]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
8dba7bfb RL |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
2c2944d6 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.x\n" |
23eaaaaf | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5325c2e3 | 5 | "POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n" |
2c2944d6 VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2008-11-16 09:45+0100\n" |
7 | "Last-Translator: Martin Srebotnjak <milrs@filmsi.net>\n" | |
8 | "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" | |
8dba7bfb | 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2c2944d6 | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
8dba7bfb | 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6981afa1 VZ |
12 | "X-Poedit-Language: Slovenian\n" |
13 | "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" | |
5325c2e3 VZ |
14 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" |
15 | "%100==4 ? 3 : 0);\n" | |
96916d41 | 16 | "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" |
853fab02 | 17 | |
5325c2e3 | 18 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
9a81018e MB |
19 | msgid "" |
20 | "\n" | |
21 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
22 | msgstr "" | |
23eaaaaf | 23 | "\n" |
2c2944d6 | 24 | "Prosimo, pošljite to poročilo vzdrževalcu programa, hvala!\n" |
9a81018e | 25 | |
5325c2e3 VZ |
26 | #: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 |
27 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 | |
853fab02 | 28 | msgid " " |
f131c6bc | 29 | msgstr " " |
81486341 | 30 | |
5325c2e3 | 31 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e | 32 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
4f4c31da | 33 | msgstr " Hvala lepa in se opravičujemo za nevšečnosti!\n" |
9a81018e | 34 | |
8dba7bfb | 35 | # common/log.cpp:242 |
5325c2e3 | 36 | #: ../src/common/log.cpp:376 |
8dba7bfb RL |
37 | #, c-format |
38 | msgid " (error %ld: %s)" | |
39 | msgstr "(napaka %ld: %s)" | |
40 | ||
5325c2e3 VZ |
41 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:80 |
42 | #, fuzzy, c-format | |
43 | msgid " (in module \"%s\")" | |
44 | msgstr "modul tiff: %s" | |
45 | ||
8dba7bfb | 46 | # common/docview.cpp:1206 |
5325c2e3 | 47 | #: ../src/common/docview.cpp:1602 |
8dba7bfb RL |
48 | msgid " - " |
49 | msgstr " - " | |
50 | ||
51 | # html/htmprint.cpp:490 | |
5325c2e3 | 52 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
8dba7bfb | 53 | msgid " Preview" |
96916d41 | 54 | msgstr "Predogled" |
8dba7bfb | 55 | |
f4eadf61 | 56 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
5325c2e3 | 57 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:788 |
f4eadf61 MB |
58 | msgid " bold" |
59 | msgstr "krepko" | |
60 | ||
61 | # generic/fontdlgg.cpp:213 | |
5325c2e3 | 62 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:804 |
f4eadf61 | 63 | msgid " italic" |
4f4c31da | 64 | msgstr "ležeče" |
f4eadf61 MB |
65 | |
66 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
5325c2e3 | 67 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:784 |
f4eadf61 | 68 | msgid " light" |
4f4c31da | 69 | msgstr " rahla" |
f4eadf61 MB |
70 | |
71 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
8dba7bfb | 72 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
fffdb4c9 | 73 | msgstr "kuverta #10, 4 1/8 x 9 1/2 in." |
8dba7bfb | 74 | |
f4eadf61 | 75 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
8dba7bfb | 76 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
fffdb4c9 | 77 | msgstr "kuverta #11, 4 1/2 x 10 3/8 in." |
8dba7bfb | 78 | |
f4eadf61 | 79 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
8dba7bfb | 80 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
fffdb4c9 | 81 | msgstr "kuverta #12, 4 3/4 x 11 in." |
8dba7bfb | 82 | |
f4eadf61 | 83 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
8dba7bfb | 84 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
fffdb4c9 | 85 | msgstr "kuverta #14, 5 x 11 1/2 in." |
8dba7bfb | 86 | |
f4eadf61 | 87 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
8dba7bfb | 88 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
fffdb4c9 | 89 | msgstr "kuverta #9, 3 7/8 x 8 7/8 in." |
8dba7bfb | 90 | |
5325c2e3 VZ |
91 | # html/helpfrm.cpp:718 |
92 | # html/helpfrm.cpp:719 | |
93 | # html/helpfrm.cpp:1277 | |
94 | # html/helpfrm.cpp:1304 | |
95 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1042 | |
96 | #, fuzzy, c-format | |
97 | msgid "%d of %lu" | |
98 | msgstr "%i od %i" | |
f4eadf61 | 99 | |
8dba7bfb RL |
100 | # html/helpfrm.cpp:718 |
101 | # html/helpfrm.cpp:719 | |
102 | # html/helpfrm.cpp:1277 | |
103 | # html/helpfrm.cpp:1304 | |
5325c2e3 | 104 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723 |
8dba7bfb RL |
105 | #, c-format |
106 | msgid "%i of %i" | |
107 | msgstr "%i od %i" | |
108 | ||
402b0a2c | 109 | # generic/filedlgg.cpp:328 |
5325c2e3 | 110 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
4f4c31da | 111 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
112 | msgid "%ld byte" |
113 | msgid_plural "%ld bytes" | |
114 | msgstr[0] "%ld bajtov" | |
115 | msgstr[1] "%ld bajtov" | |
116 | msgstr[2] "%ld bajtov" | |
117 | msgstr[3] "%ld bajtov" | |
402b0a2c | 118 | |
5325c2e3 VZ |
119 | # html/helpfrm.cpp:718 |
120 | # html/helpfrm.cpp:719 | |
121 | # html/helpfrm.cpp:1277 | |
122 | # html/helpfrm.cpp:1304 | |
123 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 | |
124 | #, fuzzy, c-format | |
125 | msgid "%lu of %lu" | |
126 | msgstr "%i od %i" | |
7f4fd42e | 127 | |
8dba7bfb | 128 | # common/cmdline.cpp:735 |
5325c2e3 | 129 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
8dba7bfb RL |
130 | #, c-format |
131 | msgid "%s (or %s)" | |
96916d41 | 132 | msgstr "%s (ali %s)" |
8dba7bfb RL |
133 | |
134 | # generic/logg.cpp:243 | |
5325c2e3 | 135 | #: ../src/generic/logg.cpp:239 |
8dba7bfb RL |
136 | #, c-format |
137 | msgid "%s Error" | |
96916d41 | 138 | msgstr "Napaka %s" |
8dba7bfb RL |
139 | |
140 | # generic/logg.cpp:251 | |
5325c2e3 | 141 | #: ../src/generic/logg.cpp:251 |
8dba7bfb RL |
142 | #, c-format |
143 | msgid "%s Information" | |
96916d41 | 144 | msgstr "Informacija %s" |
8dba7bfb RL |
145 | |
146 | # generic/logg.cpp:247 | |
5325c2e3 | 147 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
8dba7bfb RL |
148 | #, c-format |
149 | msgid "%s Warning" | |
96916d41 | 150 | msgstr "Opozorilo %s" |
8dba7bfb | 151 | |
5325c2e3 | 152 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
153 | #, c-format |
154 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
4f4c31da | 155 | msgstr "%s ne ustreza glavi tar za vnos '%s'" |
f4eadf61 | 156 | |
edff7545 | 157 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
5325c2e3 | 158 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
6981afa1 | 159 | #, c-format |
edff7545 | 160 | msgid "%s files (%s)|%s" |
6981afa1 | 161 | msgstr "datoteke %s (%s)|%s" |
edff7545 | 162 | |
5325c2e3 VZ |
163 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
164 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
402b0a2c | 165 | msgid "&About..." |
6981afa1 | 166 | msgstr "&O programu ..." |
8dba7bfb | 167 | |
5325c2e3 | 168 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 169 | msgid "&Actual Size" |
6981afa1 | 170 | msgstr "&Dejanska velikost" |
21eadc1a | 171 | |
5325c2e3 | 172 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e | 173 | msgid "&After a paragraph:" |
2c2944d6 | 174 | msgstr "&Za odstavkom:" |
7f4fd42e | 175 | |
5325c2e3 VZ |
176 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
177 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 | 178 | msgid "&Alignment" |
4f4c31da | 179 | msgstr "&Poravnava" |
f4eadf61 | 180 | |
5325c2e3 | 181 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 182 | msgid "&Apply" |
6981afa1 | 183 | msgstr "&Uporabi" |
21eadc1a | 184 | |
5325c2e3 | 185 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 |
f4eadf61 | 186 | msgid "&Apply Style" |
4f4c31da | 187 | msgstr "&Uporabi slog" |
f4eadf61 | 188 | |
8dba7bfb | 189 | # msw/mdi.cpp:187 |
5325c2e3 | 190 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
8dba7bfb RL |
191 | msgid "&Arrange Icons" |
192 | msgstr "&Uredi ikone" | |
193 | ||
5325c2e3 VZ |
194 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
195 | msgid "&Ascending" | |
196 | msgstr "" | |
197 | ||
21eadc1a | 198 | # generic/helpwxht.cpp:157 |
5325c2e3 | 199 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 200 | msgid "&Back" |
6981afa1 | 201 | msgstr "&Nazaj" |
21eadc1a | 202 | |
5325c2e3 | 203 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 | 204 | msgid "&Based on:" |
4f4c31da | 205 | msgstr "&Temelji na:" |
f4eadf61 | 206 | |
5325c2e3 | 207 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e | 208 | msgid "&Before a paragraph:" |
2c2944d6 | 209 | msgstr "&Pred odstavkom:" |
7f4fd42e | 210 | |
5325c2e3 VZ |
211 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 |
212 | #, fuzzy | |
213 | msgid "&Bg colour:" | |
214 | msgstr "&Barva:" | |
215 | ||
21eadc1a | 216 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
5325c2e3 | 217 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a | 218 | msgid "&Bold" |
6981afa1 | 219 | msgstr "&Krepko" |
21eadc1a | 220 | |
5325c2e3 VZ |
221 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
222 | msgid "&Bottom" | |
223 | msgstr "" | |
224 | ||
225 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
226 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
227 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
228 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
229 | msgid "&Bottom:" | |
230 | msgstr "" | |
231 | ||
232 | # generic/fontdlgg.cpp:217 | |
233 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228 | |
234 | #, fuzzy | |
235 | msgid "&Box" | |
236 | msgstr "&Krepko" | |
237 | ||
238 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
239 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 240 | msgid "&Bullet style:" |
4f4c31da | 241 | msgstr "Slog &oznak:" |
f4eadf61 | 242 | |
5325c2e3 VZ |
243 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
244 | msgid "&CD-Rom" | |
245 | msgstr "" | |
246 | ||
8dba7bfb RL |
247 | # common/dlgcmn.cpp:148 |
248 | # common/prntbase.cpp:109 | |
249 | # generic/dcpsg.cpp:2271 | |
250 | # generic/dirdlgg.cpp:425 | |
251 | # generic/filedlgg.cpp:916 | |
252 | # generic/fontdlgg.cpp:257 | |
253 | # generic/prntdlgg.cpp:468 | |
254 | # generic/progdlgg.cpp:179 | |
255 | # generic/proplist.cpp:523 | |
256 | # generic/wizard.cpp:192 | |
257 | # html/helpfrm.cpp:910 | |
5325c2e3 VZ |
258 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
259 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 | |
260 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 | |
8dba7bfb | 261 | msgid "&Cancel" |
4f4c31da | 262 | msgstr "&Prekliči" |
8dba7bfb RL |
263 | |
264 | # msw/mdi.cpp:183 | |
5325c2e3 | 265 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
8dba7bfb RL |
266 | msgid "&Cascade" |
267 | msgstr "&Kaskadno" | |
268 | ||
5325c2e3 VZ |
269 | # common/dlgcmn.cpp:148 |
270 | # common/prntbase.cpp:109 | |
271 | # generic/dcpsg.cpp:2271 | |
272 | # generic/dirdlgg.cpp:425 | |
273 | # generic/filedlgg.cpp:916 | |
274 | # generic/fontdlgg.cpp:257 | |
275 | # generic/prntdlgg.cpp:468 | |
276 | # generic/progdlgg.cpp:179 | |
277 | # generic/proplist.cpp:523 | |
278 | # generic/wizard.cpp:192 | |
279 | # html/helpfrm.cpp:910 | |
280 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657 | |
281 | #, fuzzy | |
282 | msgid "&Cell" | |
283 | msgstr "&Prekliči" | |
284 | ||
285 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 | |
f4eadf61 | 286 | msgid "&Character code:" |
4f4c31da | 287 | msgstr "&Koda znaka:" |
f4eadf61 | 288 | |
21eadc1a | 289 | # generic/logg.cpp:475 |
5325c2e3 | 290 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 291 | msgid "&Clear" |
4f4c31da | 292 | msgstr "&Počisti" |
21eadc1a | 293 | |
8dba7bfb RL |
294 | # generic/logg.cpp:477 |
295 | # generic/tipdlg.cpp:170 | |
5325c2e3 VZ |
296 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
297 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140 | |
8dba7bfb RL |
298 | msgid "&Close" |
299 | msgstr "&Zapri" | |
300 | ||
5325c2e3 VZ |
301 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
302 | #, fuzzy | |
303 | msgid "&Color" | |
304 | msgstr "&Barva:" | |
305 | ||
306 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
f4eadf61 MB |
307 | msgid "&Colour:" |
308 | msgstr "&Barva:" | |
309 | ||
5325c2e3 VZ |
310 | # generic/helpwxht.cpp:159 |
311 | # html/helpfrm.cpp:303 | |
312 | # html/helpfrm.cpp:312 | |
313 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 | |
314 | #, fuzzy | |
315 | msgid "&Convert" | |
316 | msgstr "Vsebina" | |
317 | ||
318 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 | |
319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211 | |
a3671ac0 | 320 | msgid "&Copy" |
6981afa1 | 321 | msgstr "&Kopiraj" |
a3671ac0 | 322 | |
5325c2e3 | 323 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e | 324 | msgid "&Copy URL" |
2c2944d6 | 325 | msgstr "&Kopiraj URL" |
7f4fd42e | 326 | |
5325c2e3 VZ |
327 | # html/helpfrm.cpp:899 |
328 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314 | |
329 | #, fuzzy | |
330 | msgid "&Customize..." | |
331 | msgstr "Velikost po meri" | |
332 | ||
333 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
9a81018e | 334 | msgid "&Debug report preview:" |
4f4c31da | 335 | msgstr "&Predogled poročila o razhroščevanju:" |
9a81018e | 336 | |
5325c2e3 VZ |
337 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
338 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 | |
339 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213 | |
a3671ac0 | 340 | msgid "&Delete" |
4f4c31da | 341 | msgstr "&Izbriši" |
a3671ac0 | 342 | |
5325c2e3 | 343 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
f4eadf61 | 344 | msgid "&Delete Style..." |
4f4c31da | 345 | msgstr "&Izbriši slog ..." |
f4eadf61 | 346 | |
5325c2e3 VZ |
347 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
348 | msgid "&Descending" | |
349 | msgstr "" | |
350 | ||
351 | #: ../src/generic/logg.cpp:700 | |
8dba7bfb | 352 | msgid "&Details" |
6981afa1 | 353 | msgstr "&Podrobnosti" |
8dba7bfb | 354 | |
21eadc1a | 355 | # html/htmlwin.cpp:216 |
5325c2e3 | 356 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 357 | msgid "&Down" |
6981afa1 | 358 | msgstr "&Dol" |
21eadc1a | 359 | |
5325c2e3 | 360 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 | 361 | msgid "&Edit" |
4f4c31da | 362 | msgstr "&Uredi" |
f4eadf61 | 363 | |
5325c2e3 | 364 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
f4eadf61 | 365 | msgid "&Edit Style..." |
4f4c31da | 366 | msgstr "&Uredi slog ..." |
f4eadf61 | 367 | |
5325c2e3 VZ |
368 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
369 | msgid "&Execute" | |
370 | msgstr "" | |
371 | ||
edff7545 | 372 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
5325c2e3 | 373 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 |
edff7545 | 374 | msgid "&File" |
6981afa1 | 375 | msgstr "&Datoteka" |
edff7545 | 376 | |
8dba7bfb | 377 | # html/helpfrm.cpp:340 |
5325c2e3 | 378 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
8dba7bfb | 379 | msgid "&Find" |
6981afa1 | 380 | msgstr "&Najdi" |
8dba7bfb RL |
381 | |
382 | # generic/wizard.cpp:284 | |
5325c2e3 | 383 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
8dba7bfb | 384 | msgid "&Finish" |
4f4c31da | 385 | msgstr "&Dokončaj" |
8dba7bfb | 386 | |
5325c2e3 VZ |
387 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
388 | #, fuzzy | |
389 | msgid "&First" | |
390 | msgstr "prvi" | |
391 | ||
392 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168 | |
393 | msgid "&Floating mode:" | |
394 | msgstr "" | |
395 | ||
396 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
397 | #, fuzzy | |
398 | msgid "&Floppy" | |
399 | msgstr "&Kopiraj" | |
400 | ||
401 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
402 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
403 | #, fuzzy | |
404 | msgid "&Font" | |
405 | msgstr "&Pisava:" | |
406 | ||
21eadc1a | 407 | # html/helpfrm.cpp:899 |
5325c2e3 | 408 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 |
21eadc1a | 409 | msgid "&Font family:" |
4f4c31da | 410 | msgstr "&Družina pisave:" |
21eadc1a | 411 | |
5325c2e3 | 412 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 | 413 | msgid "&Font for Level..." |
4f4c31da | 414 | msgstr "&Pisava za raven ..." |
f4eadf61 MB |
415 | |
416 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
5325c2e3 VZ |
417 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
418 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397 | |
f4eadf61 | 419 | msgid "&Font:" |
4f4c31da | 420 | msgstr "&Pisava:" |
f4eadf61 | 421 | |
21eadc1a RL |
422 | # common/dlgcmn.cpp:132 |
423 | # generic/helpwxht.cpp:158 | |
5325c2e3 | 424 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 425 | msgid "&Forward" |
6981afa1 | 426 | msgstr "&Naprej" |
21eadc1a | 427 | |
f4eadf61 | 428 | # generic/prntdlgg.cpp:187 |
5325c2e3 | 429 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448 |
f4eadf61 | 430 | msgid "&From:" |
4f4c31da | 431 | msgstr "&Od:" |
f4eadf61 | 432 | |
5325c2e3 VZ |
433 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
434 | msgid "&Harddisk" | |
435 | msgstr "" | |
436 | ||
437 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
438 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 | |
439 | #, fuzzy | |
440 | msgid "&Height:" | |
441 | msgstr "&Debelina:" | |
402b0a2c | 442 | |
8dba7bfb RL |
443 | # common/dlgcmn.cpp:144 |
444 | # generic/proplist.cpp:528 | |
445 | # html/helpfrm.cpp:208 | |
446 | # msw/mdi.cpp:1283 | |
5325c2e3 VZ |
447 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 |
448 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669 | |
449 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 | |
8dba7bfb | 450 | msgid "&Help" |
4f4c31da | 451 | msgstr "&Pomoč" |
8dba7bfb | 452 | |
5325c2e3 VZ |
453 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
454 | #, fuzzy | |
455 | msgid "&Hide details" | |
456 | msgstr "&Podrobnosti" | |
457 | ||
21eadc1a | 458 | # generic/dirdlgg.cpp:212 |
5325c2e3 | 459 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 |
21eadc1a | 460 | msgid "&Home" |
2c2944d6 | 461 | msgstr "&Domov" |
21eadc1a | 462 | |
5325c2e3 VZ |
463 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
464 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 | 465 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
4f4c31da | 466 | msgstr "&Zamik (v desetinkah mm)" |
f4eadf61 MB |
467 | |
468 | # generic/fontdlgg.cpp:242 | |
5325c2e3 VZ |
469 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
470 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 | 471 | msgid "&Indeterminate" |
4f4c31da | 472 | msgstr "&Nedoločeno" |
f4eadf61 | 473 | |
21eadc1a | 474 | # html/helpfrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 475 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a | 476 | msgid "&Index" |
6981afa1 | 477 | msgstr "&Kazalo" |
21eadc1a | 478 | |
5325c2e3 VZ |
479 | # common/docview.cpp:1951 |
480 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 | |
481 | #, fuzzy | |
482 | msgid "&Info" | |
483 | msgstr "&Razveljavi" | |
484 | ||
21eadc1a | 485 | # generic/fontdlgg.cpp:213 |
5325c2e3 | 486 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
21eadc1a | 487 | msgid "&Italic" |
4f4c31da | 488 | msgstr "&Ležeče" |
21eadc1a | 489 | |
5325c2e3 VZ |
490 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
491 | msgid "&Jump to" | |
492 | msgstr "" | |
493 | ||
494 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
495 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 | 496 | msgid "&Justified" |
4f4c31da | 497 | msgstr "&Poravnano" |
f4eadf61 | 498 | |
5325c2e3 VZ |
499 | # common/cmdline.cpp:912 |
500 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 | |
501 | #, fuzzy | |
502 | msgid "&Last" | |
503 | msgstr "&Prilepi" | |
504 | ||
505 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
506 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 | 507 | msgid "&Left" |
4f4c31da | 508 | msgstr "&Levo" |
f4eadf61 | 509 | |
5325c2e3 VZ |
510 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
511 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
512 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
513 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
514 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
515 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 516 | msgid "&Left:" |
4f4c31da | 517 | msgstr "&Levo:" |
f4eadf61 | 518 | |
5325c2e3 | 519 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 | 520 | msgid "&List level:" |
4f4c31da | 521 | msgstr "&Raven seznama:" |
f4eadf61 | 522 | |
8dba7bfb | 523 | # generic/logg.cpp:478 |
5325c2e3 | 524 | #: ../src/generic/logg.cpp:529 |
8dba7bfb RL |
525 | msgid "&Log" |
526 | msgstr "&Dnevnik" | |
527 | ||
5325c2e3 | 528 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770 |
09663494 | 529 | msgid "&Move" |
6981afa1 | 530 | msgstr "&Premakni" |
09663494 | 531 | |
5325c2e3 VZ |
532 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 |
533 | msgid "&Move the object to:" | |
534 | msgstr "" | |
535 | ||
536 | # msw/mdi.cpp:188 | |
537 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
538 | #, fuzzy | |
539 | msgid "&Network" | |
540 | msgstr "&Nov" | |
541 | ||
21eadc1a | 542 | # msw/mdi.cpp:188 |
5325c2e3 | 543 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
21eadc1a | 544 | msgid "&New" |
6981afa1 | 545 | msgstr "&Nov" |
21eadc1a | 546 | |
8dba7bfb | 547 | # msw/mdi.cpp:188 |
5325c2e3 VZ |
548 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
549 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 | |
8dba7bfb RL |
550 | msgid "&Next" |
551 | msgstr "&Naslednji" | |
552 | ||
553 | # generic/wizard.cpp:189 | |
554 | # generic/wizard.cpp:286 | |
5325c2e3 | 555 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
8dba7bfb | 556 | msgid "&Next >" |
96916d41 | 557 | msgstr "&Naslednji >" |
8dba7bfb | 558 | |
5325c2e3 VZ |
559 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
560 | #, fuzzy | |
561 | msgid "&Next Paragraph" | |
562 | msgstr "&Za odstavkom:" | |
563 | ||
8dba7bfb | 564 | # generic/tipdlg.cpp:175 |
5325c2e3 | 565 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 |
8dba7bfb RL |
566 | msgid "&Next Tip" |
567 | msgstr "N&aslednji namig" | |
568 | ||
f4eadf61 MB |
569 | # generic/wizard.cpp:189 |
570 | # generic/wizard.cpp:286 | |
5325c2e3 | 571 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 | 572 | msgid "&Next style:" |
4f4c31da | 573 | msgstr "&Naslednji slog:" |
f4eadf61 | 574 | |
21eadc1a RL |
575 | # common/dlgcmn.cpp:111 |
576 | # common/dlgcmn.cpp:121 | |
5325c2e3 | 577 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 |
21eadc1a | 578 | msgid "&No" |
6981afa1 | 579 | msgstr "&Ne" |
21eadc1a | 580 | |
5325c2e3 | 581 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e | 582 | msgid "&Notes:" |
23eaaaaf | 583 | msgstr "&Opombe:" |
9a81018e | 584 | |
5325c2e3 | 585 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 | 586 | msgid "&Number:" |
4f4c31da | 587 | msgstr "&Številka:" |
f4eadf61 | 588 | |
21eadc1a RL |
589 | # common/dlgcmn.cpp:127 |
590 | # generic/dcpsg.cpp:2270 | |
591 | # generic/dirdlgg.cpp:423 | |
592 | # generic/filedlgg.cpp:907 | |
593 | # generic/fontdlgg.cpp:256 | |
594 | # generic/logg.cpp:733 | |
595 | # generic/prntdlgg.cpp:467 | |
596 | # generic/proplist.cpp:511 | |
597 | # html/helpfrm.cpp:909 | |
5325c2e3 VZ |
598 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
599 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
21eadc1a | 600 | msgid "&OK" |
6981afa1 | 601 | msgstr "&V redu" |
21eadc1a | 602 | |
402b0a2c VZ |
603 | # generic/logg.cpp:473 |
604 | # generic/logg.cpp:774 | |
5325c2e3 VZ |
605 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
606 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
402b0a2c | 607 | msgid "&Open..." |
6981afa1 | 608 | msgstr "&Odpri ..." |
402b0a2c | 609 | |
5325c2e3 | 610 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e | 611 | msgid "&Outline level:" |
2c2944d6 | 612 | msgstr "&Raven orisa:" |
7f4fd42e | 613 | |
5325c2e3 VZ |
614 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
615 | msgid "&Page Break" | |
616 | msgstr "" | |
617 | ||
a3671ac0 | 618 | # common/cmdline.cpp:912 |
5325c2e3 VZ |
619 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 |
620 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212 | |
a3671ac0 | 621 | msgid "&Paste" |
6981afa1 | 622 | msgstr "&Prilepi" |
a3671ac0 | 623 | |
5325c2e3 VZ |
624 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871 |
625 | msgid "&Picture" | |
626 | msgstr "" | |
627 | ||
21eadc1a | 628 | # html/helpfrm.cpp:899 |
5325c2e3 | 629 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 |
21eadc1a | 630 | msgid "&Point size:" |
96916d41 | 631 | msgstr "&Velikost pisave:" |
21eadc1a | 632 | |
5325c2e3 | 633 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 | 634 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
4f4c31da | 635 | msgstr "&Položaj (v desetinkah mm):" |
f4eadf61 | 636 | |
5325c2e3 | 637 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a | 638 | msgid "&Preferences" |
4f4c31da | 639 | msgstr "&Možnosti" |
21eadc1a | 640 | |
5325c2e3 VZ |
641 | # html/htmprint.cpp:490 |
642 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
643 | #, fuzzy | |
644 | msgid "&Preview..." | |
645 | msgstr "Predogled" | |
646 | ||
f2e73b59 | 647 | # html/helpfrm.cpp:512 |
5325c2e3 VZ |
648 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
649 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 | |
f2e73b59 | 650 | msgid "&Previous" |
4f4c31da | 651 | msgstr "&Prejšnji" |
f2e73b59 | 652 | |
5325c2e3 VZ |
653 | # html/helpfrm.cpp:512 |
654 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 | |
655 | #, fuzzy | |
656 | msgid "&Previous Paragraph" | |
657 | msgstr "Prejšnja stran" | |
658 | ||
402b0a2c | 659 | # common/prntbase.cpp:366 |
5325c2e3 | 660 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
402b0a2c | 661 | msgid "&Print..." |
6981afa1 | 662 | msgstr "&Natisni ..." |
402b0a2c | 663 | |
21eadc1a | 664 | # html/helpfrm.cpp:512 |
5325c2e3 VZ |
665 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257 |
666 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 | |
21eadc1a | 667 | msgid "&Properties" |
6981afa1 | 668 | msgstr "&Lastnosti" |
21eadc1a | 669 | |
5325c2e3 | 670 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a | 671 | msgid "&Quit" |
6981afa1 | 672 | msgstr "&Izhod" |
21eadc1a | 673 | |
8dba7bfb RL |
674 | # common/docview.cpp:1945 |
675 | # common/docview.cpp:1956 | |
5325c2e3 VZ |
676 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
677 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 | |
678 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208 | |
8dba7bfb RL |
679 | msgid "&Redo" |
680 | msgstr "&Ponovi" | |
681 | ||
682 | # common/docview.cpp:1939 | |
683 | # common/docview.cpp:1966 | |
5325c2e3 | 684 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
8dba7bfb RL |
685 | msgid "&Redo " |
686 | msgstr "&Ponovi " | |
687 | ||
5325c2e3 | 688 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 |
f4eadf61 | 689 | msgid "&Rename Style..." |
4f4c31da | 690 | msgstr "&Preimenuj slog ..." |
f4eadf61 | 691 | |
7f4fd42e | 692 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
8dba7bfb | 693 | msgid "&Replace" |
6981afa1 | 694 | msgstr "&Zamenjaj" |
8dba7bfb | 695 | |
5325c2e3 | 696 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276 |
f4eadf61 | 697 | msgid "&Restart numbering" |
4f4c31da | 698 | msgstr "&Znova oštevilči" |
f4eadf61 | 699 | |
09663494 MB |
700 | # common/docview.cpp:1945 |
701 | # common/docview.cpp:1956 | |
5325c2e3 | 702 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769 |
09663494 | 703 | msgid "&Restore" |
6981afa1 | 704 | msgstr "&Obnovi" |
09663494 | 705 | |
f4eadf61 | 706 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
707 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
708 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 | 709 | msgid "&Right" |
4f4c31da | 710 | msgstr "&Desno" |
f4eadf61 MB |
711 | |
712 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
5325c2e3 VZ |
713 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
714 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
715 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
716 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
717 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
718 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
f4eadf61 | 719 | msgid "&Right:" |
4f4c31da | 720 | msgstr "&Desno:" |
f4eadf61 | 721 | |
8dba7bfb RL |
722 | # generic/logg.cpp:473 |
723 | # generic/logg.cpp:774 | |
5325c2e3 | 724 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a | 725 | msgid "&Save" |
6981afa1 | 726 | msgstr "&Shrani" |
21eadc1a | 727 | |
5325c2e3 VZ |
728 | # common/docview.cpp:249 |
729 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 | |
730 | #, fuzzy | |
731 | msgid "&Save as" | |
732 | msgstr "Shrani Kot" | |
733 | ||
21eadc1a RL |
734 | # generic/logg.cpp:473 |
735 | # generic/logg.cpp:774 | |
5325c2e3 | 736 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
8dba7bfb | 737 | msgid "&Save..." |
96916d41 | 738 | msgstr "&Shrani ..." |
8dba7bfb | 739 | |
5325c2e3 VZ |
740 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
741 | #, fuzzy | |
742 | msgid "&See details" | |
743 | msgstr "&Podrobnosti" | |
744 | ||
8dba7bfb | 745 | # generic/tipdlg.cpp:172 |
5325c2e3 | 746 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 |
8dba7bfb | 747 | msgid "&Show tips at startup" |
4f4c31da | 748 | msgstr "&Pokaži namige ob zagonu" |
8dba7bfb | 749 | |
09663494 | 750 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
5325c2e3 | 751 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772 |
09663494 | 752 | msgid "&Size" |
6981afa1 | 753 | msgstr "&Velikost" |
09663494 | 754 | |
f4eadf61 | 755 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
5325c2e3 | 756 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 |
f4eadf61 | 757 | msgid "&Size:" |
4f4c31da | 758 | msgstr "&Velikost:" |
f4eadf61 | 759 | |
5325c2e3 | 760 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:273 |
7f4fd42e | 761 | msgid "&Skip" |
2c2944d6 | 762 | msgstr "Pres&koči" |
7f4fd42e | 763 | |
5325c2e3 VZ |
764 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
765 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 | 766 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
4f4c31da | 767 | msgstr "&Razmik (v desetinah mm)" |
f4eadf61 | 768 | |
5325c2e3 VZ |
769 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
770 | msgid "&Spell Check" | |
771 | msgstr "" | |
772 | ||
21eadc1a | 773 | # common/dlgcmn.cpp:138 |
5325c2e3 | 774 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
21eadc1a | 775 | msgid "&Stop" |
6981afa1 | 776 | msgstr "&Ustavi" |
21eadc1a | 777 | |
5325c2e3 | 778 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e | 779 | msgid "&Strikethrough" |
2c2944d6 | 780 | msgstr "Pre&črtano" |
7f4fd42e | 781 | |
5325c2e3 | 782 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
21eadc1a | 783 | msgid "&Style:" |
96916d41 | 784 | msgstr "&Slog:" |
21eadc1a | 785 | |
5325c2e3 | 786 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193 |
f4eadf61 | 787 | msgid "&Styles:" |
4f4c31da | 788 | msgstr "&Slogi:" |
f4eadf61 | 789 | |
5325c2e3 | 790 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410 |
f4eadf61 | 791 | msgid "&Subset:" |
4f4c31da | 792 | msgstr "&Podmnožica:" |
f4eadf61 | 793 | |
5325c2e3 VZ |
794 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
795 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 | 796 | msgid "&Symbol:" |
4f4c31da | 797 | msgstr "&Simbol:" |
f4eadf61 | 798 | |
5325c2e3 VZ |
799 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739 |
800 | #, fuzzy | |
801 | msgid "&Table" | |
802 | msgstr "Tabulatorji" | |
803 | ||
804 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
805 | #, fuzzy | |
806 | msgid "&Top" | |
807 | msgstr "&Kopiraj" | |
808 | ||
809 | # generic/prntdlgg.cpp:191 | |
810 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
811 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
812 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
813 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
814 | #, fuzzy | |
815 | msgid "&Top:" | |
816 | msgstr "Za:" | |
817 | ||
21eadc1a | 818 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
5325c2e3 | 819 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 |
21eadc1a | 820 | msgid "&Underline" |
4f4c31da | 821 | msgstr "&Podčrtaj" |
21eadc1a | 822 | |
f4eadf61 | 823 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
5325c2e3 | 824 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210 |
f4eadf61 | 825 | msgid "&Underlining:" |
4f4c31da | 826 | msgstr "&Podčrtovanje:" |
f4eadf61 | 827 | |
8dba7bfb | 828 | # common/docview.cpp:1951 |
5325c2e3 VZ |
829 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
830 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 | |
831 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 | |
8dba7bfb | 832 | msgid "&Undo" |
96916d41 | 833 | msgstr "&Razveljavi" |
8dba7bfb RL |
834 | |
835 | # common/docview.cpp:1926 | |
5325c2e3 | 836 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
8dba7bfb | 837 | msgid "&Undo " |
96916d41 | 838 | msgstr "&Razveljavi" |
8dba7bfb | 839 | |
5325c2e3 | 840 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 841 | msgid "&Unindent" |
6981afa1 | 842 | msgstr "&Nezamaknjeno" |
21eadc1a | 843 | |
5325c2e3 | 844 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a | 845 | msgid "&Up" |
6981afa1 | 846 | msgstr "&Gor" |
21eadc1a | 847 | |
5325c2e3 VZ |
848 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272 |
849 | #, fuzzy | |
850 | msgid "&Vertical alignment:" | |
851 | msgstr "Po&ravnava oznak:" | |
852 | ||
853 | # generic/logg.cpp:473 | |
854 | # generic/logg.cpp:774 | |
855 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
856 | #, fuzzy | |
857 | msgid "&View..." | |
858 | msgstr "&Odpri ..." | |
859 | ||
21eadc1a | 860 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
5325c2e3 | 861 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 |
21eadc1a | 862 | msgid "&Weight:" |
6981afa1 | 863 | msgstr "&Debelina:" |
21eadc1a | 864 | |
5325c2e3 VZ |
865 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
866 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200 | |
867 | #, fuzzy | |
868 | msgid "&Width:" | |
869 | msgstr "&Debelina:" | |
870 | ||
8dba7bfb RL |
871 | # msw/mdi.cpp:1287 |
872 | # msw/mdi.cpp:1294 | |
873 | # msw/window.cpp:2286 | |
5325c2e3 VZ |
874 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317 |
875 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
876 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
877 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
8dba7bfb RL |
878 | msgid "&Window" |
879 | msgstr "&Okno" | |
880 | ||
21eadc1a RL |
881 | # common/dlgcmn.cpp:109 |
882 | # common/dlgcmn.cpp:116 | |
5325c2e3 | 883 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470 |
21eadc1a | 884 | msgid "&Yes" |
6981afa1 | 885 | msgstr "&Da" |
21eadc1a | 886 | |
5325c2e3 VZ |
887 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:821 |
888 | msgid "'" | |
889 | msgstr "" | |
890 | ||
8dba7bfb RL |
891 | # common/config.cpp:396 |
892 | # msw/regconf.cpp:264 | |
5325c2e3 | 893 | #: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
8dba7bfb RL |
894 | #, c-format |
895 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
6981afa1 | 896 | msgstr "'%s' ima dodaten '..', ignorirano." |
8dba7bfb RL |
897 | |
898 | # common/valtext.cpp:140 | |
5325c2e3 VZ |
899 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
900 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
8dba7bfb RL |
901 | #, c-format |
902 | msgid "'%s' is invalid" | |
96916d41 | 903 | msgstr "'%s' je neveljaven" |
8dba7bfb RL |
904 | |
905 | # common/cmdline.cpp:657 | |
5325c2e3 | 906 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
8dba7bfb RL |
907 | #, c-format |
908 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
4f4c31da | 909 | msgstr "'%s' ni pravilna numerična vrednost za možnost '%s'." |
8dba7bfb RL |
910 | |
911 | # common/intl.cpp:412 | |
5325c2e3 | 912 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
8dba7bfb RL |
913 | #, c-format |
914 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
4f4c31da | 915 | msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil." |
8dba7bfb | 916 | |
f4eadf61 | 917 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
8dba7bfb RL |
918 | #, c-format |
919 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
6981afa1 | 920 | msgstr "'%s' je verjetno binarni medpomnilnik." |
8dba7bfb RL |
921 | |
922 | # common/valtext.cpp:178 | |
5325c2e3 | 923 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
8dba7bfb RL |
924 | #, c-format |
925 | msgid "'%s' should be numeric." | |
4f4c31da | 926 | msgstr "'%s' sme biti le število." |
8dba7bfb RL |
927 | |
928 | # common/valtext.cpp:160 | |
5325c2e3 | 929 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
8dba7bfb RL |
930 | #, c-format |
931 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
932 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo ASCII znake." | |
933 | ||
934 | # common/valtext.cpp:166 | |
5325c2e3 | 935 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
8dba7bfb RL |
936 | #, c-format |
937 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
4f4c31da | 938 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne znake." |
8dba7bfb RL |
939 | |
940 | # common/valtext.cpp:172 | |
5325c2e3 | 941 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
8dba7bfb RL |
942 | #, c-format |
943 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
4f4c31da | 944 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne ali številčne znake." |
8dba7bfb | 945 | |
5325c2e3 VZ |
946 | # common/valtext.cpp:160 |
947 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 | |
948 | #, fuzzy, c-format | |
949 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
950 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo ASCII znake." | |
951 | ||
952 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
953 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 | 954 | msgid "(*)" |
4f4c31da | 955 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 956 | |
8dba7bfb | 957 | # html/helpfrm.cpp:679 |
5325c2e3 | 958 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:977 |
8dba7bfb | 959 | msgid "(Help)" |
4f4c31da | 960 | msgstr "(Pomoč)" |
8dba7bfb | 961 | |
5325c2e3 VZ |
962 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
963 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 | 964 | msgid "(None)" |
4f4c31da | 965 | msgstr "(brez)" |
f4eadf61 MB |
966 | |
967 | # html/helpfrm.cpp:881 | |
5325c2e3 | 968 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501 |
f4eadf61 | 969 | msgid "(Normal text)" |
4f4c31da | 970 | msgstr "(navadno besedilo)" |
f4eadf61 | 971 | |
8dba7bfb RL |
972 | # html/helpfrm.cpp:276 |
973 | # html/helpfrm.cpp:783 | |
974 | # html/helpfrm.cpp:1330 | |
5325c2e3 VZ |
975 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114 |
976 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1750 | |
8dba7bfb RL |
977 | msgid "(bookmarks)" |
978 | msgstr "(zaznamki)" | |
979 | ||
f4eadf61 | 980 | # html/helpdata.cpp:644 |
5325c2e3 VZ |
981 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
982 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
983 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
984 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
985 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
986 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
987 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826 | |
988 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 | |
989 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
990 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 | |
991 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
992 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
993 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 | 994 | msgid "(none)" |
4f4c31da | 995 | msgstr "(brez)" |
f4eadf61 | 996 | |
5325c2e3 VZ |
997 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
998 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 | 999 | msgid "*" |
4f4c31da | 1000 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 1001 | |
5325c2e3 VZ |
1002 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
1003 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 | 1004 | msgid "*)" |
4f4c31da | 1005 | msgstr "*)" |
f4eadf61 | 1006 | |
5325c2e3 VZ |
1007 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
1008 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 1009 | msgid "+" |
4f4c31da | 1010 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 1011 | |
5325c2e3 VZ |
1012 | #: ../src/msw/utils.cpp:1332 |
1013 | msgid ", 64-bit edition" | |
1014 | msgstr "" | |
1015 | ||
1016 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
1017 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
f4eadf61 | 1018 | msgid "-" |
4f4c31da | 1019 | msgstr "-" |
8dba7bfb | 1020 | |
5325c2e3 VZ |
1021 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:64 |
1022 | msgid "..." | |
1023 | msgstr "" | |
1024 | ||
1025 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e | 1026 | msgid "1" |
2c2944d6 | 1027 | msgstr "1" |
7f4fd42e | 1028 | |
5325c2e3 VZ |
1029 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
1030 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
1031 | #, fuzzy | |
1032 | msgid "1.1" | |
1033 | msgstr "1,5" | |
1034 | ||
1035 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
1036 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
1037 | #, fuzzy | |
1038 | msgid "1.2" | |
1039 | msgstr "1,5" | |
1040 | ||
1041 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
1042 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
1043 | #, fuzzy | |
1044 | msgid "1.3" | |
1045 | msgstr "1,5" | |
1046 | ||
1047 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
1048 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
1049 | #, fuzzy | |
1050 | msgid "1.4" | |
1051 | msgstr "1,5" | |
1052 | ||
1053 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
1054 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 | 1055 | msgid "1.5" |
4f4c31da | 1056 | msgstr "1,5" |
8dba7bfb | 1057 | |
5325c2e3 VZ |
1058 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
1059 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
1060 | #, fuzzy | |
1061 | msgid "1.6" | |
1062 | msgstr "1,5" | |
1063 | ||
1064 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
1065 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
1066 | #, fuzzy | |
1067 | msgid "1.7" | |
1068 | msgstr "1,5" | |
1069 | ||
1070 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
1071 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
1072 | #, fuzzy | |
1073 | msgid "1.8" | |
1074 | msgstr "1,5" | |
1075 | ||
1076 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
1077 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
1078 | #, fuzzy | |
1079 | msgid "1.9" | |
1080 | msgstr "1,5" | |
1081 | ||
1082 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
1083 | #, fuzzy | |
1084 | msgid "10" | |
1085 | msgstr "1" | |
1086 | ||
f4eadf61 | 1087 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 1088 | msgid "10 x 11 in" |
fffdb4c9 | 1089 | msgstr "10 x 11 in." |
62603868 | 1090 | |
f4eadf61 | 1091 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
8dba7bfb | 1092 | msgid "10 x 14 in" |
6981afa1 | 1093 | msgstr "10 x 14 in." |
8dba7bfb | 1094 | |
f4eadf61 | 1095 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
8dba7bfb | 1096 | msgid "11 x 17 in" |
6981afa1 | 1097 | msgstr "11 x 17 in." |
8dba7bfb | 1098 | |
f4eadf61 | 1099 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 1100 | msgid "12 x 11 in" |
fffdb4c9 | 1101 | msgstr "12 x 11 in." |
62603868 | 1102 | |
f4eadf61 | 1103 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 1104 | msgid "15 x 11 in" |
fffdb4c9 | 1105 | msgstr "15 x 11 in." |
62603868 | 1106 | |
5325c2e3 VZ |
1107 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
1108 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
1109 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 | 1110 | msgid "2" |
4f4c31da | 1111 | msgstr "2" |
f4eadf61 | 1112 | |
5325c2e3 | 1113 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e | 1114 | msgid "3" |
2c2944d6 | 1115 | msgstr "3" |
7f4fd42e | 1116 | |
5325c2e3 | 1117 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e | 1118 | msgid "4" |
2c2944d6 | 1119 | msgstr "4" |
7f4fd42e | 1120 | |
5325c2e3 | 1121 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e | 1122 | msgid "5" |
2c2944d6 | 1123 | msgstr "5" |
7f4fd42e | 1124 | |
5325c2e3 | 1125 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e | 1126 | msgid "6" |
2c2944d6 | 1127 | msgstr "6" |
7f4fd42e | 1128 | |
f4eadf61 | 1129 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
8dba7bfb | 1130 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
6981afa1 | 1131 | msgstr "kuverta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in." |
8dba7bfb | 1132 | |
5325c2e3 | 1133 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e | 1134 | msgid "7" |
2c2944d6 | 1135 | msgstr "7" |
7f4fd42e | 1136 | |
5325c2e3 | 1137 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e | 1138 | msgid "8" |
2c2944d6 | 1139 | msgstr "8" |
7f4fd42e | 1140 | |
5325c2e3 | 1141 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e | 1142 | msgid "9" |
2c2944d6 | 1143 | msgstr "9" |
7f4fd42e | 1144 | |
f4eadf61 | 1145 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 1146 | msgid "9 x 11 in" |
fffdb4c9 | 1147 | msgstr "9 x 11 in." |
62603868 | 1148 | |
8dba7bfb | 1149 | # html/htmprint.cpp:272 |
5325c2e3 | 1150 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
8dba7bfb | 1151 | msgid ": file does not exist!" |
6981afa1 | 1152 | msgstr ": datoteka ne obstaja!" |
8dba7bfb RL |
1153 | |
1154 | # common/fontmap.cpp:507 | |
5325c2e3 | 1155 | #: ../src/common/fontmap.cpp:198 |
8dba7bfb | 1156 | msgid ": unknown charset" |
6981afa1 | 1157 | msgstr ": neznan nabor znakov" |
8dba7bfb RL |
1158 | |
1159 | # common/fontmap.cpp:712 | |
5325c2e3 | 1160 | #: ../src/common/fontmap.cpp:412 |
8dba7bfb | 1161 | msgid ": unknown encoding" |
6981afa1 | 1162 | msgstr ": neznano kodiranje" |
8dba7bfb RL |
1163 | |
1164 | # generic/wizard.cpp:186 | |
5325c2e3 | 1165 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
8dba7bfb RL |
1166 | msgid "< &Back" |
1167 | msgstr "< &Nazaj" | |
1168 | ||
f4eadf61 | 1169 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
1170 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803 |
1171 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823 | |
f4eadf61 | 1172 | msgid "<Any Decorative>" |
4f4c31da | 1173 | msgstr "<katera koli okrasna>" |
f4eadf61 MB |
1174 | |
1175 | # generic/fontdlgg.cpp:208 | |
5325c2e3 VZ |
1176 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805 |
1177 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 | |
f4eadf61 | 1178 | msgid "<Any Modern>" |
4f4c31da | 1179 | msgstr "<katera koli sodobna>" |
f4eadf61 MB |
1180 | |
1181 | # generic/fontdlgg.cpp:206 | |
5325c2e3 VZ |
1182 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801 |
1183 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 | |
f4eadf61 | 1184 | msgid "<Any Roman>" |
4f4c31da | 1185 | msgstr "<katera koi serifna>" |
f4eadf61 MB |
1186 | |
1187 | # generic/fontdlgg.cpp:209 | |
5325c2e3 VZ |
1188 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807 |
1189 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827 | |
f4eadf61 | 1190 | msgid "<Any Script>" |
4f4c31da | 1191 | msgstr "<katera koli pisana>" |
f4eadf61 MB |
1192 | |
1193 | # generic/fontdlgg.cpp:210 | |
5325c2e3 VZ |
1194 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812 |
1195 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
f4eadf61 | 1196 | msgid "<Any Swiss>" |
4f4c31da | 1197 | msgstr "<katera koli neserifna>" |
f4eadf61 MB |
1198 | |
1199 | # generic/fontdlgg.cpp:211 | |
5325c2e3 VZ |
1200 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809 |
1201 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829 | |
f4eadf61 | 1202 | msgid "<Any Teletype>" |
4f4c31da | 1203 | msgstr "<katera koli strojna>" |
f4eadf61 | 1204 | |
5325c2e3 | 1205 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 |
f4eadf61 | 1206 | msgid "<Any>" |
4f4c31da | 1207 | msgstr "<katerikoli>" |
f4eadf61 | 1208 | |
8dba7bfb | 1209 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
5325c2e3 | 1210 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
8dba7bfb | 1211 | msgid "<DIR>" |
2c2944d6 | 1212 | msgstr "<MAPA>" |
8dba7bfb | 1213 | |
402b0a2c | 1214 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
5325c2e3 | 1215 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
402b0a2c | 1216 | msgid "<DRIVE>" |
6981afa1 | 1217 | msgstr "<POGON>" |
402b0a2c | 1218 | |
8dba7bfb | 1219 | # generic/filedlgg.cpp:357 |
5325c2e3 | 1220 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
8dba7bfb RL |
1221 | msgid "<LINK>" |
1222 | msgstr "<POVEZAVA>" | |
1223 | ||
7f4fd42e | 1224 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
402b0a2c | 1225 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
4f4c31da | 1226 | msgstr "<b><i>Krepka ležeča pisava.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1227 | |
7f4fd42e | 1228 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1229 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
4f4c31da | 1230 | msgstr "<b><i>krepko ležeče <u>podčrtano</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1231 | |
7f4fd42e | 1232 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
402b0a2c | 1233 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
6981afa1 | 1234 | msgstr "<b>Kepka pisava.</b> " |
402b0a2c | 1235 | |
7f4fd42e | 1236 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 |
402b0a2c | 1237 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
4f4c31da | 1238 | msgstr "<i>Ležeča pisava.</i> " |
402b0a2c | 1239 | |
5325c2e3 VZ |
1240 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1241 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 | 1242 | msgid ">" |
4f4c31da | 1243 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 1244 | |
5325c2e3 | 1245 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e | 1246 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
2c2944d6 | 1247 | msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno v mapi\n" |
9a81018e | 1248 | |
5325c2e3 | 1249 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e | 1250 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
2c2944d6 | 1251 | msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno. Nahaja se v" |
7f4fd42e | 1252 | |
5325c2e3 | 1253 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c | 1254 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
96916d41 | 1255 | msgstr "Neprazno zbirko morajo tvoriti vozli 'elementov'" |
8dba7bfb | 1256 | |
7f4fd42e | 1257 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1258 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1259 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1260 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 | 1261 | msgid "A standard bullet name." |
4f4c31da | 1262 | msgstr "Standardno ime oznake." |
f4eadf61 | 1263 | |
5325c2e3 VZ |
1264 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
1265 | #: ../src/common/paper.cpp:219 | |
1266 | #, fuzzy | |
1267 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1268 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" | |
1269 | ||
1270 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
1271 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1272 | #, fuzzy | |
1273 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1274 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" | |
1275 | ||
f4eadf61 | 1276 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 | 1277 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
fffdb4c9 | 1278 | msgstr "A2, 420 x 594 mm" |
62603868 | 1279 | |
f4eadf61 | 1280 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1281 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
fffdb4c9 | 1282 | msgstr "kuverta A3 Extra, 322 x 445 mm" |
62603868 | 1283 | |
f4eadf61 | 1284 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 1285 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
4f4c31da | 1286 | msgstr "kuverta A3 Extra prečno, 322 x 445 mm" |
62603868 | 1287 | |
8dba7bfb | 1288 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1289 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1290 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
fffdb4c9 | 1291 | msgstr "A3 rotirano, 420 x 297 mm" |
62603868 MB |
1292 | |
1293 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1294 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1295 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
4f4c31da | 1296 | msgstr "A3 prečno, 297 x 420 mm" |
62603868 MB |
1297 | |
1298 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1299 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
8dba7bfb | 1300 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
6981afa1 | 1301 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" |
8dba7bfb | 1302 | |
f4eadf61 | 1303 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 1304 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
fffdb4c9 | 1305 | msgstr "A4 Extra, 9.27 x 12.69 in." |
62603868 | 1306 | |
8dba7bfb | 1307 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1308 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1309 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
fffdb4c9 | 1310 | msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm" |
62603868 MB |
1311 | |
1312 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1313 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1314 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
fffdb4c9 | 1315 | msgstr "A4 rotirano, 297 x 210 mm" |
62603868 MB |
1316 | |
1317 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1318 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 1319 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
4f4c31da | 1320 | msgstr "A4 prečno, 210 x 297 mm" |
62603868 MB |
1321 | |
1322 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1323 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
8dba7bfb | 1324 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
6981afa1 | 1325 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" |
8dba7bfb RL |
1326 | |
1327 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1328 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
8dba7bfb | 1329 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
6981afa1 | 1330 | msgstr "A4-mali, 210 x 297 mm" |
8dba7bfb RL |
1331 | |
1332 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1333 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1334 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
fffdb4c9 | 1335 | msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm" |
62603868 | 1336 | |
f4eadf61 | 1337 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1338 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 1339 | msgstr "A5 rotirano, 210 x 148 mm" |
62603868 MB |
1340 | |
1341 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1342 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1343 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
4f4c31da | 1344 | msgstr "A5 prečno, 148 x 210 mm" |
62603868 MB |
1345 | |
1346 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1347 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
8dba7bfb | 1348 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
6981afa1 | 1349 | msgstr "A5, 148 x 210 mm" |
