]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/de.po
Create a wrapper file for X11/XKBlib.h header.
[wxWidgets.git] / locale / de.po
CommitLineData
dae28982
VZ
1# Initial translation by unknown translator
2# Updated by Thomas Krebs <Thomas.Krebs@mecadtron.de>
040ecf9b
VZ
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.10\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
be546c6f 7"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n"
c06efacb
VZ
8"PO-Revision-Date: 2012-04-27 17:01+0100\n"
9"Last-Translator: Dr. Thomas Krebs <Thomas.Krebs@mecadtron.de>\n"
040ecf9b
VZ
10"Language-Team: wxWidgets Team <wx-dev@wxwidgets.org>\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 12"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
040ecf9b 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
dae28982 14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
040ecf9b 15
5325c2e3 16#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
040ecf9b
VZ
17msgid ""
18"\n"
19"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
20msgstr ""
21"\n"
22"Bitte senden Sie diesen Bericht an den Programmautor. Vielen Dank!\n"
23
be546c6f
VZ
24#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
25#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
040ecf9b
VZ
26msgid " "
27msgstr " "
28
5325c2e3 29#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
040ecf9b 30msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
c06efacb 31msgstr " Vielen Dank, und wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.\n"
040ecf9b 32
be546c6f 33#: ../src/common/log.cpp:428
040ecf9b
VZ
34#, c-format
35msgid " (error %ld: %s)"
36msgstr " (Fehler %ld: %s)"
37
be546c6f 38#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
c06efacb 39#, c-format
5325c2e3 40msgid " (in module \"%s\")"
c06efacb 41msgstr "(im Modul \"%s\")"
5325c2e3 42
be546c6f 43#: ../src/common/docview.cpp:1605
040ecf9b
VZ
44msgid " - "
45msgstr " - "
46
c06efacb
VZ
47#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582
48#: ../src/html/htmprint.cpp:705
040ecf9b
VZ
49msgid " Preview"
50msgstr " Vorschau"
51
be546c6f 52#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
040ecf9b
VZ
53msgid " bold"
54msgstr " fett"
55
be546c6f 56#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
040ecf9b
VZ
57msgid " italic"
58msgstr " kursiv"
59
be546c6f 60#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
040ecf9b 61msgid " light"
ecc8721a 62msgstr " dünn"
040ecf9b
VZ
63
64#: ../src/common/paper.cpp:119
65msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
66msgstr "#10 Umschlag, 4 1/8 x 9 1/2 Zoll"
67
68#: ../src/common/paper.cpp:120
69msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
70msgstr "#11 Umschlag, 4 1/2 x 10 3/8 Zoll"
71
72#: ../src/common/paper.cpp:121
73msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
74msgstr "#12 Umschlag, 4 3/4 x 11 Zoll"
75
76#: ../src/common/paper.cpp:122
77msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
78msgstr "#14 Umschlag, 5 x 11 1/2 Zoll"
79
80#: ../src/common/paper.cpp:118
81msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
82msgstr "#9 Umschlag, 3 7/8 x 8 7/8 Zoll"
83
be546c6f 84#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
c06efacb 85#, c-format
5325c2e3 86msgid "%d of %lu"
c06efacb 87msgstr "%d von %lu"
040ecf9b 88
c06efacb
VZ
89#: ../src/html/helpwnd.cpp:1687
90#: ../src/html/helpwnd.cpp:1725
040ecf9b
VZ
91#, c-format
92msgid "%i of %i"
93msgstr "%i von %i"
94
5325c2e3 95#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
040ecf9b
VZ
96#, c-format
97msgid "%ld byte"
98msgid_plural "%ld bytes"
99msgstr[0] "%ld Byte"
100msgstr[1] "%ld Bytes"
101
be546c6f 102#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
c06efacb 103#, c-format
5325c2e3 104msgid "%lu of %lu"
c06efacb 105msgstr "%lu von %lu"
5325c2e3
VZ
106
107#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
040ecf9b
VZ
108#, c-format
109msgid "%s (or %s)"
110msgstr " %s (oder %s)"
111
be546c6f 112#: ../src/generic/logg.cpp:235
040ecf9b
VZ
113#, c-format
114msgid "%s Error"
115msgstr "%s Fehler"
116
be546c6f 117#: ../src/generic/logg.cpp:247
040ecf9b
VZ
118#, c-format
119msgid "%s Information"
120msgstr "%s Information"
121
be546c6f 122#: ../src/generic/logg.cpp:239
040ecf9b
VZ
123#, c-format
124msgid "%s Warning"
125msgstr "%s Warnung"
126
5325c2e3 127#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
040ecf9b
VZ
128#, c-format
129msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
ecc8721a 130msgstr "%s passte nicht zum tar Kopfeintrag für den Eintrag '%s'"
040ecf9b 131
5325c2e3 132#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
040ecf9b
VZ
133#, c-format
134msgid "%s files (%s)|%s"
135msgstr "%s Dateien (%s)|%s"
136
c06efacb
VZ
137#: ../src/common/stockitem.cpp:140
138#: ../src/html/helpfrm.cpp:143
5325c2e3 139#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
140msgid "&About"
141msgstr "Übe&r"
040ecf9b 142
5325c2e3 143#: ../src/common/stockitem.cpp:208
040ecf9b 144msgid "&Actual Size"
ecc8721a 145msgstr "T&atsächliche Größe"
040ecf9b 146
5325c2e3 147#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
040ecf9b
VZ
148msgid "&After a paragraph:"
149msgstr "&Nach einem Absatz:"
150
5325c2e3
VZ
151#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
152#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
040ecf9b 153msgid "&Alignment"
970b8299 154msgstr "&Ausrichtung"
040ecf9b 155
5325c2e3 156#: ../src/common/stockitem.cpp:142
040ecf9b 157msgid "&Apply"
ecc8721a 158msgstr "Übernehmen"
040ecf9b 159
be546c6f 160#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
040ecf9b
VZ
161msgid "&Apply Style"
162msgstr "&Stil anwenden"
163
5325c2e3 164#: ../src/msw/mdi.cpp:168
040ecf9b
VZ
165msgid "&Arrange Icons"
166msgstr "&Icons anordnen"
167
5325c2e3
VZ
168#: ../src/common/stockitem.cpp:196
169msgid "&Ascending"
c06efacb 170msgstr "&Aufsteigend"
5325c2e3
VZ
171
172#: ../src/common/stockitem.cpp:143
040ecf9b 173msgid "&Back"
ecc8721a 174msgstr "&Zurück"
040ecf9b 175
5325c2e3 176#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
040ecf9b
VZ
177msgid "&Based on:"
178msgstr "&Basierend auf:"
179
5325c2e3 180#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
040ecf9b
VZ
181msgid "&Before a paragraph:"
182msgstr "&Vor einem Absatz"
183
5325c2e3 184#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
5325c2e3 185msgid "&Bg colour:"
c06efacb 186msgstr "&Hg Farbe:"
5325c2e3
VZ
187
188#: ../src/common/stockitem.cpp:144
040ecf9b
VZ
189msgid "&Bold"
190msgstr "&Fett"
191
5325c2e3
VZ
192#: ../src/common/stockitem.cpp:145
193msgid "&Bottom"
c06efacb 194msgstr "&Unten"
5325c2e3
VZ
195
196#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
197#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
198#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
199#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
200msgid "&Bottom:"
c06efacb 201msgstr "&Unten:"
5325c2e3 202
be546c6f 203#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408
5325c2e3 204msgid "&Box"
c06efacb 205msgstr "&Rahmen"
5325c2e3
VZ
206
207#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
208#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
040ecf9b
VZ
209msgid "&Bullet style:"
210msgstr "Stil des &Gliederungspunktes:"
211
5325c2e3
VZ
212#: ../src/common/stockitem.cpp:147
213msgid "&CD-Rom"
c06efacb 214msgstr "&CD-Rom"
5325c2e3 215
c06efacb
VZ
216#: ../src/generic/wizard.cpp:432
217#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
218#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490
219#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 220#: ../src/common/stockitem.cpp:146
040ecf9b 221msgid "&Cancel"
1667f96a 222msgstr "Ab&brechen"
040ecf9b 223
5325c2e3 224#: ../src/msw/mdi.cpp:164
040ecf9b
VZ
225msgid "&Cascade"
226msgstr "Kaskadieren"
227
be546c6f 228#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870
5325c2e3 229msgid "&Cell"
c06efacb 230msgstr "&Zelle"
5325c2e3
VZ
231
232#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
040ecf9b
VZ
233msgid "&Character code:"
234msgstr "&Zeichencode:"
235
5325c2e3 236#: ../src/common/stockitem.cpp:148
040ecf9b 237msgid "&Clear"
ecc8721a 238msgstr "&Löschen"
040ecf9b 239
c06efacb
VZ
240#: ../src/generic/logg.cpp:524
241#: ../src/common/stockitem.cpp:149
242#: ../src/common/prntbase.cpp:1545
243#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
be546c6f 244#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
040ecf9b 245msgid "&Close"
ecc8721a 246msgstr "&Schließen"
040ecf9b 247
5325c2e3 248#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3 249msgid "&Color"
c06efacb 250msgstr "&Farbe"
5325c2e3
VZ
251
252#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
040ecf9b
VZ
253msgid "&Colour:"
254msgstr "&Farbe:"
255
5325c2e3 256#: ../src/common/stockitem.cpp:150
5325c2e3 257msgid "&Convert"
c06efacb 258msgstr "&Konvertieren"
5325c2e3 259
c06efacb
VZ
260#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326
261#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
262#: ../src/common/stockitem.cpp:151
263#: ../src/msw/textctrl.cpp:2223
040ecf9b
VZ
264msgid "&Copy"
265msgstr "&Kopieren"
266
5325c2e3 267#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
040ecf9b 268msgid "&Copy URL"
8000083c 269msgstr "URL &kopieren"
040ecf9b 270
be546c6f 271#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3 272msgid "&Customize..."
c06efacb 273msgstr "&Anpassen..."
5325c2e3
VZ
274
275#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
040ecf9b
VZ
276msgid "&Debug report preview:"
277msgstr "Vorschau des Fehlerberichts:"
278
5325c2e3 279#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
c06efacb
VZ
280#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328
281#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
282#: ../src/common/stockitem.cpp:153
283#: ../src/msw/textctrl.cpp:2225
040ecf9b 284msgid "&Delete"
ecc8721a 285msgstr "&Löschen"
040ecf9b 286
be546c6f 287#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
040ecf9b 288msgid "&Delete Style..."
ecc8721a 289msgstr "Stil &löschen..."
040ecf9b 290
5325c2e3
VZ
291#: ../src/common/stockitem.cpp:197
292msgid "&Descending"
c06efacb 293msgstr "&Absteigend"
5325c2e3 294
be546c6f 295#: ../src/generic/logg.cpp:696
040ecf9b
VZ
296msgid "&Details"
297msgstr "&Einzelheiten"
298
5325c2e3 299#: ../src/common/stockitem.cpp:154
040ecf9b
VZ
300msgid "&Down"
301msgstr "&Runter"
302
5325c2e3 303#: ../src/common/stockitem.cpp:155
040ecf9b
VZ
304msgid "&Edit"
305msgstr "&Bearbeiten"
306
be546c6f 307#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
040ecf9b
VZ
308msgid "&Edit Style..."
309msgstr "Stil &bearbeiten..."
310
5325c2e3
VZ
311#: ../src/common/stockitem.cpp:156
312msgid "&Execute"
c06efacb 313msgstr "&Ausführen"
5325c2e3 314
c06efacb
VZ
315#: ../src/common/stockitem.cpp:158
316#: ../src/html/helpfrm.cpp:147
040ecf9b
VZ
317msgid "&File"
318msgstr "&Datei"
319
5325c2e3 320#: ../src/common/stockitem.cpp:159
040ecf9b
VZ
321msgid "&Find"
322msgstr "&Suchen"
323
5325c2e3 324#: ../src/generic/wizard.cpp:626
040ecf9b
VZ
325msgid "&Finish"
326msgstr "&Fertigstellen"
327
5325c2e3 328#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 329msgid "&First"
c06efacb 330msgstr "&Erste"
5325c2e3 331
be546c6f 332#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196
5325c2e3 333msgid "&Floating mode:"
c06efacb 334msgstr "& Schwebemodus:"
5325c2e3
VZ
335
336#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 337msgid "&Floppy"
c06efacb 338msgstr "&Diskette"
5325c2e3
VZ
339
340#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3 341msgid "&Font"
c06efacb 342msgstr "&Schriftart"
5325c2e3
VZ
343
344#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
040ecf9b
VZ
345msgid "&Font family:"
346msgstr "&Schriftart:"
347
5325c2e3 348#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
040ecf9b 349msgid "&Font for Level..."
ecc8721a 350msgstr "&Schriftart für Ebene..."
040ecf9b 351
5325c2e3
VZ
352#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
353#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
040ecf9b
VZ
354msgid "&Font:"
355msgstr "&Schriftart:"
356
5325c2e3 357#: ../src/common/stockitem.cpp:162
040ecf9b 358msgid "&Forward"
ecc8721a 359msgstr "&Vorwärts"
040ecf9b 360
5325c2e3 361#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
040ecf9b
VZ
362msgid "&From:"
363msgstr "&Von:"
364
5325c2e3
VZ
365#: ../src/common/stockitem.cpp:163
366msgid "&Harddisk"
c06efacb 367msgstr "&Festplatte"
5325c2e3 368
be546c6f 369#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3 370msgid "&Height:"
c06efacb
VZ
371msgstr "&Höhe:"
372
373#: ../src/generic/wizard.cpp:435
374#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307
375#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476
376#: ../src/osx/menu_osx.cpp:685
377#: ../src/common/stockitem.cpp:164
378#: ../src/html/helpfrm.cpp:148
040ecf9b
VZ
379msgid "&Help"
380msgstr "&Hilfe"
381
5325c2e3 382#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
5325c2e3 383msgid "&Hide details"
c06efacb 384msgstr "&Einzelheiten verbergen"
5325c2e3
VZ
385
386#: ../src/common/stockitem.cpp:165
040ecf9b
VZ
387msgid "&Home"
388msgstr "&Start"
389
5325c2e3
VZ
390#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
391#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
040ecf9b 392msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
ecc8721a 393msgstr "&Einrücken (Zehntel-mm)"
040ecf9b 394
5325c2e3
VZ
395#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
396#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
040ecf9b
VZ
397msgid "&Indeterminate"
398msgstr "&Unbestimmt"
399
5325c2e3 400#: ../src/common/stockitem.cpp:167
040ecf9b
VZ
401msgid "&Index"
402msgstr "&Index"
403
5325c2e3 404#: ../src/common/stockitem.cpp:168
5325c2e3 405msgid "&Info"
c06efacb 406msgstr "&Information"
5325c2e3
VZ
407
408#: ../src/common/stockitem.cpp:169
040ecf9b
VZ
409msgid "&Italic"
410msgstr "&Kursiv"
411
5325c2e3
VZ
412#: ../src/common/stockitem.cpp:170
413msgid "&Jump to"
c06efacb 414msgstr "&Springen zu"
5325c2e3
VZ
415
416#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
417#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
040ecf9b
VZ
418msgid "&Justified"
419msgstr "&Ausgerichtet"
420
5325c2e3 421#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 422msgid "&Last"
c06efacb 423msgstr "&Letztes"
5325c2e3
VZ
424
425#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
426#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
040ecf9b
VZ
427msgid "&Left"
428msgstr "&Links"
429
5325c2e3
VZ
430#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
431#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
432#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
433#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
434#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
435#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
040ecf9b
VZ
436msgid "&Left:"
437msgstr "&Links:"
438
5325c2e3 439#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
040ecf9b
VZ
440msgid "&List level:"
441msgstr "&Listenebene:"
442
be546c6f 443#: ../src/generic/logg.cpp:525
040ecf9b
VZ
444msgid "&Log"
445msgstr "&Log"
446
be546c6f 447#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
040ecf9b
VZ
448msgid "&Move"
449msgstr "&Bewegen"
450
be546c6f 451#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
5325c2e3 452msgid "&Move the object to:"
c06efacb 453msgstr "&Bewege das Objekt zu:"
5325c2e3
VZ
454
455#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 456msgid "&Network"
c06efacb 457msgstr "&Netzwerk"
5325c2e3 458
c06efacb
VZ
459#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
460#: ../src/common/stockitem.cpp:177
040ecf9b
VZ
461msgid "&New"
462msgstr "&Neu"
463
c06efacb
VZ
464#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108
465#: ../src/generic/mdig.cpp:101
5325c2e3 466#: ../src/msw/mdi.cpp:169
040ecf9b
VZ
467msgid "&Next"
468msgstr "&Weiter"
469
c06efacb
VZ
470#: ../src/generic/wizard.cpp:431
471#: ../src/generic/wizard.cpp:626
040ecf9b
VZ
472msgid "&Next >"
473msgstr "&Weiter >"
474
be546c6f 475#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486
5325c2e3 476msgid "&Next Paragraph"
c06efacb 477msgstr "&Nächster Absatz"
5325c2e3
VZ
478
479#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
040ecf9b 480msgid "&Next Tip"
ecc8721a 481msgstr "&Nächster Tipp"
040ecf9b 482
5325c2e3 483#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
040ecf9b 484msgid "&Next style:"
ecc8721a 485msgstr "&Nächster Stil:"
040ecf9b 486
c06efacb
VZ
487#: ../src/common/stockitem.cpp:178
488#: ../src/msw/msgdlg.cpp:476
040ecf9b
VZ
489msgid "&No"
490msgstr "&Nein"
491
5325c2e3 492#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
040ecf9b
VZ
493msgid "&Notes:"
494msgstr "Bemerkungen:"
495
5325c2e3 496#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
040ecf9b
VZ
497msgid "&Number:"
498msgstr "&Nummer:"
499
c06efacb
VZ
500#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476
501#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
502#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592
503#: ../src/common/stockitem.cpp:179
040ecf9b
VZ
504msgid "&OK"
505msgstr "&OK"
506
c06efacb
VZ
507#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339
508#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 509#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
040ecf9b 510msgid "&Open..."
ecc8721a 511msgstr "&Öffnen..."
040ecf9b 512
5325c2e3 513#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
040ecf9b
VZ
514msgid "&Outline level:"
515msgstr "&Umrandungsebene:"
516
5325c2e3
VZ
517#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
518msgid "&Page Break"
c06efacb 519msgstr "&Seitenumbruch"
5325c2e3 520
c06efacb
VZ
521#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327
522#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
523#: ../src/common/stockitem.cpp:181
524#: ../src/msw/textctrl.cpp:2224
040ecf9b 525msgid "&Paste"
ecc8721a 526msgstr "Einfügen"
040ecf9b 527
be546c6f 528#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051
5325c2e3 529msgid "&Picture"
c06efacb 530msgstr "&Bild"
5325c2e3
VZ
531
532#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
040ecf9b 533msgid "&Point size:"
ecc8721a 534msgstr "Schriftgröße in &Punkt:"
040ecf9b 535
5325c2e3 536#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
040ecf9b
VZ
537msgid "&Position (tenths of a mm):"
538msgstr "&Position (Zehntel-mm):"
539
5325c2e3 540#: ../src/common/stockitem.cpp:182
040ecf9b
VZ
541msgid "&Preferences"
542msgstr "&Einstellungen"
543
5325c2e3 544#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 545msgid "&Preview..."
c06efacb 546msgstr "& Vorschau..."
5325c2e3 547
c06efacb
VZ
548#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109
549#: ../src/generic/mdig.cpp:102
5325c2e3 550#: ../src/msw/mdi.cpp:170
040ecf9b 551msgid "&Previous"
ecc8721a 552msgstr "&Zurück"
040ecf9b 553
be546c6f 554#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
5325c2e3 555msgid "&Previous Paragraph"
c06efacb 556msgstr "&Vorheriger Absatz"
040ecf9b 557
5325c2e3 558#: ../src/common/stockitem.cpp:184
040ecf9b
VZ
559msgid "&Print..."
560msgstr "&Drucken..."
561
c06efacb
VZ
562#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332
563#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730
5325c2e3 564#: ../src/common/stockitem.cpp:185
040ecf9b
VZ
565msgid "&Properties"
566msgstr "&Eigenschaften"
567
5325c2e3 568#: ../src/common/stockitem.cpp:157
040ecf9b
VZ
569msgid "&Quit"
570msgstr "&Beenden"
571
c06efacb
VZ
572#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323
573#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
574#: ../src/common/stockitem.cpp:186
575#: ../src/common/cmdproc.cpp:294
576#: ../src/common/cmdproc.cpp:301
577#: ../src/msw/textctrl.cpp:2220
040ecf9b
VZ
578msgid "&Redo"
579msgstr "&Wiederholen"
580
c06efacb
VZ
581#: ../src/common/cmdproc.cpp:290
582#: ../src/common/cmdproc.cpp:310
040ecf9b
VZ
583msgid "&Redo "
584msgstr "&Wiederholen "
585
be546c6f 586#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
040ecf9b 587msgid "&Rename Style..."
8000083c 588msgstr "Stil &umbenennen..."
040ecf9b 589
5325c2e3 590#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
040ecf9b
VZ
591msgid "&Replace"
592msgstr "&Ersetzen"
593
be546c6f 594#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
040ecf9b
VZ
595msgid "&Restart numbering"
596msgstr "&Nummerierung Neustart"
597
be546c6f 598#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
040ecf9b
VZ
599msgid "&Restore"
600msgstr "&Wiederherstellen"
601
5325c2e3
VZ
602#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
603#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
040ecf9b
VZ
604msgid "&Right"
605msgstr "&Rechts"
606
5325c2e3
VZ
607#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
608#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
609#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
610#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
611#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
612#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
040ecf9b
VZ
613msgid "&Right:"
614msgstr "&Rechts:"
615
5325c2e3 616#: ../src/common/stockitem.cpp:191
040ecf9b 617msgid "&Save"
1667f96a 618msgstr "&Speichern"
040ecf9b 619
5325c2e3 620#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3 621msgid "&Save as"
c06efacb 622msgstr "&Speichern unter"
5325c2e3 623
5325c2e3 624#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 625msgid "&See details"
c06efacb 626msgstr "&Einzelheiten anzeigen"
5325c2e3
VZ
627
628#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
040ecf9b
VZ
629msgid "&Show tips at startup"
630msgstr "&Tipps beim Programmstart zeigen"
631
be546c6f 632#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
040ecf9b 633msgid "&Size"
ecc8721a 634msgstr "&Größe"
040ecf9b 635
5325c2e3 636#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
040ecf9b 637msgid "&Size:"
ecc8721a 638msgstr "&Größe:"
040ecf9b 639
be546c6f 640#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
5325c2e3 641msgid "&Skip"
c06efacb 642msgstr "&Überspringen"
5325c2e3
VZ
643
644#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
645#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
040ecf9b
VZ
646msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
647msgstr "&Zeichenabstand (Zehntel-mm)"
648
5325c2e3
VZ
649#: ../src/common/stockitem.cpp:198
650msgid "&Spell Check"
c06efacb 651msgstr "&Rechtschreibprüfung"
5325c2e3
VZ
652
653#: ../src/common/stockitem.cpp:199
040ecf9b 654msgid "&Stop"
8000083c 655msgstr "&Stopp"
040ecf9b 656
c06efacb
VZ
657#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
658#: ../src/common/stockitem.cpp:200
040ecf9b
VZ
659msgid "&Strikethrough"
660msgstr "&Durchstreichen"
661
c06efacb
VZ
662#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383
663#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
040ecf9b
VZ
664msgid "&Style:"
665msgstr "&Stil:"
666
be546c6f 667#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
040ecf9b
VZ
668msgid "&Styles:"
669msgstr "&Stile:"
670
5325c2e3 671#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
040ecf9b
VZ
672msgid "&Subset:"
673msgstr "&Teilsatz"
674
5325c2e3
VZ
675#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
676#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
040ecf9b
VZ
677msgid "&Symbol:"
678msgstr "&Symbol:"
679
be546c6f 680#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952
5325c2e3 681msgid "&Table"
c06efacb 682msgstr "&Tabelle"
5325c2e3
VZ
683
684#: ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3 685msgid "&Top"
c06efacb 686msgstr "&Oben"
5325c2e3
VZ
687
688#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
689#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
690#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
691#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
5325c2e3 692msgid "&Top:"
c06efacb 693msgstr "&Oben:"
5325c2e3 694
c06efacb
VZ
695#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445
696#: ../src/common/stockitem.cpp:203
040ecf9b
VZ
697msgid "&Underline"
698msgstr "&Unterstrichen"
699
5325c2e3 700#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
040ecf9b
VZ
701msgid "&Underlining:"
702msgstr "&Unterstreichen:"
703
c06efacb
VZ
704#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322
705#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
706#: ../src/common/stockitem.cpp:204
707#: ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 708#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
040ecf9b 709msgid "&Undo"
ecc8721a 710msgstr "&Rückgängig"
040ecf9b 711
5325c2e3 712#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
040ecf9b 713msgid "&Undo "
ecc8721a 714msgstr "&Rückgängig "
040ecf9b 715
5325c2e3 716#: ../src/common/stockitem.cpp:205
040ecf9b 717msgid "&Unindent"
ecc8721a 718msgstr "&Einrücken"
040ecf9b 719
5325c2e3 720#: ../src/common/stockitem.cpp:206
040ecf9b
VZ
721msgid "&Up"
722msgstr "&Hoch"
723
be546c6f 724#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
5325c2e3 725msgid "&Vertical alignment:"
c06efacb 726msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
5325c2e3
VZ
727
728#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
5325c2e3 729msgid "&View..."
c06efacb 730msgstr "&Ansicht..."
5325c2e3
VZ
731
732#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
040ecf9b
VZ
733msgid "&Weight:"
734msgstr "&Dicke:"
735
be546c6f 736#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
5325c2e3
VZ
737msgid "&Width:"
738msgstr "&Dicke:"
739
c06efacb
VZ
740#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301
741#: ../src/aui/tabmdi.cpp:317
742#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319
743#: ../src/generic/mdig.cpp:295
744#: ../src/generic/mdig.cpp:311
745#: ../src/generic/mdig.cpp:315
5325c2e3 746#: ../src/msw/mdi.cpp:70
040ecf9b
VZ
747msgid "&Window"
748msgstr "&Fenster"
749
c06efacb
VZ
750#: ../src/common/stockitem.cpp:207
751#: ../src/msw/msgdlg.cpp:476
040ecf9b
VZ
752msgid "&Yes"
753msgstr "&Ja"
754
be546c6f 755#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3 756msgid "'"
c06efacb 757msgstr "'"
5325c2e3 758
c06efacb
VZ
759#: ../src/common/config.cpp:524
760#: ../src/msw/regconf.cpp:259
040ecf9b
VZ
761#, c-format
762msgid "'%s' has extra '..', ignored."
763msgstr "'%s' hat extra '..', ignoriert."
764
c06efacb
VZ
765#: ../src/common/valtext.cpp:250
766#: ../src/common/valtext.cpp:252
767#: ../src/common/valtext.cpp:254
768#: ../src/common/valtext.cpp:256
040ecf9b
VZ
769#, c-format
770msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 771msgstr "'%s' ist ungültig"
040ecf9b 772
c06efacb
VZ
773#: ../src/common/cmdline.cpp:941
774#: ../src/common/cmdline.cpp:959
040ecf9b
VZ
775#, c-format
776msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 777msgstr "'%s' ist kein gültiger numerischer Wert für Option '%s'."
040ecf9b 778
5325c2e3 779#: ../src/common/translation.cpp:930
040ecf9b
VZ
780#, c-format
781msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 782msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
040ecf9b
VZ
783
784#: ../src/common/textbuf.cpp:245
785#, c-format
786msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 787msgstr "'%s' ist vermutlich ein Binärpuffer."
040ecf9b 788
5325c2e3 789#: ../src/common/valtext.cpp:248
040ecf9b
VZ
790#, c-format
791msgid "'%s' should be numeric."
792msgstr "'%s' sollte numerisch sein."
793
5325c2e3 794#: ../src/common/valtext.cpp:240
040ecf9b
VZ
795#, c-format
796msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 797msgstr "'%s' sollte ausschließlich ASCII-Zeichen enthalten."
040ecf9b 798
5325c2e3 799#: ../src/common/valtext.cpp:242
040ecf9b
VZ
800#, c-format
801msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
802msgstr "'%s' sollte nur alphabetische Zeichen enthalten."
803
5325c2e3 804#: ../src/common/valtext.cpp:244
040ecf9b
VZ
805#, c-format
806msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
807msgstr "'%s' sollte nur alphanumerische Zeichen enthalten."
808
5325c2e3 809#: ../src/common/valtext.cpp:246
c06efacb 810#, c-format
5325c2e3 811msgid "'%s' should only contain digits."
c06efacb 812msgstr "'%s' sollte ausschließlich Ziffern enthalten."
5325c2e3
VZ
813
814#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
815#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
040ecf9b
VZ
816msgid "(*)"
817msgstr "(*)"
818
be546c6f 819#: ../src/html/helpwnd.cpp:979
040ecf9b
VZ
820msgid "(Help)"
821msgstr "(Hilfe)"
822
5325c2e3
VZ
823#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
824#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
040ecf9b 825msgid "(None)"
1667f96a 826msgstr "(Kein)"
040ecf9b 827
5325c2e3 828#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
040ecf9b
VZ
829msgid "(Normal text)"
830msgstr "(Normaler Text)"
831
c06efacb
VZ
832#: ../src/html/helpwnd.cpp:424
833#: ../src/html/helpwnd.cpp:1116
be546c6f 834#: ../src/html/helpwnd.cpp:1752
040ecf9b
VZ
835msgid "(bookmarks)"
836msgstr "(Lesezeichen)"
837
5325c2e3
VZ
838#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
839#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
840#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
841#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
842#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
843#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
be546c6f 844#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824
5325c2e3
VZ
845#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
846#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
847#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
848#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
849#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
850#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
040ecf9b 851msgid "(none)"
1667f96a 852msgstr "(Kein)"
040ecf9b 853
5325c2e3
VZ
854#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
855#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
040ecf9b
VZ
856msgid "*"
857msgstr "*"
858
5325c2e3
VZ
859#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
860#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
040ecf9b
VZ
861msgid "*)"
862msgstr "*)"
863
5325c2e3
VZ
864#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
865#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
040ecf9b
VZ
866msgid "+"
867msgstr "+"
868
5325c2e3
VZ
869#: ../src/msw/utils.cpp:1332
870msgid ", 64-bit edition"
c06efacb 871msgstr ", 64-bit Edition"
040ecf9b 872
5325c2e3
VZ
873#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
874#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
040ecf9b
VZ
875msgid "-"
876msgstr "-"
877
be546c6f 878#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3 879msgid "..."
c06efacb 880msgstr "..."
5325c2e3
VZ
881
882#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
040ecf9b
VZ
883msgid "1"
884msgstr "1"
885
5325c2e3
VZ
886#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3 888msgid "1.1"
c06efacb 889msgstr "1.1"
5325c2e3
VZ
890
891#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
892#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3 893msgid "1.2"
c06efacb 894msgstr "1.2"
5325c2e3
VZ
895
896#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3 898msgid "1.3"
c06efacb 899msgstr "1.3"
5325c2e3
VZ
900
901#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
902#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
5325c2e3 903msgid "1.4"
c06efacb 904msgstr "1.4"
5325c2e3
VZ
905
906#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
040ecf9b
VZ
908msgid "1.5"
909msgstr "1.5"
910
5325c2e3
VZ
911#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3 913msgid "1.6"
c06efacb 914msgstr "1.6"
5325c2e3
VZ
915
916#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
917#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3 918msgid "1.7"
c06efacb 919msgstr "1.7"
5325c2e3
VZ
920
921#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
922#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3 923msgid "1.8"
c06efacb 924msgstr "1.8"
5325c2e3
VZ
925
926#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
927#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
5325c2e3 928msgid "1.9"
c06efacb 929msgstr "1.9"
5325c2e3
VZ
930
931#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
5325c2e3 932msgid "10"
c06efacb 933msgstr "10"
5325c2e3 934
040ecf9b
VZ
935#: ../src/common/paper.cpp:142
936msgid "10 x 11 in"
937msgstr "10 x 11 Zoll"
938
939#: ../src/common/paper.cpp:115
940msgid "10 x 14 in"
941msgstr "10 x 14 Zoll"
942
943#: ../src/common/paper.cpp:116
944msgid "11 x 17 in"
945msgstr "11 x 17 Zoll"
946
947#: ../src/common/paper.cpp:186
948msgid "12 x 11 in"
949msgstr "12 x 11 Zoll"
950
951#: ../src/common/paper.cpp:143
952msgid "15 x 11 in"
953msgstr "15 x 11 Zoll"
954
5325c2e3
VZ
955#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
956#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
957#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
040ecf9b
VZ
958msgid "2"
959msgstr "2"
960
5325c2e3 961#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
040ecf9b
VZ
962msgid "3"
963msgstr "3"
964
5325c2e3 965#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
040ecf9b
VZ
966msgid "4"
967msgstr "4"
968
5325c2e3 969#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
040ecf9b
VZ
970msgid "5"
971msgstr "5"
972
5325c2e3 973#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
040ecf9b
VZ
974msgid "6"
975msgstr "6"
976
977#: ../src/common/paper.cpp:134
978msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
979msgstr "6 3/4 Umschlag, 3 5/8 x 6 1/2 Zoll"
980
5325c2e3 981#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
040ecf9b
VZ
982msgid "7"
983msgstr "7"
984
5325c2e3 985#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
040ecf9b
VZ
986msgid "8"
987msgstr "8"
988
5325c2e3 989#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
040ecf9b
VZ
990msgid "9"
991msgstr "9"
992
993#: ../src/common/paper.cpp:141
994msgid "9 x 11 in"
995msgstr "9 x 11 Zoll"
996
5325c2e3 997#: ../src/html/htmprint.cpp:432
040ecf9b
VZ
998msgid ": file does not exist!"
999msgstr ": Datei existiert nicht!"
1000
5325c2e3 1001#: ../src/common/fontmap.cpp:198
040ecf9b
VZ
1002msgid ": unknown charset"
1003msgstr ": unbekannter Zeichensatz"
1004
5325c2e3 1005#: ../src/common/fontmap.cpp:412
040ecf9b
VZ
1006msgid ": unknown encoding"
1007msgstr ": unbekannte Kodierung"
1008
5325c2e3 1009#: ../src/generic/wizard.cpp:437
040ecf9b 1010msgid "< &Back"
ecc8721a 1011msgstr "< &Zurück"
040ecf9b 1012
c06efacb
VZ
1013#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
1014#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
be546c6f 1015#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
040ecf9b
VZ
1016msgid "<Any Decorative>"
1017msgstr "<Beliebig Dekorativ>"
1018
c06efacb
VZ
1019#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607
1020#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
be546c6f 1021#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
040ecf9b
VZ
1022msgid "<Any Modern>"
1023msgstr "<Beliebig Modern>"
1024
c06efacb
VZ
1025#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605
1026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
be546c6f 1027#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
040ecf9b
VZ
1028msgid "<Any Roman>"
1029msgstr "<Beliebig Roman>"
1030
c06efacb
VZ
1031#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608
1032#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
be546c6f 1033#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
040ecf9b
VZ
1034msgid "<Any Script>"
1035msgstr "<Beliebig Script>"
1036
c06efacb
VZ
1037#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609
1038#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
be546c6f 1039#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
040ecf9b
VZ
1040msgid "<Any Swiss>"
1041msgstr "<Beliebig Swiss>"
1042
c06efacb
VZ
1043#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610
1044#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
be546c6f 1045#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
040ecf9b
VZ
1046msgid "<Any Teletype>"
1047msgstr "<Beliebig Schreibmaschine>"
1048
be546c6f 1049#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
040ecf9b
VZ
1050msgid "<Any>"
1051msgstr "<Beliebig>"
1052
c06efacb
VZ
1053#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280
1054#: ../src/generic/filectrlg.cpp:303
040ecf9b
VZ
1055msgid "<DIR>"
1056msgstr "<VERZEICHNIS>"
1057
c06efacb
VZ
1058#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284
1059#: ../src/generic/filectrlg.cpp:307
040ecf9b
VZ
1060msgid "<DRIVE>"
1061msgstr "<LAUFWERK>"
1062
c06efacb
VZ
1063#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282
1064#: ../src/generic/filectrlg.cpp:305
040ecf9b
VZ
1065msgid "<LINK>"
1066msgstr "<LINK>"
1067
be546c6f 1068#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
040ecf9b
VZ
1069msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1070msgstr "<b><i>Fette kursive Schrift</i></b><br>"
1071
be546c6f 1072#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
040ecf9b
VZ
1073msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1074msgstr "<b><i>fett kursiv <u>unterstrichen</u></i></b><br>"
1075
be546c6f 1076#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275
040ecf9b
VZ
1077msgid "<b>Bold face.</b> "
1078msgstr "<b>Fette Schrift.</b> "
1079
be546c6f 1080#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
040ecf9b
VZ
1081msgid "<i>Italic face.</i> "
1082msgstr "<i>Kursive Schrift.</i> "
1083
5325c2e3
VZ
1084#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1085#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
040ecf9b
VZ
1086msgid ">"
1087msgstr ">"
1088
5325c2e3 1089#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
040ecf9b
VZ
1090msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1091msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt im Verzeichnis\n"
1092
5325c2e3 1093#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
040ecf9b
VZ
1094msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1095msgstr "Ein Fehlerbericht wurde erstellt. Er liegt im Verzeichnis"
1096
5325c2e3 1097#: ../src/common/xtixml.cpp:419
040ecf9b
VZ
1098msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1099msgstr "Eine nicht leere Sammlung muss aus 'element'-Knoten bestehen"
1100
040ecf9b 1101#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1102#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1103#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1104#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
040ecf9b
VZ
1105msgid "A standard bullet name."
1106msgstr "Ein vordefinierter Gliederungspunkt."
1107
5325c2e3 1108#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3 1109msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
c06efacb 1110msgstr "A0 Blatt, 841 x 1189 mm"
5325c2e3
VZ
1111
1112#: ../src/common/paper.cpp:220
5325c2e3 1113msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
c06efacb 1114msgstr "A1 Blatt, 594 x 841 mm"
5325c2e3 1115
040ecf9b
VZ
1116#: ../src/common/paper.cpp:161
1117msgid "A2 420 x 594 mm"
1118msgstr "A2 420 x 594 mm"
1119
1120#: ../src/common/paper.cpp:158
1121msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1122msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
1123
1124#: ../src/common/paper.cpp:163
1125msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1126msgstr "A3 Extra Quer 322 x 445 mm"
1127
1128#: ../src/common/paper.cpp:172
1129msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1130msgstr "A3 Rotiert 420 x 297 mm"
1131
1132#: ../src/common/paper.cpp:162
1133msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1134msgstr "A3 Quer 297 x 420 mm"
1135
1136#: ../src/common/paper.cpp:108
1137msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1138msgstr "A3 Blatt, 297 x 420 mm"
1139
1140#: ../src/common/paper.cpp:148
1141msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1142msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 Zoll"
1143
1144#: ../src/common/paper.cpp:155
1145msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1146msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
1147
1148#: ../src/common/paper.cpp:173
1149msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1150msgstr "A4 Rotiert 297 x 210 mm"
1151
1152#: ../src/common/paper.cpp:150
1153msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1154msgstr "A4 Quer 210 x 297 mm"
1155
1156#: ../src/common/paper.cpp:99
1157msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1158msgstr "A4 Blatt, 210 x 297 mm"
1159
1160#: ../src/common/paper.cpp:109
1161msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1162msgstr "A4 klein Blatt, 210 x 297 mm"
1163
1164#: ../src/common/paper.cpp:159
1165msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1166msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
1167
1168#: ../src/common/paper.cpp:174
1169msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1170msgstr "A5 Rotiert 210 x 148 mm"
1171
1172#: ../src/common/paper.cpp:156
1173msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1174msgstr "A5 Quer 148 x 210 mm"
1175
1176#: ../src/common/paper.cpp:110
1177msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1178msgstr "A4 Blatt, 148 x 210 mm"
1179
1180#: ../src/common/paper.cpp:166
1181msgid "A6 105 x 148 mm"
1182msgstr "A6 105 x 148 mm"
1183
1184#: ../src/common/paper.cpp:179
1185msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1186msgstr "A6 Rotiert 148 x 105 mm"
1187
c06efacb
VZ
1188#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84
1189#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521
be546c6f 1190#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
040ecf9b 1191msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
ecc8721a 1192msgstr "ABCDEFGabcdefg12345ÄÖÜßäöü"
040ecf9b 1193
5325c2e3 1194#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
040ecf9b 1195msgid "ADD"
ecc8721a 1196msgstr "HINZUFÜGEN"
040ecf9b 1197
c06efacb
VZ
1198#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455
1199#: ../src/common/ftp.cpp:408
040ecf9b
VZ
1200msgid "ASCII"
1201msgstr "ASCII"
1202
c06efacb
VZ
1203#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537
1204#: ../src/common/stockitem.cpp:140
be546c6f 1205msgid "About"
c06efacb 1206msgstr "Über"
040ecf9b 1207
c06efacb
VZ
1208#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
1209#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
1210#, c-format
5325c2e3 1211msgid "About %s"
c06efacb 1212msgstr "Über %s"
040ecf9b 1213
5325c2e3 1214#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 1215msgid "Actual Size"
c06efacb 1216msgstr "Tatsächliche Größe"
5325c2e3
VZ
1217
1218#: ../src/common/stockitem.cpp:141
1219msgid "Add"
ecc8721a 1220msgstr "Hinzufügen"
5325c2e3
VZ
1221
1222#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
1223msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1224msgstr "Aktuelle HTML-Seite den Lesezeichen hinzufügen"
5325c2e3
VZ
1225
1226#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
040ecf9b 1227msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1228msgstr "Zu Benutzerfarben hinzufügen"
040ecf9b 1229
be546c6f 1230#: ../include/wx/xtiprop.h:260
040ecf9b 1231msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1232msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor"
040ecf9b 1233
be546c6f 1234#: ../include/wx/xtiprop.h:198
040ecf9b 1235msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1236msgstr "AddToPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen adder"
040ecf9b 1237
5325c2e3 1238#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
040ecf9b
VZ
1239#, c-format
1240msgid "Adding book %s"
ecc8721a 1241msgstr "Buch %s wird hinzugefügt"
040ecf9b 1242
be546c6f 1243#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3 1244msgid "Adding flavor TEXT failed"
c06efacb 1245msgstr "Das Hinzufügen der Variante TEXT schlug fehl"
5325c2e3 1246
be546c6f 1247#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3 1248msgid "Adding flavor utxt failed"
c06efacb 1249msgstr "Das Hinzufügen der Variante utxt schlug fehl"
5325c2e3
VZ
1250
1251#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
040ecf9b
VZ
1252msgid "After a paragraph:"
1253msgstr "Nach einem Absatz:"
1254
5325c2e3 1255#: ../src/common/stockitem.cpp:173
040ecf9b 1256msgid "Align Left"
ecc8721a 1257msgstr "Linksbündig"
040ecf9b 1258
5325c2e3 1259#: ../src/common/stockitem.cpp:174
040ecf9b 1260msgid "Align Right"
ecc8721a 1261msgstr "Rechtsbündig"
040ecf9b 1262
be546c6f 1263#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
5325c2e3 1264msgid "Alignment"
c06efacb 1265msgstr "Ausrichtung"
5325c2e3
VZ
1266
1267#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
040ecf9b
VZ
1268msgid "All"
1269msgstr "Alle"
1270
c06efacb
VZ
1271#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195
1272#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
040ecf9b
VZ
1273#, c-format
1274msgid "All files (%s)|%s"
1275msgstr "Alle Dateien (%s)|%s"
1276
be546c6f 1277#: ../include/wx/defs.h:2769
040ecf9b
VZ
1278msgid "All files (*)|*"
1279msgstr "Alle Dateien (*)|*"
1280
be546c6f 1281#: ../include/wx/defs.h:2766
040ecf9b
VZ
1282msgid "All files (*.*)|*.*"
1283msgstr "Alle Dateien (*.\")|*.\""
1284
5325c2e3 1285#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
040ecf9b
VZ
1286msgid "All styles"
1287msgstr "Alle Stile"
1288
5325c2e3
VZ
1289#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1290msgid "Alphabetic Mode"
c06efacb 1291msgstr "Alphabetischer Modus"
5325c2e3
VZ
1292
1293#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
040ecf9b 1294msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1295msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 1296
5325c2e3 1297#: ../src/unix/dialup.cpp:355
040ecf9b 1298msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1299msgstr "Wähle bereits ISP."
