]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/pt_BR.po
don't assign the returned value in wxMDIParentFrame::OnCreateClient() to any member...
[wxWidgets.git] / locale / pt_BR.po
CommitLineData
e3a50b56
VZ
1# translation of pt_BR2.po to
2# Adiel Mittmann <adiel@inf.ufsc.br>, 2007.
3# translation of pt_BR.po to
dcbb88f0
VZ
4msgid ""
5msgstr ""
e3a50b56 6"Project-Id-Version: wxWidgets 2.9.0\n"
62603868 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
599576c7 8"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n"
e3a50b56
VZ
9"PO-Revision-Date: 2007-02-13 14:36-0200\n"
10"Last-Translator: Adiel Mittmann <adiel@inf.ufsc.br>\n"
11"Language-Team: <en@li.org>\n"
dcbb88f0 12"MIME-Version: 1.0\n"
e3a50b56 13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
dcbb88f0 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
e3a50b56
VZ
15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
16"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
9a81018e 17
f4eadf61 18#: ../src/common/debugrpt.cpp:575
9a81018e 19#, c-format
62603868 20msgid "\t%s: %s\n"
d04a92f0 21msgstr "\t%s: %s\n"
9a81018e 22
f4eadf61 23#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
9a81018e
MB
24msgid ""
25"\n"
26"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
62603868
MB
27msgstr ""
28"\n"
e3a50b56 29"Por favor, envie este relat�rio ao mantenedor do programa. Obrigado!\n"
dcbb88f0 30
599576c7
JS
31#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
32#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
81486341 33msgid " "
acf9e355 34msgstr " "
81486341 35
f4eadf61 36#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313
62603868 37msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
acf9e355 38msgstr " Obrigado e desculpe pelo transtorno!\n"
9a81018e 39
599576c7 40#: ../src/common/log.cpp:245
dcbb88f0
VZ
41#, c-format
42msgid " (error %ld: %s)"
43msgstr " (erro %ld: %s)"
44
599576c7 45#: ../src/common/docview.cpp:1429
dcbb88f0
VZ
46msgid " - "
47msgstr " - "
48
f4eadf61 49#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071
f4eadf61 50msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
e3a50b56 51msgstr "Imposs�vel criar o UnicodeConverter"
f4eadf61 52
599576c7 53#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535
dcbb88f0
VZ
54msgid " Preview"
55msgstr " Visualizar"
56
f4eadf61
MB
57#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
58msgid " Version "
e3a50b56 59msgstr " Vers�o "
f4eadf61
MB
60
61#: ../src/common/fontcmn.cpp:619
f4eadf61
MB
62msgid " bold"
63msgstr "negrito"
64
65#: ../src/common/fontcmn.cpp:635
f4eadf61 66msgid " italic"
e3a50b56 67msgstr "it�lico"
f4eadf61
MB
68
69#: ../src/common/fontcmn.cpp:615
f4eadf61 70msgid " light"
e3a50b56 71msgstr "leve"
f4eadf61
MB
72
73#: ../src/common/paper.cpp:119
dcbb88f0 74msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
e3a50b56 75msgstr "Envelope n� 10, 4,125\" x 9,5\""
dcbb88f0 76
f4eadf61 77#: ../src/common/paper.cpp:120
dcbb88f0 78msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
e3a50b56 79msgstr "Envelope n� 11, 4,5\" x 9,5\""
dcbb88f0 80
f4eadf61 81#: ../src/common/paper.cpp:121
dcbb88f0 82msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
e3a50b56 83msgstr "Envelope n� 12, 4,75\" x 11\""
dcbb88f0 84
f4eadf61 85#: ../src/common/paper.cpp:122
dcbb88f0 86msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
e3a50b56 87msgstr "Envelope n� 14, 5\" x 11,5\""
dcbb88f0 88
f4eadf61 89#: ../src/common/paper.cpp:118
dcbb88f0 90msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
e3a50b56 91msgstr "Envelope n� 9, 3,875\" x 8,875\""
dcbb88f0 92
21eadc1a
RL
93#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
94#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
f4eadf61 95#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036
21eadc1a
RL
96#, c-format
97msgid "#define %s must be an integer."
e3a50b56 98msgstr "#define %s deve ser um inteiro."
21eadc1a 99
599576c7 100#: ../src/common/filename.cpp:2345
f4eadf61
MB
101#, c-format
102msgid "%.*f GB"
e3a50b56 103msgstr "%.*f GB"
f4eadf61 104
599576c7 105#: ../src/common/filename.cpp:2343
f4eadf61
MB
106#, c-format
107msgid "%.*f MB"
e3a50b56 108msgstr "%.*f MB"
f4eadf61 109
599576c7 110#: ../src/common/filename.cpp:2347
f4eadf61
MB
111#, c-format
112msgid "%.*f TB"
e3a50b56 113msgstr "%.*f TB"
f4eadf61 114
599576c7 115#: ../src/common/filename.cpp:2341
f4eadf61
MB
116#, c-format
117msgid "%.*f kB"
e3a50b56 118msgstr "%.*f kB"
f4eadf61
MB
119
120#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023
121#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693
dcbb88f0
VZ
122#, c-format
123msgid "%i of %i"
124msgstr "%i de %i"
125
f4eadf61 126#: ../src/generic/filedlgg.cpp:360
e3a50b56 127#, c-format
f4eadf61
MB
128msgid "%ld byte"
129msgid_plural "%ld bytes"
e3a50b56 130msgstr[0] "%ld byte"
f4eadf61 131msgstr[1] "%ld bytes"
dcbb88f0 132
f4eadf61 133#: ../src/common/cmdline.cpp:870
dcbb88f0
VZ
134#, c-format
135msgid "%s (or %s)"
136msgstr "%s (ou %s)"
137
599576c7 138#: ../src/common/filename.cpp:2339
f4eadf61
MB
139#, c-format
140msgid "%s B"
e3a50b56 141msgstr "%s B"
f4eadf61 142
599576c7 143#: ../src/generic/logg.cpp:260
dcbb88f0
VZ
144#, c-format
145msgid "%s Error"
e3a50b56 146msgstr "Erro do aplicativo %s"
dcbb88f0 147
599576c7 148#: ../src/generic/logg.cpp:268
dcbb88f0
VZ
149#, c-format
150msgid "%s Information"
e3a50b56 151msgstr "Informa��o do aplicativo %s"
dcbb88f0 152
599576c7 153#: ../src/generic/logg.cpp:264
dcbb88f0
VZ
154#, c-format
155msgid "%s Warning"
e3a50b56 156msgstr "Aviso do aplicativo %s"
dcbb88f0 157
599576c7 158#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235
f4eadf61
MB
159#, c-format
160msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
e3a50b56 161msgstr "%s n�o coube no cabe�alho tar para a entrada '%s'"
f4eadf61 162
599576c7 163#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93
acf9e355 164#, c-format
21eadc1a 165msgid "%s files (%s)|%s"
e3a50b56 166msgstr "Arquivos %s (%s)|%s"
21eadc1a 167
f4eadf61 168#: ../src/common/msgout.cpp:217
dcbb88f0
VZ
169#, c-format
170msgid "%s message"
171msgstr "mensagem %s"
172
f4eadf61 173#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
21eadc1a
RL
174#, c-format
175msgid "%s not a bitmap resource specification."
e3a50b56 176msgstr "%s n�o � uma especifica��o de um recurso de bitmap."
21eadc1a 177
f4eadf61 178#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554
21eadc1a
RL
179#, c-format
180msgid "%s not an icon resource specification."
e3a50b56 181msgstr "%s n�o � uma especifica��o de um recurso de �cone."
21eadc1a
RL
182
183#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
184#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
f4eadf61 185#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133
21eadc1a
RL
186#, c-format
187msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
e3a50b56 188msgstr "%s: sintaxe de arquivo de recurso mal-formada."
21eadc1a 189
f4eadf61 190#: ../src/common/stockitem.cpp:110
f4eadf61 191msgid "&About"
e3a50b56 192msgstr "&Sobre"
f4eadf61
MB
193
194#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124
dcbb88f0
VZ
195msgid "&About..."
196msgstr "&Sobre..."
197
f4eadf61 198#: ../src/common/stockitem.cpp:160
21eadc1a 199msgid "&Actual Size"
e3a50b56
VZ
200msgstr "&Tamanho real"
201
599576c7 202#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135
f4eadf61 203#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61 204msgid "&Alignment"
e3a50b56 205msgstr "&Alinhamento"
f4eadf61
MB
206
207#: ../src/common/stockitem.cpp:112
21eadc1a 208msgid "&Apply"
e3a50b56 209msgstr "&Aplicar"
21eadc1a 210
599576c7 211#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61 212msgid "&Apply Style"
e3a50b56 213msgstr "&Aplicar Estilo"
f4eadf61
MB
214
215#: ../src/msw/mdi.cpp:175
dcbb88f0 216msgid "&Arrange Icons"
e3a50b56 217msgstr "&Organizar �cones"
dcbb88f0 218
f4eadf61 219#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a 220msgid "&Back"
d04a92f0 221msgstr "&Voltar"
21eadc1a 222
f4eadf61
MB
223#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
224msgid "&Based on:"
e3a50b56
VZ
225msgstr "&Baseado em:"
226
f4eadf61 227#: ../src/common/stockitem.cpp:113
21eadc1a 228msgid "&Bold"
d04a92f0 229msgstr "&Negrito"
21eadc1a 230
e3a50b56 231#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155
599576c7 232#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
f4eadf61 233msgid "&Bullet style:"
e3a50b56 234msgstr "&Estilo de marcador:"
f4eadf61 235
599576c7
JS
236#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
237#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451
238#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
dcbb88f0
VZ
239msgid "&Cancel"
240msgstr "&Cancelar"
241
f4eadf61 242#: ../src/msw/mdi.cpp:171
dcbb88f0
VZ
243msgid "&Cascade"
244msgstr "&Em cascata"
245
599576c7 246#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
f4eadf61 247msgid "&Character code:"
e3a50b56 248msgstr "&C�digo do caractere:"
f4eadf61
MB
249
250#: ../src/common/stockitem.cpp:115
21eadc1a
RL
251msgid "&Clear"
252msgstr "&Limpar"
253
599576c7
JS
254#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116
255#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119
256#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
dcbb88f0
VZ
257msgid "&Close"
258msgstr "&Fechar"
259
599576c7 260#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61
MB
261msgid "&Colour:"
262msgstr "C&or:"
263
599576c7
JS
264#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118
265#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424
dcbb88f0
VZ
266msgid "&Copy"
267msgstr "&Copiar"
268
f4eadf61 269#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
9a81018e 270msgid "&Debug report preview:"
e3a50b56 271msgstr "Pr�-visualiza��o do relat�rio de depura��o:"
9a81018e 272
599576c7
JS
273#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120
274#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426
275#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
dcbb88f0
VZ
276msgid "&Delete"
277msgstr "&Excluir"
278
599576c7 279#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
f4eadf61 280msgid "&Delete Style..."
e3a50b56 281msgstr "E&xcluir estilo..."
f4eadf61 282
599576c7 283#: ../src/generic/logg.cpp:718
dcbb88f0
VZ
284msgid "&Details"
285msgstr "&Detalhes"
286
f4eadf61 287#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a 288msgid "&Down"
d04a92f0 289msgstr "&Para baixo"
21eadc1a 290
f4eadf61
MB
291#: ../src/common/stockitem.cpp:120
292msgid "&Edit"
e3a50b56 293msgstr "&Editar"
f4eadf61 294
599576c7 295#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
f4eadf61 296msgid "&Edit Style..."
e3a50b56 297msgstr "&Editar estilo..."
f4eadf61 298
599576c7 299#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126
21eadc1a 300msgid "&File"
d04a92f0 301msgstr "&Arquivo"
21eadc1a 302
f4eadf61 303#: ../src/common/stockitem.cpp:121
dcbb88f0
VZ
304msgid "&Find"
305msgstr "&Localizar"
306
f4eadf61 307#: ../src/generic/wizard.cpp:646
dcbb88f0
VZ
308msgid "&Finish"
309msgstr "&Concluir"
310
f4eadf61 311#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278
21eadc1a 312msgid "&Font family:"
e3a50b56 313msgstr "&Fam�lia da fonte:"
21eadc1a 314
f4eadf61
MB
315#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
316msgid "&Font for Level..."
e3a50b56 317msgstr "&Fonte para n�vel..."
f4eadf61 318
599576c7
JS
319#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122
320#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399
f4eadf61 321msgid "&Font:"
e3a50b56 322msgstr "&Fonte:"
f4eadf61
MB
323
324#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a 325msgid "&Forward"
e3a50b56 326msgstr "&Para frente"
21eadc1a 327
599576c7 328#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450
f4eadf61 329msgid "&From:"
e3a50b56 330msgstr "&De:"
f4eadf61 331
599576c7 332#: ../src/common/prntbase.cpp:1147
dcbb88f0 333msgid "&Goto..."
e3a50b56 334msgstr "&Ir para..."
dcbb88f0 335
599576c7
JS
336#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447
337#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127
dcbb88f0
VZ
338msgid "&Help"
339msgstr "&Ajuda"
340
f4eadf61 341#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a 342msgid "&Home"
e3a50b56 343msgstr "&Pasta pessoal"
21eadc1a 344
599576c7 345#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191
f4eadf61
MB
346#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
347msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
e3a50b56 348msgstr "&Recuo (d�cimos de mm)"
f4eadf61 349
599576c7 350#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
f4eadf61 351#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61 352msgid "&Indeterminate"
e3a50b56 353msgstr "&Indeterminado"
f4eadf61
MB
354
355#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a 356msgid "&Index"
d04a92f0 357msgstr "&Indice"
21eadc1a 358
f4eadf61 359#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a 360msgid "&Italic"
e3a50b56 361msgstr "&It�lico"
21eadc1a 362
599576c7 363#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
f4eadf61 364#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61 365msgid "&Justified"
e3a50b56 366msgstr "&Justificado"
f4eadf61 367
599576c7 368#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
f4eadf61
MB
369#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
370msgid "&Left"
e3a50b56 371msgstr "&Esquerda"
f4eadf61 372
599576c7 373#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202
f4eadf61
MB
374#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
375msgid "&Left:"
e3a50b56 376msgstr "&Esquerda:"
f4eadf61
MB
377
378#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
379msgid "&List level:"
e3a50b56 380msgstr "&N�vel da lista:"
f4eadf61 381
599576c7 382#: ../src/generic/logg.cpp:511
dcbb88f0
VZ
383msgid "&Log"
384msgstr "&Log"
385
599576c7 386#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
dcbb88f0
VZ
387msgid "&Move"
388msgstr "&Mover"
389
f4eadf61 390#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
21eadc1a 391msgid "&New"
d04a92f0 392msgstr "&Novo"
21eadc1a 393
599576c7
JS
394#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107
395#: ../src/msw/mdi.cpp:176
dcbb88f0 396msgid "&Next"
e3a50b56 397msgstr "&Pr�ximo"
dcbb88f0 398
f4eadf61 399#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646
dcbb88f0 400msgid "&Next >"
e3a50b56 401msgstr "&Pr�ximo >"
dcbb88f0 402
f4eadf61 403#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239
dcbb88f0 404msgid "&Next Tip"
e3a50b56 405msgstr "&Pr�xima Dica"
dcbb88f0 406
f4eadf61 407#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
f4eadf61 408msgid "&Next style:"
e3a50b56 409msgstr "&Pr�ximo estilo:"
f4eadf61
MB
410
411#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a 412msgid "&No"
e3a50b56 413msgstr "&N�o"
21eadc1a 414
f4eadf61 415#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343
9a81018e 416msgid "&Notes:"
acf9e355 417msgstr "&Notas:"
9a81018e 418
f4eadf61
MB
419#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261
420msgid "&Number:"
e3a50b56 421msgstr "&N�mero:"
f4eadf61 422
599576c7
JS
423#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
424#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531
21eadc1a 425msgid "&OK"
d04a92f0 426msgstr "&OK"
21eadc1a 427
f4eadf61 428#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 429msgid "&Open"
d04a92f0 430msgstr "&Abrir"
21eadc1a 431
f4eadf61 432#: ../src/html/helpfrm.cpp:117
dcbb88f0
VZ
433msgid "&Open..."
434msgstr "&Abrir..."
435
599576c7
JS
436#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119
437#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425
dcbb88f0
VZ
438msgid "&Paste"
439msgstr "&Colar"
440
f4eadf61 441#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
21eadc1a 442msgid "&Point size:"
e3a50b56 443msgstr "&Tamanho da fonte:"
21eadc1a 444
f4eadf61
MB
445#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
446msgid "&Position (tenths of a mm):"
e3a50b56 447msgstr "&Posi��o (d�cimos de mil�metro):"
f4eadf61
MB
448
449#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 450msgid "&Preferences"
e3a50b56 451msgstr "&Prefer�ncias"
21eadc1a 452
599576c7
JS
453#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108
454#: ../src/msw/mdi.cpp:177
dcbb88f0
VZ
455msgid "&Previous"
456msgstr "&Anterior"
457
f4eadf61 458#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 459msgid "&Print"
acf9e355 460msgstr "&Imprimir"
21eadc1a 461
599576c7 462#: ../src/common/prntbase.cpp:1106
dcbb88f0
VZ
463msgid "&Print..."
464msgstr "&Imprimir..."
465
f4eadf61 466#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a 467msgid "&Properties"
d04a92f0 468msgstr "&Propriedades"
21eadc1a 469
f4eadf61 470#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a 471msgid "&Quit"
d04a92f0 472msgstr "&Sai"
21eadc1a 473
599576c7
JS
474#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295
475#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115
476#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421
dcbb88f0
VZ
477msgid "&Redo"
478msgstr "&Refazer"
479
f4eadf61 480#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
dcbb88f0
VZ
481msgid "&Redo "
482msgstr "&Refazer "
483
599576c7 484#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
f4eadf61 485msgid "&Rename Style..."
e3a50b56 486msgstr "&Renomear Estilo..."
f4eadf61
MB
487
488#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178
dcbb88f0
VZ
489msgid "&Replace"
490msgstr "&Substituir"
491
599576c7 492#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
f4eadf61 493msgid "&Restart numbering"
e3a50b56 494msgstr "&Reiniciar numera��o"
f4eadf61 495
599576c7 496#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
dcbb88f0
VZ
497msgid "&Restore"
498msgstr "&Restaurar"
499
599576c7 500#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
f4eadf61 501#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61 502msgid "&Right"
e3a50b56 503msgstr "&Direita"
f4eadf61 504
599576c7 505#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
f4eadf61 506#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
f4eadf61 507msgid "&Right:"
e3a50b56 508msgstr "&Direita:"
f4eadf61
MB
509
510#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a 511msgid "&Save"
acf9e355 512msgstr "&Salvar"
21eadc1a 513
599576c7 514#: ../src/generic/logg.cpp:506
dcbb88f0
VZ
515msgid "&Save..."
516msgstr "&Salvar..."
517
f4eadf61 518#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234
dcbb88f0
VZ
519msgid "&Show tips at startup"
520msgstr "&Mostrar dicas ao iniciar"
521
599576c7 522#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
dcbb88f0
VZ
523msgid "&Size"
524msgstr "&Tamanho"
525
599576c7 526#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
f4eadf61 527msgid "&Size:"
e3a50b56 528msgstr "&Tamanho:"
f4eadf61 529
599576c7 530#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
f4eadf61
MB
531#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423
532msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
e3a50b56 533msgstr "&Espa�amento (d�cimos de mil�metro)"
f4eadf61
MB
534
535#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 536msgid "&Stop"
acf9e355 537msgstr "&Parar"
21eadc1a 538
f4eadf61 539#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
21eadc1a 540msgid "&Style:"
acf9e355 541msgstr "&Estilo:"
21eadc1a 542
599576c7 543#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191
f4eadf61 544msgid "&Styles:"
e3a50b56 545msgstr "&Estilos:"
f4eadf61 546
599576c7 547#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412
f4eadf61 548msgid "&Subset:"
e3a50b56 549msgstr "&Subconjunto:"
f4eadf61 550
e3a50b56 551#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
599576c7 552#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
f4eadf61 553msgid "&Symbol:"
e3a50b56 554msgstr "&S�mbolo:"
f4eadf61
MB
555
556#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351
21eadc1a 557msgid "&Underline"
d04a92f0 558msgstr "&Sublinhar"
21eadc1a 559
599576c7 560#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
f4eadf61 561msgid "&Underlining:"
e3a50b56 562msgstr "&Sublinhado:"
f4eadf61 563
599576c7
JS
564#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157
565#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206
566#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420
dcbb88f0
VZ
567msgid "&Undo"
568msgstr "&Desfazer"
569
f4eadf61 570#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
dcbb88f0
VZ
571msgid "&Undo "
572msgstr "&Desfazer "
573
f4eadf61 574#: ../src/common/stockitem.cpp:158
21eadc1a 575msgid "&Unindent"
e3a50b56 576msgstr "&Diminuir recuo"
21eadc1a 577
f4eadf61 578#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a 579msgid "&Up"
d04a92f0 580msgstr "Para &cima"
21eadc1a 581
f4eadf61 582#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300
21eadc1a 583msgid "&Weight:"
d04a92f0 584msgstr "&Peso:"
21eadc1a 585
599576c7
JS
586#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314
587#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272
588#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417
589#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454
dcbb88f0
VZ
590msgid "&Window"
591msgstr "&Janela"
592
f4eadf61 593#: ../src/common/stockitem.cpp:159
21eadc1a 594msgid "&Yes"
d04a92f0 595msgstr "&Sim"
21eadc1a 596
599576c7 597#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253
dcbb88f0
VZ
598#, c-format
599msgid "'%s' has extra '..', ignored."
e3a50b56 600msgstr "'%s' tem '..' adicionais; foram ignorados."
dcbb88f0 601
f4eadf61
MB
602#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158
603#: ../src/common/valtext.cpp:164
dcbb88f0
VZ
604#, c-format
605msgid "'%s' is invalid"
e3a50b56 606msgstr "'%s' n�o � v�lido"
dcbb88f0 607
f4eadf61 608#: ../src/common/cmdline.cpp:786
dcbb88f0
VZ
609#, c-format
610msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
e3a50b56 611msgstr "'%s' n�o � um valor num�rico correto para a op��o '%s'."
dcbb88f0 612
599576c7 613#: ../src/common/intl.cpp:1194
dcbb88f0
VZ
614#, c-format
615msgid "'%s' is not a valid message catalog."
e3a50b56 616msgstr "'%s' n�o � um cat�logo de mensagens v�lido."
dcbb88f0 617
f4eadf61 618#: ../src/common/textbuf.cpp:245
dcbb88f0
VZ
619#, c-format
620msgid "'%s' is probably a binary buffer."
e3a50b56 621msgstr "'%s' � provavelmente um buffer bin�rio."
dcbb88f0 622
f4eadf61 623#: ../src/common/valtext.cpp:153
dcbb88f0
VZ
624#, c-format
625msgid "'%s' should be numeric."
e3a50b56 626msgstr "'%s' precisa ser num�rico."
dcbb88f0 627
f4eadf61 628#: ../src/common/valtext.cpp:135
dcbb88f0
VZ
629#, c-format
630msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
631msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres ASCII."
632
f4eadf61 633#: ../src/common/valtext.cpp:141
dcbb88f0
VZ
634#, c-format
635msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
e3a50b56 636msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres alfab�ticos."
dcbb88f0 637
f4eadf61 638#: ../src/common/valtext.cpp:147
dcbb88f0
VZ
639#, c-format
640msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
e3a50b56 641msgstr "'%s' deve conter apenas caracteres alfanum�ricos."
dcbb88f0 642
e3a50b56 643#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
599576c7 644#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
f4eadf61 645msgid "(*)"
e3a50b56 646msgstr "(*)"
f4eadf61 647
599576c7 648#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956
dcbb88f0
VZ
649msgid "(Help)"
650msgstr "(Ajuda)"
651
e3a50b56 652#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
599576c7 653#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
f4eadf61 654msgid "(None)"
e3a50b56 655msgstr "(Nenhum)"
f4eadf61 656
599576c7 657#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525
f4eadf61 658msgid "(Normal text)"
e3a50b56 659msgstr "(Texto normal)"
f4eadf61
MB
660
661#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092
662#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720
dcbb88f0
VZ
663msgid "(bookmarks)"
664msgstr "(marcadores)"
665
599576c7 666#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584
f4eadf61 667msgid "(none)"
e3a50b56 668msgstr "(nenhum)"
f4eadf61 669
e3a50b56 670#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
599576c7 671#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
f4eadf61 672msgid "*"
e3a50b56 673msgstr "*"
f4eadf61 674
e3a50b56 675#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
599576c7 676#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
f4eadf61 677msgid "*)"
e3a50b56 678msgstr "*)"
9a81018e 679
599576c7
JS
680#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
681#, fuzzy
682msgid "*** A debug report has been generated\n"
683msgstr "Um relat�rio de depura��o foi gerado no diret�rio\n"
684
685#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
686#, fuzzy
687msgid "*** And includes the following files:\n"
688msgstr "E inclui os seguintes arquivos:\n"
689
690#: ../src/common/debugrpt.cpp:566
691#, c-format
692msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
693msgstr ""
694
e3a50b56 695#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
599576c7 696#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499
f4eadf61 697msgid "+"
e3a50b56 698msgstr "+"
f4eadf61 699
21eadc1a
RL
700#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
701#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
f4eadf61 702#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072
21eadc1a
RL
703msgid ""
704", expected static, #include or #define\n"
81486341 705"while parsing resource."
21eadc1a 706msgstr ""
e3a50b56
VZ
707", era esperado static, #include ou #define\n"
708"durante an�lise do recurso."
21eadc1a 709
e3a50b56 710#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
599576c7 711#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
f4eadf61 712msgid "-"
e3a50b56
VZ
713msgstr "-"
714
599576c7 715#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
f4eadf61
MB
716#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
717msgid "1.5"
e3a50b56 718msgstr "1,5"
dcbb88f0 719
f4eadf61 720#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 721msgid "10 x 11 in"
e3a50b56 722msgstr "10\" x 11\""
62603868 723
f4eadf61 724#: ../src/common/paper.cpp:115
dcbb88f0 725msgid "10 x 14 in"
e3a50b56 726msgstr "10\" x 14\""
dcbb88f0 727
f4eadf61 728#: ../src/common/paper.cpp:116
dcbb88f0 729msgid "11 x 17 in"
e3a50b56 730msgstr "11\" x 17\""
dcbb88f0 731
f4eadf61 732#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 733msgid "12 x 11 in"
e3a50b56 734msgstr "12\" x 11\""
62603868 735
f4eadf61 736#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 737msgid "15 x 11 in"
e3a50b56 738msgstr "15\" x 11\""
62603868 739
599576c7 740#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
f4eadf61
MB
741#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
742msgid "2"
e3a50b56
VZ
743msgstr "2"
744
f4eadf61 745#: ../src/common/paper.cpp:134
dcbb88f0 746msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
e3a50b56
VZ
747msgstr "Envelope 6 3/4, 3,625\" x 6,5\""
748
f4eadf61 749#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 750msgid "9 x 11 in"
e3a50b56 751msgstr "9\" x 11\""
62603868 752
f4eadf61 753#: ../src/html/htmprint.cpp:303
dcbb88f0 754msgid ": file does not exist!"
e3a50b56 755msgstr ": arquivo n�o existe!"
dcbb88f0 756
f4eadf61 757#: ../src/common/fontmap.cpp:197
dcbb88f0
VZ
758msgid ": unknown charset"
759msgstr ": conjunto de caracteres desconhecido"
760
f4eadf61 761#: ../src/common/fontmap.cpp:411
dcbb88f0 762msgid ": unknown encoding"
e3a50b56 763msgstr ": codifica��o desconhecida"
dcbb88f0 764
f4eadf61 765#: ../src/generic/wizard.cpp:456
dcbb88f0
VZ
766msgid "< &Back"
767msgstr "< &Voltar"
768
599576c7 769#: ../src/common/prntbase.cpp:1129
dcbb88f0
VZ
770msgid "<<"
771msgstr "<<"
772
f4eadf61
MB
773#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752
774#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772
f4eadf61 775msgid "<Any Decorative>"
e3a50b56 776msgstr "<Qualquer do tipo Decorativo>"
f4eadf61
MB
777
778#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754
779#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774
f4eadf61 780msgid "<Any Modern>"
e3a50b56 781msgstr "<Qualquer do tipo Moderno>"
f4eadf61
MB
782
783#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750
784#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770
f4eadf61 785msgid "<Any Roman>"
e3a50b56 786msgstr "<Qualquer do tipo Romano>"
f4eadf61
MB
787
788#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756
789#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776
f4eadf61 790msgid "<Any Script>"
e3a50b56 791msgstr "<Qualquer do tipo Script>"
f4eadf61
MB
792
793#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761
794#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780
f4eadf61 795msgid "<Any Swiss>"
e3a50b56 796msgstr "<Qualquer do tipo Su��o>"
f4eadf61
MB
797
798#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758
799#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778
f4eadf61 800msgid "<Any Teletype>"
e3a50b56 801msgstr "<Qualquer do tipo Telex>"
f4eadf61
MB
802
803#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543
804msgid "<Any>"
e3a50b56 805msgstr "<Qualquer>"
f4eadf61
MB
806
807#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354
dcbb88f0
VZ
808msgid "<DIR>"
809msgstr "<DIR>"
810
f4eadf61 811#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358
dcbb88f0 812msgid "<DRIVE>"
e3a50b56 813msgstr "<UNIDADE>"
dcbb88f0 814
f4eadf61 815#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356
dcbb88f0
VZ
816msgid "<LINK>"
817msgstr "<LINK>"
818
f4eadf61 819#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248
dcbb88f0 820msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
e3a50b56 821msgstr "<b><i>Tipo de fonte negrito it�lico.</i></b><br>"
dcbb88f0 822
f4eadf61 823#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
dcbb88f0 824msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
e3a50b56 825msgstr "<b><i>negrito it�lico <u>sublinhado</u></i></b><br>"
dcbb88f0 826
f4eadf61 827#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247
dcbb88f0
VZ
828msgid "<b>Bold face.</b> "
829msgstr "<b>Tipo negrito.</b> "
830
f4eadf61 831#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246
dcbb88f0 832msgid "<i>Italic face.</i> "
e3a50b56 833msgstr "<i>Tipo it�lico.</i> "
dcbb88f0 834
e3a50b56 835#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
599576c7 836#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
f4eadf61 837msgid ">"
e3a50b56 838msgstr ">"
f4eadf61 839
599576c7 840#: ../src/common/prntbase.cpp:1135
dcbb88f0
VZ
841msgid ">>"
842msgstr ">>"
843
599576c7 844#: ../src/common/prntbase.cpp:1141
dcbb88f0
VZ
845msgid ">>|"
846msgstr ">>|"
847
f4eadf61 848#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305
62603868 849msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
e3a50b56
VZ
850msgstr "Um relat�rio de depura��o foi gerado no diret�rio\n"
851
f4eadf61 852#: ../src/common/xtixml.cpp:406
dcbb88f0 853msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
599576c7
JS
854msgstr ""
855"Uma cole��o que n�o esteja vazia precisa consistir de n�s 'elemento'"
dcbb88f0 856
e3a50b56
VZ
857#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254
858#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256
599576c7
JS
859#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
860#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
f4eadf61 861msgid "A standard bullet name."
e3a50b56 862msgstr "Um nome para o marcador padr�o."
f4eadf61
MB
863
864#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 865msgid "A2 420 x 594 mm"
e3a50b56 866msgstr "Folha A2 420 x 594 mm"
62603868 867
f4eadf61 868#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 869msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
e3a50b56 870msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm"
62603868 871
f4eadf61 872#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 873msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
e3a50b56 874msgstr "A3 Extra transversal, 322 x 445 mm"
62603868 875
f4eadf61 876#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 877msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
e3a50b56 878msgstr "A3 rotacionada, 420 x 297 mm"
62603868 879
f4eadf61 880#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 881msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
e3a50b56 882msgstr "A3 transversal, 297 x 420 mm"
62603868 883
f4eadf61 884#: ../src/common/paper.cpp:108
dcbb88f0
VZ
885msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
886msgstr "Folha A3, 297 x 420 mm"
887
f4eadf61 888#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 889msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
e3a50b56 890msgstr "A4 Extra, 9,27\" x 12,69\""
62603868 891
f4eadf61 892#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 893msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
e3a50b56 894msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm"
62603868 895
f4eadf61 896#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 897msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
e3a50b56 898msgstr "A4 rotacionada, 297 x 210 mm"
62603868 899
f4eadf61 900#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 901msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
e3a50b56 902msgstr "A4 transversal, 210 x 297 mm"
62603868 903
f4eadf61 904#: ../src/common/paper.cpp:99
dcbb88f0
VZ
905msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
906msgstr "Folha A4, 210 x 297 mm"
907
f4eadf61 908#: ../src/common/paper.cpp:109
dcbb88f0
VZ
909msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
910msgstr "Folha A4 pequena, 210 x 297 mm"
911
f4eadf61 912#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 913msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
e3a50b56 914msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm"
62603868 915
f4eadf61 916#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 917msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
e3a50b56 918msgstr "Folha A5 rotacionada, 210 x 148 mm"
62603868 919
f4eadf61 920#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 921msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
e3a50b56 922msgstr "A5 tranversal, 148 x 210 mm"
62603868 923
f4eadf61 924#: ../src/common/paper.cpp:110
dcbb88f0
VZ
925msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
926msgstr "Folha A5, 148 x 210 mm"
927
f4eadf61 928#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 929msgid "A6 105 x 148 mm"
e3a50b56 930msgstr "A6, 105 x 148 mm"
62603868 931
f4eadf61 932#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 933msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
d04a92f0 934msgstr "Folha A6, 148 x 105 mm"
62603868 935
599576c7
JS
936#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276
937#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401
dcbb88f0
VZ
938msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
939msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
940
f4eadf61
MB
941#: ../src/common/menucmn.cpp:94
942msgid "ADD"
e3a50b56 943msgstr "SOMA"
f4eadf61 944
599576c7
JS
945#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
946#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
947#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
dcbb88f0
VZ
948msgid "ASCII"
949msgstr "ASCII"
950
599576c7 951#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105
f4eadf61 952msgid "About "
e3a50b56 953msgstr "Sobre"
f4eadf61
MB
954
955#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a 956msgid "Add"
d04a92f0 957msgstr "Adicionar"
21eadc1a 958
f4eadf61 959#: ../src/html/helpwnd.cpp:421
dcbb88f0 960msgid "Add current page to bookmarks"
e3a50b56 961msgstr "Adicionar p�gina atual aos marcadores"
dcbb88f0 962
f4eadf61 963#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291
dcbb88f0 964msgid "Add to custom colours"
e3a50b56 965msgstr "Adicionar �s cores personalizadas"
dcbb88f0 966
f4eadf61 967#: ../include/wx/xti.h:898
dcbb88f0 968msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
e3a50b56 969msgstr "AddToPropertyCollection chamada em um m�todo de acesso gen�rico"
dcbb88f0 970
f4eadf61 971#: ../include/wx/xti.h:845
dcbb88f0 972msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
e3a50b56 973msgstr "AddToPropertyCollection chamada sem adicionador v�lido"
dcbb88f0 974
f4eadf61 975#: ../src/html/helpctrl.cpp:138
dcbb88f0
VZ
976#, c-format
977msgid "Adding book %s"
978msgstr "Adicionando livro %s"
979
599576c7 980#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271
f4eadf61
MB
981#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443
982msgid "After a paragraph:"
e3a50b56 983msgstr "Depois de um par�grafo:"
f4eadf61
MB
984
985#: ../src/common/stockitem.cpp:135
21eadc1a 986msgid "Align Left"
e3a50b56 987msgstr "Alinhado � esquerda"
21eadc1a 988
f4eadf61 989#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a 990msgid "Align Right"
e3a50b56 991msgstr "Alinhar � Direita"
21eadc1a 992
f4eadf61 993#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
dcbb88f0
VZ
994msgid "All"
995msgstr "Tudo"
996
599576c7 997#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76
e3a50b56 998#, c-format
21eadc1a 999msgid "All files (%s)|%s"
d04a92f0 1000msgstr "Todos os arquivos (%s)|%s"
21eadc1a 1001
599576c7 1002#: ../include/wx/defs.h:2332
dcbb88f0
VZ
1003msgid "All files (*)|*"
1004msgstr "Todos os arquivos (*)|*"
1005
f4eadf61 1006#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530
dcbb88f0
VZ
1007msgid "All files (*.*)|*"
1008msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*"
1009
599576c7 1010#: ../include/wx/defs.h:2329
dcbb88f0
VZ
1011msgid "All files (*.*)|*.*"
1012msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*"
1013
599576c7 1014#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751
f4eadf61 1015msgid "All styles"
e3a50b56 1016msgstr "Todos estilos"
f4eadf61
MB
1017
1018#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
dcbb88f0 1019msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
e3a50b56 1020msgstr "Objeto j� registrado passado a SetObjectClassInfo"
dcbb88f0 1021
f4eadf61 1022#: ../src/unix/dialup.cpp:356
dcbb88f0 1023msgid "Already dialling ISP."
