]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/pl.po
Add a few missing appearance screenshots for the manual.
[wxWidgets.git] / locale / pl.po
CommitLineData
6431e33a
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
af043738 3"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b490c636 5"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"
732fc944 6"PO-Revision-Date: 2013-09-29 14:09+0100\n"
c33abc07 7"Last-Translator: Grzegorz Zlotowicz <grzezlo@wp.pl>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
cdbd62d6 9"Language: pl\n"
6431e33a 10"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 11"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
6431e33a 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5325c2e3
VZ
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
14"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
c33abc07 15"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
9a81018e 16
b490c636 17#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
9a81018e
MB
18msgid ""
19"\n"
20"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
21msgstr ""
6334d81f 22"\n"
732fc944 23"ProszÄ\99 przesÅ\82\87 ten raport do autora programu, dziÄ\99kujÄ\99!\n"
9a81018e 24
b490c636
VZ
25#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
81486341 27msgid " "
6334d81f 28msgstr " "
81486341 29
b490c636 30#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
9a81018e 31msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
732fc944 32msgstr " DziÄ\99kujemy i przepraszamy za niedogodnoÅ\9bci!\n"
9a81018e 33
b490c636 34#: ../src/common/prntbase.cpp:546
c33abc07 35#, c-format
95bf8d1b 36msgid " (copy %d of %d)"
c33abc07 37msgstr " (kopia %d z %d)"
95bf8d1b 38
b490c636 39#: ../src/common/log.cpp:427
6431e33a
VZ
40#, c-format
41msgid " (error %ld: %s)"
732fc944 42msgstr " (bÅ\82Ä\85d %ld: %s)"
6431e33a 43
b490c636 44#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
c33abc07 45#, c-format
5325c2e3 46msgid " (in module \"%s\")"
c33abc07 47msgstr " (w module \"%s\")"
5325c2e3 48
b490c636 49#: ../src/common/docview.cpp:1625
6431e33a
VZ
50msgid " - "
51msgstr " - "
52
b490c636 53#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
6431e33a 54msgid " Preview"
732fc944 55msgstr " PodglÄ\85d"
6431e33a 56
b490c636 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61
MB
58msgid " bold"
59msgstr "pogrubiony"
60
b490c636 61#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61
MB
62msgid " italic"
63msgstr "kursywa"
64
b490c636 65#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61
MB
66msgid " light"
67msgstr "lekki"
68
b490c636 69#: ../src/common/paper.cpp:118
6431e33a
VZ
70msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
71msgstr "Koperta #10, 4 1/8 x 9 1/2 cali"
72
b490c636 73#: ../src/common/paper.cpp:119
6431e33a
VZ
74msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
75msgstr "Koperta #11, 4 1/2 x 10 3/8 cali"
76
b490c636 77#: ../src/common/paper.cpp:120
6431e33a
VZ
78msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
79msgstr "Koperta #12, 4 3/4 x 11 cali"
80
b490c636 81#: ../src/common/paper.cpp:121
6431e33a
VZ
82msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
83msgstr "Koperta #14, 5 x 11 1/2 cali"
84
b490c636 85#: ../src/common/paper.cpp:117
6431e33a
VZ
86msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
87msgstr "Koperta #9, 3 7/8 x 8 7/8 cali"
88
6d876f2a 89#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
c33abc07 90#, c-format
5325c2e3 91msgid "%d of %lu"
c33abc07 92msgstr "%d z %lu"
f4eadf61 93
6d876f2a 94#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
6431e33a
VZ
95#, c-format
96msgid "%i of %i"
97msgstr "%i z %i"
98
b490c636 99#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
a5df9b00 100#, c-format
f4eadf61
MB
101msgid "%ld byte"
102msgid_plural "%ld bytes"
a5df9b00
VZ
103msgstr[0] "%ld bajt"
104msgstr[1] "%ld bajty"
732fc944 105msgstr[2] "%ld bajtów"
402b0a2c 106
6d876f2a 107#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
c33abc07 108#, c-format
5325c2e3 109msgid "%lu of %lu"
c33abc07 110msgstr "%lu z %lu"
7f4fd42e 111
b490c636 112#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
6431e33a
VZ
113#, c-format
114msgid "%s (or %s)"
115msgstr "%s (lub %s)"
116
b490c636 117#: ../src/generic/logg.cpp:230
6431e33a
VZ
118#, c-format
119msgid "%s Error"
732fc944 120msgstr "%s BÅ\82Ä\85d"
6431e33a 121
b490c636 122#: ../src/generic/logg.cpp:242
6431e33a
VZ
123#, c-format
124msgid "%s Information"
125msgstr "%s Informacja"
126
b490c636 127#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
c33abc07 128#, c-format
6d876f2a 129msgid "%s Preferences"
c33abc07 130msgstr "Preferencje %s"
6d876f2a 131
b490c636 132#: ../src/generic/logg.cpp:234
6431e33a
VZ
133#, c-format
134msgid "%s Warning"
732fc944 135msgstr "%s Ostrzeżenie"
6431e33a 136
b490c636 137#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
138#, c-format
139msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
732fc944 140msgstr "%s nie pasuje nagÅ\82ówek tar do wpisu '%s'"
f4eadf61 141
b490c636 142#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
a3860c68 143#, c-format
edff7545 144msgid "%s files (%s)|%s"
a3860c68 145msgstr "%s pliki (%s)|%s"
edff7545 146
b490c636
VZ
147#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
148#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66
DS
149msgid "&About"
150msgstr "Inform&acje"
6431e33a 151
b490c636 152#: ../src/common/stockitem.cpp:207
21eadc1a 153msgid "&Actual Size"
732fc944 154msgstr "&BieżÄ\85cy rozmiar"
21eadc1a 155
b490c636 156#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e 157msgid "&After a paragraph:"
a5df9b00 158msgstr "&Po paragrafie:"
7f4fd42e 159
b490c636
VZ
160#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
161#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61 162msgid "&Alignment"
732fc944 163msgstr "&Wyrównanie"
f4eadf61 164
b490c636 165#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 166msgid "&Apply"
0dacfb8a 167msgstr "Z&astosuj"
21eadc1a 168
b490c636 169#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61 170msgid "&Apply Style"
a5df9b00 171msgstr "Z&astosuj styl"
f4eadf61 172
b490c636 173#: ../src/msw/mdi.cpp:175
6431e33a 174msgid "&Arrange Icons"
732fc944 175msgstr "&RozmieÅ\9bÄ\87 ikony"
6431e33a 176
b490c636 177#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3 178msgid "&Ascending"
732fc944 179msgstr "&RosnÄ\85co"
5325c2e3 180
b490c636 181#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 182msgid "&Back"
0dacfb8a 183msgstr "&Wstecz"
21eadc1a 184
b490c636 185#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61 186msgid "&Based on:"
a5df9b00 187msgstr "&Na podstawie:"
f4eadf61 188
b490c636 189#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e 190msgid "&Before a paragraph:"
a5df9b00 191msgstr "&Przed paragrafem:"
7f4fd42e 192
b490c636 193#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
5325c2e3 194msgid "&Bg colour:"
732fc944 195msgstr "Kolor &tÅ\82a:"
5325c2e3 196
b490c636 197#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 198msgid "&Bold"
0dacfb8a 199msgstr "Pogru&biony"
21eadc1a 200
b490c636 201#: ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3 202msgid "&Bottom"
c33abc07 203msgstr "&Dolny"
5325c2e3
VZ
204
205#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
207#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3 211msgid "&Bottom:"
c33abc07 212msgstr "&Dolny:"
5325c2e3 213
b490c636 214#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523
5325c2e3 215msgid "&Box"
c33abc07 216msgstr "&Blok"
5325c2e3 217
b490c636
VZ
218#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
219#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61 220msgid "&Bullet style:"
a5df9b00 221msgstr "&Styl wypunktowania:"
f4eadf61 222
b490c636 223#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3 224msgid "&CD-Rom"
c33abc07 225msgstr "&CD-Rom"
5325c2e3 226
b490c636
VZ
227#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
228#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
229#: ../src/common/stockitem.cpp:145
6431e33a
VZ
230msgid "&Cancel"
231msgstr "&Anuluj"
232
b490c636 233#: ../src/msw/mdi.cpp:171
6431e33a
VZ
234msgid "&Cascade"
235msgstr "&Kaskada"
236
b490c636 237#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578
5325c2e3 238msgid "&Cell"
732fc944 239msgstr "&Komórka"
5325c2e3 240
b490c636 241#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61 242msgid "&Character code:"
a5df9b00 243msgstr "&Kod znaku:"
f4eadf61 244
b490c636 245#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 246msgid "&Clear"
732fc944 247msgstr "Wy&czyÅ\9bÄ\87"
21eadc1a 248
b490c636
VZ
249#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
250#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
251#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
6431e33a
VZ
252msgid "&Close"
253msgstr "Zam&knij"
254
b490c636 255#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
256#, fuzzy
257msgid "&Color"
258msgstr "K&olor:"
259
b490c636 260#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61
MB
261msgid "&Colour:"
262msgstr "K&olor:"
263
b490c636 264#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3 265msgid "&Convert"
c33abc07 266msgstr "&Konwertuj"
5325c2e3 267
b490c636
VZ
268#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
269#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
6431e33a
VZ
270msgid "&Copy"
271msgstr "&Kopiuj"
272
b490c636 273#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e 274msgid "&Copy URL"
a5df9b00 275msgstr "&Kopiuj URL"
7f4fd42e 276
b490c636 277#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
5325c2e3 278msgid "&Customize..."
c33abc07 279msgstr "&Dostosuj..."
5325c2e3 280
b490c636 281#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
9a81018e 282msgid "&Debug report preview:"
732fc944 283msgstr "Po&dglÄ\85d raportu bÅ\82Ä\99dów:"
9a81018e 284
b490c636
VZ
285#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
286#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
287#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
6431e33a 288msgid "&Delete"
732fc944 289msgstr "&UsuÅ\84"
6431e33a 290
b490c636 291#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61 292msgid "&Delete Style..."
732fc944 293msgstr "&UsuÅ\84 styl..."
f4eadf61 294
b490c636 295#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 296msgid "&Descending"
732fc944 297msgstr "&MalejÄ\85co"
5325c2e3 298
b490c636 299#: ../src/generic/logg.cpp:688
6431e33a 300msgid "&Details"
732fc944 301msgstr "&SzczegóÅ\82y"
6431e33a 302
b490c636 303#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 304msgid "&Down"
732fc944 305msgstr "W &dóÅ\82"
21eadc1a 306
b490c636 307#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61 308msgid "&Edit"
a5df9b00 309msgstr "&Edytuj"
f4eadf61 310
b490c636 311#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61 312msgid "&Edit Style..."
a5df9b00 313msgstr "&Edytuj styl..."
f4eadf61 314
b490c636 315#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 316msgid "&Execute"
c33abc07 317msgstr "&Uruchom"
5325c2e3 318
b490c636 319#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
edff7545 320msgid "&File"
a3860c68 321msgstr "&Plik"
edff7545 322
b490c636 323#: ../src/common/stockitem.cpp:158
6431e33a 324msgid "&Find"
732fc944 325msgstr "&Znajdź"
6431e33a 326
b490c636 327#: ../src/generic/wizard.cpp:626
6431e33a 328msgid "&Finish"
732fc944 329msgstr "Za&koÅ\84cz"
6431e33a 330
b490c636 331#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
332#, fuzzy
333msgid "&First"
334msgstr "pierwszy"
335
6d876f2a 336#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3 337msgid "&Floating mode:"
c33abc07 338msgstr "Tryb &ruchomy:"
5325c2e3 339
b490c636 340#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 341msgid "&Floppy"
c33abc07 342msgstr "&Dyskietka"
5325c2e3 343
b490c636 344#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3
VZ
345#, fuzzy
346msgid "&Font"
347msgstr "&Czcionka:"
348
b490c636 349#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
21eadc1a 350msgid "&Font family:"
0dacfb8a 351msgstr "&Rozmiar czcionki:"
21eadc1a 352
b490c636 353#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61 354msgid "&Font for Level..."
a5df9b00 355msgstr "&Czcionka dla poziomu..."
f4eadf61 356
b490c636
VZ
357#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
358#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61 359msgid "&Font:"
a5df9b00 360msgstr "&Czcionka:"
f4eadf61 361
b490c636 362#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 363msgid "&Forward"
0dacfb8a 364msgstr "&Dalej"
21eadc1a 365
b490c636 366#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61 367msgid "&From:"
a5df9b00 368msgstr "&Od:"
f4eadf61 369
b490c636 370#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 371msgid "&Harddisk"
c33abc07 372msgstr "&Dysk twardy"
5325c2e3 373
6d876f2a
VZ
374#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
375#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3 376msgid "&Height:"
732fc944 377msgstr "&WysokoÅ\9bÄ\87:"
402b0a2c 378
b490c636
VZ
379#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
380#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
381#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
6431e33a
VZ
382msgid "&Help"
383msgstr "&Pomoc"
384
b490c636 385#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 386msgid "&Hide details"
732fc944 387msgstr "&Ukryj szczegóÅ\82y"
5325c2e3 388
b490c636 389#: ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 390msgid "&Home"
732fc944 391msgstr "&PoczÄ\85tek"
21eadc1a 392
b490c636
VZ
393#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
394#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61 395msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
732fc944 396msgstr "&WciÄ\99cia (w dziesiÄ\85tych czÄ\99Å\9bciach mm)"
f4eadf61 397
b490c636
VZ
398#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
399#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61 400msgid "&Indeterminate"
732fc944 401msgstr "&NieokreÅ\9blony"
f4eadf61 402
b490c636 403#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 404msgid "&Index"
0dacfb8a 405msgstr "&Indeks"
21eadc1a 406
b490c636 407#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3 408msgid "&Info"
c33abc07 409msgstr "&Info"
5325c2e3 410
b490c636 411#: ../src/common/stockitem.cpp:168
21eadc1a 412msgid "&Italic"
0dacfb8a 413msgstr "&Kursywa"
21eadc1a 414
b490c636 415#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3 416msgid "&Jump to"
c33abc07 417msgstr "&Skocz do"
5325c2e3 418
b490c636
VZ
419#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
420#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61 421msgid "&Justified"
732fc944 422msgstr "&Wyrównanie obustronne"
f4eadf61 423
b490c636 424#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3 425msgid "&Last"
c33abc07 426msgstr "&Ostatni"
5325c2e3 427
b490c636
VZ
428#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
429#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61 430msgid "&Left"
a5df9b00 431msgstr "&Lewy"
f4eadf61 432
b490c636 433#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
434#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
435#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 436#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
437#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
438#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
439#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
440#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
f4eadf61 441msgid "&Left:"
a5df9b00 442msgstr "&Lewy:"
f4eadf61 443
b490c636 444#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61 445msgid "&List level:"
a5df9b00 446msgstr "Poziom &listy:"
f4eadf61 447
b490c636 448#: ../src/generic/logg.cpp:523
6431e33a
VZ
449msgid "&Log"
450msgstr "&Dziennik"
451
b490c636 452#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
6431e33a 453msgid "&Move"
732fc944 454msgstr "Prz&enieÅ\9b"
6431e33a 455
6d876f2a 456#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3 457msgid "&Move the object to:"
732fc944 458msgstr "&PrzenieÅ\9b obiekt do:"
5325c2e3 459
b490c636 460#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 461msgid "&Network"
732fc944 462msgstr "&SieÄ\87"
5325c2e3 463
b490c636 464#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
21eadc1a 465msgid "&New"
0dacfb8a 466msgstr "&Nowy"
21eadc1a 467
b490c636
VZ
468#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
469#: ../src/msw/mdi.cpp:176
6431e33a 470msgid "&Next"
732fc944 471msgstr "&NastÄ\99pne"
6431e33a 472
b490c636 473#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
6431e33a
VZ
474msgid "&Next >"
475msgstr "&Dalej >"
476
6d876f2a 477#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3 478msgid "&Next Paragraph"
732fc944 479msgstr "&NastÄ\99pny akapit"
5325c2e3 480
b490c636 481#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
6431e33a 482msgid "&Next Tip"
732fc944 483msgstr "&NastÄ\99pna porada"
6431e33a 484
b490c636 485#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61 486msgid "&Next style:"
732fc944 487msgstr "&NastÄ\99pny styl:"
f4eadf61 488
b490c636 489#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 490msgid "&No"
0dacfb8a 491msgstr "&Nie"
21eadc1a 492
b490c636 493#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
9a81018e 494msgid "&Notes:"
6334d81f 495msgstr "&Uwagi:"
9a81018e 496
b490c636 497#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61 498msgid "&Number:"
a5df9b00 499msgstr "&Numer:"
f4eadf61 500
b490c636
VZ
501#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
502#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
21eadc1a 503msgid "&OK"
0dacfb8a 504msgstr "&OK"
21eadc1a 505
b490c636
VZ
506#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
507#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
402b0a2c 508msgid "&Open..."
732fc944 509msgstr "&Otwórz..."
402b0a2c 510
b490c636 511#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e 512msgid "&Outline level:"
a5df9b00 513msgstr "Poziom &kontur:"
7f4fd42e 514
b490c636 515#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3 516msgid "&Page Break"
732fc944 517msgstr "&PodziaÅ\82 strony"
5325c2e3 518
b490c636
VZ
519#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
520#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
6431e33a
VZ
521msgid "&Paste"
522msgstr "Wkl&ej"
523
b490c636 524#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648
5325c2e3 525msgid "&Picture"
c33abc07 526msgstr "&Obraz"
5325c2e3 527
b490c636 528#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
21eadc1a 529msgid "&Point size:"
732fc944 530msgstr "&Rozmiar punktu:"
21eadc1a 531
b490c636 532#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61 533msgid "&Position (tenths of a mm):"
732fc944 534msgstr "&Pozycja (w dziesiÄ\85tych czÄ\99Å\9bciach mm):"
f4eadf61 535
6d876f2a 536#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b 537msgid "&Position mode:"
c33abc07 538msgstr "&Tryb pozycji:"
95bf8d1b 539
b490c636 540#: ../src/common/stockitem.cpp:181
21eadc1a 541msgid "&Preferences"
0dacfb8a 542msgstr "&Preferencje"
21eadc1a 543
b490c636
VZ
544#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
545#: ../src/msw/mdi.cpp:177
6431e33a
VZ
546msgid "&Previous"
547msgstr "&Poprzednie"
548
6d876f2a 549#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3 550msgid "&Previous Paragraph"
c33abc07 551msgstr "&Poprzedni akapit"
5325c2e3 552
b490c636 553#: ../src/common/stockitem.cpp:183
402b0a2c 554msgid "&Print..."
a47f8e8c 555msgstr "&Drukuj..."
402b0a2c 556
b490c636
VZ
557#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922
558#: ../src/common/stockitem.cpp:184
21eadc1a 559msgid "&Properties"
732fc944 560msgstr "&WÅ\82\9bciwoÅ\9bci"
21eadc1a 561
b490c636 562#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a 563msgid "&Quit"
732fc944 564msgstr "&WyjÅ\9bcie"
21eadc1a 565
b490c636
VZ
566#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
567#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
568#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
6431e33a 569msgid "&Redo"
732fc944 570msgstr "&Ponów"
6431e33a 571
b490c636 572#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
6431e33a 573msgid "&Redo "
732fc944 574msgstr "&Ponów "
6431e33a 575
b490c636 576#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61 577msgid "&Rename Style..."
732fc944 578msgstr "&ZmieÅ\84 nazwÄ\99 stylu..."
f4eadf61 579
b490c636 580#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
6431e33a 581msgid "&Replace"
732fc944 582msgstr "&ZastÄ\85p"
6431e33a 583
b490c636 584#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61 585msgid "&Restart numbering"
a5df9b00 586msgstr "&Ponowienie numeracji"
f4eadf61 587
b490c636 588#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
6431e33a 589msgid "&Restore"
732fc944 590msgstr "&PrzywróÄ\87"
6431e33a 591
b490c636
VZ
592#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
593#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61 594msgid "&Right"
a5df9b00 595msgstr "&Prawy"
f4eadf61 596
b490c636 597#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
598#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
599#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 600#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
601#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
602#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
603#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
604#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
f4eadf61 605msgid "&Right:"
a5df9b00 606msgstr "&Prawy:"
f4eadf61 607
b490c636 608#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 609msgid "&Save"
0dacfb8a 610msgstr "Zapi&sz"
21eadc1a 611
b490c636 612#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3 613msgid "&Save as"
c33abc07 614msgstr "Zapisz &Jako"
5325c2e3 615
b490c636 616#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3 617msgid "&See details"
732fc944 618msgstr "&Zobacz szczegóÅ\82y"
5325c2e3 619
b490c636 620#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
6431e33a
VZ
621msgid "&Show tips at startup"
622msgstr "&Pokazuj porady przy uruchamianiu"
623
b490c636 624#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
6431e33a
VZ
625msgid "&Size"
626msgstr "&Rozmiar"
627
b490c636 628#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61 629msgid "&Size:"
a5df9b00 630msgstr "&Rozmiar:"
f4eadf61 631
b490c636 632#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e 633msgid "&Skip"
732fc944 634msgstr "&PomiÅ\84"
7f4fd42e 635
b490c636
VZ
636#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
637#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61 638msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
732fc944 639msgstr "&OdstÄ\99py (w dziesiÄ\85tych czÄ\99Å\9bciach mm)"
f4eadf61 640
b490c636 641#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 642msgid "&Spell Check"
c33abc07 643msgstr "&Sprawdzanie pisowni"
5325c2e3 644
b490c636 645#: ../src/common/stockitem.cpp:198
21eadc1a 646msgid "&Stop"
0dacfb8a 647msgstr "&Stop"
21eadc1a 648
b490c636 649#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e 650msgid "&Strikethrough"
732fc944 651msgstr "&PrzekreÅ\9blenie"
7f4fd42e 652
b490c636 653#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
21eadc1a 654msgid "&Style:"
0dacfb8a 655msgstr "&Styl:"
21eadc1a 656
b490c636 657#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61 658msgid "&Styles:"
a5df9b00 659msgstr "&Style:"
f4eadf61 660
b490c636 661#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61 662msgid "&Subset:"
732fc944 663msgstr "&Podzbiór:"
f4eadf61 664
b490c636
VZ
665#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
666#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61 667msgid "&Symbol:"
a5df9b00 668msgstr "&Symbol:"
f4eadf61 669
b490c636 670#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668
5325c2e3 671msgid "&Table"
c33abc07 672msgstr "&Tabela"
5325c2e3 673
b490c636 674#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 675msgid "&Top"
732fc944 676msgstr "&Góra"
5325c2e3
VZ
677
678#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
679#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
680#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
681#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
682#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
683#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3 684msgid "&Top:"
732fc944 685msgstr "&Góra:"
5325c2e3 686
b490c636 687#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 688msgid "&Underline"
732fc944 689msgstr "&PodkreÅ\9blony"
21eadc1a 690
b490c636 691#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61 692msgid "&Underlining:"
732fc944 693msgstr "&PodkreÅ\9blenie:"
f4eadf61 694
b490c636
VZ
695#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
696#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
697#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
6431e33a
VZ
698msgid "&Undo"
699msgstr "&Cofnij"
700
b490c636 701#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
6431e33a
VZ
702msgid "&Undo "
703msgstr "&Cofnij "
704
b490c636 705#: ../src/common/stockitem.cpp:204
21eadc1a 706msgid "&Unindent"
732fc944 707msgstr "&Cofnij wciÄ\99cie"
21eadc1a 708
b490c636 709#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 710msgid "&Up"
732fc944 711msgstr "&W górÄ\99"
21eadc1a 712
6d876f2a 713#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3 714msgid "&Vertical alignment:"
732fc944 715msgstr "&Wyrównanie pionowe:"
5325c2e3 716
b490c636 717#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
5325c2e3 718msgid "&View..."
c33abc07 719msgstr "&Widok..."
5325c2e3 720
b490c636 721#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 722msgid "&Weight:"
0dacfb8a 723msgstr "&Waga"
21eadc1a 724
6d876f2a
VZ
725#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
726#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3 727msgid "&Width:"
732fc944 728msgstr "&SzerokoÅ\9bÄ\87:"
5325c2e3 729
b490c636
VZ
730#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
731#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
732#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
733#: ../src/msw/mdi.cpp:77
6431e33a
VZ
734msgid "&Window"
735msgstr "&Okno"
736
b490c636 737#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 738msgid "&Yes"
0dacfb8a 739msgstr "&Tak"
21eadc1a 740
b490c636 741#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
6431e33a
VZ
742#, c-format
743msgid "'%s' has extra '..', ignored."
744msgstr "'%s' ma nadmiarowe '..', zignorowane."
745
b490c636
VZ
746#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
747#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
6431e33a
VZ
748#, c-format
749msgid "'%s' is invalid"
732fc944 750msgstr "'%s' jest nieprawidÅ\82owy"
6431e33a 751
b490c636 752#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
6431e33a
VZ
753#, c-format
754msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
732fc944 755msgstr "'%s' nie jest poprawnÄ\85 wartoÅ\9bciÄ\85 numerycznÄ\85 opcji '%s'."
6431e33a 756
b490c636 757#: ../src/common/translation.cpp:1086
6431e33a
VZ
758#, c-format
759msgid "'%s' is not a valid message catalog."
732fc944 760msgstr "'%s' nie jest prawidÅ\82owym katalogiem komunikatów."
6431e33a 761
b490c636 762#: ../src/common/textbuf.cpp:239
6431e33a
VZ
763#, c-format
764msgid "'%s' is probably a binary buffer."
765msgstr "'%s' jest prawdopodobnie buforem binarnym."
766
b490c636 767#: ../src/common/valtext.cpp:247
6431e33a
VZ
768#, c-format
769msgid "'%s' should be numeric."
732fc944 770msgstr "'%s' powinno byÄ\87 numeryczne."
6431e33a 771
b490c636 772#: ../src/common/valtext.cpp:239
6431e33a
VZ
773#, c-format
774msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
732fc944 775msgstr "'%s' powinien zawieraÄ\87 tylko znaki ASCII."
6431e33a 776
b490c636 777#: ../src/common/valtext.cpp:241
6431e33a
VZ
778#, c-format
779msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
732fc944 780msgstr "'%s' powinien zawieraÄ\87 tylko wartoÅ\9bci znakowe."
6431e33a 781
b490c636 782#: ../src/common/valtext.cpp:243
6431e33a
VZ
783#, c-format
784msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
732fc944 785msgstr "'%s' powinien zawieraÄ\87 tylko wartoÅ\9bci znakowe lub numeryczne."
6431e33a 786
b490c636 787#: ../src/common/valtext.cpp:245
c33abc07 788#, c-format
5325c2e3 789msgid "'%s' should only contain digits."
732fc944 790msgstr "'%s' powinien zawieraÄ\87 tylko cyfry."
5325c2e3 791
b490c636
VZ
792#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
793#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61 794msgid "(*)"
a5df9b00 795msgstr "(*)"
f4eadf61 796
6d876f2a 797#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
6431e33a
VZ
798msgid "(Help)"
799msgstr "(Pomoc)"
800
b490c636
VZ
801#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
802#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61 803msgid "(None)"
a5df9b00 804msgstr "(Brak)"
f4eadf61 805
b490c636 806#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61 807msgid "(Normal text)"
732fc944 808msgstr "(Normalny tekst)"
f4eadf61 809
6d876f2a
VZ
810#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
811#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
6431e33a 812msgid "(bookmarks)"
732fc944 813msgstr "(zakÅ\82adki)"
6431e33a 814
b490c636
VZ
815#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
816#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
817#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 818#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636
VZ
819#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
820#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829
821#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
822#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
823#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
824#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
825#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 826#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61 827msgid "(none)"
a5df9b00 828msgstr "(beznazwy)"
f4eadf61 829
b490c636
VZ
830#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
831#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61 832msgid "*"
a5df9b00 833msgstr "*"
f4eadf61 834
b490c636
VZ
835#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
836#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61 837msgid "*)"
a5df9b00 838msgstr "*)"
f4eadf61 839
b490c636
VZ
840#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
841#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 842msgid "+"
a5df9b00 843msgstr "+"
f4eadf61 844
b490c636 845#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3 846msgid ", 64-bit edition"
c33abc07 847msgstr ", wydanie 64-bitowe"
5325c2e3 848
b490c636
VZ
849#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
850#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
7f4fd42e 851msgid "-"
a5df9b00 852msgstr "-"
21eadc1a 853
b490c636 854#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3 855msgid "..."
c33abc07 856msgstr "..."
5325c2e3 857
b490c636
VZ
858#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
859#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5325c2e3 860msgid "1.1"
c33abc07 861msgstr "1.1"
5325c2e3 862
b490c636
VZ
863#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
864#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3 865msgid "1.2"
c33abc07 866msgstr "1.2"
5325c2e3 867
b490c636
VZ
868#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
869#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3 870msgid "1.3"
c33abc07 871msgstr "1.3"
5325c2e3 872
b490c636
VZ
873#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
874#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3 875msgid "1.4"
c33abc07 876msgstr "1.4"
5325c2e3 877
b490c636
VZ
878#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
879#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61 880msgid "1.5"
a5df9b00 881msgstr "1.5"
6431e33a 882
b490c636
VZ
883#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
884#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
5325c2e3 885msgid "1.6"
c33abc07 886msgstr "1.6"
5325c2e3 887
b490c636
VZ
888#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
889#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3 890msgid "1.7"
c33abc07 891msgstr "1.7"
5325c2e3 892
b490c636
VZ
893#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
894#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3 895msgid "1.8"
c33abc07 896msgstr "1.8"
5325c2e3 897
b490c636
VZ
898#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
899#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3 900msgid "1.9"
c33abc07 901msgstr "1.9"
5325c2e3 902
b490c636 903#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 904msgid "10 x 11 in"
6334d81f 905msgstr "10 x 11 cali"
62603868 906
b490c636 907#: ../src/common/paper.cpp:114
6431e33a
VZ
908msgid "10 x 14 in"
909msgstr "10 x 14 cali"
910
b490c636 911#: ../src/common/paper.cpp:115
6431e33a
VZ
912msgid "11 x 17 in"
913msgstr "11 x 17 cali"
914
b490c636 915#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 916msgid "12 x 11 in"
6334d81f 917msgstr "12 x 11 cali"
62603868 918
b490c636 919#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 920msgid "15 x 11 in"
6334d81f 921msgstr "15 x 11 cali"
62603868 922
b490c636
VZ
923#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
924#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61 925msgid "2"
a5df9b00 926msgstr "2"
f4eadf61 927
b490c636 928#: ../src/common/paper.cpp:133
6431e33a
VZ
929msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
930msgstr "Koperta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 cali"
931
b490c636 932#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 933msgid "9 x 11 in"
6334d81f 934msgstr "9 x 11 cali"
62603868 935
b490c636 936#: ../src/html/htmprint.cpp:431
6431e33a
VZ
937msgid ": file does not exist!"
938msgstr ": plik nie istnieje!"
939
b490c636 940#: ../src/common/fontmap.cpp:199
6431e33a 941msgid ": unknown charset"
732fc944 942msgstr ": nieznany zestaw znaków"
6431e33a 943
b490c636 944#: ../src/common/fontmap.cpp:413
6431e33a
VZ
945msgid ": unknown encoding"
946msgstr ": nieznane kodowanie"
947
b490c636 948#: ../src/generic/wizard.cpp:437
6431e33a
VZ
949msgid "< &Back"
950msgstr "< &Wstecz"
951
b490c636
VZ
952#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
953#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 954msgid "<Any Decorative>"
732fc944 955msgstr "<dowolny ozdobny>"
f4eadf61 956
b490c636
VZ
957#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
958#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 959msgid "<Any Modern>"
732fc944 960msgstr "<dowolny wspóÅ\82czesny>"
f4eadf61 961
b490c636
VZ
962#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
963#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 964msgid "<Any Roman>"
732fc944 965msgstr "<dowolny rzymski>"
f4eadf61 966
b490c636
VZ
967#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
968#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 969msgid "<Any Script>"
732fc944 970msgstr "<dowolny Skrypt>"
f4eadf61 971
b490c636
VZ
972#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
973#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61 974msgid "<Any Swiss>"
732fc944 975msgstr "<dowolny szwajcarski>"
f4eadf61 976
b490c636
VZ
977#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
978#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 979msgid "<Any Teletype>"
732fc944 980msgstr "<dowolny Teletype>"
f4eadf61 981
b490c636 982#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61 983msgid "<Any>"
732fc944 984msgstr "<dowolny>"
f4eadf61 985
b490c636 986#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
6431e33a 987msgid "<DIR>"
a47f8e8c 988msgstr "<KATALOG>"
6431e33a 989
b490c636 990#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
402b0a2c 991msgid "<DRIVE>"
732fc944 992msgstr "<NAPÄ\98D>"
402b0a2c 993
b490c636 994#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
6431e33a 995msgid "<LINK>"
732fc944 996msgstr "<Å\81Ä\84CZE>"
6431e33a 997
6d876f2a 998#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 999msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
a3860c68 1000msgstr "<b><i>Pogrubiona kursywa.</i></b><br>"
402b0a2c 1001
6d876f2a 1002#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 1003msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
732fc944 1004msgstr "<b><i>pogrubiona kursywa <u>z podkreÅ\9bleniem</u></i></b><br>"
402b0a2c 1005
6d876f2a 1006#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1007msgid "<b>Bold face.</b> "
a3860c68 1008msgstr "<b>Pogrubienie.</b> "
402b0a2c 1009
6d876f2a 1010#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 1011msgid "<i>Italic face.</i> "
a3860c68 1012msgstr "<i>Kursywa.</i> "
402b0a2c 1013
b490c636
VZ
1014#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1015#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61 1016msgid ">"
a5df9b00 1017msgstr ">"
f4eadf61 1018
b490c636 1019#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
9a81018e 1020msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
732fc944 1021msgstr "Raport bÅ\82Ä\99dów zostaÅ\82 wygenerowany w katalogu\n"
9a81018e 1022
b490c636 1023#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e 1024msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
732fc944 1025msgstr "Raport bÅ\82Ä\99dów zostaÅ\82 wygenerowany. Znajduje siÄ\99 w"
7f4fd42e 1026
b490c636 1027#: ../src/common/xtixml.cpp:418
402b0a2c 1028msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
732fc944 1029msgstr "Nie pusta kolekcja musi skÅ\82adaÄ\87 siÄ\99 z wÄ\99\82ów typu 'element'"
6431e33a 1030
b490c636
VZ
1031#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1032#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1033#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1034#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61 1035msgid "A standard bullet name."
a5df9b00 1036msgstr "Standardowa nazwa wypunktowania."
f4eadf61 1037
b490c636 1038#: ../src/common/paper.cpp:218
5325c2e3 1039msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
c33abc07 1040msgstr "Arkusz A0, 841 x 1189 mm"
5325c2e3 1041
b490c636 1042#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3 1043msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
c33abc07 1044msgstr "Arkusz A1, 594 x 841 mm"
5325c2e3 1045
b490c636 1046#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1047msgid "A2 420 x 594 mm"
6334d81f 1048msgstr "A2 420 x 594 mm"
62603868 1049
b490c636 1050#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1051msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
6334d81f 1052msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
62603868 1053
b490c636 1054#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1055msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
6334d81f 1056msgstr "A3 Extra Poprzecznie 322 x 445 mm"
62603868 1057
b490c636 1058#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 1059msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
732fc944 1060msgstr "A3 Obrócone 420 x 297 mm"
62603868 1061
b490c636 1062#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1063msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
6334d81f 1064msgstr "A3 Poprzecznie 297 x 420 mm"
62603868 1065
b490c636 1066#: ../src/common/paper.cpp:107
6431e33a
VZ
1067msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1068msgstr "Arkusz A3, 297 x 420 mm"
1069
b490c636 1070#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 1071msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
6334d81f 1072msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 cali"
62603868 1073
b490c636 1074#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 1075msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
6334d81f 1076msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
62603868 1077
b490c636 1078#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1079msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
732fc944 1080msgstr "A4 Obrócone 297 x 210 mm"
62603868 1081
b490c636 1082#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 1083msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
6334d81f 1084msgstr "A4 Poprzecznie 210 x 297 mm"
62603868 1085
b490c636 1086#: ../src/common/paper.cpp:98
6431e33a
VZ
1087msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1088msgstr "Arkusz A4, 210 x 297 mm"
1089
b490c636 1090#: ../src/common/paper.cpp:108
6431e33a 1091msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
732fc944 1092msgstr "MaÅ\82y arkusz A4, 210 x 297 mm"
6431e33a 1093
b490c636 1094#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1095msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
6334d81f 1096msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
62603868 1097
b490c636 1098#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1099msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
732fc944 1100msgstr "A5 Obrócone 210 x 148 mm"
62603868 1101
b490c636 1102#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1103msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
6334d81f 1104msgstr "A5 Poprzecznie 148 x 210 mm"
62603868 1105
b490c636 1106#: ../src/common/paper.cpp:109
6431e33a
VZ
1107msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1108msgstr "Arkusz A5, 148 x 210 mm"
1109
b490c636 1110#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 1111msgid "A6 105 x 148 mm"
6334d81f 1112msgstr "A6 105 x 148 mm"
62603868 1113
b490c636 1114#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 1115msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
732fc944 1116msgstr "A6 Obrócone 148 x 105 mm"
62603868 1117
b490c636
VZ
1118#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1119#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
6431e33a
VZ
1120msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1121msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1122
b490c636 1123#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 1124msgid "ADD"
a5df9b00 1125msgstr "DODAJ"
f4eadf61 1126
b490c636 1127#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
6431e33a
VZ
1128msgid "ASCII"
1129msgstr "ASCII"
1130
b490c636 1131#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
be546c6f
VZ
1132#, fuzzy
1133msgid "About"
1134msgstr "Inform&acje"
f4eadf61 1135
b490c636 1136#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
a5df9b00 1137#, c-format
7f4fd42e 1138msgid "About %s"
a5df9b00 1139msgstr "O %s"
7f4fd42e 1140
6d876f2a 1141#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b 1142msgid "Absolute"
c33abc07 1143msgstr "Absolutne"
95bf8d1b 1144
b490c636 1145#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3
VZ
1146#, fuzzy
1147msgid "Actual Size"
732fc944 1148msgstr "&BieżÄ\85cy rozmiar"
5325c2e3 1149
b490c636 1150#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 1151msgid "Add"
0dacfb8a 1152msgstr "Dodaj"
21eadc1a 1153
b490c636 1154#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648
6d876f2a 1155msgid "Add column"
732fc944 1156msgstr "Dodaj kolumnÄ\99"
6d876f2a
VZ
1157
1158#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
6431e33a 1159msgid "Add current page to bookmarks"
732fc944 1160msgstr "Dodaj bieżÄ\85\85 stronÄ\99 do listy zakÅ\82adek"
6431e33a 1161
b490c636 1162#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590
6d876f2a 1163msgid "Add row"
c33abc07 1164msgstr "Dodaj wiersz"
6d876f2a 1165
b490c636 1166#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
6431e33a 1167msgid "Add to custom colours"
732fc944 1168msgstr "Dodaj do kolorów niestandardowych"
6431e33a 1169
b490c636 1170#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3 1171msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
732fc944 1172msgstr ""
5325c2e3 1173
b490c636 1174#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3
VZ
1175msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1176msgstr ""
402b0a2c 1177
b490c636 1178#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
6431e33a
VZ
1179#, c-format
1180msgid "Adding book %s"
732fc944 1181msgstr "Dodawanie ksiÄ\85żki %s"
6431e33a 1182
b490c636 1183#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
5325c2e3
VZ
1184msgid "Adding flavor TEXT failed"
1185msgstr ""
1186
b490c636 1187#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
5325c2e3
VZ
1188msgid "Adding flavor utxt failed"
1189msgstr ""
1190
b490c636 1191#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a 1192msgid "Advanced"
c33abc07 1193msgstr "Zaawansowane"
6d876f2a 1194
b490c636 1195#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
f4eadf61 1196msgid "After a paragraph:"
a5df9b00 1197msgstr "Za paragrafem:"
f4eadf61 1198
b490c636 1199#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 1200msgid "Align Left"
732fc944 1201msgstr "Wyrównanie do lewej"
21eadc1a 1202
b490c636 1203#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1204msgid "Align Right"
732fc944 1205msgstr "Wyrównanie do prawej"
21eadc1a 1206
6d876f2a 1207#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
1208#, fuzzy
1209msgid "Alignment"
732fc944 1210msgstr "&Wyrównanie"
5325c2e3 1211
b490c636 1212#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220
6431e33a
VZ
1213msgid "All"
1214msgstr "Wszystko"
1215
b490c636 1216#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
a3860c68 1217#, c-format
edff7545 1218msgid "All files (%s)|%s"
a3860c68 1219msgstr "Wszystkie pliki (%s)|%s"
edff7545 1220
b490c636 1221#: ../include/wx/defs.h:2884
6431e33a
VZ
1222msgid "All files (*)|*"
1223msgstr "Wszystkie pliki (*)|*"
1224
b490c636 1225#: ../include/wx/defs.h:2881
402b0a2c 1226msgid "All files (*.*)|*.*"
a47f8e8c 1227msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*"
402b0a2c 1228
b490c636 1229#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61 1230msgid "All styles"
a5df9b00 1231msgstr "Wszystkie style"
f4eadf61 1232
b490c636 1233#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3 1234msgid "Alphabetic Mode"
c33abc07 1235msgstr "Tryb Alfabetyczny"
5325c2e3 1236
b490c636 1237#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
402b0a2c 1238msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
5325c2e3 1239msgstr ""
732fc944 1240"Zarejestrowany wczeÅ\9bniej obiekt przekazany do funkcji SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1241
b490c636 1242#: ../src/unix/dialup.cpp:354
6431e33a 1243msgid "Already dialling ISP."
732fc944 1244msgstr "Już Å\82Ä\85czy z ISP."
6431e33a 1245
b490c636 1246#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
5325c2e3
VZ
1247#, fuzzy
1248msgid "Alt+"
a5df9b00 1249msgstr "Alt-"
f4eadf61 1250
b490c636 1251#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e 1252msgid "And includes the following files:\n"
732fc944 1253msgstr "I zawiera nastÄ\99pujÄ\85ce pliki:\n"
7f4fd42e 1254
b490c636 1255#: ../src/generic/animateg.cpp:162
a5df9b00 1256#, c-format
f4eadf61 1257msgid "Animation file is not of type %ld."
a5df9b00 1258msgstr "Plik animacyjny nie jest typu %ld."
f4eadf61 1259
b490c636 1260#: ../src/generic/logg.cpp:1034
6431e33a
VZ
1261#, c-format
1262msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
732fc944 1263msgstr "DoÅ\82Ä\85czyÄ\87 dziennik do pliku '%s' (wybierajÄ\85c [Nie] zastÄ\85pisz go)?"
6431e33a 1264
b490c636
VZ
1265#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1266#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f 1267msgid "Application"
c33abc07 1268msgstr "Aplikacja"
be546c6f 1269
b490c636 1270#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3
VZ
1271#, fuzzy
1272msgid "Apply"
1273msgstr "Z&astosuj"
1274
b490c636
VZ
1275#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1276#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 1277msgid "Arabic"
a5df9b00 1278msgstr "Arabski"
f4eadf61 1279
b490c636 1280#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
6431e33a
VZ
1281msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1282msgstr "Arabski (ISO-8859-6)"
1283
5325c2e3
VZ
1284# catalog file --> ?
1285# domain --> ?
b490c636 1286#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
c33abc07 1287#, c-format
5325c2e3 1288msgid "Argument %u not found."
c33abc07 1289msgstr "Nie znaleziono argumentu %u."
21eadc1a 1290
b490c636 1291#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e 1292msgid "Artists"
732fc944 1293msgstr "ArtyÅ\9bci"
7f4fd42e 1294
b490c636 1295#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3 1296msgid "Ascending"
732fc944 1297msgstr "RosnÄ\85co"
5325c2e3 1298
b490c636 1299#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
402b0a2c 1300msgid "Attributes"
732fc944 1301msgstr "WÅ\82\9bciwoÅ\9bci"
402b0a2c 1302
b490c636
VZ
1303#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1304#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1305#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61 1306msgid "Available fonts."
732fc944 1307msgstr "DostÄ\99pne czcionki."
f4eadf61 1308
b490c636 1309#: ../src/common/paper.cpp:138
62603868 1310msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
6334d81f 1311msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
62603868 1312
b490c636 1313#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1314msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
732fc944 1315msgstr "B4 (JIS) Obrócone 364 x 257 mm"
62603868 1316
b490c636 1317#: ../src/common/paper.cpp:128
6431e33a
VZ
1318msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1319msgstr "Koperta B4, 250 x 353 mm"
1320
b490c636 1321#: ../src/common/paper.cpp:110
6431e33a
VZ
1322msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1323msgstr "Arkusz B4, 250 x 354 mm"
1324
b490c636 1325#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1326msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
6334d81f 1327msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
62603868 1328
b490c636 1329#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1330msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
732fc944 1331msgstr "B5 (JIS) Obrócone 257 x 182 mm"
62603868 1332
b490c636 1333#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1334msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
6334d81f 1335msgstr "B5 (JIS) Poprzecznie 182 x 257 mm"
62603868 1336
b490c636 1337#: ../src/common/paper.cpp:129
6431e33a
VZ
1338msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1339msgstr "Koperta B5, 176 x 250 mm"
1340
b490c636 1341#: ../src/common/paper.cpp:111
6431e33a
VZ
1342msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1343msgstr "Arkusz B5, 182 x 257 mm"
1344
b490c636 1345#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 1346msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
6334d81f 1347msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
62603868 1348
b490c636 1349#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1350msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
732fc944 1351msgstr "B6 (JIS) Obrócone 182 x 128 mm"
62603868 1352
b490c636 1353#: ../src/common/paper.cpp:130
6431e33a
VZ
1354msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1355msgstr "Koperta B6, 176 x 125 mm"
1356
b490c636 1357#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 1358msgid "BACK"
a5df9b00 1359msgstr "WSTECZ"
f4eadf61 1360
b490c636
VZ
1361#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1362#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
6431e33a 1363msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
732fc944 1364msgstr "BMP: Nie można przydzieliÄ\87 pamiÄ\99ci."