040ecf9b 1300
c06efacb
VZ
1301#: ../src/common/accelcmn.cpp:311
1302#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
5325c2e3 1303msgid "Alt+"
c06efacb 1304msgstr "Alt+"
040ecf9b 1305
5325c2e3 1306#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
040ecf9b 1307msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1308msgstr "Und enthält die folgenden Dateien:\n"
040ecf9b
VZ
1309
1310#: ../src/generic/animateg.cpp:163
1311#, c-format
1312msgid "Animation file is not of type %ld."
1313msgstr "Animationsdatei hat nicht den Typ %ld."
1314
be546c6f 1315#: ../src/generic/logg.cpp:1036
040ecf9b
VZ
1316#, c-format
1317msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1318msgstr "An Logdatei '%s' anhängen ([Nein] wird sie ersetzen)?"
040ecf9b 1319
c06efacb
VZ
1320#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
1321#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
be546c6f 1322msgid "Application"
c06efacb 1323msgstr "Anwendung"
be546c6f 1324
5325c2e3 1325#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1326msgid "Apply"
ecc8721a 1327msgstr "Übernehmen"
5325c2e3
VZ
1328
1329#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1330#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
040ecf9b
VZ
1331msgid "Arabic"
1332msgstr "Arabisch"
1333
5325c2e3 1334#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
040ecf9b
VZ
1335msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1336msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
1337
5325c2e3 1338#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
c06efacb 1339#, c-format
5325c2e3 1340msgid "Argument %u not found."
c06efacb 1341msgstr "Hilfeverzeichnis %u nicht gefunden."
040ecf9b 1342
5325c2e3 1343#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
040ecf9b 1344msgid "Artists"
ecc8721a 1345msgstr "Künstler"
040ecf9b 1346
5325c2e3 1347#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 1348msgid "Ascending"
c06efacb 1349msgstr "Absteigend"
5325c2e3
VZ
1350
1351#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
040ecf9b
VZ
1352msgid "Attributes"
1353msgstr "Eigenschaften"
1354
5325c2e3
VZ
1355#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1356#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1357#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
040ecf9b 1358msgid "Available fonts."
ecc8721a 1359msgstr "Verfügbare Schriftarten."
040ecf9b
VZ
1360
1361#: ../src/common/paper.cpp:139
1362msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1363msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1364
1365#: ../src/common/paper.cpp:175
1366msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1367msgstr "B4 (JIS) Rotiert 364 x 257 mm"
1368
1369#: ../src/common/paper.cpp:129
1370msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1371msgstr "B4 Umschlag, 250 x 353 mm"
1372
1373#: ../src/common/paper.cpp:111
1374msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1375msgstr "B4 Blatt, 250 x 354 mm"
1376
1377#: ../src/common/paper.cpp:160
1378msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1379msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1380
1381#: ../src/common/paper.cpp:176
1382msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1383msgstr "B5 (JIS) Rotiert 257 x 182 mm"
1384
1385#: ../src/common/paper.cpp:157
1386msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1387msgstr "B5 (JIS) Quer 182 x 257 mm"
1388
1389#: ../src/common/paper.cpp:130
1390msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1391msgstr "B5 Umschlag, 176 x 250 mm"
1392
1393#: ../src/common/paper.cpp:112
1394msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1395msgstr "B5 Blatt, 182 x 257 mm"
1396
1397#: ../src/common/paper.cpp:184
1398msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1399msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1400
1401#: ../src/common/paper.cpp:185
1402msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1403msgstr "B6 (JIS) Rotiert 182 x 128 mm"
1404
1405#: ../src/common/paper.cpp:131
1406msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1407msgstr "B6 Umschlag, 176 x 125 mm"
1408
5325c2e3 1409#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
040ecf9b 1410msgid "BACK"
ecc8721a 1411msgstr "ZURÜCK"
040ecf9b 1412
c06efacb
VZ
1413#: ../src/common/imagbmp.cpp:524
1414#: ../src/common/imagbmp.cpp:554
5325c2e3 1415#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
040ecf9b
VZ
1416msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1417msgstr "BMP: Speicheranforderung gescheitert."
1418
5325c2e3 1419#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
040ecf9b 1420msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1421msgstr "BMP: Konnte ungültiges Bild nicht speichern."
040ecf9b 1422
5325c2e3 1423#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
040ecf9b
VZ
1424msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1425msgstr "BMP: Konnte RGB Farbtabelle nicht speichern."
1426
5325c2e3 1427#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
040ecf9b
VZ
1428msgid "BMP: Couldn't write data."
1429msgstr "BMP: Konnte Daten nicht speichern."
1430
5325c2e3 1431#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
040ecf9b
VZ
1432msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1433msgstr "BMP: Dateikopf (Bitmap) konnte nicht geschrieben werden."
1434
5325c2e3 1435#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
040ecf9b
VZ
1436msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1437msgstr "BMP: Dateikopf (BitmapInfo) konnte nicht geschrieben werden."
1438
5325c2e3 1439#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
040ecf9b
VZ
1440msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1441msgstr "BMP: wxImage hat keine eigene wxPalette."
1442
5325c2e3 1443#: ../src/common/stockitem.cpp:143
5325c2e3 1444msgid "Back"
c06efacb 1445msgstr "Zurück"
5325c2e3
VZ
1446
1447#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
be546c6f 1448#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3 1449msgid "Background"
c06efacb 1450msgstr "Hintergrund"
5325c2e3
VZ
1451
1452#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1453msgid "Background &colour:"
c06efacb 1454msgstr "Hintergrund&farbe:"
5325c2e3 1455
be546c6f 1456#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
040ecf9b
VZ
1457msgid "Background colour"
1458msgstr "Hintergrundfarbe"
1459
5325c2e3 1460#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
040ecf9b
VZ
1461msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1462msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
1463
5325c2e3 1464#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
040ecf9b
VZ
1465msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1466msgstr "Baltisch (alt) (ISO-8859-4)"
1467
5325c2e3 1468#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
040ecf9b 1469msgid "Before a paragraph:"
970b8299 1470msgstr "Vor einem Absatz:"
040ecf9b 1471
5325c2e3
VZ
1472#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1473#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
040ecf9b 1474msgid "Bitmap"
041a4f6d 1475msgstr "Bitmap"
040ecf9b 1476
be546c6f 1477#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
5325c2e3 1478msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
c06efacb 1479msgstr "Bitmapdarsteller kann den Wert nicht wiedergeben; Typ des Werts:"
040ecf9b 1480
c06efacb
VZ
1481#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
1482#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1483#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538
1484#: ../src/common/stockitem.cpp:144
040ecf9b
VZ
1485msgid "Bold"
1486msgstr "Fett"
1487
5325c2e3
VZ
1488#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1489#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1490msgid "Border"
c06efacb 1491msgstr "Berandung"
5325c2e3 1492
be546c6f 1493#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3 1494msgid "Borders"
c06efacb 1495msgstr "Berandungen"
5325c2e3 1496
c06efacb
VZ
1497#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418
1498#: ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3 1499msgid "Bottom"
c06efacb 1500msgstr "Unten"
5325c2e3
VZ
1501
1502#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
040ecf9b
VZ
1503msgid "Bottom margin (mm):"
1504msgstr "Unterer Rand (mm)"
1505
be546c6f 1506#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194
5325c2e3 1507msgid "Box Properties"
c06efacb 1508msgstr "Eigenschaften"
5325c2e3
VZ
1509
1510#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
5325c2e3 1511msgid "Box styles"
c06efacb 1512msgstr "Box Stile"
5325c2e3 1513
c06efacb
VZ
1514#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44
1515#: ../src/common/filepickercmn.cpp:45
5325c2e3 1516msgid "Browse"
c06efacb 1517msgstr "Durchsuchen"
5325c2e3
VZ
1518
1519#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1520#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
040ecf9b
VZ
1521msgid "Bullet &Alignment:"
1522msgstr "&Ausrichtung der Gliederungspunkte:"
1523
5325c2e3 1524#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
040ecf9b
VZ
1525msgid "Bullet style"
1526msgstr "Stil der Gliederungspunkte"
1527
be546c6f 1528#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
040ecf9b
VZ
1529msgid "Bullets"
1530msgstr "Gliederungspunkte"
1531
1532#: ../src/common/paper.cpp:100
1533msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1534msgstr "C Blatt, 17 x 22 Zoll"
1535
be546c6f 1536#: ../src/generic/logg.cpp:522
040ecf9b 1537msgid "C&lear"
ecc8721a 1538msgstr "&Löschen"
040ecf9b 1539
5325c2e3 1540#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
040ecf9b 1541msgid "C&olour:"
666ce81a 1542msgstr "&Farbe:"
040ecf9b
VZ
1543
1544#: ../src/common/paper.cpp:125
1545msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1546msgstr "C3 Umschlag, 324 x 458 mm"
1547
1548#: ../src/common/paper.cpp:126
1549msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1550msgstr "C4 Umschlag, 229 x 324 mm"
1551
1552#: ../src/common/paper.cpp:124
1553msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1554msgstr "C5 Umschlag, 162 x 229 mm"
1555
1556#: ../src/common/paper.cpp:127
1557msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1558msgstr "C6 Umschlag, 114 x 162 mm"
1559
1560#: ../src/common/paper.cpp:128
1561msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1562msgstr "C65 Umschlag, 114 x 229 mm"
1563
5325c2e3 1564#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
040ecf9b
VZ
1565msgid "CANCEL"
1566msgstr "ABBRECHEN"
1567
5325c2e3 1568#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
040ecf9b
VZ
1569msgid "CAPITAL"
1570msgstr "KAPITALIEN"
1571
5325c2e3
VZ
1572#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1573msgid "CD-Rom"
c06efacb 1574msgstr "CD-Rom"
5325c2e3 1575
c06efacb
VZ
1576#: ../src/html/chm.cpp:818
1577#: ../src/html/chm.cpp:877
040ecf9b 1578msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1579msgstr "CHM-Handler unterstützt derzeit nur lokale Dateien."
040ecf9b 1580
5325c2e3 1581#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
040ecf9b 1582msgid "CLEAR"
ecc8721a 1583msgstr "LÖSCHEN"
040ecf9b 1584
5325c2e3 1585#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
040ecf9b
VZ
1586msgid "COMMAND"
1587msgstr "BEFEHL"
1588
5325c2e3 1589#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
040ecf9b
VZ
1590msgid "Ca&pitals"
1591msgstr "Ka&pitalien"
1592
5325c2e3 1593#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
040ecf9b 1594msgid "Can't &Undo "
ecc8721a 1595msgstr "Kann nicht rückgängig machen "
040ecf9b 1596
be546c6f 1597#: ../src/common/image.cpp:2487
5325c2e3 1598msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
c06efacb 1599msgstr "Das Bildformat für nicht durchsuchbare Eingabe kann nicht bestimmt werden."
040ecf9b 1600
5325c2e3 1601#: ../src/msw/registry.cpp:506
040ecf9b
VZ
1602#, c-format
1603msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1604msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht schließen."
040ecf9b 1605
5325c2e3 1606#: ../src/msw/registry.cpp:584
040ecf9b
VZ
1607#, c-format
1608msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1609msgstr "Kann Inhalte des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren."
040ecf9b 1610
5325c2e3 1611#: ../src/msw/registry.cpp:487
040ecf9b
VZ
1612#, c-format
1613msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1614msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht anlegen."
040ecf9b 1615
c06efacb
VZ
1616#: ../src/msw/thread.cpp:696
1617#: ../src/os2/thread.cpp:495
040ecf9b
VZ
1618msgid "Can't create thread"
1619msgstr "Kann Thread nicht erzeugen"
1620
be546c6f 1621#: ../src/msw/window.cpp:3772
040ecf9b
VZ
1622#, c-format
1623msgid "Can't create window of class %s"
1624msgstr "Kann kein Fenster der Klasse '%s' anlegen."
1625
5325c2e3 1626#: ../src/msw/registry.cpp:777
040ecf9b
VZ
1627#, c-format
1628msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1629msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht löschen"
040ecf9b 1630
c06efacb
VZ
1631#: ../src/msw/iniconf.cpp:459
1632#: ../src/os2/iniconf.cpp:472
040ecf9b
VZ
1633#, c-format
1634msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1635msgstr "Kann INI-Datei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 1636
5325c2e3 1637#: ../src/msw/registry.cpp:805
040ecf9b
VZ
1638#, c-format
1639msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1640msgstr "Kann Wert '%s' von Schlüssel '%s' nicht löschen."
040ecf9b 1641
5325c2e3 1642#: ../src/msw/registry.cpp:1162
040ecf9b
VZ
1643#, c-format
1644msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1645msgstr "Kann Unterschlüssel von '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1646
5325c2e3 1647#: ../src/msw/registry.cpp:1117
040ecf9b
VZ
1648#, c-format
1649msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1650msgstr "Kann Werte von Schlüssel '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1651
5325c2e3 1652#: ../src/msw/registry.cpp:1380
040ecf9b
VZ
1653#, c-format
1654msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1655msgstr "Kann Wert des nicht unterstützten Typs %d nicht kopieren."
040ecf9b 1656
5325c2e3 1657#: ../src/common/ffile.cpp:235
040ecf9b
VZ
1658#, c-format
1659msgid "Can't find current position in file '%s'"
1660msgstr "Kann aktuelle Position in Datei '%s' nicht finden."
1661
5325c2e3 1662#: ../src/msw/registry.cpp:417
040ecf9b
VZ
1663#, c-format
1664msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1665msgstr "Kann keine Information über den Registrierungsschlüssel '%s' finden"
040ecf9b 1666
5325c2e3 1667#: ../src/common/zstream.cpp:339
040ecf9b 1668msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
c276efd9 1669msgstr "Kann das Entpacken der zlib-Daten nicht initialisieren"
040ecf9b 1670
5325c2e3 1671#: ../src/common/zstream.cpp:178
040ecf9b
VZ
1672msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1673msgstr "Kann das komprimieren der zlib-Daten nicht initialisieren"
1674
5325c2e3
VZ
1675#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1676#, c-format
1677msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
c06efacb 1678msgstr "Das nicht vorhandene Verzeichnis \"%s\" kann nicht nach Änderungen durchsucht werden."
5325c2e3
VZ
1679
1680#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
040ecf9b 1681#, c-format
5325c2e3 1682msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
c06efacb 1683msgstr "Der nicht vorhandene Pfad \"%s\" kann nicht nach Änderungen durchsucht werden."
040ecf9b 1684
5325c2e3 1685#: ../src/msw/registry.cpp:453
040ecf9b
VZ
1686#, c-format
1687msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1688msgstr "Kann Registrierungsschlüssel '%s' nicht öffnen"
040ecf9b 1689
5325c2e3 1690#: ../src/common/zstream.cpp:245
040ecf9b
VZ
1691#, c-format
1692msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1693msgstr "Kann nicht vom entpackten Datenstrom lesen:%s"
1694
5325c2e3 1695#: ../src/common/zstream.cpp:237
040ecf9b 1696msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
c06efacb 1697msgstr "Kann den Entkomprimier-Strom nicht lesen: Unerwartetes EOF im zugrundeliegenden Strom."
040ecf9b 1698
5325c2e3 1699#: ../src/msw/registry.cpp:1049
040ecf9b
VZ
1700#, c-format
1701msgid "Can't read value of '%s'"
1702msgstr "Kann Wert von '%s' nicht lesen"
1703
c06efacb
VZ
1704#: ../src/msw/registry.cpp:878
1705#: ../src/msw/registry.cpp:910
5325c2e3 1706#: ../src/msw/registry.cpp:972
040ecf9b
VZ
1707#, c-format
1708msgid "Can't read value of key '%s'"
1709msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht lesen"
1710
be546c6f 1711#: ../src/common/image.cpp:2284
040ecf9b
VZ
1712#, c-format
1713msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1714msgstr "Kann Bild nicht aus Datei '%s' laden: Unbekannte Dateiendung."
1715
c06efacb
VZ
1716#: ../src/generic/logg.cpp:583
1717#: ../src/generic/logg.cpp:998
040ecf9b 1718msgid "Can't save log contents to file."
c276efd9 1719msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei speichern."
040ecf9b 1720
c06efacb
VZ
1721#: ../src/msw/thread.cpp:652
1722#: ../src/os2/thread.cpp:478
040ecf9b 1723msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1724msgstr "Kann Thread-Priorität nicht setzen"
040ecf9b 1725
c06efacb
VZ
1726#: ../src/msw/registry.cpp:896
1727#: ../src/msw/registry.cpp:940
5325c2e3 1728#: ../src/msw/registry.cpp:1066
040ecf9b
VZ
1729#, c-format
1730msgid "Can't set value of '%s'"
1731msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen"
1732
5325c2e3 1733#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
5325c2e3 1734msgid "Can't write to child process's stdin"
c06efacb 1735msgstr "Kann nicht in den Standard-Eingabekanal des Kindprozesses schreiben"
5325c2e3
VZ
1736
1737#: ../src/common/zstream.cpp:420
040ecf9b
VZ
1738#, c-format
1739msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1740msgstr "Kann nicht in den gepackten Datenstrom schreiben: %s"
1741
c06efacb
VZ
1742#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
1743#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
1744#: ../src/common/stockitem.cpp:146
1745#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1746#: ../src/msw/progdlg.cpp:674
1747#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
5325c2e3 1748#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
040ecf9b 1749msgid "Cancel"
1667f96a 1750msgstr "Abbrechen"
040ecf9b 1751
5325c2e3
VZ
1752#: ../src/os2/thread.cpp:117
1753msgid "Cannot create mutex."
1754msgstr "Kann Mutex nicht anlegen."
040ecf9b 1755
5325c2e3
VZ
1756#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
1757msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
c06efacb 1758msgstr "Es können keine neuen ID Zeilen angelegt werden. Warscheinlich ist die maximale Anzahl an Zeilen erreicht."
040ecf9b 1759
be546c6f 1760#: ../src/common/filefn.cpp:1333
040ecf9b 1761#, c-format
5325c2e3
VZ
1762msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1763msgstr "Kann Dateien '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1764
5325c2e3 1765#: ../src/msw/dir.cpp:211
040ecf9b 1766#, c-format
5325c2e3
VZ
1767msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1768msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht auflisten"
040ecf9b 1769
5325c2e3 1770#: ../src/msw/dialup.cpp:543
040ecf9b 1771#, c-format
5325c2e3 1772msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1773msgstr "Kann keine aktive DFÜ-Verbindung finden: %s"
040ecf9b 1774
5325c2e3 1775#: ../src/msw/dialup.cpp:850
040ecf9b
VZ
1776msgid "Cannot find the location of address book file"
1777msgstr "Kann Adressbuchdatei nicht finden"
1778
5325c2e3 1779#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
c06efacb 1780#, c-format
5325c2e3 1781msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
c06efacb 1782msgstr "Kann kein aktives Exemplar von \"%s\" bekommen"
5325c2e3
VZ
1783
1784#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
040ecf9b
VZ
1785#, c-format
1786msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1787msgstr "Kein Prioritätsbereich für Scheduling-Verfahren %d ermittelbar."
040ecf9b 1788
5325c2e3 1789#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
040ecf9b 1790msgid "Cannot get the hostname"
c276efd9 1791msgstr "Hostnamen nicht ermittelbar"
040ecf9b 1792
5325c2e3 1793#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
040ecf9b 1794msgid "Cannot get the official hostname"
c276efd9 1795msgstr "Offizieller Hostname nicht ermittelbar"
040ecf9b 1796
5325c2e3 1797#: ../src/msw/dialup.cpp:951
040ecf9b 1798msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1799msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DFÜ-Verbindung vorhanden."
040ecf9b 1800
5325c2e3 1801#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
040ecf9b
VZ
1802msgid "Cannot initialize OLE"
1803msgstr "Kann OLE nicht initialisieren"
1804
5325c2e3 1805#: ../src/common/socket.cpp:844
5325c2e3 1806msgid "Cannot initialize sockets"
c06efacb 1807msgstr "Kann Sockets nicht initialisieren"
5325c2e3
VZ
1808
1809#: ../src/msw/volume.cpp:619
040ecf9b
VZ
1810#, c-format
1811msgid "Cannot load icon from '%s'."
c276efd9 1812msgstr "Kann das Icon nicht von '%s' laden."
040ecf9b 1813
5325c2e3 1814#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
c06efacb 1815#, c-format
5325c2e3 1816msgid "Cannot load resources from '%s'."
c06efacb 1817msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus '%s' laden."
5325c2e3
VZ
1818
1819#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
040ecf9b
VZ
1820#, c-format
1821msgid "Cannot load resources from file '%s'."
8000083c 1822msgstr "Kann die Ressourcen nicht aus der Datei '%s' laden."
040ecf9b 1823
5325c2e3 1824#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
040ecf9b
VZ
1825#, c-format
1826msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1827msgstr "HTML-Dokument %s kann nicht geöffnet werden"
040ecf9b 1828
5325c2e3 1829#: ../src/html/helpdata.cpp:651
040ecf9b
VZ
1830#, c-format
1831msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1832msgstr "HTML-Hilfebuch %s kann nicht geöffnet werden"
040ecf9b 1833
5325c2e3 1834#: ../src/html/helpdata.cpp:298
040ecf9b
VZ
1835#, c-format
1836msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1837msgstr "Kann den Inhalt der Datei %s nicht öffnen!"
040ecf9b 1838
5325c2e3 1839#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
040ecf9b 1840msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1841msgstr "Kann Datei für den Postscriptdruck nicht öffnen!"
040ecf9b 1842
5325c2e3 1843#: ../src/html/helpdata.cpp:312
040ecf9b
VZ
1844#, c-format
1845msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1846msgstr "Kann Indexdatei %s nicht öffnen!"
040ecf9b 1847
5325c2e3 1848#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
c06efacb 1849#, c-format
5325c2e3 1850msgid "Cannot open resources file '%s'."
c06efacb 1851msgstr "Kann die Ressourcendatei '%s' nicht öffnen."
040ecf9b 1852
be546c6f 1853#: ../src/html/helpwnd.cpp:1543
040ecf9b
VZ
1854msgid "Cannot print empty page."
1855msgstr "Leere Seite kann nicht gedruckt werden."
1856
5325c2e3 1857#: ../src/msw/volume.cpp:508
040ecf9b
VZ
1858#, c-format
1859msgid "Cannot read typename from '%s'!"
666ce81a 1860msgstr "Kann die Typnamen nicht aus '%s' lesen!"
040ecf9b 1861
5325c2e3
VZ
1862#: ../src/os2/thread.cpp:528
1863#, c-format
1864msgid "Cannot resume thread %lu"
1865msgstr "Kann Thread %lu nicht fortsetzen."
1866
be546c6f 1867#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1868#, c-format
1869msgid "Cannot resume thread %x"
1870msgstr "Kann Thread %x nicht fortsetzen."
1871
1872#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
040ecf9b 1873msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
c276efd9 1874msgstr "Kann Scheduling-Verfahren der Threads nicht ermitteln"
040ecf9b 1875
5325c2e3
VZ
1876#: ../src/common/intl.cpp:545
1877#, c-format
1878msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
c06efacb 1879msgstr "Lokalisierung kann nicht auf die Sprache \"%s\" gesetzt werden."
5325c2e3 1880
c06efacb
VZ
1881#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
1882#: ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1883msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1884msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Beschreiben des TLS."
1885
1886#: ../src/os2/thread.cpp:514
1887#, c-format
1888msgid "Cannot suspend thread %lu"
1889msgstr "Kann Thread %lu nicht anhalten."
1890
be546c6f 1891#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1892#, c-format
1893msgid "Cannot suspend thread %x"
1894msgstr "Kann Thread %x nicht anhalten."
040ecf9b 1895
be546c6f 1896#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3
VZ
1897msgid "Cannot wait for thread termination"
1898msgstr "Kann nicht auf Threadende warten"
040ecf9b 1899
5325c2e3 1900#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
040ecf9b 1901msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1902msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
040ecf9b 1903
5325c2e3
VZ
1904#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1905msgid "Categorized Mode"
c06efacb 1906msgstr "Bestimmter Modus"
5325c2e3 1907
be546c6f 1908#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267
5325c2e3 1909msgid "Cell Properties"
c06efacb 1910msgstr "Zelleneigenschaften"
5325c2e3
VZ
1911
1912#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
040ecf9b
VZ
1913msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1914msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)"
1915
5325c2e3
VZ
1916#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1917#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
040ecf9b
VZ
1918msgid "Cen&tred"
1919msgstr "Zen&triert"
1920
5325c2e3 1921#: ../src/common/stockitem.cpp:171
040ecf9b
VZ
1922msgid "Centered"
1923msgstr "Zentriert"
1924
5325c2e3 1925#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
040ecf9b 1926msgid "Central European (ISO-8859-2)"
ecc8721a 1927msgstr "Zentraleuropäisch (ISO-8859-2)"
040ecf9b 1928
5325c2e3
VZ
1929#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1930#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
040ecf9b 1931msgid "Centre"
c276efd9 1932msgstr "Zentriert"
040ecf9b 1933
5325c2e3
VZ
1934#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1935#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
040ecf9b 1936#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1937#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
040ecf9b
VZ
1938msgid "Centre text."
1939msgstr "Zentriere Text."
1940
be546c6f 1941#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
5325c2e3 1942msgid "Centred"
c06efacb 1943msgstr "Zentriert"
5325c2e3
VZ
1944
1945#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1946#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
040ecf9b 1947msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1948msgstr "Wä&hle..."
040ecf9b 1949
be546c6f 1950#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925
040ecf9b 1951msgid "Change List Style"
ecc8721a 1952msgstr "Ändere den Stil der Liste"
040ecf9b 1953
be546c6f 1954#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289
5325c2e3 1955msgid "Change Object Style"
c06efacb 1956msgstr "Ändere den Stil des Objektes"
5325c2e3 1957
be546c6f 1958#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555
be546c6f 1959msgid "Change Properties"
c06efacb 1960msgstr "Ändere Eigenschaften"
be546c6f
VZ
1961
1962#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116
040ecf9b 1963msgid "Change Style"
ecc8721a 1964msgstr "Ändere Stil"
040ecf9b 1965
5325c2e3
VZ
1966#: ../src/common/fileconf.cpp:373
1967#, c-format
1968msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
c06efacb 1969msgstr "Änderungen werden nicht gesichert um das Überschreiben der vorhandenen Datei \"%s\" zu vermeiden."
5325c2e3
VZ
1970
1971#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
040ecf9b
VZ
1972msgid "Character styles"
1973msgstr "Zeichenstil"
1974
040ecf9b 1975#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1976#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1977#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1978#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
040ecf9b 1979msgid "Check to add a period after the bullet."
ecc8721a 1980msgstr "Klicken um einen Punkt nach dem Gliederungspunkt hinzuzufügen."
040ecf9b 1981
040ecf9b 1982#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1983#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1984#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1985#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
040ecf9b 1986msgid "Check to add a right parenthesis."
ecc8721a 1987msgstr "Klicken um eine schließende Klammer hinzuzufügen."
040ecf9b 1988
040ecf9b 1989#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1990#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1991#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1992#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
040ecf9b
VZ
1993msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
1994msgstr "Klicken um den Gliederungspunkt in Klammern zu setzen."
1995
c06efacb
VZ
1996#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540
1997#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
040ecf9b
VZ
1998msgid "Check to make the font bold."
1999msgstr "Klicken um die Schriftart auf fett zu stellen."
2000
c06efacb
VZ
2001#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547
2002#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
040ecf9b
VZ
2003msgid "Check to make the font italic."
2004msgstr "Klicken um die Schriftart auf kursiv zu stellen."
2005
c06efacb
VZ
2006#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
2007#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
040ecf9b
VZ
2008msgid "Check to make the font underlined."
2009msgstr "Klicken um die Schriftart auf unterstrichen zu stellen."
2010
be546c6f
VZ
2011#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
2012#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
040ecf9b
VZ
2013msgid "Check to restart numbering."
2014msgstr "Klicken um die Nummerierung neu zu starten"
2015
5325c2e3
VZ
2016#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2017#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
040ecf9b
VZ
2018msgid "Check to show a line through the text."
2019msgstr "Klicken um eine Linie durch den Text zu ziehen."
2020
5325c2e3
VZ
2021#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2022#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
040ecf9b 2023msgid "Check to show the text in capitals."
8000083c 2024msgstr "Klicken um den Text in Kapitalien anzuzeigen."
040ecf9b 2025
5325c2e3
VZ
2026#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2027#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
040ecf9b
VZ
2028msgid "Check to show the text in subscript."
2029msgstr "Klicken um den Text tiefgestellt anzuzeigen."
2030
5325c2e3
VZ
2031#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2032#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
040ecf9b
VZ
2033msgid "Check to show the text in superscript."
2034msgstr "Klicken um den Text hochgestellt anzuzeigen."
2035
5325c2e3 2036#: ../src/msw/dialup.cpp:785
040ecf9b 2037msgid "Choose ISP to dial"
ecc8721a 2038msgstr "Wähle anzuwählenden ISP"
040ecf9b 2039
5325c2e3 2040#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
5325c2e3 2041msgid "Choose a directory:"
c06efacb 2042msgstr "Verzeichnis wählen:"
5325c2e3
VZ
2043
2044#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
5325c2e3 2045msgid "Choose a file"
c06efacb 2046msgstr "Datei wählen"
5325c2e3 2047
c06efacb
VZ
2048#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
2049#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60
040ecf9b 2050msgid "Choose colour"
ecc8721a 2051msgstr "Wähle Farbe"
040ecf9b 2052
c06efacb
VZ
2053#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51
2054#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
040ecf9b
VZ
2055#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
2056msgid "Choose font"
ecc8721a 2057msgstr "Wähle Schriftart"
040ecf9b 2058
5325c2e3 2059#: ../src/common/module.cpp:75
040ecf9b
VZ
2060#, c-format
2061msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
ecc8721a 2062msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit betreffend das Modul \"%s\" erkannt."
040ecf9b 2063
c06efacb
VZ
2064#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105
2065#: ../src/generic/mdig.cpp:98
040ecf9b 2066msgid "Cl&ose"
ecc8721a 2067msgstr "Schließen"
040ecf9b 2068
5325c2e3 2069#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
5325c2e3 2070msgid "Class not registered."
c06efacb 2071msgstr "Klasse nicht registriert."
5325c2e3
VZ
2072
2073#: ../src/common/stockitem.cpp:148
5325c2e3 2074msgid "Clear"
c06efacb 2075msgstr "Löschen"
5325c2e3 2076
be546c6f 2077#: ../src/generic/logg.cpp:522
040ecf9b 2078msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2079msgstr "Logtexte löschen"
040ecf9b 2080
be546c6f
VZ
2081#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
2082#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
040ecf9b 2083msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2084msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil anzuwenden."
040ecf9b 2085
040ecf9b 2086#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2087#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2088#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2089#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
040ecf9b
VZ
2090msgid "Click to browse for a symbol."
2091msgstr "Klicken um nach einem Symbol zu navigieren."
2092
c06efacb
VZ
2093#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587
2094#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
040ecf9b 2095msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2096msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu verwerfen."
040ecf9b 2097
c06efacb
VZ
2098#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473
2099#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
040ecf9b
VZ
2100msgid "Click to cancel the font selection."
2101msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart abzubrechen."
2102
c06efacb
VZ
2103#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568
2104#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
040ecf9b 2105msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2106msgstr "Klicken um die Farbe der Schriftart zu ändern."
040ecf9b 2107
5325c2e3
VZ
2108#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2109#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
5325c2e3 2110msgid "Click to change the text background colour."
c06efacb 2111msgstr "Klicken um die Hintergrundfarbe des Textes zu ändern."
5325c2e3
VZ
2112
2113#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2114#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
040ecf9b 2115msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2116msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern."
040ecf9b 2117
040ecf9b 2118#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2119#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
040ecf9b 2120msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2121msgstr "Klicken um die Schriftart für diese Ebene zu wählen."
040ecf9b 2122
be546c6f
VZ
2123#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283
2124#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
040ecf9b 2125msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2126msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen."
040ecf9b 2127
c06efacb
VZ
2128#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
2129#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
040ecf9b 2130msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2131msgstr "Klicken um die Änderungen der Schriftart zu bestätigen."
040ecf9b 2132
c06efacb
VZ
2133#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478
2134#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2135#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485
2136#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
040ecf9b 2137msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2138msgstr "Klicken um Wahl der Schriftart zu bestätigen."
040ecf9b 2139
be546c6f
VZ
2140#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
2141#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
be546c6f 2142msgid "Click to create a new box style."
c06efacb 2143msgstr "Klicken um einen neuen Box Stil zu erzeugen."
be546c6f
VZ
2144
2145#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
2146#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
040ecf9b
VZ
2147msgid "Click to create a new character style."
2148msgstr "Klicken um einen neuen Zeichenstil zu erzeugen."
2149
be546c6f
VZ
2150#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
2151#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
040ecf9b
VZ
2152msgid "Click to create a new list style."
2153msgstr "Klicken um einen neuen Listenstil zu erzeugen."
2154
be546c6f
VZ
2155#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
2156#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
040ecf9b 2157msgid "Click to create a new paragraph style."
8000083c 2158msgstr "Klicken um einen neuen Absatzstil zu erzeugen."
040ecf9b 2159
040ecf9b 2160#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
5325c2e3 2161#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
040ecf9b
VZ
2162msgid "Click to create a new tab position."
2163msgstr "Klicken um eine neue Tabulatorposition zu erzeugen."
2164
040ecf9b 2165#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
5325c2e3 2166#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
040ecf9b 2167msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2168msgstr "Klicken um alle Tabulatorpositionen zu löschen."
040ecf9b 2169
be546c6f
VZ
2170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
2171#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
040ecf9b 2172msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2173msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu löschen."
040ecf9b 2174
040ecf9b 2175#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
5325c2e3 2176#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
040ecf9b 2177msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2178msgstr "Klicken um die ausgewählte Tabulatorposition zu löschen."
040ecf9b 2179
be546c6f
VZ
2180#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2181#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
040ecf9b 2182msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2183msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil zu bearbeiten."
040ecf9b 2184
be546c6f
VZ
2185#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
2186#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
040ecf9b 2187msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2188msgstr "Klicken um den ausgewählten Stil umzubenennen."
040ecf9b 2189
c06efacb
VZ
2190#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94
2191#: ../src/generic/progdlgg.cpp:805
2192#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810
2193#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
2194#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
2195#: ../src/common/stockitem.cpp:149
2196#: ../src/msw/progdlg.cpp:171
2197#: ../src/msw/progdlg.cpp:680
040ecf9b 2198#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
040ecf9b 2199msgid "Close"
ecc8721a 2200msgstr "Schließen"
040ecf9b 2201
c06efacb
VZ
2202#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106
2203#: ../src/generic/mdig.cpp:99
040ecf9b 2204msgid "Close All"
ecc8721a 2205msgstr "Alles Schließen"
040ecf9b 2206
5325c2e3 2207#: ../src/common/stockitem.cpp:267
040ecf9b 2208msgid "Close current document"
ecc8721a 2209msgstr "Aktuelles Dokument schließen"
040ecf9b 2210
be546c6f 2211#: ../src/generic/logg.cpp:524
040ecf9b 2212msgid "Close this window"
ecc8721a 2213msgstr "Fenster schließen"
040ecf9b 2214
5325c2e3 2215#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3
VZ
2216msgid "Color"
2217msgstr "Farbe"
040ecf9b 2218
be546c6f 2219#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718
040ecf9b
VZ
2220msgid "Colour"
2221msgstr "Farbe"
2222
5325c2e3 2223#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
c06efacb 2224#, c-format
5325c2e3 2225msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
c06efacb 2226msgstr "Farbauswahldialog schlug mit Fehler %0lx fehl."
5325c2e3 2227
be546c6f 2228#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
040ecf9b
VZ
2229msgid "Colour:"
2230msgstr "Farbe:"
2231
5325c2e3 2232#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
5325c2e3 2233msgid "Column could not be added."
c06efacb 2234msgstr "Zeile konnte nicht hinzugefügt werden."
5325c2e3
VZ
2235
2236#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
2237msgid "Column description could not be initialized."
c06efacb 2238msgstr "Zeilenbeschreibung konnte nicht installiert werden."
5325c2e3 2239
c06efacb
VZ
2240#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539
2241#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
5325c2e3 2242msgid "Column index not found."
c06efacb 2243msgstr "Zeilenindex nicht gefunden."
5325c2e3 2244
be546c6f 2245#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
5325c2e3 2246msgid "Column width could not be determined"
c06efacb 2247msgstr "Zeilenbreite kann nicht bestimmt werden"
5325c2e3
VZ
2248
2249#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
2250msgid "Column width could not be set."
c06efacb 2251msgstr "Zeilenbreite kann nicht gesetzt werden."
5325c2e3
VZ
2252
2253#: ../src/common/init.cpp:185
2254#, c-format
c06efacb
VZ
2255msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
2256msgstr "Kommandozeilenargument %d konnte nicht nach Unicode konvertiert werden und wird ignoriert."
5325c2e3
VZ
2257
2258#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
040ecf9b 2259#, c-format
5325c2e3 2260msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
c06efacb 2261msgstr "Allgemeiner Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx."
040ecf9b 2262
be546c6f 2263#: ../src/gtk/window.cpp:4136
c06efacb
VZ
2264msgid "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window Manager."
2265msgstr "Zusammenfügen wird nicht durch dieses System unterstützt, bitte über den Fenster Manager einstellen."
be546c6f
VZ
2266
2267#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
040ecf9b 2268msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
ce316f28 2269msgstr "Komprimierte HTML-Hilfedatei (*.chm)|*.chm|"
040ecf9b 2270
5325c2e3 2271#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
040ecf9b
VZ
2272msgid "Computer"
2273msgstr "Computer"
2274
5325c2e3 2275#: ../src/common/fileconf.cpp:966
040ecf9b
VZ
2276#, c-format
2277msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
c06efacb 2278msgstr "Die Bezeichnung des Konfigurations-Eintrags kann nicht mit '%c' beginnen."
040ecf9b 2279
5325c2e3 2280#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
040ecf9b 2281msgid "Confirm"
ecc8721a 2282msgstr "Bestätigen"
040ecf9b 2283
5325c2e3 2284#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
040ecf9b 2285msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2286msgstr "Aktualisierung der Registry bestätigen"
040ecf9b 2287
5325c2e3 2288#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
040ecf9b
VZ
2289msgid "Connecting..."
2290msgstr "Verbinde..."
2291
5325c2e3 2292#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
040ecf9b
VZ
2293msgid "Contents"
2294msgstr "Inhalte"
2295
be546c6f 2296#: ../src/common/strconv.cpp:2263
040ecf9b
VZ
2297#, c-format
2298msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2299msgstr "Konvertierung zum Zeichensatz '%s' funktioniert nicht."
2300
5325c2e3 2301#: ../src/common/stockitem.cpp:150
5325c2e3 2302msgid "Convert"
c06efacb 2303msgstr "Konvertieren"
5325c2e3
VZ
2304
2305#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
040ecf9b
VZ
2306#, c-format
2307msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2308msgstr "In Zwischenablage kopiert:\"%s\""
2309
5325c2e3 2310#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
040ecf9b
VZ
2311msgid "Copies:"
2312msgstr "Kopien:"
2313
c06efacb
VZ
2314#: ../src/common/stockitem.cpp:151
2315#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
5325c2e3 2316msgid "Copy"
c06efacb 2317msgstr "Kopieren"
5325c2e3
VZ
2318
2319#: ../src/common/stockitem.cpp:259
040ecf9b
VZ
2320msgid "Copy selection"
2321msgstr "Auswahl kopieren"
2322
5325c2e3 2323#: ../src/html/chm.cpp:721
040ecf9b
VZ
2324#, c-format
2325msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2326msgstr "Konnte temporäre Datei %s nicht erzeugen"
040ecf9b 2327
c06efacb
VZ
2328#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286
2329#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
5325c2e3 2330msgid "Could not determine column index."
c06efacb 2331msgstr "Konnte Zeilenindex nicht bestimmen."
