]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
8dba7bfb RL |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
4f4c31da | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.0\n" |
23eaaaaf | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
f4eadf61 | 5 | "POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" |
4f4c31da | 6 | "PO-Revision-Date: 2006-11-25 18:29+0100\n" |
6981afa1 | 7 | "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" |
4f4c31da | 8 | "Language-Team: Martin Srebotnjak, LUGOS <users@sl.openoffice.org>\n" |
8dba7bfb | 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4f4c31da | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
8dba7bfb | 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6981afa1 VZ |
12 | "X-Poedit-Language: Slovenian\n" |
13 | "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" | |
4f4c31da | 14 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" |
96916d41 | 15 | "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" |
853fab02 | 16 | |
f4eadf61 | 17 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:575 |
9a81018e MB |
18 | #, c-format |
19 | msgid "\t%s: %s\n" | |
23eaaaaf | 20 | msgstr "\t%s: %s\n" |
9a81018e | 21 | |
f4eadf61 | 22 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
9a81018e MB |
23 | msgid "" |
24 | "\n" | |
25 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
26 | msgstr "" | |
23eaaaaf | 27 | "\n" |
4f4c31da | 28 | "Prosimo pošljite to poročilo vzdrževalcu programa, hvala!\n" |
9a81018e | 29 | |
4f4c31da VZ |
30 | #: ../src/palmos/utils.cpp:216 |
31 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 | |
f4eadf61 | 32 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 |
853fab02 | 33 | msgid " " |
f131c6bc | 34 | msgstr " " |
81486341 | 35 | |
f4eadf61 | 36 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 |
9a81018e | 37 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
4f4c31da | 38 | msgstr " Hvala lepa in se opravičujemo za nevšečnosti!\n" |
9a81018e | 39 | |
8dba7bfb | 40 | # common/log.cpp:242 |
f4eadf61 | 41 | #: ../src/common/log.cpp:245 |
8dba7bfb RL |
42 | #, c-format |
43 | msgid " (error %ld: %s)" | |
44 | msgstr "(napaka %ld: %s)" | |
45 | ||
46 | # common/docview.cpp:1206 | |
f4eadf61 | 47 | #: ../src/common/docview.cpp:1429 |
8dba7bfb RL |
48 | msgid " - " |
49 | msgstr " - " | |
50 | ||
f4eadf61 | 51 | # msw/timer.cpp:96 |
4f4c31da VZ |
52 | #: ../src/common/strconv.cpp:3063 |
53 | #: ../src/common/strconv.cpp:3071 | |
f4eadf61 | 54 | msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" |
4f4c31da | 55 | msgstr " Ni mogoče ustvariti UnicodeConverter-ja" |
f4eadf61 | 56 | |
8dba7bfb | 57 | # html/htmprint.cpp:490 |
4f4c31da VZ |
58 | #: ../src/html/htmprint.cpp:579 |
59 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 | |
8dba7bfb | 60 | msgid " Preview" |
96916d41 | 61 | msgstr "Predogled" |
8dba7bfb | 62 | |
f4eadf61 MB |
63 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52 |
64 | msgid " Version " | |
4f4c31da | 65 | msgstr " različice " |
f4eadf61 MB |
66 | |
67 | # generic/fontdlgg.cpp:217 | |
68 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:619 | |
f4eadf61 MB |
69 | msgid " bold" |
70 | msgstr "krepko" | |
71 | ||
72 | # generic/fontdlgg.cpp:213 | |
73 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:635 | |
f4eadf61 | 74 | msgid " italic" |
4f4c31da | 75 | msgstr "ležeče" |
f4eadf61 MB |
76 | |
77 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
78 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:615 | |
f4eadf61 | 79 | msgid " light" |
4f4c31da | 80 | msgstr " rahla" |
f4eadf61 MB |
81 | |
82 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
8dba7bfb | 83 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
fffdb4c9 | 84 | msgstr "kuverta #10, 4 1/8 x 9 1/2 in." |
8dba7bfb | 85 | |
f4eadf61 | 86 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
8dba7bfb | 87 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
fffdb4c9 | 88 | msgstr "kuverta #11, 4 1/2 x 10 3/8 in." |
8dba7bfb | 89 | |
f4eadf61 | 90 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
8dba7bfb | 91 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
fffdb4c9 | 92 | msgstr "kuverta #12, 4 3/4 x 11 in." |
8dba7bfb | 93 | |
f4eadf61 | 94 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
8dba7bfb | 95 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
fffdb4c9 | 96 | msgstr "kuverta #14, 5 x 11 1/2 in." |
8dba7bfb | 97 | |
f4eadf61 | 98 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
8dba7bfb | 99 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
fffdb4c9 | 100 | msgstr "kuverta #9, 3 7/8 x 8 7/8 in." |
8dba7bfb | 101 | |
21eadc1a RL |
102 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808 |
103 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938 | |
f4eadf61 | 104 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036 |
21eadc1a RL |
105 | #, c-format |
106 | msgid "#define %s must be an integer." | |
4f4c31da | 107 | msgstr "#define %s mora biti vrste integer." |
21eadc1a | 108 | |
f4eadf61 MB |
109 | #: ../src/common/filename.cpp:2345 |
110 | #, c-format | |
111 | msgid "%.*f GB" | |
4f4c31da | 112 | msgstr "%.*f GB" |
f4eadf61 MB |
113 | |
114 | #: ../src/common/filename.cpp:2343 | |
115 | #, c-format | |
116 | msgid "%.*f MB" | |
4f4c31da | 117 | msgstr "%.*f MB" |
f4eadf61 MB |
118 | |
119 | #: ../src/common/filename.cpp:2347 | |
120 | #, c-format | |
121 | msgid "%.*f TB" | |
4f4c31da | 122 | msgstr "%.*f TB" |
f4eadf61 MB |
123 | |
124 | #: ../src/common/filename.cpp:2341 | |
125 | #, c-format | |
126 | msgid "%.*f kB" | |
4f4c31da | 127 | msgstr "%.*f kB" |
f4eadf61 | 128 | |
8dba7bfb RL |
129 | # html/helpfrm.cpp:718 |
130 | # html/helpfrm.cpp:719 | |
131 | # html/helpfrm.cpp:1277 | |
132 | # html/helpfrm.cpp:1304 | |
4f4c31da VZ |
133 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 |
134 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1023 | |
135 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 | |
136 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1693 | |
8dba7bfb RL |
137 | #, c-format |
138 | msgid "%i of %i" | |
139 | msgstr "%i od %i" | |
140 | ||
402b0a2c | 141 | # generic/filedlgg.cpp:328 |
f4eadf61 | 142 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:360 |
4f4c31da | 143 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
144 | msgid "%ld byte" |
145 | msgid_plural "%ld bytes" | |
146 | msgstr[0] "%ld bajtov" | |
147 | msgstr[1] "%ld bajtov" | |
148 | msgstr[2] "%ld bajtov" | |
149 | msgstr[3] "%ld bajtov" | |
402b0a2c | 150 | |
8dba7bfb | 151 | # common/cmdline.cpp:735 |
f4eadf61 | 152 | #: ../src/common/cmdline.cpp:870 |
8dba7bfb RL |
153 | #, c-format |
154 | msgid "%s (or %s)" | |
96916d41 | 155 | msgstr "%s (ali %s)" |
8dba7bfb | 156 | |
f4eadf61 MB |
157 | #: ../src/common/filename.cpp:2339 |
158 | #, c-format | |
159 | msgid "%s B" | |
4f4c31da | 160 | msgstr "%s B" |
f4eadf61 | 161 | |
8dba7bfb | 162 | # generic/logg.cpp:243 |
f4eadf61 | 163 | #: ../src/generic/logg.cpp:260 |
8dba7bfb RL |
164 | #, c-format |
165 | msgid "%s Error" | |
96916d41 | 166 | msgstr "Napaka %s" |
8dba7bfb RL |
167 | |
168 | # generic/logg.cpp:251 | |
f4eadf61 | 169 | #: ../src/generic/logg.cpp:268 |
8dba7bfb RL |
170 | #, c-format |
171 | msgid "%s Information" | |
96916d41 | 172 | msgstr "Informacija %s" |
8dba7bfb RL |
173 | |
174 | # generic/logg.cpp:247 | |
f4eadf61 | 175 | #: ../src/generic/logg.cpp:264 |
8dba7bfb RL |
176 | #, c-format |
177 | msgid "%s Warning" | |
96916d41 | 178 | msgstr "Opozorilo %s" |
8dba7bfb | 179 | |
f4eadf61 MB |
180 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 |
181 | #, c-format | |
182 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
4f4c31da | 183 | msgstr "%s ne ustreza glavi tar za vnos '%s'" |
f4eadf61 | 184 | |
edff7545 | 185 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
f4eadf61 | 186 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 |
6981afa1 | 187 | #, c-format |
edff7545 | 188 | msgid "%s files (%s)|%s" |
6981afa1 | 189 | msgstr "datoteke %s (%s)|%s" |
edff7545 | 190 | |
f4eadf61 | 191 | #: ../src/common/msgout.cpp:217 |
a3671ac0 VS |
192 | #, c-format |
193 | msgid "%s message" | |
4f4c31da | 194 | msgstr "sporočilo %s" |
a3671ac0 | 195 | |
f4eadf61 | 196 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400 |
21eadc1a RL |
197 | #, c-format |
198 | msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
6981afa1 | 199 | msgstr "%s ni specifikacija vira bitne slike." |
21eadc1a | 200 | |
f4eadf61 | 201 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554 |
21eadc1a RL |
202 | #, c-format |
203 | msgid "%s not an icon resource specification." | |
96916d41 | 204 | msgstr "%s ni specifikacija vira ikone." |
21eadc1a RL |
205 | |
206 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901 | |
207 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030 | |
f4eadf61 | 208 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133 |
21eadc1a RL |
209 | #, c-format |
210 | msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
f677733c | 211 | msgstr "%s: slabo oblikovana skladnja datoteke vira." |
21eadc1a | 212 | |
f4eadf61 | 213 | #: ../src/common/stockitem.cpp:110 |
f4eadf61 | 214 | msgid "&About" |
4f4c31da | 215 | msgstr "&O programu" |
f4eadf61 | 216 | |
4f4c31da VZ |
217 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:122 |
218 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:124 | |
402b0a2c | 219 | msgid "&About..." |
6981afa1 | 220 | msgstr "&O programu ..." |
8dba7bfb | 221 | |
f4eadf61 | 222 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
21eadc1a | 223 | msgid "&Actual Size" |
6981afa1 | 224 | msgstr "&Dejanska velikost" |
21eadc1a | 225 | |
f4eadf61 MB |
226 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135 |
227 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 | |
f4eadf61 | 228 | msgid "&Alignment" |
4f4c31da | 229 | msgstr "&Poravnava" |
f4eadf61 MB |
230 | |
231 | #: ../src/common/stockitem.cpp:112 | |
21eadc1a | 232 | msgid "&Apply" |
6981afa1 | 233 | msgstr "&Uporabi" |
21eadc1a | 234 | |
f4eadf61 | 235 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
f4eadf61 | 236 | msgid "&Apply Style" |
4f4c31da | 237 | msgstr "&Uporabi slog" |
f4eadf61 | 238 | |
8dba7bfb | 239 | # msw/mdi.cpp:187 |
f4eadf61 | 240 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 |
8dba7bfb RL |
241 | msgid "&Arrange Icons" |
242 | msgstr "&Uredi ikone" | |
243 | ||
21eadc1a | 244 | # generic/helpwxht.cpp:157 |
f4eadf61 | 245 | #: ../src/common/stockitem.cpp:124 |
21eadc1a | 246 | msgid "&Back" |
6981afa1 | 247 | msgstr "&Nazaj" |
21eadc1a | 248 | |
f4eadf61 MB |
249 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 |
250 | msgid "&Based on:" | |
4f4c31da | 251 | msgstr "&Temelji na:" |
f4eadf61 | 252 | |
21eadc1a | 253 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
f4eadf61 | 254 | #: ../src/common/stockitem.cpp:113 |
21eadc1a | 255 | msgid "&Bold" |
6981afa1 | 256 | msgstr "&Krepko" |
21eadc1a | 257 | |
f4eadf61 MB |
258 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155 |
259 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 | |
260 | msgid "&Bullet style:" | |
4f4c31da | 261 | msgstr "Slog &oznak:" |
f4eadf61 | 262 | |
8dba7bfb RL |
263 | # common/dlgcmn.cpp:148 |
264 | # common/prntbase.cpp:109 | |
265 | # generic/dcpsg.cpp:2271 | |
266 | # generic/dirdlgg.cpp:425 | |
267 | # generic/filedlgg.cpp:916 | |
268 | # generic/fontdlgg.cpp:257 | |
269 | # generic/prntdlgg.cpp:468 | |
270 | # generic/progdlgg.cpp:179 | |
271 | # generic/proplist.cpp:523 | |
272 | # generic/wizard.cpp:192 | |
273 | # html/helpfrm.cpp:910 | |
4f4c31da VZ |
274 | #: ../src/common/stockitem.cpp:114 |
275 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 | |
276 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 | |
277 | #: ../src/generic/wizard.cpp:451 | |
f4eadf61 | 278 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 |
8dba7bfb | 279 | msgid "&Cancel" |
4f4c31da | 280 | msgstr "&Prekliči" |
8dba7bfb RL |
281 | |
282 | # msw/mdi.cpp:183 | |
f4eadf61 | 283 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
8dba7bfb RL |
284 | msgid "&Cascade" |
285 | msgstr "&Kaskadno" | |
286 | ||
f4eadf61 MB |
287 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438 |
288 | msgid "&Character code:" | |
4f4c31da | 289 | msgstr "&Koda znaka:" |
f4eadf61 | 290 | |
21eadc1a | 291 | # generic/logg.cpp:475 |
f4eadf61 | 292 | #: ../src/common/stockitem.cpp:115 |
21eadc1a | 293 | msgid "&Clear" |
4f4c31da | 294 | msgstr "&Počisti" |
21eadc1a | 295 | |
8dba7bfb RL |
296 | # generic/logg.cpp:477 |
297 | # generic/tipdlg.cpp:170 | |
4f4c31da VZ |
298 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1101 |
299 | #: ../src/common/stockitem.cpp:116 | |
300 | #: ../src/generic/logg.cpp:510 | |
301 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:119 | |
f4eadf61 | 302 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
8dba7bfb RL |
303 | msgid "&Close" |
304 | msgstr "&Zapri" | |
305 | ||
f4eadf61 | 306 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 |
f4eadf61 MB |
307 | msgid "&Colour:" |
308 | msgstr "&Barva:" | |
309 | ||
4f4c31da VZ |
310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:117 |
311 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118 | |
312 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 | |
313 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424 | |
a3671ac0 | 314 | msgid "&Copy" |
6981afa1 | 315 | msgstr "&Kopiraj" |
a3671ac0 | 316 | |
f4eadf61 | 317 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
9a81018e | 318 | msgid "&Debug report preview:" |
4f4c31da | 319 | msgstr "&Predogled poročila o razhroščevanju:" |
9a81018e | 320 | |
4f4c31da VZ |
321 | #: ../src/common/stockitem.cpp:119 |
322 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120 | |
323 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 | |
324 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426 | |
f4eadf61 | 325 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 |
a3671ac0 | 326 | msgid "&Delete" |
4f4c31da | 327 | msgstr "&Izbriši" |
a3671ac0 | 328 | |
f4eadf61 | 329 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 |
f4eadf61 | 330 | msgid "&Delete Style..." |
4f4c31da | 331 | msgstr "&Izbriši slog ..." |
f4eadf61 MB |
332 | |
333 | #: ../src/generic/logg.cpp:718 | |
8dba7bfb | 334 | msgid "&Details" |
6981afa1 | 335 | msgstr "&Podrobnosti" |
8dba7bfb | 336 | |
21eadc1a | 337 | # html/htmlwin.cpp:216 |
f4eadf61 | 338 | #: ../src/common/stockitem.cpp:125 |
21eadc1a | 339 | msgid "&Down" |
6981afa1 | 340 | msgstr "&Dol" |
21eadc1a | 341 | |
f4eadf61 MB |
342 | #: ../src/common/stockitem.cpp:120 |
343 | msgid "&Edit" | |
4f4c31da | 344 | msgstr "&Uredi" |
f4eadf61 MB |
345 | |
346 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 | |
f4eadf61 | 347 | msgid "&Edit Style..." |
4f4c31da | 348 | msgstr "&Uredi slog ..." |
f4eadf61 | 349 | |
edff7545 | 350 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
4f4c31da VZ |
351 | #: ../src/common/stockitem.cpp:122 |
352 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:126 | |
edff7545 | 353 | msgid "&File" |
6981afa1 | 354 | msgstr "&Datoteka" |
edff7545 | 355 | |
8dba7bfb | 356 | # html/helpfrm.cpp:340 |
f4eadf61 | 357 | #: ../src/common/stockitem.cpp:121 |
8dba7bfb | 358 | msgid "&Find" |
6981afa1 | 359 | msgstr "&Najdi" |
8dba7bfb RL |
360 | |
361 | # generic/wizard.cpp:284 | |
f4eadf61 | 362 | #: ../src/generic/wizard.cpp:646 |
8dba7bfb | 363 | msgid "&Finish" |
4f4c31da | 364 | msgstr "&Dokončaj" |
8dba7bfb | 365 | |
21eadc1a | 366 | # html/helpfrm.cpp:899 |
f4eadf61 | 367 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278 |
21eadc1a | 368 | msgid "&Font family:" |
4f4c31da | 369 | msgstr "&Družina pisave:" |
21eadc1a | 370 | |
f4eadf61 MB |
371 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193 |
372 | msgid "&Font for Level..." | |
4f4c31da | 373 | msgstr "&Pisava za raven ..." |
f4eadf61 MB |
374 | |
375 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
376 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122 | |
377 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399 | |
f4eadf61 | 378 | msgid "&Font:" |
4f4c31da | 379 | msgstr "&Pisava:" |
f4eadf61 | 380 | |
21eadc1a RL |
381 | # common/dlgcmn.cpp:132 |
382 | # generic/helpwxht.cpp:158 | |
f4eadf61 | 383 | #: ../src/common/stockitem.cpp:126 |
21eadc1a | 384 | msgid "&Forward" |
6981afa1 | 385 | msgstr "&Naprej" |
21eadc1a | 386 | |
f4eadf61 MB |
387 | # generic/prntdlgg.cpp:187 |
388 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450 | |
f4eadf61 | 389 | msgid "&From:" |
4f4c31da | 390 | msgstr "&Od:" |
f4eadf61 MB |
391 | |
392 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1147 | |
402b0a2c | 393 | msgid "&Goto..." |
6981afa1 | 394 | msgstr "&Pojdi na ..." |
402b0a2c | 395 | |
8dba7bfb RL |
396 | # common/dlgcmn.cpp:144 |
397 | # generic/proplist.cpp:528 | |
398 | # html/helpfrm.cpp:208 | |
399 | # msw/mdi.cpp:1283 | |
4f4c31da VZ |
400 | #: ../src/common/stockitem.cpp:128 |
401 | #: ../src/generic/wizard.cpp:447 | |
402 | #: ../src/generic/wizard.cpp:454 | |
403 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:127 | |
8dba7bfb | 404 | msgid "&Help" |
4f4c31da | 405 | msgstr "&Pomoč" |
8dba7bfb | 406 | |
21eadc1a | 407 | # generic/dirdlgg.cpp:212 |
f4eadf61 | 408 | #: ../src/common/stockitem.cpp:129 |
21eadc1a | 409 | msgid "&Home" |
4f4c31da | 410 | msgstr "&Domači imenik" |
21eadc1a | 411 | |
f4eadf61 MB |
412 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191 |
413 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 | |
414 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" | |
4f4c31da | 415 | msgstr "&Zamik (v desetinkah mm)" |
f4eadf61 MB |
416 | |
417 | # generic/fontdlgg.cpp:242 | |
418 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 | |
419 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 | |
f4eadf61 | 420 | msgid "&Indeterminate" |
4f4c31da | 421 | msgstr "&Nedoločeno" |
f4eadf61 | 422 | |
21eadc1a | 423 | # html/helpfrm.cpp:372 |
f4eadf61 | 424 | #: ../src/common/stockitem.cpp:131 |
21eadc1a | 425 | msgid "&Index" |
6981afa1 | 426 | msgstr "&Kazalo" |
21eadc1a RL |
427 | |
428 | # generic/fontdlgg.cpp:213 | |
f4eadf61 | 429 | #: ../src/common/stockitem.cpp:132 |
21eadc1a | 430 | msgid "&Italic" |
4f4c31da | 431 | msgstr "&Ležeče" |
21eadc1a | 432 | |
f4eadf61 MB |
433 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 |
434 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 | |
f4eadf61 | 435 | msgid "&Justified" |
4f4c31da | 436 | msgstr "&Poravnano" |
f4eadf61 MB |
437 | |
438 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 | |
439 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 | |
440 | msgid "&Left" | |
4f4c31da | 441 | msgstr "&Levo" |
f4eadf61 MB |
442 | |
443 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202 | |
444 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 | |
445 | msgid "&Left:" | |
4f4c31da | 446 | msgstr "&Levo:" |
f4eadf61 MB |
447 | |
448 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182 | |
449 | msgid "&List level:" | |
4f4c31da | 450 | msgstr "&Raven seznama:" |
f4eadf61 | 451 | |
8dba7bfb | 452 | # generic/logg.cpp:478 |
f4eadf61 | 453 | #: ../src/generic/logg.cpp:511 |
8dba7bfb RL |
454 | msgid "&Log" |
455 | msgstr "&Dnevnik" | |
456 | ||
f4eadf61 | 457 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734 |
09663494 | 458 | msgid "&Move" |
6981afa1 | 459 | msgstr "&Premakni" |
09663494 | 460 | |
21eadc1a | 461 | # msw/mdi.cpp:188 |
4f4c31da VZ |
462 | #: ../src/common/stockitem.cpp:137 |
463 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 | |
21eadc1a | 464 | msgid "&New" |
6981afa1 | 465 | msgstr "&Nov" |
21eadc1a | 466 | |
8dba7bfb | 467 | # msw/mdi.cpp:188 |
4f4c31da VZ |
468 | #: ../src/generic/mdig.cpp:118 |
469 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 | |
f4eadf61 | 470 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 |
8dba7bfb RL |
471 | msgid "&Next" |
472 | msgstr "&Naslednji" | |
473 | ||
474 | # generic/wizard.cpp:189 | |
475 | # generic/wizard.cpp:286 | |
4f4c31da VZ |
476 | #: ../src/generic/wizard.cpp:450 |
477 | #: ../src/generic/wizard.cpp:646 | |
8dba7bfb | 478 | msgid "&Next >" |
96916d41 | 479 | msgstr "&Naslednji >" |
8dba7bfb RL |
480 | |
481 | # generic/tipdlg.cpp:175 | |
f4eadf61 | 482 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:239 |
8dba7bfb RL |
483 | msgid "&Next Tip" |
484 | msgstr "N&aslednji namig" | |
485 | ||
f4eadf61 MB |
486 | # generic/wizard.cpp:189 |
487 | # generic/wizard.cpp:286 | |
488 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122 | |
f4eadf61 | 489 | msgid "&Next style:" |
4f4c31da | 490 | msgstr "&Naslednji slog:" |
f4eadf61 | 491 | |
21eadc1a RL |
492 | # common/dlgcmn.cpp:111 |
493 | # common/dlgcmn.cpp:121 | |
f4eadf61 | 494 | #: ../src/common/stockitem.cpp:138 |
21eadc1a | 495 | msgid "&No" |
6981afa1 | 496 | msgstr "&Ne" |
21eadc1a | 497 | |
f4eadf61 | 498 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343 |
9a81018e | 499 | msgid "&Notes:" |
23eaaaaf | 500 | msgstr "&Opombe:" |
9a81018e | 501 | |
f4eadf61 MB |
502 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261 |
503 | msgid "&Number:" | |
4f4c31da | 504 | msgstr "&Številka:" |
f4eadf61 | 505 | |
21eadc1a RL |
506 | # common/dlgcmn.cpp:127 |
507 | # generic/dcpsg.cpp:2270 | |
508 | # generic/dirdlgg.cpp:423 | |
509 | # generic/filedlgg.cpp:907 | |
510 | # generic/fontdlgg.cpp:256 | |
511 | # generic/logg.cpp:733 | |
512 | # generic/prntdlgg.cpp:467 | |
513 | # generic/proplist.cpp:511 | |
514 | # html/helpfrm.cpp:909 | |
4f4c31da VZ |
515 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 |
516 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 | |
517 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 | |
518 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531 | |
21eadc1a | 519 | msgid "&OK" |
6981afa1 | 520 | msgstr "&V redu" |
21eadc1a | 521 | |
402b0a2c VZ |
522 | # generic/logg.cpp:473 |
523 | # generic/logg.cpp:774 | |
f4eadf61 | 524 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
21eadc1a | 525 | msgid "&Open" |
6981afa1 | 526 | msgstr "&Odpri" |
21eadc1a RL |
527 | |
528 | # generic/logg.cpp:473 | |
529 | # generic/logg.cpp:774 | |
f4eadf61 | 530 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:117 |
402b0a2c | 531 | msgid "&Open..." |
6981afa1 | 532 | msgstr "&Odpri ..." |
402b0a2c | 533 | |
a3671ac0 | 534 | # common/cmdline.cpp:912 |
4f4c31da VZ |
535 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
536 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119 | |
537 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 | |
538 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425 | |
a3671ac0 | 539 | msgid "&Paste" |
6981afa1 | 540 | msgstr "&Prilepi" |
a3671ac0 | 541 | |
21eadc1a | 542 | # html/helpfrm.cpp:899 |
f4eadf61 | 543 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 |
21eadc1a | 544 | msgid "&Point size:" |
96916d41 | 545 | msgstr "&Velikost pisave:" |
21eadc1a | 546 | |
f4eadf61 MB |
547 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113 |
548 | msgid "&Position (tenths of a mm):" | |
4f4c31da | 549 | msgstr "&Položaj (v desetinkah mm):" |
f4eadf61 MB |
550 | |
551 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 | |
21eadc1a | 552 | msgid "&Preferences" |
4f4c31da | 553 | msgstr "&Možnosti" |
21eadc1a | 554 | |
f2e73b59 | 555 | # html/helpfrm.cpp:512 |
4f4c31da VZ |
556 | #: ../src/generic/mdig.cpp:119 |
557 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 | |
f4eadf61 | 558 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 |
f2e73b59 | 559 | msgid "&Previous" |
4f4c31da | 560 | msgstr "&Prejšnji" |
f2e73b59 | 561 | |
21eadc1a RL |
562 | # generic/prntdlgg.cpp:113 |
563 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
f4eadf61 | 564 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 565 | msgid "&Print" |
6981afa1 | 566 | msgstr "&Natisni" |
21eadc1a | 567 | |
402b0a2c | 568 | # common/prntbase.cpp:366 |
f4eadf61 | 569 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1106 |
402b0a2c | 570 | msgid "&Print..." |
6981afa1 | 571 | msgstr "&Natisni ..." |
402b0a2c | 572 | |
21eadc1a | 573 | # html/helpfrm.cpp:512 |
f4eadf61 | 574 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
21eadc1a | 575 | msgid "&Properties" |
6981afa1 | 576 | msgstr "&Lastnosti" |
21eadc1a | 577 | |
f4eadf61 | 578 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
21eadc1a | 579 | msgid "&Quit" |
6981afa1 | 580 | msgstr "&Izhod" |
21eadc1a | 581 | |
8dba7bfb RL |
582 | # common/docview.cpp:1945 |
583 | # common/docview.cpp:1956 | |
4f4c31da VZ |
584 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 |
585 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:295 | |
586 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 | |
587 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115 | |
588 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 | |
589 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421 | |
8dba7bfb RL |
590 | msgid "&Redo" |
591 | msgstr "&Ponovi" | |
592 | ||
593 | # common/docview.cpp:1939 | |
594 | # common/docview.cpp:1966 | |
4f4c31da VZ |
595 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:284 |
596 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:304 | |
8dba7bfb RL |
597 | msgid "&Redo " |
598 | msgstr "&Ponovi " | |
599 | ||
f4eadf61 MB |
600 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
601 | msgid "&Rename Style..." | |
4f4c31da | 602 | msgstr "&Preimenuj slog ..." |
f4eadf61 MB |
603 | |
604 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178 | |
8dba7bfb | 605 | msgid "&Replace" |
6981afa1 | 606 | msgstr "&Zamenjaj" |
8dba7bfb | 607 | |
f4eadf61 MB |
608 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 |
609 | msgid "&Restart numbering" | |
4f4c31da | 610 | msgstr "&Znova oštevilči" |
f4eadf61 | 611 | |
09663494 MB |
612 | # common/docview.cpp:1945 |
613 | # common/docview.cpp:1956 | |
f4eadf61 | 614 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733 |
09663494 | 615 | msgid "&Restore" |
6981afa1 | 616 | msgstr "&Obnovi" |
09663494 | 617 | |
f4eadf61 MB |
618 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
619 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 | |
620 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 | |
f4eadf61 | 621 | msgid "&Right" |
4f4c31da | 622 | msgstr "&Desno" |
f4eadf61 MB |
623 | |
624 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
625 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 | |
626 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 | |
f4eadf61 | 627 | msgid "&Right:" |
4f4c31da | 628 | msgstr "&Desno:" |
f4eadf61 | 629 | |
8dba7bfb RL |
630 | # generic/logg.cpp:473 |
631 | # generic/logg.cpp:774 | |
f4eadf61 | 632 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 |
21eadc1a | 633 | msgid "&Save" |
6981afa1 | 634 | msgstr "&Shrani" |
21eadc1a RL |
635 | |
636 | # generic/logg.cpp:473 | |
637 | # generic/logg.cpp:774 | |
f4eadf61 | 638 | #: ../src/generic/logg.cpp:506 |
8dba7bfb | 639 | msgid "&Save..." |
96916d41 | 640 | msgstr "&Shrani ..." |
8dba7bfb RL |
641 | |
642 | # generic/tipdlg.cpp:172 | |
f4eadf61 | 643 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:234 |
8dba7bfb | 644 | msgid "&Show tips at startup" |
4f4c31da | 645 | msgstr "&Pokaži namige ob zagonu" |
8dba7bfb | 646 | |
09663494 | 647 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
f4eadf61 | 648 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736 |
09663494 | 649 | msgid "&Size" |
6981afa1 | 650 | msgstr "&Velikost" |
09663494 | 651 | |
f4eadf61 MB |
652 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
653 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 | |
f4eadf61 | 654 | msgid "&Size:" |
4f4c31da | 655 | msgstr "&Velikost:" |
f4eadf61 MB |
656 | |
657 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 | |
658 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423 | |
659 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" | |
4f4c31da | 660 | msgstr "&Razmik (v desetinah mm)" |
f4eadf61 | 661 | |
21eadc1a | 662 | # common/dlgcmn.cpp:138 |
f4eadf61 | 663 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 664 | msgid "&Stop" |
6981afa1 | 665 | msgstr "&Ustavi" |
21eadc1a | 666 | |
4f4c31da VZ |
667 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 |
668 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 | |
21eadc1a | 669 | msgid "&Style:" |
96916d41 | 670 | msgstr "&Slog:" |
21eadc1a | 671 | |
f4eadf61 | 672 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191 |
f4eadf61 | 673 | msgid "&Styles:" |
4f4c31da | 674 | msgstr "&Slogi:" |
f4eadf61 MB |
675 | |
676 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412 | |
677 | msgid "&Subset:" | |
4f4c31da | 678 | msgstr "&Podmnožica:" |
f4eadf61 MB |
679 | |
680 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216 | |
681 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 | |
f4eadf61 | 682 | msgid "&Symbol:" |
4f4c31da | 683 | msgstr "&Simbol:" |
f4eadf61 | 684 | |
21eadc1a | 685 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
4f4c31da VZ |
686 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
687 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:351 | |
21eadc1a | 688 | msgid "&Underline" |
4f4c31da | 689 | msgstr "&Podčrtaj" |
21eadc1a | 690 | |
f4eadf61 MB |
691 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
692 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 | |
f4eadf61 | 693 | msgid "&Underlining:" |
4f4c31da | 694 | msgstr "&Podčrtovanje:" |
f4eadf61 | 695 | |
8dba7bfb | 696 | # common/docview.cpp:1951 |
4f4c31da VZ |
697 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
698 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 | |
699 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 | |
700 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2206 | |
f4eadf61 | 701 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420 |
8dba7bfb | 702 | msgid "&Undo" |
96916d41 | 703 | msgstr "&Razveljavi" |
8dba7bfb RL |
704 | |
705 | # common/docview.cpp:1926 | |
f4eadf61 | 706 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:260 |
8dba7bfb | 707 | msgid "&Undo " |
96916d41 | 708 | msgstr "&Razveljavi" |
8dba7bfb | 709 | |
f4eadf61 | 710 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
21eadc1a | 711 | msgid "&Unindent" |
6981afa1 | 712 | msgstr "&Nezamaknjeno" |
21eadc1a | 713 | |
f4eadf61 | 714 | #: ../src/common/stockitem.cpp:127 |
21eadc1a | 715 | msgid "&Up" |
6981afa1 | 716 | msgstr "&Gor" |
21eadc1a RL |
717 | |
718 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
f4eadf61 | 719 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300 |
21eadc1a | 720 | msgid "&Weight:" |
6981afa1 | 721 | msgstr "&Debelina:" |
21eadc1a | 722 | |
8dba7bfb RL |
723 | # msw/mdi.cpp:1287 |
724 | # msw/mdi.cpp:1294 | |
725 | # msw/window.cpp:2286 | |
4f4c31da VZ |
726 | #: ../src/generic/mdig.cpp:298 |
727 | #: ../src/generic/mdig.cpp:314 | |
728 | #: ../src/generic/mdig.cpp:318 | |
729 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:272 | |
730 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 | |
731 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:290 | |
732 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1417 | |
733 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1424 | |
734 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1454 | |
8dba7bfb RL |
735 | msgid "&Window" |
736 | msgstr "&Okno" | |
737 | ||
21eadc1a RL |
738 | # common/dlgcmn.cpp:109 |
739 | # common/dlgcmn.cpp:116 | |
f4eadf61 | 740 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
21eadc1a | 741 | msgid "&Yes" |
6981afa1 | 742 | msgstr "&Da" |
21eadc1a | 743 | |
8dba7bfb RL |
744 | # common/config.cpp:396 |
745 | # msw/regconf.cpp:264 | |
4f4c31da VZ |
746 | #: ../src/common/config.cpp:451 |
747 | #: ../src/msw/regconf.cpp:253 | |
8dba7bfb RL |
748 | #, c-format |
749 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
6981afa1 | 750 | msgstr "'%s' ima dodaten '..', ignorirano." |
8dba7bfb RL |
751 | |
752 | # common/valtext.cpp:140 | |
4f4c31da VZ |
753 | #: ../src/common/valtext.cpp:128 |
754 | #: ../src/common/valtext.cpp:158 | |
f4eadf61 | 755 | #: ../src/common/valtext.cpp:164 |
8dba7bfb RL |
756 | #, c-format |
757 | msgid "'%s' is invalid" | |
96916d41 | 758 | msgstr "'%s' je neveljaven" |
8dba7bfb RL |
759 | |
760 | # common/cmdline.cpp:657 | |
f4eadf61 | 761 | #: ../src/common/cmdline.cpp:786 |
8dba7bfb RL |
762 | #, c-format |
763 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
4f4c31da | 764 | msgstr "'%s' ni pravilna numerična vrednost za možnost '%s'." |
8dba7bfb RL |
765 | |
766 | # common/intl.cpp:412 | |
f4eadf61 | 767 | #: ../src/common/intl.cpp:1194 |
8dba7bfb RL |
768 | #, c-format |
769 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
4f4c31da | 770 | msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil." |
8dba7bfb | 771 | |
f4eadf61 | 772 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
8dba7bfb RL |
773 | #, c-format |
774 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
6981afa1 | 775 | msgstr "'%s' je verjetno binarni medpomnilnik." |
8dba7bfb RL |
776 | |
777 | # common/valtext.cpp:178 | |
f4eadf61 | 778 | #: ../src/common/valtext.cpp:153 |
8dba7bfb RL |
779 | #, c-format |
780 | msgid "'%s' should be numeric." | |
4f4c31da | 781 | msgstr "'%s' sme biti le število." |
8dba7bfb RL |
782 | |
783 | # common/valtext.cpp:160 | |
f4eadf61 | 784 | #: ../src/common/valtext.cpp:135 |
8dba7bfb RL |
785 | #, c-format |
786 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
787 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo ASCII znake." | |
788 | ||
789 | # common/valtext.cpp:166 | |
f4eadf61 | 790 | #: ../src/common/valtext.cpp:141 |
8dba7bfb RL |
791 | #, c-format |
792 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
4f4c31da | 793 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne znake." |
8dba7bfb RL |
794 | |
795 | # common/valtext.cpp:172 | |
f4eadf61 | 796 | #: ../src/common/valtext.cpp:147 |
8dba7bfb RL |
797 | #, c-format |
798 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
4f4c31da | 799 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne ali številčne znake." |
8dba7bfb | 800 | |
f4eadf61 MB |
801 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 |
802 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 | |
803 | msgid "(*)" | |
4f4c31da | 804 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 805 | |
8dba7bfb | 806 | # html/helpfrm.cpp:679 |
4f4c31da VZ |
807 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 |
808 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:956 | |
8dba7bfb | 809 | msgid "(Help)" |
4f4c31da | 810 | msgstr "(Pomoč)" |
8dba7bfb | 811 | |
f4eadf61 MB |
812 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280 |
813 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 | |
814 | msgid "(None)" | |
4f4c31da | 815 | msgstr "(brez)" |
f4eadf61 MB |
816 | |
817 | # html/helpfrm.cpp:881 | |
818 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525 | |
f4eadf61 | 819 | msgid "(Normal text)" |
4f4c31da | 820 | msgstr "(navadno besedilo)" |
f4eadf61 | 821 | |
8dba7bfb RL |
822 | # html/helpfrm.cpp:276 |
823 | # html/helpfrm.cpp:783 | |
824 | # html/helpfrm.cpp:1330 | |
4f4c31da VZ |
825 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:408 |
826 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1092 | |
f4eadf61 | 827 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1720 |
8dba7bfb RL |
828 | msgid "(bookmarks)" |
829 | msgstr "(zaznamki)" | |
830 | ||
f4eadf61 MB |
831 | # html/helpdata.cpp:644 |
832 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584 | |
f4eadf61 | 833 | msgid "(none)" |
4f4c31da | 834 | msgstr "(brez)" |
f4eadf61 MB |
835 | |
836 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
837 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 | |
838 | msgid "*" | |
4f4c31da | 839 | msgstr "*" |
f4eadf61 MB |
840 | |
841 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
842 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 | |
843 | msgid "*)" | |
4f4c31da | 844 | msgstr "*)" |
f4eadf61 MB |
845 | |
846 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 | |
9a81018e | 847 | msgid "*** A debug report has been generated\n" |
4f4c31da | 848 | msgstr "*** Ustvarjeno je bilo poročilo o razhroščevanju\n" |
9a81018e | 849 | |
f4eadf61 | 850 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:568 |
9a81018e | 851 | msgid "*** And includes the following files:\n" |
23eaaaaf | 852 | msgstr "*** in vsebuje naslednje datoteke:\n" |
9a81018e | 853 | |
f4eadf61 | 854 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:566 |
9a81018e MB |
855 | #, c-format |
856 | msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" | |
23eaaaaf | 857 | msgstr "*** Najdete ga v \"%s\"\n" |
9a81018e | 858 | |
f4eadf61 MB |
859 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 |
860 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499 | |
861 | msgid "+" | |
4f4c31da | 862 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 863 | |
21eadc1a RL |
864 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840 |
865 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970 | |
f4eadf61 | 866 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072 |
21eadc1a RL |
867 | msgid "" |
868 | ", expected static, #include or #define\n" | |
853fab02 | 869 | "while parsing resource." |
f677733c | 870 | msgstr "" |
4f4c31da VZ |
871 | ", pričakovano static, #include ali #define\n" |
872 | "pri razčlenjevanju vira." | |
21eadc1a | 873 | |
f4eadf61 MB |
874 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 |
875 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 | |
876 | msgid "-" | |
4f4c31da | 877 | msgstr "-" |
8dba7bfb | 878 | |
f4eadf61 MB |
879 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 |
880 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
881 | msgid "1.5" | |
4f4c31da | 882 | msgstr "1,5" |
8dba7bfb | 883 | |
f4eadf61 | 884 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 885 | msgid "10 x 11 in" |
fffdb4c9 | 886 | msgstr "10 x 11 in." |
62603868 | 887 | |
f4eadf61 | 888 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
8dba7bfb | 889 | msgid "10 x 14 in" |
6981afa1 | 890 | msgstr "10 x 14 in." |
8dba7bfb | 891 | |
f4eadf61 | 892 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
8dba7bfb | 893 | msgid "11 x 17 in" |
6981afa1 | 894 | msgstr "11 x 17 in." |
8dba7bfb | 895 | |
f4eadf61 | 896 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 897 | msgid "12 x 11 in" |
fffdb4c9 | 898 | msgstr "12 x 11 in." |
62603868 | 899 | |
f4eadf61 | 900 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 901 | msgid "15 x 11 in" |
fffdb4c9 | 902 | msgstr "15 x 11 in." |
62603868 | 903 | |
f4eadf61 MB |
904 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 |
905 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
906 | msgid "2" | |
4f4c31da | 907 | msgstr "2" |
f4eadf61 MB |
908 | |
909 | #: ../src/common/paper.cpp:134 | |
8dba7bfb | 910 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
6981afa1 | 911 | msgstr "kuverta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in." |
8dba7bfb | 912 | |
f4eadf61 | 913 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 914 | msgid "9 x 11 in" |
fffdb4c9 | 915 | msgstr "9 x 11 in." |
62603868 | 916 | |
8dba7bfb | 917 | # html/htmprint.cpp:272 |
f4eadf61 | 918 | #: ../src/html/htmprint.cpp:303 |
8dba7bfb | 919 | msgid ": file does not exist!" |
6981afa1 | 920 | msgstr ": datoteka ne obstaja!" |
8dba7bfb RL |
921 | |
922 | # common/fontmap.cpp:507 | |
f4eadf61 | 923 | #: ../src/common/fontmap.cpp:197 |
8dba7bfb | 924 | msgid ": unknown charset" |
6981afa1 | 925 | msgstr ": neznan nabor znakov" |
8dba7bfb RL |
926 | |
927 | # common/fontmap.cpp:712 | |
f4eadf61 | 928 | #: ../src/common/fontmap.cpp:411 |
8dba7bfb | 929 | msgid ": unknown encoding" |
6981afa1 | 930 | msgstr ": neznano kodiranje" |
8dba7bfb RL |
931 | |
932 | # generic/wizard.cpp:186 | |
f4eadf61 | 933 | #: ../src/generic/wizard.cpp:456 |
8dba7bfb RL |
934 | msgid "< &Back" |
935 | msgstr "< &Nazaj" | |
936 | ||
f4eadf61 | 937 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1129 |
402b0a2c | 938 | msgid "<<" |
6981afa1 | 939 | msgstr "<<" |
402b0a2c | 940 | |
f4eadf61 | 941 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
4f4c31da VZ |
942 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 |
943 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752 | |
f4eadf61 | 944 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772 |
f4eadf61 | 945 | msgid "<Any Decorative>" |
4f4c31da | 946 | msgstr "<katera koli okrasna>" |
f4eadf61 MB |
947 | |
948 | # generic/fontdlgg.cpp:208 | |
4f4c31da VZ |
949 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 |
950 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754 | |
f4eadf61 | 951 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774 |
f4eadf61 | 952 | msgid "<Any Modern>" |
4f4c31da | 953 | msgstr "<katera koli sodobna>" |
f4eadf61 MB |
954 | |
955 | # generic/fontdlgg.cpp:206 | |
4f4c31da VZ |
956 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 |
957 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750 | |
f4eadf61 | 958 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770 |
f4eadf61 | 959 | msgid "<Any Roman>" |
4f4c31da | 960 | msgstr "<katera koi serifna>" |
f4eadf61 MB |
961 | |
962 | # generic/fontdlgg.cpp:209 | |
4f4c31da VZ |
963 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 |
964 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756 | |
f4eadf61 | 965 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776 |
f4eadf61 | 966 | msgid "<Any Script>" |
4f4c31da | 967 | msgstr "<katera koli pisana>" |
f4eadf61 MB |
968 | |
969 | # generic/fontdlgg.cpp:210 | |
4f4c31da VZ |
970 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 |
971 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761 | |
f4eadf61 | 972 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780 |
f4eadf61 | 973 | msgid "<Any Swiss>" |
4f4c31da | 974 | msgstr "<katera koli neserifna>" |
f4eadf61 MB |
975 | |
976 | # generic/fontdlgg.cpp:211 | |
4f4c31da VZ |
977 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 |
978 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758 | |
f4eadf61 | 979 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778 |
f4eadf61 | 980 | msgid "<Any Teletype>" |
4f4c31da | 981 | msgstr "<katera koli strojna>" |
f4eadf61 MB |
982 | |
983 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543 | |
984 | msgid "<Any>" | |
4f4c31da | 985 | msgstr "<katerikoli>" |
f4eadf61 | 986 | |
8dba7bfb | 987 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
4f4c31da VZ |
988 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 |
989 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:354 | |
8dba7bfb RL |
990 | msgid "<DIR>" |
991 | msgstr "<IMENIK>" | |
992 | ||
402b0a2c | 993 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
4f4c31da VZ |
994 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 |
995 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:358 | |
402b0a2c | 996 | msgid "<DRIVE>" |
6981afa1 | 997 | msgstr "<POGON>" |
402b0a2c | 998 | |
8dba7bfb | 999 | # generic/filedlgg.cpp:357 |
4f4c31da VZ |
1000 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 |
1001 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:356 | |
8dba7bfb RL |
1002 | msgid "<LINK>" |
1003 | msgstr "<POVEZAVA>" | |
1004 | ||
f4eadf61 | 1005 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1248 |
402b0a2c | 1006 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
4f4c31da | 1007 | msgstr "<b><i>Krepka ležeča pisava.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1008 | |
f4eadf61 | 1009 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252 |
402b0a2c | 1010 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
4f4c31da | 1011 | msgstr "<b><i>krepko ležeče <u>podčrtano</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1012 | |
f4eadf61 | 1013 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1247 |
402b0a2c | 1014 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
6981afa1 | 1015 | msgstr "<b>Kepka pisava.</b> " |
402b0a2c | 1016 | |
f4eadf61 | 1017 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1246 |
402b0a2c | 1018 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
4f4c31da | 1019 | msgstr "<i>Ležeča pisava.</i> " |
402b0a2c | 1020 | |
f4eadf61 MB |
1021 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 |
1022 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 | |
f4eadf61 | 1023 | msgid ">" |
4f4c31da | 1024 | msgstr ">" |
f4eadf61 MB |
1025 | |
1026 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1135 | |
402b0a2c | 1027 | msgid ">>" |
6981afa1 | 1028 | msgstr ">>" |
402b0a2c | 1029 | |
f4eadf61 | 1030 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1141 |
402b0a2c | 1031 | msgid ">>|" |
6981afa1 | 1032 | msgstr ">>|" |
402b0a2c | 1033 | |
f4eadf61 | 1034 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305 |
9a81018e | 1035 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
4f4c31da | 1036 | msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno v imeniku\n" |
9a81018e | 1037 | |
f4eadf61 | 1038 | #: ../src/common/xtixml.cpp:406 |
402b0a2c | 1039 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
96916d41 | 1040 | msgstr "Neprazno zbirko morajo tvoriti vozli 'elementov'" |
8dba7bfb | 1041 | |
f4eadf61 MB |
1042 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254 |
1043 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256 | |
1044 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 | |
1045 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
1046 | msgid "A standard bullet name." | |
4f4c31da | 1047 | msgstr "Standardno ime oznake." |
f4eadf61 MB |
1048 | |
1049 | #: ../src/common/paper.cpp:161 | |
62603868 | 1050 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
fffdb4c9 | 1051 | msgstr "A2, 420 x 594 mm" |
62603868 | 1052 | |
f4eadf61 | 1053 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1054 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
fffdb4c9 | 1055 | msgstr "kuverta A3 Extra, 322 x 445 mm" |
62603868 | 1056 | |
f4eadf61 | 1057 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 1058 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
4f4c31da | 1059 | msgstr "kuverta A3 Extra prečno, 322 x 445 mm" |
62603868 | 1060 | |
8dba7bfb | 1061 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1062 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1063 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
fffdb4c9 | 1064 | msgstr "A3 rotirano, 420 x 297 mm" |
62603868 MB |
1065 | |
1066 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1067 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1068 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
4f4c31da | 1069 | msgstr "A3 prečno, 297 x 420 mm" |
62603868 MB |
1070 | |
1071 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1072 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
