]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - samples/internat/cs/internat.po
Use Cairo for wxGraphicsContext in wxX11.
[wxWidgets.git] / samples / internat / cs / internat.po
CommitLineData
ba220247
VS
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"POT-Creation-Date: 2003-10-04 23:10+0200\n"
11"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
20#: internat.cpp:198
21msgid "&About..."
22msgstr "&O programu..."
23
24#: internat.cpp:200
25msgid "E&xit"
26msgstr "&Konec"
27
28#: internat.cpp:203
29msgid "&Open bogus file"
30msgstr "&Otevřít falešný soubor"
31
32#: internat.cpp:204
33msgid "&Play a game"
34msgstr "&Zahrát si hru"
35
36#: internat.cpp:206
37msgid "&1 _() (gettext)"
38msgstr ""
39
40#: internat.cpp:207
41msgid "&2 _N() (ngettext)"
42msgstr ""
43
44#: internat.cpp:208
45msgid "&3 N_() (gettext_noop)"
46msgstr ""
47
48#: internat.cpp:211
49msgid "&File"
50msgstr "&Soubor"
51
52#: internat.cpp:212
53msgid "&Test"
54msgstr "&Test"
55
56#: internat.cpp:230
57msgid "International wxWindows App"
58msgstr "Lokalizovaná wxWindows aplikace"
59
60#: internat.cpp:250
61#, c-format
62msgid ""
63"Language: %s\n"
64"System locale name: %s\n"
65"Canonical locale name: %s\n"
66msgstr ""
67
68#: internat.cpp:256
69msgid ""
70"I18n sample\n"
71"(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
72msgstr ""
73
74#: internat.cpp:259
75msgid "About Internat"
76msgstr "O programu Internat"
77
78#: internat.cpp:268
79msgid "Enter your number:"
80msgstr "Zadejte číslo:"
81
82#: internat.cpp:269
83msgid "Try to guess my number!"
84msgstr "Zkuste uhodnout moje číslo!"
85
86#: internat.cpp:283
87msgid "You've probably entered an invalid number."
88msgstr "Zřejmě jste zadal špatné číslo."
89
90#: internat.cpp:297
91msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
92msgstr "Gratuluji! Vyhrál jste. Zde je kouzelná věta:"
93
94#: internat.cpp:298
95#, c-format
96msgid "cannot create fifo `%s'"
97msgstr ""
98
99#: internat.cpp:309
100msgid "Result"
101msgstr "Výsledek"
102
103#: internat.cpp:321
104msgid "Testing _() (gettext)"
105msgstr "Testuji _() (gettext)"
106
107#: internat.cpp:322
108msgid "Please enter text to translate"
109msgstr "Zadejte prosím text k přeložení"
110
111#: internat.cpp:323
112msgid "default value"
113msgstr "výchozí hodnota"
114
115#: internat.cpp:336
116msgid "Testing _N() (ngettext)"
117msgstr "Testuji _N() (ngettext)"
118
119#: internat.cpp:338
120msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\"phrase"
121msgstr "Zadejte prosím rozsah pro test plurálu věty \"n files deleted\""
122
123#: internat.cpp:349
124msgid "file deleted"
125msgid_plural "files deleted"
126msgstr[0] "soubor smazán"
127msgstr[1] "soubory smazány"
128msgstr[2] "souborů smazáno"
129
130#: internat.cpp:360
131msgid "line 1"
132msgstr ""
133
134#: internat.cpp:361
135msgid "line 2"
136msgstr ""
137
138#: internat.cpp:362
139msgid "line 3"
140msgstr ""
141
142#: internat.cpp:364
143msgid "Testing N_() (gettext_noop)"
144msgstr "Testuji N_() (gettext_noop)"