5325c2e3
VZ
2332
2333#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
2334msgid "Could not determine column's position"
c06efacb 2335msgstr "Zeilenposition kann nicht bestimmt werden"
5325c2e3
VZ
2336
2337#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2338msgid "Could not determine number of columns."
c06efacb 2339msgstr "Anzahl an Zeilen konnte nicht ermittelt werden."
5325c2e3
VZ
2340
2341#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
5325c2e3 2342msgid "Could not determine number of items"
c06efacb 2343msgstr "Konnte Anzahl der Elemente nicht bestimmen"
5325c2e3 2344
040ecf9b
VZ
2345#: ../src/html/chm.cpp:274
2346#, c-format
2347msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2348msgstr "Konnte nicht %s in %s extrahieren: %s"
2349
040ecf9b
VZ
2350#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
2351msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2352msgstr "Konnte Seite für ID nicht finden"
040ecf9b 2353
c06efacb
VZ
2354#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557
2355#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2356#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616
2357#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
be546c6f 2358#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
5325c2e3 2359msgid "Could not get header description."
c06efacb 2360msgstr "Konnte Kopfzeilenbeschreibung nicht erhalten."
5325c2e3 2361
c06efacb
VZ
2362#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170
2363#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
5325c2e3 2364msgid "Could not get items."
c06efacb 2365msgstr "Konnte die Elemente nicht erhalten."
5325c2e3 2366
c06efacb
VZ
2367#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660
2368#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
5325c2e3 2369msgid "Could not get property flags."
c06efacb 2370msgstr "Konnte die Eigenschaftsflags nicht erhalten."
5325c2e3
VZ
2371
2372#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
5325c2e3 2373msgid "Could not get selected items."
c06efacb 2374msgstr "Konnte die ausgewählten Elemente nicht erhalten."
5325c2e3 2375
040ecf9b
VZ
2376#: ../src/html/chm.cpp:445
2377#, c-format
2378msgid "Could not locate file '%s'."
2379msgstr "Konnte Datei %s nicht finden."
2380
5325c2e3 2381#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
5325c2e3 2382msgid "Could not remove column."
c06efacb 2383msgstr "Konnte die Zeile nicht entfernen."
040ecf9b 2384
5325c2e3 2385#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
5325c2e3 2386msgid "Could not retrieve number of items"
c06efacb 2387msgstr "Konnte die Anzahl der Elemente nicht erhalten."
040ecf9b 2388
be546c6f 2389#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
5325c2e3 2390msgid "Could not set alignment."
c06efacb 2391msgstr "Konnte die Ausrichtung nicht setzen."
5325c2e3 2392
be546c6f 2393#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
5325c2e3 2394msgid "Could not set column width."
c06efacb 2395msgstr "Konnte die Zeilenbreite nicht setzen."
5325c2e3 2396
be546c6f 2397#: ../src/common/filefn.cpp:1568
be546c6f 2398msgid "Could not set current working directory"
c06efacb 2399msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis nicht setzen"
be546c6f
VZ
2400
2401#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
5325c2e3 2402msgid "Could not set header description."
c06efacb 2403msgstr "Konnte die Kopfzeilenbeschreibung nicht setzen."
5325c2e3 2404
be546c6f 2405#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
5325c2e3 2406msgid "Could not set icon."
c06efacb 2407msgstr "Konnte Sinnbild nicht setzen."
5325c2e3 2408
be546c6f 2409#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
5325c2e3 2410msgid "Could not set maximum width."
c06efacb 2411msgstr "Konnte die maximale Breite nicht setzen."
5325c2e3 2412
be546c6f 2413#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
5325c2e3 2414msgid "Could not set minimum width."
c06efacb 2415msgstr "Minimale Breite kann nicht gesetzt werden."
5325c2e3 2416
c06efacb
VZ
2417#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665
2418#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
5325c2e3 2419msgid "Could not set property flags."
c06efacb 2420msgstr "Konnte Eigenschaftsflag nicht setzen."
5325c2e3
VZ
2421
2422#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
040ecf9b
VZ
2423msgid "Could not start document preview."
2424msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten."
2425
c06efacb
VZ
2426#: ../src/generic/printps.cpp:179
2427#: ../src/msw/printwin.cpp:206
2428#: ../src/gtk/print.cpp:1068
2429#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
040ecf9b
VZ
2430msgid "Could not start printing."
2431msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
2432
be546c6f 2433#: ../src/common/wincmn.cpp:1973
040ecf9b 2434msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2435msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster übertragen."
040ecf9b 2436
5325c2e3 2437#: ../src/os2/thread.cpp:161
040ecf9b
VZ
2438msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2439msgstr "Konnte Mutex-Sperre nicht bekommen"
2440
c06efacb
VZ
2441#: ../src/msw/imaglist.cpp:167
2442#: ../src/msw/imaglist.cpp:198
2443#: ../src/msw/imaglist.cpp:210
2444#: ../src/msw/dragimag.cpp:194
be546c6f 2445#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
040ecf9b 2446msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2447msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufügen."
040ecf9b 2448
c06efacb
VZ
2449#: ../src/msw/timer.cpp:135
2450#: ../src/os2/timer.cpp:114
040ecf9b
VZ
2451msgid "Couldn't create a timer"
2452msgstr "Kann keinen Timer anlegen."
2453
5325c2e3 2454#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
040ecf9b 2455msgid "Couldn't create the overlay window"
ecc8721a 2456msgstr "Konnte das überlagerte Fenster nicht erzeugen."
040ecf9b 2457
5325c2e3 2458#: ../src/common/translation.cpp:1853
5325c2e3 2459msgid "Couldn't enumerate translations"
c06efacb 2460msgstr "Konnte Übersetzungen nicht aufzählen"
040ecf9b 2461
5325c2e3 2462#: ../src/common/dynlib.cpp:157
040ecf9b
VZ
2463#, c-format
2464msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2465msgstr "Kann Symbol '%s' in der dynamischen Bibliothek nicht finden"
2466
be546c6f 2467#: ../src/gtk/print.cpp:2005
5325c2e3 2468msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
c06efacb 2469msgstr "Konnte den Schraffurstil von wxBrush nicht erfragen."
5325c2e3 2470
be546c6f 2471#: ../src/msw/thread.cpp:948
040ecf9b
VZ
2472msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2473msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen."
2474
5325c2e3 2475#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
040ecf9b 2476msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2477msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht initialisieren."
040ecf9b 2478
5325c2e3 2479#: ../src/common/imaggif.cpp:264
5325c2e3 2480msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
c06efacb 2481msgstr "GIF Hash-Tabelle konnte nicht initialisiert werden."
5325c2e3 2482
be546c6f 2483#: ../src/common/imagpng.cpp:658
040ecf9b 2484msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
c06efacb 2485msgstr "Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist beschädigt oder der Speicher reicht nicht aus."
040ecf9b
VZ
2486
2487#: ../src/unix/sound.cpp:471
2488#, c-format
2489msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ce316f28 2490msgstr "Kann die Klangdaten nicht von '%s' laden."
040ecf9b 2491
5325c2e3 2492#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
040ecf9b
VZ
2493#, c-format
2494msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2495msgstr "Fehler beim Öffnen der Audiodatei: %s"
040ecf9b 2496
5325c2e3 2497#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
040ecf9b
VZ
2498#, c-format
2499msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2500msgstr "Konnte Zwischenablage-Format '%s' nicht registrieren."
2501
5325c2e3 2502#: ../src/os2/thread.cpp:178
040ecf9b
VZ
2503msgid "Couldn't release a mutex"
2504msgstr "Konnte einen Mutex nicht freigeben."
2505
be546c6f 2506#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
040ecf9b
VZ
2507#, c-format
2508msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
ecc8721a 2509msgstr "Kann keine Informationen über das Listenelement %d bekommen."
040ecf9b 2510
c06efacb
VZ
2511#: ../src/common/imagpng.cpp:747
2512#: ../src/common/imagpng.cpp:758
be546c6f 2513#: ../src/common/imagpng.cpp:768
040ecf9b
VZ
2514msgid "Couldn't save PNG image."
2515msgstr "Konnte PNG-Bild nicht speichern."
2516
be546c6f 2517#: ../src/msw/thread.cpp:715
040ecf9b
VZ
2518msgid "Couldn't terminate thread"
2519msgstr "Kann Thread nicht beenden"
2520
5325c2e3 2521#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
c06efacb 2522#, c-format
5325c2e3 2523msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
c06efacb 2524msgstr "Erzeugungsparameter %s nicht in den deklarierten RTTI-Parametern gefunden"
040ecf9b 2525
5325c2e3 2526#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
040ecf9b
VZ
2527msgid "Create directory"
2528msgstr "Verzeichnis anlegen"
2529
c06efacb
VZ
2530#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228
2531#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
040ecf9b
VZ
2532msgid "Create new directory"
2533msgstr "Neues Verzeichnis anlegen"
2534
be546c6f 2535#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
5325c2e3 2536msgid "Ctrl+"
c06efacb 2537msgstr "Strg+"
040ecf9b 2538
c06efacb
VZ
2539#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325
2540#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
2541#: ../src/common/stockitem.cpp:152
2542#: ../src/msw/textctrl.cpp:2222
040ecf9b
VZ
2543msgid "Cu&t"
2544msgstr "Ausschneiden"
2545
5325c2e3 2546#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
040ecf9b
VZ
2547msgid "Current directory:"
2548msgstr "Aktuelles Verzeichnis:"
2549
be546c6f 2550#: ../src/gtk/print.cpp:755
5325c2e3 2551msgid "Custom size"
c06efacb 2552msgstr "Angepasste Größe"
5325c2e3 2553
be546c6f 2554#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3 2555msgid "Customize Columns"
c06efacb 2556msgstr "Zeilen anpassen"
5325c2e3 2557
c06efacb
VZ
2558#: ../src/common/stockitem.cpp:152
2559#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
5325c2e3
VZ
2560msgid "Cut"
2561msgstr "Ausschneiden"
2562
2563#: ../src/common/stockitem.cpp:260
040ecf9b
VZ
2564msgid "Cut selection"
2565msgstr "Auswahl ausschneiden"
2566
5325c2e3 2567#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
040ecf9b
VZ
2568msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2569msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
2570
2571#: ../src/common/paper.cpp:101
2572msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2573msgstr "D Blatt, 22 x 34 Zoll"
2574
be546c6f 2575#: ../src/msw/dde.cpp:709
040ecf9b
VZ
2576msgid "DDE poke request failed"
2577msgstr "DDE 'poke' Anfrage gescheitert"
2578
5325c2e3 2579#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
040ecf9b
VZ
2580msgid "DECIMAL"
2581msgstr "DEZIMAL"
2582
5325c2e3 2583#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
040ecf9b
VZ
2584msgid "DEL"
2585msgstr "ENTF"
2586
5325c2e3 2587#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
040ecf9b
VZ
2588msgid "DELETE"
2589msgstr "ENTFERNEN"
2590
5325c2e3 2591#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
040ecf9b 2592msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
c276efd9 2593msgstr "DIB-Header: Kodierung entspricht nicht der Bittiefe."
040ecf9b 2594
5325c2e3 2595#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
040ecf9b 2596msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2597msgstr "DIB-Header: Bildhöhe > 32767 pixels."
040ecf9b 2598
5325c2e3 2599#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
040ecf9b 2600msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ce316f28 2601msgstr "DIB-Header: Bildbreite > 32767 pixels."
040ecf9b 2602
5325c2e3 2603#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
040ecf9b 2604msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ce316f28 2605msgstr "DIB-Header: Unbekannte Bittiefe."
040ecf9b 2606
5325c2e3 2607#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
040ecf9b 2608msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ce316f28 2609msgstr "DIB-Header: Unbekannte Kodierung."
040ecf9b 2610
5325c2e3 2611#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
040ecf9b
VZ
2612msgid "DIVIDE"
2613msgstr "TEILE"
2614
2615#: ../src/common/paper.cpp:123
2616msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2617msgstr "DL Umschlag, 110 x 220 mm"
2618
5325c2e3 2619#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
040ecf9b
VZ
2620msgid "DOWN"
2621msgstr "RUNTER"
2622
5325c2e3
VZ
2623#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2624msgid "Dashed"
c06efacb 2625msgstr "Gestrichelt"
5325c2e3 2626
be546c6f 2627#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3 2628msgid "Data object has invalid data format"
c06efacb 2629msgstr "Dateiobjekt hat ein ungültiges Dateiformat"
5325c2e3 2630
be546c6f 2631#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
5325c2e3 2632msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
c06efacb 2633msgstr "Datums Renderer kann den Wert nicht darstellen; Wert Typ:"
5325c2e3
VZ
2634
2635#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
040ecf9b
VZ
2636#, c-format
2637msgid "Debug report \"%s\""
2638msgstr "Fehlerbericht \"%s\""
2639
2640#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
2641msgid "Debug report couldn't be created."
2642msgstr "Fehlerbericht konnte nicht erstellt werden."
2643
5325c2e3 2644#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
040ecf9b
VZ
2645msgid "Debug report generation has failed."
2646msgstr "Das Erstellen des Fehlerberichts ist fehlgeschlagen."
2647
5325c2e3 2648#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
040ecf9b
VZ
2649msgid "Decorative"
2650msgstr "Dekorativ"
2651
5325c2e3 2652#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
040ecf9b 2653msgid "Default encoding"
ce316f28 2654msgstr "Standardkodierung"
040ecf9b 2655
5325c2e3 2656#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
5325c2e3 2657msgid "Default font"
c06efacb 2658msgstr "Standardschriftart"
5325c2e3
VZ
2659
2660#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
040ecf9b
VZ
2661msgid "Default printer"
2662msgstr "Standarddrucker"
2663
c06efacb
VZ
2664#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145
2665#: ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2666#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
040ecf9b 2667msgid "Delete"
ecc8721a 2668msgstr "Löschen"
040ecf9b 2669
5325c2e3 2670#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
040ecf9b 2671msgid "Delete A&ll"
ecc8721a 2672msgstr "A&lles löschen"
040ecf9b 2673
be546c6f 2674#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
040ecf9b 2675msgid "Delete Style"
ecc8721a 2676msgstr "Stil löschen"
040ecf9b 2677
c06efacb
VZ
2678#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126
2679#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266
be546c6f 2680#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340
040ecf9b 2681msgid "Delete Text"
ecc8721a 2682msgstr "Text löschen"
040ecf9b 2683
5325c2e3 2684#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
040ecf9b 2685msgid "Delete item"
ecc8721a 2686msgstr "Element löschen"
040ecf9b 2687
5325c2e3 2688#: ../src/common/stockitem.cpp:261
040ecf9b 2689msgid "Delete selection"
ecc8721a 2690msgstr "Auswahl löschen"
040ecf9b 2691
be546c6f 2692#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
040ecf9b
VZ
2693#, c-format
2694msgid "Delete style %s?"
ecc8721a 2695msgstr "Stil %s löschen?"
040ecf9b
VZ
2696
2697#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2698#, c-format
2699msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2700msgstr "Ungenutzte Sperr-Datei '%s' wurde gelöscht."
040ecf9b 2701
5325c2e3 2702#: ../src/common/module.cpp:125
040ecf9b
VZ
2703#, c-format
2704msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
ecc8721a 2705msgstr "Abhängigkeit \"%s\" des Moduls \"%s\" existiert nicht."
040ecf9b 2706
5325c2e3 2707#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 2708msgid "Descending"
c06efacb 2709msgstr "Absteigend"
5325c2e3
VZ
2710
2711#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
040ecf9b 2712msgid "Desktop"
ecc8721a 2713msgstr "Arbeitsoberfläche"
040ecf9b
VZ
2714
2715#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
2716msgid "Developed by "
2717msgstr "Entwickelt von "
2718
5325c2e3 2719#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
040ecf9b
VZ
2720msgid "Developers"
2721msgstr "Entwickler"
2722
5325c2e3 2723#: ../src/msw/dialup.cpp:394
c06efacb
VZ
2724msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
2725msgstr "DFÜ-Verbindungs-Funktionen stehen nicht zur Verfügung, da der RAS-Dienst (Remote Access Service) auf dieser Maschine nicht installiert ist. Bitte installieren."
040ecf9b 2726
5325c2e3 2727#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
040ecf9b
VZ
2728msgid "Did you know..."
2729msgstr "Wussten Sie schon..."
2730
5325c2e3 2731#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
040ecf9b
VZ
2732#, c-format
2733msgid "DirectFB error %d occured."
ce316f28 2734msgstr "DirectFB-Fehler %d aufgetreten."
040ecf9b 2735
5325c2e3 2736#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
040ecf9b
VZ
2737msgid "Directories"
2738msgstr "Verzeichnisse"
2739
be546c6f 2740#: ../src/common/filefn.cpp:1248
040ecf9b
VZ
2741#, c-format
2742msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2743msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden."
2744
be546c6f 2745#: ../src/common/filefn.cpp:1268
c06efacb 2746#, c-format
5325c2e3 2747msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
c06efacb 2748msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht gelöscht werden."
5325c2e3 2749
5325c2e3 2750#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
040ecf9b
VZ
2751msgid "Directory does not exist"
2752msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
2753
5325c2e3 2754#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
040ecf9b
VZ
2755msgid "Directory doesn't exist."
2756msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
2757
be546c6f 2758#: ../src/common/docview.cpp:457
5325c2e3 2759msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
c06efacb 2760msgstr "Änderungen verwerfen und letzte gesicherte Version laden?"
5325c2e3
VZ
2761
2762#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
c06efacb
VZ
2763msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
2764msgstr "Zeige alle Indexelemente an, die den gegebenen Suchbegriff enthalten. Groß-/Kleinschreibung wird nicht beachtet."
040ecf9b 2765
5325c2e3 2766#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
040ecf9b
VZ
2767msgid "Display options dialog"
2768msgstr "Einstellungen-Dialog anzeigen"
2769
5325c2e3 2770#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
040ecf9b 2771msgid "Displays help as you browse the books on the left."
c06efacb 2772msgstr "Anzeigen bieten Unterstützung beim Navigieren der Bücher auf der linken Seite."
040ecf9b 2773
5325c2e3 2774#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
040ecf9b 2775msgid ""
c06efacb 2776"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
040ecf9b
VZ
2777"Current value is \n"
2778"%s, \n"
2779"New value is \n"
2780"%s %1"
2781msgstr ""
c06efacb 2782"Wollen Sie den Befehl zum %s von Dateien mit der Erweiterung \"%s\" ändern ?\n"
040ecf9b
VZ
2783"Aktueller Wert ist;\n"
2784"%s,\n"
2785"Neuer Wert ist\n"
2786"%s %1"
2787
be546c6f 2788#: ../src/common/docview.cpp:533
c06efacb 2789#, c-format
5325c2e3 2790msgid "Do you want to save changes to %s?"
c06efacb 2791msgstr "Möchten Sie die Änderungen nach %s speichern?"
040ecf9b
VZ
2792
2793#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
2794msgid "Documentation by "
2795msgstr "Dokumentation von "
2796
5325c2e3 2797#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
040ecf9b
VZ
2798msgid "Documentation writers"
2799msgstr "Autoren der Dokumentation"
2800
5325c2e3 2801#: ../src/common/sizer.cpp:2579
040ecf9b
VZ
2802msgid "Don't Save"
2803msgstr "Nicht speichern"
2804
c06efacb
VZ
2805#: ../src/msw/frame.cpp:129
2806#: ../src/html/htmlwin.cpp:607
040ecf9b 2807msgid "Done"
8000083c 2808msgstr "Fertig"
040ecf9b 2809
c06efacb
VZ
2810#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482
2811#: ../src/msw/progdlg.cpp:408
040ecf9b
VZ
2812msgid "Done."
2813msgstr "Fertig."
2814
5325c2e3 2815#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
5325c2e3 2816msgid "Dotted"
c06efacb 2817msgstr "Gepunktet"
5325c2e3
VZ
2818
2819#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
5325c2e3 2820msgid "Double"
c06efacb 2821msgstr "Verdoppeln"
5325c2e3 2822
040ecf9b
VZ
2823#: ../src/common/paper.cpp:178
2824msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2825msgstr "Doppelte Japanische Postkarte Rotiert 148 x 200 mm"
2826
5325c2e3 2827#: ../src/common/xtixml.cpp:274
040ecf9b
VZ
2828#, c-format
2829msgid "Doubly used id : %d"
2830msgstr "ID doppelt verwendet: %d"
2831
c06efacb
VZ
2832#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
2833#: ../src/common/stockitem.cpp:154
040ecf9b
VZ
2834msgid "Down"
2835msgstr "Herunter"
2836
be546c6f
VZ
2837#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787
2838msgid "Drag"
c06efacb 2839msgstr "Freigeben"
be546c6f 2840
040ecf9b
VZ
2841#: ../src/common/paper.cpp:102
2842msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2843msgstr "E Blatt, 34 x 44 Zoll"
2844
5325c2e3 2845#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
040ecf9b
VZ
2846msgid "END"
2847msgstr "ENDE"
2848
5325c2e3 2849#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
040ecf9b
VZ
2850msgid "ENTER"
2851msgstr "EINGABE"
2852
5325c2e3 2853#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
5325c2e3 2854msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
c06efacb 2855msgstr "EOF beim Lesen vom inotify Bezeichner"
5325c2e3
VZ
2856
2857#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
040ecf9b
VZ
2858msgid "ESC"
2859msgstr "ESC"
2860
5325c2e3 2861#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
040ecf9b
VZ
2862msgid "ESCAPE"
2863msgstr "ESCAPE"
2864
5325c2e3 2865#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
040ecf9b 2866msgid "EXECUTE"
ecc8721a 2867msgstr "AUSFÜHREN"
040ecf9b 2868
5325c2e3 2869#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2870msgid "Edit"
c06efacb 2871msgstr "Bearbeiten"
5325c2e3
VZ
2872
2873#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
040ecf9b
VZ
2874msgid "Edit item"
2875msgstr "Element bearbeiten"
2876
be546c6f
VZ
2877#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257
2878#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259
2879#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
2880#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367
5325c2e3 2881msgid "Enable the height value."
c06efacb 2882msgstr "Höhenwert berücksichtigen."
5325c2e3 2883
be546c6f
VZ
2884#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
2885#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
be546c6f 2886msgid "Enable the maximum width value."
c06efacb 2887msgstr "Erlaube den maximalen Breitenwert."
be546c6f
VZ
2888
2889#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
2890#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313
2891msgid "Enable the minimum height value."
c06efacb 2892msgstr "Minimalen Höhenwert einschalten."
be546c6f
VZ
2893
2894#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
2895#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
be546c6f 2896msgid "Enable the minimum width value."
c06efacb 2897msgstr "Erlaube den minimalen Breitenwert."
be546c6f
VZ
2898
2899#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
2900#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232
5325c2e3 2901msgid "Enable the width value."
c06efacb 2902msgstr "Breitenwert einschalten."
5325c2e3 2903
be546c6f
VZ
2904#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
2905#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412
5325c2e3 2906msgid "Enable vertical alignment."
c06efacb 2907msgstr "Vertikalabgleich einschalten."
5325c2e3 2908
be546c6f
VZ
2909#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
2910#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
5325c2e3 2911msgid "Enable vertical offset."
c06efacb 2912msgstr "Vertikalen Absatz einschalten."
5325c2e3
VZ
2913
2914#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2915#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2916msgid "Enables a background colour."
c06efacb 2917msgstr "Ermöglicht eine Hintergrundfarbe."
040ecf9b 2918
be546c6f 2919#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
be546c6f 2920msgid "Enter a box style name"
c06efacb 2921msgstr "Einen Box Stilnamen eingeben"
be546c6f
VZ
2922
2923#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
040ecf9b
VZ
2924msgid "Enter a character style name"
2925msgstr "Eingabe eines Zeichenstils"
2926
be546c6f 2927#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
040ecf9b
VZ
2928msgid "Enter a list style name"
2929msgstr "Eingabe eines Listenstils"
2930
be546c6f 2931#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
040ecf9b
VZ
2932msgid "Enter a new style name"
2933msgstr "Einen neuen Stilnamen eingeben"
2934
be546c6f 2935#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
040ecf9b
VZ
2936msgid "Enter a paragraph style name"
2937msgstr "Eingabe eines Absatzstils"
2938
5325c2e3 2939#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
040ecf9b
VZ
2940#, c-format
2941msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 2942msgstr "Befehl zum Öffnen von Datei \"%s\" eingeben:"
040ecf9b 2943
5325c2e3 2944#: ../src/generic/helpext.cpp:464
040ecf9b 2945msgid "Entries found"
ecc8721a 2946msgstr "Einträge gefunden"
040ecf9b
VZ
2947
2948#: ../src/common/paper.cpp:144
2949msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
c276efd9 2950msgstr "Umschlag Einladung 220 x 220 mm"
040ecf9b 2951
be546c6f 2952#: ../src/common/config.cpp:474
040ecf9b 2953#, c-format
c06efacb
VZ
2954msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2955msgstr "Auswerten der Umgebungsvariablen schlug fehl. Es fehlt '%c' an Position %u in '%s'."
2956
2957#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662
2958#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
2959#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691
2960#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2961#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671
2962#: ../src/generic/filectrlg.cpp:785
2963#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799
2964#: ../src/generic/filectrlg.cpp:815
2965#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371
2966#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
2967#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69
2968#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
040ecf9b
VZ
2969msgid "Error"
2970msgstr "Fehler"
2971
5325c2e3 2972#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
5325c2e3 2973msgid "Error closing epoll descriptor"
c06efacb 2974msgstr "Fehler beim Schließen des epol Bezeichners"
5325c2e3
VZ
2975
2976#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2977msgid "Error closing kqueue instance"
c06efacb 2978msgstr "Fehler schließt kqueue Vorgang"
5325c2e3
VZ
2979
2980#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
040ecf9b
VZ
2981msgid "Error creating directory"
2982msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
2983
5325c2e3 2984#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
040ecf9b
VZ
2985msgid "Error in reading image DIB."
2986msgstr "Fehler beim Lesen des DIB-Bildes."
2987
be546c6f 2988#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
2989#, c-format
2990msgid "Error in resource: %s"
c06efacb 2991msgstr "Fehler in der Ressource: %s"
5325c2e3
VZ
2992
2993#: ../src/common/fileconf.cpp:454
040ecf9b
VZ
2994msgid "Error reading config options."
2995msgstr "Fehler beim Parsen der Optionen."
2996
5325c2e3 2997#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
040ecf9b
VZ
2998msgid "Error saving user configuration data."
2999msgstr "Fehler beim Speichern der Benutzer-Optionen."
3000
be546c6f 3001#: ../src/gtk/print.cpp:669
5325c2e3 3002msgid "Error while printing: "
c06efacb 3003msgstr "Fehler während des Druckens:"
040ecf9b 3004
be546c6f 3005#: ../src/common/log.cpp:226
040ecf9b
VZ
3006msgid "Error: "
3007msgstr "Fehler: "
3008
5325c2e3 3009#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
040ecf9b
VZ
3010msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3011msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3012
5325c2e3
VZ
3013#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
3014msgid "Event queue overflowed"
c06efacb 3015msgstr "Überlauf der Ereigniswarteschlange"
040ecf9b 3016
5325c2e3 3017#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f 3018msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
c06efacb 3019msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)|*.exe|"
040ecf9b 3020
5325c2e3
VZ
3021#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3022msgid "Execute"
c06efacb 3023msgstr "Ausführen"
5325c2e3 3024
be546c6f 3025#: ../src/msw/utilsexc.cpp:904
040ecf9b
VZ
3026#, c-format
3027msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3028msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl"
040ecf9b 3029
5325c2e3 3030#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
040ecf9b
VZ
3031#, c-format
3032msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3033msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl mit Fehler: %ul"
040ecf9b
VZ
3034
3035#: ../src/common/paper.cpp:107
3036msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3037msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 Zoll"
3038
5325c2e3 3039#: ../src/msw/registry.cpp:1231
040ecf9b 3040#, c-format
c06efacb
VZ
3041msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3042msgstr "Exportiere Registrierungsschlüssel: Datei \"%s\" besteht bereits und wird nicht überschrieben."
040ecf9b 3043
5325c2e3 3044#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
040ecf9b 3045msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3046msgstr "Erweiterter Unix-Zeichensatz für Japanisch (EUC-JP)"
040ecf9b 3047
5325c2e3 3048#: ../src/html/chm.cpp:728
040ecf9b
VZ
3049#, c-format
3050msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
3051msgstr "Extrahieren von '%s' in '%s' schlug fehl."
3052
c06efacb
VZ
3053#: ../src/common/accelcmn.cpp:239
3054#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
040ecf9b
VZ
3055msgid "F"
3056msgstr "F"
3057
5325c2e3 3058#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
5325c2e3 3059msgid "Face Name"
c06efacb 3060msgstr "Schriftartname"
040ecf9b
VZ
3061
3062#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
3063msgid "Failed to access lock file."
3064msgstr "Fehler beim Zugriff auf Sperr-Datei."
3065
5325c2e3 3066#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
c06efacb 3067#, c-format
5325c2e3 3068msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
c06efacb 3069msgstr "Das Hinzufügen des Bezeichners %d zum epoll Bezeichner %d schlug fehl"
5325c2e3
VZ
3070
3071#: ../src/msw/dib.cpp:551
c06efacb 3072#, c-format
5325c2e3 3073msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
c06efacb 3074msgstr "Anforderung von %lu Kb Speicher für Bitmap gescheitert."
040ecf9b 3075
5325c2e3 3076#: ../src/common/glcmn.cpp:88
5325c2e3 3077msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
c06efacb 3078msgstr "Anforderung von Farbe für OpenGL gescheitert"
5325c2e3
VZ
3079
3080#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
040ecf9b 3081msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3082msgstr "Änderung des Video-Modus gescheitert"
040ecf9b 3083
be546c6f 3084#: ../src/common/image.cpp:2943
c06efacb 3085#, c-format
5325c2e3 3086msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
c06efacb 3087msgstr "Überprüfung des Formats der Bilddatei \"%s\" gescheitert."
5325c2e3 3088
040ecf9b
VZ
3089#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
3090#, c-format
3091msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3092msgstr "Konnte Fehlerberichtsverzeichnis \"%s\" nicht aufräumen."
040ecf9b 3093
be546c6f 3094#: ../src/common/filename.cpp:222
040ecf9b 3095msgid "Failed to close file handle"
ecc8721a 3096msgstr "Konnte Datei-Handle nicht schließen."
040ecf9b
VZ
3097
3098#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
3099#, c-format
3100msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3101msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schließen"
040ecf9b 3102
5325c2e3 3103#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
040ecf9b 3104msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3105msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen."
040ecf9b 3106
5325c2e3 3107#: ../src/x11/utils.cpp:207
040ecf9b
VZ
3108#, c-format
3109msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3110msgstr "Konnte das Display \"%s\" nicht schließen"
040ecf9b 3111
5325c2e3 3112#: ../src/msw/dialup.cpp:819
040ecf9b 3113msgid "Failed to connect: missing username/password."
c276efd9 3114msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: Es fehlt der Benutzername bzw. das Passwort"
040ecf9b 3115
5325c2e3 3116#: ../src/msw/dialup.cpp:765
040ecf9b 3117msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
ecc8721a 3118msgstr "Verbindungsversuch gescheitert: kein anwählbares ISP."
040ecf9b 3119
5325c2e3 3120#: ../src/common/textfile.cpp:201
040ecf9b
VZ
3121#, c-format
3122msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
3123msgstr "Konnte die Datei \"%s\" nicht nach Unicode konvertieren."
3124
be546c6f 3125#: ../src/generic/logg.cpp:978
5325c2e3 3126msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
c06efacb 3127msgstr "Kopieren des Dialoginhalts in die Zwischenablage gescheitert."
5325c2e3
VZ
3128
3129#: ../src/msw/registry.cpp:692
040ecf9b
VZ
3130#, c-format
3131msgid "Failed to copy registry value '%s'"
3132msgstr "Kopieren des Registry-Werts '%s' gescheitert"
3133
5325c2e3 3134#: ../src/msw/registry.cpp:701
040ecf9b
VZ
3135#, c-format
3136msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
c06efacb 3137msgstr "Kopieren des Inhalts des Registrierungsschlüssels '%s' nach '%s' gescheitert"
040ecf9b 3138
be546c6f 3139#: ../src/common/filefn.cpp:1055
040ecf9b
VZ
3140#, c-format
3141msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
3142msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht nach '%s' kopieren"
3143
5325c2e3 3144#: ../src/msw/registry.cpp:679
040ecf9b
VZ
3145#, c-format
3146msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3147msgstr "Kopieren des Registrierungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert"
040ecf9b 3148
be546c6f 3149#: ../src/msw/dde.cpp:1074
040ecf9b 3150msgid "Failed to create DDE string"
8000083c 3151msgstr "Erstellung der DDE-Zeichenkette gescheitert"
040ecf9b 3152
5325c2e3 3153#: ../src/msw/mdi.cpp:569
040ecf9b
VZ
3154msgid "Failed to create MDI parent frame."
3155msgstr "Erstellung des MDI-Hauptrahmens gescheitert."
3156
be546c6f 3157#: ../src/common/filename.cpp:1032
040ecf9b 3158msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3159msgstr "Konnte keinen temporären Dateinamen erstellen."
040ecf9b 3160
5325c2e3 3161#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
040ecf9b
VZ
3162msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3163msgstr "Konnte keine anonyme Unix-Pipe erstellen"
3164
5325c2e3 3165#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
c06efacb 3166#, c-format
5325c2e3 3167msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
c06efacb 3168msgstr "Erzeugen eines Exemplars von \"%s\" gescheitert."
5325c2e3
VZ
3169
3170#: ../src/msw/dde.cpp:443
040ecf9b
VZ
3171#, c-format
3172msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
8000083c 3173msgstr "Aufbau der Verbindung zum Server '%s' 'on topic' '%s' gescheitert"
040ecf9b
VZ
3174
3175#: ../src/msw/cursor.cpp:213
3176msgid "Failed to create cursor."
3177msgstr "Cursor konnte nicht erzeugt werden"
3178
3179#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
3180#, c-format
3181msgid "Failed to create directory \"%s\""
3182msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht erzeugen."
3183
5325c2e3 3184#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
040ecf9b
VZ
3185#, c-format
3186msgid ""
3187"Failed to create directory '%s'\n"
3188"(Do you have the required permissions?)"
3189msgstr ""
3190"Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen\n"
ecc8721a 3191"(Haben Sie die nötigen Zugriffsrechte?)"
040ecf9b 3192
5325c2e3 3193#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
5325c2e3 3194msgid "Failed to create epoll descriptor"
c06efacb 3195msgstr "Epoll Beschreibungselement konnte nicht erzeugt werden"
5325c2e3
VZ
3196
3197#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
040ecf9b
VZ
3198#, c-format
3199msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3200msgstr "Konnte keinen Registrierungseintrag für '%s'-Dateien erstellen."
040ecf9b 3201
5325c2e3 3202#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
040ecf9b
VZ
3203#, c-format
3204msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
ce316f28 3205msgstr "Konnte keinen Standard-Finden/Ersetzen-Dialog erstellen (Fehler %d)"
040ecf9b 3206
5325c2e3 3207#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
5325c2e3 3208msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
c06efacb 3209msgstr "Erzeugung der Weckleitung für die Ereignisschleife gescheitert."
5325c2e3
VZ
3210
3211#: ../src/html/winpars.cpp:733
040ecf9b
VZ
3212#, c-format
3213msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3214msgstr "Konnte HTML-Dokument nicht in der Kodierung %s anzeigen"
3215
5325c2e3 3216#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
040ecf9b
VZ
3217msgid "Failed to empty the clipboard."
3218msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren."
3219
5325c2e3 3220#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
040ecf9b
VZ
3221msgid "Failed to enumerate video modes"
3222msgstr "Auflisten der Video-Modi gescheitert"
3223
be546c6f 3224#: ../src/msw/dde.cpp:728
040ecf9b 3225msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ce316f28 3226msgstr "Aufbau einer 'advise Schleife' mit dem DDE-Server gescheitert"
040ecf9b 3227
c06efacb
VZ
3228#: ../src/msw/dialup.cpp:651
3229#: ../src/msw/dialup.cpp:886
040ecf9b
VZ
3230#, c-format
3231msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3232msgstr "Aufbau der DFÜ-Verbindung gescheitert: %s"
040ecf9b 3233
c06efacb
VZ
3234#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548
3235#: ../src/unix/utilsunx.cpp:562
040ecf9b
VZ
3236#, c-format
3237msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3238msgstr "Kann '%s' nicht ausführen\n"
040ecf9b 3239
5325c2e3 3240#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
040ecf9b
VZ
3241msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3242msgstr "Konnte curl nicht starten, bitte im PATH installieren."
3243
5325c2e3 3244#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
c06efacb 3245#, c-format
5325c2e3 3246msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
c06efacb 3247msgstr "Konnte CLSID von '%s' nicht finden"
040ecf9b 3248
c06efacb
VZ
3249#: ../src/common/regex.cpp:435
3250#: ../src/common/regex.cpp:483
040ecf9b
VZ
3251#, c-format
3252msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3253msgstr "Konnte keine Übereinstimmung mit regulärem Ausdruck %s finden"
040ecf9b 3254
5325c2e3 3255#: ../src/msw/dialup.cpp:717
040ecf9b
VZ
3256#, c-format
3257msgid "Failed to get ISP names: %s"
ce316f28 3258msgstr "Konnte ISP-Namen '%s' nicht ermitteln"
040ecf9b 3259
5325c2e3 3260#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
c06efacb 3261#, c-format
5325c2e3 3262msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
c06efacb 3263msgstr "Konnte die OLE Automatisierungsschnittstelle für \"%s\" nicht bekommen"
040ecf9b 3264
5325c2e3 3265#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
040ecf9b
VZ
3266msgid "Failed to get data from the clipboard"
3267msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage kopieren"
3268
be546c6f 3269#: ../src/common/time.cpp:263
040ecf9b 3270msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3271msgstr "Versuch örtliche Systemzeit zu bekommen, fehlgeschlagen."
040ecf9b 3272
be546c6f 3273#: ../src/common/filefn.cpp:1452
040ecf9b 3274msgid "Failed to get the working directory"
c276efd9 3275msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
040ecf9b
VZ
3276
3277#: ../src/univ/theme.cpp:114
3278msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3279msgstr "Konnte GUI nicht initialisieren: kein Thema gefunden."
3280
3281#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
3282msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ce316f28 3283msgstr "Konnte MS-HTML-Hilfe nicht initialisieren."
040ecf9b 3284
5325c2e3 3285#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
040ecf9b
VZ
3286msgid "Failed to initialize OpenGL"
3287msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren"
3288
5325c2e3 3289#: ../src/msw/dialup.cpp:881
c06efacb 3290#, c-format
5325c2e3 3291msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
c06efacb 3292msgstr "Versuch gescheitert, die Einwählverbindung einzuleiten: %s"
5325c2e3 3293
be546c6f 3294#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100
040ecf9b 3295msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3296msgstr "Einfügen von Text in das Steuerelement fehlgeschlagen."
040ecf9b
VZ
3297
3298#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
3299#, c-format
3300msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
3301msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht lesen"
3302
5325c2e3 3303#: ../src/unix/appunix.cpp:90
5325c2e3 3304msgid "Failed to install signal handler"
c06efacb 3305msgstr "Konnte Signalbearbeitung nicht installieren"
5325c2e3
VZ
3306
3307#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
c06efacb
VZ
3308msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
3309msgstr "Thread-Verbindung gescheitert. Dies ist ein mögliches Speicherleck - Bitte Programm neu starten"
040ecf9b 3310
5325c2e3 3311#: ../src/msw/utils.cpp:747
040ecf9b
VZ
3312#, c-format
3313msgid "Failed to kill process %d"
3314msgstr "Konnte Prozess %d nicht abbrechen"
3315
5325c2e3 3316#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
c06efacb 3317#, c-format
5325c2e3 3318msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
c06efacb 3319msgstr "Konnte das Bild %%d aus der Datei '%s' nicht laden."
5325c2e3
VZ
3320
3321#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
c06efacb 3322#, c-format
5325c2e3 3323msgid "Failed to load image %d from stream."
c06efacb 3324msgstr "Konnte das Bild %d aus demStrom nicht laden."
5325c2e3 3325
c06efacb
VZ
3326#: ../src/common/image.cpp:2251
3327#: ../src/common/image.cpp:2270
3328#, c-format
5325c2e3 3329msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
c06efacb 3330msgstr "Konnte das Bild aus der Datei \"%s\" nicht laden."
040ecf9b 3331
5325c2e3 3332#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
040ecf9b
VZ
3333#, c-format
3334msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
3335msgstr "Konnte Metadatei aus Datei \"%s\" nicht laden."
3336
5325c2e3 3337#: ../src/msw/volume.cpp:328
040ecf9b
VZ
3338msgid "Failed to load mpr.dll."
3339msgstr "Konnte mpr.dll nicht laden."
3340
5325c2e3 3341#: ../src/msw/utils.cpp:1128
c06efacb 3342#, c-format
5325c2e3 3343msgid "Failed to load resource \"%s\"."
c06efacb 3344msgstr "Konnte die Ressource \"%s\" nicht laden."
5325c2e3
VZ
3345
3346#: ../src/common/dynlib.cpp:105
040ecf9b
VZ
3347#, c-format
3348msgid "Failed to load shared library '%s'"
c276efd9 3349msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert"
040ecf9b 3350
5325c2e3 3351#: ../src/msw/utils.cpp:1135
c06efacb 3352#, c-format
5325c2e3 3353msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
c06efacb 3354msgstr "Konnte die Ressource \"%s\" nicht sperren."