8dba7bfb | 1073 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
6981afa1 | 1074 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" |
8dba7bfb | 1075 | |
f4eadf61 | 1076 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 1077 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
fffdb4c9 | 1078 | msgstr "A4 Extra, 9.27 x 12.69 in." |
62603868 | 1079 | |
8dba7bfb | 1080 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1081 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1082 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
fffdb4c9 | 1083 | msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm" |
62603868 MB |
1084 | |
1085 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1086 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1087 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
fffdb4c9 | 1088 | msgstr "A4 rotirano, 297 x 210 mm" |
62603868 MB |
1089 | |
1090 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1091 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 1092 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
4f4c31da | 1093 | msgstr "A4 prečno, 210 x 297 mm" |
62603868 MB |
1094 | |
1095 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1096 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
8dba7bfb | 1097 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
6981afa1 | 1098 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" |
8dba7bfb RL |
1099 | |
1100 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1101 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
8dba7bfb | 1102 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
6981afa1 | 1103 | msgstr "A4-mali, 210 x 297 mm" |
8dba7bfb RL |
1104 | |
1105 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1106 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1107 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
fffdb4c9 | 1108 | msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm" |
62603868 | 1109 | |
f4eadf61 | 1110 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1111 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 1112 | msgstr "A5 rotirano, 210 x 148 mm" |
62603868 MB |
1113 | |
1114 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1115 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1116 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
4f4c31da | 1117 | msgstr "A5 prečno, 148 x 210 mm" |
62603868 MB |
1118 | |
1119 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1120 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
8dba7bfb | 1121 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
6981afa1 | 1122 | msgstr "A5, 148 x 210 mm" |
8dba7bfb | 1123 | |
f4eadf61 | 1124 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 1125 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 1126 | msgstr "A6, 105 x 148 mm" |
62603868 MB |
1127 | |
1128 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1129 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 1130 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
fffdb4c9 | 1131 | msgstr "A6 rotirano, 148 x 105 mm" |
62603868 | 1132 | |
8dba7bfb | 1133 | # generic/fontdlgg.cpp:325 |
4f4c31da VZ |
1134 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 |
1135 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276 | |
f4eadf61 | 1136 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401 |
8dba7bfb | 1137 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
4f4c31da | 1138 | msgstr "Ščinkavec želi 12345 češenj." |
8dba7bfb | 1139 | |
f4eadf61 MB |
1140 | #: ../src/common/menucmn.cpp:94 |
1141 | msgid "ADD" | |
4f4c31da | 1142 | msgstr "DODAJ" |
f4eadf61 | 1143 | |
4f4c31da VZ |
1144 | #: ../src/common/ftp.cpp:381 |
1145 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
f4eadf61 MB |
1146 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
1147 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
8dba7bfb | 1148 | msgid "ASCII" |
6981afa1 | 1149 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1150 | |
f4eadf61 | 1151 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105 |
f4eadf61 | 1152 | msgid "About " |
4f4c31da | 1153 | msgstr "O programu ..." |
f4eadf61 MB |
1154 | |
1155 | #: ../src/common/stockitem.cpp:111 | |
21eadc1a | 1156 | msgid "Add" |
6981afa1 | 1157 | msgstr "Dodaj" |
21eadc1a | 1158 | |
8dba7bfb | 1159 | # html/helpfrm.cpp:270 |
f4eadf61 | 1160 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:421 |
8dba7bfb RL |
1161 | msgid "Add current page to bookmarks" |
1162 | msgstr "Dodaj trenutno stran med zaznamke" | |
1163 | ||
1164 | # generic/colrdlgg.cpp:269 | |
f4eadf61 | 1165 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291 |
8dba7bfb RL |
1166 | msgid "Add to custom colours" |
1167 | msgstr "Dodaj k predelanim barvam" | |
1168 | ||
f4eadf61 | 1169 | #: ../include/wx/xti.h:898 |
402b0a2c | 1170 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
4f4c31da | 1171 | msgstr "Klic AddToPropertyCollection na splošni dostopnik" |
402b0a2c | 1172 | |
f4eadf61 | 1173 | #: ../include/wx/xti.h:845 |
402b0a2c | 1174 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
96916d41 | 1175 | msgstr "Klic AddToPropertyCollection brez veljavnega dodajalnika" |
402b0a2c | 1176 | |
8dba7bfb | 1177 | # html/helpctrl.cpp:83 |
f4eadf61 | 1178 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:138 |
8dba7bfb RL |
1179 | #, c-format |
1180 | msgid "Adding book %s" | |
6981afa1 | 1181 | msgstr "Dodajanje knjige %s" |
8dba7bfb | 1182 | |
f4eadf61 MB |
1183 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271 |
1184 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443 | |
1185 | msgid "After a paragraph:" | |
4f4c31da | 1186 | msgstr "Za odstavkom:" |
f4eadf61 MB |
1187 | |
1188 | #: ../src/common/stockitem.cpp:135 | |
21eadc1a | 1189 | msgid "Align Left" |
6981afa1 | 1190 | msgstr "Poravnaj levo" |
21eadc1a RL |
1191 | |
1192 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
f4eadf61 | 1193 | #: ../src/common/stockitem.cpp:136 |
21eadc1a | 1194 | msgid "Align Right" |
6981afa1 | 1195 | msgstr "Poravnaj desno" |
21eadc1a | 1196 | |
8dba7bfb | 1197 | # generic/prntdlgg.cpp:163 |
f4eadf61 | 1198 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
8dba7bfb RL |
1199 | msgid "All" |
1200 | msgstr "Vse" | |
1201 | ||
1202 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
f4eadf61 | 1203 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76 |
6981afa1 | 1204 | #, c-format |
edff7545 | 1205 | msgid "All files (%s)|%s" |
6981afa1 | 1206 | msgstr "Vse datoteke (%s)|%s" |
edff7545 VZ |
1207 | |
1208 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
f4eadf61 | 1209 | #: ../include/wx/defs.h:2332 |
8dba7bfb RL |
1210 | msgid "All files (*)|*" |
1211 | msgstr "Vse datoteke (*)|*" | |
1212 | ||
402b0a2c | 1213 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
f4eadf61 | 1214 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1530 |
402b0a2c | 1215 | msgid "All files (*.*)|*" |
6981afa1 | 1216 | msgstr "Vse datoteke (*.*)|*" |
402b0a2c VZ |
1217 | |
1218 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
f4eadf61 | 1219 | #: ../include/wx/defs.h:2329 |
402b0a2c | 1220 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
6981afa1 | 1221 | msgstr "Vse datoteke (*.*)|*.*" |
402b0a2c | 1222 | |
f4eadf61 MB |
1223 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751 |
1224 | msgid "All styles" | |
4f4c31da | 1225 | msgstr "Vsi slogi" |
f4eadf61 MB |
1226 | |
1227 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:381 | |
402b0a2c | 1228 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 1229 | msgstr "V SetObjectClassInfo je bil podan že registriran predmet." |
402b0a2c | 1230 | |
f4eadf61 | 1231 | #: ../src/unix/dialup.cpp:356 |
8dba7bfb | 1232 | msgid "Already dialling ISP." |
6981afa1 | 1233 | msgstr "Klicanje ponudnika spletnih storitev je v teku." |
8dba7bfb | 1234 | |
f4eadf61 MB |
1235 | #: ../src/common/menucmn.cpp:314 |
1236 | msgid "Alt-" | |
4f4c31da | 1237 | msgstr "Alt-" |
f4eadf61 MB |
1238 | |
1239 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 | |
4f4c31da | 1240 | #, c-format |
f4eadf61 | 1241 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
4f4c31da | 1242 | msgstr "Datoteka animacije ni vrste %ld." |
f4eadf61 | 1243 | |
8dba7bfb | 1244 | # generic/logg.cpp:1021 |
f4eadf61 | 1245 | #: ../src/generic/logg.cpp:1164 |
8dba7bfb RL |
1246 | #, c-format |
1247 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
4f4c31da | 1248 | msgstr "Želite dopisati dnevnik v datoteko '%s' (izbira [Ne] povzroči prepis datoteke)?" |
8dba7bfb | 1249 | |
f4eadf61 MB |
1250 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 |
1251 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 | |
1252 | msgid "Arabic" | |
4f4c31da | 1253 | msgstr "arabsko" |
f4eadf61 MB |
1254 | |
1255 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:111 | |
8dba7bfb | 1256 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
6981afa1 | 1257 | msgstr "arabsko (ISO-8859-6)" |
8dba7bfb | 1258 | |
21eadc1a RL |
1259 | #: ../src/html/chm.cpp:564 |
1260 | msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
6981afa1 | 1261 | msgstr "Arhiv ne vsebuje datoteke #SYSTEM" |
21eadc1a | 1262 | |
f4eadf61 | 1263 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:515 |
402b0a2c | 1264 | msgid "Attributes" |
6981afa1 | 1265 | msgstr "Atributi" |
402b0a2c | 1266 | |
f4eadf61 MB |
1267 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242 |
1268 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244 | |
1269 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 | |
1270 | msgid "Available fonts." | |
4f4c31da | 1271 | msgstr "Pisave na voljo." |
f4eadf61 | 1272 | |
62603868 | 1273 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1274 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
62603868 | 1275 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
fffdb4c9 | 1276 | msgstr "B4 (ISO), 250 x 354 mm" |
62603868 | 1277 | |
f4eadf61 | 1278 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1279 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
fffdb4c9 | 1280 | msgstr "B4 (JIS) rotirano, 364 x 257 mm" |
62603868 | 1281 | |
f4eadf61 | 1282 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
8dba7bfb | 1283 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
6981afa1 | 1284 | msgstr "kuverta B4, 250 x 353 mm" |
8dba7bfb RL |
1285 | |
1286 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1287 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
8dba7bfb | 1288 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
6981afa1 | 1289 | msgstr "B4, 250 x 354 mm" |
8dba7bfb | 1290 | |
f4eadf61 | 1291 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1292 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
fffdb4c9 | 1293 | msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm" |
62603868 | 1294 | |
f4eadf61 | 1295 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1296 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
fffdb4c9 | 1297 | msgstr "B5 (JIS) rotirano, 257 x 182 mm" |
62603868 MB |
1298 | |
1299 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1300 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1301 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
4f4c31da | 1302 | msgstr "B5 (JIS) prečno, 182 x 257 mm" |
62603868 | 1303 | |
f4eadf61 | 1304 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
8dba7bfb | 1305 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
6981afa1 | 1306 | msgstr "kuverta B5, 176 x 250 mm" |
8dba7bfb RL |
1307 | |
1308 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1309 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
8dba7bfb | 1310 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
6981afa1 | 1311 | msgstr "B5, 182 x 257 mm" |
8dba7bfb | 1312 | |
f4eadf61 | 1313 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1314 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
fffdb4c9 | 1315 | msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm" |
62603868 | 1316 | |
f4eadf61 | 1317 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1318 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
fffdb4c9 | 1319 | msgstr "B6 (JIS) rotirano, 182 x 128 mm" |
62603868 | 1320 | |
f4eadf61 | 1321 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
8dba7bfb | 1322 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
6981afa1 | 1323 | msgstr "kuverta B6, 176 x 125 mm" |
8dba7bfb | 1324 | |
f4eadf61 MB |
1325 | #: ../src/common/menucmn.cpp:67 |
1326 | msgid "BACK" | |
4f4c31da | 1327 | msgstr "NAZAJ" |
f4eadf61 MB |
1328 | |
1329 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 | |
1330 | msgid "BIG5" | |
4f4c31da | 1331 | msgstr "BIG5" |
f4eadf61 | 1332 | |
09663494 MB |
1333 | # common/imagbmp.cpp:266 |
1334 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
4f4c31da VZ |
1335 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
1336 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:490 | |
09663494 | 1337 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
4f4c31da | 1338 | msgstr "BMP: pomnilnika ni mogoče alocirati." |
09663494 | 1339 | |
8dba7bfb | 1340 | # common/imagbmp.cpp:62 |
f4eadf61 | 1341 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:91 |
8dba7bfb | 1342 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
4f4c31da | 1343 | msgstr "BMP: nepravilne slike ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb RL |
1344 | |
1345 | # common/imagbmp.cpp:154 | |
f4eadf61 | 1346 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:295 |
8dba7bfb | 1347 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
4f4c31da | 1348 | msgstr "BMP: barvnega zemljevida RGB ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb RL |
1349 | |
1350 | # common/imagbmp.cpp:154 | |
f4eadf61 | 1351 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:428 |
8dba7bfb | 1352 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
4f4c31da | 1353 | msgstr "BMP: podatkov ni mogoče zapisati" |
8dba7bfb RL |
1354 | |
1355 | # common/imagbmp.cpp:131 | |
f4eadf61 | 1356 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:200 |
13b1472f | 1357 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
4f4c31da | 1358 | msgstr "BMP: datotečne glave (Bitmap) ni mogoče zapisati." |
8dba7bfb | 1359 | |
13b1472f | 1360 | # common/imagbmp.cpp:131 |
f4eadf61 | 1361 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:221 |
13b1472f | 1362 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
4f4c31da | 1363 | msgstr "BMP: datotečne glave (BitmapInfo) ni mogoče zapisati." |
13b1472f | 1364 | |
f4eadf61 | 1365 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:125 |
09663494 | 1366 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
96916d41 | 1367 | msgstr "BMP: wxImage nima lastne wxPalette." |
8dba7bfb | 1368 | |
4f4c31da VZ |
1369 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 |
1370 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481 | |
f4eadf61 | 1371 | msgid "Background colour" |
4f4c31da | 1372 | msgstr "Barva ozadja" |
f4eadf61 MB |
1373 | |
1374 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:118 | |
8dba7bfb | 1375 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
6981afa1 | 1376 | msgstr "baltsko (ISO-8859-13)" |
8dba7bfb | 1377 | |
f4eadf61 | 1378 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:109 |
8dba7bfb | 1379 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
6981afa1 | 1380 | msgstr "baltsko (staro) (ISO-8859-4)" |
8dba7bfb | 1381 | |
f4eadf61 MB |
1382 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 |
1383 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 | |
1384 | msgid "Before a paragraph:" | |
4f4c31da | 1385 | msgstr "Pred odstavkom:" |
f4eadf61 MB |
1386 | |
1387 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
1388 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 | |
1389 | msgid "Bitmap" | |
4f4c31da | 1390 | msgstr "Bitna slika" |
f4eadf61 MB |
1391 | |
1392 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534 | |
21eadc1a RL |
1393 | #, c-format |
1394 | msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
4f4c31da | 1395 | msgstr "Specifikacije vira bitne slike %s ni moč najti." |
21eadc1a | 1396 | |
8dba7bfb | 1397 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
4f4c31da VZ |
1398 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 |
1399 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477 | |
f4eadf61 MB |
1400 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226 |
1401 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 | |
1402 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457 | |
8dba7bfb RL |
1403 | msgid "Bold" |
1404 | msgstr "Krepko" | |
1405 | ||
1406 | # generic/prntdlgg.cpp:662 | |
f4eadf61 | 1407 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 |
8dba7bfb | 1408 | msgid "Bottom margin (mm):" |
6981afa1 | 1409 | msgstr "Spodnji rob (mm):" |
8dba7bfb | 1410 | |
f4eadf61 MB |
1411 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 |
1412 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 | |
1413 | msgid "Bullet &Alignment:" | |
4f4c31da | 1414 | msgstr "Po&ravnava oznak:" |
f4eadf61 MB |
1415 | |
1416 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 | |
1417 | msgid "Bullet style" | |
4f4c31da | 1418 | msgstr "Slog oznak" |
f4eadf61 MB |
1419 | |
1420 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290 | |
1421 | msgid "Bullets" | |
4f4c31da | 1422 | msgstr "Oznake" |
f4eadf61 | 1423 | |
8dba7bfb | 1424 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1425 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
8dba7bfb | 1426 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
6981afa1 | 1427 | msgstr "C, 17 x 22 in" |
8dba7bfb RL |
1428 | |
1429 | # generic/logg.cpp:475 | |
f4eadf61 | 1430 | #: ../src/generic/logg.cpp:508 |
8dba7bfb RL |
1431 | msgid "C&lear" |
1432 | msgstr "&Izprazni" | |
1433 | ||
f4eadf61 | 1434 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313 |
21eadc1a | 1435 | msgid "C&olour:" |
6981afa1 | 1436 | msgstr "&Barva:" |
21eadc1a | 1437 | |
f4eadf61 | 1438 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
8dba7bfb | 1439 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
6981afa1 | 1440 | msgstr "kuverta C3, 324 x 458 mm" |
8dba7bfb | 1441 | |
f4eadf61 | 1442 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
8dba7bfb | 1443 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
6981afa1 | 1444 | msgstr "kuverta C4, 229 x 324 mm" |
8dba7bfb | 1445 | |
f4eadf61 | 1446 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
8dba7bfb | 1447 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
6981afa1 | 1448 | msgstr "kuverta C5, 162 x 229 mm" |
8dba7bfb | 1449 | |
f4eadf61 | 1450 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
8dba7bfb | 1451 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
6981afa1 | 1452 | msgstr "kuverta C6, 114 x 162 mm" |
8dba7bfb | 1453 | |
f4eadf61 | 1454 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
8dba7bfb | 1455 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
6981afa1 | 1456 | msgstr "kuverta C65, 114 x 229 mm" |
8dba7bfb | 1457 | |
f4eadf61 MB |
1458 | #: ../src/common/menucmn.cpp:84 |
1459 | msgid "CANCEL" | |
4f4c31da | 1460 | msgstr "PREKLIČI" |
f4eadf61 MB |
1461 | |
1462 | #: ../src/common/menucmn.cpp:88 | |
1463 | msgid "CAPITAL" | |
4f4c31da | 1464 | msgstr "VELIKECRKE" |
f4eadf61 | 1465 | |
4f4c31da VZ |
1466 | #: ../src/html/chm.cpp:797 |
1467 | #: ../src/html/chm.cpp:856 | |
402b0a2c | 1468 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
96916d41 | 1469 | msgstr "Upravljalec CHM trenutno podpira le lokalne datoteke!" |
402b0a2c | 1470 | |
f4eadf61 MB |
1471 | #: ../src/common/menucmn.cpp:85 |
1472 | msgid "CLEAR" | |
4f4c31da | 1473 | msgstr "POČISTI" |
f4eadf61 MB |
1474 | |
1475 | #: ../src/common/menucmn.cpp:129 | |
1476 | msgid "COMMAND" | |
4f4c31da | 1477 | msgstr "COMMAND" |
f4eadf61 | 1478 | |
402b0a2c VZ |
1479 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1480 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1481 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1482 | # |
402b0a2c | 1483 | # msw/thread.cpp:519 |
f4eadf61 | 1484 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 |
402b0a2c | 1485 | msgid "Can not create mutex." |
4f4c31da | 1486 | msgstr "Mutexa ni mogoče ustvariti." |
402b0a2c | 1487 | |
8dba7bfb RL |
1488 | # common/filefn.cpp:1287 |
1489 | # msw/dir.cpp:294 | |
f4eadf61 | 1490 | #: ../src/common/filefn.cpp:1345 |
6981afa1 | 1491 | #, c-format |
13b1472f | 1492 | msgid "Can not enumerate files '%s'" |
4f4c31da | 1493 | msgstr "Oštevilčenje datotek '%s' ni možno" |
13b1472f VS |
1494 | |
1495 | # common/filefn.cpp:1287 | |
1496 | # msw/dir.cpp:294 | |
4f4c31da VZ |
1497 | #: ../src/msw/dir.cpp:201 |
1498 | #: ../src/unix/dir.cpp:228 | |
8dba7bfb RL |
1499 | #, c-format |
1500 | msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" | |
4f4c31da | 1501 | msgstr "Oštevilčenje datotek v imeniku '%s' ni možno." |
8dba7bfb | 1502 | |
402b0a2c VZ |
1503 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1504 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1505 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1506 | # |
402b0a2c | 1507 | # msw/thread.cpp:519 |
f4eadf61 | 1508 | #: ../src/os2/thread.cpp:516 |
6981afa1 | 1509 | #, c-format |
402b0a2c | 1510 | msgid "Can not resume thread %lu" |
4f4c31da | 1511 | msgstr "Niti %lu ni mogoče nadaljevati." |
402b0a2c | 1512 | |
8dba7bfb | 1513 | # msw/thread.cpp:552 |
4f4c31da VZ |
1514 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 |
1515 | #: ../src/msw/thread.cpp:868 | |
8dba7bfb RL |
1516 | #, c-format |
1517 | msgid "Can not resume thread %x" | |
4f4c31da | 1518 | msgstr "Niti %x ni mogoče nadaljevati" |
8dba7bfb RL |
1519 | |
1520 | # msw/thread.cpp:433 | |
f4eadf61 | 1521 | #: ../src/msw/thread.cpp:515 |
8dba7bfb | 1522 | msgid "Can not start thread: error writing TLS." |
4f4c31da | 1523 | msgstr "Niti ni mogoče začeti: napaka pri pisanju TLS." |
8dba7bfb | 1524 | |
f4eadf61 | 1525 | #: ../src/os2/thread.cpp:502 |
402b0a2c VZ |
1526 | #, c-format |
1527 | msgid "Can not suspend thread %lu" | |
4f4c31da | 1528 | msgstr "Niti %lu ni mogoče začasno ustaviti." |
402b0a2c | 1529 | |
8dba7bfb | 1530 | # msw/thread.cpp:537 |
4f4c31da VZ |
1531 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 |
1532 | #: ../src/msw/thread.cpp:853 | |
8dba7bfb RL |
1533 | #, c-format |
1534 | msgid "Can not suspend thread %x" | |
4f4c31da | 1535 | msgstr "Niti %x ni mogoče začasno ustaviti." |
8dba7bfb RL |
1536 | |
1537 | # msw/thread.cpp:871 | |
f4eadf61 | 1538 | #: ../src/msw/thread.cpp:772 |
8dba7bfb | 1539 | msgid "Can not wait for thread termination" |
4f4c31da | 1540 | msgstr "Ustavitve niti ni mogoče pričakati." |
8dba7bfb RL |
1541 | |
1542 | # common/docview.cpp:1928 | |
f4eadf61 | 1543 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 |
8dba7bfb | 1544 | msgid "Can't &Undo " |
4f4c31da | 1545 | msgstr "Nemogoča &razveljavitev" |
8dba7bfb RL |
1546 | |
1547 | # common/image.cpp:953 | |
f4eadf61 | 1548 | #: ../src/common/image.cpp:2624 |
8dba7bfb RL |
1549 | #, c-format |
1550 | msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
4f4c31da | 1551 | msgstr "Formata slike v datoteki '%s' ni mogoče preveriti: datoteka ne obstaja." |
8dba7bfb RL |
1552 | |
1553 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1554 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1555 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1556 | # |
8dba7bfb | 1557 | # msw/registry.cpp:418 |
f4eadf61 | 1558 | #: ../src/msw/registry.cpp:437 |
8dba7bfb RL |
1559 | #, c-format |
1560 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1561 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče zapreti." |
8dba7bfb RL |
1562 | |
1563 | # msw/registry.cpp:490 | |
f4eadf61 | 1564 | #: ../src/msw/registry.cpp:513 |
8dba7bfb RL |
1565 | #, c-format |
1566 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
4f4c31da | 1567 | msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče kopirati." |
8dba7bfb | 1568 | |
8dba7bfb RL |
1569 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1570 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1571 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1572 | # |
8dba7bfb | 1573 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 1574 | #: ../src/msw/registry.cpp:418 |
8dba7bfb RL |
1575 | #, c-format |
1576 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1577 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 1578 | |
8dba7bfb RL |
1579 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1580 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1581 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1582 | # |
8dba7bfb | 1583 | # msw/thread.cpp:519 |
4f4c31da VZ |
1584 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 |
1585 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:435 | |
1586 | #: ../src/msw/thread.cpp:641 | |
1587 | #: ../src/os2/thread.cpp:483 | |
8dba7bfb | 1588 | msgid "Can't create thread" |
4f4c31da | 1589 | msgstr "Niti ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
1590 | |
1591 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1592 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1593 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1594 | # |
8dba7bfb | 1595 | # common/file.cpp:200 |
f4eadf61 | 1596 | #: ../src/msw/window.cpp:3397 |
6981afa1 | 1597 | #, c-format |
8dba7bfb | 1598 | msgid "Can't create window of class %s" |
4f4c31da | 1599 | msgstr "Okna ali razreda %s ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
1600 | |
1601 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1602 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1603 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1604 | # |
8dba7bfb | 1605 | # msw/registry.cpp:658 |
f4eadf61 | 1606 | #: ../src/msw/registry.cpp:689 |
8dba7bfb RL |
1607 | #, c-format |
1608 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
4f4c31da | 1609 | msgstr "Ključa '%s' ni mogoče izbrisati." |
8dba7bfb RL |
1610 | |
1611 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1612 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1613 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1614 | # |
8dba7bfb | 1615 | # msw/iniconf.cpp:476 |
4f4c31da VZ |
1616 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:435 |
1617 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:466 | |
8dba7bfb RL |
1618 | #, c-format |
1619 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
4f4c31da | 1620 | msgstr "Datoteke INI '%s' ni mogoče izbrisati." |
8dba7bfb RL |
1621 | |
1622 | # msw/registry.cpp:683 | |
f4eadf61 | 1623 | #: ../src/msw/registry.cpp:717 |
8dba7bfb RL |
1624 | #, c-format |
1625 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
4f4c31da | 1626 | msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče izbrisati iz ključa '%s'." |
8dba7bfb | 1627 | |
8dba7bfb | 1628 | # msw/registry.cpp:1020 |
f4eadf61 | 1629 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 |
8dba7bfb RL |
1630 | #, c-format |
1631 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
4f4c31da | 1632 | msgstr "Podključev ključa '%s' ni mogoče prešteti." |
8dba7bfb RL |
1633 | |
1634 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1635 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1636 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1637 | # |
8dba7bfb | 1638 | # msw/registry.cpp:975 |
f4eadf61 | 1639 | #: ../src/msw/registry.cpp:1021 |
8dba7bfb RL |
1640 | #, c-format |
1641 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
4f4c31da | 1642 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prešteti." |
8dba7bfb | 1643 | |
853fab02 | 1644 | # msw/registry.cpp:490 |
f4eadf61 | 1645 | #: ../src/msw/registry.cpp:1283 |
f131c6bc | 1646 | #, c-format |
853fab02 | 1647 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
4f4c31da | 1648 | msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče izvoziti." |
853fab02 | 1649 | |
8dba7bfb RL |
1650 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1651 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1652 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1653 | # |
8dba7bfb | 1654 | # common/ffile.cpp:234 |
9a81018e | 1655 | #: ../src/common/ffile.cpp:238 |
8dba7bfb RL |
1656 | #, c-format |
1657 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
4f4c31da | 1658 | msgstr "Trenutne pozicije v datoteki '%s' ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 1659 | |
8dba7bfb | 1660 | # msw/registry.cpp:348 |
f4eadf61 | 1661 | #: ../src/msw/registry.cpp:346 |
8dba7bfb RL |
1662 | #, c-format |
1663 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1664 | msgstr "Informacije o ključu '%s' niso dosegljive." |
8dba7bfb | 1665 | |
402b0a2c | 1666 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
f4eadf61 | 1667 | #: ../src/common/zstream.cpp:330 |
402b0a2c | 1668 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
4f4c31da | 1669 | msgstr "Ni mogoče inicializirati upadalnega toka zlib." |
402b0a2c VZ |
1670 | |
1671 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
f4eadf61 | 1672 | #: ../src/common/zstream.cpp:176 |
402b0a2c | 1673 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
4f4c31da | 1674 | msgstr "Ni mogoče inicializirati napihovalnega toka zlib." |
402b0a2c | 1675 | |
8dba7bfb RL |
1676 | # common/image.cpp:653 |
1677 | # common/image.cpp:673 | |
4f4c31da VZ |
1678 | #: ../src/common/image.cpp:2015 |
1679 | #: ../src/common/image.cpp:2037 | |
8dba7bfb RL |
1680 | #, c-format |
1681 | msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
4f4c31da | 1682 | msgstr "Slike iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti: datoteka ne obstaja" |
8dba7bfb | 1683 | |
8dba7bfb | 1684 | # msw/registry.cpp:374 |
f4eadf61 | 1685 | #: ../src/msw/registry.cpp:382 |
8dba7bfb RL |
1686 | #, c-format |
1687 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1688 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb | 1689 | |
402b0a2c | 1690 | # common/file.cpp:285 |
f4eadf61 | 1691 | #: ../src/common/zstream.cpp:246 |
f131c6bc | 1692 | #, c-format |
edff7545 | 1693 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
4f4c31da | 1694 | msgstr "Branje iz napihovalnega toka ni možno: %s" |
402b0a2c | 1695 | |
f4eadf61 | 1696 | #: ../src/common/zstream.cpp:239 |
402b0a2c | 1697 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
4f4c31da | 1698 | msgstr "Branje napihovalnega toka ni uspelo: nepričakovan EOF v osnovnem toku." |
402b0a2c | 1699 | |
8dba7bfb RL |
1700 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1701 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1702 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1703 | # |
8dba7bfb | 1704 | # msw/registry.cpp:899 |
f4eadf61 | 1705 | #: ../src/msw/registry.cpp:955 |
8dba7bfb RL |
1706 | #, c-format |
1707 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
4f4c31da | 1708 | msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče prebrati." |
8dba7bfb RL |
1709 | |
1710 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1711 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1712 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1713 | # |
8dba7bfb RL |
1714 | # msw/registry.cpp:774 |
1715 | # msw/registry.cpp:813 | |
4f4c31da VZ |
1716 | #: ../src/msw/registry.cpp:790 |
1717 | #: ../src/msw/registry.cpp:820 | |
f4eadf61 | 1718 | #: ../src/msw/registry.cpp:880 |
8dba7bfb RL |
1719 | #, c-format |
1720 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
4f4c31da | 1721 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prebrati." |
8dba7bfb | 1722 | |
09663494 MB |
1723 | # common/image.cpp:653 |
1724 | # common/image.cpp:673 | |
f4eadf61 | 1725 | #: ../src/common/image.cpp:2059 |
f677733c | 1726 | #, c-format |
09663494 | 1727 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
4f4c31da | 1728 | msgstr "Slike ni mogoče shraniti v datoteko '%s': neznana končnica." |
09663494 | 1729 | |
8dba7bfb RL |
1730 | # generic/logg.cpp:535 |
1731 | # generic/logg.cpp:932 | |
4f4c31da VZ |
1732 | #: ../src/generic/logg.cpp:570 |
1733 | #: ../src/generic/logg.cpp:1021 | |
8dba7bfb | 1734 | msgid "Can't save log contents to file." |
4f4c31da | 1735 | msgstr "Vsebine dnevnika ni mogoče shraniti v datoteko." |
8dba7bfb RL |
1736 | |
1737 | # msw/thread.cpp:485 | |
4f4c31da VZ |
1738 | #: ../src/msw/thread.cpp:597 |
1739 | #: ../src/os2/thread.cpp:466 | |
8dba7bfb | 1740 | msgid "Can't set thread priority" |
4f4c31da | 1741 | msgstr "Prioritet niti ni bilo mogoče nastaviti." |
8dba7bfb RL |
1742 | |
1743 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1744 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1745 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1746 | # |
8dba7bfb RL |
1747 | # msw/registry.cpp:799 |
1748 | # msw/registry.cpp:923 | |
4f4c31da VZ |
1749 | #: ../src/msw/registry.cpp:807 |
1750 | #: ../src/msw/registry.cpp:849 | |
f4eadf61 | 1751 | #: ../src/msw/registry.cpp:970 |
8dba7bfb RL |
1752 | #, c-format |
1753 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
4f4c31da | 1754 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče nastaviti." |
8dba7bfb | 1755 | |
402b0a2c | 1756 | # common/file.cpp:304 |
f4eadf61 | 1757 | #: ../src/common/zstream.cpp:414 |
f131c6bc | 1758 | #, c-format |
edff7545 | 1759 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
4f4c31da | 1760 | msgstr "Pisanje v upadalni tok ni možno: %s" |
402b0a2c | 1761 | |
8dba7bfb RL |
1762 | # common/dlgcmn.cpp:148 |
1763 | # common/prntbase.cpp:109 | |
1764 | # generic/dcpsg.cpp:2271 | |
1765 | # generic/dirdlgg.cpp:425 | |
1766 | # generic/filedlgg.cpp:916 | |
1767 | # generic/fontdlgg.cpp:257 | |
1768 | # generic/prntdlgg.cpp:468 | |
1769 | # generic/progdlgg.cpp:179 | |
1770 | # generic/proplist.cpp:523 | |
1771 | # generic/wizard.cpp:192 | |
1772 | # html/helpfrm.cpp:910 | |
4f4c31da VZ |
1773 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 |
1774 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 | |
1775 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 | |
1776 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 | |
1777 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 | |
1778 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
f4eadf61 | 1779 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514 |
8dba7bfb | 1780 | msgid "Cancel" |
4f4c31da | 1781 | msgstr "Prekliči" |
8dba7bfb | 1782 | |
4f4c31da VZ |
1783 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 |
1784 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1318 | |
23cf065f | 1785 | msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
4f4c31da | 1786 | msgstr "Enot pogovornih oken ni mogoče pretvoriti: pogovorno okno neznano." |
23cf065f | 1787 | |
09663494 | 1788 | # common/fontmap.cpp:332 |
f4eadf61 | 1789 | #: ../src/common/strconv.cpp:3482 |
6981afa1 | 1790 | #, c-format |
402b0a2c | 1791 | msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" |
6981afa1 | 1792 | msgstr "Pretvorba iz kodnega nabora '%s' ni uspela!" |
23cf065f | 1793 | |
8dba7bfb | 1794 | # msw/dialup.cpp:518 |
f4eadf61 | 1795 | #: ../src/msw/dialup.cpp:547 |
8dba7bfb RL |
1796 | #, c-format |
1797 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
4f4c31da | 1798 | msgstr "Aktivne klicne povezave ni mogoče najti: %s" |
8dba7bfb | 1799 | |
f4eadf61 | 1800 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:347 |
23cf065f VS |
1801 | #, c-format |
1802 | msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
4f4c31da | 1803 | msgstr "Za neznani kontrolnik '%s' ni mogoče najti vsebnika." |
23cf065f VS |
1804 | |
1805 | # generic/helpext.cpp:96 | |
f4eadf61 | 1806 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353 |
f677733c | 1807 | #, c-format |
23cf065f | 1808 | msgid "Cannot find font node '%s'." |
4f4c31da | 1809 | msgstr "Vozla pisave '%s' ni mogoče najti." |
23cf065f | 1810 | |
8dba7bfb | 1811 | # msw/dialup.cpp:832 |
f4eadf61 | 1812 | #: ../src/msw/dialup.cpp:852 |
8dba7bfb | 1813 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
4f4c31da | 1814 | msgstr "Ni možno najti mesta datoteke adresarja" |
8dba7bfb | 1815 | |
f4eadf61 | 1816 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128 |
8dba7bfb RL |
1817 | #, c-format |
1818 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
4f4c31da | 1819 | msgstr "Za politiko razporejanja %d ni mogoče pridobiti razpona prioritet." |
8dba7bfb | 1820 | |
f4eadf61 | 1821 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:802 |
8dba7bfb | 1822 | msgid "Cannot get the hostname" |
4f4c31da | 1823 | msgstr "Imena gostitelja ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb | 1824 | |
f4eadf61 | 1825 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:838 |
8dba7bfb | 1826 | msgid "Cannot get the official hostname" |
4f4c31da | 1827 | msgstr "Imena uradnega gostitelja ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb RL |
1828 | |
1829 | # msw/dialup.cpp:925 | |
f4eadf61 | 1830 | #: ../src/msw/dialup.cpp:946 |
8dba7bfb | 1831 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
4f4c31da | 1832 | msgstr "Povezave ni mogoče prekiniti - ni aktivne klicne povezave." |
8dba7bfb RL |
1833 | |
1834 | # msw/app.cpp:252 | |
f4eadf61 | 1835 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46 |
8dba7bfb | 1836 | msgid "Cannot initialize OLE" |
4f4c31da | 1837 | msgstr "Inicializacija OLE ni možna" |
8dba7bfb | 1838 | |
f2e73b59 | 1839 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
f4eadf61 | 1840 | #: ../src/mgl/app.cpp:282 |
f2e73b59 | 1841 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
4f4c31da | 1842 | msgstr "SciTech MGL ni mogoče inicializirati!" |
f2e73b59 | 1843 | |
09663494 | 1844 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
f4eadf61 | 1845 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 |
09663494 | 1846 | msgid "Cannot initialize display." |
4f4c31da | 1847 | msgstr "Zaslona ni mogoče inicializirati." |
09663494 MB |
1848 | |
1849 | # common/filefn.cpp:1287 | |
1850 | # msw/dir.cpp:294 | |
f4eadf61 | 1851 | #: ../src/msw/volume.cpp:600 |
6981afa1 | 1852 | #, c-format |
09663494 | 1853 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
4f4c31da | 1854 | msgstr "Nalaganje ikone z '%s' ni možno." |
09663494 | 1855 | |
23cf065f | 1856 | # common/ffile.cpp:101 |
f4eadf61 | 1857 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:478 |
f677733c | 1858 | #, c-format |
23cf065f | 1859 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
4f4c31da | 1860 | msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'." |
23cf065f | 1861 | |
8dba7bfb | 1862 | # html/htmlfilt.cpp:146 |
f4eadf61 | 1863 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:158 |
8dba7bfb RL |
1864 | #, c-format |
1865 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
4f4c31da | 1866 | msgstr "Dokumenta HTML ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb RL |
1867 | |
1868 | # html/helpdata.cpp:657 | |
f4eadf61 | 1869 | #: ../src/html/helpdata.cpp:665 |
8dba7bfb RL |
1870 | #, c-format |
1871 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
4f4c31da | 1872 | msgstr "Knjige s HTML pomočjo ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 1873 | |
8dba7bfb | 1874 | # html/helpdata.cpp:353 |
f4eadf61 | 1875 | #: ../src/html/helpdata.cpp:305 |
8dba7bfb RL |
1876 | #, c-format |
1877 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
4f4c31da | 1878 | msgstr "Datoteke z vsebino ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 1879 | |
23cf065f | 1880 | # msw/dib.cpp:434 |
f4eadf61 | 1881 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:442 |
6981afa1 | 1882 | #, c-format |
23cf065f | 1883 | msgid "Cannot open file '%s'." |
4f4c31da | 1884 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti." |
23cf065f | 1885 | |
8dba7bfb | 1886 | # generic/dcpsg.cpp:1584 |
f4eadf61 | 1887 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583 |
8dba7bfb | 1888 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
4f4c31da | 1889 | msgstr "Datoteke za tiskanje PostScript ni mogoče odpreti!" |
8dba7bfb RL |
1890 | |
1891 | # html/helpdata.cpp:368 | |
f4eadf61 | 1892 | #: ../src/html/helpdata.cpp:319 |
8dba7bfb RL |
1893 | #, c-format |
1894 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
4f4c31da | 1895 | msgstr "Indeksne datoteke ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 1896 | |
23cf065f | 1897 | # html/helpdata.cpp:353 |
f4eadf61 | 1898 | #: ../src/common/intl.cpp:1250 |
f677733c | 1899 | #, c-format |
402b0a2c | 1900 | msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" |
4f4c31da | 1901 | msgstr "Množinskih oblik ni mogoče razčleniti: '%s'" |
402b0a2c VZ |
1902 | |
1903 | # html/helpdata.cpp:353 | |
f4eadf61 | 1904 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254 |
f677733c | 1905 | #, c-format |
23cf065f | 1906 | msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." |
4f4c31da | 1907 | msgstr "Koordinat iz '%s' ni mogoče razčleniti." |
23cf065f VS |
1908 | |
1909 | # common/filefn.cpp:1287 | |
1910 | # msw/dir.cpp:294 | |
f4eadf61 | 1911 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302 |
f677733c | 1912 | #, c-format |
23cf065f | 1913 | msgid "Cannot parse dimension from '%s'." |
4f4c31da | 1914 | msgstr "Razčlenitev dimenzije iz '%s' ni možna." |
23cf065f | 1915 | |
8dba7bfb | 1916 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
f4eadf61 | 1917 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1514 |
8dba7bfb | 1918 | msgid "Cannot print empty page." |
4f4c31da | 1919 | msgstr "Prazne strani ni mogoče natisniti." |
8dba7bfb | 1920 | |
09663494 | 1921 | # html/helpdata.cpp:353 |
4f4c31da VZ |
1922 | #: ../src/msw/volume.cpp:158 |
1923 | #: ../src/msw/volume.cpp:490 | |
f677733c | 1924 | #, c-format |
09663494 | 1925 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
4f4c31da | 1926 | msgstr "Imena tipa ni mogoče prebrati iz '%s'!" |
09663494 | 1927 | |
f4eadf61 | 1928 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109 |
8dba7bfb | 1929 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
4f4c31da | 1930 | msgstr "Ni mogoče pridobiti politiko razporejanja niti." |
8dba7bfb | 1931 | |
f4eadf61 | 1932 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:732 |
8dba7bfb | 1933 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
4f4c31da | 1934 | msgstr "Niti ni možno zagnati: napaka pri pisanju TLS" |
8dba7bfb | 1935 | |
9a81018e | 1936 | # msw/thread.cpp:871 |
f4eadf61 | 1937 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972 |
9a81018e | 1938 | msgid "Cannot wait for thread termination." |
4f4c31da | 1939 | msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati." |
21eadc1a RL |
1940 | |
1941 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1942 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1943 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1944 | # |
21eadc1a | 1945 | # msw/thread.cpp:519 |
f4eadf61 | 1946 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888 |
21eadc1a | 1947 | msgid "Cant create the thread event queue" |
4f4c31da | 1948 | msgstr "Čakalne vrste nitnih dogodkov ni mogoče ustvariti" |
21eadc1a | 1949 | |
8dba7bfb | 1950 | # html/helpfrm.cpp:398 |
f4eadf61 | 1951 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
8dba7bfb | 1952 | msgid "Case sensitive" |
4f4c31da | 1953 | msgstr "Razlikovanje malih/velikih črk" |
8dba7bfb | 1954 | |
f4eadf61 | 1955 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:119 |
8dba7bfb | 1956 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
6981afa1 | 1957 | msgstr "keltsko (ISO-8859-14)" |
8dba7bfb | 1958 | |
21eadc1a | 1959 | # generic/dirdlgg.cpp:217 |
f4eadf61 MB |
1960 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 |
1961 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 | |
f4eadf61 | 1962 | msgid "Cen&tred" |
4f4c31da | 1963 | msgstr "&Sredinsko" |
f4eadf61 MB |
1964 | |
1965 | # generic/dirdlgg.cpp:217 | |
1966 | #: ../src/common/stockitem.cpp:133 | |
21eadc1a | 1967 | msgid "Centered" |
6981afa1 | 1968 | msgstr "Poravnano na sredino" |
21eadc1a | 1969 | |
f4eadf61 | 1970 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:107 |
8dba7bfb | 1971 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
6981afa1 | 1972 | msgstr "srednjeevropsko (ISO-8859-2)" |
8dba7bfb | 1973 | |
f4eadf61 MB |
1974 | # generic/dirdlgg.cpp:217 |
1975 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
1976 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 | |
f4eadf61 | 1977 | msgid "Centre" |
4f4c31da | 1978 | msgstr "Sredinsko" |
f4eadf61 MB |
1979 | |
1980 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1981 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1982 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1983 | # |
f4eadf61 MB |
1984 | # msw/thread.cpp:519 |
1985 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 | |
1986 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 | |
1987 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 | |
1988 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
f4eadf61 | 1989 | msgid "Centre text." |
4f4c31da | 1990 | msgstr "Sredinsko poravnaj besedilo." |
f4eadf61 MB |
1991 | |
1992 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 | |
1993 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 | |
f4eadf61 | 1994 | msgid "Ch&oose..." |
4f4c31da | 1995 | msgstr "&Izberi ..." |
f4eadf61 MB |
1996 | |
1997 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573 | |
1998 | msgid "Change List Style" | |
4f4c31da | 1999 | msgstr "Spremeni slog seznama" |
f4eadf61 MB |
2000 | |
2001 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608 | |
2002 | msgid "Change Style" | |
4f4c31da | 2003 | msgstr "Spremeni slog" |
f4eadf61 MB |
2004 | |
2005 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753 | |
2006 | msgid "Character styles" | |
4f4c31da | 2007 | msgstr "Slogi znakov" |
f4eadf61 MB |
2008 | |
2009 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 | |
2010 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
2011 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 | |
2012 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 | |
2013 | msgid "Check to add a period after the bullet." | |
4f4c31da | 2014 | msgstr "Označite polje za dodajanje pike po oznaki." |
f4eadf61 MB |
2015 | |
2016 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
2017 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
2018 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 | |
2019 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 | |
2020 | msgid "Check to add a right parenthesis." | |
4f4c31da | 2021 | msgstr "Označite polje za dodajanje zaklepaja." |
f4eadf61 MB |
2022 | |
2023 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
2024 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
2025 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
2026 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 | |
2027 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." | |
4f4c31da | 2028 | msgstr "Označite polje za umestitev oznake med oklepaj in zaklepaj." |
