]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
42a6fe0e VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
af043738 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
b490c636 | 5 | "POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n" |
896f810d VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2009-07-26 20:12+0100\n" |
7 | "Last-Translator: Oaron <oaron1@gmail.com>\n" | |
77ffb593 | 8 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
cdbd62d6 | 9 | "Language: hu\n" |
42a6fe0e | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
2b5f62a0 | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
9a81018e | 13 | |
b490c636 | 14 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 |
9a81018e MB |
15 | msgid "" |
16 | "\n" | |
17 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
18 | msgstr "" | |
a5a7f0c4 | 19 | "\n" |
ecc8721a | 20 | "Kérem küldje el ezt a jelentést a program karbantartójának! Köszönöm.\n" |
9a81018e | 21 | |
b490c636 VZ |
22 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
23 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 | |
81486341 | 24 | msgid " " |
a5a7f0c4 | 25 | msgstr " " |
81486341 | 26 | |
b490c636 | 27 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 |
9a81018e | 28 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
ecc8721a | 29 | msgstr " Köszönjük és elnézést kérünk a kényelmetlenségért!\n" |
9a81018e | 30 | |
b490c636 | 31 | #: ../src/common/prntbase.cpp:546 |
95bf8d1b VZ |
32 | #, fuzzy, c-format |
33 | msgid " (copy %d of %d)" | |
34 | msgstr "%d. oldal (%d-ből)" | |
35 | ||
b490c636 | 36 | #: ../src/common/log.cpp:427 |
42a6fe0e VZ |
37 | #, c-format |
38 | msgid " (error %ld: %s)" | |
5234c3f3 | 39 | msgstr "(hiba %ld: %s) " |
42a6fe0e | 40 | |
b490c636 | 41 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:75 |
5325c2e3 VZ |
42 | #, fuzzy, c-format |
43 | msgid " (in module \"%s\")" | |
44 | msgstr "tiff modul: %s" | |
45 | ||
b490c636 | 46 | #: ../src/common/docview.cpp:1625 |
42a6fe0e VZ |
47 | msgid " - " |
48 | msgstr " - " | |
49 | ||
b490c636 | 50 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704 |
42a6fe0e | 51 | msgid " Preview" |
ecc8721a | 52 | msgstr " Nyomtatási előkép" |
42a6fe0e | 53 | |
b490c636 | 54 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:811 |
f4eadf61 MB |
55 | #, fuzzy |
56 | msgid " bold" | |
ecc8721a | 57 | msgstr "félkövér" |
f4eadf61 | 58 | |
b490c636 | 59 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:827 |
f4eadf61 MB |
60 | #, fuzzy |
61 | msgid " italic" | |
ecc8721a | 62 | msgstr "dőlt" |
f4eadf61 | 63 | |
b490c636 | 64 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:807 |
f4eadf61 MB |
65 | #, fuzzy |
66 | msgid " light" | |
ecc8721a | 67 | msgstr "vékony" |
f4eadf61 | 68 | |
b490c636 | 69 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
42a6fe0e | 70 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
ecc8721a | 71 | msgstr "#10 Boriték, 4 1/8 x 9 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 72 | |
b490c636 | 73 | #: ../src/common/paper.cpp:119 |
42a6fe0e | 74 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
ecc8721a | 75 | msgstr "#11 Boriték, 4 1/2 x 10 3/8 hüvelyk" |
42a6fe0e | 76 | |
b490c636 | 77 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
42a6fe0e | 78 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
ecc8721a | 79 | msgstr "#12 Boriték, 4 3/4 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 80 | |
b490c636 | 81 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
42a6fe0e | 82 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
ecc8721a | 83 | msgstr "#14 Boriték, 5 x 11 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 84 | |
b490c636 | 85 | #: ../src/common/paper.cpp:117 |
42a6fe0e | 86 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
ecc8721a | 87 | msgstr "#10 Boriték, 3 7/8 x 8 7/8 hüvelyk" |
42a6fe0e | 88 | |
6d876f2a | 89 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
90 | #, fuzzy, c-format |
91 | msgid "%d of %lu" | |
ecc8721a | 92 | msgstr "%i. (össz %i)" |
f4eadf61 | 93 | |
6d876f2a | 94 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
42a6fe0e VZ |
95 | #, c-format |
96 | msgid "%i of %i" | |
ecc8721a | 97 | msgstr "%i. (össz %i)" |
42a6fe0e | 98 | |
b490c636 | 99 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315 |
f4eadf61 MB |
100 | #, fuzzy, c-format |
101 | msgid "%ld byte" | |
102 | msgid_plural "%ld bytes" | |
ecc8721a DS |
103 | msgstr[0] "%ld bájt" |
104 | msgstr[1] "%ld bájt" | |
402b0a2c | 105 | |
6d876f2a | 106 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
5325c2e3 VZ |
107 | #, fuzzy, c-format |
108 | msgid "%lu of %lu" | |
ecc8721a | 109 | msgstr "%i. (össz %i)" |
7f4fd42e | 110 | |
b490c636 | 111 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1050 |
42a6fe0e VZ |
112 | #, c-format |
113 | msgid "%s (or %s)" | |
114 | msgstr "%s (vagy %s)" | |
115 | ||
b490c636 | 116 | #: ../src/generic/logg.cpp:230 |
42a6fe0e VZ |
117 | #, c-format |
118 | msgid "%s Error" | |
119 | msgstr "%s Hiba" | |
120 | ||
b490c636 | 121 | #: ../src/generic/logg.cpp:242 |
42a6fe0e VZ |
122 | #, c-format |
123 | msgid "%s Information" | |
ecc8721a | 124 | msgstr "%s Információ" |
42a6fe0e | 125 | |
b490c636 | 126 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 |
6d876f2a VZ |
127 | #, fuzzy, c-format |
128 | msgid "%s Preferences" | |
129 | msgstr "&Előválasztás" | |
130 | ||
b490c636 | 131 | #: ../src/generic/logg.cpp:234 |
42a6fe0e VZ |
132 | #, c-format |
133 | msgid "%s Warning" | |
ecc8721a | 134 | msgstr "%s Figyelmeztetés" |
42a6fe0e | 135 | |
b490c636 | 136 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 |
f4eadf61 MB |
137 | #, c-format |
138 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
139 | msgstr "" | |
140 | ||
b490c636 | 141 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106 |
35f4bcaf | 142 | #, c-format |
edff7545 | 143 | msgid "%s files (%s)|%s" |
ecc8721a | 144 | msgstr "%s fájl (%s)|%s" |
edff7545 | 145 | |
b490c636 VZ |
146 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 |
147 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:144 | |
2d143b66 DS |
148 | msgid "&About" |
149 | msgstr "&Névjegy" | |
42a6fe0e | 150 | |
b490c636 | 151 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
21eadc1a | 152 | msgid "&Actual Size" |
ecc8721a | 153 | msgstr "&Aktuális méret" |
21eadc1a | 154 | |
b490c636 | 155 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 |
7f4fd42e VS |
156 | msgid "&After a paragraph:" |
157 | msgstr "" | |
158 | ||
b490c636 VZ |
159 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 |
160 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 | |
f4eadf61 MB |
161 | #, fuzzy |
162 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 163 | msgstr "Balra igazítsd" |
f4eadf61 | 164 | |
b490c636 | 165 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
21eadc1a | 166 | msgid "&Apply" |
1b3d3585 | 167 | msgstr "&Alkalmazd" |
21eadc1a | 168 | |
b490c636 | 169 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
f4eadf61 MB |
170 | #, fuzzy |
171 | msgid "&Apply Style" | |
172 | msgstr "&Alkalmazd" | |
173 | ||
b490c636 | 174 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 |
09663494 | 175 | msgid "&Arrange Icons" |
ecc8721a | 176 | msgstr "Ikonok &elrendezése" |
09663494 | 177 | |
b490c636 | 178 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
179 | msgid "&Ascending" |
180 | msgstr "" | |
181 | ||
b490c636 | 182 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 183 | msgid "&Back" |
1b3d3585 | 184 | msgstr "&Vissza" |
21eadc1a | 185 | |
b490c636 | 186 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113 |
f4eadf61 MB |
187 | msgid "&Based on:" |
188 | msgstr "" | |
189 | ||
b490c636 | 190 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
191 | msgid "&Before a paragraph:" |
192 | msgstr "" | |
193 | ||
b490c636 | 194 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
5325c2e3 VZ |
195 | #, fuzzy |
196 | msgid "&Bg colour:" | |
ecc8721a | 197 | msgstr "S&zín" |
5325c2e3 | 198 | |
b490c636 | 199 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 200 | msgid "&Bold" |
ecc8721a | 201 | msgstr "Kövér" |
21eadc1a | 202 | |
b490c636 | 203 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
204 | msgid "&Bottom" |
205 | msgstr "" | |
206 | ||
207 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
209 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
210 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
211 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
212 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 VZ |
213 | msgid "&Bottom:" |
214 | msgstr "" | |
215 | ||
b490c636 | 216 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523 |
5325c2e3 VZ |
217 | #, fuzzy |
218 | msgid "&Box" | |
ecc8721a | 219 | msgstr "Kövér" |
5325c2e3 | 220 | |
b490c636 VZ |
221 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 |
222 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 | |
f4eadf61 MB |
223 | msgid "&Bullet style:" |
224 | msgstr "" | |
225 | ||
b490c636 | 226 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
227 | msgid "&CD-Rom" |
228 | msgstr "" | |
229 | ||
b490c636 VZ |
230 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 |
231 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588 | |
232 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
09663494 | 233 | msgid "&Cancel" |
ecc8721a | 234 | msgstr "&Mégsem" |
09663494 | 235 | |
b490c636 | 236 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
09663494 | 237 | msgid "&Cascade" |
2b5f62a0 | 238 | msgstr "&Zuhatag" |
09663494 | 239 | |
b490c636 | 240 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578 |
5325c2e3 VZ |
241 | #, fuzzy |
242 | msgid "&Cell" | |
ecc8721a | 243 | msgstr "&Mégsem" |
5325c2e3 | 244 | |
b490c636 | 245 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 |
f4eadf61 MB |
246 | msgid "&Character code:" |
247 | msgstr "" | |
248 | ||
b490c636 | 249 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
21eadc1a | 250 | msgid "&Clear" |
ecc8721a | 251 | msgstr "&Törlés" |
21eadc1a | 252 | |
b490c636 VZ |
253 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148 |
254 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 | |
255 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:139 | |
42a6fe0e | 256 | msgid "&Close" |
ecc8721a | 257 | msgstr "&Bezár" |
42a6fe0e | 258 | |
b490c636 | 259 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
260 | #, fuzzy |
261 | msgid "&Color" | |
ecc8721a | 262 | msgstr "S&zín" |
5325c2e3 | 263 | |
b490c636 | 264 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
265 | #, fuzzy |
266 | msgid "&Colour:" | |
ecc8721a | 267 | msgstr "S&zín" |
f4eadf61 | 268 | |
b490c636 | 269 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
270 | #, fuzzy |
271 | msgid "&Convert" | |
272 | msgstr "Tartalom" | |
273 | ||
b490c636 VZ |
274 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
275 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 | |
a3671ac0 | 276 | msgid "&Copy" |
ecc8721a | 277 | msgstr "&Másolás" |
a3671ac0 | 278 | |
b490c636 | 279 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
280 | #, fuzzy |
281 | msgid "&Copy URL" | |
ecc8721a | 282 | msgstr "&Másolás" |
7f4fd42e | 283 | |
b490c636 | 284 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328 |
5325c2e3 VZ |
285 | #, fuzzy |
286 | msgid "&Customize..." | |
ecc8721a | 287 | msgstr "Jelkészlet méret" |
5325c2e3 | 288 | |
b490c636 | 289 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 |
9a81018e | 290 | msgid "&Debug report preview:" |
ecc8721a | 291 | msgstr "&Előkép a hiba jelentésről:" |
9a81018e | 292 | |
b490c636 VZ |
293 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 |
294 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 | |
a3671ac0 | 296 | msgid "&Delete" |
ecc8721a | 297 | msgstr "&Törlés" |
a3671ac0 | 298 | |
b490c636 | 299 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269 |
f4eadf61 MB |
300 | #, fuzzy |
301 | msgid "&Delete Style..." | |
ecc8721a | 302 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
f4eadf61 | 303 | |
b490c636 | 304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
305 | msgid "&Descending" |
306 | msgstr "" | |
307 | ||
b490c636 | 308 | #: ../src/generic/logg.cpp:688 |
42a6fe0e | 309 | msgid "&Details" |
ecc8721a | 310 | msgstr "&Részletek" |
42a6fe0e | 311 | |
b490c636 | 312 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
21eadc1a | 313 | msgid "&Down" |
1b3d3585 | 314 | msgstr "&Le" |
21eadc1a | 315 | |
b490c636 | 316 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f4eadf61 MB |
317 | msgid "&Edit" |
318 | msgstr "" | |
319 | ||
b490c636 | 320 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
321 | #, fuzzy |
322 | msgid "&Edit Style..." | |
ecc8721a | 323 | msgstr "Bejegyzés szerkesztése" |
f4eadf61 | 324 | |
b490c636 | 325 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
326 | msgid "&Execute" |
327 | msgstr "" | |
328 | ||
b490c636 | 329 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 |
edff7545 | 330 | msgid "&File" |
ecc8721a | 331 | msgstr "&Fájl" |
edff7545 | 332 | |
b490c636 | 333 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
09663494 | 334 | msgid "&Find" |
2b5f62a0 | 335 | msgstr "&Keres" |
09663494 | 336 | |
b490c636 | 337 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
42a6fe0e VZ |
338 | msgid "&Finish" |
339 | msgstr "Be&fejez" | |
340 | ||
b490c636 | 341 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
342 | #, fuzzy |
343 | msgid "&First" | |
ecc8721a | 344 | msgstr "első" |
5325c2e3 | 345 | |
6d876f2a | 346 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 VZ |
347 | msgid "&Floating mode:" |
348 | msgstr "" | |
349 | ||
b490c636 | 350 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
351 | #, fuzzy |
352 | msgid "&Floppy" | |
ecc8721a | 353 | msgstr "&Másolás" |
5325c2e3 | 354 | |
b490c636 | 355 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 VZ |
356 | #, fuzzy |
357 | msgid "&Font" | |
ecc8721a | 358 | msgstr "Jelkészlet család:" |
5325c2e3 | 359 | |
b490c636 | 360 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 |
21eadc1a | 361 | msgid "&Font family:" |
ecc8721a | 362 | msgstr "Jelkészlet család:" |
21eadc1a | 363 | |
b490c636 | 364 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 |
f4eadf61 MB |
365 | msgid "&Font for Level..." |
366 | msgstr "" | |
367 | ||
b490c636 VZ |
368 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
369 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
f4eadf61 MB |
370 | #, fuzzy |
371 | msgid "&Font:" | |
ecc8721a | 372 | msgstr "Jelkészlet család:" |
f4eadf61 | 373 | |
b490c636 | 374 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
21eadc1a | 375 | msgid "&Forward" |
ecc8721a | 376 | msgstr "&Előre" |
21eadc1a | 377 | |
b490c636 | 378 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 |
f4eadf61 MB |
379 | #, fuzzy |
380 | msgid "&From:" | |
ecc8721a | 381 | msgstr "Tól:" |
f4eadf61 | 382 | |
b490c636 | 383 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 VZ |
384 | msgid "&Harddisk" |
385 | msgstr "" | |
386 | ||
6d876f2a VZ |
387 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
388 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 VZ |
389 | #, fuzzy |
390 | msgid "&Height:" | |
ecc8721a | 391 | msgstr "Hang&súly:" |
402b0a2c | 392 | |
b490c636 VZ |
393 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 |
394 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785 | |
395 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
09663494 | 396 | msgid "&Help" |
ecc8721a | 397 | msgstr "&Súgó" |
09663494 | 398 | |
b490c636 | 399 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 VZ |
400 | #, fuzzy |
401 | msgid "&Hide details" | |
ecc8721a | 402 | msgstr "&Részletek" |
5325c2e3 | 403 | |
b490c636 | 404 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 |
21eadc1a | 405 | msgid "&Home" |
1b3d3585 | 406 | msgstr "&Haza" |
21eadc1a | 407 | |
b490c636 VZ |
408 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 |
409 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 | |
f4eadf61 MB |
410 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
411 | msgstr "" | |
412 | ||
b490c636 VZ |
413 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 |
414 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 | |
f4eadf61 MB |
415 | #, fuzzy |
416 | msgid "&Indeterminate" | |
ecc8721a | 417 | msgstr "Alá&húzás" |
f4eadf61 | 418 | |
b490c636 | 419 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 |
21eadc1a | 420 | msgid "&Index" |
ecc8721a | 421 | msgstr "&Tartalom mutató" |
21eadc1a | 422 | |
b490c636 | 423 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
424 | #, fuzzy |
425 | msgid "&Info" | |
ecc8721a | 426 | msgstr "&Visszavonás" |
5325c2e3 | 427 | |
b490c636 | 428 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
21eadc1a | 429 | msgid "&Italic" |
ecc8721a | 430 | msgstr "&Dőlt" |
21eadc1a | 431 | |
b490c636 | 432 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
433 | msgid "&Jump to" |
434 | msgstr "" | |
435 | ||
b490c636 VZ |
436 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 |
437 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 | |
f4eadf61 MB |
438 | #, fuzzy |
439 | msgid "&Justified" | |
ecc8721a | 440 | msgstr "Jóváhagyva" |
f4eadf61 | 441 | |
b490c636 | 442 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
443 | #, fuzzy |
444 | msgid "&Last" | |
ecc8721a | 445 | msgstr "&Beillesztés" |
5325c2e3 | 446 | |
b490c636 VZ |
447 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 |
448 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 | |
f4eadf61 MB |
449 | msgid "&Left" |
450 | msgstr "" | |
451 | ||
b490c636 | 452 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
453 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 |
454 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
b490c636 | 455 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 |
5325c2e3 VZ |
456 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 |
457 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
458 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
459 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
f4eadf61 MB |
460 | msgid "&Left:" |
461 | msgstr "" | |
462 | ||
b490c636 | 463 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 |
f4eadf61 MB |
464 | msgid "&List level:" |
465 | msgstr "" | |
466 | ||
b490c636 | 467 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
42a6fe0e | 468 | msgid "&Log" |
ecc8721a | 469 | msgstr "&Napló" |
42a6fe0e | 470 | |
b490c636 | 471 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
09663494 | 472 | msgid "&Move" |
ecc8721a | 473 | msgstr "&Áthelyezés" |
09663494 | 474 | |
6d876f2a | 475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
476 | msgid "&Move the object to:" |
477 | msgstr "" | |
478 | ||
b490c636 | 479 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
480 | #, fuzzy |
481 | msgid "&Network" | |
ecc8721a | 482 | msgstr "Ú&j " |
5325c2e3 | 483 | |
b490c636 | 484 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176 |
21eadc1a | 485 | msgid "&New" |
ecc8721a | 486 | msgstr "Ú&j " |
21eadc1a | 487 | |
b490c636 VZ |
488 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 |
489 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 | |
09663494 | 490 | msgid "&Next" |
ecc8721a | 491 | msgstr "&Következő " |
09663494 | 492 | |
b490c636 | 493 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
42a6fe0e | 494 | msgid "&Next >" |
ecc8721a | 495 | msgstr "&Következő >" |
42a6fe0e | 496 | |
6d876f2a | 497 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
498 | msgid "&Next Paragraph" |
499 | msgstr "" | |
500 | ||
b490c636 | 501 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:276 |
42a6fe0e | 502 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 503 | msgstr "&Következő ötlet" |
42a6fe0e | 504 | |
b490c636 | 505 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
506 | #, fuzzy |
507 | msgid "&Next style:" | |
ecc8721a | 508 | msgstr "&Következő >" |
f4eadf61 | 509 | |
b490c636 | 510 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 511 | msgid "&No" |
1b3d3585 | 512 | msgstr "&Nem" |
21eadc1a | 513 | |
b490c636 | 514 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356 |
9a81018e | 515 | msgid "&Notes:" |
ecc8721a | 516 | msgstr "&Megjegyzések:" |
9a81018e | 517 | |
b490c636 | 518 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
519 | msgid "&Number:" |
520 | msgstr "" | |
521 | ||
b490c636 VZ |
522 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 |
523 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178 | |
21eadc1a | 524 | msgid "&OK" |
896f810d | 525 | msgstr "&Ok" |
21eadc1a | 526 | |
b490c636 VZ |
527 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
528 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:137 | |
402b0a2c | 529 | msgid "&Open..." |
ecc8721a | 530 | msgstr "&Megnyitás..." |
402b0a2c | 531 | |
b490c636 | 532 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 |
7f4fd42e VS |
533 | msgid "&Outline level:" |
534 | msgstr "" | |
535 | ||
b490c636 | 536 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 |
5325c2e3 VZ |
537 | msgid "&Page Break" |
538 | msgstr "" | |
539 | ||
b490c636 VZ |
540 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
541 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 | |
a3671ac0 | 542 | msgid "&Paste" |
ecc8721a | 543 | msgstr "&Beillesztés" |
a3671ac0 | 544 | |
b490c636 | 545 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648 |
5325c2e3 VZ |
546 | msgid "&Picture" |
547 | msgstr "" | |
548 | ||
b490c636 | 549 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 |
21eadc1a | 550 | msgid "&Point size:" |
ecc8721a | 551 | msgstr "Jelkészlet &pontmérete:" |
21eadc1a | 552 | |
b490c636 | 553 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 |
f4eadf61 MB |
554 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
6d876f2a | 557 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b VZ |
558 | #, fuzzy |
559 | msgid "&Position mode:" | |
560 | msgstr "Kérdés" | |
561 | ||
b490c636 | 562 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
21eadc1a | 563 | msgid "&Preferences" |
ecc8721a | 564 | msgstr "&Előválasztás" |
21eadc1a | 565 | |
b490c636 VZ |
566 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
567 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
f2e73b59 | 568 | msgid "&Previous" |
ecc8721a | 569 | msgstr "&Előző" |
f2e73b59 | 570 | |
6d876f2a | 571 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
572 | #, fuzzy |
573 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 574 | msgstr "Előző oldal" |
5325c2e3 | 575 | |
b490c636 | 576 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
402b0a2c | 577 | msgid "&Print..." |
ecc8721a | 578 | msgstr "&Nyomtatás..." |
402b0a2c | 579 | |
b490c636 VZ |
580 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922 |
581 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
21eadc1a | 582 | msgid "&Properties" |
ecc8721a | 583 | msgstr "&Tulajdonságok" |
21eadc1a | 584 | |
b490c636 | 585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
21eadc1a | 586 | msgid "&Quit" |
ecc8721a | 587 | msgstr "&Kilépés" |
21eadc1a | 588 | |
b490c636 VZ |
589 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
590 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293 | |
591 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281 | |
42a6fe0e | 592 | msgid "&Redo" |
ecc8721a | 593 | msgstr "&Újra" |
42a6fe0e | 594 | |
b490c636 | 595 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
42a6fe0e | 596 | msgid "&Redo " |
ecc8721a | 597 | msgstr "&Újra" |
42a6fe0e | 598 | |
b490c636 | 599 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 |
f4eadf61 MB |
600 | msgid "&Rename Style..." |
601 | msgstr "" | |
602 | ||
b490c636 | 603 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 |
09663494 | 604 | msgid "&Replace" |
ecc8721a | 605 | msgstr "&Helyettesítés" |
09663494 | 606 | |
b490c636 | 607 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
f4eadf61 MB |
608 | msgid "&Restart numbering" |
609 | msgstr "" | |
610 | ||
b490c636 | 611 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 |
09663494 | 612 | msgid "&Restore" |
ecc8721a | 613 | msgstr "&Helyreállítás" |
09663494 | 614 | |
b490c636 VZ |
615 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 |
616 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 | |
f4eadf61 MB |
617 | #, fuzzy |
618 | msgid "&Right" | |
ecc8721a | 619 | msgstr "Vékony" |
f4eadf61 | 620 | |
b490c636 | 621 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
622 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 |
623 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
b490c636 | 624 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
625 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 |
626 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
627 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
628 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
f4eadf61 MB |
629 | #, fuzzy |
630 | msgid "&Right:" | |
ecc8721a | 631 | msgstr "Hang&súly:" |
f4eadf61 | 632 | |
b490c636 | 633 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
21eadc1a | 634 | msgid "&Save" |
ecc8721a | 635 | msgstr "&Mentés" |
21eadc1a | 636 | |
b490c636 | 637 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
638 | #, fuzzy |
639 | msgid "&Save as" | |
ecc8721a | 640 | msgstr "Mentés Másként" |
5325c2e3 | 641 | |
b490c636 | 642 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 |
5325c2e3 VZ |
643 | #, fuzzy |
644 | msgid "&See details" | |
ecc8721a | 645 | msgstr "&Részletek" |
5325c2e3 | 646 | |
b490c636 | 647 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270 |
42a6fe0e | 648 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 649 | msgstr "&Mutass ötleteket inditáskor" |
42a6fe0e | 650 | |
b490c636 | 651 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
09663494 | 652 | msgid "&Size" |
ecc8721a | 653 | msgstr "&Méret" |
09663494 | 654 | |
b490c636 | 655 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 |
f4eadf61 MB |
656 | #, fuzzy |
657 | msgid "&Size:" | |
ecc8721a | 658 | msgstr "&Méret" |
f4eadf61 | 659 | |
b490c636 | 660 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282 |
7f4fd42e VS |
661 | #, fuzzy |
662 | msgid "&Skip" | |
ecc8721a | 663 | msgstr "Ugrás" |
7f4fd42e | 664 | |
b490c636 VZ |
665 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
666 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 | |
f4eadf61 MB |
667 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
668 | msgstr "" | |
669 | ||
b490c636 | 670 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
671 | msgid "&Spell Check" |
672 | msgstr "" | |
673 | ||
b490c636 | 674 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
21eadc1a | 675 | msgid "&Stop" |
ecc8721a | 676 | msgstr "&Leállítás" |
21eadc1a | 677 | |
b490c636 | 678 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
679 | msgid "&Strikethrough" |
680 | msgstr "" | |
681 | ||
b490c636 | 682 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104 |
21eadc1a | 683 | msgid "&Style:" |
ecc8721a | 684 | msgstr "&Stílus:" |
21eadc1a | 685 | |
b490c636 | 686 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
687 | #, fuzzy |
688 | msgid "&Styles:" | |
ecc8721a | 689 | msgstr "&Stílus:" |
f4eadf61 | 690 | |
b490c636 | 691 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 |
f4eadf61 MB |
692 | msgid "&Subset:" |
693 | msgstr "" | |
694 | ||
b490c636 VZ |
695 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 |
696 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 | |
f4eadf61 MB |
697 | #, fuzzy |
698 | msgid "&Symbol:" | |
ecc8721a | 699 | msgstr "&Stílus:" |
f4eadf61 | 700 | |
b490c636 | 701 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668 |
5325c2e3 VZ |
702 | msgid "&Table" |
703 | msgstr "" | |
704 | ||
b490c636 | 705 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
706 | #, fuzzy |
707 | msgid "&Top" | |
ecc8721a | 708 | msgstr "&Másolás" |
5325c2e3 VZ |
709 | |
710 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
711 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
712 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
713 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
714 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
715 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 VZ |
716 | #, fuzzy |
717 | msgid "&Top:" | |
718 | msgstr "Ig:" | |
719 | ||
b490c636 | 720 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 |
21eadc1a | 721 | msgid "&Underline" |
ecc8721a | 722 | msgstr "Alá&húzás" |
21eadc1a | 723 | |
b490c636 | 724 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
f4eadf61 MB |
725 | #, fuzzy |
726 | msgid "&Underlining:" | |
ecc8721a | 727 | msgstr "Alá&húzás" |
f4eadf61 | 728 | |
b490c636 VZ |
729 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 |
730 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271 | |
731 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2280 | |
42a6fe0e | 732 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 733 | msgstr "&Visszavonás" |
42a6fe0e | 734 | |
b490c636 | 735 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:265 |
42a6fe0e | 736 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 737 | msgstr "&Visszavonás" |
42a6fe0e | 738 | |
b490c636 | 739 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
21eadc1a | 740 | msgid "&Unindent" |
ecc8721a | 741 | msgstr "&Kikezdés" |
21eadc1a | 742 | |
b490c636 | 743 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 744 | msgid "&Up" |
1b3d3585 | 745 | msgstr "&Fel" |
21eadc1a | 746 | |
6d876f2a | 747 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 VZ |
748 | #, fuzzy |
749 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 750 | msgstr "Balra igazítsd" |
5325c2e3 | 751 | |
b490c636 | 752 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 |
5325c2e3 VZ |
753 | #, fuzzy |
754 | msgid "&View..." | |
ecc8721a | 755 | msgstr "&Megnyitás..." |
5325c2e3 | 756 | |
b490c636 | 757 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 |
21eadc1a | 758 | msgid "&Weight:" |
ecc8721a | 759 | msgstr "Hang&súly:" |
21eadc1a | 760 | |
6d876f2a VZ |
761 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
762 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 VZ |
763 | #, fuzzy |
764 | msgid "&Width:" | |
ecc8721a | 765 | msgstr "Hang&súly:" |
5325c2e3 | 766 | |
b490c636 VZ |
767 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 |
768 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 | |
769 | #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 | |
770 | #: ../src/msw/mdi.cpp:77 | |
42a6fe0e VZ |
771 | msgid "&Window" |
772 | msgstr "&Ablak" | |
773 | ||
b490c636 | 774 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 775 | msgid "&Yes" |
1b3d3585 | 776 | msgstr "&Igen" |
21eadc1a | 777 | |
b490c636 | 778 | #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 |
42a6fe0e VZ |
779 | #, c-format |
780 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
ecc8721a | 781 | msgstr "'%s' után felesleges '..'-t találtam, elhanyagoltam." |
42a6fe0e | 782 | |
b490c636 VZ |
783 | #: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251 |
784 | #: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255 | |
42a6fe0e VZ |
785 | #, c-format |
786 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 787 | msgstr "'%s' érvénytelen" |
42a6fe0e | 788 | |
b490c636 | 789 | #: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966 |
42a6fe0e VZ |
790 | #, c-format |
791 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 792 | msgstr "'%s' nem megfelelő számérték a(z) '%s' beállításához." |
42a6fe0e | 793 | |
b490c636 | 794 | #: ../src/common/translation.cpp:1086 |
42a6fe0e VZ |
795 | #, c-format |
796 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 797 | msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus." |
42a6fe0e | 798 | |
b490c636 | 799 | #: ../src/common/textbuf.cpp:239 |
2b5f62a0 | 800 | #, c-format |
09663494 | 801 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
ecc8721a | 802 | msgstr "'%s' valószínűleg bináris fájl." |
42a6fe0e | 803 | |
b490c636 | 804 | #: ../src/common/valtext.cpp:247 |
42a6fe0e VZ |
805 | #, c-format |
806 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ecc8721a | 807 | msgstr "'%s' csak számérték lehet." |
42a6fe0e | 808 | |
b490c636 | 809 | #: ../src/common/valtext.cpp:239 |
42a6fe0e VZ |
810 | #, c-format |
811 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
812 | msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat." | |
813 | ||
b490c636 | 814 | #: ../src/common/valtext.cpp:241 |
42a6fe0e VZ |
815 | #, c-format |
816 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ecc8721a | 817 | msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat." |
42a6fe0e | 818 | |
b490c636 | 819 | #: ../src/common/valtext.cpp:243 |
42a6fe0e VZ |
820 | #, c-format |
821 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ecc8721a | 822 | msgstr "'%s' csak betűket vagy számokat tartalmazhat." |
42a6fe0e | 823 | |
b490c636 | 824 | #: ../src/common/valtext.cpp:245 |
5325c2e3 VZ |
825 | #, fuzzy, c-format |
826 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
827 | msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat." | |
828 | ||
b490c636 VZ |
829 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 |
830 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
f4eadf61 MB |
831 | msgid "(*)" |
832 | msgstr "" | |
833 | ||
6d876f2a | 834 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
42a6fe0e | 835 | msgid "(Help)" |
ecc8721a | 836 | msgstr "(Súgó)" |
42a6fe0e | 837 | |
b490c636 VZ |
838 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 |
839 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
f4eadf61 MB |
840 | msgid "(None)" |
841 | msgstr "" | |
842 | ||
b490c636 | 843 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 |
f4eadf61 MB |
844 | #, fuzzy |
845 | msgid "(Normal text)" | |
ecc8721a | 846 | msgstr "Normál jelkészlet:" |
f4eadf61 | 847 | |
6d876f2a VZ |
848 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
849 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
42a6fe0e | 850 | msgid "(bookmarks)" |
ecc8721a | 851 | msgstr "(könyvjelzők)" |
42a6fe0e | 852 | |
b490c636 VZ |
853 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 |
854 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 | |
855 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 | |
5325c2e3 | 856 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 |
b490c636 VZ |
857 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 |
858 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829 | |
859 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 | |
860 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335 | |
861 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339 | |
862 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 | |
863 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
5325c2e3 | 864 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
f4eadf61 MB |
865 | #, fuzzy |
866 | msgid "(none)" | |
ecc8721a | 867 | msgstr "névtelen" |
f4eadf61 | 868 | |
b490c636 VZ |
869 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
870 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297 | |
f4eadf61 MB |
871 | msgid "*" |
872 | msgstr "" | |
873 | ||
b490c636 VZ |
874 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 |
875 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
f4eadf61 MB |
876 | msgid "*)" |
877 | msgstr "" | |
878 | ||
b490c636 VZ |
879 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
880 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
881 | msgid "+" |
882 | msgstr "" | |
883 | ||
b490c636 | 884 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 VZ |
885 | msgid ", 64-bit edition" |
886 | msgstr "" | |
887 | ||
b490c636 VZ |
888 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
889 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
7f4fd42e | 890 | msgid "-" |
81486341 | 891 | msgstr "" |
21eadc1a | 892 | |
b490c636 | 893 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 |
5325c2e3 VZ |
894 | #, fuzzy |
895 | msgid "..." | |
896 | msgstr ".." | |
897 | ||
b490c636 VZ |
898 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 |
899 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
5325c2e3 VZ |
900 | msgid "1.1" |
901 | msgstr "" | |
902 | ||
b490c636 VZ |
903 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 |
904 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
5325c2e3 VZ |
905 | msgid "1.2" |
906 | msgstr "" | |
907 | ||
b490c636 VZ |
908 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
909 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
5325c2e3 VZ |
910 | msgid "1.3" |
911 | msgstr "" | |
912 | ||
b490c636 VZ |
913 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 |
914 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
5325c2e3 VZ |
915 | msgid "1.4" |
916 | msgstr "" | |
917 | ||
b490c636 VZ |
918 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 |
919 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
f4eadf61 MB |
920 | msgid "1.5" |
921 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 922 | |
b490c636 VZ |
923 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 |
924 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
5325c2e3 VZ |
925 | msgid "1.6" |
926 | msgstr "" | |
927 | ||
b490c636 VZ |
928 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
929 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
5325c2e3 VZ |
930 | msgid "1.7" |
931 | msgstr "" | |
932 | ||
b490c636 VZ |
933 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 |
934 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
5325c2e3 VZ |
935 | msgid "1.8" |
936 | msgstr "" | |
937 | ||
b490c636 VZ |
938 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
939 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
5325c2e3 VZ |
940 | msgid "1.9" |
941 | msgstr "" | |
942 | ||
b490c636 | 943 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 944 | msgid "10 x 11 in" |
ecc8721a | 945 | msgstr "10 x 11 hüvelyk" |
62603868 | 946 | |
b490c636 | 947 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
42a6fe0e | 948 | msgid "10 x 14 in" |
ecc8721a | 949 | msgstr "10 x 14 hüvelyk" |
42a6fe0e | 950 | |
b490c636 | 951 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
42a6fe0e | 952 | msgid "11 x 17 in" |
ecc8721a | 953 | msgstr "11 x 17 hüvelyk" |
42a6fe0e | 954 | |
b490c636 | 955 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 956 | msgid "12 x 11 in" |
ecc8721a | 957 | msgstr "12 x 11 hüvelyk" |
62603868 | 958 | |
b490c636 | 959 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 960 | msgid "15 x 11 in" |
ecc8721a | 961 | msgstr "15 x 11 hüvelyk" |
62603868 | 962 | |
b490c636 VZ |
963 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 |
964 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
f4eadf61 MB |
965 | msgid "2" |
966 | msgstr "" | |
967 | ||
b490c636 | 968 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
42a6fe0e | 969 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
ecc8721a | 970 | msgstr "6 3/4 Boríték, 3 5/8 x 6 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 971 | |
b490c636 | 972 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 973 | msgid "9 x 11 in" |
ecc8721a | 974 | msgstr "9 x 11 hüvelyk" |
62603868 | 975 | |
b490c636 | 976 | #: ../src/html/htmprint.cpp:431 |
42a6fe0e | 977 | msgid ": file does not exist!" |
ecc8721a | 978 | msgstr ": a file nem létezik!" |
42a6fe0e | 979 | |
b490c636 | 980 | #: ../src/common/fontmap.cpp:199 |
42a6fe0e | 981 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 982 | msgstr ": ismeretlen jelkészlet" |
42a6fe0e | 983 | |
b490c636 | 984 | #: ../src/common/fontmap.cpp:413 |
42a6fe0e | 985 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 986 | msgstr ": ismeretlen kódolás" |
42a6fe0e | 987 | |
b490c636 | 988 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
42a6fe0e VZ |
989 | msgid "< &Back" |
990 | msgstr "< &Vissza" | |
991 | ||
b490c636 VZ |
992 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
993 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
f4eadf61 MB |
994 | #, fuzzy |
995 | msgid "<Any Decorative>" | |
ecc8721a | 996 | msgstr "Dekoratív" |
f4eadf61 | 997 | |
b490c636 VZ |
998 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
999 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
f4eadf61 MB |
1000 | #, fuzzy |
1001 | msgid "<Any Modern>" | |
1002 | msgstr "Modern" | |
1003 | ||
b490c636 VZ |
1004 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1005 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
f4eadf61 MB |
1006 | #, fuzzy |
1007 | msgid "<Any Roman>" | |
1008 | msgstr "Roman" | |
1009 | ||
b490c636 VZ |
1010 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1011 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
f4eadf61 MB |
1012 | #, fuzzy |
1013 | msgid "<Any Script>" | |
1014 | msgstr "Script" | |
1015 | ||
b490c636 VZ |
1016 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824 |
1017 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843 | |
f4eadf61 MB |
1018 | #, fuzzy |
1019 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1020 | msgstr "Svájci" |
f4eadf61 | 1021 | |
b490c636 VZ |
1022 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 |
1023 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
f4eadf61 MB |
1024 | #, fuzzy |
1025 | msgid "<Any Teletype>" | |
1026 | msgstr "Teletype" | |
1027 | ||
b490c636 | 1028 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 |
f4eadf61 MB |
1029 | msgid "<Any>" |
1030 | msgstr "" | |
1031 | ||
b490c636 | 1032 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
42a6fe0e VZ |
1033 | msgid "<DIR>" |
1034 | msgstr "<DIR>" | |
1035 | ||
b490c636 | 1036 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313 |
402b0a2c | 1037 | msgid "<DRIVE>" |
ecc8721a | 1038 | msgstr "<MEGHAJTÓ>" |
402b0a2c | 1039 | |
b490c636 | 1040 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311 |
42a6fe0e VZ |
1041 | msgid "<LINK>" |
1042 | msgstr "<LINK>" | |
1043 | ||
6d876f2a | 1044 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c | 1045 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
ecc8721a | 1046 | msgstr "<b><i>Félkövér dőlt betű.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1047 | |
6d876f2a | 1048 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
402b0a2c | 1049 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
ecc8721a | 1050 | msgstr "<b><i>félkövér dőlt <u>aláhúzott</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1051 | |
6d876f2a | 1052 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1053 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
ecc8721a | 1054 | msgstr "<b>Félkövér betű.</b> " |
402b0a2c | 1055 | |
6d876f2a | 1056 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 1057 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
ecc8721a | 1058 | msgstr "<i>Dőlt betű.</i> " |
402b0a2c | 1059 | |
b490c636 VZ |
1060 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
1061 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
f4eadf61 MB |
1062 | #, fuzzy |
1063 | msgid ">" | |
1064 | msgstr ">>" | |
1065 | ||
b490c636 | 1066 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
9a81018e | 1067 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
ecc8721a | 1068 | msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n" |
9a81018e | 1069 | |
b490c636 | 1070 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
7f4fd42e VS |
1071 | #, fuzzy |
1072 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
ecc8721a | 1073 | msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n" |
7f4fd42e | 1074 | |
b490c636 | 1075 | #: ../src/common/xtixml.cpp:418 |
402b0a2c | 1076 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
ecc8721a | 1077 | msgstr "Egy nem-üres gyűjteménynek 'elem' csomópontokból kell állnia" |
42a6fe0e | 1078 | |
b490c636 VZ |
1079 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 |
1080 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
1081 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
1082 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259 | |
f4eadf61 MB |
1083 | msgid "A standard bullet name." |
1084 | msgstr "" | |
1085 | ||
b490c636 | 1086 | #: ../src/common/paper.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
1087 | #, fuzzy |
1088 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1089 | msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm" | |
1090 | ||
b490c636 | 1091 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
1092 | #, fuzzy |
1093 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1094 | msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm" | |
1095 | ||
b490c636 | 1096 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1097 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
57d5314e | 1098 | msgstr "A2 420 x 594 mm" |
62603868 | 1099 | |
b490c636 | 1100 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1101 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
57d5314e | 1102 | msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm" |
62603868 | 1103 | |
b490c636 | 1104 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1105 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
57d5314e | 1106 | msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
62603868 | 1107 | |
b490c636 | 1108 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 1109 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
ecc8721a | 1110 | msgstr "A3 elfordított, 420 x 297 mm" |
62603868 | 1111 | |
b490c636 | 1112 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 | 1113 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
57d5314e | 1114 | msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
62603868 | 1115 | |
b490c636 | 1116 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
42a6fe0e VZ |
1117 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1118 | msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm" | |
1119 | ||
b490c636 | 1120 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 1121 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
57d5314e | 1122 | msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
62603868 | 1123 | |
b490c636 | 1124 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 1125 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
57d5314e | 1126 | msgstr "A4 plus, 210 x 330 mm" |
62603868 | 1127 | |
b490c636 | 1128 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1129 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
ecc8721a | 1130 | msgstr "A4 297 x 210 mm, elfordított" |
62603868 | 1131 | |
b490c636 | 1132 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 1133 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
57d5314e | 1134 | msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
62603868 | 1135 | |
b490c636 | 1136 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
42a6fe0e VZ |
1137 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1138 | msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm" | |
1139 | ||
b490c636 | 1140 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
42a6fe0e VZ |
1141 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
1142 | msgstr "A4 kis lap, 210 x 297 mm" | |
1143 | ||
b490c636 | 1144 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1145 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
57d5314e | 1146 | msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" |
62603868 | 1147 | |
b490c636 | 1148 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1149 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
ecc8721a | 1150 | msgstr "A5 Elfordított 210 x 148 mm" |
62603868 | 1151 | |
b490c636 | 1152 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1153 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
57d5314e | 1154 | msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
62603868 | 1155 | |
b490c636 | 1156 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
42a6fe0e VZ |
1157 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1158 | msgstr "A5 lap, 148 x 210 mm" | |
1159 | ||
b490c636 | 1160 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 1161 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
57d5314e | 1162 | msgstr "A6 105 x 148 mm" |
62603868 | 1163 | |
b490c636 | 1164 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 1165 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
ecc8721a | 1166 | msgstr "A6 elfordított 148 x 105 mm" |
62603868 | 1167 | |
b490c636 VZ |
1168 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526 |
1169 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339 | |
42a6fe0e VZ |
1170 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1171 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1172 | ||
b490c636 | 1173 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
1174 | msgid "ADD" |
1175 | msgstr "" | |
1176 | ||
b490c636 | 1177 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405 |
09663494 | 1178 | msgid "ASCII" |
2b5f62a0 | 1179 | msgstr "ASCII" |
09663494 | 1180 | |
b490c636 | 1181 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139 |
f4eadf61 | 1182 | #, fuzzy |
be546c6f VZ |
1183 | msgid "About" |
1184 | msgstr "&Névjegy" | |
f4eadf61 | 1185 | |
b490c636 | 1186 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 |
7f4fd42e VS |
1187 | #, fuzzy, c-format |
1188 | msgid "About %s" | |
ecc8721a | 1189 | msgstr "&Névjegy..." |
7f4fd42e | 1190 | |
6d876f2a | 1191 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b VZ |
1192 | msgid "Absolute" |
1193 | msgstr "" | |
1194 | ||
b490c636 | 1195 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
1196 | #, fuzzy |
1197 | msgid "Actual Size" | |
ecc8721a | 1198 | msgstr "&Aktuális méret" |
5325c2e3 | 1199 | |
b490c636 | 1200 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
21eadc1a | 1201 | msgid "Add" |
ecc8721a | 1202 | msgstr "Add hozzá" |
21eadc1a | 1203 | |
b490c636 | 1204 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648 |
6d876f2a VZ |
1205 | msgid "Add column" |
1206 | msgstr "" | |
1207 | ||
1208 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
42a6fe0e | 1209 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1210 | msgstr "Add hozzá ezt a lapot a könyvjelzőkhöz" |
42a6fe0e | 1211 | |
b490c636 | 1212 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590 |
6d876f2a VZ |
1213 | msgid "Add row" |
1214 | msgstr "" | |
1215 | ||
b490c636 | 1216 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283 |
42a6fe0e | 1217 | msgid "Add to custom colours" |
ecc8721a | 1218 | msgstr "Add hozzá a felhasználói színekhez" |
42a6fe0e | 1219 | |
b490c636 | 1220 | #: ../include/wx/xtiprop.h:259 |
5325c2e3 | 1221 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 1222 | msgstr "AddToPropertyCollection hívás generikus hozzáféréssel" |
402b0a2c | 1223 | |
b490c636 | 1224 | #: ../include/wx/xtiprop.h:197 |
5325c2e3 | 1225 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
ecc8721a | 1226 | msgstr "AddToPropertyCollection hívás érvényes hozzáadás nélkül" |
5325c2e3 | 1227 | |
b490c636 | 1228 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:159 |
42a6fe0e VZ |
1229 | #, c-format |
1230 | msgid "Adding book %s" | |
ecc8721a | 1231 | msgstr "Add hozzá a %s könyvet" |
42a6fe0e | 1232 | |
b490c636 | 1233 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933 |
5325c2e3 VZ |
1234 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1235 | msgstr "" | |
1236 | ||
b490c636 | 1237 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954 |
5325c2e3 VZ |
1238 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1239 | msgstr "" | |
1240 | ||
b490c636 | 1241 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 |
6d876f2a VZ |
1242 | msgid "Advanced" |
1243 | msgstr "" | |
1244 | ||
b490c636 | 1245 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 |
f4eadf61 MB |
1246 | msgid "After a paragraph:" |
1247 | msgstr "" | |
1248 | ||
b490c636 | 1249 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 |
21eadc1a | 1250 | msgid "Align Left" |
ecc8721a | 1251 | msgstr "Balra igazítsd" |
21eadc1a | 1252 | |
b490c636 | 1253 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1254 | msgid "Align Right" |
ecc8721a | 1255 | msgstr "Jobbra igazíts" |
21eadc1a | 1256 | |
6d876f2a | 1257 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
1258 | #, fuzzy |
1259 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1260 | msgstr "Balra igazítsd" |
5325c2e3 | 1261 | |
b490c636 | 1262 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220 |
42a6fe0e VZ |
1263 | msgid "All" |
1264 | msgstr "Mindet" | |
1265 | ||
b490c636 | 1266 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89 |
35f4bcaf | 1267 | #, c-format |
edff7545 | 1268 | msgid "All files (%s)|%s" |
ecc8721a | 1269 | msgstr "Minden fájlt (%s)|%s" |