8dba7bfb | 1350 | |
f4eadf61 | 1351 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 1352 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 1353 | msgstr "A6, 105 x 148 mm" |
62603868 MB |
1354 | |
1355 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1356 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 1357 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
fffdb4c9 | 1358 | msgstr "A6 rotirano, 148 x 105 mm" |
62603868 | 1359 | |
8dba7bfb | 1360 | # generic/fontdlgg.cpp:325 |
5325c2e3 VZ |
1361 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523 |
1362 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327 | |
8dba7bfb | 1363 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
4f4c31da | 1364 | msgstr "Ščinkavec želi 12345 češenj." |
8dba7bfb | 1365 | |
5325c2e3 | 1366 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 1367 | msgid "ADD" |
4f4c31da | 1368 | msgstr "DODAJ" |
f4eadf61 | 1369 | |
5325c2e3 | 1370 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408 |
8dba7bfb | 1371 | msgid "ASCII" |
6981afa1 | 1372 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1373 | |
5325c2e3 VZ |
1374 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:517 |
1375 | #, fuzzy | |
1376 | msgid "About" | |
1377 | msgstr "O programu ..." | |
1378 | ||
1379 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 | |
f4eadf61 | 1380 | msgid "About " |
4f4c31da | 1381 | msgstr "O programu ..." |
f4eadf61 | 1382 | |
7f4fd42e | 1383 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
2c2944d6 | 1384 | #, c-format |
7f4fd42e | 1385 | msgid "About %s" |
2c2944d6 | 1386 | msgstr "O programu %s ..." |
7f4fd42e | 1387 | |
5325c2e3 VZ |
1388 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
1389 | #, fuzzy | |
1390 | msgid "About..." | |
1391 | msgstr "&O programu ..." | |
1392 | ||
1393 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 | |
1394 | #, fuzzy | |
1395 | msgid "Actual Size" | |
1396 | msgstr "&Dejanska velikost" | |
1397 | ||
1398 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a | 1399 | msgid "Add" |
6981afa1 | 1400 | msgstr "Dodaj" |
21eadc1a | 1401 | |
8dba7bfb | 1402 | # html/helpfrm.cpp:270 |
5325c2e3 | 1403 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:437 |
8dba7bfb RL |
1404 | msgid "Add current page to bookmarks" |
1405 | msgstr "Dodaj trenutno stran med zaznamke" | |
1406 | ||
1407 | # generic/colrdlgg.cpp:269 | |
5325c2e3 | 1408 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290 |
8dba7bfb RL |
1409 | msgid "Add to custom colours" |
1410 | msgstr "Dodaj k predelanim barvam" | |
1411 | ||
5325c2e3 VZ |
1412 | #: ../include/wx/xtiprop.h:258 |
1413 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" | |
1414 | msgstr "" | |
1415 | ||
1416 | #: ../include/wx/xtiprop.h:196 | |
1417 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" | |
1418 | msgstr "" | |
402b0a2c | 1419 | |
8dba7bfb | 1420 | # html/helpctrl.cpp:83 |
5325c2e3 | 1421 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:148 |
8dba7bfb RL |
1422 | #, c-format |
1423 | msgid "Adding book %s" | |
6981afa1 | 1424 | msgstr "Dodajanje knjige %s" |
8dba7bfb | 1425 | |
5325c2e3 VZ |
1426 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928 |
1427 | msgid "Adding flavor TEXT failed" | |
1428 | msgstr "" | |
1429 | ||
1430 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949 | |
1431 | msgid "Adding flavor utxt failed" | |
1432 | msgstr "" | |
1433 | ||
1434 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
f4eadf61 | 1435 | msgid "After a paragraph:" |
4f4c31da | 1436 | msgstr "Za odstavkom:" |
f4eadf61 | 1437 | |
5325c2e3 | 1438 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1439 | msgid "Align Left" |
6981afa1 | 1440 | msgstr "Poravnaj levo" |
21eadc1a RL |
1441 | |
1442 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
5325c2e3 | 1443 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a | 1444 | msgid "Align Right" |
6981afa1 | 1445 | msgstr "Poravnaj desno" |
21eadc1a | 1446 | |
5325c2e3 VZ |
1447 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260 |
1448 | #, fuzzy | |
1449 | msgid "Alignment" | |
1450 | msgstr "&Poravnava" | |
1451 | ||
8dba7bfb | 1452 | # generic/prntdlgg.cpp:163 |
7f4fd42e | 1453 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
8dba7bfb RL |
1454 | msgid "All" |
1455 | msgstr "Vse" | |
1456 | ||
1457 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
5325c2e3 | 1458 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
6981afa1 | 1459 | #, c-format |
edff7545 | 1460 | msgid "All files (%s)|%s" |
6981afa1 | 1461 | msgstr "Vse datoteke (%s)|%s" |
edff7545 VZ |
1462 | |
1463 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
5325c2e3 | 1464 | #: ../include/wx/defs.h:2809 |
8dba7bfb RL |
1465 | msgid "All files (*)|*" |
1466 | msgstr "Vse datoteke (*)|*" | |
1467 | ||
402b0a2c | 1468 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
5325c2e3 | 1469 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1560 |
402b0a2c | 1470 | msgid "All files (*.*)|*" |
6981afa1 | 1471 | msgstr "Vse datoteke (*.*)|*" |
402b0a2c VZ |
1472 | |
1473 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
5325c2e3 VZ |
1474 | #: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706 |
1475 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1735 | |
402b0a2c | 1476 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
6981afa1 | 1477 | msgstr "Vse datoteke (*.*)|*.*" |
402b0a2c | 1478 | |
5325c2e3 | 1479 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032 |
f4eadf61 | 1480 | msgid "All styles" |
4f4c31da | 1481 | msgstr "Vsi slogi" |
f4eadf61 | 1482 | |
5325c2e3 VZ |
1483 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1484 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1485 | msgstr "" | |
1486 | ||
1487 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
402b0a2c | 1488 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 1489 | msgstr "V SetObjectClassInfo je bil podan že registriran predmet." |
402b0a2c | 1490 | |
5325c2e3 | 1491 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
8dba7bfb | 1492 | msgid "Already dialling ISP." |
6981afa1 | 1493 | msgstr "Klicanje ponudnika spletnih storitev je v teku." |
8dba7bfb | 1494 | |
5325c2e3 VZ |
1495 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:309 |
1496 | #, fuzzy | |
1497 | msgid "Alt+" | |
4f4c31da | 1498 | msgstr "Alt-" |
f4eadf61 | 1499 | |
5325c2e3 | 1500 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e | 1501 | msgid "And includes the following files:\n" |
2c2944d6 | 1502 | msgstr "in vsebuje naslednje datoteke:\n" |
7f4fd42e | 1503 | |
5325c2e3 | 1504 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
4f4c31da | 1505 | #, c-format |
f4eadf61 | 1506 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
4f4c31da | 1507 | msgstr "Datoteka animacije ni vrste %ld." |
f4eadf61 | 1508 | |
8dba7bfb | 1509 | # generic/logg.cpp:1021 |
5325c2e3 | 1510 | #: ../src/generic/logg.cpp:1040 |
8dba7bfb RL |
1511 | #, c-format |
1512 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
5325c2e3 VZ |
1513 | msgstr "" |
1514 | "Želite dopisati dnevnik v datoteko '%s' (izbira [Ne] povzroči prepis " | |
1515 | "datoteke)?" | |
8dba7bfb | 1516 | |
5325c2e3 VZ |
1517 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1518 | #, fuzzy | |
1519 | msgid "Apply" | |
1520 | msgstr "&Uporabi" | |
1521 | ||
1522 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1523 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 1524 | msgid "Arabic" |
4f4c31da | 1525 | msgstr "arabsko" |
f4eadf61 | 1526 | |
5325c2e3 | 1527 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
8dba7bfb | 1528 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
6981afa1 | 1529 | msgstr "arabsko (ISO-8859-6)" |
8dba7bfb | 1530 | |
5325c2e3 VZ |
1531 | # common/intl.cpp:374 |
1532 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643 | |
1533 | #, fuzzy, c-format | |
1534 | msgid "Argument %u not found." | |
1535 | msgstr "Kazala stoplca ni mogoče najti." | |
21eadc1a | 1536 | |
5325c2e3 | 1537 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e | 1538 | msgid "Artists" |
2c2944d6 | 1539 | msgstr "Oblikovalci" |
7f4fd42e | 1540 | |
5325c2e3 VZ |
1541 | # common/fontmap.cpp:332 |
1542 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 | |
1543 | #, fuzzy | |
1544 | msgid "Ascending" | |
1545 | msgstr "kodiranje %i" | |
1546 | ||
1547 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
402b0a2c | 1548 | msgid "Attributes" |
6981afa1 | 1549 | msgstr "Atributi" |
402b0a2c | 1550 | |
5325c2e3 VZ |
1551 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1552 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1553 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 | 1554 | msgid "Available fonts." |
4f4c31da | 1555 | msgstr "Pisave na voljo." |
f4eadf61 | 1556 | |
62603868 | 1557 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1558 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
62603868 | 1559 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
fffdb4c9 | 1560 | msgstr "B4 (ISO), 250 x 354 mm" |
62603868 | 1561 | |
f4eadf61 | 1562 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1563 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
fffdb4c9 | 1564 | msgstr "B4 (JIS) rotirano, 364 x 257 mm" |
62603868 | 1565 | |
f4eadf61 | 1566 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
8dba7bfb | 1567 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
6981afa1 | 1568 | msgstr "kuverta B4, 250 x 353 mm" |
8dba7bfb RL |
1569 | |
1570 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1571 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
8dba7bfb | 1572 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
6981afa1 | 1573 | msgstr "B4, 250 x 354 mm" |
8dba7bfb | 1574 | |
f4eadf61 | 1575 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1576 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
fffdb4c9 | 1577 | msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm" |
62603868 | 1578 | |
f4eadf61 | 1579 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1580 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
fffdb4c9 | 1581 | msgstr "B5 (JIS) rotirano, 257 x 182 mm" |
62603868 MB |
1582 | |
1583 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1584 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1585 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
4f4c31da | 1586 | msgstr "B5 (JIS) prečno, 182 x 257 mm" |
62603868 | 1587 | |
f4eadf61 | 1588 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
8dba7bfb | 1589 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
6981afa1 | 1590 | msgstr "kuverta B5, 176 x 250 mm" |
8dba7bfb RL |
1591 | |
1592 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1593 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
8dba7bfb | 1594 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
6981afa1 | 1595 | msgstr "B5, 182 x 257 mm" |
8dba7bfb | 1596 | |
f4eadf61 | 1597 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1598 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
fffdb4c9 | 1599 | msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm" |
62603868 | 1600 | |
f4eadf61 | 1601 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1602 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
fffdb4c9 | 1603 | msgstr "B6 (JIS) rotirano, 182 x 128 mm" |
62603868 | 1604 | |
f4eadf61 | 1605 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
8dba7bfb | 1606 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
6981afa1 | 1607 | msgstr "kuverta B6, 176 x 125 mm" |
8dba7bfb | 1608 | |
5325c2e3 | 1609 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 1610 | msgid "BACK" |
4f4c31da | 1611 | msgstr "NAZAJ" |
f4eadf61 | 1612 | |
09663494 MB |
1613 | # common/imagbmp.cpp:266 |
1614 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
1615 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1616 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
09663494 | 1617 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
4f4c31da | 1618 | msgstr "BMP: pomnilnika ni mogoče alocirati." |
09663494 | 1619 | |
8dba7bfb | 1620 | # common/imagbmp.cpp:62 |
5325c2e3 | 1621 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
8dba7bfb | 1622 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
4f4c31da | 1623 | msgstr "BMP: nepravilne slike ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb RL |
1624 | |
1625 | # common/imagbmp.cpp:154 | |
5325c2e3 | 1626 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
8dba7bfb | 1627 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
4f4c31da | 1628 | msgstr "BMP: barvnega zemljevida RGB ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb RL |
1629 | |
1630 | # common/imagbmp.cpp:154 | |
5325c2e3 | 1631 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
8dba7bfb | 1632 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
4f4c31da | 1633 | msgstr "BMP: podatkov ni mogoče zapisati" |
8dba7bfb RL |
1634 | |
1635 | # common/imagbmp.cpp:131 | |
5325c2e3 | 1636 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
13b1472f | 1637 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
4f4c31da | 1638 | msgstr "BMP: datotečne glave (Bitmap) ni mogoče zapisati." |
8dba7bfb | 1639 | |
13b1472f | 1640 | # common/imagbmp.cpp:131 |
5325c2e3 | 1641 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
13b1472f | 1642 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
4f4c31da | 1643 | msgstr "BMP: datotečne glave (BitmapInfo) ni mogoče zapisati." |
13b1472f | 1644 | |
5325c2e3 | 1645 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
09663494 | 1646 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
96916d41 | 1647 | msgstr "BMP: wxImage nima lastne wxPalette." |
8dba7bfb | 1648 | |
5325c2e3 VZ |
1649 | # generic/helpwxht.cpp:157 |
1650 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
1651 | #, fuzzy | |
1652 | msgid "Back" | |
1653 | msgstr "&Nazaj" | |
1654 | ||
1655 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
1656 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371 | |
1657 | #, fuzzy | |
1658 | msgid "Background" | |
1659 | msgstr "Barva ozadja" | |
1660 | ||
1661 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1662 | #, fuzzy | |
1663 | msgid "Background &colour:" | |
1664 | msgstr "Barva ozadja" | |
1665 | ||
1666 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 | |
f4eadf61 | 1667 | msgid "Background colour" |
4f4c31da | 1668 | msgstr "Barva ozadja" |
f4eadf61 | 1669 | |
5325c2e3 | 1670 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
8dba7bfb | 1671 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
6981afa1 | 1672 | msgstr "baltsko (ISO-8859-13)" |
8dba7bfb | 1673 | |
5325c2e3 | 1674 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
8dba7bfb | 1675 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
6981afa1 | 1676 | msgstr "baltsko (staro) (ISO-8859-4)" |
8dba7bfb | 1677 | |
5325c2e3 | 1678 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 | 1679 | msgid "Before a paragraph:" |
4f4c31da | 1680 | msgstr "Pred odstavkom:" |
f4eadf61 | 1681 | |
5325c2e3 VZ |
1682 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1683 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 1684 | msgid "Bitmap" |
4f4c31da | 1685 | msgstr "Bitna slika" |
f4eadf61 | 1686 | |
5325c2e3 | 1687 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391 |
7f4fd42e | 1688 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
2c2944d6 | 1689 | msgstr "Upodobitelj bitnih slik ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: " |
21eadc1a | 1690 | |
8dba7bfb | 1691 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
1692 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297 |
1693 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
8dba7bfb RL |
1694 | msgid "Bold" |
1695 | msgstr "Krepko" | |
1696 | ||
5325c2e3 VZ |
1697 | # generic/fontdlgg.cpp:208 |
1698 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 | |
1699 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1700 | #, fuzzy | |
1701 | msgid "Border" | |
1702 | msgstr "Sodobno" | |
1703 | ||
1704 | # generic/fontdlgg.cpp:208 | |
1705 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365 | |
1706 | #, fuzzy | |
1707 | msgid "Borders" | |
1708 | msgstr "Sodobno" | |
1709 | ||
1710 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1711 | msgid "Bottom" | |
1712 | msgstr "" | |
1713 | ||
8dba7bfb | 1714 | # generic/prntdlgg.cpp:662 |
5325c2e3 | 1715 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 |
8dba7bfb | 1716 | msgid "Bottom margin (mm):" |
6981afa1 | 1717 | msgstr "Spodnji rob (mm):" |
8dba7bfb | 1718 | |
5325c2e3 VZ |
1719 | # html/helpfrm.cpp:512 |
1720 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992 | |
1721 | #, fuzzy | |
1722 | msgid "Box Properties" | |
1723 | msgstr "&Lastnosti" | |
1724 | ||
1725 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036 | |
1726 | #, fuzzy | |
1727 | msgid "Box styles" | |
1728 | msgstr "Vsi slogi" | |
1729 | ||
1730 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 | |
7f4fd42e | 1731 | msgid "Browse" |
2c2944d6 | 1732 | msgstr "Prebrskaj" |
7f4fd42e | 1733 | |
5325c2e3 VZ |
1734 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1735 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 | 1736 | msgid "Bullet &Alignment:" |
4f4c31da | 1737 | msgstr "Po&ravnava oznak:" |
f4eadf61 | 1738 | |
5325c2e3 | 1739 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 | 1740 | msgid "Bullet style" |
4f4c31da | 1741 | msgstr "Slog oznak" |
f4eadf61 | 1742 | |
5325c2e3 | 1743 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339 |
f4eadf61 | 1744 | msgid "Bullets" |
4f4c31da | 1745 | msgstr "Oznake" |
f4eadf61 | 1746 | |
8dba7bfb | 1747 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1748 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
8dba7bfb | 1749 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
6981afa1 | 1750 | msgstr "C, 17 x 22 in" |
8dba7bfb RL |
1751 | |
1752 | # generic/logg.cpp:475 | |
5325c2e3 | 1753 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 |
8dba7bfb RL |
1754 | msgid "C&lear" |
1755 | msgstr "&Izprazni" | |
1756 | ||
5325c2e3 | 1757 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a | 1758 | msgid "C&olour:" |
6981afa1 | 1759 | msgstr "&Barva:" |
21eadc1a | 1760 | |
f4eadf61 | 1761 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
8dba7bfb | 1762 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
6981afa1 | 1763 | msgstr "kuverta C3, 324 x 458 mm" |
8dba7bfb | 1764 | |
f4eadf61 | 1765 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
8dba7bfb | 1766 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
6981afa1 | 1767 | msgstr "kuverta C4, 229 x 324 mm" |
8dba7bfb | 1768 | |
f4eadf61 | 1769 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
8dba7bfb | 1770 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
6981afa1 | 1771 | msgstr "kuverta C5, 162 x 229 mm" |
8dba7bfb | 1772 | |
f4eadf61 | 1773 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
8dba7bfb | 1774 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
6981afa1 | 1775 | msgstr "kuverta C6, 114 x 162 mm" |
8dba7bfb | 1776 | |
f4eadf61 | 1777 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
8dba7bfb | 1778 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
6981afa1 | 1779 | msgstr "kuverta C65, 114 x 229 mm" |
8dba7bfb | 1780 | |
5325c2e3 | 1781 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 1782 | msgid "CANCEL" |
4f4c31da | 1783 | msgstr "PREKLIČI" |
f4eadf61 | 1784 | |
5325c2e3 | 1785 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 1786 | msgid "CAPITAL" |
4f4c31da | 1787 | msgstr "VELIKECRKE" |
f4eadf61 | 1788 | |
5325c2e3 VZ |
1789 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1790 | msgid "CD-Rom" | |
1791 | msgstr "" | |
1792 | ||
1793 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
402b0a2c | 1794 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
96916d41 | 1795 | msgstr "Upravljalec CHM trenutno podpira le lokalne datoteke!" |
402b0a2c | 1796 | |
5325c2e3 | 1797 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 1798 | msgid "CLEAR" |
4f4c31da | 1799 | msgstr "POČISTI" |
f4eadf61 | 1800 | |
5325c2e3 | 1801 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 | 1802 | msgid "COMMAND" |
4f4c31da | 1803 | msgstr "COMMAND" |
f4eadf61 | 1804 | |
5325c2e3 | 1805 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
7f4fd42e | 1806 | msgid "Ca&pitals" |
2c2944d6 | 1807 | msgstr "Ve&like začetnice" |
7f4fd42e | 1808 | |
8dba7bfb | 1809 | # common/docview.cpp:1928 |
5325c2e3 | 1810 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
8dba7bfb | 1811 | msgid "Can't &Undo " |
4f4c31da | 1812 | msgstr "Nemogoča &razveljavitev" |
8dba7bfb | 1813 | |
5325c2e3 VZ |
1814 | #: ../src/common/image.cpp:2476 |
1815 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." | |
1816 | msgstr "" | |
8dba7bfb RL |
1817 | |
1818 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1819 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1820 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1821 | # |
8dba7bfb | 1822 | # msw/registry.cpp:418 |
5325c2e3 | 1823 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
8dba7bfb RL |
1824 | #, c-format |
1825 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1826 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče zapreti." |
8dba7bfb RL |
1827 | |
1828 | # msw/registry.cpp:490 | |
5325c2e3 | 1829 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
8dba7bfb RL |
1830 | #, c-format |
1831 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
4f4c31da | 1832 | msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče kopirati." |
8dba7bfb | 1833 | |
8dba7bfb RL |
1834 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1835 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1836 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1837 | # |
8dba7bfb | 1838 | # msw/registry.cpp:399 |
5325c2e3 | 1839 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
8dba7bfb RL |
1840 | #, c-format |
1841 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1842 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 1843 | |
8dba7bfb RL |
1844 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1845 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1846 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1847 | # |
8dba7bfb | 1848 | # msw/thread.cpp:519 |
5325c2e3 | 1849 | #: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495 |
8dba7bfb | 1850 | msgid "Can't create thread" |
4f4c31da | 1851 | msgstr "Niti ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
1852 | |
1853 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1854 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1855 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1856 | # |
8dba7bfb | 1857 | # common/file.cpp:200 |
5325c2e3 | 1858 | #: ../src/msw/window.cpp:3784 |
6981afa1 | 1859 | #, c-format |
8dba7bfb | 1860 | msgid "Can't create window of class %s" |
4f4c31da | 1861 | msgstr "Okna ali razreda %s ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
1862 | |
1863 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1864 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1865 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1866 | # |
8dba7bfb | 1867 | # msw/registry.cpp:658 |
5325c2e3 | 1868 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
8dba7bfb RL |
1869 | #, c-format |
1870 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
4f4c31da | 1871 | msgstr "Ključa '%s' ni mogoče izbrisati." |
8dba7bfb RL |
1872 | |
1873 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1874 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1875 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1876 | # |
8dba7bfb | 1877 | # msw/iniconf.cpp:476 |
5325c2e3 | 1878 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
8dba7bfb RL |
1879 | #, c-format |
1880 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
4f4c31da | 1881 | msgstr "Datoteke INI '%s' ni mogoče izbrisati." |
8dba7bfb RL |
1882 | |
1883 | # msw/registry.cpp:683 | |
5325c2e3 | 1884 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
8dba7bfb RL |
1885 | #, c-format |
1886 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
4f4c31da | 1887 | msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče izbrisati iz ključa '%s'." |
8dba7bfb | 1888 | |
8dba7bfb | 1889 | # msw/registry.cpp:1020 |
5325c2e3 | 1890 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
8dba7bfb RL |
1891 | #, c-format |
1892 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
4f4c31da | 1893 | msgstr "Podključev ključa '%s' ni mogoče prešteti." |
8dba7bfb RL |
1894 | |
1895 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1896 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1897 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1898 | # |
8dba7bfb | 1899 | # msw/registry.cpp:975 |
5325c2e3 | 1900 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
8dba7bfb RL |
1901 | #, c-format |
1902 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
4f4c31da | 1903 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prešteti." |
8dba7bfb | 1904 | |
853fab02 | 1905 | # msw/registry.cpp:490 |
5325c2e3 | 1906 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
f131c6bc | 1907 | #, c-format |
853fab02 | 1908 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
4f4c31da | 1909 | msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče izvoziti." |
853fab02 | 1910 | |
8dba7bfb RL |
1911 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1912 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1913 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1914 | # |
8dba7bfb | 1915 | # common/ffile.cpp:234 |
5325c2e3 | 1916 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
8dba7bfb RL |
1917 | #, c-format |
1918 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
4f4c31da | 1919 | msgstr "Trenutne pozicije v datoteki '%s' ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 1920 | |
8dba7bfb | 1921 | # msw/registry.cpp:348 |
5325c2e3 | 1922 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
8dba7bfb RL |
1923 | #, c-format |
1924 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1925 | msgstr "Informacije o ključu '%s' niso dosegljive." |
8dba7bfb | 1926 | |
402b0a2c | 1927 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
5325c2e3 | 1928 | #: ../src/common/zstream.cpp:339 |
402b0a2c | 1929 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
4f4c31da | 1930 | msgstr "Ni mogoče inicializirati upadalnega toka zlib." |
402b0a2c VZ |
1931 | |
1932 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
5325c2e3 | 1933 | #: ../src/common/zstream.cpp:178 |
402b0a2c | 1934 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
4f4c31da | 1935 | msgstr "Ni mogoče inicializirati napihovalnega toka zlib." |
402b0a2c | 1936 | |
5325c2e3 VZ |
1937 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1938 | #, c-format | |
1939 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1940 | msgstr "" | |
1941 | ||
1942 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
8dba7bfb | 1943 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1944 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
1945 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 1946 | |
8dba7bfb | 1947 | # msw/registry.cpp:374 |
5325c2e3 | 1948 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
8dba7bfb RL |
1949 | #, c-format |
1950 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1951 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb | 1952 | |
402b0a2c | 1953 | # common/file.cpp:285 |
5325c2e3 | 1954 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
f131c6bc | 1955 | #, c-format |
edff7545 | 1956 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
4f4c31da | 1957 | msgstr "Branje iz napihovalnega toka ni možno: %s" |
402b0a2c | 1958 | |
5325c2e3 | 1959 | #: ../src/common/zstream.cpp:237 |
402b0a2c | 1960 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
4f4c31da | 1961 | msgstr "Branje napihovalnega toka ni uspelo: nepričakovan EOF v osnovnem toku." |
402b0a2c | 1962 | |
8dba7bfb RL |
1963 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1964 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1965 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1966 | # |
8dba7bfb | 1967 | # msw/registry.cpp:899 |
5325c2e3 | 1968 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
8dba7bfb RL |
1969 | #, c-format |
1970 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
4f4c31da | 1971 | msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče prebrati." |
8dba7bfb RL |
1972 | |
1973 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1974 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1975 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1976 | # |
8dba7bfb RL |
1977 | # msw/registry.cpp:774 |
1978 | # msw/registry.cpp:813 | |
5325c2e3 VZ |
1979 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1980 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
8dba7bfb RL |
1981 | #, c-format |
1982 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
4f4c31da | 1983 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prebrati." |
8dba7bfb | 1984 | |
09663494 MB |
1985 | # common/image.cpp:653 |
1986 | # common/image.cpp:673 | |
5325c2e3 | 1987 | #: ../src/common/image.cpp:2283 |
f677733c | 1988 | #, c-format |
09663494 | 1989 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
4f4c31da | 1990 | msgstr "Slike ni mogoče shraniti v datoteko '%s': neznana končnica." |
09663494 | 1991 | |
8dba7bfb RL |
1992 | # generic/logg.cpp:535 |
1993 | # generic/logg.cpp:932 | |
5325c2e3 | 1994 | #: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002 |
8dba7bfb | 1995 | msgid "Can't save log contents to file." |
4f4c31da | 1996 | msgstr "Vsebine dnevnika ni mogoče shraniti v datoteko." |
8dba7bfb RL |
1997 | |
1998 | # msw/thread.cpp:485 | |
5325c2e3 | 1999 | #: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478 |
8dba7bfb | 2000 | msgid "Can't set thread priority" |
4f4c31da | 2001 | msgstr "Prioritet niti ni bilo mogoče nastaviti." |
8dba7bfb RL |
2002 | |
2003 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2004 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2005 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 2006 | # |
8dba7bfb RL |
2007 | # msw/registry.cpp:799 |
2008 | # msw/registry.cpp:923 | |
5325c2e3 VZ |
2009 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
2010 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
8dba7bfb RL |
2011 | #, c-format |
2012 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
4f4c31da | 2013 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče nastaviti." |
8dba7bfb | 2014 | |
5325c2e3 VZ |
2015 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:372 |
2016 | #, fuzzy | |
2017 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
2018 | msgstr "Neuspešen uboj procesa %d" | |
2019 | ||
402b0a2c | 2020 | # common/file.cpp:304 |
5325c2e3 | 2021 | #: ../src/common/zstream.cpp:420 |
f131c6bc | 2022 | #, c-format |
edff7545 | 2023 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
4f4c31da | 2024 | msgstr "Pisanje v upadalni tok ni možno: %s" |
402b0a2c | 2025 | |
8dba7bfb RL |
2026 | # common/dlgcmn.cpp:148 |
2027 | # common/prntbase.cpp:109 | |
2028 | # generic/dcpsg.cpp:2271 | |
2029 | # generic/dirdlgg.cpp:425 | |
2030 | # generic/filedlgg.cpp:916 | |
2031 | # generic/fontdlgg.cpp:257 | |
2032 | # generic/prntdlgg.cpp:468 | |
2033 | # generic/progdlgg.cpp:179 | |
2034 | # generic/proplist.cpp:523 | |
2035 | # generic/wizard.cpp:192 | |
2036 | # html/helpfrm.cpp:910 | |
5325c2e3 VZ |
2037 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
2038 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483 | |
2039 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
2c2944d6 | 2040 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
8dba7bfb | 2041 | msgid "Cancel" |
4f4c31da | 2042 | msgstr "Prekliči" |
8dba7bfb | 2043 | |
5325c2e3 VZ |
2044 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2045 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2046 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
2047 | # | |
2048 | # msw/thread.cpp:519 | |
2049 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 | |
2050 | msgid "Cannot create mutex." | |
2051 | msgstr "Mutexa ni mogoče ustvariti." | |
23cf065f | 2052 | |
5325c2e3 | 2053 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e | 2054 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
5325c2e3 VZ |
2055 | msgstr "" |
2056 | "ID novega stolpca ni mogoče ustvariti. Najbrž je že doseženo največje " | |
2057 | "število stolpcev." | |
7f4fd42e | 2058 | |
5325c2e3 VZ |
2059 | # common/filefn.cpp:1287 |
2060 | # msw/dir.cpp:294 | |
2061 | #: ../src/common/filefn.cpp:1348 | |
8dba7bfb | 2062 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2063 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
2064 | msgstr "Oštevilčenje datotek '%s' ni možno" | |
8dba7bfb | 2065 | |
5325c2e3 VZ |
2066 | # common/filefn.cpp:1287 |
2067 | # msw/dir.cpp:294 | |
2068 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 | |
23cf065f | 2069 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2070 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
2071 | msgstr "Oštevilčenje datotek v mapi '%s' ni možno." | |
23cf065f | 2072 | |
5325c2e3 VZ |
2073 | # msw/dialup.cpp:518 |
2074 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 | |
f677733c | 2075 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2076 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
2077 | msgstr "Aktivne klicne povezave ni mogoče najti: %s" | |
23cf065f | 2078 | |
8dba7bfb | 2079 | # msw/dialup.cpp:832 |
5325c2e3 | 2080 | #: ../src/msw/dialup.cpp:850 |
8dba7bfb | 2081 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
4f4c31da | 2082 | msgstr "Ni možno najti mesta datoteke adresarja" |
8dba7bfb | 2083 | |
5325c2e3 VZ |
2084 | # msw/dialup.cpp:518 |
2085 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554 | |
2086 | #, fuzzy, c-format | |
2087 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
2088 | msgstr "Aktivne klicne povezave ni mogoče najti: %s" | |
2089 | ||
2090 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208 | |
8dba7bfb RL |
2091 | #, c-format |
2092 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
4f4c31da | 2093 | msgstr "Za politiko razporejanja %d ni mogoče pridobiti razpona prioritet." |
8dba7bfb | 2094 | |
5325c2e3 | 2095 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:898 |
8dba7bfb | 2096 | msgid "Cannot get the hostname" |
4f4c31da | 2097 | msgstr "Imena gostitelja ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb | 2098 | |
5325c2e3 | 2099 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:934 |
8dba7bfb | 2100 | msgid "Cannot get the official hostname" |
4f4c31da | 2101 | msgstr "Imena uradnega gostitelja ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb RL |
2102 | |
2103 | # msw/dialup.cpp:925 | |
5325c2e3 | 2104 | #: ../src/msw/dialup.cpp:951 |
8dba7bfb | 2105 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
4f4c31da | 2106 | msgstr "Povezave ni mogoče prekiniti - ni aktivne klicne povezave." |
8dba7bfb RL |
2107 | |
2108 | # msw/app.cpp:252 | |
5325c2e3 | 2109 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
8dba7bfb | 2110 | msgid "Cannot initialize OLE" |
4f4c31da | 2111 | msgstr "Inicializacija OLE ni možna" |
8dba7bfb | 2112 | |
f2e73b59 | 2113 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
5325c2e3 | 2114 | #: ../src/mgl/app.cpp:224 |
f2e73b59 | 2115 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
4f4c31da | 2116 | msgstr "SciTech MGL ni mogoče inicializirati!" |
f2e73b59 | 2117 | |
09663494 | 2118 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
f4eadf61 | 2119 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 |
09663494 | 2120 | msgid "Cannot initialize display." |
4f4c31da | 2121 | msgstr "Zaslona ni mogoče inicializirati." |
09663494 | 2122 | |
5325c2e3 VZ |
2123 | # msw/app.cpp:252 |
2124 | #: ../src/common/socket.cpp:844 | |
2125 | #, fuzzy | |
2126 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
2127 | msgstr "Inicializacija OLE ni možna" | |
2128 | ||
09663494 MB |
2129 | # common/filefn.cpp:1287 |
2130 | # msw/dir.cpp:294 | |
5325c2e3 | 2131 | #: ../src/msw/volume.cpp:619 |
6981afa1 | 2132 | #, c-format |
09663494 | 2133 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
4f4c31da | 2134 | msgstr "Nalaganje ikone z '%s' ni možno." |
09663494 | 2135 | |
23cf065f | 2136 | # common/ffile.cpp:101 |
5325c2e3 VZ |
2137 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
2138 | #, fuzzy, c-format | |
2139 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
2140 | msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'." | |
2141 | ||
2142 | # common/ffile.cpp:101 | |
2143 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
f677733c | 2144 | #, c-format |
23cf065f | 2145 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
4f4c31da | 2146 | msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'." |
23cf065f | 2147 | |
8dba7bfb | 2148 | # html/htmlfilt.cpp:146 |
7f4fd42e | 2149 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
8dba7bfb RL |
2150 | #, c-format |
2151 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
4f4c31da | 2152 | msgstr "Dokumenta HTML ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb RL |
2153 | |
2154 | # html/helpdata.cpp:657 | |
5325c2e3 | 2155 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
8dba7bfb RL |
2156 | #, c-format |
2157 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
4f4c31da | 2158 | msgstr "Knjige s HTML pomočjo ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 2159 | |
8dba7bfb | 2160 | # html/helpdata.cpp:353 |
7f4fd42e | 2161 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
8dba7bfb RL |
2162 | #, c-format |
2163 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
4f4c31da | 2164 | msgstr "Datoteke z vsebino ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb RL |
2165 | |
2166 | # generic/dcpsg.cpp:1584 | |
7f4fd42e | 2167 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
8dba7bfb | 2168 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
4f4c31da | 2169 | msgstr "Datoteke za tiskanje PostScript ni mogoče odpreti!" |
8dba7bfb RL |
2170 | |
2171 | # html/helpdata.cpp:368 | |
7f4fd42e | 2172 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
8dba7bfb RL |
2173 | #, c-format |
2174 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
4f4c31da | 2175 | msgstr "Indeksne datoteke ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 2176 | |
5325c2e3 VZ |
2177 | # common/ffile.cpp:101 |
2178 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 | |
2179 | #, fuzzy, c-format | |
2180 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
2181 | msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'." | |
23cf065f | 2182 | |
8dba7bfb | 2183 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
5325c2e3 | 2184 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1541 |
8dba7bfb | 2185 | msgid "Cannot print empty page." |
4f4c31da | 2186 | msgstr "Prazne strani ni mogoče natisniti." |
8dba7bfb | 2187 | |
09663494 | 2188 | # html/helpdata.cpp:353 |
5325c2e3 | 2189 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
f677733c | 2190 | #, c-format |
09663494 | 2191 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
4f4c31da | 2192 | msgstr "Imena tipa ni mogoče prebrati iz '%s'!" |
09663494 | 2193 | |
5325c2e3 VZ |
2194 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2195 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2196 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
2197 | # | |
2198 | # msw/thread.cpp:519 | |
2199 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 | |
2200 | #, c-format | |
2201 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
2202 | msgstr "Niti %lu ni mogoče nadaljevati." | |
2203 | ||
2204 | # msw/thread.cpp:552 | |
2205 | #: ../src/msw/thread.cpp:901 | |
2206 | #, c-format | |
2207 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
2208 | msgstr "Niti %x ni mogoče nadaljevati" | |
2209 | ||
2210 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189 | |
8dba7bfb | 2211 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
4f4c31da | 2212 | msgstr "Ni mogoče pridobiti politiko razporejanja niti." |
8dba7bfb | 2213 | |
5325c2e3 | 2214 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
2215 | #, c-format |
2216 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
2c2944d6 | 2217 | msgstr "Jezika programa ni mogoče nastaviti na \"%s\"." |
7f4fd42e | 2218 | |
5325c2e3 | 2219 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 |
8dba7bfb | 2220 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
4f4c31da | 2221 | msgstr "Niti ni možno zagnati: napaka pri pisanju TLS" |
8dba7bfb | 2222 | |
5325c2e3 VZ |
2223 | # msw/thread.cpp:433 |
2224 | #: ../src/msw/thread.cpp:549 | |
2225 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." | |
2226 | msgstr "Niti ni mogoče začeti: napaka pri pisanju TLS." | |
21eadc1a | 2227 | |
5325c2e3 VZ |
2228 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 |
2229 | #, c-format | |
2230 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
2231 | msgstr "Niti %lu ni mogoče začasno ustaviti." | |
2232 | ||
2233 | # msw/thread.cpp:537 | |
2234 | #: ../src/msw/thread.cpp:886 | |
2235 | #, c-format | |
2236 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
2237 | msgstr "Niti %x ni mogoče začasno ustaviti." | |
2238 | ||
2239 | # msw/thread.cpp:871 | |
2240 | #: ../src/msw/thread.cpp:809 | |
2241 | msgid "Cannot wait for thread termination" | |
2242 | msgstr "Ustavitve niti ni mogoče pričakati." | |
21eadc1a | 2243 | |
8dba7bfb | 2244 | # html/helpfrm.cpp:398 |
5325c2e3 | 2245 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:544 |
8dba7bfb | 2246 | msgid "Case sensitive" |
4f4c31da | 2247 | msgstr "Razlikovanje malih/velikih črk" |
8dba7bfb | 2248 | |
5325c2e3 VZ |
2249 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
2250 | msgid "Categorized Mode" | |
2251 | msgstr "" | |
2252 | ||
2253 | # html/helpfrm.cpp:512 | |
2254 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065 | |
2255 | #, fuzzy | |
2256 | msgid "Cell Properties" | |
2257 | msgstr "&Lastnosti" | |
2258 | ||
2259 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 | |
8dba7bfb | 2260 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
6981afa1 | 2261 | msgstr "keltsko (ISO-8859-14)" |
8dba7bfb | 2262 | |
21eadc1a | 2263 | # generic/dirdlgg.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
2264 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
2265 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 | 2266 | msgid "Cen&tred" |
4f4c31da | 2267 | msgstr "&Sredinsko" |
f4eadf61 MB |
2268 | |
2269 | # generic/dirdlgg.cpp:217 | |
5325c2e3 | 2270 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 2271 | msgid "Centered" |
6981afa1 | 2272 | msgstr "Poravnano na sredino" |
21eadc1a | 2273 | |
5325c2e3 | 2274 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
8dba7bfb | 2275 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
6981afa1 | 2276 | msgstr "srednjeevropsko (ISO-8859-2)" |
8dba7bfb | 2277 | |
f4eadf61 | 2278 | # generic/dirdlgg.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
2279 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
2280 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 | 2281 | msgid "Centre" |
4f4c31da | 2282 | msgstr "Sredinsko" |
f4eadf61 MB |
2283 | |
2284 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2285 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2286 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 2287 | # |
f4eadf61 | 2288 | # msw/thread.cpp:519 |
5325c2e3 VZ |
2289 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
2290 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 2291 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 2292 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 | 2293 | msgid "Centre text." |
4f4c31da | 2294 | msgstr "Sredinsko poravnaj besedilo." |
f4eadf61 | 2295 | |
5325c2e3 VZ |
2296 | # generic/dirdlgg.cpp:217 |
2297 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281 | |
2298 | #, fuzzy | |
2299 | msgid "Centred" | |
2300 | msgstr "&Sredinsko" | |
2301 | ||
2302 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
2303 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 | 2304 | msgid "Ch&oose..." |
4f4c31da | 2305 | msgstr "&Izberi ..." |
f4eadf61 | 2306 | |
5325c2e3 | 2307 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734 |
f4eadf61 | 2308 | msgid "Change List Style" |
4f4c31da | 2309 | msgstr "Spremeni slog seznama" |
f4eadf61 | 2310 | |
5325c2e3 VZ |
2311 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265 |
2312 | #, fuzzy | |
2313 | msgid "Change Object Style" | |
2314 | msgstr "Spremeni slog seznama" | |
2315 | ||
2316 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092 | |
f4eadf61 | 2317 | msgid "Change Style" |
4f4c31da | 2318 | msgstr "Spremeni slog" |
f4eadf61 | 2319 | |
5325c2e3 | 2320 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
2321 | #, c-format |
2322 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
2c2944d6 | 2323 | msgstr "Spremembe ne bodo shranjene v izogib prepisu obstoječe datoteke \"%s\"" |
7f4fd42e | 2324 | |
5325c2e3 | 2325 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034 |
f4eadf61 | 2326 | msgid "Character styles" |
4f4c31da | 2327 | msgstr "Slogi znakov" |
f4eadf61 | 2328 | |
f4eadf61 | 2329 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
2330 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
2331 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
2332 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 | 2333 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
4f4c31da | 2334 | msgstr "Označite polje za dodajanje pike po oznaki." |
f4eadf61 | 2335 | |
f4eadf61 | 2336 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
2337 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
2338 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
2339 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 2340 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
4f4c31da | 2341 | msgstr "Označite polje za dodajanje zaklepaja." |
f4eadf61 | 2342 | |
f4eadf61 | 2343 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
2344 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
2345 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
2346 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 | 2347 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
4f4c31da | 2348 | msgstr "Označite polje za umestitev oznake med oklepaj in zaklepaj." |
f4eadf61 | 2349 | |
5325c2e3 | 2350 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 | 2351 | msgid "Check to make the font bold." |
4f4c31da | 2352 | msgstr "Označite za krepko pisavo." |
f4eadf61 | 2353 | |
5325c2e3 | 2354 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539 |
f4eadf61 | 2355 | msgid "Check to make the font italic." |
4f4c31da | 2356 | msgstr "Označite za ležečo pisavo." |
f4eadf61 | 2357 | |
5325c2e3 | 2358 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 |
f4eadf61 | 2359 | msgid "Check to make the font underlined." |
4f4c31da | 2360 | msgstr "Označite za podčrtano pisavo." |
f4eadf61 | 2361 | |
5325c2e3 VZ |
2362 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
2363 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 | |
f4eadf61 | 2364 | msgid "Check to restart numbering." |
4f4c31da | 2365 | msgstr "Označite za ponoven začetek oštevilčevanja." |
f4eadf61 | 2366 | |
5325c2e3 VZ |
2367 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253 |
2368 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255 | |
7f4fd42e | 2369 | msgid "Check to show a line through the text." |
2c2944d6 | 2370 | msgstr "Označite polje za prečrtano besedilo." |
7f4fd42e | 2371 | |
5325c2e3 VZ |
2372 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260 |
2373 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 | |
7f4fd42e | 2374 | msgid "Check to show the text in capitals." |
2c2944d6 | 2375 | msgstr "Označite za besedilo v velikih začetnicah." |
7f4fd42e | 2376 | |
5325c2e3 VZ |
2377 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2378 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
7f4fd42e | 2379 | msgid "Check to show the text in subscript." |
2c2944d6 | 2380 | msgstr "Označite za podpisano besedilo." |
7f4fd42e | 2381 | |
5325c2e3 VZ |
2382 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267 |
2383 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 | |
7f4fd42e | 2384 | msgid "Check to show the text in superscript." |
2c2944d6 | 2385 | msgstr "Označite za nadpisano besedilo." |
7f4fd42e | 2386 | |
8dba7bfb | 2387 | # msw/dialup.cpp:767 |
5325c2e3 | 2388 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
8dba7bfb | 2389 | msgid "Choose ISP to dial" |
4f4c31da | 2390 | msgstr "Izberite ponudnika spletnih storitev, ki ga želite poklicati." |
8dba7bfb | 2391 | |
5325c2e3 VZ |
2392 | # generic/dirdlgg.cpp:572 |
2393 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 | |
2394 | #, fuzzy | |
2395 | msgid "Choose a directory:" | |
2396 | msgstr "Ustvari mapo" | |
2397 | ||
2398 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2399 | #, fuzzy | |
2400 | msgid "Choose a file" | |
2401 | msgstr "Izberite pisavo" | |
2402 | ||
2403 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 | |
2404 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:60 | |
21eadc1a | 2405 | msgid "Choose colour" |
6981afa1 | 2406 | msgstr "Izberite barvo" |
21eadc1a | 2407 | |
5325c2e3 | 2408 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
2c2944d6 | 2409 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
8dba7bfb | 2410 | msgid "Choose font" |
6981afa1 | 2411 | msgstr "Izberite pisavo" |
8dba7bfb | 2412 | |
7f4fd42e | 2413 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2414 | #, c-format |
2415 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
4f4c31da | 2416 | msgstr "Odkrita je bila krožna odvisnost, ki vključuje modul \"%s\"." |
f4eadf61 | 2417 | |
a3671ac0 VS |
2418 | # common/prntbase.cpp:359 |
2419 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
2420 | # generic/proplist.cpp:518 | |
5325c2e3 | 2421 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
a3671ac0 | 2422 | msgid "Cl&ose" |
6981afa1 | 2423 | msgstr "&Zapri " |
a3671ac0 | 2424 | |
5325c2e3 VZ |
2425 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2426 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2427 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
2428 | # | |
2429 | # msw/thread.cpp:519 | |
2430 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655 | |
2431 | #, fuzzy | |
2432 | msgid "Class not registered." | |
2433 | msgstr "Niti ni mogoče ustvariti." | |
2434 | ||
2435 | # generic/logg.cpp:475 | |
2436 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2437 | #, fuzzy | |
2438 | msgid "Clear" | |
2439 | msgstr "&Počisti" | |
2440 | ||
8dba7bfb | 2441 | # generic/logg.cpp:475 |
5325c2e3 | 2442 | #: ../src/generic/logg.cpp:526 |
8dba7bfb RL |
2443 | msgid "Clear the log contents" |
2444 | msgstr "Izprazni vsebino dnevnika" | |
2445 | ||
5325c2e3 VZ |
2446 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 |
2447 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 | |
f4eadf61 | 2448 | msgid "Click to apply the selected style." |
4f4c31da | 2449 | msgstr "Kliknite za uveljavitev izbranega sloga." |
f4eadf61 | 2450 | |
7f4fd42e | 2451 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2452 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2453 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2454 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 | 2455 | msgid "Click to browse for a symbol." |
4f4c31da | 2456 | msgstr "Kliknite za iskanje posebnega znaka." |
f4eadf61 | 2457 | |
5325c2e3 | 2458 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579 |
f4eadf61 | 2459 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
4f4c31da | 2460 | msgstr "Kliknite za preklic sprememb pisave." |
f4eadf61 | 2461 | |
5325c2e3 | 2462 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
21eadc1a | 2463 | msgid "Click to cancel the font selection." |
f131c6bc | 2464 | msgstr "Kliknite za preklic izbire pisave." |
21eadc1a | 2465 | |
5325c2e3 | 2466 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
f4eadf61 | 2467 | msgid "Click to change the font colour." |
4f4c31da | 2468 | msgstr "Kliknite za spremembo barve pisave." |
f4eadf61 | 2469 | |
5325c2e3 VZ |
2470 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
2471 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245 | |
2472 | #, fuzzy | |
2473 | msgid "Click to change the text background colour." | |
2474 | msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila." | |
2475 | ||
2476 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 | |
2477 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 | |
f4eadf61 | 2478 | msgid "Click to change the text colour." |
4f4c31da | 2479 | msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila." |
f4eadf61 | 2480 | |
f4eadf61 | 2481 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2482 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 | 2483 | msgid "Click to choose the font for this level." |
4f4c31da | 2484 | msgstr "Kliknite za izbor pisave za to raven." |
f4eadf61 MB |
2485 | |
2486 | # generic/logg.cpp:477 | |
5325c2e3 VZ |
2487 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 |
2488 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 | |
f4eadf61 | 2489 | msgid "Click to close this window." |
4f4c31da | 2490 | msgstr "Kliknite za zaprtje tega okna." |
f4eadf61 | 2491 | |
5325c2e3 | 2492 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
f4eadf61 | 2493 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
4f4c31da | 2494 | msgstr "Kliknite za potrditev sprememb pisave." |
f4eadf61 | 2495 | |
5325c2e3 VZ |
2496 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2497 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a | 2498 | msgid "Click to confirm the font selection." |
f131c6bc | 2499 | msgstr "Kliknite za potrditev izbire pisave." |
21eadc1a | 2500 | |
5325c2e3 VZ |
2501 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221 |
2502 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 | |
f4eadf61 | 2503 | msgid "Click to create a new character style." |
4f4c31da | 2504 | msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga znakov." |
f4eadf61 | 2505 | |
5325c2e3 VZ |
2506 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
2507 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 | |
f4eadf61 | 2508 | msgid "Click to create a new list style." |
4f4c31da | 2509 | msgstr "Kliknite za tvorbo novega seznamskega sloga." |
f4eadf61 | 2510 | |
5325c2e3 VZ |
2511 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 |
2512 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
f4eadf61 | 2513 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
4f4c31da | 2514 | msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga odstavka." |
f4eadf61 | 2515 | |
5325c2e3 VZ |
2516 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2517 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
f4eadf61 | 2518 | msgid "Click to create a new tab position." |
4f4c31da | 2519 | msgstr "Kliknite za nastavitev novega položaja tabulatorja." |
f4eadf61 | 2520 | |
5325c2e3 VZ |
2521 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2522 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
f4eadf61 | 2523 | msgid "Click to delete all tab positions." |
4f4c31da | 2524 | msgstr "Kliknite za brisanje vseh položajev tabulatorja." |
f4eadf61 | 2525 | |
5325c2e3 VZ |
2526 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
2527 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 | |
f4eadf61 | 2528 | msgid "Click to delete the selected style." |
4f4c31da | 2529 | msgstr "Kliknite za brisanje izbranega sloga." |
f4eadf61 | 2530 | |
5325c2e3 VZ |
2531 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2532 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