f4eadf61 | 2029 | |
4f4c31da VZ |
2030 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 |
2031 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481 | |
f4eadf61 | 2032 | msgid "Check to make the font bold." |
4f4c31da | 2033 | msgstr "Označite za krepko pisavo." |
f4eadf61 | 2034 | |
4f4c31da VZ |
2035 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 |
2036 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488 | |
f4eadf61 | 2037 | msgid "Check to make the font italic." |
4f4c31da | 2038 | msgstr "Označite za ležečo pisavo." |
f4eadf61 | 2039 | |
4f4c31da VZ |
2040 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 |
2041 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497 | |
f4eadf61 | 2042 | msgid "Check to make the font underlined." |
4f4c31da | 2043 | msgstr "Označite za podčrtano pisavo." |
f4eadf61 MB |
2044 | |
2045 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 | |
2046 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 | |
2047 | msgid "Check to restart numbering." | |
4f4c31da | 2048 | msgstr "Označite za ponoven začetek oštevilčevanja." |
f4eadf61 | 2049 | |
8dba7bfb | 2050 | # msw/dialup.cpp:767 |
f4eadf61 | 2051 | #: ../src/msw/dialup.cpp:787 |
8dba7bfb | 2052 | msgid "Choose ISP to dial" |
4f4c31da | 2053 | msgstr "Izberite ponudnika spletnih storitev, ki ga želite poklicati." |
8dba7bfb | 2054 | |
4f4c31da VZ |
2055 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 |
2056 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:41 | |
f4eadf61 | 2057 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 |
21eadc1a | 2058 | msgid "Choose colour" |
6981afa1 | 2059 | msgstr "Izberite barvo" |
21eadc1a | 2060 | |
4f4c31da VZ |
2061 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 |
2062 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 | |
8dba7bfb | 2063 | msgid "Choose font" |
6981afa1 | 2064 | msgstr "Izberite pisavo" |
8dba7bfb | 2065 | |
f4eadf61 MB |
2066 | #: ../src/common/module.cpp:78 |
2067 | #, c-format | |
2068 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
4f4c31da | 2069 | msgstr "Odkrita je bila krožna odvisnost, ki vključuje modul \"%s\"." |
f4eadf61 | 2070 | |
a3671ac0 VS |
2071 | # common/prntbase.cpp:359 |
2072 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
2073 | # generic/proplist.cpp:518 | |
4f4c31da VZ |
2074 | #: ../src/generic/mdig.cpp:115 |
2075 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:104 | |
a3671ac0 | 2076 | msgid "Cl&ose" |
6981afa1 | 2077 | msgstr "&Zapri " |
a3671ac0 | 2078 | |
8dba7bfb | 2079 | # generic/logg.cpp:475 |
f4eadf61 | 2080 | #: ../src/generic/logg.cpp:508 |
8dba7bfb RL |
2081 | msgid "Clear the log contents" |
2082 | msgstr "Izprazni vsebino dnevnika" | |
2083 | ||
f4eadf61 MB |
2084 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
2085 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 | |
f4eadf61 | 2086 | msgid "Click to apply the selected style." |
4f4c31da | 2087 | msgstr "Kliknite za uveljavitev izbranega sloga." |
f4eadf61 MB |
2088 | |
2089 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
2090 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
2091 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
2092 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
2093 | msgid "Click to browse for a symbol." | |
4f4c31da | 2094 | msgstr "Kliknite za iskanje posebnega znaka." |
f4eadf61 | 2095 | |
4f4c31da VZ |
2096 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 |
2097 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528 | |
f4eadf61 | 2098 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
4f4c31da | 2099 | msgstr "Kliknite za preklic sprememb pisave." |
f4eadf61 | 2100 | |
4f4c31da VZ |
2101 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 |
2102 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 | |
21eadc1a | 2103 | msgid "Click to cancel the font selection." |
f131c6bc | 2104 | msgstr "Kliknite za preklic izbire pisave." |
21eadc1a | 2105 | |
f4eadf61 MB |
2106 | # generic/logg.cpp:477 |
2107 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 | |
2108 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293 | |
f4eadf61 | 2109 | msgid "Click to cancel this window." |
4f4c31da | 2110 | msgstr "Kliknite za preklic tega okna." |
f4eadf61 | 2111 | |
4f4c31da VZ |
2112 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 |
2113 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509 | |
f4eadf61 | 2114 | msgid "Click to change the font colour." |
4f4c31da | 2115 | msgstr "Kliknite za spremembo barve pisave." |
f4eadf61 MB |
2116 | |
2117 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 | |
2118 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 | |
f4eadf61 | 2119 | msgid "Click to change the text colour." |
4f4c31da | 2120 | msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila." |
f4eadf61 MB |
2121 | |
2122 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 | |
2123 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 | |
f4eadf61 | 2124 | msgid "Click to choose the font for this level." |
4f4c31da | 2125 | msgstr "Kliknite za izbor pisave za to raven." |
f4eadf61 MB |
2126 | |
2127 | # generic/logg.cpp:477 | |
2128 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
2129 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 | |
f4eadf61 | 2130 | msgid "Click to close this window." |
4f4c31da | 2131 | msgstr "Kliknite za zaprtje tega okna." |
f4eadf61 | 2132 | |
4f4c31da VZ |
2133 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 |
2134 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535 | |
f4eadf61 | 2135 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
4f4c31da | 2136 | msgstr "Kliknite za potrditev sprememb pisave." |
f4eadf61 | 2137 | |
4f4c31da VZ |
2138 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 |
2139 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 | |
2140 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 | |
2141 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 | |
21eadc1a | 2142 | msgid "Click to confirm the font selection." |
f131c6bc | 2143 | msgstr "Kliknite za potrditev izbire pisave." |
21eadc1a | 2144 | |
f4eadf61 MB |
2145 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 |
2146 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 | |
f4eadf61 | 2147 | msgid "Click to confirm your selection." |
4f4c31da | 2148 | msgstr "Kliknite za potrditev svoje izbire." |
f4eadf61 MB |
2149 | |
2150 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219 | |
2151 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 | |
2152 | msgid "Click to create a new character style." | |
4f4c31da | 2153 | msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga znakov." |
f4eadf61 MB |
2154 | |
2155 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 | |
2156 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 | |
f4eadf61 | 2157 | msgid "Click to create a new list style." |
4f4c31da | 2158 | msgstr "Kliknite za tvorbo novega seznamskega sloga." |
f4eadf61 MB |
2159 | |
2160 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 | |
2161 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 | |
2162 | msgid "Click to create a new paragraph style." | |
4f4c31da | 2163 | msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga odstavka." |
f4eadf61 MB |
2164 | |
2165 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 | |
2166 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
f4eadf61 | 2167 | msgid "Click to create a new tab position." |
4f4c31da | 2168 | msgstr "Kliknite za nastavitev novega položaja tabulatorja." |
f4eadf61 MB |
2169 | |
2170 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 | |
2171 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
f4eadf61 | 2172 | msgid "Click to delete all tab positions." |
4f4c31da | 2173 | msgstr "Kliknite za brisanje vseh položajev tabulatorja." |
f4eadf61 MB |
2174 | |
2175 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 | |
2176 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 | |
f4eadf61 | 2177 | msgid "Click to delete the selected style." |
4f4c31da | 2178 | msgstr "Kliknite za brisanje izbranega sloga." |
f4eadf61 MB |
2179 | |
2180 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 | |
2181 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
f4eadf61 | 2182 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
4f4c31da | 2183 | msgstr "Kliknite za brisanje izbranega položaja tabulatorja." |
f4eadf61 MB |
2184 | |
2185 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 | |
2186 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 | |
f4eadf61 | 2187 | msgid "Click to edit the selected style." |
4f4c31da | 2188 | msgstr "Kliknite za urejanje izbranega sloga." |
f4eadf61 MB |
2189 | |
2190 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 | |
2191 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 | |
f4eadf61 | 2192 | msgid "Click to rename the selected style." |
4f4c31da | 2193 | msgstr "Kliknite za preimenovanje izbranega sloga." |
f4eadf61 | 2194 | |
8dba7bfb RL |
2195 | # common/prntbase.cpp:359 |
2196 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
2197 | # generic/proplist.cpp:518 | |
4f4c31da VZ |
2198 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 |
2199 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:658 | |
2200 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 | |
2201 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482 | |
f4eadf61 MB |
2202 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496 |
2203 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 | |
2204 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509 | |
8dba7bfb RL |
2205 | msgid "Close" |
2206 | msgstr "Zapri " | |
2207 | ||
f4eadf61 | 2208 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742 |
09663494 | 2209 | msgid "Close\tAlt-F4" |
6981afa1 | 2210 | msgstr "Zapri\tAlt-F4" |
09663494 | 2211 | |
a3671ac0 VS |
2212 | # common/prntbase.cpp:359 |
2213 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
2214 | # generic/proplist.cpp:518 | |
4f4c31da VZ |
2215 | #: ../src/generic/mdig.cpp:116 |
2216 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 | |
a3671ac0 | 2217 | msgid "Close All" |
6981afa1 | 2218 | msgstr "Zapri vse" |
a3671ac0 | 2219 | |
f4eadf61 MB |
2220 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
2221 | msgid "Close current document" | |
4f4c31da | 2222 | msgstr "Zapri trenutni dokument" |
f4eadf61 | 2223 | |
8dba7bfb | 2224 | # generic/logg.cpp:477 |
f4eadf61 | 2225 | #: ../src/generic/logg.cpp:510 |
8dba7bfb RL |
2226 | msgid "Close this window" |
2227 | msgstr "Zapri to okno" | |
2228 | ||
f4eadf61 MB |
2229 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483 |
2230 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485 | |
2231 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497 | |
2232 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499 | |
2233 | msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." | |
4f4c31da | 2234 | msgstr "Zapre pogovorno okno brez vstavljanja posebnega znaka." |
f4eadf61 MB |
2235 | |
2236 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503 | |
f4eadf61 | 2237 | msgid "Colour:" |
4f4c31da | 2238 | msgstr "Barva:" |
f4eadf61 MB |
2239 | |
2240 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1528 | |
402b0a2c | 2241 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
4f4c31da | 2242 | msgstr "datoteka stisnjene pomoči HTML (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2243 | |
8dba7bfb | 2244 | # generic/dirdlgg.cpp:210 |
f4eadf61 | 2245 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606 |
8dba7bfb | 2246 | msgid "Computer" |
4f4c31da | 2247 | msgstr "Računalnik" |
8dba7bfb RL |
2248 | |
2249 | # common/fileconf.cpp:760 | |
f4eadf61 | 2250 | #: ../src/common/fileconf.cpp:996 |
8dba7bfb RL |
2251 | #, c-format |
2252 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
4f4c31da | 2253 | msgstr "Vstopno konfiguracijsko ime se ne more začeti s '%c'." |
8dba7bfb RL |
2254 | |
2255 | # generic/filedlgg.cpp:1077 | |
4f4c31da VZ |
2256 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 |
2257 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:61 | |
8dba7bfb RL |
2258 | msgid "Confirm" |
2259 | msgstr "Potrdi" | |
2260 | ||
f4eadf61 | 2261 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:674 |
8dba7bfb | 2262 | msgid "Confirm registry update" |
4f4c31da | 2263 | msgstr "Potrdite osvežitev registra" |
8dba7bfb RL |
2264 | |
2265 | # html/htmlwin.cpp:166 | |
f4eadf61 | 2266 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:491 |
8dba7bfb | 2267 | msgid "Connecting..." |
6981afa1 | 2268 | msgstr "Povezovanje poteka ..." |
8dba7bfb | 2269 | |
8dba7bfb RL |
2270 | # generic/helpwxht.cpp:159 |
2271 | # html/helpfrm.cpp:303 | |
2272 | # html/helpfrm.cpp:312 | |
4f4c31da VZ |
2273 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 |
2274 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:453 | |
8dba7bfb RL |
2275 | msgid "Contents" |
2276 | msgstr "Vsebina" | |
2277 | ||
f4eadf61 | 2278 | #: ../src/common/strconv.cpp:1732 |
8dba7bfb | 2279 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2280 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
6981afa1 | 2281 | msgstr "Pretvorba v nabor znakov '%s' ne deluje." |
8dba7bfb | 2282 | |
402b0a2c | 2283 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
f4eadf61 | 2284 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:914 |
6981afa1 | 2285 | #, c-format |
402b0a2c | 2286 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
4f4c31da | 2287 | msgstr "Kopirano v odložišče:\"%s\"" |
402b0a2c | 2288 | |
8dba7bfb | 2289 | # generic/prntdlgg.cpp:196 |
f4eadf61 | 2290 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 |
8dba7bfb | 2291 | msgid "Copies:" |
4f4c31da | 2292 | msgstr "Št. kopij" |
8dba7bfb | 2293 | |
f4eadf61 MB |
2294 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
2295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
f4eadf61 | 2296 | msgid "Copy selection" |
4f4c31da | 2297 | msgstr "Kopiraj izbor" |
f4eadf61 | 2298 | |
402b0a2c VZ |
2299 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2300 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2301 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 2302 | # |
402b0a2c VZ |
2303 | # common/file.cpp:580 |
2304 | # common/file.cpp:583 | |
853fab02 | 2305 | #: ../src/html/chm.cpp:703 |
6981afa1 | 2306 | #, c-format |
402b0a2c | 2307 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
4f4c31da | 2308 | msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče ustvariti." |
402b0a2c VZ |
2309 | |
2310 | #: ../src/html/chm.cpp:274 | |
8dba7bfb | 2311 | #, c-format |
402b0a2c | 2312 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
4f4c31da | 2313 | msgstr "Ni mogoče izvleči %s v %s: %s" |
8dba7bfb | 2314 | |
21eadc1a RL |
2315 | # msw/dib.cpp:434 |
2316 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830 | |
2317 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960 | |
f677733c | 2318 | #, c-format |
21eadc1a | 2319 | msgid "Could not find resource include file %s." |
4f4c31da | 2320 | msgstr "Datoteke include vira %s ni mogoče najti." |
21eadc1a | 2321 | |
8dba7bfb | 2322 | # generic/tabg.cpp:1042 |
f4eadf61 | 2323 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
8dba7bfb | 2324 | msgid "Could not find tab for id" |
4f4c31da | 2325 | msgstr "Tabulatorja za id ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 2326 | |
402b0a2c VZ |
2327 | # msw/dib.cpp:434 |
2328 | #: ../src/html/chm.cpp:445 | |
6981afa1 | 2329 | #, c-format |
402b0a2c | 2330 | msgid "Could not locate file '%s'." |
4f4c31da | 2331 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 2332 | |
21eadc1a RL |
2333 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829 |
2334 | #, c-format | |
2335 | msgid "" | |
2336 | "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
2337 | " or provide #define (see manual for caveats)" | |
2338 | msgstr "" | |
4f4c31da VZ |
2339 | "Razrešitev nadzornega razreda ali id '%s' ni uspela. Namesto tega uporabite (ne-ničelno) celo število\n" |
2340 | " ali priskrbite #define (oglejte si priročnik za opombe)." | |
21eadc1a RL |
2341 | |
2342 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278 | |
2343 | #, c-format | |
2344 | msgid "" | |
2345 | "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
2346 | "or provide #define (see manual for caveats)" | |
2347 | msgstr "" | |
4f4c31da VZ |
2348 | "Menijskega id '%s' ni mogoče razrešiti. Namesto tega uporabite (ne-ničelno) celo število\n" |
2349 | "ali preskrbite #define (oglejte si priročnik za opozorila)." | |
21eadc1a | 2350 | |
8dba7bfb | 2351 | # common/prntbase.cpp:711 |
f4eadf61 | 2352 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1520 |
8dba7bfb | 2353 | msgid "Could not start document preview." |
4f4c31da | 2354 | msgstr "Predogleda dokumenta ni mogoče začeti." |
8dba7bfb RL |
2355 | |
2356 | # generic/printps.cpp:209 | |
2357 | # msw/printwin.cpp:252 | |
4f4c31da VZ |
2358 | #: ../src/generic/printps.cpp:181 |
2359 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773 | |
f4eadf61 | 2360 | #: ../src/msw/printwin.cpp:230 |
8dba7bfb | 2361 | msgid "Could not start printing." |
4f4c31da | 2362 | msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati." |
8dba7bfb RL |
2363 | |
2364 | # common/wincmn.cpp:784 | |
f4eadf61 | 2365 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1398 |
8dba7bfb | 2366 | msgid "Could not transfer data to window" |
4f4c31da | 2367 | msgstr "Podatkov ni mogoče prenesti v okno." |
8dba7bfb | 2368 | |
21eadc1a RL |
2369 | # common/imagbmp.cpp:266 |
2370 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
4f4c31da VZ |
2371 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 |
2372 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 | |
21eadc1a | 2373 | msgid "Could not unlock mutex" |
4f4c31da | 2374 | msgstr "Mutexa ni mogoče odkleniti." |
21eadc1a | 2375 | |
402b0a2c VZ |
2376 | # common/imagbmp.cpp:266 |
2377 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
f4eadf61 | 2378 | #: ../src/os2/thread.cpp:149 |
402b0a2c | 2379 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
96916d41 | 2380 | msgstr "Zaklopa mutexa ne morem pridobiti." |
402b0a2c | 2381 | |
8dba7bfb RL |
2382 | # msw/dragimag.cpp:142 |
2383 | # msw/dragimag.cpp:179 | |
2384 | # msw/imaglist.cpp:152 | |
2385 | # msw/imaglist.cpp:174 | |
2386 | # msw/imaglist.cpp:187 | |
4f4c31da VZ |
2387 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:156 |
2388 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:196 | |
2389 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:147 | |
2390 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:165 | |
f4eadf61 | 2391 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:177 |
8dba7bfb | 2392 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
4f4c31da | 2393 | msgstr "Na seznam slik ni mogoče dodati slike." |
8dba7bfb RL |
2394 | |
2395 | # msw/timer.cpp:96 | |
4f4c31da VZ |
2396 | #: ../src/msw/timer.cpp:101 |
2397 | #: ../src/os2/timer.cpp:144 | |
8dba7bfb | 2398 | msgid "Couldn't create a timer" |
4f4c31da | 2399 | msgstr "Časovnika ni mogoče ustvariti" |
8dba7bfb RL |
2400 | |
2401 | # common/imagbmp.cpp:266 | |
2402 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
4f4c31da VZ |
2403 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 |
2404 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:163 | |
8dba7bfb | 2405 | msgid "Couldn't create cursor." |
4f4c31da | 2406 | msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 2407 | |
f4eadf61 MB |
2408 | # msw/timer.cpp:96 |
2409 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113 | |
f4eadf61 | 2410 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
4f4c31da | 2411 | msgstr "Prekrivnega okna ni mogoče ustvariti." |
f4eadf61 MB |
2412 | |
2413 | # msw/thread.cpp:578 | |
2414 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157 | |
f4eadf61 | 2415 | msgid "Couldn't end the context on the overlay window" |
4f4c31da | 2416 | msgstr "Ni mogoče končati konteksta prekrivnega okna." |
f4eadf61 | 2417 | |
8dba7bfb | 2418 | # common/dynlib.cpp:309 |
9a81018e | 2419 | #: ../src/common/dynlib.cpp:199 |
8dba7bfb RL |
2420 | #, c-format |
2421 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
4f4c31da | 2422 | msgstr "Simbola '%s' v dinamični knjižnici ni mogoče najti." |
8dba7bfb RL |
2423 | |
2424 | # msw/thread.cpp:578 | |
4f4c31da VZ |
2425 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 |
2426 | #: ../src/msw/thread.cpp:894 | |
8dba7bfb | 2427 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
4f4c31da | 2428 | msgstr "Trenutnega kazalca niti ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb | 2429 | |
f4eadf61 MB |
2430 | # msw/thread.cpp:578 |
2431 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119 | |
f4eadf61 | 2432 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
4f4c31da | 2433 | msgstr "Ni mogoče inicializirati konteksta prekrivnega okna." |
f4eadf61 | 2434 | |
8dba7bfb | 2435 | # common/imagpng.cpp:251 |
f4eadf61 | 2436 | #: ../src/common/imagpng.cpp:621 |
8dba7bfb | 2437 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
4f4c31da | 2438 | msgstr "Slike PNG ni mogoče naložiti - datoteka je pokvarjena ali pa primanjkuje spomina." |
8dba7bfb | 2439 | |
402b0a2c VZ |
2440 | # common/filefn.cpp:1287 |
2441 | # msw/dir.cpp:294 | |
f4eadf61 | 2442 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
6981afa1 | 2443 | #, c-format |
402b0a2c | 2444 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
4f4c31da | 2445 | msgstr "Zvočnih podatkov iz '%s' ni mogoče naložiti." |
402b0a2c VZ |
2446 | |
2447 | # msw/dib.cpp:434 | |
f4eadf61 | 2448 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228 |
6981afa1 | 2449 | #, c-format |
402b0a2c | 2450 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
4f4c31da | 2451 | msgstr "Zvoka ni mogoče odpreti: %s" |
402b0a2c | 2452 | |
8dba7bfb | 2453 | # msw/ole/dataobj.cpp:151 |
f4eadf61 | 2454 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143 |
8dba7bfb RL |
2455 | #, c-format |
2456 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
4f4c31da | 2457 | msgstr "Registracija oblike zapisa odložišča '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 2458 | |
402b0a2c VZ |
2459 | # common/imagbmp.cpp:266 |
2460 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
f4eadf61 | 2461 | #: ../src/os2/thread.cpp:166 |
402b0a2c | 2462 | msgid "Couldn't release a mutex" |
6981afa1 | 2463 | msgstr "Ne morem sprostiti mutexa." |
402b0a2c | 2464 | |
8dba7bfb | 2465 | # msw/listctrl.cpp:616 |
f4eadf61 | 2466 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:716 |
8dba7bfb RL |
2467 | #, c-format |
2468 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
4f4c31da | 2469 | msgstr "Podatkov o kontrolnem elementu seznama %d ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 2470 | |
09663494 | 2471 | # common/imagbmp.cpp:62 |
4f4c31da VZ |
2472 | #: ../src/common/imagpng.cpp:670 |
2473 | #: ../src/common/imagpng.cpp:679 | |
f4eadf61 | 2474 | #: ../src/common/imagpng.cpp:687 |
09663494 | 2475 | msgid "Couldn't save PNG image." |
4f4c31da | 2476 | msgstr "Slike PNG ni mogoče shraniti." |
09663494 | 2477 | |
8dba7bfb | 2478 | # msw/thread.cpp:958 |
4f4c31da VZ |
2479 | #: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 |
2480 | #: ../src/msw/thread.cpp:658 | |
8dba7bfb | 2481 | msgid "Couldn't terminate thread" |
4f4c31da | 2482 | msgstr "Niti ni mogoče končati." |
8dba7bfb | 2483 | |
f4eadf61 | 2484 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:157 |
402b0a2c | 2485 | msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" |
4f4c31da | 2486 | msgstr "V prijavljenih spremenljivkah RTTI ustvarjenega parametra ni mogoče najti." |
402b0a2c | 2487 | |
8dba7bfb | 2488 | # generic/dirdlgg.cpp:572 |
f4eadf61 | 2489 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315 |
8dba7bfb RL |
2490 | msgid "Create directory" |
2491 | msgstr "Ustvari imenik" | |
2492 | ||
2493 | # generic/filedlgg.cpp:883 | |
4f4c31da VZ |
2494 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 |
2495 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1088 | |
8dba7bfb | 2496 | msgid "Create new directory" |
96916d41 | 2497 | msgstr "Ustvari nov imenik" |
8dba7bfb | 2498 | |
f4eadf61 MB |
2499 | # common/utilscmn.cpp:464 |
2500 | #: ../src/common/menucmn.cpp:316 | |
f4eadf61 | 2501 | msgid "Ctrl-" |
4f4c31da | 2502 | msgstr "Ctrl-" |
f4eadf61 | 2503 | |
4f4c31da VZ |
2504 | #: ../src/common/stockitem.cpp:118 |
2505 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117 | |
2506 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 | |
2507 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423 | |
a3671ac0 | 2508 | msgid "Cu&t" |
4f4c31da | 2509 | msgstr "&Izreži" |
a3671ac0 | 2510 | |
8dba7bfb | 2511 | # generic/filedlgg.cpp:890 |
f4eadf61 | 2512 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099 |
8dba7bfb | 2513 | msgid "Current directory:" |
96916d41 | 2514 | msgstr "Trenutni imenik:" |
8dba7bfb | 2515 | |
f4eadf61 MB |
2516 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
2517 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 | |
f4eadf61 | 2518 | msgid "Cut selection" |
4f4c31da | 2519 | msgstr "Prilepi izbor" |
f4eadf61 MB |
2520 | |
2521 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:110 | |
8dba7bfb | 2522 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
4f4c31da | 2523 | msgstr "cirilično (ISO-8859-5)" |
8dba7bfb RL |
2524 | |
2525 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 2526 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
8dba7bfb | 2527 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
96916d41 | 2528 | msgstr "D, 22 x 34 in" |
8dba7bfb RL |
2529 | |
2530 | # msw/dde.cpp:597 | |
f4eadf61 | 2531 | #: ../src/msw/dde.cpp:627 |
8dba7bfb | 2532 | msgid "DDE poke request failed" |
96916d41 | 2533 | msgstr "Zahteva za poke DDE ni uspela." |
8dba7bfb | 2534 | |
f4eadf61 MB |
2535 | #: ../src/common/menucmn.cpp:97 |
2536 | msgid "DECIMAL" | |
4f4c31da | 2537 | msgstr "DECIMALNO" |
f4eadf61 MB |
2538 | |
2539 | #: ../src/common/menucmn.cpp:65 | |
2540 | msgid "DEL" | |
4f4c31da | 2541 | msgstr "DEL" |
f4eadf61 MB |
2542 | |
2543 | #: ../src/common/menucmn.cpp:66 | |
2544 | msgid "DELETE" | |
4f4c31da | 2545 | msgstr "DELETE" |
f4eadf61 | 2546 | |
8dba7bfb | 2547 | # common/imagbmp.cpp:257 |
f4eadf61 | 2548 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:918 |
8dba7bfb | 2549 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
6981afa1 | 2550 | msgstr "Glava DIB: kodiranje se ne ujema z bitno globino." |
8dba7bfb RL |
2551 | |
2552 | # common/imagbmp.cpp:220 | |
f4eadf61 | 2553 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:880 |
8dba7bfb | 2554 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
4f4c31da | 2555 | msgstr "Glava DIB: višina slike > 32767 pikslov za datoteko." |
8dba7bfb RL |
2556 | |
2557 | # common/imagbmp.cpp:214 | |
f4eadf61 | 2558 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:874 |
8dba7bfb | 2559 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
4f4c31da | 2560 | msgstr "Glava DIB: širina slike > 32767 pikslov za datoteko." |
8dba7bfb RL |
2561 | |
2562 | # common/imagbmp.cpp:234 | |
f4eadf61 | 2563 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:894 |
8dba7bfb | 2564 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
6981afa1 | 2565 | msgstr "Glava DIB: neznana bitna globina v datoteki." |
8dba7bfb RL |
2566 | |
2567 | # common/imagbmp.cpp:243 | |
f4eadf61 | 2568 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:904 |
8dba7bfb | 2569 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
6981afa1 | 2570 | msgstr "Glava DIB: neznano kodiranje v datoteki." |
8dba7bfb | 2571 | |
f4eadf61 MB |
2572 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
2573 | #: ../src/common/menucmn.cpp:98 | |
f4eadf61 | 2574 | msgid "DIVIDE" |
4f4c31da | 2575 | msgstr "DELJENO" |
f4eadf61 MB |
2576 | |
2577 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
8dba7bfb | 2578 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
6981afa1 | 2579 | msgstr "kuverta DL, 110 x 220 mm" |
8dba7bfb | 2580 | |
f4eadf61 MB |
2581 | #: ../src/common/menucmn.cpp:77 |
2582 | msgid "DOWN" | |
4f4c31da | 2583 | msgstr "DOL" |
f4eadf61 MB |
2584 | |
2585 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296 | |
9a81018e MB |
2586 | #, c-format |
2587 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
4f4c31da | 2588 | msgstr "Poročilo o razhroščevanju \"%s\"" |
9a81018e MB |
2589 | |
2590 | # common/filefn.cpp:1086 | |
f4eadf61 | 2591 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 2592 | msgid "Debug report couldn't be created." |
4f4c31da | 2593 | msgstr "Poročila o razhroščevanju ni mogoče ustvariti." |
9a81018e | 2594 | |
f4eadf61 | 2595 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:545 |
9a81018e | 2596 | msgid "Debug report generation has failed." |
4f4c31da | 2597 | msgstr "Tvorba poročila o razhroščevanju ni uspela." |
9a81018e | 2598 | |
8dba7bfb | 2599 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
f4eadf61 | 2600 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 |
8dba7bfb | 2601 | msgid "Decorative" |
f131c6bc | 2602 | msgstr "Okrasno" |
8dba7bfb | 2603 | |
f4eadf61 | 2604 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:657 |
8dba7bfb | 2605 | msgid "Default encoding" |
96916d41 | 2606 | msgstr "Privzeto kodiranje" |
81486341 | 2607 | |
f4eadf61 | 2608 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504 |
853fab02 | 2609 | msgid "Default printer" |
f131c6bc | 2610 | msgstr "Privzeti tiskalnik" |
853fab02 | 2611 | |
f4eadf61 | 2612 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827 |
f4eadf61 | 2613 | msgid "Delete" |
4f4c31da | 2614 | msgstr "Izbriši" |
f4eadf61 MB |
2615 | |
2616 | # common/docview.cpp:1371 | |
2617 | # common/docview.cpp:1422 | |
2618 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 | |
f4eadf61 | 2619 | msgid "Delete A&ll" |
4f4c31da | 2620 | msgstr "Izbriši &vse" |
f4eadf61 MB |
2621 | |
2622 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 | |
f4eadf61 | 2623 | msgid "Delete Style" |
4f4c31da | 2624 | msgstr "Izbriši slog" |
f4eadf61 | 2625 | |
4f4c31da VZ |
2626 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 |
2627 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589 | |
f4eadf61 | 2628 | msgid "Delete Text" |
4f4c31da | 2629 | msgstr "Izbriši besedilo" |
f4eadf61 MB |
2630 | |
2631 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156 | |
402b0a2c | 2632 | msgid "Delete item" |
4f4c31da | 2633 | msgstr "Izbriši element" |
402b0a2c | 2634 | |
f4eadf61 MB |
2635 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
2636 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
f4eadf61 | 2637 | msgid "Delete selection" |
4f4c31da | 2638 | msgstr "Izbriši izbor" |
f4eadf61 MB |
2639 | |
2640 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736 | |
4f4c31da | 2641 | #, c-format |
f4eadf61 | 2642 | msgid "Delete style %s?" |
4f4c31da | 2643 | msgstr "Želite izbrisati slog %s?" |
f4eadf61 | 2644 | |
8dba7bfb RL |
2645 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2646 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2647 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 2648 | # |
8dba7bfb | 2649 | # msw/iniconf.cpp:476 |
f4eadf61 | 2650 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 |
f677733c | 2651 | #, c-format |
8dba7bfb | 2652 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
4f4c31da | 2653 | msgstr "Izbrisana stara zaklenjena datoteka '%s'." |
8dba7bfb | 2654 | |
f4eadf61 MB |
2655 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
2656 | #, c-format | |
2657 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
4f4c31da | 2658 | msgstr "Odvisnost \"%s\" od modula \"%s\" ne obstaja." |
f4eadf61 MB |
2659 | |
2660 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672 | |
853fab02 | 2661 | msgid "Desktop" |
96916d41 | 2662 | msgstr "Namizje" |
853fab02 | 2663 | |
f4eadf61 MB |
2664 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 |
2665 | msgid "Developed by " | |
4f4c31da | 2666 | msgstr "Razvijalci" |
f4eadf61 | 2667 | |
8dba7bfb | 2668 | # msw/dialup.cpp:354 |
f4eadf61 | 2669 | #: ../src/msw/dialup.cpp:396 |
4f4c31da VZ |
2670 | msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." |
2671 | msgstr "Funkcije klicne povezave niso na voljo, ker storitev oddaljenega dostopa (RAS) na tem računalniku ni nameščena. Prosimo namestite jo." | |
8dba7bfb | 2672 | |
8dba7bfb | 2673 | # generic/tipdlg.cpp:177 |
f4eadf61 | 2674 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:242 |
8dba7bfb | 2675 | msgid "Did you know..." |
6981afa1 | 2676 | msgstr "Ali ste vedeli, da ..." |
8dba7bfb | 2677 | |
f4eadf61 MB |
2678 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59 |
2679 | #, c-format | |
2680 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
4f4c31da | 2681 | msgstr "Pojavila se je napaka DirectFB %d." |
f4eadf61 | 2682 | |
62603868 | 2683 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
f4eadf61 | 2684 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:222 |
62603868 | 2685 | msgid "Directories" |
fffdb4c9 | 2686 | msgstr "Imeniki" |
62603868 | 2687 | |
8dba7bfb | 2688 | # common/filefn.cpp:1086 |
f4eadf61 | 2689 | #: ../src/common/filefn.cpp:1219 |
8dba7bfb RL |
2690 | #, c-format |
2691 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
4f4c31da | 2692 | msgstr "Imenika '%s' ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
2693 | |
2694 | # generic/dirdlgg.cpp:539 | |
f4eadf61 | 2695 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211 |
6981afa1 | 2696 | #, c-format |
09663494 | 2697 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" |
6981afa1 | 2698 | msgstr "Imenik '%s' ne obstaja!" |
09663494 MB |
2699 | |
2700 | # generic/dirdlgg.cpp:539 | |
f4eadf61 | 2701 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
8dba7bfb RL |
2702 | msgid "Directory does not exist" |
2703 | msgstr "Imenik ne obstaja" | |
2704 | ||
402b0a2c | 2705 | # generic/dirdlgg.cpp:539 |
f4eadf61 | 2706 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 |
402b0a2c | 2707 | msgid "Directory doesn't exist." |
6981afa1 | 2708 | msgstr "Imenik ne obstaja." |
402b0a2c | 2709 | |
8dba7bfb | 2710 | # html/helpfrm.cpp:366 |
f4eadf61 | 2711 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
4f4c31da VZ |
2712 | msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." |
2713 | msgstr "Pokaži vse indeksirane predmete, ki vsebujejo podtekst. Iskanje je občutljivo na velikost črk" | |
8dba7bfb RL |
2714 | |
2715 | # html/helpfrm.cpp:535 | |
f4eadf61 | 2716 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
8dba7bfb | 2717 | msgid "Display options dialog" |
4f4c31da | 2718 | msgstr "Pokaži pogovorno okno z možnostmi" |
8dba7bfb | 2719 | |
f4eadf61 MB |
2720 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:335 |
2721 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." | |
4f4c31da | 2722 | msgstr "Prikaže pomoč med brskanjem po knjigah na levi." |
f4eadf61 MB |
2723 | |
2724 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:667 | |
8dba7bfb | 2725 | msgid "" |
4f4c31da | 2726 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" |
8dba7bfb RL |
2727 | "Current value is \n" |
2728 | "%s, \n" | |
2729 | "New value is \n" | |
2730 | "%s %1" | |
2731 | msgstr "" | |
4f4c31da | 2732 | "Želite prepisati ukaz za %s datotek s končnico \"%s\" ?\n" |
96916d41 VZ |
2733 | "Trenutna vrednost je \n" |
2734 | "%s, \n" | |
2735 | "Nova vrednost je \n" | |
2736 | "%s %1" | |
8dba7bfb RL |
2737 | |
2738 | # common/docview.cpp:440 | |
f4eadf61 | 2739 | #: ../src/common/docview.cpp:459 |
8dba7bfb RL |
2740 | #, c-format |
2741 | msgid "Do you want to save changes to document %s?" | |
4f4c31da | 2742 | msgstr "Ali želite shraniti sprmembe dokumenta %s?" |
81486341 | 2743 | |
f4eadf61 MB |
2744 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 |
2745 | msgid "Documentation by " | |
4f4c31da | 2746 | msgstr "Avtor dokumentacije " |
f4eadf61 MB |
2747 | |
2748 | #: ../src/common/sizer.cpp:2019 | |
853fab02 | 2749 | msgid "Don't Save" |
f131c6bc | 2750 | msgstr "Ne shrani" |
853fab02 | 2751 | |
8dba7bfb | 2752 | # html/htmlwin.cpp:216 |
4f4c31da VZ |
2753 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:556 |
2754 | #: ../src/msw/frame.cpp:195 | |
8dba7bfb | 2755 | msgid "Done" |
4f4c31da | 2756 | msgstr "Končano" |
8dba7bfb RL |
2757 | |
2758 | # generic/progdlgg.cpp:313 | |
f4eadf61 | 2759 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:424 |
8dba7bfb | 2760 | msgid "Done." |
4f4c31da | 2761 | msgstr "Končano." |
8dba7bfb | 2762 | |
f4eadf61 | 2763 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 2764 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
fffdb4c9 | 2765 | msgstr "dvojna japonska razglednica, rotirano, 148 x 200 mm" |
62603868 | 2766 | |
f4eadf61 | 2767 | #: ../src/common/xtixml.cpp:268 |
402b0a2c VZ |
2768 | #, c-format |
2769 | msgid "Doubly used id : %d" | |
6981afa1 | 2770 | msgstr "Dvojno uporabljen id: %d" |
402b0a2c | 2771 | |
8dba7bfb | 2772 | # html/htmlwin.cpp:216 |
f4eadf61 | 2773 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151 |
8dba7bfb | 2774 | msgid "Down" |
6981afa1 | 2775 | msgstr "Dol" |
8dba7bfb | 2776 | |
f4eadf61 | 2777 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
8dba7bfb | 2778 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
96916d41 | 2779 | msgstr "E, 34 x 44 in" |
8dba7bfb | 2780 | |
f4eadf61 MB |
2781 | #: ../src/common/menucmn.cpp:79 |
2782 | msgid "END" | |
4f4c31da | 2783 | msgstr "END" |
f4eadf61 MB |
2784 | |
2785 | #: ../src/common/menucmn.cpp:70 | |
2786 | msgid "ENTER" | |
4f4c31da | 2787 | msgstr "ENTER" |
f4eadf61 MB |
2788 | |
2789 | #: ../src/common/menucmn.cpp:82 | |
2790 | msgid "ESC" | |
4f4c31da | 2791 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 MB |
2792 | |
2793 | #: ../src/common/menucmn.cpp:83 | |
2794 | msgid "ESCAPE" | |
4f4c31da | 2795 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 MB |
2796 | |
2797 | #: ../src/common/menucmn.cpp:91 | |
2798 | msgid "EXECUTE" | |
4f4c31da | 2799 | msgstr "IZVRŠI" |
f4eadf61 MB |
2800 | |
2801 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154 | |
402b0a2c | 2802 | msgid "Edit item" |
6981afa1 | 2803 | msgstr "Uredi element" |
402b0a2c | 2804 | |
8dba7bfb | 2805 | # generic/progdlgg.cpp:153 |
f4eadf61 | 2806 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:190 |
8dba7bfb | 2807 | msgid "Elapsed time : " |
4f4c31da | 2808 | msgstr "Pretečeni čas:" |
8dba7bfb | 2809 | |
f4eadf61 MB |
2810 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 |
2811 | msgid "Enter a character style name" | |
4f4c31da | 2812 | msgstr "Vnesite ime znakovnega sloga" |
f4eadf61 MB |
2813 | |
2814 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 | |
2815 | msgid "Enter a list style name" | |
4f4c31da | 2816 | msgstr "Vnesite ime sloga seznama" |
f4eadf61 MB |
2817 | |
2818 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1072 | |
402b0a2c VZ |
2819 | #, c-format |
2820 | msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
4f4c31da | 2821 | msgstr "Vnesite številko strani med %d in %d:" |
402b0a2c | 2822 | |
f4eadf61 MB |
2823 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 |
2824 | msgid "Enter a paragraph style name" | |
4f4c31da | 2825 | msgstr "Vnesite ime sloga odstavka" |
f4eadf61 | 2826 | |
9a81018e MB |
2827 | # common/ffile.cpp:85 |
2828 | # common/file.cpp:243 | |
f4eadf61 | 2829 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170 |
23eaaaaf | 2830 | #, c-format |
9a81018e | 2831 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
23eaaaaf | 2832 | msgstr "Vnesite ukaz za odprtje datoteke \"%s\":" |
9a81018e | 2833 | |
8dba7bfb | 2834 | # generic/helphtml.cpp:320 |
f4eadf61 | 2835 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
8dba7bfb | 2836 | msgid "Entries found" |
6981afa1 | 2837 | msgstr "Najdeni vnosi" |
8dba7bfb | 2838 | |
f4eadf61 | 2839 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 2840 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
fffdb4c9 | 2841 | msgstr "kuverta Invite, 220 x 220 mm" |
62603868 | 2842 | |
8dba7bfb | 2843 | # common/config.cpp:349 |
f4eadf61 | 2844 | #: ../src/common/config.cpp:402 |
23eaaaaf | 2845 | #, c-format |
4f4c31da VZ |
2846 | msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
2847 | msgstr "Razširitev okoljske spremenjivke ni uspela: manjka '%c' na mestu %u v '%s'." | |
8dba7bfb RL |
2848 | |
2849 | # generic/dirdlgg.cpp:268 | |
2850 | # generic/dirdlgg.cpp:286 | |
2851 | # generic/dirdlgg.cpp:297 | |
2852 | # generic/dirdlgg.cpp:605 | |
2853 | # generic/filedlgg.cpp:625 | |
2854 | # generic/filedlgg.cpp:717 | |
2855 | # generic/filedlgg.cpp:731 | |
2856 | # generic/filedlgg.cpp:744 | |
2857 | # generic/filedlgg.cpp:1043 | |
2858 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
2859 | # generic/helpxlp.cpp:241 | |
4f4c31da VZ |
2860 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 |
2861 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 | |
2862 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 | |
2863 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 | |
2864 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 | |
2865 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 | |
2866 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 | |
2867 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 | |
2868 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 | |
2869 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444 | |
2870 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 | |
2871 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
8dba7bfb RL |
2872 | msgid "Error" |
2873 | msgstr "Napaka" | |
2874 | ||
8dba7bfb | 2875 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
f4eadf61 | 2876 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
8dba7bfb RL |
2877 | msgid "Error creating directory" |
2878 | msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika" | |
2879 | ||
f4eadf61 | 2880 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:927 |
f4eadf61 | 2881 | msgid "Error in reading image DIB." |
4f4c31da | 2882 | msgstr "Error in reading image DIB." |
8dba7bfb | 2883 | |
402b0a2c | 2884 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
9a81018e | 2885 | #: ../src/common/fileconf.cpp:504 |
402b0a2c | 2886 | msgid "Error reading config options." |
4f4c31da | 2887 | msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti." |
402b0a2c | 2888 | |
21eadc1a | 2889 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
f4eadf61 | 2890 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1084 |
21eadc1a | 2891 | msgid "Error saving user configuration data." |
6981afa1 | 2892 | msgstr "Napaka pri shranjevanju podatkov nastavitev uporabnika." |
21eadc1a | 2893 | |
f4eadf61 | 2894 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477 |
21eadc1a | 2895 | msgid "Error while waiting on semaphore" |
4f4c31da | 2896 | msgstr "Napaka pri čakanju na semafor" |
21eadc1a | 2897 | |
8dba7bfb | 2898 | # common/log.cpp:362 |
f4eadf61 | 2899 | #: ../src/common/log.cpp:441 |
8dba7bfb RL |
2900 | msgid "Error: " |
2901 | msgstr "Napaka:" | |
2902 | ||
f4eadf61 | 2903 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:108 |
8dba7bfb | 2904 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
6981afa1 | 2905 | msgstr "esperantsko (ISO-8859-3)" |
8dba7bfb RL |
2906 | |
2907 | # generic/progdlgg.cpp:160 | |
f4eadf61 | 2908 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:198 |
8dba7bfb | 2909 | msgid "Estimated time : " |
4f4c31da | 2910 | msgstr "Pričakovan čas:" |
8dba7bfb | 2911 | |
f4eadf61 | 2912 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230 |
9a81018e | 2913 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
4f4c31da | 2914 | msgstr "Izvršljive datoteke (*.exe)|*.exe|Vse datoteke (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 2915 | |
8dba7bfb | 2916 | # msw/utilsexc.cpp:585 |
f4eadf61 | 2917 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:765 |
8dba7bfb RL |
2918 | #, c-format |
2919 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
6981afa1 | 2920 | msgstr "Izvajanje ukaza '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 2921 | |
f4eadf61 | 2922 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
402b0a2c VZ |
2923 | #, c-format |
2924 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
4f4c31da | 2925 | msgstr "Izvajanje ukaza '%s' neuspešno z napako: %ul" |
402b0a2c | 2926 | |
f4eadf61 | 2927 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
8dba7bfb | 2928 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
6981afa1 | 2929 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
8dba7bfb | 2930 | |
21eadc1a RL |
2931 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869 |
2932 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999 | |
f4eadf61 | 2933 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101 |
853fab02 | 2934 | msgid "Expected '*' while parsing resource." |
4f4c31da | 2935 | msgstr "Pričakovan '*' pri razčlenjevanju vira." |
21eadc1a RL |
2936 | |
2937 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886 | |
2938 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015 | |
f4eadf61 | 2939 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118 |
853fab02 | 2940 | msgid "Expected '=' while parsing resource." |
4f4c31da | 2941 | msgstr "Pričakovan '=' pri razčlenjevanju vira." |
21eadc1a RL |
2942 | |
2943 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855 | |
2944 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985 | |
f4eadf61 | 2945 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087 |
853fab02 | 2946 | msgid "Expected 'char' while parsing resource." |
4f4c31da | 2947 | msgstr "Pričakovan 'char' pri razčlenjevanju vira." |
853fab02 | 2948 | |
f4eadf61 | 2949 | #: ../src/msw/registry.cpp:1135 |
853fab02 | 2950 | #, c-format |
4f4c31da VZ |
2951 | msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." |
2952 | msgstr "Izvoz registrskega ključa: datoteka \"%s\" že obstaja in ne bo prepisana." | |
21eadc1a | 2953 | |
f4eadf61 | 2954 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
a3671ac0 | 2955 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
4f4c31da | 2956 | msgstr "razširjena kodna stran Unix za Japonščino (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 2957 | |
853fab02 | 2958 | #: ../src/html/chm.cpp:710 |
402b0a2c VZ |
2959 | #, c-format |
2960 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
96916d41 | 2961 | msgstr "Iztis '%s' v '%s' ni uspel." |
402b0a2c | 2962 | |
4f4c31da VZ |
2963 | #: ../src/common/menucmn.cpp:251 |
2964 | #: ../src/common/menucmn.cpp:325 | |
f4eadf61 | 2965 | msgid "F" |
4f4c31da | 2966 | msgstr "F" |
f4eadf61 | 2967 | |
8dba7bfb | 2968 | # msw/dialup.cpp:860 |
f4eadf61 | 2969 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
8dba7bfb RL |
2970 | #, c-format |
2971 | msgid "Failed to %s dialup connection: %s" | |