e3a50b56 1024msgstr "Discagem ao provedor j� est� em curso."
dcbb88f0 1025
f4eadf61
MB
1026#: ../src/common/menucmn.cpp:314
1027msgid "Alt-"
e3a50b56
VZ
1028msgstr "Alt-"
1029
f4eadf61 1030#: ../src/generic/animateg.cpp:163
e3a50b56 1031#, c-format
f4eadf61 1032msgid "Animation file is not of type %ld."
e3a50b56 1033msgstr "Arquivo de anima��o n�o � do tipo %ld."
f4eadf61 1034
599576c7 1035#: ../src/generic/logg.cpp:1164
dcbb88f0
VZ
1036#, c-format
1037msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
e3a50b56 1038msgstr "Anexar log ao arquivo '%s'? (escolher [N�o] ir� sobrescrev�-lo)"
dcbb88f0 1039
e3a50b56 1040#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
599576c7 1041#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
f4eadf61 1042msgid "Arabic"
e3a50b56 1043msgstr "�rabe"
f4eadf61
MB
1044
1045#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
dcbb88f0 1046msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
e3a50b56 1047msgstr "�rabe (ISO-8859-6)"
dcbb88f0 1048
21eadc1a
RL
1049#: ../src/html/chm.cpp:564
1050msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
e3a50b56 1051msgstr "Cole��o de arquivo n�o cont�m arquivo #SYSTEM"
21eadc1a 1052
f4eadf61 1053#: ../src/generic/filedlgg.cpp:515
dcbb88f0
VZ
1054msgid "Attributes"
1055msgstr "Atributos"
1056
f4eadf61
MB
1057#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242
1058#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
599576c7 1059#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
f4eadf61 1060msgid "Available fonts."
e3a50b56 1061msgstr "Fontes dispon�veis."
f4eadf61
MB
1062
1063#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1064msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
e3a50b56 1065msgstr "B4 (ISO), 250 x 353 mm"
62603868 1066
f4eadf61 1067#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1068msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
e3a50b56 1069msgstr "B4 (JIS) rotacionada, 364 x 257 mm"
62603868 1070
f4eadf61 1071#: ../src/common/paper.cpp:129
dcbb88f0
VZ
1072msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1073msgstr "Envelope B4, 250 x 353 mm"
1074
f4eadf61 1075#: ../src/common/paper.cpp:111
dcbb88f0
VZ
1076msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1077msgstr "Folha B4, 250 x 354 mm"
1078
f4eadf61 1079#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1080msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
e3a50b56 1081msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm"
62603868 1082
f4eadf61 1083#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1084msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
e3a50b56 1085msgstr "B5 (JIS) rotacionada, 257 x 182 mm"
62603868 1086
f4eadf61 1087#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1088msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
e3a50b56 1089msgstr "B5 (JIS) transversal, 182 x 257 mm"
62603868 1090
f4eadf61 1091#: ../src/common/paper.cpp:130
dcbb88f0
VZ
1092msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1093msgstr "Envelope B5, 176 x 250 mm"
1094
f4eadf61 1095#: ../src/common/paper.cpp:112
dcbb88f0
VZ
1096msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1097msgstr "Folha B5, 182 x 257 mm"
1098
f4eadf61 1099#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1100msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
e3a50b56 1101msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm"
62603868 1102
f4eadf61 1103#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1104msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
e3a50b56 1105msgstr "B6 (JIS) rotacionada, 182 x 128 mm"
62603868 1106
f4eadf61 1107#: ../src/common/paper.cpp:131
dcbb88f0
VZ
1108msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1109msgstr "Envelope B6, 176 x 125 mm"
1110
f4eadf61
MB
1111#: ../src/common/menucmn.cpp:67
1112msgid "BACK"
e3a50b56 1113msgstr "BACKSPACE"
f4eadf61
MB
1114
1115#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
1116msgid "BIG5"
e3a50b56 1117msgstr "BIG5"
f4eadf61
MB
1118
1119#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490
dcbb88f0 1120msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
e3a50b56 1121msgstr "BMP: N�o foi poss�vel alocar mem�ria."
dcbb88f0 1122
f4eadf61 1123#: ../src/common/imagbmp.cpp:91
dcbb88f0 1124msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
e3a50b56 1125msgstr "BMP: N�o foi poss�vel salvar imagem inv�lida."
dcbb88f0 1126
f4eadf61 1127#: ../src/common/imagbmp.cpp:295
dcbb88f0 1128msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
e3a50b56 1129msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar mapa de cores RGB."
dcbb88f0 1130
f4eadf61 1131#: ../src/common/imagbmp.cpp:428
dcbb88f0 1132msgid "BMP: Couldn't write data."
e3a50b56 1133msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar dados."
dcbb88f0 1134
f4eadf61 1135#: ../src/common/imagbmp.cpp:200
dcbb88f0 1136msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
e3a50b56 1137msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar cabe�alho de arquivo (Bitmap)."
dcbb88f0 1138
f4eadf61 1139#: ../src/common/imagbmp.cpp:221
dcbb88f0 1140msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
e3a50b56 1141msgstr "BMP: N�o foi poss�vel gravar cabe�alho de arquivo (BitmapInfo)."
dcbb88f0 1142
f4eadf61 1143#: ../src/common/imagbmp.cpp:125
dcbb88f0 1144msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
e3a50b56 1145msgstr "BMP: wxImage n�o tem wxPalette pr�pria."
dcbb88f0 1146
599576c7 1147#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481
f4eadf61 1148msgid "Background colour"
e3a50b56 1149msgstr "Cor do fundo"
f4eadf61
MB
1150
1151#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
dcbb88f0 1152msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
e3a50b56 1153msgstr "B�ltico (ISO-8859-13)"
dcbb88f0 1154
f4eadf61 1155#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
dcbb88f0 1156msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
e3a50b56 1157msgstr "B�ltico (antigo) (ISO-8859-4)"
dcbb88f0 1158
599576c7 1159#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
f4eadf61
MB
1160#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
1161msgid "Before a paragraph:"
e3a50b56 1162msgstr "Antes de um par�grafo:"
f4eadf61 1163
e3a50b56 1164#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
599576c7 1165#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
f4eadf61 1166msgid "Bitmap"
e3a50b56 1167msgstr "Imagem"
f4eadf61
MB
1168
1169#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534
e3a50b56 1170#, c-format
21eadc1a 1171msgid "Bitmap resource specification %s not found."
e3a50b56 1172msgstr "A especifica��o de recurso de bitmap %s n�o foi encontrada."
21eadc1a 1173
599576c7
JS
1174#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477
1175#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
1176#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1177#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457
dcbb88f0
VZ
1178msgid "Bold"
1179msgstr "Negrito"
1180
f4eadf61 1181#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
dcbb88f0
VZ
1182msgid "Bottom margin (mm):"
1183msgstr "Margem inferior (mm):"
1184
e3a50b56 1185#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
599576c7 1186#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
f4eadf61 1187msgid "Bullet &Alignment:"
e3a50b56 1188msgstr "Alinhamento do marcador:"
f4eadf61
MB
1189
1190#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
1191msgid "Bullet style"
e3a50b56 1192msgstr "Estilo de marcador"
f4eadf61 1193
599576c7 1194#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290
f4eadf61 1195msgid "Bullets"
e3a50b56 1196msgstr "Marcadores"
f4eadf61
MB
1197
1198#: ../src/common/paper.cpp:100
dcbb88f0 1199msgid "C sheet, 17 x 22 in"
e3a50b56 1200msgstr "Folha C, 17\" x 22\""
dcbb88f0 1201
599576c7 1202#: ../src/generic/logg.cpp:508
dcbb88f0
VZ
1203msgid "C&lear"
1204msgstr "&Limpar"
1205
f4eadf61 1206#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
21eadc1a 1207msgid "C&olour:"
d04a92f0 1208msgstr "C&or:"
21eadc1a 1209
f4eadf61 1210#: ../src/common/paper.cpp:125
dcbb88f0
VZ
1211msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1212msgstr "Envelope C3, 324 x 458 mm"
1213
f4eadf61 1214#: ../src/common/paper.cpp:126
dcbb88f0
VZ
1215msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1216msgstr "Envelope C4, 229 x 324 mm"
1217
f4eadf61 1218#: ../src/common/paper.cpp:124
dcbb88f0
VZ
1219msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1220msgstr "Envelope C5, 162 x 229 mm"
1221
f4eadf61 1222#: ../src/common/paper.cpp:127
dcbb88f0
VZ
1223msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1224msgstr "Envelope C6, 114 x 162 mm"
1225
f4eadf61 1226#: ../src/common/paper.cpp:128
dcbb88f0
VZ
1227msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1228msgstr "Envelope C65, 114 x 229 mm"
1229
f4eadf61
MB
1230#: ../src/common/menucmn.cpp:84
1231msgid "CANCEL"
e3a50b56 1232msgstr "CANCELAR"
f4eadf61
MB
1233
1234#: ../src/common/menucmn.cpp:88
1235msgid "CAPITAL"
e3a50b56 1236msgstr "MAI�SCULAS"
f4eadf61 1237
81486341 1238#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
dcbb88f0
VZ
1239msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1240msgstr "O manipulador CHM atualmente suporta apenas arquivos locais!"
1241
f4eadf61
MB
1242#: ../src/common/menucmn.cpp:85
1243msgid "CLEAR"
e3a50b56 1244msgstr "LIMPAR"
f4eadf61
MB
1245
1246#: ../src/common/menucmn.cpp:129
1247msgid "COMMAND"
e3a50b56
VZ
1248msgstr "COMANDO"
1249
f4eadf61 1250#: ../src/os2/thread.cpp:116
dcbb88f0 1251msgid "Can not create mutex."
e3a50b56 1252msgstr "Imposs�vel criar mutex."
dcbb88f0 1253
599576c7 1254#: ../src/common/filefn.cpp:1345
dcbb88f0
VZ
1255#, c-format
1256msgid "Can not enumerate files '%s'"
e3a50b56 1257msgstr "Imposs�vel enumerar arquivos '%s'"
dcbb88f0 1258
f4eadf61 1259#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228
dcbb88f0
VZ
1260#, c-format
1261msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
e3a50b56 1262msgstr "Imposs�vel enumerar arquivos no diret�rio '%s'"
dcbb88f0 1263
f4eadf61 1264#: ../src/os2/thread.cpp:516
dcbb88f0
VZ
1265#, c-format
1266msgid "Can not resume thread %lu"
e3a50b56 1267msgstr "Imposs�vel continuar thread %lu"
dcbb88f0 1268
599576c7 1269#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868
dcbb88f0
VZ
1270#, c-format
1271msgid "Can not resume thread %x"
e3a50b56 1272msgstr "Imposs�vel continuar thread %x"
dcbb88f0 1273
f4eadf61 1274#: ../src/msw/thread.cpp:515
dcbb88f0 1275msgid "Can not start thread: error writing TLS."
e3a50b56 1276msgstr "Imposs�vel iniciar thread: erro gravando TLS."
dcbb88f0 1277
f4eadf61 1278#: ../src/os2/thread.cpp:502
dcbb88f0
VZ
1279#, c-format
1280msgid "Can not suspend thread %lu"
e3a50b56 1281msgstr "Imposs�vel suspender thread %lu"
dcbb88f0 1282
599576c7 1283#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853
dcbb88f0
VZ
1284#, c-format
1285msgid "Can not suspend thread %x"
e3a50b56 1286msgstr "Imposs�vel suspender thread %x"
dcbb88f0 1287
599576c7 1288#: ../src/msw/thread.cpp:772
dcbb88f0 1289msgid "Can not wait for thread termination"
e3a50b56 1290msgstr "Imposs�vel esperar pelo t�rmino da thread"
dcbb88f0 1291
f4eadf61 1292#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
dcbb88f0 1293msgid "Can't &Undo "
e3a50b56 1294msgstr "Imposs�vel &Desfazer "
dcbb88f0 1295
f4eadf61 1296#: ../src/common/image.cpp:2624
dcbb88f0
VZ
1297#, c-format
1298msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
599576c7
JS
1299msgstr ""
1300"Imposs�vel verificar formato de imagem do arquivo '%s': arquivo n�o "
1301"existe."
dcbb88f0 1302
599576c7 1303#: ../src/msw/registry.cpp:437
dcbb88f0
VZ
1304#, c-format
1305msgid "Can't close registry key '%s'"
e3a50b56 1306msgstr "Imposs�vel fechar chave de registro '%s'"
dcbb88f0 1307
599576c7 1308#: ../src/msw/registry.cpp:513
dcbb88f0
VZ
1309#, c-format
1310msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
e3a50b56 1311msgstr "Imposs�vel copiar valores do tipo n�o suportado %d."
dcbb88f0 1312
599576c7 1313#: ../src/msw/registry.cpp:418
dcbb88f0
VZ
1314#, c-format
1315msgid "Can't create registry key '%s'"
e3a50b56 1316msgstr "Imposs�vel criar chave de registro '%s'"
dcbb88f0 1317
f4eadf61
MB
1318#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435
1319#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483
dcbb88f0 1320msgid "Can't create thread"
e3a50b56 1321msgstr "Imposs�vel criar thread"
dcbb88f0 1322
599576c7 1323#: ../src/msw/window.cpp:3397
dcbb88f0
VZ
1324#, c-format
1325msgid "Can't create window of class %s"
e3a50b56 1326msgstr "Imposs�vel criar janela de classe %s"
dcbb88f0 1327
599576c7 1328#: ../src/msw/registry.cpp:689
dcbb88f0
VZ
1329#, c-format
1330msgid "Can't delete key '%s'"
e3a50b56 1331msgstr "Imposs�vel excluir chave '%s'"
dcbb88f0 1332
f4eadf61 1333#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466
dcbb88f0
VZ
1334#, c-format
1335msgid "Can't delete the INI file '%s'"
e3a50b56 1336msgstr "Imposs�vel excluir o arquivo INI '%s'"
dcbb88f0 1337
599576c7 1338#: ../src/msw/registry.cpp:717
dcbb88f0
VZ
1339#, c-format
1340msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
e3a50b56 1341msgstr "Imposs�vel excluir valor '%s' da chave '%s'"
dcbb88f0 1342
599576c7 1343#: ../src/msw/registry.cpp:1066
dcbb88f0
VZ
1344#, c-format
1345msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
e3a50b56 1346msgstr "Imposs�vel enumerar subchaves da chave '%s'"
dcbb88f0 1347
599576c7 1348#: ../src/msw/registry.cpp:1021
dcbb88f0
VZ
1349#, c-format
1350msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
e3a50b56 1351msgstr "Imposs�vel enumerar valores da chave '%s'"
dcbb88f0 1352
599576c7 1353#: ../src/msw/registry.cpp:1283
e3a50b56 1354#, c-format
81486341 1355msgid "Can't export value of unsupported type %d."
e3a50b56 1356msgstr "Imposs�vel exportar valor do tipo n�o suportado %d."
81486341 1357
62603868 1358#: ../src/common/ffile.cpp:238
dcbb88f0
VZ
1359#, c-format
1360msgid "Can't find current position in file '%s'"
e3a50b56 1361msgstr "Imposs�vel localizar posi��o atual no arquivo '%s'"
dcbb88f0 1362
599576c7 1363#: ../src/msw/registry.cpp:346
dcbb88f0
VZ
1364#, c-format
1365msgid "Can't get info about registry key '%s'"
e3a50b56 1366msgstr "Imposs�vel obter informa��es sobre a chave de registro '%s'"
dcbb88f0 1367
f4eadf61 1368#: ../src/common/zstream.cpp:330
dcbb88f0 1369msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
e3a50b56 1370msgstr "Imposs�vel inicializar fluxo de defla��o da zlib."
dcbb88f0 1371
f4eadf61 1372#: ../src/common/zstream.cpp:176
dcbb88f0 1373msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
e3a50b56 1374msgstr "Imposs�vel inicializar fluxo de infla��o da zlib."
dcbb88f0 1375
f4eadf61 1376#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037
dcbb88f0
VZ
1377#, c-format
1378msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
e3a50b56 1379msgstr "Imposs�vel carregar imagem do arquivo '%s': arquivo n�o existe."
dcbb88f0 1380
599576c7 1381#: ../src/msw/registry.cpp:382
dcbb88f0
VZ
1382#, c-format
1383msgid "Can't open registry key '%s'"
e3a50b56 1384msgstr "Imposs�vel abrir chave de registro '%s'"
dcbb88f0 1385
f4eadf61 1386#: ../src/common/zstream.cpp:246
e3a50b56 1387#, c-format
21eadc1a 1388msgid "Can't read from inflate stream: %s"
e3a50b56 1389msgstr "Imposs�vel ler do fluxo de infla��o: %s"
dcbb88f0 1390
f4eadf61 1391#: ../src/common/zstream.cpp:239
dcbb88f0 1392msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
599576c7
JS
1393msgstr ""
1394"Imposs�vel ler fluxo de infla��o: EOF inesperado no fluxo subjacente."
dcbb88f0 1395
599576c7 1396#: ../src/msw/registry.cpp:955
dcbb88f0
VZ
1397#, c-format
1398msgid "Can't read value of '%s'"
e3a50b56 1399msgstr "Imposs�vel ler valor de '%s'"
dcbb88f0 1400
599576c7
JS
1401#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820
1402#: ../src/msw/registry.cpp:880
dcbb88f0
VZ
1403#, c-format
1404msgid "Can't read value of key '%s'"
e3a50b56 1405msgstr "Imposs�vel ler valor da chave '%s'"
dcbb88f0 1406
f4eadf61 1407#: ../src/common/image.cpp:2059
dcbb88f0
VZ
1408#, c-format
1409msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
e3a50b56 1410msgstr "Imposs�vel salvar imagem no arquivo '%s': extens�o desconhecida."
dcbb88f0 1411
599576c7 1412#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021
dcbb88f0 1413msgid "Can't save log contents to file."
e3a50b56 1414msgstr "Imposs�vel salvar conte�do do log no arquivo."
dcbb88f0 1415
f4eadf61 1416#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466
dcbb88f0 1417msgid "Can't set thread priority"
e3a50b56 1418msgstr "Imposs�vel definir prioridade da thread"
dcbb88f0 1419
599576c7
JS
1420#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849
1421#: ../src/msw/registry.cpp:970
dcbb88f0
VZ
1422#, c-format
1423msgid "Can't set value of '%s'"
e3a50b56 1424msgstr "Imposs�vel definir valor de '%s'"
dcbb88f0 1425
f4eadf61 1426#: ../src/common/zstream.cpp:414
e3a50b56 1427#, c-format
21eadc1a 1428msgid "Can't write to deflate stream: %s"
e3a50b56 1429msgstr "Imposs�vel escrever no fluxo de defla��o: %s"
dcbb88f0 1430
599576c7
JS
1431#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434
1432#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
1433#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
f4eadf61 1434#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514
dcbb88f0
VZ
1435msgid "Cancel"
1436msgstr "Cancelar"
1437
f4eadf61 1438#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318
dcbb88f0 1439msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
e3a50b56 1440msgstr "Imposs�vel converter unidades do di�logo: di�logo desconhecido."
dcbb88f0 1441
f4eadf61 1442#: ../src/common/strconv.cpp:3482
dcbb88f0
VZ
1443#, c-format
1444msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
e3a50b56 1445msgstr "Imposs�vel converter do conjunto de caracteres '%s'!"
dcbb88f0 1446
f4eadf61 1447#: ../src/msw/dialup.cpp:547
dcbb88f0
VZ
1448#, c-format
1449msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
e3a50b56 1450msgstr "Imposs�vel localizar conex�o dial-up ativa: %s"
dcbb88f0 1451
f4eadf61 1452#: ../src/xrc/xmlres.cpp:347
dcbb88f0
VZ
1453#, c-format
1454msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
e3a50b56 1455msgstr "Imposs�vel localizar recipiente para controle desconhecido '%s'"
dcbb88f0 1456
f4eadf61 1457#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353
dcbb88f0
VZ
1458#, c-format
1459msgid "Cannot find font node '%s'."
e3a50b56 1460msgstr "Imposs�vel localizar n� de fonte '%s'."
dcbb88f0 1461
f4eadf61 1462#: ../src/msw/dialup.cpp:852
dcbb88f0 1463msgid "Cannot find the location of address book file"
e3a50b56 1464msgstr "Imposs�vel localizar o arquivo de livro de endere�os"
dcbb88f0 1465
f4eadf61 1466#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128
dcbb88f0
VZ
1467#, c-format
1468msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
599576c7
JS
1469msgstr ""
1470"Imposs�vel obter intervalo de prioridade para pol�ticas de agendamento %"
1471"d."
dcbb88f0 1472
599576c7 1473#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802
dcbb88f0 1474msgid "Cannot get the hostname"
e3a50b56 1475msgstr "Imposs�vel obter o nome da m�quina"
dcbb88f0 1476
599576c7 1477#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838
dcbb88f0 1478msgid "Cannot get the official hostname"
e3a50b56 1479msgstr "Imposs�vel obter o nome oficial da m�quina"
dcbb88f0 1480
f4eadf61 1481#: ../src/msw/dialup.cpp:946
dcbb88f0 1482msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
e3a50b56 1483msgstr "Imposs�vel desligar - n�o h� uma conex�o dial-up ativa."
dcbb88f0 1484
f4eadf61 1485#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
dcbb88f0 1486msgid "Cannot initialize OLE"
e3a50b56 1487msgstr "Imposs�vel inicializar OLE"
dcbb88f0 1488
599576c7 1489#: ../src/mgl/app.cpp:282
dcbb88f0 1490msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
e3a50b56 1491msgstr "Imposs�vel inicializar SciTech MGL!"
dcbb88f0 1492
f4eadf61 1493#: ../src/mgl/window.cpp:547
dcbb88f0 1494msgid "Cannot initialize display."
e3a50b56 1495msgstr "Imposs�vel inicializar v�deo."
dcbb88f0 1496
599576c7 1497#: ../src/msw/volume.cpp:600
dcbb88f0
VZ
1498#, c-format
1499msgid "Cannot load icon from '%s'."
e3a50b56 1500msgstr "Imposs�vel carregar �cone de '%s'."
dcbb88f0 1501
f4eadf61 1502#: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
dcbb88f0
VZ
1503#, c-format
1504msgid "Cannot load resources from file '%s'."
e3a50b56 1505msgstr "Imposs�vel carregar recursos do arquivo '%s'."
dcbb88f0 1506
f4eadf61 1507#: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
dcbb88f0
VZ
1508#, c-format
1509msgid "Cannot open HTML document: %s"
e3a50b56 1510msgstr "Imposs�vel abrir documento HTML: %s"
dcbb88f0 1511
f4eadf61 1512#: ../src/html/helpdata.cpp:665
dcbb88f0
VZ
1513#, c-format
1514msgid "Cannot open HTML help book: %s"
e3a50b56 1515msgstr "Imposs�vel abrir livro de ajuda HTML: %s"
dcbb88f0 1516
f4eadf61 1517#: ../src/html/helpdata.cpp:305
dcbb88f0
VZ
1518#, c-format
1519msgid "Cannot open contents file: %s"
e3a50b56 1520msgstr "Imposs�vel abrir arquivo de conte�do: %s"
dcbb88f0 1521
f4eadf61 1522#: ../src/xrc/xmlres.cpp:442
dcbb88f0
VZ
1523#, c-format
1524msgid "Cannot open file '%s'."
e3a50b56 1525msgstr "Imposs�vel abrir arquivo '%s'."
dcbb88f0 1526
f4eadf61 1527#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583
dcbb88f0 1528msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
e3a50b56 1529msgstr "Imposs�vel abrir arquivo para impress�o PostScript!"
dcbb88f0 1530
f4eadf61 1531#: ../src/html/helpdata.cpp:319
dcbb88f0
VZ
1532#, c-format
1533msgid "Cannot open index file: %s"
e3a50b56 1534msgstr "Imposs�vel abrir arquivo de �ndice: %s"
dcbb88f0 1535
599576c7 1536#: ../src/common/intl.cpp:1250
dcbb88f0
VZ
1537#, c-format
1538msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
e3a50b56 1539msgstr "Imposs�vel analisar formas do plural:'%s'"
dcbb88f0 1540
f4eadf61 1541#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254
dcbb88f0
VZ
1542#, c-format
1543msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
e3a50b56 1544msgstr "Imposs�vel analisar coordenadas de '%s'."
dcbb88f0 1545
f4eadf61 1546#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302
dcbb88f0
VZ
1547#, c-format
1548msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
e3a50b56 1549msgstr "Imposs�vel analisar dimens�es de '%s'."
dcbb88f0 1550
f4eadf61 1551#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514
dcbb88f0 1552msgid "Cannot print empty page."
e3a50b56 1553msgstr "Imposs�vel imprimir p�gina vazia."
dcbb88f0 1554
599576c7 1555#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490
dcbb88f0
VZ
1556#, c-format
1557msgid "Cannot read typename from '%s'!"
e3a50b56 1558msgstr "Imposs�vel ler \"typename\" de '%s'!"
dcbb88f0 1559
f4eadf61 1560#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
dcbb88f0 1561msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
e3a50b56 1562msgstr "Imposs�vel obter pol�tica de agendamento de threads."
dcbb88f0 1563
f4eadf61 1564#: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
dcbb88f0 1565msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
e3a50b56 1566msgstr "Imposs�vel iniciar thread: erro gravando TLS"
dcbb88f0 1567
f4eadf61 1568#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
9a81018e 1569msgid "Cannot wait for thread termination."
e3a50b56 1570msgstr "Imposs�vel esperar pelo t�rmino da thread"
21eadc1a 1571
f4eadf61 1572#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
21eadc1a 1573msgid "Cant create the thread event queue"
e3a50b56 1574msgstr "Imposs�vel criar a fila de eventos da thread"
21eadc1a 1575
f4eadf61 1576#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
dcbb88f0 1577msgid "Case sensitive"
e3a50b56 1578msgstr "Diferenciar mai�sculas/min�sculas"
dcbb88f0 1579
f4eadf61 1580#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
dcbb88f0
VZ
1581msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1582msgstr "Celta (ISO-8859-14)"
1583
599576c7 1584#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
f4eadf61 1585#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61
MB
1586msgid "Cen&tred"
1587msgstr "Centralizado"
1588
1589#: ../src/common/stockitem.cpp:133
21eadc1a 1590msgid "Centered"
d04a92f0 1591msgstr "Centralizado"
21eadc1a 1592
f4eadf61 1593#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
dcbb88f0 1594msgid "Central European (ISO-8859-2)"
e3a50b56 1595msgstr "Europeu central (ISO-8859-2)"
dcbb88f0 1596
e3a50b56 1597#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
599576c7 1598#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
f4eadf61 1599msgid "Centre"
e3a50b56 1600msgstr "Centro"
f4eadf61 1601
599576c7
JS
1602#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
1603#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
f4eadf61
MB
1604#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1605#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61 1606msgid "Centre text."
e3a50b56 1607msgstr "Centralizar texto."
f4eadf61 1608
e3a50b56 1609#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
599576c7 1610#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
f4eadf61 1611msgid "Ch&oose..."
e3a50b56 1612msgstr "Es&colher"
f4eadf61 1613
599576c7 1614#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573
f4eadf61 1615msgid "Change List Style"
e3a50b56 1616msgstr "Alterar Estilo da Lista"
f4eadf61 1617
599576c7 1618#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608
f4eadf61 1619msgid "Change Style"
e3a50b56 1620msgstr "Alterar Estilo"
f4eadf61 1621
599576c7 1622#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753
f4eadf61 1623msgid "Character styles"
e3a50b56 1624msgstr "Estilos de caractere"
f4eadf61 1625
e3a50b56
VZ
1626#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
1627#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
599576c7
JS
1628#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
1629#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
f4eadf61 1630msgid "Check to add a period after the bullet."
e3a50b56 1631msgstr "Marque para que um ponto seja adicionado ap�s o marcador."
f4eadf61 1632
e3a50b56
VZ
1633#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
1634#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
599576c7
JS
1635#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
1636#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
f4eadf61 1637msgid "Check to add a right parenthesis."
e3a50b56 1638msgstr "Marque para adicionar um par�ntese direito."
f4eadf61 1639
e3a50b56
VZ
1640#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
1641#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
599576c7
JS
1642#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
1643#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
f4eadf61 1644msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
e3a50b56 1645msgstr "Marque para que o marcador fique entre par�nteses."
f4eadf61
MB
1646
1647#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481
1648msgid "Check to make the font bold."
e3a50b56 1649msgstr "Marque para que a fonte esteja em negrito."
f4eadf61
MB
1650
1651#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488
1652msgid "Check to make the font italic."
e3a50b56 1653msgstr "Marque para que a fonte esteja em it�lico."
f4eadf61
MB
1654
1655#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497
f4eadf61 1656msgid "Check to make the font underlined."
e3a50b56 1657msgstr "Marque para tornar a fonte sublinhada"
f4eadf61 1658
599576c7
JS
1659#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
1660#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
f4eadf61 1661msgid "Check to restart numbering."
e3a50b56
VZ
1662msgstr "Marque para reiniciar a numera��o."
1663
f4eadf61 1664#: ../src/msw/dialup.cpp:787
dcbb88f0 1665msgid "Choose ISP to dial"
e3a50b56 1666msgstr "Escolha um provedor para discar"
dcbb88f0 1667
599576c7 1668#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41
f4eadf61 1669#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
21eadc1a 1670msgid "Choose colour"
e3a50b56 1671msgstr "Escolha uma cor"
21eadc1a 1672
f4eadf61 1673#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
dcbb88f0
VZ
1674msgid "Choose font"
1675msgstr "Escolha uma fonte"
1676
f4eadf61
MB
1677#: ../src/common/module.cpp:78
1678#, c-format
1679msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
e3a50b56 1680msgstr "Depend�ncia circular detectada envolvendo o m�dulo \"%s\"."
f4eadf61 1681
599576c7 1682#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104
dcbb88f0
VZ
1683msgid "Cl&ose"
1684msgstr "&Fechar"
1685
599576c7 1686#: ../src/generic/logg.cpp:508
dcbb88f0 1687msgid "Clear the log contents"
e3a50b56 1688msgstr "Apagar o conte�do do log"
dcbb88f0 1689
599576c7
JS
1690#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
1691#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61 1692msgid "Click to apply the selected style."
e3a50b56 1693msgstr "Clique para aplicar o estilo selecionado."
f4eadf61 1694
e3a50b56
VZ
1695#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
1696#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
599576c7
JS
1697#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1698#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
f4eadf61 1699msgid "Click to browse for a symbol."
e3a50b56 1700msgstr "Clique para procurar por um s�mbolo."
f4eadf61
MB
1701
1702#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528
1703msgid "Click to cancel changes to the font."
e3a50b56 1704msgstr "Clique para cancelar as mudan�as na fonte."
f4eadf61
MB
1705
1706#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
21eadc1a 1707msgid "Click to cancel the font selection."
e3a50b56 1708msgstr "Clique para cancelar a sele��o da fonte."
21eadc1a 1709
599576c7
JS
1710#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
1711#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
f4eadf61 1712msgid "Click to cancel this window."
e3a50b56 1713msgstr "Clique para cancelar esta janela."
f4eadf61
MB
1714
1715#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509
f4eadf61 1716msgid "Click to change the font colour."
e3a50b56 1717msgstr "Clique para alterar a cor da fonte."
f4eadf61 1718
599576c7
JS
1719#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
1720#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
f4eadf61 1721msgid "Click to change the text colour."
e3a50b56 1722msgstr "Clique para alterar a cor do texto."
f4eadf61
MB
1723
1724#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
1725#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
1726msgid "Click to choose the font for this level."
e3a50b56 1727msgstr "Clique para escolher a fonte para este n�vel."
f4eadf61 1728
599576c7
JS
1729#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
1730#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
f4eadf61 1731msgid "Click to close this window."
e3a50b56 1732msgstr "Clique para fechar esta janela"
f4eadf61
MB
1733
1734#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535
1735msgid "Click to confirm changes to the font."
e3a50b56 1736msgstr "Clique para confirmar as mudan�as na fonte."
f4eadf61
MB
1737
1738#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
1739#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
21eadc1a 1740msgid "Click to confirm the font selection."
e3a50b56 1741msgstr "Clique para confirmar a sele��o da fonte."