edff7545 | 1270 | |
b490c636 | 1271 | #: ../include/wx/defs.h:2884 |
42a6fe0e | 1272 | msgid "All files (*)|*" |
ecc8721a | 1273 | msgstr "Minden fájlt (*)|*" |
42a6fe0e | 1274 | |
b490c636 | 1275 | #: ../include/wx/defs.h:2881 |
d35cb504 | 1276 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
ecc8721a | 1277 | msgstr "Minden fájlt (*.*)|*.*" |
d35cb504 | 1278 | |
b490c636 | 1279 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057 |
f4eadf61 MB |
1280 | msgid "All styles" |
1281 | msgstr "" | |
1282 | ||
b490c636 | 1283 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 VZ |
1284 | msgid "Alphabetic Mode" |
1285 | msgstr "" | |
1286 | ||
b490c636 | 1287 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:429 |
402b0a2c | 1288 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 1289 | msgstr "Egy már regisztrált objektumot adott át a SetObjectClassInfo-nak" |
402b0a2c | 1290 | |
b490c636 | 1291 | #: ../src/unix/dialup.cpp:354 |
42a6fe0e | 1292 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1293 | msgstr "Már tárcsázom az ISPt." |
42a6fe0e | 1294 | |
b490c636 | 1295 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 |
5325c2e3 | 1296 | msgid "Alt+" |
f4eadf61 MB |
1297 | msgstr "" |
1298 | ||
b490c636 | 1299 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 |
7f4fd42e VS |
1300 | #, fuzzy |
1301 | msgid "And includes the following files:\n" | |
ecc8721a | 1302 | msgstr "*** És a következő fájlokat tartalmazza:\n" |
7f4fd42e | 1303 | |
b490c636 | 1304 | #: ../src/generic/animateg.cpp:162 |
f4eadf61 MB |
1305 | #, fuzzy, c-format |
1306 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1307 | msgstr "A kép nem %d típusú." |
f4eadf61 | 1308 | |
b490c636 | 1309 | #: ../src/generic/logg.cpp:1034 |
42a6fe0e VZ |
1310 | #, c-format |
1311 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
5325c2e3 | 1312 | msgstr "" |
ecc8721a | 1313 | "A naplót a(z) '%s' file végéhez írjam? (Ha [Nem]-et választ, felülírom!)" |
42a6fe0e | 1314 | |
b490c636 VZ |
1315 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610 |
1316 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 | |
be546c6f VZ |
1317 | #, fuzzy |
1318 | msgid "Application" | |
1319 | msgstr "Kiválasztott" | |
1320 | ||
b490c636 | 1321 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
5325c2e3 VZ |
1322 | #, fuzzy |
1323 | msgid "Apply" | |
1324 | msgstr "&Alkalmazd" | |
1325 | ||
b490c636 VZ |
1326 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
1327 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
1328 | msgid "Arabic" |
1329 | msgstr "" | |
1330 | ||
b490c636 | 1331 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
42a6fe0e VZ |
1332 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1333 | msgstr "Arab (ISO-8859-6)" | |
1334 | ||
b490c636 | 1335 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661 |
5325c2e3 VZ |
1336 | #, fuzzy, c-format |
1337 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1338 | msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom." |
21eadc1a | 1339 | |
b490c636 | 1340 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 |
7f4fd42e VS |
1341 | msgid "Artists" |
1342 | msgstr "" | |
1343 | ||
b490c636 | 1344 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
1345 | #, fuzzy |
1346 | msgid "Ascending" | |
1347 | msgstr "olvasok" | |
1348 | ||
b490c636 | 1349 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468 |
402b0a2c | 1350 | msgid "Attributes" |
ecc8721a | 1351 | msgstr "Tulajdonságok" |
402b0a2c | 1352 | |
b490c636 VZ |
1353 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 |
1354 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
1355 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247 | |
f4eadf61 MB |
1356 | msgid "Available fonts." |
1357 | msgstr "" | |
1358 | ||
b490c636 | 1359 | #: ../src/common/paper.cpp:138 |
62603868 | 1360 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
57d5314e | 1361 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
62603868 | 1362 | |
b490c636 | 1363 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1364 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
ecc8721a | 1365 | msgstr "B4 (JIS) Elfordított 364 x 257 mm" |
62603868 | 1366 | |
b490c636 | 1367 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
42a6fe0e | 1368 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
ecc8721a | 1369 | msgstr "B4 Boríték, 250 x 353 mm" |
42a6fe0e | 1370 | |
b490c636 | 1371 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
42a6fe0e VZ |
1372 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1373 | msgstr "B4 lap, 250 x 354 mm" | |
1374 | ||
b490c636 | 1375 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1376 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
57d5314e | 1377 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
62603868 | 1378 | |
b490c636 | 1379 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1380 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
ecc8721a | 1381 | msgstr "B5 (JIS) Elfordított 257 x 182 mm" |
62603868 | 1382 | |
b490c636 | 1383 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1384 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
57d5314e | 1385 | msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
62603868 | 1386 | |
b490c636 | 1387 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
42a6fe0e | 1388 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
ecc8721a | 1389 | msgstr "B5 Boriték, 176 x 250 mm" |
42a6fe0e | 1390 | |
b490c636 | 1391 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
42a6fe0e | 1392 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
ecc8721a | 1393 | msgstr "B5 lap, 182 x 257 milliméter" |
42a6fe0e | 1394 | |
b490c636 | 1395 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 1396 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
57d5314e | 1397 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
62603868 | 1398 | |
b490c636 | 1399 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1400 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
ecc8721a | 1401 | msgstr "B6 (JIS) Elfordított 182 x 128 mm" |
62603868 | 1402 | |
b490c636 | 1403 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
42a6fe0e | 1404 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
ecc8721a | 1405 | msgstr "B6 Boriték, 176 x 125 mm" |
42a6fe0e | 1406 | |
b490c636 | 1407 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 MB |
1408 | msgid "BACK" |
1409 | msgstr "" | |
1410 | ||
b490c636 VZ |
1411 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553 |
1412 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:568 | |
42a6fe0e | 1413 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 1414 | msgstr "BMP: Nem sikerült memóriát foglalni." |
42a6fe0e | 1415 | |
b490c636 | 1416 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:97 |
42a6fe0e | 1417 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1418 | msgstr "BMP: Nem tudtam elmenteni a hibás képet." |
42a6fe0e | 1419 | |
b490c636 | 1420 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:338 |
09663494 | 1421 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
ecc8721a | 1422 | msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az RGB színtérképet." |
09663494 | 1423 | |
b490c636 | 1424 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:473 |
42a6fe0e | 1425 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
ecc8721a | 1426 | msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az adatokat." |
42a6fe0e | 1427 | |
b490c636 | 1428 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:239 |
09663494 | 1429 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
ecc8721a | 1430 | msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép) fejet." |
42a6fe0e | 1431 | |
b490c636 | 1432 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:262 |
09663494 | 1433 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ecc8721a | 1434 | msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép info) fejet." |
42a6fe0e | 1435 | |
b490c636 | 1436 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:133 |
09663494 | 1437 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ecc8721a | 1438 | msgstr "BMP: a wxImage-nek nincs saját wxPalette-je." |
42a6fe0e | 1439 | |
b490c636 | 1440 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 VZ |
1441 | #, fuzzy |
1442 | msgid "Back" | |
1443 | msgstr "&Vissza" | |
1444 | ||
1445 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
b490c636 | 1446 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 |
5325c2e3 VZ |
1447 | msgid "Background" |
1448 | msgstr "" | |
1449 | ||
1450 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1451 | msgid "Background &colour:" | |
1452 | msgstr "" | |
1453 | ||
b490c636 | 1454 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406 |
f4eadf61 MB |
1455 | msgid "Background colour" |
1456 | msgstr "" | |
1457 | ||
b490c636 | 1458 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
42a6fe0e VZ |
1459 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1460 | msgstr "Balti (ISO-8859-13)" | |
1461 | ||
b490c636 | 1462 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
42a6fe0e | 1463 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1464 | msgstr "Balti (régi) (ISO-8859-4)" |
42a6fe0e | 1465 | |
b490c636 | 1466 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426 |
f4eadf61 MB |
1467 | msgid "Before a paragraph:" |
1468 | msgstr "" | |
1469 | ||
b490c636 VZ |
1470 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
1471 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 MB |
1472 | msgid "Bitmap" |
1473 | msgstr "" | |
1474 | ||
b490c636 | 1475 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396 |
7f4fd42e VS |
1476 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1477 | msgstr "" | |
21eadc1a | 1478 | |
b490c636 VZ |
1479 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 |
1480 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
42a6fe0e | 1481 | msgid "Bold" |
ecc8721a | 1482 | msgstr "Félkövér" |
42a6fe0e | 1483 | |
5325c2e3 VZ |
1484 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1485 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1486 | #, fuzzy | |
1487 | msgid "Border" | |
1488 | msgstr "Modern" | |
1489 | ||
b490c636 | 1490 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368 |
5325c2e3 VZ |
1491 | #, fuzzy |
1492 | msgid "Borders" | |
1493 | msgstr "Modern" | |
1494 | ||
b490c636 | 1495 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
1496 | msgid "Bottom" |
1497 | msgstr "" | |
1498 | ||
b490c636 | 1499 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
42a6fe0e | 1500 | msgid "Bottom margin (mm):" |
ecc8721a | 1501 | msgstr "Alsó margó (mm):" |
42a6fe0e | 1502 | |
b490c636 | 1503 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861 |
5325c2e3 VZ |
1504 | #, fuzzy |
1505 | msgid "Box Properties" | |
ecc8721a | 1506 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 1507 | |
b490c636 | 1508 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061 |
5325c2e3 VZ |
1509 | #, fuzzy |
1510 | msgid "Box styles" | |
ecc8721a | 1511 | msgstr "&Következő >" |
5325c2e3 | 1512 | |
b490c636 | 1513 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
7f4fd42e VS |
1514 | msgid "Browse" |
1515 | msgstr "" | |
1516 | ||
b490c636 VZ |
1517 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 |
1518 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 | |
f4eadf61 MB |
1519 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1520 | msgstr "" | |
1521 | ||
b490c636 | 1522 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 |
f4eadf61 MB |
1523 | msgid "Bullet style" |
1524 | msgstr "" | |
1525 | ||
b490c636 | 1526 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342 |
f4eadf61 MB |
1527 | msgid "Bullets" |
1528 | msgstr "" | |
1529 | ||
b490c636 | 1530 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
42a6fe0e | 1531 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
ecc8721a | 1532 | msgstr "C lap, 17 x 22 hüvelyk" |
42a6fe0e | 1533 | |
b490c636 | 1534 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
42a6fe0e | 1535 | msgid "C&lear" |
ecc8721a | 1536 | msgstr "Tör&lés" |
42a6fe0e | 1537 | |
b490c636 | 1538 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406 |
21eadc1a | 1539 | msgid "C&olour:" |
ecc8721a | 1540 | msgstr "S&zín" |
21eadc1a | 1541 | |
b490c636 | 1542 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
42a6fe0e | 1543 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
ecc8721a | 1544 | msgstr "C3 Boríték, 324 x 458 mm" |
42a6fe0e | 1545 | |
b490c636 | 1546 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
42a6fe0e | 1547 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
ecc8721a | 1548 | msgstr "C4 Boríték, 229 x 324 mm" |
42a6fe0e | 1549 | |
b490c636 | 1550 | #: ../src/common/paper.cpp:123 |
42a6fe0e | 1551 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
ecc8721a | 1552 | msgstr "C5 Boríték, 162 x 229 mm" |
42a6fe0e | 1553 | |
b490c636 | 1554 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
42a6fe0e | 1555 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
ecc8721a | 1556 | msgstr "C6 Boríték, 114 x 162 mm" |
42a6fe0e | 1557 | |
b490c636 | 1558 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
42a6fe0e | 1559 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
ecc8721a | 1560 | msgstr "C65 Boríték, 114 x 229 mm" |
42a6fe0e | 1561 | |
b490c636 | 1562 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 MB |
1563 | msgid "CANCEL" |
1564 | msgstr "" | |
1565 | ||
b490c636 | 1566 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
1567 | msgid "CAPITAL" |
1568 | msgstr "" | |
1569 | ||
b490c636 | 1570 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
1571 | msgid "CD-Rom" |
1572 | msgstr "" | |
1573 | ||
b490c636 | 1574 | #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 |
402b0a2c | 1575 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1576 | msgstr "A CHM kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!" |
402b0a2c | 1577 | |
b490c636 | 1578 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 MB |
1579 | msgid "CLEAR" |
1580 | msgstr "" | |
1581 | ||
b490c636 | 1582 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
1583 | msgid "COMMAND" |
1584 | msgstr "" | |
1585 | ||
b490c636 | 1586 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
7f4fd42e VS |
1587 | msgid "Ca&pitals" |
1588 | msgstr "" | |
1589 | ||
b490c636 | 1590 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:267 |
42a6fe0e VZ |
1591 | msgid "Can't &Undo " |
1592 | msgstr "Nem lehet &Visszavonni" | |
1593 | ||
b490c636 | 1594 | #: ../src/common/image.cpp:2686 |
5325c2e3 VZ |
1595 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
1596 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 1597 | |
b490c636 | 1598 | #: ../src/msw/registry.cpp:505 |
42a6fe0e VZ |
1599 | #, c-format |
1600 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1601 | msgstr "Nem tudom lezárni a(z) '%s' registry kulcsot" |
42a6fe0e | 1602 | |
b490c636 | 1603 | #: ../src/msw/registry.cpp:583 |
42a6fe0e VZ |
1604 | #, c-format |
1605 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
ecc8721a | 1606 | msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket lemásolni." |
42a6fe0e | 1607 | |
b490c636 | 1608 | #: ../src/msw/registry.cpp:486 |
42a6fe0e VZ |
1609 | #, c-format |
1610 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1611 | msgstr "Nem tudom létrehozni a '%s' registry kulcsot" |
42a6fe0e | 1612 | |
b490c636 | 1613 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494 |
42a6fe0e | 1614 | msgid "Can't create thread" |
ecc8721a | 1615 | msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat" |
42a6fe0e | 1616 | |
b490c636 | 1617 | #: ../src/msw/window.cpp:3783 |
2b5f62a0 | 1618 | #, c-format |
09663494 | 1619 | msgid "Can't create window of class %s" |
ecc8721a | 1620 | msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) %s osztályhoz tartozó fájlt" |
42a6fe0e | 1621 | |
b490c636 | 1622 | #: ../src/msw/registry.cpp:776 |
42a6fe0e VZ |
1623 | #, c-format |
1624 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
ecc8721a | 1625 | msgstr "Nem tudom törölni a(z) '%s' kulcsot" |
42a6fe0e | 1626 | |
b490c636 | 1627 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471 |
42a6fe0e VZ |
1628 | #, c-format |
1629 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
ecc8721a | 1630 | msgstr "Nem tudom törölni a '%s' INI fájt" |
42a6fe0e | 1631 | |
b490c636 | 1632 | #: ../src/msw/registry.cpp:804 |
42a6fe0e VZ |
1633 | #, c-format |
1634 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
ecc8721a | 1635 | msgstr "Nem tudom törölni a '%s' értéket a '%s' kulcsból" |
42a6fe0e | 1636 | |
b490c636 | 1637 | #: ../src/msw/registry.cpp:1161 |
42a6fe0e VZ |
1638 | #, c-format |
1639 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
ecc8721a | 1640 | msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs alkulcsait" |
42a6fe0e | 1641 | |
b490c636 | 1642 | #: ../src/msw/registry.cpp:1116 |
42a6fe0e VZ |
1643 | #, c-format |
1644 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
ecc8721a | 1645 | msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs értékeit" |
42a6fe0e | 1646 | |
b490c636 | 1647 | #: ../src/msw/registry.cpp:1379 |
5234c3f3 | 1648 | #, c-format |
81486341 | 1649 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
ecc8721a | 1650 | msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket exportálni." |
81486341 | 1651 | |
b490c636 | 1652 | #: ../src/common/ffile.cpp:236 |
42a6fe0e VZ |
1653 | #, c-format |
1654 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ecc8721a | 1655 | msgstr "Nem találom a(z) '%s' fájlban a jelenlegi pozíciót" |
42a6fe0e | 1656 | |
b490c636 | 1657 | #: ../src/msw/registry.cpp:416 |
42a6fe0e VZ |
1658 | #, c-format |
1659 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1660 | msgstr "Nincs információm a '%s' registry kulcsról" |
42a6fe0e | 1661 | |
b490c636 | 1662 | #: ../src/common/zstream.cpp:346 |
402b0a2c | 1663 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
ecc8721a | 1664 | msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését." |
402b0a2c | 1665 | |
b490c636 | 1666 | #: ../src/common/zstream.cpp:185 |
402b0a2c | 1667 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
ecc8721a | 1668 | msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam kifejtését." |
402b0a2c | 1669 | |
b490c636 | 1670 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:432 |
5325c2e3 VZ |
1671 | #, c-format |
1672 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1673 | msgstr "" | |
1674 | ||
b490c636 | 1675 | #: ../src/msw/registry.cpp:452 |
42a6fe0e VZ |
1676 | #, c-format |
1677 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1678 | msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' registry kulcsot" | |
1679 | ||
b490c636 | 1680 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 |
35f4bcaf | 1681 | #, c-format |
edff7545 | 1682 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
ecc8721a | 1683 | msgstr "Nem tudok olvasni a(z) %s tömörített folyamból" |
402b0a2c | 1684 | |
b490c636 | 1685 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 |
402b0a2c | 1686 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
ecc8721a | 1687 | msgstr "Nem tudom olvasni a folyamot, nem várt EOF-t találtam" |
402b0a2c | 1688 | |
b490c636 | 1689 | #: ../src/msw/registry.cpp:1048 |
42a6fe0e VZ |
1690 | #, c-format |
1691 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
ecc8721a | 1692 | msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' értékét" |
42a6fe0e | 1693 | |
b490c636 VZ |
1694 | #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909 |
1695 | #: ../src/msw/registry.cpp:971 | |
42a6fe0e VZ |
1696 | #, c-format |
1697 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
ecc8721a | 1698 | msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' kulcs értékét" |
42a6fe0e | 1699 | |
b490c636 | 1700 | #: ../src/common/image.cpp:2483 |
2b5f62a0 | 1701 | #, c-format |
09663494 | 1702 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
5325c2e3 | 1703 | msgstr "" |
ecc8721a | 1704 | "Nem tudom elmenteni a képet a(z) '%s' fájlba: nincs ilyen kiterjesztés." |
09663494 | 1705 | |
b490c636 | 1706 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996 |
42a6fe0e | 1707 | msgid "Can't save log contents to file." |
ecc8721a | 1708 | msgstr "Nem tudom a napló tartalmát fájlba menteni." |
42a6fe0e | 1709 | |
b490c636 | 1710 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477 |
42a6fe0e | 1711 | msgid "Can't set thread priority" |
ecc8721a | 1712 | msgstr "Nem tudom a szál prioritását beállítani" |
42a6fe0e | 1713 | |
b490c636 VZ |
1714 | #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939 |
1715 | #: ../src/msw/registry.cpp:1065 | |
42a6fe0e VZ |
1716 | #, c-format |
1717 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
ecc8721a | 1718 | msgstr "Nem tudom a(z) '%s' értéket beállítani" |
42a6fe0e | 1719 | |
b490c636 | 1720 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:357 |
5325c2e3 VZ |
1721 | #, fuzzy |
1722 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1723 | msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot." |
5325c2e3 | 1724 | |
b490c636 | 1725 | #: ../src/common/zstream.cpp:427 |
35f4bcaf | 1726 | #, c-format |
edff7545 | 1727 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
ecc8721a | 1728 | msgstr "Nem tudok írni a(z) %s tömörített folyamba" |
35f4bcaf | 1729 | |
b490c636 VZ |
1730 | #: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 |
1731 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1732 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673 | |
1733 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
42a6fe0e | 1734 | msgid "Cancel" |
ecc8721a | 1735 | msgstr "Mégsem" |
42a6fe0e | 1736 | |
b490c636 | 1737 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 |
5325c2e3 | 1738 | msgid "Cannot create mutex." |
ecc8721a | 1739 | msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et" |
09663494 | 1740 | |
b490c636 | 1741 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895 |
7f4fd42e VS |
1742 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1743 | msgstr "" | |
1744 | ||
b490c636 | 1745 | #: ../src/common/filefn.cpp:1335 |
42a6fe0e | 1746 | #, c-format |
5325c2e3 | 1747 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
ecc8721a | 1748 | msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' fájlokat" |
42a6fe0e | 1749 | |
b490c636 | 1750 | #: ../src/msw/dir.cpp:264 |
2b5f62a0 | 1751 | #, c-format |
5325c2e3 | 1752 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
ecc8721a | 1753 | msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' könyvtárban a fájlokat" |
09663494 | 1754 | |
b490c636 | 1755 | #: ../src/msw/dialup.cpp:542 |
2b5f62a0 | 1756 | #, c-format |
5325c2e3 | 1757 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1758 | msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot" |
09663494 | 1759 | |
b490c636 | 1760 | #: ../src/msw/dialup.cpp:848 |
42a6fe0e | 1761 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ecc8721a | 1762 | msgstr "Nem találom a címjegyzék fájl helyét" |
42a6fe0e | 1763 | |
b490c636 | 1764 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562 |
5325c2e3 VZ |
1765 | #, fuzzy, c-format |
1766 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1767 | msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot" |
5325c2e3 | 1768 | |
b490c636 | 1769 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030 |
42a6fe0e VZ |
1770 | #, c-format |
1771 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
ecc8721a | 1772 | msgstr "Nincs prioritási tartomány a(z) %d ütemezési előíráshoz." |
42a6fe0e | 1773 | |
b490c636 | 1774 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:983 |
42a6fe0e | 1775 | msgid "Cannot get the hostname" |
ecc8721a | 1776 | msgstr "Nem ismerem a gazdagép nevét" |
42a6fe0e | 1777 | |
b490c636 | 1778 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019 |
42a6fe0e | 1779 | msgid "Cannot get the official hostname" |
ecc8721a | 1780 | msgstr "Nem ismerem a gazdagép hivatalos nevét" |
42a6fe0e | 1781 | |
b490c636 | 1782 | #: ../src/msw/dialup.cpp:949 |
42a6fe0e | 1783 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1784 | msgstr "Nem tudom letenni - nincs aktív telefonkapcsolat." |
42a6fe0e | 1785 | |
b490c636 | 1786 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52 |
42a6fe0e | 1787 | msgid "Cannot initialize OLE" |
ecc8721a | 1788 | msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt" |
42a6fe0e | 1789 | |
b490c636 | 1790 | #: ../src/common/socket.cpp:847 |
5325c2e3 VZ |
1791 | #, fuzzy |
1792 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
ecc8721a | 1793 | msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt" |
5325c2e3 | 1794 | |
b490c636 | 1795 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
2b5f62a0 | 1796 | #, c-format |
09663494 | 1797 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
ecc8721a | 1798 | msgstr "Nem tudom betölteni az ikont '%s'-ből." |
09663494 | 1799 | |
b490c636 | 1800 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
1801 | #, fuzzy, c-format |
1802 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
ecc8721a | 1803 | msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból." |
5325c2e3 | 1804 | |
b490c636 | 1805 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:746 |
2b5f62a0 | 1806 | #, c-format |
09663494 | 1807 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
ecc8721a | 1808 | msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból." |
09663494 | 1809 | |
b490c636 | 1810 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137 |
42a6fe0e VZ |
1811 | #, c-format |
1812 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1813 | msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s HTML dokumentumot" | |
1814 | ||
b490c636 | 1815 | #: ../src/html/helpdata.cpp:664 |
42a6fe0e VZ |
1816 | #, c-format |
1817 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
ecc8721a | 1818 | msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s súgó könyvet" |
42a6fe0e | 1819 | |
b490c636 | 1820 | #: ../src/html/helpdata.cpp:297 |
42a6fe0e VZ |
1821 | #, c-format |
1822 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
ecc8721a | 1823 | msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s tartalom fájlt" |
42a6fe0e | 1824 | |
b490c636 | 1825 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751 |
42a6fe0e | 1826 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1827 | msgstr "Nem tudom a fájlt PostScript nyomtatásra megnyitni!" |
42a6fe0e | 1828 | |
b490c636 | 1829 | #: ../src/html/helpdata.cpp:311 |
42a6fe0e VZ |
1830 | #, c-format |
1831 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1832 | msgstr "Nem tudom a(z) %s index fájlt megnyitni" |
42a6fe0e | 1833 | |
b490c636 | 1834 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:728 |
5325c2e3 VZ |
1835 | #, fuzzy, c-format |
1836 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
ecc8721a | 1837 | msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból." |
09663494 | 1838 | |
6d876f2a | 1839 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
42a6fe0e | 1840 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1841 | msgstr "Nem tudok üres oldalt nyomtatni." |
42a6fe0e | 1842 | |
b490c636 | 1843 | #: ../src/msw/volume.cpp:507 |
2b5f62a0 | 1844 | #, c-format |
09663494 | 1845 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
ecc8721a | 1846 | msgstr "Nem tudom elolvasni '%s' típusának nevét." |
09663494 | 1847 | |
b490c636 | 1848 | #: ../src/os2/thread.cpp:527 |
5325c2e3 VZ |
1849 | #, c-format |
1850 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
ecc8721a | 1851 | msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %lu szálat" |
5325c2e3 | 1852 | |
b490c636 | 1853 | #: ../src/msw/thread.cpp:923 |
6d876f2a VZ |
1854 | #, fuzzy, c-format |
1855 | msgid "Cannot resume thread %lx" | |
ecc8721a | 1856 | msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %x szálat" |
5325c2e3 | 1857 | |
b490c636 | 1858 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011 |
42a6fe0e | 1859 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ecc8721a | 1860 | msgstr "Nem találom a szál ütemezés előírásait." |
42a6fe0e | 1861 | |
b490c636 | 1862 | #: ../src/common/intl.cpp:542 |
7f4fd42e VS |
1863 | #, c-format |
1864 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1865 | msgstr "" | |
1866 | ||
b490c636 | 1867 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569 |
5325c2e3 | 1868 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
ecc8721a | 1869 | msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor." |
5325c2e3 | 1870 | |
b490c636 | 1871 | #: ../src/os2/thread.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
1872 | #, c-format |
1873 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
ecc8721a | 1874 | msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %lu szálat" |
5325c2e3 | 1875 | |
b490c636 | 1876 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
6d876f2a VZ |
1877 | #, fuzzy, c-format |
1878 | msgid "Cannot suspend thread %lx" | |
ecc8721a | 1879 | msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %x szálat" |
21eadc1a | 1880 | |
b490c636 | 1881 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 | 1882 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
ecc8721a | 1883 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését" |
21eadc1a | 1884 | |
6d876f2a | 1885 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
42a6fe0e | 1886 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1887 | msgstr "Kis/nagybetűk különbözőek" |
42a6fe0e | 1888 | |
b490c636 | 1889 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
5325c2e3 VZ |
1890 | msgid "Categorized Mode" |
1891 | msgstr "" | |
1892 | ||
b490c636 | 1893 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273 |
5325c2e3 VZ |
1894 | #, fuzzy |
1895 | msgid "Cell Properties" | |
ecc8721a | 1896 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 1897 | |
b490c636 | 1898 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
42a6fe0e VZ |
1899 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1900 | msgstr "Kelta (ISO-8859-14)" | |
1901 | ||
b490c636 VZ |
1902 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 |
1903 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 | |
f4eadf61 MB |
1904 | #, fuzzy |
1905 | msgid "Cen&tred" | |
ecc8721a | 1906 | msgstr "Középre igazítva" |
f4eadf61 | 1907 | |
b490c636 | 1908 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
21eadc1a | 1909 | msgid "Centered" |
ecc8721a | 1910 | msgstr "Középre igazítva" |
21eadc1a | 1911 | |
b490c636 | 1912 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
09663494 | 1913 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
ecc8721a | 1914 | msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)" |
42a6fe0e | 1915 | |
b490c636 VZ |
1916 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
1917 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
f4eadf61 MB |
1918 | #, fuzzy |
1919 | msgid "Centre" | |
ecc8721a | 1920 | msgstr "Középre igazítva" |
f4eadf61 | 1921 | |
b490c636 VZ |
1922 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 |
1923 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 | |
1924 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 | |
1925 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
f4eadf61 MB |
1926 | #, fuzzy |
1927 | msgid "Centre text." | |
ecc8721a | 1928 | msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et" |
f4eadf61 | 1929 | |
6d876f2a | 1930 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 VZ |
1931 | #, fuzzy |
1932 | msgid "Centred" | |
ecc8721a | 1933 | msgstr "Középre igazítva" |
5325c2e3 | 1934 | |
b490c636 VZ |
1935 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
1936 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
f4eadf61 MB |
1937 | #, fuzzy |
1938 | msgid "Ch&oose..." | |
ecc8721a | 1939 | msgstr "&Válasszon oldalszámot... " |
f4eadf61 | 1940 | |
b490c636 | 1941 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029 |
f4eadf61 MB |
1942 | msgid "Change List Style" |
1943 | msgstr "" | |
1944 | ||
b490c636 | 1945 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380 |
5325c2e3 | 1946 | msgid "Change Object Style" |
f4eadf61 MB |
1947 | msgstr "" |
1948 | ||
b490c636 | 1949 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646 |
be546c6f VZ |
1950 | #, fuzzy |
1951 | msgid "Change Properties" | |
1952 | msgstr "&Tulajdonságok" | |
1953 | ||
b490c636 | 1954 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197 |
5325c2e3 | 1955 | msgid "Change Style" |
7f4fd42e VS |
1956 | msgstr "" |
1957 | ||
b490c636 | 1958 | #: ../src/common/fileconf.cpp:372 |
7f4fd42e VS |
1959 | #, c-format |
1960 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1961 | msgstr "" | |
1962 | ||
b490c636 | 1963 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059 |
f4eadf61 MB |
1964 | msgid "Character styles" |
1965 | msgstr "" | |
1966 | ||
b490c636 VZ |
1967 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 |
1968 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 | |
1969 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
1970 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176 | |
f4eadf61 MB |
1971 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
1972 | msgstr "" | |
1973 | ||
b490c636 VZ |
1974 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 |
1975 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 | |
1976 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
1977 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 | |
f4eadf61 MB |
1978 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
1979 | msgstr "" | |
1980 | ||
b490c636 VZ |
1981 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 |
1982 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 | |
1983 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
1984 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183 | |
f4eadf61 MB |
1985 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
1986 | msgstr "" | |
1987 | ||
b490c636 | 1988 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 |
f4eadf61 MB |
1989 | #, fuzzy |
1990 | msgid "Check to make the font bold." | |
ecc8721a | 1991 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 1992 | |
b490c636 | 1993 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551 |
f4eadf61 MB |
1994 | #, fuzzy |
1995 | msgid "Check to make the font italic." | |
ecc8721a | 1996 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 1997 | |
b490c636 | 1998 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
f4eadf61 MB |
1999 | #, fuzzy |
2000 | msgid "Check to make the font underlined." | |
ecc8721a | 2001 | msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket." |
f4eadf61 | 2002 | |
b490c636 VZ |
2003 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
2004 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
2005 | msgid "Check to restart numbering." |
2006 | msgstr "" | |
2007 | ||
b490c636 VZ |
2008 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 |
2009 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288 | |
7f4fd42e VS |
2010 | #, fuzzy |
2011 | msgid "Check to show a line through the text." | |
ecc8721a | 2012 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
7f4fd42e | 2013 | |
b490c636 VZ |
2014 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 |
2015 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
7f4fd42e VS |
2016 | #, fuzzy |
2017 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
ecc8721a | 2018 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
7f4fd42e | 2019 | |
b490c636 VZ |
2020 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
2021 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302 | |
6d876f2a VZ |
2022 | #, fuzzy |
2023 | msgid "Check to show the text in small capitals." | |
2024 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" | |
2025 | ||
b490c636 VZ |
2026 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314 |
2027 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316 | |
7f4fd42e VS |
2028 | #, fuzzy |
2029 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
ecc8721a | 2030 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
7f4fd42e | 2031 | |
b490c636 VZ |
2032 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 |
2033 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309 | |
7f4fd42e VS |
2034 | #, fuzzy |
2035 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
ecc8721a | 2036 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
7f4fd42e | 2037 | |
b490c636 | 2038 | #: ../src/msw/dialup.cpp:784 |
42a6fe0e | 2039 | msgid "Choose ISP to dial" |
ecc8721a | 2040 | msgstr "Válassza ki a tárcsázandó szolgáltatót (ISPt)!" |
42a6fe0e | 2041 | |
b490c636 | 2042 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1643 |
5325c2e3 VZ |
2043 | #, fuzzy |
2044 | msgid "Choose a directory:" | |
ecc8721a | 2045 | msgstr "Hozzon létre könyvtárat" |
5325c2e3 | 2046 | |
b490c636 | 2047 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1702 |
5325c2e3 VZ |
2048 | #, fuzzy |
2049 | msgid "Choose a file" | |
ecc8721a | 2050 | msgstr "Válasszon betűtípust" |
5325c2e3 | 2051 | |
b490c636 | 2052 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63 |
21eadc1a | 2053 | msgid "Choose colour" |
ecc8721a | 2054 | msgstr "Válasszon színt" |
21eadc1a | 2055 | |
b490c636 VZ |
2056 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75 |
2057 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 | |
42a6fe0e | 2058 | msgid "Choose font" |
ecc8721a | 2059 | msgstr "Válasszon betűtípust" |
42a6fe0e | 2060 | |
b490c636 | 2061 | #: ../src/common/module.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2062 | #, c-format |
2063 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2064 | msgstr "" | |
2065 | ||
b490c636 | 2066 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97 |
a3671ac0 | 2067 | msgid "Cl&ose" |
ecc8721a | 2068 | msgstr "Be&zárás" |
a3671ac0 | 2069 | |
b490c636 | 2070 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673 |
5325c2e3 VZ |
2071 | #, fuzzy |
2072 | msgid "Class not registered." | |
ecc8721a | 2073 | msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat" |
5325c2e3 | 2074 | |
b490c636 | 2075 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 VZ |
2076 | #, fuzzy |
2077 | msgid "Clear" | |
ecc8721a | 2078 | msgstr "&Törlés" |
5325c2e3 | 2079 | |
b490c636 | 2080 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
42a6fe0e | 2081 | msgid "Clear the log contents" |
ecc8721a | 2082 | msgstr "A napló fájl törlése" |
42a6fe0e | 2083 | |
b490c636 VZ |
2084 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2085 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
f4eadf61 MB |
2086 | #, fuzzy |
2087 | msgid "Click to apply the selected style." | |
ecc8721a | 2088 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2089 | |
b490c636 VZ |
2090 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 |
2091 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
2092 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
2093 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235 | |
f4eadf61 MB |
2094 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2095 | msgstr "" | |
2096 | ||
b490c636 | 2097 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 |
f4eadf61 MB |
2098 | #, fuzzy |
2099 | msgid "Click to cancel changes to the font." | |
ecc8721a | 2100 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2101 | |
b490c636 | 2102 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 |
21eadc1a | 2103 | msgid "Click to cancel the font selection." |
ecc8721a | 2104 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
21eadc1a | 2105 | |
b490c636 | 2106 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572 |
f4eadf61 | 2107 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2108 | msgid "Click to change the font colour." |
ecc8721a | 2109 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2110 | |
b490c636 VZ |
2111 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 |
2112 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278 | |
f4eadf61 | 2113 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2114 | msgid "Click to change the text background colour." |
ecc8721a | 2115 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2116 | |
b490c636 VZ |
2117 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 |
2118 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 | |
f4eadf61 MB |
2119 | #, fuzzy |
2120 | msgid "Click to change the text colour." | |
ecc8721a | 2121 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2122 | |
b490c636 VZ |
2123 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
2124 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 | |
f4eadf61 MB |
2125 | #, fuzzy |
2126 | msgid "Click to choose the font for this level." | |
ecc8721a | 2127 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2128 | |
b490c636 VZ |
2129 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 |
2130 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
f4eadf61 MB |
2131 | #, fuzzy |
2132 | msgid "Click to close this window." | |
ecc8721a | 2133 | msgstr "Zárja be ezt az ablakot" |
f4eadf61 | 2134 | |
b490c636 | 2135 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 |
f4eadf61 MB |
2136 | #, fuzzy |
2137 | msgid "Click to confirm changes to the font." | |
ecc8721a | 2138 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez" |
f4eadf61 | 2139 | |
b490c636 VZ |
2140 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 |
2141 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 | |
21eadc1a | 2142 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ecc8721a | 2143 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez" |
21eadc1a | 2144 | |
b490c636 VZ |
2145 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
2146 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
be546c6f VZ |
2147 | #, fuzzy |
2148 | msgid "Click to create a new box style." | |
2149 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" | |
2150 | ||
b490c636 VZ |
2151 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
2152 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 | |
f4eadf61 MB |
2153 | msgid "Click to create a new character style." |
2154 | msgstr "" | |
2155 | ||
b490c636 VZ |
2156 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
2157 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
f4eadf61 MB |
2158 | #, fuzzy |
2159 | msgid "Click to create a new list style." | |
ecc8721a | 2160 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2161 | |
b490c636 VZ |
2162 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
2163 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 | |
f4eadf61 MB |
2164 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2165 | msgstr "" | |
2166 | ||
b490c636 VZ |
2167 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 |
2168 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
f4eadf61 MB |
2169 | #, fuzzy |
2170 | msgid "Click to create a new tab position." | |
ecc8721a | 2171 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2172 | |
b490c636 VZ |
2173 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
2174 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
f4eadf61 MB |
2175 | #, fuzzy |
2176 | msgid "Click to delete all tab positions." | |
ecc8721a | 2177 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2178 | |
b490c636 VZ |
2179 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
2180 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 | |
f4eadf61 MB |
2181 | #, fuzzy |
2182 | msgid "Click to delete the selected style." | |
ecc8721a | 2183 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2184 | |
b490c636 VZ |
2185 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
2186 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
f4eadf61 MB |
2187 | #, fuzzy |
2188 | msgid "Click to delete the selected tab position." | |
ecc8721a | 2189 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2190 | |
b490c636 VZ |
2191 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
2192 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
f4eadf61 MB |
2193 | #, fuzzy |
2194 | msgid "Click to edit the selected style." | |
ecc8721a | 2195 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2196 | |
b490c636 VZ |
2197 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
2198 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 | |
f4eadf61 MB |
2199 | #, fuzzy |
2200 | msgid "Click to rename the selected style." | |
ecc8721a | 2201 | msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez" |
f4eadf61 | 2202 | |
b490c636 VZ |
2203 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804 |
2204 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
2205 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2206 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 | |
2207 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:90 | |
42a6fe0e | 2208 | msgid "Close" |
ecc8721a | 2209 | msgstr "Bezárás" |
42a6fe0e | 2210 | |
b490c636 | 2211 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
a3671ac0 | 2212 | msgid "Close All" |
ecc8721a | 2213 | msgstr "Minden fájl bezárása" |
a3671ac0 | 2214 | |
b490c636 | 2215 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 MB |
2216 | msgid "Close current document" |
2217 | msgstr "" | |
2218 | ||
b490c636 | 2219 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
42a6fe0e | 2220 | msgid "Close this window" |
ecc8721a | 2221 | msgstr "Zárja be ezt az ablakot" |
42a6fe0e | 2222 | |
b490c636 | 2223 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
2224 | #, fuzzy |
2225 | msgid "Color" | |
ecc8721a | 2226 | msgstr "S&zín" |
5325c2e3 | 2227 | |
b490c636 | 2228 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723 |
7f4fd42e VS |
2229 | #, fuzzy |
2230 | msgid "Colour" | |
ecc8721a | 2231 | msgstr "S&zín" |
7f4fd42e | 2232 | |
b490c636 | 2233 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
2234 | #, fuzzy, c-format |
2235 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2236 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul" |
f4eadf61 | 2237 | |
b490c636 | 2238 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566 |
f4eadf61 MB |
2239 | #, fuzzy |
2240 | msgid "Colour:" | |
ecc8721a | 2241 | msgstr "S&zín" |
f4eadf61 | 2242 | |
b490c636 | 2243 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2244 | #, fuzzy |
2245 | msgid "Column could not be added." | |
ecc8721a | 2246 | msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni." |
7f4fd42e | 2247 | |
b490c636 | 2248 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899 |
7f4fd42e VS |
2249 | msgid "Column description could not be initialized." |
2250 | msgstr "" | |
2251 | ||
b490c636 | 2252 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559 |
7f4fd42e VS |
2253 | #, fuzzy |
2254 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2255 | msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom." |
7f4fd42e | 2256 | |
b490c636 | 2257 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614 |
7f4fd42e VS |
2258 | msgid "Column width could not be determined" |
2259 | msgstr "" | |
2260 | ||
b490c636 | 2261 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2262 | msgid "Column width could not be set." |
2263 | msgstr "" | |
2264 | ||
b490c636 | 2265 | #: ../src/common/init.cpp:188 |
7f4fd42e | 2266 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2267 | msgid "" |
2268 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2269 | "ignored." | |
7f4fd42e VS |
2270 | msgstr "" |
2271 | ||
b490c636 | 2272 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119 |
5325c2e3 VZ |
2273 | #, fuzzy, c-format |
2274 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2275 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul" |
5325c2e3 | 2276 | |
b490c636 | 2277 | #: ../src/gtk/window.cpp:4284 |
be546c6f VZ |
2278 | msgid "" |
2279 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2280 | "Manager." | |
2281 | msgstr "" | |
2282 | ||
6d876f2a | 2283 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c | 2284 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
ecc8721a | 2285 | msgstr "Tömörített HTML súgó file (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2286 | |
b490c636 | 2287 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544 |
42a6fe0e | 2288 | msgid "Computer" |
ecc8721a | 2289 | msgstr "Számítógép" |
42a6fe0e | 2290 | |
b490c636 | 2291 | #: ../src/common/fileconf.cpp:965 |
42a6fe0e VZ |
2292 | #, c-format |
2293 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ecc8721a | 2294 | msgstr "Konfigurációs bejegyzés nem kezdődhet '%c'-vel." |
42a6fe0e | 2295 | |
b490c636 | 2296 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
42a6fe0e | 2297 | msgid "Confirm" |
ecc8721a | 2298 | msgstr "Megerősítés" |
42a6fe0e | 2299 | |
b490c636 | 2300 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:739 |
09663494 | 2301 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2302 | msgstr "Registry frissítés megerősítése" |
09663494 | 2303 | |
b490c636 | 2304 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:544 |
42a6fe0e | 2305 | msgid "Connecting..." |
ecc8721a | 2306 | msgstr "Kapcsolódás..." |
42a6fe0e | 2307 | |
6d876f2a | 2308 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
42a6fe0e VZ |
2309 | msgid "Contents" |
2310 | msgstr "Tartalom" | |
2311 | ||
b490c636 | 2312 | #: ../src/common/strconv.cpp:2261 |
09663494 | 2313 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2314 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
ecc8721a | 2315 | msgstr "A '%s' jelkészletté alakítás nem működik." |
09663494 | 2316 | |
b490c636 | 2317 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
2318 | #, fuzzy |
2319 | msgid "Convert" | |
2320 | msgstr "Tartalom" | |
2321 | ||
b490c636 | 2322 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1057 |
67c4abe3 | 2323 | #, c-format |
402b0a2c | 2324 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
ecc8721a | 2325 | msgstr "Átmásolva a \"%s\" vágólapra" |
402b0a2c | 2326 | |
b490c636 | 2327 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252 |
42a6fe0e | 2328 | msgid "Copies:" |
ecc8721a | 2329 | msgstr "Másolat(ok):" |
42a6fe0e | 2330 | |
b490c636 | 2331 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
7f4fd42e VS |
2332 | #, fuzzy |
2333 | msgid "Copy" | |
ecc8721a | 2334 | msgstr "&Másolás" |
7f4fd42e | 2335 | |
b490c636 | 2336 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
2337 | #, fuzzy |
2338 | msgid "Copy selection" | |
ecc8721a | 2339 | msgstr "Kiválasztott" |
f4eadf61 | 2340 | |
b490c636 | 2341 | #: ../src/html/chm.cpp:718 |
67c4abe3 | 2342 | #, c-format |
402b0a2c | 2343 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
ecc8721a | 2344 | msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt" |
402b0a2c | 2345 | |
b490c636 | 2346 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 |
7f4fd42e VS |
2347 | #, fuzzy |
2348 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2349 | msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni." |
7f4fd42e | 2350 | |
b490c636 | 2351 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876 |
7f4fd42e VS |
2352 | msgid "Could not determine column's position" |
2353 | msgstr "" | |
2354 | ||
b490c636 | 2355 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843 |
5325c2e3 VZ |
2356 | #, fuzzy |
2357 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2358 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt." |
5325c2e3 | 2359 | |
b490c636 | 2360 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975 |
7f4fd42e VS |
2361 | #, fuzzy |
2362 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2363 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' erőforrás betét fájlt." |
7f4fd42e | 2364 | |
b490c636 | 2365 | #: ../src/html/chm.cpp:273 |
42a6fe0e | 2366 | #, c-format |
402b0a2c | 2367 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
67c4abe3 | 2368 | msgstr "Nem tudtam kifejteni %s-t %s-be: %s" |
42a6fe0e | 2369 | |
b490c636 | 2370 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1048 |
42a6fe0e | 2371 | msgid "Could not find tab for id" |
ecc8721a | 2372 | msgstr "Nem találok lapválasztót az azonosítóhoz" |
42a6fe0e | 2373 | |
b490c636 VZ |
2374 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
2375 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636 | |
2376 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773 | |
7f4fd42e VS |
2377 | #, fuzzy |
2378 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2379 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2380 | |
b490c636 | 2381 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195 |
7f4fd42e VS |
2382 | #, fuzzy |
2383 | msgid "Could not get items." | |
ecc8721a | 2384 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt." |
