msgid "Developed by "
a5df9b00 2708msgstr "Opracowane przez"
f4eadf61 2709
b490c636 2710#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e 2711msgid "Developers"
ecc8721a 2712msgstr "Programiści"
7f4fd42e 2713
b490c636 2714#: ../src/msw/dialup.cpp:393
5325c2e3
VZ
2715msgid ""
2716"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2717"not installed on this machine. Please install it."
2718msgstr ""
ecc8721a 2719"Funkcje Dial up nie są dostępne, ponieważ serwis zdalnego dostępu (RAS) nie "
5325c2e3 2720"jest zainstalowany na tej maszynie. Zainstaluj go."
6431e33a 2721
b490c636 2722#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
6431e33a 2723msgid "Did you know..."
ecc8721a 2724msgstr "Czy wiesz że..."
6431e33a 2725
b490c636 2726#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
95bf8d1b
VZ
2727#, fuzzy, c-format
2728msgid "DirectFB error %d occurred."
ecc8721a 2729msgstr "Wystąpił błąd DirectFB %d."
f4eadf61 2730
b490c636 2731#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 2732msgid "Directories"
6334d81f 2733msgstr "Katalogi"
62603868 2734
b490c636 2735#: ../src/common/filefn.cpp:1250
6431e33a
VZ
2736#, c-format
2737msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2738msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s'"
6431e33a 2739
b490c636 2740#: ../src/common/filefn.cpp:1270
5325c2e3
VZ
2741#, fuzzy, c-format
2742msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ecc8721a 2743msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s'"
5325c2e3 2744
b490c636 2745#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
6431e33a
VZ
2746msgid "Directory does not exist"
2747msgstr "Katalog nie istnieje"
2748
b490c636 2749#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
402b0a2c 2750msgid "Directory doesn't exist."
4d6afa21 2751msgstr "Katalog nie istnieje."
402b0a2c 2752
b490c636 2753#: ../src/common/docview.cpp:455
5325c2e3
VZ
2754msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2755msgstr ""
2756
6d876f2a 2757#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
5325c2e3
VZ
2758msgid ""
2759"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2760"insensitive."
2761msgstr ""
ecc8721a
DS
2762"Wyświetla wszystkie elementy indeksu zawierające podany łańcuch. Szuka bez "
2763"uwzględniania wielkości liter."
6431e33a 2764
6d876f2a 2765#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
6431e33a 2766msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2767msgstr "Wyświetl okno dialogowe opcji"
6431e33a 2768
b490c636 2769#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61 2770msgid "Displays help as you browse the books on the left."
ecc8721a 2771msgstr "Wyświetla pomoc podczas przeglądania książek po lewej."
f4eadf61 2772
b490c636 2773#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
6431e33a 2774msgid ""
5325c2e3
VZ
2775"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2776"\" ?\n"
6431e33a
VZ
2777"Current value is \n"
2778"%s, \n"
2779"New value is \n"
2780"%s %1"
2781msgstr ""
ecc8721a
DS
2782"Chcesz zastąpić polecenie używane do plików %s z rozszerzeniem \"%s\" ?\n"
2783"Bieżaca wartość to \n"
6431e33a 2784"%s, \n"
ecc8721a 2785"Nowa wartość to \n"
6431e33a
VZ
2786"%s %1"
2787
b490c636 2788#: ../src/common/docview.cpp:531
5325c2e3
VZ
2789#, fuzzy, c-format
2790msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2791msgstr "Chcesz zapisać zmiany w dokumencie %s?"
6431e33a 2792
b490c636 2793#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b
VZ
2794#, fuzzy
2795msgid "Document:"
2796msgstr "Dokumentacja autorstwa"
2797
b490c636 2798#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61 2799msgid "Documentation by "
a5df9b00 2800msgstr "Dokumentacja autorstwa"
f4eadf61 2801
b490c636 2802#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e 2803msgid "Documentation writers"
a5df9b00 2804msgstr "Autorzy dokumentacji"
7f4fd42e 2805
b490c636 2806#: ../src/common/sizer.cpp:2680
81486341 2807msgid "Don't Save"
6334d81f 2808msgstr "Nie Zapisuj"
81486341 2809
b490c636 2810#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
6431e33a
VZ
2811msgid "Done"
2812msgstr "Zrobione"
2813
b490c636 2814#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
6431e33a
VZ
2815msgid "Done."
2816msgstr "Zrobione."
2817
5325c2e3
VZ
2818#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2819#, fuzzy
2820msgid "Dotted"
2821msgstr "Zrobione"
2822
2823#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2824#, fuzzy
2825msgid "Double"
ecc8721a 2826msgstr "podwójnie"
5325c2e3 2827
b490c636 2828#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 2829msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
ecc8721a 2830msgstr "Podwójna Japońska Pocztówka Obrócona 148 x 200 mm"
62603868 2831
b490c636 2832#: ../src/common/xtixml.cpp:273
402b0a2c
VZ
2833#, c-format
2834msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2835msgstr "Dwukrotnie użyty identyfikator : %d"
402b0a2c 2836
b490c636 2837#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
6431e33a 2838msgid "Down"
ecc8721a 2839msgstr "W dół"
6431e33a 2840
b490c636 2841#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f
VZ
2842msgid "Drag"
2843msgstr ""
2844
b490c636 2845#: ../src/common/paper.cpp:101
6431e33a
VZ
2846msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2847msgstr "Arkusz E, 34 x 44 cale"
2848
b490c636 2849#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 2850msgid "END"
a5df9b00 2851msgstr "END"
f4eadf61 2852
b490c636 2853#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 2854msgid "ENTER"
a5df9b00 2855msgstr "ENTER"
f4eadf61 2856
b490c636 2857#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
5325c2e3
VZ
2858#, fuzzy
2859msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
ecc8721a 2860msgstr "nie można czytać z deskryptora pliku %d"
5325c2e3 2861
b490c636 2862#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 2863msgid "ESC"
a5df9b00 2864msgstr "ESC"
f4eadf61 2865
b490c636 2866#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2867msgid "ESCAPE"
a5df9b00 2868msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2869
b490c636 2870#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 2871msgid "EXECUTE"
ecc8721a 2872msgstr "WYKONAĆ"
f4eadf61 2873
b490c636 2874#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3
VZ
2875#, fuzzy
2876msgid "Edit"
2877msgstr "&Edytuj"
2878
b490c636 2879#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c 2880msgid "Edit item"
ecc8721a 2881msgstr "Edytuj pozycję"
402b0a2c 2882
b490c636
VZ
2883#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2884msgid "Elapsed time:"
2885msgstr "Upłynęło już:"
2886
6d876f2a
VZ
2887#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2888#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2889#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2890#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3
VZ
2891msgid "Enable the height value."
2892msgstr ""
2893
6d876f2a
VZ
2894#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2895#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f
VZ
2896#, fuzzy
2897msgid "Enable the maximum width value."
2898msgstr "Nie można ustawić maksymalnej szerokości."
2899
6d876f2a
VZ
2900#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2901#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
be546c6f
VZ
2902msgid "Enable the minimum height value."
2903msgstr ""
2904
6d876f2a
VZ
2905#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2906#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f
VZ
2907#, fuzzy
2908msgid "Enable the minimum width value."
2909msgstr "Nie można ustawić minimalnej szerokości."
2910
6d876f2a
VZ
2911#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2912#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3
VZ
2913msgid "Enable the width value."
2914msgstr ""
2915
6d876f2a
VZ
2916#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2917#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3
VZ
2918#, fuzzy
2919msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 2920msgstr "Nie można ustawić wyrównania."
5325c2e3 2921
5325c2e3
VZ
2922#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2923#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2924#, fuzzy
2925msgid "Enables a background colour."
ecc8721a 2926msgstr "Kolor tła"
6431e33a 2927
b490c636 2928#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f
VZ
2929#, fuzzy
2930msgid "Enter a box style name"
2931msgstr "Podaj nową nazwę stylu"
2932
b490c636 2933#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61 2934msgid "Enter a character style name"
ecc8721a 2935msgstr "Wprowadź nazwę stylu znaku"
f4eadf61 2936
b490c636 2937#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61 2938msgid "Enter a list style name"
ecc8721a 2939msgstr "Wprowadź nazwę listy stylu"
f4eadf61 2940
b490c636 2941#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e 2942msgid "Enter a new style name"
ecc8721a 2943msgstr "Podaj nową nazwę stylu"
7f4fd42e 2944
b490c636 2945#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61 2946msgid "Enter a paragraph style name"
ecc8721a 2947msgstr "Wprowadź nazwę stylu paragrafu"
f4eadf61 2948
b490c636 2949#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
6334d81f 2950#, c-format
9a81018e 2951msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 2952msgstr "Wprowadź komendę otwierającą plik \"%s\":"
9a81018e 2953
b490c636 2954#: ../src/generic/helpext.cpp:463
6431e33a
VZ
2955msgid "Entries found"
2956msgstr "Znalezione pozycje"
2957
b490c636 2958#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 2959msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
6334d81f 2960msgstr "Koperta Invite 220 x 220 mm"
62603868 2961
b490c636 2962#: ../src/common/config.cpp:473
f4eadf61 2963#, c-format
5325c2e3
VZ
2964msgid ""
2965"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2966msgstr ""
ecc8721a 2967"Rozwinięcie zmiennych środowiskowych nie powiodło się: zabrakło '%c' na "
5325c2e3
VZ
2968"pozycji '%u' w '%s'."
2969
b490c636
VZ
2970#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
2971#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
2972#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
2973#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
2974#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2975#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
6431e33a 2976msgid "Error"
ecc8721a 2977msgstr "Błąd"
6431e33a 2978
b490c636 2979#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e 2980msgid "Error closing epoll descriptor"
ecc8721a 2981msgstr "Błąd zamknięcia deskryptora epoll"
7f4fd42e 2982
b490c636 2983#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
5325c2e3
VZ
2984#, fuzzy
2985msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 2986msgstr "Błąd zamknięcia deskryptora epoll"
5325c2e3 2987
b490c636 2988#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
6431e33a 2989msgid "Error creating directory"
ecc8721a 2990msgstr "Błąd przy tworzeniu katalogu"
6431e33a 2991
b490c636 2992#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61 2993msgid "Error in reading image DIB."
ecc8721a 2994msgstr "Błąd odczytu obrazu DIB."
6431e33a 2995
b490c636 2996#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
2997#, c-format
2998msgid "Error in resource: %s"
2999msgstr ""
3000
b490c636 3001#: ../src/common/fileconf.cpp:453
402b0a2c 3002msgid "Error reading config options."
ecc8721a 3003msgstr "Błąd odczytu opcji konfiguracji."
402b0a2c 3004
b490c636 3005#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
21eadc1a 3006msgid "Error saving user configuration data."
ecc8721a 3007msgstr "Błąd zapisu konfiguracji użytkownika."
21eadc1a 3008
b490c636 3009#: ../src/gtk/print.cpp:680
7f4fd42e 3010msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3011msgstr "Błąd podczas drukowania:"
7f4fd42e 3012
b490c636 3013#: ../src/common/log.cpp:225
6431e33a 3014msgid "Error: "
ecc8721a 3015msgstr "Błąd: "
6431e33a 3016
b490c636 3017#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
6431e33a
VZ
3018msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3019msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3020
b490c636
VZ
3021#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
3022msgid "Estimated time:"
3023msgstr "Szacowany czas:"
3024
3025#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
5325c2e3
VZ
3026msgid "Event queue overflowed"
3027msgstr ""
6431e33a 3028
b490c636 3029#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f
VZ
3030#, fuzzy
3031msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
6334d81f 3032msgstr "Programy (*.exe)|*.exe|Wszystkie pliki (*.*)|*.*||"
9a81018e 3033
b490c636 3034#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
3035msgid "Execute"
3036msgstr ""
3037
b490c636 3038#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
6431e33a
VZ
3039#, c-format
3040msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3041msgstr "Wykonanie polecenia '%s' nie powiodło się"
6431e33a 3042
b490c636 3043#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
a47f8e8c 3044#, c-format
402b0a2c 3045msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3046msgstr "Wykonanie polecenia '%s' nie powiodło się; błąd: %ul"
402b0a2c 3047
b490c636 3048#: ../src/common/paper.cpp:106
6431e33a
VZ
3049msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3050msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 cali"
3051
b490c636 3052#: ../src/msw/registry.cpp:1230
81486341 3053#, c-format
5325c2e3
VZ
3054msgid ""
3055"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3056msgstr ""
ecc8721a 3057"Eksport klucza rejestrów: plik \"%s\" już istnieje i nie może zostać "
5325c2e3 3058"nadpisany."
21eadc1a 3059
b490c636 3060#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
6431e33a 3061msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3062msgstr "Japońska rozszerzona strona kodowa UNIX (EUC-JP)"
6431e33a 3063
b490c636 3064#: ../src/html/chm.cpp:725
a47f8e8c 3065#, c-format
402b0a2c 3066msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3067msgstr "Pobranie '%s' do '%s' nie powiodło się."
402b0a2c 3068
b490c636 3069#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61 3070msgid "F"
a5df9b00 3071msgstr "F"
f4eadf61 3072
5325c2e3 3073# To jest maska do tworzenia nazw typu NowaNaz1 itd
b490c636 3074#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
5325c2e3
VZ
3075#, fuzzy
3076msgid "Face Name"
3077msgstr "NowaNaz"
3078
b490c636 3079#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
6431e33a 3080msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3081msgstr "Nie udało się dostać do pliku blokującego."
6431e33a 3082
b490c636 3083#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
a5df9b00 3084#, c-format
7f4fd42e 3085msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
ecc8721a 3086msgstr "Nie udało się dodać deskryptora %d do deskryptora epoll %d"
7f4fd42e 3087
b490c636 3088#: ../src/msw/dib.cpp:548
5325c2e3
VZ
3089#, fuzzy, c-format
3090msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
ecc8721a 3091msgstr "Nie udała się rezerwacja %luKb pamięci na dane obrazu."
5325c2e3 3092
b490c636 3093#: ../src/common/glcmn.cpp:87
7f4fd42e 3094msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ecc8721a 3095msgstr "Nie udało się przydzielić koloru dla OpenGL"
7f4fd42e 3096
ecc8721a 3097# uchwyt chyba zbędny
b490c636 3098#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
402b0a2c 3099msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3100msgstr "Nie udało się zmienić trybu video"
402b0a2c 3101
b490c636 3102#: ../src/common/image.cpp:3139
5325c2e3
VZ
3103#, fuzzy, c-format
3104msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3105msgstr "Nie udało się zapisać obrazu do pliku \"%s\"."
5325c2e3 3106
b490c636 3107#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
6334d81f 3108#, c-format
9a81018e 3109msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3110msgstr "Nie udało się czyszczenie katalogu raportu błędów \"%s\""
9a81018e 3111
ecc8721a 3112# uchwyt chyba zbędny
6d876f2a 3113#: ../src/common/filename.cpp:211
6431e33a 3114msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3115msgstr "Nie udało się zamknąć pliku."
6431e33a 3116
b490c636 3117#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
6431e33a
VZ
3118#, c-format
3119msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3120msgstr "Nie udało się zamknąć pliku blokującego '%s'"
6431e33a 3121
b490c636 3122#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
6431e33a 3123msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3124msgstr "Nie udało się zamknąć schowka."
6431e33a 3125
95bf8d1b 3126#: ../src/x11/utils.cpp:204
a5df9b00 3127#, c-format
f4eadf61 3128msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3129msgstr "Nie udało się zamknąć ekranu \"%s\""
f4eadf61 3130
b490c636 3131#: ../src/msw/dialup.cpp:818
6431e33a 3132msgid "Failed to connect: missing username/password."
ecc8721a 3133msgstr "Nie udało się połączyć: brakuje użytkownika/hasła."
6431e33a 3134
b490c636 3135#: ../src/msw/dialup.cpp:764
6431e33a 3136msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
ecc8721a 3137msgstr "Nie udało się połączyć: brak ISP."
6431e33a 3138
ecc8721a 3139# uchwyt chyba zbędny
b490c636 3140#: ../src/common/textfile.cpp:200
a5df9b00 3141#, c-format
7f4fd42e 3142msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
ecc8721a 3143msgstr "Nie udało się zamienić pliku \"%s\" na Unicode."
f4eadf61 3144
b490c636 3145#: ../src/generic/logg.cpp:976
5325c2e3
VZ
3146#, fuzzy
3147msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3148msgstr "Nie udało się otworzyć schowka."
5325c2e3 3149
b490c636 3150#: ../src/msw/registry.cpp:691
6431e33a
VZ
3151#, c-format
3152msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3153msgstr "Nie udało się skopiować wartości rejestru '%s'"
6431e33a 3154
b490c636 3155#: ../src/msw/registry.cpp:700
6431e33a
VZ
3156#, c-format
3157msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3158msgstr "Nie udało się skopiować zawartości klucza rejestru '%s' do '%s'."
6431e33a 3159
b490c636 3160#: ../src/common/filefn.cpp:1058
6431e33a
VZ
3161#, c-format
3162msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3163msgstr "Nie udało się skopiować pliku '%s' do '%s'."
6431e33a 3164
b490c636 3165#: ../src/msw/registry.cpp:678
6334d81f 3166#, c-format
21eadc1a 3167msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3168msgstr "Nie udało się kopiowanie klucza rejestru '%s' na '%s'."
21eadc1a 3169
b490c636 3170#: ../src/msw/dde.cpp:1073
6431e33a 3171msgid "Failed to create DDE string"
ecc8721a 3172msgstr "Nie udało się utworzyć łańcucha DDE"
6431e33a 3173
b490c636 3174#: ../src/msw/mdi.cpp:590
6431e33a 3175msgid "Failed to create MDI parent frame."
ecc8721a 3176msgstr "Nie udało się utworzyć ramki rodzica MDI."
6431e33a 3177
b490c636 3178#: ../src/common/filename.cpp:1080
6431e33a 3179msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3180msgstr "Nie udało się wygenerować nazwy dla pliku tymczasowego"
6431e33a
VZ
3181
3182# dlaczego anonimowego?
b490c636 3183#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
6431e33a 3184msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3185msgstr "Nie udało się utworzyć potoku"
6431e33a 3186
b490c636 3187#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
5325c2e3
VZ
3188#, fuzzy, c-format
3189msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3190msgstr "Nie udało się utworzenie katalogu \"%s\""
5325c2e3 3191
b490c636 3192#: ../src/msw/dde.cpp:442
6431e33a
VZ
3193#, c-format
3194msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ecc8721a 3195msgstr "Nie udało się utworzyć połączenia do serwera '%s' na temat '%s'"
6431e33a 3196
b490c636 3197#: ../src/msw/cursor.cpp:212
402b0a2c 3198msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3199msgstr "Nie udało się utworzyć kursora."
6431e33a 3200
b490c636 3201#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
6334d81f 3202#, c-format
9a81018e 3203msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3204msgstr "Nie udało się utworzenie katalogu \"%s\""
9a81018e 3205
b490c636 3206#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
6431e33a 3207#, c-format
402b0a2c
VZ
3208msgid ""
3209"Failed to create directory '%s'\n"
6431e33a 3210"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3211msgstr ""
ecc8721a
DS
3212"Nie udało się utworzyć katalogu '%s'\n"
3213"(Posiadasz wymagane prawa dostępu?)"
6431e33a 3214
b490c636 3215#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e 3216msgid "Failed to create epoll descriptor"
ecc8721a 3217msgstr "Nie udało się utworzyć deskryptora epoll"
7f4fd42e 3218
b490c636 3219#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
6431e33a
VZ
3220#, c-format
3221msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3222msgstr "Nie udało się utworzyć pozycji rejestru dla plików '%s'."
6431e33a 3223
b490c636 3224#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
6431e33a
VZ
3225#, c-format
3226msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
5325c2e3 3227msgstr ""
ecc8721a
DS
3228"Nie udało się utworzyć standardowego okna dialogowego wyszukaj/zastąp (kod "
3229"błędu %d)"
6431e33a 3230
b490c636 3231#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e 3232msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3233msgstr "Nie udało się utworzyć potoku budzącego używanego przez pętlę zdarzeń"
7f4fd42e 3234
b490c636 3235#: ../src/html/winpars.cpp:739
6431e33a
VZ
3236#, c-format
3237msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3238msgstr "Nie udało się wyświelić dokumentu HTML w kodowaniu %s"
6431e33a 3239
b490c636 3240#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
6431e33a 3241msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3242msgstr "Nie udało się opróżnić schowka."
6431e33a 3243
b490c636 3244#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
402b0a2c 3245msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3246msgstr "Nie udało się pobranie listy trybów video"
402b0a2c 3247
6431e33a 3248# to moja swobodna interpretacja
b490c636 3249#: ../src/msw/dde.cpp:727
6431e33a 3250msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
5325c2e3 3251msgstr ""
ecc8721a 3252"Nie udało się rozpocząć transakcji doradzającej (advise) z serwerem DDE"
6431e33a 3253
b490c636 3254#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
6431e33a
VZ
3255#, c-format
3256msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3257msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia dialup: %s"
6431e33a 3258
b490c636 3259#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
6431e33a
VZ
3260#, c-format
3261msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3262msgstr "Nie udało się wykonać '%s'\n"
6431e33a 3263
b490c636 3264#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
9a81018e 3265msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
5325c2e3 3266msgstr ""
ecc8721a 3267"Nie udało się uruchomienie curl, proszę zainstalować go w dostępnym katalogu "
5325c2e3
VZ
3268"(PATH)."
3269
b490c636 3270#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
5325c2e3
VZ
3271#, fuzzy, c-format
3272msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3273msgstr "Nie udało się otworzyć ekranu \"%s\"."
9a81018e 3274
b490c636 3275#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
a5df9b00 3276#, c-format
f4eadf61 3277msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3278msgstr "Nie udało się znaleźć połączenia dla regularnego wyrażenia: %s"
f4eadf61 3279
b490c636 3280#: ../src/msw/dialup.cpp:716
6431e33a
VZ
3281#, c-format
3282msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3283msgstr "Nie udało się usyskać listy ISP: %s"
6431e33a 3284
b490c636 3285#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
5325c2e3
VZ
3286#, fuzzy, c-format
3287msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3288msgstr "Nie udało się utworzenie katalogu \"%s\""
5325c2e3 3289
b490c636 3290#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
6431e33a 3291msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3292msgstr "Nie udało się pobrać danych ze schowka"
6431e33a 3293
b490c636 3294#: ../src/common/time.cpp:249
6431e33a 3295msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3296msgstr "Nie udało się pobrać lokalnego czasu systemowego"
6431e33a 3297
b490c636 3298#: ../src/common/filefn.cpp:1452
6431e33a 3299msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3300msgstr "Nie udało się uzyskać katalogu roboczego"
6431e33a 3301
b490c636 3302#: ../src/univ/theme.cpp:113
6431e33a 3303msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
ecc8721a 3304msgstr "Nie udało się zainicjować GUI: brak wbudowanych kompozycji."
6431e33a 3305
b490c636 3306#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
6431e33a 3307msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3308msgstr "Nie udało się zainicjować pomocy MS HTML."
6431e33a 3309
b490c636 3310#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
6431e33a 3311msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3312msgstr "Nie udało się zainicjować OpenGL"
6431e33a 3313
b490c636 3314#: ../src/msw/dialup.cpp:879
a5df9b00 3315#, c-format
7f4fd42e 3316msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
ecc8721a 3317msgstr "Nie udało się rozpocząć połączenia dialup: %s"
7f4fd42e 3318
b490c636 3319#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
f4eadf61 3320msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3321msgstr "Nie udało się wstawić tekstu w kontroli."
f4eadf61 3322
b490c636 3323#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
6334d81f 3324#, c-format
21eadc1a 3325msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3326msgstr "Nie udało się sprawdzenie blokady pliku '%s'"
21eadc1a 3327
ecc8721a 3328# uchwyt chyba zbędny
b490c636 3329#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e 3330msgid "Failed to install signal handler"
ecc8721a 3331msgstr "Nie udało się zainstalować obsługi sygnału"
7f4fd42e 3332
ecc8721a 3333# połączyć?
6431e33a 3334# wyciek?
b490c636 3335#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
5325c2e3
VZ
3336msgid ""
3337"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3338"program"
3339msgstr ""
ecc8721a 3340"Nie udało połączyć się z wątkiem, potencjalny wyciek pamięci - uruchom "
5325c2e3 3341"program ponownie"
6431e33a 3342
b490c636 3343#: ../src/msw/utils.cpp:745
6431e33a
VZ
3344#, c-format
3345msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3346msgstr "Nie udało się zabić procesu %d"
6431e33a 3347
b490c636 3348#: ../src/common/image.cpp:2365
95bf8d1b
VZ
3349#, fuzzy, c-format
3350msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3351msgstr "Nie udało się wczytać obrazu %d z pliku '%s'."
3352
b490c636 3353#: ../src/common/image.cpp:2374
95bf8d1b
VZ
3354#, fuzzy, c-format
3355msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3356msgstr "Nie udało się wczytać obrazu %d z pliku '%s'."
3357
b490c636 3358#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
5325c2e3
VZ
3359#, fuzzy, c-format
3360msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3361msgstr "Nie udało się wczytać obrazu %d z pliku '%s'."
5325c2e3 3362
b490c636 3363#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
5325c2e3
VZ
3364#, fuzzy, c-format
3365msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3366msgstr "Nie udało się wczytać obrazu %d z pliku '%s'."
5325c2e3 3367
b490c636 3368#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
5325c2e3
VZ
3369#, fuzzy, c-format
3370msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3371msgstr "Nie udało się wczytać obrazu %d z pliku '%s'."
6431e33a 3372
b490c636 3373#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
6334d81f 3374#, c-format
81486341 3375msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3376msgstr "Nie udało się załadowanie pliku meta \"%s\"."
81486341 3377
b490c636 3378#: ../src/msw/volume.cpp:327
6431e33a 3379msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3380msgstr "Nie udało się wczytać mpr.dll."
6431e33a 3381
b490c636 3382#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3383#, fuzzy, c-format
3384msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3385msgstr "Nie udało się załadowanie pliku meta \"%s\"."
5325c2e3 3386
b490c636 3387#: ../src/common/dynlib.cpp:100
6431e33a
VZ
3388#, c-format
3389msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3390msgstr "Nie udało się wczytać biblioteki '%s'."
6431e33a 3391
b490c636 3392#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3393#, fuzzy, c-format
3394msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3395msgstr "Nie udało się zablokować pliku blokującego '%s'"
5325c2e3 3396
b490c636 3397#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
6431e33a 3398#, c-format
f4eadf61 3399msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3400msgstr "Nie udało się zablokować pliku blokującego '%s'"
6431e33a 3401
b490c636 3402#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
7f4fd42e
VS
3403#, c-format
3404msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
ecc8721a 3405msgstr "Nie można zmienić hasła %d w deskryptorze epoll %d"
7f4fd42e 3406
ecc8721a 3407# nieładne
b490c636 3408#: ../src/common/filename.cpp:2681
6431e33a
VZ
3409#, c-format
3410msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3411msgstr "Nie udało się zmodyfikować czasów pliku '%s'"
6431e33a 3412
b490c636 3413#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e 3414msgid "Failed to monitor I/O channels"
ecc8721a 3415msgstr "Nie udało się monitorować kanałów wejściowych/wyjściowych"
7f4fd42e 3416
6d876f2a 3417#: ../src/common/filename.cpp:194
a5df9b00 3418#, c-format
7f4fd42e 3419msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3420msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do odczytu"
7f4fd42e 3421
6d876f2a 3422#: ../src/common/filename.cpp:199
a5df9b00 3423#, c-format
7f4fd42e 3424msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3425msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do zapisu"
6431e33a 3426
b490c636 3427#: ../src/html/chm.cpp:141
a47f8e8c 3428#, c-format
402b0a2c 3429msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3430msgstr "Nie udało się otworzyć archiwum CHM '%s'."
402b0a2c 3431
6d876f2a 3432#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
a5df9b00 3433#, c-format
7f4fd42e 3434msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3435msgstr "Nie udało się otworzyć URL \"%s\" w domyślnej przeglądarce."
7f4fd42e 3436
b490c636 3437#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
5325c2e3
VZ
3438#, fuzzy, c-format
3439msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
ecc8721a 3440msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do zapisu"
5325c2e3 3441
95bf8d1b 3442#: ../src/x11/utils.cpp:223
a5df9b00 3443#, c-format
f4eadf61 3444msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3445msgstr "Nie udało się otworzyć ekranu \"%s\"."
f4eadf61 3446
b490c636 3447#: ../src/common/filename.cpp:1115
6431e33a 3448msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3449msgstr "Nie udało się otworzyć pliku tymczasowego."
6431e33a 3450
b490c636 3451#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
6431e33a 3452msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3453msgstr "Nie udało się otworzyć schowka."
6431e33a 3454
b490c636 3455#: ../src/common/translation.cpp:1170
5325c2e3
VZ
3456#, fuzzy, c-format
3457msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ecc8721a 3458msgstr "Nie można przetworzyć formy liczby mnogiej: '%s'"
5325c2e3 3459
b490c636 3460#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
95bf8d1b
VZ
3461#, fuzzy, c-format
3462msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3463msgstr "Nie udało się otworzyć ekranu \"%s\"."