21eadc1a 1742
599576c7
JS
1743#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
1744#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61 1745msgid "Click to confirm your selection."
e3a50b56 1746msgstr "Clique para confirmar sua sele��o."
f4eadf61 1747
599576c7
JS
1748#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219
1749#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
f4eadf61 1750msgid "Click to create a new character style."
e3a50b56 1751msgstr "Clique para criar um novo estilo de caractere."
f4eadf61 1752
599576c7
JS
1753#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
1754#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
f4eadf61 1755msgid "Click to create a new list style."
e3a50b56 1756msgstr "Clique para criar um novo estilo de listas."
f4eadf61 1757
599576c7
JS
1758#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
1759#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
f4eadf61 1760msgid "Click to create a new paragraph style."
e3a50b56 1761msgstr "Clique para criar um novo estilo de par�grafo."
f4eadf61
MB
1762
1763#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
1764#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
1765msgid "Click to create a new tab position."
e3a50b56 1766msgstr "Clique para criar uma nova posi��o de tabula��o."
f4eadf61
MB
1767
1768#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
1769#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
1770msgid "Click to delete all tab positions."
e3a50b56 1771msgstr "Clique para excluir todas posi��es de tabula��o."
f4eadf61 1772
599576c7
JS
1773#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
1774#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
f4eadf61 1775msgid "Click to delete the selected style."
e3a50b56 1776msgstr "Clique para excluir o estilo selecionado."
f4eadf61
MB
1777
1778#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
1779#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
1780msgid "Click to delete the selected tab position."
e3a50b56 1781msgstr "Clique para excluir a posi��o de tabula��o selecionada."
f4eadf61 1782
599576c7
JS
1783#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
1784#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
f4eadf61 1785msgid "Click to edit the selected style."
e3a50b56 1786msgstr "Clique para editar o estilo selecionado."
f4eadf61 1787
599576c7
JS
1788#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
1789#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
f4eadf61 1790msgid "Click to rename the selected style."
e3a50b56 1791msgstr "Clique para renomear o estilo selecionado."
f4eadf61
MB
1792
1793#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658
599576c7
JS
1794#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482
1795#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496
1796#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61 1797#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509
dcbb88f0
VZ
1798msgid "Close"
1799msgstr "Fechar"
1800
599576c7 1801#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
dcbb88f0
VZ
1802msgid "Close\tAlt-F4"
1803msgstr "Fechar\tAlt-F4"
1804
599576c7 1805#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105
dcbb88f0
VZ
1806msgid "Close All"
1807msgstr "Fechar tudo"
1808
f4eadf61
MB
1809#: ../src/common/stockitem.cpp:211
1810msgid "Close current document"
e3a50b56 1811msgstr "Fecha o documento atual"
f4eadf61 1812
599576c7 1813#: ../src/generic/logg.cpp:510
dcbb88f0
VZ
1814msgid "Close this window"
1815msgstr "Fechar esta janela"
1816
599576c7
JS
1817#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483
1818#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485
1819#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497
1820#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499
f4eadf61 1821msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
e3a50b56 1822msgstr "Fecha o di�logo sem inserir o s�mbolo."
f4eadf61
MB
1823
1824#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503
f4eadf61 1825msgid "Colour:"
e3a50b56
VZ
1826msgstr "Cor:"
1827
f4eadf61 1828#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528
dcbb88f0
VZ
1829msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
1830msgstr "Arquivo de ajuda HTML Compactado (*.chm)|*.chm|"
1831
599576c7 1832#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606
dcbb88f0
VZ
1833msgid "Computer"
1834msgstr "Computador"
1835
599576c7 1836#: ../src/common/fileconf.cpp:996
dcbb88f0
VZ
1837#, c-format
1838msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
e3a50b56 1839msgstr "Nome de entrada de configura��o n�o pode iniciar com '%c'."
dcbb88f0 1840
599576c7 1841#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
dcbb88f0
VZ
1842msgid "Confirm"
1843msgstr "Confirmar"
1844
f4eadf61 1845#: ../src/msw/mimetype.cpp:674
dcbb88f0 1846msgid "Confirm registry update"
e3a50b56 1847msgstr "Confirmar atualiza��o do registro"
dcbb88f0 1848
599576c7 1849#: ../src/html/htmlwin.cpp:491
dcbb88f0
VZ
1850msgid "Connecting..."
1851msgstr "Conectando..."
1852
599576c7 1853#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453
dcbb88f0 1854msgid "Contents"
e3a50b56 1855msgstr "Conte�do"
dcbb88f0 1856
f4eadf61 1857#: ../src/common/strconv.cpp:1732
dcbb88f0
VZ
1858#, c-format
1859msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
e3a50b56 1860msgstr "Convers�o para conjunto de caracteres '%s' n�o funciona."
dcbb88f0 1861
599576c7 1862#: ../src/html/htmlwin.cpp:914
dcbb88f0
VZ
1863#, c-format
1864msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
e3a50b56 1865msgstr "Copiado para a �rea de transfer�ncia:\"%s\""
dcbb88f0 1866
f4eadf61 1867#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
dcbb88f0 1868msgid "Copies:"
e3a50b56 1869msgstr "C�pias:"
dcbb88f0 1870
f4eadf61 1871#: ../src/common/stockitem.cpp:203
f4eadf61 1872msgid "Copy selection"
e3a50b56 1873msgstr "Copiar sele��o"
f4eadf61 1874
81486341 1875#: ../src/html/chm.cpp:703
dcbb88f0
VZ
1876#, c-format
1877msgid "Could not create temporary file '%s'"
e3a50b56 1878msgstr "N�o foi poss�vel criar o arquivo tempor�rio '%s'"
dcbb88f0
VZ
1879
1880#: ../src/html/chm.cpp:274
1881#, c-format
1882msgid "Could not extract %s into %s: %s"
e3a50b56 1883msgstr "N�o foi poss�vel extrair %s para %s: %s"
dcbb88f0 1884
21eadc1a
RL
1885#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1886#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
e3a50b56 1887#, c-format
21eadc1a 1888msgid "Could not find resource include file %s."
e3a50b56 1889msgstr "N�o foi poss�vel localizar o arquivo de \"include\" de recurso %s."
21eadc1a 1890
f4eadf61 1891#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
dcbb88f0 1892msgid "Could not find tab for id"
e3a50b56 1893msgstr "N�o foi poss�vel localizar aba pela id"
dcbb88f0 1894
dcbb88f0
VZ
1895#: ../src/html/chm.cpp:445
1896#, c-format
1897msgid "Could not locate file '%s'."
e3a50b56 1898msgstr "N�o foi poss�vel localizar o arquivo '%s'."
dcbb88f0 1899
21eadc1a
RL
1900#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1901#, c-format
1902msgid ""
1903"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1904" or provide #define (see manual for caveats)"
1905msgstr ""
599576c7
JS
1906"Controle da classe ou id '%s' n�o resolvido. Use inteiros (diferentes "
1907"zero)\n"
e3a50b56 1908" ou disponibilize um #define (veja o manual para precau��es)"
21eadc1a
RL
1909
1910#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1911#, c-format
1912msgid ""
1913"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1914"or provide #define (see manual for caveats)"
1915msgstr ""
e3a50b56
VZ
1916"N�o foi poss�vel resolver id de menu '%s'. Use inteiros (diferentes de "
1917"zero)\n"
1918" ou disponibilize um #define (veja o manual para precau��es)"
21eadc1a 1919
599576c7 1920#: ../src/common/prntbase.cpp:1520
dcbb88f0 1921msgid "Could not start document preview."
e3a50b56 1922msgstr "N�o foi poss�vel iniciar visualiza��o do documento."
dcbb88f0 1923
599576c7
JS
1924#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773
1925#: ../src/msw/printwin.cpp:230
dcbb88f0 1926msgid "Could not start printing."
e3a50b56 1927msgstr "N�o foi poss�vel iniciar impress�o."
dcbb88f0 1928
599576c7 1929#: ../src/common/wincmn.cpp:1398
dcbb88f0 1930msgid "Could not transfer data to window"
e3a50b56 1931msgstr "N�o foi poss�vel transferir dados para a janela"
dcbb88f0 1932
f4eadf61 1933#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
21eadc1a 1934msgid "Could not unlock mutex"
e3a50b56 1935msgstr "N�o foi poss�vel liberar um mutex"
21eadc1a 1936
f4eadf61 1937#: ../src/os2/thread.cpp:149
dcbb88f0 1938msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
e3a50b56 1939msgstr "N�o foi poss�vel adquirir um bloqueio mutex"
dcbb88f0 1940
599576c7 1941#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196
f4eadf61
MB
1942#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165
1943#: ../src/msw/imaglist.cpp:177
dcbb88f0 1944msgid "Couldn't add an image to the image list."
e3a50b56 1945msgstr "N�o foi poss�vel adicionar uma imagem � lista de imagens."
dcbb88f0 1946
f4eadf61 1947#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144
dcbb88f0 1948msgid "Couldn't create a timer"
e3a50b56 1949msgstr "N�o foi poss�vel criar um temporizador"
dcbb88f0 1950
f4eadf61 1951#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
dcbb88f0 1952msgid "Couldn't create cursor."
e3a50b56 1953msgstr "N�o foi poss�vel criar cursor."
dcbb88f0 1954
599576c7 1955#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113
f4eadf61 1956msgid "Couldn't create the overlay window"
e3a50b56 1957msgstr "Imposs�vel criar a janela \"overlay\""
f4eadf61 1958
599576c7 1959#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157
f4eadf61 1960msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
e3a50b56 1961msgstr "Imposs�vel finalizar o contexto na janela \"overlay\""
f4eadf61 1962
62603868 1963#: ../src/common/dynlib.cpp:199
dcbb88f0
VZ
1964#, c-format
1965msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
599576c7
JS
1966msgstr ""
1967"N�o foi poss�vel localizar o s�mbolo '%s' em uma biblioteca din�mica"
dcbb88f0 1968
599576c7 1969#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894
dcbb88f0 1970msgid "Couldn't get the current thread pointer"
e3a50b56 1971msgstr "N�o foi poss�vel obter o ponteiro atual da thread"
dcbb88f0 1972
599576c7 1973#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119
f4eadf61 1974msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
e3a50b56 1975msgstr "Imposs�vel inicializar o contexto na janela \"overlay\""
f4eadf61
MB
1976
1977#: ../src/common/imagpng.cpp:621
dcbb88f0 1978msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
21eadc1a 1979msgstr ""
599576c7
JS
1980"N�o foi poss�vel carregar uma imagem PNG - arquivo corrompido ou "
1981"mem�ria insuficiente."
dcbb88f0 1982
f4eadf61 1983#: ../src/unix/sound.cpp:471
dcbb88f0
VZ
1984#, c-format
1985msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
e3a50b56 1986msgstr "N�o foi poss�vel carregar dados de som de '%s'."
dcbb88f0 1987
f4eadf61 1988#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
dcbb88f0
VZ
1989#, c-format
1990msgid "Couldn't open audio: %s"
e3a50b56 1991msgstr "N�o foi poss�vel abrir �udio: %s"
dcbb88f0 1992
599576c7 1993#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
dcbb88f0
VZ
1994#, c-format
1995msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
599576c7
JS
1996msgstr ""
1997"N�o foi poss�vel registrar o formato da �rea de transfer�ncia '%s'."
dcbb88f0 1998
f4eadf61 1999#: ../src/os2/thread.cpp:166
dcbb88f0 2000msgid "Couldn't release a mutex"
e3a50b56 2001msgstr "N�o foi poss�vel liberar um mutex"
dcbb88f0 2002
f4eadf61 2003#: ../src/msw/listctrl.cpp:716
dcbb88f0
VZ
2004#, c-format
2005msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
599576c7
JS
2006msgstr ""
2007"N�o foi poss�vel obter informa��es sobre o item %d da caixa de "
2008"listagem."
dcbb88f0 2009
f4eadf61
MB
2010#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679
2011#: ../src/common/imagpng.cpp:687
dcbb88f0 2012msgid "Couldn't save PNG image."
e3a50b56 2013msgstr "N�o foi poss�vel salvar a imagem PNG."
dcbb88f0 2014
f4eadf61 2015#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658
dcbb88f0 2016msgid "Couldn't terminate thread"
e3a50b56 2017msgstr "N�o foi poss�vel terminar a thread"
dcbb88f0 2018
f4eadf61 2019#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
dcbb88f0 2020msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
599576c7
JS
2021msgstr ""
2022"Par�metro \"Create\" n�o localizado nos par�metros RTTI declarados"
dcbb88f0 2023
f4eadf61 2024#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315
dcbb88f0 2025msgid "Create directory"
e3a50b56 2026msgstr "Criar diret�rio"
dcbb88f0 2027
f4eadf61 2028#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088
dcbb88f0 2029msgid "Create new directory"
e3a50b56 2030msgstr "Criar novo diret�rio"
dcbb88f0 2031
f4eadf61 2032#: ../src/common/menucmn.cpp:316
f4eadf61 2033msgid "Ctrl-"
e3a50b56 2034msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2035
599576c7
JS
2036#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117
2037#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423
dcbb88f0
VZ
2038msgid "Cu&t"
2039msgstr "&Recortar"
2040
f4eadf61 2041#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099
dcbb88f0 2042msgid "Current directory:"
e3a50b56 2043msgstr "Diret�rio atual:"
dcbb88f0 2044
f4eadf61 2045#: ../src/common/stockitem.cpp:204
f4eadf61 2046msgid "Cut selection"
e3a50b56 2047msgstr "Recortar sele��o"
f4eadf61
MB
2048
2049#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
dcbb88f0 2050msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
e3a50b56 2051msgstr "Cir�lico (ISO-8859-5)"
dcbb88f0 2052
f4eadf61 2053#: ../src/common/paper.cpp:101
dcbb88f0 2054msgid "D sheet, 22 x 34 in"
e3a50b56 2055msgstr "Folha D, 22\" x 34\""
dcbb88f0 2056
f4eadf61 2057#: ../src/msw/dde.cpp:627
dcbb88f0 2058msgid "DDE poke request failed"
e3a50b56 2059msgstr "Falha na solicita��o DDE poke"
dcbb88f0 2060
f4eadf61
MB
2061#: ../src/common/menucmn.cpp:97
2062msgid "DECIMAL"
e3a50b56 2063msgstr "PONTO_DECIMAL"
f4eadf61
MB
2064
2065#: ../src/common/menucmn.cpp:65
2066msgid "DEL"
e3a50b56 2067msgstr "DEL"
f4eadf61
MB
2068
2069#: ../src/common/menucmn.cpp:66
2070msgid "DELETE"
e3a50b56 2071msgstr "DELETE"
f4eadf61
MB
2072
2073#: ../src/common/imagbmp.cpp:918
dcbb88f0 2074msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
599576c7
JS
2075msgstr ""
2076"Cabe�alho DIB: Codifica��o n�o corresponde � quantidade de bits."
dcbb88f0 2077
f4eadf61 2078#: ../src/common/imagbmp.cpp:880
dcbb88f0 2079msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
e3a50b56 2080msgstr "Cabe�alho DIB: Altura da imagem > 32767 pixels no arquivo."
dcbb88f0 2081
f4eadf61 2082#: ../src/common/imagbmp.cpp:874
dcbb88f0 2083msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
e3a50b56 2084msgstr "Cabe�alho DIB: Largura da imagem > 32767 pixels no arquivo."
dcbb88f0 2085
f4eadf61 2086#: ../src/common/imagbmp.cpp:894
dcbb88f0 2087msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
e3a50b56 2088msgstr "Cabe�alho DIB: Quantidade de bits desconhecida no arquivo."
dcbb88f0 2089
f4eadf61 2090#: ../src/common/imagbmp.cpp:904
dcbb88f0 2091msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
e3a50b56 2092msgstr "Cabe�alho DIB: Codifica��o desconhecida no arquivo."
dcbb88f0 2093
f4eadf61 2094#: ../src/common/menucmn.cpp:98
f4eadf61 2095msgid "DIVIDE"
e3a50b56 2096msgstr "DIVIS�O"
f4eadf61
MB
2097
2098#: ../src/common/paper.cpp:123
dcbb88f0
VZ
2099msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2100msgstr "Envelope DL, 110 x 220 mm"
2101
f4eadf61
MB
2102#: ../src/common/menucmn.cpp:77
2103msgid "DOWN"
e3a50b56 2104msgstr "PARA_BAIXO"
f4eadf61
MB
2105
2106#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
9a81018e
MB
2107#, c-format
2108msgid "Debug report \"%s\""
e3a50b56 2109msgstr "Relat�rio de depura��o \"%s\""
9a81018e 2110
f4eadf61 2111#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2112msgid "Debug report couldn't be created."
e3a50b56 2113msgstr "N�o foi poss�vel criar o relat�rio de depura��o."
9a81018e 2114
f4eadf61 2115#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
9a81018e 2116msgid "Debug report generation has failed."
e3a50b56 2117msgstr "Gera��o de relat�rio de depura��o falhou."
9a81018e 2118
f4eadf61 2119#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
dcbb88f0
VZ
2120msgid "Decorative"
2121msgstr "Decorativo"
2122
599576c7 2123#: ../src/common/fmapbase.cpp:657
dcbb88f0 2124msgid "Default encoding"
e3a50b56 2125msgstr "Codifica��o padr�o"
dcbb88f0 2126
f4eadf61 2127#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504
81486341 2128msgid "Default printer"
e3a50b56 2129msgstr "Impressora padr�o"
81486341 2130
599576c7 2131#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827
f4eadf61
MB
2132msgid "Delete"
2133msgstr "&Excluir"
2134
2135#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61 2136msgid "Delete A&ll"
e3a50b56 2137msgstr "Excluir &Tudo"
f4eadf61 2138
599576c7 2139#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
f4eadf61 2140msgid "Delete Style"
e3a50b56 2141msgstr "Excluir Estilo"
f4eadf61 2142
599576c7 2143#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589
f4eadf61 2144msgid "Delete Text"
e3a50b56 2145msgstr "Excluir Texto"
f4eadf61
MB
2146
2147#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156
dcbb88f0
VZ
2148msgid "Delete item"
2149msgstr "Excluir item"
2150
f4eadf61 2151#: ../src/common/stockitem.cpp:205
f4eadf61 2152msgid "Delete selection"
e3a50b56 2153msgstr "Excluir sele��o"
f4eadf61 2154
599576c7 2155#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
e3a50b56 2156#, c-format
f4eadf61 2157msgid "Delete style %s?"
e3a50b56 2158msgstr "Excluir estilo %s?"
f4eadf61
MB
2159
2160#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
dcbb88f0
VZ
2161#, c-format
2162msgid "Deleted stale lock file '%s'."
e3a50b56 2163msgstr "Arquivo obsoleto de bloqueio '%s' exclu�do."
dcbb88f0 2164
f4eadf61
MB
2165#: ../src/common/module.cpp:124
2166#, c-format
2167msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
e3a50b56 2168msgstr "A depend�ncia \"%s\" do m�dulo \"%s\" n�o existe."
f4eadf61 2169
599576c7 2170#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672
81486341 2171msgid "Desktop"
d04a92f0 2172msgstr "Desktop"
81486341 2173
599576c7 2174#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61 2175msgid "Developed by "
e3a50b56 2176msgstr "Desenvolvido por "
f4eadf61
MB
2177
2178#: ../src/msw/dialup.cpp:396
21eadc1a
RL
2179msgid ""
2180"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2181"not installed on this machine. Please install it."
2182msgstr ""
599576c7
JS
2183"Fun��es de discagem est�o indispon�veis porque o servi�o de acesso "
2184"remoto (RAS) n�o foi instalado nesta m�quina. Por favor instale-o."
21eadc1a 2185
f4eadf61 2186#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242
dcbb88f0 2187msgid "Did you know..."
e3a50b56 2188msgstr "Voc� sabia que..."
dcbb88f0 2189
599576c7 2190#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59
f4eadf61
MB
2191#, c-format
2192msgid "DirectFB error %d occured."
e3a50b56 2193msgstr "Ocorreu o erro DirectFB %d."
f4eadf61
MB
2194
2195#: ../src/motif/filedlg.cpp:222
62603868 2196msgid "Directories"
e3a50b56 2197msgstr "Diret�rios"
62603868 2198
599576c7 2199#: ../src/common/filefn.cpp:1219
dcbb88f0
VZ
2200#, c-format
2201msgid "Directory '%s' couldn't be created"
e3a50b56 2202msgstr "N�o foi poss�vel criar o diret�rio '%s'"
dcbb88f0 2203
f4eadf61 2204#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
dcbb88f0
VZ
2205#, c-format
2206msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
e3a50b56 2207msgstr "O diret�rio '%s' n�o existe!"
dcbb88f0 2208
f4eadf61 2209#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
dcbb88f0 2210msgid "Directory does not exist"
e3a50b56 2211msgstr "O diret�rio n�o existe"
dcbb88f0 2212
f4eadf61 2213#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
dcbb88f0 2214msgid "Directory doesn't exist."
e3a50b56 2215msgstr "O diret�rio n�o existe."
dcbb88f0 2216
f4eadf61 2217#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
21eadc1a
RL
2218msgid ""
2219"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2220"insensitive."
2221msgstr ""
599576c7
JS
2222"Mostra todos os itens que cont�m a substring dada. Busca n�o "
2223"diferenciando mai�sculas de min�sculas."
21eadc1a 2224
f4eadf61 2225#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
dcbb88f0 2226msgid "Display options dialog"
e3a50b56 2227msgstr "Exibir di�logo de op��es"
dcbb88f0 2228
f4eadf61
MB
2229#: ../src/html/helpwnd.cpp:335
2230msgid "Displays help as you browse the books on the left."
e3a50b56 2231msgstr "Mostra a ajuda enquanto voc� navega pelos livros � esquerda."
f4eadf61
MB
2232
2233#: ../src/msw/mimetype.cpp:667
21eadc1a 2234msgid ""
62603868
MB
2235"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2236"\" ?\n"
21eadc1a
RL
2237"Current value is \n"
2238"%s, \n"
2239"New value is \n"
2240"%s %1"
2241msgstr ""
e3a50b56 2242"Voc� quer sobrescrever o comando usado para %s arquivos com extens�o \"%s"
d04a92f0 2243"\" ?\n"
e3a50b56 2244"Valor atual � \n"
d04a92f0 2245"%s, \n"
e3a50b56 2246"Valor novo � \n"
d04a92f0 2247"%s %1"
21eadc1a 2248
599576c7 2249#: ../src/common/docview.cpp:459
dcbb88f0
VZ
2250#, c-format
2251msgid "Do you want to save changes to document %s?"
e3a50b56 2252msgstr "Deseja salvar altera��es no documento %s?"
dcbb88f0 2253
599576c7 2254#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61 2255msgid "Documentation by "
e3a50b56 2256msgstr "Documenta��o por "
f4eadf61 2257
599576c7 2258#: ../src/common/sizer.cpp:2019
81486341 2259msgid "Don't Save"
e3a50b56 2260msgstr "N�o Salvar"
81486341 2261
599576c7 2262#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195
dcbb88f0 2263msgid "Done"
e3a50b56 2264msgstr "Pronto"
dcbb88f0 2265
f4eadf61 2266#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424
dcbb88f0 2267msgid "Done."
e3a50b56 2268msgstr "Pronto."
dcbb88f0 2269
f4eadf61 2270#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2271msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
e3a50b56 2272msgstr "Cart�o-postal japon�s duplo, 148 x 200 mm"
62603868 2273
f4eadf61 2274#: ../src/common/xtixml.cpp:268
dcbb88f0
VZ
2275#, c-format
2276msgid "Doubly used id : %d"
2277msgstr "ID usada duas vezes : %d"
2278
f4eadf61 2279#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
dcbb88f0
VZ
2280msgid "Down"
2281msgstr "Para baixo"
2282
f4eadf61 2283#: ../src/common/paper.cpp:102
dcbb88f0 2284msgid "E sheet, 34 x 44 in"
e3a50b56 2285msgstr "Folha E, 34\" x 44\""
dcbb88f0 2286
f4eadf61
MB
2287#: ../src/common/menucmn.cpp:79
2288msgid "END"
e3a50b56 2289msgstr "END"
f4eadf61
MB
2290
2291#: ../src/common/menucmn.cpp:70
2292msgid "ENTER"
e3a50b56 2293msgstr "ENTER"
f4eadf61
MB
2294
2295#: ../src/common/menucmn.cpp:82
2296msgid "ESC"
e3a50b56 2297msgstr "ESC"
f4eadf61
MB
2298
2299#: ../src/common/menucmn.cpp:83
2300msgid "ESCAPE"
e3a50b56 2301msgstr "ESCAPE"
f4eadf61
MB
2302
2303#: ../src/common/menucmn.cpp:91
2304msgid "EXECUTE"
e3a50b56 2305msgstr "EXECUTAR"
f4eadf61
MB
2306
2307#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154
dcbb88f0
VZ
2308msgid "Edit item"
2309msgstr "Editar item"
2310
f4eadf61 2311#: ../src/generic/progdlgg.cpp:190
dcbb88f0
VZ
2312msgid "Elapsed time : "
2313msgstr "Tempo decorrido: "
2314
599576c7 2315#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
f4eadf61 2316msgid "Enter a character style name"
e3a50b56 2317msgstr "Entre com o nome de um estilo de caractere:"
f4eadf61 2318
599576c7 2319#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
f4eadf61 2320msgid "Enter a list style name"
e3a50b56 2321msgstr "Entre com o nome de um estilo de listas:"
f4eadf61 2322
599576c7 2323#: ../src/common/prntbase.cpp:1072
dcbb88f0
VZ
2324#, c-format
2325msgid "Enter a page number between %d and %d:"
e3a50b56 2326msgstr "Entre com um n�mero de p�gina entre %d e %d:"
dcbb88f0 2327
599576c7 2328#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
f4eadf61 2329msgid "Enter a paragraph style name"
e3a50b56 2330msgstr "Entre com o nome de um estilo de par�grafo:"
f4eadf61
MB
2331
2332#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
e3a50b56 2333#, c-format
9a81018e 2334msgid "Enter command to open file \"%s\":"
e3a50b56 2335msgstr "Digite o comando para abrir o arquivo \"%s\":"
9a81018e 2336
f4eadf61 2337#: ../src/generic/helpext.cpp:462
dcbb88f0
VZ
2338msgid "Entries found"
2339msgstr "Entradas localizadas"
2340
f4eadf61 2341#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2342msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
d04a92f0 2343msgstr "Envelope Convite, 220 x 220 mm"
62603868 2344
599576c7 2345#: ../src/common/config.cpp:402
21eadc1a 2346#, c-format
599576c7
JS
2347msgid ""
2348"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2349msgstr ""
2350"Expans�o das vari�veis de ambiente falhou: falta '%c' na posi��o %u "
2351"em '%s'."
2352
2353#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
2354#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
2355#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
2356#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
2357#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
2358#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
dcbb88f0
VZ
2359msgid "Error"
2360msgstr "Erro"
2361
f4eadf61 2362#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
dcbb88f0 2363msgid "Error creating directory"
e3a50b56 2364msgstr "Erro ao criar diret�rio"
dcbb88f0 2365
f4eadf61 2366#: ../src/common/imagbmp.cpp:927
f4eadf61 2367msgid "Error in reading image DIB."
e3a50b56 2368msgstr "Erro ao ler imagem DIB."
dcbb88f0 2369
599576c7 2370#: ../src/common/fileconf.cpp:504
dcbb88f0 2371msgid "Error reading config options."
e3a50b56 2372msgstr "Erro ao ler op��es de configura��o."
dcbb88f0 2373
599576c7 2374#: ../src/common/fileconf.cpp:1084
21eadc1a 2375msgid "Error saving user configuration data."
e3a50b56 2376msgstr "Erro ao salvar os dados de configura��o do usu�rio."
21eadc1a 2377
f4eadf61 2378#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
21eadc1a 2379msgid "Error while waiting on semaphore"
e3a50b56 2380msgstr "Erro agurdado por sem�foro"
21eadc1a 2381
599576c7 2382#: ../src/common/log.cpp:441
dcbb88f0
VZ
2383msgid "Error: "
2384msgstr "Erro: "
2385
f4eadf61 2386#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
dcbb88f0
VZ
2387msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2388msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2389
f4eadf61 2390#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
dcbb88f0
VZ
2391msgid "Estimated time : "
2392msgstr "Tempo estimado : "
2393
f4eadf61 2394#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
9a81018e 2395msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
e3a50b56 2396msgstr "Arquivos execut�veis (*.exe)|*.exe|Todos os arquivos (*.*)|*.*||"
9a81018e 2397
f4eadf61 2398#: ../src/msw/utilsexc.cpp:765
dcbb88f0
VZ
2399#, c-format
2400msgid "Execution of command '%s' failed"
e3a50b56 2401msgstr "Falha na execu��o do comando '%s'"
dcbb88f0 2402
f4eadf61 2403#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
dcbb88f0
VZ
2404#, c-format
2405msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
e3a50b56 2406msgstr "Falha na execu��o do comando '%s' com erro: %ul"
dcbb88f0 2407
f4eadf61 2408#: ../src/common/paper.cpp:107
dcbb88f0 2409msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
e3a50b56 2410msgstr "Executivo, 7,25\" x 10,5\""
dcbb88f0 2411
21eadc1a
RL
2412#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
2413#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
f4eadf61 2414#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
81486341 2415msgid "Expected '*' while parsing resource."
e3a50b56 2416msgstr "Era esperado '*' durante a an�lise do recurso."
21eadc1a
RL
2417
2418#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
2419#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
f4eadf61 2420#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118
81486341 2421msgid "Expected '=' while parsing resource."
e3a50b56 2422msgstr "Era esperado '=' durante a an�lise do recurso."
21eadc1a
RL
2423
2424#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
2425#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
f4eadf61 2426#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087
81486341 2427msgid "Expected 'char' while parsing resource."
e3a50b56 2428msgstr "Era esperado 'char' durante a an�lise do recurso."
81486341 2429
599576c7 2430#: ../src/msw/registry.cpp:1135
81486341 2431#, c-format
599576c7
JS
2432msgid ""
2433"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
21eadc1a 2434msgstr ""
e3a50b56
VZ
2435"Exportando chave de registro: arquivo \"%s\" j� existe e n�o ser� "
2436"sobrescrito."
21eadc1a 2437
f4eadf61 2438#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
dcbb88f0 2439msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
e3a50b56 2440msgstr "P�gina de c�digos Unix estendida para Japon�s (EUC-JP)"
dcbb88f0 2441
81486341 2442#: ../src/html/chm.cpp:710
dcbb88f0
VZ
2443#, c-format
2444msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
e3a50b56 2445msgstr "Falha na extra��o de '%s' para '%s'."
dcbb88f0 2446
f4eadf61
MB
2447#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325
2448msgid "F"
e3a50b56 2449msgstr "F"
f4eadf61
MB
2450
2451#: ../src/msw/dialup.cpp:881
dcbb88f0
VZ
2452#, c-format
2453msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
e3a50b56 2454msgstr "Falha ao tentar %s a conex�o dial-up: %s"
dcbb88f0 2455
f4eadf61 2456#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
dcbb88f0
VZ
2457msgid "Failed to access lock file."
2458msgstr "Falha no acesso ao arquivo de bloqueio."
2459
62603868 2460#: ../src/msw/dib.cpp:563
dcbb88f0
VZ
2461#, c-format
2462msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
e3a50b56 2463msgstr "Falha ao alocar %luKb de mem�ria para dados de bitmap."
dcbb88f0 2464
f4eadf61 2465#: ../src/unix/displayx11.cpp:226
dcbb88f0 2466msgid "Failed to change video mode"
e3a50b56 2467msgstr "Falha na mudan�a do modo de v�deo"
dcbb88f0 2468
f4eadf61 2469#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
e3a50b56 2470#, c-format
9a81018e 2471msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
599576c7
JS
2472msgstr ""
2473"Falha ao fazer a limpeza do diret�rio do relat�rio de depura��o \"%s"
2474"\"."
9a81018e 2475
f4eadf61 2476#: ../src/common/filename.cpp:190
dcbb88f0 2477msgid "Failed to close file handle"
e3a50b56 2478msgstr "Falha ao fechar \"handle\" de arquivo"
dcbb88f0 2479
f4eadf61 2480#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
dcbb88f0
VZ
2481#, c-format
2482msgid "Failed to close lock file '%s'"
2483msgstr "Falha ao fechar arquivo de bloqueio '%s'"
2484
f4eadf61 2485#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
dcbb88f0 2486msgid "Failed to close the clipboard."
e3a50b56 2487msgstr "Falha ao fechar a �rea de transfer�ncia."
dcbb88f0 2488
599576c7 2489#: ../src/x11/utils.cpp:264
e3a50b56 2490#, c-format
f4eadf61 2491msgid "Failed to close the display \"%s\""
e3a50b56 2492msgstr "Falha ao tentar fechar o display \"%s\""
f4eadf61
MB
2493
2494#: ../src/msw/dialup.cpp:821
dcbb88f0 2495msgid "Failed to connect: missing username/password."
e3a50b56 2496msgstr "Falha na conex�o: faltando usu�rio/senha."
dcbb88f0 2497
f4eadf61 2498#: ../src/msw/dialup.cpp:767
dcbb88f0 2499msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
e3a50b56 2500msgstr "Falha na conex�o: nenhum provedor para discar."
dcbb88f0 2501
599576c7
JS
2502#: ../src/common/textfile.cpp:135
2503#, fuzzy
2504msgid "Failed to convert file contents to Unicode."
e3a50b56 2505msgstr "Falha ao converter o arquivo \"%s\" para Unicode."
f4eadf61 2506
599576c7 2507#: ../src/msw/registry.cpp:621
dcbb88f0
VZ
2508#, c-format
2509msgid "Failed to copy registry value '%s'"
e3a50b56 2510msgstr "Falha ao copiar o valor de registro '%s'"
dcbb88f0 2511
599576c7 2512#: ../src/msw/registry.cpp:630
dcbb88f0
VZ
2513#, c-format
2514msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
e3a50b56 2515msgstr "Falha ao copiar o conte�do da chave de registro '%s' para '%s'."
dcbb88f0 2516
599576c7 2517#: ../src/common/filefn.cpp:1034
dcbb88f0
VZ
2518#, c-format
2519msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
2520msgstr "Falha ao copiar o arquivo '%s' para '%s'"
2521
599576c7 2522#: ../src/msw/registry.cpp:608
e3a50b56 2523#, c-format
21eadc1a 2524msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
e3a50b56 2525msgstr "Falha ao copiar a subchave do registro '%s' para '%s'"
21eadc1a 2526
f4eadf61 2527#: ../src/msw/dde.cpp:984
dcbb88f0
VZ
2528msgid "Failed to create DDE string"
2529msgstr "Falha ao criar string DDE"
2530
f4eadf61 2531#: ../src/msw/mdi.cpp:463
dcbb88f0 2532msgid "Failed to create MDI parent frame."
e3a50b56 2533msgstr "Falha ao criar o \"MDI parent frame\"."
dcbb88f0 2534
f4eadf61 2535#: ../src/msw/statbr95.cpp:108
dcbb88f0
VZ
2536msgid "Failed to create a status bar."
2537msgstr "Falha ao criar barra de status."
2538
599576c7 2539#: ../src/common/filename.cpp:822
dcbb88f0 2540msgid "Failed to create a temporary file name"
e3a50b56 2541msgstr "Falha ao criar um nome de arquivo tempor�rio"
dcbb88f0 2542
f4eadf61 2543#: ../src/msw/utilsexc.cpp:225
dcbb88f0 2544msgid "Failed to create an anonymous pipe"
e3a50b56 2545msgstr "Falha ao criar um pipe an�nimo"
dcbb88f0 2546
f4eadf61 2547#: ../src/msw/dde.cpp:442
dcbb88f0
VZ
2548#, c-format
2549msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
e3a50b56 2550msgstr "Falha ao criar conex�o ao servidor '%s' em '%s'"
dcbb88f0 2551
f4eadf61 2552#: ../src/msw/cursor.cpp:215
dcbb88f0
VZ
2553msgid "Failed to create cursor."
2554msgstr "Falha ao criar cursor."
2555
f4eadf61 2556#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
e3a50b56 2557#, c-format
9a81018e 2558msgid "Failed to create directory \"%s\""
e3a50b56 2559msgstr "Falha ao criar diret�rio \"%s\""
9a81018e 2560
f4eadf61 2561#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247
21eadc1a
RL
2562#, c-format
2563msgid ""
2564"Failed to create directory '%s'\n"
2565"(Do you have the required permissions?)"
2566msgstr ""
e3a50b56
VZ
2567"Falha ao criar diret�rio o '%s'\n"
2568"(Voc� tem as permiss�es necess�rias?)"