7f4fd42e | 2385 | |
b490c636 | 2386 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
2387 | #, fuzzy |
2388 | msgid "Could not get property flags." | |
ecc8721a | 2389 | msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt" |
7f4fd42e | 2390 | |
b490c636 | 2391 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726 |
7f4fd42e VS |
2392 | #, fuzzy |
2393 | msgid "Could not get selected items." | |
ecc8721a | 2394 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt." |
7f4fd42e | 2395 | |
b490c636 | 2396 | #: ../src/html/chm.cpp:444 |
67c4abe3 | 2397 | #, c-format |
402b0a2c | 2398 | msgid "Could not locate file '%s'." |
ecc8721a | 2399 | msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt." |
42a6fe0e | 2400 | |
b490c636 | 2401 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845 |
7f4fd42e VS |
2402 | #, fuzzy |
2403 | msgid "Could not remove column." | |
ecc8721a | 2404 | msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót." |
21eadc1a | 2405 | |
b490c636 | 2406 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642 |
7f4fd42e VS |
2407 | #, fuzzy |
2408 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
ecc8721a | 2409 | msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt" |
7f4fd42e | 2410 | |
b490c636 | 2411 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572 |
7f4fd42e VS |
2412 | #, fuzzy |
2413 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2414 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2415 | |
b490c636 | 2416 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803 |
7f4fd42e VS |
2417 | #, fuzzy |
2418 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2419 | msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni." |
7f4fd42e | 2420 | |
b490c636 | 2421 | #: ../src/common/filefn.cpp:1568 |
be546c6f VZ |
2422 | #, fuzzy |
2423 | msgid "Could not set current working directory" | |
2424 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat." | |
2425 | ||
b490c636 | 2426 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775 |
7f4fd42e VS |
2427 | #, fuzzy |
2428 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2429 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2430 | |
b490c636 | 2431 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596 |
7f4fd42e VS |
2432 | #, fuzzy |
2433 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2434 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2435 | |
b490c636 | 2436 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617 |
7f4fd42e VS |
2437 | #, fuzzy |
2438 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2439 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2440 | |
b490c636 | 2441 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638 |
7f4fd42e VS |
2442 | #, fuzzy |
2443 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2444 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
7f4fd42e | 2445 | |
b490c636 | 2446 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729 |
7f4fd42e VS |
2447 | #, fuzzy |
2448 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2449 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
21eadc1a | 2450 | |
b490c636 | 2451 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 |
42a6fe0e | 2452 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2453 | msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni." |
42a6fe0e | 2454 | |
b490c636 VZ |
2455 | #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 |
2456 | #: ../src/gtk/print.cpp:1086 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922 | |
42a6fe0e | 2457 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2458 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
42a6fe0e | 2459 | |
b490c636 | 2460 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2114 |
42a6fe0e | 2461 | msgid "Could not transfer data to window" |
ecc8721a | 2462 | msgstr "Nem tudtam adatot átvinni az ablakba" |
42a6fe0e | 2463 | |
b490c636 | 2464 | #: ../src/os2/thread.cpp:160 |
402b0a2c | 2465 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
ecc8721a | 2466 | msgstr "Nem tudtam mutex zárat létrehozni" |
402b0a2c | 2467 | |
b490c636 VZ |
2468 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197 |
2469 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193 | |
2470 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:232 | |
42a6fe0e | 2471 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
ecc8721a | 2472 | msgstr "Nem tudok egy képet a képek listájához hozzáadni." |
42a6fe0e | 2473 | |
b490c636 | 2474 | #: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113 |
42a6fe0e | 2475 | msgid "Couldn't create a timer" |
ecc8721a | 2476 | msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni" |
42a6fe0e | 2477 | |
b490c636 | 2478 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122 |
f4eadf61 MB |
2479 | #, fuzzy |
2480 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
ecc8721a | 2481 | msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni" |
f4eadf61 | 2482 | |
b490c636 | 2483 | #: ../src/common/translation.cpp:2024 |
5325c2e3 VZ |
2484 | #, fuzzy |
2485 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
ecc8721a | 2486 | msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat" |
5325c2e3 | 2487 | |
b490c636 | 2488 | #: ../src/common/dynlib.cpp:152 |
42a6fe0e VZ |
2489 | #, c-format |
2490 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ecc8721a | 2491 | msgstr "Nem találom a(z) '%s' szimbólumot a dinamikus könyvtárban" |
42a6fe0e | 2492 | |
b490c636 | 2493 | #: ../src/gtk/print.cpp:2023 |
7f4fd42e VS |
2494 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2495 | msgstr "" | |
2496 | ||
b490c636 | 2497 | #: ../src/msw/thread.cpp:950 |
42a6fe0e | 2498 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
ecc8721a | 2499 | msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz" |
42a6fe0e | 2500 | |
b490c636 | 2501 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129 |
f4eadf61 MB |
2502 | #, fuzzy |
2503 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 2504 | msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz" |
f4eadf61 | 2505 | |
b490c636 | 2506 | #: ../src/common/imaggif.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
2507 | #, fuzzy |
2508 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2509 | msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését." |
5325c2e3 | 2510 | |
b490c636 | 2511 | #: ../src/common/imagpng.cpp:657 |
42a6fe0e | 2512 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
5325c2e3 | 2513 | msgstr "" |
ecc8721a | 2514 | "Nem tudtam betölteni a PNG képet - hibás a fájl vagy nincs elég memória." |
402b0a2c | 2515 | |
b490c636 | 2516 | #: ../src/unix/sound.cpp:470 |
67c4abe3 | 2517 | #, c-format |
402b0a2c | 2518 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
ecc8721a | 2519 | msgstr "Nem tudtam betölteni hangot '%s'-ből." |
402b0a2c | 2520 | |
b490c636 | 2521 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:441 |
95bf8d1b VZ |
2522 | #, fuzzy |
2523 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2524 | msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni" | |
2525 | ||
b490c636 | 2526 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229 |
67c4abe3 | 2527 | #, c-format |
402b0a2c | 2528 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
67c4abe3 | 2529 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' audiot" |
42a6fe0e | 2530 | |
b490c636 | 2531 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350 |
42a6fe0e VZ |
2532 | #, c-format |
2533 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
ecc8721a | 2534 | msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' vágólap formátumot." |
42a6fe0e | 2535 | |
b490c636 | 2536 | #: ../src/os2/thread.cpp:177 |
402b0a2c | 2537 | msgid "Couldn't release a mutex" |
67c4abe3 | 2538 | msgstr "Nem tudtam elengedni a mutex-et" |
402b0a2c | 2539 | |
b490c636 | 2540 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
42a6fe0e VZ |
2541 | #, c-format |
2542 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
ecc8721a | 2543 | msgstr "Nem kaptam információt a lista vezérlő %d eleméről." |
42a6fe0e | 2544 | |
b490c636 VZ |
2545 | #: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757 |
2546 | #: ../src/common/imagpng.cpp:767 | |
09663494 | 2547 | msgid "Couldn't save PNG image." |
ecc8721a | 2548 | msgstr "Nem tudtam elmenteni a PNG képet." |
09663494 | 2549 | |
b490c636 | 2550 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
42a6fe0e | 2551 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ecc8721a | 2552 | msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat" |
42a6fe0e | 2553 | |
b490c636 | 2554 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
2555 | #, fuzzy, c-format |
2556 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
ecc8721a | 2557 | msgstr "Nem találtam" |
402b0a2c | 2558 | |
b490c636 | 2559 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
42a6fe0e | 2560 | msgid "Create directory" |
ecc8721a | 2561 | msgstr "Hozzon létre könyvtárat" |
42a6fe0e | 2562 | |
b490c636 | 2563 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131 |
42a6fe0e | 2564 | msgid "Create new directory" |
ecc8721a | 2565 | msgstr "Hozzon létre egy új könyvtárat" |
42a6fe0e | 2566 | |
b490c636 | 2567 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
f4eadf61 | 2568 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2569 | msgid "Ctrl+" |
f4eadf61 MB |
2570 | msgstr "ctrl" |
2571 | ||
b490c636 VZ |
2572 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
2573 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283 | |
a3671ac0 | 2574 | msgid "Cu&t" |
ecc8721a | 2575 | msgstr "&Kivágás" |
a3671ac0 | 2576 | |
b490c636 | 2577 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:956 |
42a6fe0e | 2578 | msgid "Current directory:" |
ecc8721a | 2579 | msgstr "A jelenlegi könyvtár:" |
42a6fe0e | 2580 | |
b490c636 | 2581 | #: ../src/gtk/print.cpp:768 |
7f4fd42e VS |
2582 | #, fuzzy |
2583 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2584 | msgstr "Jelkészlet méret" |
7f4fd42e | 2585 | |
b490c636 | 2586 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
2587 | #, fuzzy |
2588 | msgid "Customize Columns" | |
ecc8721a | 2589 | msgstr "Jelkészlet méret" |
5325c2e3 | 2590 | |
b490c636 | 2591 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
2592 | #, fuzzy |
2593 | msgid "Cut" | |
ecc8721a | 2594 | msgstr "&Kivágás" |
7f4fd42e | 2595 | |
b490c636 | 2596 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
2597 | #, fuzzy |
2598 | msgid "Cut selection" | |
ecc8721a | 2599 | msgstr "Kiválasztott" |
f4eadf61 | 2600 | |
b490c636 | 2601 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
09663494 | 2602 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
2b5f62a0 | 2603 | msgstr "Ciril (ISO-8859-5)" |
42a6fe0e | 2604 | |
b490c636 | 2605 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
42a6fe0e | 2606 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
ecc8721a | 2607 | msgstr "D lap, 22 x 34 hüvelyk" |
42a6fe0e | 2608 | |
b490c636 | 2609 | #: ../src/msw/dde.cpp:708 |
42a6fe0e | 2610 | msgid "DDE poke request failed" |
ecc8721a | 2611 | msgstr "DDE adatbeírás nem sikerült" |
42a6fe0e | 2612 | |
b490c636 | 2613 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
2614 | msgid "DECIMAL" |
2615 | msgstr "" | |
2616 | ||
b490c636 | 2617 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
f4eadf61 MB |
2618 | msgid "DEL" |
2619 | msgstr "" | |
2620 | ||
b490c636 | 2621 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
2622 | msgid "DELETE" |
2623 | msgstr "" | |
2624 | ||
b490c636 | 2625 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1092 |
09663494 | 2626 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
ecc8721a | 2627 | msgstr "DIB fej: A kódolás nem felel meg a bitmélységnek." |
09663494 | 2628 | |
b490c636 | 2629 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1040 |
09663494 | 2630 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2631 | msgstr "DIB fej: A képmagasság a fájl-ban > 32767 pixel." |
09663494 | 2632 | |
b490c636 | 2633 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1032 |
09663494 | 2634 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2635 | msgstr "DIB fej: A képszélesség a fájl-ban > 32767 pixel." |
09663494 | 2636 | |
b490c636 | 2637 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1060 |
09663494 | 2638 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ecc8721a | 2639 | msgstr "DIB fej: Ismeretlen bitmélység a fájl-ban." |
09663494 | 2640 | |
b490c636 | 2641 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074 |
09663494 | 2642 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2643 | msgstr "DIB fej: Ismeretlen kódolás a fájl-ban." |
09663494 | 2644 | |
b490c636 | 2645 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
2646 | #, fuzzy |
2647 | msgid "DIVIDE" | |
ecc8721a | 2648 | msgstr "<MEGHAJTÓ>" |
f4eadf61 | 2649 | |
b490c636 | 2650 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
42a6fe0e | 2651 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
ecc8721a | 2652 | msgstr "DL Boríték, 110 x 220 mm" |
42a6fe0e | 2653 | |
b490c636 | 2654 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 MB |
2655 | msgid "DOWN" |
2656 | msgstr "" | |
2657 | ||
5325c2e3 VZ |
2658 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2659 | msgid "Dashed" | |
2660 | msgstr "" | |
2661 | ||
b490c636 | 2662 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921 |
5325c2e3 | 2663 | msgid "Data object has invalid data format" |
7f4fd42e VS |
2664 | msgstr "" |
2665 | ||
b490c636 | 2666 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491 |
7f4fd42e VS |
2667 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2668 | msgstr "" | |
2669 | ||
b490c636 | 2670 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300 |
9a81018e MB |
2671 | #, c-format |
2672 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
ecc8721a | 2673 | msgstr "Hibakeresési jelentés \"%s\"" |
9a81018e | 2674 | |
b490c636 | 2675 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:210 |
9a81018e | 2676 | msgid "Debug report couldn't be created." |
ecc8721a | 2677 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat." |
9a81018e | 2678 | |
b490c636 | 2679 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:558 |
9a81018e | 2680 | msgid "Debug report generation has failed." |
ecc8721a | 2681 | msgstr "A hibakeresésről nem sikerült jelentést készíteni." |
9a81018e | 2682 | |
b490c636 | 2683 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
42a6fe0e | 2684 | msgid "Decorative" |
ecc8721a | 2685 | msgstr "Dekoratív" |
42a6fe0e | 2686 | |
b490c636 | 2687 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:796 |
09663494 | 2688 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2689 | msgstr "Az alapértelmezett kódolás" |
09663494 | 2690 | |
b490c636 | 2691 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180 |
7f4fd42e VS |
2692 | #, fuzzy |
2693 | msgid "Default font" | |
ecc8721a | 2694 | msgstr "Az alapértelmezett nyomtató" |
7f4fd42e | 2695 | |
b490c636 | 2696 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515 |
81486341 | 2697 | msgid "Default printer" |
ecc8721a | 2698 | msgstr "Az alapértelmezett nyomtató" |
81486341 | 2699 | |
b490c636 VZ |
2700 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793 ../src/common/stockitem.cpp:152 |
2701 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 | |
f4eadf61 MB |
2702 | #, fuzzy |
2703 | msgid "Delete" | |
ecc8721a | 2704 | msgstr "&Törlés" |
f4eadf61 | 2705 | |
b490c636 | 2706 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 |
f4eadf61 MB |
2707 | #, fuzzy |
2708 | msgid "Delete A&ll" | |
ecc8721a | 2709 | msgstr "Válassz ki &minden fájlt" |
f4eadf61 | 2710 | |
b490c636 | 2711 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
f4eadf61 MB |
2712 | #, fuzzy |
2713 | msgid "Delete Style" | |
ecc8721a | 2714 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
f4eadf61 | 2715 | |
b490c636 | 2716 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452 |
f4eadf61 MB |
2717 | #, fuzzy |
2718 | msgid "Delete Text" | |
ecc8721a | 2719 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
f4eadf61 | 2720 | |
b490c636 | 2721 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540 |
6d876f2a VZ |
2722 | #, fuzzy |
2723 | msgid "Delete column" | |
2724 | msgstr "Kiválasztott" | |
2725 | ||
b490c636 | 2726 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 2727 | msgid "Delete item" |
ecc8721a | 2728 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
402b0a2c | 2729 | |
b490c636 | 2730 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472 |
6d876f2a VZ |
2731 | #, fuzzy |
2732 | msgid "Delete row" | |
2733 | msgstr "&Törlés" | |
2734 | ||
b490c636 | 2735 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 MB |
2736 | #, fuzzy |
2737 | msgid "Delete selection" | |
ecc8721a | 2738 | msgstr "Kiválasztott" |
f4eadf61 | 2739 | |
b490c636 | 2740 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
f4eadf61 MB |
2741 | #, fuzzy, c-format |
2742 | msgid "Delete style %s?" | |
ecc8721a | 2743 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
f4eadf61 | 2744 | |
b490c636 | 2745 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:295 |
2b5f62a0 | 2746 | #, c-format |
09663494 | 2747 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
ecc8721a | 2748 | msgstr "A régi '%s' lakat fájt töröltem." |
09663494 | 2749 | |
b490c636 | 2750 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
2751 | #, c-format |
2752 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2753 | msgstr "" | |
2754 | ||
b490c636 | 2755 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
2756 | #, fuzzy |
2757 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2758 | msgstr "Az alapértelmezett kódolás" |
5325c2e3 | 2759 | |
b490c636 | 2760 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 |
81486341 | 2761 | msgid "Desktop" |
5234c3f3 | 2762 | msgstr "Asztal" |
81486341 | 2763 | |
b490c636 | 2764 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
2765 | msgid "Developed by " |
2766 | msgstr "" | |
2767 | ||
b490c636 | 2768 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176 |
7f4fd42e VS |
2769 | msgid "Developers" |
2770 | msgstr "" | |
2771 | ||
b490c636 | 2772 | #: ../src/msw/dialup.cpp:393 |
5325c2e3 VZ |
2773 | msgid "" |
2774 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2775 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2776 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2777 | "A tárcsázó funkciók nem használhatók, mert a távoli elérés szolgáltatás " |
2778 | "(RAS) nincs installálva ezen a gépen. Kérem installálja." | |
42a6fe0e | 2779 | |
b490c636 | 2780 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 |
42a6fe0e | 2781 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2782 | msgstr "Tudta Ön, hogy..." |
42a6fe0e | 2783 | |
b490c636 | 2784 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 |
f4eadf61 | 2785 | #, c-format |
95bf8d1b | 2786 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
f4eadf61 MB |
2787 | msgstr "" |
2788 | ||
b490c636 | 2789 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 2790 | msgid "Directories" |
ecc8721a | 2791 | msgstr "Könyvtárak" |
62603868 | 2792 | |
b490c636 | 2793 | #: ../src/common/filefn.cpp:1250 |
42a6fe0e VZ |
2794 | #, c-format |
2795 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
ecc8721a | 2796 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" |
42a6fe0e | 2797 | |
b490c636 | 2798 | #: ../src/common/filefn.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
2799 | #, fuzzy, c-format |
2800 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
ecc8721a | 2801 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" |
5325c2e3 | 2802 | |
b490c636 | 2803 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233 |
42a6fe0e | 2804 | msgid "Directory does not exist" |
ecc8721a | 2805 | msgstr "A könyvtár nem létezik" |
42a6fe0e | 2806 | |
b490c636 | 2807 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 |
402b0a2c | 2808 | msgid "Directory doesn't exist." |
ecc8721a | 2809 | msgstr "A könyvtár nem létezik." |
402b0a2c | 2810 | |
b490c636 | 2811 | #: ../src/common/docview.cpp:455 |
5325c2e3 VZ |
2812 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2813 | msgstr "" | |
2814 | ||
6d876f2a | 2815 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
5325c2e3 VZ |
2816 | msgid "" |
2817 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2818 | "insensitive." | |
2819 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2820 | "Írja ki az összes index bejegyzést, ami tartalmazza az adott bejegyzést. A " |
2821 | "keresés kis/nagy betűre nem érzékeny." | |
42a6fe0e | 2822 | |
6d876f2a | 2823 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
42a6fe0e | 2824 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2825 | msgstr "Képernyő beállítási párbeszédablak" |
42a6fe0e | 2826 | |
b490c636 | 2827 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:326 |
f4eadf61 MB |
2828 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2829 | msgstr "" | |
2830 | ||
b490c636 | 2831 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:732 |
09663494 | 2832 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
2833 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2834 | "\" ?\n" | |
09663494 MB |
2835 | "Current value is \n" |
2836 | "%s, \n" | |
2837 | "New value is \n" | |
2838 | "%s %1" | |
2839 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2840 | "Akarja, hogy átírjam a fájloknál használt % parancsot (csak \"%s\" " |
2841 | "kiterjesztés esetén)?\n" | |
2842 | "A jelenlegi érték \n" | |
2b5f62a0 | 2843 | "%s, \n" |
ecc8721a | 2844 | "Az új érték \n" |
2b5f62a0 | 2845 | "%s %1" |
09663494 | 2846 | |
b490c636 | 2847 | #: ../src/common/docview.cpp:531 |
5325c2e3 VZ |
2848 | #, fuzzy, c-format |
2849 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
ecc8721a | 2850 | msgstr "Elmentsem a(z) %s dokument változásait?" |
42a6fe0e | 2851 | |
b490c636 | 2852 | #: ../src/common/prntbase.cpp:525 |
95bf8d1b VZ |
2853 | msgid "Document:" |
2854 | msgstr "" | |
2855 | ||
b490c636 | 2856 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
2857 | msgid "Documentation by " |
2858 | msgstr "" | |
2859 | ||
b490c636 | 2860 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180 |
7f4fd42e VS |
2861 | msgid "Documentation writers" |
2862 | msgstr "" | |
2863 | ||
b490c636 | 2864 | #: ../src/common/sizer.cpp:2680 |
81486341 | 2865 | msgid "Don't Save" |
5234c3f3 | 2866 | msgstr "Ne mentsd el" |
81486341 | 2867 | |
b490c636 | 2868 | #: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611 |
42a6fe0e | 2869 | msgid "Done" |
ecc8721a | 2870 | msgstr "Kész" |
42a6fe0e | 2871 | |
b490c636 | 2872 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407 |
42a6fe0e | 2873 | msgid "Done." |
ecc8721a | 2874 | msgstr "Kész." |
42a6fe0e | 2875 | |
5325c2e3 VZ |
2876 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2877 | #, fuzzy | |
2878 | msgid "Dotted" | |
ecc8721a | 2879 | msgstr "Kész" |
5325c2e3 VZ |
2880 | |
2881 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2882 | #, fuzzy | |
2883 | msgid "Double" | |
ecc8721a | 2884 | msgstr "Kész" |
5325c2e3 | 2885 | |
b490c636 | 2886 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 2887 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
ecc8721a | 2888 | msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap, elfordított 148 x 200 mm" |
62603868 | 2889 | |
b490c636 | 2890 | #: ../src/common/xtixml.cpp:273 |
402b0a2c VZ |
2891 | #, c-format |
2892 | msgid "Doubly used id : %d" | |
ecc8721a | 2893 | msgstr "Másodszor használt azonosító : %d" |
402b0a2c | 2894 | |
b490c636 | 2895 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
09663494 | 2896 | msgid "Down" |
2b5f62a0 | 2897 | msgstr "Le" |
09663494 | 2898 | |
b490c636 | 2899 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814 |
be546c6f VZ |
2900 | msgid "Drag" |
2901 | msgstr "" | |
2902 | ||
b490c636 | 2903 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
42a6fe0e | 2904 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
ecc8721a | 2905 | msgstr "E lap, 34 x 44 hüvelyk" |
42a6fe0e | 2906 | |
b490c636 | 2907 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
2908 | msgid "END" |
2909 | msgstr "" | |
2910 | ||
b490c636 | 2911 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 MB |
2912 | msgid "ENTER" |
2913 | msgstr "" | |
2914 | ||
b490c636 | 2915 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535 |
5325c2e3 VZ |
2916 | #, fuzzy |
2917 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
ecc8721a | 2918 | msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból" |
5325c2e3 | 2919 | |
b490c636 | 2920 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2921 | msgid "ESC" |
2922 | msgstr "" | |
2923 | ||
b490c636 | 2924 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 MB |
2925 | msgid "ESCAPE" |
2926 | msgstr "" | |
2927 | ||
b490c636 | 2928 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
2929 | msgid "EXECUTE" |
2930 | msgstr "" | |
2931 | ||
b490c636 | 2932 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
5325c2e3 VZ |
2933 | #, fuzzy |
2934 | msgid "Edit" | |
ecc8721a | 2935 | msgstr "Bejegyzés szerkesztése" |
5325c2e3 | 2936 | |
b490c636 | 2937 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
402b0a2c | 2938 | msgid "Edit item" |
ecc8721a | 2939 | msgstr "Bejegyzés szerkesztése" |
402b0a2c | 2940 | |
b490c636 VZ |
2941 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 |
2942 | #, fuzzy | |
2943 | msgid "Elapsed time:" | |
2944 | msgstr "Az eltelt idő : " | |
2945 | ||
6d876f2a VZ |
2946 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
2947 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
2948 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
2949 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 VZ |
2950 | msgid "Enable the height value." |
2951 | msgstr "" | |
2952 | ||
6d876f2a VZ |
2953 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
2954 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
be546c6f VZ |
2955 | #, fuzzy |
2956 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2957 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." | |
2958 | ||
6d876f2a VZ |
2959 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
2960 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
be546c6f VZ |
2961 | msgid "Enable the minimum height value." |
2962 | msgstr "" | |
2963 | ||
6d876f2a VZ |
2964 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
2965 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
be546c6f VZ |
2966 | #, fuzzy |
2967 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2968 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." | |
2969 | ||
6d876f2a VZ |
2970 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
2971 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 VZ |
2972 | msgid "Enable the width value." |
2973 | msgstr "" | |
2974 | ||
6d876f2a VZ |
2975 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
2976 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
7f4fd42e | 2977 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2978 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 2979 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
5325c2e3 | 2980 | |
5325c2e3 VZ |
2981 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2982 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
2983 | msgid "Enables a background colour." | |
2984 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 2985 | |
b490c636 | 2986 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 |
be546c6f VZ |
2987 | #, fuzzy |
2988 | msgid "Enter a box style name" | |
2989 | msgstr "A betűkészlet stílusa." | |
2990 | ||
b490c636 | 2991 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
f4eadf61 MB |
2992 | msgid "Enter a character style name" |
2993 | msgstr "" | |
2994 | ||
b490c636 | 2995 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 |
f4eadf61 MB |
2996 | msgid "Enter a list style name" |
2997 | msgstr "" | |
2998 | ||
b490c636 | 2999 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 |
7f4fd42e VS |
3000 | #, fuzzy |
3001 | msgid "Enter a new style name" | |
ecc8721a | 3002 | msgstr "A betűkészlet stílusa." |
7f4fd42e | 3003 | |
b490c636 | 3004 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 |
f4eadf61 MB |
3005 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3006 | msgstr "" | |
3007 | ||
b490c636 | 3008 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174 |
a5a7f0c4 | 3009 | #, c-format |
9a81018e | 3010 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
ecc8721a | 3011 | msgstr "Írja be a(z) \"%s\" fájlt megnyitó parancsot:" |
9a81018e | 3012 | |
b490c636 | 3013 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
42a6fe0e | 3014 | msgid "Entries found" |
ecc8721a | 3015 | msgstr "A talált bejegyzések" |
42a6fe0e | 3016 | |
b490c636 | 3017 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 3018 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
ecc8721a | 3019 | msgstr "Meghívó Boríték, 220 x 220 mm" |
62603868 | 3020 | |
b490c636 | 3021 | #: ../src/common/config.cpp:473 |
f4eadf61 | 3022 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3023 | msgid "" |
3024 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
3025 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
3026 | "A környezeti változók kifejtése nem sikerült: hiányzik '%c' a(z) %u helyen " |
3027 | "'%s'-ból." | |
f4eadf61 | 3028 | |
b490c636 VZ |
3029 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 |
3030 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 | |
3031 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 | |
3032 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
3033 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 | |
3034 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 | |
42a6fe0e VZ |
3035 | msgid "Error" |
3036 | msgstr "Hiba" | |
3037 | ||
b490c636 | 3038 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103 |
7f4fd42e VS |
3039 | #, fuzzy |
3040 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3041 | msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" |
7f4fd42e | 3042 | |
b490c636 | 3043 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114 |
5325c2e3 VZ |
3044 | #, fuzzy |
3045 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
ecc8721a | 3046 | msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" |
5325c2e3 | 3047 | |
b490c636 | 3048 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251 |
42a6fe0e | 3049 | msgid "Error creating directory" |
ecc8721a | 3050 | msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor" |
42a6fe0e | 3051 | |
b490c636 | 3052 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1103 |
f4eadf61 MB |
3053 | #, fuzzy |
3054 | msgid "Error in reading image DIB." | |
ecc8721a | 3055 | msgstr "Hiba a DIB kép olvasásakor." |
09663494 | 3056 | |
b490c636 | 3057 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
3058 | #, c-format |
3059 | msgid "Error in resource: %s" | |
3060 | msgstr "" | |
3061 | ||
b490c636 | 3062 | #: ../src/common/fileconf.cpp:453 |
402b0a2c | 3063 | msgid "Error reading config options." |
ecc8721a | 3064 | msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor." |
402b0a2c | 3065 | |
b490c636 | 3066 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1064 |
21eadc1a | 3067 | msgid "Error saving user configuration data." |
ecc8721a | 3068 | msgstr "Hiba a felhasználói konfigurációs beállítások elmentésekor." |
21eadc1a | 3069 | |
b490c636 | 3070 | #: ../src/gtk/print.cpp:680 |
7f4fd42e VS |
3071 | #, fuzzy |
3072 | msgid "Error while printing: " | |
ecc8721a | 3073 | msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során" |
7f4fd42e | 3074 | |
b490c636 | 3075 | #: ../src/common/log.cpp:225 |
42a6fe0e VZ |
3076 | msgid "Error: " |
3077 | msgstr "Hiba: " | |
3078 | ||
b490c636 | 3079 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
42a6fe0e | 3080 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
ecc8721a | 3081 | msgstr "Eszperantó (ISO-8859-3)" |
42a6fe0e | 3082 | |
b490c636 VZ |
3083 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 |
3084 | #, fuzzy | |
3085 | msgid "Estimated time:" | |
3086 | msgstr "A becsült idő : " | |
3087 | ||
3088 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639 | |
5325c2e3 VZ |
3089 | msgid "Event queue overflowed" |
3090 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 3091 | |
b490c636 | 3092 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 |
be546c6f VZ |
3093 | #, fuzzy |
3094 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
ecc8721a | 3095 | msgstr "Végrehajtható fájlok (*.exe)|*.exe|Minden fájl (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 3096 | |
b490c636 | 3097 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
3098 | msgid "Execute" |
3099 | msgstr "" | |
3100 | ||
b490c636 | 3101 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:888 |
42a6fe0e VZ |
3102 | #, c-format |
3103 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3104 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot" |
42a6fe0e | 3105 | |
b490c636 | 3106 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
67c4abe3 | 3107 | #, c-format |
402b0a2c | 3108 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
ecc8721a | 3109 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul" |
402b0a2c | 3110 | |
b490c636 | 3111 | #: ../src/common/paper.cpp:106 |
42a6fe0e | 3112 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
ecc8721a | 3113 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 3114 | |
b490c636 | 3115 | #: ../src/msw/registry.cpp:1230 |
81486341 | 3116 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3117 | msgid "" |
3118 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3119 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3120 | "Registry kulcs exportálás: a fájl \"%s\" már létezik és nem írom felül." |
81486341 | 3121 | |
b490c636 | 3122 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:195 |
a3671ac0 | 3123 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3124 | msgstr "Kiterjesztett japán Unix kódlap (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 3125 | |
b490c636 | 3126 | #: ../src/html/chm.cpp:725 |
67c4abe3 | 3127 | #, c-format |
402b0a2c | 3128 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
ecc8721a | 3129 | msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be" |
402b0a2c | 3130 | |
b490c636 | 3131 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
3132 | msgid "F" |
3133 | msgstr "" | |
3134 | ||
b490c636 | 3135 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
3136 | #, fuzzy |
3137 | msgid "Face Name" | |
ecc8721a | 3138 | msgstr "ÚjNév" |
5325c2e3 | 3139 | |
b490c636 | 3140 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:269 |
09663494 | 3141 | msgid "Failed to access lock file." |
ecc8721a | 3142 | msgstr "Nem sikerült elérni a lakat fájlt." |
09663494 | 3143 | |
b490c636 | 3144 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116 |
7f4fd42e VS |
3145 | #, fuzzy, c-format |
3146 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3147 | msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba" |
7f4fd42e | 3148 | |
b490c636 | 3149 | #: ../src/msw/dib.cpp:548 |
5325c2e3 VZ |
3150 | #, fuzzy, c-format |
3151 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
ecc8721a | 3152 | msgstr "Nem sikerült %luKb tárterületet foglalni a memóriatérkép adatoknak." |
5325c2e3 | 3153 | |
b490c636 | 3154 | #: ../src/common/glcmn.cpp:87 |
7f4fd42e VS |
3155 | #, fuzzy |
3156 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
ecc8721a | 3157 | msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót." |
7f4fd42e | 3158 | |
b490c636 | 3159 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:288 |
402b0a2c | 3160 | msgid "Failed to change video mode" |
ecc8721a | 3161 | msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a video módot." |
402b0a2c | 3162 | |
b490c636 | 3163 | #: ../src/common/image.cpp:3139 |
5325c2e3 VZ |
3164 | #, fuzzy, c-format |
3165 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3166 | msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba." |
5325c2e3 | 3167 | |
b490c636 | 3168 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:244 |
a5a7f0c4 | 3169 | #, c-format |
9a81018e | 3170 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
ecc8721a | 3171 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) hibakeresési jelentések \"%s\" könyvtárát" |
9a81018e | 3172 | |
6d876f2a | 3173 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
09663494 | 3174 | msgid "Failed to close file handle" |
ecc8721a | 3175 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
09663494 | 3176 | |
b490c636 | 3177 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:334 |
2b5f62a0 | 3178 | #, c-format |
09663494 | 3179 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
ecc8721a | 3180 | msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3181 | |
b490c636 | 3182 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
42a6fe0e | 3183 | msgid "Failed to close the clipboard." |
ecc8721a | 3184 | msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot." |
42a6fe0e | 3185 | |
95bf8d1b | 3186 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
f4eadf61 MB |
3187 | #, fuzzy, c-format |
3188 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
ecc8721a | 3189 | msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot." |
f4eadf61 | 3190 | |
b490c636 | 3191 | #: ../src/msw/dialup.cpp:818 |
42a6fe0e | 3192 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
5325c2e3 | 3193 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3194 | "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: hiányzik a felhasználói név vagy a " |
3195 | "jelszó." | |
42a6fe0e | 3196 | |
b490c636 | 3197 | #: ../src/msw/dialup.cpp:764 |
42a6fe0e | 3198 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
5325c2e3 | 3199 | msgstr "" |
ecc8721a | 3200 | "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: nincs tárcsázható szolgáltató (ISP)." |
f4eadf61 | 3201 | |
b490c636 | 3202 | #: ../src/common/textfile.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
3203 | #, fuzzy, c-format |
3204 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
ecc8721a | 3205 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
42a6fe0e | 3206 | |
b490c636 | 3207 | #: ../src/generic/logg.cpp:976 |
5325c2e3 VZ |
3208 | #, fuzzy |
3209 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
ecc8721a | 3210 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot." |
5325c2e3 | 3211 | |
b490c636 | 3212 | #: ../src/msw/registry.cpp:691 |
42a6fe0e VZ |
3213 | #, c-format |
3214 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
ecc8721a | 3215 | msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry bejegyzést" |
42a6fe0e | 3216 | |
b490c636 | 3217 | #: ../src/msw/registry.cpp:700 |
42a6fe0e VZ |
3218 | #, c-format |
3219 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
5325c2e3 | 3220 | msgstr "" |
ecc8721a | 3221 | "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry kulcs tartalmát a(z) '%s'-be." |
09663494 | 3222 | |
b490c636 | 3223 | #: ../src/common/filefn.cpp:1058 |
2b5f62a0 | 3224 | #, c-format |
09663494 | 3225 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
ecc8721a | 3226 | msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' fájlt '%s'-be." |
42a6fe0e | 3227 | |
b490c636 | 3228 | #: ../src/msw/registry.cpp:678 |
1b3d3585 | 3229 | #, c-format |
21eadc1a | 3230 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
ecc8721a | 3231 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átmásolni." |
21eadc1a | 3232 | |
b490c636 | 3233 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
42a6fe0e | 3234 | msgid "Failed to create DDE string" |
ecc8721a | 3235 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot" |
42a6fe0e | 3236 | |
b490c636 | 3237 | #: ../src/msw/mdi.cpp:590 |
42a6fe0e | 3238 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
ecc8721a | 3239 | msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet." |
42a6fe0e | 3240 | |
b490c636 | 3241 | #: ../src/common/filename.cpp:1080 |
09663494 | 3242 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3243 | msgstr "Nem sikerült létrehozni átmeneti fájlnevet." |
09663494 | 3244 | |
b490c636 | 3245 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:235 |
f2e73b59 | 3246 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3247 | msgstr "Nem sikerült lérehozni a névtelen csövet." |
f2e73b59 | 3248 | |
b490c636 | 3249 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522 |
5325c2e3 VZ |
3250 | #, fuzzy, c-format |
3251 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3252 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat" |
5325c2e3 | 3253 | |
b490c636 | 3254 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
42a6fe0e VZ |
3255 | #, c-format |
3256 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
5325c2e3 | 3257 | msgstr "" |
ecc8721a | 3258 | "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a '%s' kiszolgálóval a '%s' témában" |
42a6fe0e | 3259 | |
b490c636 | 3260 | #: ../src/msw/cursor.cpp:212 |
402b0a2c | 3261 | msgid "Failed to create cursor." |
ecc8721a | 3262 | msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót." |
a3671ac0 | 3263 | |
b490c636 | 3264 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
a5a7f0c4 | 3265 | #, c-format |
9a81018e | 3266 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
ecc8721a | 3267 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat" |
9a81018e | 3268 | |
b490c636 | 3269 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
2b5f62a0 | 3270 | #, c-format |
81486341 VZ |
3271 | msgid "" |
3272 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
09663494 | 3273 | "(Do you have the required permissions?)" |
81486341 | 3274 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
3275 | "Nem sikerült létrehozni a '%s' könyvtárat.\n" |
3276 | "(Rendelkezik a szükséges jogosultsággal?)" | |
09663494 | 3277 | |
b490c636 | 3278 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84 |
7f4fd42e VS |
3279 | #, fuzzy |
3280 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3281 | msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót." |
7f4fd42e | 3282 | |
b490c636 | 3283 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:198 |
2b5f62a0 | 3284 | #, c-format |
09663494 | 3285 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
ecc8721a | 3286 | msgstr "Nem tudtam létrehozni registry bejegyzést a(z) '%s' fájlokra." |
09663494 | 3287 | |
b490c636 | 3288 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442 |
09663494 MB |
3289 | #, c-format |
3290 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
5325c2e3 | 3291 | msgstr "" |
ecc8721a | 3292 | "Nem sikerült létrehozni a keresés-helyettesítés párbeszéd ablakot (hibakód : " |
5325c2e3 | 3293 | "%d) " |
09663494 | 3294 | |
b490c636 | 3295 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 |
7f4fd42e VS |
3296 | #, fuzzy |
3297 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
ecc8721a | 3298 | msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort." |
7f4fd42e | 3299 | |
b490c636 | 3300 | #: ../src/html/winpars.cpp:739 |
42a6fe0e VZ |
3301 | #, c-format |
3302 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3303 | msgstr "Nem sikerült a HTML dokumentumot %s kódolással megjeleníteni" |
42a6fe0e | 3304 | |
b490c636 | 3305 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
42a6fe0e | 3306 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
ecc8721a | 3307 | msgstr "Nem sikerült kiüríteni a vágólapot." |
42a6fe0e | 3308 | |
b490c636 | 3309 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:265 |
402b0a2c | 3310 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
ecc8721a | 3311 | msgstr "Nem sikerült megszámlálni a video módokat." |
402b0a2c | 3312 | |
b490c636 | 3313 | #: ../src/msw/dde.cpp:727 |
42a6fe0e | 3314 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3315 | msgstr "Nem sikerült létrehozni tanácsadói kapcsolatot a DDE kiszolgálóval" |
42a6fe0e | 3316 | |
b490c636 | 3317 | #: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884 |
42a6fe0e VZ |
3318 | #, c-format |
3319 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3320 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a telefonos kapcsolatot: %s" |
42a6fe0e | 3321 | |
b490c636 | 3322 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:617 |
42a6fe0e VZ |
3323 | #, c-format |
3324 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
ecc8721a | 3325 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t\n" |
42a6fe0e | 3326 | |
b490c636 | 3327 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:725 |
9a81018e | 3328 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
ecc8721a | 3329 | msgstr "Nem sikerült a curl-t végrehajtani, kérem tegye elérhetővé a PATH-on." |
9a81018e | 3330 | |
b490c636 | 3331 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505 |
5325c2e3 VZ |
3332 | #, fuzzy, c-format |
3333 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3334 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
5325c2e3 | 3335 | |
b490c636 | 3336 | #: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482 |
f4eadf61 MB |
3337 | #, fuzzy, c-format |
3338 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3339 | msgstr "Nem sikerült megtalálni '%s'-t a(z) '%s' szabályos kifejezésben." |
f4eadf61 | 3340 | |
b490c636 | 3341 | #: ../src/msw/dialup.cpp:716 |
42a6fe0e VZ |
3342 | #, c-format |
3343 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
ecc8721a | 3344 | msgstr "Nem kaptam meg a(z) %s ISP(szolgáltató) neveket" |
42a6fe0e | 3345 | |
b490c636 | 3346 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574 |
5325c2e3 VZ |
3347 | #, fuzzy, c-format |
3348 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
ecc8721a | 3349 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat" |
5325c2e3 | 3350 | |
b490c636 | 3351 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:747 |
42a6fe0e | 3352 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
ecc8721a | 3353 | msgstr "Nem kaptam a vágólapról adatokat" |
42a6fe0e | 3354 | |
b490c636 | 3355 | #: ../src/common/time.cpp:249 |
42a6fe0e | 3356 | msgid "Failed to get the local system time" |
ecc8721a | 3357 | msgstr "Nem kaptam meg a helyi rendszer időt." |
42a6fe0e | 3358 | |
b490c636 | 3359 | #: ../src/common/filefn.cpp:1452 |
09663494 | 3360 | msgid "Failed to get the working directory" |
ecc8721a | 3361 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat." |
09663494 | 3362 | |
b490c636 | 3363 | #: ../src/univ/theme.cpp:113 |
09663494 | 3364 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
ecc8721a | 3365 | msgstr "Nem sikerült elindítani a GUIt: nem találtam beépített bőrt." |
09663494 | 3366 | |
b490c636 | 3367 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:63 |
09663494 | 3368 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
ecc8721a | 3369 | msgstr "Nem sikerült elindítani az MS HTML súgót." |
42a6fe0e | 3370 | |
b490c636 | 3371 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:892 |
09663494 | 3372 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
ecc8721a | 3373 | msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt." |
09663494 | 3374 | |
b490c636 | 3375 | #: ../src/msw/dialup.cpp:879 |
7f4fd42e VS |
3376 | #, fuzzy, c-format |
3377 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
3378 | msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot." | |
3379 | ||
b490c636 | 3380 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117 |
f4eadf61 MB |
3381 | #, fuzzy |
3382 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
ecc8721a | 3383 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat." |
f4eadf61 | 3384 | |
b490c636 | 3385 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:241 |
1b3d3585 | 3386 | #, c-format |
21eadc1a | 3387 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
ecc8721a | 3388 | msgstr "Nem sikerült megvizsgálni a(z) '%s' lezáró fájlt." |
21eadc1a | 3389 | |
b490c636 | 3390 | #: ../src/unix/appunix.cpp:182 |
7f4fd42e VS |
3391 | #, fuzzy |
3392 | msgid "Failed to install signal handler" | |
ecc8721a | 3393 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
7f4fd42e | 3394 | |
b490c636 | 3395 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162 |
5325c2e3 VZ |
3396 | msgid "" |
3397 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3398 | "program" | |
3399 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3400 | "Nem tudtam a szálhoz csatlakozni, valószínűleg memória lyukat találtam - " |
3401 | "kérem indítsa újra a programot" | |
09663494 | 3402 | |
b490c636 | 3403 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
2b5f62a0 | 3404 | #, c-format |
09663494 | 3405 | msgid "Failed to kill process %d" |
ecc8721a | 3406 | msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot." |
09663494 | 3407 | |
b490c636 | 3408 | #: ../src/common/image.cpp:2365 |
95bf8d1b VZ |
3409 | #, fuzzy, c-format |
3410 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3411 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." | |
3412 | ||
b490c636 | 3413 | #: ../src/common/image.cpp:2374 |
95bf8d1b VZ |
3414 | #, fuzzy, c-format |
3415 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3416 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." | |
3417 | ||
b490c636 | 3418 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
3419 | #, fuzzy, c-format |
3420 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
ecc8721a | 3421 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." |
09663494 | 3422 | |
b490c636 | 3423 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:190 |
5325c2e3 VZ |
3424 | #, fuzzy, c-format |
3425 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
ecc8721a | 3426 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." |
5325c2e3 | 3427 | |
b490c636 | 3428 | #: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469 |
5325c2e3 VZ |
3429 | #, fuzzy, c-format |
3430 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3431 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból." |
5325c2e3 | 3432 | |
b490c636 | 3433 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
5234c3f3 | 3434 | #, c-format |
81486341 | 3435 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
ecc8721a | 3436 | msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból." |
81486341 | 3437 | |
b490c636 | 3438 | #: ../src/msw/volume.cpp:327 |
09663494 | 3439 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
ecc8721a | 3440 | msgstr "Nem tudtam betölteni az mpr.dll-t." |
09663494 | 3441 | |
b490c636 | 3442 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
5325c2e3 VZ |
3443 | #, fuzzy, c-format |
3444 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
ecc8721a | 3445 | msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból." |
5325c2e3 | 3446 | |
b490c636 | 3447 | #: ../src/common/dynlib.cpp:100 |
42a6fe0e VZ |
3448 | #, c-format |
3449 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
ecc8721a | 3450 | msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat." |
42a6fe0e | 3451 | |
b490c636 | 3452 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
5325c2e3 VZ |
3453 | #, fuzzy, c-format |
3454 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
ecc8721a | 3455 | msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt." |
5325c2e3 | 3456 | |
b490c636 | 3457 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:198 |
2b5f62a0 | 3458 | #, c-format |
09663494 | 3459 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
ecc8721a | 3460 | msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3461 | |
b490c636 | 3462 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136 |
7f4fd42e VS |
3463 | #, c-format |
3464 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3465 | msgstr "" | |
3466 | ||
b490c636 | 3467 | #: ../src/common/filename.cpp:2681 |
2b5f62a0 | 3468 | #, c-format |
09663494 | 3469 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
ecc8721a | 3470 | msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) időket '%s'-re." |
09663494 | 3471 | |
b490c636 | 3472 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252 |
7f4fd42e VS |
3473 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3474 | msgstr "" | |
3475 | ||
6d876f2a | 3476 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
7f4fd42e VS |
3477 | #, fuzzy, c-format |
3478 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
ecc8721a | 3479 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
7f4fd42e | 3480 | |
6d876f2a | 3481 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3482 | #, fuzzy, c-format |
3483 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
ecc8721a | 3484 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
09663494 | 3485 | |
b490c636 | 3486 | #: ../src/html/chm.cpp:141 |