3464
b490c636 3465#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
6431e33a 3466msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3467msgstr "Nie udało się umieścić danych w schowku"
6431e33a 3468
b490c636 3469#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
6431e33a 3470msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3471msgstr "Nie udało sie odczytać identyfikatora z pliku blokującego."
6431e33a 3472
b490c636 3473#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e 3474msgid "Failed to read config options."
ecc8721a 3475msgstr "Nie udało się odczytać opcji konfiguracji."
7f4fd42e 3476
b490c636 3477#: ../src/common/docview.cpp:678
5325c2e3
VZ
3478#, fuzzy, c-format
3479msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3480msgstr "Nie udało się załadowanie pliku meta \"%s\"."
5325c2e3 3481
b490c636 3482#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
5325c2e3
VZ
3483#, fuzzy
3484msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3485msgstr "Nie udało się czytać z potoku budzącego "
5325c2e3 3486
b490c636 3487#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e 3488msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3489msgstr "Nie udało się czytać z potoku budzącego "
7f4fd42e 3490
b490c636 3491#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
6431e33a 3492msgid "Failed to redirect child process input/output"
ecc8721a 3493msgstr "Nie udało się przekierować wejścia/wyjścia procesu potomnego."
6431e33a 3494
b490c636 3495#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
6431e33a 3496msgid "Failed to redirect the child process IO"
ecc8721a 3497msgstr "Nie udało się przekierować wejścia/wyjścia procesu potomnego"
6431e33a 3498
b490c636 3499#: ../src/msw/dde.cpp:293
6431e33a
VZ
3500#, c-format
3501msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3502msgstr "Nie udało się zarejestrować serwera DDE '%s'"
6431e33a 3503
b490c636 3504#: ../src/common/fontmap.cpp:245
6431e33a
VZ
3505#, c-format
3506msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3507msgstr "Nie udało się zapamiętać kodowania dla zestawu znaków '%s'"
6431e33a 3508
b490c636 3509#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
6334d81f 3510#, c-format
9a81018e 3511msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3512msgstr "Nie udało się usunięcie pliku raportu błędów \"%s\""
9a81018e 3513
b490c636 3514#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
6431e33a
VZ
3515#, c-format
3516msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3517msgstr "Nie udało się usunąć pliku blokującego '%s'"
6431e33a
VZ
3518
3519# stale --> ?
b490c636 3520#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
6431e33a
VZ
3521#, c-format
3522msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3523msgstr "Nie udało się usunąć nieaktualnego pliku blokującego '%s'."
6431e33a 3524
b490c636 3525#: ../src/msw/registry.cpp:528
6431e33a
VZ
3526#, c-format
3527msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3528msgstr "Nie udało się zmienić nazwy wartości rejestru '%s' do '%s'."
6431e33a 3529
b490c636 3530#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61 3531#, c-format
5325c2e3
VZ
3532msgid ""
3533"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3534"exists."
3535msgstr ""
ecc8721a 3536"Nie udało się zmienić nazwy pliku '%s' na '%s', ponieważ plik docelowy już "
5325c2e3 3537"istnieje."
f4eadf61 3538
b490c636 3539#: ../src/msw/registry.cpp:633
6431e33a
VZ
3540#, c-format
3541msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3542msgstr "Nie udało się zmienić nazwy klucza rejestru '%s' na '%s'."
6431e33a 3543
b490c636 3544#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
6431e33a 3545msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3546msgstr "Nie udało się odzyskać danych ze schowka."
6431e33a 3547
b490c636 3548#: ../src/common/filename.cpp:2777
6431e33a
VZ
3549#, c-format
3550msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3551msgstr "Nie udało się odczytać czasów pliku '%s'"
6431e33a 3552
b490c636 3553#: ../src/msw/dialup.cpp:487
6431e33a 3554msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
ecc8721a 3555msgstr "Nie udało się uzyskać tekstu komunikatu błędu RAS"
6431e33a 3556
b490c636 3557#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
6431e33a 3558msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
ecc8721a 3559msgstr "Nie udało się uzyskać listy formatów obsługiwanych przez schowek"
6431e33a 3560
b490c636 3561#: ../src/common/docview.cpp:649
5325c2e3
VZ
3562#, fuzzy, c-format
3563msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3564msgstr "Nie udało się zapisać obrazu do pliku \"%s\"."
5325c2e3 3565
b490c636 3566#: ../src/msw/dib.cpp:326
a47f8e8c 3567#, c-format
402b0a2c 3568msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3569msgstr "Nie udało się zapisać obrazu do pliku \"%s\"."
402b0a2c 3570
b490c636 3571#: ../src/msw/dde.cpp:768
6431e33a 3572msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3573msgstr "Nie udało się wysłać powiadomienia DDE"
6431e33a 3574
b490c636 3575#: ../src/common/ftp.cpp:404
6431e33a
VZ
3576#, c-format
3577msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3578msgstr "FTP: Nie udało się ustawić trybu transmisji na '%s'."
6431e33a 3579
b490c636 3580#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
6431e33a 3581msgid "Failed to set clipboard data."
ecc8721a 3582msgstr "Nie udało się skorzystać ze schowka."
6431e33a 3583
b490c636 3584#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
6334d81f 3585#, c-format
21eadc1a 3586msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3587msgstr "Nie udało się nadanie praw dostępu na blokowanym pliku '%s'"
21eadc1a 3588
b490c636 3589#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a
VZ
3590#, fuzzy
3591msgid "Failed to set process priority"
3592msgstr "Nie udało się zmienić priorytetu wątku na %d."
3593
b490c636 3594#: ../src/common/file.cpp:576
6431e33a 3595msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3596msgstr "Nie udało się nadać praw dostępu pliku tymczasowemu"
6431e33a 3597
b490c636 3598#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61 3599msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3600msgstr "Nie udało się ustawić tekstu w kontroli tekstu."
f4eadf61 3601
b490c636 3602#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
95bf8d1b
VZ
3603#, fuzzy, c-format
3604msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3605msgstr "Nie udało się zmienić priorytetu wątku na %d."
3606
b490c636 3607#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
6431e33a
VZ
3608#, c-format
3609msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3610msgstr "Nie udało się zmienić priorytetu wątku na %d."
6431e33a 3611
b490c636 3612#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3
VZ
3613msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3614msgstr ""
3615
b490c636 3616#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
6431e33a
VZ
3617#, c-format
3618msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3619msgstr "Nie udało się odłożyć obrazu '%s' do pamięci VFS!"
6431e33a 3620
b490c636 3621#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
5325c2e3
VZ
3622#, fuzzy
3623msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
ecc8721a 3624msgstr "Nie udało się przełączyć potoku budzącego na modus nie-blokujący"
5325c2e3 3625
b490c636 3626#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e 3627msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
ecc8721a 3628msgstr "Nie udało się przełączyć potoku budzącego na modus nie-blokujący"
7f4fd42e 3629
b490c636 3630#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
6431e33a 3631msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3632msgstr "Nie udało się zakończyć wątku."
6431e33a 3633
b490c636 3634#: ../src/msw/dde.cpp:746
6431e33a 3635msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
5325c2e3 3636msgstr ""
ecc8721a 3637"Nie udało się zakończyć transakcji doradzającej (advise) z serwerem DDE"
6431e33a 3638
b490c636 3639#: ../src/msw/dialup.cpp:959
6431e33a
VZ
3640#, c-format
3641msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3642msgstr "Nie udało się zakończyć połączenia dialup: %s"
6431e33a 3643
b490c636 3644#: ../src/common/filename.cpp:2696
6431e33a
VZ
3645#, c-format
3646msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3647msgstr "Nie udało się zmienić czasów pliku '%s'"
6431e33a 3648
b490c636 3649#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
6431e33a
VZ
3650#, c-format
3651msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3652msgstr "Nie udało się odblokować pliku blokującego '%s'"
6431e33a 3653
b490c636 3654#: ../src/msw/dde.cpp:314
6431e33a
VZ
3655#, c-format
3656msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
ecc8721a 3657msgstr "Nie udało się wyrejestrować serwera DDE '%s'"
6431e33a 3658
b490c636 3659#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
a5df9b00 3660#, c-format
7f4fd42e 3661msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3662msgstr "Nie udało się wyrejestrować deskryptora %d z deskryptora epoll %d"
7f4fd42e 3663
b490c636 3664#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
21eadc1a 3665msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3666msgstr "Nie udała się aktualizacja pliku konfiguracyjnego użytkownika."
21eadc1a 3667
b490c636 3668#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
6334d81f 3669#, c-format
9a81018e 3670msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3671msgstr "Nie udało się przesłanie raportu błędów (kod błędu %d)"
9a81018e 3672
ecc8721a 3673# ze źródeł wynika że chodzi o PID
b490c636 3674#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
6431e33a
VZ
3675#, c-format
3676msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3677msgstr "Nie udało się zapisać identyfikatora do pliku blokującego '%s'"
6431e33a 3678
b490c636 3679#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
5325c2e3
VZ
3680#, fuzzy
3681msgid "False"
3682msgstr "Plik"
6431e33a 3683
b490c636 3684#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
5325c2e3
VZ
3685#, fuzzy
3686msgid "Family"
3687msgstr "&Rozmiar czcionki:"
6431e33a 3688
b490c636 3689#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
21eadc1a 3690msgid "File"
0dacfb8a 3691msgstr "Plik"
21eadc1a 3692
b490c636 3693#: ../src/common/docview.cpp:666
5325c2e3
VZ
3694#, fuzzy, c-format
3695msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
ecc8721a 3696msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do odczytu"
5325c2e3 3697
b490c636 3698#: ../src/common/docview.cpp:643
5325c2e3
VZ
3699#, fuzzy, c-format
3700msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3701msgstr "Nie udało się otworzyć '%s' do zapisu"
5325c2e3 3702
b490c636 3703#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
6431e33a
VZ
3704#, c-format
3705msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3706msgstr "Plik '%s' już istnieje, naprawdę chcesz go zastąpić?"
6431e33a 3707
b490c636 3708#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
6431e33a 3709#, c-format
402b0a2c
VZ
3710msgid ""
3711"File '%s' already exists.\n"
6431e33a 3712"Do you want to replace it?"
402b0a2c 3713msgstr ""
ecc8721a
DS
3714"Plik '%s' już istnieje.\n"
3715"Chcesz go zastąpić?"
6431e33a 3716
b490c636 3717#: ../src/common/filefn.cpp:1206
be546c6f
VZ
3718#, fuzzy, c-format
3719msgid "File '%s' couldn't be removed"
3720msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s'"
3721
b490c636 3722#: ../src/common/filefn.cpp:1187
be546c6f
VZ
3723#, fuzzy, c-format
3724msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3725msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s'"
3726
b490c636 3727#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
6431e33a 3728msgid "File couldn't be loaded."
ecc8721a 3729msgstr "Plik nie może być wczytany."
6431e33a 3730
b490c636 3731#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
5325c2e3
VZ
3732#, fuzzy, c-format
3733msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3734msgstr "Okno wyboru koloru nie powiodło się z błędem %0lx."
5325c2e3 3735
b490c636 3736#: ../src/common/docview.cpp:1772
6431e33a 3737msgid "File error"
ecc8721a 3738msgstr "Błąd plikowy"
6431e33a 3739
b490c636 3740#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
6431e33a 3741msgid "File name exists already."
ecc8721a 3742msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje."
6431e33a 3743
b490c636 3744#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 3745msgid "Files"
6334d81f 3746msgstr "Pliki"
62603868 3747
b490c636 3748#: ../src/common/filefn.cpp:1760
0dacfb8a 3749#, c-format
21eadc1a 3750msgid "Files (%s)"
0dacfb8a 3751msgstr "Pliki (%s)"
6431e33a 3752
b490c636 3753#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3754msgid "Filter"
6334d81f 3755msgstr "Filtr"
62603868 3756
b490c636 3757#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
6431e33a 3758msgid "Find"
ecc8721a 3759msgstr "Znajdź"
6431e33a 3760
b490c636 3761#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
3762#, fuzzy
3763msgid "First"
3764msgstr "pierwszy"
3765
b490c636 3766#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3
VZ
3767#, fuzzy
3768msgid "First page"
ecc8721a 3769msgstr "Następna strona"
5325c2e3 3770
6d876f2a 3771#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b
VZ
3772#, fuzzy
3773msgid "Fixed"
3774msgstr "Czcionka o stałej szerokości:"
3775
6d876f2a 3776#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
6431e33a 3777msgid "Fixed font:"
ecc8721a 3778msgstr "Czcionka o stałej szerokości:"
6431e33a 3779
6d876f2a 3780#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
402b0a2c 3781msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
a3860c68 3782msgstr "Ustalony rozmiar tekstu.<br> <b>pogrubienie</b> <i>kursywa</i> "
402b0a2c 3783
6d876f2a 3784#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3
VZ
3785msgid "Floating"
3786msgstr ""
3787
b490c636 3788#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
3789#, fuzzy
3790msgid "Floppy"
3791msgstr "Kopiuj"
3792
b490c636 3793#: ../src/common/paper.cpp:112
6431e33a 3794msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
6334d81f 3795msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 cali"
6431e33a 3796
b490c636
VZ
3797#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3798#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61 3799msgid "Font"
a5df9b00 3800msgstr "Czcionka"
f4eadf61 3801
b490c636 3802#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61 3803msgid "Font &weight:"
a5df9b00 3804msgstr "&Waga czcionki:"
f4eadf61 3805
6d876f2a 3806#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
6431e33a
VZ
3807msgid "Font size:"
3808msgstr "Rozmiar czcionki:"
3809
b490c636 3810#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 3811msgid "Font st&yle:"
a5df9b00 3812msgstr "&Styl czcionki:"
f4eadf61 3813
b490c636 3814#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61 3815msgid "Font:"
a5df9b00 3816msgstr "Czcionka:"
f4eadf61 3817
b490c636 3818#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3819#, c-format
3820msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
ecc8721a 3821msgstr "Plik indeksu czcionek %s znikł podczas ładowania czcionek."
7f4fd42e 3822
b490c636 3823#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
6431e33a 3824msgid "Fork failed"
ecc8721a 3825msgstr "Rozwidlenie nie powiodło się"
6431e33a 3826
b490c636 3827#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3
VZ
3828#, fuzzy
3829msgid "Forward"
3830msgstr "&Dalej"
3831
b490c636 3832#: ../src/common/xtixml.cpp:235
402b0a2c 3833msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3834msgstr "Przekazywanie właściwości 'href' nie jest wspierane"
6431e33a 3835
6d876f2a 3836#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
6431e33a
VZ
3837#, c-format
3838msgid "Found %i matches"
ecc8721a 3839msgstr "Znaleziono %i odpowiednik(i/ów)"
6431e33a 3840
b490c636 3841#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
6431e33a
VZ
3842msgid "From:"
3843msgstr "Od:"
3844
3845# ...indeks w grafice (?)
3846# ideks - katalog, wska?nik?
b490c636 3847#: ../src/common/imaggif.cpp:160
6431e33a
VZ
3848msgid "GIF: Invalid gif index."
3849msgstr "GIF: Brak obrazu o podanym indeksie."
3850
b490c636 3851#: ../src/common/imaggif.cpp:150
6431e33a 3852msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3853msgstr "GIF: strumień daych wygląda na obcięty."
6431e33a 3854
b490c636 3855#: ../src/common/imaggif.cpp:134
6431e33a 3856msgid "GIF: error in GIF image format."
ecc8721a 3857msgstr "GIF: błąd w formacie obrazu GIF."
6431e33a 3858
b490c636 3859#: ../src/common/imaggif.cpp:137
6431e33a 3860msgid "GIF: not enough memory."
ecc8721a 3861msgstr "GIF: za mało pamięci."
6431e33a 3862
b490c636 3863#: ../src/common/imaggif.cpp:140
6431e33a 3864msgid "GIF: unknown error!!!"
ecc8721a 3865msgstr "GIF: neznany błąd !!!"
6431e33a 3866
b490c636 3867#: ../src/gtk/window.cpp:4266
be546c6f
VZ
3868msgid ""
3869"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3870"please install GTK+ 2.12 or later."
3871msgstr ""
3872
b490c636 3873#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
6431e33a
VZ
3874msgid "GTK+ theme"
3875msgstr "Kompozycja GTK+"
3876
b490c636 3877#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a
VZ
3878msgid "General"
3879msgstr ""
3880
b490c636 3881#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341 3882msgid "Generic PostScript"
6334d81f 3883msgstr "PostScript"
81486341 3884
b490c636 3885#: ../src/common/paper.cpp:136
6431e33a 3886msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
ecc8721a 3887msgstr "Składanka German Legal, 8 1/2 x 13 cali"
6431e33a 3888
b490c636 3889#: ../src/common/paper.cpp:135
6431e33a 3890msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ecc8721a 3891msgstr "Składanka German Std, 8 1/2 x 12 cali"
6431e33a 3892
b490c636 3893#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3 3894msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 3895msgstr "Funkcja GetProperty wywołana bez poprawnego modułu pobierającego"
5325c2e3 3896
b490c636 3897#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3 3898msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 3899msgstr "Funkcja GetPropertyCollection wywołana w ogólnym akcesorze"
5325c2e3 3900
b490c636 3901#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3
VZ
3902msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3903msgstr ""
ecc8721a 3904"Funkcja GetPropertyCollection wywołana bez poprawnego modułu pobierającego"
5325c2e3 3905
6d876f2a 3906#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
6431e33a 3907msgid "Go back"
ecc8721a 3908msgstr "Idź wstecz"
6431e33a 3909
6d876f2a 3910#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
6431e33a 3911msgid "Go forward"
ecc8721a 3912msgstr "Idź dalej"
6431e33a 3913
6d876f2a 3914#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
6431e33a 3915msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3916msgstr "Idź poziom wyżej w hierarchi dokumentu"
6431e33a 3917
b490c636 3918#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
6431e33a 3919msgid "Go to home directory"
ecc8721a 3920msgstr "Idź do katalogu domowego"
6431e33a 3921
b490c636 3922#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
6431e33a 3923msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 3924msgstr "Idź do katalogu nadrzędnego"
6431e33a 3925
b490c636 3926#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61 3927msgid "Graphics art by "
a5df9b00 3928msgstr "Grafika autorstwa"
f4eadf61 3929
b490c636 3930#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
6431e33a
VZ
3931msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3932msgstr "Grecki (ISO-8859-7)"
3933
5325c2e3
VZ
3934#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3935msgid "Groove"
3936msgstr ""
3937
b490c636 3938#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
edff7545 3939msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 3940msgstr "Format Gzip nie jest wspierany przez tę wersję biblioteki zlib"
edff7545 3941
b490c636 3942#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 3943msgid "HELP"
a5df9b00 3944msgstr "POMOC"
f4eadf61 3945
b490c636 3946#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 3947msgid "HOME"
a5df9b00 3948msgstr "HOME"
f4eadf61 3949
6d876f2a 3950#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 3951msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
a3860c68 3952msgstr "Plik projektu pomocy HTML Help (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3953
6431e33a 3954# Kotwica?
b490c636 3955#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
6431e33a
VZ
3956#, c-format
3957msgid "HTML anchor %s does not exist."
3958msgstr "HTML: kotwica %s ie istnieje."
3959
6d876f2a 3960#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 3961msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
a3860c68 3962msgstr "Pliki HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
6431e33a 3963
b490c636 3964#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3
VZ
3965msgid "Harddisk"
3966msgstr ""
f4eadf61 3967
b490c636 3968#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
6431e33a
VZ
3969msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3970msgstr "Hebrajski (ISO-8859-8)"
3971
b490c636
VZ
3972#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
3973#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
3974#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
6431e33a
VZ
3975msgid "Help"
3976msgstr "Pomoc"
3977
6d876f2a 3978#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
6431e33a 3979msgid "Help Browser Options"
ecc8721a 3980msgstr "Opcje przeglądarki pomocy"
6431e33a 3981
b490c636 3982#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
6431e33a 3983msgid "Help Index"
ecc8721a 3984msgstr "Spis treści"
6431e33a
VZ
3985
3986# pomoc do drukowania?
6d876f2a 3987#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
6431e33a
VZ
3988msgid "Help Printing"
3989msgstr "Drukowanie pomocy"
3990
6d876f2a 3991#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 3992msgid "Help Topics"
6334d81f 3993msgstr "Tematy Pomocy"
21eadc1a 3994
6d876f2a 3995#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 3996msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
a3860c68 3997msgstr "Pakiety pomocy (*.htb)|*.htb|Pakiety pomocy (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3998
b490c636 3999#: ../src/generic/helpext.cpp:271
f4eadf61
MB
4000#, c-format
4001msgid "Help directory \"%s\" not found."
a5df9b00 4002msgstr "Nie znaleziono katalogu pomocy \"%s\"."
f4eadf61
MB
4003
4004# catalog file --> ?
4005# domain --> ?
b490c636 4006#: ../src/generic/helpext.cpp:279
a5df9b00 4007#, c-format
f4eadf61 4008msgid "Help file \"%s\" not found."
a5df9b00 4009msgstr "Nie znaleziono pliku pomocy \"%s\"."
f4eadf61 4010
b490c636 4011#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
6431e33a
VZ
4012#, c-format
4013msgid "Help: %s"
4014msgstr "Pomoc: %s"
4015
b490c636 4016#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
be546c6f
VZ
4017#, fuzzy, c-format
4018msgid "Hide %s"
4019msgstr "Pomoc: %s"
5325c2e3 4020
b490c636 4021#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3
VZ
4022msgid "Hide Others"
4023msgstr ""
4024
b490c636 4025#: ../src/generic/infobar.cpp:85
5325c2e3
VZ
4026msgid "Hide this notification message."
4027msgstr ""
4028
b490c636 4029#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 4030msgid "Home"
ecc8721a 4031msgstr "Katalog początkowy"
21eadc1a 4032
b490c636 4033#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
81486341 4034msgid "Home directory"
ecc8721a 4035msgstr "Katalog początkowy"
81486341 4036
6d876f2a
VZ
4037#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
4038#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
4039msgid "How the object will float relative to the text."
4040msgstr ""
21eadc1a 4041
b490c636 4042#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
6431e33a 4043msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 4044msgstr "ICO: Błąd odczytu maski DIB."
6431e33a 4045
b490c636
VZ
4046#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
4047#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
4048#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
4049#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
6431e33a 4050msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 4051msgstr "ICO: Błąd przy zapisie do pliku."
6431e33a 4052
b490c636 4053#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
6431e33a 4054msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4055msgstr "ICO: Obraz jest zbyt wysoki jak na ikonę."
6431e33a 4056
b490c636 4057#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
6431e33a 4058msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 4059msgstr "ICO: Obraz jest zbyt szeroki jak na ikonę."
6431e33a
VZ
4060
4061# ...indeks w grafice (?)
ecc8721a 4062# ideks - katalog, wska\9fnik?
b490c636 4063#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
6431e33a
VZ
4064msgid "ICO: Invalid icon index."
4065msgstr "ICO: Brak ikony o podanym indeksie.."
4066
b490c636 4067#: ../src/common/imagiff.cpp:759
6431e33a 4068msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 4069msgstr "IFF: strumień daych wygląda na obcięty."
6431e33a 4070
b490c636 4071#: ../src/common/imagiff.cpp:743
6431e33a 4072msgid "IFF: error in IFF image format."
ecc8721a 4073msgstr "IFF: błąd w formacie obrazu IFF."
6431e33a 4074
b490c636 4075#: ../src/common/imagiff.cpp:746
6431e33a 4076msgid "IFF: not enough memory."
ecc8721a 4077msgstr "IFF: za mało pamięci."
6431e33a 4078
b490c636 4079#: ../src/common/imagiff.cpp:749
6431e33a 4080msgid "IFF: unknown error!!!"
ecc8721a 4081msgstr "IFF: nieznany błąd !!!"
6431e33a 4082
b490c636 4083#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 4084msgid "INS"
a5df9b00 4085msgstr "INS"
f4eadf61 4086
b490c636 4087#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 4088msgid "INSERT"
a5df9b00 4089msgstr "WSTAW"
f4eadf61 4090
b490c636 4091#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e 4092msgid "ISO-2022-JP"
a5df9b00 4093msgstr "ISO-2022-JP"
7f4fd42e 4094
b490c636 4095#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e 4096msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
ecc8721a 4097msgstr "Renderer ikony i tekstu nie może renderować wartości; typ wartości:"
21eadc1a 4098
b490c636 4099#: ../src/html/htmprint.cpp:282
98735f00 4100msgid ""
5325c2e3
VZ
4101"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4102"narrow."
4103msgstr ""
4104
b490c636 4105#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
5325c2e3
VZ
4106msgid ""
4107"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
98735f00 4108"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4109msgstr ""
ecc8721a
DS
4110"Jeśli masz jakiekolwiek dodatkowe informacje odnośnie\n"
4111"raportowanego błędu, proszę dołącz je tu:"
9a81018e 4112
b490c636 4113#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
98735f00 4114msgid ""
5325c2e3
VZ
4115"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4116"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4117"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4118"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4119msgstr ""
ecc8721a
DS
4120"Jeśli chcesz całkowicie pominąć raport błędów, wybierz \"Anuluj\",\n"
4121"ale rozważ że to może utrudnić usprawnianie oprogramowania,\n"
4122"w związku z tym zachęcamy do kontynuowania raportowania błędów.\n"
9a81018e 4123
b490c636 4124#: ../src/msw/registry.cpp:1395
81486341
VZ
4125#, c-format
4126msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4127msgstr "Wartiść \"%s\" klucza \"%s\" zignorowana."
81486341 4128
b490c636 4129#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
402b0a2c 4130msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4131msgstr "Błędna Klasa Obiekty (nie typu wxEvtHandler) jako Źródło Zdarzenia"
6431e33a 4132
b490c636 4133#: ../src/common/xti.cpp:513
5325c2e3 4134msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4135msgstr "Nieprawidłowa Liczba Parametrów w Metodzie ConstructObject"
5325c2e3 4136
b490c636 4137#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3 4138msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4139msgstr "Nieprawidłowa Liczba Parametrów w Metodzie Create"
5325c2e3 4140
b490c636 4141#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
6431e33a
VZ
4142msgid "Illegal directory name."
4143msgstr "Niedozwolona nazwa katalogu."
4144
b490c636 4145#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
6431e33a
VZ
4146msgid "Illegal file specification."
4147msgstr "Niedozwolona specyfikacja pliku."
4148
b490c636 4149#: ../src/common/image.cpp:2158
21eadc1a 4150msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4151msgstr "Obraz i maska mają różne rozmiary."
6431e33a 4152
b490c636 4153#: ../src/common/image.cpp:2609
5325c2e3
VZ
4154#, fuzzy, c-format
4155msgid "Image file is not of type %d."
a5df9b00 4156msgstr "Nie jest to obraz typu %ld."
f4eadf61 4157
b490c636 4158#: ../src/common/image.cpp:2739
5325c2e3
VZ
4159#, fuzzy, c-format
4160msgid "Image is not of type %s."
a5df9b00 4161msgstr "Nie jest to obraz typu %s."
6431e33a 4162
b490c636 4163#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
5325c2e3
VZ
4164msgid ""
4165"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4166"Please reinstall riched32.dll"
4167msgstr ""
ecc8721a 4168"Nie jest możliwe utworzenie kontrolki rich edit, użyj zamiast tego prostego "
5325c2e3 4169"'text control'. Przeinstaluj riched32.dll"
6431e33a 4170
b490c636 4171#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
6431e33a 4172msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4173msgstr "Nie jest możliwe uzyskanie wejścia procesu potomnego"
6431e33a 4174
b490c636 4175#: ../src/common/filefn.cpp:1074
6431e33a
VZ
4176#, c-format
4177msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4178msgstr "Uzyskanie praw dostępu do pliku '%s' jest niemożliwe"
6431e33a 4179
b490c636 4180#: ../src/common/filefn.cpp:1088
6431e33a
VZ
4181#, c-format
4182msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4183msgstr "Zastąpienie pliku '%s' jest niemożliwe"
6431e33a 4184
b490c636 4185#: ../src/common/filefn.cpp:1142
6431e33a
VZ
4186#, c-format
4187msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4188msgstr "Nie jest możliwe nadanie praw dostępu plikowi '%s'"
6431e33a 4189
b490c636 4190#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
5325c2e3
VZ
4191#, c-format
4192msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4193msgstr ""
4194
b490c636 4195#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3
VZ
4196msgid "Incorrect number of arguments."
4197msgstr ""
4198
b490c636 4199#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4200msgid "Indent"
ecc8721a 4201msgstr "Wcięcie"
21eadc1a 4202
b490c636 4203#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61 4204msgid "Indents && Spacing"
ecc8721a 4205msgstr "Wcięcia i odstępy"
f4eadf61 4206
b490c636 4207#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
6431e33a
VZ
4208msgid "Index"
4209msgstr "Indeks"
4210
b490c636 4211#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
6431e33a
VZ
4212msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4213msgstr "Hinduski (ISO-8859-12)"
4214
b490c636 4215#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
4216msgid "Info"
4217msgstr ""
4218
b490c636 4219#: ../src/common/init.cpp:276
62603868 4220msgid "Initialization failed in post init, aborting."
ecc8721a 4221msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się powodując wyjście."