f4eadf61 | 2533 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
4f4c31da | 2534 | msgstr "Kliknite za brisanje izbranega položaja tabulatorja." |
f4eadf61 | 2535 | |
5325c2e3 VZ |
2536 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 |
2537 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
f4eadf61 | 2538 | msgid "Click to edit the selected style." |
4f4c31da | 2539 | msgstr "Kliknite za urejanje izbranega sloga." |
f4eadf61 | 2540 | |
5325c2e3 VZ |
2541 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 |
2542 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 | |
f4eadf61 | 2543 | msgid "Click to rename the selected style." |
4f4c31da | 2544 | msgstr "Kliknite za preimenovanje izbranega sloga." |
f4eadf61 | 2545 | |
8dba7bfb RL |
2546 | # common/prntbase.cpp:359 |
2547 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
2548 | # generic/proplist.cpp:518 | |
5325c2e3 VZ |
2549 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794 |
2550 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
2551 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
2552 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678 | |
2c2944d6 | 2553 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
8dba7bfb RL |
2554 | msgid "Close" |
2555 | msgstr "Zapri " | |
2556 | ||
5325c2e3 | 2557 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778 |
09663494 | 2558 | msgid "Close\tAlt-F4" |
6981afa1 | 2559 | msgstr "Zapri\tAlt-F4" |
09663494 | 2560 | |
a3671ac0 VS |
2561 | # common/prntbase.cpp:359 |
2562 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
2563 | # generic/proplist.cpp:518 | |
5325c2e3 | 2564 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
a3671ac0 | 2565 | msgid "Close All" |
6981afa1 | 2566 | msgstr "Zapri vse" |
a3671ac0 | 2567 | |
5325c2e3 | 2568 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 | 2569 | msgid "Close current document" |
4f4c31da | 2570 | msgstr "Zapri trenutni dokument" |
f4eadf61 | 2571 | |
8dba7bfb | 2572 | # generic/logg.cpp:477 |
5325c2e3 | 2573 | #: ../src/generic/logg.cpp:528 |
8dba7bfb RL |
2574 | msgid "Close this window" |
2575 | msgstr "Zapri to okno" | |
2576 | ||
5325c2e3 VZ |
2577 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2578 | #, fuzzy | |
2579 | msgid "Color" | |
2580 | msgstr "Barva" | |
2581 | ||
2582 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720 | |
7f4fd42e | 2583 | msgid "Colour" |
2c2944d6 | 2584 | msgstr "Barva" |
7f4fd42e | 2585 | |
5325c2e3 | 2586 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
2c2944d6 | 2587 | #, c-format |
7f4fd42e | 2588 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
2c2944d6 | 2589 | msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv ni uspelo, z napako %0lx." |
f4eadf61 | 2590 | |
5325c2e3 | 2591 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
f4eadf61 | 2592 | msgid "Colour:" |
4f4c31da | 2593 | msgstr "Barva:" |
f4eadf61 | 2594 | |
7f4fd42e | 2595 | # common/textcmn.cpp:94 |
5325c2e3 | 2596 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e | 2597 | msgid "Column could not be added." |
2c2944d6 | 2598 | msgstr "Stolpca ni mogoče dodati." |
7f4fd42e | 2599 | |
5325c2e3 | 2600 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e | 2601 | msgid "Column description could not be initialized." |
2c2944d6 | 2602 | msgstr "Opisa stolpca ni mogoče inicializirati." |
7f4fd42e | 2603 | |
7f4fd42e | 2604 | # common/intl.cpp:374 |
5325c2e3 | 2605 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554 |
7f4fd42e | 2606 | msgid "Column index not found." |
2c2944d6 | 2607 | msgstr "Kazala stoplca ni mogoče najti." |
7f4fd42e | 2608 | |
5325c2e3 | 2609 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609 |
7f4fd42e | 2610 | msgid "Column width could not be determined" |
2c2944d6 | 2611 | msgstr "Širine stolpca ni mogoče ugotoviti" |
7f4fd42e | 2612 | |
5325c2e3 | 2613 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e | 2614 | msgid "Column width could not be set." |
2c2944d6 | 2615 | msgstr "Širine stolpca ni mogoče nastaviti." |
7f4fd42e | 2616 | |
5325c2e3 | 2617 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e | 2618 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2619 | msgid "" |
2620 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2621 | "ignored." | |
2622 | msgstr "" | |
2623 | "Argumenta ukazne vrstice %d ni mogoče pretvoriti v Unicode, zato bo prezrt." | |
7f4fd42e | 2624 | |
5325c2e3 VZ |
2625 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
2626 | #, fuzzy, c-format | |
2627 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
2628 | msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv ni uspelo, z napako %0lx." | |
2629 | ||
2630 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1558 | |
402b0a2c | 2631 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
4f4c31da | 2632 | msgstr "datoteka stisnjene pomoči HTML (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2633 | |
8dba7bfb | 2634 | # generic/dirdlgg.cpp:210 |
5325c2e3 | 2635 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
8dba7bfb | 2636 | msgid "Computer" |
4f4c31da | 2637 | msgstr "Računalnik" |
8dba7bfb RL |
2638 | |
2639 | # common/fileconf.cpp:760 | |
5325c2e3 | 2640 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
8dba7bfb RL |
2641 | #, c-format |
2642 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
4f4c31da | 2643 | msgstr "Vstopno konfiguracijsko ime se ne more začeti s '%c'." |
8dba7bfb RL |
2644 | |
2645 | # generic/filedlgg.cpp:1077 | |
5325c2e3 | 2646 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
8dba7bfb RL |
2647 | msgid "Confirm" |
2648 | msgstr "Potrdi" | |
2649 | ||
5325c2e3 | 2650 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
8dba7bfb | 2651 | msgid "Confirm registry update" |
4f4c31da | 2652 | msgstr "Potrdite osvežitev registra" |
8dba7bfb RL |
2653 | |
2654 | # html/htmlwin.cpp:166 | |
5325c2e3 | 2655 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
8dba7bfb | 2656 | msgid "Connecting..." |
6981afa1 | 2657 | msgstr "Povezovanje poteka ..." |
8dba7bfb | 2658 | |
8dba7bfb RL |
2659 | # generic/helpwxht.cpp:159 |
2660 | # html/helpfrm.cpp:303 | |
2661 | # html/helpfrm.cpp:312 | |
5325c2e3 | 2662 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:480 |
8dba7bfb RL |
2663 | msgid "Contents" |
2664 | msgstr "Vsebina" | |
2665 | ||
5325c2e3 | 2666 | #: ../src/common/strconv.cpp:2253 |
8dba7bfb | 2667 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2668 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
6981afa1 | 2669 | msgstr "Pretvorba v nabor znakov '%s' ne deluje." |
8dba7bfb | 2670 | |
5325c2e3 VZ |
2671 | # generic/helpwxht.cpp:159 |
2672 | # html/helpfrm.cpp:303 | |
2673 | # html/helpfrm.cpp:312 | |
2674 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 | |
2675 | #, fuzzy | |
2676 | msgid "Convert" | |
2677 | msgstr "Vsebina" | |
2678 | ||
402b0a2c | 2679 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
5325c2e3 | 2680 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 |
6981afa1 | 2681 | #, c-format |
402b0a2c | 2682 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
4f4c31da | 2683 | msgstr "Kopirano v odložišče:\"%s\"" |
402b0a2c | 2684 | |
8dba7bfb | 2685 | # generic/prntdlgg.cpp:196 |
5325c2e3 | 2686 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
8dba7bfb | 2687 | msgid "Copies:" |
4f4c31da | 2688 | msgstr "Št. kopij" |
8dba7bfb | 2689 | |
5325c2e3 | 2690 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e | 2691 | msgid "Copy" |
2c2944d6 | 2692 | msgstr "Kopiraj" |
7f4fd42e | 2693 | |
f4eadf61 | 2694 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
5325c2e3 | 2695 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 | 2696 | msgid "Copy selection" |
4f4c31da | 2697 | msgstr "Kopiraj izbor" |
f4eadf61 | 2698 | |
402b0a2c VZ |
2699 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2700 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2701 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 2702 | # |
402b0a2c VZ |
2703 | # common/file.cpp:580 |
2704 | # common/file.cpp:583 | |
5325c2e3 | 2705 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
6981afa1 | 2706 | #, c-format |
402b0a2c | 2707 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
4f4c31da | 2708 | msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče ustvariti." |
402b0a2c | 2709 | |
7f4fd42e | 2710 | # common/prntbase.cpp:711 |
5325c2e3 | 2711 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667 |
7f4fd42e | 2712 | msgid "Could not determine column index." |
2c2944d6 | 2713 | msgstr "Kazala stolpca ni mogoče določiti." |
7f4fd42e | 2714 | |
5325c2e3 | 2715 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e | 2716 | msgid "Could not determine column's position" |
2c2944d6 | 2717 | msgstr "Položaja stolpca ni mogoče ugotoviti" |
7f4fd42e VS |
2718 | |
2719 | # msw/dib.cpp:434 | |
5325c2e3 VZ |
2720 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2721 | #, fuzzy | |
2722 | msgid "Could not determine number of columns." | |
2723 | msgstr "Števila elementov ni mogoče določiti." | |
2724 | ||
2725 | # msw/dib.cpp:434 | |
2726 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e | 2727 | msgid "Could not determine number of items" |
2c2944d6 | 2728 | msgstr "Števila elementov ni mogoče določiti." |
7f4fd42e | 2729 | |
402b0a2c | 2730 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
8dba7bfb | 2731 | #, c-format |
402b0a2c | 2732 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
4f4c31da | 2733 | msgstr "Ni mogoče izvleči %s v %s: %s" |
8dba7bfb RL |
2734 | |
2735 | # generic/tabg.cpp:1042 | |
5325c2e3 | 2736 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
8dba7bfb | 2737 | msgid "Could not find tab for id" |
4f4c31da | 2738 | msgstr "Tabulatorja za id ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 2739 | |
7f4fd42e VS |
2740 | # generic/printps.cpp:209 |
2741 | # msw/printwin.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
2742 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586 |
2743 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631 | |
2744 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768 | |
7f4fd42e | 2745 | msgid "Could not get header description." |
2c2944d6 | 2746 | msgstr "Opisa glave ni mogoče pridobiti." |
7f4fd42e VS |
2747 | |
2748 | # msw/dib.cpp:434 | |
5325c2e3 | 2749 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190 |
7f4fd42e | 2750 | msgid "Could not get items." |
2c2944d6 | 2751 | msgstr "Elementov ni mogoče pridobiti." |
7f4fd42e VS |
2752 | |
2753 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2754 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2755 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
2756 | # | |
2757 | # common/file.cpp:580 | |
2758 | # common/file.cpp:583 | |
5325c2e3 | 2759 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719 |
7f4fd42e | 2760 | msgid "Could not get property flags." |
2c2944d6 | 2761 | msgstr "Zastavic lastnosti ni mogoče pridobiti." |
7f4fd42e VS |
2762 | |
2763 | # msw/dib.cpp:434 | |
5325c2e3 | 2764 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e | 2765 | msgid "Could not get selected items." |
2c2944d6 | 2766 | msgstr "Izbranih elementov ni mogoče pridobiti." |
7f4fd42e VS |
2767 | |
2768 | # msw/dib.cpp:434 | |
2769 | #: ../src/html/chm.cpp:445 | |
2770 | #, c-format | |
2771 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2772 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče najti." | |
2773 | ||
2774 | # common/imagbmp.cpp:266 | |
2775 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 | 2776 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e | 2777 | msgid "Could not remove column." |
2c2944d6 | 2778 | msgstr "Stolpca ni mogoče odstraniti." |
7f4fd42e VS |
2779 | |
2780 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2781 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2782 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
2783 | # | |
2784 | # common/file.cpp:580 | |
2785 | # common/file.cpp:583 | |
5325c2e3 | 2786 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e | 2787 | msgid "Could not retrieve number of items" |
2c2944d6 | 2788 | msgstr "Števila elementov ni mogoče pridobiti" |
7f4fd42e VS |
2789 | |
2790 | # generic/printps.cpp:209 | |
2791 | # msw/printwin.cpp:252 | |
5325c2e3 | 2792 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567 |
7f4fd42e | 2793 | msgid "Could not set alignment." |
2c2944d6 | 2794 | msgstr "Poravnave ni mogoče določiti." |
7f4fd42e VS |
2795 | |
2796 | # common/prntbase.cpp:711 | |
5325c2e3 | 2797 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798 |
7f4fd42e | 2798 | msgid "Could not set column width." |
2c2944d6 | 2799 | msgstr "Širine stolpca ni mogoče določiti." |
7f4fd42e VS |
2800 | |
2801 | # generic/printps.cpp:209 | |
2802 | # msw/printwin.cpp:252 | |
5325c2e3 | 2803 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770 |
7f4fd42e | 2804 | msgid "Could not set header description." |
2c2944d6 | 2805 | msgstr "Opisa glave ni mogoče nastaviti." |
7f4fd42e VS |
2806 | |
2807 | # generic/printps.cpp:209 | |
2808 | # msw/printwin.cpp:252 | |
5325c2e3 | 2809 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
7f4fd42e | 2810 | msgid "Could not set icon." |
2c2944d6 | 2811 | msgstr "Ikone ni mogoče določiti." |
8dba7bfb | 2812 | |
7f4fd42e VS |
2813 | # generic/printps.cpp:209 |
2814 | # msw/printwin.cpp:252 | |
5325c2e3 | 2815 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612 |
7f4fd42e | 2816 | msgid "Could not set maximum width." |
2c2944d6 | 2817 | msgstr "Največje širine ni mogoče določiti." |
21eadc1a | 2818 | |
7f4fd42e VS |
2819 | # generic/printps.cpp:209 |
2820 | # msw/printwin.cpp:252 | |
5325c2e3 | 2821 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633 |
7f4fd42e | 2822 | msgid "Could not set minimum width." |
2c2944d6 | 2823 | msgstr "Najmanjše širine ni mogoče določiti." |
7f4fd42e VS |
2824 | |
2825 | # generic/printps.cpp:209 | |
2826 | # msw/printwin.cpp:252 | |
5325c2e3 | 2827 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e | 2828 | msgid "Could not set property flags." |
2c2944d6 | 2829 | msgstr "Zastavic lastnosti ni mogoče nastaviti." |
21eadc1a | 2830 | |
8dba7bfb | 2831 | # common/prntbase.cpp:711 |
5325c2e3 | 2832 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 |
8dba7bfb | 2833 | msgid "Could not start document preview." |
4f4c31da | 2834 | msgstr "Predogleda dokumenta ni mogoče začeti." |
8dba7bfb RL |
2835 | |
2836 | # generic/printps.cpp:209 | |
2837 | # msw/printwin.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
2838 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206 |
2839 | #: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916 | |
8dba7bfb | 2840 | msgid "Could not start printing." |
4f4c31da | 2841 | msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati." |
8dba7bfb RL |
2842 | |
2843 | # common/wincmn.cpp:784 | |
5325c2e3 | 2844 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1940 |
8dba7bfb | 2845 | msgid "Could not transfer data to window" |
4f4c31da | 2846 | msgstr "Podatkov ni mogoče prenesti v okno." |
8dba7bfb | 2847 | |
21eadc1a RL |
2848 | # common/imagbmp.cpp:266 |
2849 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 | 2850 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2851 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
96916d41 | 2852 | msgstr "Zaklopa mutexa ne morem pridobiti." |
402b0a2c | 2853 | |
8dba7bfb RL |
2854 | # msw/dragimag.cpp:142 |
2855 | # msw/dragimag.cpp:179 | |
2856 | # msw/imaglist.cpp:152 | |
2857 | # msw/imaglist.cpp:174 | |
2858 | # msw/imaglist.cpp:187 | |
5325c2e3 VZ |
2859 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
2860 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156 | |
2c2944d6 | 2861 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:195 |
8dba7bfb | 2862 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
4f4c31da | 2863 | msgstr "Na seznam slik ni mogoče dodati slike." |
8dba7bfb RL |
2864 | |
2865 | # msw/timer.cpp:96 | |
5325c2e3 | 2866 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
8dba7bfb | 2867 | msgid "Couldn't create a timer" |
4f4c31da | 2868 | msgstr "Časovnika ni mogoče ustvariti" |
8dba7bfb RL |
2869 | |
2870 | # common/imagbmp.cpp:266 | |
2871 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 | 2872 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153 |
8dba7bfb | 2873 | msgid "Couldn't create cursor." |
4f4c31da | 2874 | msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 2875 | |
f4eadf61 | 2876 | # msw/timer.cpp:96 |
5325c2e3 | 2877 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 | 2878 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
4f4c31da | 2879 | msgstr "Prekrivnega okna ni mogoče ustvariti." |
f4eadf61 | 2880 | |
5325c2e3 VZ |
2881 | # msw/thread.cpp:958 |
2882 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 | |
2883 | #, fuzzy | |
2884 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2885 | msgstr "Niti ni mogoče končati." | |
2886 | ||
8dba7bfb | 2887 | # common/dynlib.cpp:309 |
7f4fd42e | 2888 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
8dba7bfb RL |
2889 | #, c-format |
2890 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
4f4c31da | 2891 | msgstr "Simbola '%s' v dinamični knjižnici ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 2892 | |
5325c2e3 | 2893 | #: ../src/gtk/print.cpp:2019 |
7f4fd42e | 2894 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2c2944d6 | 2895 | msgstr "Iz wxBrush ni mogoče dobiti sloga šrafiranja." |
7f4fd42e | 2896 | |
8dba7bfb | 2897 | # msw/thread.cpp:578 |
5325c2e3 | 2898 | #: ../src/msw/thread.cpp:927 |
8dba7bfb | 2899 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
4f4c31da | 2900 | msgstr "Trenutnega kazalca niti ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb | 2901 | |
f4eadf61 | 2902 | # msw/thread.cpp:578 |
5325c2e3 | 2903 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 | 2904 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
4f4c31da | 2905 | msgstr "Ni mogoče inicializirati konteksta prekrivnega okna." |
f4eadf61 | 2906 | |
5325c2e3 VZ |
2907 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
2908 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 | |
2909 | #, fuzzy | |
2910 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
2911 | msgstr "Ni mogoče inicializirati upadalnega toka zlib." | |
2912 | ||
8dba7bfb | 2913 | # common/imagpng.cpp:251 |
5325c2e3 | 2914 | #: ../src/common/imagpng.cpp:660 |
8dba7bfb | 2915 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
5325c2e3 VZ |
2916 | msgstr "" |
2917 | "Slike PNG ni mogoče naložiti - datoteka je pokvarjena ali pa primanjkuje " | |
2918 | "spomina." | |
8dba7bfb | 2919 | |
402b0a2c VZ |
2920 | # common/filefn.cpp:1287 |
2921 | # msw/dir.cpp:294 | |
f4eadf61 | 2922 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
6981afa1 | 2923 | #, c-format |
402b0a2c | 2924 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
4f4c31da | 2925 | msgstr "Zvočnih podatkov iz '%s' ni mogoče naložiti." |
402b0a2c VZ |
2926 | |
2927 | # msw/dib.cpp:434 | |
5325c2e3 | 2928 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
6981afa1 | 2929 | #, c-format |
402b0a2c | 2930 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
4f4c31da | 2931 | msgstr "Zvoka ni mogoče odpreti: %s" |
402b0a2c | 2932 | |
8dba7bfb | 2933 | # msw/ole/dataobj.cpp:151 |
7f4fd42e | 2934 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
8dba7bfb RL |
2935 | #, c-format |
2936 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
4f4c31da | 2937 | msgstr "Registracija oblike zapisa odložišča '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 2938 | |
402b0a2c VZ |
2939 | # common/imagbmp.cpp:266 |
2940 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 | 2941 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c | 2942 | msgid "Couldn't release a mutex" |
6981afa1 | 2943 | msgstr "Ne morem sprostiti mutexa." |
402b0a2c | 2944 | |
8dba7bfb | 2945 | # msw/listctrl.cpp:616 |
5325c2e3 | 2946 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
8dba7bfb RL |
2947 | #, c-format |
2948 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
4f4c31da | 2949 | msgstr "Podatkov o kontrolnem elementu seznama %d ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 2950 | |
09663494 | 2951 | # common/imagbmp.cpp:62 |
5325c2e3 VZ |
2952 | #: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760 |
2953 | #: ../src/common/imagpng.cpp:770 | |
09663494 | 2954 | msgid "Couldn't save PNG image." |
4f4c31da | 2955 | msgstr "Slike PNG ni mogoče shraniti." |
09663494 | 2956 | |
8dba7bfb | 2957 | # msw/thread.cpp:958 |
5325c2e3 | 2958 | #: ../src/msw/thread.cpp:694 |
8dba7bfb | 2959 | msgid "Couldn't terminate thread" |
4f4c31da | 2960 | msgstr "Niti ni mogoče končati." |
8dba7bfb | 2961 | |
5325c2e3 VZ |
2962 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2963 | #, fuzzy, c-format | |
2964 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
2965 | msgstr "" | |
2966 | "V prijavljenih spremenljivkah RTTI ustvarjenega parametra ni mogoče najti." | |
402b0a2c | 2967 | |
8dba7bfb | 2968 | # generic/dirdlgg.cpp:572 |
7f4fd42e | 2969 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
8dba7bfb | 2970 | msgid "Create directory" |
2c2944d6 | 2971 | msgstr "Ustvari mapo" |
8dba7bfb RL |
2972 | |
2973 | # generic/filedlgg.cpp:883 | |
5325c2e3 | 2974 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
8dba7bfb | 2975 | msgid "Create new directory" |
2c2944d6 | 2976 | msgstr "Ustvari novo mapo" |
8dba7bfb | 2977 | |
f4eadf61 | 2978 | # common/utilscmn.cpp:464 |
5325c2e3 VZ |
2979 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:311 |
2980 | #, fuzzy | |
2981 | msgid "Ctrl+" | |
4f4c31da | 2982 | msgstr "Ctrl-" |
f4eadf61 | 2983 | |
5325c2e3 VZ |
2984 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
2985 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210 | |
a3671ac0 | 2986 | msgid "Cu&t" |
4f4c31da | 2987 | msgstr "&Izreži" |
a3671ac0 | 2988 | |
8dba7bfb | 2989 | # generic/filedlgg.cpp:890 |
5325c2e3 | 2990 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:946 |
8dba7bfb | 2991 | msgid "Current directory:" |
2c2944d6 | 2992 | msgstr "Trenutna mapa:" |
8dba7bfb | 2993 | |
7f4fd42e VS |
2994 | # html/helpfrm.cpp:899 |
2995 | #: ../src/gtk/print.cpp:756 | |
7f4fd42e | 2996 | msgid "Custom size" |
2c2944d6 | 2997 | msgstr "Velikost po meri" |
7f4fd42e | 2998 | |
5325c2e3 VZ |
2999 | # html/helpfrm.cpp:899 |
3000 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 | |
3001 | #, fuzzy | |
3002 | msgid "Customize Columns" | |
3003 | msgstr "Velikost po meri" | |
3004 | ||
3005 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e | 3006 | msgid "Cut" |
2c2944d6 | 3007 | msgstr "Izreži" |
7f4fd42e | 3008 | |
f4eadf61 | 3009 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
5325c2e3 | 3010 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 | 3011 | msgid "Cut selection" |
4f4c31da | 3012 | msgstr "Prilepi izbor" |
f4eadf61 | 3013 | |
5325c2e3 | 3014 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
8dba7bfb | 3015 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
4f4c31da | 3016 | msgstr "cirilično (ISO-8859-5)" |
8dba7bfb RL |
3017 | |
3018 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 3019 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
8dba7bfb | 3020 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
96916d41 | 3021 | msgstr "D, 22 x 34 in" |
8dba7bfb RL |
3022 | |
3023 | # msw/dde.cpp:597 | |
5325c2e3 | 3024 | #: ../src/msw/dde.cpp:705 |
8dba7bfb | 3025 | msgid "DDE poke request failed" |
96916d41 | 3026 | msgstr "Zahteva za poke DDE ni uspela." |
8dba7bfb | 3027 | |
5325c2e3 | 3028 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 3029 | msgid "DECIMAL" |
4f4c31da | 3030 | msgstr "DECIMALNO" |
f4eadf61 | 3031 | |
5325c2e3 | 3032 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 3033 | msgid "DEL" |
4f4c31da | 3034 | msgstr "DEL" |
f4eadf61 | 3035 | |
5325c2e3 | 3036 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 3037 | msgid "DELETE" |
4f4c31da | 3038 | msgstr "DELETE" |
f4eadf61 | 3039 | |
8dba7bfb | 3040 | # common/imagbmp.cpp:257 |
5325c2e3 | 3041 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
8dba7bfb | 3042 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
6981afa1 | 3043 | msgstr "Glava DIB: kodiranje se ne ujema z bitno globino." |
8dba7bfb RL |
3044 | |
3045 | # common/imagbmp.cpp:220 | |
5325c2e3 | 3046 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
8dba7bfb | 3047 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
4f4c31da | 3048 | msgstr "Glava DIB: višina slike > 32767 pikslov za datoteko." |
8dba7bfb RL |
3049 | |
3050 | # common/imagbmp.cpp:214 | |
5325c2e3 | 3051 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
8dba7bfb | 3052 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
4f4c31da | 3053 | msgstr "Glava DIB: širina slike > 32767 pikslov za datoteko." |
8dba7bfb RL |
3054 | |
3055 | # common/imagbmp.cpp:234 | |
5325c2e3 | 3056 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
8dba7bfb | 3057 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
6981afa1 | 3058 | msgstr "Glava DIB: neznana bitna globina v datoteki." |
8dba7bfb RL |
3059 | |
3060 | # common/imagbmp.cpp:243 | |
5325c2e3 | 3061 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
8dba7bfb | 3062 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
6981afa1 | 3063 | msgstr "Glava DIB: neznano kodiranje v datoteki." |
8dba7bfb | 3064 | |
f4eadf61 | 3065 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
5325c2e3 | 3066 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 3067 | msgid "DIVIDE" |
4f4c31da | 3068 | msgstr "DELJENO" |
f4eadf61 MB |
3069 | |
3070 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
8dba7bfb | 3071 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
6981afa1 | 3072 | msgstr "kuverta DL, 110 x 220 mm" |
8dba7bfb | 3073 | |
5325c2e3 | 3074 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 3075 | msgid "DOWN" |
4f4c31da | 3076 | msgstr "DOL" |
f4eadf61 | 3077 | |
5325c2e3 VZ |
3078 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
3079 | msgid "Dashed" | |
3080 | msgstr "" | |
3081 | ||
3082 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916 | |
3083 | msgid "Data object has invalid data format" | |
3084 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 3085 | |
5325c2e3 | 3086 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486 |
7f4fd42e | 3087 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2c2944d6 | 3088 | msgstr "Upodobitelj podatkov ne more upodobiti vrednost; vrsta vrednosti: " |
7f4fd42e | 3089 | |
5325c2e3 | 3090 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9a81018e MB |
3091 | #, c-format |
3092 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
4f4c31da | 3093 | msgstr "Poročilo o razhroščevanju \"%s\"" |
9a81018e MB |
3094 | |
3095 | # common/filefn.cpp:1086 | |
f4eadf61 | 3096 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 3097 | msgid "Debug report couldn't be created." |
4f4c31da | 3098 | msgstr "Poročila o razhroščevanju ni mogoče ustvariti." |
9a81018e | 3099 | |
5325c2e3 | 3100 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
9a81018e | 3101 | msgid "Debug report generation has failed." |
4f4c31da | 3102 | msgstr "Tvorba poročila o razhroščevanju ni uspela." |
9a81018e | 3103 | |
8dba7bfb | 3104 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
5325c2e3 | 3105 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
8dba7bfb | 3106 | msgid "Decorative" |
f131c6bc | 3107 | msgstr "Okrasno" |
8dba7bfb | 3108 | |
5325c2e3 | 3109 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:783 |
8dba7bfb | 3110 | msgid "Default encoding" |
96916d41 | 3111 | msgstr "Privzeto kodiranje" |
81486341 | 3112 | |
5325c2e3 | 3113 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e | 3114 | msgid "Default font" |
2c2944d6 | 3115 | msgstr "Privzeta pisava" |
7f4fd42e | 3116 | |
5325c2e3 | 3117 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
853fab02 | 3118 | msgid "Default printer" |
f131c6bc | 3119 | msgstr "Privzeti tiskalnik" |
853fab02 | 3120 | |
5325c2e3 VZ |
3121 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
3122 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 | |
f4eadf61 | 3123 | msgid "Delete" |
4f4c31da | 3124 | msgstr "Izbriši" |
f4eadf61 MB |
3125 | |
3126 | # common/docview.cpp:1371 | |
3127 | # common/docview.cpp:1422 | |
5325c2e3 | 3128 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 | 3129 | msgid "Delete A&ll" |
4f4c31da | 3130 | msgstr "Izbriši &vse" |
f4eadf61 | 3131 | |
5325c2e3 | 3132 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 |
f4eadf61 | 3133 | msgid "Delete Style" |
4f4c31da | 3134 | msgstr "Izbriši slog" |
f4eadf61 | 3135 | |
5325c2e3 VZ |
3136 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051 |
3137 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101 | |
f4eadf61 | 3138 | msgid "Delete Text" |
4f4c31da | 3139 | msgstr "Izbriši besedilo" |
f4eadf61 | 3140 | |
5325c2e3 | 3141 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 3142 | msgid "Delete item" |
4f4c31da | 3143 | msgstr "Izbriši element" |
402b0a2c | 3144 | |
f4eadf61 | 3145 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
5325c2e3 | 3146 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 | 3147 | msgid "Delete selection" |
4f4c31da | 3148 | msgstr "Izbriši izbor" |
f4eadf61 | 3149 | |
5325c2e3 | 3150 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744 |
4f4c31da | 3151 | #, c-format |
f4eadf61 | 3152 | msgid "Delete style %s?" |
4f4c31da | 3153 | msgstr "Želite izbrisati slog %s?" |
f4eadf61 | 3154 | |
8dba7bfb RL |
3155 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3156 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3157 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3158 | # |
8dba7bfb | 3159 | # msw/iniconf.cpp:476 |
f4eadf61 | 3160 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 |
f677733c | 3161 | #, c-format |
8dba7bfb | 3162 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
4f4c31da | 3163 | msgstr "Izbrisana stara zaklenjena datoteka '%s'." |
8dba7bfb | 3164 | |
7f4fd42e | 3165 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
3166 | #, c-format |
3167 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
4f4c31da | 3168 | msgstr "Odvisnost \"%s\" od modula \"%s\" ne obstaja." |
f4eadf61 | 3169 | |
5325c2e3 VZ |
3170 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
3171 | #, fuzzy | |
3172 | msgid "Descending" | |
3173 | msgstr "Privzeto kodiranje" | |
3174 | ||
3175 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
853fab02 | 3176 | msgid "Desktop" |
96916d41 | 3177 | msgstr "Namizje" |
853fab02 | 3178 | |
7f4fd42e | 3179 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 3180 | msgid "Developed by " |
4f4c31da | 3181 | msgstr "Razvijalci" |
f4eadf61 | 3182 | |
5325c2e3 | 3183 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e VS |
3184 | msgid "Developers" |
3185 | msgstr "Razvijalci" | |
3186 | ||
8dba7bfb | 3187 | # msw/dialup.cpp:354 |
5325c2e3 VZ |
3188 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
3189 | msgid "" | |
3190 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
3191 | "not installed on this machine. Please install it." | |
3192 | msgstr "" | |
3193 | "Funkcije klicne povezave niso na voljo, ker storitev oddaljenega dostopa " | |
3194 | "(RAS) na tem računalniku ni nameščena. Prosimo, namestite jo." | |
8dba7bfb | 3195 | |
8dba7bfb | 3196 | # generic/tipdlg.cpp:177 |
5325c2e3 | 3197 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
8dba7bfb | 3198 | msgid "Did you know..." |
6981afa1 | 3199 | msgstr "Ali ste vedeli, da ..." |
8dba7bfb | 3200 | |
7f4fd42e | 3201 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
3202 | #, c-format |
3203 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
4f4c31da | 3204 | msgstr "Pojavila se je napaka DirectFB %d." |
f4eadf61 | 3205 | |
62603868 | 3206 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
5325c2e3 | 3207 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 3208 | msgid "Directories" |
2c2944d6 | 3209 | msgstr "Mape" |
62603868 | 3210 | |
8dba7bfb | 3211 | # common/filefn.cpp:1086 |
5325c2e3 | 3212 | #: ../src/common/filefn.cpp:1254 |
8dba7bfb RL |
3213 | #, c-format |
3214 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2c2944d6 | 3215 | msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 3216 | |
5325c2e3 VZ |
3217 | # common/filefn.cpp:1086 |
3218 | #: ../src/common/filefn.cpp:1278 | |
3219 | #, fuzzy, c-format | |
3220 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
3221 | msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti." | |
3222 | ||
8dba7bfb | 3223 | # generic/dirdlgg.cpp:539 |
5325c2e3 | 3224 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200 |
6981afa1 | 3225 | #, c-format |
09663494 | 3226 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" |
2c2944d6 | 3227 | msgstr "Mapa '%s' ne obstaja!" |
09663494 MB |
3228 | |
3229 | # generic/dirdlgg.cpp:539 | |
7f4fd42e | 3230 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
8dba7bfb | 3231 | msgid "Directory does not exist" |
2c2944d6 | 3232 | msgstr "Mapa ne obstaja" |
8dba7bfb | 3233 | |
402b0a2c | 3234 | # generic/dirdlgg.cpp:539 |
5325c2e3 | 3235 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 |
402b0a2c | 3236 | msgid "Directory doesn't exist." |
2c2944d6 | 3237 | msgstr "Mapa ne obstaja." |
402b0a2c | 3238 | |
5325c2e3 VZ |
3239 | #: ../src/common/docview.cpp:454 |
3240 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" | |
3241 | msgstr "" | |
3242 | ||
8dba7bfb | 3243 | # html/helpfrm.cpp:366 |
5325c2e3 VZ |
3244 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:510 |
3245 | msgid "" | |
3246 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
3247 | "insensitive." | |
3248 | msgstr "" | |
3249 | "Pokaži vse indeksirane predmete, ki vsebujejo podtekst. Iskanje razlikuje " | |
3250 | "glede na velikost črk." | |
8dba7bfb RL |
3251 | |
3252 | # html/helpfrm.cpp:535 | |
5325c2e3 | 3253 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:690 |
8dba7bfb | 3254 | msgid "Display options dialog" |
4f4c31da | 3255 | msgstr "Pokaži pogovorno okno z možnostmi" |
8dba7bfb | 3256 | |
5325c2e3 | 3257 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:329 |
f4eadf61 | 3258 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
4f4c31da | 3259 | msgstr "Prikaže pomoč med brskanjem po knjigah na levi." |
f4eadf61 | 3260 | |
5325c2e3 | 3261 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
8dba7bfb | 3262 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
3263 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
3264 | "\" ?\n" | |
8dba7bfb RL |
3265 | "Current value is \n" |
3266 | "%s, \n" | |
3267 | "New value is \n" | |
3268 | "%s %1" | |
3269 | msgstr "" | |
4f4c31da | 3270 | "Želite prepisati ukaz za %s datotek s končnico \"%s\" ?\n" |
96916d41 VZ |
3271 | "Trenutna vrednost je \n" |
3272 | "%s, \n" | |
3273 | "Nova vrednost je \n" | |
3274 | "%s %1" | |
8dba7bfb RL |
3275 | |
3276 | # common/docview.cpp:440 | |
5325c2e3 VZ |
3277 | #: ../src/common/docview.cpp:530 |
3278 | #, fuzzy, c-format | |
3279 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
4f4c31da | 3280 | msgstr "Ali želite shraniti sprmembe dokumenta %s?" |
81486341 | 3281 | |
7f4fd42e | 3282 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 3283 | msgid "Documentation by " |
4f4c31da | 3284 | msgstr "Avtor dokumentacije " |
f4eadf61 | 3285 | |
5325c2e3 | 3286 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e | 3287 | msgid "Documentation writers" |
2c2944d6 | 3288 | msgstr "Avtorji dokumentacije " |
7f4fd42e | 3289 | |
5325c2e3 | 3290 | #: ../src/common/sizer.cpp:2579 |
853fab02 | 3291 | msgid "Don't Save" |
f131c6bc | 3292 | msgstr "Ne shrani" |
853fab02 | 3293 | |
8dba7bfb | 3294 | # html/htmlwin.cpp:216 |
5325c2e3 | 3295 | #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
8dba7bfb | 3296 | msgid "Done" |
4f4c31da | 3297 | msgstr "Končano" |
8dba7bfb RL |
3298 | |
3299 | # generic/progdlgg.cpp:313 | |
5325c2e3 | 3300 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406 |
8dba7bfb | 3301 | msgid "Done." |
4f4c31da | 3302 | msgstr "Končano." |
8dba7bfb | 3303 | |
5325c2e3 VZ |
3304 | # html/htmlwin.cpp:216 |
3305 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 | |
3306 | #, fuzzy | |
3307 | msgid "Dotted" | |
3308 | msgstr "Končano" | |
3309 | ||
3310 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
3311 | #, fuzzy | |
3312 | msgid "Double" | |
3313 | msgstr "dvojno" | |
3314 | ||
f4eadf61 | 3315 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 3316 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
fffdb4c9 | 3317 | msgstr "dvojna japonska razglednica, rotirano, 148 x 200 mm" |
62603868 | 3318 | |
5325c2e3 | 3319 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
402b0a2c VZ |
3320 | #, c-format |
3321 | msgid "Doubly used id : %d" | |
6981afa1 | 3322 | msgstr "Dvojno uporabljen id: %d" |
402b0a2c | 3323 | |
8dba7bfb | 3324 | # html/htmlwin.cpp:216 |
5325c2e3 | 3325 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
8dba7bfb | 3326 | msgid "Down" |
6981afa1 | 3327 | msgstr "Dol" |
8dba7bfb | 3328 | |
f4eadf61 | 3329 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
8dba7bfb | 3330 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
96916d41 | 3331 | msgstr "E, 34 x 44 in" |
8dba7bfb | 3332 | |
5325c2e3 | 3333 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 3334 | msgid "END" |
4f4c31da | 3335 | msgstr "END" |
f4eadf61 | 3336 | |
5325c2e3 | 3337 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 3338 | msgid "ENTER" |
4f4c31da | 3339 | msgstr "ENTER" |
f4eadf61 | 3340 | |
5325c2e3 VZ |
3341 | # common/file.cpp:285 |
3342 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335 | |
3343 | #, fuzzy | |
3344 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
3345 | msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d" | |
3346 | ||
3347 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
f4eadf61 | 3348 | msgid "ESC" |
4f4c31da | 3349 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 | 3350 | |
5325c2e3 | 3351 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 3352 | msgid "ESCAPE" |
4f4c31da | 3353 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 | 3354 | |
5325c2e3 | 3355 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 3356 | msgid "EXECUTE" |
4f4c31da | 3357 | msgstr "IZVRŠI" |
f4eadf61 | 3358 | |
5325c2e3 VZ |
3359 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
3360 | #, fuzzy | |
3361 | msgid "Edit" | |
3362 | msgstr "&Uredi" | |
3363 | ||
3364 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
402b0a2c | 3365 | msgid "Edit item" |
6981afa1 | 3366 | msgstr "Uredi element" |
402b0a2c | 3367 | |
5325c2e3 VZ |
3368 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 |
3369 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 | |
3370 | msgid "Enable the height value." | |
3371 | msgstr "" | |
3372 | ||
3373 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202 | |
3374 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204 | |
3375 | msgid "Enable the width value." | |
3376 | msgstr "" | |
3377 | ||
3378 | # generic/printps.cpp:209 | |
3379 | # msw/printwin.cpp:252 | |
3380 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274 | |
3381 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276 | |
3382 | #, fuzzy | |
3383 | msgid "Enable vertical alignment." | |
3384 | msgstr "Poravnave ni mogoče določiti." | |
3385 | ||
3386 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 | |
3387 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
3388 | msgid "Enable vertical offset." | |
3389 | msgstr "" | |
3390 | ||
3391 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 | |
3392 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
3393 | #, fuzzy | |
3394 | msgid "Enables a background colour." | |
3395 | msgstr "Barva ozadja" | |
8dba7bfb | 3396 | |
5325c2e3 | 3397 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 |
f4eadf61 | 3398 | msgid "Enter a character style name" |
4f4c31da | 3399 | msgstr "Vnesite ime znakovnega sloga" |
f4eadf61 | 3400 | |
5325c2e3 | 3401 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
f4eadf61 | 3402 | msgid "Enter a list style name" |
4f4c31da | 3403 | msgstr "Vnesite ime sloga seznama" |
f4eadf61 | 3404 | |
5325c2e3 | 3405 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 |
7f4fd42e | 3406 | msgid "Enter a new style name" |
2c2944d6 | 3407 | msgstr "Vnesite ime novega sloga" |
7f4fd42e | 3408 | |
5325c2e3 | 3409 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 |
f4eadf61 | 3410 | msgid "Enter a paragraph style name" |
4f4c31da | 3411 | msgstr "Vnesite ime sloga odstavka" |
f4eadf61 | 3412 | |
9a81018e MB |
3413 | # common/ffile.cpp:85 |
3414 | # common/file.cpp:243 | |
5325c2e3 | 3415 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
23eaaaaf | 3416 | #, c-format |
9a81018e | 3417 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
23eaaaaf | 3418 | msgstr "Vnesite ukaz za odprtje datoteke \"%s\":" |
9a81018e | 3419 | |
8dba7bfb | 3420 | # generic/helphtml.cpp:320 |
5325c2e3 | 3421 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
8dba7bfb | 3422 | msgid "Entries found" |
6981afa1 | 3423 | msgstr "Najdeni vnosi" |
8dba7bfb | 3424 | |
f4eadf61 | 3425 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 3426 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
fffdb4c9 | 3427 | msgstr "kuverta Invite, 220 x 220 mm" |
62603868 | 3428 | |
8dba7bfb | 3429 | # common/config.cpp:349 |
5325c2e3 | 3430 | #: ../src/common/config.cpp:476 |
23eaaaaf | 3431 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3432 | msgid "" |
3433 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
3434 | msgstr "" | |
3435 | "Razširitev okoljske spremenjivke ni uspela: manjka '%c' na mestu %u v '%s'." | |
8dba7bfb RL |
3436 | |
3437 | # generic/dirdlgg.cpp:268 | |
3438 | # generic/dirdlgg.cpp:286 | |
3439 | # generic/dirdlgg.cpp:297 | |
3440 | # generic/dirdlgg.cpp:605 | |
3441 | # generic/filedlgg.cpp:625 | |
3442 | # generic/filedlgg.cpp:717 | |
3443 | # generic/filedlgg.cpp:731 | |
3444 | # generic/filedlgg.cpp:744 | |
3445 | # generic/filedlgg.cpp:1043 | |
3446 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
3447 | # generic/helpxlp.cpp:241 | |
5325c2e3 VZ |
3448 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
3449 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
3450 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
3451 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
3452 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402 | |
3453 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
8dba7bfb RL |
3454 | msgid "Error" |
3455 | msgstr "Napaka" | |
3456 | ||
8dba7bfb | 3457 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
5325c2e3 | 3458 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e | 3459 | msgid "Error closing epoll descriptor" |
2c2944d6 | 3460 | msgstr "Napaka pri zapiranju deskriptorja epoll" |
7f4fd42e | 3461 | |
5325c2e3 VZ |
3462 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
3463 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 | |
3464 | #, fuzzy | |
3465 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
3466 | msgstr "Napaka pri zapiranju deskriptorja epoll" | |
3467 | ||
7f4fd42e VS |
3468 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
3469 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 | |
8dba7bfb | 3470 | msgid "Error creating directory" |
2c2944d6 | 3471 | msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape" |
8dba7bfb | 3472 | |
5325c2e3 | 3473 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
f4eadf61 | 3474 | msgid "Error in reading image DIB." |
4f4c31da | 3475 | msgstr "Error in reading image DIB." |
8dba7bfb | 3476 | |
5325c2e3 VZ |
3477 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586 |
3478 | #, c-format | |
3479 | msgid "Error in resource: %s" | |
3480 | msgstr "" | |
3481 | ||
402b0a2c | 3482 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
5325c2e3 | 3483 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 |
402b0a2c | 3484 | msgid "Error reading config options." |
4f4c31da | 3485 | msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti." |
402b0a2c | 3486 | |
21eadc1a | 3487 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
5325c2e3 | 3488 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 3489 | msgid "Error saving user configuration data." |
6981afa1 | 3490 | msgstr "Napaka pri shranjevanju podatkov nastavitev uporabnika." |
21eadc1a | 3491 | |
5325c2e3 | 3492 | #: ../src/gtk/print.cpp:670 |
7f4fd42e | 3493 | msgid "Error while printing: " |
2c2944d6 | 3494 | msgstr "Napaka pri tiskanju: " |
7f4fd42e | 3495 | |
8dba7bfb | 3496 | # common/log.cpp:362 |
5325c2e3 | 3497 | #: ../src/common/log.cpp:425 |
8dba7bfb RL |
3498 | msgid "Error: " |
3499 | msgstr "Napaka:" | |
3500 | ||
5325c2e3 | 3501 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
8dba7bfb | 3502 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
6981afa1 | 3503 | msgstr "esperantsko (ISO-8859-3)" |
8dba7bfb | 3504 | |
5325c2e3 VZ |
3505 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415 |
3506 | msgid "Event queue overflowed" | |
3507 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 3508 | |
5325c2e3 | 3509 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
9a81018e | 3510 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
4f4c31da | 3511 | msgstr "Izvršljive datoteke (*.exe)|*.exe|Vse datoteke (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 3512 | |
5325c2e3 VZ |
3513 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3514 | msgid "Execute" | |
3515 | msgstr "" | |
3516 | ||
8dba7bfb | 3517 | # msw/utilsexc.cpp:585 |
5325c2e3 | 3518 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:898 |
8dba7bfb RL |
3519 | #, c-format |
3520 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
6981afa1 | 3521 | msgstr "Izvajanje ukaza '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 3522 | |
5325c2e3 | 3523 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
402b0a2c VZ |
3524 | #, c-format |
3525 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
4f4c31da | 3526 | msgstr "Izvajanje ukaza '%s' neuspešno z napako: %ul" |
402b0a2c | 3527 | |
f4eadf61 | 3528 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
8dba7bfb | 3529 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
6981afa1 | 3530 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
8dba7bfb | 3531 | |
5325c2e3 | 3532 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
853fab02 | 3533 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3534 | msgid "" |
3535 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3536 | msgstr "" | |
3537 | "Izvoz registrskega ključa: datoteka \"%s\" že obstaja in ne bo prepisana." | |
21eadc1a | 3538 | |
5325c2e3 | 3539 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
a3671ac0 | 3540 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
4f4c31da | 3541 | msgstr "razširjena kodna stran Unix za Japonščino (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 3542 | |
5325c2e3 | 3543 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
402b0a2c VZ |
3544 | #, c-format |
3545 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
96916d41 | 3546 | msgstr "Iztis '%s' v '%s' ni uspel." |
402b0a2c | 3547 | |
5325c2e3 | 3548 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318 |
f4eadf61 | 3549 | msgid "F" |
4f4c31da | 3550 | msgstr "F" |
f4eadf61 | 3551 | |
5325c2e3 VZ |
3552 | # generic/filedlgg.cpp:610 |
3553 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 | |
3554 | #, fuzzy | |
3555 | msgid "Face Name" | |
3556 | msgstr "NovoIme" | |
3557 | ||
f4eadf61 | 3558 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 3559 | msgid "Failed to access lock file." |
4f4c31da | 3560 | msgstr "Neuspešen dostop do zaklenjene datoteke." |
8dba7bfb | 3561 | |
7f4fd42e | 3562 | # common/file.cpp:304 |
5325c2e3 | 3563 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
2c2944d6 | 3564 | #, c-format |
7f4fd42e | 3565 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" |
2c2944d6 | 3566 | msgstr "Deskriptorja %d ni mogoče dodati deskriptorju epoll %d" |
7f4fd42e | 3567 | |
5325c2e3 VZ |
3568 | #: ../src/msw/dib.cpp:551 |
3569 | #, fuzzy, c-format | |
3570 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3571 | msgstr "Za podatke bitne slike alokacija %luKb spomina ni uspela." | |
3572 | ||
7f4fd42e VS |
3573 | # common/imagbmp.cpp:266 |
3574 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 | 3575 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 |
7f4fd42e | 3576 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" |
2c2944d6 | 3577 | msgstr "Barve za OpenGL ni mogoče dodeliti." |
7f4fd42e | 3578 | |
402b0a2c | 3579 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 3580 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
402b0a2c | 3581 | msgid "Failed to change video mode" |
4f4c31da | 3582 | msgstr "Sprememba video načina ni uspela." |
402b0a2c | 3583 | |
5325c2e3 VZ |
3584 | # common/ffile.cpp:182 |
3585 | #: ../src/common/image.cpp:2932 | |
3586 | #, fuzzy, c-format | |
3587 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3588 | msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"." | |
3589 | ||
9a81018e MB |
3590 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3591 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3592 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3593 | # |
9a81018e | 3594 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 3595 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
23eaaaaf | 3596 | #, c-format |
9a81018e | 3597 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
2c2944d6 | 3598 | msgstr "Mape poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče počistiti." |
9a81018e | 3599 | |
8dba7bfb | 3600 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 3601 | #: ../src/common/filename.cpp:216 |
8dba7bfb | 3602 | msgid "Failed to close file handle" |
4f4c31da | 3603 | msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice." |
8dba7bfb RL |
3604 | |
3605 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 3606 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
f677733c | 3607 | #, c-format |
8dba7bfb | 3608 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
f677733c | 3609 | msgstr "Zapiranje zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3610 | |
3611 | # msw/clipbrd.cpp:122 | |
5325c2e3 | 3612 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
8dba7bfb | 3613 | msgid "Failed to close the clipboard." |
4f4c31da | 3614 | msgstr "Zaprtje odložišča ni uspelo." |
8dba7bfb | 3615 | |
f4eadf61 | 3616 | # msw/clipbrd.cpp:122 |
7f4fd42e | 3617 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
4f4c31da | 3618 | #, c-format |
f4eadf61 | 3619 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" |
4f4c31da | 3620 | msgstr "Zaprtje prikaza \"%s\" ni uspelo." |
f4eadf61 | 3621 | |
8dba7bfb | 3622 | # msw/dialup.cpp:801 |
5325c2e3 | 3623 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
8dba7bfb | 3624 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
4f4c31da | 3625 | msgstr "Neuspela povezava: manjkajoče uporabniško ime/geslo." |
8dba7bfb RL |
3626 | |
3627 | # msw/dialup.cpp:747 | |
5325c2e3 | 3628 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
8dba7bfb | 3629 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
f677733c | 3630 | msgstr "Neuspela povezava: ni ISP za klicanje" |
8dba7bfb | 3631 | |
f4eadf61 | 3632 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 3633 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
2c2944d6 | 3634 | #, c-format |
7f4fd42e | 3635 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." |
2c2944d6 | 3636 | msgstr "Neuspešna pretvorba datoteke \"%s\" v Unicode." |
f4eadf61 | 3637 | |
5325c2e3 VZ |
3638 | # msw/clipbrd.cpp:102 |
3639 | #: ../src/generic/logg.cpp:982 | |
3640 | #, fuzzy | |
3641 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3642 | msgstr "Odložišča ni mogoče odpreti." | |
3643 | ||
8dba7bfb | 3644 | # msw/registry.cpp:594 |
5325c2e3 | 3645 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 |
8dba7bfb RL |
3646 | #, c-format |
3647 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
f677733c | 3648 | msgstr "Neuspelo kopiranje vrednosti registra '%s'" |
8dba7bfb RL |
3649 | |
3650 | # msw/registry.cpp:603 | |
5325c2e3 | 3651 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
8dba7bfb RL |
3652 | #, c-format |
3653 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
4f4c31da | 3654 | msgstr "Kopiranje vsebine registrskega ključa '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 3655 | |
09663494 | 3656 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 3657 | #: ../src/common/filefn.cpp:1056 |
f677733c | 3658 | #, c-format |
09663494 | 3659 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
4f4c31da | 3660 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče kopirati v '%s'" |
09663494 | 3661 | |
21eadc1a | 3662 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 3663 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
f677733c | 3664 | #, c-format |
21eadc1a | 3665 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
4f4c31da | 3666 | msgstr "Registrskega podključa '%s' ni mogoče kopirati v '%s'." |
21eadc1a | 3667 | |
8dba7bfb | 3668 | # msw/dde.cpp:934 |
5325c2e3 | 3669 | #: ../src/msw/dde.cpp:1070 |
8dba7bfb | 3670 | msgid "Failed to create DDE string" |
4f4c31da | 3671 | msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
3672 | |
3673 | # msw/mdi.cpp:428 | |
5325c2e3 | 3674 | #: ../src/msw/mdi.cpp:569 |
8dba7bfb | 3675 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
4f4c31da | 3676 | msgstr "Ustvarjanje starševskega okvira MDI ni uspelo." |
8dba7bfb | 3677 | |
13b1472f | 3678 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
5325c2e3 | 3679 | #: ../src/common/filename.cpp:981 |
13b1472f | 3680 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
4f4c31da | 3681 | msgstr "Začasnega imena datoteke ni mogoče ustvariti." |
13b1472f | 3682 | |
f2e73b59 | 3683 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
5325c2e3 | 3684 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:271 |
f2e73b59 | 3685 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
4f4c31da | 3686 | msgstr "Brezimne cevi ni mogoče ustvariti." |
f2e73b59 | 3687 | |
5325c2e3 VZ |
3688 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3689 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3690 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
3691 | # | |
3692 | # msw/registry.cpp:399 | |
3693 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514 | |
3694 | #, fuzzy, c-format | |
3695 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3696 | msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče ustvariti." | |
3697 | ||
8dba7bfb | 3698 | # msw/dde.cpp:401 |
5325c2e3 | 3699 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
3700 | #, c-format |
3701 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
4f4c31da | 3702 | msgstr "Povezava s strežnikom '%s' na temo '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 3703 | |
402b0a2c VZ |
3704 | # common/imagbmp.cpp:266 |
3705 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 | 3706 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
402b0a2c | 3707 | msgid "Failed to create cursor." |
4f4c31da | 3708 | msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 3709 | |
9a81018e MB |
3710 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3711 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3712 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3713 | # |
9a81018e | 3714 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 3715 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
23eaaaaf | 3716 | #, c-format |
9a81018e | 3717 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
2c2944d6 | 3718 | msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče ustvariti." |
9a81018e | 3719 | |
