]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
8dba7bfb RL |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
2c2944d6 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.x\n" |
23eaaaaf | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
7f4fd42e | 5 | "POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:31+0200\n" |
2c2944d6 VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2008-11-16 09:45+0100\n" |
7 | "Last-Translator: Martin Srebotnjak <milrs@filmsi.net>\n" | |
8 | "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" | |
8dba7bfb | 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2c2944d6 | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
8dba7bfb | 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6981afa1 VZ |
12 | "X-Poedit-Language: Slovenian\n" |
13 | "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" | |
2c2944d6 | 14 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" |
96916d41 | 15 | "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" |
853fab02 | 16 | |
f4eadf61 | 17 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
9a81018e MB |
18 | msgid "" |
19 | "\n" | |
20 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
21 | msgstr "" | |
23eaaaaf | 22 | "\n" |
2c2944d6 | 23 | "Prosimo, pošljite to poročilo vzdrževalcu programa, hvala!\n" |
9a81018e | 24 | |
7f4fd42e | 25 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
2c2944d6 VZ |
26 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
27 | #: ../src/palmos/utils.cpp:265 | |
853fab02 | 28 | msgid " " |
f131c6bc | 29 | msgstr " " |
81486341 | 30 | |
7f4fd42e | 31 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
9a81018e | 32 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
4f4c31da | 33 | msgstr " Hvala lepa in se opravičujemo za nevšečnosti!\n" |
9a81018e | 34 | |
8dba7bfb | 35 | # common/log.cpp:242 |
7f4fd42e | 36 | #: ../src/common/log.cpp:411 |
8dba7bfb RL |
37 | #, c-format |
38 | msgid " (error %ld: %s)" | |
39 | msgstr "(napaka %ld: %s)" | |
40 | ||
41 | # common/docview.cpp:1206 | |
7f4fd42e | 42 | #: ../src/common/docview.cpp:1464 |
8dba7bfb RL |
43 | msgid " - " |
44 | msgstr " - " | |
45 | ||
46 | # html/htmprint.cpp:490 | |
2c2944d6 VZ |
47 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 |
48 | #: ../src/html/htmprint.cpp:579 | |
8dba7bfb | 49 | msgid " Preview" |
96916d41 | 50 | msgstr "Predogled" |
8dba7bfb | 51 | |
f4eadf61 | 52 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
7f4fd42e | 53 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:620 |
f4eadf61 MB |
54 | msgid " bold" |
55 | msgstr "krepko" | |
56 | ||
57 | # generic/fontdlgg.cpp:213 | |
7f4fd42e | 58 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:636 |
f4eadf61 | 59 | msgid " italic" |
4f4c31da | 60 | msgstr "ležeče" |
f4eadf61 MB |
61 | |
62 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
7f4fd42e | 63 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:616 |
f4eadf61 | 64 | msgid " light" |
4f4c31da | 65 | msgstr " rahla" |
f4eadf61 MB |
66 | |
67 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
8dba7bfb | 68 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
fffdb4c9 | 69 | msgstr "kuverta #10, 4 1/8 x 9 1/2 in." |
8dba7bfb | 70 | |
f4eadf61 | 71 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
8dba7bfb | 72 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
fffdb4c9 | 73 | msgstr "kuverta #11, 4 1/2 x 10 3/8 in." |
8dba7bfb | 74 | |
f4eadf61 | 75 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
8dba7bfb | 76 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
fffdb4c9 | 77 | msgstr "kuverta #12, 4 3/4 x 11 in." |
8dba7bfb | 78 | |
f4eadf61 | 79 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
8dba7bfb | 80 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
fffdb4c9 | 81 | msgstr "kuverta #14, 5 x 11 1/2 in." |
8dba7bfb | 82 | |
f4eadf61 | 83 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
8dba7bfb | 84 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
fffdb4c9 | 85 | msgstr "kuverta #9, 3 7/8 x 8 7/8 in." |
8dba7bfb | 86 | |
7f4fd42e | 87 | #: ../src/common/filename.cpp:2368 |
f4eadf61 MB |
88 | #, c-format |
89 | msgid "%.*f GB" | |
4f4c31da | 90 | msgstr "%.*f GB" |
f4eadf61 | 91 | |
7f4fd42e | 92 | #: ../src/common/filename.cpp:2366 |
f4eadf61 MB |
93 | #, c-format |
94 | msgid "%.*f MB" | |
4f4c31da | 95 | msgstr "%.*f MB" |
f4eadf61 | 96 | |
7f4fd42e | 97 | #: ../src/common/filename.cpp:2370 |
f4eadf61 MB |
98 | #, c-format |
99 | msgid "%.*f TB" | |
4f4c31da | 100 | msgstr "%.*f TB" |
f4eadf61 | 101 | |
7f4fd42e | 102 | #: ../src/common/filename.cpp:2364 |
f4eadf61 MB |
103 | #, c-format |
104 | msgid "%.*f kB" | |
4f4c31da | 105 | msgstr "%.*f kB" |
f4eadf61 | 106 | |
8dba7bfb RL |
107 | # html/helpfrm.cpp:718 |
108 | # html/helpfrm.cpp:719 | |
109 | # html/helpfrm.cpp:1277 | |
110 | # html/helpfrm.cpp:1304 | |
2c2944d6 VZ |
111 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 |
112 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1049 | |
113 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 | |
114 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1719 | |
8dba7bfb RL |
115 | #, c-format |
116 | msgid "%i of %i" | |
117 | msgstr "%i od %i" | |
118 | ||
402b0a2c | 119 | # generic/filedlgg.cpp:328 |
7f4fd42e | 120 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:314 |
4f4c31da | 121 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
122 | msgid "%ld byte" |
123 | msgid_plural "%ld bytes" | |
124 | msgstr[0] "%ld bajtov" | |
125 | msgstr[1] "%ld bajtov" | |
126 | msgstr[2] "%ld bajtov" | |
127 | msgstr[3] "%ld bajtov" | |
402b0a2c | 128 | |
7f4fd42e | 129 | #: ../src/gtk/print.cpp:677 |
2c2944d6 | 130 | #, c-format |
7f4fd42e | 131 | msgid "%s" |
2c2944d6 | 132 | msgstr "%s" |
7f4fd42e | 133 | |
8dba7bfb | 134 | # common/cmdline.cpp:735 |
7f4fd42e | 135 | #: ../src/common/cmdline.cpp:922 |
8dba7bfb RL |
136 | #, c-format |
137 | msgid "%s (or %s)" | |
96916d41 | 138 | msgstr "%s (ali %s)" |
8dba7bfb | 139 | |
7f4fd42e | 140 | #: ../src/common/filename.cpp:2362 |
f4eadf61 MB |
141 | #, c-format |
142 | msgid "%s B" | |
4f4c31da | 143 | msgstr "%s B" |
f4eadf61 | 144 | |
8dba7bfb | 145 | # generic/logg.cpp:243 |
7f4fd42e | 146 | #: ../src/generic/logg.cpp:285 |
8dba7bfb RL |
147 | #, c-format |
148 | msgid "%s Error" | |
96916d41 | 149 | msgstr "Napaka %s" |
8dba7bfb RL |
150 | |
151 | # generic/logg.cpp:251 | |
7f4fd42e | 152 | #: ../src/generic/logg.cpp:293 |
8dba7bfb RL |
153 | #, c-format |
154 | msgid "%s Information" | |
96916d41 | 155 | msgstr "Informacija %s" |
8dba7bfb RL |
156 | |
157 | # generic/logg.cpp:247 | |
7f4fd42e | 158 | #: ../src/generic/logg.cpp:289 |
8dba7bfb RL |
159 | #, c-format |
160 | msgid "%s Warning" | |
96916d41 | 161 | msgstr "Opozorilo %s" |
8dba7bfb | 162 | |
7f4fd42e | 163 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1311 |
f4eadf61 MB |
164 | #, c-format |
165 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
4f4c31da | 166 | msgstr "%s ne ustreza glavi tar za vnos '%s'" |
f4eadf61 | 167 | |
edff7545 | 168 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
7f4fd42e | 169 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:96 |
6981afa1 | 170 | #, c-format |
edff7545 | 171 | msgid "%s files (%s)|%s" |
6981afa1 | 172 | msgstr "datoteke %s (%s)|%s" |
edff7545 | 173 | |
7f4fd42e | 174 | #: ../src/common/msgout.cpp:209 |
a3671ac0 VS |
175 | #, c-format |
176 | msgid "%s message" | |
4f4c31da | 177 | msgstr "sporočilo %s" |
a3671ac0 | 178 | |
2c2944d6 VZ |
179 | #: ../src/common/stockitem.cpp:110 |
180 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:130 | |
7f4fd42e | 181 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:132 |
402b0a2c | 182 | msgid "&About..." |
6981afa1 | 183 | msgstr "&O programu ..." |
8dba7bfb | 184 | |
f4eadf61 | 185 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
21eadc1a | 186 | msgid "&Actual Size" |
6981afa1 | 187 | msgstr "&Dejanska velikost" |
21eadc1a | 188 | |
7f4fd42e | 189 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 |
7f4fd42e | 190 | msgid "&After a paragraph:" |
2c2944d6 | 191 | msgstr "&Za odstavkom:" |
7f4fd42e VS |
192 | |
193 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 | |
194 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 | |
f4eadf61 | 195 | msgid "&Alignment" |
4f4c31da | 196 | msgstr "&Poravnava" |
f4eadf61 MB |
197 | |
198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:112 | |
21eadc1a | 199 | msgid "&Apply" |
6981afa1 | 200 | msgstr "&Uporabi" |
21eadc1a | 201 | |
7f4fd42e | 202 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
f4eadf61 | 203 | msgid "&Apply Style" |
4f4c31da | 204 | msgstr "&Uporabi slog" |
f4eadf61 | 205 | |
8dba7bfb | 206 | # msw/mdi.cpp:187 |
7f4fd42e | 207 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
8dba7bfb RL |
208 | msgid "&Arrange Icons" |
209 | msgstr "&Uredi ikone" | |
210 | ||
21eadc1a | 211 | # generic/helpwxht.cpp:157 |
f4eadf61 | 212 | #: ../src/common/stockitem.cpp:124 |
21eadc1a | 213 | msgid "&Back" |
6981afa1 | 214 | msgstr "&Nazaj" |
21eadc1a | 215 | |
f4eadf61 MB |
216 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 |
217 | msgid "&Based on:" | |
4f4c31da | 218 | msgstr "&Temelji na:" |
f4eadf61 | 219 | |
7f4fd42e | 220 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
7f4fd42e | 221 | msgid "&Before a paragraph:" |
2c2944d6 | 222 | msgstr "&Pred odstavkom:" |
7f4fd42e | 223 | |
21eadc1a | 224 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
f4eadf61 | 225 | #: ../src/common/stockitem.cpp:113 |
21eadc1a | 226 | msgid "&Bold" |
6981afa1 | 227 | msgstr "&Krepko" |
21eadc1a | 228 | |
f4eadf61 | 229 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 |
7f4fd42e | 230 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 |
f4eadf61 | 231 | msgid "&Bullet style:" |
4f4c31da | 232 | msgstr "Slog &oznak:" |
f4eadf61 | 233 | |
8dba7bfb RL |
234 | # common/dlgcmn.cpp:148 |
235 | # common/prntbase.cpp:109 | |
236 | # generic/dcpsg.cpp:2271 | |
237 | # generic/dirdlgg.cpp:425 | |
238 | # generic/filedlgg.cpp:916 | |
239 | # generic/fontdlgg.cpp:257 | |
240 | # generic/prntdlgg.cpp:468 | |
241 | # generic/progdlgg.cpp:179 | |
242 | # generic/proplist.cpp:523 | |
243 | # generic/wizard.cpp:192 | |
244 | # html/helpfrm.cpp:910 | |
2c2944d6 VZ |
245 | #: ../src/common/stockitem.cpp:114 |
246 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 | |
247 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 | |
248 | #: ../src/generic/wizard.cpp:458 | |
7f4fd42e | 249 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:564 |
8dba7bfb | 250 | msgid "&Cancel" |
4f4c31da | 251 | msgstr "&Prekliči" |
8dba7bfb RL |
252 | |
253 | # msw/mdi.cpp:183 | |
7f4fd42e | 254 | #: ../src/msw/mdi.cpp:167 |
8dba7bfb RL |
255 | msgid "&Cascade" |
256 | msgstr "&Kaskadno" | |
257 | ||
7f4fd42e | 258 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432 |
f4eadf61 | 259 | msgid "&Character code:" |
4f4c31da | 260 | msgstr "&Koda znaka:" |
f4eadf61 | 261 | |
21eadc1a | 262 | # generic/logg.cpp:475 |
f4eadf61 | 263 | #: ../src/common/stockitem.cpp:115 |
21eadc1a | 264 | msgid "&Clear" |
4f4c31da | 265 | msgstr "&Počisti" |
21eadc1a | 266 | |
8dba7bfb RL |
267 | # generic/logg.cpp:477 |
268 | # generic/tipdlg.cpp:170 | |
2c2944d6 VZ |
269 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1115 |
270 | #: ../src/common/stockitem.cpp:116 | |
271 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:127 | |
272 | #: ../src/generic/logg.cpp:539 | |
8dba7bfb RL |
273 | msgid "&Close" |
274 | msgstr "&Zapri" | |
275 | ||
7f4fd42e | 276 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 |
f4eadf61 MB |
277 | msgid "&Colour:" |
278 | msgstr "&Barva:" | |
279 | ||
2c2944d6 VZ |
280 | #: ../src/common/stockitem.cpp:117 |
281 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2596 | |
282 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2152 | |
283 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1065 | |
a3671ac0 | 284 | msgid "&Copy" |
6981afa1 | 285 | msgstr "&Kopiraj" |
a3671ac0 | 286 | |
7f4fd42e | 287 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:150 |
7f4fd42e | 288 | msgid "&Copy URL" |
2c2944d6 | 289 | msgstr "&Kopiraj URL" |
7f4fd42e VS |
290 | |
291 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 | |
9a81018e | 292 | msgid "&Debug report preview:" |
4f4c31da | 293 | msgstr "&Predogled poročila o razhroščevanju:" |
9a81018e | 294 | |
2c2944d6 VZ |
295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:119 |
296 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2598 | |
297 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 | |
298 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2154 | |
7f4fd42e | 299 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1067 |
a3671ac0 | 300 | msgid "&Delete" |
4f4c31da | 301 | msgstr "&Izbriši" |
a3671ac0 | 302 | |
7f4fd42e | 303 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 |
f4eadf61 | 304 | msgid "&Delete Style..." |
4f4c31da | 305 | msgstr "&Izbriši slog ..." |
f4eadf61 | 306 | |
7f4fd42e | 307 | #: ../src/generic/logg.cpp:750 |
8dba7bfb | 308 | msgid "&Details" |
6981afa1 | 309 | msgstr "&Podrobnosti" |
8dba7bfb | 310 | |
21eadc1a | 311 | # html/htmlwin.cpp:216 |
f4eadf61 | 312 | #: ../src/common/stockitem.cpp:125 |
21eadc1a | 313 | msgid "&Down" |
6981afa1 | 314 | msgstr "&Dol" |
21eadc1a | 315 | |
f4eadf61 MB |
316 | #: ../src/common/stockitem.cpp:120 |
317 | msgid "&Edit" | |
4f4c31da | 318 | msgstr "&Uredi" |
f4eadf61 | 319 | |
7f4fd42e | 320 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 |
f4eadf61 | 321 | msgid "&Edit Style..." |
4f4c31da | 322 | msgstr "&Uredi slog ..." |
f4eadf61 | 323 | |
edff7545 | 324 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
2c2944d6 VZ |
325 | #: ../src/common/stockitem.cpp:122 |
326 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:134 | |
edff7545 | 327 | msgid "&File" |
6981afa1 | 328 | msgstr "&Datoteka" |
edff7545 | 329 | |
8dba7bfb | 330 | # html/helpfrm.cpp:340 |
f4eadf61 | 331 | #: ../src/common/stockitem.cpp:121 |
8dba7bfb | 332 | msgid "&Find" |
6981afa1 | 333 | msgstr "&Najdi" |
8dba7bfb RL |
334 | |
335 | # generic/wizard.cpp:284 | |
7f4fd42e | 336 | #: ../src/generic/wizard.cpp:660 |
8dba7bfb | 337 | msgid "&Finish" |
4f4c31da | 338 | msgstr "&Dokončaj" |
8dba7bfb | 339 | |
21eadc1a | 340 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7f4fd42e | 341 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:373 |
21eadc1a | 342 | msgid "&Font family:" |
4f4c31da | 343 | msgstr "&Družina pisave:" |
21eadc1a | 344 | |
f4eadf61 MB |
345 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193 |
346 | msgid "&Font for Level..." | |
4f4c31da | 347 | msgstr "&Pisava za raven ..." |
f4eadf61 MB |
348 | |
349 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
7f4fd42e VS |
350 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:393 |
351 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 | |
f4eadf61 | 352 | msgid "&Font:" |
4f4c31da | 353 | msgstr "&Pisava:" |
f4eadf61 | 354 | |
21eadc1a RL |
355 | # common/dlgcmn.cpp:132 |
356 | # generic/helpwxht.cpp:158 | |
f4eadf61 | 357 | #: ../src/common/stockitem.cpp:126 |
21eadc1a | 358 | msgid "&Forward" |
6981afa1 | 359 | msgstr "&Naprej" |
21eadc1a | 360 | |
f4eadf61 | 361 | # generic/prntdlgg.cpp:187 |
7f4fd42e | 362 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
f4eadf61 | 363 | msgid "&From:" |
4f4c31da | 364 | msgstr "&Od:" |
f4eadf61 | 365 | |
7f4fd42e | 366 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1161 |
402b0a2c | 367 | msgid "&Goto..." |
6981afa1 | 368 | msgstr "&Pojdi na ..." |
402b0a2c | 369 | |
8dba7bfb RL |
370 | # common/dlgcmn.cpp:144 |
371 | # generic/proplist.cpp:528 | |
372 | # html/helpfrm.cpp:208 | |
373 | # msw/mdi.cpp:1283 | |
2c2944d6 VZ |
374 | #: ../src/common/stockitem.cpp:128 |
375 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:135 | |
376 | #: ../src/generic/wizard.cpp:454 | |
377 | #: ../src/generic/wizard.cpp:461 | |
7f4fd42e | 378 | #: ../src/mac/carbon/menu.cpp:772 |
8dba7bfb | 379 | msgid "&Help" |
4f4c31da | 380 | msgstr "&Pomoč" |
8dba7bfb | 381 | |
21eadc1a | 382 | # generic/dirdlgg.cpp:212 |
f4eadf61 | 383 | #: ../src/common/stockitem.cpp:129 |
21eadc1a | 384 | msgid "&Home" |
2c2944d6 | 385 | msgstr "&Domov" |
21eadc1a | 386 | |
7f4fd42e VS |
387 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 |
388 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 | |
f4eadf61 | 389 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
4f4c31da | 390 | msgstr "&Zamik (v desetinkah mm)" |
f4eadf61 MB |
391 | |
392 | # generic/fontdlgg.cpp:242 | |
7f4fd42e VS |
393 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 |
394 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
f4eadf61 | 395 | msgid "&Indeterminate" |
4f4c31da | 396 | msgstr "&Nedoločeno" |
f4eadf61 | 397 | |
21eadc1a | 398 | # html/helpfrm.cpp:372 |
f4eadf61 | 399 | #: ../src/common/stockitem.cpp:131 |
21eadc1a | 400 | msgid "&Index" |
6981afa1 | 401 | msgstr "&Kazalo" |
21eadc1a RL |
402 | |
403 | # generic/fontdlgg.cpp:213 | |
f4eadf61 | 404 | #: ../src/common/stockitem.cpp:132 |
21eadc1a | 405 | msgid "&Italic" |
4f4c31da | 406 | msgstr "&Ležeče" |
21eadc1a | 407 | |
7f4fd42e VS |
408 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 |
409 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
f4eadf61 | 410 | msgid "&Justified" |
4f4c31da | 411 | msgstr "&Poravnano" |
f4eadf61 | 412 | |
7f4fd42e VS |
413 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 |
414 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 | |
f4eadf61 | 415 | msgid "&Left" |
4f4c31da | 416 | msgstr "&Levo" |
f4eadf61 | 417 | |
7f4fd42e VS |
418 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 |
419 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 | |
f4eadf61 | 420 | msgid "&Left:" |
4f4c31da | 421 | msgstr "&Levo:" |
f4eadf61 MB |
422 | |
423 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182 | |
424 | msgid "&List level:" | |
4f4c31da | 425 | msgstr "&Raven seznama:" |
f4eadf61 | 426 | |
8dba7bfb | 427 | # generic/logg.cpp:478 |
7f4fd42e | 428 | #: ../src/generic/logg.cpp:540 |
8dba7bfb RL |
429 | msgid "&Log" |
430 | msgstr "&Dnevnik" | |
431 | ||
f4eadf61 | 432 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734 |
09663494 | 433 | msgid "&Move" |
6981afa1 | 434 | msgstr "&Premakni" |
09663494 | 435 | |
21eadc1a | 436 | # msw/mdi.cpp:188 |
2c2944d6 VZ |
437 | #: ../src/common/stockitem.cpp:137 |
438 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 | |
21eadc1a | 439 | msgid "&New" |
6981afa1 | 440 | msgstr "&Nov" |
21eadc1a | 441 | |
8dba7bfb | 442 | # msw/mdi.cpp:188 |
2c2944d6 VZ |
443 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 |
444 | #: ../src/generic/mdig.cpp:118 | |
7f4fd42e | 445 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
8dba7bfb RL |
446 | msgid "&Next" |
447 | msgstr "&Naslednji" | |
448 | ||
449 | # generic/wizard.cpp:189 | |
450 | # generic/wizard.cpp:286 | |
2c2944d6 VZ |
451 | #: ../src/generic/wizard.cpp:457 |
452 | #: ../src/generic/wizard.cpp:658 | |
8dba7bfb | 453 | msgid "&Next >" |
96916d41 | 454 | msgstr "&Naslednji >" |
8dba7bfb RL |
455 | |
456 | # generic/tipdlg.cpp:175 | |
7f4fd42e | 457 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 |
8dba7bfb RL |
458 | msgid "&Next Tip" |
459 | msgstr "N&aslednji namig" | |
460 | ||
f4eadf61 MB |
461 | # generic/wizard.cpp:189 |
462 | # generic/wizard.cpp:286 | |
463 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122 | |
f4eadf61 | 464 | msgid "&Next style:" |
4f4c31da | 465 | msgstr "&Naslednji slog:" |
f4eadf61 | 466 | |
21eadc1a RL |
467 | # common/dlgcmn.cpp:111 |
468 | # common/dlgcmn.cpp:121 | |
f4eadf61 | 469 | #: ../src/common/stockitem.cpp:138 |
21eadc1a | 470 | msgid "&No" |
6981afa1 | 471 | msgstr "&Ne" |
21eadc1a | 472 | |
7f4fd42e | 473 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 |
9a81018e | 474 | msgid "&Notes:" |
23eaaaaf | 475 | msgstr "&Opombe:" |
9a81018e | 476 | |
7f4fd42e | 477 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 |
f4eadf61 | 478 | msgid "&Number:" |
4f4c31da | 479 | msgstr "&Številka:" |
f4eadf61 | 480 | |
21eadc1a RL |
481 | # common/dlgcmn.cpp:127 |
482 | # generic/dcpsg.cpp:2270 | |
483 | # generic/dirdlgg.cpp:423 | |
484 | # generic/filedlgg.cpp:907 | |
485 | # generic/fontdlgg.cpp:256 | |
486 | # generic/logg.cpp:733 | |
487 | # generic/prntdlgg.cpp:467 | |
488 | # generic/proplist.cpp:511 | |
489 | # html/helpfrm.cpp:909 | |
2c2944d6 VZ |
490 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 |
491 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 | |
492 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 | |
493 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:570 | |
21eadc1a | 494 | msgid "&OK" |
6981afa1 | 495 | msgstr "&V redu" |
21eadc1a | 496 | |
402b0a2c VZ |
497 | # generic/logg.cpp:473 |
498 | # generic/logg.cpp:774 | |
2c2944d6 VZ |
499 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
500 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:125 | |
402b0a2c | 501 | msgid "&Open..." |
6981afa1 | 502 | msgstr "&Odpri ..." |
402b0a2c | 503 | |
7f4fd42e | 504 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
7f4fd42e | 505 | msgid "&Outline level:" |
2c2944d6 | 506 | msgstr "&Raven orisa:" |
7f4fd42e | 507 | |
a3671ac0 | 508 | # common/cmdline.cpp:912 |
2c2944d6 VZ |
509 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
510 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2597 | |
511 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2153 | |
512 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1066 | |
a3671ac0 | 513 | msgid "&Paste" |
6981afa1 | 514 | msgstr "&Prilepi" |
a3671ac0 | 515 | |
21eadc1a | 516 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7f4fd42e | 517 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:424 |
21eadc1a | 518 | msgid "&Point size:" |
96916d41 | 519 | msgstr "&Velikost pisave:" |
21eadc1a | 520 | |
f4eadf61 MB |
521 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113 |
522 | msgid "&Position (tenths of a mm):" | |
4f4c31da | 523 | msgstr "&Položaj (v desetinkah mm):" |
f4eadf61 MB |
524 | |
525 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 | |
21eadc1a | 526 | msgid "&Preferences" |
4f4c31da | 527 | msgstr "&Možnosti" |
21eadc1a | 528 | |
f2e73b59 | 529 | # html/helpfrm.cpp:512 |
2c2944d6 VZ |
530 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 |
531 | #: ../src/generic/mdig.cpp:119 | |
7f4fd42e | 532 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
f2e73b59 | 533 | msgid "&Previous" |
4f4c31da | 534 | msgstr "&Prejšnji" |
f2e73b59 | 535 | |
402b0a2c | 536 | # common/prntbase.cpp:366 |
2c2944d6 VZ |
537 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1120 |
538 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
402b0a2c | 539 | msgid "&Print..." |
6981afa1 | 540 | msgstr "&Natisni ..." |
402b0a2c | 541 | |
21eadc1a | 542 | # html/helpfrm.cpp:512 |
f4eadf61 | 543 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
21eadc1a | 544 | msgid "&Properties" |
6981afa1 | 545 | msgstr "&Lastnosti" |
21eadc1a | 546 | |
f4eadf61 | 547 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
21eadc1a | 548 | msgid "&Quit" |
6981afa1 | 549 | msgstr "&Izhod" |
21eadc1a | 550 | |
8dba7bfb RL |
551 | # common/docview.cpp:1945 |
552 | # common/docview.cpp:1956 | |
2c2944d6 VZ |
553 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 |
554 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:295 | |
555 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 | |
556 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2593 | |
557 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2149 | |
558 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1062 | |
8dba7bfb RL |
559 | msgid "&Redo" |
560 | msgstr "&Ponovi" | |
561 | ||
562 | # common/docview.cpp:1939 | |
563 | # common/docview.cpp:1966 | |
2c2944d6 VZ |
564 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:284 |
565 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:304 | |
8dba7bfb RL |
566 | msgid "&Redo " |
567 | msgstr "&Ponovi " | |
568 | ||
7f4fd42e | 569 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
f4eadf61 | 570 | msgid "&Rename Style..." |
4f4c31da | 571 | msgstr "&Preimenuj slog ..." |
f4eadf61 | 572 | |
7f4fd42e | 573 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
8dba7bfb | 574 | msgid "&Replace" |
6981afa1 | 575 | msgstr "&Zamenjaj" |
8dba7bfb | 576 | |
7f4fd42e | 577 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 |
f4eadf61 | 578 | msgid "&Restart numbering" |
4f4c31da | 579 | msgstr "&Znova oštevilči" |
f4eadf61 | 580 | |
09663494 MB |
581 | # common/docview.cpp:1945 |
582 | # common/docview.cpp:1956 | |
f4eadf61 | 583 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733 |
09663494 | 584 | msgid "&Restore" |
6981afa1 | 585 | msgstr "&Obnovi" |
09663494 | 586 | |
f4eadf61 | 587 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
7f4fd42e VS |
588 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 |
589 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
f4eadf61 | 590 | msgid "&Right" |
4f4c31da | 591 | msgstr "&Desno" |
f4eadf61 MB |
592 | |
593 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
7f4fd42e VS |
594 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 |
595 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
f4eadf61 | 596 | msgid "&Right:" |
4f4c31da | 597 | msgstr "&Desno:" |
f4eadf61 | 598 | |
8dba7bfb RL |
599 | # generic/logg.cpp:473 |
600 | # generic/logg.cpp:774 | |
f4eadf61 | 601 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 |
21eadc1a | 602 | msgid "&Save" |
6981afa1 | 603 | msgstr "&Shrani" |
21eadc1a RL |
604 | |
605 | # generic/logg.cpp:473 | |
606 | # generic/logg.cpp:774 | |
7f4fd42e | 607 | #: ../src/generic/logg.cpp:535 |
8dba7bfb | 608 | msgid "&Save..." |
96916d41 | 609 | msgstr "&Shrani ..." |
8dba7bfb RL |
610 | |
611 | # generic/tipdlg.cpp:172 | |
7f4fd42e | 612 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 |
8dba7bfb | 613 | msgid "&Show tips at startup" |
4f4c31da | 614 | msgstr "&Pokaži namige ob zagonu" |
8dba7bfb | 615 | |
09663494 | 616 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
f4eadf61 | 617 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736 |
09663494 | 618 | msgid "&Size" |
6981afa1 | 619 | msgstr "&Velikost" |
09663494 | 620 | |
f4eadf61 | 621 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
7f4fd42e | 622 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 |
f4eadf61 | 623 | msgid "&Size:" |
4f4c31da | 624 | msgstr "&Velikost:" |
f4eadf61 | 625 | |
7f4fd42e | 626 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:246 |
7f4fd42e | 627 | msgid "&Skip" |
2c2944d6 | 628 | msgstr "Pres&koči" |
7f4fd42e VS |
629 | |
630 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 | |
631 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 | |
f4eadf61 | 632 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
4f4c31da | 633 | msgstr "&Razmik (v desetinah mm)" |
f4eadf61 | 634 | |
21eadc1a | 635 | # common/dlgcmn.cpp:138 |
f4eadf61 | 636 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 637 | msgid "&Stop" |
6981afa1 | 638 | msgstr "&Ustavi" |
21eadc1a | 639 | |
7f4fd42e VS |
640 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 |
641 | msgid "&Strikethrough" | |
2c2944d6 | 642 | msgstr "Pre&črtano" |
7f4fd42e | 643 | |
2c2944d6 VZ |
644 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 |
645 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 | |
21eadc1a | 646 | msgid "&Style:" |
96916d41 | 647 | msgstr "&Slog:" |
21eadc1a | 648 | |
7f4fd42e | 649 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 |
f4eadf61 | 650 | msgid "&Styles:" |
4f4c31da | 651 | msgstr "&Slogi:" |
f4eadf61 | 652 | |
7f4fd42e | 653 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
f4eadf61 | 654 | msgid "&Subset:" |
4f4c31da | 655 | msgstr "&Podmnožica:" |
f4eadf61 | 656 | |
7f4fd42e VS |
657 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 |
658 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 | |
f4eadf61 | 659 | msgid "&Symbol:" |
4f4c31da | 660 | msgstr "&Simbol:" |
f4eadf61 | 661 | |
21eadc1a | 662 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
2c2944d6 VZ |
663 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
664 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 | |
21eadc1a | 665 | msgid "&Underline" |
4f4c31da | 666 | msgstr "&Podčrtaj" |
21eadc1a | 667 | |
f4eadf61 | 668 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
7f4fd42e | 669 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 |
f4eadf61 | 670 | msgid "&Underlining:" |
4f4c31da | 671 | msgstr "&Podčrtovanje:" |
f4eadf61 | 672 | |
8dba7bfb | 673 | # common/docview.cpp:1951 |
2c2944d6 VZ |
674 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
675 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 | |
676 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2592 | |
677 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2148 | |
7f4fd42e | 678 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1061 |
8dba7bfb | 679 | msgid "&Undo" |
96916d41 | 680 | msgstr "&Razveljavi" |
8dba7bfb RL |
681 | |
682 | # common/docview.cpp:1926 | |
f4eadf61 | 683 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:260 |
8dba7bfb | 684 | msgid "&Undo " |
96916d41 | 685 | msgstr "&Razveljavi" |
8dba7bfb | 686 | |
f4eadf61 | 687 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
21eadc1a | 688 | msgid "&Unindent" |
6981afa1 | 689 | msgstr "&Nezamaknjeno" |
21eadc1a | 690 | |
f4eadf61 | 691 | #: ../src/common/stockitem.cpp:127 |
21eadc1a | 692 | msgid "&Up" |
6981afa1 | 693 | msgstr "&Gor" |
21eadc1a RL |
694 | |
695 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
7f4fd42e | 696 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:395 |
21eadc1a | 697 | msgid "&Weight:" |
6981afa1 | 698 | msgstr "&Debelina:" |
21eadc1a | 699 | |
8dba7bfb RL |
700 | # msw/mdi.cpp:1287 |
701 | # msw/mdi.cpp:1294 | |
702 | # msw/window.cpp:2286 | |
2c2944d6 VZ |
703 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 |
704 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:317 | |
705 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 | |
706 | #: ../src/generic/mdig.cpp:298 | |
707 | #: ../src/generic/mdig.cpp:314 | |
708 | #: ../src/generic/mdig.cpp:318 | |
709 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1429 | |
710 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1437 | |
711 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1467 | |
8dba7bfb RL |
712 | msgid "&Window" |
713 | msgstr "&Okno" | |
714 | ||
21eadc1a RL |
715 | # common/dlgcmn.cpp:109 |
716 | # common/dlgcmn.cpp:116 | |
f4eadf61 | 717 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
21eadc1a | 718 | msgid "&Yes" |
6981afa1 | 719 | msgstr "&Da" |
21eadc1a | 720 | |
8dba7bfb RL |
721 | # common/config.cpp:396 |
722 | # msw/regconf.cpp:264 | |
2c2944d6 VZ |
723 | #: ../src/common/config.cpp:482 |
724 | #: ../src/msw/regconf.cpp:259 | |
8dba7bfb RL |
725 | #, c-format |
726 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
6981afa1 | 727 | msgstr "'%s' ima dodaten '..', ignorirano." |
8dba7bfb RL |
728 | |
729 | # common/valtext.cpp:140 | |
2c2944d6 VZ |
730 | #: ../src/common/valtext.cpp:147 |
731 | #: ../src/common/valtext.cpp:177 | |
7f4fd42e | 732 | #: ../src/common/valtext.cpp:183 |
8dba7bfb RL |
733 | #, c-format |
734 | msgid "'%s' is invalid" | |
96916d41 | 735 | msgstr "'%s' je neveljaven" |
8dba7bfb RL |
736 | |
737 | # common/cmdline.cpp:657 | |
2c2944d6 VZ |
738 | #: ../src/common/cmdline.cpp:820 |
739 | #: ../src/common/cmdline.cpp:838 | |
8dba7bfb RL |
740 | #, c-format |
741 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
4f4c31da | 742 | msgstr "'%s' ni pravilna numerična vrednost za možnost '%s'." |
8dba7bfb RL |
743 | |
744 | # common/intl.cpp:412 | |
7f4fd42e | 745 | #: ../src/common/intl.cpp:1283 |
8dba7bfb RL |
746 | #, c-format |
747 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
4f4c31da | 748 | msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil." |
8dba7bfb | 749 | |
f4eadf61 | 750 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
8dba7bfb RL |
751 | #, c-format |
752 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
6981afa1 | 753 | msgstr "'%s' je verjetno binarni medpomnilnik." |
8dba7bfb RL |
754 | |
755 | # common/valtext.cpp:178 | |
7f4fd42e | 756 | #: ../src/common/valtext.cpp:172 |
8dba7bfb RL |
757 | #, c-format |
758 | msgid "'%s' should be numeric." | |
4f4c31da | 759 | msgstr "'%s' sme biti le število." |
8dba7bfb RL |
760 | |
761 | # common/valtext.cpp:160 | |
7f4fd42e | 762 | #: ../src/common/valtext.cpp:154 |
8dba7bfb RL |
763 | #, c-format |
764 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
765 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo ASCII znake." | |
766 | ||
767 | # common/valtext.cpp:166 | |
7f4fd42e | 768 | #: ../src/common/valtext.cpp:160 |
8dba7bfb RL |
769 | #, c-format |
770 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
4f4c31da | 771 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne znake." |
8dba7bfb RL |
772 | |
773 | # common/valtext.cpp:172 | |
7f4fd42e | 774 | #: ../src/common/valtext.cpp:166 |
8dba7bfb RL |
775 | #, c-format |
776 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
4f4c31da | 777 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne ali številčne znake." |
8dba7bfb | 778 | |
f4eadf61 | 779 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 |
7f4fd42e | 780 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 |
f4eadf61 | 781 | msgid "(*)" |
4f4c31da | 782 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 783 | |
8dba7bfb | 784 | # html/helpfrm.cpp:679 |
2c2944d6 VZ |
785 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 |
786 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:982 | |
8dba7bfb | 787 | msgid "(Help)" |
4f4c31da | 788 | msgstr "(Pomoč)" |
8dba7bfb | 789 | |
7f4fd42e VS |
790 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
791 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 | |
f4eadf61 | 792 | msgid "(None)" |
4f4c31da | 793 | msgstr "(brez)" |
f4eadf61 MB |
794 | |
795 | # html/helpfrm.cpp:881 | |
7f4fd42e | 796 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:493 |
f4eadf61 | 797 | msgid "(Normal text)" |
4f4c31da | 798 | msgstr "(navadno besedilo)" |
f4eadf61 | 799 | |
8dba7bfb RL |
800 | # html/helpfrm.cpp:276 |
801 | # html/helpfrm.cpp:783 | |
802 | # html/helpfrm.cpp:1330 | |
2c2944d6 VZ |
803 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:412 |
804 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1118 | |
7f4fd42e | 805 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1746 |
8dba7bfb RL |
806 | msgid "(bookmarks)" |
807 | msgstr "(zaznamki)" | |
808 | ||
f4eadf61 | 809 | # html/helpdata.cpp:644 |
7f4fd42e | 810 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:630 |
f4eadf61 | 811 | msgid "(none)" |
4f4c31da | 812 | msgstr "(brez)" |
f4eadf61 | 813 | |
7f4fd42e VS |
814 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
815 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 816 | msgid "*" |
4f4c31da | 817 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 818 | |
f4eadf61 | 819 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 |
7f4fd42e | 820 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 |
f4eadf61 | 821 | msgid "*)" |
4f4c31da | 822 | msgstr "*)" |
f4eadf61 | 823 | |
7f4fd42e VS |
824 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
825 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 826 | msgid "+" |
4f4c31da | 827 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 828 | |
7f4fd42e VS |
829 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
830 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 831 | msgid "-" |
4f4c31da | 832 | msgstr "-" |
8dba7bfb | 833 | |
7f4fd42e VS |
834 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
835 | msgid "1" | |
2c2944d6 | 836 | msgstr "1" |
7f4fd42e VS |
837 | |
838 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
839 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
f4eadf61 | 840 | msgid "1.5" |
4f4c31da | 841 | msgstr "1,5" |
8dba7bfb | 842 | |
f4eadf61 | 843 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 844 | msgid "10 x 11 in" |
fffdb4c9 | 845 | msgstr "10 x 11 in." |
62603868 | 846 | |
f4eadf61 | 847 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
8dba7bfb | 848 | msgid "10 x 14 in" |
6981afa1 | 849 | msgstr "10 x 14 in." |
8dba7bfb | 850 | |
f4eadf61 | 851 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
8dba7bfb | 852 | msgid "11 x 17 in" |
6981afa1 | 853 | msgstr "11 x 17 in." |
8dba7bfb | 854 | |
f4eadf61 | 855 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 856 | msgid "12 x 11 in" |
fffdb4c9 | 857 | msgstr "12 x 11 in." |
62603868 | 858 | |
f4eadf61 | 859 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 860 | msgid "15 x 11 in" |
fffdb4c9 | 861 | msgstr "15 x 11 in." |
62603868 | 862 | |
7f4fd42e VS |
863 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
864 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 | |
865 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 | |
f4eadf61 | 866 | msgid "2" |
4f4c31da | 867 | msgstr "2" |
f4eadf61 | 868 | |
7f4fd42e VS |
869 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
870 | msgid "3" | |
2c2944d6 | 871 | msgstr "3" |
7f4fd42e VS |
872 | |
873 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
874 | msgid "4" | |
2c2944d6 | 875 | msgstr "4" |
7f4fd42e VS |
876 | |
877 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
878 | msgid "5" | |
2c2944d6 | 879 | msgstr "5" |
7f4fd42e VS |
880 | |
881 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
882 | msgid "6" | |
2c2944d6 | 883 | msgstr "6" |
7f4fd42e | 884 | |
f4eadf61 | 885 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
8dba7bfb | 886 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
6981afa1 | 887 | msgstr "kuverta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in." |
8dba7bfb | 888 | |
7f4fd42e VS |
889 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 |
890 | msgid "7" | |
2c2944d6 | 891 | msgstr "7" |
7f4fd42e VS |
892 | |
893 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 | |
894 | msgid "8" | |
2c2944d6 | 895 | msgstr "8" |
7f4fd42e VS |
896 | |
897 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
898 | msgid "9" | |
2c2944d6 | 899 | msgstr "9" |
7f4fd42e | 900 | |
f4eadf61 | 901 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 902 | msgid "9 x 11 in" |
fffdb4c9 | 903 | msgstr "9 x 11 in." |
62603868 | 904 | |
8dba7bfb | 905 | # html/htmprint.cpp:272 |
f4eadf61 | 906 | #: ../src/html/htmprint.cpp:303 |
8dba7bfb | 907 | msgid ": file does not exist!" |
6981afa1 | 908 | msgstr ": datoteka ne obstaja!" |
8dba7bfb RL |
909 | |
910 | # common/fontmap.cpp:507 | |
f4eadf61 | 911 | #: ../src/common/fontmap.cpp:197 |
8dba7bfb | 912 | msgid ": unknown charset" |
6981afa1 | 913 | msgstr ": neznan nabor znakov" |
8dba7bfb RL |
914 | |
915 | # common/fontmap.cpp:712 | |
f4eadf61 | 916 | #: ../src/common/fontmap.cpp:411 |
8dba7bfb | 917 | msgid ": unknown encoding" |
6981afa1 | 918 | msgstr ": neznano kodiranje" |
8dba7bfb RL |
919 | |
920 | # generic/wizard.cpp:186 | |
7f4fd42e | 921 | #: ../src/generic/wizard.cpp:463 |
8dba7bfb RL |
922 | msgid "< &Back" |
923 | msgstr "< &Nazaj" | |
924 | ||
7f4fd42e | 925 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1143 |
402b0a2c | 926 | msgid "<<" |
6981afa1 | 927 | msgstr "<<" |
402b0a2c | 928 | |
f4eadf61 | 929 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
2c2944d6 VZ |
930 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:584 |
931 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:791 | |
7f4fd42e | 932 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:811 |
f4eadf61 | 933 | msgid "<Any Decorative>" |
4f4c31da | 934 | msgstr "<katera koli okrasna>" |
f4eadf61 MB |
935 | |
936 | # generic/fontdlgg.cpp:208 | |
2c2944d6 VZ |
937 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:585 |
938 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:793 | |
7f4fd42e | 939 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:813 |
f4eadf61 | 940 | msgid "<Any Modern>" |
4f4c31da | 941 | msgstr "<katera koli sodobna>" |
f4eadf61 MB |
942 | |
943 | # generic/fontdlgg.cpp:206 | |
2c2944d6 VZ |
944 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:583 |
945 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:789 | |
7f4fd42e | 946 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:809 |
f4eadf61 | 947 | msgid "<Any Roman>" |
4f4c31da | 948 | msgstr "<katera koi serifna>" |
f4eadf61 MB |
949 | |
950 | # generic/fontdlgg.cpp:209 | |
2c2944d6 VZ |
951 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:586 |
952 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:795 | |
7f4fd42e | 953 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:815 |
f4eadf61 | 954 | msgid "<Any Script>" |
4f4c31da | 955 | msgstr "<katera koli pisana>" |
f4eadf61 MB |
956 | |
957 | # generic/fontdlgg.cpp:210 | |
2c2944d6 VZ |
958 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:587 |
959 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:800 | |
7f4fd42e | 960 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:819 |
f4eadf61 | 961 | msgid "<Any Swiss>" |
4f4c31da | 962 | msgstr "<katera koli neserifna>" |
f4eadf61 MB |
963 | |
964 | # generic/fontdlgg.cpp:211 | |
2c2944d6 VZ |
965 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:588 |
966 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:797 | |
7f4fd42e | 967 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:817 |
f4eadf61 | 968 | msgid "<Any Teletype>" |
4f4c31da | 969 | msgstr "<katera koli strojna>" |
f4eadf61 | 970 | |
7f4fd42e | 971 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:582 |
f4eadf61 | 972 | msgid "<Any>" |
4f4c31da | 973 | msgstr "<katerikoli>" |
f4eadf61 | 974 | |
8dba7bfb | 975 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
2c2944d6 VZ |
976 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:285 |
977 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:308 | |
8dba7bfb | 978 | msgid "<DIR>" |
2c2944d6 | 979 | msgstr "<MAPA>" |
8dba7bfb | 980 | |
402b0a2c | 981 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
2c2944d6 VZ |
982 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 |
983 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:312 | |
402b0a2c | 984 | msgid "<DRIVE>" |
6981afa1 | 985 | msgstr "<POGON>" |
402b0a2c | 986 | |
8dba7bfb | 987 | # generic/filedlgg.cpp:357 |
2c2944d6 VZ |
988 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 |
989 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:310 | |
8dba7bfb RL |
990 | msgid "<LINK>" |
991 | msgstr "<POVEZAVA>" | |
992 | ||
7f4fd42e | 993 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
402b0a2c | 994 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
4f4c31da | 995 | msgstr "<b><i>Krepka ležeča pisava.</i></b><br>" |
402b0a2c | 996 | |
7f4fd42e | 997 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 998 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
4f4c31da | 999 | msgstr "<b><i>krepko ležeče <u>podčrtano</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1000 | |
7f4fd42e | 1001 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
402b0a2c | 1002 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
6981afa1 | 1003 | msgstr "<b>Kepka pisava.</b> " |
402b0a2c | 1004 | |
7f4fd42e | 1005 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 |
402b0a2c | 1006 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
4f4c31da | 1007 | msgstr "<i>Ležeča pisava.</i> " |
402b0a2c | 1008 | |
7f4fd42e VS |
1009 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
1010 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 1011 | msgid ">" |
4f4c31da | 1012 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 1013 | |
7f4fd42e | 1014 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1149 |
402b0a2c | 1015 | msgid ">>" |
6981afa1 | 1016 | msgstr ">>" |
402b0a2c | 1017 | |
7f4fd42e | 1018 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1155 |
402b0a2c | 1019 | msgid ">>|" |
6981afa1 | 1020 | msgstr ">>|" |
402b0a2c | 1021 | |
7f4fd42e | 1022 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 |
9a81018e | 1023 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
2c2944d6 | 1024 | msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno v mapi\n" |
9a81018e | 1025 | |
7f4fd42e | 1026 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
7f4fd42e | 1027 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
2c2944d6 | 1028 | msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno. Nahaja se v" |
7f4fd42e | 1029 | |
f4eadf61 | 1030 | #: ../src/common/xtixml.cpp:406 |
402b0a2c | 1031 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
96916d41 | 1032 | msgstr "Neprazno zbirko morajo tvoriti vozli 'elementov'" |
8dba7bfb | 1033 | |
7f4fd42e VS |
1034 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 |
1035 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 | |
1036 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 | |
1037 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
f4eadf61 | 1038 | msgid "A standard bullet name." |
4f4c31da | 1039 | msgstr "Standardno ime oznake." |
f4eadf61 MB |
1040 | |
1041 | #: ../src/common/paper.cpp:161 | |
62603868 | 1042 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
fffdb4c9 | 1043 | msgstr "A2, 420 x 594 mm" |
62603868 | 1044 | |
f4eadf61 | 1045 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1046 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
fffdb4c9 | 1047 | msgstr "kuverta A3 Extra, 322 x 445 mm" |
62603868 | 1048 | |