21eadc1a 2569
f4eadf61 2570#: ../src/msw/mimetype.cpp:189
dcbb88f0
VZ
2571#, c-format
2572msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
599576c7
JS
2573msgstr ""
2574"Falha ao criar entrada no registro do Windows para arquivos do tipo '%s'."
dcbb88f0 2575
f4eadf61 2576#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472
dcbb88f0
VZ
2577#, c-format
2578msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
599576c7
JS
2579msgstr ""
2580"Falha ao criar o di�logo localizar/substituir padr�o (c�digo de erro %"
2581"d)"
dcbb88f0 2582
f4eadf61 2583#: ../src/html/winpars.cpp:587
dcbb88f0
VZ
2584#, c-format
2585msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
e3a50b56 2586msgstr "Falha ao exibir documento HTML na codifica��o %s"
dcbb88f0 2587
f4eadf61 2588#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125
dcbb88f0 2589msgid "Failed to empty the clipboard."
e3a50b56 2590msgstr "Falha ao esvaziar a �rea de transfer�ncia."
dcbb88f0 2591
f4eadf61 2592#: ../src/unix/displayx11.cpp:203
dcbb88f0 2593msgid "Failed to enumerate video modes"
e3a50b56 2594msgstr "Falha ao enumerar os modos de v�deo"
dcbb88f0 2595
f4eadf61 2596#: ../src/msw/dde.cpp:646
dcbb88f0
VZ
2597msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
2598msgstr "Falha ao estabelecer loop de alerta com servidor DDE"
2599
f4eadf61 2600#: ../src/msw/dialup.cpp:659
dcbb88f0
VZ
2601#, c-format
2602msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
e3a50b56 2603msgstr "Falha ao estabelecer conex�o dial-up: %s"
dcbb88f0 2604
599576c7 2605#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524
dcbb88f0 2606#, c-format
62603868
MB
2607msgid "Failed to execute '%s'\n"
2608msgstr "Falha ao executar '%s'\n"
dcbb88f0 2609
f4eadf61 2610#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
9a81018e 2611msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
e3a50b56 2612msgstr "Falhou ao executar o curl, por favor instale-o no PATH."
9a81018e 2613
f4eadf61 2614#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499
21eadc1a
RL
2615#, c-format
2616msgid ""
2617"Failed to find XBM resource %s.\n"
2618"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2619msgstr ""
e3a50b56
VZ
2620"N�o foi poss�vel encontrar o recurso XBM %s.\n"
2621"Esqueceu-se de usar o wxResourceLoadBitmapData?"
21eadc1a 2622
f4eadf61 2623#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653
21eadc1a
RL
2624#, c-format
2625msgid ""
2626"Failed to find XBM resource %s.\n"
2627"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
2628msgstr ""
e3a50b56
VZ
2629"N�o foi poss�vel encontrar o recurso XBM %s.\n"
2630"Esqueceu-se de usar o wxResourceLoadIconData?"
21eadc1a 2631
f4eadf61 2632#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514
21eadc1a
RL
2633#, c-format
2634msgid ""
2635"Failed to find XPM resource %s.\n"
2636"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
2637msgstr ""
e3a50b56
VZ
2638"N�o foi poss�vel encontrar o recurso XPM %s.\n"
2639"Esqueceu-se de usar o wxResourceLoadBitmapData?"
21eadc1a 2640
f4eadf61 2641#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473
e3a50b56 2642#, c-format
f4eadf61 2643msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
599576c7
JS
2644msgstr ""
2645"N�o foi poss�vel encontrar correspond�ncias para a express�o "
2646"regular: %s"
f4eadf61
MB
2647
2648#: ../src/msw/dialup.cpp:719
dcbb88f0
VZ
2649#, c-format
2650msgid "Failed to get ISP names: %s"
e3a50b56 2651msgstr "Falha ao obter nomes de provedores: %s"
dcbb88f0 2652
f4eadf61 2653#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136
dcbb88f0 2654msgid "Failed to get clipboard data."
e3a50b56 2655msgstr "Falha ao obter dados da �rea de transfer�ncia."
dcbb88f0 2656
f4eadf61 2657#: ../src/msw/clipbrd.cpp:731
dcbb88f0 2658msgid "Failed to get data from the clipboard"
e3a50b56 2659msgstr "Falha ao obter dados da �rea de transfer�ncia"
dcbb88f0 2660
f4eadf61 2661#: ../src/common/stopwatch.cpp:231
dcbb88f0 2662msgid "Failed to get the local system time"
e3a50b56 2663msgstr "Falha ao obter a hora local do sistema"
dcbb88f0 2664
599576c7 2665#: ../src/common/filefn.cpp:1478
dcbb88f0 2666msgid "Failed to get the working directory"
e3a50b56 2667msgstr "Falha ao obter o diret�rio atual"
dcbb88f0 2668
f4eadf61 2669#: ../src/univ/theme.cpp:114
dcbb88f0 2670msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
599576c7
JS
2671msgstr ""
2672"Falha ao inicializar interface gr�fica: nenhum tema embutido foi "
2673"encontrado."
dcbb88f0 2674
f4eadf61 2675#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
dcbb88f0 2676msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
e3a50b56 2677msgstr "Falha ao inicializar o MS HTML Help"
dcbb88f0 2678
f4eadf61 2679#: ../src/msw/glcanvas.cpp:653
dcbb88f0 2680msgid "Failed to initialize OpenGL"
e3a50b56 2681msgstr "Falha ao inicializar o OpenGL"
dcbb88f0 2682
599576c7 2683#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006
f4eadf61 2684msgid "Failed to insert text in the control."
e3a50b56 2685msgstr "Falha ao inserir texto no controle."
f4eadf61
MB
2686
2687#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
e3a50b56 2688#, c-format
21eadc1a 2689msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
e3a50b56 2690msgstr "Falha ao inspecionar o arquivo de bloqueio '%s'"
21eadc1a 2691
f4eadf61 2692#: ../src/unix/threadpsx.cpp:910
21eadc1a
RL
2693msgid ""
2694"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
2695"program"
2696msgstr ""
599576c7
JS
2697"Falha ao unir a thread, vazamento potencial de mem�ria detectado - por "
2698"favor reinicie o programa"
21eadc1a 2699
f4eadf61 2700#: ../src/msw/utils.cpp:725
dcbb88f0
VZ
2701#, c-format
2702msgid "Failed to kill process %d"
e3a50b56 2703msgstr "Falha ao matar o processo %d"
dcbb88f0 2704
f4eadf61 2705#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
dcbb88f0
VZ
2706#, c-format
2707msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
2708msgstr "Falha ao carregar imagem %d do arquivo '%s'."
2709
f4eadf61 2710#: ../src/msw/enhmeta.cpp:80
e3a50b56 2711#, c-format
81486341 2712msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
e3a50b56 2713msgstr "Falha ao carregar meta-arquivo do arquivo \"%s\"."
81486341 2714
599576c7 2715#: ../src/msw/volume.cpp:310
dcbb88f0
VZ
2716msgid "Failed to load mpr.dll."
2717msgstr "Falha ao carregar mpr.dll."
2718
62603868 2719#: ../src/common/dynlib.cpp:133
dcbb88f0
VZ
2720#, c-format
2721msgid "Failed to load shared library '%s'"
2722msgstr "Falha ao carregar biblioteca compartilhada '%s'"
2723
62603868 2724#: ../src/common/dynlib.cpp:115
dcbb88f0
VZ
2725#, c-format
2726msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
2727msgstr "Falha ao carregar biblioteca compartilhada '%s' Erro '%s'"
2728
f4eadf61 2729#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
dcbb88f0
VZ
2730#, c-format
2731msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
2732msgstr "Falha ao bloquear o arquivo de bloqueio '%s'"
2733
599576c7 2734#: ../src/common/filename.cpp:2183
dcbb88f0
VZ
2735#, c-format
2736msgid "Failed to modify file times for '%s'"
2737msgstr "Falha ao alterar data/hora do arquivo '%s'"
2738
f4eadf61 2739#: ../src/common/filename.cpp:178
dcbb88f0
VZ
2740#, c-format
2741msgid "Failed to open '%s' for %s"
2742msgstr "Falha ao abrir '%s' para %s"
2743
2744#: ../src/html/chm.cpp:142
2745#, c-format
2746msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
2747msgstr "Falha ao abrir arquivo CHM '%s'."
2748
599576c7 2749#: ../src/x11/utils.cpp:280
e3a50b56 2750#, c-format
f4eadf61 2751msgid "Failed to open display \"%s\"."
e3a50b56 2752msgstr "Falha ao abrir o display \"%s\""
f4eadf61 2753
599576c7 2754#: ../src/common/filename.cpp:857
dcbb88f0 2755msgid "Failed to open temporary file."
e3a50b56 2756msgstr "Falha ao abrir arquivo tempor�rio."
dcbb88f0 2757
f4eadf61 2758#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
dcbb88f0 2759msgid "Failed to open the clipboard."
e3a50b56 2760msgstr "Falha ao abrir a �rea de transfer�ncia."
dcbb88f0 2761
f4eadf61 2762#: ../src/msw/clipbrd.cpp:634
dcbb88f0 2763msgid "Failed to put data on the clipboard"
e3a50b56 2764msgstr "Falha na inser��o de dados na �rea de transfer�ncia"
dcbb88f0 2765
f4eadf61 2766#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
dcbb88f0
VZ
2767msgid "Failed to read PID from lock file."
2768msgstr "Falha ao ler PID do arquivo de bloqueio."
2769
599576c7 2770#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
dcbb88f0 2771msgid "Failed to redirect child process input/output"
e3a50b56 2772msgstr "Falha ao redirecionar entrada/sa�da de processo-filho"
dcbb88f0 2773
f4eadf61 2774#: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
dcbb88f0 2775msgid "Failed to redirect the child process IO"
e3a50b56 2776msgstr "Falha ao redirecionar E/S de processo filho"
dcbb88f0 2777
f4eadf61 2778#: ../src/msw/dde.cpp:292
dcbb88f0
VZ
2779#, c-format
2780msgid "Failed to register DDE server '%s'"
2781msgstr "Falha ao registrar servidor DDE '%s'"
2782
f4eadf61 2783#: ../src/msw/glcanvas.cpp:331
21eadc1a 2784msgid "Failed to register OpenGL window class."
e3a50b56 2785msgstr "Falha ao registrar a classe de janela do OpenGL."
21eadc1a 2786
f4eadf61 2787#: ../src/common/fontmap.cpp:243
dcbb88f0
VZ
2788#, c-format
2789msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
e3a50b56 2790msgstr "Falha ao lembrar a codifica��o do conjunto de caracteres '%s'."
dcbb88f0 2791
f4eadf61 2792#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
e3a50b56 2793#, c-format
9a81018e 2794msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
e3a50b56 2795msgstr "Falha ao remover o relat�rio de erro \"%s\""
9a81018e 2796
f4eadf61 2797#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
dcbb88f0
VZ
2798#, c-format
2799msgid "Failed to remove lock file '%s'"
2800msgstr "Falha ao remover arquivo de bloqueio '%s'"
2801
f4eadf61 2802#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
dcbb88f0
VZ
2803#, c-format
2804msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
2805msgstr "Falha ao remover arquivo obsoleto de bloqueio '%s'."
2806
599576c7 2807#: ../src/msw/registry.cpp:459
dcbb88f0
VZ
2808#, c-format
2809msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
2810msgstr "Falha ao renomear valor do registro '%s' para '%s'."
2811
599576c7 2812#: ../src/common/filefn.cpp:1137
f4eadf61
MB
2813#, c-format
2814msgid ""
2815"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
2816"exists."
2817msgstr ""
e3a50b56
VZ
2818"Falha ao renomear o arquivo '%s' para '%s' porque o arquivo de destino j� "
2819"existe."
f4eadf61 2820
599576c7 2821#: ../src/msw/registry.cpp:563
dcbb88f0
VZ
2822#, c-format
2823msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
e3a50b56 2824msgstr "Falha ao renomear a chave do registro '%s' para '%s'."
dcbb88f0 2825
f4eadf61 2826#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
dcbb88f0 2827msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
e3a50b56 2828msgstr "Falha ao obter dados da �rea de transfer�ncia."
dcbb88f0 2829
599576c7 2830#: ../src/common/filename.cpp:2276
dcbb88f0
VZ
2831#, c-format
2832msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
e3a50b56 2833msgstr "Falha ao alterar a data/hora do arquivo '%s'"
dcbb88f0 2834
f4eadf61 2835#: ../src/msw/dialup.cpp:492
dcbb88f0
VZ
2836msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
2837msgstr "Falha ao obter texto da mensagem de erro RAS"
2838
f4eadf61 2839#: ../src/msw/clipbrd.cpp:768
dcbb88f0 2840msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
e3a50b56 2841msgstr "Falha ao obter formatos suportados pela �rea de transfer�ncia"
dcbb88f0 2842
62603868 2843#: ../src/msw/dib.cpp:341
dcbb88f0
VZ
2844#, c-format
2845msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
e3a50b56 2846msgstr "Falha ao salvar a imagem bitmap no arquivo \"%s\"."
dcbb88f0 2847
f4eadf61 2848#: ../src/msw/dde.cpp:692
dcbb88f0 2849msgid "Failed to send DDE advise notification"
e3a50b56 2850msgstr "Falha ao enviar notifica��o de alerta DDE"
dcbb88f0 2851
f4eadf61 2852#: ../src/common/ftp.cpp:380
dcbb88f0
VZ
2853#, c-format
2854msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
e3a50b56 2855msgstr "Falha ao definir modo de transfer�ncia de FTP para %s."
dcbb88f0 2856
f4eadf61 2857#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
dcbb88f0 2858msgid "Failed to set clipboard data."
e3a50b56 2859msgstr "Falha ao definir dados da �rea de transfer�ncia."
dcbb88f0 2860
f4eadf61 2861#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
e3a50b56 2862#, c-format
21eadc1a 2863msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
e3a50b56 2864msgstr "Falha ao definir as permiss�es do arquivo de bloqueio '%s'"
21eadc1a 2865
599576c7 2866#: ../src/common/file.cpp:517
dcbb88f0 2867msgid "Failed to set temporary file permissions"
e3a50b56 2868msgstr "Falha ao definir permiss�es do arquivo tempor�rio"
dcbb88f0 2869
599576c7 2870#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948
f4eadf61 2871msgid "Failed to set text in the text control."
e3a50b56 2872msgstr "Falha ao definir texto no controle de texto."
f4eadf61
MB
2873
2874#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263
dcbb88f0
VZ
2875#, c-format
2876msgid "Failed to set thread priority %d."
2877msgstr "Falha ao definir prioridade da thread %d."
2878
f4eadf61 2879#: ../src/common/fs_mem.cpp:219
dcbb88f0
VZ
2880#, c-format
2881msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
e3a50b56 2882msgstr "Falha ao armazenar a imagem '%s' na mem�ria VFS!"
dcbb88f0 2883
f4eadf61 2884#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436
dcbb88f0
VZ
2885msgid "Failed to terminate a thread."
2886msgstr "Falha ao terminar thread."
2887
f4eadf61 2888#: ../src/msw/dde.cpp:665
dcbb88f0
VZ
2889msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
2890msgstr "Falha ao terminar loop de alerta com servidor DDE"
2891
f4eadf61 2892#: ../src/msw/dialup.cpp:956
dcbb88f0
VZ
2893#, c-format
2894msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
e3a50b56 2895msgstr "Falha ao terminar a conex�o dial-up: %s"
dcbb88f0 2896
599576c7 2897#: ../src/common/filename.cpp:2198
dcbb88f0
VZ
2898#, c-format
2899msgid "Failed to touch the file '%s'"
2900msgstr "Falha ao efetuar \"touch\" no arquivo '%s'"
2901
f4eadf61 2902#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
dcbb88f0
VZ
2903#, c-format
2904msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2905msgstr "Falha ao desbloquear arquivo de bloqueio '%s'"
2906
f4eadf61 2907#: ../src/msw/dde.cpp:313
dcbb88f0
VZ
2908#, c-format
2909msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
2910msgstr "Falha ao remover registro do servidor DDE '%s'"
2911
599576c7 2912#: ../src/common/fileconf.cpp:1057
21eadc1a 2913msgid "Failed to update user configuration file."
e3a50b56 2914msgstr "Falha ao atualizar arquivo de configura��o de usu�rio."
21eadc1a 2915
f4eadf61 2916#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
e3a50b56 2917#, c-format
9a81018e 2918msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
e3a50b56 2919msgstr "Falha ao enviar o relat�rio de depura��o (c�digo de erro %d)."
9a81018e 2920
f4eadf61 2921#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
dcbb88f0
VZ
2922#, c-format
2923msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2924msgstr "Falha ao gravar no arquivo de bloqueio '%s'"
2925
599576c7 2926#: ../src/generic/logg.cpp:395
dcbb88f0
VZ
2927msgid "Fatal error"
2928msgstr "Erro fatal"
2929
599576c7 2930#: ../src/common/log.cpp:430
dcbb88f0
VZ
2931msgid "Fatal error: "
2932msgstr "Erro fatal: "
2933
f4eadf61 2934#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
dcbb88f0
VZ
2935msgid "File"
2936msgstr "Arquivo"
2937
599576c7 2938#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422
dcbb88f0
VZ
2939#, c-format
2940msgid "File %s does not exist."
e3a50b56 2941msgstr "O arquivo %s n�o existe."
dcbb88f0 2942
599576c7 2943#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58
dcbb88f0
VZ
2944#, c-format
2945msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
e3a50b56 2946msgstr "O arquivo '%s' j� existe; deseja realmente sobrescrev�-lo?"
dcbb88f0 2947
f4eadf61 2948#: ../src/os2/filedlg.cpp:312
e3a50b56 2949#, c-format
21eadc1a
RL
2950msgid ""
2951"File '%s' already exists.\n"
2952"Do you want to replace it?"
e3a50b56
VZ
2953msgstr ""
2954"O arquivo '%s' j� existe.\n"
2955"Deseja substitu�-lo?"
21eadc1a 2956
599576c7 2957#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764
dcbb88f0 2958msgid "File couldn't be loaded."
e3a50b56 2959msgstr "Imposs�vel carregar o arquivo."
dcbb88f0 2960
599576c7 2961#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606
dcbb88f0
VZ
2962msgid "File error"
2963msgstr "Erro de arquivo"
2964
599576c7 2965#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844
dcbb88f0 2966msgid "File name exists already."
e3a50b56 2967msgstr "Nome de arquivo j� existe."
dcbb88f0 2968
f4eadf61 2969#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
62603868 2970msgid "Files"
e3a50b56 2971msgstr "Arquivos"
62603868 2972
599576c7 2973#: ../src/common/filefn.cpp:1775
e3a50b56 2974#, c-format
21eadc1a 2975msgid "Files (%s)"
d04a92f0 2976msgstr "Arquivos (%s)"
dcbb88f0 2977
f4eadf61 2978#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868 2979msgid "Filter"
e3a50b56 2980msgstr "Filtro"
62603868 2981
f4eadf61 2982#: ../src/html/helpwnd.cpp:468
dcbb88f0
VZ
2983msgid "Find"
2984msgstr "Localizar"
2985
f4eadf61 2986#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191
dcbb88f0 2987msgid "Fixed font:"
e3a50b56 2988msgstr "Fonte de tamanho fixo:"
dcbb88f0 2989
f4eadf61 2990#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251
dcbb88f0 2991msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
e3a50b56 2992msgstr "Fonte de tamanho fixo.<br> <b>negrito</b> <i>it�lico</i> "
dcbb88f0 2993
f4eadf61 2994#: ../src/common/paper.cpp:113
dcbb88f0 2995msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
e3a50b56 2996msgstr "F�lio, 8,5\" x 13\""
dcbb88f0 2997
599576c7 2998#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272
f4eadf61 2999msgid "Font"
e3a50b56 3000msgstr "Fonte"
f4eadf61 3001
599576c7 3002#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61 3003msgid "Font &weight:"
e3a50b56 3004msgstr "&Peso da fonte:"
f4eadf61
MB
3005
3006#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192
dcbb88f0
VZ
3007msgid "Font size:"
3008msgstr "Tamanho da fonte:"
3009
599576c7 3010#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 3011msgid "Font st&yle:"
e3a50b56 3012msgstr "E&stilo da fonte:"
f4eadf61
MB
3013
3014#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452
f4eadf61 3015msgid "Font:"
e3a50b56
VZ
3016msgstr "Fonte:"
3017
599576c7 3018#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
dcbb88f0
VZ
3019msgid "Fork failed"
3020msgstr "Falha no \"fork\""
3021
599576c7
JS
3022#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121
3023#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133
3024msgid "Formatting"
3025msgstr ""
3026
f4eadf61 3027#: ../src/common/xtixml.cpp:232
dcbb88f0 3028msgid "Forward hrefs are not supported"
e3a50b56 3029msgstr "hrefs adiantadas n�o s�o suportadas"
dcbb88f0 3030
21eadc1a
RL
3031#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
3032#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
f4eadf61 3033#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
21eadc1a 3034msgid "Found "
e3a50b56 3035msgstr "Encontrado"
21eadc1a 3036
599576c7 3037#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867
dcbb88f0
VZ
3038#, c-format
3039msgid "Found %i matches"
e3a50b56 3040msgstr "%i ocorr�ncias encontradas"
dcbb88f0 3041
f4eadf61 3042#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234
dcbb88f0
VZ
3043msgid "From:"
3044msgstr "De:"
3045
f4eadf61
MB
3046#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
3047msgid "GB-2312"
e3a50b56 3048msgstr "GB-2312"
f4eadf61
MB
3049
3050#: ../src/common/imaggif.cpp:80
dcbb88f0 3051msgid "GIF: Invalid gif index."
e3a50b56 3052msgstr "GIF: ?ndice gif inv�lido."
dcbb88f0 3053
f4eadf61 3054#: ../src/common/imaggif.cpp:70
dcbb88f0
VZ
3055msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3056msgstr "GIF: fluxo de dados parece estar truncado."
3057
f4eadf61 3058#: ../src/common/imaggif.cpp:54
dcbb88f0
VZ
3059msgid "GIF: error in GIF image format."
3060msgstr "GIF: erro no formato da imagem GIF."
3061
f4eadf61 3062#: ../src/common/imaggif.cpp:57
dcbb88f0 3063msgid "GIF: not enough memory."
e3a50b56 3064msgstr "GIF: mem�ria insuficiente."
dcbb88f0 3065
f4eadf61 3066#: ../src/common/imaggif.cpp:60
dcbb88f0
VZ
3067msgid "GIF: unknown error!!!"
3068msgstr "GIF: erro desconhecido!!!"
3069
599576c7 3070#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530
dcbb88f0
VZ
3071msgid "GTK+ theme"
3072msgstr "Tema GTK+"
3073
599576c7 3074#: ../src/common/prntbase.cpp:237
81486341 3075msgid "Generic PostScript"
e3a50b56 3076msgstr "PostScript gen�rico"
81486341 3077
f4eadf61 3078#: ../src/common/paper.cpp:137
dcbb88f0 3079msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
e3a50b56 3080msgstr "Legal alem�o cont�nuo, 8,5\" x 13\""
dcbb88f0 3081
f4eadf61 3082#: ../src/common/paper.cpp:136
dcbb88f0 3083msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
e3a50b56 3084msgstr "Padr�o alem�o cont�nuo, 8,5\" x 12\""
dcbb88f0 3085
f4eadf61 3086#: ../include/wx/xti.h:841
dcbb88f0 3087msgid "GetProperty called w/o valid getter"
e3a50b56 3088msgstr "GetProperty chamada sem um \"getter\" v�lido"
dcbb88f0 3089
f4eadf61 3090#: ../include/wx/xti.h:902
dcbb88f0 3091msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
e3a50b56 3092msgstr "GetPropertyCollection chamada num acessor gen�rico"
dcbb88f0 3093
f4eadf61 3094#: ../include/wx/xti.h:849
dcbb88f0 3095msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
e3a50b56 3096msgstr "GetPropertyCollection chamada sem um \"collection getter\" v�lido"
dcbb88f0 3097
f4eadf61 3098#: ../src/html/helpwnd.cpp:637
dcbb88f0
VZ
3099msgid "Go back"
3100msgstr "Voltar"
3101
599576c7
JS
3102#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
3103msgid "Go back to the previous HTML page"
3104msgstr ""
3105
f4eadf61 3106#: ../src/html/helpwnd.cpp:640
dcbb88f0 3107msgid "Go forward"
e3a50b56 3108msgstr "Avan�ar"
f4eadf61 3109
599576c7
JS
3110#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
3111msgid "Go forward to the next HTML page"
3112msgstr ""
3113
f4eadf61 3114#: ../src/html/helpwnd.cpp:645
dcbb88f0 3115msgid "Go one level up in document hierarchy"
e3a50b56 3116msgstr "Subir um n�vel na hierarquia do documento"
dcbb88f0 3117
f4eadf61 3118#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078
dcbb88f0 3119msgid "Go to home directory"
e3a50b56 3120msgstr "Ir para o diret�rio inicial"
dcbb88f0 3121
f4eadf61 3122#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070
dcbb88f0 3123msgid "Go to parent directory"
e3a50b56 3124msgstr "Ir para o diret�rio pai"
dcbb88f0 3125
599576c7 3126#: ../src/common/prntbase.cpp:1077
dcbb88f0 3127msgid "Goto Page"
e3a50b56 3128msgstr "Ir para a p�gina"
dcbb88f0 3129
599576c7 3130#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61 3131msgid "Graphics art by "
e3a50b56 3132msgstr "Gr�ficos por "
f4eadf61
MB
3133
3134#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
dcbb88f0
VZ
3135msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3136msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
3137
f4eadf61 3138#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302
21eadc1a 3139msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
e3a50b56 3140msgstr "Gzip n�o suportado por esta vers�o da zlib"
21eadc1a 3141
f4eadf61
MB
3142#: ../src/common/menucmn.cpp:93
3143msgid "HELP"
e3a50b56 3144msgstr "AJUDA"
f4eadf61
MB
3145
3146#: ../src/common/menucmn.cpp:78
3147msgid "HOME"
e3a50b56 3148msgstr "HOME"
f4eadf61
MB
3149
3150#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526
dcbb88f0
VZ
3151msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3152msgstr "Projeto de Ajuda HTML (*.hhp)|*.hhp|"
3153
599576c7 3154#: ../src/html/htmlwin.cpp:603
dcbb88f0
VZ
3155#, c-format
3156msgid "HTML anchor %s does not exist."
e3a50b56 3157msgstr "�ncora HTML %s n�o existe."
dcbb88f0 3158
f4eadf61 3159#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524
dcbb88f0
VZ
3160msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3161msgstr "Arquivos HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3162
f4eadf61 3163#: ../src/html/htmprint.cpp:379
599576c7 3164#, fuzzy
f4eadf61
MB
3165msgid ""
3166"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
599576c7 3167"pages and it can continue any longer!"
f4eadf61 3168msgstr ""
599576c7
JS
3169"O algoritmo de p�gina��o HTML gerou mais p�ginas do que o permitido "
3170"e n�o pode continuar mais!"
f4eadf61
MB
3171
3172#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
dcbb88f0
VZ
3173msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3174msgstr "Hebraico (ISO-8859-8)"
3175
599576c7 3176#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67
f4eadf61 3177#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519
dcbb88f0
VZ
3178msgid "Help"
3179msgstr "Ajuda"
3180
599576c7
JS
3181#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
3182#, fuzzy, c-format
3183msgid "Help : %s"
3184msgstr "Ajuda: %s"
3185
f4eadf61 3186#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185
dcbb88f0 3187msgid "Help Browser Options"
e3a50b56 3188msgstr "Op��es do Navegador da Ajuda"
dcbb88f0 3189
f4eadf61 3190#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462
dcbb88f0 3191msgid "Help Index"
e3a50b56 3192msgstr "�ndice da ajuda"
dcbb88f0 3193
f4eadf61 3194#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512
dcbb88f0 3195msgid "Help Printing"
e3a50b56 3196msgstr "Impress�o da Ajuda"
dcbb88f0 3197
f4eadf61 3198#: ../src/html/helpwnd.cpp:796
21eadc1a 3199msgid "Help Topics"
e3a50b56 3200msgstr "T?picos da Ajuda"
21eadc1a 3201
f4eadf61 3202#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525
dcbb88f0 3203msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
e3a50b56 3204msgstr "Livros de ajuda (*.htb)|*.htb|Livros de ajuda (*.zip)|*.zip|"
dcbb88f0 3205
f4eadf61
MB
3206#: ../src/generic/helpext.cpp:274
3207#, c-format
3208msgid "Help directory \"%s\" not found."
e3a50b56 3209msgstr "O diret�rio de ajuda \"%s\" n�o foi encontrado."
f4eadf61
MB
3210
3211#: ../src/generic/helpext.cpp:282
e3a50b56 3212#, c-format
f4eadf61 3213msgid "Help file \"%s\" not found."
e3a50b56 3214msgstr "Arquivo de ajuda \"%s\" n�o foi encontrado."
f4eadf61
MB
3215
3216#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
dcbb88f0
VZ
3217#, c-format
3218msgid "Help: %s"
3219msgstr "Ajuda: %s"
3220
f4eadf61 3221#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96
21eadc1a 3222msgid "Home"
e3a50b56 3223msgstr "Pasta pessoal"
21eadc1a 3224
599576c7 3225#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
81486341 3226msgid "Home directory"
e3a50b56 3227msgstr "Pasta pessoal"
81486341 3228
f4eadf61 3229#: ../include/wx/filefn.h:141
21eadc1a 3230msgid "I64"
d04a92f0 3231msgstr "I64"
21eadc1a 3232
f4eadf61 3233#: ../src/common/imagbmp.cpp:940
dcbb88f0 3234msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
e3a50b56 3235msgstr "ICO: Erro ao ler m�scara DIB."
dcbb88f0 3236
f4eadf61
MB
3237#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104
3238#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124
3239#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178
3240#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
dcbb88f0
VZ
3241msgid "ICO: Error writing the image file!"
3242msgstr "ICO: Erro ao gravar o arquivo de imagem!"
3243
f4eadf61 3244#: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
dcbb88f0 3245msgid "ICO: Image too tall for an icon."
e3a50b56 3246msgstr "ICO: Imagem alta demais para um �cone."
dcbb88f0 3247
f4eadf61 3248#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
dcbb88f0 3249msgid "ICO: Image too wide for an icon."
e3a50b56 3250msgstr "ICO: Imagem larga demais para um �cone."
dcbb88f0 3251
f4eadf61 3252#: ../src/common/imagbmp.cpp:1252
dcbb88f0 3253msgid "ICO: Invalid icon index."
e3a50b56 3254msgstr "ICO: �ndice de �cone inv�lido ."
dcbb88f0 3255
f4eadf61 3256#: ../src/common/imagiff.cpp:766
dcbb88f0 3257msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
d04a92f0 3258msgstr "IFF: fluxo de dados parece estar truncado."
dcbb88f0 3259
f4eadf61 3260#: ../src/common/imagiff.cpp:750
dcbb88f0 3261msgid "IFF: error in IFF image format."
d04a92f0 3262msgstr "IFF: erro no formato da imagem IFF."
dcbb88f0 3263
f4eadf61 3264#: ../src/common/imagiff.cpp:753
dcbb88f0 3265msgid "IFF: not enough memory."
e3a50b56 3266msgstr "IFF: mem�ria insuficiente."
dcbb88f0 3267
f4eadf61 3268#: ../src/common/imagiff.cpp:756
dcbb88f0
VZ
3269msgid "IFF: unknown error!!!"
3270msgstr "IFF: erro desconhecido!!!"
3271
f4eadf61
MB
3272#: ../src/common/menucmn.cpp:68
3273msgid "INS"
e3a50b56 3274msgstr "INS"
f4eadf61
MB
3275
3276#: ../src/common/menucmn.cpp:69
3277msgid "INSERT"
e3a50b56 3278msgstr "INSERT"
f4eadf61
MB
3279
3280#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683
3281#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694
e3a50b56 3282#, c-format
21eadc1a 3283msgid "Icon resource specification %s not found."
e3a50b56 3284msgstr "Especifica��o de recurso de �cone '%s' n�o encontrada."
21eadc1a 3285
f4eadf61 3286#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345
98735f00
MB
3287msgid ""
3288"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3289"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3290msgstr ""
e3a50b56 3291"Se voc� tiver qualquer informa��o adicional pertinente a este\n"
599576c7
JS
3292"relat�rio de erro, por favor entre-a aqui e ela ser� adicionada ao "
3293"relat�rio:"
9a81018e 3294
f4eadf61 3295#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311
98735f00
MB
3296msgid ""
3297"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3298"\"Cancel\" button,\n"
3299"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3300"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3301msgstr ""
599576c7
JS
3302"Se voc� deseja suprimir completamente o relat�rio de depura��o, por "
3303"favor escolha o bot�o \"Cancelar\",\n"
3304"mas esteja avisado de que isto pode impedir melhoras no programa, ent�o "
3305"se\n"
e3a50b56 3306"isto for poss�vel por favor continue com a gera��o de relat�rio.\n"
9a81018e 3307
599576c7 3308#: ../src/msw/registry.cpp:1299
81486341
VZ
3309#, c-format
3310msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
d04a92f0 3311msgstr "Ignorando valor \"%s\" da chave \"%s\"."
81486341 3312
f4eadf61 3313#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266
21eadc1a 3314msgid "Ill-formed resource file syntax."
e3a50b56 3315msgstr "Sintaxe do arquivo de recursos mal-formada."
21eadc1a 3316
f4eadf61 3317#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
dcbb88f0 3318msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
599576c7
JS
3319msgstr ""
3320"Classe de objeto ilegal (n�o � um wxEvtHandler) como origem do evento"
dcbb88f0 3321
f4eadf61 3322#: ../include/wx/xti.h:1668
dcbb88f0 3323msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
e3a50b56 3324msgstr "N�mero ilegal de par�metros para m�todo ConstructObject"
dcbb88f0 3325
f4eadf61 3326#: ../include/wx/xti.h:1742
dcbb88f0 3327msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
e3a50b56 3328msgstr "N�mero ilegal de par�metros para o m�todo Create"
dcbb88f0 3329
599576c7 3330#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
dcbb88f0 3331msgid "Illegal directory name."
e3a50b56 3332msgstr "Nome ilegal de diret?rio."
dcbb88f0 3333
f4eadf61 3334#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
dcbb88f0 3335msgid "Illegal file specification."
e3a50b56 3336msgstr "Especifica��o de arquivo ilegal."
dcbb88f0 3337
f4eadf61 3338#: ../src/common/image.cpp:1830
21eadc1a 3339msgid "Image and mask have different sizes."
e3a50b56 3340msgstr "Imagem e m�scara t�m tamanhos diferentes."
dcbb88f0 3341
f4eadf61 3342#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216
e3a50b56 3343#, c-format
f4eadf61 3344msgid "Image file is not of type %ld."
e3a50b56 3345msgstr "Arquivo de imagem n�o � do tipo %ld."
f4eadf61
MB
3346
3347#: ../src/common/image.cpp:2240
e3a50b56 3348#, c-format
f4eadf61 3349msgid "Image file is not of type %s."
e3a50b56 3350msgstr "Arquivo de imagem n�o � do tipo %s."
dcbb88f0 3351
599576c7 3352#: ../src/msw/textctrl.cpp:454
21eadc1a
RL
3353msgid ""
3354"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
3355"Please reinstall riched32.dll"
3356msgstr ""
599576c7
JS
3357"Imposs�vel criar um controle \"rich edit\"; o controle de texto simples "
3358"ser� usado. Por favor reinstale riched32.dll"
21eadc1a 3359
599576c7 3360#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434
dcbb88f0 3361msgid "Impossible to get child process input"
e3a50b56 3362msgstr "Imposs�vel obter entrada do processo filho"
dcbb88f0 3363
599576c7 3364#: ../src/common/filefn.cpp:1053
dcbb88f0
VZ
3365#, c-format
3366msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
e3a50b56 3367msgstr "Imposs�vel obter permiss�es para o arquivo '%s'"
dcbb88f0 3368
599576c7 3369#: ../src/common/filefn.cpp:1067
dcbb88f0
VZ
3370#, c-format
3371msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
e3a50b56 3372msgstr "Imposs�vel sobrescrever o arquivo '%s'"
dcbb88f0 3373
599576c7 3374#: ../src/common/filefn.cpp:1111
dcbb88f0
VZ
3375#, c-format
3376msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
e3a50b56 3377msgstr "Imposs�vel definir permissions para o arquivo '%s'"
dcbb88f0 3378
f4eadf61 3379#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a 3380msgid "Indent"
e3a50b56 3381msgstr "Recuar"
21eadc1a 3382
599576c7 3383#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278
f4eadf61 3384msgid "Indents && Spacing"
e3a50b56 3385msgstr "Recuo && espa�amento"
f4eadf61 3386
599576c7 3387#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493
dcbb88f0 3388msgid "Index"
e3a50b56 3389msgstr "�ndice"
dcbb88f0 3390
f4eadf61 3391#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
dcbb88f0
VZ
3392msgid "Indian (ISO-8859-12)"
3393msgstr "Indiano (ISO-8859-12)"
3394
599576c7 3395#: ../src/common/init.cpp:232
62603868 3396msgid "Initialization failed in post init, aborting."
e3a50b56 3397msgstr "Inicializa��o falhou em post init, abortando."