040ecf9b
VZ
3355
3356#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
3357#, c-format
3358msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
3359msgstr "Konnte die Sperr-Datei '%s' nicht sperren"
3360
5325c2e3
VZ
3361#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
3362#, c-format
3363msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
c06efacb 3364msgstr "Wechsel von Beschreibung %d in Epoll beschreibung %d fehlgeschlagen"
5325c2e3 3365
be546c6f 3366#: ../src/common/filename.cpp:2582
040ecf9b
VZ
3367#, c-format
3368msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3369msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ändern"
040ecf9b 3370
5325c2e3
VZ
3371#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
3372msgid "Failed to monitor I/O channels"
c06efacb 3373msgstr "Die Überwachung der I/O Kanäle ist fehlgeschlagen"
5325c2e3 3374
be546c6f 3375#: ../src/common/filename.cpp:205
c06efacb 3376#, c-format
5325c2e3 3377msgid "Failed to open '%s' for reading"
c06efacb 3378msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen"
5325c2e3 3379
be546c6f 3380#: ../src/common/filename.cpp:210
c06efacb 3381#, c-format
5325c2e3 3382msgid "Failed to open '%s' for writing"
c06efacb 3383msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen"
040ecf9b
VZ
3384
3385#: ../src/html/chm.cpp:142
3386#, c-format
3387msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3388msgstr "CHM-Archiv '%s' lässt sich nicht öffnen."
040ecf9b 3389
be546c6f 3390#: ../src/common/utilscmn.cpp:1132
c06efacb 3391#, c-format
5325c2e3 3392msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
c06efacb 3393msgstr "Konnte die URL \"%s\" nicht im voreingestellten Browser öffnen."
5325c2e3
VZ
3394
3395#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
c06efacb 3396#, c-format
5325c2e3 3397msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
c06efacb 3398msgstr "Konnte das Verzeichnis \"%s\" nicht zur Überwachung öffnen."
5325c2e3
VZ
3399
3400#: ../src/x11/utils.cpp:226
040ecf9b
VZ
3401#, c-format
3402msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3403msgstr "Öffnen des Displays \"%s\" fehlgeschlagen."
040ecf9b 3404
be546c6f 3405#: ../src/common/filename.cpp:1067
040ecf9b 3406msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3407msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen."
040ecf9b 3408
5325c2e3 3409#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
040ecf9b 3410msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3411msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen."
040ecf9b 3412
5325c2e3 3413#: ../src/common/translation.cpp:1014
c06efacb 3414#, c-format
5325c2e3
VZ
3415msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3416msgstr "Analyse der Pluralformen fehlgeschlagen: '%s'"
3417
3418#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
040ecf9b 3419msgid "Failed to put data on the clipboard"
c276efd9 3420msgstr "Versuch Daten in der Zwischenablage abzulegen, gescheitert"
040ecf9b
VZ
3421
3422#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
3423msgid "Failed to read PID from lock file."
3424msgstr "Konnte keine PID von Sperr-Datei lesen."
3425
5325c2e3 3426#: ../src/common/fileconf.cpp:465
040ecf9b
VZ
3427msgid "Failed to read config options."
3428msgstr "Lesen der Konfigurationsoptionen fehlgeschlagen."
3429
be546c6f 3430#: ../src/common/docview.cpp:680
c06efacb 3431#, c-format
5325c2e3 3432msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
c06efacb 3433msgstr "Konnte Dokument aus der Datei \"%s\" nicht lesen."
5325c2e3
VZ
3434
3435#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
5325c2e3 3436msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
c06efacb 3437msgstr "Konnte Ereignis von DirectFB Kanal nicht lesen"
5325c2e3
VZ
3438
3439#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
5325c2e3 3440msgid "Failed to read from wake-up pipe"
c06efacb 3441msgstr "Konnte nicht aus dem Weckkanal lesen"
5325c2e3
VZ
3442
3443#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
040ecf9b 3444msgid "Failed to redirect child process input/output"
8000083c 3445msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert"
040ecf9b 3446
5325c2e3 3447#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
040ecf9b 3448msgid "Failed to redirect the child process IO"
8000083c 3449msgstr "Umleitung der Ein-/Ausgabe des Unterprozesses gescheitert"
040ecf9b 3450
5325c2e3 3451#: ../src/msw/dde.cpp:294
040ecf9b
VZ
3452#, c-format
3453msgid "Failed to register DDE server '%s'"
c276efd9 3454msgstr "Versuch DDE-Server '%s' zu registrieren, gescheitert"
040ecf9b 3455
5325c2e3 3456#: ../src/common/fontmap.cpp:244
040ecf9b
VZ
3457#, c-format
3458msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
c06efacb 3459msgstr "Versuch gescheitert, an die Kodierung für den Zeichensatz '%s' zu erinnern."
040ecf9b
VZ
3460
3461#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
3462#, c-format
3463msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
3464msgstr "Konnte Fehlerberichtsdatei \"%s\" nicht entfernen."
3465
3466#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
3467#, c-format
3468msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3469msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht löschen."
040ecf9b
VZ
3470
3471#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
3472#, c-format
3473msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
3474msgstr "Konnte unbenutzte Sperr-Datei '%s' nicht entfernen."
3475
5325c2e3 3476#: ../src/msw/registry.cpp:529
040ecf9b
VZ
3477#, c-format
3478msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3479msgstr "Umbenennen des Registrieungswertes '%s' in '%s' gescheitert"
3480
be546c6f 3481#: ../src/common/filefn.cpp:1165
040ecf9b 3482#, c-format
c06efacb
VZ
3483msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
3484msgstr "Umbenennen der Datei '%s' nach '%s' fehlgeschlagen, da die Zieldatei bereits existiert."
040ecf9b 3485
5325c2e3 3486#: ../src/msw/registry.cpp:634
040ecf9b
VZ
3487#, c-format
3488msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3489msgstr "Umbenennen des Registrieungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert."
040ecf9b 3490
5325c2e3 3491#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
040ecf9b
VZ
3492msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3493msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen."
3494
be546c6f 3495#: ../src/common/filename.cpp:2676
040ecf9b
VZ
3496#, c-format
3497msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
3498msgstr "Konnte Zugriffszeit von Datei '%s' nicht ermitteln"
3499
5325c2e3 3500#: ../src/msw/dialup.cpp:488
040ecf9b 3501msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
c276efd9 3502msgstr "Versuch den Inhalt der RAS-Fehlernachricht zu holen, gescheitert"
040ecf9b 3503
5325c2e3 3504#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
040ecf9b 3505msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
c06efacb 3506msgstr "Konnte die von der Zwischenablage unterstützten Formate nicht ermitteln"
5325c2e3 3507
be546c6f 3508#: ../src/common/docview.cpp:651
c06efacb 3509#, c-format
5325c2e3 3510msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
c06efacb 3511msgstr "Das Dokument konnte nicht in die Datei \"%s\" gesichert werden."
040ecf9b 3512
5325c2e3 3513#: ../src/msw/dib.cpp:329
040ecf9b
VZ
3514#, c-format
3515msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
3516msgstr "Das Bitmap-Bild konnte nicht in der Datei \"%s\" geschrieben werden."
3517
be546c6f 3518#: ../src/msw/dde.cpp:769
040ecf9b
VZ
3519msgid "Failed to send DDE advise notification"
3520msgstr "Versuch gescheitert, eine DDE-Benachrichtigung zu schicken"
3521
5325c2e3 3522#: ../src/common/ftp.cpp:407
040ecf9b
VZ
3523#, c-format
3524msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3525msgstr "Konnte den FTP-Transfermodus nicht auf '%s' setzen."
3526
5325c2e3 3527#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
040ecf9b
VZ
3528msgid "Failed to set clipboard data."
3529msgstr "Konnte Dateien nicht in die Zwischenablage kopieren."
3530
3531#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
3532#, c-format
3533msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3534msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen"
040ecf9b 3535
be546c6f 3536#: ../src/common/file.cpp:549
040ecf9b 3537msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3538msgstr "Konnte die Zugriffsrechte der temporären Datei nicht setzen"
040ecf9b 3539
be546c6f 3540#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041
040ecf9b
VZ
3541msgid "Failed to set text in the text control."
3542msgstr "Setzen von Text in das Text-Steuerelement fehlgeschlagen."
3543
c06efacb
VZ
3544#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333
3545#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
040ecf9b
VZ
3546#, c-format
3547msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3548msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Priorität %d zu setzten."
040ecf9b 3549
5325c2e3
VZ
3550#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3551msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
c06efacb 3552msgstr "Das Erzeugen einer nicht blockierenden Pipe ist fehlgeschlagen, das Programm könnte stehen bleiben."
5325c2e3 3553
be546c6f 3554#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
040ecf9b
VZ
3555#, c-format
3556msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
c276efd9 3557msgstr "Versuch das Bild '%s' im VFS-Speicher zu laden, gescheitert!"
040ecf9b 3558
5325c2e3
VZ
3559#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3560msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
c06efacb 3561msgstr "Wechsel von DirectFB Pipe in den Nicht blockierenden Modus schlug fehl"
5325c2e3
VZ
3562
3563#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
3564msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
c06efacb 3565msgstr "Fehlgeschlagen die aufweck Pipe in den nicht blockierenden Modus umzuschalten"
5325c2e3
VZ
3566
3567#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
040ecf9b 3568msgid "Failed to terminate a thread."
c276efd9 3569msgstr "Versuch den Thread zu beenden, gescheitert."
040ecf9b 3570
be546c6f 3571#: ../src/msw/dde.cpp:747
040ecf9b 3572msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
c276efd9 3573msgstr "Versuch gescheitert, die 'advise Schleife' mit DDE-Server zu beenden."
040ecf9b 3574
5325c2e3 3575#: ../src/msw/dialup.cpp:961
040ecf9b
VZ
3576#, c-format
3577msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3578msgstr "Versuch gescheitert, die DFÜ-Verbindung zu beenden: %s"
040ecf9b 3579
be546c6f 3580#: ../src/common/filename.cpp:2597
040ecf9b
VZ
3581#, c-format
3582msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3583msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht 'berühren'"
040ecf9b
VZ
3584
3585#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
3586#, c-format
3587msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3588msgstr "Konnte die Sperrung von Datei '%s' nicht aufheben"
3589
5325c2e3 3590#: ../src/msw/dde.cpp:315
040ecf9b
VZ
3591#, c-format
3592msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
c276efd9 3593msgstr "Die Registrierung des DDE-Servers '%s' konnte nicht aufgehoben werden"
040ecf9b 3594
5325c2e3 3595#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
c06efacb 3596#, c-format
5325c2e3 3597msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
c06efacb 3598msgstr "Konnte Descriptor %d vom Epoll Descriptor nicht %d austragen"
5325c2e3
VZ
3599
3600#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
040ecf9b 3601msgid "Failed to update user configuration file."
c276efd9 3602msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht aktualisieren."
040ecf9b 3603
5325c2e3 3604#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
040ecf9b
VZ
3605#, c-format
3606msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3607msgstr "Konnte den Fehlerbericht nicht hochladen (Fehlercode %d)."
3608
3609#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
3610#, c-format
3611msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3612msgstr "Konnte Sperr-Datei '%s' nicht schreiben"
3613
5325c2e3 3614#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3 3615msgid "False"
c06efacb 3616msgstr "Falsch"
040ecf9b 3617
5325c2e3 3618#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
5325c2e3 3619msgid "Family"
c06efacb 3620msgstr "Familie"
040ecf9b 3621
c06efacb
VZ
3622#: ../src/common/stockitem.cpp:158
3623#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
040ecf9b
VZ
3624msgid "File"
3625msgstr "Datei"
3626
be546c6f 3627#: ../src/common/docview.cpp:668
c06efacb 3628#, c-format
5325c2e3 3629msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
c06efacb 3630msgstr "Die Datei \"%s\" konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
5325c2e3 3631
be546c6f 3632#: ../src/common/docview.cpp:645
c06efacb 3633#, c-format
5325c2e3 3634msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
c06efacb 3635msgstr "Die Datei \"%s\" konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
5325c2e3 3636
5325c2e3 3637#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
040ecf9b
VZ
3638#, c-format
3639msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
c06efacb 3640msgstr "Datei '%s' existiert bereits, möchten Sie diese wirklich überschreiben?"
040ecf9b 3641
5325c2e3 3642#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
040ecf9b
VZ
3643#, c-format
3644msgid ""
3645"File '%s' already exists.\n"
3646"Do you want to replace it?"
3647msgstr ""
3648"Datei '%s' existiert bereits.\n"
ecc8721a 3649"Möchten Sie diese wirklich überschreiben?"
040ecf9b 3650
be546c6f 3651#: ../src/common/filefn.cpp:1204
c06efacb 3652#, c-format
be546c6f 3653msgid "File '%s' couldn't be removed"
c06efacb 3654msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden."
be546c6f
VZ
3655
3656#: ../src/common/filefn.cpp:1184
c06efacb 3657#, c-format
be546c6f 3658msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
c06efacb 3659msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht nach '%s' umbenannt werden."
be546c6f 3660
c06efacb
VZ
3661#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665
3662#: ../src/common/textcmn.cpp:870
040ecf9b
VZ
3663msgid "File couldn't be loaded."
3664msgstr "Datei konnte nicht geladen werden."
3665
be546c6f 3666#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
5325c2e3
VZ
3667#, c-format
3668msgid "File dialog failed with error code %0lx."
c06efacb 3669msgstr "Datei Dialog schlug fehl mit dem Fehlercode %0lx."
5325c2e3 3670
be546c6f 3671#: ../src/common/docview.cpp:1752
040ecf9b
VZ
3672msgid "File error"
3673msgstr "Dateifehler"
3674
c06efacb
VZ
3675#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3676#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799
040ecf9b
VZ
3677msgid "File name exists already."
3678msgstr "Dateiname bereits vorhanden"
3679
5325c2e3
VZ
3680#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
3681msgid "File system containing watched object was unmounted"
c06efacb 3682msgstr "Das Dateisystem das die beobachteten Objekte enthält wurde ausgehängt"
5325c2e3
VZ
3683
3684#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
040ecf9b
VZ
3685msgid "Files"
3686msgstr "Dateien"
3687
be546c6f 3688#: ../src/common/filefn.cpp:1756
040ecf9b
VZ
3689#, c-format
3690msgid "Files (%s)"
3691msgstr "Dateien (%s)"
3692
5325c2e3 3693#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
040ecf9b
VZ
3694msgid "Filter"
3695msgstr "Filter"
3696
c06efacb
VZ
3697#: ../src/common/stockitem.cpp:159
3698#: ../src/html/helpwnd.cpp:498
040ecf9b
VZ
3699msgid "Find"
3700msgstr "Suchen"
3701
5325c2e3 3702#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3703msgid "First"
c06efacb 3704msgstr "Erste(r)"
5325c2e3
VZ
3705
3706#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
5325c2e3 3707msgid "First page"
c06efacb 3708msgstr "Erste Seite"
5325c2e3 3709
be546c6f 3710#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
040ecf9b 3711msgid "Fixed font:"
1667f96a 3712msgstr "Schrift fester Breite:"
040ecf9b 3713
be546c6f 3714#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
040ecf9b
VZ
3715msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3716msgstr "Schrift fester Breite.<br> <b>fett</b> <i>kursiv</i> "
3717
be546c6f 3718#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181
5325c2e3 3719msgid "Floating"
c06efacb 3720msgstr "Schwebend"
5325c2e3
VZ
3721
3722#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3723msgid "Floppy"
c06efacb 3724msgstr "Diskette"
5325c2e3 3725
040ecf9b
VZ
3726#: ../src/common/paper.cpp:113
3727msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3728msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 Zoll"
3729
c06efacb
VZ
3730#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319
3731#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3732#: ../src/common/stockitem.cpp:195
040ecf9b
VZ
3733msgid "Font"
3734msgstr "Schriftart"
3735
5325c2e3 3736#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
040ecf9b 3737msgid "Font &weight:"
970b8299 3738msgstr "Schrift&dicke:"
040ecf9b 3739
be546c6f 3740#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
040ecf9b 3741msgid "Font size:"
ecc8721a 3742msgstr "Schriftgröße:"
040ecf9b 3743
5325c2e3 3744#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
040ecf9b
VZ
3745msgid "Font st&yle:"
3746msgstr "Schrifst&il:"
3747
be546c6f 3748#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
040ecf9b
VZ
3749msgid "Font:"
3750msgstr "Schrift:"
3751
5325c2e3 3752#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
040ecf9b
VZ
3753#, c-format
3754msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
c06efacb 3755msgstr "Indexdatei der Schriftarten %s während des Ladens der Schriften verschwunden."
040ecf9b 3756
5325c2e3 3757#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
040ecf9b
VZ
3758msgid "Fork failed"
3759msgstr "'Fork' gescheitert"
3760
5325c2e3 3761#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3762msgid "Forward"
c06efacb 3763msgstr "Vorwärts"
5325c2e3
VZ
3764
3765#: ../src/common/xtixml.cpp:236
040ecf9b 3766msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3767msgstr "Forward hrefs werden nicht unterstützt"
040ecf9b 3768
be546c6f 3769#: ../src/html/helpwnd.cpp:890
040ecf9b
VZ
3770#, c-format
3771msgid "Found %i matches"
3772msgstr "Suchbegriff %i mal gefunden"
3773
5325c2e3 3774#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
040ecf9b
VZ
3775msgid "From:"
3776msgstr "Von:"
3777
5325c2e3 3778#: ../src/common/imaggif.cpp:161
040ecf9b 3779msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3780msgstr "GIF: Ungültiger Index."
040ecf9b 3781
5325c2e3 3782#: ../src/common/imaggif.cpp:151
040ecf9b 3783msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3784msgstr "GIF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein."
040ecf9b 3785
5325c2e3 3786#: ../src/common/imaggif.cpp:135
040ecf9b
VZ
3787msgid "GIF: error in GIF image format."
3788msgstr "GIF: Fehler im GIF-Bildformat."
3789
5325c2e3 3790#: ../src/common/imaggif.cpp:138
040ecf9b
VZ
3791msgid "GIF: not enough memory."
3792msgstr "GIF: nicht genug Speicher."
3793
5325c2e3 3794#: ../src/common/imaggif.cpp:141
040ecf9b
VZ
3795msgid "GIF: unknown error!!!"
3796msgstr "GIF: unbekannter Fehler!"
3797
be546c6f 3798#: ../src/gtk/window.cpp:4119
c06efacb
VZ
3799msgid "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, please install GTK+ 2.12 or later."
3800msgstr "Das GTK+, das auf dieser Maschine installiert ist, ist zu alt um Bildschrimanordnung zu unterstützen, bitte GTK+ 2.12 oder neuer installieren. "
be546c6f 3801
5325c2e3 3802#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
040ecf9b
VZ
3803msgid "GTK+ theme"
3804msgstr "GTK+ Thema"
3805
5325c2e3 3806#: ../src/common/prntbase.cpp:244
040ecf9b
VZ
3807msgid "Generic PostScript"
3808msgstr "Generisches PostScript"
3809
3810#: ../src/common/paper.cpp:137
3811msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3812msgstr "German Legal Endlospapier, 21,59 x 33,02 cm"
3813
3814#: ../src/common/paper.cpp:136
3815msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3816msgstr "German Std Endlospapier, 8 1/2 x 12 Zoll"
3817
be546c6f 3818#: ../include/wx/xtiprop.h:189
040ecf9b 3819msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 3820msgstr "GetProperty aufgerufen ohne gültigen getter"
040ecf9b 3821
be546c6f 3822#: ../include/wx/xtiprop.h:267
040ecf9b 3823msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 3824msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen für einen allgemeinen accessor"
040ecf9b 3825
be546c6f 3826#: ../include/wx/xtiprop.h:207
040ecf9b 3827msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 3828msgstr "GetPropertyCollection aufgerufen ohne gültigen Collection getter"
040ecf9b 3829
5325c2e3 3830#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
040ecf9b
VZ
3831msgid "Go back"
3832msgstr "Vorherige HTML-Seite zeigen"
3833
5325c2e3 3834#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
040ecf9b 3835msgid "Go forward"
ecc8721a 3836msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen"
040ecf9b 3837
5325c2e3 3838#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
040ecf9b 3839msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3840msgstr "In die nächste Dokumentebene gehen"
040ecf9b 3841
c06efacb
VZ
3842#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223
3843#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
040ecf9b 3844msgid "Go to home directory"
c276efd9 3845msgstr "Gehe zum Benutzerverzeichnis"
040ecf9b 3846
be546c6f 3847#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
040ecf9b
VZ
3848msgid "Go to parent directory"
3849msgstr "Gehe zum 'Parent'-Verzeichnis"
3850
040ecf9b
VZ
3851#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
3852msgid "Graphics art by "
3853msgstr "Grafik von "
3854
5325c2e3 3855#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
040ecf9b
VZ
3856msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3857msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
3858
5325c2e3
VZ
3859#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3860msgid "Groove"
c06efacb 3861msgstr "Groove"
5325c2e3 3862
c06efacb
VZ
3863#: ../src/common/zstream.cpp:151
3864#: ../src/common/zstream.cpp:311
040ecf9b 3865msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 3866msgstr "Gzip wird nicht von dieser zlib-Version unterstützt"
040ecf9b 3867
5325c2e3 3868#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
040ecf9b
VZ
3869msgid "HELP"
3870msgstr "HILFE"
3871
5325c2e3 3872#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
040ecf9b
VZ
3873msgid "HOME"
3874msgstr "POS 1"
3875
be546c6f 3876#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
040ecf9b
VZ
3877msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3878msgstr "HTML-Hilfe-Projekt (*.hhp)|*.hhp|"
3879
5325c2e3 3880#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
040ecf9b
VZ
3881#, c-format
3882msgid "HTML anchor %s does not exist."
3883msgstr "HTML-Anker %s existiert nicht."
3884
be546c6f 3885#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
040ecf9b
VZ
3886msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3887msgstr "HTML-Dateien (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3888
5325c2e3
VZ
3889#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3890msgid "Harddisk"
c06efacb 3891msgstr "Festplatte"
040ecf9b 3892
5325c2e3 3893#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
040ecf9b 3894msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
ecc8721a 3895msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)"
040ecf9b 3896
c06efacb
VZ
3897#: ../src/osx/button_osx.cpp:40
3898#: ../src/common/stockitem.cpp:164
3899#: ../src/html/helpdlg.cpp:67
3900#: ../src/html/helpfrm.cpp:117
040ecf9b
VZ
3901msgid "Help"
3902msgstr "Hilfe"
3903
be546c6f 3904#: ../src/html/helpwnd.cpp:1210
040ecf9b
VZ
3905msgid "Help Browser Options"
3906msgstr "Hilfe zu den Browser-Einstellungen"
3907
c06efacb
VZ
3908#: ../src/generic/helpext.cpp:459
3909#: ../src/generic/helpext.cpp:460
040ecf9b
VZ
3910msgid "Help Index"
3911msgstr "Hilfeindex"
3912
be546c6f 3913#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
040ecf9b
VZ
3914msgid "Help Printing"
3915msgstr "Hilfe drucken"
3916
5325c2e3 3917#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
040ecf9b 3918msgid "Help Topics"
c276efd9 3919msgstr "Hilfethemen"
040ecf9b 3920
be546c6f 3921#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
040ecf9b 3922msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 3923msgstr "Hilfe-Bücher (*.htb)|*.htb|Hilfe-Bücher (*.zip)|*.zip|"
040ecf9b 3924
5325c2e3 3925#: ../src/generic/helpext.cpp:272
040ecf9b
VZ
3926#, c-format
3927msgid "Help directory \"%s\" not found."
3928msgstr "Hilfeverzeichnis \"%s\" nicht gefunden."
3929
5325c2e3 3930#: ../src/generic/helpext.cpp:280
040ecf9b
VZ
3931#, c-format
3932msgid "Help file \"%s\" not found."
3933msgstr "Hilfedatei \"%s\" nicht gefunden."
3934
5325c2e3 3935#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
040ecf9b
VZ
3936#, c-format
3937msgid "Help: %s"
3938msgstr "Hilfe: %s"
3939
be546c6f 3940#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
c06efacb 3941#, c-format
be546c6f 3942msgid "Hide %s"
c06efacb 3943msgstr "Verberge %s"
5325c2e3 3944
be546c6f 3945#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3 3946msgid "Hide Others"
c06efacb 3947msgstr "Andere ausblenden"
5325c2e3
VZ
3948
3949#: ../src/generic/infobar.cpp:139
3950msgid "Hide this notification message."
c06efacb 3951msgstr "Diese Meldung ausblenden."
5325c2e3 3952
c06efacb
VZ
3953#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99
3954#: ../src/common/stockitem.cpp:165
040ecf9b
VZ
3955msgid "Home"
3956msgstr "Start"
3957
5325c2e3 3958#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
040ecf9b
VZ
3959msgid "Home directory"
3960msgstr "Benutzerverzeichnis"
3961
be546c6f
VZ
3962#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205
3963#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3 3964msgid "How the object will float relative to the text."
c06efacb 3965msgstr "Wie das Objekt relativ zum Text angeordnet wird."
040ecf9b 3966
5325c2e3 3967#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
040ecf9b 3968msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ce316f28 3969msgstr "ICO: Fehler beim Lesen der DIB-Maske."
040ecf9b 3970
c06efacb
VZ
3971#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
3972#: ../src/common/imagbmp.cpp:1248
3973#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259
3974#: ../src/common/imagbmp.cpp:1272
3975#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318
3976#: ../src/common/imagbmp.cpp:1330
5325c2e3 3977#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
040ecf9b 3978msgid "ICO: Error writing the image file!"
c276efd9 3979msgstr "ICO: Schreibfehler beim Speichern."
040ecf9b 3980
5325c2e3 3981#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
040ecf9b 3982msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 3983msgstr "ICO: Bild zu groß für ein Icon."
040ecf9b 3984
5325c2e3 3985#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
040ecf9b 3986msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 3987msgstr "ICO: Bild zu breit für ein Icon."
040ecf9b 3988
5325c2e3 3989#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
040ecf9b 3990msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 3991msgstr "ICO: Ungültiger Icon-Index."
040ecf9b 3992
5325c2e3 3993#: ../src/common/imagiff.cpp:760
040ecf9b 3994msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3995msgstr "IFF: Datenstrom scheint unvollständig zu sein."
040ecf9b 3996
5325c2e3 3997#: ../src/common/imagiff.cpp:744
040ecf9b 3998msgid "IFF: error in IFF image format."
ce316f28 3999msgstr "IFF: Fehler im IFF-Bildformat."
040ecf9b 4000
5325c2e3 4001#: ../src/common/imagiff.cpp:747
040ecf9b
VZ
4002msgid "IFF: not enough memory."
4003msgstr "IFF: nicht genug Speicher."
4004
5325c2e3 4005#: ../src/common/imagiff.cpp:750
040ecf9b
VZ
4006msgid "IFF: unknown error!!!"
4007msgstr "IFF: unbekannter Fehler!"
4008
5325c2e3 4009#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
040ecf9b
VZ
4010msgid "INS"
4011msgstr "EINF"
4012
5325c2e3 4013#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
040ecf9b 4014msgid "INSERT"
ecc8721a 4015msgstr "EINFÜGEN"
040ecf9b 4016
5325c2e3
VZ
4017#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
4018msgid "ISO-2022-JP"
c06efacb 4019msgstr "ISO-2022-JP"
5325c2e3 4020
be546c6f 4021#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
5325c2e3 4022msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
c06efacb 4023msgstr "Bild & Text Renderer kann den Wert nicht darstellen; Wert Typ"
040ecf9b 4024
5325c2e3 4025#: ../src/html/htmprint.cpp:283
c06efacb
VZ
4026msgid "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow."
4027msgstr "Wenn möglich die Layout Parameter ändern um den Ausdruck schmaler zu machen."
5325c2e3
VZ
4028
4029#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
040ecf9b
VZ
4030msgid ""
4031"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4032"report, please enter it here and it will be joined to it:"
c06efacb 4033msgstr "Falls Sie weitere Informationen betreffend diesen Fehlerberichtes haben, tragen Sie sie bitte hier ein, um sie zum Bericht hinzuzufügen:"
040ecf9b 4034
5325c2e3 4035#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
040ecf9b 4036msgid ""
c06efacb 4037"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n"
040ecf9b
VZ
4038"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4039"at all possible please do continue with the report generation.\n"
4040msgstr ""
c06efacb
VZ
4041"Falls Sie diesen Fehlerbericht vollständig unterdrücken möchten, drücken Sie bitte \"Abbrechen\".\n"
4042"Bedenken Sie aber bitte, dass dies eventuell die Verbesserung des Programms behindern kann,\n"
ecc8721a 4043"nach Möglichkeit sollten Sie also den Fehlerbericht erstellen.\n"
040ecf9b 4044
5325c2e3 4045#: ../src/msw/registry.cpp:1396
040ecf9b
VZ
4046#, c-format
4047msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4048msgstr "Ignoriere Wert \"%s\" von Schlüssel \"%s\"."
040ecf9b 4049
5325c2e3 4050#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
040ecf9b 4051msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
ecc8721a 4052msgstr "Ungültige Objektklasse (nicht wxEvtHandler) als Ereignisquelle"
040ecf9b 4053
5325c2e3 4054#: ../src/common/xti.cpp:514
040ecf9b 4055msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4056msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für ConstructObject-Methode"
040ecf9b 4057
5325c2e3 4058#: ../src/common/xti.cpp:502
040ecf9b 4059msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4060msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für Create-Methode"
040ecf9b 4061
c06efacb
VZ
4062#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662
4063#: ../src/generic/filectrlg.cpp:785
040ecf9b 4064msgid "Illegal directory name."
ecc8721a 4065msgstr "Ungültiger Verzeichnisname."
040ecf9b 4066
5325c2e3 4067#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
040ecf9b 4068msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4069msgstr "Ungültige Dateiangabe."
040ecf9b 4070
be546c6f 4071#: ../src/common/image.cpp:2054
040ecf9b 4072msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4073msgstr "Bild und Bildmaske haben verschiedene Größen."
040ecf9b 4074
be546c6f 4075#: ../src/common/image.cpp:2410
c06efacb 4076#, c-format
5325c2e3 4077msgid "Image file is not of type %d."
c06efacb 4078msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %d."
040ecf9b 4079
be546c6f 4080#: ../src/common/image.cpp:2540
c06efacb 4081#, c-format
5325c2e3 4082msgid "Image is not of type %s."
040ecf9b
VZ
4083msgstr "Bilddatei hat nicht den Typ %s."
4084
be546c6f 4085#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
c06efacb
VZ
4086msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
4087msgstr "Versuch eine 'rich edit control' zu erstellen gescheitert, verwende stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte 'riched32.dll' neu installieren"
040ecf9b 4088
5325c2e3 4089#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
040ecf9b 4090msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4091msgstr "Es war nicht möglich, die Eingabe des Unterprozesses zu verarbeiten"
040ecf9b 4092
be546c6f 4093#: ../src/common/filefn.cpp:1071
040ecf9b
VZ
4094#, c-format
4095msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4096msgstr "Konnte nicht die Zugriffsrechte der Datei '%s' ermitteln"
4097
be546c6f 4098#: ../src/common/filefn.cpp:1085
040ecf9b
VZ
4099#, c-format
4100msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4101msgstr "Versuch die Datei '%s' zu überschreiben, gescheitert"
040ecf9b 4102
be546c6f 4103#: ../src/common/filefn.cpp:1139
040ecf9b
VZ
4104#, c-format
4105msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4106msgstr "Konnte die Zugriffsrechte für Datei '%s' nicht setzen"
040ecf9b 4107
5325c2e3
VZ
4108#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4109#, c-format
4110msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
c06efacb 4111msgstr "Ungültige GIF Bildgröße (%u, %d) für das Bild #%u"
5325c2e3
VZ
4112
4113#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4114msgid "Incorrect number of arguments."
c06efacb 4115msgstr "Fehlerhafte Anzahl von Argumenten"
5325c2e3
VZ
4116
4117#: ../src/common/stockitem.cpp:166
040ecf9b 4118msgid "Indent"
ecc8721a 4119msgstr "Einrücken"
040ecf9b 4120
be546c6f 4121#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325
040ecf9b 4122msgid "Indents && Spacing"
ecc8721a 4123msgstr "Einrückungen && Zeichenabstand"
040ecf9b 4124
c06efacb
VZ
4125#: ../src/common/stockitem.cpp:167
4126#: ../src/html/helpwnd.cpp:523
040ecf9b
VZ
4127msgid "Index"
4128msgstr "Index"
4129
5325c2e3 4130#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
040ecf9b
VZ
4131msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4132msgstr "Indisch (ISO-8859-12)"
4133
5325c2e3
VZ
4134#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4135msgid "Info"
c06efacb 4136msgstr "Info"
5325c2e3
VZ
4137
4138#: ../src/common/init.cpp:261
040ecf9b
VZ
4139msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4140msgstr "Initialisierung in \"post init\" fehlgeschlagen, breche ab."
4141
5325c2e3 4142#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
040ecf9b 4143msgid "Insert"
ecc8721a 4144msgstr "Einfügen"
040ecf9b 4145
be546c6f
VZ
4146#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985
4147#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840
040ecf9b 4148msgid "Insert Image"
ecc8721a 4149msgstr "Bild einfügen"
040ecf9b 4150
be546c6f 4151#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
5325c2e3 4152msgid "Insert Object"
c06efacb 4153msgstr "Objekt einfügen"
5325c2e3 4154
c06efacb
VZ
4155#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219
4156#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471
be546c6f
VZ
4157#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832
4158#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859
4159#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903
040ecf9b 4160msgid "Insert Text"
ecc8721a 4161msgstr "Text einfügen"
040ecf9b 4162
5325c2e3
VZ
4163#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4164#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
5325c2e3 4165msgid "Inserts a page break before the paragraph."
c06efacb 4166msgstr "Fügt einen Seitenumbruch vor dem Absatz ein."
5325c2e3
VZ
4167
4168#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
5325c2e3 4169msgid "Inset"
ecc8721a 4170msgstr "Einfügen"
040ecf9b 4171
5325c2e3
VZ
4172#: ../src/gtk/app.cpp:428
4173#, c-format
4174msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
c06efacb 4175msgstr "Ungültige GTK+ Kommentarzeile, benutzen sie \"%s --help\""
040ecf9b 4176
be546c6f 4177#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
040ecf9b 4178msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4179msgstr "Ungültiger Index des TIFF-Bilds."
040ecf9b 4180
c06efacb
VZ
4181#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783
4182#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
5325c2e3 4183msgid "Invalid data view item"
c06efacb 4184msgstr "Ungültiges Datenansichtselement"
040ecf9b 4185
5325c2e3 4186#: ../src/common/appcmn.cpp:246
040ecf9b
VZ
4187#, c-format
4188msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4189msgstr "Ungültige Angabe '%s' des Displays."
040ecf9b 4190
5325c2e3 4191#: ../src/x11/app.cpp:122
040ecf9b
VZ
4192#, c-format
4193msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4194msgstr "Ungültige Angabe '%s' der Fenstergröße"
040ecf9b
VZ
4195
4196#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
4197#, c-format
4198msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4199msgstr "Ungültige Sperr-Datei '%s'."
040ecf9b 4200
5325c2e3 4201#: ../src/common/translation.cpp:955
5325c2e3 4202msgid "Invalid message catalog."
c06efacb 4203msgstr "Ungültiger Nachrichtenkatalog."
5325c2e3 4204
c06efacb
VZ
4205#: ../src/common/xtistrm.cpp:410
4206#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
040ecf9b 4207msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 4208msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an GetObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 4209
5325c2e3 4210#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
040ecf9b 4211msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
ecc8721a 4212msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an HasObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 4213
5325c2e3 4214#: ../src/common/regex.cpp:314
040ecf9b
VZ
4215#, c-format
4216msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4217msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck '%s': %s"
040ecf9b 4218
be546c6f 4219#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4220#, c-format
4221msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
c06efacb 4222msgstr "Ungültiger Wert %ld für einen booleschen Schlüssel \"%s\" in der Konfigurationsdatei."
5325c2e3 4223
c06efacb
VZ
4224#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
4225#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
4226#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545
4227#: ../src/common/stockitem.cpp:169
040ecf9b
VZ
4228msgid "Italic"
4229msgstr "Kursiv"
4230
4231#: ../src/common/paper.cpp:132
4232msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4233msgstr "Italy Umschlag, 110 x 230 mm"
4234
5325c2e3 4235#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
040ecf9b 4236msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4237msgstr "JPEG: Lesefehler - Datei ist vermutlich beschädigt."
040ecf9b 4238
be546c6f 4239#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
040ecf9b 4240msgid "JPEG: Couldn't save image."
c276efd9 4241msgstr "JPEG: Konnte Bild nicht speichern."
040ecf9b
VZ
4242
4243#: ../src/common/paper.cpp:165
4244msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4245msgstr "Japanische Doppelte Postkarte 200 x 148 mm"
4246
4247#: ../src/common/paper.cpp:169
4248msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4249msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3"
4250
4251#: ../src/common/paper.cpp:182
4252msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4253msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #3 Rotiert"
4254
4255#: ../src/common/paper.cpp:170
4256msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4257msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4"
4258
4259#: ../src/common/paper.cpp:183
4260msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4261msgstr "Japanischer Briefumschlag Chou #4 Rotiert"
4262
4263#: ../src/common/paper.cpp:167
4264msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4265msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2"
4266
4267#: ../src/common/paper.cpp:180
4268msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4269msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #2 Rotiert"
4270
4271#: ../src/common/paper.cpp:168
4272msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4273msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3"
4274
4275#: ../src/common/paper.cpp:181
4276msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4277msgstr "Japanischer Briefumschlag Kaku #3 Rotiert"
4278
4279#: ../src/common/paper.cpp:187
4280msgid "Japanese Envelope You #4"
4281msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4"
4282
4283#: ../src/common/paper.cpp:188
4284msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4285msgstr "Japanischer Briefumschlag You #4 Rotiert"
4286
4287#: ../src/common/paper.cpp:140
4288msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4289msgstr "Japanische Postkarte 100 x 148 mm"
4290
4291#: ../src/common/paper.cpp:177
4292msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4293msgstr "Japanische Postkarte Rotiert 100 x 148 mm"
4294
5325c2e3
VZ
4295#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4296msgid "Jump to"
c06efacb 4297msgstr "Springen zu"
5325c2e3
VZ
4298
4299#: ../src/common/stockitem.cpp:172
040ecf9b 4300msgid "Justified"
ecc8721a 4301msgstr "Bündig"
040ecf9b 4302
5325c2e3
VZ
4303#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4304#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
040ecf9b 4305#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4306#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
040ecf9b
VZ
4307msgid "Justify text left and right."
4308msgstr "Text rechts und links ausrichten"
4309
5325c2e3 4310#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
040ecf9b
VZ
4311msgid "KOI8-R"
4312msgstr "KOI8-R"
4313
5325c2e3 4314#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
040ecf9b
VZ
4315msgid "KOI8-U"
4316msgstr "KOI8-U"
4317
c06efacb
VZ
4318#: ../src/common/accelcmn.cpp:255
4319#: ../src/common/accelcmn.cpp:326
040ecf9b 4320msgid "KP_"
041a4f6d 4321msgstr "Num_"
040ecf9b 4322
5325c2e3 4323#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
040ecf9b 4324msgid "KP_ADD"
041a4f6d 4325msgstr "Num_Plus"
040ecf9b 4326
5325c2e3 4327#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
040ecf9b 4328msgid "KP_BEGIN"
041a4f6d 4329msgstr "Num_Anfang"
040ecf9b 4330
5325c2e3 4331#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
040ecf9b 4332msgid "KP_DECIMAL"
041a4f6d 4333msgstr "Num_Dezimal"
040ecf9b 4334
5325c2e3 4335#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
040ecf9b 4336msgid "KP_DELETE"
041a4f6d 4337msgstr "Num_Entf"
040ecf9b 4338
5325c2e3 4339#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
040ecf9b 4340msgid "KP_DIVIDE"
041a4f6d 4341msgstr "Num_Division"
040ecf9b 4342
5325c2e3 4343#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
040ecf9b 4344msgid "KP_DOWN"
041a4f6d 4345msgstr "Num_Runter"
040ecf9b 4346
5325c2e3 4347#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
040ecf9b 4348msgid "KP_END"
041a4f6d 4349msgstr "Num_Ende"
040ecf9b 4350
5325c2e3 4351#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
040ecf9b 4352msgid "KP_ENTER"
041a4f6d 4353msgstr "Num_Eingabe"
040ecf9b 4354
5325c2e3 4355#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
040ecf9b 4356msgid "KP_EQUAL"
041a4f6d 4357msgstr "Num_Gleich"
040ecf9b 4358
5325c2e3 4359#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
040ecf9b 4360msgid "KP_HOME"
041a4f6d 4361msgstr "Num_Pos 1"
040ecf9b 4362
5325c2e3 4363#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
040ecf9b 4364msgid "KP_INSERT"
041a4f6d 4365msgstr "Num_Einfg"
040ecf9b 4366
5325c2e3 4367#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
040ecf9b 4368msgid "KP_LEFT"
041a4f6d 4369msgstr "Num_Links"
040ecf9b 4370
5325c2e3 4371#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
040ecf9b 4372msgid "KP_MULTIPLY"
041a4f6d 4373msgstr "Num_Mal"
040ecf9b 4374
5325c2e3 4375#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
040ecf9b 4376msgid "KP_NEXT"
ecc8721a 4377msgstr "Num_Nächster"
040ecf9b 4378
5325c2e3 4379#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
040ecf9b 4380msgid "KP_PAGEDOWN"
041a4f6d 4381msgstr "Num_Bild Runter"
040ecf9b 4382
5325c2e3 4383#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
040ecf9b 4384msgid "KP_PAGEUP"
041a4f6d 4385msgstr "Num_Bild Hoch"
040ecf9b 4386
5325c2e3 4387#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
040ecf9b 4388msgid "KP_PRIOR"
041a4f6d 4389msgstr "Num_Voriger"
040ecf9b 4390
5325c2e3 4391#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
040ecf9b 4392msgid "KP_RIGHT"
041a4f6d 4393msgstr "Num_Rechts"
040ecf9b 4394
5325c2e3 4395#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
040ecf9b 4396msgid "KP_SEPARATOR"
041a4f6d 4397msgstr "Num_Trennzeichen"
040ecf9b 4398
5325c2e3 4399#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
040ecf9b 4400msgid "KP_SPACE"
041a4f6d 4401msgstr "Num_Leertaste"
040ecf9b 4402
5325c2e3 4403#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
040ecf9b 4404msgid "KP_SUBTRACT"
041a4f6d 4405msgstr "Num_Minus"
040ecf9b 4406
5325c2e3 4407#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
040ecf9b 4408msgid "KP_TAB"
041a4f6d 4409msgstr "Num_Tab"
040ecf9b 4410
5325c2e3 4411#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
040ecf9b 4412msgid "KP_UP"
041a4f6d 4413msgstr "Num_Hoch"
040ecf9b 4414
5325c2e3 4415#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
040ecf9b
VZ
4416msgid "L&ine spacing:"
4417msgstr "Ze&ilenabstand:"
4418
5325c2e3 4419#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
040ecf9b
VZ
4420msgid "LEFT"
4421msgstr "LINKS"
4422
c06efacb
VZ
4423#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619
4424#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
040ecf9b
VZ
4425msgid "Landscape"
4426msgstr "Querformat"
4427
5325c2e3 4428#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4429msgid "Last"
c06efacb 4430msgstr "Letzte(r)"
5325c2e3
VZ
4431
4432#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
5325c2e3 4433msgid "Last page"
c06efacb 4434msgstr "Letzte Seite"
5325c2e3 4435
be546c6f 4436#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4437#, c-format
4438msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4439msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
c06efacb
VZ
4440msgstr[0] "Die letzte wiederholte Nachricht (\"%s\", %lu Mal) wurde nicht ausgegeben"
4441msgstr[1] "Die letzte wiederholte Nachricht (\"%s\", %lu Mal) wurde nicht ausgegeben"
5325c2e3 4442
040ecf9b
VZ
4443#: ../src/common/paper.cpp:105
4444msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4445msgstr "Ledger, 17 x 11 Zoll"
4446
5325c2e3
VZ
4447#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4448#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4449#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
040ecf9b 4450#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4451#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4452#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
be546c6f 4453#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201
040ecf9b
VZ
4454msgid "Left"
4455msgstr "Links"
4456
040ecf9b 4457#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
040ecf9b
VZ
4459msgid "Left (&first line):"
4460msgstr "Links (&ertse Zeile):"
4461
5325c2e3 4462#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
040ecf9b
VZ
4463msgid "Left margin (mm):"
4464msgstr "Linker Rand (mm):"
4465
5325c2e3
VZ
4466#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4467#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
040ecf9b 4468#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4469#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
040ecf9b 4470msgid "Left-align text."
ecc8721a 4471msgstr "Linksbündiger Text."