6431e33a 1365
b490c636 1366#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
6431e33a 1367msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
732fc944 1368msgstr "BMP: Nie można zapisaÄ\87 nieprawidÅ\82owego obrazu.."
6431e33a 1369
b490c636 1370#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
6431e33a 1371msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
732fc944 1372msgstr "BMP: Nie można zapisaÄ\87 mapy kolorów RGB."
6431e33a 1373
b490c636 1374#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
6431e33a 1375msgid "BMP: Couldn't write data."
732fc944 1376msgstr "BMP: Nie można zapisaÄ\87 danych."
6431e33a 1377
b490c636 1378#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
6431e33a 1379msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
732fc944 1380msgstr "BMP: Nie można zapisaÄ\87 nagÅ\82ówka pliku (Bitmap)."
6431e33a 1381
b490c636 1382#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
6431e33a 1383msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
732fc944 1384msgstr "BMP: Nie można zapisaÄ\87 nagÅ\82ówka pliku (BitmapInfo)."
6431e33a 1385
b490c636 1386#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
6431e33a 1387msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
732fc944 1388msgstr "BMP: wxImage nie ma wÅ\82asnej wxPalette."
6431e33a 1389
b490c636 1390#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3
VZ
1391#, fuzzy
1392msgid "Back"
1393msgstr "&Wstecz"
1394
1395#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1396#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3 1397msgid "Background"
732fc944 1398msgstr "TÅ\82o"
5325c2e3
VZ
1399
1400#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1401msgid "Background &colour:"
732fc944 1402msgstr "Kolor &tÅ\82a"
5325c2e3 1403
b490c636 1404#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61 1405msgid "Background colour"
732fc944 1406msgstr "Kolor tÅ\82a"
f4eadf61 1407
b490c636 1408#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
6431e33a 1409msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
732fc944 1410msgstr "BaÅ\82tycki (ISO-8859-13)"
6431e33a 1411
b490c636 1412#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
6431e33a 1413msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
732fc944 1414msgstr "BaÅ\82tycki (stary) (ISO-8859-4)"
6431e33a 1415
b490c636 1416#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61 1417msgid "Before a paragraph:"
a5df9b00 1418msgstr "Przed paragrafem:"
f4eadf61 1419
b490c636
VZ
1420#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1421#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 1422msgid "Bitmap"
a5df9b00 1423msgstr "Bitmap"
f4eadf61 1424
b490c636 1425#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e 1426msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
732fc944 1427msgstr "Bitmap renderer nie mógÅ\82 wyÅ\9bwietliÄ\87 wartoÅ\9bci; typ wartoÅ\9bci:"
21eadc1a 1428
b490c636
VZ
1429#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1430#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
6431e33a
VZ
1431msgid "Bold"
1432msgstr "Pogrubiony"
1433
5325c2e3
VZ
1434#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1435#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1436msgid "Border"
c33abc07 1437msgstr "Obramowanie"
5325c2e3 1438
b490c636 1439#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3 1440msgid "Borders"
c33abc07 1441msgstr "Ramki"
5325c2e3 1442
b490c636 1443#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3 1444msgid "Bottom"
c33abc07 1445msgstr "Dolny"
5325c2e3 1446
b490c636 1447#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
6431e33a
VZ
1448msgid "Bottom margin (mm):"
1449msgstr "Dolny margines (mm):"
1450
b490c636 1451#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861
5325c2e3 1452msgid "Box Properties"
732fc944 1453msgstr "&WÅ\82\9bciwoÅ\9bci bloku"
5325c2e3 1454
b490c636 1455#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3 1456msgid "Box styles"
c33abc07 1457msgstr "Style bloku"
5325c2e3 1458
b490c636 1459#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e 1460msgid "Browse"
732fc944 1461msgstr "PrzeglÄ\85daj"
7f4fd42e 1462
b490c636
VZ
1463#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1464#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61 1465msgid "Bullet &Alignment:"
732fc944 1466msgstr "&Wyrównanie wypunktowania:"
f4eadf61 1467
b490c636 1468#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61 1469msgid "Bullet style"
a5df9b00 1470msgstr "Styl wypunktowania"
f4eadf61 1471
b490c636 1472#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61 1473msgid "Bullets"
a5df9b00 1474msgstr "Wypunktowania"
f4eadf61 1475
b490c636 1476#: ../src/common/paper.cpp:99
6431e33a
VZ
1477msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1478msgstr "Arkusz C, 17 x 22 cali"
1479
b490c636 1480#: ../src/generic/logg.cpp:520
6431e33a 1481msgid "C&lear"
732fc944 1482msgstr "&WyczyÅ\9bÄ\87"
6431e33a 1483
b490c636 1484#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
21eadc1a 1485msgid "C&olour:"
0dacfb8a 1486msgstr "K&olor:"
21eadc1a 1487
b490c636 1488#: ../src/common/paper.cpp:124
6431e33a
VZ
1489msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1490msgstr "Koperta C3, 324 x 458 mm"
1491
b490c636 1492#: ../src/common/paper.cpp:125
6431e33a
VZ
1493msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1494msgstr "Koperta C4, 229 x 324 mm"
1495
b490c636 1496#: ../src/common/paper.cpp:123
6431e33a
VZ
1497msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1498msgstr "Koperta C5, 162 x 229 mm"
1499
b490c636 1500#: ../src/common/paper.cpp:126
6431e33a
VZ
1501msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1502msgstr "Koperta C6, 114 x 162 mm"
1503
b490c636 1504#: ../src/common/paper.cpp:127
6431e33a
VZ
1505msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1506msgstr "Koperta C65, 114 x 229 mm"
1507
b490c636 1508#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 1509msgid "CANCEL"
a5df9b00 1510msgstr "ANULUJ"
f4eadf61 1511
b490c636 1512#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 1513msgid "CAPITAL"
a5df9b00 1514msgstr "CAPS"
f4eadf61 1515
b490c636 1516#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3 1517msgid "CD-Rom"
c33abc07 1518msgstr "CD-Rom"
5325c2e3 1519
b490c636 1520#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
402b0a2c 1521msgid "CHM handler currently supports only local files!"
732fc944 1522msgstr "ObsÅ\82uga CHM obecnie wspiera tylko pliki lokalne!"
402b0a2c 1523
b490c636 1524#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1525msgid "CLEAR"
732fc944 1526msgstr "WYCZYÅ\9aÄ\86"
f4eadf61 1527
b490c636 1528#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 1529msgid "COMMAND"
a5df9b00 1530msgstr "POLECENIE"
f4eadf61 1531
b490c636 1532#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e 1533msgid "Ca&pitals"
732fc944 1534msgstr "&Duże litery"
7f4fd42e 1535
b490c636 1536#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
6431e33a 1537msgid "Can't &Undo "
732fc944 1538msgstr "Nie można &cofnÄ\85Ä\87 "
6431e33a 1539
b490c636 1540#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3
VZ
1541msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1542msgstr ""
732fc944
VZ
1543"Nie można automatycznie okreÅ\9bliÄ\87 formatu obrazu dla nieprzeszukiwalnego "
1544"wejÅ\9bcia."
6431e33a 1545
b490c636 1546#: ../src/msw/registry.cpp:505
6431e33a
VZ
1547#, c-format
1548msgid "Can't close registry key '%s'"
732fc944 1549msgstr "Nie można zamknÄ\85Ä\87 klucza rejestru '%s'"
6431e33a 1550
b490c636 1551#: ../src/msw/registry.cpp:583
6431e33a
VZ
1552#, c-format
1553msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
732fc944 1554msgstr "Nie można kopiowaÄ\87 wartoÅ\9bci nieobsÅ\82ugiwanego typu %d."
6431e33a 1555
b490c636 1556#: ../src/msw/registry.cpp:486
6431e33a
VZ
1557#, c-format
1558msgid "Can't create registry key '%s'"
732fc944 1559msgstr "Nie można utworzyÄ\87 klucza rejestru '%s'"
6431e33a 1560
b490c636 1561#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
6431e33a 1562msgid "Can't create thread"
732fc944 1563msgstr "Nie można utworzyÄ\87\85tku"
6431e33a 1564
b490c636 1565#: ../src/msw/window.cpp:3783
6431e33a
VZ
1566#, c-format
1567msgid "Can't create window of class %s"
732fc944 1568msgstr "Nie można utworzyÄ\87 okna klasy '%s'"
6431e33a 1569
b490c636 1570#: ../src/msw/registry.cpp:776
6431e33a
VZ
1571#, c-format
1572msgid "Can't delete key '%s'"
732fc944 1573msgstr "Nie można usunÄ\85Ä\87 klucza '%s'"
6431e33a 1574
b490c636 1575#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
6431e33a
VZ
1576#, c-format
1577msgid "Can't delete the INI file '%s'"
732fc944 1578msgstr "Nie można usunÄ\85Ä\87 pliku INI '%s'"
6431e33a 1579
b490c636 1580#: ../src/msw/registry.cpp:804
6431e33a
VZ
1581#, c-format
1582msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
732fc944 1583msgstr "Nie można usunÄ\85Ä\87 wartoÅ\9bci '%s' z klucza '%s'"
6431e33a 1584
b490c636 1585#: ../src/msw/registry.cpp:1161
6431e33a
VZ
1586#, c-format
1587msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
732fc944 1588msgstr "Nie można wyliczyÄ\87 podkluczy klucza '%s'"
6431e33a 1589
b490c636 1590#: ../src/msw/registry.cpp:1116
6431e33a
VZ
1591#, c-format
1592msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
732fc944 1593msgstr "Nie można wyliczyÄ\87 wartoÅ\9bci klucza '%s'"
6431e33a 1594
b490c636 1595#: ../src/msw/registry.cpp:1379
0dacfb8a 1596#, c-format
81486341 1597msgid "Can't export value of unsupported type %d."
732fc944 1598msgstr "Nie można wyeksportowaÄ\87 wartoÅ\9bci nieobsÅ\82ugiwanego typu %d."
81486341 1599
b490c636 1600#: ../src/common/ffile.cpp:236
6431e33a
VZ
1601#, c-format
1602msgid "Can't find current position in file '%s'"
732fc944 1603msgstr "Nie można znaleźÄ\87 bieżÄ\85cej pozycji w pliku '%s'"
6431e33a 1604
b490c636 1605#: ../src/msw/registry.cpp:416
6431e33a
VZ
1606#, c-format
1607msgid "Can't get info about registry key '%s'"
732fc944 1608msgstr "Nie można uzyskaÄ\87 informacji o kluczu rejestru '%s'"
6431e33a 1609
b490c636 1610#: ../src/common/zstream.cpp:346
402b0a2c 1611msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
732fc944 1612msgstr "Nie można zainicjowaÄ\87 strumienia kompresji biblioteki zlib."
402b0a2c 1613
b490c636 1614#: ../src/common/zstream.cpp:185
402b0a2c 1615msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
732fc944 1616msgstr "Nie można zainicjowaÄ\87 strumienia dekompresji biblioteki zlib."
402b0a2c 1617
b490c636 1618#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
5325c2e3
VZ
1619#, c-format
1620msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
732fc944 1621msgstr "Nie można monitorowaÄ\87 zmian w nieistniejÄ\85cym folderze \"%s\"."
5325c2e3 1622
b490c636 1623#: ../src/msw/registry.cpp:452
6431e33a
VZ
1624#, c-format
1625msgid "Can't open registry key '%s'"
732fc944 1626msgstr "Nie można otworzyÄ\87 klucza rejestru '%s'"
6431e33a 1627
b490c636 1628#: ../src/common/zstream.cpp:252
a3860c68 1629#, c-format
edff7545 1630msgid "Can't read from inflate stream: %s"
732fc944 1631msgstr "Nie można czytaÄ\87 z dekompresowanego strumienia: %s"
402b0a2c 1632
b490c636 1633#: ../src/common/zstream.cpp:244
402b0a2c 1634msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
5325c2e3 1635msgstr ""
732fc944 1636"Nie można odczytaÄ\87 dekompresowanego strumienia: nieoczekiwany koniec w "
5325c2e3 1637"strumieniu."
402b0a2c 1638
b490c636 1639#: ../src/msw/registry.cpp:1048
6431e33a
VZ
1640#, c-format
1641msgid "Can't read value of '%s'"
732fc944 1642msgstr "Nie można odczytaÄ\87 wartoÅ\9bci '%s'"
6431e33a 1643
b490c636
VZ
1644#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1645#: ../src/msw/registry.cpp:971
6431e33a
VZ
1646#, c-format
1647msgid "Can't read value of key '%s'"
732fc944 1648msgstr "Nie można odczytaÄ\87 wartoÅ\9bci klucza '%s'"
6431e33a 1649
b490c636 1650#: ../src/common/image.cpp:2483
6431e33a
VZ
1651#, c-format
1652msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
732fc944 1653msgstr "Nie można zapisaÄ\87 obrazu do pliku '%s': nieznane rozszerzenie."
6431e33a 1654
b490c636 1655#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
6431e33a 1656msgid "Can't save log contents to file."
732fc944 1657msgstr "Nie można zapisaÄ\87 zawartoÅ\9bci dziennika w pliku."
6431e33a 1658
732fc944 1659# ustaliÄ\87?
b490c636 1660#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
6431e33a 1661msgid "Can't set thread priority"
732fc944 1662msgstr "Nie można zmieniÄ\87 priorytetu wÄ\85tku"
6431e33a 1663
b490c636
VZ
1664#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1665#: ../src/msw/registry.cpp:1065
6431e33a
VZ
1666#, c-format
1667msgid "Can't set value of '%s'"
732fc944 1668msgstr "Nie można nadaÄ\87 wartoÅ\9bci '%s'"
6431e33a 1669
b490c636 1670#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3 1671msgid "Can't write to child process's stdin"
732fc944 1672msgstr ""
5325c2e3 1673
b490c636 1674#: ../src/common/zstream.cpp:427
a3860c68 1675#, c-format
edff7545 1676msgid "Can't write to deflate stream: %s"
732fc944 1677msgstr "Nie można zapisywaÄ\87 do kompresowanego strumienia: %s"
a3860c68 1678
b490c636
VZ
1679#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1680#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1681#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1682#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
6431e33a
VZ
1683msgid "Cancel"
1684msgstr "Zrezygnuj"
1685
b490c636 1686#: ../src/os2/thread.cpp:116
5325c2e3 1687msgid "Cannot create mutex."
732fc944 1688msgstr "Nie można utworzyÄ\87 muteksu."
6431e33a 1689
b490c636 1690#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e 1691msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
5325c2e3 1692msgstr ""
732fc944 1693"Nie można utworzyÄ\87 nowego ID kolumny. Prawdopodobnie zostaÅ\82a osiÄ\85gniÄ\99ta "
5325c2e3 1694"maks. liczba kolumn."
7f4fd42e 1695
b490c636 1696#: ../src/common/filefn.cpp:1335
6431e33a 1697#, c-format
5325c2e3 1698msgid "Cannot enumerate files '%s'"
732fc944 1699msgstr "Nie można wyliczyÄ\87 plików '%s'"
6431e33a 1700
b490c636 1701#: ../src/msw/dir.cpp:264
6431e33a 1702#, c-format
5325c2e3 1703msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
732fc944 1704msgstr "Nie można wyliczyÄ\87 plików w katalogu '%s'"
6431e33a 1705
b490c636 1706#: ../src/msw/dialup.cpp:542
6431e33a 1707#, c-format
5325c2e3 1708msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
732fc944 1709msgstr "Nie można znaleźÄ\87 aktywnego poÅ\82Ä\85czenia dialup: %s"
6431e33a 1710
b490c636 1711#: ../src/msw/dialup.cpp:848
6431e33a 1712msgid "Cannot find the location of address book file"
732fc944 1713msgstr "Nie można znaleźÄ\87 lokalizacji pliku ksiÄ\85żki adresowej"
6431e33a 1714
b490c636 1715#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
732fc944 1716#, c-format
5325c2e3 1717msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
732fc944 1718msgstr "NIe można znaleźÄ\87 aktywnej instancji \"%s\""
5325c2e3 1719
b490c636 1720#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
6431e33a
VZ
1721#, c-format
1722msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
732fc944 1723msgstr "Nie można uzyskaÄ\87 zakresu priorytetów strategii harmogramowania %d."
6431e33a 1724
b490c636 1725#: ../src/unix/utilsunx.cpp:983
6431e33a 1726msgid "Cannot get the hostname"
732fc944 1727msgstr "Nie można pobraÄ\87 nazwy serwera"
6431e33a 1728
b490c636 1729#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019
6431e33a 1730msgid "Cannot get the official hostname"
732fc944 1731msgstr "Nie można pobraÄ\87 oficjalnej nazwy serwera"
6431e33a 1732
b490c636 1733#: ../src/msw/dialup.cpp:949
6431e33a 1734msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
732fc944 1735msgstr "Nie można rozÅ\82Ä\85czyÄ\87 - brak aktywnego poÅ\82Ä\85czenia dialup."
6431e33a 1736
b490c636 1737#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
6431e33a 1738msgid "Cannot initialize OLE"
732fc944 1739msgstr "Nie można zainicjowaÄ\87 OLE"
6431e33a 1740
b490c636 1741#: ../src/common/socket.cpp:847
5325c2e3 1742msgid "Cannot initialize sockets"
732fc944 1743msgstr ""
5325c2e3 1744
b490c636 1745#: ../src/msw/volume.cpp:620
6431e33a
VZ
1746#, c-format
1747msgid "Cannot load icon from '%s'."
732fc944 1748msgstr "Nie można wczytaÄ\87 ikony z '%s'."
6431e33a 1749
b490c636 1750#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
732fc944 1751#, c-format
5325c2e3 1752msgid "Cannot load resources from '%s'."
732fc944 1753msgstr "Nie można wczytaÄ\87 zasobów z pliku '%s'."
5325c2e3 1754
b490c636 1755#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
6431e33a
VZ
1756#, c-format
1757msgid "Cannot load resources from file '%s'."
732fc944 1758msgstr "Nie można wczytaÄ\87 zasobów z pliku '%s'."
6431e33a 1759
b490c636 1760#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
6431e33a
VZ
1761#, c-format
1762msgid "Cannot open HTML document: %s"
732fc944 1763msgstr "Nie można otworzyÄ\87 dokumentu HTML: %s"
6431e33a 1764
b490c636 1765#: ../src/html/helpdata.cpp:664
6431e33a
VZ
1766#, c-format
1767msgid "Cannot open HTML help book: %s"
732fc944 1768msgstr "Nie można otworzyÄ\87 ksiÄ\85żki pomocy HTML: %s"
6431e33a 1769
b490c636 1770#: ../src/html/helpdata.cpp:297
6431e33a
VZ
1771#, c-format
1772msgid "Cannot open contents file: %s"
732fc944 1773msgstr "Nie można otworzyÄ\87 pliku spisu treÅ\9bci: %s"
6431e33a 1774
b490c636 1775#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
6431e33a 1776msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
732fc944 1777msgstr "Nie można otworzyÄ\87 pliku dla drukowania postscriptowego!"
6431e33a 1778
b490c636 1779#: ../src/html/helpdata.cpp:311
6431e33a
VZ
1780#, c-format
1781msgid "Cannot open index file: %s"
732fc944 1782msgstr "Nie można otworzyÄ\87 pliku indeksowego: %s"
6431e33a 1783
b490c636 1784#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
732fc944 1785#, c-format
5325c2e3 1786msgid "Cannot open resources file '%s'."
732fc944 1787msgstr "Nie można wczytaÄ\87 zasobów z pliku '%s'."
6431e33a 1788
6d876f2a 1789#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
6431e33a 1790msgid "Cannot print empty page."
732fc944 1791msgstr "Nie można wydrukowaÄ\87 pustej strony."
6431e33a 1792
b490c636 1793#: ../src/msw/volume.cpp:507
6431e33a
VZ
1794#, c-format
1795msgid "Cannot read typename from '%s'!"
732fc944 1796msgstr "Nie można odczytaÄ\87 nazwy typu z '%s'!"
6431e33a 1797
b490c636 1798#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1799#, c-format
1800msgid "Cannot resume thread %lu"
732fc944 1801msgstr "Nie można wznowiÄ\87\85tku %lu"
5325c2e3 1802
b490c636 1803#: ../src/msw/thread.cpp:923
732fc944 1804#, c-format
6d876f2a 1805msgid "Cannot resume thread %lx"
732fc944 1806msgstr "Nie można wznowiÄ\87\85tku %lx"
5325c2e3 1807
b490c636 1808#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
6431e33a 1809msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
732fc944 1810msgstr "Nie można uzyskaÄ\87 strategii harmonogramowania wÄ\85tków."
6431e33a 1811
b490c636 1812#: ../src/common/intl.cpp:542
7f4fd42e
VS
1813#, c-format
1814msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
732fc944 1815msgstr "Nie można ustawiÄ\87 lokalizacji na jÄ\99zyk \"%s\"."
7f4fd42e 1816
b490c636 1817#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
5325c2e3 1818msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
732fc944 1819msgstr "Nie można wystartowaÄ\87\85tku: bÅ\82Ä\85d zapisu TLS."
5325c2e3 1820
b490c636 1821#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1822#, c-format
1823msgid "Cannot suspend thread %lu"
732fc944 1824msgstr "Nie można zawiesiÄ\87\85tku %lu"
5325c2e3 1825
b490c636 1826#: ../src/msw/thread.cpp:907
732fc944 1827#, c-format
6d876f2a 1828msgid "Cannot suspend thread %lx"
732fc944 1829msgstr "Nie można zawiesiÄ\87\85tku %lx"
21eadc1a 1830
b490c636 1831#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1832msgid "Cannot wait for thread termination"
732fc944 1833msgstr "Nie można czekaÄ\87 na zakoÅ\84czenie wÄ\85tku"
21eadc1a 1834
6d876f2a 1835#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
6431e33a 1836msgid "Case sensitive"
732fc944 1837msgstr "UwzglÄ\99dniaj wielkoÅ\9bÄ\87 liter"
6431e33a 1838
b490c636 1839#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
5325c2e3 1840msgid "Categorized Mode"
c33abc07 1841msgstr "Tryb skategoryzowany"
5325c2e3 1842
b490c636 1843#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273
5325c2e3 1844msgid "Cell Properties"
732fc944 1845msgstr "&WÅ\82\9bciwoÅ\9bci komórki"
5325c2e3 1846
b490c636 1847#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
6431e33a
VZ
1848msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1849msgstr "Celtycki (ISO-8859-14)"
1850
b490c636
VZ
1851#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1852#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61 1853msgid "Cen&tred"
732fc944 1854msgstr "wyÅ\9b&rodkowany"
f4eadf61 1855
b490c636 1856#: ../src/common/stockitem.cpp:170
21eadc1a 1857msgid "Centered"
732fc944 1858msgstr "Wyrównanie do Å\9brodka"
21eadc1a 1859
b490c636 1860#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
6431e33a 1861msgid "Central European (ISO-8859-2)"
732fc944 1862msgstr "Å\9arodkowoeuropejski (ISO-8859-2)"
6431e33a 1863
b490c636
VZ
1864#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1865#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61 1866msgid "Centre"
732fc944 1867msgstr "Wyrównanie do Å\9brodka"
f4eadf61 1868
b490c636
VZ
1869#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1870#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1871#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61 1873msgid "Centre text."
732fc944 1874msgstr "WyÅ\9brodkowanie tekstu."
f4eadf61 1875
6d876f2a 1876#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3 1877msgid "Centred"
732fc944 1878msgstr "wyÅ\9brodkowany"
5325c2e3 1879
b490c636
VZ
1880#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
1881#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61 1882msgid "Ch&oose..."
a5df9b00 1883msgstr "&Wybierz..."
f4eadf61 1884
b490c636 1885#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029
f4eadf61 1886msgid "Change List Style"
732fc944 1887msgstr "ZmieÅ\84 styl listy"
f4eadf61 1888
b490c636 1889#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380
5325c2e3 1890msgid "Change Object Style"
732fc944 1891msgstr "ZmieÅ\84 styl obiektu"
5325c2e3 1892
b490c636 1893#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646
be546c6f 1894msgid "Change Properties"
732fc944 1895msgstr "ZmieÅ\84\82\9bciwoÅ\9bci"
be546c6f 1896
b490c636 1897#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197
f4eadf61 1898msgid "Change Style"
732fc944 1899msgstr "ZmieÅ\84 styl"
f4eadf61 1900
b490c636 1901#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
1902#, c-format
1903msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
5325c2e3 1904msgstr ""
732fc944 1905"Zmiany nie zostanÄ\85 zapisane, aby uniknÄ\85Ä\87 nadpisania istniejÄ\85cego pliku \"%s\""
7f4fd42e 1906
b490c636 1907#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61 1908msgid "Character styles"
732fc944 1909msgstr "Style znaku"
f4eadf61 1910
b490c636
VZ
1911#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
1912#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
1913#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
1914#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61 1915msgid "Check to add a period after the bullet."
732fc944 1916msgstr "Zaznacz aby dodaÄ\87 kropkÄ\99 po wypunktowaniu."
f4eadf61 1917
b490c636
VZ
1918#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
1919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
1920#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
1921#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61 1922msgid "Check to add a right parenthesis."
732fc944 1923msgstr "Zaznacz aby dodaÄ\87 prawy nawias."
f4eadf61 1924
b490c636
VZ
1925#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
1926#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
1927#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
1928#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61 1929msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
732fc944 1930msgstr "Zaznacz aby doÅ\82Ä\85czyÄ\87 wypunktowanie w nawiasach."
f4eadf61 1931
b490c636 1932#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61 1933msgid "Check to make the font bold."
732fc944 1934msgstr "Zaznacz aby pogrubiÄ\87 czcionkÄ\99."
f4eadf61 1935
b490c636 1936#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61 1937msgid "Check to make the font italic."
732fc944 1938msgstr "Zaznacz aby uzyskaÄ\87 kursywÄ\99 czcionki."
f4eadf61 1939
b490c636 1940#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 1941msgid "Check to make the font underlined."
732fc944 1942msgstr "Zaznacz aby podkreÅ\9bliÄ\87 czcionkÄ\99."
f4eadf61 1943
b490c636
VZ
1944#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1945#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61 1946msgid "Check to restart numbering."
732fc944 1947msgstr "Zaznacz aby ponownie uruchomiÄ\87 numeracjÄ\99."
f4eadf61 1948
b490c636
VZ
1949#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
1950#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e 1951msgid "Check to show a line through the text."
732fc944 1952msgstr "Zaznacz aby pokazaÄ\87 liniÄ\99 poprzez tekst."
7f4fd42e 1953
b490c636
VZ
1954#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
1955#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e 1956msgid "Check to show the text in capitals."
732fc944 1957msgstr "Zaznacz aby wyÅ\9bwietliÄ\87 tekst w dużych literach."
7f4fd42e 1958
b490c636
VZ
1959#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
1960#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a 1961msgid "Check to show the text in small capitals."
732fc944 1962msgstr "Zaznacz aby wyÅ\9bwietliÄ\87 tekst w dużych literach."
6d876f2a 1963
b490c636
VZ
1964#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
1965#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e 1966msgid "Check to show the text in subscript."
732fc944 1967msgstr "Zaznacz aby wyÅ\9bwietliÄ\87 tekst w indeksie dolnym."
7f4fd42e 1968
b490c636
VZ
1969#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
1970#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e 1971msgid "Check to show the text in superscript."
732fc944 1972msgstr "Zaznacz aby wyÅ\9bwietliÄ\87 tekst w indeksie górnym."
7f4fd42e 1973
b490c636 1974#: ../src/msw/dialup.cpp:784
6431e33a 1975msgid "Choose ISP to dial"
732fc944 1976msgstr "Wybierz ISP do poÅ\82Ä\85czenia"
6431e33a 1977
b490c636 1978#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
5325c2e3 1979msgid "Choose a directory:"
732fc944 1980msgstr "Wybierz katalog"
5325c2e3 1981
b490c636 1982#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
5325c2e3 1983msgid "Choose a file"
732fc944 1984msgstr "Wybierz plik"
5325c2e3 1985
b490c636 1986#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
21eadc1a 1987msgid "Choose colour"
0dacfb8a 1988msgstr "Wybierz kolor"
21eadc1a 1989
b490c636
VZ
1990#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
1991#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
6431e33a 1992msgid "Choose font"
732fc944 1993msgstr "Wybierz czcionkÄ\99"
6431e33a 1994
b490c636 1995#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61
MB
1996#, c-format
1997msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
732fc944 1998msgstr ""
f4eadf61 1999
b490c636 2000#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
6431e33a
VZ
2001msgid "Cl&ose"
2002msgstr "Zam&knij"
2003
b490c636 2004#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3 2005msgid "Class not registered."
732fc944 2006msgstr "Klasa niezarejestrowana."
5325c2e3 2007
b490c636 2008#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3
VZ
2009#, fuzzy
2010msgid "Clear"
732fc944 2011msgstr "Wy&czyÅ\9bÄ\87"
5325c2e3 2012
b490c636 2013#: ../src/generic/logg.cpp:520
6431e33a 2014msgid "Clear the log contents"
732fc944 2015msgstr "WyczyÅ\9bÄ\87 zawartoÅ\9bÄ\87 dziennika"
6431e33a 2016
b490c636
VZ
2017#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2018#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61 2019msgid "Click to apply the selected style."
732fc944 2020msgstr "Kliknij, aby zastosowaÄ\87 wybrany styl."
f4eadf61 2021
b490c636
VZ
2022#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2023#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2024#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2025#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61 2026msgid "Click to browse for a symbol."
732fc944 2027msgstr "Kliknij, aby wyszukaÄ\87 symbol."
f4eadf61 2028
b490c636 2029#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61 2030msgid "Click to cancel changes to the font."
732fc944 2031msgstr "Kliknij, aby anulowaÄ\87 zmiany czcionki."
f4eadf61 2032
b490c636 2033#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
21eadc1a 2034msgid "Click to cancel the font selection."
0dacfb8a 2035msgstr "Anulowanie wyboru czcionki"
21eadc1a 2036
b490c636 2037#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61 2038msgid "Click to change the font colour."
732fc944 2039msgstr "Kliknij, aby zmieniÄ\87 kolor czcionki."
f4eadf61 2040
b490c636
VZ
2041#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2042#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
5325c2e3 2043msgid "Click to change the text background colour."
732fc944 2044msgstr "Kliknij, aby zmieniÄ\87 kolor tÅ\82a tekstu."
5325c2e3 2045
b490c636
VZ
2046#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2047#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
f4eadf61 2048msgid "Click to change the text colour."
732fc944 2049msgstr "Kliknij, aby zmieniÄ\87 kolor tekstu."
f4eadf61 2050
b490c636
VZ
2051#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2052#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61 2053msgid "Click to choose the font for this level."
732fc944 2054msgstr "Kliknij, aby wybraÄ\87 czcionkÄ\99 dla tego poziomu."
f4eadf61 2055
b490c636
VZ
2056#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2057#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61 2058msgid "Click to close this window."
732fc944 2059msgstr "Kliknij, aby zamknÄ\85Ä\87 to okno."
f4eadf61 2060
b490c636 2061#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61 2062msgid "Click to confirm changes to the font."
732fc944 2063msgstr "Kliknij, aby potwierdziÄ\87 zmiany czcionki."
f4eadf61 2064
b490c636
VZ
2065#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2066#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
21eadc1a 2067msgid "Click to confirm the font selection."
0dacfb8a 2068msgstr "Potwierdzenie wyboru czcionki"
21eadc1a 2069
b490c636
VZ
2070#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2071#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f 2072msgid "Click to create a new box style."
732fc944 2073msgstr "Kliknij, aby utworzyÄ\87 nowy styl bloku."
be546c6f 2074
b490c636
VZ
2075#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2076#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61 2077msgid "Click to create a new character style."
732fc944 2078msgstr "Kliknij, aby utworzyÄ\87 nowy styl znaków."
f4eadf61 2079
b490c636
VZ
2080#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2081#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 2082msgid "Click to create a new list style."
732fc944 2083msgstr "Kliknij, aby utworzyÄ\87 nowy styl listy."
f4eadf61 2084
b490c636
VZ
2085#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2086#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61 2087msgid "Click to create a new paragraph style."
732fc944 2088msgstr "Kliknij, aby utworzyÄ\87 nowy styl paragrafu."
f4eadf61 2089
b490c636
VZ
2090#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2091#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61 2092msgid "Click to create a new tab position."
732fc944 2093msgstr "Kliknij, aby utworzyÄ\87 nowÄ\85 pozycjÄ\99 karty."
f4eadf61 2094
b490c636
VZ
2095#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2096#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61 2097msgid "Click to delete all tab positions."
732fc944 2098msgstr "Kliknij, aby usunÄ\85Ä\87 wszystkie pozycje kart."
f4eadf61 2099
b490c636
VZ
2100#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2101#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61 2102msgid "Click to delete the selected style."
732fc944 2103msgstr "Kliknij, aby usunÄ\85Ä\87 wybrany styl."
f4eadf61 2104
b490c636
VZ
2105#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2106#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61 2107msgid "Click to delete the selected tab position."
732fc944 2108msgstr "Kliknij, aby usunÄ\85Ä\87 wybranÄ\85 pozycjÄ\99 karty."
f4eadf61 2109
b490c636
VZ
2110#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2111#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61 2112msgid "Click to edit the selected style."
732fc944 2113msgstr "Kliknij, aby edytowaÄ\87 wybrany styl."
f4eadf61 2114
b490c636
VZ
2115#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2116#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61 2117msgid "Click to rename the selected style."
732fc944 2118msgstr "Kliknij, aby zmieniÄ\87 nazwÄ\99 wybranego stylu."
f4eadf61 2119
b490c636
VZ
2120#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2121#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2122#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2123#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2124#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
6431e33a
VZ
2125msgid "Close"
2126msgstr "Zamknij"
2127
b490c636 2128#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
6431e33a
VZ
2129msgid "Close All"
2130msgstr "Zamknij wszystko"
2131
b490c636 2132#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 2133msgid "Close current document"
732fc944 2134msgstr "Zamknij bieżÄ\85cy dokument"
f4eadf61 2135
b490c636 2136#: ../src/generic/logg.cpp:522
6431e33a 2137msgid "Close this window"
732fc944 2138msgstr "Zamknij to okno"
6431e33a 2139
b490c636 2140#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
2141#, fuzzy
2142msgid "Color"
2143msgstr "Kolor"
2144
b490c636 2145#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723
7f4fd42e 2146msgid "Colour"
a5df9b00 2147msgstr "Kolor"
7f4fd42e 2148
b490c636 2149#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
a5df9b00 2150#, c-format
7f4fd42e 2151msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
732fc944 2152msgstr "Okno wyboru koloru nie powiodÅ\82o siÄ\99 z bÅ\82Ä\99dem %0lx."
f4eadf61 2153
b490c636 2154#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
f4eadf61 2155msgid "Colour:"
a5df9b00 2156msgstr "Kolor:"
f4eadf61 2157
b490c636 2158#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2159msgid "Column could not be added."
732fc944 2160msgstr "Kolumna nie mogÅ\82a byÄ\87 dodana."
7f4fd42e 2161
b490c636 2162#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e 2163msgid "Column description could not be initialized."
732fc944 2164msgstr "Opis kolumny nie może byÄ\87 zainicjowany."
7f4fd42e 2165
7f4fd42e
VS
2166# catalog file --> ?
2167# domain --> ?
b490c636 2168#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e 2169msgid "Column index not found."
a5df9b00 2170msgstr "Nie znaleziono indeksu kolumny."
7f4fd42e 2171
b490c636 2172#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e 2173msgid "Column width could not be determined"
732fc944 2174msgstr "SzerokoÅ\9bÄ\87 kolumny nie może byÄ\87 ustalona"
7f4fd42e 2175
b490c636 2176#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2177msgid "Column width could not be set."
732fc944 2178msgstr "SzerokoÅ\9bÄ\87 kolumny nie może byÄ\87 ustawiona."
7f4fd42e 2179
b490c636 2180#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e 2181#, c-format
5325c2e3
VZ
2182msgid ""
2183"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2184"ignored."
2185msgstr ""
732fc944 2186"Argument wiersza polecenia %d nie może zostaÄ\87 zamieniony na Unicode i "
5325c2e3 2187"zostanie zignorowany."
7f4fd42e 2188
b490c636 2189#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
732fc944 2190#, c-format
5325c2e3 2191msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
732fc944 2192msgstr ""
5325c2e3 2193
b490c636 2194#: ../src/gtk/window.cpp:4284
be546c6f
VZ
2195msgid ""
2196"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2197"Manager."
2198msgstr ""
732fc944 2199"Kompozycje nie sÄ\85 wspierane w tym systemie, proszÄ\99 je wÅ\82Ä\85czyÄ\87 w managerze."
be546c6f 2200
6d876f2a 2201#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 2202msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
a3860c68 2203msgstr "Skompresowane pliki pomocy HTML Help (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2204
b490c636 2205#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
6431e33a
VZ
2206msgid "Computer"
2207msgstr "Komputer"
2208
b490c636 2209#: ../src/common/fileconf.cpp:965
6431e33a
VZ
2210#, c-format
2211msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
732fc944 2212msgstr "Nazwa pozycji konfiguracji nie może zaczynaÄ\87 siÄ\99 od '%c'."
6431e33a 2213
b490c636 2214#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
6431e33a 2215msgid "Confirm"
732fc944 2216msgstr "Potwierdź"
6431e33a 2217
b490c636 2218#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
6431e33a 2219msgid "Confirm registry update"
732fc944 2220msgstr "Potwierdź uaktualnienie rejestru"
6431e33a 2221
b490c636 2222#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
6431e33a 2223msgid "Connecting..."
732fc944 2224msgstr "Å\81Ä\85czenie..."
6431e33a 2225
6d876f2a 2226#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
6431e33a 2227msgid "Contents"
732fc944 2228msgstr "ZawartoÅ\9bÄ\87"
6431e33a 2229
b490c636 2230#: ../src/common/strconv.cpp:2261
6431e33a
VZ
2231#, c-format
2232msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
732fc944 2233msgstr "Nie dziaÅ\82a konwersja do zestawu znaków '%s'."
6431e33a 2234
b490c636 2235#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3 2236msgid "Convert"
732fc944 2237msgstr "KonwertujZawartoÅ\9bÄ\87"
5325c2e3 2238
b490c636 2239#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
a47f8e8c 2240#, c-format
402b0a2c 2241msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
a47f8e8c 2242msgstr "Skopiowano do schowka:\"%s\""
402b0a2c 2243
b490c636 2244#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252
6431e33a
VZ
2245msgid "Copies:"
2246msgstr "Kopie:"
2247
b490c636 2248#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2249msgid "Copy"
a5df9b00 2250msgstr "Kopiuj"
7f4fd42e 2251
b490c636 2252#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 2253msgid "Copy selection"
732fc944 2254msgstr "Kopiuj wybór"
f4eadf61 2255
b490c636 2256#: ../src/html/chm.cpp:718
4d6afa21 2257#, c-format
402b0a2c 2258msgid "Could not create temporary file '%s'"
732fc944 2259msgstr "Nie można utworzyÄ\87 tymczasowego pliku '%s'"
402b0a2c 2260
b490c636 2261#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e 2262msgid "Could not determine column index."
732fc944 2263msgstr "Nie można okreÅ\9bliÄ\87 indeksu kolumny."
7f4fd42e 2264
b490c636 2265#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e 2266msgid "Could not determine column's position"
732fc944 2267msgstr "Nie można okreÅ\9bliÄ\87 pozycji kolumny"
7f4fd42e 2268
b490c636 2269#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
5325c2e3 2270msgid "Could not determine number of columns."
732fc944 2271msgstr "Nie można okreÅ\9bliÄ\87 iloÅ\9bci kolumn"
5325c2e3 2272
b490c636 2273#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e 2274msgid "Could not determine number of items"
732fc944 2275msgstr "Nie można okreÅ\9bliÄ\87 iloÅ\9bci elementów"
7f4fd42e 2276
b490c636 2277#: ../src/html/chm.cpp:273
6431e33a 2278#, c-format
402b0a2c 2279msgid "Could not extract %s into %s: %s"
732fc944 2280msgstr "Nie można wydzieliÄ\87 %s do %s: %s"
6431e33a 2281
b490c636 2282#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
6431e33a 2283msgid "Could not find tab for id"
732fc944 2284msgstr "Nie można znaleźÄ\87 (tab) dla (id)"
6431e33a 2285
b490c636
VZ
2286#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2287#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2288#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e 2289msgid "Could not get header description."
732fc944 2290msgstr "Nie można uzyskaÄ\87 opisu nagÅ\82ówku."
7f4fd42e 2291
b490c636 2292#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e 2293msgid "Could not get items."
732fc944 2294msgstr "Nie można uzyskaÄ\87 elementów."
7f4fd42e 2295
b490c636 2296#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 2297msgid "Could not get property flags."
732fc944 2298msgstr "Nie można pobraÄ\87 flag wÅ\82\9bciwoÅ\9bci."
7f4fd42e 2299
b490c636 2300#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e 2301msgid "Could not get selected items."
732fc944 2302msgstr "Nie można pobraÄ\87 wybranych elementów."
7f4fd42e 2303
b490c636 2304#: ../src/html/chm.cpp:444
4d6afa21 2305#, c-format
402b0a2c 2306msgid "Could not locate file '%s'."
4d6afa21 2307msgstr "Nie odnaleziono pliku '%s'."
6431e33a 2308
b490c636 2309#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e 2310msgid "Could not remove column."
732fc944 2311msgstr "Nie można usunÄ\85Ä\87 kolumny."
21eadc1a 2312
b490c636 2313#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e 2314msgid "Could not retrieve number of items"
732fc944 2315msgstr "Nie można pobraÄ\87 iloÅ\9bci elementów"
7f4fd42e 2316
b490c636 2317#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e 2318msgid "Could not set alignment."
732fc944 2319msgstr "Nie można ustawiÄ\87 wyrównania."
7f4fd42e 2320
b490c636 2321#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e 2322msgid "Could not set column width."
732fc944 2323msgstr "Nie można ustawiÄ\87 szerokoÅ\9bci kolumny."
21eadc1a 2324
b490c636 2325#: ../src/common/filefn.cpp:1568
be546c6f 2326msgid "Could not set current working directory"
732fc944 2327msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 ustawiÄ\87 katalogu roboczego"
be546c6f 2328
b490c636 2329#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e 2330msgid "Could not set header description."
732fc944 2331msgstr "Nie można ustawiÄ\87 opisu nagÅ\82ówka."
7f4fd42e 2332
b490c636 2333#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e 2334msgid "Could not set icon."
732fc944 2335msgstr "Nie można ustawiÄ\87 ikony."
7f4fd42e 2336
b490c636 2337#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e 2338msgid "Could not set maximum width."
732fc944 2339msgstr "Nie można ustawiÄ\87 maksymalnej szerokoÅ\9bci."
7f4fd42e 2340
b490c636 2341#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e 2342msgid "Could not set minimum width."
732fc944 2343msgstr "Nie można ustawiÄ\87 minimalnej szerokoÅ\9bci."
7f4fd42e 2344
b490c636 2345#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e 2346msgid "Could not set property flags."
732fc944 2347msgstr "Nie można ustawiÄ\87 flag wÅ\82asnoÅ\9bci."
7f4fd42e 2348
b490c636 2349#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
6431e33a 2350msgid "Could not start document preview."
732fc944 2351msgstr "Nie można wystartowaÄ\87 podglÄ\85du dokumentu."
6431e33a 2352
b490c636
VZ
2353#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
2354#: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922
6431e33a 2355msgid "Could not start printing."
732fc944 2356msgstr "Nie można rozpoczÄ\85Ä\87 drukowania."
6431e33a 2357
732fc944 2358# przenieÅ\9bÄ\87?
b490c636 2359#: ../src/common/wincmn.cpp:2114
6431e33a 2360msgid "Could not transfer data to window"
732fc944 2361msgstr "Nie można przenieÅ\9bÄ\87 danych do okna"
6431e33a 2362
b490c636 2363#: ../src/os2/thread.cpp:160
402b0a2c 2364msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
732fc944 2365msgstr "Nie można przechwyciÄ\87 muteksu"
402b0a2c 2366
b490c636
VZ
2367#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2368#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2369#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
6431e33a 2370msgid "Couldn't add an image to the image list."
732fc944 2371msgstr "Nie można dodaÄ\87 obrazu do listy obrazów."
6431e33a 2372
b490c636 2373#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
6431e33a 2374msgid "Couldn't create a timer"
732fc944 2375msgstr "Nie można utworzyÄ\87 stopera"
6431e33a 2376
b490c636 2377#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61 2378msgid "Couldn't create the overlay window"
732fc944 2379msgstr "Nie można utworzyÄ\87 okna nakÅ\82adki"
f4eadf61 2380
b490c636 2381#: ../src/common/translation.cpp:2024
5325c2e3 2382msgid "Couldn't enumerate translations"
732fc944 2383msgstr "Nie można policzyÄ\87\82umaczeÅ\84"
5325c2e3 2384
732fc944 2385# dynamicznej? nieÅ\82adne, a chyba zbÄ\99dne
b490c636 2386#: ../src/common/dynlib.cpp:152
6431e33a
VZ
2387#, c-format
2388msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
732fc944 2389msgstr "Nie można znaleźÄ\87 symbolu '%s' w bibliotece"
6431e33a 2390
b490c636 2391#: ../src/gtk/print.cpp:2023
7f4fd42e 2392msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
732fc944 2393msgstr "Nie można uzyskaÄ\87 stylów kreskowania z wxBrush."