09663494 | 3720 | # generic/dirdlgg.cpp:551 |
7f4fd42e | 3721 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
6981afa1 | 3722 | #, c-format |
09663494 MB |
3723 | msgid "" |
3724 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3725 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3726 | msgstr "" | |
2c2944d6 | 3727 | "Mape '%s' ni mogoče ustvariti.\n" |
09663494 MB |
3728 | "(Ali imate potrebna dovoljenja?)" |
3729 | ||
7f4fd42e VS |
3730 | # common/imagbmp.cpp:266 |
3731 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
5325c2e3 | 3732 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e | 3733 | msgid "Failed to create epoll descriptor" |
2c2944d6 | 3734 | msgstr "Deskriptorja epoll ni mogoče ustvariti" |
7f4fd42e | 3735 | |
8dba7bfb RL |
3736 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3737 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3738 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3739 | # |
8dba7bfb | 3740 | # msw/registry.cpp:399 |
5325c2e3 | 3741 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
6981afa1 | 3742 | #, c-format |
8dba7bfb | 3743 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
4f4c31da | 3744 | msgstr "Ključa registra za datoteke '%s' ni mogoče uspešno ustvariti." |
8dba7bfb | 3745 | |
7f4fd42e | 3746 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
3747 | #, c-format |
3748 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
5325c2e3 VZ |
3749 | msgstr "" |
3750 | "Standardnega najdi/zamenjaj pogovornega okna ni bilo uspešno ustvarjeno " | |
3751 | "(koda napake %d)" | |
8dba7bfb | 3752 | |
7f4fd42e | 3753 | # msw/statbr95.cpp:149 |
5325c2e3 | 3754 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87 |
7f4fd42e | 3755 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." |
2c2944d6 | 3756 | msgstr "Cevi z bujenjem, ki jo uporablja zanka dogodka, ni mogoče ustvariti." |
7f4fd42e | 3757 | |
8dba7bfb | 3758 | # html/winpars.cpp:364 |
5325c2e3 | 3759 | #: ../src/html/winpars.cpp:733 |
8dba7bfb RL |
3760 | #, c-format |
3761 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
4f4c31da | 3762 | msgstr "Dokumenta HTML, kodiranega v %s, ni mogoče prikazati." |
8dba7bfb RL |
3763 | |
3764 | # msw/clipbrd.cpp:134 | |
5325c2e3 | 3765 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
8dba7bfb | 3766 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
4f4c31da | 3767 | msgstr "Izpraznitev odložišča ni uspela." |
8dba7bfb | 3768 | |
402b0a2c VZ |
3769 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3770 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3771 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3772 | # |
402b0a2c | 3773 | # msw/registry.cpp:399 |
5325c2e3 | 3774 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 3775 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
4f4c31da | 3776 | msgstr "Preštevanje video-načinov ni uspelo." |
402b0a2c | 3777 | |
8dba7bfb | 3778 | # msw/dde.cpp:616 |
5325c2e3 | 3779 | #: ../src/msw/dde.cpp:724 |
8dba7bfb | 3780 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
4f4c31da | 3781 | msgstr "Vzpostavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela." |
8dba7bfb RL |
3782 | |
3783 | # msw/dialup.cpp:639 | |
5325c2e3 | 3784 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886 |
8dba7bfb RL |
3785 | #, c-format |
3786 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
4f4c31da | 3787 | msgstr "Klicna povezava ni bila uspešno vzpostavljena: %s" |
8dba7bfb RL |
3788 | |
3789 | # common/ffile.cpp:182 | |
5325c2e3 | 3790 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562 |
6981afa1 | 3791 | #, c-format |
8dba7bfb | 3792 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
4f4c31da | 3793 | msgstr "'%s' ni mogoče izvesti\n" |
8dba7bfb | 3794 | |
5325c2e3 | 3795 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
9a81018e | 3796 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
2c2944d6 | 3797 | msgstr "curl ni bilo mogoče izvesti, prosimo, namestite ga v poti PATH." |
9a81018e | 3798 | |
5325c2e3 VZ |
3799 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
3800 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497 | |
3801 | #, fuzzy, c-format | |
3802 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3803 | msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti." | |
3804 | ||
3805 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
4f4c31da | 3806 | #, c-format |
f4eadf61 | 3807 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
4f4c31da | 3808 | msgstr "Ujemanje v regularnem izrazu neuspešno: %s" |
f4eadf61 | 3809 | |
8dba7bfb | 3810 | # msw/dialup.cpp:699 |
5325c2e3 | 3811 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
8dba7bfb RL |
3812 | #, c-format |
3813 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
4f4c31da | 3814 | msgstr "Neuspešno pridobivanje imen ISP: %s" |
8dba7bfb | 3815 | |
5325c2e3 VZ |
3816 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3817 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3818 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
3819 | # | |
3820 | # msw/registry.cpp:399 | |
3821 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566 | |
3822 | #, fuzzy, c-format | |
3823 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3824 | msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče ustvariti." | |
3825 | ||
8dba7bfb | 3826 | # msw/clipbrd.cpp:623 |
5325c2e3 | 3827 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:745 |
8dba7bfb | 3828 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
4f4c31da | 3829 | msgstr "Podatkov z odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 3830 | |
8dba7bfb | 3831 | # common/timercmn.cpp:196 |
5325c2e3 | 3832 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:210 |
8dba7bfb | 3833 | msgid "Failed to get the local system time" |
4f4c31da | 3834 | msgstr "Lokalnega sistemskega časa ni mogoče razbrati." |
8dba7bfb | 3835 | |
09663494 | 3836 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
5325c2e3 | 3837 | #: ../src/common/filefn.cpp:1471 |
09663494 | 3838 | msgid "Failed to get the working directory" |
2c2944d6 | 3839 | msgstr "Delovne mape ni mogoče pridobiti." |
09663494 | 3840 | |
f4eadf61 | 3841 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 3842 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
4f4c31da | 3843 | msgstr "Inicializacija GUI ni uspela: vgrajenih tem ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 3844 | |
f4eadf61 | 3845 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 3846 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
4f4c31da | 3847 | msgstr "MS HTML Help neuspešno inicializiran." |
8dba7bfb | 3848 | |
5325c2e3 | 3849 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
8dba7bfb | 3850 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
4f4c31da | 3851 | msgstr "OpenGl neuspešno inicializiran." |
8dba7bfb | 3852 | |
7f4fd42e | 3853 | # msw/dialup.cpp:933 |
5325c2e3 | 3854 | #: ../src/msw/dialup.cpp:881 |
2c2944d6 | 3855 | #, c-format |
7f4fd42e | 3856 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" |
2c2944d6 | 3857 | msgstr "Inicializacija klicne povezave ni uspela: %s" |
7f4fd42e | 3858 | |
f4eadf61 | 3859 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
5325c2e3 | 3860 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088 |
f4eadf61 | 3861 | msgid "Failed to insert text in the control." |
4f4c31da | 3862 | msgstr "V kontrolnik ni bilo mogoče vstaviti besedila." |
f4eadf61 | 3863 | |
21eadc1a | 3864 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3865 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 |
f677733c | 3866 | #, c-format |
21eadc1a | 3867 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
4f4c31da | 3868 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče pregledati." |
21eadc1a | 3869 | |
7f4fd42e | 3870 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 3871 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e | 3872 | msgid "Failed to install signal handler" |
2c2944d6 | 3873 | msgstr "Nameščanje signalne ročice ni bilo uspešno." |
7f4fd42e | 3874 | |
5325c2e3 VZ |
3875 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
3876 | msgid "" | |
3877 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3878 | "program" | |
3879 | msgstr "" | |
3880 | "Pridružitev k niti ni uspela, odkrita možna izguba spomina - prosimo, " | |
3881 | "ponovno zaženite program" | |
8dba7bfb | 3882 | |
5325c2e3 | 3883 | #: ../src/msw/utils.cpp:747 |
8dba7bfb RL |
3884 | #, c-format |
3885 | msgid "Failed to kill process %d" | |
4f4c31da | 3886 | msgstr "Neuspešen uboj procesa %d" |
8dba7bfb | 3887 | |
09663494 | 3888 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
3889 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3890 | #, fuzzy, c-format | |
3891 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3892 | msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti." | |
3893 | ||
3894 | # common/ffile.cpp:182 | |
3895 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3896 | #, fuzzy, c-format | |
3897 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3898 | msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti." | |
3899 | ||
3900 | # common/ffile.cpp:182 | |
3901 | #: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269 | |
3902 | #, fuzzy, c-format | |
3903 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
4f4c31da | 3904 | msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti." |
81486341 | 3905 | |
853fab02 | 3906 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 3907 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
f677733c | 3908 | #, c-format |
853fab02 | 3909 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
4f4c31da | 3910 | msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti." |
853fab02 | 3911 | |
09663494 | 3912 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
5325c2e3 | 3913 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
09663494 | 3914 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
6981afa1 | 3915 | msgstr "Nalaganje mpr.dll ni uspelo." |
09663494 | 3916 | |
5325c2e3 VZ |
3917 | # common/ffile.cpp:182 |
3918 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 | |
3919 | #, fuzzy, c-format | |
3920 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3921 | msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti." | |
3922 | ||
8dba7bfb | 3923 | # common/dynlib.cpp:239 |
7f4fd42e | 3924 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
8dba7bfb RL |
3925 | #, c-format |
3926 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
4f4c31da | 3927 | msgstr "Deljene knjižnice '%s' ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb | 3928 | |
5325c2e3 VZ |
3929 | # common/ffile.cpp:182 |
3930 | #: ../src/msw/utils.cpp:1135 | |
3931 | #, fuzzy, c-format | |
3932 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3933 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče zakleniti." | |
3934 | ||
8dba7bfb | 3935 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3936 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
96916d41 | 3937 | #, c-format |
8dba7bfb | 3938 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
4f4c31da | 3939 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče zakleniti." |
8dba7bfb | 3940 | |
5325c2e3 | 3941 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3942 | #, c-format |
3943 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
2c2944d6 | 3944 | msgstr "Deskriptorja %d v deskriptorju epoll %d ni mogoče spremeniti" |
7f4fd42e | 3945 | |
8dba7bfb | 3946 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 3947 | #: ../src/common/filename.cpp:2531 |
f677733c | 3948 | #, c-format |
8dba7bfb | 3949 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
4f4c31da | 3950 | msgstr "Sprememba datotečnih časov za '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 3951 | |
5325c2e3 | 3952 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e | 3953 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
2c2944d6 | 3954 | msgstr "V/I kanalov ni bilo mogoče nadzirati" |
7f4fd42e | 3955 | |
8dba7bfb | 3956 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
5325c2e3 | 3957 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
2c2944d6 | 3958 | #, c-format |
7f4fd42e | 3959 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
2c2944d6 | 3960 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje" |
7f4fd42e VS |
3961 | |
3962 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
5325c2e3 | 3963 | #: ../src/common/filename.cpp:204 |
2c2944d6 | 3964 | #, c-format |
7f4fd42e | 3965 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
2c2944d6 | 3966 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje" |
8dba7bfb | 3967 | |
402b0a2c VZ |
3968 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
3969 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
6981afa1 | 3970 | #, c-format |
402b0a2c | 3971 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
4f4c31da | 3972 | msgstr "Arhiva CHM '%s' ni mogoče odpreti." |
402b0a2c | 3973 | |
f4eadf61 | 3974 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
5325c2e3 | 3975 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1131 |
2c2944d6 | 3976 | #, c-format |
7f4fd42e | 3977 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." |
2c2944d6 | 3978 | msgstr "URL-ja \"%s\" ni mogoče odpreti v privzetem brskalniku." |
7f4fd42e | 3979 | |
5325c2e3 VZ |
3980 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
3981 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 | |
3982 | #, fuzzy, c-format | |
3983 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3984 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje" | |
3985 | ||
7f4fd42e VS |
3986 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
3987 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 | |
4f4c31da | 3988 | #, c-format |
f4eadf61 | 3989 | msgid "Failed to open display \"%s\"." |
4f4c31da | 3990 | msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti." |
f4eadf61 | 3991 | |
13b1472f VS |
3992 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3993 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3994 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3995 | # |
13b1472f VS |
3996 | # common/file.cpp:580 |
3997 | # common/file.cpp:583 | |
5325c2e3 | 3998 | #: ../src/common/filename.cpp:1016 |
13b1472f | 3999 | msgid "Failed to open temporary file." |
4f4c31da | 4000 | msgstr "Začasne datoteke ni mogoče odpreti." |
13b1472f | 4001 | |
8dba7bfb | 4002 | # msw/clipbrd.cpp:102 |
5325c2e3 | 4003 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
8dba7bfb | 4004 | msgid "Failed to open the clipboard." |
4f4c31da | 4005 | msgstr "Odložišča ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb | 4006 | |
5325c2e3 VZ |
4007 | # html/helpdata.cpp:353 |
4008 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 | |
4009 | #, fuzzy, c-format | |
4010 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
4011 | msgstr "Množinskih oblik ni mogoče razčleniti: '%s'" | |
4012 | ||
8dba7bfb | 4013 | # msw/clipbrd.cpp:539 |
5325c2e3 | 4014 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:645 |
8dba7bfb | 4015 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
4f4c31da | 4016 | msgstr "Podatkov ni mogoče postaviti na odložišče." |
8dba7bfb | 4017 | |
f4eadf61 | 4018 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 4019 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
6981afa1 | 4020 | msgstr "Branje PID iz zaklenjene datoteke ni uspelo." |
8dba7bfb | 4021 | |
7f4fd42e | 4022 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
5325c2e3 | 4023 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e VS |
4024 | msgid "Failed to read config options." |
4025 | msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti." | |
4026 | ||
5325c2e3 VZ |
4027 | # common/ffile.cpp:182 |
4028 | #: ../src/common/docview.cpp:677 | |
4029 | #, fuzzy, c-format | |
4030 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
4031 | msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti." | |
4032 | ||
4033 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
4034 | #, fuzzy | |
4035 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
4036 | msgstr "Branje iz cevi z bujenjem ni uspelo." | |
4037 | ||
4038 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136 | |
7f4fd42e | 4039 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" |
2c2944d6 | 4040 | msgstr "Branje iz cevi z bujenjem ni uspelo." |
7f4fd42e | 4041 | |
5325c2e3 | 4042 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:608 |
8dba7bfb | 4043 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
96916d41 | 4044 | msgstr "Preusmeritev vhoda/izhoda podrejenega procesa ni uspela." |
8dba7bfb | 4045 | |
f2e73b59 | 4046 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
5325c2e3 | 4047 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:733 |
f2e73b59 | 4048 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
4f4c31da | 4049 | msgstr "Preusmeritev otroških procesov IO ni uspela." |
f2e73b59 | 4050 | |
8dba7bfb | 4051 | # msw/dde.cpp:285 |
7f4fd42e | 4052 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
8dba7bfb RL |
4053 | #, c-format |
4054 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
4f4c31da | 4055 | msgstr "Registracija strežnika DDE '%s' ni uspela." |
8dba7bfb RL |
4056 | |
4057 | # common/fontmap.cpp:552 | |
5325c2e3 | 4058 | #: ../src/common/fontmap.cpp:244 |
8dba7bfb RL |
4059 | #, c-format |
4060 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
4f4c31da | 4061 | msgstr "Kodiranja za nabor znakov '%s' ni bilo mogoče zapomniti." |
8dba7bfb | 4062 | |
9a81018e MB |
4063 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
4064 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
4065 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 4066 | # |
9a81018e MB |
4067 | # common/file.cpp:552 |
4068 | # common/file.cpp:562 | |
f4eadf61 | 4069 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
23eaaaaf | 4070 | #, c-format |
9a81018e | 4071 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
4f4c31da | 4072 | msgstr "Datoteke poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče odstraniti." |
9a81018e | 4073 | |
8dba7bfb RL |
4074 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
4075 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
4076 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 4077 | # |
8dba7bfb RL |
4078 | # common/file.cpp:552 |
4079 | # common/file.cpp:562 | |
f4eadf61 | 4080 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
6981afa1 | 4081 | #, c-format |
8dba7bfb | 4082 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
4f4c31da | 4083 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odstraniti." |
8dba7bfb RL |
4084 | |
4085 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
4086 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
4087 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 4088 | # |
8dba7bfb RL |
4089 | # common/file.cpp:580 |
4090 | # common/file.cpp:583 | |
f4eadf61 | 4091 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
f677733c | 4092 | #, c-format |
8dba7bfb | 4093 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
f677733c | 4094 | msgstr "Odstranjevanje stare zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
4095 | |
4096 | # msw/registry.cpp:440 | |
5325c2e3 | 4097 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
8dba7bfb RL |
4098 | #, c-format |
4099 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
f131c6bc | 4100 | msgstr "Preimenovanje vrednosti registra iz '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 4101 | |
5325c2e3 | 4102 | #: ../src/common/filefn.cpp:1169 |
f4eadf61 | 4103 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
4104 | msgid "" |
4105 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
4106 | "exists." | |
4107 | msgstr "" | |
4108 | "Datoteke''%s' ni mogoče preimenovati v '%s', ker ciljna datoteka že obstaja." | |
f4eadf61 | 4109 | |
8dba7bfb | 4110 | # msw/registry.cpp:540 |
5325c2e3 | 4111 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
8dba7bfb RL |
4112 | #, c-format |
4113 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
4f4c31da | 4114 | msgstr "Preimenovanje ključa registra '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
4115 | |
4116 | # msw/clipbrd.cpp:428 | |
5325c2e3 | 4117 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:499 |
8dba7bfb | 4118 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
4f4c31da | 4119 | msgstr "Podatkov iz odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb RL |
4120 | |
4121 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
5325c2e3 | 4122 | #: ../src/common/filename.cpp:2625 |
f131c6bc | 4123 | #, c-format |
8dba7bfb | 4124 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
4f4c31da | 4125 | msgstr "Neuspešno pridobivanje datotečnih časov za '%s'" |
8dba7bfb RL |
4126 | |
4127 | # msw/dialup.cpp:463 | |
5325c2e3 | 4128 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
8dba7bfb | 4129 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
4f4c31da | 4130 | msgstr "Besedila sporočila o napaki RAS ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb RL |
4131 | |
4132 | # msw/clipbrd.cpp:652 | |
5325c2e3 | 4133 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:782 |
8dba7bfb | 4134 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
4f4c31da | 4135 | msgstr "Podprte oblike zapisa odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 4136 | |
402b0a2c | 4137 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
4138 | #: ../src/common/docview.cpp:648 |
4139 | #, fuzzy, c-format | |
4140 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
4141 | msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"." | |
4142 | ||
4143 | # common/ffile.cpp:182 | |
4144 | #: ../src/msw/dib.cpp:329 | |
f131c6bc | 4145 | #, c-format |
402b0a2c | 4146 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
4f4c31da | 4147 | msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"." |
402b0a2c | 4148 | |
8dba7bfb | 4149 | # msw/dde.cpp:661 |
5325c2e3 | 4150 | #: ../src/msw/dde.cpp:765 |
8dba7bfb | 4151 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
4f4c31da | 4152 | msgstr "Pošiljanje usklajevalne transakcije DDE ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
4153 | |
4154 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
5325c2e3 | 4155 | #: ../src/common/ftp.cpp:407 |
6981afa1 | 4156 | #, c-format |
8dba7bfb | 4157 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
4f4c31da | 4158 | msgstr "Prenosnega načina FTP ni mogoče nastaviti na %s." |
8dba7bfb RL |
4159 | |
4160 | # msw/clipbrd.cpp:300 | |
5325c2e3 | 4161 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 |
8dba7bfb | 4162 | msgid "Failed to set clipboard data." |
4f4c31da | 4163 | msgstr "Neuspešno določanje podatkov za odložišče." |
8dba7bfb | 4164 | |
13b1472f | 4165 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 4166 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
6981afa1 | 4167 | #, c-format |
21eadc1a | 4168 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
4f4c31da | 4169 | msgstr "Zaklenjeni datoteki '%s' ni bilo možno nastaviti pravic." |
21eadc1a RL |
4170 | |
4171 | # common/ffile.cpp:182 | |
5325c2e3 | 4172 | #: ../src/common/file.cpp:551 |
13b1472f | 4173 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
4f4c31da | 4174 | msgstr "Neuspešno nastavljanje pravic za trenutno datoteko" |
13b1472f | 4175 | |
8dba7bfb | 4176 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
5325c2e3 | 4177 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029 |
f4eadf61 | 4178 | msgid "Failed to set text in the text control." |
4f4c31da | 4179 | msgstr "Besedila v kontrolniku besedila ni mogoče nastaviti." |
f4eadf61 MB |
4180 | |
4181 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
5325c2e3 | 4182 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343 |
6981afa1 | 4183 | #, c-format |
8dba7bfb | 4184 | msgid "Failed to set thread priority %d." |
4f4c31da | 4185 | msgstr "Prioritete niti %d ni bilo mogoče nastaviti." |
8dba7bfb | 4186 | |
5325c2e3 VZ |
4187 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:729 |
4188 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." | |
4189 | msgstr "" | |
4190 | ||
4191 | # common/fs_mem.cpp:167 | |
4192 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:266 | |
8dba7bfb RL |
4193 | #, c-format |
4194 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
4f4c31da | 4195 | msgstr "Slike '%s' ni mogoče shraniti v spominski VFS!" |
8dba7bfb | 4196 | |
5325c2e3 VZ |
4197 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
4198 | #, fuzzy | |
4199 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
4200 | msgstr "Preklop cevi z bujenjem v neblokirani način ni uspel" | |
4201 | ||
4202 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93 | |
7f4fd42e | 4203 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
2c2944d6 | 4204 | msgstr "Preklop cevi z bujenjem v neblokirani način ni uspel" |
7f4fd42e | 4205 | |
8dba7bfb | 4206 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
5325c2e3 | 4207 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525 |
8dba7bfb | 4208 | msgid "Failed to terminate a thread." |
4f4c31da | 4209 | msgstr "Niti ni mogoče prekiniti." |
8dba7bfb RL |
4210 | |
4211 | # msw/dde.cpp:635 | |
5325c2e3 | 4212 | #: ../src/msw/dde.cpp:743 |
8dba7bfb | 4213 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
4f4c31da | 4214 | msgstr "Ustavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela." |
8dba7bfb RL |
4215 | |
4216 | # msw/dialup.cpp:933 | |
5325c2e3 | 4217 | #: ../src/msw/dialup.cpp:961 |
8dba7bfb RL |
4218 | #, c-format |
4219 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
96916d41 | 4220 | msgstr "Prekinitev klicne povezave ni uspela: %s" |
8dba7bfb RL |
4221 | |
4222 | # common/ffile.cpp:182 | |
5325c2e3 | 4223 | #: ../src/common/filename.cpp:2546 |
6981afa1 | 4224 | #, c-format |
8dba7bfb | 4225 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
4f4c31da | 4226 | msgstr "Datoteke '%s' se ni mogoče dotakniti." |
8dba7bfb RL |
4227 | |
4228 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 4229 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
6981afa1 | 4230 | #, c-format |
8dba7bfb | 4231 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
4f4c31da | 4232 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odkleniti." |
8dba7bfb RL |
4233 | |
4234 | # msw/dde.cpp:301 | |
7f4fd42e | 4235 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
8dba7bfb RL |
4236 | #, c-format |
4237 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
4f4c31da | 4238 | msgstr "Odjava strežnika DDE '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 4239 | |
7f4fd42e | 4240 | # msw/clipbrd.cpp:428 |
5325c2e3 | 4241 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
2c2944d6 | 4242 | #, c-format |
7f4fd42e | 4243 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" |
2c2944d6 | 4244 | msgstr "Deskriptorja %d ni uspelo odregistrirati iz deskriptorja epoll %d" |
7f4fd42e | 4245 | |
21eadc1a | 4246 | # common/fileconf.cpp:800 |
5325c2e3 | 4247 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a | 4248 | msgid "Failed to update user configuration file." |
4f4c31da | 4249 | msgstr "Uporabniške konfiguracijske datoteke ni mogoče posodobiti." |
21eadc1a | 4250 | |
5325c2e3 | 4251 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
23eaaaaf | 4252 | #, c-format |
9a81018e | 4253 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
4f4c31da | 4254 | msgstr "Poročila o razhroščevanju ni bilo mogoče prenesti (koda napake %d)" |
9a81018e | 4255 | |
8dba7bfb | 4256 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 4257 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
6981afa1 | 4258 | #, c-format |
8dba7bfb | 4259 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
4f4c31da | 4260 | msgstr "V datoteko zaklopa '%s' ni mogoče pisati." |
8dba7bfb | 4261 | |
5325c2e3 VZ |
4262 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
4263 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 | |
4264 | #, fuzzy | |
4265 | msgid "False" | |
4266 | msgstr "Datoteka" | |
8dba7bfb | 4267 | |
5325c2e3 VZ |
4268 | # html/helpfrm.cpp:899 |
4269 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 | |
4270 | #, fuzzy | |
4271 | msgid "Family" | |
4272 | msgstr "&Družina pisave:" | |
8dba7bfb | 4273 | |
21eadc1a | 4274 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
5325c2e3 | 4275 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a | 4276 | msgid "File" |
6981afa1 | 4277 | msgstr "Datoteka" |
21eadc1a | 4278 | |
5325c2e3 VZ |
4279 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
4280 | #: ../src/common/docview.cpp:665 | |
4281 | #, fuzzy, c-format | |
4282 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
4283 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje" | |
4284 | ||
4285 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
4286 | #: ../src/common/docview.cpp:642 | |
4287 | #, fuzzy, c-format | |
4288 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
4289 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje" | |
4290 | ||
8dba7bfb | 4291 | # html/htmprint.cpp:272 |
5325c2e3 | 4292 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:439 |
6981afa1 | 4293 | #, c-format |
8dba7bfb | 4294 | msgid "File %s does not exist." |
6981afa1 | 4295 | msgstr "Datoteka %s ne obstaja." |
8dba7bfb RL |
4296 | |
4297 | # generic/filedlgg.cpp:1074 | |
5325c2e3 | 4298 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53 |
8dba7bfb RL |
4299 | #, c-format |
4300 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
4f4c31da | 4301 | msgstr "Datoteka %s že obstaja, jo resnično želite prepisati?" |
8dba7bfb | 4302 | |
09663494 | 4303 | # generic/filedlgg.cpp:1074 |
5325c2e3 | 4304 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
6981afa1 | 4305 | #, c-format |
09663494 MB |
4306 | msgid "" |
4307 | "File '%s' already exists.\n" | |
4308 | "Do you want to replace it?" | |
6981afa1 | 4309 | msgstr "" |
4f4c31da VZ |
4310 | "Datoteka '%s' že obstaja.\n" |
4311 | "Jo želite prepisati?" | |
09663494 | 4312 | |
8dba7bfb | 4313 | # common/textcmn.cpp:94 |
5325c2e3 | 4314 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853 |
8dba7bfb | 4315 | msgid "File couldn't be loaded." |
4f4c31da | 4316 | msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti." |
8dba7bfb | 4317 | |
5325c2e3 VZ |
4318 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:355 |
4319 | #, fuzzy, c-format | |
4320 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
4321 | msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv ni uspelo, z napako %0lx." | |
4322 | ||
8dba7bfb RL |
4323 | # common/docview.cpp:296 |
4324 | # common/docview.cpp:332 | |
4325 | # common/docview.cpp:1388 | |
5325c2e3 | 4326 | #: ../src/common/docview.cpp:1749 |
8dba7bfb | 4327 | msgid "File error" |
4f4c31da | 4328 | msgstr "Datotečna napaka" |
8dba7bfb RL |
4329 | |
4330 | # generic/dirdlgg.cpp:286 | |
4331 | # generic/filedlgg.cpp:731 | |
5325c2e3 | 4332 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
8dba7bfb | 4333 | msgid "File name exists already." |
4f4c31da | 4334 | msgstr "Ime datoteke že obstaja." |
8dba7bfb | 4335 | |
5325c2e3 VZ |
4336 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413 |
4337 | msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
4338 | msgstr "" | |
4339 | ||
62603868 | 4340 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
5325c2e3 | 4341 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 4342 | msgid "Files" |
fffdb4c9 | 4343 | msgstr "Datoteke" |
62603868 | 4344 | |
21eadc1a | 4345 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
5325c2e3 | 4346 | #: ../src/common/filefn.cpp:1772 |
6981afa1 | 4347 | #, c-format |
21eadc1a | 4348 | msgid "Files (%s)" |
6981afa1 | 4349 | msgstr "Datoteke (%s)" |
8dba7bfb | 4350 | |
62603868 | 4351 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
5325c2e3 | 4352 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
62603868 | 4353 | msgid "Filter" |
4f4c31da | 4354 | msgstr "Končnica" |
62603868 | 4355 | |
8dba7bfb | 4356 | # html/helpfrm.cpp:340 |
5325c2e3 | 4357 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
8dba7bfb | 4358 | msgid "Find" |
4f4c31da | 4359 | msgstr "Poišči" |
8dba7bfb | 4360 | |
5325c2e3 VZ |
4361 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
4362 | #, fuzzy | |
4363 | msgid "First" | |
4364 | msgstr "prvi" | |
4365 | ||
4366 | # html/helpfrm.cpp:515 | |
4367 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1493 | |
4368 | #, fuzzy | |
4369 | msgid "First page" | |
4370 | msgstr "Naslednja stran" | |
4371 | ||
8dba7bfb | 4372 | # html/helpfrm.cpp:889 |
5325c2e3 | 4373 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 |
8dba7bfb | 4374 | msgid "Fixed font:" |
96916d41 | 4375 | msgstr "Nespremenljiva pisava:" |
8dba7bfb | 4376 | |
7f4fd42e | 4377 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 4378 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
4f4c31da | 4379 | msgstr "Pisava nespremenljive velikosti.<br> <b>krepko</b> <i>ležeče</i>" |
402b0a2c | 4380 | |
5325c2e3 VZ |
4381 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153 |
4382 | msgid "Floating" | |
4383 | msgstr "" | |
4384 | ||
4385 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
4386 | #, fuzzy | |
4387 | msgid "Floppy" | |
4388 | msgstr "Kopiraj" | |
4389 | ||
f4eadf61 | 4390 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
8dba7bfb | 4391 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
6981afa1 | 4392 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
8dba7bfb | 4393 | |
5325c2e3 VZ |
4394 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461 |
4395 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
f4eadf61 | 4396 | msgid "Font" |
4f4c31da | 4397 | msgstr "Pisava" |
f4eadf61 | 4398 | |
5325c2e3 | 4399 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
f4eadf61 | 4400 | msgid "Font &weight:" |
4f4c31da | 4401 | msgstr "&Odebeljenost pisave:" |
f4eadf61 | 4402 | |
8dba7bfb | 4403 | # html/helpfrm.cpp:899 |
5325c2e3 | 4404 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1215 |
8dba7bfb RL |
4405 | msgid "Font size:" |
4406 | msgstr "Velikost pisave" | |
4407 | ||
f4eadf61 | 4408 | # html/helpfrm.cpp:899 |
5325c2e3 | 4409 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
f4eadf61 | 4410 | msgid "Font st&yle:" |
4f4c31da | 4411 | msgstr "Slo&g pisave:" |
f4eadf61 MB |
4412 | |
4413 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
5325c2e3 | 4414 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503 |
f4eadf61 | 4415 | msgid "Font:" |
4f4c31da | 4416 | msgstr "Pisava:" |
f4eadf61 | 4417 | |
5325c2e3 | 4418 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
4419 | #, c-format |
4420 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
2c2944d6 | 4421 | msgstr "Pri nalaganju pisav je datoteka kazala pisav %s izginila." |
7f4fd42e | 4422 | |
5325c2e3 | 4423 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:581 |
8dba7bfb | 4424 | msgid "Fork failed" |
96916d41 | 4425 | msgstr "Razcepitev ni uspela" |
8dba7bfb | 4426 | |
5325c2e3 VZ |
4427 | # common/dlgcmn.cpp:132 |
4428 | # generic/helpwxht.cpp:158 | |
4429 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 | |
4430 | #, fuzzy | |
4431 | msgid "Forward" | |
4432 | msgstr "&Naprej" | |
4433 | ||
4434 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c | 4435 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
96916d41 | 4436 | msgstr "Naslovi href za preusmerjanje niso podprti." |
8dba7bfb RL |
4437 | |
4438 | # html/helpfrm.cpp:637 | |
5325c2e3 | 4439 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
8dba7bfb RL |
4440 | #, c-format |
4441 | msgid "Found %i matches" | |
96916d41 | 4442 | msgstr "Najdenih %i ujemanj" |
8dba7bfb RL |
4443 | |
4444 | # generic/prntdlgg.cpp:187 | |
5325c2e3 | 4445 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
8dba7bfb RL |
4446 | msgid "From:" |
4447 | msgstr "Od:" | |
4448 | ||
5325c2e3 | 4449 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
09663494 | 4450 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
6981afa1 | 4451 | msgstr "GIF: neveljaven indeks gif." |
09663494 | 4452 | |
8dba7bfb | 4453 | # common/imaggif.cpp:74 |
5325c2e3 | 4454 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
8dba7bfb | 4455 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
4f4c31da | 4456 | msgstr "GIF: podatkovni tok se zdi skrajšan." |
8dba7bfb RL |
4457 | |
4458 | # common/imaggif.cpp:58 | |
5325c2e3 | 4459 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
8dba7bfb | 4460 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
6981afa1 | 4461 | msgstr "GIF: napaka v zapisu slike GIF." |
8dba7bfb RL |
4462 | |
4463 | # common/imaggif.cpp:61 | |
5325c2e3 | 4464 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
8dba7bfb | 4465 | msgid "GIF: not enough memory." |
6981afa1 | 4466 | msgstr "GIF: premalo spomina." |
8dba7bfb RL |
4467 | |
4468 | # common/imaggif.cpp:64 | |
5325c2e3 | 4469 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
8dba7bfb | 4470 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
6981afa1 | 4471 | msgstr "GIF: neznana napaka!!!" |
8dba7bfb | 4472 | |
7f4fd42e | 4473 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
8dba7bfb | 4474 | msgid "GTK+ theme" |
6981afa1 | 4475 | msgstr "Tema GTK+" |
81486341 | 4476 | |
853fab02 | 4477 | # generic/prntdlgg.cpp:272 |
5325c2e3 | 4478 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
853fab02 | 4479 | msgid "Generic PostScript" |
4f4c31da | 4480 | msgstr "Splošni PostScript" |
853fab02 | 4481 | |
f4eadf61 | 4482 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
8dba7bfb | 4483 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
6981afa1 | 4484 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
8dba7bfb | 4485 | |
f4eadf61 | 4486 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
8dba7bfb | 4487 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
6981afa1 | 4488 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
8dba7bfb | 4489 | |
5325c2e3 VZ |
4490 | #: ../include/wx/xtiprop.h:187 |
4491 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" | |
4492 | msgstr "" | |
4493 | ||
4494 | #: ../include/wx/xtiprop.h:265 | |
4495 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" | |
4496 | msgstr "" | |
4497 | ||
4498 | #: ../include/wx/xtiprop.h:205 | |
4499 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" | |
4500 | msgstr "" | |
4501 | ||
8dba7bfb | 4502 | # html/helpfrm.cpp:501 |
5325c2e3 | 4503 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
8dba7bfb | 4504 | msgid "Go back" |
f131c6bc | 4505 | msgstr "Pojdi nazaj" |
8dba7bfb RL |
4506 | |
4507 | # html/helpfrm.cpp:504 | |
5325c2e3 | 4508 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
8dba7bfb | 4509 | msgid "Go forward" |
f131c6bc | 4510 | msgstr "Pojdi naprej" |
8dba7bfb RL |
4511 | |
4512 | # html/helpfrm.cpp:509 | |
5325c2e3 | 4513 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
8dba7bfb | 4514 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
4f4c31da | 4515 | msgstr "Pojdi nivo višje v hierarhiji dokumenta" |
8dba7bfb RL |
4516 | |
4517 | # generic/filedlgg.cpp:875 | |
5325c2e3 | 4518 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
8dba7bfb | 4519 | msgid "Go to home directory" |
2c2944d6 | 4520 | msgstr "Pojdi v domačo mapo" |
8dba7bfb RL |
4521 | |
4522 | # generic/filedlgg.cpp:869 | |
7f4fd42e | 4523 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:221 |
8dba7bfb | 4524 | msgid "Go to parent directory" |
2c2944d6 | 4525 | msgstr "Pojdi v starševsko mapo" |
8dba7bfb | 4526 | |
7f4fd42e | 4527 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 4528 | msgid "Graphics art by " |
4f4c31da | 4529 | msgstr "Avtor grafik " |
f4eadf61 | 4530 | |
5325c2e3 | 4531 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
8dba7bfb | 4532 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
4f4c31da | 4533 | msgstr "grško (ISO-8859-7)" |
8dba7bfb | 4534 | |
5325c2e3 VZ |
4535 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
4536 | msgid "Groove" | |
4537 | msgstr "" | |
4538 | ||
4539 | #: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311 | |
edff7545 | 4540 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
4f4c31da | 4541 | msgstr "Ta različica zlib ne podpira Gzip" |
edff7545 | 4542 | |
5325c2e3 | 4543 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 4544 | msgid "HELP" |
4f4c31da | 4545 | msgstr "POMOČ" |
f4eadf61 | 4546 | |
5325c2e3 | 4547 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 4548 | msgid "HOME" |
4f4c31da | 4549 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 | 4550 | |
5325c2e3 | 4551 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
402b0a2c | 4552 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
4f4c31da | 4553 | msgstr "projekt pomoči HTML (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 4554 | |
8dba7bfb | 4555 | # html/htmlwin.cpp:251 |
5325c2e3 | 4556 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
8dba7bfb RL |
4557 | #, c-format |
4558 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
4559 | msgstr "HTML sidro %s ne obstaja" | |
4560 | ||
5325c2e3 | 4561 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c | 4562 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
6981afa1 | 4563 | msgstr "datoteke HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
8dba7bfb | 4564 | |
5325c2e3 VZ |
4565 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
4566 | msgid "Harddisk" | |
4567 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 4568 | |
5325c2e3 | 4569 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
8dba7bfb | 4570 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
6981afa1 | 4571 | msgstr "hebrejsko (ISO-8859-8)" |
8dba7bfb RL |
4572 | |
4573 | # common/dlgcmn.cpp:144 | |
4574 | # generic/proplist.cpp:528 | |
4575 | # html/helpfrm.cpp:208 | |
4576 | # msw/mdi.cpp:1283 | |
5325c2e3 VZ |
4577 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
4578 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
8dba7bfb | 4579 | msgid "Help" |
4f4c31da | 4580 | msgstr "Pomoč" |
8dba7bfb RL |
4581 | |
4582 | # html/helpfrm.cpp:872 | |
5325c2e3 | 4583 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1208 |
8dba7bfb | 4584 | msgid "Help Browser Options" |
4f4c31da | 4585 | msgstr "Možnosti brskalnika pomoči" |
8dba7bfb RL |
4586 | |
4587 | # generic/helphtml.cpp:319 | |
4588 | # generic/helphtml.cpp:320 | |
5325c2e3 | 4589 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
8dba7bfb | 4590 | msgid "Help Index" |
4f4c31da | 4591 | msgstr "Indeks pomoči" |
8dba7bfb RL |
4592 | |
4593 | # html/helpfrm.cpp:1172 | |
7f4fd42e | 4594 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
8dba7bfb | 4595 | msgid "Help Printing" |
4f4c31da | 4596 | msgstr "Pomoč pri tiskanju" |
8dba7bfb | 4597 | |
21eadc1a RL |
4598 | # generic/helpwxht.cpp:251 |
4599 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
5325c2e3 | 4600 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
21eadc1a | 4601 | msgid "Help Topics" |
4f4c31da | 4602 | msgstr "Teme pomoči" |
21eadc1a | 4603 | |
5325c2e3 | 4604 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 |
402b0a2c | 4605 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4f4c31da | 4606 | msgstr "knjige pomoči (*.htb)|*.htb|knjige pomoči (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 4607 | |
5325c2e3 | 4608 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
4609 | #, c-format |
4610 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4f4c31da | 4611 | msgstr "Mape pomoči \"%s\" ni mogoče najti." |
f4eadf61 MB |
4612 | |
4613 | # common/intl.cpp:374 | |
5325c2e3 | 4614 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
4f4c31da | 4615 | #, c-format |
f4eadf61 | 4616 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
4f4c31da | 4617 | msgstr "Datoteke pomoči \"%s\" ni mogoče najti." |
f4eadf61 | 4618 | |
8dba7bfb RL |
4619 | # generic/helpwxht.cpp:251 |
4620 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
5325c2e3 | 4621 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:53 |
8dba7bfb RL |
4622 | #, c-format |
4623 | msgid "Help: %s" | |
4f4c31da | 4624 | msgstr "Pomoč: %s" |
8dba7bfb | 4625 | |
5325c2e3 VZ |
4626 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:535 |
4627 | msgid "Hide" | |
4628 | msgstr "" | |
4629 | ||
4630 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:540 | |
4631 | msgid "Hide Others" | |
4632 | msgstr "" | |
4633 | ||
4634 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
4635 | msgid "Hide this notification message." | |
4636 | msgstr "" | |
4637 | ||
21eadc1a | 4638 | # generic/dirdlgg.cpp:212 |
5325c2e3 | 4639 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 |
21eadc1a | 4640 | msgid "Home" |
6981afa1 | 4641 | msgstr "Domov" |
81486341 | 4642 | |
853fab02 | 4643 | # generic/dirdlgg.cpp:536 |
5325c2e3 | 4644 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
853fab02 | 4645 | msgid "Home directory" |
2c2944d6 | 4646 | msgstr "Domača mapa" |
853fab02 | 4647 | |
5325c2e3 VZ |
4648 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177 |
4649 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179 | |
4650 | msgid "How the object will float relative to the text." | |
4651 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4652 | |
5325c2e3 | 4653 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
09663494 | 4654 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
6981afa1 VZ |
4655 | msgstr "ICO: napaka pri branju maske DIB." |
4656 | ||
5325c2e3 VZ |
4657 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
4658 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
4659 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
4660 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
09663494 | 4661 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
6981afa1 | 4662 | msgstr "ICO: napaka pri pisanju v datoteko slike!" |
13b1472f | 4663 | |
5325c2e3 | 4664 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
09663494 | 4665 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
6981afa1 | 4666 | msgstr "ICO: slika je previsoka za ikono." |
13b1472f | 4667 | |
5325c2e3 | 4668 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
09663494 | 4669 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
4f4c31da | 4670 | msgstr "ICO: slika je preširoka za ikono." |
13b1472f | 4671 | |
5325c2e3 | 4672 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
09663494 | 4673 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
6981afa1 | 4674 | msgstr "ICO: neveljaven indeks ikone." |
8dba7bfb | 4675 | |
5325c2e3 | 4676 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
09663494 | 4677 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
4f4c31da | 4678 | msgstr "IFF: podatkovni tok se zdi okrajšan." |
13b1472f | 4679 | |
5325c2e3 | 4680 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
09663494 | 4681 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
6981afa1 | 4682 | msgstr "IFF: napaka v zapisu slike IFF." |
13b1472f | 4683 | |
5325c2e3 | 4684 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
09663494 | 4685 | msgid "IFF: not enough memory." |
6981afa1 | 4686 | msgstr "IFF: premalo spomina." |
13b1472f | 4687 | |
09663494 | 4688 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
5325c2e3 | 4689 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 | 4690 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
6981afa1 | 4691 | msgstr "IFF: neznana napaka!!!" |
13b1472f | 4692 | |
5325c2e3 | 4693 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 4694 | msgid "INS" |
4f4c31da | 4695 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 4696 | |
5325c2e3 | 4697 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 4698 | msgid "INSERT" |
4f4c31da | 4699 | msgstr "INSERT" |
f4eadf61 | 4700 | |
5325c2e3 | 4701 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
7f4fd42e | 4702 | msgid "ISO-2022-JP" |
2c2944d6 | 4703 | msgstr "ISO-2022-JP" |
7f4fd42e | 4704 | |
5325c2e3 | 4705 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415 |
7f4fd42e | 4706 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
5325c2e3 VZ |
4707 | msgstr "" |
4708 | "Upodobitelj ikon in besedila ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: " | |
4709 | ||
4710 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 | |
4711 | msgid "" | |
4712 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4713 | "narrow." | |
4714 | msgstr "" | |
81486341 | 4715 | |
5325c2e3 | 4716 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 |
98735f00 MB |
4717 | msgid "" |
4718 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4719 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 4720 | msgstr "" |
4f4c31da | 4721 | "Če imate kakšne dodatne podatke glede tega poročila o\n" |
2c2944d6 | 4722 | "razhroščevanju, jih, prosimo, tukaj vnesite in priloženi bodo poročilu:" |
9a81018e | 4723 | |
5325c2e3 | 4724 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 | 4725 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
4726 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4727 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
4728 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4729 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 4730 | msgstr "" |
5325c2e3 VZ |
4731 | "Če želite popolnoma preprečiti to poročilo o razhroščevanju, prosimo, " |
4732 | "izberite gumb \"Razveljavi\",\n" | |
4f4c31da | 4733 | "vendar vedite, da to lahko onemogoča izboljšanje programa, tako da če je\n" |
2c2944d6 | 4734 | "le mogoče, prosimo, nadaljujte s tvorbo poročila.\n" |
9a81018e | 4735 | |
5325c2e3 | 4736 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
853fab02 VZ |
4737 | #, c-format |
4738 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4f4c31da | 4739 | msgstr "Neupoštevanje vrednosti \"%s\" ključa \"%s\"." |
853fab02 | 4740 | |
5325c2e3 | 4741 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c | 4742 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
96916d41 | 4743 | msgstr "Neveljavni razred predmetov (ne wxEvtHandler) kot izvor dogodka." |
402b0a2c | 4744 | |
5325c2e3 VZ |
4745 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4746 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4747 | msgstr "" | |
4748 | ||
4749 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4750 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4751 | msgstr "" | |
4752 | ||
8dba7bfb RL |
4753 | # generic/dirdlgg.cpp:268 |
4754 | # generic/filedlgg.cpp:717 | |
5325c2e3 | 4755 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 |
8dba7bfb | 4756 | msgid "Illegal directory name." |
2c2944d6 | 4757 | msgstr "Neveljavno ime mape." |
8dba7bfb RL |
4758 | |
4759 | # generic/filedlgg.cpp:1043 | |
5325c2e3 | 4760 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370 |
8dba7bfb | 4761 | msgid "Illegal file specification." |
4f4c31da | 4762 | msgstr "Napačna specifikacija datoteke" |
8dba7bfb | 4763 | |
5325c2e3 | 4764 | #: ../src/common/image.cpp:2053 |
21eadc1a | 4765 | msgid "Image and mask have different sizes." |
4f4c31da | 4766 | msgstr "Slika in maska imata različno velikost." |
8dba7bfb | 4767 | |
5325c2e3 VZ |
4768 | #: ../src/common/image.cpp:2409 |
4769 | #, fuzzy, c-format | |
4770 | msgid "Image file is not of type %d." | |
4f4c31da | 4771 | msgstr "Datoteka slike ni vrste %ld." |
f4eadf61 | 4772 | |
5325c2e3 VZ |
4773 | #: ../src/common/image.cpp:2529 |
4774 | #, fuzzy, c-format | |
4775 | msgid "Image is not of type %s." | |
4f4c31da | 4776 | msgstr "Datoteka slike ni vrste %s." |
09663494 | 4777 | |
8dba7bfb | 4778 | # msw/textctrl.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4779 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:398 |
4780 | msgid "" | |
4781 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4782 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4783 | msgstr "" | |
4784 | "Kontrolnika za bogato urejanje ni mogoče ustvariti, namesto tega bo " | |
4785 | "uporabljen kontrolnik za enostavno urejanje besedila. Prosimo, ponovno " | |
4786 | "namestite riched32.dll" | |
8dba7bfb | 4787 | |
5325c2e3 | 4788 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:322 |
8dba7bfb | 4789 | msgid "Impossible to get child process input" |
4f4c31da | 4790 | msgstr "Vhoda podrejenega procesa ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 4791 | |
5325c2e3 | 4792 | #: ../src/common/filefn.cpp:1075 |
8dba7bfb RL |
4793 | #, c-format |
4794 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
4f4c31da | 4795 | msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče dobiti." |
8dba7bfb RL |
4796 | |
4797 | # common/ffile.cpp:182 | |
5325c2e3 | 4798 | #: ../src/common/filefn.cpp:1089 |
6981afa1 | 4799 | #, c-format |
8dba7bfb | 4800 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
4f4c31da | 4801 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče prepisati." |
8dba7bfb | 4802 | |
5325c2e3 | 4803 | #: ../src/common/filefn.cpp:1143 |
8dba7bfb RL |
4804 | #, c-format |
4805 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
4f4c31da | 4806 | msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče nastaviti." |
8dba7bfb | 4807 | |
5325c2e3 VZ |
4808 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4809 | #, c-format | |
4810 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4811 | msgstr "" | |
4812 | ||
4813 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606 | |
4814 | msgid "Incorrect number of arguments." | |
4815 | msgstr "" | |
4816 | ||
8dba7bfb | 4817 | # html/helpfrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 4818 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 |
21eadc1a | 4819 | msgid "Indent" |
6981afa1 | 4820 | msgstr "Zamaknjeno" |
21eadc1a | 4821 | |
5325c2e3 | 4822 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327 |
f4eadf61 | 4823 | msgid "Indents && Spacing" |
4f4c31da | 4824 | msgstr "Zamiki && razmiki" |
f4eadf61 | 4825 | |
21eadc1a | 4826 | # html/helpfrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 4827 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523 |
8dba7bfb RL |
4828 | msgid "Index" |
4829 | msgstr "Indeks" | |
4830 | ||
5325c2e3 | 4831 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
8dba7bfb | 4832 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
6981afa1 | 4833 | msgstr "indijsko (ISO-8859-12)" |
8dba7bfb | 4834 | |
5325c2e3 VZ |
4835 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4836 | msgid "Info" | |
4837 | msgstr "" | |
4838 | ||
4839 | #: ../src/common/init.cpp:261 | |
62603868 | 4840 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
fffdb4c9 | 4841 | msgstr "Inicializacija ni uspela v po-inicializaciji, sledi prekinitev." |
62603868 | 4842 | |
f4eadf61 | 4843 | # html/helpfrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 4844 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469 |
f4eadf61 | 4845 | msgid "Insert" |
4f4c31da | 4846 | msgstr "Vstavi" |
f4eadf61 | 4847 | |
5325c2e3 VZ |
4848 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786 |
4849 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638 | |
f4eadf61 | 4850 | msgid "Insert Image" |
4f4c31da | 4851 | msgstr "Vstavi sliko" |
f4eadf61 | 4852 | |
5325c2e3 VZ |
4853 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830 |
4854 | #, fuzzy | |
4855 | msgid "Insert Object" | |
4856 | msgstr "Vstavi besedilo" | |
4857 | ||
4858 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207 | |
4859 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633 | |
4860 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660 | |
4861 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704 | |
f4eadf61 | 4862 | msgid "Insert Text" |
4f4c31da | 4863 | msgstr "Vstavi besedilo" |
f4eadf61 | 4864 | |
5325c2e3 VZ |
4865 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4866 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4867 | #, fuzzy | |
4868 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4869 | msgstr "Razmik nad odstavkom." | |
4870 | ||
4871 | # html/helpfrm.cpp:372 | |