67c4abe3 | 3487 | #, c-format |
402b0a2c | 3488 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
ecc8721a | 3489 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt." |
402b0a2c | 3490 | |
6d876f2a | 3491 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
7f4fd42e VS |
3492 | #, fuzzy, c-format |
3493 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
ecc8721a | 3494 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
7f4fd42e | 3495 | |
b490c636 | 3496 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92 |
5325c2e3 VZ |
3497 | #, fuzzy, c-format |
3498 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
ecc8721a | 3499 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
5325c2e3 | 3500 | |
95bf8d1b | 3501 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
f4eadf61 MB |
3502 | #, fuzzy, c-format |
3503 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
ecc8721a | 3504 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
f4eadf61 | 3505 | |
b490c636 | 3506 | #: ../src/common/filename.cpp:1115 |
09663494 | 3507 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3508 | msgstr "Nem tudtam megnyitni az átmeneti fájlt." |
09663494 | 3509 | |
b490c636 | 3510 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
42a6fe0e | 3511 | msgid "Failed to open the clipboard." |
ecc8721a | 3512 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot." |
42a6fe0e | 3513 | |
b490c636 | 3514 | #: ../src/common/translation.cpp:1170 |
5325c2e3 VZ |
3515 | #, fuzzy, c-format |
3516 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
ecc8721a | 3517 | msgstr "Nem tudom értelmezni a(z) '%s' többes számú alakotat" |
5325c2e3 | 3518 | |
b490c636 | 3519 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268 |
95bf8d1b VZ |
3520 | #, fuzzy, c-format |
3521 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3522 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." | |
3523 | ||
b490c636 | 3524 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:647 |
42a6fe0e | 3525 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
ecc8721a | 3526 | msgstr "Nem tudtam adatokat tenni a vágólapra." |
42a6fe0e | 3527 | |
b490c636 | 3528 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:278 |
09663494 | 3529 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
ecc8721a | 3530 | msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból." |
09663494 | 3531 | |
b490c636 | 3532 | #: ../src/common/fileconf.cpp:464 |
7f4fd42e VS |
3533 | #, fuzzy |
3534 | msgid "Failed to read config options." | |
ecc8721a | 3535 | msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor." |
7f4fd42e | 3536 | |
b490c636 | 3537 | #: ../src/common/docview.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
3538 | #, fuzzy, c-format |
3539 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3540 | msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból." |
5325c2e3 | 3541 | |
b490c636 | 3542 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98 |
5325c2e3 VZ |
3543 | #, fuzzy |
3544 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
ecc8721a | 3545 | msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból." |
5325c2e3 | 3546 | |
b490c636 | 3547 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120 |
7f4fd42e VS |
3548 | #, fuzzy |
3549 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
ecc8721a | 3550 | msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból." |
7f4fd42e | 3551 | |
b490c636 | 3552 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:685 |
42a6fe0e | 3553 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
ecc8721a | 3554 | msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét." |
42a6fe0e | 3555 | |
b490c636 | 3556 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:697 |
f2e73b59 | 3557 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
ecc8721a | 3558 | msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét" |
f2e73b59 | 3559 | |
b490c636 | 3560 | #: ../src/msw/dde.cpp:293 |
42a6fe0e VZ |
3561 | #, c-format |
3562 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
ecc8721a | 3563 | msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' DDE kiszolgálót" |
42a6fe0e | 3564 | |
b490c636 | 3565 | #: ../src/common/fontmap.cpp:245 |
42a6fe0e VZ |
3566 | #, c-format |
3567 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
ecc8721a | 3568 | msgstr "Nem emlékszem a '%s' jelkészlet kódolására." |
42a6fe0e | 3569 | |
b490c636 | 3570 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:227 |
a5a7f0c4 | 3571 | #, c-format |
9a81018e | 3572 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
5325c2e3 | 3573 | msgstr "" |
ecc8721a | 3574 | "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' hibekeresési jelentést tartalmazó fájlt." |
9a81018e | 3575 | |
b490c636 | 3576 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:322 |
2b5f62a0 | 3577 | #, c-format |
09663494 | 3578 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
ecc8721a | 3579 | msgstr "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3580 | |
b490c636 | 3581 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:288 |
2b5f62a0 | 3582 | #, c-format |
09663494 | 3583 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
ecc8721a | 3584 | msgstr "Nem tudtam eltávolítani az elavult '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3585 | |
b490c636 | 3586 | #: ../src/msw/registry.cpp:528 |
42a6fe0e VZ |
3587 | #, c-format |
3588 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3589 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry értéket '%s'-re átnevezni." |
42a6fe0e | 3590 | |
b490c636 | 3591 | #: ../src/common/filefn.cpp:1168 |
f4eadf61 | 3592 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3593 | msgid "" |
3594 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3595 | "exists." | |
f4eadf61 MB |
3596 | msgstr "" |
3597 | ||
b490c636 | 3598 | #: ../src/msw/registry.cpp:633 |
42a6fe0e VZ |
3599 | #, c-format |
3600 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3601 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átnevezni." |
42a6fe0e | 3602 | |
b490c636 | 3603 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
42a6fe0e | 3604 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
ecc8721a | 3605 | msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról." |
42a6fe0e | 3606 | |
b490c636 | 3607 | #: ../src/common/filename.cpp:2777 |
2b5f62a0 | 3608 | #, c-format |
09663494 | 3609 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
ecc8721a | 3610 | msgstr "Nem sikerült helyrehozni a fájl időket '%s'-re." |
09663494 | 3611 | |
b490c636 | 3612 | #: ../src/msw/dialup.cpp:487 |
42a6fe0e | 3613 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
ecc8721a | 3614 | msgstr "Nem sikerült értelmezni a RAS hibaüzenet szövegét." |
42a6fe0e | 3615 | |
b490c636 | 3616 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:784 |
42a6fe0e | 3617 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
ecc8721a | 3618 | msgstr "Nem tudtam meghatározni a támogatott vágólap formátumokat." |
42a6fe0e | 3619 | |
b490c636 | 3620 | #: ../src/common/docview.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
3621 | #, fuzzy, c-format |
3622 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3623 | msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba." |
5325c2e3 | 3624 | |
b490c636 | 3625 | #: ../src/msw/dib.cpp:326 |
67c4abe3 | 3626 | #, c-format |
402b0a2c | 3627 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
ecc8721a | 3628 | msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba." |
402b0a2c | 3629 | |
b490c636 | 3630 | #: ../src/msw/dde.cpp:768 |
42a6fe0e | 3631 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3632 | msgstr "Nem sikerült DDE tanácsot küldeni." |
42a6fe0e | 3633 | |
b490c636 | 3634 | #: ../src/common/ftp.cpp:404 |
2b5f62a0 | 3635 | #, c-format |
09663494 | 3636 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
ecc8721a | 3637 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' FTP átviteli módot beállítani." |
09663494 | 3638 | |
b490c636 | 3639 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
42a6fe0e | 3640 | msgid "Failed to set clipboard data." |
ecc8721a | 3641 | msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot beállítani." |
42a6fe0e | 3642 | |
b490c636 | 3643 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:181 |
1b3d3585 | 3644 | #, c-format |
21eadc1a | 3645 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
ecc8721a | 3646 | msgstr "Nem lehet beállítani a(z) '%s' lezáró fájl engedélyeit" |
21eadc1a | 3647 | |
b490c636 | 3648 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674 |
6d876f2a VZ |
3649 | #, fuzzy |
3650 | msgid "Failed to set process priority" | |
3651 | msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani." | |
3652 | ||
b490c636 | 3653 | #: ../src/common/file.cpp:576 |
09663494 | 3654 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3655 | msgstr "Nem tudtam az átmeneti fájl engedélyeit beállítani." |
09663494 | 3656 | |
b490c636 | 3657 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058 |
f4eadf61 MB |
3658 | #, fuzzy |
3659 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
ecc8721a | 3660 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat." |
f4eadf61 | 3661 | |
b490c636 | 3662 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293 |
95bf8d1b VZ |
3663 | #, fuzzy, c-format |
3664 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3665 | msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani." | |
3666 | ||
b490c636 | 3667 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387 |
42a6fe0e VZ |
3668 | #, c-format |
3669 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
ecc8721a | 3670 | msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani." |
42a6fe0e | 3671 | |
b490c636 | 3672 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:791 |
5325c2e3 VZ |
3673 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3674 | msgstr "" | |
3675 | ||
b490c636 | 3676 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:261 |
42a6fe0e VZ |
3677 | #, c-format |
3678 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
ecc8721a | 3679 | msgstr "Nem tudtam a '%s' képet a VFS memóriába tárolni!" |
42a6fe0e | 3680 | |
b490c636 | 3681 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
3682 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" |
3683 | msgstr "" | |
3684 | ||
b490c636 | 3685 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59 |
7f4fd42e VS |
3686 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3687 | msgstr "" | |
3688 | ||
b490c636 | 3689 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569 |
42a6fe0e | 3690 | msgid "Failed to terminate a thread." |
ecc8721a | 3691 | msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat." |
42a6fe0e | 3692 | |
b490c636 | 3693 | #: ../src/msw/dde.cpp:746 |
42a6fe0e | 3694 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3695 | msgstr "Nem tudtam befejezni a tanácskozási ciklust a DDE kiszolgálóval." |
42a6fe0e | 3696 | |
b490c636 | 3697 | #: ../src/msw/dialup.cpp:959 |
42a6fe0e VZ |
3698 | #, c-format |
3699 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
2b5f62a0 | 3700 | msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot." |
42a6fe0e | 3701 | |
b490c636 | 3702 | #: ../src/common/filename.cpp:2696 |
2b5f62a0 | 3703 | #, c-format |
09663494 | 3704 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
ecc8721a | 3705 | msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't." |
09663494 | 3706 | |
b490c636 | 3707 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:328 |
2b5f62a0 | 3708 | #, c-format |
09663494 | 3709 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
ecc8721a | 3710 | msgstr "Nem sikerült felnyitni a(z) '%s' lakat fájlt." |
09663494 | 3711 | |
b490c636 | 3712 | #: ../src/msw/dde.cpp:314 |
42a6fe0e VZ |
3713 | #, c-format |
3714 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
ecc8721a | 3715 | msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' DDE kiszolgáló regisztrációját megszüntetni." |
42a6fe0e | 3716 | |
b490c636 | 3717 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155 |
7f4fd42e VS |
3718 | #, fuzzy, c-format |
3719 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3720 | msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról." |
7f4fd42e | 3721 | |
b490c636 | 3722 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1037 |
21eadc1a | 3723 | msgid "Failed to update user configuration file." |
ecc8721a | 3724 | msgstr "Nem tudom frissíteni a felhasználó konfigurációs fájlját." |
21eadc1a | 3725 | |
b490c636 | 3726 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:738 |
a5a7f0c4 | 3727 | #, c-format |
9a81018e | 3728 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
ecc8721a | 3729 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a hibakereső jelentéstt (hibakód : %d) " |
9a81018e | 3730 | |
b490c636 | 3731 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:168 |
2b5f62a0 | 3732 | #, c-format |
09663494 | 3733 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
ecc8721a | 3734 | msgstr "Nem sikerült írni a(z) '%s' lakat fájlba." |
09663494 | 3735 | |
b490c636 | 3736 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172 |
5325c2e3 VZ |
3737 | #, fuzzy |
3738 | msgid "False" | |
ecc8721a | 3739 | msgstr "Fájl" |
42a6fe0e | 3740 | |
b490c636 | 3741 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 |
5325c2e3 VZ |
3742 | #, fuzzy |
3743 | msgid "Family" | |
ecc8721a | 3744 | msgstr "Jelkészlet család:" |
42a6fe0e | 3745 | |
b490c636 | 3746 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121 |
21eadc1a | 3747 | msgid "File" |
ecc8721a | 3748 | msgstr "Fájl" |
21eadc1a | 3749 | |
b490c636 | 3750 | #: ../src/common/docview.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
3751 | #, fuzzy, c-format |
3752 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
ecc8721a | 3753 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
5325c2e3 | 3754 | |
b490c636 | 3755 | #: ../src/common/docview.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
3756 | #, fuzzy, c-format |
3757 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
ecc8721a | 3758 | msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként." |
5325c2e3 | 3759 | |
b490c636 | 3760 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
42a6fe0e VZ |
3761 | #, c-format |
3762 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
ecc8721a | 3763 | msgstr "A(z) '%s file már létezik, valóban felül akarja írni?" |
42a6fe0e | 3764 | |
b490c636 | 3765 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:310 |
2b5f62a0 | 3766 | #, c-format |
81486341 VZ |
3767 | msgid "" |
3768 | "File '%s' already exists.\n" | |
09663494 | 3769 | "Do you want to replace it?" |
ecc8721a | 3770 | msgstr "A(z) '%s file már létezik. Akarja felülírni?" |
09663494 | 3771 | |
b490c636 | 3772 | #: ../src/common/filefn.cpp:1206 |
be546c6f VZ |
3773 | #, fuzzy, c-format |
3774 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3775 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" | |
3776 | ||
b490c636 | 3777 | #: ../src/common/filefn.cpp:1187 |
be546c6f VZ |
3778 | #, fuzzy, c-format |
3779 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3780 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" | |
3781 | ||
b490c636 | 3782 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921 |
42a6fe0e | 3783 | msgid "File couldn't be loaded." |
ecc8721a | 3784 | msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni." |
42a6fe0e | 3785 | |
b490c636 | 3786 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
3787 | #, fuzzy, c-format |
3788 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3789 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul" |
5325c2e3 | 3790 | |
b490c636 | 3791 | #: ../src/common/docview.cpp:1772 |
42a6fe0e | 3792 | msgid "File error" |
ecc8721a | 3793 | msgstr "Fájl hiba" |
42a6fe0e | 3794 | |
b490c636 | 3795 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805 |
42a6fe0e | 3796 | msgid "File name exists already." |
ecc8721a | 3797 | msgstr "Már van ilyen nevű fájl." |
42a6fe0e | 3798 | |
b490c636 | 3799 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 3800 | msgid "Files" |
ecc8721a | 3801 | msgstr "Fájlok" |
62603868 | 3802 | |
b490c636 | 3803 | #: ../src/common/filefn.cpp:1760 |
1b3d3585 | 3804 | #, c-format |
21eadc1a | 3805 | msgid "Files (%s)" |
ecc8721a | 3806 | msgstr "Fájlok (%s)" |
42a6fe0e | 3807 | |
b490c636 | 3808 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 3809 | msgid "Filter" |
ecc8721a | 3810 | msgstr "Szűrő" |
62603868 | 3811 | |
b490c636 | 3812 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
42a6fe0e VZ |
3813 | msgid "Find" |
3814 | msgstr "Keres" | |
3815 | ||
b490c636 | 3816 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
3817 | #, fuzzy |
3818 | msgid "First" | |
ecc8721a | 3819 | msgstr "első" |
5325c2e3 | 3820 | |
b490c636 | 3821 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1518 |
5325c2e3 VZ |
3822 | #, fuzzy |
3823 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3824 | msgstr "Következő oldal" |
5325c2e3 | 3825 | |
6d876f2a | 3826 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b VZ |
3827 | #, fuzzy |
3828 | msgid "Fixed" | |
3829 | msgstr "Nem skálázható jelkészlet:" | |
3830 | ||
6d876f2a | 3831 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
42a6fe0e | 3832 | msgid "Fixed font:" |
ecc8721a | 3833 | msgstr "Nem skálázható jelkészlet:" |
42a6fe0e | 3834 | |
6d876f2a | 3835 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
402b0a2c | 3836 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
ecc8721a | 3837 | msgstr "Rögzített méretű betű.<br> <b>bold</b> <i>dőlt</i> " |
402b0a2c | 3838 | |
6d876f2a | 3839 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
3840 | msgid "Floating" |
3841 | msgstr "" | |
3842 | ||
b490c636 | 3843 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
3844 | #, fuzzy |
3845 | msgid "Floppy" | |
ecc8721a | 3846 | msgstr "&Másolás" |
5325c2e3 | 3847 | |
b490c636 | 3848 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
42a6fe0e | 3849 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
ecc8721a | 3850 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 hüvelyk" |
42a6fe0e | 3851 | |
b490c636 VZ |
3852 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473 |
3853 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 | |
f4eadf61 MB |
3854 | msgid "Font" |
3855 | msgstr "" | |
3856 | ||
b490c636 | 3857 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
f4eadf61 MB |
3858 | #, fuzzy |
3859 | msgid "Font &weight:" | |
ecc8721a | 3860 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
f4eadf61 | 3861 | |
6d876f2a | 3862 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
42a6fe0e | 3863 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3864 | msgstr "Jelkészlet mérete:" |
42a6fe0e | 3865 | |
b490c636 | 3866 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
f4eadf61 MB |
3867 | #, fuzzy |
3868 | msgid "Font st&yle:" | |
ecc8721a | 3869 | msgstr "Jelkészlet mérete:" |
f4eadf61 | 3870 | |
b490c636 | 3871 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515 |
f4eadf61 MB |
3872 | #, fuzzy |
3873 | msgid "Font:" | |
ecc8721a | 3874 | msgstr "Jelkészlet mérete:" |
f4eadf61 | 3875 | |
b490c636 | 3876 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
3877 | #, c-format |
3878 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3879 | msgstr "" | |
3880 | ||
b490c636 | 3881 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:651 |
42a6fe0e | 3882 | msgid "Fork failed" |
ecc8721a | 3883 | msgstr "A folyamat elágaztatása nem sikerült" |
42a6fe0e | 3884 | |
b490c636 | 3885 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
3886 | #, fuzzy |
3887 | msgid "Forward" | |
ecc8721a | 3888 | msgstr "&Előre" |
5325c2e3 | 3889 | |
b490c636 | 3890 | #: ../src/common/xtixml.cpp:235 |
402b0a2c | 3891 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ecc8721a | 3892 | msgstr "Előre mutató href-eket nem tudok használni" |
42a6fe0e | 3893 | |
6d876f2a | 3894 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
42a6fe0e VZ |
3895 | #, c-format |
3896 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 3897 | msgstr "%i megfelelőt találtam" |
42a6fe0e | 3898 | |
b490c636 | 3899 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243 |
42a6fe0e | 3900 | msgid "From:" |
ecc8721a | 3901 | msgstr "Tól:" |
42a6fe0e | 3902 | |
b490c636 | 3903 | #: ../src/common/imaggif.cpp:160 |
09663494 | 3904 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3905 | msgstr "GIF: Hibás gif index." |
09663494 | 3906 | |
b490c636 | 3907 | #: ../src/common/imaggif.cpp:150 |
42a6fe0e | 3908 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 3909 | msgstr "GIF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik." |
42a6fe0e | 3910 | |
b490c636 | 3911 | #: ../src/common/imaggif.cpp:134 |
42a6fe0e | 3912 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
ecc8721a | 3913 | msgstr "GIF: hiba a GIF képformátumban." |
42a6fe0e | 3914 | |
b490c636 | 3915 | #: ../src/common/imaggif.cpp:137 |
42a6fe0e | 3916 | msgid "GIF: not enough memory." |
ecc8721a | 3917 | msgstr "GIF: nincs elég tároló." |
42a6fe0e | 3918 | |
b490c636 | 3919 | #: ../src/common/imaggif.cpp:140 |
42a6fe0e VZ |
3920 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3921 | msgstr "GIF: ismeretlen hiba!!!" | |
3922 | ||
b490c636 | 3923 | #: ../src/gtk/window.cpp:4266 |
be546c6f VZ |
3924 | msgid "" |
3925 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3926 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3927 | msgstr "" | |
3928 | ||
b490c636 | 3929 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 |
09663494 | 3930 | msgid "GTK+ theme" |
ecc8721a | 3931 | msgstr "GTK+ bőr" |
09663494 | 3932 | |
b490c636 | 3933 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 |
6d876f2a VZ |
3934 | msgid "General" |
3935 | msgstr "" | |
3936 | ||
b490c636 | 3937 | #: ../src/common/prntbase.cpp:243 |
81486341 | 3938 | msgid "Generic PostScript" |
5234c3f3 | 3939 | msgstr "Generikus PostScript" |
81486341 | 3940 | |
b490c636 | 3941 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
42a6fe0e | 3942 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
ecc8721a | 3943 | msgstr "Német bírósági leporelló, 8 1/2 x 13 hüvelyk" |
42a6fe0e | 3944 | |
b490c636 | 3945 | #: ../src/common/paper.cpp:135 |
42a6fe0e | 3946 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
ecc8721a | 3947 | msgstr "Német standard leporelló, 8 1/2 x 12 hüvelyk" |
42a6fe0e | 3948 | |
b490c636 | 3949 | #: ../include/wx/xtiprop.h:188 |
5325c2e3 | 3950 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
ecc8721a | 3951 | msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes fogadó" |
5325c2e3 | 3952 | |
b490c636 | 3953 | #: ../include/wx/xtiprop.h:266 |
5325c2e3 | 3954 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
ecc8721a | 3955 | msgstr "GetPropertyCollection generikus accessor hívás" |
5325c2e3 | 3956 | |
b490c636 | 3957 | #: ../include/wx/xtiprop.h:206 |
5325c2e3 | 3958 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
ecc8721a | 3959 | msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes gyűjtő fogadó" |
5325c2e3 | 3960 | |
6d876f2a | 3961 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
42a6fe0e VZ |
3962 | msgid "Go back" |
3963 | msgstr "Menj vissza" | |
3964 | ||
6d876f2a | 3965 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
42a6fe0e | 3966 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3967 | msgstr "Menj előre" |
42a6fe0e | 3968 | |
6d876f2a | 3969 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
42a6fe0e | 3970 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 3971 | msgstr "Menj a dokumentum hierarchia eggyel magasabb szintjére" |
42a6fe0e | 3972 | |
b490c636 | 3973 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136 |
42a6fe0e | 3974 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 3975 | msgstr "Menj a saját (hon) könyvtárba" |
42a6fe0e | 3976 | |
b490c636 | 3977 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
42a6fe0e | 3978 | msgid "Go to parent directory" |
ecc8721a | 3979 | msgstr "Menj a szülő könyvtárba" |
42a6fe0e | 3980 | |
b490c636 | 3981 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
3982 | msgid "Graphics art by " |
3983 | msgstr "" | |
3984 | ||
b490c636 | 3985 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
42a6fe0e | 3986 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
ecc8721a | 3987 | msgstr "Görög (ISO-8859-7)" |
42a6fe0e | 3988 | |
5325c2e3 VZ |
3989 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3990 | msgid "Groove" | |
3991 | msgstr "" | |
3992 | ||
b490c636 | 3993 | #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318 |
edff7545 | 3994 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
ecc8721a | 3995 | msgstr "A zlib ezen változata nem támogatja gzip-et" |
edff7545 | 3996 | |
b490c636 | 3997 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
3998 | msgid "HELP" |
3999 | msgstr "" | |
4000 | ||
b490c636 | 4001 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 MB |
4002 | msgid "HOME" |
4003 | msgstr "" | |
4004 | ||
6d876f2a | 4005 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c | 4006 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
67c4abe3 | 4007 | msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 4008 | |
b490c636 | 4009 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:659 |
42a6fe0e VZ |
4010 | #, c-format |
4011 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
ecc8721a | 4012 | msgstr "A(z) %s horgony nem létezik." |
42a6fe0e | 4013 | |
6d876f2a | 4014 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
402b0a2c | 4015 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
ecc8721a | 4016 | msgstr "HTML fájlok (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
42a6fe0e | 4017 | |
b490c636 | 4018 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 4019 | msgid "Harddisk" |
f4eadf61 MB |
4020 | msgstr "" |
4021 | ||
b490c636 | 4022 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
42a6fe0e | 4023 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
ecc8721a | 4024 | msgstr "Héber (ISO-8859-8)" |
42a6fe0e | 4025 | |
b490c636 VZ |
4026 | #: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39 |
4027 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66 | |
4028 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:116 | |
42a6fe0e | 4029 | msgid "Help" |
ecc8721a | 4030 | msgstr "Súgó" |
42a6fe0e | 4031 | |
6d876f2a | 4032 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
42a6fe0e | 4033 | msgid "Help Browser Options" |
ecc8721a | 4034 | msgstr "Súgó Böngésző beállítások" |
42a6fe0e | 4035 | |
b490c636 | 4036 | #: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459 |
42a6fe0e | 4037 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4038 | msgstr "Súgó tartalomjegyzék" |
42a6fe0e | 4039 | |
6d876f2a | 4040 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
42a6fe0e | 4041 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4042 | msgstr "Súgó nyomtatás" |
42a6fe0e | 4043 | |
6d876f2a | 4044 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 4045 | msgid "Help Topics" |
ecc8721a | 4046 | msgstr "Súgó témakörök" |
21eadc1a | 4047 | |
6d876f2a | 4048 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c | 4049 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
ecc8721a | 4050 | msgstr "Súgó könyvek (*.htb)|*.htb|Súgó könyvek (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 4051 | |
b490c636 | 4052 | #: ../src/generic/helpext.cpp:271 |
f4eadf61 MB |
4053 | #, c-format |
4054 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4055 | msgstr "" | |
4056 | ||
b490c636 | 4057 | #: ../src/generic/helpext.cpp:279 |
f4eadf61 MB |
4058 | #, fuzzy, c-format |
4059 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4060 | msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom." |
f4eadf61 | 4061 | |
b490c636 | 4062 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:63 |
42a6fe0e VZ |
4063 | #, c-format |
4064 | msgid "Help: %s" | |
ecc8721a | 4065 | msgstr "Súgó: %s" |
42a6fe0e | 4066 | |
b490c636 | 4067 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649 |
be546c6f VZ |
4068 | #, fuzzy, c-format |
4069 | msgid "Hide %s" | |
4070 | msgstr "Súgó: %s" | |
5325c2e3 | 4071 | |
b490c636 | 4072 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
4073 | msgid "Hide Others" |
4074 | msgstr "" | |
4075 | ||
b490c636 | 4076 | #: ../src/generic/infobar.cpp:85 |
5325c2e3 VZ |
4077 | msgid "Hide this notification message." |
4078 | msgstr "" | |
4079 | ||
b490c636 | 4080 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
21eadc1a | 4081 | msgid "Home" |
1b3d3585 | 4082 | msgstr "Haza" |
21eadc1a | 4083 | |
b490c636 | 4084 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624 |
81486341 | 4085 | msgid "Home directory" |
ecc8721a | 4086 | msgstr "Saját könyvtár" |
81486341 | 4087 | |
6d876f2a VZ |
4088 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
4089 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
4090 | msgid "How the object will float relative to the text." |
4091 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4092 | |
b490c636 | 4093 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1118 |
09663494 | 4094 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4095 | msgstr "ICO: Hiba a DIB maszk olvasásakor." |
2b5f62a0 | 4096 | |
b490c636 VZ |
4097 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294 |
4098 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318 | |
4099 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375 | |
4100 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1386 | |
09663494 | 4101 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
ecc8721a | 4102 | msgstr "ICO: Hiba a kép írásakor!" |
09663494 | 4103 | |
b490c636 | 4104 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1198 |
09663494 | 4105 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ecc8721a | 4106 | msgstr "ICO: A kép túl magas az ikon számára." |
09663494 | 4107 | |
b490c636 | 4108 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1206 |
09663494 | 4109 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
ecc8721a | 4110 | msgstr "ICO: A kép túl széles az ikon számára." |
09663494 | 4111 | |
b490c636 | 4112 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1466 |
09663494 | 4113 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4114 | msgstr "ICO: Hibás icon index." |
09663494 | 4115 | |
b490c636 | 4116 | #: ../src/common/imagiff.cpp:759 |
09663494 | 4117 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
ecc8721a | 4118 | msgstr "IFF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik." |
09663494 | 4119 | |
b490c636 | 4120 | #: ../src/common/imagiff.cpp:743 |
09663494 | 4121 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
ecc8721a | 4122 | msgstr "IFF: hiba a GIFF képformátumban." |
09663494 | 4123 | |
b490c636 | 4124 | #: ../src/common/imagiff.cpp:746 |
09663494 | 4125 | msgid "IFF: not enough memory." |
ecc8721a | 4126 | msgstr "IFF: nincs elég tároló." |
09663494 | 4127 | |
b490c636 | 4128 | #: ../src/common/imagiff.cpp:749 |
09663494 | 4129 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
2b5f62a0 | 4130 | msgstr "IFF: ismeretlen hiba!!!" |
09663494 | 4131 | |
b490c636 | 4132 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 MB |
4133 | msgid "INS" |
4134 | msgstr "" | |
4135 | ||
b490c636 | 4136 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 MB |
4137 | msgid "INSERT" |
4138 | msgstr "" | |
4139 | ||
b490c636 | 4140 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
7f4fd42e VS |
4141 | msgid "ISO-2022-JP" |
4142 | msgstr "" | |
4143 | ||
b490c636 | 4144 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420 |
7f4fd42e VS |
4145 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4146 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4147 | |
b490c636 | 4148 | #: ../src/html/htmprint.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
4149 | msgid "" |
4150 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4151 | "narrow." | |
4152 | msgstr "" | |
4153 | ||
b490c636 | 4154 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 |
98735f00 MB |
4155 | msgid "" |
4156 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4157 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 4158 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
4159 | "Ha van erre a hibára vonatkozó egyéb információja,\n" |
4160 | "kérem írja be ide és azt a jelentéshez csatolom:" | |
9a81018e | 4161 | |
b490c636 | 4162 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 |
98735f00 | 4163 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
4164 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4165 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
4166 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4167 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 4168 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
4169 | "Ha teljesen mellőzni akarja ennek a hibajavítási jelentésnek az elküldését, " |
4170 | "kérem válassza a \"Mégsem\" gombot,\n" | |
4171 | "de kérem vegye figyelembe hogy ez hátráltathatja a program fejlesztését, " | |
4172 | "tehát\n" | |
4173 | "ha csak lehetséges, kérem folytassa a jelentés előállítását.\n" | |
9a81018e | 4174 | |
b490c636 | 4175 | #: ../src/msw/registry.cpp:1395 |
81486341 VZ |
4176 | #, c-format |
4177 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
ecc8721a | 4178 | msgstr "Nem írom be a \"%s\" értéket a \"%s\" kulcsba." |
81486341 | 4179 | |
b490c636 | 4180 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:299 |
402b0a2c | 4181 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
ecc8721a | 4182 | msgstr "Hibás objektum osztály (Nem-wxEvtHandler) szerepel esemény forrásként" |
42a6fe0e | 4183 | |
b490c636 | 4184 | #: ../src/common/xti.cpp:513 |
5325c2e3 | 4185 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
ecc8721a | 4186 | msgstr "A ConstructObject módszer hibás paraméterszámot kapott" |
5325c2e3 | 4187 | |
b490c636 | 4188 | #: ../src/common/xti.cpp:501 |
5325c2e3 | 4189 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
ecc8721a | 4190 | msgstr "A Create módszer hibás paraméter számot kapott" |
5325c2e3 | 4191 | |
b490c636 | 4192 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 |
42a6fe0e | 4193 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4194 | msgstr "Hibás könyvtár név." |
42a6fe0e | 4195 | |
b490c636 | 4196 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380 |
42a6fe0e | 4197 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4198 | msgstr "Hibás fájl meghatározás." |
42a6fe0e | 4199 | |
b490c636 | 4200 | #: ../src/common/image.cpp:2158 |
21eadc1a | 4201 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ecc8721a | 4202 | msgstr "A kép és a maszk mérete különböző." |
09663494 | 4203 | |
b490c636 | 4204 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
f4eadf61 | 4205 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4206 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4207 | msgstr "A kép nem %d típusú." |
42a6fe0e | 4208 | |
b490c636 | 4209 | #: ../src/common/image.cpp:2739 |
f4eadf61 | 4210 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4211 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4212 | msgstr "A kép nem %d típusú." |
f4eadf61 | 4213 | |
b490c636 | 4214 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
4215 | msgid "" |
4216 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4217 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4218 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4219 | "Nem tudok formázott szövegkontrollt készíteni, egyszerű szövegkontrollt " |
4220 | "használok helyette. Kérem installálja újra a riched32.dll fájlt" | |
09663494 | 4221 | |
b490c636 | 4222 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307 |
42a6fe0e | 4223 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4224 | msgstr "Nem kapom meg a gyermek processz bemenetét." |
42a6fe0e | 4225 | |
b490c636 | 4226 | #: ../src/common/filefn.cpp:1074 |
2b5f62a0 | 4227 | #, c-format |
09663494 | 4228 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
ecc8721a | 4229 | msgstr "Nem kapom meg a '%s' fájl engedélyeit." |
09663494 | 4230 | |
b490c636 | 4231 | #: ../src/common/filefn.cpp:1088 |
2b5f62a0 | 4232 | #, c-format |
09663494 | 4233 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
ecc8721a | 4234 | msgstr "Nem sikerült felülírni ni a(z) '%s' fájlt." |
09663494 | 4235 | |
b490c636 | 4236 | #: ../src/common/filefn.cpp:1142 |
09663494 MB |
4237 | #, c-format |
4238 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4239 | msgstr "Nem lehet beállítani a '%s' fájl engedélyeit." |
42a6fe0e | 4240 | |
b490c636 | 4241 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:818 |
5325c2e3 VZ |
4242 | #, c-format |
4243 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4244 | msgstr "" | |
4245 | ||
b490c636 | 4246 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624 |
5325c2e3 VZ |
4247 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4248 | msgstr "" | |
4249 | ||
b490c636 | 4250 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 |
21eadc1a | 4251 | msgid "Indent" |
ecc8721a | 4252 | msgstr "Bekezdés" |
21eadc1a | 4253 | |
b490c636 | 4254 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330 |
f4eadf61 MB |
4255 | msgid "Indents && Spacing" |
4256 | msgstr "" | |
4257 | ||
b490c636 | 4258 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
42a6fe0e | 4259 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4260 | msgstr "Tartalom mutató" |
42a6fe0e | 4261 | |
b490c636 | 4262 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
42a6fe0e VZ |
4263 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4264 | msgstr "Indiai (ISO-8859-12)" | |
4265 | ||
b490c636 | 4266 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
4267 | msgid "Info" |
4268 | msgstr "" | |
4269 | ||
b490c636 | 4270 | #: ../src/common/init.cpp:276 |
62603868 | 4271 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
ecc8721a | 4272 | msgstr "Az inicializálás utolsó fázisa nem sikerült, kilépek." |
62603868 | 4273 | |
b490c636 | 4274 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 |
f4eadf61 MB |
4275 | #, fuzzy |
4276 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4277 | msgstr "Bekezdés" |
f4eadf61 | 4278 | |
b490c636 | 4279 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672 |
95bf8d1b VZ |
4280 | #, fuzzy |
4281 | msgid "Insert Field" | |
4282 | msgstr "Bekezdés" | |
4283 | ||
b490c636 VZ |
4284 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583 |
4285 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493 | |
f4eadf61 MB |
4286 | msgid "Insert Image" |
4287 | msgstr "" | |
4288 | ||
b490c636 | 4289 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630 |
5325c2e3 VZ |
4290 | #, fuzzy |
4291 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4292 | msgstr "Bekezdés" |
5325c2e3 | 4293 | |
b490c636 VZ |
4294 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362 |
4295 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428 | |
4296 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455 | |
4297 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 | |
f4eadf61 MB |
4298 | msgid "Insert Text" |
4299 | msgstr "" | |
4300 | ||
b490c636 VZ |
4301 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
4302 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
5325c2e3 VZ |
4303 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
4304 | msgstr "" | |
4305 | ||
4306 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4307 | #, fuzzy | |
4308 | msgid "Inset" | |
ecc8721a | 4309 | msgstr "Bekezdés" |
402b0a2c | 4310 | |
b490c636 | 4311 | #: ../src/gtk/app.cpp:429 |
7f4fd42e VS |
4312 | #, c-format |
4313 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4314 | msgstr "" | |
4315 | ||
b490c636 | 4316 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:314 |
42a6fe0e | 4317 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4318 | msgstr "Hibás TIFF kép index." |
42a6fe0e | 4319 | |
b490c636 | 4320 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877 |
7f4fd42e VS |
4321 | msgid "Invalid data view item" |
4322 | msgstr "" | |
4323 | ||
b490c636 | 4324 | #: ../src/common/appcmn.cpp:245 |
2b5f62a0 | 4325 | #, c-format |
09663494 | 4326 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
ecc8721a | 4327 | msgstr "Hibás megjelenítési mód meghatározás: '%s'." |
09663494 | 4328 | |
b490c636 | 4329 | #: ../src/x11/app.cpp:121 |
2b5f62a0 | 4330 | #, c-format |
09663494 | 4331 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
ecc8721a | 4332 | msgstr "Hibás geometriai meghatározás: '%s'." |
09663494 | 4333 | |
b490c636 | 4334 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
4335 | #, c-format |
4336 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4337 | msgstr "" | |
4338 | ||
b490c636 | 4339 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:306 |
2b5f62a0 | 4340 | #, c-format |
09663494 | 4341 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
ecc8721a | 4342 | msgstr "Hibás a(z) '%s' lakat fájl." |
09663494 | 4343 | |
b490c636 | 4344 | #: ../src/common/translation.cpp:1111 |
5325c2e3 VZ |
4345 | #, fuzzy |
4346 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4347 | msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus." |
5325c2e3 | 4348 | |
b490c636 | 4349 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424 |
402b0a2c | 4350 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4351 | msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4352 | |
b490c636 | 4353 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:439 |
402b0a2c | 4354 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
ecc8721a | 4355 | msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4356 | |
b490c636 | 4357 | #: ../src/common/regex.cpp:313 |
09663494 MB |
4358 | #, c-format |
4359 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4360 | msgstr "Hibás szabályos kifejezés '%s': %s" |
09663494 | 4361 | |
b490c636 | 4362 | #: ../src/common/config.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4363 | #, c-format |
4364 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4365 | msgstr "" | |
4366 | ||
b490c636 VZ |
4367 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
4368 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168 | |
42a6fe0e | 4369 | msgid "Italic" |
ecc8721a | 4370 | msgstr "Dőlt" |
42a6fe0e | 4371 | |
b490c636 | 4372 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
42a6fe0e | 4373 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
ecc8721a | 4374 | msgstr "Olasz boríték, 110 x 230 mm" |
42a6fe0e | 4375 | |
b490c636 | 4376 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255 |
42a6fe0e | 4377 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
ecc8721a | 4378 | msgstr "JPEG: nem tudtam betölteni - a fájl valószínűleg hibás" |
42a6fe0e | 4379 | |
b490c636 | 4380 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:434 |
42a6fe0e | 4381 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
ecc8721a | 4382 | msgstr "JPEG: Nem tudtam elmenteni a képet." |
42a6fe0e | 4383 | |
b490c636 | 4384 | #: ../src/common/paper.cpp:164 |
62603868 | 4385 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
ecc8721a | 4386 | msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap 200 x 148 mm" |
62603868 | 4387 | |
b490c636 | 4388 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 4389 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
ecc8721a | 4390 | msgstr "Japán chou boríték #3" |
62603868 | 4391 | |
b490c636 | 4392 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 4393 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
ecc8721a | 4394 | msgstr "Japán chou boríték #3 elfordított" |
62603868 | 4395 | |
b490c636 | 4396 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 4397 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
ecc8721a | 4398 | msgstr "Japán chou boríték #4" |
62603868 | 4399 | |
b490c636 | 4400 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 4401 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
ecc8721a | 4402 | msgstr "Japán chou boríték #4 elfordított" |
62603868 | 4403 | |
b490c636 | 4404 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 4405 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
ecc8721a | 4406 | msgstr "Japán kaku boríték #2" |
62603868 | 4407 | |
b490c636 | 4408 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 4409 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
ecc8721a | 4410 | msgstr "Japán kaku boríték #2 elfordított" |
62603868 | 4411 | |
b490c636 | 4412 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 4413 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
ecc8721a | 4414 | msgstr "Japán kaku boríték #3" |
62603868 | 4415 | |
b490c636 | 4416 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 4417 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
ecc8721a | 4418 | msgstr "Japán kaku boríték #3 elfordított" |
62603868 | 4419 | |
b490c636 | 4420 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 4421 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
ecc8721a | 4422 | msgstr "Japán you boríték #4" |
62603868 | 4423 | |
b490c636 | 4424 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 4425 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
ecc8721a | 4426 | msgstr "Japán you boríték #4 elfordított" |
62603868 | 4427 | |
b490c636 | 4428 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
62603868 | 4429 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
ecc8721a | 4430 | msgstr "Japán levelezőlap 100 x 148 mm" |
62603868 | 4431 | |
b490c636 | 4432 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 4433 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
ecc8721a | 4434 | msgstr "Japán levelezőlap 148 x 100 mm c" |
62603868 | 4435 | |
b490c636 | 4436 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
4437 | msgid "Jump to" |
4438 | msgstr "" | |
4439 | ||
b490c636 | 4440 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 4441 | msgid "Justified" |
ecc8721a | 4442 | msgstr "Jóváhagyva" |
21eadc1a | 4443 | |
b490c636 VZ |
4444 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 |
4445 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 | |
4446 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 | |
4447 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
f4eadf61 MB |
4448 | msgid "Justify text left and right." |
4449 | msgstr "" | |
4450 | ||
b490c636 | 4451 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
42a6fe0e VZ |
4452 | msgid "KOI8-R" |
4453 | msgstr "KOI8-R" | |
4454 | ||
b490c636 | 4455 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
edff7545 | 4456 | msgid "KOI8-U" |
35f4bcaf | 4457 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4458 | |
b490c636 | 4459 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336 |
f4eadf61 MB |
4460 | msgid "KP_" |
4461 | msgstr "" | |
4462 | ||
b490c636 | 4463 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
4464 | msgid "KP_ADD" |
4465 | msgstr "" | |
4466 | ||
b490c636 | 4467 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
4468 | msgid "KP_BEGIN" |
4469 | msgstr "" | |
4470 | ||
b490c636 | 4471 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
4472 | msgid "KP_DECIMAL" |
4473 | msgstr "" | |
4474 | ||
b490c636 | 4475 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
4476 | msgid "KP_DELETE" |
4477 | msgstr "" | |
4478 | ||
b490c636 | 4479 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
4480 | msgid "KP_DIVIDE" |
4481 | msgstr "" | |
4482 | ||
b490c636 | 4483 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
4484 | msgid "KP_DOWN" |
4485 | msgstr "" | |
4486 | ||
b490c636 | 4487 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 MB |
4488 | msgid "KP_END" |
4489 | msgstr "" | |
4490 | ||
b490c636 | 4491 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
4492 | msgid "KP_ENTER" |
4493 | msgstr "" | |
4494 | ||
b490c636 | 4495 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
4496 | msgid "KP_EQUAL" |
4497 | msgstr "" | |
4498 | ||
b490c636 | 4499 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
4500 | msgid "KP_HOME" |
4501 | msgstr "" | |
4502 | ||
b490c636 | 4503 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
4504 | msgid "KP_INSERT" |
4505 | msgstr "" | |
4506 | ||
b490c636 | 4507 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
4508 | msgid "KP_LEFT" |
4509 | msgstr "" | |
4510 | ||
b490c636 | 4511 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
4512 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4513 | msgstr "" | |
4514 | ||
b490c636 | 4515 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 MB |
4516 | msgid "KP_NEXT" |
4517 | msgstr "" | |
4518 | ||
b490c636 | 4519 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
4520 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4521 | msgstr "" | |
4522 | ||
b490c636 | 4523 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
4524 | msgid "KP_PAGEUP" |
4525 | msgstr "" | |
4526 | ||
b490c636 | 4527 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 MB |
4528 | msgid "KP_PRIOR" |
4529 | msgstr "" | |
4530 | ||
b490c636 | 4531 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
4532 | msgid "KP_RIGHT" |
4533 | msgstr "" | |
4534 | ||
b490c636 | 4535 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
4536 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4537 | msgstr "" | |
4538 | ||
b490c636 | 4539 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
f4eadf61 MB |
4540 | msgid "KP_SPACE" |
4541 | msgstr "" | |
4542 | ||
b490c636 | 4543 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
4544 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4545 | msgstr "" | |
4546 | ||
b490c636 | 4547 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 MB |
4548 | msgid "KP_TAB" |
4549 | msgstr "" | |
4550 | ||
b490c636 | 4551 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
4552 | msgid "KP_UP" |
4553 | msgstr "" | |
4554 | ||
b490c636 | 4555 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270 |
7f4fd42e VS |
4556 | msgid "L&ine spacing:" |
4557 | msgstr "" | |
4558 | ||
b490c636 | 4559 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
4560 | msgid "LEFT" |
4561 | msgstr "" | |
4562 | ||
b490c636 | 4563 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
42a6fe0e | 4564 | msgid "Landscape" |
ecc8721a | 4565 | msgstr "Tájkép" |
42a6fe0e | 4566 | |
b490c636 | 4567 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
4568 | #, fuzzy |
4569 | msgid "Last" | |
ecc8721a | 4570 | msgstr "&Beillesztés" |
5325c2e3 | 4571 | |
b490c636 | 4572 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 |
5325c2e3 VZ |
4573 | #, fuzzy |
4574 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4575 | msgstr "Következő oldal" |
5325c2e3 | 4576 | |
b490c636 | 4577 | #: ../src/common/log.cpp:311 |
5325c2e3 VZ |
4578 | #, c-format |
4579 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4580 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4581 | msgstr[0] "" | |
4582 | msgstr[1] "" | |
4583 | ||
b490c636 | 4584 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
42a6fe0e | 4585 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
ecc8721a | 4586 | msgstr "Ledger, 17 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4587 | |
b490c636 VZ |
4588 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
4589 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4590 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
b490c636 VZ |
4591 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
4592 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5325c2e3 | 4593 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
6d876f2a | 4594 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
f4eadf61 MB |
4595 | msgid "Left" |
4596 | msgstr "" | |
4597 | ||
b490c636 VZ |
4598 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 |
4599 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 | |
f4eadf61 MB |
4600 | msgid "Left (&first line):" |
4601 | msgstr "" | |
4602 | ||
b490c636 | 4603 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885 |
42a6fe0e | 4604 | msgid "Left margin (mm):" |
ecc8721a | 4605 | msgstr "Bal margó (mm):" |
42a6fe0e | 4606 | |
b490c636 VZ |
4607 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
4608 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 | |
4609 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 | |
4610 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
f4eadf61 MB |
4611 | msgid "Left-align text." |
4612 | msgstr "" | |
4613 | ||
b490c636 | 4614 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 4615 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
ecc8721a | 4616 | msgstr "Jogi extra, 9 1/2 x 15 hüvelyk" |
62603868 | 4617 | |
b490c636 | 4618 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