4f4c31da | 2972 | msgstr "Neuspešno %s klicne povezave: %s" |
8dba7bfb | 2973 | |
f4eadf61 | 2974 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 2975 | msgid "Failed to access lock file." |
4f4c31da | 2976 | msgstr "Neuspešen dostop do zaklenjene datoteke." |
8dba7bfb | 2977 | |
62603868 | 2978 | #: ../src/msw/dib.cpp:563 |
402b0a2c VZ |
2979 | #, c-format |
2980 | msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." | |
96916d41 | 2981 | msgstr "Za podatke bitne slike alokacija %luKb spomina ni uspela." |
402b0a2c VZ |
2982 | |
2983 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 2984 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:226 |
402b0a2c | 2985 | msgid "Failed to change video mode" |
4f4c31da | 2986 | msgstr "Sprememba video načina ni uspela." |
402b0a2c | 2987 | |
9a81018e MB |
2988 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2989 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2990 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 2991 | # |
9a81018e | 2992 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 2993 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
23eaaaaf | 2994 | #, c-format |
9a81018e | 2995 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
4f4c31da | 2996 | msgstr "Imenika poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče počistiti." |
9a81018e | 2997 | |
8dba7bfb | 2998 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 2999 | #: ../src/common/filename.cpp:190 |
8dba7bfb | 3000 | msgid "Failed to close file handle" |
4f4c31da | 3001 | msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice." |
8dba7bfb RL |
3002 | |
3003 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 3004 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
f677733c | 3005 | #, c-format |
8dba7bfb | 3006 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
f677733c | 3007 | msgstr "Zapiranje zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3008 | |
3009 | # msw/clipbrd.cpp:122 | |
f4eadf61 | 3010 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:113 |
8dba7bfb | 3011 | msgid "Failed to close the clipboard." |
4f4c31da | 3012 | msgstr "Zaprtje odložišča ni uspelo." |
8dba7bfb | 3013 | |
f4eadf61 MB |
3014 | # msw/clipbrd.cpp:122 |
3015 | #: ../src/x11/utils.cpp:264 | |
4f4c31da | 3016 | #, c-format |
f4eadf61 | 3017 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" |
4f4c31da | 3018 | msgstr "Zaprtje prikaza \"%s\" ni uspelo." |
f4eadf61 | 3019 | |
8dba7bfb | 3020 | # msw/dialup.cpp:801 |
f4eadf61 | 3021 | #: ../src/msw/dialup.cpp:821 |
8dba7bfb | 3022 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
4f4c31da | 3023 | msgstr "Neuspela povezava: manjkajoče uporabniško ime/geslo." |
8dba7bfb RL |
3024 | |
3025 | # msw/dialup.cpp:747 | |
f4eadf61 | 3026 | #: ../src/msw/dialup.cpp:767 |
8dba7bfb | 3027 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
f677733c | 3028 | msgstr "Neuspela povezava: ni ISP za klicanje" |
8dba7bfb | 3029 | |
f4eadf61 MB |
3030 | # common/ffile.cpp:182 |
3031 | #: ../src/common/textfile.cpp:135 | |
f4eadf61 | 3032 | msgid "Failed to convert file contents to Unicode." |
4f4c31da | 3033 | msgstr "Neuspešna pretvorba vsebine datoteke v Unicode." |
f4eadf61 | 3034 | |
8dba7bfb | 3035 | # msw/registry.cpp:594 |
f4eadf61 | 3036 | #: ../src/msw/registry.cpp:621 |
8dba7bfb RL |
3037 | #, c-format |
3038 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
f677733c | 3039 | msgstr "Neuspelo kopiranje vrednosti registra '%s'" |
8dba7bfb RL |
3040 | |
3041 | # msw/registry.cpp:603 | |
f4eadf61 | 3042 | #: ../src/msw/registry.cpp:630 |
8dba7bfb RL |
3043 | #, c-format |
3044 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
4f4c31da | 3045 | msgstr "Kopiranje vsebine registrskega ključa '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 3046 | |
09663494 | 3047 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3048 | #: ../src/common/filefn.cpp:1034 |
f677733c | 3049 | #, c-format |
09663494 | 3050 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
4f4c31da | 3051 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče kopirati v '%s'" |
09663494 | 3052 | |
21eadc1a | 3053 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3054 | #: ../src/msw/registry.cpp:608 |
f677733c | 3055 | #, c-format |
21eadc1a | 3056 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
4f4c31da | 3057 | msgstr "Registrskega podključa '%s' ni mogoče kopirati v '%s'." |
21eadc1a | 3058 | |
8dba7bfb | 3059 | # msw/dde.cpp:934 |
f4eadf61 | 3060 | #: ../src/msw/dde.cpp:984 |
8dba7bfb | 3061 | msgid "Failed to create DDE string" |
4f4c31da | 3062 | msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
3063 | |
3064 | # msw/mdi.cpp:428 | |
f4eadf61 | 3065 | #: ../src/msw/mdi.cpp:463 |
8dba7bfb | 3066 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
4f4c31da | 3067 | msgstr "Ustvarjanje starševskega okvira MDI ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3068 | |
3069 | # msw/statbr95.cpp:149 | |
f4eadf61 | 3070 | #: ../src/msw/statbr95.cpp:108 |
8dba7bfb | 3071 | msgid "Failed to create a status bar." |
4f4c31da | 3072 | msgstr "Statusne vrstice ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 3073 | |
13b1472f | 3074 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
f4eadf61 | 3075 | #: ../src/common/filename.cpp:822 |
13b1472f | 3076 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
4f4c31da | 3077 | msgstr "Začasnega imena datoteke ni mogoče ustvariti." |
13b1472f | 3078 | |
f2e73b59 | 3079 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
f4eadf61 | 3080 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:225 |
f2e73b59 | 3081 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
4f4c31da | 3082 | msgstr "Brezimne cevi ni mogoče ustvariti." |
f2e73b59 | 3083 | |
8dba7bfb | 3084 | # msw/dde.cpp:401 |
f4eadf61 | 3085 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
8dba7bfb RL |
3086 | #, c-format |
3087 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
4f4c31da | 3088 | msgstr "Povezava s strežnikom '%s' na temo '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 3089 | |
402b0a2c VZ |
3090 | # common/imagbmp.cpp:266 |
3091 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
f4eadf61 | 3092 | #: ../src/msw/cursor.cpp:215 |
402b0a2c | 3093 | msgid "Failed to create cursor." |
4f4c31da | 3094 | msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 3095 | |
9a81018e MB |
3096 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3097 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3098 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3099 | # |
9a81018e | 3100 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 3101 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
23eaaaaf | 3102 | #, c-format |
9a81018e | 3103 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
4f4c31da | 3104 | msgstr "Imenika \"%s\" ni mogoče ustvariti." |
9a81018e | 3105 | |
09663494 | 3106 | # generic/dirdlgg.cpp:551 |
f4eadf61 | 3107 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247 |
6981afa1 | 3108 | #, c-format |
09663494 MB |
3109 | msgid "" |
3110 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3111 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3112 | msgstr "" | |
4f4c31da | 3113 | "Imenika '%s' ni mogoče ustvariti.\n" |
09663494 MB |
3114 | "(Ali imate potrebna dovoljenja?)" |
3115 | ||
8dba7bfb RL |
3116 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3117 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3118 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3119 | # |
8dba7bfb | 3120 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 3121 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:189 |
6981afa1 | 3122 | #, c-format |
8dba7bfb | 3123 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
4f4c31da | 3124 | msgstr "Ključa registra za datoteke '%s' ni mogoče uspešno ustvariti." |
8dba7bfb | 3125 | |
f4eadf61 | 3126 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472 |
8dba7bfb RL |
3127 | #, c-format |
3128 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
4f4c31da | 3129 | msgstr "Standardnega najdi/zamenjaj pogovornega okna ni bilo uspešno ustvarjeno (koda napake %d)" |
8dba7bfb RL |
3130 | |
3131 | # html/winpars.cpp:364 | |
f4eadf61 | 3132 | #: ../src/html/winpars.cpp:587 |
8dba7bfb RL |
3133 | #, c-format |
3134 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
4f4c31da | 3135 | msgstr "Dokumenta HTML, kodiranega v %s, ni mogoče prikazati." |
8dba7bfb RL |
3136 | |
3137 | # msw/clipbrd.cpp:134 | |
4f4c31da VZ |
3138 | #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 |
3139 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 | |
8dba7bfb | 3140 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
4f4c31da | 3141 | msgstr "Izpraznitev odložišča ni uspela." |
8dba7bfb | 3142 | |
402b0a2c VZ |
3143 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3144 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3145 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3146 | # |
402b0a2c | 3147 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 3148 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:203 |
402b0a2c | 3149 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
4f4c31da | 3150 | msgstr "Preštevanje video-načinov ni uspelo." |
402b0a2c | 3151 | |
8dba7bfb | 3152 | # msw/dde.cpp:616 |
f4eadf61 | 3153 | #: ../src/msw/dde.cpp:646 |
8dba7bfb | 3154 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
4f4c31da | 3155 | msgstr "Vzpostavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela." |
8dba7bfb RL |
3156 | |
3157 | # msw/dialup.cpp:639 | |
f4eadf61 | 3158 | #: ../src/msw/dialup.cpp:659 |
8dba7bfb RL |
3159 | #, c-format |
3160 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
4f4c31da | 3161 | msgstr "Klicna povezava ni bila uspešno vzpostavljena: %s" |
8dba7bfb RL |
3162 | |
3163 | # common/ffile.cpp:182 | |
4f4c31da VZ |
3164 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 |
3165 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:524 | |
6981afa1 | 3166 | #, c-format |
8dba7bfb | 3167 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
4f4c31da | 3168 | msgstr "'%s' ni mogoče izvesti\n" |
8dba7bfb | 3169 | |
f4eadf61 | 3170 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:672 |
9a81018e | 3171 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
4f4c31da | 3172 | msgstr "curl ni bilo mogoče izvesti, prosimo namestite je v poti PATH." |
9a81018e | 3173 | |
f4eadf61 | 3174 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499 |
21eadc1a RL |
3175 | #, c-format |
3176 | msgid "" | |
3177 | "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
3178 | "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
3179 | msgstr "" | |
4f4c31da | 3180 | "Vira XBM %s ni mogoče najti.\n" |
96916d41 | 3181 | "Ste pozabili uporabiti wxResourceLoadBitmapData?" |
21eadc1a | 3182 | |
f4eadf61 | 3183 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653 |
21eadc1a RL |
3184 | #, c-format |
3185 | msgid "" | |
3186 | "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
3187 | "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
3188 | msgstr "" | |
4f4c31da | 3189 | "Vira XBM %s ni mogoče najti.\n" |
96916d41 | 3190 | "Ste pozabili uporabiti wxResourceLoadIconData?" |
21eadc1a | 3191 | |
f4eadf61 | 3192 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514 |
21eadc1a RL |
3193 | #, c-format |
3194 | msgid "" | |
3195 | "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
3196 | "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
3197 | msgstr "" | |
4f4c31da | 3198 | "Vira XBM %s ni mogoče najti.\n" |
96916d41 | 3199 | "Ste pozabili uporabiti wxResourceLoadBitmapData?" |
21eadc1a | 3200 | |
4f4c31da VZ |
3201 | #: ../src/common/regex.cpp:425 |
3202 | #: ../src/common/regex.cpp:473 | |
3203 | #, c-format | |
f4eadf61 | 3204 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
4f4c31da | 3205 | msgstr "Ujemanje v regularnem izrazu neuspešno: %s" |
f4eadf61 | 3206 | |
8dba7bfb | 3207 | # msw/dialup.cpp:699 |
f4eadf61 | 3208 | #: ../src/msw/dialup.cpp:719 |
8dba7bfb RL |
3209 | #, c-format |
3210 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
4f4c31da | 3211 | msgstr "Neuspešno pridobivanje imen ISP: %s" |
8dba7bfb | 3212 | |
21eadc1a | 3213 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
f4eadf61 | 3214 | #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136 |
21eadc1a | 3215 | msgid "Failed to get clipboard data." |
4f4c31da | 3216 | msgstr "Pridobivanje podatkov z odložišča ni uspelo." |
21eadc1a | 3217 | |
8dba7bfb | 3218 | # msw/clipbrd.cpp:623 |
f4eadf61 | 3219 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:731 |
8dba7bfb | 3220 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
4f4c31da | 3221 | msgstr "Podatkov z odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 3222 | |
8dba7bfb | 3223 | # common/timercmn.cpp:196 |
f4eadf61 | 3224 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:231 |
8dba7bfb | 3225 | msgid "Failed to get the local system time" |
4f4c31da | 3226 | msgstr "Lokalnega sistemskega časa ni mogoče razbrati." |
8dba7bfb | 3227 | |
09663494 | 3228 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
f4eadf61 | 3229 | #: ../src/common/filefn.cpp:1478 |
09663494 | 3230 | msgid "Failed to get the working directory" |
4f4c31da | 3231 | msgstr "Delovnega imenika ni mogoče pridobiti." |
09663494 | 3232 | |
f4eadf61 | 3233 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 3234 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
4f4c31da | 3235 | msgstr "Inicializacija GUI ni uspela: vgrajenih tem ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 3236 | |
f4eadf61 | 3237 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 3238 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
4f4c31da | 3239 | msgstr "MS HTML Help neuspešno inicializiran." |
8dba7bfb | 3240 | |
f4eadf61 | 3241 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:653 |
8dba7bfb | 3242 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
4f4c31da | 3243 | msgstr "OpenGl neuspešno inicializiran." |
8dba7bfb | 3244 | |
f4eadf61 MB |
3245 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
3246 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006 | |
f4eadf61 | 3247 | msgid "Failed to insert text in the control." |
4f4c31da | 3248 | msgstr "V kontrolnik ni bilo mogoče vstaviti besedila." |
f4eadf61 | 3249 | |
21eadc1a | 3250 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3251 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 |
f677733c | 3252 | #, c-format |
21eadc1a | 3253 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
4f4c31da | 3254 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče pregledati." |
21eadc1a | 3255 | |
f4eadf61 | 3256 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:910 |
4f4c31da VZ |
3257 | msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" |
3258 | msgstr "Pridružitev k niti ni uspela, odkrita možna izguba spomina - prosimo ponovno zaženite program" | |
8dba7bfb | 3259 | |
f4eadf61 | 3260 | #: ../src/msw/utils.cpp:725 |
8dba7bfb RL |
3261 | #, c-format |
3262 | msgid "Failed to kill process %d" | |
4f4c31da | 3263 | msgstr "Neuspešen uboj procesa %d" |
8dba7bfb | 3264 | |
09663494 | 3265 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3266 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:66 |
6981afa1 | 3267 | #, c-format |
09663494 | 3268 | msgid "Failed to load image %d from file '%s'." |
4f4c31da | 3269 | msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti." |
81486341 | 3270 | |
853fab02 | 3271 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3272 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:80 |
f677733c | 3273 | #, c-format |
853fab02 | 3274 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
4f4c31da | 3275 | msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti." |
853fab02 | 3276 | |
09663494 | 3277 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
f4eadf61 | 3278 | #: ../src/msw/volume.cpp:310 |
09663494 | 3279 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
6981afa1 | 3280 | msgstr "Nalaganje mpr.dll ni uspelo." |
09663494 | 3281 | |
8dba7bfb | 3282 | # common/dynlib.cpp:239 |
9a81018e | 3283 | #: ../src/common/dynlib.cpp:133 |
8dba7bfb RL |
3284 | #, c-format |
3285 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
4f4c31da | 3286 | msgstr "Deljene knjižnice '%s' ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb RL |
3287 | |
3288 | # common/dynlib.cpp:239 | |
9a81018e | 3289 | #: ../src/common/dynlib.cpp:115 |
6981afa1 | 3290 | #, c-format |
8dba7bfb | 3291 | msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" |
4f4c31da | 3292 | msgstr "Deljene knjižnice '%s' ni mogoče naložiti. Napaka '%s'" |
8dba7bfb RL |
3293 | |
3294 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 3295 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
96916d41 | 3296 | #, c-format |
8dba7bfb | 3297 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
4f4c31da | 3298 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče zakleniti." |
8dba7bfb | 3299 | |
8dba7bfb | 3300 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3301 | #: ../src/common/filename.cpp:2183 |
f677733c | 3302 | #, c-format |
8dba7bfb | 3303 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
4f4c31da | 3304 | msgstr "Sprememba datotečnih časov za '%s' ni uspela." |
8dba7bfb RL |
3305 | |
3306 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
f4eadf61 | 3307 | #: ../src/common/filename.cpp:178 |
f677733c | 3308 | #, c-format |
09663494 | 3309 | msgid "Failed to open '%s' for %s" |
4f4c31da | 3310 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za %s" |
8dba7bfb | 3311 | |
402b0a2c VZ |
3312 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
3313 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
6981afa1 | 3314 | #, c-format |
402b0a2c | 3315 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
4f4c31da | 3316 | msgstr "Arhiva CHM '%s' ni mogoče odpreti." |
402b0a2c | 3317 | |
f4eadf61 MB |
3318 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
3319 | #: ../src/x11/utils.cpp:280 | |
4f4c31da | 3320 | #, c-format |
f4eadf61 | 3321 | msgid "Failed to open display \"%s\"." |
4f4c31da | 3322 | msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti." |
f4eadf61 | 3323 | |
13b1472f VS |
3324 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3325 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3326 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3327 | # |
13b1472f VS |
3328 | # common/file.cpp:580 |
3329 | # common/file.cpp:583 | |
f4eadf61 | 3330 | #: ../src/common/filename.cpp:857 |
13b1472f | 3331 | msgid "Failed to open temporary file." |
4f4c31da | 3332 | msgstr "Začasne datoteke ni mogoče odpreti." |
13b1472f | 3333 | |
8dba7bfb | 3334 | # msw/clipbrd.cpp:102 |
f4eadf61 | 3335 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:93 |
8dba7bfb | 3336 | msgid "Failed to open the clipboard." |
4f4c31da | 3337 | msgstr "Odložišča ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb RL |
3338 | |
3339 | # msw/clipbrd.cpp:539 | |
f4eadf61 | 3340 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:634 |
8dba7bfb | 3341 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
4f4c31da | 3342 | msgstr "Podatkov ni mogoče postaviti na odložišče." |
8dba7bfb | 3343 | |
f4eadf61 | 3344 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 3345 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
6981afa1 | 3346 | msgstr "Branje PID iz zaklenjene datoteke ni uspelo." |
8dba7bfb | 3347 | |
62603868 | 3348 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:598 |
8dba7bfb | 3349 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
96916d41 | 3350 | msgstr "Preusmeritev vhoda/izhoda podrejenega procesa ni uspela." |
8dba7bfb | 3351 | |
f2e73b59 | 3352 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
f4eadf61 | 3353 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:651 |
f2e73b59 | 3354 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
4f4c31da | 3355 | msgstr "Preusmeritev otroških procesov IO ni uspela." |
f2e73b59 | 3356 | |
8dba7bfb | 3357 | # msw/dde.cpp:285 |
f4eadf61 | 3358 | #: ../src/msw/dde.cpp:292 |
8dba7bfb RL |
3359 | #, c-format |
3360 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
4f4c31da | 3361 | msgstr "Registracija strežnika DDE '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 3362 | |
21eadc1a RL |
3363 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3364 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3365 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3366 | # |
21eadc1a | 3367 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 3368 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:331 |
21eadc1a | 3369 | msgid "Failed to register OpenGL window class." |
4f4c31da | 3370 | msgstr "Neuspešna registracija okenskega razdreda OpenGL" |
21eadc1a | 3371 | |
8dba7bfb | 3372 | # common/fontmap.cpp:552 |
f4eadf61 | 3373 | #: ../src/common/fontmap.cpp:243 |
8dba7bfb RL |
3374 | #, c-format |
3375 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
4f4c31da | 3376 | msgstr "Kodiranja za nabor znakov '%s' ni bilo mogoče zapomniti." |
8dba7bfb | 3377 | |
9a81018e MB |
3378 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3379 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3380 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3381 | # |
9a81018e MB |
3382 | # common/file.cpp:552 |
3383 | # common/file.cpp:562 | |
f4eadf61 | 3384 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
23eaaaaf | 3385 | #, c-format |
9a81018e | 3386 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
4f4c31da | 3387 | msgstr "Datoteke poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče odstraniti." |
9a81018e | 3388 | |
8dba7bfb RL |
3389 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3390 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3391 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3392 | # |
8dba7bfb RL |
3393 | # common/file.cpp:552 |
3394 | # common/file.cpp:562 | |
f4eadf61 | 3395 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
6981afa1 | 3396 | #, c-format |
8dba7bfb | 3397 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
4f4c31da | 3398 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odstraniti." |
8dba7bfb RL |
3399 | |
3400 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
3401 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3402 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3403 | # |
8dba7bfb RL |
3404 | # common/file.cpp:580 |
3405 | # common/file.cpp:583 | |
f4eadf61 | 3406 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
f677733c | 3407 | #, c-format |
8dba7bfb | 3408 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
f677733c | 3409 | msgstr "Odstranjevanje stare zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3410 | |
3411 | # msw/registry.cpp:440 | |
f4eadf61 | 3412 | #: ../src/msw/registry.cpp:459 |
8dba7bfb RL |
3413 | #, c-format |
3414 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
f131c6bc | 3415 | msgstr "Preimenovanje vrednosti registra iz '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 3416 | |
f4eadf61 MB |
3417 | #: ../src/common/filefn.cpp:1137 |
3418 | #, c-format | |
4f4c31da VZ |
3419 | msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." |
3420 | msgstr "Datoteke''%s' ni mogoče preimenovati v '%s', ker ciljna datoteka že obstaja." | |
f4eadf61 | 3421 | |
8dba7bfb | 3422 | # msw/registry.cpp:540 |
f4eadf61 | 3423 | #: ../src/msw/registry.cpp:563 |
8dba7bfb RL |
3424 | #, c-format |
3425 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
4f4c31da | 3426 | msgstr "Preimenovanje ključa registra '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3427 | |
3428 | # msw/clipbrd.cpp:428 | |
f4eadf61 | 3429 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
8dba7bfb | 3430 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
4f4c31da | 3431 | msgstr "Podatkov iz odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb RL |
3432 | |
3433 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
f4eadf61 | 3434 | #: ../src/common/filename.cpp:2276 |
f131c6bc | 3435 | #, c-format |
8dba7bfb | 3436 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
4f4c31da | 3437 | msgstr "Neuspešno pridobivanje datotečnih časov za '%s'" |
8dba7bfb RL |
3438 | |
3439 | # msw/dialup.cpp:463 | |
f4eadf61 | 3440 | #: ../src/msw/dialup.cpp:492 |
8dba7bfb | 3441 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
4f4c31da | 3442 | msgstr "Besedila sporočila o napaki RAS ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb RL |
3443 | |
3444 | # msw/clipbrd.cpp:652 | |
f4eadf61 | 3445 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:768 |
8dba7bfb | 3446 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
4f4c31da | 3447 | msgstr "Podprte oblike zapisa odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 3448 | |
402b0a2c | 3449 | # common/ffile.cpp:182 |
62603868 | 3450 | #: ../src/msw/dib.cpp:341 |
f131c6bc | 3451 | #, c-format |
402b0a2c | 3452 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
4f4c31da | 3453 | msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"." |
402b0a2c | 3454 | |
8dba7bfb | 3455 | # msw/dde.cpp:661 |
f4eadf61 | 3456 | #: ../src/msw/dde.cpp:692 |
8dba7bfb | 3457 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
4f4c31da | 3458 | msgstr "Pošiljanje usklajevalne transakcije DDE ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3459 | |
3460 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
f4eadf61 | 3461 | #: ../src/common/ftp.cpp:380 |
6981afa1 | 3462 | #, c-format |
8dba7bfb | 3463 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
4f4c31da | 3464 | msgstr "Prenosnega načina FTP ni mogoče nastaviti na %s." |
8dba7bfb RL |
3465 | |
3466 | # msw/clipbrd.cpp:300 | |
f4eadf61 | 3467 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
8dba7bfb | 3468 | msgid "Failed to set clipboard data." |
4f4c31da | 3469 | msgstr "Neuspešno določanje podatkov za odložišče." |
8dba7bfb | 3470 | |
13b1472f | 3471 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3472 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
6981afa1 | 3473 | #, c-format |
21eadc1a | 3474 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
4f4c31da | 3475 | msgstr "Zaklenjeni datoteki '%s' ni bilo možno nastaviti pravic." |
21eadc1a RL |
3476 | |
3477 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 3478 | #: ../src/common/file.cpp:517 |
13b1472f | 3479 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
4f4c31da | 3480 | msgstr "Neuspešno nastavljanje pravic za trenutno datoteko" |
13b1472f | 3481 | |
8dba7bfb | 3482 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
f4eadf61 | 3483 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:948 |
f4eadf61 | 3484 | msgid "Failed to set text in the text control." |
4f4c31da | 3485 | msgstr "Besedila v kontrolniku besedila ni mogoče nastaviti." |
f4eadf61 MB |
3486 | |
3487 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
4f4c31da VZ |
3488 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 |
3489 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1263 | |
6981afa1 | 3490 | #, c-format |
8dba7bfb | 3491 | msgid "Failed to set thread priority %d." |
4f4c31da | 3492 | msgstr "Prioritete niti %d ni bilo mogoče nastaviti." |
8dba7bfb RL |
3493 | |
3494 | # common/fs_mem.cpp:167 | |
f4eadf61 | 3495 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:219 |
8dba7bfb RL |
3496 | #, c-format |
3497 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
4f4c31da | 3498 | msgstr "Slike '%s' ni mogoče shraniti v spominski VFS!" |
8dba7bfb RL |
3499 | |
3500 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
4f4c31da VZ |
3501 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 |
3502 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436 | |
8dba7bfb | 3503 | msgid "Failed to terminate a thread." |
4f4c31da | 3504 | msgstr "Niti ni mogoče prekiniti." |
8dba7bfb RL |
3505 | |
3506 | # msw/dde.cpp:635 | |
f4eadf61 | 3507 | #: ../src/msw/dde.cpp:665 |
8dba7bfb | 3508 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
4f4c31da | 3509 | msgstr "Ustavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela." |
8dba7bfb RL |
3510 | |
3511 | # msw/dialup.cpp:933 | |
f4eadf61 | 3512 | #: ../src/msw/dialup.cpp:956 |
8dba7bfb RL |
3513 | #, c-format |
3514 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
96916d41 | 3515 | msgstr "Prekinitev klicne povezave ni uspela: %s" |
8dba7bfb RL |
3516 | |
3517 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 3518 | #: ../src/common/filename.cpp:2198 |
6981afa1 | 3519 | #, c-format |
8dba7bfb | 3520 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
4f4c31da | 3521 | msgstr "Datoteke '%s' se ni mogoče dotakniti." |
8dba7bfb RL |
3522 | |
3523 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 3524 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
6981afa1 | 3525 | #, c-format |
8dba7bfb | 3526 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
4f4c31da | 3527 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odkleniti." |
8dba7bfb RL |
3528 | |
3529 | # msw/dde.cpp:301 | |
f4eadf61 | 3530 | #: ../src/msw/dde.cpp:313 |
8dba7bfb RL |
3531 | #, c-format |
3532 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
4f4c31da | 3533 | msgstr "Odjava strežnika DDE '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 3534 | |
21eadc1a | 3535 | # common/fileconf.cpp:800 |
f4eadf61 | 3536 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1057 |
21eadc1a | 3537 | msgid "Failed to update user configuration file." |
4f4c31da | 3538 | msgstr "Uporabniške konfiguracijske datoteke ni mogoče posodobiti." |
21eadc1a | 3539 | |
f4eadf61 | 3540 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:685 |
23eaaaaf | 3541 | #, c-format |
9a81018e | 3542 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
4f4c31da | 3543 | msgstr "Poročila o razhroščevanju ni bilo mogoče prenesti (koda napake %d)" |
9a81018e | 3544 | |
8dba7bfb | 3545 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3546 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
6981afa1 | 3547 | #, c-format |
8dba7bfb | 3548 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
4f4c31da | 3549 | msgstr "V datoteko zaklopa '%s' ni mogoče pisati." |
8dba7bfb RL |
3550 | |
3551 | # generic/logg.cpp:371 | |
f4eadf61 | 3552 | #: ../src/generic/logg.cpp:395 |
8dba7bfb | 3553 | msgid "Fatal error" |
6981afa1 | 3554 | msgstr "Usodna napaka" |
8dba7bfb RL |
3555 | |
3556 | # common/log.cpp:355 | |
f4eadf61 | 3557 | #: ../src/common/log.cpp:430 |
8dba7bfb | 3558 | msgid "Fatal error: " |
6981afa1 | 3559 | msgstr "Usodna napaka:" |
8dba7bfb | 3560 | |
21eadc1a | 3561 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
f4eadf61 | 3562 | #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a | 3563 | msgid "File" |
6981afa1 | 3564 | msgstr "Datoteka" |
21eadc1a | 3565 | |
8dba7bfb | 3566 | # html/htmprint.cpp:272 |
f4eadf61 | 3567 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:422 |
6981afa1 | 3568 | #, c-format |
8dba7bfb | 3569 | msgid "File %s does not exist." |
6981afa1 | 3570 | msgstr "Datoteka %s ne obstaja." |
8dba7bfb RL |
3571 | |
3572 | # generic/filedlgg.cpp:1074 | |
4f4c31da VZ |
3573 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 |
3574 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:58 | |
8dba7bfb RL |
3575 | #, c-format |
3576 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
4f4c31da | 3577 | msgstr "Datoteka %s že obstaja, jo resnično želite prepisati?" |
8dba7bfb | 3578 | |
09663494 | 3579 | # generic/filedlgg.cpp:1074 |
f4eadf61 | 3580 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:312 |
6981afa1 | 3581 | #, c-format |
09663494 MB |
3582 | msgid "" |
3583 | "File '%s' already exists.\n" | |
3584 | "Do you want to replace it?" | |
6981afa1 | 3585 | msgstr "" |
4f4c31da VZ |
3586 | "Datoteka '%s' že obstaja.\n" |
3587 | "Jo želite prepisati?" | |
09663494 | 3588 | |
8dba7bfb | 3589 | # common/textcmn.cpp:94 |
4f4c31da VZ |
3590 | #: ../src/common/textcmn.cpp:218 |
3591 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764 | |
8dba7bfb | 3592 | msgid "File couldn't be loaded." |
4f4c31da | 3593 | msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti." |
8dba7bfb RL |
3594 | |
3595 | # common/docview.cpp:296 | |
3596 | # common/docview.cpp:332 | |
3597 | # common/docview.cpp:1388 | |
4f4c31da VZ |
3598 | #: ../src/common/docview.cpp:566 |
3599 | #: ../src/common/docview.cpp:1606 | |
8dba7bfb | 3600 | msgid "File error" |
4f4c31da | 3601 | msgstr "Datotečna napaka" |
8dba7bfb RL |
3602 | |
3603 | # generic/dirdlgg.cpp:286 | |
3604 | # generic/filedlgg.cpp:731 | |
4f4c31da VZ |
3605 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 |
3606 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 | |
8dba7bfb | 3607 | msgid "File name exists already." |
4f4c31da | 3608 | msgstr "Ime datoteke že obstaja." |
8dba7bfb | 3609 | |
62603868 | 3610 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
f4eadf61 | 3611 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:223 |
62603868 | 3612 | msgid "Files" |
fffdb4c9 | 3613 | msgstr "Datoteke" |
62603868 | 3614 | |
21eadc1a | 3615 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
f4eadf61 | 3616 | #: ../src/common/filefn.cpp:1775 |
6981afa1 | 3617 | #, c-format |
21eadc1a | 3618 | msgid "Files (%s)" |
6981afa1 | 3619 | msgstr "Datoteke (%s)" |
8dba7bfb | 3620 | |
62603868 | 3621 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
f4eadf61 | 3622 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
62603868 | 3623 | msgid "Filter" |
4f4c31da | 3624 | msgstr "Končnica" |
62603868 | 3625 | |
8dba7bfb | 3626 | # html/helpfrm.cpp:340 |
f4eadf61 | 3627 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:468 |
8dba7bfb | 3628 | msgid "Find" |
4f4c31da | 3629 | msgstr "Poišči" |
8dba7bfb RL |
3630 | |
3631 | # html/helpfrm.cpp:889 | |
f4eadf61 | 3632 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1191 |
8dba7bfb | 3633 | msgid "Fixed font:" |
96916d41 | 3634 | msgstr "Nespremenljiva pisava:" |
8dba7bfb | 3635 | |
f4eadf61 | 3636 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1251 |
402b0a2c | 3637 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
4f4c31da | 3638 | msgstr "Pisava nespremenljive velikosti.<br> <b>krepko</b> <i>ležeče</i>" |
402b0a2c | 3639 | |
f4eadf61 | 3640 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
8dba7bfb | 3641 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
6981afa1 | 3642 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
8dba7bfb | 3643 | |
4f4c31da VZ |
3644 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 |
3645 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272 | |
f4eadf61 | 3646 | msgid "Font" |
4f4c31da | 3647 | msgstr "Pisava" |
f4eadf61 MB |
3648 | |
3649 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 | 3650 | msgid "Font &weight:" |
4f4c31da | 3651 | msgstr "&Odebeljenost pisave:" |
f4eadf61 | 3652 | |
8dba7bfb | 3653 | # html/helpfrm.cpp:899 |
f4eadf61 | 3654 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1192 |
8dba7bfb RL |
3655 | msgid "Font size:" |
3656 | msgstr "Velikost pisave" | |
3657 | ||
f4eadf61 MB |
3658 | # html/helpfrm.cpp:899 |
3659 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 | |
f4eadf61 | 3660 | msgid "Font st&yle:" |
4f4c31da | 3661 | msgstr "Slo&g pisave:" |
f4eadf61 MB |
3662 | |
3663 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
3664 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452 | |
f4eadf61 | 3665 | msgid "Font:" |
4f4c31da | 3666 | msgstr "Pisava:" |
f4eadf61 | 3667 | |
62603868 | 3668 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:545 |
8dba7bfb | 3669 | msgid "Fork failed" |
96916d41 | 3670 | msgstr "Razcepitev ni uspela" |
8dba7bfb | 3671 | |
f4eadf61 MB |
3672 | #: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121 |
3673 | #: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133 | |
3674 | msgid "Formatting" | |
4f4c31da | 3675 | msgstr "Oblikovanje" |
f4eadf61 MB |
3676 | |
3677 | #: ../src/common/xtixml.cpp:232 | |
402b0a2c | 3678 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
96916d41 | 3679 | msgstr "Naslovi href za preusmerjanje niso podprti." |
8dba7bfb | 3680 | |
21eadc1a RL |
3681 | # generic/fontdlgg.cpp:124 |
3682 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838 | |
3683 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968 | |
f4eadf61 | 3684 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070 |
21eadc1a | 3685 | msgid "Found " |
6981afa1 | 3686 | msgstr "Najdeno" |
21eadc1a | 3687 | |
8dba7bfb | 3688 | # html/helpfrm.cpp:637 |
4f4c31da VZ |
3689 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 |
3690 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:867 | |
8dba7bfb RL |
3691 | #, c-format |
3692 | msgid "Found %i matches" | |
96916d41 | 3693 | msgstr "Najdenih %i ujemanj" |
8dba7bfb RL |
3694 | |
3695 | # generic/prntdlgg.cpp:187 | |
f4eadf61 | 3696 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 |
8dba7bfb RL |
3697 | msgid "From:" |
3698 | msgstr "Od:" | |
3699 | ||
f4eadf61 MB |
3700 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
3701 | msgid "GB-2312" | |
4f4c31da | 3702 | msgstr "GB-2312" |
f4eadf61 MB |
3703 | |
3704 | #: ../src/common/imaggif.cpp:80 | |
09663494 | 3705 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
6981afa1 | 3706 | msgstr "GIF: neveljaven indeks gif." |
09663494 | 3707 | |
8dba7bfb | 3708 | # common/imaggif.cpp:74 |
f4eadf61 | 3709 | #: ../src/common/imaggif.cpp:70 |
8dba7bfb | 3710 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
4f4c31da | 3711 | msgstr "GIF: podatkovni tok se zdi skrajšan." |
8dba7bfb RL |
3712 | |
3713 | # common/imaggif.cpp:58 | |
f4eadf61 | 3714 | #: ../src/common/imaggif.cpp:54 |
8dba7bfb | 3715 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
6981afa1 | 3716 | msgstr "GIF: napaka v zapisu slike GIF." |
8dba7bfb RL |
3717 | |
3718 | # common/imaggif.cpp:61 | |
f4eadf61 | 3719 | #: ../src/common/imaggif.cpp:57 |
8dba7bfb | 3720 | msgid "GIF: not enough memory." |
6981afa1 | 3721 | msgstr "GIF: premalo spomina." |
8dba7bfb RL |
3722 | |
3723 | # common/imaggif.cpp:64 | |
f4eadf61 | 3724 | #: ../src/common/imaggif.cpp:60 |
8dba7bfb | 3725 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
6981afa1 | 3726 | msgstr "GIF: neznana napaka!!!" |
8dba7bfb | 3727 | |
f4eadf61 | 3728 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530 |
8dba7bfb | 3729 | msgid "GTK+ theme" |
6981afa1 | 3730 | msgstr "Tema GTK+" |
81486341 | 3731 | |
853fab02 | 3732 | # generic/prntdlgg.cpp:272 |
f4eadf61 | 3733 | #: ../src/common/prntbase.cpp:237 |
853fab02 | 3734 | msgid "Generic PostScript" |
4f4c31da | 3735 | msgstr "Splošni PostScript" |
853fab02 | 3736 | |
f4eadf61 | 3737 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
8dba7bfb | 3738 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
6981afa1 | 3739 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
8dba7bfb | 3740 | |
f4eadf61 | 3741 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
8dba7bfb | 3742 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
6981afa1 | 3743 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
8dba7bfb | 3744 | |
f4eadf61 | 3745 | #: ../include/wx/xti.h:841 |
402b0a2c | 3746 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
96916d41 | 3747 | msgstr "Klic GetProperty brez veljavnega pridobilnika" |
402b0a2c | 3748 | |
f4eadf61 | 3749 | #: ../include/wx/xti.h:902 |
402b0a2c | 3750 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
4f4c31da | 3751 | msgstr "Klic GetPropertyCollection na splošen dostopnik" |
402b0a2c | 3752 | |
f4eadf61 | 3753 | #: ../include/wx/xti.h:849 |
402b0a2c | 3754 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
96916d41 | 3755 | msgstr "Klic GetPropertyCollection brez veljavnega pridobilnika zbirke" |
402b0a2c | 3756 | |
8dba7bfb | 3757 | # html/helpfrm.cpp:501 |
f4eadf61 | 3758 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:637 |
8dba7bfb | 3759 | msgid "Go back" |
f131c6bc | 3760 | msgstr "Pojdi nazaj" |
8dba7bfb | 3761 | |
f4eadf61 MB |
3762 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 |
3763 | msgid "Go back to the previous HTML page" | |
4f4c31da | 3764 | msgstr "Pojdi nazaj na prejšnjo stran HTML" |
f4eadf61 | 3765 | |
8dba7bfb | 3766 | # html/helpfrm.cpp:504 |
f4eadf61 | 3767 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:640 |
8dba7bfb | 3768 | msgid "Go forward" |
f131c6bc | 3769 | msgstr "Pojdi naprej" |
8dba7bfb | 3770 | |
f4eadf61 MB |
3771 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 |
3772 | msgid "Go forward to the next HTML page" | |
4f4c31da | 3773 | msgstr "Pojdi naprej na naslednjo stran HTML" |
f4eadf61 | 3774 | |
8dba7bfb | 3775 | # html/helpfrm.cpp:509 |
f4eadf61 | 3776 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:645 |
8dba7bfb | 3777 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
4f4c31da | 3778 | msgstr "Pojdi nivo višje v hierarhiji dokumenta" |
8dba7bfb RL |
3779 | |
3780 | # generic/filedlgg.cpp:875 | |
4f4c31da VZ |
3781 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 |
3782 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1078 | |
8dba7bfb | 3783 | msgid "Go to home directory" |
4f4c31da | 3784 | msgstr "Pojdi na domači imenik" |
8dba7bfb RL |
3785 | |
3786 | # generic/filedlgg.cpp:869 | |
f4eadf61 | 3787 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070 |
8dba7bfb | 3788 | msgid "Go to parent directory" |
4f4c31da | 3789 | msgstr "Pojdi na starševski imenik" |
8dba7bfb | 3790 | |
f4eadf61 | 3791 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1077 |
f2e73b59 | 3792 | msgid "Goto Page" |
6981afa1 | 3793 | msgstr "Pojdi na stran" |
f2e73b59 | 3794 | |
f4eadf61 MB |
3795 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 |
3796 | msgid "Graphics art by " | |
4f4c31da | 3797 | msgstr "Avtor grafik " |
f4eadf61 MB |
3798 | |
3799 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:112 | |
8dba7bfb | 3800 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
4f4c31da | 3801 | msgstr "grško (ISO-8859-7)" |
8dba7bfb | 3802 | |
4f4c31da VZ |
3803 | #: ../src/common/zstream.cpp:149 |
3804 | #: ../src/common/zstream.cpp:302 | |
edff7545 | 3805 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
4f4c31da | 3806 | msgstr "Ta različica zlib ne podpira Gzip" |
edff7545 | 3807 | |
f4eadf61 MB |
3808 | #: ../src/common/menucmn.cpp:93 |
3809 | msgid "HELP" | |
4f4c31da | 3810 | msgstr "POMOČ" |
f4eadf61 MB |
3811 | |
3812 | #: ../src/common/menucmn.cpp:78 | |
3813 | msgid "HOME" | |
4f4c31da | 3814 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 MB |
3815 | |
3816 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1526 | |
402b0a2c | 3817 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
4f4c31da | 3818 | msgstr "projekt pomoči HTML (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3819 | |
8dba7bfb | 3820 | # html/htmlwin.cpp:251 |
f4eadf61 | 3821 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:603 |
8dba7bfb RL |
3822 | #, c-format |
3823 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3824 | msgstr "HTML sidro %s ne obstaja" | |
3825 | ||
f4eadf61 | 3826 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1524 |
402b0a2c | 3827 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
6981afa1 | 3828 | msgstr "datoteke HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
8dba7bfb | 3829 | |
f4eadf61 | 3830 | #: ../src/html/htmprint.cpp:379 |
4f4c31da VZ |
3831 | msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can continue any longer!" |
3832 | msgstr "Algoritem oštevilčevanja strani HTML je ustvaril več strani, kot je dovoljeno, zato ne more nadaljevati z delom!" | |
f4eadf61 MB |
3833 | |
3834 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 | |
8dba7bfb | 3835 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
6981afa1 | 3836 | msgstr "hebrejsko (ISO-8859-8)" |
8dba7bfb RL |
3837 | |
3838 | # common/dlgcmn.cpp:144 | |
3839 | # generic/proplist.cpp:528 | |
3840 | # html/helpfrm.cpp:208 | |
3841 | # msw/mdi.cpp:1283 | |
4f4c31da VZ |
3842 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:96 |
3843 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 | |
f4eadf61 | 3844 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519 |
8dba7bfb | 3845 | msgid "Help" |
4f4c31da | 3846 | msgstr "Pomoč" |
8dba7bfb | 3847 | |
f4eadf61 MB |
3848 | # generic/helpwxht.cpp:251 |
3849 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
3850 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 | |
4f4c31da | 3851 | #, c-format |
f4eadf61 | 3852 | msgid "Help : %s" |
4f4c31da | 3853 | msgstr "Pomoč: %s" |
f4eadf61 | 3854 | |
8dba7bfb | 3855 | # html/helpfrm.cpp:872 |
f4eadf61 | 3856 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1185 |
8dba7bfb | 3857 | msgid "Help Browser Options" |
4f4c31da | 3858 | msgstr "Možnosti brskalnika pomoči" |
8dba7bfb RL |
3859 | |
3860 | # generic/helphtml.cpp:319 | |
3861 | # generic/helphtml.cpp:320 | |
4f4c31da VZ |
3862 | #: ../src/generic/helpext.cpp:461 |
3863 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 | |
8dba7bfb | 3864 | msgid "Help Index" |
4f4c31da | 3865 | msgstr "Indeks pomoči" |
8dba7bfb RL |
3866 | |
3867 | # html/helpfrm.cpp:1172 | |
f4eadf61 | 3868 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1512 |
8dba7bfb | 3869 | msgid "Help Printing" |
4f4c31da | 3870 | msgstr "Pomoč pri tiskanju" |
8dba7bfb | 3871 | |
21eadc1a RL |
3872 | # generic/helpwxht.cpp:251 |
3873 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
f4eadf61 | 3874 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:796 |
21eadc1a | 3875 | msgid "Help Topics" |
4f4c31da | 3876 | msgstr "Teme pomoči" |
21eadc1a | 3877 | |
f4eadf61 | 3878 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1525 |
402b0a2c | 3879 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4f4c31da | 3880 | msgstr "knjige pomoči (*.htb)|*.htb|knjige pomoči (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 3881 | |
f4eadf61 MB |
3882 | #: ../src/generic/helpext.cpp:274 |
3883 | #, c-format | |
3884 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4f4c31da | 3885 | msgstr "Mape pomoči \"%s\" ni mogoče najti." |
f4eadf61 MB |
3886 | |
3887 | # common/intl.cpp:374 | |
3888 | #: ../src/generic/helpext.cpp:282 | |
4f4c31da | 3889 | #, c-format |
f4eadf61 | 3890 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
4f4c31da | 3891 | msgstr "Datoteke pomoči \"%s\" ni mogoče najti." |
f4eadf61 | 3892 | |
8dba7bfb RL |
3893 | # generic/helpwxht.cpp:251 |
3894 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
f4eadf61 | 3895 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:51 |
8dba7bfb RL |
3896 | #, c-format |
3897 | msgid "Help: %s" | |
4f4c31da | 3898 | msgstr "Pomoč: %s" |
8dba7bfb | 3899 | |
21eadc1a | 3900 | # generic/dirdlgg.cpp:212 |
f4eadf61 | 3901 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96 |
21eadc1a | 3902 | msgid "Home" |
6981afa1 | 3903 | msgstr "Domov" |
81486341 | 3904 | |