4872 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4873 | #, fuzzy | |
4874 | msgid "Inset" | |
4875 | msgstr "Vstavi" | |
402b0a2c | 4876 | |
5325c2e3 | 4877 | #: ../src/gtk/app.cpp:428 |
7f4fd42e VS |
4878 | #, c-format |
4879 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
2c2944d6 | 4880 | msgstr "Neveljavna možnost ukazne vrstice GTK+, uporabite \"%s --help\"" |
7f4fd42e | 4881 | |
8dba7bfb | 4882 | # common/imagtiff.cpp:171 |
5325c2e3 | 4883 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:319 |
8dba7bfb | 4884 | msgid "Invalid TIFF image index." |
6981afa1 | 4885 | msgstr "Neveljaven indeks slike TIFF." |
8dba7bfb | 4886 | |
5325c2e3 | 4887 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872 |
7f4fd42e | 4888 | msgid "Invalid data view item" |
2c2944d6 | 4889 | msgstr "Neveljaven element pogleda podatkov" |
7f4fd42e | 4890 | |
8dba7bfb | 4891 | # generic/filedlgg.cpp:1043 |
5325c2e3 | 4892 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
6981afa1 | 4893 | #, c-format |
8dba7bfb | 4894 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
4f4c31da | 4895 | msgstr "Napačna specifikacija načina prikaza '%s'." |
8dba7bfb | 4896 | |
09663494 | 4897 | # generic/filedlgg.cpp:1043 |
5325c2e3 | 4898 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
6981afa1 | 4899 | #, c-format |
09663494 | 4900 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
6981afa1 | 4901 | msgstr "Neveljavna specifikacija geometrije '%s'" |
09663494 | 4902 | |
8dba7bfb | 4903 | # common/ffile.cpp:101 |
f4eadf61 | 4904 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
6981afa1 | 4905 | #, c-format |
8dba7bfb | 4906 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
6981afa1 | 4907 | msgstr "Datoteka '%s' ni veljavna datoteka zaklopa." |
8dba7bfb | 4908 | |
5325c2e3 VZ |
4909 | # common/intl.cpp:412 |
4910 | #: ../src/common/translation.cpp:955 | |
4911 | #, fuzzy | |
4912 | msgid "Invalid message catalog." | |
4913 | msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil." | |
4914 | ||
4915 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
402b0a2c | 4916 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 4917 | msgstr "V GetObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID." |
402b0a2c | 4918 | |
5325c2e3 | 4919 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c | 4920 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4f4c31da | 4921 | msgstr "V HasObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID." |
402b0a2c | 4922 | |
5325c2e3 | 4923 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
8dba7bfb RL |
4924 | #, c-format |
4925 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
f131c6bc | 4926 | msgstr "Neveljaven pravilni izraz '%s': %s" |
8dba7bfb | 4927 | |
5325c2e3 VZ |
4928 | #: ../src/common/config.cpp:229 |
4929 | #, c-format | |
4930 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4931 | msgstr "" | |
4932 | ||
8dba7bfb | 4933 | # generic/fontdlgg.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4934 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 |
4935 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
8dba7bfb RL |
4936 | msgid "Italic" |
4937 | msgstr "Kurzivno" | |
4938 | ||
f4eadf61 | 4939 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
8dba7bfb | 4940 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
6981afa1 | 4941 | msgstr "kuverta Italijanka, 110 x 230 mm" |
8dba7bfb RL |
4942 | |
4943 | # common/imagjpeg.cpp:202 | |
5325c2e3 | 4944 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
8dba7bfb | 4945 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4f4c31da | 4946 | msgstr "JPEG: nalaganje ni možno - datoteka je najverjetneje pokvarjena." |
8dba7bfb RL |
4947 | |
4948 | # common/imagjpeg.cpp:315 | |
5325c2e3 | 4949 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:428 |
8dba7bfb | 4950 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4f4c31da | 4951 | msgstr "JPEG: slike ni bilo mogoče shraniti." |
8dba7bfb | 4952 | |
f4eadf61 | 4953 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 4954 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 4955 | msgstr "japonska dvojna razglednica, 200 x 148 mm" |
62603868 | 4956 | |
f4eadf61 | 4957 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 4958 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4f4c31da | 4959 | msgstr "japonska kuverta Čou #3" |
62603868 | 4960 | |
f4eadf61 | 4961 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 4962 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4f4c31da | 4963 | msgstr "japonska kuverta Čou #3 rotirano" |
62603868 | 4964 | |
f4eadf61 | 4965 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 4966 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4f4c31da | 4967 | msgstr "japonska kuverta Čou #4" |
62603868 | 4968 | |
f4eadf61 | 4969 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 4970 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4f4c31da | 4971 | msgstr "japonska kuverta Čou #4 rotirano" |
62603868 | 4972 | |
f4eadf61 | 4973 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 4974 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
fffdb4c9 | 4975 | msgstr "japonska kuverta Kaku #2" |
62603868 | 4976 | |
f4eadf61 | 4977 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 4978 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
fffdb4c9 | 4979 | msgstr "japonska kuverta Kaku #2 rotirano" |
62603868 | 4980 | |
f4eadf61 | 4981 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 4982 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
fffdb4c9 | 4983 | msgstr "japonska kuverta Kaku #3" |
62603868 | 4984 | |
f4eadf61 | 4985 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 4986 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
fffdb4c9 | 4987 | msgstr "japonska kuverta Kaku #3 rotirano" |
62603868 | 4988 | |
f4eadf61 | 4989 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 4990 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
fffdb4c9 | 4991 | msgstr "japonska kuverta Ju #4" |
62603868 | 4992 | |
f4eadf61 | 4993 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 4994 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
fffdb4c9 | 4995 | msgstr "japonska kuverta Ju #4 rotirano" |
62603868 | 4996 | |
f4eadf61 | 4997 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 4998 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 4999 | msgstr "japonska razglednica, 100 x 148 mm" |
62603868 | 5000 | |
f4eadf61 | 5001 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 5002 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
fffdb4c9 | 5003 | msgstr "japonska razglednica rotirano, 148 x 100 mm" |
62603868 | 5004 | |
5325c2e3 VZ |
5005 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
5006 | msgid "Jump to" | |
5007 | msgstr "" | |
5008 | ||
5009 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a | 5010 | msgid "Justified" |
6981afa1 | 5011 | msgstr "Poravnano" |
21eadc1a | 5012 | |
5325c2e3 VZ |
5013 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
5014 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 5015 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 5016 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 | 5017 | msgid "Justify text left and right." |
4f4c31da | 5018 | msgstr "Poravnaj besedilo levo in desno." |
f4eadf61 | 5019 | |
5325c2e3 | 5020 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
8dba7bfb | 5021 | msgid "KOI8-R" |
6981afa1 | 5022 | msgstr "KOI8-R" |
8dba7bfb | 5023 | |
5325c2e3 | 5024 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
edff7545 | 5025 | msgid "KOI8-U" |
6981afa1 | 5026 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 5027 | |
5325c2e3 | 5028 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320 |
f4eadf61 | 5029 | msgid "KP_" |
4f4c31da | 5030 | msgstr "KP_" |
f4eadf61 | 5031 | |
5325c2e3 | 5032 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 5033 | msgid "KP_ADD" |
4f4c31da | 5034 | msgstr "KP_DODAJ" |
f4eadf61 | 5035 | |
5325c2e3 | 5036 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 | 5037 | msgid "KP_BEGIN" |
4f4c31da | 5038 | msgstr "KP_ZAČNI" |
f4eadf61 | 5039 | |
5325c2e3 | 5040 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 5041 | msgid "KP_DECIMAL" |
4f4c31da | 5042 | msgstr "KP_DECIMALNO" |
f4eadf61 | 5043 | |
5325c2e3 | 5044 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 5045 | msgid "KP_DELETE" |
4f4c31da | 5046 | msgstr "KP_DELETE" |
f4eadf61 | 5047 | |
5325c2e3 | 5048 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 | 5049 | msgid "KP_DIVIDE" |
4f4c31da | 5050 | msgstr "KP_DELJENO" |
f4eadf61 | 5051 | |
5325c2e3 | 5052 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 5053 | msgid "KP_DOWN" |
4f4c31da | 5054 | msgstr "KP_DOL" |
f4eadf61 | 5055 | |
5325c2e3 | 5056 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 5057 | msgid "KP_END" |
4f4c31da | 5058 | msgstr "KP_END" |
f4eadf61 | 5059 | |
5325c2e3 | 5060 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 5061 | msgid "KP_ENTER" |
4f4c31da | 5062 | msgstr "KP_ENTER" |
f4eadf61 | 5063 | |
5325c2e3 | 5064 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 5065 | msgid "KP_EQUAL" |
4f4c31da | 5066 | msgstr "KP_JEENAKO" |
f4eadf61 | 5067 | |
5325c2e3 | 5068 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 5069 | msgid "KP_HOME" |
4f4c31da | 5070 | msgstr "KP_HOME" |
f4eadf61 | 5071 | |
5325c2e3 | 5072 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 5073 | msgid "KP_INSERT" |
4f4c31da | 5074 | msgstr "KP_INSERT" |
f4eadf61 | 5075 | |
5325c2e3 | 5076 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 5077 | msgid "KP_LEFT" |
4f4c31da | 5078 | msgstr "KP_LEVO" |
f4eadf61 | 5079 | |
5325c2e3 | 5080 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 5081 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4f4c31da | 5082 | msgstr "KP_KRAT" |
f4eadf61 | 5083 | |
5325c2e3 | 5084 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 5085 | msgid "KP_NEXT" |
4f4c31da | 5086 | msgstr "KP_NASLEDNJI" |
f4eadf61 | 5087 | |
5325c2e3 | 5088 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 5089 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4f4c31da | 5090 | msgstr "KP_PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 5091 | |
5325c2e3 | 5092 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 5093 | msgid "KP_PAGEUP" |
4f4c31da | 5094 | msgstr "KP_PAGEUP" |
f4eadf61 | 5095 | |
5325c2e3 | 5096 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 | 5097 | msgid "KP_PRIOR" |
4f4c31da | 5098 | msgstr "KP_PREJŠNJI" |
f4eadf61 | 5099 | |
5325c2e3 | 5100 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 5101 | msgid "KP_RIGHT" |
4f4c31da | 5102 | msgstr "KP_DESNO" |
f4eadf61 | 5103 | |
5325c2e3 | 5104 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 5105 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4f4c31da | 5106 | msgstr "KP_LOČILO" |
f4eadf61 | 5107 | |
5325c2e3 | 5108 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 5109 | msgid "KP_SPACE" |
4f4c31da | 5110 | msgstr "KP_PRESLEDNICA" |
f4eadf61 | 5111 | |
5325c2e3 | 5112 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 5113 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4f4c31da | 5114 | msgstr "KP_MINUS" |
f4eadf61 | 5115 | |
5325c2e3 | 5116 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 5117 | msgid "KP_TAB" |
4f4c31da | 5118 | msgstr "KP_TAB" |
f4eadf61 | 5119 | |
5325c2e3 | 5120 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 5121 | msgid "KP_UP" |
4f4c31da | 5122 | msgstr "KP_GOR" |
f4eadf61 | 5123 | |
5325c2e3 | 5124 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e | 5125 | msgid "L&ine spacing:" |
2c2944d6 | 5126 | msgstr "&Razmik med vrsticami:" |
7f4fd42e | 5127 | |
5325c2e3 | 5128 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 5129 | msgid "LEFT" |
4f4c31da | 5130 | msgstr "LEVO" |
f4eadf61 | 5131 | |
8dba7bfb RL |
5132 | # generic/dcpsg.cpp:2262 |
5133 | # generic/prntdlgg.cpp:441 | |
5134 | # generic/prntdlgg.cpp:637 | |
5325c2e3 | 5135 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
8dba7bfb RL |
5136 | msgid "Landscape" |
5137 | msgstr "Pokrajina" | |
5138 | ||
5325c2e3 VZ |
5139 | # common/cmdline.cpp:912 |
5140 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 | |
5141 | #, fuzzy | |
5142 | msgid "Last" | |
5143 | msgstr "Prilepi" | |
5144 | ||
5145 | # html/helpfrm.cpp:515 | |
5146 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1517 | |
5147 | #, fuzzy | |
5148 | msgid "Last page" | |
5149 | msgstr "Naslednja stran" | |
5150 | ||
5151 | #: ../src/common/log.cpp:258 | |
5152 | #, c-format | |
5153 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
5154 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
5155 | msgstr[0] "" | |
5156 | msgstr[1] "" | |
5157 | msgstr[2] "" | |
5158 | msgstr[3] "" | |
5159 | ||
f4eadf61 | 5160 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
8dba7bfb | 5161 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
6981afa1 | 5162 | msgstr "Ledger, 17 x 11 in" |
8dba7bfb | 5163 | |
5325c2e3 VZ |
5164 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
5165 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
5166 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 5167 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
5168 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
5169 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
5170 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173 | |
f4eadf61 | 5171 | msgid "Left" |
4f4c31da | 5172 | msgstr "Levo" |
f4eadf61 | 5173 | |
7f4fd42e | 5174 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 5175 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 | 5176 | msgid "Left (&first line):" |
4f4c31da | 5177 | msgstr "Levo (&prva vrstica):" |
f4eadf61 | 5178 | |
8dba7bfb | 5179 | # generic/prntdlgg.cpp:649 |
5325c2e3 | 5180 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
8dba7bfb RL |
5181 | msgid "Left margin (mm):" |
5182 | msgstr "Levi rob" | |
5183 | ||
5325c2e3 VZ |
5184 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
5185 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 5186 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 5187 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 | 5188 | msgid "Left-align text." |
4f4c31da | 5189 | msgstr "Levo poravnano besedilo." |
f4eadf61 MB |
5190 | |
5191 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 | 5192 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
fffdb4c9 | 5193 | msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 in" |
62603868 | 5194 | |
f4eadf61 | 5195 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
8dba7bfb | 5196 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
6981afa1 | 5197 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
8dba7bfb | 5198 | |
f4eadf61 | 5199 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 5200 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
fffdb4c9 | 5201 | msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 in." |
62603868 | 5202 | |
f4eadf61 | 5203 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 5204 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4f4c31da | 5205 | msgstr "Letter Extra prečno, 9,275 x 12 in." |
62603868 | 5206 | |
f4eadf61 | 5207 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 5208 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
fffdb4c9 | 5209 | msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 in." |
62603868 | 5210 | |
f4eadf61 | 5211 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 5212 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
fffdb4c9 | 5213 | msgstr "Letter rotirano, 11 x 8 1/2 in." |
62603868 | 5214 | |
f4eadf61 | 5215 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
8dba7bfb | 5216 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
6981afa1 | 5217 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 5218 | |
f4eadf61 | 5219 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 5220 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
4f4c31da | 5221 | msgstr "Letter prečno, 8 1/2 x 11 in." |
62603868 | 5222 | |
f4eadf61 | 5223 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
8dba7bfb | 5224 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
6981afa1 | 5225 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 5226 | |
5325c2e3 | 5227 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e | 5228 | msgid "License" |
2c2944d6 | 5229 | msgstr "Licenca" |
7f4fd42e | 5230 | |
8dba7bfb | 5231 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
5325c2e3 | 5232 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
8dba7bfb RL |
5233 | msgid "Light" |
5234 | msgstr "Svetlo" | |
5235 | ||
5325c2e3 | 5236 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
5237 | #, c-format |
5238 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4f4c31da | 5239 | msgstr "Vrstica %lu datoteke \"%s\" ima neveljavno skladnjo; preskočeno." |
f4eadf61 | 5240 | |
5325c2e3 | 5241 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 | 5242 | msgid "Line spacing:" |
4f4c31da | 5243 | msgstr "Razmik med vrsticami:" |
f4eadf61 | 5244 | |
5325c2e3 | 5245 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
402b0a2c | 5246 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
f677733c | 5247 | msgstr "Povezava je vsebovala '//', pretvorjeno nazaj v absolutno povezavo." |
402b0a2c | 5248 | |
5325c2e3 | 5249 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346 |
f4eadf61 | 5250 | msgid "List Style" |
4f4c31da | 5251 | msgstr "Slog seznama" |
f4eadf61 | 5252 | |
5325c2e3 | 5253 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035 |
f4eadf61 | 5254 | msgid "List styles" |
4f4c31da | 5255 | msgstr "Slogi seznama" |
f4eadf61 | 5256 | |
5325c2e3 VZ |
5257 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
5258 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 | 5259 | msgid "Lists font sizes in points." |
4f4c31da | 5260 | msgstr "Seznam velikosti pisave v točkah." |
f4eadf61 MB |
5261 | |
5262 | # generic/tipdlg.cpp:138 | |
5325c2e3 VZ |
5263 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
5264 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 | |
f4eadf61 | 5265 | msgid "Lists the available fonts." |
4f4c31da | 5266 | msgstr "Izpiše pisave, ki so na voljo." |
f4eadf61 | 5267 | |
8dba7bfb RL |
5268 | # generic/filedlgg.cpp:1270 |
5269 | # msw/filedlg.cpp:483 | |
5325c2e3 | 5270 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
8dba7bfb RL |
5271 | #, c-format |
5272 | msgid "Load %s file" | |
4f4c31da | 5273 | msgstr "Naloži datoteko %s" |
8dba7bfb RL |
5274 | |
5275 | # html/htmlwin.cpp:187 | |
5325c2e3 | 5276 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
8dba7bfb | 5277 | msgid "Loading : " |
96916d41 | 5278 | msgstr "Nalaganje: " |
8dba7bfb | 5279 | |
f4eadf61 | 5280 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
5281 | #, c-format |
5282 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
6981afa1 | 5283 | msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravega lastnika." |
21eadc1a | 5284 | |
f4eadf61 | 5285 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
5286 | #, c-format |
5287 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
6981afa1 | 5288 | msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravilna dovoljenja." |
21eadc1a | 5289 | |
8dba7bfb RL |
5290 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
5291 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
5292 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 5293 | # |
8dba7bfb | 5294 | # generic/logg.cpp:538 |
5325c2e3 | 5295 | #: ../src/generic/logg.cpp:590 |
8dba7bfb RL |
5296 | #, c-format |
5297 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
5298 | msgstr "Dnevnik je bil shranjen v datoteko '%s'" | |
5299 | ||
5325c2e3 VZ |
5300 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
5301 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 5302 | msgid "Lower case letters" |
4f4c31da | 5303 | msgstr "Male črke" |
f4eadf61 | 5304 | |
5325c2e3 VZ |
5305 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
5306 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 5307 | msgid "Lower case roman numerals" |
4f4c31da | 5308 | msgstr "Majhne rimske številke" |
f4eadf61 | 5309 | |
5325c2e3 | 5310 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
8dba7bfb | 5311 | msgid "MDI child" |
6981afa1 | 5312 | msgstr "Otrok MDI" |
8dba7bfb | 5313 | |
5325c2e3 | 5314 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 5315 | msgid "MENU" |
4f4c31da | 5316 | msgstr "MENI" |
21eadc1a | 5317 | |
f4eadf61 | 5318 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
5325c2e3 VZ |
5319 | msgid "" |
5320 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
5321 | "not installed on this machine. Please install it." | |
5322 | msgstr "" | |
5323 | "Funkcije MS HTML Help niso na voljo, ker knjižnica MS HTML Help ni nameščena " | |
5324 | "na tem računalniku. Prosimo, namestite jo." | |
8dba7bfb | 5325 | |
5325c2e3 | 5326 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776 |
09663494 | 5327 | msgid "Ma&ximize" |
4f4c31da | 5328 | msgstr "Po&večaj" |
09663494 | 5329 | |
5325c2e3 VZ |
5330 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5331 | #, fuzzy | |
5332 | msgid "MacArabic" | |
5333 | msgstr "arabsko" | |
8dba7bfb | 5334 | |
5325c2e3 VZ |
5335 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5336 | msgid "MacArmenian" | |
5337 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 5338 | |
5325c2e3 VZ |
5339 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5340 | msgid "MacBengali" | |
5341 | msgstr "" | |
21eadc1a | 5342 | |
5325c2e3 VZ |
5343 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5344 | msgid "MacBurmese" | |
5345 | msgstr "" | |
09663494 | 5346 | |
5325c2e3 VZ |
5347 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5348 | msgid "MacCeltic" | |
5349 | msgstr "" | |
09663494 | 5350 | |
5325c2e3 VZ |
5351 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5352 | msgid "MacCentralEurRoman" | |
5353 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 5354 | |
5325c2e3 VZ |
5355 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5356 | msgid "MacChineseSimp" | |
5357 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5358 | |
5325c2e3 VZ |
5359 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
5360 | msgid "MacChineseTrad" | |
5361 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 5362 | |
5325c2e3 VZ |
5363 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5364 | msgid "MacCroatian" | |
5365 | msgstr "" | |
402b0a2c | 5366 | |
5325c2e3 VZ |
5367 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5368 | msgid "MacCyrillic" | |
5369 | msgstr "" | |
62603868 | 5370 | |
5325c2e3 VZ |
5371 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5372 | msgid "MacDevanagari" | |
5373 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 5374 | |
5325c2e3 VZ |
5375 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5376 | msgid "MacDingbats" | |
5377 | msgstr "" | |
402b0a2c | 5378 | |
5325c2e3 VZ |
5379 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5380 | msgid "MacEthiopic" | |
5381 | msgstr "" | |
402b0a2c | 5382 | |
5325c2e3 VZ |
5383 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5384 | #, fuzzy | |
5385 | msgid "MacExtArabic" | |
5386 | msgstr "arabsko" | |
5387 | ||
5388 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 | |
5389 | msgid "MacGaelic" | |
5390 | msgstr "" | |
5391 | ||
5392 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 | |
5393 | msgid "MacGeorgian" | |
5394 | msgstr "" | |
5395 | ||
5396 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 | |
5397 | msgid "MacGreek" | |
5398 | msgstr "" | |
5399 | ||
5400 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 | |
5401 | msgid "MacGujarati" | |
5402 | msgstr "" | |
5403 | ||
5404 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 | |
5405 | msgid "MacGurmukhi" | |
5406 | msgstr "" | |
5407 | ||
5408 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 | |
5409 | msgid "MacHebrew" | |
5410 | msgstr "" | |
5411 | ||
5412 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 | |
5413 | msgid "MacIcelandic" | |
5414 | msgstr "" | |
5415 | ||
5416 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 | |
5417 | msgid "MacJapanese" | |
5418 | msgstr "" | |
5419 | ||
5420 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 | |
5421 | msgid "MacKannada" | |
5422 | msgstr "" | |
5423 | ||
5424 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 | |
5425 | msgid "MacKeyboardGlyphs" | |
5426 | msgstr "" | |
5427 | ||
5428 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 | |
5429 | msgid "MacKhmer" | |
5430 | msgstr "" | |
5431 | ||
5432 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 | |
5433 | msgid "MacKorean" | |
5434 | msgstr "" | |
5435 | ||
5436 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 | |
5437 | msgid "MacLaotian" | |
5438 | msgstr "" | |
5439 | ||
5440 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 | |
5441 | msgid "MacMalayalam" | |
5442 | msgstr "" | |
5443 | ||
5444 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 | |
5445 | msgid "MacMongolian" | |
5446 | msgstr "" | |
5447 | ||
5448 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 | |
5449 | msgid "MacOriya" | |
5450 | msgstr "" | |
5451 | ||
5452 | # generic/fontdlgg.cpp:206 | |
5453 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 | |
5454 | #, fuzzy | |
5455 | msgid "MacRoman" | |
5456 | msgstr "serifna" | |
5457 | ||
5458 | # generic/fontdlgg.cpp:206 | |
5459 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 | |
5460 | #, fuzzy | |
5461 | msgid "MacRomanian" | |
5462 | msgstr "serifna" | |
5463 | ||
5464 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 | |
5465 | #, fuzzy | |
5466 | msgid "MacSinhalese" | |
5467 | msgstr "Ujemanje velikosti črk" | |
5468 | ||
5469 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 | |
5470 | #, fuzzy | |
5471 | msgid "MacSymbol" | |
5472 | msgstr "Simbol" | |
5473 | ||
5474 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 | |
5475 | msgid "MacTamil" | |
5476 | msgstr "" | |
5477 | ||
5478 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 | |
5479 | msgid "MacTelugu" | |
5480 | msgstr "" | |
5481 | ||
5482 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 | |
5483 | msgid "MacThai" | |
5484 | msgstr "" | |
5485 | ||
5486 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 | |
5487 | msgid "MacTibetan" | |
5488 | msgstr "" | |
5489 | ||
5490 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 | |
5491 | msgid "MacTurkish" | |
5492 | msgstr "" | |
5493 | ||
5494 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 | |
5495 | msgid "MacVietnamese" | |
5496 | msgstr "" | |
5497 | ||
5498 | # generic/dirdlgg.cpp:191 | |
5499 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
5500 | #, fuzzy | |
5501 | msgid "Make a selection:" | |
5502 | msgstr "Prilepi izbor" | |
5503 | ||
5504 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359 | |
5505 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 | |
5506 | msgid "Margins" | |
5507 | msgstr "" | |
5508 | ||
5509 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 | |
5510 | msgid "Match case" | |
5511 | msgstr "Ujemanje velikosti črk" | |
5512 | ||
5513 | # common/fs_mem.cpp:144 | |
5514 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 | |
5515 | #, c-format | |
5516 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
5517 | msgstr "Spominski VFS že vsebuje datoteko '%s'" | |
5518 | ||
5519 | #: ../src/msw/frame.cpp:353 | |
5520 | msgid "Menu" | |
5521 | msgstr "Meni" | |
5522 | ||
5523 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 | |
5524 | #, fuzzy | |
5525 | msgid "Message" | |
5526 | msgstr "sporočilo %s" | |
5527 | ||
5528 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 | |
5529 | msgid "Metal theme" | |
5530 | msgstr "Metalna tema" | |
5531 | ||
5532 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623 | |
5533 | msgid "Method or property not found." | |
5534 | msgstr "" | |
5535 | ||
5536 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774 | |
5537 | msgid "Mi&nimize" | |
5538 | msgstr "Po&manjšaj" | |
5539 | ||
5540 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639 | |
5541 | msgid "Missing a required parameter." | |
5542 | msgstr "" | |
5543 | ||
5544 | #: ../src/mgl/app.cpp:114 | |
5545 | #, c-format | |
5546 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
5547 | msgstr "Način %ix%i-%i ni na voljo." | |
5548 | ||
5549 | # generic/fontdlgg.cpp:208 | |
5550 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 | |
5551 | msgid "Modern" | |
5552 | msgstr "Sodobno" | |
5553 | ||
5554 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 | |
5555 | msgid "Modified" | |
5556 | msgstr "Spremenjeno" | |
5557 | ||
5558 | #: ../src/common/module.cpp:134 | |
5559 | #, c-format | |
5560 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
5561 | msgstr "Inicializacija modula \"%s\" ni uspela" | |
5562 | ||
5563 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
5564 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
5565 | msgstr "kuverta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
5566 | ||
5567 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 | |
5568 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
5569 | msgstr "" | |
5570 | ||
5571 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
5572 | msgid "Move down" | |
5573 | msgstr "Premakni navzdol" | |
5574 | ||
5575 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 | |
5576 | msgid "Move up" | |
5577 | msgstr "Premakni navzgor" | |
5578 | ||
5579 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 | |
5580 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 | |
5581 | #, fuzzy | |
5582 | msgid "Moves the object to the next paragraph." | |
5583 | msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek." | |
5584 | ||
5585 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 | |
5586 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347 | |
5587 | #, fuzzy | |
5588 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." | |
5589 | msgstr "Pojdi nazaj na prejšnjo stran HTML" | |
5590 | ||
5591 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 | |
5592 | msgid "Multiple Cell Properties" | |
5593 | msgstr "" | |
5594 | ||
5595 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
5596 | msgid "NUM_LOCK" | |
4f4c31da | 5597 | msgstr "NUM_LOCK" |
f4eadf61 | 5598 | |
8dba7bfb | 5599 | # generic/filedlgg.cpp:533 |
5325c2e3 | 5600 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
8dba7bfb RL |
5601 | msgid "Name" |
5602 | msgstr "Ime" | |
5603 | ||
5325c2e3 VZ |
5604 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5605 | msgid "Network" | |
5606 | msgstr "" | |
5607 | ||
5608 | # msw/mdi.cpp:188 | |
5609 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5610 | #, fuzzy | |
5611 | msgid "New" | |
5612 | msgstr "&Nov" | |
5613 | ||
5614 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
f4eadf61 | 5615 | msgid "New &Character Style..." |
4f4c31da | 5616 | msgstr "Nov &znakovni slog ..." |
f4eadf61 | 5617 | |
5325c2e3 | 5618 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
f4eadf61 | 5619 | msgid "New &List Style..." |
4f4c31da | 5620 | msgstr "Nov &seznamski slog ..." |
f4eadf61 | 5621 | |
5325c2e3 | 5622 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
f4eadf61 | 5623 | msgid "New &Paragraph Style..." |
4f4c31da | 5624 | msgstr "Nov slog &odstavka ..." |
f4eadf61 | 5625 | |
5325c2e3 VZ |
5626 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577 |
5627 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 | |
5628 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625 | |
5629 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 | |
5630 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 | |
5631 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 | |
5632 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853 | |
5633 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 | |
f4eadf61 | 5634 | msgid "New Style" |
4f4c31da | 5635 | msgstr "Nov slog" |
f4eadf61 | 5636 | |
21eadc1a | 5637 | # generic/dirdlgg.cpp:536 |
7f4fd42e | 5638 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 5639 | msgid "New directory" |
2c2944d6 | 5640 | msgstr "Nova mapa" |
21eadc1a | 5641 | |
5325c2e3 | 5642 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 5643 | msgid "New item" |
6981afa1 | 5644 | msgstr "Nov element" |
402b0a2c | 5645 | |
8dba7bfb | 5646 | # generic/filedlgg.cpp:610 |
5325c2e3 VZ |
5647 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
5648 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 | |
8dba7bfb RL |
5649 | msgid "NewName" |
5650 | msgstr "NovoIme" | |
5651 | ||
21eadc1a | 5652 | # msw/mdi.cpp:188 |
5325c2e3 | 5653 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 5654 | msgid "Next" |
6981afa1 | 5655 | msgstr "Naslednji" |
21eadc1a | 5656 | |
8dba7bfb | 5657 | # html/helpfrm.cpp:515 |
5325c2e3 | 5658 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
8dba7bfb RL |
5659 | msgid "Next page" |
5660 | msgstr "Naslednja stran" | |
5661 | ||
5662 | # common/dlgcmn.cpp:111 | |
5663 | # common/dlgcmn.cpp:121 | |
5325c2e3 | 5664 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
8dba7bfb RL |
5665 | msgid "No" |
5666 | msgstr "Ne" | |
5667 | ||
f4eadf61 MB |
5668 | # common/image.cpp:766 |
5669 | # common/image.cpp:800 | |
5325c2e3 | 5670 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
4f4c31da | 5671 | #, c-format |
f4eadf61 | 5672 | msgid "No animation handler for type %ld defined." |
4f4c31da | 5673 | msgstr "Ta vrsto %ld ni določen noben upravljavec animacije." |
f4eadf61 | 5674 | |
7f4fd42e VS |
5675 | # common/image.cpp:766 |
5676 | # common/image.cpp:800 | |
5325c2e3 | 5677 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
2c2944d6 | 5678 | #, c-format |
7f4fd42e | 5679 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." |
2c2944d6 | 5680 | msgstr "Za bitne slike vrste %d ni določen noben upravljalec slik." |
7f4fd42e | 5681 | |
5325c2e3 | 5682 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 |
7f4fd42e | 5683 | msgid "No column existing." |
2c2944d6 | 5684 | msgstr "Stolpec ne obstaja." |
7f4fd42e | 5685 | |
5325c2e3 VZ |
5686 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 |
5687 | #, fuzzy | |
5688 | msgid "No column for the specified column existing." | |
2c2944d6 | 5689 | msgstr "Na navedenem mestu kazala stolpca ne obstaja noben stolpec." |
7f4fd42e | 5690 | |
5325c2e3 | 5691 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 |
7f4fd42e | 5692 | msgid "No column for the specified column position existing." |
2c2944d6 | 5693 | msgstr "Na navedenem položaju stolpca ne obstaja noben stolpec." |
7f4fd42e | 5694 | |
5325c2e3 | 5695 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1045 |
7f4fd42e | 5696 | msgid "No default application configured for HTML files." |
2c2944d6 | 5697 | msgstr "Za datoteke HTML ni nastavljen privzeti program." |
7f4fd42e | 5698 | |
8dba7bfb | 5699 | # generic/helphtml.cpp:314 |
5325c2e3 | 5700 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
8dba7bfb | 5701 | msgid "No entries found." |
4f4c31da | 5702 | msgstr "Vnosa ni mogoče najti." |
8dba7bfb RL |
5703 | |
5704 | # common/fontmap.cpp:716 | |
5325c2e3 | 5705 | #: ../src/common/fontmap.cpp:420 |
6981afa1 | 5706 | #, c-format |
13b1472f VS |
5707 | msgid "" |
5708 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5709 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5325c2e3 VZ |
5710 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5711 | "one)?" | |
13b1472f | 5712 | msgstr "" |
6981afa1 | 5713 | "Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s', ne obstaja,\n" |
4f4c31da VZ |
5714 | "na voljo pa je drugaćno kodiranje '%s'.\n" |
5715 | "Želite izbrati to kodiranje (sicer boste morali izbrati drugega)?" | |
13b1472f VS |
5716 | |
5717 | # common/fontmap.cpp:716 | |
5325c2e3 | 5718 | #: ../src/common/fontmap.cpp:425 |
8dba7bfb RL |
5719 | #, c-format |
5720 | msgid "" | |
5721 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5722 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5723 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5724 | msgstr "" | |
5725 | "Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s' ne obstaja.\n" | |
4f4c31da | 5726 | "Želite izbrati drugo pisavo za prikaz tega kodiranja\n" |
8dba7bfb RL |
5727 | "(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?" |
5728 | ||
5729 | # common/image.cpp:758 | |
5325c2e3 | 5730 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 | 5731 | msgid "No handler found for animation type." |
4f4c31da | 5732 | msgstr "Upravljalca za vrsto animacije ni mogoče najti." |
f4eadf61 MB |
5733 | |
5734 | # common/image.cpp:758 | |
5325c2e3 | 5735 | #: ../src/common/image.cpp:2391 |
8dba7bfb | 5736 | msgid "No handler found for image type." |
4f4c31da | 5737 | msgstr "Upravljalca za vrsto slike ni mogoče najti." |
8dba7bfb RL |
5738 | |
5739 | # common/image.cpp:766 | |
5740 | # common/image.cpp:800 | |
5325c2e3 VZ |
5741 | #: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500 |
5742 | #: ../src/common/image.cpp:2553 | |
8dba7bfb RL |
5743 | #, c-format |
5744 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
2c2944d6 | 5745 | msgstr "Za vrsto %d ni določen noben upravljalec slik." |
8dba7bfb RL |
5746 | |
5747 | # common/image.cpp:784 | |
5748 | # common/image.cpp:816 | |
5325c2e3 | 5749 | #: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567 |
8dba7bfb RL |
5750 | #, c-format |
5751 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
2c2944d6 | 5752 | msgstr "Za vrsto %s ni določen noben upravljalec slik." |
8dba7bfb RL |
5753 | |
5754 | # html/helpfrm.cpp:628 | |
5325c2e3 | 5755 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
8dba7bfb | 5756 | msgid "No matching page found yet" |
4f4c31da | 5757 | msgstr "Ujemajoča stran še ni najdena." |
8dba7bfb | 5758 | |
5325c2e3 | 5759 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 |
7f4fd42e | 5760 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5325c2e3 VZ |
5761 | msgstr "" |
5762 | "Upodobitelj ni določen ali določena neveljavna vrsta upodobitelja za " | |
5763 | "podatkovni stolpec po meri." | |
7f4fd42e | 5764 | |
5325c2e3 | 5765 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 |
7f4fd42e | 5766 | msgid "No renderer specified for column." |
2c2944d6 | 5767 | msgstr "Za stolpec ni določen noben upodobitelj." |
7f4fd42e | 5768 | |
402b0a2c | 5769 | # generic/helphtml.cpp:314 |
f4eadf61 | 5770 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 5771 | msgid "No sound" |
96916d41 | 5772 | msgstr "Brez zvoka" |
402b0a2c | 5773 | |
5325c2e3 | 5774 | #: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102 |
21eadc1a | 5775 | msgid "No unused colour in image being masked." |
f131c6bc | 5776 | msgstr "Nobena neuporabljena barva v sliki ni maskirana." |
21eadc1a | 5777 | |
5325c2e3 | 5778 | #: ../src/common/image.cpp:3029 |
21eadc1a | 5779 | msgid "No unused colour in image." |
6981afa1 | 5780 | msgstr "V sliki ni neuporabljene barve." |
21eadc1a | 5781 | |
5325c2e3 | 5782 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5783 | #, c-format |
5784 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
4f4c31da | 5785 | msgstr "Ni veljavnih preslikav v datoteki \"%s\"." |
f4eadf61 | 5786 | |
5325c2e3 VZ |
5787 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
5788 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172 | |
5789 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175 | |
5790 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176 | |
5791 | #, fuzzy | |
5792 | msgid "None" | |
5793 | msgstr "(brez)" | |
5794 | ||
5795 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 | |
8dba7bfb | 5796 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
6981afa1 | 5797 | msgstr "nordijsko (ISO-8859-10)" |
8dba7bfb RL |
5798 | |
5799 | # generic/fontdlgg.cpp:212 | |
5800 | # generic/fontdlgg.cpp:215 | |
5325c2e3 | 5801 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
8dba7bfb | 5802 | msgid "Normal" |
4f4c31da | 5803 | msgstr "Običajno" |
8dba7bfb | 5804 | |
7f4fd42e | 5805 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 |
402b0a2c | 5806 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
4f4c31da | 5807 | msgstr "Običajna pisava<br>in <u>podčrtana</u>. " |
402b0a2c | 5808 | |
8dba7bfb | 5809 | # html/helpfrm.cpp:881 |
5325c2e3 | 5810 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
8dba7bfb | 5811 | msgid "Normal font:" |
4f4c31da | 5812 | msgstr "Običajna pisava:" |
8dba7bfb | 5813 | |
5325c2e3 VZ |
5814 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5815 | #, fuzzy, c-format | |
5816 | msgid "Not %s" | |
5817 | msgstr "O programu %s ..." | |
5818 | ||
5819 | # generic/tipdlg.cpp:138 | |
5820 | #: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557 | |
5821 | #, fuzzy | |
5822 | msgid "Not available" | |
5823 | msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo!" | |
5824 | ||
f4eadf61 | 5825 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
5325c2e3 | 5826 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
f4eadf61 | 5827 | msgid "Not underlined" |
4f4c31da | 5828 | msgstr "Nepodčrtano" |
f4eadf61 MB |
5829 | |
5830 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
8dba7bfb | 5831 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
96916d41 | 5832 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 5833 | |
5325c2e3 | 5834 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e | 5835 | msgid "Notice" |
2c2944d6 | 5836 | msgstr "Obvestilo" |
7f4fd42e | 5837 | |
5325c2e3 VZ |
5838 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5839 | #, fuzzy | |
5840 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5841 | msgstr "Širine stolpca ni mogoče ugotoviti" | |
5842 | ||
5843 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5844 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 5845 | msgid "Numbered outline" |
4f4c31da | 5846 | msgstr "Oštevilčen oris" |
f4eadf61 | 5847 | |
8dba7bfb RL |
5848 | # common/dlgcmn.cpp:127 |
5849 | # generic/dcpsg.cpp:2270 | |
5850 | # generic/dirdlgg.cpp:423 | |
5851 | # generic/filedlgg.cpp:907 | |
5852 | # generic/fontdlgg.cpp:256 | |
5853 | # generic/logg.cpp:733 | |
5854 | # generic/prntdlgg.cpp:467 | |
5855 | # generic/proplist.cpp:511 | |
5856 | # html/helpfrm.cpp:909 | |
5325c2e3 VZ |
5857 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5858 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763 | |
5859 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
8dba7bfb RL |
5860 | msgid "OK" |
5861 | msgstr "V redu" | |
5862 | ||
5325c2e3 VZ |
5863 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663 |
5864 | #, c-format | |
5865 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5866 | msgstr "" | |
5867 | ||
5868 | # html/helpfrm.cpp:512 | |
5869 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5870 | #, fuzzy | |
5871 | msgid "Object Properties" | |
5872 | msgstr "&Lastnosti" | |
5873 | ||
5874 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 | |
5875 | msgid "Object implementation does not support named arguments." | |
5876 | msgstr "" | |
5877 | ||
5878 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c | 5879 | msgid "Objects must have an id attribute" |
6981afa1 | 5880 | msgstr "Objekti morajo imeti atribut id" |
402b0a2c | 5881 | |
5325c2e3 | 5882 | #: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775 |
402b0a2c | 5883 | msgid "Open File" |
599576c7 | 5884 | msgstr "Odpri Datoteko" |
402b0a2c | 5885 | |
8dba7bfb RL |
5886 | # html/helpfrm.cpp:523 |
5887 | # html/helpfrm.cpp:1183 | |
5325c2e3 | 5888 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561 |
8dba7bfb | 5889 | msgid "Open HTML document" |
f131c6bc | 5890 | msgstr "Odpri dokument HTML" |
8dba7bfb | 5891 | |
5325c2e3 | 5892 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
23eaaaaf | 5893 | #, c-format |
9a81018e | 5894 | msgid "Open file \"%s\"" |
23eaaaaf | 5895 | msgstr "Odpri datoteko \"%s\"" |
9a81018e | 5896 | |
5325c2e3 VZ |
5897 | # generic/logg.cpp:473 |
5898 | # generic/logg.cpp:774 | |
5899 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 | |
5900 | #, fuzzy | |
5901 | msgid "Open..." | |
5902 | msgstr "&Odpri ..." | |
5903 | ||
5904 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
7f4fd42e VS |
5905 | #, c-format |
5906 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
2c2944d6 | 5907 | msgstr "Funkcija OpenGL \"%s\" ni uspela: %s (napaka %d)" |
7f4fd42e | 5908 | |
8dba7bfb RL |
5909 | # generic/dirdlgg.cpp:297 |
5910 | # generic/dirdlgg.cpp:605 | |
5911 | # generic/filedlgg.cpp:625 | |
5912 | # generic/filedlgg.cpp:744 | |
5325c2e3 VZ |
5913 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5914 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
8dba7bfb | 5915 | msgid "Operation not permitted." |
96916d41 | 5916 | msgstr "Operacija ni dovoljena." |
8dba7bfb | 5917 | |
5325c2e3 VZ |
5918 | # common/filefn.cpp:1086 |
5919 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 | |
5920 | #, fuzzy, c-format | |
5921 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5922 | msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti." | |
5923 | ||
8dba7bfb | 5924 | # common/cmdline.cpp:610 |
5325c2e3 | 5925 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 |
8dba7bfb RL |
5926 | #, c-format |
5927 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5928 | msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost." | |
5929 | ||
5930 | # common/cmdline.cpp:671 | |
5325c2e3 | 5931 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
8dba7bfb RL |
5932 | #, c-format |
5933 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
5934 | msgstr "Opcije '%s':'%s' ne morem pretvoriti v datum" | |
5935 | ||
5936 | # generic/prntdlgg.cpp:447 | |
5325c2e3 | 5937 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
8dba7bfb | 5938 | msgid "Options" |
4f4c31da | 5939 | msgstr "Možnosti" |
8dba7bfb RL |
5940 | |
5941 | # generic/prntdlgg.cpp:443 | |
5942 | # generic/prntdlgg.cpp:638 | |
5325c2e3 | 5943 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
8dba7bfb RL |
5944 | msgid "Orientation" |
5945 | msgstr "Orientacija" | |
5946 | ||
5325c2e3 | 5947 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e | 5948 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
2c2944d6 | 5949 | msgstr "Zmanjkalo je ID-jev za okna. Priporočamo zaprtje programa." |
7f4fd42e | 5950 | |
5325c2e3 VZ |
5951 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5952 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5953 | #, fuzzy | |
5954 | msgid "Outline" | |
5955 | msgstr "&Raven orisa:" | |
7f4fd42e | 5956 | |
5325c2e3 VZ |
5957 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5958 | msgid "Outset" | |
5959 | msgstr "" | |
5960 | ||
5961 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627 | |
5962 | msgid "Overflow while coercing argument values." | |
5963 | msgstr "" | |
5964 | ||
5965 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 | 5966 | msgid "PAGEDOWN" |
4f4c31da | 5967 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 5968 | |
5325c2e3 | 5969 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 5970 | msgid "PAGEUP" |
4f4c31da | 5971 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 | 5972 | |
5325c2e3 | 5973 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 5974 | msgid "PAUSE" |
4f4c31da | 5975 | msgstr "PREMOR" |
f4eadf61 | 5976 | |
8dba7bfb RL |
5977 | # common/imagpcx.cpp:448 |
5978 | # common/imagpcx.cpp:471 | |
5325c2e3 | 5979 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
8dba7bfb | 5980 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
4f4c31da | 5981 | msgstr "PCX: spomina ni mogoče alocirati." |
8dba7bfb RL |
5982 | |
5983 | # common/imagpcx.cpp:447 | |
5325c2e3 | 5984 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
8dba7bfb | 5985 | msgid "PCX: image format unsupported" |
f131c6bc | 5986 | msgstr "PCX: oblika zapisa slike ni podprt." |
8dba7bfb RL |
5987 | |
5988 | # common/imagpcx.cpp:470 | |
5325c2e3 | 5989 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
8dba7bfb | 5990 | msgid "PCX: invalid image" |
6981afa1 | 5991 | msgstr "PCX: neveljavna slika" |
8dba7bfb RL |
5992 | |
5993 | # common/imagpcx.cpp:434 | |
5325c2e3 | 5994 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
8dba7bfb | 5995 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
6981afa1 | 5996 | msgstr "PCX: to ni datoteka PCX." |
8dba7bfb RL |
5997 | |
5998 | # common/imagpcx.cpp:450 | |
5999 | # common/imagpcx.cpp:472 | |
5325c2e3 | 6000 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
8dba7bfb | 6001 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
6981afa1 | 6002 | msgstr "PCX: neznana napaka!" |
8dba7bfb RL |
6003 | |
6004 | # common/imagpcx.cpp:449 | |
5325c2e3 | 6005 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
8dba7bfb | 6006 | msgid "PCX: version number too low" |
4f4c31da | 6007 | msgstr "PCX: številka različice prenizka" |
8dba7bfb | 6008 | |
5325c2e3 | 6009 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 6010 | msgid "PGDN" |
4f4c31da | 6011 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 | 6012 | |
5325c2e3 | 6013 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 | 6014 | msgid "PGUP" |
4f4c31da | 6015 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 | 6016 | |
8dba7bfb | 6017 | # common/imagpnm.cpp:96 |
5325c2e3 | 6018 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
8dba7bfb | 6019 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
6981afa1 | 6020 | msgstr "PNM: alokacija spomina ni uspela." |
8dba7bfb RL |
6021 | |
6022 | # common/imagpnm.cpp:80 | |
5325c2e3 | 6023 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
8dba7bfb | 6024 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
4f4c31da | 6025 | msgstr "PNM: datotečni zapis ni prepoznan." |
8dba7bfb RL |
6026 | |
6027 | # common/imagpnm.cpp:112 | |
5325c2e3 VZ |
6028 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
6029 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
8dba7bfb | 6030 | msgid "PNM: File seems truncated." |
6981afa1 | 6031 | msgstr "PNM: datoteka se zdi okrnjena." |
8dba7bfb | 6032 | |
f4eadf61 | 6033 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 6034 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
fffdb4c9 | 6035 | msgstr "PRC 16K, 146 x 215 mm" |
62603868 | 6036 | |
f4eadf61 | 6037 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 6038 | msgid "PRC 16K Rotated" |
fffdb4c9 | 6039 | msgstr "PRC 16K, rotirano" |
62603868 | 6040 | |
f4eadf61 | 6041 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 6042 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
fffdb4c9 | 6043 | msgstr "PRC 32K, 97 x 151 mm" |
62603868 | 6044 | |
f4eadf61 | 6045 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 6046 | msgid "PRC 32K Rotated" |
fffdb4c9 | 6047 | msgstr "PRC 32K totirano" |
62603868 | 6048 | |
f4eadf61 | 6049 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 6050 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
fffdb4c9 | 6051 | msgstr "PRC 32K(velik), 97 x 151 mm" |
62603868 | 6052 | |
f4eadf61 | 6053 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 6054 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
fffdb4c9 | 6055 | msgstr "PRC 32K(velik) rotirano" |
62603868 | 6056 | |
f4eadf61 | 6057 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 6058 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
fffdb4c9 | 6059 | msgstr "kuverta PRC #1, 102 x 165 mm" |
62603868 | 6060 | |
f4eadf61 | 6061 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 6062 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
fffdb4c9 | 6063 | msgstr "kuverta PRC #1 rotirano, 165 x 102 mm" |
62603868 | 6064 | |
f4eadf61 | 6065 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 6066 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
fffdb4c9 | 6067 | msgstr "kuverta PRC #10, 324 x 458 mm" |
62603868 | 6068 | |
f4eadf61 | 6069 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 6070 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
fffdb4c9 | 6071 | msgstr "kuverta PRC #10 rotirano, 458 x 324 mm" |
62603868 | 6072 | |
f4eadf61 | 6073 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 6074 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
fffdb4c9 | 6075 | msgstr "kuverta PRC #2, 102 x 176 mm" |
62603868 | 6076 | |
f4eadf61 | 6077 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 6078 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
fffdb4c9 | 6079 | msgstr "kuverta PRC #2 rotirano, 176 x 102 mm" |
62603868 | 6080 | |
f4eadf61 | 6081 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 6082 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
fffdb4c9 | 6083 | msgstr "kuverta PRC #3, 125 x 176 mm" |
62603868 | 6084 | |
f4eadf61 | 6085 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 6086 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
fffdb4c9 | 6087 | msgstr "kuverta PRC #3 rotirano, 176 x 125 mm" |
62603868 | 6088 | |
f4eadf61 | 6089 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 6090 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
fffdb4c9 | 6091 | msgstr "kuverta PRC #4, 110 x 208 mm" |
62603868 | 6092 | |
f4eadf61 | 6093 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 6094 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
fffdb4c9 | 6095 | msgstr "kuverta PRC #4 rotirano, 208 x 110 mm" |
62603868 | 6096 | |
f4eadf61 | 6097 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 6098 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
fffdb4c9 | 6099 | msgstr "kuverta PRC #5, 110 x 220 mm" |
62603868 | 6100 | |
f4eadf61 | 6101 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 6102 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
fffdb4c9 | 6103 | msgstr "kuverta PRC #5 rotirano, 220 x 110 mm" |
62603868 | 6104 | |
f4eadf61 | 6105 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 6106 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
fffdb4c9 | 6107 | msgstr "kuverta PRC #6, 120 x 230 mm" |
62603868 | 6108 | |
f4eadf61 | 6109 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 6110 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
fffdb4c9 | 6111 | msgstr "kuverta PRC #6 rotirano, 230 x 120 mm" |
62603868 | 6112 | |
f4eadf61 | 6113 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 6114 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
fffdb4c9 | 6115 | msgstr "kuverta PRC #7, 160 x 230 mm" |
62603868 | 6116 | |
f4eadf61 | 6117 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 6118 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
fffdb4c9 | 6119 | msgstr "kuverta PRC #7 rotirano, 230 x 160 mm" |
62603868 | 6120 | |
f4eadf61 | 6121 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 6122 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
fffdb4c9 | 6123 | msgstr "kuverta PRC #8, 120 x 309 mm" |
62603868 | 6124 | |
f4eadf61 | 6125 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 6126 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
fffdb4c9 | 6127 | msgstr "kuverta PRC #8 rotirana, 309 x 120 mm" |
62603868 | 6128 | |
f4eadf61 | 6129 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 6130 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
fffdb4c9 | 6131 | msgstr "kuverta PRC #9, 229 x 324 mm" |
62603868 | 6132 | |
f4eadf61 | 6133 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 6134 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
fffdb4c9 | 6135 | msgstr "kuverta PRC #9 rotirano, 324 x 229 mm" |
62603868 | 6136 | |
5325c2e3 | 6137 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 6138 | msgid "PRINT" |
4f4c31da | 6139 | msgstr "PRINT" |
f4eadf61 | 6140 | |
5325c2e3 VZ |
6141 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
6142 | msgid "Padding" | |
6143 | msgstr "" | |
6144 | ||
8dba7bfb | 6145 | # common/prntbase.cpp:731 |
5325c2e3 | 6146 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2012 |
8dba7bfb RL |
6147 | #, c-format |
6148 | msgid "Page %d" | |
6149 | msgstr "Stran %d" | |
6150 | ||
6151 | # common/prntbase.cpp:729 | |
5325c2e3 | 6152 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2010 |