f4eadf61 | 1049 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 1050 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
4f4c31da | 1051 | msgstr "kuverta A3 Extra prečno, 322 x 445 mm" |
62603868 | 1052 | |
8dba7bfb | 1053 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1054 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1055 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
fffdb4c9 | 1056 | msgstr "A3 rotirano, 420 x 297 mm" |
62603868 MB |
1057 | |
1058 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1059 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1060 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
4f4c31da | 1061 | msgstr "A3 prečno, 297 x 420 mm" |
62603868 MB |
1062 | |
1063 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1064 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
8dba7bfb | 1065 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
6981afa1 | 1066 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" |
8dba7bfb | 1067 | |
f4eadf61 | 1068 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 1069 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
fffdb4c9 | 1070 | msgstr "A4 Extra, 9.27 x 12.69 in." |
62603868 | 1071 | |
8dba7bfb | 1072 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1073 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1074 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
fffdb4c9 | 1075 | msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm" |
62603868 MB |
1076 | |
1077 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1078 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1079 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
fffdb4c9 | 1080 | msgstr "A4 rotirano, 297 x 210 mm" |
62603868 MB |
1081 | |
1082 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1083 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 1084 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
4f4c31da | 1085 | msgstr "A4 prečno, 210 x 297 mm" |
62603868 MB |
1086 | |
1087 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1088 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
8dba7bfb | 1089 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
6981afa1 | 1090 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" |
8dba7bfb RL |
1091 | |
1092 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1093 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
8dba7bfb | 1094 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
6981afa1 | 1095 | msgstr "A4-mali, 210 x 297 mm" |
8dba7bfb RL |
1096 | |
1097 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1098 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1099 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
fffdb4c9 | 1100 | msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm" |
62603868 | 1101 | |
f4eadf61 | 1102 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1103 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 1104 | msgstr "A5 rotirano, 210 x 148 mm" |
62603868 MB |
1105 | |
1106 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1107 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1108 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
4f4c31da | 1109 | msgstr "A5 prečno, 148 x 210 mm" |
62603868 MB |
1110 | |
1111 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1112 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
8dba7bfb | 1113 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
6981afa1 | 1114 | msgstr "A5, 148 x 210 mm" |
8dba7bfb | 1115 | |
f4eadf61 | 1116 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 1117 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 1118 | msgstr "A6, 105 x 148 mm" |
62603868 MB |
1119 | |
1120 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1121 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 1122 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
fffdb4c9 | 1123 | msgstr "A6 rotirano, 148 x 105 mm" |
62603868 | 1124 | |
8dba7bfb | 1125 | # generic/fontdlgg.cpp:325 |
2c2944d6 VZ |
1126 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:426 |
1127 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85 | |
7f4fd42e | 1128 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:315 |
8dba7bfb | 1129 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
4f4c31da | 1130 | msgstr "Ščinkavec želi 12345 češenj." |
8dba7bfb | 1131 | |
7f4fd42e | 1132 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 1133 | msgid "ADD" |
4f4c31da | 1134 | msgstr "DODAJ" |
f4eadf61 | 1135 | |
2c2944d6 VZ |
1136 | #: ../src/common/ftp.cpp:382 |
1137 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 | |
7f4fd42e VS |
1138 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:453 |
1139 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454 | |
8dba7bfb | 1140 | msgid "ASCII" |
6981afa1 | 1141 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1142 | |
7f4fd42e | 1143 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 |
f4eadf61 | 1144 | msgid "About " |
4f4c31da | 1145 | msgstr "O programu ..." |
f4eadf61 | 1146 | |
7f4fd42e | 1147 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
2c2944d6 | 1148 | #, c-format |
7f4fd42e | 1149 | msgid "About %s" |
2c2944d6 | 1150 | msgstr "O programu %s ..." |
7f4fd42e | 1151 | |
f4eadf61 | 1152 | #: ../src/common/stockitem.cpp:111 |
21eadc1a | 1153 | msgid "Add" |
6981afa1 | 1154 | msgstr "Dodaj" |
21eadc1a | 1155 | |
8dba7bfb | 1156 | # html/helpfrm.cpp:270 |
7f4fd42e | 1157 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:425 |
8dba7bfb RL |
1158 | msgid "Add current page to bookmarks" |
1159 | msgstr "Dodaj trenutno stran med zaznamke" | |
1160 | ||
1161 | # generic/colrdlgg.cpp:269 | |
7f4fd42e | 1162 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:289 |
8dba7bfb RL |
1163 | msgid "Add to custom colours" |
1164 | msgstr "Dodaj k predelanim barvam" | |
1165 | ||
7f4fd42e VS |
1166 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:220 |
1167 | msgid "Added item is invalid." | |
2c2944d6 | 1168 | msgstr "Dodani element ni veljaven." |
402b0a2c | 1169 | |
8dba7bfb | 1170 | # html/helpctrl.cpp:83 |
7f4fd42e | 1171 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:139 |
8dba7bfb RL |
1172 | #, c-format |
1173 | msgid "Adding book %s" | |
6981afa1 | 1174 | msgstr "Dodajanje knjige %s" |
8dba7bfb | 1175 | |
7f4fd42e | 1176 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 |
f4eadf61 | 1177 | msgid "After a paragraph:" |
4f4c31da | 1178 | msgstr "Za odstavkom:" |
f4eadf61 MB |
1179 | |
1180 | #: ../src/common/stockitem.cpp:135 | |
21eadc1a | 1181 | msgid "Align Left" |
6981afa1 | 1182 | msgstr "Poravnaj levo" |
21eadc1a RL |
1183 | |
1184 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
f4eadf61 | 1185 | #: ../src/common/stockitem.cpp:136 |
21eadc1a | 1186 | msgid "Align Right" |
6981afa1 | 1187 | msgstr "Poravnaj desno" |
21eadc1a | 1188 | |
8dba7bfb | 1189 | # generic/prntdlgg.cpp:163 |
7f4fd42e | 1190 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
8dba7bfb RL |
1191 | msgid "All" |
1192 | msgstr "Vse" | |
1193 | ||
1194 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
2c2944d6 VZ |
1195 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:79 |
1196 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1198 | |
6981afa1 | 1197 | #, c-format |
edff7545 | 1198 | msgid "All files (%s)|%s" |
6981afa1 | 1199 | msgstr "Vse datoteke (%s)|%s" |
edff7545 VZ |
1200 | |
1201 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
7f4fd42e | 1202 | #: ../include/wx/defs.h:2582 |
8dba7bfb RL |
1203 | msgid "All files (*)|*" |
1204 | msgstr "Vse datoteke (*)|*" | |
1205 | ||
402b0a2c | 1206 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
7f4fd42e | 1207 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
402b0a2c | 1208 | msgid "All files (*.*)|*" |
6981afa1 | 1209 | msgstr "Vse datoteke (*.*)|*" |
402b0a2c VZ |
1210 | |
1211 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
7f4fd42e | 1212 | #: ../include/wx/defs.h:2579 |
402b0a2c | 1213 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
6981afa1 | 1214 | msgstr "Vse datoteke (*.*)|*.*" |
402b0a2c | 1215 | |
7f4fd42e | 1216 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:838 |
f4eadf61 | 1217 | msgid "All styles" |
4f4c31da | 1218 | msgstr "Vsi slogi" |
f4eadf61 MB |
1219 | |
1220 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:381 | |
402b0a2c | 1221 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 1222 | msgstr "V SetObjectClassInfo je bil podan že registriran predmet." |
402b0a2c | 1223 | |
f4eadf61 | 1224 | #: ../src/unix/dialup.cpp:356 |
8dba7bfb | 1225 | msgid "Already dialling ISP." |
6981afa1 | 1226 | msgstr "Klicanje ponudnika spletnih storitev je v teku." |
8dba7bfb | 1227 | |
7f4fd42e | 1228 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:294 |
f4eadf61 | 1229 | msgid "Alt-" |
4f4c31da | 1230 | msgstr "Alt-" |
f4eadf61 | 1231 | |
7f4fd42e | 1232 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:568 |
7f4fd42e | 1233 | msgid "And includes the following files:\n" |
2c2944d6 | 1234 | msgstr "in vsebuje naslednje datoteke:\n" |
7f4fd42e VS |
1235 | |
1236 | #: ../src/generic/animateg.cpp:164 | |
4f4c31da | 1237 | #, c-format |
f4eadf61 | 1238 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
4f4c31da | 1239 | msgstr "Datoteka animacije ni vrste %ld." |
f4eadf61 | 1240 | |
8dba7bfb | 1241 | # generic/logg.cpp:1021 |
7f4fd42e | 1242 | #: ../src/generic/logg.cpp:1087 |
8dba7bfb RL |
1243 | #, c-format |
1244 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
2c2944d6 | 1245 | msgstr "Želite dopisati dnevnik v datoteko '%s' (izbira [Ne] povzroči prepis datoteke)?" |
8dba7bfb | 1246 | |
7f4fd42e VS |
1247 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
1248 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 | |
f4eadf61 | 1249 | msgid "Arabic" |
4f4c31da | 1250 | msgstr "arabsko" |
f4eadf61 | 1251 | |
7f4fd42e | 1252 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 |
8dba7bfb | 1253 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
6981afa1 | 1254 | msgstr "arabsko (ISO-8859-6)" |
8dba7bfb | 1255 | |
21eadc1a RL |
1256 | #: ../src/html/chm.cpp:564 |
1257 | msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
6981afa1 | 1258 | msgstr "Arhiv ne vsebuje datoteke #SYSTEM" |
21eadc1a | 1259 | |
7f4fd42e VS |
1260 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 |
1261 | msgid "Artists" | |
2c2944d6 | 1262 | msgstr "Oblikovalci" |
7f4fd42e VS |
1263 | |
1264 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:467 | |
402b0a2c | 1265 | msgid "Attributes" |
6981afa1 | 1266 | msgstr "Atributi" |
402b0a2c | 1267 | |
7f4fd42e VS |
1268 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 |
1269 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 | |
1270 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
f4eadf61 | 1271 | msgid "Available fonts." |
4f4c31da | 1272 | msgstr "Pisave na voljo." |
f4eadf61 | 1273 | |
62603868 | 1274 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1275 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
62603868 | 1276 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
fffdb4c9 | 1277 | msgstr "B4 (ISO), 250 x 354 mm" |
62603868 | 1278 | |
f4eadf61 | 1279 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1280 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
fffdb4c9 | 1281 | msgstr "B4 (JIS) rotirano, 364 x 257 mm" |
62603868 | 1282 | |
f4eadf61 | 1283 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
8dba7bfb | 1284 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
6981afa1 | 1285 | msgstr "kuverta B4, 250 x 353 mm" |
8dba7bfb RL |
1286 | |
1287 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1288 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
8dba7bfb | 1289 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
6981afa1 | 1290 | msgstr "B4, 250 x 354 mm" |
8dba7bfb | 1291 | |
f4eadf61 | 1292 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1293 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
fffdb4c9 | 1294 | msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm" |
62603868 | 1295 | |
f4eadf61 | 1296 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1297 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
fffdb4c9 | 1298 | msgstr "B5 (JIS) rotirano, 257 x 182 mm" |
62603868 MB |
1299 | |
1300 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1301 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1302 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
4f4c31da | 1303 | msgstr "B5 (JIS) prečno, 182 x 257 mm" |
62603868 | 1304 | |
f4eadf61 | 1305 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
8dba7bfb | 1306 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
6981afa1 | 1307 | msgstr "kuverta B5, 176 x 250 mm" |
8dba7bfb RL |
1308 | |
1309 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1310 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
8dba7bfb | 1311 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
6981afa1 | 1312 | msgstr "B5, 182 x 257 mm" |
8dba7bfb | 1313 | |
f4eadf61 | 1314 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1315 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
fffdb4c9 | 1316 | msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm" |
62603868 | 1317 | |
f4eadf61 | 1318 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1319 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
fffdb4c9 | 1320 | msgstr "B6 (JIS) rotirano, 182 x 128 mm" |
62603868 | 1321 | |
f4eadf61 | 1322 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
8dba7bfb | 1323 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
6981afa1 | 1324 | msgstr "kuverta B6, 176 x 125 mm" |
8dba7bfb | 1325 | |
7f4fd42e | 1326 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 1327 | msgid "BACK" |
4f4c31da | 1328 | msgstr "NAZAJ" |
f4eadf61 | 1329 | |
7f4fd42e | 1330 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
f4eadf61 | 1331 | msgid "BIG5" |
4f4c31da | 1332 | msgstr "BIG5" |
f4eadf61 | 1333 | |
09663494 MB |
1334 | # common/imagbmp.cpp:266 |
1335 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
2c2944d6 VZ |
1336 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:499 |
1337 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:515 | |
09663494 | 1338 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
4f4c31da | 1339 | msgstr "BMP: pomnilnika ni mogoče alocirati." |
09663494 | 1340 | |
8dba7bfb | 1341 | # common/imagbmp.cpp:62 |
7f4fd42e | 1342 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:86 |
8dba7bfb | 1343 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
4f4c31da | 1344 | msgstr "BMP: nepravilne slike ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb RL |
1345 | |
1346 | # common/imagbmp.cpp:154 | |
7f4fd42e | 1347 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:320 |
8dba7bfb | 1348 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
4f4c31da | 1349 | msgstr "BMP: barvnega zemljevida RGB ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb RL |
1350 | |
1351 | # common/imagbmp.cpp:154 | |
7f4fd42e | 1352 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:453 |
8dba7bfb | 1353 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
4f4c31da | 1354 | msgstr "BMP: podatkov ni mogoče zapisati" |
8dba7bfb RL |
1355 | |
1356 | # common/imagbmp.cpp:131 | |
7f4fd42e | 1357 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:225 |
13b1472f | 1358 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
4f4c31da | 1359 | msgstr "BMP: datotečne glave (Bitmap) ni mogoče zapisati." |
8dba7bfb | 1360 | |
13b1472f | 1361 | # common/imagbmp.cpp:131 |
7f4fd42e | 1362 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:246 |
13b1472f | 1363 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
4f4c31da | 1364 | msgstr "BMP: datotečne glave (BitmapInfo) ni mogoče zapisati." |
13b1472f | 1365 | |
7f4fd42e | 1366 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:120 |
09663494 | 1367 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
96916d41 | 1368 | msgstr "BMP: wxImage nima lastne wxPalette." |
8dba7bfb | 1369 | |
7f4fd42e | 1370 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:382 |
f4eadf61 | 1371 | msgid "Background colour" |
4f4c31da | 1372 | msgstr "Barva ozadja" |
f4eadf61 | 1373 | |
7f4fd42e | 1374 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:120 |
8dba7bfb | 1375 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
6981afa1 | 1376 | msgstr "baltsko (ISO-8859-13)" |
8dba7bfb | 1377 | |
7f4fd42e | 1378 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:111 |
8dba7bfb | 1379 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
6981afa1 | 1380 | msgstr "baltsko (staro) (ISO-8859-4)" |
8dba7bfb | 1381 | |
7f4fd42e | 1382 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 |
f4eadf61 | 1383 | msgid "Before a paragraph:" |
4f4c31da | 1384 | msgstr "Pred odstavkom:" |
f4eadf61 | 1385 | |
7f4fd42e VS |
1386 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 |
1387 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 1388 | msgid "Bitmap" |
4f4c31da | 1389 | msgstr "Bitna slika" |
f4eadf61 | 1390 | |
7f4fd42e VS |
1391 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:575 |
1392 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " | |
2c2944d6 | 1393 | msgstr "Upodobitelj bitnih slik ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: " |
21eadc1a | 1394 | |
8dba7bfb | 1395 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
7f4fd42e VS |
1396 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 |
1397 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 | |
2c2944d6 VZ |
1398 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:577 |
1399 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:335 | |
7f4fd42e | 1400 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:516 |
8dba7bfb RL |
1401 | msgid "Bold" |
1402 | msgstr "Krepko" | |
1403 | ||
1404 | # generic/prntdlgg.cpp:662 | |
7f4fd42e | 1405 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
8dba7bfb | 1406 | msgid "Bottom margin (mm):" |
6981afa1 | 1407 | msgstr "Spodnji rob (mm):" |
8dba7bfb | 1408 | |
2c2944d6 VZ |
1409 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
1410 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:45 | |
7f4fd42e | 1411 | msgid "Browse" |
2c2944d6 | 1412 | msgstr "Prebrskaj" |
7f4fd42e | 1413 | |
f4eadf61 | 1414 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 |
7f4fd42e | 1415 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 |
f4eadf61 | 1416 | msgid "Bullet &Alignment:" |
4f4c31da | 1417 | msgstr "Po&ravnava oznak:" |
f4eadf61 | 1418 | |
7f4fd42e | 1419 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 |
f4eadf61 | 1420 | msgid "Bullet style" |
4f4c31da | 1421 | msgstr "Slog oznak" |
f4eadf61 | 1422 | |
7f4fd42e | 1423 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 |
f4eadf61 | 1424 | msgid "Bullets" |
4f4c31da | 1425 | msgstr "Oznake" |
f4eadf61 | 1426 | |
8dba7bfb | 1427 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1428 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
8dba7bfb | 1429 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
6981afa1 | 1430 | msgstr "C, 17 x 22 in" |
8dba7bfb RL |
1431 | |
1432 | # generic/logg.cpp:475 | |
7f4fd42e | 1433 | #: ../src/generic/logg.cpp:537 |
8dba7bfb RL |
1434 | msgid "C&lear" |
1435 | msgstr "&Izprazni" | |
1436 | ||
7f4fd42e | 1437 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:408 |
21eadc1a | 1438 | msgid "C&olour:" |
6981afa1 | 1439 | msgstr "&Barva:" |
21eadc1a | 1440 | |
f4eadf61 | 1441 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
8dba7bfb | 1442 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
6981afa1 | 1443 | msgstr "kuverta C3, 324 x 458 mm" |
8dba7bfb | 1444 | |
f4eadf61 | 1445 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
8dba7bfb | 1446 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
6981afa1 | 1447 | msgstr "kuverta C4, 229 x 324 mm" |
8dba7bfb | 1448 | |
f4eadf61 | 1449 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
8dba7bfb | 1450 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
6981afa1 | 1451 | msgstr "kuverta C5, 162 x 229 mm" |
8dba7bfb | 1452 | |
f4eadf61 | 1453 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
8dba7bfb | 1454 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
6981afa1 | 1455 | msgstr "kuverta C6, 114 x 162 mm" |
8dba7bfb | 1456 | |
f4eadf61 | 1457 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
8dba7bfb | 1458 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
6981afa1 | 1459 | msgstr "kuverta C65, 114 x 229 mm" |
8dba7bfb | 1460 | |
7f4fd42e | 1461 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 | 1462 | msgid "CANCEL" |
4f4c31da | 1463 | msgstr "PREKLIČI" |
f4eadf61 | 1464 | |
7f4fd42e | 1465 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 1466 | msgid "CAPITAL" |
4f4c31da | 1467 | msgstr "VELIKECRKE" |
f4eadf61 | 1468 | |
2c2944d6 VZ |
1469 | #: ../src/html/chm.cpp:797 |
1470 | #: ../src/html/chm.cpp:854 | |
402b0a2c | 1471 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
96916d41 | 1472 | msgstr "Upravljalec CHM trenutno podpira le lokalne datoteke!" |
402b0a2c | 1473 | |
7f4fd42e | 1474 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 1475 | msgid "CLEAR" |
4f4c31da | 1476 | msgstr "POČISTI" |
f4eadf61 | 1477 | |
7f4fd42e | 1478 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 | 1479 | msgid "COMMAND" |
4f4c31da | 1480 | msgstr "COMMAND" |
f4eadf61 | 1481 | |
7f4fd42e VS |
1482 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 |
1483 | msgid "Ca&pitals" | |
2c2944d6 | 1484 | msgstr "Ve&like začetnice" |
7f4fd42e | 1485 | |
402b0a2c VZ |
1486 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1487 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1488 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1489 | # |
402b0a2c | 1490 | # msw/thread.cpp:519 |
7f4fd42e | 1491 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
4c51a665 | 1492 | msgid "Cannot create mutex." |
4f4c31da | 1493 | msgstr "Mutexa ni mogoče ustvariti." |
402b0a2c | 1494 | |
8dba7bfb RL |
1495 | # common/filefn.cpp:1287 |
1496 | # msw/dir.cpp:294 | |
7f4fd42e | 1497 | #: ../src/common/filefn.cpp:1421 |
6981afa1 | 1498 | #, c-format |
4c51a665 | 1499 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
4f4c31da | 1500 | msgstr "Oštevilčenje datotek '%s' ni možno" |
13b1472f VS |
1501 | |
1502 | # common/filefn.cpp:1287 | |
1503 | # msw/dir.cpp:294 | |
2c2944d6 VZ |
1504 | #: ../src/unix/dir.cpp:228 |
1505 | #: ../src/msw/dir.cpp:204 | |
8dba7bfb | 1506 | #, c-format |
4c51a665 | 1507 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
2c2944d6 | 1508 | msgstr "Oštevilčenje datotek v mapi '%s' ni možno." |
8dba7bfb | 1509 | |
402b0a2c VZ |
1510 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1511 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1512 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1513 | # |
402b0a2c | 1514 | # msw/thread.cpp:519 |
7f4fd42e | 1515 | #: ../src/os2/thread.cpp:526 |
6981afa1 | 1516 | #, c-format |
4c51a665 | 1517 | msgid "Cannot resume thread %lu" |
4f4c31da | 1518 | msgstr "Niti %lu ni mogoče nadaljevati." |
402b0a2c | 1519 | |
8dba7bfb | 1520 | # msw/thread.cpp:552 |
7f4fd42e | 1521 | #: ../src/msw/thread.cpp:873 |
8dba7bfb | 1522 | #, c-format |
4c51a665 | 1523 | msgid "Cannot resume thread %x" |
4f4c31da | 1524 | msgstr "Niti %x ni mogoče nadaljevati" |
8dba7bfb RL |
1525 | |
1526 | # msw/thread.cpp:433 | |
7f4fd42e | 1527 | #: ../src/msw/thread.cpp:526 |
4c51a665 | 1528 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
4f4c31da | 1529 | msgstr "Niti ni mogoče začeti: napaka pri pisanju TLS." |
8dba7bfb | 1530 | |
7f4fd42e | 1531 | #: ../src/os2/thread.cpp:512 |
402b0a2c | 1532 | #, c-format |
4c51a665 | 1533 | msgid "Cannot suspend thread %lu" |
4f4c31da | 1534 | msgstr "Niti %lu ni mogoče začasno ustaviti." |
402b0a2c | 1535 | |
8dba7bfb | 1536 | # msw/thread.cpp:537 |
7f4fd42e | 1537 | #: ../src/msw/thread.cpp:858 |
8dba7bfb | 1538 | #, c-format |
4c51a665 | 1539 | msgid "Cannot suspend thread %x" |
4f4c31da | 1540 | msgstr "Niti %x ni mogoče začasno ustaviti." |
8dba7bfb RL |
1541 | |
1542 | # msw/thread.cpp:871 | |
7f4fd42e | 1543 | #: ../src/msw/thread.cpp:781 |
4c51a665 | 1544 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
4f4c31da | 1545 | msgstr "Ustavitve niti ni mogoče pričakati." |
8dba7bfb RL |
1546 | |
1547 | # common/docview.cpp:1928 | |
f4eadf61 | 1548 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 |
8dba7bfb | 1549 | msgid "Can't &Undo " |
4f4c31da | 1550 | msgstr "Nemogoča &razveljavitev" |
8dba7bfb RL |
1551 | |
1552 | # common/image.cpp:953 | |
7f4fd42e | 1553 | #: ../src/common/image.cpp:2648 |
8dba7bfb RL |
1554 | #, c-format |
1555 | msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
2c2944d6 | 1556 | msgstr "Formata slike v datoteki '%s' ni mogoče preveriti: datoteka ne obstaja." |
8dba7bfb RL |
1557 | |
1558 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1559 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1560 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1561 | # |
8dba7bfb | 1562 | # msw/registry.cpp:418 |
7f4fd42e | 1563 | #: ../src/msw/registry.cpp:451 |
8dba7bfb RL |
1564 | #, c-format |
1565 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1566 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče zapreti." |
8dba7bfb RL |
1567 | |
1568 | # msw/registry.cpp:490 | |
7f4fd42e | 1569 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
8dba7bfb RL |
1570 | #, c-format |
1571 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
4f4c31da | 1572 | msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče kopirati." |
8dba7bfb | 1573 | |
8dba7bfb RL |
1574 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1575 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1576 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1577 | # |
8dba7bfb | 1578 | # msw/registry.cpp:399 |
7f4fd42e | 1579 | #: ../src/msw/registry.cpp:432 |
8dba7bfb RL |
1580 | #, c-format |
1581 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1582 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 1583 | |
8dba7bfb RL |
1584 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1585 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1586 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1587 | # |
8dba7bfb | 1588 | # msw/thread.cpp:519 |
2c2944d6 VZ |
1589 | #: ../src/os2/thread.cpp:493 |
1590 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 | |
7f4fd42e | 1591 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 |
8dba7bfb | 1592 | msgid "Can't create thread" |
4f4c31da | 1593 | msgstr "Niti ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
1594 | |
1595 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1596 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1597 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1598 | # |
8dba7bfb | 1599 | # common/file.cpp:200 |
7f4fd42e | 1600 | #: ../src/msw/window.cpp:3717 |
6981afa1 | 1601 | #, c-format |
8dba7bfb | 1602 | msgid "Can't create window of class %s" |
4f4c31da | 1603 | msgstr "Okna ali razreda %s ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
1604 | |
1605 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1606 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1607 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1608 | # |
8dba7bfb | 1609 | # msw/registry.cpp:658 |
7f4fd42e | 1610 | #: ../src/msw/registry.cpp:705 |
8dba7bfb RL |
1611 | #, c-format |
1612 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
4f4c31da | 1613 | msgstr "Ključa '%s' ni mogoče izbrisati." |
8dba7bfb RL |
1614 | |
1615 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1616 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1617 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1618 | # |
8dba7bfb | 1619 | # msw/iniconf.cpp:476 |
2c2944d6 VZ |
1620 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:466 |
1621 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:453 | |
8dba7bfb RL |
1622 | #, c-format |
1623 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
4f4c31da | 1624 | msgstr "Datoteke INI '%s' ni mogoče izbrisati." |
8dba7bfb RL |
1625 | |
1626 | # msw/registry.cpp:683 | |
7f4fd42e | 1627 | #: ../src/msw/registry.cpp:733 |
8dba7bfb RL |
1628 | #, c-format |
1629 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
4f4c31da | 1630 | msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče izbrisati iz ključa '%s'." |
8dba7bfb | 1631 | |
8dba7bfb | 1632 | # msw/registry.cpp:1020 |
7f4fd42e | 1633 | #: ../src/msw/registry.cpp:1090 |
8dba7bfb RL |
1634 | #, c-format |
1635 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
4f4c31da | 1636 | msgstr "Podključev ključa '%s' ni mogoče prešteti." |
8dba7bfb RL |
1637 | |
1638 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1639 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1640 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1641 | # |
8dba7bfb | 1642 | # msw/registry.cpp:975 |
7f4fd42e | 1643 | #: ../src/msw/registry.cpp:1045 |
8dba7bfb RL |
1644 | #, c-format |
1645 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
4f4c31da | 1646 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prešteti." |
8dba7bfb | 1647 | |
853fab02 | 1648 | # msw/registry.cpp:490 |
7f4fd42e | 1649 | #: ../src/msw/registry.cpp:1308 |
f131c6bc | 1650 | #, c-format |
853fab02 | 1651 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
4f4c31da | 1652 | msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče izvoziti." |
853fab02 | 1653 | |
8dba7bfb RL |
1654 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1655 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1656 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1657 | # |
8dba7bfb | 1658 | # common/ffile.cpp:234 |
7f4fd42e | 1659 | #: ../src/common/ffile.cpp:247 |
8dba7bfb RL |
1660 | #, c-format |
1661 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
4f4c31da | 1662 | msgstr "Trenutne pozicije v datoteki '%s' ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 1663 | |
8dba7bfb | 1664 | # msw/registry.cpp:348 |
7f4fd42e | 1665 | #: ../src/msw/registry.cpp:360 |
8dba7bfb RL |
1666 | #, c-format |
1667 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1668 | msgstr "Informacije o ključu '%s' niso dosegljive." |
8dba7bfb | 1669 | |
402b0a2c | 1670 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
7f4fd42e | 1671 | #: ../src/common/zstream.cpp:318 |
402b0a2c | 1672 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
4f4c31da | 1673 | msgstr "Ni mogoče inicializirati upadalnega toka zlib." |
402b0a2c VZ |
1674 | |
1675 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
7f4fd42e | 1676 | #: ../src/common/zstream.cpp:169 |
402b0a2c | 1677 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
4f4c31da | 1678 | msgstr "Ni mogoče inicializirati napihovalnega toka zlib." |
402b0a2c | 1679 | |
8dba7bfb RL |
1680 | # common/image.cpp:653 |
1681 | # common/image.cpp:673 | |
2c2944d6 VZ |
1682 | #: ../src/common/image.cpp:2029 |
1683 | #: ../src/common/image.cpp:2051 | |
8dba7bfb RL |
1684 | #, c-format |
1685 | msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
4f4c31da | 1686 | msgstr "Slike iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti: datoteka ne obstaja" |
8dba7bfb | 1687 | |
8dba7bfb | 1688 | # msw/registry.cpp:374 |
7f4fd42e | 1689 | #: ../src/msw/registry.cpp:396 |
8dba7bfb RL |
1690 | #, c-format |
1691 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1692 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb | 1693 | |
402b0a2c | 1694 | # common/file.cpp:285 |
7f4fd42e | 1695 | #: ../src/common/zstream.cpp:234 |
f131c6bc | 1696 | #, c-format |
edff7545 | 1697 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
4f4c31da | 1698 | msgstr "Branje iz napihovalnega toka ni možno: %s" |
402b0a2c | 1699 | |
7f4fd42e | 1700 | #: ../src/common/zstream.cpp:227 |
402b0a2c | 1701 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
4f4c31da | 1702 | msgstr "Branje napihovalnega toka ni uspelo: nepričakovan EOF v osnovnem toku." |
402b0a2c | 1703 | |
8dba7bfb RL |
1704 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1705 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1706 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1707 | # |
8dba7bfb | 1708 | # msw/registry.cpp:899 |
7f4fd42e | 1709 | #: ../src/msw/registry.cpp:977 |
8dba7bfb RL |
1710 | #, c-format |
1711 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
4f4c31da | 1712 | msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče prebrati." |
8dba7bfb RL |
1713 | |
1714 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1715 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1716 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1717 | # |
8dba7bfb RL |
1718 | # msw/registry.cpp:774 |
1719 | # msw/registry.cpp:813 | |
2c2944d6 VZ |
1720 | #: ../src/msw/registry.cpp:806 |
1721 | #: ../src/msw/registry.cpp:838 | |
7f4fd42e | 1722 | #: ../src/msw/registry.cpp:900 |
8dba7bfb RL |
1723 | #, c-format |
1724 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
4f4c31da | 1725 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prebrati." |
8dba7bfb | 1726 | |
09663494 MB |
1727 | # common/image.cpp:653 |
1728 | # common/image.cpp:673 | |
7f4fd42e | 1729 | #: ../src/common/image.cpp:2072 |
f677733c | 1730 | #, c-format |
09663494 | 1731 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
4f4c31da | 1732 | msgstr "Slike ni mogoče shraniti v datoteko '%s': neznana končnica." |
09663494 | 1733 | |
8dba7bfb RL |
1734 | # generic/logg.cpp:535 |
1735 | # generic/logg.cpp:932 | |
2c2944d6 VZ |
1736 | #: ../src/generic/logg.cpp:599 |
1737 | #: ../src/generic/logg.cpp:1049 | |
8dba7bfb | 1738 | msgid "Can't save log contents to file." |
4f4c31da | 1739 | msgstr "Vsebine dnevnika ni mogoče shraniti v datoteko." |
8dba7bfb RL |
1740 | |
1741 | # msw/thread.cpp:485 | |
2c2944d6 VZ |
1742 | #: ../src/os2/thread.cpp:476 |
1743 | #: ../src/msw/thread.cpp:608 | |
8dba7bfb | 1744 | msgid "Can't set thread priority" |
4f4c31da | 1745 | msgstr "Prioritet niti ni bilo mogoče nastaviti." |
8dba7bfb RL |
1746 | |
1747 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1748 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1749 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1750 | # |
8dba7bfb RL |
1751 | # msw/registry.cpp:799 |
1752 | # msw/registry.cpp:923 | |
2c2944d6 VZ |
1753 | #: ../src/msw/registry.cpp:824 |
1754 | #: ../src/msw/registry.cpp:868 | |
7f4fd42e | 1755 | #: ../src/msw/registry.cpp:994 |
8dba7bfb RL |
1756 | #, c-format |
1757 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
4f4c31da | 1758 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče nastaviti." |
8dba7bfb | 1759 | |
402b0a2c | 1760 | # common/file.cpp:304 |
7f4fd42e | 1761 | #: ../src/common/zstream.cpp:402 |
f131c6bc | 1762 | #, c-format |
edff7545 | 1763 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
4f4c31da | 1764 | msgstr "Pisanje v upadalni tok ni možno: %s" |
402b0a2c | 1765 | |
8dba7bfb RL |
1766 | # common/dlgcmn.cpp:148 |
1767 | # common/prntbase.cpp:109 | |
1768 | # generic/dcpsg.cpp:2271 | |
1769 | # generic/dirdlgg.cpp:425 | |
1770 | # generic/filedlgg.cpp:916 | |
1771 | # generic/fontdlgg.cpp:257 | |
1772 | # generic/prntdlgg.cpp:468 | |
1773 | # generic/progdlgg.cpp:179 | |
1774 | # generic/proplist.cpp:523 | |
1775 | # generic/wizard.cpp:192 | |
1776 | # html/helpfrm.cpp:910 | |
2c2944d6 VZ |
1777 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
1778 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
1779 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 | |
1780 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 | |
1781 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 | |
1782 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:38 | |
8dba7bfb | 1783 | msgid "Cancel" |
4f4c31da | 1784 | msgstr "Prekliči" |
8dba7bfb | 1785 | |
2c2944d6 VZ |
1786 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1297 |
1787 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1345 | |
23cf065f | 1788 | msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
4f4c31da | 1789 | msgstr "Enot pogovornih oken ni mogoče pretvoriti: pogovorno okno neznano." |
23cf065f | 1790 | |
09663494 | 1791 | # common/fontmap.cpp:332 |
7f4fd42e | 1792 | #: ../src/common/strconv.cpp:2975 |
6981afa1 | 1793 | #, c-format |
402b0a2c | 1794 | msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" |
6981afa1 | 1795 | msgstr "Pretvorba iz kodnega nabora '%s' ni uspela!" |
23cf065f | 1796 | |
2c2944d6 VZ |
1797 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1056 |
1798 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1176 | |
7f4fd42e | 1799 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
2c2944d6 | 1800 | msgstr "ID novega stolpca ni mogoče ustvariti. Najbrž je že doseženo največje število stolpcev." |
7f4fd42e | 1801 | |
8dba7bfb | 1802 | # msw/dialup.cpp:518 |
7f4fd42e | 1803 | #: ../src/msw/dialup.cpp:545 |
8dba7bfb RL |
1804 | #, c-format |
1805 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
4f4c31da | 1806 | msgstr "Aktivne klicne povezave ni mogoče najti: %s" |
8dba7bfb | 1807 | |
7f4fd42e | 1808 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:371 |
23cf065f VS |
1809 | #, c-format |
1810 | msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
4f4c31da | 1811 | msgstr "Za neznani kontrolnik '%s' ni mogoče najti vsebnika." |
23cf065f VS |
1812 | |
1813 | # generic/helpext.cpp:96 | |
7f4fd42e | 1814 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1380 |
f677733c | 1815 | #, c-format |
23cf065f | 1816 | msgid "Cannot find font node '%s'." |
4f4c31da | 1817 | msgstr "Vozla pisave '%s' ni mogoče najti." |
23cf065f | 1818 | |
8dba7bfb | 1819 | # msw/dialup.cpp:832 |
7f4fd42e | 1820 | #: ../src/msw/dialup.cpp:856 |
8dba7bfb | 1821 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
4f4c31da | 1822 | msgstr "Ni možno najti mesta datoteke adresarja" |
8dba7bfb | 1823 | |
7f4fd42e | 1824 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1192 |
8dba7bfb RL |
1825 | #, c-format |
1826 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
4f4c31da | 1827 | msgstr "Za politiko razporejanja %d ni mogoče pridobiti razpona prioritet." |
8dba7bfb | 1828 | |
7f4fd42e | 1829 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:842 |
8dba7bfb | 1830 | msgid "Cannot get the hostname" |
4f4c31da | 1831 | msgstr "Imena gostitelja ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb | 1832 | |
7f4fd42e | 1833 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:878 |
8dba7bfb | 1834 | msgid "Cannot get the official hostname" |
4f4c31da | 1835 | msgstr "Imena uradnega gostitelja ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb RL |
1836 | |
1837 | # msw/dialup.cpp:925 | |
7f4fd42e | 1838 | #: ../src/msw/dialup.cpp:953 |
8dba7bfb | 1839 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
4f4c31da | 1840 | msgstr "Povezave ni mogoče prekiniti - ni aktivne klicne povezave." |
8dba7bfb RL |
1841 | |
1842 | # msw/app.cpp:252 | |
f4eadf61 | 1843 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46 |
8dba7bfb | 1844 | msgid "Cannot initialize OLE" |
4f4c31da | 1845 | msgstr "Inicializacija OLE ni možna" |
8dba7bfb | 1846 | |
f2e73b59 | 1847 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
7f4fd42e | 1848 | #: ../src/mgl/app.cpp:279 |
f2e73b59 | 1849 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
4f4c31da | 1850 | msgstr "SciTech MGL ni mogoče inicializirati!" |
f2e73b59 | 1851 | |
09663494 | 1852 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
f4eadf61 | 1853 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 |
09663494 | 1854 | msgid "Cannot initialize display." |
4f4c31da | 1855 | msgstr "Zaslona ni mogoče inicializirati." |
09663494 MB |
1856 | |
1857 | # common/filefn.cpp:1287 | |
1858 | # msw/dir.cpp:294 | |
7f4fd42e | 1859 | #: ../src/msw/volume.cpp:614 |
6981afa1 | 1860 | #, c-format |
09663494 | 1861 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
4f4c31da | 1862 | msgstr "Nalaganje ikone z '%s' ni možno." |
09663494 | 1863 | |
23cf065f | 1864 | # common/ffile.cpp:101 |
7f4fd42e | 1865 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:504 |
f677733c | 1866 | #, c-format |
23cf065f | 1867 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
4f4c31da | 1868 | msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'." |
23cf065f | 1869 | |
8dba7bfb | 1870 | # html/htmlfilt.cpp:146 |
7f4fd42e | 1871 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
8dba7bfb RL |
1872 | #, c-format |
1873 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
4f4c31da | 1874 | msgstr "Dokumenta HTML ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb RL |
1875 | |
1876 | # html/helpdata.cpp:657 | |
7f4fd42e | 1877 | #: ../src/html/helpdata.cpp:658 |
8dba7bfb RL |
1878 | #, c-format |
1879 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
4f4c31da | 1880 | msgstr "Knjige s HTML pomočjo ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 1881 | |
8dba7bfb | 1882 | # html/helpdata.cpp:353 |
7f4fd42e | 1883 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
8dba7bfb RL |
1884 | #, c-format |
1885 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
4f4c31da | 1886 | msgstr "Datoteke z vsebino ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 1887 | |
23cf065f | 1888 | # msw/dib.cpp:434 |
7f4fd42e | 1889 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:469 |
6981afa1 | 1890 | #, c-format |
23cf065f | 1891 | msgid "Cannot open file '%s'." |
4f4c31da | 1892 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti." |
23cf065f | 1893 | |
8dba7bfb | 1894 | # generic/dcpsg.cpp:1584 |
7f4fd42e | 1895 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
8dba7bfb | 1896 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
4f4c31da | 1897 | msgstr "Datoteke za tiskanje PostScript ni mogoče odpreti!" |
8dba7bfb RL |
1898 | |
1899 | # html/helpdata.cpp:368 | |
7f4fd42e | 1900 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
8dba7bfb RL |
1901 | #, c-format |
1902 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
4f4c31da | 1903 | msgstr "Indeksne datoteke ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 1904 | |
23cf065f | 1905 | # html/helpdata.cpp:353 |
7f4fd42e | 1906 | #: ../src/common/intl.cpp:1337 |
f677733c | 1907 | #, c-format |
402b0a2c | 1908 | msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" |
4f4c31da | 1909 | msgstr "Množinskih oblik ni mogoče razčleniti: '%s'" |
402b0a2c VZ |
1910 | |
1911 | # html/helpdata.cpp:353 | |
7f4fd42e | 1912 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1281 |
f677733c | 1913 | #, c-format |
23cf065f | 1914 | msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." |
4f4c31da | 1915 | msgstr "Koordinat iz '%s' ni mogoče razčleniti." |
23cf065f VS |
1916 | |
1917 | # common/filefn.cpp:1287 | |
1918 | # msw/dir.cpp:294 | |
7f4fd42e | 1919 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1329 |
f677733c | 1920 | #, c-format |
23cf065f | 1921 | msgid "Cannot parse dimension from '%s'." |
4f4c31da | 1922 | msgstr "Razčlenitev dimenzije iz '%s' ni možna." |
23cf065f | 1923 | |
8dba7bfb | 1924 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
7f4fd42e | 1925 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1540 |
8dba7bfb | 1926 | msgid "Cannot print empty page." |
4f4c31da | 1927 | msgstr "Prazne strani ni mogoče natisniti." |
8dba7bfb | 1928 | |
09663494 | 1929 | # html/helpdata.cpp:353 |
7f4fd42e | 1930 | #: ../src/msw/volume.cpp:504 |
f677733c | 1931 | #, c-format |
09663494 | 1932 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
4f4c31da | 1933 | msgstr "Imena tipa ni mogoče prebrati iz '%s'!" |
09663494 | 1934 | |
7f4fd42e | 1935 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1173 |
8dba7bfb | 1936 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
4f4c31da | 1937 | msgstr "Ni mogoče pridobiti politiko razporejanja niti." |
8dba7bfb | 1938 | |
7f4fd42e VS |
1939 | #: ../src/common/intl.cpp:1907 |
1940 | #, c-format | |
1941 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
2c2944d6 | 1942 | msgstr "Jezika programa ni mogoče nastaviti na \"%s\"." |
7f4fd42e VS |
1943 | |
1944 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:797 | |
8dba7bfb | 1945 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
4f4c31da | 1946 | msgstr "Niti ni možno zagnati: napaka pri pisanju TLS" |
8dba7bfb | 1947 | |
9a81018e | 1948 | # msw/thread.cpp:871 |
f4eadf61 | 1949 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972 |
9a81018e | 1950 | msgid "Cannot wait for thread termination." |
4f4c31da | 1951 | msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati." |
21eadc1a RL |
1952 | |
1953 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1954 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1955 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1956 | # |
21eadc1a | 1957 | # msw/thread.cpp:519 |
f4eadf61 | 1958 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888 |
21eadc1a | 1959 | msgid "Cant create the thread event queue" |
4f4c31da | 1960 | msgstr "Čakalne vrste nitnih dogodkov ni mogoče ustvariti" |
21eadc1a | 1961 | |
8dba7bfb | 1962 | # html/helpfrm.cpp:398 |
7f4fd42e | 1963 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:532 |
8dba7bfb | 1964 | msgid "Case sensitive" |
4f4c31da | 1965 | msgstr "Razlikovanje malih/velikih črk" |
8dba7bfb | 1966 | |
7f4fd42e | 1967 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:121 |
8dba7bfb | 1968 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
6981afa1 | 1969 | msgstr "keltsko (ISO-8859-14)" |
8dba7bfb | 1970 | |
21eadc1a | 1971 | # generic/dirdlgg.cpp:217 |
7f4fd42e VS |
1972 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 |
1973 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
f4eadf61 | 1974 | msgid "Cen&tred" |
4f4c31da | 1975 | msgstr "&Sredinsko" |