040ecf9b
VZ
4472
4473#: ../src/common/paper.cpp:146
4474msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4475msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 Zoll"
4476
4477#: ../src/common/paper.cpp:98
4478msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4479msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 Zoll"
4480
4481#: ../src/common/paper.cpp:145
4482msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4483msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 Zoll"
4484
4485#: ../src/common/paper.cpp:151
4486msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4487msgstr "Brief Extra Quer 9.275 x 12 Zoll"
4488
4489#: ../src/common/paper.cpp:154
4490msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4491msgstr "Brief Plus 8 1/2 x 12.69 Zoll"
4492
4493#: ../src/common/paper.cpp:171
4494msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4495msgstr "Brief Rotiert 11 x 8 1/2 Zoll"
4496
4497#: ../src/common/paper.cpp:103
4498msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4499msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 Zoll"
4500
4501#: ../src/common/paper.cpp:149
4502msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4503msgstr "Brief Quer 8 1/2 x 11 Zoll"
4504
4505#: ../src/common/paper.cpp:97
4506msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4507msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 Zoll"
4508
5325c2e3 4509#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
040ecf9b
VZ
4510msgid "License"
4511msgstr "Lizenz"
4512
5325c2e3 4513#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
040ecf9b 4514msgid "Light"
ecc8721a 4515msgstr "Dünn"
040ecf9b 4516
5325c2e3 4517#: ../src/generic/helpext.cpp:299
040ecf9b
VZ
4518#, c-format
4519msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
c06efacb 4520msgstr "Zeile %lu der Abbildungsdatei \"%s\" hat ungültige Syntax, übersprungen."
040ecf9b 4521
5325c2e3 4522#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
040ecf9b
VZ
4523msgid "Line spacing:"
4524msgstr "Zeilenabstand:"
4525
5325c2e3 4526#: ../src/html/chm.cpp:841
040ecf9b
VZ
4527msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4528msgstr "Verweis enthielt '//', in absoluten Link umgewandelt."
4529
be546c6f 4530#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344
040ecf9b
VZ
4531msgid "List Style"
4532msgstr "Listenstil"
4533
5325c2e3 4534#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
040ecf9b
VZ
4535msgid "List styles"
4536msgstr "Listenstile"
4537
5325c2e3
VZ
4538#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4539#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
040ecf9b 4540msgid "Lists font sizes in points."
ecc8721a 4541msgstr "Schriftgröße der Listen in Punkt."
040ecf9b 4542
5325c2e3
VZ
4543#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4544#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
040ecf9b 4545msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4546msgstr "Listet die verfügbaren Schriftarten auf."
040ecf9b 4547
5325c2e3 4548#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
040ecf9b
VZ
4549#, c-format
4550msgid "Load %s file"
4551msgstr "%s-Datei laden"
4552
5325c2e3 4553#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
040ecf9b 4554msgid "Loading : "
666ce81a 4555msgstr "Laden: "
040ecf9b
VZ
4556
4557#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
4558#, c-format
4559msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4560msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falschen Besitzer."
4561
4562#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
4563#, c-format
4564msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4565msgstr "Sperr-Datei '%s' hat falsche Zugriffsrechte."
4566
be546c6f 4567#: ../src/generic/logg.cpp:586
040ecf9b
VZ
4568#, c-format
4569msgid "Log saved to the file '%s'."
c276efd9 4570msgstr "Logtext in Datei '%s' gespeichert."
040ecf9b 4571
5325c2e3
VZ
4572#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4573#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
040ecf9b
VZ
4574msgid "Lower case letters"
4575msgstr "Kleinbuchstaben"
4576
5325c2e3
VZ
4577#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4578#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
040ecf9b 4579msgid "Lower case roman numerals"
ecc8721a 4580msgstr "Römische Ziffern in Kleinbuchstaben"
040ecf9b 4581
c06efacb
VZ
4582#: ../src/gtk/mdi.cpp:431
4583#: ../src/gtk1/mdi.cpp:432
040ecf9b
VZ
4584msgid "MDI child"
4585msgstr "MDI child"
4586
5325c2e3 4587#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
040ecf9b 4588msgid "MENU"
ecc8721a 4589msgstr "MENÜ"
040ecf9b
VZ
4590
4591#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
c06efacb
VZ
4592msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
4593msgstr "Die MS-HTML-Hilfe funktioniert nicht, da die MS-HTML-Hilfe-Bibliothek nicht installiert ist. Bitte installieren Sie sie."
040ecf9b 4594
be546c6f 4595#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
040ecf9b
VZ
4596msgid "Ma&ximize"
4597msgstr "Ma&ximieren"
4598
5325c2e3 4599#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3 4600msgid "MacArabic"
c06efacb 4601msgstr "MacArabic"
5325c2e3
VZ
4602
4603#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4604msgid "MacArmenian"
c06efacb 4605msgstr "MacArmenian"
5325c2e3
VZ
4606
4607#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4608msgid "MacBengali"
c06efacb 4609msgstr "MacBengali"
5325c2e3
VZ
4610
4611#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4612msgid "MacBurmese"
c06efacb 4613msgstr "MacBurmese"
5325c2e3
VZ
4614
4615#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4616msgid "MacCeltic"
c06efacb 4617msgstr "MacCeltic"
5325c2e3
VZ
4618
4619#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4620msgid "MacCentralEurRoman"
c06efacb 4621msgstr "MacCentralEurRoman"
5325c2e3
VZ
4622
4623#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4624msgid "MacChineseSimp"
c06efacb 4625msgstr "MacChineseSimp"
5325c2e3
VZ
4626
4627#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4628msgid "MacChineseTrad"
c06efacb 4629msgstr "MacChineseTrad"
5325c2e3
VZ
4630
4631#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4632msgid "MacCroatian"
c06efacb 4633msgstr "MacCroatian"
5325c2e3
VZ
4634
4635#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4636msgid "MacCyrillic"
c06efacb 4637msgstr "MacCyrillic"
5325c2e3
VZ
4638
4639#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4640msgid "MacDevanagari"
c06efacb 4641msgstr "MacDevanagari"
5325c2e3
VZ
4642
4643#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4644msgid "MacDingbats"
c06efacb 4645msgstr "MacDingbats"
5325c2e3
VZ
4646
4647#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4648msgid "MacEthiopic"
c06efacb 4649msgstr "MacEthiopic"
5325c2e3
VZ
4650
4651#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3 4652msgid "MacExtArabic"
c06efacb 4653msgstr "MacExtArabic"
5325c2e3
VZ
4654
4655#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4656msgid "MacGaelic"
c06efacb 4657msgstr "MacGaelic"
5325c2e3
VZ
4658
4659#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4660msgid "MacGeorgian"
c06efacb 4661msgstr "MacGeorgian"
5325c2e3
VZ
4662
4663#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4664msgid "MacGreek"
c06efacb 4665msgstr "MacGreek"
5325c2e3
VZ
4666
4667#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4668msgid "MacGujarati"
c06efacb 4669msgstr "MacGujarati"
5325c2e3
VZ
4670
4671#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4672msgid "MacGurmukhi"
c06efacb 4673msgstr "MacGurmukhi"
5325c2e3
VZ
4674
4675#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4676msgid "MacHebrew"
c06efacb 4677msgstr "MacHebrew"
5325c2e3
VZ
4678
4679#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4680msgid "MacIcelandic"
c06efacb 4681msgstr "MacIcelandic"
5325c2e3
VZ
4682
4683#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4684msgid "MacJapanese"
c06efacb 4685msgstr "MacJapanese"
5325c2e3
VZ
4686
4687#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4688msgid "MacKannada"
c06efacb 4689msgstr "MacKannada"
5325c2e3
VZ
4690
4691#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4692msgid "MacKeyboardGlyphs"
c06efacb 4693msgstr "MacKeyboardGlyphs"
5325c2e3
VZ
4694
4695#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4696msgid "MacKhmer"
c06efacb 4697msgstr "MacKhmer"
5325c2e3
VZ
4698
4699#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4700msgid "MacKorean"
c06efacb 4701msgstr "MacKorean"
5325c2e3
VZ
4702
4703#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4704msgid "MacLaotian"
c06efacb 4705msgstr "MacLaotian"
5325c2e3
VZ
4706
4707#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4708msgid "MacMalayalam"
c06efacb 4709msgstr "MacMalayalam"
5325c2e3
VZ
4710
4711#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4712msgid "MacMongolian"
c06efacb 4713msgstr "MacMongolian"
5325c2e3
VZ
4714
4715#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4716msgid "MacOriya"
c06efacb 4717msgstr "MacOriya"
5325c2e3
VZ
4718
4719#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
5325c2e3 4720msgid "MacRoman"
c06efacb 4721msgstr "MacRoman"
5325c2e3
VZ
4722
4723#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3 4724msgid "MacRomanian"
c06efacb 4725msgstr "MacRomanian"
5325c2e3
VZ
4726
4727#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3 4728msgid "MacSinhalese"
c06efacb 4729msgstr "MacSinhalese"
5325c2e3
VZ
4730
4731#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3 4732msgid "MacSymbol"
c06efacb 4733msgstr "MacSymbol"
5325c2e3
VZ
4734
4735#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4736msgid "MacTamil"
c06efacb 4737msgstr "MacTamil"
5325c2e3
VZ
4738
4739#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4740msgid "MacTelugu"
c06efacb 4741msgstr "MacTelugu"
5325c2e3
VZ
4742
4743#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4744msgid "MacThai"
c06efacb 4745msgstr "MacThai"
5325c2e3
VZ
4746
4747#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4748msgid "MacTibetan"
c06efacb 4749msgstr "MacTibetan"
5325c2e3
VZ
4750
4751#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4752msgid "MacTurkish"
c06efacb 4753msgstr "MacTurkish"
5325c2e3
VZ
4754
4755#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4756msgid "MacVietnamese"
c06efacb 4757msgstr "MacVietnamese"
5325c2e3
VZ
4758
4759#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
5325c2e3 4760msgid "Make a selection:"
c06efacb 4761msgstr "Bitte auswählen:"
5325c2e3 4762
be546c6f 4763#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
5325c2e3
VZ
4764#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4765msgid "Margins"
c06efacb 4766msgstr "Randfiguren"
5325c2e3
VZ
4767
4768#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
040ecf9b 4769msgid "Match case"
ecc8721a 4770msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
040ecf9b 4771
be546c6f 4772#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
be546c6f 4773msgid "Max height:"
c06efacb 4774msgstr "Maximale Höhe:"
be546c6f
VZ
4775
4776#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
be546c6f 4777msgid "Max width:"
c06efacb 4778msgstr "Maximale Breite:"
be546c6f 4779
5325c2e3 4780#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
040ecf9b
VZ
4781#, c-format
4782msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
8000083c 4783msgstr "VFS-Speicher beinhaltet bereits die Datei '%s'!"
040ecf9b 4784
be546c6f 4785#: ../src/msw/frame.cpp:354
040ecf9b 4786msgid "Menu"
ecc8721a 4787msgstr "Menü"
040ecf9b 4788
5325c2e3 4789#: ../src/common/msgout.cpp:125
5325c2e3 4790msgid "Message"
c06efacb 4791msgstr "Nachricht"
5325c2e3 4792
040ecf9b
VZ
4793#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
4794msgid "Metal theme"
4795msgstr "Metal-Thema"
4796
5325c2e3
VZ
4797#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4798msgid "Method or property not found."
c06efacb 4799msgstr "Methode oder Eigenschaft nicht gefunden."
5325c2e3 4800
be546c6f 4801#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
040ecf9b
VZ
4802msgid "Mi&nimize"
4803msgstr "Mi&nimieren"
4804
be546c6f 4805#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
be546c6f 4806msgid "Min height:"
c06efacb 4807msgstr "Minimale Höhe:"
be546c6f
VZ
4808
4809#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
4810msgid "Min width:"
c06efacb 4811msgstr "Minimale Breite:"
be546c6f 4812
5325c2e3
VZ
4813#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4814msgid "Missing a required parameter."
c06efacb 4815msgstr "Ein notwendiger Parameter fehlt."
5325c2e3 4816
5325c2e3 4817#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
040ecf9b
VZ
4818msgid "Modern"
4819msgstr "Modern"
4820
5325c2e3 4821#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
040ecf9b 4822msgid "Modified"
ecc8721a 4823msgstr "Geändert"
040ecf9b 4824
5325c2e3 4825#: ../src/common/module.cpp:134
040ecf9b
VZ
4826#, c-format
4827msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4828msgstr "Initialisierung von Modul \"%s\" fehlgeschlagen."
4829
4830#: ../src/common/paper.cpp:133
4831msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4832msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 Zoll"
4833
5325c2e3
VZ
4834#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4835msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
c06efacb 4836msgstr "Überwachen einzelner Dateien auf Änderungen wird zurzeit nicht unterstützt."
5325c2e3
VZ
4837
4838#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
040ecf9b 4839msgid "Move down"
ecc8721a 4840msgstr "Abwärts verschieben"
040ecf9b 4841
5325c2e3 4842#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
040ecf9b
VZ
4843msgid "Move up"
4844msgstr "Nach oben"
4845
be546c6f
VZ
4846#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
4847#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489
5325c2e3 4848msgid "Moves the object to the next paragraph."
c06efacb 4849msgstr "Verschiebt das Objekt zum nächsten Absatz."
5325c2e3 4850
be546c6f
VZ
4851#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
4852#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
5325c2e3 4853msgid "Moves the object to the previous paragraph."
c06efacb 4854msgstr "Verschiebt das Objekt in den vorherigen Absatz."
5325c2e3 4855
be546c6f 4856#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265
5325c2e3 4857msgid "Multiple Cell Properties"
c06efacb 4858msgstr "Mehrfache Zelleneigenschaften"
5325c2e3
VZ
4859
4860#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
040ecf9b 4861msgid "NUM_LOCK"
041a4f6d 4862msgstr "Num_LOCK"
040ecf9b 4863
5325c2e3 4864#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
040ecf9b
VZ
4865msgid "Name"
4866msgstr "Name"
4867
5325c2e3
VZ
4868#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4869msgid "Network"
c06efacb 4870msgstr "Netzwerk"
5325c2e3
VZ
4871
4872#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5325c2e3 4873msgid "New"
c06efacb 4874msgstr "Neu"
5325c2e3 4875
be546c6f 4876#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
be546c6f 4877msgid "New &Box Style..."
c06efacb 4878msgstr "Neuer &Kastenstil..."
be546c6f
VZ
4879
4880#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
040ecf9b
VZ
4881msgid "New &Character Style..."
4882msgstr "Neuer &Zeichenstil..."
4883
be546c6f 4884#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
040ecf9b
VZ
4885msgid "New &List Style..."
4886msgstr "Neuer &Listenstil..."
4887
be546c6f 4888#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
040ecf9b
VZ
4889msgid "New &Paragraph Style..."
4890msgstr "Neuer &Absatzstil..."
4891
be546c6f
VZ
4892#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
4893#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
4894#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
4895#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
4896#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
4897#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
4898#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
4899#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
4900#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
4901#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
040ecf9b
VZ
4902msgid "New Style"
4903msgstr "Neuer Stil"
4904
5325c2e3 4905#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
040ecf9b
VZ
4906msgid "New directory"
4907msgstr "Verzeichnis anlegen"
4908
5325c2e3 4909#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
040ecf9b
VZ
4910msgid "New item"
4911msgstr "Neues &Element"
4912
c06efacb
VZ
4913#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327
4914#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4915#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647
4916#: ../src/generic/filectrlg.cpp:656
040ecf9b
VZ
4917msgid "NewName"
4918msgstr "NeuerName"
4919
5325c2e3 4920#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
040ecf9b
VZ
4921msgid "Next"
4922msgstr "Weiter"
4923
c06efacb
VZ
4924#: ../src/common/prntbase.cpp:1512
4925#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
040ecf9b 4926msgid "Next page"
ecc8721a 4927msgstr "Nächste HTML-Seite zeigen"
040ecf9b 4928
c06efacb
VZ
4929#: ../src/common/stockitem.cpp:178
4930#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
040ecf9b
VZ
4931msgid "No"
4932msgstr "Nein"
4933
5325c2e3 4934#: ../src/generic/animateg.cpp:151
040ecf9b
VZ
4935#, c-format
4936msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 4937msgstr "Kein Animationshandler für Typ %ld definiert."
040ecf9b 4938
c06efacb
VZ
4939#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643
4940#: ../src/dfb/bitmap.cpp:677
4941#, c-format
5325c2e3 4942msgid "No bitmap handler for type %d defined."
c06efacb 4943msgstr "Keine Bildbehandlungsroutine für den Typ %d definiert."
5325c2e3 4944
be546c6f 4945#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
5325c2e3 4946msgid "No column existing."
c06efacb 4947msgstr "Es existiert keine Zeile"
5325c2e3 4948
be546c6f 4949#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 4950msgid "No column for the specified column existing."
c06efacb 4951msgstr "Für die ausgewählte Spalte existiert nicht."
5325c2e3 4952
be546c6f 4953#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
5325c2e3 4954msgid "No column for the specified column position existing."
c06efacb 4955msgstr "Für die ausgewählte Zeilenposition existiert nicht."
5325c2e3 4956
be546c6f 4957#: ../src/common/utilscmn.cpp:1046
5325c2e3 4958msgid "No default application configured for HTML files."
c06efacb 4959msgstr "Keine voreingestellte Anwendung für HTML Dateinen."
5325c2e3
VZ
4960
4961#: ../src/generic/helpext.cpp:450
040ecf9b 4962msgid "No entries found."
ecc8721a 4963msgstr "Keine Einträge gefunden."
040ecf9b 4964
5325c2e3 4965#: ../src/common/fontmap.cpp:420
040ecf9b
VZ
4966#, c-format
4967msgid ""
4968"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4969"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
c06efacb 4970"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
040ecf9b 4971msgstr ""
ecc8721a
DS
4972"Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n"
4973"es ist aber eine Alternative '%s' verfügbar.\n"
4974"Möchten Sie diese Schriftart für die Kodierung wählen\n"
4975"(sonst müssen Sie einen anderen auswählen)?"
040ecf9b 4976
5325c2e3 4977#: ../src/common/fontmap.cpp:425
040ecf9b
VZ
4978#, c-format
4979msgid ""
4980"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4981"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4982"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4983msgstr ""
ecc8721a
DS
4984"Keine Schriftart für die Kodierung '%s' gefunden,\n"
4985"Möchten Sie eine Schriftart für die Kodierung wählen\n"
040ecf9b
VZ
4986"(sonst wird der Text mit dieser Kodierung nicht richtig angezeigt)?"
4987
5325c2e3 4988#: ../src/generic/animateg.cpp:143
040ecf9b 4989msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 4990msgstr "Kein Handler für den Animationstyp gefunden."
040ecf9b 4991
be546c6f 4992#: ../src/common/image.cpp:2392
040ecf9b 4993msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 4994msgstr "Dieses Bildformat wird nicht unterstützt."
040ecf9b 4995
c06efacb
VZ
4996#: ../src/common/image.cpp:2400
4997#: ../src/common/image.cpp:2511
be546c6f 4998#: ../src/common/image.cpp:2564
040ecf9b
VZ
4999#, c-format
5000msgid "No image handler for type %d defined."
c276efd9 5001msgstr "Bildformat %d wurde nicht definiert."
040ecf9b 5002
c06efacb
VZ
5003#: ../src/common/image.cpp:2534
5004#: ../src/common/image.cpp:2578
040ecf9b
VZ
5005#, c-format
5006msgid "No image handler for type %s defined."
c276efd9 5007msgstr "Bildformat %s wurde nicht definiert."
040ecf9b 5008
be546c6f 5009#: ../src/html/helpwnd.cpp:873
040ecf9b
VZ
5010msgid "No matching page found yet"
5011msgstr "Passende Seite noch nicht gefunden"
5012
c06efacb
VZ
5013#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677
5014#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
5325c2e3 5015msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
c06efacb 5016msgstr "Kein Renderer oder ungültiger Renderer Typ für die benutzte Dateizeile aufgeführt"
5325c2e3 5017
be546c6f 5018#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
5325c2e3 5019msgid "No renderer specified for column."
c06efacb 5020msgstr "Kein Renderer für diese Zeile festgelegt."
5325c2e3 5021
040ecf9b
VZ
5022#: ../src/unix/sound.cpp:82
5023msgid "No sound"
5024msgstr "Kein Ton"
5025
c06efacb
VZ
5026#: ../src/common/image.cpp:2062
5027#: ../src/common/image.cpp:2103
040ecf9b 5028msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5029msgstr "Keine unbenutzte Farbe wurde im Bild unterdrückt."
040ecf9b 5030
be546c6f 5031#: ../src/common/image.cpp:3040
040ecf9b
VZ
5032msgid "No unused colour in image."
5033msgstr "Keine unbenutzte Farbe im Bild."
5034
5325c2e3 5035#: ../src/generic/helpext.cpp:307
040ecf9b
VZ
5036#, c-format
5037msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
ecc8721a 5038msgstr "Keine gültige Abbildung in der Datei \"%s\" gefunden."
040ecf9b 5039
5325c2e3 5040#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
be546c6f
VZ
5041#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
5042#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203
5043#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
5325c2e3 5044msgid "None"
c06efacb 5045msgstr "Kein"
5325c2e3
VZ
5046
5047#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
040ecf9b
VZ
5048msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5049msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)"
5050
c06efacb
VZ
5051#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
5052#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
040ecf9b
VZ
5053msgid "Normal"
5054msgstr "Normal"
5055
be546c6f 5056#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
040ecf9b
VZ
5057msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5058msgstr "Normaler Zeichensatz<br> und <u>unterstrichen</u> "
5059
be546c6f 5060#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
040ecf9b
VZ
5061msgid "Normal font:"
5062msgstr "Normal Font:"
5063
5325c2e3 5064#: ../src/propgrid/props.cpp:888
c06efacb 5065#, c-format
5325c2e3 5066msgid "Not %s"
c06efacb 5067msgstr "Nicht %s"
5325c2e3 5068
c06efacb
VZ
5069#: ../include/wx/filename.h:558
5070#: ../include/wx/filename.h:563
5325c2e3 5071msgid "Not available"
c06efacb 5072msgstr "Nicht verfügbar"
5325c2e3
VZ
5073
5074#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
040ecf9b
VZ
5075msgid "Not underlined"
5076msgstr "Nicht unterstrichen"
5077
5078#: ../src/common/paper.cpp:117
5079msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5080msgstr "Note, 8 1/2 x 11 Zoll"
5081
5325c2e3 5082#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
5325c2e3 5083msgid "Notice"
c06efacb 5084msgstr "Bemerkung"
5325c2e3
VZ
5085
5086#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5087msgid "Number of columns could not be determined."
c06efacb 5088msgstr "Anzahl an Zeilen konnte nicht bestimmt werden."
5325c2e3
VZ
5089
5090#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5091#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
040ecf9b
VZ
5092msgid "Numbered outline"
5093msgstr "Nummerierung umrandet"
5094
c06efacb
VZ
5095#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301
5096#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5097#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489
5098#: ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5099#: ../src/msw/dialog.cpp:120
5100#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
040ecf9b
VZ
5101msgid "OK"
5102msgstr "OK"
5103
5325c2e3
VZ
5104#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5105#, c-format
5106msgid "OLE Automation error in %s: %s"
c06efacb 5107msgstr "OLE Automatisierungsfehler in %s: %s"
5325c2e3
VZ
5108
5109#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5325c2e3 5110msgid "Object Properties"
c06efacb 5111msgstr "Objekteigenschaften"
5325c2e3
VZ
5112
5113#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5114msgid "Object implementation does not support named arguments."
c06efacb 5115msgstr "Objektanwendung unterstützt die genannten Argumente nicht."
5325c2e3
VZ
5116
5117#: ../src/common/xtixml.cpp:265
040ecf9b 5118msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5119msgstr "Objekte müssen ein ID-Attribut besitzen."
040ecf9b 5120
c06efacb
VZ
5121#: ../src/common/docview.cpp:1736
5122#: ../src/common/docview.cpp:1778
040ecf9b 5123msgid "Open File"
ecc8721a 5124msgstr "Datei öffnen"
040ecf9b 5125
c06efacb
VZ
5126#: ../src/html/helpwnd.cpp:682
5127#: ../src/html/helpwnd.cpp:1563
040ecf9b 5128msgid "Open HTML document"
ecc8721a 5129msgstr "Öffne HTML-Dokument"
040ecf9b 5130
5325c2e3 5131#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
040ecf9b
VZ
5132#, c-format
5133msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5134msgstr "Öffne Datei \"%s\""
040ecf9b 5135
5325c2e3 5136#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 5137msgid "Open..."
c06efacb 5138msgstr "Öffnen..."
5325c2e3
VZ
5139
5140#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
5141#, c-format
5142msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
c06efacb 5143msgstr "OpenGL Funktion \"%s\" schlug fehl %s (Fehler %d)"
5325c2e3 5144
c06efacb
VZ
5145#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691
5146#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5147#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671
5148#: ../src/generic/filectrlg.cpp:815
040ecf9b 5149msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5150msgstr "Ausführung nicht erlaubt."
040ecf9b 5151
5325c2e3 5152#: ../src/common/cmdline.cpp:728
c06efacb 5153#, c-format
5325c2e3 5154msgid "Option '%s' can't be negated"
c06efacb 5155msgstr "Option '%s' konnte nicht negiert werden"
040ecf9b 5156
5325c2e3 5157#: ../src/common/cmdline.cpp:892
040ecf9b
VZ
5158#, c-format
5159msgid "Option '%s' requires a value."
5160msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert."
5161
5325c2e3 5162#: ../src/common/cmdline.cpp:975
040ecf9b
VZ
5163#, c-format
5164msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
c276efd9 5165msgstr "Option '%s': '%s' kann nicht in ein Datum umgewandelt werden."
040ecf9b 5166
c06efacb
VZ
5167#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
5168#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
040ecf9b
VZ
5169msgid "Options"
5170msgstr "Einstellungen"
5171
c06efacb
VZ
5172#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
5173#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
040ecf9b 5174msgid "Orientation"
c276efd9 5175msgstr "Ausrichtung"
040ecf9b 5176
5325c2e3
VZ
5177#: ../src/common/windowid.cpp:260
5178msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
c06efacb 5179msgstr "Window IDs ausgeschalten. Vorgeschlagene Auswahl schließen."
5325c2e3
VZ
5180
5181#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5182#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5325c2e3 5183msgid "Outline"
c06efacb 5184msgstr "Umrandung"
5325c2e3
VZ
5185
5186#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5187msgid "Outset"
c06efacb 5188msgstr "Beginn"
5325c2e3
VZ
5189
5190#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5191msgid "Overflow while coercing argument values."
c06efacb 5192msgstr "Überlauf beim Umwandeln der Argumentwerte."
5325c2e3
VZ
5193
5194#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
040ecf9b
VZ
5195msgid "PAGEDOWN"
5196msgstr "BILD RUNTER"
5197
5325c2e3 5198#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
040ecf9b
VZ
5199msgid "PAGEUP"
5200msgstr "BILD HOCH"
5201
5325c2e3 5202#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
040ecf9b
VZ
5203msgid "PAUSE"
5204msgstr "PAUSE"
5205
c06efacb
VZ
5206#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
5207#: ../src/common/imagpcx.cpp:481
040ecf9b
VZ
5208msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5209msgstr "PCX: Speicheranforderung gescheitert"
5210
5325c2e3 5211#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
040ecf9b 5212msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5213msgstr "PCX: Bildformat wird nicht unterstützt"
040ecf9b 5214
5325c2e3 5215#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
040ecf9b 5216msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5217msgstr "PCX: ungültiges Bild"
040ecf9b 5218
5325c2e3 5219#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
040ecf9b 5220msgid "PCX: this is not a PCX file."
970b8299 5221msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei."
040ecf9b 5222
c06efacb
VZ
5223#: ../src/common/imagpcx.cpp:460
5224#: ../src/common/imagpcx.cpp:482
040ecf9b 5225msgid "PCX: unknown error !!!"
970b8299 5226msgstr "PCX: unbekannter Fehler!"
040ecf9b 5227
5325c2e3 5228#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
040ecf9b
VZ
5229msgid "PCX: version number too low"
5230msgstr "PCX: Versionsnummer zu niedrig"
5231
5325c2e3 5232#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
040ecf9b
VZ
5233msgid "PGDN"
5234msgstr "BILD HOCH"
5235
5325c2e3 5236#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
040ecf9b
VZ
5237msgid "PGUP"
5238msgstr "BILD RUNTER"
5239
5325c2e3 5240#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
040ecf9b
VZ
5241msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5242msgstr "PNM: Speicheranforderung gescheitert."
5243
5325c2e3 5244#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
040ecf9b
VZ
5245msgid "PNM: File format is not recognized."
5246msgstr "PNM: Datei-Format wurde nicht erkannt."
5247
c06efacb
VZ
5248#: ../src/common/imagpnm.cpp:113
5249#: ../src/common/imagpnm.cpp:135
5325c2e3 5250#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
040ecf9b
VZ
5251msgid "PNM: File seems truncated."
5252msgstr "PNM: Datei wurde abgeschnitten."
5253
5254#: ../src/common/paper.cpp:189
5255msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5256msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
5257
5258#: ../src/common/paper.cpp:202
5259msgid "PRC 16K Rotated"
5260msgstr "PRC 16K Rotiert"
5261
5262#: ../src/common/paper.cpp:190
5263msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5264msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
5265
5266#: ../src/common/paper.cpp:203
5267msgid "PRC 32K Rotated"
5268msgstr "PRC 32K Rotiert"
5269
5270#: ../src/common/paper.cpp:191
5271msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
ecc8721a 5272msgstr "PRC 32K(Groß) 97 x 151 mm"
040ecf9b
VZ
5273
5274#: ../src/common/paper.cpp:204
5275msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
ecc8721a 5276msgstr "PRC 32K(Groß) Rotiert"
040ecf9b
VZ
5277
5278#: ../src/common/paper.cpp:192
5279msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5280msgstr "PRC Umschlag #1 102 x 165 mm"
5281
5282#: ../src/common/paper.cpp:205
5283msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5284msgstr "PRC Umschlag #1 Rotated 165 x 102 mm"
5285
5286#: ../src/common/paper.cpp:201
5287msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5288msgstr "PRC Umschlag #10 324 x 458 mm"
5289
5290#: ../src/common/paper.cpp:214
5291msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
5292msgstr "PRC Umschlag #10 Rotiert 458 x 324 mm"
5293
5294#: ../src/common/paper.cpp:193
5295msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5296msgstr "PRC Umschlag #2 102 x 176 mm"
5297
5298#: ../src/common/paper.cpp:206
5299msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5300msgstr "PRC Umschlag #2 Rotiert 176 x 102 mm"
5301
5302#: ../src/common/paper.cpp:194
5303msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5304msgstr "PRC Umschlag #3 125 x 176 mm"
5305
5306#: ../src/common/paper.cpp:207
5307msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5308msgstr "PRC Umschlag #3 Rotiert 176 x 125 mm"
5309
5310#: ../src/common/paper.cpp:195
5311msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5312msgstr "PRC Umschlag #4 110 x 208 mm"
5313
5314#: ../src/common/paper.cpp:208
5315msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5316msgstr "PRC Umschlag #4 Rotiert 208 x 110 mm"
5317
5318#: ../src/common/paper.cpp:196
5319msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5320msgstr "PRC Umschlag #5 110 x 220 mm"
5321
5322#: ../src/common/paper.cpp:209
5323msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5324msgstr "PRC Umschlag #5 Rotiert 220 x 110 mm"
5325
5326#: ../src/common/paper.cpp:197
5327msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5328msgstr "PRC Umschlag #6 120 x 230 mm"
5329
5330#: ../src/common/paper.cpp:210
5331msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5332msgstr "PRC Umschlag #6 Rotiert 230 x 120 mm"
5333
5334#: ../src/common/paper.cpp:198
5335msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5336msgstr "PRC Umschlag #7 160 x 230 mm"
5337
5338#: ../src/common/paper.cpp:211
5339msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5340msgstr "PRC Umschlag #7 Rotiert 230 x 160 mm"
5341
5342#: ../src/common/paper.cpp:199
5343msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5344msgstr "PRC Umschlag #8 120 x 309 mm"
5345
5346#: ../src/common/paper.cpp:212
5347msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5348msgstr "PRC Umschlag #8 Rotiert 309 x 120 mm"
5349
5350#: ../src/common/paper.cpp:200
5351msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5352msgstr "PRC Umschlag #9 229 x 324 mm"
5353
5354#: ../src/common/paper.cpp:213
5355msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5356msgstr "PRC Umschlag #9 Rotiert 324 x 229 mm"
5357
5325c2e3 5358#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
040ecf9b
VZ
5359msgid "PRINT"
5360msgstr "DRUCKEN"
5361
5325c2e3 5362#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5325c2e3 5363msgid "Padding"
c06efacb 5364msgstr "Auffüllung"
5325c2e3
VZ
5365
5366#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
040ecf9b
VZ
5367#, c-format
5368msgid "Page %d"
5369msgstr "Seite %d"
5370
5325c2e3 5371#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
040ecf9b
VZ
5372#, c-format
5373msgid "Page %d of %d"
5374msgstr "Seite %d aus %d"
5375
be546c6f 5376#: ../src/gtk/print.cpp:770
040ecf9b
VZ
5377msgid "Page Setup"
5378msgstr "Seiten-Einstellungen"
5379
c06efacb
VZ
5380#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834
5381#: ../src/common/prntbase.cpp:480
be546c6f 5382#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
040ecf9b
VZ
5383msgid "Page setup"
5384msgstr "Seiteneinstellungen"
5385
5325c2e3 5386#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
040ecf9b
VZ
5387msgid "Pages"
5388msgstr "Seiten"
5389
c06efacb
VZ
5390#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608
5391#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5392#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848
5393#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5394#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058
5395#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
040ecf9b
VZ
5396msgid "Paper size"
5397msgstr "Papierformat"
5398
5325c2e3 5399#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
040ecf9b
VZ
5400msgid "Paragraph styles"
5401msgstr "Absatzstile"
5402
5325c2e3 5403#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
040ecf9b 5404msgid "Passing a already registered object to SetObject"
ecc8721a 5405msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObject übergeben"
040ecf9b 5406
5325c2e3 5407#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
040ecf9b 5408msgid "Passing an unkown object to GetObject"
ecc8721a 5409msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject übergeben"
040ecf9b 5410
c06efacb
VZ
5411#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075
5412#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5413#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
040ecf9b 5414msgid "Paste"
ecc8721a 5415msgstr "Einfügen"
040ecf9b 5416
5325c2e3 5417#: ../src/common/stockitem.cpp:263
040ecf9b 5418msgid "Paste selection"
ecc8721a 5419msgstr "Auswahl einfügen"
040ecf9b 5420
5325c2e3
VZ
5421#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5422#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
040ecf9b
VZ
5423msgid "Peri&od"
5424msgstr "P&unkt"
5425
5325c2e3 5426#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
040ecf9b
VZ
5427msgid "Permissions"
5428msgstr "Zugriffsrechte"
5429
be546c6f 5430#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251
5325c2e3 5431msgid "Picture Properties"
c06efacb 5432msgstr "Bildeigenschaften"
5325c2e3 5433
040ecf9b
VZ
5434#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5435msgid "Pipe creation failed"
5436msgstr "Konnte keine Pipe anlegen"
5437
5438#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
5439msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5440msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Schriftart."
040ecf9b 5441
5325c2e3 5442#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
040ecf9b 5443msgid "Please choose an existing file."
ecc8721a 5444msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei."
040ecf9b 5445
5325c2e3 5446#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
040ecf9b 5447msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5448msgstr "Bitte wählen Sie die darzustellende Seite:"
040ecf9b 5449
5325c2e3 5450#: ../src/msw/dialup.cpp:786
040ecf9b 5451msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
ecc8721a 5452msgstr "Bitte gewünschte ISP-Verbindung auswählen"
040ecf9b 5453
be546c6f 5454#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
040ecf9b
VZ
5455#, c-format
5456msgid ""
5457"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5458"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5459"or this program won't operate correctly."
5460msgstr ""
5461"Bitte installieren Sie eine neuere Version von comctl32.dll\n"
ecc8721a 5462"(mindestens Version 4.70 wird benötigt, aber Sie haben nur\n"
040ecf9b
VZ
5463"Version %d.%02d)."
5464
be546c6f 5465#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3 5466msgid "Please select the columns to show and define their order:"
c06efacb 5467msgstr "Bitte die Zeilen aufrufen um ihren Ablauf anzuzeigen und zu bestimmen:"
5325c2e3
VZ
5468
5469#: ../src/common/prntbase.cpp:329
040ecf9b 5470msgid "Please wait while printing\n"
ecc8721a 5471msgstr "Bitte warten Sie während des Druckens\n"
040ecf9b 5472
5325c2e3 5473#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5325c2e3 5474msgid "Point Size"
c06efacb
VZ
5475msgstr "Schriftgröße in Punkt"
5476
5477#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279
5478#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5479#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421
5480#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5481#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461
5482#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5483#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671
5484#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5485#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822
5486#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
be546c6f 5487#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
5325c2e3 5488msgid "Pointer to data view control not set correctly."
c06efacb
VZ
5489msgstr "Zeiger wurde nicht korrekt auf das Kontrollelement gesetzt."
5490
5491#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280
5492#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5493#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422
5494#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5495#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
5496#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5497#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823
5498#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
be546c6f 5499#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
5325c2e3 5500msgid "Pointer to model not set correctly."
c06efacb 5501msgstr "Zeiger wurde nicht korrekt auf das Model gesetzt."
5325c2e3 5502
c06efacb
VZ
5503#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
5504#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
040ecf9b
VZ
5505msgid "Portrait"
5506msgstr "Hochformat"
5507
be546c6f 5508#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432
5325c2e3 5509msgid "Position"
c06efacb 5510msgstr "Position"
5325c2e3
VZ
5511
5512#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
5513msgid "PostScript file"
040ecf9b
VZ
5514msgstr "PostScript-Datei"
5515
5325c2e3 5516#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5325c2e3 5517msgid "Preferences"
c06efacb 5518msgstr "Einstellungen"
5325c2e3 5519
be546c6f 5520#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3 5521msgid "Preferences..."
c06efacb 5522msgstr "Einstellungen..."
5325c2e3
VZ
5523
5524#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 5525msgid "Preview..."
c06efacb 5526msgstr "Vorschau..."