853fab02 | 3905 | # generic/dirdlgg.cpp:536 |
f4eadf61 | 3906 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 |
853fab02 | 3907 | msgid "Home directory" |
4f4c31da | 3908 | msgstr "Domači imenik" |
853fab02 | 3909 | |
f4eadf61 | 3910 | #: ../include/wx/filefn.h:141 |
21eadc1a | 3911 | msgid "I64" |
6981afa1 | 3912 | msgstr "I64" |
21eadc1a | 3913 | |
f4eadf61 | 3914 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:940 |
09663494 | 3915 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
6981afa1 VZ |
3916 | msgstr "ICO: napaka pri branju maske DIB." |
3917 | ||
4f4c31da VZ |
3918 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
3919 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 | |
3920 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 | |
3921 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1124 | |
3922 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 | |
3923 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1178 | |
f4eadf61 | 3924 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 |
09663494 | 3925 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
6981afa1 | 3926 | msgstr "ICO: napaka pri pisanju v datoteko slike!" |
13b1472f | 3927 | |
f4eadf61 | 3928 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1013 |
09663494 | 3929 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
6981afa1 | 3930 | msgstr "ICO: slika je previsoka za ikono." |
13b1472f | 3931 | |
f4eadf61 | 3932 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1019 |
09663494 | 3933 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
4f4c31da | 3934 | msgstr "ICO: slika je preširoka za ikono." |
13b1472f | 3935 | |
f4eadf61 | 3936 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1252 |
09663494 | 3937 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
6981afa1 | 3938 | msgstr "ICO: neveljaven indeks ikone." |
8dba7bfb | 3939 | |
f4eadf61 | 3940 | #: ../src/common/imagiff.cpp:766 |
09663494 | 3941 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
4f4c31da | 3942 | msgstr "IFF: podatkovni tok se zdi okrajšan." |
13b1472f | 3943 | |
f4eadf61 | 3944 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 | 3945 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
6981afa1 | 3946 | msgstr "IFF: napaka v zapisu slike IFF." |
13b1472f | 3947 | |
f4eadf61 | 3948 | #: ../src/common/imagiff.cpp:753 |
09663494 | 3949 | msgid "IFF: not enough memory." |
6981afa1 | 3950 | msgstr "IFF: premalo spomina." |
13b1472f | 3951 | |
09663494 | 3952 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
f4eadf61 | 3953 | #: ../src/common/imagiff.cpp:756 |
09663494 | 3954 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
6981afa1 | 3955 | msgstr "IFF: neznana napaka!!!" |
13b1472f | 3956 | |
f4eadf61 MB |
3957 | #: ../src/common/menucmn.cpp:68 |
3958 | msgid "INS" | |
4f4c31da | 3959 | msgstr "INS" |
f4eadf61 MB |
3960 | |
3961 | #: ../src/common/menucmn.cpp:69 | |
3962 | msgid "INSERT" | |
4f4c31da | 3963 | msgstr "INSERT" |
f4eadf61 | 3964 | |
21eadc1a | 3965 | # generic/filedlgg.cpp:1043 |
f4eadf61 MB |
3966 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683 |
3967 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694 | |
81486341 | 3968 | #, c-format |
6981afa1 | 3969 | msgid "Icon resource specification %s not found." |
4f4c31da | 3970 | msgstr "Specifikacije vira ikone %s ni mogoče najti." |
81486341 | 3971 | |
f4eadf61 | 3972 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345 |
98735f00 MB |
3973 | msgid "" |
3974 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
3975 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 3976 | msgstr "" |
4f4c31da VZ |
3977 | "Če imate kakšne dodatne podatke glede tega poročila o\n" |
3978 | "razhroščevanju, jih prosimo tukaj vnesite in bodo priložene poročilu:" | |
9a81018e | 3979 | |
f4eadf61 | 3980 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311 |
98735f00 | 3981 | msgid "" |
4f4c31da | 3982 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" |
98735f00 MB |
3983 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
3984 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 3985 | msgstr "" |
4f4c31da VZ |
3986 | "Če želite popolnoma preprečiti to poročilo o razhroščevanju, prosimo izberite gumb \"Razveljavi\",\n" |
3987 | "vendar vedite, da to lahko onemogoča izboljšanje programa, tako da če je\n" | |
3988 | "le mogoče, prosimo nadaljujte s tvorbo poročila.\n" | |
9a81018e | 3989 | |
f4eadf61 | 3990 | #: ../src/msw/registry.cpp:1299 |
853fab02 VZ |
3991 | #, c-format |
3992 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4f4c31da | 3993 | msgstr "Neupoštevanje vrednosti \"%s\" ključa \"%s\"." |
853fab02 | 3994 | |
f4eadf61 | 3995 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266 |
21eadc1a | 3996 | msgid "Ill-formed resource file syntax." |
4f4c31da | 3997 | msgstr "Napačno oblikovana skladnja datoteke vira." |
21eadc1a | 3998 | |
f4eadf61 | 3999 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:256 |
402b0a2c | 4000 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
96916d41 | 4001 | msgstr "Neveljavni razred predmetov (ne wxEvtHandler) kot izvor dogodka." |
402b0a2c | 4002 | |
f4eadf61 | 4003 | #: ../include/wx/xti.h:1668 |
402b0a2c | 4004 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
4f4c31da | 4005 | msgstr "Neveljavno število parametrov za metodo ConstructObject" |
8dba7bfb | 4006 | |
f4eadf61 | 4007 | #: ../include/wx/xti.h:1742 |
402b0a2c | 4008 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
4f4c31da | 4009 | msgstr "Neveljavno število parametrov za metodo Create" |
8dba7bfb RL |
4010 | |
4011 | # generic/dirdlgg.cpp:268 | |
4012 | # generic/filedlgg.cpp:717 | |
4f4c31da VZ |
4013 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 |
4014 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 | |
8dba7bfb | 4015 | msgid "Illegal directory name." |
4f4c31da | 4016 | msgstr "Napačno ime imenika" |
8dba7bfb RL |
4017 | |
4018 | # generic/filedlgg.cpp:1043 | |
f4eadf61 | 4019 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 |
8dba7bfb | 4020 | msgid "Illegal file specification." |
4f4c31da | 4021 | msgstr "Napačna specifikacija datoteke" |
8dba7bfb | 4022 | |
f4eadf61 | 4023 | #: ../src/common/image.cpp:1830 |
21eadc1a | 4024 | msgid "Image and mask have different sizes." |
4f4c31da | 4025 | msgstr "Slika in maska imata različno velikost." |
8dba7bfb | 4026 | |
4f4c31da VZ |
4027 | #: ../src/common/image.cpp:2176 |
4028 | #: ../src/common/image.cpp:2216 | |
4029 | #, c-format | |
f4eadf61 | 4030 | msgid "Image file is not of type %ld." |
4f4c31da | 4031 | msgstr "Datoteka slike ni vrste %ld." |
f4eadf61 MB |
4032 | |
4033 | #: ../src/common/image.cpp:2240 | |
4f4c31da | 4034 | #, c-format |
f4eadf61 | 4035 | msgid "Image file is not of type %s." |
4f4c31da | 4036 | msgstr "Datoteka slike ni vrste %s." |
09663494 | 4037 | |
8dba7bfb | 4038 | # msw/textctrl.cpp:219 |
f4eadf61 | 4039 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:454 |
4f4c31da VZ |
4040 | msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" |
4041 | msgstr "Kontrolnika za bogato urejanje ni mogoče ustvariti, namesto tega bo uporabljen kontrolnik za enostavno urejanje besedila. Prosimo ponovno namestite riched32.dll" | |
8dba7bfb | 4042 | |
f4eadf61 | 4043 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:434 |
8dba7bfb | 4044 | msgid "Impossible to get child process input" |
4f4c31da | 4045 | msgstr "Vhoda podrejenega procesa ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 4046 | |
f4eadf61 | 4047 | #: ../src/common/filefn.cpp:1053 |
8dba7bfb RL |
4048 | #, c-format |
4049 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
4f4c31da | 4050 | msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče dobiti." |
8dba7bfb RL |
4051 | |
4052 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 4053 | #: ../src/common/filefn.cpp:1067 |
6981afa1 | 4054 | #, c-format |
8dba7bfb | 4055 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
4f4c31da | 4056 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče prepisati." |
8dba7bfb | 4057 | |
f4eadf61 | 4058 | #: ../src/common/filefn.cpp:1111 |
8dba7bfb RL |
4059 | #, c-format |
4060 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
4f4c31da | 4061 | msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče nastaviti." |
8dba7bfb | 4062 | |
8dba7bfb | 4063 | # html/helpfrm.cpp:372 |
f4eadf61 | 4064 | #: ../src/common/stockitem.cpp:130 |
21eadc1a | 4065 | msgid "Indent" |
6981afa1 | 4066 | msgstr "Zamaknjeno" |
21eadc1a | 4067 | |
f4eadf61 MB |
4068 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278 |
4069 | msgid "Indents && Spacing" | |
4f4c31da | 4070 | msgstr "Zamiki && razmiki" |
f4eadf61 | 4071 | |
21eadc1a | 4072 | # html/helpfrm.cpp:372 |
4f4c31da VZ |
4073 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 |
4074 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:493 | |
8dba7bfb RL |
4075 | msgid "Index" |
4076 | msgstr "Indeks" | |
4077 | ||
f4eadf61 | 4078 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:117 |
8dba7bfb | 4079 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
6981afa1 | 4080 | msgstr "indijsko (ISO-8859-12)" |
8dba7bfb | 4081 | |
62603868 MB |
4082 | #: ../src/common/init.cpp:232 |
4083 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." | |
fffdb4c9 | 4084 | msgstr "Inicializacija ni uspela v po-inicializaciji, sledi prekinitev." |
62603868 | 4085 | |
f4eadf61 MB |
4086 | # html/helpfrm.cpp:372 |
4087 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475 | |
4088 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502 | |
f4eadf61 | 4089 | msgid "Insert" |
4f4c31da | 4090 | msgstr "Vstavi" |
f4eadf61 MB |
4091 | |
4092 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724 | |
4093 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503 | |
4094 | msgid "Insert Image" | |
4f4c31da | 4095 | msgstr "Vstavi sliko" |
f4eadf61 MB |
4096 | |
4097 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600 | |
4098 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644 | |
4099 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686 | |
4f4c31da VZ |
4100 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 |
4101 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748 | |
f4eadf61 | 4102 | msgid "Insert Text" |
4f4c31da | 4103 | msgstr "Vstavi besedilo" |
f4eadf61 MB |
4104 | |
4105 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 | |
4106 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 | |
4107 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 | |
4108 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506 | |
4109 | msgid "Inserts the chosen symbol." | |
4f4c31da | 4110 | msgstr "Vstavi izbrani posebni znak." |
f4eadf61 MB |
4111 | |
4112 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:700 | |
402b0a2c | 4113 | msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" |
6981afa1 | 4114 | msgstr "Notranja napaka, nedovoljeni wxCustomTypeInfo" |
402b0a2c | 4115 | |
8dba7bfb | 4116 | # common/imagtiff.cpp:171 |
f4eadf61 | 4117 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:256 |
8dba7bfb | 4118 | msgid "Invalid TIFF image index." |
6981afa1 | 4119 | msgstr "Neveljaven indeks slike TIFF." |
8dba7bfb | 4120 | |
f4eadf61 | 4121 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:485 |
23cf065f VS |
4122 | #, c-format |
4123 | msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
96916d41 | 4124 | msgstr "Neveljaven vir XRC '%s': nima 'vira' korenskega vozla." |
23cf065f | 4125 | |
8dba7bfb | 4126 | # generic/filedlgg.cpp:1043 |
f4eadf61 | 4127 | #: ../src/common/appcmn.cpp:277 |
6981afa1 | 4128 | #, c-format |
8dba7bfb | 4129 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
4f4c31da | 4130 | msgstr "Napačna specifikacija načina prikaza '%s'." |
8dba7bfb | 4131 | |
09663494 | 4132 | # generic/filedlgg.cpp:1043 |
f4eadf61 | 4133 | #: ../src/x11/app.cpp:127 |
6981afa1 | 4134 | #, c-format |
09663494 | 4135 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
6981afa1 | 4136 | msgstr "Neveljavna specifikacija geometrije '%s'" |
09663494 | 4137 | |
8dba7bfb | 4138 | # common/ffile.cpp:101 |
f4eadf61 | 4139 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
6981afa1 | 4140 | #, c-format |
8dba7bfb | 4141 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
6981afa1 | 4142 | msgstr "Datoteka '%s' ni veljavna datoteka zaklopa." |
8dba7bfb | 4143 | |
4f4c31da VZ |
4144 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:361 |
4145 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:376 | |
402b0a2c | 4146 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 4147 | msgstr "V GetObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID." |
402b0a2c | 4148 | |
f4eadf61 | 4149 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:391 |
402b0a2c | 4150 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4f4c31da | 4151 | msgstr "V HasObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID." |
402b0a2c | 4152 | |
f4eadf61 | 4153 | #: ../src/common/regex.cpp:304 |
8dba7bfb RL |
4154 | #, c-format |
4155 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
f131c6bc | 4156 | msgstr "Neveljaven pravilni izraz '%s': %s" |
8dba7bfb RL |
4157 | |
4158 | # generic/fontdlgg.cpp:213 | |
4f4c31da VZ |
4159 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 |
4160 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484 | |
f4eadf61 MB |
4161 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 |
4162 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281 | |
4163 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446 | |
8dba7bfb RL |
4164 | msgid "Italic" |
4165 | msgstr "Kurzivno" | |
4166 | ||
f4eadf61 | 4167 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
8dba7bfb | 4168 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
6981afa1 | 4169 | msgstr "kuverta Italijanka, 110 x 230 mm" |
8dba7bfb RL |
4170 | |
4171 | # common/imagjpeg.cpp:202 | |
f4eadf61 | 4172 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:245 |
8dba7bfb | 4173 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4f4c31da | 4174 | msgstr "JPEG: nalaganje ni možno - datoteka je najverjetneje pokvarjena." |
8dba7bfb RL |
4175 | |
4176 | # common/imagjpeg.cpp:315 | |
f4eadf61 | 4177 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:388 |
8dba7bfb | 4178 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4f4c31da | 4179 | msgstr "JPEG: slike ni bilo mogoče shraniti." |
8dba7bfb | 4180 | |
f4eadf61 | 4181 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 4182 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 4183 | msgstr "japonska dvojna razglednica, 200 x 148 mm" |
62603868 | 4184 | |
f4eadf61 | 4185 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 4186 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4f4c31da | 4187 | msgstr "japonska kuverta Čou #3" |
62603868 | 4188 | |
f4eadf61 | 4189 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 4190 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4f4c31da | 4191 | msgstr "japonska kuverta Čou #3 rotirano" |
62603868 | 4192 | |
f4eadf61 | 4193 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 4194 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4f4c31da | 4195 | msgstr "japonska kuverta Čou #4" |
62603868 | 4196 | |
f4eadf61 | 4197 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 4198 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4f4c31da | 4199 | msgstr "japonska kuverta Čou #4 rotirano" |
62603868 | 4200 | |
f4eadf61 | 4201 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 4202 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
fffdb4c9 | 4203 | msgstr "japonska kuverta Kaku #2" |
62603868 | 4204 | |
f4eadf61 | 4205 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 4206 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
fffdb4c9 | 4207 | msgstr "japonska kuverta Kaku #2 rotirano" |
62603868 | 4208 | |
f4eadf61 | 4209 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 4210 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
fffdb4c9 | 4211 | msgstr "japonska kuverta Kaku #3" |
62603868 | 4212 | |
f4eadf61 | 4213 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 4214 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
fffdb4c9 | 4215 | msgstr "japonska kuverta Kaku #3 rotirano" |
62603868 | 4216 | |
f4eadf61 | 4217 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 4218 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
fffdb4c9 | 4219 | msgstr "japonska kuverta Ju #4" |
62603868 | 4220 | |
f4eadf61 | 4221 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 4222 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
fffdb4c9 | 4223 | msgstr "japonska kuverta Ju #4 rotirano" |
62603868 | 4224 | |
f4eadf61 | 4225 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 4226 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 4227 | msgstr "japonska razglednica, 100 x 148 mm" |
62603868 | 4228 | |
f4eadf61 | 4229 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 4230 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
fffdb4c9 | 4231 | msgstr "japonska razglednica rotirano, 148 x 100 mm" |
62603868 | 4232 | |
f4eadf61 | 4233 | #: ../src/common/stockitem.cpp:134 |
21eadc1a | 4234 | msgid "Justified" |
6981afa1 | 4235 | msgstr "Poravnano" |
21eadc1a | 4236 | |
f4eadf61 MB |
4237 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 |
4238 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 | |
4239 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 | |
4240 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
4241 | msgid "Justify text left and right." | |
4f4c31da | 4242 | msgstr "Poravnaj besedilo levo in desno." |
f4eadf61 MB |
4243 | |
4244 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:121 | |
8dba7bfb | 4245 | msgid "KOI8-R" |
6981afa1 | 4246 | msgstr "KOI8-R" |
8dba7bfb | 4247 | |
f4eadf61 | 4248 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:122 |
edff7545 | 4249 | msgid "KOI8-U" |
6981afa1 | 4250 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4251 | |
4f4c31da VZ |
4252 | #: ../src/common/menucmn.cpp:267 |
4253 | #: ../src/common/menucmn.cpp:327 | |
f4eadf61 | 4254 | msgid "KP_" |
4f4c31da | 4255 | msgstr "KP_" |
f4eadf61 MB |
4256 | |
4257 | #: ../src/common/menucmn.cpp:121 | |
4258 | msgid "KP_ADD" | |
4f4c31da | 4259 | msgstr "KP_DODAJ" |
f4eadf61 MB |
4260 | |
4261 | #: ../src/common/menucmn.cpp:116 | |
4262 | msgid "KP_BEGIN" | |
4f4c31da | 4263 | msgstr "KP_ZAČNI" |
f4eadf61 MB |
4264 | |
4265 | #: ../src/common/menucmn.cpp:124 | |
4266 | msgid "KP_DECIMAL" | |
4f4c31da | 4267 | msgstr "KP_DECIMALNO" |
f4eadf61 MB |
4268 | |
4269 | #: ../src/common/menucmn.cpp:118 | |
4270 | msgid "KP_DELETE" | |
4f4c31da | 4271 | msgstr "KP_DELETE" |
f4eadf61 MB |
4272 | |
4273 | #: ../src/common/menucmn.cpp:125 | |
4274 | msgid "KP_DIVIDE" | |
4f4c31da | 4275 | msgstr "KP_DELJENO" |
f4eadf61 MB |
4276 | |
4277 | #: ../src/common/menucmn.cpp:110 | |
4278 | msgid "KP_DOWN" | |
4f4c31da | 4279 | msgstr "KP_DOL" |
f4eadf61 MB |
4280 | |
4281 | #: ../src/common/menucmn.cpp:115 | |
4282 | msgid "KP_END" | |
4f4c31da | 4283 | msgstr "KP_END" |
f4eadf61 MB |
4284 | |
4285 | #: ../src/common/menucmn.cpp:105 | |
4286 | msgid "KP_ENTER" | |
4f4c31da | 4287 | msgstr "KP_ENTER" |
f4eadf61 MB |
4288 | |
4289 | #: ../src/common/menucmn.cpp:119 | |
4290 | msgid "KP_EQUAL" | |
4f4c31da | 4291 | msgstr "KP_JEENAKO" |
f4eadf61 MB |
4292 | |
4293 | #: ../src/common/menucmn.cpp:106 | |
4294 | msgid "KP_HOME" | |
4f4c31da | 4295 | msgstr "KP_HOME" |
f4eadf61 MB |
4296 | |
4297 | #: ../src/common/menucmn.cpp:117 | |
4298 | msgid "KP_INSERT" | |
4f4c31da | 4299 | msgstr "KP_INSERT" |
f4eadf61 MB |
4300 | |
4301 | #: ../src/common/menucmn.cpp:107 | |
4302 | msgid "KP_LEFT" | |
4f4c31da | 4303 | msgstr "KP_LEVO" |
f4eadf61 MB |
4304 | |
4305 | #: ../src/common/menucmn.cpp:120 | |
4306 | msgid "KP_MULTIPLY" | |
4f4c31da | 4307 | msgstr "KP_KRAT" |
f4eadf61 MB |
4308 | |
4309 | #: ../src/common/menucmn.cpp:113 | |
4310 | msgid "KP_NEXT" | |
4f4c31da | 4311 | msgstr "KP_NASLEDNJI" |
f4eadf61 MB |
4312 | |
4313 | #: ../src/common/menucmn.cpp:114 | |
4314 | msgid "KP_PAGEDOWN" | |
4f4c31da | 4315 | msgstr "KP_PAGEDOWN" |
f4eadf61 MB |
4316 | |
4317 | #: ../src/common/menucmn.cpp:112 | |
4318 | msgid "KP_PAGEUP" | |
4f4c31da | 4319 | msgstr "KP_PAGEUP" |
f4eadf61 MB |
4320 | |
4321 | #: ../src/common/menucmn.cpp:111 | |
4322 | msgid "KP_PRIOR" | |
4f4c31da | 4323 | msgstr "KP_PREJŠNJI" |
f4eadf61 MB |
4324 | |
4325 | #: ../src/common/menucmn.cpp:109 | |
4326 | msgid "KP_RIGHT" | |
4f4c31da | 4327 | msgstr "KP_DESNO" |
f4eadf61 MB |
4328 | |
4329 | #: ../src/common/menucmn.cpp:122 | |
4330 | msgid "KP_SEPARATOR" | |
4f4c31da | 4331 | msgstr "KP_LOČILO" |
f4eadf61 MB |
4332 | |
4333 | #: ../src/common/menucmn.cpp:103 | |
4334 | msgid "KP_SPACE" | |
4f4c31da | 4335 | msgstr "KP_PRESLEDNICA" |
f4eadf61 MB |
4336 | |
4337 | #: ../src/common/menucmn.cpp:123 | |
4338 | msgid "KP_SUBTRACT" | |
4f4c31da | 4339 | msgstr "KP_MINUS" |
f4eadf61 MB |
4340 | |
4341 | #: ../src/common/menucmn.cpp:104 | |
4342 | msgid "KP_TAB" | |
4f4c31da | 4343 | msgstr "KP_TAB" |
f4eadf61 MB |
4344 | |
4345 | #: ../src/common/menucmn.cpp:108 | |
4346 | msgid "KP_UP" | |
4f4c31da | 4347 | msgstr "KP_GOR" |
f4eadf61 MB |
4348 | |
4349 | #: ../src/common/menucmn.cpp:74 | |
4350 | msgid "LEFT" | |
4f4c31da | 4351 | msgstr "LEVO" |
f4eadf61 | 4352 | |
8dba7bfb RL |
4353 | # generic/dcpsg.cpp:2262 |
4354 | # generic/prntdlgg.cpp:441 | |
4355 | # generic/prntdlgg.cpp:637 | |
4f4c31da VZ |
4356 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 |
4357 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:862 | |
8dba7bfb RL |
4358 | msgid "Landscape" |
4359 | msgstr "Pokrajina" | |
4360 | ||
f4eadf61 | 4361 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
8dba7bfb | 4362 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
6981afa1 | 4363 | msgstr "Ledger, 17 x 11 in" |
8dba7bfb | 4364 | |
f4eadf61 MB |
4365 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 |
4366 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 | |
4367 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
4368 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 | |
4369 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
4370 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4371 | msgid "Left" | |
4f4c31da | 4372 | msgstr "Levo" |
f4eadf61 MB |
4373 | |
4374 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
4375 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392 | |
4376 | msgid "Left (&first line):" | |
4f4c31da | 4377 | msgstr "Levo (&prva vrstica):" |
f4eadf61 | 4378 | |
8dba7bfb | 4379 | # generic/prntdlgg.cpp:649 |
f4eadf61 | 4380 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
8dba7bfb RL |
4381 | msgid "Left margin (mm):" |
4382 | msgstr "Levi rob" | |
4383 | ||
f4eadf61 MB |
4384 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 |
4385 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 | |
4386 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 | |
4387 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
4388 | msgid "Left-align text." | |
4f4c31da | 4389 | msgstr "Levo poravnano besedilo." |
f4eadf61 MB |
4390 | |
4391 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 | 4392 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
fffdb4c9 | 4393 | msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 in" |
62603868 | 4394 | |
f4eadf61 | 4395 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
8dba7bfb | 4396 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
6981afa1 | 4397 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
8dba7bfb | 4398 | |
f4eadf61 | 4399 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 4400 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
fffdb4c9 | 4401 | msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 in." |
62603868 | 4402 | |
f4eadf61 | 4403 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 4404 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4f4c31da | 4405 | msgstr "Letter Extra prečno, 9,275 x 12 in." |
62603868 | 4406 | |
f4eadf61 | 4407 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 4408 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
fffdb4c9 | 4409 | msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 in." |
62603868 | 4410 | |
f4eadf61 | 4411 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 4412 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
fffdb4c9 | 4413 | msgstr "Letter rotirano, 11 x 8 1/2 in." |
62603868 | 4414 | |
f4eadf61 | 4415 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
8dba7bfb | 4416 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
6981afa1 | 4417 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 4418 | |
f4eadf61 | 4419 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 4420 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
4f4c31da | 4421 | msgstr "Letter prečno, 8 1/2 x 11 in." |
62603868 | 4422 | |
f4eadf61 | 4423 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
8dba7bfb | 4424 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
6981afa1 | 4425 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb RL |
4426 | |
4427 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
f4eadf61 | 4428 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239 |
8dba7bfb RL |
4429 | msgid "Light" |
4430 | msgstr "Svetlo" | |
4431 | ||
f4eadf61 MB |
4432 | #: ../src/generic/helpext.cpp:301 |
4433 | #, c-format | |
4434 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4f4c31da | 4435 | msgstr "Vrstica %lu datoteke \"%s\" ima neveljavno skladnjo; preskočeno." |
f4eadf61 MB |
4436 | |
4437 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 | |
4438 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
4439 | msgid "Line spacing:" | |
4f4c31da | 4440 | msgstr "Razmik med vrsticami:" |
f4eadf61 | 4441 | |
853fab02 | 4442 | #: ../src/html/chm.cpp:820 |
402b0a2c | 4443 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
f677733c | 4444 | msgstr "Povezava je vsebovala '//', pretvorjeno nazaj v absolutno povezavo." |
402b0a2c | 4445 | |
f4eadf61 MB |
4446 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296 |
4447 | msgid "List Style" | |
4f4c31da | 4448 | msgstr "Slog seznama" |
f4eadf61 MB |
4449 | |
4450 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754 | |
4451 | msgid "List styles" | |
4f4c31da | 4452 | msgstr "Slogi seznama" |
f4eadf61 MB |
4453 | |
4454 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151 | |
4455 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153 | |
4456 | msgid "Lists font sizes in points." | |
4f4c31da | 4457 | msgstr "Seznam velikosti pisave v točkah." |
f4eadf61 MB |
4458 | |
4459 | # generic/tipdlg.cpp:138 | |
4460 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132 | |
4461 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 | |
f4eadf61 | 4462 | msgid "Lists the available fonts." |
4f4c31da | 4463 | msgstr "Izpiše pisave, ki so na voljo." |
f4eadf61 | 4464 | |
8dba7bfb RL |
4465 | # generic/filedlgg.cpp:1270 |
4466 | # msw/filedlg.cpp:483 | |
f4eadf61 | 4467 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269 |
8dba7bfb RL |
4468 | #, c-format |
4469 | msgid "Load %s file" | |
4f4c31da | 4470 | msgstr "Naloži datoteko %s" |
8dba7bfb RL |
4471 | |
4472 | # html/htmlwin.cpp:187 | |
f4eadf61 | 4473 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:521 |
8dba7bfb | 4474 | msgid "Loading : " |
96916d41 | 4475 | msgstr "Nalaganje: " |
8dba7bfb | 4476 | |
f4eadf61 | 4477 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
4478 | #, c-format |
4479 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
6981afa1 | 4480 | msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravega lastnika." |
21eadc1a | 4481 | |
f4eadf61 | 4482 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4483 | #, c-format |
4484 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
6981afa1 | 4485 | msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravilna dovoljenja." |
21eadc1a | 4486 | |
8dba7bfb RL |
4487 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
4488 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
4489 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 4490 | # |
8dba7bfb | 4491 | # generic/logg.cpp:538 |
f4eadf61 | 4492 | #: ../src/generic/logg.cpp:573 |
8dba7bfb RL |
4493 | #, c-format |
4494 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4495 | msgstr "Dnevnik je bil shranjen v datoteko '%s'" | |
4496 | ||
4f4c31da VZ |
4497 | #: ../include/wx/xti.h:497 |
4498 | #: ../include/wx/xti.h:501 | |
402b0a2c | 4499 | msgid "Long Conversions not supported" |
f131c6bc | 4500 | msgstr "Dolge pretvorbe niso podprte" |
402b0a2c | 4501 | |
f4eadf61 MB |
4502 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 |
4503 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
4504 | msgid "Lower case letters" | |
4f4c31da | 4505 | msgstr "Male črke" |
f4eadf61 MB |
4506 | |
4507 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 | |
4508 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 | |
4509 | msgid "Lower case roman numerals" | |
4f4c31da | 4510 | msgstr "Majhne rimske številke" |
f4eadf61 | 4511 | |
4f4c31da VZ |
4512 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:466 |
4513 | #: ../src/gtk1/mdi.cpp:462 | |
8dba7bfb | 4514 | msgid "MDI child" |
6981afa1 | 4515 | msgstr "Otrok MDI" |
8dba7bfb | 4516 | |
f4eadf61 MB |
4517 | #: ../src/common/menucmn.cpp:86 |
4518 | msgid "MENU" | |
4f4c31da | 4519 | msgstr "MENI" |
21eadc1a | 4520 | |
f4eadf61 | 4521 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
4f4c31da VZ |
4522 | msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." |
4523 | msgstr "Funkcije MS HTML Help niso na voljo, ker knjižnica MS HTML Help ni nameščena na tem računalniku. Prosimo namestite jo." | |
8dba7bfb | 4524 | |
f4eadf61 | 4525 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 |
09663494 | 4526 | msgid "Ma&ximize" |
4f4c31da | 4527 | msgstr "Po&večaj" |
09663494 | 4528 | |
f4eadf61 | 4529 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146 |
8dba7bfb | 4530 | msgid "Match case" |
4f4c31da | 4531 | msgstr "Ujemanje velikosti črk" |
8dba7bfb RL |
4532 | |
4533 | # common/fs_mem.cpp:144 | |
f4eadf61 | 4534 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:164 |
8dba7bfb RL |
4535 | #, c-format |
4536 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
4f4c31da | 4537 | msgstr "Spominski VFS že vsebuje datoteko '%s'" |
8dba7bfb | 4538 | |
f4eadf61 | 4539 | #: ../src/msw/frame.cpp:366 |
21eadc1a | 4540 | msgid "Menu" |
6981afa1 | 4541 | msgstr "Meni" |
21eadc1a | 4542 | |
f4eadf61 | 4543 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
09663494 | 4544 | msgid "Metal theme" |
6981afa1 | 4545 | msgstr "Metalna tema" |
09663494 | 4546 | |
f4eadf61 | 4547 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738 |
09663494 | 4548 | msgid "Mi&nimize" |
4f4c31da | 4549 | msgstr "Po&manjšaj" |
09663494 | 4550 | |
f4eadf61 | 4551 | #: ../src/mgl/app.cpp:161 |
8dba7bfb RL |
4552 | #, c-format |
4553 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
4f4c31da | 4554 | msgstr "Način %ix%i-%i ni na voljo." |
8dba7bfb RL |
4555 | |
4556 | # generic/fontdlgg.cpp:208 | |
f4eadf61 | 4557 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231 |
8dba7bfb | 4558 | msgid "Modern" |
6981afa1 | 4559 | msgstr "Sodobno" |
8dba7bfb | 4560 | |
f4eadf61 | 4561 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:509 |
402b0a2c | 4562 | msgid "Modified" |
6981afa1 | 4563 | msgstr "Spremenjeno" |
402b0a2c | 4564 | |
f4eadf61 | 4565 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
62603868 MB |
4566 | #, c-format |
4567 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
fffdb4c9 | 4568 | msgstr "Inicializacija modula \"%s\" ni uspela" |
62603868 | 4569 | |
f4eadf61 | 4570 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
8dba7bfb | 4571 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
6981afa1 | 4572 | msgstr "kuverta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
8dba7bfb | 4573 | |
f4eadf61 | 4574 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158 |
402b0a2c | 4575 | msgid "Move down" |
6981afa1 | 4576 | msgstr "Premakni navzdol" |
402b0a2c | 4577 | |
f4eadf61 | 4578 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157 |
402b0a2c | 4579 | msgid "Move up" |
6981afa1 | 4580 | msgstr "Premakni navzgor" |
402b0a2c | 4581 | |
f4eadf61 MB |
4582 | #: ../src/common/menucmn.cpp:99 |
4583 | msgid "NUM_LOCK" | |
4f4c31da | 4584 | msgstr "NUM_LOCK" |
f4eadf61 | 4585 | |
8dba7bfb | 4586 | # generic/filedlgg.cpp:533 |
f4eadf61 | 4587 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:506 |
8dba7bfb RL |
4588 | msgid "Name" |
4589 | msgstr "Ime" | |
4590 | ||
f4eadf61 MB |
4591 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
4592 | msgid "New &Character Style..." | |
4f4c31da | 4593 | msgstr "Nov &znakovni slog ..." |
f4eadf61 MB |
4594 | |
4595 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
4596 | msgid "New &List Style..." | |
4f4c31da | 4597 | msgstr "Nov &seznamski slog ..." |
f4eadf61 MB |
4598 | |
4599 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 | |
4600 | msgid "New &Paragraph Style..." | |
4f4c31da | 4601 | msgstr "Nov slog &odstavka ..." |
f4eadf61 MB |
4602 | |
4603 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570 | |
4604 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 | |
4605 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618 | |
4606 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 | |
4607 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772 | |
4608 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 | |
f4eadf61 | 4609 | msgid "New Style" |
4f4c31da | 4610 | msgstr "Nov slog" |
f4eadf61 | 4611 | |
21eadc1a | 4612 | # generic/dirdlgg.cpp:536 |
f4eadf61 | 4613 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100 |
21eadc1a | 4614 | msgid "New directory" |
6981afa1 | 4615 | msgstr "Nov imenik" |
21eadc1a | 4616 | |
f4eadf61 | 4617 | #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155 |
402b0a2c | 4618 | msgid "New item" |
6981afa1 | 4619 | msgstr "Nov element" |
402b0a2c | 4620 | |
8dba7bfb | 4621 | # generic/filedlgg.cpp:610 |
4f4c31da VZ |
4622 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 |
4623 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:334 | |
4624 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 | |
4625 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:697 | |
8dba7bfb RL |
4626 | msgid "NewName" |
4627 | msgstr "NovoIme" | |
4628 | ||
21eadc1a | 4629 | # msw/mdi.cpp:188 |
f4eadf61 | 4630 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:301 |
21eadc1a | 4631 | msgid "Next" |
6981afa1 | 4632 | msgstr "Naslednji" |
21eadc1a | 4633 | |
8dba7bfb | 4634 | # html/helpfrm.cpp:515 |
f4eadf61 | 4635 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:651 |
8dba7bfb RL |
4636 | msgid "Next page" |
4637 | msgstr "Naslednja stran" | |
4638 | ||
4639 | # common/dlgcmn.cpp:111 | |
4640 | # common/dlgcmn.cpp:121 | |
4f4c31da VZ |
4641 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 |
4642 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119 | |
4643 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 | |
4644 | #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 | |
4645 | #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 | |
4646 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 | |
8dba7bfb RL |
4647 | msgid "No" |
4648 | msgstr "Ne" | |
4649 | ||
f4eadf61 MB |
4650 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505 |
4651 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659 | |
21eadc1a | 4652 | msgid "No XBM facility available!" |
4f4c31da | 4653 | msgstr "Pripomoček za XBM ni na voljo!" |
21eadc1a | 4654 | |
f4eadf61 | 4655 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677 |
21eadc1a | 4656 | msgid "No XPM icon facility available!" |
4f4c31da | 4657 | msgstr "Pripomoček za ikone XPM ni na voljo!" |
8dba7bfb | 4658 | |
f4eadf61 MB |
4659 | # common/image.cpp:766 |
4660 | # common/image.cpp:800 | |
4661 | #: ../src/generic/animateg.cpp:156 | |
4f4c31da | 4662 | #, c-format |
f4eadf61 | 4663 | msgid "No animation handler for type %ld defined." |
4f4c31da | 4664 | msgstr "Ta vrsto %ld ni določen noben upravljavec animacije." |
f4eadf61 | 4665 | |
8dba7bfb | 4666 | # generic/helphtml.cpp:314 |
f4eadf61 | 4667 | #: ../src/generic/helpext.cpp:452 |
8dba7bfb | 4668 | msgid "No entries found." |
4f4c31da | 4669 | msgstr "Vnosa ni mogoče najti." |
8dba7bfb RL |
4670 | |
4671 | # common/fontmap.cpp:716 | |
f4eadf61 | 4672 | #: ../src/common/fontmap.cpp:419 |
6981afa1 | 4673 | #, c-format |
13b1472f VS |
4674 | msgid "" |
4675 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4676 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
4f4c31da | 4677 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" |
13b1472f | 4678 | msgstr "" |
6981afa1 | 4679 | "Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s', ne obstaja,\n" |
4f4c31da VZ |
4680 | "na voljo pa je drugaćno kodiranje '%s'.\n" |
4681 | "Želite izbrati to kodiranje (sicer boste morali izbrati drugega)?" | |
13b1472f VS |
4682 | |
4683 | # common/fontmap.cpp:716 | |
f4eadf61 | 4684 | #: ../src/common/fontmap.cpp:424 |
8dba7bfb RL |
4685 | #, c-format |
4686 | msgid "" | |
4687 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4688 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4689 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4690 | msgstr "" | |
4691 | "Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s' ne obstaja.\n" | |
4f4c31da | 4692 | "Želite izbrati drugo pisavo za prikaz tega kodiranja\n" |
8dba7bfb RL |
4693 | "(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?" |
4694 | ||
f4eadf61 | 4695 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:715 |
23cf065f VS |
4696 | #, c-format |
4697 | msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
4f4c31da | 4698 | msgstr "Za vozel XML '%s', razred '%s' ni mogoče najti nobenega upravljalca!" |
23cf065f | 4699 | |
8dba7bfb | 4700 | # common/image.cpp:758 |
f4eadf61 | 4701 | #: ../src/generic/animateg.cpp:144 |
f4eadf61 | 4702 | msgid "No handler found for animation type." |
4f4c31da | 4703 | msgstr "Upravljalca za vrsto animacije ni mogoče najti." |
f4eadf61 MB |
4704 | |
4705 | # common/image.cpp:758 | |
4f4c31da VZ |
4706 | #: ../src/common/image.cpp:2158 |
4707 | #: ../src/common/image.cpp:2201 | |
8dba7bfb | 4708 | msgid "No handler found for image type." |
4f4c31da | 4709 | msgstr "Upravljalca za vrsto slike ni mogoče najti." |
8dba7bfb RL |
4710 | |
4711 | # common/image.cpp:766 | |
4712 | # common/image.cpp:800 | |
f4eadf61 | 4713 | #: ../src/common/image.cpp:2254 |
8dba7bfb RL |
4714 | #, c-format |
4715 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
4f4c31da | 4716 | msgstr "Ta vrsto %d ni določen noben upravljalec slik." |
8dba7bfb | 4717 | |
f4eadf61 MB |
4718 | # common/image.cpp:766 |
4719 | # common/image.cpp:800 | |
4f4c31da VZ |
4720 | #: ../src/common/image.cpp:2166 |
4721 | #: ../src/common/image.cpp:2209 | |
4722 | #, c-format | |
f4eadf61 | 4723 | msgid "No image handler for type %ld defined." |
4f4c31da | 4724 | msgstr "Za vrsto %ld ni določen noben upravljalec slik." |
f4eadf61 | 4725 | |
8dba7bfb RL |
4726 | # common/image.cpp:784 |
4727 | # common/image.cpp:816 | |
4f4c31da VZ |
4728 | #: ../src/common/image.cpp:2233 |
4729 | #: ../src/common/image.cpp:2269 | |
8dba7bfb RL |
4730 | #, c-format |
4731 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
4f4c31da | 4732 | msgstr "Ta vrsto %s ni določen noben upravljalec slik." |
8dba7bfb RL |
4733 | |
4734 | # html/helpfrm.cpp:628 | |
4f4c31da VZ |
4735 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 |
4736 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 | |
f4eadf61 | 4737 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:850 |
8dba7bfb | 4738 | msgid "No matching page found yet" |
4f4c31da | 4739 | msgstr "Ujemajoča stran še ni najdena." |
8dba7bfb | 4740 | |
402b0a2c | 4741 | # generic/helphtml.cpp:314 |
f4eadf61 | 4742 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 4743 | msgid "No sound" |
96916d41 | 4744 | msgstr "Brez zvoka" |
402b0a2c | 4745 | |
4f4c31da VZ |
4746 | #: ../src/common/image.cpp:1838 |
4747 | #: ../src/common/image.cpp:1879 | |
21eadc1a | 4748 | msgid "No unused colour in image being masked." |
f131c6bc | 4749 | msgstr "Nobena neuporabljena barva v sliki ni maskirana." |
21eadc1a | 4750 | |
f4eadf61 | 4751 | #: ../src/common/image.cpp:2682 |
21eadc1a | 4752 | msgid "No unused colour in image." |
6981afa1 | 4753 | msgstr "V sliki ni neuporabljene barve." |
21eadc1a | 4754 | |
f4eadf61 MB |
4755 | #: ../src/generic/helpext.cpp:309 |
4756 | #, c-format | |
4757 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
4f4c31da | 4758 | msgstr "Ni veljavnih preslikav v datoteki \"%s\"." |
f4eadf61 MB |
4759 | |
4760 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:115 | |
8dba7bfb | 4761 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
6981afa1 | 4762 | msgstr "nordijsko (ISO-8859-10)" |
8dba7bfb RL |
4763 | |
4764 | # generic/fontdlgg.cpp:212 | |
4765 | # generic/fontdlgg.cpp:215 | |
4f4c31da VZ |
4766 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 |
4767 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238 | |
8dba7bfb | 4768 | msgid "Normal" |
4f4c31da | 4769 | msgstr "Običajno" |
8dba7bfb | 4770 | |
f4eadf61 | 4771 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1245 |
402b0a2c | 4772 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
4f4c31da | 4773 | msgstr "Običajna pisava<br>in <u>podčrtana</u>. " |
402b0a2c | 4774 | |
8dba7bfb | 4775 | # html/helpfrm.cpp:881 |
f4eadf61 | 4776 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1190 |
8dba7bfb | 4777 | msgid "Normal font:" |
4f4c31da | 4778 | msgstr "Običajna pisava:" |
8dba7bfb | 4779 | |
f4eadf61 MB |
4780 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
4781 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 | |
f4eadf61 | 4782 | msgid "Not underlined" |
4f4c31da | 4783 | msgstr "Nepodčrtano" |
f4eadf61 MB |
4784 | |
4785 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
8dba7bfb | 4786 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
96916d41 | 4787 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 4788 | |
f4eadf61 MB |
4789 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 |
4790 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
4791 | msgid "Numbered outline" | |
4f4c31da | 4792 | msgstr "Oštevilčen oris" |
f4eadf61 | 4793 | |
8dba7bfb RL |
4794 | # common/dlgcmn.cpp:127 |
4795 | # generic/dcpsg.cpp:2270 | |
4796 | # generic/dirdlgg.cpp:423 | |
4797 | # generic/filedlgg.cpp:907 | |
4798 | # generic/fontdlgg.cpp:256 | |
4799 | # generic/logg.cpp:733 | |
4800 | # generic/prntdlgg.cpp:467 | |
4801 | # generic/proplist.cpp:511 | |
4802 | # html/helpfrm.cpp:909 | |
4f4c31da VZ |
4803 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 |
4804 | #: ../src/msw/dialog.cpp:180 | |
4805 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 | |
4806 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
f4eadf61 | 4807 | #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502 |
8dba7bfb RL |
4808 | msgid "OK" |
4809 | msgstr "V redu" | |
4810 | ||
f4eadf61 | 4811 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 4812 | msgid "Objects must have an id attribute" |
6981afa1 | 4813 | msgstr "Objekti morajo imeti atribut id" |
402b0a2c | 4814 | |
4f4c31da VZ |
4815 | #: ../src/common/docview.cpp:1279 |
4816 | #: ../src/common/docview.cpp:1629 | |
402b0a2c | 4817 | msgid "Open File" |
6981afa1 | 4818 | msgstr "Odpri datoteko" |
402b0a2c | 4819 | |
8dba7bfb RL |
4820 | # html/helpfrm.cpp:523 |
4821 | # html/helpfrm.cpp:1183 | |
4f4c31da VZ |
4822 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:659 |
4823 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531 | |
8dba7bfb | 4824 | msgid "Open HTML document" |
f131c6bc | 4825 | msgstr "Odpri dokument HTML" |
8dba7bfb | 4826 | |
f4eadf61 | 4827 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159 |
23eaaaaf | 4828 | #, c-format |
9a81018e | 4829 | msgid "Open file \"%s\"" |
23eaaaaf | 4830 | msgstr "Odpri datoteko \"%s\"" |
9a81018e | 4831 | |
8dba7bfb RL |
4832 | # generic/dirdlgg.cpp:297 |
4833 | # generic/dirdlgg.cpp:605 | |
4834 | # generic/filedlgg.cpp:625 | |
4835 | # generic/filedlgg.cpp:744 | |
4f4c31da VZ |
4836 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 |
4837 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350 | |
4838 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 | |
4839 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 | |
8dba7bfb | 4840 | msgid "Operation not permitted." |
96916d41 | 4841 | msgstr "Operacija ni dovoljena." |
8dba7bfb RL |
4842 | |
4843 | # common/cmdline.cpp:590 | |
f4eadf61 | 4844 | #: ../src/common/cmdline.cpp:716 |
8dba7bfb RL |
4845 | #, c-format |
4846 | msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
4f4c31da | 4847 | msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost, pričakujem '='." |
8dba7bfb RL |
4848 | |
4849 | # common/cmdline.cpp:610 | |
f4eadf61 | 4850 | #: ../src/common/cmdline.cpp:737 |
8dba7bfb RL |
4851 | #, c-format |
4852 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
4853 | msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost." | |
4854 | ||
4855 | # common/cmdline.cpp:671 | |
f4eadf61 | 4856 | #: ../src/common/cmdline.cpp:802 |
8dba7bfb RL |
4857 | #, c-format |
4858 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
4859 | msgstr "Opcije '%s':'%s' ne morem pretvoriti v datum" | |
4860 | ||
4861 | # generic/prntdlgg.cpp:447 | |
4f4c31da VZ |
4862 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 |
4863 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 | |
8dba7bfb | 4864 | msgid "Options" |
4f4c31da | 4865 | msgstr "Možnosti" |
8dba7bfb RL |
4866 | |
4867 | # generic/prntdlgg.cpp:443 | |
4868 | # generic/prntdlgg.cpp:638 | |
4f4c31da VZ |
4869 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 |
4870 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:863 | |
8dba7bfb RL |
4871 | msgid "Orientation" |
4872 | msgstr "Orientacija" | |
4873 | ||
f4eadf61 MB |
4874 | #: ../src/common/menucmn.cpp:102 |
4875 | msgid "PAGEDOWN" | |
4f4c31da | 4876 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 MB |
4877 | |
4878 | #: ../src/common/menucmn.cpp:101 | |
4879 | msgid "PAGEUP" | |
4f4c31da | 4880 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 MB |
4881 | |
4882 | #: ../src/common/menucmn.cpp:87 | |
4883 | msgid "PAUSE" | |
4f4c31da | 4884 | msgstr "PREMOR" |
f4eadf61 | 4885 | |
8dba7bfb RL |
4886 | # common/imagpcx.cpp:448 |
4887 | # common/imagpcx.cpp:471 | |
4f4c31da VZ |
4888 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 |
4889 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:479 | |
8dba7bfb | 4890 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
4f4c31da | 4891 | msgstr "PCX: spomina ni mogoče alocirati." |
8dba7bfb RL |
4892 | |