f4eadf61 MB |
1976 | |
1977 | # generic/dirdlgg.cpp:217 | |
1978 | #: ../src/common/stockitem.cpp:133 | |
21eadc1a | 1979 | msgid "Centered" |
6981afa1 | 1980 | msgstr "Poravnano na sredino" |
21eadc1a | 1981 | |
7f4fd42e | 1982 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:109 |
8dba7bfb | 1983 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
6981afa1 | 1984 | msgstr "srednjeevropsko (ISO-8859-2)" |
8dba7bfb | 1985 | |
f4eadf61 | 1986 | # generic/dirdlgg.cpp:217 |
f4eadf61 | 1987 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
7f4fd42e | 1988 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 |
f4eadf61 | 1989 | msgid "Centre" |
4f4c31da | 1990 | msgstr "Sredinsko" |
f4eadf61 MB |
1991 | |
1992 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1993 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1994 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1995 | # |
f4eadf61 | 1996 | # msw/thread.cpp:519 |
7f4fd42e VS |
1997 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 |
1998 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 | |
1999 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 | |
2000 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 | |
f4eadf61 | 2001 | msgid "Centre text." |
4f4c31da | 2002 | msgstr "Sredinsko poravnaj besedilo." |
f4eadf61 | 2003 | |
7f4fd42e VS |
2004 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 |
2005 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 | 2006 | msgid "Ch&oose..." |
4f4c31da | 2007 | msgstr "&Izberi ..." |
f4eadf61 | 2008 | |
7f4fd42e | 2009 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2685 |
f4eadf61 | 2010 | msgid "Change List Style" |
4f4c31da | 2011 | msgstr "Spremeni slog seznama" |
f4eadf61 | 2012 | |
7f4fd42e | 2013 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1721 |
f4eadf61 | 2014 | msgid "Change Style" |
4f4c31da | 2015 | msgstr "Spremeni slog" |
f4eadf61 | 2016 | |
7f4fd42e VS |
2017 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:251 |
2018 | msgid "Changed item is invalid." | |
2c2944d6 | 2019 | msgstr "Spremenjeni element ni veljaven." |
7f4fd42e VS |
2020 | |
2021 | #: ../src/common/fileconf.cpp:378 | |
2022 | #, c-format | |
2023 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
2c2944d6 | 2024 | msgstr "Spremembe ne bodo shranjene v izogib prepisu obstoječe datoteke \"%s\"" |
7f4fd42e VS |
2025 | |
2026 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:840 | |
f4eadf61 | 2027 | msgid "Character styles" |
4f4c31da | 2028 | msgstr "Slogi znakov" |
f4eadf61 | 2029 | |
f4eadf61 MB |
2030 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
2031 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 | |
7f4fd42e VS |
2032 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 |
2033 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
f4eadf61 | 2034 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
4f4c31da | 2035 | msgstr "Označite polje za dodajanje pike po oznaki." |
f4eadf61 | 2036 | |
f4eadf61 MB |
2037 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
2038 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 | |
7f4fd42e VS |
2039 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 |
2040 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
f4eadf61 | 2041 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
4f4c31da | 2042 | msgstr "Označite polje za dodajanje zaklepaja." |
f4eadf61 | 2043 | |
f4eadf61 MB |
2044 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 |
2045 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 | |
7f4fd42e VS |
2046 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 |
2047 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
f4eadf61 | 2048 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
4f4c31da | 2049 | msgstr "Označite polje za umestitev oznake med oklepaj in zaklepaj." |
f4eadf61 | 2050 | |
2c2944d6 VZ |
2051 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:518 |
2052 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:520 | |
f4eadf61 | 2053 | msgid "Check to make the font bold." |
4f4c31da | 2054 | msgstr "Označite za krepko pisavo." |
f4eadf61 | 2055 | |
2c2944d6 VZ |
2056 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 |
2057 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:527 | |
f4eadf61 | 2058 | msgid "Check to make the font italic." |
4f4c31da | 2059 | msgstr "Označite za ležečo pisavo." |
f4eadf61 | 2060 | |
2c2944d6 VZ |
2061 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:534 |
2062 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:536 | |
f4eadf61 | 2063 | msgid "Check to make the font underlined." |
4f4c31da | 2064 | msgstr "Označite za podčrtano pisavo." |
f4eadf61 | 2065 | |
7f4fd42e VS |
2066 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 |
2067 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
f4eadf61 | 2068 | msgid "Check to restart numbering." |
4f4c31da | 2069 | msgstr "Označite za ponoven začetek oštevilčevanja." |
f4eadf61 | 2070 | |
7f4fd42e VS |
2071 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 |
2072 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 | |
7f4fd42e | 2073 | msgid "Check to show a line through the text." |
2c2944d6 | 2074 | msgstr "Označite polje za prečrtano besedilo." |
7f4fd42e VS |
2075 | |
2076 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 | |
2077 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 | |
7f4fd42e | 2078 | msgid "Check to show the text in capitals." |
2c2944d6 | 2079 | msgstr "Označite za besedilo v velikih začetnicah." |
7f4fd42e VS |
2080 | |
2081 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 | |
2082 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
7f4fd42e | 2083 | msgid "Check to show the text in subscript." |
2c2944d6 | 2084 | msgstr "Označite za podpisano besedilo." |
7f4fd42e VS |
2085 | |
2086 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 | |
2087 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 | |
7f4fd42e | 2088 | msgid "Check to show the text in superscript." |
2c2944d6 | 2089 | msgstr "Označite za nadpisano besedilo." |
7f4fd42e | 2090 | |
8dba7bfb | 2091 | # msw/dialup.cpp:767 |
7f4fd42e | 2092 | #: ../src/msw/dialup.cpp:791 |
8dba7bfb | 2093 | msgid "Choose ISP to dial" |
4f4c31da | 2094 | msgstr "Izberite ponudnika spletnih storitev, ki ga želite poklicati." |
8dba7bfb | 2095 | |
2c2944d6 VZ |
2096 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:52 |
2097 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 | |
f4eadf61 | 2098 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 |
21eadc1a | 2099 | msgid "Choose colour" |
6981afa1 | 2100 | msgstr "Izberite barvo" |
21eadc1a | 2101 | |
2c2944d6 VZ |
2102 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
2103 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 | |
8dba7bfb | 2104 | msgid "Choose font" |
6981afa1 | 2105 | msgstr "Izberite pisavo" |
8dba7bfb | 2106 | |
7f4fd42e | 2107 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2108 | #, c-format |
2109 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
4f4c31da | 2110 | msgstr "Odkrita je bila krožna odvisnost, ki vključuje modul \"%s\"." |
f4eadf61 | 2111 | |
a3671ac0 VS |
2112 | # common/prntbase.cpp:359 |
2113 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
2114 | # generic/proplist.cpp:518 | |
2c2944d6 VZ |
2115 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 |
2116 | #: ../src/generic/mdig.cpp:115 | |
a3671ac0 | 2117 | msgid "Cl&ose" |
6981afa1 | 2118 | msgstr "&Zapri " |
a3671ac0 | 2119 | |
8dba7bfb | 2120 | # generic/logg.cpp:475 |
7f4fd42e | 2121 | #: ../src/generic/logg.cpp:537 |
8dba7bfb RL |
2122 | msgid "Clear the log contents" |
2123 | msgstr "Izprazni vsebino dnevnika" | |
2124 | ||
7f4fd42e VS |
2125 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
2126 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
f4eadf61 | 2127 | msgid "Click to apply the selected style." |
4f4c31da | 2128 | msgstr "Kliknite za uveljavitev izbranega sloga." |
f4eadf61 | 2129 | |
7f4fd42e VS |
2130 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
2131 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 | |
2132 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 | |
2133 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 | 2134 | msgid "Click to browse for a symbol." |
4f4c31da | 2135 | msgstr "Kliknite za iskanje posebnega znaka." |
f4eadf61 | 2136 | |
2c2944d6 VZ |
2137 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:565 |
2138 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:567 | |
f4eadf61 | 2139 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
4f4c31da | 2140 | msgstr "Kliknite za preklic sprememb pisave." |
f4eadf61 | 2141 | |
2c2944d6 VZ |
2142 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:474 |
2143 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:493 | |
21eadc1a | 2144 | msgid "Click to cancel the font selection." |
f131c6bc | 2145 | msgstr "Kliknite za preklic izbire pisave." |
21eadc1a | 2146 | |
f4eadf61 | 2147 | # generic/logg.cpp:477 |
7f4fd42e VS |
2148 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 |
2149 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
f4eadf61 | 2150 | msgid "Click to cancel this window." |
4f4c31da | 2151 | msgstr "Kliknite za preklic tega okna." |
f4eadf61 | 2152 | |
2c2944d6 VZ |
2153 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 |
2154 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 | |
f4eadf61 | 2155 | msgid "Click to change the font colour." |
4f4c31da | 2156 | msgstr "Kliknite za spremembo barve pisave." |
f4eadf61 | 2157 | |
7f4fd42e VS |
2158 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
2159 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 | |
f4eadf61 | 2160 | msgid "Click to change the text colour." |
4f4c31da | 2161 | msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila." |
f4eadf61 MB |
2162 | |
2163 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 | |
2164 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 | |
f4eadf61 | 2165 | msgid "Click to choose the font for this level." |
4f4c31da | 2166 | msgstr "Kliknite za izbor pisave za to raven." |
f4eadf61 MB |
2167 | |
2168 | # generic/logg.cpp:477 | |
7f4fd42e VS |
2169 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
2170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 | |
f4eadf61 | 2171 | msgid "Click to close this window." |
4f4c31da | 2172 | msgstr "Kliknite za zaprtje tega okna." |
f4eadf61 | 2173 | |
2c2944d6 VZ |
2174 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:572 |
2175 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:574 | |
f4eadf61 | 2176 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
4f4c31da | 2177 | msgstr "Kliknite za potrditev sprememb pisave." |
f4eadf61 | 2178 | |
2c2944d6 VZ |
2179 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 |
2180 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:481 | |
2181 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 | |
2182 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:488 | |
21eadc1a | 2183 | msgid "Click to confirm the font selection." |
f131c6bc | 2184 | msgstr "Kliknite za potrditev izbire pisave." |
21eadc1a | 2185 | |
7f4fd42e VS |
2186 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 |
2187 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 | |
f4eadf61 | 2188 | msgid "Click to confirm your selection." |
4f4c31da | 2189 | msgstr "Kliknite za potrditev svoje izbire." |
f4eadf61 | 2190 | |
7f4fd42e VS |
2191 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
2192 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
f4eadf61 | 2193 | msgid "Click to create a new character style." |
4f4c31da | 2194 | msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga znakov." |
f4eadf61 | 2195 | |
7f4fd42e VS |
2196 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 |
2197 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 | |
f4eadf61 | 2198 | msgid "Click to create a new list style." |
4f4c31da | 2199 | msgstr "Kliknite za tvorbo novega seznamskega sloga." |
f4eadf61 | 2200 | |
7f4fd42e VS |
2201 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 |
2202 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 | |
f4eadf61 | 2203 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
4f4c31da | 2204 | msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga odstavka." |
f4eadf61 MB |
2205 | |
2206 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 | |
2207 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
f4eadf61 | 2208 | msgid "Click to create a new tab position." |
4f4c31da | 2209 | msgstr "Kliknite za nastavitev novega položaja tabulatorja." |
f4eadf61 MB |
2210 | |
2211 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 | |
2212 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
f4eadf61 | 2213 | msgid "Click to delete all tab positions." |
4f4c31da | 2214 | msgstr "Kliknite za brisanje vseh položajev tabulatorja." |
f4eadf61 | 2215 | |
7f4fd42e VS |
2216 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 |
2217 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 | |
f4eadf61 | 2218 | msgid "Click to delete the selected style." |
4f4c31da | 2219 | msgstr "Kliknite za brisanje izbranega sloga." |
f4eadf61 MB |
2220 | |
2221 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 | |
2222 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
f4eadf61 | 2223 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
4f4c31da | 2224 | msgstr "Kliknite za brisanje izbranega položaja tabulatorja." |
f4eadf61 | 2225 | |
7f4fd42e VS |
2226 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 |
2227 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 | |
f4eadf61 | 2228 | msgid "Click to edit the selected style." |
4f4c31da | 2229 | msgstr "Kliknite za urejanje izbranega sloga." |
f4eadf61 | 2230 | |
7f4fd42e VS |
2231 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
2232 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
f4eadf61 | 2233 | msgid "Click to rename the selected style." |
4f4c31da | 2234 | msgstr "Kliknite za preimenovanje izbranega sloga." |
f4eadf61 | 2235 | |
8dba7bfb RL |
2236 | # common/prntbase.cpp:359 |
2237 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
2238 | # generic/proplist.cpp:518 | |
7f4fd42e | 2239 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
2c2944d6 VZ |
2240 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 |
2241 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 | |
2242 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 | |
2243 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:642 | |
7f4fd42e | 2244 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:647 |
8dba7bfb RL |
2245 | msgid "Close" |
2246 | msgstr "Zapri " | |
2247 | ||
f4eadf61 | 2248 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742 |
09663494 | 2249 | msgid "Close\tAlt-F4" |
6981afa1 | 2250 | msgstr "Zapri\tAlt-F4" |
09663494 | 2251 | |
a3671ac0 VS |
2252 | # common/prntbase.cpp:359 |
2253 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
2254 | # generic/proplist.cpp:518 | |
2c2944d6 VZ |
2255 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 |
2256 | #: ../src/generic/mdig.cpp:116 | |
a3671ac0 | 2257 | msgid "Close All" |
6981afa1 | 2258 | msgstr "Zapri vse" |
a3671ac0 | 2259 | |
f4eadf61 MB |
2260 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
2261 | msgid "Close current document" | |
4f4c31da | 2262 | msgstr "Zapri trenutni dokument" |
f4eadf61 | 2263 | |
8dba7bfb | 2264 | # generic/logg.cpp:477 |
7f4fd42e | 2265 | #: ../src/generic/logg.cpp:539 |
8dba7bfb RL |
2266 | msgid "Close this window" |
2267 | msgstr "Zapri to okno" | |
2268 | ||
7f4fd42e | 2269 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:524 |
7f4fd42e | 2270 | msgid "Colour" |
2c2944d6 | 2271 | msgstr "Barva" |
7f4fd42e VS |
2272 | |
2273 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:155 | |
2c2944d6 | 2274 | #, c-format |
7f4fd42e | 2275 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
2c2944d6 | 2276 | msgstr "Pogovorno okno izbirnika barv ni uspelo, z napako %0lx." |
f4eadf61 | 2277 | |
7f4fd42e | 2278 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:542 |
f4eadf61 | 2279 | msgid "Colour:" |
4f4c31da | 2280 | msgstr "Barva:" |
f4eadf61 | 2281 | |
7f4fd42e | 2282 | # common/textcmn.cpp:94 |
2c2944d6 VZ |
2283 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1064 |
2284 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1184 | |
7f4fd42e | 2285 | msgid "Column could not be added." |
2c2944d6 | 2286 | msgstr "Stolpca ni mogoče dodati." |
7f4fd42e | 2287 | |
2c2944d6 VZ |
2288 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1063 |
2289 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1183 | |
7f4fd42e | 2290 | msgid "Column description could not be initialized." |
2c2944d6 | 2291 | msgstr "Opisa stolpca ni mogoče inicializirati." |
7f4fd42e | 2292 | |
2c2944d6 VZ |
2293 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1050 |
2294 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1170 | |
7f4fd42e | 2295 | msgid "Column does not have a renderer." |
2c2944d6 | 2296 | msgstr "Stolpec nima upodobitelja." |
7f4fd42e VS |
2297 | |
2298 | # common/intl.cpp:374 | |
2c2944d6 VZ |
2299 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:883 |
2300 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:904 | |
7f4fd42e | 2301 | msgid "Column index not found." |
2c2944d6 | 2302 | msgstr "Kazala stoplca ni mogoče najti." |
7f4fd42e | 2303 | |
2c2944d6 VZ |
2304 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1049 |
2305 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1169 | |
7f4fd42e | 2306 | msgid "Column pointer must not be NULL." |
2c2944d6 | 2307 | msgstr "Kazalec stolpca mora biti NULL." |
7f4fd42e VS |
2308 | |
2309 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:959 | |
2310 | msgid "Column width could not be determined" | |
2c2944d6 | 2311 | msgstr "Širine stolpca ni mogoče ugotoviti" |
7f4fd42e | 2312 | |
2c2944d6 VZ |
2313 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1067 |
2314 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1187 | |
7f4fd42e | 2315 | msgid "Column width could not be set." |
2c2944d6 | 2316 | msgstr "Širine stolpca ni mogoče nastaviti." |
7f4fd42e | 2317 | |
2c2944d6 VZ |
2318 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1053 |
2319 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1173 | |
7f4fd42e | 2320 | msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." |
2c2944d6 | 2321 | msgstr "Model stolpca nima ekvivalenta v povezanem modelu." |
7f4fd42e VS |
2322 | |
2323 | #: ../src/common/init.cpp:189 | |
2324 | #, c-format | |
2c2944d6 VZ |
2325 | msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored." |
2326 | msgstr "Argumenta ukazne vrstice %d ni mogoče pretvoriti v Unicode, zato bo prezrt." | |
7f4fd42e VS |
2327 | |
2328 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 | |
402b0a2c | 2329 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
4f4c31da | 2330 | msgstr "datoteka stisnjene pomoči HTML (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2331 | |
8dba7bfb | 2332 | # generic/dirdlgg.cpp:210 |
7f4fd42e | 2333 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:591 |
8dba7bfb | 2334 | msgid "Computer" |
4f4c31da | 2335 | msgstr "Računalnik" |
8dba7bfb RL |
2336 | |
2337 | # common/fileconf.cpp:760 | |
7f4fd42e | 2338 | #: ../src/common/fileconf.cpp:959 |
8dba7bfb RL |
2339 | #, c-format |
2340 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
4f4c31da | 2341 | msgstr "Vstopno konfiguracijsko ime se ne more začeti s '%c'." |
8dba7bfb RL |
2342 | |
2343 | # generic/filedlgg.cpp:1077 | |
7f4fd42e | 2344 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:55 |
8dba7bfb RL |
2345 | msgid "Confirm" |
2346 | msgstr "Potrdi" | |
2347 | ||
7f4fd42e | 2348 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:706 |
8dba7bfb | 2349 | msgid "Confirm registry update" |
4f4c31da | 2350 | msgstr "Potrdite osvežitev registra" |
8dba7bfb RL |
2351 | |
2352 | # html/htmlwin.cpp:166 | |
7f4fd42e | 2353 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:517 |
8dba7bfb | 2354 | msgid "Connecting..." |
6981afa1 | 2355 | msgstr "Povezovanje poteka ..." |
8dba7bfb | 2356 | |
8dba7bfb RL |
2357 | # generic/helpwxht.cpp:159 |
2358 | # html/helpfrm.cpp:303 | |
2359 | # html/helpfrm.cpp:312 | |
2c2944d6 VZ |
2360 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 |
2361 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:468 | |
8dba7bfb RL |
2362 | msgid "Contents" |
2363 | msgstr "Vsebina" | |
2364 | ||
7f4fd42e VS |
2365 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:377 |
2366 | msgid "Control is wrongly initialized." | |
2c2944d6 | 2367 | msgstr "Kontrolnik je napačno inicializiran." |
7f4fd42e VS |
2368 | |
2369 | #: ../src/common/strconv.cpp:2003 | |
8dba7bfb | 2370 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2371 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
6981afa1 | 2372 | msgstr "Pretvorba v nabor znakov '%s' ne deluje." |
8dba7bfb | 2373 | |
402b0a2c | 2374 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e | 2375 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:941 |
6981afa1 | 2376 | #, c-format |
402b0a2c | 2377 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
4f4c31da | 2378 | msgstr "Kopirano v odložišče:\"%s\"" |
402b0a2c | 2379 | |
8dba7bfb | 2380 | # generic/prntdlgg.cpp:196 |
7f4fd42e | 2381 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:254 |
8dba7bfb | 2382 | msgid "Copies:" |
4f4c31da | 2383 | msgstr "Št. kopij" |
8dba7bfb | 2384 | |
7f4fd42e | 2385 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:426 |
7f4fd42e | 2386 | msgid "Copy" |
2c2944d6 | 2387 | msgstr "Kopiraj" |
7f4fd42e | 2388 | |
f4eadf61 MB |
2389 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
2390 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
f4eadf61 | 2391 | msgid "Copy selection" |
4f4c31da | 2392 | msgstr "Kopiraj izbor" |
f4eadf61 | 2393 | |
2c2944d6 VZ |
2394 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1061 |
2395 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1181 | |
7f4fd42e | 2396 | msgid "Could not add column to internal structures." |
2c2944d6 | 2397 | msgstr "Stolpca ni mogoče dodati notranjim strukturam." |
7f4fd42e | 2398 | |
402b0a2c VZ |
2399 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2400 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2401 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 2402 | # |
402b0a2c VZ |
2403 | # common/file.cpp:580 |
2404 | # common/file.cpp:583 | |
853fab02 | 2405 | #: ../src/html/chm.cpp:703 |
6981afa1 | 2406 | #, c-format |
402b0a2c | 2407 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
4f4c31da | 2408 | msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče ustvariti." |
402b0a2c | 2409 | |
7f4fd42e | 2410 | # common/prntbase.cpp:711 |
2c2944d6 VZ |
2411 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:628 |
2412 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1011 | |
7f4fd42e | 2413 | msgid "Could not determine column index." |
2c2944d6 | 2414 | msgstr "Kazala stolpca ni mogoče določiti." |
7f4fd42e VS |
2415 | |
2416 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1145 | |
2417 | msgid "Could not determine column's position" | |
2c2944d6 | 2418 | msgstr "Položaja stolpca ni mogoče ugotoviti" |
7f4fd42e VS |
2419 | |
2420 | # msw/dib.cpp:434 | |
2421 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1253 | |
7f4fd42e | 2422 | msgid "Could not determine number of items" |
2c2944d6 | 2423 | msgstr "Števila elementov ni mogoče določiti." |
7f4fd42e | 2424 | |
402b0a2c | 2425 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
8dba7bfb | 2426 | #, c-format |
402b0a2c | 2427 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
4f4c31da | 2428 | msgstr "Ni mogoče izvleči %s v %s: %s" |
8dba7bfb RL |
2429 | |
2430 | # generic/tabg.cpp:1042 | |
7f4fd42e | 2431 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1051 |
8dba7bfb | 2432 | msgid "Could not find tab for id" |
4f4c31da | 2433 | msgstr "Tabulatorja za id ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 2434 | |
7f4fd42e VS |
2435 | # generic/printps.cpp:209 |
2436 | # msw/printwin.cpp:252 | |
2c2944d6 VZ |
2437 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:739 |
2438 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:776 | |
2439 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:814 | |
2440 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:837 | |
7f4fd42e | 2441 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:948 |
7f4fd42e | 2442 | msgid "Could not get header description." |
2c2944d6 | 2443 | msgstr "Opisa glave ni mogoče pridobiti." |
7f4fd42e VS |
2444 | |
2445 | # msw/dib.cpp:434 | |
2c2944d6 VZ |
2446 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1335 |
2447 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1395 | |
7f4fd42e | 2448 | msgid "Could not get items." |
2c2944d6 | 2449 | msgstr "Elementov ni mogoče pridobiti." |
7f4fd42e VS |
2450 | |
2451 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2452 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2453 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
2454 | # | |
2455 | # common/file.cpp:580 | |
2456 | # common/file.cpp:583 | |
2c2944d6 VZ |
2457 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:861 |
2458 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:891 | |
7f4fd42e | 2459 | msgid "Could not get property flags." |
2c2944d6 | 2460 | msgstr "Zastavic lastnosti ni mogoče pridobiti." |
7f4fd42e VS |
2461 | |
2462 | # msw/dib.cpp:434 | |
2463 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:504 | |
7f4fd42e | 2464 | msgid "Could not get selected items." |
2c2944d6 | 2465 | msgstr "Izbranih elementov ni mogoče pridobiti." |
7f4fd42e VS |
2466 | |
2467 | # msw/dib.cpp:434 | |
2468 | #: ../src/html/chm.cpp:445 | |
2469 | #, c-format | |
2470 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2471 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče najti." | |
2472 | ||
2473 | # common/imagbmp.cpp:266 | |
2474 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
2475 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1090 | |
7f4fd42e | 2476 | msgid "Could not remove column." |
2c2944d6 | 2477 | msgstr "Stolpca ni mogoče odstraniti." |
7f4fd42e VS |
2478 | |
2479 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2480 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2481 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
2482 | # | |
2483 | # common/file.cpp:580 | |
2484 | # common/file.cpp:583 | |
2485 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:425 | |
7f4fd42e | 2486 | msgid "Could not retrieve number of items" |
2c2944d6 | 2487 | msgstr "Števila elementov ni mogoče pridobiti" |
7f4fd42e VS |
2488 | |
2489 | # generic/printps.cpp:209 | |
2490 | # msw/printwin.cpp:252 | |
2491 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:755 | |
7f4fd42e | 2492 | msgid "Could not set alignment." |
2c2944d6 | 2493 | msgstr "Poravnave ni mogoče določiti." |
7f4fd42e VS |
2494 | |
2495 | # common/prntbase.cpp:711 | |
2496 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:969 | |
7f4fd42e | 2497 | msgid "Could not set column width." |
2c2944d6 | 2498 | msgstr "Širine stolpca ni mogoče določiti." |
7f4fd42e VS |
2499 | |
2500 | # generic/printps.cpp:209 | |
2501 | # msw/printwin.cpp:252 | |
2502 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:950 | |
7f4fd42e | 2503 | msgid "Could not set header description." |
2c2944d6 | 2504 | msgstr "Opisa glave ni mogoče nastaviti." |
7f4fd42e VS |
2505 | |
2506 | # generic/printps.cpp:209 | |
2507 | # msw/printwin.cpp:252 | |
2508 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:785 | |
7f4fd42e | 2509 | msgid "Could not set icon." |
2c2944d6 | 2510 | msgstr "Ikone ni mogoče določiti." |
8dba7bfb | 2511 | |
7f4fd42e VS |
2512 | # generic/printps.cpp:209 |
2513 | # msw/printwin.cpp:252 | |
2514 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:816 | |
7f4fd42e | 2515 | msgid "Could not set maximum width." |
2c2944d6 | 2516 | msgstr "Največje širine ni mogoče določiti." |
21eadc1a | 2517 | |
7f4fd42e VS |
2518 | # generic/printps.cpp:209 |
2519 | # msw/printwin.cpp:252 | |
2520 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:839 | |
7f4fd42e | 2521 | msgid "Could not set minimum width." |
2c2944d6 | 2522 | msgstr "Najmanjše širine ni mogoče določiti." |
7f4fd42e VS |
2523 | |
2524 | # generic/printps.cpp:209 | |
2525 | # msw/printwin.cpp:252 | |
2c2944d6 VZ |
2526 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:866 |
2527 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:896 | |
7f4fd42e | 2528 | msgid "Could not set property flags." |
2c2944d6 | 2529 | msgstr "Zastavic lastnosti ni mogoče nastaviti." |
21eadc1a | 2530 | |
8dba7bfb | 2531 | # common/prntbase.cpp:711 |
7f4fd42e | 2532 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1547 |
8dba7bfb | 2533 | msgid "Could not start document preview." |
4f4c31da | 2534 | msgstr "Predogleda dokumenta ni mogoče začeti." |
8dba7bfb RL |
2535 | |
2536 | # generic/printps.cpp:209 | |
2537 | # msw/printwin.cpp:252 | |
2c2944d6 VZ |
2538 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:925 |
2539 | #: ../src/gtk/print.cpp:1042 | |
2540 | #: ../src/generic/printps.cpp:181 | |
2541 | #: ../src/msw/printwin.cpp:233 | |
8dba7bfb | 2542 | msgid "Could not start printing." |
4f4c31da | 2543 | msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati." |
8dba7bfb RL |
2544 | |
2545 | # common/wincmn.cpp:784 | |
7f4fd42e | 2546 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1621 |
8dba7bfb | 2547 | msgid "Could not transfer data to window" |
4f4c31da | 2548 | msgstr "Podatkov ni mogoče prenesti v okno." |
8dba7bfb | 2549 | |
21eadc1a RL |
2550 | # common/imagbmp.cpp:266 |
2551 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
2c2944d6 VZ |
2552 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 |
2553 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 | |
21eadc1a | 2554 | msgid "Could not unlock mutex" |
4f4c31da | 2555 | msgstr "Mutexa ni mogoče odkleniti." |
21eadc1a | 2556 | |
402b0a2c VZ |
2557 | # common/imagbmp.cpp:266 |
2558 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
7f4fd42e | 2559 | #: ../src/os2/thread.cpp:159 |
402b0a2c | 2560 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
96916d41 | 2561 | msgstr "Zaklopa mutexa ne morem pridobiti." |
402b0a2c | 2562 | |
8dba7bfb RL |
2563 | # msw/dragimag.cpp:142 |
2564 | # msw/dragimag.cpp:179 | |
2565 | # msw/imaglist.cpp:152 | |
2566 | # msw/imaglist.cpp:174 | |
2567 | # msw/imaglist.cpp:187 | |
2c2944d6 VZ |
2568 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:156 |
2569 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:195 | |
2570 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:149 | |
2571 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 | |
7f4fd42e | 2572 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:179 |
8dba7bfb | 2573 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
4f4c31da | 2574 | msgstr "Na seznam slik ni mogoče dodati slike." |
8dba7bfb RL |
2575 | |
2576 | # msw/timer.cpp:96 | |
2c2944d6 VZ |
2577 | #: ../src/os2/timer.cpp:114 |
2578 | #: ../src/msw/timer.cpp:83 | |
8dba7bfb | 2579 | msgid "Couldn't create a timer" |
4f4c31da | 2580 | msgstr "Časovnika ni mogoče ustvariti" |
8dba7bfb RL |
2581 | |
2582 | # common/imagbmp.cpp:266 | |
2583 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
2c2944d6 VZ |
2584 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 |
2585 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:163 | |
8dba7bfb | 2586 | msgid "Couldn't create cursor." |
4f4c31da | 2587 | msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 2588 | |
f4eadf61 | 2589 | # msw/timer.cpp:96 |
7f4fd42e | 2590 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 |
f4eadf61 | 2591 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
4f4c31da | 2592 | msgstr "Prekrivnega okna ni mogoče ustvariti." |
f4eadf61 | 2593 | |
8dba7bfb | 2594 | # common/dynlib.cpp:309 |
7f4fd42e | 2595 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
8dba7bfb RL |
2596 | #, c-format |
2597 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
4f4c31da | 2598 | msgstr "Simbola '%s' v dinamični knjižnici ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 2599 | |
7f4fd42e VS |
2600 | #: ../src/gtk/print.cpp:2055 |
2601 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." | |
2c2944d6 | 2602 | msgstr "Iz wxBrush ni mogoče dobiti sloga šrafiranja." |
7f4fd42e | 2603 | |
8dba7bfb | 2604 | # msw/thread.cpp:578 |
7f4fd42e | 2605 | #: ../src/msw/thread.cpp:899 |
8dba7bfb | 2606 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
4f4c31da | 2607 | msgstr "Trenutnega kazalca niti ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb | 2608 | |
f4eadf61 | 2609 | # msw/thread.cpp:578 |
7f4fd42e | 2610 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 |
f4eadf61 | 2611 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
4f4c31da | 2612 | msgstr "Ni mogoče inicializirati konteksta prekrivnega okna." |
f4eadf61 | 2613 | |
8dba7bfb | 2614 | # common/imagpng.cpp:251 |
7f4fd42e | 2615 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
8dba7bfb | 2616 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
2c2944d6 | 2617 | msgstr "Slike PNG ni mogoče naložiti - datoteka je pokvarjena ali pa primanjkuje spomina." |
8dba7bfb | 2618 | |
402b0a2c VZ |
2619 | # common/filefn.cpp:1287 |
2620 | # msw/dir.cpp:294 | |
f4eadf61 | 2621 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
6981afa1 | 2622 | #, c-format |
402b0a2c | 2623 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
4f4c31da | 2624 | msgstr "Zvočnih podatkov iz '%s' ni mogoče naložiti." |
402b0a2c VZ |
2625 | |
2626 | # msw/dib.cpp:434 | |
f4eadf61 | 2627 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228 |
6981afa1 | 2628 | #, c-format |
402b0a2c | 2629 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
4f4c31da | 2630 | msgstr "Zvoka ni mogoče odpreti: %s" |
402b0a2c | 2631 | |
8dba7bfb | 2632 | # msw/ole/dataobj.cpp:151 |
7f4fd42e | 2633 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
8dba7bfb RL |
2634 | #, c-format |
2635 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
4f4c31da | 2636 | msgstr "Registracija oblike zapisa odložišča '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 2637 | |
402b0a2c VZ |
2638 | # common/imagbmp.cpp:266 |
2639 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
7f4fd42e | 2640 | #: ../src/os2/thread.cpp:176 |
402b0a2c | 2641 | msgid "Couldn't release a mutex" |
6981afa1 | 2642 | msgstr "Ne morem sprostiti mutexa." |
402b0a2c | 2643 | |
8dba7bfb | 2644 | # msw/listctrl.cpp:616 |
7f4fd42e | 2645 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:802 |
8dba7bfb RL |
2646 | #, c-format |
2647 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
4f4c31da | 2648 | msgstr "Podatkov o kontrolnem elementu seznama %d ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 2649 | |
09663494 | 2650 | # common/imagbmp.cpp:62 |
2c2944d6 VZ |
2651 | #: ../src/common/imagpng.cpp:664 |
2652 | #: ../src/common/imagpng.cpp:673 | |
7f4fd42e | 2653 | #: ../src/common/imagpng.cpp:681 |
09663494 | 2654 | msgid "Couldn't save PNG image." |
4f4c31da | 2655 | msgstr "Slike PNG ni mogoče shraniti." |
09663494 | 2656 | |
8dba7bfb | 2657 | # msw/thread.cpp:958 |
7f4fd42e | 2658 | #: ../src/msw/thread.cpp:669 |
8dba7bfb | 2659 | msgid "Couldn't terminate thread" |
4f4c31da | 2660 | msgstr "Niti ni mogoče končati." |
8dba7bfb | 2661 | |
f4eadf61 | 2662 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:157 |
402b0a2c | 2663 | msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" |
2c2944d6 | 2664 | msgstr "V prijavljenih spremenljivkah RTTI ustvarjenega parametra ni mogoče najti." |
402b0a2c | 2665 | |
8dba7bfb | 2666 | # generic/dirdlgg.cpp:572 |
7f4fd42e | 2667 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
8dba7bfb | 2668 | msgid "Create directory" |
2c2944d6 | 2669 | msgstr "Ustvari mapo" |
8dba7bfb RL |
2670 | |
2671 | # generic/filedlgg.cpp:883 | |
2c2944d6 VZ |
2672 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
2673 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 | |
8dba7bfb | 2674 | msgid "Create new directory" |
2c2944d6 | 2675 | msgstr "Ustvari novo mapo" |
8dba7bfb | 2676 | |
f4eadf61 | 2677 | # common/utilscmn.cpp:464 |
7f4fd42e | 2678 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:296 |
f4eadf61 | 2679 | msgid "Ctrl-" |
4f4c31da | 2680 | msgstr "Ctrl-" |
f4eadf61 | 2681 | |
2c2944d6 VZ |
2682 | #: ../src/common/stockitem.cpp:118 |
2683 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2595 | |
2684 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2151 | |
2685 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1064 | |
a3671ac0 | 2686 | msgid "Cu&t" |
4f4c31da | 2687 | msgstr "&Izreži" |
a3671ac0 | 2688 | |
8dba7bfb | 2689 | # generic/filedlgg.cpp:890 |
7f4fd42e | 2690 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:951 |
8dba7bfb | 2691 | msgid "Current directory:" |
2c2944d6 | 2692 | msgstr "Trenutna mapa:" |
8dba7bfb | 2693 | |
7f4fd42e VS |
2694 | # html/helpfrm.cpp:899 |
2695 | #: ../src/gtk/print.cpp:756 | |
7f4fd42e | 2696 | msgid "Custom size" |
2c2944d6 | 2697 | msgstr "Velikost po meri" |
7f4fd42e VS |
2698 | |
2699 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:425 | |
7f4fd42e | 2700 | msgid "Cut" |
2c2944d6 | 2701 | msgstr "Izreži" |
7f4fd42e | 2702 | |
f4eadf61 MB |
2703 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
2704 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 | |
f4eadf61 | 2705 | msgid "Cut selection" |
4f4c31da | 2706 | msgstr "Prilepi izbor" |
f4eadf61 | 2707 | |
7f4fd42e | 2708 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:112 |
8dba7bfb | 2709 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
4f4c31da | 2710 | msgstr "cirilično (ISO-8859-5)" |
8dba7bfb RL |
2711 | |
2712 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 2713 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
8dba7bfb | 2714 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
96916d41 | 2715 | msgstr "D, 22 x 34 in" |
8dba7bfb RL |
2716 | |
2717 | # msw/dde.cpp:597 | |
7f4fd42e | 2718 | #: ../src/msw/dde.cpp:706 |
8dba7bfb | 2719 | msgid "DDE poke request failed" |
96916d41 | 2720 | msgstr "Zahteva za poke DDE ni uspela." |
8dba7bfb | 2721 | |
7f4fd42e | 2722 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 2723 | msgid "DECIMAL" |
4f4c31da | 2724 | msgstr "DECIMALNO" |
f4eadf61 | 2725 | |
7f4fd42e | 2726 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:46 |
f4eadf61 | 2727 | msgid "DEL" |
4f4c31da | 2728 | msgstr "DEL" |
f4eadf61 | 2729 | |
7f4fd42e | 2730 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
f4eadf61 | 2731 | msgid "DELETE" |
4f4c31da | 2732 | msgstr "DELETE" |
f4eadf61 | 2733 | |
8dba7bfb | 2734 | # common/imagbmp.cpp:257 |
7f4fd42e | 2735 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:944 |
8dba7bfb | 2736 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
6981afa1 | 2737 | msgstr "Glava DIB: kodiranje se ne ujema z bitno globino." |
8dba7bfb RL |
2738 | |
2739 | # common/imagbmp.cpp:220 | |
7f4fd42e | 2740 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:905 |
8dba7bfb | 2741 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
4f4c31da | 2742 | msgstr "Glava DIB: višina slike > 32767 pikslov za datoteko." |
8dba7bfb RL |
2743 | |
2744 | # common/imagbmp.cpp:214 | |
7f4fd42e | 2745 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:899 |
8dba7bfb | 2746 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
4f4c31da | 2747 | msgstr "Glava DIB: širina slike > 32767 pikslov za datoteko." |
8dba7bfb RL |
2748 | |
2749 | # common/imagbmp.cpp:234 | |
7f4fd42e | 2750 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:919 |
8dba7bfb | 2751 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
6981afa1 | 2752 | msgstr "Glava DIB: neznana bitna globina v datoteki." |
8dba7bfb RL |
2753 | |
2754 | # common/imagbmp.cpp:243 | |
7f4fd42e | 2755 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:929 |
8dba7bfb | 2756 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
6981afa1 | 2757 | msgstr "Glava DIB: neznano kodiranje v datoteki." |
8dba7bfb | 2758 | |
f4eadf61 | 2759 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
7f4fd42e | 2760 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 2761 | msgid "DIVIDE" |
4f4c31da | 2762 | msgstr "DELJENO" |
f4eadf61 MB |
2763 | |
2764 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
8dba7bfb | 2765 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
6981afa1 | 2766 | msgstr "kuverta DL, 110 x 220 mm" |
8dba7bfb | 2767 | |
7f4fd42e | 2768 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 2769 | msgid "DOWN" |
4f4c31da | 2770 | msgstr "DOL" |
f4eadf61 | 2771 | |
7f4fd42e VS |
2772 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:345 |
2773 | msgid "Data view control is not correctly initialized" | |
2c2944d6 | 2774 | msgstr "Pogled podatkov ni pravilno inicializiran" |
7f4fd42e VS |
2775 | |
2776 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:694 | |
2777 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " | |
2c2944d6 | 2778 | msgstr "Upodobitelj podatkov ne more upodobiti vrednost; vrsta vrednosti: " |
7f4fd42e | 2779 | |
f4eadf61 | 2780 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296 |
9a81018e MB |
2781 | #, c-format |
2782 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
4f4c31da | 2783 | msgstr "Poročilo o razhroščevanju \"%s\"" |
9a81018e MB |
2784 | |
2785 | # common/filefn.cpp:1086 | |
f4eadf61 | 2786 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 2787 | msgid "Debug report couldn't be created." |
4f4c31da | 2788 | msgstr "Poročila o razhroščevanju ni mogoče ustvariti." |
9a81018e | 2789 | |
f4eadf61 | 2790 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:545 |
9a81018e | 2791 | msgid "Debug report generation has failed." |
4f4c31da | 2792 | msgstr "Tvorba poročila o razhroščevanju ni uspela." |
9a81018e | 2793 | |
8dba7bfb | 2794 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
7f4fd42e | 2795 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
8dba7bfb | 2796 | msgid "Decorative" |
f131c6bc | 2797 | msgstr "Okrasno" |
8dba7bfb | 2798 | |
7f4fd42e | 2799 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:661 |
8dba7bfb | 2800 | msgid "Default encoding" |
96916d41 | 2801 | msgstr "Privzeto kodiranje" |
81486341 | 2802 | |
7f4fd42e | 2803 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:184 |
7f4fd42e | 2804 | msgid "Default font" |
2c2944d6 | 2805 | msgstr "Privzeta pisava" |
7f4fd42e VS |
2806 | |
2807 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515 | |
853fab02 | 2808 | msgid "Default printer" |
f131c6bc | 2809 | msgstr "Privzeti tiskalnik" |
853fab02 | 2810 | |
7f4fd42e VS |
2811 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5343 |
2812 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:428 | |
f4eadf61 | 2813 | msgid "Delete" |
4f4c31da | 2814 | msgstr "Izbriši" |
f4eadf61 MB |
2815 | |
2816 | # common/docview.cpp:1371 | |
2817 | # common/docview.cpp:1422 | |
2818 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 | |
f4eadf61 | 2819 | msgid "Delete A&ll" |
4f4c31da | 2820 | msgstr "Izbriši &vse" |
f4eadf61 | 2821 | |
7f4fd42e | 2822 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 |
f4eadf61 | 2823 | msgid "Delete Style" |
4f4c31da | 2824 | msgstr "Izbriši slog" |
f4eadf61 | 2825 | |
2c2944d6 VZ |
2826 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:639 |
2827 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:687 | |
f4eadf61 | 2828 | msgid "Delete Text" |
4f4c31da | 2829 | msgstr "Izbriši besedilo" |
f4eadf61 | 2830 | |
7f4fd42e | 2831 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 2832 | msgid "Delete item" |
4f4c31da | 2833 | msgstr "Izbriši element" |
402b0a2c | 2834 | |
f4eadf61 MB |
2835 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
2836 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
f4eadf61 | 2837 | msgid "Delete selection" |
4f4c31da | 2838 | msgstr "Izbriši izbor" |
f4eadf61 | 2839 | |
7f4fd42e | 2840 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 |
4f4c31da | 2841 | #, c-format |
f4eadf61 | 2842 | msgid "Delete style %s?" |
4f4c31da | 2843 | msgstr "Želite izbrisati slog %s?" |
f4eadf61 | 2844 | |
8dba7bfb RL |
2845 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2846 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2847 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 2848 | # |
8dba7bfb | 2849 | # msw/iniconf.cpp:476 |
f4eadf61 | 2850 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 |
f677733c | 2851 | #, c-format |
8dba7bfb | 2852 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
4f4c31da | 2853 | msgstr "Izbrisana stara zaklenjena datoteka '%s'." |
8dba7bfb | 2854 | |
7f4fd42e | 2855 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2856 | #, c-format |
2857 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
4f4c31da | 2858 | msgstr "Odvisnost \"%s\" od modula \"%s\" ne obstaja." |
f4eadf61 | 2859 | |
7f4fd42e | 2860 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:660 |
853fab02 | 2861 | msgid "Desktop" |
96916d41 | 2862 | msgstr "Namizje" |
853fab02 | 2863 | |
7f4fd42e | 2864 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 2865 | msgid "Developed by " |
4f4c31da | 2866 | msgstr "Razvijalci" |
f4eadf61 | 2867 | |
7f4fd42e | 2868 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 |
7f4fd42e VS |
2869 | msgid "Developers" |
2870 | msgstr "Razvijalci" | |
2871 | ||
8dba7bfb | 2872 | # msw/dialup.cpp:354 |
f4eadf61 | 2873 | #: ../src/msw/dialup.cpp:396 |