5325c2e3 5527
c06efacb
VZ
5528#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456
5529#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
be546c6f 5530#: ../src/html/helpwnd.cpp:1232
040ecf9b
VZ
5531msgid "Preview:"
5532msgstr "Vorschau:"
5533
c06efacb
VZ
5534#: ../src/common/prntbase.cpp:1498
5535#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
040ecf9b
VZ
5536msgid "Previous page"
5537msgstr "Vorherige Seite"
5538
c06efacb
VZ
5539#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
5540#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5541#: ../src/common/prntbase.cpp:422
5542#: ../src/common/prntbase.cpp:1486
5543#: ../src/gtk/print.cpp:589
5544#: ../src/gtk/print.cpp:602
5545#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
5546#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
040ecf9b
VZ
5547msgid "Print"
5548msgstr "Drucken"
5549
c06efacb
VZ
5550#: ../include/wx/prntbase.h:394
5551#: ../src/common/docview.cpp:1244
040ecf9b
VZ
5552msgid "Print Preview"
5553msgstr "Druckvorschau"
5554
c06efacb
VZ
5555#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
5556#: ../src/common/prntbase.cpp:1995
5325c2e3 5557#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
040ecf9b
VZ
5558msgid "Print Preview Failure"
5559msgstr "Fehler bei der Druckvorschau"
5560
5325c2e3 5561#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
040ecf9b
VZ
5562msgid "Print Range"
5563msgstr "Seitenbereich"
5564
5325c2e3 5565#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
040ecf9b
VZ
5566msgid "Print Setup"
5567msgstr "Druckereinstellungen"
5568
5325c2e3 5569#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
040ecf9b
VZ
5570msgid "Print in colour"
5571msgstr "Farbig drucken"
5572
5325c2e3 5573#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
040ecf9b
VZ
5574msgid "Print preview"
5575msgstr "Druck&vorschau"
5576
be546c6f 5577#: ../src/common/docview.cpp:1238
5325c2e3 5578msgid "Print preview creation failed."
c06efacb 5579msgstr "Erzeugung der Druckvorschau fehlgeschlagen"
5325c2e3
VZ
5580
5581#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
040ecf9b
VZ
5582msgid "Print spooling"
5583msgstr "Druckersteuerung"
5584
5325c2e3 5585#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
040ecf9b 5586msgid "Print this page"
8000083c 5587msgstr "Diese Seite drucken"
040ecf9b 5588
5325c2e3 5589#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
040ecf9b
VZ
5590msgid "Print to File"
5591msgstr "In Datei drucken"
5592
5325c2e3 5593#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5594msgid "Print..."
c06efacb 5595msgstr "Drucken..."
5325c2e3
VZ
5596
5597#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
040ecf9b
VZ
5598msgid "Printer"
5599msgstr "Drucker"
5600
5325c2e3 5601#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
040ecf9b
VZ
5602msgid "Printer command:"
5603msgstr "Druckbefehl:"
5604
5325c2e3 5605#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
040ecf9b
VZ
5606msgid "Printer options"
5607msgstr "Drucker-Einstellungen"
5608
5325c2e3 5609#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
040ecf9b
VZ
5610msgid "Printer options:"
5611msgstr "Drucker-Einstellungen:"
5612
5325c2e3 5613#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
040ecf9b
VZ
5614msgid "Printer..."
5615msgstr "Drucker..."
5616
5325c2e3 5617#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
040ecf9b
VZ
5618msgid "Printer:"
5619msgstr "Drucker:"
5620
c06efacb
VZ
5621#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164
5622#: ../src/html/htmprint.cpp:278
5325c2e3 5623msgid "Printing"
c06efacb 5624msgstr "Drucken"
5325c2e3 5625
c06efacb
VZ
5626#: ../src/common/prntbase.cpp:326
5627#: ../src/common/prntbase.cpp:561
040ecf9b
VZ
5628msgid "Printing "
5629msgstr "Drucken von "
5630
5325c2e3 5631#: ../src/common/prntbase.cpp:343
040ecf9b
VZ
5632msgid "Printing Error"
5633msgstr "Fehler beim Drucken"
5634
5325c2e3 5635#: ../src/generic/printps.cpp:202
040ecf9b
VZ
5636#, c-format
5637msgid "Printing page %d..."
5638msgstr "Drucke Seite %d..."
5639
5325c2e3 5640#: ../src/generic/printps.cpp:162
040ecf9b
VZ
5641msgid "Printing..."
5642msgstr "Drucke..."
5643
c06efacb
VZ
5644#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110
5645#: ../include/wx/prntbase.h:262
be546c6f 5646#: ../src/common/docview.cpp:2047
5325c2e3 5647msgid "Printout"
c06efacb 5648msgstr "Ausdruck"
5325c2e3
VZ
5649
5650#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
040ecf9b 5651#, c-format
c06efacb
VZ
5652msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5653msgstr "Bearbeitung des Fehlerberichts fehlgeschlagen, belasse die Dateien im Ordner \"%s\"."
5325c2e3 5654
be546c6f 5655#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
5325c2e3 5656msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
c06efacb 5657msgstr "Prozess Renderer konnte den Wert nicht darstellen; Wert Typ:"
040ecf9b 5658
5325c2e3 5659#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5325c2e3 5660msgid "Properties"
c06efacb 5661msgstr "Eigenschaften"
5325c2e3
VZ
5662
5663#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3 5664msgid "Property"
c06efacb 5665msgstr "Eigenschaft"
5325c2e3 5666
c06efacb
VZ
5667#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145
5668#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3 5669msgid "Property Error"
c06efacb 5670msgstr "Eigenschaftsfehler"
040ecf9b
VZ
5671
5672#: ../src/common/paper.cpp:114
5673msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5674msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5675
be546c6f 5676#: ../src/generic/logg.cpp:1038
040ecf9b
VZ
5677msgid "Question"
5678msgstr "Frage"
5679
be546c6f 5680#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3 5681msgid "Quit"
c06efacb 5682msgstr "Beenden"
5325c2e3 5683
be546c6f 5684#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
c06efacb 5685#, c-format
be546c6f 5686msgid "Quit %s"
c06efacb 5687msgstr "%s Beenden"
be546c6f 5688
5325c2e3 5689#: ../src/common/stockitem.cpp:264
040ecf9b
VZ
5690msgid "Quit this program"
5691msgstr "Dieses Programm beenden"
5692
5325c2e3 5693#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
040ecf9b
VZ
5694msgid "RETURN"
5695msgstr "EINGABE"
5696
5325c2e3 5697#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
040ecf9b
VZ
5698msgid "RIGHT"
5699msgstr "RECHTS"
5700
be546c6f 5701#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
be546c6f 5702msgid "RawCtrl+"
c06efacb 5703msgstr "RawCtrl+"
be546c6f 5704
c06efacb
VZ
5705#: ../src/common/ffile.cpp:114
5706#: ../src/common/ffile.cpp:133
040ecf9b
VZ
5707#, c-format
5708msgid "Read error on file '%s'"
5709msgstr "Lesefehler in Datei '%s'"
5710
5325c2e3 5711#: ../src/common/prntbase.cpp:258
040ecf9b
VZ
5712msgid "Ready"
5713msgstr "Bereit"
5714
c06efacb
VZ
5715#: ../src/common/stockitem.cpp:186
5716#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
5325c2e3 5717msgid "Redo"
c06efacb 5718msgstr "Wiederholen"
5325c2e3
VZ
5719
5720#: ../src/common/stockitem.cpp:265
040ecf9b
VZ
5721msgid "Redo last action"
5722msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
5723
5325c2e3 5724#: ../src/common/stockitem.cpp:187
040ecf9b
VZ
5725msgid "Refresh"
5726msgstr "Aktualisiere"
5727
5325c2e3 5728#: ../src/msw/registry.cpp:626
040ecf9b
VZ
5729#, c-format
5730msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5731msgstr "Registrierungsschlüssel '%s' bereits vorhanden."
040ecf9b 5732
5325c2e3 5733#: ../src/msw/registry.cpp:595
040ecf9b
VZ
5734#, c-format
5735msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
c06efacb 5736msgstr "Registrierungsschlüssel '%s' existiert nicht, Umbenennung daher nicht möglich."
040ecf9b 5737
5325c2e3 5738#: ../src/msw/registry.cpp:727
040ecf9b
VZ
5739#, c-format
5740msgid ""
5741"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5742"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5743"operation aborted."
5744msgstr ""
ecc8721a 5745"Registrierungsschlüssel '%s' wird vom System benötigt,\n"
040ecf9b
VZ
5746"durch seine Entfernung wird das System unbrauchbar:\n"
5747"Abbruch."
5748
5325c2e3 5749#: ../src/msw/registry.cpp:521
040ecf9b
VZ
5750#, c-format
5751msgid "Registry value '%s' already exists."
c276efd9 5752msgstr "Registrierungswert '%s' bereits vorhanden."
040ecf9b 5753
5325c2e3
VZ
5754#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5755#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
040ecf9b 5756msgid "Regular"
ecc8721a 5757msgstr "Regulär"
040ecf9b 5758
5325c2e3 5759#: ../src/generic/helpext.cpp:463
040ecf9b 5760msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5761msgstr "Relevante Einträge:"
040ecf9b 5762
5325c2e3 5763#: ../src/common/stockitem.cpp:188
040ecf9b
VZ
5764msgid "Remove"
5765msgstr "Entferne"
5766
5325c2e3 5767#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
040ecf9b 5768msgid "Remove current page from bookmarks"
8000083c 5769msgstr "Aktuelle HTML-Seite als Lesezeichen entfernen"
040ecf9b 5770
5325c2e3 5771#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
040ecf9b
VZ
5772#, c-format
5773msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
c06efacb 5774msgstr "Renderer \"%s\" hat eine ungültige Version %d.%d und kann nicht geladen werden."
040ecf9b 5775
be546c6f 5776#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
5325c2e3 5777msgid "Rendering failed."
c06efacb 5778msgstr "Darstellung gescheitert."
5325c2e3 5779
be546c6f 5780#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091
040ecf9b
VZ
5781msgid "Renumber List"
5782msgstr "Liste neu nummerieren"
5783
5325c2e3 5784#: ../src/common/stockitem.cpp:189
040ecf9b
VZ
5785msgid "Rep&lace"
5786msgstr "&Ersetzen"
5787
c06efacb
VZ
5788#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234
5789#: ../src/common/stockitem.cpp:189
040ecf9b
VZ
5790msgid "Replace"
5791msgstr "Ersetzen"
5792
5325c2e3 5793#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
040ecf9b
VZ
5794msgid "Replace &all"
5795msgstr "Alle &ersetzen"
5796
5325c2e3 5797#: ../src/common/stockitem.cpp:262
040ecf9b
VZ
5798msgid "Replace selection"
5799msgstr "Auswahl ersetzen"
5800
5325c2e3 5801#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
040ecf9b
VZ
5802msgid "Replace with:"
5803msgstr "Ersetzen durch:"
5804
5325c2e3
VZ
5805#: ../src/common/valtext.cpp:162
5806msgid "Required information entry is empty."
c06efacb 5807msgstr "Erforderlicher Informationseintrag ist leer."
040ecf9b 5808
5325c2e3 5809#: ../src/common/translation.cpp:1804
c06efacb 5810#, c-format
5325c2e3 5811msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
c06efacb 5812msgstr "Ressource '%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
5325c2e3
VZ
5813
5814#: ../src/common/stockitem.cpp:190
040ecf9b 5815msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5816msgstr "Rückgängig auf Gespeichertes"
040ecf9b 5817
5325c2e3 5818#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5325c2e3 5819msgid "Ridge"
c06efacb 5820msgstr "Grat"
5325c2e3
VZ
5821
5822#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5823#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
be546c6f 5824#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
040ecf9b
VZ
5825msgid "Right"
5826msgstr "Rechts"
5827
5325c2e3 5828#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
040ecf9b
VZ
5829msgid "Right margin (mm):"
5830msgstr "Rechter Rand (mm):"
5831
5325c2e3
VZ
5832#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5833#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
040ecf9b 5834#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5835#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
040ecf9b 5836msgid "Right-align text."
ecc8721a 5837msgstr "Rechtsbündiger Text."
040ecf9b 5838
5325c2e3 5839#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
040ecf9b
VZ
5840msgid "Roman"
5841msgstr "Roman"
5842
5325c2e3
VZ
5843#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5844#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
040ecf9b
VZ
5845msgid "S&tandard bullet name:"
5846msgstr "Vordefinierter Gliederungspunkt:"
5847
5325c2e3 5848#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
040ecf9b
VZ
5849msgid "SCROLL_LOCK"
5850msgstr "ROLLEN_LOCK"
5851
5325c2e3 5852#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
040ecf9b
VZ
5853msgid "SELECT"
5854msgstr "AUSWAHL"
5855
5325c2e3 5856#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
040ecf9b
VZ
5857msgid "SEPARATOR"
5858msgstr "TRENNER"
5859
5325c2e3 5860#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
040ecf9b
VZ
5861msgid "SNAPSHOT"
5862msgstr "S-Abf"
5863
5325c2e3 5864#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
040ecf9b
VZ
5865msgid "SPACE"
5866msgstr "Leertaste"
5867
c06efacb
VZ
5868#: ../src/common/accelcmn.cpp:258
5869#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
040ecf9b
VZ
5870msgid "SPECIAL"
5871msgstr "SPEZIAL"
5872
5325c2e3 5873#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
040ecf9b 5874msgid "SUBTRACT"
041a4f6d 5875msgstr "Subtrahieren"
040ecf9b 5876
c06efacb
VZ
5877#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5878#: ../src/common/sizer.cpp:2577
040ecf9b
VZ
5879msgid "Save"
5880msgstr "Speichern"
5881
5325c2e3 5882#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
040ecf9b
VZ
5883#, c-format
5884msgid "Save %s file"
5885msgstr "Datei %s speichern"
5886
be546c6f
VZ
5887#: ../src/generic/logg.cpp:520
5888msgid "Save &As..."
5889msgstr "&Speichern unter..."
5890
5325c2e3 5891#: ../src/common/docview.cpp:362
5325c2e3
VZ
5892msgid "Save As"
5893msgstr "Speichern unter"
040ecf9b 5894
5325c2e3 5895#: ../src/common/stockitem.cpp:192
040ecf9b 5896msgid "Save as"
c276efd9 5897msgstr "Speichern unter"
040ecf9b 5898
5325c2e3 5899#: ../src/common/stockitem.cpp:268
040ecf9b 5900msgid "Save current document"
c276efd9 5901msgstr "Aktuelles Dokument speichern"
040ecf9b 5902
5325c2e3 5903#: ../src/common/stockitem.cpp:269
040ecf9b 5904msgid "Save current document with a different filename"
c276efd9 5905msgstr "Aktuelles Dokument mit einen anderen Dateinamen speichern"
040ecf9b 5906
be546c6f 5907#: ../src/generic/logg.cpp:520
040ecf9b
VZ
5908msgid "Save log contents to file"
5909msgstr "Logtexte in Datei speichern"
5910
5325c2e3 5911#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
040ecf9b 5912msgid "Script"
8000083c 5913msgstr "Skript"
040ecf9b 5914
c06efacb
VZ
5915#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68
5916#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
5325c2e3 5917#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
040ecf9b
VZ
5918msgid "Search"
5919msgstr "Suchen"
5920
5325c2e3 5921#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
c06efacb
VZ
5922msgid "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above"
5923msgstr "Den Inhalt der Hilfebücher nach allem Auftreten des oben eingegebenem Begriff durchsuchen"
040ecf9b 5924
5325c2e3 5925#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
040ecf9b
VZ
5926msgid "Search direction"
5927msgstr "Suchrichtung"
5928
5325c2e3 5929#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
040ecf9b
VZ
5930msgid "Search for:"
5931msgstr "Suchen nach:"
5932
be546c6f 5933#: ../src/html/helpwnd.cpp:1062
040ecf9b 5934msgid "Search in all books"
ecc8721a 5935msgstr "Alle Bücher durchsuchen"
040ecf9b 5936
be546c6f 5937#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
040ecf9b
VZ
5938msgid "Searching..."
5939msgstr "Suchen..."
5940
5325c2e3 5941#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
040ecf9b
VZ
5942msgid "Sections"
5943msgstr "Abschnitte"
5944
5325c2e3 5945#: ../src/common/ffile.cpp:219
040ecf9b
VZ
5946#, c-format
5947msgid "Seek error on file '%s'"
5948msgstr "Suchfehler in Datei '%s'"
5949
5325c2e3 5950#: ../src/common/ffile.cpp:209
040ecf9b
VZ
5951#, c-format
5952msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
c06efacb 5953msgstr "Positionierungsfehler bei Datei '%s' (große Dateien werden nicht von stdio unterstützt)."
040ecf9b 5954
c06efacb
VZ
5955#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330
5956#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
5957#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5958#: ../src/msw/textctrl.cpp:2227
040ecf9b 5959msgid "Select &All"
ecc8721a 5960msgstr "Alles auswählen"
040ecf9b 5961
c06efacb
VZ
5962#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5963#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
5325c2e3 5964msgid "Select All"
ecc8721a 5965msgstr "Alles auswählen"
5325c2e3 5966
be546c6f 5967#: ../src/common/docview.cpp:1858
040ecf9b 5968msgid "Select a document template"
ecc8721a 5969msgstr "Dokument-Vorlage wählen"
040ecf9b 5970
be546c6f 5971#: ../src/common/docview.cpp:1932
040ecf9b 5972msgid "Select a document view"
ecc8721a 5973msgstr "Dokument-Anzeige ('View') wählen"
040ecf9b 5974
5325c2e3
VZ
5975#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
5976#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
040ecf9b 5977msgid "Select regular or bold."
ecc8721a 5978msgstr "Wähle normal oder fett."
040ecf9b 5979
5325c2e3
VZ
5980#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
5981#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
040ecf9b 5982msgid "Select regular or italic style."
ecc8721a 5983msgstr "Wähle normal oder kursiv."
040ecf9b 5984
5325c2e3
VZ
5985#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
5986#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
040ecf9b 5987msgid "Select underlining or no underlining."
ecc8721a 5988msgstr "Wähle unterstrichen oder nicht unterstrichen."
040ecf9b 5989
5325c2e3 5990#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
040ecf9b
VZ
5991msgid "Selection"
5992msgstr "Auswahl"
5993
040ecf9b 5994#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 5995#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
040ecf9b 5996msgid "Selects the list level to edit."
ecc8721a 5997msgstr "Wählt die Listenebene zur Bearbeitung."
040ecf9b 5998
5325c2e3 5999#: ../src/common/cmdline.cpp:911
040ecf9b
VZ
6000#, c-format
6001msgid "Separator expected after the option '%s'."
6002msgstr "Trennungszeichen nach der Option '%s' erwartet."
6003
be546c6f 6004#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221
5325c2e3 6005msgid "Set Cell Style"
c06efacb 6006msgstr "Stil der Zelle einstellen"
5325c2e3 6007
be546c6f 6008#: ../include/wx/xtiprop.h:180
040ecf9b 6009msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 6010msgstr "SetProperty aufgerufen ohne gültigen Setter"
040ecf9b 6011
be546c6f 6012#: ../src/common/filename.cpp:2533
5325c2e3 6013msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
c06efacb 6014msgstr "Das setzen der Verzeichniszugriffszeit ist auf dieser Betriebssystemversion nicht unterstützt"
5325c2e3
VZ
6015
6016#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
040ecf9b
VZ
6017msgid "Setup..."
6018msgstr "Einstellungen..."
6019
5325c2e3 6020#: ../src/msw/dialup.cpp:564
040ecf9b 6021msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
ecc8721a 6022msgstr "Mehrere aktive DFÜ-Verbindungen gefunden, wähle eine davon aus."
040ecf9b 6023
be546c6f 6024#: ../src/common/accelcmn.cpp:315
5325c2e3 6025msgid "Shift+"
040ecf9b
VZ
6026msgstr "Umschalten-"
6027
5325c2e3 6028#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
040ecf9b
VZ
6029msgid "Show &hidden directories"
6030msgstr "Versteckte Verzeic&hnisse anzeigen"
6031
5325c2e3 6032#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
040ecf9b
VZ
6033msgid "Show &hidden files"
6034msgstr "V&ersteckte Dateien anzeigen"
6035
be546c6f 6036#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3
VZ
6037msgid "Show All"
6038msgstr "Alles zeigen"
6039
6040#: ../src/common/stockitem.cpp:258
040ecf9b 6041msgid "Show about dialog"
ecc8721a 6042msgstr "Zeige den \"Über\"-Dialog"
040ecf9b 6043
5325c2e3 6044#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
040ecf9b
VZ
6045msgid "Show all"
6046msgstr "Alles zeigen"
6047
5325c2e3 6048#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
040ecf9b
VZ
6049msgid "Show all items in index"
6050msgstr "Alle Themen im Index anzeigen"
6051
5325c2e3 6052#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
040ecf9b
VZ
6053msgid "Show hidden directories"
6054msgstr "Versteckte Verzeichnisse anzeigen"
6055
5325c2e3 6056#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
040ecf9b 6057msgid "Show/hide navigation panel"
8000083c 6058msgstr "Suchbaum ein-/ausschalten"
040ecf9b 6059
5325c2e3 6060#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
040ecf9b 6061#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
040ecf9b 6062msgid "Shows a Unicode subset."
ce316f28 6063msgstr "Zeigt einen Unicode-Teilzeichensatz."
040ecf9b 6064
5325c2e3
VZ
6065#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6066#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6067#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6068#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
040ecf9b
VZ
6069msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6070msgstr "Zeigt eine Vorschau der Gliederungspunkteinstellungen."
6071
5325c2e3
VZ
6072#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6073#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
040ecf9b
VZ
6074msgid "Shows a preview of the font settings."
6075msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftarteinstellungen."
6076
c06efacb
VZ
6077#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578
6078#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
040ecf9b
VZ
6079msgid "Shows a preview of the font."
6080msgstr "Zeigt eine Vorschau der Schriftart."
6081
5325c2e3
VZ
6082#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6083#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
040ecf9b
VZ
6084msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6085msgstr "Zeigt eine Vorschau der Absatzeinstellungen."
6086
c06efacb
VZ
6087#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461
6088#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
040ecf9b
VZ
6089msgid "Shows the font preview."
6090msgstr "Zeigt die Schriftvorschau."
6091
5325c2e3 6092#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
040ecf9b
VZ
6093msgid "Simple monochrome theme"
6094msgstr "Einfaches einfarbiges Thema"
6095
5325c2e3
VZ
6096#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6097#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
040ecf9b
VZ
6098msgid "Single"
6099msgstr "Einzel"
6100
c06efacb
VZ
6101#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454
6102#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351
be546c6f 6103#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
040ecf9b 6104msgid "Size"
ecc8721a 6105msgstr "Größe"
040ecf9b 6106
be546c6f 6107#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
040ecf9b 6108msgid "Size:"
ecc8721a 6109msgstr "Größe:"
040ecf9b 6110
c06efacb
VZ
6111#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263
6112#: ../src/generic/progdlgg.cpp:774
be546c6f 6113#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
040ecf9b 6114msgid "Skip"
ecc8721a 6115msgstr "Überspringen"
040ecf9b 6116
5325c2e3 6117#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
040ecf9b
VZ
6118msgid "Slant"
6119msgstr "Geneigt"
6120
5325c2e3 6121#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
5325c2e3
VZ
6122msgid "Solid"
6123msgstr "Fett"
040ecf9b 6124
be546c6f 6125#: ../src/common/docview.cpp:1754
040ecf9b 6126msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6127msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht geöffnet werden."
040ecf9b 6128
c06efacb
VZ
6129#: ../src/common/prntbase.cpp:1995
6130#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
040ecf9b 6131msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6132msgstr "Nicht genug Speicher für Vorschau."
040ecf9b 6133
be546c6f
VZ
6134#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
6135#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
6136#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
6137#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
6138#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
040ecf9b 6139msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
ecc8721a 6140msgstr "Bedauere, der Name ist bereits besetzt. Bitte anderen auswählen."
040ecf9b 6141
be546c6f 6142#: ../src/common/docview.cpp:1777
040ecf9b
VZ
6143msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6144msgstr "Bedauere, das Format dieser Datei ist unbekannt."
6145
6146#: ../src/unix/sound.cpp:493
6147msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6148msgstr "Klangdaten haben ein nicht unterstütztes Format."
040ecf9b
VZ
6149
6150#: ../src/unix/sound.cpp:478
6151#, c-format
6152msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6153msgstr "Klangdatei '%s' besitzt ein nicht unterstütztes Format."
040ecf9b 6154
5325c2e3 6155#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
040ecf9b
VZ
6156msgid "Spacing"
6157msgstr "Zwischenraum"
6158
5325c2e3
VZ
6159#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6160msgid "Spell Check"
c06efacb 6161msgstr "Rechtschreibprüfung"
5325c2e3
VZ
6162
6163#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6164#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
040ecf9b
VZ
6165msgid "Standard"
6166msgstr "Standard"
6167
6168#: ../src/common/paper.cpp:106
6169msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6170msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 Zoll"
6171
5325c2e3 6172#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
040ecf9b
VZ
6173msgid "Status:"
6174msgstr "Status:"
6175
5325c2e3 6176#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6177msgid "Stop"
c06efacb 6178msgstr "Stop"
040ecf9b 6179
5325c2e3 6180#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 6181msgid "Strikethrough"
c06efacb 6182msgstr "Durchstreichen"
040ecf9b 6183
5325c2e3 6184#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
040ecf9b
VZ
6185#, c-format
6186msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
c276efd9 6187msgstr "StringTo Colour: Falsche Farbangabe '%s'"
040ecf9b 6188
c06efacb
VZ
6189#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313
6190#: ../src/propgrid/advprops.cpp:648
040ecf9b
VZ
6191msgid "Style"
6192msgstr "Stil"
6193
5325c2e3 6194#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
040ecf9b
VZ
6195msgid "Style Organiser"
6196msgstr "Stil-Organisator"
6197
be546c6f 6198#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
040ecf9b
VZ
6199msgid "Style:"
6200msgstr "Stil:"
6201
5325c2e3 6202#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
040ecf9b
VZ
6203msgid "Subscrip&t"
6204msgstr "Tiefgestell&t"
6205
5325c2e3 6206#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
040ecf9b
VZ
6207msgid "Supe&rscript"
6208msgstr "Hochge&stellt"
6209
6210#: ../src/common/paper.cpp:152
6211msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6212msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6213
6214#: ../src/common/paper.cpp:153
6215msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6216msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6217
5325c2e3 6218#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
040ecf9b
VZ
6219msgid "Swiss"
6220msgstr "Swiss"
6221
5325c2e3
VZ
6222#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6223#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
040ecf9b
VZ
6224msgid "Symbol"
6225msgstr "Symbol"
6226
5325c2e3
VZ
6227#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6228#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
040ecf9b
VZ
6229msgid "Symbol &font:"
6230msgstr "Symbolschri&ftart:"
6231
5325c2e3 6232#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
040ecf9b
VZ
6233msgid "TAB"
6234msgstr "Tabulator"
6235
c06efacb
VZ
6236#: ../src/common/imagtiff.cpp:373
6237#: ../src/common/imagtiff.cpp:386
be546c6f 6238#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
040ecf9b
VZ
6239msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6240msgstr "TIFF: Speicheranforderung gescheitert."
6241
be546c6f 6242#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
040ecf9b
VZ
6243msgid "TIFF: Error loading image."
6244msgstr "TIFF: Fehler beim Laden des Bildes."
6245
be546c6f 6246#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
040ecf9b
VZ
6247msgid "TIFF: Error reading image."
6248msgstr "TIFF: Fehler beim Lesen des Bildes."
6249
be546c6f 6250#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
040ecf9b 6251msgid "TIFF: Error saving image."
c276efd9 6252msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern."
040ecf9b 6253
be546c6f 6254#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
040ecf9b 6255msgid "TIFF: Error writing image."
c276efd9 6256msgstr "TIFF: Schreibfehler beim Speichern."
040ecf9b 6257
be546c6f 6258#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3 6259msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
c06efacb 6260msgstr "TIFF: Bildgröße ist außergewöhnlich groß."
5325c2e3 6261
be546c6f 6262#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362
5325c2e3 6263msgid "Table Properties"
c06efacb 6264msgstr "Tabelleneigenschaften"
5325c2e3 6265
040ecf9b
VZ
6266#: ../src/common/paper.cpp:147
6267msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6268msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 Zoll"
6269
6270#: ../src/common/paper.cpp:104
6271msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6272msgstr "Tabloid, 11 x 17 Zoll"
6273
be546c6f 6274#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
040ecf9b
VZ
6275msgid "Tabs"
6276msgstr "Tabulatoren"
6277
5325c2e3 6278#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
040ecf9b
VZ
6279msgid "Teletype"
6280msgstr "Schreibmaschine"
6281
be546c6f 6282#: ../src/common/docview.cpp:1859
040ecf9b
VZ
6283msgid "Templates"
6284msgstr "Vorlagen"
6285
be546c6f 6286#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
5325c2e3 6287msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
c06efacb 6288msgstr "Text Renderer kann Wert nicht darstellen; Wert Typ:"
5325c2e3
VZ
6289
6290#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
040ecf9b
VZ
6291msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6292msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
6293
5325c2e3 6294#: ../src/common/ftp.cpp:623
040ecf9b 6295msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6296msgstr "Der FTP-Server unterstützt den passiven Transfermodus nicht."
040ecf9b 6297
5325c2e3 6298#: ../src/common/ftp.cpp:609
040ecf9b 6299msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6300msgstr "Der FTP-Server unterstützt nicht das PORT-Kommando."
040ecf9b 6301
040ecf9b 6302#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6303#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6304#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6305#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
040ecf9b 6306msgid "The available bullet styles."
ecc8721a 6307msgstr "Die verfügbaren Gliederungspunktstile."
040ecf9b 6308
be546c6f
VZ
6309#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
6310#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
040ecf9b 6311msgid "The available styles."
ecc8721a 6312msgstr "Die verfügbaren Schriftarten."
040ecf9b 6313
5325c2e3
VZ
6314#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6315#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
5325c2e3 6316msgid "The background colour."
c06efacb 6317msgstr "Die Hintergrundfarbe."
5325c2e3
VZ
6318
6319#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6320#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
5325c2e3 6321msgid "The bottom margin size."
c06efacb 6322msgstr "Die untere Randgröße."
5325c2e3
VZ
6323
6324#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6325#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
5325c2e3 6326msgid "The bottom padding size."
c06efacb 6327msgstr "Die untere Auffüllung."
5325c2e3 6328
040ecf9b 6329#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6330#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
040ecf9b 6331#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6332#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6333#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6334#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6335#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6336#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
040ecf9b
VZ
6337msgid "The bullet character."
6338msgstr "Die Gliederungspunktzeichen."
6339
5325c2e3 6340#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
040ecf9b 6341#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
040ecf9b
VZ
6342msgid "The character code."
6343msgstr "Der Zeichencode."
6344
5325c2e3 6345#: ../src/common/fontmap.cpp:202
040ecf9b
VZ
6346#, c-format
6347msgid ""
6348"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6349"another charset to replace it with or choose\n"
6350"[Cancel] if it cannot be replaced"
6351msgstr ""
ecc8721a 6352"Die Zeichensatz '%s' ist nicht bekannt. Wählen Sie \n"
1667f96a 6353"einen Ersatzzeichensatz oder 'Abbrechen', \n"
040ecf9b
VZ
6354"falls er nicht ersetzt werden kann."
6355
5325c2e3 6356#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
040ecf9b
VZ
6357#, c-format
6358msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6359msgstr "Das Format '%d' für die Zwischenablage existiert nicht."
040ecf9b 6360
040ecf9b 6361#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6362#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
040ecf9b 6363msgid "The default style for the next paragraph."
ecc8721a 6364msgstr "Der voreingestellte Stil für den nächsten Absatz."
040ecf9b 6365
5325c2e3 6366#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
040ecf9b
VZ
6367#, c-format
6368msgid ""
6369"The directory '%s' does not exist\n"
6370"Create it now?"
6371msgstr ""
6372"Verzeichnis '%s' existiert nicht.\n"
6373"Soll es jetzt erstellt werden?"
6374
5325c2e3 6375#: ../src/html/htmprint.cpp:272
040ecf9b
VZ
6376#, c-format
6377msgid ""
c06efacb 6378"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if printed.\n"
5325c2e3
VZ
6379"\n"
6380"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
040ecf9b 6381msgstr ""
c06efacb
VZ
6382"Das Dokument \"%s\" passt nicht horizontal auf die Seite und wird beim Drucken abgeschnitten.\n"
6383"\n"
6384"Wollen sie dennoch mit dem Drucken fortfahren?"
040ecf9b 6385
be546c6f 6386#: ../src/common/docview.cpp:1178
040ecf9b
VZ
6387#, c-format
6388msgid ""
6389"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6390"It has been removed from the most recently used files list."
6391msgstr ""
ecc8721a
DS
6392"Die Datei '%s' existiert nicht und konnte nicht geöffnet werden.\n"
6393"Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt."
040ecf9b 6394
5325c2e3
VZ
6395#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6396#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
040ecf9b 6398#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
040ecf9b
VZ
6399msgid "The first line indent."
6400msgstr "Der Ersteinzug."
6401
5325c2e3
VZ
6402#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
6403msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
c06efacb 6404msgstr "Die nachfolgenden Standard GTK+ Optionen werden ebenfalls unterstützt:\n"
5325c2e3 6405
c06efacb
VZ
6406#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415
6407#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
040ecf9b
VZ
6408msgid "The font colour."
6409msgstr "Die Schriftfarbe."
6410
c06efacb
VZ
6411#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376
6412#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
040ecf9b
VZ
6413msgid "The font family."
6414msgstr "Die Schriftart."
6415
5325c2e3 6416#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
040ecf9b 6417#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
040ecf9b
VZ
6418msgid "The font from which to take the symbol."
6419msgstr "Die Schriftart aus der das Symbol entnommen wurde."
6420
c06efacb
VZ
6421#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428
6422#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6423#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435
6424#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
040ecf9b 6425msgid "The font point size."
ecc8721a 6426msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
040ecf9b 6427
c06efacb
VZ
6428#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527
6429#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
040ecf9b 6430msgid "The font size in points."
ecc8721a 6431msgstr "Die Schriftgröße in Punkt."
040ecf9b 6432
c06efacb
VZ
6433#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387
6434#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
040ecf9b
VZ
6435msgid "The font style."
6436msgstr "Die Schriftschitt."
6437
c06efacb
VZ
6438#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
6439#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
040ecf9b
VZ
6440msgid "The font weight."
6441msgstr "Die Schriftdicke."
6442
be546c6f 6443#: ../src/common/docview.cpp:1439
c06efacb 6444#, c-format
5325c2e3 6445msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
c06efacb 6446msgstr "Das Format der Datei '%s' konnte nicht bestimmt werden."
5325c2e3 6447
040ecf9b
VZ
6448#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6449#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6450#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6451#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
040ecf9b
VZ
6452msgid "The left indent."
6453msgstr "Der Linkseinzug."
6454
5325c2e3
VZ
6455#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6456#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
5325c2e3 6457msgid "The left margin size."
c06efacb 6458msgstr "Der linke Rand."
5325c2e3
VZ
6459
6460#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6461#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
5325c2e3 6462msgid "The left padding size."
c06efacb 6463msgstr "Die linke Auffüllung."
5325c2e3
VZ
6464
6465#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6466#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6467#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6468#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
040ecf9b
VZ
6469msgid "The line spacing."
6470msgstr "Der Zeilenabstand."
6471
5325c2e3
VZ
6472#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6473#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
040ecf9b
VZ
6474msgid "The list item number."
6475msgstr "Die Nummer des Listenelements"
6476
5325c2e3
VZ
6477#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6478msgid "The locale ID is unknown."
c06efacb 6479msgstr "Die lokale ID ist unbekannt."
5325c2e3 6480
be546c6f
VZ
6481#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
6482#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268
5325c2e3 6483msgid "The object height."
c06efacb 6484msgstr "Die Objekthöhe."
5325c2e3 6485
be546c6f
VZ
6486#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
6487#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
be546c6f 6488msgid "The object maximum height."
c06efacb 6489msgstr "Die maximale Objekthöhe."
be546c6f
VZ
6490
6491#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
6492#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349
be546c6f 6493msgid "The object maximum width."
c06efacb 6494msgstr "Die maximale Objektbreite."
be546c6f
VZ
6495
6496#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
6497#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295
be546c6f 6498msgid "The object minimum width."
c06efacb 6499msgstr "Die minimale Objektbreite."
be546c6f
VZ
6500
6501#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320
6502#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322
be546c6f 6503msgid "The object minmum height."
c06efacb 6504msgstr "Die minimale Objekthöhe."
be546c6f
VZ
6505
6506#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239
6507#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3 6508msgid "The object width."
c06efacb 6509msgstr "Die Objektbreite."
5325c2e3
VZ
6510
6511#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6512#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
040ecf9b 6513msgid "The outline level."
c276efd9 6514msgstr "Die Umrandungsebene."
040ecf9b 6515
be546c6f 6516#: ../src/common/log.cpp:284
c06efacb 6517#, c-format
5325c2e3 6518msgid "The previous message repeated %lu time."
040ecf9b
VZ
6519msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6520msgstr[0] "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt."
6521msgstr[1] "Die vorangegangene Nachricht wurde %lu Mal wiederholt."
6522
be546c6f 6523#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6524msgid "The previous message repeated once."
6525msgstr "Die vorangegangene Nachricht wurde ein Mal wiederholt."
6526
c06efacb
VZ
6527#: ../src/gtk/print.cpp:922
6528#: ../src/gtk/print.cpp:1105
5325c2e3 6529msgid "The print dialog returned an error."
c06efacb 6530msgstr "Der Drucken Dialog hat einen Fehler zurückgegeben."
5325c2e3
VZ
6531
6532#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
040ecf9b 6533#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
040ecf9b
VZ
6534msgid "The range to show."
6535msgstr "Der anzuzeigende Bereich."
6536
5325c2e3 6537#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
040ecf9b 6538msgid ""
c06efacb 6539"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
040ecf9b
VZ
6540"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
6541msgstr ""
c06efacb
VZ
6542"Der Fehlerbericht enthält die unten aufgelisteten Dateien. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Dateien,\n"
6543"die vertrauliche Informationen enthalten, nicht ausgewählt sind; sie werden dann aus dem Fehlerbericht entfernt.\n"
040ecf9b 6544
5325c2e3 6545#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
040ecf9b
VZ
6546#, c-format
6547msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6548msgstr "Der benötigte Parameter '%s' wurde nicht angegeben."
040ecf9b 6549
5325c2e3
VZ
6550#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6551#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6552#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6553#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
040ecf9b
VZ
6554msgid "The right indent."
6555msgstr "Der Rechtseinzug."
6556
5325c2e3
VZ
6557#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6558#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6559msgid "The right margin size."
c06efacb 6560msgstr "Der rechte Rand."
5325c2e3
VZ
6561
6562#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6563#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
5325c2e3 6564msgid "The right padding size."
c06efacb 6565msgstr "Die rechte Auffüllung."
5325c2e3
VZ
6566
6567#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6568#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6569#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
040ecf9b
VZ
6570msgid "The spacing after the paragraph."
6571msgstr "Der Abstand nach einem Absatz."
6572
5325c2e3
VZ
6573#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6574#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6575#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6576#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
040ecf9b
VZ
6577msgid "The spacing before the paragraph."
6578msgstr "Der Abstand vor einem Absatz."
6579
040ecf9b 6580#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6581#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
040ecf9b
VZ
6582msgid "The style name."
6583msgstr "Die Stilname."
6584
040ecf9b 6585#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6586#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
040ecf9b
VZ
6587msgid "The style on which this style is based."
6588msgstr "Der Stil auf dem dieser Stil basiert."
6589
be546c6f
VZ
6590#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
6591#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
040ecf9b
VZ
6592msgid "The style preview."
6593msgstr "Die Schriftvorschau."
6594
5325c2e3
VZ
6595#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6596msgid "The system cannot find the file specified."
c06efacb 6597msgstr "Das System kann die aufgeführte Datei nicht finden."
5325c2e3 6598
040ecf9b 6599#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6600#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
040ecf9b
VZ
6601msgid "The tab position."
6602msgstr "Die Tabulatorposition."
6603
5325c2e3 6604#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
040ecf9b
VZ
6605msgid "The tab positions."
6606msgstr "Die Tabulatorpositionen."
6607
be546c6f 6608#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682
040ecf9b
VZ
6609msgid "The text couldn't be saved."
6610msgstr "Der Text konnte nicht gesichert werden."
6611
5325c2e3
VZ
6612#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6613#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6614msgid "The top margin size."
c06efacb 6615msgstr "Der obere Rand."
5325c2e3
VZ
6616
6617#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6618#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
5325c2e3 6619msgid "The top padding size."
c06efacb 6620msgstr "Die obere Füllung."
5325c2e3
VZ
6621
6622#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
040ecf9b
VZ
6623#, c-format
6624msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6625msgstr "Der Wert für die Option '%s' muss angegeben werden."
040ecf9b 6626
5325c2e3 6627#: ../src/msw/dialup.cpp:453
c06efacb
VZ
6628#, c-format
6629msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6630msgstr "Die Version des auf dieser Maschine installierten RAS-Dienstes ist zu alt. Bitte auf den neusten Stand bringen (die folgende benötigte Funktion fehlt: %s)."
5325c2e3 6631
be546c6f
VZ
6632#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459
6633#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461
5325c2e3 6634msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
c06efacb 6635msgstr "Der vertikale Abstand relativ zum Absatz."
040ecf9b 6636
be546c6f 6637#: ../src/gtk/print.cpp:950
5325c2e3 6638msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
c06efacb 6639msgstr "wxGtkPrinterDC kann nicht benutzt werden."
5325c2e3 6640
be546c6f 6641#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
5325c2e3 6642msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
c06efacb 6643msgstr "Es existiert keine Zeile oder Darstellung für den festgelegten Zeilenindex."
5325c2e3 6644
c06efacb
VZ
6645#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608
6646#: ../src/html/htmprint.cpp:736
6647msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
040ecf9b 6648msgstr ""
ecc8721a 6649"Es gab ein Problem bei der Seiteneinrichtung: eventuell müssen Sie einen\n"
040ecf9b
VZ
6650"Standarddrucker einrichten."
6651
5325c2e3 6652#: ../src/html/htmprint.cpp:256
c06efacb
VZ
6653msgid "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it is printed."
6654msgstr "Dieses Dokument passt nicht horizontal auf die Seite und wird beim drucken abgeschnitten."
5325c2e3 6655
be546c6f 6656#: ../src/common/image.cpp:2517
c06efacb 6657#, c-format
5325c2e3 6658msgid "This is not a %s."
c06efacb 6659msgstr "Dies ist kein %s."
040ecf9b 6660
be546c6f
VZ
6661#: ../src/common/wincmn.cpp:1584
6662msgid "This platform does not support background transparency."
c06efacb 6663msgstr "Diese Platform unterstützt die Hintergrundtransparenz nicht."
be546c6f
VZ
6664
6665#: ../src/gtk/window.cpp:4147
c06efacb
VZ
6666msgid "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild with GTK+ 2.12 or newer."