7f4fd42e 2394
b490c636 2395#: ../src/msw/thread.cpp:950
6431e33a 2396msgid "Couldn't get the current thread pointer"
732fc944 2397msgstr "Nie można pobraÄ\87 wskaźnika aktualnego wÄ\85tku"
6431e33a 2398
b490c636 2399#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61 2400msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
732fc944 2401msgstr "Nie można zainicjowaÄ\87 kontekstu w oknie nakÅ\82adki"
f4eadf61 2402
b490c636 2403#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3 2404msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
732fc944 2405msgstr ""
5325c2e3 2406
b490c636 2407#: ../src/common/imagpng.cpp:657
6431e33a 2408msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3 2409msgstr ""
732fc944 2410"Nie można wczytaÄ\87 obrazu PNG - plik jest uszkodzony lub zabrakÅ\82o pamiÄ\99ci."
402b0a2c 2411
b490c636 2412#: ../src/unix/sound.cpp:470
4d6afa21 2413#, c-format
402b0a2c 2414msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
732fc944 2415msgstr "Nie można wczytaÄ\87 danych dźwiÄ\99kowych '%s'."
402b0a2c 2416
b490c636 2417#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b 2418msgid "Couldn't obtain folder name"
732fc944 2419msgstr "Nie można pobraÄ\87 nazwy folderu"
95bf8d1b 2420
b490c636 2421#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
4d6afa21 2422#, c-format
402b0a2c 2423msgid "Couldn't open audio: %s"
732fc944 2424msgstr "Nie można otworzyÄ\87 dźwiÄ\99ku: %s"
6431e33a 2425
b490c636 2426#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
6431e33a
VZ
2427#, c-format
2428msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
732fc944 2429msgstr "Nie można zarejestrowaÄ\87 formatu schowka '%s'."
6431e33a 2430
b490c636 2431#: ../src/os2/thread.cpp:177
402b0a2c 2432msgid "Couldn't release a mutex"
732fc944 2433msgstr "Muteks nie mógÅ\82 byÄ\87 uwolniony"
402b0a2c 2434
b490c636 2435#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
6431e33a
VZ
2436#, c-format
2437msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
732fc944 2438msgstr "Nie można pobraÄ\87 informacji o elemencie listy kontroli %d."
6431e33a 2439
b490c636
VZ
2440#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2441#: ../src/common/imagpng.cpp:767
6431e33a 2442msgid "Couldn't save PNG image."
732fc944 2443msgstr "Nie można zapisaÄ\87 obrazu PNG."
6431e33a 2444
b490c636 2445#: ../src/msw/thread.cpp:715
6431e33a 2446msgid "Couldn't terminate thread"
732fc944 2447msgstr "Nie można zakoÅ\84czyÄ\87\85tku"
6431e33a 2448
b490c636 2449#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
732fc944 2450#, c-format
5325c2e3 2451msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
732fc944 2452msgstr ""
402b0a2c 2453
b490c636 2454#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
6431e33a
VZ
2455msgid "Create directory"
2456msgstr "Tworzenie katalogu"
2457
b490c636 2458#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
6431e33a 2459msgid "Create new directory"
732fc944 2460msgstr "Utwórz nowy katalog"
6431e33a 2461
b490c636 2462#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
5325c2e3
VZ
2463#, fuzzy
2464msgid "Ctrl+"
a5df9b00 2465msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2466
b490c636
VZ
2467#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2468#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
6431e33a
VZ
2469msgid "Cu&t"
2470msgstr "&Wytnij"
2471
b490c636 2472#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
6431e33a 2473msgid "Current directory:"
732fc944 2474msgstr "BieżÄ\85cy katalog:"
6431e33a 2475
b490c636 2476#: ../src/gtk/print.cpp:768
7f4fd42e 2477msgid "Custom size"
732fc944 2478msgstr "Rozmiar użytkownika"
7f4fd42e 2479
b490c636 2480#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3 2481msgid "Customize Columns"
732fc944 2482msgstr "Dostosuj kolumny"
5325c2e3 2483
b490c636 2484#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 2485msgid "Cut"
a5df9b00 2486msgstr "Wytnij"
7f4fd42e 2487
b490c636 2488#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2489msgid "Cut selection"
732fc944 2490msgstr "Wytnij wybór"
f4eadf61 2491
b490c636 2492#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
6431e33a
VZ
2493msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2494msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
2495
b490c636 2496#: ../src/common/paper.cpp:100
6431e33a
VZ
2497msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2498msgstr "Arkusz D, 22 x 34 cali"
2499
b490c636 2500#: ../src/msw/dde.cpp:708
6431e33a 2501msgid "DDE poke request failed"
732fc944 2502msgstr "żÄ\85danie danych z serwera DDE nie powiodÅ\82o siÄ\99"
6431e33a 2503
b490c636 2504#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 2505msgid "DECIMAL"
a5df9b00 2506msgstr "DECIMAL"
f4eadf61 2507
b490c636 2508#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61 2509msgid "DEL"
a5df9b00 2510msgstr "DEL"
f4eadf61 2511
b490c636 2512#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2513msgid "DELETE"
a5df9b00 2514msgstr "DELETE"
f4eadf61 2515
b490c636 2516#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
6431e33a 2517msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
732fc944 2518msgstr "NagÅ\82ówek DIB: kodowanie nie odpowiada rozdzielczoÅ\9bci."
6431e33a 2519
b490c636 2520#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
6431e33a 2521msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
732fc944 2522msgstr "DIB nagÅ\82ówek: WysokoÅ\9bÄ\87 obrazu > 32767 pikseli."
6431e33a 2523
732fc944 2524# dla pliku? moim zdaniem zbÄ\99dne
b490c636 2525#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
6431e33a 2526msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
732fc944 2527msgstr "NagÅ\82ówek DIB: SzerokoÅ\9bÄ\87 obrazu > 32767 pikseli."
6431e33a 2528
b490c636 2529#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
6431e33a 2530msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
732fc944 2531msgstr "NagÅ\82ówek DIB: Plik z nieznanÄ\85 rozdzielczoÅ\9bciÄ\85."
6431e33a 2532
b490c636 2533#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
6431e33a 2534msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
732fc944 2535msgstr "NagÅ\82ówek DIB: Plik z nieznanym kodowaniem."
6431e33a 2536
b490c636 2537#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2538msgid "DIVIDE"
732fc944 2539msgstr "DZIELIÄ\86"
f4eadf61 2540
b490c636 2541#: ../src/common/paper.cpp:122
6431e33a
VZ
2542msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2543msgstr "Koperta DL, 110 x 220 mm"
2544
b490c636 2545#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 2546msgid "DOWN"
732fc944 2547msgstr "DÃ\93Å\81"
f4eadf61 2548
5325c2e3
VZ
2549#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2550msgid "Dashed"
2551msgstr ""
2552
b490c636 2553#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
5325c2e3 2554msgid "Data object has invalid data format"
732fc944 2555msgstr "Obiekt danych ma nieprawidÅ\82owy format"
7f4fd42e 2556
b490c636 2557#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e 2558msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
732fc944 2559msgstr "Render daty nie może renderowaÄ\87 wartoÅ\9bci; typ wartoÅ\9bci:"
7f4fd42e 2560
b490c636 2561#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
9a81018e
MB
2562#, c-format
2563msgid "Debug report \"%s\""
732fc944 2564msgstr "Raport bÅ\82Ä\99dów \"%s\""
9a81018e 2565
b490c636 2566#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
9a81018e 2567msgid "Debug report couldn't be created."
732fc944 2568msgstr "Wygenerowanie raport bÅ\82Ä\99dów nie powiodÅ\82o siÄ\99."
9a81018e 2569
b490c636 2570#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
9a81018e 2571msgid "Debug report generation has failed."
732fc944 2572msgstr "Generowanie raportu bÅ\82Ä\99dów nie powiodÅ\82o siÄ\99."
9a81018e 2573
b490c636 2574#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
6431e33a
VZ
2575msgid "Decorative"
2576msgstr "Decorative"
2577
b490c636 2578#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
6431e33a 2579msgid "Default encoding"
732fc944 2580msgstr "Kodowanie domyÅ\9blne"
6431e33a 2581
b490c636 2582#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e 2583msgid "Default font"
732fc944 2584msgstr "DomyÅ\9blna czcionka"
7f4fd42e 2585
b490c636 2586#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
81486341 2587msgid "Default printer"
732fc944 2588msgstr "DomyÅ\9blna drukarka"
81486341 2589
b490c636
VZ
2590#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152
2591#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 2592msgid "Delete"
732fc944 2593msgstr "UsuÅ\84"
f4eadf61 2594
b490c636 2595#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2596msgid "Delete A&ll"
732fc944 2597msgstr "&UsuÅ\84 wszystko"
f4eadf61 2598
b490c636 2599#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61 2600msgid "Delete Style"
732fc944 2601msgstr "UsuÅ\84 styl"
f4eadf61 2602
b490c636 2603#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61 2604msgid "Delete Text"
732fc944 2605msgstr "UsuÅ\84 tekst"
f4eadf61 2606
b490c636 2607#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540
6d876f2a 2608msgid "Delete column"
732fc944 2609msgstr "UsuÅ\84 kolumnÄ\99UsuÅ\84 wybór"
6d876f2a 2610
b490c636 2611#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 2612msgid "Delete item"
732fc944 2613msgstr "UsuÅ\84 pozycjÄ\99"
402b0a2c 2614
b490c636 2615#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472
6d876f2a 2616msgid "Delete row"
732fc944 2617msgstr "UsuÅ\84 wiersz"
6d876f2a 2618
b490c636 2619#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2620msgid "Delete selection"
732fc944 2621msgstr "UsuÅ\84 wybór"
f4eadf61 2622
b490c636 2623#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
a5df9b00 2624#, c-format
f4eadf61 2625msgid "Delete style %s?"
732fc944 2626msgstr "UsuÅ\84 styl %s?"
f4eadf61 2627
b490c636 2628#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
6431e33a
VZ
2629#, c-format
2630msgid "Deleted stale lock file '%s'."
732fc944 2631msgstr "Nieaktualny plik blokujÄ\85cy '%s' zostaÅ\82 usuniÄ\99ty."
6431e33a 2632
b490c636 2633#: ../src/common/module.cpp:124
f4eadf61
MB
2634#, c-format
2635msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
732fc944 2636msgstr "ZależnoÅ\9bÄ\87 \"%s\" z moduÅ\82u \"%s\" nie istnieje."
f4eadf61 2637
b490c636 2638#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 2639msgid "Descending"
732fc944 2640msgstr "MalejÄ\85coKodowanie domyÅ\9blne"
5325c2e3 2641
b490c636 2642#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
81486341 2643msgid "Desktop"
6334d81f 2644msgstr "Pulpit"
81486341 2645
b490c636 2646#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61 2647msgid "Developed by "
a5df9b00 2648msgstr "Opracowane przez"
f4eadf61 2649
b490c636 2650#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e 2651msgid "Developers"
732fc944 2652msgstr "ProgramiÅ\9bci"
7f4fd42e 2653
b490c636 2654#: ../src/msw/dialup.cpp:393
5325c2e3
VZ
2655msgid ""
2656"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2657"not installed on this machine. Please install it."
2658msgstr ""
732fc944 2659"Funkcje Dial up nie sÄ\85 dostÄ\99pne, ponieważ serwis zdalnego dostÄ\99pu (RAS) nie "
5325c2e3 2660"jest zainstalowany na tej maszynie. Zainstaluj go."
6431e33a 2661
b490c636 2662#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
6431e33a 2663msgid "Did you know..."
732fc944 2664msgstr "Czy wiesz że..."
6431e33a 2665
b490c636 2666#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
732fc944 2667#, c-format
95bf8d1b 2668msgid "DirectFB error %d occurred."
732fc944 2669msgstr ""
f4eadf61 2670
b490c636 2671#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 2672msgid "Directories"
6334d81f 2673msgstr "Katalogi"
62603868 2674
b490c636 2675#: ../src/common/filefn.cpp:1250
6431e33a
VZ
2676#, c-format
2677msgid "Directory '%s' couldn't be created"
732fc944 2678msgstr "Nie można utworzyÄ\87 katalogu '%s'"
6431e33a 2679
b490c636 2680#: ../src/common/filefn.cpp:1270
732fc944 2681#, c-format
5325c2e3 2682msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
732fc944 2683msgstr "Nie można usunÄ\85Ä\87 katalogu '%s'"
5325c2e3 2684
b490c636 2685#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
6431e33a
VZ
2686msgid "Directory does not exist"
2687msgstr "Katalog nie istnieje"
2688
b490c636 2689#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
402b0a2c 2690msgid "Directory doesn't exist."
4d6afa21 2691msgstr "Katalog nie istnieje."
402b0a2c 2692
b490c636 2693#: ../src/common/docview.cpp:455
5325c2e3 2694msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
732fc944 2695msgstr "OdrzuciÄ\87 zmiany i wczytaÄ\87 ponownie ostatnio zapisanÄ\85 wersjÄ\99?"
5325c2e3 2696
6d876f2a 2697#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
5325c2e3
VZ
2698msgid ""
2699"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2700"insensitive."
2701msgstr ""
732fc944
VZ
2702"WyÅ\9bwietla wszystkie elementy indeksu zawierajÄ\85ce podany Å\82\84cuch. Szuka bez "
2703"uwzglÄ\99dniania wielkoÅ\9bci liter."
6431e33a 2704
6d876f2a 2705#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
6431e33a 2706msgid "Display options dialog"
732fc944 2707msgstr "WyÅ\9bwietl okno dialogowe opcji"
6431e33a 2708
b490c636 2709#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61 2710msgid "Displays help as you browse the books on the left."
732fc944 2711msgstr "WyÅ\9bwietla pomoc podczas przeglÄ\85dania ksiÄ\85żek po lewej."
f4eadf61 2712
b490c636 2713#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
6431e33a 2714msgid ""
5325c2e3
VZ
2715"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2716"\" ?\n"
6431e33a
VZ
2717"Current value is \n"
2718"%s, \n"
2719"New value is \n"
2720"%s %1"
2721msgstr ""
732fc944
VZ
2722"Chcesz zastÄ\85piÄ\87 polecenie używane do plików %s z rozszerzeniem \"%s\" ?\n"
2723"Bieżaca wartoÅ\9bÄ\87 to \n"
6431e33a 2724"%s, \n"
732fc944 2725"Nowa wartoÅ\9bÄ\87 to \n"
6431e33a
VZ
2726"%s %1"
2727
b490c636 2728#: ../src/common/docview.cpp:531
5325c2e3
VZ
2729#, fuzzy, c-format
2730msgid "Do you want to save changes to %s?"
732fc944 2731msgstr "Chcesz zapisaÄ\87 zmiany w dokumencie %s?"
6431e33a 2732
b490c636 2733#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b 2734msgid "Document:"
732fc944 2735msgstr "Dokument:"
95bf8d1b 2736
b490c636 2737#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61 2738msgid "Documentation by "
a5df9b00 2739msgstr "Dokumentacja autorstwa"
f4eadf61 2740
b490c636 2741#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e 2742msgid "Documentation writers"
a5df9b00 2743msgstr "Autorzy dokumentacji"
7f4fd42e 2744
b490c636 2745#: ../src/common/sizer.cpp:2680
81486341 2746msgid "Don't Save"
6334d81f 2747msgstr "Nie Zapisuj"
81486341 2748
b490c636 2749#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
6431e33a
VZ
2750msgid "Done"
2751msgstr "Zrobione"
2752
b490c636 2753#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
6431e33a
VZ
2754msgid "Done."
2755msgstr "Zrobione."
2756
5325c2e3 2757#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
5325c2e3 2758msgid "Dotted"
732fc944 2759msgstr "Kropkowany"
5325c2e3
VZ
2760
2761#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2762#, fuzzy
2763msgid "Double"
732fc944 2764msgstr "podwójnie"
5325c2e3 2765
b490c636 2766#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 2767msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
732fc944 2768msgstr "Podwójna JapoÅ\84ska Pocztówka Obrócona 148 x 200 mm"
62603868 2769
b490c636 2770#: ../src/common/xtixml.cpp:273
402b0a2c
VZ
2771#, c-format
2772msgid "Doubly used id : %d"
732fc944 2773msgstr "Dwukrotnie użyty identyfikator : %d"
402b0a2c 2774
b490c636 2775#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
6431e33a 2776msgid "Down"
732fc944 2777msgstr "W dóÅ\82"
6431e33a 2778
b490c636 2779#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f 2780msgid "Drag"
732fc944 2781msgstr "PrzeciÄ\85gnij"
be546c6f 2782
b490c636 2783#: ../src/common/paper.cpp:101
6431e33a
VZ
2784msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2785msgstr "Arkusz E, 34 x 44 cale"
2786
b490c636 2787#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 2788msgid "END"
a5df9b00 2789msgstr "END"
f4eadf61 2790
b490c636 2791#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 2792msgid "ENTER"
a5df9b00 2793msgstr "ENTER"
f4eadf61 2794
b490c636 2795#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
5325c2e3 2796msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
732fc944 2797msgstr ""
5325c2e3 2798
b490c636 2799#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 2800msgid "ESC"
a5df9b00 2801msgstr "ESC"
f4eadf61 2802
b490c636 2803#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2804msgid "ESCAPE"
a5df9b00 2805msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2806
b490c636 2807#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 2808msgid "EXECUTE"
732fc944 2809msgstr "WYKONAÄ\86"
f4eadf61 2810
b490c636 2811#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3
VZ
2812#, fuzzy
2813msgid "Edit"
2814msgstr "&Edytuj"
2815
b490c636 2816#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
402b0a2c 2817msgid "Edit item"
732fc944 2818msgstr "Edytuj pozycjÄ\99"
402b0a2c 2819
b490c636
VZ
2820#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
2821msgid "Elapsed time:"
732fc944 2822msgstr "UpÅ\82ynÄ\99Å\82o już:"
b490c636 2823
6d876f2a
VZ
2824#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2825#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2826#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2827#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
c33abc07 2828#, fuzzy
5325c2e3 2829msgid "Enable the height value."
732fc944 2830msgstr "wÅ\82Ä\85cz wartoÅ\9bÄ\87 wysokoÅ\9bci."
5325c2e3 2831
6d876f2a
VZ
2832#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2833#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f 2834msgid "Enable the maximum width value."
732fc944 2835msgstr "WÅ\82Ä\85cz wartoÅ\9bÄ\87 maksymalnej szerokoÅ\9bci."
be546c6f 2836
6d876f2a
VZ
2837#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2838#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
c33abc07 2839#, fuzzy
be546c6f 2840msgid "Enable the minimum height value."
732fc944 2841msgstr "WÅ\82Ä\85cz minimalnÄ\85 wartoÅ\9bÄ\87 wysokoÅ\9bci."
be546c6f 2842
6d876f2a
VZ
2843#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2844#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f 2845msgid "Enable the minimum width value."
732fc944 2846msgstr "WÅ\82Ä\85cz wartoÅ\9bÄ\87 minimalnej szerokoÅ\9bci."
be546c6f 2847
6d876f2a
VZ
2848#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2849#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3 2850msgid "Enable the width value."
732fc944 2851msgstr "WÅ\82Ä\85cz wartoÅ\9bÄ\87 szerokoÅ\9bci."
5325c2e3 2852
6d876f2a
VZ
2853#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2854#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3 2855msgid "Enable vertical alignment."
732fc944 2856msgstr "WÅ\82Ä\85cz wyrównanie w pionie."
5325c2e3 2857
5325c2e3
VZ
2858#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2859#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2860msgid "Enables a background colour."
732fc944 2861msgstr "WÅ\82Ä\85cza kolor tÅ\82a"
6431e33a 2862
b490c636 2863#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f 2864msgid "Enter a box style name"
732fc944 2865msgstr "Podaj nowÄ\85 nazwÄ\99 stylu bloku"
be546c6f 2866
b490c636 2867#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61 2868msgid "Enter a character style name"
732fc944 2869msgstr "Wprowadź nazwÄ\99 stylu znaku"
f4eadf61 2870
b490c636 2871#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61 2872msgid "Enter a list style name"
732fc944 2873msgstr "Wprowadź nazwÄ\99 listy stylu"
f4eadf61 2874
b490c636 2875#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e 2876msgid "Enter a new style name"
732fc944 2877msgstr "Podaj nowÄ\85 nazwÄ\99 stylu"
7f4fd42e 2878
b490c636 2879#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61 2880msgid "Enter a paragraph style name"
732fc944 2881msgstr "Wprowadź nazwÄ\99 stylu paragrafu"
f4eadf61 2882
b490c636 2883#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
6334d81f 2884#, c-format
9a81018e 2885msgid "Enter command to open file \"%s\":"
732fc944 2886msgstr "Wprowadź komendÄ\99 otwierajÄ\85\85 plik \"%s\":"
9a81018e 2887
b490c636 2888#: ../src/generic/helpext.cpp:463
6431e33a
VZ
2889msgid "Entries found"
2890msgstr "Znalezione pozycje"
2891
b490c636 2892#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 2893msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
6334d81f 2894msgstr "Koperta Invite 220 x 220 mm"
62603868 2895
b490c636 2896#: ../src/common/config.cpp:473
f4eadf61 2897#, c-format
5325c2e3
VZ
2898msgid ""
2899"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2900msgstr ""
732fc944 2901"RozwiniÄ\99cie zmiennych Å\9brodowiskowych nie powiodÅ\82o siÄ\99: zabrakÅ\82o '%c' na "
5325c2e3
VZ
2902"pozycji '%u' w '%s'."
2903
b490c636
VZ
2904#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
2905#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
2906#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
2907#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
2908#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
2909#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
6431e33a 2910msgid "Error"
732fc944 2911msgstr "BÅ\82Ä\85d"
6431e33a 2912
b490c636 2913#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e 2914msgid "Error closing epoll descriptor"
732fc944 2915msgstr "BÅ\82Ä\85d zamkniÄ\99cia deskryptora epoll"
7f4fd42e 2916
b490c636 2917#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
5325c2e3 2918msgid "Error closing kqueue instance"
732fc944 2919msgstr ""
5325c2e3 2920
b490c636 2921#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
6431e33a 2922msgid "Error creating directory"
732fc944 2923msgstr "BÅ\82Ä\85d przy tworzeniu katalogu"
6431e33a 2924
b490c636 2925#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61 2926msgid "Error in reading image DIB."
732fc944 2927msgstr "BÅ\82Ä\85d odczytu obrazu DIB."
6431e33a 2928
b490c636 2929#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
2930#, c-format
2931msgid "Error in resource: %s"
732fc944 2932msgstr "BÅ\82Ä\85d w zasobie: %s"
5325c2e3 2933
b490c636 2934#: ../src/common/fileconf.cpp:453
402b0a2c 2935msgid "Error reading config options."
732fc944 2936msgstr "BÅ\82Ä\85d odczytu opcji konfiguracji."
402b0a2c 2937
b490c636 2938#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
21eadc1a 2939msgid "Error saving user configuration data."
732fc944 2940msgstr "BÅ\82Ä\85d zapisu konfiguracji użytkownika."
21eadc1a 2941
b490c636 2942#: ../src/gtk/print.cpp:680
7f4fd42e 2943msgid "Error while printing: "
732fc944 2944msgstr "BÅ\82Ä\85d podczas drukowania:"
7f4fd42e 2945
b490c636 2946#: ../src/common/log.cpp:225
6431e33a 2947msgid "Error: "
732fc944 2948msgstr "BÅ\82Ä\85d: "
6431e33a 2949
b490c636 2950#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
6431e33a
VZ
2951msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2952msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2953
b490c636
VZ
2954#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
2955msgid "Estimated time:"
2956msgstr "Szacowany czas:"
2957
2958#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
5325c2e3 2959msgid "Event queue overflowed"
732fc944 2960msgstr "PrzepeÅ\82niona kolejka zdarzeÅ\84"
6431e33a 2961
b490c636 2962#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f 2963msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
732fc944 2964msgstr "Pliki wykonywalne (*.exe)|*.exe|"
9a81018e 2965
b490c636 2966#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2967msgid "Execute"
c33abc07 2968msgstr "Uruchom"
5325c2e3 2969
b490c636 2970#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
6431e33a
VZ
2971#, c-format
2972msgid "Execution of command '%s' failed"
732fc944 2973msgstr "Wykonanie polecenia '%s' nie powiodÅ\82o siÄ\99"
6431e33a 2974
b490c636 2975#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
a47f8e8c 2976#, c-format
402b0a2c 2977msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
732fc944 2978msgstr "Wykonanie polecenia '%s' nie powiodÅ\82o siÄ\99; bÅ\82Ä\85d: %ul"
402b0a2c 2979
b490c636 2980#: ../src/common/paper.cpp:106
6431e33a
VZ
2981msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2982msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 cali"
2983
b490c636 2984#: ../src/msw/registry.cpp:1230
81486341 2985#, c-format
5325c2e3
VZ
2986msgid ""
2987"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2988msgstr ""
732fc944 2989"Eksport klucza rejestrów: plik \"%s\" już istnieje i nie może zostaÄ\87 "
5325c2e3 2990"nadpisany."
21eadc1a 2991
b490c636 2992#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
6431e33a 2993msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
732fc944 2994msgstr "JapoÅ\84ska rozszerzona strona kodowa UNIX (EUC-JP)"
6431e33a 2995
b490c636 2996#: ../src/html/chm.cpp:725
a47f8e8c 2997#, c-format
402b0a2c 2998msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
732fc944 2999msgstr "Pobranie '%s' do '%s' nie powiodÅ\82o siÄ\99."
402b0a2c 3000
b490c636 3001#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61 3002msgid "F"
a5df9b00 3003msgstr "F"
f4eadf61 3004
5325c2e3 3005# To jest maska do tworzenia nazw typu NowaNaz1 itd
b490c636 3006#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
5325c2e3 3007msgid "Face Name"
732fc944 3008msgstr ""
5325c2e3 3009
b490c636 3010#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
6431e33a 3011msgid "Failed to access lock file."
732fc944 3012msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 dostaÄ\87 do pliku blokujÄ\85cego."
6431e33a 3013
b490c636 3014#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
a5df9b00 3015#, c-format
7f4fd42e 3016msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
732fc944 3017msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 dodaÄ\87 deskryptora %d do deskryptora epoll %d"
7f4fd42e 3018
b490c636 3019#: ../src/msw/dib.cpp:548
5325c2e3
VZ
3020#, fuzzy, c-format
3021msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
732fc944 3022msgstr "Nie udaÅ\82a siÄ\99 rezerwacja %luKb pamiÄ\99ci na dane obrazu."
5325c2e3 3023
b490c636 3024#: ../src/common/glcmn.cpp:87
7f4fd42e 3025msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
732fc944 3026msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 przydzieliÄ\87 koloru dla OpenGL"
7f4fd42e 3027
732fc944 3028# uchwyt chyba zbÄ\99dny
b490c636 3029#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
402b0a2c 3030msgid "Failed to change video mode"
732fc944 3031msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zmieniÄ\87 trybu video"
402b0a2c 3032
b490c636 3033#: ../src/common/image.cpp:3139
5325c2e3
VZ
3034#, fuzzy, c-format
3035msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
732fc944 3036msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zapisaÄ\87 obrazu do pliku \"%s\"."
5325c2e3 3037
b490c636 3038#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
6334d81f 3039#, c-format
9a81018e 3040msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
732fc944 3041msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 czyszczenie katalogu raportu bÅ\82Ä\99dów \"%s\""
9a81018e 3042
732fc944 3043# uchwyt chyba zbÄ\99dny
6d876f2a 3044#: ../src/common/filename.cpp:211
6431e33a 3045msgid "Failed to close file handle"
732fc944 3046msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zamknÄ\85Ä\87 pliku."
6431e33a 3047
b490c636 3048#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
6431e33a
VZ
3049#, c-format
3050msgid "Failed to close lock file '%s'"
732fc944 3051msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zamknÄ\85Ä\87 pliku blokujÄ\85cego '%s'"
6431e33a 3052
b490c636 3053#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
6431e33a 3054msgid "Failed to close the clipboard."
732fc944 3055msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zamknÄ\85Ä\87 schowka."
6431e33a 3056
95bf8d1b 3057#: ../src/x11/utils.cpp:204
a5df9b00 3058#, c-format
f4eadf61 3059msgid "Failed to close the display \"%s\""
732fc944 3060msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zamknÄ\85Ä\87 ekranu \"%s\""
f4eadf61 3061
b490c636 3062#: ../src/msw/dialup.cpp:818
6431e33a 3063msgid "Failed to connect: missing username/password."
732fc944 3064msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 poÅ\82Ä\85czyÄ\87: brakuje użytkownika/hasÅ\82a."
6431e33a 3065
b490c636 3066#: ../src/msw/dialup.cpp:764
6431e33a 3067msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
732fc944 3068msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 poÅ\82Ä\85czyÄ\87: brak ISP."
6431e33a 3069
732fc944 3070# uchwyt chyba zbÄ\99dny
b490c636 3071#: ../src/common/textfile.cpp:200
a5df9b00 3072#, c-format
7f4fd42e 3073msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
732fc944 3074msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zamieniÄ\87 pliku \"%s\" na Unicode."
f4eadf61 3075
b490c636 3076#: ../src/generic/logg.cpp:976
5325c2e3 3077msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
732fc944 3078msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 skopiowaÄ\87 treÅ\9bci dialogu do schowka."
5325c2e3 3079
b490c636 3080#: ../src/msw/registry.cpp:691
6431e33a
VZ
3081#, c-format
3082msgid "Failed to copy registry value '%s'"
732fc944 3083msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 skopiowaÄ\87 wartoÅ\9bci rejestru '%s'"
6431e33a 3084
b490c636 3085#: ../src/msw/registry.cpp:700
6431e33a
VZ
3086#, c-format
3087msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
732fc944 3088msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 skopiowaÄ\87 zawartoÅ\9bci klucza rejestru '%s' do '%s'."
6431e33a 3089
b490c636 3090#: ../src/common/filefn.cpp:1058
6431e33a
VZ
3091#, c-format
3092msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
732fc944 3093msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 skopiowaÄ\87 pliku '%s' do '%s'."
6431e33a 3094
b490c636 3095#: ../src/msw/registry.cpp:678
6334d81f 3096#, c-format
21eadc1a 3097msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
732fc944 3098msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 kopiowanie klucza rejestru '%s' na '%s'."
21eadc1a 3099
b490c636 3100#: ../src/msw/dde.cpp:1073
6431e33a 3101msgid "Failed to create DDE string"
732fc944 3102msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 utworzyÄ\87 Å\82\84cucha DDE"
6431e33a 3103
b490c636 3104#: ../src/msw/mdi.cpp:590
6431e33a 3105msgid "Failed to create MDI parent frame."
732fc944 3106msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 utworzyÄ\87 ramki rodzica MDI."
6431e33a 3107
b490c636 3108#: ../src/common/filename.cpp:1080
6431e33a 3109msgid "Failed to create a temporary file name"
732fc944 3110msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 wygenerowaÄ\87 nazwy dla pliku tymczasowego"
6431e33a
VZ
3111
3112# dlaczego anonimowego?
b490c636 3113#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
6431e33a 3114msgid "Failed to create an anonymous pipe"
732fc944 3115msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 utworzyÄ\87 potoku"
6431e33a 3116
b490c636 3117#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
732fc944 3118#, c-format
5325c2e3 3119msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
732fc944 3120msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 utworzenie instancji \"%s\""
5325c2e3 3121
b490c636 3122#: ../src/msw/dde.cpp:442
6431e33a
VZ
3123#, c-format
3124msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
732fc944 3125msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 utworzyÄ\87 poÅ\82Ä\85czenia do serwera '%s' na temat '%s'"
6431e33a 3126
b490c636 3127#: ../src/msw/cursor.cpp:212
402b0a2c 3128msgid "Failed to create cursor."
732fc944 3129msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 utworzyÄ\87 kursora."
6431e33a 3130
b490c636 3131#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
6334d81f 3132#, c-format
9a81018e 3133msgid "Failed to create directory \"%s\""
732fc944 3134msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 utworzenie katalogu \"%s\""
9a81018e 3135
b490c636 3136#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
6431e33a 3137#, c-format
402b0a2c
VZ
3138msgid ""
3139"Failed to create directory '%s'\n"
6431e33a 3140"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3141msgstr ""
732fc944
VZ
3142"Nie udaÅ\82o siÄ\99 utworzyÄ\87 katalogu '%s'\n"
3143"(Posiadasz wymagane prawa dostÄ\99pu?)"
6431e33a 3144
b490c636 3145#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e 3146msgid "Failed to create epoll descriptor"
732fc944 3147msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 utworzyÄ\87 deskryptora epoll"
7f4fd42e 3148
b490c636 3149#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
6431e33a
VZ
3150#, c-format
3151msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
732fc944 3152msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 utworzyÄ\87 pozycji rejestru dla plików '%s'."
6431e33a 3153
b490c636 3154#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
6431e33a
VZ
3155#, c-format
3156msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
5325c2e3 3157msgstr ""
732fc944
VZ
3158"Nie udaÅ\82o siÄ\99 utworzyÄ\87 standardowego okna dialogowego wyszukaj/zastÄ\85p (kod "
3159"bÅ\82Ä\99du %d)"
6431e33a 3160
b490c636 3161#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e 3162msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
732fc944 3163msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 utworzyÄ\87 potoku budzÄ\85cego używanego przez pÄ\99tlÄ\99 zdarzeÅ\84"
7f4fd42e 3164
b490c636 3165#: ../src/html/winpars.cpp:739
6431e33a
VZ
3166#, c-format
3167msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
732fc944 3168msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 wyÅ\9bwieliÄ\87 dokumentu HTML w kodowaniu %s"
6431e33a 3169
b490c636 3170#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
6431e33a 3171msgid "Failed to empty the clipboard."
732fc944 3172msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 opróżniÄ\87 schowka."
6431e33a 3173
b490c636 3174#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
402b0a2c 3175msgid "Failed to enumerate video modes"
732fc944 3176msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 pobranie listy trybów video"
402b0a2c 3177
6431e33a 3178# to moja swobodna interpretacja
b490c636 3179#: ../src/msw/dde.cpp:727
6431e33a 3180msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
5325c2e3 3181msgstr ""
732fc944 3182"Nie udaÅ\82o siÄ\99 rozpoczÄ\85Ä\87 transakcji doradzajÄ\85cej (advise) z serwerem DDE"
6431e33a 3183
b490c636 3184#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
6431e33a
VZ
3185#, c-format
3186msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
732fc944 3187msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 nawiÄ\85zaÄ\87 poÅ\82Ä\85czenia dialup: %s"
6431e33a 3188
b490c636 3189#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
6431e33a
VZ
3190#, c-format
3191msgid "Failed to execute '%s'\n"
732fc944 3192msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 wykonaÄ\87 '%s'\n"
6431e33a 3193
b490c636 3194#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
9a81018e 3195msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
5325c2e3 3196msgstr ""
732fc944 3197"Nie udaÅ\82o siÄ\99 uruchomienie curl, proszÄ\99 zainstalowaÄ\87 go w dostÄ\99pnym katalogu "
5325c2e3
VZ
3198"(PATH)."
3199
b490c636 3200#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
732fc944 3201#, c-format
5325c2e3 3202msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
732fc944 3203msgstr ""
9a81018e 3204
b490c636 3205#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
a5df9b00 3206#, c-format
f4eadf61 3207msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
732fc944 3208msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 znaleźÄ\87 poÅ\82Ä\85czenia dla regularnego wyrażenia: %s"
f4eadf61 3209
b490c636 3210#: ../src/msw/dialup.cpp:716
6431e33a
VZ
3211#, c-format
3212msgid "Failed to get ISP names: %s"
732fc944 3213msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 usyskaÄ\87 listy ISP: %s"
6431e33a 3214
b490c636 3215#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
732fc944 3216#, c-format
5325c2e3 3217msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
732fc944 3218msgstr ""
5325c2e3 3219
b490c636 3220#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
6431e33a 3221msgid "Failed to get data from the clipboard"
732fc944 3222msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 pobraÄ\87 danych ze schowka"
6431e33a 3223
b490c636 3224#: ../src/common/time.cpp:249
6431e33a 3225msgid "Failed to get the local system time"
732fc944 3226msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 pobraÄ\87 lokalnego czasu systemowego"
6431e33a 3227
b490c636 3228#: ../src/common/filefn.cpp:1452
6431e33a 3229msgid "Failed to get the working directory"
732fc944 3230msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 uzyskaÄ\87 katalogu roboczego"
6431e33a 3231
b490c636 3232#: ../src/univ/theme.cpp:113
6431e33a 3233msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
732fc944 3234msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zainicjowaÄ\87 GUI: brak wbudowanych kompozycji."
6431e33a 3235
b490c636 3236#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
6431e33a 3237msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
732fc944 3238msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zainicjowaÄ\87 pomocy MS HTML."
6431e33a 3239
b490c636 3240#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
6431e33a 3241msgid "Failed to initialize OpenGL"
732fc944 3242msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zainicjowaÄ\87 OpenGL"
6431e33a 3243
b490c636 3244#: ../src/msw/dialup.cpp:879
a5df9b00 3245#, c-format
7f4fd42e 3246msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
732fc944 3247msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 rozpoczÄ\85Ä\87 poÅ\82Ä\85czenia dialup: %s"
7f4fd42e 3248
b490c636 3249#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
f4eadf61 3250msgid "Failed to insert text in the control."
732fc944 3251msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 wstawiÄ\87 tekstu w kontroli."
f4eadf61 3252
b490c636 3253#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
6334d81f 3254#, c-format
21eadc1a 3255msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
732fc944 3256msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 sprawdzenie blokady pliku '%s'"
21eadc1a 3257
732fc944 3258# uchwyt chyba zbÄ\99dny
b490c636 3259#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e 3260msgid "Failed to install signal handler"
732fc944 3261msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zainstalowaÄ\87 obsÅ\82ugi sygnaÅ\82u"
7f4fd42e 3262
732fc944 3263# poÅ\82Ä\85czyÄ\87?
6431e33a 3264# wyciek?
b490c636 3265#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
5325c2e3
VZ
3266msgid ""
3267"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3268"program"
3269msgstr ""
732fc944 3270"Nie udaÅ\82o poÅ\82Ä\85czyÄ\87 siÄ\99 z wÄ\85tkiem, potencjalny wyciek pamiÄ\99ci - uruchom "
5325c2e3 3271"program ponownie"
6431e33a 3272
b490c636 3273#: ../src/msw/utils.cpp:745
6431e33a
VZ
3274#, c-format
3275msgid "Failed to kill process %d"
732fc944 3276msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zabiÄ\87 procesu %d"
6431e33a 3277
b490c636 3278#: ../src/common/image.cpp:2365
732fc944 3279#, c-format
95bf8d1b 3280msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
732fc944 3281msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 wczytanie obrazu \"%s\" z zasobów."
95bf8d1b 3282
b490c636 3283#: ../src/common/image.cpp:2374
732fc944 3284#, c-format
95bf8d1b 3285msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
732fc944 3286msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 wczytanie ikony \"%s\" z zasobów."
95bf8d1b 3287
b490c636 3288#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
732fc944 3289#, c-format
5325c2e3 3290msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
732fc944 3291msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 wczytanie obrazu %%d z pliku '%s'."
5325c2e3 3292
b490c636 3293#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
732fc944 3294#, c-format
5325c2e3 3295msgid "Failed to load image %d from stream."
732fc944 3296msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 wczytanie obrazu %d ze strumienia."
5325c2e3 3297
b490c636 3298#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
732fc944 3299#, c-format
5325c2e3 3300msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
732fc944 3301msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 wczytanie obrazu z pliku \"%s\"."
6431e33a 3302
b490c636 3303#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
6334d81f 3304#, c-format
81486341 3305msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
732fc944 3306msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zaÅ\82adowanie pliku meta \"%s\"."
81486341 3307
b490c636 3308#: ../src/msw/volume.cpp:327
6431e33a 3309msgid "Failed to load mpr.dll."
732fc944 3310msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 wczytaÄ\87 mpr.dll."
6431e33a 3311
b490c636 3312#: ../src/msw/utils.cpp:1120
732fc944 3313#, c-format
5325c2e3 3314msgid "Failed to load resource \"%s\"."
732fc944 3315msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 wczytanie zasobu \"%s\"."
5325c2e3 3316
b490c636 3317#: ../src/common/dynlib.cpp:100
6431e33a
VZ
3318#, c-format
3319msgid "Failed to load shared library '%s'"
732fc944 3320msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 wczytaÄ\87 biblioteki '%s'."
6431e33a 3321
b490c636 3322#: ../src/msw/utils.cpp:1127
732fc944 3323#, c-format
5325c2e3 3324msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
732fc944 3325msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zablokowanie zasobu \"%s\"."
5325c2e3 3326
b490c636 3327#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
6431e33a 3328#, c-format
f4eadf61 3329msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
732fc944 3330msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zablokowaÄ\87 pliku blokujÄ\85cego '%s'"
6431e33a 3331
b490c636 3332#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
7f4fd42e
VS
3333#, c-format
3334msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
732fc944 3335msgstr "Nie można zmieniÄ\87 hasÅ\82a %d w deskryptorze epoll %d"
7f4fd42e 3336
732fc944 3337# nieÅ\82adne
b490c636 3338#: ../src/common/filename.cpp:2681
6431e33a
VZ
3339#, c-format
3340msgid "Failed to modify file times for '%s'"
732fc944 3341msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zmodyfikowaÄ\87 czasów pliku '%s'"
6431e33a 3342
b490c636 3343#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e 3344msgid "Failed to monitor I/O channels"
732fc944 3345msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 monitorowaÄ\87 kanaÅ\82ów wejÅ\9bciowych/wyjÅ\9bciowych"
7f4fd42e 3346
6d876f2a 3347#: ../src/common/filename.cpp:194
a5df9b00 3348#, c-format
7f4fd42e 3349msgid "Failed to open '%s' for reading"
732fc944 3350msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 otworzyÄ\87 '%s' do odczytu"
7f4fd42e 3351
6d876f2a 3352#: ../src/common/filename.cpp:199
a5df9b00 3353#, c-format
7f4fd42e 3354msgid "Failed to open '%s' for writing"
732fc944 3355msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 otworzyÄ\87 '%s' do zapisu"
6431e33a 3356
b490c636 3357#: ../src/html/chm.cpp:141
a47f8e8c 3358#, c-format
402b0a2c 3359msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
732fc944 3360msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 otworzyÄ\87 archiwum CHM '%s'."
402b0a2c 3361
6d876f2a 3362#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
a5df9b00 3363#, c-format
7f4fd42e 3364msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
732fc944 3365msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 otworzyÄ\87 URL \"%s\" w domyÅ\9blnej przeglÄ\85darce."
7f4fd42e 3366
b490c636 3367#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
732fc944 3368#, c-format
5325c2e3 3369msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
732fc944 3370msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 otwarcie monitoringu katalogu \"%s\"."
5325c2e3 3371
95bf8d1b 3372#: ../src/x11/utils.cpp:223
a5df9b00 3373#, c-format
f4eadf61 3374msgid "Failed to open display \"%s\"."
732fc944 3375msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 otworzyÄ\87 ekranu \"%s\"."
f4eadf61 3376
b490c636 3377#: ../src/common/filename.cpp:1115
6431e33a 3378msgid "Failed to open temporary file."
732fc944 3379msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 otworzyÄ\87 pliku tymczasowego."
6431e33a 3380
b490c636 3381#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
6431e33a 3382msgid "Failed to open the clipboard."
732fc944 3383msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 otworzyÄ\87 schowka."
6431e33a 3384
b490c636 3385#: ../src/common/translation.cpp:1170
5325c2e3
VZ
3386#, fuzzy, c-format
3387msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
732fc944 3388msgstr "Nie można przetworzyÄ\87 formy liczby mnogiej: '%s'"
5325c2e3 3389
b490c636 3390#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
732fc944 3391#, c-format
95bf8d1b 3392msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
732fc944 3393msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 przygotowanie odtwarzania \"%s\"."
95bf8d1b 3394
b490c636 3395#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
6431e33a 3396msgid "Failed to put data on the clipboard"
732fc944 3397msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 umieÅ\9bciÄ\87 danych w schowku"
6431e33a 3398
b490c636 3399#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
6431e33a 3400msgid "Failed to read PID from lock file."
732fc944 3401msgstr "Nie udaÅ\82o sie odczytaÄ\87 identyfikatora z pliku blokujÄ\85cego."
6431e33a 3402
b490c636 3403#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e 3404msgid "Failed to read config options."
732fc944 3405msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 odczytaÄ\87 opcji konfiguracji."
7f4fd42e 3406
b490c636 3407#: ../src/common/docview.cpp:678
732fc944 3408#, c-format
5325c2e3 3409msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
732fc944 3410msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 wczytanie dokumentu z pliku \"%s\"."
5325c2e3 3411
b490c636 3412#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
5325c2e3 3413msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
732fc944 3414msgstr ""
5325c2e3 3415
b490c636 3416#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e 3417msgid "Failed to read from wake-up pipe"
732fc944 3418msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 czytaÄ\87 z potoku budzÄ\85cego "
7f4fd42e 3419
b490c636 3420#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
6431e33a 3421msgid "Failed to redirect child process input/output"
732fc944 3422msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 przekierowaÄ\87 wejÅ\9bcia/wyjÅ\9bcia procesu potomnego."