62603868 3398
599576c7
JS
3399#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475
3400#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502
f4eadf61 3401msgid "Insert"
e3a50b56 3402msgstr "Inserir"
f4eadf61 3403
599576c7
JS
3404#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724
3405#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503
f4eadf61 3406msgid "Insert Image"
e3a50b56 3407msgstr "Inserir Imagem"
f4eadf61 3408
599576c7
JS
3409#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600
3410#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644
3411#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686
3412#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748
f4eadf61 3413msgid "Insert Text"
e3a50b56 3414msgstr "Inserir Texto"
f4eadf61 3415
599576c7
JS
3416#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477
3417#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479
3418#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
3419#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506
f4eadf61 3420msgid "Inserts the chosen symbol."
e3a50b56 3421msgstr "Insere o s�mbolo escolhido."
f4eadf61
MB
3422
3423#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
dcbb88f0
VZ
3424msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
3425msgstr "Erro interno; wxCustomTypeInfo ilegal"
3426
f4eadf61 3427#: ../src/common/imagtiff.cpp:256
dcbb88f0 3428msgid "Invalid TIFF image index."
e3a50b56 3429msgstr "�ndice de imagem TIFF inv�lido."
dcbb88f0 3430
f4eadf61 3431#: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
dcbb88f0
VZ
3432#, c-format
3433msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
e3a50b56 3434msgstr "Recurso XRC '%s' inv�lido: n�o tem o n� raiz 'resource'."
dcbb88f0 3435
599576c7 3436#: ../src/common/appcmn.cpp:277
dcbb88f0
VZ
3437#, c-format
3438msgid "Invalid display mode specification '%s'."
e3a50b56 3439msgstr "Especifica��o de modo de v�deo '%s' inv�lida."
dcbb88f0 3440
f4eadf61 3441#: ../src/x11/app.cpp:127
dcbb88f0
VZ
3442#, c-format
3443msgid "Invalid geometry specification '%s'"
e3a50b56 3444msgstr "Especifica��o de tamanho '%s' inv�lida "
dcbb88f0 3445
f4eadf61 3446#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
dcbb88f0
VZ
3447#, c-format
3448msgid "Invalid lock file '%s'."
e3a50b56 3449msgstr "Arquivo de bloqueio '%s' inv�lido."
dcbb88f0 3450
f4eadf61 3451#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
dcbb88f0 3452msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
e3a50b56 3453msgstr "ID de objeto passada a GetObjectClassInfo � inv�lida ou nula"
dcbb88f0 3454
f4eadf61 3455#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
dcbb88f0 3456msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
e3a50b56 3457msgstr "ID de objeto passada a HasObjectClassInfo � inv�lida ou nula"
dcbb88f0 3458
f4eadf61 3459#: ../src/common/regex.cpp:304
dcbb88f0
VZ
3460#, c-format
3461msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
e3a50b56 3462msgstr "Express�o regular '%s' inv�lida: %s"
dcbb88f0 3463
599576c7
JS
3464#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484
3465#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
3466#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281
3467#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446
dcbb88f0 3468msgid "Italic"
e3a50b56 3469msgstr "It�lico"
dcbb88f0 3470
f4eadf61 3471#: ../src/common/paper.cpp:132
dcbb88f0 3472msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
e3a50b56 3473msgstr "Envelope It�lia, 110 x 230 mm"
dcbb88f0 3474
599576c7 3475#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245
dcbb88f0 3476msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
599576c7
JS
3477msgstr ""
3478"JPEG: N�o foi poss�vel carregar - provavelmente o arquivo est� "
3479"corrompido."
dcbb88f0 3480
599576c7 3481#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388
dcbb88f0 3482msgid "JPEG: Couldn't save image."
e3a50b56 3483msgstr "JPEG: N�o foi poss�vel salvar imagem."
dcbb88f0 3484
f4eadf61 3485#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 3486msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
e3a50b56 3487msgstr "Cart�o-postal japon�s duplo, 200 x 148 mm"
62603868 3488
f4eadf61 3489#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 3490msgid "Japanese Envelope Chou #3"
e3a50b56 3491msgstr "Envelope japon�s Chou #3"
62603868 3492
f4eadf61 3493#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 3494msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
e3a50b56 3495msgstr "Envelope japon�s Chou #3 Rotacionado"
62603868 3496
f4eadf61 3497#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 3498msgid "Japanese Envelope Chou #4"
e3a50b56 3499msgstr "Envelope japon�s Chou #4"
62603868 3500
f4eadf61 3501#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 3502msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
e3a50b56 3503msgstr "Envelope japon�s Chou #4 Rotacionado"
62603868 3504
f4eadf61 3505#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 3506msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
e3a50b56 3507msgstr "Envelope japon�s Kaku #2"
62603868 3508
f4eadf61 3509#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 3510msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
e3a50b56 3511msgstr "Envelope japon�s Kaku #2 Rotacionado"
62603868 3512
f4eadf61 3513#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 3514msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
e3a50b56 3515msgstr "Envelope japon�s Kaku #3"
62603868 3516
f4eadf61 3517#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 3518msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
e3a50b56 3519msgstr "Envelope japon�s Kaku #3 Rotacionado"
62603868 3520
f4eadf61 3521#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 3522msgid "Japanese Envelope You #4"
e3a50b56 3523msgstr "Envelope japon�s You #4"
62603868 3524
f4eadf61 3525#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 3526msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
e3a50b56 3527msgstr "Envelope japon�s You #4 Rotacionado"
62603868 3528
f4eadf61 3529#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 3530msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
e3a50b56 3531msgstr "Cart�o-postal japon�s, 100 x 148 mm"
62603868 3532
f4eadf61 3533#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 3534msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
e3a50b56 3535msgstr "Cart�o-postal japon�s rotacionado, 148 x 100 mm"
62603868 3536
f4eadf61 3537#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a 3538msgid "Justified"
d04a92f0 3539msgstr "Justificado"
21eadc1a 3540
599576c7
JS
3541#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
3542#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
f4eadf61
MB
3543#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
3544#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
3545msgid "Justify text left and right."
e3a50b56 3546msgstr "Justifica o texto � esquerda e � direita."
f4eadf61
MB
3547
3548#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
dcbb88f0
VZ
3549msgid "KOI8-R"
3550msgstr "KOI8-R"
3551
f4eadf61 3552#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
21eadc1a 3553msgid "KOI8-U"
e3a50b56 3554msgstr "KOI8-U"
21eadc1a 3555
f4eadf61
MB
3556#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327
3557msgid "KP_"
e3a50b56 3558msgstr "N�M_"
f4eadf61
MB
3559
3560#: ../src/common/menucmn.cpp:121
3561msgid "KP_ADD"
e3a50b56 3562msgstr "N�M_SOMA"
f4eadf61
MB
3563
3564#: ../src/common/menucmn.cpp:116
3565msgid "KP_BEGIN"
e3a50b56 3566msgstr "N�M_IN�CIO"
f4eadf61
MB
3567
3568#: ../src/common/menucmn.cpp:124
3569msgid "KP_DECIMAL"
e3a50b56 3570msgstr "N�M_PONTO"
f4eadf61
MB
3571
3572#: ../src/common/menucmn.cpp:118
3573msgid "KP_DELETE"
e3a50b56 3574msgstr "N�M_DELETE"
f4eadf61
MB
3575
3576#: ../src/common/menucmn.cpp:125
3577msgid "KP_DIVIDE"
e3a50b56 3578msgstr "N�M_DIVIS�O"
f4eadf61
MB
3579
3580#: ../src/common/menucmn.cpp:110
3581msgid "KP_DOWN"
e3a50b56 3582msgstr "N�M_PARA_BAIXO"
f4eadf61
MB
3583
3584#: ../src/common/menucmn.cpp:115
3585msgid "KP_END"
e3a50b56 3586msgstr "N�M_END"
f4eadf61
MB
3587
3588#: ../src/common/menucmn.cpp:105
3589msgid "KP_ENTER"
e3a50b56 3590msgstr "N�M_ENTER"
f4eadf61
MB
3591
3592#: ../src/common/menucmn.cpp:119
3593msgid "KP_EQUAL"
e3a50b56 3594msgstr "N�M_IGUAL"
f4eadf61
MB
3595
3596#: ../src/common/menucmn.cpp:106
3597msgid "KP_HOME"
e3a50b56 3598msgstr "N�M_HOME"
f4eadf61
MB
3599
3600#: ../src/common/menucmn.cpp:117
3601msgid "KP_INSERT"
e3a50b56 3602msgstr "N�M_INSERT"
f4eadf61
MB
3603
3604#: ../src/common/menucmn.cpp:107
3605msgid "KP_LEFT"
e3a50b56 3606msgstr "N�M_ESQUERDA"
f4eadf61
MB
3607
3608#: ../src/common/menucmn.cpp:120
3609msgid "KP_MULTIPLY"
e3a50b56 3610msgstr "N�M_VEZES"
f4eadf61
MB
3611
3612#: ../src/common/menucmn.cpp:113
3613msgid "KP_NEXT"
e3a50b56 3614msgstr "N�M_PR�XIMO"
f4eadf61
MB
3615
3616#: ../src/common/menucmn.cpp:114
3617msgid "KP_PAGEDOWN"
e3a50b56 3618msgstr "N�M_PAGEDOWN"
f4eadf61
MB
3619
3620#: ../src/common/menucmn.cpp:112
3621msgid "KP_PAGEUP"
e3a50b56 3622msgstr "N�M_PAGEUP"
f4eadf61
MB
3623
3624#: ../src/common/menucmn.cpp:111
3625msgid "KP_PRIOR"
e3a50b56 3626msgstr "N�M_ANTERIOR"
f4eadf61
MB
3627
3628#: ../src/common/menucmn.cpp:109
3629msgid "KP_RIGHT"
e3a50b56 3630msgstr "N�M_DIREITA"
f4eadf61
MB
3631
3632#: ../src/common/menucmn.cpp:122
3633msgid "KP_SEPARATOR"
e3a50b56 3634msgstr "N�M_SEPARADOR"
f4eadf61
MB
3635
3636#: ../src/common/menucmn.cpp:103
3637msgid "KP_SPACE"
e3a50b56 3638msgstr "N�M_ESPA�O"
f4eadf61
MB
3639
3640#: ../src/common/menucmn.cpp:123
3641msgid "KP_SUBTRACT"
e3a50b56 3642msgstr "N�M_MENOS"
f4eadf61
MB
3643
3644#: ../src/common/menucmn.cpp:104
3645msgid "KP_TAB"
e3a50b56 3646msgstr "N�M_TAB"
f4eadf61
MB
3647
3648#: ../src/common/menucmn.cpp:108
3649msgid "KP_UP"
e3a50b56
VZ
3650msgstr "N�M_PARA_CIMA"
3651
f4eadf61
MB
3652#: ../src/common/menucmn.cpp:74
3653msgid "LEFT"
e3a50b56 3654msgstr "ESQUERDA"
f4eadf61
MB
3655
3656#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
dcbb88f0
VZ
3657msgid "Landscape"
3658msgstr "Paisagem"
3659
f4eadf61 3660#: ../src/common/paper.cpp:105
dcbb88f0 3661msgid "Ledger, 17 x 11 in"
e3a50b56 3662msgstr "Ledger, 17\" x 11\""
dcbb88f0 3663
e3a50b56
VZ
3664#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
3665#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
3666#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
599576c7
JS
3667#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
3668#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
3669#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
f4eadf61 3670msgid "Left"
e3a50b56 3671msgstr "Esquerda"
f4eadf61 3672
599576c7 3673#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
f4eadf61
MB
3674#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392
3675msgid "Left (&first line):"
e3a50b56 3676msgstr "Esquerda (&primeira linha):"
f4eadf61
MB
3677
3678#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
dcbb88f0
VZ
3679msgid "Left margin (mm):"
3680msgstr "Margem esquerda (mm):"
3681
599576c7
JS
3682#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
3683#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
f4eadf61
MB
3684#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
3685#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
3686msgid "Left-align text."
e3a50b56 3687msgstr "Alinha texto � esquerda."
f4eadf61
MB
3688
3689#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 3690msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
e3a50b56 3691msgstr "Legal Extra, 9,5\" x 15\""
62603868 3692
f4eadf61 3693#: ../src/common/paper.cpp:98
dcbb88f0 3694msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
e3a50b56 3695msgstr "Legal, 8,5\" x 14\""
dcbb88f0 3696
f4eadf61 3697#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 3698msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
e3a50b56 3699msgstr "Carta Extra, 9,5\" x 12\""
62603868 3700
f4eadf61 3701#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 3702msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
e3a50b56 3703msgstr "Carta Extra, 9,275\" x 12\""
62603868 3704
f4eadf61 3705#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 3706msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
e3a50b56 3707msgstr "Carta Plus, 8,5\" x 12,69\""
62603868 3708
f4eadf61 3709#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 3710msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
e3a50b56 3711msgstr "Carta rotacionado, 11\" x 8,5\""
62603868 3712
f4eadf61 3713#: ../src/common/paper.cpp:103
dcbb88f0 3714msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
e3a50b56 3715msgstr "Carta Pequeno, 8,5\" x 11\""
dcbb88f0 3716
f4eadf61 3717#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 3718msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
e3a50b56 3719msgstr "Carta transversal, 8,5\" x 11\""
62603868 3720
f4eadf61 3721#: ../src/common/paper.cpp:97
dcbb88f0 3722msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
e3a50b56 3723msgstr "Carta, 8,5\" x 11\""
dcbb88f0 3724
f4eadf61 3725#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239
dcbb88f0 3726msgid "Light"
e3a50b56 3727msgstr "Leve"
dcbb88f0 3728
f4eadf61
MB
3729#: ../src/generic/helpext.cpp:301
3730#, c-format
3731msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
599576c7
JS
3732msgstr ""
3733"A linha %lu do arquivo de mapa \"%s\" tem sintaxe inv�lida; ignorada."
f4eadf61 3734
599576c7 3735#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
f4eadf61
MB
3736#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
3737msgid "Line spacing:"
e3a50b56 3738msgstr "Espa�amento entre linhas:"
f4eadf61 3739
81486341 3740#: ../src/html/chm.cpp:820
dcbb88f0
VZ
3741msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
3742msgstr "O link continha '//'; convertido para link absoluto."
3743
599576c7 3744#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296
f4eadf61 3745msgid "List Style"
e3a50b56 3746msgstr "Estilo de listas"
f4eadf61 3747
599576c7 3748#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754
f4eadf61 3749msgid "List styles"
e3a50b56 3750msgstr "Estilos de lista"
f4eadf61 3751
599576c7
JS
3752#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
3753#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
f4eadf61 3754msgid "Lists font sizes in points."
e3a50b56 3755msgstr "Lista o tamanho das fontes em pontos."
f4eadf61 3756
599576c7
JS
3757#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132
3758#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
f4eadf61 3759msgid "Lists the available fonts."
e3a50b56 3760msgstr "Lista as fontes dispon�veis."
f4eadf61 3761
599576c7 3762#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269
dcbb88f0
VZ
3763#, c-format
3764msgid "Load %s file"
3765msgstr "Carregar arquivo %s"
3766
599576c7 3767#: ../src/html/htmlwin.cpp:521
dcbb88f0
VZ
3768msgid "Loading : "
3769msgstr "Carregando : "
3770
f4eadf61 3771#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
e3a50b56 3772#, c-format
21eadc1a 3773msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
e3a50b56 3774msgstr "O arquivo de bloqueio '%s' tem dono incorreto."
21eadc1a 3775
f4eadf61 3776#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
3777#, c-format
3778msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
e3a50b56 3779msgstr "Arquivo de bloqueio '%s' tem permiss�es incorretas."
21eadc1a 3780
599576c7 3781#: ../src/generic/logg.cpp:573
dcbb88f0
VZ
3782#, c-format
3783msgid "Log saved to the file '%s'."
3784msgstr "Log salvo no arquivo '%s'."
3785
f4eadf61 3786#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501
dcbb88f0 3787msgid "Long Conversions not supported"
e3a50b56 3788msgstr "Convers�es do tipo \"long\" n�o suportadas"
dcbb88f0 3789
e3a50b56 3790#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
599576c7 3791#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
f4eadf61 3792msgid "Lower case letters"
e3a50b56 3793msgstr "Letras min�sculas"
f4eadf61 3794
e3a50b56 3795#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
599576c7 3796#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
f4eadf61 3797msgid "Lower case roman numerals"
e3a50b56 3798msgstr "N�meros romanos min�sculos"
f4eadf61
MB
3799
3800#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
dcbb88f0 3801msgid "MDI child"
e3a50b56 3802msgstr "Filha MDI"
dcbb88f0 3803
f4eadf61
MB
3804#: ../src/common/menucmn.cpp:86
3805msgid "MENU"
e3a50b56 3806msgstr "MENU"
21eadc1a 3807
f4eadf61 3808#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
21eadc1a
RL
3809msgid ""
3810"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
3811"not installed on this machine. Please install it."
3812msgstr ""
599576c7
JS
3813"As fun��es do MS HTML Help n�o est� dispon�veis porque a "
3814"biblioteca do MS HTML Help n�o est� instalada neste sistema. Por favor "
3815"instale-a."
21eadc1a 3816
599576c7 3817#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
dcbb88f0
VZ
3818msgid "Ma&ximize"
3819msgstr "Ma&ximizar"
3820
f4eadf61 3821#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
dcbb88f0 3822msgid "Match case"
e3a50b56 3823msgstr "Diferenciar mai�sculas/min�sculas"
dcbb88f0 3824
f4eadf61 3825#: ../src/common/fs_mem.cpp:164
dcbb88f0
VZ
3826#, c-format
3827msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
e3a50b56 3828msgstr "Mem�ria VFS j� cont�m arquivo '%s'!"
dcbb88f0 3829
599576c7 3830#: ../src/msw/frame.cpp:366
21eadc1a 3831msgid "Menu"
d04a92f0 3832msgstr "Menu"
21eadc1a 3833
f4eadf61 3834#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
dcbb88f0
VZ
3835msgid "Metal theme"
3836msgstr "Tema Metal"
3837
599576c7 3838#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
dcbb88f0 3839msgid "Mi&nimize"
f4eadf61 3840msgstr "Mi&nimizar"
dcbb88f0 3841
599576c7 3842#: ../src/mgl/app.cpp:161
dcbb88f0
VZ
3843#, c-format
3844msgid "Mode %ix%i-%i not available."
e3a50b56 3845msgstr "Modo %ix%i-%i n�o dispon�vel."
dcbb88f0 3846
f4eadf61 3847#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
dcbb88f0
VZ
3848msgid "Modern"
3849msgstr "Moderno"
3850
f4eadf61 3851#: ../src/generic/filedlgg.cpp:509
dcbb88f0 3852msgid "Modified"
e3a50b56 3853msgstr "Modifica��o"
dcbb88f0 3854
f4eadf61 3855#: ../src/common/module.cpp:133
62603868
MB
3856#, c-format
3857msgid "Module \"%s\" initialization failed"
e3a50b56 3858msgstr "Inicializa��o do m�dulo \"%s\" falhou"
62603868 3859
f4eadf61 3860#: ../src/common/paper.cpp:133
dcbb88f0 3861msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
e3a50b56 3862msgstr "Envelope Monarch, 3,875\" x 7,5\""
dcbb88f0 3863
f4eadf61 3864#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
dcbb88f0
VZ
3865msgid "Move down"
3866msgstr "Mover para baixo"
3867
f4eadf61 3868#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157
dcbb88f0
VZ
3869msgid "Move up"
3870msgstr "Mover para cima"
3871
f4eadf61
MB
3872#: ../src/common/menucmn.cpp:99
3873msgid "NUM_LOCK"
e3a50b56 3874msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61
MB
3875
3876#: ../src/generic/filedlgg.cpp:506
dcbb88f0
VZ
3877msgid "Name"
3878msgstr "Nome"
3879
599576c7 3880#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
f4eadf61 3881msgid "New &Character Style..."
e3a50b56 3882msgstr "Novo Estilo de &Caractere..."
f4eadf61 3883
599576c7 3884#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
f4eadf61 3885msgid "New &List Style..."
e3a50b56 3886msgstr "Novo Estilo de &Lista..."
f4eadf61 3887
599576c7 3888#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
e3a50b56
VZ
3889msgid "New &Paragraph Style..."
3890msgstr "Novo Estilo de &Par�grafo..."
3891
599576c7
JS
3892#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
3893#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
3894#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
3895#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
3896#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
3897#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
f4eadf61 3898msgid "New Style"
e3a50b56 3899msgstr "Novo Estilo"
f4eadf61
MB
3900
3901#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100
21eadc1a 3902msgid "New directory"
e3a50b56 3903msgstr "Criar diret�rio"
21eadc1a 3904
f4eadf61 3905#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155
dcbb88f0
VZ
3906msgid "New item"
3907msgstr "Novo item"
3908
f4eadf61
MB
3909#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334
3910#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697
dcbb88f0 3911msgid "NewName"
e3a50b56 3912msgstr "NovoNome"
dcbb88f0 3913
f4eadf61 3914#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301
21eadc1a 3915msgid "Next"
e3a50b56 3916msgstr "&Pr�ximo"
21eadc1a 3917
f4eadf61 3918#: ../src/html/helpwnd.cpp:651
dcbb88f0 3919msgid "Next page"
e3a50b56 3920msgstr "Pr�xima p�gina"
dcbb88f0 3921
599576c7
JS
3922#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119
3923#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59
3924#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
dcbb88f0 3925msgid "No"
e3a50b56 3926msgstr "N�o"
dcbb88f0 3927
f4eadf61
MB
3928#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505
3929#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659
21eadc1a 3930msgid "No XBM facility available!"
e3a50b56 3931msgstr "N�o h� meios dispon�veis para tratar um XBM!"
21eadc1a 3932
f4eadf61 3933#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677
21eadc1a 3934msgid "No XPM icon facility available!"
e3a50b56 3935msgstr "�cones XPM ainda n�o est�o dispon�ves no wxWidgets!"
dcbb88f0 3936
f4eadf61 3937#: ../src/generic/animateg.cpp:156
e3a50b56 3938#, c-format
f4eadf61 3939msgid "No animation handler for type %ld defined."
e3a50b56 3940msgstr "Nenhum manipulador de anima��o definido para o tipo %ld."
f4eadf61
MB
3941
3942#: ../src/generic/helpext.cpp:452
dcbb88f0 3943msgid "No entries found."
e3a50b56 3944msgstr "Nenhuma entrada localizada."
dcbb88f0 3945
f4eadf61 3946#: ../src/common/fontmap.cpp:419
21eadc1a
RL
3947#, c-format
3948msgid ""
3949"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
3950"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
3951"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
3952"one)?"
3953msgstr ""
e3a50b56
VZ
3954"Nenhuma fonte para mostrar o texto na codifica��o '%s' encontrada,\n"
3955"mas uma codifica��o alternativa '%s' est� dispon�vel.\n"
599576c7
JS
3956"Voc� quer usar esta codifica��o (caso contr�rio voc� ter� que "
3957"escolher outra)?"
21eadc1a 3958
f4eadf61 3959#: ../src/common/fontmap.cpp:424
21eadc1a
RL
3960#, c-format
3961msgid ""
3962"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
3963"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
3964"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
3965msgstr ""
e3a50b56
VZ
3966"Nenhuma fonte para mostrar o texto na codifica��o '%s' encontrada.\n"
3967"Voc� deseja selecionar a fonte a ser usada para esta codifica��o\n"
599576c7
JS
3968"(caso contr�rio o texto com essa codifica��o n�o ser� mostrado "
3969"corretamente)?"
21eadc1a 3970
f4eadf61 3971#: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
dcbb88f0
VZ
3972#, c-format
3973msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
e3a50b56 3974msgstr "Nenhum manipulador encontrado para o n� XML '%s', classe '%s'!"
dcbb88f0 3975
f4eadf61 3976#: ../src/generic/animateg.cpp:144
f4eadf61 3977msgid "No handler found for animation type."
e3a50b56 3978msgstr "Nenhum manipulador encontrado para o tipo de anima��o."
f4eadf61
MB
3979
3980#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201
dcbb88f0
VZ
3981msgid "No handler found for image type."
3982msgstr "Nenhum manipulador encontrado para o tipo de imagem."
3983
f4eadf61 3984#: ../src/common/image.cpp:2254
dcbb88f0
VZ
3985#, c-format
3986msgid "No image handler for type %d defined."
e3a50b56 3987msgstr "Nenhum manipulador de imagem definido para o tipo %d."
dcbb88f0 3988
f4eadf61 3989#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209
e3a50b56 3990#, c-format
f4eadf61 3991msgid "No image handler for type %ld defined."
e3a50b56 3992msgstr "Nenhum manipulador de imagem definido para o tipo %ld."
f4eadf61
MB
3993
3994#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269
dcbb88f0
VZ
3995#, c-format
3996msgid "No image handler for type %s defined."
e3a50b56 3997msgstr "Nenhum manipulador de imagem definido para o tipo %s."
dcbb88f0 3998
599576c7 3999#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
f4eadf61 4000#: ../src/html/helpwnd.cpp:850
dcbb88f0 4001msgid "No matching page found yet"
e3a50b56 4002msgstr "Nenhuma p�gina correspondente foi encontrada at� agora"
dcbb88f0 4003
f4eadf61 4004#: ../src/unix/sound.cpp:82
dcbb88f0
VZ
4005msgid "No sound"
4006msgstr "Sem som"
4007
f4eadf61 4008#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879
21eadc1a 4009msgid "No unused colour in image being masked."
e3a50b56 4010msgstr "N�o h� cores n�o usadas na imagem sob a��o da m�scara."
21eadc1a 4011
f4eadf61 4012#: ../src/common/image.cpp:2682
21eadc1a 4013msgid "No unused colour in image."
e3a50b56 4014msgstr "N�o h� cores n�o usadas na imagem."
21eadc1a 4015
f4eadf61
MB
4016#: ../src/generic/helpext.cpp:309
4017#, c-format
4018msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
e3a50b56 4019msgstr "Nenhum mapeamento v�lido encontrado no arquivo \"%s\"."
f4eadf61
MB
4020
4021#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
dcbb88f0 4022msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
e3a50b56 4023msgstr "N�rdico (ISO-8859-10)"
dcbb88f0 4024
f4eadf61 4025#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238
dcbb88f0
VZ
4026msgid "Normal"
4027msgstr "Normal"
4028
f4eadf61 4029#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245
dcbb88f0
VZ
4030msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4031msgstr "Tipo normal de fonte<br>e <u>sublinhado</u>. "
4032
f4eadf61 4033#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190
dcbb88f0
VZ
4034msgid "Normal font:"
4035msgstr "Fonte normal:"
4036
599576c7 4037#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
f4eadf61 4038msgid "Not underlined"
e3a50b56 4039msgstr "N�o sublinhado"
f4eadf61
MB
4040
4041#: ../src/common/paper.cpp:117
dcbb88f0 4042msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
e3a50b56 4043msgstr "Nota, 8,5\" x 11\""
dcbb88f0 4044
e3a50b56 4045#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
599576c7 4046#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
f4eadf61 4047msgid "Numbered outline"
e3a50b56 4048msgstr "Numera��o em n�veis"
f4eadf61 4049
599576c7
JS
4050#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180
4051#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
f4eadf61 4052#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502
dcbb88f0
VZ
4053msgid "OK"
4054msgstr "OK"
4055
f4eadf61 4056#: ../src/common/xtixml.cpp:260
dcbb88f0
VZ
4057msgid "Objects must have an id attribute"
4058msgstr "Objetos precisam de um atributo id"
4059
599576c7
JS
4060#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629
4061#: ../src/common/docview.cpp:1589
dcbb88f0 4062msgid "Open File"
599576c7 4063msgstr "Abrir Arquivo"
dcbb88f0 4064
f4eadf61 4065#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531
dcbb88f0
VZ
4066msgid "Open HTML document"
4067msgstr "Abrir documento HTML"
4068
f4eadf61 4069#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
e3a50b56 4070#, c-format
9a81018e 4071msgid "Open file \"%s\""
e3a50b56 4072msgstr "Abrir arquivo \"%s\""
9a81018e 4073
599576c7 4074#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
f4eadf61 4075#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
dcbb88f0 4076msgid "Operation not permitted."
e3a50b56 4077msgstr "Opera��o n�o permitida."
dcbb88f0 4078
f4eadf61 4079#: ../src/common/cmdline.cpp:716
dcbb88f0
VZ
4080#, c-format
4081msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
e3a50b56 4082msgstr "Op��o '%s' precisa de um valor, '=' era esperado."
dcbb88f0 4083
f4eadf61 4084#: ../src/common/cmdline.cpp:737
dcbb88f0
VZ
4085#, c-format
4086msgid "Option '%s' requires a value."
e3a50b56 4087msgstr "Op��o '%s' precisa de um valor."
dcbb88f0 4088
f4eadf61 4089#: ../src/common/cmdline.cpp:802
dcbb88f0
VZ
4090#, c-format
4091msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
e3a50b56 4092msgstr "Op��o '%s': '%s' n�o pode ser convertido para uma data."
dcbb88f0 4093
f4eadf61 4094#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
dcbb88f0 4095msgid "Options"
e3a50b56 4096msgstr "Op��es"
dcbb88f0 4097
f4eadf61 4098#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
dcbb88f0 4099msgid "Orientation"
e3a50b56 4100msgstr "Orienta��o"
dcbb88f0 4101
f4eadf61
MB
4102#: ../src/common/menucmn.cpp:102
4103msgid "PAGEDOWN"
e3a50b56 4104msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61
MB
4105
4106#: ../src/common/menucmn.cpp:101
4107msgid "PAGEUP"
e3a50b56 4108msgstr "PAGEUP"
f4eadf61
MB
4109
4110#: ../src/common/menucmn.cpp:87
4111msgid "PAUSE"
e3a50b56 4112msgstr "PAUSE"
f4eadf61
MB
4113
4114#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
dcbb88f0 4115msgid "PCX: couldn't allocate memory"
e3a50b56 4116msgstr "PCX: N�o foi poss�vel alocar mem�ria"
dcbb88f0 4117
f4eadf61 4118#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
dcbb88f0 4119msgid "PCX: image format unsupported"
e3a50b56 4120msgstr "PCX: formato de imagem n�o suportado"
dcbb88f0 4121
f4eadf61 4122#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
dcbb88f0 4123msgid "PCX: invalid image"
e3a50b56 4124msgstr "PCX: imagem inv�lida"
dcbb88f0 4125
f4eadf61 4126#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
dcbb88f0 4127msgid "PCX: this is not a PCX file."
e3a50b56 4128msgstr "PCX: este n�o � um arquivo PCX."
dcbb88f0 4129
f4eadf61 4130#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
dcbb88f0
VZ
4131msgid "PCX: unknown error !!!"
4132msgstr "PCX: erro desconhecido !!!"
4133
f4eadf61 4134#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
dcbb88f0 4135msgid "PCX: version number too low"
e3a50b56 4136msgstr "PCX: n�mero de vers�o muito baixo"
dcbb88f0 4137
f4eadf61
MB
4138#: ../src/common/menucmn.cpp:73
4139msgid "PGDN"
e3a50b56 4140msgstr "PGDN"
f4eadf61
MB
4141
4142#: ../src/common/menucmn.cpp:72
4143msgid "PGUP"
e3a50b56 4144msgstr "PGUP"
f4eadf61
MB
4145
4146#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
dcbb88f0 4147msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
e3a50b56 4148msgstr "PNM: N�o foi poss�vel alocar mem?ria."
dcbb88f0 4149
f4eadf61 4150#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
dcbb88f0 4151msgid "PNM: File format is not recognized."
e3a50b56 4152msgstr "PNM: Formato do arquivo n�o reconhecido."
dcbb88f0 4153
f4eadf61
MB
4154#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121
4155#: ../src/common/imagpnm.cpp:138
dcbb88f0
VZ
4156msgid "PNM: File seems truncated."
4157msgstr "PNM: Arquivo parece estar truncado."