62603868 4222
b490c636 4223#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61 4224msgid "Insert"
ecc8721a 4225msgstr "Wstawić"
f4eadf61 4226
b490c636 4227#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672
95bf8d1b
VZ
4228#, fuzzy
4229msgid "Insert Field"
4230msgstr "Wstaw tekst"
4231
b490c636
VZ
4232#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583
4233#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493
f4eadf61 4234msgid "Insert Image"
a5df9b00 4235msgstr "Wstaw obraz"
f4eadf61 4236
b490c636 4237#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630
5325c2e3
VZ
4238#, fuzzy
4239msgid "Insert Object"
4240msgstr "Wstaw tekst"
4241
b490c636
VZ
4242#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
4243#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428
4244#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455
4245#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61 4246msgid "Insert Text"
a5df9b00 4247msgstr "Wstaw tekst"
f4eadf61 4248
b490c636
VZ
4249#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4250#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3
VZ
4251#, fuzzy
4252msgid "Inserts a page break before the paragraph."
ecc8721a 4253msgstr "Odstępy przed paragrafem."
5325c2e3
VZ
4254
4255#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4256#, fuzzy
4257msgid "Inset"
ecc8721a 4258msgstr "Wstawić"
402b0a2c 4259
b490c636 4260#: ../src/gtk/app.cpp:429
7f4fd42e
VS
4261#, c-format
4262msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
ecc8721a 4263msgstr "Nieprawidłowa opcja GTK+ wiersza poleceń, należy użyć \"%s --help\""
7f4fd42e 4264
6431e33a
VZ
4265# ...indeks w grafice (?)
4266# ideks - katalog, wska?nik?
b490c636 4267#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
6431e33a
VZ
4268msgid "Invalid TIFF image index."
4269msgstr "TIFF: Brak obrazu o podanym indeksie."
4270
b490c636 4271#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e 4272msgid "Invalid data view item"
ecc8721a 4273msgstr "Nieprawidłowa pozycja widoku danych"
7f4fd42e 4274
b490c636 4275#: ../src/common/appcmn.cpp:245
6431e33a
VZ
4276#, c-format
4277msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4278msgstr "Błędna specyfikacja trybu wyświetlania '%s'."
6431e33a
VZ
4279
4280# Pytanie X11
b490c636 4281#: ../src/x11/app.cpp:121
6431e33a
VZ
4282#, c-format
4283msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4284msgstr "Niedozwolona specyfikacja \"geometry\" '%s'."
4285
b490c636 4286#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4287#, c-format
4288msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4289msgstr ""
4290
b490c636 4291#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
6431e33a
VZ
4292#, c-format
4293msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4294msgstr "Nieprawidłowy plik blokujący '%s'."
6431e33a 4295
b490c636 4296#: ../src/common/translation.cpp:1111
5325c2e3
VZ
4297#, fuzzy
4298msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4299msgstr "'%s' nie jest prawidłowym katalogiem komunikatów."
5325c2e3 4300
b490c636 4301#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
402b0a2c 4302msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
5325c2e3 4303msgstr ""
ecc8721a 4304"Błędny lub Pusty Identyfikator Obiektu przekazany do funkcji "
5325c2e3 4305"GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4306
b490c636 4307#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
402b0a2c 4308msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
5325c2e3 4309msgstr ""
ecc8721a 4310"Błędny lub Pusty Identyfikator Obiektu przekazany do funkcji "
5325c2e3 4311"HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4312
b490c636 4313#: ../src/common/regex.cpp:313
6431e33a
VZ
4314#, c-format
4315msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4316msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s': %s"
6431e33a 4317
b490c636 4318#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4319#, c-format
4320msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4321msgstr ""
4322
b490c636
VZ
4323#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4324#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
6431e33a
VZ
4325msgid "Italic"
4326msgstr "Kursywa"
4327
b490c636 4328#: ../src/common/paper.cpp:131
6431e33a 4329msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
ecc8721a 4330msgstr "Koperta włoska, 110 x 230 mm"
6431e33a 4331
b490c636 4332#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
6431e33a 4333msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4334msgstr "JPEG: Nie można wczytać - prawdopodobnie plik jest uszkodzony."
6431e33a 4335
b490c636 4336#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
6431e33a 4337msgid "JPEG: Couldn't save image."
ecc8721a 4338msgstr "JPEG: Nie można zapisać obrazu."
6431e33a 4339
b490c636 4340#: ../src/common/paper.cpp:164
62603868 4341msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
ecc8721a 4342msgstr "Japońska Podwójna Pocztówka 200 x 148 mm"
62603868 4343
b490c636 4344#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4345msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ecc8721a 4346msgstr "Japońska Koperta Chou #3"
62603868 4347
b490c636 4348#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4349msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ecc8721a 4350msgstr "Japońska Koperta Chou #3 Obrócona"
62603868 4351
b490c636 4352#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4353msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ecc8721a 4354msgstr "Japońska Koperta Chou #4"
62603868 4355
b490c636 4356#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4357msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ecc8721a 4358msgstr "Japońska Koperta Chou #4 Obrócona"
62603868 4359
b490c636 4360#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 4361msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ecc8721a 4362msgstr "Japońska Koperta Kaku #2"
62603868 4363
b490c636 4364#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 4365msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ecc8721a 4366msgstr "Japońska Koperta Kaku #2 Obrócona"
62603868 4367
b490c636 4368#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4369msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ecc8721a 4370msgstr "Japońska Koperta Kaku #3"
62603868 4371
b490c636 4372#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4373msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ecc8721a 4374msgstr "Japońska Koperta Kaku #3 Obrócona"
62603868 4375
b490c636 4376#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 4377msgid "Japanese Envelope You #4"
ecc8721a 4378msgstr "Japońska Koperta You #4"
62603868 4379
b490c636 4380#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4381msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ecc8721a 4382msgstr "Japońska Koperta You #4 Obrócona"
62603868 4383
b490c636 4384#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 4385msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
ecc8721a 4386msgstr "Japońska Pocztówka 100 x 148 mm"
62603868 4387
b490c636 4388#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 4389msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
ecc8721a 4390msgstr "Japońska Pocztówka Obrócona 148 x 100 mm"
62603868 4391
b490c636 4392#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
4393msgid "Jump to"
4394msgstr ""
4395
b490c636 4396#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 4397msgid "Justified"
ecc8721a 4398msgstr "Wyrównanie obustronne"
21eadc1a 4399
b490c636
VZ
4400#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4401#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4402#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4403#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61 4404msgid "Justify text left and right."
a5df9b00 4405msgstr "Wyjustuj tekst w lewo i w prawo."
f4eadf61 4406
b490c636 4407#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
6431e33a
VZ
4408msgid "KOI8-R"
4409msgstr "KOI8-R"
4410
b490c636 4411#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
edff7545 4412msgid "KOI8-U"
a3860c68 4413msgstr "KOI8-U"
edff7545 4414
b490c636 4415#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61 4416msgid "KP_"
a5df9b00 4417msgstr "KP_"
f4eadf61 4418
b490c636 4419#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4420msgid "KP_ADD"
a5df9b00 4421msgstr "KP_ADD"
f4eadf61 4422
b490c636 4423#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4424msgid "KP_BEGIN"
a5df9b00 4425msgstr "KP_BEGIN"
f4eadf61 4426
b490c636 4427#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4428msgid "KP_DECIMAL"
a5df9b00 4429msgstr "KP_DECIMAL"
f4eadf61 4430
b490c636 4431#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4432msgid "KP_DELETE"
a5df9b00 4433msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 4434
b490c636 4435#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4436msgid "KP_DIVIDE"
a5df9b00 4437msgstr "KP_DIVIDE"
f4eadf61 4438
b490c636 4439#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4440msgid "KP_DOWN"
a5df9b00 4441msgstr "KP_DOWN"
f4eadf61 4442
b490c636 4443#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4444msgid "KP_END"
a5df9b00 4445msgstr "KP_END"
f4eadf61 4446
b490c636 4447#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4448msgid "KP_ENTER"
a5df9b00 4449msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 4450
b490c636 4451#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4452msgid "KP_EQUAL"
a5df9b00 4453msgstr "KP_EQUAL"
f4eadf61 4454
b490c636 4455#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4456msgid "KP_HOME"
a5df9b00 4457msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 4458
b490c636 4459#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4460msgid "KP_INSERT"
a5df9b00 4461msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 4462
b490c636 4463#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4464msgid "KP_LEFT"
a5df9b00 4465msgstr "KP_LEFT"
f4eadf61 4466
b490c636 4467#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4468msgid "KP_MULTIPLY"
a5df9b00 4469msgstr "KP_MULTIPLY"
f4eadf61 4470
b490c636 4471#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4472msgid "KP_NEXT"
a5df9b00 4473msgstr "KP_NEXT"
f4eadf61 4474
b490c636 4475#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4476msgid "KP_PAGEDOWN"
a5df9b00 4477msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4478
b490c636 4479#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4480msgid "KP_PAGEUP"
a5df9b00 4481msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4482
b490c636 4483#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4484msgid "KP_PRIOR"
a5df9b00 4485msgstr "KP_PRIOR"
f4eadf61 4486
b490c636 4487#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4488msgid "KP_RIGHT"
a5df9b00 4489msgstr "KP_RIGHT"
f4eadf61 4490
b490c636 4491#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4492msgid "KP_SEPARATOR"
a5df9b00 4493msgstr "KP_SEPARATOR"
f4eadf61 4494
b490c636 4495#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 4496msgid "KP_SPACE"
a5df9b00 4497msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61 4498
b490c636 4499#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4500msgid "KP_SUBTRACT"
a5df9b00 4501msgstr "KP_SUBTRACT"
f4eadf61 4502
b490c636 4503#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4504msgid "KP_TAB"
a5df9b00 4505msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 4506
b490c636 4507#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4508msgid "KP_UP"
a5df9b00 4509msgstr "KP_UP"
f4eadf61 4510
b490c636 4511#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e 4512msgid "L&ine spacing:"
ecc8721a 4513msgstr "&Odstęp między wierszami:"
7f4fd42e 4514
b490c636 4515#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 4516msgid "LEFT"
a5df9b00 4517msgstr "LEWO"
f4eadf61 4518
b490c636 4519#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
6431e33a 4520msgid "Landscape"
ecc8721a 4521msgstr "Pejzaż"
6431e33a 4522
b490c636 4523#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
4524#, fuzzy
4525msgid "Last"
4526msgstr "Wklej"
4527
b490c636 4528#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3
VZ
4529#, fuzzy
4530msgid "Last page"
ecc8721a 4531msgstr "Następna strona"
5325c2e3 4532
b490c636 4533#: ../src/common/log.cpp:311
5325c2e3
VZ
4534#, c-format
4535msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4536msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4537msgstr[0] ""
4538msgstr[1] ""
4539msgstr[2] ""
4540
b490c636 4541#: ../src/common/paper.cpp:104
6431e33a
VZ
4542msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4543msgstr "Ledger, 17 x 11 cali"
4544
b490c636
VZ
4545#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4546#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4547#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4548#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4549#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4550#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
6d876f2a 4551#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
f4eadf61 4552msgid "Left"
a5df9b00 4553msgstr "Lewo"
f4eadf61 4554
b490c636
VZ
4555#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4556#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61 4557msgid "Left (&first line):"
a5df9b00 4558msgstr "Lewo (&pierwsza linijka):"
f4eadf61 4559
b490c636 4560#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
6431e33a
VZ
4561msgid "Left margin (mm):"
4562msgstr "Lewy margines (mm):"
4563
b490c636
VZ
4564#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4565#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4566#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4567#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61 4568msgid "Left-align text."
a5df9b00 4569msgstr "Lewe dostosowanie tekstu."
f4eadf61 4570
b490c636 4571#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4572msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
6334d81f 4573msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 cali"
62603868 4574
b490c636 4575#: ../src/common/paper.cpp:97
6431e33a
VZ
4576msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4577msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 cali"
4578
b490c636 4579#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 4580msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
6334d81f 4581msgstr "List Extra 9 1/2 x 12 cali"
62603868 4582
b490c636 4583#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 4584msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
6334d81f 4585msgstr "List Extra Poprzecznie 9.275 x 12 cali"
62603868 4586
b490c636 4587#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 4588msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
6334d81f 4589msgstr "List Plus 8 1/2 x 12.69 cala"
62603868 4590
b490c636 4591#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4592msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
ecc8721a 4593msgstr "List Obrócony 11 x 8 1/2 cala"
62603868 4594
b490c636 4595#: ../src/common/paper.cpp:102
6431e33a 4596msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4597msgstr "Mały list, 8 1/2 x 11 cali"
6431e33a 4598
b490c636 4599#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 4600msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
6334d81f 4601msgstr "List Poprzecznie 8 1/2 x 11 cali"
62603868 4602
b490c636 4603#: ../src/common/paper.cpp:96
6431e33a
VZ
4604msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4605msgstr "List, 8 1/2 x 11 cali"
4606
b490c636 4607#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e 4608msgid "License"
a5df9b00 4609msgstr "Licencja"
7f4fd42e 4610
b490c636 4611#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
6431e33a 4612msgid "Light"
ecc8721a 4613msgstr "Cieńszy"
6431e33a 4614
b490c636 4615#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61
MB
4616#, c-format
4617msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
5325c2e3 4618msgstr ""
ecc8721a 4619"Linijka %lu pliku mapy \"%s\" posiada nieprawidłową składnię, pominięta."
f4eadf61 4620
b490c636 4621#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61 4622msgid "Line spacing:"
ecc8721a 4623msgstr "Odstęp między wierszami:"
f4eadf61 4624
b490c636 4625#: ../src/html/chm.cpp:838
402b0a2c 4626msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4627msgstr "Odsyłacz zawierający '//' przekonwertowano do adresu bezwzględnego."
402b0a2c 4628
b490c636 4629#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61 4630msgid "List Style"
a5df9b00 4631msgstr "Styl listy"
f4eadf61 4632
b490c636 4633#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61 4634msgid "List styles"
a5df9b00 4635msgstr "Style listy"
f4eadf61 4636
b490c636
VZ
4637#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4638#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61 4639msgid "Lists font sizes in points."
ecc8721a 4640msgstr "Wielkość czcionki listy w punktach."
f4eadf61 4641
b490c636
VZ
4642#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4643#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61 4644msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4645msgstr "Lista dostępnych czcionek."
f4eadf61 4646
b490c636 4647#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
6431e33a
VZ
4648#, c-format
4649msgid "Load %s file"
4650msgstr "Wczytaj plik %s"
4651
b490c636 4652#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
6431e33a
VZ
4653msgid "Loading : "
4654msgstr "Wczytywanie : "
4655
b490c636 4656#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
6334d81f 4657#, c-format
21eadc1a 4658msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4659msgstr "Blokowany plik '%s' ma niewłaściwego właściciela."
21eadc1a 4660
b490c636 4661#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
21eadc1a
RL
4662#, c-format
4663msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4664msgstr "Blokowany plik '%s' ma niewłaściwe uprawnienia."
21eadc1a 4665
b490c636 4666#: ../src/generic/logg.cpp:582
6431e33a
VZ
4667#, c-format
4668msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4669msgstr "Log został zapisany do pliku '%s'."
6431e33a 4670
b490c636
VZ
4671#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4672#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 4673msgid "Lower case letters"
ecc8721a 4674msgstr "Małe litery"
f4eadf61 4675
b490c636
VZ
4676#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4677#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 4678msgid "Lower case roman numerals"
ecc8721a 4679msgstr "Małe litery cyframi rzymskimi"
f4eadf61 4680
b490c636 4681#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
6431e33a
VZ
4682msgid "MDI child"
4683msgstr "potomek MDI"
4684
b490c636 4685#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 4686msgid "MENU"
a5df9b00 4687msgstr "MENU"
21eadc1a 4688
b490c636 4689#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
5325c2e3
VZ
4690msgid ""
4691"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4692"not installed on this machine. Please install it."
4693msgstr ""
ecc8721a
DS
4694"Funkcje pomocy dla MS HTML Help nie są dostępne, ponieważ biblioteka MS HTML "
4695"Help nie jest zainstalowana na tej maszynie. Zainstaluj ją."
6431e33a 4696
b490c636 4697#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
6431e33a
VZ
4698msgid "Ma&ximize"
4699msgstr "&Maksymalizuj"
4700
b490c636 4701#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4702#, fuzzy
4703msgid "MacArabic"
4704msgstr "Arabski"
4705
b490c636 4706#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4707msgid "MacArmenian"
4708msgstr ""
4709
b490c636 4710#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4711msgid "MacBengali"
4712msgstr ""
4713
b490c636 4714#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4715msgid "MacBurmese"
4716msgstr ""
4717
b490c636 4718#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4719msgid "MacCeltic"
4720msgstr ""
4721
b490c636 4722#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4723msgid "MacCentralEurRoman"
4724msgstr ""
4725
b490c636 4726#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4727msgid "MacChineseSimp"
4728msgstr ""
4729
b490c636 4730#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4731msgid "MacChineseTrad"
4732msgstr ""
4733
b490c636 4734#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4735msgid "MacCroatian"
4736msgstr ""
4737
b490c636 4738#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4739msgid "MacCyrillic"
4740msgstr ""
4741
b490c636 4742#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4743msgid "MacDevanagari"
4744msgstr ""
4745
b490c636 4746#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4747msgid "MacDingbats"
4748msgstr ""
4749
b490c636 4750#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4751msgid "MacEthiopic"
4752msgstr ""
4753
b490c636 4754#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4755#, fuzzy
4756msgid "MacExtArabic"
4757msgstr "Arabski"
4758
b490c636 4759#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4760msgid "MacGaelic"
4761msgstr ""
4762
b490c636 4763#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4764msgid "MacGeorgian"
4765msgstr ""
4766
b490c636 4767#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4768msgid "MacGreek"
4769msgstr ""
4770
b490c636 4771#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4772msgid "MacGujarati"
4773msgstr ""
4774
b490c636 4775#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4776msgid "MacGurmukhi"
4777msgstr ""
4778
b490c636 4779#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4780msgid "MacHebrew"
4781msgstr ""
4782
b490c636 4783#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4784msgid "MacIcelandic"
4785msgstr ""
4786
b490c636 4787#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4788msgid "MacJapanese"
4789msgstr ""
4790
b490c636 4791#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4792msgid "MacKannada"
4793msgstr ""
4794
b490c636 4795#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4796msgid "MacKeyboardGlyphs"
4797msgstr ""
4798
b490c636 4799#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4800msgid "MacKhmer"
4801msgstr ""
4802
b490c636 4803#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4804msgid "MacKorean"
4805msgstr ""
4806
b490c636 4807#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4808msgid "MacLaotian"
4809msgstr ""
4810
b490c636 4811#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4812msgid "MacMalayalam"
4813msgstr ""
4814
b490c636 4815#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4816msgid "MacMongolian"
4817msgstr ""
4818
b490c636 4819#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4820msgid "MacOriya"
4821msgstr ""
4822
b490c636 4823#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
5325c2e3
VZ
4824#, fuzzy
4825msgid "MacRoman"
4826msgstr "Roman"
4827
b490c636 4828#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4829#, fuzzy
4830msgid "MacRomanian"
4831msgstr "Roman"
4832
b490c636 4833#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4834#, fuzzy
4835msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4836msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
5325c2e3 4837
b490c636 4838#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4839#, fuzzy
4840msgid "MacSymbol"
4841msgstr "Symbol"
4842
b490c636 4843#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4844msgid "MacTamil"
4845msgstr ""
4846
b490c636 4847#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4848msgid "MacTelugu"
4849msgstr ""
4850
b490c636 4851#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4852msgid "MacThai"
4853msgstr ""
4854
b490c636 4855#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4856msgid "MacTibetan"
4857msgstr ""
4858
b490c636 4859#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4860msgid "MacTurkish"
4861msgstr ""
4862
b490c636 4863#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4864msgid "MacVietnamese"
4865msgstr ""
4866
b490c636 4867#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024
5325c2e3
VZ
4868#, fuzzy
4869msgid "Make a selection:"
ecc8721a 4870msgstr "Wklej wybór"
5325c2e3 4871
b490c636 4872#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3
VZ
4873#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4874msgid "Margins"
4875msgstr ""
4876
b490c636 4877#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
6431e33a 4878msgid "Match case"
ecc8721a 4879msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
6431e33a 4880
6d876f2a 4881#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
4882#, fuzzy
4883msgid "Max height:"
4884msgstr "&Waga"
4885
6d876f2a 4886#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
4887#, fuzzy
4888msgid "Max width:"
4889msgstr "Zastąp przez:"
4890
b490c636 4891#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4892#, c-format
4893msgid "Media playback error: %s"
4894msgstr ""
4895
b490c636 4896#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
6431e33a
VZ
4897#, c-format
4898msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4899msgstr "Pamięć VFS już zawiera plik '%s'!"
6431e33a 4900
b490c636 4901#: ../src/msw/frame.cpp:347
21eadc1a 4902msgid "Menu"
0dacfb8a 4903msgstr "Menu"
21eadc1a 4904
b490c636 4905#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3
VZ
4906#, fuzzy
4907msgid "Message"
4908msgstr "Komunikat programu %s"
4909
b490c636 4910#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
6431e33a
VZ
4911msgid "Metal theme"
4912msgstr "Kompozycja metalowa"
4913
b490c636 4914#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3
VZ
4915msgid "Method or property not found."
4916msgstr ""
4917
b490c636 4918#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
6431e33a
VZ
4919msgid "Mi&nimize"
4920msgstr "Mi&nimalizuj"
4921
6d876f2a 4922#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
4923#, fuzzy
4924msgid "Min height:"
4925msgstr "&Waga czcionki:"
4926
6d876f2a 4927#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f
VZ
4928msgid "Min width:"
4929msgstr ""
4930
b490c636 4931#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3
VZ
4932msgid "Missing a required parameter."
4933msgstr ""
4934
b490c636 4935#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
6431e33a
VZ
4936msgid "Modern"
4937msgstr "Modern"
4938
b490c636 4939#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 4940msgid "Modified"
a3860c68 4941msgstr "Zmodyfikowany"
402b0a2c 4942
b490c636 4943#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
4944#, c-format
4945msgid "Module \"%s\" initialization failed"
ecc8721a 4946msgstr "Inicjalizacja modułu \"%s\" nie powiodła się"
62603868 4947
b490c636 4948#: ../src/common/paper.cpp:132
6431e33a 4949msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
6334d81f 4950msgstr "Koperta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 cala"
6431e33a 4951
b490c636 4952#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3
VZ
4953msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4954msgstr ""
4955
b490c636 4956#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4957msgid "Move down"
ecc8721a 4958msgstr "Przenieś w dół"
402b0a2c 4959
b490c636 4960#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 4961msgid "Move up"
ecc8721a 4962msgstr "Przenieś w górę"
402b0a2c 4963
6d876f2a
VZ
4964#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
4965#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
4966#, fuzzy
4967msgid "Moves the object to the next paragraph."
ecc8721a 4968msgstr "Domyślny styl dla następnego paragrafu."
5325c2e3 4969
6d876f2a
VZ
4970#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
4971#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
4972#, fuzzy
4973msgid "Moves the object to the previous paragraph."
ecc8721a 4974msgstr "Wróć do poprzedniej strony HTML"
5325c2e3 4975
b490c636 4976#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271
5325c2e3
VZ
4977msgid "Multiple Cell Properties"
4978msgstr ""
4979
b490c636 4980#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 4981msgid "NUM_LOCK"
a5df9b00 4982msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4983
b490c636 4984#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
6431e33a
VZ
4985msgid "Name"
4986msgstr "Nazwa"
4987
b490c636 4988#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
4989msgid "Network"
4990msgstr ""
4991
b490c636 4992#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3
VZ
4993#, fuzzy
4994msgid "New"
4995msgstr "&Nowy"
4996
b490c636 4997#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f
VZ
4998#, fuzzy
4999msgid "New &Box Style..."
5000msgstr "Nowy styl &listy..."
5001
b490c636 5002#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
f4eadf61 5003msgid "New &Character Style..."
a5df9b00 5004msgstr "Nowy styl &znaku..."
f4eadf61 5005
b490c636 5006#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61 5007msgid "New &List Style..."
a5df9b00 5008msgstr "Nowy styl &listy..."
f4eadf61 5009
b490c636 5010#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61 5011msgid "New &Paragraph Style..."
a5df9b00 5012msgstr "Nowy styl &paragrafu..."
f4eadf61 5013
b490c636
VZ
5014#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
5015#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
5016#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
5017#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
5018#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
5019#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
5020#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
5021#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
5022#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
5023#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 5024msgid "New Style"
a5df9b00 5025msgstr "Nowy styl"
f4eadf61 5026
b490c636 5027#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
21eadc1a 5028msgid "New directory"
0dacfb8a 5029msgstr "Nowy katalog"
21eadc1a 5030
b490c636 5031#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 5032msgid "New item"
a47f8e8c 5033msgstr "Nowa pozycja"
402b0a2c 5034
6431e33a 5035# To jest maska do tworzenia nazw typu NowaNaz1 itd
b490c636
VZ
5036#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
5037#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
6431e33a
VZ
5038msgid "NewName"
5039msgstr "NowaNaz"
5040
b490c636 5041#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a 5042msgid "Next"
0dacfb8a 5043msgstr "Dalej"
21eadc1a 5044
b490c636 5045#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
6431e33a 5046msgid "Next page"
ecc8721a 5047msgstr "Następna strona"
6431e33a 5048
b490c636
VZ
5049#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
5050#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
6431e33a
VZ
5051msgid "No"
5052msgstr "Nie"
5053
b490c636 5054#: ../src/generic/animateg.cpp:150
a5df9b00 5055#, c-format
f4eadf61 5056msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 5057msgstr "Brak procedury obsługi animacji dla typu %ld."
f4eadf61 5058
b490c636 5059#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
a5df9b00 5060#, c-format
7f4fd42e 5061msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 5062msgstr "Brak procedury obsługi bitmapy dla typu %d."
7f4fd42e 5063
b490c636 5064#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e 5065msgid "No column existing."
a5df9b00 5066msgstr "Nie istnieje kolumny."
7f4fd42e 5067
b490c636 5068#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
5325c2e3
VZ
5069#, fuzzy
5070msgid "No column for the specified column existing."
ecc8721a 5071msgstr "Nie istnieje kolumny dla określonego indeksu kolumny."
7f4fd42e 5072
b490c636 5073#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e 5074msgid "No column for the specified column position existing."
ecc8721a 5075msgstr "Nie istnieje kolumny dla określonej pozycji kolumny."
7f4fd42e 5076
6d876f2a 5077#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e 5078msgid "No default application configured for HTML files."
ecc8721a 5079msgstr "Nie ma ustawionej domyślnej aplikacji dla plików HTML."
7f4fd42e 5080
b490c636 5081#: ../src/generic/helpext.cpp:449
6431e33a
VZ
5082msgid "No entries found."
5083msgstr "Nie znaleziono pozycji."
5084
b490c636 5085#: ../src/common/fontmap.cpp:421
6431e33a
VZ
5086#, c-format
5087msgid ""
5088"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5089"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
5090"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5091"one)?"
6431e33a 5092msgstr ""
ecc8721a
DS
5093"Brak czcionki do wyświelenia tekstu w kodowaniu '%s',\n"
5094"jednak dostępne jest alternatywne kodowanie '%s'.\n"
5095"Chesz użyć tego kodowania (możesz także wybrać inne)?"
6431e33a 5096
b490c636 5097#: ../src/common/fontmap.cpp:426
6431e33a
VZ
5098#, c-format
5099msgid ""
5100"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5101"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5102"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5103msgstr ""
ecc8721a
DS
5104"Brak czcionki do wyświelenia tekstu w kodowaniu '%s'.\n"
5105"Chcesz wskazać czcionkę do użycia\n"
5106"(inaczej tekst może nie być wyświetlony poprawnie)?"
6431e33a 5107
b490c636 5108#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61 5109msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5110msgstr "Brak procedury obsługi typu animacji."
f4eadf61 5111
b490c636 5112#: ../src/common/image.cpp:2591
6431e33a 5113msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5114msgstr "Brak procedury obsługi grafiki."
6431e33a 5115
b490c636
VZ
5116#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
5117#: ../src/common/image.cpp:2763
6431e33a
VZ
5118#, c-format
5119msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5120msgstr "Brak procedury obsługi obrazów typu %d."
6431e33a 5121
b490c636 5122#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
6431e33a
VZ
5123#, c-format
5124msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5125msgstr "Brak procedury obsługi obrazów typu %s."
6431e33a 5126
6d876f2a 5127#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
6431e33a 5128msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5129msgstr "Jeszcze nie znaleziono pasującej strony"
6431e33a 5130
b490c636 5131#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e 5132msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5325c2e3 5133msgstr ""
ecc8721a 5134"Nie ma rendera lub nieprawidłowy typ rendera określonego dla własnych danych "
5325c2e3 5135"kolumny."
7f4fd42e 5136
b490c636 5137#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e 5138msgid "No renderer specified for column."
ecc8721a 5139msgstr "Nie określono rendera dla kolumny."