6431e33a 3423
b490c636 3424#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
6431e33a 3425msgid "Failed to redirect the child process IO"
732fc944 3426msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 przekierowaÄ\87 wejÅ\9bcia/wyjÅ\9bcia procesu potomnego"
6431e33a 3427
b490c636 3428#: ../src/msw/dde.cpp:293
6431e33a
VZ
3429#, c-format
3430msgid "Failed to register DDE server '%s'"
732fc944 3431msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zarejestrowaÄ\87 serwera DDE '%s'"
6431e33a 3432
b490c636 3433#: ../src/common/fontmap.cpp:245
6431e33a
VZ
3434#, c-format
3435msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
732fc944 3436msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zapamiÄ\99taÄ\87 kodowania dla zestawu znaków '%s'"
6431e33a 3437
b490c636 3438#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
6334d81f 3439#, c-format
9a81018e 3440msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
732fc944 3441msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 usuniÄ\99cie pliku raportu bÅ\82Ä\99dów \"%s\""
9a81018e 3442
b490c636 3443#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
6431e33a
VZ
3444#, c-format
3445msgid "Failed to remove lock file '%s'"
732fc944 3446msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 usunÄ\85Ä\87 pliku blokujÄ\85cego '%s'"
6431e33a
VZ
3447
3448# stale --> ?
b490c636 3449#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
6431e33a
VZ
3450#, c-format
3451msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
732fc944 3452msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 usunÄ\85Ä\87 nieaktualnego pliku blokujÄ\85cego '%s'."
6431e33a 3453
b490c636 3454#: ../src/msw/registry.cpp:528
6431e33a
VZ
3455#, c-format
3456msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
732fc944 3457msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zmieniÄ\87 nazwy wartoÅ\9bci rejestru '%s' do '%s'."
6431e33a 3458
b490c636 3459#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61 3460#, c-format
5325c2e3
VZ
3461msgid ""
3462"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3463"exists."
3464msgstr ""
732fc944 3465"Nie udaÅ\82o siÄ\99 zmieniÄ\87 nazwy pliku '%s' na '%s', ponieważ plik docelowy już "
5325c2e3 3466"istnieje."
f4eadf61 3467
b490c636 3468#: ../src/msw/registry.cpp:633
6431e33a
VZ
3469#, c-format
3470msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
732fc944 3471msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zmieniÄ\87 nazwy klucza rejestru '%s' na '%s'."
6431e33a 3472
b490c636 3473#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
6431e33a 3474msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
732fc944 3475msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 odzyskaÄ\87 danych ze schowka."
6431e33a 3476
b490c636 3477#: ../src/common/filename.cpp:2777
6431e33a
VZ
3478#, c-format
3479msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
732fc944 3480msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 odczytaÄ\87 czasów pliku '%s'"
6431e33a 3481
b490c636 3482#: ../src/msw/dialup.cpp:487
6431e33a 3483msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
732fc944 3484msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 uzyskaÄ\87 tekstu komunikatu bÅ\82Ä\99du RAS"
6431e33a 3485
b490c636 3486#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
6431e33a 3487msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
732fc944 3488msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 uzyskaÄ\87 listy formatów obsÅ\82ugiwanych przez schowek"
6431e33a 3489
b490c636 3490#: ../src/common/docview.cpp:649
732fc944 3491#, c-format
5325c2e3 3492msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
732fc944 3493msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zapisaÄ\87 dokumentu do pliku \"%s\"."
5325c2e3 3494
b490c636 3495#: ../src/msw/dib.cpp:326
a47f8e8c 3496#, c-format
402b0a2c 3497msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
732fc944 3498msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zapisaÄ\87 obrazu do pliku \"%s\"."
402b0a2c 3499
b490c636 3500#: ../src/msw/dde.cpp:768
6431e33a 3501msgid "Failed to send DDE advise notification"
732fc944 3502msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 wysÅ\82\87 powiadomienia DDE"
6431e33a 3503
b490c636 3504#: ../src/common/ftp.cpp:404
6431e33a
VZ
3505#, c-format
3506msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
732fc944 3507msgstr "FTP: Nie udaÅ\82o siÄ\99 ustawiÄ\87 trybu transmisji na '%s'."
6431e33a 3508
b490c636 3509#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
6431e33a 3510msgid "Failed to set clipboard data."
732fc944 3511msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 skorzystaÄ\87 ze schowka."
6431e33a 3512
b490c636 3513#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
6334d81f 3514#, c-format
21eadc1a 3515msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
732fc944 3516msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 nadanie praw dostÄ\99pu na blokowanym pliku '%s'"
21eadc1a 3517
b490c636 3518#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a 3519msgid "Failed to set process priority"
732fc944 3520msgstr ""
6d876f2a 3521
b490c636 3522#: ../src/common/file.cpp:576
6431e33a 3523msgid "Failed to set temporary file permissions"
732fc944 3524msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 nadaÄ\87 praw dostÄ\99pu pliku tymczasowemu"
6431e33a 3525
b490c636 3526#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61 3527msgid "Failed to set text in the text control."
732fc944 3528msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 ustawiÄ\87 tekstu w kontroli tekstu."
f4eadf61 3529
b490c636 3530#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
732fc944 3531#, c-format
95bf8d1b 3532msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
732fc944 3533msgstr ""
95bf8d1b 3534
b490c636 3535#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
6431e33a
VZ
3536#, c-format
3537msgid "Failed to set thread priority %d."
732fc944 3538msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zmieniÄ\87 priorytetu wÄ\85tku na %d."
6431e33a 3539
b490c636 3540#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3 3541msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
732fc944 3542msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 ustawiÄ\87 nieblokowego potoku, program może siÄ\99 zawiesiÄ\87."
5325c2e3 3543
b490c636 3544#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
6431e33a
VZ
3545#, c-format
3546msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
732fc944 3547msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 odÅ\82ożyÄ\87 obrazu '%s' do pamiÄ\99ci VFS!"
6431e33a 3548
b490c636 3549#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
5325c2e3 3550msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
732fc944 3551msgstr ""
5325c2e3 3552
b490c636 3553#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e 3554msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
732fc944 3555msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 przeÅ\82Ä\85czyÄ\87 potoku budzÄ\85cego na modus nie-blokujÄ\85cy"
7f4fd42e 3556
b490c636 3557#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
6431e33a 3558msgid "Failed to terminate a thread."
732fc944 3559msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zakoÅ\84czyÄ\87\85tku."
6431e33a 3560
b490c636 3561#: ../src/msw/dde.cpp:746
6431e33a 3562msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
5325c2e3 3563msgstr ""
732fc944 3564"Nie udaÅ\82o siÄ\99 zakoÅ\84czyÄ\87 transakcji doradzajÄ\85cej (advise) z serwerem DDE"
6431e33a 3565
b490c636 3566#: ../src/msw/dialup.cpp:959
6431e33a
VZ
3567#, c-format
3568msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
732fc944 3569msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zakoÅ\84czyÄ\87 poÅ\82Ä\85czenia dialup: %s"
6431e33a 3570
b490c636 3571#: ../src/common/filename.cpp:2696
6431e33a
VZ
3572#, c-format
3573msgid "Failed to touch the file '%s'"
732fc944 3574msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zmieniÄ\87 czasów pliku '%s'"
6431e33a 3575
b490c636 3576#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
6431e33a
VZ
3577#, c-format
3578msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
732fc944 3579msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 odblokowaÄ\87 pliku blokujÄ\85cego '%s'"
6431e33a 3580
b490c636 3581#: ../src/msw/dde.cpp:314
6431e33a
VZ
3582#, c-format
3583msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
732fc944 3584msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 wyrejestrowaÄ\87 serwera DDE '%s'"
6431e33a 3585
b490c636 3586#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
a5df9b00 3587#, c-format
7f4fd42e 3588msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
732fc944 3589msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 wyrejestrowaÄ\87 deskryptora %d z deskryptora epoll %d"
7f4fd42e 3590
b490c636 3591#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
21eadc1a 3592msgid "Failed to update user configuration file."
732fc944 3593msgstr "Nie udaÅ\82a siÄ\99 aktualizacja pliku konfiguracyjnego użytkownika."
21eadc1a 3594
b490c636 3595#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
6334d81f 3596#, c-format
9a81018e 3597msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
732fc944 3598msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 przesÅ\82anie raportu bÅ\82Ä\99dów (kod bÅ\82Ä\99du %d)"
9a81018e 3599
732fc944 3600# ze źródeÅ\82 wynika że chodzi o PID
b490c636 3601#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
6431e33a
VZ
3602#, c-format
3603msgid "Failed to write to lock file '%s'"
732fc944 3604msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zapisaÄ\87 identyfikatora do pliku blokujÄ\85cego '%s'"
6431e33a 3605
b490c636 3606#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
5325c2e3 3607msgid "False"
732fc944 3608msgstr ""
6431e33a 3609
b490c636 3610#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
5325c2e3 3611msgid "Family"
732fc944 3612msgstr ""
6431e33a 3613
b490c636 3614#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
21eadc1a 3615msgid "File"
0dacfb8a 3616msgstr "Plik"
21eadc1a 3617
b490c636 3618#: ../src/common/docview.cpp:666
5325c2e3
VZ
3619#, fuzzy, c-format
3620msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
732fc944 3621msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 otworzyÄ\87 '%s' do odczytu"
5325c2e3 3622
b490c636 3623#: ../src/common/docview.cpp:643
5325c2e3
VZ
3624#, fuzzy, c-format
3625msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
732fc944 3626msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 otworzyÄ\87 '%s' do zapisu"
5325c2e3 3627
b490c636 3628#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
6431e33a
VZ
3629#, c-format
3630msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
732fc944 3631msgstr "Plik '%s' już istnieje, naprawdÄ\99 chcesz go zastÄ\85piÄ\87?"
6431e33a 3632
b490c636 3633#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
6431e33a 3634#, c-format
402b0a2c
VZ
3635msgid ""
3636"File '%s' already exists.\n"
6431e33a 3637"Do you want to replace it?"
402b0a2c 3638msgstr ""
732fc944
VZ
3639"Plik '%s' już istnieje.\n"
3640"Chcesz go zastÄ\85piÄ\87?"
6431e33a 3641
b490c636 3642#: ../src/common/filefn.cpp:1206
732fc944 3643#, c-format
be546c6f 3644msgid "File '%s' couldn't be removed"
732fc944 3645msgstr "Plik '%s' nie mógÅ\82 zostaÄ\87 usuniÄ\99ty"
be546c6f 3646
b490c636 3647#: ../src/common/filefn.cpp:1187
732fc944 3648#, c-format
be546c6f 3649msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
732fc944 3650msgstr "Nazwa pliku '%s' nie mogÅ\82a zostaÄ\87 zmieniona '%s'"
be546c6f 3651
b490c636 3652#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
6431e33a 3653msgid "File couldn't be loaded."
732fc944 3654msgstr "Plik nie może byÄ\87 wczytany."
6431e33a 3655
b490c636 3656#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
732fc944 3657#, c-format
5325c2e3 3658msgid "File dialog failed with error code %0lx."
732fc944 3659msgstr ""
5325c2e3 3660
b490c636 3661#: ../src/common/docview.cpp:1772
6431e33a 3662msgid "File error"
732fc944 3663msgstr "BÅ\82Ä\85d plikowy"
6431e33a 3664
b490c636 3665#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
6431e33a 3666msgid "File name exists already."
732fc944 3667msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje."
6431e33a 3668
b490c636 3669#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 3670msgid "Files"
6334d81f 3671msgstr "Pliki"
62603868 3672
b490c636 3673#: ../src/common/filefn.cpp:1760
0dacfb8a 3674#, c-format
21eadc1a 3675msgid "Files (%s)"
0dacfb8a 3676msgstr "Pliki (%s)"
6431e33a 3677
b490c636 3678#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3679msgid "Filter"
6334d81f 3680msgstr "Filtr"
62603868 3681
b490c636 3682#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
6431e33a 3683msgid "Find"
732fc944 3684msgstr "Znajdź"
6431e33a 3685
b490c636 3686#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
3687#, fuzzy
3688msgid "First"
3689msgstr "pierwszy"
3690
b490c636 3691#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3 3692msgid "First page"
732fc944 3693msgstr "Pierwsza strona"
5325c2e3 3694
6d876f2a 3695#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b
VZ
3696#, fuzzy
3697msgid "Fixed"
732fc944 3698msgstr "Czcionka o staÅ\82ej szerokoÅ\9bci:"
95bf8d1b 3699
6d876f2a 3700#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
6431e33a 3701msgid "Fixed font:"
732fc944 3702msgstr "Czcionka o staÅ\82ej szerokoÅ\9bci:"
6431e33a 3703
6d876f2a 3704#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
402b0a2c 3705msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
a3860c68 3706msgstr "Ustalony rozmiar tekstu.<br> <b>pogrubienie</b> <i>kursywa</i> "
402b0a2c 3707
6d876f2a 3708#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3 3709msgid "Floating"
732fc944 3710msgstr "PÅ\82ywajÄ\85cy"
5325c2e3 3711
b490c636 3712#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3713msgid "Floppy"
732fc944 3714msgstr "Dyskietka"
5325c2e3 3715
b490c636 3716#: ../src/common/paper.cpp:112
6431e33a 3717msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
6334d81f 3718msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 cali"
6431e33a 3719
b490c636
VZ
3720#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3721#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61 3722msgid "Font"
a5df9b00 3723msgstr "Czcionka"
f4eadf61 3724
b490c636 3725#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61 3726msgid "Font &weight:"
a5df9b00 3727msgstr "&Waga czcionki:"
f4eadf61 3728
6d876f2a 3729#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
6431e33a
VZ
3730msgid "Font size:"
3731msgstr "Rozmiar czcionki:"
3732
b490c636 3733#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61 3734msgid "Font st&yle:"
a5df9b00 3735msgstr "&Styl czcionki:"
f4eadf61 3736
b490c636 3737#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61 3738msgid "Font:"
a5df9b00 3739msgstr "Czcionka:"
f4eadf61 3740
b490c636 3741#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3742#, c-format
3743msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
732fc944 3744msgstr "Plik indeksu czcionek %s znikÅ\82 podczas Å\82adowania czcionek."
7f4fd42e 3745
b490c636 3746#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
6431e33a 3747msgid "Fork failed"
732fc944 3748msgstr "Rozwidlenie nie powiodÅ\82o siÄ\99"
6431e33a 3749
b490c636 3750#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3
VZ
3751#, fuzzy
3752msgid "Forward"
3753msgstr "&Dalej"
3754
b490c636 3755#: ../src/common/xtixml.cpp:235
402b0a2c 3756msgid "Forward hrefs are not supported"
732fc944 3757msgstr "Przekazywanie wÅ\82\9bciwoÅ\9bci 'href' nie jest wspierane"
6431e33a 3758
6d876f2a 3759#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
6431e33a
VZ
3760#, c-format
3761msgid "Found %i matches"
732fc944 3762msgstr "Znaleziono %i odpowiednik(i/ów)"
6431e33a 3763
b490c636 3764#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
6431e33a
VZ
3765msgid "From:"
3766msgstr "Od:"
3767
3768# ...indeks w grafice (?)
3769# ideks - katalog, wska?nik?
b490c636 3770#: ../src/common/imaggif.cpp:160
6431e33a
VZ
3771msgid "GIF: Invalid gif index."
3772msgstr "GIF: Brak obrazu o podanym indeksie."
3773
b490c636 3774#: ../src/common/imaggif.cpp:150
6431e33a 3775msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
732fc944 3776msgstr "GIF: strumieÅ\84 daych wyglÄ\85da na obciÄ\99ty."
6431e33a 3777
b490c636 3778#: ../src/common/imaggif.cpp:134
6431e33a 3779msgid "GIF: error in GIF image format."
732fc944 3780msgstr "GIF: bÅ\82Ä\85d w formacie obrazu GIF."
6431e33a 3781
b490c636 3782#: ../src/common/imaggif.cpp:137
6431e33a 3783msgid "GIF: not enough memory."
732fc944 3784msgstr "GIF: za maÅ\82o pamiÄ\99ci."
6431e33a 3785
b490c636 3786#: ../src/common/imaggif.cpp:140
6431e33a 3787msgid "GIF: unknown error!!!"
732fc944 3788msgstr "GIF: neznany bÅ\82Ä\85d !!!"
6431e33a 3789
b490c636 3790#: ../src/gtk/window.cpp:4266
be546c6f
VZ
3791msgid ""
3792"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3793"please install GTK+ 2.12 or later."
3794msgstr ""
c33abc07 3795"GTK+ zainstalowana na tej maszynie jest zbyt stara i nie wspiera kompozycji "
732fc944 3796"ekranu, proszÄ\99 zainstalowaÄ\87 GTK+ 2.12 lub nowszÄ\85."
be546c6f 3797
b490c636 3798#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
6431e33a
VZ
3799msgid "GTK+ theme"
3800msgstr "Kompozycja GTK+"
3801
b490c636 3802#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a 3803msgid "General"
732fc944 3804msgstr "Ogólne"
6d876f2a 3805
b490c636 3806#: ../src/common/prntbase.cpp:243
81486341 3807msgid "Generic PostScript"
6334d81f 3808msgstr "PostScript"
81486341 3809
b490c636 3810#: ../src/common/paper.cpp:136
6431e33a 3811msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
732fc944 3812msgstr "SkÅ\82adanka German Legal, 8 1/2 x 13 cali"
6431e33a 3813
b490c636 3814#: ../src/common/paper.cpp:135
6431e33a 3815msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
732fc944 3816msgstr "SkÅ\82adanka German Std, 8 1/2 x 12 cali"
6431e33a 3817
b490c636 3818#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3 3819msgid "GetProperty called w/o valid getter"
732fc944 3820msgstr "Funkcja GetProperty wywoÅ\82ana bez poprawnego moduÅ\82u pobierajÄ\85cego"
5325c2e3 3821
b490c636 3822#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3 3823msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
732fc944 3824msgstr "Funkcja GetPropertyCollection wywoÅ\82ana w ogólnym akcesorze"
5325c2e3 3825
b490c636 3826#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3
VZ
3827msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3828msgstr ""
732fc944 3829"Funkcja GetPropertyCollection wywoÅ\82ana bez poprawnego moduÅ\82u pobierajÄ\85cego"
5325c2e3 3830
6d876f2a 3831#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
6431e33a 3832msgid "Go back"
732fc944 3833msgstr "Idź wstecz"
6431e33a 3834
6d876f2a 3835#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
6431e33a 3836msgid "Go forward"
732fc944 3837msgstr "Idź dalej"
6431e33a 3838
6d876f2a 3839#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
6431e33a 3840msgid "Go one level up in document hierarchy"
732fc944 3841msgstr "Idź poziom wyżej w hierarchi dokumentu"
6431e33a 3842
b490c636 3843#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
6431e33a 3844msgid "Go to home directory"
732fc944 3845msgstr "Idź do katalogu domowego"
6431e33a 3846
b490c636 3847#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
6431e33a 3848msgid "Go to parent directory"
732fc944 3849msgstr "Idź do katalogu nadrzÄ\99dnego"
6431e33a 3850
b490c636 3851#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61 3852msgid "Graphics art by "
a5df9b00 3853msgstr "Grafika autorstwa"
f4eadf61 3854
b490c636 3855#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
6431e33a
VZ
3856msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3857msgstr "Grecki (ISO-8859-7)"
3858
5325c2e3
VZ
3859#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3860msgid "Groove"
c33abc07 3861msgstr "Groove"
5325c2e3 3862
b490c636 3863#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
edff7545 3864msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
732fc944 3865msgstr "Format Gzip nie jest wspierany przez tÄ\99 wersjÄ\99 biblioteki zlib"
edff7545 3866
b490c636 3867#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 3868msgid "HELP"
a5df9b00 3869msgstr "POMOC"
f4eadf61 3870
b490c636 3871#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 3872msgid "HOME"
a5df9b00 3873msgstr "HOME"
f4eadf61 3874
6d876f2a 3875#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 3876msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
a3860c68 3877msgstr "Plik projektu pomocy HTML Help (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3878
6431e33a 3879# Kotwica?
b490c636 3880#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
6431e33a
VZ
3881#, c-format
3882msgid "HTML anchor %s does not exist."
3883msgstr "HTML: kotwica %s ie istnieje."
3884
6d876f2a 3885#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
402b0a2c 3886msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
a3860c68 3887msgstr "Pliki HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
6431e33a 3888
b490c636 3889#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3890msgid "Harddisk"
c33abc07 3891msgstr "Dysk twardy"
f4eadf61 3892
b490c636 3893#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
6431e33a
VZ
3894msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3895msgstr "Hebrajski (ISO-8859-8)"
3896
b490c636
VZ
3897#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
3898#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
3899#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
6431e33a
VZ
3900msgid "Help"
3901msgstr "Pomoc"
3902
6d876f2a 3903#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
6431e33a 3904msgid "Help Browser Options"
732fc944 3905msgstr "Opcje przeglÄ\85darki pomocy"
6431e33a 3906
b490c636 3907#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
6431e33a 3908msgid "Help Index"
732fc944 3909msgstr "Spis treÅ\9bci"
6431e33a
VZ
3910
3911# pomoc do drukowania?
6d876f2a 3912#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
6431e33a
VZ
3913msgid "Help Printing"
3914msgstr "Drukowanie pomocy"
3915
6d876f2a 3916#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 3917msgid "Help Topics"
6334d81f 3918msgstr "Tematy Pomocy"
21eadc1a 3919
6d876f2a 3920#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 3921msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
a3860c68 3922msgstr "Pakiety pomocy (*.htb)|*.htb|Pakiety pomocy (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3923
b490c636 3924#: ../src/generic/helpext.cpp:271
f4eadf61
MB
3925#, c-format
3926msgid "Help directory \"%s\" not found."
a5df9b00 3927msgstr "Nie znaleziono katalogu pomocy \"%s\"."
f4eadf61
MB
3928
3929# catalog file --> ?
3930# domain --> ?
b490c636 3931#: ../src/generic/helpext.cpp:279
a5df9b00 3932#, c-format
f4eadf61 3933msgid "Help file \"%s\" not found."
a5df9b00 3934msgstr "Nie znaleziono pliku pomocy \"%s\"."
f4eadf61 3935
b490c636 3936#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
6431e33a
VZ
3937#, c-format
3938msgid "Help: %s"
3939msgstr "Pomoc: %s"
3940
b490c636 3941#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
732fc944 3942#, c-format
be546c6f 3943msgid "Hide %s"
732fc944 3944msgstr "Ukryj %s"
5325c2e3 3945
b490c636 3946#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3 3947msgid "Hide Others"
c33abc07 3948msgstr "Ukryj inne"
5325c2e3 3949
b490c636 3950#: ../src/generic/infobar.cpp:85
5325c2e3 3951msgid "Hide this notification message."
c33abc07 3952msgstr "Ukryj to powiadomienie."
5325c2e3 3953
b490c636 3954#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
21eadc1a 3955msgid "Home"
732fc944 3956msgstr "Katalog poczÄ\85tkowy"
21eadc1a 3957
b490c636 3958#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
81486341 3959msgid "Home directory"
732fc944 3960msgstr "Katalog poczÄ\85tkowy"
81486341 3961
6d876f2a
VZ
3962#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
3963#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3 3964msgid "How the object will float relative to the text."
732fc944 3965msgstr "Jak obiekt bÄ\99dzie pÅ\82ywaÄ\87 wzglÄ\99dem tekstu."
21eadc1a 3966
b490c636 3967#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
6431e33a 3968msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
732fc944 3969msgstr "ICO: BÅ\82Ä\85d odczytu maski DIB."
6431e33a 3970
b490c636
VZ
3971#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
3972#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
3973#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
3974#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
6431e33a 3975msgid "ICO: Error writing the image file!"
732fc944 3976msgstr "ICO: BÅ\82Ä\85d przy zapisie do pliku."
6431e33a 3977
b490c636 3978#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
6431e33a 3979msgid "ICO: Image too tall for an icon."
732fc944 3980msgstr "ICO: Obraz jest zbyt wysoki jak na ikonÄ\99."
6431e33a 3981
b490c636 3982#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
6431e33a 3983msgid "ICO: Image too wide for an icon."
732fc944 3984msgstr "ICO: Obraz jest zbyt szeroki jak na ikonÄ\99."
6431e33a
VZ
3985
3986# ...indeks w grafice (?)
732fc944 3987# ideks - katalog, wskaÂ\9fnik?
b490c636 3988#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
6431e33a
VZ
3989msgid "ICO: Invalid icon index."
3990msgstr "ICO: Brak ikony o podanym indeksie.."
3991
b490c636 3992#: ../src/common/imagiff.cpp:759
6431e33a 3993msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
732fc944 3994msgstr "IFF: strumieÅ\84 daych wyglÄ\85da na obciÄ\99ty."
6431e33a 3995
b490c636 3996#: ../src/common/imagiff.cpp:743
6431e33a 3997msgid "IFF: error in IFF image format."
732fc944 3998msgstr "IFF: bÅ\82Ä\85d w formacie obrazu IFF."
6431e33a 3999
b490c636 4000#: ../src/common/imagiff.cpp:746
6431e33a 4001msgid "IFF: not enough memory."
732fc944 4002msgstr "IFF: za maÅ\82o pamiÄ\99ci."
6431e33a 4003
b490c636 4004#: ../src/common/imagiff.cpp:749
6431e33a 4005msgid "IFF: unknown error!!!"
732fc944 4006msgstr "IFF: nieznany bÅ\82Ä\85d !!!"
6431e33a 4007
b490c636 4008#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 4009msgid "INS"
a5df9b00 4010msgstr "INS"
f4eadf61 4011
b490c636 4012#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 4013msgid "INSERT"
a5df9b00 4014msgstr "WSTAW"
f4eadf61 4015
b490c636 4016#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e 4017msgid "ISO-2022-JP"
a5df9b00 4018msgstr "ISO-2022-JP"
7f4fd42e 4019
b490c636 4020#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e 4021msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
732fc944 4022msgstr "Renderer ikony i tekstu nie może renderowaÄ\87 wartoÅ\9bci; typ wartoÅ\9bci:"
21eadc1a 4023
b490c636 4024#: ../src/html/htmprint.cpp:282
98735f00 4025msgid ""
5325c2e3
VZ
4026"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4027"narrow."
4028msgstr ""
732fc944
VZ
4029"Jeżeli to możliwe, spróbuj zmodyfikowaÄ\87 parametry ukÅ\82adu, aby uczyniÄ\87 wydruk "
4030"wÄ\99ższy."
5325c2e3 4031
b490c636 4032#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
5325c2e3
VZ
4033msgid ""
4034"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
98735f00 4035"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4036msgstr ""
732fc944
VZ
4037"JeÅ\9bli masz jakiekolwiek dodatkowe informacje odnoÅ\9bnie\n"
4038"raportowanego bÅ\82Ä\99du, proszÄ\99 doÅ\82Ä\85cz je tu:"
9a81018e 4039
b490c636 4040#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
98735f00 4041msgid ""
5325c2e3
VZ
4042"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4043"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4044"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4045"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4046msgstr ""
732fc944
VZ
4047"JeÅ\9bli chcesz caÅ\82kowicie pominÄ\85Ä\87 raport bÅ\82Ä\99dów, wybierz \"Anuluj\",\n"
4048"ale rozważ że to może utrudniÄ\87 usprawnianie oprogramowania,\n"
4049"w zwiÄ\85zku z tym zachÄ\99camy do kontynuowania raportowania bÅ\82Ä\99dów.\n"
9a81018e 4050
b490c636 4051#: ../src/msw/registry.cpp:1395
81486341
VZ
4052#, c-format
4053msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
732fc944 4054msgstr "WartiÅ\9bÄ\87 \"%s\" klucza \"%s\" zignorowana."
81486341 4055
b490c636 4056#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
402b0a2c 4057msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
732fc944 4058msgstr "BÅ\82Ä\99dna Klasa Obiekty (nie typu wxEvtHandler) jako ŹródÅ\82o Zdarzenia"
6431e33a 4059
b490c636 4060#: ../src/common/xti.cpp:513
5325c2e3 4061msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
732fc944 4062msgstr "NieprawidÅ\82owa Liczba Parametrów w Metodzie ConstructObject"
5325c2e3 4063
b490c636 4064#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3 4065msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
732fc944 4066msgstr "NieprawidÅ\82owa Liczba Parametrów w Metodzie Create"
5325c2e3 4067
b490c636 4068#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
6431e33a
VZ
4069msgid "Illegal directory name."
4070msgstr "Niedozwolona nazwa katalogu."
4071
b490c636 4072#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
6431e33a
VZ
4073msgid "Illegal file specification."
4074msgstr "Niedozwolona specyfikacja pliku."
4075
b490c636 4076#: ../src/common/image.cpp:2158
21eadc1a 4077msgid "Image and mask have different sizes."
732fc944 4078msgstr "Obraz i maska majÄ\85 różne rozmiary."
6431e33a 4079
b490c636 4080#: ../src/common/image.cpp:2609
732fc944 4081#, c-format
5325c2e3 4082msgid "Image file is not of type %d."
732fc944 4083msgstr "Nie jest to obraz typu %d."
f4eadf61 4084
b490c636 4085#: ../src/common/image.cpp:2739
5325c2e3
VZ
4086#, fuzzy, c-format
4087msgid "Image is not of type %s."
a5df9b00 4088msgstr "Nie jest to obraz typu %s."
6431e33a 4089
b490c636 4090#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
5325c2e3
VZ
4091msgid ""
4092"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4093"Please reinstall riched32.dll"
4094msgstr ""
732fc944 4095"Nie jest możliwe utworzenie kontrolki rich edit, użyj zamiast tego prostego "
5325c2e3 4096"'text control'. Przeinstaluj riched32.dll"
6431e33a 4097
b490c636 4098#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
6431e33a 4099msgid "Impossible to get child process input"
732fc944 4100msgstr "Nie jest możliwe uzyskanie wejÅ\9bcia procesu potomnego"
6431e33a 4101
b490c636 4102#: ../src/common/filefn.cpp:1074
6431e33a
VZ
4103#, c-format
4104msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
732fc944 4105msgstr "Uzyskanie praw dostÄ\99pu do pliku '%s' jest niemożliwe"
6431e33a 4106
b490c636 4107#: ../src/common/filefn.cpp:1088
6431e33a
VZ
4108#, c-format
4109msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
732fc944 4110msgstr "ZastÄ\85pienie pliku '%s' jest niemożliwe"
6431e33a 4111
b490c636 4112#: ../src/common/filefn.cpp:1142
6431e33a
VZ
4113#, c-format
4114msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
732fc944 4115msgstr "Nie jest możliwe nadanie praw dostÄ\99pu plikowi '%s'"
6431e33a 4116
b490c636 4117#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
5325c2e3
VZ
4118#, c-format
4119msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
732fc944 4120msgstr "NieprawidÅ\82owy rozmiar ramki GIF (%u, %d) dla ramki #%u"
5325c2e3 4121
b490c636 4122#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3 4123msgid "Incorrect number of arguments."
732fc944 4124msgstr "NieprawidÅ\82owa liczba argumentów."
5325c2e3 4125
b490c636 4126#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4127msgid "Indent"
732fc944 4128msgstr "WciÄ\99cie"
21eadc1a 4129
b490c636 4130#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61 4131msgid "Indents && Spacing"
732fc944 4132msgstr "WciÄ\99cia i odstÄ\99py"
f4eadf61 4133
b490c636 4134#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
6431e33a
VZ
4135msgid "Index"
4136msgstr "Indeks"
4137
b490c636 4138#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
6431e33a
VZ
4139msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4140msgstr "Hinduski (ISO-8859-12)"
4141
b490c636 4142#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3 4143msgid "Info"
c33abc07 4144msgstr "Info"
5325c2e3 4145
b490c636 4146#: ../src/common/init.cpp:276
62603868 4147msgid "Initialization failed in post init, aborting."
732fc944 4148msgstr "Inicjalizacja nie powiodÅ\82a siÄ\99 powodujÄ\85c wyjÅ\9bcie."
62603868 4149
b490c636 4150#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61 4151msgid "Insert"
732fc944 4152msgstr "WstawiÄ\87"
f4eadf61 4153
b490c636 4154#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672
95bf8d1b 4155msgid "Insert Field"
732fc944 4156msgstr "Wstaw pole"
95bf8d1b 4157
b490c636
VZ
4158#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583
4159#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493
f4eadf61 4160msgid "Insert Image"
a5df9b00 4161msgstr "Wstaw obraz"
f4eadf61 4162
b490c636 4163#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630
5325c2e3 4164msgid "Insert Object"
732fc944 4165msgstr "Wstaw obiekt"
5325c2e3 4166
b490c636
VZ
4167#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
4168#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428
4169#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455
4170#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61 4171msgid "Insert Text"
a5df9b00 4172msgstr "Wstaw tekst"
f4eadf61 4173
b490c636
VZ
4174#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4175#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3 4176msgid "Inserts a page break before the paragraph."
732fc944 4177msgstr "Wstawia Å\82amanie strony przed akapitem."
5325c2e3
VZ
4178
4179#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
5325c2e3 4180msgid "Inset"
732fc944 4181msgstr ""
402b0a2c 4182
b490c636 4183#: ../src/gtk/app.cpp:429
7f4fd42e
VS
4184#, c-format
4185msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
732fc944 4186msgstr "NieprawidÅ\82owa opcja GTK+ wiersza poleceÅ\84, należy użyÄ\87 \"%s --help\""
7f4fd42e 4187
6431e33a
VZ
4188# ...indeks w grafice (?)
4189# ideks - katalog, wska?nik?
b490c636 4190#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
6431e33a
VZ
4191msgid "Invalid TIFF image index."
4192msgstr "TIFF: Brak obrazu o podanym indeksie."
4193
b490c636 4194#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e 4195msgid "Invalid data view item"
732fc944 4196msgstr "NieprawidÅ\82owa pozycja widoku danych"
7f4fd42e 4197
b490c636 4198#: ../src/common/appcmn.cpp:245
6431e33a
VZ
4199#, c-format
4200msgid "Invalid display mode specification '%s'."
732fc944 4201msgstr "BÅ\82Ä\99dna specyfikacja trybu wyÅ\9bwietlania '%s'."
6431e33a
VZ
4202
4203# Pytanie X11
b490c636 4204#: ../src/x11/app.cpp:121
6431e33a
VZ
4205#, c-format
4206msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4207msgstr "Niedozwolona specyfikacja \"geometry\" '%s'."
4208
b490c636 4209#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4210#, c-format
4211msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
732fc944 4212msgstr "NieprawidÅ\82owe zdarzenie inotify dla \"%s\""
6d876f2a 4213
b490c636 4214#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
6431e33a
VZ
4215#, c-format
4216msgid "Invalid lock file '%s'."
732fc944 4217msgstr "NieprawidÅ\82owy plik blokujÄ\85cy '%s'."
6431e33a 4218
b490c636 4219#: ../src/common/translation.cpp:1111
5325c2e3 4220msgid "Invalid message catalog."
732fc944 4221msgstr "NieprawidÅ\82owy katalog komunikatów."
5325c2e3 4222
b490c636 4223#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
402b0a2c 4224msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
5325c2e3 4225msgstr ""
732fc944 4226"BÅ\82Ä\99dny lub Pusty Identyfikator Obiektu przekazany do funkcji "
5325c2e3 4227"GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4228
b490c636 4229#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
402b0a2c 4230msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
5325c2e3 4231msgstr ""
732fc944 4232"BÅ\82Ä\99dny lub Pusty Identyfikator Obiektu przekazany do funkcji "
5325c2e3 4233"HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4234
b490c636 4235#: ../src/common/regex.cpp:313
6431e33a
VZ
4236#, c-format
4237msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
732fc944 4238msgstr "NieprawidÅ\82owe wyrażenie regularne '%s': %s"
6431e33a 4239
b490c636 4240#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4241#, c-format
4242msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4243msgstr ""
732fc944 4244"NieprawidÅ\82owa wartoÅ\9bÄ\87 %ld dla klucza logicznego\"%s\" w pliku "
c33abc07 4245"konfiguracyjnym."
5325c2e3 4246
b490c636
VZ
4247#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4248#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
6431e33a
VZ
4249msgid "Italic"
4250msgstr "Kursywa"
4251
b490c636 4252#: ../src/common/paper.cpp:131
6431e33a 4253msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
732fc944 4254msgstr "Koperta wÅ\82oska, 110 x 230 mm"
6431e33a 4255
b490c636 4256#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
6431e33a 4257msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
732fc944 4258msgstr "JPEG: Nie można wczytaÄ\87 - prawdopodobnie plik jest uszkodzony."
6431e33a 4259
b490c636 4260#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
6431e33a 4261msgid "JPEG: Couldn't save image."
732fc944 4262msgstr "JPEG: Nie można zapisaÄ\87 obrazu."
6431e33a 4263
b490c636 4264#: ../src/common/paper.cpp:164
62603868 4265msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
732fc944 4266msgstr "JapoÅ\84ska Podwójna Pocztówka 200 x 148 mm"
62603868 4267
b490c636 4268#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4269msgid "Japanese Envelope Chou #3"
732fc944 4270msgstr "JapoÅ\84ska Koperta Chou #3"
62603868 4271
b490c636 4272#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4273msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
732fc944 4274msgstr "JapoÅ\84ska Koperta Chou #3 Obrócona"
62603868 4275
b490c636 4276#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4277msgid "Japanese Envelope Chou #4"
732fc944 4278msgstr "JapoÅ\84ska Koperta Chou #4"
62603868 4279
b490c636 4280#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4281msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
732fc944 4282msgstr "JapoÅ\84ska Koperta Chou #4 Obrócona"
62603868 4283
b490c636 4284#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 4285msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
732fc944 4286msgstr "JapoÅ\84ska Koperta Kaku #2"
62603868 4287
b490c636 4288#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 4289msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
732fc944 4290msgstr "JapoÅ\84ska Koperta Kaku #2 Obrócona"
62603868 4291
b490c636 4292#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4293msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
732fc944 4294msgstr "JapoÅ\84ska Koperta Kaku #3"
62603868 4295
b490c636 4296#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4297msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
732fc944 4298msgstr "JapoÅ\84ska Koperta Kaku #3 Obrócona"
62603868 4299
b490c636 4300#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 4301msgid "Japanese Envelope You #4"
732fc944 4302msgstr "JapoÅ\84ska Koperta You #4"
62603868 4303
b490c636 4304#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4305msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
732fc944 4306msgstr "JapoÅ\84ska Koperta You #4 Obrócona"
62603868 4307
b490c636 4308#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 4309msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
732fc944 4310msgstr "JapoÅ\84ska Pocztówka 100 x 148 mm"
62603868 4311
b490c636 4312#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 4313msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
732fc944 4314msgstr "JapoÅ\84ska Pocztówka Obrócona 148 x 100 mm"
62603868 4315
b490c636 4316#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3 4317msgid "Jump to"
c33abc07 4318msgstr "Skocz do"
5325c2e3 4319
b490c636 4320#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 4321msgid "Justified"
732fc944 4322msgstr "Wyrównanie obustronne"
21eadc1a 4323
b490c636
VZ
4324#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4325#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4326#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4327#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61 4328msgid "Justify text left and right."
a5df9b00 4329msgstr "Wyjustuj tekst w lewo i w prawo."
f4eadf61 4330
b490c636 4331#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
6431e33a
VZ
4332msgid "KOI8-R"
4333msgstr "KOI8-R"
4334
b490c636 4335#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
edff7545 4336msgid "KOI8-U"
a3860c68 4337msgstr "KOI8-U"
edff7545 4338
b490c636 4339#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61 4340msgid "KP_"
a5df9b00 4341msgstr "KP_"
f4eadf61 4342
b490c636 4343#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4344msgid "KP_ADD"
a5df9b00 4345msgstr "KP_ADD"
f4eadf61 4346
b490c636 4347#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4348msgid "KP_BEGIN"
a5df9b00 4349msgstr "KP_BEGIN"
f4eadf61 4350
b490c636 4351#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4352msgid "KP_DECIMAL"
a5df9b00 4353msgstr "KP_DECIMAL"
f4eadf61 4354
b490c636 4355#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4356msgid "KP_DELETE"
a5df9b00 4357msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 4358
b490c636 4359#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4360msgid "KP_DIVIDE"
a5df9b00 4361msgstr "KP_DIVIDE"
f4eadf61 4362
b490c636 4363#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4364msgid "KP_DOWN"
a5df9b00 4365msgstr "KP_DOWN"
f4eadf61 4366
b490c636 4367#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4368msgid "KP_END"
a5df9b00 4369msgstr "KP_END"
f4eadf61 4370
b490c636 4371#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4372msgid "KP_ENTER"
a5df9b00 4373msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 4374
b490c636 4375#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4376msgid "KP_EQUAL"
a5df9b00 4377msgstr "KP_EQUAL"
f4eadf61 4378
b490c636 4379#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4380msgid "KP_HOME"
a5df9b00 4381msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 4382
b490c636 4383#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4384msgid "KP_INSERT"
a5df9b00 4385msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 4386
b490c636 4387#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4388msgid "KP_LEFT"
a5df9b00 4389msgstr "KP_LEFT"
f4eadf61 4390
b490c636 4391#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4392msgid "KP_MULTIPLY"
a5df9b00 4393msgstr "KP_MULTIPLY"
f4eadf61 4394
b490c636 4395#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4396msgid "KP_NEXT"
a5df9b00 4397msgstr "KP_NEXT"
f4eadf61 4398
b490c636 4399#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4400msgid "KP_PAGEDOWN"
a5df9b00 4401msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4402
b490c636 4403#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4404msgid "KP_PAGEUP"
a5df9b00 4405msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4406
b490c636 4407#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4408msgid "KP_PRIOR"
a5df9b00 4409msgstr "KP_PRIOR"
f4eadf61 4410
b490c636 4411#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4412msgid "KP_RIGHT"
a5df9b00 4413msgstr "KP_RIGHT"
f4eadf61 4414
b490c636 4415#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4416msgid "KP_SEPARATOR"
a5df9b00 4417msgstr "KP_SEPARATOR"
f4eadf61 4418
b490c636 4419#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 4420msgid "KP_SPACE"
a5df9b00 4421msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61 4422
b490c636 4423#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4424msgid "KP_SUBTRACT"
a5df9b00 4425msgstr "KP_SUBTRACT"
f4eadf61 4426
b490c636 4427#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4428msgid "KP_TAB"
a5df9b00 4429msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 4430
b490c636 4431#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4432msgid "KP_UP"
a5df9b00 4433msgstr "KP_UP"
f4eadf61 4434
b490c636 4435#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e 4436msgid "L&ine spacing:"
732fc944 4437msgstr "&OdstÄ\99p miÄ\99dzy wierszami:"
7f4fd42e 4438
b490c636 4439#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 4440msgid "LEFT"
a5df9b00 4441msgstr "LEWO"
f4eadf61 4442
b490c636 4443#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
6431e33a 4444msgid "Landscape"
732fc944 4445msgstr "Pejzaż"
6431e33a 4446
b490c636 4447#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3 4448msgid "Last"
732fc944 4449msgstr "Ostatni"
5325c2e3 4450
b490c636 4451#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3 4452msgid "Last page"
732fc944 4453msgstr "Ostatnia strona"
5325c2e3 4454
b490c636 4455#: ../src/common/log.cpp:311
5325c2e3
VZ
4456#, c-format
4457msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4458msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
c33abc07
VZ
4459msgstr[0] "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4460msgstr[1] "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4461msgstr[2] "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
5325c2e3 4462
b490c636 4463#: ../src/common/paper.cpp:104
6431e33a
VZ
4464msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4465msgstr "Ledger, 17 x 11 cali"
4466
b490c636
VZ
4467#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4468#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4469#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4470#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4471#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4472#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
6d876f2a 4473#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
f4eadf61 4474msgid "Left"
a5df9b00 4475msgstr "Lewo"
f4eadf61 4476
b490c636
VZ
4477#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4478#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61 4479msgid "Left (&first line):"
a5df9b00 4480msgstr "Lewo (&pierwsza linijka):"
f4eadf61 4481
b490c636 4482#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
6431e33a
VZ
4483msgid "Left margin (mm):"
4484msgstr "Lewy margines (mm):"
4485
b490c636
VZ
4486#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4487#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4488#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4489#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61 4490msgid "Left-align text."
a5df9b00 4491msgstr "Lewe dostosowanie tekstu."
f4eadf61 4492
b490c636 4493#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4494msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
6334d81f 4495msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 cali"
62603868 4496
b490c636 4497#: ../src/common/paper.cpp:97
6431e33a
VZ
4498msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4499msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 cali"
4500
b490c636 4501#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 4502msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
6334d81f 4503msgstr "List Extra 9 1/2 x 12 cali"
62603868 4504
b490c636 4505#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 4506msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
6334d81f 4507msgstr "List Extra Poprzecznie 9.275 x 12 cali"
62603868 4508
b490c636 4509#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 4510msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
6334d81f 4511msgstr "List Plus 8 1/2 x 12.69 cala"
62603868 4512
b490c636 4513#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4514msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
732fc944 4515msgstr "List Obrócony 11 x 8 1/2 cala"
62603868 4516
b490c636 4517#: ../src/common/paper.cpp:102
6431e33a 4518msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
732fc944 4519msgstr "MaÅ\82y list, 8 1/2 x 11 cali"
6431e33a 4520
b490c636 4521#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 4522msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
6334d81f 4523msgstr "List Poprzecznie 8 1/2 x 11 cali"
62603868 4524
b490c636 4525#: ../src/common/paper.cpp:96
6431e33a
VZ
4526msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4527msgstr "List, 8 1/2 x 11 cali"
4528
b490c636 4529#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e 4530msgid "License"
a5df9b00 4531msgstr "Licencja"
7f4fd42e 4532
b490c636 4533#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
6431e33a 4534msgid "Light"
732fc944 4535msgstr "CieÅ\84szy"
6431e33a 4536
b490c636 4537#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61
MB
4538#, c-format
4539msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
5325c2e3 4540msgstr ""
732fc944 4541"Linijka %lu pliku mapy \"%s\" posiada nieprawidÅ\82owÄ\85 skÅ\82adniÄ\99, pominiÄ\99ta."
f4eadf61 4542
b490c636 4543#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61 4544msgid "Line spacing:"
732fc944 4545msgstr "OdstÄ\99p miÄ\99dzy wierszami:"
f4eadf61 4546
b490c636 4547#: ../src/html/chm.cpp:838
402b0a2c 4548msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
732fc944 4549msgstr "OdsyÅ\82acz zawierajÄ\85cy '//' przekonwertowano do adresu bezwzglÄ\99dnego."