4893 | # common/imagpcx.cpp:447 | |
f4eadf61 | 4894 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:455 |
8dba7bfb | 4895 | msgid "PCX: image format unsupported" |
f131c6bc | 4896 | msgstr "PCX: oblika zapisa slike ni podprt." |
8dba7bfb RL |
4897 | |
4898 | # common/imagpcx.cpp:470 | |
f4eadf61 | 4899 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:478 |
8dba7bfb | 4900 | msgid "PCX: invalid image" |
6981afa1 | 4901 | msgstr "PCX: neveljavna slika" |
8dba7bfb RL |
4902 | |
4903 | # common/imagpcx.cpp:434 | |
f4eadf61 | 4904 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
8dba7bfb | 4905 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
6981afa1 | 4906 | msgstr "PCX: to ni datoteka PCX." |
8dba7bfb RL |
4907 | |
4908 | # common/imagpcx.cpp:450 | |
4909 | # common/imagpcx.cpp:472 | |
4f4c31da VZ |
4910 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
4911 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 | |
8dba7bfb | 4912 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
6981afa1 | 4913 | msgstr "PCX: neznana napaka!" |
8dba7bfb RL |
4914 | |
4915 | # common/imagpcx.cpp:449 | |
f4eadf61 | 4916 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
8dba7bfb | 4917 | msgid "PCX: version number too low" |
4f4c31da | 4918 | msgstr "PCX: številka različice prenizka" |
8dba7bfb | 4919 | |
f4eadf61 MB |
4920 | #: ../src/common/menucmn.cpp:73 |
4921 | msgid "PGDN" | |
4f4c31da | 4922 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 MB |
4923 | |
4924 | #: ../src/common/menucmn.cpp:72 | |
4925 | msgid "PGUP" | |
4f4c31da | 4926 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 | 4927 | |
8dba7bfb | 4928 | # common/imagpnm.cpp:96 |
f4eadf61 | 4929 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:88 |
8dba7bfb | 4930 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
6981afa1 | 4931 | msgstr "PNM: alokacija spomina ni uspela." |
8dba7bfb RL |
4932 | |
4933 | # common/imagpnm.cpp:80 | |
f4eadf61 | 4934 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:72 |
8dba7bfb | 4935 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
4f4c31da | 4936 | msgstr "PNM: datotečni zapis ni prepoznan." |
8dba7bfb RL |
4937 | |
4938 | # common/imagpnm.cpp:112 | |
4f4c31da VZ |
4939 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:104 |
4940 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:121 | |
f4eadf61 | 4941 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:138 |
8dba7bfb | 4942 | msgid "PNM: File seems truncated." |
6981afa1 | 4943 | msgstr "PNM: datoteka se zdi okrnjena." |
8dba7bfb | 4944 | |
f4eadf61 | 4945 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 4946 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
fffdb4c9 | 4947 | msgstr "PRC 16K, 146 x 215 mm" |
62603868 | 4948 | |
f4eadf61 | 4949 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 4950 | msgid "PRC 16K Rotated" |
fffdb4c9 | 4951 | msgstr "PRC 16K, rotirano" |
62603868 | 4952 | |
f4eadf61 | 4953 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 4954 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
fffdb4c9 | 4955 | msgstr "PRC 32K, 97 x 151 mm" |
62603868 | 4956 | |
f4eadf61 | 4957 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 4958 | msgid "PRC 32K Rotated" |
fffdb4c9 | 4959 | msgstr "PRC 32K totirano" |
62603868 | 4960 | |
f4eadf61 | 4961 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 4962 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
fffdb4c9 | 4963 | msgstr "PRC 32K(velik), 97 x 151 mm" |
62603868 | 4964 | |
f4eadf61 | 4965 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 4966 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
fffdb4c9 | 4967 | msgstr "PRC 32K(velik) rotirano" |
62603868 | 4968 | |
f4eadf61 | 4969 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 4970 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
fffdb4c9 | 4971 | msgstr "kuverta PRC #1, 102 x 165 mm" |
62603868 | 4972 | |
f4eadf61 | 4973 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 4974 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
fffdb4c9 | 4975 | msgstr "kuverta PRC #1 rotirano, 165 x 102 mm" |
62603868 | 4976 | |
f4eadf61 | 4977 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 4978 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
fffdb4c9 | 4979 | msgstr "kuverta PRC #10, 324 x 458 mm" |
62603868 | 4980 | |
f4eadf61 | 4981 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 4982 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
fffdb4c9 | 4983 | msgstr "kuverta PRC #10 rotirano, 458 x 324 mm" |
62603868 | 4984 | |
f4eadf61 | 4985 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 4986 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
fffdb4c9 | 4987 | msgstr "kuverta PRC #2, 102 x 176 mm" |
62603868 | 4988 | |
f4eadf61 | 4989 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 4990 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
fffdb4c9 | 4991 | msgstr "kuverta PRC #2 rotirano, 176 x 102 mm" |
62603868 | 4992 | |
f4eadf61 | 4993 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 4994 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
fffdb4c9 | 4995 | msgstr "kuverta PRC #3, 125 x 176 mm" |
62603868 | 4996 | |
f4eadf61 | 4997 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 4998 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
fffdb4c9 | 4999 | msgstr "kuverta PRC #3 rotirano, 176 x 125 mm" |
62603868 | 5000 | |
f4eadf61 | 5001 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 5002 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
fffdb4c9 | 5003 | msgstr "kuverta PRC #4, 110 x 208 mm" |
62603868 | 5004 | |
f4eadf61 | 5005 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 5006 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
fffdb4c9 | 5007 | msgstr "kuverta PRC #4 rotirano, 208 x 110 mm" |
62603868 | 5008 | |
f4eadf61 | 5009 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 5010 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
fffdb4c9 | 5011 | msgstr "kuverta PRC #5, 110 x 220 mm" |
62603868 | 5012 | |
f4eadf61 | 5013 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 5014 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
fffdb4c9 | 5015 | msgstr "kuverta PRC #5 rotirano, 220 x 110 mm" |
62603868 | 5016 | |
f4eadf61 | 5017 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 5018 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
fffdb4c9 | 5019 | msgstr "kuverta PRC #6, 120 x 230 mm" |
62603868 | 5020 | |
f4eadf61 | 5021 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 5022 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
fffdb4c9 | 5023 | msgstr "kuverta PRC #6 rotirano, 230 x 120 mm" |
62603868 | 5024 | |
f4eadf61 | 5025 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 5026 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
fffdb4c9 | 5027 | msgstr "kuverta PRC #7, 160 x 230 mm" |
62603868 | 5028 | |
f4eadf61 | 5029 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 5030 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
fffdb4c9 | 5031 | msgstr "kuverta PRC #7 rotirano, 230 x 160 mm" |
62603868 | 5032 | |
f4eadf61 | 5033 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 5034 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
fffdb4c9 | 5035 | msgstr "kuverta PRC #8, 120 x 309 mm" |
62603868 | 5036 | |
f4eadf61 | 5037 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 5038 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
fffdb4c9 | 5039 | msgstr "kuverta PRC #8 rotirana, 309 x 120 mm" |
62603868 | 5040 | |
f4eadf61 | 5041 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 5042 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
fffdb4c9 | 5043 | msgstr "kuverta PRC #9, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5044 | |
f4eadf61 | 5045 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 5046 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
fffdb4c9 | 5047 | msgstr "kuverta PRC #9 rotirano, 324 x 229 mm" |
62603868 | 5048 | |
f4eadf61 MB |
5049 | #: ../src/common/menucmn.cpp:90 |
5050 | msgid "PRINT" | |
4f4c31da | 5051 | msgstr "PRINT" |
f4eadf61 | 5052 | |
8dba7bfb | 5053 | # common/prntbase.cpp:731 |
f4eadf61 | 5054 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 |
8dba7bfb RL |
5055 | #, c-format |
5056 | msgid "Page %d" | |
5057 | msgstr "Stran %d" | |
5058 | ||
5059 | # common/prntbase.cpp:729 | |
f4eadf61 | 5060 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1540 |
8dba7bfb RL |
5061 | #, c-format |
5062 | msgid "Page %d of %d" | |
96916d41 | 5063 | msgstr "Stran %d od %d" |
8dba7bfb RL |
5064 | |
5065 | # generic/prntdlgg.cpp:604 | |
f4eadf61 | 5066 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822 |
8dba7bfb RL |
5067 | msgid "Page Setup" |
5068 | msgstr "Nastavitev strani" | |
5069 | ||
853fab02 | 5070 | # generic/prntdlgg.cpp:604 |
4f4c31da VZ |
5071 | #: ../src/common/prntbase.cpp:460 |
5072 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548 | |
853fab02 VZ |
5073 | msgid "Page setup" |
5074 | msgstr "Nastavitev strani" | |
5075 | ||
8dba7bfb | 5076 | # generic/prntdlgg.cpp:164 |
f4eadf61 | 5077 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211 |
8dba7bfb RL |
5078 | msgid "Pages" |
5079 | msgstr "Strani" | |
5080 | ||
5081 | # generic/prntdlgg.cpp:555 | |
5082 | # generic/prntdlgg.cpp:626 | |
5083 | # generic/prntdlgg.cpp:808 | |
4f4c31da VZ |
5084 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 |
5085 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:849 | |
f4eadf61 | 5086 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051 |
8dba7bfb | 5087 | msgid "Paper Size" |
96916d41 | 5088 | msgstr "Velikost papirja" |
8dba7bfb RL |
5089 | |
5090 | # generic/prntdlgg.cpp:433 | |
5091 | # generic/prntdlgg.cpp:615 | |
5092 | # generic/prntdlgg.cpp:804 | |
4f4c31da VZ |
5093 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 |
5094 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:836 | |
f4eadf61 | 5095 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046 |
8dba7bfb RL |
5096 | msgid "Paper size" |
5097 | msgstr "Velikost papirja" | |
5098 | ||
f4eadf61 MB |
5099 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752 |
5100 | msgid "Paragraph styles" | |
4f4c31da | 5101 | msgstr "Slogi odstavka" |
f4eadf61 MB |
5102 | |
5103 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:421 | |
402b0a2c | 5104 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
4f4c31da | 5105 | msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObject" |
402b0a2c | 5106 | |
f4eadf61 | 5107 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:639 |
402b0a2c | 5108 | msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" |
4f4c31da | 5109 | msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObjectName" |
402b0a2c | 5110 | |
4f4c31da VZ |
5111 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:432 |
5112 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:652 | |
402b0a2c | 5113 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
f131c6bc | 5114 | msgstr "Podajanje neznanega objekta k GetObject" |
402b0a2c | 5115 | |
f4eadf61 MB |
5116 | # common/cmdline.cpp:912 |
5117 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077 | |
f4eadf61 | 5118 | msgid "Paste" |
4f4c31da | 5119 | msgstr "Prilepi" |
f4eadf61 MB |
5120 | |
5121 | # generic/dirdlgg.cpp:191 | |
5122 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 | |
f4eadf61 | 5123 | msgid "Paste selection" |
4f4c31da | 5124 | msgstr "Prilepi izbor" |
f4eadf61 MB |
5125 | |
5126 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168 | |
5127 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 | |
5128 | msgid "Peri&od" | |
4f4c31da | 5129 | msgstr "Pi&ka" |
f4eadf61 | 5130 | |
8dba7bfb | 5131 | # generic/filedlgg.cpp:537 |
f4eadf61 | 5132 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:512 |
8dba7bfb RL |
5133 | msgid "Permissions" |
5134 | msgstr "Dovoljenja" | |
5135 | ||
402b0a2c | 5136 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
8dba7bfb | 5137 | msgid "Pipe creation failed" |
96916d41 | 5138 | msgstr "Tvorba cevovoda ni uspela." |
8dba7bfb RL |
5139 | |
5140 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
f4eadf61 | 5141 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
8dba7bfb | 5142 | msgid "Please choose a valid font." |
6981afa1 | 5143 | msgstr "Prosimo izberite veljavno pisavo." |
8dba7bfb RL |
5144 | |
5145 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
f4eadf61 | 5146 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 |
8dba7bfb | 5147 | msgid "Please choose an existing file." |
4f4c31da | 5148 | msgstr "Prosimo izberite obstoječo datoteko." |
8dba7bfb | 5149 | |
21eadc1a | 5150 | # generic/filedlgg.cpp:1092 |
f4eadf61 | 5151 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:795 |
21eadc1a | 5152 | msgid "Please choose the page to display:" |
6981afa1 | 5153 | msgstr "Prosimo izberite stran za prikaz:" |
21eadc1a | 5154 | |
8dba7bfb | 5155 | # msw/dialup.cpp:768 |
f4eadf61 | 5156 | #: ../src/msw/dialup.cpp:788 |
8dba7bfb | 5157 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
4f4c31da | 5158 | msgstr "Prosimo izberite ponudnika spletnih storitev, s katerim se želite povezati." |
8dba7bfb | 5159 | |
f4eadf61 | 5160 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:415 |
8dba7bfb RL |
5161 | #, c-format |
5162 | msgid "" | |
5163 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5164 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5165 | "or this program won't operate correctly." | |
5166 | msgstr "" | |
4f4c31da VZ |
5167 | "Prosimo namestite novejšo različico comctl32.dll\n" |
5168 | "(zahtevana je vsaj različica 4.70, vaša je %d.%02d)\n" | |
f131c6bc | 5169 | "ali pa ta program ne bo deloval pravilno." |
8dba7bfb | 5170 | |
f4eadf61 | 5171 | #: ../src/common/prntbase.cpp:322 |
09663494 | 5172 | msgid "Please wait while printing\n" |
4f4c31da | 5173 | msgstr "Prosimo počakajte, dokler poteka tiskanje\n" |
8dba7bfb RL |
5174 | |
5175 | # generic/dcpsg.cpp:2261 | |
5176 | # generic/prntdlgg.cpp:440 | |
5177 | # generic/prntdlgg.cpp:636 | |
4f4c31da VZ |
5178 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 |
5179 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
8dba7bfb RL |
5180 | msgid "Portrait" |
5181 | msgstr "Portet" | |
5182 | ||
8dba7bfb | 5183 | # generic/prntdlgg.cpp:272 |
f4eadf61 | 5184 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294 |
8dba7bfb RL |
5185 | msgid "PostScript file" |
5186 | msgstr "PostScript datoteka" | |
5187 | ||
f4eadf61 MB |
5188 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 |
5189 | msgid "Preparing help window..." | |
4f4c31da | 5190 | msgstr "Priprava okna pomoči ..." |
f4eadf61 | 5191 | |
8dba7bfb | 5192 | # html/helpfrm.cpp:903 |
4f4c31da VZ |
5193 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 |
5194 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207 | |
f4eadf61 | 5195 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513 |
8dba7bfb | 5196 | msgid "Preview:" |
96916d41 | 5197 | msgstr "Predogled:" |
8dba7bfb RL |
5198 | |
5199 | # html/helpfrm.cpp:512 | |
f4eadf61 | 5200 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:648 |
8dba7bfb | 5201 | msgid "Previous page" |
4f4c31da | 5202 | msgstr "Prejšnja stran" |
8dba7bfb RL |
5203 | |
5204 | # generic/prntdlgg.cpp:113 | |
5205 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
4f4c31da VZ |
5206 | #: ../src/common/prntbase.cpp:402 |
5207 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:139 | |
5208 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 | |
5209 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403 | |
f4eadf61 | 5210 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415 |
8dba7bfb RL |
5211 | msgid "Print" |
5212 | msgstr "Tiskanje" | |
5213 | ||
5214 | # common/docview.cpp:897 | |
f4eadf61 | 5215 | #: ../src/common/docview.cpp:1042 |
8dba7bfb RL |
5216 | msgid "Print Preview" |
5217 | msgstr "Predogled tiskanja" | |
5218 | ||
5219 | # common/prntbase.cpp:687 | |
5220 | # common/prntbase.cpp:711 | |
4f4c31da VZ |
5221 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 |
5222 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1520 | |
8dba7bfb RL |
5223 | msgid "Print Preview Failure" |
5224 | msgstr "Napaka pri predogledu tiskanja" | |
5225 | ||
5226 | # generic/prntdlgg.cpp:172 | |
f4eadf61 | 5227 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219 |
8dba7bfb | 5228 | msgid "Print Range" |
96916d41 | 5229 | msgstr "Obseg tiskanja" |
8dba7bfb RL |
5230 | |
5231 | # generic/prntdlgg.cpp:408 | |
5232 | # generic/prntdlgg.cpp:415 | |
f4eadf61 | 5233 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
5234 | msgid "Print Setup" |
5235 | msgstr "Nastavitev tiskanja" | |
5236 | ||
5237 | # generic/prntdlgg.cpp:455 | |
f4eadf61 | 5238 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 |
8dba7bfb RL |
5239 | msgid "Print in colour" |
5240 | msgstr "Bravno tiskanje" | |
5241 | ||
21eadc1a | 5242 | # common/docview.cpp:897 |
f4eadf61 | 5243 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a | 5244 | msgid "Print previe&w" |
6981afa1 | 5245 | msgstr "&Predogled tiskanja" |
81486341 | 5246 | |
853fab02 | 5247 | # common/docview.cpp:897 |
f4eadf61 | 5248 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795 |
853fab02 | 5249 | msgid "Print preview" |
f131c6bc | 5250 | msgstr "Predogled tiskanja" |
853fab02 | 5251 | |
8dba7bfb | 5252 | # generic/prntdlgg.cpp:457 |
f4eadf61 | 5253 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
8dba7bfb | 5254 | msgid "Print spooling" |
4f4c31da | 5255 | msgstr "Čakalna vrsta tiskanja" |
8dba7bfb RL |
5256 | |
5257 | # html/helpfrm.cpp:529 | |
f4eadf61 | 5258 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:665 |
8dba7bfb RL |
5259 | msgid "Print this page" |
5260 | msgstr "Natisni to stran" | |
5261 | ||
5262 | # generic/dcpsg.cpp:2265 | |
5263 | # generic/prntdlgg.cpp:150 | |
f4eadf61 | 5264 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 |
8dba7bfb | 5265 | msgid "Print to File" |
4f4c31da | 5266 | msgstr "Pošli v datoteko" |
8dba7bfb | 5267 | |
853fab02 VZ |
5268 | # generic/prntdlgg.cpp:113 |
5269 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
f4eadf61 | 5270 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487 |
853fab02 | 5271 | msgid "Printer" |
f131c6bc | 5272 | msgstr "Tiskalnik" |
853fab02 | 5273 | |
8dba7bfb | 5274 | # generic/prntdlgg.cpp:459 |
f4eadf61 | 5275 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
8dba7bfb | 5276 | msgid "Printer command:" |
f131c6bc | 5277 | msgstr "Ukaz tiskalniku:" |
8dba7bfb RL |
5278 | |
5279 | # generic/prntdlgg.cpp:149 | |
f4eadf61 | 5280 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175 |
8dba7bfb | 5281 | msgid "Printer options" |
4f4c31da | 5282 | msgstr "Možnosti tiskalnika" |
8dba7bfb RL |
5283 | |
5284 | # generic/prntdlgg.cpp:463 | |
f4eadf61 | 5285 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
8dba7bfb | 5286 | msgid "Printer options:" |
4f4c31da | 5287 | msgstr "Možnosti tiskalnika:" |
8dba7bfb RL |
5288 | |
5289 | # generic/prntdlgg.cpp:682 | |
f4eadf61 | 5290 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910 |
8dba7bfb | 5291 | msgid "Printer..." |
f131c6bc | 5292 | msgstr "Tiskalnik ..." |
8dba7bfb | 5293 | |
853fab02 | 5294 | # generic/prntdlgg.cpp:682 |
f4eadf61 | 5295 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
853fab02 | 5296 | msgid "Printer:" |
f131c6bc | 5297 | msgstr "Tiskalnik:" |
853fab02 | 5298 | |
8dba7bfb RL |
5299 | # common/prntbase.cpp:106 |
5300 | # common/prntbase.cpp:148 | |
4f4c31da VZ |
5301 | #: ../src/common/prntbase.cpp:319 |
5302 | #: ../src/common/prntbase.cpp:540 | |
09663494 | 5303 | msgid "Printing " |
6981afa1 | 5304 | msgstr "Tiskanje poteka" |
8dba7bfb RL |
5305 | |
5306 | # common/prntbase.cpp:120 | |
f4eadf61 | 5307 | #: ../src/common/prntbase.cpp:336 |
8dba7bfb RL |
5308 | msgid "Printing Error" |
5309 | msgstr "Napaka pri tiskanju" | |
5310 | ||
5311 | # generic/printps.cpp:232 | |
f4eadf61 | 5312 | #: ../src/generic/printps.cpp:204 |
8dba7bfb RL |
5313 | #, c-format |
5314 | msgid "Printing page %d..." | |
f131c6bc | 5315 | msgstr "Tiskanje strani %d ..." |
8dba7bfb RL |
5316 | |
5317 | # generic/printps.cpp:192 | |
f4eadf61 | 5318 | #: ../src/generic/printps.cpp:164 |
8dba7bfb | 5319 | msgid "Printing..." |
f131c6bc | 5320 | msgstr "Tiskanje ..." |
8dba7bfb | 5321 | |
f4eadf61 | 5322 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 |
9a81018e | 5323 | #, c-format |
4f4c31da VZ |
5324 | msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." |
5325 | msgstr "Obdelava poročila o razhroščevanju ni uspela, datoteke so ostale v imeniku \"%s\"." | |
9a81018e | 5326 | |
8dba7bfb | 5327 | # common/log.cpp:356 |
f4eadf61 | 5328 | #: ../src/common/log.cpp:431 |
8dba7bfb RL |
5329 | msgid "Program aborted." |
5330 | msgstr "Program ustavljen." | |
5331 | ||
5332 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 5333 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
8dba7bfb | 5334 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
96916d41 | 5335 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" |
8dba7bfb RL |
5336 | |
5337 | # generic/logg.cpp:1023 | |
f4eadf61 | 5338 | #: ../src/generic/logg.cpp:1166 |
8dba7bfb | 5339 | msgid "Question" |
4f4c31da | 5340 | msgstr "Vprašanje" |
8dba7bfb | 5341 | |
f4eadf61 MB |
5342 | # html/helpfrm.cpp:529 |
5343 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 | |
f4eadf61 | 5344 | msgid "Quit this program" |
4f4c31da | 5345 | msgstr "Zapri ta program" |
f4eadf61 MB |
5346 | |
5347 | #: ../src/common/menucmn.cpp:71 | |
5348 | msgid "RETURN" | |
4f4c31da | 5349 | msgstr "RETURN" |
f4eadf61 MB |
5350 | |
5351 | #: ../src/common/menucmn.cpp:75 | |
5352 | msgid "RIGHT" | |
4f4c31da | 5353 | msgstr "DESNO" |
f4eadf61 | 5354 | |
8dba7bfb RL |
5355 | # common/ffile.cpp:133 |
5356 | # common/ffile.cpp:154 | |
4f4c31da VZ |
5357 | #: ../src/common/ffile.cpp:125 |
5358 | #: ../src/common/ffile.cpp:144 | |
8dba7bfb RL |
5359 | #, c-format |
5360 | msgid "Read error on file '%s'" | |
96916d41 | 5361 | msgstr "Napaka pri branju datoteke '%s'" |
8dba7bfb | 5362 | |
f4eadf61 | 5363 | #: ../src/common/prntbase.cpp:251 |
853fab02 | 5364 | msgid "Ready" |
f131c6bc | 5365 | msgstr "Pripravljen" |
853fab02 | 5366 | |
f4eadf61 MB |
5367 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
5368 | msgid "Redo last action" | |
4f4c31da | 5369 | msgstr "Ponovi zadnje dejanje" |
f4eadf61 MB |
5370 | |
5371 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:681 | |
09663494 MB |
5372 | #, c-format |
5373 | msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
4f4c31da | 5374 | msgstr "Vozel predmeta, klicanega z ref=\"%s\", ni mogoče najti!" |
09663494 | 5375 | |
f4eadf61 | 5376 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 5377 | msgid "Refresh" |
4f4c31da | 5378 | msgstr "Osveži" |
21eadc1a | 5379 | |
8dba7bfb | 5380 | # msw/registry.cpp:532 |
f4eadf61 | 5381 | #: ../src/msw/registry.cpp:555 |
8dba7bfb RL |
5382 | #, c-format |
5383 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
4f4c31da | 5384 | msgstr "Ključ registra '%s' že obstaja." |
8dba7bfb RL |
5385 | |
5386 | # msw/registry.cpp:501 | |
f4eadf61 | 5387 | #: ../src/msw/registry.cpp:524 |
8dba7bfb RL |
5388 | #, c-format |
5389 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
4f4c31da | 5390 | msgstr "Ključ registra '%s' ne obstaja, ni ga mogoče preimenovati." |
8dba7bfb RL |
5391 | |
5392 | # msw/registry.cpp:628 | |
f4eadf61 | 5393 | #: ../src/msw/registry.cpp:656 |
8dba7bfb RL |
5394 | #, c-format |
5395 | msgid "" | |
5396 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5397 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5398 | "operation aborted." | |
5399 | msgstr "" | |
4f4c31da VZ |
5400 | "Ključ registra '%s' je potreben za običajno delovanje sistema,\n" |
5401 | "z njegovim brisanjem svoj sistem prepuščate v neuporabno stanje:\n" | |
f677733c | 5402 | "operacija prekinjena." |
8dba7bfb RL |
5403 | |
5404 | # msw/registry.cpp:432 | |
f4eadf61 | 5405 | #: ../src/msw/registry.cpp:451 |
8dba7bfb RL |
5406 | #, c-format |
5407 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
4f4c31da | 5408 | msgstr "Vrednost registra '%s' že obstaja." |
8dba7bfb | 5409 | |
f4eadf61 MB |
5410 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
5411 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
5412 | msgid "Regular" | |
4f4c31da | 5413 | msgstr "Navadno" |
f4eadf61 | 5414 | |
8dba7bfb | 5415 | # generic/helphtml.cpp:319 |
f4eadf61 | 5416 | #: ../src/generic/helpext.cpp:461 |
8dba7bfb | 5417 | msgid "Relevant entries:" |
f131c6bc | 5418 | msgstr "Ustrezni naslovi:" |
8dba7bfb RL |
5419 | |
5420 | # generic/progdlgg.cpp:167 | |
f4eadf61 | 5421 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206 |
8dba7bfb | 5422 | msgid "Remaining time : " |
4f4c31da | 5423 | msgstr "Preostali čas:" |
8dba7bfb | 5424 | |
f4eadf61 | 5425 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
21eadc1a | 5426 | msgid "Remove" |
6981afa1 | 5427 | msgstr "Odstrani" |
21eadc1a | 5428 | |
8dba7bfb | 5429 | # html/helpfrm.cpp:269 |
f4eadf61 | 5430 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:422 |
8dba7bfb RL |
5431 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
5432 | msgstr "Odstrani trenutno stran iz zaznamkov" | |
5433 | ||
62603868 | 5434 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:196 |
402b0a2c VZ |
5435 | #, c-format |
5436 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
4f4c31da | 5437 | msgstr "Prikazovalnik \"%s\" je nezdružljive različice %d.%d in ga ni mogoče naložiti." |
f4eadf61 MB |
5438 | |
5439 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732 | |
5440 | msgid "Renumber List" | |
4f4c31da | 5441 | msgstr "Ponovno oštevilči seznam" |
402b0a2c | 5442 | |
21eadc1a RL |
5443 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
5444 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
5445 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 5446 | # |
21eadc1a | 5447 | # msw/filedlg.cpp:445 |
f4eadf61 | 5448 | #: ../src/common/stockitem.cpp:123 |
21eadc1a | 5449 | msgid "Rep&lace" |
6981afa1 | 5450 | msgstr "&Zamenjaj" |
21eadc1a | 5451 | |
f4eadf61 | 5452 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206 |
f4eadf61 | 5453 | msgid "Replace" |
4f4c31da | 5454 | msgstr "Zamenjaj" |
f4eadf61 | 5455 | |
8dba7bfb RL |
5456 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
5457 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
5458 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 5459 | # |
8dba7bfb | 5460 | # msw/filedlg.cpp:445 |
f4eadf61 | 5461 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181 |
8dba7bfb | 5462 | msgid "Replace &all" |
6981afa1 | 5463 | msgstr "Zamenjaj &vse" |
8dba7bfb | 5464 | |
f4eadf61 MB |
5465 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
5466 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
5467 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 5468 | # |
f4eadf61 MB |
5469 | # msw/filedlg.cpp:445 |
5470 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 | |
f4eadf61 | 5471 | msgid "Replace selection" |
4f4c31da | 5472 | msgstr "Zamenjaj izbor" |
f4eadf61 MB |
5473 | |
5474 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123 | |
8dba7bfb | 5475 | msgid "Replace with:" |
6981afa1 | 5476 | msgstr "Zamenjaj z:" |
8dba7bfb | 5477 | |
f4eadf61 | 5478 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:504 |
23cf065f | 5479 | msgid "Resource files must have same version number!" |
4f4c31da | 5480 | msgstr "Datoteke virov morajo imeti enako številko različice!" |
23cf065f | 5481 | |
f4eadf61 | 5482 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
21eadc1a | 5483 | msgid "Revert to Saved" |
f131c6bc | 5484 | msgstr "Povrni v shranjeno" |
21eadc1a | 5485 | |
f4eadf61 MB |
5486 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
5487 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 | |
5488 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 | |
f4eadf61 | 5489 | msgid "Right" |
4f4c31da | 5490 | msgstr "Desno" |
f4eadf61 | 5491 | |
8dba7bfb | 5492 | # generic/prntdlgg.cpp:661 |
f4eadf61 | 5493 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
8dba7bfb | 5494 | msgid "Right margin (mm):" |
96916d41 | 5495 | msgstr "Desni rob (mm):" |
8dba7bfb | 5496 | |
f4eadf61 MB |
5497 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 |
5498 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 | |
5499 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 | |
5500 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
5501 | msgid "Right-align text." | |
4f4c31da | 5502 | msgstr "Desno poravnaj besedilo." |
f4eadf61 | 5503 | |
8dba7bfb | 5504 | # generic/fontdlgg.cpp:206 |
f4eadf61 | 5505 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 |
8dba7bfb | 5506 | msgid "Roman" |
6981afa1 | 5507 | msgstr "serifna" |
81486341 | 5508 | |
f4eadf61 MB |
5509 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249 |
5510 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 | |
5511 | msgid "S&tandard bullet name:" | |
4f4c31da | 5512 | msgstr "&Navadno ime oznake:" |
f4eadf61 MB |
5513 | |
5514 | #: ../src/common/menucmn.cpp:100 | |
5515 | msgid "SCROLL_LOCK" | |
4f4c31da | 5516 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 MB |
5517 | |
5518 | #: ../src/common/menucmn.cpp:89 | |
5519 | msgid "SELECT" | |
4f4c31da | 5520 | msgstr "IZBERI" |
f4eadf61 MB |
5521 | |
5522 | #: ../src/common/menucmn.cpp:95 | |
5523 | msgid "SEPARATOR" | |
4f4c31da | 5524 | msgstr "LOČILO" |
f4eadf61 MB |
5525 | |
5526 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 | |
5527 | msgid "SHIFT-JIS" | |
4f4c31da | 5528 | msgstr "SHIFT-JIS" |
f4eadf61 MB |
5529 | |
5530 | #: ../src/common/menucmn.cpp:92 | |
5531 | msgid "SNAPSHOT" | |
4f4c31da | 5532 | msgstr "SNAPSHOT" |
f4eadf61 MB |
5533 | |
5534 | #: ../src/common/menucmn.cpp:80 | |
5535 | msgid "SPACE" | |
4f4c31da | 5536 | msgstr "PRESLEDNICA" |
f4eadf61 | 5537 | |
4f4c31da VZ |
5538 | #: ../src/common/menucmn.cpp:270 |
5539 | #: ../src/common/menucmn.cpp:329 | |
f4eadf61 | 5540 | msgid "SPECIAL" |
4f4c31da | 5541 | msgstr "POSEBNO" |
f4eadf61 MB |
5542 | |
5543 | #: ../src/common/menucmn.cpp:96 | |
5544 | msgid "SUBTRACT" | |
4f4c31da | 5545 | msgstr "MINUS" |
f4eadf61 | 5546 | |
853fab02 VZ |
5547 | # generic/logg.cpp:473 |
5548 | # generic/logg.cpp:774 | |
f4eadf61 | 5549 | #: ../src/common/sizer.cpp:2018 |
853fab02 | 5550 | msgid "Save" |
f131c6bc | 5551 | msgstr "Shrani" |
853fab02 | 5552 | |
8dba7bfb RL |
5553 | # generic/filedlgg.cpp:1286 |
5554 | # msw/filedlg.cpp:484 | |
f4eadf61 | 5555 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271 |
8dba7bfb RL |
5556 | #, c-format |
5557 | msgid "Save %s file" | |
6981afa1 | 5558 | msgstr "Shrani datoteko %s" |
8dba7bfb | 5559 | |
21eadc1a RL |
5560 | # generic/logg.cpp:473 |
5561 | # generic/logg.cpp:774 | |
f4eadf61 | 5562 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 |
21eadc1a | 5563 | msgid "Save &As..." |
6981afa1 | 5564 | msgstr "&Shrani kot ..." |
21eadc1a | 5565 | |
8dba7bfb | 5566 | # common/docview.cpp:249 |
f4eadf61 | 5567 | #: ../src/common/docview.cpp:300 |
8dba7bfb RL |
5568 | msgid "Save as" |
5569 | msgstr "Shrani kot" | |
5570 | ||
f4eadf61 MB |
5571 | # common/docview.cpp:1494 |
5572 | #: ../src/common/stockitem.cpp:212 | |
f4eadf61 | 5573 | msgid "Save current document" |
4f4c31da | 5574 | msgstr "Shrani trenutni dokument" |
f4eadf61 MB |
5575 | |
5576 | #: ../src/common/stockitem.cpp:213 | |
5577 | msgid "Save current document with a different filename" | |
4f4c31da | 5578 | msgstr "Shrani trenutni dokument pod drugim imenom datoteke." |
f4eadf61 | 5579 | |
8dba7bfb | 5580 | # generic/logg.cpp:473 |
f4eadf61 | 5581 | #: ../src/generic/logg.cpp:506 |
8dba7bfb RL |
5582 | msgid "Save log contents to file" |
5583 | msgstr "Shrani vsebino dnevnika v datoteko" | |
5584 | ||
5585 | # generic/fontdlgg.cpp:209 | |
f4eadf61 | 5586 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 |
8dba7bfb | 5587 | msgid "Script" |
96916d41 | 5588 | msgstr "Skript" |
8dba7bfb RL |
5589 | |
5590 | # generic/helpwxht.cpp:161 | |
5591 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
5592 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
4f4c31da VZ |
5593 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 |
5594 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 | |
f4eadf61 | 5595 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:528 |
8dba7bfb RL |
5596 | msgid "Search" |
5597 | msgstr "Iskanje" | |
5598 | ||
5599 | # html/helpfrm.cpp:416 | |
f4eadf61 | 5600 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:515 |
4f4c31da VZ |
5601 | msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above" |
5602 | msgstr "Iskanje v knjigah s pomočjo za vse pojavitve zgoraj natipkanega besedila" | |
8dba7bfb RL |
5603 | |
5604 | # generic/dirdlgg.cpp:572 | |
f4eadf61 | 5605 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159 |
8dba7bfb | 5606 | msgid "Search direction" |
6981afa1 | 5607 | msgstr "Smer iskanja" |
8dba7bfb RL |
5608 | |
5609 | # generic/helpwxht.cpp:161 | |
5610 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
5611 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
f4eadf61 | 5612 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111 |
8dba7bfb | 5613 | msgid "Search for:" |
6981afa1 | 5614 | msgstr "Najdi:" |
8dba7bfb RL |
5615 | |
5616 | # html/helpfrm.cpp:735 | |
f4eadf61 | 5617 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1039 |
8dba7bfb | 5618 | msgid "Search in all books" |
4f4c31da | 5619 | msgstr "Išči v vseh knjigah" |
8dba7bfb | 5620 | |
f4eadf61 MB |
5621 | # generic/helpwxht.cpp:161 |
5622 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
5623 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
5624 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 | |
f4eadf61 | 5625 | msgid "Search!" |
4f4c31da | 5626 | msgstr "Poišči!" |
f4eadf61 | 5627 | |
8dba7bfb | 5628 | # html/helpfrm.cpp:628 |
4f4c31da VZ |
5629 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 |
5630 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 | |
f4eadf61 | 5631 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:849 |
8dba7bfb | 5632 | msgid "Searching..." |
f131c6bc | 5633 | msgstr "Iskanje v teku ..." |
8dba7bfb RL |
5634 | |
5635 | # generic/dirdlgg.cpp:191 | |
f4eadf61 | 5636 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608 |
8dba7bfb | 5637 | msgid "Sections" |
f131c6bc | 5638 | msgstr "Razdelki" |
8dba7bfb RL |
5639 | |
5640 | # common/ffile.cpp:221 | |
9a81018e | 5641 | #: ../src/common/ffile.cpp:222 |
8dba7bfb RL |
5642 | #, c-format |
5643 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
96916d41 | 5644 | msgstr "Napaka pri iskanju v datoteki '%s'" |
8dba7bfb | 5645 | |
9a81018e | 5646 | #: ../src/common/ffile.cpp:212 |
853fab02 VZ |
5647 | #, c-format |
5648 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
f131c6bc | 5649 | msgstr "Najdi napako na datoteki '%s' (velike datoteke niso podprte v stdio)" |
853fab02 | 5650 | |
a3671ac0 VS |
5651 | # common/docview.cpp:1371 |
5652 | # common/docview.cpp:1422 | |
4f4c31da VZ |
5653 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 |
5654 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2214 | |
f4eadf61 | 5655 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428 |
a3671ac0 | 5656 | msgid "Select &All" |
6981afa1 | 5657 | msgstr "Izberi &vse" |
a3671ac0 | 5658 | |
8dba7bfb | 5659 | # common/docview.cpp:1469 |
f4eadf61 | 5660 | #: ../src/common/docview.cpp:1709 |
8dba7bfb | 5661 | msgid "Select a document template" |
f131c6bc | 5662 | msgstr "Izberi predlogo dokumenta" |
8dba7bfb RL |
5663 | |
5664 | # common/docview.cpp:1494 | |
f4eadf61 | 5665 | #: ../src/common/docview.cpp:1786 |
8dba7bfb | 5666 | msgid "Select a document view" |
f131c6bc | 5667 | msgstr "Izberi pogled dokumenta" |
8dba7bfb RL |
5668 | |
5669 | # common/docview.cpp:1371 | |
5670 | # common/docview.cpp:1422 | |
f4eadf61 | 5671 | #: ../src/common/docview.cpp:1589 |
8dba7bfb RL |
5672 | msgid "Select a file" |
5673 | msgstr "Izberi datoteko" | |
5674 | ||
f4eadf61 MB |
5675 | # common/docview.cpp:1371 |
5676 | # common/docview.cpp:1422 | |
5677 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 | |
f4eadf61 | 5678 | msgid "Select all" |
4f4c31da | 5679 | msgstr "Izberi vse" |
f4eadf61 MB |
5680 | |
5681 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180 | |
5682 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182 | |
5683 | msgid "Select regular or bold." | |
4f4c31da | 5684 | msgstr "Izberite navadno ali krepko." |
f4eadf61 MB |
5685 | |
5686 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167 | |
5687 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 | |
5688 | msgid "Select regular or italic style." | |
4f4c31da | 5689 | msgstr "Izberite navadno ali ležeče." |
f4eadf61 MB |
5690 | |
5691 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 | |
5692 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195 | |
5693 | msgid "Select underlining or no underlining." | |
4f4c31da | 5694 | msgstr "Izberite podčrtano ali nepodčrtano." |
f4eadf61 | 5695 | |
62603868 | 5696 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
f4eadf61 | 5697 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:223 |
62603868 | 5698 | msgid "Selection" |
fffdb4c9 | 5699 | msgstr "Izbira" |
62603868 | 5700 | |
f4eadf61 MB |
5701 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186 |
5702 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 | |
5703 | msgid "Selects the list level to edit." | |
4f4c31da | 5704 | msgstr "Izbere raven seznama za urejanje." |
f4eadf61 | 5705 | |
8dba7bfb | 5706 | # common/cmdline.cpp:627 |
f4eadf61 | 5707 | #: ../src/common/cmdline.cpp:755 |
8dba7bfb RL |
5708 | #, c-format |
5709 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
4f4c31da | 5710 | msgstr "Po opciji '%s' je pričakovano ločilo." |
8dba7bfb | 5711 | |
f4eadf61 | 5712 | #: ../include/wx/xti.h:837 |
402b0a2c | 5713 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
96916d41 | 5714 | msgstr "SetProperty klicana brez veljavnega nastavitelja" |
402b0a2c | 5715 | |
8dba7bfb | 5716 | # generic/prntdlgg.cpp:155 |
f4eadf61 | 5717 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183 |
8dba7bfb | 5718 | msgid "Setup..." |
f131c6bc | 5719 | msgstr "Nastavitve ..." |
8dba7bfb RL |
5720 | |
5721 | # msw/dialup.cpp:539 | |
f4eadf61 | 5722 | #: ../src/msw/dialup.cpp:568 |
8dba7bfb | 5723 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
4f4c31da | 5724 | msgstr "Najdenih je več aktivnih klicnih povezav, izbrana bo naključna med njimi." |
f4eadf61 MB |
5725 | |
5726 | # common/utilscmn.cpp:468 | |
5727 | #: ../src/common/menucmn.cpp:318 | |
f4eadf61 | 5728 | msgid "Shift-" |
4f4c31da | 5729 | msgstr "Shift-" |
f4eadf61 MB |
5730 | |
5731 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
5732 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168 | |
f4eadf61 | 5733 | msgid "Show &hidden directories" |
4f4c31da | 5734 | msgstr "Pokaži skrite &imenike" |
f4eadf61 MB |
5735 | |
5736 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
5737 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157 | |
f4eadf61 | 5738 | msgid "Show &hidden files" |
4f4c31da | 5739 | msgstr "Pokaži skrite &datoteke" |
f4eadf61 MB |
5740 | |
5741 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
5742 | msgid "Show about dialog" | |
4f4c31da | 5743 | msgstr "Pokaži pogovorno okno o programu" |
8dba7bfb RL |
5744 | |
5745 | # html/helpfrm.cpp:331 | |
f4eadf61 | 5746 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:470 |
8dba7bfb | 5747 | msgid "Show all" |
4f4c31da | 5748 | msgstr "Pokaži vse" |
8dba7bfb RL |
5749 | |
5750 | # html/helpfrm.cpp:365 | |
f4eadf61 | 5751 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:481 |
8dba7bfb | 5752 | msgid "Show all items in index" |
4f4c31da | 5753 | msgstr "Pokaži vse predmete v indeksu" |
8dba7bfb RL |
5754 | |
5755 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
f4eadf61 | 5756 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
09663494 | 5757 | msgid "Show hidden directories" |
4f4c31da | 5758 | msgstr "Pokaži skrite imenike" |
09663494 | 5759 | |
8dba7bfb | 5760 | # html/helpfrm.cpp:496 |
4f4c31da VZ |
5761 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 |
5762 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:632 | |
8dba7bfb | 5763 | msgid "Show/hide navigation panel" |
4f4c31da | 5764 | msgstr "Pokaži/skrij navigacijski pano" |
8dba7bfb | 5765 | |
f4eadf61 MB |
5766 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 |
5767 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 | |
5768 | msgid "Shows a Unicode subset." | |
4f4c31da | 5769 | msgstr "Pokaže podmnožico Unicode." |
f4eadf61 MB |
5770 | |
5771 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 | |
5772 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275 | |
5773 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 | |
5774 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478 | |
5775 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." | |
4f4c31da | 5776 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev oznak." |
f4eadf61 MB |
5777 | |
5778 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 | |
5779 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 | |
5780 | msgid "Shows a preview of the font settings." | |
4f4c31da | 5781 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev pisave." |
f4eadf61 | 5782 | |
4f4c31da VZ |
5783 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 |
5784 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519 | |
f4eadf61 | 5785 | msgid "Shows a preview of the font." |
4f4c31da | 5786 | msgstr "Pokaže predogled pisave." |
f4eadf61 MB |
5787 | |
5788 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
5789 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
5790 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." | |
4f4c31da | 5791 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev odstavka." |
f4eadf61 | 5792 | |
4f4c31da VZ |
5793 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 |
5794 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 | |
21eadc1a | 5795 | msgid "Shows the font preview." |
4f4c31da | 5796 | msgstr "Prikaže predogled pisave." |
21eadc1a | 5797 | |
f4eadf61 MB |
5798 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:509 |
5799 | msgid "Simple monochrome theme" | |
4f4c31da | 5800 | msgstr "Enostavna enobarvna tema" |
f4eadf61 MB |
5801 | |
5802 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289 | |
5803 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 | |
5804 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294 | |
5805 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
5806 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
5807 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
5808 | msgid "Single" | |
4f4c31da | 5809 | msgstr "Posamično" |
f4eadf61 | 5810 | |
8dba7bfb | 5811 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
f4eadf61 | 5812 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:507 |
8dba7bfb RL |
5813 | msgid "Size" |
5814 | msgstr "Velikost" | |
5815 | ||
f4eadf61 MB |
5816 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
5817 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462 | |
f4eadf61 | 5818 | msgid "Size:" |
4f4c31da | 5819 | msgstr "Velikost:" |
f4eadf61 | 5820 | |
4f4c31da VZ |
5821 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 |
5822 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:236 | |
f4eadf61 | 5823 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:627 |
853fab02 | 5824 | msgid "Skip" |
4f4c31da | 5825 | msgstr "Preskoči" |
853fab02 | 5826 | |
8dba7bfb | 5827 | # generic/fontdlgg.cpp:214 |
f4eadf61 | 5828 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237 |
8dba7bfb RL |
5829 | msgid "Slant" |
5830 | msgstr "Levo kurzivno" | |
5831 | ||
5832 | # common/docview.cpp:306 | |
f4eadf61 | 5833 | #: ../src/common/docview.cpp:576 |
8dba7bfb | 5834 | msgid "Sorry, could not open this file for saving." |
4f4c31da | 5835 | msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti za shranjevanje." |
8dba7bfb RL |
5836 | |
5837 | # common/docview.cpp:342 | |
5838 | # common/docview.cpp:354 | |
5839 | # common/docview.cpp:1390 | |
4f4c31da VZ |
5840 | #: ../src/common/docview.cpp:612 |
5841 | #: ../src/common/docview.cpp:1608 | |
8dba7bfb | 5842 | msgid "Sorry, could not open this file." |
4f4c31da | 5843 | msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti." |
8dba7bfb RL |
5844 | |
5845 | # common/docview.cpp:313 | |
f4eadf61 | 5846 | #: ../src/common/docview.cpp:583 |
8dba7bfb | 5847 | msgid "Sorry, could not save this file." |
4f4c31da | 5848 | msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč shraniti." |
8dba7bfb | 5849 | |
f4eadf61 | 5850 | #: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384 |
4f4c31da VZ |
5851 | msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK" |
5852 | msgstr "Oprostite, sidranje je navoljo le za wxMSW, wxMac in wxGTK." | |
f4eadf61 | 5853 | |
8dba7bfb | 5854 | # common/prntbase.cpp:687 |
f4eadf61 | 5855 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1494 |
8dba7bfb | 5856 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
f131c6bc | 5857 | msgstr "Oprostite, ni dovolj spomina za predogled tiskanja." |
8dba7bfb | 5858 | |
f4eadf61 | 5859 | #: ../src/common/docview.cpp:1038 |
402b0a2c | 5860 | msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." |
4f4c31da | 5861 | msgstr "Oprostite, za predogled tiskanja mora biti nameščen tiskalnik." |
402b0a2c | 5862 | |
f4eadf61 MB |
5863 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575 |
5864 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623 | |
5865 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777 | |
5866 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." | |
4f4c31da | 5867 | msgstr "Ime je že zasedeno. Izberite drugo." |
f4eadf61 | 5868 | |
402b0a2c VZ |
5869 | # common/docview.cpp:342 |
5870 | # common/docview.cpp:354 | |
5871 | # common/docview.cpp:1390 | |
4f4c31da VZ |
5872 | #: ../src/common/docview.cpp:1278 |
5873 | #: ../src/common/docview.cpp:1628 | |
402b0a2c | 5874 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
6981afa1 | 5875 | msgstr "Oprostite, ta zapis datoteke je neznan." |
402b0a2c | 5876 | |
edff7545 | 5877 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 5878 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
4f4c31da | 5879 | msgstr "Zvočni podatki so v nepodprtem zapisu." |
402b0a2c | 5880 | |
edff7545 | 5881 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
5882 | #, c-format |
5883 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
4f4c31da | 5884 | msgstr "Zvočna datoteka '%s' je v nepodprtem zapisu." |
402b0a2c | 5885 | |
f4eadf61 MB |
5886 | # html/helpfrm.cpp:628 |
5887 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471 | |
f4eadf61 | 5888 | msgid "Spacing" |
4f4c31da | 5889 | msgstr "Razmik" |
f4eadf61 MB |
5890 | |
5891 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