2c2944d6 VZ |
2874 | msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." |
2875 | msgstr "Funkcije klicne povezave niso na voljo, ker storitev oddaljenega dostopa (RAS) na tem računalniku ni nameščena. Prosimo, namestite jo." | |
8dba7bfb | 2876 | |
8dba7bfb | 2877 | # generic/tipdlg.cpp:177 |
7f4fd42e | 2878 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 |
8dba7bfb | 2879 | msgid "Did you know..." |
6981afa1 | 2880 | msgstr "Ali ste vedeli, da ..." |
8dba7bfb | 2881 | |
7f4fd42e | 2882 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2883 | #, c-format |
2884 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
4f4c31da | 2885 | msgstr "Pojavila se je napaka DirectFB %d." |
f4eadf61 | 2886 | |
62603868 | 2887 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
7f4fd42e | 2888 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 2889 | msgid "Directories" |
2c2944d6 | 2890 | msgstr "Mape" |
62603868 | 2891 | |
8dba7bfb | 2892 | # common/filefn.cpp:1086 |
7f4fd42e | 2893 | #: ../src/common/filefn.cpp:1290 |
8dba7bfb RL |
2894 | #, c-format |
2895 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2c2944d6 | 2896 | msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
2897 | |
2898 | # generic/dirdlgg.cpp:539 | |
f4eadf61 | 2899 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211 |
6981afa1 | 2900 | #, c-format |
09663494 | 2901 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" |
2c2944d6 | 2902 | msgstr "Mapa '%s' ne obstaja!" |
09663494 MB |
2903 | |
2904 | # generic/dirdlgg.cpp:539 | |
7f4fd42e | 2905 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
8dba7bfb | 2906 | msgid "Directory does not exist" |
2c2944d6 | 2907 | msgstr "Mapa ne obstaja" |
8dba7bfb | 2908 | |
402b0a2c | 2909 | # generic/dirdlgg.cpp:539 |
7f4fd42e | 2910 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405 |
402b0a2c | 2911 | msgid "Directory doesn't exist." |
2c2944d6 | 2912 | msgstr "Mapa ne obstaja." |
402b0a2c | 2913 | |
8dba7bfb | 2914 | # html/helpfrm.cpp:366 |
7f4fd42e | 2915 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
2c2944d6 VZ |
2916 | msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." |
2917 | msgstr "Pokaži vse indeksirane predmete, ki vsebujejo podtekst. Iskanje razlikuje glede na velikost črk." | |
8dba7bfb RL |
2918 | |
2919 | # html/helpfrm.cpp:535 | |
7f4fd42e | 2920 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:695 |
8dba7bfb | 2921 | msgid "Display options dialog" |
4f4c31da | 2922 | msgstr "Pokaži pogovorno okno z možnostmi" |
8dba7bfb | 2923 | |
7f4fd42e | 2924 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:325 |
f4eadf61 | 2925 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
4f4c31da | 2926 | msgstr "Prikaže pomoč med brskanjem po knjigah na levi." |
f4eadf61 | 2927 | |
7f4fd42e | 2928 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:699 |
8dba7bfb | 2929 | msgid "" |
2c2944d6 | 2930 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" |
8dba7bfb RL |
2931 | "Current value is \n" |
2932 | "%s, \n" | |
2933 | "New value is \n" | |
2934 | "%s %1" | |
2935 | msgstr "" | |
4f4c31da | 2936 | "Želite prepisati ukaz za %s datotek s končnico \"%s\" ?\n" |
96916d41 VZ |
2937 | "Trenutna vrednost je \n" |
2938 | "%s, \n" | |
2939 | "Nova vrednost je \n" | |
2940 | "%s %1" | |
8dba7bfb RL |
2941 | |
2942 | # common/docview.cpp:440 | |
7f4fd42e | 2943 | #: ../src/common/docview.cpp:481 |
8dba7bfb RL |
2944 | #, c-format |
2945 | msgid "Do you want to save changes to document %s?" | |
4f4c31da | 2946 | msgstr "Ali želite shraniti sprmembe dokumenta %s?" |
81486341 | 2947 | |
7f4fd42e | 2948 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 2949 | msgid "Documentation by " |
4f4c31da | 2950 | msgstr "Avtor dokumentacije " |
f4eadf61 | 2951 | |
7f4fd42e | 2952 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 |
7f4fd42e | 2953 | msgid "Documentation writers" |
2c2944d6 | 2954 | msgstr "Avtorji dokumentacije " |
7f4fd42e VS |
2955 | |
2956 | #: ../src/common/sizer.cpp:2428 | |
853fab02 | 2957 | msgid "Don't Save" |
f131c6bc | 2958 | msgstr "Ne shrani" |
853fab02 | 2959 | |
8dba7bfb | 2960 | # html/htmlwin.cpp:216 |
2c2944d6 VZ |
2961 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:583 |
2962 | #: ../src/msw/frame.cpp:195 | |
8dba7bfb | 2963 | msgid "Done" |
4f4c31da | 2964 | msgstr "Končano" |
8dba7bfb RL |
2965 | |
2966 | # generic/progdlgg.cpp:313 | |
7f4fd42e | 2967 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:408 |
8dba7bfb | 2968 | msgid "Done." |
4f4c31da | 2969 | msgstr "Končano." |
8dba7bfb | 2970 | |
f4eadf61 | 2971 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 2972 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
fffdb4c9 | 2973 | msgstr "dvojna japonska razglednica, rotirano, 148 x 200 mm" |
62603868 | 2974 | |
f4eadf61 | 2975 | #: ../src/common/xtixml.cpp:268 |
402b0a2c VZ |
2976 | #, c-format |
2977 | msgid "Doubly used id : %d" | |
6981afa1 | 2978 | msgstr "Dvojno uporabljen id: %d" |
402b0a2c | 2979 | |
8dba7bfb | 2980 | # html/htmlwin.cpp:216 |
7f4fd42e | 2981 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
8dba7bfb | 2982 | msgid "Down" |
6981afa1 | 2983 | msgstr "Dol" |
8dba7bfb | 2984 | |
f4eadf61 | 2985 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
8dba7bfb | 2986 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
96916d41 | 2987 | msgstr "E, 34 x 44 in" |
8dba7bfb | 2988 | |
7f4fd42e | 2989 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 2990 | msgid "END" |
4f4c31da | 2991 | msgstr "END" |
f4eadf61 | 2992 | |
7f4fd42e | 2993 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 2994 | msgid "ENTER" |
4f4c31da | 2995 | msgstr "ENTER" |
f4eadf61 | 2996 | |
7f4fd42e | 2997 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 | 2998 | msgid "ESC" |
4f4c31da | 2999 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 | 3000 | |
7f4fd42e | 3001 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 3002 | msgid "ESCAPE" |
4f4c31da | 3003 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 | 3004 | |
7f4fd42e | 3005 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 3006 | msgid "EXECUTE" |
4f4c31da | 3007 | msgstr "IZVRŠI" |
f4eadf61 | 3008 | |
7f4fd42e | 3009 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
402b0a2c | 3010 | msgid "Edit item" |
6981afa1 | 3011 | msgstr "Uredi element" |
402b0a2c | 3012 | |
8dba7bfb | 3013 | # generic/progdlgg.cpp:153 |
7f4fd42e | 3014 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:198 |
7f4fd42e | 3015 | msgid "Elapsed time:" |
4f4c31da | 3016 | msgstr "Pretečeni čas:" |
8dba7bfb | 3017 | |
7f4fd42e | 3018 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 |
f4eadf61 | 3019 | msgid "Enter a character style name" |
4f4c31da | 3020 | msgstr "Vnesite ime znakovnega sloga" |
f4eadf61 | 3021 | |
7f4fd42e | 3022 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 |
f4eadf61 | 3023 | msgid "Enter a list style name" |
4f4c31da | 3024 | msgstr "Vnesite ime sloga seznama" |
f4eadf61 | 3025 | |
7f4fd42e | 3026 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 |
7f4fd42e | 3027 | msgid "Enter a new style name" |
2c2944d6 | 3028 | msgstr "Vnesite ime novega sloga" |
7f4fd42e VS |
3029 | |
3030 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1086 | |
402b0a2c VZ |
3031 | #, c-format |
3032 | msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
4f4c31da | 3033 | msgstr "Vnesite številko strani med %d in %d:" |
402b0a2c | 3034 | |
7f4fd42e | 3035 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 |
f4eadf61 | 3036 | msgid "Enter a paragraph style name" |
4f4c31da | 3037 | msgstr "Vnesite ime sloga odstavka" |
f4eadf61 | 3038 | |
9a81018e MB |
3039 | # common/ffile.cpp:85 |
3040 | # common/file.cpp:243 | |
f4eadf61 | 3041 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170 |
23eaaaaf | 3042 | #, c-format |
9a81018e | 3043 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
23eaaaaf | 3044 | msgstr "Vnesite ukaz za odprtje datoteke \"%s\":" |
9a81018e | 3045 | |
8dba7bfb | 3046 | # generic/helphtml.cpp:320 |
7f4fd42e | 3047 | #: ../src/generic/helpext.cpp:465 |
8dba7bfb | 3048 | msgid "Entries found" |
6981afa1 | 3049 | msgstr "Najdeni vnosi" |
8dba7bfb | 3050 | |
f4eadf61 | 3051 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 3052 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
fffdb4c9 | 3053 | msgstr "kuverta Invite, 220 x 220 mm" |
62603868 | 3054 | |
8dba7bfb | 3055 | # common/config.cpp:349 |
7f4fd42e | 3056 | #: ../src/common/config.cpp:433 |
23eaaaaf | 3057 | #, c-format |
2c2944d6 VZ |
3058 | msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
3059 | msgstr "Razširitev okoljske spremenjivke ni uspela: manjka '%c' na mestu %u v '%s'." | |
8dba7bfb RL |
3060 | |
3061 | # generic/dirdlgg.cpp:268 | |
3062 | # generic/dirdlgg.cpp:286 | |
3063 | # generic/dirdlgg.cpp:297 | |
3064 | # generic/dirdlgg.cpp:605 | |
3065 | # generic/filedlgg.cpp:625 | |
3066 | # generic/filedlgg.cpp:717 | |
3067 | # generic/filedlgg.cpp:731 | |
3068 | # generic/filedlgg.cpp:744 | |
3069 | # generic/filedlgg.cpp:1043 | |
3070 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
3071 | # generic/helpxlp.cpp:241 | |
2c2944d6 VZ |
3072 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:67 |
3073 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
3074 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 | |
3075 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:790 | |
3076 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 | |
3077 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:820 | |
3078 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 | |
3079 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405 | |
3080 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
3081 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 | |
3082 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 | |
3083 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:732 | |
8dba7bfb RL |
3084 | msgid "Error" |
3085 | msgstr "Napaka" | |
3086 | ||
8dba7bfb | 3087 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
7f4fd42e | 3088 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:101 |
7f4fd42e | 3089 | msgid "Error closing epoll descriptor" |
2c2944d6 | 3090 | msgstr "Napaka pri zapiranju deskriptorja epoll" |
7f4fd42e VS |
3091 | |
3092 | # generic/dirdlgg.cpp:552 | |
3093 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 | |
8dba7bfb | 3094 | msgid "Error creating directory" |
2c2944d6 | 3095 | msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape" |
8dba7bfb | 3096 | |
7f4fd42e | 3097 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:953 |
f4eadf61 | 3098 | msgid "Error in reading image DIB." |
4f4c31da | 3099 | msgstr "Error in reading image DIB." |
8dba7bfb | 3100 | |
402b0a2c | 3101 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
7f4fd42e | 3102 | #: ../src/common/fileconf.cpp:459 |
402b0a2c | 3103 | msgid "Error reading config options." |
4f4c31da | 3104 | msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti." |
402b0a2c | 3105 | |
21eadc1a | 3106 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
7f4fd42e | 3107 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1058 |
21eadc1a | 3108 | msgid "Error saving user configuration data." |
6981afa1 | 3109 | msgstr "Napaka pri shranjevanju podatkov nastavitev uporabnika." |
21eadc1a | 3110 | |
7f4fd42e | 3111 | #: ../src/gtk/print.cpp:677 |
7f4fd42e | 3112 | msgid "Error while printing: " |
2c2944d6 | 3113 | msgstr "Napaka pri tiskanju: " |
7f4fd42e | 3114 | |
f4eadf61 | 3115 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477 |
21eadc1a | 3116 | msgid "Error while waiting on semaphore" |
4f4c31da | 3117 | msgstr "Napaka pri čakanju na semafor" |
21eadc1a | 3118 | |
8dba7bfb | 3119 | # common/log.cpp:362 |
7f4fd42e | 3120 | #: ../src/common/log.cpp:709 |
8dba7bfb RL |
3121 | msgid "Error: " |
3122 | msgstr "Napaka:" | |
3123 | ||
7f4fd42e | 3124 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:110 |
8dba7bfb | 3125 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
6981afa1 | 3126 | msgstr "esperantsko (ISO-8859-3)" |
8dba7bfb RL |
3127 | |
3128 | # generic/progdlgg.cpp:160 | |
7f4fd42e | 3129 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206 |
7f4fd42e | 3130 | msgid "Estimated time:" |
4f4c31da | 3131 | msgstr "Pričakovan čas:" |
8dba7bfb | 3132 | |
f4eadf61 | 3133 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230 |
9a81018e | 3134 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
4f4c31da | 3135 | msgstr "Izvršljive datoteke (*.exe)|*.exe|Vse datoteke (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 3136 | |
8dba7bfb | 3137 | # msw/utilsexc.cpp:585 |
7f4fd42e | 3138 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:838 |
8dba7bfb RL |
3139 | #, c-format |
3140 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
6981afa1 | 3141 | msgstr "Izvajanje ukaza '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 3142 | |
f4eadf61 | 3143 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
402b0a2c VZ |
3144 | #, c-format |
3145 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
4f4c31da | 3146 | msgstr "Izvajanje ukaza '%s' neuspešno z napako: %ul" |
402b0a2c | 3147 | |
f4eadf61 | 3148 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
8dba7bfb | 3149 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
6981afa1 | 3150 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
8dba7bfb | 3151 | |
7f4fd42e | 3152 | #: ../src/msw/registry.cpp:1159 |
853fab02 | 3153 | #, c-format |
2c2944d6 VZ |
3154 | msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." |
3155 | msgstr "Izvoz registrskega ključa: datoteka \"%s\" že obstaja in ne bo prepisana." | |
21eadc1a | 3156 | |
7f4fd42e | 3157 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
a3671ac0 | 3158 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
4f4c31da | 3159 | msgstr "razširjena kodna stran Unix za Japonščino (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 3160 | |
853fab02 | 3161 | #: ../src/html/chm.cpp:710 |
402b0a2c VZ |
3162 | #, c-format |
3163 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
96916d41 | 3164 | msgstr "Iztis '%s' v '%s' ni uspel." |
402b0a2c | 3165 | |
2c2944d6 VZ |
3166 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:231 |
3167 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:303 | |
f4eadf61 | 3168 | msgid "F" |
4f4c31da | 3169 | msgstr "F" |
f4eadf61 | 3170 | |
f4eadf61 | 3171 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 3172 | msgid "Failed to access lock file." |
4f4c31da | 3173 | msgstr "Neuspešen dostop do zaklenjene datoteke." |
8dba7bfb | 3174 | |
7f4fd42e VS |
3175 | # common/file.cpp:304 |
3176 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:114 | |
2c2944d6 | 3177 | #, c-format |
7f4fd42e | 3178 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" |
2c2944d6 | 3179 | msgstr "Deskriptorja %d ni mogoče dodati deskriptorju epoll %d" |
7f4fd42e VS |
3180 | |
3181 | # common/imagbmp.cpp:266 | |
3182 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
3183 | #: ../src/common/glcmn.cpp:82 | |
7f4fd42e | 3184 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" |
2c2944d6 | 3185 | msgstr "Barve za OpenGL ni mogoče dodeliti." |
7f4fd42e VS |
3186 | |
3187 | #: ../src/msw/dib.cpp:567 | |
402b0a2c VZ |
3188 | #, c-format |
3189 | msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." | |
96916d41 | 3190 | msgstr "Za podatke bitne slike alokacija %luKb spomina ni uspela." |
402b0a2c VZ |
3191 | |
3192 | # common/ffile.cpp:182 | |
7f4fd42e | 3193 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:234 |
402b0a2c | 3194 | msgid "Failed to change video mode" |
4f4c31da | 3195 | msgstr "Sprememba video načina ni uspela." |
402b0a2c | 3196 | |
9a81018e MB |
3197 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3198 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3199 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3200 | # |
9a81018e | 3201 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 3202 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
23eaaaaf | 3203 | #, c-format |
9a81018e | 3204 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
2c2944d6 | 3205 | msgstr "Mape poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče počistiti." |
9a81018e | 3206 | |
8dba7bfb | 3207 | # common/ffile.cpp:182 |
7f4fd42e | 3208 | #: ../src/common/filename.cpp:196 |
8dba7bfb | 3209 | msgid "Failed to close file handle" |
4f4c31da | 3210 | msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice." |
8dba7bfb RL |
3211 | |
3212 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 3213 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
f677733c | 3214 | #, c-format |
8dba7bfb | 3215 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
f677733c | 3216 | msgstr "Zapiranje zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3217 | |
3218 | # msw/clipbrd.cpp:122 | |
f4eadf61 | 3219 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:113 |
8dba7bfb | 3220 | msgid "Failed to close the clipboard." |
4f4c31da | 3221 | msgstr "Zaprtje odložišča ni uspelo." |
8dba7bfb | 3222 | |
f4eadf61 | 3223 | # msw/clipbrd.cpp:122 |
7f4fd42e | 3224 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
4f4c31da | 3225 | #, c-format |
f4eadf61 | 3226 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" |
4f4c31da | 3227 | msgstr "Zaprtje prikaza \"%s\" ni uspelo." |
f4eadf61 | 3228 | |
7f4fd42e VS |
3229 | # msw/dialup.cpp:860 |
3230 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:293 | |
2c2944d6 | 3231 | #, c-format |
7f4fd42e | 3232 | msgid "Failed to connect to session manager: %s" |
2c2944d6 | 3233 | msgstr "Povezava z upraviteljem seje ni uspela: %s" |
7f4fd42e | 3234 | |
8dba7bfb | 3235 | # msw/dialup.cpp:801 |
7f4fd42e | 3236 | #: ../src/msw/dialup.cpp:825 |
8dba7bfb | 3237 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
4f4c31da | 3238 | msgstr "Neuspela povezava: manjkajoče uporabniško ime/geslo." |
8dba7bfb RL |
3239 | |
3240 | # msw/dialup.cpp:747 | |
7f4fd42e | 3241 | #: ../src/msw/dialup.cpp:771 |
8dba7bfb | 3242 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
f677733c | 3243 | msgstr "Neuspela povezava: ni ISP za klicanje" |
8dba7bfb | 3244 | |
f4eadf61 | 3245 | # common/ffile.cpp:182 |
7f4fd42e | 3246 | #: ../src/common/textfile.cpp:177 |
2c2944d6 | 3247 | #, c-format |
7f4fd42e | 3248 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." |
2c2944d6 | 3249 | msgstr "Neuspešna pretvorba datoteke \"%s\" v Unicode." |
f4eadf61 | 3250 | |
8dba7bfb | 3251 | # msw/registry.cpp:594 |
7f4fd42e | 3252 | #: ../src/msw/registry.cpp:637 |
8dba7bfb RL |
3253 | #, c-format |
3254 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
f677733c | 3255 | msgstr "Neuspelo kopiranje vrednosti registra '%s'" |
8dba7bfb RL |
3256 | |
3257 | # msw/registry.cpp:603 | |
7f4fd42e | 3258 | #: ../src/msw/registry.cpp:646 |
8dba7bfb RL |
3259 | #, c-format |
3260 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
4f4c31da | 3261 | msgstr "Kopiranje vsebine registrskega ključa '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 3262 | |
09663494 | 3263 | # common/ffile.cpp:182 |
7f4fd42e | 3264 | #: ../src/common/filefn.cpp:1095 |
f677733c | 3265 | #, c-format |
09663494 | 3266 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
4f4c31da | 3267 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče kopirati v '%s'" |
09663494 | 3268 | |
21eadc1a | 3269 | # common/ffile.cpp:182 |
7f4fd42e | 3270 | #: ../src/msw/registry.cpp:624 |
f677733c | 3271 | #, c-format |
21eadc1a | 3272 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
4f4c31da | 3273 | msgstr "Registrskega podključa '%s' ni mogoče kopirati v '%s'." |
21eadc1a | 3274 | |
8dba7bfb | 3275 | # msw/dde.cpp:934 |
7f4fd42e | 3276 | #: ../src/msw/dde.cpp:1071 |
8dba7bfb | 3277 | msgid "Failed to create DDE string" |
4f4c31da | 3278 | msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
3279 | |
3280 | # msw/mdi.cpp:428 | |
7f4fd42e | 3281 | #: ../src/msw/mdi.cpp:470 |
8dba7bfb | 3282 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
4f4c31da | 3283 | msgstr "Ustvarjanje starševskega okvira MDI ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3284 | |
3285 | # msw/statbr95.cpp:149 | |
7f4fd42e | 3286 | #: ../src/msw/statusbar.cpp:115 |
8dba7bfb | 3287 | msgid "Failed to create a status bar." |
4f4c31da | 3288 | msgstr "Statusne vrstice ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 3289 | |
13b1472f | 3290 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e | 3291 | #: ../src/common/filename.cpp:859 |
13b1472f | 3292 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
4f4c31da | 3293 | msgstr "Začasnega imena datoteke ni mogoče ustvariti." |
13b1472f | 3294 | |
f2e73b59 | 3295 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e | 3296 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:272 |
f2e73b59 | 3297 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
4f4c31da | 3298 | msgstr "Brezimne cevi ni mogoče ustvariti." |
f2e73b59 | 3299 | |
8dba7bfb | 3300 | # msw/dde.cpp:401 |
7f4fd42e | 3301 | #: ../src/msw/dde.cpp:444 |
8dba7bfb RL |
3302 | #, c-format |
3303 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
4f4c31da | 3304 | msgstr "Povezava s strežnikom '%s' na temo '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 3305 | |
402b0a2c VZ |
3306 | # common/imagbmp.cpp:266 |
3307 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
7f4fd42e | 3308 | #: ../src/msw/cursor.cpp:214 |
402b0a2c | 3309 | msgid "Failed to create cursor." |
4f4c31da | 3310 | msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 3311 | |
9a81018e MB |
3312 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3313 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3314 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3315 | # |
9a81018e | 3316 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 3317 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
23eaaaaf | 3318 | #, c-format |
9a81018e | 3319 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
2c2944d6 | 3320 | msgstr "Mape \"%s\" ni mogoče ustvariti." |
9a81018e | 3321 | |
09663494 | 3322 | # generic/dirdlgg.cpp:551 |
7f4fd42e | 3323 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
6981afa1 | 3324 | #, c-format |
09663494 MB |
3325 | msgid "" |
3326 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3327 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3328 | msgstr "" | |
2c2944d6 | 3329 | "Mape '%s' ni mogoče ustvariti.\n" |
09663494 MB |
3330 | "(Ali imate potrebna dovoljenja?)" |
3331 | ||
7f4fd42e VS |
3332 | # common/imagbmp.cpp:266 |
3333 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
3334 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:82 | |
7f4fd42e | 3335 | msgid "Failed to create epoll descriptor" |
2c2944d6 | 3336 | msgstr "Deskriptorja epoll ni mogoče ustvariti" |
7f4fd42e | 3337 | |
8dba7bfb RL |
3338 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3339 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3340 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3341 | # |
8dba7bfb | 3342 | # msw/registry.cpp:399 |
7f4fd42e | 3343 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:190 |
6981afa1 | 3344 | #, c-format |
8dba7bfb | 3345 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
4f4c31da | 3346 | msgstr "Ključa registra za datoteke '%s' ni mogoče uspešno ustvariti." |
8dba7bfb | 3347 | |
7f4fd42e | 3348 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
3349 | #, c-format |
3350 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
2c2944d6 | 3351 | msgstr "Standardnega najdi/zamenjaj pogovornega okna ni bilo uspešno ustvarjeno (koda napake %d)" |
8dba7bfb | 3352 | |
7f4fd42e VS |
3353 | # msw/statbr95.cpp:149 |
3354 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:52 | |
7f4fd42e | 3355 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." |
2c2944d6 | 3356 | msgstr "Cevi z bujenjem, ki jo uporablja zanka dogodka, ni mogoče ustvariti." |
7f4fd42e | 3357 | |
8dba7bfb | 3358 | # html/winpars.cpp:364 |
7f4fd42e | 3359 | #: ../src/html/winpars.cpp:704 |
8dba7bfb RL |
3360 | #, c-format |
3361 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
4f4c31da | 3362 | msgstr "Dokumenta HTML, kodiranega v %s, ni mogoče prikazati." |
8dba7bfb RL |
3363 | |
3364 | # msw/clipbrd.cpp:134 | |
7f4fd42e | 3365 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 |
8dba7bfb | 3366 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
4f4c31da | 3367 | msgstr "Izpraznitev odložišča ni uspela." |
8dba7bfb | 3368 | |
402b0a2c VZ |
3369 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3370 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3371 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3372 | # |
402b0a2c | 3373 | # msw/registry.cpp:399 |
7f4fd42e | 3374 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:211 |
402b0a2c | 3375 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
4f4c31da | 3376 | msgstr "Preštevanje video-načinov ni uspelo." |
402b0a2c | 3377 | |
8dba7bfb | 3378 | # msw/dde.cpp:616 |
7f4fd42e | 3379 | #: ../src/msw/dde.cpp:725 |
8dba7bfb | 3380 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
4f4c31da | 3381 | msgstr "Vzpostavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela." |
8dba7bfb RL |
3382 | |
3383 | # msw/dialup.cpp:639 | |
2c2944d6 VZ |
3384 | #: ../src/msw/dialup.cpp:657 |
3385 | #: ../src/msw/dialup.cpp:889 | |
8dba7bfb RL |
3386 | #, c-format |
3387 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
4f4c31da | 3388 | msgstr "Klicna povezava ni bila uspešno vzpostavljena: %s" |
8dba7bfb RL |
3389 | |
3390 | # common/ffile.cpp:182 | |
2c2944d6 VZ |
3391 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:549 |
3392 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:563 | |
6981afa1 | 3393 | #, c-format |
8dba7bfb | 3394 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
4f4c31da | 3395 | msgstr "'%s' ni mogoče izvesti\n" |
8dba7bfb | 3396 | |
f4eadf61 | 3397 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:672 |
9a81018e | 3398 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
2c2944d6 | 3399 | msgstr "curl ni bilo mogoče izvesti, prosimo, namestite ga v poti PATH." |
9a81018e | 3400 | |
2c2944d6 VZ |
3401 | #: ../src/common/regex.cpp:433 |
3402 | #: ../src/common/regex.cpp:481 | |
4f4c31da | 3403 | #, c-format |
f4eadf61 | 3404 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
4f4c31da | 3405 | msgstr "Ujemanje v regularnem izrazu neuspešno: %s" |
f4eadf61 | 3406 | |
8dba7bfb | 3407 | # msw/dialup.cpp:699 |
7f4fd42e | 3408 | #: ../src/msw/dialup.cpp:723 |
8dba7bfb RL |
3409 | #, c-format |
3410 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
4f4c31da | 3411 | msgstr "Neuspešno pridobivanje imen ISP: %s" |
8dba7bfb | 3412 | |
8dba7bfb | 3413 | # msw/clipbrd.cpp:623 |
7f4fd42e | 3414 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:743 |
8dba7bfb | 3415 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
4f4c31da | 3416 | msgstr "Podatkov z odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 3417 | |
8dba7bfb | 3418 | # common/timercmn.cpp:196 |
7f4fd42e | 3419 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:219 |
8dba7bfb | 3420 | msgid "Failed to get the local system time" |
4f4c31da | 3421 | msgstr "Lokalnega sistemskega časa ni mogoče razbrati." |
8dba7bfb | 3422 | |
09663494 | 3423 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e | 3424 | #: ../src/common/filefn.cpp:1544 |
09663494 | 3425 | msgid "Failed to get the working directory" |
2c2944d6 | 3426 | msgstr "Delovne mape ni mogoče pridobiti." |
09663494 | 3427 | |
f4eadf61 | 3428 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 3429 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
4f4c31da | 3430 | msgstr "Inicializacija GUI ni uspela: vgrajenih tem ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 3431 | |
f4eadf61 | 3432 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 3433 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
4f4c31da | 3434 | msgstr "MS HTML Help neuspešno inicializiran." |
8dba7bfb | 3435 | |
7f4fd42e | 3436 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:662 |
8dba7bfb | 3437 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
4f4c31da | 3438 | msgstr "OpenGl neuspešno inicializiran." |
8dba7bfb | 3439 | |
7f4fd42e VS |
3440 | # msw/dialup.cpp:933 |
3441 | #: ../src/msw/dialup.cpp:886 | |
2c2944d6 | 3442 | #, c-format |
7f4fd42e | 3443 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" |
2c2944d6 | 3444 | msgstr "Inicializacija klicne povezave ni uspela: %s" |
7f4fd42e | 3445 | |
f4eadf61 | 3446 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e | 3447 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1027 |
f4eadf61 | 3448 | msgid "Failed to insert text in the control." |
4f4c31da | 3449 | msgstr "V kontrolnik ni bilo mogoče vstaviti besedila." |
f4eadf61 | 3450 | |
21eadc1a | 3451 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3452 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 |
f677733c | 3453 | #, c-format |
21eadc1a | 3454 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
4f4c31da | 3455 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče pregledati." |
21eadc1a | 3456 | |
7f4fd42e VS |
3457 | # common/ffile.cpp:182 |
3458 | #: ../src/unix/appunix.cpp:89 | |
7f4fd42e | 3459 | msgid "Failed to install signal handler" |
2c2944d6 | 3460 | msgstr "Nameščanje signalne ročice ni bilo uspešno." |
7f4fd42e VS |
3461 | |
3462 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:979 | |
2c2944d6 VZ |
3463 | msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" |
3464 | msgstr "Pridružitev k niti ni uspela, odkrita možna izguba spomina - prosimo, ponovno zaženite program" | |
8dba7bfb | 3465 | |
7f4fd42e | 3466 | #: ../src/msw/utils.cpp:735 |
8dba7bfb RL |
3467 | #, c-format |
3468 | msgid "Failed to kill process %d" | |
4f4c31da | 3469 | msgstr "Neuspešen uboj procesa %d" |
8dba7bfb | 3470 | |
09663494 | 3471 | # common/ffile.cpp:182 |
7f4fd42e | 3472 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:127 |
6981afa1 | 3473 | #, c-format |
09663494 | 3474 | msgid "Failed to load image %d from file '%s'." |
4f4c31da | 3475 | msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti." |
81486341 | 3476 | |
853fab02 | 3477 | # common/ffile.cpp:182 |
7f4fd42e | 3478 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
f677733c | 3479 | #, c-format |
853fab02 | 3480 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
4f4c31da | 3481 | msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti." |
853fab02 | 3482 | |
09663494 | 3483 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e | 3484 | #: ../src/msw/volume.cpp:324 |
09663494 | 3485 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
6981afa1 | 3486 | msgstr "Nalaganje mpr.dll ni uspelo." |
09663494 | 3487 | |
8dba7bfb | 3488 | # common/dynlib.cpp:239 |
7f4fd42e | 3489 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
8dba7bfb RL |
3490 | #, c-format |
3491 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
4f4c31da | 3492 | msgstr "Deljene knjižnice '%s' ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb | 3493 | |
8dba7bfb | 3494 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3495 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
96916d41 | 3496 | #, c-format |
8dba7bfb | 3497 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
4f4c31da | 3498 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče zakleniti." |
8dba7bfb | 3499 | |
7f4fd42e VS |
3500 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:134 |
3501 | #, c-format | |
3502 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
2c2944d6 | 3503 | msgstr "Deskriptorja %d v deskriptorju epoll %d ni mogoče spremeniti" |
7f4fd42e | 3504 | |
8dba7bfb | 3505 | # common/ffile.cpp:182 |
7f4fd42e | 3506 | #: ../src/common/filename.cpp:2206 |
f677733c | 3507 | #, c-format |
8dba7bfb | 3508 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
4f4c31da | 3509 | msgstr "Sprememba datotečnih časov za '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 3510 | |
7f4fd42e VS |
3511 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:234 |
3512 | msgid "Failed to monitor I/O channels" | |
2c2944d6 | 3513 | msgstr "V/I kanalov ni bilo mogoče nadzirati" |
7f4fd42e | 3514 | |
8dba7bfb | 3515 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e | 3516 | #: ../src/common/filename.cpp:182 |
2c2944d6 | 3517 | #, c-format |
7f4fd42e | 3518 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
2c2944d6 | 3519 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje" |
7f4fd42e VS |
3520 | |
3521 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
3522 | #: ../src/common/filename.cpp:185 | |
2c2944d6 | 3523 | #, c-format |
7f4fd42e | 3524 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
2c2944d6 | 3525 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje" |
8dba7bfb | 3526 | |
402b0a2c VZ |
3527 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
3528 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
6981afa1 | 3529 | #, c-format |
402b0a2c | 3530 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
4f4c31da | 3531 | msgstr "Arhiva CHM '%s' ni mogoče odpreti." |
402b0a2c | 3532 | |
f4eadf61 | 3533 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e | 3534 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1150 |
2c2944d6 | 3535 | #, c-format |
7f4fd42e | 3536 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." |
2c2944d6 | 3537 | msgstr "URL-ja \"%s\" ni mogoče odpreti v privzetem brskalniku." |
7f4fd42e VS |
3538 | |
3539 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
3540 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 | |
4f4c31da | 3541 | #, c-format |
f4eadf61 | 3542 | msgid "Failed to open display \"%s\"." |
4f4c31da | 3543 | msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti." |
f4eadf61 | 3544 | |
13b1472f VS |
3545 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3546 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3547 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3548 | # |
13b1472f VS |
3549 | # common/file.cpp:580 |
3550 | # common/file.cpp:583 | |
7f4fd42e | 3551 | #: ../src/common/filename.cpp:894 |
13b1472f | 3552 | msgid "Failed to open temporary file." |
4f4c31da | 3553 | msgstr "Začasne datoteke ni mogoče odpreti." |
13b1472f | 3554 | |
8dba7bfb | 3555 | # msw/clipbrd.cpp:102 |
f4eadf61 | 3556 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:93 |
8dba7bfb | 3557 | msgid "Failed to open the clipboard." |
4f4c31da | 3558 | msgstr "Odložišča ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb RL |
3559 | |
3560 | # msw/clipbrd.cpp:539 | |
7f4fd42e | 3561 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:643 |
8dba7bfb | 3562 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
4f4c31da | 3563 | msgstr "Podatkov ni mogoče postaviti na odložišče." |
8dba7bfb | 3564 | |
f4eadf61 | 3565 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 3566 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
6981afa1 | 3567 | msgstr "Branje PID iz zaklenjene datoteke ni uspelo." |
8dba7bfb | 3568 | |
7f4fd42e VS |
3569 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
3570 | #: ../src/common/fileconf.cpp:470 | |
7f4fd42e VS |
3571 | msgid "Failed to read config options." |
3572 | msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti." | |
3573 | ||
3574 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:104 | |
7f4fd42e | 3575 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" |
2c2944d6 | 3576 | msgstr "Branje iz cevi z bujenjem ni uspelo." |
7f4fd42e VS |
3577 | |
3578 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:635 | |
8dba7bfb | 3579 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
96916d41 | 3580 | msgstr "Preusmeritev vhoda/izhoda podrejenega procesa ni uspela." |
8dba7bfb | 3581 | |
f2e73b59 | 3582 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e | 3583 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:724 |
f2e73b59 | 3584 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
4f4c31da | 3585 | msgstr "Preusmeritev otroških procesov IO ni uspela." |
f2e73b59 | 3586 | |
8dba7bfb | 3587 | # msw/dde.cpp:285 |
7f4fd42e | 3588 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
8dba7bfb RL |
3589 | #, c-format |
3590 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
4f4c31da | 3591 | msgstr "Registracija strežnika DDE '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 3592 | |
21eadc1a RL |
3593 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3594 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3595 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3596 | # |
21eadc1a | 3597 | # msw/registry.cpp:399 |
7f4fd42e | 3598 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:270 |
21eadc1a | 3599 | msgid "Failed to register OpenGL window class." |
4f4c31da | 3600 | msgstr "Neuspešna registracija okenskega razdreda OpenGL" |
21eadc1a | 3601 | |
8dba7bfb | 3602 | # common/fontmap.cpp:552 |
f4eadf61 | 3603 | #: ../src/common/fontmap.cpp:243 |
8dba7bfb RL |
3604 | #, c-format |
3605 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
4f4c31da | 3606 | msgstr "Kodiranja za nabor znakov '%s' ni bilo mogoče zapomniti." |
8dba7bfb | 3607 | |
9a81018e MB |
3608 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3609 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3610 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3611 | # |
9a81018e MB |
3612 | # common/file.cpp:552 |
3613 | # common/file.cpp:562 | |
f4eadf61 | 3614 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
23eaaaaf | 3615 | #, c-format |
9a81018e | 3616 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
4f4c31da | 3617 | msgstr "Datoteke poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče odstraniti." |
9a81018e | 3618 | |
8dba7bfb RL |
3619 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3620 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3621 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3622 | # |
8dba7bfb RL |
3623 | # common/file.cpp:552 |
3624 | # common/file.cpp:562 | |
f4eadf61 | 3625 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
6981afa1 | 3626 | #, c-format |
8dba7bfb | 3627 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
4f4c31da | 3628 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odstraniti." |
8dba7bfb RL |
3629 | |
3630 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
3631 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3632 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3633 | # |
8dba7bfb RL |
3634 | # common/file.cpp:580 |
3635 | # common/file.cpp:583 | |
f4eadf61 | 3636 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
f677733c | 3637 | #, c-format |
8dba7bfb | 3638 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
f677733c | 3639 | msgstr "Odstranjevanje stare zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3640 | |
3641 | # msw/registry.cpp:440 | |
7f4fd42e | 3642 | #: ../src/msw/registry.cpp:474 |
8dba7bfb RL |
3643 | #, c-format |
3644 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
f131c6bc | 3645 | msgstr "Preimenovanje vrednosti registra iz '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 3646 | |
7f4fd42e | 3647 | #: ../src/common/filefn.cpp:1208 |
f4eadf61 | 3648 | #, c-format |
2c2944d6 VZ |
3649 | msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." |
3650 | msgstr "Datoteke''%s' ni mogoče preimenovati v '%s', ker ciljna datoteka že obstaja." | |
f4eadf61 | 3651 | |
8dba7bfb | 3652 | # msw/registry.cpp:540 |
7f4fd42e | 3653 | #: ../src/msw/registry.cpp:579 |
8dba7bfb RL |
3654 | #, c-format |
3655 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
4f4c31da | 3656 | msgstr "Preimenovanje ključa registra '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3657 | |
3658 | # msw/clipbrd.cpp:428 | |
f4eadf61 | 3659 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
8dba7bfb | 3660 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
4f4c31da | 3661 | msgstr "Podatkov iz odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb RL |
3662 | |
3663 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
7f4fd42e | 3664 | #: ../src/common/filename.cpp:2300 |
f131c6bc | 3665 | #, c-format |
8dba7bfb | 3666 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
4f4c31da | 3667 | msgstr "Neuspešno pridobivanje datotečnih časov za '%s'" |
8dba7bfb RL |
3668 | |
3669 | # msw/dialup.cpp:463 | |
7f4fd42e | 3670 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
8dba7bfb | 3671 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
4f4c31da | 3672 | msgstr "Besedila sporočila o napaki RAS ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb RL |
3673 | |
3674 | # msw/clipbrd.cpp:652 | |
7f4fd42e | 3675 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:780 |
8dba7bfb | 3676 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
4f4c31da | 3677 | msgstr "Podprte oblike zapisa odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 3678 | |
402b0a2c | 3679 | # common/ffile.cpp:182 |
7f4fd42e | 3680 | #: ../src/msw/dib.cpp:345 |
f131c6bc | 3681 | #, c-format |
402b0a2c | 3682 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
4f4c31da | 3683 | msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"." |
402b0a2c | 3684 | |
8dba7bfb | 3685 | # msw/dde.cpp:661 |
7f4fd42e | 3686 | #: ../src/msw/dde.cpp:766 |
8dba7bfb | 3687 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
4f4c31da | 3688 | msgstr "Pošiljanje usklajevalne transakcije DDE ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3689 | |
3690 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
7f4fd42e | 3691 | #: ../src/common/ftp.cpp:381 |
6981afa1 | 3692 | #, c-format |
8dba7bfb | 3693 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
4f4c31da | 3694 | msgstr "Prenosnega načina FTP ni mogoče nastaviti na %s." |
8dba7bfb RL |
3695 | |
3696 | # msw/clipbrd.cpp:300 | |
f4eadf61 | 3697 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
8dba7bfb | 3698 | msgid "Failed to set clipboard data." |
4f4c31da | 3699 | msgstr "Neuspešno določanje podatkov za odložišče." |
8dba7bfb | 3700 | |
13b1472f | 3701 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3702 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
6981afa1 | 3703 | #, c-format |
21eadc1a | 3704 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
4f4c31da | 3705 | msgstr "Zaklenjeni datoteki '%s' ni bilo možno nastaviti pravic." |
21eadc1a RL |
3706 | |
3707 | # common/ffile.cpp:182 | |
7f4fd42e | 3708 | #: ../src/common/file.cpp:509 |
13b1472f | 3709 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
4f4c31da | 3710 | msgstr "Neuspešno nastavljanje pravic za trenutno datoteko" |
13b1472f | 3711 | |
8dba7bfb | 3712 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e | 3713 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:969 |
f4eadf61 | 3714 | msgid "Failed to set text in the text control." |
4f4c31da | 3715 | msgstr "Besedila v kontrolniku besedila ni mogoče nastaviti." |
f4eadf61 MB |
3716 | |
3717 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
2c2944d6 VZ |
3718 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317 |
3719 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1327 | |
6981afa1 | 3720 | #, c-format |
8dba7bfb | 3721 | msgid "Failed to set thread priority %d." |
4f4c31da | 3722 | msgstr "Prioritete niti %d ni bilo mogoče nastaviti." |
8dba7bfb RL |
3723 | |
3724 | # common/fs_mem.cpp:167 | |
7f4fd42e | 3725 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:256 |
8dba7bfb RL |
3726 | #, c-format |
3727 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
4f4c31da | 3728 | msgstr "Slike '%s' ni mogoče shraniti v spominski VFS!" |
8dba7bfb | 3729 | |
7f4fd42e VS |
3730 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:61 |
3731 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" | |
2c2944d6 | 3732 | msgstr "Preklop cevi z bujenjem v neblokirani način ni uspel" |
7f4fd42e | 3733 | |
8dba7bfb | 3734 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
2c2944d6 VZ |
3735 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1500 |
3736 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 | |
8dba7bfb | 3737 | msgid "Failed to terminate a thread." |
4f4c31da | 3738 | msgstr "Niti ni mogoče prekiniti." |
8dba7bfb RL |
3739 | |
3740 | # msw/dde.cpp:635 | |
7f4fd42e | 3741 | #: ../src/msw/dde.cpp:744 |
8dba7bfb | 3742 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
4f4c31da | 3743 | msgstr "Ustavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela." |
8dba7bfb RL |
3744 | |
3745 | # msw/dialup.cpp:933 | |
7f4fd42e | 3746 | #: ../src/msw/dialup.cpp:963 |
8dba7bfb RL |
3747 | #, c-format |
3748 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
96916d41 | 3749 | msgstr "Prekinitev klicne povezave ni uspela: %s" |
8dba7bfb RL |
3750 | |
3751 | # common/ffile.cpp:182 | |
7f4fd42e | 3752 | #: ../src/common/filename.cpp:2221 |
6981afa1 | 3753 | #, c-format |
8dba7bfb | 3754 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
4f4c31da | 3755 | msgstr "Datoteke '%s' se ni mogoče dotakniti." |
8dba7bfb RL |
3756 | |
3757 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 3758 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
6981afa1 | 3759 | #, c-format |
8dba7bfb | 3760 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
4f4c31da | 3761 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odkleniti." |
8dba7bfb RL |
3762 | |
3763 | # msw/dde.cpp:301 | |
7f4fd42e | 3764 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
8dba7bfb RL |
3765 | #, c-format |
3766 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
4f4c31da | 3767 | msgstr "Odjava strežnika DDE '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 3768 | |
7f4fd42e VS |
3769 | # msw/clipbrd.cpp:428 |