7f4fd42e 5140
b490c636 5141#: ../src/unix/sound.cpp:81
402b0a2c 5142msgid "No sound"
ecc8721a 5143msgstr "Brak dźwięku"
402b0a2c 5144
b490c636 5145#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
21eadc1a 5146msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5147msgstr "Brak nieużywanych kolorów w maskowanym obrazie."
21eadc1a 5148
b490c636 5149#: ../src/common/image.cpp:3236
21eadc1a 5150msgid "No unused colour in image."
ecc8721a 5151msgstr "Brak wolnych kolorów w obrazie."
21eadc1a 5152
b490c636 5153#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61
MB
5154#, c-format
5155msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
ecc8721a 5156msgstr "Znaleziono nie ważne mapowania w pliku \"%s\"."
f4eadf61 5157
5325c2e3 5158#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
5159#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5160#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3
VZ
5161#, fuzzy
5162msgid "None"
5163msgstr "(Brak)"
5164
b490c636 5165#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
6431e33a
VZ
5166msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5167msgstr "Nordycki (ISO-8859-10)"
5168
b490c636 5169#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
6431e33a
VZ
5170msgid "Normal"
5171msgstr "Normalny"
5172
6d876f2a 5173#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 5174msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
ecc8721a 5175msgstr "Zwykły tekst<br>i <u>podkreślony</u>. "
402b0a2c 5176
6d876f2a 5177#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
6431e33a
VZ
5178msgid "Normal font:"
5179msgstr "Normalna czcionka:"
5180
b490c636 5181#: ../src/propgrid/props.cpp:887
5325c2e3
VZ
5182#, fuzzy, c-format
5183msgid "Not %s"
5184msgstr "O %s"
5185
b490c636 5186#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
5325c2e3
VZ
5187#, fuzzy
5188msgid "Not available"
5189msgstr "Brak wsparcia dla XBM!"
5190
b490c636 5191#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
f4eadf61 5192msgid "Not underlined"
ecc8721a 5193msgstr "Nie podkreślony"
f4eadf61 5194
b490c636 5195#: ../src/common/paper.cpp:116
6431e33a 5196msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
6334d81f 5197msgstr "Note, 8 1/2 x 11 cali"
6431e33a 5198
b490c636 5199#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e 5200msgid "Notice"
a5df9b00 5201msgstr "Uwaga"
7f4fd42e 5202
b490c636 5203#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
5325c2e3
VZ
5204#, fuzzy
5205msgid "Number of columns could not be determined."
ecc8721a 5206msgstr "Szerokość kolumny nie może być ustalona"
5325c2e3 5207
b490c636
VZ
5208#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5209#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 5210msgid "Numbered outline"
a5df9b00 5211msgstr "Numerowane kontury"
f4eadf61 5212
b490c636
VZ
5213#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5214#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
5215#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
5216#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
6431e33a
VZ
5217msgid "OK"
5218msgstr "OK"
5219
b490c636 5220#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5221#, c-format
5222msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5223msgstr ""
5224
5225#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5226#, fuzzy
5227msgid "Object Properties"
ecc8721a 5228msgstr "&Właściwości"
5325c2e3 5229
b490c636 5230#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3
VZ
5231msgid "Object implementation does not support named arguments."
5232msgstr ""
5233
b490c636 5234#: ../src/common/xtixml.cpp:264
402b0a2c 5235msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5236msgstr "Obiekty muszą posiadać właściwość typu 'id'"
402b0a2c 5237
b490c636 5238#: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798
402b0a2c 5239msgid "Open File"
a3860c68 5240msgstr "Otwieranie Pliku"
402b0a2c 5241
6d876f2a 5242#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
6431e33a 5243msgid "Open HTML document"
ecc8721a 5244msgstr "Otwórz dokument HTML"
6431e33a 5245
b490c636 5246#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
6334d81f 5247#, c-format
9a81018e 5248msgid "Open file \"%s\""
6334d81f 5249msgstr "Otwieranie pliku \"%s\""
9a81018e 5250
b490c636 5251#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3
VZ
5252#, fuzzy
5253msgid "Open..."
ecc8721a 5254msgstr "&Otwórz..."
5325c2e3 5255
b490c636 5256#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
7f4fd42e
VS
5257#, c-format
5258msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
ecc8721a 5259msgstr "Nie powiodła się funkcja \"%s\" OpenGL: %s (błąd %d)"
7f4fd42e 5260
b490c636
VZ
5261#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5262#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
6431e33a
VZ
5263msgid "Operation not permitted."
5264msgstr "Operacja nie jest dozwolona."
5265
b490c636 5266#: ../src/common/cmdline.cpp:735
5325c2e3
VZ
5267#, fuzzy, c-format
5268msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5269msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s'"
5325c2e3 5270
b490c636 5271#: ../src/common/cmdline.cpp:899
6431e33a
VZ
5272#, c-format
5273msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5274msgstr "Opcja '%s' wymaga podania wartości."
6431e33a 5275
b490c636 5276#: ../src/common/cmdline.cpp:982
6431e33a
VZ
5277#, c-format
5278msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5279msgstr "Opcja '%s': nie można przekształcić '%s' na datę."
6431e33a 5280
b490c636 5281#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
6431e33a
VZ
5282msgid "Options"
5283msgstr "Opcje"
5284
b490c636 5285#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
6431e33a
VZ
5286msgid "Orientation"
5287msgstr "Orientacja"
5288
b490c636 5289#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e 5290msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
ecc8721a 5291msgstr "Po za identyfikatorami okna. Zalecane jest zamknięcie aplikacji."
7f4fd42e 5292
5325c2e3
VZ
5293#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5294#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5295#, fuzzy
5296msgid "Outline"
5297msgstr "Poziom &kontur:"
5298
5299#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5300msgid "Outset"
5301msgstr ""
7f4fd42e 5302
b490c636 5303#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3
VZ
5304msgid "Overflow while coercing argument values."
5305msgstr ""
5306
b490c636 5307#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5308msgid "PAGEDOWN"
a5df9b00 5309msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5310
b490c636 5311#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5312msgid "PAGEUP"
a5df9b00 5313msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5314
b490c636 5315#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 5316msgid "PAUSE"
a5df9b00 5317msgstr "PAUZA"
f4eadf61 5318
b490c636 5319#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
6431e33a 5320msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ecc8721a 5321msgstr "PCX: Nie można przydzielić pamięci."
6431e33a 5322
b490c636 5323#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
6431e33a 5324msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5325msgstr "PCX: nieobsługiwany format obrazu."
6431e33a 5326
b490c636 5327#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
6431e33a 5328msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5329msgstr "PCX: nieprawidłowy obraz"
6431e33a 5330
b490c636 5331#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
6431e33a
VZ
5332msgid "PCX: this is not a PCX file."
5333msgstr "PCX: To nie jest plik w formacie PCX."
5334
b490c636 5335#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
6431e33a 5336msgid "PCX: unknown error !!!"
ecc8721a 5337msgstr "PCX: nieznany błąd !!!"
6431e33a 5338
b490c636 5339#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
6431e33a
VZ
5340msgid "PCX: version number too low"
5341msgstr "PCX: zbyt niski numer wersji."
5342
b490c636 5343#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5344msgid "PGDN"
a5df9b00 5345msgstr "PGDN"
f4eadf61 5346
b490c636 5347#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5348msgid "PGUP"
a5df9b00 5349msgstr "PGUP"
f4eadf61 5350
b490c636 5351#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
6431e33a 5352msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 5353msgstr "PNM: Nie można przydzielić pamięci."
6431e33a 5354
b490c636 5355#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
6431e33a
VZ
5356msgid "PNM: File format is not recognized."
5357msgstr "PNM: Nieznany format pliku."
5358
b490c636
VZ
5359#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5360#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
6431e33a 5361msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5362msgstr "PNM: Plik wygląda na obcięty."
6431e33a 5363
b490c636 5364#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 5365msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
6334d81f 5366msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5367
b490c636 5368#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5369msgid "PRC 16K Rotated"
ecc8721a 5370msgstr "PRC 16K Obrócony"
62603868 5371
b490c636 5372#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5373msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
6334d81f 5374msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5375
b490c636 5376#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5377msgid "PRC 32K Rotated"
ecc8721a 5378msgstr "PRC 32K Obrócony"
62603868 5379
b490c636 5380#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5381msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
6334d81f 5382msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
62603868 5383
b490c636 5384#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5385msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ecc8721a 5386msgstr "PRC 32K(Big) Obrócony"
62603868 5387
b490c636 5388#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5389msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
6334d81f 5390msgstr "Koperta PRC #1, 102 x 165 mm"
62603868 5391
b490c636 5392#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5393msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
ecc8721a 5394msgstr "Koperta PRC #1 Obrócona, 165 x 102 mm"
62603868 5395
b490c636 5396#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5397msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
6334d81f 5398msgstr "Koperta PRC #10 324 x 458 mm"
62603868 5399
b490c636 5400#: ../src/common/paper.cpp:213
8a5434c1 5401msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
ecc8721a 5402msgstr "Koperta PRC #10 Obrócona 458 x 324 mm"
62603868 5403
b490c636 5404#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5405msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
6334d81f 5406msgstr "Koperta PRC #2 102 x 176 mm"
62603868 5407
b490c636 5408#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5409msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
ecc8721a 5410msgstr "Koperta PRC #2 Obrócona 176 x 102 mm"
62603868 5411
b490c636 5412#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5413msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
6334d81f 5414msgstr "Koperta PRC #3 125 x 176 mm"
62603868 5415
b490c636 5416#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5417msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
ecc8721a 5418msgstr "Koperta PRC #3 Obrócona 176 x 125 mm"
62603868 5419
b490c636 5420#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5421msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
6334d81f 5422msgstr "Koperta PRC #4 110 x 208 mm"
62603868 5423
b490c636 5424#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5425msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
ecc8721a 5426msgstr "Koperta PRC #4 Obrócona 208 x 110 mm"
62603868 5427
b490c636 5428#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5429msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
6334d81f 5430msgstr "Koperta PRC #5 110 x 220 mm"
62603868 5431
b490c636 5432#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5433msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
ecc8721a 5434msgstr "Koperta PRC #5 Obrócona 220 x 110 mm"
62603868 5435
b490c636 5436#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5437msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
6334d81f 5438msgstr "Koperta PRC #6 120 x 230 mm"
62603868 5439
b490c636 5440#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5441msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
ecc8721a 5442msgstr "Koperta PRC #6 Obrócona 230 x 120 mm"
62603868 5443
b490c636 5444#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5445msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
6334d81f 5446msgstr "Koperta PRC #7 160 x 230 mm"
62603868 5447
b490c636 5448#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5449msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
ecc8721a 5450msgstr "Koperta PRC #7 Obrócona 230 x 160 mm"
62603868 5451
b490c636 5452#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5453msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
6334d81f 5454msgstr "Koperta PRC #8 120 x 309 mm"
62603868 5455
b490c636 5456#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5457msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
ecc8721a 5458msgstr "Koperta PRC #8 Obrócona 309 x 120 mm"
62603868 5459
b490c636 5460#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5461msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
6334d81f 5462msgstr "Koperta PRC #9 229 x 324 mm"
62603868 5463
b490c636 5464#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5465msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
ecc8721a 5466msgstr "Koperta PRC #9 Obrócona 324 x 229 mm"
62603868 5467
b490c636 5468#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5469msgid "PRINT"
a5df9b00 5470msgstr "WYDRUK"
f4eadf61 5471
5325c2e3
VZ
5472#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5473#, fuzzy
5474msgid "Padding"
5475msgstr "odczytu"
5476
b490c636 5477#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
6431e33a
VZ
5478#, c-format
5479msgid "Page %d"
5480msgstr "Strona %d"
5481
b490c636 5482#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
6431e33a
VZ
5483#, c-format
5484msgid "Page %d of %d"
5485msgstr "Strona %d z %d"
5486
b490c636 5487#: ../src/gtk/print.cpp:783
6431e33a
VZ
5488msgid "Page Setup"
5489msgstr "Ustawienia strony"
5490
b490c636
VZ
5491#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467
5492#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710
81486341
VZ
5493msgid "Page setup"
5494msgstr "Ustawienia strony"
5495
b490c636 5496#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
6431e33a
VZ
5497msgid "Pages"
5498msgstr "Strony"
5499
b490c636
VZ
5500#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
5501#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
5502#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
6431e33a
VZ
5503msgid "Paper size"
5504msgstr "Rozmiar papieru"
5505
b490c636 5506#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61 5507msgid "Paragraph styles"
a5df9b00 5508msgstr "Style paragrafu"
f4eadf61 5509
b490c636 5510#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
402b0a2c 5511msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5512msgstr "Przekazano już zarejestrowany obiekt do funkcji SetObject"
402b0a2c 5513
b490c636 5514#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b
VZ
5515#, fuzzy
5516msgid "Passing an unknown object to GetObject"
a3860c68 5517msgstr "Przekazanie nieznanego obiektu do funkcji GetObject"
402b0a2c 5518
b490c636
VZ
5519#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180
5520#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61 5521msgid "Paste"
a5df9b00 5522msgstr "Wklej"
f4eadf61 5523
b490c636 5524#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5525msgid "Paste selection"
ecc8721a 5526msgstr "Wklej wybór"
f4eadf61 5527
b490c636
VZ
5528#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5529#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61 5530msgid "Peri&od"
a5df9b00 5531msgstr "&Okres"
f4eadf61 5532
6431e33a 5533# prawa?
b490c636 5534#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
6431e33a
VZ
5535msgid "Permissions"
5536msgstr "Uprawnienia"
5537
b490c636 5538#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745
5325c2e3
VZ
5539#, fuzzy
5540msgid "Picture Properties"
ecc8721a 5541msgstr "&Właściwości"
5325c2e3 5542
402b0a2c 5543#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
6431e33a 5544msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5545msgstr "Nie udało się utworzyć potoku."
6431e33a 5546
b490c636 5547#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
6431e33a 5548msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5549msgstr "Proszę wybrać poprawną czcionkę."
6431e33a 5550
b490c636 5551#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
6431e33a 5552msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5553msgstr "Proszę wybrać istniejący plik."
6431e33a 5554
6d876f2a 5555#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a 5556msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5557msgstr "Wybierz stronę do wyświetlenia:"
21eadc1a 5558
b490c636 5559#: ../src/msw/dialup.cpp:785
6431e33a 5560msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
ecc8721a 5561msgstr "Wybierz ISP, z którym chcesz się połączyć"
6431e33a 5562
b490c636 5563#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
6431e33a
VZ
5564#, c-format
5565msgid ""
5566"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5567"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5568"or this program won't operate correctly."
5569msgstr ""
ecc8721a 5570"Proszę zainstalować nowszą wersję bliblioteki comctl32.dll\n"
6431e33a 5571"(wymagana co najmniej 4.70, zainstalowana %d.%02d)\n"
ecc8721a 5572"inaczej program nie będzie działał poprawnie."
6431e33a 5573
b490c636 5574#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5325c2e3
VZ
5575msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5576msgstr ""
5577
b490c636 5578#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b
VZ
5579#, fuzzy
5580msgid "Please wait while printing..."
ecc8721a 5581msgstr "Proszę czekać, trwa drukowanie\n"
6431e33a 5582
b490c636 5583#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5325c2e3
VZ
5584#, fuzzy
5585msgid "Point Size"
5586msgstr "&Rozmiar czcionki:"
5587
b490c636
VZ
5588#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5589#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5590#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5591#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5592#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5593#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
7f4fd42e 5594msgid "Pointer to data view control not set correctly."
ecc8721a 5595msgstr "Wskaźnik do kontroli widoku danych nie jest prawidłowo ustawiony."
7f4fd42e 5596
b490c636
VZ
5597#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5598#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5599#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5600#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5601#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e 5602msgid "Pointer to model not set correctly."
ecc8721a 5603msgstr "Wskaźnik do modelu nie jest prawidłowo ustawiony."
7f4fd42e 5604
b490c636 5605#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
6431e33a
VZ
5606msgid "Portrait"
5607msgstr "Portret"
5608
6d876f2a 5609#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3
VZ
5610#, fuzzy
5611msgid "Position"
5612msgstr "Pytanie"
5613
b490c636 5614#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303
6431e33a
VZ
5615msgid "PostScript file"
5616msgstr "plik PostScript"
5617
b490c636 5618#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3
VZ
5619#, fuzzy
5620msgid "Preferences"
5621msgstr "&Preferencje"
5622
b490c636 5623#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3
VZ
5624#, fuzzy
5625msgid "Preferences..."
5626msgstr "&Preferencje"
5627
b490c636 5628#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b
VZ
5629msgid "Preparing"
5630msgstr ""
f4eadf61 5631
b490c636 5632#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5633#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
6431e33a 5634msgid "Preview:"
ecc8721a 5635msgstr "Podgląd:"
6431e33a 5636
b490c636 5637#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
6431e33a
VZ
5638msgid "Previous page"
5639msgstr "Poprzednia strona"
5640
b490c636
VZ
5641#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
5642#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
5643#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5644#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
6431e33a
VZ
5645msgid "Print"
5646msgstr "Drukuj"
5647
b490c636 5648#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
6431e33a 5649msgid "Print Preview"
ecc8721a 5650msgstr "Podgląd wydruku"
6431e33a 5651
b490c636
VZ
5652#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5653#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
6431e33a 5654msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5655msgstr "Awaria podglądu wydruku"
6431e33a 5656
b490c636 5657#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229
6431e33a
VZ
5658msgid "Print Range"
5659msgstr "Zakres wydruku"
5660
b490c636 5661#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
6431e33a
VZ
5662msgid "Print Setup"
5663msgstr "Ustawienia wydruku"
5664
b490c636 5665#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
6431e33a
VZ
5666msgid "Print in colour"
5667msgstr "Wydruk w kolorze"
5668
b490c636 5669#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5670#, fuzzy
5671msgid "Print previe&w..."
5672msgstr "Podgląd &wydruku"
5673
b490c636 5674#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944
81486341 5675msgid "Print preview"
ecc8721a 5676msgstr "Podgląd wydruku"
81486341 5677
b490c636 5678#: ../src/common/docview.cpp:1244
5325c2e3
VZ
5679#, fuzzy
5680msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5681msgstr "Nie udało się utworzyć potoku."
5325c2e3 5682
b490c636 5683#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5684#, fuzzy
5685msgid "Print preview..."
5686msgstr "Podgląd wydruku"
5687
b490c636 5688#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
6431e33a 5689msgid "Print spooling"
ecc8721a 5690msgstr "Kolejkowanie wydruków"
6431e33a 5691
6d876f2a 5692#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
6431e33a 5693msgid "Print this page"
ecc8721a 5694msgstr "Drukuj stronę"
6431e33a 5695
b490c636 5696#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
6431e33a
VZ
5697msgid "Print to File"
5698msgstr "Drukuj do pliku"
5699
b490c636 5700#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3
VZ
5701#, fuzzy
5702msgid "Print..."
5703msgstr "&Drukuj..."
5704
b490c636 5705#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
81486341 5706msgid "Printer"
0dacfb8a 5707msgstr "Drukarka"
81486341 5708
b490c636 5709#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
6431e33a
VZ
5710msgid "Printer command:"
5711msgstr "Polecenie drukarki:"
5712
b490c636 5713#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
6431e33a
VZ
5714msgid "Printer options"
5715msgstr "Opcje drukarki"
5716
b490c636 5717#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
6431e33a
VZ
5718msgid "Printer options:"
5719msgstr "Opcje drukarki:"
5720
b490c636 5721#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
6431e33a
VZ
5722msgid "Printer..."
5723msgstr "Drukarka..."
5724
b490c636 5725#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201
81486341 5726msgid "Printer:"
0dacfb8a 5727msgstr "Drukarka:"
81486341 5728
b490c636
VZ
5729#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5730#: ../src/html/htmprint.cpp:277
5325c2e3
VZ
5731#, fuzzy
5732msgid "Printing"
5733msgstr "Drukowanie "
5734
b490c636 5735#: ../src/common/prntbase.cpp:586
6431e33a
VZ
5736msgid "Printing "
5737msgstr "Drukowanie "
5738
b490c636 5739#: ../src/common/prntbase.cpp:330
6431e33a 5740msgid "Printing Error"
ecc8721a 5741msgstr "Błąd wydruku"
6431e33a 5742
b490c636 5743#: ../src/common/prntbase.cpp:544
95bf8d1b
VZ
5744#, fuzzy, c-format
5745msgid "Printing page %d of %d"
5746msgstr "Drukowanie strony %d..."
5747
b490c636 5748#: ../src/generic/printps.cpp:201
6431e33a
VZ
5749#, c-format
5750msgid "Printing page %d..."
5751msgstr "Drukowanie strony %d..."
5752
b490c636 5753#: ../src/generic/printps.cpp:161
6431e33a
VZ
5754msgid "Printing..."
5755msgstr "Drukowanie..."
5756
b490c636
VZ
5757#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
5758#: ../src/common/docview.cpp:2125
5325c2e3
VZ
5759#, fuzzy
5760msgid "Printout"
5761msgstr "Drukuj"
9a81018e 5762
b490c636 5763#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
5325c2e3
VZ
5764#, c-format
5765msgid ""
5766"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5767msgstr ""
ecc8721a 5768"Przetwarzanie raportu błędów nie powiodło się, pozostawiając pliku w "
5325c2e3 5769"katalogu \"%s\"."
6431e33a 5770
b490c636 5771#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e 5772msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
ecc8721a 5773msgstr "Render postępu nie może renderować typu wartości; typ wartości:"
7f4fd42e 5774
b490c636 5775#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b
VZ
5776msgid "Progress:"
5777msgstr ""
5778
b490c636 5779#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3
VZ
5780#, fuzzy
5781msgid "Properties"
ecc8721a 5782msgstr "&Właściwości"
5325c2e3 5783
b490c636 5784#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
5325c2e3
VZ
5785#, fuzzy
5786msgid "Property"
ecc8721a 5787msgstr "&Właściwości"
5325c2e3 5788
b490c636 5789#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3
VZ
5790#, fuzzy
5791msgid "Property Error"
ecc8721a 5792msgstr "Błąd wydruku"
5325c2e3 5793
b490c636 5794#: ../src/common/paper.cpp:113
6431e33a
VZ
5795msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5796msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5797
b490c636 5798#: ../src/generic/logg.cpp:1036
6431e33a
VZ
5799msgid "Question"
5800msgstr "Pytanie"
5801
b490c636 5802#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3
VZ
5803#, fuzzy
5804msgid "Quit"
ecc8721a 5805msgstr "&Wyjście"
5325c2e3 5806
b490c636 5807#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
5808#, fuzzy, c-format
5809msgid "Quit %s"
5810msgstr "&Wyjście"
5811
b490c636 5812#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5813msgid "Quit this program"
a5df9b00 5814msgstr "Zamknij program"
f4eadf61 5815
b490c636 5816#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 5817msgid "RETURN"
a5df9b00 5818msgstr "RETURN"
f4eadf61 5819
b490c636 5820#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 5821msgid "RIGHT"
a5df9b00 5822msgstr "PRAWO"
f4eadf61 5823
b490c636 5824#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f
VZ
5825#, fuzzy
5826msgid "RawCtrl+"
5827msgstr "Ctrl-"
5828
b490c636 5829#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
6431e33a
VZ
5830#, c-format
5831msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5832msgstr "Błąd odczytu pliku '%s'"
6431e33a 5833
b490c636 5834#: ../src/common/prntbase.cpp:257
81486341 5835msgid "Ready"
0dacfb8a 5836msgstr "Gotowy"
81486341 5837
b490c636 5838#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 5839msgid "Redo"
ecc8721a 5840msgstr "Ponów"
7f4fd42e 5841
b490c636 5842#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5843msgid "Redo last action"
ecc8721a 5844msgstr "Powtórz ostatnią czynność"
f4eadf61 5845
b490c636 5846#: ../src/common/stockitem.cpp:186
21eadc1a 5847msgid "Refresh"
ecc8721a 5848msgstr "Odśwież"
21eadc1a 5849
b490c636 5850#: ../src/msw/registry.cpp:625
6431e33a
VZ
5851#, c-format
5852msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5853msgstr "Klucz rejestru '%s' już istnieje."
6431e33a 5854
b490c636 5855#: ../src/msw/registry.cpp:594
6431e33a
VZ
5856#, c-format
5857msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ecc8721a 5858msgstr "Klucz rejestru '%s' nie istnieje, nie można zmienić jego nazwy."
6431e33a 5859
b490c636 5860#: ../src/msw/registry.cpp:726
6431e33a
VZ
5861#, c-format
5862msgid ""
5863"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5864"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5865"operation aborted."
5866msgstr ""
5867"Klucz rejestru '%s' jest potrzebny do normalnego funkcjonowania systemu,\n"
ecc8721a
DS
5868"usunięcie go zdestabilizowałoby system:\n"
5869"operacja została przerwana."
6431e33a 5870
b490c636 5871#: ../src/msw/registry.cpp:520
6431e33a
VZ
5872#, c-format
5873msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 5874msgstr "Wartość rejestru '%s' już istnieje."
6431e33a 5875
b490c636
VZ
5876#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5877#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61 5878msgid "Regular"
a5df9b00 5879msgstr "Regularne"
f4eadf61 5880
6d876f2a 5881#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b
VZ
5882#, fuzzy
5883msgid "Relative"
5884msgstr "Decorative"
5885
b490c636 5886#: ../src/generic/helpext.cpp:462
6431e33a 5887msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5888msgstr "Pozycje związane:"
6431e33a 5889
b490c636
VZ
5890#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5891msgid "Remaining time:"
5892msgstr "Pozostały czas:"
5893
5894#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5895msgid "Remove"
ecc8721a 5896msgstr "Usuń"
21eadc1a 5897
b490c636 5898#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b
VZ
5899#, fuzzy
5900msgid "Remove Bullet"
5901msgstr "Usuń"
5902
6d876f2a 5903#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
6431e33a 5904msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 5905msgstr "Usuń bieżącą stronę z listy zakładek"
6431e33a 5906
b490c636 5907#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
402b0a2c
VZ
5908#, c-format
5909msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5325c2e3 5910msgstr ""
ecc8721a 5911"Wizualizator \"%s\" ma niezgodną wersję %d.%d i nie może być załadowany."
f4eadf61 5912
b490c636 5913#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e 5914msgid "Rendering failed."
ecc8721a 5915msgstr "Rendering nie powiodł się."
7f4fd42e 5916
b490c636 5917#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202
f4eadf61 5918msgid "Renumber List"
ecc8721a 5919msgstr "Zmień numerację listy"
21eadc1a 5920
b490c636 5921#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5922msgid "Rep&lace"
ecc8721a 5923msgstr "&Zastąp"
402b0a2c 5924
b490c636 5925#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61 5926msgid "Replace"
ecc8721a 5927msgstr "Zastąp"
f4eadf61 5928
b490c636 5929#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
6431e33a 5930msgid "Replace &all"
ecc8721a 5931msgstr "Zastąp &wszystko"
6431e33a 5932
b490c636 5933#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 5934msgid "Replace selection"
ecc8721a 5935msgstr "Zastąp wybór"
f4eadf61 5936
b490c636 5937#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
6431e33a 5938msgid "Replace with:"
ecc8721a 5939msgstr "Zastąp przez:"
6431e33a 5940
b490c636 5941#: ../src/common/valtext.cpp:161
5325c2e3
VZ
5942msgid "Required information entry is empty."
5943msgstr ""
6431e33a 5944
b490c636 5945#: ../src/common/translation.cpp:1975
5325c2e3
VZ
5946#, fuzzy, c-format
5947msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 5948msgstr "'%s' nie jest prawidłowym katalogiem komunikatów."
5325c2e3 5949
b490c636 5950#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5951msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5952msgstr "Przywróć zapisany"
21eadc1a 5953
5325c2e3
VZ
5954#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5955#, fuzzy
5956msgid "Ridge"
5957msgstr "Prawy"
5958
b490c636
VZ
5959#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
5960#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
6d876f2a 5961#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
f4eadf61 5962msgid "Right"
a5df9b00 5963msgstr "Prawy"
f4eadf61 5964
b490c636 5965#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
6431e33a
VZ
5966msgid "Right margin (mm):"
5967msgstr "Prawy margines (mm):"
5968
b490c636
VZ
5969#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
5970#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
5971#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
5972#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61 5973msgid "Right-align text."
a5df9b00 5974msgstr "Prawe dostosowanie tekstu."
f4eadf61 5975
b490c636 5976#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
6431e33a
VZ
5977msgid "Roman"
5978msgstr "Roman"
5979
b490c636
VZ
5980#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
5981#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61 5982msgid "S&tandard bullet name:"
a5df9b00 5983msgstr "Standardowy styl wypunktowania:"
f4eadf61 5984
b490c636 5985#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 5986msgid "SCROLL_LOCK"
a5df9b00 5987msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5988
b490c636 5989#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 5990msgid "SELECT"
ecc8721a 5991msgstr "WYBÓR"
f4eadf61 5992
b490c636 5993#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 5994msgid "SEPARATOR"
a5df9b00 5995msgstr "SEPARATOR"
f4eadf61 5996
b490c636 5997#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 5998msgid "SNAPSHOT"
a5df9b00 5999msgstr "ZRZUT EKRANU"
f4eadf61 6000
b490c636 6001#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 6002msgid "SPACE"
a5df9b00 6003msgstr "SPACJA"
f4eadf61 6004
b490c636 6005#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61 6006msgid "SPECIAL"
a5df9b00 6007msgstr "SPECJALNY"
f4eadf61 6008
b490c636 6009#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 6010msgid "SUBTRACT"
a5df9b00 6011msgstr "DZIELENIE"
f4eadf61 6012
b490c636 6013#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
81486341 6014msgid "Save"
0dacfb8a 6015msgstr "Zapisz"
81486341 6016
b490c636 6017#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
6431e33a
VZ
6018#, c-format
6019msgid "Save %s file"
6020msgstr "Zapisz plik %s"
6021
b490c636 6022#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
6023msgid "Save &As..."