402b0a2c 4550
b490c636 4551#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61 4552msgid "List Style"
a5df9b00 4553msgstr "Styl listy"
f4eadf61 4554
b490c636 4555#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61 4556msgid "List styles"
a5df9b00 4557msgstr "Style listy"
f4eadf61 4558
b490c636
VZ
4559#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4560#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61 4561msgid "Lists font sizes in points."
732fc944 4562msgstr "WielkoÅ\9bÄ\87 czcionki listy w punktach."
f4eadf61 4563
b490c636
VZ
4564#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4565#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61 4566msgid "Lists the available fonts."
732fc944 4567msgstr "Lista dostÄ\99pnych czcionek."
f4eadf61 4568
b490c636 4569#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
6431e33a
VZ
4570#, c-format
4571msgid "Load %s file"
4572msgstr "Wczytaj plik %s"
4573
b490c636 4574#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
6431e33a
VZ
4575msgid "Loading : "
4576msgstr "Wczytywanie : "
4577
b490c636 4578#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
6334d81f 4579#, c-format
21eadc1a 4580msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
732fc944 4581msgstr "Blokowany plik '%s' ma niewÅ\82\9bciwego wÅ\82\9bciciela."
21eadc1a 4582
b490c636 4583#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
21eadc1a
RL
4584#, c-format
4585msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
732fc944 4586msgstr "Blokowany plik '%s' ma niewÅ\82\9bciwe uprawnienia."
21eadc1a 4587
b490c636 4588#: ../src/generic/logg.cpp:582
6431e33a
VZ
4589#, c-format
4590msgid "Log saved to the file '%s'."
732fc944 4591msgstr "Log zostaÅ\82 zapisany do pliku '%s'."
6431e33a 4592
b490c636
VZ
4593#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4594#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 4595msgid "Lower case letters"
732fc944 4596msgstr "MaÅ\82e litery"
f4eadf61 4597
b490c636
VZ
4598#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4599#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 4600msgid "Lower case roman numerals"
732fc944 4601msgstr "MaÅ\82e litery cyframi rzymskimi"
f4eadf61 4602
b490c636 4603#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
6431e33a
VZ
4604msgid "MDI child"
4605msgstr "potomek MDI"
4606
b490c636 4607#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 4608msgid "MENU"
a5df9b00 4609msgstr "MENU"
21eadc1a 4610
b490c636 4611#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
5325c2e3
VZ
4612msgid ""
4613"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4614"not installed on this machine. Please install it."
4615msgstr ""
732fc944
VZ
4616"Funkcje pomocy dla MS HTML Help nie sÄ\85 dostÄ\99pne, ponieważ biblioteka MS HTML "
4617"Help nie jest zainstalowana na tej maszynie. Zainstaluj jÄ\85."
6431e33a 4618
b490c636 4619#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
6431e33a
VZ
4620msgid "Ma&ximize"
4621msgstr "&Maksymalizuj"
4622
b490c636 4623#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3 4624msgid "MacArabic"
732fc944 4625msgstr ""
5325c2e3 4626
b490c636 4627#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3 4628msgid "MacArmenian"
732fc944 4629msgstr "MacOrmiaÅ\84ski"
5325c2e3 4630
b490c636 4631#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3 4632msgid "MacBengali"
c33abc07 4633msgstr "MacBengalski"
5325c2e3 4634
b490c636 4635#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3 4636msgid "MacBurmese"
732fc944 4637msgstr "MacBirmaÅ\84ski"
5325c2e3 4638
b490c636 4639#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4640msgid "MacCeltic"
4641msgstr ""
4642
b490c636 4643#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3 4644msgid "MacCentralEurRoman"
732fc944 4645msgstr "MacÅ\9arodkowoEuroRzymski"
5325c2e3 4646
b490c636 4647#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3 4648msgid "MacChineseSimp"
732fc944 4649msgstr "MacChiÅ\84skiUpr"
5325c2e3 4650
b490c636 4651#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3 4652msgid "MacChineseTrad"
732fc944 4653msgstr "MacChiÅ\84skiTrad"
5325c2e3 4654
b490c636 4655#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3 4656msgid "MacCroatian"
c33abc07 4657msgstr "MacChorwacki"
5325c2e3 4658
b490c636 4659#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3 4660msgid "MacCyrillic"
c33abc07 4661msgstr "MacCyrylica"
5325c2e3 4662
b490c636 4663#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4664msgid "MacDevanagari"
4665msgstr ""
4666
b490c636 4667#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4668msgid "MacDingbats"
4669msgstr ""
4670
b490c636 4671#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3 4672msgid "MacEthiopic"
c33abc07 4673msgstr "MacEtiopski"
5325c2e3 4674
b490c636 4675#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3 4676msgid "MacExtArabic"
732fc944 4677msgstr ""
5325c2e3 4678
b490c636 4679#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3 4680msgid "MacGaelic"
c33abc07 4681msgstr "MacCeltycki"
5325c2e3 4682
b490c636 4683#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3 4684msgid "MacGeorgian"
732fc944 4685msgstr "MacGruziÅ\84ski"
5325c2e3 4686
b490c636 4687#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3 4688msgid "MacGreek"
c33abc07 4689msgstr "MacGrecki"
5325c2e3 4690
b490c636 4691#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3 4692msgid "MacGujarati"
732fc944 4693msgstr "MacGudżarati"
5325c2e3 4694
b490c636 4695#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4696msgid "MacGurmukhi"
4697msgstr ""
4698
b490c636 4699#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3 4700msgid "MacHebrew"
c33abc07 4701msgstr "MacHebrajski"
5325c2e3 4702
b490c636 4703#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3 4704msgid "MacIcelandic"
c33abc07 4705msgstr "MacIslandzki"
5325c2e3 4706
b490c636 4707#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3 4708msgid "MacJapanese"
732fc944 4709msgstr "MacJapoÅ\84ski"
5325c2e3 4710
b490c636 4711#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4712msgid "MacKannada"
4713msgstr ""
4714
b490c636 4715#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4716msgid "MacKeyboardGlyphs"
4717msgstr ""
4718
b490c636 4719#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4720msgid "MacKhmer"
4721msgstr ""
4722
b490c636 4723#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3 4724msgid "MacKorean"
732fc944 4725msgstr "MacKoreaÅ\84ski"
5325c2e3 4726
b490c636 4727#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4728msgid "MacLaotian"
4729msgstr ""
4730
b490c636 4731#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4732msgid "MacMalayalam"
4733msgstr ""
4734
b490c636 4735#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3 4736msgid "MacMongolian"
c33abc07 4737msgstr "MacMongolski"
5325c2e3 4738
b490c636 4739#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4740msgid "MacOriya"
4741msgstr ""
4742
b490c636 4743#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
5325c2e3 4744msgid "MacRoman"
732fc944 4745msgstr ""
5325c2e3 4746
b490c636 4747#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3 4748msgid "MacRomanian"
732fc944 4749msgstr ""
5325c2e3 4750
b490c636 4751#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3 4752msgid "MacSinhalese"
732fc944 4753msgstr ""
5325c2e3 4754
b490c636 4755#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3 4756msgid "MacSymbol"
732fc944 4757msgstr ""
5325c2e3 4758
b490c636 4759#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3 4760msgid "MacTamil"
c33abc07 4761msgstr "MacTamilski"
5325c2e3 4762
b490c636 4763#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4764msgid "MacTelugu"
4765msgstr ""
4766
b490c636 4767#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3 4768msgid "MacThai"
c33abc07 4769msgstr "MacTajski"
5325c2e3 4770
b490c636 4771#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3 4772msgid "MacTibetan"
732fc944 4773msgstr "MacTybetaÅ\84ski"
5325c2e3 4774
b490c636 4775#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3 4776msgid "MacTurkish"
c33abc07 4777msgstr "MacTurecki"
5325c2e3 4778
b490c636 4779#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3 4780msgid "MacVietnamese"
c33abc07 4781msgstr "MacWietnamski"
5325c2e3 4782
b490c636 4783#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024
5325c2e3 4784msgid "Make a selection:"
732fc944 4785msgstr "Dokonaj wyboru:"
5325c2e3 4786
b490c636 4787#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3
VZ
4788#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4789msgid "Margins"
c33abc07 4790msgstr "Marginesy"
5325c2e3 4791
b490c636 4792#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
6431e33a 4793msgid "Match case"
732fc944 4794msgstr "UwzglÄ\99dniaj wielkoÅ\9bÄ\87 liter"
6431e33a 4795
6d876f2a 4796#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f 4797msgid "Max height:"
732fc944 4798msgstr "Maksymalna wysokoÅ\9bÄ\87:"
be546c6f 4799
6d876f2a 4800#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f 4801msgid "Max width:"
732fc944 4802msgstr "Maksymalna szerokoÅ\9bÄ\87:"
be546c6f 4803
b490c636 4804#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
4805#, c-format
4806msgid "Media playback error: %s"
732fc944 4807msgstr "BÅ\82Ä\85d odtwarzania mediów: %s"
95bf8d1b 4808
b490c636 4809#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
6431e33a
VZ
4810#, c-format
4811msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
732fc944 4812msgstr "PamiÄ\99Ä\87 VFS już zawiera plik '%s'!"
6431e33a 4813
b490c636 4814#: ../src/msw/frame.cpp:347
21eadc1a 4815msgid "Menu"
0dacfb8a 4816msgstr "Menu"
21eadc1a 4817
b490c636 4818#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3 4819msgid "Message"
732fc944 4820msgstr "Komunikat"
5325c2e3 4821
b490c636 4822#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
6431e33a
VZ
4823msgid "Metal theme"
4824msgstr "Kompozycja metalowa"
4825
b490c636 4826#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3 4827msgid "Method or property not found."
732fc944 4828msgstr "Nie odnaleziono metody lub wÅ\82\9bciwoÅ\9bci."
5325c2e3 4829
b490c636 4830#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
6431e33a
VZ
4831msgid "Mi&nimize"
4832msgstr "Mi&nimalizuj"
4833
6d876f2a 4834#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f 4835msgid "Min height:"
732fc944 4836msgstr "Minimalna wysokoÅ\9bÄ\87:"
be546c6f 4837
6d876f2a 4838#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f 4839msgid "Min width:"
732fc944 4840msgstr "Min szerokoÅ\9bÄ\87:"
be546c6f 4841
b490c636 4842#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3 4843msgid "Missing a required parameter."
c33abc07 4844msgstr "Brak wymaganego parametru."
5325c2e3 4845
b490c636 4846#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
6431e33a
VZ
4847msgid "Modern"
4848msgstr "Modern"
4849
b490c636 4850#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 4851msgid "Modified"
a3860c68 4852msgstr "Zmodyfikowany"
402b0a2c 4853
b490c636 4854#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
4855#, c-format
4856msgid "Module \"%s\" initialization failed"
732fc944 4857msgstr "Inicjalizacja moduÅ\82u \"%s\" nie powiodÅ\82a siÄ\99"
62603868 4858
b490c636 4859#: ../src/common/paper.cpp:132
6431e33a 4860msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
6334d81f 4861msgstr "Koperta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 cala"
6431e33a 4862
b490c636 4863#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3
VZ
4864msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4865msgstr ""
732fc944 4866"Monitorowanie zmian pojedynczych plików nie jest aktualnie obsÅ\82ugiwane."
5325c2e3 4867
b490c636 4868#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4869msgid "Move down"
732fc944 4870msgstr "PrzenieÅ\9b w dóÅ\82"
402b0a2c 4871
b490c636 4872#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 4873msgid "Move up"
732fc944 4874msgstr "PrzenieÅ\9b w górÄ\99"
402b0a2c 4875
6d876f2a
VZ
4876#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
4877#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3 4878msgid "Moves the object to the next paragraph."
732fc944 4879msgstr "Przenosi obiekt do nastÄ\99pnego akapitu."
5325c2e3 4880
6d876f2a
VZ
4881#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
4882#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3 4883msgid "Moves the object to the previous paragraph."
732fc944 4884msgstr "Przenosi obiekt do poprzedniego paragrafu."
5325c2e3 4885
b490c636 4886#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271
5325c2e3 4887msgid "Multiple Cell Properties"
732fc944 4888msgstr "WÅ\82\9bciwoÅ\9bci wielu komórek"
5325c2e3 4889
b490c636 4890#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 4891msgid "NUM_LOCK"
a5df9b00 4892msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4893
b490c636 4894#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
6431e33a
VZ
4895msgid "Name"
4896msgstr "Nazwa"
4897
b490c636 4898#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4899msgid "Network"
732fc944 4900msgstr "SieÄ\87"
5325c2e3 4901
b490c636 4902#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3
VZ
4903#, fuzzy
4904msgid "New"
4905msgstr "&Nowy"
4906
b490c636 4907#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f 4908msgid "New &Box Style..."
732fc944 4909msgstr "Nowy styl &bloku..."
be546c6f 4910
b490c636 4911#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
f4eadf61 4912msgid "New &Character Style..."
a5df9b00 4913msgstr "Nowy styl &znaku..."
f4eadf61 4914
b490c636 4915#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61 4916msgid "New &List Style..."
a5df9b00 4917msgstr "Nowy styl &listy..."
f4eadf61 4918
b490c636 4919#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61 4920msgid "New &Paragraph Style..."
a5df9b00 4921msgstr "Nowy styl &paragrafu..."
f4eadf61 4922
b490c636
VZ
4923#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
4924#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
4925#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
4926#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
4927#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
4928#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
4929#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
4930#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4931#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
4932#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 4933msgid "New Style"
a5df9b00 4934msgstr "Nowy styl"
f4eadf61 4935
b490c636 4936#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
21eadc1a 4937msgid "New directory"
0dacfb8a 4938msgstr "Nowy katalog"
21eadc1a 4939
b490c636 4940#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 4941msgid "New item"
a47f8e8c 4942msgstr "Nowa pozycja"
402b0a2c 4943
6431e33a 4944# To jest maska do tworzenia nazw typu NowaNaz1 itd
b490c636
VZ
4945#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
4946#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
6431e33a
VZ
4947msgid "NewName"
4948msgstr "NowaNaz"
4949
b490c636 4950#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a 4951msgid "Next"
0dacfb8a 4952msgstr "Dalej"
21eadc1a 4953
b490c636 4954#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
6431e33a 4955msgid "Next page"
732fc944 4956msgstr "NastÄ\99pna strona"
6431e33a 4957
b490c636
VZ
4958#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
4959#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
6431e33a
VZ
4960msgid "No"
4961msgstr "Nie"
4962
b490c636 4963#: ../src/generic/animateg.cpp:150
a5df9b00 4964#, c-format
f4eadf61 4965msgid "No animation handler for type %ld defined."
732fc944 4966msgstr "Brak procedury obsÅ\82ugi animacji dla typu %ld."
f4eadf61 4967
b490c636 4968#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
a5df9b00 4969#, c-format
7f4fd42e 4970msgid "No bitmap handler for type %d defined."
732fc944 4971msgstr "Brak procedury obsÅ\82ugi bitmapy dla typu %d."
7f4fd42e 4972
b490c636 4973#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e 4974msgid "No column existing."
a5df9b00 4975msgstr "Nie istnieje kolumny."
7f4fd42e 4976
b490c636 4977#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
5325c2e3 4978msgid "No column for the specified column existing."
732fc944 4979msgstr ""
7f4fd42e 4980
b490c636 4981#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e 4982msgid "No column for the specified column position existing."
732fc944 4983msgstr "Nie istnieje kolumny dla okreÅ\9blonej pozycji kolumny."
7f4fd42e 4984
6d876f2a 4985#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e 4986msgid "No default application configured for HTML files."
732fc944 4987msgstr "Nie ma ustawionej domyÅ\9blnej aplikacji dla plików HTML."
7f4fd42e 4988
b490c636 4989#: ../src/generic/helpext.cpp:449
6431e33a
VZ
4990msgid "No entries found."
4991msgstr "Nie znaleziono pozycji."
4992
b490c636 4993#: ../src/common/fontmap.cpp:421
6431e33a
VZ
4994#, c-format
4995msgid ""
4996"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4997"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
4998"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4999"one)?"
6431e33a 5000msgstr ""
732fc944
VZ
5001"Brak czcionki do wyÅ\9bwielenia tekstu w kodowaniu '%s',\n"
5002"jednak dostÄ\99pne jest alternatywne kodowanie '%s'.\n"
5003"Chesz użyÄ\87 tego kodowania (możesz także wybraÄ\87 inne)?"
6431e33a 5004
b490c636 5005#: ../src/common/fontmap.cpp:426
6431e33a
VZ
5006#, c-format
5007msgid ""
5008"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5009"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5010"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5011msgstr ""
732fc944
VZ
5012"Brak czcionki do wyÅ\9bwielenia tekstu w kodowaniu '%s'.\n"
5013"Chcesz wskazaÄ\87 czcionkÄ\99 do użycia\n"
5014"(inaczej tekst może nie byÄ\87 wyÅ\9bwietlony poprawnie)?"
6431e33a 5015
b490c636 5016#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61 5017msgid "No handler found for animation type."
732fc944 5018msgstr "Brak procedury obsÅ\82ugi typu animacji."
f4eadf61 5019
b490c636 5020#: ../src/common/image.cpp:2591
6431e33a 5021msgid "No handler found for image type."
732fc944 5022msgstr "Brak procedury obsÅ\82ugi grafiki."
6431e33a 5023
b490c636
VZ
5024#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
5025#: ../src/common/image.cpp:2763
6431e33a
VZ
5026#, c-format
5027msgid "No image handler for type %d defined."
732fc944 5028msgstr "Brak procedury obsÅ\82ugi obrazów typu %d."
6431e33a 5029
b490c636 5030#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
6431e33a
VZ
5031#, c-format
5032msgid "No image handler for type %s defined."
732fc944 5033msgstr "Brak procedury obsÅ\82ugi obrazów typu %s."
6431e33a 5034
6d876f2a 5035#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
6431e33a 5036msgid "No matching page found yet"
732fc944 5037msgstr "Jeszcze nie znaleziono pasujÄ\85cej strony"
6431e33a 5038
b490c636 5039#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e 5040msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5325c2e3 5041msgstr ""
732fc944 5042"Nie ma rendera lub nieprawidÅ\82owy typ rendera okreÅ\9blonego dla wÅ\82asnych danych "
5325c2e3 5043"kolumny."
7f4fd42e 5044
b490c636 5045#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e 5046msgid "No renderer specified for column."
732fc944 5047msgstr "Nie okreÅ\9blono rendera dla kolumny."
7f4fd42e 5048
b490c636 5049#: ../src/unix/sound.cpp:81
402b0a2c 5050msgid "No sound"
732fc944 5051msgstr "Brak dźwiÄ\99ku"
402b0a2c 5052
b490c636 5053#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
21eadc1a 5054msgid "No unused colour in image being masked."
732fc944 5055msgstr "Brak nieużywanych kolorów w maskowanym obrazie."
21eadc1a 5056
b490c636 5057#: ../src/common/image.cpp:3236
21eadc1a 5058msgid "No unused colour in image."
732fc944 5059msgstr "Brak wolnych kolorów w obrazie."
21eadc1a 5060
b490c636 5061#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61
MB
5062#, c-format
5063msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
732fc944 5064msgstr "Znaleziono nie ważne mapowania w pliku \"%s\"."
f4eadf61 5065
5325c2e3 5066#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
5067#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5068#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3
VZ
5069#, fuzzy
5070msgid "None"
5071msgstr "(Brak)"
5072
b490c636 5073#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
6431e33a
VZ
5074msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5075msgstr "Nordycki (ISO-8859-10)"
5076
b490c636 5077#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
6431e33a
VZ
5078msgid "Normal"
5079msgstr "Normalny"
5080
6d876f2a 5081#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
402b0a2c 5082msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
732fc944 5083msgstr "ZwykÅ\82y tekst<br>i <u>podkreÅ\9blony</u>. "
402b0a2c 5084
6d876f2a 5085#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
6431e33a
VZ
5086msgid "Normal font:"
5087msgstr "Normalna czcionka:"
5088
b490c636 5089#: ../src/propgrid/props.cpp:887
732fc944 5090#, c-format
5325c2e3 5091msgid "Not %s"
732fc944 5092msgstr ""
5325c2e3 5093
b490c636 5094#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
5325c2e3 5095msgid "Not available"
732fc944 5096msgstr "NiedostÄ\99pne"
5325c2e3 5097
b490c636 5098#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
f4eadf61 5099msgid "Not underlined"
732fc944 5100msgstr "Nie podkreÅ\9blony"
f4eadf61 5101
b490c636 5102#: ../src/common/paper.cpp:116
6431e33a 5103msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
6334d81f 5104msgstr "Note, 8 1/2 x 11 cali"
6431e33a 5105
b490c636 5106#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e 5107msgid "Notice"
a5df9b00 5108msgstr "Uwaga"
7f4fd42e 5109
b490c636 5110#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
5325c2e3 5111msgid "Number of columns could not be determined."
732fc944 5112msgstr "IloÅ\9bÄ\87 kolumn nie może byÄ\87 ustalona"
5325c2e3 5113
b490c636
VZ
5114#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5115#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 5116msgid "Numbered outline"
a5df9b00 5117msgstr "Numerowane kontury"
f4eadf61 5118
b490c636
VZ
5119#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5120#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
5121#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
5122#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
6431e33a
VZ
5123msgid "OK"
5124msgstr "OK"
5125
b490c636 5126#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5127#, c-format
5128msgid "OLE Automation error in %s: %s"
732fc944 5129msgstr "BÅ\82Ä\85d automatyzacji OLE w %s: %s"
5325c2e3
VZ
5130
5131#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5325c2e3 5132msgid "Object Properties"
732fc944 5133msgstr "&WÅ\82\9bciwoÅ\9bci obiektu"
5325c2e3 5134
b490c636 5135#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3 5136msgid "Object implementation does not support named arguments."
732fc944 5137msgstr "Implementacja obiektu nie obsÅ\82uguje nazywanych argumentów."
5325c2e3 5138
b490c636 5139#: ../src/common/xtixml.cpp:264
402b0a2c 5140msgid "Objects must have an id attribute"
732fc944 5141msgstr "Obiekty muszÄ\85 posiadaÄ\87\82\9bciwoÅ\9bÄ\87 typu 'id'"
402b0a2c 5142
b490c636 5143#: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798
402b0a2c 5144msgid "Open File"
a3860c68 5145msgstr "Otwieranie Pliku"
402b0a2c 5146
6d876f2a 5147#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
6431e33a 5148msgid "Open HTML document"
732fc944 5149msgstr "Otwórz dokument HTML"
6431e33a 5150
b490c636 5151#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
6334d81f 5152#, c-format
9a81018e 5153msgid "Open file \"%s\""
6334d81f 5154msgstr "Otwieranie pliku \"%s\""
9a81018e 5155
b490c636 5156#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3
VZ
5157#, fuzzy
5158msgid "Open..."
732fc944 5159msgstr "&Otwórz..."
5325c2e3 5160
b490c636 5161#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
7f4fd42e
VS
5162#, c-format
5163msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
732fc944 5164msgstr "Nie powiodÅ\82a siÄ\99 funkcja \"%s\" OpenGL: %s (bÅ\82Ä\85d %d)"
7f4fd42e 5165
b490c636
VZ
5166#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5167#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
6431e33a
VZ
5168msgid "Operation not permitted."
5169msgstr "Operacja nie jest dozwolona."
5170
b490c636 5171#: ../src/common/cmdline.cpp:735
732fc944 5172#, c-format
5325c2e3 5173msgid "Option '%s' can't be negated"
732fc944 5174msgstr ""
5325c2e3 5175
b490c636 5176#: ../src/common/cmdline.cpp:899
6431e33a
VZ
5177#, c-format
5178msgid "Option '%s' requires a value."
732fc944 5179msgstr "Opcja '%s' wymaga podania wartoÅ\9bci."
6431e33a 5180
b490c636 5181#: ../src/common/cmdline.cpp:982
6431e33a
VZ
5182#, c-format
5183msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
732fc944 5184msgstr "Opcja '%s': nie można przeksztaÅ\82ciÄ\87 '%s' na datÄ\99."
6431e33a 5185
b490c636 5186#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
6431e33a
VZ
5187msgid "Options"
5188msgstr "Opcje"
5189
b490c636 5190#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
6431e33a
VZ
5191msgid "Orientation"
5192msgstr "Orientacja"
5193
b490c636 5194#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e 5195msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
732fc944 5196msgstr "Po za identyfikatorami okna. Zalecane jest zamkniÄ\99cie aplikacji."
7f4fd42e 5197
5325c2e3
VZ
5198#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5199#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5325c2e3 5200msgid "Outline"
732fc944 5201msgstr "kontur"
5325c2e3
VZ
5202
5203#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5204msgid "Outset"
5205msgstr ""
7f4fd42e 5206
b490c636 5207#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3 5208msgid "Overflow while coercing argument values."
732fc944 5209msgstr "PrzepeÅ\82nienie podczas wymuszania wartoÅ\9bci argumentów."
5325c2e3 5210
b490c636 5211#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5212msgid "PAGEDOWN"
a5df9b00 5213msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5214
b490c636 5215#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5216msgid "PAGEUP"
a5df9b00 5217msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5218
b490c636 5219#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 5220msgid "PAUSE"
a5df9b00 5221msgstr "PAUZA"
f4eadf61 5222
b490c636 5223#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
6431e33a 5224msgid "PCX: couldn't allocate memory"
732fc944 5225msgstr "PCX: Nie można przydzieliÄ\87 pamiÄ\99ci."
6431e33a 5226
b490c636 5227#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
6431e33a 5228msgid "PCX: image format unsupported"
732fc944 5229msgstr "PCX: nieobsÅ\82ugiwany format obrazu."
6431e33a 5230
b490c636 5231#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
6431e33a 5232msgid "PCX: invalid image"
732fc944 5233msgstr "PCX: nieprawidÅ\82owy obraz"
6431e33a 5234
b490c636 5235#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
6431e33a
VZ
5236msgid "PCX: this is not a PCX file."
5237msgstr "PCX: To nie jest plik w formacie PCX."
5238
b490c636 5239#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
6431e33a 5240msgid "PCX: unknown error !!!"
732fc944 5241msgstr "PCX: nieznany bÅ\82Ä\85d !!!"
6431e33a 5242
b490c636 5243#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
6431e33a
VZ
5244msgid "PCX: version number too low"
5245msgstr "PCX: zbyt niski numer wersji."
5246
b490c636 5247#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5248msgid "PGDN"
a5df9b00 5249msgstr "PGDN"
f4eadf61 5250
b490c636 5251#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5252msgid "PGUP"
a5df9b00 5253msgstr "PGUP"
f4eadf61 5254
b490c636 5255#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
6431e33a 5256msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
732fc944 5257msgstr "PNM: Nie można przydzieliÄ\87 pamiÄ\99ci."
6431e33a 5258
b490c636 5259#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
6431e33a
VZ
5260msgid "PNM: File format is not recognized."
5261msgstr "PNM: Nieznany format pliku."
5262
b490c636
VZ
5263#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5264#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
6431e33a 5265msgid "PNM: File seems truncated."
732fc944 5266msgstr "PNM: Plik wyglÄ\85da na obciÄ\99ty."
6431e33a 5267
b490c636 5268#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 5269msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
6334d81f 5270msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5271
b490c636 5272#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5273msgid "PRC 16K Rotated"
732fc944 5274msgstr "PRC 16K Obrócony"
62603868 5275
b490c636 5276#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5277msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
6334d81f 5278msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5279
b490c636 5280#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5281msgid "PRC 32K Rotated"
732fc944 5282msgstr "PRC 32K Obrócony"
62603868 5283
b490c636 5284#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5285msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
6334d81f 5286msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
62603868 5287
b490c636 5288#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5289msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
732fc944 5290msgstr "PRC 32K(Big) Obrócony"
62603868 5291
b490c636 5292#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5293msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
6334d81f 5294msgstr "Koperta PRC #1, 102 x 165 mm"
62603868 5295
b490c636 5296#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5297msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
732fc944 5298msgstr "Koperta PRC #1 Obrócona, 165 x 102 mm"
62603868 5299
b490c636 5300#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5301msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
6334d81f 5302msgstr "Koperta PRC #10 324 x 458 mm"
62603868 5303
b490c636 5304#: ../src/common/paper.cpp:213
8a5434c1 5305msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
732fc944 5306msgstr "Koperta PRC #10 Obrócona 458 x 324 mm"
62603868 5307
b490c636 5308#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5309msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
6334d81f 5310msgstr "Koperta PRC #2 102 x 176 mm"
62603868 5311
b490c636 5312#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5313msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
732fc944 5314msgstr "Koperta PRC #2 Obrócona 176 x 102 mm"
62603868 5315
b490c636 5316#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5317msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
6334d81f 5318msgstr "Koperta PRC #3 125 x 176 mm"
62603868 5319
b490c636 5320#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5321msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
732fc944 5322msgstr "Koperta PRC #3 Obrócona 176 x 125 mm"
62603868 5323
b490c636 5324#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5325msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
6334d81f 5326msgstr "Koperta PRC #4 110 x 208 mm"
62603868 5327
b490c636 5328#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5329msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
732fc944 5330msgstr "Koperta PRC #4 Obrócona 208 x 110 mm"
62603868 5331
b490c636 5332#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5333msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
6334d81f 5334msgstr "Koperta PRC #5 110 x 220 mm"
62603868 5335
b490c636 5336#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5337msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
732fc944 5338msgstr "Koperta PRC #5 Obrócona 220 x 110 mm"
62603868 5339
b490c636 5340#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5341msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
6334d81f 5342msgstr "Koperta PRC #6 120 x 230 mm"
62603868 5343
b490c636 5344#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5345msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
732fc944 5346msgstr "Koperta PRC #6 Obrócona 230 x 120 mm"
62603868 5347
b490c636 5348#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5349msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
6334d81f 5350msgstr "Koperta PRC #7 160 x 230 mm"
62603868 5351
b490c636 5352#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5353msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
732fc944 5354msgstr "Koperta PRC #7 Obrócona 230 x 160 mm"
62603868 5355
b490c636 5356#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5357msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
6334d81f 5358msgstr "Koperta PRC #8 120 x 309 mm"
62603868 5359
b490c636 5360#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5361msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
732fc944 5362msgstr "Koperta PRC #8 Obrócona 309 x 120 mm"
62603868 5363
b490c636 5364#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5365msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
6334d81f 5366msgstr "Koperta PRC #9 229 x 324 mm"
62603868 5367
b490c636 5368#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5369msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
732fc944 5370msgstr "Koperta PRC #9 Obrócona 324 x 229 mm"
62603868 5371
b490c636 5372#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5373msgid "PRINT"
a5df9b00 5374msgstr "WYDRUK"
f4eadf61 5375
5325c2e3 5376#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5325c2e3 5377msgid "Padding"
732fc944 5378msgstr ""
5325c2e3 5379
b490c636 5380#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
6431e33a
VZ
5381#, c-format
5382msgid "Page %d"
5383msgstr "Strona %d"
5384
b490c636 5385#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
6431e33a
VZ
5386#, c-format
5387msgid "Page %d of %d"
5388msgstr "Strona %d z %d"
5389
b490c636 5390#: ../src/gtk/print.cpp:783
6431e33a
VZ
5391msgid "Page Setup"
5392msgstr "Ustawienia strony"
5393
b490c636
VZ
5394#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467
5395#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710
81486341
VZ
5396msgid "Page setup"
5397msgstr "Ustawienia strony"
5398
b490c636 5399#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
6431e33a
VZ
5400msgid "Pages"
5401msgstr "Strony"
5402
b490c636
VZ
5403#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
5404#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
5405#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
6431e33a
VZ
5406msgid "Paper size"
5407msgstr "Rozmiar papieru"
5408
b490c636 5409#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61 5410msgid "Paragraph styles"
a5df9b00 5411msgstr "Style paragrafu"
f4eadf61 5412
b490c636 5413#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
402b0a2c 5414msgid "Passing a already registered object to SetObject"
732fc944 5415msgstr "Przekazano już zarejestrowany obiekt do funkcji SetObject"
402b0a2c 5416
b490c636 5417#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
95bf8d1b
VZ
5418#, fuzzy
5419msgid "Passing an unknown object to GetObject"
a3860c68 5420msgstr "Przekazanie nieznanego obiektu do funkcji GetObject"
402b0a2c 5421
b490c636
VZ
5422#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180
5423#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61 5424msgid "Paste"
a5df9b00 5425msgstr "Wklej"
f4eadf61 5426
b490c636 5427#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5428msgid "Paste selection"
732fc944 5429msgstr "Wklej wybór"
f4eadf61 5430
b490c636
VZ
5431#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5432#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61 5433msgid "Peri&od"
a5df9b00 5434msgstr "&Okres"
f4eadf61 5435
6431e33a 5436# prawa?
b490c636 5437#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
6431e33a
VZ
5438msgid "Permissions"
5439msgstr "Uprawnienia"
5440
b490c636 5441#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745
5325c2e3 5442msgid "Picture Properties"
732fc944 5443msgstr "&WÅ\82\9bciwoÅ\9bci obrazu"
5325c2e3 5444
402b0a2c 5445#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
6431e33a 5446msgid "Pipe creation failed"
732fc944 5447msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 utworzyÄ\87 potoku."
6431e33a 5448
b490c636 5449#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
6431e33a 5450msgid "Please choose a valid font."
732fc944 5451msgstr "ProszÄ\99 wybraÄ\87 poprawnÄ\85 czcionkÄ\99."
6431e33a 5452
b490c636 5453#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
6431e33a 5454msgid "Please choose an existing file."
732fc944 5455msgstr "ProszÄ\99 wybraÄ\87 istniejÄ\85cy plik."
6431e33a 5456
6d876f2a 5457#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
21eadc1a 5458msgid "Please choose the page to display:"
732fc944 5459msgstr "Wybierz stronÄ\99 do wyÅ\9bwietlenia:"
21eadc1a 5460
b490c636 5461#: ../src/msw/dialup.cpp:785
6431e33a 5462msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
732fc944 5463msgstr "Wybierz ISP, z którym chcesz siÄ\99 poÅ\82Ä\85czyÄ\87"
6431e33a 5464
b490c636 5465#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
6431e33a
VZ
5466#, c-format
5467msgid ""
5468"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5469"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5470"or this program won't operate correctly."
5471msgstr ""
732fc944 5472"ProszÄ\99 zainstalowaÄ\87 nowszÄ\85 wersjÄ\99 bliblioteki comctl32.dll\n"
6431e33a 5473"(wymagana co najmniej 4.70, zainstalowana %d.%02d)\n"
732fc944 5474"inaczej program nie bÄ\99dzie dziaÅ\82\82 poprawnie."
6431e33a 5475
b490c636 5476#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5325c2e3 5477msgid "Please select the columns to show and define their order:"
732fc944 5478msgstr "ProszÄ\99 wybraÄ\87 kolumny do pokazania i okreÅ\9bliÄ\87 ich kolejnoÅ\9bÄ\87:"
5325c2e3 5479
b490c636 5480#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b
VZ
5481#, fuzzy
5482msgid "Please wait while printing..."
732fc944 5483msgstr "ProszÄ\99 czekaÄ\87, trwa drukowanie\n"
6431e33a 5484
b490c636 5485#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5325c2e3 5486msgid "Point Size"
732fc944 5487msgstr "&Rozmiar punktu:"
5325c2e3 5488
b490c636
VZ
5489#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5490#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5491#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5492#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5493#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5494#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
7f4fd42e 5495msgid "Pointer to data view control not set correctly."
732fc944 5496msgstr "Wskaźnik do kontroli widoku danych nie jest prawidÅ\82owo ustawiony."
7f4fd42e 5497
b490c636
VZ
5498#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5499#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5500#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5501#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5502#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e 5503msgid "Pointer to model not set correctly."
732fc944 5504msgstr "Wskaźnik do modelu nie jest prawidÅ\82owo ustawiony."
7f4fd42e 5505
b490c636 5506#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
6431e33a
VZ
5507msgid "Portrait"
5508msgstr "Portret"
5509
6d876f2a 5510#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3 5511msgid "Position"
732fc944 5512msgstr "PozycjaPytanie"
5325c2e3 5513
b490c636 5514#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303
6431e33a
VZ
5515msgid "PostScript file"
5516msgstr "plik PostScript"
5517
b490c636 5518#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5519msgid "Preferences"
732fc944 5520msgstr "Preferencje"
5325c2e3 5521
b490c636 5522#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3 5523msgid "Preferences..."
732fc944 5524msgstr "&Preferencje..."
5325c2e3 5525
b490c636 5526#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b 5527msgid "Preparing"
c33abc07 5528msgstr "Przygotowywanie"
f4eadf61 5529
b490c636 5530#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5531#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
6431e33a 5532msgid "Preview:"
732fc944 5533msgstr "PodglÄ\85d:"
6431e33a 5534
b490c636 5535#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
6431e33a
VZ
5536msgid "Previous page"
5537msgstr "Poprzednia strona"
5538
b490c636
VZ
5539#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
5540#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
5541#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5542#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
6431e33a
VZ
5543msgid "Print"
5544msgstr "Drukuj"
5545
b490c636 5546#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
6431e33a 5547msgid "Print Preview"
732fc944 5548msgstr "PodglÄ\85d wydruku"
6431e33a 5549
b490c636
VZ
5550#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5551#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
6431e33a 5552msgid "Print Preview Failure"
732fc944 5553msgstr "Awaria podglÄ\85du wydruku"
6431e33a 5554
b490c636 5555#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229
6431e33a
VZ
5556msgid "Print Range"
5557msgstr "Zakres wydruku"
5558
b490c636 5559#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
6431e33a
VZ
5560msgid "Print Setup"
5561msgstr "Ustawienia wydruku"
5562
b490c636 5563#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
6431e33a
VZ
5564msgid "Print in colour"
5565msgstr "Wydruk w kolorze"
5566
b490c636 5567#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5568#, fuzzy
5569msgid "Print previe&w..."
732fc944 5570msgstr "PodglÄ\85d &wydruku"
95bf8d1b 5571
b490c636 5572#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944
81486341 5573msgid "Print preview"
732fc944 5574msgstr "PodglÄ\85d wydruku"
81486341 5575
b490c636 5576#: ../src/common/docview.cpp:1244
5325c2e3 5577msgid "Print preview creation failed."
732fc944 5578msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 utworzyÄ\87 podglÄ\85du wydruku."
5325c2e3 5579
b490c636 5580#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5581#, fuzzy
5582msgid "Print preview..."
732fc944 5583msgstr "PodglÄ\85d wydruku"
95bf8d1b 5584
b490c636 5585#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
6431e33a 5586msgid "Print spooling"
732fc944 5587msgstr "Kolejkowanie wydruków"
6431e33a 5588
6d876f2a 5589#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
6431e33a 5590msgid "Print this page"
732fc944 5591msgstr "Drukuj stronÄ\99"
6431e33a 5592
b490c636 5593#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
6431e33a
VZ
5594msgid "Print to File"
5595msgstr "Drukuj do pliku"
5596
b490c636 5597#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3
VZ
5598#, fuzzy
5599msgid "Print..."
5600msgstr "&Drukuj..."
5601
b490c636 5602#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
81486341 5603msgid "Printer"
0dacfb8a 5604msgstr "Drukarka"
81486341 5605
b490c636 5606#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
6431e33a
VZ
5607msgid "Printer command:"
5608msgstr "Polecenie drukarki:"
5609
b490c636 5610#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
6431e33a
VZ
5611msgid "Printer options"
5612msgstr "Opcje drukarki"
5613
b490c636 5614#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
6431e33a
VZ
5615msgid "Printer options:"
5616msgstr "Opcje drukarki:"
5617
b490c636 5618#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
6431e33a
VZ
5619msgid "Printer..."
5620msgstr "Drukarka..."
5621
b490c636 5622#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201
81486341 5623msgid "Printer:"
0dacfb8a 5624msgstr "Drukarka:"
81486341 5625
b490c636
VZ
5626#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5627#: ../src/html/htmprint.cpp:277
5325c2e3
VZ
5628#, fuzzy
5629msgid "Printing"
5630msgstr "Drukowanie "
5631
b490c636 5632#: ../src/common/prntbase.cpp:586
6431e33a
VZ
5633msgid "Printing "
5634msgstr "Drukowanie "
5635
b490c636 5636#: ../src/common/prntbase.cpp:330
6431e33a 5637msgid "Printing Error"
732fc944 5638msgstr "BÅ\82Ä\85d wydruku"
6431e33a 5639
b490c636 5640#: ../src/common/prntbase.cpp:544
732fc944 5641#, c-format
95bf8d1b 5642msgid "Printing page %d of %d"
732fc944 5643msgstr "Drukowanie strony %d z %d"
95bf8d1b 5644
b490c636 5645#: ../src/generic/printps.cpp:201
6431e33a
VZ
5646#, c-format
5647msgid "Printing page %d..."
5648msgstr "Drukowanie strony %d..."
5649
b490c636 5650#: ../src/generic/printps.cpp:161
6431e33a
VZ
5651msgid "Printing..."
5652msgstr "Drukowanie..."
5653
b490c636
VZ
5654#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
5655#: ../src/common/docview.cpp:2125
5325c2e3 5656msgid "Printout"
732fc944 5657msgstr "Wydruk"
9a81018e 5658
b490c636 5659#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
5325c2e3
VZ
5660#, c-format
5661msgid ""
5662"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5663msgstr ""
732fc944 5664"Przetwarzanie raportu bÅ\82Ä\99dów nie powiodÅ\82o siÄ\99, pozostawiajÄ\85c pliku w "
5325c2e3 5665"katalogu \"%s\"."
6431e33a 5666
b490c636 5667#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e 5668msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
732fc944 5669msgstr "Render postÄ\99pu nie może renderowaÄ\87 typu wartoÅ\9bci; typ wartoÅ\9bci:"
7f4fd42e 5670
b490c636 5671#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b 5672msgid "Progress:"
732fc944 5673msgstr "PostÄ\99p:"
95bf8d1b 5674
b490c636 5675#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3
VZ
5676#, fuzzy
5677msgid "Properties"
732fc944 5678msgstr "&WÅ\82\9bciwoÅ\9bci"
5325c2e3 5679
b490c636 5680#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
5325c2e3 5681msgid "Property"
732fc944 5682msgstr "WÅ\82\9bciwoÅ\9bÄ\87"
5325c2e3 5683
b490c636 5684#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3 5685msgid "Property Error"
732fc944 5686msgstr "BÅ\82Ä\85d wÅ\82\9bciwoÅ\9bci"
5325c2e3 5687
b490c636 5688#: ../src/common/paper.cpp:113
6431e33a
VZ
5689msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5690msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5691
b490c636 5692#: ../src/generic/logg.cpp:1036
6431e33a
VZ
5693msgid "Question"
5694msgstr "Pytanie"
5695
b490c636 5696#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3
VZ
5697#, fuzzy
5698msgid "Quit"
732fc944 5699msgstr "&WyjÅ\9bcie"
5325c2e3 5700
b490c636 5701#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
732fc944 5702#, c-format
be546c6f 5703msgid "Quit %s"
732fc944 5704msgstr "&WyjÅ\9bcie z %s"
be546c6f 5705
b490c636 5706#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5707msgid "Quit this program"
a5df9b00 5708msgstr "Zamknij program"
f4eadf61 5709
b490c636 5710#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 5711msgid "RETURN"
a5df9b00 5712msgstr "RETURN"
f4eadf61 5713
b490c636 5714#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 5715msgid "RIGHT"
a5df9b00 5716msgstr "PRAWO"
f4eadf61 5717
b490c636 5718#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f 5719msgid "RawCtrl+"
732fc944 5720msgstr ""
be546c6f 5721
b490c636 5722#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
6431e33a
VZ
5723#, c-format
5724msgid "Read error on file '%s'"
732fc944 5725msgstr "BÅ\82Ä\85d odczytu pliku '%s'"
6431e33a 5726
b490c636 5727#: ../src/common/prntbase.cpp:257
81486341 5728msgid "Ready"
0dacfb8a 5729msgstr "Gotowy"
81486341 5730
b490c636 5731#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 5732msgid "Redo"
732fc944 5733msgstr "Ponów"
7f4fd42e 5734
b490c636 5735#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5736msgid "Redo last action"
732fc944 5737msgstr "Powtórz ostatniÄ\85 czynnoÅ\9bÄ\87"
f4eadf61 5738
b490c636 5739#: ../src/common/stockitem.cpp:186
21eadc1a 5740msgid "Refresh"
732fc944 5741msgstr "OdÅ\9bwież"
21eadc1a 5742
b490c636 5743#: ../src/msw/registry.cpp:625
6431e33a
VZ
5744#, c-format
5745msgid "Registry key '%s' already exists."