3770 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:153 | |
2c2944d6 | 3771 | #, c-format |
7f4fd42e | 3772 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" |
2c2944d6 | 3773 | msgstr "Deskriptorja %d ni uspelo odregistrirati iz deskriptorja epoll %d" |
7f4fd42e | 3774 | |
21eadc1a | 3775 | # common/fileconf.cpp:800 |
7f4fd42e | 3776 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 |
21eadc1a | 3777 | msgid "Failed to update user configuration file." |
4f4c31da | 3778 | msgstr "Uporabniške konfiguracijske datoteke ni mogoče posodobiti." |
21eadc1a | 3779 | |
f4eadf61 | 3780 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:685 |
23eaaaaf | 3781 | #, c-format |
9a81018e | 3782 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
4f4c31da | 3783 | msgstr "Poročila o razhroščevanju ni bilo mogoče prenesti (koda napake %d)" |
9a81018e | 3784 | |
8dba7bfb | 3785 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3786 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
6981afa1 | 3787 | #, c-format |
8dba7bfb | 3788 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
4f4c31da | 3789 | msgstr "V datoteko zaklopa '%s' ni mogoče pisati." |
8dba7bfb RL |
3790 | |
3791 | # generic/logg.cpp:371 | |
7f4fd42e | 3792 | #: ../src/generic/logg.cpp:424 |
8dba7bfb | 3793 | msgid "Fatal error" |
6981afa1 | 3794 | msgstr "Usodna napaka" |
8dba7bfb RL |
3795 | |
3796 | # common/log.cpp:355 | |
7f4fd42e | 3797 | #: ../src/common/log.cpp:698 |
8dba7bfb | 3798 | msgid "Fatal error: " |
6981afa1 | 3799 | msgstr "Usodna napaka:" |
8dba7bfb | 3800 | |
21eadc1a | 3801 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
f4eadf61 | 3802 | #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a | 3803 | msgid "File" |
6981afa1 | 3804 | msgstr "Datoteka" |
21eadc1a | 3805 | |
8dba7bfb | 3806 | # html/htmprint.cpp:272 |
7f4fd42e | 3807 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:409 |
6981afa1 | 3808 | #, c-format |
8dba7bfb | 3809 | msgid "File %s does not exist." |
6981afa1 | 3810 | msgstr "Datoteka %s ne obstaja." |
8dba7bfb RL |
3811 | |
3812 | # generic/filedlgg.cpp:1074 | |
7f4fd42e | 3813 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:52 |
8dba7bfb RL |
3814 | #, c-format |
3815 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
4f4c31da | 3816 | msgstr "Datoteka %s že obstaja, jo resnično želite prepisati?" |
8dba7bfb | 3817 | |
09663494 | 3818 | # generic/filedlgg.cpp:1074 |
7f4fd42e | 3819 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:307 |
6981afa1 | 3820 | #, c-format |
09663494 MB |
3821 | msgid "" |
3822 | "File '%s' already exists.\n" | |
3823 | "Do you want to replace it?" | |
6981afa1 | 3824 | msgstr "" |
4f4c31da VZ |
3825 | "Datoteka '%s' že obstaja.\n" |
3826 | "Jo želite prepisati?" | |
09663494 | 3827 | |
8dba7bfb | 3828 | # common/textcmn.cpp:94 |
2c2944d6 VZ |
3829 | #: ../src/common/textcmn.cpp:724 |
3830 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1901 | |
8dba7bfb | 3831 | msgid "File couldn't be loaded." |
4f4c31da | 3832 | msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti." |
8dba7bfb RL |
3833 | |
3834 | # common/docview.cpp:296 | |
3835 | # common/docview.cpp:332 | |
3836 | # common/docview.cpp:1388 | |
2c2944d6 VZ |
3837 | #: ../src/common/docview.cpp:587 |
3838 | #: ../src/common/docview.cpp:1641 | |
8dba7bfb | 3839 | msgid "File error" |
4f4c31da | 3840 | msgstr "Datotečna napaka" |
8dba7bfb RL |
3841 | |
3842 | # generic/dirdlgg.cpp:286 | |
3843 | # generic/filedlgg.cpp:731 | |
2c2944d6 VZ |
3844 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 |
3845 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 | |
8dba7bfb | 3846 | msgid "File name exists already." |
4f4c31da | 3847 | msgstr "Ime datoteke že obstaja." |
8dba7bfb | 3848 | |
62603868 | 3849 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
7f4fd42e | 3850 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 3851 | msgid "Files" |
fffdb4c9 | 3852 | msgstr "Datoteke" |
62603868 | 3853 | |
21eadc1a | 3854 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
7f4fd42e | 3855 | #: ../src/common/filefn.cpp:1835 |
6981afa1 | 3856 | #, c-format |
21eadc1a | 3857 | msgid "Files (%s)" |
6981afa1 | 3858 | msgstr "Datoteke (%s)" |
8dba7bfb | 3859 | |
62603868 | 3860 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
7f4fd42e | 3861 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 3862 | msgid "Filter" |
4f4c31da | 3863 | msgstr "Končnica" |
62603868 | 3864 | |
8dba7bfb | 3865 | # html/helpfrm.cpp:340 |
7f4fd42e | 3866 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:486 |
8dba7bfb | 3867 | msgid "Find" |
4f4c31da | 3868 | msgstr "Poišči" |
8dba7bfb RL |
3869 | |
3870 | # html/helpfrm.cpp:889 | |
7f4fd42e | 3871 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1217 |
8dba7bfb | 3872 | msgid "Fixed font:" |
96916d41 | 3873 | msgstr "Nespremenljiva pisava:" |
8dba7bfb | 3874 | |
7f4fd42e | 3875 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 3876 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
4f4c31da | 3877 | msgstr "Pisava nespremenljive velikosti.<br> <b>krepko</b> <i>ležeče</i>" |
402b0a2c | 3878 | |
f4eadf61 | 3879 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
8dba7bfb | 3880 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
6981afa1 | 3881 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
8dba7bfb | 3882 | |
2c2944d6 VZ |
3883 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 |
3884 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:449 | |
f4eadf61 | 3885 | msgid "Font" |
4f4c31da | 3886 | msgstr "Pisava" |
f4eadf61 | 3887 | |
7f4fd42e | 3888 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
f4eadf61 | 3889 | msgid "Font &weight:" |
4f4c31da | 3890 | msgstr "&Odebeljenost pisave:" |
f4eadf61 | 3891 | |
8dba7bfb | 3892 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7f4fd42e | 3893 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
8dba7bfb RL |
3894 | msgid "Font size:" |
3895 | msgstr "Velikost pisave" | |
3896 | ||
f4eadf61 | 3897 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7f4fd42e | 3898 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 |
f4eadf61 | 3899 | msgid "Font st&yle:" |
4f4c31da | 3900 | msgstr "Slo&g pisave:" |
f4eadf61 MB |
3901 | |
3902 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
7f4fd42e | 3903 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:491 |
f4eadf61 | 3904 | msgid "Font:" |
4f4c31da | 3905 | msgstr "Pisava:" |
f4eadf61 | 3906 | |
7f4fd42e VS |
3907 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:202 |
3908 | #, c-format | |
3909 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
2c2944d6 | 3910 | msgstr "Pri nalaganju pisav je datoteka kazala pisav %s izginila." |
7f4fd42e VS |
3911 | |
3912 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:582 | |
8dba7bfb | 3913 | msgid "Fork failed" |
96916d41 | 3914 | msgstr "Razcepitev ni uspela" |
8dba7bfb | 3915 | |
f4eadf61 | 3916 | #: ../src/common/xtixml.cpp:232 |
402b0a2c | 3917 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
96916d41 | 3918 | msgstr "Naslovi href za preusmerjanje niso podprti." |
8dba7bfb RL |
3919 | |
3920 | # html/helpfrm.cpp:637 | |
2c2944d6 VZ |
3921 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 |
3922 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:893 | |
8dba7bfb RL |
3923 | #, c-format |
3924 | msgid "Found %i matches" | |
96916d41 | 3925 | msgstr "Najdenih %i ujemanj" |
8dba7bfb RL |
3926 | |
3927 | # generic/prntdlgg.cpp:187 | |
7f4fd42e | 3928 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:245 |
8dba7bfb RL |
3929 | msgid "From:" |
3930 | msgstr "Od:" | |
3931 | ||
7f4fd42e | 3932 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
f4eadf61 | 3933 | msgid "GB-2312" |
4f4c31da | 3934 | msgstr "GB-2312" |
f4eadf61 MB |
3935 | |
3936 | #: ../src/common/imaggif.cpp:80 | |
09663494 | 3937 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
6981afa1 | 3938 | msgstr "GIF: neveljaven indeks gif." |
09663494 | 3939 | |
8dba7bfb | 3940 | # common/imaggif.cpp:74 |
f4eadf61 | 3941 | #: ../src/common/imaggif.cpp:70 |
8dba7bfb | 3942 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
4f4c31da | 3943 | msgstr "GIF: podatkovni tok se zdi skrajšan." |
8dba7bfb RL |
3944 | |
3945 | # common/imaggif.cpp:58 | |
f4eadf61 | 3946 | #: ../src/common/imaggif.cpp:54 |
8dba7bfb | 3947 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
6981afa1 | 3948 | msgstr "GIF: napaka v zapisu slike GIF." |
8dba7bfb RL |
3949 | |
3950 | # common/imaggif.cpp:61 | |
f4eadf61 | 3951 | #: ../src/common/imaggif.cpp:57 |
8dba7bfb | 3952 | msgid "GIF: not enough memory." |
6981afa1 | 3953 | msgstr "GIF: premalo spomina." |
8dba7bfb RL |
3954 | |
3955 | # common/imaggif.cpp:64 | |
f4eadf61 | 3956 | #: ../src/common/imaggif.cpp:60 |
8dba7bfb | 3957 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
6981afa1 | 3958 | msgstr "GIF: neznana napaka!!!" |
8dba7bfb | 3959 | |
7f4fd42e | 3960 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
8dba7bfb | 3961 | msgid "GTK+ theme" |
6981afa1 | 3962 | msgstr "Tema GTK+" |
81486341 | 3963 | |
853fab02 | 3964 | # generic/prntdlgg.cpp:272 |
7f4fd42e | 3965 | #: ../src/common/prntbase.cpp:242 |
853fab02 | 3966 | msgid "Generic PostScript" |
4f4c31da | 3967 | msgstr "Splošni PostScript" |
853fab02 | 3968 | |
f4eadf61 | 3969 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
8dba7bfb | 3970 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
6981afa1 | 3971 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
8dba7bfb | 3972 | |
f4eadf61 | 3973 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
8dba7bfb | 3974 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
6981afa1 | 3975 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
8dba7bfb | 3976 | |
8dba7bfb | 3977 | # html/helpfrm.cpp:501 |
7f4fd42e | 3978 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:661 |
8dba7bfb | 3979 | msgid "Go back" |
f131c6bc | 3980 | msgstr "Pojdi nazaj" |
8dba7bfb | 3981 | |
f4eadf61 MB |
3982 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 |
3983 | msgid "Go back to the previous HTML page" | |
4f4c31da | 3984 | msgstr "Pojdi nazaj na prejšnjo stran HTML" |
f4eadf61 | 3985 | |
8dba7bfb | 3986 | # html/helpfrm.cpp:504 |
7f4fd42e | 3987 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:664 |
8dba7bfb | 3988 | msgid "Go forward" |
f131c6bc | 3989 | msgstr "Pojdi naprej" |
8dba7bfb | 3990 | |
f4eadf61 MB |
3991 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 |
3992 | msgid "Go forward to the next HTML page" | |
4f4c31da | 3993 | msgstr "Pojdi naprej na naslednjo stran HTML" |
f4eadf61 | 3994 | |
8dba7bfb | 3995 | # html/helpfrm.cpp:509 |
7f4fd42e | 3996 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
8dba7bfb | 3997 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
4f4c31da | 3998 | msgstr "Pojdi nivo višje v hierarhiji dokumenta" |
8dba7bfb RL |
3999 | |
4000 | # generic/filedlgg.cpp:875 | |
2c2944d6 VZ |
4001 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
4002 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 | |
8dba7bfb | 4003 | msgid "Go to home directory" |
2c2944d6 | 4004 | msgstr "Pojdi v domačo mapo" |
8dba7bfb RL |
4005 | |
4006 | # generic/filedlgg.cpp:869 | |
7f4fd42e | 4007 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:221 |
8dba7bfb | 4008 | msgid "Go to parent directory" |
2c2944d6 | 4009 | msgstr "Pojdi v starševsko mapo" |
8dba7bfb | 4010 | |
7f4fd42e | 4011 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1091 |
f2e73b59 | 4012 | msgid "Goto Page" |
6981afa1 | 4013 | msgstr "Pojdi na stran" |
f2e73b59 | 4014 | |
7f4fd42e | 4015 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 4016 | msgid "Graphics art by " |
4f4c31da | 4017 | msgstr "Avtor grafik " |
f4eadf61 | 4018 | |
7f4fd42e | 4019 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:114 |
8dba7bfb | 4020 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
4f4c31da | 4021 | msgstr "grško (ISO-8859-7)" |
8dba7bfb | 4022 | |
2c2944d6 VZ |
4023 | #: ../src/common/zstream.cpp:142 |
4024 | #: ../src/common/zstream.cpp:290 | |
edff7545 | 4025 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
4f4c31da | 4026 | msgstr "Ta različica zlib ne podpira Gzip" |
edff7545 | 4027 | |
7f4fd42e | 4028 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 4029 | msgid "HELP" |
4f4c31da | 4030 | msgstr "POMOČ" |
f4eadf61 | 4031 | |
7f4fd42e | 4032 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 | 4033 | msgid "HOME" |
4f4c31da | 4034 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 | 4035 | |
7f4fd42e | 4036 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c | 4037 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
4f4c31da | 4038 | msgstr "projekt pomoči HTML (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 4039 | |
8dba7bfb | 4040 | # html/htmlwin.cpp:251 |
7f4fd42e | 4041 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:630 |
8dba7bfb RL |
4042 | #, c-format |
4043 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
4044 | msgstr "HTML sidro %s ne obstaja" | |
4045 | ||
7f4fd42e | 4046 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
402b0a2c | 4047 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
6981afa1 | 4048 | msgstr "datoteke HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
8dba7bfb | 4049 | |
f4eadf61 | 4050 | #: ../src/html/htmprint.cpp:379 |
2c2944d6 VZ |
4051 | msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can't continue any longer!" |
4052 | msgstr "Algoritem oštevilčevanja strani HTML je ustvaril več strani, kot je dovoljeno, zato ne more nadaljevati z delom!" | |
f4eadf61 | 4053 | |
7f4fd42e | 4054 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:115 |
8dba7bfb | 4055 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
6981afa1 | 4056 | msgstr "hebrejsko (ISO-8859-8)" |
8dba7bfb RL |
4057 | |
4058 | # common/dlgcmn.cpp:144 | |
4059 | # generic/proplist.cpp:528 | |
4060 | # html/helpfrm.cpp:208 | |
4061 | # msw/mdi.cpp:1283 | |
2c2944d6 VZ |
4062 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 |
4063 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:104 | |
8dba7bfb | 4064 | msgid "Help" |
4f4c31da | 4065 | msgstr "Pomoč" |
8dba7bfb | 4066 | |
f4eadf61 MB |
4067 | # generic/helpwxht.cpp:251 |
4068 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
4069 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 | |
4f4c31da | 4070 | #, c-format |
f4eadf61 | 4071 | msgid "Help : %s" |
4f4c31da | 4072 | msgstr "Pomoč: %s" |
f4eadf61 | 4073 | |
8dba7bfb | 4074 | # html/helpfrm.cpp:872 |
7f4fd42e | 4075 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1211 |
8dba7bfb | 4076 | msgid "Help Browser Options" |
4f4c31da | 4077 | msgstr "Možnosti brskalnika pomoči" |
8dba7bfb RL |
4078 | |
4079 | # generic/helphtml.cpp:319 | |
4080 | # generic/helphtml.cpp:320 | |
2c2944d6 VZ |
4081 | #: ../src/generic/helpext.cpp:460 |
4082 | #: ../src/generic/helpext.cpp:461 | |
8dba7bfb | 4083 | msgid "Help Index" |
4f4c31da | 4084 | msgstr "Indeks pomoči" |
8dba7bfb RL |
4085 | |
4086 | # html/helpfrm.cpp:1172 | |
7f4fd42e | 4087 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
8dba7bfb | 4088 | msgid "Help Printing" |
4f4c31da | 4089 | msgstr "Pomoč pri tiskanju" |
8dba7bfb | 4090 | |
21eadc1a RL |
4091 | # generic/helpwxht.cpp:251 |
4092 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
7f4fd42e | 4093 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:820 |
21eadc1a | 4094 | msgid "Help Topics" |
4f4c31da | 4095 | msgstr "Teme pomoči" |
21eadc1a | 4096 | |
7f4fd42e | 4097 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c | 4098 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4f4c31da | 4099 | msgstr "knjige pomoči (*.htb)|*.htb|knjige pomoči (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 4100 | |
7f4fd42e | 4101 | #: ../src/generic/helpext.cpp:273 |
f4eadf61 MB |
4102 | #, c-format |
4103 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4f4c31da | 4104 | msgstr "Mape pomoči \"%s\" ni mogoče najti." |
f4eadf61 MB |
4105 | |
4106 | # common/intl.cpp:374 | |
7f4fd42e | 4107 | #: ../src/generic/helpext.cpp:281 |
4f4c31da | 4108 | #, c-format |
f4eadf61 | 4109 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
4f4c31da | 4110 | msgstr "Datoteke pomoči \"%s\" ni mogoče najti." |
f4eadf61 | 4111 | |
8dba7bfb RL |
4112 | # generic/helpwxht.cpp:251 |
4113 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
f4eadf61 | 4114 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:51 |
8dba7bfb RL |
4115 | #, c-format |
4116 | msgid "Help: %s" | |
4f4c31da | 4117 | msgstr "Pomoč: %s" |
8dba7bfb | 4118 | |
21eadc1a | 4119 | # generic/dirdlgg.cpp:212 |
7f4fd42e | 4120 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 |
21eadc1a | 4121 | msgid "Home" |
6981afa1 | 4122 | msgstr "Domov" |
81486341 | 4123 | |
853fab02 | 4124 | # generic/dirdlgg.cpp:536 |
7f4fd42e | 4125 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658 |
853fab02 | 4126 | msgid "Home directory" |
2c2944d6 | 4127 | msgstr "Domača mapa" |
853fab02 | 4128 | |
7f4fd42e | 4129 | #: ../include/wx/filefn.h:146 |
21eadc1a | 4130 | msgid "I64" |
6981afa1 | 4131 | msgstr "I64" |
21eadc1a | 4132 | |
7f4fd42e | 4133 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:966 |
09663494 | 4134 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
6981afa1 VZ |
4135 | msgstr "ICO: napaka pri branju maske DIB." |
4136 | ||
2c2944d6 VZ |
4137 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1076 |
4138 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1135 | |
4139 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1144 | |
4140 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1155 | |
4141 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 | |
4142 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1209 | |
7f4fd42e | 4143 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1218 |
09663494 | 4144 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
6981afa1 | 4145 | msgstr "ICO: napaka pri pisanju v datoteko slike!" |
13b1472f | 4146 | |
7f4fd42e | 4147 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1044 |
09663494 | 4148 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
6981afa1 | 4149 | msgstr "ICO: slika je previsoka za ikono." |
13b1472f | 4150 | |
7f4fd42e | 4151 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1050 |
09663494 | 4152 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
4f4c31da | 4153 | msgstr "ICO: slika je preširoka za ikono." |
13b1472f | 4154 | |
7f4fd42e | 4155 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1283 |
09663494 | 4156 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
6981afa1 | 4157 | msgstr "ICO: neveljaven indeks ikone." |
8dba7bfb | 4158 | |
7f4fd42e | 4159 | #: ../src/common/imagiff.cpp:758 |
09663494 | 4160 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
4f4c31da | 4161 | msgstr "IFF: podatkovni tok se zdi okrajšan." |
13b1472f | 4162 | |
7f4fd42e | 4163 | #: ../src/common/imagiff.cpp:742 |
09663494 | 4164 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
6981afa1 | 4165 | msgstr "IFF: napaka v zapisu slike IFF." |
13b1472f | 4166 | |
7f4fd42e | 4167 | #: ../src/common/imagiff.cpp:745 |
09663494 | 4168 | msgid "IFF: not enough memory." |
6981afa1 | 4169 | msgstr "IFF: premalo spomina." |
13b1472f | 4170 | |
09663494 | 4171 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
7f4fd42e | 4172 | #: ../src/common/imagiff.cpp:748 |
09663494 | 4173 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
6981afa1 | 4174 | msgstr "IFF: neznana napaka!!!" |
13b1472f | 4175 | |
7f4fd42e | 4176 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 4177 | msgid "INS" |
4f4c31da | 4178 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 4179 | |
7f4fd42e | 4180 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 4181 | msgid "INSERT" |
4f4c31da | 4182 | msgstr "INSERT" |
f4eadf61 | 4183 | |
7f4fd42e VS |
4184 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
4185 | msgid "ISO-2022-JP" | |
2c2944d6 | 4186 | msgstr "ISO-2022-JP" |
7f4fd42e VS |
4187 | |
4188 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:609 | |
4189 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " | |
2c2944d6 | 4190 | msgstr "Upodobitelj ikon in besedila ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: " |
81486341 | 4191 | |
7f4fd42e | 4192 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 |
98735f00 MB |
4193 | msgid "" |
4194 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4195 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 4196 | msgstr "" |
4f4c31da | 4197 | "Če imate kakšne dodatne podatke glede tega poročila o\n" |
2c2944d6 | 4198 | "razhroščevanju, jih, prosimo, tukaj vnesite in priloženi bodo poročilu:" |
9a81018e | 4199 | |
7f4fd42e | 4200 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 |
98735f00 | 4201 | msgid "" |
2c2944d6 | 4202 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n" |
98735f00 MB |
4203 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4204 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 4205 | msgstr "" |
2c2944d6 | 4206 | "Če želite popolnoma preprečiti to poročilo o razhroščevanju, prosimo, izberite gumb \"Razveljavi\",\n" |
4f4c31da | 4207 | "vendar vedite, da to lahko onemogoča izboljšanje programa, tako da če je\n" |
2c2944d6 | 4208 | "le mogoče, prosimo, nadaljujte s tvorbo poročila.\n" |
9a81018e | 4209 | |
7f4fd42e | 4210 | #: ../src/msw/registry.cpp:1324 |
853fab02 VZ |
4211 | #, c-format |
4212 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4f4c31da | 4213 | msgstr "Neupoštevanje vrednosti \"%s\" ključa \"%s\"." |
853fab02 | 4214 | |
f4eadf61 | 4215 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:256 |
402b0a2c | 4216 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
96916d41 | 4217 | msgstr "Neveljavni razred predmetov (ne wxEvtHandler) kot izvor dogodka." |
402b0a2c | 4218 | |
8dba7bfb RL |
4219 | # generic/dirdlgg.cpp:268 |
4220 | # generic/filedlgg.cpp:717 | |
2c2944d6 VZ |
4221 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:790 |
4222 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 | |
8dba7bfb | 4223 | msgid "Illegal directory name." |
2c2944d6 | 4224 | msgstr "Neveljavno ime mape." |
8dba7bfb RL |
4225 | |
4226 | # generic/filedlgg.cpp:1043 | |
7f4fd42e | 4227 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1373 |
8dba7bfb | 4228 | msgid "Illegal file specification." |
4f4c31da | 4229 | msgstr "Napačna specifikacija datoteke" |
8dba7bfb | 4230 | |
7f4fd42e | 4231 | #: ../src/common/image.cpp:1841 |
21eadc1a | 4232 | msgid "Image and mask have different sizes." |
4f4c31da | 4233 | msgstr "Slika in maska imata različno velikost." |
8dba7bfb | 4234 | |
2c2944d6 VZ |
4235 | #: ../src/common/image.cpp:2195 |
4236 | #: ../src/common/image.cpp:2240 | |
4f4c31da | 4237 | #, c-format |
f4eadf61 | 4238 | msgid "Image file is not of type %ld." |
4f4c31da | 4239 | msgstr "Datoteka slike ni vrste %ld." |
f4eadf61 | 4240 | |
7f4fd42e | 4241 | #: ../src/common/image.cpp:2264 |
4f4c31da | 4242 | #, c-format |
f4eadf61 | 4243 | msgid "Image file is not of type %s." |
4f4c31da | 4244 | msgstr "Datoteka slike ni vrste %s." |
09663494 | 4245 | |
8dba7bfb | 4246 | # msw/textctrl.cpp:219 |
7f4fd42e | 4247 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:464 |
2c2944d6 VZ |
4248 | msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" |
4249 | msgstr "Kontrolnika za bogato urejanje ni mogoče ustvariti, namesto tega bo uporabljen kontrolnik za enostavno urejanje besedila. Prosimo, ponovno namestite riched32.dll" | |
8dba7bfb | 4250 | |
7f4fd42e | 4251 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:314 |
8dba7bfb | 4252 | msgid "Impossible to get child process input" |
4f4c31da | 4253 | msgstr "Vhoda podrejenega procesa ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 4254 | |
7f4fd42e | 4255 | #: ../src/common/filefn.cpp:1114 |
8dba7bfb RL |
4256 | #, c-format |
4257 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
4f4c31da | 4258 | msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče dobiti." |
8dba7bfb RL |
4259 | |
4260 | # common/ffile.cpp:182 | |
7f4fd42e | 4261 | #: ../src/common/filefn.cpp:1128 |
6981afa1 | 4262 | #, c-format |
8dba7bfb | 4263 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
4f4c31da | 4264 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče prepisati." |
8dba7bfb | 4265 | |
7f4fd42e | 4266 | #: ../src/common/filefn.cpp:1182 |
8dba7bfb RL |
4267 | #, c-format |
4268 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
4f4c31da | 4269 | msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče nastaviti." |
8dba7bfb | 4270 | |
8dba7bfb | 4271 | # html/helpfrm.cpp:372 |
f4eadf61 | 4272 | #: ../src/common/stockitem.cpp:130 |
21eadc1a | 4273 | msgid "Indent" |
6981afa1 | 4274 | msgstr "Zamaknjeno" |
21eadc1a | 4275 | |
7f4fd42e | 4276 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 |
f4eadf61 | 4277 | msgid "Indents && Spacing" |
4f4c31da | 4278 | msgstr "Zamiki && razmiki" |
f4eadf61 | 4279 | |
21eadc1a | 4280 | # html/helpfrm.cpp:372 |
2c2944d6 VZ |
4281 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 |
4282 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 | |
8dba7bfb RL |
4283 | msgid "Index" |
4284 | msgstr "Indeks" | |
4285 | ||
7f4fd42e | 4286 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:119 |
8dba7bfb | 4287 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
6981afa1 | 4288 | msgstr "indijsko (ISO-8859-12)" |
8dba7bfb | 4289 | |
7f4fd42e | 4290 | #: ../src/common/init.cpp:248 |
62603868 | 4291 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
fffdb4c9 | 4292 | msgstr "Inicializacija ni uspela v po-inicializaciji, sledi prekinitev." |
62603868 | 4293 | |
f4eadf61 | 4294 | # html/helpfrm.cpp:372 |
7f4fd42e | 4295 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:470 |
f4eadf61 | 4296 | msgid "Insert" |
4f4c31da | 4297 | msgstr "Vstavi" |
f4eadf61 | 4298 | |
7f4fd42e VS |
4299 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5244 |
4300 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6024 | |
f4eadf61 | 4301 | msgid "Insert Image" |
4f4c31da | 4302 | msgstr "Vstavi sliko" |
f4eadf61 | 4303 | |
7f4fd42e VS |
4304 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5105 |
4305 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5139 | |
4306 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5177 | |
2c2944d6 VZ |
4307 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:600 |
4308 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:867 | |
f4eadf61 | 4309 | msgid "Insert Text" |
4f4c31da | 4310 | msgstr "Vstavi besedilo" |
f4eadf61 | 4311 | |
f4eadf61 | 4312 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:700 |
402b0a2c | 4313 | msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" |
6981afa1 | 4314 | msgstr "Notranja napaka, nedovoljeni wxCustomTypeInfo" |
402b0a2c | 4315 | |
7f4fd42e VS |
4316 | #: ../src/gtk/app.cpp:484 |
4317 | #, c-format | |
4318 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
2c2944d6 | 4319 | msgstr "Neveljavna možnost ukazne vrstice GTK+, uporabite \"%s --help\"" |
7f4fd42e | 4320 | |
8dba7bfb | 4321 | # common/imagtiff.cpp:171 |
7f4fd42e | 4322 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:280 |
8dba7bfb | 4323 | msgid "Invalid TIFF image index." |
6981afa1 | 4324 | msgstr "Neveljaven indeks slike TIFF." |
8dba7bfb | 4325 | |
7f4fd42e | 4326 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:511 |
23cf065f VS |
4327 | #, c-format |
4328 | msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
96916d41 | 4329 | msgstr "Neveljaven vir XRC '%s': nima 'vira' korenskega vozla." |
23cf065f | 4330 | |
7f4fd42e VS |
4331 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1112 |
4332 | msgid "Invalid data view item" | |
2c2944d6 | 4333 | msgstr "Neveljaven element pogleda podatkov" |
7f4fd42e | 4334 | |
8dba7bfb | 4335 | # generic/filedlgg.cpp:1043 |
7f4fd42e | 4336 | #: ../src/common/appcmn.cpp:254 |
6981afa1 | 4337 | #, c-format |
8dba7bfb | 4338 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
4f4c31da | 4339 | msgstr "Napačna specifikacija načina prikaza '%s'." |
8dba7bfb | 4340 | |
09663494 | 4341 | # generic/filedlgg.cpp:1043 |
7f4fd42e | 4342 | #: ../src/x11/app.cpp:124 |
6981afa1 | 4343 | #, c-format |
09663494 | 4344 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
6981afa1 | 4345 | msgstr "Neveljavna specifikacija geometrije '%s'" |
09663494 | 4346 | |
8dba7bfb | 4347 | # common/ffile.cpp:101 |
f4eadf61 | 4348 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
6981afa1 | 4349 | #, c-format |
8dba7bfb | 4350 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
6981afa1 | 4351 | msgstr "Datoteka '%s' ni veljavna datoteka zaklopa." |
8dba7bfb | 4352 | |
2c2944d6 VZ |
4353 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:361 |
4354 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:376 | |
402b0a2c | 4355 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 4356 | msgstr "V GetObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID." |
402b0a2c | 4357 | |
f4eadf61 | 4358 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:391 |
402b0a2c | 4359 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4f4c31da | 4360 | msgstr "V HasObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID." |
402b0a2c | 4361 | |
7f4fd42e | 4362 | #: ../src/common/regex.cpp:312 |
8dba7bfb RL |
4363 | #, c-format |
4364 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
f131c6bc | 4365 | msgstr "Neveljaven pravilni izraz '%s': %s" |
8dba7bfb RL |
4366 | |
4367 | # generic/fontdlgg.cpp:213 | |
7f4fd42e VS |
4368 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 |
4369 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:318 | |
2c2944d6 VZ |
4370 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:566 |
4371 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 | |
7f4fd42e | 4372 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:523 |
8dba7bfb RL |
4373 | msgid "Italic" |
4374 | msgstr "Kurzivno" | |
4375 | ||
f4eadf61 | 4376 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
8dba7bfb | 4377 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
6981afa1 | 4378 | msgstr "kuverta Italijanka, 110 x 230 mm" |
8dba7bfb RL |
4379 | |
4380 | # common/imagjpeg.cpp:202 | |
7f4fd42e | 4381 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:251 |
8dba7bfb | 4382 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4f4c31da | 4383 | msgstr "JPEG: nalaganje ni možno - datoteka je najverjetneje pokvarjena." |
8dba7bfb RL |
4384 | |
4385 | # common/imagjpeg.cpp:315 | |
7f4fd42e | 4386 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:410 |
8dba7bfb | 4387 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4f4c31da | 4388 | msgstr "JPEG: slike ni bilo mogoče shraniti." |
8dba7bfb | 4389 | |
f4eadf61 | 4390 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 4391 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 4392 | msgstr "japonska dvojna razglednica, 200 x 148 mm" |
62603868 | 4393 | |
f4eadf61 | 4394 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 4395 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4f4c31da | 4396 | msgstr "japonska kuverta Čou #3" |
62603868 | 4397 | |
f4eadf61 | 4398 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 4399 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4f4c31da | 4400 | msgstr "japonska kuverta Čou #3 rotirano" |
62603868 | 4401 | |
f4eadf61 | 4402 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 4403 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4f4c31da | 4404 | msgstr "japonska kuverta Čou #4" |
62603868 | 4405 | |
f4eadf61 | 4406 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 4407 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4f4c31da | 4408 | msgstr "japonska kuverta Čou #4 rotirano" |
62603868 | 4409 | |
f4eadf61 | 4410 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 4411 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
fffdb4c9 | 4412 | msgstr "japonska kuverta Kaku #2" |
62603868 | 4413 | |
f4eadf61 | 4414 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 4415 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
fffdb4c9 | 4416 | msgstr "japonska kuverta Kaku #2 rotirano" |
62603868 | 4417 | |
f4eadf61 | 4418 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 4419 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
fffdb4c9 | 4420 | msgstr "japonska kuverta Kaku #3" |
62603868 | 4421 | |
f4eadf61 | 4422 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 4423 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
fffdb4c9 | 4424 | msgstr "japonska kuverta Kaku #3 rotirano" |
62603868 | 4425 | |
f4eadf61 | 4426 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 4427 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
fffdb4c9 | 4428 | msgstr "japonska kuverta Ju #4" |
62603868 | 4429 | |
f4eadf61 | 4430 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 4431 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
fffdb4c9 | 4432 | msgstr "japonska kuverta Ju #4 rotirano" |
62603868 | 4433 | |
f4eadf61 | 4434 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 4435 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 4436 | msgstr "japonska razglednica, 100 x 148 mm" |
62603868 | 4437 | |
f4eadf61 | 4438 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 4439 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
fffdb4c9 | 4440 | msgstr "japonska razglednica rotirano, 148 x 100 mm" |
62603868 | 4441 | |
f4eadf61 | 4442 | #: ../src/common/stockitem.cpp:134 |
21eadc1a | 4443 | msgid "Justified" |
6981afa1 | 4444 | msgstr "Poravnano" |
21eadc1a | 4445 | |
7f4fd42e VS |
4446 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 |
4447 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 | |
4448 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 | |
4449 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 | |
f4eadf61 | 4450 | msgid "Justify text left and right." |
4f4c31da | 4451 | msgstr "Poravnaj besedilo levo in desno." |
f4eadf61 | 4452 | |
7f4fd42e | 4453 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:123 |
8dba7bfb | 4454 | msgid "KOI8-R" |
6981afa1 | 4455 | msgstr "KOI8-R" |
8dba7bfb | 4456 | |
7f4fd42e | 4457 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:124 |
edff7545 | 4458 | msgid "KOI8-U" |
6981afa1 | 4459 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4460 | |
2c2944d6 VZ |
4461 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:247 |
4462 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:305 | |
f4eadf61 | 4463 | msgid "KP_" |
4f4c31da | 4464 | msgstr "KP_" |
f4eadf61 | 4465 | |
7f4fd42e | 4466 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 4467 | msgid "KP_ADD" |
4f4c31da | 4468 | msgstr "KP_DODAJ" |
f4eadf61 | 4469 | |
7f4fd42e | 4470 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 4471 | msgid "KP_BEGIN" |
4f4c31da | 4472 | msgstr "KP_ZAČNI" |
f4eadf61 | 4473 | |
7f4fd42e | 4474 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 4475 | msgid "KP_DECIMAL" |
4f4c31da | 4476 | msgstr "KP_DECIMALNO" |
f4eadf61 | 4477 | |
7f4fd42e | 4478 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 | 4479 | msgid "KP_DELETE" |
4f4c31da | 4480 | msgstr "KP_DELETE" |
f4eadf61 | 4481 | |
7f4fd42e | 4482 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 4483 | msgid "KP_DIVIDE" |
4f4c31da | 4484 | msgstr "KP_DELJENO" |
f4eadf61 | 4485 | |
7f4fd42e | 4486 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 4487 | msgid "KP_DOWN" |
4f4c31da | 4488 | msgstr "KP_DOL" |
f4eadf61 | 4489 | |
7f4fd42e | 4490 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 4491 | msgid "KP_END" |
4f4c31da | 4492 | msgstr "KP_END" |
f4eadf61 | 4493 | |
7f4fd42e | 4494 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 4495 | msgid "KP_ENTER" |
4f4c31da | 4496 | msgstr "KP_ENTER" |
f4eadf61 | 4497 | |
7f4fd42e | 4498 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 4499 | msgid "KP_EQUAL" |
4f4c31da | 4500 | msgstr "KP_JEENAKO" |
f4eadf61 | 4501 | |
7f4fd42e | 4502 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 4503 | msgid "KP_HOME" |
4f4c31da | 4504 | msgstr "KP_HOME" |
f4eadf61 | 4505 | |
7f4fd42e | 4506 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 4507 | msgid "KP_INSERT" |
4f4c31da | 4508 | msgstr "KP_INSERT" |
f4eadf61 | 4509 | |
7f4fd42e | 4510 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 4511 | msgid "KP_LEFT" |
4f4c31da | 4512 | msgstr "KP_LEVO" |
f4eadf61 | 4513 | |
7f4fd42e | 4514 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 4515 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4f4c31da | 4516 | msgstr "KP_KRAT" |
f4eadf61 | 4517 | |
7f4fd42e | 4518 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 | 4519 | msgid "KP_NEXT" |
4f4c31da | 4520 | msgstr "KP_NASLEDNJI" |
f4eadf61 | 4521 | |
7f4fd42e | 4522 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 4523 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4f4c31da | 4524 | msgstr "KP_PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 4525 | |
7f4fd42e | 4526 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 4527 | msgid "KP_PAGEUP" |
4f4c31da | 4528 | msgstr "KP_PAGEUP" |
f4eadf61 | 4529 | |
7f4fd42e | 4530 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 4531 | msgid "KP_PRIOR" |
4f4c31da | 4532 | msgstr "KP_PREJŠNJI" |
f4eadf61 | 4533 | |
7f4fd42e | 4534 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 4535 | msgid "KP_RIGHT" |
4f4c31da | 4536 | msgstr "KP_DESNO" |
f4eadf61 | 4537 | |
7f4fd42e | 4538 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 4539 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4f4c31da | 4540 | msgstr "KP_LOČILO" |
f4eadf61 | 4541 | |
7f4fd42e | 4542 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 4543 | msgid "KP_SPACE" |
4f4c31da | 4544 | msgstr "KP_PRESLEDNICA" |
f4eadf61 | 4545 | |
7f4fd42e | 4546 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 4547 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4f4c31da | 4548 | msgstr "KP_MINUS" |
f4eadf61 | 4549 | |
7f4fd42e | 4550 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
f4eadf61 | 4551 | msgid "KP_TAB" |
4f4c31da | 4552 | msgstr "KP_TAB" |
f4eadf61 | 4553 | |
7f4fd42e | 4554 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 4555 | msgid "KP_UP" |
4f4c31da | 4556 | msgstr "KP_GOR" |
f4eadf61 | 4557 | |
7f4fd42e | 4558 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 |
7f4fd42e | 4559 | msgid "L&ine spacing:" |
2c2944d6 | 4560 | msgstr "&Razmik med vrsticami:" |
7f4fd42e VS |
4561 | |
4562 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 | |
f4eadf61 | 4563 | msgid "LEFT" |
4f4c31da | 4564 | msgstr "LEVO" |
f4eadf61 | 4565 | |
8dba7bfb RL |
4566 | # generic/dcpsg.cpp:2262 |
4567 | # generic/prntdlgg.cpp:441 | |
4568 | # generic/prntdlgg.cpp:637 | |
2c2944d6 VZ |
4569 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 |
4570 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 | |
8dba7bfb RL |
4571 | msgid "Landscape" |
4572 | msgstr "Pokrajina" | |
4573 | ||
f4eadf61 | 4574 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
8dba7bfb | 4575 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
6981afa1 | 4576 | msgstr "Ledger, 17 x 11 in" |
8dba7bfb | 4577 | |
f4eadf61 | 4578 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 |
7f4fd42e | 4579 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
f4eadf61 | 4580 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 |
7f4fd42e VS |
4581 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 |
4582 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
4583 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 | 4584 | msgid "Left" |
4f4c31da | 4585 | msgstr "Levo" |
f4eadf61 | 4586 | |
7f4fd42e VS |
4587 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
4588 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 | |
f4eadf61 | 4589 | msgid "Left (&first line):" |
4f4c31da | 4590 | msgstr "Levo (&prva vrstica):" |
f4eadf61 | 4591 | |
8dba7bfb | 4592 | # generic/prntdlgg.cpp:649 |
7f4fd42e | 4593 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885 |
8dba7bfb RL |
4594 | msgid "Left margin (mm):" |
4595 | msgstr "Levi rob" | |
4596 | ||
7f4fd42e VS |
4597 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 |
4598 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 | |
4599 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 | |
4600 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 | |
f4eadf61 | 4601 | msgid "Left-align text." |
4f4c31da | 4602 | msgstr "Levo poravnano besedilo." |
f4eadf61 MB |
4603 | |
4604 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 | 4605 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
fffdb4c9 | 4606 | msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 in" |
62603868 | 4607 | |
f4eadf61 | 4608 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
8dba7bfb | 4609 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
6981afa1 | 4610 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
8dba7bfb | 4611 | |
f4eadf61 | 4612 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 4613 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
fffdb4c9 | 4614 | msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 in." |
62603868 | 4615 | |
f4eadf61 | 4616 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 4617 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4f4c31da | 4618 | msgstr "Letter Extra prečno, 9,275 x 12 in." |
62603868 | 4619 | |
f4eadf61 | 4620 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 4621 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
fffdb4c9 | 4622 | msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 in." |
62603868 | 4623 | |
f4eadf61 | 4624 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 4625 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
fffdb4c9 | 4626 | msgstr "Letter rotirano, 11 x 8 1/2 in." |
62603868 | 4627 | |
f4eadf61 | 4628 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
8dba7bfb | 4629 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
6981afa1 | 4630 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 4631 | |
f4eadf61 | 4632 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 4633 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
4f4c31da | 4634 | msgstr "Letter prečno, 8 1/2 x 11 in." |
62603868 | 4635 | |
f4eadf61 | 4636 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
8dba7bfb | 4637 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
6981afa1 | 4638 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 4639 | |
7f4fd42e VS |
4640 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 |
4641 | msgid "License" | |
2c2944d6 | 4642 | msgstr "Licenca" |
7f4fd42e | 4643 | |
8dba7bfb | 4644 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
7f4fd42e | 4645 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 |
8dba7bfb RL |
4646 | msgid "Light" |
4647 | msgstr "Svetlo" | |
4648 | ||
7f4fd42e | 4649 | #: ../src/generic/helpext.cpp:300 |
f4eadf61 MB |
4650 | #, c-format |
4651 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4f4c31da | 4652 | msgstr "Vrstica %lu datoteke \"%s\" ima neveljavno skladnjo; preskočeno." |
f4eadf61 | 4653 | |
7f4fd42e | 4654 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 |
f4eadf61 | 4655 | msgid "Line spacing:" |
4f4c31da | 4656 | msgstr "Razmik med vrsticami:" |
f4eadf61 | 4657 | |
853fab02 | 4658 | #: ../src/html/chm.cpp:820 |
402b0a2c | 4659 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
f677733c | 4660 | msgstr "Povezava je vsebovala '//', pretvorjeno nazaj v absolutno povezavo." |
402b0a2c | 4661 | |
7f4fd42e | 4662 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 |
f4eadf61 | 4663 | msgid "List Style" |
4f4c31da | 4664 | msgstr "Slog seznama" |
f4eadf61 | 4665 | |
7f4fd42e | 4666 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:841 |
f4eadf61 | 4667 | msgid "List styles" |
4f4c31da | 4668 | msgstr "Slogi seznama" |
f4eadf61 | 4669 | |
7f4fd42e VS |
4670 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 |
4671 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 | |
f4eadf61 | 4672 | msgid "Lists font sizes in points." |
4f4c31da | 4673 | msgstr "Seznam velikosti pisave v točkah." |
f4eadf61 MB |
4674 | |
4675 | # generic/tipdlg.cpp:138 | |
7f4fd42e VS |
4676 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
4677 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 | |
f4eadf61 | 4678 | msgid "Lists the available fonts." |
4f4c31da | 4679 | msgstr "Izpiše pisave, ki so na voljo." |
f4eadf61 | 4680 | |
8dba7bfb RL |
4681 | # generic/filedlgg.cpp:1270 |
4682 | # msw/filedlg.cpp:483 | |
7f4fd42e | 4683 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:282 |
8dba7bfb RL |
4684 | #, c-format |
4685 | msgid "Load %s file" | |
4f4c31da | 4686 | msgstr "Naloži datoteko %s" |
8dba7bfb RL |
4687 | |
4688 | # html/htmlwin.cpp:187 | |
7f4fd42e | 4689 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:548 |
8dba7bfb | 4690 | msgid "Loading : " |
96916d41 | 4691 | msgstr "Nalaganje: " |
8dba7bfb | 4692 | |
f4eadf61 | 4693 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
4694 | #, c-format |
4695 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
6981afa1 | 4696 | msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravega lastnika." |
21eadc1a | 4697 | |
f4eadf61 | 4698 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4699 | #, c-format |
4700 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
6981afa1 | 4701 | msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravilna dovoljenja." |
21eadc1a | 4702 | |
8dba7bfb RL |
4703 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
4704 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
4705 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 4706 | # |
8dba7bfb | 4707 | # generic/logg.cpp:538 |