6024msgstr "Zapisz J&ako..."
6025
b490c636 6026#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c
JS
6027msgid "Save As"
6028msgstr "Zapisz Jako"
6431e33a 6029
b490c636 6030#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
6031#, fuzzy
6032msgid "Save as"
6033msgstr "Zapisz Jako"
6034
ecc8721a 6035# perspektywę?
b490c636 6036#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 6037msgid "Save current document"
ecc8721a 6038msgstr "Zapisz bieżący dokument"
f4eadf61 6039
b490c636 6040#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 6041msgid "Save current document with a different filename"
ecc8721a 6042msgstr "Zapisz bieżący dokument pod inną nazwą pliku"
f4eadf61 6043
b490c636 6044#: ../src/generic/logg.cpp:518
6431e33a 6045msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 6046msgstr "Zapisz zawartość dziennika do pliku"
6431e33a 6047
b490c636 6048#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
6431e33a
VZ
6049msgid "Script"
6050msgstr "Script"
6051
b490c636 6052#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 6053#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
6431e33a
VZ
6054msgid "Search"
6055msgstr "Szukaj"
6056
6d876f2a 6057#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3
VZ
6058#, fuzzy
6059msgid ""
6060"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
6061"above"
6062msgstr ""
ecc8721a
DS
6063"Przeszukuje zawartość pliku(ów) pomocy dla wszystkich wystąpień "
6064"wprowadzonego powyżej tekstu"
6431e33a 6065
b490c636 6066#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
6431e33a
VZ
6067msgid "Search direction"
6068msgstr "Kierunek szukania"
6069
b490c636 6070#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
6431e33a 6071msgid "Search for:"
ecc8721a 6072msgstr "Znajdź:"
6431e33a
VZ
6073
6074# spisach?
6d876f2a 6075#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
6431e33a
VZ
6076msgid "Search in all books"
6077msgstr "Szukaj we wszystkich plikach pomocy"
6078
6d876f2a 6079#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
6431e33a
VZ
6080msgid "Searching..."
6081msgstr "Wyszukiwanie..."
6082
b490c636 6083#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
6431e33a
VZ
6084msgid "Sections"
6085msgstr "Sekcje"
6086
b490c636 6087#: ../src/common/ffile.cpp:220
6431e33a
VZ
6088#, c-format
6089msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6090msgstr "Błąd pozycjonowania w pliku '%s'"
6431e33a 6091
b490c636 6092#: ../src/common/ffile.cpp:210
81486341
VZ
6093#, c-format
6094msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
ecc8721a 6095msgstr "Błąd wyszukiwania w pliku '%s' (stdio nie wspiera olbrzymich plików)"
81486341 6096
b490c636
VZ
6097#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
6098#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
6431e33a
VZ
6099msgid "Select &All"
6100msgstr "&Zaznacz wszystko"
6101
b490c636 6102#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e 6103msgid "Select All"
a5df9b00 6104msgstr "Zaznacz wszystko"
7f4fd42e 6105
b490c636 6106#: ../src/common/docview.cpp:1878
6431e33a
VZ
6107msgid "Select a document template"
6108msgstr "Wybierz szablon dokumentu"
6109
ecc8721a 6110# perspektywę?
b490c636 6111#: ../src/common/docview.cpp:1952
6431e33a
VZ
6112msgid "Select a document view"
6113msgstr "Wybierz widok dokumentu"
6114
b490c636
VZ
6115#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
6116#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61 6117msgid "Select regular or bold."
ecc8721a 6118msgstr "Wybierz regularną lub pogrubioną czcionkę."
f4eadf61 6119
b490c636
VZ
6120#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
6121#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61 6122msgid "Select regular or italic style."
a5df9b00 6123msgstr "Wybierz regularny lub kursywny styl."
f4eadf61 6124
b490c636
VZ
6125#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
6126#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61 6127msgid "Select underlining or no underlining."
ecc8721a 6128msgstr "Wybierz podkreślanie lub bez podkreślania."
f4eadf61 6129
b490c636 6130#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 6131msgid "Selection"
ecc8721a 6132msgstr "Wybór"
62603868 6133
b490c636
VZ
6134#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
6135#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61 6136msgid "Selects the list level to edit."
a5df9b00 6137msgstr "Wybiera poziom listy do edycji."
f4eadf61 6138
b490c636 6139#: ../src/common/cmdline.cpp:918
6431e33a
VZ
6140#, c-format
6141msgid "Separator expected after the option '%s'."
6142msgstr "Oczekiwano separatora po opcji '%s'."
6143
b490c636 6144#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397
5325c2e3
VZ
6145#, fuzzy
6146msgid "Set Cell Style"
ecc8721a 6147msgstr "Usuń styl"
5325c2e3 6148
b490c636 6149#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3
VZ
6150msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6151msgstr ""
ecc8721a 6152"Funkcja SetProperty wywołana bez poprawnej moduły ustawiającego właściwość"
5325c2e3 6153
b490c636 6154#: ../src/common/filename.cpp:2632
5325c2e3
VZ
6155msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6156msgstr ""
6157
b490c636 6158#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
6431e33a
VZ
6159msgid "Setup..."
6160msgstr "Ustawienia..."
6161
b490c636 6162#: ../src/msw/dialup.cpp:563
6431e33a 6163msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
ecc8721a 6164msgstr "Znalezione kilka dostępnych połączeń dialup, zostanie użyte pierwsze."
6431e33a 6165
b490c636 6166#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
5325c2e3
VZ
6167#, fuzzy
6168msgid "Shift+"
a5df9b00 6169msgstr "Shift-"
f4eadf61 6170
b490c636 6171#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61 6172msgid "Show &hidden directories"
ecc8721a 6173msgstr "Pokaż &ukryte katalogi"
f4eadf61 6174
b490c636 6175#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61 6176msgid "Show &hidden files"
a5df9b00 6177msgstr "Pokazuj &ukryte pliki"
f4eadf61 6178
b490c636 6179#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3
VZ
6180#, fuzzy
6181msgid "Show All"
ecc8721a 6182msgstr "Pokaż wszystko"
5325c2e3 6183
b490c636 6184#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61 6185msgid "Show about dialog"
a5df9b00 6186msgstr "Pokazuje okno O"
f4eadf61 6187
6d876f2a 6188#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
6431e33a 6189msgid "Show all"
ecc8721a 6190msgstr "Pokaż wszystko"
6431e33a 6191
6d876f2a 6192#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
6431e33a 6193msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6194msgstr "Pokaż wszystkie elementy indeksu"
6431e33a 6195
b490c636 6196#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
6431e33a 6197msgid "Show hidden directories"
ecc8721a 6198msgstr "Pokaż ukryte katalogi"
6431e33a 6199
6d876f2a 6200#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
6431e33a 6201msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6202msgstr "Pokaż/ukryj panel sterowania"
6431e33a 6203
b490c636
VZ
6204#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6205#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61 6206msgid "Shows a Unicode subset."
ecc8721a 6207msgstr "Pokazuje podzbiór Unicode."
f4eadf61 6208
b490c636
VZ
6209#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6210#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6211#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6212#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61 6213msgid "Shows a preview of the bullet settings."
ecc8721a 6214msgstr "Pokazuje podgląd ustawień wypunktowania."
f4eadf61 6215
b490c636
VZ
6216#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6217#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61 6218msgid "Shows a preview of the font settings."
ecc8721a 6219msgstr "Pokazuje podgląd ustawień czcionki."
f4eadf61 6220
b490c636 6221#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61 6222msgid "Shows a preview of the font."
ecc8721a 6223msgstr "Pokazuje podgląd czcionki."
f4eadf61 6224
b490c636
VZ
6225#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6226#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61 6227msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
ecc8721a 6228msgstr "Pokazuje podgląd ustawień paragrafu."
f4eadf61 6229
b490c636 6230#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
21eadc1a 6231msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6232msgstr "Podgląd czcionki."
21eadc1a 6233
b490c636 6234#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61 6235msgid "Simple monochrome theme"
ecc8721a 6236msgstr "Prosty czarno-biały motyw"
f4eadf61 6237
b490c636
VZ
6238#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6239#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61 6240msgid "Single"
a5df9b00 6241msgstr "Pojedynczy"
f4eadf61 6242
b490c636 6243#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
6d876f2a 6244#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
6431e33a
VZ
6245msgid "Size"
6246msgstr "Rozmiar"
6247
b490c636 6248#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61 6249msgid "Size:"
a5df9b00 6250msgstr "Rozmiar:"
f4eadf61 6251
b490c636
VZ
6252#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6253#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
81486341 6254msgid "Skip"
ecc8721a 6255msgstr "Pomiń"
81486341 6256
b490c636 6257#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
6431e33a
VZ
6258msgid "Slant"
6259msgstr "Pochylony"
6260
b490c636 6261#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a
VZ
6262#, fuzzy
6263msgid "Small C&apitals"
6264msgstr "&Duże litery"
6265
5325c2e3
VZ
6266#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6267#, fuzzy
6268msgid "Solid"
6269msgstr "Pogrubiony"
6431e33a 6270
b490c636 6271#: ../src/common/docview.cpp:1774
6431e33a 6272msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6273msgstr "Niestety nie można otworzyć tego pliku."
6431e33a 6274
b490c636 6275#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
6431e33a 6276msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6277msgstr "Niestety za mało pamięci aby przygotować podgląd."
6431e33a 6278
b490c636
VZ
6279#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6280#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6281#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6282#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6283#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 6284msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
ecc8721a 6285msgstr "Niestety, nazwa ta jest zajęta. Proszę wybrać inną."
f4eadf61 6286
b490c636 6287#: ../src/common/docview.cpp:1797
402b0a2c 6288msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
a47f8e8c 6289msgstr "Niestety, nieznany format pliku."
402b0a2c 6290
b490c636 6291#: ../src/unix/sound.cpp:492
402b0a2c 6292msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6293msgstr "Dane dźwiękowe są w formacie, który nie jest wspierany."
402b0a2c 6294
b490c636 6295#: ../src/unix/sound.cpp:477
402b0a2c
VZ
6296#, c-format
6297msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6298msgstr "Plik z dźwiękiem '%s' jest w formacie, który nie jest wspierany."
402b0a2c 6299
b490c636 6300#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61 6301msgid "Spacing"
ecc8721a 6302msgstr "Odstępy"
f4eadf61 6303
b490c636 6304#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
6305msgid "Spell Check"
6306msgstr ""
6307
b490c636
VZ
6308#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6309#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 6310msgid "Standard"
a5df9b00 6311msgstr "Standard"
f4eadf61 6312
b490c636 6313#: ../src/common/paper.cpp:105
6431e33a 6314msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6334d81f 6315msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 cala"
6431e33a 6316
6d876f2a
VZ
6317#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6318#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
6319#, fuzzy
6320msgid "Static"
6321msgstr "Status:"
6322
b490c636 6323#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
81486341 6324msgid "Status:"
0dacfb8a 6325msgstr "Status:"
81486341 6326
b490c636 6327#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3
VZ
6328#, fuzzy
6329msgid "Stop"
6330msgstr "&Stop"
6431e33a 6331
b490c636 6332#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3
VZ
6333#, fuzzy
6334msgid "Strikethrough"
ecc8721a 6335msgstr "&Przekreślenie"
402b0a2c 6336
b490c636 6337#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
a47f8e8c 6338#, c-format
402b0a2c 6339msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ecc8721a 6340msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja koloru : %s"
402b0a2c 6341
b490c636 6342#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61 6343msgid "Style"
a5df9b00 6344msgstr "Styl"
f4eadf61 6345
b490c636 6346#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61 6347msgid "Style Organiser"
a5df9b00 6348msgstr "Organizator stylu"
f4eadf61 6349
b490c636 6350#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61 6351msgid "Style:"
a5df9b00 6352msgstr "Styl:"
f4eadf61 6353
b490c636 6354#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e 6355msgid "Subscrip&t"
a5df9b00 6356msgstr "Indeks &dolny"
7f4fd42e 6357
b490c636 6358#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e 6359msgid "Supe&rscript"
ecc8721a 6360msgstr "Indeks &górny"
7f4fd42e 6361
b490c636 6362#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 6363msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6334d81f 6364msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6365
b490c636 6366#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6367msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6334d81f 6368msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
62603868 6369
b490c636 6370#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
6431e33a
VZ
6371msgid "Swiss"
6372msgstr "Swiss"
6373
b490c636
VZ
6374#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6375#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 6376msgid "Symbol"
a5df9b00 6377msgstr "Symbol"
f4eadf61 6378
b490c636
VZ
6379#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6380#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61 6381msgid "Symbol &font:"
a5df9b00 6382msgstr "&Czcionka symbolu:"
f4eadf61 6383
b490c636
VZ
6384#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6385msgid "Symbols"
6386msgstr "Symbole"
6387
6388#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 6389msgid "TAB"
a5df9b00 6390msgstr "TAB"
f4eadf61 6391
b490c636
VZ
6392#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6393#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
6431e33a 6394msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 6395msgstr "TIFF: Nie można przydzielić pamięci."
6431e33a 6396
b490c636 6397#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
6431e33a 6398msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6399msgstr "TIFF: Błąd przy wczytywaniu obrazu."
6431e33a 6400
b490c636 6401#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
6431e33a 6402msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6403msgstr "TIFF: Błąd odczytu."
6431e33a 6404
b490c636 6405#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
6431e33a 6406msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6407msgstr "TIFF: Wystąpił błąd przy zapisie."
6431e33a 6408
b490c636 6409#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
6431e33a 6410msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6411msgstr "TIFF: Błąd zapisu."
6431e33a 6412
b490c636 6413#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
5325c2e3
VZ
6414msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6415msgstr ""
6416
b490c636 6417#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687
5325c2e3
VZ
6418#, fuzzy
6419msgid "Table Properties"
ecc8721a 6420msgstr "&Właściwości"
5325c2e3 6421
b490c636 6422#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 6423msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6334d81f 6424msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 cali"
62603868 6425
b490c636 6426#: ../src/common/paper.cpp:103
6431e33a 6427msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6334d81f 6428msgstr "Tabloid, 11 x 17 cali"
6431e33a 6429
b490c636 6430#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61 6431msgid "Tabs"
a5df9b00 6432msgstr "Karty"
f4eadf61 6433
b490c636 6434#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
6431e33a
VZ
6435msgid "Teletype"
6436msgstr "Teletype"
6437
b490c636 6438#: ../src/common/docview.cpp:1879
6431e33a
VZ
6439msgid "Templates"
6440msgstr "Szablony"
6441
b490c636 6442#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e 6443msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
ecc8721a 6444msgstr "Render tekstu nie może renderować wartości; typ wartości:"
7f4fd42e 6445
b490c636 6446#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
6431e33a
VZ
6447msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6448msgstr "Tajski (ISO-8859-11)"
6449
b490c636 6450#: ../src/common/ftp.cpp:620
f4eadf61 6451msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6452msgstr "Serwer FTP nie obsługuje trybu pasywnego."
f4eadf61 6453
b490c636 6454#: ../src/common/ftp.cpp:606
f4eadf61 6455msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6456msgstr "Serwer FTP nie obsługuje komendy PORT."
f4eadf61 6457
b490c636
VZ
6458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6459#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6460#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6461#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61 6462msgid "The available bullet styles."
ecc8721a 6463msgstr "Dostępne style wypunktowania."
f4eadf61 6464
b490c636
VZ
6465#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6466#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61 6467msgid "The available styles."
ecc8721a 6468msgstr "Dostępne style."
f4eadf61 6469
5325c2e3
VZ
6470#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6471#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6472#, fuzzy
6473msgid "The background colour."
ecc8721a 6474msgstr "Kolor tła"
5325c2e3
VZ
6475
6476#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6477#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6478#, fuzzy
6479msgid "The bottom margin size."
6480msgstr "Rozmiar czcionki."
6481
6482#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6483#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6484#, fuzzy
6485msgid "The bottom padding size."
6486msgstr "Rozmiar czcionki."
6487
6d876f2a
VZ
6488#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6489#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6490#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6491#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b
VZ
6492#, fuzzy
6493msgid "The bottom position."
6494msgstr "Pozycja karty."
6495
b490c636
VZ
6496#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6497#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6498#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6499#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6500#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6501#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6502#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6503#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61 6504msgid "The bullet character."
a5df9b00 6505msgstr "Znak wypunktowania."
6431e33a 6506
b490c636
VZ
6507#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6508#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61 6509msgid "The character code."
a5df9b00 6510msgstr "Kod znaku."
21eadc1a 6511
b490c636 6512#: ../src/common/fontmap.cpp:203
6431e33a
VZ
6513#, c-format
6514msgid ""
6515"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6516"another charset to replace it with or choose\n"
6517"[Cancel] if it cannot be replaced"
6518msgstr ""
ecc8721a
DS
6519"Nieznany zestaw znaków '%s'. Możesz wybrać\n"
6520"inny zestaw aby go zastąpić lub wybierz\n"
6521"[Anuluj] jeśli nie można go zastąpić."
6431e33a 6522
b490c636 6523#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
6431e33a
VZ
6524#, c-format
6525msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6526msgstr "Format schowka '%d' nie istnieje."
6527
b490c636
VZ
6528#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6529#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61 6530msgid "The default style for the next paragraph."
ecc8721a 6531msgstr "Domyślny styl dla następnego paragrafu."
f4eadf61 6532
b490c636 6533#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
6431e33a 6534#, c-format
402b0a2c
VZ
6535msgid ""
6536"The directory '%s' does not exist\n"
6431e33a 6537"Create it now?"
402b0a2c
VZ
6538msgstr ""
6539"Katalog '%s' nie istnieje\n"
ecc8721a 6540"Utworzyć go teraz?"
6431e33a 6541
b490c636 6542#: ../src/html/htmprint.cpp:271
4d6afa21 6543#, c-format
402b0a2c 6544msgid ""
5325c2e3
VZ
6545"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6546"truncated if printed.\n"
6547"\n"
6548"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6549msgstr ""
402b0a2c 6550
b490c636 6551#: ../src/common/docview.cpp:1184
6431e33a 6552#, c-format
402b0a2c
VZ
6553msgid ""
6554"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6431e33a 6555"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 6556msgstr ""
ecc8721a
DS
6557"Plik '%s' nie istnieje i nie można go otworzyć.\n"
6558"Informacja o nim została usunięta z listy ostatnio używanych plików."
6431e33a 6559
b490c636
VZ
6560#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6561#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6562#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6563#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61 6564msgid "The first line indent."
ecc8721a 6565msgstr "Wcięcie pierwszego wierszu."
f4eadf61 6566
b490c636 6567#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e 6568msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
ecc8721a 6569msgstr "Następujące opcje standardowe GTK+ także są obsługiwane:\n"
7f4fd42e 6570
b490c636 6571#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
21eadc1a 6572msgid "The font colour."
0dacfb8a 6573msgstr "Kolor czcionki."
21eadc1a 6574
b490c636 6575#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a 6576msgid "The font family."
0dacfb8a 6577msgstr "Rodzina czcionki."
21eadc1a 6578
b490c636
VZ
6579#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6580#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61 6581msgid "The font from which to take the symbol."
ecc8721a 6582msgstr "Czcionka z której pobrać symbol."
f4eadf61 6583
b490c636
VZ
6584#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6585#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
21eadc1a 6586msgid "The font point size."
0dacfb8a 6587msgstr "Rozmiar czcionki."
21eadc1a 6588
b490c636 6589#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61 6590msgid "The font size in points."
a5df9b00 6591msgstr "Rozmiar czcionki w punktach."
f4eadf61 6592
b490c636
VZ
6593#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6594#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b
VZ
6595#, fuzzy
6596msgid "The font size units, points or pixels."
6597msgstr "Rozmiar czcionki w punktach."
6598
b490c636 6599#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
21eadc1a 6600msgid "The font style."
0dacfb8a 6601msgstr "Styl czcionki."
21eadc1a 6602
b490c636 6603#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
21eadc1a 6604msgid "The font weight."
0dacfb8a 6605msgstr "Waga czcionki."
21eadc1a 6606
b490c636 6607#: ../src/common/docview.cpp:1465
5325c2e3
VZ
6608#, fuzzy, c-format
6609msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
ecc8721a 6610msgstr "Szerokość kolumny nie może być ustalona"
5325c2e3 6611
b490c636
VZ
6612#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6613#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6614#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6615#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61 6616msgid "The left indent."
ecc8721a 6617msgstr "Lewe wcięcie."
f4eadf61 6618
5325c2e3
VZ
6619#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6620#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6621#, fuzzy
6622msgid "The left margin size."
6623msgstr "Rozmiar czcionki."
f4eadf61 6624
5325c2e3
VZ
6625#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6626#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6627#, fuzzy
6628msgid "The left padding size."
6629msgstr "Rozmiar czcionki."
6630
6d876f2a
VZ
6631#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6632#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6633#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6634#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b
VZ
6635#, fuzzy
6636msgid "The left position."
6637msgstr "Pozycja karty."
6638
b490c636
VZ
6639#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6640#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6641#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6642#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
5325c2e3 6643msgid "The line spacing."
ecc8721a 6644msgstr "Odstęp między wierszami."
5325c2e3 6645
b490c636
VZ
6646#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6647#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61 6648msgid "The list item number."
a5df9b00 6649msgstr "Numer pozycji listy."
f4eadf61 6650
b490c636 6651#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3
VZ
6652msgid "The locale ID is unknown."
6653msgstr ""
6654
6d876f2a
VZ
6655#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6656#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3
VZ
6657#, fuzzy
6658msgid "The object height."
6659msgstr "Waga czcionki."
6660
6d876f2a
VZ
6661#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6662#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f
VZ
6663#, fuzzy
6664msgid "The object maximum height."
6665msgstr "Waga czcionki."
6666
6d876f2a
VZ
6667#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6668#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f
VZ
6669#, fuzzy
6670msgid "The object maximum width."
6671msgstr "Waga czcionki."
6672
6d876f2a
VZ
6673#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6674#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
be546c6f 6675#, fuzzy
95bf8d1b 6676msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6677msgstr "Waga czcionki."
6678
6d876f2a
VZ
6679#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6680#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6681#, fuzzy
95bf8d1b 6682msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6683msgstr "Waga czcionki."
6684
6d876f2a
VZ
6685#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6686#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3
VZ
6687#, fuzzy
6688msgid "The object width."
6689msgstr "Waga czcionki."
6690
b490c636
VZ
6691#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6692#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
7f4fd42e 6693msgid "The outline level."
a5df9b00 6694msgstr "Poziom kontur."
7f4fd42e 6695
b490c636 6696#: ../src/common/log.cpp:283
5325c2e3
VZ
6697#, fuzzy, c-format
6698msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 6699msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
ecc8721a
DS
6700msgstr[0] "Poprzednia wiadomość była raz powtórzona."
6701msgstr[1] "Poprzednia wiadomość była %lu razy powtórzona."
6702msgstr[2] "Poprzednia wiadomość była %lu razy powtórzona."
f4eadf61 6703
b490c636 6704#: ../src/common/log.cpp:276
5325c2e3
VZ
6705#, fuzzy
6706msgid "The previous message repeated once."
ecc8721a 6707msgstr "Poprzednia wiadomość była raz powtórzona."
5325c2e3 6708
b490c636 6709#: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123
7f4fd42e 6710msgid "The print dialog returned an error."
ecc8721a 6711msgstr "Okno dialogowe drukowania zwróciło błąd."
7f4fd42e 6712
b490c636
VZ
6713#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6714#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61 6715msgid "The range to show."
a5df9b00 6716msgstr "Zakres do pokazania."
f4eadf61 6717
b490c636 6718#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
98735f00 6719msgid ""
5325c2e3
VZ
6720"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6721"private information,\n"
98735f00 6722"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6723msgstr ""
ecc8721a 6724"Raport zawiera pliki wymienione niżej. Jeśli którykolwiek z tych plików "
5325c2e3 6725"zawiera prywatne informacje,\n"
ecc8721a 6726"proszę odznacz go w celu usunięcia go z raportu.\n"
9a81018e 6727
b490c636 6728#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
6431e33a
VZ
6729#, c-format
6730msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6731msgstr "Wymagany parametr '%s' nie został podany."
6431e33a 6732
b490c636
VZ
6733#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6734#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6735#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6736#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61 6737msgid "The right indent."
ecc8721a 6738msgstr "Prawidłowe wcięcie."
f4eadf61 6739
5325c2e3
VZ
6740#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6741#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6742#, fuzzy
6743msgid "The right margin size."
ecc8721a 6744msgstr "Prawidłowe wcięcie."
5325c2e3
VZ
6745
6746#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6747#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6748#, fuzzy
6749msgid "The right padding size."
ecc8721a 6750msgstr "Prawidłowe wcięcie."
5325c2e3 6751
6d876f2a
VZ
6752#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6753#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6754#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6755#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b
VZ
6756#, fuzzy
6757msgid "The right position."
6758msgstr "Pozycja karty."
6759
b490c636
VZ
6760#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6761#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6762#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61 6763msgid "The spacing after the paragraph."
ecc8721a 6764msgstr "Odstępy po paragrafie."
f4eadf61 6765
b490c636
VZ
6766#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6767#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6768#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6769#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61 6770msgid "The spacing before the paragraph."
ecc8721a 6771msgstr "Odstępy przed paragrafem."
f4eadf61 6772
b490c636
VZ
6773#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6774#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61 6775msgid "The style name."
a5df9b00 6776msgstr "Nazwa stylu."
f4eadf61 6777
b490c636
VZ
6778#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6779#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61 6780msgid "The style on which this style is based."
ecc8721a 6781msgstr "Styl, na którym ten styl jest oparty."
f4eadf61 6782
b490c636
VZ
6783#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6784#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61 6785msgid "The style preview."
ecc8721a 6786msgstr "Podgląd stylu."
f4eadf61 6787
b490c636 6788#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3
VZ
6789msgid "The system cannot find the file specified."
6790msgstr ""
6791
b490c636
VZ
6792#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6793#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61 6794msgid "The tab position."
a5df9b00 6795msgstr "Pozycja karty."
f4eadf61 6796
b490c636 6797#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61 6798msgid "The tab positions."
a5df9b00 6799msgstr "Pozycje karty."
f4eadf61 6800
b490c636 6801#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
6431e33a 6802msgid "The text couldn't be saved."
ecc8721a 6803msgstr "Tekst nie może być zapisany.."
6431e33a 6804
5325c2e3
VZ
6805#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6806#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6807#, fuzzy
6808msgid "The top margin size."
6809msgstr "Rozmiar czcionki."
6810
6811#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6812#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6813#, fuzzy
6814msgid "The top padding size."
6815msgstr "Rozmiar czcionki."
6816
6d876f2a
VZ
6817#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6818#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6819#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6820#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b
VZ
6821#, fuzzy
6822msgid "The top position."
6823msgstr "Pozycja karty."
6824
b490c636 6825#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
6431e33a
VZ
6826#, c-format
6827msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6828msgstr "Wartość opcji '%s' musi zostać podana."
6431e33a 6829
b490c636 6830#: ../src/msw/dialup.cpp:452
a5df9b00 6831#, c-format
5325c2e3
VZ
6832msgid ""
6833"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6834"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6835msgstr ""
ecc8721a
DS
6836"Zainstalowana wersja serwisu zdalnego dostępu (RAS) jest zbyt stara, "
6837"zainstaluj nowszą (brakująca funkcja to: %s)."
5325c2e3 6838
b490c636 6839#: ../src/gtk/print.cpp:968
7f4fd42e 6840msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
ecc8721a 6841msgstr "wxGtkPrinterDC nie może być używany."
7f4fd42e 6842
b490c636 6843#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e 6844msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
ecc8721a 6845msgstr "Nie ma kolumny lub rendera dla określonej kolumny indeksu."
7f4fd42e 6846
b490c636 6847#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
5325c2e3
VZ
6848msgid ""
6849"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6850msgstr ""
ecc8721a
DS
6851"Wystąpił błąd podczas konfigurowania strony: powinieneś określić domyślną "
6852"drukarkę."
5325c2e3 6853
b490c636 6854#: ../src/html/htmprint.cpp:255
5325c2e3
VZ
6855msgid ""
6856"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6857"when it is printed."
6858msgstr ""
6859
b490c636 6860#: ../src/common/image.cpp:2716
5325c2e3
VZ
6861#, fuzzy, c-format
6862msgid "This is not a %s."
6863msgstr "PCX: To nie jest plik w formacie PCX."
6431e33a 6864
b490c636 6865#: ../src/common/wincmn.cpp:1647
be546c6f
VZ
6866msgid "This platform does not support background transparency."