6667msgstr "Dieses Programm wurde mit einer zu alten Version von GTK+ übersetzt, bitte mit GTK+2.12 oder neuer erstellen."
be546c6f 6668
5325c2e3 6669#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
c06efacb
VZ
6670msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll"
6671msgstr "Dieses System unterstützt nicht die Komponente zur Darstellung der Datumsauswahl. Installieren Sie bitte eine neuere Version der comctl32.dll."
040ecf9b 6672
be546c6f 6673#: ../src/msw/thread.cpp:1288
c06efacb
VZ
6674msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage"
6675msgstr "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Wert konnte nicht im lokalen Speicherbereich des Thread gespeichert werden"
5325c2e3
VZ
6676
6677#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
040ecf9b 6678msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
c06efacb 6679msgstr "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Thread-Schlüssel konnte nicht erstellt werden"
040ecf9b 6680
be546c6f 6681#: ../src/msw/thread.cpp:1276
c06efacb
VZ
6682msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
6683msgstr "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Index konnte nicht im lokalen Speicherbereich des Thread allokiert werden"
040ecf9b 6684
5325c2e3 6685#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
040ecf9b 6686msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6687msgstr "Thread-Prioritätseinstellung wird ignoriert"
040ecf9b 6688
5325c2e3 6689#: ../src/msw/mdi.cpp:165
040ecf9b
VZ
6690msgid "Tile &Horizontally"
6691msgstr "Horizontal anordnen"
6692
5325c2e3 6693#: ../src/msw/mdi.cpp:166
040ecf9b
VZ
6694msgid "Tile &Vertically"
6695msgstr "Vertikal anordnen"
6696
5325c2e3 6697#: ../src/common/ftp.cpp:205
040ecf9b 6698msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
c06efacb 6699msgstr "Timeout beim Warten auf eine Verbindung zum FTP-Server, versuchen Sie passiven Modus."
040ecf9b 6700
5325c2e3 6701#: ../src/os2/timer.cpp:100
040ecf9b 6702msgid "Timer creation failed."
970b8299 6703msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen."
040ecf9b 6704
5325c2e3 6705#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
040ecf9b
VZ
6706msgid "Tip of the Day"
6707msgstr "Tipp des Tages"
6708
5325c2e3 6709#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
040ecf9b 6710msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 6711msgstr "Bedauere, Tipps stehen nicht zur Verfügung"
040ecf9b 6712
5325c2e3 6713#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
040ecf9b
VZ
6714msgid "To:"
6715msgstr "Bis:"
6716
be546c6f 6717#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
5325c2e3 6718msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
c06efacb 6719msgstr "Umschalt Renderer konnte den Wert nicht darstellen; Wert Typ:"
5325c2e3 6720
be546c6f 6721#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276
040ecf9b
VZ
6722msgid "Too many EndStyle calls!"
6723msgstr "Zu viele EndStyle-Aufrufe!"
6724
be546c6f 6725#: ../src/common/imagpng.cpp:287
040ecf9b 6726msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
c06efacb 6727msgstr "Zu viele Farben in PNG; das Bild wird vielleicht verschmiert angezeigt."
040ecf9b 6728
be546c6f
VZ
6729#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
6730#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
c06efacb
VZ
6731#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
6732#: ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3 6733msgid "Top"
c06efacb 6734msgstr "Oben"
5325c2e3
VZ
6735
6736#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
040ecf9b
VZ
6737msgid "Top margin (mm):"
6738msgstr "Oberer Rand (mm):"
6739
6740#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
6741msgid "Translations by "
ecc8721a 6742msgstr "Übersetzungen von "
040ecf9b 6743
5325c2e3 6744#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
040ecf9b 6745msgid "Translators"
ecc8721a 6746msgstr "Übersetzer"
040ecf9b 6747
5325c2e3
VZ
6748#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6749msgid "True"
c06efacb 6750msgstr "Wahr"
5325c2e3 6751
be546c6f 6752#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
040ecf9b
VZ
6753#, c-format
6754msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
c06efacb 6755msgstr "Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde festgestellt, dass sie gar nicht geladen war!"
040ecf9b 6756
5325c2e3 6757#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
040ecf9b 6758msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
ecc8721a 6759msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
040ecf9b 6760
5325c2e3 6761#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
040ecf9b
VZ
6762msgid "Type"
6763msgstr "Typ"
6764
5325c2e3
VZ
6765#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6766#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
040ecf9b
VZ
6767msgid "Type a font name."
6768msgstr "Schriftart eingeben."
6769
5325c2e3
VZ
6770#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6771#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
040ecf9b 6772msgid "Type a size in points."
ecc8721a 6773msgstr "Größe in Punkt angeben."
040ecf9b 6774
5325c2e3
VZ
6775#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6776#, c-format
6777msgid "Type mismatch in argument %u."
c06efacb 6778msgstr "Typfehler in Argument %u."
5325c2e3 6779
c06efacb
VZ
6780#: ../src/common/xtixml.cpp:357
6781#: ../src/common/xtixml.cpp:510
5325c2e3 6782#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
040ecf9b
VZ
6783msgid "Type must have enum - long conversion"
6784msgstr "Typ muss eine enum-long Umwandlung haben"
6785
5325c2e3
VZ
6786#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6787#, c-format
c06efacb
VZ
6788msgid "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"."
6789msgstr "Die Typoperation \"%s\" ist fehlgeschlagen: Die Eigenschaft bezeichnet mit \"%s\" ist vom Typ \"%s\", NICHT \"%s\"."
5325c2e3
VZ
6790
6791#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
040ecf9b
VZ
6792msgid "UP"
6793msgstr "HOCH"
6794
6795#: ../src/common/paper.cpp:135
6796msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6797msgstr "US Std Endlospapier, 14 7/8 x 11 Zoll"
6798
5325c2e3 6799#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
040ecf9b
VZ
6800msgid "US-ASCII"
6801msgstr "US-ASCII"
6802
5325c2e3
VZ
6803#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6804msgid "Unable to add inotify watch"
c06efacb 6805msgstr "Nicht möglich Benachrichtigung der Überwachung hinzuzufügen"
5325c2e3
VZ
6806
6807#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6808msgid "Unable to add kqueue watch"
c06efacb 6809msgstr "Fehlgeschlagen eine Beobachtung an die Kqueue anzuhängen"
5325c2e3
VZ
6810
6811#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6812msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
c06efacb 6813msgstr "Nicht möglich das Handle mit dem I/O Beendigungsport in Verbindung zu bringen"
5325c2e3
VZ
6814
6815#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
5325c2e3 6816msgid "Unable to close I/O completion port handle"
c06efacb 6817msgstr "Konnte I/O Vervollständigungs Port-Handle nicht schließen."
5325c2e3
VZ
6818
6819#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
5325c2e3 6820msgid "Unable to close inotify instance"
c06efacb 6821msgstr "Konnte Inotify Instanz nicht schließen"
5325c2e3
VZ
6822
6823#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
c06efacb 6824#, c-format
5325c2e3 6825msgid "Unable to close path '%s'"
c06efacb 6826msgstr "Konnte Pfad '%s' nicht schließen"
5325c2e3
VZ
6827
6828#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
c06efacb 6829#, c-format
5325c2e3 6830msgid "Unable to close the handle for '%s'"
c06efacb 6831msgstr "Konnte das Handle für '%s' nicht schließen"
5325c2e3
VZ
6832
6833#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
5325c2e3 6834msgid "Unable to create I/O completion port"
c06efacb 6835msgstr "Konnte den I/O Vervollständigungs-Port nicht erzeugen"
5325c2e3
VZ
6836
6837#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
5325c2e3 6838msgid "Unable to create IOCP worker thread"
c06efacb 6839msgstr "Erzeugen des IOCP Arbeitsthreads fehlgeschlagen"
5325c2e3
VZ
6840
6841#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
5325c2e3 6842msgid "Unable to create inotify instance"
c06efacb 6843msgstr "Erzeugen der Inotify Instanz fehlgeschlagen"
5325c2e3
VZ
6844
6845#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
5325c2e3 6846msgid "Unable to create kqueue instance"
c06efacb 6847msgstr "Erzeugen der kqueue Instanz fehlgeschlagen"
040ecf9b 6848
5325c2e3
VZ
6849#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
6850msgid "Unable to dequeue completion packet"
c06efacb 6851msgstr "Nicht möglich das Kompletierungspaket aufzulösen"
5325c2e3
VZ
6852
6853#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
6854msgid "Unable to get events from kqueue"
c06efacb 6855msgstr "Ereignisse von Kqueue zu erhalten fehlgeschlagen"
5325c2e3 6856
be546c6f 6857#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3 6858msgid "Unable to handle native drag&drop data"
c06efacb 6859msgstr "Nicht möglich mit ursprüngliche Drag&Drop Daten umzugehen"
5325c2e3
VZ
6860
6861#: ../src/gtk/app.cpp:438
6862msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
c06efacb 6863msgstr "Nicht möglich GTK+ zu initialisieren, ist DISPLAY korrekt gesetzt?"
5325c2e3
VZ
6864
6865#: ../src/gtk/app.cpp:273
5325c2e3 6866msgid "Unable to initialize Hildon program"
c06efacb 6867msgstr "Konnte das Hildon Programm nicht initialisieren"
5325c2e3
VZ
6868
6869#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
c06efacb 6870#, c-format
5325c2e3 6871msgid "Unable to open path '%s'"
c06efacb 6872msgstr "Pfad '%s' lässt sich nicht öffnen"
5325c2e3
VZ
6873
6874#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
040ecf9b
VZ
6875#, c-format
6876msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 6877msgstr "Das angeforderte HTML-Dokument konnte nicht geöffnet werden: %s"
040ecf9b
VZ
6878
6879#: ../src/unix/sound.cpp:369
6880msgid "Unable to play sound asynchronously."
6881msgstr "Der Klang kann nicht asynchron abgespielt werden."
6882
5325c2e3
VZ
6883#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
6884msgid "Unable to post completion status"
c06efacb 6885msgstr "Nicht möglich den Ausführungsstatus zu senden"
5325c2e3
VZ
6886
6887#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
5325c2e3 6888msgid "Unable to read from inotify descriptor"
c06efacb 6889msgstr "Konnte nicht vom Inotify Beschreibungselement lesen"
5325c2e3
VZ
6890
6891#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
6892msgid "Unable to remove inotify watch"
c06efacb 6893msgstr "Zurücksetzen der Inotify Überwachung nicht möglich"
5325c2e3
VZ
6894
6895#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
6896msgid "Unable to remove kqueue watch"
c06efacb 6897msgstr "Zurücksetzen der Kqueue Überwachung nicht möglich"
5325c2e3
VZ
6898
6899#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
c06efacb 6900#, c-format
5325c2e3 6901msgid "Unable to set up watch for '%s'"
c06efacb 6902msgstr "Konnte die Überwachung für '%s' nicht aufsetzen."
5325c2e3
VZ
6903
6904#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6905msgid "Unable to start IOCP worker thread"
c06efacb 6906msgstr "Nicht möglich den Arbeits Thread IOCP zu starten"
5325c2e3
VZ
6907
6908#: ../src/common/stockitem.cpp:202
040ecf9b 6909msgid "Undelete"
ecc8721a 6910msgstr "Löschen rückgängig machen"
040ecf9b 6911
5325c2e3 6912#: ../src/common/stockitem.cpp:203
5325c2e3 6913msgid "Underline"
c06efacb 6914msgstr "Unterstreichen"
5325c2e3 6915
c06efacb
VZ
6916#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
6917#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 6918#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
040ecf9b
VZ
6919msgid "Underlined"
6920msgstr "Unterstrichen"
6921
c06efacb
VZ
6922#: ../src/common/stockitem.cpp:204
6923#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
5325c2e3 6924msgid "Undo"
c06efacb 6925msgstr "Rückgängig"
5325c2e3
VZ
6926
6927#: ../src/common/stockitem.cpp:266
040ecf9b 6928msgid "Undo last action"
ecc8721a 6929msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen"
040ecf9b 6930
5325c2e3 6931#: ../src/common/cmdline.cpp:857
040ecf9b
VZ
6932#, c-format
6933msgid "Unexpected characters following option '%s'."
6934msgstr "Unerwartete Zeichen folgen der Option '%s'."
6935
5325c2e3 6936#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
040ecf9b
VZ
6937#, c-format
6938msgid "Unexpected parameter '%s'"
6939msgstr "Unerwarteter Parameter '%s'"
6940
5325c2e3
VZ
6941#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
6942msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
c06efacb 6943msgstr "Neue unerwartete I/O Ausführungs Port wurde erstellt"
5325c2e3
VZ
6944
6945#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
5325c2e3 6946msgid "Ungraceful worker thread termination"
c06efacb 6947msgstr "Unfreundliche Beendigung des Arbeitsthreads"
5325c2e3
VZ
6948
6949#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
6950#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
040ecf9b
VZ
6951#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
6952msgid "Unicode"
6953msgstr "Unicode"
6954
c06efacb
VZ
6955#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
6956#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
040ecf9b
VZ
6957msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
6958msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
6959
5325c2e3 6960#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
040ecf9b
VZ
6961msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
6962msgstr "Unicode 16 Bit Big Endian (UTF-16BE)"
6963
5325c2e3 6964#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
040ecf9b
VZ
6965msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
6966msgstr "Unicode 16 Bit Little Endian (UTF-16LE)"
6967
c06efacb
VZ
6968#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
6969#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
040ecf9b
VZ
6970msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
6971msgstr "Unicode 32 Bit (UTF-32)"
6972
5325c2e3 6973#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
040ecf9b
VZ
6974msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6975msgstr "Unicode 32 Bit Big Endian (UTF-32BE)"
6976
5325c2e3 6977#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
040ecf9b
VZ
6978msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6979msgstr "Unicode 32 Bit Little Endian (UTF-32LE)"
6980
5325c2e3 6981#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
040ecf9b
VZ
6982msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6983msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
6984
5325c2e3 6985#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
040ecf9b
VZ
6986msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6987msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
6988
5325c2e3 6989#: ../src/common/stockitem.cpp:205
5325c2e3 6990msgid "Unindent"
c06efacb 6991msgstr "Einrücken aufheben"
5325c2e3
VZ
6992
6993#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
6994#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
6995msgid "Units for the bottom border width."
c06efacb 6996msgstr "Einheit für die untere Randbreite."
5325c2e3
VZ
6997
6998#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
6999#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7000msgid "Units for the bottom margin."
c06efacb 7001msgstr "Einheiten für den unteren Bundsteg"
5325c2e3
VZ
7002
7003#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7004#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7005msgid "Units for the bottom outline width."
c06efacb 7006msgstr "Einheiten für die untere Umrissbreite."
5325c2e3
VZ
7007
7008#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7009#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7010msgid "Units for the bottom padding."
c06efacb 7011msgstr "Einheiten für die untere Auffüllung."
5325c2e3
VZ
7012
7013#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7014#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7015msgid "Units for the left border width."
c06efacb 7016msgstr "Einheiten für die linke Randbreite."
5325c2e3
VZ
7017
7018#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7019#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7020msgid "Units for the left margin."
c06efacb 7021msgstr "Einheiten für den linken Bundsteg"
5325c2e3
VZ
7022
7023#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7024#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7025msgid "Units for the left outline width."
c06efacb 7026msgstr "Einheiten für die linke Umrissbreite."
5325c2e3
VZ
7027
7028#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7029#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7030msgid "Units for the left padding."
c06efacb 7031msgstr "Einheiten für die linke Auffüllung"
5325c2e3 7032
be546c6f
VZ
7033#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385
7034#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387
be546c6f 7035msgid "Units for the maximum object height."
c06efacb 7036msgstr "Einheiten für die maximale Objekthöhe."
be546c6f
VZ
7037
7038#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
7039#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360
be546c6f 7040msgid "Units for the maximum object width."
c06efacb 7041msgstr "Einheiten für die maximale Objektbreite."
be546c6f
VZ
7042
7043#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
7044#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
be546c6f 7045msgid "Units for the minimum object height."
c06efacb 7046msgstr "Einheiten für die minximale Objekthöhe."
be546c6f
VZ
7047
7048#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304
7049#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306
be546c6f 7050msgid "Units for the minimum object width."
c06efacb 7051msgstr "Einheiten für die minimale Objektbreite."
be546c6f
VZ
7052
7053#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
7054#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3 7055msgid "Units for the object height."
c06efacb 7056msgstr "Einheiten für dir Objekthöhe."
5325c2e3 7057
be546c6f
VZ
7058#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469
7059#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
5325c2e3 7060msgid "Units for the object offset."
c06efacb 7061msgstr "Einheiten für den Objektabsatz."
5325c2e3 7062
be546c6f
VZ
7063#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
7064#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3 7065msgid "Units for the object width."
c06efacb 7066msgstr "Einheiten für die Objektbreite."
5325c2e3
VZ
7067
7068#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7069#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7070msgid "Units for the right border width."
c06efacb 7071msgstr "Einheiten für die rechte Randbreite."
5325c2e3
VZ
7072
7073#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7074#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7075msgid "Units for the right margin."
c06efacb 7076msgstr "Einheiten für den rechten Bundsteg."
5325c2e3
VZ
7077
7078#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7079#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7080msgid "Units for the right outline width."
c06efacb 7081msgstr "Einheiten für die rechte Umrissbreite."
5325c2e3
VZ
7082
7083#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7084#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7085msgid "Units for the right padding."
c06efacb 7086msgstr "Einheit für die Auffüllung rechts."
5325c2e3
VZ
7087
7088#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7089#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7090msgid "Units for the top border width."
c06efacb 7091msgstr "Einheit für die Breite des oberen Randes."
5325c2e3
VZ
7092
7093#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7094#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
5325c2e3 7095msgid "Units for the top margin."
c06efacb 7096msgstr "Einheiten für den oberen Rand."
5325c2e3
VZ
7097
7098#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7099#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7100msgid "Units for the top outline width."
c06efacb 7101msgstr "Einheit für die Breite des obren Umrisses."
5325c2e3
VZ
7102
7103#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7104#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7105msgid "Units for the top padding."
c06efacb 7106msgstr "Einheit für die obere Auffüllung"
5325c2e3 7107
c06efacb
VZ
7108#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383
7109#: ../src/generic/progdlgg.cpp:656
040ecf9b
VZ
7110msgid "Unknown"
7111msgstr "Unbekannt"
7112
be546c6f 7113#: ../src/msw/dde.cpp:1178
040ecf9b
VZ
7114#, c-format
7115msgid "Unknown DDE error %08x"
7116msgstr "Unbekannter DDE-Fehler %08x"
7117
5325c2e3 7118#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
040ecf9b 7119msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
ecc8721a 7120msgstr "Unbekanntes Objekt an GetObjectClassInfo übergeben"
040ecf9b 7121
be546c6f 7122#: ../src/common/imagpng.cpp:615
c06efacb 7123#, c-format
5325c2e3 7124msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
c06efacb 7125msgstr "Unbekannte Einheit für die PNG Auflösung %d"
5325c2e3
VZ
7126
7127#: ../src/common/xtixml.cpp:328
c06efacb 7128#, c-format
5325c2e3
VZ
7129msgid "Unknown Property %s"
7130msgstr "Unbekannte Eigenschaft %s"
7131
be546c6f 7132#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
5325c2e3
VZ
7133#, c-format
7134msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
c06efacb 7135msgstr "Unbekannter TIFF Auflösungseinheit %d ignoriert"
5325c2e3 7136
be546c6f 7137#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3 7138msgid "Unknown data format"
c06efacb 7139msgstr "Unbekanntes Datenformat"
5325c2e3
VZ
7140
7141#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
040ecf9b 7142msgid "Unknown dynamic library error"
c276efd9 7143msgstr "Unbekannter Fehler bei Behandlung dynamischer Bibliothek"
040ecf9b 7144
5325c2e3 7145#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
040ecf9b
VZ
7146#, c-format
7147msgid "Unknown encoding (%d)"
7148msgstr "Unbekannte Kodierung (%d)"
7149
5325c2e3 7150#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
c06efacb 7151#, c-format
5325c2e3 7152msgid "Unknown error %08x"
c06efacb 7153msgstr "Unbekannter Fehler %08x"
5325c2e3
VZ
7154
7155#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
5325c2e3 7156msgid "Unknown exception"
c06efacb 7157msgstr "Unbekannte Ausnahme"
5325c2e3 7158
be546c6f 7159#: ../src/common/image.cpp:2502
5325c2e3 7160msgid "Unknown image data format."
c06efacb 7161msgstr "Unbekanntes Bilddateiformat"
5325c2e3
VZ
7162
7163#: ../src/common/cmdline.cpp:742
040ecf9b
VZ
7164#, c-format
7165msgid "Unknown long option '%s'"
7166msgstr "Unbekannte 'long'-Option '%s'"
7167
5325c2e3
VZ
7168#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
7169msgid "Unknown name or named argument."
c06efacb 7170msgstr "Unbekannter Name oder unbekanntes Argument."
040ecf9b 7171
c06efacb
VZ
7172#: ../src/common/cmdline.cpp:757
7173#: ../src/common/cmdline.cpp:779
040ecf9b 7174#, c-format
5325c2e3
VZ
7175msgid "Unknown option '%s'"
7176msgstr "Unbekannte Option '%s'"
040ecf9b 7177
5325c2e3 7178#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
040ecf9b
VZ
7179#, c-format
7180msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7181msgstr "Unzutreffendes '{'-Zeichen in einem Eintrag des MIME-Typs %s."
7182
c06efacb
VZ
7183#: ../src/common/cmdproc.cpp:263
7184#: ../src/common/cmdproc.cpp:289
5325c2e3 7185#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
040ecf9b
VZ
7186msgid "Unnamed command"
7187msgstr "Unbenanntes Kommando"
7188
be546c6f 7189#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3 7190msgid "Unspecified"
c06efacb 7191msgstr "Nicht angegeben"
040ecf9b 7192
c06efacb
VZ
7193#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269
7194#: ../src/msw/clipbrd.cpp:441
040ecf9b 7195msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7196msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage."
040ecf9b 7197
5325c2e3 7198#: ../src/common/appcmn.cpp:229
040ecf9b
VZ
7199#, c-format
7200msgid "Unsupported theme '%s'."
7201msgstr "Unbekanntes Thema '%s'."
7202
c06efacb
VZ
7203#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
7204#: ../src/common/stockitem.cpp:206
040ecf9b
VZ
7205msgid "Up"
7206msgstr "Hoch"
7207
5325c2e3
VZ
7208#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7209#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
040ecf9b 7210msgid "Upper case letters"
ecc8721a 7211msgstr "Großbuchstaben"
040ecf9b 7212
5325c2e3
VZ
7213#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7214#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
040ecf9b 7215msgid "Upper case roman numerals"
ecc8721a 7216msgstr "Römische Ziffern in Großbuchstaben"
040ecf9b 7217
5325c2e3 7218#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
040ecf9b
VZ
7219#, c-format
7220msgid "Usage: %s"
7221msgstr "Verwendung: %s"
7222
5325c2e3
VZ
7223#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7224#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
040ecf9b 7225#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7226#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
040ecf9b 7227msgid "Use the current alignment setting."
ecc8721a 7228msgstr "Benutze die aktuellen Einstellungen für die Ausrichtung."
040ecf9b 7229
c06efacb
VZ
7230#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659
7231#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
5325c2e3 7232msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
c06efacb 7233msgstr "Es existiert kein gültiger Zeiger auf das Kontrollelement zur der ursprünglichen Daten"
5325c2e3
VZ
7234
7235#: ../src/common/valtext.cpp:175
040ecf9b 7236msgid "Validation conflict"
ce316f28 7237msgstr "Verifizierungs-Konflikt"
040ecf9b 7238
5325c2e3
VZ
7239#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7240msgid "Value"
c06efacb 7241msgstr "Wert"
5325c2e3
VZ
7242
7243#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7244#, c-format
7245msgid "Value must be %s or higher."
c06efacb 7246msgstr "Wert muss %s oder höher sein."
5325c2e3
VZ
7247
7248#: ../src/propgrid/props.cpp:412
040ecf9b 7249#, c-format
5325c2e3 7250msgid "Value must be %s or less."
c06efacb 7251msgstr "Wert muss %s oder kleiner sein."
5325c2e3 7252
c06efacb
VZ
7253#: ../src/propgrid/props.cpp:389
7254#: ../src/propgrid/props.cpp:416
7255#, c-format
5325c2e3 7256msgid "Value must be between %s and %s."
c06efacb 7257msgstr "Wert muss zwischen %s und %s liegen."
5325c2e3
VZ
7258
7259#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
5325c2e3 7260msgid "Version "
c06efacb 7261msgstr "Version "
5325c2e3 7262
be546c6f 7263#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
5325c2e3 7264msgid "Vertical &Offset:"
c06efacb 7265msgstr "Vertikal &Absatz:"
040ecf9b 7266
be546c6f
VZ
7267#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421
7268#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
5325c2e3 7269msgid "Vertical alignment."
c06efacb 7270msgstr "Vertikalabgleich"
040ecf9b 7271
be546c6f 7272#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
040ecf9b
VZ
7273msgid "View files as a detailed view"
7274msgstr "Dateien mit Details anzeigen"
7275
be546c6f 7276#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
040ecf9b
VZ
7277msgid "View files as a list view"
7278msgstr "Dateien als Liste anzeigen"
7279
be546c6f 7280#: ../src/common/docview.cpp:1933
040ecf9b
VZ
7281msgid "Views"
7282msgstr "Darstellung"
7283
5325c2e3 7284#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
040ecf9b 7285msgid "WINDOWS_LEFT"
041a4f6d 7286msgstr "WINDOWS_LINKS"
040ecf9b 7287
5325c2e3 7288#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
040ecf9b 7289msgid "WINDOWS_MENU"
ecc8721a 7290msgstr "WINDOWS_MENÜ"
040ecf9b 7291
5325c2e3 7292#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
040ecf9b 7293msgid "WINDOWS_RIGHT"
041a4f6d 7294msgstr "WINDOWS_RECHTS"
040ecf9b 7295
5325c2e3 7296#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
c06efacb 7297#, c-format
5325c2e3 7298msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
c06efacb 7299msgstr "Warten auf ein Eingabe-/Ausgabe Epoll Beschreibungselement %d fehlgeschlagen"
040ecf9b 7300
be546c6f 7301#: ../src/common/log.cpp:230
040ecf9b
VZ
7302msgid "Warning: "
7303msgstr "Warnung: "
7304
5325c2e3 7305#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
5325c2e3 7306msgid "Weight"
c06efacb 7307msgstr "Dicke"
040ecf9b 7308
5325c2e3 7309#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
040ecf9b 7310msgid "Western European (ISO-8859-1)"
ecc8721a 7311msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
040ecf9b 7312
5325c2e3 7313#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
040ecf9b 7314msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
ecc8721a 7315msgstr "Westeuropäisch mit Euro (ISO-8859-15)"
040ecf9b 7316
c06efacb
VZ
7317#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447
7318#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
040ecf9b
VZ
7319msgid "Whether the font is underlined."
7320msgstr "Ob der Schrifttyp unterstrichen ist."
7321
5325c2e3 7322#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
040ecf9b
VZ
7323msgid "Whole word"
7324msgstr "Ganzes Wort"
7325
5325c2e3 7326#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
040ecf9b
VZ
7327msgid "Whole words only"
7328msgstr "Nur ganze Worte"
7329
5325c2e3 7330#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
040ecf9b
VZ
7331msgid "Win32 theme"
7332msgstr "Win32 Thema"
7333
5325c2e3 7334#: ../src/msw/utils.cpp:1228
040ecf9b
VZ
7335msgid "Win32s on Windows 3.1"
7336msgstr "Win32s on Windows 3.1"
7337
5325c2e3 7338#: ../src/msw/utils.cpp:1278
5325c2e3 7339msgid "Windows 2000"
c06efacb 7340msgstr "Windows 2000"
5325c2e3
VZ
7341
7342#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3 7343msgid "Windows 7"
c06efacb 7344msgstr "Windows 7"
040ecf9b 7345
5325c2e3 7346#: ../src/msw/utils.cpp:1242
040ecf9b
VZ
7347msgid "Windows 95"
7348msgstr "Windows 95"
7349
5325c2e3 7350#: ../src/msw/utils.cpp:1238
040ecf9b
VZ
7351msgid "Windows 95 OSR2"
7352msgstr "Windows 95 OSR2"
7353
5325c2e3 7354#: ../src/msw/utils.cpp:1253
040ecf9b
VZ
7355msgid "Windows 98"
7356msgstr "Windows 98"
7357
5325c2e3 7358#: ../src/msw/utils.cpp:1249
040ecf9b
VZ
7359msgid "Windows 98 SE"
7360msgstr "Windows 98 SE"
7361
5325c2e3 7362#: ../src/msw/utils.cpp:1260
040ecf9b
VZ
7363#, c-format
7364msgid "Windows 9x (%d.%d)"
7365msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7366
5325c2e3 7367#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
040ecf9b
VZ
7368msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7369msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
7370
5325c2e3 7371#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
040ecf9b
VZ
7372msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7373msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)"
7374
5325c2e3 7375#: ../src/msw/utils.cpp:1222
040ecf9b
VZ
7376#, c-format
7377msgid "Windows CE (%d.%d)"
7378msgstr "Windows CE (%d.%d)"
7379
5325c2e3 7380#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
040ecf9b 7381msgid "Windows Central European (CP 1250)"
ecc8721a 7382msgstr "Windows Zentral Europäisch (CP 1250)"
040ecf9b 7383
5325c2e3 7384#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3 7385msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
c06efacb 7386msgstr "Windows Vereinfachtes Chinesisch (CP 936) oder GB-2312"
040ecf9b 7387
5325c2e3 7388#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3 7389msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
c06efacb 7390msgstr "Windows Traditionelles Chinesisch (CP 950) oder Big-5"
040ecf9b 7391
5325c2e3 7392#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
040ecf9b
VZ
7393msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7394msgstr "Windows Kyrillisch (CP 1251)"
7395
5325c2e3 7396#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
040ecf9b
VZ
7397msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7398msgstr "Windows Griechisch (CP 1253)"
7399
5325c2e3 7400#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
040ecf9b 7401msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
ecc8721a 7402msgstr "Windows Hebräisch (CP 1255)"
040ecf9b 7403
5325c2e3 7404#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3 7405msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
c06efacb 7406msgstr "Windows Japanisch (CP 932) oder Shift-JIS"
040ecf9b 7407
5325c2e3 7408#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
040ecf9b
VZ
7409msgid "Windows Korean (CP 949)"
7410msgstr "Windows Koreanisch (CP 949)"
7411
5325c2e3 7412#: ../src/msw/utils.cpp:1257
040ecf9b
VZ
7413msgid "Windows ME"
7414msgstr "Windows ME"
7415
5325c2e3 7416#: ../src/msw/utils.cpp:1318
c06efacb 7417#, c-format
5325c2e3 7418msgid "Windows NT %lu.%lu"
c06efacb 7419msgstr "Windows NT %lu.%lu"
040ecf9b 7420
5325c2e3 7421#: ../src/msw/utils.cpp:1287
5325c2e3 7422msgid "Windows Server 2003"
c06efacb 7423msgstr "Windows Server 2003"
5325c2e3
VZ
7424
7425#: ../src/msw/utils.cpp:1303
5325c2e3 7426msgid "Windows Server 2008"
c06efacb 7427msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3
VZ
7428
7429#: ../src/msw/utils.cpp:1309
5325c2e3 7430msgid "Windows Server 2008 R2"
c06efacb 7431msgstr "Windows Server 2008 R2"
040ecf9b 7432
5325c2e3 7433#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
040ecf9b 7434msgid "Windows Thai (CP 874)"
ecc8721a 7435msgstr "Windows Thailändisch (CP 874)"
040ecf9b 7436
5325c2e3 7437#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
040ecf9b 7438msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
ecc8721a 7439msgstr "Windows Türkisch (CP 1254)"
040ecf9b 7440
5325c2e3 7441#: ../src/msw/utils.cpp:1304
5325c2e3 7442msgid "Windows Vista"
c06efacb 7443msgstr "Windows Vista"
5325c2e3
VZ
7444
7445#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
040ecf9b 7446msgid "Windows Western European (CP 1252)"
ecc8721a 7447msgstr "Windows West Europäisch (CP 1252)"
040ecf9b 7448
5325c2e3 7449#: ../src/msw/utils.cpp:1293
5325c2e3 7450msgid "Windows XP"
c06efacb 7451msgstr "Windows XP"
040ecf9b 7452
5325c2e3 7453#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
040ecf9b
VZ
7454msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7455msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7456
5325c2e3 7457#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
5325c2e3 7458msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
c06efacb 7459msgstr "Windows/DOS OEM Kyrillisch (CP 866)"
5325c2e3
VZ
7460
7461#: ../src/common/ffile.cpp:147
040ecf9b
VZ
7462#, c-format
7463msgid "Write error on file '%s'"
7464msgstr "Schreibfehler bei Datei '%s'"
7465
5325c2e3 7466#: ../src/xml/xml.cpp:837
040ecf9b
VZ
7467#, c-format
7468msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7469msgstr "Fehler beim Lesen des XML: '%s' in Zeile %d"
7470
5325c2e3 7471#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
040ecf9b 7472msgid "XPM: Malformed pixel data!"
c276efd9 7473msgstr "XPM: Pixeldaten in falscher Form!"
040ecf9b 7474
5325c2e3 7475#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
040ecf9b
VZ
7476#, c-format
7477msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
7478msgstr "XPM: nicht korrekte Farbbeschreibung in Zeile %d"
7479
5325c2e3 7480#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
040ecf9b
VZ
7481msgid "XPM: incorrect header format!"
7482msgstr "XPM: nicht korrektes Kopfformat!"
7483
c06efacb
VZ
7484#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717
7485#: ../src/common/xpmdecod.cpp:726
040ecf9b
VZ
7486#, c-format
7487msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7488msgstr "XPM: ungültige Farbdefinition '%s' in Zeile %d!"
040ecf9b 7489
5325c2e3 7490#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
5325c2e3 7491msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
c06efacb 7492msgstr "XPM: keine Farben für die Maske übrig!"
5325c2e3
VZ
7493
7494#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
040ecf9b
VZ
7495#, c-format
7496msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7497msgstr "XPM: abgeschnittene Bilddaten in Zeile %d!"
7498
c06efacb
VZ
7499#: ../src/common/stockitem.cpp:207
7500#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
040ecf9b
VZ
7501msgid "Yes"
7502msgstr "Ja"
7503
5325c2e3 7504#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
040ecf9b 7505msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7506msgstr "Sie können keine Überlagerung löschen, die nicht initialisiert wurde"
040ecf9b 7507
c06efacb
VZ
7508#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108
7509#: ../src/dfb/overlay.cpp:62
040ecf9b 7510msgid "You cannot Init an overlay twice"
ecc8721a 7511msgstr "Eine Überlagerung kann nicht zweimal initialisiert werden"
040ecf9b 7512
5325c2e3 7513#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
040ecf9b 7514msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7515msgstr "Sie können hier kein neues Verzeichnis anlegen."
040ecf9b 7516
be546c6f 7517#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3 7518msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
c06efacb 7519msgstr "Sie haben einen ungültigen Wert eingegeben. Drücken Sie ESC um die Bearbeitung zu beenden."
5325c2e3
VZ
7520
7521#: ../src/common/stockitem.cpp:210
040ecf9b 7522msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7523msgstr "Ver&größern"
040ecf9b 7524
5325c2e3 7525#: ../src/common/stockitem.cpp:211
040ecf9b
VZ
7526msgid "Zoom &Out"
7527msgstr "Ver&kleinern"
7528
c06efacb
VZ
7529#: ../src/common/stockitem.cpp:210
7530#: ../src/common/prntbase.cpp:1539
5325c2e3 7531msgid "Zoom In"
c06efacb 7532msgstr "Vergrößern"
5325c2e3 7533
c06efacb
VZ
7534#: ../src/common/stockitem.cpp:211
7535#: ../src/common/prntbase.cpp:1525
5325c2e3 7536msgid "Zoom Out"
c06efacb 7537msgstr "Verkleinern"
5325c2e3
VZ
7538
7539#: ../src/common/stockitem.cpp:209
040ecf9b 7540msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 7541msgstr "&Passende Grösse"
040ecf9b 7542
5325c2e3 7543#: ../src/common/stockitem.cpp:209
5325c2e3 7544msgid "Zoom to Fit"
c06efacb 7545msgstr "Einpassen"
040ecf9b 7546
be546c6f 7547#: ../src/msw/dde.cpp:1145
040ecf9b
VZ
7548msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
7549msgstr "Eine DDEML-Anwendung hat eine 'prolonged race condition' ausgeloest."
7550
be546c6f 7551#: ../src/msw/dde.cpp:1133
040ecf9b 7552msgid ""
c06efacb 7553"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
040ecf9b
VZ
7554"or an invalid instance identifier\n"
7555"was passed to a DDEML function."
7556msgstr ""
c06efacb 7557"Eine DDEML-Funktion wurde aufgerufen, ohne vorher die Deinitialisierungs-Funktion aufzurufen,\n"
ecc8721a
DS
7558"oder ein ungültiger 'instance identifier'\n"
7559"wurde an eine DDEML-Funktion übergeben."
040ecf9b 7560
be546c6f 7561#: ../src/msw/dde.cpp:1151
040ecf9b 7562msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
c06efacb 7563msgstr "Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert."
040ecf9b 7564
be546c6f 7565#: ../src/msw/dde.cpp:1148
040ecf9b
VZ
7566msgid "a memory allocation failed."
7567msgstr "Eine Speicheranforderung ist gescheitert."
7568
be546c6f 7569#: ../src/msw/dde.cpp:1142
040ecf9b
VZ
7570msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7571msgstr "Ein Parameter wurde von DDEML nicht verifiziert."
7572
be546c6f 7573#: ../src/msw/dde.cpp:1124
040ecf9b 7574msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
c06efacb 7575msgstr "Eine Anfrage für eine 'synchronous advise transaction' ist gescheitert (time-out)"
040ecf9b 7576
be546c6f 7577#: ../src/msw/dde.cpp:1130
040ecf9b 7578msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
c06efacb 7579msgstr "Eine Anfrage für eine 'synchronous data transaction' ist gescheitert (time-out)"
040ecf9b 7580
be546c6f 7581#: ../src/msw/dde.cpp:1139
040ecf9b 7582msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
c06efacb 7583msgstr "Eine Anfrage für eine 'synchronous execute transaction' ist gescheitert (time-out)"
040ecf9b 7584
be546c6f 7585#: ../src/msw/dde.cpp:1157
040ecf9b 7586msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
c06efacb 7587msgstr "Eine Anfrage für eine 'synchronous poke transaction' ist gescheitert (time-out)"
040ecf9b 7588
be546c6f 7589#: ../src/msw/dde.cpp:1172
040ecf9b 7590msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
c06efacb 7591msgstr "Eine Anfrage, eine 'advise transaction' zu beenden ist, gescheitert (time-out)"
040ecf9b 7592
be546c6f 7593#: ../src/msw/dde.cpp:1166
040ecf9b
VZ
7594msgid ""
7595"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7596"that was terminated by the client, or the server\n"
7597"terminated before completing a transaction."
7598msgstr ""
7599"Ein Verbindungs-Versuch vom Server\n"
7600"wurde vom Client abgebrochen, oder der Server\n"
ecc8721a 7601"terminierte bevor die Transaktion vollständig beendet wurde."
040ecf9b 7602
be546c6f 7603#: ../src/msw/dde.cpp:1154
040ecf9b
VZ
7604msgid "a transaction failed."
7605msgstr "Eine Transaktion ist gescheitert."
7606
5325c2e3 7607#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
040ecf9b
VZ
7608msgid "alt"
7609msgstr "alt"
7610
be546c6f 7611#: ../src/msw/dde.cpp:1136
040ecf9b
VZ
7612msgid ""
7613"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7614"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7615"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7616"attempted to perform server transactions."
7617msgstr ""
7618"Eine Anwendung, die als ein 'APPCLASS_MONITOR' gestartet wurde, \n"
ecc8721a 7619"versuchte eine DDE-Transaktion auszuführen,\n"
040ecf9b 7620"oder eine Anwendung, die als ein 'APPCMD_CLIENTONLY' gestartet wurde, \n"
ecc8721a 7621"versuchte eine Server-Transaktion auszuführen."
040ecf9b 7622
be546c6f 7623#: ../src/msw/dde.cpp:1160
040ecf9b
VZ
7624msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7625msgstr "Ein interner Aufruf zur 'PostMessage'-Funktion ist gescheitert. "
7626
be546c6f 7627#: ../src/msw/dde.cpp:1169
040ecf9b 7628msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
8000083c 7629msgstr "Ein interne Fehler ist im DDEML aufgetreten."
040ecf9b 7630
be546c6f 7631#: ../src/msw/dde.cpp:1175
040ecf9b
VZ
7632msgid ""
7633"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7634"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7635"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7636msgstr ""
c06efacb
VZ
7637"Eine ungültige Transaktions-Identifizierung wurde an eine DDEML-Funktion übergeben.\n"
7638"Sobald die Anwendung aus einem 'XTYP_XACT_COMPLETE'-Callback zurückgekehrt ist,\n"
ecc8721a 7639"ist die Transaktions-Identifizierung für dieses Callback nicht mehr gültig."
040ecf9b 7640
5325c2e3 7641#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
040ecf9b
VZ
7642msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7643msgstr "Nehme mehrteiliges, konkateniertes Zip an."
7644
5325c2e3 7645#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
040ecf9b
VZ
7646#, c-format
7647msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
c06efacb 7648msgstr "Versuch den unveränderlichen Schlüssel '%s' anzupassen wurde ignoriert."
040ecf9b
VZ
7649
7650#: ../src/html/chm.cpp:330
7651msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 7652msgstr "Falsche Argumente für die Bibliotheksfunktion"
040ecf9b
VZ
7653
7654#: ../src/html/chm.cpp:342
7655msgid "bad signature"
7656msgstr "Falsche Unterschrift"
7657
5325c2e3 7658#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
040ecf9b
VZ
7659msgid "bad zipfile offset to entry"
7660msgstr "Falsches Offset zum Einsprung in der Zipdatei."