8dba7bfb RL |
6153 | #, c-format |
6154 | msgid "Page %d of %d" | |
96916d41 | 6155 | msgstr "Stran %d od %d" |
8dba7bfb RL |
6156 | |
6157 | # generic/prntdlgg.cpp:604 | |
5325c2e3 | 6158 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771 |
8dba7bfb RL |
6159 | msgid "Page Setup" |
6160 | msgstr "Nastavitev strani" | |
6161 | ||
853fab02 | 6162 | # generic/prntdlgg.cpp:604 |
5325c2e3 | 6163 | #: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 |
853fab02 VZ |
6164 | msgid "Page setup" |
6165 | msgstr "Nastavitev strani" | |
6166 | ||
8dba7bfb | 6167 | # generic/prntdlgg.cpp:164 |
7f4fd42e | 6168 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
8dba7bfb RL |
6169 | msgid "Pages" |
6170 | msgstr "Strani" | |
6171 | ||
6172 | # generic/prntdlgg.cpp:555 | |
6173 | # generic/prntdlgg.cpp:626 | |
6174 | # generic/prntdlgg.cpp:808 | |
5325c2e3 VZ |
6175 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 |
6176 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
8dba7bfb | 6177 | msgid "Paper Size" |
96916d41 | 6178 | msgstr "Velikost papirja" |
8dba7bfb RL |
6179 | |
6180 | # generic/prntdlgg.cpp:433 | |
6181 | # generic/prntdlgg.cpp:615 | |
6182 | # generic/prntdlgg.cpp:804 | |
5325c2e3 VZ |
6183 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 |
6184 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 | |
8dba7bfb RL |
6185 | msgid "Paper size" |
6186 | msgstr "Velikost papirja" | |
6187 | ||
5325c2e3 | 6188 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033 |
f4eadf61 | 6189 | msgid "Paragraph styles" |
4f4c31da | 6190 | msgstr "Slogi odstavka" |
f4eadf61 | 6191 | |
5325c2e3 | 6192 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c | 6193 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
4f4c31da | 6194 | msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObject" |
402b0a2c | 6195 | |
5325c2e3 | 6196 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
402b0a2c | 6197 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
f131c6bc | 6198 | msgstr "Podajanje neznanega objekta k GetObject" |
402b0a2c | 6199 | |
f4eadf61 | 6200 | # common/cmdline.cpp:912 |
5325c2e3 VZ |
6201 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
6202 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 | |
f4eadf61 | 6203 | msgid "Paste" |
4f4c31da | 6204 | msgstr "Prilepi" |
f4eadf61 MB |
6205 | |
6206 | # generic/dirdlgg.cpp:191 | |
5325c2e3 | 6207 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 | 6208 | msgid "Paste selection" |
4f4c31da | 6209 | msgstr "Prilepi izbor" |
f4eadf61 | 6210 | |
5325c2e3 VZ |
6211 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
6212 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 | 6213 | msgid "Peri&od" |
4f4c31da | 6214 | msgstr "Pi&ka" |
f4eadf61 | 6215 | |
8dba7bfb | 6216 | # generic/filedlgg.cpp:537 |
5325c2e3 | 6217 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
8dba7bfb RL |
6218 | msgid "Permissions" |
6219 | msgstr "Dovoljenja" | |
6220 | ||
5325c2e3 VZ |
6221 | # html/helpfrm.cpp:512 |
6222 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031 | |
6223 | #, fuzzy | |
6224 | msgid "Picture Properties" | |
6225 | msgstr "&Lastnosti" | |
6226 | ||
402b0a2c | 6227 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
8dba7bfb | 6228 | msgid "Pipe creation failed" |
96916d41 | 6229 | msgstr "Tvorba cevovoda ni uspela." |
8dba7bfb RL |
6230 | |
6231 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
f4eadf61 | 6232 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
8dba7bfb | 6233 | msgid "Please choose a valid font." |
2c2944d6 | 6234 | msgstr "Prosimo, izberite veljavno pisavo." |
8dba7bfb RL |
6235 | |
6236 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
5325c2e3 | 6237 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 |
8dba7bfb | 6238 | msgid "Please choose an existing file." |
2c2944d6 | 6239 | msgstr "Prosimo, izberite obstoječo datoteko." |
8dba7bfb | 6240 | |
21eadc1a | 6241 | # generic/filedlgg.cpp:1092 |
5325c2e3 | 6242 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 6243 | msgid "Please choose the page to display:" |
2c2944d6 | 6244 | msgstr "Prosimo, izberite stran za prikaz:" |
21eadc1a | 6245 | |
8dba7bfb | 6246 | # msw/dialup.cpp:768 |
5325c2e3 | 6247 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
8dba7bfb | 6248 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5325c2e3 VZ |
6249 | msgstr "" |
6250 | "Prosimo, izberite ponudnika spletnih storitev, s katerim se želite povezati." | |
8dba7bfb | 6251 | |
5325c2e3 | 6252 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
8dba7bfb RL |
6253 | #, c-format |
6254 | msgid "" | |
6255 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
6256 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
6257 | "or this program won't operate correctly." | |
6258 | msgstr "" | |
2c2944d6 | 6259 | "Prosimo, namestite novejšo različico comctl32.dll\n" |
4f4c31da | 6260 | "(zahtevana je vsaj različica 4.70, vaša je %d.%02d)\n" |
f131c6bc | 6261 | "ali pa ta program ne bo deloval pravilno." |
8dba7bfb | 6262 | |
5325c2e3 VZ |
6263 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
6264 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" | |
6265 | msgstr "" | |
6266 | ||
6267 | #: ../src/common/prntbase.cpp:329 | |
09663494 | 6268 | msgid "Please wait while printing\n" |
2c2944d6 VZ |
6269 | msgstr "Prosimo, počakajte, dokler poteka tiskanje\n" |
6270 | ||
5325c2e3 VZ |
6271 | # html/helpfrm.cpp:899 |
6272 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 | |
6273 | #, fuzzy | |
6274 | msgid "Point Size" | |
6275 | msgstr "&Velikost pisave:" | |
6276 | ||
6277 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324 | |
6278 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438 | |
6279 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472 | |
6280 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774 | |
6281 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869 | |
6282 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992 | |
7f4fd42e | 6283 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
2c2944d6 | 6284 | msgstr "Kazalec na kontrolnik pogleda podatkov ni pravilno nastavljen." |
7f4fd42e | 6285 | |
5325c2e3 VZ |
6286 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333 |
6287 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473 | |
6288 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775 | |
6289 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870 | |
6290 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993 | |
7f4fd42e | 6291 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
2c2944d6 | 6292 | msgstr "Kazalec na model ni pravilno nastavljen." |
7f4fd42e | 6293 | |
8dba7bfb RL |
6294 | # generic/dcpsg.cpp:2261 |
6295 | # generic/prntdlgg.cpp:440 | |
6296 | # generic/prntdlgg.cpp:636 | |
5325c2e3 | 6297 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
8dba7bfb RL |
6298 | msgid "Portrait" |
6299 | msgstr "Portet" | |
6300 | ||
5325c2e3 VZ |
6301 | # generic/logg.cpp:1023 |
6302 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 | |
6303 | #, fuzzy | |
6304 | msgid "Position" | |
6305 | msgstr "Vprašanje" | |
6306 | ||
8dba7bfb | 6307 | # generic/prntdlgg.cpp:272 |
5325c2e3 | 6308 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 |
8dba7bfb RL |
6309 | msgid "PostScript file" |
6310 | msgstr "PostScript datoteka" | |
6311 | ||
5325c2e3 VZ |
6312 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
6313 | #, fuzzy | |
6314 | msgid "Preferences" | |
6315 | msgstr "&Možnosti" | |
6316 | ||
6317 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:530 | |
6318 | #, fuzzy | |
6319 | msgid "Preferences..." | |
6320 | msgstr "&Možnosti" | |
6321 | ||
6322 | # html/htmprint.cpp:490 | |
6323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 | |
6324 | #, fuzzy | |
6325 | msgid "Preview..." | |
6326 | msgstr "Predogled" | |
f4eadf61 | 6327 | |
8dba7bfb | 6328 | # html/helpfrm.cpp:903 |
5325c2e3 VZ |
6329 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
6330 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1230 | |
8dba7bfb | 6331 | msgid "Preview:" |
96916d41 | 6332 | msgstr "Predogled:" |
8dba7bfb RL |
6333 | |
6334 | # html/helpfrm.cpp:512 | |
5325c2e3 | 6335 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
8dba7bfb | 6336 | msgid "Previous page" |
4f4c31da | 6337 | msgstr "Prejšnja stran" |
8dba7bfb RL |
6338 | |
6339 | # generic/prntdlgg.cpp:113 | |
6340 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
5325c2e3 VZ |
6341 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
6342 | #: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486 | |
6343 | #: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603 | |
6344 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
8dba7bfb RL |
6345 | msgid "Print" |
6346 | msgstr "Tiskanje" | |
6347 | ||
6348 | # common/docview.cpp:897 | |
5325c2e3 | 6349 | #: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241 |
8dba7bfb RL |
6350 | msgid "Print Preview" |
6351 | msgstr "Predogled tiskanja" | |
6352 | ||
6353 | # common/prntbase.cpp:687 | |
6354 | # common/prntbase.cpp:711 | |
5325c2e3 VZ |
6355 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995 |
6356 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2003 | |
8dba7bfb RL |
6357 | msgid "Print Preview Failure" |
6358 | msgstr "Napaka pri predogledu tiskanja" | |
6359 | ||
6360 | # generic/prntdlgg.cpp:172 | |
7f4fd42e | 6361 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
8dba7bfb | 6362 | msgid "Print Range" |
96916d41 | 6363 | msgstr "Obseg tiskanja" |
8dba7bfb RL |
6364 | |
6365 | # generic/prntdlgg.cpp:408 | |
6366 | # generic/prntdlgg.cpp:415 | |
5325c2e3 | 6367 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
8dba7bfb RL |
6368 | msgid "Print Setup" |
6369 | msgstr "Nastavitev tiskanja" | |
6370 | ||
6371 | # generic/prntdlgg.cpp:455 | |
5325c2e3 | 6372 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
8dba7bfb RL |
6373 | msgid "Print in colour" |
6374 | msgstr "Bravno tiskanje" | |
6375 | ||
21eadc1a | 6376 | # common/docview.cpp:897 |
5325c2e3 | 6377 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938 |
853fab02 | 6378 | msgid "Print preview" |
f131c6bc | 6379 | msgstr "Predogled tiskanja" |
853fab02 | 6380 | |
5325c2e3 VZ |
6381 | #: ../src/common/docview.cpp:1235 |
6382 | #, fuzzy | |
6383 | msgid "Print preview creation failed." | |
6384 | msgstr "Tvorba cevovoda ni uspela." | |
6385 | ||
8dba7bfb | 6386 | # generic/prntdlgg.cpp:457 |
5325c2e3 | 6387 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
8dba7bfb | 6388 | msgid "Print spooling" |
4f4c31da | 6389 | msgstr "Čakalna vrsta tiskanja" |
8dba7bfb RL |
6390 | |
6391 | # html/helpfrm.cpp:529 | |
5325c2e3 | 6392 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:686 |
8dba7bfb RL |
6393 | msgid "Print this page" |
6394 | msgstr "Natisni to stran" | |
6395 | ||
6396 | # generic/dcpsg.cpp:2265 | |
6397 | # generic/prntdlgg.cpp:150 | |
7f4fd42e | 6398 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
8dba7bfb | 6399 | msgid "Print to File" |
4f4c31da | 6400 | msgstr "Pošli v datoteko" |
8dba7bfb | 6401 | |
5325c2e3 VZ |
6402 | # common/prntbase.cpp:366 |
6403 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
6404 | #, fuzzy | |
6405 | msgid "Print..." | |
6406 | msgstr "&Natisni ..." | |
6407 | ||
853fab02 VZ |
6408 | # generic/prntdlgg.cpp:113 |
6409 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
5325c2e3 | 6410 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 |
853fab02 | 6411 | msgid "Printer" |
f131c6bc | 6412 | msgstr "Tiskalnik" |
853fab02 | 6413 | |
8dba7bfb | 6414 | # generic/prntdlgg.cpp:459 |
5325c2e3 | 6415 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
8dba7bfb | 6416 | msgid "Printer command:" |
f131c6bc | 6417 | msgstr "Ukaz tiskalniku:" |
8dba7bfb RL |
6418 | |
6419 | # generic/prntdlgg.cpp:149 | |
7f4fd42e | 6420 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
8dba7bfb | 6421 | msgid "Printer options" |
4f4c31da | 6422 | msgstr "Možnosti tiskalnika" |
8dba7bfb RL |
6423 | |
6424 | # generic/prntdlgg.cpp:463 | |
5325c2e3 | 6425 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
8dba7bfb | 6426 | msgid "Printer options:" |
4f4c31da | 6427 | msgstr "Možnosti tiskalnika:" |
8dba7bfb RL |
6428 | |
6429 | # generic/prntdlgg.cpp:682 | |
5325c2e3 | 6430 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
8dba7bfb | 6431 | msgid "Printer..." |
f131c6bc | 6432 | msgstr "Tiskalnik ..." |
8dba7bfb | 6433 | |
853fab02 | 6434 | # generic/prntdlgg.cpp:682 |
7f4fd42e | 6435 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
853fab02 | 6436 | msgid "Printer:" |
f131c6bc | 6437 | msgstr "Tiskalnik:" |
853fab02 | 6438 | |
8dba7bfb RL |
6439 | # common/prntbase.cpp:106 |
6440 | # common/prntbase.cpp:148 | |
5325c2e3 VZ |
6441 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278 |
6442 | #, fuzzy | |
6443 | msgid "Printing" | |
6444 | msgstr "Tiskanje poteka" | |
6445 | ||
6446 | # common/prntbase.cpp:106 | |
6447 | # common/prntbase.cpp:148 | |
6448 | #: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561 | |
09663494 | 6449 | msgid "Printing " |
6981afa1 | 6450 | msgstr "Tiskanje poteka" |
8dba7bfb RL |
6451 | |
6452 | # common/prntbase.cpp:120 | |
5325c2e3 | 6453 | #: ../src/common/prntbase.cpp:343 |
8dba7bfb RL |
6454 | msgid "Printing Error" |
6455 | msgstr "Napaka pri tiskanju" | |
6456 | ||
6457 | # generic/printps.cpp:232 | |
5325c2e3 | 6458 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
8dba7bfb RL |
6459 | #, c-format |
6460 | msgid "Printing page %d..." | |
f131c6bc | 6461 | msgstr "Tiskanje strani %d ..." |
8dba7bfb RL |
6462 | |
6463 | # generic/printps.cpp:192 | |
5325c2e3 | 6464 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
8dba7bfb | 6465 | msgid "Printing..." |
f131c6bc | 6466 | msgstr "Tiskanje ..." |
8dba7bfb | 6467 | |
5325c2e3 VZ |
6468 | # generic/prntdlgg.cpp:113 |
6469 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
6470 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262 | |
6471 | #: ../src/common/docview.cpp:2044 | |
6472 | #, fuzzy | |
6473 | msgid "Printout" | |
6474 | msgstr "Tiskanje" | |
9a81018e | 6475 | |
5325c2e3 VZ |
6476 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 |
6477 | #, c-format | |
6478 | msgid "" | |
6479 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
6480 | msgstr "" | |
6481 | "Obdelava poročila o razhroščevanju ni uspela, datoteke so ostale v mapi \"%s" | |
6482 | "\"." | |
8dba7bfb | 6483 | |
5325c2e3 | 6484 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467 |
7f4fd42e | 6485 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
2c2944d6 | 6486 | msgstr "Upodobitelj napredka ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: " |
7f4fd42e | 6487 | |
5325c2e3 VZ |
6488 | # html/helpfrm.cpp:512 |
6489 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 | |
6490 | #, fuzzy | |
6491 | msgid "Properties" | |
6492 | msgstr "&Lastnosti" | |
6493 | ||
6494 | # html/helpfrm.cpp:512 | |
6495 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
6496 | #, fuzzy | |
6497 | msgid "Property" | |
6498 | msgstr "&Lastnosti" | |
6499 | ||
6500 | # common/prntbase.cpp:120 | |
6501 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300 | |
6502 | #, fuzzy | |
6503 | msgid "Property Error" | |
6504 | msgstr "Napaka pri tiskanju" | |
6505 | ||
8dba7bfb | 6506 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 6507 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
8dba7bfb | 6508 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
96916d41 | 6509 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" |
8dba7bfb RL |
6510 | |
6511 | # generic/logg.cpp:1023 | |
5325c2e3 | 6512 | #: ../src/generic/logg.cpp:1042 |
8dba7bfb | 6513 | msgid "Question" |
4f4c31da | 6514 | msgstr "Vprašanje" |
8dba7bfb | 6515 | |
5325c2e3 VZ |
6516 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157 |
6517 | #, fuzzy | |
6518 | msgid "Quit" | |
6519 | msgstr "&Izhod" | |
6520 | ||
6521 | # html/helpfrm.cpp:529 | |
6522 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 | |
f4eadf61 | 6523 | msgid "Quit this program" |
4f4c31da | 6524 | msgstr "Zapri ta program" |
f4eadf61 | 6525 | |
5325c2e3 | 6526 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 6527 | msgid "RETURN" |
4f4c31da | 6528 | msgstr "RETURN" |
f4eadf61 | 6529 | |
5325c2e3 | 6530 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 6531 | msgid "RIGHT" |
4f4c31da | 6532 | msgstr "DESNO" |
f4eadf61 | 6533 | |
8dba7bfb RL |
6534 | # common/ffile.cpp:133 |
6535 | # common/ffile.cpp:154 | |
5325c2e3 | 6536 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
8dba7bfb RL |
6537 | #, c-format |
6538 | msgid "Read error on file '%s'" | |
96916d41 | 6539 | msgstr "Napaka pri branju datoteke '%s'" |
8dba7bfb | 6540 | |
5325c2e3 | 6541 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
853fab02 | 6542 | msgid "Ready" |
f131c6bc | 6543 | msgstr "Pripravljen" |
853fab02 | 6544 | |
7f4fd42e VS |
6545 | # common/docview.cpp:1945 |
6546 | # common/docview.cpp:1956 | |
5325c2e3 | 6547 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e | 6548 | msgid "Redo" |
2c2944d6 | 6549 | msgstr "Ponovi" |
7f4fd42e | 6550 | |
5325c2e3 | 6551 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 | 6552 | msgid "Redo last action" |
4f4c31da | 6553 | msgstr "Ponovi zadnje dejanje" |
f4eadf61 | 6554 | |
5325c2e3 | 6555 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a | 6556 | msgid "Refresh" |
4f4c31da | 6557 | msgstr "Osveži" |
21eadc1a | 6558 | |
8dba7bfb | 6559 | # msw/registry.cpp:532 |
5325c2e3 | 6560 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
8dba7bfb RL |
6561 | #, c-format |
6562 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
4f4c31da | 6563 | msgstr "Ključ registra '%s' že obstaja." |
8dba7bfb RL |
6564 | |
6565 | # msw/registry.cpp:501 | |
5325c2e3 | 6566 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
8dba7bfb RL |
6567 | #, c-format |
6568 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
4f4c31da | 6569 | msgstr "Ključ registra '%s' ne obstaja, ni ga mogoče preimenovati." |
8dba7bfb RL |
6570 | |
6571 | # msw/registry.cpp:628 | |
5325c2e3 | 6572 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
8dba7bfb RL |
6573 | #, c-format |
6574 | msgid "" | |
6575 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
6576 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
6577 | "operation aborted." | |
6578 | msgstr "" | |
4f4c31da VZ |
6579 | "Ključ registra '%s' je potreben za običajno delovanje sistema,\n" |
6580 | "z njegovim brisanjem svoj sistem prepuščate v neuporabno stanje:\n" | |
f677733c | 6581 | "operacija prekinjena." |
8dba7bfb RL |
6582 | |
6583 | # msw/registry.cpp:432 | |
5325c2e3 | 6584 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
8dba7bfb RL |
6585 | #, c-format |
6586 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
4f4c31da | 6587 | msgstr "Vrednost registra '%s' že obstaja." |
8dba7bfb | 6588 | |
5325c2e3 VZ |
6589 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
6590 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 6591 | msgid "Regular" |
4f4c31da | 6592 | msgstr "Navadno" |
f4eadf61 | 6593 | |
8dba7bfb | 6594 | # generic/helphtml.cpp:319 |
5325c2e3 | 6595 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
8dba7bfb | 6596 | msgid "Relevant entries:" |
f131c6bc | 6597 | msgstr "Ustrezni naslovi:" |
8dba7bfb | 6598 | |
5325c2e3 | 6599 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 6600 | msgid "Remove" |
6981afa1 | 6601 | msgstr "Odstrani" |
21eadc1a | 6602 | |
8dba7bfb | 6603 | # html/helpfrm.cpp:269 |
5325c2e3 | 6604 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:438 |
8dba7bfb RL |
6605 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
6606 | msgstr "Odstrani trenutno stran iz zaznamkov" | |
6607 | ||
7f4fd42e | 6608 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c VZ |
6609 | #, c-format |
6610 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
5325c2e3 VZ |
6611 | msgstr "" |
6612 | "Prikazovalnik \"%s\" je nezdružljive različice %d.%d in ga ni mogoče " | |
6613 | "naložiti." | |
f4eadf61 | 6614 | |
5325c2e3 | 6615 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e | 6616 | msgid "Rendering failed." |
2c2944d6 | 6617 | msgstr "Upodabljanje ni uspelo." |
7f4fd42e | 6618 | |
5325c2e3 | 6619 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898 |
f4eadf61 | 6620 | msgid "Renumber List" |
4f4c31da | 6621 | msgstr "Ponovno oštevilči seznam" |
402b0a2c | 6622 | |
21eadc1a RL |
6623 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
6624 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
6625 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 6626 | # |
21eadc1a | 6627 | # msw/filedlg.cpp:445 |
5325c2e3 | 6628 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a | 6629 | msgid "Rep&lace" |
6981afa1 | 6630 | msgstr "&Zamenjaj" |
21eadc1a | 6631 | |
5325c2e3 | 6632 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 | 6633 | msgid "Replace" |
4f4c31da | 6634 | msgstr "Zamenjaj" |
f4eadf61 | 6635 | |
8dba7bfb RL |
6636 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
6637 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
6638 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 6639 | # |
8dba7bfb | 6640 | # msw/filedlg.cpp:445 |
7f4fd42e | 6641 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
8dba7bfb | 6642 | msgid "Replace &all" |
6981afa1 | 6643 | msgstr "Zamenjaj &vse" |
8dba7bfb | 6644 | |
f4eadf61 MB |
6645 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
6646 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
6647 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 6648 | # |
f4eadf61 | 6649 | # msw/filedlg.cpp:445 |
5325c2e3 | 6650 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 | 6651 | msgid "Replace selection" |
4f4c31da | 6652 | msgstr "Zamenjaj izbor" |
f4eadf61 | 6653 | |
7f4fd42e | 6654 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
8dba7bfb | 6655 | msgid "Replace with:" |
6981afa1 | 6656 | msgstr "Zamenjaj z:" |
8dba7bfb | 6657 | |
5325c2e3 VZ |
6658 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
6659 | msgid "Required information entry is empty." | |
6660 | msgstr "" | |
6661 | ||
6662 | # common/intl.cpp:412 | |
6663 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 | |
6664 | #, fuzzy, c-format | |
6665 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
6666 | msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil." | |
23cf065f | 6667 | |
5325c2e3 | 6668 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
21eadc1a | 6669 | msgid "Revert to Saved" |
f131c6bc | 6670 | msgstr "Povrni v shranjeno" |
21eadc1a | 6671 | |
f4eadf61 | 6672 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6673 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
6674 | #, fuzzy | |
6675 | msgid "Ridge" | |
6676 | msgstr "Desno" | |
6677 | ||
6678 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
6679 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
6680 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
6681 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174 | |
f4eadf61 | 6682 | msgid "Right" |
4f4c31da | 6683 | msgstr "Desno" |
f4eadf61 | 6684 | |
8dba7bfb | 6685 | # generic/prntdlgg.cpp:661 |
5325c2e3 | 6686 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
8dba7bfb | 6687 | msgid "Right margin (mm):" |
96916d41 | 6688 | msgstr "Desni rob (mm):" |
8dba7bfb | 6689 | |
5325c2e3 VZ |
6690 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
6691 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 6692 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 6693 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 | 6694 | msgid "Right-align text." |
4f4c31da | 6695 | msgstr "Desno poravnaj besedilo." |
f4eadf61 | 6696 | |
8dba7bfb | 6697 | # generic/fontdlgg.cpp:206 |
5325c2e3 | 6698 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
8dba7bfb | 6699 | msgid "Roman" |
6981afa1 | 6700 | msgstr "serifna" |
81486341 | 6701 | |
5325c2e3 VZ |
6702 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
6703 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 | 6704 | msgid "S&tandard bullet name:" |
4f4c31da | 6705 | msgstr "&Navadno ime oznake:" |
f4eadf61 | 6706 | |
5325c2e3 | 6707 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 | 6708 | msgid "SCROLL_LOCK" |
4f4c31da | 6709 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 | 6710 | |
5325c2e3 | 6711 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 6712 | msgid "SELECT" |
4f4c31da | 6713 | msgstr "IZBERI" |
f4eadf61 | 6714 | |
5325c2e3 | 6715 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 6716 | msgid "SEPARATOR" |
4f4c31da | 6717 | msgstr "LOČILO" |
f4eadf61 | 6718 | |
5325c2e3 | 6719 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 6720 | msgid "SNAPSHOT" |
4f4c31da | 6721 | msgstr "SNAPSHOT" |
f4eadf61 | 6722 | |
5325c2e3 | 6723 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 | 6724 | msgid "SPACE" |
4f4c31da | 6725 | msgstr "PRESLEDNICA" |
f4eadf61 | 6726 | |
5325c2e3 | 6727 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
f4eadf61 | 6728 | msgid "SPECIAL" |
4f4c31da | 6729 | msgstr "POSEBNO" |
f4eadf61 | 6730 | |
5325c2e3 | 6731 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 6732 | msgid "SUBTRACT" |
4f4c31da | 6733 | msgstr "MINUS" |
f4eadf61 | 6734 | |
853fab02 VZ |
6735 | # generic/logg.cpp:473 |
6736 | # generic/logg.cpp:774 | |
5325c2e3 | 6737 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577 |
853fab02 | 6738 | msgid "Save" |
f131c6bc | 6739 | msgstr "Shrani" |
853fab02 | 6740 | |
8dba7bfb RL |
6741 | # generic/filedlgg.cpp:1286 |
6742 | # msw/filedlg.cpp:484 | |
5325c2e3 | 6743 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
8dba7bfb RL |
6744 | #, c-format |
6745 | msgid "Save %s file" | |
6981afa1 | 6746 | msgstr "Shrani datoteko %s" |
8dba7bfb RL |
6747 | |
6748 | # common/docview.cpp:249 | |
5325c2e3 | 6749 | #: ../src/common/docview.cpp:362 |
f6fe9f9c JS |
6750 | msgid "Save As" |
6751 | msgstr "Shrani Kot" | |
8dba7bfb | 6752 | |
5325c2e3 VZ |
6753 | # common/docview.cpp:249 |
6754 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 | |
6755 | #, fuzzy | |
6756 | msgid "Save as" | |
6757 | msgstr "Shrani Kot" | |
6758 | ||
f4eadf61 | 6759 | # common/docview.cpp:1494 |
5325c2e3 | 6760 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
f4eadf61 | 6761 | msgid "Save current document" |
4f4c31da | 6762 | msgstr "Shrani trenutni dokument" |
f4eadf61 | 6763 | |
5325c2e3 | 6764 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 | 6765 | msgid "Save current document with a different filename" |
4f4c31da | 6766 | msgstr "Shrani trenutni dokument pod drugim imenom datoteke." |
f4eadf61 | 6767 | |
8dba7bfb | 6768 | # generic/logg.cpp:473 |
5325c2e3 | 6769 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
8dba7bfb RL |
6770 | msgid "Save log contents to file" |
6771 | msgstr "Shrani vsebino dnevnika v datoteko" | |
6772 | ||
6773 | # generic/fontdlgg.cpp:209 | |
5325c2e3 | 6774 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
8dba7bfb | 6775 | msgid "Script" |
96916d41 | 6776 | msgstr "Skript" |
8dba7bfb RL |
6777 | |
6778 | # generic/helpwxht.cpp:161 | |
6779 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
6780 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
5325c2e3 VZ |
6781 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
6782 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:561 | |
8dba7bfb RL |
6783 | msgid "Search" |
6784 | msgstr "Iskanje" | |
6785 | ||
6786 | # html/helpfrm.cpp:416 | |
5325c2e3 VZ |
6787 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6788 | #, fuzzy | |
6789 | msgid "" | |
6790 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
6791 | "above" | |
6792 | msgstr "" | |
6793 | "Iskanje v knjigah s pomočjo za vse pojavitve zgoraj natipkanega besedila" | |
8dba7bfb RL |
6794 | |
6795 | # generic/dirdlgg.cpp:572 | |
7f4fd42e | 6796 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
8dba7bfb | 6797 | msgid "Search direction" |
6981afa1 | 6798 | msgstr "Smer iskanja" |
8dba7bfb RL |
6799 | |
6800 | # generic/helpwxht.cpp:161 | |
6801 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
6802 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
7f4fd42e | 6803 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
8dba7bfb | 6804 | msgid "Search for:" |
6981afa1 | 6805 | msgstr "Najdi:" |
8dba7bfb RL |
6806 | |
6807 | # html/helpfrm.cpp:735 | |
5325c2e3 | 6808 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1060 |
8dba7bfb | 6809 | msgid "Search in all books" |
4f4c31da | 6810 | msgstr "Išči v vseh knjigah" |
8dba7bfb RL |
6811 | |
6812 | # html/helpfrm.cpp:628 | |
5325c2e3 | 6813 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
8dba7bfb | 6814 | msgid "Searching..." |
f131c6bc | 6815 | msgstr "Iskanje v teku ..." |
8dba7bfb RL |
6816 | |
6817 | # generic/dirdlgg.cpp:191 | |
5325c2e3 | 6818 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
8dba7bfb | 6819 | msgid "Sections" |
f131c6bc | 6820 | msgstr "Razdelki" |
8dba7bfb RL |
6821 | |
6822 | # common/ffile.cpp:221 | |
5325c2e3 | 6823 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
8dba7bfb RL |
6824 | #, c-format |
6825 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
96916d41 | 6826 | msgstr "Napaka pri iskanju v datoteki '%s'" |
8dba7bfb | 6827 | |
5325c2e3 | 6828 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
853fab02 VZ |
6829 | #, c-format |
6830 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
f131c6bc | 6831 | msgstr "Najdi napako na datoteki '%s' (velike datoteke niso podprte v stdio)" |
853fab02 | 6832 | |
a3671ac0 VS |
6833 | # common/docview.cpp:1371 |
6834 | # common/docview.cpp:1422 | |
5325c2e3 VZ |
6835 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590 |
6836 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215 | |
a3671ac0 | 6837 | msgid "Select &All" |
6981afa1 | 6838 | msgstr "Izberi &vse" |
a3671ac0 | 6839 | |
7f4fd42e VS |
6840 | # common/docview.cpp:1371 |
6841 | # common/docview.cpp:1422 | |
5325c2e3 | 6842 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e | 6843 | msgid "Select All" |
2c2944d6 | 6844 | msgstr "Izberi vse" |
7f4fd42e | 6845 | |
8dba7bfb | 6846 | # common/docview.cpp:1469 |
5325c2e3 | 6847 | #: ../src/common/docview.cpp:1855 |
8dba7bfb | 6848 | msgid "Select a document template" |
f131c6bc | 6849 | msgstr "Izberi predlogo dokumenta" |
8dba7bfb RL |
6850 | |
6851 | # common/docview.cpp:1494 | |
5325c2e3 | 6852 | #: ../src/common/docview.cpp:1929 |
8dba7bfb | 6853 | msgid "Select a document view" |
f131c6bc | 6854 | msgstr "Izberi pogled dokumenta" |
8dba7bfb | 6855 | |
5325c2e3 VZ |
6856 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 |
6857 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 | |
f4eadf61 | 6858 | msgid "Select regular or bold." |
4f4c31da | 6859 | msgstr "Izberite navadno ali krepko." |
f4eadf61 | 6860 | |
5325c2e3 VZ |
6861 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 |
6862 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 6863 | msgid "Select regular or italic style." |
4f4c31da | 6864 | msgstr "Izberite navadno ali ležeče." |
f4eadf61 | 6865 | |
5325c2e3 VZ |
6866 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
6867 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 | |
f4eadf61 | 6868 | msgid "Select underlining or no underlining." |
4f4c31da | 6869 | msgstr "Izberite podčrtano ali nepodčrtano." |
f4eadf61 | 6870 | |
62603868 | 6871 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
5325c2e3 | 6872 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 6873 | msgid "Selection" |
fffdb4c9 | 6874 | msgstr "Izbira" |
62603868 | 6875 | |
f4eadf61 | 6876 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6877 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 | 6878 | msgid "Selects the list level to edit." |
4f4c31da | 6879 | msgstr "Izbere raven seznama za urejanje." |
f4eadf61 | 6880 | |
8dba7bfb | 6881 | # common/cmdline.cpp:627 |
5325c2e3 | 6882 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
8dba7bfb RL |
6883 | #, c-format |
6884 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
4f4c31da | 6885 | msgstr "Po opciji '%s' je pričakovano ločilo." |
8dba7bfb | 6886 | |
5325c2e3 VZ |
6887 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014 |
6888 | #, fuzzy | |
6889 | msgid "Set Cell Style" | |
6890 | msgstr "Izbriši slog" | |
6891 | ||
6892 | #: ../include/wx/xtiprop.h:178 | |
6893 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" | |
6894 | msgstr "" | |
6895 | ||
6896 | #: ../src/common/filename.cpp:2482 | |
6897 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" | |
6898 | msgstr "" | |
6899 | ||
8dba7bfb | 6900 | # generic/prntdlgg.cpp:155 |
7f4fd42e | 6901 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
8dba7bfb | 6902 | msgid "Setup..." |
f131c6bc | 6903 | msgstr "Nastavitve ..." |
8dba7bfb RL |
6904 | |
6905 | # msw/dialup.cpp:539 | |
5325c2e3 | 6906 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
8dba7bfb | 6907 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
5325c2e3 VZ |
6908 | msgstr "" |
6909 | "Najdenih je več aktivnih klicnih povezav, izbrana bo naključna med njimi." | |
f4eadf61 MB |
6910 | |
6911 | # common/utilscmn.cpp:468 | |
5325c2e3 VZ |
6912 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:313 |
6913 | #, fuzzy | |
6914 | msgid "Shift+" | |
4f4c31da | 6915 | msgstr "Shift-" |
f4eadf61 MB |
6916 | |
6917 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
7f4fd42e | 6918 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 | 6919 | msgid "Show &hidden directories" |
2c2944d6 | 6920 | msgstr "Pokaži skrite &mape" |
f4eadf61 MB |
6921 | |
6922 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
5325c2e3 | 6923 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:993 |
f4eadf61 | 6924 | msgid "Show &hidden files" |
4f4c31da | 6925 | msgstr "Pokaži skrite &datoteke" |
f4eadf61 | 6926 | |
5325c2e3 VZ |
6927 | # html/helpfrm.cpp:331 |
6928 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:541 | |
6929 | #, fuzzy | |
6930 | msgid "Show All" | |
6931 | msgstr "Pokaži vse" | |
6932 | ||
6933 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 | 6934 | msgid "Show about dialog" |
4f4c31da | 6935 | msgstr "Pokaži pogovorno okno o programu" |
8dba7bfb RL |
6936 | |
6937 | # html/helpfrm.cpp:331 | |
5325c2e3 | 6938 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
8dba7bfb | 6939 | msgid "Show all" |
4f4c31da | 6940 | msgstr "Pokaži vse" |
8dba7bfb RL |
6941 | |
6942 | # html/helpfrm.cpp:365 | |
5325c2e3 | 6943 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
8dba7bfb | 6944 | msgid "Show all items in index" |
4f4c31da | 6945 | msgstr "Pokaži vse predmete v indeksu" |
8dba7bfb RL |
6946 | |
6947 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
7f4fd42e | 6948 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 | 6949 | msgid "Show hidden directories" |
2c2944d6 | 6950 | msgstr "Pokaži skrite mape" |
09663494 | 6951 | |
8dba7bfb | 6952 | # html/helpfrm.cpp:496 |
5325c2e3 | 6953 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
8dba7bfb | 6954 | msgid "Show/hide navigation panel" |
4f4c31da | 6955 | msgstr "Pokaži/skrij navigacijski pano" |
8dba7bfb | 6956 | |
5325c2e3 VZ |
6957 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418 |
6958 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420 | |
f4eadf61 | 6959 | msgid "Shows a Unicode subset." |
4f4c31da | 6960 | msgstr "Pokaže podmnožico Unicode." |
f4eadf61 | 6961 | |
5325c2e3 VZ |
6962 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6963 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6964 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6965 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 | 6966 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
4f4c31da | 6967 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev oznak." |
f4eadf61 | 6968 | |
5325c2e3 VZ |
6969 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 |
6970 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 | |
f4eadf61 | 6971 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
4f4c31da | 6972 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev pisave." |
f4eadf61 | 6973 | |
5325c2e3 | 6974 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
f4eadf61 | 6975 | msgid "Shows a preview of the font." |
4f4c31da | 6976 | msgstr "Pokaže predogled pisave." |
f4eadf61 | 6977 | |
5325c2e3 VZ |
6978 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6979 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 | 6980 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
4f4c31da | 6981 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev odstavka." |
f4eadf61 | 6982 | |
5325c2e3 | 6983 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
21eadc1a | 6984 | msgid "Shows the font preview." |
4f4c31da | 6985 | msgstr "Prikaže predogled pisave." |
21eadc1a | 6986 | |
5325c2e3 | 6987 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 | 6988 | msgid "Simple monochrome theme" |
4f4c31da | 6989 | msgstr "Enostavna enobarvna tema" |
f4eadf61 | 6990 | |
5325c2e3 VZ |
6991 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6992 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 | 6993 | msgid "Single" |
4f4c31da | 6994 | msgstr "Posamično" |
f4eadf61 | 6995 | |
8dba7bfb | 6996 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
5325c2e3 VZ |
6997 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353 |
6998 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185 | |
8dba7bfb RL |
6999 | msgid "Size" |
7000 | msgstr "Velikost" | |
7001 | ||
f4eadf61 | 7002 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
5325c2e3 | 7003 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 | 7004 | msgid "Size:" |
4f4c31da | 7005 | msgstr "Velikost:" |
f4eadf61 | 7006 | |
5325c2e3 VZ |
7007 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763 |
7008 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:800 | |
853fab02 | 7009 | msgid "Skip" |
4f4c31da | 7010 | msgstr "Preskoči" |
853fab02 | 7011 | |
8dba7bfb | 7012 | # generic/fontdlgg.cpp:214 |
5325c2e3 | 7013 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
8dba7bfb RL |
7014 | msgid "Slant" |
7015 | msgstr "Levo kurzivno" | |
7016 | ||
5325c2e3 VZ |
7017 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
7018 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 | |
7019 | #, fuzzy | |
7020 | msgid "Solid" | |
7021 | msgstr "Krepko" | |
8dba7bfb RL |
7022 | |
7023 | # common/docview.cpp:342 | |
7024 | # common/docview.cpp:354 | |
7025 | # common/docview.cpp:1390 | |
5325c2e3 | 7026 | #: ../src/common/docview.cpp:1751 |
8dba7bfb | 7027 | msgid "Sorry, could not open this file." |
4f4c31da | 7028 | msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti." |
8dba7bfb | 7029 | |
8dba7bfb | 7030 | # common/prntbase.cpp:687 |
5325c2e3 | 7031 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003 |
8dba7bfb | 7032 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
f131c6bc | 7033 | msgstr "Oprostite, ni dovolj spomina za predogled tiskanja." |
8dba7bfb | 7034 | |
5325c2e3 VZ |
7035 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582 |
7036 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630 | |
7037 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785 | |
7038 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861 | |
f4eadf61 | 7039 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
4f4c31da | 7040 | msgstr "Ime je že zasedeno. Izberite drugo." |
f4eadf61 | 7041 | |
402b0a2c VZ |
7042 | # common/docview.cpp:342 |
7043 | # common/docview.cpp:354 | |
7044 | # common/docview.cpp:1390 | |
5325c2e3 | 7045 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
402b0a2c | 7046 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
6981afa1 | 7047 | msgstr "Oprostite, ta zapis datoteke je neznan." |
402b0a2c | 7048 | |
edff7545 | 7049 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 7050 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
4f4c31da | 7051 | msgstr "Zvočni podatki so v nepodprtem zapisu." |
402b0a2c | 7052 | |
edff7545 | 7053 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
7054 | #, c-format |
7055 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
4f4c31da | 7056 | msgstr "Zvočna datoteka '%s' je v nepodprtem zapisu." |
402b0a2c | 7057 | |
f4eadf61 | 7058 | # html/helpfrm.cpp:628 |
5325c2e3 | 7059 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 | 7060 | msgid "Spacing" |
4f4c31da | 7061 | msgstr "Razmik" |
f4eadf61 | 7062 | |
5325c2e3 VZ |
7063 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
7064 | msgid "Spell Check" | |
7065 | msgstr "" | |
7066 | ||
7067 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
7068 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 7069 | msgid "Standard" |
4f4c31da | 7070 | msgstr "Navadno" |
f4eadf61 MB |
7071 | |
7072 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
8dba7bfb | 7073 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6981afa1 | 7074 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
81486341 VZ |
7075 | |
7076 | # generic/logg.cpp:598 | |
7f4fd42e | 7077 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
853fab02 VZ |
7078 | msgid "Status:" |
7079 | msgstr "Stanje:" | |
7080 | ||
5325c2e3 VZ |
7081 | # common/dlgcmn.cpp:138 |
7082 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
7083 | #, fuzzy | |
7084 | msgid "Stop" | |
7085 | msgstr "&Ustavi" | |
8dba7bfb | 7086 | |
5325c2e3 VZ |
7087 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7088 | #, fuzzy | |
7089 | msgid "Strikethrough" | |
7090 | msgstr "Pre&črtano" | |
402b0a2c | 7091 | |
5325c2e3 | 7092 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
402b0a2c VZ |
7093 | #, c-format |
7094 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
f677733c | 7095 | msgstr "Niz v barvo: nepravilna specifikacija barve: %s" |
402b0a2c | 7096 | |
5325c2e3 | 7097 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 | 7098 | msgid "Style" |
4f4c31da | 7099 | msgstr "Slog" |
f4eadf61 | 7100 | |
5325c2e3 | 7101 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 | 7102 | msgid "Style Organiser" |
4f4c31da | 7103 | msgstr "Organizator slogov" |
f4eadf61 | 7104 | |
5325c2e3 | 7105 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522 |
f4eadf61 | 7106 | msgid "Style:" |
4f4c31da | 7107 | msgstr "Slog:" |
f4eadf61 | 7108 | |
7f4fd42e | 7109 | # generic/fontdlgg.cpp:209 |
5325c2e3 | 7110 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
7f4fd42e | 7111 | msgid "Subscrip&t" |
2c2944d6 | 7112 | msgstr "Po&dpisano" |
7f4fd42e VS |
7113 | |
7114 | # generic/fontdlgg.cpp:209 | |
5325c2e3 | 7115 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
7f4fd42e | 7116 | msgid "Supe&rscript" |
2c2944d6 | 7117 | msgstr "&Nadpisano" |
7f4fd42e | 7118 | |
f4eadf61 | 7119 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 7120 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
fffdb4c9 | 7121 | msgstr "SuperA/SuperA/A4, 227 x 356 mm" |
62603868 | 7122 | |
f4eadf61 | 7123 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 7124 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
fffdb4c9 | 7125 | msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm" |
09663494 | 7126 | |
8dba7bfb | 7127 | # generic/fontdlgg.cpp:210 |
5325c2e3 | 7128 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
8dba7bfb | 7129 | msgid "Swiss" |
6981afa1 | 7130 | msgstr "neserifna" |
8dba7bfb | 7131 | |
5325c2e3 VZ |
7132 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
7133 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 7134 | msgid "Symbol" |
4f4c31da | 7135 | msgstr "Simbol" |
f4eadf61 MB |
7136 | |
7137 | # html/helpfrm.cpp:881 | |
5325c2e3 VZ |
7138 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
7139 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 | 7140 | msgid "Symbol &font:" |
4f4c31da | 7141 | msgstr "P&isava posebnih znakov:" |
f4eadf61 | 7142 | |
5325c2e3 | 7143 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 7144 | msgid "TAB" |
4f4c31da | 7145 | msgstr "TAB" |
f4eadf61 | 7146 | |
8dba7bfb RL |
7147 | # common/imagtiff.cpp:192 |
7148 | # common/imagtiff.cpp:203 | |
7149 | # common/imagtiff.cpp:314 | |
5325c2e3 VZ |
7150 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390 |
7151 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:749 | |
8dba7bfb | 7152 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
4f4c31da | 7153 | msgstr "TIFF: spomina ni mogoče alocirati." |
8dba7bfb RL |
7154 | |
7155 | # common/imagtiff.cpp:163 | |
5325c2e3 | 7156 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:309 |
8dba7bfb | 7157 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6981afa1 | 7158 | msgstr "TIFF: napaka pri nalaganju slike." |
8dba7bfb RL |
7159 | |
7160 | # common/imagtiff.cpp:214 | |
5325c2e3 | 7161 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:476 |
8dba7bfb | 7162 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6981afa1 | 7163 | msgstr "TIFF: napaka pri branju slike." |
8dba7bfb RL |
7164 | |
7165 | # common/imagtiff.cpp:291 | |
5325c2e3 | 7166 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:616 |
8dba7bfb | 7167 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6981afa1 | 7168 | msgstr "TIFF: napaka pri shranjevanju slike." |
8dba7bfb RL |
7169 | |
7170 | # common/imagtiff.cpp:338 | |
5325c2e3 | 7171 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:854 |
8dba7bfb | 7172 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6981afa1 | 7173 | msgstr "TIFF: napaka pri zapisovanju slike." |
8dba7bfb | 7174 | |
5325c2e3 VZ |
7175 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:363 |
7176 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." | |
7177 | msgstr "" | |
7178 | ||
7179 | # html/helpfrm.cpp:512 | |
7180 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155 | |
7181 | #, fuzzy | |
7182 | msgid "Table Properties" | |
7183 | msgstr "&Lastnosti" | |
7184 | ||
f4eadf61 | 7185 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 7186 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
fffdb4c9 | 7187 | msgstr "tabloid Extra, 11,69 x 18 in." |
62603868 | 7188 | |
f4eadf61 | 7189 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
8dba7bfb | 7190 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6981afa1 | 7191 | msgstr "tabloid, 11 x 17 in" |
8dba7bfb | 7192 | |
5325c2e3 | 7193 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333 |
f4eadf61 | 7194 | msgid "Tabs" |
4f4c31da | 7195 | msgstr "Tabulatorji" |
f4eadf61 | 7196 | |
8dba7bfb | 7197 | # generic/fontdlgg.cpp:211 |
5325c2e3 | 7198 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
8dba7bfb | 7199 | msgid "Teletype" |
6981afa1 | 7200 | msgstr "strojna" |
8dba7bfb RL |
7201 | |
7202 | # common/docview.cpp:1469 | |
5325c2e3 | 7203 | #: ../src/common/docview.cpp:1856 |
8dba7bfb | 7204 | msgid "Templates" |
4f4c31da | 7205 | msgstr "Šablone" |
8dba7bfb | 7206 | |
5325c2e3 | 7207 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368 |
7f4fd42e | 7208 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
2c2944d6 | 7209 | msgstr "Upodobitelj besedila ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: " |
7f4fd42e | 7210 | |
5325c2e3 | 7211 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
8dba7bfb | 7212 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6981afa1 | 7213 | msgstr "tajsko (ISO-8859-11)" |
8dba7bfb | 7214 | |
5325c2e3 | 7215 | #: ../src/common/ftp.cpp:623 |
8dba7bfb | 7216 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
4f4c31da | 7217 | msgstr "Strežnik FTP ne podpira pasivnega načina." |
8dba7bfb | 7218 | |
5325c2e3 | 7219 | #: ../src/common/ftp.cpp:609 |
21eadc1a | 7220 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
4f4c31da | 7221 | msgstr "Strežnik FTP ne podpira ukaza PORT." |
21eadc1a | 7222 | |
f4eadf61 | 7223 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
7224 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
7225 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
7226 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 | 7227 | msgid "The available bullet styles." |
4f4c31da | 7228 | msgstr "Slogi oznak, ki so na voljo." |
f4eadf61 | 7229 | |
5325c2e3 VZ |
7230 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197 |
7231 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 | |
f4eadf61 | 7232 | msgid "The available styles." |
4f4c31da | 7233 | msgstr "Slogi na voljo." |
f4eadf61 | 7234 | |
5325c2e3 VZ |
7235 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
7236 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
7237 | #, fuzzy | |
7238 | msgid "The background colour." | |
7239 | msgstr "Barva ozadja" | |
7240 | ||
7241 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
7242 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
7243 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
7244 | #, fuzzy | |
7245 | msgid "The bottom margin size." | |
7246 | msgstr "Velikost pisave." | |
7247 | ||
7248 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
7249 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
7250 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
7251 | #, fuzzy | |
7252 | msgid "The bottom padding size." | |
7253 | msgstr "Velikost pisave." | |
7254 | ||
7f4fd42e | 7255 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 7256 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 7257 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
7258 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
7259 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
7260 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
7261 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
7262 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 | 7263 | msgid "The bullet character." |
4f4c31da | 7264 | msgstr "Znak za oznake." |
f4eadf61 | 7265 | |
5325c2e3 VZ |
7266 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
7267 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442 | |
f4eadf61 | 7268 | msgid "The character code." |
4f4c31da | 7269 | msgstr "Koda znaka." |
f4eadf61 | 7270 | |
8dba7bfb | 7271 | # common/fontmap.cpp:511 |
5325c2e3 | 7272 | #: ../src/common/fontmap.cpp:202 |
8dba7bfb RL |
7273 | #, c-format |
7274 | msgid "" | |
7275 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
7276 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
7277 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
7278 | msgstr "" | |
96916d41 | 7279 | "Nabor znakov '%s' je neznan. Lahko izberete\n" |
8dba7bfb | 7280 | "drug nabor za zamenjavo ali izberete\n" |
4f4c31da | 7281 | "[Prekličil] če ne more biti zamenjan" |
8dba7bfb RL |
7282 | |
7283 | # msw/ole/dataobj.cpp:169 | |
7f4fd42e | 7284 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
8dba7bfb RL |
7285 | #, c-format |
7286 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
4f4c31da | 7287 | msgstr "Oblika zapisa odložišča '%d' ne obstaja." |
8dba7bfb | 7288 | |
f4eadf61 | 7289 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 7290 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 | 7291 | msgid "The default style for the next paragraph." |
4f4c31da | 7292 | msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek." |
f4eadf61 | 7293 | |
09663494 | 7294 | # generic/dirdlgg.cpp:538 |
7f4fd42e | 7295 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
6981afa1 | 7296 | #, c-format |
09663494 MB |
7297 | msgid "" |
7298 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
7299 | "Create it now?" | |
7300 | msgstr "" | |
6981afa1 | 7301 | "Mapa '%s' ne obstaja.\n" |
4f4c31da | 7302 | "Jo želite ustvariti?" |
8dba7bfb | 7303 | |
5325c2e3 | 7304 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
6981afa1 | 7305 | #, c-format |
402b0a2c | 7306 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
7307 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
7308 | "truncated if printed.\n" | |
7309 | "\n" | |
7310 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 7311 | msgstr "" |
402b0a2c VZ |
7312 | |
7313 | # common/docview.cpp:1676 | |
5325c2e3 | 7314 | #: ../src/common/docview.cpp:1175 |
6981afa1 | 7315 | #, c-format |
8dba7bfb RL |
7316 | msgid "" |
7317 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
7318 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
7319 | msgstr "" | |
4f4c31da | 7320 | "Datoteka '%s' ne obstaja in je ni mogoče odpreti.\n" |
6981afa1 | 7321 | "Izbisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek." |
8dba7bfb | 7322 | |
f4eadf61 | 7323 | # html/helpfrm.cpp:899 |
5325c2e3 VZ |
7324 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
7325 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
7326 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 7327 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 | 7328 | msgid "The first line indent." |
4f4c31da | 7329 | msgstr "Zamik prve vrstice." |
f4eadf61 | 7330 | |
5325c2e3 | 7331 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475 |
7f4fd42e | 7332 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
2c2944d6 | 7333 | msgstr "Podprte so tudi naslednje standardne možnosti GTK+:\n" |
7f4fd42e | 7334 | |
5325c2e3 | 7335 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
21eadc1a | 7336 | msgid "The font colour." |
6981afa1 | 7337 | msgstr "Barva pisave." |
21eadc1a | 7338 | |
5325c2e3 | 7339 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
21eadc1a | 7340 | msgid "The font family." |
4f4c31da | 7341 | msgstr "Družina pisave." |
21eadc1a | 7342 | |
5325c2e3 VZ |
7343 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402 |
7344 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404 | |
f4eadf61 | 7345 | msgid "The font from which to take the symbol." |
4f4c31da | 7346 | msgstr "Pisava, iz katere naj bodo prikazani posebni znaki." |
f4eadf61 | 7347 | |
21eadc1a | 7348 | # html/helpfrm.cpp:899 |
5325c2e3 VZ |
7349 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
7350 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a | 7351 | msgid "The font point size." |
6981afa1 | 7352 | msgstr "Velikost pisave." |
21eadc1a | 7353 | |
f4eadf61 | 7354 | # html/helpfrm.cpp:899 |
5325c2e3 | 7355 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519 |
f4eadf61 | 7356 | msgid "The font size in points." |
4f4c31da | 7357 | msgstr "Velikost pisave v točkah." |
f4eadf61 | 7358 | |
5325c2e3 | 7359 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
21eadc1a | 7360 | msgid "The font style." |
6981afa1 | 7361 | msgstr "Slog pisave." |
21eadc1a | 7362 | |
5325c2e3 | 7363 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
21eadc1a | 7364 | msgid "The font weight." |
6981afa1 | 7365 | msgstr "Odebeljenost pisave." |
21eadc1a | 7366 | |
5325c2e3 VZ |
7367 | #: ../src/common/docview.cpp:1436 |
7368 | #, fuzzy, c-format | |
7369 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
7370 | msgstr "Širine stolpca ni mogoče ugotoviti" | |
7371 | ||
7f4fd42e VS |
7372 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
7373 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
7374 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
7375 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 | 7376 | msgid "The left indent." |
4f4c31da | 7377 | msgstr "Levi zamik." |
f4eadf61 | 7378 | |
5325c2e3 VZ |
7379 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7380 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 | |
7381 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
7382 | #, fuzzy | |
7383 | msgid "The left margin size." | |
7384 | msgstr "Velikost pisave." | |
7385 | ||
7386 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
7387 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
7388 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
7389 | #, fuzzy | |
7390 | msgid "The left padding size." | |
7391 | msgstr "Velikost pisave." | |
7392 | ||
7393 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 | |
7394 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
7395 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
7396 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 | 7397 | msgid "The line spacing." |
4f4c31da | 7398 | msgstr "Razmik med vrsticami." |