5892 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
5893 | msgid "Standard" | |
4f4c31da | 5894 | msgstr "Navadno" |
f4eadf61 MB |
5895 | |
5896 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
8dba7bfb | 5897 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6981afa1 | 5898 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
81486341 VZ |
5899 | |
5900 | # generic/logg.cpp:598 | |
f4eadf61 | 5901 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199 |
853fab02 VZ |
5902 | msgid "Status:" |
5903 | msgstr "Stanje:" | |
5904 | ||
5905 | # generic/logg.cpp:598 | |
f4eadf61 | 5906 | #: ../src/generic/logg.cpp:623 |
8dba7bfb RL |
5907 | msgid "Status: " |
5908 | msgstr "Stanje:" | |
5909 | ||
f4eadf61 | 5910 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:249 |
402b0a2c | 5911 | msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" |
4f4c31da | 5912 | msgstr "Pretočni predstavniki za še ne pretočene predmete še niso podprti." |
402b0a2c | 5913 | |
f4eadf61 | 5914 | #: ../src/msw/colour.cpp:35 |
402b0a2c VZ |
5915 | #, c-format |
5916 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
f677733c | 5917 | msgstr "Niz v barvo: nepravilna specifikacija barve: %s" |
402b0a2c | 5918 | |
4f4c31da VZ |
5919 | #: ../include/wx/xti.h:424 |
5920 | #: ../include/wx/xti.h:428 | |
402b0a2c | 5921 | msgid "String conversions not supported" |
6981afa1 | 5922 | msgstr "Pretvorbe nizov niso podprte" |
402b0a2c | 5923 | |
f4eadf61 | 5924 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266 |
f4eadf61 | 5925 | msgid "Style" |
4f4c31da | 5926 | msgstr "Slog" |
f4eadf61 MB |
5927 | |
5928 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42 | |
5929 | msgid "Style Organiser" | |
4f4c31da | 5930 | msgstr "Organizator slogov" |
f4eadf61 MB |
5931 | |
5932 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471 | |
f4eadf61 | 5933 | msgid "Style:" |
4f4c31da | 5934 | msgstr "Slog:" |
f4eadf61 MB |
5935 | |
5936 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:788 | |
f677733c | 5937 | #, c-format |
09663494 | 5938 | msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" |
4f4c31da | 5939 | msgstr "Podrazreda '%s' ni moč najti za vir '%s', brez razdelitve na podrazrede (subclassing)!" |
62603868 | 5940 | |
f4eadf61 | 5941 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 5942 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
fffdb4c9 | 5943 | msgstr "SuperA/SuperA/A4, 227 x 356 mm" |
62603868 | 5944 | |
f4eadf61 | 5945 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 5946 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
fffdb4c9 | 5947 | msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm" |
09663494 | 5948 | |
8dba7bfb | 5949 | # generic/fontdlgg.cpp:210 |
f4eadf61 | 5950 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233 |
8dba7bfb | 5951 | msgid "Swiss" |
6981afa1 | 5952 | msgstr "neserifna" |
8dba7bfb | 5953 | |
f4eadf61 MB |
5954 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 |
5955 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 | |
5956 | msgid "Symbol" | |
4f4c31da | 5957 | msgstr "Simbol" |
f4eadf61 MB |
5958 | |
5959 | # html/helpfrm.cpp:881 | |
5960 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237 | |
5961 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 5962 | msgid "Symbol &font:" |
4f4c31da | 5963 | msgstr "P&isava posebnih znakov:" |
f4eadf61 MB |
5964 | |
5965 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44 | |
5966 | msgid "Symbols" | |
4f4c31da | 5967 | msgstr "Simboli" |
f4eadf61 MB |
5968 | |
5969 | #: ../src/common/menucmn.cpp:81 | |
5970 | msgid "TAB" | |
4f4c31da | 5971 | msgstr "TAB" |
f4eadf61 MB |
5972 | |
5973 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:194 | |
62603868 | 5974 | msgid "TIFF library error." |
4f4c31da | 5975 | msgstr "Napaka knjižnice TIFF." |
62603868 | 5976 | |
f4eadf61 | 5977 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:178 |
62603868 | 5978 | msgid "TIFF library warning." |
4f4c31da | 5979 | msgstr "Opozorilo knjižnice TIFF." |
62603868 | 5980 | |
8dba7bfb RL |
5981 | # common/imagtiff.cpp:192 |
5982 | # common/imagtiff.cpp:203 | |
5983 | # common/imagtiff.cpp:314 | |
4f4c31da VZ |
5984 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:277 |
5985 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:288 | |
f4eadf61 | 5986 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:434 |
8dba7bfb | 5987 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
4f4c31da | 5988 | msgstr "TIFF: spomina ni mogoče alocirati." |
8dba7bfb RL |
5989 | |
5990 | # common/imagtiff.cpp:163 | |
f4eadf61 | 5991 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:248 |
8dba7bfb | 5992 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6981afa1 | 5993 | msgstr "TIFF: napaka pri nalaganju slike." |
8dba7bfb RL |
5994 | |
5995 | # common/imagtiff.cpp:214 | |
f4eadf61 | 5996 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:299 |
8dba7bfb | 5997 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6981afa1 | 5998 | msgstr "TIFF: napaka pri branju slike." |
8dba7bfb RL |
5999 | |
6000 | # common/imagtiff.cpp:291 | |
f4eadf61 | 6001 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:376 |
8dba7bfb | 6002 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6981afa1 | 6003 | msgstr "TIFF: napaka pri shranjevanju slike." |
8dba7bfb RL |
6004 | |
6005 | # common/imagtiff.cpp:338 | |
f4eadf61 | 6006 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:480 |
8dba7bfb | 6007 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6981afa1 | 6008 | msgstr "TIFF: napaka pri zapisovanju slike." |
8dba7bfb | 6009 | |
f4eadf61 | 6010 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 6011 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
fffdb4c9 | 6012 | msgstr "tabloid Extra, 11,69 x 18 in." |
62603868 | 6013 | |
f4eadf61 | 6014 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
8dba7bfb | 6015 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6981afa1 | 6016 | msgstr "tabloid, 11 x 17 in" |
8dba7bfb | 6017 | |
f4eadf61 MB |
6018 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284 |
6019 | msgid "Tabs" | |
4f4c31da | 6020 | msgstr "Tabulatorji" |
f4eadf61 | 6021 | |
8dba7bfb | 6022 | # generic/fontdlgg.cpp:211 |
f4eadf61 | 6023 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234 |
8dba7bfb | 6024 | msgid "Teletype" |
6981afa1 | 6025 | msgstr "strojna" |
8dba7bfb RL |
6026 | |
6027 | # common/docview.cpp:1469 | |
f4eadf61 | 6028 | #: ../src/common/docview.cpp:1710 |
8dba7bfb | 6029 | msgid "Templates" |
4f4c31da | 6030 | msgstr "Šablone" |
8dba7bfb | 6031 | |
f4eadf61 | 6032 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:116 |
8dba7bfb | 6033 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6981afa1 | 6034 | msgstr "tajsko (ISO-8859-11)" |
8dba7bfb | 6035 | |
f4eadf61 | 6036 | #: ../src/common/ftp.cpp:704 |
8dba7bfb | 6037 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
4f4c31da | 6038 | msgstr "Strežnik FTP ne podpira pasivnega načina." |
8dba7bfb | 6039 | |
f4eadf61 | 6040 | #: ../src/common/ftp.cpp:692 |
21eadc1a | 6041 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
4f4c31da | 6042 | msgstr "Strežnik FTP ne podpira ukaza PORT." |
21eadc1a | 6043 | |
f4eadf61 MB |
6044 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 |
6045 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 | |
6046 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 | |
6047 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 | |
6048 | msgid "The available bullet styles." | |
4f4c31da | 6049 | msgstr "Slogi oznak, ki so na voljo." |
f4eadf61 MB |
6050 | |
6051 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195 | |
6052 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 | |
f4eadf61 | 6053 | msgid "The available styles." |
4f4c31da | 6054 | msgstr "Slogi na voljo." |
f4eadf61 MB |
6055 | |
6056 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
6057 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 | |
6058 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224 | |
6059 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226 | |
6060 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
6061 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
6062 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
6063 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
6064 | msgid "The bullet character." | |
4f4c31da | 6065 | msgstr "Znak za oznake." |
f4eadf61 MB |
6066 | |
6067 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 | |
6068 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 | |
6069 | msgid "The character code." | |
4f4c31da | 6070 | msgstr "Koda znaka." |
f4eadf61 | 6071 | |
8dba7bfb | 6072 | # common/fontmap.cpp:511 |
f4eadf61 | 6073 | #: ../src/common/fontmap.cpp:201 |
8dba7bfb RL |
6074 | #, c-format |
6075 | msgid "" | |
6076 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6077 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6078 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6079 | msgstr "" | |
96916d41 | 6080 | "Nabor znakov '%s' je neznan. Lahko izberete\n" |
8dba7bfb | 6081 | "drug nabor za zamenjavo ali izberete\n" |
4f4c31da | 6082 | "[Prekličil] če ne more biti zamenjan" |
8dba7bfb RL |
6083 | |
6084 | # msw/ole/dataobj.cpp:169 | |
f4eadf61 | 6085 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 |
8dba7bfb RL |
6086 | #, c-format |
6087 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
4f4c31da | 6088 | msgstr "Oblika zapisa odložišča '%d' ne obstaja." |
8dba7bfb | 6089 | |
f4eadf61 MB |
6090 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127 |
6091 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 | |
6092 | msgid "The default style for the next paragraph." | |
4f4c31da | 6093 | msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek." |
f4eadf61 | 6094 | |
09663494 | 6095 | # generic/dirdlgg.cpp:538 |
f4eadf61 | 6096 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229 |
6981afa1 | 6097 | #, c-format |
09663494 MB |
6098 | msgid "" |
6099 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6100 | "Create it now?" | |
6101 | msgstr "" | |
6981afa1 | 6102 | "Mapa '%s' ne obstaja.\n" |
4f4c31da | 6103 | "Jo želite ustvariti?" |
8dba7bfb RL |
6104 | |
6105 | # common/docview.cpp:1676 | |
f4eadf61 | 6106 | #: ../src/common/docview.cpp:1977 |
6981afa1 | 6107 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
6108 | msgid "" |
6109 | "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
6110 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6111 | msgstr "" | |
4f4c31da | 6112 | "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti.\n" |
6981afa1 | 6113 | "Izbrisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek." |
402b0a2c VZ |
6114 | |
6115 | # common/docview.cpp:1676 | |
f4eadf61 | 6116 | #: ../src/common/docview.cpp:1987 |
6981afa1 | 6117 | #, c-format |
8dba7bfb RL |
6118 | msgid "" |
6119 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6120 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6121 | msgstr "" | |
4f4c31da | 6122 | "Datoteka '%s' ne obstaja in je ni mogoče odpreti.\n" |
6981afa1 | 6123 | "Izbisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek." |
8dba7bfb | 6124 | |
f4eadf61 MB |
6125 | # html/helpfrm.cpp:899 |
6126 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 | |
6127 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6128 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398 | |
6129 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
f4eadf61 | 6130 | msgid "The first line indent." |
4f4c31da | 6131 | msgstr "Zamik prve vrstice." |
f4eadf61 | 6132 | |
4f4c31da VZ |
6133 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 |
6134 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 | |
21eadc1a | 6135 | msgid "The font colour." |
6981afa1 | 6136 | msgstr "Barva pisave." |
21eadc1a | 6137 | |
4f4c31da VZ |
6138 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 |
6139 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284 | |
21eadc1a | 6140 | msgid "The font family." |
4f4c31da | 6141 | msgstr "Družina pisave." |
21eadc1a | 6142 | |
f4eadf61 MB |
6143 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 |
6144 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 | |
6145 | msgid "The font from which to take the symbol." | |
4f4c31da | 6146 | msgstr "Pisava, iz katere naj bodo prikazani posebni znaki." |
f4eadf61 | 6147 | |
21eadc1a | 6148 | # html/helpfrm.cpp:899 |
4f4c31da VZ |
6149 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 |
6150 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:336 | |
6151 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 | |
6152 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:343 | |
21eadc1a | 6153 | msgid "The font point size." |
6981afa1 | 6154 | msgstr "Velikost pisave." |
21eadc1a | 6155 | |
f4eadf61 | 6156 | # html/helpfrm.cpp:899 |
4f4c31da VZ |
6157 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 |
6158 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468 | |
f4eadf61 | 6159 | msgid "The font size in points." |
4f4c31da | 6160 | msgstr "Velikost pisave v točkah." |
f4eadf61 | 6161 | |
4f4c31da VZ |
6162 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 |
6163 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295 | |
21eadc1a | 6164 | msgid "The font style." |
6981afa1 | 6165 | msgstr "Slog pisave." |
21eadc1a | 6166 | |
4f4c31da VZ |
6167 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 |
6168 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306 | |
21eadc1a | 6169 | msgid "The font weight." |
6981afa1 | 6170 | msgstr "Odebeljenost pisave." |
21eadc1a | 6171 | |
f4eadf61 MB |
6172 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209 |
6173 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211 | |
6174 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 | |
6175 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389 | |
f4eadf61 | 6176 | msgid "The left indent." |
4f4c31da | 6177 | msgstr "Levi zamik." |
f4eadf61 MB |
6178 | |
6179 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 | |
6180 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
6181 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 | |
6182 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 | |
6183 | msgid "The line spacing." | |
4f4c31da | 6184 | msgstr "Razmik med vrsticami." |
f4eadf61 MB |
6185 | |
6186 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 | |
6187 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267 | |
6188 | msgid "The list item number." | |
4f4c31da | 6189 | msgstr "Številka elementa seznama." |
f4eadf61 MB |
6190 | |
6191 | #: ../src/common/filename.cpp:1224 | |
8dba7bfb RL |
6192 | #, c-format |
6193 | msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
4f4c31da | 6194 | msgstr "Pot '%s' vsebuje preveč \"..\"!" |
8dba7bfb | 6195 | |
f4eadf61 MB |
6196 | #: ../src/common/log.cpp:291 |
6197 | #, c-format | |
6198 | msgid "The previous message repeated once." | |
6199 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." | |
4f4c31da VZ |
6200 | msgstr[0] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." |
6201 | msgstr[1] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
6202 | msgstr[2] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
6203 | msgstr[3] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
f4eadf61 MB |
6204 | |
6205 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
6206 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 | |
6207 | msgid "The range to show." | |
4f4c31da | 6208 | msgstr "Prikazano območje." |
f4eadf61 MB |
6209 | |
6210 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309 | |
98735f00 | 6211 | msgid "" |
4f4c31da | 6212 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" |
98735f00 | 6213 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6214 | msgstr "" |
4f4c31da VZ |
6215 | "Poročilo vsebuje datoteke, navedene spodaj. Če katere od teh datotek vsebujejo zasebne podatke,\n" |
6216 | "jih prosimo odznačite in odstranjene bodo iz poročila.\n" | |
9a81018e | 6217 | |
8dba7bfb | 6218 | # common/cmdline.cpp:761 |
f4eadf61 | 6219 | #: ../src/common/cmdline.cpp:903 |
8dba7bfb RL |
6220 | #, c-format |
6221 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
6222 | msgstr "Zahtevani parameter '%s' ni bil podan." | |
6223 | ||
f4eadf61 MB |
6224 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233 |
6225 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 | |
6226 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409 | |
6227 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411 | |
6228 | msgid "The right indent." | |
4f4c31da | 6229 | msgstr "Desni odmik." |
f4eadf61 MB |
6230 | |
6231 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 | |
6232 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
6233 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
6234 | msgid "The spacing after the paragraph." | |
4f4c31da | 6235 | msgstr "Razmik pod odstavkom." |
f4eadf61 MB |
6236 | |
6237 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266 | |
6238 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268 | |
6239 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438 | |
6240 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6241 | msgid "The spacing before the paragraph." | |
4f4c31da | 6242 | msgstr "Razmik nad odstavkom." |
f4eadf61 MB |
6243 | |
6244 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107 | |
6245 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 | |
f4eadf61 | 6246 | msgid "The style name." |
4f4c31da | 6247 | msgstr "Ime sloga." |
f4eadf61 MB |
6248 | |
6249 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117 | |
6250 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 | |
6251 | msgid "The style on which this style is based." | |
4f4c31da | 6252 | msgstr "Slog, na katerem temelji ta slog." |
f4eadf61 MB |
6253 | |
6254 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207 | |
6255 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 | |
f4eadf61 | 6256 | msgid "The style preview." |
4f4c31da | 6257 | msgstr "Predogled sloga." |
f4eadf61 MB |
6258 | |
6259 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
6260 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117 | |
6261 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 | |
f4eadf61 | 6262 | msgid "The tab position." |
4f4c31da | 6263 | msgstr "Položaj tabulatorja." |
f4eadf61 MB |
6264 | |
6265 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
6266 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123 | |
f4eadf61 | 6267 | msgid "The tab positions." |
4f4c31da | 6268 | msgstr "Položaji tabulatorjev." |
f4eadf61 | 6269 | |
8dba7bfb | 6270 | # common/textcmn.cpp:121 |
4f4c31da VZ |
6271 | #: ../src/common/textcmn.cpp:254 |
6272 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781 | |
8dba7bfb | 6273 | msgid "The text couldn't be saved." |
4f4c31da | 6274 | msgstr "Besedila ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb RL |
6275 | |
6276 | # common/cmdline.cpp:740 | |
f4eadf61 | 6277 | #: ../src/common/cmdline.cpp:881 |
8dba7bfb RL |
6278 | #, c-format |
6279 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
6280 | msgstr "Vrednost opcije '%s' mora biti podana." | |
6281 | ||
f4eadf61 | 6282 | #: ../src/msw/dialup.cpp:456 |
8dba7bfb | 6283 | #, c-format |
4f4c31da VZ |
6284 | msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." |
6285 | msgstr "Različica storitve oddaljenega dostopa (RAS), nameščena na tem računalniku, je zastarela, prosimo nadgradite jo (manjka naslednja zahtevana funkcija: %s)." | |
09663494 | 6286 | |
4f4c31da VZ |
6287 | #: ../src/html/htmprint.cpp:610 |
6288 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:561 | |
6289 | msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6290 | msgstr "Med pripravo strani je prišlo do težave: morda morate nastaviti privzeti tiskalnik." | |
853fab02 | 6291 | |
f4eadf61 | 6292 | #: ../src/msw/datectrl.cpp:110 |
4f4c31da VZ |
6293 | msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll" |
6294 | msgstr "Ta sistem ne podpira kontrolnika za izbor datuma, prosimo nadgradite svojo različico comctl32.dll" | |
81486341 | 6295 | |
8dba7bfb | 6296 | # msw/thread.cpp:1083 |
f4eadf61 | 6297 | #: ../src/msw/thread.cpp:1247 |
4f4c31da VZ |
6298 | msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage" |
6299 | msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: vrednosti ni mogoče shraniti v lokalni shrambi niti" | |
8dba7bfb | 6300 | |
f4eadf61 | 6301 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618 |
8dba7bfb | 6302 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
4f4c31da | 6303 | msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: ključa niti ni mogoče ustvariti" |
8dba7bfb RL |
6304 | |
6305 | # msw/thread.cpp:1071 | |
f4eadf61 | 6306 | #: ../src/msw/thread.cpp:1235 |
4f4c31da VZ |
6307 | msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" |
6308 | msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: indeksa ni mogoče alocirati v lokalni shrambi niti" | |
8dba7bfb | 6309 | |
f4eadf61 | 6310 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136 |
8dba7bfb | 6311 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
6981afa1 | 6312 | msgstr "Nastavitev prioritete niti je ignorirana." |
8dba7bfb RL |
6313 | |
6314 | # msw/mdi.cpp:184 | |
f4eadf61 | 6315 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
8dba7bfb | 6316 | msgid "Tile &Horizontally" |
96916d41 | 6317 | msgstr "Razporedi &vodoravno" |
8dba7bfb RL |
6318 | |
6319 | # msw/mdi.cpp:185 | |
f4eadf61 | 6320 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
8dba7bfb | 6321 | msgid "Tile &Vertically" |
4f4c31da | 6322 | msgstr "Razporedi &navpično" |
8dba7bfb | 6323 | |
f4eadf61 | 6324 | #: ../src/common/ftp.cpp:631 |
21eadc1a | 6325 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
4f4c31da | 6326 | msgstr "Časovna prekoračitev pri čakanju na strežnik FTP za povezavo, poskusite pasiven način." |
21eadc1a | 6327 | |
4f4c31da VZ |
6328 | #: ../src/msw/timer.cpp:111 |
6329 | #: ../src/os2/timer.cpp:130 | |
402b0a2c | 6330 | msgid "Timer creation failed." |
4f4c31da | 6331 | msgstr "Ustvarjanje časovnika (timer) ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
6332 | |
6333 | # generic/tipdlg.cpp:162 | |
f4eadf61 | 6334 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218 |
8dba7bfb | 6335 | msgid "Tip of the Day" |
96916d41 | 6336 | msgstr "Namig dneva" |
8dba7bfb RL |
6337 | |
6338 | # generic/tipdlg.cpp:138 | |
f4eadf61 | 6339 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:153 |
8dba7bfb | 6340 | msgid "Tips not available, sorry!" |
96916d41 | 6341 | msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo!" |
8dba7bfb RL |
6342 | |
6343 | # generic/prntdlgg.cpp:191 | |
f4eadf61 | 6344 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 |
8dba7bfb | 6345 | msgid "To:" |
96916d41 | 6346 | msgstr "Za:" |
8dba7bfb | 6347 | |
f4eadf61 MB |
6348 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953 |
6349 | msgid "Too many EndStyle calls!" | |
4f4c31da | 6350 | msgstr "Preveč klicev EndStyle!" |
f4eadf61 MB |
6351 | |
6352 | #: ../src/common/imagpng.cpp:294 | |
402b0a2c | 6353 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
4f4c31da | 6354 | msgstr "V PNG je preveč barv, slika bo morda malce neostra." |
402b0a2c | 6355 | |
8dba7bfb | 6356 | # generic/prntdlgg.cpp:650 |
f4eadf61 | 6357 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
8dba7bfb | 6358 | msgid "Top margin (mm):" |
96916d41 | 6359 | msgstr "Zgornji rob (mm):" |
8dba7bfb | 6360 | |
f4eadf61 MB |
6361 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 |
6362 | msgid "Translations by " | |
4f4c31da | 6363 | msgstr "Prevajalci" |
f4eadf61 | 6364 | |
8dba7bfb | 6365 | # common/fs_mem.cpp:202 |
f4eadf61 | 6366 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:193 |
8dba7bfb RL |
6367 | #, c-format |
6368 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
4f4c31da | 6369 | msgstr "Poskus odstanitve datoteke '%s' iz spominskega VFS, vendar ni naložena!" |
8dba7bfb RL |
6370 | |
6371 | # common/sckaddr.cpp:107 | |
4f4c31da VZ |
6372 | #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 |
6373 | #: ../src/common/sckaddr.cpp:247 | |
8dba7bfb | 6374 | msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" |
4f4c31da | 6375 | msgstr "Poskus razreševanja imena strežnika NULL: opuščanje" |
8dba7bfb | 6376 | |
f4eadf61 | 6377 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:114 |
8dba7bfb | 6378 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
4f4c31da | 6379 | msgstr "turško (ISO-8859-9)" |
8dba7bfb | 6380 | |
f4eadf61 | 6381 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:508 |
402b0a2c | 6382 | msgid "Type" |
6981afa1 | 6383 | msgstr "Vrsta" |
402b0a2c | 6384 | |
f4eadf61 MB |
6385 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126 |
6386 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128 | |
f4eadf61 | 6387 | msgid "Type a font name." |
4f4c31da | 6388 | msgstr "Vpišite ime pisave." |
f4eadf61 MB |
6389 | |
6390 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 | |
6391 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 | |
6392 | msgid "Type a size in points." | |
4f4c31da | 6393 | msgstr "Vnesite velikost v točkah." |
f4eadf61 | 6394 | |
4f4c31da VZ |
6395 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 |
6396 | #: ../src/common/xtixml.cpp:348 | |
f4eadf61 | 6397 | #: ../src/common/xtixml.cpp:495 |
402b0a2c | 6398 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
f677733c | 6399 | msgstr "Tip mora imeti pretvorbo enum - long" |
402b0a2c | 6400 | |
f4eadf61 MB |
6401 | #: ../src/common/menucmn.cpp:76 |
6402 | msgid "UP" | |
4f4c31da | 6403 | msgstr "GOR" |
f4eadf61 MB |
6404 | |
6405 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
8dba7bfb | 6406 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
6981afa1 | 6407 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
8dba7bfb | 6408 | |
f4eadf61 | 6409 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
f4eadf61 | 6410 | msgid "US-ASCII" |
4f4c31da | 6411 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 6412 | |
4f4c31da VZ |
6413 | #: ../src/common/strconv.cpp:2771 |
6414 | #: ../src/common/strconv.cpp:2775 | |
f4eadf61 | 6415 | msgid "Unable to create TextEncodingConverter" |
4f4c31da | 6416 | msgstr "Ni mogoče ustvariti TextEncodingConverter." |
f4eadf61 | 6417 | |
8dba7bfb | 6418 | # html/htmlwin.cpp:175 |
f4eadf61 | 6419 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:508 |
8dba7bfb RL |
6420 | #, c-format |
6421 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
4f4c31da | 6422 | msgstr "Zahtevanega HTML dokumenta ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 6423 | |
f4eadf61 | 6424 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 6425 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
4f4c31da | 6426 | msgstr "Zvoka ni bilo mogoče predvajati nesinhrono." |
402b0a2c | 6427 | |
8dba7bfb | 6428 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
f4eadf61 | 6429 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
21eadc1a | 6430 | msgid "Undelete" |
6981afa1 | 6431 | msgstr "Razveljavi brisanje" |
8dba7bfb | 6432 | |
f4eadf61 | 6433 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
4f4c31da VZ |
6434 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 |
6435 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 | |
f4eadf61 MB |
6436 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
6437 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468 | |
f4eadf61 | 6438 | msgid "Underlined" |
4f4c31da | 6439 | msgstr "Podčrtano" |
f4eadf61 MB |
6440 | |
6441 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
6442 | msgid "Undo last action" | |
4f4c31da | 6443 | msgstr "Razveljavi zadnje dejanje" |
f4eadf61 MB |
6444 | |
6445 | # common/cmdline.cpp:712 | |
6446 | #: ../src/common/cmdline.cpp:691 | |
4f4c31da | 6447 | #, c-format |
f4eadf61 | 6448 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
4f4c31da | 6449 | msgstr "Parametru '%s' sledijo nepričakovani znaki." |
f4eadf61 | 6450 | |
21eadc1a RL |
6451 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848 |
6452 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862 | |
6453 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879 | |
6454 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893 | |
6455 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978 | |
6456 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992 | |
6457 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008 | |
6458 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022 | |
f4eadf61 MB |
6459 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080 |
6460 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094 | |
6461 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111 | |
6462 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125 | |
853fab02 | 6463 | msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
4f4c31da | 6464 | msgstr "Nepričakovan konec datoteke med razčlenjevanjem vira." |
21eadc1a | 6465 | |
8dba7bfb | 6466 | # common/cmdline.cpp:712 |
f4eadf61 | 6467 | #: ../src/common/cmdline.cpp:844 |
8dba7bfb RL |
6468 | #, c-format |
6469 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
4f4c31da | 6470 | msgstr "Nepričakovan parameter '%s'" |
8dba7bfb | 6471 | |
f4eadf61 | 6472 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 |
f4eadf61 | 6473 | msgid "Unicode" |
4f4c31da | 6474 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 6475 | |
4f4c31da VZ |
6476 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:140 |
6477 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:146 | |
402b0a2c | 6478 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
6981afa1 | 6479 | msgstr "Unicode, 16-bitno (UTF-16)" |
402b0a2c | 6480 | |
f4eadf61 | 6481 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:145 |
402b0a2c | 6482 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
96916d41 | 6483 | msgstr "Unicode, 16-bitno Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 6484 | |
f4eadf61 | 6485 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:141 |
402b0a2c | 6486 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
6981afa1 | 6487 | msgstr "Unicode, 16-bitno Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 6488 | |
4f4c31da VZ |
6489 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:142 |
6490 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 | |
402b0a2c | 6491 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
6981afa1 | 6492 | msgstr "Unicode, 32-bitno (UTF-32)" |
402b0a2c | 6493 | |
f4eadf61 | 6494 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 |
402b0a2c | 6495 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
6981afa1 | 6496 | msgstr "Unicode, 32-bitno Big Endian (UTF-32BE)" |
402b0a2c | 6497 | |
f4eadf61 | 6498 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:143 |
402b0a2c | 6499 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
6981afa1 | 6500 | msgstr "Unicode, 32-bitno Little Endian (UTF-32LE)" |
402b0a2c | 6501 | |
f4eadf61 | 6502 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:137 |
8dba7bfb | 6503 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
6981afa1 | 6504 | msgstr "Unicode, 7-bitno (UTF-7)" |
8dba7bfb | 6505 | |
f4eadf61 | 6506 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:138 |
8dba7bfb | 6507 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
6981afa1 | 6508 | msgstr "Unicode, 8-bitno (UTF-8)" |
8dba7bfb | 6509 | |
f4eadf61 MB |
6510 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
6511 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:613 | |
f4eadf61 | 6512 | msgid "Unknown" |
4f4c31da | 6513 | msgstr "neznan" |
f4eadf61 | 6514 | |
8dba7bfb | 6515 | # msw/dde.cpp:1030 |
f4eadf61 | 6516 | #: ../src/msw/dde.cpp:1088 |
8dba7bfb RL |
6517 | #, c-format |
6518 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
96916d41 | 6519 | msgstr "Neznana napaka DDE %08x" |
8dba7bfb | 6520 | |
f4eadf61 | 6521 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:366 |
402b0a2c | 6522 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 6523 | msgstr "Neznan objekt pripuščen k GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 6524 | |
f4eadf61 | 6525 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:281 |
853fab02 | 6526 | msgid "Unknown dynamic library error" |
4f4c31da | 6527 | msgstr "Neznana napaka dinamične knjižnice" |
853fab02 | 6528 | |
8dba7bfb | 6529 | # common/fontmap.cpp:332 |
f4eadf61 | 6530 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:671 |
8dba7bfb RL |
6531 | #, c-format |
6532 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
6981afa1 | 6533 | msgstr "nepoznano kodiranje (%d)" |
8dba7bfb | 6534 | |
8dba7bfb | 6535 | # common/cmdline.cpp:496 |
f4eadf61 | 6536 | #: ../src/common/cmdline.cpp:598 |
8dba7bfb RL |
6537 | #, c-format |
6538 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
6539 | msgstr "Nepoznana dolga opcija '%s'" | |
6540 | ||
6541 | # common/cmdline.cpp:518 | |
4f4c31da VZ |
6542 | #: ../src/common/cmdline.cpp:608 |
6543 | #: ../src/common/cmdline.cpp:630 | |
8dba7bfb RL |
6544 | #, c-format |
6545 | msgid "Unknown option '%s'" | |
6546 | msgstr "Nepoznana opcija '%s'" | |
6547 | ||
f4eadf61 | 6548 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:865 |
23cf065f | 6549 | msgid "Unknown style flag " |
f677733c | 6550 | msgstr "Neznana zastavica sloga" |
23cf065f | 6551 | |
402b0a2c | 6552 | # common/cmdline.cpp:518 |
f4eadf61 | 6553 | #: ../src/common/xtixml.cpp:321 |
6981afa1 | 6554 | #, c-format |
402b0a2c | 6555 | msgid "Unkown Property %s" |
6981afa1 | 6556 | msgstr "Neznana lastnost %s" |
402b0a2c | 6557 | |
8dba7bfb | 6558 | # common/mimecmn.cpp:161 |
f4eadf61 | 6559 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:169 |
8dba7bfb RL |
6560 | #, c-format |
6561 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
4f4c31da | 6562 | msgstr "Neujemajoči '{' v vnosu za vsto mime %s." |
8dba7bfb RL |
6563 | |
6564 | # common/docview.cpp:1923 | |
6565 | # common/docview.cpp:1938 | |
6566 | # common/docview.cpp:1965 | |
4f4c31da VZ |
6567 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:257 |
6568 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:283 | |
f4eadf61 | 6569 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 |
8dba7bfb RL |
6570 | msgid "Unnamed command" |
6571 | msgstr "Neimenovan ukaz" | |
6572 | ||
f4eadf61 | 6573 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377 |
f131c6bc | 6574 | #, c-format |
853fab02 | 6575 | msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." |
4f4c31da | 6576 | msgstr "Neprepoznan slog %s med razčlenjevanjem vira." |
21eadc1a | 6577 | |
8dba7bfb RL |
6578 | # msw/clipbrd.cpp:268 |
6579 | # msw/clipbrd.cpp:369 | |
4f4c31da VZ |
6580 | #: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 |
6581 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 | |
f4eadf61 | 6582 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
8dba7bfb | 6583 | msgid "Unsupported clipboard format." |
4f4c31da | 6584 | msgstr "Nepodprta oblika zapisa za odložišče." |
8dba7bfb | 6585 | |
f4eadf61 | 6586 | #: ../src/common/appcmn.cpp:260 |
8dba7bfb RL |
6587 | #, c-format |
6588 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
6981afa1 | 6589 | msgstr "Nepodprta tema '%s'." |
8dba7bfb | 6590 | |
f4eadf61 | 6591 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151 |
8dba7bfb | 6592 | msgid "Up" |
6981afa1 | 6593 | msgstr "Navzgor" |
8dba7bfb | 6594 | |
f4eadf61 MB |
6595 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 |
6596 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 | |
6597 | msgid "Upper case letters" | |
4f4c31da | 6598 | msgstr "Velike začetnice" |
f4eadf61 MB |
6599 | |
6600 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 | |
6601 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 | |
6602 | msgid "Upper case roman numerals" | |
4f4c31da | 6603 | msgstr "Velike rimske številke" |
f4eadf61 | 6604 | |
8dba7bfb | 6605 | # common/cmdline.cpp:797 |
f4eadf61 | 6606 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
8dba7bfb RL |
6607 | #, c-format |
6608 | msgid "Usage: %s" | |
6609 | msgstr "Uporaba: %s" | |
6610 | ||
f4eadf61 MB |
6611 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176 |
6612 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178 | |
6613 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 | |
6614 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
6615 | msgid "Use the current alignment setting." | |
4f4c31da | 6616 | msgstr "Uporabi trenutno nastavitev poravnave." |
f4eadf61 | 6617 | |
8dba7bfb | 6618 | # common/valtext.cpp:188 |
f4eadf61 | 6619 | #: ../src/common/valtext.cpp:177 |
8dba7bfb RL |
6620 | msgid "Validation conflict" |
6621 | msgstr "Konflikt pri preverjanju" | |
6622 | ||
f4eadf61 | 6623 | #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62 |
402b0a2c | 6624 | msgid "Video Output" |
6981afa1 | 6625 | msgstr "Video izhod" |
402b0a2c | 6626 | |
8dba7bfb | 6627 | # generic/filedlgg.cpp:861 |
f4eadf61 | 6628 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061 |
8dba7bfb | 6629 | msgid "View files as a detailed view" |
4f4c31da | 6630 | msgstr "Prikaži datoteke s podrobnostmi" |
8dba7bfb RL |
6631 | |
6632 | # generic/filedlgg.cpp:855 | |
f4eadf61 | 6633 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054 |
8dba7bfb | 6634 | msgid "View files as a list view" |
4f4c31da | 6635 | msgstr "Prikaži datoteke kot seznam" |
8dba7bfb RL |
6636 | |
6637 | # common/docview.cpp:1494 | |
f4eadf61 | 6638 | #: ../src/common/docview.cpp:1787 |
8dba7bfb RL |
6639 | msgid "Views" |
6640 | msgstr "Pogledi" | |
6641 | ||
f4eadf61 MB |
6642 | #: ../src/common/menucmn.cpp:126 |
6643 | msgid "WINDOWS_LEFT" | |
4f4c31da | 6644 | msgstr "WINDOWS_LEVO" |
f4eadf61 MB |
6645 | |
6646 | #: ../src/common/menucmn.cpp:128 | |
6647 | msgid "WINDOWS_MENU" | |
4f4c31da | 6648 | msgstr "WINDOWS_MENI" |
f4eadf61 MB |
6649 | |
6650 | #: ../src/common/menucmn.cpp:127 | |
6651 | msgid "WINDOWS_RIGHT" | |
4f4c31da | 6652 | msgstr "WINDOWS_DESNO" |
f4eadf61 | 6653 | |
402b0a2c | 6654 | #: ../src/unix/baseunix.cpp:78 |
8dba7bfb | 6655 | msgid "Waiting for subprocess termination failed" |
4f4c31da | 6656 | msgstr "Čakanje na zaključek podprocesa ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
6657 | |
6658 | # common/docview.cpp:437 | |
6659 | # common/resource.cpp:121 | |
4f4c31da VZ |
6660 | #: ../src/common/docview.cpp:456 |
6661 | #: ../src/html/htmprint.cpp:380 | |
8dba7bfb RL |
6662 | msgid "Warning" |
6663 | msgstr "Opozorilo" | |
6664 | ||
6665 | # common/log.cpp:366 | |
f4eadf61 | 6666 | #: ../src/common/log.cpp:445 |
8dba7bfb | 6667 | msgid "Warning: " |
96916d41 | 6668 | msgstr "Opozorilo:" |
8dba7bfb RL |
6669 | |
6670 | # html/htmlpars.cpp:177 | |
f4eadf61 | 6671 | #: ../src/html/htmlpars.cpp:385 |
8dba7bfb RL |
6672 | msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." |
6673 | msgstr "Opozorilo: poskus dodajanja praznega HTML 'tag'-a s praznega sklada" | |
6674 | ||
f4eadf61 | 6675 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:106 |
8dba7bfb | 6676 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
6981afa1 | 6677 | msgstr "zahodnoevropsko (ISO-8859-1)" |
8dba7bfb | 6678 | |
f4eadf61 | 6679 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:120 |
8dba7bfb | 6680 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
6981afa1 | 6681 | msgstr "zahodnoevropsko z Evrom (ISO-8859-15)" |
8dba7bfb | 6682 | |
4f4c31da VZ |
6683 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 |
6684 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355 | |
21eadc1a | 6685 | msgid "Whether the font is underlined." |
4f4c31da | 6686 | msgstr "Če je pisava podčrtana ali ne." |
21eadc1a | 6687 | |
8dba7bfb | 6688 | # html/helpfrm.cpp:406 |
f4eadf61 | 6689 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143 |
8dba7bfb | 6690 | msgid "Whole word" |
6981afa1 | 6691 | msgstr "Cela beseda" |
8dba7bfb RL |
6692 | |
6693 | # html/helpfrm.cpp:406 | |
f4eadf61 | 6694 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
8dba7bfb RL |
6695 | msgid "Whole words only" |
6696 | msgstr "Samo cele besede" | |
6697 | ||
f4eadf61 | 6698 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058 |
8dba7bfb | 6699 | msgid "Win32 theme" |
6981afa1 | 6700 | msgstr "Tema Win32" |
8dba7bfb RL |
6701 | |
6702 | # msw/utils.cpp:545 | |
f4eadf61 | 6703 | #: ../src/msw/utils.cpp:1080 |
8dba7bfb | 6704 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
6981afa1 | 6705 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" |
81486341 | 6706 | |
f4eadf61 | 6707 | #: ../src/msw/utils.cpp:1129 |
96916d41 | 6708 | #, c-format |
853fab02 | 6709 | msgid "Windows 2000 (build %lu" |
23eaaaaf | 6710 | msgstr "Windows 2000 (izdaja %lu" |
853fab02 VZ |
6711 | |
6712 | # msw/utils.cpp:549 | |
f4eadf61 | 6713 | #: ../src/msw/utils.cpp:1094 |
853fab02 | 6714 | msgid "Windows 95" |
f131c6bc | 6715 | msgstr "Windows 95" |
853fab02 VZ |
6716 | |
6717 | # msw/utils.cpp:549 | |
f4eadf61 | 6718 | #: ../src/msw/utils.cpp:1090 |
853fab02 | 6719 | msgid "Windows 95 OSR2" |
f131c6bc | 6720 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
853fab02 VZ |
6721 | |
6722 | # msw/utils.cpp:549 | |
f4eadf61 | 6723 | #: ../src/msw/utils.cpp:1105 |
853fab02 | 6724 | msgid "Windows 98" |
f131c6bc | 6725 | msgstr "Windows 98" |
853fab02 VZ |
6726 | |
6727 | # msw/utils.cpp:549 | |
f4eadf61 | 6728 | #: ../src/msw/utils.cpp:1101 |
853fab02 | 6729 | msgid "Windows 98 SE" |
f131c6bc | 6730 | msgstr "Windows 98 SE" |
853fab02 VZ |
6731 | |
6732 | # msw/utils.cpp:549 | |
f4eadf61 | 6733 | #: ../src/msw/utils.cpp:1112 |
f131c6bc | 6734 | #, c-format |
853fab02 | 6735 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
f131c6bc | 6736 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
8dba7bfb | 6737 | |
f4eadf61 | 6738 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:134 |
8dba7bfb | 6739 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
6981afa1 | 6740 | msgstr "Windows - arabsko (CP 1256)" |
8dba7bfb | 6741 | |
f4eadf61 | 6742 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:135 |
8dba7bfb | 6743 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
6981afa1 | 6744 | msgstr "Windows - balstko (CP 1257)" |
8dba7bfb | 6745 | |
f4eadf61 MB |
6746 | # msw/utils.cpp:549 |
6747 | #: ../src/msw/utils.cpp:1074 | |
4f4c31da | 6748 | #, c-format |
f4eadf61 | 6749 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
4f4c31da | 6750 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
f4eadf61 MB |
6751 | |
6752 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:128 | |
8dba7bfb | 6753 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
6981afa1 | 6754 | msgstr "Windows - srednjeevropsko (CP 1250)" |
8dba7bfb | 6755 | |
f4eadf61 | 6756 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:125 |
8dba7bfb | 6757 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)" |
6981afa1 | 6758 | msgstr "Windows - kitajsko, poenostavljeno (CP 936)" |
8dba7bfb | 6759 | |
f4eadf61 | 6760 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:127 |
8dba7bfb | 6761 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)" |
6981afa1 | 6762 | msgstr "Windows - kitajsko, tradicionalno (CP 950)" |
8dba7bfb | 6763 | |
f4eadf61 | 6764 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:129 |
8dba7bfb | 6765 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
4f4c31da | 6766 | msgstr "Windows - cirilično (CP 1251)" |
8dba7bfb | 6767 | |
f4eadf61 | 6768 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:131 |
8dba7bfb | 6769 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
4f4c31da | 6770 | msgstr "Windows - grško (CP 1253)" |
8dba7bfb | 6771 | |
f4eadf61 | 6772 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:133 |
8dba7bfb | 6773 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
6981afa1 | 6774 | msgstr "Windows - hebrejsko (CP 1255)" |
8dba7bfb | 6775 | |
f4eadf61 | 6776 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:124 |
8dba7bfb | 6777 | msgid "Windows Japanese (CP 932)" |
6981afa1 | 6778 | msgstr "Windows - japonsko (CP 932)" |
8dba7bfb | 6779 | |
f4eadf61 | 6780 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:126 |
8dba7bfb | 6781 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
6981afa1 | 6782 | msgstr "Windows - korejsko (CP 949)" |
81486341 | 6783 | |
853fab02 | 6784 | # msw/utils.cpp:549 |
f4eadf61 | 6785 | #: ../src/msw/utils.cpp:1109 |
853fab02 | 6786 | msgid "Windows ME" |
f131c6bc | 6787 | msgstr "Windows ME" |
853fab02 | 6788 | |
f4eadf61 | 6789 | #: ../src/msw/utils.cpp:1144 |
96916d41 | 6790 | #, c-format |
853fab02 | 6791 | msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu" |
23eaaaaf | 6792 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (izdaja %lu" |
853fab02 | 6793 | |
f4eadf61 | 6794 | #: ../src/msw/utils.cpp:1137 |
96916d41 | 6795 | #, c-format |
853fab02 | 6796 | msgid "Windows Server 2003 (build %lu" |
23eaaaaf | 6797 | msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu" |
853fab02 | 6798 | |
f4eadf61 | 6799 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:123 |
62603868 | 6800 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
fffdb4c9 | 6801 | msgstr "Windows - tajsko (CP 874)" |
62603868 | 6802 | |
f4eadf61 | 6803 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:132 |
8dba7bfb | 6804 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
4f4c31da | 6805 | msgstr "Windows - turško (CP 1254)" |
8dba7bfb | 6806 | |
f4eadf61 | 6807 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:130 |
8dba7bfb | 6808 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
6981afa1 | 6809 | msgstr "Windows - zahodnoevropsko (CP 1252)" |
81486341 | 6810 | |
f4eadf61 | 6811 | #: ../src/msw/utils.cpp:1133 |
96916d41 | 6812 | #, c-format |
853fab02 | 6813 | msgid "Windows XP (build %lu" |
23eaaaaf | 6814 | msgstr "Windows XP (izdaja %lu" |
853fab02 | 6815 | |
f4eadf61 | 6816 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:136 |
8dba7bfb | 6817 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
6981afa1 | 6818 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
8dba7bfb RL |
6819 | |
6820 | # common/ffile.cpp:168 | |
9a81018e | 6821 | #: ../src/common/ffile.cpp:158 |
8dba7bfb RL |
6822 | #, c-format |
6823 | msgid "Write error on file '%s'" | |
6824 | msgstr "napaka pri pisanju datoteke '%s'" | |
6825 | ||
f4eadf61 | 6826 | #: ../src/xml/xml.cpp:658 |
23cf065f VS |
6827 | #, c-format |
6828 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
4f4c31da | 6829 | msgstr "Napaka razčlenjevanja XML: '%s' v vrstici %d" |
23cf065f | 6830 | |
f4eadf61 | 6831 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:794 |
8dba7bfb | 6832 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
4f4c31da | 6833 | msgstr "XPM: napačno oblikovani podatki točk!" |
8dba7bfb | 6834 | |
f4eadf61 | 6835 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:709 |
4f4c31da | 6836 | #, c-format |
f4eadf61 | 6837 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" |