6867msgstr ""
6868
b490c636 6869#: ../src/gtk/window.cpp:4295
be546c6f
VZ
6870msgid ""
6871"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6872"with GTK+ 2.12 or newer."
6873msgstr ""
6874
b490c636 6875#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
5325c2e3
VZ
6876msgid ""
6877"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6878"comctl32.dll"
6879msgstr ""
ecc8721a 6880"Ten system nie wspiera wyboru daty, należy zaktualizować bibliotekę comctl32."
5325c2e3 6881"dll"
81486341 6882
b490c636 6883#: ../src/msw/thread.cpp:1300
5325c2e3
VZ
6884msgid ""
6885"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6886"storage"
6887msgstr ""
ecc8721a
DS
6888"Zainicjowanie modułu wątków nie powiodło się: nie można odłożyć wartości do "
6889"lokalnej pamięci wątków"
6431e33a 6890
b490c636 6891#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
6431e33a 6892msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5325c2e3 6893msgstr ""
ecc8721a
DS
6894"Zainicjowanie modułu wątków nie powiodło się: nie udało się utworzyć klucza "
6895"wątków"
6431e33a 6896
b490c636 6897#: ../src/msw/thread.cpp:1288
5325c2e3
VZ
6898msgid ""
6899"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6900"local storage"
6901msgstr ""
ecc8721a
DS
6902"Zainicjowanie modułu wątków nie powiodło się: nie jest możliwe przydzielenie "
6903"indeksu w lokalnej pamięci wątków."
6431e33a 6904
b490c636 6905#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
6431e33a 6906msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6907msgstr "Ustawienie priorytetu wątku jest ignorowane."
6431e33a 6908
b490c636 6909#: ../src/msw/mdi.cpp:172
6431e33a 6910msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 6911msgstr "&Sąsiadująco w poziomie"
6431e33a 6912
b490c636 6913#: ../src/msw/mdi.cpp:173
6431e33a 6914msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 6915msgstr "Sąsi&adująco w pionie"
6431e33a 6916
b490c636 6917#: ../src/common/ftp.cpp:202
21eadc1a 6918msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5325c2e3 6919msgstr ""
ecc8721a 6920"Przekroczono czas oczekiwania dla serwera FTP, spróbuj trybu pasywnego."
21eadc1a 6921
b490c636 6922#: ../src/os2/timer.cpp:99
402b0a2c 6923msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 6924msgstr "Nie powiodło się utworzenie stopera."
6431e33a 6925
b490c636 6926#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
6431e33a
VZ
6927msgid "Tip of the Day"
6928msgstr "Porada dnia"
6929
b490c636 6930#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
6431e33a 6931msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 6932msgstr "Niestety, porady nie są dostępne!"
6431e33a 6933
b490c636 6934#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
6431e33a
VZ
6935msgid "To:"
6936msgstr "Do:"
6937
b490c636 6938#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e 6939msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
ecc8721a 6940msgstr "Aktywny render nie może renderować wartości; typ wartości:"
7f4fd42e 6941
b490c636 6942#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925
f4eadf61 6943msgid "Too many EndStyle calls!"
ecc8721a 6944msgstr "Zbyt wiele wezwań EndStyle!"
f4eadf61 6945
b490c636 6946#: ../src/common/imagpng.cpp:286
402b0a2c 6947msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 6948msgstr "Zbyt wiele kolorów w formacie PNG, obraz może być zamazany."
402b0a2c 6949
6d876f2a 6950#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
b490c636 6951#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
6952#, fuzzy
6953msgid "Top"
6954msgstr "Do:"
6955
b490c636 6956#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
6431e33a 6957msgid "Top margin (mm):"
ecc8721a 6958msgstr "Górny margines (mm):"
6431e33a 6959
b490c636 6960#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61 6961msgid "Translations by "
ecc8721a 6962msgstr "Tłumaczenia autorstwa"
f4eadf61 6963
b490c636 6964#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e 6965msgid "Translators"
ecc8721a 6966msgstr "Tłumacze"
7f4fd42e 6967
b490c636 6968#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3
VZ
6969msgid "True"
6970msgstr ""
6971
b490c636 6972#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
6431e33a
VZ
6973#, c-format
6974msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
ecc8721a 6975msgstr "Próbą usunięcia pliku '%s' z pamięci VFS, który nie został wczytany!"
6431e33a 6976
b490c636 6977#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
6431e33a
VZ
6978msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6979msgstr "Turecki (ISO-8859-9)"
6980
b490c636 6981#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c 6982msgid "Type"
4d6afa21 6983msgstr "Typ"
402b0a2c 6984
b490c636
VZ
6985#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
6986#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 6987msgid "Type a font name."
ecc8721a 6988msgstr "Wpisz nazwę czcionki."
f4eadf61 6989
b490c636
VZ
6990#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
6991#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61 6992msgid "Type a size in points."
a5df9b00 6993msgstr "Wpisz rozmiar w punktach."
f4eadf61 6994
b490c636 6995#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
6996#, c-format
6997msgid "Type mismatch in argument %u."
6998msgstr ""
6999
b490c636
VZ
7000#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
7001#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
402b0a2c 7002msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 7003msgstr "Typ musi umożliwiać konswersję enum - long"
402b0a2c 7004
b490c636 7005#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
5325c2e3
VZ
7006#, c-format
7007msgid ""
7008"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7009"\"%s\"."
7010msgstr ""
7011
b490c636 7012#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 7013msgid "UP"
ecc8721a 7014msgstr "GÓRA"
f4eadf61 7015
b490c636 7016#: ../src/common/paper.cpp:134
6431e33a 7017msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
ecc8721a 7018msgstr "Składanka US Std, 14 7/8 x 11 cali"
6431e33a 7019
b490c636 7020#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61 7021msgid "US-ASCII"
a5df9b00 7022msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 7023
b490c636 7024#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
5325c2e3
VZ
7025msgid "Unable to add inotify watch"
7026msgstr ""
7027
b490c636 7028#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
5325c2e3
VZ
7029msgid "Unable to add kqueue watch"
7030msgstr ""
7031
b490c636 7032#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
5325c2e3
VZ
7033msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7034msgstr ""
7035
ecc8721a 7036# uchwyt chyba zbędny
b490c636 7037#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
5325c2e3
VZ
7038#, fuzzy
7039msgid "Unable to close I/O completion port handle"
ecc8721a 7040msgstr "Nie udało się zamknąć pliku."
5325c2e3 7041
ecc8721a 7042# uchwyt chyba zbędny
b490c636 7043#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
5325c2e3
VZ
7044#, fuzzy
7045msgid "Unable to close inotify instance"
ecc8721a 7046msgstr "Nie udało się zamknąć pliku."
5325c2e3 7047
b490c636 7048#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
5325c2e3
VZ
7049#, fuzzy, c-format
7050msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 7051msgstr "Nie udało się zamknąć pliku blokującego '%s'"
5325c2e3 7052
ecc8721a 7053# uchwyt chyba zbędny
b490c636 7054#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
5325c2e3
VZ
7055#, fuzzy, c-format
7056msgid "Unable to close the handle for '%s'"
ecc8721a 7057msgstr "Nie udało się zamknąć pliku."
5325c2e3 7058
b490c636 7059#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
5325c2e3
VZ
7060#, fuzzy
7061msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 7062msgstr "Nie udało się utworzyć deskryptora epoll"
5325c2e3 7063
b490c636 7064#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
5325c2e3
VZ
7065#, fuzzy
7066msgid "Unable to create IOCP worker thread"
ecc8721a 7067msgstr "Nie udało się utworzyć ramki rodzica MDI."
5325c2e3 7068
b490c636 7069#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
5325c2e3
VZ
7070#, fuzzy
7071msgid "Unable to create inotify instance"
ecc8721a 7072msgstr "Nie udało się utworzyć łańcucha DDE"
5325c2e3 7073
b490c636 7074#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
5325c2e3
VZ
7075#, fuzzy
7076msgid "Unable to create kqueue instance"
ecc8721a 7077msgstr "Nie udało się utworzyć łańcucha DDE"
5325c2e3 7078
b490c636 7079#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
5325c2e3
VZ
7080msgid "Unable to dequeue completion packet"
7081msgstr ""
7082
b490c636 7083#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
5325c2e3
VZ
7084msgid "Unable to get events from kqueue"
7085msgstr ""
7086
b490c636 7087#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
5325c2e3
VZ
7088msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7089msgstr ""
7090
b490c636 7091#: ../src/gtk/app.cpp:439
7f4fd42e 7092msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
ecc8721a 7093msgstr "Nie można ustawić GTK+, czy jest prawidłowo ustawiony EKRAN?"
f4eadf61 7094
b490c636 7095#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e 7096msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 7097msgstr "Nie udało się zainicjować programu Hildon"
7f4fd42e 7098
b490c636 7099#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
5325c2e3
VZ
7100#, fuzzy, c-format
7101msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7102msgstr "Nie udało się otworzyć archiwum CHM '%s'."
5325c2e3 7103
b490c636 7104#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
6431e33a
VZ
7105#, c-format
7106msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 7107msgstr "Nie można otworzyć wskazanego dokumentu HTML: %s"
6431e33a 7108
b490c636 7109#: ../src/unix/sound.cpp:368
402b0a2c 7110msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 7111msgstr "Nie można odtowrzyć dźwięku asynchronicznie."
402b0a2c 7112
b490c636 7113#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
5325c2e3
VZ
7114msgid "Unable to post completion status"
7115msgstr ""
7116
b490c636 7117#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
5325c2e3
VZ
7118#, fuzzy
7119msgid "Unable to read from inotify descriptor"
ecc8721a 7120msgstr "nie można czytać z deskryptora pliku %d"
5325c2e3 7121
b490c636 7122#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
5325c2e3
VZ
7123msgid "Unable to remove inotify watch"
7124msgstr ""
7125
b490c636 7126#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
5325c2e3
VZ
7127msgid "Unable to remove kqueue watch"
7128msgstr ""
7129
b490c636 7130#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
5325c2e3
VZ
7131#, fuzzy, c-format
7132msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7133msgstr "Nie udało się zmienić czasów pliku '%s'"
5325c2e3 7134
b490c636 7135#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
5325c2e3
VZ
7136msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7137msgstr ""
7138
b490c636 7139#: ../src/common/stockitem.cpp:201
21eadc1a 7140msgid "Undelete"
0dacfb8a 7141msgstr "Odzyskaj"
6431e33a 7142
b490c636 7143#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3
VZ
7144#, fuzzy
7145msgid "Underline"
ecc8721a 7146msgstr "&Podkreślony"
5325c2e3 7147
b490c636
VZ
7148#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
7149#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61 7150msgid "Underlined"
ecc8721a 7151msgstr "Podkreślony"
f4eadf61 7152
b490c636 7153#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e 7154msgid "Undo"
a5df9b00 7155msgstr "Cofnij"
7f4fd42e 7156
b490c636 7157#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 7158msgid "Undo last action"
ecc8721a 7159msgstr "Cofnij ostatnią czynność"
f4eadf61 7160
b490c636 7161#: ../src/common/cmdline.cpp:864
a5df9b00 7162#, c-format
f4eadf61 7163msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7164msgstr "Nieoczekiwane znaki następujących opcji '%s'."
f4eadf61 7165
b490c636 7166#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
7167#, c-format
7168msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7169msgstr ""
7170
b490c636 7171#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
6431e33a
VZ
7172#, c-format
7173msgid "Unexpected parameter '%s'"
7174msgstr "Nieoczekiwany parametr '%s'"
7175
b490c636 7176#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
5325c2e3
VZ
7177msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7178msgstr ""
7179
b490c636 7180#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
5325c2e3
VZ
7181#, fuzzy
7182msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7183msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku"
5325c2e3 7184
b490c636 7185#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
7186#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7187#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 7188msgid "Unicode"
a5df9b00 7189msgstr "Unicode"
f4eadf61 7190
b490c636 7191#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 7192msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
a47f8e8c 7193msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 7194
b490c636 7195#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 7196msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
a47f8e8c 7197msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7198
b490c636 7199#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
402b0a2c 7200msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
a47f8e8c 7201msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7202
b490c636 7203#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 7204msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
a47f8e8c 7205msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 7206
b490c636 7207#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 7208msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
a47f8e8c 7209msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7210
b490c636 7211#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 7212msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
a47f8e8c 7213msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7214
b490c636 7215#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
6431e33a
VZ
7216msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7217msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7218
b490c636 7219#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
6431e33a
VZ
7220msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7221msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7222
b490c636 7223#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3
VZ
7224#, fuzzy
7225msgid "Unindent"
ecc8721a 7226msgstr "&Cofnij wcięcie"
5325c2e3
VZ
7227
7228#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7229#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7230msgid "Units for the bottom border width."
7231msgstr ""
7232
7233#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7234#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7235msgid "Units for the bottom margin."
7236msgstr ""
7237
7238#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7239#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7240msgid "Units for the bottom outline width."
7241msgstr ""
7242
7243#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7244#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7245msgid "Units for the bottom padding."
7246msgstr ""
7247
6d876f2a
VZ
7248#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7249#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b
VZ
7250#, fuzzy
7251msgid "Units for the bottom position."
7252msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku."
7253
5325c2e3
VZ
7254#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7255#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7256msgid "Units for the left border width."
7257msgstr ""
7258
7259#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7260#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7261msgid "Units for the left margin."
7262msgstr ""
7263
7264#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7265#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7266msgid "Units for the left outline width."
7267msgstr ""
7268
7269#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7270#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7271msgid "Units for the left padding."
7272msgstr ""
7273
6d876f2a
VZ
7274#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7275#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b
VZ
7276#, fuzzy
7277msgid "Units for the left position."
7278msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku."
7279
6d876f2a
VZ
7280#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7281#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f
VZ
7282#, fuzzy
7283msgid "Units for the maximum object height."
7284msgstr "Waga czcionki."
7285
6d876f2a
VZ
7286#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7287#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f
VZ
7288#, fuzzy
7289msgid "Units for the maximum object width."
7290msgstr "Waga czcionki."
7291
6d876f2a
VZ
7292#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7293#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f
VZ
7294#, fuzzy
7295msgid "Units for the minimum object height."
7296msgstr "Waga czcionki."
7297
6d876f2a
VZ
7298#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7299#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f
VZ
7300#, fuzzy
7301msgid "Units for the minimum object width."
7302msgstr "Waga czcionki."
7303
6d876f2a
VZ
7304#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7305#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
5325c2e3
VZ
7306msgid "Units for the object height."
7307msgstr ""
7308
6d876f2a
VZ
7309#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7310#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3
VZ
7311msgid "Units for the object width."
7312msgstr ""
7313
7314#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7315#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7316msgid "Units for the right border width."
7317msgstr ""
7318
7319#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7320#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7321msgid "Units for the right margin."
7322msgstr ""
7323
7324#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7325#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7326msgid "Units for the right outline width."
7327msgstr ""
7328
7329#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7330#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7331msgid "Units for the right padding."
7332msgstr ""
7333
6d876f2a
VZ
7334#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7335#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b
VZ
7336#, fuzzy
7337msgid "Units for the right position."
7338msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku."
7339
5325c2e3
VZ
7340#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7341#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7342msgid "Units for the top border width."
7343msgstr ""
7344
7345#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7346#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7347#, fuzzy
7348msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7349msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku."
5325c2e3
VZ
7350
7351#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7352#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7353msgid "Units for the top outline width."
7354msgstr ""
7355
7356#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7357#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7358msgid "Units for the top padding."
7359msgstr ""
7360
6d876f2a
VZ
7361#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7362#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b
VZ
7363#, fuzzy
7364msgid "Units for the top position."
7365msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku."
7366
b490c636 7367#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61 7368msgid "Unknown"
a5df9b00 7369msgstr "Nieznany"
f4eadf61 7370
b490c636 7371#: ../src/msw/dde.cpp:1177
6431e33a
VZ
7372#, c-format
7373msgid "Unknown DDE error %08x"
ecc8721a 7374msgstr "Nieznany błąd DDE %08x"
6431e33a 7375
b490c636 7376#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
402b0a2c 7377msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
a3860c68 7378msgstr "Nieznany obiekt przekazany do funkcji GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7379
b490c636 7380#: ../src/common/imagpng.cpp:614
5325c2e3
VZ
7381#, fuzzy, c-format
7382msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7383msgstr "Zignorowana nieznana jednostka %d rozdzielczości TIFF"
5325c2e3 7384
b490c636 7385#: ../src/common/xtixml.cpp:327
a5df9b00 7386#, c-format
7f4fd42e 7387msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7388msgstr "Nieznana właściwość %s"
7f4fd42e 7389
b490c636 7390#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7391#, c-format
7392msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
ecc8721a 7393msgstr "Zignorowana nieznana jednostka %d rozdzielczości TIFF"
7f4fd42e 7394
b490c636 7395#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
5325c2e3
VZ
7396#, fuzzy
7397msgid "Unknown data format"
ecc8721a 7398msgstr "błąd w formacie"
5325c2e3 7399
b490c636 7400#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
81486341 7401msgid "Unknown dynamic library error"
ecc8721a 7402msgstr "Nieznany błąd biblioteki dynamicznej"
81486341 7403
b490c636 7404#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
6431e33a
VZ
7405#, c-format
7406msgid "Unknown encoding (%d)"
7407msgstr "Nieznane kodowanie (%d)"
7408
b490c636 7409#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
5325c2e3
VZ
7410#, fuzzy, c-format
7411msgid "Unknown error %08x"
ecc8721a 7412msgstr "Nieznany błąd DDE %08x"
5325c2e3 7413
b490c636 7414#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
7415#, fuzzy
7416msgid "Unknown exception"
7417msgstr "Nieznana opcja '%s'"
7418
b490c636 7419#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3
VZ
7420#, fuzzy
7421msgid "Unknown image data format."
ecc8721a 7422msgstr "błąd w formacie"
5325c2e3 7423
b490c636 7424#: ../src/common/cmdline.cpp:749
6431e33a
VZ
7425#, c-format
7426msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7427msgstr "Nieznana długa opcja '%s'"
6431e33a 7428
b490c636 7429#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3
VZ
7430msgid "Unknown name or named argument."
7431msgstr ""
7432
b490c636 7433#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
6431e33a
VZ
7434#, c-format
7435msgid "Unknown option '%s'"
7436msgstr "Nieznana opcja '%s'"
7437
6431e33a 7438# inaczej
b490c636 7439#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
6431e33a
VZ
7440#, c-format
7441msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
6334d81f 7442msgstr "Nieodpowiedni '{' w pozycji dla typu mime %s."
6431e33a 7443
b490c636
VZ
7444#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7445#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
6431e33a
VZ
7446msgid "Unnamed command"
7447msgstr "Polecenie bez nazwy"
7448
b490c636 7449#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
5325c2e3
VZ
7450#, fuzzy
7451msgid "Unspecified"
ecc8721a 7452msgstr "Wyrównanie obustronne"
5325c2e3 7453
b490c636 7454#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
6431e33a 7455msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7456msgstr "Nieobsługiwany format schowka."
6431e33a 7457
b490c636 7458#: ../src/common/appcmn.cpp:228
6431e33a
VZ
7459#, c-format
7460msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7461msgstr "Nieobsługiwana kompozycja '%s'."
6431e33a 7462
b490c636 7463#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
6431e33a 7464msgid "Up"
ecc8721a 7465msgstr "W górę"
6431e33a 7466
b490c636
VZ
7467#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7468#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 7469msgid "Upper case letters"
ecc8721a 7470msgstr "Duże litery"
f4eadf61 7471
b490c636
VZ
7472#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7473#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 7474msgid "Upper case roman numerals"
ecc8721a 7475msgstr "Duże litery cyframi rzymskimi"
f4eadf61 7476
6431e33a 7477# hm
b490c636 7478#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
6431e33a
VZ
7479#, c-format
7480msgid "Usage: %s"
ecc8721a 7481msgstr "Użycie: %s"
6431e33a 7482
b490c636
VZ
7483#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7484#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7485#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7486#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61 7487msgid "Use the current alignment setting."
ecc8721a 7488msgstr "Użyj bieżącego dostosowywania ustawień."
f4eadf61 7489
b490c636 7490#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e 7491msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
ecc8721a 7492msgstr "Aktualny wskaźnik do rodzimego widoku danych kontroli nie istnieje"
7f4fd42e 7493
b490c636 7494#: ../src/common/valtext.cpp:174
6431e33a 7495msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7496msgstr "Konflikt kontroli poprawności"
6431e33a 7497
b490c636 7498#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3
VZ
7499msgid "Value"
7500msgstr ""
7501
b490c636 7502#: ../src/propgrid/props.cpp:384
5325c2e3
VZ
7503#, c-format
7504msgid "Value must be %s or higher."
7505msgstr ""
7506
b490c636 7507#: ../src/propgrid/props.cpp:411
a5df9b00 7508#, c-format
5325c2e3
VZ
7509msgid "Value must be %s or less."
7510msgstr ""
7511
b490c636 7512#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
5325c2e3
VZ
7513#, fuzzy, c-format
7514msgid "Value must be between %s and %s."
ecc8721a 7515msgstr "Wprowadź numer strony pomiędzy %d a %d:"
5325c2e3
VZ
7516
7517# prawa?
b490c636 7518#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
5325c2e3
VZ
7519#, fuzzy
7520msgid "Version "
a5df9b00 7521msgstr "Wersja %s"
402b0a2c 7522
6d876f2a
VZ
7523#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7524#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
7525#, fuzzy
7526msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7527msgstr "Nie można ustawić wyrównania."
5325c2e3 7528
b490c636 7529#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
6431e33a 7530msgid "View files as a detailed view"
ecc8721a 7531msgstr "Przeglądaj pliki w formie szczegółowej listy"
6431e33a 7532
b490c636 7533#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
6431e33a 7534msgid "View files as a list view"
ecc8721a 7535msgstr "Przeglądaj pliki w formie listy"
6431e33a 7536
b490c636 7537#: ../src/common/docview.cpp:1953
6431e33a
VZ
7538msgid "Views"
7539msgstr "Widoki"
7540
b490c636 7541#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 7542msgid "WINDOWS_LEFT"
a5df9b00 7543msgstr "WINDOWS_LEWO"
f4eadf61 7544
b490c636 7545#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7546msgid "WINDOWS_MENU"
a5df9b00 7547msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7548
b490c636 7549#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7550msgid "WINDOWS_RIGHT"
a5df9b00 7551msgstr "WINDOWS_PRAWO"
f4eadf61 7552
b490c636 7553#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
a5df9b00 7554#, c-format
7f4fd42e 7555msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7556msgstr "Oczekiwanie na IO w deskryptorze epoll %d nie powiodło się"
6431e33a 7557
b490c636 7558#: ../src/common/log.cpp:229
6431e33a 7559msgid "Warning: "
ecc8721a 7560msgstr "Ostrzeżenie: "
6431e33a 7561
b490c636 7562#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
5325c2e3
VZ
7563#, fuzzy
7564msgid "Weight"
7565msgstr "&Waga"
7566
b490c636 7567#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
6431e33a
VZ
7568msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7569msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO-8859-1)"
7570
b490c636 7571#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
6431e33a
VZ
7572msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7573msgstr "Zachodnioeuropejski z Euro (ISO-8859-15)"
7574
b490c636 7575#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
21eadc1a 7576msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7577msgstr "Określenie podkreślenia."
21eadc1a 7578
b490c636 7579#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
6431e33a 7580msgid "Whole word"
ecc8721a 7581msgstr "Całe słowo"
6431e33a 7582
6d876f2a 7583#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
6431e33a 7584msgid "Whole words only"
ecc8721a 7585msgstr "Tylko całe słowa"
6431e33a 7586
b490c636 7587#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
6431e33a
VZ
7588msgid "Win32 theme"
7589msgstr "Kompozycja Win32"
7590
b490c636 7591#: ../src/msw/utils.cpp:1220
6431e33a
VZ
7592msgid "Win32s on Windows 3.1"
7593msgstr "Win32s na Windows 3.1"
7594
b490c636 7595#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3
VZ
7596#, fuzzy
7597msgid "Windows 2000"
7598msgstr "Windows 95"
7599
b490c636 7600#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7601#, fuzzy
7602msgid "Windows 7"
7603msgstr "Windows 95"
81486341 7604
b490c636 7605#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7606msgid "Windows 95"
0dacfb8a 7607msgstr "Windows 95"
81486341 7608
b490c636 7609#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7610msgid "Windows 95 OSR2"
0dacfb8a 7611msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7612
b490c636 7613#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7614msgid "Windows 98"
0dacfb8a 7615msgstr "Windows 98"
81486341 7616
b490c636 7617#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7618msgid "Windows 98 SE"
0dacfb8a 7619msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7620
b490c636 7621#: ../src/msw/utils.cpp:1252
0dacfb8a 7622#, c-format
81486341 7623msgid "Windows 9x (%d.%d)"
0dacfb8a 7624msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
6431e33a 7625
b490c636 7626#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
6431e33a
VZ
7627msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7628msgstr "Windows arabski (CP 1256)"
7629
b490c636 7630#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
6431e33a 7631msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
ecc8721a 7632msgstr "Windows bałtycki (CP 1257)"
6431e33a 7633
b490c636 7634#: ../src/msw/utils.cpp:1214
a5df9b00 7635#, c-format
f4eadf61 7636msgid "Windows CE (%d.%d)"
a5df9b00 7637msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7638
b490c636 7639#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
6431e33a 7640msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7641msgstr "Windows środkowoeuropejski (CP 1250)"
6431e33a 7642
b490c636 7643#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7644#, fuzzy
7645msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
ecc8721a 7646msgstr "Windows chiński uproszczony (CP 936)"
6431e33a 7647
b490c636 7648#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3
VZ
7649#, fuzzy
7650msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
ecc8721a 7651msgstr "Windows chiński tradycyjny (CP 950)"
6431e33a 7652
b490c636 7653#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
6431e33a
VZ
7654msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7655msgstr "Windows cyrylica (CP 1251)"
7656
b490c636 7657#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
6431e33a
VZ
7658msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7659msgstr "Windows grecki (CP 1253)"
7660
b490c636 7661#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
6431e33a
VZ
7662msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7663msgstr "Windows hebrajski (CP 1255)"
7664
b490c636 7665#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3
VZ
7666#, fuzzy
7667msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7668msgstr "Windows japoński (CP 932)"
6431e33a 7669
b490c636 7670#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b
VZ
7671#, fuzzy
7672msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7673msgstr "Windows arabski (CP 1256)"
7674
b490c636 7675#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
6431e33a 7676msgid "Windows Korean (CP 949)"
ecc8721a 7677msgstr "Windows koreański (CP 949)"
6431e33a 7678
b490c636 7679#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7680msgid "Windows ME"
0dacfb8a 7681msgstr "Windows ME"
81486341 7682
b490c636 7683#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3
VZ
7684#, fuzzy, c-format
7685msgid "Windows NT %lu.%lu"
0dacfb8a 7686msgstr "Windows NT %lu.%lu (kompilacja %lu"
81486341 7687
b490c636 7688#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3
VZ
7689#, fuzzy
7690msgid "Windows Server 2003"
0dacfb8a 7691msgstr "Windows Server 2003 (kompilacja %lu"
81486341 7692
b490c636 7693#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3
VZ
7694#, fuzzy
7695msgid "Windows Server 2008"
7696msgstr "Windows Server 2003 (kompilacja %lu"
7697
b490c636 7698#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3
VZ
7699#, fuzzy
7700msgid "Windows Server 2008 R2"
7701msgstr "Windows Server 2003 (kompilacja %lu"
7702
b490c636 7703#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
62603868 7704msgid "Windows Thai (CP 874)"
6334d81f 7705msgstr "Windows Thai (CP 874)"
62603868 7706
b490c636 7707#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
6431e33a
VZ
7708msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7709msgstr "Windows turecki (CP 1254)"
7710
b490c636 7711#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b
VZ
7712#, fuzzy
7713msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7714msgstr "Windows grecki (CP 1253)"
7715
b490c636 7716#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7717#, fuzzy
7718msgid "Windows Vista"
7719msgstr "Windows 95"
7720
b490c636 7721#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
6431e33a
VZ
7722msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7723msgstr "Windows zachodnioeuropejski (CP 1252)"
7724
b490c636 7725#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3
VZ
7726#, fuzzy
7727msgid "Windows XP"
7728msgstr "Windows 95"
81486341 7729
b490c636 7730#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
6431e33a
VZ
7731msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7732msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7733
b490c636 7734#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3
VZ
7735#, fuzzy
7736msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7737msgstr "Windows cyrylica (CP 1251)"
7738
b490c636 7739#: ../src/common/ffile.cpp:148
6431e33a
VZ
7740#, c-format
7741msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7742msgstr "Błąd zapisu do pliku '%s'"
6431e33a 7743
b490c636 7744#: ../src/xml/xml.cpp:844
6431e33a
VZ
7745#, c-format
7746msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7747msgstr "Błąd parsowania XML: '%s' w linii %d"
6431e33a 7748
b490c636 7749#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
6431e33a 7750msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 7751msgstr "XPM: Zniekształcone dane obrazu!"