7f4fd42e | 4708 | #: ../src/generic/logg.cpp:602 |
8dba7bfb RL |
4709 | #, c-format |
4710 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4711 | msgstr "Dnevnik je bil shranjen v datoteko '%s'" | |
4712 | ||
7f4fd42e VS |
4713 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
4714 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 | |
f4eadf61 | 4715 | msgid "Lower case letters" |
4f4c31da | 4716 | msgstr "Male črke" |
f4eadf61 | 4717 | |
7f4fd42e VS |
4718 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
4719 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
f4eadf61 | 4720 | msgid "Lower case roman numerals" |
4f4c31da | 4721 | msgstr "Majhne rimske številke" |
f4eadf61 | 4722 | |
2c2944d6 VZ |
4723 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:413 |
4724 | #: ../src/gtk1/mdi.cpp:462 | |
8dba7bfb | 4725 | msgid "MDI child" |
6981afa1 | 4726 | msgstr "Otrok MDI" |
8dba7bfb | 4727 | |
7f4fd42e | 4728 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 4729 | msgid "MENU" |
4f4c31da | 4730 | msgstr "MENI" |
21eadc1a | 4731 | |
f4eadf61 | 4732 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
2c2944d6 VZ |
4733 | msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." |
4734 | msgstr "Funkcije MS HTML Help niso na voljo, ker knjižnica MS HTML Help ni nameščena na tem računalniku. Prosimo, namestite jo." | |
8dba7bfb | 4735 | |
f4eadf61 | 4736 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 |
09663494 | 4737 | msgid "Ma&ximize" |
4f4c31da | 4738 | msgstr "Po&večaj" |
09663494 | 4739 | |
7f4fd42e | 4740 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
8dba7bfb | 4741 | msgid "Match case" |
4f4c31da | 4742 | msgstr "Ujemanje velikosti črk" |
8dba7bfb RL |
4743 | |
4744 | # common/fs_mem.cpp:144 | |
7f4fd42e | 4745 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:168 |
8dba7bfb RL |
4746 | #, c-format |
4747 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
4f4c31da | 4748 | msgstr "Spominski VFS že vsebuje datoteko '%s'" |
8dba7bfb | 4749 | |
7f4fd42e | 4750 | #: ../src/msw/frame.cpp:415 |
21eadc1a | 4751 | msgid "Menu" |
6981afa1 | 4752 | msgstr "Meni" |
21eadc1a | 4753 | |
f4eadf61 | 4754 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
09663494 | 4755 | msgid "Metal theme" |
6981afa1 | 4756 | msgstr "Metalna tema" |
09663494 | 4757 | |
f4eadf61 | 4758 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738 |
09663494 | 4759 | msgid "Mi&nimize" |
4f4c31da | 4760 | msgstr "Po&manjšaj" |
09663494 | 4761 | |
7f4fd42e | 4762 | #: ../src/mgl/app.cpp:163 |
8dba7bfb RL |
4763 | #, c-format |
4764 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
4f4c31da | 4765 | msgstr "Način %ix%i-%i ni na voljo." |
8dba7bfb | 4766 | |
7f4fd42e VS |
4767 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
4768 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1412 | |
7f4fd42e | 4769 | msgid "Model pointer not initialized." |
2c2944d6 | 4770 | msgstr "Kazaelc modela ni inicializiran." |
7f4fd42e | 4771 | |
8dba7bfb | 4772 | # generic/fontdlgg.cpp:208 |
7f4fd42e | 4773 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
8dba7bfb | 4774 | msgid "Modern" |
6981afa1 | 4775 | msgstr "Sodobno" |
8dba7bfb | 4776 | |
7f4fd42e | 4777 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
402b0a2c | 4778 | msgid "Modified" |
6981afa1 | 4779 | msgstr "Spremenjeno" |
402b0a2c | 4780 | |
7f4fd42e | 4781 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
62603868 MB |
4782 | #, c-format |
4783 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
fffdb4c9 | 4784 | msgstr "Inicializacija modula \"%s\" ni uspela" |
62603868 | 4785 | |
f4eadf61 | 4786 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
8dba7bfb | 4787 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
6981afa1 | 4788 | msgstr "kuverta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
8dba7bfb | 4789 | |
7f4fd42e | 4790 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 4791 | msgid "Move down" |
6981afa1 | 4792 | msgstr "Premakni navzdol" |
402b0a2c | 4793 | |
7f4fd42e | 4794 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 4795 | msgid "Move up" |
6981afa1 | 4796 | msgstr "Premakni navzgor" |
402b0a2c | 4797 | |
7f4fd42e | 4798 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 4799 | msgid "NUM_LOCK" |
4f4c31da | 4800 | msgstr "NUM_LOCK" |
f4eadf61 | 4801 | |
8dba7bfb | 4802 | # generic/filedlgg.cpp:533 |
7f4fd42e | 4803 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:458 |
8dba7bfb RL |
4804 | msgid "Name" |
4805 | msgstr "Ime" | |
4806 | ||
7f4fd42e | 4807 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 |
f4eadf61 | 4808 | msgid "New &Character Style..." |
4f4c31da | 4809 | msgstr "Nov &znakovni slog ..." |
f4eadf61 | 4810 | |
7f4fd42e | 4811 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 |
f4eadf61 | 4812 | msgid "New &List Style..." |
4f4c31da | 4813 | msgstr "Nov &seznamski slog ..." |
f4eadf61 | 4814 | |
7f4fd42e | 4815 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 |
f4eadf61 | 4816 | msgid "New &Paragraph Style..." |
4f4c31da | 4817 | msgstr "Nov slog &odstavka ..." |
f4eadf61 | 4818 | |
7f4fd42e VS |
4819 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 |
4820 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 | |
4821 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 | |
4822 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 | |
4823 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 | |
4824 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 | |
4825 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 | |
4826 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 | |
f4eadf61 | 4827 | msgid "New Style" |
4f4c31da | 4828 | msgstr "Nov slog" |
f4eadf61 | 4829 | |
21eadc1a | 4830 | # generic/dirdlgg.cpp:536 |
7f4fd42e | 4831 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 4832 | msgid "New directory" |
2c2944d6 | 4833 | msgstr "Nova mapa" |
21eadc1a | 4834 | |
7f4fd42e | 4835 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
402b0a2c | 4836 | msgid "New item" |
6981afa1 | 4837 | msgstr "Nov element" |
402b0a2c | 4838 | |
8dba7bfb | 4839 | # generic/filedlgg.cpp:610 |
2c2944d6 VZ |
4840 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:652 |
4841 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:661 | |
4842 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 | |
4843 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 | |
8dba7bfb RL |
4844 | msgid "NewName" |
4845 | msgstr "NovoIme" | |
4846 | ||
21eadc1a | 4847 | # msw/mdi.cpp:188 |
7f4fd42e | 4848 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 |
21eadc1a | 4849 | msgid "Next" |
6981afa1 | 4850 | msgstr "Naslednji" |
21eadc1a | 4851 | |
8dba7bfb | 4852 | # html/helpfrm.cpp:515 |
7f4fd42e | 4853 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
8dba7bfb RL |
4854 | msgid "Next page" |
4855 | msgstr "Naslednja stran" | |
4856 | ||
4857 | # common/dlgcmn.cpp:111 | |
4858 | # common/dlgcmn.cpp:121 | |
2c2944d6 VZ |
4859 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
4860 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:36 | |
8dba7bfb RL |
4861 | msgid "No" |
4862 | msgstr "Ne" | |
4863 | ||
f4eadf61 MB |
4864 | # common/image.cpp:766 |
4865 | # common/image.cpp:800 | |
7f4fd42e | 4866 | #: ../src/generic/animateg.cpp:152 |
4f4c31da | 4867 | #, c-format |
f4eadf61 | 4868 | msgid "No animation handler for type %ld defined." |
4f4c31da | 4869 | msgstr "Ta vrsto %ld ni določen noben upravljavec animacije." |
f4eadf61 | 4870 | |
7f4fd42e VS |
4871 | # common/image.cpp:766 |
4872 | # common/image.cpp:800 | |
2c2944d6 VZ |
4873 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:540 |
4874 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:574 | |
4875 | #, c-format | |
7f4fd42e | 4876 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." |
2c2944d6 | 4877 | msgstr "Za bitne slike vrste %d ni določen noben upravljalec slik." |
7f4fd42e VS |
4878 | |
4879 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1116 | |
4880 | msgid "No column existing." | |
2c2944d6 | 4881 | msgstr "Stolpec ne obstaja." |
7f4fd42e VS |
4882 | |
4883 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1013 | |
4884 | msgid "No column for the specified column index existing." | |
2c2944d6 | 4885 | msgstr "Na navedenem mestu kazala stolpca ne obstaja noben stolpec." |
7f4fd42e VS |
4886 | |
4887 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:768 | |
4888 | msgid "No column for the specified column position existing." | |
2c2944d6 | 4889 | msgstr "Na navedenem položaju stolpca ne obstaja noben stolpec." |
7f4fd42e VS |
4890 | |
4891 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1146 | |
4892 | msgid "No default application configured for HTML files." | |
2c2944d6 | 4893 | msgstr "Za datoteke HTML ni nastavljen privzeti program." |
7f4fd42e | 4894 | |
8dba7bfb | 4895 | # generic/helphtml.cpp:314 |
7f4fd42e | 4896 | #: ../src/generic/helpext.cpp:451 |
8dba7bfb | 4897 | msgid "No entries found." |
4f4c31da | 4898 | msgstr "Vnosa ni mogoče najti." |
8dba7bfb RL |
4899 | |
4900 | # common/fontmap.cpp:716 | |
f4eadf61 | 4901 | #: ../src/common/fontmap.cpp:419 |
6981afa1 | 4902 | #, c-format |
13b1472f VS |
4903 | msgid "" |
4904 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4905 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
2c2944d6 | 4906 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" |
13b1472f | 4907 | msgstr "" |
6981afa1 | 4908 | "Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s', ne obstaja,\n" |
4f4c31da VZ |
4909 | "na voljo pa je drugaćno kodiranje '%s'.\n" |
4910 | "Želite izbrati to kodiranje (sicer boste morali izbrati drugega)?" | |
13b1472f VS |
4911 | |
4912 | # common/fontmap.cpp:716 | |
f4eadf61 | 4913 | #: ../src/common/fontmap.cpp:424 |
8dba7bfb RL |
4914 | #, c-format |
4915 | msgid "" | |
4916 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4917 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4918 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4919 | msgstr "" | |
4920 | "Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s' ne obstaja.\n" | |
4f4c31da | 4921 | "Želite izbrati drugo pisavo za prikaz tega kodiranja\n" |
8dba7bfb RL |
4922 | "(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?" |
4923 | ||
7f4fd42e | 4924 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:739 |
23cf065f VS |
4925 | #, c-format |
4926 | msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
4f4c31da | 4927 | msgstr "Za vozel XML '%s', razred '%s' ni mogoče najti nobenega upravljalca!" |
23cf065f | 4928 | |
8dba7bfb | 4929 | # common/image.cpp:758 |
f4eadf61 | 4930 | #: ../src/generic/animateg.cpp:144 |
f4eadf61 | 4931 | msgid "No handler found for animation type." |
4f4c31da | 4932 | msgstr "Upravljalca za vrsto animacije ni mogoče najti." |
f4eadf61 MB |
4933 | |
4934 | # common/image.cpp:758 | |
2c2944d6 VZ |
4935 | #: ../src/common/image.cpp:2177 |
4936 | #: ../src/common/image.cpp:2224 | |
8dba7bfb | 4937 | msgid "No handler found for image type." |
4f4c31da | 4938 | msgstr "Upravljalca za vrsto slike ni mogoče najti." |
8dba7bfb RL |
4939 | |
4940 | # common/image.cpp:766 | |
4941 | # common/image.cpp:800 | |
7f4fd42e | 4942 | #: ../src/common/image.cpp:2278 |
8dba7bfb RL |
4943 | #, c-format |
4944 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
2c2944d6 | 4945 | msgstr "Za vrsto %d ni določen noben upravljalec slik." |
8dba7bfb | 4946 | |
f4eadf61 MB |
4947 | # common/image.cpp:766 |
4948 | # common/image.cpp:800 | |
2c2944d6 VZ |
4949 | #: ../src/common/image.cpp:2185 |
4950 | #: ../src/common/image.cpp:2233 | |
4f4c31da | 4951 | #, c-format |
f4eadf61 | 4952 | msgid "No image handler for type %ld defined." |
4f4c31da | 4953 | msgstr "Za vrsto %ld ni določen noben upravljalec slik." |
f4eadf61 | 4954 | |
8dba7bfb RL |
4955 | # common/image.cpp:784 |
4956 | # common/image.cpp:816 | |
2c2944d6 VZ |
4957 | #: ../src/common/image.cpp:2257 |
4958 | #: ../src/common/image.cpp:2293 | |
8dba7bfb RL |
4959 | #, c-format |
4960 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
2c2944d6 | 4961 | msgstr "Za vrsto %s ni določen noben upravljalec slik." |
8dba7bfb RL |
4962 | |
4963 | # html/helpfrm.cpp:628 | |
2c2944d6 VZ |
4964 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 |
4965 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 | |
7f4fd42e | 4966 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:876 |
8dba7bfb | 4967 | msgid "No matching page found yet" |
4f4c31da | 4968 | msgstr "Ujemajoča stran še ni najdena." |
8dba7bfb | 4969 | |
2c2944d6 VZ |
4970 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1051 |
4971 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1171 | |
7f4fd42e | 4972 | msgid "No model associated with control." |
2c2944d6 | 4973 | msgstr "S kontrolnikom ni povezan noben model." |
7f4fd42e | 4974 | |
2c2944d6 VZ |
4975 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1015 |
4976 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1118 | |
7f4fd42e | 4977 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
2c2944d6 | 4978 | msgstr "Upodobitelj ni določen ali določena neveljavna vrsta upodobitelja za podatkovni stolpec po meri." |
7f4fd42e VS |
4979 | |
4980 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:769 | |
4981 | msgid "No renderer specified for column." | |
2c2944d6 | 4982 | msgstr "Za stolpec ni določen noben upodobitelj." |
7f4fd42e | 4983 | |
402b0a2c | 4984 | # generic/helphtml.cpp:314 |
f4eadf61 | 4985 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 4986 | msgid "No sound" |
96916d41 | 4987 | msgstr "Brez zvoka" |
402b0a2c | 4988 | |
2c2944d6 VZ |
4989 | #: ../src/common/image.cpp:1849 |
4990 | #: ../src/common/image.cpp:1890 | |
21eadc1a | 4991 | msgid "No unused colour in image being masked." |
f131c6bc | 4992 | msgstr "Nobena neuporabljena barva v sliki ni maskirana." |
21eadc1a | 4993 | |
7f4fd42e | 4994 | #: ../src/common/image.cpp:2742 |
21eadc1a | 4995 | msgid "No unused colour in image." |
6981afa1 | 4996 | msgstr "V sliki ni neuporabljene barve." |
21eadc1a | 4997 | |
7f4fd42e | 4998 | #: ../src/generic/helpext.cpp:308 |
f4eadf61 MB |
4999 | #, c-format |
5000 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
4f4c31da | 5001 | msgstr "Ni veljavnih preslikav v datoteki \"%s\"." |
f4eadf61 | 5002 | |
7f4fd42e | 5003 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:117 |
8dba7bfb | 5004 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
6981afa1 | 5005 | msgstr "nordijsko (ISO-8859-10)" |
8dba7bfb RL |
5006 | |
5007 | # generic/fontdlgg.cpp:212 | |
5008 | # generic/fontdlgg.cpp:215 | |
7f4fd42e VS |
5009 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
5010 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 | |
2c2944d6 VZ |
5011 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 |
5012 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 | |
7f4fd42e | 5013 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
8dba7bfb | 5014 | msgid "Normal" |
4f4c31da | 5015 | msgstr "Običajno" |
8dba7bfb | 5016 | |
7f4fd42e | 5017 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 |
402b0a2c | 5018 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
4f4c31da | 5019 | msgstr "Običajna pisava<br>in <u>podčrtana</u>. " |
402b0a2c | 5020 | |
8dba7bfb | 5021 | # html/helpfrm.cpp:881 |
7f4fd42e | 5022 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 |
8dba7bfb | 5023 | msgid "Normal font:" |
4f4c31da | 5024 | msgstr "Običajna pisava:" |
8dba7bfb | 5025 | |
f4eadf61 | 5026 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
7f4fd42e | 5027 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
f4eadf61 | 5028 | msgid "Not underlined" |
4f4c31da | 5029 | msgstr "Nepodčrtano" |
f4eadf61 MB |
5030 | |
5031 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
8dba7bfb | 5032 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
96916d41 | 5033 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 5034 | |
7f4fd42e | 5035 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:101 |
7f4fd42e | 5036 | msgid "Notice" |
2c2944d6 | 5037 | msgstr "Obvestilo" |
7f4fd42e VS |
5038 | |
5039 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 | |
5040 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 | 5041 | msgid "Numbered outline" |
4f4c31da | 5042 | msgstr "Oštevilčen oris" |
f4eadf61 | 5043 | |
8dba7bfb RL |
5044 | # common/dlgcmn.cpp:127 |
5045 | # generic/dcpsg.cpp:2270 | |
5046 | # generic/dirdlgg.cpp:423 | |
5047 | # generic/filedlgg.cpp:907 | |
5048 | # generic/fontdlgg.cpp:256 | |
5049 | # generic/logg.cpp:733 | |
5050 | # generic/prntdlgg.cpp:467 | |
5051 | # generic/proplist.cpp:511 | |
5052 | # html/helpfrm.cpp:909 | |
2c2944d6 VZ |
5053 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 |
5054 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
5055 | #: ../src/msw/dialog.cpp:180 | |
5056 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:37 | |
8dba7bfb RL |
5057 | msgid "OK" |
5058 | msgstr "V redu" | |
5059 | ||
f4eadf61 | 5060 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 5061 | msgid "Objects must have an id attribute" |
6981afa1 | 5062 | msgstr "Objekti morajo imeti atribut id" |
402b0a2c | 5063 | |
2c2944d6 VZ |
5064 | #: ../src/common/docview.cpp:1298 |
5065 | #: ../src/common/docview.cpp:1624 | |
7f4fd42e | 5066 | #: ../src/common/docview.cpp:1664 |
402b0a2c | 5067 | msgid "Open File" |
599576c7 | 5068 | msgstr "Odpri Datoteko" |
402b0a2c | 5069 | |
8dba7bfb RL |
5070 | # html/helpfrm.cpp:523 |
5071 | # html/helpfrm.cpp:1183 | |
2c2944d6 VZ |
5072 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:683 |
5073 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1557 | |
8dba7bfb | 5074 | msgid "Open HTML document" |
f131c6bc | 5075 | msgstr "Odpri dokument HTML" |
8dba7bfb | 5076 | |
f4eadf61 | 5077 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159 |
23eaaaaf | 5078 | #, c-format |
9a81018e | 5079 | msgid "Open file \"%s\"" |
23eaaaaf | 5080 | msgstr "Odpri datoteko \"%s\"" |
9a81018e | 5081 | |
7f4fd42e VS |
5082 | #: ../src/mac/carbon/glcanvas.cpp:48 |
5083 | #, c-format | |
5084 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
2c2944d6 | 5085 | msgstr "Funkcija OpenGL \"%s\" ni uspela: %s (napaka %d)" |
7f4fd42e | 5086 | |
8dba7bfb RL |
5087 | # generic/dirdlgg.cpp:297 |
5088 | # generic/dirdlgg.cpp:605 | |
5089 | # generic/filedlgg.cpp:625 | |
5090 | # generic/filedlgg.cpp:744 | |
2c2944d6 VZ |
5091 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 |
5092 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:820 | |
5093 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
5094 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:732 | |
8dba7bfb | 5095 | msgid "Operation not permitted." |
96916d41 | 5096 | msgstr "Operacija ni dovoljena." |
8dba7bfb | 5097 | |
8dba7bfb | 5098 | # common/cmdline.cpp:610 |
7f4fd42e | 5099 | #: ../src/common/cmdline.cpp:771 |
8dba7bfb RL |
5100 | #, c-format |
5101 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5102 | msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost." | |
5103 | ||
5104 | # common/cmdline.cpp:671 | |
7f4fd42e | 5105 | #: ../src/common/cmdline.cpp:854 |
8dba7bfb RL |
5106 | #, c-format |
5107 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
5108 | msgstr "Opcije '%s':'%s' ne morem pretvoriti v datum" | |
5109 | ||
5110 | # generic/prntdlgg.cpp:447 | |
2c2944d6 VZ |
5111 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 |
5112 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 | |
8dba7bfb | 5113 | msgid "Options" |
4f4c31da | 5114 | msgstr "Možnosti" |
8dba7bfb RL |
5115 | |
5116 | # generic/prntdlgg.cpp:443 | |
5117 | # generic/prntdlgg.cpp:638 | |
2c2944d6 VZ |
5118 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 |
5119 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 | |
8dba7bfb RL |
5120 | msgid "Orientation" |
5121 | msgstr "Orientacija" | |
5122 | ||
7f4fd42e VS |
5123 | #: ../src/common/windowid.cpp:215 |
5124 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." | |
2c2944d6 | 5125 | msgstr "Zmanjkalo je ID-jev za okna. Priporočamo zaprtje programa." |
7f4fd42e VS |
5126 | |
5127 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
5128 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:376 | |
7f4fd42e | 5129 | msgid "Owner not initialized." |
2c2944d6 | 5130 | msgstr "Lastnik ni inicializiran." |
7f4fd42e VS |
5131 | |
5132 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 | |
f4eadf61 | 5133 | msgid "PAGEDOWN" |
4f4c31da | 5134 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 5135 | |
7f4fd42e | 5136 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
f4eadf61 | 5137 | msgid "PAGEUP" |
4f4c31da | 5138 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 | 5139 | |
7f4fd42e | 5140 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 5141 | msgid "PAUSE" |
4f4c31da | 5142 | msgstr "PREMOR" |
f4eadf61 | 5143 | |
8dba7bfb RL |
5144 | # common/imagpcx.cpp:448 |
5145 | # common/imagpcx.cpp:471 | |
2c2944d6 VZ |
5146 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 |
5147 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:479 | |
8dba7bfb | 5148 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
4f4c31da | 5149 | msgstr "PCX: spomina ni mogoče alocirati." |
8dba7bfb RL |
5150 | |
5151 | # common/imagpcx.cpp:447 | |
f4eadf61 | 5152 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:455 |
8dba7bfb | 5153 | msgid "PCX: image format unsupported" |
f131c6bc | 5154 | msgstr "PCX: oblika zapisa slike ni podprt." |
8dba7bfb RL |
5155 | |
5156 | # common/imagpcx.cpp:470 | |
f4eadf61 | 5157 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:478 |
8dba7bfb | 5158 | msgid "PCX: invalid image" |
6981afa1 | 5159 | msgstr "PCX: neveljavna slika" |
8dba7bfb RL |
5160 | |
5161 | # common/imagpcx.cpp:434 | |
f4eadf61 | 5162 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
8dba7bfb | 5163 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
6981afa1 | 5164 | msgstr "PCX: to ni datoteka PCX." |
8dba7bfb RL |
5165 | |
5166 | # common/imagpcx.cpp:450 | |
5167 | # common/imagpcx.cpp:472 | |
2c2944d6 VZ |
5168 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
5169 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 | |
8dba7bfb | 5170 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
6981afa1 | 5171 | msgstr "PCX: neznana napaka!" |
8dba7bfb RL |
5172 | |
5173 | # common/imagpcx.cpp:449 | |
f4eadf61 | 5174 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
8dba7bfb | 5175 | msgid "PCX: version number too low" |
4f4c31da | 5176 | msgstr "PCX: številka različice prenizka" |
8dba7bfb | 5177 | |
7f4fd42e | 5178 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 5179 | msgid "PGDN" |
4f4c31da | 5180 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 | 5181 | |
7f4fd42e | 5182 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 5183 | msgid "PGUP" |
4f4c31da | 5184 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 | 5185 | |
8dba7bfb | 5186 | # common/imagpnm.cpp:96 |
f4eadf61 | 5187 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:88 |
8dba7bfb | 5188 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
6981afa1 | 5189 | msgstr "PNM: alokacija spomina ni uspela." |
8dba7bfb RL |
5190 | |
5191 | # common/imagpnm.cpp:80 | |
f4eadf61 | 5192 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:72 |
8dba7bfb | 5193 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
4f4c31da | 5194 | msgstr "PNM: datotečni zapis ni prepoznan." |
8dba7bfb RL |
5195 | |
5196 | # common/imagpnm.cpp:112 | |
2c2944d6 VZ |
5197 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:106 |
5198 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:125 | |
7f4fd42e | 5199 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:144 |
8dba7bfb | 5200 | msgid "PNM: File seems truncated." |
6981afa1 | 5201 | msgstr "PNM: datoteka se zdi okrnjena." |
8dba7bfb | 5202 | |
f4eadf61 | 5203 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 5204 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
fffdb4c9 | 5205 | msgstr "PRC 16K, 146 x 215 mm" |
62603868 | 5206 | |
f4eadf61 | 5207 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 5208 | msgid "PRC 16K Rotated" |
fffdb4c9 | 5209 | msgstr "PRC 16K, rotirano" |
62603868 | 5210 | |
f4eadf61 | 5211 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 5212 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
fffdb4c9 | 5213 | msgstr "PRC 32K, 97 x 151 mm" |
62603868 | 5214 | |
f4eadf61 | 5215 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 5216 | msgid "PRC 32K Rotated" |
fffdb4c9 | 5217 | msgstr "PRC 32K totirano" |
62603868 | 5218 | |
f4eadf61 | 5219 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 5220 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
fffdb4c9 | 5221 | msgstr "PRC 32K(velik), 97 x 151 mm" |
62603868 | 5222 | |
f4eadf61 | 5223 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 5224 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
fffdb4c9 | 5225 | msgstr "PRC 32K(velik) rotirano" |
62603868 | 5226 | |
f4eadf61 | 5227 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 5228 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
fffdb4c9 | 5229 | msgstr "kuverta PRC #1, 102 x 165 mm" |
62603868 | 5230 | |
f4eadf61 | 5231 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 5232 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
fffdb4c9 | 5233 | msgstr "kuverta PRC #1 rotirano, 165 x 102 mm" |
62603868 | 5234 | |
f4eadf61 | 5235 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 5236 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
fffdb4c9 | 5237 | msgstr "kuverta PRC #10, 324 x 458 mm" |
62603868 | 5238 | |
f4eadf61 | 5239 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 5240 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
fffdb4c9 | 5241 | msgstr "kuverta PRC #10 rotirano, 458 x 324 mm" |
62603868 | 5242 | |
f4eadf61 | 5243 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 5244 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
fffdb4c9 | 5245 | msgstr "kuverta PRC #2, 102 x 176 mm" |
62603868 | 5246 | |
f4eadf61 | 5247 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 5248 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
fffdb4c9 | 5249 | msgstr "kuverta PRC #2 rotirano, 176 x 102 mm" |
62603868 | 5250 | |
f4eadf61 | 5251 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 5252 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
fffdb4c9 | 5253 | msgstr "kuverta PRC #3, 125 x 176 mm" |
62603868 | 5254 | |
f4eadf61 | 5255 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 5256 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
fffdb4c9 | 5257 | msgstr "kuverta PRC #3 rotirano, 176 x 125 mm" |
62603868 | 5258 | |
f4eadf61 | 5259 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 5260 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
fffdb4c9 | 5261 | msgstr "kuverta PRC #4, 110 x 208 mm" |
62603868 | 5262 | |
f4eadf61 | 5263 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 5264 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
fffdb4c9 | 5265 | msgstr "kuverta PRC #4 rotirano, 208 x 110 mm" |
62603868 | 5266 | |
f4eadf61 | 5267 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 5268 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
fffdb4c9 | 5269 | msgstr "kuverta PRC #5, 110 x 220 mm" |
62603868 | 5270 | |
f4eadf61 | 5271 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 5272 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
fffdb4c9 | 5273 | msgstr "kuverta PRC #5 rotirano, 220 x 110 mm" |
62603868 | 5274 | |
f4eadf61 | 5275 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 5276 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
fffdb4c9 | 5277 | msgstr "kuverta PRC #6, 120 x 230 mm" |
62603868 | 5278 | |
f4eadf61 | 5279 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 5280 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
fffdb4c9 | 5281 | msgstr "kuverta PRC #6 rotirano, 230 x 120 mm" |
62603868 | 5282 | |
f4eadf61 | 5283 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 5284 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
fffdb4c9 | 5285 | msgstr "kuverta PRC #7, 160 x 230 mm" |
62603868 | 5286 | |
f4eadf61 | 5287 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 5288 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
fffdb4c9 | 5289 | msgstr "kuverta PRC #7 rotirano, 230 x 160 mm" |
62603868 | 5290 | |
f4eadf61 | 5291 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 5292 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
fffdb4c9 | 5293 | msgstr "kuverta PRC #8, 120 x 309 mm" |
62603868 | 5294 | |
f4eadf61 | 5295 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 5296 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
fffdb4c9 | 5297 | msgstr "kuverta PRC #8 rotirana, 309 x 120 mm" |
62603868 | 5298 | |
f4eadf61 | 5299 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 5300 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
fffdb4c9 | 5301 | msgstr "kuverta PRC #9, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5302 | |
f4eadf61 | 5303 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 5304 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
fffdb4c9 | 5305 | msgstr "kuverta PRC #9 rotirano, 324 x 229 mm" |
62603868 | 5306 | |
7f4fd42e | 5307 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 5308 | msgid "PRINT" |
4f4c31da | 5309 | msgstr "PRINT" |
f4eadf61 | 5310 | |
8dba7bfb | 5311 | # common/prntbase.cpp:731 |
7f4fd42e | 5312 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1569 |
8dba7bfb RL |
5313 | #, c-format |
5314 | msgid "Page %d" | |
5315 | msgstr "Stran %d" | |
5316 | ||
5317 | # common/prntbase.cpp:729 | |
7f4fd42e | 5318 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 |
8dba7bfb RL |
5319 | #, c-format |
5320 | msgid "Page %d of %d" | |
96916d41 | 5321 | msgstr "Stran %d od %d" |
8dba7bfb RL |
5322 | |
5323 | # generic/prntdlgg.cpp:604 | |
7f4fd42e | 5324 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 |
8dba7bfb RL |
5325 | msgid "Page Setup" |
5326 | msgstr "Nastavitev strani" | |
5327 | ||
853fab02 | 5328 | # generic/prntdlgg.cpp:604 |
2c2944d6 VZ |
5329 | #: ../src/common/prntbase.cpp:465 |
5330 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 | |
853fab02 VZ |
5331 | msgid "Page setup" |
5332 | msgstr "Nastavitev strani" | |
5333 | ||
8dba7bfb | 5334 | # generic/prntdlgg.cpp:164 |
7f4fd42e | 5335 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
8dba7bfb RL |
5336 | msgid "Pages" |
5337 | msgstr "Strani" | |
5338 | ||
5339 | # generic/prntdlgg.cpp:555 | |
5340 | # generic/prntdlgg.cpp:626 | |
5341 | # generic/prntdlgg.cpp:808 | |
2c2944d6 VZ |
5342 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 |
5343 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:860 | |
7f4fd42e | 5344 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062 |
8dba7bfb | 5345 | msgid "Paper Size" |
96916d41 | 5346 | msgstr "Velikost papirja" |
8dba7bfb RL |
5347 | |
5348 | # generic/prntdlgg.cpp:433 | |
5349 | # generic/prntdlgg.cpp:615 | |
5350 | # generic/prntdlgg.cpp:804 | |
2c2944d6 VZ |
5351 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 |
5352 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 | |
7f4fd42e | 5353 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 |
8dba7bfb RL |
5354 | msgid "Paper size" |
5355 | msgstr "Velikost papirja" | |
5356 | ||
7f4fd42e | 5357 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:839 |
f4eadf61 | 5358 | msgid "Paragraph styles" |
4f4c31da | 5359 | msgstr "Slogi odstavka" |
f4eadf61 | 5360 | |
7f4fd42e VS |
5361 | # common/valtext.cpp:140 |
5362 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:375 | |
7f4fd42e | 5363 | msgid "Passed item is invalid." |
2c2944d6 | 5364 | msgstr "Podani element je neveljaven." |
7f4fd42e | 5365 | |
f4eadf61 | 5366 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:421 |
402b0a2c | 5367 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
4f4c31da | 5368 | msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObject" |
402b0a2c | 5369 | |
f4eadf61 | 5370 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:639 |
402b0a2c | 5371 | msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" |
4f4c31da | 5372 | msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObjectName" |
402b0a2c | 5373 | |
2c2944d6 VZ |
5374 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:432 |
5375 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:652 | |
402b0a2c | 5376 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
f131c6bc | 5377 | msgstr "Podajanje neznanega objekta k GetObject" |
402b0a2c | 5378 | |
f4eadf61 | 5379 | # common/cmdline.cpp:912 |
7f4fd42e VS |
5380 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2234 |
5381 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:427 | |
f4eadf61 | 5382 | msgid "Paste" |
4f4c31da | 5383 | msgstr "Prilepi" |
f4eadf61 MB |
5384 | |
5385 | # generic/dirdlgg.cpp:191 | |
5386 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 | |
f4eadf61 | 5387 | msgid "Paste selection" |
4f4c31da | 5388 | msgstr "Prilepi izbor" |
f4eadf61 | 5389 | |
f4eadf61 | 5390 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 |
7f4fd42e | 5391 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 |
f4eadf61 | 5392 | msgid "Peri&od" |
4f4c31da | 5393 | msgstr "Pi&ka" |
f4eadf61 | 5394 | |
8dba7bfb | 5395 | # generic/filedlgg.cpp:537 |
7f4fd42e | 5396 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:464 |
8dba7bfb RL |
5397 | msgid "Permissions" |
5398 | msgstr "Dovoljenja" | |
5399 | ||
402b0a2c | 5400 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
8dba7bfb | 5401 | msgid "Pipe creation failed" |
96916d41 | 5402 | msgstr "Tvorba cevovoda ni uspela." |
8dba7bfb RL |
5403 | |
5404 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
f4eadf61 | 5405 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
8dba7bfb | 5406 | msgid "Please choose a valid font." |
2c2944d6 | 5407 | msgstr "Prosimo, izberite veljavno pisavo." |
8dba7bfb RL |
5408 | |
5409 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
7f4fd42e | 5410 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:66 |
8dba7bfb | 5411 | msgid "Please choose an existing file." |
2c2944d6 | 5412 | msgstr "Prosimo, izberite obstoječo datoteko." |
8dba7bfb | 5413 | |
21eadc1a | 5414 | # generic/filedlgg.cpp:1092 |
7f4fd42e | 5415 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:819 |
21eadc1a | 5416 | msgid "Please choose the page to display:" |
2c2944d6 | 5417 | msgstr "Prosimo, izberite stran za prikaz:" |
21eadc1a | 5418 | |
8dba7bfb | 5419 | # msw/dialup.cpp:768 |
7f4fd42e | 5420 | #: ../src/msw/dialup.cpp:792 |
8dba7bfb | 5421 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
2c2944d6 | 5422 | msgstr "Prosimo, izberite ponudnika spletnih storitev, s katerim se želite povezati." |
8dba7bfb | 5423 | |
7f4fd42e | 5424 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:434 |
8dba7bfb RL |
5425 | #, c-format |
5426 | msgid "" | |
5427 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5428 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5429 | "or this program won't operate correctly." | |
5430 | msgstr "" | |
2c2944d6 | 5431 | "Prosimo, namestite novejšo različico comctl32.dll\n" |
4f4c31da | 5432 | "(zahtevana je vsaj različica 4.70, vaša je %d.%02d)\n" |
f131c6bc | 5433 | "ali pa ta program ne bo deloval pravilno." |
8dba7bfb | 5434 | |
7f4fd42e | 5435 | #: ../src/common/prntbase.cpp:327 |
09663494 | 5436 | msgid "Please wait while printing\n" |
2c2944d6 VZ |
5437 | msgstr "Prosimo, počakajte, dokler poteka tiskanje\n" |
5438 | ||
5439 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:621 | |
5440 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:671 | |
5441 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:765 | |
5442 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:788 | |
5443 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:805 | |
5444 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:822 | |
5445 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1009 | |
5446 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1114 | |
7f4fd42e | 5447 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
2c2944d6 | 5448 | msgstr "Kazalec na kontrolnik pogleda podatkov ni pravilno nastavljen." |
7f4fd42e | 5449 | |
2c2944d6 VZ |
5450 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:622 |
5451 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:680 | |
5452 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:766 | |
5453 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:823 | |
7f4fd42e VS |
5454 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1010 |
5455 | msgid "Pointer to model not set correctly." | |
2c2944d6 | 5456 | msgstr "Kazalec na model ni pravilno nastavljen." |
7f4fd42e | 5457 | |
8dba7bfb RL |
5458 | # generic/dcpsg.cpp:2261 |
5459 | # generic/prntdlgg.cpp:440 | |
5460 | # generic/prntdlgg.cpp:636 | |
2c2944d6 VZ |
5461 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 |
5462 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:872 | |
8dba7bfb RL |
5463 | msgid "Portrait" |
5464 | msgstr "Portet" | |
5465 | ||
8dba7bfb | 5466 | # generic/prntdlgg.cpp:272 |
7f4fd42e | 5467 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:305 |
8dba7bfb RL |
5468 | msgid "PostScript file" |
5469 | msgstr "PostScript datoteka" | |
5470 | ||
f4eadf61 MB |
5471 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 |
5472 | msgid "Preparing help window..." | |
4f4c31da | 5473 | msgstr "Priprava okna pomoči ..." |
f4eadf61 | 5474 | |
8dba7bfb | 5475 | # html/helpfrm.cpp:903 |
2c2944d6 VZ |
5476 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1233 |
5477 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:457 | |
7f4fd42e | 5478 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:552 |
8dba7bfb | 5479 | msgid "Preview:" |
96916d41 | 5480 | msgstr "Predogled:" |
8dba7bfb RL |
5481 | |
5482 | # html/helpfrm.cpp:512 | |
7f4fd42e | 5483 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
8dba7bfb | 5484 | msgid "Previous page" |
4f4c31da | 5485 | msgstr "Prejšnja stran" |
8dba7bfb RL |
5486 | |
5487 | # generic/prntdlgg.cpp:113 | |
5488 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
2c2944d6 VZ |
5489 | #: ../src/common/prntbase.cpp:407 |
5490 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 | |
5491 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
5492 | #: ../src/gtk/print.cpp:598 | |
5493 | #: ../src/gtk/print.cpp:611 | |
5494 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 | |
7f4fd42e | 5495 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
8dba7bfb RL |
5496 | msgid "Print" |
5497 | msgstr "Tiskanje" | |
5498 | ||
5499 | # common/docview.cpp:897 | |
7f4fd42e | 5500 | #: ../src/common/docview.cpp:1061 |
8dba7bfb RL |
5501 | msgid "Print Preview" |
5502 | msgstr "Predogled tiskanja" | |
5503 | ||
5504 | # common/prntbase.cpp:687 | |
5505 | # common/prntbase.cpp:711 | |
2c2944d6 VZ |
5506 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1521 |
5507 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1547 | |
8dba7bfb RL |
5508 | msgid "Print Preview Failure" |
5509 | msgstr "Napaka pri predogledu tiskanja" | |
5510 | ||
5511 | # generic/prntdlgg.cpp:172 | |
7f4fd42e | 5512 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
8dba7bfb | 5513 | msgid "Print Range" |
96916d41 | 5514 | msgstr "Obseg tiskanja" |
8dba7bfb RL |
5515 | |
5516 | # generic/prntdlgg.cpp:408 | |
5517 | # generic/prntdlgg.cpp:415 | |
7f4fd42e | 5518 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 |
8dba7bfb RL |
5519 | msgid "Print Setup" |
5520 | msgstr "Nastavitev tiskanja" | |
5521 | ||
5522 | # generic/prntdlgg.cpp:455 | |
7f4fd42e | 5523 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 |
8dba7bfb RL |
5524 | msgid "Print in colour" |
5525 | msgstr "Bravno tiskanje" | |
5526 | ||
21eadc1a | 5527 | # common/docview.cpp:897 |
f4eadf61 | 5528 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a | 5529 | msgid "Print previe&w" |
6981afa1 | 5530 | msgstr "&Predogled tiskanja" |
81486341 | 5531 | |
853fab02 | 5532 | # common/docview.cpp:897 |
7f4fd42e | 5533 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:947 |
853fab02 | 5534 | msgid "Print preview" |
f131c6bc | 5535 | msgstr "Predogled tiskanja" |
853fab02 | 5536 | |
8dba7bfb | 5537 | # generic/prntdlgg.cpp:457 |
7f4fd42e | 5538 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635 |
8dba7bfb | 5539 | msgid "Print spooling" |
4f4c31da | 5540 | msgstr "Čakalna vrsta tiskanja" |
8dba7bfb RL |
5541 | |
5542 | # html/helpfrm.cpp:529 | |
7f4fd42e | 5543 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:689 |
8dba7bfb RL |
5544 | msgid "Print this page" |
5545 | msgstr "Natisni to stran" | |
5546 | ||
5547 | # generic/dcpsg.cpp:2265 | |
5548 | # generic/prntdlgg.cpp:150 | |
7f4fd42e | 5549 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
8dba7bfb | 5550 | msgid "Print to File" |
4f4c31da | 5551 | msgstr "Pošli v datoteko" |
8dba7bfb | 5552 | |
853fab02 VZ |
5553 | # generic/prntdlgg.cpp:113 |
5554 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
7f4fd42e | 5555 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498 |
853fab02 | 5556 | msgid "Printer" |
f131c6bc | 5557 | msgstr "Tiskalnik" |
853fab02 | 5558 | |
8dba7bfb | 5559 | # generic/prntdlgg.cpp:459 |
7f4fd42e | 5560 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 |
8dba7bfb | 5561 | msgid "Printer command:" |
f131c6bc | 5562 | msgstr "Ukaz tiskalniku:" |
8dba7bfb RL |
5563 | |
5564 | # generic/prntdlgg.cpp:149 | |
7f4fd42e | 5565 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
8dba7bfb | 5566 | msgid "Printer options" |
4f4c31da | 5567 | msgstr "Možnosti tiskalnika" |
8dba7bfb RL |
5568 | |
5569 | # generic/prntdlgg.cpp:463 | |
7f4fd42e | 5570 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 |
8dba7bfb | 5571 | msgid "Printer options:" |
4f4c31da | 5572 | msgstr "Možnosti tiskalnika:" |
8dba7bfb RL |
5573 | |
5574 | # generic/prntdlgg.cpp:682 | |
7f4fd42e | 5575 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921 |
8dba7bfb | 5576 | msgid "Printer..." |
f131c6bc | 5577 | msgstr "Tiskalnik ..." |
8dba7bfb | 5578 | |
853fab02 | 5579 | # generic/prntdlgg.cpp:682 |
7f4fd42e | 5580 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
853fab02 | 5581 | msgid "Printer:" |
f131c6bc | 5582 | msgstr "Tiskalnik:" |
853fab02 | 5583 | |
8dba7bfb RL |
5584 | # common/prntbase.cpp:106 |
5585 | # common/prntbase.cpp:148 | |
2c2944d6 VZ |
5586 | #: ../src/common/prntbase.cpp:324 |
5587 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 | |
09663494 | 5588 | msgid "Printing " |
6981afa1 | 5589 | msgstr "Tiskanje poteka" |
8dba7bfb RL |
5590 | |
5591 | # common/prntbase.cpp:120 | |
7f4fd42e | 5592 | #: ../src/common/prntbase.cpp:341 |
8dba7bfb RL |
5593 | msgid "Printing Error" |
5594 | msgstr "Napaka pri tiskanju" | |
5595 | ||
5596 | # generic/printps.cpp:232 | |
f4eadf61 | 5597 | #: ../src/generic/printps.cpp:204 |
8dba7bfb RL |
5598 | #, c-format |
5599 | msgid "Printing page %d..." | |
f131c6bc | 5600 | msgstr "Tiskanje strani %d ..." |
8dba7bfb RL |
5601 | |
5602 | # generic/printps.cpp:192 | |
f4eadf61 | 5603 | #: ../src/generic/printps.cpp:164 |
8dba7bfb | 5604 | msgid "Printing..." |
f131c6bc | 5605 | msgstr "Tiskanje ..." |
8dba7bfb | 5606 | |
f4eadf61 | 5607 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 |
9a81018e | 5608 | #, c-format |
2c2944d6 VZ |
5609 | msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." |
5610 | msgstr "Obdelava poročila o razhroščevanju ni uspela, datoteke so ostale v mapi \"%s\"." | |
9a81018e | 5611 | |
8dba7bfb | 5612 | # common/log.cpp:356 |
7f4fd42e | 5613 | #: ../src/common/log.cpp:699 |
8dba7bfb RL |
5614 | msgid "Program aborted." |
5615 | msgstr "Program ustavljen." | |
5616 | ||
7f4fd42e VS |
5617 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:670 |
5618 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " | |
2c2944d6 | 5619 | msgstr "Upodobitelj napredka ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: " |
7f4fd42e | 5620 | |
8dba7bfb | 5621 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 5622 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
8dba7bfb | 5623 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
96916d41 | 5624 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" |
8dba7bfb RL |
5625 | |
5626 | # generic/logg.cpp:1023 | |
7f4fd42e | 5627 | #: ../src/generic/logg.cpp:1089 |
8dba7bfb | 5628 | msgid "Question" |
4f4c31da | 5629 | msgstr "Vprašanje" |
8dba7bfb | 5630 | |
f4eadf61 MB |
5631 | # html/helpfrm.cpp:529 |
5632 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 | |
f4eadf61 | 5633 | msgid "Quit this program" |
4f4c31da | 5634 | msgstr "Zapri ta program" |
f4eadf61 | 5635 | |
7f4fd42e | 5636 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 5637 | msgid "RETURN" |
4f4c31da | 5638 | msgstr "RETURN" |
f4eadf61 | 5639 | |
7f4fd42e | 5640 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 5641 | msgid "RIGHT" |
4f4c31da | 5642 | msgstr "DESNO" |
f4eadf61 | 5643 | |
8dba7bfb RL |
5644 | # common/ffile.cpp:133 |
5645 | # common/ffile.cpp:154 | |
2c2944d6 VZ |
5646 | #: ../src/common/ffile.cpp:126 |
5647 | #: ../src/common/ffile.cpp:145 | |
8dba7bfb RL |
5648 | #, c-format |
5649 | msgid "Read error on file '%s'" | |
96916d41 | 5650 | msgstr "Napaka pri branju datoteke '%s'" |
8dba7bfb | 5651 | |
7f4fd42e | 5652 | #: ../src/common/prntbase.cpp:256 |
853fab02 | 5653 | msgid "Ready" |
f131c6bc | 5654 | msgstr "Pripravljen" |
853fab02 | 5655 | |
7f4fd42e VS |
5656 | # common/docview.cpp:1945 |
5657 | # common/docview.cpp:1956 | |
5658 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:423 | |
7f4fd42e | 5659 | msgid "Redo" |
2c2944d6 | 5660 | msgstr "Ponovi" |
7f4fd42e | 5661 | |
f4eadf61 MB |