f4eadf61 | 7399 | |
5325c2e3 VZ |
7400 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
7401 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 | 7402 | msgid "The list item number." |
4f4c31da | 7403 | msgstr "Številka elementa seznama." |
f4eadf61 | 7404 | |
5325c2e3 VZ |
7405 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635 |
7406 | msgid "The locale ID is unknown." | |
7407 | msgstr "" | |
7408 | ||
7409 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238 | |
7410 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240 | |
7411 | #, fuzzy | |
7412 | msgid "The object height." | |
7413 | msgstr "Odebeljenost pisave." | |
7414 | ||
7415 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211 | |
7416 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213 | |
7417 | #, fuzzy | |
7418 | msgid "The object width." | |
7419 | msgstr "Odebeljenost pisave." | |
7420 | ||
7421 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
7422 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 7423 | msgid "The outline level." |
2c2944d6 | 7424 | msgstr "Raven orisa." |
7f4fd42e | 7425 | |
5325c2e3 VZ |
7426 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
7427 | #, fuzzy, c-format | |
7428 | msgid "The previous message repeated %lu time." | |
f4eadf61 | 7429 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
4f4c31da VZ |
7430 | msgstr[0] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." |
7431 | msgstr[1] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
7432 | msgstr[2] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
7433 | msgstr[3] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
f4eadf61 | 7434 | |
5325c2e3 VZ |
7435 | #: ../src/common/log.cpp:223 |
7436 | #, fuzzy | |
7437 | msgid "The previous message repeated once." | |
7438 | msgstr "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
7439 | ||
7440 | #: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106 | |
7f4fd42e | 7441 | msgid "The print dialog returned an error." |
2c2944d6 | 7442 | msgstr "Pogovorno okno za tiskanje je vrnilo napako." |
7f4fd42e | 7443 | |
5325c2e3 VZ |
7444 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
7445 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 | 7446 | msgid "The range to show." |
4f4c31da | 7447 | msgstr "Prikazano območje." |
f4eadf61 | 7448 | |
5325c2e3 | 7449 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 | 7450 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
7451 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
7452 | "private information,\n" | |
98735f00 | 7453 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 7454 | msgstr "" |
5325c2e3 VZ |
7455 | "Poročilo vsebuje datoteke, navedene spodaj. Če katere od teh datotek " |
7456 | "vsebujejo zasebne podatke,\n" | |
2c2944d6 | 7457 | "jih, prosimo, odznačite in odstranjene bodo iz poročila.\n" |
9a81018e | 7458 | |
8dba7bfb | 7459 | # common/cmdline.cpp:761 |
5325c2e3 | 7460 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
8dba7bfb RL |
7461 | #, c-format |
7462 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
7463 | msgstr "Zahtevani parameter '%s' ni bil podan." | |
7464 | ||
5325c2e3 VZ |
7465 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
7466 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
7467 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
7468 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 | 7469 | msgid "The right indent." |
4f4c31da | 7470 | msgstr "Desni odmik." |
f4eadf61 | 7471 | |
5325c2e3 VZ |
7472 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
7473 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
7474 | #, fuzzy | |
7475 | msgid "The right margin size." | |
7476 | msgstr "Desni odmik." | |
7477 | ||
7478 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
7479 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
7480 | #, fuzzy | |
7481 | msgid "The right padding size." | |
7482 | msgstr "Desni odmik." | |
7483 | ||
7484 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 | |
7485 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
7486 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 | 7487 | msgid "The spacing after the paragraph." |
4f4c31da | 7488 | msgstr "Razmik pod odstavkom." |
f4eadf61 | 7489 | |
5325c2e3 VZ |
7490 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
7491 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
7492 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
7493 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 | 7494 | msgid "The spacing before the paragraph." |
4f4c31da | 7495 | msgstr "Razmik nad odstavkom." |
f4eadf61 | 7496 | |
f4eadf61 | 7497 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 7498 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 | 7499 | msgid "The style name." |
4f4c31da | 7500 | msgstr "Ime sloga." |
f4eadf61 | 7501 | |
f4eadf61 | 7502 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 7503 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 | 7504 | msgid "The style on which this style is based." |
4f4c31da | 7505 | msgstr "Slog, na katerem temelji ta slog." |
f4eadf61 | 7506 | |
5325c2e3 VZ |
7507 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209 |
7508 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 | |
f4eadf61 | 7509 | msgid "The style preview." |
4f4c31da | 7510 | msgstr "Predogled sloga." |
f4eadf61 | 7511 | |
5325c2e3 VZ |
7512 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651 |
7513 | msgid "The system cannot find the file specified." | |
7514 | msgstr "" | |
7515 | ||
f4eadf61 | 7516 | # html/helpfrm.cpp:899 |
f4eadf61 | 7517 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 7518 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 | 7519 | msgid "The tab position." |
4f4c31da | 7520 | msgstr "Položaj tabulatorja." |
f4eadf61 MB |
7521 | |
7522 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
5325c2e3 | 7523 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 | 7524 | msgid "The tab positions." |
4f4c31da | 7525 | msgstr "Položaji tabulatorjev." |
f4eadf61 | 7526 | |
8dba7bfb | 7527 | # common/textcmn.cpp:121 |
5325c2e3 | 7528 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398 |
8dba7bfb | 7529 | msgid "The text couldn't be saved." |
4f4c31da | 7530 | msgstr "Besedila ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb | 7531 | |
5325c2e3 VZ |
7532 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7533 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 | |
7534 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
7535 | #, fuzzy | |
7536 | msgid "The top margin size." | |
7537 | msgstr "Velikost pisave." | |
7538 | ||
7539 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
7540 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
7541 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
7542 | #, fuzzy | |
7543 | msgid "The top padding size." | |
7544 | msgstr "Velikost pisave." | |
7545 | ||
8dba7bfb | 7546 | # common/cmdline.cpp:740 |
5325c2e3 | 7547 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
8dba7bfb RL |
7548 | #, c-format |
7549 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
7550 | msgstr "Vrednost opcije '%s' mora biti podana." | |
7551 | ||
5325c2e3 | 7552 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
2c2944d6 | 7553 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
7554 | msgid "" |
7555 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
7556 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
7557 | msgstr "" | |
7558 | "Različica storitve oddaljenega dostopa (RAS), nameščena na tem računalniku, " | |
7559 | "je zastarela, prosimo, nadgradite jo (manjka naslednja zahtevana funkcija: %" | |
7560 | "s)." | |
7561 | ||
7562 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323 | |
7563 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325 | |
7564 | #, fuzzy | |
7565 | msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
7566 | msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek." | |
09663494 | 7567 | |
5325c2e3 | 7568 | #: ../src/gtk/print.cpp:951 |
7f4fd42e | 7569 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
2c2944d6 | 7570 | msgstr "wxGtkPrinterDC ni mogoče uporabiti." |
7f4fd42e | 7571 | |
5325c2e3 | 7572 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335 |
7f4fd42e | 7573 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
2c2944d6 | 7574 | msgstr "Za navedeno kazalo stolpca ni stolpca ali upodobitelja." |
7f4fd42e | 7575 | |
5325c2e3 VZ |
7576 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
7577 | msgid "" | |
7578 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
7579 | msgstr "" | |
7580 | "Med pripravo strani je prišlo do težave: morda morate nastaviti privzeti " | |
7581 | "tiskalnik." | |
7582 | ||
7583 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 | |
7584 | msgid "" | |
7585 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
7586 | "when it is printed." | |
7587 | msgstr "" | |
7588 | ||
7589 | # common/imagpcx.cpp:434 | |
7590 | #: ../src/common/image.cpp:2506 | |
7591 | #, fuzzy, c-format | |
7592 | msgid "This is not a %s." | |
7593 | msgstr "PCX: to ni datoteka PCX." | |
853fab02 | 7594 | |
7f4fd42e | 7595 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
7596 | msgid "" |
7597 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
7598 | "comctl32.dll" | |
7599 | msgstr "" | |
7600 | "Ta sistem ne podpira kontrolnika za izbor datuma, prosimo, nadgradite svojo " | |
7601 | "različico comctl32.dll" | |
81486341 | 7602 | |
8dba7bfb | 7603 | # msw/thread.cpp:1083 |
5325c2e3 VZ |
7604 | #: ../src/msw/thread.cpp:1267 |
7605 | msgid "" | |
7606 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
7607 | "storage" | |
7608 | msgstr "" | |
7609 | "Inicializacija modula niti ni uspela: vrednosti ni mogoče shraniti v lokalni " | |
7610 | "shrambi niti" | |
8dba7bfb | 7611 | |
5325c2e3 | 7612 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714 |
8dba7bfb | 7613 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
4f4c31da | 7614 | msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: ključa niti ni mogoče ustvariti" |
8dba7bfb RL |
7615 | |
7616 | # msw/thread.cpp:1071 | |
5325c2e3 VZ |
7617 | #: ../src/msw/thread.cpp:1255 |
7618 | msgid "" | |
7619 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
7620 | "local storage" | |
7621 | msgstr "" | |
7622 | "Inicializacija modula niti ni uspela: indeksa ni mogoče alocirati v lokalni " | |
7623 | "shrambi niti" | |
8dba7bfb | 7624 | |
5325c2e3 | 7625 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216 |
8dba7bfb | 7626 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
6981afa1 | 7627 | msgstr "Nastavitev prioritete niti je ignorirana." |
8dba7bfb RL |
7628 | |
7629 | # msw/mdi.cpp:184 | |
5325c2e3 | 7630 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
8dba7bfb | 7631 | msgid "Tile &Horizontally" |
96916d41 | 7632 | msgstr "Razporedi &vodoravno" |
8dba7bfb RL |
7633 | |
7634 | # msw/mdi.cpp:185 | |
5325c2e3 | 7635 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
8dba7bfb | 7636 | msgid "Tile &Vertically" |
4f4c31da | 7637 | msgstr "Razporedi &navpično" |
8dba7bfb | 7638 | |
5325c2e3 | 7639 | #: ../src/common/ftp.cpp:205 |
21eadc1a | 7640 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
5325c2e3 VZ |
7641 | msgstr "" |
7642 | "Časovna prekoračitev pri čakanju na strežnik FTP za povezavo, poskusite " | |
7643 | "pasiven način." | |
21eadc1a | 7644 | |
2c2944d6 | 7645 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 7646 | msgid "Timer creation failed." |
4f4c31da | 7647 | msgstr "Ustvarjanje časovnika (timer) ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
7648 | |
7649 | # generic/tipdlg.cpp:162 | |
5325c2e3 | 7650 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
8dba7bfb | 7651 | msgid "Tip of the Day" |
96916d41 | 7652 | msgstr "Namig dneva" |
8dba7bfb RL |
7653 | |
7654 | # generic/tipdlg.cpp:138 | |
5325c2e3 | 7655 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
8dba7bfb | 7656 | msgid "Tips not available, sorry!" |
96916d41 | 7657 | msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo!" |
8dba7bfb RL |
7658 | |
7659 | # generic/prntdlgg.cpp:191 | |
5325c2e3 | 7660 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
8dba7bfb | 7661 | msgid "To:" |
96916d41 | 7662 | msgstr "Za:" |
8dba7bfb | 7663 | |
5325c2e3 | 7664 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446 |
7f4fd42e | 7665 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
2c2944d6 | 7666 | msgstr "Upodobitelj preklopa ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: " |
7f4fd42e | 7667 | |
5325c2e3 | 7668 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074 |
f4eadf61 | 7669 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
4f4c31da | 7670 | msgstr "Preveč klicev EndStyle!" |
f4eadf61 | 7671 | |
5325c2e3 | 7672 | #: ../src/common/imagpng.cpp:289 |
402b0a2c | 7673 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
4f4c31da | 7674 | msgstr "V PNG je preveč barv, slika bo morda malce neostra." |
402b0a2c | 7675 | |
5325c2e3 VZ |
7676 | # generic/prntdlgg.cpp:191 |
7677 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 | |
7678 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 | |
7679 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
7680 | #, fuzzy | |
7681 | msgid "Top" | |
7682 | msgstr "Za:" | |
7683 | ||
8dba7bfb | 7684 | # generic/prntdlgg.cpp:650 |
5325c2e3 | 7685 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 |
8dba7bfb | 7686 | msgid "Top margin (mm):" |
96916d41 | 7687 | msgstr "Zgornji rob (mm):" |
8dba7bfb | 7688 | |
7f4fd42e | 7689 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 7690 | msgid "Translations by " |
4f4c31da | 7691 | msgstr "Prevajalci" |
f4eadf61 | 7692 | |
5325c2e3 | 7693 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
7694 | msgid "Translators" |
7695 | msgstr "Prevajalci" | |
7696 | ||
5325c2e3 VZ |
7697 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
7698 | msgid "True" | |
7699 | msgstr "" | |
7700 | ||
8dba7bfb | 7701 | # common/fs_mem.cpp:202 |
5325c2e3 | 7702 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:232 |
8dba7bfb RL |
7703 | #, c-format |
7704 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
5325c2e3 VZ |
7705 | msgstr "" |
7706 | "Poskus odstanitve datoteke '%s' iz spominskega VFS, vendar ni naložena!" | |
8dba7bfb | 7707 | |
5325c2e3 | 7708 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
8dba7bfb | 7709 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
4f4c31da | 7710 | msgstr "turško (ISO-8859-9)" |
8dba7bfb | 7711 | |
5325c2e3 | 7712 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
402b0a2c | 7713 | msgid "Type" |
6981afa1 | 7714 | msgstr "Vrsta" |
402b0a2c | 7715 | |
5325c2e3 VZ |
7716 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148 |
7717 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150 | |
f4eadf61 | 7718 | msgid "Type a font name." |
4f4c31da | 7719 | msgstr "Vpišite ime pisave." |
f4eadf61 | 7720 | |
5325c2e3 VZ |
7721 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
7722 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 | |
f4eadf61 | 7723 | msgid "Type a size in points." |
4f4c31da | 7724 | msgstr "Vnesite velikost v točkah." |
f4eadf61 | 7725 | |
5325c2e3 VZ |
7726 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647 |
7727 | #, c-format | |
7728 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7729 | msgstr "" | |
7730 | ||
7731 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
7732 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
402b0a2c | 7733 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
f677733c | 7734 | msgstr "Tip mora imeti pretvorbo enum - long" |
402b0a2c | 7735 | |
5325c2e3 VZ |
7736 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
7737 | #, c-format | |
7738 | msgid "" | |
7739 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7740 | "\"%s\"." | |
7741 | msgstr "" | |
7742 | ||
7743 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
f4eadf61 | 7744 | msgid "UP" |
4f4c31da | 7745 | msgstr "GOR" |
f4eadf61 MB |
7746 | |
7747 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
8dba7bfb | 7748 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
6981afa1 | 7749 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
8dba7bfb | 7750 | |
5325c2e3 | 7751 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
f4eadf61 | 7752 | msgid "US-ASCII" |
4f4c31da | 7753 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 7754 | |
5325c2e3 VZ |
7755 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
7756 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
7757 | msgstr "" | |
7758 | ||
7759 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
7760 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
7761 | msgstr "" | |
7762 | ||
7763 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
7764 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
7765 | msgstr "" | |
7766 | ||
7767 | # common/ffile.cpp:182 | |
7768 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
7769 | #, fuzzy | |
7770 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7771 | msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice." | |
7772 | ||
7773 | # common/ffile.cpp:182 | |
7774 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
7775 | #, fuzzy | |
7776 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7777 | msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice." | |
7778 | ||
7779 | # common/ffile.cpp:182 | |
7780 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
7781 | #, fuzzy, c-format | |
7782 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7783 | msgstr "Zapiranje zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo." | |
7784 | ||
7785 | # common/ffile.cpp:182 | |
7786 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
7787 | #, fuzzy, c-format | |
7788 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7789 | msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice." | |
7790 | ||
7791 | # common/imagbmp.cpp:266 | |
7792 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
7793 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
7794 | #, fuzzy | |
7795 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
7796 | msgstr "Deskriptorja epoll ni mogoče ustvariti" | |
7797 | ||
7798 | # msw/mdi.cpp:428 | |
7799 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
7800 | #, fuzzy | |
7801 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7802 | msgstr "Ustvarjanje starševskega okvira MDI ni uspelo." | |
7803 | ||
7804 | # msw/dde.cpp:934 | |
7805 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
7806 | #, fuzzy | |
7807 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7808 | msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti." | |
7809 | ||
7810 | # msw/dde.cpp:934 | |
7811 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
7812 | #, fuzzy | |
7813 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7814 | msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti." | |
7815 | ||
7816 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
7817 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
7818 | msgstr "" | |
7819 | ||
7820 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
7821 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
7822 | msgstr "" | |
7823 | ||
7824 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898 | |
7825 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" | |
7826 | msgstr "" | |
7827 | ||
7828 | #: ../src/gtk/app.cpp:438 | |
7f4fd42e | 7829 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
5325c2e3 VZ |
7830 | msgstr "" |
7831 | "GTK+ ni mogoče inicializirati, je spremenljivka DISPLAY nastavljena pravilno?" | |
7f4fd42e | 7832 | |
5325c2e3 | 7833 | #: ../src/gtk/app.cpp:273 |
7f4fd42e | 7834 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
2c2944d6 | 7835 | msgstr "Program Hildon neuspešno inicializiran." |
f4eadf61 | 7836 | |
5325c2e3 VZ |
7837 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7838 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 | |
7839 | #, fuzzy, c-format | |
7840 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
7841 | msgstr "Arhiva CHM '%s' ni mogoče odpreti." | |
7842 | ||
8dba7bfb | 7843 | # html/htmlwin.cpp:175 |
5325c2e3 | 7844 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 |
8dba7bfb RL |
7845 | #, c-format |
7846 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
4f4c31da | 7847 | msgstr "Zahtevanega HTML dokumenta ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 7848 | |
f4eadf61 | 7849 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 7850 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
4f4c31da | 7851 | msgstr "Zvoka ni bilo mogoče predvajati nesinhrono." |
402b0a2c | 7852 | |
5325c2e3 VZ |
7853 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
7854 | msgid "Unable to post completion status" | |
7855 | msgstr "" | |
7856 | ||
7857 | # common/file.cpp:285 | |
7858 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330 | |
7859 | #, fuzzy | |
7860 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7861 | msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d" | |
7862 | ||
7863 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
7864 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
7865 | msgstr "" | |
7866 | ||
7867 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
7868 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
7869 | msgstr "" | |
7870 | ||
7871 | # common/ffile.cpp:182 | |
7872 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
7873 | #, fuzzy, c-format | |
7874 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7875 | msgstr "Datoteke '%s' se ni mogoče dotakniti." | |
7876 | ||
7877 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
7878 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
7879 | msgstr "" | |
7880 | ||
8dba7bfb | 7881 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
5325c2e3 | 7882 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
21eadc1a | 7883 | msgid "Undelete" |
6981afa1 | 7884 | msgstr "Razveljavi brisanje" |
8dba7bfb | 7885 | |
f4eadf61 | 7886 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
5325c2e3 VZ |
7887 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
7888 | #, fuzzy | |
7889 | msgid "Underline" | |
7890 | msgstr "&Podčrtaj" | |
7891 | ||
7892 | # generic/fontdlgg.cpp:242 | |
7893 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 | |
7894 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 | |
f4eadf61 | 7895 | msgid "Underlined" |
4f4c31da | 7896 | msgstr "Podčrtano" |
f4eadf61 | 7897 | |
7f4fd42e | 7898 | # common/docview.cpp:1951 |
5325c2e3 | 7899 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e | 7900 | msgid "Undo" |
2c2944d6 | 7901 | msgstr "Razveljavi" |
7f4fd42e | 7902 | |
5325c2e3 | 7903 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 | 7904 | msgid "Undo last action" |
4f4c31da | 7905 | msgstr "Razveljavi zadnje dejanje" |
f4eadf61 MB |
7906 | |
7907 | # common/cmdline.cpp:712 | |
5325c2e3 | 7908 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
4f4c31da | 7909 | #, c-format |
f4eadf61 | 7910 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
4f4c31da | 7911 | msgstr "Parametru '%s' sledijo nepričakovani znaki." |
f4eadf61 | 7912 | |
8dba7bfb | 7913 | # common/cmdline.cpp:712 |
5325c2e3 | 7914 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
8dba7bfb RL |
7915 | #, c-format |
7916 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
4f4c31da | 7917 | msgstr "Nepričakovan parameter '%s'" |
8dba7bfb | 7918 | |
5325c2e3 VZ |
7919 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7920 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7921 | msgstr "" | |
7922 | ||
7923 | # msw/thread.cpp:871 | |
7924 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7925 | #, fuzzy | |
7926 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7927 | msgstr "Ustavitve niti ni mogoče pričakati." | |
7928 | ||
7929 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456 | |
7930 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
7931 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 | |
f4eadf61 | 7932 | msgid "Unicode" |
4f4c31da | 7933 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 7934 | |
5325c2e3 | 7935 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
402b0a2c | 7936 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
6981afa1 | 7937 | msgstr "Unicode, 16-bitno (UTF-16)" |
402b0a2c | 7938 | |
5325c2e3 | 7939 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
402b0a2c | 7940 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
96916d41 | 7941 | msgstr "Unicode, 16-bitno Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 7942 | |
5325c2e3 | 7943 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
402b0a2c | 7944 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
6981afa1 | 7945 | msgstr "Unicode, 16-bitno Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 7946 | |
5325c2e3 | 7947 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
402b0a2c | 7948 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
6981afa1 | 7949 | msgstr "Unicode, 32-bitno (UTF-32)" |
402b0a2c | 7950 | |
5325c2e3 | 7951 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
402b0a2c | 7952 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
6981afa1 | 7953 | msgstr "Unicode, 32-bitno Big Endian (UTF-32BE)" |
402b0a2c | 7954 | |
5325c2e3 | 7955 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 |
402b0a2c | 7956 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
6981afa1 | 7957 | msgstr "Unicode, 32-bitno Little Endian (UTF-32LE)" |
402b0a2c | 7958 | |
5325c2e3 | 7959 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
8dba7bfb | 7960 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
6981afa1 | 7961 | msgstr "Unicode, 7-bitno (UTF-7)" |
8dba7bfb | 7962 | |
5325c2e3 | 7963 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
8dba7bfb | 7964 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
6981afa1 | 7965 | msgstr "Unicode, 8-bitno (UTF-8)" |
8dba7bfb | 7966 | |
5325c2e3 VZ |
7967 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
7968 | #, fuzzy | |
7969 | msgid "Unindent" | |
7970 | msgstr "&Nezamaknjeno" | |
7971 | ||
7972 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7973 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7974 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7975 | msgstr "" | |
7976 | ||
7977 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7978 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7979 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7980 | msgstr "" | |
7981 | ||
7982 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7983 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7984 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7985 | msgstr "" | |
7986 | ||
7987 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7988 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7989 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7990 | msgstr "" | |
7991 | ||
7992 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 | |
7993 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7994 | msgid "Units for the left border width." | |
7995 | msgstr "" | |
7996 | ||
7997 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7998 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7999 | msgid "Units for the left margin." | |
8000 | msgstr "" | |
8001 | ||
8002 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
8003 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
8004 | msgid "Units for the left outline width." | |
8005 | msgstr "" | |
8006 | ||
8007 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
8008 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
8009 | msgid "Units for the left padding." | |
8010 | msgstr "" | |
8011 | ||
8012 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
8013 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251 | |
8014 | msgid "Units for the object height." | |
8015 | msgstr "" | |
8016 | ||
8017 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333 | |
8018 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 | |
8019 | msgid "Units for the object offset." | |
8020 | msgstr "" | |
8021 | ||
8022 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 | |
8023 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224 | |
8024 | msgid "Units for the object width." | |
8025 | msgstr "" | |
8026 | ||
8027 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
8028 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
8029 | msgid "Units for the right border width." | |
8030 | msgstr "" | |
8031 | ||
8032 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
8033 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
8034 | msgid "Units for the right margin." | |
8035 | msgstr "" | |
8036 | ||
8037 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
8038 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
8039 | msgid "Units for the right outline width." | |
8040 | msgstr "" | |
8041 | ||
8042 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
8043 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
8044 | msgid "Units for the right padding." | |
8045 | msgstr "" | |
8046 | ||
8047 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 | |
8048 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
8049 | msgid "Units for the top border width." | |
8050 | msgstr "" | |
8051 | ||
8052 | # msw/thread.cpp:871 | |
8053 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
8054 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
8055 | #, fuzzy | |
8056 | msgid "Units for the top margin." | |
8057 | msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati." | |
8058 | ||
8059 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
8060 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
8061 | msgid "Units for the top outline width." | |
8062 | msgstr "" | |
8063 | ||
8064 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
8065 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
8066 | msgid "Units for the top padding." | |
8067 | msgstr "" | |
8068 | ||
f4eadf61 | 8069 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
5325c2e3 | 8070 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645 |
f4eadf61 | 8071 | msgid "Unknown" |
4f4c31da | 8072 | msgstr "neznan" |
f4eadf61 | 8073 | |
8dba7bfb | 8074 | # msw/dde.cpp:1030 |
5325c2e3 | 8075 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
8dba7bfb RL |
8076 | #, c-format |
8077 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
96916d41 | 8078 | msgstr "Neznana napaka DDE %08x" |
8dba7bfb | 8079 | |
5325c2e3 | 8080 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c | 8081 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 8082 | msgstr "Neznan objekt pripuščen k GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 8083 | |
5325c2e3 VZ |
8084 | #: ../src/common/imagpng.cpp:617 |
8085 | #, fuzzy, c-format | |
8086 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
8087 | msgstr "Neznana enota ločljivosti TIFF %d bo prezrta" | |
8088 | ||
7f4fd42e | 8089 | # common/cmdline.cpp:518 |
5325c2e3 | 8090 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 |
2c2944d6 | 8091 | #, c-format |
7f4fd42e VS |
8092 | msgid "Unknown Property %s" |
8093 | msgstr "Neznana lastnost %s" | |
8094 | ||
5325c2e3 | 8095 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:537 |
7f4fd42e VS |
8096 | #, c-format |
8097 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
2c2944d6 | 8098 | msgstr "Neznana enota ločljivosti TIFF %d bo prezrta" |
7f4fd42e | 8099 | |
5325c2e3 VZ |
8100 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973 |
8101 | #, fuzzy | |
8102 | msgid "Unknown data format" | |
8103 | msgstr "napaka v zapisu podatkov" | |
8104 | ||
7f4fd42e | 8105 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
853fab02 | 8106 | msgid "Unknown dynamic library error" |
4f4c31da | 8107 | msgstr "Neznana napaka dinamične knjižnice" |
853fab02 | 8108 | |
8dba7bfb | 8109 | # common/fontmap.cpp:332 |
5325c2e3 | 8110 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
8dba7bfb RL |
8111 | #, c-format |
8112 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
6981afa1 | 8113 | msgstr "nepoznano kodiranje (%d)" |
8dba7bfb | 8114 | |
5325c2e3 VZ |
8115 | # msw/dde.cpp:1030 |
8116 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659 | |
8117 | #, fuzzy, c-format | |
8118 | msgid "Unknown error %08x" | |
8119 | msgstr "Neznana napaka DDE %08x" | |
8120 | ||
8121 | # common/cmdline.cpp:518 | |
8122 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618 | |
8123 | #, fuzzy | |
8124 | msgid "Unknown exception" | |
8125 | msgstr "Nepoznana opcija '%s'" | |
8126 | ||
8127 | #: ../src/common/image.cpp:2491 | |
8128 | #, fuzzy | |
8129 | msgid "Unknown image data format." | |
8130 | msgstr "napaka v zapisu podatkov" | |
8131 | ||
8dba7bfb | 8132 | # common/cmdline.cpp:496 |
5325c2e3 | 8133 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 |
8dba7bfb RL |
8134 | #, c-format |
8135 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
8136 | msgstr "Nepoznana dolga opcija '%s'" | |
8137 | ||
5325c2e3 VZ |
8138 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602 |
8139 | msgid "Unknown name or named argument." | |
8140 | msgstr "" | |
8141 | ||
8dba7bfb | 8142 | # common/cmdline.cpp:518 |
5325c2e3 | 8143 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 |
8dba7bfb RL |
8144 | #, c-format |
8145 | msgid "Unknown option '%s'" | |
8146 | msgstr "Nepoznana opcija '%s'" | |
8147 | ||
8148 | # common/mimecmn.cpp:161 | |
5325c2e3 | 8149 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
8dba7bfb RL |
8150 | #, c-format |
8151 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
4f4c31da | 8152 | msgstr "Neujemajoči '{' v vnosu za vsto mime %s." |
8dba7bfb RL |
8153 | |
8154 | # common/docview.cpp:1923 | |
8155 | # common/docview.cpp:1938 | |
8156 | # common/docview.cpp:1965 | |
5325c2e3 VZ |
8157 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
8158 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
8dba7bfb RL |
8159 | msgid "Unnamed command" |
8160 | msgstr "Neimenovan ukaz" | |
8161 | ||
5325c2e3 VZ |
8162 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
8163 | #, fuzzy | |
8164 | msgid "Unspecified" | |
8165 | msgstr "Poravnano" | |
8166 | ||
8dba7bfb RL |
8167 | # msw/clipbrd.cpp:268 |
8168 | # msw/clipbrd.cpp:369 | |
5325c2e3 | 8169 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441 |
8dba7bfb | 8170 | msgid "Unsupported clipboard format." |
4f4c31da | 8171 | msgstr "Nepodprta oblika zapisa za odložišče." |
8dba7bfb | 8172 | |
5325c2e3 | 8173 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
8dba7bfb RL |
8174 | #, c-format |
8175 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
6981afa1 | 8176 | msgstr "Nepodprta tema '%s'." |
8dba7bfb | 8177 | |
5325c2e3 | 8178 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
8dba7bfb | 8179 | msgid "Up" |
6981afa1 | 8180 | msgstr "Navzgor" |
8dba7bfb | 8181 | |
5325c2e3 VZ |
8182 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
8183 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 8184 | msgid "Upper case letters" |
4f4c31da | 8185 | msgstr "Velike začetnice" |
f4eadf61 | 8186 | |
5325c2e3 VZ |
8187 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
8188 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 | 8189 | msgid "Upper case roman numerals" |
4f4c31da | 8190 | msgstr "Velike rimske številke" |
f4eadf61 | 8191 | |
8dba7bfb | 8192 | # common/cmdline.cpp:797 |
5325c2e3 | 8193 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
8dba7bfb RL |
8194 | #, c-format |
8195 | msgid "Usage: %s" | |
8196 | msgstr "Uporaba: %s" | |
8197 | ||
5325c2e3 VZ |
8198 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
8199 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 8200 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 8201 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 | 8202 | msgid "Use the current alignment setting." |
4f4c31da | 8203 | msgstr "Uporabi trenutno nastavitev poravnave." |
f4eadf61 | 8204 | |
5325c2e3 | 8205 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718 |
7f4fd42e | 8206 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
2c2944d6 | 8207 | msgstr "Veljavni kazalec na domorodni kontrolnik pogleda podatkov ne obstaja" |
7f4fd42e | 8208 | |
8dba7bfb | 8209 | # common/valtext.cpp:188 |
5325c2e3 | 8210 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
8dba7bfb RL |
8211 | msgid "Validation conflict" |
8212 | msgstr "Konflikt pri preverjanju" | |
8213 | ||
5325c2e3 VZ |
8214 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
8215 | msgid "Value" | |
8216 | msgstr "" | |
8217 | ||
8218 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
2c2944d6 | 8219 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
8220 | msgid "Value must be %s or higher." |
8221 | msgstr "" | |
8222 | ||
8223 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
8224 | #, c-format | |
8225 | msgid "Value must be %s or less." | |
8226 | msgstr "" | |
8227 | ||
8228 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
8229 | #, fuzzy, c-format | |
8230 | msgid "Value must be between %s and %s." | |
8231 | msgstr "Vnesite številko strani med %d in %d:" | |
8232 | ||
8233 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
8234 | #, fuzzy | |
8235 | msgid "Version " | |
2c2944d6 | 8236 | msgstr "Različica %s" |
402b0a2c | 8237 | |
5325c2e3 VZ |
8238 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
8239 | msgid "Vertical &Offset:" | |
8240 | msgstr "" | |
8241 | ||
8242 | # generic/printps.cpp:209 | |
8243 | # msw/printwin.cpp:252 | |
8244 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 | |
8245 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 | |
8246 | #, fuzzy | |
8247 | msgid "Vertical alignment." | |
8248 | msgstr "Poravnave ni mogoče določiti." | |
8249 | ||
8dba7bfb | 8250 | # generic/filedlgg.cpp:861 |
7f4fd42e | 8251 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:218 |
8dba7bfb | 8252 | msgid "View files as a detailed view" |
4f4c31da | 8253 | msgstr "Prikaži datoteke s podrobnostmi" |
8dba7bfb RL |
8254 | |
8255 | # generic/filedlgg.cpp:855 | |
7f4fd42e | 8256 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
8dba7bfb | 8257 | msgid "View files as a list view" |
4f4c31da | 8258 | msgstr "Prikaži datoteke kot seznam" |
8dba7bfb RL |
8259 | |
8260 | # common/docview.cpp:1494 | |
5325c2e3 | 8261 | #: ../src/common/docview.cpp:1930 |
8dba7bfb RL |
8262 | msgid "Views" |
8263 | msgstr "Pogledi" | |
8264 | ||
5325c2e3 | 8265 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 | 8266 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
4f4c31da | 8267 | msgstr "WINDOWS_LEVO" |
f4eadf61 | 8268 | |
5325c2e3 | 8269 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 | 8270 | msgid "WINDOWS_MENU" |
4f4c31da | 8271 | msgstr "WINDOWS_MENI" |
f4eadf61 | 8272 | |
5325c2e3 | 8273 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 | 8274 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
4f4c31da | 8275 | msgstr "WINDOWS_DESNO" |
f4eadf61 | 8276 | |
5325c2e3 | 8277 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
2c2944d6 | 8278 | #, c-format |
7f4fd42e | 8279 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" |
2c2944d6 | 8280 | msgstr "Čakanje na V/I na deskriptorju epoll %d ni uspelo" |
8dba7bfb | 8281 | |
8dba7bfb | 8282 | # common/log.cpp:366 |
5325c2e3 | 8283 | #: ../src/common/log.cpp:429 |
8dba7bfb | 8284 | msgid "Warning: " |
96916d41 | 8285 | msgstr "Opozorilo:" |
8dba7bfb | 8286 | |
5325c2e3 VZ |
8287 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
8288 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 | |
8289 | #, fuzzy | |
8290 | msgid "Weight" | |
8291 | msgstr "&Debelina:" | |
8292 | ||
8293 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 | |
8dba7bfb | 8294 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
6981afa1 | 8295 | msgstr "zahodnoevropsko (ISO-8859-1)" |
8dba7bfb | 8296 | |
5325c2e3 | 8297 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
8dba7bfb | 8298 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
6981afa1 | 8299 | msgstr "zahodnoevropsko z Evrom (ISO-8859-15)" |
8dba7bfb | 8300 | |
5325c2e3 | 8301 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
21eadc1a | 8302 | msgid "Whether the font is underlined." |
4f4c31da | 8303 | msgstr "Če je pisava podčrtana ali ne." |
21eadc1a | 8304 | |
8dba7bfb | 8305 | # html/helpfrm.cpp:406 |
7f4fd42e | 8306 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
8dba7bfb | 8307 | msgid "Whole word" |
6981afa1 | 8308 | msgstr "Cela beseda" |
8dba7bfb RL |
8309 | |
8310 | # html/helpfrm.cpp:406 | |
5325c2e3 | 8311 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:545 |
8dba7bfb RL |
8312 | msgid "Whole words only" |
8313 | msgstr "Samo cele besede" | |
8314 | ||
5325c2e3 | 8315 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105 |
8dba7bfb | 8316 | msgid "Win32 theme" |
6981afa1 | 8317 | msgstr "Tema Win32" |
8dba7bfb RL |
8318 | |
8319 | # msw/utils.cpp:545 | |
5325c2e3 | 8320 | #: ../src/msw/utils.cpp:1228 |
8dba7bfb | 8321 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
6981afa1 | 8322 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" |
81486341 | 8323 | |
5325c2e3 VZ |
8324 | # msw/utils.cpp:549 |
8325 | #: ../src/msw/utils.cpp:1278 | |
8326 | #, fuzzy | |
8327 | msgid "Windows 2000" | |
8328 | msgstr "Windows 95" | |
8329 | ||
8330 | # msw/utils.cpp:549 | |
8331 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 | |
8332 | #, fuzzy | |
8333 | msgid "Windows 7" | |
8334 | msgstr "Windows 95" | |
853fab02 VZ |
8335 | |
8336 | # msw/utils.cpp:549 | |
5325c2e3 | 8337 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
853fab02 | 8338 | msgid "Windows 95" |
f131c6bc | 8339 | msgstr "Windows 95" |
853fab02 VZ |
8340 | |
8341 | # msw/utils.cpp:549 | |
5325c2e3 | 8342 | #: ../src/msw/utils.cpp:1238 |
853fab02 | 8343 | msgid "Windows 95 OSR2" |
f131c6bc | 8344 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
853fab02 VZ |
8345 | |
8346 | # msw/utils.cpp:549 | |
5325c2e3 | 8347 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
853fab02 | 8348 | msgid "Windows 98" |
f131c6bc | 8349 | msgstr "Windows 98" |
853fab02 VZ |
8350 | |
8351 | # msw/utils.cpp:549 | |
5325c2e3 | 8352 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
853fab02 | 8353 | msgid "Windows 98 SE" |
f131c6bc | 8354 | msgstr "Windows 98 SE" |
853fab02 VZ |
8355 | |
8356 | # msw/utils.cpp:549 | |
5325c2e3 | 8357 | #: ../src/msw/utils.cpp:1260 |
f131c6bc | 8358 | #, c-format |
853fab02 | 8359 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
f131c6bc | 8360 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
8dba7bfb | 8361 | |
5325c2e3 | 8362 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
8dba7bfb | 8363 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
6981afa1 | 8364 | msgstr "Windows - arabsko (CP 1256)" |
8dba7bfb | 8365 | |
5325c2e3 | 8366 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
8dba7bfb | 8367 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
2c2944d6 | 8368 | msgstr "Windows - baltsko (CP 1257)" |
8dba7bfb | 8369 | |
f4eadf61 | 8370 | # msw/utils.cpp:549 |
5325c2e3 | 8371 | #: ../src/msw/utils.cpp:1222 |
4f4c31da | 8372 | #, c-format |
f4eadf61 | 8373 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
4f4c31da | 8374 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
f4eadf61 | 8375 | |
5325c2e3 | 8376 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
8dba7bfb | 8377 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
6981afa1 | 8378 | msgstr "Windows - srednjeevropsko (CP 1250)" |
8dba7bfb | 8379 | |
5325c2e3 VZ |
8380 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
8381 | #, fuzzy | |
8382 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
6981afa1 | 8383 | msgstr "Windows - kitajsko, poenostavljeno (CP 936)" |
8dba7bfb | 8384 | |
5325c2e3 VZ |
8385 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
8386 | #, fuzzy | |
8387 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
6981afa1 | 8388 | msgstr "Windows - kitajsko, tradicionalno (CP 950)" |
8dba7bfb | 8389 | |
5325c2e3 | 8390 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
8dba7bfb | 8391 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
4f4c31da | 8392 | msgstr "Windows - cirilično (CP 1251)" |
8dba7bfb | 8393 | |
5325c2e3 | 8394 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
8dba7bfb | 8395 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
4f4c31da | 8396 | msgstr "Windows - grško (CP 1253)" |
8dba7bfb | 8397 | |
5325c2e3 | 8398 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
8dba7bfb | 8399 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
6981afa1 | 8400 | msgstr "Windows - hebrejsko (CP 1255)" |
8dba7bfb | 8401 | |
5325c2e3 VZ |
8402 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
8403 | #, fuzzy | |
8404 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
6981afa1 | 8405 | msgstr "Windows - japonsko (CP 932)" |
8dba7bfb | 8406 | |
5325c2e3 | 8407 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
8dba7bfb | 8408 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
6981afa1 | 8409 | msgstr "Windows - korejsko (CP 949)" |
81486341 | 8410 | |
853fab02 | 8411 | # msw/utils.cpp:549 |
5325c2e3 | 8412 | #: ../src/msw/utils.cpp:1257 |
853fab02 | 8413 | msgid "Windows ME" |
f131c6bc | 8414 | msgstr "Windows ME" |
853fab02 | 8415 | |
5325c2e3 VZ |
8416 | #: ../src/msw/utils.cpp:1318 |
8417 | #, fuzzy, c-format | |
8418 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
23eaaaaf | 8419 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (izdaja %lu" |
853fab02 | 8420 | |
5325c2e3 VZ |
8421 | #: ../src/msw/utils.cpp:1287 |
8422 | #, fuzzy | |
8423 | msgid "Windows Server 2003" | |
8424 | msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu" | |
8425 | ||
8426 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 | |
8427 | #, fuzzy | |
8428 | msgid "Windows Server 2008" | |
8429 | msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu" | |
8430 | ||
8431 | #: ../src/msw/utils.cpp:1309 | |
8432 | #, fuzzy | |
8433 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
23eaaaaf | 8434 | msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu" |
853fab02 | 8435 | |
5325c2e3 | 8436 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
62603868 | 8437 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
fffdb4c9 | 8438 | msgstr "Windows - tajsko (CP 874)" |
62603868 | 8439 | |
5325c2e3 | 8440 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
8dba7bfb | 8441 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
4f4c31da | 8442 | msgstr "Windows - turško (CP 1254)" |
8dba7bfb | 8443 | |
5325c2e3 VZ |
8444 | # msw/utils.cpp:549 |
8445 | #: ../src/msw/utils.cpp:1304 | |
8446 | #, fuzzy | |
8447 | msgid "Windows Vista" | |
8448 | msgstr "Windows 95" | |
8449 | ||
8450 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 | |
8dba7bfb | 8451 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
6981afa1 | 8452 | msgstr "Windows - zahodnoevropsko (CP 1252)" |
81486341 | 8453 | |
5325c2e3 VZ |
8454 | # msw/utils.cpp:549 |
8455 | #: ../src/msw/utils.cpp:1293 | |
8456 | #, fuzzy | |
8457 | msgid "Windows XP" | |
8458 | msgstr "Windows 95" | |
853fab02 | 8459 | |
5325c2e3 | 8460 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
8dba7bfb | 8461 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
6981afa1 | 8462 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
8dba7bfb | 8463 | |
5325c2e3 VZ |
8464 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
8465 | #, fuzzy | |
8466 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
8467 | msgstr "Windows - cirilično (CP 1251)" | |
8468 | ||
8dba7bfb | 8469 | # common/ffile.cpp:168 |
5325c2e3 | 8470 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 |
8dba7bfb RL |
8471 | #, c-format |
8472 | msgid "Write error on file '%s'" | |
8473 | msgstr "napaka pri pisanju datoteke '%s'" | |
8474 | ||
5325c2e3 | 8475 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
23cf065f VS |
8476 | #, c-format |
8477 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
4f4c31da | 8478 | msgstr "Napaka razčlenjevanja XML: '%s' v vrstici %d" |
23cf065f | 8479 | |
5325c2e3 | 8480 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
8dba7bfb | 8481 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
4f4c31da | 8482 | msgstr "XPM: napačno oblikovani podatki točk!" |
8dba7bfb | 8483 | |
5325c2e3 | 8484 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
4f4c31da | 8485 | #, c-format |
f4eadf61 | 8486 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" |
4f4c31da | 8487 | msgstr "XPM: napačen opis barve v vrstici %d!" |
f4eadf61 | 8488 | |
5325c2e3 | 8489 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 | 8490 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
4f4c31da | 8491 | msgstr "XPM: napačno oblikovana glava!" |
f4eadf61 | 8492 | |
5325c2e3 | 8493 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
4f4c31da | 8494 | #, c-format |
f4eadf61 | 8495 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
4f4c31da | 8496 | msgstr "XPM: napačno oblikovana definicija barve '%s' v vrstici %d!" |
8dba7bfb | 8497 | |
5325c2e3 | 8498 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e | 8499 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
2c2944d6 | 8500 | msgstr "XPM: ni več barv na voljo za masko!" |
7f4fd42e | 8501 | |
5325c2e3 | 8502 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
8503 | #, c-format |
8504 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
4f4c31da | 8505 | msgstr "XPM: nedokončani podatki slike v vrstici %d!" |
f4eadf61 | 8506 | |
8dba7bfb RL |
8507 | # common/dlgcmn.cpp:109 |
8508 | # common/dlgcmn.cpp:116 | |
5325c2e3 | 8509 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
8dba7bfb RL |
8510 | msgid "Yes" |
8511 | msgstr "Da" | |
8512 | ||
8513 | # generic/dirdlgg.cpp:571 | |
5325c2e3 | 8514 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 | 8515 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
4f4c31da | 8516 | msgstr "Ne morete počistiti prekrivanja, ki ni inicializirano" |
f4eadf61 | 8517 | |
5325c2e3 | 8518 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 | 8519 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
4f4c31da | 8520 | msgstr "Init zaslona ni možen dvakrat" |
f4eadf61 MB |
8521 | |
8522 | # generic/dirdlgg.cpp:571 | |
7f4fd42e | 8523 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
8dba7bfb | 8524 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
2c2944d6 | 8525 | msgstr "Ne morete dodati nove mape v ta del." |
8dba7bfb | 8526 | |
5325c2e3 VZ |
8527 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282 |
8528 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." | |
8529 | msgstr "" | |
8530 | ||
8531 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a | 8532 | msgid "Zoom &In" |
4f4c31da | 8533 | msgstr "Pove&čaj" |
21eadc1a | 8534 | |
5325c2e3 | 8535 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a | 8536 | msgid "Zoom &Out" |
4f4c31da | 8537 | msgstr "Po&manjšaj" |
21eadc1a | 8538 | |
5325c2e3 VZ |
8539 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539 |
8540 | #, fuzzy | |
8541 | msgid "Zoom In" | |
8542 | msgstr "Pove&čaj" | |
8543 | ||
8544 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525 | |
8545 | #, fuzzy | |
8546 | msgid "Zoom Out" | |
8547 | msgstr "Po&manjšaj" | |
8548 | ||
8549 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a | 8550 | msgid "Zoom to &Fit" |
6981afa1 | 8551 | msgstr "Prilagodi &pogledu" |
21eadc1a | 8552 | |
5325c2e3 VZ |
8553 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
8554 | #, fuzzy | |
8555 | msgid "Zoom to Fit" | |
8556 | msgstr "Prilagodi &pogledu" | |
8dba7bfb RL |
8557 | |
8558 | # msw/dde.cpp:997 | |
5325c2e3 | 8559 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
8dba7bfb | 8560 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
4f4c31da | 8561 | msgstr "aplikacija DDEML je ustvarila podaljšano stanje sledenja" |
8dba7bfb RL |
8562 | |
8563 | # msw/dde.cpp:985 | |
5325c2e3 | 8564 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
8dba7bfb | 8565 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
8566 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
8567 | "function,\n" | |
8dba7bfb RL |
8568 | "or an invalid instance identifier\n" |
8569 | "was passed to a DDEML function." | |
8570 | msgstr "" | |
96916d41 | 8571 | "Funkcija DDEML je bil klicana brez predhodnega klica funkcije DdeInitialize\n" |
4f4c31da VZ |
8572 | "ali pa je bil funkciji DDEML prenešen\n" |
8573 | "neveljaven določitelj instance." | |
8dba7bfb RL |
8574 | |
8575 | # msw/dde.cpp:1003 | |
5325c2e3 | 8576 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
8dba7bfb | 8577 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
6981afa1 | 8578 | msgstr "poskus odjemalca, da bi vzpostavil pogovor, ni uspel." |
8dba7bfb RL |
8579 | |
8580 | # msw/dde.cpp:1000 | |
5325c2e3 | 8581 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
8dba7bfb | 8582 | msgid "a memory allocation failed." |
6981afa1 | 8583 | msgstr "alokacija spomina ni uspela." |
8dba7bfb RL |
8584 | |
8585 | # msw/dde.cpp:994 | |
5325c2e3 | 8586 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
8dba7bfb | 8587 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
4f4c31da | 8588 | msgstr "DDEML ni uspešno potrdil veljavnosti parametra." |
8dba7bfb RL |
8589 | |
8590 | # msw/dde.cpp:976 | |
5325c2e3 | 8591 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
8dba7bfb | 8592 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
4f4c31da | 8593 | msgstr "zahteva za sinhrono usklajevalno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
8594 | |
8595 | # msw/dde.cpp:982 | |
5325c2e3 | 8596 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
8dba7bfb | 8597 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
4f4c31da | 8598 | msgstr "zahteva za sinhrono podatkovno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
8599 | |
8600 | # msw/dde.cpp:991 | |
5325c2e3 | 8601 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
8dba7bfb | 8602 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
4f4c31da | 8603 | msgstr "zahteva za sinhrono izvajalno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
8604 | |
8605 | # msw/dde.cpp:1009 | |
5325c2e3 | 8606 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
8dba7bfb | 8607 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
4f4c31da | 8608 | msgstr "zahteva za sinhrono transakcijo poke je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
8609 | |
8610 | # msw/dde.cpp:1024 | |
5325c2e3 | 8611 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
8dba7bfb | 8612 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
4f4c31da | 8613 | msgstr "zahteva za prekinitev usklajevalne transakcije je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
8614 | |
8615 | # msw/dde.cpp:1018 | |
5325c2e3 | 8616 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
8dba7bfb RL |
8617 | msgid "" |
8618 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
8619 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
8620 | "terminated before completing a transaction." | |
8621 | msgstr "" | |
4f4c31da VZ |
8622 | "poskus transakcije s strani strežnika je v pogovoru\n" |
8623 | "še pred dokončanjem transakcije\n" | |
8624 | "prekinil odjemalec ali strežnik." | |
8dba7bfb RL |
8625 | |
8626 | # msw/dde.cpp:1006 | |
5325c2e3 | 8627 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
8dba7bfb | 8628 | msgid "a transaction failed." |
6981afa1 | 8629 | msgstr "transakcija ni uspela" |
8dba7bfb RL |
8630 | |
8631 | # common/utilscmn.cpp:466 | |
5325c2e3 | 8632 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
8dba7bfb | 8633 | msgid "alt" |
6981afa1 | 8634 | msgstr "ALT" |
8dba7bfb RL |
8635 | |
8636 | # msw/dde.cpp:988 | |
5325c2e3 | 8637 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
8dba7bfb RL |
8638 | msgid "" |
8639 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
