]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a2f26963 VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
a5e8ddfb VZ |
3 | "Project-Id-Version: 1.00.00\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
5 | "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:21+0900\n" | |
6 | "PO-Revision-Date: 2006-07-14 20:43+0900\n" | |
7 | "Last-Translator: 鈴見咲君高 <suzumizaki@free.japandesign.ne.jp>\n" | |
8 | "Language-Team: 鈴見咲 <suzumizaki@free.japandesign.ne.jp>\n" | |
a2f26963 | 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
085c26ac | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
a2f26963 | 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
a5e8ddfb VZ |
12 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
13 | "X-Poedit-Language: Japanese\n" | |
14 | "X-Poedit-Country: JAPAN\n" | |
15 | "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" | |
a2f26963 | 16 | |
a5e8ddfb | 17 | #: ../internat.cpp:214 |
2d143b66 DS |
18 | msgid "&About" |
19 | msgstr "このアプリケーションについて(&A)" | |
a2f26963 | 20 | |
a5e8ddfb | 21 | #: ../internat.cpp:216 |
a2f26963 | 22 | msgid "E&xit" |
a5e8ddfb | 23 | msgstr "終了(&X)\tAlt-X" |
a2f26963 | 24 | |
a5e8ddfb | 25 | #: ../internat.cpp:219 |
a2f26963 | 26 | msgid "&Open bogus file" |
a5e8ddfb | 27 | msgstr "存在しないファイルを開いてみる(&O)" |
a2f26963 | 28 | |
a5e8ddfb | 29 | #: ../internat.cpp:220 |
a2f26963 | 30 | msgid "&Play a game" |
a5e8ddfb VZ |
31 | msgstr "ゲーム(&P)" |
32 | ||
33 | #: ../internat.cpp:222 | |
34 | msgid "&1 _() (gettext)" | |
35 | msgstr "&1 _() (gettext)" | |
36 | ||
37 | #: ../internat.cpp:223 | |
38 | msgid "&2 _N() (ngettext)" | |
39 | msgstr "&2 _N() (ngettext)" | |
40 | ||
41 | #: ../internat.cpp:224 | |
42 | msgid "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)" | |
43 | msgstr "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)" | |
a2f26963 | 44 | |
a5e8ddfb VZ |
45 | #: ../internat.cpp:227 |
46 | msgid "&File" | |
47 | msgstr "ファイルと終了(&F)" | |
48 | ||
49 | #: ../internat.cpp:228 | |
a2f26963 | 50 | msgid "&Test" |
a5e8ddfb | 51 | msgstr "試行(&T)" |
a2f26963 | 52 | |
a5e8ddfb VZ |
53 | #: ../internat.cpp:246 |
54 | msgid "International wxWidgets App" | |
55 | msgstr "wxWidgets 国際化実装例" | |
a2f26963 | 56 | |
a5e8ddfb | 57 | #: ../internat.cpp:264 |
a2f26963 | 58 | #, c-format |
a5e8ddfb | 59 | msgid "" |
a2f26963 | 60 | "Language: %s\n" |
a5e8ddfb VZ |
61 | "System locale name:\n" |
62 | "%s\n" | |
a2f26963 | 63 | "Canonical locale name: %s\n" |
a5e8ddfb VZ |
64 | msgstr "" |
65 | "C言語形式の言語: %s\n" | |
66 | "現処理系の地域名: %s\n" | |
67 | "正式名称: %s\n" | |
a2f26963 | 68 | |
a5e8ddfb VZ |
69 | #: ../internat.cpp:269 |
70 | msgid "" | |
a2f26963 VZ |
71 | "I18n sample\n" |
72 | "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart" | |
a5e8ddfb VZ |
73 | msgstr "" |
74 | "I18n 実装例\n" | |
75 | "© 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart" | |
76 | ||
77 | #: ../internat.cpp:272 | |
78 | msgid "About Internat" | |
79 | msgstr "このアプリケーションについて" | |
80 | ||
81 | #: ../internat.cpp:282 | |
a2f26963 | 82 | msgid "Enter your number:" |
a5e8ddfb | 83 | msgstr "数字を入力して下さい:" |
a2f26963 | 84 | |
a5e8ddfb | 85 | #: ../internat.cpp:283 |
a2f26963 | 86 | msgid "Try to guess my number!" |
a5e8ddfb | 87 | msgstr "数字を入力してください。" |
a2f26963 | 88 | |
a5e8ddfb | 89 | #: ../internat.cpp:297 |
a2f26963 | 90 | msgid "You've probably entered an invalid number." |
a5e8ddfb | 91 | msgstr "入力した文字は数値としては無効と思われます。" |
a2f26963 | 92 | |
a5e8ddfb | 93 | #: ../internat.cpp:311 |
a2f26963 | 94 | msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:" |
a5e8ddfb | 95 | msgstr "正解です。 ここに暗号を表示します:" |
a2f26963 | 96 | |
a5e8ddfb | 97 | #: ../internat.cpp:312 |
a2f26963 VZ |
98 | #, c-format |
99 | msgid "cannot create fifo `%s'" | |
a5e8ddfb | 100 | msgstr "fifo %s を作ることができませんでした" |
a2f26963 | 101 | |
a5e8ddfb | 102 | #: ../internat.cpp:323 |
a2f26963 | 103 | msgid "Result" |
085c26ac | 104 | msgstr "結果" |
a2f26963 | 105 | |
a5e8ddfb VZ |
106 | #: ../internat.cpp:335 |
107 | msgid "Testing _() (gettext)" | |
108 | msgstr "_() (gettext) の結果をチェック" | |
109 | ||
110 | #: ../internat.cpp:336 | |
111 | msgid "Please enter text to translate" | |
112 | msgstr "翻訳したい文字列を入力" | |
113 | ||
114 | #: ../internat.cpp:337 | |
115 | msgid "default value" | |
116 | msgstr "初期設定値" | |
117 | ||
118 | #: ../internat.cpp:350 | |
119 | msgid "Testing _N() (ngettext)" | |
120 | msgstr "_N() (ngettext) を試行します。" | |
121 | ||
122 | #: ../internat.cpp:352 | |
123 | msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase" | |
124 | msgstr "\"n 個のファイルが削除されました。\" という文の複数形対応を試行します。試行する値の範囲を入力してください(日本語では無意味ですが)。" | |
125 | ||
126 | #: ../internat.cpp:363 | |
127 | msgid "file deleted" | |
128 | msgid_plural "files deleted" | |
129 | msgstr[0] "個のファイルが削除されました。" | |
130 | ||
131 | #: ../internat.cpp:374 | |
132 | msgid "line 1" | |
133 | msgstr "1行目" | |
134 | ||
135 | #: ../internat.cpp:375 | |
136 | msgid "line 2" | |
137 | msgstr "2行目" | |
138 | ||
139 | #: ../internat.cpp:376 | |
140 | msgid "line 3" | |
141 | msgstr "3行目" | |
142 | ||
143 | #: ../internat.cpp:378 | |
144 | msgid "Testing wxTRANSLATE() (gettext_noop)" | |
145 | msgstr "wxTRANSLATE() (gettext_noop) の結果をチェック" | |
146 |