4158
f4eadf61 4159#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 4160msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
d04a92f0 4161msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 4162
f4eadf61 4163#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 4164msgid "PRC 16K Rotated"
d04a92f0 4165msgstr "PRC 16K Rotacionado"
62603868 4166
f4eadf61 4167#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 4168msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
d04a92f0 4169msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 4170
f4eadf61 4171#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 4172msgid "PRC 32K Rotated"
d04a92f0 4173msgstr "PRC 32K Rotacionado"
62603868 4174
f4eadf61 4175#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 4176msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
e3a50b56 4177msgstr "PRC 32K (Grande) 97 x 151 mm"
62603868 4178
f4eadf61 4179#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 4180msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
e3a50b56 4181msgstr "PRC 32K (Grande) Rotacionado"
62603868 4182
f4eadf61 4183#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 4184msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
e3a50b56 4185msgstr "Envelope PRC n� 1, 102 x 165 mm"
62603868 4186
f4eadf61 4187#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 4188msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
e3a50b56 4189msgstr "Envelope PRC n� 1 rotacionado, 165 x 102 mm"
62603868 4190
f4eadf61 4191#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 4192msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
e3a50b56 4193msgstr "Envelope PRC n� 10, 324 x 458 mm"
62603868 4194
f4eadf61 4195#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 4196msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
e3a50b56 4197msgstr "Envelope PRC n� 10 rotacionado, 458 x 324 mm"
62603868 4198
f4eadf61 4199#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 4200msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
e3a50b56 4201msgstr "Envelope PRC n� 2, 102 x 176 mm"
62603868 4202
f4eadf61 4203#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 4204msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
e3a50b56 4205msgstr "Envelope PRC n� 2 rotacionado, 176 x 102 mm"
62603868 4206
f4eadf61 4207#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 4208msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
e3a50b56 4209msgstr "Envelope PRC n� 3, 125 x 176 mm"
62603868 4210
f4eadf61 4211#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
4212msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
4213msgstr "Envelope B6, 176 x 125 mm"
4214
f4eadf61 4215#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 4216msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
e3a50b56 4217msgstr "Envelope PRC n� 4, 110 x 208 mm"
62603868 4218
f4eadf61 4219#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 4220msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
e3a50b56 4221msgstr "Envelope PRC n� 4 rotacionado, 208 x 110 mm"
62603868 4222
f4eadf61 4223#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 4224msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
e3a50b56 4225msgstr "Envelope PRC n� 5, 110 x 220 mm"
62603868 4226
f4eadf61 4227#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 4228msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
e3a50b56 4229msgstr "Envelope PRC n� 5 rotacionado, 220 x 110 mm"
62603868 4230
f4eadf61 4231#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 4232msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
e3a50b56 4233msgstr "Envelope PRC n� 6, 120 x 230 mm"
62603868 4234
f4eadf61 4235#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 4236msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
e3a50b56 4237msgstr "Envelope PRC n� 4 rotacionado, 230 x 120 mm"
62603868 4238
f4eadf61 4239#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 4240msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
e3a50b56 4241msgstr "Envelope PRC n� 7, 160 x 230 mm"
62603868 4242
f4eadf61 4243#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 4244msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
e3a50b56 4245msgstr "Envelope PRC n� 7 rotacionado, 230 x 160 mm"
62603868 4246
f4eadf61 4247#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 4248msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
e3a50b56 4249msgstr "Envelope PRC n� 8, 120 x 309 mm"
62603868 4250
f4eadf61 4251#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 4252msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
e3a50b56 4253msgstr "Envelope PRC n� 8 rotacionado, 309 x 120 mm"
62603868 4254
f4eadf61 4255#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 4256msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
e3a50b56 4257msgstr "Envelope PRC n� 9, 229 x 324 mm"
62603868 4258
f4eadf61 4259#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 4260msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
e3a50b56 4261msgstr "Envelope PRC n� 9 rotacionado, 324 x 229 mm"
62603868 4262
f4eadf61
MB
4263#: ../src/common/menucmn.cpp:90
4264msgid "PRINT"
e3a50b56 4265msgstr "PRINT"
f4eadf61 4266
599576c7 4267#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
dcbb88f0
VZ
4268#, c-format
4269msgid "Page %d"
e3a50b56 4270msgstr "P�gina %d"
dcbb88f0 4271
599576c7 4272#: ../src/common/prntbase.cpp:1540
dcbb88f0
VZ
4273#, c-format
4274msgid "Page %d of %d"
e3a50b56 4275msgstr "P�gina %d de %d"
dcbb88f0 4276
f4eadf61 4277#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822
dcbb88f0 4278msgid "Page Setup"
e3a50b56 4279msgstr "Configura��o da P�gina"
dcbb88f0 4280
599576c7 4281#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548
81486341 4282msgid "Page setup"
e3a50b56 4283msgstr "Configura��o da p�gina"
81486341 4284
f4eadf61 4285#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211
dcbb88f0 4286msgid "Pages"
e3a50b56 4287msgstr "P�ginas"
dcbb88f0 4288
f4eadf61
MB
4289#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849
4290#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
dcbb88f0 4291msgid "Paper Size"
d04a92f0 4292msgstr "Tamanho do Papel"
dcbb88f0 4293
f4eadf61
MB
4294#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836
4295#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046
dcbb88f0
VZ
4296msgid "Paper size"
4297msgstr "Tamanho do papel"
4298
599576c7 4299#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752
f4eadf61 4300msgid "Paragraph styles"
e3a50b56 4301msgstr "Estilos de par�grafo"
f4eadf61
MB
4302
4303#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
dcbb88f0 4304msgid "Passing a already registered object to SetObject"
e3a50b56 4305msgstr "Passando um objeto j� registrado a SetObject"
dcbb88f0 4306
f4eadf61 4307#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
dcbb88f0 4308msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
e3a50b56 4309msgstr "Passando um objeto j� registrado a SetObjectName"
dcbb88f0 4310
f4eadf61 4311#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
dcbb88f0
VZ
4312msgid "Passing an unkown object to GetObject"
4313msgstr "Passando um objeto desconhecido a GetObject"
4314
599576c7 4315#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077
f4eadf61
MB
4316msgid "Paste"
4317msgstr "&Colar"
4318
4319#: ../src/common/stockitem.cpp:207
f4eadf61 4320msgid "Paste selection"
e3a50b56 4321msgstr "Colar sele��o"
f4eadf61 4322
e3a50b56 4323#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
599576c7 4324#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
f4eadf61 4325msgid "Peri&od"
e3a50b56 4326msgstr "Pon&to"
f4eadf61
MB
4327
4328#: ../src/generic/filedlgg.cpp:512
dcbb88f0 4329msgid "Permissions"
e3a50b56 4330msgstr "Permiss�es"
dcbb88f0
VZ
4331
4332#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
4333msgid "Pipe creation failed"
e3a50b56 4334msgstr "Falha na cria��o do pipe"
dcbb88f0 4335
f4eadf61 4336#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
dcbb88f0 4337msgid "Please choose a valid font."
e3a50b56 4338msgstr "Por favor escolha uma fonte v�lida."
dcbb88f0 4339
f4eadf61 4340#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
dcbb88f0
VZ
4341msgid "Please choose an existing file."
4342msgstr "Por favor escolha um arquivo existente."
4343
f4eadf61 4344#: ../src/html/helpwnd.cpp:795
21eadc1a 4345msgid "Please choose the page to display:"
e3a50b56 4346msgstr "Por favor escolha a p�gina a ser exibida:"
21eadc1a 4347
f4eadf61 4348#: ../src/msw/dialup.cpp:788
dcbb88f0 4349msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
e3a50b56 4350msgstr "Por favor escolha o provedor ao qual voc� deseja se conectar"
dcbb88f0 4351
f4eadf61 4352#: ../src/msw/listctrl.cpp:415
21eadc1a
RL
4353#, c-format
4354msgid ""
4355"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
4356"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
4357"or this program won't operate correctly."
4358msgstr ""
e3a50b56
VZ
4359"Por favor instale uma vers�o mais recente de comctl32.dll\n"
4360"(no m�nimo a vers�o 4.70 � necess�ria e voc� tem a %d.%02d)\n"
4361"ou este programa n�o operar� corretamente."
21eadc1a 4362
599576c7 4363#: ../src/common/prntbase.cpp:322
62603868 4364msgid "Please wait while printing\n"
e3a50b56 4365msgstr "Por favor aguarde a impress�o\n"
dcbb88f0 4366
f4eadf61 4367#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
dcbb88f0
VZ
4368msgid "Portrait"
4369msgstr "Retrato"
4370
f4eadf61 4371#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294
dcbb88f0
VZ
4372msgid "PostScript file"
4373msgstr "Arquivo PostScript"
4374
599576c7
JS
4375#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
4376msgid "Preparing help window..."
4377msgstr ""
4378
4379#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207
4380#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513
dcbb88f0 4381msgid "Preview:"
e3a50b56 4382msgstr "Pr�-visualiza��o:"
dcbb88f0 4383
f4eadf61 4384#: ../src/html/helpwnd.cpp:648
dcbb88f0 4385msgid "Previous page"
e3a50b56 4386msgstr "P�gina anterior"
dcbb88f0 4387
599576c7
JS
4388#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139
4389#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403
4390#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415
dcbb88f0
VZ
4391msgid "Print"
4392msgstr "Imprimir"
4393
599576c7 4394#: ../src/common/docview.cpp:1042
dcbb88f0 4395msgid "Print Preview"
e3a50b56 4396msgstr "Visualiza��o de impress�o"
dcbb88f0 4397
599576c7 4398#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520
dcbb88f0 4399msgid "Print Preview Failure"
e3a50b56 4400msgstr "Falha ao visualizar impress�o"
dcbb88f0 4401
f4eadf61 4402#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219
dcbb88f0 4403msgid "Print Range"
e3a50b56 4404msgstr "�rea de impress�o"
dcbb88f0 4405
f4eadf61 4406#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443
dcbb88f0 4407msgid "Print Setup"
e3a50b56 4408msgstr "Configura��o de impress�o"
dcbb88f0 4409
f4eadf61 4410#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
dcbb88f0
VZ
4411msgid "Print in colour"
4412msgstr "Imprimir em cores"
4413
f4eadf61 4414#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 4415msgid "Print previe&w"
e3a50b56 4416msgstr "Visuali&zar impress�o"
21eadc1a 4417
599576c7 4418#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795
81486341 4419msgid "Print preview"
e3a50b56 4420msgstr "Visualiza��o da impress�o"
81486341 4421
f4eadf61 4422#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
dcbb88f0 4423msgid "Print spooling"
e3a50b56 4424msgstr "Spool de impress�o"
dcbb88f0 4425
f4eadf61 4426#: ../src/html/helpwnd.cpp:665
dcbb88f0 4427msgid "Print this page"
e3a50b56 4428msgstr "Imprimir esta p�gina"
dcbb88f0 4429
f4eadf61 4430#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
dcbb88f0
VZ
4431msgid "Print to File"
4432msgstr "Imprimir para arquivo"
4433
f4eadf61 4434#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487
81486341 4435msgid "Printer"
e3a50b56 4436msgstr "Impressora"
81486341 4437
f4eadf61 4438#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
dcbb88f0
VZ
4439msgid "Printer command:"
4440msgstr "Comando da impressora:"
4441
f4eadf61 4442#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175
dcbb88f0 4443msgid "Printer options"
e3a50b56 4444msgstr "Op��es da impressora"
dcbb88f0 4445
f4eadf61 4446#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
dcbb88f0 4447msgid "Printer options:"
e3a50b56 4448msgstr "Op��es da impressora:"
dcbb88f0 4449
f4eadf61 4450#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910
dcbb88f0
VZ
4451msgid "Printer..."
4452msgstr "Impressora..."
4453
f4eadf61 4454#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
81486341 4455msgid "Printer:"
e3a50b56 4456msgstr "Impressora:"
81486341 4457
599576c7 4458#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540
dcbb88f0
VZ
4459msgid "Printing "
4460msgstr "Imprimindo "
4461
599576c7 4462#: ../src/common/prntbase.cpp:336
dcbb88f0
VZ
4463msgid "Printing Error"
4464msgstr "Erro ao imprimir"
4465
f4eadf61 4466#: ../src/generic/printps.cpp:204
dcbb88f0
VZ
4467#, c-format
4468msgid "Printing page %d..."
e3a50b56 4469msgstr "Imprimindo p�gina %d..."
dcbb88f0 4470
f4eadf61 4471#: ../src/generic/printps.cpp:164
dcbb88f0
VZ
4472msgid "Printing..."
4473msgstr "Imprimindo..."
4474
f4eadf61 4475#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
9a81018e 4476#, c-format
599576c7
JS
4477msgid ""
4478"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
9a81018e 4479msgstr ""
599576c7
JS
4480"Processamento do relat�rio de depura��o falhou, deixando os arquivos "
4481"no diret�rio \"%s\"."
9a81018e 4482
599576c7 4483#: ../src/common/log.cpp:431
dcbb88f0
VZ
4484msgid "Program aborted."
4485msgstr "Programa interrompido."
4486
f4eadf61 4487#: ../src/common/paper.cpp:114
dcbb88f0
VZ
4488msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
4489msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
4490
599576c7 4491#: ../src/generic/logg.cpp:1166
dcbb88f0
VZ
4492msgid "Question"
4493msgstr "Pergunta"
4494
f4eadf61 4495#: ../src/common/stockitem.cpp:208
f4eadf61 4496msgid "Quit this program"
e3a50b56 4497msgstr "Sair deste programa"
f4eadf61
MB
4498
4499#: ../src/common/menucmn.cpp:71
4500msgid "RETURN"
e3a50b56 4501msgstr "RETURN"
f4eadf61
MB
4502
4503#: ../src/common/menucmn.cpp:75
4504msgid "RIGHT"
e3a50b56 4505msgstr "DIREITA"
f4eadf61 4506
62603868 4507#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
dcbb88f0
VZ
4508#, c-format
4509msgid "Read error on file '%s'"
4510msgstr "Erro de leitura no arquivo '%s'"
4511
599576c7 4512#: ../src/common/prntbase.cpp:251
81486341 4513msgid "Ready"
e3a50b56 4514msgstr "Pronto"
81486341 4515
f4eadf61
MB
4516#: ../src/common/stockitem.cpp:209
4517msgid "Redo last action"
e3a50b56 4518msgstr "Refazer �ltima a��o"
f4eadf61
MB
4519
4520#: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
dcbb88f0
VZ
4521#, c-format
4522msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
e3a50b56 4523msgstr "N� de objeto com ref=\"%s\" n�o localizado!"
dcbb88f0 4524
f4eadf61 4525#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 4526msgid "Refresh"
d04a92f0 4527msgstr "Atualizar"
21eadc1a 4528
599576c7 4529#: ../src/msw/registry.cpp:555
dcbb88f0
VZ
4530#, c-format
4531msgid "Registry key '%s' already exists."
e3a50b56 4532msgstr "A chave de registro '%s' j� existe."
dcbb88f0 4533
599576c7 4534#: ../src/msw/registry.cpp:524
dcbb88f0
VZ
4535#, c-format
4536msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
e3a50b56 4537msgstr "A chave de registro '%s' n�o existe; imposs�vel renome�-la."
dcbb88f0 4538
599576c7 4539#: ../src/msw/registry.cpp:656
21eadc1a
RL
4540#, c-format
4541msgid ""
4542"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
4543"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
4544"operation aborted."
4545msgstr ""
599576c7
JS
4546"A chave de registro '%s' � necess�ria para opera��o normal do "
4547"sistema,\n"
e3a50b56
VZ
4548"apagando-a tornar� seu sistema inutiliz�vel:\n"
4549"opera��o cancelada."
21eadc1a 4550
599576c7 4551#: ../src/msw/registry.cpp:451
dcbb88f0
VZ
4552#, c-format
4553msgid "Registry value '%s' already exists."
e3a50b56 4554msgstr "Valor de registro '%s' j� existe."
dcbb88f0 4555
599576c7
JS
4556#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
4557#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61 4558msgid "Regular"
e3a50b56 4559msgstr "Normal"
f4eadf61
MB
4560
4561#: ../src/generic/helpext.cpp:461
dcbb88f0
VZ
4562msgid "Relevant entries:"
4563msgstr "Entradas relevantes:"
4564
f4eadf61 4565#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
dcbb88f0
VZ
4566msgid "Remaining time : "
4567msgstr "Tempo restante : "
4568
f4eadf61 4569#: ../src/common/stockitem.cpp:149
21eadc1a 4570msgid "Remove"
e3a50b56 4571msgstr "Remover"
21eadc1a 4572
f4eadf61 4573#: ../src/html/helpwnd.cpp:422
dcbb88f0 4574msgid "Remove current page from bookmarks"
e3a50b56 4575msgstr "Remover dos marcadores a p�gina atual "
dcbb88f0 4576
62603868 4577#: ../src/common/rendcmn.cpp:196
dcbb88f0
VZ
4578#, c-format
4579msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
21eadc1a 4580msgstr ""
599576c7
JS
4581"Renderizador \"%s\" � de uma vers�o incompat�vel, %d.%d; n�o foi "
4582"poss�vel carreg�-lo."
21eadc1a 4583
599576c7 4584#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732
f4eadf61 4585msgid "Renumber List"
e3a50b56 4586msgstr "Lista Numerada"
f4eadf61
MB
4587
4588#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a
RL
4589msgid "Rep&lace"
4590msgstr "&Substituir"
dcbb88f0 4591
599576c7 4592#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206
f4eadf61 4593msgid "Replace"
e3a50b56 4594msgstr "Substituir"
f4eadf61
MB
4595
4596#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181
dcbb88f0
VZ
4597msgid "Replace &all"
4598msgstr "Substituir &tudo"
4599
f4eadf61 4600#: ../src/common/stockitem.cpp:206
f4eadf61 4601msgid "Replace selection"
e3a50b56 4602msgstr "Substituir sele��o"
f4eadf61
MB
4603
4604#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
dcbb88f0
VZ
4605msgid "Replace with:"
4606msgstr "Substituir por:"
4607
f4eadf61 4608#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
dcbb88f0 4609msgid "Resource files must have same version number!"
e3a50b56 4610msgstr "Arquivos de recurso precisam ser da mesma vers�o!"
dcbb88f0 4611
f4eadf61 4612#: ../src/common/stockitem.cpp:150
21eadc1a 4613msgid "Revert to Saved"
e3a50b56 4614msgstr "Reverter ao que est� salvo"
21eadc1a 4615
e3a50b56 4616#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
599576c7 4617#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
f4eadf61 4618msgid "Right"
e3a50b56 4619msgstr "Direita"
f4eadf61
MB
4620
4621#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
dcbb88f0
VZ
4622msgid "Right margin (mm):"
4623msgstr "Margem direita (mm):"
4624
599576c7
JS
4625#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4626#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
f4eadf61
MB
4627#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
4628#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
4629msgid "Right-align text."
e3a50b56 4630msgstr "Alinhar texto � direita."
f4eadf61
MB
4631
4632#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
dcbb88f0
VZ
4633msgid "Roman"
4634msgstr "Romano"
4635
e3a50b56 4636#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249
599576c7 4637#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
f4eadf61 4638msgid "S&tandard bullet name:"
e3a50b56 4639msgstr "Nome do marcador padr�o:"
f4eadf61
MB
4640
4641#: ../src/common/menucmn.cpp:100
4642msgid "SCROLL_LOCK"
e3a50b56 4643msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61
MB
4644
4645#: ../src/common/menucmn.cpp:89
4646msgid "SELECT"
e3a50b56 4647msgstr "SELECT"
f4eadf61
MB
4648
4649#: ../src/common/menucmn.cpp:95
4650msgid "SEPARATOR"
e3a50b56 4651msgstr "SEPARADOR"
f4eadf61
MB
4652
4653#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
4654msgid "SHIFT-JIS"
e3a50b56 4655msgstr "SHIFT-JIS"
f4eadf61
MB
4656
4657#: ../src/common/menucmn.cpp:92
4658msgid "SNAPSHOT"
e3a50b56 4659msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61
MB
4660
4661#: ../src/common/menucmn.cpp:80
4662msgid "SPACE"
e3a50b56 4663msgstr "ESPA�O"
f4eadf61
MB
4664
4665#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329
4666msgid "SPECIAL"
e3a50b56 4667msgstr "ESPECIAL"
f4eadf61
MB
4668
4669#: ../src/common/menucmn.cpp:96
4670msgid "SUBTRACT"
e3a50b56 4671msgstr "SUBTRA��O"
f4eadf61 4672
599576c7 4673#: ../src/common/sizer.cpp:2018
81486341 4674msgid "Save"
d04a92f0 4675msgstr "Salvar"
81486341 4676
599576c7 4677#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271
dcbb88f0
VZ
4678#, c-format
4679msgid "Save %s file"
4680msgstr "Salvar arquivo %s"
4681
f4eadf61 4682#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a 4683msgid "Save &As..."
e3a50b56 4684msgstr "Salvar &Como..."
21eadc1a 4685
599576c7 4686#: ../src/common/docview.cpp:300
f6fe9f9c 4687msgid "Save As"
dcbb88f0
VZ
4688msgstr "Salvar como"
4689
f4eadf61 4690#: ../src/common/stockitem.cpp:212
f4eadf61 4691msgid "Save current document"
e3a50b56 4692msgstr "Salvar documento atual"
f4eadf61
MB
4693
4694#: ../src/common/stockitem.cpp:213
4695msgid "Save current document with a different filename"
e3a50b56 4696msgstr "Salvar o documento atual com outro nome"
f4eadf61 4697
599576c7 4698#: ../src/generic/logg.cpp:506
dcbb88f0 4699msgid "Save log contents to file"
e3a50b56 4700msgstr "Salvar em arquivo conte�do do log"
dcbb88f0 4701
f4eadf61 4702#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
dcbb88f0
VZ
4703msgid "Script"
4704msgstr "Script"
4705
599576c7
JS
4706#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513
4707#: ../src/html/helpwnd.cpp:528
dcbb88f0
VZ
4708msgid "Search"
4709msgstr "Pesquisar"
4710
f4eadf61 4711#: ../src/html/helpwnd.cpp:515
21eadc1a 4712msgid ""
62603868
MB
4713"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
4714"above"
21eadc1a 4715msgstr ""
599576c7
JS
4716"Pesquisar o conte�do dos livro(s) de ajuda por todas todas as ocorrencias "
4717"do texo que voc� digitou acima"
21eadc1a 4718
f4eadf61 4719#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159
dcbb88f0 4720msgid "Search direction"
e3a50b56 4721msgstr "Dire��o da pesquisa"
dcbb88f0 4722
f4eadf61 4723#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
dcbb88f0
VZ
4724msgid "Search for:"
4725msgstr "Pesquisar por:"
4726
f4eadf61 4727#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039
dcbb88f0
VZ
4728msgid "Search in all books"
4729msgstr "Pesquisar em todos os livros"
4730
599576c7
JS
4731#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
4732#, fuzzy
4733msgid "Search!"
4734msgstr "Pesquisar"
4735
4736#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
f4eadf61 4737#: ../src/html/helpwnd.cpp:849
dcbb88f0
VZ
4738msgid "Searching..."
4739msgstr "Pesquisando..."
4740
599576c7 4741#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608
dcbb88f0 4742msgid "Sections"
e3a50b56 4743msgstr "Se��es"
dcbb88f0 4744
62603868 4745#: ../src/common/ffile.cpp:222
dcbb88f0
VZ
4746#, c-format
4747msgid "Seek error on file '%s'"
4748msgstr "Erro de busca no arquivo '%s'"
4749
62603868 4750#: ../src/common/ffile.cpp:212
81486341
VZ
4751#, c-format
4752msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
f4eadf61 4753msgstr ""
e3a50b56
VZ
4754"Erro de busca no arquivo '%s' (arquivos grandes n�o s�o suportados pela "
4755"stdio)"
81486341 4756
599576c7
JS
4757#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214
4758#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428
dcbb88f0
VZ
4759msgid "Select &All"
4760msgstr "Selecionar &tudo"
4761
599576c7 4762#: ../src/common/docview.cpp:1709
dcbb88f0 4763msgid "Select a document template"
e3a50b56 4764msgstr "Selecione um modelo de documento"
dcbb88f0 4765
599576c7 4766#: ../src/common/docview.cpp:1786
dcbb88f0 4767msgid "Select a document view"
e3a50b56 4768msgstr "Selecione uma visualiza��o do documento"
dcbb88f0 4769
f4eadf61 4770#: ../src/common/stockitem.cpp:153
f4eadf61
MB
4771msgid "Select all"
4772msgstr "Selecionar &tudo"
4773
599576c7
JS
4774#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
4775#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182
f4eadf61 4776msgid "Select regular or bold."
e3a50b56 4777msgstr "Selecione normal ou negrito."
f4eadf61 4778
599576c7
JS
4779#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167
4780#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
f4eadf61 4781msgid "Select regular or italic style."
e3a50b56 4782msgstr "Selecione o estilo normal ou it�lico."
f4eadf61 4783
599576c7
JS
4784#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
4785#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195
f4eadf61 4786msgid "Select underlining or no underlining."
e3a50b56 4787msgstr "Selecione sublinhado ou sem sublinhado."
f4eadf61
MB
4788
4789#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
62603868 4790msgid "Selection"
e3a50b56 4791msgstr "Sele��o"
62603868 4792
f4eadf61
MB
4793#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
4794#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
4795msgid "Selects the list level to edit."
e3a50b56 4796msgstr "Selecione o n�vel de lista para editar."
f4eadf61
MB
4797
4798#: ../src/common/cmdline.cpp:755
dcbb88f0
VZ
4799#, c-format
4800msgid "Separator expected after the option '%s'."
e3a50b56 4801msgstr "Separador esperado ap�s a op��o '%s'."
dcbb88f0 4802
f4eadf61 4803#: ../include/wx/xti.h:837
dcbb88f0 4804msgid "SetProperty called w/o valid setter"
e3a50b56 4805msgstr "SetProperty chamada sem um \"setter\" v�lido"
dcbb88f0 4806
f4eadf61 4807#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
dcbb88f0
VZ
4808msgid "Setup..."
4809msgstr "Configurar..."
4810
f4eadf61 4811#: ../src/msw/dialup.cpp:568
dcbb88f0 4812msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
21eadc1a 4813msgstr ""
e3a50b56 4814"Foram encontradas v�rias conex�es dial-up ativas; escolhendo uma delas "
21eadc1a 4815"aleatoriamente."
dcbb88f0 4816
f4eadf61 4817#: ../src/common/menucmn.cpp:318
f4eadf61 4818msgid "Shift-"
e3a50b56 4819msgstr "Shift-"
f4eadf61
MB
4820
4821#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168
f4eadf61 4822msgid "Show &hidden directories"
e3a50b56 4823msgstr "Mostrar diret�rios &ocultos"
f4eadf61
MB
4824
4825#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157
f4eadf61 4826msgid "Show &hidden files"
e3a50b56 4827msgstr "Mostrar arquivos &ocultos"
f4eadf61
MB
4828
4829#: ../src/common/stockitem.cpp:202
4830msgid "Show about dialog"
e3a50b56 4831msgstr "Mostra a caixa de di�logo Sobre."
f4eadf61
MB
4832
4833#: ../src/html/helpwnd.cpp:470
dcbb88f0
VZ
4834msgid "Show all"
4835msgstr "Mostrar tudo"
4836
f4eadf61 4837#: ../src/html/helpwnd.cpp:481
dcbb88f0 4838msgid "Show all items in index"
e3a50b56 4839msgstr "Mostrar todos os itens do �ndice"
dcbb88f0 4840
f4eadf61 4841#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
dcbb88f0 4842msgid "Show hidden directories"
e3a50b56 4843msgstr "Mostrar diret�rios ocultos"
dcbb88f0 4844
599576c7 4845#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632
dcbb88f0 4846msgid "Show/hide navigation panel"
e3a50b56 4847msgstr "Mostrar/ocultar painel de navega��o"
dcbb88f0 4848
599576c7
JS
4849#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
4850#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
f4eadf61 4851msgid "Shows a Unicode subset."
e3a50b56 4852msgstr "Mostra um subconjunto do Unicode."
f4eadf61 4853
e3a50b56
VZ
4854#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
4855#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
599576c7
JS
4856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
4857#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478
f4eadf61 4858msgid "Shows a preview of the bullet settings."
e3a50b56 4859msgstr "Mostra uma visualiza��o da configura��o de marcadores."
f4eadf61 4860
599576c7
JS
4861#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
4862#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
f4eadf61 4863msgid "Shows a preview of the font settings."
e3a50b56 4864msgstr "Mostra uma visualiza��o da configura��o da fonte."
f4eadf61
MB
4865
4866#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519
4867msgid "Shows a preview of the font."
e3a50b56 4868msgstr "Mostra uma visualiza��o da fonte."
f4eadf61 4869
599576c7
JS
4870#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
4871#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61 4872msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
e3a50b56 4873msgstr "Mostra uma visualiza��o da configura��o de par�grafo."
f4eadf61
MB
4874
4875#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369
21eadc1a 4876msgid "Shows the font preview."
e3a50b56 4877msgstr "Mostra a pr�-visualiza��o da fonte"
21eadc1a 4878
f4eadf61
MB
4879#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
4880msgid "Simple monochrome theme"
e3a50b56 4881msgstr "Tema monocrom�tico simples"
f4eadf61 4882
599576c7
JS
4883#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289
4884#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
4885#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294
f4eadf61
MB
4886#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
4887#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
4888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
4889msgid "Single"
e3a50b56 4890msgstr "�nico"
f4eadf61
MB
4891
4892#: ../src/generic/filedlgg.cpp:507
dcbb88f0
VZ
4893msgid "Size"
4894msgstr "Tamanho"
4895
f4eadf61 4896#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462
f4eadf61 4897msgid "Size:"
e3a50b56 4898msgstr "Tamanho:"
f4eadf61
MB
4899
4900#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236
4901#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627
81486341 4902msgid "Skip"
e3a50b56 4903msgstr "Pular"
81486341 4904
f4eadf61 4905#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
dcbb88f0 4906msgid "Slant"
e3a50b56 4907msgstr "Inclina��o"
dcbb88f0 4908
599576c7 4909#: ../src/common/docview.cpp:576
dcbb88f0 4910msgid "Sorry, could not open this file for saving."
e3a50b56 4911msgstr "N�o foi poss�vel abrir este arquivo para grava��o."
dcbb88f0 4912
599576c7 4913#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608
dcbb88f0 4914msgid "Sorry, could not open this file."
e3a50b56 4915msgstr "N�o foi poss�vel abrir este arquivo."
dcbb88f0 4916
599576c7 4917#: ../src/common/docview.cpp:583
dcbb88f0 4918msgid "Sorry, could not save this file."
e3a50b56 4919msgstr "N�o foi poss�vel salvar este arquivo."
dcbb88f0 4920
f4eadf61 4921#: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384
599576c7
JS
4922msgid ""
4923"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK"
e3a50b56 4924msgstr "O encaixamento s� � suportado nas vers�es wxMSW, wxMac e wxGTK"
f4eadf61 4925
599576c7 4926#: ../src/common/prntbase.cpp:1494
dcbb88f0 4927msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
e3a50b56 4928msgstr "Mem�ria insuficiente para criar uma visualiza��o."
dcbb88f0 4929
599576c7 4930#: ../src/common/docview.cpp:1038
dcbb88f0 4931msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
599576c7
JS
4932msgstr ""
4933"A visualiza��o de impress�o necessita de uma impressora instalada."
dcbb88f0 4934
599576c7
JS
4935#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
4936#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
4937#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
f4eadf61 4938msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
e3a50b56 4939msgstr "Este nome j� est� sendo usado. Escolha um outro."
f4eadf61 4940
599576c7 4941#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628
dcbb88f0 4942msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
e3a50b56 4943msgstr "O formato deste arquivo � desconhecido."
dcbb88f0 4944
21eadc1a 4945#: ../src/unix/sound.cpp:493
dcbb88f0 4946msgid "Sound data are in unsupported format."
e3a50b56 4947msgstr "Os dados de som est�o em um formato n�o suportado."
dcbb88f0 4948
21eadc1a 4949#: ../src/unix/sound.cpp:478
dcbb88f0
VZ
4950#, c-format
4951msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
e3a50b56 4952msgstr "Arquivo de som '%s' est� em um formato n�o suportado."
dcbb88f0 4953
f4eadf61 4954#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471
f4eadf61 4955msgid "Spacing"
e3a50b56 4956msgstr "Espa�amento"
f4eadf61 4957
e3a50b56 4958#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
599576c7 4959#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
f4eadf61 4960msgid "Standard"
e3a50b56 4961msgstr "Padr�o"
f4eadf61
MB
4962
4963#: ../src/common/paper.cpp:106
dcbb88f0 4964msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
e3a50b56 4965msgstr "Statement, 5,5\" x 8,5\""
dcbb88f0 4966
f4eadf61 4967#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199
81486341
VZ
4968msgid "Status:"
4969msgstr "Status: "
4970
599576c7 4971#: ../src/generic/logg.cpp:623
dcbb88f0
VZ
4972msgid "Status: "
4973msgstr "Status: "
4974
f4eadf61 4975#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
dcbb88f0 4976msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
21eadc1a 4977msgstr ""
e3a50b56
VZ
4978"O streaming de delegates para objetos que ainda n�o passaram pelo processo "
4979"de streaming ainda n�o � suportado"
dcbb88f0 4980
f4eadf61 4981#: ../src/msw/colour.cpp:35
dcbb88f0
VZ
4982#, c-format
4983msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
e3a50b56 4984msgstr "String para cor: Especifica��o de cor incorreta: %s"
dcbb88f0 4985
f4eadf61 4986#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428
dcbb88f0 4987msgid "String conversions not supported"
e3a50b56 4988msgstr "Convers�es de string n�o suportadas"
dcbb88f0 4989
599576c7 4990#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266
f4eadf61 4991msgid "Style"
e3a50b56 4992msgstr "&Estilo"
f4eadf61
MB
4993
4994#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42
4995msgid "Style Organiser"
e3a50b56 4996msgstr "Organizador de Estilos"
f4eadf61
MB
4997
4998#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471
f4eadf61
MB
4999msgid "Style:"
5000msgstr "&Estilo:"
5001
5002#: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
dcbb88f0
VZ
5003#, c-format
5004msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
21eadc1a 5005msgstr ""
e3a50b56 5006"N�o foi localizada a subclasse '%s' para o recurso '%s'; subclasse n�o "
21eadc1a 5007"aplicada!"
dcbb88f0 5008
f4eadf61 5009#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 5010msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
d04a92f0 5011msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 5012
f4eadf61 5013#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 5014msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
d04a92f0 5015msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
62603868 5016
f4eadf61
MB
5017#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
5018msgid "Swiss"
e3a50b56 5019msgstr "Su��o"
f4eadf61 5020
e3a50b56 5021#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
599576c7 5022#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
f4eadf61 5023msgid "Symbol"
e3a50b56 5024msgstr "S�mbolo"
f4eadf61 5025
e3a50b56 5026#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237
599576c7 5027#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
f4eadf61 5028msgid "Symbol &font:"
e3a50b56 5029msgstr "Fonte de s�mbolos:"
f4eadf61
MB
5030
5031#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44
5032msgid "Symbols"
e3a50b56 5033msgstr "S�mbolos"
f4eadf61
MB
5034
5035#: ../src/common/menucmn.cpp:81
5036msgid "TAB"
e3a50b56 5037msgstr "TAB"
dcbb88f0 5038
f4eadf61 5039#: ../src/common/imagtiff.cpp:194
62603868 5040msgid "TIFF library error."
e3a50b56 5041msgstr "Erro da biblioteca TIFF."
62603868 5042
f4eadf61 5043#: ../src/common/imagtiff.cpp:178
62603868 5044msgid "TIFF library warning."
e3a50b56 5045msgstr "Aviso da biblioteca TIFF."
62603868 5046
f4eadf61
MB
5047#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288
5048#: ../src/common/imagtiff.cpp:434
dcbb88f0 5049msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
e3a50b56 5050msgstr "TIFF: N�o foi poss�vel alocar mem�ria."
dcbb88f0 5051
f4eadf61 5052#: ../src/common/imagtiff.cpp:248
dcbb88f0
VZ
5053msgid "TIFF: Error loading image."
5054msgstr "TIFF: Erro carregando imagem."
5055
f4eadf61 5056#: ../src/common/imagtiff.cpp:299
dcbb88f0
VZ
5057msgid "TIFF: Error reading image."
5058msgstr "TIFF: Erro ao ler imagem."
5059
f4eadf61 5060#: ../src/common/imagtiff.cpp:376
dcbb88f0
VZ
5061msgid "TIFF: Error saving image."
5062msgstr "TIFF: Erro ao salvar imagem."
5063
f4eadf61 5064#: ../src/common/imagtiff.cpp:480
dcbb88f0
VZ
5065msgid "TIFF: Error writing image."
5066msgstr "TIFF: Erro ao gravar imagem."
5067
f4eadf61 5068#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 5069msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
e3a50b56 5070msgstr "Tabl�ide Extra, 11,69\" x 18\""
62603868 5071
f4eadf61 5072#: ../src/common/paper.cpp:104
dcbb88f0 5073msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
e3a50b56 5074msgstr "Tabl�ide, 11\" x 17\""
dcbb88f0 5075
599576c7 5076#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284
f4eadf61 5077msgid "Tabs"
e3a50b56 5078msgstr "Tabula��es"
f4eadf61
MB
5079
5080#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
dcbb88f0
VZ
5081msgid "Teletype"
5082msgstr "Telex"
5083
599576c7 5084#: ../src/common/docview.cpp:1710
dcbb88f0
VZ
5085msgid "Templates"
5086msgstr "Modelos"
5087
f4eadf61 5088#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
dcbb88f0 5089msgid "Thai (ISO-8859-11)"
e3a50b56 5090msgstr "Tailand�s (ISO-8859-11)"
dcbb88f0 5091
f4eadf61 5092#: ../src/common/ftp.cpp:704
dcbb88f0 5093msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
e3a50b56 5094msgstr "O servidor FTP n�o suporta modo passivo."
dcbb88f0 5095
f4eadf61 5096#: ../src/common/ftp.cpp:692
21eadc1a 5097msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
e3a50b56 5098msgstr "O servidor FTP n�o suporta o comando \"PORT\"."