7661
5325c2e3 7662#: ../src/common/ftp.cpp:408
040ecf9b 7663msgid "binary"
ecc8721a 7664msgstr "binär"
040ecf9b 7665
be546c6f 7666#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
040ecf9b
VZ
7667msgid "bold"
7668msgstr "fett"
7669
5325c2e3 7670#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
040ecf9b 7671msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 7672msgstr "Puffer zu klein für Windows-Verzeichnis."
040ecf9b 7673
5325c2e3 7674#: ../src/msw/utils.cpp:1324
c06efacb 7675#, c-format
5325c2e3 7676msgid "build %lu"
c06efacb 7677msgstr "Erzeugungsversion %lu"
5325c2e3
VZ
7678
7679#: ../src/common/ffile.cpp:80
040ecf9b
VZ
7680#, c-format
7681msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 7682msgstr "Kann Datei '%s' nicht schließen"
040ecf9b 7683
be546c6f 7684#: ../src/common/file.cpp:279
040ecf9b
VZ
7685#, c-format
7686msgid "can't close file descriptor %d"
ecc8721a 7687msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schließen"
040ecf9b 7688
be546c6f 7689#: ../src/common/file.cpp:577
040ecf9b
VZ
7690#, c-format
7691msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 7692msgstr "Kann Änderungen in Datei '%s' nicht sichern"
040ecf9b 7693
be546c6f 7694#: ../src/common/file.cpp:213
040ecf9b
VZ
7695#, c-format
7696msgid "can't create file '%s'"
970b8299 7697msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen"
040ecf9b 7698
5325c2e3 7699#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
040ecf9b
VZ
7700#, c-format
7701msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 7702msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 7703
be546c6f 7704#: ../src/common/file.cpp:480
040ecf9b
VZ
7705#, c-format
7706msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7707msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' das Dateiende nicht Feststellen"
7708
c06efacb
VZ
7709#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311
7710#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
040ecf9b
VZ
7711#, c-format
7712msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 7713msgstr "Kann '%s' nicht ausführen"
040ecf9b 7714
5325c2e3 7715#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
040ecf9b
VZ
7716msgid "can't find central directory in zip"
7717msgstr "Kann Zentralverzeichnis im Zip nicht finden."
7718
be546c6f 7719#: ../src/common/file.cpp:450
040ecf9b
VZ
7720#, c-format
7721msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 7722msgstr "Kann auf Dateibeschreibung '%d' die Dateilänge nicht finden"
040ecf9b 7723
5325c2e3 7724#: ../src/msw/utils.cpp:376
040ecf9b
VZ
7725msgid "can't find user's HOME, using current directory."
7726msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis."
7727
be546c6f 7728#: ../src/common/file.cpp:351
040ecf9b
VZ
7729#, c-format
7730msgid "can't flush file descriptor %d"
7731msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht entladen"
7732
c06efacb
VZ
7733#: ../src/common/file.cpp:407
7734#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
040ecf9b
VZ
7735#, c-format
7736msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7737msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung %d nicht positionieren"
7738
5325c2e3 7739#: ../src/common/fontmap.cpp:324
040ecf9b 7740msgid "can't load any font, aborting"
c276efd9 7741msgstr "Kann keine Schriftarten mehr laden, Abbruch"
040ecf9b 7742
c06efacb
VZ
7743#: ../src/common/file.cpp:265
7744#: ../src/common/ffile.cpp:64
040ecf9b
VZ
7745#, c-format
7746msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 7747msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
040ecf9b 7748
5325c2e3 7749#: ../src/common/fileconf.cpp:352
040ecf9b
VZ
7750#, c-format
7751msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 7752msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen."
040ecf9b 7753
5325c2e3 7754#: ../src/common/fileconf.cpp:368
040ecf9b
VZ
7755#, c-format
7756msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 7757msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen."
040ecf9b 7758
5325c2e3 7759#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
040ecf9b 7760msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 7761msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht öffnen."
040ecf9b
VZ
7762
7763#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
7764msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
970b8299 7765msgstr "Kann den zlib deflate-stream nicht reinitialisieren"
040ecf9b
VZ
7766
7767#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
7768msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
970b8299 7769msgstr "Kann den zlib inflate-stream nicht reinitialisieren"
040ecf9b 7770
be546c6f 7771#: ../src/common/file.cpp:303
040ecf9b
VZ
7772#, c-format
7773msgid "can't read from file descriptor %d"
7774msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen"
7775
be546c6f 7776#: ../src/common/file.cpp:572
040ecf9b
VZ
7777#, c-format
7778msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 7779msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 7780
be546c6f 7781#: ../src/common/file.cpp:589
040ecf9b
VZ
7782#, c-format
7783msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 7784msgstr "Kann temporäre Datei '%s' nicht löschen"
040ecf9b 7785
c06efacb
VZ
7786#: ../src/common/file.cpp:393
7787#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
040ecf9b
VZ
7788#, c-format
7789msgid "can't seek on file descriptor %d"
7790msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht suchen"
7791
5325c2e3 7792#: ../src/common/textfile.cpp:300
040ecf9b
VZ
7793#, c-format
7794msgid "can't write buffer '%s' to disk."
7795msgstr "Kann den Puffer '%s' nicht schreiben."
7796
be546c6f 7797#: ../src/common/file.cpp:319
040ecf9b
VZ
7798#, c-format
7799msgid "can't write to file descriptor %d"
7800msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schreiben"
7801
5325c2e3 7802#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
040ecf9b 7803msgid "can't write user configuration file."
c276efd9 7804msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht schreiben."
040ecf9b 7805
040ecf9b
VZ
7806#: ../src/html/chm.cpp:346
7807msgid "checksum error"
ecc8721a 7808msgstr "Prüfsummen-Fehler"
040ecf9b 7809
5325c2e3 7810#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
040ecf9b 7811msgid "checksum failure reading tar header block"
ecc8721a 7812msgstr "Prüfsummenfehler beim Lesen der tar Kopfeintrages"
040ecf9b 7813
5325c2e3
VZ
7814#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7815#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7816#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7817#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7818#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7819#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7820#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7821#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7822#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7823#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7824#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7825#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7826#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7827#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7828#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7829#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
be546c6f
VZ
7830#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
7831#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273
7832#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300
7833#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327
7834#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354
7835#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
7836#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466
5325c2e3 7837msgid "cm"
c06efacb 7838msgstr "cm"
5325c2e3 7839
040ecf9b
VZ
7840#: ../src/html/chm.cpp:348
7841msgid "compression error"
7842msgstr "Fehler beim Komprimieren"
7843
5325c2e3 7844#: ../src/common/regex.cpp:240
040ecf9b 7845msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8000083c 7846msgstr "Umwandlung in 8-Bit-Kodierung fehlgeschlagen"
040ecf9b 7847
5325c2e3 7848#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
040ecf9b
VZ
7849msgid "ctrl"
7850msgstr "strg"
7851
5325c2e3 7852#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
040ecf9b
VZ
7853msgid "date"
7854msgstr "Datum"
7855
7856#: ../src/html/chm.cpp:350
7857msgid "decompression error"
c276efd9 7858msgstr "Fehler beim Entpacken"
040ecf9b 7859
c06efacb
VZ
7860#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759
7861#: ../src/common/fmapbase.cpp:807
040ecf9b
VZ
7862msgid "default"
7863msgstr "Standard"
7864
5325c2e3
VZ
7865#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7866msgid "double"
c06efacb 7867msgstr "Doppelte Genauigkeit"
040ecf9b 7868
5325c2e3 7869#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
040ecf9b 7870msgid "dump of the process state (binary)"
ecc8721a 7871msgstr "Dump des bearbeiteten Zustands (binär)"
040ecf9b 7872
be546c6f 7873#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848
040ecf9b
VZ
7874msgid "eighteenth"
7875msgstr "achtzehnte"
7876
be546c6f 7877#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838
040ecf9b
VZ
7878msgid "eighth"
7879msgstr "achte"
7880
be546c6f 7881#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841
040ecf9b
VZ
7882msgid "eleventh"
7883msgstr "elfte"
7884
5325c2e3 7885#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
040ecf9b
VZ
7886#, c-format
7887msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
7888msgstr "Eintrag '%s' erscheint in Gruppe '%s' mehrfach"
7889
7890#: ../src/html/chm.cpp:344
7891msgid "error in data format"
7892msgstr "Fehler im Datenformat"
7893
5325c2e3 7894#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
040ecf9b
VZ
7895#, c-format
7896msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 7897msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
040ecf9b
VZ
7898
7899#: ../src/html/chm.cpp:332
7900msgid "error opening file"
ecc8721a 7901msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
040ecf9b 7902
5325c2e3 7903#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
040ecf9b
VZ
7904msgid "error reading zip central directory"
7905msgstr "Fehler beim Lesen des Zentralverzeichnisses im Zip"
7906
5325c2e3 7907#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
040ecf9b 7908msgid "error reading zip local header"
970b8299 7909msgstr "Fehler beim Lesen des lokalen Headers in Zipdatei"
040ecf9b 7910
5325c2e3 7911#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
040ecf9b
VZ
7912#, c-format
7913msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
c06efacb 7914msgstr "Fehler beim Schreiben von Zip-Eintrag '%s': Falsche Prüfsumme oder Länge"
040ecf9b 7915
5325c2e3 7916#: ../src/common/ffile.cpp:169
040ecf9b
VZ
7917#, c-format
7918msgid "failed to flush the file '%s'"
7919msgstr "Versuch, die Datei '%s' zu entladen, gescheitert"
7920
be546c6f 7921#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845
040ecf9b 7922msgid "fifteenth"
ecc8721a 7923msgstr "fünfzehnte"
040ecf9b 7924
be546c6f 7925#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835
040ecf9b 7926msgid "fifth"
ecc8721a 7927msgstr "fünfte"
040ecf9b 7928
5325c2e3 7929#: ../src/common/fileconf.cpp:611
040ecf9b
VZ
7930#, c-format
7931msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
7932msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '%s' hinter Gruppenkopf ignoriert."
7933
5325c2e3 7934#: ../src/common/fileconf.cpp:640
040ecf9b
VZ
7935#, c-format
7936msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
7937msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '=' erwartet."
7938
5325c2e3 7939#: ../src/common/fileconf.cpp:663
040ecf9b
VZ
7940#, c-format
7941msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
7942msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag '%s' taucht erstmals in Zeile %d auf."
7943
5325c2e3 7944#: ../src/common/fileconf.cpp:653
040ecf9b
VZ
7945#, c-format
7946msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
c06efacb 7947msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Wert für nicht-änderbaren Eintrag '%s' ignoriert."
040ecf9b 7948
5325c2e3 7949#: ../src/common/fileconf.cpp:575
040ecf9b
VZ
7950#, c-format
7951msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
7952msgstr "Datei '%s': unerwartetes Zeichen %c in Zeile %d."
7953
be546c6f 7954#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651
040ecf9b
VZ
7955msgid "files"
7956msgstr "Dateien"
7957
be546c6f 7958#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831
040ecf9b
VZ
7959msgid "first"
7960msgstr "erste"
7961
be546c6f 7962#: ../src/html/helpwnd.cpp:1262
040ecf9b 7963msgid "font size"
ecc8721a 7964msgstr "Schriftgröße:"
040ecf9b 7965
be546c6f 7966#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844
040ecf9b
VZ
7967msgid "fourteenth"
7968msgstr "vierzehnte"
7969
be546c6f 7970#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834
040ecf9b
VZ
7971msgid "fourth"
7972msgstr "vierte"
7973
5325c2e3 7974#: ../src/common/appbase.cpp:679
040ecf9b 7975msgid "generate verbose log messages"
ecc8721a 7976msgstr "ausführliche Log-Nachrichten erstellen"
040ecf9b 7977
be546c6f
VZ
7978#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527
7979#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
040ecf9b
VZ
7980msgid "image"
7981msgstr "Bild"
7982
5325c2e3 7983#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
040ecf9b 7984msgid "incomplete header block in tar"
ecc8721a 7985msgstr "unvollständiger Kopfeintrag in tar"
040ecf9b 7986
5325c2e3 7987#: ../src/common/xtixml.cpp:490
040ecf9b 7988msgid "incorrect event handler string, missing dot"
c276efd9 7989msgstr "Event-Handler-Zeichenkette falsch, Punkt fehlt"
040ecf9b 7990
5325c2e3 7991#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
040ecf9b 7992msgid "incorrect size given for tar entry"
ecc8721a 7993msgstr "Nicht korrekte Größe für tar-Eintrag gegeben"
040ecf9b 7994
5325c2e3 7995#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
040ecf9b 7996msgid "invalid data in extended tar header"
ecc8721a 7997msgstr "ungültige Daten in erweitertem tar-Kopfeintrag"
040ecf9b 7998
be546c6f 7999#: ../src/generic/logg.cpp:1052
040ecf9b 8000msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8001msgstr "ungültiger 'message box'-Rückgabewert"
040ecf9b 8002
5325c2e3 8003#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
040ecf9b 8004msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8005msgstr "Ungültige Zip-Datei"
040ecf9b 8006
be546c6f 8007#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
040ecf9b
VZ
8008msgid "italic"
8009msgstr "kursiv"
8010
be546c6f 8011#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
040ecf9b 8012msgid "light"
ecc8721a 8013msgstr "dünn"
040ecf9b 8014
5325c2e3 8015#: ../src/common/intl.cpp:296
040ecf9b 8016#, c-format
4c51a665 8017msgid "locale '%s' cannot be set."
040ecf9b
VZ
8018msgstr "Lokale Umgebung '%s' kann nicht gesetzt werden."
8019
be546c6f 8020#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984
040ecf9b
VZ
8021msgid "midnight"
8022msgstr "Mitternacht"
8023
be546c6f 8024#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849
040ecf9b
VZ
8025msgid "nineteenth"
8026msgstr "neunzehnte"
8027
be546c6f 8028#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839
040ecf9b
VZ
8029msgid "ninth"
8030msgstr "neunte"
8031
be546c6f 8032#: ../src/msw/dde.cpp:1120
040ecf9b 8033msgid "no DDE error."
970b8299 8034msgstr "kein DDE-Fehler."
040ecf9b
VZ
8035
8036#: ../src/html/chm.cpp:328
8037msgid "no error"
8038msgstr "kein Fehler"
8039
5325c2e3 8040#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
c06efacb 8041#, c-format
5325c2e3 8042msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
c06efacb 8043msgstr "Keine Schriftarten in %s, gefunden"
5325c2e3
VZ
8044
8045#: ../src/html/helpdata.cpp:641
040ecf9b
VZ
8046msgid "noname"
8047msgstr "namenlos"
8048
be546c6f 8049#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983
040ecf9b
VZ
8050msgid "noon"
8051msgstr "mittags"
8052
5325c2e3 8053#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
5325c2e3
VZ
8054msgid "normal"
8055msgstr "Normal"
8056
c06efacb
VZ
8057#: ../src/gtk/print.cpp:1215
8058#: ../src/gtk/print.cpp:1320
5325c2e3 8059msgid "not implemented"
c06efacb 8060msgstr "nicht ausgeführt"
5325c2e3
VZ
8061
8062#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
040ecf9b
VZ
8063msgid "num"
8064msgstr "num"
8065
5325c2e3 8066#: ../src/common/xtixml.cpp:260
040ecf9b 8067msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
ecc8721a 8068msgstr "Objekte können keine XML-Text-Knoten haben"
040ecf9b
VZ
8069
8070#: ../src/html/chm.cpp:340
8071msgid "out of memory"
970b8299 8072msgstr "nicht genug Speicher"
040ecf9b 8073
be546c6f
VZ
8074#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8075#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
8076#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
8077#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
8078#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
8079#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
5325c2e3 8080msgid "percent"
c06efacb 8081msgstr "Prozent"
5325c2e3
VZ
8082
8083#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
040ecf9b 8084msgid "process context description"
970b8299 8085msgstr "Bearbeite Kontextbeschreibung"
040ecf9b 8086
5325c2e3
VZ
8087#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8088#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8089#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8090#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8091#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8092#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8093#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8094#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8095#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8096#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8097#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8098#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8099#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8100#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8101#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8102#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8103#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8104#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8105#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8106#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8107#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8108#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8109#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8110#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8111#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8112#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8113#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8114#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8115#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8116#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8117#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8118#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8119#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8120#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8121#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8122#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8123#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8124#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8125#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8126#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8127#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8128#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8129#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8130#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8131#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8132#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8133#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8134#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
be546c6f 8135#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5325c2e3 8136#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
be546c6f
VZ
8137#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
8138#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
8139#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
8140#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
8141#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
8142#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302
8143#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
8144#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326
5325c2e3 8145#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
be546c6f
VZ
8146#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
8147#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
8148#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356
8149#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
8150#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380
8151#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
8152#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
8153#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
8154#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
8155#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468
5325c2e3 8156msgid "px"
c06efacb 8157msgstr "px"
5325c2e3 8158
be546c6f 8159#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
be546c6f
VZ
8160msgid "rawctrl"
8161msgstr "strg"
8162
040ecf9b
VZ
8163#: ../src/html/chm.cpp:334
8164msgid "read error"
8165msgstr "Lesefehler"
8166
5325c2e3 8167#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
040ecf9b
VZ
8168#, c-format
8169msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8170msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Prüfsumme"
040ecf9b 8171
5325c2e3 8172#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
040ecf9b
VZ
8173#, c-format
8174msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8175msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Länge"
040ecf9b 8176
be546c6f 8177#: ../src/msw/dde.cpp:1163
040ecf9b 8178msgid "reentrancy problem."
970b8299 8179msgstr "Probleme beim Wiedereintreten."
040ecf9b 8180
be546c6f 8181#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832
040ecf9b
VZ
8182msgid "second"
8183msgstr "zweite"
8184
8185#: ../src/html/chm.cpp:338
8186msgid "seek error"
8187msgstr "Seek-Fehler"
8188
be546c6f 8189#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847
040ecf9b
VZ
8190msgid "seventeenth"
8191msgstr "siebzehnte"
8192
be546c6f 8193#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837
040ecf9b
VZ
8194msgid "seventh"
8195msgstr "siebte"
8196
5325c2e3 8197#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
040ecf9b
VZ
8198msgid "shift"
8199msgstr "Umschalt"
8200
5325c2e3 8201#: ../src/common/appbase.cpp:669
040ecf9b
VZ
8202msgid "show this help message"
8203msgstr "Zeige diesen Hilfstext"
8204
be546c6f 8205#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846
040ecf9b
VZ
8206msgid "sixteenth"
8207msgstr "sechzehnte"
8208
be546c6f 8209#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836
040ecf9b
VZ
8210msgid "sixth"
8211msgstr "sechste"
8212
5325c2e3 8213#: ../src/common/appcmn.cpp:207
040ecf9b 8214msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8215msgstr "Geben Sie eine zu verwendende Bildschirmauflösung ein (Z.B. 640x48-16)"
040ecf9b 8216
5325c2e3 8217#: ../src/common/appcmn.cpp:193
040ecf9b
VZ
8218msgid "specify the theme to use"
8219msgstr "geben Sie das zu benutzende Thema an"
8220
be546c6f 8221#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151
5325c2e3 8222msgid "standard/circle"
c06efacb 8223msgstr "Standard/Kreis"
5325c2e3 8224
be546c6f 8225#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152
5325c2e3 8226msgid "standard/circle-outline"
c06efacb 8227msgstr "Standard/ Kreisumriss"
5325c2e3 8228
be546c6f 8229#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154
5325c2e3 8230msgid "standard/diamond"
c06efacb 8231msgstr "Standard/ Raute"
5325c2e3 8232
be546c6f 8233#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153
5325c2e3 8234msgid "standard/square"
c06efacb 8235msgstr "Standard/Quadrat"
5325c2e3 8236
be546c6f 8237#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155
5325c2e3 8238msgid "standard/triangle"
c06efacb 8239msgstr "Standard/ Dreieck"
5325c2e3
VZ
8240
8241#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
040ecf9b 8242msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8243msgstr "Gespeicherte Dateilänge nicht in Zip-Header"
040ecf9b 8244
5325c2e3 8245#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
040ecf9b
VZ
8246msgid "str"
8247msgstr "str"
8248
c06efacb
VZ
8249#: ../src/common/fontcmn.cpp:795
8250#: ../src/common/fontcmn.cpp:970
be546c6f 8251msgid "strikethrough"
c06efacb 8252msgstr "Durchstreichen"
be546c6f 8253
c06efacb
VZ
8254#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004
8255#: ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8256#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508
8257#: ../src/common/tarstrm.cpp:1530
040ecf9b
VZ
8258msgid "tar entry not open"
8259msgstr "tar Eintrag nicht offen"
8260
be546c6f 8261#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840
040ecf9b
VZ
8262msgid "tenth"
8263msgstr "zehnte"
8264
be546c6f 8265#: ../src/msw/dde.cpp:1127
040ecf9b 8266msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8000083c 8267msgstr "das Ergebnis zur Transaktion hat das 'DDE_FBUSY'-Bit gesetzt."
040ecf9b 8268
be546c6f 8269#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833
040ecf9b
VZ
8270msgid "third"
8271msgstr "dritte"
8272
be546c6f 8273#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843
040ecf9b
VZ
8274msgid "thirteenth"
8275msgstr "dreizehnte"
8276
be546c6f 8277#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637
040ecf9b
VZ
8278msgid "today"
8279msgstr "heute"
8280
be546c6f 8281#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639
040ecf9b
VZ
8282msgid "tomorrow"
8283msgstr "morgen"
8284
5325c2e3
VZ
8285#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
8286#, c-format
8287msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
c06efacb 8288msgstr "Abschließenden Gegenschrägstrich in '%s' ignoriert"
5325c2e3
VZ
8289
8290#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
040ecf9b 8291msgid "translator-credits"
ecc8721a 8292msgstr "Übersetzer"
040ecf9b 8293
be546c6f 8294#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842
040ecf9b 8295msgid "twelfth"
ecc8721a 8296msgstr "zwölfte"
040ecf9b 8297
be546c6f 8298#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850
040ecf9b
VZ
8299msgid "twentieth"
8300msgstr "zwanzigste"
8301
c06efacb
VZ
8302#: ../src/common/fontcmn.cpp:790
8303#: ../src/common/fontcmn.cpp:966
040ecf9b
VZ
8304msgid "underlined"
8305msgstr "unterstrichen"
8306
5325c2e3 8307#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
040ecf9b
VZ
8308#, c-format
8309msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8310msgstr "unerwartetes \" an Position %d in '%s'."
8311
5325c2e3 8312#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
040ecf9b
VZ
8313msgid "unexpected end of file"
8314msgstr "Unerwartetes Ende der Datei"
8315
c06efacb
VZ
8316#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400
8317#: ../src/common/tarstrm.cpp:372
8318#: ../src/common/tarstrm.cpp:395
8319#: ../src/common/tarstrm.cpp:426
040ecf9b
VZ
8320msgid "unknown"
8321msgstr "unbekannt"
8322
5325c2e3 8323#: ../src/common/xtixml.cpp:254
040ecf9b
VZ
8324#, c-format
8325msgid "unknown class %s"
8326msgstr "Unbekannte Klasse %s"
8327
c06efacb
VZ
8328#: ../src/common/regex.cpp:262
8329#: ../src/html/chm.cpp:352
040ecf9b
VZ
8330msgid "unknown error"
8331msgstr "unbekannter Fehler"
8332
5325c2e3 8333#: ../src/msw/dialup.cpp:491
040ecf9b
VZ
8334#, c-format
8335msgid "unknown error (error code %08x)."
8336msgstr "unbekannter Fehler (Fehlercode %08x)."
8337
040ecf9b
VZ
8338#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
8339msgid "unknown seek origin"
8340msgstr "Unbekannte Suchposition"
8341
5325c2e3 8342#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
040ecf9b
VZ
8343#, c-format
8344msgid "unknown-%d"
8345msgstr "unbekannt-%d"
8346
be546c6f 8347#: ../src/common/docview.cpp:509
040ecf9b
VZ
8348msgid "unnamed"
8349msgstr "Unbenannt"
8350
be546c6f 8351#: ../src/common/docview.cpp:1587
040ecf9b
VZ
8352#, c-format
8353msgid "unnamed%d"
8354msgstr "Unbenannt%d"
8355
c06efacb
VZ
8356#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797
8357#: ../src/common/zipstrm.cpp:2185
040ecf9b 8358msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8359msgstr "Nicht unterstütztes Zip-Kompressionsformat."
040ecf9b 8360
5325c2e3 8361#: ../src/common/translation.cpp:1724
040ecf9b
VZ
8362#, c-format
8363msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8364msgstr "Verwende Nachrichtenkatalog '%s' von '%s'."
8365
8366#: ../src/html/chm.cpp:336
8367msgid "write error"
8368msgstr "Schreibfehler"
8369
be546c6f 8370#: ../src/common/time.cpp:331
040ecf9b
VZ
8371msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8372msgstr "wxGetTimeOfDay gescheitert."
8373
be546c6f 8374#: ../src/gtk/print.cpp:978
5325c2e3 8375msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
c06efacb 8376msgstr "wxPrintout::GetPageInfo liefert eine NULL maximale Seitengröße."
040ecf9b 8377
be546c6f 8378#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
5325c2e3 8379msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
c06efacb 8380msgstr "Zeiger auf ein wxwWidget Kontrollelement ist kein Zeiger auf eine Datenanzeige"
040ecf9b 8381
5325c2e3
VZ
8382#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8383msgid "wxWidget's control not initialized."
c06efacb 8384msgstr "wxWidget Kontrollelement nicht initialisiert."
040ecf9b 8385
5325c2e3 8386#: ../src/motif/app.cpp:246
040ecf9b
VZ
8387#, c-format
8388msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8389msgstr "wxWidgets konnte 'open display' nicht ausführen für '%s': Abbruch."
040ecf9b 8390
5325c2e3 8391#: ../src/x11/app.cpp:165
040ecf9b 8392msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8393msgstr "wxWidgets konnte Display nicht öffnen. Abbruch."
040ecf9b 8394
5325c2e3 8395#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
040ecf9b
VZ
8396msgid "xxxx"
8397msgstr "xxxx"
8398
be546c6f 8399#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638
040ecf9b
VZ
8400msgid "yesterday"
8401msgstr "Gestern"
8402
c06efacb
VZ
8403#: ../src/common/zstream.cpp:244
8404#: ../src/common/zstream.cpp:419
040ecf9b
VZ
8405#, c-format
8406msgid "zlib error %d"
666ce81a 8407msgstr "zlib-Fehler %d"
040ecf9b 8408
5325c2e3
VZ
8409#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8410#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
040ecf9b
VZ
8411msgid "~"
8412msgstr "~"
8413
be546c6f
VZ
8414#~ msgid "&Save..."
8415#~ msgstr "&Speichern..."
8416
8417#~ msgid "About "
8418#~ msgstr "Über "
8419
8420#~ msgid "All files (*.*)|*"
8421#~ msgstr "Alle Dateien (*.\")|*"
8422
8423#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8424#~ msgstr "Kann SciTech MGL nicht initialisieren!"
8425
8426#~ msgid "Cannot initialize display."
8427#~ msgstr "Kann das Display nicht initialisieren."
8428
8429#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8430#~ msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim TLS-Schreiben"
8431
8432#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8433#~ msgstr "Schließen\tAlt-F4"
8434
8435#~ msgid "Couldn't create cursor."
8436#~ msgstr "Konnte Cursor nicht erzeugen."
8437
8438#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8439#~ msgstr "Verzeichnis '%s' existiert nicht."
8440
8441#~ msgid "File %s does not exist."
8442#~ msgstr "Datei '%s' existiert nicht."
8443
8444#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8445#~ msgstr "Darstellung %is%i-%i ist nicht vorhanden"
8446
8447#~ msgid "Paper Size"
8448#~ msgstr "Papierformat"
8449
5325c2e3
VZ
8450#~ msgid "\t%s: %s\n"
8451#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8452
8453#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8454#~ msgstr "Konnte den UnicodeConverter nicht erzeugen"
8455
8456#~ msgid "#define %s must be an integer."
8457#~ msgstr "#define %s muss eine Ganzzahl sein"
8458
8459#~ msgid "%.*f GB"
8460#~ msgstr "%.*f GB"
8461
8462#~ msgid "%.*f MB"
8463#~ msgstr "%.*f MB"
8464
8465#~ msgid "%.*f TB"
8466#~ msgstr "%.*f TB"
8467
8468#~ msgid "%.*f kB"
8469#~ msgstr "%.*f kB"
8470
8471#~ msgid "%s B"
8472#~ msgstr "%s B"
8473
8474#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 8475#~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Bitmap-Grafik an."
5325c2e3
VZ
8476
8477#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 8478#~ msgstr "%s gibt keine Quelle für eine Icon-Grafik an."
5325c2e3
VZ
8479
8480#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8481#~ msgstr "%s: unkorrekte Syntax der Ressourcendatei."
8482
8483#~ msgid "&Goto..."
8484#~ msgstr "&Gehe zu ..."
8485
8486#~ msgid "&Open"
ecc8721a 8487#~ msgstr "&Öffnen"
5325c2e3
VZ
8488
8489#~ msgid "&Print"
8490#~ msgstr "&Drucken"
8491
8492#~ msgid ""
8493#~ ", expected static, #include or #define\n"
8494#~ "while parsing resource."
8495#~ msgstr ""
8496#~ ", Erwartete static, #include or #define\n"
8497#~ "beim Parsen der Ressource."
8498
8499#~ msgid "<<"
8500#~ msgstr "<<"
8501
8502#~ msgid ">>"
8503#~ msgstr ">>"
8504
8505#~ msgid ">>|"
8506#~ msgstr ">>|"
8507
8508#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 8509#~ msgstr "Archiv enthält keine Datei #SYSTEM"
5325c2e3
VZ
8510
8511#~ msgid "BIG5"
8512#~ msgstr "BIG5"
8513
8514#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 8515#~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s für Bitmap nicht gefunden."
5325c2e3
VZ
8516
8517#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8518#~ msgstr ""
ecc8721a 8519#~ "Kann Bildformat nicht überprüfen bei Datei '%s': Datei nicht vorhanden."
5325c2e3
VZ
8520
8521#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8522#~ msgstr "Kann Bild aus Datei '%s' nicht laden: Datei ist nicht vorhanden."
8523
8524#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8525#~ msgstr "Kann Dialog-Einheiten nicht konvertieren: Dialog unbekannt."
8526
8527#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8528#~ msgstr "Kann nicht von Kodierung (%s) konvertieren"
8529
8530#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8531#~ msgstr "Kann keinen Container für unbekanntes Steuerelement '%s' finden."
5325c2e3
VZ
8532
8533#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8534#~ msgstr "Kann keinen Font-Knoten '%s' finden."
8535
8536#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8537#~ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen"
5325c2e3
VZ
8538
8539#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8540#~ msgstr "Kann die Koordinaten nicht aus '%s' lesen."
8541
8542#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8543#~ msgstr "Kann die Dimensionen nicht aus '%s' lesen."
8544
8545#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8546#~ msgstr "Kann Ereignis-Warteschlange des Threads nicht erzeugen"
8547
8548#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 8549#~ msgstr "Klicken um dieses Fenster zu schließen."
5325c2e3
VZ
8550
8551#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8552#~ msgstr "Klicken um die Auswahl zu bestätigen."
5325c2e3
VZ
8553
8554#~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
ecc8721a 8555#~ msgstr "Schließt das Dokument ohne ein Symbol einzufügen."
5325c2e3
VZ
8556
8557#~ msgid ""
8558#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8559#~ "instead\n"
8560#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8561#~ msgstr ""
ecc8721a 8562#~ "Konnte Steuerelement-Klasse oder -Kennziffer '%s' nicht auflösen.\n"
5325c2e3
VZ
8563#~ "Ganzzahl (ungleich Null) verwenden, oder #define angeben (siehe Handbuch "
8564#~ "bei Problemen)"
8565
8566#~ msgid ""
8567#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8568#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8569#~ msgstr ""
ecc8721a 8570#~ "Konnte Menü-Id '%s' nicht auflösen. Benutzen Sie stattdessen Integer "
5325c2e3 8571#~ "(ungleich Null)\n"
ecc8721a 8572#~ "oder ein #define (s.a. Handbuch für mögliche Probleme damit)"
5325c2e3
VZ
8573
8574#~ msgid "Could not unlock mutex"
8575#~ msgstr "Konnte Mutex nicht freigeben"
8576
8577#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 8578#~ msgstr "Konnte den Kontext auf dem überlagerten Fenster nicht beenden."
5325c2e3
VZ
8579
8580#~ msgid "Elapsed time : "
ecc8721a 8581#~ msgstr "bisher benötigte Zeit: "
5325c2e3
VZ
8582
8583#~ msgid "Estimated time : "
ecc8721a 8584#~ msgstr "Geschätzte Zeit: "
5325c2e3
VZ
8585
8586#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8587#~ msgstr "Erwartete '*' beim Parsen der Ressource."
8588
8589#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8590#~ msgstr "Erwartete '=' beim Parsen der Ressource."
8591
8592#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8593#~ msgstr "Erwartete 'char' beim Parsen der Ressource."
8594
8595#~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
ecc8721a 8596#~ msgstr "Fehlerhafte %s DFÜ-Verbindung: %s"
5325c2e3
VZ
8597
8598#~ msgid ""
8599#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8600#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8601#~ msgstr ""
8602#~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n"
8603#~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?"
8604
8605#~ msgid ""
8606#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8607#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8608#~ msgstr ""
8609#~ "Konnte XBM-Ressource %s nicht finden.\n"
8610#~ "Vergessen wxResourceLoadIconData zu benutzen?"
8611
8612#~ msgid ""
8613#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8614#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8615#~ msgstr ""
8616#~ "Konnte XPM-Ressource %s nicht finden.\n"
8617#~ "Vergessen wxResourceLoadBitmapData zu benutzen?"
8618
8619#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8620#~ msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage holen."
8621
8622#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8623#~ msgstr "Laden der dynamischen Bibliothek '%s' gescheitert: Fehler '%s'"
8624
8625#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8626#~ msgstr "Konnte OpenGL Fensterklasse nicht registrieren."
8627
8628#~ msgid "Fatal error"
8629#~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler"
8630
8631#~ msgid "Fatal error: "
8632#~ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler: "
8633
8634#~ msgid "Found "
8635#~ msgstr "Gefunden "
8636
8637#~ msgid "GB-2312"
8638#~ msgstr "GB-2312"
8639
8640#~ msgid "Goto Page"
8641#~ msgstr "Gehe zur Seite"
8642
8643#~ msgid ""
8644#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
8645#~ "of pages and it can't continue any longer!"
8646#~ msgstr ""
8647#~ "Der Algorithmus zur HTML-Seitengenerierung hat mehr als die maximal "
8648#~ "erlaubten Seiten erzeugt und kann nicht fortfahren!"
8649
8650#~ msgid "I64"
8651#~ msgstr "I64"
8652
8653#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8654#~ msgstr "Ressourcenspezifikation %s des Icons nicht gefunden."
8655
8656#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
ecc8721a 8657#~ msgstr "Nicht wohlgeformte Syntax für Ressourcendatei."
5325c2e3
VZ
8658
8659#~ msgid "Inserts the chosen symbol."
ecc8721a 8660#~ msgstr "Fügt das ausgewählte Symbol ein"
5325c2e3
VZ
8661
8662#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
ecc8721a 8663#~ msgstr "interner Fehler (ungültige wxCustomTypeinfo)"
5325c2e3
VZ
8664
8665#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8666#~ msgstr "Ungültige XRC-Ressource '%s': Kein Wurzel-Knoten 'resource'."
5325c2e3
VZ
8667
8668#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 8669#~ msgstr "Umwandlung in long wird nicht unterstützt"
5325c2e3
VZ
8670
8671#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 8672#~ msgstr "Keine Möglichkeit mit XPM-Icons umzugehen!"
5325c2e3
VZ
8673
8674#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8675#~ msgstr "XML-Knoten '%s', Klasse '%s' kann nicht bearbeitet werden!\""
8676
8677#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 8678#~ msgstr "Kein Bild-Handler für Typ %ld definiert."
5325c2e3
VZ
8679
8680#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8681#~ msgstr "Option '%s' erwartet einen Wert, '=' erwartet."
8682
8683#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
ecc8721a 8684#~ msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectname übergeben"
5325c2e3
VZ
8685
8686#~ msgid "Print previe&w"
8687#~ msgstr "Druck&vorschau"
8688
8689#~ msgid "Program aborted."
8690#~ msgstr "Programm abgebrochen."
8691
8692#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8693#~ msgstr "Der angesprochene Objektknoten mit ref=\"%s\" wurde nicht gefunden!"
8694
8695#~ msgid "Remaining time : "
8696#~ msgstr "Verbleibende Zeit: "
8697
8698#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8699#~ msgstr "Ressourcen-Datei muss die gleiche Versionsnummer haben!"
8700
8701#~ msgid "SHIFT-JIS"
8702#~ msgstr "Shift-JIS"
8703
5325c2e3 8704#~ msgid "Select a file"
ecc8721a 8705#~ msgstr "Datei wählen"
5325c2e3
VZ
8706
8707#~ msgid "Select all"
ecc8721a 8708#~ msgstr "Alles auswählen"
5325c2e3
VZ
8709
8710#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8711#~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte zum Speichern nicht geöffnet werden."
5325c2e3
VZ
8712
8713#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8714#~ msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht gespeichert werden."
8715
8716#~ msgid ""
8717#~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and "
8718#~ "wxGTK"
8719#~ msgstr ""
ecc8721a 8720#~ "Entschuldigung, Andocken wird nicht unterstützt für Portierungen außer "
5325c2e3
VZ
8721#~ "wxMSW, wxMac und wxGTK"
8722
8723#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8724#~ msgstr ""
ecc8721a 8725#~ "Tut mir leid: Die Druck-Vorschau benötigt einen installierten Drucker"
5325c2e3
VZ
8726
8727#~ msgid "Status: "
8728#~ msgstr "Status: "
8729
8730#~ msgid ""
8731#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8732#~ msgstr ""
ecc8721a 8733#~ "Streaming delegates sind noch nicht unterstützt, wenn es sich nicht "
5325c2e3
VZ
8734#~ "bereits um streaming objects handelt"
8735
8736#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 8737#~ msgstr "Umwandlung in Zeichenkette wird nicht unterstützt"
5325c2e3
VZ
8738
8739#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8740#~ msgstr ""
ecc8721a 8741#~ "Unterklasse '%s' für Ressource '%s' nicht gefunden, keine Unterklasse "
5325c2e3
VZ
8742#~ "erstellt!"
8743
8744#~ msgid "Symbols"
8745#~ msgstr "Symbole"
8746
8747#~ msgid "TIFF library error."
8748#~ msgstr "Fehler in TIFF-Bibliothek."
8749
8750#~ msgid "TIFF library warning."
8751#~ msgstr "Warnung in TIFF-Bibliothek."
8752
8753#~ msgid ""
8754#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8755#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8756#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
8757#~ "Die Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
8758#~ "Sie wurde aus der Liste kürzlich verwendeter Dateien entfernt."
5325c2e3
VZ
8759
8760#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8761#~ msgstr "Das Verzeichnis '%s' enthält zu viele \"..\"."
5325c2e3
VZ
8762
8763#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8764#~ msgstr "Auflösen eines NULL-Hostnamens fehlgeschlagen"
5325c2e3
VZ
8765
8766#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8767#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Parsen der Ressource."
8768
8769#~ msgid "Unknown style flag "
8770#~ msgstr "Unbekanntes Stil-Flag "
8771
8772#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8773#~ msgstr "Unbekannter Stil %s beim Parsen der Ressource."
8774
8775#~ msgid "Version %s"
8776#~ msgstr "Version %s"
8777
8778#~ msgid "Video Output"
8779#~ msgstr "Video-Ausgabe"
8780
8781#~ msgid "Warning"
8782#~ msgstr "Warnung"
8783
8784#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8785#~ msgstr ""
8786#~ "Warnung: Es wurde versucht, einen 'HTML-Tag-Handler' von einem leeren "
8787#~ "Stack zu entfernen."
8788
8789#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8790#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8791
8792#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8793#~ msgstr "XRC-Ressource '%s' (Klasse '%s') nicht gefunden!"
8794
8795#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8796#~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Animation erstellen."
8797
8798#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8799#~ msgstr "XRC-Ressource: Kann aus '%s' keine Bitmap erstellen."
8800
8801#~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
ecc8721a 8802#~ msgstr "XRC-Ressource: Falsche Farb-Angabe '%s' für Eigenschaft '%s'."
5325c2e3
VZ
8803
8804#~ msgid "[EMPTY]"
8805#~ msgstr "[leer]"
8806
8807#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 8808#~ msgstr "Nachrichtenkatalog für Sprachbereich '%s' nicht gefunden."
5325c2e3
VZ
8809
8810#~ msgid "delegate has no type info"
8811#~ msgstr "Delegate hat keine Typ-Info"
8812
8813#~ msgid "encoding %i"
8814#~ msgstr "Kodierung %i"
8815
8816#~ msgid "establish"
8817#~ msgstr "Verbunden"
8818
8819#~ msgid "initiate"
8820#~ msgstr "einleiten"
8821
8822#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 8823#~ msgstr "ungültiger 'eof()'-Rückgabewert."
5325c2e3
VZ
8824
8825#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8826#~ msgstr "Suche Nachrichtenkatalog '%s' in Pfad '%s'."
8827
8828#~ msgid "unknown line terminator"
8829#~ msgstr "Unbekanntes Zeilenende"
8830
8831#~ msgid "writing"
8832#~ msgstr "Schreiben"
8833
8834#~ msgid "wxRichTextBulletsPage"
8835#~ msgstr "wxRichTextBulletsPage"
8836
8837#~ msgid "wxRichTextFontPage"
8838#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
8839
8840#~ msgid "wxRichTextListStylePage"
8841#~ msgstr "wxRichTextListStylePage"
8842
8843#~ msgid "wxRichTextStylePage"
8844#~ msgstr "wxRichTextStylePage"
8845
8846#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 8847#~ msgstr "wxSocket: ungültige Signatur in ReadMsg."
5325c2e3
VZ
8848
8849#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8850#~ msgstr "wxSocket: unbekanntes Ereignis!."
8851
8852#~ msgid "|<<"
8853#~ msgstr "|<<"