42a6fe0e | 4619 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
ecc8721a | 4620 | msgstr "Jogi, 8 1/2 x 14 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4621 | |
b490c636 | 4622 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 4623 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
ecc8721a | 4624 | msgstr "Levél extra, 9 1/2 x 12 hüvelyk" |
62603868 | 4625 | |
b490c636 | 4626 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 4627 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
ecc8721a | 4628 | msgstr "Levél Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
62603868 | 4629 | |
b490c636 | 4630 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 4631 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
ecc8721a | 4632 | msgstr "Levél plusz, 8 1/2 x 12.69 hüvelyk" |
62603868 | 4633 | |
b490c636 | 4634 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 4635 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
ecc8721a | 4636 | msgstr "Levél 11 x 8 1/2 hüvelyk, elfordított" |
62603868 | 4637 | |
b490c636 | 4638 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
42a6fe0e | 4639 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4640 | msgstr "Kisméretű levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4641 | |
b490c636 | 4642 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 4643 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4644 | msgstr "Levél Transverse 8 1/2 x 11 in" |
62603868 | 4645 | |
b490c636 | 4646 | #: ../src/common/paper.cpp:96 |
42a6fe0e | 4647 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4648 | msgstr "Levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4649 | |
b490c636 | 4650 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173 |
7f4fd42e VS |
4651 | msgid "License" |
4652 | msgstr "" | |
4653 | ||
b490c636 | 4654 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
42a6fe0e | 4655 | msgid "Light" |
ecc8721a | 4656 | msgstr "Vékony" |
42a6fe0e | 4657 | |
b490c636 | 4658 | #: ../src/generic/helpext.cpp:298 |
f4eadf61 MB |
4659 | #, c-format |
4660 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4661 | msgstr "" | |
4662 | ||
b490c636 | 4663 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444 |
f4eadf61 MB |
4664 | msgid "Line spacing:" |
4665 | msgstr "" | |
4666 | ||
b490c636 | 4667 | #: ../src/html/chm.cpp:838 |
402b0a2c | 4668 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
ecc8721a | 4669 | msgstr "A mutató '//'-t tartalmazott, abszolút mutatóvá alakítottam." |
402b0a2c | 4670 | |
b490c636 | 4671 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349 |
f4eadf61 MB |
4672 | msgid "List Style" |
4673 | msgstr "" | |
4674 | ||
b490c636 | 4675 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060 |
f4eadf61 MB |
4676 | msgid "List styles" |
4677 | msgstr "" | |
4678 | ||
b490c636 VZ |
4679 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 |
4680 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 | |
f4eadf61 MB |
4681 | msgid "Lists font sizes in points." |
4682 | msgstr "" | |
4683 | ||
b490c636 VZ |
4684 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 |
4685 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
4686 | #, fuzzy |
4687 | msgid "Lists the available fonts." | |
ecc8721a | 4688 | msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!" |
f4eadf61 | 4689 | |
b490c636 | 4690 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325 |
42a6fe0e VZ |
4691 | #, c-format |
4692 | msgid "Load %s file" | |
ecc8721a | 4693 | msgstr "A(z) %s fájl betöltése" |
42a6fe0e | 4694 | |
b490c636 | 4695 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:575 |
42a6fe0e | 4696 | msgid "Loading : " |
ecc8721a | 4697 | msgstr "Betöltés : " |
42a6fe0e | 4698 | |
b490c636 | 4699 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:246 |
1b3d3585 | 4700 | #, c-format |
21eadc1a | 4701 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
ecc8721a | 4702 | msgstr "A(z) '%s' lezáró fájl tulajdonosa hibás." |
21eadc1a | 4703 | |
b490c636 | 4704 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:251 |
21eadc1a RL |
4705 | #, c-format |
4706 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
ecc8721a | 4707 | msgstr "A(z) '%s' lezáró file hozzáférése hibás." |
21eadc1a | 4708 | |
b490c636 | 4709 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
42a6fe0e VZ |
4710 | #, c-format |
4711 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
ecc8721a | 4712 | msgstr "A naplót a(z) '%s' fájl-ba mentettem." |
42a6fe0e | 4713 | |
b490c636 VZ |
4714 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
4715 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
4716 | msgid "Lower case letters" |
4717 | msgstr "" | |
4718 | ||
b490c636 VZ |
4719 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
4720 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
4721 | msgid "Lower case roman numerals" |
4722 | msgstr "" | |
402b0a2c | 4723 | |
b490c636 | 4724 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 |
42a6fe0e VZ |
4725 | msgid "MDI child" |
4726 | msgstr "MDI gyermek" | |
4727 | ||
b490c636 | 4728 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 MB |
4729 | msgid "MENU" |
4730 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4731 | |
b490c636 | 4732 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:56 |
5325c2e3 VZ |
4733 | msgid "" |
4734 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4735 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4736 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4737 | "A MS HTML funkciók nem használhatók, mert a MS HTML Help könyvtár nincs " |
4738 | "installálva ezen a gépen. Kérem installálja." | |
09663494 | 4739 | |
b490c636 | 4740 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 |
09663494 | 4741 | msgid "Ma&ximize" |
ecc8721a | 4742 | msgstr "Ma&ximalizál" |
09663494 | 4743 | |
b490c636 | 4744 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4745 | msgid "MacArabic" |
4746 | msgstr "" | |
4747 | ||
b490c636 | 4748 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4749 | msgid "MacArmenian" |
4750 | msgstr "" | |
4751 | ||
b490c636 | 4752 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4753 | msgid "MacBengali" |
4754 | msgstr "" | |
4755 | ||
b490c636 | 4756 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4757 | msgid "MacBurmese" |
4758 | msgstr "" | |
4759 | ||
b490c636 | 4760 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4761 | msgid "MacCeltic" |
4762 | msgstr "" | |
4763 | ||
b490c636 | 4764 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4765 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4766 | msgstr "" | |
4767 | ||
b490c636 | 4768 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4769 | msgid "MacChineseSimp" |
4770 | msgstr "" | |
4771 | ||
b490c636 | 4772 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4773 | msgid "MacChineseTrad" |
4774 | msgstr "" | |
4775 | ||
b490c636 | 4776 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4777 | msgid "MacCroatian" |
4778 | msgstr "" | |
4779 | ||
b490c636 | 4780 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4781 | msgid "MacCyrillic" |
4782 | msgstr "" | |
4783 | ||
b490c636 | 4784 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4785 | msgid "MacDevanagari" |
4786 | msgstr "" | |
4787 | ||
b490c636 | 4788 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4789 | msgid "MacDingbats" |
4790 | msgstr "" | |
4791 | ||
b490c636 | 4792 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4793 | msgid "MacEthiopic" |
4794 | msgstr "" | |
4795 | ||
b490c636 | 4796 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4797 | msgid "MacExtArabic" |
4798 | msgstr "" | |
4799 | ||
b490c636 | 4800 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4801 | msgid "MacGaelic" |
4802 | msgstr "" | |
4803 | ||
b490c636 | 4804 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4805 | msgid "MacGeorgian" |
4806 | msgstr "" | |
4807 | ||
b490c636 | 4808 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4809 | msgid "MacGreek" |
4810 | msgstr "" | |
4811 | ||
b490c636 | 4812 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4813 | msgid "MacGujarati" |
4814 | msgstr "" | |
4815 | ||
b490c636 | 4816 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4817 | msgid "MacGurmukhi" |
4818 | msgstr "" | |
4819 | ||
b490c636 | 4820 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4821 | msgid "MacHebrew" |
4822 | msgstr "" | |
4823 | ||
b490c636 | 4824 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4825 | msgid "MacIcelandic" |
4826 | msgstr "" | |
4827 | ||
b490c636 | 4828 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4829 | msgid "MacJapanese" |
4830 | msgstr "" | |
4831 | ||
b490c636 | 4832 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4833 | msgid "MacKannada" |
4834 | msgstr "" | |
4835 | ||
b490c636 | 4836 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4837 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4838 | msgstr "" | |
4839 | ||
b490c636 | 4840 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4841 | msgid "MacKhmer" |
4842 | msgstr "" | |
4843 | ||
b490c636 | 4844 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4845 | msgid "MacKorean" |
4846 | msgstr "" | |
4847 | ||
b490c636 | 4848 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4849 | msgid "MacLaotian" |
4850 | msgstr "" | |
4851 | ||
b490c636 | 4852 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4853 | msgid "MacMalayalam" |
4854 | msgstr "" | |
4855 | ||
b490c636 | 4856 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4857 | msgid "MacMongolian" |
4858 | msgstr "" | |
4859 | ||
b490c636 | 4860 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4861 | msgid "MacOriya" |
4862 | msgstr "" | |
4863 | ||
b490c636 | 4864 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 |
5325c2e3 VZ |
4865 | #, fuzzy |
4866 | msgid "MacRoman" | |
4867 | msgstr "Roman" | |
4868 | ||
b490c636 | 4869 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4870 | #, fuzzy |
4871 | msgid "MacRomanian" | |
4872 | msgstr "Roman" | |
4873 | ||
b490c636 | 4874 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4875 | #, fuzzy |
4876 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4877 | msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés" |
5325c2e3 | 4878 | |
b490c636 | 4879 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4880 | #, fuzzy |
4881 | msgid "MacSymbol" | |
ecc8721a | 4882 | msgstr "&Stílus:" |
5325c2e3 | 4883 | |
b490c636 | 4884 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4885 | msgid "MacTamil" |
4886 | msgstr "" | |
4887 | ||
b490c636 | 4888 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4889 | msgid "MacTelugu" |
4890 | msgstr "" | |
4891 | ||
b490c636 | 4892 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4893 | msgid "MacThai" |
4894 | msgstr "" | |
4895 | ||
b490c636 | 4896 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4897 | msgid "MacTibetan" |
4898 | msgstr "" | |
4899 | ||
b490c636 | 4900 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4901 | msgid "MacTurkish" |
4902 | msgstr "" | |
4903 | ||
b490c636 | 4904 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4905 | msgid "MacVietnamese" |
4906 | msgstr "" | |
4907 | ||
b490c636 | 4908 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024 |
5325c2e3 VZ |
4909 | #, fuzzy |
4910 | msgid "Make a selection:" | |
ecc8721a | 4911 | msgstr "Kiválasztott" |
5325c2e3 | 4912 | |
b490c636 | 4913 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362 |
5325c2e3 VZ |
4914 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4915 | msgid "Margins" | |
4916 | msgstr "" | |
4917 | ||
b490c636 | 4918 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 |
09663494 | 4919 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 4920 | msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés" |
09663494 | 4921 | |
6d876f2a | 4922 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
be546c6f VZ |
4923 | #, fuzzy |
4924 | msgid "Max height:" | |
4925 | msgstr "Hang&súly:" | |
4926 | ||
6d876f2a | 4927 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
be546c6f VZ |
4928 | #, fuzzy |
4929 | msgid "Max width:" | |
4930 | msgstr "Helyette:" | |
4931 | ||
b490c636 | 4932 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006 |
95bf8d1b VZ |
4933 | #, c-format |
4934 | msgid "Media playback error: %s" | |
4935 | msgstr "" | |
4936 | ||
b490c636 | 4937 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:175 |
42a6fe0e VZ |
4938 | #, c-format |
4939 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
ecc8721a | 4940 | msgstr "A VFS memóriában már van '%s' fájl!" |
42a6fe0e | 4941 | |
b490c636 | 4942 | #: ../src/msw/frame.cpp:347 |
21eadc1a | 4943 | msgid "Menu" |
1b3d3585 | 4944 | msgstr "Menu" |
21eadc1a | 4945 | |
b490c636 | 4946 | #: ../src/common/msgout.cpp:124 |
5325c2e3 VZ |
4947 | #, fuzzy |
4948 | msgid "Message" | |
ecc8721a | 4949 | msgstr "%s üzenet" |
5325c2e3 | 4950 | |
b490c636 | 4951 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168 |
09663494 | 4952 | msgid "Metal theme" |
ecc8721a | 4953 | msgstr "Fém bőr" |
09663494 | 4954 | |
b490c636 | 4955 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641 |
5325c2e3 VZ |
4956 | msgid "Method or property not found." |
4957 | msgstr "" | |
4958 | ||
b490c636 | 4959 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 |
09663494 | 4960 | msgid "Mi&nimize" |
ecc8721a | 4961 | msgstr "Mi&nimalizál" |
09663494 | 4962 | |
6d876f2a | 4963 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
be546c6f VZ |
4964 | #, fuzzy |
4965 | msgid "Min height:" | |
4966 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
4967 | ||
6d876f2a | 4968 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
be546c6f VZ |
4969 | msgid "Min width:" |
4970 | msgstr "" | |
4971 | ||
b490c636 | 4972 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657 |
5325c2e3 VZ |
4973 | msgid "Missing a required parameter." |
4974 | msgstr "" | |
4975 | ||
b490c636 | 4976 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
42a6fe0e VZ |
4977 | msgid "Modern" |
4978 | msgstr "Modern" | |
4979 | ||
b490c636 | 4980 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
402b0a2c | 4981 | msgid "Modified" |
ecc8721a | 4982 | msgstr "Módosítva" |
402b0a2c | 4983 | |
b490c636 | 4984 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
62603868 MB |
4985 | #, c-format |
4986 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
ecc8721a | 4987 | msgstr "Nem sikerült inicializálni a \"%s\" modult" |
62603868 | 4988 | |
b490c636 | 4989 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
42a6fe0e | 4990 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
ecc8721a | 4991 | msgstr "Birodalmi boríték, 3 7/8 x 7 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 4992 | |
b490c636 | 4993 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143 |
5325c2e3 VZ |
4994 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." |
4995 | msgstr "" | |
4996 | ||
b490c636 | 4997 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 4998 | msgid "Move down" |
ecc8721a | 4999 | msgstr "Mozgasd lefelé" |
402b0a2c | 5000 | |
b490c636 | 5001 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 5002 | msgid "Move up" |
67c4abe3 | 5003 | msgstr "Vidd &feljebb" |
402b0a2c | 5004 | |
6d876f2a VZ |
5005 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
5006 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 VZ |
5007 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
5008 | msgstr "" | |
5009 | ||
6d876f2a VZ |
5010 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
5011 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 VZ |
5012 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
5013 | msgstr "" | |
5014 | ||
b490c636 | 5015 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271 |
5325c2e3 VZ |
5016 | msgid "Multiple Cell Properties" |
5017 | msgstr "" | |
5018 | ||
b490c636 | 5019 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 MB |
5020 | msgid "NUM_LOCK" |
5021 | msgstr "" | |
5022 | ||
b490c636 | 5023 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
42a6fe0e | 5024 | msgid "Name" |
ecc8721a | 5025 | msgstr "Név" |
42a6fe0e | 5026 | |
b490c636 | 5027 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 5028 | msgid "Network" |
f4eadf61 MB |
5029 | msgstr "" |
5030 | ||
b490c636 | 5031 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 VZ |
5032 | #, fuzzy |
5033 | msgid "New" | |
ecc8721a | 5034 | msgstr "Ú&j " |
5325c2e3 | 5035 | |
b490c636 | 5036 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
be546c6f VZ |
5037 | #, fuzzy |
5038 | msgid "New &Box Style..." | |
5039 | msgstr "Új bejegyzés" | |
5040 | ||
b490c636 | 5041 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
5042 | msgid "New &Character Style..." |
5043 | msgstr "" | |
5044 | ||
b490c636 | 5045 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
f4eadf61 MB |
5046 | msgid "New &List Style..." |
5047 | msgstr "" | |
5048 | ||
b490c636 | 5049 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 |
f4eadf61 MB |
5050 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5051 | msgstr "" | |
5052 | ||
b490c636 VZ |
5053 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
5054 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 | |
5055 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 | |
5056 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
5057 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 | |
5058 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
5059 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 | |
5060 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
5061 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 | |
5062 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
f4eadf61 MB |
5063 | #, fuzzy |
5064 | msgid "New Style" | |
ecc8721a | 5065 | msgstr "Új bejegyzés" |
f4eadf61 | 5066 | |
b490c636 | 5067 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102 |
21eadc1a | 5068 | msgid "New directory" |
ecc8721a | 5069 | msgstr "Új könyvtár" |
21eadc1a | 5070 | |
b490c636 | 5071 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
402b0a2c | 5072 | msgid "New item" |
ecc8721a | 5073 | msgstr "Új bejegyzés" |
402b0a2c | 5074 | |
b490c636 VZ |
5075 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336 |
5076 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662 | |
42a6fe0e | 5077 | msgid "NewName" |
ecc8721a | 5078 | msgstr "ÚjNév" |
42a6fe0e | 5079 | |
b490c636 | 5080 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 |
21eadc1a | 5081 | msgid "Next" |
ecc8721a | 5082 | msgstr "Következő " |
21eadc1a | 5083 | |
b490c636 | 5084 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
42a6fe0e | 5085 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5086 | msgstr "Következő oldal" |
42a6fe0e | 5087 | |
b490c636 VZ |
5088 | #: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
5089 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
42a6fe0e VZ |
5090 | msgid "No" |
5091 | msgstr "Nem" | |
5092 | ||
b490c636 | 5093 | #: ../src/generic/animateg.cpp:150 |
f4eadf61 MB |
5094 | #, fuzzy, c-format |
5095 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 5096 | msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
f4eadf61 | 5097 | |
b490c636 | 5098 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676 |
7f4fd42e VS |
5099 | #, fuzzy, c-format |
5100 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5101 | msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
7f4fd42e | 5102 | |
b490c636 | 5103 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784 |
7f4fd42e VS |
5104 | msgid "No column existing." |
5105 | msgstr "" | |
5106 | ||
b490c636 | 5107 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 |
5325c2e3 | 5108 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5109 | msgstr "" |
5110 | ||
b490c636 | 5111 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423 |
7f4fd42e VS |
5112 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5113 | msgstr "" | |
5114 | ||
6d876f2a | 5115 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
7f4fd42e VS |
5116 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5117 | msgstr "" | |
5118 | ||
b490c636 | 5119 | #: ../src/generic/helpext.cpp:449 |
42a6fe0e | 5120 | msgid "No entries found." |
ecc8721a | 5121 | msgstr "Nem találtam elemet." |
42a6fe0e | 5122 | |
b490c636 | 5123 | #: ../src/common/fontmap.cpp:421 |
09663494 MB |
5124 | #, c-format |
5125 | msgid "" | |
5126 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5127 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5325c2e3 VZ |
5128 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5129 | "one)?" | |
09663494 | 5130 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5131 | "Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz,\n" |
5132 | "de a vagylagos '%s' kódolás elérhető.\n" | |
5133 | "Akarja használni ezt a kódolást (egyébként másikat kell választania)?" | |
09663494 | 5134 | |
b490c636 | 5135 | #: ../src/common/fontmap.cpp:426 |
2b5f62a0 | 5136 | #, c-format |
09663494 MB |
5137 | msgid "" |
5138 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5139 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5140 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5141 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5142 | "Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz.\n" |
5143 | "Szeretne választani egy jelkészletet ehhez a kódoláshoz\n" | |
5144 | "(különben az e kódolással készített szöveg nem jelezhető ki helyesen)?" | |
09663494 | 5145 | |
b490c636 | 5146 | #: ../src/generic/animateg.cpp:142 |
f4eadf61 MB |
5147 | #, fuzzy |
5148 | msgid "No handler found for animation type." | |
ecc8721a | 5149 | msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt." |
f4eadf61 | 5150 | |
b490c636 | 5151 | #: ../src/common/image.cpp:2591 |
42a6fe0e | 5152 | msgid "No handler found for image type." |
ecc8721a | 5153 | msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt." |
42a6fe0e | 5154 | |
b490c636 VZ |
5155 | #: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710 |
5156 | #: ../src/common/image.cpp:2763 | |
42a6fe0e VZ |
5157 | #, c-format |
5158 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5159 | msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
42a6fe0e | 5160 | |
b490c636 | 5161 | #: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777 |
42a6fe0e VZ |
5162 | #, c-format |
5163 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
ecc8721a | 5164 | msgstr "%s típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
42a6fe0e | 5165 | |
6d876f2a | 5166 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
42a6fe0e | 5167 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5168 | msgstr "Még nem találtam egy megfelelő oldalt" |
42a6fe0e | 5169 | |
b490c636 | 5170 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786 |
7f4fd42e VS |
5171 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5172 | msgstr "" | |
5173 | ||
b490c636 | 5174 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5175 | msgid "No renderer specified for column." |
5176 | msgstr "" | |
5177 | ||
b490c636 | 5178 | #: ../src/unix/sound.cpp:81 |
402b0a2c | 5179 | msgid "No sound" |
67c4abe3 | 5180 | msgstr "Nincs hang" |
402b0a2c | 5181 | |
b490c636 | 5182 | #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207 |
21eadc1a | 5183 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ecc8721a | 5184 | msgstr "A képben nincs maszkolva nem használt szín." |
21eadc1a | 5185 | |
b490c636 | 5186 | #: ../src/common/image.cpp:3236 |
21eadc1a | 5187 | msgid "No unused colour in image." |
ecc8721a | 5188 | msgstr "A képben nincs nem használt szín." |
21eadc1a | 5189 | |
b490c636 | 5190 | #: ../src/generic/helpext.cpp:306 |
f4eadf61 MB |
5191 | #, c-format |
5192 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5193 | msgstr "" | |
5194 | ||
5325c2e3 | 5195 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
5196 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5197 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 VZ |
5198 | #, fuzzy |
5199 | msgid "None" | |
ecc8721a | 5200 | msgstr "Kész" |
5325c2e3 | 5201 | |
b490c636 | 5202 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
42a6fe0e | 5203 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5204 | msgstr "Északi (ISO-8859-10)" |
42a6fe0e | 5205 | |
b490c636 | 5206 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
42a6fe0e | 5207 | msgid "Normal" |
ecc8721a | 5208 | msgstr "Normál" |
42a6fe0e | 5209 | |
6d876f2a | 5210 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
402b0a2c | 5211 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
ecc8721a | 5212 | msgstr "Normál btű<br>and <u>aláhúzva</u>. " |
402b0a2c | 5213 | |
6d876f2a | 5214 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
42a6fe0e | 5215 | msgid "Normal font:" |
ecc8721a | 5216 | msgstr "Normál jelkészlet:" |
42a6fe0e | 5217 | |
b490c636 | 5218 | #: ../src/propgrid/props.cpp:887 |
5325c2e3 VZ |
5219 | #, fuzzy, c-format |
5220 | msgid "Not %s" | |
ecc8721a | 5221 | msgstr "&Névjegy..." |
5325c2e3 | 5222 | |
b490c636 | 5223 | #: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591 |
5325c2e3 VZ |
5224 | #, fuzzy |
5225 | msgid "Not available" | |
ecc8721a | 5226 | msgstr "Nincs XBM lehetőség!" |
5325c2e3 | 5227 | |
b490c636 | 5228 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 |
f4eadf61 MB |
5229 | #, fuzzy |
5230 | msgid "Not underlined" | |
ecc8721a | 5231 | msgstr "aláhúzott" |
f4eadf61 | 5232 | |
b490c636 | 5233 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
42a6fe0e | 5234 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 5235 | msgstr "Feljegyzés, 8 1/2 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 5236 | |
b490c636 | 5237 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
5238 | #, fuzzy |
5239 | msgid "Notice" | |
ecc8721a | 5240 | msgstr "&Megjegyzések:" |
7f4fd42e | 5241 | |
b490c636 | 5242 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
5325c2e3 VZ |
5243 | #, fuzzy |
5244 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
ecc8721a | 5245 | msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni." |
5325c2e3 | 5246 | |
b490c636 VZ |
5247 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
5248 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
5249 | msgid "Numbered outline" |
5250 | msgstr "" | |
5251 | ||
b490c636 VZ |
5252 | #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
5253 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
5254 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120 | |
5255 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 | |
42a6fe0e | 5256 | msgid "OK" |
896f810d | 5257 | msgstr "Ok" |
42a6fe0e | 5258 | |
b490c636 | 5259 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
5260 | #, c-format |
5261 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5262 | msgstr "" | |
5263 | ||
5264 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5265 | #, fuzzy | |
5266 | msgid "Object Properties" | |
ecc8721a | 5267 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 5268 | |
b490c636 | 5269 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
5270 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5271 | msgstr "" | |
5272 | ||
b490c636 | 5273 | #: ../src/common/xtixml.cpp:264 |
402b0a2c | 5274 | msgid "Objects must have an id attribute" |
ecc8721a | 5275 | msgstr "Az objektumoknak id jellemzúvel is rendelkezniük kell" |
402b0a2c | 5276 | |
b490c636 | 5277 | #: ../src/common/docview.cpp:1756 ../src/common/docview.cpp:1798 |
402b0a2c | 5278 | msgid "Open File" |
ecc8721a | 5279 | msgstr "Fájl Megnyitás" |
402b0a2c | 5280 | |
6d876f2a | 5281 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
42a6fe0e VZ |
5282 | msgid "Open HTML document" |
5283 | msgstr "Nyisd meg a HTML dokumentumot" | |
5284 | ||
b490c636 | 5285 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163 |
a5a7f0c4 | 5286 | #, c-format |
9a81018e | 5287 | msgid "Open file \"%s\"" |
ecc8721a | 5288 | msgstr "A(z) \"%s\" fájl megnyitása" |
9a81018e | 5289 | |
b490c636 | 5290 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5325c2e3 VZ |
5291 | #, fuzzy |
5292 | msgid "Open..." | |
ecc8721a | 5293 | msgstr "&Megnyitás..." |
5325c2e3 | 5294 | |
b490c636 | 5295 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48 |
7f4fd42e VS |
5296 | #, c-format |
5297 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5298 | msgstr "" | |
5299 | ||
b490c636 VZ |
5300 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 |
5301 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
42a6fe0e | 5302 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5303 | msgstr "Ez a művelet nincs megengedve." |
42a6fe0e | 5304 | |
b490c636 | 5305 | #: ../src/common/cmdline.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
5306 | #, fuzzy, c-format |
5307 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
ecc8721a | 5308 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" |
5325c2e3 | 5309 | |
b490c636 | 5310 | #: ../src/common/cmdline.cpp:899 |
42a6fe0e VZ |
5311 | #, c-format |
5312 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5313 | msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér." |
42a6fe0e | 5314 | |
b490c636 | 5315 | #: ../src/common/cmdline.cpp:982 |
42a6fe0e VZ |
5316 | #, c-format |
5317 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ecc8721a | 5318 | msgstr "A(z) '%s' beállítása: '%s' nem alakítható át dátummá." |
42a6fe0e | 5319 | |
b490c636 | 5320 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 |
42a6fe0e | 5321 | msgid "Options" |
ecc8721a | 5322 | msgstr "Lehetőségek" |
42a6fe0e | 5323 | |
b490c636 | 5324 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
42a6fe0e | 5325 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5326 | msgstr "Irányultság" |
42a6fe0e | 5327 | |
b490c636 | 5328 | #: ../src/common/windowid.cpp:259 |
7f4fd42e VS |
5329 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5330 | msgstr "" | |
5331 | ||
5325c2e3 VZ |
5332 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5333 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5334 | msgid "Outline" | |
5335 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5336 | |
5325c2e3 VZ |
5337 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5338 | msgid "Outset" | |
5339 | msgstr "" | |
5340 | ||
b490c636 | 5341 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645 |
5325c2e3 VZ |
5342 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5343 | msgstr "" | |
5344 | ||
b490c636 | 5345 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 MB |
5346 | msgid "PAGEDOWN" |
5347 | msgstr "" | |
5348 | ||
b490c636 | 5349 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 MB |
5350 | msgid "PAGEUP" |
5351 | msgstr "" | |
5352 | ||
b490c636 | 5353 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 MB |
5354 | msgid "PAUSE" |
5355 | msgstr "" | |
5356 | ||
b490c636 | 5357 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
42a6fe0e | 5358 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ecc8721a | 5359 | msgstr "PCX: nem tudtam memóriát foglalni" |
42a6fe0e | 5360 | |
b490c636 | 5361 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 |
42a6fe0e | 5362 | msgid "PCX: image format unsupported" |
ecc8721a | 5363 | msgstr "PCX: nem támogatott kép formátum" |
42a6fe0e | 5364 | |
b490c636 | 5365 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:479 |
42a6fe0e | 5366 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5367 | msgstr "PCX: érvénytelen kép" |
42a6fe0e | 5368 | |
b490c636 | 5369 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
42a6fe0e | 5370 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5371 | msgstr "PCX: ez nem PCX fájl." |
42a6fe0e | 5372 | |
b490c636 | 5373 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
42a6fe0e VZ |
5374 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
5375 | msgstr "PCX: ismeretlen hiba !!!" | |
5376 | ||
b490c636 | 5377 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
42a6fe0e | 5378 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5379 | msgstr "PCX: túl alacsony verziószám" |
42a6fe0e | 5380 | |
b490c636 | 5381 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 MB |
5382 | msgid "PGDN" |
5383 | msgstr "" | |
5384 | ||
b490c636 | 5385 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 MB |
5386 | msgid "PGUP" |
5387 | msgstr "" | |
5388 | ||
b490c636 | 5389 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:91 |
42a6fe0e | 5390 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 5391 | msgstr "PNM: nem tudtam memóriát foglalni." |
42a6fe0e | 5392 | |
b490c636 | 5393 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:73 |
42a6fe0e | 5394 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
ecc8721a | 5395 | msgstr "PNM: Azonosítalan fájl formátum." |
42a6fe0e | 5396 | |
b490c636 VZ |
5397 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 |
5398 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:156 | |
42a6fe0e | 5399 | msgid "PNM: File seems truncated." |
ecc8721a | 5400 | msgstr "PNM: A fájl csonkítottnak tűnik." |
42a6fe0e | 5401 | |
b490c636 | 5402 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 5403 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
57d5314e | 5404 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
62603868 | 5405 | |
b490c636 | 5406 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 5407 | msgid "PRC 16K Rotated" |
ecc8721a | 5408 | msgstr "PRC 16K elfordított" |
62603868 | 5409 | |
b490c636 | 5410 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 5411 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
57d5314e | 5412 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
62603868 | 5413 | |
b490c636 | 5414 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 5415 | msgid "PRC 32K Rotated" |
ecc8721a | 5416 | msgstr "PRC 32K elfordított" |
62603868 | 5417 | |
b490c636 | 5418 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 5419 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
57d5314e | 5420 | msgstr "PRC 32K(Nagy) 97 x 151 mm" |
62603868 | 5421 | |
b490c636 | 5422 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 5423 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
ecc8721a | 5424 | msgstr "PRC 32K(Nagy) elfordított" |
62603868 | 5425 | |
b490c636 | 5426 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 5427 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
ecc8721a | 5428 | msgstr "PRC Boríték #1 102 x 165 mm" |
62603868 | 5429 | |
b490c636 | 5430 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 5431 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
ecc8721a | 5432 | msgstr "PRC Boríték #1 165 x 102 mm, elfordított" |
62603868 | 5433 | |
b490c636 | 5434 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 5435 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
ecc8721a | 5436 | msgstr "PRC Boríték #10 324 x 458 mm" |
62603868 | 5437 | |
b490c636 | 5438 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
8a5434c1 | 5439 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
ecc8721a | 5440 | msgstr "PRC Boríték #10 458 x 324 m, elfordított" |
62603868 | 5441 | |
b490c636 | 5442 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 5443 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
ecc8721a | 5444 | msgstr "PRC Boríték #2 102 x 176 mm" |
62603868 | 5445 | |
b490c636 | 5446 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 5447 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
ecc8721a | 5448 | msgstr "PRC Boríték #2 176 x 102 mm, elfordított" |
62603868 | 5449 | |
b490c636 | 5450 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 5451 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
ecc8721a | 5452 | msgstr "PRC Boríték #3 125 x 176 mm" |
62603868 | 5453 | |
b490c636 | 5454 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 5455 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
ecc8721a | 5456 | msgstr "PRC Boríték #3 176 x 125 mm, elfordított" |
62603868 | 5457 | |
b490c636 | 5458 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 5459 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
ecc8721a | 5460 | msgstr "PRC Boríték #4 110 x 208 mm" |
62603868 | 5461 | |
b490c636 | 5462 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 5463 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
ecc8721a | 5464 | msgstr "PRC Boríték #4 208 x 110 mm, elfordított" |
62603868 | 5465 | |
b490c636 | 5466 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 5467 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
ecc8721a | 5468 | msgstr "PRC Boríték #5 110 x 220 mm" |
62603868 | 5469 | |
b490c636 | 5470 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 5471 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
ecc8721a | 5472 | msgstr "PRC Boríték #5 220 x 110 mm, elfordított" |
62603868 | 5473 | |
b490c636 | 5474 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 5475 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
ecc8721a | 5476 | msgstr "PRC Boríték #6 120 x 230 mm" |
62603868 | 5477 | |
b490c636 | 5478 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 5479 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
ecc8721a | 5480 | msgstr "PRC Boríték #6 230 x 120 mm, elfordított" |
62603868 | 5481 | |
b490c636 | 5482 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 5483 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
ecc8721a | 5484 | msgstr "PRC Boríték #7 160 x 230 mm" |
62603868 | 5485 | |
b490c636 | 5486 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 5487 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
ecc8721a | 5488 | msgstr "PRC Boríték #7 230 x 160 mm, elfordított" |
62603868 | 5489 | |
b490c636 | 5490 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 5491 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
ecc8721a | 5492 | msgstr "PRC Boríték #8 120 x 309 mm" |
62603868 | 5493 | |
b490c636 | 5494 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 5495 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
ecc8721a | 5496 | msgstr "PRC Boríték #8 309 x 120 mm, elfordított" |
62603868 | 5497 | |
b490c636 | 5498 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 5499 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
ecc8721a | 5500 | msgstr "PRC Boríték #9 229 x 324 mm" |
62603868 | 5501 | |
b490c636 | 5502 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 5503 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
ecc8721a | 5504 | msgstr "PRC Boríték #9 324 x 229 mm, elfordított" |
62603868 | 5505 | |
b490c636 | 5506 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 MB |
5507 | msgid "PRINT" |
5508 | msgstr "" | |
5509 | ||
5325c2e3 VZ |
5510 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5511 | #, fuzzy | |
5512 | msgid "Padding" | |
5513 | msgstr "olvasok" | |
5514 | ||
b490c636 | 5515 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2044 |
42a6fe0e VZ |
5516 | #, c-format |
5517 | msgid "Page %d" | |
5518 | msgstr "%d. oldal" | |
5519 | ||
b490c636 | 5520 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2042 |
42a6fe0e VZ |
5521 | #, c-format |
5522 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5523 | msgstr "%d. oldal (%d-ből)" |
42a6fe0e | 5524 | |
b490c636 | 5525 | #: ../src/gtk/print.cpp:783 |
42a6fe0e | 5526 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5527 | msgstr "Oldal beállítás" |
42a6fe0e | 5528 | |
b490c636 VZ |
5529 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 ../src/common/prntbase.cpp:467 |
5530 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710 | |
81486341 | 5531 | msgid "Page setup" |
ecc8721a | 5532 | msgstr "Oldal beállítás " |
81486341 | 5533 | |
b490c636 | 5534 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
42a6fe0e VZ |
5535 | msgid "Pages" |
5536 | msgstr "Oldalak" | |
5537 | ||
b490c636 VZ |
5538 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 |
5539 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860 | |
5540 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062 | |
42a6fe0e | 5541 | msgid "Paper size" |
ecc8721a | 5542 | msgstr "Papír méret" |
42a6fe0e | 5543 | |
b490c636 | 5544 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058 |
f4eadf61 MB |
5545 | msgid "Paragraph styles" |
5546 | msgstr "" | |
5547 | ||
b490c636 | 5548 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:469 |
402b0a2c | 5549 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
ecc8721a | 5550 | msgstr "SetObject már regisztrált objektumot kapott" |
402b0a2c | 5551 | |
b490c636 | 5552 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:480 |
95bf8d1b VZ |
5553 | #, fuzzy |
5554 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" | |
67c4abe3 | 5555 | msgstr "GetObject ismeretlen objektumot kapott" |
402b0a2c | 5556 | |
b490c636 VZ |
5557 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5558 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 | |
f4eadf61 MB |
5559 | #, fuzzy |
5560 | msgid "Paste" | |
ecc8721a | 5561 | msgstr "&Beillesztés" |
f4eadf61 | 5562 | |
b490c636 | 5563 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 MB |
5564 | #, fuzzy |
5565 | msgid "Paste selection" | |
ecc8721a | 5566 | msgstr "Kiválasztott" |
f4eadf61 | 5567 | |
b490c636 VZ |
5568 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 |
5569 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
f4eadf61 MB |
5570 | msgid "Peri&od" |
5571 | msgstr "" | |
5572 | ||
b490c636 | 5573 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:465 |
42a6fe0e | 5574 | msgid "Permissions" |
ecc8721a | 5575 | msgstr "Jogosultságok" |
42a6fe0e | 5576 | |
b490c636 | 5577 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745 |
5325c2e3 VZ |
5578 | #, fuzzy |
5579 | msgid "Picture Properties" | |
ecc8721a | 5580 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 5581 | |
402b0a2c | 5582 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
42a6fe0e | 5583 | msgid "Pipe creation failed" |
ecc8721a | 5584 | msgstr "A cső létrehozása nem sikerült" |
42a6fe0e | 5585 | |
b490c636 | 5586 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 |
42a6fe0e | 5587 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5588 | msgstr "Kérem válasszon egy érvényes jelkészletet." |
42a6fe0e | 5589 | |
b490c636 | 5590 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
42a6fe0e | 5591 | msgid "Please choose an existing file." |
ecc8721a | 5592 | msgstr "Kérem válasszon egy létező fájlt." |
42a6fe0e | 5593 | |
6d876f2a | 5594 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
21eadc1a | 5595 | msgid "Please choose the page to display:" |
ecc8721a | 5596 | msgstr "Kérem válassza ki a látni kívánt oldalt:" |
21eadc1a | 5597 | |
b490c636 | 5598 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
42a6fe0e | 5599 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
ecc8721a | 5600 | msgstr "Kérem válassza ki, melyik szolgáltatóhoz (ISP) akar kapcsolódni." |
42a6fe0e | 5601 | |
b490c636 | 5602 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
09663494 MB |
5603 | #, c-format |
5604 | msgid "" | |
5605 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5606 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5607 | "or this program won't operate correctly." | |
5608 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5609 | "Kérem installálja a comctl32.dll újabb verzióját\n" |
5610 | "(legalább a 4.70 kellene, de Önnek a %d.%02d van)\n" | |
5611 | "vagy ez a program nem működik megfelelően." | |
09663494 | 5612 | |
b490c636 | 5613 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5325c2e3 VZ |
5614 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5615 | msgstr "" | |
5616 | ||
b490c636 | 5617 | #: ../src/common/prntbase.cpp:521 |
95bf8d1b VZ |
5618 | #, fuzzy |
5619 | msgid "Please wait while printing..." | |
ecc8721a | 5620 | msgstr "Kérem várjon amíg nyomtatok\n" |
7f4fd42e | 5621 | |
b490c636 | 5622 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631 |
5325c2e3 VZ |
5623 | #, fuzzy |
5624 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5625 | msgstr "Jelkészlet &pontmérete:" |
5325c2e3 | 5626 | |
b490c636 VZ |
5627 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329 |
5628 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443 | |
5629 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477 | |
5630 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 | |
5631 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874 | |
5632 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997 | |
7f4fd42e VS |
5633 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5634 | msgstr "" | |
5635 | ||
b490c636 VZ |
5636 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338 |
5637 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5638 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5639 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5640 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5641 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5642 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 5643 | |
b490c636 | 5644 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872 |
42a6fe0e | 5645 | msgid "Portrait" |
ecc8721a | 5646 | msgstr "Álló" |
42a6fe0e | 5647 | |
6d876f2a | 5648 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 VZ |
5649 | #, fuzzy |
5650 | msgid "Position" | |
ecc8721a | 5651 | msgstr "Kérdés" |
5325c2e3 | 5652 | |
b490c636 | 5653 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303 |
42a6fe0e | 5654 | msgid "PostScript file" |
ecc8721a | 5655 | msgstr "PostScript fájl" |
42a6fe0e | 5656 | |
b490c636 | 5657 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 VZ |
5658 | #, fuzzy |
5659 | msgid "Preferences" | |
ecc8721a | 5660 | msgstr "&Előválasztás" |
5325c2e3 | 5661 | |
b490c636 | 5662 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
5663 | #, fuzzy |
5664 | msgid "Preferences..." | |
ecc8721a | 5665 | msgstr "&Előválasztás" |
5325c2e3 | 5666 | |
b490c636 | 5667 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
95bf8d1b VZ |
5668 | msgid "Preparing" |
5669 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 5670 | |
b490c636 | 5671 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 |
6d876f2a | 5672 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 |
42a6fe0e | 5673 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5674 | msgstr "Előkép:" |
42a6fe0e | 5675 | |
b490c636 | 5676 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
42a6fe0e | 5677 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5678 | msgstr "Előző oldal" |
42a6fe0e | 5679 | |
b490c636 VZ |
5680 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148 ../src/generic/prntdlgg.cpp:162 |
5681 | #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511 | |
5682 | #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 | |
5683 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
42a6fe0e | 5684 | msgid "Print" |
ecc8721a | 5685 | msgstr "Nyomtatás" |
42a6fe0e | 5686 | |
b490c636 | 5687 | #: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250 |
42a6fe0e | 5688 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5689 | msgstr "Nyomtatási kép" |
42a6fe0e | 5690 | |
b490c636 VZ |
5691 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027 |
5692 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2035 | |
42a6fe0e | 5693 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5694 | msgstr "Nyomtatási kép hiba" |
42a6fe0e | 5695 | |
b490c636 | 5696 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229 |
42a6fe0e | 5697 | msgid "Print Range" |
ecc8721a | 5698 | msgstr "Nyomtatási tartomány" |
42a6fe0e | 5699 | |
b490c636 | 5700 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 |
42a6fe0e | 5701 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5702 | msgstr "Nyomtatási beállítások" |
42a6fe0e | 5703 | |
b490c636 | 5704 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 |
42a6fe0e | 5705 | msgid "Print in colour" |
ecc8721a | 5706 | msgstr "Színes nyomtatás" |
42a6fe0e | 5707 | |
b490c636 | 5708 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5709 | #, fuzzy |
5710 | msgid "Print previe&w..." | |
5711 | msgstr "Nyomtatási &kép" | |
5712 | ||
b490c636 | 5713 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944 |
81486341 | 5714 | msgid "Print preview" |
ecc8721a | 5715 | msgstr "Nyomtatási elő&kép" |
81486341 | 5716 | |
b490c636 | 5717 | #: ../src/common/docview.cpp:1244 |
5325c2e3 VZ |
5718 | #, fuzzy |
5719 | msgid "Print preview creation failed." | |
ecc8721a | 5720 | msgstr "A cső létrehozása nem sikerült" |
5325c2e3 | 5721 | |
b490c636 | 5722 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5723 | #, fuzzy |
5724 | msgid "Print preview..." | |
5725 | msgstr "Nyomtatási elő&kép" | |
5726 | ||
b490c636 | 5727 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635 |
42a6fe0e | 5728 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5729 | msgstr "Nyomtatás sorbaállítással" |
42a6fe0e | 5730 | |
6d876f2a | 5731 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
42a6fe0e | 5732 | msgid "Print this page" |
2b5f62a0 | 5733 | msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt" |
42a6fe0e | 5734 | |
b490c636 | 5735 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190 |
42a6fe0e | 5736 | msgid "Print to File" |
ecc8721a | 5737 | msgstr "Nyomtatás fájlba" |
42a6fe0e | 5738 | |
b490c636 | 5739 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
5740 | #, fuzzy |
5741 | msgid "Print..." | |
ecc8721a | 5742 | msgstr "&Nyomtatás..." |
5325c2e3 | 5743 | |
b490c636 | 5744 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498 |
81486341 | 5745 | msgid "Printer" |
ecc8721a | 5746 | msgstr "Nyomtató" |
81486341 | 5747 | |
b490c636 | 5748 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 |
42a6fe0e | 5749 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5750 | msgstr "Nyomtató parancs:" |
42a6fe0e | 5751 | |
b490c636 | 5752 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185 |
42a6fe0e | 5753 | msgid "Printer options" |
ecc8721a | 5754 | msgstr "Nyomtató lehetőségek" |
42a6fe0e | 5755 | |
b490c636 | 5756 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 |
42a6fe0e | 5757 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5758 | msgstr "Nyomtató lehetőségek:" |
42a6fe0e | 5759 | |
b490c636 | 5760 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921 |
42a6fe0e | 5761 | msgid "Printer..." |
ecc8721a | 5762 | msgstr "Nyomtató..." |
42a6fe0e | 5763 | |
b490c636 | 5764 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201 |
81486341 | 5765 | msgid "Printer:" |
ecc8721a | 5766 | msgstr "Nyomtató:" |
81486341 | 5767 | |
b490c636 VZ |
5768 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518 |
5769 | #: ../src/html/htmprint.cpp:277 | |
5325c2e3 VZ |
5770 | #, fuzzy |
5771 | msgid "Printing" | |
ecc8721a | 5772 | msgstr "Nyomtatás" |
5325c2e3 | 5773 | |
b490c636 | 5774 | #: ../src/common/prntbase.cpp:586 |
09663494 | 5775 | msgid "Printing " |
ecc8721a | 5776 | msgstr "Nyomtatás" |
42a6fe0e | 5777 | |
b490c636 | 5778 | #: ../src/common/prntbase.cpp:330 |
42a6fe0e | 5779 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5780 | msgstr "Nyomtatási hiba" |
42a6fe0e | 5781 | |
b490c636 | 5782 | #: ../src/common/prntbase.cpp:544 |
95bf8d1b VZ |
5783 | #, fuzzy, c-format |
5784 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5785 | msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..." | |
5786 | ||
b490c636 | 5787 | #: ../src/generic/printps.cpp:201 |
42a6fe0e VZ |
5788 | #, c-format |
5789 | msgid "Printing page %d..." | |
5790 | msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..." | |
5791 | ||
b490c636 | 5792 | #: ../src/generic/printps.cpp:161 |
42a6fe0e | 5793 | msgid "Printing..." |
ecc8721a | 5794 | msgstr "Nyomtatás..." |
42a6fe0e | 5795 | |
b490c636 VZ |
5796 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263 |
5797 | #: ../src/common/docview.cpp:2125 | |
5325c2e3 VZ |
5798 | #, fuzzy |
5799 | msgid "Printout" | |
ecc8721a | 5800 | msgstr "Nyomtatás" |
9a81018e | 5801 | |
b490c636 | 5802 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
5325c2e3 VZ |
5803 | #, c-format |
5804 | msgid "" | |
5805 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5806 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5807 | "A hibakeresési jelentés feldolgozása nem sikerült, a fájlokat a(z) \"%s\" " |
5808 | "könyvtárban hagytam." | |
42a6fe0e | 5809 | |
b490c636 | 5810 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472 |
7f4fd42e VS |
5811 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5812 | msgstr "" | |
5813 | ||
b490c636 | 5814 | #: ../src/common/prntbase.cpp:528 |
95bf8d1b VZ |
5815 | msgid "Progress:" |
5816 | msgstr "" | |
5817 | ||
b490c636 | 5818 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
5819 | #, fuzzy |
5820 | msgid "Properties" | |
ecc8721a | 5821 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 5822 | |