21eadc1a 5099
e3a50b56
VZ
5100#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
5101#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
599576c7
JS
5102#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
5103#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
f4eadf61 5104msgid "The available bullet styles."
e3a50b56 5105msgstr "Os estilos dispon�veis de marcador."
f4eadf61 5106
599576c7
JS
5107#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195
5108#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
f4eadf61 5109msgid "The available styles."
e3a50b56 5110msgstr "Os estilos dispon�veis."
f4eadf61 5111
e3a50b56
VZ
5112#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
5113#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
5114#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224
5115#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226
599576c7
JS
5116#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
5117#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
5118#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
5119#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
f4eadf61 5120msgid "The bullet character."
e3a50b56 5121msgstr "O caractere para marcadores."
f4eadf61 5122
599576c7
JS
5123#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
5124#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
f4eadf61 5125msgid "The character code."
e3a50b56 5126msgstr "O c�digo do caractere."
f4eadf61
MB
5127
5128#: ../src/common/fontmap.cpp:201
21eadc1a
RL
5129#, c-format
5130msgid ""
5131"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
5132"another charset to replace it with or choose\n"
5133"[Cancel] if it cannot be replaced"
5134msgstr ""
e3a50b56
VZ
5135"O conjunto de caracteres '%s' n�o � conhecido. Voc� pode selecionar\n"
5136"um outro para substitu�-lo ou escolher\n"
5137"[Cancelar] se ele n�o pode ser substitu�do"
21eadc1a 5138
599576c7 5139#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
dcbb88f0
VZ
5140#, c-format
5141msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
e3a50b56 5142msgstr "O formato '%d' da �rea de transfer�ncia n�o existe."
dcbb88f0 5143
f4eadf61
MB
5144#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
5145#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5146msgid "The default style for the next paragraph."
e3a50b56 5147msgstr "O estilo padr�o para o pr�ximo par�grafo."
f4eadf61
MB
5148
5149#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229
e3a50b56 5150#, c-format
21eadc1a
RL
5151msgid ""
5152"The directory '%s' does not exist\n"
5153"Create it now?"
d04a92f0 5154msgstr ""
e3a50b56
VZ
5155"O diret�rio '%s' n�o existe\n"
5156"Deseja cri�-lo agora?"
21eadc1a 5157
599576c7 5158#: ../src/common/docview.cpp:1977
21eadc1a
RL
5159#, c-format
5160msgid ""
5161"The file '%s' couldn't be opened.\n"
5162"It has been removed from the most recently used files list."
5163msgstr ""
e3a50b56
VZ
5164"� arquivo '%s' n�o p�de ser aberto.\n"
5165"Foi removido da lista de arquivos recentemente utilizados."
21eadc1a 5166
599576c7 5167#: ../src/common/docview.cpp:1987
21eadc1a
RL
5168#, c-format
5169msgid ""
5170"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
5171"It has been removed from the most recently used files list."
5172msgstr ""
e3a50b56
VZ
5173"O arquivo '%s' n�o existe e n�o p�de ser aberto.\n"
5174"Foi removido da lista de arquivos recentemente utilizados."
21eadc1a 5175
599576c7
JS
5176#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
5177#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
f4eadf61
MB
5178#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398
5179#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
f4eadf61 5180msgid "The first line indent."
e3a50b56 5181msgstr "O recuo da primeira linha."
f4eadf61
MB
5182
5183#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
21eadc1a 5184msgid "The font colour."
d04a92f0 5185msgstr "A cor da fonte"
21eadc1a 5186
f4eadf61 5187#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
21eadc1a 5188msgid "The font family."
e3a50b56 5189msgstr "A fam�lia da fonte"
21eadc1a 5190
599576c7
JS
5191#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
5192#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
f4eadf61 5193msgid "The font from which to take the symbol."
e3a50b56 5194msgstr "A fonte da qual o s�mbolo deve ser retirado."
f4eadf61
MB
5195
5196#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336
5197#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343
21eadc1a 5198msgid "The font point size."
e3a50b56 5199msgstr "O tamanho da fonte em pontos."
21eadc1a 5200
f4eadf61 5201#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468
f4eadf61 5202msgid "The font size in points."
e3a50b56 5203msgstr "O tamanho da fonte em pontos."
f4eadf61
MB
5204
5205#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
21eadc1a 5206msgid "The font style."
d04a92f0 5207msgstr "O estilo da fonte"
21eadc1a 5208
f4eadf61 5209#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
21eadc1a 5210msgid "The font weight."
d04a92f0 5211msgstr "O peso da fonte"
21eadc1a 5212
599576c7
JS
5213#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209
5214#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211
f4eadf61
MB
5215#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
5216#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389
f4eadf61 5217msgid "The left indent."
e3a50b56 5218msgstr "O recuo � esquerda"
f4eadf61 5219
599576c7
JS
5220#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
5221#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
f4eadf61
MB
5222#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
5223#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
5224msgid "The line spacing."
e3a50b56 5225msgstr "O espa�amento entre linhas."
f4eadf61
MB
5226
5227#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
5228#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267
5229msgid "The list item number."
e3a50b56
VZ
5230msgstr "O n�mero do item da lista."
5231
599576c7 5232#: ../src/common/filename.cpp:1224
dcbb88f0
VZ
5233#, c-format
5234msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
e3a50b56 5235msgstr "O caminho '%s' cont�m muitos \"..\"!"
dcbb88f0 5236
599576c7 5237#: ../src/common/log.cpp:291
f4eadf61
MB
5238#, c-format
5239msgid "The previous message repeated once."
5240msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
e3a50b56
VZ
5241msgstr[0] "A mensagem anterior repetida uma vez."
5242msgstr[1] "A mensagem anterior repetida %lu vezes."
f4eadf61 5243
599576c7
JS
5244#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
5245#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61 5246msgid "The range to show."
e3a50b56 5247msgstr "O intervalo a ser exibido."
f4eadf61
MB
5248
5249#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309
98735f00
MB
5250msgid ""
5251"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
5252"private information,\n"
5253"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 5254msgstr ""
599576c7
JS
5255"O relat�rio cont�m os arquivos listados abaixo. Se alguns destes "
5256"arquivos contiver informa��o privada,\n"
e3a50b56 5257"por favore desmarque-os e eles ser�o removidos do relat�rio.\n"
9a81018e 5258
f4eadf61 5259#: ../src/common/cmdline.cpp:903
dcbb88f0
VZ
5260#, c-format
5261msgid "The required parameter '%s' was not specified."
e3a50b56 5262msgstr "O par�metro necess�rio '%s' n�o foi especificado."
dcbb88f0 5263
599576c7
JS
5264#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233
5265#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
f4eadf61
MB
5266#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409
5267#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411
5268msgid "The right indent."
e3a50b56 5269msgstr "O recuo � direita."
f4eadf61 5270
599576c7 5271#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
f4eadf61
MB
5272#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
5273#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5274msgid "The spacing after the paragraph."
e3a50b56 5275msgstr "O espa�amento ap�s o par�grafo."
f4eadf61 5276
599576c7
JS
5277#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266
5278#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268
f4eadf61
MB
5279#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438
5280#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
5281msgid "The spacing before the paragraph."
e3a50b56 5282msgstr "O espa�amento antes do par�grafo."
f4eadf61
MB
5283
5284#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
5285#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
f4eadf61
MB
5286msgid "The style name."
5287msgstr "O estilo da fonte"
5288
5289#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
5290#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5291msgid "The style on which this style is based."
e3a50b56 5292msgstr "O estilo no qual este estilo � baseado."
f4eadf61 5293
599576c7
JS
5294#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207
5295#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
f4eadf61 5296msgid "The style preview."
e3a50b56 5297msgstr "O estilo da visualiza��o."
f4eadf61
MB
5298
5299#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
5300#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
f4eadf61 5301msgid "The tab position."
e3a50b56 5302msgstr "A posi��o da tabula��o."
f4eadf61
MB
5303
5304#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
f4eadf61 5305msgid "The tab positions."
e3a50b56 5306msgstr "As posi��es de tabula��o."
f4eadf61 5307
599576c7 5308#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781
dcbb88f0 5309msgid "The text couldn't be saved."
e3a50b56 5310msgstr "N�o foi poss�vel salvar o texto."
dcbb88f0 5311
f4eadf61 5312#: ../src/common/cmdline.cpp:881
dcbb88f0
VZ
5313#, c-format
5314msgid "The value for the option '%s' must be specified."
e3a50b56 5315msgstr "O valor da op��o '%s' precisa ser especificado."
dcbb88f0 5316
f4eadf61 5317#: ../src/msw/dialup.cpp:456
e3a50b56 5318#, c-format
21eadc1a
RL
5319msgid ""
5320"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
f4eadf61 5321"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
21eadc1a 5322msgstr ""
599576c7
JS
5323"A vers�o do servi�o de acesso remoto (RAS) instalado nesta m�quina � "
5324"muito antiga, por favor atualize-a (a seguinte fun��o desejada est� "
5325"faltando: %s)."
21eadc1a 5326
599576c7
JS
5327#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561
5328msgid ""
5329"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
21eadc1a 5330msgstr ""
599576c7
JS
5331"Existe um problema durante a configura��o da p�gina: talvez voc� "
5332"precise definir a impressora padr�o."
21eadc1a 5333
f4eadf61 5334#: ../src/msw/datectrl.cpp:110
81486341
VZ
5335msgid ""
5336"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
5337"of comctl32.dll"
5338msgstr ""
e3a50b56
VZ
5339"Este sistema n�o suporta o controle de escolha de data, por favor atualize "
5340"sua vers�o do comctl32.dll"
81486341 5341
599576c7 5342#: ../src/msw/thread.cpp:1247
21eadc1a
RL
5343msgid ""
5344"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
5345"storage"
5346msgstr ""
599576c7
JS
5347"Falha na inicializa��o do m�dulo de threads: imposs�vel guardar "
5348"valor na �rea de armazenamento local do thread"
21eadc1a 5349
f4eadf61 5350#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
dcbb88f0 5351msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
599576c7
JS
5352msgstr ""
5353"Falha na inicializa��o do m�dulo de threads: falha ao criar chave da "
5354"thread"
21eadc1a 5355
599576c7 5356#: ../src/msw/thread.cpp:1235
21eadc1a
RL
5357msgid ""
5358"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
5359"local storage"
599576c7
JS
5360msgstr ""
5361"Falha na inicializa��o do m�dulo thread: falha ao criar chave da thread"
dcbb88f0 5362
f4eadf61 5363#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136
dcbb88f0 5364msgid "Thread priority setting is ignored."
e3a50b56 5365msgstr "A configura��o de prioridade da thread foi ignorada."
dcbb88f0 5366
f4eadf61 5367#: ../src/msw/mdi.cpp:172
dcbb88f0
VZ
5368msgid "Tile &Horizontally"
5369msgstr "Lado a lado &horizontalmente"
5370
f4eadf61 5371#: ../src/msw/mdi.cpp:173
dcbb88f0
VZ
5372msgid "Tile &Vertically"
5373msgstr "Lado a lado &verticalmente"
5374
f4eadf61 5375#: ../src/common/ftp.cpp:631
21eadc1a 5376msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
f4eadf61 5377msgstr ""
e3a50b56
VZ
5378"Esgotado tempo de espera para que o servidor FTP se conectasse; tente o modo "
5379"passivo."
21eadc1a 5380
f4eadf61 5381#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130
dcbb88f0 5382msgid "Timer creation failed."
e3a50b56 5383msgstr "Falha na cria��o do temporizador."
dcbb88f0 5384
f4eadf61 5385#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
dcbb88f0
VZ
5386msgid "Tip of the Day"
5387msgstr "Dica do dia"
5388
f4eadf61 5389#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
dcbb88f0 5390msgid "Tips not available, sorry!"
e3a50b56 5391msgstr "Desculpe, mas as dicas n�o est�o dispon�veis!"
dcbb88f0 5392
f4eadf61 5393#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
dcbb88f0
VZ
5394msgid "To:"
5395msgstr "Para:"
5396
599576c7 5397#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953
f4eadf61 5398msgid "Too many EndStyle calls!"
e3a50b56 5399msgstr "Muitas chamadas a EndStyle!"
f4eadf61
MB
5400
5401#: ../src/common/imagpng.cpp:294
dcbb88f0 5402msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
e3a50b56 5403msgstr "H� cores demais no PNG; a imagem pode ficar levemente borrada."
dcbb88f0 5404
f4eadf61 5405#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
dcbb88f0
VZ
5406msgid "Top margin (mm):"
5407msgstr "Margem superior (mm):"
5408
599576c7 5409#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61 5410msgid "Translations by "
e3a50b56 5411msgstr "Tradu��es por "
f4eadf61
MB
5412
5413#: ../src/common/fs_mem.cpp:193
dcbb88f0
VZ
5414#, c-format
5415msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
599576c7
JS
5416msgstr ""
5417"Tentou-se remover o arquivo '%s' da mem�ria VFS, mas ele n�o est� "
5418"carregado!"
dcbb88f0 5419
f4eadf61 5420#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247
dcbb88f0 5421msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
e3a50b56 5422msgstr "Tentou-se resolver um nome de m�quina nulo: desistindo"
dcbb88f0 5423
f4eadf61 5424#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
dcbb88f0
VZ
5425msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5426msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
5427
f4eadf61 5428#: ../src/generic/filedlgg.cpp:508
dcbb88f0
VZ
5429msgid "Type"
5430msgstr "Tipo"
5431
599576c7
JS
5432#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126
5433#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128
f4eadf61 5434msgid "Type a font name."
e3a50b56 5435msgstr "Digite o nome de uma fonte."
f4eadf61 5436
599576c7
JS
5437#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
5438#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
f4eadf61 5439msgid "Type a size in points."
e3a50b56 5440msgstr "Digite um tamanho, em pontos."
f4eadf61
MB
5441
5442#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348
5443#: ../src/common/xtixml.cpp:495
dcbb88f0 5444msgid "Type must have enum - long conversion"
e3a50b56 5445msgstr "O tipo precisa ter convers�o enum - long"
dcbb88f0 5446
f4eadf61
MB
5447#: ../src/common/menucmn.cpp:76
5448msgid "UP"
e3a50b56 5449msgstr "PARA_CIMA"
f4eadf61
MB
5450
5451#: ../src/common/paper.cpp:135
dcbb88f0 5452msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
e3a50b56 5453msgstr "Padr�o americano cont�nuo, 14,875\" x 11\""
dcbb88f0 5454
f4eadf61 5455#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
f4eadf61 5456msgid "US-ASCII"
e3a50b56 5457msgstr "US-ASCII"
f4eadf61
MB
5458
5459#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775
5460msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
e3a50b56 5461msgstr "Imposs�vel criar o TextEncodingConverter"
f4eadf61 5462
599576c7 5463#: ../src/html/htmlwin.cpp:508
dcbb88f0
VZ
5464#, c-format
5465msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
e3a50b56 5466msgstr "Imposs�vel abrir documento HTML solicitado: %s"
dcbb88f0 5467
f4eadf61 5468#: ../src/unix/sound.cpp:369
dcbb88f0 5469msgid "Unable to play sound asynchronously."
e3a50b56 5470msgstr "Imposs�vel reproduzir som de forma ass�ncrona."
dcbb88f0 5471
f4eadf61 5472#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a 5473msgid "Undelete"
d04a92f0 5474msgstr "Restaurar"
dcbb88f0 5475
599576c7
JS
5476#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
5477#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
5478#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468
f4eadf61 5479msgid "Underlined"
e3a50b56 5480msgstr "&Sublinhado"
f4eadf61
MB
5481
5482#: ../src/common/stockitem.cpp:210
5483msgid "Undo last action"
e3a50b56 5484msgstr "Desfazer �ltima a��o"
f4eadf61
MB
5485
5486#: ../src/common/cmdline.cpp:691
e3a50b56 5487#, c-format
f4eadf61 5488msgid "Unexpected characters following option '%s'."
e3a50b56 5489msgstr "Caracteres inesperados ap�s a op��o '%s'."
f4eadf61 5490
21eadc1a
RL
5491#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
5492#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
5493#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
5494#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
5495#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
5496#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
5497#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
5498#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
f4eadf61
MB
5499#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080
5500#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094
5501#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111
5502#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125
81486341 5503msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
599576c7
JS
5504msgstr ""
5505"Fim de arquivo encontrado inesperadamento durante an�lise do recurso."
21eadc1a 5506
f4eadf61 5507#: ../src/common/cmdline.cpp:844
dcbb88f0
VZ
5508#, c-format
5509msgid "Unexpected parameter '%s'"
e3a50b56 5510msgstr "Par�metro '%s' inesperado"
dcbb88f0 5511
599576c7 5512#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61 5513msgid "Unicode"
e3a50b56 5514msgstr "Unicode"
f4eadf61
MB
5515
5516#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146
dcbb88f0 5517msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
e3a50b56 5518msgstr "Unicode 16 bits (UTF-16)"
dcbb88f0 5519
f4eadf61 5520#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
dcbb88f0 5521msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
e3a50b56 5522msgstr "Unicode 16 bits, Big Endian (UTF-16BE)"
dcbb88f0 5523
f4eadf61 5524#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
dcbb88f0 5525msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
e3a50b56 5526msgstr "Unicode 16 bits, Little Endian (UTF-16LE)"
dcbb88f0 5527
f4eadf61 5528#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
dcbb88f0 5529msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
e3a50b56 5530msgstr "Unicode 32 bits (UTF-32)"
dcbb88f0 5531
f4eadf61 5532#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
dcbb88f0 5533msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
e3a50b56 5534msgstr "Unicode 32 bits, Big Endian (UTF-32BE)"
dcbb88f0 5535
f4eadf61 5536#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
dcbb88f0 5537msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
e3a50b56 5538msgstr "Unicode 32 bits, Little Endian (UTF-32LE)"
dcbb88f0 5539
f4eadf61 5540#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
dcbb88f0 5541msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
e3a50b56 5542msgstr "Unicode 7 bits (UTF-7)"
dcbb88f0 5543
f4eadf61 5544#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
dcbb88f0 5545msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
e3a50b56 5546msgstr "Unicode 8 bits (UTF-8)"
dcbb88f0 5547
f4eadf61 5548#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613
f4eadf61 5549msgid "Unknown"
e3a50b56 5550msgstr "Desconhecido"
f4eadf61
MB
5551
5552#: ../src/msw/dde.cpp:1088
dcbb88f0
VZ
5553#, c-format
5554msgid "Unknown DDE error %08x"
5555msgstr "Erro DDE desconhecido %08x"
5556
f4eadf61 5557#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
dcbb88f0
VZ
5558msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
5559msgstr "Objeto desconhecido passado a GetObjectClassInfo"
5560
f4eadf61 5561#: ../src/unix/dlunix.cpp:281
81486341 5562msgid "Unknown dynamic library error"
e3a50b56 5563msgstr "Erro de biblioteca din�mica desconhecido"
81486341 5564
599576c7 5565#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
dcbb88f0
VZ
5566#, c-format
5567msgid "Unknown encoding (%d)"
e3a50b56 5568msgstr "Codifica��o desconhecida (%d)"
dcbb88f0 5569
f4eadf61 5570#: ../src/common/cmdline.cpp:598
dcbb88f0
VZ
5571#, c-format
5572msgid "Unknown long option '%s'"
e3a50b56 5573msgstr "Op��o longa '%s' desconhecida"
dcbb88f0 5574
f4eadf61 5575#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630
dcbb88f0
VZ
5576#, c-format
5577msgid "Unknown option '%s'"
e3a50b56 5578msgstr "Op��o '%s' desconhecida"
dcbb88f0 5579
f4eadf61 5580#: ../src/xrc/xmlres.cpp:865
dcbb88f0
VZ
5581msgid "Unknown style flag "
5582msgstr "Sinalizador de estilo desconhecido "
5583
f4eadf61 5584#: ../src/common/xtixml.cpp:321
dcbb88f0
VZ
5585#, c-format
5586msgid "Unkown Property %s"
5587msgstr "Propriedade %s desconhecida"
5588
599576c7 5589#: ../src/common/mimecmn.cpp:169
dcbb88f0
VZ
5590#, c-format
5591msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
e3a50b56 5592msgstr "'{' n�o correspondida em uma entrada do tipo mime %s."
dcbb88f0 5593
f4eadf61
MB
5594#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
5595#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
dcbb88f0
VZ
5596msgid "Unnamed command"
5597msgstr "Comando sem nome"
5598
f4eadf61 5599#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377
21eadc1a 5600#, c-format
81486341 5601msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
e3a50b56 5602msgstr "Estilo %s n�o foi reconhecido durante an�lise do recurso."
21eadc1a 5603
f4eadf61
MB
5604#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267
5605#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
dcbb88f0 5606msgid "Unsupported clipboard format."
e3a50b56 5607msgstr "Formato da �rea de transfer�ncia n�o suportado."
dcbb88f0 5608
599576c7 5609#: ../src/common/appcmn.cpp:260
dcbb88f0
VZ
5610#, c-format
5611msgid "Unsupported theme '%s'."
e3a50b56 5612msgstr "Tema '%s' n�o suportado"
dcbb88f0 5613
f4eadf61 5614#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
dcbb88f0
VZ
5615msgid "Up"
5616msgstr "Para cima"
5617
e3a50b56 5618#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
599576c7 5619#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
f4eadf61 5620msgid "Upper case letters"
e3a50b56 5621msgstr "Letras mai�sculas"
f4eadf61 5622
e3a50b56 5623#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
599576c7 5624#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
f4eadf61 5625msgid "Upper case roman numerals"
e3a50b56 5626msgstr "N�meros romanos mai�sculos"
f4eadf61
MB
5627
5628#: ../src/common/cmdline.cpp:975
dcbb88f0
VZ
5629#, c-format
5630msgid "Usage: %s"
5631msgstr "Uso: %s"
5632
599576c7
JS
5633#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176
5634#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178
f4eadf61
MB
5635#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
5636#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
5637msgid "Use the current alignment setting."
e3a50b56 5638msgstr "Usar a configura��o atual de alinhamento."
f4eadf61
MB
5639
5640#: ../src/common/valtext.cpp:177
dcbb88f0 5641msgid "Validation conflict"
e3a50b56 5642msgstr "Conflito de valida��o"
dcbb88f0 5643
f4eadf61 5644#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62
dcbb88f0 5645msgid "Video Output"
e3a50b56 5646msgstr "Sa�da de v�deo"
dcbb88f0 5647
f4eadf61 5648#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061
dcbb88f0
VZ
5649msgid "View files as a detailed view"
5650msgstr "Exibir arquivos de forma detalhada"
5651
f4eadf61 5652#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054
dcbb88f0
VZ
5653msgid "View files as a list view"
5654msgstr "Exibir arquivos em formato de lista"
5655
599576c7 5656#: ../src/common/docview.cpp:1787
dcbb88f0 5657msgid "Views"
e3a50b56 5658msgstr "Modos de exibi��o"
dcbb88f0 5659
f4eadf61
MB
5660#: ../src/common/menucmn.cpp:126
5661msgid "WINDOWS_LEFT"
e3a50b56 5662msgstr "WINDOWS_ESQUERDA"
f4eadf61
MB
5663
5664#: ../src/common/menucmn.cpp:128
5665msgid "WINDOWS_MENU"
e3a50b56 5666msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61
MB
5667
5668#: ../src/common/menucmn.cpp:127
5669msgid "WINDOWS_RIGHT"
e3a50b56 5670msgstr "WINDOWS_DIREITA"
f4eadf61 5671
dcbb88f0
VZ
5672#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
5673msgid "Waiting for subprocess termination failed"
e3a50b56 5674msgstr "Falha na espera por t�rmino do subprocesso"
dcbb88f0 5675
599576c7 5676#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380
dcbb88f0
VZ
5677msgid "Warning"
5678msgstr "Aviso"
5679
599576c7 5680#: ../src/common/log.cpp:445
dcbb88f0
VZ
5681msgid "Warning: "
5682msgstr "Aviso: "
5683
f4eadf61 5684#: ../src/html/htmlpars.cpp:385
dcbb88f0 5685msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
599576c7
JS
5686msgstr ""
5687"Aviso: tentativa de remo��o de manipulador de tag HTML de uma pilha "
5688"vazia."
dcbb88f0 5689
f4eadf61 5690#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
dcbb88f0
VZ
5691msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5692msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
5693
f4eadf61 5694#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
dcbb88f0
VZ
5695msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
5696msgstr "Europeu Ocidental com Euro (ISO-8859-15)"
5697
f4eadf61 5698#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
21eadc1a 5699msgid "Whether the font is underlined."
e3a50b56 5700msgstr "Se deve ser usado sublinhado na fonte."
21eadc1a 5701
f4eadf61 5702#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
dcbb88f0
VZ
5703msgid "Whole word"
5704msgstr "Palavra inteira"
5705
f4eadf61 5706#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
dcbb88f0
VZ
5707msgid "Whole words only"
5708msgstr "Somente palavras inteiras"
5709
599576c7 5710#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058
dcbb88f0
VZ
5711msgid "Win32 theme"
5712msgstr "Tema Win32"
5713
f4eadf61 5714#: ../src/msw/utils.cpp:1080
dcbb88f0
VZ
5715msgid "Win32s on Windows 3.1"
5716msgstr "Win32s em Windows 3.1"
5717
f4eadf61 5718#: ../src/msw/utils.cpp:1129
e3a50b56 5719#, c-format
f4eadf61 5720msgid "Windows 2000 (build %lu"
e3a50b56 5721msgstr "Windows 2000 (compila��o %lu)"
81486341 5722
f4eadf61 5723#: ../src/msw/utils.cpp:1094
81486341 5724msgid "Windows 95"
d04a92f0 5725msgstr "Windows 95"
81486341 5726
f4eadf61 5727#: ../src/msw/utils.cpp:1090
81486341 5728msgid "Windows 95 OSR2"
d04a92f0 5729msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 5730
f4eadf61 5731#: ../src/msw/utils.cpp:1105
81486341 5732msgid "Windows 98"
d04a92f0 5733msgstr "Windows 98"
81486341 5734
f4eadf61 5735#: ../src/msw/utils.cpp:1101
81486341 5736msgid "Windows 98 SE"
d04a92f0 5737msgstr "Windows 98 SE"
81486341 5738
f4eadf61 5739#: ../src/msw/utils.cpp:1112
e3a50b56 5740#, c-format
81486341 5741msgid "Windows 9x (%d.%d)"
d04a92f0 5742msgstr "Windows 9x (%d %d)"
dcbb88f0 5743
f4eadf61 5744#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
dcbb88f0 5745msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
e3a50b56 5746msgstr "�rabe do Windows (CP 1256)"
dcbb88f0 5747
f4eadf61 5748#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
dcbb88f0 5749msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
e3a50b56 5750msgstr "B�ltico do Windows (CP 1257)"
dcbb88f0 5751
f4eadf61 5752#: ../src/msw/utils.cpp:1074
e3a50b56 5753#, c-format
f4eadf61 5754msgid "Windows CE (%d.%d)"
e3a50b56 5755msgstr "Windows CE (%d %d)"
f4eadf61
MB
5756
5757#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
dcbb88f0 5758msgid "Windows Central European (CP 1250)"
e3a50b56 5759msgstr "Europeu Central do Windows (CP 1250)"
dcbb88f0 5760
f4eadf61 5761#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
dcbb88f0 5762msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
e3a50b56 5763msgstr "Chin�s Simplificado do Windows (CP 936)"
dcbb88f0 5764
f4eadf61 5765#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
dcbb88f0 5766msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
e3a50b56 5767msgstr "Chin�s Tradicional do Windows (CP 950)"
dcbb88f0 5768
f4eadf61 5769#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
dcbb88f0 5770msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
e3a50b56 5771msgstr "Cir�lico do Windows (CP 1251)"
dcbb88f0 5772
f4eadf61 5773#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
dcbb88f0 5774msgid "Windows Greek (CP 1253)"
e3a50b56 5775msgstr "Grego do Windows (CP 1253)"
dcbb88f0 5776
f4eadf61 5777#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
dcbb88f0 5778msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
e3a50b56 5779msgstr "Hebraico do Windows (CP 1255)"
dcbb88f0 5780
f4eadf61 5781#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
dcbb88f0 5782msgid "Windows Japanese (CP 932)"
e3a50b56 5783msgstr "Japon�s do Windows (CP 932)"
dcbb88f0 5784
f4eadf61 5785#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
dcbb88f0 5786msgid "Windows Korean (CP 949)"
e3a50b56 5787msgstr "Coreano do Windows (CP 949)"
dcbb88f0 5788
f4eadf61 5789#: ../src/msw/utils.cpp:1109
81486341 5790msgid "Windows ME"
d04a92f0 5791msgstr "Windows ME"
81486341 5792
f4eadf61 5793#: ../src/msw/utils.cpp:1144
81486341
VZ
5794#, c-format
5795msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
e3a50b56 5796msgstr "Windows NT %lu.%lu (compila��o %lu"
81486341 5797
f4eadf61 5798#: ../src/msw/utils.cpp:1137
81486341
VZ
5799#, c-format
5800msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
e3a50b56 5801msgstr "Windows Server 2003 (compila��o %lu"
81486341 5802
f4eadf61 5803#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
62603868 5804msgid "Windows Thai (CP 874)"
e3a50b56 5805msgstr "Tailand�s do Windows (CP 874)"
62603868 5806
f4eadf61 5807#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
dcbb88f0 5808msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
e3a50b56 5809msgstr "Turco do Windows (CP 1254)"
dcbb88f0 5810
f4eadf61 5811#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
dcbb88f0 5812msgid "Windows Western European (CP 1252)"
e3a50b56 5813msgstr "Europeu Ocidental do Windows (CP 1252)"
dcbb88f0 5814
f4eadf61 5815#: ../src/msw/utils.cpp:1133
81486341
VZ
5816#, c-format
5817msgid "Windows XP (build %lu"
e3a50b56 5818msgstr "Windows XP (compila��o %lu"
81486341 5819
f4eadf61 5820#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
dcbb88f0
VZ
5821msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5822msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
5823
62603868 5824#: ../src/common/ffile.cpp:158
dcbb88f0
VZ
5825#, c-format
5826msgid "Write error on file '%s'"
e3a50b56 5827msgstr "Erro de grava��o no arquivo '%s'"
dcbb88f0 5828
599576c7 5829#: ../src/xml/xml.cpp:658
dcbb88f0
VZ
5830#, c-format
5831msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
e3a50b56 5832msgstr "Erro de an�lise XML: '%s' na linha %d"
dcbb88f0 5833
f4eadf61 5834#: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
dcbb88f0
VZ
5835msgid "XPM: Malformed pixel data!"
5836msgstr "XPM: Dados de pixel defeituosos!"
5837
f4eadf61 5838#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
e3a50b56 5839#, c-format
f4eadf61 5840msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
e3a50b56 5841msgstr "XPM: descri��o de cor incorreta na linha %d!"
f4eadf61
MB
5842
5843#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
5844msgid "XPM: incorrect header format!"
e3a50b56 5845msgstr "XPM: formato de cabe�alho inv�lido!"
f4eadf61
MB
5846
5847#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729
e3a50b56 5848#, c-format
f4eadf61 5849msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
e3a50b56 5850msgstr "XPM: defini��o de cor '%s' mal-formada na linha %d!"
dcbb88f0 5851
f4eadf61
MB
5852#: ../src/common/xpmdecod.cpp:781
5853#, c-format
5854msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
e3a50b56 5855msgstr "XPM: dados da imagem truncados na linha %d!"
f4eadf61
MB
5856
5857#: ../src/xrc/xmlres.cpp:606
dcbb88f0
VZ
5858#, c-format
5859msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
e3a50b56 5860msgstr "Recurso XRC '%s' (classe '%s') n�o localizado!"
dcbb88f0 5861
f4eadf61 5862#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166
e3a50b56 5863#, c-format
f4eadf61 5864msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
e3a50b56 5865msgstr "Recurso XRC: Imposs�vel criar anima��o de '%s'."
f4eadf61
MB
5866
5867#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134
dcbb88f0
VZ
5868#, c-format
5869msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
e3a50b56 5870msgstr "Recurso XRC: Imposs�vel criar bitmap de '%s'."
dcbb88f0 5871
f4eadf61 5872#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080
dcbb88f0
VZ
5873#, c-format
5874msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
599576c7
JS
5875msgstr ""
5876"Recurso XRC: Especifica��o de cores '%s' incorreta para propriedade '%s'."
dcbb88f0 5877
599576c7
JS
5878#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120
5879#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60
5880#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
dcbb88f0
VZ
5881msgid "Yes"
5882msgstr "Sim"
5883
599576c7 5884#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146
f4eadf61 5885msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
e3a50b56 5886msgstr "Voc� n�o pode limpar uma \"overlay\" que n�o foi inicializada"
f4eadf61 5887
599576c7 5888#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55
f4eadf61 5889msgid "You cannot Init an overlay twice"
e3a50b56 5890msgstr "Voc� n�o pode inicializar uma \"overlay\" duas vezes"
f4eadf61
MB
5891
5892#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314
dcbb88f0 5893msgid "You cannot add a new directory to this section."
e3a50b56 5894msgstr "N�o � poss�vel adicionar um novo diret�rio a esta se��o."
dcbb88f0 5895
f4eadf61 5896#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 5897msgid "Zoom &In"
e3a50b56 5898msgstr "&Aumentar Zoom"
21eadc1a 5899
f4eadf61 5900#: ../src/common/stockitem.cpp:163
21eadc1a 5901msgid "Zoom &Out"
e3a50b56 5902msgstr "&Diminuir Zoom"
21eadc1a 5903
f4eadf61 5904#: ../src/common/stockitem.cpp:161
21eadc1a 5905msgid "Zoom to &Fit"
d04a92f0 5906msgstr "Zoom para &Caber"
21eadc1a 5907
599576c7 5908#: ../src/common/docview.cpp:2161
dcbb88f0 5909msgid "[EMPTY]"
e3a50b56 5910msgstr "[VAZIO]"
dcbb88f0 5911
f4eadf61 5912#: ../src/msw/dde.cpp:1055
dcbb88f0 5913msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
599576c7
JS
5914msgstr ""
5915"uma aplica��o DDEML criou uma condi��o de disputa de dados "
5916"prolongada."
dcbb88f0 5917
f4eadf61 5918#: ../src/msw/dde.cpp:1043
21eadc1a
RL
5919msgid ""
5920"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
5921"function,\n"
5922"or an invalid instance identifier\n"
5923"was passed to a DDEML function."
5924msgstr ""
599576c7
JS
5925"uma fun��o DDEML foi chamada sem primeiro chamar a fun��o "
5926"DdeInitialize,\n"
e3a50b56
VZ
5927"ou um identificador de inst�ncia invalido\n"
5928"foi passado para uma fun��o DDEML."
21eadc1a 5929
f4eadf61 5930#: ../src/msw/dde.cpp:1061
dcbb88f0 5931msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
e3a50b56 5932msgstr "falha na tentativa de um cliente de estabelecer uma conversa��o."
dcbb88f0 5933
f4eadf61 5934#: ../src/msw/dde.cpp:1058
dcbb88f0 5935msgid "a memory allocation failed."
e3a50b56 5936msgstr "falha em uma aloca��o de mem�ria."
dcbb88f0 5937
f4eadf61 5938#: ../src/msw/dde.cpp:1052
dcbb88f0 5939msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
e3a50b56 5940msgstr "falha na valida��o de um par�metro pelo DDEML."
dcbb88f0 5941
f4eadf61 5942#: ../src/msw/dde.cpp:1034
dcbb88f0 5943msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
599576c7
JS
5944msgstr ""
5945"tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o s�ncrona de "
5946"alerta."
dcbb88f0 5947
f4eadf61 5948#: ../src/msw/dde.cpp:1040
dcbb88f0 5949msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
599576c7
JS
5950msgstr ""
5951"tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o s�ncrona de "
5952"dados."
dcbb88f0 5953
f4eadf61 5954#: ../src/msw/dde.cpp:1049
dcbb88f0 5955msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
599576c7
JS
5956msgstr ""
5957"tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o s�ncrona de "
5958"execu��o."
dcbb88f0 5959
f4eadf61 5960#: ../src/msw/dde.cpp:1067
dcbb88f0 5961msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
599576c7
JS
5962msgstr ""
5963"tempo esgotado em uma solicita��o para uma transa��o \"poke\" "
5964"s�ncrona."
dcbb88f0 5965
f4eadf61 5966#: ../src/msw/dde.cpp:1082
dcbb88f0 5967msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
599576c7
JS
5968msgstr ""
5969"tempo esgotado em uma solicita��o de t�rmino de uma transa��o de "
5970"alerta."