8640 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
8641 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
8642 | "attempted to perform server transactions." | |
8643 | msgstr "" | |
96916d41 VZ |
8644 | "aplikacija, inicializirana kot APPCLASS_MONITOR, je\n" |
8645 | "poskusila izvesti transakcijo DDE\n" | |
8646 | "ali pa je aplikacija, inicializirana kot APPCMD_CLIENTONLY,\n" | |
4f4c31da | 8647 | "poskusila izvesti strežniške transakcije." |
8dba7bfb RL |
8648 | |
8649 | # msw/dde.cpp:1012 | |
5325c2e3 | 8650 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
8dba7bfb | 8651 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
96916d41 | 8652 | msgstr "notranji klic funkcije PostMessage ni uspel." |
8dba7bfb RL |
8653 | |
8654 | # msw/dde.cpp:1021 | |
5325c2e3 | 8655 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
8dba7bfb | 8656 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
4f4c31da | 8657 | msgstr "v DDEML je prišlo do notranje napake." |
8dba7bfb RL |
8658 | |
8659 | # msw/dde.cpp:1027 | |
5325c2e3 | 8660 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
8dba7bfb RL |
8661 | msgid "" |
8662 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
8663 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
8664 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
8665 | msgstr "" | |
96916d41 VZ |
8666 | "Funkciji DDEML je bil podan neveljaven identifikator transakcije.\n" |
8667 | "Ko se je aplikacija vrnila s povratnega klica XTYP_XACT_COMPLETE,\n" | |
4f4c31da | 8668 | "identifikator transakcije za ta povratni klic ni več veljaven." |
8dba7bfb | 8669 | |
5325c2e3 | 8670 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
853fab02 | 8671 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
4f4c31da | 8672 | msgstr "predvidevajoč, da gre za povezan večdelni zip" |
853fab02 | 8673 | |
8dba7bfb | 8674 | # common/fileconf.cpp:1450 |
5325c2e3 | 8675 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1878 |
8dba7bfb RL |
8676 | #, c-format |
8677 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
4f4c31da | 8678 | msgstr "poskus spremembe nestremenjivega ključa '%s' je bil ignoriran." |
8dba7bfb | 8679 | |
402b0a2c VZ |
8680 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
8681 | msgid "bad arguments to library function" | |
4f4c31da | 8682 | msgstr "neustrezni argumenti za funkcijo iz knjižnice" |
402b0a2c VZ |
8683 | |
8684 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
8685 | msgid "bad signature" | |
6981afa1 | 8686 | msgstr "neuporaben podpis" |
81486341 | 8687 | |
5325c2e3 | 8688 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
853fab02 | 8689 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
f677733c | 8690 | msgstr "slab odmik zipfile od vnosa" |
853fab02 | 8691 | |
5325c2e3 | 8692 | #: ../src/common/ftp.cpp:408 |
8dba7bfb | 8693 | msgid "binary" |
6981afa1 | 8694 | msgstr "binarno" |
8dba7bfb | 8695 | |
09663494 | 8696 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
5325c2e3 | 8697 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:951 |
09663494 | 8698 | msgid "bold" |
6981afa1 | 8699 | msgstr "krepko" |
09663494 | 8700 | |
5325c2e3 | 8701 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 | 8702 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
2c2944d6 | 8703 | msgstr "medpomnilnik je za mapo Windows premajhen" |
62603868 | 8704 | |
5325c2e3 VZ |
8705 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
8706 | #, fuzzy, c-format | |
8707 | msgid "build %lu" | |
8708 | msgstr "Windows XP (izdaja %lu" | |
8709 | ||
8dba7bfb | 8710 | # common/ffile.cpp:101 |
5325c2e3 | 8711 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 |
8dba7bfb RL |
8712 | #, c-format |
8713 | msgid "can't close file '%s'" | |
4f4c31da | 8714 | msgstr "ni mogoče zapreti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
8715 | |
8716 | # common/file.cpp:257 | |
5325c2e3 | 8717 | #: ../src/common/file.cpp:281 |
8dba7bfb RL |
8718 | #, c-format |
8719 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
4f4c31da | 8720 | msgstr "ni mogoče zapreti datotečnega deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
8721 | |
8722 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
8723 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
8724 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 8725 | # |
8dba7bfb RL |
8726 | # common/file.cpp:557 |
8727 | # common/file.cpp:567 | |
5325c2e3 | 8728 | #: ../src/common/file.cpp:579 |
8dba7bfb RL |
8729 | #, c-format |
8730 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
4f4c31da | 8731 | msgstr "ni mogoče uveljaviti sprememb datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
8732 | |
8733 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
8734 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
8735 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 8736 | # |
8dba7bfb | 8737 | # common/file.cpp:200 |
5325c2e3 | 8738 | #: ../src/common/file.cpp:215 |
8dba7bfb RL |
8739 | #, c-format |
8740 | msgid "can't create file '%s'" | |
4f4c31da | 8741 | msgstr "ni mogoče ustvariti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
8742 | |
8743 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
8744 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
8745 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 8746 | # |
8dba7bfb | 8747 | # common/fileconf.cpp:920 |
5325c2e3 | 8748 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
8dba7bfb RL |
8749 | #, c-format |
8750 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
4f4c31da | 8751 | msgstr "ni mogoče uzbrisati uporabniške datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
8752 | |
8753 | # common/file.cpp:438 | |
5325c2e3 | 8754 | #: ../src/common/file.cpp:482 |
8dba7bfb RL |
8755 | #, c-format |
8756 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
5325c2e3 VZ |
8757 | msgstr "" |
8758 | "ni mogoče ugotoviti, ali je bil konec datoteke na deskriptorju %d dosežen" | |
62603868 MB |
8759 | |
8760 | # common/ffile.cpp:182 | |
5325c2e3 | 8761 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
fffdb4c9 | 8762 | #, c-format |
62603868 | 8763 | msgid "can't execute '%s'" |
4f4c31da | 8764 | msgstr "'%s' ni mogoče izvesti" |
853fab02 VZ |
8765 | |
8766 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
8767 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
8768 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 8769 | # |
853fab02 | 8770 | # common/ffile.cpp:234 |
5325c2e3 | 8771 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
853fab02 | 8772 | msgid "can't find central directory in zip" |
2c2944d6 | 8773 | msgstr "ni mogoče najti osrednje mape v datoteki zip" |
81486341 | 8774 | |
8dba7bfb | 8775 | # common/file.cpp:404 |
5325c2e3 | 8776 | #: ../src/common/file.cpp:452 |
8dba7bfb RL |
8777 | #, c-format |
8778 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 8779 | msgstr "ni mogoče najti dolžine datoteke na datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
8780 | |
8781 | # msw/utils.cpp:376 | |
5325c2e3 | 8782 | #: ../src/msw/utils.cpp:376 |
8dba7bfb | 8783 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
2c2944d6 | 8784 | msgstr "uporabnikove mape HOME ni mogoče najti, v uporabi je trenutna mapa." |
8dba7bfb RL |
8785 | |
8786 | # common/file.cpp:319 | |
5325c2e3 | 8787 | #: ../src/common/file.cpp:353 |
8dba7bfb RL |
8788 | #, c-format |
8789 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
4f4c31da | 8790 | msgstr "ni mogoče izprazniti deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
8791 | |
8792 | # common/file.cpp:373 | |
5325c2e3 | 8793 | #: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
8dba7bfb RL |
8794 | #, c-format |
8795 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 8796 | msgstr "ni mogoče najti iskalne pozicije v datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
8797 | |
8798 | # common/fontmap.cpp:646 | |
5325c2e3 | 8799 | #: ../src/common/fontmap.cpp:324 |
8dba7bfb | 8800 | msgid "can't load any font, aborting" |
4f4c31da | 8801 | msgstr "ni mogoče naložiti katere koli posave, prekinjam" |
8dba7bfb RL |
8802 | |
8803 | # common/ffile.cpp:85 | |
8804 | # common/file.cpp:243 | |
5325c2e3 | 8805 | #: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64 |
8dba7bfb RL |
8806 | #, c-format |
8807 | msgid "can't open file '%s'" | |
4f4c31da | 8808 | msgstr "ni mogoče odpreti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
8809 | |
8810 | # common/fileconf.cpp:319 | |
5325c2e3 | 8811 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
8dba7bfb RL |
8812 | #, c-format |
8813 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
4f4c31da | 8814 | msgstr "ni mogoče odpreti globalne konfiguracijske datoteke '%s'." |
8dba7bfb RL |
8815 | |
8816 | # common/fileconf.cpp:331 | |
5325c2e3 | 8817 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
8dba7bfb RL |
8818 | #, c-format |
8819 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
4f4c31da | 8820 | msgstr "ni mogoče odpreti uporabnikove konfiguracijske datoteke '%s'." |
8dba7bfb RL |
8821 | |
8822 | # common/fileconf.cpp:800 | |
5325c2e3 | 8823 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
8dba7bfb | 8824 | msgid "can't open user configuration file." |
4f4c31da | 8825 | msgstr "ni mogoče odpreti uporabniške konfiguracijske datoteke." |
8dba7bfb | 8826 | |
853fab02 | 8827 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
f4eadf61 | 8828 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
853fab02 | 8829 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
4f4c31da | 8830 | msgstr "ni mogoče ponovno incializirati upadalnega toka zlib" |
853fab02 VZ |
8831 | |
8832 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
f4eadf61 | 8833 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
853fab02 | 8834 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
4f4c31da | 8835 | msgstr "ni mogoče ponovno incializirati napihovalnega toka zlib" |
853fab02 | 8836 | |
8dba7bfb | 8837 | # common/file.cpp:285 |
5325c2e3 | 8838 | #: ../src/common/file.cpp:305 |
8dba7bfb RL |
8839 | #, c-format |
8840 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
4f4c31da | 8841 | msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
8842 | |
8843 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
8844 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
8845 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 8846 | # |
8dba7bfb RL |
8847 | # common/file.cpp:552 |
8848 | # common/file.cpp:562 | |
5325c2e3 | 8849 | #: ../src/common/file.cpp:574 |
8dba7bfb RL |
8850 | #, c-format |
8851 | msgid "can't remove file '%s'" | |
4f4c31da | 8852 | msgstr "ni mogoče odstraniti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
8853 | |
8854 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
8855 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
8856 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 8857 | # |
8dba7bfb RL |
8858 | # common/file.cpp:580 |
8859 | # common/file.cpp:583 | |
5325c2e3 | 8860 | #: ../src/common/file.cpp:591 |
8dba7bfb RL |
8861 | #, c-format |
8862 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
4f4c31da | 8863 | msgstr "ni mogoče odstraniti začasne datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
8864 | |
8865 | # common/file.cpp:359 | |
5325c2e3 | 8866 | #: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
8dba7bfb RL |
8867 | #, c-format |
8868 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 8869 | msgstr "ni mogoče iskati na datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
8870 | |
8871 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
8872 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
8873 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 8874 | # |
8dba7bfb | 8875 | # common/textfile.cpp:359 |
5325c2e3 | 8876 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
6981afa1 | 8877 | #, c-format |
8dba7bfb | 8878 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
4f4c31da | 8879 | msgstr "medpomnilnika '%s' ni možno zapisati na disk." |
8dba7bfb RL |
8880 | |
8881 | # common/file.cpp:304 | |
5325c2e3 | 8882 | #: ../src/common/file.cpp:321 |
8dba7bfb RL |
8883 | #, c-format |
8884 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
4f4c31da | 8885 | msgstr "ni mogoče pisati na deskriptor %d" |
8dba7bfb RL |
8886 | |
8887 | # common/fileconf.cpp:807 | |
5325c2e3 | 8888 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
8dba7bfb | 8889 | msgid "can't write user configuration file." |
4f4c31da | 8890 | msgstr "ni mogoče zapisati uporabniške konfiguracijske datoteke." |
8dba7bfb | 8891 | |
402b0a2c VZ |
8892 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
8893 | msgid "checksum error" | |
96916d41 | 8894 | msgstr "napaka kontrolne vsote" |
402b0a2c | 8895 | |
5325c2e3 | 8896 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 | 8897 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
4f4c31da | 8898 | msgstr "napaka preverjanja preizkusne vsote pri branju bloka glave tar" |
f4eadf61 | 8899 | |
5325c2e3 VZ |
8900 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8901 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8902 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8903 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8904 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8905 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8906 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8907 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8908 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8909 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8910 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8911 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8912 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8913 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8914 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8915 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
8916 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218 | |
8917 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 | |
8918 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 | |
8919 | msgid "cm" | |
8920 | msgstr "" | |
8921 | ||
402b0a2c VZ |
8922 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
8923 | msgid "compression error" | |
6981afa1 | 8924 | msgstr "napaka pri stiskanju" |
402b0a2c | 8925 | |
7f4fd42e | 8926 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 | 8927 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
6981afa1 | 8928 | msgstr "pretvorba v 8-bitno kodiranje ni uspela" |
edff7545 | 8929 | |
8dba7bfb | 8930 | # common/utilscmn.cpp:464 |
5325c2e3 | 8931 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
8dba7bfb | 8932 | msgid "ctrl" |
6981afa1 | 8933 | msgstr "CTRL" |
8dba7bfb RL |
8934 | |
8935 | # common/cmdline.cpp:912 | |
5325c2e3 | 8936 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
8dba7bfb RL |
8937 | msgid "date" |
8938 | msgstr "datum" | |
8939 | ||
402b0a2c VZ |
8940 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
8941 | msgid "decompression error" | |
4f4c31da | 8942 | msgstr "napaka pri razširjanju" |
402b0a2c | 8943 | |
5325c2e3 | 8944 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807 |
8dba7bfb | 8945 | msgid "default" |
6981afa1 | 8946 | msgstr "privzeto" |
8dba7bfb | 8947 | |
5325c2e3 | 8948 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e | 8949 | msgid "double" |
2c2944d6 | 8950 | msgstr "dvojno" |
7f4fd42e | 8951 | |
5325c2e3 | 8952 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
9a81018e | 8953 | msgid "dump of the process state (binary)" |
23eaaaaf | 8954 | msgstr "izmet stanja procesa (binarni)" |
9a81018e | 8955 | |
5325c2e3 | 8956 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782 |
8dba7bfb | 8957 | msgid "eighteenth" |
6981afa1 | 8958 | msgstr "osemnajsti" |
8dba7bfb RL |
8959 | |
8960 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
5325c2e3 | 8961 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772 |
8dba7bfb | 8962 | msgid "eighth" |
6981afa1 | 8963 | msgstr "osmi" |
8dba7bfb | 8964 | |
5325c2e3 | 8965 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775 |
8dba7bfb | 8966 | msgid "eleventh" |
6981afa1 | 8967 | msgstr "enajsti" |
8dba7bfb RL |
8968 | |
8969 | # common/fileconf.cpp:1437 | |
5325c2e3 | 8970 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1864 |
8dba7bfb RL |
8971 | #, c-format |
8972 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
4f4c31da | 8973 | msgstr "vnos '%s' se pojavi večkrat v skupini '%s'" |
8dba7bfb | 8974 | |
402b0a2c VZ |
8975 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
8976 | msgid "error in data format" | |
6981afa1 | 8977 | msgstr "napaka v zapisu podatkov" |
402b0a2c | 8978 | |
62603868 MB |
8979 | # common/ffile.cpp:133 |
8980 | # common/ffile.cpp:154 | |
5325c2e3 | 8981 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
fffdb4c9 | 8982 | #, c-format |
62603868 | 8983 | msgid "error opening '%s'" |
fffdb4c9 | 8984 | msgstr "napaka pri odpiranju datoteke '%s'" |
62603868 | 8985 | |
402b0a2c VZ |
8986 | # common/ffile.cpp:133 |
8987 | # common/ffile.cpp:154 | |
8988 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
402b0a2c | 8989 | msgid "error opening file" |
6981afa1 | 8990 | msgstr "napaka pri odpiranju datoteke" |
81486341 | 8991 | |
853fab02 | 8992 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
5325c2e3 | 8993 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
853fab02 | 8994 | msgid "error reading zip central directory" |
2c2944d6 | 8995 | msgstr "napaka pri branju osrednje mape zip" |
853fab02 | 8996 | |
5325c2e3 | 8997 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
853fab02 | 8998 | msgid "error reading zip local header" |
f131c6bc | 8999 | msgstr "napaka pri branju lokalne glave zip" |
853fab02 | 9000 | |
5325c2e3 | 9001 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
853fab02 VZ |
9002 | #, c-format |
9003 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
4f4c31da | 9004 | msgstr "napaka pri pisanju vnosa zip '%s': slab crc ali dolžina" |
853fab02 | 9005 | |
8dba7bfb | 9006 | # common/ffile.cpp:182 |
5325c2e3 | 9007 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
8dba7bfb RL |
9008 | #, c-format |
9009 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
96916d41 | 9010 | msgstr "ne morem izprazniti datoteke '%s'" |
8dba7bfb | 9011 | |
5325c2e3 | 9012 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779 |
8dba7bfb | 9013 | msgid "fifteenth" |
6981afa1 | 9014 | msgstr "petnajsti" |
8dba7bfb | 9015 | |
5325c2e3 | 9016 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769 |
8dba7bfb | 9017 | msgid "fifth" |
6981afa1 | 9018 | msgstr "peti" |
8dba7bfb RL |
9019 | |
9020 | # common/fileconf.cpp:481 | |
5325c2e3 | 9021 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
8dba7bfb RL |
9022 | #, c-format |
9023 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
9024 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '%s' je bil ignoriran po skupinski glavi." | |
9025 | ||
9026 | # common/fileconf.cpp:510 | |
5325c2e3 | 9027 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
8dba7bfb RL |
9028 | #, c-format |
9029 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
4f4c31da | 9030 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '=' pričakovan." |
8dba7bfb RL |
9031 | |
9032 | # common/fileconf.cpp:536 | |
5325c2e3 | 9033 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
8dba7bfb RL |
9034 | #, c-format |
9035 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
4f4c31da | 9036 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: ključ '%s' je bil že najden v vrstici %d." |
8dba7bfb RL |
9037 | |
9038 | # common/fileconf.cpp:526 | |
5325c2e3 | 9039 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
8dba7bfb RL |
9040 | #, c-format |
9041 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
4f4c31da | 9042 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluča '%s' ignorirana." |
8dba7bfb RL |
9043 | |
9044 | # common/fileconf.cpp:449 | |
5325c2e3 | 9045 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
8dba7bfb RL |
9046 | #, c-format |
9047 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
4f4c31da | 9048 | msgstr "datoteka '%s': nepričakovan znak %c v vrstici %d" |
8dba7bfb | 9049 | |
f4eadf61 | 9050 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
5325c2e3 | 9051 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449 |
f4eadf61 | 9052 | msgid "files" |
4f4c31da | 9053 | msgstr "datotek" |
f4eadf61 | 9054 | |
5325c2e3 | 9055 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765 |
8dba7bfb | 9056 | msgid "first" |
6981afa1 | 9057 | msgstr "prvi" |
8dba7bfb | 9058 | |
402b0a2c | 9059 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7f4fd42e | 9060 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1260 |
402b0a2c | 9061 | msgid "font size" |
6981afa1 | 9062 | msgstr "velikost pisave" |
402b0a2c | 9063 | |
5325c2e3 | 9064 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778 |
8dba7bfb | 9065 | msgid "fourteenth" |
4f4c31da | 9066 | msgstr "štirinajsti" |
8dba7bfb | 9067 | |
5325c2e3 | 9068 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768 |
8dba7bfb | 9069 | msgid "fourth" |
4f4c31da | 9070 | msgstr "četrti" |
8dba7bfb | 9071 | |
5325c2e3 | 9072 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
8dba7bfb | 9073 | msgid "generate verbose log messages" |
4f4c31da | 9074 | msgstr "ustvari obširna dnevniška sporočila" |
8dba7bfb | 9075 | |
5325c2e3 VZ |
9076 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307 |
9077 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417 | |
f4eadf61 | 9078 | msgid "image" |
4f4c31da | 9079 | msgstr "slika" |
f4eadf61 | 9080 | |
5325c2e3 | 9081 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 | 9082 | msgid "incomplete header block in tar" |
4f4c31da | 9083 | msgstr "nepopolni blok glave v tar" |
f4eadf61 | 9084 | |
5325c2e3 | 9085 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c | 9086 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
4f4c31da | 9087 | msgstr "nepravilen niz ročice dogodka, manjka pika" |
a3671ac0 | 9088 | |
5325c2e3 | 9089 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 | 9090 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
4f4c31da | 9091 | msgstr "nepravilna velikost za vnos tar" |
f4eadf61 | 9092 | |
5325c2e3 | 9093 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 | 9094 | msgid "invalid data in extended tar header" |
4f4c31da | 9095 | msgstr "neveljavni podatki v razširjeni glavi tar" |
f4eadf61 | 9096 | |
8dba7bfb | 9097 | # generic/logg.cpp:1037 |
5325c2e3 | 9098 | #: ../src/generic/logg.cpp:1056 |
8dba7bfb | 9099 | msgid "invalid message box return value" |
4f4c31da | 9100 | msgstr "napačna vrnjena vrednost sporočilnega okna" |
8dba7bfb | 9101 | |
853fab02 | 9102 | # common/ffile.cpp:101 |
5325c2e3 | 9103 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
853fab02 | 9104 | msgid "invalid zip file" |
f131c6bc | 9105 | msgstr "neveljavna datoteka zip" |
853fab02 | 9106 | |
09663494 | 9107 | # generic/fontdlgg.cpp:213 |
5325c2e3 | 9108 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:956 |
09663494 | 9109 | msgid "italic" |
4f4c31da | 9110 | msgstr "ležeče" |
09663494 | 9111 | |
09663494 | 9112 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
5325c2e3 | 9113 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:946 |
09663494 | 9114 | msgid "light" |
6981afa1 | 9115 | msgstr "svetlo" |
09663494 | 9116 | |
8dba7bfb | 9117 | # common/intl.cpp:575 |
5325c2e3 | 9118 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
8dba7bfb | 9119 | #, c-format |
4c51a665 | 9120 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
8dba7bfb RL |
9121 | msgstr "ne morem nastaviti locale '%s'." |
9122 | ||
8dba7bfb | 9123 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
5325c2e3 | 9124 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
8dba7bfb | 9125 | msgid "midnight" |
4f4c31da | 9126 | msgstr "opolnoči" |
8dba7bfb | 9127 | |
5325c2e3 | 9128 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783 |
8dba7bfb | 9129 | msgid "nineteenth" |
6981afa1 | 9130 | msgstr "devetnajsti" |
8dba7bfb RL |
9131 | |
9132 | # generic/prntdlgg.cpp:113 | |
9133 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
5325c2e3 | 9134 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773 |
8dba7bfb | 9135 | msgid "ninth" |
6981afa1 | 9136 | msgstr "deveti" |
8dba7bfb RL |
9137 | |
9138 | # msw/dde.cpp:972 | |
5325c2e3 | 9139 | #: ../src/msw/dde.cpp:1116 |
8dba7bfb | 9140 | msgid "no DDE error." |
6981afa1 | 9141 | msgstr "ni napake DDE." |
8dba7bfb | 9142 | |
402b0a2c VZ |
9143 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
9144 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
402b0a2c | 9145 | msgid "no error" |
6981afa1 | 9146 | msgstr "brez napake" |
402b0a2c | 9147 | |
5325c2e3 | 9148 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
9149 | #, c-format |
9150 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
2c2944d6 | 9151 | msgstr "v %s ni najdenih pisav, uporabljena bo vgrajena pisava" |
7f4fd42e | 9152 | |
8dba7bfb | 9153 | # html/helpdata.cpp:644 |
5325c2e3 | 9154 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
8dba7bfb RL |
9155 | msgid "noname" |
9156 | msgstr "neimanovana" | |
9157 | ||
9158 | # html/helpdata.cpp:644 | |
5325c2e3 | 9159 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
8dba7bfb | 9160 | msgid "noon" |
6981afa1 | 9161 | msgstr "opoldne" |
8dba7bfb | 9162 | |
5325c2e3 VZ |
9163 | # generic/fontdlgg.cpp:212 |
9164 | # generic/fontdlgg.cpp:215 | |
9165 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758 | |
9166 | #, fuzzy | |
9167 | msgid "normal" | |
9168 | msgstr "Običajno" | |
9169 | ||
9170 | #: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321 | |
7f4fd42e | 9171 | msgid "not implemented" |
2c2944d6 | 9172 | msgstr "ni implementirano" |
7f4fd42e | 9173 | |
8dba7bfb | 9174 | # common/cmdline.cpp:911 |
5325c2e3 | 9175 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
8dba7bfb | 9176 | msgid "num" |
4f4c31da | 9177 | msgstr "št" |
8dba7bfb | 9178 | |
5325c2e3 | 9179 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 9180 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
4f4c31da | 9181 | msgstr "objekti ne morejo imeti besedilnih vozlišč XML" |
402b0a2c VZ |
9182 | |
9183 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
9184 | msgid "out of memory" | |
6981afa1 | 9185 | msgstr "premalo spomina" |
402b0a2c | 9186 | |
5325c2e3 VZ |
9187 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219 |
9188 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 | |
9189 | msgid "percent" | |
9190 | msgstr "" | |
9191 | ||
9192 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
9a81018e | 9193 | msgid "process context description" |
23eaaaaf | 9194 | msgstr "opis konteksta procesa" |
9a81018e | 9195 | |
5325c2e3 VZ |
9196 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
9197 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
9198 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
9199 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
9200 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
9201 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
9202 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
9203 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
9204 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
9205 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
9206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
9207 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
9208 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
9209 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
9210 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
9211 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
9212 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
9213 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
9214 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
9215 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
9216 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
9217 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
9218 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
9219 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
9220 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
9221 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
9222 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
9223 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
9224 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
9225 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
9226 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
9227 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
9228 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
9229 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
9230 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
9231 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
9232 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
9233 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
9234 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
9235 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
9236 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
9237 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
9238 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
9239 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
9240 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
9241 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
9242 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
9243 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
9244 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217 | |
9245 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220 | |
9246 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221 | |
9247 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 | |
9248 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 | |
9249 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 | |
9250 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 | |
9251 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
9252 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 | |
9253 | msgid "px" | |
9254 | msgstr "" | |
9255 | ||
402b0a2c VZ |
9256 | # common/docview.cpp:296 |
9257 | # common/docview.cpp:332 | |
9258 | # common/docview.cpp:1388 | |
9259 | #: ../src/html/chm.cpp:334 | |
402b0a2c | 9260 | msgid "read error" |
6981afa1 | 9261 | msgstr "napaka pri branju" |
402b0a2c | 9262 | |
5325c2e3 | 9263 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
853fab02 VZ |
9264 | #, c-format |
9265 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
4f4c31da | 9266 | msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačen crc" |
853fab02 | 9267 | |
5325c2e3 | 9268 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
853fab02 VZ |
9269 | #, c-format |
9270 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
4f4c31da | 9271 | msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačna dolžina" |
853fab02 | 9272 | |
8dba7bfb | 9273 | # msw/dde.cpp:1015 |
5325c2e3 | 9274 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
8dba7bfb | 9275 | msgid "reentrancy problem." |
f131c6bc | 9276 | msgstr "napaka ponovnega vstopa." |
8dba7bfb | 9277 | |
5325c2e3 | 9278 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766 |
8dba7bfb | 9279 | msgid "second" |
6981afa1 | 9280 | msgstr "drugi" |
8dba7bfb | 9281 | |
402b0a2c VZ |
9282 | # common/docview.cpp:296 |
9283 | # common/docview.cpp:332 | |
9284 | # common/docview.cpp:1388 | |
9285 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
402b0a2c | 9286 | msgid "seek error" |
6981afa1 | 9287 | msgstr "napaka pri iskanju" |
402b0a2c | 9288 | |
5325c2e3 | 9289 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781 |
8dba7bfb | 9290 | msgid "seventeenth" |
6981afa1 | 9291 | msgstr "sedemnajsti" |
8dba7bfb | 9292 | |
5325c2e3 | 9293 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771 |
8dba7bfb | 9294 | msgid "seventh" |
6981afa1 | 9295 | msgstr "sedmi" |
8dba7bfb RL |
9296 | |
9297 | # common/utilscmn.cpp:468 | |
5325c2e3 | 9298 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
8dba7bfb | 9299 | msgid "shift" |
6981afa1 | 9300 | msgstr "SHIFT" |
8dba7bfb | 9301 | |
5325c2e3 | 9302 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
8dba7bfb | 9303 | msgid "show this help message" |
4f4c31da | 9304 | msgstr "pokaži to sporočilo pomoči" |
8dba7bfb | 9305 | |
5325c2e3 | 9306 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780 |
8dba7bfb | 9307 | msgid "sixteenth" |
4f4c31da | 9308 | msgstr "šestnajsti" |
8dba7bfb | 9309 | |
5325c2e3 | 9310 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770 |
8dba7bfb | 9311 | msgid "sixth" |
4f4c31da | 9312 | msgstr "šesti" |
8dba7bfb | 9313 | |
5325c2e3 | 9314 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
8dba7bfb | 9315 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
4f4c31da | 9316 | msgstr "določite zaslonski način (npr. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 9317 | |
5325c2e3 | 9318 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
8dba7bfb | 9319 | msgid "specify the theme to use" |
4f4c31da | 9320 | msgstr "določi temo za uporabo" |
81486341 | 9321 | |
5325c2e3 VZ |
9322 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949 |
9323 | #, fuzzy | |
9324 | msgid "standard/circle" | |
9325 | msgstr "Navadno" | |
9326 | ||
9327 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950 | |
9328 | msgid "standard/circle-outline" | |
9329 | msgstr "" | |
9330 | ||
9331 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952 | |
9332 | msgid "standard/diamond" | |
9333 | msgstr "" | |
9334 | ||
9335 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951 | |
9336 | #, fuzzy | |
9337 | msgid "standard/square" | |
9338 | msgstr "Navadno" | |
9339 | ||
9340 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953 | |
9341 | msgid "standard/triangle" | |
9342 | msgstr "" | |
9343 | ||
9344 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
853fab02 | 9345 | msgid "stored file length not in Zip header" |
4f4c31da | 9346 | msgstr "dolžine shranjene datoteke ni v glavi Zip" |
853fab02 | 9347 | |
8dba7bfb | 9348 | # common/cmdline.cpp:910 |
5325c2e3 | 9349 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
8dba7bfb RL |
9350 | msgid "str" |
9351 | msgstr "str" | |
9352 | ||
5325c2e3 VZ |
9353 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
9354 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 | 9355 | msgid "tar entry not open" |
4f4c31da | 9356 | msgstr "vnos tar ni odprt" |
f4eadf61 | 9357 | |
8dba7bfb RL |
9358 | # generic/helpwxht.cpp:159 |
9359 | # html/helpfrm.cpp:303 | |
9360 | # html/helpfrm.cpp:312 | |
5325c2e3 | 9361 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774 |
8dba7bfb | 9362 | msgid "tenth" |
6981afa1 | 9363 | msgstr "deseti" |
8dba7bfb RL |
9364 | |
9365 | # msw/dde.cpp:979 | |
5325c2e3 | 9366 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
8dba7bfb | 9367 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
4f4c31da | 9368 | msgstr "odziv na transakcijo je povzročil, da je nastavljen bit DDE_FBUSY." |
8dba7bfb | 9369 | |
5325c2e3 | 9370 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767 |
8dba7bfb | 9371 | msgid "third" |
6981afa1 | 9372 | msgstr "tretji" |
8dba7bfb | 9373 | |
5325c2e3 | 9374 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777 |
8dba7bfb | 9375 | msgid "thirteenth" |
6981afa1 | 9376 | msgstr "trinajsti" |
8dba7bfb | 9377 | |
5325c2e3 | 9378 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571 |
8dba7bfb | 9379 | msgid "today" |
6981afa1 | 9380 | msgstr "danes" |
8dba7bfb | 9381 | |
5325c2e3 | 9382 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573 |
8dba7bfb | 9383 | msgid "tomorrow" |
6981afa1 | 9384 | msgstr "jutri" |
8dba7bfb | 9385 | |
5325c2e3 | 9386 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1975 |
7f4fd42e VS |
9387 | #, c-format |
9388 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
2c2944d6 | 9389 | msgstr "leva poševnica na koncu v '%s' prezrta" |
7f4fd42e | 9390 | |
5325c2e3 | 9391 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198 |
f4eadf61 | 9392 | msgid "translator-credits" |
4f4c31da | 9393 | msgstr "Zasluge prevajalcev" |
f4eadf61 | 9394 | |
5325c2e3 | 9395 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776 |
8dba7bfb | 9396 | msgid "twelfth" |
6981afa1 | 9397 | msgstr "dvanajsti" |
8dba7bfb | 9398 | |
5325c2e3 | 9399 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784 |
8dba7bfb | 9400 | msgid "twentieth" |
6981afa1 | 9401 | msgstr "dvajseti" |
8dba7bfb | 9402 | |
09663494 | 9403 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
5325c2e3 | 9404 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942 |
09663494 | 9405 | msgid "underlined" |
4f4c31da | 9406 | msgstr "podčrtano" |
09663494 | 9407 | |
8dba7bfb | 9408 | # common/fileconf.cpp:1557 |
5325c2e3 | 9409 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2010 |
8dba7bfb RL |
9410 | #, c-format |
9411 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
4f4c31da | 9412 | msgstr "nepričakovan \" na poziciji %d v '%s'." |
8dba7bfb | 9413 | |
5325c2e3 | 9414 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 | 9415 | msgid "unexpected end of file" |
4f4c31da | 9416 | msgstr "nepričakovan konec datoteke" |
f4eadf61 | 9417 | |
8dba7bfb | 9418 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
5325c2e3 VZ |
9419 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
9420 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
8dba7bfb RL |
9421 | msgid "unknown" |
9422 | msgstr "nepoznan" | |
9423 | ||
402b0a2c | 9424 | # common/fontmap.cpp:507 |
5325c2e3 | 9425 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
6981afa1 | 9426 | #, c-format |
402b0a2c | 9427 | msgid "unknown class %s" |
6981afa1 | 9428 | msgstr "neznani razred %s" |
402b0a2c | 9429 | |
8dba7bfb | 9430 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
5325c2e3 | 9431 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
8dba7bfb | 9432 | msgid "unknown error" |
6981afa1 | 9433 | msgstr "neznana napaka" |
8dba7bfb RL |
9434 | |
9435 | # msw/dialup.cpp:466 | |
5325c2e3 | 9436 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
8dba7bfb RL |
9437 | #, c-format |
9438 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
6981afa1 | 9439 | msgstr "neznana napaka (koda napake %08x)." |
8dba7bfb RL |
9440 | |
9441 | # common/file.cpp:342 | |
7f4fd42e | 9442 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
8dba7bfb RL |
9443 | msgid "unknown seek origin" |
9444 | msgstr "nepoznana smer iskanja" | |
9445 | ||
9446 | # common/fontmap.cpp:354 | |
5325c2e3 | 9447 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
8dba7bfb RL |
9448 | #, c-format |
9449 | msgid "unknown-%d" | |
9450 | msgstr "nepoznan-%d" | |
9451 | ||
9452 | # common/docview.cpp:406 | |
5325c2e3 | 9453 | #: ../src/common/docview.cpp:506 |
8dba7bfb RL |
9454 | msgid "unnamed" |
9455 | msgstr "neimenovana" | |
9456 | ||
9457 | # common/docview.cpp:1188 | |
5325c2e3 | 9458 | #: ../src/common/docview.cpp:1584 |
8dba7bfb RL |
9459 | #, c-format |
9460 | msgid "unnamed%d" | |
9461 | msgstr "neimenovana%d" | |
9462 | ||
5325c2e3 | 9463 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
853fab02 | 9464 | msgid "unsupported Zip compression method" |
f131c6bc | 9465 | msgstr "nepodprta metoda stiskanja Zip" |
853fab02 | 9466 | |
8dba7bfb | 9467 | # common/intl.cpp:379 |
5325c2e3 | 9468 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
8dba7bfb RL |
9469 | #, c-format |
9470 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
9471 | msgstr "uporabljam katalog '%s' iz '%s'" | |
9472 | ||
402b0a2c VZ |
9473 | # common/docview.cpp:296 |
9474 | # common/docview.cpp:332 | |
9475 | # common/docview.cpp:1388 | |
9476 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
402b0a2c | 9477 | msgid "write error" |
6981afa1 | 9478 | msgstr "napaka pri pisanju" |
402b0a2c | 9479 | |
8dba7bfb | 9480 | # common/timercmn.cpp:267 |
5325c2e3 | 9481 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:268 |
8dba7bfb | 9482 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
6981afa1 | 9483 | msgstr "wxGetTimeOfDay ni uspela." |
8dba7bfb | 9484 | |
5325c2e3 | 9485 | #: ../src/gtk/print.cpp:979 |
7f4fd42e | 9486 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
2c2944d6 | 9487 | msgstr "wxPrintout::GetPageInfo vrne ničelno vrednost maxPage." |
f4eadf61 | 9488 | |
5325c2e3 | 9489 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298 |
7f4fd42e | 9490 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
2c2944d6 | 9491 | msgstr "Nadzorni kazalec wxWidget ni kazalec pogleda podatkov" |
7f4fd42e | 9492 | |
5325c2e3 VZ |
9493 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
9494 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 | |
9495 | #, fuzzy | |
9496 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
9497 | msgstr "Kazaelc modela ni inicializiran." | |
9498 | ||
8dba7bfb | 9499 | # common/docview.cpp:306 |
5325c2e3 | 9500 | #: ../src/motif/app.cpp:246 |
6981afa1 | 9501 | #, c-format |
77ffb593 | 9502 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
6981afa1 | 9503 | msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona za '%s': izhod iz programa." |
8dba7bfb | 9504 | |
09663494 | 9505 | # common/docview.cpp:306 |
5325c2e3 | 9506 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
77ffb593 | 9507 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
6981afa1 | 9508 | msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona. Izhod." |
09663494 | 9509 | |
5325c2e3 | 9510 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431 |
f4eadf61 | 9511 | msgid "xxxx" |
4f4c31da | 9512 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 9513 | |
5325c2e3 | 9514 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572 |
8dba7bfb | 9515 | msgid "yesterday" |
4f4c31da | 9516 | msgstr "včeraj" |
8dba7bfb | 9517 | |
402b0a2c | 9518 | # common/log.cpp:242 |
5325c2e3 | 9519 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419 |
6981afa1 | 9520 | #, c-format |
402b0a2c | 9521 | msgid "zlib error %d" |
6981afa1 | 9522 | msgstr "napaka zlib %d" |
402b0a2c | 9523 | |
5325c2e3 VZ |
9524 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
9525 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 | 9526 | msgid "~" |
4f4c31da | 9527 | msgstr "~" |
7f4fd42e | 9528 | |
5325c2e3 VZ |
9529 | #~ msgid "%.*f GB" |
9530 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
9531 | ||
9532 | #~ msgid "%.*f MB" | |
9533 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
9534 | ||
9535 | #~ msgid "%.*f TB" | |
9536 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
9537 | ||
9538 | #~ msgid "%.*f kB" | |
9539 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
9540 | ||
9541 | #~ msgid "%s" | |
9542 | #~ msgstr "%s" | |
9543 | ||
9544 | #~ msgid "%s B" | |
9545 | #~ msgstr "%s B" | |
9546 | ||
9547 | #~ msgid "&Goto..." | |
9548 | #~ msgstr "&Pojdi na ..." | |
9549 | ||
9550 | #~ msgid "<<" | |
9551 | #~ msgstr "<<" | |
9552 | ||
9553 | #~ msgid ">>" | |
9554 | #~ msgstr ">>" | |
9555 | ||
9556 | #~ msgid ">>|" | |
9557 | #~ msgstr ">>|" | |
9558 | ||
9559 | #~ msgid "Added item is invalid." | |
9560 | #~ msgstr "Dodani element ni veljaven." | |
9561 | ||
9562 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
9563 | #~ msgstr "Arhiv ne vsebuje datoteke #SYSTEM" | |
9564 | ||
9565 | #~ msgid "BIG5" | |
9566 | #~ msgstr "BIG5" | |
9567 | ||
9568 | # common/image.cpp:953 | |
9569 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
9570 | #~ msgstr "" | |
9571 | #~ "Formata slike v datoteki '%s' ni mogoče preveriti: datoteka ne obstaja." | |
9572 | ||
9573 | # common/image.cpp:653 | |
9574 | # common/image.cpp:673 | |
9575 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
9576 | #~ msgstr "Slike iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti: datoteka ne obstaja" | |
9577 | ||
9578 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
9579 | #~ msgstr "Enot pogovornih oken ni mogoče pretvoriti: pogovorno okno neznano." | |
9580 | ||
9581 | # common/fontmap.cpp:332 | |
9582 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
9583 | #~ msgstr "Pretvorba iz kodnega nabora '%s' ni uspela!" | |
9584 | ||
9585 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
9586 | #~ msgstr "Za neznani kontrolnik '%s' ni mogoče najti vsebnika." | |
9587 | ||
9588 | # generic/helpext.cpp:96 | |
9589 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
9590 | #~ msgstr "Vozla pisave '%s' ni mogoče najti." | |
9591 | ||
9592 | # msw/dib.cpp:434 | |
9593 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
9594 | #~ msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti." | |
9595 | ||
9596 | # html/helpdata.cpp:353 | |
9597 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
9598 | #~ msgstr "Koordinat iz '%s' ni mogoče razčleniti." | |
9599 | ||
9600 | # common/filefn.cpp:1287 | |
9601 | # msw/dir.cpp:294 | |
9602 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
9603 | #~ msgstr "Razčlenitev dimenzije iz '%s' ni možna." | |
9604 | ||
9605 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
9606 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
9607 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
9608 | # | |
9609 | # msw/thread.cpp:519 | |
9610 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
9611 | #~ msgstr "Čakalne vrste nitnih dogodkov ni mogoče ustvariti" | |
9612 | ||
9613 | #~ msgid "Changed item is invalid." | |
9614 | #~ msgstr "Spremenjeni element ni veljaven." | |
9615 | ||
9616 | # generic/logg.cpp:477 | |
9617 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
9618 | #~ msgstr "Kliknite za preklic tega okna." | |
9619 | ||
9620 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
9621 | #~ msgstr "Kliknite za potrditev svoje izbire." | |
9622 | ||
9623 | #~ msgid "Column does not have a renderer." | |
9624 | #~ msgstr "Stolpec nima upodobitelja." | |
9625 | ||
9626 | #~ msgid "Column pointer must not be NULL." | |
9627 | #~ msgstr "Kazalec stolpca mora biti NULL." | |
9628 | ||
9629 | #~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." | |
9630 | #~ msgstr "Model stolpca nima ekvivalenta v povezanem modelu." | |
9631 | ||
9632 | #~ msgid "Control is wrongly initialized." | |
9633 | #~ msgstr "Kontrolnik je napačno inicializiran." | |
9634 | ||
9635 | #~ msgid "Could not add column to internal structures." | |
9636 | #~ msgstr "Stolpca ni mogoče dodati notranjim strukturam." | |
9637 | ||
9638 | # common/imagbmp.cpp:266 | |
9639 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
9640 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
9641 | #~ msgstr "Mutexa ni mogoče odkleniti." | |
9642 | ||
9643 | #~ msgid "Data view control is not correctly initialized" | |
9644 | #~ msgstr "Pogled podatkov ni pravilno inicializiran" | |
9645 | ||
9646 | # generic/progdlgg.cpp:153 | |
9647 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
9648 | #~ msgstr "Pretečeni čas:" | |
9649 | ||
9650 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" | |
9651 | #~ msgstr "Napaka pri čakanju na semafor" | |
9652 | ||
9653 | # generic/progdlgg.cpp:160 | |
9654 | #~ msgid "Estimated time:" | |
9655 | #~ msgstr "Pričakovan čas:" | |
9656 | ||
9657 | # msw/dialup.cpp:860 | |
9658 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
9659 | #~ msgstr "Povezava z upraviteljem seje ni uspela: %s" | |
9660 | ||
9661 | # msw/statbr95.cpp:149 | |
9662 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
9663 | #~ msgstr "Statusne vrstice ni mogoče ustvariti." | |
9664 | ||
9665 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
9666 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
9667 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
9668 | # | |
9669 | # msw/registry.cpp:399 | |
9670 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
9671 | #~ msgstr "Neuspešna registracija okenskega razdreda OpenGL" | |
9672 | ||
9673 | # generic/logg.cpp:371 | |
9674 | #~ msgid "Fatal error" | |
9675 | #~ msgstr "Usodna napaka" | |
9676 | ||
9677 | # common/log.cpp:355 | |
9678 | #~ msgid "Fatal error: " | |
9679 | #~ msgstr "Usodna napaka:" | |
9680 | ||
9681 | #~ msgid "GB-2312" | |
9682 | #~ msgstr "GB-2312" | |
9683 | ||
9684 | #~ msgid "Go forward to the next HTML page" | |
9685 | #~ msgstr "Pojdi naprej na naslednjo stran HTML" | |
9686 | ||
9687 | #~ msgid "Goto Page" | |
9688 | #~ msgstr "Pojdi na stran" | |
9689 | ||
9690 | #~ msgid "" | |
9691 | #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " | |
9692 | #~ "of pages and it can't continue any longer!" | |
9693 | #~ msgstr "" | |
9694 | #~ "Algoritem oštevilčevanja strani HTML je ustvaril več strani, kot je " | |
9695 | #~ "dovoljeno, zato ne more nadaljevati z delom!" | |
9696 | ||
9697 | # generic/helpwxht.cpp:251 | |
9698 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
9699 | #~ msgid "Help : %s" | |
9700 | #~ msgstr "Pomoč: %s" | |
9701 | ||
9702 | #~ msgid "I64" | |
9703 | #~ msgstr "I64" | |
9704 | ||
9705 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
9706 | #~ msgstr "Notranja napaka, nedovoljeni wxCustomTypeInfo" | |
9707 | ||
9708 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
9709 | #~ msgstr "Neveljaven vir XRC '%s': nima 'vira' korenskega vozla." | |
9710 | ||
9711 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
9712 | #~ msgstr "" | |
9713 | #~ "Za vozel XML '%s', razred '%s' ni mogoče najti nobenega upravljalca!" | |
9714 | ||
9715 | # common/image.cpp:766 | |
9716 | # common/image.cpp:800 | |
9717 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
9718 | #~ msgstr "Za vrsto %ld ni določen noben upravljalec slik." | |
9719 | ||
9720 | #~ msgid "No model associated with control." | |
9721 | #~ msgstr "S kontrolnikom ni povezan noben model." | |
9722 | ||
9723 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
9724 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
9725 | #~ msgstr "Lastnik ni inicializiran." | |
9726 | ||
9727 | # common/valtext.cpp:140 | |
9728 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
9729 | #~ msgstr "Podani element je neveljaven." | |
9730 | ||
9731 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
9732 | #~ msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObjectName" | |
9733 | ||
9734 | #~ msgid "Preparing help window..." | |
9735 | #~ msgstr "Priprava okna pomoči ..." | |
9736 | ||
9737 | # common/docview.cpp:897 | |
9738 | #~ msgid "Print previe&w" | |
9739 | #~ msgstr "&Predogled tiskanja" | |
9740 | ||
9741 | # common/log.cpp:356 | |
9742 | #~ msgid "Program aborted." | |
9743 | #~ msgstr "Program ustavljen." | |
9744 | ||
9745 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
9746 | #~ msgstr "Vozel predmeta, klicanega z ref=\"%s\", ni mogoče najti!" | |
9747 | ||
9748 | # generic/progdlgg.cpp:167 | |
9749 | #~ msgid "Remaining time:" | |
9750 | #~ msgstr "Preostali čas:" | |
9751 | ||
9752 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
9753 | #~ msgstr "Datoteke virov morajo imeti enako številko različice!" | |
9754 | ||
9755 | #~ msgid "SHIFT-JIS" | |
9756 | #~ msgstr "SHIFT-JIS" | |
9757 | ||
9758 | # generic/logg.cpp:473 | |
9759 | # generic/logg.cpp:774 | |
9760 | #~ msgid "Save &As..." | |
9761 | #~ msgstr "&Shrani kot ..." | |
9762 | ||
9763 | # generic/helpwxht.cpp:161 | |
9764 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
9765 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
9766 | #~ msgid "Search!" | |
9767 | #~ msgstr "Poišči!" | |
9768 | ||
9769 | # common/docview.cpp:306 | |
9770 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
9771 | #~ msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti za shranjevanje." | |
9772 | ||
9773 | # common/docview.cpp:313 | |
9774 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
9775 | #~ msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč shraniti." | |
9776 | ||
9777 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
9778 | #~ msgstr "Oprostite, za predogled tiskanja mora biti nameščen tiskalnik." | |
9779 | ||
9780 | # generic/logg.cpp:598 | |
9781 | #~ msgid "Status: " | |
9782 | #~ msgstr "Stanje:" | |
9783 | ||
9784 | #~ msgid "" | |
9785 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
9786 | #~ msgstr "Pretočni predstavniki za še ne pretočene predmete še niso podprti." | |
9787 | ||
9788 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
9789 | #~ msgstr "" | |
9790 | #~ "Podrazreda '%s' ni moč najti za vir '%s', brez razdelitve na podrazrede " | |
9791 | #~ "(subclassing)!" | |
9792 | ||
9793 | #~ msgid "Symbols" | |
9794 | #~ msgstr "Simboli" | |
9795 | ||
9796 | #~ msgid "TIFF library error." | |
9797 | #~ msgstr "Napaka knjižnice TIFF." | |
9798 | ||
9799 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
9800 | #~ msgstr "Opozorilo knjižnice TIFF." | |
9801 | ||
9802 | # common/docview.cpp:1676 | |
9803 | #~ msgid "" | |
9804 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
9805 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
9806 | #~ msgstr "" | |
9807 | #~ "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti.\n" | |
9808 | #~ "Izbrisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek." | |
9809 | ||
9810 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
9811 | #~ msgstr "Pot '%s' vsebuje preveč \"..\"!" | |
9812 | ||
9813 | # common/sckaddr.cpp:107 | |
9814 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
9815 | #~ msgstr "Poskus razreševanja imena strežnika NULL: opuščanje" | |
9816 | ||
9817 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
9818 | #~ msgstr "Neznana zastavica sloga" | |
9819 | ||
9820 | # common/docview.cpp:437 | |
9821 | # common/resource.cpp:121 | |
9822 | #~ msgid "Warning" | |
9823 | #~ msgstr "Opozorilo" | |
9824 | ||
9825 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
9826 | #~ msgstr "Windows 2000 (izdaja %lu" | |
9827 | ||
9828 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
9829 | #~ msgstr "Vira XRC '%s' (razred '%s') ni moč najti!" | |
9830 | ||
9831 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
9832 | #~ msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti animacije." | |
9833 | ||
9834 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
9835 | #~ msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti bitne slike." | |
9836 | ||
9837 | #~ msgid "" | |
9838 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
9839 | #~ msgstr "Vir XRC: nepravilna barvna specifikacija '%s' za lastnost '%s'." | |
9840 | ||
9841 | # common/docview.cpp:2034 | |
9842 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
9843 | #~ msgstr "[PRAZEN]" | |
9844 | ||
9845 | # common/intl.cpp:374 | |
9846 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
9847 | #~ msgstr "Kataloške datoteke za domeno '%s' ni mogoče najti." | |
9848 | ||
9849 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
9850 | #~ msgstr "delegat nima informacije o tipu" | |
9851 | ||
9852 | # common/intl.cpp:369 | |
9853 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
9854 | #~ msgstr "iskanje kataloga '%s' v poti '%s'" | |
9855 | ||
9856 | #~ msgid "m_peer is not or incorrectly initialized" | |
9857 | #~ msgstr "m_peer ni ali pa je nepravilno inicializiran" | |
9858 | ||
9859 | #~ msgid "wxRichTextFontPage" | |
9860 | #~ msgstr "wxRichTextFontPage" | |
9861 | ||
9862 | #~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
9863 | #~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor je potrebno poklicati pred skeniranjem!" | |
9864 | ||
9865 | # common/socket.cpp:347 | |
9866 | # common/socket.cpp:401 | |
9867 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
9868 | #~ msgstr "wxSocket: nepravilen podpis v ReadMsg." | |
9869 | ||
9870 | # common/socket.cpp:921 | |
9871 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
9872 | #~ msgstr "wxSocket: neznan dogodek!" | |
9873 | ||
9874 | #~ msgid "|<<" | |
9875 | #~ msgstr "|<<" | |
9876 | ||
7f4fd42e VS |
9877 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
9878 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" |