b490c636 | 5823 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
5824 | #, fuzzy |
5825 | msgid "Property" | |
ecc8721a | 5826 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 5827 | |
b490c636 | 5828 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276 |
5325c2e3 VZ |
5829 | #, fuzzy |
5830 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 5831 | msgstr "Nyomtatási hiba" |
5325c2e3 | 5832 | |
b490c636 | 5833 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
42a6fe0e VZ |
5834 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5835 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5836 | ||
b490c636 | 5837 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
42a6fe0e | 5838 | msgid "Question" |
ecc8721a | 5839 | msgstr "Kérdés" |
42a6fe0e | 5840 | |
b490c636 | 5841 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 VZ |
5842 | #, fuzzy |
5843 | msgid "Quit" | |
ecc8721a | 5844 | msgstr "&Kilépés" |
5325c2e3 | 5845 | |
b490c636 | 5846 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 |
be546c6f VZ |
5847 | #, fuzzy, c-format |
5848 | msgid "Quit %s" | |
5849 | msgstr "&Kilépés" | |
5850 | ||
b490c636 | 5851 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
5852 | #, fuzzy |
5853 | msgid "Quit this program" | |
5854 | msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt" | |
5855 | ||
b490c636 | 5856 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 MB |
5857 | msgid "RETURN" |
5858 | msgstr "" | |
5859 | ||
b490c636 | 5860 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 MB |
5861 | msgid "RIGHT" |
5862 | msgstr "" | |
5863 | ||
b490c636 | 5864 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:327 |
be546c6f VZ |
5865 | #, fuzzy |
5866 | msgid "RawCtrl+" | |
5867 | msgstr "ctrl" | |
5868 | ||
b490c636 | 5869 | #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134 |
42a6fe0e VZ |
5870 | #, c-format |
5871 | msgid "Read error on file '%s'" | |
ecc8721a | 5872 | msgstr "Olvasási hiba a(z) '%s' fájlban" |
42a6fe0e | 5873 | |
b490c636 | 5874 | #: ../src/common/prntbase.cpp:257 |
81486341 | 5875 | msgid "Ready" |
ecc8721a | 5876 | msgstr "Kész" |
81486341 | 5877 | |
b490c636 | 5878 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
5879 | #, fuzzy |
5880 | msgid "Redo" | |
ecc8721a | 5881 | msgstr "&Újra" |
7f4fd42e | 5882 | |
b490c636 | 5883 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
5884 | msgid "Redo last action" |
5885 | msgstr "" | |
5886 | ||
b490c636 | 5887 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
21eadc1a | 5888 | msgid "Refresh" |
ecc8721a | 5889 | msgstr "Frissíts" |
21eadc1a | 5890 | |
b490c636 | 5891 | #: ../src/msw/registry.cpp:625 |
42a6fe0e VZ |
5892 | #, c-format |
5893 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5894 | msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry kulcs." |
42a6fe0e | 5895 | |
b490c636 | 5896 | #: ../src/msw/registry.cpp:594 |
42a6fe0e VZ |
5897 | #, c-format |
5898 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
ecc8721a | 5899 | msgstr "A(z) '%s' registry kulcs még nem létezik, nem tudom átnevezni." |
42a6fe0e | 5900 | |
b490c636 | 5901 | #: ../src/msw/registry.cpp:726 |
42a6fe0e | 5902 | #, c-format |
09663494 MB |
5903 | msgid "" |
5904 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5905 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5906 | "operation aborted." | |
5907 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5908 | "A(z) '%s' registry kulcs a normális működéshez szükséges,\n" |
5909 | "annak törlése használhatatlanná teszi az Ön rendszerét:\n" | |
5910 | "a műveletet nem hajtom végre." | |
42a6fe0e | 5911 | |
b490c636 | 5912 | #: ../src/msw/registry.cpp:520 |
42a6fe0e VZ |
5913 | #, c-format |
5914 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
ecc8721a | 5915 | msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry érték." |
42a6fe0e | 5916 | |
b490c636 VZ |
5917 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 |
5918 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
f4eadf61 MB |
5919 | msgid "Regular" |
5920 | msgstr "" | |
5921 | ||
6d876f2a | 5922 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b VZ |
5923 | #, fuzzy |
5924 | msgid "Relative" | |
5925 | msgstr "Dekoratív" | |
5926 | ||
b490c636 | 5927 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
42a6fe0e | 5928 | msgid "Relevant entries:" |
ecc8721a | 5929 | msgstr "A megfelelő tagok:" |
42a6fe0e | 5930 | |
b490c636 VZ |
5931 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86 |
5932 | #, fuzzy | |
5933 | msgid "Remaining time:" | |
5934 | msgstr "A hátralevő idő : " | |
5935 | ||
5936 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 | |
21eadc1a | 5937 | msgid "Remove" |
ecc8721a | 5938 | msgstr "Töröld" |
21eadc1a | 5939 | |
b490c636 | 5940 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430 |
95bf8d1b VZ |
5941 | #, fuzzy |
5942 | msgid "Remove Bullet" | |
5943 | msgstr "Töröld" | |
5944 | ||
6d876f2a | 5945 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
42a6fe0e | 5946 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 5947 | msgstr "Töröld ezt az oldalt a könyvjelzők közül" |
42a6fe0e | 5948 | |
b490c636 | 5949 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:194 |
402b0a2c VZ |
5950 | #, c-format |
5951 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
5325c2e3 | 5952 | msgstr "" |
ecc8721a | 5953 | "A \"%s\" renderer verziója %d.%d nem megfelelő és ezért nem lehet betölteni." |
f4eadf61 | 5954 | |
b490c636 | 5955 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430 |
7f4fd42e VS |
5956 | #, fuzzy |
5957 | msgid "Rendering failed." | |
ecc8721a | 5958 | msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült" |
7f4fd42e | 5959 | |
b490c636 | 5960 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202 |
f4eadf61 MB |
5961 | msgid "Renumber List" |
5962 | msgstr "" | |
21eadc1a | 5963 | |
b490c636 | 5964 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 5965 | msgid "Rep&lace" |
ecc8721a | 5966 | msgstr "&Helyettesítsd" |
402b0a2c | 5967 | |
b490c636 | 5968 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:188 |
f4eadf61 MB |
5969 | #, fuzzy |
5970 | msgid "Replace" | |
ecc8721a | 5971 | msgstr "&Helyettesítés" |
f4eadf61 | 5972 | |
b490c636 | 5973 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182 |
09663494 | 5974 | msgid "Replace &all" |
ecc8721a | 5975 | msgstr "Helyettesítsem &mindet" |
42a6fe0e | 5976 | |
b490c636 | 5977 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 MB |
5978 | #, fuzzy |
5979 | msgid "Replace selection" | |
ecc8721a | 5980 | msgstr "Helyettesítsem &mindet" |
f4eadf61 | 5981 | |
b490c636 | 5982 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124 |
09663494 | 5983 | msgid "Replace with:" |
2b5f62a0 | 5984 | msgstr "Helyette:" |
09663494 | 5985 | |
b490c636 | 5986 | #: ../src/common/valtext.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
5987 | msgid "Required information entry is empty." |
5988 | msgstr "" | |
09663494 | 5989 | |
b490c636 | 5990 | #: ../src/common/translation.cpp:1975 |
5325c2e3 VZ |
5991 | #, fuzzy, c-format |
5992 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 5993 | msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus." |
5325c2e3 | 5994 | |
b490c636 | 5995 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a | 5996 | msgid "Revert to Saved" |
ecc8721a | 5997 | msgstr "Cseréld vissza az elmentettre" |
21eadc1a | 5998 | |
5325c2e3 VZ |
5999 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
6000 | #, fuzzy | |
6001 | msgid "Ridge" | |
ecc8721a | 6002 | msgstr "Vékony" |
5325c2e3 | 6003 | |
b490c636 VZ |
6004 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
6005 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
6d876f2a | 6006 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
f4eadf61 MB |
6007 | #, fuzzy |
6008 | msgid "Right" | |
ecc8721a | 6009 | msgstr "Vékony" |
f4eadf61 | 6010 | |
b490c636 | 6011 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897 |
42a6fe0e | 6012 | msgid "Right margin (mm):" |
ecc8721a | 6013 | msgstr "Jobb margó (mm):" |
42a6fe0e | 6014 | |
b490c636 VZ |
6015 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 |
6016 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 | |
6017 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 | |
6018 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
f4eadf61 MB |
6019 | msgid "Right-align text." |
6020 | msgstr "" | |
6021 | ||
b490c636 | 6022 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 |
42a6fe0e VZ |
6023 | msgid "Roman" |
6024 | msgstr "Roman" | |
6025 | ||
b490c636 VZ |
6026 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 |
6027 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252 | |
f4eadf61 MB |
6028 | msgid "S&tandard bullet name:" |
6029 | msgstr "" | |
6030 | ||
b490c636 | 6031 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
f4eadf61 MB |
6032 | msgid "SCROLL_LOCK" |
6033 | msgstr "" | |
6034 | ||
b490c636 | 6035 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
6036 | msgid "SELECT" |
6037 | msgstr "" | |
6038 | ||
b490c636 | 6039 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
6040 | msgid "SEPARATOR" |
6041 | msgstr "" | |
6042 | ||
b490c636 | 6043 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
6044 | msgid "SNAPSHOT" |
6045 | msgstr "" | |
6046 | ||
b490c636 | 6047 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
6048 | msgid "SPACE" |
6049 | msgstr "" | |
6050 | ||
b490c636 | 6051 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339 |
f4eadf61 MB |
6052 | msgid "SPECIAL" |
6053 | msgstr "" | |
6054 | ||
b490c636 | 6055 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 MB |
6056 | msgid "SUBTRACT" |
6057 | msgstr "" | |
6058 | ||
b490c636 | 6059 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678 |
81486341 | 6060 | msgid "Save" |
ecc8721a | 6061 | msgstr "Mentés" |
81486341 | 6062 | |
b490c636 | 6063 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327 |
42a6fe0e VZ |
6064 | #, c-format |
6065 | msgid "Save %s file" | |
ecc8721a | 6066 | msgstr "A(z) %s fájl elmentése" |
42a6fe0e | 6067 | |
b490c636 | 6068 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
be546c6f VZ |
6069 | msgid "Save &As..." |
6070 | msgstr "&Mentés másként..." | |
6071 | ||
b490c636 | 6072 | #: ../src/common/docview.cpp:360 |
f6fe9f9c | 6073 | msgid "Save As" |
ecc8721a | 6074 | msgstr "Mentés Másként" |
42a6fe0e | 6075 | |
b490c636 | 6076 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
6077 | #, fuzzy |
6078 | msgid "Save as" | |
ecc8721a | 6079 | msgstr "Mentés Másként" |
5325c2e3 | 6080 | |
b490c636 | 6081 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 MB |
6082 | #, fuzzy |
6083 | msgid "Save current document" | |
ecc8721a | 6084 | msgstr "Válasszon dokumentum nézetet" |
f4eadf61 | 6085 | |
b490c636 | 6086 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
f4eadf61 MB |
6087 | msgid "Save current document with a different filename" |
6088 | msgstr "" | |
6089 | ||
b490c636 | 6090 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
42a6fe0e | 6091 | msgid "Save log contents to file" |
ecc8721a | 6092 | msgstr "Mentsd a napló tartalmát fájlba" |
42a6fe0e | 6093 | |
b490c636 | 6094 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
42a6fe0e VZ |
6095 | msgid "Script" |
6096 | msgstr "Script" | |
6097 | ||
b490c636 | 6098 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6d876f2a | 6099 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 |
42a6fe0e | 6100 | msgid "Search" |
ecc8721a | 6101 | msgstr "Keresés" |
42a6fe0e | 6102 | |
6d876f2a | 6103 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
5325c2e3 VZ |
6104 | #, fuzzy |
6105 | msgid "" | |
6106 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
6107 | "above" | |
6108 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6109 | "Keresd meg a fentebb beírt szöveg valamennyi előfordulását a súgó könyv(ek)" |
5325c2e3 | 6110 | "ben" |
09663494 | 6111 | |
b490c636 | 6112 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 |
09663494 | 6113 | msgid "Search direction" |
ecc8721a | 6114 | msgstr "Keresési irány" |
09663494 | 6115 | |
b490c636 | 6116 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112 |
09663494 | 6117 | msgid "Search for:" |
ecc8721a | 6118 | msgstr "Keresés:" |
42a6fe0e | 6119 | |
6d876f2a | 6120 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
42a6fe0e | 6121 | msgid "Search in all books" |
ecc8721a | 6122 | msgstr "Keresés az összes könyvben" |
42a6fe0e | 6123 | |
6d876f2a | 6124 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
42a6fe0e VZ |
6125 | msgid "Searching..." |
6126 | msgstr "Keresek..." | |
6127 | ||
b490c636 | 6128 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546 |
42a6fe0e VZ |
6129 | msgid "Sections" |
6130 | msgstr "Szakaszok" | |
6131 | ||
b490c636 | 6132 | #: ../src/common/ffile.cpp:220 |
42a6fe0e VZ |
6133 | #, c-format |
6134 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
ecc8721a | 6135 | msgstr "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban" |
42a6fe0e | 6136 | |
b490c636 | 6137 | #: ../src/common/ffile.cpp:210 |
81486341 VZ |
6138 | #, c-format |
6139 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
5325c2e3 | 6140 | msgstr "" |
ecc8721a | 6141 | "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban (a nagy fájlokat nem támogatja a stdio)" |
81486341 | 6142 | |
b490c636 VZ |
6143 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 |
6144 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288 | |
a3671ac0 | 6145 | msgid "Select &All" |
ecc8721a | 6146 | msgstr "Válassz ki &minden fájlt" |
a3671ac0 | 6147 | |
b490c636 | 6148 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
7f4fd42e VS |
6149 | #, fuzzy |
6150 | msgid "Select All" | |
ecc8721a | 6151 | msgstr "Válassz ki &minden fájlt" |
7f4fd42e | 6152 | |
b490c636 | 6153 | #: ../src/common/docview.cpp:1878 |
42a6fe0e | 6154 | msgid "Select a document template" |
ecc8721a | 6155 | msgstr "Válasszon dokumentum mintát" |
42a6fe0e | 6156 | |
b490c636 | 6157 | #: ../src/common/docview.cpp:1952 |
42a6fe0e | 6158 | msgid "Select a document view" |
ecc8721a | 6159 | msgstr "Válasszon dokumentum nézetet" |
42a6fe0e | 6160 | |
b490c636 VZ |
6161 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 |
6162 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237 | |
f4eadf61 MB |
6163 | msgid "Select regular or bold." |
6164 | msgstr "" | |
6165 | ||
b490c636 VZ |
6166 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
6167 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224 | |
f4eadf61 MB |
6168 | msgid "Select regular or italic style." |
6169 | msgstr "" | |
6170 | ||
b490c636 VZ |
6171 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 |
6172 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
f4eadf61 MB |
6173 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6174 | msgstr "" | |
6175 | ||
b490c636 | 6176 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 6177 | msgid "Selection" |
ecc8721a | 6178 | msgstr "Kiválasztott" |
62603868 | 6179 | |
b490c636 VZ |
6180 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 |
6181 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 | |
f4eadf61 MB |
6182 | msgid "Selects the list level to edit." |
6183 | msgstr "" | |
6184 | ||
b490c636 | 6185 | #: ../src/common/cmdline.cpp:918 |
42a6fe0e VZ |
6186 | #, c-format |
6187 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
ecc8721a | 6188 | msgstr "A(z) '%s' választási lehetőség után elválasztó jelet vártam." |
42a6fe0e | 6189 | |
b490c636 | 6190 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397 |
5325c2e3 VZ |
6191 | #, fuzzy |
6192 | msgid "Set Cell Style" | |
ecc8721a | 6193 | msgstr "Bejegyzés törlése" |
5325c2e3 | 6194 | |
b490c636 | 6195 | #: ../include/wx/xtiprop.h:179 |
5325c2e3 | 6196 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
ecc8721a | 6197 | msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes küldő" |
5325c2e3 | 6198 | |
b490c636 | 6199 | #: ../src/common/filename.cpp:2632 |
5325c2e3 VZ |
6200 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6201 | msgstr "" | |
6202 | ||
b490c636 | 6203 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193 |
42a6fe0e | 6204 | msgid "Setup..." |
ecc8721a | 6205 | msgstr "Beállítás..." |
42a6fe0e | 6206 | |
b490c636 | 6207 | #: ../src/msw/dialup.cpp:563 |
42a6fe0e | 6208 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
5325c2e3 | 6209 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6210 | "Több aktív telefonkapcsolatot találtam, az egyiket véletlenszerűen " |
6211 | "kiválasztom." | |
f4eadf61 | 6212 | |
b490c636 | 6213 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
f4eadf61 | 6214 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6215 | msgid "Shift+" |
f4eadf61 MB |
6216 | msgstr "eltol" |
6217 | ||
b490c636 | 6218 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170 |
f4eadf61 MB |
6219 | #, fuzzy |
6220 | msgid "Show &hidden directories" | |
ecc8721a | 6221 | msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat" |
f4eadf61 | 6222 | |
b490c636 | 6223 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003 |
f4eadf61 MB |
6224 | #, fuzzy |
6225 | msgid "Show &hidden files" | |
ecc8721a | 6226 | msgstr "Mutasd meg a rejtett fájlokat" |
f4eadf61 | 6227 | |
b490c636 | 6228 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
6229 | #, fuzzy |
6230 | msgid "Show All" | |
6231 | msgstr "Mutatsd mindet" | |
6232 | ||
b490c636 | 6233 | #: ../src/common/stockitem.cpp:257 |
f4eadf61 MB |
6234 | msgid "Show about dialog" |
6235 | msgstr "" | |
42a6fe0e | 6236 | |
6d876f2a | 6237 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
42a6fe0e VZ |
6238 | msgid "Show all" |
6239 | msgstr "Mutatsd mindet" | |
6240 | ||
6d876f2a | 6241 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
42a6fe0e | 6242 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6243 | msgstr "Mutasd meg a tartalom mutató valamennyi elemét" |
42a6fe0e | 6244 | |
b490c636 | 6245 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 |
09663494 | 6246 | msgid "Show hidden directories" |
ecc8721a | 6247 | msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat" |
09663494 | 6248 | |
6d876f2a | 6249 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
42a6fe0e | 6250 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6251 | msgstr "Bemutatja/elrejti az irányító elemeket" |
42a6fe0e | 6252 | |
b490c636 VZ |
6253 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 |
6254 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 | |
f4eadf61 MB |
6255 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6256 | msgstr "" | |
6257 | ||
b490c636 VZ |
6258 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 |
6259 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 | |
6260 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
6261 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 | |
f4eadf61 MB |
6262 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6263 | msgstr "" | |
6264 | ||
b490c636 VZ |
6265 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 |
6266 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 | |
f4eadf61 MB |
6267 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6268 | msgstr "" | |
6269 | ||
b490c636 | 6270 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 |
f4eadf61 MB |
6271 | msgid "Shows a preview of the font." |
6272 | msgstr "" | |
6273 | ||
b490c636 VZ |
6274 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
6275 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
f4eadf61 MB |
6276 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6277 | msgstr "" | |
6278 | ||
b490c636 | 6279 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 |
21eadc1a | 6280 | msgid "Shows the font preview." |
ecc8721a | 6281 | msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás" |
21eadc1a | 6282 | |
b490c636 | 6283 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 |
f4eadf61 MB |
6284 | msgid "Simple monochrome theme" |
6285 | msgstr "" | |
6286 | ||
b490c636 VZ |
6287 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 |
6288 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
f4eadf61 MB |
6289 | msgid "Single" |
6290 | msgstr "" | |
6291 | ||
b490c636 | 6292 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356 |
6d876f2a | 6293 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 |
42a6fe0e | 6294 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6295 | msgstr "Méret" |
42a6fe0e | 6296 | |
b490c636 | 6297 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525 |
f4eadf61 MB |
6298 | #, fuzzy |
6299 | msgid "Size:" | |
ecc8721a | 6300 | msgstr "Méret" |
f4eadf61 | 6301 | |
b490c636 VZ |
6302 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773 |
6303 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:801 | |
81486341 | 6304 | msgid "Skip" |
ecc8721a | 6305 | msgstr "Ugrás" |
81486341 | 6306 | |
b490c636 | 6307 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
42a6fe0e | 6308 | msgid "Slant" |
2b5f62a0 | 6309 | msgstr "Ferde" |
42a6fe0e | 6310 | |
b490c636 | 6311 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
6312 | msgid "Small C&apitals" |
6313 | msgstr "" | |
6314 | ||
5325c2e3 VZ |
6315 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6316 | #, fuzzy | |
6317 | msgid "Solid" | |
ecc8721a | 6318 | msgstr "Félkövér" |
42a6fe0e | 6319 | |
b490c636 | 6320 | #: ../src/common/docview.cpp:1774 |
42a6fe0e | 6321 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6322 | msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni ezt a fájlt." |
42a6fe0e | 6323 | |
b490c636 | 6324 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035 |
42a6fe0e | 6325 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6326 | msgstr "Sajnálom, nincs elég memória az előkép létrehozásához." |
42a6fe0e | 6327 | |
b490c636 VZ |
6328 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 |
6329 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
6330 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
6331 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
6332 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
f4eadf61 MB |
6333 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6334 | msgstr "" | |
6335 | ||
b490c636 | 6336 | #: ../src/common/docview.cpp:1797 |
402b0a2c | 6337 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
ecc8721a | 6338 | msgstr "Sajnálom, ezt a fájl formátumot nem ismerem." |
402b0a2c | 6339 | |
b490c636 | 6340 | #: ../src/unix/sound.cpp:492 |
402b0a2c | 6341 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
ecc8721a | 6342 | msgstr "A hang adat ismeretlen formátumban van." |
402b0a2c | 6343 | |
b490c636 | 6344 | #: ../src/unix/sound.cpp:477 |
402b0a2c VZ |
6345 | #, c-format |
6346 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
ecc8721a | 6347 | msgstr "A(z) '%s' hang fájl ismeretlen formátumban van." |
402b0a2c | 6348 | |
b490c636 | 6349 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467 |
f4eadf61 MB |
6350 | #, fuzzy |
6351 | msgid "Spacing" | |
6352 | msgstr "Keresek..." | |
6353 | ||
b490c636 | 6354 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
6355 | msgid "Spell Check" |
6356 | msgstr "" | |
6357 | ||
b490c636 VZ |
6358 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
6359 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 MB |
6360 | msgid "Standard" |
6361 | msgstr "" | |
6362 | ||
b490c636 | 6363 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
42a6fe0e | 6364 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
ecc8721a | 6365 | msgstr "Bejelentés, 5 1/2 x 8 1/2 hüvelyk" |
42a6fe0e | 6366 | |
6d876f2a VZ |
6367 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6368 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b VZ |
6369 | #, fuzzy |
6370 | msgid "Static" | |
6371 | msgstr "Állapot:" | |
6372 | ||
b490c636 | 6373 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209 |
81486341 | 6374 | msgid "Status:" |
ecc8721a | 6375 | msgstr "Állapot:" |
81486341 | 6376 | |
b490c636 | 6377 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 VZ |
6378 | #, fuzzy |
6379 | msgid "Stop" | |
ecc8721a | 6380 | msgstr "&Leállítás" |
42a6fe0e | 6381 | |
b490c636 | 6382 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 VZ |
6383 | msgid "Strikethrough" |
6384 | msgstr "" | |
402b0a2c | 6385 | |
b490c636 | 6386 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:45 |
67c4abe3 | 6387 | #, c-format |
402b0a2c | 6388 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
ecc8721a | 6389 | msgstr "Szöveget színné: Helytelen szín meghatározás '%s'" |
402b0a2c | 6390 | |
b490c636 | 6391 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647 |
f4eadf61 MB |
6392 | #, fuzzy |
6393 | msgid "Style" | |
ecc8721a | 6394 | msgstr "&Stílus:" |
f4eadf61 | 6395 | |
b490c636 | 6396 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47 |
f4eadf61 MB |
6397 | msgid "Style Organiser" |
6398 | msgstr "" | |
6399 | ||
b490c636 | 6400 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534 |
f4eadf61 MB |
6401 | #, fuzzy |
6402 | msgid "Style:" | |
ecc8721a | 6403 | msgstr "&Stílus:" |
f4eadf61 | 6404 | |
b490c636 | 6405 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312 |
7f4fd42e VS |
6406 | #, fuzzy |
6407 | msgid "Subscrip&t" | |
6408 | msgstr "Script" | |
6409 | ||
b490c636 | 6410 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
7f4fd42e VS |
6411 | #, fuzzy |
6412 | msgid "Supe&rscript" | |
6413 | msgstr "Script" | |
6414 | ||
b490c636 | 6415 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 6416 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
57d5314e | 6417 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
62603868 | 6418 | |
b490c636 | 6419 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 6420 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
57d5314e | 6421 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
09663494 | 6422 | |
b490c636 | 6423 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
42a6fe0e | 6424 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6425 | msgstr "Svájci" |
42a6fe0e | 6426 | |
b490c636 VZ |
6427 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
6428 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 MB |
6429 | msgid "Symbol" |
6430 | msgstr "" | |
6431 | ||
b490c636 VZ |
6432 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 |
6433 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240 | |
f4eadf61 MB |
6434 | #, fuzzy |
6435 | msgid "Symbol &font:" | |
ecc8721a | 6436 | msgstr "Normál jelkészlet:" |
f4eadf61 | 6437 | |
b490c636 VZ |
6438 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 |
6439 | #, fuzzy | |
6440 | msgid "Symbols" | |
6441 | msgstr "&Stílus:" | |
6442 | ||
6443 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 | |
f4eadf61 MB |
6444 | msgid "TAB" |
6445 | msgstr "" | |
6446 | ||
b490c636 VZ |
6447 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385 |
6448 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:744 | |
42a6fe0e | 6449 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 6450 | msgstr "TIFF: Nem tudtam memóriát foglalni." |
42a6fe0e | 6451 | |
b490c636 | 6452 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:304 |
42a6fe0e | 6453 | msgid "TIFF: Error loading image." |
ecc8721a | 6454 | msgstr "TIFF: Hiba a kép betöltésekor." |
42a6fe0e | 6455 | |
b490c636 | 6456 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:471 |
42a6fe0e | 6457 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ecc8721a | 6458 | msgstr "TIFF: Hiba a kép olvasásakor." |
42a6fe0e | 6459 | |
b490c636 | 6460 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:611 |
42a6fe0e | 6461 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ecc8721a | 6462 | msgstr "TIFF: Hiba a kép elmentésekor." |
42a6fe0e | 6463 | |
b490c636 | 6464 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:849 |
42a6fe0e | 6465 | msgid "TIFF: Error writing image." |
ecc8721a | 6466 | msgstr "TIFF: Hiba a kép írásakor." |
42a6fe0e | 6467 | |
b490c636 | 6468 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:358 |
5325c2e3 VZ |
6469 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6470 | msgstr "" | |
6471 | ||
b490c636 | 6472 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687 |
5325c2e3 VZ |
6473 | #, fuzzy |
6474 | msgid "Table Properties" | |
ecc8721a | 6475 | msgstr "&Tulajdonságok" |
5325c2e3 | 6476 | |
b490c636 | 6477 | #: ../src/common/paper.cpp:146 |
62603868 | 6478 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
57d5314e | 6479 | msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
62603868 | 6480 | |
b490c636 | 6481 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
42a6fe0e | 6482 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
ecc8721a | 6483 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 hüvelyk" |
42a6fe0e | 6484 | |
b490c636 | 6485 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336 |
f4eadf61 MB |
6486 | msgid "Tabs" |
6487 | msgstr "" | |
6488 | ||
b490c636 | 6489 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
42a6fe0e VZ |
6490 | msgid "Teletype" |
6491 | msgstr "Teletype" | |
6492 | ||
b490c636 | 6493 | #: ../src/common/docview.cpp:1879 |
42a6fe0e | 6494 | msgid "Templates" |
ecc8721a | 6495 | msgstr "Minták" |
42a6fe0e | 6496 | |
b490c636 | 6497 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373 |
7f4fd42e VS |
6498 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6499 | msgstr "" | |
6500 | ||
b490c636 | 6501 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
42a6fe0e VZ |
6502 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6503 | msgstr "Thai (ISO-8859-11)" | |
6504 | ||
b490c636 | 6505 | #: ../src/common/ftp.cpp:620 |
09663494 | 6506 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ecc8721a | 6507 | msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a passzív módot." |
42a6fe0e | 6508 | |
b490c636 | 6509 | #: ../src/common/ftp.cpp:606 |
21eadc1a | 6510 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
ecc8721a | 6511 | msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a PORT parancsot." |
21eadc1a | 6512 | |
b490c636 VZ |
6513 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 |
6514 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 | |
6515 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
6516 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 | |
f4eadf61 MB |
6517 | msgid "The available bullet styles." |
6518 | msgstr "" | |
6519 | ||
b490c636 VZ |
6520 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
6521 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 | |
f4eadf61 MB |
6522 | #, fuzzy |
6523 | msgid "The available styles." | |
ecc8721a | 6524 | msgstr "A betűkészlet stílusa." |
f4eadf61 | 6525 | |
5325c2e3 VZ |
6526 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6527 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6528 | #, fuzzy | |
6529 | msgid "The background colour." | |
ecc8721a | 6530 | msgstr "A betűkészlet színe." |
5325c2e3 VZ |
6531 | |
6532 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6533 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6534 | #, fuzzy | |
6535 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6536 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6537 | |
6538 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6539 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6540 | #, fuzzy | |
6541 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6542 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 | 6543 | |
6d876f2a VZ |
6544 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6545 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6546 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6547 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b VZ |
6548 | #, fuzzy |
6549 | msgid "The bottom position." | |
6550 | msgstr "A jelkészlet mérete." | |
6551 | ||
b490c636 VZ |
6552 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 |
6553 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
6554 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
6555 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
6556 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6557 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206 | |
6558 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
6559 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 | |
f4eadf61 MB |
6560 | msgid "The bullet character." |
6561 | msgstr "" | |
6562 | ||
b490c636 VZ |
6563 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 |
6564 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 | |
f4eadf61 MB |
6565 | msgid "The character code." |
6566 | msgstr "" | |
6567 | ||
b490c636 | 6568 | #: ../src/common/fontmap.cpp:203 |
42a6fe0e | 6569 | #, c-format |
09663494 MB |
6570 | msgid "" |
6571 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6572 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6573 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6574 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6575 | "A(z) '%s' jelkészlet ismeretlen.Választhat másik\n" |
6576 | "készletet ennek helyettesítésére vagy\n" | |
6577 | "[Mégsem]-t ha nem helyettesíthető" | |
42a6fe0e | 6578 | |
b490c636 | 6579 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367 |
42a6fe0e VZ |
6580 | #, c-format |
6581 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
ecc8721a | 6582 | msgstr "A(z) '%d' vágólap formátum nem létezik." |
42a6fe0e | 6583 | |
b490c636 VZ |
6584 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128 |
6585 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 | |
f4eadf61 MB |
6586 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6587 | msgstr "" | |
6588 | ||
b490c636 | 6589 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
2b5f62a0 | 6590 | #, c-format |
81486341 VZ |
6591 | msgid "" |
6592 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
09663494 | 6593 | "Create it now?" |
81486341 | 6594 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6595 | "A '%s' könyvtár nem létezik.\n" |
6596 | "Létrehozzam most?" | |
42a6fe0e | 6597 | |
b490c636 | 6598 | #: ../src/html/htmprint.cpp:271 |
67c4abe3 | 6599 | #, c-format |
81486341 | 6600 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6601 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6602 | "truncated if printed.\n" | |
6603 | "\n" | |
6604 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
81486341 | 6605 | msgstr "" |
402b0a2c | 6606 | |
b490c636 | 6607 | #: ../src/common/docview.cpp:1184 |
2b5f62a0 | 6608 | #, c-format |
81486341 VZ |
6609 | msgid "" |
6610 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
09663494 | 6611 | "It has been removed from the most recently used files list." |
81486341 | 6612 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6613 | "A(z) '%s' fájl nem létezik és nem nyitható meg.\n" |
6614 | "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva." | |
42a6fe0e | 6615 | |
b490c636 VZ |
6616 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
6617 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 | |
6618 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 | |
6619 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396 | |
f4eadf61 MB |
6620 | #, fuzzy |
6621 | msgid "The first line indent." | |
ecc8721a | 6622 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
f4eadf61 | 6623 | |
b490c636 | 6624 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427 |
7f4fd42e VS |
6625 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6626 | msgstr "" | |
6627 | ||
b490c636 | 6628 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 |
21eadc1a | 6629 | msgid "The font colour." |
ecc8721a | 6630 | msgstr "A betűkészlet színe." |
21eadc1a | 6631 | |
b490c636 | 6632 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
21eadc1a | 6633 | msgid "The font family." |
ecc8721a | 6634 | msgstr "A betűkészlet családja." |
21eadc1a | 6635 | |
b490c636 VZ |
6636 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 |
6637 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 | |
f4eadf61 MB |
6638 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6639 | msgstr "" | |
6640 | ||
b490c636 VZ |
6641 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 |
6642 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 | |
21eadc1a | 6643 | msgid "The font point size." |
ecc8721a | 6644 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
21eadc1a | 6645 | |
b490c636 | 6646 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 |
f4eadf61 MB |
6647 | #, fuzzy |
6648 | msgid "The font size in points." | |
ecc8721a | 6649 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
f4eadf61 | 6650 | |
b490c636 VZ |
6651 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
6652 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 | |
95bf8d1b VZ |
6653 | #, fuzzy |
6654 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6655 | msgstr "A jelkészlet mérete." | |
6656 | ||
b490c636 | 6657 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 |
21eadc1a | 6658 | msgid "The font style." |
ecc8721a | 6659 | msgstr "A betűkészlet stílusa." |
21eadc1a | 6660 | |
b490c636 | 6661 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 |
21eadc1a | 6662 | msgid "The font weight." |
ecc8721a | 6663 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
21eadc1a | 6664 | |
b490c636 | 6665 | #: ../src/common/docview.cpp:1465 |
5325c2e3 VZ |
6666 | #, fuzzy, c-format |
6667 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
ecc8721a | 6668 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat" |
5325c2e3 | 6669 | |
b490c636 VZ |
6670 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 |
6671 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 | |
6672 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 | |
6673 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 | |
f4eadf61 MB |
6674 | #, fuzzy |
6675 | msgid "The left indent." | |
ecc8721a | 6676 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
f4eadf61 | 6677 | |
5325c2e3 VZ |
6678 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6679 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6680 | #, fuzzy | |
6681 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6682 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6683 | |
6684 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6685 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6686 | #, fuzzy | |
6687 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6688 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 | 6689 | |
6d876f2a VZ |
6690 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6691 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6692 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6693 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b VZ |
6694 | #, fuzzy |
6695 | msgid "The left position." | |
6696 | msgstr "A jelkészlet mérete." | |
6697 | ||
b490c636 VZ |
6698 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 |
6699 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 | |
6700 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
6701 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
f4eadf61 MB |
6702 | msgid "The line spacing." |
6703 | msgstr "" | |
6704 | ||
b490c636 VZ |
6705 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 |
6706 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270 | |
f4eadf61 MB |
6707 | msgid "The list item number." |
6708 | msgstr "" | |
6709 | ||
b490c636 | 6710 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653 |
5325c2e3 VZ |
6711 | msgid "The locale ID is unknown." |
6712 | msgstr "" | |
6713 | ||
6d876f2a VZ |
6714 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6715 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 VZ |
6716 | #, fuzzy |
6717 | msgid "The object height." | |
ecc8721a | 6718 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
5325c2e3 | 6719 | |
6d876f2a VZ |
6720 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6721 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
be546c6f VZ |
6722 | #, fuzzy |
6723 | msgid "The object maximum height." | |
6724 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
6725 | ||
6d876f2a VZ |
6726 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6727 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
be546c6f VZ |
6728 | #, fuzzy |
6729 | msgid "The object maximum width." | |
6730 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
6731 | ||
6d876f2a VZ |
6732 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6733 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
be546c6f | 6734 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6735 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6736 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
6737 | ||
6d876f2a VZ |
6738 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6739 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
be546c6f | 6740 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6741 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6742 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
6743 | ||
6d876f2a VZ |
6744 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6745 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
5325c2e3 VZ |
6746 | #, fuzzy |
6747 | msgid "The object width." | |
ecc8721a | 6748 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." |
5325c2e3 | 6749 | |
b490c636 VZ |
6750 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 |
6751 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
7f4fd42e VS |
6752 | #, fuzzy |
6753 | msgid "The outline level." | |
ecc8721a | 6754 | msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás" |
7f4fd42e | 6755 | |
b490c636 | 6756 | #: ../src/common/log.cpp:283 |
f4eadf61 | 6757 | #, c-format |
5325c2e3 | 6758 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 MB |
6759 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6760 | msgstr[0] "" | |
6761 | msgstr[1] "" | |
6762 | ||
b490c636 | 6763 | #: ../src/common/log.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6764 | msgid "The previous message repeated once." |
6765 | msgstr "" | |
6766 | ||
b490c636 | 6767 | #: ../src/gtk/print.cpp:940 ../src/gtk/print.cpp:1123 |
7f4fd42e VS |
6768 | msgid "The print dialog returned an error." |
6769 | msgstr "" | |
6770 | ||
b490c636 VZ |
6771 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 |
6772 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 | |
f4eadf61 MB |
6773 | msgid "The range to show." |
6774 | msgstr "" | |
6775 | ||
b490c636 | 6776 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
98735f00 | 6777 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6778 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6779 | "private information,\n" | |
98735f00 | 6780 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6781 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6782 | "A jelentés az alább felsorolt fájlokat tartalmazza. Ha a fájlok valamelyike " |
6783 | "magánjellegű információt tartalmaz,\n" | |
6784 | "szüntesse meg a kijelölését ls az nem fog szerepelni a jelentésben.\n" | |
9a81018e | 6785 | |
b490c636 | 6786 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1083 |
42a6fe0e VZ |
6787 | #, c-format |
6788 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6789 | msgstr "A szükséges '%s' paraméter nincs megadva." |
42a6fe0e | 6790 | |
b490c636 VZ |
6791 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
6792 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 | |
6793 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 | |
6794 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405 | |
f4eadf61 MB |
6795 | msgid "The right indent." |
6796 | msgstr "" | |
6797 | ||
5325c2e3 VZ |
6798 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6799 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6800 | #, fuzzy | |
6801 | msgid "The right margin size." | |
ecc8721a | 6802 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6803 | |
6804 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6805 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6806 | #, fuzzy | |
6807 | msgid "The right padding size." | |
ecc8721a | 6808 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 | 6809 | |
6d876f2a VZ |
6810 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
6811 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
6812 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
6813 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b VZ |
6814 | #, fuzzy |
6815 | msgid "The right position." | |
6816 | msgstr "A jelkészlet mérete." | |
6817 | ||
b490c636 VZ |
6818 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
6819 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
6820 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441 | |
f4eadf61 MB |
6821 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6822 | msgstr "" | |
6823 | ||
b490c636 VZ |
6824 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
6825 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
6826 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 | |
6827 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 | |
f4eadf61 MB |
6828 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6829 | msgstr "" | |
6830 | ||
b490c636 VZ |
6831 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108 |
6832 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 | |
f4eadf61 MB |
6833 | #, fuzzy |
6834 | msgid "The style name." | |
ecc8721a | 6835 | msgstr "A betűkészlet stílusa." |
f4eadf61 | 6836 | |
b490c636 VZ |
6837 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118 |
6838 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 | |
f4eadf61 MB |
6839 | msgid "The style on which this style is based." |
6840 | msgstr "" | |
6841 | ||
b490c636 VZ |
6842 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
6843 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 | |
f4eadf61 MB |
6844 | #, fuzzy |
6845 | msgid "The style preview." | |
ecc8721a | 6846 | msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás" |
f4eadf61 | 6847 | |
b490c636 | 6848 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
6849 | msgid "The system cannot find the file specified." |
6850 | msgstr "" | |
6851 | ||
b490c636 VZ |
6852 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118 |
6853 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 | |
f4eadf61 MB |
6854 | #, fuzzy |
6855 | msgid "The tab position." | |
ecc8721a | 6856 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
f4eadf61 | 6857 | |
b490c636 | 6858 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
6859 | #, fuzzy |
6860 | msgid "The tab positions." | |
ecc8721a | 6861 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
f4eadf61 | 6862 | |
b490c636 | 6863 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705 |
42a6fe0e | 6864 | msgid "The text couldn't be saved." |
ecc8721a | 6865 | msgstr "A szöveget nem tudom elmenteni." |
42a6fe0e | 6866 | |
5325c2e3 VZ |
6867 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6868 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6869 | #, fuzzy | |
6870 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 6871 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 VZ |
6872 | |
6873 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6874 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6875 | #, fuzzy | |
6876 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 6877 | msgstr "A jelkészlet mérete." |
5325c2e3 | 6878 | |
6d876f2a VZ |
6879 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
6880 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
6881 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
6882 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b VZ |
6883 | #, fuzzy |
6884 | msgid "The top position." | |
6885 | msgstr "A jelkészlet mérete." | |
6886 | ||
b490c636 | 6887 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1061 |
42a6fe0e VZ |
6888 | #, c-format |
6889 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6890 | msgstr "A(z) '%s' beállítás értékét meg kell adni." |
42a6fe0e | 6891 | |
b490c636 | 6892 | #: ../src/msw/dialup.cpp:452 |
7f4fd42e | 6893 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
6894 | msgid "" |
6895 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6896 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6897 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6898 | "Az ezen a gépre installált távoli hozzáférési lehetőség (RAS) túl régi, " |
6899 | "kérem frissítsen (A(z) %s szükséges funkció hiányzik)." | |
09663494 | 6900 | |
b490c636 | 6901 | #: ../src/gtk/print.cpp:968 |
7f4fd42e VS |
6902 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6903 | msgstr "" | |
6904 | ||
b490c636 | 6905 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340 |
7f4fd42e VS |
6906 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6907 | msgstr "" | |
6908 | ||
b490c636 | 6909 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
6910 | msgid "" |
6911 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6912 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6913 | "Az oldal beállításakor hiba történt: lehet hogy az alapértelmezett nyomtatót " |
6914 | "kellene beállítania." | |
5325c2e3 | 6915 | |
b490c636 | 6916 | #: ../src/html/htmprint.cpp:255 |
5325c2e3 VZ |
6917 | msgid "" |
6918 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6919 | "when it is printed." | |
6920 | msgstr "" | |
6921 | ||
b490c636 | 6922 | #: ../src/common/image.cpp:2716 |
5325c2e3 VZ |
6923 | #, fuzzy, c-format |
6924 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 6925 | msgstr "PCX: ez nem PCX fájl." |
81486341 | 6926 | |
b490c636 | 6927 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1647 |
be546c6f VZ |
6928 | msgid "This platform does not support background transparency." |
6929 | msgstr "" | |
6930 | ||
b490c636 | 6931 | #: ../src/gtk/window.cpp:4295 |
be546c6f VZ |
6932 | msgid "" |
6933 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6934 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6935 | msgstr "" | |
6936 | ||
b490c636 | 6937 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59 |
7f4fd42e | 6938 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
6939 | msgid "" |
6940 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6941 | "comctl32.dll" | |
6942 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6943 | "Ez a rendszer nem támogatja a dátumkiolvasó egységet, kérem frissítse a " |
5325c2e3 | 6944 | "comctl32.dll-t." |
42a6fe0e | 6945 | |
b490c636 | 6946 | #: ../src/msw/thread.cpp:1300 |
5325c2e3 VZ |
6947 | msgid "" |
6948 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6949 | "storage" | |
6950 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6951 | "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem tudok értéket tárolni a szál " |
6952 | "helyi tárolójába" | |
42a6fe0e | 6953 | |
b490c636 | 6954 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758 |
42a6fe0e | 6955 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
5325c2e3 | 6956 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6957 | "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem sikerült a szálhoz kulcsot " |
6958 | "készíteni" | |
42a6fe0e | 6959 | |
b490c636 | 6960 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
5325c2e3 VZ |
6961 | msgid "" |
6962 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6963 | "local storage" | |
6964 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6965 | "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem lehet indexet foglalni a szál " |
6966 | "helyi tárolájában" | |
42a6fe0e | 6967 | |
b490c636 | 6968 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038 |
42a6fe0e | 6969 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 6970 | msgstr "A szál prioritás beállítását elhanyagoltam." |
42a6fe0e | 6971 | |
b490c636 | 6972 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
09663494 | 6973 | msgid "Tile &Horizontally" |
ecc8721a | 6974 | msgstr "Csempék &Vízszintesen" |
09663494 | 6975 | |
b490c636 | 6976 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
09663494 | 6977 | msgid "Tile &Vertically" |
ecc8721a | 6978 | msgstr "Csempék &Függőlegesen" |
09663494 | 6979 | |
b490c636 | 6980 | #: ../src/common/ftp.cpp:202 |
21eadc1a | 6981 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
5325c2e3 | 6982 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
6983 | "Időkifutás az FTP kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor, próbálja meg a passzív " |
6984 | "módot." | |
21eadc1a | 6985 | |
b490c636 | 6986 | #: ../src/os2/timer.cpp:99 |
402b0a2c | 6987 | msgid "Timer creation failed." |
ecc8721a | 6988 | msgstr "Az időzítés létrehozása nem sikerült" |
42a6fe0e | 6989 | |
b490c636 | 6990 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 |
42a6fe0e VZ |
6991 | msgid "Tip of the Day" |