21eadc1a 5971
f4eadf61 5972#: ../src/msw/dde.cpp:1076
21eadc1a
RL
5973msgid ""
5974"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
5975"that was terminated by the client, or the server\n"
5976"terminated before completing a transaction."
5977msgstr ""
e3a50b56
VZ
5978"uma transa��o no lado do servidor foi tentada em uma conversa��o\n"
5979"que foi terminada pelo cliente, ou o servidor\n"
5980"terminou antes de completar a transa��o."
dcbb88f0 5981
f4eadf61 5982#: ../src/msw/dde.cpp:1064
dcbb88f0 5983msgid "a transaction failed."
e3a50b56 5984msgstr "falha em uma transa��o."
dcbb88f0 5985
f4eadf61 5986#: ../src/common/menucmn.cpp:199
dcbb88f0
VZ
5987msgid "alt"
5988msgstr "alt"
5989
f4eadf61 5990#: ../src/msw/dde.cpp:1046
21eadc1a
RL
5991msgid ""
5992"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
5993"attempted to perform a DDE transaction,\n"
5994"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
5995"attempted to perform server transactions."
5996msgstr ""
e3a50b56
VZ
5997"uma aplica��o inicializada como APPCLASS_MONITOR tentou executar uma "
5998"transa��o DDE,\n"
5999"ou uma aplica��o inicializada como APPCMD_CLIENTONLY\n"
6000"tentou executar transa��es de servidor."
21eadc1a 6001
f4eadf61 6002#: ../src/msw/dde.cpp:1070
dcbb88f0 6003msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
e3a50b56 6004msgstr "falha em uma chamada interna � fun��o PostMessage. "
dcbb88f0 6005
f4eadf61 6006#: ../src/msw/dde.cpp:1079
dcbb88f0
VZ
6007msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
6008msgstr "ocorreu um erro interno no DDEML."
6009
f4eadf61 6010#: ../src/msw/dde.cpp:1085
21eadc1a
RL
6011msgid ""
6012"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
6013"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
6014"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
6015msgstr ""
599576c7
JS
6016"um identificador de transa��o invalido foi passado para a fun��o "
6017"DDEML.\n"
e3a50b56
VZ
6018"J� que a aplica��o retornou de uma chamada callback do tipo "
6019"XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
6020"o identificador de transa��o para aquele retorno n�o � mais v�lido."
21eadc1a 6021
f4eadf61 6022#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
81486341 6023msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
e3a50b56 6024msgstr "assumindo isto como v�rias partes de um zip concatenado"
81486341 6025
599576c7 6026#: ../src/common/fileconf.cpp:1880
dcbb88f0
VZ
6027#, c-format
6028msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
e3a50b56 6029msgstr "tentativa de alterar a chave imut�vel '%s' ignorada."
dcbb88f0
VZ
6030
6031#: ../src/html/chm.cpp:330
6032msgid "bad arguments to library function"
e3a50b56 6033msgstr "argumentos ilegais para fun��o de biblioteca"
dcbb88f0
VZ
6034
6035#: ../src/html/chm.cpp:342
6036msgid "bad signature"
6037msgstr "assinatura ilegal"
6038
f4eadf61 6039#: ../src/common/zipstrm.cpp:1712
81486341 6040msgid "bad zipfile offset to entry"
e3a50b56 6041msgstr "offset do arquivo zip inv�lido"
81486341 6042
f4eadf61 6043#: ../src/common/ftp.cpp:381
dcbb88f0 6044msgid "binary"
e3a50b56 6045msgstr "bin�rio"
dcbb88f0 6046
f4eadf61 6047#: ../src/common/fontcmn.cpp:696
dcbb88f0
VZ
6048msgid "bold"
6049msgstr "negrito"
6050
f4eadf61 6051#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
62603868 6052msgid "buffer is too small for Windows directory."
e3a50b56 6053msgstr "buffer � muito pequeno para o diret�rio Windows"
62603868 6054
81486341 6055#: ../src/common/ffile.cpp:91
dcbb88f0
VZ
6056#, c-format
6057msgid "can't close file '%s'"
e3a50b56 6058msgstr "imposs�vel fechar arquivo '%s'"
dcbb88f0 6059
599576c7 6060#: ../src/common/file.cpp:279
dcbb88f0
VZ
6061#, c-format
6062msgid "can't close file descriptor %d"
e3a50b56 6063msgstr "imposs�vel fechar descritor de arquivo %d"
dcbb88f0 6064
599576c7 6065#: ../src/common/file.cpp:545
dcbb88f0
VZ
6066#, c-format
6067msgid "can't commit changes to file '%s'"
e3a50b56 6068msgstr "imposs�vel submeter altera��es ao arquivo '%s'"
dcbb88f0 6069
599576c7 6070#: ../src/common/file.cpp:213
dcbb88f0
VZ
6071#, c-format
6072msgid "can't create file '%s'"
e3a50b56 6073msgstr "imposs�vel criar arquivo '%s'"
dcbb88f0 6074
599576c7 6075#: ../src/common/fileconf.cpp:1195
dcbb88f0
VZ
6076#, c-format
6077msgid "can't delete user configuration file '%s'"
e3a50b56 6078msgstr "imposs�vel excluir arquivo de configura��es do usu�rio '%s'"
dcbb88f0 6079
599576c7 6080#: ../src/common/file.cpp:451
dcbb88f0
VZ
6081#, c-format
6082msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
599576c7
JS
6083msgstr ""
6084"imposs�vel determinar se o final do arquivo foi alcan�ado no descritor %d"
dcbb88f0 6085
f4eadf61 6086#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458
e3a50b56 6087#, c-format
62603868 6088msgid "can't execute '%s'"
e3a50b56 6089msgstr "imposs�vel executar '%s'"
62603868 6090
f4eadf61 6091#: ../src/common/zipstrm.cpp:1487
81486341 6092msgid "can't find central directory in zip"
e3a50b56 6093msgstr "imposs�vel encontrar diret�rio central no arquivo zip"
81486341 6094
599576c7 6095#: ../src/common/file.cpp:421
dcbb88f0
VZ
6096#, c-format
6097msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
599576c7
JS
6098msgstr ""
6099"imposs�vel determinar comprimento do arquivo no descritor de arquivos %d"
dcbb88f0 6100
f4eadf61 6101#: ../src/msw/utils.cpp:394
dcbb88f0 6102msgid "can't find user's HOME, using current directory."
e3a50b56 6103msgstr "imposs�vel localizar o HOME do usu�rio; usando diret�rio atual."
dcbb88f0 6104
599576c7 6105#: ../src/common/file.cpp:337
dcbb88f0
VZ
6106#, c-format
6107msgid "can't flush file descriptor %d"
e3a50b56 6108msgstr "imposs�vel liberar descritor de arquivos %d"
dcbb88f0 6109
599576c7 6110#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198
dcbb88f0
VZ
6111#, c-format
6112msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
e3a50b56 6113msgstr "imposs�vel obter posi��o de busca no descritor de arquivos %d"
dcbb88f0 6114
f4eadf61 6115#: ../src/common/fontmap.cpp:323
dcbb88f0 6116msgid "can't load any font, aborting"
e3a50b56 6117msgstr "imposs�vel carregar qualquer fonte; cancelando"
dcbb88f0 6118
599576c7 6119#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265
dcbb88f0
VZ
6120#, c-format
6121msgid "can't open file '%s'"
e3a50b56 6122msgstr "imposs�vel abrir arquivo '%s'"
dcbb88f0 6123
f4eadf61 6124#: ../src/common/fileconf.cpp:403
dcbb88f0
VZ
6125#, c-format
6126msgid "can't open global configuration file '%s'."
e3a50b56 6127msgstr "imposs�vel abrir arquivo de configura��es globais '%s'."
dcbb88f0 6128
f4eadf61 6129#: ../src/common/fileconf.cpp:418
dcbb88f0
VZ
6130#, c-format
6131msgid "can't open user configuration file '%s'."
e3a50b56 6132msgstr "imposs�vel abrir arquivo de configura��es do usu�rio '%s'."
dcbb88f0 6133
599576c7 6134#: ../src/common/fileconf.cpp:1039
dcbb88f0 6135msgid "can't open user configuration file."
e3a50b56 6136msgstr "imposs�vel abrir arquivo de configura��es do usu�rio."
dcbb88f0 6137
f4eadf61 6138#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 6139msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
e3a50b56 6140msgstr "imposs�vel reinicializar o sistema de defla��o da zlib"
81486341 6141
f4eadf61 6142#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 6143msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
e3a50b56 6144msgstr "imposs�vel reinicializar o sistema de infla��o da zlib"
81486341 6145
599576c7 6146#: ../src/common/file.cpp:303
dcbb88f0
VZ
6147#, c-format
6148msgid "can't read from file descriptor %d"
e3a50b56 6149msgstr "imposs�vel ler do descritor de arquivos %d"
dcbb88f0 6150
599576c7 6151#: ../src/common/file.cpp:540
dcbb88f0
VZ
6152#, c-format
6153msgid "can't remove file '%s'"
e3a50b56 6154msgstr "imposs�vel remover o arquivo '%s'"
dcbb88f0 6155
599576c7 6156#: ../src/common/file.cpp:556
dcbb88f0
VZ
6157#, c-format
6158msgid "can't remove temporary file '%s'"
e3a50b56 6159msgstr "imposs�vel remover o arquivo tempor�rio '%s'"
dcbb88f0 6160
599576c7 6161#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
dcbb88f0
VZ
6162#, c-format
6163msgid "can't seek on file descriptor %d"
e3a50b56 6164msgstr "imposs�vel buscar no descritor de arquivos %d"
dcbb88f0 6165
599576c7 6166#: ../src/common/textfile.cpp:233
dcbb88f0
VZ
6167#, c-format
6168msgid "can't write buffer '%s' to disk."
e3a50b56 6169msgstr "imposs�vel gravar buffer '%s' no disco."
dcbb88f0 6170
599576c7 6171#: ../src/common/file.cpp:319
dcbb88f0
VZ
6172#, c-format
6173msgid "can't write to file descriptor %d"
e3a50b56 6174msgstr "imposs�vel gravar no descritor de arquivos %d"
dcbb88f0 6175
599576c7 6176#: ../src/common/fileconf.cpp:1050
dcbb88f0 6177msgid "can't write user configuration file."
e3a50b56 6178msgstr "imposs�vel gravar arquivo de configura��es do usu�rio."
dcbb88f0 6179
599576c7 6180#: ../src/common/intl.cpp:1152
dcbb88f0
VZ
6181#, c-format
6182msgid "catalog file for domain '%s' not found."
e3a50b56 6183msgstr "arquivo de cat�logo para dom�nio '%s' n�o localizado."
dcbb88f0
VZ
6184
6185#: ../src/html/chm.cpp:346
6186msgid "checksum error"
6187msgstr "erro de checksum"
6188
599576c7 6189#: ../src/common/tarstrm.cpp:744
f4eadf61 6190msgid "checksum failure reading tar header block"
e3a50b56 6191msgstr "\"checksum\" inv�lido na leitura do bloco de cabe�alho tar"
f4eadf61 6192
dcbb88f0
VZ
6193#: ../src/html/chm.cpp:348
6194msgid "compression error"
e3a50b56 6195msgstr "erro de compacta��o"
dcbb88f0 6196
f4eadf61 6197#: ../src/common/regex.cpp:235
21eadc1a 6198msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
e3a50b56 6199msgstr "convers�o para codifica��o de 8 bits falhou"
21eadc1a 6200
f4eadf61 6201#: ../src/common/menucmn.cpp:197
dcbb88f0
VZ
6202msgid "ctrl"
6203msgstr "ctrl"
6204
f4eadf61 6205#: ../src/common/cmdline.cpp:1115
dcbb88f0
VZ
6206msgid "date"
6207msgstr "data"
6208
6209#: ../src/html/chm.cpp:350
6210msgid "decompression error"
e3a50b56 6211msgstr "erro de descompacta��o"
dcbb88f0 6212
599576c7 6213#: ../src/common/fmapbase.cpp:681
dcbb88f0 6214msgid "default"
e3a50b56 6215msgstr "padr�o"
dcbb88f0 6216
f4eadf61 6217#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
dcbb88f0 6218msgid "delegate has no type info"
e3a50b56 6219msgstr "o delegate n�o tem informa��es de tipo"
dcbb88f0 6220
f4eadf61 6221#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
9a81018e 6222msgid "dump of the process state (binary)"
e3a50b56 6223msgstr "descarga do estado do processo (bin�rio)"
9a81018e 6224
599576c7 6225#: ../src/common/datetime.cpp:3936
dcbb88f0 6226msgid "eighteenth"
e3a50b56 6227msgstr "d�cimo-oitavo"
dcbb88f0 6228
599576c7 6229#: ../src/common/datetime.cpp:3926
dcbb88f0
VZ
6230msgid "eighth"
6231msgstr "oitavo"
6232
599576c7 6233#: ../src/common/datetime.cpp:3929
dcbb88f0 6234msgid "eleventh"
e3a50b56 6235msgstr "d�cimo-primeiro"
dcbb88f0 6236
f4eadf61 6237#: ../src/common/strconv.cpp:3488
e3a50b56 6238#, c-format
f4eadf61 6239msgid "encoding %i"
e3a50b56 6240msgstr "codifica��o %i"
dcbb88f0 6241
599576c7 6242#: ../src/common/fileconf.cpp:1866
dcbb88f0
VZ
6243#, c-format
6244msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
6245msgstr "a entrada '%s' aparece mais de uma vez no grupo '%s'"
6246
6247#: ../src/html/chm.cpp:344
6248msgid "error in data format"
6249msgstr "erro no formato dos dados"
6250
f4eadf61 6251#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399
e3a50b56 6252#, c-format
62603868 6253msgid "error opening '%s'"
e3a50b56 6254msgstr "erro ao abrir '%s'"
62603868 6255
dcbb88f0
VZ
6256#: ../src/html/chm.cpp:332
6257msgid "error opening file"
6258msgstr "erro ao abrir o arquivo"
6259
f4eadf61 6260#: ../src/common/zipstrm.cpp:1573
81486341 6261msgid "error reading zip central directory"
e3a50b56 6262msgstr "erro lendo diret�rio central do arquivo zip"
81486341 6263
f4eadf61 6264#: ../src/common/zipstrm.cpp:1664
81486341 6265msgid "error reading zip local header"
e3a50b56 6266msgstr "erro na leitura do cabe�alho local do zip"
81486341 6267
f4eadf61 6268#: ../src/common/zipstrm.cpp:2383
81486341
VZ
6269#, c-format
6270msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
e3a50b56 6271msgstr "erro escrevendo entrada zip '%s': crc ou comprimento errado"
81486341 6272
f4eadf61 6273#: ../src/msw/dialup.cpp:882
dcbb88f0
VZ
6274msgid "establish"
6275msgstr "estabelecer"
6276
62603868 6277#: ../src/common/ffile.cpp:172
dcbb88f0
VZ
6278#, c-format
6279msgid "failed to flush the file '%s'"
6280msgstr "falha ao liberar o arquivo '%s'"
6281
599576c7 6282#: ../src/common/datetime.cpp:3933
dcbb88f0 6283msgid "fifteenth"
e3a50b56 6284msgstr "d�cimo-quinto"
dcbb88f0 6285
599576c7 6286#: ../src/common/datetime.cpp:3923
dcbb88f0
VZ
6287msgid "fifth"
6288msgstr "quinto"
6289
599576c7 6290#: ../src/common/fileconf.cpp:666
dcbb88f0
VZ
6291#, c-format
6292msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
e3a50b56 6293msgstr "arquivo '%s', linha %d: '%s' ignorado ap�s cabe�alho do grupo."
dcbb88f0 6294
599576c7 6295#: ../src/common/fileconf.cpp:695
dcbb88f0
VZ
6296#, c-format
6297msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
6298msgstr "arquivo '%s', linha %d: '=' esperado."
6299
599576c7 6300#: ../src/common/fileconf.cpp:718
dcbb88f0
VZ
6301#, c-format
6302msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
599576c7
JS
6303msgstr ""
6304"arquivo '%s', linha %d: chave '%s' foi localizada primeiro na linha %d."
dcbb88f0 6305
599576c7 6306#: ../src/common/fileconf.cpp:708
dcbb88f0
VZ
6307#, c-format
6308msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
e3a50b56 6309msgstr "arquivo '%s', linha %d: valor da chave imut�vel '%s' ignorado."
dcbb88f0 6310
599576c7 6311#: ../src/common/fileconf.cpp:630
dcbb88f0
VZ
6312#, c-format
6313msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
6314msgstr "arquivo '%s': caractere %c inesperado na linha %d."
6315
599576c7 6316#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342
f4eadf61 6317msgid "files"
e3a50b56 6318msgstr "arquivos"
f4eadf61 6319
599576c7 6320#: ../src/common/datetime.cpp:3919
dcbb88f0
VZ
6321msgid "first"
6322msgstr "primeiro"
6323
f4eadf61 6324#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234
dcbb88f0
VZ
6325msgid "font size"
6326msgstr "tamanho da fonte"
6327
599576c7 6328#: ../src/common/datetime.cpp:3932
dcbb88f0 6329msgid "fourteenth"
e3a50b56 6330msgstr "d�cimo-quarto"
dcbb88f0 6331
599576c7 6332#: ../src/common/datetime.cpp:3922
dcbb88f0
VZ
6333msgid "fourth"
6334msgstr "quarto"
6335
599576c7 6336#: ../src/common/appbase.cpp:369
dcbb88f0
VZ
6337msgid "generate verbose log messages"
6338msgstr "gerar mensagens de log detalhadas"
6339
599576c7
JS
6340#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480
6341#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520
6342#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591
f4eadf61 6343msgid "image"
e3a50b56 6344msgstr "imagem"
f4eadf61 6345
599576c7 6346#: ../src/common/tarstrm.cpp:721
f4eadf61 6347msgid "incomplete header block in tar"
e3a50b56 6348msgstr "bloco de cabe�alho incompleto no arquivo tar"
f4eadf61
MB
6349
6350#: ../src/common/xtixml.cpp:476
dcbb88f0
VZ
6351msgid "incorrect event handler string, missing dot"
6352msgstr "string de manipulador de eventos incorreta; falta um ponto"
6353
599576c7 6354#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297
f4eadf61 6355msgid "incorrect size given for tar entry"
e3a50b56 6356msgstr "tamanho incorreto para uma entrada tar"
f4eadf61
MB
6357
6358#: ../src/msw/dialup.cpp:882
dcbb88f0
VZ
6359msgid "initiate"
6360msgstr "iniciar"
6361
599576c7 6362#: ../src/common/tarstrm.cpp:917
f4eadf61 6363msgid "invalid data in extended tar header"
e3a50b56 6364msgstr "dados inv�lido no cabe�alho estendido tar"
f4eadf61 6365
599576c7 6366#: ../src/common/file.cpp:453
dcbb88f0 6367msgid "invalid eof() return value."
e3a50b56 6368msgstr "valor de retorno de eof() inv�lido."
dcbb88f0 6369
599576c7 6370#: ../src/generic/logg.cpp:1180
dcbb88f0 6371msgid "invalid message box return value"
e3a50b56 6372msgstr "valor de retorno da caixa de mensagem inv�lido"
dcbb88f0 6373
f4eadf61 6374#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
81486341 6375msgid "invalid zip file"
e3a50b56 6376msgstr "arquivo zip inv�lido"
81486341 6377
f4eadf61 6378#: ../src/common/fontcmn.cpp:701
dcbb88f0 6379msgid "italic"
e3a50b56 6380msgstr "it�lico"
dcbb88f0 6381
f4eadf61 6382#: ../src/common/fontcmn.cpp:691
dcbb88f0 6383msgid "light"
e3a50b56 6384msgstr "leve"
dcbb88f0 6385
599576c7 6386#: ../src/common/intl.cpp:1568
dcbb88f0
VZ
6387#, c-format
6388msgid "locale '%s' can not be set."
e3a50b56 6389msgstr "imposs�vel definir locale '%s'."
dcbb88f0 6390
599576c7 6391#: ../src/common/intl.cpp:1143
dcbb88f0
VZ
6392#, c-format
6393msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
e3a50b56 6394msgstr "procurando pelo cat�logo '%s' no caminho '%s'."
dcbb88f0 6395
599576c7 6396#: ../src/common/datetime.cpp:4088
dcbb88f0
VZ
6397msgid "midnight"
6398msgstr "meia-noite"
6399
599576c7 6400#: ../src/common/datetime.cpp:3937
dcbb88f0 6401msgid "nineteenth"
e3a50b56 6402msgstr "d�cimo-nono"
dcbb88f0 6403
599576c7 6404#: ../src/common/datetime.cpp:3927
dcbb88f0
VZ
6405msgid "ninth"
6406msgstr "nono"
6407
f4eadf61 6408#: ../src/msw/dde.cpp:1030
dcbb88f0
VZ
6409msgid "no DDE error."
6410msgstr "nenhum erro DDE."
6411
6412#: ../src/html/chm.cpp:328
6413msgid "no error"
6414msgstr "nenhum erro"
6415
599576c7 6416#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201
dcbb88f0
VZ
6417msgid "noname"
6418msgstr "sem nome"
6419
599576c7 6420#: ../src/common/datetime.cpp:4087
dcbb88f0
VZ
6421msgid "noon"
6422msgstr "meio-dia"
6423
f4eadf61 6424#: ../src/common/cmdline.cpp:1111
dcbb88f0 6425msgid "num"
e3a50b56 6426msgstr "n�m"
dcbb88f0 6427
f4eadf61 6428#: ../src/common/xtixml.cpp:255
dcbb88f0 6429msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
e3a50b56 6430msgstr "objetos n�o podem ter N�s de Texto XML"
dcbb88f0
VZ
6431
6432#: ../src/html/chm.cpp:340
6433msgid "out of memory"
e3a50b56 6434msgstr "mem�ria insuficiente"
dcbb88f0 6435
f4eadf61 6436#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
9a81018e 6437msgid "process context description"
e3a50b56 6438msgstr "descri��o do contexto do processo"
9a81018e 6439
dcbb88f0
VZ
6440#: ../src/html/chm.cpp:334
6441msgid "read error"
6442msgstr "erro de leitura"
6443
f4eadf61 6444#: ../src/common/filename.cpp:180
dcbb88f0
VZ
6445msgid "reading"
6446msgstr "lendo"
6447
f4eadf61 6448#: ../src/common/zipstrm.cpp:1876
e3a50b56 6449#, c-format
81486341 6450msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
e3a50b56 6451msgstr "leitura do fluxo zip (entrada %s): crc inv�lido"
81486341 6452
f4eadf61 6453#: ../src/common/zipstrm.cpp:1873
e3a50b56 6454#, c-format
81486341 6455msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
e3a50b56 6456msgstr "leitura do fluxo zip (entrada %s): comprimento invalido"
81486341 6457
f4eadf61 6458#: ../src/msw/dde.cpp:1073
dcbb88f0
VZ
6459msgid "reentrancy problem."
6460msgstr "falha de reentrada."
6461
599576c7 6462#: ../src/common/datetime.cpp:3920
dcbb88f0
VZ
6463msgid "second"
6464msgstr "segundo"
6465
6466#: ../src/html/chm.cpp:338
6467msgid "seek error"
6468msgstr "erro de busca"
6469
599576c7 6470#: ../src/common/datetime.cpp:3935
dcbb88f0 6471msgid "seventeenth"
e3a50b56 6472msgstr "d�cimo-s�timo"
dcbb88f0 6473
599576c7 6474#: ../src/common/datetime.cpp:3925
dcbb88f0 6475msgid "seventh"
e3a50b56 6476msgstr "s�timo"
dcbb88f0 6477
f4eadf61 6478#: ../src/common/menucmn.cpp:201
dcbb88f0
VZ
6479msgid "shift"
6480msgstr "shift"
6481
599576c7 6482#: ../src/common/appbase.cpp:359
dcbb88f0
VZ
6483msgid "show this help message"
6484msgstr "mostrar esta mensagem de ajuda"
6485
599576c7 6486#: ../src/common/datetime.cpp:3934
dcbb88f0 6487msgid "sixteenth"
e3a50b56 6488msgstr "d�cimo-sexto"
dcbb88f0 6489
599576c7 6490#: ../src/common/datetime.cpp:3924
dcbb88f0
VZ
6491msgid "sixth"
6492msgstr "sexto"
6493
599576c7 6494#: ../src/common/appcmn.cpp:231
dcbb88f0 6495msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
e3a50b56 6496msgstr "defina o modo de v�deo a ser usado (p. ex., 640x480-16)"
dcbb88f0 6497
599576c7 6498#: ../src/common/appcmn.cpp:217
dcbb88f0
VZ
6499msgid "specify the theme to use"
6500msgstr "defina o tema a ser usado"
6501
f4eadf61 6502#: ../src/common/zipstrm.cpp:1779
81486341 6503msgid "stored file length not in Zip header"
e3a50b56 6504msgstr "tamanho do arquivo armazenado n�o consta do cabe�alho Zip"
81486341 6505
f4eadf61 6506#: ../src/common/cmdline.cpp:1107
dcbb88f0
VZ
6507msgid "str"
6508msgstr "str"
6509
599576c7
JS
6510#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949
6511#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439
f4eadf61 6512msgid "tar entry not open"
e3a50b56 6513msgstr "entrada \"tar\" n�o est� aberta"
f4eadf61 6514
599576c7 6515#: ../src/common/datetime.cpp:3928
dcbb88f0 6516msgid "tenth"
e3a50b56 6517msgstr "d�cimo"
dcbb88f0 6518
f4eadf61 6519#: ../src/msw/dde.cpp:1037
dcbb88f0 6520msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
599576c7
JS
6521msgstr ""
6522"a resposta � transa��o fez com que o bit DDE_FBUSY fosse ativado."
dcbb88f0 6523
599576c7 6524#: ../src/common/datetime.cpp:3921
dcbb88f0
VZ
6525msgid "third"
6526msgstr "terceiro"
6527
599576c7 6528#: ../src/common/datetime.cpp:3931
dcbb88f0 6529msgid "thirteenth"
e3a50b56 6530msgstr "d�cimo-terceiro"
dcbb88f0 6531
f4eadf61 6532#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190
dcbb88f0
VZ
6533#, c-format
6534msgid "tiff module: %s"
e3a50b56 6535msgstr "m�dulo tiff: %s"
dcbb88f0 6536
599576c7 6537#: ../src/common/datetime.cpp:3746
dcbb88f0
VZ
6538msgid "today"
6539msgstr "hoje"
6540
599576c7 6541#: ../src/common/datetime.cpp:3748
dcbb88f0 6542msgid "tomorrow"
e3a50b56 6543msgstr "amanh�"
dcbb88f0 6544
f4eadf61
MB
6545#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153
6546msgid "translator-credits"
e3a50b56 6547msgstr "tradutor-cr�ditos"
f4eadf61 6548
599576c7 6549#: ../src/common/datetime.cpp:3930
dcbb88f0 6550msgid "twelfth"
e3a50b56 6551msgstr "d�cimo-segundo"
dcbb88f0 6552
599576c7 6553#: ../src/common/datetime.cpp:3938
dcbb88f0 6554msgid "twentieth"
e3a50b56 6555msgstr "vig�simo"
dcbb88f0 6556
f4eadf61 6557#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687
dcbb88f0
VZ
6558msgid "underlined"
6559msgstr "sublinhado"
6560
599576c7 6561#: ../src/common/fileconf.cpp:1993
dcbb88f0
VZ
6562#, c-format
6563msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
e3a50b56 6564msgstr "\" inesperada na posi��o %d de '%s'."
dcbb88f0 6565
599576c7 6566#: ../src/common/tarstrm.cpp:968
f4eadf61 6567msgid "unexpected end of file"
e3a50b56 6568msgstr "fim de arquivo inesperado"
f4eadf61
MB
6569
6570#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303
dcbb88f0
VZ
6571msgid "unknown"
6572msgstr "desconhecido"
6573
f4eadf61 6574#: ../src/common/xtixml.cpp:249
dcbb88f0
VZ
6575#, c-format
6576msgid "unknown class %s"
6577msgstr "classe %s desconhecida"
6578
599576c7 6579#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352
dcbb88f0
VZ
6580msgid "unknown error"
6581msgstr "erro desconhecido"
6582
f4eadf61 6583#: ../src/msw/dialup.cpp:495
dcbb88f0
VZ
6584#, c-format
6585msgid "unknown error (error code %08x)."
e3a50b56 6586msgstr "erro desconhecido (c�digo de erro %08x)."
dcbb88f0 6587
f4eadf61 6588#: ../src/common/textbuf.cpp:229
dcbb88f0
VZ
6589msgid "unknown line terminator"
6590msgstr "finalizador de linha desconhecido"
6591
599576c7 6592#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166
dcbb88f0
VZ
6593msgid "unknown seek origin"
6594msgstr "origem de busca desconhecida"
6595
599576c7 6596#: ../src/common/fmapbase.cpp:695
dcbb88f0
VZ
6597#, c-format
6598msgid "unknown-%d"
6599msgstr "%d desconhecido"
6600
599576c7 6601#: ../src/common/docview.cpp:425
dcbb88f0
VZ
6602msgid "unnamed"
6603msgstr "sem nome"
6604
599576c7 6605#: ../src/common/docview.cpp:1411
dcbb88f0
VZ
6606#, c-format
6607msgid "unnamed%d"
6608msgstr "%d sem nome"
6609
f4eadf61 6610#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174
81486341 6611msgid "unsupported Zip compression method"
e3a50b56 6612msgstr "m�todo de compacta��o Zip n�o suportado"
81486341 6613
599576c7 6614#: ../src/common/intl.cpp:1158
dcbb88f0
VZ
6615#, c-format
6616msgid "using catalog '%s' from '%s'."
e3a50b56 6617msgstr "usando cat�logo '%s' de '%s'."
dcbb88f0
VZ
6618
6619#: ../src/html/chm.cpp:336
6620msgid "write error"
e3a50b56 6621msgstr "erro de grava��o"
dcbb88f0 6622
f4eadf61 6623#: ../src/common/filename.cpp:180
dcbb88f0
VZ
6624msgid "writing"
6625msgstr "gravando"
6626
f4eadf61 6627#: ../src/common/stopwatch.cpp:289
dcbb88f0
VZ
6628msgid "wxGetTimeOfDay failed."
6629msgstr "Falha em wxGetTimeOfDay."
6630
f4eadf61
MB
6631#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39
6632msgid "wxRichTextBulletsPage"
e3a50b56 6633msgstr "wxRichTextBulletsPage"
f4eadf61
MB
6634
6635#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
6636#: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37
6637#: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35
6638msgid "wxRichTextFontPage"
e3a50b56 6639msgstr "wxRichTextFontPage"
f4eadf61
MB
6640
6641#: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31
6642msgid "wxRichTextListStylePage"
e3a50b56 6643msgstr "wxRichTextListStylePage"
f4eadf61
MB
6644
6645#: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21
6646msgid "wxRichTextStylePage"
e3a50b56 6647msgstr "wxRichTextStylePage"
f4eadf61 6648
599576c7
JS
6649#: ../src/html/search.cpp:49
6650msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
6651msgstr ""
6652
f4eadf61 6653#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466
dcbb88f0 6654msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
e3a50b56 6655msgstr "wxSocket: assinatura inv�lida em ReadMsg."
dcbb88f0 6656
f4eadf61 6657#: ../src/common/socket.cpp:993
dcbb88f0
VZ
6658msgid "wxSocket: unknown event!."
6659msgstr "wxSocket: evento desconhecido!"
6660
f4eadf61 6661#: ../src/motif/app.cpp:278
dcbb88f0 6662#, c-format
77ffb593 6663msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
e3a50b56 6664msgstr "O wxWidgets n�o p�de abrir o display para '%s': terminando."
dcbb88f0 6665
f4eadf61 6666#: ../src/x11/app.cpp:170
77ffb593 6667msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
e3a50b56 6668msgstr "O wxWidgets n�o p�de abrir o display. Terminando."
dcbb88f0 6669
599576c7 6670#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433
f4eadf61 6671msgid "xxxx"
e3a50b56 6672msgstr "xxxx"
f4eadf61 6673
599576c7 6674#: ../src/common/datetime.cpp:3747
dcbb88f0
VZ
6675msgid "yesterday"
6676msgstr "ontem"
6677
f4eadf61 6678#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413
dcbb88f0
VZ
6679#, c-format
6680msgid "zlib error %d"
6681msgstr "erro zlib %d"
6682
599576c7 6683#: ../src/common/prntbase.cpp:1123
dcbb88f0
VZ
6684msgid "|<<"
6685msgstr "|<<"
6686
e3a50b56 6687#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
599576c7 6688#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500
f4eadf61 6689msgid "~"
e3a50b56 6690msgstr "~"
21eadc1a 6691
599576c7
JS
6692#~ msgid "&After a paragraph:"
6693#~ msgstr "&Depois de um par�grafo:"
6694
6695#~ msgid "&Before a paragraph:"
6696#~ msgstr "&Antes de um par�grafo:"
6697
6698#~ msgid "&Outline level:"
6699#~ msgstr "&N�vel da lista:"
6700
6701#~ msgid "&Strikethrough"
6702#~ msgstr "&Riscado"
6703
6704#~ msgid "1"
6705#~ msgstr "1"
6706
6707#~ msgid "3"
6708#~ msgstr "3"
6709
6710#~ msgid "4"
6711#~ msgstr "4"
6712
6713#~ msgid "5"
6714#~ msgstr "5"
6715
6716#~ msgid "6"
6717#~ msgstr "6"
6718
6719#~ msgid "7"
6720#~ msgstr "7"
6721
6722#~ msgid "8"
6723#~ msgstr "8"
6724
6725#~ msgid "9"
6726#~ msgstr "9"
6727
6728#~ msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
6729#~ msgstr ""
6730#~ "Um relat�rio de depura��o foi gerado. Ele pode ser encontrado em"
6731
6732#~ msgid "Ca&pitals"
6733#~ msgstr "&Mai�sculas"
6734
6735#~ msgid "Check to show a line through the text."
6736#~ msgstr "Marque para que uma linha seja exibida sobre o texto."
6737
6738#~ msgid "Check to show the text in capitals."
6739#~ msgstr "Marque para que o texto esteja em mai�sculas."
6740
6741#~ msgid ""
6742#~ "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
6743#~ "ignored."
6744#~ msgstr ""
6745#~ "O argumento %d da linha de comando n�o p�de ser convertido para "
6746#~ "Unicode e ser� ignorado."
6747
6748#~ msgid "Enter a new style name"
6749#~ msgstr "Entre com um novo nome para o estilo:"
6750
6751#~ msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
6752#~ msgstr ""
6753#~ "O arquivo de �ndice de fontes %s desapareceu durante o carregamento de "
6754#~ "fontes."
6755
6756#~ msgid "L&ine spacing:"
6757#~ msgstr "Espa�amento entre l&inhas:"
6758
6759#~ msgid "No fonts found in %s."
6760#~ msgstr "Nenhuma fonte localizada em %s."
6761
6762#~ msgid "The outline level."
6763#~ msgstr "O n�vel da lista."