6431e33a 7752
b490c636 7753#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
a5df9b00 7754#, c-format
f4eadf61 7755msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
a5df9b00 7756msgstr "XPM: niepoprawny opis koloru w linijce %d"
f4eadf61 7757
b490c636 7758#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61 7759msgid "XPM: incorrect header format!"
ecc8721a 7760msgstr "XPM: niepoprawna nagłówka formatu!"
f4eadf61 7761
b490c636 7762#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
a5df9b00 7763#, c-format
f4eadf61 7764msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
a5df9b00 7765msgstr "XPM: niepoprawna definicja koloru '%s 'w linijce %d!"
6431e33a 7766
b490c636 7767#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e 7768msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
ecc8721a 7769msgstr "XPM: nie zostało kolorów dla maski!"
7f4fd42e 7770
b490c636 7771#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
f4eadf61
MB
7772#, c-format
7773msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
ecc8721a 7774msgstr "XPM: obcięte dane obrazu w linijce %d!"
f4eadf61 7775
b490c636
VZ
7776#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7777#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
6431e33a
VZ
7778msgid "Yes"
7779msgstr "Tak"
7780
b490c636 7781#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61 7782msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7783msgstr "Nie można wyczyścić nakładki, która nie jest zainicjowana"
f4eadf61 7784
b490c636 7785#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61 7786msgid "You cannot Init an overlay twice"
ecc8721a 7787msgstr "Nie można uruchomić nakładki podwójnie"
f4eadf61 7788
b490c636 7789#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
6431e33a 7790msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7791msgstr "Nie możesz dodać nowego katalogu do tej sekcji."
6431e33a 7792
b490c636 7793#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3
VZ
7794msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7795msgstr ""
7796
b490c636 7797#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7798msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7799msgstr "Powiększen&ie"
21eadc1a 7800
b490c636 7801#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7802msgid "Zoom &Out"
0dacfb8a 7803msgstr "P&omniejszenie"
21eadc1a 7804
b490c636 7805#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3
VZ
7806#, fuzzy
7807msgid "Zoom In"
ecc8721a 7808msgstr "Powiększen&ie"
5325c2e3 7809
b490c636 7810#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3
VZ
7811#, fuzzy
7812msgid "Zoom Out"
7813msgstr "P&omniejszenie"
7814
b490c636 7815#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 7816msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7817msgstr "&Dopasowanie powiększenia"
21eadc1a 7818
b490c636 7819#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3
VZ
7820#, fuzzy
7821msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 7822msgstr "&Dopasowanie powiększenia"
6431e33a 7823
b490c636 7824#: ../src/msw/dde.cpp:1144
6431e33a 7825msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7826msgstr "Aplikacja DDEML utworzyła przedłużony wyścig (race condition)."
6431e33a
VZ
7827
7828# instance -->
b490c636 7829#: ../src/msw/dde.cpp:1132
6431e33a 7830msgid ""
5325c2e3
VZ
7831"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7832"function,\n"
6431e33a
VZ
7833"or an invalid instance identifier\n"
7834"was passed to a DDEML function."
7835msgstr ""
ecc8721a 7836"została wywołana funkcja DDEML bez wcześniejszego wywołania funkcji "
5325c2e3 7837"DdeInitialize,\n"
ecc8721a
DS
7838"lub do funkcji DDEML przesłano\n"
7839"nieprawidłowy identyfikator instancji."
6431e33a 7840
b490c636 7841#: ../src/msw/dde.cpp:1150
6431e33a 7842msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7843msgstr "próba nawiązania konwersacji przez klienta nie powiodła się."
6431e33a 7844
b490c636 7845#: ../src/msw/dde.cpp:1147
6431e33a 7846msgid "a memory allocation failed."
ecc8721a 7847msgstr "przydzielenie pamięci nie powiodło się."
6431e33a 7848
b490c636 7849#: ../src/msw/dde.cpp:1141
6431e33a 7850msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 7851msgstr "parametr nie przeszedł kontroli poprawności DDEML"
6431e33a 7852
b490c636 7853#: ../src/msw/dde.cpp:1123
6431e33a 7854msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
5325c2e3 7855msgstr ""
ecc8721a 7856"upłynął czas oczekiwania na rozpoczęcie synchronicznej transakcji advise."
6431e33a 7857
b490c636 7858#: ../src/msw/dde.cpp:1129
6431e33a 7859msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
5325c2e3 7860msgstr ""
ecc8721a 7861"upłynął czas oczekiwania na rozpoczęcie synchronicznej transakcji data."
6431e33a 7862
b490c636 7863#: ../src/msw/dde.cpp:1138
6431e33a 7864msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
5325c2e3 7865msgstr ""
ecc8721a 7866"upłynął czas oczekiwania na rozpoczęcie synchronicznej transakcji execute."
6431e33a 7867
b490c636 7868#: ../src/msw/dde.cpp:1156
6431e33a 7869msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
5325c2e3 7870msgstr ""
ecc8721a 7871"upłynął czas oczekiwania na rozpoczęcie synchronicznej transakcji poke."
6431e33a 7872
b490c636 7873#: ../src/msw/dde.cpp:1171
6431e33a 7874msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
ecc8721a 7875msgstr "upłynął czas oczekiwania na zakończenie trancakcji advise."
6431e33a 7876
b490c636 7877#: ../src/msw/dde.cpp:1165
6431e33a
VZ
7878msgid ""
7879"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7880"that was terminated by the client, or the server\n"
7881"terminated before completing a transaction."
7882msgstr ""
ecc8721a
DS
7883"transakcja server-side próbowała kontynuować konwersację\n"
7884"zakończoną przez klienta, lub serwer\n"
7885"zakończył pracę przez zakończeniem transakcji."
6431e33a 7886
b490c636 7887#: ../src/msw/dde.cpp:1153
6431e33a 7888msgid "a transaction failed."
ecc8721a 7889msgstr "transakcja nie powiodła się."
6431e33a 7890
b490c636 7891#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
6431e33a
VZ
7892msgid "alt"
7893msgstr "alt"
7894
ecc8721a 7895# transakcję normalnie wykonywaną przez serwer, inaczej
b490c636 7896#: ../src/msw/dde.cpp:1135
6431e33a
VZ
7897msgid ""
7898"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7899"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7900"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7901"attempted to perform server transactions."
7902msgstr ""
7903"aplikacja zainicjowana jako APPCLASS_MONITOR\n"
ecc8721a 7904"usiłowała wykonać transakcję DDE,\n"
6431e33a 7905"lub aplikacja zainicjowana jako APPCMD_CLIENTONLY\n"
ecc8721a 7906"usiłowała wykonać transakcję serwera."
6431e33a 7907
b490c636 7908#: ../src/msw/dde.cpp:1159
6431e33a 7909msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 7910msgstr "wewnętrzne wywołanie funkcji PostMessage zakończyło się niepowodzeniem"
6431e33a 7911
b490c636 7912#: ../src/msw/dde.cpp:1168
6431e33a 7913msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
ecc8721a 7914msgstr "wystąpił wewnętrzny błąd w DDEML."
6431e33a 7915
b490c636 7916#: ../src/msw/dde.cpp:1174
6431e33a
VZ
7917msgid ""
7918"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7919"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7920"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7921msgstr ""
ecc8721a
DS
7922"do funkcji DDEML przesłano nieprawidłowy identyfikator transakcji.\n"
7923"Kiedy aplikacja kończy połączenie zwrotne XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
7924"identyfikator transakcji dla tego połączenia nie jest dłużej ważny."
6431e33a 7925
b490c636 7926#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341 7927msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
ecc8721a 7928msgstr "założenie że jest to połączony wieloczęściowy zip"
81486341 7929
b490c636 7930#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
6431e33a
VZ
7931#, c-format
7932msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 7933msgstr "zignorowano próbę zmiany niezmiennego klucza '%s'."
6431e33a 7934
b490c636 7935#: ../src/html/chm.cpp:329
402b0a2c 7936msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 7937msgstr "błędne argumenty funkcji bibliotecznej"
402b0a2c 7938
b490c636 7939#: ../src/html/chm.cpp:341
402b0a2c 7940msgid "bad signature"
ecc8721a 7941msgstr "błędne oznaczenie"
402b0a2c 7942
b490c636 7943#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
81486341 7944msgid "bad zipfile offset to entry"
ecc8721a 7945msgstr "błędne przemieszczenie w pliku zip"
81486341 7946
b490c636 7947#: ../src/common/ftp.cpp:405
6431e33a
VZ
7948msgid "binary"
7949msgstr "binarny"
7950
b490c636 7951#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
6431e33a
VZ
7952msgid "bold"
7953msgstr "pogrubiony"
7954
b490c636 7955#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
62603868 7956msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 7957msgstr "bufor jest zbyt mały na katalog Windows."
62603868 7958
b490c636 7959#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
7960#, fuzzy, c-format
7961msgid "build %lu"
7962msgstr "Windows XP (kompilacja %lu"
7963
b490c636 7964#: ../src/common/ffile.cpp:79
6431e33a
VZ
7965#, c-format
7966msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 7967msgstr "nie można zamknąć pliku '%s'"
6431e33a 7968
b490c636 7969#: ../src/common/file.cpp:278
6431e33a
VZ
7970#, c-format
7971msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 7972msgstr "nie można zamknąć deskryptora pliku %d"
6431e33a 7973
b490c636 7974#: ../src/common/file.cpp:604
6431e33a
VZ
7975#, c-format
7976msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 7977msgstr "nie można zatwierdzić zmian w pliku '%s'"
6431e33a 7978
b490c636 7979#: ../src/common/file.cpp:212
6431e33a
VZ
7980#, c-format
7981msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 7982msgstr "nie można utworzyć pliku '%s'"
6431e33a 7983
b490c636 7984#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
6431e33a
VZ
7985#, c-format
7986msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 7987msgstr "nie można usunąć pliku konfiguracyjnego użytkownika '%s'"
6431e33a 7988
b490c636 7989#: ../src/common/file.cpp:511
6431e33a
VZ
7990#, c-format
7991msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ecc8721a 7992msgstr "nie można określić czy osiągnięto koniec pliku w deskryptorze %d"
6431e33a 7993
b490c636 7994#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
6334d81f 7995#, c-format
62603868 7996msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 7997msgstr "nie udało się wykonać '%s'"
62603868 7998
b490c636 7999#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
81486341 8000msgid "can't find central directory in zip"
ecc8721a 8001msgstr "nie można znaleźć centralnego katalogu zip"
81486341 8002
b490c636 8003#: ../src/common/file.cpp:481
6431e33a
VZ
8004#, c-format
8005msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 8006msgstr "nie można znaleźć rozmiaru pliku w deskryptorze pliku %d"
6431e33a 8007
b490c636 8008#: ../src/msw/utils.cpp:373
6431e33a 8009msgid "can't find user's HOME, using current directory."
ecc8721a 8010msgstr "nie można znaleźć katalogu domowego, zostanie użyty bieżący."
6431e33a 8011
b490c636 8012#: ../src/common/file.cpp:382
6431e33a
VZ
8013#, c-format
8014msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 8015msgstr "nie można opróżnić deskryptora pliku %d"
6431e33a 8016
b490c636 8017#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
6431e33a
VZ
8018#, c-format
8019msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 8020msgstr "nie można odczytać bieżącej pozycji w deskryptorze pliku %d"
6431e33a 8021
b490c636 8022#: ../src/common/fontmap.cpp:325
6431e33a 8023msgid "can't load any font, aborting"
ecc8721a 8024msgstr "nie można załadować żadnej czcionki, program kończy pracę"
6431e33a 8025
b490c636 8026#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
6431e33a
VZ
8027#, c-format
8028msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 8029msgstr "nie można otworzyć pliku '%s'"
6431e33a
VZ
8030
8031# globalnej?
b490c636 8032#: ../src/common/fileconf.cpp:351
6431e33a
VZ
8033#, c-format
8034msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8035msgstr "nie można otworzyć globalnego pliku konfiguracji '%s'."
6431e33a 8036
b490c636 8037#: ../src/common/fileconf.cpp:367
6431e33a
VZ
8038#, c-format
8039msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8040msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego użytkownika '%s'."
6431e33a 8041
b490c636 8042#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
6431e33a 8043msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8044msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego użytkownika."
6431e33a 8045
b490c636 8046#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
81486341 8047msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 8048msgstr "nie można ponownie zainicjować strumienia kompresji biblioteki zlib"
81486341 8049
b490c636 8050#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
81486341 8051msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 8052msgstr "nie można ponownie zainicjować strumienia dekompresji biblioteki zlib"
81486341 8053
b490c636 8054#: ../src/common/file.cpp:334
6431e33a
VZ
8055#, c-format
8056msgid "can't read from file descriptor %d"
ecc8721a 8057msgstr "nie można czytać z deskryptora pliku %d"
6431e33a 8058
b490c636 8059#: ../src/common/file.cpp:599
6431e33a
VZ
8060#, c-format
8061msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 8062msgstr "nie można usunąć pliku '%s'"
6431e33a 8063
b490c636 8064#: ../src/common/file.cpp:616
6431e33a
VZ
8065#, c-format
8066msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 8067msgstr "nie można usunąć tymczasowego pliku '%s'"
6431e33a 8068
b490c636 8069#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
6431e33a
VZ
8070#, c-format
8071msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 8072msgstr "nie można ustawić pozycji w deskryptorze pliku %d"
6431e33a 8073
b490c636 8074#: ../src/common/textfile.cpp:299
6431e33a
VZ
8075#, c-format
8076msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 8077msgstr "nie można zapisać bufora '%s' na dysk."
6431e33a 8078
b490c636 8079#: ../src/common/file.cpp:350
6431e33a
VZ
8080#, c-format
8081msgid "can't write to file descriptor %d"
ecc8721a 8082msgstr "nie można zapisać do deskryptora pliku %d"
6431e33a 8083
b490c636 8084#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
6431e33a 8085msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8086msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego użytkownika."
6431e33a 8087
b490c636 8088#: ../src/html/chm.cpp:345
402b0a2c 8089msgid "checksum error"
ecc8721a 8090msgstr "błąd sumy kontrolnej"
402b0a2c 8091
b490c636 8092#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61 8093msgid "checksum failure reading tar header block"
ecc8721a 8094msgstr "Niepowodzenie sumy kontrolnej czytania nagłówka bloku tar"
f4eadf61 8095
5325c2e3
VZ
8096#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8097#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8098#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8099#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8100#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8101#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8102#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8103#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8104#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8105#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8106#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8107#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8108#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8109#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8110#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8111#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
8112#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8113#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
8114#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
8115#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
8116#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
8117#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
8118#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
8119#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
8120#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
8121#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3
VZ
8122msgid "cm"
8123msgstr ""
8124
b490c636 8125#: ../src/html/chm.cpp:347
402b0a2c 8126msgid "compression error"
ecc8721a 8127msgstr "błąd kompresji"
402b0a2c 8128
b490c636 8129#: ../src/common/regex.cpp:239
edff7545 8130msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 8131msgstr "nie powiodła się konwersja do kodowania '8-bit'"
edff7545 8132
b490c636 8133#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
6431e33a
VZ
8134msgid "ctrl"
8135msgstr "ctrl"
8136
b490c636 8137#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
6431e33a
VZ
8138msgid "date"
8139msgstr "data"
8140
b490c636 8141#: ../src/html/chm.cpp:349
402b0a2c 8142msgid "decompression error"
ecc8721a 8143msgstr "błąd dekompresji"
402b0a2c 8144
b490c636 8145#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
6431e33a 8146msgid "default"
ecc8721a 8147msgstr "domyślny"
6431e33a 8148
b490c636 8149#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e 8150msgid "double"
ecc8721a 8151msgstr "podwójnie"
7f4fd42e 8152
b490c636 8153#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
9a81018e 8154msgid "dump of the process state (binary)"
6334d81f 8155msgstr "kopia stanu procesu (binarnie)"
9a81018e 8156
b490c636 8157#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
6431e33a
VZ
8158msgid "eighteenth"
8159msgstr "osiemnasty"
8160
b490c636 8161#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
6431e33a 8162msgid "eighth"
ecc8721a 8163msgstr "ósmy"
6431e33a 8164
b490c636 8165#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
6431e33a
VZ
8166msgid "eleventh"
8167msgstr "jedenasty"
8168
b490c636 8169#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
6431e33a
VZ
8170#, c-format
8171msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8172msgstr "pozycja '%s' występuje w grupie '%s' więcej niż jeden raz"
6431e33a 8173
b490c636 8174#: ../src/html/chm.cpp:343
402b0a2c 8175msgid "error in data format"
ecc8721a 8176msgstr "błąd w formacie"
402b0a2c 8177
b490c636 8178#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
6334d81f 8179#, c-format
62603868 8180msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8181msgstr "błąd otwarcia '%s'"
62603868 8182
b490c636 8183#: ../src/html/chm.cpp:331
402b0a2c 8184msgid "error opening file"
ecc8721a 8185msgstr "błąd otwarcia pliku"
402b0a2c 8186
b490c636 8187#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
81486341 8188msgid "error reading zip central directory"
ecc8721a 8189msgstr "błąd przy odczycie centralnego katalogu zip"
81486341 8190
b490c636 8191#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
81486341 8192msgid "error reading zip local header"
ecc8721a 8193msgstr "błąd odczytu lokalnego nagłówka zip"
81486341 8194
b490c636 8195#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
81486341
VZ
8196#, c-format
8197msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8198msgstr "błąd zapisu zip '%s': niepoprawna sygnatura crc lub długość"
81486341 8199
ecc8721a 8200# nie do końca...
b490c636 8201#: ../src/common/ffile.cpp:170
6431e33a
VZ
8202#, c-format
8203msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8204msgstr "nie udało się opróżnić (flush) pliku '%s'"
6431e33a 8205
b490c636 8206#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
6431e33a 8207msgid "fifteenth"
ecc8721a 8208msgstr "piętnasty"
6431e33a 8209
b490c636 8210#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
6431e33a 8211msgid "fifth"
ecc8721a 8212msgstr "piąty"
6431e33a 8213
b490c636 8214#: ../src/common/fileconf.cpp:610
6431e33a
VZ
8215#, c-format
8216msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8217msgstr "plik '%s', linia %d: zignorowano '%s' po nagłówku grupy."
6431e33a 8218
b490c636 8219#: ../src/common/fileconf.cpp:639
6431e33a
VZ
8220#, c-format
8221msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
8222msgstr "plik '%s', linia %d: oczekiwano '='."
8223
b490c636 8224#: ../src/common/fileconf.cpp:662
6431e33a
VZ
8225#, c-format
8226msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
ecc8721a 8227msgstr "plik '%s', linia %d: klucz '%s' wystąpił po raz pierwszy w lini %d."
6431e33a
VZ
8228
8229# niezmiennego?
b490c636 8230#: ../src/common/fileconf.cpp:652
6431e33a
VZ
8231#, c-format
8232msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8233msgstr "plik '%s', linia %d: zignorowano wartość dla niezmiennego klucza '%s'."
6431e33a 8234
b490c636 8235#: ../src/common/fileconf.cpp:574
6431e33a
VZ
8236#, c-format
8237msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8238msgstr "plik '%s': nieoczekiwany znak %c w lini %d."
8239
b490c636 8240#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300
f4eadf61 8241msgid "files"
a5df9b00 8242msgstr "pliki"
f4eadf61 8243
b490c636 8244#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
6431e33a
VZ
8245msgid "first"
8246msgstr "pierwszy"
8247
6d876f2a 8248#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
402b0a2c 8249msgid "font size"
a47f8e8c 8250msgstr "rozmiar czcionki"
402b0a2c 8251
b490c636 8252#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
6431e33a
VZ
8253msgid "fourteenth"
8254msgstr "czternasty"
8255
b490c636 8256#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
6431e33a
VZ
8257msgid "fourth"
8258msgstr "czwarty"
8259
8260# inaczej
b490c636 8261#: ../src/common/appbase.cpp:695
6431e33a 8262msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 8263msgstr "generuje listę komunikatów"
6431e33a 8264
b490c636
VZ
8265#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015
8266#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125
f4eadf61 8267msgid "image"
a5df9b00 8268msgstr "obraz"
f4eadf61 8269
b490c636 8270#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61 8271msgid "incomplete header block in tar"
ecc8721a 8272msgstr "niekompletny blok nagłówka w tar"
f4eadf61 8273
b490c636 8274#: ../src/common/xtixml.cpp:489
402b0a2c 8275msgid "incorrect event handler string, missing dot"
ecc8721a 8276msgstr "nieprawidłowy uchwyt zdarzenia, brak kropki w nazwie"
6431e33a 8277
b490c636 8278#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61 8279msgid "incorrect size given for tar entry"
ecc8721a 8280msgstr "nieprawidłowy rozmiar podany w wpisie tar"
f4eadf61 8281
b490c636 8282#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61 8283msgid "invalid data in extended tar header"
ecc8721a 8284msgstr "nieprawidłowe dane w rozszerzonym nagłówku tar"
f4eadf61 8285
b490c636 8286#: ../src/generic/logg.cpp:1050
6431e33a 8287msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8288msgstr "wartość zwrócona przez okno komunikatu jest nieprawidłowa"
6431e33a 8289
b490c636 8290#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
81486341 8291msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8292msgstr "nieprawidłowy plik zip"
81486341 8293
b490c636 8294#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
6431e33a
VZ
8295msgid "italic"
8296msgstr "kursywa"
8297
b490c636 8298#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
6431e33a
VZ
8299msgid "light"
8300msgstr "lekki"
8301
b490c636 8302#: ../src/common/intl.cpp:293
6431e33a 8303#, c-format
4c51a665 8304msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8305msgstr "lokalizacja '%s' nie może być ustawiona."
6431e33a 8306
b490c636 8307#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
6431e33a 8308msgid "midnight"
ecc8721a 8309msgstr "północ"
6431e33a 8310
b490c636 8311#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
6431e33a 8312msgid "nineteenth"
ecc8721a 8313msgstr "dziewiętnasty"
6431e33a 8314
b490c636 8315#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
6431e33a 8316msgid "ninth"
ecc8721a 8317msgstr "dziewiąty"
6431e33a 8318
b490c636 8319#: ../src/msw/dde.cpp:1119
6431e33a 8320msgid "no DDE error."
ecc8721a 8321msgstr "bez błędu DDE."
6431e33a 8322
b490c636 8323#: ../src/html/chm.cpp:327
402b0a2c 8324msgid "no error"
ecc8721a 8325msgstr "brak błędu"
402b0a2c 8326
b490c636 8327#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8328#, c-format
8329msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
ecc8721a 8330msgstr "nie znaleziono czcionek w %s, wykorzystując czcionki wypunktowania"
7f4fd42e 8331
b490c636 8332#: ../src/html/helpdata.cpp:654
6431e33a
VZ
8333msgid "noname"
8334msgstr "beznazwy"
8335
b490c636 8336#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
6431e33a 8337msgid "noon"
ecc8721a 8338msgstr "południe"
6431e33a 8339
b490c636 8340#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
5325c2e3
VZ
8341#, fuzzy
8342msgid "normal"
8343msgstr "Normalny"
8344
b490c636 8345#: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332
7f4fd42e 8346msgid "not implemented"
a5df9b00 8347msgstr "nie zaimplementowany"
7f4fd42e 8348
b490c636 8349#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
6431e33a
VZ
8350msgid "num"
8351msgstr "liczba"
8352
b490c636 8353#: ../src/common/xtixml.cpp:259
402b0a2c 8354msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8355msgstr "obiekty nie może mieć węzłów typu 'XML Text'"
402b0a2c 8356
b490c636 8357#: ../src/html/chm.cpp:339
402b0a2c 8358msgid "out of memory"
ecc8721a 8359msgstr "brak wolnej pamięci"
402b0a2c 8360
6d876f2a
VZ
8361#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8362#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8363#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8364#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8365#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8366#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8367#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8368#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8369#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8370#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3
VZ
8371msgid "percent"
8372msgstr ""
8373
b490c636 8374#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
9a81018e 8375msgid "process context description"
6334d81f 8376msgstr "opis kontekstu procesu"
9a81018e 8377
b490c636
VZ
8378#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8379#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b
VZ
8380msgid "pt"
8381msgstr ""
8382
b490c636 8383#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8384#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8385#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8386#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8387#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8388#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8389#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8390#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8391#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8392#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8393#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8394#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8395#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8396#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8397#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8398#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8399#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8400#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8401#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8402#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8403#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8404#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8405#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8406#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8407#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8408#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8409#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8410#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8411#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8412#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8413#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8414#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8415#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8416#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8417#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8418#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8419#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8420#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8421#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8422#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8423#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8424#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8425#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8426#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8427#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8428#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8429#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8430#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8431#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8432#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8433#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8434#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8435#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8436#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8437#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8438#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8439#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8440#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8441#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8442#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8443#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8444#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8445#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8446#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8447#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8448#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8449#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8450#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8451#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8452#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8453#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8454#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8455#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8456#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8457#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8458#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8459#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8460#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8461#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8462msgid "px"
8463msgstr ""
8464
b490c636 8465#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f
VZ
8466#, fuzzy
8467msgid "rawctrl"
8468msgstr "ctrl"
8469
b490c636 8470#: ../src/html/chm.cpp:333
402b0a2c 8471msgid "read error"
ecc8721a 8472msgstr "błąd odczytu"
402b0a2c 8473
b490c636 8474#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
81486341
VZ
8475#, c-format
8476msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
6334d81f 8477msgstr "odczyt strumienia zip (%s): niepoprawna sygnatura crc"
81486341 8478
b490c636 8479#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
81486341
VZ
8480#, c-format
8481msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8482msgstr "odczyt strumienia zip (%s): niepoprawna długość"
81486341 8483
b490c636 8484#: ../src/msw/dde.cpp:1162
6431e33a 8485msgid "reentrancy problem."
ecc8721a 8486msgstr "problem współbieżności"
6431e33a 8487
b490c636 8488#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
6431e33a
VZ
8489msgid "second"
8490msgstr "drugi"
8491
b490c636 8492#: ../src/html/chm.cpp:337
402b0a2c 8493msgid "seek error"
ecc8721a 8494msgstr "błąd przeszukiwania"
402b0a2c 8495
b490c636 8496#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
6431e33a
VZ
8497msgid "seventeenth"
8498msgstr "siedemnasty"
8499
b490c636 8500#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
6431e33a 8501msgid "seventh"
ecc8721a 8502msgstr "siódmy"
6431e33a 8503
b490c636 8504#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
6431e33a
VZ
8505msgid "shift"
8506msgstr "shift"
8507
b490c636 8508#: ../src/common/appbase.cpp:685
6431e33a 8509msgid "show this help message"
ecc8721a 8510msgstr "wyświetla ten komunikat"
6431e33a 8511
b490c636 8512#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
6431e33a
VZ
8513msgid "sixteenth"
8514msgstr "szesnasty"
8515
b490c636 8516#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
6431e33a 8517msgid "sixth"
ecc8721a 8518msgstr "szósty"
6431e33a 8519
b490c636 8520#: ../src/common/appcmn.cpp:206
6431e33a 8521msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8522msgstr "określa tryb wyświetlania, który ma być użyty (np. 640x480-16)"
6431e33a 8523
b490c636 8524#: ../src/common/appcmn.cpp:192
6431e33a 8525msgid "specify the theme to use"
ecc8721a 8526msgstr "określa kompozycję, który ma być użyta"
6431e33a 8527
b490c636 8528#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
5325c2e3
VZ
8529#, fuzzy
8530msgid "standard/circle"
8531msgstr "Standard"
8532
b490c636 8533#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3
VZ
8534msgid "standard/circle-outline"
8535msgstr ""
8536
b490c636 8537#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821
5325c2e3
VZ
8538msgid "standard/diamond"
8539msgstr ""
8540
b490c636 8541#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820
5325c2e3
VZ
8542#, fuzzy
8543msgid "standard/square"
8544msgstr "Standard"
8545
b490c636 8546#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822
5325c2e3
VZ
8547msgid "standard/triangle"
8548msgstr ""
8549
b490c636 8550#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
81486341 8551msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8552msgstr "długość pliku nie w nagłówku Zip"
81486341 8553
b490c636 8554#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
6431e33a
VZ
8555msgid "str"
8556msgstr "tekst"
8557
b490c636 8558#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f
VZ
8559#, fuzzy
8560msgid "strikethrough"
8561msgstr "&Przekreślenie"
8562
b490c636
VZ
8563#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8564#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61 8565msgid "tar entry not open"
a5df9b00 8566msgstr "wpis tar nie otwarty"
f4eadf61 8567
b490c636 8568#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
6431e33a 8569msgid "tenth"
ecc8721a 8570msgstr "dziesiąty"
6431e33a 8571
ecc8721a 8572# niezręczne
b490c636 8573#: ../src/msw/dde.cpp:1126
6431e33a 8574msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8575msgstr "odpowiedź na transakcję spowodowała ustawienie bitu DDE_FBUSY."