5662 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
5663 | msgid "Redo last action" | |
4f4c31da | 5664 | msgstr "Ponovi zadnje dejanje" |
f4eadf61 | 5665 | |
7f4fd42e | 5666 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:710 |
09663494 MB |
5667 | #, c-format |
5668 | msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
4f4c31da | 5669 | msgstr "Vozel predmeta, klicanega z ref=\"%s\", ni mogoče najti!" |
09663494 | 5670 | |
f4eadf61 | 5671 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 5672 | msgid "Refresh" |
4f4c31da | 5673 | msgstr "Osveži" |
21eadc1a | 5674 | |
8dba7bfb | 5675 | # msw/registry.cpp:532 |
7f4fd42e | 5676 | #: ../src/msw/registry.cpp:571 |
8dba7bfb RL |
5677 | #, c-format |
5678 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
4f4c31da | 5679 | msgstr "Ključ registra '%s' že obstaja." |
8dba7bfb RL |
5680 | |
5681 | # msw/registry.cpp:501 | |
7f4fd42e | 5682 | #: ../src/msw/registry.cpp:540 |
8dba7bfb RL |
5683 | #, c-format |
5684 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
4f4c31da | 5685 | msgstr "Ključ registra '%s' ne obstaja, ni ga mogoče preimenovati." |
8dba7bfb RL |
5686 | |
5687 | # msw/registry.cpp:628 | |
7f4fd42e | 5688 | #: ../src/msw/registry.cpp:672 |
8dba7bfb RL |
5689 | #, c-format |
5690 | msgid "" | |
5691 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5692 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5693 | "operation aborted." | |
5694 | msgstr "" | |
4f4c31da VZ |
5695 | "Ključ registra '%s' je potreben za običajno delovanje sistema,\n" |
5696 | "z njegovim brisanjem svoj sistem prepuščate v neuporabno stanje:\n" | |
f677733c | 5697 | "operacija prekinjena." |
8dba7bfb RL |
5698 | |
5699 | # msw/registry.cpp:432 | |
7f4fd42e | 5700 | #: ../src/msw/registry.cpp:466 |
8dba7bfb RL |
5701 | #, c-format |
5702 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
4f4c31da | 5703 | msgstr "Vrednost registra '%s' že obstaja." |
8dba7bfb | 5704 | |
7f4fd42e VS |
5705 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
5706 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 | |
f4eadf61 | 5707 | msgid "Regular" |
4f4c31da | 5708 | msgstr "Navadno" |
f4eadf61 | 5709 | |
8dba7bfb | 5710 | # generic/helphtml.cpp:319 |
7f4fd42e | 5711 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
8dba7bfb | 5712 | msgid "Relevant entries:" |
f131c6bc | 5713 | msgstr "Ustrezni naslovi:" |
8dba7bfb RL |
5714 | |
5715 | # generic/progdlgg.cpp:167 | |
7f4fd42e | 5716 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:214 |
7f4fd42e | 5717 | msgid "Remaining time:" |
4f4c31da | 5718 | msgstr "Preostali čas:" |
8dba7bfb | 5719 | |
f4eadf61 | 5720 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
21eadc1a | 5721 | msgid "Remove" |
6981afa1 | 5722 | msgstr "Odstrani" |
21eadc1a | 5723 | |
8dba7bfb | 5724 | # html/helpfrm.cpp:269 |
7f4fd42e | 5725 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 |
8dba7bfb RL |
5726 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
5727 | msgstr "Odstrani trenutno stran iz zaznamkov" | |
5728 | ||
7f4fd42e | 5729 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c VZ |
5730 | #, c-format |
5731 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
2c2944d6 | 5732 | msgstr "Prikazovalnik \"%s\" je nezdružljive različice %d.%d in ga ni mogoče naložiti." |
f4eadf61 | 5733 | |
7f4fd42e | 5734 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:775 |
7f4fd42e | 5735 | msgid "Rendering failed." |
2c2944d6 | 5736 | msgstr "Upodabljanje ni uspelo." |
7f4fd42e VS |
5737 | |
5738 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2847 | |
f4eadf61 | 5739 | msgid "Renumber List" |
4f4c31da | 5740 | msgstr "Ponovno oštevilči seznam" |
402b0a2c | 5741 | |
21eadc1a RL |
5742 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
5743 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
5744 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 5745 | # |
21eadc1a | 5746 | # msw/filedlg.cpp:445 |
f4eadf61 | 5747 | #: ../src/common/stockitem.cpp:123 |
21eadc1a | 5748 | msgid "Rep&lace" |
6981afa1 | 5749 | msgstr "&Zamenjaj" |
21eadc1a | 5750 | |
7f4fd42e | 5751 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2375 |
f4eadf61 | 5752 | msgid "Replace" |
4f4c31da | 5753 | msgstr "Zamenjaj" |
f4eadf61 | 5754 | |
8dba7bfb RL |
5755 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
5756 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
5757 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 5758 | # |
8dba7bfb | 5759 | # msw/filedlg.cpp:445 |
7f4fd42e | 5760 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
8dba7bfb | 5761 | msgid "Replace &all" |
6981afa1 | 5762 | msgstr "Zamenjaj &vse" |
8dba7bfb | 5763 | |
f4eadf61 MB |
5764 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
5765 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
5766 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 5767 | # |
f4eadf61 MB |
5768 | # msw/filedlg.cpp:445 |
5769 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 | |
f4eadf61 | 5770 | msgid "Replace selection" |
4f4c31da | 5771 | msgstr "Zamenjaj izbor" |
f4eadf61 | 5772 | |
7f4fd42e | 5773 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
8dba7bfb | 5774 | msgid "Replace with:" |
6981afa1 | 5775 | msgstr "Zamenjaj z:" |
8dba7bfb | 5776 | |
7f4fd42e | 5777 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:530 |
23cf065f | 5778 | msgid "Resource files must have same version number!" |
4f4c31da | 5779 | msgstr "Datoteke virov morajo imeti enako številko različice!" |
23cf065f | 5780 | |
f4eadf61 | 5781 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
21eadc1a | 5782 | msgid "Revert to Saved" |
f131c6bc | 5783 | msgstr "Povrni v shranjeno" |
21eadc1a | 5784 | |
f4eadf61 | 5785 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
f4eadf61 | 5786 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
7f4fd42e | 5787 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
f4eadf61 | 5788 | msgid "Right" |
4f4c31da | 5789 | msgstr "Desno" |
f4eadf61 | 5790 | |
8dba7bfb | 5791 | # generic/prntdlgg.cpp:661 |
7f4fd42e | 5792 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897 |
8dba7bfb | 5793 | msgid "Right margin (mm):" |
96916d41 | 5794 | msgstr "Desni rob (mm):" |
8dba7bfb | 5795 | |
7f4fd42e VS |
5796 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 |
5797 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 | |
5798 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 | |
5799 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 5800 | msgid "Right-align text." |
4f4c31da | 5801 | msgstr "Desno poravnaj besedilo." |
f4eadf61 | 5802 | |
8dba7bfb | 5803 | # generic/fontdlgg.cpp:206 |
7f4fd42e | 5804 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
8dba7bfb | 5805 | msgid "Roman" |
6981afa1 | 5806 | msgstr "serifna" |
81486341 | 5807 | |
7f4fd42e VS |
5808 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 |
5809 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 | |
f4eadf61 | 5810 | msgid "S&tandard bullet name:" |
4f4c31da | 5811 | msgstr "&Navadno ime oznake:" |
f4eadf61 | 5812 | |
7f4fd42e | 5813 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 5814 | msgid "SCROLL_LOCK" |
4f4c31da | 5815 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 | 5816 | |
7f4fd42e | 5817 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 5818 | msgid "SELECT" |
4f4c31da | 5819 | msgstr "IZBERI" |
f4eadf61 | 5820 | |
7f4fd42e | 5821 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 5822 | msgid "SEPARATOR" |
4f4c31da | 5823 | msgstr "LOČILO" |
f4eadf61 | 5824 | |
7f4fd42e | 5825 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
f4eadf61 | 5826 | msgid "SHIFT-JIS" |
4f4c31da | 5827 | msgstr "SHIFT-JIS" |
f4eadf61 | 5828 | |
7f4fd42e | 5829 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 5830 | msgid "SNAPSHOT" |
4f4c31da | 5831 | msgstr "SNAPSHOT" |
f4eadf61 | 5832 | |
7f4fd42e | 5833 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 5834 | msgid "SPACE" |
4f4c31da | 5835 | msgstr "PRESLEDNICA" |
f4eadf61 | 5836 | |
2c2944d6 VZ |
5837 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:250 |
5838 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:307 | |
f4eadf61 | 5839 | msgid "SPECIAL" |
4f4c31da | 5840 | msgstr "POSEBNO" |
f4eadf61 | 5841 | |
7f4fd42e | 5842 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 5843 | msgid "SUBTRACT" |
4f4c31da | 5844 | msgstr "MINUS" |
f4eadf61 | 5845 | |
853fab02 VZ |
5846 | # generic/logg.cpp:473 |
5847 | # generic/logg.cpp:774 | |
7f4fd42e | 5848 | #: ../src/common/sizer.cpp:2426 |
853fab02 | 5849 | msgid "Save" |
f131c6bc | 5850 | msgstr "Shrani" |
853fab02 | 5851 | |
8dba7bfb RL |
5852 | # generic/filedlgg.cpp:1286 |
5853 | # msw/filedlg.cpp:484 | |
7f4fd42e | 5854 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:284 |
8dba7bfb RL |
5855 | #, c-format |
5856 | msgid "Save %s file" | |
6981afa1 | 5857 | msgstr "Shrani datoteko %s" |
8dba7bfb | 5858 | |
21eadc1a RL |
5859 | # generic/logg.cpp:473 |
5860 | # generic/logg.cpp:774 | |
f4eadf61 | 5861 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 |
21eadc1a | 5862 | msgid "Save &As..." |
6981afa1 | 5863 | msgstr "&Shrani kot ..." |
21eadc1a | 5864 | |
8dba7bfb | 5865 | # common/docview.cpp:249 |
7f4fd42e | 5866 | #: ../src/common/docview.cpp:305 |
f6fe9f9c JS |
5867 | msgid "Save As" |
5868 | msgstr "Shrani Kot" | |
8dba7bfb | 5869 | |
f4eadf61 MB |
5870 | # common/docview.cpp:1494 |
5871 | #: ../src/common/stockitem.cpp:212 | |
f4eadf61 | 5872 | msgid "Save current document" |
4f4c31da | 5873 | msgstr "Shrani trenutni dokument" |
f4eadf61 MB |
5874 | |
5875 | #: ../src/common/stockitem.cpp:213 | |
5876 | msgid "Save current document with a different filename" | |
4f4c31da | 5877 | msgstr "Shrani trenutni dokument pod drugim imenom datoteke." |
f4eadf61 | 5878 | |
8dba7bfb | 5879 | # generic/logg.cpp:473 |
7f4fd42e | 5880 | #: ../src/generic/logg.cpp:535 |
8dba7bfb RL |
5881 | msgid "Save log contents to file" |
5882 | msgstr "Shrani vsebino dnevnika v datoteko" | |
5883 | ||
5884 | # generic/fontdlgg.cpp:209 | |
7f4fd42e | 5885 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
8dba7bfb | 5886 | msgid "Script" |
96916d41 | 5887 | msgstr "Skript" |
8dba7bfb RL |
5888 | |
5889 | # generic/helpwxht.cpp:161 | |
5890 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
5891 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
2c2944d6 VZ |
5892 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 |
5893 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:534 | |
5894 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:549 | |
5895 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:362 | |
8dba7bfb RL |
5896 | msgid "Search" |
5897 | msgstr "Iskanje" | |
5898 | ||
5899 | # html/helpfrm.cpp:416 | |
7f4fd42e | 5900 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:536 |
2c2944d6 VZ |
5901 | msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above" |
5902 | msgstr "Iskanje v knjigah s pomočjo za vse pojavitve zgoraj natipkanega besedila" | |
8dba7bfb RL |
5903 | |
5904 | # generic/dirdlgg.cpp:572 | |
7f4fd42e | 5905 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
8dba7bfb | 5906 | msgid "Search direction" |
6981afa1 | 5907 | msgstr "Smer iskanja" |
8dba7bfb RL |
5908 | |
5909 | # generic/helpwxht.cpp:161 | |
5910 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
5911 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
7f4fd42e | 5912 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
8dba7bfb | 5913 | msgid "Search for:" |
6981afa1 | 5914 | msgstr "Najdi:" |
8dba7bfb RL |
5915 | |
5916 | # html/helpfrm.cpp:735 | |
7f4fd42e | 5917 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
8dba7bfb | 5918 | msgid "Search in all books" |
4f4c31da | 5919 | msgstr "Išči v vseh knjigah" |
8dba7bfb | 5920 | |
f4eadf61 MB |
5921 | # generic/helpwxht.cpp:161 |
5922 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
5923 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
5924 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 | |
f4eadf61 | 5925 | msgid "Search!" |
4f4c31da | 5926 | msgstr "Poišči!" |
f4eadf61 | 5927 | |
8dba7bfb | 5928 | # html/helpfrm.cpp:628 |
2c2944d6 VZ |
5929 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 |
5930 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 | |
7f4fd42e | 5931 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:875 |
8dba7bfb | 5932 | msgid "Searching..." |
f131c6bc | 5933 | msgstr "Iskanje v teku ..." |
8dba7bfb RL |
5934 | |
5935 | # generic/dirdlgg.cpp:191 | |
7f4fd42e | 5936 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:593 |
8dba7bfb | 5937 | msgid "Sections" |
f131c6bc | 5938 | msgstr "Razdelki" |
8dba7bfb RL |
5939 | |
5940 | # common/ffile.cpp:221 | |
7f4fd42e | 5941 | #: ../src/common/ffile.cpp:231 |
8dba7bfb RL |
5942 | #, c-format |
5943 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
96916d41 | 5944 | msgstr "Napaka pri iskanju v datoteki '%s'" |
8dba7bfb | 5945 | |
7f4fd42e | 5946 | #: ../src/common/ffile.cpp:221 |
853fab02 VZ |
5947 | #, c-format |
5948 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
f131c6bc | 5949 | msgstr "Najdi napako na datoteki '%s' (velike datoteke niso podprte v stdio)" |
853fab02 | 5950 | |
a3671ac0 VS |
5951 | # common/docview.cpp:1371 |
5952 | # common/docview.cpp:1422 | |
2c2944d6 VZ |
5953 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5954 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2600 | |
5955 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2156 | |
5956 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1069 | |
a3671ac0 | 5957 | msgid "Select &All" |
6981afa1 | 5958 | msgstr "Izberi &vse" |
a3671ac0 | 5959 | |
7f4fd42e VS |
5960 | # common/docview.cpp:1371 |
5961 | # common/docview.cpp:1422 | |
5962 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:430 | |
7f4fd42e | 5963 | msgid "Select All" |
2c2944d6 | 5964 | msgstr "Izberi vse" |
7f4fd42e | 5965 | |
8dba7bfb | 5966 | # common/docview.cpp:1469 |
7f4fd42e | 5967 | #: ../src/common/docview.cpp:1744 |
8dba7bfb | 5968 | msgid "Select a document template" |
f131c6bc | 5969 | msgstr "Izberi predlogo dokumenta" |
8dba7bfb RL |
5970 | |
5971 | # common/docview.cpp:1494 | |
7f4fd42e | 5972 | #: ../src/common/docview.cpp:1821 |
8dba7bfb | 5973 | msgid "Select a document view" |
f131c6bc | 5974 | msgstr "Izberi pogled dokumenta" |
8dba7bfb | 5975 | |
7f4fd42e VS |
5976 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 |
5977 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 | |
f4eadf61 | 5978 | msgid "Select regular or bold." |
4f4c31da | 5979 | msgstr "Izberite navadno ali krepko." |
f4eadf61 | 5980 | |
7f4fd42e VS |
5981 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 |
5982 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 | |
f4eadf61 | 5983 | msgid "Select regular or italic style." |
4f4c31da | 5984 | msgstr "Izberite navadno ali ležeče." |
f4eadf61 | 5985 | |
7f4fd42e VS |
5986 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 |
5987 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 | |
f4eadf61 | 5988 | msgid "Select underlining or no underlining." |
4f4c31da | 5989 | msgstr "Izberite podčrtano ali nepodčrtano." |
f4eadf61 | 5990 | |
62603868 | 5991 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
7f4fd42e | 5992 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 5993 | msgid "Selection" |
fffdb4c9 | 5994 | msgstr "Izbira" |
62603868 | 5995 | |
f4eadf61 MB |
5996 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186 |
5997 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 | |
5998 | msgid "Selects the list level to edit." | |
4f4c31da | 5999 | msgstr "Izbere raven seznama za urejanje." |
f4eadf61 | 6000 | |
8dba7bfb | 6001 | # common/cmdline.cpp:627 |
7f4fd42e | 6002 | #: ../src/common/cmdline.cpp:790 |
8dba7bfb RL |
6003 | #, c-format |
6004 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
4f4c31da | 6005 | msgstr "Po opciji '%s' je pričakovano ločilo." |
8dba7bfb | 6006 | |
8dba7bfb | 6007 | # generic/prntdlgg.cpp:155 |
7f4fd42e | 6008 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
8dba7bfb | 6009 | msgid "Setup..." |
f131c6bc | 6010 | msgstr "Nastavitve ..." |
8dba7bfb RL |
6011 | |
6012 | # msw/dialup.cpp:539 | |
7f4fd42e | 6013 | #: ../src/msw/dialup.cpp:566 |
8dba7bfb | 6014 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
2c2944d6 | 6015 | msgstr "Najdenih je več aktivnih klicnih povezav, izbrana bo naključna med njimi." |
f4eadf61 MB |
6016 | |
6017 | # common/utilscmn.cpp:468 | |
7f4fd42e | 6018 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:298 |
f4eadf61 | 6019 | msgid "Shift-" |
4f4c31da | 6020 | msgstr "Shift-" |
f4eadf61 MB |
6021 | |
6022 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
7f4fd42e | 6023 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 | 6024 | msgid "Show &hidden directories" |
2c2944d6 | 6025 | msgstr "Pokaži skrite &mape" |
f4eadf61 MB |
6026 | |
6027 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
7f4fd42e | 6028 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:998 |
f4eadf61 | 6029 | msgid "Show &hidden files" |
4f4c31da | 6030 | msgstr "Pokaži skrite &datoteke" |
f4eadf61 MB |
6031 | |
6032 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
6033 | msgid "Show about dialog" | |
4f4c31da | 6034 | msgstr "Pokaži pogovorno okno o programu" |
8dba7bfb RL |
6035 | |
6036 | # html/helpfrm.cpp:331 | |
7f4fd42e | 6037 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:488 |
8dba7bfb | 6038 | msgid "Show all" |
4f4c31da | 6039 | msgstr "Pokaži vse" |
8dba7bfb RL |
6040 | |
6041 | # html/helpfrm.cpp:365 | |
7f4fd42e | 6042 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:499 |
8dba7bfb | 6043 | msgid "Show all items in index" |
4f4c31da | 6044 | msgstr "Pokaži vse predmete v indeksu" |
8dba7bfb RL |
6045 | |
6046 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
7f4fd42e | 6047 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 | 6048 | msgid "Show hidden directories" |
2c2944d6 | 6049 | msgstr "Pokaži skrite mape" |
09663494 | 6050 | |
8dba7bfb | 6051 | # html/helpfrm.cpp:496 |
2c2944d6 VZ |
6052 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 |
6053 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:656 | |
8dba7bfb | 6054 | msgid "Show/hide navigation panel" |
4f4c31da | 6055 | msgstr "Pokaži/skrij navigacijski pano" |
8dba7bfb | 6056 | |
7f4fd42e VS |
6057 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
6058 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:416 | |
f4eadf61 | 6059 | msgid "Shows a Unicode subset." |
4f4c31da | 6060 | msgstr "Pokaže podmnožico Unicode." |
f4eadf61 | 6061 | |
7f4fd42e | 6062 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 |
f4eadf61 | 6063 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 |
7f4fd42e VS |
6064 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 |
6065 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
f4eadf61 | 6066 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
4f4c31da | 6067 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev oznak." |
f4eadf61 | 6068 | |
7f4fd42e VS |
6069 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 |
6070 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 | |
f4eadf61 | 6071 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
4f4c31da | 6072 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev pisave." |
f4eadf61 | 6073 | |
2c2944d6 VZ |
6074 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:556 |
6075 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:558 | |
f4eadf61 | 6076 | msgid "Shows a preview of the font." |
4f4c31da | 6077 | msgstr "Pokaže predogled pisave." |
f4eadf61 | 6078 | |
7f4fd42e VS |
6079 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 |
6080 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 | |
f4eadf61 | 6081 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
4f4c31da | 6082 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev odstavka." |
f4eadf61 | 6083 | |
2c2944d6 VZ |
6084 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 |
6085 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:464 | |
21eadc1a | 6086 | msgid "Shows the font preview." |
4f4c31da | 6087 | msgstr "Prikaže predogled pisave." |
21eadc1a | 6088 | |
f4eadf61 MB |
6089 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:509 |
6090 | msgid "Simple monochrome theme" | |
4f4c31da | 6091 | msgstr "Enostavna enobarvna tema" |
f4eadf61 | 6092 | |
7f4fd42e VS |
6093 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 |
6094 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
6095 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6096 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 | |
6097 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 | |
6098 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 | |
f4eadf61 | 6099 | msgid "Single" |
4f4c31da | 6100 | msgstr "Posamično" |
f4eadf61 | 6101 | |
8dba7bfb | 6102 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
7f4fd42e | 6103 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
8dba7bfb RL |
6104 | msgid "Size" |
6105 | msgstr "Velikost" | |
6106 | ||
f4eadf61 | 6107 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
7f4fd42e | 6108 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:501 |
f4eadf61 | 6109 | msgid "Size:" |
4f4c31da | 6110 | msgstr "Velikost:" |
f4eadf61 | 6111 | |
2c2944d6 VZ |
6112 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:226 |
6113 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:611 | |
853fab02 | 6114 | msgid "Skip" |
4f4c31da | 6115 | msgstr "Preskoči" |
853fab02 | 6116 | |
8dba7bfb | 6117 | # generic/fontdlgg.cpp:214 |
7f4fd42e | 6118 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
8dba7bfb RL |
6119 | msgid "Slant" |
6120 | msgstr "Levo kurzivno" | |
6121 | ||
6122 | # common/docview.cpp:306 | |
7f4fd42e | 6123 | #: ../src/common/docview.cpp:597 |
8dba7bfb | 6124 | msgid "Sorry, could not open this file for saving." |
4f4c31da | 6125 | msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti za shranjevanje." |
8dba7bfb RL |
6126 | |
6127 | # common/docview.cpp:342 | |
6128 | # common/docview.cpp:354 | |
6129 | # common/docview.cpp:1390 | |
2c2944d6 VZ |
6130 | #: ../src/common/docview.cpp:633 |
6131 | #: ../src/common/docview.cpp:1643 | |
8dba7bfb | 6132 | msgid "Sorry, could not open this file." |
4f4c31da | 6133 | msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti." |
8dba7bfb RL |
6134 | |
6135 | # common/docview.cpp:313 | |
7f4fd42e | 6136 | #: ../src/common/docview.cpp:604 |
8dba7bfb | 6137 | msgid "Sorry, could not save this file." |
4f4c31da | 6138 | msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč shraniti." |
8dba7bfb RL |
6139 | |
6140 | # common/prntbase.cpp:687 | |
7f4fd42e | 6141 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1521 |
8dba7bfb | 6142 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
f131c6bc | 6143 | msgstr "Oprostite, ni dovolj spomina za predogled tiskanja." |
8dba7bfb | 6144 | |
7f4fd42e | 6145 | #: ../src/common/docview.cpp:1057 |
402b0a2c | 6146 | msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." |
4f4c31da | 6147 | msgstr "Oprostite, za predogled tiskanja mora biti nameščen tiskalnik." |
402b0a2c | 6148 | |
7f4fd42e VS |
6149 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 |
6150 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 | |
6151 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 | |
6152 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 | |
f4eadf61 | 6153 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
4f4c31da | 6154 | msgstr "Ime je že zasedeno. Izberite drugo." |
f4eadf61 | 6155 | |
402b0a2c VZ |
6156 | # common/docview.cpp:342 |
6157 | # common/docview.cpp:354 | |
6158 | # common/docview.cpp:1390 | |
2c2944d6 VZ |
6159 | #: ../src/common/docview.cpp:1297 |
6160 | #: ../src/common/docview.cpp:1663 | |
402b0a2c | 6161 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
6981afa1 | 6162 | msgstr "Oprostite, ta zapis datoteke je neznan." |
402b0a2c | 6163 | |
edff7545 | 6164 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 6165 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
4f4c31da | 6166 | msgstr "Zvočni podatki so v nepodprtem zapisu." |
402b0a2c | 6167 | |
edff7545 | 6168 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
6169 | #, c-format |
6170 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
4f4c31da | 6171 | msgstr "Zvočna datoteka '%s' je v nepodprtem zapisu." |
402b0a2c | 6172 | |
f4eadf61 | 6173 | # html/helpfrm.cpp:628 |
7f4fd42e | 6174 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 |
f4eadf61 | 6175 | msgid "Spacing" |
4f4c31da | 6176 | msgstr "Razmik" |
f4eadf61 | 6177 | |
7f4fd42e VS |
6178 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
6179 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 6180 | msgid "Standard" |
4f4c31da | 6181 | msgstr "Navadno" |
f4eadf61 MB |
6182 | |
6183 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
8dba7bfb | 6184 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6981afa1 | 6185 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
81486341 VZ |
6186 | |
6187 | # generic/logg.cpp:598 | |
7f4fd42e | 6188 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
853fab02 VZ |
6189 | msgid "Status:" |
6190 | msgstr "Stanje:" | |
6191 | ||
6192 | # generic/logg.cpp:598 | |
7f4fd42e | 6193 | #: ../src/generic/logg.cpp:652 |
8dba7bfb RL |
6194 | msgid "Status: " |
6195 | msgstr "Stanje:" | |
6196 | ||
f4eadf61 | 6197 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:249 |
402b0a2c | 6198 | msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" |
4f4c31da | 6199 | msgstr "Pretočni predstavniki za še ne pretočene predmete še niso podprti." |
402b0a2c | 6200 | |
f4eadf61 | 6201 | #: ../src/msw/colour.cpp:35 |
402b0a2c VZ |
6202 | #, c-format |
6203 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
f677733c | 6204 | msgstr "Niz v barvo: nepravilna specifikacija barve: %s" |
402b0a2c | 6205 | |
7f4fd42e | 6206 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 |
f4eadf61 | 6207 | msgid "Style" |
4f4c31da | 6208 | msgstr "Slog" |
f4eadf61 | 6209 | |
7f4fd42e | 6210 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 |
f4eadf61 | 6211 | msgid "Style Organiser" |
4f4c31da | 6212 | msgstr "Organizator slogov" |
f4eadf61 | 6213 | |
7f4fd42e | 6214 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:510 |
f4eadf61 | 6215 | msgid "Style:" |
4f4c31da | 6216 | msgstr "Slog:" |
f4eadf61 | 6217 | |
7f4fd42e | 6218 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:813 |
f677733c | 6219 | #, c-format |
09663494 | 6220 | msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" |
2c2944d6 | 6221 | msgstr "Podrazreda '%s' ni moč najti za vir '%s', brez razdelitve na podrazrede (subclassing)!" |
62603868 | 6222 | |
7f4fd42e VS |
6223 | # generic/fontdlgg.cpp:209 |
6224 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 | |
7f4fd42e | 6225 | msgid "Subscrip&t" |
2c2944d6 | 6226 | msgstr "Po&dpisano" |
7f4fd42e VS |
6227 | |
6228 | # generic/fontdlgg.cpp:209 | |
6229 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 | |
7f4fd42e | 6230 | msgid "Supe&rscript" |
2c2944d6 | 6231 | msgstr "&Nadpisano" |
7f4fd42e | 6232 | |
f4eadf61 | 6233 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 6234 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
fffdb4c9 | 6235 | msgstr "SuperA/SuperA/A4, 227 x 356 mm" |
62603868 | 6236 | |
f4eadf61 | 6237 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 6238 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
fffdb4c9 | 6239 | msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm" |
09663494 | 6240 | |
8dba7bfb | 6241 | # generic/fontdlgg.cpp:210 |
7f4fd42e | 6242 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
8dba7bfb | 6243 | msgid "Swiss" |
6981afa1 | 6244 | msgstr "neserifna" |
8dba7bfb | 6245 | |
7f4fd42e VS |
6246 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
6247 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 6248 | msgid "Symbol" |
4f4c31da | 6249 | msgstr "Simbol" |
f4eadf61 MB |
6250 | |
6251 | # html/helpfrm.cpp:881 | |
7f4fd42e VS |
6252 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 |
6253 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 | |
f4eadf61 | 6254 | msgid "Symbol &font:" |
4f4c31da | 6255 | msgstr "P&isava posebnih znakov:" |
f4eadf61 | 6256 | |
7f4fd42e | 6257 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 |
f4eadf61 | 6258 | msgid "Symbols" |
4f4c31da | 6259 | msgstr "Simboli" |
f4eadf61 | 6260 | |
7f4fd42e | 6261 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 6262 | msgid "TAB" |
4f4c31da | 6263 | msgstr "TAB" |
f4eadf61 | 6264 | |
7f4fd42e | 6265 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:93 |
62603868 | 6266 | msgid "TIFF library error." |
4f4c31da | 6267 | msgstr "Napaka knjižnice TIFF." |
62603868 | 6268 | |
7f4fd42e | 6269 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:77 |
62603868 | 6270 | msgid "TIFF library warning." |
4f4c31da | 6271 | msgstr "Opozorilo knjižnice TIFF." |
62603868 | 6272 | |
8dba7bfb RL |
6273 | # common/imagtiff.cpp:192 |
6274 | # common/imagtiff.cpp:203 | |
6275 | # common/imagtiff.cpp:314 | |
2c2944d6 VZ |
6276 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:309 |
6277 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:320 | |
7f4fd42e | 6278 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:519 |
8dba7bfb | 6279 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
4f4c31da | 6280 | msgstr "TIFF: spomina ni mogoče alocirati." |
8dba7bfb RL |
6281 | |
6282 | # common/imagtiff.cpp:163 | |
7f4fd42e | 6283 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:272 |
8dba7bfb | 6284 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6981afa1 | 6285 | msgstr "TIFF: napaka pri nalaganju slike." |
8dba7bfb RL |
6286 | |
6287 | # common/imagtiff.cpp:214 | |
7f4fd42e | 6288 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:334 |
8dba7bfb | 6289 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6981afa1 | 6290 | msgstr "TIFF: napaka pri branju slike." |
8dba7bfb RL |
6291 | |
6292 | # common/imagtiff.cpp:291 | |
7f4fd42e | 6293 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:439 |
8dba7bfb | 6294 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6981afa1 | 6295 | msgstr "TIFF: napaka pri shranjevanju slike." |
8dba7bfb RL |
6296 | |
6297 | # common/imagtiff.cpp:338 | |
7f4fd42e | 6298 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:565 |
8dba7bfb | 6299 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6981afa1 | 6300 | msgstr "TIFF: napaka pri zapisovanju slike." |
8dba7bfb | 6301 | |
f4eadf61 | 6302 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 6303 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
fffdb4c9 | 6304 | msgstr "tabloid Extra, 11,69 x 18 in." |
62603868 | 6305 | |
f4eadf61 | 6306 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
8dba7bfb | 6307 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6981afa1 | 6308 | msgstr "tabloid, 11 x 17 in" |
8dba7bfb | 6309 | |
7f4fd42e | 6310 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 |
f4eadf61 | 6311 | msgid "Tabs" |
4f4c31da | 6312 | msgstr "Tabulatorji" |
f4eadf61 | 6313 | |
8dba7bfb | 6314 | # generic/fontdlgg.cpp:211 |
7f4fd42e | 6315 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 |
8dba7bfb | 6316 | msgid "Teletype" |
6981afa1 | 6317 | msgstr "strojna" |
8dba7bfb RL |
6318 | |
6319 | # common/docview.cpp:1469 | |
7f4fd42e | 6320 | #: ../src/common/docview.cpp:1745 |
8dba7bfb | 6321 | msgid "Templates" |
4f4c31da | 6322 | msgstr "Šablone" |
8dba7bfb | 6323 | |
7f4fd42e VS |
6324 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:531 |
6325 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " | |
2c2944d6 | 6326 | msgstr "Upodobitelj besedila ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: " |
7f4fd42e VS |
6327 | |
6328 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:118 | |
8dba7bfb | 6329 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6981afa1 | 6330 | msgstr "tajsko (ISO-8859-11)" |
8dba7bfb | 6331 | |
7f4fd42e | 6332 | #: ../src/common/ftp.cpp:706 |
8dba7bfb | 6333 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
4f4c31da | 6334 | msgstr "Strežnik FTP ne podpira pasivnega načina." |
8dba7bfb | 6335 | |
7f4fd42e | 6336 | #: ../src/common/ftp.cpp:694 |
21eadc1a | 6337 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
4f4c31da | 6338 | msgstr "Strežnik FTP ne podpira ukaza PORT." |
21eadc1a | 6339 | |
f4eadf61 MB |
6340 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 |
6341 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 | |
7f4fd42e VS |
6342 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 |
6343 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
f4eadf61 | 6344 | msgid "The available bullet styles." |
4f4c31da | 6345 | msgstr "Slogi oznak, ki so na voljo." |
f4eadf61 | 6346 | |
7f4fd42e VS |
6347 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 |
6348 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 | |
f4eadf61 | 6349 | msgid "The available styles." |
4f4c31da | 6350 | msgstr "Slogi na voljo." |
f4eadf61 | 6351 | |
7f4fd42e VS |
6352 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
6353 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 | |
6354 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 | |
6355 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 | |
6356 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
6357 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6358 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 | |
6359 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
f4eadf61 | 6360 | msgid "The bullet character." |
4f4c31da | 6361 | msgstr "Znak za oznake." |
f4eadf61 | 6362 | |
7f4fd42e VS |
6363 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 |
6364 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438 | |
f4eadf61 | 6365 | msgid "The character code." |
4f4c31da | 6366 | msgstr "Koda znaka." |
f4eadf61 | 6367 | |
8dba7bfb | 6368 | # common/fontmap.cpp:511 |
f4eadf61 | 6369 | #: ../src/common/fontmap.cpp:201 |
8dba7bfb RL |
6370 | #, c-format |
6371 | msgid "" | |
6372 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6373 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6374 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6375 | msgstr "" | |
96916d41 | 6376 | "Nabor znakov '%s' je neznan. Lahko izberete\n" |
8dba7bfb | 6377 | "drug nabor za zamenjavo ali izberete\n" |
4f4c31da | 6378 | "[Prekličil] če ne more biti zamenjan" |
8dba7bfb RL |
6379 | |
6380 | # msw/ole/dataobj.cpp:169 | |
7f4fd42e | 6381 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
8dba7bfb RL |
6382 | #, c-format |
6383 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
4f4c31da | 6384 | msgstr "Oblika zapisa odložišča '%d' ne obstaja." |
8dba7bfb | 6385 | |
f4eadf61 MB |
6386 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127 |
6387 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 | |
6388 | msgid "The default style for the next paragraph." | |
4f4c31da | 6389 | msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek." |
f4eadf61 | 6390 | |
09663494 | 6391 | # generic/dirdlgg.cpp:538 |
7f4fd42e | 6392 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
6981afa1 | 6393 | #, c-format |
09663494 MB |
6394 | msgid "" |
6395 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6396 | "Create it now?" | |
6397 | msgstr "" | |
6981afa1 | 6398 | "Mapa '%s' ne obstaja.\n" |
4f4c31da | 6399 | "Jo želite ustvariti?" |
8dba7bfb RL |
6400 | |
6401 | # common/docview.cpp:1676 | |
7f4fd42e | 6402 | #: ../src/common/docview.cpp:2012 |
6981afa1 | 6403 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
6404 | msgid "" |
6405 | "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
6406 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6407 | msgstr "" | |
4f4c31da | 6408 | "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti.\n" |
6981afa1 | 6409 | "Izbrisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek." |
402b0a2c VZ |
6410 | |
6411 | # common/docview.cpp:1676 | |
7f4fd42e | 6412 | #: ../src/common/docview.cpp:2022 |
6981afa1 | 6413 | #, c-format |
8dba7bfb RL |
6414 | msgid "" |
6415 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6416 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6417 | msgstr "" | |
4f4c31da | 6418 | "Datoteka '%s' ne obstaja in je ni mogoče odpreti.\n" |
6981afa1 | 6419 | "Izbisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek." |
8dba7bfb | 6420 | |
f4eadf61 | 6421 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7f4fd42e VS |
6422 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
6423 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 | |
6424 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 | |
6425 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 | |
f4eadf61 | 6426 | msgid "The first line indent." |
4f4c31da | 6427 | msgstr "Zamik prve vrstice." |
f4eadf61 | 6428 | |
7f4fd42e VS |
6429 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:508 |
6430 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" | |
2c2944d6 | 6431 | msgstr "Podprte so tudi naslednje standardne možnosti GTK+:\n" |
7f4fd42e | 6432 | |
2c2944d6 VZ |
6433 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 |
6434 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:418 | |
21eadc1a | 6435 | msgid "The font colour." |
6981afa1 | 6436 | msgstr "Barva pisave." |
21eadc1a | 6437 | |
2c2944d6 VZ |
6438 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
6439 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 | |
21eadc1a | 6440 | msgid "The font family." |
4f4c31da | 6441 | msgstr "Družina pisave." |
21eadc1a | 6442 | |
7f4fd42e VS |
6443 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:398 |
6444 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
f4eadf61 | 6445 | msgid "The font from which to take the symbol." |
4f4c31da | 6446 | msgstr "Pisava, iz katere naj bodo prikazani posebni znaki." |
f4eadf61 | 6447 | |
21eadc1a | 6448 | # html/helpfrm.cpp:899 |
2c2944d6 VZ |
6449 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 |
6450 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:431 | |
6451 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 | |
6452 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:438 | |
21eadc1a | 6453 | msgid "The font point size." |
6981afa1 | 6454 | msgstr "Velikost pisave." |
21eadc1a | 6455 | |
f4eadf61 | 6456 | # html/helpfrm.cpp:899 |
2c2944d6 VZ |
6457 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:505 |
6458 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 | |
f4eadf61 | 6459 | msgid "The font size in points." |
4f4c31da | 6460 | msgstr "Velikost pisave v točkah." |
f4eadf61 | 6461 | |
2c2944d6 VZ |
6462 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 |
6463 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:390 | |
21eadc1a | 6464 | msgid "The font style." |
6981afa1 | 6465 | msgstr "Slog pisave." |
21eadc1a | 6466 | |
2c2944d6 VZ |
6467 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 |
6468 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:401 | |
21eadc1a | 6469 | msgid "The font weight." |
6981afa1 | 6470 | msgstr "Odebeljenost pisave." |
21eadc1a | 6471 | |
7f4fd42e VS |
6472 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6473 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
6474 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 | |
6475 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
f4eadf61 | 6476 | msgid "The left indent." |
4f4c31da | 6477 | msgstr "Levi zamik." |
f4eadf61 | 6478 | |
7f4fd42e | 6479 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 |
f4eadf61 | 6480 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 |
7f4fd42e VS |
6481 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 |
6482 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 | |
f4eadf61 | 6483 | msgid "The line spacing." |
4f4c31da | 6484 | msgstr "Razmik med vrsticami." |
f4eadf61 | 6485 | |
7f4fd42e VS |
6486 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 |
6487 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 | |
f4eadf61 | 6488 | msgid "The list item number." |
4f4c31da | 6489 | msgstr "Številka elementa seznama." |
f4eadf61 | 6490 | |
7f4fd42e VS |
6491 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
6492 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
7f4fd42e | 6493 | msgid "The outline level." |
2c2944d6 | 6494 | msgstr "Raven orisa." |
7f4fd42e VS |
6495 | |
6496 | #: ../src/common/filename.cpp:1254 | |
8dba7bfb RL |
6497 | #, c-format |
6498 | msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
4f4c31da | 6499 | msgstr "Pot '%s' vsebuje preveč \"..\"!" |
8dba7bfb | 6500 | |
7f4fd42e | 6501 | #: ../src/common/log.cpp:501 |
f4eadf61 MB |
6502 | #, c-format |
6503 | msgid "The previous message repeated once." | |
6504 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." | |
4f4c31da VZ |
6505 | msgstr[0] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." |
6506 | msgstr[1] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
6507 | msgstr[2] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
6508 | msgstr[3] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
f4eadf61 | 6509 | |
2c2944d6 VZ |
6510 | #: ../src/gtk/print.cpp:891 |
6511 | #: ../src/gtk/print.cpp:1079 | |
7f4fd42e | 6512 | msgid "The print dialog returned an error." |
2c2944d6 | 6513 | msgstr "Pogovorno okno za tiskanje je vrnilo napako." |
7f4fd42e VS |
6514 | |
6515 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 | |
6516 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
f4eadf61 | 6517 | msgid "The range to show." |
4f4c31da | 6518 | msgstr "Prikazano območje." |
f4eadf61 | 6519 | |
7f4fd42e | 6520 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
98735f00 | 6521 | msgid "" |
2c2944d6 | 6522 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" |
98735f00 | 6523 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6524 | msgstr "" |
2c2944d6 VZ |
6525 | "Poročilo vsebuje datoteke, navedene spodaj. Če katere od teh datotek vsebujejo zasebne podatke,\n" |
6526 | "jih, prosimo, odznačite in odstranjene bodo iz poročila.\n" | |
9a81018e | 6527 | |
8dba7bfb | 6528 | # common/cmdline.cpp:761 |
7f4fd42e | 6529 | #: ../src/common/cmdline.cpp:955 |
8dba7bfb RL |
6530 | #, c-format |
6531 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
6532 | msgstr "Zahtevani parameter '%s' ni bil podan." | |
6533 | ||
7f4fd42e VS |
6534 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 |
6535 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 | |
6536 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 | |
6537 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 | |
f4eadf61 | 6538 | msgid "The right indent." |
4f4c31da | 6539 | msgstr "Desni odmik." |
f4eadf61 | 6540 | |
7f4fd42e VS |
6541 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 |
6542 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
6543 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
f4eadf61 | 6544 | msgid "The spacing after the paragraph." |
4f4c31da | 6545 | msgstr "Razmik pod odstavkom." |
f4eadf61 | 6546 | |
7f4fd42e VS |
6547 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 |
6548 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
6549 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 | |
6550 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 6551 | msgid "The spacing before the paragraph." |
4f4c31da | 6552 | msgstr "Razmik nad odstavkom." |
f4eadf61 MB |
6553 | |
6554 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107 | |
6555 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 | |
f4eadf61 | 6556 | msgid "The style name." |
4f4c31da | 6557 | msgstr "Ime sloga." |
f4eadf61 MB |
6558 | |
6559 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117 | |
6560 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 | |
6561 | msgid "The style on which this style is based." | |
4f4c31da | 6562 | msgstr "Slog, na katerem temelji ta slog." |
f4eadf61 | 6563 | |
7f4fd42e VS |
6564 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
6565 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 | |
f4eadf61 | 6566 | msgid "The style preview." |
4f4c31da | 6567 | msgstr "Predogled sloga." |
f4eadf61 MB |
6568 | |
6569 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
6570 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117 | |
6571 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 | |
f4eadf61 | 6572 | msgid "The tab position." |
4f4c31da | 6573 | msgstr "Položaj tabulatorja." |
f4eadf61 MB |
6574 | |
6575 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
6576 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123 | |
f4eadf61 | 6577 | msgid "The tab positions." |
4f4c31da | 6578 | msgstr "Položaji tabulatorjev." |
f4eadf61 | 6579 | |
8dba7bfb | 6580 | # common/textcmn.cpp:121 |
2c2944d6 VZ |
6581 | #: ../src/common/textcmn.cpp:760 |
6582 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1918 | |
8dba7bfb | 6583 | msgid "The text couldn't be saved." |
4f4c31da | 6584 | msgstr "Besedila ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb RL |
6585 | |
6586 | # common/cmdline.cpp:740 | |
7f4fd42e | 6587 | #: ../src/common/cmdline.cpp:933 |
8dba7bfb RL |
6588 | #, c-format |
6589 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
6590 | msgstr "Vrednost opcije '%s' mora biti podana." | |
6591 | ||
7f4fd42e | 6592 | #: ../src/msw/dialup.cpp:455 |
2c2944d6 VZ |
6593 | #, c-format |
6594 | msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6595 | msgstr "Različica storitve oddaljenega dostopa (RAS), nameščena na tem računalniku, je zastarela, prosimo, nadgradite jo (manjka naslednja zahtevana funkcija: %s)." | |