732fc944 5746msgstr "Klucz rejestru '%s' już istnieje."
6431e33a 5747
b490c636 5748#: ../src/msw/registry.cpp:594
6431e33a
VZ
5749#, c-format
5750msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
732fc944 5751msgstr "Klucz rejestru '%s' nie istnieje, nie można zmieniÄ\87 jego nazwy."
6431e33a 5752
b490c636 5753#: ../src/msw/registry.cpp:726
6431e33a
VZ
5754#, c-format
5755msgid ""
5756"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5757"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5758"operation aborted."
5759msgstr ""
5760"Klucz rejestru '%s' jest potrzebny do normalnego funkcjonowania systemu,\n"
732fc944
VZ
5761"usuniÄ\99cie go zdestabilizowaÅ\82oby system:\n"
5762"operacja zostaÅ\82a przerwana."
6431e33a 5763
b490c636 5764#: ../src/msw/registry.cpp:520
6431e33a
VZ
5765#, c-format
5766msgid "Registry value '%s' already exists."
732fc944 5767msgstr "WartoÅ\9bÄ\87 rejestru '%s' już istnieje."
6431e33a 5768
b490c636
VZ
5769#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
5770#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61 5771msgid "Regular"
a5df9b00 5772msgstr "Regularne"
f4eadf61 5773
6d876f2a 5774#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b 5775msgid "Relative"
732fc944 5776msgstr ""
95bf8d1b 5777
b490c636 5778#: ../src/generic/helpext.cpp:462
6431e33a 5779msgid "Relevant entries:"
732fc944 5780msgstr "Pozycje zwiÄ\85zane:"
6431e33a 5781
b490c636
VZ
5782#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
5783msgid "Remaining time:"
732fc944 5784msgstr "PozostaÅ\82y czas:"
b490c636
VZ
5785
5786#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5787msgid "Remove"
732fc944 5788msgstr "UsuÅ\84"
21eadc1a 5789
b490c636 5790#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b 5791msgid "Remove Bullet"
732fc944 5792msgstr "UsuÅ\84 wypunktowanie"
95bf8d1b 5793
6d876f2a 5794#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
6431e33a 5795msgid "Remove current page from bookmarks"
732fc944 5796msgstr "UsuÅ\84 bieżÄ\85\85 stronÄ\99 z listy zakÅ\82adek"
6431e33a 5797
b490c636 5798#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
402b0a2c
VZ
5799#, c-format
5800msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5325c2e3 5801msgstr ""
732fc944 5802"Wizualizator \"%s\" ma niezgodnÄ\85 wersjÄ\99 %d.%d i nie może byÄ\87 zaÅ\82adowany."
f4eadf61 5803
b490c636 5804#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e 5805msgid "Rendering failed."
732fc944 5806msgstr "Rendering nie powiodÅ\82 siÄ\99."
7f4fd42e 5807
b490c636 5808#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202
f4eadf61 5809msgid "Renumber List"
732fc944 5810msgstr "ZmieÅ\84 numeracjÄ\99 listy"
21eadc1a 5811
b490c636 5812#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5813msgid "Rep&lace"
732fc944 5814msgstr "&ZastÄ\85p"
402b0a2c 5815
b490c636 5816#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61 5817msgid "Replace"
732fc944 5818msgstr "ZastÄ\85p"
f4eadf61 5819
b490c636 5820#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
6431e33a 5821msgid "Replace &all"
732fc944 5822msgstr "ZastÄ\85p &wszystko"
6431e33a 5823
b490c636 5824#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 5825msgid "Replace selection"
732fc944 5826msgstr "ZastÄ\85p wybór"
f4eadf61 5827
b490c636 5828#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
6431e33a 5829msgid "Replace with:"
732fc944 5830msgstr "ZastÄ\85p przez:"
6431e33a 5831
b490c636 5832#: ../src/common/valtext.cpp:161
5325c2e3 5833msgid "Required information entry is empty."
c33abc07 5834msgstr "Wymagane pole informacji jest puste."
6431e33a 5835
b490c636 5836#: ../src/common/translation.cpp:1975
732fc944 5837#, c-format
5325c2e3 5838msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
732fc944 5839msgstr "Zasób '%s' nie jest prawidÅ\82owym katalogiem komunikatów."
5325c2e3 5840
b490c636 5841#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5842msgid "Revert to Saved"
732fc944 5843msgstr "PrzywróÄ\87 zapisany"
21eadc1a 5844
5325c2e3 5845#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5325c2e3 5846msgid "Ridge"
732fc944 5847msgstr ""
5325c2e3 5848
b490c636
VZ
5849#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
5850#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
6d876f2a 5851#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
f4eadf61 5852msgid "Right"
a5df9b00 5853msgstr "Prawy"
f4eadf61 5854
b490c636 5855#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
6431e33a
VZ
5856msgid "Right margin (mm):"
5857msgstr "Prawy margines (mm):"
5858
b490c636
VZ
5859#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
5860#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
5861#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
5862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61 5863msgid "Right-align text."
a5df9b00 5864msgstr "Prawe dostosowanie tekstu."
f4eadf61 5865
b490c636 5866#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
6431e33a
VZ
5867msgid "Roman"
5868msgstr "Roman"
5869
b490c636
VZ
5870#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
5871#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61 5872msgid "S&tandard bullet name:"
a5df9b00 5873msgstr "Standardowy styl wypunktowania:"
f4eadf61 5874
b490c636 5875#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 5876msgid "SCROLL_LOCK"
a5df9b00 5877msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5878
b490c636 5879#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 5880msgid "SELECT"
732fc944 5881msgstr "WYBÃ\93R"
f4eadf61 5882
b490c636 5883#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 5884msgid "SEPARATOR"
a5df9b00 5885msgstr "SEPARATOR"
f4eadf61 5886
b490c636 5887#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 5888msgid "SNAPSHOT"
a5df9b00 5889msgstr "ZRZUT EKRANU"
f4eadf61 5890
b490c636 5891#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 5892msgid "SPACE"
a5df9b00 5893msgstr "SPACJA"
f4eadf61 5894
b490c636 5895#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61 5896msgid "SPECIAL"
a5df9b00 5897msgstr "SPECJALNY"
f4eadf61 5898
b490c636 5899#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5900msgid "SUBTRACT"
a5df9b00 5901msgstr "DZIELENIE"
f4eadf61 5902
b490c636 5903#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
81486341 5904msgid "Save"
0dacfb8a 5905msgstr "Zapisz"
81486341 5906
b490c636 5907#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
6431e33a
VZ
5908#, c-format
5909msgid "Save %s file"
5910msgstr "Zapisz plik %s"
5911
b490c636 5912#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
5913msgid "Save &As..."
5914msgstr "Zapisz J&ako..."
5915
b490c636 5916#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c
JS
5917msgid "Save As"
5918msgstr "Zapisz Jako"
6431e33a 5919
b490c636 5920#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
5921#, fuzzy
5922msgid "Save as"
5923msgstr "Zapisz Jako"
5924
732fc944 5925# perspektywÄ\99?
b490c636 5926#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 5927msgid "Save current document"
732fc944 5928msgstr "Zapisz bieżÄ\85cy dokument"
f4eadf61 5929
b490c636 5930#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5931msgid "Save current document with a different filename"
732fc944 5932msgstr "Zapisz bieżÄ\85cy dokument pod innÄ\85 nazwÄ\85 pliku"
f4eadf61 5933
b490c636 5934#: ../src/generic/logg.cpp:518
6431e33a 5935msgid "Save log contents to file"
732fc944 5936msgstr "Zapisz zawartoÅ\9bÄ\87 dziennika do pliku"
6431e33a 5937
b490c636 5938#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
6431e33a
VZ
5939msgid "Script"
5940msgstr "Script"
5941
b490c636 5942#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 5943#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
6431e33a
VZ
5944msgid "Search"
5945msgstr "Szukaj"
5946
6d876f2a 5947#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3
VZ
5948#, fuzzy
5949msgid ""
5950"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5951"above"
5952msgstr ""
732fc944
VZ
5953"Przeszukuje zawartoÅ\9bÄ\87 pliku(ów) pomocy dla wszystkich wystÄ\85pieÅ\84 "
5954"wprowadzonego powyżej tekstu"
6431e33a 5955
b490c636 5956#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
6431e33a
VZ
5957msgid "Search direction"
5958msgstr "Kierunek szukania"
5959
b490c636 5960#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
6431e33a 5961msgid "Search for:"
732fc944 5962msgstr "Znajdź:"
6431e33a
VZ
5963
5964# spisach?
6d876f2a 5965#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
6431e33a
VZ
5966msgid "Search in all books"
5967msgstr "Szukaj we wszystkich plikach pomocy"
5968
6d876f2a 5969#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
6431e33a
VZ
5970msgid "Searching..."
5971msgstr "Wyszukiwanie..."
5972
b490c636 5973#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
6431e33a
VZ
5974msgid "Sections"
5975msgstr "Sekcje"
5976
b490c636 5977#: ../src/common/ffile.cpp:220
6431e33a
VZ
5978#, c-format
5979msgid "Seek error on file '%s'"
732fc944 5980msgstr "BÅ\82Ä\85d pozycjonowania w pliku '%s'"
6431e33a 5981
b490c636 5982#: ../src/common/ffile.cpp:210
81486341
VZ
5983#, c-format
5984msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
732fc944 5985msgstr "BÅ\82Ä\85d wyszukiwania w pliku '%s' (stdio nie wspiera olbrzymich plików)"
81486341 5986
b490c636
VZ
5987#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
5988#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
6431e33a
VZ
5989msgid "Select &All"
5990msgstr "&Zaznacz wszystko"
5991
b490c636 5992#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e 5993msgid "Select All"
a5df9b00 5994msgstr "Zaznacz wszystko"
7f4fd42e 5995
b490c636 5996#: ../src/common/docview.cpp:1878
6431e33a
VZ
5997msgid "Select a document template"
5998msgstr "Wybierz szablon dokumentu"
5999
732fc944 6000# perspektywÄ\99?
b490c636 6001#: ../src/common/docview.cpp:1952
6431e33a
VZ
6002msgid "Select a document view"
6003msgstr "Wybierz widok dokumentu"
6004
b490c636
VZ
6005#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
6006#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61 6007msgid "Select regular or bold."
732fc944 6008msgstr "Wybierz regularnÄ\85 lub pogrubionÄ\85 czcionkÄ\99."
f4eadf61 6009
b490c636
VZ
6010#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
6011#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61 6012msgid "Select regular or italic style."
a5df9b00 6013msgstr "Wybierz regularny lub kursywny styl."
f4eadf61 6014
b490c636
VZ
6015#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
6016#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61 6017msgid "Select underlining or no underlining."
732fc944 6018msgstr "Wybierz podkreÅ\9blanie lub bez podkreÅ\9blania."
f4eadf61 6019
b490c636 6020#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 6021msgid "Selection"
732fc944 6022msgstr "Wybór"
62603868 6023
b490c636
VZ
6024#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
6025#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61 6026msgid "Selects the list level to edit."
a5df9b00 6027msgstr "Wybiera poziom listy do edycji."
f4eadf61 6028
b490c636 6029#: ../src/common/cmdline.cpp:918
6431e33a
VZ
6030#, c-format
6031msgid "Separator expected after the option '%s'."
6032msgstr "Oczekiwano separatora po opcji '%s'."
6033
b490c636 6034#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397
5325c2e3 6035msgid "Set Cell Style"
732fc944 6036msgstr "UsuÅ\84 styl komórki"
5325c2e3 6037
b490c636 6038#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3
VZ
6039msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6040msgstr ""
732fc944 6041"Funkcja SetProperty wywoÅ\82ana bez poprawnej moduÅ\82y ustawiajÄ\85cego wÅ\82\9bciwoÅ\9bÄ\87"
5325c2e3 6042
b490c636 6043#: ../src/common/filename.cpp:2632
5325c2e3
VZ
6044msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6045msgstr ""
732fc944 6046"Ustawienie czasu dostÄ\99pu do katalogów nie jest obsÅ\82ugiwane w tej wersji "
c33abc07 6047"systemu operacyjnego."
5325c2e3 6048
b490c636 6049#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
6431e33a
VZ
6050msgid "Setup..."
6051msgstr "Ustawienia..."
6052
b490c636 6053#: ../src/msw/dialup.cpp:563
6431e33a 6054msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
732fc944 6055msgstr "Znalezione kilka dostÄ\99pnych poÅ\82Ä\85czeÅ\84 dialup, zostanie użyte pierwsze."
6431e33a 6056
b490c636 6057#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
5325c2e3
VZ
6058#, fuzzy
6059msgid "Shift+"
a5df9b00 6060msgstr "Shift-"
f4eadf61 6061
b490c636 6062#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61 6063msgid "Show &hidden directories"
732fc944 6064msgstr "Pokaż &ukryte katalogi"
f4eadf61 6065
b490c636 6066#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61 6067msgid "Show &hidden files"
a5df9b00 6068msgstr "Pokazuj &ukryte pliki"
f4eadf61 6069
b490c636 6070#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3
VZ
6071#, fuzzy
6072msgid "Show All"
732fc944 6073msgstr "Pokaż wszystko"
5325c2e3 6074
b490c636 6075#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61 6076msgid "Show about dialog"
a5df9b00 6077msgstr "Pokazuje okno O"
f4eadf61 6078
6d876f2a 6079#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
6431e33a 6080msgid "Show all"
732fc944 6081msgstr "Pokaż wszystko"
6431e33a 6082
6d876f2a 6083#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
6431e33a 6084msgid "Show all items in index"
732fc944 6085msgstr "Pokaż wszystkie elementy indeksu"
6431e33a 6086
b490c636 6087#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
6431e33a 6088msgid "Show hidden directories"
732fc944 6089msgstr "Pokaż ukryte katalogi"
6431e33a 6090
6d876f2a 6091#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
6431e33a 6092msgid "Show/hide navigation panel"
732fc944 6093msgstr "Pokaż/ukryj panel sterowania"
6431e33a 6094
b490c636
VZ
6095#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6096#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61 6097msgid "Shows a Unicode subset."
732fc944 6098msgstr "Pokazuje podzbiór Unicode."
f4eadf61 6099
b490c636
VZ
6100#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6101#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6102#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6103#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61 6104msgid "Shows a preview of the bullet settings."
732fc944 6105msgstr "Pokazuje podglÄ\85d ustawieÅ\84 wypunktowania."
f4eadf61 6106
b490c636
VZ
6107#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6108#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61 6109msgid "Shows a preview of the font settings."
732fc944 6110msgstr "Pokazuje podglÄ\85d ustawieÅ\84 czcionki."
f4eadf61 6111
b490c636 6112#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61 6113msgid "Shows a preview of the font."
732fc944 6114msgstr "Pokazuje podglÄ\85d czcionki."
f4eadf61 6115
b490c636
VZ
6116#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6117#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61 6118msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
732fc944 6119msgstr "Pokazuje podglÄ\85d ustawieÅ\84 paragrafu."
f4eadf61 6120
b490c636 6121#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
21eadc1a 6122msgid "Shows the font preview."
732fc944 6123msgstr "PodglÄ\85d czcionki."
21eadc1a 6124
b490c636 6125#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61 6126msgid "Simple monochrome theme"
732fc944 6127msgstr "Prosty czarno-biaÅ\82y motyw"
f4eadf61 6128
b490c636
VZ
6129#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6130#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61 6131msgid "Single"
a5df9b00 6132msgstr "Pojedynczy"
f4eadf61 6133
b490c636 6134#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
6d876f2a 6135#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
6431e33a
VZ
6136msgid "Size"
6137msgstr "Rozmiar"
6138
b490c636 6139#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61 6140msgid "Size:"
a5df9b00 6141msgstr "Rozmiar:"
f4eadf61 6142
b490c636
VZ
6143#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6144#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
81486341 6145msgid "Skip"
732fc944 6146msgstr "PomiÅ\84"
81486341 6147
b490c636 6148#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
6431e33a
VZ
6149msgid "Slant"
6150msgstr "Pochylony"
6151
b490c636 6152#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a 6153msgid "Small C&apitals"
732fc944 6154msgstr ""
6d876f2a 6155
5325c2e3 6156#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
5325c2e3 6157msgid "Solid"
732fc944 6158msgstr ""
6431e33a 6159
b490c636 6160#: ../src/common/docview.cpp:1774
6431e33a 6161msgid "Sorry, could not open this file."
732fc944 6162msgstr "Niestety nie można otworzyÄ\87 tego pliku."
6431e33a 6163
b490c636 6164#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
6431e33a 6165msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
732fc944 6166msgstr "Niestety za maÅ\82o pamiÄ\99ci aby przygotowaÄ\87 podglÄ\85d."
6431e33a 6167
b490c636
VZ
6168#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6169#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6171#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6172#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61 6173msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
732fc944 6174msgstr "Niestety, nazwa ta jest zajÄ\99ta. ProszÄ\99 wybraÄ\87 innÄ\85."
f4eadf61 6175
b490c636 6176#: ../src/common/docview.cpp:1797
402b0a2c 6177msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
a47f8e8c 6178msgstr "Niestety, nieznany format pliku."
402b0a2c 6179
b490c636 6180#: ../src/unix/sound.cpp:492
402b0a2c 6181msgid "Sound data are in unsupported format."
732fc944 6182msgstr "Dane dźwiÄ\99kowe sÄ\85 w formacie, który nie jest wspierany."
402b0a2c 6183
b490c636 6184#: ../src/unix/sound.cpp:477
402b0a2c
VZ
6185#, c-format
6186msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
732fc944 6187msgstr "Plik z dźwiÄ\99kiem '%s' jest w formacie, który nie jest wspierany."
402b0a2c 6188
b490c636 6189#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61 6190msgid "Spacing"
732fc944 6191msgstr "OdstÄ\99py"
f4eadf61 6192
b490c636 6193#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 6194msgid "Spell Check"
c33abc07 6195msgstr "Sprawdzanie pisowni"
5325c2e3 6196
b490c636
VZ
6197#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6198#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 6199msgid "Standard"
a5df9b00 6200msgstr "Standard"
f4eadf61 6201
b490c636 6202#: ../src/common/paper.cpp:105
6431e33a 6203msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6334d81f 6204msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 cala"
6431e33a 6205
6d876f2a
VZ
6206#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6207#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b 6208msgid "Static"
732fc944 6209msgstr "Statyczny"
95bf8d1b 6210
b490c636 6211#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
81486341 6212msgid "Status:"
0dacfb8a 6213msgstr "Status:"
81486341 6214
b490c636 6215#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3 6216msgid "Stop"
732fc944 6217msgstr "Stop"
6431e33a 6218
b490c636 6219#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3
VZ
6220#, fuzzy
6221msgid "Strikethrough"
732fc944 6222msgstr "&PrzekreÅ\9blenie"
402b0a2c 6223
b490c636 6224#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
a47f8e8c 6225#, c-format
402b0a2c 6226msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
732fc944 6227msgstr "NieprawidÅ\82owa specyfikacja koloru : %s"
402b0a2c 6228
b490c636 6229#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61 6230msgid "Style"
a5df9b00 6231msgstr "Styl"
f4eadf61 6232
b490c636 6233#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61 6234msgid "Style Organiser"
a5df9b00 6235msgstr "Organizator stylu"
f4eadf61 6236
b490c636 6237#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61 6238msgid "Style:"
a5df9b00 6239msgstr "Styl:"
f4eadf61 6240
b490c636 6241#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e 6242msgid "Subscrip&t"
a5df9b00 6243msgstr "Indeks &dolny"
7f4fd42e 6244
b490c636 6245#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e 6246msgid "Supe&rscript"
732fc944 6247msgstr "Indeks &górny"
7f4fd42e 6248
b490c636 6249#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 6250msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6334d81f 6251msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6252
b490c636 6253#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6254msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6334d81f 6255msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
62603868 6256
b490c636 6257#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
6431e33a
VZ
6258msgid "Swiss"
6259msgstr "Swiss"
6260
b490c636
VZ
6261#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6262#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 6263msgid "Symbol"
a5df9b00 6264msgstr "Symbol"
f4eadf61 6265
b490c636
VZ
6266#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6267#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61 6268msgid "Symbol &font:"
a5df9b00 6269msgstr "&Czcionka symbolu:"
f4eadf61 6270
b490c636
VZ
6271#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6272msgid "Symbols"
6273msgstr "Symbole"
6274
6275#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 6276msgid "TAB"
a5df9b00 6277msgstr "TAB"
f4eadf61 6278
b490c636
VZ
6279#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6280#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
6431e33a 6281msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
732fc944 6282msgstr "TIFF: Nie można przydzieliÄ\87 pamiÄ\99ci."
6431e33a 6283
b490c636 6284#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
6431e33a 6285msgid "TIFF: Error loading image."
732fc944 6286msgstr "TIFF: BÅ\82Ä\85d przy wczytywaniu obrazu."
6431e33a 6287
b490c636 6288#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
6431e33a 6289msgid "TIFF: Error reading image."
732fc944 6290msgstr "TIFF: BÅ\82Ä\85d odczytu."
6431e33a 6291
b490c636 6292#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
6431e33a 6293msgid "TIFF: Error saving image."
732fc944 6294msgstr "TIFF: WystÄ\85piÅ\82\82Ä\85d przy zapisie."
6431e33a 6295
b490c636 6296#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
6431e33a 6297msgid "TIFF: Error writing image."
732fc944 6298msgstr "TIFF: BÅ\82Ä\85d zapisu."
6431e33a 6299
b490c636 6300#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
5325c2e3 6301msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
732fc944 6302msgstr "TIFF: Rozmiar obrazu jest wyjÄ\85tkowo duży."
5325c2e3 6303
b490c636 6304#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687
5325c2e3 6305msgid "Table Properties"
732fc944 6306msgstr "&WÅ\82\9bciwoÅ\9bci tabeli"
5325c2e3 6307
b490c636 6308#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 6309msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6334d81f 6310msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 cali"
62603868 6311
b490c636 6312#: ../src/common/paper.cpp:103
6431e33a 6313msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6334d81f 6314msgstr "Tabloid, 11 x 17 cali"
6431e33a 6315
b490c636 6316#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61 6317msgid "Tabs"
a5df9b00 6318msgstr "Karty"
f4eadf61 6319
b490c636 6320#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
6431e33a
VZ
6321msgid "Teletype"
6322msgstr "Teletype"
6323
b490c636 6324#: ../src/common/docview.cpp:1879
6431e33a
VZ
6325msgid "Templates"
6326msgstr "Szablony"
6327
b490c636 6328#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e 6329msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
732fc944 6330msgstr "Render tekstu nie może renderowaÄ\87 wartoÅ\9bci; typ wartoÅ\9bci:"
7f4fd42e 6331
b490c636 6332#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
6431e33a
VZ
6333msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6334msgstr "Tajski (ISO-8859-11)"
6335
b490c636 6336#: ../src/common/ftp.cpp:620
f4eadf61 6337msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
732fc944 6338msgstr "Serwer FTP nie obsÅ\82uguje trybu pasywnego."
f4eadf61 6339
b490c636 6340#: ../src/common/ftp.cpp:606
f4eadf61 6341msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
732fc944 6342msgstr "Serwer FTP nie obsÅ\82uguje komendy PORT."
f4eadf61 6343
b490c636
VZ
6344#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6345#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6346#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6347#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61 6348msgid "The available bullet styles."
732fc944 6349msgstr "DostÄ\99pne style wypunktowania."
f4eadf61 6350
b490c636
VZ
6351#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6352#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61 6353msgid "The available styles."
732fc944 6354msgstr "DostÄ\99pne style."
f4eadf61 6355
5325c2e3
VZ
6356#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6357#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6358#, fuzzy
6359msgid "The background colour."
732fc944 6360msgstr "Kolor tÅ\82a"
5325c2e3
VZ
6361
6362#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6363#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
5325c2e3 6364msgid "The bottom margin size."
732fc944 6365msgstr "Rozmiar dolnego marginesu."
5325c2e3
VZ
6366
6367#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6368#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
5325c2e3 6369msgid "The bottom padding size."
732fc944 6370msgstr ""
5325c2e3 6371
6d876f2a
VZ
6372#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6373#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6374#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6375#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b 6376msgid "The bottom position."
732fc944 6377msgstr ""
95bf8d1b 6378
b490c636
VZ
6379#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6380#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6381#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6382#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6383#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6384#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6385#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6386#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61 6387msgid "The bullet character."
a5df9b00 6388msgstr "Znak wypunktowania."
6431e33a 6389
b490c636
VZ
6390#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6391#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61 6392msgid "The character code."
a5df9b00 6393msgstr "Kod znaku."
21eadc1a 6394
b490c636 6395#: ../src/common/fontmap.cpp:203
6431e33a
VZ
6396#, c-format
6397msgid ""
6398"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6399"another charset to replace it with or choose\n"
6400"[Cancel] if it cannot be replaced"
6401msgstr ""
732fc944
VZ
6402"Nieznany zestaw znaków '%s'. Możesz wybraÄ\87\n"
6403"inny zestaw aby go zastÄ\85piÄ\87 lub wybierz\n"
6404"[Anuluj] jeÅ\9bli nie można go zastÄ\85piÄ\87."
6431e33a 6405
b490c636 6406#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
6431e33a
VZ
6407#, c-format
6408msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6409msgstr "Format schowka '%d' nie istnieje."
6410
b490c636
VZ
6411#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6412#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61 6413msgid "The default style for the next paragraph."
732fc944 6414msgstr "DomyÅ\9blny styl dla nastÄ\99pnego paragrafu."
f4eadf61 6415
b490c636 6416#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
6431e33a 6417#, c-format
402b0a2c
VZ
6418msgid ""
6419"The directory '%s' does not exist\n"
6431e33a 6420"Create it now?"
402b0a2c
VZ
6421msgstr ""
6422"Katalog '%s' nie istnieje\n"
732fc944 6423"UtworzyÄ\87 go teraz?"
6431e33a 6424
b490c636 6425#: ../src/html/htmprint.cpp:271
4d6afa21 6426#, c-format
402b0a2c 6427msgid ""
5325c2e3
VZ
6428"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6429"truncated if printed.\n"
6430"\n"
6431"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6432msgstr ""
732fc944 6433"Dokument \"%s\" nie mieÅ\9bci siÄ\99 na stronie poziomo i bÄ\99dzie uciÄ\99ty na "
c33abc07
VZ
6434"wydruku.\n"
6435"\n"
732fc944 6436"Chcesz kontynuowaÄ\87 drukowanie mimo to?"
402b0a2c 6437
b490c636 6438#: ../src/common/docview.cpp:1184
6431e33a 6439#, c-format
402b0a2c
VZ
6440msgid ""
6441"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6431e33a 6442"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 6443msgstr ""
732fc944
VZ
6444"Plik '%s' nie istnieje i nie można go otworzyÄ\87.\n"
6445"Informacja o nim zostaÅ\82a usuniÄ\99ta z listy ostatnio używanych plików."
6431e33a 6446
b490c636
VZ
6447#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6448#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6449#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6450#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61 6451msgid "The first line indent."
732fc944 6452msgstr "WciÄ\99cie pierwszego wierszu."
f4eadf61 6453
b490c636 6454#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e 6455msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
732fc944 6456msgstr "NastÄ\99pujÄ\85ce opcje standardowe GTK+ także sÄ\85 obsÅ\82ugiwane:\n"
7f4fd42e 6457
b490c636 6458#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
21eadc1a 6459msgid "The font colour."
0dacfb8a 6460msgstr "Kolor czcionki."
21eadc1a 6461
b490c636 6462#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
21eadc1a 6463msgid "The font family."
0dacfb8a 6464msgstr "Rodzina czcionki."
21eadc1a 6465
b490c636
VZ
6466#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6467#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61 6468msgid "The font from which to take the symbol."
732fc944 6469msgstr "Czcionka z której pobraÄ\87 symbol."
f4eadf61 6470
b490c636
VZ
6471#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6472#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
21eadc1a 6473msgid "The font point size."
0dacfb8a 6474msgstr "Rozmiar czcionki."
21eadc1a 6475
b490c636 6476#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61 6477msgid "The font size in points."
a5df9b00 6478msgstr "Rozmiar czcionki w punktach."
f4eadf61 6479
b490c636
VZ
6480#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6481#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b 6482msgid "The font size units, points or pixels."
732fc944 6483msgstr "Rozmiar czcionki w punktach lub pikselach ."
95bf8d1b 6484
b490c636 6485#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
21eadc1a 6486msgid "The font style."
0dacfb8a 6487msgstr "Styl czcionki."
21eadc1a 6488
b490c636 6489#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
21eadc1a 6490msgid "The font weight."
0dacfb8a 6491msgstr "Waga czcionki."
21eadc1a 6492
b490c636 6493#: ../src/common/docview.cpp:1465
732fc944 6494#, c-format
5325c2e3 6495msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
732fc944 6496msgstr ""
5325c2e3 6497
b490c636
VZ
6498#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6499#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6500#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6501#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61 6502msgid "The left indent."
732fc944 6503msgstr "Lewe wciÄ\99cie."
f4eadf61 6504
5325c2e3
VZ
6505#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6506#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
5325c2e3 6507msgid "The left margin size."
732fc944 6508msgstr "Rozmiar lewego marginesu."
f4eadf61 6509
5325c2e3
VZ
6510#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6511#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
5325c2e3 6512msgid "The left padding size."
732fc944 6513msgstr ""
5325c2e3 6514
6d876f2a
VZ
6515#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6516#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6517#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6518#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b 6519msgid "The left position."
732fc944 6520msgstr ""
95bf8d1b 6521
b490c636
VZ
6522#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6523#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6524#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6525#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
5325c2e3 6526msgid "The line spacing."
732fc944 6527msgstr "OdstÄ\99p miÄ\99dzy wierszami."
5325c2e3 6528
b490c636
VZ
6529#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6530#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61 6531msgid "The list item number."
a5df9b00 6532msgstr "Numer pozycji listy."
f4eadf61 6533
b490c636 6534#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3
VZ
6535msgid "The locale ID is unknown."
6536msgstr ""
6537
6d876f2a
VZ
6538#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6539#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3 6540msgid "The object height."
732fc944 6541msgstr "WysokoÅ\9bÄ\87 obiektu"
5325c2e3 6542
6d876f2a
VZ
6543#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6544#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f 6545msgid "The object maximum height."
732fc944 6546msgstr "Maksymalna wysokoÅ\9bÄ\87 obiektu"
be546c6f 6547
6d876f2a
VZ
6548#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6549#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f 6550msgid "The object maximum width."
732fc944 6551msgstr "Maksymalna szerokoÅ\9bÄ\87 obiektu"
be546c6f 6552
6d876f2a
VZ
6553#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6554#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
95bf8d1b 6555msgid "The object minimum height."
732fc944 6556msgstr "Minimalna wysokoÅ\9bÄ\87 obiektu"
be546c6f 6557
6d876f2a
VZ
6558#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6559#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
95bf8d1b 6560msgid "The object minimum width."
732fc944 6561msgstr "Minimalna szerokoÅ\9bÄ\87 obiektu."
be546c6f 6562
6d876f2a
VZ
6563#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6564#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3 6565msgid "The object width."
732fc944 6566msgstr "SzerokoÅ\9bÄ\87 obiektu."
5325c2e3 6567
b490c636
VZ
6568#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6569#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
7f4fd42e 6570msgid "The outline level."
a5df9b00 6571msgstr "Poziom kontur."
7f4fd42e 6572
b490c636 6573#: ../src/common/log.cpp:283
732fc944 6574#, c-format
5325c2e3 6575msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 6576msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
732fc944
VZ
6577msgstr[0] ""
6578msgstr[1] ""
6579msgstr[2] ""
f4eadf61 6580
b490c636 6581#: ../src/common/log.cpp:276
5325c2e3
VZ
6582#, fuzzy
6583msgid "The previous message repeated once."
732fc944 6584msgstr "Poprzednia wiadomoÅ\9bÄ\87 byÅ\82a raz powtórzona."
5325c2e3 6585
b490c636 6586#: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123
7f4fd42e 6587msgid "The print dialog returned an error."
732fc944 6588msgstr "Okno dialogowe drukowania zwróciÅ\82o bÅ\82Ä\85d."
7f4fd42e 6589
b490c636
VZ
6590#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
6591#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61 6592msgid "The range to show."
a5df9b00 6593msgstr "Zakres do pokazania."
f4eadf61 6594
b490c636 6595#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
98735f00 6596msgid ""
5325c2e3
VZ
6597"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6598"private information,\n"
98735f00 6599"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6600msgstr ""
732fc944 6601"Raport zawiera pliki wymienione niżej. JeÅ\9bli którykolwiek z tych plików "
5325c2e3 6602"zawiera prywatne informacje,\n"
732fc944 6603"proszÄ\99 odznacz go w celu usuniÄ\99cia go z raportu.\n"
9a81018e 6604
b490c636 6605#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
6431e33a
VZ
6606#, c-format
6607msgid "The required parameter '%s' was not specified."
732fc944 6608msgstr "Wymagany parametr '%s' nie zostaÅ\82 podany."
6431e33a 6609
b490c636
VZ
6610#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
6611#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
6612#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
6613#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61 6614msgid "The right indent."
732fc944 6615msgstr "PrawidÅ\82owe wciÄ\99cie."
f4eadf61 6616
5325c2e3
VZ
6617#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6618#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6619msgid "The right margin size."
732fc944 6620msgstr "Rozmiar prawego marginesu."
5325c2e3
VZ
6621
6622#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6623#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
5325c2e3 6624msgid "The right padding size."
732fc944 6625msgstr ""
5325c2e3 6626
6d876f2a
VZ
6627#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6628#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6629#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6630#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b 6631msgid "The right position."
732fc944 6632msgstr ""
95bf8d1b 6633
b490c636
VZ
6634#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
6635#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
6636#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61 6637msgid "The spacing after the paragraph."
732fc944 6638msgstr "OdstÄ\99py po paragrafie."
f4eadf61 6639
b490c636
VZ
6640#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
6641#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
6642#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
6643#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61 6644msgid "The spacing before the paragraph."
732fc944 6645msgstr "OdstÄ\99py przed paragrafem."
f4eadf61 6646
b490c636
VZ
6647#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
6648#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61 6649msgid "The style name."
a5df9b00 6650msgstr "Nazwa stylu."
f4eadf61 6651
b490c636
VZ
6652#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
6653#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61 6654msgid "The style on which this style is based."
732fc944 6655msgstr "Styl, na którym ten styl jest oparty."
f4eadf61 6656
b490c636
VZ
6657#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
6658#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61 6659msgid "The style preview."
732fc944 6660msgstr "PodglÄ\85d stylu."
f4eadf61 6661
b490c636 6662#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3 6663msgid "The system cannot find the file specified."
732fc944 6664msgstr "System nie może odnaleźÄ\87 okreÅ\9blonego pliku."
5325c2e3 6665
b490c636
VZ
6666#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
6667#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61 6668msgid "The tab position."
a5df9b00 6669msgstr "Pozycja karty."
f4eadf61 6670
b490c636 6671#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61 6672msgid "The tab positions."
a5df9b00 6673msgstr "Pozycje karty."
f4eadf61 6674
b490c636 6675#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
6431e33a 6676msgid "The text couldn't be saved."
732fc944 6677msgstr "Tekst nie może byÄ\87 zapisany.."
6431e33a 6678
5325c2e3
VZ
6679#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6680#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6681msgid "The top margin size."
732fc944 6682msgstr "Rozmiar górnego marginesu."
5325c2e3
VZ
6683
6684#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6685#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
5325c2e3 6686msgid "The top padding size."
732fc944 6687msgstr ""
5325c2e3 6688
6d876f2a
VZ
6689#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6690#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6691#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6692#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b 6693msgid "The top position."
732fc944 6694msgstr ""
95bf8d1b 6695
b490c636 6696#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
6431e33a
VZ
6697#, c-format
6698msgid "The value for the option '%s' must be specified."
732fc944 6699msgstr "WartoÅ\9bÄ\87 opcji '%s' musi zostaÄ\87 podana."
6431e33a 6700
b490c636 6701#: ../src/msw/dialup.cpp:452
a5df9b00 6702#, c-format
5325c2e3
VZ
6703msgid ""
6704"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6705"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6706msgstr ""
732fc944
VZ
6707"Zainstalowana wersja serwisu zdalnego dostÄ\99pu (RAS) jest zbyt stara, "
6708"zainstaluj nowszÄ\85 (brakujÄ\85ca funkcja to: %s)."
5325c2e3 6709
b490c636 6710#: ../src/gtk/print.cpp:968
7f4fd42e 6711msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
732fc944 6712msgstr "wxGtkPrinterDC nie może byÄ\87 używany."
7f4fd42e 6713
b490c636 6714#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e 6715msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
732fc944 6716msgstr "Nie ma kolumny lub rendera dla okreÅ\9blonej kolumny indeksu."
7f4fd42e 6717
b490c636 6718#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
5325c2e3
VZ
6719msgid ""
6720"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6721msgstr ""
732fc944
VZ
6722"WystÄ\85piÅ\82\82Ä\85d podczas konfigurowania strony: powinieneÅ\9b okreÅ\9bliÄ\87 domyÅ\9blnÄ\85 "
6723"drukarkÄ\99."
5325c2e3 6724
b490c636 6725#: ../src/html/htmprint.cpp:255
5325c2e3
VZ
6726msgid ""
6727"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6728"when it is printed."
6729msgstr ""
732fc944 6730"Ten dokument nie mieÅ\9bci siÄ\99 poziomo na stronie i bÄ\99dzie uciÄ\99ty na wydruku."
5325c2e3 6731
b490c636 6732#: ../src/common/image.cpp:2716
732fc944 6733#, c-format
5325c2e3 6734msgid "This is not a %s."
732fc944 6735msgstr ""
6431e33a 6736
b490c636 6737#: ../src/common/wincmn.cpp:1647
be546c6f 6738msgid "This platform does not support background transparency."
732fc944 6739msgstr "Ta platforma nie obsÅ\82uguje przezroczystoÅ\9bci tÅ\82a."
be546c6f 6740
b490c636 6741#: ../src/gtk/window.cpp:4295
be546c6f
VZ
6742msgid ""
6743"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6744"with GTK+ 2.12 or newer."
6745msgstr ""
732fc944
VZ
6746"Ten program zostaÅ\82 skompilowany przy użyciu zbyt starej wersji GTK+, proszÄ\99 "
6747"skompilowaÄ\87 ponownie z użyciem GTK+ 2.12 or nowszej."
be546c6f 6748
b490c636 6749#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
5325c2e3
VZ
6750msgid ""
6751"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6752"comctl32.dll"
6753msgstr ""
732fc944 6754"Ten system nie wspiera wyboru daty, należy zaktualizowaÄ\87 bibliotekÄ\99 comctl32."
5325c2e3 6755"dll"
81486341 6756
b490c636 6757#: ../src/msw/thread.cpp:1300
5325c2e3
VZ
6758msgid ""
6759"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6760"storage"
6761msgstr ""
732fc944
VZ
6762"Zainicjowanie moduÅ\82u wÄ\85tków nie powiodÅ\82o siÄ\99: nie można odÅ\82ożyÄ\87 wartoÅ\9bci do "
6763"lokalnej pamiÄ\99ci wÄ\85tków"
6431e33a 6764
b490c636 6765#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
6431e33a 6766msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
5325c2e3 6767msgstr ""
732fc944
VZ
6768"Zainicjowanie moduÅ\82u wÄ\85tków nie powiodÅ\82o siÄ\99: nie udaÅ\82o siÄ\99 utworzyÄ\87 klucza "
6769"wÄ\85tków"
6431e33a 6770
b490c636 6771#: ../src/msw/thread.cpp:1288
5325c2e3
VZ
6772msgid ""
6773"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6774"local storage"
6775msgstr ""
732fc944
VZ
6776"Zainicjowanie moduÅ\82u wÄ\85tków nie powiodÅ\82o siÄ\99: nie jest możliwe przydzielenie "
6777"indeksu w lokalnej pamiÄ\99ci wÄ\85tków."
6431e33a 6778
b490c636 6779#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
6431e33a 6780msgid "Thread priority setting is ignored."
732fc944 6781msgstr "Ustawienie priorytetu wÄ\85tku jest ignorowane."
6431e33a 6782
b490c636 6783#: ../src/msw/mdi.cpp:172
6431e33a 6784msgid "Tile &Horizontally"
732fc944 6785msgstr "&SÄ\85siadujÄ\85co w poziomie"
6431e33a 6786
b490c636 6787#: ../src/msw/mdi.cpp:173
6431e33a 6788msgid "Tile &Vertically"
732fc944 6789msgstr "SÄ\85si&adujÄ\85co w pionie"
6431e33a 6790
b490c636 6791#: ../src/common/ftp.cpp:202
21eadc1a 6792msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
5325c2e3 6793msgstr ""
732fc944 6794"Przekroczono czas oczekiwania dla serwera FTP, spróbuj trybu pasywnego."
21eadc1a 6795
b490c636 6796#: ../src/os2/timer.cpp:99
402b0a2c 6797msgid "Timer creation failed."
732fc944 6798msgstr "Nie powiodÅ\82o siÄ\99 utworzenie stopera."
6431e33a 6799
b490c636 6800#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
6431e33a
VZ
6801msgid "Tip of the Day"
6802msgstr "Porada dnia"
6803
b490c636 6804#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
6431e33a 6805msgid "Tips not available, sorry!"
732fc944 6806msgstr "Niestety, porady nie sÄ\85 dostÄ\99pne!"
6431e33a 6807
b490c636 6808#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
6431e33a
VZ
6809msgid "To:"
6810msgstr "Do:"
6811
b490c636 6812#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e 6813msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
732fc944 6814msgstr "Aktywny render nie może renderowaÄ\87 wartoÅ\9bci; typ wartoÅ\9bci:"
7f4fd42e 6815
b490c636 6816#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925
f4eadf61 6817msgid "Too many EndStyle calls!"
732fc944 6818msgstr "Zbyt wiele wezwaÅ\84 EndStyle!"
f4eadf61 6819
b490c636 6820#: ../src/common/imagpng.cpp:286
402b0a2c 6821msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
732fc944 6822msgstr "Zbyt wiele kolorów w formacie PNG, obraz może byÄ\87 zamazany."
402b0a2c 6823
6d876f2a 6824#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
b490c636 6825#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 6826msgid "Top"
732fc944 6827msgstr "Góra"
5325c2e3 6828
b490c636 6829#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
6431e33a 6830msgid "Top margin (mm):"
732fc944 6831msgstr "Górny margines (mm):"
6431e33a 6832
b490c636 6833#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61 6834msgid "Translations by "
732fc944 6835msgstr "TÅ\82umaczenia autorstwa"
f4eadf61 6836
b490c636 6837#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e 6838msgid "Translators"
732fc944 6839msgstr "TÅ\82umacze"
7f4fd42e 6840
b490c636 6841#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3
VZ
6842msgid "True"
6843msgstr ""
6844
b490c636 6845#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
6431e33a
VZ
6846#, c-format
6847msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
732fc944 6848msgstr "PróbÄ\85 usuniÄ\99cia pliku '%s' z pamiÄ\99ci VFS, który nie zostaÅ\82 wczytany!"
6431e33a 6849
b490c636 6850#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
6431e33a
VZ
6851msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6852msgstr "Turecki (ISO-8859-9)"
6853
b490c636 6854#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
402b0a2c 6855msgid "Type"
4d6afa21 6856msgstr "Typ"
402b0a2c 6857
b490c636
VZ
6858#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
6859#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 6860msgid "Type a font name."
732fc944 6861msgstr "Wpisz nazwÄ\99 czcionki."
f4eadf61 6862
b490c636
VZ
6863#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
6864#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61 6865msgid "Type a size in points."
a5df9b00 6866msgstr "Wpisz rozmiar w punktach."
f4eadf61 6867
b490c636 6868#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
6869#, c-format
6870msgid "Type mismatch in argument %u."
732fc944 6871msgstr "NiezgodnoÅ\9bÄ\87 typów argumentu %u."
5325c2e3 6872
b490c636
VZ
6873#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
6874#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
402b0a2c 6875msgid "Type must have enum - long conversion"
732fc944 6876msgstr "Typ musi umożliwiaÄ\87 konswersjÄ\99 enum - long"
402b0a2c 6877
b490c636 6878#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
5325c2e3
VZ
6879#, c-format
6880msgid ""
6881"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6882"\"%s\"."
6883msgstr ""
732fc944 6884"Niepowodzenie operacji typu \"%s\": wÅ\82\9bciwoÅ\9bÄ\87 nazwana \"%s\" jest typu \"%s"
c33abc07 6885"\", nie \"%s\"."