4f4c31da | 6838 | msgstr "XPM: napačen opis barve v vrstici %d!" |
f4eadf61 MB |
6839 | |
6840 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:682 | |
6841 | msgid "XPM: incorrect header format!" | |
4f4c31da | 6842 | msgstr "XPM: napačno oblikovana glava!" |
f4eadf61 | 6843 | |
4f4c31da VZ |
6844 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 |
6845 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:729 | |
6846 | #, c-format | |
f4eadf61 | 6847 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
4f4c31da | 6848 | msgstr "XPM: napačno oblikovana definicija barve '%s' v vrstici %d!" |
8dba7bfb | 6849 | |
f4eadf61 MB |
6850 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:781 |
6851 | #, c-format | |
6852 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
4f4c31da | 6853 | msgstr "XPM: nedokončani podatki slike v vrstici %d!" |
f4eadf61 MB |
6854 | |
6855 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:606 | |
23cf065f VS |
6856 | #, c-format |
6857 | msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
4f4c31da | 6858 | msgstr "Vira XRC '%s' (razred '%s') ni moč najti!" |
23cf065f | 6859 | |
4f4c31da VZ |
6860 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 |
6861 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1166 | |
6862 | #, c-format | |
f4eadf61 | 6863 | msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." |
4f4c31da | 6864 | msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti animacije." |
f4eadf61 | 6865 | |
4f4c31da VZ |
6866 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 |
6867 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1134 | |
23cf065f VS |
6868 | #, c-format |
6869 | msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
4f4c31da | 6870 | msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti bitne slike." |
23cf065f | 6871 | |
f4eadf61 | 6872 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 |
23cf065f VS |
6873 | #, c-format |
6874 | msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." | |
f677733c | 6875 | msgstr "Vir XRC: nepravilna barvna specifikacija '%s' za lastnost '%s'." |
23cf065f | 6876 | |
8dba7bfb RL |
6877 | # common/dlgcmn.cpp:109 |
6878 | # common/dlgcmn.cpp:116 | |
4f4c31da VZ |
6879 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 |
6880 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120 | |
6881 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 | |
6882 | #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60 | |
6883 | #: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 | |
6884 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:204 | |
8dba7bfb RL |
6885 | msgid "Yes" |
6886 | msgstr "Da" | |
6887 | ||
6888 | # generic/dirdlgg.cpp:571 | |
f4eadf61 | 6889 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146 |
f4eadf61 | 6890 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
4f4c31da | 6891 | msgstr "Ne morete počistiti prekrivanja, ki ni inicializirano" |
f4eadf61 | 6892 | |
4f4c31da VZ |
6893 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 |
6894 | #: ../src/dfb/overlay.cpp:55 | |
f4eadf61 | 6895 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
4f4c31da | 6896 | msgstr "Init zaslona ni možen dvakrat" |
f4eadf61 MB |
6897 | |
6898 | # generic/dirdlgg.cpp:571 | |
6899 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314 | |
8dba7bfb RL |
6900 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
6901 | msgstr "Ne morete dodati novega imenika v to sekcijo" | |
6902 | ||
f4eadf61 | 6903 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 6904 | msgid "Zoom &In" |
4f4c31da | 6905 | msgstr "Pove&čaj" |
21eadc1a | 6906 | |
f4eadf61 | 6907 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
21eadc1a | 6908 | msgid "Zoom &Out" |
4f4c31da | 6909 | msgstr "Po&manjšaj" |
21eadc1a | 6910 | |
f4eadf61 | 6911 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
21eadc1a | 6912 | msgid "Zoom to &Fit" |
6981afa1 | 6913 | msgstr "Prilagodi &pogledu" |
21eadc1a | 6914 | |
8dba7bfb | 6915 | # common/docview.cpp:2034 |
f4eadf61 | 6916 | #: ../src/common/docview.cpp:2161 |
8dba7bfb RL |
6917 | msgid "[EMPTY]" |
6918 | msgstr "[PRAZEN]" | |
6919 | ||
6920 | # msw/dde.cpp:997 | |
f4eadf61 | 6921 | #: ../src/msw/dde.cpp:1055 |
8dba7bfb | 6922 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
4f4c31da | 6923 | msgstr "aplikacija DDEML je ustvarila podaljšano stanje sledenja" |
8dba7bfb RL |
6924 | |
6925 | # msw/dde.cpp:985 | |
f4eadf61 | 6926 | #: ../src/msw/dde.cpp:1043 |
8dba7bfb | 6927 | msgid "" |
4f4c31da | 6928 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" |
8dba7bfb RL |
6929 | "or an invalid instance identifier\n" |
6930 | "was passed to a DDEML function." | |
6931 | msgstr "" | |
96916d41 | 6932 | "Funkcija DDEML je bil klicana brez predhodnega klica funkcije DdeInitialize\n" |
4f4c31da VZ |
6933 | "ali pa je bil funkciji DDEML prenešen\n" |
6934 | "neveljaven določitelj instance." | |
8dba7bfb RL |
6935 | |
6936 | # msw/dde.cpp:1003 | |
f4eadf61 | 6937 | #: ../src/msw/dde.cpp:1061 |
8dba7bfb | 6938 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
6981afa1 | 6939 | msgstr "poskus odjemalca, da bi vzpostavil pogovor, ni uspel." |
8dba7bfb RL |
6940 | |
6941 | # msw/dde.cpp:1000 | |
f4eadf61 | 6942 | #: ../src/msw/dde.cpp:1058 |
8dba7bfb | 6943 | msgid "a memory allocation failed." |
6981afa1 | 6944 | msgstr "alokacija spomina ni uspela." |
8dba7bfb RL |
6945 | |
6946 | # msw/dde.cpp:994 | |
f4eadf61 | 6947 | #: ../src/msw/dde.cpp:1052 |
8dba7bfb | 6948 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
4f4c31da | 6949 | msgstr "DDEML ni uspešno potrdil veljavnosti parametra." |
8dba7bfb RL |
6950 | |
6951 | # msw/dde.cpp:976 | |
f4eadf61 | 6952 | #: ../src/msw/dde.cpp:1034 |
8dba7bfb | 6953 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
4f4c31da | 6954 | msgstr "zahteva za sinhrono usklajevalno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
6955 | |
6956 | # msw/dde.cpp:982 | |
f4eadf61 | 6957 | #: ../src/msw/dde.cpp:1040 |
8dba7bfb | 6958 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
4f4c31da | 6959 | msgstr "zahteva za sinhrono podatkovno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
6960 | |
6961 | # msw/dde.cpp:991 | |
f4eadf61 | 6962 | #: ../src/msw/dde.cpp:1049 |
8dba7bfb | 6963 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
4f4c31da | 6964 | msgstr "zahteva za sinhrono izvajalno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
6965 | |
6966 | # msw/dde.cpp:1009 | |
f4eadf61 | 6967 | #: ../src/msw/dde.cpp:1067 |
8dba7bfb | 6968 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
4f4c31da | 6969 | msgstr "zahteva za sinhrono transakcijo poke je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
6970 | |
6971 | # msw/dde.cpp:1024 | |
f4eadf61 | 6972 | #: ../src/msw/dde.cpp:1082 |
8dba7bfb | 6973 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
4f4c31da | 6974 | msgstr "zahteva za prekinitev usklajevalne transakcije je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
6975 | |
6976 | # msw/dde.cpp:1018 | |
f4eadf61 | 6977 | #: ../src/msw/dde.cpp:1076 |
8dba7bfb RL |
6978 | msgid "" |
6979 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
6980 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
6981 | "terminated before completing a transaction." | |
6982 | msgstr "" | |
4f4c31da VZ |
6983 | "poskus transakcije s strani strežnika je v pogovoru\n" |
6984 | "še pred dokončanjem transakcije\n" | |
6985 | "prekinil odjemalec ali strežnik." | |
8dba7bfb RL |
6986 | |
6987 | # msw/dde.cpp:1006 | |
f4eadf61 | 6988 | #: ../src/msw/dde.cpp:1064 |
8dba7bfb | 6989 | msgid "a transaction failed." |
6981afa1 | 6990 | msgstr "transakcija ni uspela" |
8dba7bfb RL |
6991 | |
6992 | # common/utilscmn.cpp:466 | |
f4eadf61 | 6993 | #: ../src/common/menucmn.cpp:199 |
8dba7bfb | 6994 | msgid "alt" |
6981afa1 | 6995 | msgstr "ALT" |
8dba7bfb RL |
6996 | |
6997 | # msw/dde.cpp:988 | |
f4eadf61 | 6998 | #: ../src/msw/dde.cpp:1046 |
8dba7bfb RL |
6999 | msgid "" |
7000 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7001 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7002 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7003 | "attempted to perform server transactions." | |
7004 | msgstr "" | |
96916d41 VZ |
7005 | "aplikacija, inicializirana kot APPCLASS_MONITOR, je\n" |
7006 | "poskusila izvesti transakcijo DDE\n" | |
7007 | "ali pa je aplikacija, inicializirana kot APPCMD_CLIENTONLY,\n" | |
4f4c31da | 7008 | "poskusila izvesti strežniške transakcije." |
8dba7bfb RL |
7009 | |
7010 | # msw/dde.cpp:1012 | |
f4eadf61 | 7011 | #: ../src/msw/dde.cpp:1070 |
8dba7bfb | 7012 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
96916d41 | 7013 | msgstr "notranji klic funkcije PostMessage ni uspel." |
8dba7bfb RL |
7014 | |
7015 | # msw/dde.cpp:1021 | |
f4eadf61 | 7016 | #: ../src/msw/dde.cpp:1079 |
8dba7bfb | 7017 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
4f4c31da | 7018 | msgstr "v DDEML je prišlo do notranje napake." |
8dba7bfb RL |
7019 | |
7020 | # msw/dde.cpp:1027 | |
f4eadf61 | 7021 | #: ../src/msw/dde.cpp:1085 |
8dba7bfb RL |
7022 | msgid "" |
7023 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7024 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7025 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7026 | msgstr "" | |
96916d41 VZ |
7027 | "Funkciji DDEML je bil podan neveljaven identifikator transakcije.\n" |
7028 | "Ko se je aplikacija vrnila s povratnega klica XTYP_XACT_COMPLETE,\n" | |
4f4c31da | 7029 | "identifikator transakcije za ta povratni klic ni več veljaven." |
8dba7bfb | 7030 | |
f4eadf61 | 7031 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
853fab02 | 7032 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
4f4c31da | 7033 | msgstr "predvidevajoč, da gre za povezan večdelni zip" |
853fab02 | 7034 | |
8dba7bfb | 7035 | # common/fileconf.cpp:1450 |
f4eadf61 | 7036 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1880 |
8dba7bfb RL |
7037 | #, c-format |
7038 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
4f4c31da | 7039 | msgstr "poskus spremembe nestremenjivega ključa '%s' je bil ignoriran." |
8dba7bfb | 7040 | |
402b0a2c VZ |
7041 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
7042 | msgid "bad arguments to library function" | |
4f4c31da | 7043 | msgstr "neustrezni argumenti za funkcijo iz knjižnice" |
402b0a2c VZ |
7044 | |
7045 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7046 | msgid "bad signature" | |
6981afa1 | 7047 | msgstr "neuporaben podpis" |
81486341 | 7048 | |
f4eadf61 | 7049 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1712 |
853fab02 | 7050 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
f677733c | 7051 | msgstr "slab odmik zipfile od vnosa" |
853fab02 | 7052 | |
f4eadf61 | 7053 | #: ../src/common/ftp.cpp:381 |
8dba7bfb | 7054 | msgid "binary" |
6981afa1 | 7055 | msgstr "binarno" |
8dba7bfb | 7056 | |
09663494 | 7057 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
f4eadf61 | 7058 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:696 |
09663494 | 7059 | msgid "bold" |
6981afa1 | 7060 | msgstr "krepko" |
09663494 | 7061 | |
f4eadf61 | 7062 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:458 |
62603868 | 7063 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
fffdb4c9 | 7064 | msgstr "medpomnilnik je za imenik Windows premajhen" |
62603868 | 7065 | |
8dba7bfb | 7066 | # common/ffile.cpp:101 |
853fab02 | 7067 | #: ../src/common/ffile.cpp:91 |
8dba7bfb RL |
7068 | #, c-format |
7069 | msgid "can't close file '%s'" | |
4f4c31da | 7070 | msgstr "ni mogoče zapreti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7071 | |
7072 | # common/file.cpp:257 | |
f4eadf61 | 7073 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
8dba7bfb RL |
7074 | #, c-format |
7075 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7076 | msgstr "ni mogoče zapreti datotečnega deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
7077 | |
7078 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7079 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7080 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7081 | # |
8dba7bfb RL |
7082 | # common/file.cpp:557 |
7083 | # common/file.cpp:567 | |
f4eadf61 | 7084 | #: ../src/common/file.cpp:545 |
8dba7bfb RL |
7085 | #, c-format |
7086 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
4f4c31da | 7087 | msgstr "ni mogoče uveljaviti sprememb datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7088 | |
7089 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7090 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7091 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7092 | # |
8dba7bfb | 7093 | # common/file.cpp:200 |
f4eadf61 | 7094 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
8dba7bfb RL |
7095 | #, c-format |
7096 | msgid "can't create file '%s'" | |
4f4c31da | 7097 | msgstr "ni mogoče ustvariti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7098 | |
7099 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7100 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7101 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7102 | # |
8dba7bfb | 7103 | # common/fileconf.cpp:920 |
f4eadf61 | 7104 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1195 |
8dba7bfb RL |
7105 | #, c-format |
7106 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
4f4c31da | 7107 | msgstr "ni mogoče uzbrisati uporabniške datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7108 | |
7109 | # common/file.cpp:438 | |
f4eadf61 | 7110 | #: ../src/common/file.cpp:451 |
8dba7bfb RL |
7111 | #, c-format |
7112 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
4f4c31da | 7113 | msgstr "ni mogoče ugotoviti, ali je bil konec datoteke na deskriptorju %d dosežen" |
62603868 MB |
7114 | |
7115 | # common/ffile.cpp:182 | |
4f4c31da VZ |
7116 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 |
7117 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:458 | |
fffdb4c9 | 7118 | #, c-format |
62603868 | 7119 | msgid "can't execute '%s'" |
4f4c31da | 7120 | msgstr "'%s' ni mogoče izvesti" |
853fab02 VZ |
7121 | |
7122 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7123 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7124 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7125 | # |
853fab02 | 7126 | # common/ffile.cpp:234 |
f4eadf61 | 7127 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1487 |
853fab02 | 7128 | msgid "can't find central directory in zip" |
4f4c31da | 7129 | msgstr "ni mogoče najti osrednjega imenika v datoteki zip" |
81486341 | 7130 | |
8dba7bfb | 7131 | # common/file.cpp:404 |
f4eadf61 | 7132 | #: ../src/common/file.cpp:421 |
8dba7bfb RL |
7133 | #, c-format |
7134 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7135 | msgstr "ni mogoče najti dolžine datoteke na datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
7136 | |
7137 | # msw/utils.cpp:376 | |
f4eadf61 | 7138 | #: ../src/msw/utils.cpp:394 |
8dba7bfb | 7139 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
4f4c31da | 7140 | msgstr "uporabnikovega imenika HOME ni mogoče najti, v uporabi je trenuten imenik." |
8dba7bfb RL |
7141 | |
7142 | # common/file.cpp:319 | |
f4eadf61 | 7143 | #: ../src/common/file.cpp:337 |
8dba7bfb RL |
7144 | #, c-format |
7145 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7146 | msgstr "ni mogoče izprazniti deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
7147 | |
7148 | # common/file.cpp:373 | |
4f4c31da VZ |
7149 | #: ../src/common/file.cpp:393 |
7150 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198 | |
8dba7bfb RL |
7151 | #, c-format |
7152 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7153 | msgstr "ni mogoče najti iskalne pozicije v datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
7154 | |
7155 | # common/fontmap.cpp:646 | |
f4eadf61 | 7156 | #: ../src/common/fontmap.cpp:323 |
8dba7bfb | 7157 | msgid "can't load any font, aborting" |
4f4c31da | 7158 | msgstr "ni mogoče naložiti katere koli posave, prekinjam" |
8dba7bfb RL |
7159 | |
7160 | # common/ffile.cpp:85 | |
7161 | # common/file.cpp:243 | |
4f4c31da VZ |
7162 | #: ../src/common/ffile.cpp:75 |
7163 | #: ../src/common/file.cpp:265 | |
8dba7bfb RL |
7164 | #, c-format |
7165 | msgid "can't open file '%s'" | |
4f4c31da | 7166 | msgstr "ni mogoče odpreti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7167 | |
7168 | # common/fileconf.cpp:319 | |
f4eadf61 | 7169 | #: ../src/common/fileconf.cpp:403 |
8dba7bfb RL |
7170 | #, c-format |
7171 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
4f4c31da | 7172 | msgstr "ni mogoče odpreti globalne konfiguracijske datoteke '%s'." |
8dba7bfb RL |
7173 | |
7174 | # common/fileconf.cpp:331 | |
f4eadf61 | 7175 | #: ../src/common/fileconf.cpp:418 |
8dba7bfb RL |
7176 | #, c-format |
7177 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
4f4c31da | 7178 | msgstr "ni mogoče odpreti uporabnikove konfiguracijske datoteke '%s'." |
8dba7bfb RL |
7179 | |
7180 | # common/fileconf.cpp:800 | |
f4eadf61 | 7181 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1039 |
8dba7bfb | 7182 | msgid "can't open user configuration file." |
4f4c31da | 7183 | msgstr "ni mogoče odpreti uporabniške konfiguracijske datoteke." |
8dba7bfb | 7184 | |
853fab02 | 7185 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
f4eadf61 | 7186 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
853fab02 | 7187 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
4f4c31da | 7188 | msgstr "ni mogoče ponovno incializirati upadalnega toka zlib" |
853fab02 VZ |
7189 | |
7190 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
f4eadf61 | 7191 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
853fab02 | 7192 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
4f4c31da | 7193 | msgstr "ni mogoče ponovno incializirati napihovalnega toka zlib" |
853fab02 | 7194 | |
8dba7bfb | 7195 | # common/file.cpp:285 |
f4eadf61 | 7196 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
8dba7bfb RL |
7197 | #, c-format |
7198 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7199 | msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
7200 | |
7201 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7202 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7203 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7204 | # |
8dba7bfb RL |
7205 | # common/file.cpp:552 |
7206 | # common/file.cpp:562 | |
f4eadf61 | 7207 | #: ../src/common/file.cpp:540 |
8dba7bfb RL |
7208 | #, c-format |
7209 | msgid "can't remove file '%s'" | |
4f4c31da | 7210 | msgstr "ni mogoče odstraniti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7211 | |
7212 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7213 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7214 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7215 | # |
8dba7bfb RL |
7216 | # common/file.cpp:580 |
7217 | # common/file.cpp:583 | |
f4eadf61 | 7218 | #: ../src/common/file.cpp:556 |
8dba7bfb RL |
7219 | #, c-format |
7220 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
4f4c31da | 7221 | msgstr "ni mogoče odstraniti začasne datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7222 | |
7223 | # common/file.cpp:359 | |
4f4c31da VZ |
7224 | #: ../src/common/file.cpp:379 |
7225 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 | |
8dba7bfb RL |
7226 | #, c-format |
7227 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7228 | msgstr "ni mogoče iskati na datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
7229 | |
7230 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7231 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7232 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7233 | # |
8dba7bfb | 7234 | # common/textfile.cpp:359 |
f4eadf61 | 7235 | #: ../src/common/textfile.cpp:233 |
6981afa1 | 7236 | #, c-format |
8dba7bfb | 7237 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
4f4c31da | 7238 | msgstr "medpomnilnika '%s' ni možno zapisati na disk." |
8dba7bfb RL |
7239 | |
7240 | # common/file.cpp:304 | |
f4eadf61 | 7241 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
8dba7bfb RL |
7242 | #, c-format |
7243 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7244 | msgstr "ni mogoče pisati na deskriptor %d" |
8dba7bfb RL |
7245 | |
7246 | # common/fileconf.cpp:807 | |
f4eadf61 | 7247 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1050 |
8dba7bfb | 7248 | msgid "can't write user configuration file." |
4f4c31da | 7249 | msgstr "ni mogoče zapisati uporabniške konfiguracijske datoteke." |
8dba7bfb RL |
7250 | |
7251 | # common/intl.cpp:374 | |
f4eadf61 | 7252 | #: ../src/common/intl.cpp:1152 |
8dba7bfb RL |
7253 | #, c-format |
7254 | msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
4f4c31da | 7255 | msgstr "Kataloške datoteke za domeno '%s' ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 7256 | |
402b0a2c VZ |
7257 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7258 | msgid "checksum error" | |
96916d41 | 7259 | msgstr "napaka kontrolne vsote" |
402b0a2c | 7260 | |
f4eadf61 MB |
7261 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:744 |
7262 | msgid "checksum failure reading tar header block" | |
4f4c31da | 7263 | msgstr "napaka preverjanja preizkusne vsote pri branju bloka glave tar" |
f4eadf61 | 7264 | |
402b0a2c VZ |
7265 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7266 | msgid "compression error" | |
6981afa1 | 7267 | msgstr "napaka pri stiskanju" |
402b0a2c | 7268 | |
f4eadf61 | 7269 | #: ../src/common/regex.cpp:235 |
edff7545 | 7270 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
6981afa1 | 7271 | msgstr "pretvorba v 8-bitno kodiranje ni uspela" |
edff7545 | 7272 | |
8dba7bfb | 7273 | # common/utilscmn.cpp:464 |
f4eadf61 | 7274 | #: ../src/common/menucmn.cpp:197 |
8dba7bfb | 7275 | msgid "ctrl" |
6981afa1 | 7276 | msgstr "CTRL" |
8dba7bfb RL |
7277 | |
7278 | # common/cmdline.cpp:912 | |
f4eadf61 | 7279 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1115 |
8dba7bfb RL |
7280 | msgid "date" |
7281 | msgstr "datum" | |
7282 | ||
402b0a2c VZ |
7283 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
7284 | msgid "decompression error" | |
4f4c31da | 7285 | msgstr "napaka pri razširjanju" |
402b0a2c | 7286 | |
f4eadf61 | 7287 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:681 |
8dba7bfb | 7288 | msgid "default" |
6981afa1 | 7289 | msgstr "privzeto" |
8dba7bfb | 7290 | |
f4eadf61 | 7291 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:839 |
402b0a2c | 7292 | msgid "delegate has no type info" |
f677733c | 7293 | msgstr "delegat nima informacije o tipu" |
402b0a2c | 7294 | |
f4eadf61 | 7295 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:530 |
9a81018e | 7296 | msgid "dump of the process state (binary)" |
23eaaaaf | 7297 | msgstr "izmet stanja procesa (binarni)" |
9a81018e | 7298 | |
f4eadf61 | 7299 | #: ../src/common/datetime.cpp:3936 |
8dba7bfb | 7300 | msgid "eighteenth" |
6981afa1 | 7301 | msgstr "osemnajsti" |
8dba7bfb RL |
7302 | |
7303 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
f4eadf61 | 7304 | #: ../src/common/datetime.cpp:3926 |
8dba7bfb | 7305 | msgid "eighth" |
6981afa1 | 7306 | msgstr "osmi" |
8dba7bfb | 7307 | |
f4eadf61 | 7308 | #: ../src/common/datetime.cpp:3929 |
8dba7bfb | 7309 | msgid "eleventh" |
6981afa1 | 7310 | msgstr "enajsti" |
8dba7bfb | 7311 | |
402b0a2c | 7312 | # common/fontmap.cpp:332 |
f4eadf61 | 7313 | #: ../src/common/strconv.cpp:3488 |
4f4c31da | 7314 | #, c-format |
f4eadf61 | 7315 | msgid "encoding %i" |
4f4c31da | 7316 | msgstr "kodiranje %i" |
402b0a2c | 7317 | |
8dba7bfb | 7318 | # common/fileconf.cpp:1437 |
f4eadf61 | 7319 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1866 |
8dba7bfb RL |
7320 | #, c-format |
7321 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
4f4c31da | 7322 | msgstr "vnos '%s' se pojavi večkrat v skupini '%s'" |
8dba7bfb | 7323 | |
402b0a2c VZ |
7324 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
7325 | msgid "error in data format" | |
6981afa1 | 7326 | msgstr "napaka v zapisu podatkov" |
402b0a2c | 7327 | |
62603868 MB |
7328 | # common/ffile.cpp:133 |
7329 | # common/ffile.cpp:154 | |
f4eadf61 | 7330 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399 |
fffdb4c9 | 7331 | #, c-format |
62603868 | 7332 | msgid "error opening '%s'" |
fffdb4c9 | 7333 | msgstr "napaka pri odpiranju datoteke '%s'" |
62603868 | 7334 | |
402b0a2c VZ |
7335 | # common/ffile.cpp:133 |
7336 | # common/ffile.cpp:154 | |
7337 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
402b0a2c | 7338 | msgid "error opening file" |
6981afa1 | 7339 | msgstr "napaka pri odpiranju datoteke" |
81486341 | 7340 | |
853fab02 | 7341 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
f4eadf61 | 7342 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1573 |
853fab02 | 7343 | msgid "error reading zip central directory" |
f131c6bc | 7344 | msgstr "napaka pri branju osrednjega imenika zip" |
853fab02 | 7345 | |
f4eadf61 | 7346 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1664 |
853fab02 | 7347 | msgid "error reading zip local header" |
f131c6bc | 7348 | msgstr "napaka pri branju lokalne glave zip" |
853fab02 | 7349 | |
f4eadf61 | 7350 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2383 |
853fab02 VZ |
7351 | #, c-format |
7352 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
4f4c31da | 7353 | msgstr "napaka pri pisanju vnosa zip '%s': slab crc ali dolžina" |
853fab02 | 7354 | |
8dba7bfb | 7355 | # msw/dialup.cpp:861 |
f4eadf61 | 7356 | #: ../src/msw/dialup.cpp:882 |
8dba7bfb | 7357 | msgid "establish" |
6981afa1 | 7358 | msgstr "vzpostavi" |
8dba7bfb RL |
7359 | |
7360 | # common/ffile.cpp:182 | |
9a81018e | 7361 | #: ../src/common/ffile.cpp:172 |
8dba7bfb RL |
7362 | #, c-format |
7363 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
96916d41 | 7364 | msgstr "ne morem izprazniti datoteke '%s'" |
8dba7bfb | 7365 | |
f4eadf61 | 7366 | #: ../src/common/datetime.cpp:3933 |
8dba7bfb | 7367 | msgid "fifteenth" |
6981afa1 | 7368 | msgstr "petnajsti" |
8dba7bfb | 7369 | |
f4eadf61 | 7370 | #: ../src/common/datetime.cpp:3923 |
8dba7bfb | 7371 | msgid "fifth" |
6981afa1 | 7372 | msgstr "peti" |
8dba7bfb RL |
7373 | |
7374 | # common/fileconf.cpp:481 | |
f4eadf61 | 7375 | #: ../src/common/fileconf.cpp:666 |
8dba7bfb RL |
7376 | #, c-format |
7377 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
7378 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '%s' je bil ignoriran po skupinski glavi." | |
7379 | ||
7380 | # common/fileconf.cpp:510 | |
f4eadf61 | 7381 | #: ../src/common/fileconf.cpp:695 |
8dba7bfb RL |
7382 | #, c-format |
7383 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
4f4c31da | 7384 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '=' pričakovan." |
8dba7bfb RL |
7385 | |
7386 | # common/fileconf.cpp:536 | |
f4eadf61 | 7387 | #: ../src/common/fileconf.cpp:718 |
8dba7bfb RL |
7388 | #, c-format |
7389 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
4f4c31da | 7390 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: ključ '%s' je bil že najden v vrstici %d." |
8dba7bfb RL |
7391 | |
7392 | # common/fileconf.cpp:526 | |
f4eadf61 | 7393 | #: ../src/common/fileconf.cpp:708 |
8dba7bfb RL |
7394 | #, c-format |
7395 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
4f4c31da | 7396 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluča '%s' ignorirana." |
8dba7bfb RL |
7397 | |
7398 | # common/fileconf.cpp:449 | |
f4eadf61 | 7399 | #: ../src/common/fileconf.cpp:630 |
8dba7bfb RL |
7400 | #, c-format |
7401 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
4f4c31da | 7402 | msgstr "datoteka '%s': nepričakovan znak %c v vrstici %d" |
8dba7bfb | 7403 | |
f4eadf61 MB |
7404 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
7405 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342 | |
f4eadf61 | 7406 | msgid "files" |
4f4c31da | 7407 | msgstr "datotek" |
f4eadf61 MB |
7408 | |
7409 | #: ../src/common/datetime.cpp:3919 | |
8dba7bfb | 7410 | msgid "first" |
6981afa1 | 7411 | msgstr "prvi" |
8dba7bfb | 7412 | |
402b0a2c | 7413 | # html/helpfrm.cpp:899 |
f4eadf61 | 7414 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1234 |
402b0a2c | 7415 | msgid "font size" |
6981afa1 | 7416 | msgstr "velikost pisave" |
402b0a2c | 7417 | |
f4eadf61 | 7418 | #: ../src/common/datetime.cpp:3932 |
8dba7bfb | 7419 | msgid "fourteenth" |
4f4c31da | 7420 | msgstr "štirinajsti" |
8dba7bfb | 7421 | |
f4eadf61 | 7422 | #: ../src/common/datetime.cpp:3922 |
8dba7bfb | 7423 | msgid "fourth" |
4f4c31da | 7424 | msgstr "četrti" |
8dba7bfb | 7425 | |
f4eadf61 | 7426 | #: ../src/common/appbase.cpp:369 |
8dba7bfb | 7427 | msgid "generate verbose log messages" |
4f4c31da | 7428 | msgstr "ustvari obširna dnevniška sporočila" |
8dba7bfb | 7429 | |
f4eadf61 MB |
7430 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480 |
7431 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520 | |
7432 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591 | |
7433 | msgid "image" | |
4f4c31da | 7434 | msgstr "slika" |
f4eadf61 MB |
7435 | |
7436 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:721 | |
7437 | msgid "incomplete header block in tar" | |
4f4c31da | 7438 | msgstr "nepopolni blok glave v tar" |
f4eadf61 MB |
7439 | |
7440 | #: ../src/common/xtixml.cpp:476 | |
402b0a2c | 7441 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
4f4c31da | 7442 | msgstr "nepravilen niz ročice dogodka, manjka pika" |
a3671ac0 | 7443 | |
f4eadf61 MB |
7444 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1297 |
7445 | msgid "incorrect size given for tar entry" | |
4f4c31da | 7446 | msgstr "nepravilna velikost za vnos tar" |
f4eadf61 | 7447 | |
8dba7bfb | 7448 | # msw/dialup.cpp:861 |
f4eadf61 | 7449 | #: ../src/msw/dialup.cpp:882 |
8dba7bfb | 7450 | msgid "initiate" |
4f4c31da | 7451 | msgstr "začni" |
8dba7bfb | 7452 | |
f4eadf61 MB |
7453 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:917 |
7454 | msgid "invalid data in extended tar header" | |
4f4c31da | 7455 | msgstr "neveljavni podatki v razširjeni glavi tar" |
f4eadf61 | 7456 | |
8dba7bfb | 7457 | # common/file.cpp:442 |
f4eadf61 | 7458 | #: ../src/common/file.cpp:453 |
8dba7bfb | 7459 | msgid "invalid eof() return value." |
4f4c31da | 7460 | msgstr "eof() vrnil napačno vrednost" |
8dba7bfb RL |
7461 | |
7462 | # generic/logg.cpp:1037 | |
f4eadf61 | 7463 | #: ../src/generic/logg.cpp:1180 |
8dba7bfb | 7464 | msgid "invalid message box return value" |
4f4c31da | 7465 | msgstr "napačna vrnjena vrednost sporočilnega okna" |
8dba7bfb | 7466 | |
853fab02 | 7467 | # common/ffile.cpp:101 |
f4eadf61 | 7468 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1444 |
853fab02 | 7469 | msgid "invalid zip file" |
f131c6bc | 7470 | msgstr "neveljavna datoteka zip" |
853fab02 | 7471 | |
09663494 | 7472 | # generic/fontdlgg.cpp:213 |
f4eadf61 | 7473 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:701 |
09663494 | 7474 | msgid "italic" |
4f4c31da | 7475 | msgstr "ležeče" |
09663494 | 7476 | |
09663494 | 7477 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
f4eadf61 | 7478 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:691 |
09663494 | 7479 | msgid "light" |
6981afa1 | 7480 | msgstr "svetlo" |
09663494 | 7481 | |
8dba7bfb | 7482 | # common/intl.cpp:575 |
f4eadf61 | 7483 | #: ../src/common/intl.cpp:1568 |
8dba7bfb RL |
7484 | #, c-format |
7485 | msgid "locale '%s' can not be set." | |
7486 | msgstr "ne morem nastaviti locale '%s'." | |
7487 | ||
7488 | # common/intl.cpp:369 | |
f4eadf61 | 7489 | #: ../src/common/intl.cpp:1143 |
8dba7bfb RL |
7490 | #, c-format |
7491 | msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
7492 | msgstr "iskanje kataloga '%s' v poti '%s'" | |
7493 | ||
8dba7bfb | 7494 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
f4eadf61 | 7495 | #: ../src/common/datetime.cpp:4088 |
8dba7bfb | 7496 | msgid "midnight" |
4f4c31da | 7497 | msgstr "opolnoči" |
8dba7bfb | 7498 | |
f4eadf61 | 7499 | #: ../src/common/datetime.cpp:3937 |
8dba7bfb | 7500 | msgid "nineteenth" |
6981afa1 | 7501 | msgstr "devetnajsti" |
8dba7bfb RL |
7502 | |
7503 | # generic/prntdlgg.cpp:113 | |
7504 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
f4eadf61 | 7505 | #: ../src/common/datetime.cpp:3927 |
8dba7bfb | 7506 | msgid "ninth" |
6981afa1 | 7507 | msgstr "deveti" |
8dba7bfb RL |
7508 | |
7509 | # msw/dde.cpp:972 | |
f4eadf61 | 7510 | #: ../src/msw/dde.cpp:1030 |
8dba7bfb | 7511 | msgid "no DDE error." |
6981afa1 | 7512 | msgstr "ni napake DDE." |
8dba7bfb | 7513 | |
402b0a2c VZ |
7514 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
7515 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
402b0a2c | 7516 | msgid "no error" |
6981afa1 | 7517 | msgstr "brez napake" |
402b0a2c | 7518 | |
8dba7bfb | 7519 | # html/helpdata.cpp:644 |
4f4c31da VZ |
7520 | #: ../src/html/helpdata.cpp:655 |
7521 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 | |
8dba7bfb RL |
7522 | msgid "noname" |
7523 | msgstr "neimanovana" | |
7524 | ||
7525 | # html/helpdata.cpp:644 | |
f4eadf61 | 7526 | #: ../src/common/datetime.cpp:4087 |
8dba7bfb | 7527 | msgid "noon" |
6981afa1 | 7528 | msgstr "opoldne" |
8dba7bfb RL |
7529 | |
7530 | # common/cmdline.cpp:911 | |
f4eadf61 | 7531 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1111 |
8dba7bfb | 7532 | msgid "num" |
4f4c31da | 7533 | msgstr "št" |
8dba7bfb | 7534 | |
f4eadf61 | 7535 | #: ../src/common/xtixml.cpp:255 |
402b0a2c | 7536 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
4f4c31da | 7537 | msgstr "objekti ne morejo imeti besedilnih vozlišč XML" |
402b0a2c VZ |
7538 | |
7539 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
7540 | msgid "out of memory" | |
6981afa1 | 7541 | msgstr "premalo spomina" |
402b0a2c | 7542 | |
f4eadf61 | 7543 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:506 |
9a81018e | 7544 | msgid "process context description" |
23eaaaaf | 7545 | msgstr "opis konteksta procesa" |
9a81018e | 7546 | |
402b0a2c VZ |
7547 | # common/docview.cpp:296 |
7548 | # common/docview.cpp:332 | |
7549 | # common/docview.cpp:1388 | |
7550 | #: ../src/html/chm.cpp:334 | |
402b0a2c | 7551 | msgid "read error" |
6981afa1 | 7552 | msgstr "napaka pri branju" |
402b0a2c | 7553 | |
f4eadf61 | 7554 | #: ../src/common/filename.cpp:180 |
09663494 | 7555 | msgid "reading" |
6981afa1 | 7556 | msgstr "branje" |
81486341 | 7557 | |
f4eadf61 | 7558 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1876 |
853fab02 VZ |
7559 | #, c-format |
7560 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
4f4c31da | 7561 | msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačen crc" |
853fab02 | 7562 | |
f4eadf61 | 7563 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1873 |
853fab02 VZ |
7564 | #, c-format |
7565 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
4f4c31da | 7566 | msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačna dolžina" |
853fab02 | 7567 | |
8dba7bfb | 7568 | # msw/dde.cpp:1015 |
f4eadf61 | 7569 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
8dba7bfb | 7570 | msgid "reentrancy problem." |
f131c6bc | 7571 | msgstr "napaka ponovnega vstopa." |
8dba7bfb | 7572 | |
f4eadf61 | 7573 | #: ../src/common/datetime.cpp:3920 |
8dba7bfb | 7574 | msgid "second" |
6981afa1 | 7575 | msgstr "drugi" |
8dba7bfb | 7576 | |
402b0a2c VZ |
7577 | # common/docview.cpp:296 |
7578 | # common/docview.cpp:332 | |
7579 | # common/docview.cpp:1388 | |
7580 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
402b0a2c | 7581 | msgid "seek error" |
6981afa1 | 7582 | msgstr "napaka pri iskanju" |
402b0a2c | 7583 | |
f4eadf61 | 7584 | #: ../src/common/datetime.cpp:3935 |
8dba7bfb | 7585 | msgid "seventeenth" |
6981afa1 | 7586 | msgstr "sedemnajsti" |
8dba7bfb | 7587 | |
f4eadf61 | 7588 | #: ../src/common/datetime.cpp:3925 |
8dba7bfb | 7589 | msgid "seventh" |
6981afa1 | 7590 | msgstr "sedmi" |
8dba7bfb RL |
7591 | |
7592 | # common/utilscmn.cpp:468 | |
f4eadf61 | 7593 | #: ../src/common/menucmn.cpp:201 |
8dba7bfb | 7594 | msgid "shift" |
6981afa1 | 7595 | msgstr "SHIFT" |
8dba7bfb | 7596 | |
f4eadf61 | 7597 | #: ../src/common/appbase.cpp:359 |
8dba7bfb | 7598 | msgid "show this help message" |
4f4c31da | 7599 | msgstr "pokaži to sporočilo pomoči" |
8dba7bfb | 7600 | |
f4eadf61 | 7601 | #: ../src/common/datetime.cpp:3934 |
8dba7bfb | 7602 | msgid "sixteenth" |
4f4c31da | 7603 | msgstr "šestnajsti" |
8dba7bfb | 7604 | |
f4eadf61 | 7605 | #: ../src/common/datetime.cpp:3924 |
8dba7bfb | 7606 | msgid "sixth" |
4f4c31da | 7607 | msgstr "šesti" |
8dba7bfb | 7608 | |
f4eadf61 | 7609 | #: ../src/common/appcmn.cpp:231 |
8dba7bfb | 7610 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
4f4c31da | 7611 | msgstr "določite zaslonski način (npr. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 7612 | |
f4eadf61 | 7613 | #: ../src/common/appcmn.cpp:217 |
8dba7bfb | 7614 | msgid "specify the theme to use" |
4f4c31da | 7615 | msgstr "določi temo za uporabo" |
81486341 | 7616 | |
f4eadf61 | 7617 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1779 |
853fab02 | 7618 | msgid "stored file length not in Zip header" |
4f4c31da | 7619 | msgstr "dolžine shranjene datoteke ni v glavi Zip" |
853fab02 | 7620 | |
8dba7bfb | 7621 | # common/cmdline.cpp:910 |
f4eadf61 | 7622 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1107 |
8dba7bfb RL |
7623 | msgid "str" |
7624 | msgstr "str" | |
7625 | ||
4f4c31da VZ |
7626 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:927 |
7627 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:949 | |
7628 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 | |
7629 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1439 | |
f4eadf61 | 7630 | msgid "tar entry not open" |
4f4c31da | 7631 | msgstr "vnos tar ni odprt" |
f4eadf61 | 7632 | |
8dba7bfb RL |
7633 | # generic/helpwxht.cpp:159 |
7634 | # html/helpfrm.cpp:303 | |
7635 | # html/helpfrm.cpp:312 | |
f4eadf61 | 7636 | #: ../src/common/datetime.cpp:3928 |
8dba7bfb | 7637 | msgid "tenth" |
6981afa1 | 7638 | msgstr "deseti" |
8dba7bfb RL |
7639 | |
7640 | # msw/dde.cpp:979 | |
f4eadf61 | 7641 | #: ../src/msw/dde.cpp:1037 |
8dba7bfb | 7642 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
4f4c31da | 7643 | msgstr "odziv na transakcijo je povzročil, da je nastavljen bit DDE_FBUSY." |
8dba7bfb | 7644 | |
f4eadf61 | 7645 | #: ../src/common/datetime.cpp:3921 |
8dba7bfb | 7646 | msgid "third" |
6981afa1 | 7647 | msgstr "tretji" |
8dba7bfb | 7648 | |
f4eadf61 | 7649 | #: ../src/common/datetime.cpp:3931 |
8dba7bfb | 7650 | msgid "thirteenth" |
6981afa1 | 7651 | msgstr "trinajsti" |
8dba7bfb | 7652 | |
4f4c31da VZ |
7653 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:174 |
7654 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:190 | |
402b0a2c VZ |
7655 | #, c-format |
7656 | msgid "tiff module: %s" | |
6981afa1 | 7657 | msgstr "modul tiff: %s" |
402b0a2c | 7658 | |
f4eadf61 | 7659 | #: ../src/common/datetime.cpp:3746 |
8dba7bfb | 7660 | msgid "today" |
6981afa1 | 7661 | msgstr "danes" |
8dba7bfb | 7662 | |
f4eadf61 | 7663 | #: ../src/common/datetime.cpp:3748 |
8dba7bfb | 7664 | msgid "tomorrow" |
6981afa1 | 7665 | msgstr "jutri" |
8dba7bfb | 7666 | |
f4eadf61 MB |
7667 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153 |
7668 | msgid "translator-credits" | |
4f4c31da | 7669 | msgstr "Zasluge prevajalcev" |
f4eadf61 MB |
7670 | |
7671 | #: ../src/common/datetime.cpp:3930 | |
8dba7bfb | 7672 | msgid "twelfth" |
6981afa1 | 7673 | msgstr "dvanajsti" |
8dba7bfb | 7674 | |
f4eadf61 | 7675 | #: ../src/common/datetime.cpp:3938 |
8dba7bfb | 7676 | msgid "twentieth" |
6981afa1 | 7677 | msgstr "dvajseti" |
8dba7bfb | 7678 | |
09663494 | 7679 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
4f4c31da VZ |
7680 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:602 |
7681 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:687 | |
09663494 | 7682 | msgid "underlined" |
4f4c31da | 7683 | msgstr "podčrtano" |
09663494 | 7684 | |
8dba7bfb | 7685 | # common/fileconf.cpp:1557 |
f4eadf61 | 7686 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1993 |
8dba7bfb RL |
7687 | #, c-format |
7688 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
4f4c31da | 7689 | msgstr "nepričakovan \" na poziciji %d v '%s'." |
8dba7bfb | 7690 | |
f4eadf61 | 7691 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:968 |
f4eadf61 | 7692 | msgid "unexpected end of file" |
4f4c31da | 7693 | msgstr "nepričakovan konec datoteke" |
f4eadf61 | 7694 | |
8dba7bfb | 7695 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
4f4c31da VZ |
7696 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:351 |
7697 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:303 | |
8dba7bfb RL |
7698 | msgid "unknown" |
7699 | msgstr "nepoznan" | |
7700 | ||
402b0a2c | 7701 | # common/fontmap.cpp:507 |
f4eadf61 | 7702 | #: ../src/common/xtixml.cpp:249 |
6981afa1 | 7703 | #, c-format |
402b0a2c | 7704 | msgid "unknown class %s" |
6981afa1 | 7705 | msgstr "neznani razred %s" |
402b0a2c | 7706 | |
8dba7bfb | 7707 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
4f4c31da VZ |
7708 | #: ../src/common/regex.cpp:257 |
7709 | #: ../src/html/chm.cpp:352 | |
8dba7bfb | 7710 | msgid "unknown error" |
6981afa1 | 7711 | msgstr "neznana napaka" |
8dba7bfb RL |
7712 | |
7713 | # msw/dialup.cpp:466 | |
f4eadf61 | 7714 | #: ../src/msw/dialup.cpp:495 |
8dba7bfb RL |
7715 | #, c-format |
7716 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
6981afa1 | 7717 | msgstr "neznana napaka (koda napake %08x)." |
8dba7bfb RL |
7718 | |
7719 | # common/file.cpp:342 | |
f4eadf61 | 7720 | #: ../src/common/textbuf.cpp:229 |
a3671ac0 | 7721 | msgid "unknown line terminator" |
6981afa1 | 7722 | msgstr "neznana oznaka za konec vrstice" |
a3671ac0 VS |
7723 | |
7724 | # common/file.cpp:342 | |
4f4c31da VZ |
7725 | #: ../src/common/file.cpp:361 |
7726 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166 | |
8dba7bfb RL |
7727 | msgid "unknown seek origin" |
7728 | msgstr "nepoznana smer iskanja" | |
7729 | ||
7730 | # common/fontmap.cpp:354 | |
f4eadf61 | 7731 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:695 |
8dba7bfb RL |
7732 | #, c-format |
7733 | msgid "unknown-%d" | |
7734 | msgstr "nepoznan-%d" | |
7735 | ||
7736 | # common/docview.cpp:406 | |
f4eadf61 | 7737 | #: ../src/common/docview.cpp:425 |
8dba7bfb RL |
7738 | msgid "unnamed" |
7739 | msgstr "neimenovana" | |
7740 | ||
7741 | # common/docview.cpp:1188 | |
f4eadf61 | 7742 | #: ../src/common/docview.cpp:1411 |
8dba7bfb RL |
7743 | #, c-format |
7744 | msgid "unnamed%d" | |
7745 | msgstr "neimenovana%d" | |
7746 | ||
4f4c31da VZ |
7747 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 |
7748 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2174 | |
853fab02 | 7749 | msgid "unsupported Zip compression method" |
f131c6bc | 7750 | msgstr "nepodprta metoda stiskanja Zip" |
853fab02 | 7751 | |
8dba7bfb | 7752 | # common/intl.cpp:379 |
f4eadf61 | 7753 | #: ../src/common/intl.cpp:1158 |
8dba7bfb RL |
7754 | #, c-format |
7755 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
7756 | msgstr "uporabljam katalog '%s' iz '%s'" | |
7757 | ||
402b0a2c VZ |
7758 | # common/docview.cpp:296 |
7759 | # common/docview.cpp:332 | |
7760 | # common/docview.cpp:1388 | |
7761 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
402b0a2c | 7762 | msgid "write error" |
6981afa1 | 7763 | msgstr "napaka pri pisanju" |
402b0a2c | 7764 | |
09663494 MB |
7765 | # common/prntbase.cpp:106 |
7766 | # common/prntbase.cpp:148 | |
f4eadf61 | 7767 | #: ../src/common/filename.cpp:180 |
09663494 | 7768 | msgid "writing" |
6981afa1 | 7769 | msgstr "pisanje" |
09663494 | 7770 | |
8dba7bfb | 7771 | # common/timercmn.cpp:267 |
f4eadf61 | 7772 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:289 |
8dba7bfb | 7773 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
6981afa1 | 7774 | msgstr "wxGetTimeOfDay ni uspela." |
8dba7bfb | 7775 | |
f4eadf61 MB |
7776 | #: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39 |
7777 | msgid "wxRichTextBulletsPage" | |
4f4c31da | 7778 | msgstr "wxRichTextBulletsPage" |
f4eadf61 MB |
7779 | |
7780 | #: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 | |
7781 | #: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37 | |
7782 | #: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35 | |
7783 | msgid "wxRichTextFontPage" | |
4f4c31da | 7784 | msgstr "wxRichTextFontPage" |
f4eadf61 MB |
7785 | |
7786 | #: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31 | |
7787 | msgid "wxRichTextListStylePage" | |
4f4c31da | 7788 | msgstr "wxRichTextListStylePage" |
f4eadf61 MB |
7789 | |
7790 | #: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21 | |
7791 | msgid "wxRichTextStylePage" | |
4f4c31da | 7792 | msgstr "wxRichTextStylePage" |
f4eadf61 MB |
7793 | |
7794 | #: ../src/html/search.cpp:49 | |
7795 | msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
4f4c31da | 7796 | msgstr "wxSearchEngine::LookFor je potrebno poklicati pred skeniranjem!" |
f4eadf61 | 7797 | |
8dba7bfb RL |
7798 | # common/socket.cpp:347 |
7799 | # common/socket.cpp:401 | |
4f4c31da VZ |
7800 | #: ../src/common/socket.cpp:412 |
7801 | #: ../src/common/socket.cpp:466 | |
8dba7bfb | 7802 | msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." |
6981afa1 | 7803 | msgstr "wxSocket: nepravilen podpis v ReadMsg." |
8dba7bfb RL |
7804 | |
7805 | # common/socket.cpp:921 | |
f4eadf61 | 7806 | #: ../src/common/socket.cpp:993 |
8dba7bfb | 7807 | msgid "wxSocket: unknown event!." |
6981afa1 | 7808 | msgstr "wxSocket: neznan dogodek!" |
8dba7bfb RL |
7809 | |
7810 | # common/docview.cpp:306 | |
f4eadf61 | 7811 | #: ../src/motif/app.cpp:278 |
6981afa1 | 7812 | #, c-format |
77ffb593 | 7813 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
6981afa1 | 7814 | msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona za '%s': izhod iz programa." |
8dba7bfb | 7815 | |
09663494 | 7816 | # common/docview.cpp:306 |
f4eadf61 | 7817 | #: ../src/x11/app.cpp:170 |
77ffb593 | 7818 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
6981afa1 | 7819 | msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona. Izhod." |
09663494 | 7820 | |
f4eadf61 MB |
7821 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433 |
7822 | msgid "xxxx" | |
4f4c31da | 7823 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 MB |
7824 | |
7825 | #: ../src/common/datetime.cpp:3747 | |
8dba7bfb | 7826 | msgid "yesterday" |
4f4c31da | 7827 | msgstr "včeraj" |
8dba7bfb | 7828 | |
402b0a2c | 7829 | # common/log.cpp:242 |
4f4c31da VZ |
7830 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
7831 | #: ../src/common/zstream.cpp:413 | |
6981afa1 | 7832 | #, c-format |
402b0a2c | 7833 | msgid "zlib error %d" |
6981afa1 | 7834 | msgstr "napaka zlib %d" |
402b0a2c | 7835 | |
f4eadf61 | 7836 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1123 |
402b0a2c | 7837 | msgid "|<<" |
6981afa1 | 7838 | msgstr "|<<" |
13b1472f | 7839 | |
f4eadf61 MB |
7840 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 |
7841 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500 | |
7842 | msgid "~" | |
4f4c31da | 7843 | msgstr "~" |
f4eadf61 | 7844 |