6992 | msgstr "A Nap Tippje" | |
6993 | ||
b490c636 | 6994 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:154 |
42a6fe0e | 6995 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ecc8721a | 6996 | msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!" |
42a6fe0e | 6997 | |
b490c636 | 6998 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 |
42a6fe0e VZ |
6999 | msgid "To:" |
7000 | msgstr "Ig:" | |
7001 | ||
b490c636 | 7002 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451 |
7f4fd42e VS |
7003 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
7004 | msgstr "" | |
7005 | ||
b490c636 | 7006 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925 |
f4eadf61 MB |
7007 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
7008 | msgstr "" | |
7009 | ||
b490c636 | 7010 | #: ../src/common/imagpng.cpp:286 |
402b0a2c | 7011 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
ecc8721a | 7012 | msgstr "Túl sok szín a PNG-ben, a kép kicsit homályos lehet." |
402b0a2c | 7013 | |
6d876f2a | 7014 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
b490c636 | 7015 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
7016 | #, fuzzy |
7017 | msgid "Top" | |
7018 | msgstr "Ig:" | |
7019 | ||
b490c636 | 7020 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
42a6fe0e | 7021 | msgid "Top margin (mm):" |
ecc8721a | 7022 | msgstr "Felső margó (mm):" |
42a6fe0e | 7023 | |
b490c636 | 7024 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
7025 | msgid "Translations by " |
7026 | msgstr "" | |
7027 | ||
b490c636 | 7028 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188 |
7f4fd42e VS |
7029 | msgid "Translators" |
7030 | msgstr "" | |
7031 | ||
b490c636 | 7032 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
5325c2e3 VZ |
7033 | msgid "True" |
7034 | msgstr "" | |
7035 | ||
b490c636 | 7036 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:227 |
42a6fe0e VZ |
7037 | #, c-format |
7038 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
5325c2e3 | 7039 | msgstr "" |
ecc8721a | 7040 | "Megpróbáltam eltávolítani a(z) '%s' fájlt a VFS tárolóból, de nincs betöltve!" |
42a6fe0e | 7041 | |
b490c636 | 7042 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
42a6fe0e | 7043 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
ecc8721a | 7044 | msgstr "Török (ISO-8859-9)" |
42a6fe0e | 7045 | |
b490c636 | 7046 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
402b0a2c | 7047 | msgid "Type" |
ecc8721a | 7048 | msgstr "Típus" |
402b0a2c | 7049 | |
b490c636 VZ |
7050 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 |
7051 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 | |
f4eadf61 MB |
7052 | #, fuzzy |
7053 | msgid "Type a font name." | |
ecc8721a | 7054 | msgstr "A betűkészlet családja." |
f4eadf61 | 7055 | |
b490c636 VZ |
7056 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 |
7057 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
7058 | msgid "Type a size in points." |
7059 | msgstr "" | |
7060 | ||
b490c636 | 7061 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665 |
5325c2e3 VZ |
7062 | #, c-format |
7063 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7064 | msgstr "" | |
7065 | ||
b490c636 VZ |
7066 | #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 |
7067 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:322 | |
402b0a2c | 7068 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
ecc8721a | 7069 | msgstr "A típust enum-ról long-ra kell alakítani" |
402b0a2c | 7070 | |
b490c636 | 7071 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382 |
5325c2e3 VZ |
7072 | #, c-format |
7073 | msgid "" | |
7074 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7075 | "\"%s\"." | |
7076 | msgstr "" | |
7077 | ||
b490c636 | 7078 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 MB |
7079 | msgid "UP" |
7080 | msgstr "" | |
7081 | ||
b490c636 | 7082 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
42a6fe0e | 7083 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
ecc8721a | 7084 | msgstr "USA standard leporelló, 14 7/8 x 11 hüvelyk" |
42a6fe0e | 7085 | |
b490c636 | 7086 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
f4eadf61 MB |
7087 | #, fuzzy |
7088 | msgid "US-ASCII" | |
7089 | msgstr "ASCII" | |
7090 | ||
b490c636 | 7091 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109 |
5325c2e3 VZ |
7092 | msgid "Unable to add inotify watch" |
7093 | msgstr "" | |
7094 | ||
b490c636 | 7095 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136 |
5325c2e3 VZ |
7096 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
7097 | msgstr "" | |
7098 | ||
b490c636 | 7099 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142 |
5325c2e3 VZ |
7100 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
7101 | msgstr "" | |
7102 | ||
b490c636 | 7103 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125 |
5325c2e3 VZ |
7104 | #, fuzzy |
7105 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
ecc8721a | 7106 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
5325c2e3 | 7107 | |
b490c636 | 7108 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7109 | #, fuzzy |
7110 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
ecc8721a | 7111 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
5325c2e3 | 7112 | |
b490c636 | 7113 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74 |
5325c2e3 VZ |
7114 | #, fuzzy, c-format |
7115 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
ecc8721a | 7116 | msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt." |
5325c2e3 | 7117 | |
b490c636 | 7118 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48 |
5325c2e3 VZ |
7119 | #, fuzzy, c-format |
7120 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
ecc8721a | 7121 | msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt." |
5325c2e3 | 7122 | |
b490c636 | 7123 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240 |
5325c2e3 VZ |
7124 | #, fuzzy |
7125 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
ecc8721a | 7126 | msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót." |
5325c2e3 | 7127 | |
b490c636 | 7128 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84 |
5325c2e3 VZ |
7129 | #, fuzzy |
7130 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
ecc8721a | 7131 | msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet." |
5325c2e3 | 7132 | |
b490c636 | 7133 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74 |
5325c2e3 VZ |
7134 | #, fuzzy |
7135 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
ecc8721a | 7136 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot" |
5325c2e3 | 7137 | |
b490c636 | 7138 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7139 | #, fuzzy |
7140 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
ecc8721a | 7141 | msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot" |
5325c2e3 | 7142 | |
b490c636 | 7143 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229 |
5325c2e3 VZ |
7144 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
7145 | msgstr "" | |
7146 | ||
b490c636 | 7147 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185 |
5325c2e3 VZ |
7148 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
7149 | msgstr "" | |
7150 | ||
b490c636 | 7151 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903 |
5325c2e3 VZ |
7152 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7153 | msgstr "" | |
7154 | ||
b490c636 | 7155 | #: ../src/gtk/app.cpp:439 |
7f4fd42e | 7156 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
7157 | msgstr "" |
7158 | ||
b490c636 | 7159 | #: ../src/gtk/app.cpp:276 |
7f4fd42e VS |
7160 | #, fuzzy |
7161 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
ecc8721a | 7162 | msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt." |
7f4fd42e | 7163 | |
b490c636 | 7164 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 |
5325c2e3 VZ |
7165 | #, fuzzy, c-format |
7166 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
ecc8721a | 7167 | msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt." |
5325c2e3 | 7168 | |
b490c636 | 7169 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:561 |
42a6fe0e VZ |
7170 | #, c-format |
7171 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 7172 | msgstr "Nem tudom megnyitni a kért %s HTML dokumentumot." |
42a6fe0e | 7173 | |
b490c636 | 7174 | #: ../src/unix/sound.cpp:368 |
402b0a2c | 7175 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
ecc8721a | 7176 | msgstr "Nem tudok aszinkron módon hangot játszani." |
402b0a2c | 7177 | |
b490c636 | 7178 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207 |
5325c2e3 VZ |
7179 | msgid "Unable to post completion status" |
7180 | msgstr "" | |
7181 | ||
b490c636 | 7182 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530 |
5325c2e3 VZ |
7183 | #, fuzzy |
7184 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
ecc8721a | 7185 | msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból" |
5325c2e3 | 7186 | |
b490c636 | 7187 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132 |
5325c2e3 VZ |
7188 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
7189 | msgstr "" | |
7190 | ||
b490c636 | 7191 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153 |
5325c2e3 VZ |
7192 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
7193 | msgstr "" | |
7194 | ||
b490c636 | 7195 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7196 | #, fuzzy, c-format |
7197 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
ecc8721a | 7198 | msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't." |
5325c2e3 | 7199 | |
b490c636 | 7200 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91 |
5325c2e3 VZ |
7201 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" |
7202 | msgstr "" | |
7203 | ||
b490c636 | 7204 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 |
21eadc1a | 7205 | msgid "Undelete" |
ecc8721a | 7206 | msgstr "Törlés vissza" |
42a6fe0e | 7207 | |
b490c636 | 7208 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
7209 | #, fuzzy |
7210 | msgid "Underline" | |
ecc8721a | 7211 | msgstr "Alá&húzás" |
5325c2e3 | 7212 | |
b490c636 VZ |
7213 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 |
7214 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655 | |
f4eadf61 MB |
7215 | #, fuzzy |
7216 | msgid "Underlined" | |
ecc8721a | 7217 | msgstr "Alá&húzás" |
f4eadf61 | 7218 | |
b490c636 | 7219 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15 |
7f4fd42e VS |
7220 | #, fuzzy |
7221 | msgid "Undo" | |
ecc8721a | 7222 | msgstr "&Visszavonás" |
7f4fd42e | 7223 | |
b490c636 | 7224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
7225 | msgid "Undo last action" |
7226 | msgstr "" | |
7227 | ||
b490c636 | 7228 | #: ../src/common/cmdline.cpp:864 |
f4eadf61 MB |
7229 | #, fuzzy, c-format |
7230 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7231 | msgstr "Váratlan '%s' paraméter" |
f4eadf61 | 7232 | |
b490c636 | 7233 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261 |
6d876f2a VZ |
7234 | #, c-format |
7235 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
7236 | msgstr "" | |
7237 | ||
b490c636 | 7238 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1024 |
42a6fe0e VZ |
7239 | #, c-format |
7240 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
ecc8721a | 7241 | msgstr "Váratlan '%s' paraméter" |
42a6fe0e | 7242 | |
b490c636 | 7243 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148 |
5325c2e3 VZ |
7244 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
7245 | msgstr "" | |
7246 | ||
b490c636 | 7247 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70 |
5325c2e3 VZ |
7248 | #, fuzzy |
7249 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
ecc8721a | 7250 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését" |
5325c2e3 | 7251 | |
b490c636 | 7252 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
95bf8d1b VZ |
7253 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7254 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 MB |
7255 | #, fuzzy |
7256 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7257 | msgstr "&Kikezdés" |
f4eadf61 | 7258 | |
b490c636 | 7259 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
402b0a2c | 7260 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
67c4abe3 | 7261 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 7262 | |
b490c636 | 7263 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
402b0a2c | 7264 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
67c4abe3 | 7265 | msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 7266 | |
b490c636 | 7267 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 |
402b0a2c | 7268 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
67c4abe3 | 7269 | msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 7270 | |
b490c636 | 7271 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
402b0a2c | 7272 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
67c4abe3 | 7273 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 7274 | |
b490c636 | 7275 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
402b0a2c | 7276 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
67c4abe3 | 7277 | msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
402b0a2c | 7278 | |
b490c636 | 7279 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
402b0a2c | 7280 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
67c4abe3 | 7281 | msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
402b0a2c | 7282 | |
b490c636 | 7283 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
09663494 | 7284 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
2b5f62a0 | 7285 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
09663494 | 7286 | |
b490c636 | 7287 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
09663494 | 7288 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
2b5f62a0 | 7289 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
09663494 | 7290 | |
b490c636 | 7291 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
7292 | #, fuzzy |
7293 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7294 | msgstr "&Kikezdés" |
5325c2e3 VZ |
7295 | |
7296 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7297 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7298 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7299 | msgstr "" | |
7300 | ||
7301 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7302 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7303 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7304 | msgstr "" | |
7305 | ||
7306 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7307 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7308 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7309 | msgstr "" | |
7310 | ||
7311 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7312 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7313 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7314 | msgstr "" | |
7315 | ||
6d876f2a VZ |
7316 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
7317 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b VZ |
7318 | #, fuzzy |
7319 | msgid "Units for the bottom position." | |
7320 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." | |
7321 | ||
5325c2e3 VZ |
7322 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7323 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7324 | msgid "Units for the left border width." | |
7325 | msgstr "" | |
7326 | ||
7327 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7328 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7329 | msgid "Units for the left margin." | |
7330 | msgstr "" | |
7331 | ||
7332 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7333 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7334 | msgid "Units for the left outline width." | |
7335 | msgstr "" | |
7336 | ||
7337 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7338 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7339 | msgid "Units for the left padding." | |
7340 | msgstr "" | |
7341 | ||
6d876f2a VZ |
7342 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7343 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b VZ |
7344 | #, fuzzy |
7345 | msgid "Units for the left position." | |
7346 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." | |
7347 | ||
6d876f2a VZ |
7348 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7349 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
be546c6f VZ |
7350 | #, fuzzy |
7351 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7352 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
7353 | ||
6d876f2a VZ |
7354 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7355 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
be546c6f VZ |
7356 | #, fuzzy |
7357 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7358 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
7359 | ||
6d876f2a VZ |
7360 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7361 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
be546c6f VZ |
7362 | #, fuzzy |
7363 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7364 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
7365 | ||
6d876f2a VZ |
7366 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7367 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
be546c6f VZ |
7368 | #, fuzzy |
7369 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7370 | msgstr "A betűkészlet hangsúlya." | |
7371 | ||
6d876f2a VZ |
7372 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7373 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
5325c2e3 VZ |
7374 | msgid "Units for the object height." |
7375 | msgstr "" | |
7376 | ||
6d876f2a VZ |
7377 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7378 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 VZ |
7379 | msgid "Units for the object width." |
7380 | msgstr "" | |
7381 | ||
7382 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7383 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7384 | msgid "Units for the right border width." | |
7385 | msgstr "" | |
7386 | ||
7387 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7388 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7389 | msgid "Units for the right margin." | |
7390 | msgstr "" | |
7391 | ||
7392 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7393 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7394 | msgid "Units for the right outline width." | |
7395 | msgstr "" | |
7396 | ||
7397 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7398 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7399 | msgid "Units for the right padding." | |
7400 | msgstr "" | |
7401 | ||
6d876f2a VZ |
7402 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7403 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b VZ |
7404 | #, fuzzy |
7405 | msgid "Units for the right position." | |
7406 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." | |
7407 | ||
5325c2e3 VZ |
7408 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7409 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7410 | msgid "Units for the top border width." | |
7411 | msgstr "" | |
7412 | ||
7413 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7414 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7415 | #, fuzzy | |
7416 | msgid "Units for the top margin." | |
ecc8721a | 7417 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." |
5325c2e3 VZ |
7418 | |
7419 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7420 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7421 | msgid "Units for the top outline width." | |
7422 | msgstr "" | |
7423 | ||
7424 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7425 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7426 | msgid "Units for the top padding." | |
7427 | msgstr "" | |
7428 | ||
6d876f2a VZ |
7429 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7430 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b VZ |
7431 | #, fuzzy |
7432 | msgid "Units for the top position." | |
7433 | msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." | |
7434 | ||
b490c636 | 7435 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655 |
f4eadf61 MB |
7436 | #, fuzzy |
7437 | msgid "Unknown" | |
7438 | msgstr "ismeretlen" | |
7439 | ||
b490c636 | 7440 | #: ../src/msw/dde.cpp:1177 |
42a6fe0e VZ |
7441 | #, c-format |
7442 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7443 | msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x" | |
7444 | ||
b490c636 | 7445 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:414 |
402b0a2c | 7446 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
67c4abe3 | 7447 | msgstr "GetObjectClassInfo ismeretlen objektumot kapott" |
402b0a2c | 7448 | |
b490c636 | 7449 | #: ../src/common/imagpng.cpp:614 |
5325c2e3 VZ |
7450 | #, fuzzy, c-format |
7451 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7452 | msgstr "Ismeretlen opció '%s'" |
5325c2e3 | 7453 | |
b490c636 | 7454 | #: ../src/common/xtixml.cpp:327 |
7f4fd42e VS |
7455 | #, fuzzy, c-format |
7456 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7457 | msgstr "Ismeretlen tulajdonság %s" |
7f4fd42e | 7458 | |
b490c636 | 7459 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:532 |
7f4fd42e VS |
7460 | #, c-format |
7461 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7462 | msgstr "" | |
7463 | ||
b490c636 | 7464 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978 |
5325c2e3 VZ |
7465 | #, fuzzy |
7466 | msgid "Unknown data format" | |
ecc8721a | 7467 | msgstr "adatformátum hiba" |
5325c2e3 | 7468 | |
b490c636 | 7469 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:325 |
81486341 | 7470 | msgid "Unknown dynamic library error" |
ecc8721a | 7471 | msgstr "Ismeretlen dinamikus könyvtár hiba" |
81486341 | 7472 | |
b490c636 | 7473 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:810 |
42a6fe0e VZ |
7474 | #, c-format |
7475 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7476 | msgstr "Ismeretlen (%d) kódolás" |
42a6fe0e | 7477 | |
b490c636 | 7478 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677 |
5325c2e3 VZ |
7479 | #, fuzzy, c-format |
7480 | msgid "Unknown error %08x" | |
7481 | msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x" | |
7482 | ||
b490c636 | 7483 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 VZ |
7484 | #, fuzzy |
7485 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7486 | msgstr "Ismeretlen opció '%s'" |
5325c2e3 | 7487 | |
b490c636 | 7488 | #: ../src/common/image.cpp:2701 |
5325c2e3 VZ |
7489 | #, fuzzy |
7490 | msgid "Unknown image data format." | |
ecc8721a | 7491 | msgstr "adatformátum hiba" |
5325c2e3 | 7492 | |
b490c636 | 7493 | #: ../src/common/cmdline.cpp:749 |
42a6fe0e VZ |
7494 | #, c-format |
7495 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
ecc8721a | 7496 | msgstr "Ismeretlen hosszú opció '%s'" |
42a6fe0e | 7497 | |
b490c636 | 7498 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620 |
5325c2e3 VZ |
7499 | msgid "Unknown name or named argument." |
7500 | msgstr "" | |
7501 | ||
b490c636 | 7502 | #: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786 |
42a6fe0e VZ |
7503 | #, c-format |
7504 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7505 | msgstr "Ismeretlen opció '%s'" |
42a6fe0e | 7506 | |
b490c636 | 7507 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:230 |
42a6fe0e VZ |
7508 | #, c-format |
7509 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
ecc8721a | 7510 | msgstr "Páratlan '{' a(z) %s mime típus egyik elemében." |
42a6fe0e | 7511 | |
b490c636 VZ |
7512 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 |
7513 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:308 | |
42a6fe0e | 7514 | msgid "Unnamed command" |
ecc8721a | 7515 | msgstr "Név nélküli parancs" |
42a6fe0e | 7516 | |
b490c636 | 7517 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
5325c2e3 VZ |
7518 | #, fuzzy |
7519 | msgid "Unspecified" | |
ecc8721a | 7520 | msgstr "Jóváhagyva" |
5325c2e3 | 7521 | |
b490c636 | 7522 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
42a6fe0e | 7523 | msgid "Unsupported clipboard format." |
ecc8721a | 7524 | msgstr "Nem támogatott vágólap formátum." |
42a6fe0e | 7525 | |
b490c636 | 7526 | #: ../src/common/appcmn.cpp:228 |
42a6fe0e | 7527 | #, c-format |
09663494 | 7528 | msgid "Unsupported theme '%s'." |
ecc8721a | 7529 | msgstr "A(z) '%s' bőr nem támogatott." |
42a6fe0e | 7530 | |
b490c636 | 7531 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 |
09663494 | 7532 | msgid "Up" |
2b5f62a0 | 7533 | msgstr "Fel" |
42a6fe0e | 7534 | |
b490c636 VZ |
7535 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
7536 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 MB |
7537 | msgid "Upper case letters" |
7538 | msgstr "" | |
7539 | ||
b490c636 VZ |
7540 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
7541 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 MB |
7542 | msgid "Upper case roman numerals" |
7543 | msgstr "" | |
7544 | ||
b490c636 | 7545 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1155 |
09663494 MB |
7546 | #, c-format |
7547 | msgid "Usage: %s" | |
ecc8721a | 7548 | msgstr "Használat: %s" |
42a6fe0e | 7549 | |
b490c636 VZ |
7550 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 |
7551 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 | |
7552 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 | |
7553 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
f4eadf61 MB |
7554 | msgid "Use the current alignment setting." |
7555 | msgstr "" | |
7556 | ||
b490c636 | 7557 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723 |
7f4fd42e VS |
7558 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7559 | msgstr "" | |
7560 | ||
b490c636 | 7561 | #: ../src/common/valtext.cpp:174 |
42a6fe0e | 7562 | msgid "Validation conflict" |
ecc8721a | 7563 | msgstr "Érvényességi ütközés" |
42a6fe0e | 7564 | |
b490c636 | 7565 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
7566 | msgid "Value" |
7567 | msgstr "" | |
7568 | ||
b490c636 | 7569 | #: ../src/propgrid/props.cpp:384 |
5325c2e3 VZ |
7570 | #, c-format |
7571 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7572 | msgstr "" | |
7573 | ||
b490c636 | 7574 | #: ../src/propgrid/props.cpp:411 |
5325c2e3 VZ |
7575 | #, c-format |
7576 | msgid "Value must be %s or less." | |
7577 | msgstr "" | |
7578 | ||
b490c636 | 7579 | #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415 |
7f4fd42e | 7580 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 7581 | msgid "Value must be between %s and %s." |
ecc8721a | 7582 | msgstr "Adjon meg egy oldalszámot %d és %d között:" |
5325c2e3 | 7583 | |
b490c636 | 7584 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128 |
5325c2e3 VZ |
7585 | #, fuzzy |
7586 | msgid "Version " | |
ecc8721a | 7587 | msgstr "Jogosultságok" |
402b0a2c | 7588 | |
6d876f2a VZ |
7589 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7590 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 VZ |
7591 | #, fuzzy |
7592 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7593 | msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást." |
5325c2e3 | 7594 | |
b490c636 | 7595 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
42a6fe0e | 7596 | msgid "View files as a detailed view" |
ecc8721a | 7597 | msgstr "A fájlok bemutatása részletezve" |
42a6fe0e | 7598 | |
b490c636 | 7599 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
42a6fe0e | 7600 | msgid "View files as a list view" |
ecc8721a | 7601 | msgstr "A fájlok bemutatása lista szerűen" |
42a6fe0e | 7602 | |
b490c636 | 7603 | #: ../src/common/docview.cpp:1953 |
42a6fe0e | 7604 | msgid "Views" |
ecc8721a | 7605 | msgstr "Nézetek" |
42a6fe0e | 7606 | |
b490c636 | 7607 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
7608 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7609 | msgstr "" | |
7610 | ||
b490c636 | 7611 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7612 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7613 | msgstr "" | |
7614 | ||
b490c636 | 7615 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7616 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7617 | msgstr "" | |
7618 | ||
b490c636 | 7619 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 |
7f4fd42e VS |
7620 | #, fuzzy, c-format |
7621 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7622 | msgstr "Nem sikerült megvárni az alprocessz befejeződését" |
42a6fe0e | 7623 | |
b490c636 | 7624 | #: ../src/common/log.cpp:229 |
42a6fe0e | 7625 | msgid "Warning: " |
ecc8721a | 7626 | msgstr "Figyelmeztetés: " |
42a6fe0e | 7627 | |
b490c636 | 7628 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
7629 | #, fuzzy |
7630 | msgid "Weight" | |
ecc8721a | 7631 | msgstr "Hang&súly:" |
5325c2e3 | 7632 | |
b490c636 | 7633 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
09663494 | 7634 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
ecc8721a | 7635 | msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)" |
42a6fe0e | 7636 | |
b490c636 | 7637 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
09663494 | 7638 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
ecc8721a | 7639 | msgstr "Nyugat-európai Euro-val (ISO-8859-15)" |
42a6fe0e | 7640 | |
b490c636 | 7641 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 |
21eadc1a | 7642 | msgid "Whether the font is underlined." |
ecc8721a | 7643 | msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket." |
21eadc1a | 7644 | |
b490c636 | 7645 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144 |
09663494 | 7646 | msgid "Whole word" |
ecc8721a | 7647 | msgstr "Egész szó" |
09663494 | 7648 | |
6d876f2a | 7649 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
42a6fe0e | 7650 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7651 | msgstr "Csak egész szavak" |
42a6fe0e | 7652 | |
b490c636 | 7653 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102 |
09663494 | 7654 | msgid "Win32 theme" |
ecc8721a | 7655 | msgstr "Win32 bőr" |
09663494 | 7656 | |
b490c636 | 7657 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
42a6fe0e VZ |
7658 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7659 | msgstr "Win32s a Windows 3.1-en" | |
7660 | ||
b490c636 | 7661 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
7662 | #, fuzzy |
7663 | msgid "Windows 2000" | |
7664 | msgstr "Windows 95" | |
7665 | ||
b490c636 | 7666 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7667 | #, fuzzy |
7668 | msgid "Windows 7" | |
7669 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7670 | |
b490c636 | 7671 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
81486341 | 7672 | msgid "Windows 95" |
5234c3f3 | 7673 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7674 | |
b490c636 | 7675 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
81486341 | 7676 | msgid "Windows 95 OSR2" |
5234c3f3 | 7677 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7678 | |
b490c636 | 7679 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
81486341 | 7680 | msgid "Windows 98" |
5234c3f3 | 7681 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7682 | |
b490c636 | 7683 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
81486341 | 7684 | msgid "Windows 98 SE" |
5234c3f3 | 7685 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7686 | |
b490c636 | 7687 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
5234c3f3 | 7688 | #, c-format |
81486341 | 7689 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
5234c3f3 | 7690 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
42a6fe0e | 7691 | |
b490c636 | 7692 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
42a6fe0e VZ |
7693 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
7694 | msgstr "Windows Arab (CP 1256)" | |
7695 | ||
b490c636 | 7696 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
42a6fe0e VZ |
7697 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
7698 | msgstr "Windows Balti (CP 1257)" | |
7699 | ||
b490c636 | 7700 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
f4eadf61 MB |
7701 | #, fuzzy, c-format |
7702 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7703 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7704 | ||
b490c636 | 7705 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
42a6fe0e | 7706 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
ecc8721a | 7707 | msgstr "Windows Közép-európai (CP 1250)" |
42a6fe0e | 7708 | |
b490c636 | 7709 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7710 | #, fuzzy |
7711 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
ecc8721a | 7712 | msgstr "Windows egyszerűsített kínai (CP 936)" |
09663494 | 7713 | |
b490c636 | 7714 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
7715 | #, fuzzy |
7716 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
ecc8721a | 7717 | msgstr "Windows hagyományos kínai (CP 950)" |
09663494 | 7718 | |
b490c636 | 7719 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
42a6fe0e VZ |
7720 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7721 | msgstr "Windows Orosz (CP 1251)" | |
7722 | ||
b490c636 | 7723 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
42a6fe0e | 7724 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
ecc8721a | 7725 | msgstr "Windows Görög (CP 1253)" |
42a6fe0e | 7726 | |
b490c636 | 7727 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
42a6fe0e | 7728 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
ecc8721a | 7729 | msgstr "Windows Héber (CP 1255)" |
42a6fe0e | 7730 | |
b490c636 | 7731 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
7732 | #, fuzzy |
7733 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
ecc8721a | 7734 | msgstr "Windows japán (CP 932)" |
09663494 | 7735 | |
b490c636 | 7736 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
95bf8d1b VZ |
7737 | #, fuzzy |
7738 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7739 | msgstr "Windows Arab (CP 1256)" | |
7740 | ||
b490c636 | 7741 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
09663494 | 7742 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
2b5f62a0 | 7743 | msgstr "Windows koreai (CP 949)" |
09663494 | 7744 | |
b490c636 | 7745 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 | 7746 | msgid "Windows ME" |
5234c3f3 | 7747 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7748 | |
b490c636 | 7749 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
5325c2e3 VZ |
7750 | #, fuzzy, c-format |
7751 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
5234c3f3 | 7752 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu" |
81486341 | 7753 | |
b490c636 | 7754 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 VZ |
7755 | #, fuzzy |
7756 | msgid "Windows Server 2003" | |
7757 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
7758 | ||
b490c636 | 7759 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 VZ |
7760 | #, fuzzy |
7761 | msgid "Windows Server 2008" | |
5234c3f3 | 7762 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" |
81486341 | 7763 | |
b490c636 | 7764 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 VZ |
7765 | #, fuzzy |
7766 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
7767 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
7768 | ||
b490c636 | 7769 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
62603868 | 7770 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
57d5314e | 7771 | msgstr "Windows Thai (CP 874)" |
62603868 | 7772 | |
b490c636 | 7773 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
42a6fe0e | 7774 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
ecc8721a | 7775 | msgstr "Windows Török (CP 1254)" |
42a6fe0e | 7776 | |
b490c636 | 7777 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
95bf8d1b VZ |
7778 | #, fuzzy |
7779 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7780 | msgstr "Windows Görög (CP 1253)" | |
7781 | ||
b490c636 | 7782 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 VZ |
7783 | #, fuzzy |
7784 | msgid "Windows Vista" | |
7785 | msgstr "Windows 95" | |
7786 | ||
b490c636 | 7787 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
42a6fe0e | 7788 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
ecc8721a | 7789 | msgstr "Windows Nyugat-európai (CP 1252)" |
42a6fe0e | 7790 | |
b490c636 | 7791 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 VZ |
7792 | #, fuzzy |
7793 | msgid "Windows XP" | |
7794 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7795 | |
b490c636 | 7796 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
42a6fe0e VZ |
7797 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7798 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7799 | ||
b490c636 | 7800 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
5325c2e3 VZ |
7801 | #, fuzzy |
7802 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
7803 | msgstr "Windows Orosz (CP 1251)" | |
7804 | ||
b490c636 | 7805 | #: ../src/common/ffile.cpp:148 |
42a6fe0e VZ |
7806 | #, c-format |
7807 | msgid "Write error on file '%s'" | |
ecc8721a | 7808 | msgstr "Irási hiba a(z) '%s' fájlban" |
42a6fe0e | 7809 | |
b490c636 | 7810 | #: ../src/xml/xml.cpp:844 |
09663494 MB |
7811 | #, c-format |
7812 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ecc8721a | 7813 | msgstr "XML értelmezési hiba: '%s' a(z) %d sorban" |
09663494 | 7814 | |
b490c636 | 7815 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 |
09663494 | 7816 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 7817 | msgstr "XPM: Hiányos pixel adat!" |
09663494 | 7818 | |
b490c636 | 7819 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 |
f4eadf61 MB |
7820 | #, fuzzy, c-format |
7821 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 7822 | msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!" |
f4eadf61 | 7823 | |
b490c636 | 7824 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680 |
f4eadf61 MB |
7825 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7826 | msgstr "" | |
7827 | ||
b490c636 | 7828 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725 |
f4eadf61 MB |
7829 | #, fuzzy, c-format |
7830 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7831 | msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!" |
09663494 | 7832 | |
b490c636 | 7833 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755 |
7f4fd42e VS |
7834 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
7835 | msgstr "" | |
7836 | ||
b490c636 | 7837 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782 |
f4eadf61 MB |
7838 | #, c-format |
7839 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7840 | msgstr "" | |
7841 | ||
b490c636 VZ |
7842 | #: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
7843 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
42a6fe0e VZ |
7844 | msgid "Yes" |
7845 | msgstr "Igen" | |
7846 | ||
b490c636 | 7847 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155 |
f4eadf61 MB |
7848 | #, fuzzy |
7849 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 7850 | msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz." |
f4eadf61 | 7851 | |
b490c636 | 7852 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
7853 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7854 | msgstr "" | |
7855 | ||
b490c636 | 7856 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 |
42a6fe0e | 7857 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7858 | msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz." |
42a6fe0e | 7859 | |
b490c636 | 7860 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258 |
5325c2e3 VZ |
7861 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7862 | msgstr "" | |
7863 | ||
b490c636 | 7864 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
21eadc1a | 7865 | msgid "Zoom &In" |
ecc8721a | 7866 | msgstr "&Nagyítás" |
21eadc1a | 7867 | |
b490c636 | 7868 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
21eadc1a | 7869 | msgid "Zoom &Out" |
ecc8721a | 7870 | msgstr "&Kicsinyítés" |
21eadc1a | 7871 | |
b490c636 | 7872 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564 |
5325c2e3 VZ |
7873 | #, fuzzy |
7874 | msgid "Zoom In" | |
ecc8721a | 7875 | msgstr "&Nagyítás" |
5325c2e3 | 7876 | |
b490c636 | 7877 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550 |
5325c2e3 VZ |
7878 | #, fuzzy |
7879 | msgid "Zoom Out" | |
ecc8721a | 7880 | msgstr "&Kicsinyítés" |
5325c2e3 | 7881 | |
b490c636 | 7882 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 7883 | msgid "Zoom to &Fit" |
ecc8721a | 7884 | msgstr "&Ablakméretű nagyítás" |
21eadc1a | 7885 | |
b490c636 | 7886 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
7887 | #, fuzzy |
7888 | msgid "Zoom to Fit" | |
ecc8721a | 7889 | msgstr "&Ablakméretű nagyítás" |
42a6fe0e | 7890 | |
b490c636 | 7891 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
42a6fe0e | 7892 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 7893 | msgstr "a DDEML alkalmazás meghosszabított versenyhelyzetet teremtett." |
42a6fe0e | 7894 | |
b490c636 | 7895 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
09663494 | 7896 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
7897 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7898 | "function,\n" | |
09663494 MB |
7899 | "or an invalid instance identifier\n" |
7900 | "was passed to a DDEML function." | |
7901 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7902 | "egy DDEML függvényt hívott anélkül, hogy először a DdeInitialize függvényt " |
7903 | "hívta volna,\n" | |
7904 | "vagy érvénytelen instance azonosítót \n" | |
7905 | "adott át a DDEML függvénynek." | |
42a6fe0e | 7906 | |
b490c636 | 7907 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
42a6fe0e | 7908 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ecc8721a | 7909 | msgstr "nem sikerült az ügyfél próbálkozása a párbeszéd létrehozására." |
42a6fe0e | 7910 | |
b490c636 | 7911 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
42a6fe0e | 7912 | msgid "a memory allocation failed." |
ecc8721a | 7913 | msgstr "a memória lefoglalása nem sikerült." |
42a6fe0e | 7914 | |
b490c636 | 7915 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
42a6fe0e | 7916 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 7917 | msgstr "a paramétert nem sikerült érvényesíttetni a DDEML-lel." |
42a6fe0e | 7918 | |
b490c636 | 7919 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
42a6fe0e | 7920 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
ecc8721a | 7921 | msgstr "a szinkron tanácskérési tranzakció nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7922 | |
b490c636 | 7923 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
42a6fe0e | 7924 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
ecc8721a | 7925 | msgstr "a szinkron adatkérési tranzakció nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7926 | |
b490c636 | 7927 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
42a6fe0e | 7928 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
ecc8721a | 7929 | msgstr "a szinkron végrehajtás kérési tranzakció nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7930 | |
b490c636 | 7931 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
42a6fe0e | 7932 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
ecc8721a | 7933 | msgstr "a szinkron adatlerakás kérési tranzakció nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7934 | |
b490c636 | 7935 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
42a6fe0e | 7936 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
5325c2e3 | 7937 | msgstr "" |
ecc8721a | 7938 | "a tanácskozási tranzakció befejezésének kérése nem fejeződött be időre." |
42a6fe0e | 7939 | |
b490c636 | 7940 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
09663494 MB |
7941 | msgid "" |
7942 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7943 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7944 | "terminated before completing a transaction." | |
7945 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7946 | "a kiszolgáló olyan párbeszédben kísérelt meg tranzakciót végrehajtani\n" |
7947 | "amelyiket az ügyfél már befejezett, vagy a kiszolgáló\n" | |
7948 | "a tranzakció befejezése előtt kilépett." | |
42a6fe0e | 7949 | |
b490c636 | 7950 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
42a6fe0e | 7951 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 7952 | msgstr "sikertelen tranzakció." |
42a6fe0e | 7953 | |
b490c636 | 7954 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:184 |
42a6fe0e VZ |
7955 | msgid "alt" |
7956 | msgstr "alt" | |
7957 | ||
b490c636 | 7958 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
09663494 MB |
7959 | msgid "" |
7960 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7961 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7962 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7963 | "attempted to perform server transactions." | |
7964 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7965 | "egy APPCLASS_MONITOR-ként inicializált alkalmazás\n" |
7966 | "DDE tranzakciót próbált végezni,\n" | |
7967 | "vagy APPCMD_CLIENTONLY-ként inicializált alkalmazás\n" | |
7968 | "próbált meg kiszolgáló tranzakciót végezni." | |
42a6fe0e | 7969 | |
b490c636 | 7970 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
42a6fe0e | 7971 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 7972 | msgstr "egy belső PostMessage függvényhívás nem sikerült. " |
42a6fe0e | 7973 | |
b490c636 | 7974 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
42a6fe0e | 7975 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
ecc8721a | 7976 | msgstr "belső hiba történt a DDEML-ben." |
42a6fe0e | 7977 | |
b490c636 | 7978 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
09663494 MB |
7979 | msgid "" |
7980 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7981 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7982 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7983 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7984 | "érvénytelen azonosítót adott át a DDEML függvénynek.\n" |
7985 | "Ha az alkalmazás visszatért egy XTYP_XACT_COMPLETE visszahívásból,\n" | |
7986 | "a tranzakció azonosítója erre a hívásra már nem érvényes." | |
42a6fe0e | 7987 | |
b490c636 | 7988 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
81486341 | 7989 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
ecc8721a | 7990 | msgstr "azt hiszem ez egy több-részes zip egymás után pakolva" |
81486341 | 7991 | |
b490c636 | 7992 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1882 |
42a6fe0e VZ |
7993 | #, c-format |
7994 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
5325c2e3 | 7995 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7996 | "elhanyagoltam a változtathatatlan '%s' kulcs megváltoztatására tett " |
7997 | "kísérletét." | |
402b0a2c | 7998 | |
b490c636 | 7999 | #: ../src/html/chm.cpp:329 |
402b0a2c | 8000 | msgid "bad arguments to library function" |
ecc8721a | 8001 | msgstr "hibás argumentumok a könyvtári függvényben" |
402b0a2c | 8002 | |
b490c636 | 8003 | #: ../src/html/chm.cpp:341 |
402b0a2c | 8004 | msgid "bad signature" |
ecc8721a | 8005 | msgstr "hibás aláírás" |
09663494 | 8006 | |
b490c636 | 8007 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1715 |
81486341 | 8008 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
ecc8721a | 8009 | msgstr "hibás zip-fájl offset" |
81486341 | 8010 | |
b490c636 | 8011 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
09663494 | 8012 | msgid "binary" |
ecc8721a | 8013 | msgstr "bináris" |
09663494 | 8014 | |
b490c636 | 8015 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:978 |
09663494 | 8016 | msgid "bold" |
ecc8721a | 8017 | msgstr "félkövér" |
09663494 | 8018 | |
b490c636 | 8019 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:463 |
62603868 | 8020 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ecc8721a | 8021 | msgstr "a puffer túl kicsi a Windows könyvtár számára." |
62603868 | 8022 | |
b490c636 | 8023 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
5325c2e3 VZ |
8024 | #, fuzzy, c-format |
8025 | msgid "build %lu" | |
8026 | msgstr "Windows XP (build %lu" | |
8027 | ||
b490c636 | 8028 | #: ../src/common/ffile.cpp:79 |
42a6fe0e VZ |
8029 | #, c-format |
8030 | msgid "can't close file '%s'" | |
ecc8721a | 8031 | msgstr "nem tudom lezárni a(z) '%s' fájlt." |
42a6fe0e | 8032 | |
b490c636 | 8033 | #: ../src/common/file.cpp:278 |
42a6fe0e VZ |
8034 | #, c-format |
8035 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8036 | msgstr "nem tudom lezárni a(z) %d fájl leírót" |
42a6fe0e | 8037 | |
b490c636 | 8038 | #: ../src/common/file.cpp:604 |
42a6fe0e VZ |
8039 | #, c-format |
8040 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
ecc8721a | 8041 | msgstr "nem tudom érvényre juttatni a(z) '%s' fájl változásait" |
42a6fe0e | 8042 | |
b490c636 | 8043 | #: ../src/common/file.cpp:212 |
42a6fe0e VZ |
8044 | #, c-format |
8045 | msgid "can't create file '%s'" | |
ecc8721a | 8046 | msgstr "nem tudom létrehozni a(z) '%s' fájl-t" |
42a6fe0e | 8047 | |
b490c636 | 8048 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1176 |
42a6fe0e VZ |
8049 | #, c-format |
8050 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 8051 | msgstr "nem tudom törölni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt" |
42a6fe0e | 8052 | |
b490c636 | 8053 | #: ../src/common/file.cpp:511 |
42a6fe0e VZ |
8054 | #, c-format |
8055 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
5325c2e3 | 8056 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8057 | "nem tudom meghatározni, hogy a fájl végét értük-e el a(z) %d leíróval " |
8058 | "megadott fájlban" | |
81486341 | 8059 | |
b490c636 | 8060 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475 |
57d5314e | 8061 | #, c-format |
62603868 | 8062 | msgid "can't execute '%s'" |
ecc8721a | 8063 | msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t" |
62603868 | 8064 | |
b490c636 | 8065 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1490 |
81486341 | 8066 | msgid "can't find central directory in zip" |
ecc8721a | 8067 | msgstr "nem találom a fő könyvtárat a zip-ben" |
42a6fe0e | 8068 | |
b490c636 | 8069 | #: ../src/common/file.cpp:481 |
42a6fe0e VZ |
8070 | #, c-format |
8071 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
5325c2e3 | 8072 | msgstr "" |
ecc8721a | 8073 | "nem tudom meghatározni a fájl hosszát a(z) %d leíróval megadott fájlban" |
42a6fe0e | 8074 | |
b490c636 | 8075 | #: ../src/msw/utils.cpp:373 |
42a6fe0e | 8076 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
5325c2e3 | 8077 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8078 | "nem tudom meghatározni a felhasználó saját könyvtárát, a jelenlegit " |
8079 | "használom tovább." | |
42a6fe0e | 8080 | |
b490c636 | 8081 | #: ../src/common/file.cpp:382 |
42a6fe0e VZ |
8082 | #, c-format |
8083 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8084 | msgstr "nem tudom kiüríteni a(z) %d leíróval megadott fájl pufferét" |
42a6fe0e | 8085 | |
b490c636 | 8086 | #: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204 |
42a6fe0e VZ |
8087 | #, c-format |
8088 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8089 | msgstr "nem találom a keresési pozíciót a(z) %d leíróval megadott fájlban" |
42a6fe0e | 8090 | |
b490c636 | 8091 | #: ../src/common/fontmap.cpp:325 |
42a6fe0e | 8092 | msgid "can't load any font, aborting" |
ecc8721a | 8093 | msgstr "egyetlen jelkészletet sem tudok betölteni, kilépek" |
42a6fe0e | 8094 | |
b490c636 | 8095 | #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63 |
42a6fe0e VZ |
8096 | #, c-format |
8097 | msgid "can't open file '%s'" | |
ecc8721a | 8098 | msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt" |
42a6fe0e | 8099 | |
b490c636 | 8100 | #: ../src/common/fileconf.cpp:351 |
42a6fe0e VZ |
8101 | #, c-format |
8102 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8103 | msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' globális konfigurációs fájlt." |
42a6fe0e | 8104 | |
b490c636 | 8105 | #: ../src/common/fileconf.cpp:367 |
42a6fe0e VZ |
8106 | #, c-format |
8107 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8108 | msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt." |
42a6fe0e | 8109 | |
b490c636 | 8110 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1017 |
42a6fe0e | 8111 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 8112 | msgstr "nem tudom megnyitni a felhasználó konfigurációs fájlját." |
42a6fe0e | 8113 | |
b490c636 | 8114 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:527 |
81486341 | 8115 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
ecc8721a | 8116 | msgstr "Nem tudom megkezdenii a zlib folyam kifejtését." |
81486341 | 8117 | |
b490c636 | 8118 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:552 |
81486341 | 8119 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
ecc8721a | 8120 | msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését." |
81486341 | 8121 | |
b490c636 | 8122 | #: ../src/common/file.cpp:334 |
42a6fe0e VZ |
8123 | #, c-format |
8124 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8125 | msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból" |