5325c2e3 6886
b490c636 6887#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 6888msgid "UP"
732fc944 6889msgstr "GÃ\93RA"
f4eadf61 6890
b490c636 6891#: ../src/common/paper.cpp:134
6431e33a 6892msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
732fc944 6893msgstr "SkÅ\82adanka US Std, 14 7/8 x 11 cali"
6431e33a 6894
b490c636 6895#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61 6896msgid "US-ASCII"
a5df9b00 6897msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6898
b490c636 6899#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
5325c2e3 6900msgid "Unable to add inotify watch"
732fc944 6901msgstr "Nie można dodaÄ\87 czujki inotify"
5325c2e3 6902
b490c636 6903#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
5325c2e3 6904msgid "Unable to add kqueue watch"
732fc944 6905msgstr "Nie można dodaÄ\87 czujki kolejki"
5325c2e3 6906
b490c636 6907#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
5325c2e3 6908msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
732fc944 6909msgstr "Nie można skojarzyÄ\87 uchwytu z portem kompletnoÅ\9bci We/Wy"
5325c2e3 6910
732fc944 6911# uchwyt chyba zbÄ\99dny
b490c636 6912#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
5325c2e3 6913msgid "Unable to close I/O completion port handle"
732fc944 6914msgstr ""
5325c2e3 6915
732fc944 6916# uchwyt chyba zbÄ\99dny
b490c636 6917#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
5325c2e3 6918msgid "Unable to close inotify instance"
732fc944 6919msgstr ""
5325c2e3 6920
b490c636 6921#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
732fc944 6922#, c-format
5325c2e3 6923msgid "Unable to close path '%s'"
732fc944 6924msgstr ""
5325c2e3 6925
732fc944 6926# uchwyt chyba zbÄ\99dny
b490c636 6927#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
732fc944 6928#, c-format
5325c2e3 6929msgid "Unable to close the handle for '%s'"
732fc944 6930msgstr ""
5325c2e3 6931
b490c636 6932#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
5325c2e3 6933msgid "Unable to create I/O completion port"
732fc944 6934msgstr ""
5325c2e3 6935
b490c636 6936#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
5325c2e3 6937msgid "Unable to create IOCP worker thread"
732fc944 6938msgstr ""
5325c2e3 6939
b490c636 6940#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
5325c2e3 6941msgid "Unable to create inotify instance"
732fc944 6942msgstr ""
5325c2e3 6943
b490c636 6944#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
5325c2e3 6945msgid "Unable to create kqueue instance"
732fc944 6946msgstr ""
5325c2e3 6947
b490c636 6948#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
c33abc07 6949#, fuzzy
5325c2e3 6950msgid "Unable to dequeue completion packet"
732fc944 6951msgstr "Nie można odkolejkowaÄ\87 pakietu kompletnoÅ\9bci"
5325c2e3 6952
b490c636 6953#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
5325c2e3 6954msgid "Unable to get events from kqueue"
732fc944 6955msgstr "Nie można pobraÄ\87 zdarzeÅ\84 z kolejki"
5325c2e3 6956
b490c636 6957#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
c33abc07 6958#, fuzzy
5325c2e3 6959msgid "Unable to handle native drag&drop data"
732fc944 6960msgstr "Nie można przetworzyÄ\87 systemowych danych przeciÄ\85gnij / upuÅ\9bÄ\87"
5325c2e3 6961
b490c636 6962#: ../src/gtk/app.cpp:439
7f4fd42e 6963msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
732fc944 6964msgstr "Nie można ustawiÄ\87 GTK+, czy jest prawidÅ\82owo ustawiony EKRAN?"
f4eadf61 6965
b490c636 6966#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e 6967msgid "Unable to initialize Hildon program"
732fc944 6968msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 zainicjowaÄ\87 programu Hildon"
7f4fd42e 6969
b490c636 6970#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
732fc944 6971#, c-format
5325c2e3 6972msgid "Unable to open path '%s'"
732fc944 6973msgstr ""
5325c2e3 6974
b490c636 6975#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
6431e33a
VZ
6976#, c-format
6977msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
732fc944 6978msgstr "Nie można otworzyÄ\87 wskazanego dokumentu HTML: %s"
6431e33a 6979
b490c636 6980#: ../src/unix/sound.cpp:368
402b0a2c 6981msgid "Unable to play sound asynchronously."
732fc944 6982msgstr "Nie można odtowrzyÄ\87 dźwiÄ\99ku asynchronicznie."
402b0a2c 6983
b490c636 6984#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
5325c2e3
VZ
6985msgid "Unable to post completion status"
6986msgstr ""
6987
b490c636 6988#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
5325c2e3 6989msgid "Unable to read from inotify descriptor"
732fc944 6990msgstr ""
5325c2e3 6991
b490c636 6992#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
5325c2e3 6993msgid "Unable to remove inotify watch"
732fc944 6994msgstr "Nie można usunÄ\85Ä\87 czujki inotify"
5325c2e3 6995
b490c636 6996#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
5325c2e3 6997msgid "Unable to remove kqueue watch"
732fc944 6998msgstr "Nie można usunÄ\85Ä\87 czujki kolejki"
5325c2e3 6999
b490c636 7000#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
732fc944 7001#, c-format
5325c2e3 7002msgid "Unable to set up watch for '%s'"
732fc944 7003msgstr ""
5325c2e3 7004
b490c636 7005#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
5325c2e3
VZ
7006msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7007msgstr ""
7008
b490c636 7009#: ../src/common/stockitem.cpp:201
21eadc1a 7010msgid "Undelete"
0dacfb8a 7011msgstr "Odzyskaj"
6431e33a 7012
b490c636 7013#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3 7014msgid "Underline"
732fc944 7015msgstr "PodkreÅ\9blenie"
5325c2e3 7016
b490c636
VZ
7017#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
7018#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61 7019msgid "Underlined"
732fc944 7020msgstr "PodkreÅ\9blony"
f4eadf61 7021
b490c636 7022#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e 7023msgid "Undo"
a5df9b00 7024msgstr "Cofnij"
7f4fd42e 7025
b490c636 7026#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 7027msgid "Undo last action"
732fc944 7028msgstr "Cofnij ostatniÄ\85 czynnoÅ\9bÄ\87"
f4eadf61 7029
b490c636 7030#: ../src/common/cmdline.cpp:864
a5df9b00 7031#, c-format
f4eadf61 7032msgid "Unexpected characters following option '%s'."
732fc944 7033msgstr "Nieoczekiwane znaki nastÄ\99pujÄ\85cych opcji '%s'."
f4eadf61 7034
b490c636 7035#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
7036#, c-format
7037msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7038msgstr ""
7039
b490c636 7040#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
6431e33a
VZ
7041#, c-format
7042msgid "Unexpected parameter '%s'"
7043msgstr "Nieoczekiwany parametr '%s'"
7044
b490c636 7045#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
5325c2e3
VZ
7046msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7047msgstr ""
7048
b490c636 7049#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
5325c2e3 7050msgid "Ungraceful worker thread termination"
732fc944 7051msgstr ""
5325c2e3 7052
b490c636 7053#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
7054#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7055#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61 7056msgid "Unicode"
a5df9b00 7057msgstr "Unicode"
f4eadf61 7058
b490c636 7059#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 7060msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
a47f8e8c 7061msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 7062
b490c636 7063#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 7064msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
a47f8e8c 7065msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 7066
b490c636 7067#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
402b0a2c 7068msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
a47f8e8c 7069msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 7070
b490c636 7071#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 7072msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
a47f8e8c 7073msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 7074
b490c636 7075#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 7076msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
a47f8e8c 7077msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 7078
b490c636 7079#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 7080msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
a47f8e8c 7081msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 7082
b490c636 7083#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
6431e33a
VZ
7084msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7085msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7086
b490c636 7087#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
6431e33a
VZ
7088msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7089msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7090
b490c636 7091#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3
VZ
7092#, fuzzy
7093msgid "Unindent"
732fc944 7094msgstr "&Cofnij wciÄ\99cie"
5325c2e3
VZ
7095
7096#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7097#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7098msgid "Units for the bottom border width."
732fc944 7099msgstr "jednostki szerokoÅ\9bci dolnej ramki."
5325c2e3
VZ
7100
7101#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7102#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7103msgid "Units for the bottom margin."
c33abc07 7104msgstr "Jednostki dolnego marginesu."
5325c2e3
VZ
7105
7106#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7107#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7108msgid "Units for the bottom outline width."
732fc944 7109msgstr "Jednostki szerokoÅ\9bci dolnego konturu."
5325c2e3
VZ
7110
7111#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7112#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7113msgid "Units for the bottom padding."
7114msgstr ""
7115
6d876f2a
VZ
7116#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7117#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b 7118msgid "Units for the bottom position."
732fc944 7119msgstr ""
95bf8d1b 7120
5325c2e3
VZ
7121#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7122#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7123msgid "Units for the left border width."
732fc944 7124msgstr "Jednostki szerokoÅ\9bci lewej ramki."
5325c2e3
VZ
7125
7126#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7127#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7128msgid "Units for the left margin."
c33abc07 7129msgstr "Jednostki lewego marginesu."
5325c2e3
VZ
7130
7131#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7132#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7133msgid "Units for the left outline width."
732fc944 7134msgstr "Jednostki szerokoÅ\9bci lewego konturu."
5325c2e3
VZ
7135
7136#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7137#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7138msgid "Units for the left padding."
7139msgstr ""
7140
6d876f2a
VZ
7141#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7142#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b 7143msgid "Units for the left position."
732fc944 7144msgstr ""
95bf8d1b 7145
6d876f2a
VZ
7146#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7147#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f 7148msgid "Units for the maximum object height."
732fc944 7149msgstr ""
be546c6f 7150
6d876f2a
VZ
7151#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7152#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f 7153msgid "Units for the maximum object width."
732fc944 7154msgstr ""
be546c6f 7155
6d876f2a
VZ
7156#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7157#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f 7158msgid "Units for the minimum object height."
732fc944 7159msgstr ""
be546c6f 7160
6d876f2a
VZ
7161#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7162#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f 7163msgid "Units for the minimum object width."
732fc944 7164msgstr ""
be546c6f 7165
6d876f2a
VZ
7166#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7167#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
5325c2e3 7168msgid "Units for the object height."
732fc944 7169msgstr "Jednostki wysokoÅ\9bci obiektu."
5325c2e3 7170
6d876f2a
VZ
7171#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7172#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3 7173msgid "Units for the object width."
732fc944 7174msgstr "Jednostki szerokoÅ\9bci obiektu."
5325c2e3
VZ
7175
7176#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7177#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7178msgid "Units for the right border width."
732fc944 7179msgstr "Jednostki szerokoÅ\9bci prawej ramki."
5325c2e3
VZ
7180
7181#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7182#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7183msgid "Units for the right margin."
c33abc07 7184msgstr "Jednostki prawego marginesu."
5325c2e3
VZ
7185
7186#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7187#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7188msgid "Units for the right outline width."
732fc944 7189msgstr "Jednostki szerokoÅ\9bci prawego konturu."
5325c2e3
VZ
7190
7191#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7192#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7193msgid "Units for the right padding."
7194msgstr ""
7195
6d876f2a
VZ
7196#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7197#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b 7198msgid "Units for the right position."
732fc944 7199msgstr ""
95bf8d1b 7200
5325c2e3
VZ
7201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7202#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7203msgid "Units for the top border width."
732fc944 7204msgstr "Jednostki szerokoÅ\9bci górnej ramki."
5325c2e3
VZ
7205
7206#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7207#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
5325c2e3 7208msgid "Units for the top margin."
732fc944 7209msgstr ""
5325c2e3
VZ
7210
7211#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7212#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7213msgid "Units for the top outline width."
732fc944 7214msgstr "Jednostki szerokoÅ\9bci prawego konturu."
5325c2e3
VZ
7215
7216#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7217#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7218msgid "Units for the top padding."
7219msgstr ""
7220
6d876f2a
VZ
7221#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7222#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b 7223msgid "Units for the top position."
732fc944 7224msgstr ""
95bf8d1b 7225
b490c636 7226#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61 7227msgid "Unknown"
a5df9b00 7228msgstr "Nieznany"
f4eadf61 7229
b490c636 7230#: ../src/msw/dde.cpp:1177
6431e33a
VZ
7231#, c-format
7232msgid "Unknown DDE error %08x"
732fc944 7233msgstr "Nieznany bÅ\82Ä\85d DDE %08x"
6431e33a 7234
b490c636 7235#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
402b0a2c 7236msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
a3860c68 7237msgstr "Nieznany obiekt przekazany do funkcji GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7238
b490c636 7239#: ../src/common/imagpng.cpp:614
732fc944 7240#, c-format
5325c2e3 7241msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
732fc944 7242msgstr ""
5325c2e3 7243
b490c636 7244#: ../src/common/xtixml.cpp:327
a5df9b00 7245#, c-format
7f4fd42e 7246msgid "Unknown Property %s"
732fc944 7247msgstr "Nieznana wÅ\82\9bciwoÅ\9bÄ\87 %s"
7f4fd42e 7248
b490c636 7249#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7250#, c-format
7251msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
732fc944 7252msgstr "Zignorowana nieznana jednostka %d rozdzielczoÅ\9bci TIFF"
7f4fd42e 7253
b490c636 7254#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
5325c2e3
VZ
7255#, fuzzy
7256msgid "Unknown data format"
732fc944 7257msgstr "bÅ\82Ä\85d w formacie"
5325c2e3 7258
b490c636 7259#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
81486341 7260msgid "Unknown dynamic library error"
732fc944 7261msgstr "Nieznany bÅ\82Ä\85d biblioteki dynamicznej"
81486341 7262
b490c636 7263#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
6431e33a
VZ
7264#, c-format
7265msgid "Unknown encoding (%d)"
7266msgstr "Nieznane kodowanie (%d)"
7267
b490c636 7268#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
732fc944 7269#, c-format
5325c2e3 7270msgid "Unknown error %08x"
732fc944 7271msgstr ""
5325c2e3 7272
b490c636 7273#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3 7274msgid "Unknown exception"
732fc944 7275msgstr ""
5325c2e3 7276
b490c636 7277#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3 7278msgid "Unknown image data format."
732fc944 7279msgstr ""
5325c2e3 7280
b490c636 7281#: ../src/common/cmdline.cpp:749
6431e33a
VZ
7282#, c-format
7283msgid "Unknown long option '%s'"
732fc944 7284msgstr "Nieznana dÅ\82uga opcja '%s'"
6431e33a 7285
b490c636 7286#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3 7287msgid "Unknown name or named argument."
732fc944 7288msgstr "NieprawidÅ\82owa nazwa lub nazwany argument."
5325c2e3 7289
b490c636 7290#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
6431e33a
VZ
7291#, c-format
7292msgid "Unknown option '%s'"
7293msgstr "Nieznana opcja '%s'"
7294
6431e33a 7295# inaczej
b490c636 7296#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
6431e33a
VZ
7297#, c-format
7298msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
6334d81f 7299msgstr "Nieodpowiedni '{' w pozycji dla typu mime %s."
6431e33a 7300
b490c636
VZ
7301#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7302#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
6431e33a
VZ
7303msgid "Unnamed command"
7304msgstr "Polecenie bez nazwy"
7305
b490c636 7306#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
5325c2e3 7307msgid "Unspecified"
732fc944 7308msgstr ""
5325c2e3 7309
b490c636 7310#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
6431e33a 7311msgid "Unsupported clipboard format."
732fc944 7312msgstr "NieobsÅ\82ugiwany format schowka."
6431e33a 7313
b490c636 7314#: ../src/common/appcmn.cpp:228
6431e33a
VZ
7315#, c-format
7316msgid "Unsupported theme '%s'."
732fc944 7317msgstr "NieobsÅ\82ugiwana kompozycja '%s'."
6431e33a 7318
b490c636 7319#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
6431e33a 7320msgid "Up"
732fc944 7321msgstr "W górÄ\99"
6431e33a 7322
b490c636
VZ
7323#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7324#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 7325msgid "Upper case letters"
732fc944 7326msgstr "Duże litery"
f4eadf61 7327
b490c636
VZ
7328#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7329#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 7330msgid "Upper case roman numerals"
732fc944 7331msgstr "Duże litery cyframi rzymskimi"
f4eadf61 7332
6431e33a 7333# hm
b490c636 7334#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
6431e33a
VZ
7335#, c-format
7336msgid "Usage: %s"
732fc944 7337msgstr "Użycie: %s"
6431e33a 7338
b490c636
VZ
7339#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7340#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7341#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7342#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61 7343msgid "Use the current alignment setting."
732fc944 7344msgstr "Użyj bieżÄ\85cego dostosowywania ustawieÅ\84."
f4eadf61 7345
b490c636 7346#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e 7347msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
732fc944 7348msgstr "Aktualny wskaźnik do rodzimego widoku danych kontroli nie istnieje"
7f4fd42e 7349
b490c636 7350#: ../src/common/valtext.cpp:174
6431e33a 7351msgid "Validation conflict"
732fc944 7352msgstr "Konflikt kontroli poprawnoÅ\9bci"
6431e33a 7353
b490c636 7354#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3 7355msgid "Value"
732fc944 7356msgstr "WartoÅ\9bÄ\87"
5325c2e3 7357
b490c636 7358#: ../src/propgrid/props.cpp:384
5325c2e3
VZ
7359#, c-format
7360msgid "Value must be %s or higher."
732fc944 7361msgstr "WartoÅ\9bÄ\87 musi wynosiÄ\87 %s lub wiÄ\99cej."
5325c2e3 7362
b490c636 7363#: ../src/propgrid/props.cpp:411
a5df9b00 7364#, c-format
5325c2e3 7365msgid "Value must be %s or less."
732fc944 7366msgstr "WartoÅ\9bÄ\87 musi wynosiÄ\87 %s lub mniej."
5325c2e3 7367
b490c636 7368#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
732fc944 7369#, c-format
5325c2e3 7370msgid "Value must be between %s and %s."
732fc944 7371msgstr ""
5325c2e3
VZ
7372
7373# prawa?
b490c636 7374#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
5325c2e3
VZ
7375#, fuzzy
7376msgid "Version "
a5df9b00 7377msgstr "Wersja %s"
402b0a2c 7378
6d876f2a
VZ
7379#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7380#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3 7381msgid "Vertical alignment."
732fc944 7382msgstr ""
5325c2e3 7383
b490c636 7384#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
6431e33a 7385msgid "View files as a detailed view"
732fc944 7386msgstr "PrzeglÄ\85daj pliki w formie szczegóÅ\82owej listy"
6431e33a 7387
b490c636 7388#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
6431e33a 7389msgid "View files as a list view"
732fc944 7390msgstr "PrzeglÄ\85daj pliki w formie listy"
6431e33a 7391
b490c636 7392#: ../src/common/docview.cpp:1953
6431e33a
VZ
7393msgid "Views"
7394msgstr "Widoki"
7395
b490c636 7396#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 7397msgid "WINDOWS_LEFT"
a5df9b00 7398msgstr "WINDOWS_LEWO"
f4eadf61 7399
b490c636 7400#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7401msgid "WINDOWS_MENU"
a5df9b00 7402msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7403
b490c636 7404#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7405msgid "WINDOWS_RIGHT"
a5df9b00 7406msgstr "WINDOWS_PRAWO"
f4eadf61 7407
b490c636 7408#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
a5df9b00 7409#, c-format
7f4fd42e 7410msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
732fc944 7411msgstr "Oczekiwanie na IO w deskryptorze epoll %d nie powiodÅ\82o siÄ\99"
6431e33a 7412
b490c636 7413#: ../src/common/log.cpp:229
6431e33a 7414msgid "Warning: "
732fc944 7415msgstr "Ostrzeżenie: "
6431e33a 7416
b490c636 7417#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
5325c2e3
VZ
7418#, fuzzy
7419msgid "Weight"
7420msgstr "&Waga"
7421
b490c636 7422#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
6431e33a
VZ
7423msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7424msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO-8859-1)"
7425
b490c636 7426#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
6431e33a
VZ
7427msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7428msgstr "Zachodnioeuropejski z Euro (ISO-8859-15)"
7429
b490c636 7430#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
21eadc1a 7431msgid "Whether the font is underlined."
732fc944 7432msgstr "OkreÅ\9blenie podkreÅ\9blenia."
21eadc1a 7433
b490c636 7434#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
6431e33a 7435msgid "Whole word"
732fc944 7436msgstr "CaÅ\82e sÅ\82owo"
6431e33a 7437
6d876f2a 7438#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
6431e33a 7439msgid "Whole words only"
732fc944 7440msgstr "Tylko caÅ\82e sÅ\82owa"
6431e33a 7441
b490c636 7442#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
6431e33a
VZ
7443msgid "Win32 theme"
7444msgstr "Kompozycja Win32"
7445
b490c636 7446#: ../src/msw/utils.cpp:1220
6431e33a
VZ
7447msgid "Win32s on Windows 3.1"
7448msgstr "Win32s na Windows 3.1"
7449
b490c636 7450#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3 7451msgid "Windows 2000"
732fc944 7452msgstr ""
5325c2e3 7453
b490c636 7454#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3 7455msgid "Windows 7"
732fc944 7456msgstr ""
81486341 7457
b490c636 7458#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7459msgid "Windows 95"
0dacfb8a 7460msgstr "Windows 95"
81486341 7461
b490c636 7462#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7463msgid "Windows 95 OSR2"
0dacfb8a 7464msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7465
b490c636 7466#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7467msgid "Windows 98"
0dacfb8a 7468msgstr "Windows 98"
81486341 7469
b490c636 7470#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7471msgid "Windows 98 SE"
0dacfb8a 7472msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7473
b490c636 7474#: ../src/msw/utils.cpp:1252
0dacfb8a 7475#, c-format
81486341 7476msgid "Windows 9x (%d.%d)"
0dacfb8a 7477msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
6431e33a 7478
b490c636 7479#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
6431e33a
VZ
7480msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7481msgstr "Windows arabski (CP 1256)"
7482
b490c636 7483#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
6431e33a 7484msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
732fc944 7485msgstr "Windows baÅ\82tycki (CP 1257)"
6431e33a 7486
b490c636 7487#: ../src/msw/utils.cpp:1214
a5df9b00 7488#, c-format
f4eadf61 7489msgid "Windows CE (%d.%d)"
a5df9b00 7490msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7491
b490c636 7492#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
6431e33a 7493msgid "Windows Central European (CP 1250)"
732fc944 7494msgstr "Windows Å\9brodkowoeuropejski (CP 1250)"
6431e33a 7495
b490c636 7496#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7497#, fuzzy
7498msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
732fc944 7499msgstr "Windows chiÅ\84ski uproszczony (CP 936)"
6431e33a 7500
b490c636 7501#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
5325c2e3
VZ
7502#, fuzzy
7503msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
732fc944 7504msgstr "Windows chiÅ\84ski tradycyjny (CP 950)"
6431e33a 7505
b490c636 7506#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
6431e33a
VZ
7507msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7508msgstr "Windows cyrylica (CP 1251)"
7509
b490c636 7510#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
6431e33a
VZ
7511msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7512msgstr "Windows grecki (CP 1253)"
7513
b490c636 7514#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
6431e33a
VZ
7515msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7516msgstr "Windows hebrajski (CP 1255)"
7517
b490c636 7518#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3
VZ
7519#, fuzzy
7520msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
732fc944 7521msgstr "Windows japoÅ\84ski (CP 932)"
6431e33a 7522
b490c636 7523#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b 7524msgid "Windows Johab (CP 1361)"
732fc944 7525msgstr ""
95bf8d1b 7526
b490c636 7527#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
6431e33a 7528msgid "Windows Korean (CP 949)"
732fc944 7529msgstr "Windows koreaÅ\84ski (CP 949)"
6431e33a 7530
b490c636 7531#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7532msgid "Windows ME"
0dacfb8a 7533msgstr "Windows ME"
81486341 7534
b490c636 7535#: ../src/msw/utils.cpp:1310
732fc944 7536#, c-format
5325c2e3 7537msgid "Windows NT %lu.%lu"
732fc944 7538msgstr ""
81486341 7539
b490c636 7540#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3 7541msgid "Windows Server 2003"
732fc944 7542msgstr ""
81486341 7543
b490c636 7544#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3 7545msgid "Windows Server 2008"
732fc944 7546msgstr ""
5325c2e3 7547
b490c636 7548#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3 7549msgid "Windows Server 2008 R2"
732fc944 7550msgstr ""
5325c2e3 7551
b490c636 7552#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
62603868 7553msgid "Windows Thai (CP 874)"
6334d81f 7554msgstr "Windows Thai (CP 874)"
62603868 7555
b490c636 7556#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
6431e33a
VZ
7557msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7558msgstr "Windows turecki (CP 1254)"
7559
b490c636 7560#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b 7561msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
732fc944 7562msgstr ""
95bf8d1b 7563
b490c636 7564#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3 7565msgid "Windows Vista"
732fc944 7566msgstr ""
5325c2e3 7567
b490c636 7568#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
6431e33a
VZ
7569msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7570msgstr "Windows zachodnioeuropejski (CP 1252)"
7571
b490c636 7572#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3 7573msgid "Windows XP"
732fc944 7574msgstr ""
81486341 7575
b490c636 7576#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
6431e33a
VZ
7577msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7578msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7579
b490c636 7580#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3 7581msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
732fc944 7582msgstr ""
5325c2e3 7583
b490c636 7584#: ../src/common/ffile.cpp:148
6431e33a
VZ
7585#, c-format
7586msgid "Write error on file '%s'"
732fc944 7587msgstr "BÅ\82Ä\85d zapisu do pliku '%s'"
6431e33a 7588
b490c636 7589#: ../src/xml/xml.cpp:844
6431e33a
VZ
7590#, c-format
7591msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
732fc944 7592msgstr "BÅ\82Ä\85d parsowania XML: '%s' w linii %d"
6431e33a 7593
b490c636 7594#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
6431e33a 7595msgid "XPM: Malformed pixel data!"
732fc944 7596msgstr "XPM: ZnieksztaÅ\82cone dane obrazu!"
6431e33a 7597
b490c636 7598#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
a5df9b00 7599#, c-format
f4eadf61 7600msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
a5df9b00 7601msgstr "XPM: niepoprawny opis koloru w linijce %d"
f4eadf61 7602
b490c636 7603#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61 7604msgid "XPM: incorrect header format!"
732fc944 7605msgstr "XPM: niepoprawna nagÅ\82ówka formatu!"
f4eadf61 7606
b490c636 7607#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
a5df9b00 7608#, c-format
f4eadf61 7609msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
a5df9b00 7610msgstr "XPM: niepoprawna definicja koloru '%s 'w linijce %d!"
6431e33a 7611
b490c636 7612#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e 7613msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
732fc944 7614msgstr "XPM: nie zostaÅ\82o kolorów dla maski!"
7f4fd42e 7615
b490c636 7616#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
f4eadf61
MB
7617#, c-format
7618msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
732fc944 7619msgstr "XPM: obciÄ\99te dane obrazu w linijce %d!"
f4eadf61 7620
b490c636
VZ
7621#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
7622#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
6431e33a
VZ
7623msgid "Yes"
7624msgstr "Tak"
7625
b490c636 7626#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61 7627msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
732fc944 7628msgstr "Nie można wyczyÅ\9bciÄ\87 nakÅ\82adki, która nie jest zainicjowana"
f4eadf61 7629
b490c636 7630#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61 7631msgid "You cannot Init an overlay twice"
732fc944 7632msgstr "Nie można uruchomiÄ\87 nakÅ\82adki podwójnie"
f4eadf61 7633
b490c636 7634#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
6431e33a 7635msgid "You cannot add a new directory to this section."
732fc944 7636msgstr "Nie możesz dodaÄ\87 nowego katalogu do tej sekcji."
6431e33a 7637
b490c636 7638#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3 7639msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
732fc944 7640msgstr "Wprowadzono nieprawidÅ\82owÄ\85 wartoÅ\9bÄ\87. NaciÅ\9bnij ESC by anulowaÄ\87 edycjÄ\99."
5325c2e3 7641
b490c636 7642#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7643msgid "Zoom &In"
732fc944 7644msgstr "PowiÄ\99kszen&ie"
21eadc1a 7645
b490c636 7646#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7647msgid "Zoom &Out"
0dacfb8a 7648msgstr "P&omniejszenie"
21eadc1a 7649
b490c636 7650#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3 7651msgid "Zoom In"
732fc944 7652msgstr "PowiÄ\99kszenie"
5325c2e3 7653
b490c636 7654#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3 7655msgid "Zoom Out"
732fc944 7656msgstr "Pomniejszenie"
5325c2e3 7657
b490c636 7658#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 7659msgid "Zoom to &Fit"
732fc944 7660msgstr "&Dopasowanie powiÄ\99kszenia"
21eadc1a 7661
b490c636 7662#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3
VZ
7663#, fuzzy
7664msgid "Zoom to Fit"
732fc944 7665msgstr "&Dopasowanie powiÄ\99kszenia"
6431e33a 7666
b490c636 7667#: ../src/msw/dde.cpp:1144
6431e33a 7668msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
732fc944 7669msgstr "Aplikacja DDEML utworzyÅ\82a przedÅ\82użony wyÅ\9bcig (race condition)."
6431e33a
VZ
7670
7671# instance -->
b490c636 7672#: ../src/msw/dde.cpp:1132
6431e33a 7673msgid ""
5325c2e3
VZ
7674"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7675"function,\n"
6431e33a
VZ
7676"or an invalid instance identifier\n"
7677"was passed to a DDEML function."
7678msgstr ""
732fc944 7679"zostaÅ\82a wywoÅ\82ana funkcja DDEML bez wczeÅ\9bniejszego wywoÅ\82ania funkcji "
5325c2e3 7680"DdeInitialize,\n"
732fc944
VZ
7681"lub do funkcji DDEML przesÅ\82ano\n"
7682"nieprawidÅ\82owy identyfikator instancji."
6431e33a 7683
b490c636 7684#: ../src/msw/dde.cpp:1150
6431e33a 7685msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
732fc944 7686msgstr "próba nawiÄ\85zania konwersacji przez klienta nie powiodÅ\82a siÄ\99."
6431e33a 7687
b490c636 7688#: ../src/msw/dde.cpp:1147
6431e33a 7689msgid "a memory allocation failed."
732fc944 7690msgstr "przydzielenie pamiÄ\99ci nie powiodÅ\82o siÄ\99."
6431e33a 7691
b490c636 7692#: ../src/msw/dde.cpp:1141
6431e33a 7693msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
732fc944 7694msgstr "parametr nie przeszedÅ\82 kontroli poprawnoÅ\9bci DDEML"
6431e33a 7695
b490c636 7696#: ../src/msw/dde.cpp:1123
6431e33a 7697msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
5325c2e3 7698msgstr ""
732fc944 7699"upÅ\82ynÄ\85Å\82 czas oczekiwania na rozpoczÄ\99cie synchronicznej transakcji advise."
6431e33a 7700
b490c636 7701#: ../src/msw/dde.cpp:1129
6431e33a 7702msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
5325c2e3 7703msgstr ""
732fc944 7704"upÅ\82ynÄ\85Å\82 czas oczekiwania na rozpoczÄ\99cie synchronicznej transakcji data."
6431e33a 7705
b490c636 7706#: ../src/msw/dde.cpp:1138
6431e33a 7707msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
5325c2e3 7708msgstr ""
732fc944 7709"upÅ\82ynÄ\85Å\82 czas oczekiwania na rozpoczÄ\99cie synchronicznej transakcji execute."
6431e33a 7710
b490c636 7711#: ../src/msw/dde.cpp:1156
6431e33a 7712msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
5325c2e3 7713msgstr ""
732fc944 7714"upÅ\82ynÄ\85Å\82 czas oczekiwania na rozpoczÄ\99cie synchronicznej transakcji poke."
6431e33a 7715
b490c636 7716#: ../src/msw/dde.cpp:1171
6431e33a 7717msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
732fc944 7718msgstr "upÅ\82ynÄ\85Å\82 czas oczekiwania na zakoÅ\84czenie trancakcji advise."
6431e33a 7719
b490c636 7720#: ../src/msw/dde.cpp:1165
6431e33a
VZ
7721msgid ""
7722"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7723"that was terminated by the client, or the server\n"
7724"terminated before completing a transaction."
7725msgstr ""
732fc944
VZ
7726"transakcja server-side próbowaÅ\82a kontynuowaÄ\87 konwersacjÄ\99\n"
7727"zakoÅ\84czonÄ\85 przez klienta, lub serwer\n"
7728"zakoÅ\84czyÅ\82 pracÄ\99 przez zakoÅ\84czeniem transakcji."
6431e33a 7729
b490c636 7730#: ../src/msw/dde.cpp:1153
6431e33a 7731msgid "a transaction failed."
732fc944 7732msgstr "transakcja nie powiodÅ\82a siÄ\99."
6431e33a 7733
b490c636 7734#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
6431e33a
VZ
7735msgid "alt"
7736msgstr "alt"
7737
732fc944 7738# transakcjÄ\99 normalnie wykonywanÄ\85 przez serwer, inaczej
b490c636 7739#: ../src/msw/dde.cpp:1135
6431e33a
VZ
7740msgid ""
7741"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7742"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7743"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7744"attempted to perform server transactions."
7745msgstr ""
7746"aplikacja zainicjowana jako APPCLASS_MONITOR\n"
732fc944 7747"usiÅ\82owaÅ\82a wykonaÄ\87 transakcjÄ\99 DDE,\n"
6431e33a 7748"lub aplikacja zainicjowana jako APPCMD_CLIENTONLY\n"
732fc944 7749"usiÅ\82owaÅ\82a wykonaÄ\87 transakcjÄ\99 serwera."
6431e33a 7750
b490c636 7751#: ../src/msw/dde.cpp:1159
6431e33a 7752msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
732fc944 7753msgstr "wewnÄ\99trzne wywoÅ\82anie funkcji PostMessage zakoÅ\84czyÅ\82o siÄ\99 niepowodzeniem"
6431e33a 7754
b490c636 7755#: ../src/msw/dde.cpp:1168
6431e33a 7756msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
732fc944 7757msgstr "wystÄ\85piÅ\82 wewnÄ\99trzny bÅ\82Ä\85d w DDEML."
6431e33a 7758
b490c636 7759#: ../src/msw/dde.cpp:1174
6431e33a
VZ
7760msgid ""
7761"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7762"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7763"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7764msgstr ""
732fc944
VZ
7765"do funkcji DDEML przesÅ\82ano nieprawidÅ\82owy identyfikator transakcji.\n"
7766"Kiedy aplikacja koÅ\84czy poÅ\82Ä\85czenie zwrotne XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
7767"identyfikator transakcji dla tego poÅ\82Ä\85czenia nie jest dÅ\82użej ważny."
6431e33a 7768
b490c636 7769#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341 7770msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
732fc944 7771msgstr "zaÅ\82ożenie że jest to poÅ\82Ä\85czony wieloczÄ\99Å\9bciowy zip"
81486341 7772
b490c636 7773#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
6431e33a
VZ
7774#, c-format
7775msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
732fc944 7776msgstr "zignorowano próbÄ\99 zmiany niezmiennego klucza '%s'."
6431e33a 7777
b490c636 7778#: ../src/html/chm.cpp:329
402b0a2c 7779msgid "bad arguments to library function"
732fc944 7780msgstr "bÅ\82Ä\99dne argumenty funkcji bibliotecznej"
402b0a2c 7781
b490c636 7782#: ../src/html/chm.cpp:341
402b0a2c 7783msgid "bad signature"
732fc944 7784msgstr "bÅ\82Ä\99dne oznaczenie"
402b0a2c 7785
b490c636 7786#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
81486341 7787msgid "bad zipfile offset to entry"
732fc944 7788msgstr "bÅ\82Ä\99dne przemieszczenie w pliku zip"
81486341 7789
b490c636 7790#: ../src/common/ftp.cpp:405
6431e33a
VZ
7791msgid "binary"
7792msgstr "binarny"
7793
b490c636 7794#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
6431e33a
VZ
7795msgid "bold"
7796msgstr "pogrubiony"
7797
b490c636 7798#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
62603868 7799msgid "buffer is too small for Windows directory."
732fc944 7800msgstr "bufor jest zbyt maÅ\82y na katalog Windows."
62603868 7801
b490c636 7802#: ../src/msw/utils.cpp:1316
732fc944 7803#, c-format
5325c2e3 7804msgid "build %lu"
732fc944 7805msgstr ""
5325c2e3 7806
b490c636 7807#: ../src/common/ffile.cpp:79
6431e33a
VZ
7808#, c-format
7809msgid "can't close file '%s'"
732fc944 7810msgstr "nie można zamknÄ\85Ä\87 pliku '%s'"
6431e33a 7811
b490c636 7812#: ../src/common/file.cpp:278
6431e33a
VZ
7813#, c-format
7814msgid "can't close file descriptor %d"
732fc944 7815msgstr "nie można zamknÄ\85Ä\87 deskryptora pliku %d"
6431e33a 7816
b490c636 7817#: ../src/common/file.cpp:604
6431e33a
VZ
7818#, c-format
7819msgid "can't commit changes to file '%s'"
732fc944 7820msgstr "nie można zatwierdziÄ\87 zmian w pliku '%s'"
6431e33a 7821
b490c636 7822#: ../src/common/file.cpp:212
6431e33a
VZ
7823#, c-format
7824msgid "can't create file '%s'"
732fc944 7825msgstr "nie można utworzyÄ\87 pliku '%s'"
6431e33a 7826
b490c636 7827#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
6431e33a
VZ
7828#, c-format
7829msgid "can't delete user configuration file '%s'"
732fc944 7830msgstr "nie można usunÄ\85Ä\87 pliku konfiguracyjnego użytkownika '%s'"
6431e33a 7831
b490c636 7832#: ../src/common/file.cpp:511
6431e33a
VZ
7833#, c-format
7834msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
732fc944 7835msgstr "nie można okreÅ\9bliÄ\87 czy osiÄ\85gniÄ\99to koniec pliku w deskryptorze %d"
6431e33a 7836
b490c636 7837#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
6334d81f 7838#, c-format
62603868 7839msgid "can't execute '%s'"
732fc944 7840msgstr "nie udaÅ\82o siÄ\99 wykonaÄ\87 '%s'"
62603868 7841
b490c636 7842#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
81486341 7843msgid "can't find central directory in zip"
732fc944 7844msgstr "nie można znaleźÄ\87 centralnego katalogu zip"
81486341 7845
b490c636 7846#: ../src/common/file.cpp:481
6431e33a
VZ
7847#, c-format
7848msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
732fc944 7849msgstr "nie można znaleźÄ\87 rozmiaru pliku w deskryptorze pliku %d"
6431e33a 7850
b490c636 7851#: ../src/msw/utils.cpp:373
6431e33a 7852msgid "can't find user's HOME, using current directory."
732fc944 7853msgstr "nie można znaleźÄ\87 katalogu domowego, zostanie użyty bieżÄ\85cy."
6431e33a 7854
b490c636 7855#: ../src/common/file.cpp:382
6431e33a
VZ
7856#, c-format
7857msgid "can't flush file descriptor %d"
732fc944 7858msgstr "nie można opróżniÄ\87 deskryptora pliku %d"
6431e33a 7859
b490c636 7860#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
6431e33a
VZ
7861#, c-format
7862msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
732fc944 7863msgstr "nie można odczytaÄ\87 bieżÄ\85cej pozycji w deskryptorze pliku %d"
6431e33a 7864
b490c636 7865#: ../src/common/fontmap.cpp:325
6431e33a 7866msgid "can't load any font, aborting"
732fc944 7867msgstr "nie można zaÅ\82adowaÄ\87 żadnej czcionki, program koÅ\84czy pracÄ\99"
6431e33a 7868
b490c636 7869#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
6431e33a
VZ
7870#, c-format
7871msgid "can't open file '%s'"
732fc944 7872msgstr "nie można otworzyÄ\87 pliku '%s'"
6431e33a
VZ
7873
7874# globalnej?
b490c636 7875#: ../src/common/fileconf.cpp:351
6431e33a
VZ
7876#, c-format
7877msgid "can't open global configuration file '%s'."
732fc944 7878msgstr "nie można otworzyÄ\87 globalnego pliku konfiguracji '%s'."
6431e33a 7879
b490c636 7880#: ../src/common/fileconf.cpp:367
6431e33a
VZ
7881#, c-format
7882msgid "can't open user configuration file '%s'."
732fc944 7883msgstr "nie można otworzyÄ\87 pliku konfiguracyjnego użytkownika '%s'."
6431e33a 7884
b490c636 7885#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
6431e33a 7886msgid "can't open user configuration file."
732fc944 7887msgstr "nie można otworzyÄ\87 pliku konfiguracyjnego użytkownika."
6431e33a 7888
b490c636 7889#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
81486341 7890msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
732fc944 7891msgstr "nie można ponownie zainicjowaÄ\87 strumienia kompresji biblioteki zlib"
81486341 7892
b490c636 7893#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
81486341 7894msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
732fc944 7895msgstr "nie można ponownie zainicjowaÄ\87 strumienia dekompresji biblioteki zlib"
81486341 7896
b490c636 7897#: ../src/common/file.cpp:334
6431e33a
VZ
7898#, c-format
7899msgid "can't read from file descriptor %d"
732fc944 7900msgstr "nie można czytaÄ\87 z deskryptora pliku %d"
6431e33a 7901
b490c636 7902#: ../src/common/file.cpp:599
6431e33a
VZ
7903#, c-format
7904msgid "can't remove file '%s'"
732fc944 7905msgstr "nie można usunÄ\85Ä\87 pliku '%s'"
6431e33a 7906
b490c636 7907#: ../src/common/file.cpp:616
6431e33a
VZ
7908#, c-format
7909msgid "can't remove temporary file '%s'"
732fc944 7910msgstr "nie można usunÄ\85Ä\87 tymczasowego pliku '%s'"
6431e33a 7911
b490c636 7912#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
6431e33a
VZ
7913#, c-format
7914msgid "can't seek on file descriptor %d"
732fc944 7915msgstr "nie można ustawiÄ\87 pozycji w deskryptorze pliku %d"
6431e33a 7916
b490c636 7917#: ../src/common/textfile.cpp:299
6431e33a
VZ
7918#, c-format
7919msgid "can't write buffer '%s' to disk."
732fc944 7920msgstr "nie można zapisaÄ\87 bufora '%s' na dysk."
6431e33a 7921
b490c636 7922#: ../src/common/file.cpp:350
6431e33a
VZ
7923#, c-format
7924msgid "can't write to file descriptor %d"
732fc944 7925msgstr "nie można zapisaÄ\87 do deskryptora pliku %d"
6431e33a 7926
b490c636 7927#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
6431e33a 7928msgid "can't write user configuration file."
732fc944 7929msgstr "nie można zapisaÄ\87 pliku konfiguracyjnego użytkownika."
6431e33a 7930
b490c636 7931#: ../src/html/chm.cpp:345
402b0a2c 7932msgid "checksum error"
732fc944 7933msgstr "bÅ\82Ä\85d sumy kontrolnej"
402b0a2c 7934
b490c636 7935#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61 7936msgid "checksum failure reading tar header block"
732fc944 7937msgstr "Niepowodzenie sumy kontrolnej czytania nagÅ\82ówka bloku tar"
f4eadf61 7938
5325c2e3
VZ
7939#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7940#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7941#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7942#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7943#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7944#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7945#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7946#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7947#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7948#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7949#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7950#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7951#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7952#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7953#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7954#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
7955#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
7956#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
7957#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
7958#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
7959#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
7960#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
7961#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
7962#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
7963#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
7964#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3 7965msgid "cm"
c33abc07 7966msgstr "cm"
5325c2e3 7967
b490c636 7968#: ../src/html/chm.cpp:347
402b0a2c 7969msgid "compression error"
732fc944 7970msgstr "bÅ\82Ä\85d kompresji"
402b0a2c 7971
b490c636 7972#: ../src/common/regex.cpp:239
edff7545 7973msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
732fc944 7974msgstr "nie powiodÅ\82a siÄ\99 konwersja do kodowania '8-bit'"
edff7545 7975
b490c636 7976#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
6431e33a
VZ
7977msgid "ctrl"
7978msgstr "ctrl"
7979
b490c636 7980#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
6431e33a
VZ
7981msgid "date"
7982msgstr "data"
7983
b490c636 7984#: ../src/html/chm.cpp:349
402b0a2c 7985msgid "decompression error"
732fc944 7986msgstr "bÅ\82Ä\85d dekompresji"
402b0a2c 7987
b490c636 7988#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
6431e33a 7989msgid "default"
732fc944 7990msgstr "domyÅ\9blny"
6431e33a 7991
b490c636 7992#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e 7993msgid "double"
732fc944 7994msgstr "podwójnie"
7f4fd42e 7995
b490c636 7996#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
9a81018e 7997msgid "dump of the process state (binary)"
6334d81f 7998msgstr "kopia stanu procesu (binarnie)"
9a81018e 7999
b490c636 8000#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
6431e33a
VZ
8001msgid "eighteenth"
8002msgstr "osiemnasty"
8003
b490c636 8004#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
6431e33a 8005msgid "eighth"
732fc944 8006msgstr "ósmy"
6431e33a 8007
b490c636 8008#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
6431e33a
VZ
8009msgid "eleventh"
8010msgstr "jedenasty"
8011
b490c636 8012#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
6431e33a
VZ
8013#, c-format
8014msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
732fc944 8015msgstr "pozycja '%s' wystÄ\99puje w grupie '%s' wiÄ\99cej niż jeden raz"
6431e33a 8016
b490c636 8017#: ../src/html/chm.cpp:343
402b0a2c 8018msgid "error in data format"
732fc944 8019msgstr "bÅ\82Ä\85d w formacie"
402b0a2c 8020
b490c636 8021#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
6334d81f 8022#, c-format
62603868 8023msgid "error opening '%s'"
732fc944 8024msgstr "bÅ\82Ä\85d otwarcia '%s'"
62603868 8025
b490c636 8026#: ../src/html/chm.cpp:331
402b0a2c 8027msgid "error opening file"
732fc944 8028msgstr "bÅ\82Ä\85d otwarcia pliku"
402b0a2c 8029
b490c636 8030#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
81486341 8031msgid "error reading zip central directory"
732fc944 8032msgstr "bÅ\82Ä\85d przy odczycie centralnego katalogu zip"
81486341 8033
b490c636 8034#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
81486341 8035msgid "error reading zip local header"
732fc944 8036msgstr "bÅ\82Ä\85d odczytu lokalnego nagÅ\82ówka zip"
81486341 8037
b490c636 8038#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
81486341
VZ
8039#, c-format
8040msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
732fc944 8041msgstr "bÅ\82Ä\85d zapisu zip '%s': niepoprawna sygnatura crc lub dÅ\82ugoÅ\9bÄ\87"
81486341 8042
732fc944 8043# nie do koÅ\84ca...
b490c636 8044#: ../src/common/ffile.cpp:170
6431e33a
VZ
8045#, c-format
8046msgid "failed to flush the file '%s'"
732fc944 8047msgstr "nie udaÅ\82o siÄ\99 opróżniÄ\87 (flush) pliku '%s'"
6431e33a 8048
b490c636 8049#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
6431e33a 8050msgid "fifteenth"
732fc944 8051msgstr "piÄ\99tnasty"
6431e33a 8052
b490c636 8053#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
6431e33a 8054msgid "fifth"
732fc944 8055msgstr "piÄ\85ty"
6431e33a 8056
b490c636 8057#: ../src/common/fileconf.cpp:610
6431e33a
VZ
8058#, c-format
8059msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
732fc944 8060msgstr "plik '%s', linia %d: zignorowano '%s' po nagÅ\82ówku grupy."