6431e33a 8576
b490c636 8577#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
6431e33a
VZ
8578msgid "third"
8579msgstr "trzeci"
8580
b490c636 8581#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
6431e33a
VZ
8582msgid "thirteenth"
8583msgstr "trzynasty"
8584
b490c636 8585#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
6431e33a 8586msgid "today"
ecc8721a 8587msgstr "dziś"
6431e33a 8588
b490c636 8589#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
6431e33a
VZ
8590msgid "tomorrow"
8591msgstr "jutro"
8592
b490c636 8593#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8594#, c-format
8595msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
ecc8721a 8596msgstr "końcowy ukośnik odwrotny zignorowany w '%s'"
7f4fd42e 8597
b490c636 8598#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61 8599msgid "translator-credits"
ecc8721a 8600msgstr "Michał Trzebiatowski"
f4eadf61 8601
b490c636 8602#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
6431e33a
VZ
8603msgid "twelfth"
8604msgstr "dwunasty"
8605
b490c636 8606#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
6431e33a
VZ
8607msgid "twentieth"
8608msgstr "dwudziesty"
8609
b490c636 8610#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
6431e33a 8611msgid "underlined"
ecc8721a 8612msgstr "podkreślony"
6431e33a 8613
b490c636 8614#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
6431e33a
VZ
8615#, c-format
8616msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8617msgstr "nieoczekiwany \" na pozycji %d w '%s'."
8618
b490c636 8619#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61 8620msgid "unexpected end of file"
a5df9b00 8621msgstr "nieoczekiwany koniec pliku"
f4eadf61 8622
b490c636
VZ
8623#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8624#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
6431e33a
VZ
8625msgid "unknown"
8626msgstr "nieznany"
8627
b490c636 8628#: ../src/common/xtixml.cpp:253
a47f8e8c 8629#, c-format
402b0a2c 8630msgid "unknown class %s"
a47f8e8c 8631msgstr "nieznana klasa %s"
402b0a2c 8632
b490c636 8633#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
6431e33a 8634msgid "unknown error"
ecc8721a 8635msgstr "nieznany błąd"
6431e33a 8636
b490c636 8637#: ../src/msw/dialup.cpp:490
6431e33a
VZ
8638#, c-format
8639msgid "unknown error (error code %08x)."
ecc8721a 8640msgstr "nieznany błąd (kod błędu %08x)."
6431e33a 8641
b490c636 8642#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
6431e33a 8643msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8644msgstr "nieznany odnośnik pozycjonowania"
6431e33a 8645
b490c636 8646#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
6431e33a
VZ
8647#, c-format
8648msgid "unknown-%d"
8649msgstr "nieznany-%d"
8650
b490c636 8651#: ../src/common/docview.cpp:507
6431e33a
VZ
8652msgid "unnamed"
8653msgstr "beznazwy"
8654
b490c636 8655#: ../src/common/docview.cpp:1607
6431e33a
VZ
8656#, c-format
8657msgid "unnamed%d"
8658msgstr "beznazwy%d"
8659
b490c636 8660#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
81486341 8661msgid "unsupported Zip compression method"
6334d81f 8662msgstr "niewspierana metoda kompresji Zip"
81486341 8663
b490c636 8664#: ../src/common/translation.cpp:1892
6431e33a
VZ
8665#, c-format
8666msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8667msgstr "użycie katalogu '%s' z '%s'."
6431e33a 8668
b490c636 8669#: ../src/html/chm.cpp:335
402b0a2c 8670msgid "write error"
ecc8721a 8671msgstr "błąd zapisu"
402b0a2c 8672
b490c636 8673#: ../src/common/time.cpp:318
6431e33a 8674msgid "wxGetTimeOfDay failed."
ecc8721a 8675msgstr "wxGetTimeOfDay zwróciło błąd."
6431e33a 8676
b490c636 8677#: ../src/gtk/print.cpp:996
7f4fd42e 8678msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
a5df9b00 8679msgstr "wxPrintout: GetPageInfo daje zero maxPage."
f4eadf61 8680
b490c636 8681#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e 8682msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
ecc8721a 8683msgstr "Wskaźnik kontroli wxWidget nie jest wskaźnikiem widoku danych"
7f4fd42e 8684
b490c636 8685#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
5325c2e3
VZ
8686#, fuzzy
8687msgid "wxWidget's control not initialized."
ecc8721a 8688msgstr "Wskaźnik modelu nie zainicjalizowany."
5325c2e3 8689
b490c636 8690#: ../src/motif/app.cpp:245
6431e33a 8691#, c-format
77ffb593 8692msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8693msgstr "Nie można zainicjować wyświetlania dla '%s': program kończy pracę."
6431e33a 8694
b490c636 8695#: ../src/x11/app.cpp:164
77ffb593 8696msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8697msgstr "Nie można zainicjować wyświetlania. Program kończy pracę."
6431e33a 8698
b490c636 8699#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61 8700msgid "xxxx"
a5df9b00 8701msgstr "xxxx"
f4eadf61 8702
b490c636 8703#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
6431e33a
VZ
8704msgid "yesterday"
8705msgstr "wczoraj"
8706
b490c636 8707#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
a47f8e8c 8708#, c-format
402b0a2c 8709msgid "zlib error %d"
ecc8721a 8710msgstr "błąd biblioteki zlib %d"
402b0a2c 8711
b490c636
VZ
8712#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8713#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 8714msgid "~"
a5df9b00 8715msgstr "~"
f4eadf61 8716
6d876f2a
VZ
8717#~ msgid "1"
8718#~ msgstr "1"
8719
8720#, fuzzy
8721#~ msgid "10"
8722#~ msgstr "1"
8723
8724#~ msgid "3"
8725#~ msgstr "3"
8726
8727#~ msgid "4"
8728#~ msgstr "4"
8729
8730#~ msgid "5"
8731#~ msgstr "5"
8732
8733#~ msgid "6"
8734#~ msgstr "6"
8735
8736#~ msgid "7"
8737#~ msgstr "7"
8738
8739#~ msgid "8"
8740#~ msgstr "8"
8741
8742#~ msgid "9"
8743#~ msgstr "9"
8744
95bf8d1b
VZ
8745#, fuzzy
8746#~ msgid "&Preview..."
8747#~ msgstr " Podgląd"
8748
8749#, fuzzy
8750#~ msgid "Preview..."
8751#~ msgstr " Podgląd"
8752
8753#, fuzzy
8754#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
8755#~ msgstr "Domyślny styl dla następnego paragrafu."
8756
be546c6f
VZ
8757#~ msgid "&Save..."
8758#~ msgstr "&Zapisz..."
8759
8760#~ msgid "About "
8761#~ msgstr "O"
8762
8763#~ msgid "All files (*.*)|*"
8764#~ msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*"
8765
8766#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8767#~ msgstr "Nie można zainicjować SciTech MGL!"
8768
8769#~ msgid "Cannot initialize display."
8770#~ msgstr "Nie można zainicjować obsługi wyświetlania."
8771
8772#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8773#~ msgstr "Nie można wystartować wątku: błąd zapisu TLS"
8774
8775#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8776#~ msgstr "Zamknij\tAlt-F4"
8777
8778#~ msgid "Couldn't create cursor."
8779#~ msgstr "Nie można utworzyć kursora."
8780
8781#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8782#~ msgstr "Katalog '%s' nie istnieje!"
8783
8784#~ msgid "File %s does not exist."
8785#~ msgstr "Plik %s nie istnieje."
8786
8787# sprawdzić "tryb", może "nie jest", "nie" - razem czy osobno,
8788#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8789#~ msgstr "Tryb %ix%i-%i nie jest dostępny."
8790
8791#~ msgid "Paper Size"
8792#~ msgstr "Rozmiar papieru"
8793
5325c2e3
VZ
8794#~ msgid "%.*f GB"
8795#~ msgstr "%.*f GB"
8796
8797#~ msgid "%.*f MB"
8798#~ msgstr "%.*f MB"
8799
8800#~ msgid "%.*f TB"
8801#~ msgstr "%.*f TB"
8802
8803#~ msgid "%.*f kB"
8804#~ msgstr "%.*f kB"
8805
8806#~ msgid "%s"
8807#~ msgstr "%s"
8808
8809#~ msgid "%s B"
8810#~ msgstr "%s B"
8811
8812#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8813#~ msgstr "&Przejdź do..."
5325c2e3
VZ
8814
8815#~ msgid "<<"
8816#~ msgstr "<<"
8817
8818#~ msgid ">>"
8819#~ msgstr ">>"
8820
8821#~ msgid ">>|"
8822#~ msgstr ">>|"
8823
8824#~ msgid "Added item is invalid."
ecc8721a 8825#~ msgstr "Dodana pozycja jest nieprawidłowa."
5325c2e3
VZ
8826
8827#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8828#~ msgstr "Archiwum nie zawiera pliku #SYSTEM"
8829
8830#~ msgid "BIG5"
8831#~ msgstr "BIG5"
8832
8833#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8834#~ msgstr ""
ecc8721a 8835#~ "Nie można sprawdzić formatu graficznego pliku '%s': plik nie istnieje."
5325c2e3
VZ
8836
8837#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8838#~ msgstr "Nie można wczytać obrazu z pliku '%s': plik nie istnieje."
5325c2e3
VZ
8839
8840# units --> ?
8841#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8842#~ msgstr ""
ecc8721a 8843#~ "Nie można wykonać konwersji okien dialogowych: nieznane okno dialogowe."
5325c2e3
VZ
8844
8845#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8846#~ msgstr "Nie można dokonać konwersji z tablicy '%s'!"
5325c2e3
VZ
8847
8848#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8849#~ msgstr "NIe można znaleźć kontenera dla nieznanej kontrolki '%s'."
5325c2e3
VZ
8850
8851#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
ecc8721a 8852#~ msgstr "Nie można znaleźć węzła czcionki '%s'."
5325c2e3
VZ
8853
8854#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8855#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'."
5325c2e3
VZ
8856
8857#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8858#~ msgstr "Nie można wyciągnąć koordynatów z '%s'."
5325c2e3
VZ
8859
8860#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8861#~ msgstr "Nie można wyciągnąć wymiaru z '%s'."
5325c2e3
VZ
8862
8863#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8864#~ msgstr "Nie można utworzyć kolejki zdarzeń wątku"
5325c2e3
VZ
8865
8866#~ msgid "Changed item is invalid."
ecc8721a 8867#~ msgstr "Zmieniona pozycja jest nieprawidłowa."
5325c2e3
VZ
8868
8869#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8870#~ msgstr "Kliknij, aby anulować to okno."
5325c2e3
VZ
8871
8872#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8873#~ msgstr "Kliknij, aby potwierdzić wybór."
5325c2e3
VZ
8874
8875#~ msgid "Column does not have a renderer."
8876#~ msgstr "Kolumna nie ma rendera."
8877
8878#~ msgid "Column pointer must not be NULL."
ecc8721a 8879#~ msgstr "Wskaźnik kolumny nie może być ZERO."
5325c2e3
VZ
8880
8881#~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
ecc8721a 8882#~ msgstr "Kolumna modelu kolumny nie ma odpowiednika w powiązanym modelu."
5325c2e3
VZ
8883
8884#~ msgid "Control is wrongly initialized."
ecc8721a 8885#~ msgstr "Kontrola jest niesłusznie zainicjalizowana."
5325c2e3
VZ
8886
8887#~ msgid "Could not add column to internal structures."
ecc8721a 8888#~ msgstr "Nie można dodać kolumny do wewnętrznych struktur."
5325c2e3
VZ
8889
8890#~ msgid "Could not unlock mutex"
8891#~ msgstr "Nie odblokowano muteksu"
8892
8893#~ msgid "Data view control is not correctly initialized"
8894#~ msgstr "Widok kontroli danych nie jest poprawnie inicjowany"
8895
5325c2e3 8896#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 8897#~ msgstr "Błąd oczekiwania na semafor"
5325c2e3 8898
5325c2e3 8899#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 8900#~ msgstr "Nie udało połączyć się do menedżera sesji: %s"
5325c2e3
VZ
8901
8902#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 8903#~ msgstr "Nie udało się utworzyć paska statusu."
5325c2e3
VZ
8904
8905#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
ecc8721a 8906#~ msgstr "Nie udała się rejestracja klasy okna OpenGL."
5325c2e3
VZ
8907
8908#~ msgid "Fatal error"
ecc8721a 8909#~ msgstr "Błąd krytyczny "
5325c2e3
VZ
8910
8911#~ msgid "Fatal error: "
ecc8721a 8912#~ msgstr "Błąd krytyczny: "
5325c2e3
VZ
8913
8914#~ msgid "GB-2312"
8915#~ msgstr "GB-2312"
8916
8917#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
ecc8721a 8918#~ msgstr "Przejdź do następnej strony HTML"
5325c2e3
VZ
8919
8920#~ msgid "Goto Page"
8921#~ msgstr "Skocz do strony"
8922
8923#~ msgid ""
8924#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
8925#~ "of pages and it can't continue any longer!"
8926#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8927#~ "Algorytm paginacji HTML generował więcej niż dozwoloną maksymalną liczbę "
8928#~ "stron i nie może być dłużej kontynuowany!"
5325c2e3
VZ
8929
8930#~ msgid "Help : %s"
8931#~ msgstr "Pomoc : %s"
8932
8933#~ msgid "I64"
8934#~ msgstr "I64"
8935
8936#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 8937#~ msgstr "Błąd wewnętrzny, nieprawidłowości w wxCustomTypeInfo"
5325c2e3
VZ
8938
8939# korzenia?
8940#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8941#~ msgstr "Nieprawidłowy zasób XRC '%s': brakuje głównego węzła 'resource'."
5325c2e3
VZ
8942
8943#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
ecc8721a 8944#~ msgstr "Brak procedury obsługi dla węzła XML '%s', klasa '%s'!"
5325c2e3
VZ
8945
8946#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 8947#~ msgstr "Brak procedury obsługi obrazów typu %ld."
5325c2e3
VZ
8948
8949#~ msgid "No model associated with control."
ecc8721a 8950#~ msgstr "Nie ma modelu powiązanego z kontrolą."
5325c2e3
VZ
8951
8952#~ msgid "Owner not initialized."
ecc8721a 8953#~ msgstr "Właściciel niezainicjowany."
5325c2e3
VZ
8954
8955#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8956#~ msgstr "Ostatni element jest nieprawidłowy."
5325c2e3
VZ
8957
8958#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 8959#~ msgstr "Przekazano już zarejestrowany obiekt do funkcji SetObjectName"
5325c2e3
VZ
8960
8961#~ msgid "Preparing help window..."
8962#~ msgstr "Przygotowanie okna pomocy..."
8963
5325c2e3
VZ
8964#~ msgid "Program aborted."
8965#~ msgstr "Program przerwany."
8966
8967#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 8968#~ msgstr "Nie znalezione węzła obiektu, do którego odwołuje się ref=\"%s\"!"
5325c2e3 8969
5325c2e3 8970#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8971#~ msgstr "Pliki zasobów muszę mieć zgodny numer wersji!"
5325c2e3
VZ
8972
8973#~ msgid "SHIFT-JIS"
8974#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8975
5325c2e3
VZ
8976#~ msgid "Search!"
8977#~ msgstr "Szukaj!"
8978
8979#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8980#~ msgstr "Niestety nie można otworzyć tego pliku do zapisu."
5325c2e3
VZ
8981
8982#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 8983#~ msgstr "Niestety nie można zapisać tego pliku."
5325c2e3
VZ
8984
8985#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
ecc8721a 8986#~ msgstr "Niestety, podgląd wydruku wymaga zainstalowania drukarki."
5325c2e3
VZ
8987
8988#~ msgid "Status: "
8989#~ msgstr "Status: "
8990
8991#~ msgid ""
8992#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8993#~ msgstr ""
ecc8721a 8994#~ "Delegacja w strumieniu dlaobiektu który nie jest już w strumieniu nie "
5325c2e3
VZ
8995#~ "jest jeszcze wspierana"
8996
8997#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8998#~ msgstr "Nie znaleziono podklasy '%s' dla zasobu '%s', bez podklas!"
8999
5325c2e3 9000#~ msgid "TIFF library error."
ecc8721a 9001#~ msgstr "Błąd biblioteki TIFF."
5325c2e3
VZ
9002
9003#~ msgid "TIFF library warning."
ecc8721a 9004#~ msgstr "Ostrzeżenie biblioteki TIFF."
5325c2e3
VZ
9005
9006#~ msgid ""
9007#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
9008#~ "It has been removed from the most recently used files list."
9009#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9010#~ "Nie można otworzyć pliku '%s'.\n"
9011#~ "Informacja o nim została usunięta z listy ostatnio używanych plików."
5325c2e3
VZ
9012
9013#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 9014#~ msgstr "Ścieżka '%s' zawiera za dużo \"..\"!"
5325c2e3
VZ
9015
9016#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 9017#~ msgstr "próba użycia niezdefiniowej (NULL) nazwy serwera: rezygnacja"
5325c2e3
VZ
9018
9019#~ msgid "Unknown style flag "
9020#~ msgstr "Nieznana flaga stylu"
9021
9022#~ msgid "Warning"
ecc8721a 9023#~ msgstr "Ostrzeżenie"
5325c2e3
VZ
9024
9025#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
9026#~ msgstr "Windows 2000 (kompilacja %lu"
9027
9028#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
9029#~ msgstr "Nie znaleziono zasobu XRC '%s' (klasa '%s')!"
9030
9031#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 9032#~ msgstr "Zasoby XRC: Nie można utworzyć animacji z '%s'."
5325c2e3
VZ
9033
9034#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
ecc8721a 9035#~ msgstr "Zasoby XRC: Nie można utworzyć mapy bitowej z '%s'."
5325c2e3
VZ
9036
9037#~ msgid ""
9038#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
9039#~ msgstr ""
ecc8721a 9040#~ "Zasoby XRC: Nieprawidłowa specyfikacja koloru '%s' dla atrybutu '%s'."
5325c2e3
VZ
9041
9042#~ msgid "[EMPTY]"
9043#~ msgstr "[PUSTY]"
9044
9045# catalog file --> ?
9046# domain --> ?
9047#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
9048#~ msgstr "Nie znaleziono pliku katalogowego dla domeny '%s'."
9049
9050#~ msgid "delegate has no type info"
9051#~ msgstr "brak informacji o delegowanym typie"
9052
9053#~ msgid "encoding %i"
9054#~ msgstr "kodowanie %i"
9055
ecc8721a 9056# w ścieżce - nieładne
5325c2e3 9057#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 9058#~ msgstr "szukanie katalogu '%s' w ścieżce '%s'."
5325c2e3
VZ
9059
9060#~ msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"
ecc8721a 9061#~ msgstr "m_peer nie jest lub nieprawidłowo zainicjowany"
5325c2e3
VZ
9062
9063#~ msgid "wxRichTextFontPage"
9064#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
9065
9066#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
ecc8721a 9067#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor musi być wywołane przed skanowaniem!"
5325c2e3
VZ
9068
9069#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 9070#~ msgstr "wxSocket: błędna sygnatura w ReadMsg."
5325c2e3
VZ
9071
9072#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
9073#~ msgstr "wxSocket: nieznane zdarzenie!"
9074
9075#~ msgid "|<<"
9076#~ msgstr "|<<"
9077
7f4fd42e
VS
9078#~ msgid "\t%s: %s\n"
9079#~ msgstr "\t%s: %s\n"
9080
9081#, fuzzy
9082#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
ecc8721a 9083#~ msgstr "Nie można utworzyć stopera"
5325c2e3 9084
7f4fd42e 9085#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 9086#~ msgstr "#define %s musi być liczbą całkowitą."
5325c2e3 9087
7f4fd42e 9088#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 9089#~ msgstr "%s nie jest specyfikacją zasobu mapy bitowej."
5325c2e3 9090
7f4fd42e 9091#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 9092#~ msgstr "%s nie jest specyfikacją zasobu ikony."
5325c2e3 9093
7f4fd42e 9094#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 9095#~ msgstr "%s: błędna składnia pliku zasobu."
7f4fd42e 9096
7f4fd42e 9097#~ msgid "&Open"
ecc8721a 9098#~ msgstr "&Otwórz"
5325c2e3 9099
7f4fd42e
VS
9100#~ msgid "&Print"
9101#~ msgstr "&Drukuj"
5325c2e3 9102
7f4fd42e 9103#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 9104#~ msgstr "*** Raport błędów został wygenerowany\n"
5325c2e3 9105
7f4fd42e 9106#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
ecc8721a 9107#~ msgstr "*** Znajduje się w \"%s\"\n"
5325c2e3 9108
7f4fd42e
VS
9109#~ msgid ""
9110#~ ", expected static, #include or #define\n"
9111#~ "while parsing resource."
9112#~ msgstr ""
9113#~ ", oczekiwano static, #include or #define\n"
9114#~ "podczas przetwarzania zasobu."
5325c2e3 9115
7f4fd42e
VS
9116#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
9117#~ msgstr "Nie znaleziono specyfikacji %s zasobu mapy bitowej."
5325c2e3 9118
7f4fd42e
VS
9119#~ msgid ""
9120#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
9121#~ "instead\n"
9122#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
9123#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9124#~ "Nie rozpoznano klasy lub identyfikatora '%s'. Użyj (niezerową) liczbę "
9125#~ "całkowitą \n"
9126#~ " lub #define (szukaj szczegółów w dokumentacji)"
5325c2e3 9127
7f4fd42e
VS
9128#~ msgid ""
9129#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
9130#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
9131#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9132#~ "Nie rozpoznano identyfikatora menu '%s'. Użyj (niezerową) liczbę "
9133#~ "całkowitą \n"
9134#~ " lub #define (szukaj szczegółów w dokumentacji)"
7f4fd42e
VS
9135
9136#, fuzzy
9137#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 9138#~ msgstr "Nie można pobrać wskaźnika aktualnego wątku"
5325c2e3 9139
7f4fd42e 9140#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 9141#~ msgstr "Przetwarzając zasób oczekiwano '*'."
5325c2e3 9142
7f4fd42e 9143#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 9144#~ msgstr "Przetwarzając zasób oczekiwano '='."
5325c2e3 9145
7f4fd42e 9146#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 9147#~ msgstr "Przetwarzając zasób oczekiwano 'char'."
5325c2e3 9148
7f4fd42e
VS
9149#~ msgid ""
9150#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9151#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9152#~ msgstr ""
9153#~ "Brak zasobu XBM %s.\n"
ecc8721a 9154#~ "Nie wywołano wxResourceLoadBitmapData?"
5325c2e3 9155
7f4fd42e
VS
9156#~ msgid ""
9157#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9158#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
9159#~ msgstr ""
9160#~ "Brak zasobu XBM %s.\n"
ecc8721a 9161#~ "Nie wywołano wxResourceLoadIconData?"
5325c2e3 9162
7f4fd42e
VS
9163#~ msgid ""
9164#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9165#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9166#~ msgstr ""
9167#~ "Brak zasobu XBM %s.\n"
ecc8721a 9168#~ "Nie wywołano wxResourceLoadBitmapData?"
5325c2e3 9169
7f4fd42e 9170#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 9171#~ msgstr "Nie udało się pobrać danych ze schowka."
7f4fd42e
VS
9172
9173# shared -->?
9174#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
ecc8721a 9175#~ msgstr "Nie udało się wczytać biblioteki '%s': błąd '%s'"
5325c2e3 9176
7f4fd42e
VS
9177#~ msgid "Found "
9178#~ msgstr "Znaleziono "
5325c2e3 9179
7f4fd42e
VS
9180#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
9181#~ msgstr "Specyfikacja zasobu ikony %s nie znaleziona."
5325c2e3 9182
7f4fd42e 9183#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 9184#~ msgstr "Błędna składnia pliku zasobu"
5325c2e3 9185
7f4fd42e
VS
9186#~ msgid "Long Conversions not supported"
9187#~ msgstr "Konwersja typu 'Long' nie jest wspierana."
5325c2e3 9188
7f4fd42e
VS
9189#~ msgid "No XPM icon facility available!"
9190#~ msgstr "Brak wsparcia dla ikon XPM!"
5325c2e3 9191
7f4fd42e 9192#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 9193#~ msgstr "Opcja '%s' wymaga wartości, oczekiwane: '='."
5325c2e3 9194
7f4fd42e
VS
9195#, fuzzy
9196#~ msgid "Select all"
9197#~ msgstr "&Zaznacz wszystko"
5325c2e3 9198
7f4fd42e
VS
9199#~ msgid "String conversions not supported"
9200#~ msgstr "Konwersja tekstu nie jest wspierana"
5325c2e3 9201
7f4fd42e
VS
9202#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
9203#~ msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku podczas przetwarzania zasobu."
5325c2e3 9204
7f4fd42e
VS
9205#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
9206#~ msgstr "Nierozpoznany styl %s podczas przetwarzania zasobu."
5325c2e3 9207
7f4fd42e 9208#~ msgid "Video Output"
ecc8721a 9209#~ msgstr "Wyjście Video"
5325c2e3 9210
7f4fd42e
VS
9211#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9212#~ msgstr ""
ecc8721a 9213#~ "Ostrzeżenie: próba usunięcia procedury obsługi znacznika HTML z pustego "
7f4fd42e
VS
9214#~ "stosu."
9215
ecc8721a 9216# ustalić? ustanowić?
7f4fd42e 9217#~ msgid "establish"
ecc8721a 9218#~ msgstr "nawiązać"
5325c2e3 9219
7f4fd42e 9220#~ msgid "initiate"
ecc8721a 9221#~ msgstr "zainicjować"
5325c2e3 9222
7f4fd42e 9223#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 9224#~ msgstr "błędna wartość znacznika końca pliku."
5325c2e3 9225
7f4fd42e 9226#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9227#~ msgstr "nieznany znacznik końca linii"
5325c2e3 9228
7f4fd42e
VS
9229#~ msgid "writing"
9230#~ msgstr "zapisu"
5325c2e3 9231
f4eadf61
MB
9232#~ msgid "."
9233#~ msgstr "."
5325c2e3 9234
f4eadf61 9235#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
ecc8721a 9236#~ msgstr "Nie można otworzyć URL '%s'"
5325c2e3 9237
f4eadf61 9238#~ msgid "Error "
ecc8721a 9239#~ msgstr "Błąd "
5325c2e3 9240
f4eadf61 9241#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 9242#~ msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu %s/.gnome"
5325c2e3 9243
f4eadf61 9244#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 9245#~ msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu %s/mime-info."
5325c2e3 9246
f4eadf61 9247#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9248#~ msgstr "MP Thread Support jest niedostępny w tym systemie"
5325c2e3 9249
f4eadf61
MB
9250#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
9251#~ msgstr "Plik mailcap %s, linia %d: zignorowano niekompletny wpis."
5325c2e3 9252
f4eadf61 9253#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
ecc8721a 9254#~ msgstr "Plik typów mime %s, linia %d: brak zamykającego cudzysłowu."
5325c2e3 9255
f4eadf61
MB
9256#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
9257#~ msgstr "Nieznane pole w pliku %s, linia %d: '%s'."
5325c2e3 9258
f4eadf61
MB
9259#~ msgid "bold "
9260#~ msgstr "pogrubiony "
5325c2e3 9261
f4eadf61
MB
9262#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9263#~ msgstr ""
ecc8721a 9264#~ "nie można pobierać nazw wtyczek interfejsu graficznego w aplikacji "
f4eadf61 9265#~ "przeznaczonej dla trybu tekstowego"
5325c2e3 9266
f4eadf61
MB
9267#~ msgid "light "
9268#~ msgstr "lekki "
5325c2e3 9269
f4eadf61 9270#~ msgid "underlined "
ecc8721a 9271#~ msgstr "podkreślony "
5325c2e3 9272
f4eadf61
MB
9273#~ msgid "unsupported zip archive"
9274#~ msgstr "niewspierane archiwum zip"
5325c2e3 9275
62603868
MB
9276#, fuzzy
9277#~ msgid ""
9278#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9279#~ "%s"
ecc8721a 9280#~ msgstr "Nie udało się usyskać listy ISP: %s"
5325c2e3 9281
62603868 9282#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9283#~ msgstr "Ładowanie obrazów Grey Ascii PNM nie jest jeszcze zaimplementowane."
5325c2e3 9284
62603868 9285#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
ecc8721a 9286#~ msgstr "Ładowanie obrazów Grey Raw PNM nie jest jeszcze zaimplementowane."
62603868 9287
9a81018e
MB
9288#, fuzzy
9289#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 9290#~ msgstr "Nie można czekać na zakończenie wątku"
5325c2e3 9291
9a81018e 9292#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 9293#~ msgstr "Nie można wczytać biblioteki Rich Edit '%s'"
5325c2e3 9294
9a81018e 9295#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9296#~ msgstr "Obsługiwane są tylko lokalne pliki ZIP!"
9a81018e
MB
9297
9298#, fuzzy
9299#~ msgid ""
9300#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
ecc8721a 9301#~ msgstr "nie można ustawić pozycji w deskryptorze pliku %d"
5325c2e3 9302
81486341 9303#~ msgid "More..."
ecc8721a 9304#~ msgstr "Więcej..."
5325c2e3 9305
81486341
VZ
9306#~ msgid "Setup"
9307#~ msgstr "Ustawienia"
5325c2e3 9308
21eadc1a
RL
9309#~ msgid "/#SYSTEM"
9310#~ msgstr "/#SYSTEM"
5325c2e3 9311
21eadc1a
RL
9312#~ msgid "Backward"
9313#~ msgstr "Wstecz"
5325c2e3 9314
21eadc1a 9315#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
ecc8721a 9316#~ msgstr "Brak wolnych kolorów w obrazie (GetUnusedColour)"