42a6fe0e | 8126 | |
b490c636 | 8127 | #: ../src/common/file.cpp:599 |
42a6fe0e VZ |
8128 | #, c-format |
8129 | msgid "can't remove file '%s'" | |
ecc8721a | 8130 | msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' fájlt" |
42a6fe0e | 8131 | |
b490c636 | 8132 | #: ../src/common/file.cpp:616 |
42a6fe0e VZ |
8133 | #, c-format |
8134 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
ecc8721a | 8135 | msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' átmeneti fájlt" |
42a6fe0e | 8136 | |
b490c636 | 8137 | #: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190 |
42a6fe0e VZ |
8138 | #, c-format |
8139 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8140 | msgstr "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban" |
42a6fe0e | 8141 | |
b490c636 | 8142 | #: ../src/common/textfile.cpp:299 |
2b5f62a0 | 8143 | #, c-format |
09663494 | 8144 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
ecc8721a | 8145 | msgstr "nem tudom a mágneslemezre írni a(z) '%s' puffert." |
42a6fe0e | 8146 | |
b490c636 | 8147 | #: ../src/common/file.cpp:350 |
42a6fe0e VZ |
8148 | #, c-format |
8149 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8150 | msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba" |
42a6fe0e | 8151 | |
b490c636 | 8152 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 |
42a6fe0e | 8153 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 8154 | msgstr "nem tudom írni a felhasználó konfigurációs fájlját." |
42a6fe0e | 8155 | |
b490c636 | 8156 | #: ../src/html/chm.cpp:345 |
402b0a2c | 8157 | msgid "checksum error" |
ecc8721a | 8158 | msgstr "hibás ellenőrző összeg" |
402b0a2c | 8159 | |
b490c636 | 8160 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:820 |
f4eadf61 MB |
8161 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8162 | msgstr "" | |
8163 | ||
5325c2e3 VZ |
8164 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8165 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8166 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8167 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8168 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8169 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8170 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8171 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8172 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8173 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8174 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8175 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8176 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8177 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8178 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8179 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
8180 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
8181 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
8182 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
8183 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
8184 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
8185 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
8186 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
8187 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
8188 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
8189 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 VZ |
8190 | msgid "cm" |
8191 | msgstr "" | |
8192 | ||
b490c636 | 8193 | #: ../src/html/chm.cpp:347 |
402b0a2c | 8194 | msgid "compression error" |
ecc8721a | 8195 | msgstr "tömörítési hiba" |
402b0a2c | 8196 | |
b490c636 | 8197 | #: ../src/common/regex.cpp:239 |
edff7545 | 8198 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
ecc8721a | 8199 | msgstr "nem sikerült 8 bites kódolásúvá alakítani" |
edff7545 | 8200 | |
b490c636 | 8201 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:182 |
42a6fe0e VZ |
8202 | msgid "ctrl" |
8203 | msgstr "ctrl" | |
8204 | ||
b490c636 | 8205 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1323 |
42a6fe0e | 8206 | msgid "date" |
ecc8721a | 8207 | msgstr "dátum" |
42a6fe0e | 8208 | |
b490c636 | 8209 | #: ../src/html/chm.cpp:349 |
402b0a2c | 8210 | msgid "decompression error" |
ecc8721a | 8211 | msgstr "kifejtési hiba" |
402b0a2c | 8212 | |
b490c636 | 8213 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820 |
09663494 | 8214 | msgid "default" |
ecc8721a | 8215 | msgstr "alapértelmezés" |
09663494 | 8216 | |
b490c636 | 8217 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1319 |
7f4fd42e VS |
8218 | msgid "double" |
8219 | msgstr "" | |
8220 | ||
b490c636 | 8221 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:543 |
9a81018e | 8222 | msgid "dump of the process state (binary)" |
ecc8721a | 8223 | msgstr "a folyamat állapotának (bináris) nyomtatása" |
9a81018e | 8224 | |
b490c636 | 8225 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936 |
42a6fe0e VZ |
8226 | msgid "eighteenth" |
8227 | msgstr "tizennyolcadik" | |
8228 | ||
b490c636 | 8229 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
42a6fe0e VZ |
8230 | msgid "eighth" |
8231 | msgstr "nyolcadik" | |
8232 | ||
b490c636 | 8233 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929 |
42a6fe0e VZ |
8234 | msgid "eleventh" |
8235 | msgstr "tizenegyedik" | |
8236 | ||
b490c636 | 8237 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1868 |
42a6fe0e VZ |
8238 | #, c-format |
8239 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8240 | msgstr "a(z) '%s' elem egynél többször jelenik meg a(z) '%s' csoportban" |
42a6fe0e | 8241 | |
b490c636 | 8242 | #: ../src/html/chm.cpp:343 |
402b0a2c | 8243 | msgid "error in data format" |
ecc8721a | 8244 | msgstr "adatformátum hiba" |
402b0a2c | 8245 | |
b490c636 | 8246 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413 |
57d5314e | 8247 | #, c-format |
62603868 | 8248 | msgid "error opening '%s'" |
ecc8721a | 8249 | msgstr "hiba '%s' megnyitásakor" |
62603868 | 8250 | |
b490c636 | 8251 | #: ../src/html/chm.cpp:331 |
402b0a2c | 8252 | msgid "error opening file" |
ecc8721a | 8253 | msgstr "fájl megnyitási hiba" |
402b0a2c | 8254 | |
b490c636 | 8255 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1576 |
81486341 | 8256 | msgid "error reading zip central directory" |
ecc8721a | 8257 | msgstr "hiba a zip fő könyvtár olvasásakor" |
81486341 | 8258 | |
b490c636 | 8259 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1667 |
81486341 | 8260 | msgid "error reading zip local header" |
ecc8721a | 8261 | msgstr "hiba a zip lokális fejrészének olvasásakor" |
81486341 | 8262 | |
b490c636 | 8263 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2396 |
81486341 VZ |
8264 | #, c-format |
8265 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
ecc8721a | 8266 | msgstr "hiba a(z) '%s' zip adat írásakor: hibás crc vagy hossz" |
81486341 | 8267 | |
b490c636 | 8268 | #: ../src/common/ffile.cpp:170 |
42a6fe0e VZ |
8269 | #, c-format |
8270 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8271 | msgstr "nem sikerült kiüríteni a(z) '%s' fájl pufferét" |
42a6fe0e | 8272 | |
b490c636 | 8273 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933 |
42a6fe0e | 8274 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8275 | msgstr "tizenötödik" |
42a6fe0e | 8276 | |
b490c636 | 8277 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
42a6fe0e | 8278 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8279 | msgstr "ötödik" |
42a6fe0e | 8280 | |
b490c636 | 8281 | #: ../src/common/fileconf.cpp:610 |
42a6fe0e VZ |
8282 | #, c-format |
8283 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
ecc8721a | 8284 | msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '%s' -t elhanyagoltam a csoport fejléce után." |
42a6fe0e | 8285 | |
b490c636 | 8286 | #: ../src/common/fileconf.cpp:639 |
42a6fe0e VZ |
8287 | #, c-format |
8288 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
ecc8721a | 8289 | msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '=' -t vártam." |
42a6fe0e | 8290 | |
b490c636 | 8291 | #: ../src/common/fileconf.cpp:662 |
42a6fe0e VZ |
8292 | #, c-format |
8293 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
5325c2e3 | 8294 | msgstr "" |
ecc8721a | 8295 | "'%s' fájl, %d. sor: a(z) '%s' kulcsot először a(z) %d sorban találtam meg." |
42a6fe0e | 8296 | |
b490c636 | 8297 | #: ../src/common/fileconf.cpp:652 |
42a6fe0e VZ |
8298 | #, c-format |
8299 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
5325c2e3 | 8300 | msgstr "" |
ecc8721a | 8301 | "file '%s', line %d: a változtathatatlan '%s' kulcs új értékét elhanyagoltam." |
42a6fe0e | 8302 | |
b490c636 | 8303 | #: ../src/common/fileconf.cpp:574 |
42a6fe0e VZ |
8304 | #, c-format |
8305 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
ecc8721a | 8306 | msgstr "'%s' fájl: a(z) %c nem várt jel a(z) %d sorban." |
42a6fe0e | 8307 | |
b490c636 | 8308 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300 |
f4eadf61 MB |
8309 | #, fuzzy |
8310 | msgid "files" | |
ecc8721a | 8311 | msgstr "Fájlok" |
f4eadf61 | 8312 | |
b490c636 | 8313 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
42a6fe0e | 8314 | msgid "first" |
ecc8721a | 8315 | msgstr "első" |
42a6fe0e | 8316 | |
6d876f2a | 8317 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
402b0a2c | 8318 | msgid "font size" |
ecc8721a | 8319 | msgstr "Jelkészlet méret" |
402b0a2c | 8320 | |
b490c636 | 8321 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932 |
42a6fe0e VZ |
8322 | msgid "fourteenth" |
8323 | msgstr "tizennegyedik" | |
8324 | ||
b490c636 | 8325 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
42a6fe0e VZ |
8326 | msgid "fourth" |
8327 | msgstr "negyedik" | |
8328 | ||
b490c636 | 8329 | #: ../src/common/appbase.cpp:695 |
09663494 | 8330 | msgid "generate verbose log messages" |
ecc8721a | 8331 | msgstr "készíts bőbeszédű naplóbejegyzéseket " |
09663494 | 8332 | |
b490c636 VZ |
8333 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015 |
8334 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125 | |
f4eadf61 MB |
8335 | msgid "image" |
8336 | msgstr "" | |
8337 | ||
b490c636 | 8338 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
f4eadf61 MB |
8339 | msgid "incomplete header block in tar" |
8340 | msgstr "" | |
8341 | ||
b490c636 | 8342 | #: ../src/common/xtixml.cpp:489 |
402b0a2c | 8343 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
ecc8721a | 8344 | msgstr "hibás eseménykezelő szöveg, a pont hiányzik" |
a3671ac0 | 8345 | |
b490c636 | 8346 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381 |
f4eadf61 MB |
8347 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8348 | msgstr "" | |
8349 | ||
b490c636 | 8350 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:993 |
f4eadf61 MB |
8351 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8352 | msgstr "" | |
8353 | ||
b490c636 | 8354 | #: ../src/generic/logg.cpp:1050 |
42a6fe0e | 8355 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8356 | msgstr "érvénytelen üzenet ablak visszatérési érték" |
42a6fe0e | 8357 | |
b490c636 | 8358 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1445 |
81486341 | 8359 | msgid "invalid zip file" |
ecc8721a | 8360 | msgstr "Hibás zip fájl." |
81486341 | 8361 | |
b490c636 | 8362 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:983 |
09663494 | 8363 | msgid "italic" |
ecc8721a | 8364 | msgstr "dőlt" |
09663494 | 8365 | |
b490c636 | 8366 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:973 |
09663494 | 8367 | msgid "light" |
ecc8721a | 8368 | msgstr "vékony" |
09663494 | 8369 | |
b490c636 | 8370 | #: ../src/common/intl.cpp:293 |
42a6fe0e | 8371 | #, c-format |
4c51a665 | 8372 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ecc8721a | 8373 | msgstr "A(z) '%s' helyi változó nem állítható be." |
42a6fe0e | 8374 | |
b490c636 | 8375 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092 |
42a6fe0e | 8376 | msgid "midnight" |
ecc8721a | 8377 | msgstr "éjfél" |
42a6fe0e | 8378 | |
b490c636 | 8379 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937 |
42a6fe0e VZ |
8380 | msgid "nineteenth" |
8381 | msgstr "tizenkilencedik" | |
8382 | ||
b490c636 | 8383 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
42a6fe0e VZ |
8384 | msgid "ninth" |
8385 | msgstr "kilencedik" | |
8386 | ||
b490c636 | 8387 | #: ../src/msw/dde.cpp:1119 |
42a6fe0e VZ |
8388 | msgid "no DDE error." |
8389 | msgstr "nincs DDE hiba." | |
8390 | ||
b490c636 | 8391 | #: ../src/html/chm.cpp:327 |
402b0a2c | 8392 | msgid "no error" |
67c4abe3 | 8393 | msgstr "nincs hiba" |
402b0a2c | 8394 | |
b490c636 | 8395 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
8396 | #, c-format |
8397 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8398 | msgstr "" | |
8399 | ||
b490c636 | 8400 | #: ../src/html/helpdata.cpp:654 |
42a6fe0e | 8401 | msgid "noname" |
ecc8721a | 8402 | msgstr "névtelen" |
42a6fe0e | 8403 | |
b490c636 | 8404 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091 |
42a6fe0e | 8405 | msgid "noon" |
ecc8721a | 8406 | msgstr "dél" |
42a6fe0e | 8407 | |
b490c636 | 8408 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779 |
5325c2e3 VZ |
8409 | #, fuzzy |
8410 | msgid "normal" | |
ecc8721a | 8411 | msgstr "Normál" |
5325c2e3 | 8412 | |
b490c636 | 8413 | #: ../src/gtk/print.cpp:1227 ../src/gtk/print.cpp:1332 |
7f4fd42e VS |
8414 | msgid "not implemented" |
8415 | msgstr "" | |
8416 | ||
b490c636 | 8417 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1315 |
42a6fe0e VZ |
8418 | msgid "num" |
8419 | msgstr "num" | |
8420 | ||
b490c636 | 8421 | #: ../src/common/xtixml.cpp:259 |
402b0a2c | 8422 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
ecc8721a | 8423 | msgstr "az objektumoknak nem lehet XML szöveg csomópontjuk" |
402b0a2c | 8424 | |
b490c636 | 8425 | #: ../src/html/chm.cpp:339 |
402b0a2c | 8426 | msgid "out of memory" |
ecc8721a | 8427 | msgstr "nincs elég tároló." |
402b0a2c | 8428 | |
6d876f2a VZ |
8429 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8430 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8431 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8432 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8433 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8434 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8435 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8436 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8437 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8438 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 VZ |
8439 | msgid "percent" |
8440 | msgstr "" | |
8441 | ||
b490c636 | 8442 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:519 |
9a81018e | 8443 | msgid "process context description" |
ecc8721a | 8444 | msgstr "a folyamat jellemzőinek leírása" |
9a81018e | 8445 | |
b490c636 VZ |
8446 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 |
8447 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 | |
95bf8d1b VZ |
8448 | msgid "pt" |
8449 | msgstr "" | |
8450 | ||
b490c636 | 8451 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
5325c2e3 VZ |
8452 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8453 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8454 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8455 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8456 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8457 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8458 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8459 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8460 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8461 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8462 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8463 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8464 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8465 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8466 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8467 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8468 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8469 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8470 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8471 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8472 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8473 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8474 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8475 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8476 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8477 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8478 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8479 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8480 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8481 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8482 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8483 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8484 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8485 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8486 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8487 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8488 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8489 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8490 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8491 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8492 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8493 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8494 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8495 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8496 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8497 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8498 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8499 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8500 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8501 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8502 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8503 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8504 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8505 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8506 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8507 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8508 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8509 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8510 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8511 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8512 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8513 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8514 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8515 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8516 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8517 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8518 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8519 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8520 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8521 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8522 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8523 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8524 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8525 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8526 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8527 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8528 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8529 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 VZ |
8530 | msgid "px" |
8531 | msgstr "" | |
8532 | ||
b490c636 | 8533 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:188 |
be546c6f VZ |
8534 | #, fuzzy |
8535 | msgid "rawctrl" | |
8536 | msgstr "ctrl" | |
8537 | ||
b490c636 | 8538 | #: ../src/html/chm.cpp:333 |
402b0a2c | 8539 | msgid "read error" |
ecc8721a | 8540 | msgstr "olvasás hiba" |
402b0a2c | 8541 | |
b490c636 | 8542 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1882 |
81486341 VZ |
8543 | #, c-format |
8544 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ecc8721a | 8545 | msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibás crc" |
81486341 | 8546 | |
b490c636 | 8547 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1877 |
81486341 VZ |
8548 | #, c-format |
8549 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
ecc8721a | 8550 | msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibáshossz" |
81486341 | 8551 | |
b490c636 | 8552 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
42a6fe0e | 8553 | msgid "reentrancy problem." |
ecc8721a | 8554 | msgstr "újrabelépési probléma." |
42a6fe0e | 8555 | |
b490c636 | 8556 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
42a6fe0e | 8557 | msgid "second" |
ecc8721a | 8558 | msgstr "második" |
42a6fe0e | 8559 | |
b490c636 | 8560 | #: ../src/html/chm.cpp:337 |
402b0a2c | 8561 | msgid "seek error" |
ecc8721a | 8562 | msgstr "keresési hiba" |
402b0a2c | 8563 | |
b490c636 | 8564 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935 |
42a6fe0e VZ |
8565 | msgid "seventeenth" |
8566 | msgstr "tizenhetedik" | |
8567 | ||
b490c636 | 8568 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
42a6fe0e VZ |
8569 | msgid "seventh" |
8570 | msgstr "hetedik" | |
8571 | ||
b490c636 | 8572 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:186 |
42a6fe0e VZ |
8573 | msgid "shift" |
8574 | msgstr "eltol" | |
8575 | ||
b490c636 | 8576 | #: ../src/common/appbase.cpp:685 |
09663494 | 8577 | msgid "show this help message" |
ecc8721a | 8578 | msgstr "mutassa meg ezt az üzenetet a súgóban" |
09663494 | 8579 | |
b490c636 | 8580 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934 |
42a6fe0e VZ |
8581 | msgid "sixteenth" |
8582 | msgstr "tizenhatodik" | |
8583 | ||
b490c636 | 8584 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
42a6fe0e VZ |
8585 | msgid "sixth" |
8586 | msgstr "hatodik" | |
8587 | ||
b490c636 | 8588 | #: ../src/common/appcmn.cpp:206 |
09663494 | 8589 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
ecc8721a | 8590 | msgstr "jelölje ki a használandó megjelenítési módot (pl.. 640x480-16)" |
09663494 | 8591 | |
b490c636 | 8592 | #: ../src/common/appcmn.cpp:192 |
09663494 | 8593 | msgid "specify the theme to use" |
ecc8721a | 8594 | msgstr "jelölje ki a használandó bőrt" |
09663494 | 8595 | |
b490c636 | 8596 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
5325c2e3 VZ |
8597 | msgid "standard/circle" |
8598 | msgstr "" | |
8599 | ||
b490c636 | 8600 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
5325c2e3 VZ |
8601 | msgid "standard/circle-outline" |
8602 | msgstr "" | |
8603 | ||
b490c636 | 8604 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821 |
5325c2e3 VZ |
8605 | msgid "standard/diamond" |
8606 | msgstr "" | |
8607 | ||
b490c636 | 8608 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820 |
5325c2e3 VZ |
8609 | msgid "standard/square" |
8610 | msgstr "" | |
8611 | ||
b490c636 | 8612 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822 |
5325c2e3 VZ |
8613 | msgid "standard/triangle" |
8614 | msgstr "" | |
8615 | ||
b490c636 | 8616 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782 |
81486341 | 8617 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ecc8721a | 8618 | msgstr "a Zip fejrészben nincs meg a tárolt fájl hossza" |
81486341 | 8619 | |
b490c636 | 8620 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1311 |
42a6fe0e VZ |
8621 | msgid "str" |
8622 | msgstr "str" | |
8623 | ||
b490c636 | 8624 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969 |
be546c6f VZ |
8625 | msgid "strikethrough" |
8626 | msgstr "" | |
8627 | ||
b490c636 VZ |
8628 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 |
8629 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 | |
f4eadf61 MB |
8630 | msgid "tar entry not open" |
8631 | msgstr "" | |
8632 | ||
b490c636 | 8633 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928 |
42a6fe0e VZ |
8634 | msgid "tenth" |
8635 | msgstr "tizedik" | |
8636 | ||
b490c636 | 8637 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
42a6fe0e | 8638 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
ecc8721a | 8639 | msgstr "a tranzakció eredményeként a DDE_FBUSY bit beállítódott." |
42a6fe0e | 8640 | |
b490c636 | 8641 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
42a6fe0e VZ |
8642 | msgid "third" |
8643 | msgstr "harmadik" | |
8644 | ||
b490c636 | 8645 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931 |
42a6fe0e VZ |
8646 | msgid "thirteenth" |
8647 | msgstr "tizenharmadik" | |
8648 | ||
b490c636 | 8649 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725 |
42a6fe0e VZ |
8650 | msgid "today" |
8651 | msgstr "ma" | |
8652 | ||
b490c636 | 8653 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727 |
42a6fe0e VZ |
8654 | msgid "tomorrow" |
8655 | msgstr "holnap" | |
8656 | ||
b490c636 | 8657 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1979 |
7f4fd42e VS |
8658 | #, c-format |
8659 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8660 | msgstr "" | |
8661 | ||
b490c636 | 8662 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218 |
f4eadf61 MB |
8663 | msgid "translator-credits" |
8664 | msgstr "" | |
8665 | ||
b490c636 | 8666 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930 |
42a6fe0e VZ |
8667 | msgid "twelfth" |
8668 | msgstr "tizenkettedik" | |
8669 | ||
b490c636 | 8670 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938 |
42a6fe0e VZ |
8671 | msgid "twentieth" |
8672 | msgstr "huszadik" | |
8673 | ||
b490c636 | 8674 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965 |
09663494 | 8675 | msgid "underlined" |
ecc8721a | 8676 | msgstr "aláhúzott" |
09663494 | 8677 | |
b490c636 | 8678 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2014 |
42a6fe0e VZ |
8679 | #, c-format |
8680 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
ecc8721a | 8681 | msgstr "váratlan \" a(z) %d pozícióban, a(z) '%s' fájlban." |
42a6fe0e | 8682 | |
b490c636 | 8683 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045 |
f4eadf61 MB |
8684 | #, fuzzy |
8685 | msgid "unexpected end of file" | |
ecc8721a | 8686 | msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. " |
f4eadf61 | 8687 | |
b490c636 VZ |
8688 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371 |
8689 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425 | |
42a6fe0e VZ |
8690 | msgid "unknown" |
8691 | msgstr "ismeretlen" | |
8692 | ||
b490c636 | 8693 | #: ../src/common/xtixml.cpp:253 |
67c4abe3 | 8694 | #, c-format |
402b0a2c | 8695 | msgid "unknown class %s" |
ecc8721a | 8696 | msgstr "ismeretlen osztály: %s" |
402b0a2c | 8697 | |
b490c636 | 8698 | #: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351 |
09663494 | 8699 | msgid "unknown error" |
2b5f62a0 | 8700 | msgstr "ismeretlen hiba" |
09663494 | 8701 | |
b490c636 | 8702 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
42a6fe0e VZ |
8703 | #, c-format |
8704 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
ecc8721a | 8705 | msgstr "ismeretlen hiba (hiba kód %08x)." |
42a6fe0e | 8706 | |
b490c636 | 8707 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172 |
42a6fe0e | 8708 | msgid "unknown seek origin" |
ecc8721a | 8709 | msgstr "ismeretlen keresési kezdőpont" |
42a6fe0e | 8710 | |
b490c636 | 8711 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:834 |
42a6fe0e VZ |
8712 | #, c-format |
8713 | msgid "unknown-%d" | |
8714 | msgstr "ismeretlen-%d" | |
8715 | ||
b490c636 | 8716 | #: ../src/common/docview.cpp:507 |
42a6fe0e | 8717 | msgid "unnamed" |
ecc8721a | 8718 | msgstr "névtelen" |
42a6fe0e | 8719 | |
b490c636 | 8720 | #: ../src/common/docview.cpp:1607 |
42a6fe0e VZ |
8721 | #, c-format |
8722 | msgid "unnamed%d" | |
ecc8721a | 8723 | msgstr "névtelen%d" |
42a6fe0e | 8724 | |
b490c636 | 8725 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184 |
81486341 | 8726 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ecc8721a | 8727 | msgstr "nem támogatott Zip tömörítési módszer" |
81486341 | 8728 | |
b490c636 | 8729 | #: ../src/common/translation.cpp:1892 |
42a6fe0e VZ |
8730 | #, c-format |
8731 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 8732 | msgstr "a(z) '%s' katalógust használom (a(z) '%s' közül)." |
42a6fe0e | 8733 | |
b490c636 | 8734 | #: ../src/html/chm.cpp:335 |
402b0a2c | 8735 | msgid "write error" |
ecc8721a | 8736 | msgstr "írási hiba" |
402b0a2c | 8737 | |
b490c636 | 8738 | #: ../src/common/time.cpp:318 |
42a6fe0e | 8739 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
ecc8721a | 8740 | msgstr "wxGetTimeOfDay hibát eredményezett." |
42a6fe0e | 8741 | |
b490c636 | 8742 | #: ../src/gtk/print.cpp:996 |
7f4fd42e | 8743 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
8744 | msgstr "" |
8745 | ||
b490c636 | 8746 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303 |
7f4fd42e VS |
8747 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8748 | msgstr "" | |
8749 | ||
b490c636 | 8750 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
8751 | #, fuzzy |
8752 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
ecc8721a | 8753 | msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést." |
5325c2e3 | 8754 | |
b490c636 | 8755 | #: ../src/motif/app.cpp:245 |
42a6fe0e | 8756 | #, c-format |
77ffb593 | 8757 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
ecc8721a | 8758 | msgstr "a wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni '%s' számára: kilépés." |
42a6fe0e | 8759 | |
b490c636 | 8760 | #: ../src/x11/app.cpp:164 |
77ffb593 | 8761 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8762 | msgstr "A wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni. Kilépés." |
42a6fe0e | 8763 | |
b490c636 | 8764 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434 |
f4eadf61 MB |
8765 | msgid "xxxx" |
8766 | msgstr "" | |
8767 | ||
b490c636 | 8768 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726 |
42a6fe0e VZ |
8769 | msgid "yesterday" |
8770 | msgstr "tegnap" | |
8771 | ||
b490c636 | 8772 | #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426 |
67c4abe3 | 8773 | #, c-format |
402b0a2c | 8774 | msgid "zlib error %d" |
67c4abe3 | 8775 | msgstr "zlib hiba %d" |
402b0a2c | 8776 | |
b490c636 VZ |
8777 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
8778 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
8779 | msgid "~" |
8780 | msgstr "" | |
8781 | ||
95bf8d1b VZ |
8782 | #, fuzzy |
8783 | #~ msgid "&Preview..." | |
8784 | #~ msgstr " Nyomtatási előkép" | |
8785 | ||
8786 | #, fuzzy | |
8787 | #~ msgid "Preview..." | |
8788 | #~ msgstr " Nyomtatási előkép" | |
8789 | ||
be546c6f VZ |
8790 | #~ msgid "&Save..." |
8791 | #~ msgstr "&Mentés..." | |
8792 | ||
8793 | #, fuzzy | |
8794 | #~ msgid "About " | |
8795 | #~ msgstr "&Névjegy..." | |
8796 | ||
8797 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8798 | #~ msgstr "Minden fájlt (*.*)|*" | |
8799 | ||
8800 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8801 | #~ msgstr "Nem tudom elindítani az SciTech MGLt!" | |
8802 | ||
8803 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8804 | #~ msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést." | |
8805 | ||
8806 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8807 | #~ msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor" | |
8808 | ||
8809 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8810 | #~ msgstr "Bezárás\tAlt-F4" | |
8811 | ||
8812 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8813 | #~ msgstr "Nem tudtam létrehozni a képernyő pozició mutatót." | |
8814 | ||
8815 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8816 | #~ msgstr "A(z) '%s' könyvtár nem létezik!" | |
8817 | ||
8818 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8819 | #~ msgstr "A(z) '%s' file nem létezik." | |
8820 | ||
8821 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8822 | #~ msgstr "A %ix%i-%i mód nem létezik." | |
8823 | ||
8824 | #~ msgid "Paper Size" | |
8825 | #~ msgstr "Papír méret" | |
8826 | ||
5325c2e3 | 8827 | #~ msgid "&Goto..." |
ecc8721a | 8828 | #~ msgstr "&Válasszon oldalszámot... " |
5325c2e3 VZ |
8829 | |
8830 | #~ msgid "<<" | |
8831 | #~ msgstr "<<" | |
8832 | ||
8833 | #~ msgid ">>" | |
8834 | #~ msgstr ">>" | |
8835 | ||
8836 | #~ msgid ">>|" | |
8837 | #~ msgstr ">>|" | |
8838 | ||
8839 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
ecc8721a | 8840 | #~ msgstr "Az archívum nem tartalmaz #SYSTEM fájlt" |
5325c2e3 VZ |
8841 | |
8842 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8843 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 8844 | #~ "Nem tudom megvizsgálni a(z) '%s' kép fájl formátumát: nincs ilyen fájl." |
5325c2e3 VZ |
8845 | |
8846 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
ecc8721a | 8847 | #~ msgstr "Nem tudom betölteni a képet a(z) '%s' fájlból: nincs ilyen fájl." |
5325c2e3 VZ |
8848 | |
8849 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
ecc8721a | 8850 | #~ msgstr "Nem tudom átalakítani a dialógus egységeit; ismeretlen dialógus." |
5325c2e3 VZ |
8851 | |
8852 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
ecc8721a | 8853 | #~ msgstr "Nem tudok átalakítani '%s' kódolásról!" |
5325c2e3 VZ |
8854 | |
8855 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
ecc8721a | 8856 | #~ msgstr "Nem találok tároló elemet a(z) '%s' ismeretlen irányitóelemhez." |
5325c2e3 VZ |
8857 | |
8858 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
ecc8721a | 8859 | #~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' betűkészlet csomópontot" |
5325c2e3 VZ |
8860 | |
8861 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
ecc8721a | 8862 | #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt." |
5325c2e3 VZ |
8863 | |
8864 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
ecc8721a | 8865 | #~ msgstr "Nem tudom értelmezni a koordinátákat '%s'-ből." |
5325c2e3 VZ |
8866 | |
8867 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
ecc8721a | 8868 | #~ msgstr "Nem tudom értelmezni a dimenziót '%s'-ből." |
5325c2e3 VZ |
8869 | |
8870 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
ecc8721a | 8871 | #~ msgstr "Nem tudom létrehozni a szál esemény sorát" |
5325c2e3 VZ |
8872 | |
8873 | #, fuzzy | |
8874 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
ecc8721a | 8875 | #~ msgstr "Zárja be ezt az ablakot" |
5325c2e3 VZ |
8876 | |
8877 | #, fuzzy | |
8878 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
ecc8721a | 8879 | #~ msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez" |
5325c2e3 VZ |
8880 | |
8881 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8882 | #~ msgstr "Nem tudtam kinyitni a mutex-et" | |
8883 | ||
5325c2e3 | 8884 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" |
ecc8721a | 8885 | #~ msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során" |
5325c2e3 | 8886 | |
5325c2e3 VZ |
8887 | #, fuzzy |
8888 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 8889 | #~ msgstr "Nem sikerült %s a(z) %s telefonos kapcsolatban" |
5325c2e3 VZ |
8890 | |
8891 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
ecc8721a | 8892 | #~ msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort." |
5325c2e3 VZ |
8893 | |
8894 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
ecc8721a | 8895 | #~ msgstr "Nem tudom regisztrálani az OpenGL ablak osztályt." |
5325c2e3 VZ |
8896 | |
8897 | #~ msgid "Fatal error" | |
ecc8721a | 8898 | #~ msgstr "Végzetes hiba" |
5325c2e3 VZ |
8899 | |
8900 | #~ msgid "Fatal error: " | |
ecc8721a | 8901 | #~ msgstr "Végzetes hiba:" |
5325c2e3 VZ |
8902 | |
8903 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 8904 | #~ msgstr "Meghatározott oldalra" |
5325c2e3 VZ |
8905 | |
8906 | #, fuzzy | |
8907 | #~ msgid "Help : %s" | |
ecc8721a | 8908 | #~ msgstr "Súgó: %s" |
5325c2e3 VZ |
8909 | |
8910 | #~ msgid "I64" | |
8911 | #~ msgstr "I64" | |
8912 | ||
8913 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
ecc8721a | 8914 | #~ msgstr "Belső hiba, hibás wxCustomTypeInfo" |
5325c2e3 VZ |
8915 | |
8916 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8917 | #~ msgstr "Érvénytelen '%s' erőforrás: nincs 'resource' csomópont." |
5325c2e3 VZ |
8918 | |
8919 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
ecc8721a | 8920 | #~ msgstr "A '%s', class '%s' XML csomóponthoz nem találtam meghajtót!" |
5325c2e3 VZ |
8921 | |
8922 | #, fuzzy | |
8923 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 8924 | #~ msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva." |
5325c2e3 VZ |
8925 | |
8926 | #, fuzzy | |
8927 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
ecc8721a | 8928 | #~ msgstr "Nem tudom elindítani a megjelenítést." |
5325c2e3 VZ |
8929 | |
8930 | #, fuzzy | |
8931 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 8932 | #~ msgstr "'%s' érvénytelen" |
5325c2e3 VZ |
8933 | |
8934 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
ecc8721a | 8935 | #~ msgstr "SetObjectName már regisztrált objektumot kapott" |
5325c2e3 | 8936 | |
5325c2e3 | 8937 | #~ msgid "Program aborted." |
ecc8721a | 8938 | #~ msgstr "A program rendellenesen fejeződött be." |
5325c2e3 VZ |
8939 | |
8940 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
ecc8721a | 8941 | #~ msgstr "A ref=\"%s\" számmal hivatkozott objektum csomópontot nem találom!" |
5325c2e3 | 8942 | |
5325c2e3 | 8943 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" |
ecc8721a | 8944 | #~ msgstr "Az erőforrás fájloknak azonos verziószámúaknak kell lenniük!" |
5325c2e3 | 8945 | |
5325c2e3 VZ |
8946 | #, fuzzy |
8947 | #~ msgid "Search!" | |
ecc8721a | 8948 | #~ msgstr "Keresés" |
5325c2e3 VZ |
8949 | |
8950 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 8951 | #~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni a fájlt mentésre." |
5325c2e3 VZ |
8952 | |
8953 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 8954 | #~ msgstr "Sajnálom, nem tudtam elmenteni ezt a fájlt." |
5325c2e3 VZ |
8955 | |
8956 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
ecc8721a | 8957 | #~ msgstr "Sajnálom, a nyomtatási előképhez állítson be egy nyomtatót." |
5325c2e3 VZ |
8958 | |
8959 | #~ msgid "Status: " | |
ecc8721a | 8960 | #~ msgstr "Állapot: " |
5325c2e3 VZ |
8961 | |
8962 | #~ msgid "" | |
8963 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8964 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8965 | #~ "Küldemények soros tárolása még nem sorosított objektumok számára még nem " |
8966 | #~ "támogatott" | |
5325c2e3 VZ |
8967 | |
8968 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8969 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8970 | #~ "A(z) '%s' alosztályt nem találtama(z) '%s' erőforráshoz, nem tudom " |
8971 | #~ "használni!" | |
5325c2e3 VZ |
8972 | |
8973 | #~ msgid "TIFF library error." | |
ecc8721a | 8974 | #~ msgstr "TIFF könyvtár hiba." |
5325c2e3 VZ |
8975 | |
8976 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
ecc8721a | 8977 | #~ msgstr "TIFF könyvtár figyelmeztetés." |
5325c2e3 VZ |
8978 | |
8979 | #~ msgid "" | |
8980 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8981 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8982 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8983 | #~ "A(z) '%s' fájlt nem sikerült megyitni.\n" |
8984 | #~ "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva." | |
5325c2e3 VZ |
8985 | |
8986 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 8987 | #~ msgstr "A(z) '%s' útvonal túl sok \"..\"-t tartalmaz!" |
5325c2e3 VZ |
8988 | |
8989 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 8990 | #~ msgstr "Megpróbáltam feloldani a NULL gazdagép nevet: feladom" |
5325c2e3 VZ |
8991 | |
8992 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
ecc8721a | 8993 | #~ msgstr "Ismererlen stílus jel" |
5325c2e3 VZ |
8994 | |
8995 | #~ msgid "Warning" | |
ecc8721a | 8996 | #~ msgstr "Figyelmeztetés" |
5325c2e3 VZ |
8997 | |
8998 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8999 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
9000 | ||
9001 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
ecc8721a | 9002 | #~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' XRC erőforrást ('%s' osztály)." |
5325c2e3 VZ |
9003 | |
9004 | #, fuzzy | |
9005 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
ecc8721a | 9006 | #~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet." |
5325c2e3 VZ |
9007 | |
9008 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
ecc8721a | 9009 | #~ msgstr "XRC erőforrás: Nem tudom létrehozni a(z) '%s'-ből a bittérképet." |
5325c2e3 VZ |
9010 | |
9011 | #, fuzzy | |
9012 | #~ msgid "" | |
9013 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
9014 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9015 | #~ "XRC erőforrás: Helytelen szín meghatározás '%s' a '%s' tulajdonságnál." |
5325c2e3 VZ |
9016 | |
9017 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
ecc8721a | 9018 | #~ msgstr "[ÜRES]" |
5325c2e3 VZ |
9019 | |
9020 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 9021 | #~ msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom." |
5325c2e3 VZ |
9022 | |
9023 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
ecc8721a | 9024 | #~ msgstr "a delegáltnak nincs típus jelzése" |
5325c2e3 VZ |
9025 | |
9026 | #, fuzzy | |
9027 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 9028 | #~ msgstr "%s kódolás" |
5325c2e3 VZ |
9029 | |
9030 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 9031 | #~ msgstr "keresem a(z) '%s' katalógust a(z) '%s' elérési úton." |
5325c2e3 VZ |
9032 | |
9033 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 9034 | #~ msgstr "wxSocket: érvénytelen aláírás ReadMsg-ben." |
5325c2e3 VZ |
9035 | |
9036 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 9037 | #~ msgstr "wxSocket: ismeretlen esemény." |
5325c2e3 VZ |
9038 | |
9039 | #~ msgid "|<<" | |
9040 | #~ msgstr "|<<" | |
9041 | ||
7f4fd42e VS |
9042 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
9043 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
9044 | ||
9045 | #, fuzzy | |
9046 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
ecc8721a | 9047 | #~ msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni" |
5325c2e3 | 9048 | |
7f4fd42e | 9049 | #~ msgid "#define %s must be an integer." |
ecc8721a | 9050 | #~ msgstr "#define %s-nek egész típusúnak kell lennie." |
5325c2e3 | 9051 | |
7f4fd42e | 9052 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." |
ecc8721a | 9053 | #~ msgstr "%s nem bittérkép erőforrás meghatározás." |
5325c2e3 | 9054 | |
7f4fd42e | 9055 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." |
ecc8721a | 9056 | #~ msgstr "%s nem ikon erőforrás meghatározás." |
5325c2e3 | 9057 | |
7f4fd42e | 9058 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." |
ecc8721a | 9059 | #~ msgstr "%s: nyelvtani hibás erőforrás file." |
7f4fd42e | 9060 | |
7f4fd42e | 9061 | #~ msgid "&Open" |
ecc8721a | 9062 | #~ msgstr "&Megnyitás" |
5325c2e3 | 9063 | |
7f4fd42e | 9064 | #~ msgid "&Print" |
ecc8721a | 9065 | #~ msgstr "&Nyomtatás" |
5325c2e3 | 9066 | |
7f4fd42e | 9067 | #~ msgid "*** A debug report has been generated\n" |
ecc8721a | 9068 | #~ msgstr "*** Elkészült a hibakeresésről a jelentés\n" |
5325c2e3 | 9069 | |
7f4fd42e | 9070 | #~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" |
ecc8721a | 9071 | #~ msgstr "*** Ez a \"%s\"-ben található\n" |
5325c2e3 | 9072 | |
7f4fd42e VS |
9073 | #~ msgid "" |
9074 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
9075 | #~ "while parsing resource." | |
9076 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9077 | #~ ", static, #include or #define kulcsszót vártam\n" |
9078 | #~ "az erőforrás értelmezésekor." | |
5325c2e3 | 9079 | |
7f4fd42e | 9080 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
ecc8721a | 9081 | #~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' bitmap erőforrást leírást." |
5325c2e3 | 9082 | |
7f4fd42e VS |
9083 | #~ msgid "" |
9084 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
9085 | #~ "instead\n" | |
9086 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
9087 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9088 | #~ "Nem találtam a kontroll osztályt vagy a '%s' azonosítót. Használjon (nem-" |
9089 | #~ "nulla) egészt helyette\n" | |
9090 | #~ " vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet)" | |
5325c2e3 | 9091 | |
7f4fd42e VS |
9092 | #~ msgid "" |
9093 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
9094 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
9095 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9096 | #~ "Nem találtam meg a(z) '%s' menü azonosítót. Használjon (nem-nulla) " |
9097 | #~ "egészet helyette\n" | |
9098 | #~ "vagy adja meg #define használatával (lásd a kézikönyvet a részletekért)" | |
7f4fd42e VS |
9099 | |
9100 | #, fuzzy | |
9101 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 9102 | #~ msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz" |
5325c2e3 | 9103 | |
7f4fd42e | 9104 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." |
ecc8721a | 9105 | #~ msgstr "'*'-ot vártam az erőforrás értelmezése során. " |
5325c2e3 | 9106 | |
7f4fd42e | 9107 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." |
ecc8721a | 9108 | #~ msgstr "'='-et vártam az erőforrás értelmezése során." |
5325c2e3 | 9109 | |
7f4fd42e | 9110 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." |
ecc8721a | 9111 | #~ msgstr "'char'-t vártam az erőforrás értelmezése során. " |
5325c2e3 | 9112 | |
7f4fd42e VS |
9113 | #~ msgid "" |
9114 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9115 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9116 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9117 | #~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n" |
9118 | #~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?" | |
5325c2e3 | 9119 | |
7f4fd42e VS |
9120 | #~ msgid "" |
9121 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9122 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
9123 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9124 | #~ "Nem találom a(z) %s XBM erőforrást.\n" |
9125 | #~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadIconData-t?" | |
5325c2e3 | 9126 | |
7f4fd42e VS |
9127 | #~ msgid "" |
9128 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
9129 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9130 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9131 | #~ "Nem találom a(z) %s erőforrást.\n" |
9132 | #~ "Elfelejtette használni wxResourceLoadBitmapData-t?" | |
5325c2e3 | 9133 | |
7f4fd42e | 9134 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." |
ecc8721a | 9135 | #~ msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot elővenni." |
5325c2e3 | 9136 | |
7f4fd42e | 9137 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" |
ecc8721a | 9138 | #~ msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat, '%s' hiba miatt." |
5325c2e3 | 9139 | |
7f4fd42e | 9140 | #~ msgid "Found " |
ecc8721a | 9141 | #~ msgstr "Megtaláltam" |
5325c2e3 | 9142 | |
7f4fd42e | 9143 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." |
ecc8721a | 9144 | #~ msgstr "Nem találom a(z) '%s' ikon erőforrás leírást." |
5325c2e3 | 9145 | |
7f4fd42e | 9146 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." |
ecc8721a | 9147 | #~ msgstr "Nyelvtani hibás erőforrás fájl" |
5325c2e3 | 9148 | |
7f4fd42e | 9149 | #~ msgid "Long Conversions not supported" |
ecc8721a | 9150 | #~ msgstr "A hosszú átalakításokat nem támogatom" |
5325c2e3 | 9151 | |
7f4fd42e | 9152 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
ecc8721a | 9153 | #~ msgstr "Nincs XPM ikon lehetőség!" |
5325c2e3 | 9154 | |
7f4fd42e | 9155 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." |
ecc8721a | 9156 | #~ msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér, '='-et vártam." |
7f4fd42e VS |
9157 | |
9158 | #, fuzzy | |
9159 | #~ msgid "Select all" | |
ecc8721a | 9160 | #~ msgstr "Válassz ki &minden fájlt" |
5325c2e3 | 9161 | |
7f4fd42e | 9162 | #~ msgid "String conversions not supported" |
ecc8721a | 9163 | #~ msgstr "Szöveg átalakítást nem támogatok" |
5325c2e3 | 9164 | |
7f4fd42e | 9165 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
ecc8721a | 9166 | #~ msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. " |
5325c2e3 | 9167 | |
7f4fd42e | 9168 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." |
ecc8721a | 9169 | #~ msgstr "%s: Ismeretlen stílus az erőforrás értelmezése során." |
5325c2e3 | 9170 | |
7f4fd42e VS |
9171 | #~ msgid "Video Output" |
9172 | #~ msgstr "Video kimenet" | |
5325c2e3 | 9173 | |
7f4fd42e VS |
9174 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." |
9175 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9176 | #~ "Figyeleztetés: üres veremtárolóból próbál eltávolítani HTML kifejezés " |
9177 | #~ "kezelőt." | |
5325c2e3 | 9178 | |
7f4fd42e VS |
9179 | #~ msgid "establish" |
9180 | #~ msgstr "megalapoz" | |
5325c2e3 | 9181 | |
7f4fd42e | 9182 | #~ msgid "initiate" |
ecc8721a | 9183 | #~ msgstr "kezdeményez" |
5325c2e3 | 9184 | |
7f4fd42e | 9185 | #~ msgid "invalid eof() return value." |
ecc8721a | 9186 | #~ msgstr "érvénytelen eof() visszatérési érték." |
5325c2e3 | 9187 | |
7f4fd42e | 9188 | #~ msgid "unknown line terminator" |
ecc8721a | 9189 | #~ msgstr "ismeretlen sorhatároló" |
5325c2e3 | 9190 | |
7f4fd42e | 9191 | #~ msgid "writing" |
ecc8721a | 9192 | #~ msgstr "kiírás" |
5325c2e3 | 9193 | |
f4eadf61 MB |
9194 | #~ msgid "." |
9195 | #~ msgstr "." | |
5325c2e3 | 9196 | |
f4eadf61 MB |
9197 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
9198 | #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' URL-t" | |
5325c2e3 | 9199 | |
f4eadf61 MB |
9200 | #~ msgid "Error " |
9201 | #~ msgstr "Hiba" | |
5325c2e3 | 9202 | |
f4eadf61 | 9203 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." |
ecc8721a | 9204 | #~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s/.gnome." |
5325c2e3 | 9205 | |
f4eadf61 | 9206 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." |
ecc8721a | 9207 | #~ msgstr "Nem tudtam létrehozni a(z) %s/mime-info könyvtárat." |
5325c2e3 | 9208 | |
f4eadf61 | 9209 | #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" |
ecc8721a | 9210 | #~ msgstr "Nincs MP szál támogatás ezen a rendszeren" |
5325c2e3 | 9211 | |
f4eadf61 | 9212 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." |
ecc8721a | 9213 | #~ msgstr "Mailcap fájl %s, %d. sor: elhanyagoltam a hiányos bejegyzést." |
5325c2e3 | 9214 | |
f4eadf61 | 9215 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." |
ecc8721a | 9216 | #~ msgstr "%s mime-típusú fájl, %d. sor: befejezetlen idézőjeles szöveg." |
5325c2e3 | 9217 | |
f4eadf61 | 9218 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." |
ecc8721a | 9219 | #~ msgstr "A(z) %s fájl %d-edik sorában: '%s' ismeretlen mező." |
5325c2e3 | 9220 | |
f4eadf61 | 9221 | #~ msgid "bold " |
ecc8721a | 9222 | #~ msgstr "félkövér" |
5325c2e3 | 9223 | |
f4eadf61 | 9224 | #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" |
ecc8721a | 9225 | #~ msgstr "konzol alkalmazásban nem informálúdhatok GUI betétról" |
5325c2e3 | 9226 | |
f4eadf61 | 9227 | #~ msgid "light " |
ecc8721a | 9228 | #~ msgstr "vékony" |
5325c2e3 | 9229 | |
f4eadf61 | 9230 | #~ msgid "underlined " |
ecc8721a | 9231 | #~ msgstr "aláhúzott" |
5325c2e3 | 9232 | |
f4eadf61 | 9233 | #~ msgid "unsupported zip archive" |
ecc8721a | 9234 | #~ msgstr "nem támogatott zip archívum" |
5325c2e3 | 9235 | |
62603868 MB |
9236 | #~ msgid "" |
9237 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
9238 | #~ "%s" | |
9239 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9240 | #~ "Nem kaptam meg a veremtár nyomkövetést:\n" |
62603868 | 9241 | #~ "%s" |
5325c2e3 | 9242 | |
62603868 | 9243 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." |
ecc8721a | 9244 | #~ msgstr "A szürke Ascii PNM kép betöltése még nincs implementálva." |
5325c2e3 | 9245 | |
62603868 | 9246 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." |
ecc8721a | 9247 | #~ msgstr "A szürke nyers PNM kép betöltése még nincs implementálva." |
5325c2e3 | 9248 | |
9a81018e | 9249 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." |
ecc8721a | 9250 | #~ msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését." |
5325c2e3 | 9251 | |
9a81018e | 9252 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" |
ecc8721a | 9253 | #~ msgstr "Nem tudom betölteni a(z) '%s' Rich Edit DLL-t" |
5325c2e3 | 9254 | |
9a81018e | 9255 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 9256 | #~ msgstr "A ZIP kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!" |
5325c2e3 | 9257 | |
9a81018e MB |
9258 | #~ msgid "" |
9259 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
9260 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9261 | #~ "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban, nagy fájlok " |
9262 | #~ "támogatása nem engedélyezett." | |
5325c2e3 | 9263 | |
81486341 | 9264 | #~ msgid "More..." |
ecc8721a | 9265 | #~ msgstr "Még..." |
5325c2e3 | 9266 | |
81486341 | 9267 | #~ msgid "Setup" |
ecc8721a | 9268 | #~ msgstr "Beállítás" |