6431e33a 8061
b490c636 8062#: ../src/common/fileconf.cpp:639
6431e33a
VZ
8063#, c-format
8064msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
8065msgstr "plik '%s', linia %d: oczekiwano '='."
8066
b490c636 8067#: ../src/common/fileconf.cpp:662
6431e33a
VZ
8068#, c-format
8069msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
732fc944 8070msgstr "plik '%s', linia %d: klucz '%s' wystÄ\85piÅ\82 po raz pierwszy w lini %d."
6431e33a
VZ
8071
8072# niezmiennego?
b490c636 8073#: ../src/common/fileconf.cpp:652
6431e33a
VZ
8074#, c-format
8075msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
732fc944 8076msgstr "plik '%s', linia %d: zignorowano wartoÅ\9bÄ\87 dla niezmiennego klucza '%s'."
6431e33a 8077
b490c636 8078#: ../src/common/fileconf.cpp:574
6431e33a
VZ
8079#, c-format
8080msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8081msgstr "plik '%s': nieoczekiwany znak %c w lini %d."
8082
b490c636 8083#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300
f4eadf61 8084msgid "files"
a5df9b00 8085msgstr "pliki"
f4eadf61 8086
b490c636 8087#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
6431e33a
VZ
8088msgid "first"
8089msgstr "pierwszy"
8090
6d876f2a 8091#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
402b0a2c 8092msgid "font size"
a47f8e8c 8093msgstr "rozmiar czcionki"
402b0a2c 8094
b490c636 8095#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
6431e33a
VZ
8096msgid "fourteenth"
8097msgstr "czternasty"
8098
b490c636 8099#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
6431e33a
VZ
8100msgid "fourth"
8101msgstr "czwarty"
8102
8103# inaczej
b490c636 8104#: ../src/common/appbase.cpp:695
6431e33a 8105msgid "generate verbose log messages"
732fc944 8106msgstr "generuje listÄ\99 komunikatów"
6431e33a 8107
b490c636
VZ
8108#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015
8109#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125
f4eadf61 8110msgid "image"
a5df9b00 8111msgstr "obraz"
f4eadf61 8112
b490c636 8113#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61 8114msgid "incomplete header block in tar"
732fc944 8115msgstr "niekompletny blok nagÅ\82ówka w tar"
f4eadf61 8116
b490c636 8117#: ../src/common/xtixml.cpp:489
402b0a2c 8118msgid "incorrect event handler string, missing dot"
732fc944 8119msgstr "nieprawidÅ\82owy uchwyt zdarzenia, brak kropki w nazwie"
6431e33a 8120
b490c636 8121#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61 8122msgid "incorrect size given for tar entry"
732fc944 8123msgstr "nieprawidÅ\82owy rozmiar podany w wpisie tar"
f4eadf61 8124
b490c636 8125#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61 8126msgid "invalid data in extended tar header"
732fc944 8127msgstr "nieprawidÅ\82owe dane w rozszerzonym nagÅ\82ówku tar"
f4eadf61 8128
b490c636 8129#: ../src/generic/logg.cpp:1050
6431e33a 8130msgid "invalid message box return value"
732fc944 8131msgstr "wartoÅ\9bÄ\87 zwrócona przez okno komunikatu jest nieprawidÅ\82owa"
6431e33a 8132
b490c636 8133#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
81486341 8134msgid "invalid zip file"
732fc944 8135msgstr "nieprawidÅ\82owy plik zip"
81486341 8136
b490c636 8137#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
6431e33a
VZ
8138msgid "italic"
8139msgstr "kursywa"
8140
b490c636 8141#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
6431e33a
VZ
8142msgid "light"
8143msgstr "lekki"
8144
b490c636 8145#: ../src/common/intl.cpp:293
6431e33a 8146#, c-format
4c51a665 8147msgid "locale '%s' cannot be set."
732fc944 8148msgstr "lokalizacja '%s' nie może byÄ\87 ustawiona."
6431e33a 8149
b490c636 8150#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
6431e33a 8151msgid "midnight"
732fc944 8152msgstr "póÅ\82noc"
6431e33a 8153
b490c636 8154#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
6431e33a 8155msgid "nineteenth"
732fc944 8156msgstr "dziewiÄ\99tnasty"
6431e33a 8157
b490c636 8158#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
6431e33a 8159msgid "ninth"
732fc944 8160msgstr "dziewiÄ\85ty"
6431e33a 8161
b490c636 8162#: ../src/msw/dde.cpp:1119
6431e33a 8163msgid "no DDE error."
732fc944 8164msgstr "bez bÅ\82Ä\99du DDE."
6431e33a 8165
b490c636 8166#: ../src/html/chm.cpp:327
402b0a2c 8167msgid "no error"
732fc944 8168msgstr "brak bÅ\82Ä\99du"
402b0a2c 8169
b490c636 8170#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8171#, c-format
8172msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
732fc944 8173msgstr "nie znaleziono czcionek w %s, wykorzystujÄ\85c czcionki wypunktowania"
7f4fd42e 8174
b490c636 8175#: ../src/html/helpdata.cpp:654
6431e33a
VZ
8176msgid "noname"
8177msgstr "beznazwy"
8178
b490c636 8179#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
6431e33a 8180msgid "noon"
732fc944 8181msgstr "poÅ\82udnie"
6431e33a 8182
b490c636 8183#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
5325c2e3
VZ
8184#, fuzzy
8185msgid "normal"
8186msgstr "Normalny"
8187
b490c636 8188#: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332
7f4fd42e 8189msgid "not implemented"
a5df9b00 8190msgstr "nie zaimplementowany"
7f4fd42e 8191
b490c636 8192#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
6431e33a
VZ
8193msgid "num"
8194msgstr "liczba"
8195
b490c636 8196#: ../src/common/xtixml.cpp:259
402b0a2c 8197msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
732fc944 8198msgstr "obiekty nie może mieÄ\87\99\82ów typu 'XML Text'"
402b0a2c 8199
b490c636 8200#: ../src/html/chm.cpp:339
402b0a2c 8201msgid "out of memory"
732fc944 8202msgstr "brak wolnej pamiÄ\99ci"
402b0a2c 8203
6d876f2a
VZ
8204#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8205#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8206#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8207#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8208#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8211#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8212#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8213#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3 8214msgid "percent"
c33abc07 8215msgstr "procent"
5325c2e3 8216
b490c636 8217#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
9a81018e 8218msgid "process context description"
6334d81f 8219msgstr "opis kontekstu procesu"
9a81018e 8220
b490c636
VZ
8221#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8222#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b 8223msgid "pt"
c33abc07 8224msgstr "pt"
95bf8d1b 8225
b490c636 8226#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8227#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8228#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8229#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8230#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8231#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8232#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8233#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8234#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8235#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8236#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8237#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8238#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8239#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8240#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8241#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8242#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8243#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8244#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8245#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8246#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8247#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8248#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8249#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8250#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8251#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8252#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8253#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8254#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8255#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8256#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8257#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8258#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8259#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8260#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8261#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8262#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8263#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8264#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8265#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8266#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8267#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8268#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8269#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8270#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8271#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8272#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8273#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8274#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8275#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8276#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8277#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8278#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8279#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8280#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8281#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8282#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8283#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8284#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8285#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8286#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8287#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8288#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8289#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8290#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8291#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8292#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8293#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8294#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8295#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8296#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8297#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8298#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8299#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8300#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8301#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8302#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8303#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8304#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3 8305msgid "px"
c33abc07 8306msgstr "px"
5325c2e3 8307
b490c636 8308#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f 8309msgid "rawctrl"
732fc944 8310msgstr ""
be546c6f 8311
b490c636 8312#: ../src/html/chm.cpp:333
402b0a2c 8313msgid "read error"
732fc944 8314msgstr "bÅ\82Ä\85d odczytu"
402b0a2c 8315
b490c636 8316#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
81486341
VZ
8317#, c-format
8318msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
6334d81f 8319msgstr "odczyt strumienia zip (%s): niepoprawna sygnatura crc"
81486341 8320
b490c636 8321#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
81486341
VZ
8322#, c-format
8323msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
732fc944 8324msgstr "odczyt strumienia zip (%s): niepoprawna dÅ\82ugoÅ\9bÄ\87"
81486341 8325
b490c636 8326#: ../src/msw/dde.cpp:1162
6431e33a 8327msgid "reentrancy problem."
732fc944 8328msgstr "problem wspóÅ\82bieżnoÅ\9bci"
6431e33a 8329
b490c636 8330#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
6431e33a
VZ
8331msgid "second"
8332msgstr "drugi"
8333
b490c636 8334#: ../src/html/chm.cpp:337
402b0a2c 8335msgid "seek error"
732fc944 8336msgstr "bÅ\82Ä\85d przeszukiwania"
402b0a2c 8337
b490c636 8338#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
6431e33a
VZ
8339msgid "seventeenth"
8340msgstr "siedemnasty"
8341
b490c636 8342#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
6431e33a 8343msgid "seventh"
732fc944 8344msgstr "siódmy"
6431e33a 8345
b490c636 8346#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
6431e33a
VZ
8347msgid "shift"
8348msgstr "shift"
8349
b490c636 8350#: ../src/common/appbase.cpp:685
6431e33a 8351msgid "show this help message"
732fc944 8352msgstr "wyÅ\9bwietla ten komunikat"
6431e33a 8353
b490c636 8354#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
6431e33a
VZ
8355msgid "sixteenth"
8356msgstr "szesnasty"
8357
b490c636 8358#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
6431e33a 8359msgid "sixth"
732fc944 8360msgstr "szósty"
6431e33a 8361
b490c636 8362#: ../src/common/appcmn.cpp:206
6431e33a 8363msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
732fc944 8364msgstr "okreÅ\9bla tryb wyÅ\9bwietlania, który ma byÄ\87 użyty (np. 640x480-16)"
6431e33a 8365
b490c636 8366#: ../src/common/appcmn.cpp:192
6431e33a 8367msgid "specify the theme to use"
732fc944 8368msgstr "okreÅ\9bla kompozycjÄ\99, który ma byÄ\87 użyta"
6431e33a 8369
b490c636 8370#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
5325c2e3 8371msgid "standard/circle"
732fc944 8372msgstr ""
5325c2e3 8373
b490c636 8374#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3
VZ
8375msgid "standard/circle-outline"
8376msgstr ""
8377
b490c636 8378#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821
5325c2e3
VZ
8379msgid "standard/diamond"
8380msgstr ""
8381
b490c636 8382#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820
5325c2e3 8383msgid "standard/square"
732fc944 8384msgstr ""
5325c2e3 8385
b490c636 8386#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822
5325c2e3
VZ
8387msgid "standard/triangle"
8388msgstr ""
8389
b490c636 8390#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
81486341 8391msgid "stored file length not in Zip header"
732fc944 8392msgstr "dÅ\82ugoÅ\9bÄ\87 pliku nie w nagÅ\82ówku Zip"
81486341 8393
b490c636 8394#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
6431e33a
VZ
8395msgid "str"
8396msgstr "tekst"
8397
b490c636 8398#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f
VZ
8399#, fuzzy
8400msgid "strikethrough"
732fc944 8401msgstr "&PrzekreÅ\9blenie"
be546c6f 8402
b490c636
VZ
8403#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8404#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61 8405msgid "tar entry not open"
a5df9b00 8406msgstr "wpis tar nie otwarty"
f4eadf61 8407
b490c636 8408#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
6431e33a 8409msgid "tenth"
732fc944 8410msgstr "dziesiÄ\85ty"
6431e33a 8411
732fc944 8412# niezrÄ\99czne
b490c636 8413#: ../src/msw/dde.cpp:1126
6431e33a 8414msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
732fc944 8415msgstr "odpowiedź na transakcjÄ\99 spowodowaÅ\82a ustawienie bitu DDE_FBUSY."
6431e33a 8416
b490c636 8417#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
6431e33a
VZ
8418msgid "third"
8419msgstr "trzeci"
8420
b490c636 8421#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
6431e33a
VZ
8422msgid "thirteenth"
8423msgstr "trzynasty"
8424
b490c636 8425#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
6431e33a 8426msgid "today"
732fc944 8427msgstr "dziÅ\9b"
6431e33a 8428
b490c636 8429#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
6431e33a
VZ
8430msgid "tomorrow"
8431msgstr "jutro"
8432
b490c636 8433#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8434#, c-format
8435msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
732fc944 8436msgstr "koÅ\84cowy ukoÅ\9bnik odwrotny zignorowany w '%s'"
7f4fd42e 8437
b490c636 8438#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61 8439msgid "translator-credits"
732fc944 8440msgstr "MichaÅ\82 Trzebiatowski"
f4eadf61 8441
b490c636 8442#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
6431e33a
VZ
8443msgid "twelfth"
8444msgstr "dwunasty"
8445
b490c636 8446#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
6431e33a
VZ
8447msgid "twentieth"
8448msgstr "dwudziesty"
8449
b490c636 8450#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
6431e33a 8451msgid "underlined"
732fc944 8452msgstr "podkreÅ\9blony"
6431e33a 8453
b490c636 8454#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
6431e33a
VZ
8455#, c-format
8456msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8457msgstr "nieoczekiwany \" na pozycji %d w '%s'."
8458
b490c636 8459#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61 8460msgid "unexpected end of file"
a5df9b00 8461msgstr "nieoczekiwany koniec pliku"
f4eadf61 8462
b490c636
VZ
8463#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
8464#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
6431e33a
VZ
8465msgid "unknown"
8466msgstr "nieznany"
8467
b490c636 8468#: ../src/common/xtixml.cpp:253
a47f8e8c 8469#, c-format
402b0a2c 8470msgid "unknown class %s"
a47f8e8c 8471msgstr "nieznana klasa %s"
402b0a2c 8472
b490c636 8473#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
6431e33a 8474msgid "unknown error"
732fc944 8475msgstr "nieznany bÅ\82Ä\85d"
6431e33a 8476
b490c636 8477#: ../src/msw/dialup.cpp:490
6431e33a
VZ
8478#, c-format
8479msgid "unknown error (error code %08x)."
732fc944 8480msgstr "nieznany bÅ\82Ä\85d (kod bÅ\82Ä\99du %08x)."
6431e33a 8481
b490c636 8482#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
6431e33a 8483msgid "unknown seek origin"
732fc944 8484msgstr "nieznany odnoÅ\9bnik pozycjonowania"
6431e33a 8485
b490c636 8486#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
6431e33a
VZ
8487#, c-format
8488msgid "unknown-%d"
8489msgstr "nieznany-%d"
8490
b490c636 8491#: ../src/common/docview.cpp:507
6431e33a
VZ
8492msgid "unnamed"
8493msgstr "beznazwy"
8494
b490c636 8495#: ../src/common/docview.cpp:1607
6431e33a
VZ
8496#, c-format
8497msgid "unnamed%d"
8498msgstr "beznazwy%d"
8499
b490c636 8500#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
81486341 8501msgid "unsupported Zip compression method"
6334d81f 8502msgstr "niewspierana metoda kompresji Zip"
81486341 8503
b490c636 8504#: ../src/common/translation.cpp:1892
6431e33a
VZ
8505#, c-format
8506msgid "using catalog '%s' from '%s'."
732fc944 8507msgstr "użycie katalogu '%s' z '%s'."
6431e33a 8508
b490c636 8509#: ../src/html/chm.cpp:335
402b0a2c 8510msgid "write error"
732fc944 8511msgstr "bÅ\82Ä\85d zapisu"
402b0a2c 8512
b490c636 8513#: ../src/common/time.cpp:318
6431e33a 8514msgid "wxGetTimeOfDay failed."
732fc944 8515msgstr "wxGetTimeOfDay zwróciÅ\82o bÅ\82Ä\85d."
6431e33a 8516
b490c636 8517#: ../src/gtk/print.cpp:996
7f4fd42e 8518msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
a5df9b00 8519msgstr "wxPrintout: GetPageInfo daje zero maxPage."
f4eadf61 8520
b490c636 8521#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e 8522msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
732fc944 8523msgstr "Wskaźnik kontroli wxWidget nie jest wskaźnikiem widoku danych"
7f4fd42e 8524
b490c636 8525#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
5325c2e3 8526msgid "wxWidget's control not initialized."
732fc944 8527msgstr ""
5325c2e3 8528
b490c636 8529#: ../src/motif/app.cpp:245
6431e33a 8530#, c-format
77ffb593 8531msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
732fc944 8532msgstr "Nie można zainicjowaÄ\87 wyÅ\9bwietlania dla '%s': program koÅ\84czy pracÄ\99."
6431e33a 8533
b490c636 8534#: ../src/x11/app.cpp:164
77ffb593 8535msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
732fc944 8536msgstr "Nie można zainicjowaÄ\87 wyÅ\9bwietlania. Program koÅ\84czy pracÄ\99."
6431e33a 8537
b490c636 8538#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61 8539msgid "xxxx"
a5df9b00 8540msgstr "xxxx"
f4eadf61 8541
b490c636 8542#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
6431e33a
VZ
8543msgid "yesterday"
8544msgstr "wczoraj"
8545
b490c636 8546#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
a47f8e8c 8547#, c-format
402b0a2c 8548msgid "zlib error %d"
732fc944 8549msgstr "bÅ\82Ä\85d biblioteki zlib %d"
402b0a2c 8550
b490c636
VZ
8551#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
8552#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 8553msgid "~"
a5df9b00 8554msgstr "~"
f4eadf61 8555
6d876f2a
VZ
8556#~ msgid "1"
8557#~ msgstr "1"
8558
8559#, fuzzy
8560#~ msgid "10"
8561#~ msgstr "1"
8562
8563#~ msgid "3"
8564#~ msgstr "3"
8565
8566#~ msgid "4"
8567#~ msgstr "4"
8568
8569#~ msgid "5"
8570#~ msgstr "5"
8571
8572#~ msgid "6"
8573#~ msgstr "6"
8574
8575#~ msgid "7"
8576#~ msgstr "7"
8577
8578#~ msgid "8"
8579#~ msgstr "8"
8580
8581#~ msgid "9"
8582#~ msgstr "9"
8583
95bf8d1b
VZ
8584#, fuzzy
8585#~ msgid "&Preview..."
732fc944 8586#~ msgstr " PodglÄ\85d"
95bf8d1b
VZ
8587
8588#, fuzzy
8589#~ msgid "Preview..."
732fc944 8590#~ msgstr " PodglÄ\85d"
95bf8d1b
VZ
8591
8592#, fuzzy
8593#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
732fc944 8594#~ msgstr "DomyÅ\9blny styl dla nastÄ\99pnego paragrafu."
95bf8d1b 8595
be546c6f
VZ
8596#~ msgid "&Save..."
8597#~ msgstr "&Zapisz..."
8598
8599#~ msgid "About "
8600#~ msgstr "O"
8601
8602#~ msgid "All files (*.*)|*"
8603#~ msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*"
8604
8605#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
732fc944 8606#~ msgstr "Nie można zainicjowaÄ\87 SciTech MGL!"
be546c6f
VZ
8607
8608#~ msgid "Cannot initialize display."
732fc944 8609#~ msgstr "Nie można zainicjowaÄ\87 obsÅ\82ugi wyÅ\9bwietlania."
be546c6f
VZ
8610
8611#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
732fc944 8612#~ msgstr "Nie można wystartowaÄ\87\85tku: bÅ\82Ä\85d zapisu TLS"
be546c6f
VZ
8613
8614#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8615#~ msgstr "Zamknij\tAlt-F4"
8616
8617#~ msgid "Couldn't create cursor."
732fc944 8618#~ msgstr "Nie można utworzyÄ\87 kursora."
be546c6f
VZ
8619
8620#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8621#~ msgstr "Katalog '%s' nie istnieje!"
8622
8623#~ msgid "File %s does not exist."
8624#~ msgstr "Plik %s nie istnieje."
8625
732fc944 8626# sprawdziÄ\87 "tryb", może "nie jest", "nie" - razem czy osobno,
be546c6f 8627#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
732fc944 8628#~ msgstr "Tryb %ix%i-%i nie jest dostÄ\99pny."
be546c6f
VZ
8629
8630#~ msgid "Paper Size"
8631#~ msgstr "Rozmiar papieru"
8632
5325c2e3
VZ
8633#~ msgid "%.*f GB"
8634#~ msgstr "%.*f GB"
8635
8636#~ msgid "%.*f MB"
8637#~ msgstr "%.*f MB"
8638
8639#~ msgid "%.*f TB"
8640#~ msgstr "%.*f TB"
8641
8642#~ msgid "%.*f kB"
8643#~ msgstr "%.*f kB"
8644
8645#~ msgid "%s"
8646#~ msgstr "%s"
8647
8648#~ msgid "%s B"
8649#~ msgstr "%s B"
8650
8651#~ msgid "&Goto..."
732fc944 8652#~ msgstr "&Przejdź do..."
5325c2e3
VZ
8653
8654#~ msgid "<<"
8655#~ msgstr "<<"
8656
8657#~ msgid ">>"
8658#~ msgstr ">>"
8659
8660#~ msgid ">>|"
8661#~ msgstr ">>|"
8662
8663#~ msgid "Added item is invalid."
732fc944 8664#~ msgstr "Dodana pozycja jest nieprawidÅ\82owa."
5325c2e3
VZ
8665
8666#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8667#~ msgstr "Archiwum nie zawiera pliku #SYSTEM"
8668
8669#~ msgid "BIG5"
8670#~ msgstr "BIG5"
8671
8672#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8673#~ msgstr ""
732fc944 8674#~ "Nie można sprawdziÄ\87 formatu graficznego pliku '%s': plik nie istnieje."
5325c2e3
VZ
8675
8676#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
732fc944 8677#~ msgstr "Nie można wczytaÄ\87 obrazu z pliku '%s': plik nie istnieje."
5325c2e3
VZ
8678
8679# units --> ?
8680#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8681#~ msgstr ""
732fc944 8682#~ "Nie można wykonaÄ\87 konwersji okien dialogowych: nieznane okno dialogowe."
5325c2e3
VZ
8683
8684#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
732fc944 8685#~ msgstr "Nie można dokonaÄ\87 konwersji z tablicy '%s'!"
5325c2e3
VZ
8686
8687#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
732fc944 8688#~ msgstr "NIe można znaleźÄ\87 kontenera dla nieznanej kontrolki '%s'."
5325c2e3
VZ
8689
8690#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
732fc944 8691#~ msgstr "Nie można znaleźÄ\87\99\82a czcionki '%s'."
5325c2e3
VZ
8692
8693#~ msgid "Cannot open file '%s'."
732fc944 8694#~ msgstr "Nie można otworzyÄ\87 pliku '%s'."
5325c2e3
VZ
8695
8696#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
732fc944 8697#~ msgstr "Nie można wyciÄ\85gnÄ\85Ä\87 koordynatów z '%s'."
5325c2e3
VZ
8698
8699#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
732fc944 8700#~ msgstr "Nie można wyciÄ\85gnÄ\85Ä\87 wymiaru z '%s'."
5325c2e3
VZ
8701
8702#~ msgid "Cant create the thread event queue"
732fc944 8703#~ msgstr "Nie można utworzyÄ\87 kolejki zdarzeÅ\84\85tku"
5325c2e3
VZ
8704
8705#~ msgid "Changed item is invalid."
732fc944 8706#~ msgstr "Zmieniona pozycja jest nieprawidÅ\82owa."
5325c2e3
VZ
8707
8708#~ msgid "Click to cancel this window."
732fc944 8709#~ msgstr "Kliknij, aby anulowaÄ\87 to okno."
5325c2e3
VZ
8710
8711#~ msgid "Click to confirm your selection."
732fc944 8712#~ msgstr "Kliknij, aby potwierdziÄ\87 wybór."
5325c2e3
VZ
8713
8714#~ msgid "Column does not have a renderer."
8715#~ msgstr "Kolumna nie ma rendera."
8716
8717#~ msgid "Column pointer must not be NULL."
732fc944 8718#~ msgstr "Wskaźnik kolumny nie może byÄ\87 ZERO."
5325c2e3
VZ
8719
8720#~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
732fc944 8721#~ msgstr "Kolumna modelu kolumny nie ma odpowiednika w powiÄ\85zanym modelu."
5325c2e3
VZ
8722
8723#~ msgid "Control is wrongly initialized."
732fc944 8724#~ msgstr "Kontrola jest niesÅ\82usznie zainicjalizowana."
5325c2e3
VZ
8725
8726#~ msgid "Could not add column to internal structures."
732fc944 8727#~ msgstr "Nie można dodaÄ\87 kolumny do wewnÄ\99trznych struktur."
5325c2e3
VZ
8728
8729#~ msgid "Could not unlock mutex"
8730#~ msgstr "Nie odblokowano muteksu"
8731
8732#~ msgid "Data view control is not correctly initialized"
8733#~ msgstr "Widok kontroli danych nie jest poprawnie inicjowany"
8734
5325c2e3 8735#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
732fc944 8736#~ msgstr "BÅ\82Ä\85d oczekiwania na semafor"
5325c2e3 8737
5325c2e3 8738#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
732fc944 8739#~ msgstr "Nie udaÅ\82o poÅ\82Ä\85czyÄ\87 siÄ\99 do menedżera sesji: %s"
5325c2e3
VZ
8740
8741#~ msgid "Failed to create a status bar."
732fc944 8742#~ msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 utworzyÄ\87 paska statusu."
5325c2e3
VZ
8743
8744#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
732fc944 8745#~ msgstr "Nie udaÅ\82a siÄ\99 rejestracja klasy okna OpenGL."
5325c2e3
VZ
8746
8747#~ msgid "Fatal error"
732fc944 8748#~ msgstr "BÅ\82Ä\85d krytyczny "
5325c2e3
VZ
8749
8750#~ msgid "Fatal error: "
732fc944 8751#~ msgstr "BÅ\82Ä\85d krytyczny: "
5325c2e3
VZ
8752
8753#~ msgid "GB-2312"
8754#~ msgstr "GB-2312"
8755
8756#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
732fc944 8757#~ msgstr "Przejdź do nastÄ\99pnej strony HTML"
5325c2e3
VZ
8758
8759#~ msgid "Goto Page"
8760#~ msgstr "Skocz do strony"
8761
8762#~ msgid ""
8763#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
8764#~ "of pages and it can't continue any longer!"
8765#~ msgstr ""
732fc944
VZ
8766#~ "Algorytm paginacji HTML generowaÅ\82 wiÄ\99cej niż dozwolonÄ\85 maksymalnÄ\85 liczbÄ\99 "
8767#~ "stron i nie może byÄ\87\82użej kontynuowany!"
5325c2e3
VZ
8768
8769#~ msgid "Help : %s"
8770#~ msgstr "Pomoc : %s"
8771
8772#~ msgid "I64"
8773#~ msgstr "I64"
8774
8775#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
732fc944 8776#~ msgstr "BÅ\82Ä\85d wewnÄ\99trzny, nieprawidÅ\82owoÅ\9bci w wxCustomTypeInfo"
5325c2e3
VZ
8777
8778# korzenia?
8779#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
732fc944 8780#~ msgstr "NieprawidÅ\82owy zasób XRC '%s': brakuje gÅ\82ównego wÄ\99\82a 'resource'."
5325c2e3
VZ
8781
8782#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
732fc944 8783#~ msgstr "Brak procedury obsÅ\82ugi dla wÄ\99\82a XML '%s', klasa '%s'!"
5325c2e3
VZ
8784
8785#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
732fc944 8786#~ msgstr "Brak procedury obsÅ\82ugi obrazów typu %ld."
5325c2e3
VZ
8787
8788#~ msgid "No model associated with control."
732fc944 8789#~ msgstr "Nie ma modelu powiÄ\85zanego z kontrolÄ\85."
5325c2e3
VZ
8790
8791#~ msgid "Owner not initialized."
732fc944 8792#~ msgstr "WÅ\82\9bciciel niezainicjowany."
5325c2e3
VZ
8793
8794#~ msgid "Passed item is invalid."
732fc944 8795#~ msgstr "Ostatni element jest nieprawidÅ\82owy."
5325c2e3
VZ
8796
8797#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
732fc944 8798#~ msgstr "Przekazano już zarejestrowany obiekt do funkcji SetObjectName"
5325c2e3
VZ
8799
8800#~ msgid "Preparing help window..."
8801#~ msgstr "Przygotowanie okna pomocy..."
8802
5325c2e3
VZ
8803#~ msgid "Program aborted."
8804#~ msgstr "Program przerwany."
8805
8806#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
732fc944 8807#~ msgstr "Nie znalezione wÄ\99\82a obiektu, do którego odwoÅ\82uje siÄ\99 ref=\"%s\"!"
5325c2e3 8808
5325c2e3 8809#~ msgid "Resource files must have same version number!"
732fc944 8810#~ msgstr "Pliki zasobów muszÄ\99 mieÄ\87 zgodny numer wersji!"
5325c2e3
VZ
8811
8812#~ msgid "SHIFT-JIS"
8813#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8814
5325c2e3
VZ
8815#~ msgid "Search!"
8816#~ msgstr "Szukaj!"
8817
8818#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
732fc944 8819#~ msgstr "Niestety nie można otworzyÄ\87 tego pliku do zapisu."
5325c2e3
VZ
8820
8821#~ msgid "Sorry, could not save this file."
732fc944 8822#~ msgstr "Niestety nie można zapisaÄ\87 tego pliku."
5325c2e3
VZ
8823
8824#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
732fc944 8825#~ msgstr "Niestety, podglÄ\85d wydruku wymaga zainstalowania drukarki."
5325c2e3
VZ
8826
8827#~ msgid "Status: "
8828#~ msgstr "Status: "
8829
8830#~ msgid ""
8831#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8832#~ msgstr ""
732fc944 8833#~ "Delegacja w strumieniu dlaobiektu który nie jest już w strumieniu nie "
5325c2e3
VZ
8834#~ "jest jeszcze wspierana"
8835
8836#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8837#~ msgstr "Nie znaleziono podklasy '%s' dla zasobu '%s', bez podklas!"
8838
5325c2e3 8839#~ msgid "TIFF library error."
732fc944 8840#~ msgstr "BÅ\82Ä\85d biblioteki TIFF."
5325c2e3
VZ
8841
8842#~ msgid "TIFF library warning."
732fc944 8843#~ msgstr "Ostrzeżenie biblioteki TIFF."
5325c2e3
VZ
8844
8845#~ msgid ""
8846#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8847#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8848#~ msgstr ""
732fc944
VZ
8849#~ "Nie można otworzyÄ\87 pliku '%s'.\n"
8850#~ "Informacja o nim zostaÅ\82a usuniÄ\99ta z listy ostatnio używanych plików."
5325c2e3
VZ
8851
8852#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
732fc944 8853#~ msgstr "Å\9acieżka '%s' zawiera za dużo \"..\"!"
5325c2e3
VZ
8854
8855#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
732fc944 8856#~ msgstr "próba użycia niezdefiniowej (NULL) nazwy serwera: rezygnacja"
5325c2e3
VZ
8857
8858#~ msgid "Unknown style flag "
8859#~ msgstr "Nieznana flaga stylu"
8860
8861#~ msgid "Warning"
732fc944 8862#~ msgstr "Ostrzeżenie"
5325c2e3
VZ
8863
8864#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8865#~ msgstr "Windows 2000 (kompilacja %lu"
8866
8867#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8868#~ msgstr "Nie znaleziono zasobu XRC '%s' (klasa '%s')!"
8869
8870#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
732fc944 8871#~ msgstr "Zasoby XRC: Nie można utworzyÄ\87 animacji z '%s'."
5325c2e3
VZ
8872
8873#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
732fc944 8874#~ msgstr "Zasoby XRC: Nie można utworzyÄ\87 mapy bitowej z '%s'."
5325c2e3
VZ
8875
8876#~ msgid ""
8877#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8878#~ msgstr ""
732fc944 8879#~ "Zasoby XRC: NieprawidÅ\82owa specyfikacja koloru '%s' dla atrybutu '%s'."
5325c2e3
VZ
8880
8881#~ msgid "[EMPTY]"
8882#~ msgstr "[PUSTY]"
8883
8884# catalog file --> ?
8885# domain --> ?
8886#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8887#~ msgstr "Nie znaleziono pliku katalogowego dla domeny '%s'."
8888
8889#~ msgid "delegate has no type info"
8890#~ msgstr "brak informacji o delegowanym typie"
8891
8892#~ msgid "encoding %i"
8893#~ msgstr "kodowanie %i"
8894
732fc944 8895# w Å\9bcieżce - nieÅ\82adne
5325c2e3 8896#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
732fc944 8897#~ msgstr "szukanie katalogu '%s' w Å\9bcieżce '%s'."
5325c2e3
VZ
8898
8899#~ msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"
732fc944 8900#~ msgstr "m_peer nie jest lub nieprawidÅ\82owo zainicjowany"
5325c2e3
VZ
8901
8902#~ msgid "wxRichTextFontPage"
8903#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
8904
8905#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
732fc944 8906#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor musi byÄ\87 wywoÅ\82ane przed skanowaniem!"
5325c2e3
VZ
8907
8908#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
732fc944 8909#~ msgstr "wxSocket: bÅ\82Ä\99dna sygnatura w ReadMsg."
5325c2e3
VZ
8910
8911#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8912#~ msgstr "wxSocket: nieznane zdarzenie!"
8913
8914#~ msgid "|<<"
8915#~ msgstr "|<<"
8916
7f4fd42e
VS
8917#~ msgid "\t%s: %s\n"
8918#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8919
8920#, fuzzy
8921#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
732fc944 8922#~ msgstr "Nie można utworzyÄ\87 stopera"
5325c2e3 8923
7f4fd42e 8924#~ msgid "#define %s must be an integer."
732fc944 8925#~ msgstr "#define %s musi byÄ\87 liczbÄ\85 caÅ\82kowitÄ\85."
5325c2e3 8926
7f4fd42e 8927#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
732fc944 8928#~ msgstr "%s nie jest specyfikacjÄ\85 zasobu mapy bitowej."
5325c2e3 8929
7f4fd42e 8930#~ msgid "%s not an icon resource specification."
732fc944 8931#~ msgstr "%s nie jest specyfikacjÄ\85 zasobu ikony."
5325c2e3 8932
7f4fd42e 8933#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
732fc944 8934#~ msgstr "%s: bÅ\82Ä\99dna skÅ\82adnia pliku zasobu."
7f4fd42e 8935
7f4fd42e 8936#~ msgid "&Open"
732fc944 8937#~ msgstr "&Otwórz"
5325c2e3 8938
7f4fd42e
VS
8939#~ msgid "&Print"
8940#~ msgstr "&Drukuj"
5325c2e3 8941
7f4fd42e 8942#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
732fc944 8943#~ msgstr "*** Raport bÅ\82Ä\99dów zostaÅ\82 wygenerowany\n"
5325c2e3 8944
7f4fd42e 8945#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
732fc944 8946#~ msgstr "*** Znajduje siÄ\99 w \"%s\"\n"
5325c2e3 8947
7f4fd42e
VS
8948#~ msgid ""
8949#~ ", expected static, #include or #define\n"
8950#~ "while parsing resource."
8951#~ msgstr ""
8952#~ ", oczekiwano static, #include or #define\n"
8953#~ "podczas przetwarzania zasobu."
5325c2e3 8954
7f4fd42e
VS
8955#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8956#~ msgstr "Nie znaleziono specyfikacji %s zasobu mapy bitowej."
5325c2e3 8957
7f4fd42e
VS
8958#~ msgid ""
8959#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8960#~ "instead\n"
8961#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8962#~ msgstr ""
732fc944
VZ
8963#~ "Nie rozpoznano klasy lub identyfikatora '%s'. Użyj (niezerowÄ\85) liczbÄ\99 "
8964#~ "caÅ\82kowitÄ\85 \n"
8965#~ " lub #define (szukaj szczegóÅ\82ów w dokumentacji)"
5325c2e3 8966
7f4fd42e
VS
8967#~ msgid ""
8968#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8969#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8970#~ msgstr ""
732fc944
VZ
8971#~ "Nie rozpoznano identyfikatora menu '%s'. Użyj (niezerowÄ\85) liczbÄ\99 "
8972#~ "caÅ\82kowitÄ\85 \n"
8973#~ " lub #define (szukaj szczegóÅ\82ów w dokumentacji)"
7f4fd42e
VS
8974
8975#, fuzzy
8976#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
732fc944 8977#~ msgstr "Nie można pobraÄ\87 wskaźnika aktualnego wÄ\85tku"
5325c2e3 8978
7f4fd42e 8979#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
732fc944 8980#~ msgstr "PrzetwarzajÄ\85c zasób oczekiwano '*'."
5325c2e3 8981
7f4fd42e 8982#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
732fc944 8983#~ msgstr "PrzetwarzajÄ\85c zasób oczekiwano '='."
5325c2e3 8984
7f4fd42e 8985#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
732fc944 8986#~ msgstr "PrzetwarzajÄ\85c zasób oczekiwano 'char'."
5325c2e3 8987
7f4fd42e
VS
8988#~ msgid ""
8989#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8990#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8991#~ msgstr ""
8992#~ "Brak zasobu XBM %s.\n"
732fc944 8993#~ "Nie wywoÅ\82ano wxResourceLoadBitmapData?"
5325c2e3 8994
7f4fd42e
VS
8995#~ msgid ""
8996#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8997#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8998#~ msgstr ""
8999#~ "Brak zasobu XBM %s.\n"
732fc944 9000#~ "Nie wywoÅ\82ano wxResourceLoadIconData?"
5325c2e3 9001
7f4fd42e
VS
9002#~ msgid ""
9003#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9004#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9005#~ msgstr ""
9006#~ "Brak zasobu XBM %s.\n"
732fc944 9007#~ "Nie wywoÅ\82ano wxResourceLoadBitmapData?"
5325c2e3 9008
7f4fd42e 9009#~ msgid "Failed to get clipboard data."
732fc944 9010#~ msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 pobraÄ\87 danych ze schowka."
7f4fd42e
VS
9011
9012# shared -->?
9013#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
732fc944 9014#~ msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 wczytaÄ\87 biblioteki '%s': bÅ\82Ä\85d '%s'"
5325c2e3 9015
7f4fd42e
VS
9016#~ msgid "Found "
9017#~ msgstr "Znaleziono "
5325c2e3 9018
7f4fd42e
VS
9019#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
9020#~ msgstr "Specyfikacja zasobu ikony %s nie znaleziona."
5325c2e3 9021
7f4fd42e 9022#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
732fc944 9023#~ msgstr "BÅ\82Ä\99dna skÅ\82adnia pliku zasobu"
5325c2e3 9024
7f4fd42e
VS
9025#~ msgid "Long Conversions not supported"
9026#~ msgstr "Konwersja typu 'Long' nie jest wspierana."
5325c2e3 9027
7f4fd42e
VS
9028#~ msgid "No XPM icon facility available!"
9029#~ msgstr "Brak wsparcia dla ikon XPM!"
5325c2e3 9030
7f4fd42e 9031#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
732fc944 9032#~ msgstr "Opcja '%s' wymaga wartoÅ\9bci, oczekiwane: '='."
5325c2e3 9033
7f4fd42e
VS
9034#, fuzzy
9035#~ msgid "Select all"
9036#~ msgstr "&Zaznacz wszystko"
5325c2e3 9037
7f4fd42e
VS
9038#~ msgid "String conversions not supported"
9039#~ msgstr "Konwersja tekstu nie jest wspierana"
5325c2e3 9040
7f4fd42e
VS
9041#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
9042#~ msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku podczas przetwarzania zasobu."
5325c2e3 9043
7f4fd42e
VS
9044#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
9045#~ msgstr "Nierozpoznany styl %s podczas przetwarzania zasobu."
5325c2e3 9046
7f4fd42e 9047#~ msgid "Video Output"
732fc944 9048#~ msgstr "WyjÅ\9bcie Video"
5325c2e3 9049
7f4fd42e
VS
9050#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9051#~ msgstr ""
732fc944 9052#~ "Ostrzeżenie: próba usuniÄ\99cia procedury obsÅ\82ugi znacznika HTML z pustego "
7f4fd42e
VS
9053#~ "stosu."
9054
732fc944 9055# ustaliÄ\87? ustanowiÄ\87?
7f4fd42e 9056#~ msgid "establish"
732fc944 9057#~ msgstr "nawiÄ\85zaÄ\87"
5325c2e3 9058
7f4fd42e 9059#~ msgid "initiate"
732fc944 9060#~ msgstr "zainicjowaÄ\87"
5325c2e3 9061
7f4fd42e 9062#~ msgid "invalid eof() return value."
732fc944 9063#~ msgstr "bÅ\82Ä\99dna wartoÅ\9bÄ\87 znacznika koÅ\84ca pliku."
5325c2e3 9064
7f4fd42e 9065#~ msgid "unknown line terminator"
732fc944 9066#~ msgstr "nieznany znacznik koÅ\84ca linii"
5325c2e3 9067
7f4fd42e
VS
9068#~ msgid "writing"
9069#~ msgstr "zapisu"
5325c2e3 9070
f4eadf61
MB
9071#~ msgid "."
9072#~ msgstr "."
5325c2e3 9073
f4eadf61 9074#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
732fc944 9075#~ msgstr "Nie można otworzyÄ\87 URL '%s'"
5325c2e3 9076
f4eadf61 9077#~ msgid "Error "
732fc944 9078#~ msgstr "BÅ\82Ä\85d "
5325c2e3 9079
f4eadf61 9080#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
732fc944 9081#~ msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 utworzyÄ\87 katalogu %s/.gnome"
5325c2e3 9082
f4eadf61 9083#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
732fc944 9084#~ msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 utworzyÄ\87 katalogu %s/mime-info."
5325c2e3 9085
f4eadf61 9086#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
732fc944 9087#~ msgstr "MP Thread Support jest niedostÄ\99pny w tym systemie"
5325c2e3 9088
f4eadf61
MB
9089#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
9090#~ msgstr "Plik mailcap %s, linia %d: zignorowano niekompletny wpis."
5325c2e3 9091
f4eadf61 9092#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
732fc944 9093#~ msgstr "Plik typów mime %s, linia %d: brak zamykajÄ\85cego cudzysÅ\82owu."
5325c2e3 9094
f4eadf61
MB
9095#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
9096#~ msgstr "Nieznane pole w pliku %s, linia %d: '%s'."
5325c2e3 9097
f4eadf61
MB
9098#~ msgid "bold "
9099#~ msgstr "pogrubiony "
5325c2e3 9100
f4eadf61
MB
9101#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9102#~ msgstr ""
732fc944 9103#~ "nie można pobieraÄ\87 nazw wtyczek interfejsu graficznego w aplikacji "
f4eadf61 9104#~ "przeznaczonej dla trybu tekstowego"
5325c2e3 9105
f4eadf61
MB
9106#~ msgid "light "
9107#~ msgstr "lekki "
5325c2e3 9108
f4eadf61 9109#~ msgid "underlined "
732fc944 9110#~ msgstr "podkreÅ\9blony "
5325c2e3 9111
f4eadf61
MB
9112#~ msgid "unsupported zip archive"
9113#~ msgstr "niewspierane archiwum zip"
5325c2e3 9114
62603868
MB
9115#, fuzzy
9116#~ msgid ""
9117#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9118#~ "%s"
732fc944 9119#~ msgstr "Nie udaÅ\82o siÄ\99 usyskaÄ\87 listy ISP: %s"
5325c2e3 9120
62603868 9121#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
732fc944 9122#~ msgstr "Å\81adowanie obrazów Grey Ascii PNM nie jest jeszcze zaimplementowane."
5325c2e3 9123
62603868 9124#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
732fc944 9125#~ msgstr "Å\81adowanie obrazów Grey Raw PNM nie jest jeszcze zaimplementowane."
62603868 9126
9a81018e
MB
9127#, fuzzy
9128#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
732fc944 9129#~ msgstr "Nie można czekaÄ\87 na zakoÅ\84czenie wÄ\85tku"
5325c2e3 9130
9a81018e 9131#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
732fc944 9132#~ msgstr "Nie można wczytaÄ\87 biblioteki Rich Edit '%s'"
5325c2e3 9133
9a81018e 9134#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
732fc944 9135#~ msgstr "ObsÅ\82ugiwane sÄ\85 tylko lokalne pliki ZIP!"
9a81018e
MB
9136
9137#, fuzzy
9138#~ msgid ""
9139#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
732fc944 9140#~ msgstr "nie można ustawiÄ\87 pozycji w deskryptorze pliku %d"
5325c2e3 9141
81486341 9142#~ msgid "More..."
732fc944 9143#~ msgstr "WiÄ\99cej..."
5325c2e3 9144
81486341
VZ
9145#~ msgid "Setup"
9146#~ msgstr "Ustawienia"
5325c2e3 9147
21eadc1a
RL
9148#~ msgid "/#SYSTEM"
9149#~ msgstr "/#SYSTEM"
5325c2e3 9150
21eadc1a
RL
9151#~ msgid "Backward"
9152#~ msgstr "Wstecz"
5325c2e3 9153
21eadc1a 9154#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
732fc944 9155#~ msgstr "Brak wolnych kolorów w obrazie (GetUnusedColour)"