09663494 | 6596 | |
7f4fd42e VS |
6597 | #: ../src/gtk/print.cpp:921 |
6598 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." | |
2c2944d6 | 6599 | msgstr "wxGtkPrinterDC ni mogoče uporabiti." |
7f4fd42e VS |
6600 | |
6601 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:682 | |
6602 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." | |
2c2944d6 | 6603 | msgstr "Za navedeno kazalo stolpca ni stolpca ali upodobitelja." |
7f4fd42e | 6604 | |
2c2944d6 VZ |
6605 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 |
6606 | #: ../src/html/htmprint.cpp:610 | |
6607 | msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6608 | msgstr "Med pripravo strani je prišlo do težave: morda morate nastaviti privzeti tiskalnik." | |
853fab02 | 6609 | |
7f4fd42e | 6610 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
2c2944d6 VZ |
6611 | msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll" |
6612 | msgstr "Ta sistem ne podpira kontrolnika za izbor datuma, prosimo, nadgradite svojo različico comctl32.dll" | |
81486341 | 6613 | |
8dba7bfb | 6614 | # msw/thread.cpp:1083 |
f4eadf61 | 6615 | #: ../src/msw/thread.cpp:1247 |
4c51a665 | 6616 | msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage" |
2c2944d6 | 6617 | msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: vrednosti ni mogoče shraniti v lokalni shrambi niti" |
8dba7bfb | 6618 | |
7f4fd42e | 6619 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1686 |
8dba7bfb | 6620 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
4f4c31da | 6621 | msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: ključa niti ni mogoče ustvariti" |
8dba7bfb RL |
6622 | |
6623 | # msw/thread.cpp:1071 | |
f4eadf61 | 6624 | #: ../src/msw/thread.cpp:1235 |
2c2944d6 VZ |
6625 | msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" |
6626 | msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: indeksa ni mogoče alocirati v lokalni shrambi niti" | |
8dba7bfb | 6627 | |
7f4fd42e | 6628 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200 |
8dba7bfb | 6629 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
6981afa1 | 6630 | msgstr "Nastavitev prioritete niti je ignorirana." |
8dba7bfb RL |
6631 | |
6632 | # msw/mdi.cpp:184 | |
7f4fd42e | 6633 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
8dba7bfb | 6634 | msgid "Tile &Horizontally" |
96916d41 | 6635 | msgstr "Razporedi &vodoravno" |
8dba7bfb RL |
6636 | |
6637 | # msw/mdi.cpp:185 | |
7f4fd42e | 6638 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 |
8dba7bfb | 6639 | msgid "Tile &Vertically" |
4f4c31da | 6640 | msgstr "Razporedi &navpično" |
8dba7bfb | 6641 | |
7f4fd42e | 6642 | #: ../src/common/ftp.cpp:633 |
21eadc1a | 6643 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
2c2944d6 | 6644 | msgstr "Časovna prekoračitev pri čakanju na strežnik FTP za povezavo, poskusite pasiven način." |
21eadc1a | 6645 | |
2c2944d6 VZ |
6646 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
6647 | #: ../src/msw/timer.cpp:93 | |
402b0a2c | 6648 | msgid "Timer creation failed." |
4f4c31da | 6649 | msgstr "Ustvarjanje časovnika (timer) ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
6650 | |
6651 | # generic/tipdlg.cpp:162 | |
f4eadf61 | 6652 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218 |
8dba7bfb | 6653 | msgid "Tip of the Day" |
96916d41 | 6654 | msgstr "Namig dneva" |
8dba7bfb RL |
6655 | |
6656 | # generic/tipdlg.cpp:138 | |
f4eadf61 | 6657 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:153 |
8dba7bfb | 6658 | msgid "Tips not available, sorry!" |
96916d41 | 6659 | msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo!" |
8dba7bfb RL |
6660 | |
6661 | # generic/prntdlgg.cpp:191 | |
7f4fd42e | 6662 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:249 |
8dba7bfb | 6663 | msgid "To:" |
96916d41 | 6664 | msgstr "Za:" |
8dba7bfb | 6665 | |
7f4fd42e VS |
6666 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:648 |
6667 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " | |
2c2944d6 | 6668 | msgstr "Upodobitelj preklopa ne more upodobiti vrednosti; vrsta vrednosti: " |
7f4fd42e VS |
6669 | |
6670 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5473 | |
f4eadf61 | 6671 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
4f4c31da | 6672 | msgstr "Preveč klicev EndStyle!" |
f4eadf61 | 6673 | |
7f4fd42e | 6674 | #: ../src/common/imagpng.cpp:288 |
402b0a2c | 6675 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
4f4c31da | 6676 | msgstr "V PNG je preveč barv, slika bo morda malce neostra." |
402b0a2c | 6677 | |
8dba7bfb | 6678 | # generic/prntdlgg.cpp:650 |
7f4fd42e | 6679 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
8dba7bfb | 6680 | msgid "Top margin (mm):" |
96916d41 | 6681 | msgstr "Zgornji rob (mm):" |
8dba7bfb | 6682 | |
7f4fd42e | 6683 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 6684 | msgid "Translations by " |
4f4c31da | 6685 | msgstr "Prevajalci" |
f4eadf61 | 6686 | |
7f4fd42e | 6687 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 |
7f4fd42e VS |
6688 | msgid "Translators" |
6689 | msgstr "Prevajalci" | |
6690 | ||
8dba7bfb | 6691 | # common/fs_mem.cpp:202 |
7f4fd42e | 6692 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:220 |
8dba7bfb RL |
6693 | #, c-format |
6694 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
2c2944d6 | 6695 | msgstr "Poskus odstanitve datoteke '%s' iz spominskega VFS, vendar ni naložena!" |
8dba7bfb RL |
6696 | |
6697 | # common/sckaddr.cpp:107 | |
2c2944d6 VZ |
6698 | #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 |
6699 | #: ../src/common/sckaddr.cpp:252 | |
8dba7bfb | 6700 | msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" |
4f4c31da | 6701 | msgstr "Poskus razreševanja imena strežnika NULL: opuščanje" |
8dba7bfb | 6702 | |
7f4fd42e | 6703 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:116 |
8dba7bfb | 6704 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
4f4c31da | 6705 | msgstr "turško (ISO-8859-9)" |
8dba7bfb | 6706 | |
7f4fd42e | 6707 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 |
402b0a2c | 6708 | msgid "Type" |
6981afa1 | 6709 | msgstr "Vrsta" |
402b0a2c | 6710 | |
7f4fd42e VS |
6711 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 |
6712 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 | |
f4eadf61 | 6713 | msgid "Type a font name." |
4f4c31da | 6714 | msgstr "Vpišite ime pisave." |
f4eadf61 | 6715 | |
7f4fd42e VS |
6716 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
6717 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 | |
f4eadf61 | 6718 | msgid "Type a size in points." |
4f4c31da | 6719 | msgstr "Vnesite velikost v točkah." |
f4eadf61 | 6720 | |
2c2944d6 VZ |
6721 | #: ../src/common/xtixml.cpp:348 |
6722 | #: ../src/common/xtixml.cpp:495 | |
7f4fd42e | 6723 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 |
402b0a2c | 6724 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
f677733c | 6725 | msgstr "Tip mora imeti pretvorbo enum - long" |
402b0a2c | 6726 | |
7f4fd42e | 6727 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 6728 | msgid "UP" |
4f4c31da | 6729 | msgstr "GOR" |
f4eadf61 MB |
6730 | |
6731 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
8dba7bfb | 6732 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
6981afa1 | 6733 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
8dba7bfb | 6734 | |
7f4fd42e | 6735 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
f4eadf61 | 6736 | msgid "US-ASCII" |
4f4c31da | 6737 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 6738 | |
7f4fd42e VS |
6739 | #: ../src/gtk/app.cpp:494 |
6740 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" | |
2c2944d6 | 6741 | msgstr "GTK+ ni mogoče inicializirati, je spremenljivka DISPLAY nastavljena pravilno?" |
7f4fd42e VS |
6742 | |
6743 | #: ../src/gtk/app.cpp:330 | |
7f4fd42e | 6744 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
2c2944d6 | 6745 | msgstr "Program Hildon neuspešno inicializiran." |
f4eadf61 | 6746 | |
8dba7bfb | 6747 | # html/htmlwin.cpp:175 |
7f4fd42e | 6748 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:534 |
8dba7bfb RL |
6749 | #, c-format |
6750 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
4f4c31da | 6751 | msgstr "Zahtevanega HTML dokumenta ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 6752 | |
f4eadf61 | 6753 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 6754 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
4f4c31da | 6755 | msgstr "Zvoka ni bilo mogoče predvajati nesinhrono." |
402b0a2c | 6756 | |
8dba7bfb | 6757 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
f4eadf61 | 6758 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
21eadc1a | 6759 | msgid "Undelete" |
6981afa1 | 6760 | msgstr "Razveljavi brisanje" |
8dba7bfb | 6761 | |
f4eadf61 | 6762 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
7f4fd42e VS |
6763 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
6764 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:344 | |
2c2944d6 VZ |
6765 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:588 |
6766 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:532 | |
f4eadf61 | 6767 | msgid "Underlined" |
4f4c31da | 6768 | msgstr "Podčrtano" |
f4eadf61 | 6769 | |
7f4fd42e VS |
6770 | # common/docview.cpp:1951 |
6771 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:422 | |
7f4fd42e | 6772 | msgid "Undo" |
2c2944d6 | 6773 | msgstr "Razveljavi" |
7f4fd42e | 6774 | |
f4eadf61 MB |
6775 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
6776 | msgid "Undo last action" | |
4f4c31da | 6777 | msgstr "Razveljavi zadnje dejanje" |
f4eadf61 MB |
6778 | |
6779 | # common/cmdline.cpp:712 | |
7f4fd42e | 6780 | #: ../src/common/cmdline.cpp:738 |
4f4c31da | 6781 | #, c-format |
f4eadf61 | 6782 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
4f4c31da | 6783 | msgstr "Parametru '%s' sledijo nepričakovani znaki." |
f4eadf61 | 6784 | |
8dba7bfb | 6785 | # common/cmdline.cpp:712 |
7f4fd42e | 6786 | #: ../src/common/cmdline.cpp:896 |
8dba7bfb RL |
6787 | #, c-format |
6788 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
4f4c31da | 6789 | msgstr "Nepričakovan parameter '%s'" |
8dba7bfb | 6790 | |
7f4fd42e | 6791 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
f4eadf61 | 6792 | msgid "Unicode" |
4f4c31da | 6793 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 6794 | |
2c2944d6 VZ |
6795 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:142 |
6796 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 | |
402b0a2c | 6797 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
6981afa1 | 6798 | msgstr "Unicode, 16-bitno (UTF-16)" |
402b0a2c | 6799 | |
7f4fd42e | 6800 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 |
402b0a2c | 6801 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
96916d41 | 6802 | msgstr "Unicode, 16-bitno Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 6803 | |
7f4fd42e | 6804 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:143 |
402b0a2c | 6805 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
6981afa1 | 6806 | msgstr "Unicode, 16-bitno Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 6807 | |
2c2944d6 VZ |
6808 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:144 |
6809 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 | |
402b0a2c | 6810 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
6981afa1 | 6811 | msgstr "Unicode, 32-bitno (UTF-32)" |
402b0a2c | 6812 | |
7f4fd42e | 6813 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
402b0a2c | 6814 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
6981afa1 | 6815 | msgstr "Unicode, 32-bitno Big Endian (UTF-32BE)" |
402b0a2c | 6816 | |
7f4fd42e | 6817 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:145 |
402b0a2c | 6818 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
6981afa1 | 6819 | msgstr "Unicode, 32-bitno Little Endian (UTF-32LE)" |
402b0a2c | 6820 | |
7f4fd42e | 6821 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:139 |
8dba7bfb | 6822 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
6981afa1 | 6823 | msgstr "Unicode, 7-bitno (UTF-7)" |
8dba7bfb | 6824 | |
7f4fd42e | 6825 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:140 |
8dba7bfb | 6826 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
6981afa1 | 6827 | msgstr "Unicode, 8-bitno (UTF-8)" |
8dba7bfb | 6828 | |
f4eadf61 | 6829 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
7f4fd42e | 6830 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:597 |
f4eadf61 | 6831 | msgid "Unknown" |
4f4c31da | 6832 | msgstr "neznan" |
f4eadf61 | 6833 | |
8dba7bfb | 6834 | # msw/dde.cpp:1030 |
7f4fd42e | 6835 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
8dba7bfb RL |
6836 | #, c-format |
6837 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
96916d41 | 6838 | msgstr "Neznana napaka DDE %08x" |
8dba7bfb | 6839 | |
f4eadf61 | 6840 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:366 |
402b0a2c | 6841 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 6842 | msgstr "Neznan objekt pripuščen k GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 6843 | |
7f4fd42e VS |
6844 | # common/cmdline.cpp:518 |
6845 | #: ../src/common/xtixml.cpp:321 | |
2c2944d6 | 6846 | #, c-format |
7f4fd42e VS |
6847 | msgid "Unknown Property %s" |
6848 | msgstr "Neznana lastnost %s" | |
6849 | ||
6850 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:379 | |
6851 | #, c-format | |
6852 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
2c2944d6 | 6853 | msgstr "Neznana enota ločljivosti TIFF %d bo prezrta" |
7f4fd42e VS |
6854 | |
6855 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 | |
853fab02 | 6856 | msgid "Unknown dynamic library error" |
4f4c31da | 6857 | msgstr "Neznana napaka dinamične knjižnice" |
853fab02 | 6858 | |
8dba7bfb | 6859 | # common/fontmap.cpp:332 |
7f4fd42e | 6860 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:675 |
8dba7bfb RL |
6861 | #, c-format |
6862 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
6981afa1 | 6863 | msgstr "nepoznano kodiranje (%d)" |
8dba7bfb | 6864 | |
8dba7bfb | 6865 | # common/cmdline.cpp:496 |
7f4fd42e | 6866 | #: ../src/common/cmdline.cpp:643 |
8dba7bfb RL |
6867 | #, c-format |
6868 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
6869 | msgstr "Nepoznana dolga opcija '%s'" | |
6870 | ||
6871 | # common/cmdline.cpp:518 | |
2c2944d6 VZ |
6872 | #: ../src/common/cmdline.cpp:653 |
6873 | #: ../src/common/cmdline.cpp:675 | |
8dba7bfb RL |
6874 | #, c-format |
6875 | msgid "Unknown option '%s'" | |
6876 | msgstr "Nepoznana opcija '%s'" | |
6877 | ||
7f4fd42e | 6878 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:890 |
23cf065f | 6879 | msgid "Unknown style flag " |
f677733c | 6880 | msgstr "Neznana zastavica sloga" |
23cf065f | 6881 | |
8dba7bfb | 6882 | # common/mimecmn.cpp:161 |
7f4fd42e | 6883 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:225 |
8dba7bfb RL |
6884 | #, c-format |
6885 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
4f4c31da | 6886 | msgstr "Neujemajoči '{' v vnosu za vsto mime %s." |
8dba7bfb RL |
6887 | |
6888 | # common/docview.cpp:1923 | |
6889 | # common/docview.cpp:1938 | |
6890 | # common/docview.cpp:1965 | |
2c2944d6 VZ |
6891 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:257 |
6892 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:283 | |
f4eadf61 | 6893 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 |
8dba7bfb RL |
6894 | msgid "Unnamed command" |
6895 | msgstr "Neimenovan ukaz" | |
6896 | ||
8dba7bfb RL |
6897 | # msw/clipbrd.cpp:268 |
6898 | # msw/clipbrd.cpp:369 | |
2c2944d6 VZ |
6899 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 |
6900 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 | |
8dba7bfb | 6901 | msgid "Unsupported clipboard format." |
4f4c31da | 6902 | msgstr "Nepodprta oblika zapisa za odložišče." |
8dba7bfb | 6903 | |
7f4fd42e | 6904 | #: ../src/common/appcmn.cpp:237 |
8dba7bfb RL |
6905 | #, c-format |
6906 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
6981afa1 | 6907 | msgstr "Nepodprta tema '%s'." |
8dba7bfb | 6908 | |
7f4fd42e | 6909 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
8dba7bfb | 6910 | msgid "Up" |
6981afa1 | 6911 | msgstr "Navzgor" |
8dba7bfb | 6912 | |
7f4fd42e VS |
6913 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
6914 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 | |
f4eadf61 | 6915 | msgid "Upper case letters" |
4f4c31da | 6916 | msgstr "Velike začetnice" |
f4eadf61 | 6917 | |
7f4fd42e VS |
6918 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
6919 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 | |
f4eadf61 | 6920 | msgid "Upper case roman numerals" |
4f4c31da | 6921 | msgstr "Velike rimske številke" |
f4eadf61 | 6922 | |
8dba7bfb | 6923 | # common/cmdline.cpp:797 |
7f4fd42e | 6924 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1027 |
8dba7bfb RL |
6925 | #, c-format |
6926 | msgid "Usage: %s" | |
6927 | msgstr "Uporaba: %s" | |
6928 | ||
7f4fd42e VS |
6929 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 |
6930 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 | |
6931 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 | |
6932 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 | |
f4eadf61 | 6933 | msgid "Use the current alignment setting." |
4f4c31da | 6934 | msgstr "Uporabi trenutno nastavitev poravnave." |
f4eadf61 | 6935 | |
2c2944d6 VZ |
6936 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:860 |
6937 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:890 | |
7f4fd42e | 6938 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
2c2944d6 | 6939 | msgstr "Veljavni kazalec na domorodni kontrolnik pogleda podatkov ne obstaja" |
7f4fd42e | 6940 | |
8dba7bfb | 6941 | # common/valtext.cpp:188 |
7f4fd42e | 6942 | #: ../src/common/valtext.cpp:196 |
8dba7bfb RL |
6943 | msgid "Validation conflict" |
6944 | msgstr "Konflikt pri preverjanju" | |
6945 | ||
2c2944d6 VZ |
6946 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:54 |
6947 | #: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:74 | |
6948 | #, c-format | |
7f4fd42e | 6949 | msgid "Version %s" |
2c2944d6 | 6950 | msgstr "Različica %s" |
402b0a2c | 6951 | |
8dba7bfb | 6952 | # generic/filedlgg.cpp:861 |
7f4fd42e | 6953 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:218 |
8dba7bfb | 6954 | msgid "View files as a detailed view" |
4f4c31da | 6955 | msgstr "Prikaži datoteke s podrobnostmi" |
8dba7bfb RL |
6956 | |
6957 | # generic/filedlgg.cpp:855 | |
7f4fd42e | 6958 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
8dba7bfb | 6959 | msgid "View files as a list view" |
4f4c31da | 6960 | msgstr "Prikaži datoteke kot seznam" |
8dba7bfb RL |
6961 | |
6962 | # common/docview.cpp:1494 | |
7f4fd42e | 6963 | #: ../src/common/docview.cpp:1822 |
8dba7bfb RL |
6964 | msgid "Views" |
6965 | msgstr "Pogledi" | |
6966 | ||
7f4fd42e | 6967 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 6968 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
4f4c31da | 6969 | msgstr "WINDOWS_LEVO" |
f4eadf61 | 6970 | |
7f4fd42e | 6971 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 | 6972 | msgid "WINDOWS_MENU" |
4f4c31da | 6973 | msgstr "WINDOWS_MENI" |
f4eadf61 | 6974 | |
7f4fd42e | 6975 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 | 6976 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
4f4c31da | 6977 | msgstr "WINDOWS_DESNO" |
f4eadf61 | 6978 | |
7f4fd42e | 6979 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:177 |
2c2944d6 | 6980 | #, c-format |
7f4fd42e | 6981 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" |
2c2944d6 | 6982 | msgstr "Čakanje na V/I na deskriptorju epoll %d ni uspelo" |
8dba7bfb RL |
6983 | |
6984 | # common/docview.cpp:437 | |
6985 | # common/resource.cpp:121 | |
2c2944d6 VZ |
6986 | #: ../src/common/docview.cpp:478 |
6987 | #: ../src/html/htmprint.cpp:380 | |
8dba7bfb RL |
6988 | msgid "Warning" |
6989 | msgstr "Opozorilo" | |
6990 | ||
6991 | # common/log.cpp:366 | |
7f4fd42e | 6992 | #: ../src/common/log.cpp:713 |
8dba7bfb | 6993 | msgid "Warning: " |
96916d41 | 6994 | msgstr "Opozorilo:" |
8dba7bfb | 6995 | |
7f4fd42e | 6996 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:108 |
8dba7bfb | 6997 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
6981afa1 | 6998 | msgstr "zahodnoevropsko (ISO-8859-1)" |
8dba7bfb | 6999 | |
7f4fd42e | 7000 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:122 |
8dba7bfb | 7001 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
6981afa1 | 7002 | msgstr "zahodnoevropsko z Evrom (ISO-8859-15)" |
8dba7bfb | 7003 | |
2c2944d6 VZ |
7004 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 |
7005 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:450 | |
21eadc1a | 7006 | msgid "Whether the font is underlined." |
4f4c31da | 7007 | msgstr "Če je pisava podčrtana ali ne." |
21eadc1a | 7008 | |
8dba7bfb | 7009 | # html/helpfrm.cpp:406 |
7f4fd42e | 7010 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
8dba7bfb | 7011 | msgid "Whole word" |
6981afa1 | 7012 | msgstr "Cela beseda" |
8dba7bfb RL |
7013 | |
7014 | # html/helpfrm.cpp:406 | |
7f4fd42e | 7015 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:533 |
8dba7bfb RL |
7016 | msgid "Whole words only" |
7017 | msgstr "Samo cele besede" | |
7018 | ||
7f4fd42e | 7019 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1059 |
8dba7bfb | 7020 | msgid "Win32 theme" |
6981afa1 | 7021 | msgstr "Tema Win32" |
8dba7bfb RL |
7022 | |
7023 | # msw/utils.cpp:545 | |
7f4fd42e | 7024 | #: ../src/msw/utils.cpp:1090 |
8dba7bfb | 7025 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
6981afa1 | 7026 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" |
81486341 | 7027 | |
7f4fd42e | 7028 | #: ../src/msw/utils.cpp:1139 |
96916d41 | 7029 | #, c-format |
853fab02 | 7030 | msgid "Windows 2000 (build %lu" |
23eaaaaf | 7031 | msgstr "Windows 2000 (izdaja %lu" |
853fab02 VZ |
7032 | |
7033 | # msw/utils.cpp:549 | |
7f4fd42e | 7034 | #: ../src/msw/utils.cpp:1104 |
853fab02 | 7035 | msgid "Windows 95" |
f131c6bc | 7036 | msgstr "Windows 95" |
853fab02 VZ |
7037 | |
7038 | # msw/utils.cpp:549 | |
7f4fd42e | 7039 | #: ../src/msw/utils.cpp:1100 |
853fab02 | 7040 | msgid "Windows 95 OSR2" |
f131c6bc | 7041 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
853fab02 VZ |
7042 | |
7043 | # msw/utils.cpp:549 | |
7f4fd42e | 7044 | #: ../src/msw/utils.cpp:1115 |
853fab02 | 7045 | msgid "Windows 98" |
f131c6bc | 7046 | msgstr "Windows 98" |
853fab02 VZ |
7047 | |
7048 | # msw/utils.cpp:549 | |
7f4fd42e | 7049 | #: ../src/msw/utils.cpp:1111 |
853fab02 | 7050 | msgid "Windows 98 SE" |
f131c6bc | 7051 | msgstr "Windows 98 SE" |
853fab02 VZ |
7052 | |
7053 | # msw/utils.cpp:549 | |
7f4fd42e | 7054 | #: ../src/msw/utils.cpp:1122 |
f131c6bc | 7055 | #, c-format |
853fab02 | 7056 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
f131c6bc | 7057 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
8dba7bfb | 7058 | |
7f4fd42e | 7059 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:136 |
8dba7bfb | 7060 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
6981afa1 | 7061 | msgstr "Windows - arabsko (CP 1256)" |
8dba7bfb | 7062 | |
7f4fd42e | 7063 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:137 |
8dba7bfb | 7064 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
2c2944d6 | 7065 | msgstr "Windows - baltsko (CP 1257)" |
8dba7bfb | 7066 | |
f4eadf61 | 7067 | # msw/utils.cpp:549 |
7f4fd42e | 7068 | #: ../src/msw/utils.cpp:1084 |
4f4c31da | 7069 | #, c-format |
f4eadf61 | 7070 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
4f4c31da | 7071 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
f4eadf61 | 7072 | |
7f4fd42e | 7073 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:130 |
8dba7bfb | 7074 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
6981afa1 | 7075 | msgstr "Windows - srednjeevropsko (CP 1250)" |
8dba7bfb | 7076 | |
7f4fd42e | 7077 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:127 |
8dba7bfb | 7078 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)" |
6981afa1 | 7079 | msgstr "Windows - kitajsko, poenostavljeno (CP 936)" |
8dba7bfb | 7080 | |
7f4fd42e | 7081 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:129 |
8dba7bfb | 7082 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)" |
6981afa1 | 7083 | msgstr "Windows - kitajsko, tradicionalno (CP 950)" |
8dba7bfb | 7084 | |
7f4fd42e | 7085 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:131 |
8dba7bfb | 7086 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
4f4c31da | 7087 | msgstr "Windows - cirilično (CP 1251)" |
8dba7bfb | 7088 | |
7f4fd42e | 7089 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:133 |
8dba7bfb | 7090 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
4f4c31da | 7091 | msgstr "Windows - grško (CP 1253)" |
8dba7bfb | 7092 | |
7f4fd42e | 7093 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:135 |
8dba7bfb | 7094 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
6981afa1 | 7095 | msgstr "Windows - hebrejsko (CP 1255)" |
8dba7bfb | 7096 | |
7f4fd42e | 7097 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:126 |
8dba7bfb | 7098 | msgid "Windows Japanese (CP 932)" |
6981afa1 | 7099 | msgstr "Windows - japonsko (CP 932)" |
8dba7bfb | 7100 | |
7f4fd42e | 7101 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:128 |
8dba7bfb | 7102 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
6981afa1 | 7103 | msgstr "Windows - korejsko (CP 949)" |
81486341 | 7104 | |
853fab02 | 7105 | # msw/utils.cpp:549 |
7f4fd42e | 7106 | #: ../src/msw/utils.cpp:1119 |
853fab02 | 7107 | msgid "Windows ME" |
f131c6bc | 7108 | msgstr "Windows ME" |
853fab02 | 7109 | |
7f4fd42e | 7110 | #: ../src/msw/utils.cpp:1154 |
96916d41 | 7111 | #, c-format |
853fab02 | 7112 | msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu" |
23eaaaaf | 7113 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (izdaja %lu" |
853fab02 | 7114 | |
7f4fd42e | 7115 | #: ../src/msw/utils.cpp:1147 |
96916d41 | 7116 | #, c-format |
853fab02 | 7117 | msgid "Windows Server 2003 (build %lu" |
23eaaaaf | 7118 | msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu" |
853fab02 | 7119 | |
7f4fd42e | 7120 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:125 |
62603868 | 7121 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
fffdb4c9 | 7122 | msgstr "Windows - tajsko (CP 874)" |
62603868 | 7123 | |
7f4fd42e | 7124 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:134 |
8dba7bfb | 7125 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
4f4c31da | 7126 | msgstr "Windows - turško (CP 1254)" |
8dba7bfb | 7127 | |
7f4fd42e | 7128 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:132 |
8dba7bfb | 7129 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
6981afa1 | 7130 | msgstr "Windows - zahodnoevropsko (CP 1252)" |
81486341 | 7131 | |
7f4fd42e | 7132 | #: ../src/msw/utils.cpp:1143 |
96916d41 | 7133 | #, c-format |
853fab02 | 7134 | msgid "Windows XP (build %lu" |
23eaaaaf | 7135 | msgstr "Windows XP (izdaja %lu" |
853fab02 | 7136 | |
7f4fd42e | 7137 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:138 |
8dba7bfb | 7138 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
6981afa1 | 7139 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
8dba7bfb RL |
7140 | |
7141 | # common/ffile.cpp:168 | |
7f4fd42e | 7142 | #: ../src/common/ffile.cpp:159 |
8dba7bfb RL |
7143 | #, c-format |
7144 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7145 | msgstr "napaka pri pisanju datoteke '%s'" | |
7146 | ||
7f4fd42e | 7147 | #: ../src/xml/xml.cpp:733 |
23cf065f VS |
7148 | #, c-format |
7149 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
4f4c31da | 7150 | msgstr "Napaka razčlenjevanja XML: '%s' v vrstici %d" |
23cf065f | 7151 | |
7f4fd42e | 7152 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:798 |
8dba7bfb | 7153 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
4f4c31da | 7154 | msgstr "XPM: napačno oblikovani podatki točk!" |
8dba7bfb | 7155 | |
7f4fd42e | 7156 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 |
4f4c31da | 7157 | #, c-format |
f4eadf61 | 7158 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" |
4f4c31da | 7159 | msgstr "XPM: napačen opis barve v vrstici %d!" |
f4eadf61 MB |
7160 | |
7161 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:682 | |
7162 | msgid "XPM: incorrect header format!" | |
4f4c31da | 7163 | msgstr "XPM: napačno oblikovana glava!" |
f4eadf61 | 7164 | |
2c2944d6 VZ |
7165 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:718 |
7166 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:727 | |
4f4c31da | 7167 | #, c-format |
f4eadf61 | 7168 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
4f4c31da | 7169 | msgstr "XPM: napačno oblikovana definicija barve '%s' v vrstici %d!" |
8dba7bfb | 7170 | |
7f4fd42e | 7171 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:757 |
7f4fd42e | 7172 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
2c2944d6 | 7173 | msgstr "XPM: ni več barv na voljo za masko!" |
7f4fd42e VS |
7174 | |
7175 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:784 | |
f4eadf61 MB |
7176 | #, c-format |
7177 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
4f4c31da | 7178 | msgstr "XPM: nedokončani podatki slike v vrstici %d!" |
f4eadf61 | 7179 | |
7f4fd42e | 7180 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:634 |
23cf065f VS |
7181 | #, c-format |
7182 | msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
4f4c31da | 7183 | msgstr "Vira XRC '%s' (razred '%s') ni moč najti!" |
23cf065f | 7184 | |
2c2944d6 VZ |
7185 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1181 |
7186 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1193 | |
4f4c31da | 7187 | #, c-format |
f4eadf61 | 7188 | msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." |
4f4c31da | 7189 | msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti animacije." |
f4eadf61 | 7190 | |
2c2944d6 VZ |
7191 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1149 |
7192 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1161 | |
23cf065f VS |
7193 | #, c-format |
7194 | msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
4f4c31da | 7195 | msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti bitne slike." |
23cf065f | 7196 | |
7f4fd42e | 7197 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1107 |
2c2944d6 | 7198 | #, c-format |
7f4fd42e | 7199 | msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." |
f677733c | 7200 | msgstr "Vir XRC: nepravilna barvna specifikacija '%s' za lastnost '%s'." |
23cf065f | 7201 | |
8dba7bfb RL |
7202 | # common/dlgcmn.cpp:109 |
7203 | # common/dlgcmn.cpp:116 | |
2c2944d6 VZ |
7204 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
7205 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:35 | |
8dba7bfb RL |
7206 | msgid "Yes" |
7207 | msgstr "Da" | |
7208 | ||
7209 | # generic/dirdlgg.cpp:571 | |
7f4fd42e | 7210 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:158 |
f4eadf61 | 7211 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
4f4c31da | 7212 | msgstr "Ne morete počistiti prekrivanja, ki ni inicializirano" |
f4eadf61 | 7213 | |
2c2944d6 VZ |
7214 | #: ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
7215 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 | |
f4eadf61 | 7216 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
4f4c31da | 7217 | msgstr "Init zaslona ni možen dvakrat" |
f4eadf61 MB |
7218 | |
7219 | # generic/dirdlgg.cpp:571 | |
7f4fd42e | 7220 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
8dba7bfb | 7221 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
2c2944d6 | 7222 | msgstr "Ne morete dodati nove mape v ta del." |
8dba7bfb | 7223 | |
f4eadf61 | 7224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 7225 | msgid "Zoom &In" |
4f4c31da | 7226 | msgstr "Pove&čaj" |
21eadc1a | 7227 | |
f4eadf61 | 7228 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
21eadc1a | 7229 | msgid "Zoom &Out" |
4f4c31da | 7230 | msgstr "Po&manjšaj" |
21eadc1a | 7231 | |
f4eadf61 | 7232 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
21eadc1a | 7233 | msgid "Zoom to &Fit" |
6981afa1 | 7234 | msgstr "Prilagodi &pogledu" |
21eadc1a | 7235 | |
8dba7bfb | 7236 | # common/docview.cpp:2034 |
7f4fd42e | 7237 | #: ../src/common/docview.cpp:2174 |
8dba7bfb RL |
7238 | msgid "[EMPTY]" |
7239 | msgstr "[PRAZEN]" | |
7240 | ||
7241 | # msw/dde.cpp:997 | |
7f4fd42e | 7242 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
8dba7bfb | 7243 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
4f4c31da | 7244 | msgstr "aplikacija DDEML je ustvarila podaljšano stanje sledenja" |
8dba7bfb RL |
7245 | |
7246 | # msw/dde.cpp:985 | |
7f4fd42e | 7247 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
8dba7bfb | 7248 | msgid "" |
2c2944d6 | 7249 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" |
8dba7bfb RL |
7250 | "or an invalid instance identifier\n" |
7251 | "was passed to a DDEML function." | |
7252 | msgstr "" | |
96916d41 | 7253 | "Funkcija DDEML je bil klicana brez predhodnega klica funkcije DdeInitialize\n" |
4f4c31da VZ |
7254 | "ali pa je bil funkciji DDEML prenešen\n" |
7255 | "neveljaven določitelj instance." | |
8dba7bfb RL |
7256 | |
7257 | # msw/dde.cpp:1003 | |
7f4fd42e | 7258 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
8dba7bfb | 7259 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
6981afa1 | 7260 | msgstr "poskus odjemalca, da bi vzpostavil pogovor, ni uspel." |
8dba7bfb RL |
7261 | |
7262 | # msw/dde.cpp:1000 | |
7f4fd42e | 7263 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
8dba7bfb | 7264 | msgid "a memory allocation failed." |
6981afa1 | 7265 | msgstr "alokacija spomina ni uspela." |
8dba7bfb RL |
7266 | |
7267 | # msw/dde.cpp:994 | |
7f4fd42e | 7268 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
8dba7bfb | 7269 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
4f4c31da | 7270 | msgstr "DDEML ni uspešno potrdil veljavnosti parametra." |
8dba7bfb RL |
7271 | |
7272 | # msw/dde.cpp:976 | |
7f4fd42e | 7273 | #: ../src/msw/dde.cpp:1121 |
8dba7bfb | 7274 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
4f4c31da | 7275 | msgstr "zahteva za sinhrono usklajevalno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
7276 | |
7277 | # msw/dde.cpp:982 | |
7f4fd42e | 7278 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
8dba7bfb | 7279 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
4f4c31da | 7280 | msgstr "zahteva za sinhrono podatkovno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
7281 | |
7282 | # msw/dde.cpp:991 | |
7f4fd42e | 7283 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
8dba7bfb | 7284 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
4f4c31da | 7285 | msgstr "zahteva za sinhrono izvajalno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
7286 | |
7287 | # msw/dde.cpp:1009 | |
7f4fd42e | 7288 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
8dba7bfb | 7289 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
4f4c31da | 7290 | msgstr "zahteva za sinhrono transakcijo poke je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
7291 | |
7292 | # msw/dde.cpp:1024 | |
7f4fd42e | 7293 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
8dba7bfb | 7294 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
4f4c31da | 7295 | msgstr "zahteva za prekinitev usklajevalne transakcije je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
7296 | |
7297 | # msw/dde.cpp:1018 | |
7f4fd42e | 7298 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
8dba7bfb RL |
7299 | msgid "" |
7300 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7301 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7302 | "terminated before completing a transaction." | |
7303 | msgstr "" | |
4f4c31da VZ |
7304 | "poskus transakcije s strani strežnika je v pogovoru\n" |
7305 | "še pred dokončanjem transakcije\n" | |
7306 | "prekinil odjemalec ali strežnik." | |
8dba7bfb RL |
7307 | |
7308 | # msw/dde.cpp:1006 | |
7f4fd42e | 7309 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
8dba7bfb | 7310 | msgid "a transaction failed." |
6981afa1 | 7311 | msgstr "transakcija ni uspela" |
8dba7bfb RL |
7312 | |
7313 | # common/utilscmn.cpp:466 | |
7f4fd42e | 7314 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:179 |
8dba7bfb | 7315 | msgid "alt" |
6981afa1 | 7316 | msgstr "ALT" |
8dba7bfb RL |
7317 | |
7318 | # msw/dde.cpp:988 | |
7f4fd42e | 7319 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
8dba7bfb RL |
7320 | msgid "" |
7321 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7322 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7323 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7324 | "attempted to perform server transactions." | |
7325 | msgstr "" | |
96916d41 VZ |
7326 | "aplikacija, inicializirana kot APPCLASS_MONITOR, je\n" |
7327 | "poskusila izvesti transakcijo DDE\n" | |
7328 | "ali pa je aplikacija, inicializirana kot APPCMD_CLIENTONLY,\n" | |
4f4c31da | 7329 | "poskusila izvesti strežniške transakcije." |
8dba7bfb RL |
7330 | |
7331 | # msw/dde.cpp:1012 | |
7f4fd42e | 7332 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
8dba7bfb | 7333 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
96916d41 | 7334 | msgstr "notranji klic funkcije PostMessage ni uspel." |
8dba7bfb RL |
7335 | |
7336 | # msw/dde.cpp:1021 | |
7f4fd42e | 7337 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
8dba7bfb | 7338 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
4f4c31da | 7339 | msgstr "v DDEML je prišlo do notranje napake." |
8dba7bfb RL |
7340 | |
7341 | # msw/dde.cpp:1027 | |
7f4fd42e | 7342 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
8dba7bfb RL |
7343 | msgid "" |
7344 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7345 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7346 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7347 | msgstr "" | |
96916d41 VZ |
7348 | "Funkciji DDEML je bil podan neveljaven identifikator transakcije.\n" |
7349 | "Ko se je aplikacija vrnila s povratnega klica XTYP_XACT_COMPLETE,\n" | |
4f4c31da | 7350 | "identifikator transakcije za ta povratni klic ni več veljaven." |
8dba7bfb | 7351 | |
f4eadf61 | 7352 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
853fab02 | 7353 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
4f4c31da | 7354 | msgstr "predvidevajoč, da gre za povezan večdelni zip" |
853fab02 | 7355 | |
8dba7bfb | 7356 | # common/fileconf.cpp:1450 |
7f4fd42e | 7357 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1871 |
8dba7bfb RL |
7358 | #, c-format |
7359 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
4f4c31da | 7360 | msgstr "poskus spremembe nestremenjivega ključa '%s' je bil ignoriran." |
8dba7bfb | 7361 | |
402b0a2c VZ |
7362 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
7363 | msgid "bad arguments to library function" | |
4f4c31da | 7364 | msgstr "neustrezni argumenti za funkcijo iz knjižnice" |
402b0a2c VZ |
7365 | |
7366 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7367 | msgid "bad signature" | |
6981afa1 | 7368 | msgstr "neuporaben podpis" |
81486341 | 7369 | |
7f4fd42e | 7370 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1714 |
853fab02 | 7371 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
f677733c | 7372 | msgstr "slab odmik zipfile od vnosa" |
853fab02 | 7373 | |
7f4fd42e | 7374 | #: ../src/common/ftp.cpp:382 |
8dba7bfb | 7375 | msgid "binary" |
6981afa1 | 7376 | msgstr "binarno" |
8dba7bfb | 7377 | |
09663494 | 7378 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
7f4fd42e | 7379 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:697 |
09663494 | 7380 | msgid "bold" |
6981afa1 | 7381 | msgstr "krepko" |
09663494 | 7382 | |
f4eadf61 | 7383 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:458 |
62603868 | 7384 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
2c2944d6 | 7385 | msgstr "medpomnilnik je za mapo Windows premajhen" |
62603868 | 7386 | |
8dba7bfb | 7387 | # common/ffile.cpp:101 |
7f4fd42e | 7388 | #: ../src/common/ffile.cpp:92 |
8dba7bfb RL |
7389 | #, c-format |
7390 | msgid "can't close file '%s'" | |
4f4c31da | 7391 | msgstr "ni mogoče zapreti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7392 | |
7393 | # common/file.cpp:257 | |
7f4fd42e | 7394 | #: ../src/common/file.cpp:261 |
8dba7bfb RL |
7395 | #, c-format |
7396 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7397 | msgstr "ni mogoče zapreti datotečnega deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
7398 | |
7399 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7400 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7401 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7402 | # |
8dba7bfb RL |
7403 | # common/file.cpp:557 |
7404 | # common/file.cpp:567 | |
7f4fd42e | 7405 | #: ../src/common/file.cpp:537 |
8dba7bfb RL |
7406 | #, c-format |
7407 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
4f4c31da | 7408 | msgstr "ni mogoče uveljaviti sprememb datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7409 | |
7410 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7411 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7412 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7413 | # |
8dba7bfb | 7414 | # common/file.cpp:200 |
7f4fd42e | 7415 | #: ../src/common/file.cpp:195 |
8dba7bfb RL |
7416 | #, c-format |
7417 | msgid "can't create file '%s'" | |
4f4c31da | 7418 | msgstr "ni mogoče ustvariti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7419 | |
7420 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7421 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7422 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7423 | # |
8dba7bfb | 7424 | # common/fileconf.cpp:920 |
7f4fd42e | 7425 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1170 |
8dba7bfb RL |
7426 | #, c-format |
7427 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
4f4c31da | 7428 | msgstr "ni mogoče uzbrisati uporabniške datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7429 | |
7430 | # common/file.cpp:438 | |
7f4fd42e | 7431 | #: ../src/common/file.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
7432 | #, c-format |
7433 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
2c2944d6 | 7434 | msgstr "ni mogoče ugotoviti, ali je bil konec datoteke na deskriptorju %d dosežen" |
62603868 MB |
7435 | |
7436 | # common/ffile.cpp:182 | |
2c2944d6 VZ |
7437 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 |
7438 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:469 | |
fffdb4c9 | 7439 | #, c-format |
62603868 | 7440 | msgid "can't execute '%s'" |
4f4c31da | 7441 | msgstr "'%s' ni mogoče izvesti" |
853fab02 VZ |
7442 | |
7443 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7444 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7445 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7446 | # |
853fab02 | 7447 | # common/ffile.cpp:234 |
7f4fd42e | 7448 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1489 |
853fab02 | 7449 | msgid "can't find central directory in zip" |
2c2944d6 | 7450 | msgstr "ni mogoče najti osrednje mape v datoteki zip" |
81486341 | 7451 | |
8dba7bfb | 7452 | # common/file.cpp:404 |
7f4fd42e | 7453 | #: ../src/common/file.cpp:413 |
8dba7bfb RL |
7454 | #, c-format |
7455 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7456 | msgstr "ni mogoče najti dolžine datoteke na datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
7457 | |
7458 | # msw/utils.cpp:376 | |
7f4fd42e | 7459 | #: ../src/msw/utils.cpp:393 |
8dba7bfb | 7460 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
2c2944d6 | 7461 | msgstr "uporabnikove mape HOME ni mogoče najti, v uporabi je trenutna mapa." |
8dba7bfb RL |
7462 | |
7463 | # common/file.cpp:319 | |
7f4fd42e | 7464 | #: ../src/common/file.cpp:329 |
8dba7bfb RL |
7465 | #, c-format |
7466 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7467 | msgstr "ni mogoče izprazniti deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
7468 | |
7469 | # common/file.cpp:373 | |
2c2944d6 VZ |
7470 | #: ../src/common/file.cpp:385 |
7471 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 | |
8dba7bfb RL |
7472 | #, c-format |
7473 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7474 | msgstr "ni mogoče najti iskalne pozicije v datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
7475 | |
7476 | # common/fontmap.cpp:646 | |
f4eadf61 | 7477 | #: ../src/common/fontmap.cpp:323 |
8dba7bfb | 7478 | msgid "can't load any font, aborting" |
4f4c31da | 7479 | msgstr "ni mogoče naložiti katere koli posave, prekinjam" |
8dba7bfb RL |
7480 | |
7481 | # common/ffile.cpp:85 | |
7482 | # common/file.cpp:243 | |
2c2944d6 VZ |
7483 | #: ../src/common/file.cpp:247 |
7484 | #: ../src/common/ffile.cpp:76 | |
8dba7bfb RL |
7485 | #, c-format |
7486 | msgid "can't open file '%s'" | |
4f4c31da | 7487 | msgstr "ni mogoče odpreti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7488 | |
7489 | # common/fileconf.cpp:319 | |
7f4fd42e | 7490 | #: ../src/common/fileconf.cpp:357 |
8dba7bfb RL |
7491 | #, c-format |
7492 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
4f4c31da | 7493 | msgstr "ni mogoče odpreti globalne konfiguracijske datoteke '%s'." |
8dba7bfb RL |
7494 | |
7495 | # common/fileconf.cpp:331 | |
7f4fd42e | 7496 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
8dba7bfb RL |
7497 | #, c-format |
7498 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
4f4c31da | 7499 | msgstr "ni mogoče odpreti uporabnikove konfiguracijske datoteke '%s'." |
8dba7bfb RL |
7500 | |
7501 | # common/fileconf.cpp:800 | |
7f4fd42e | 7502 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1011 |
8dba7bfb | 7503 | msgid "can't open user configuration file." |
4f4c31da | 7504 | msgstr "ni mogoče odpreti uporabniške konfiguracijske datoteke." |
8dba7bfb | 7505 | |
853fab02 | 7506 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
f4eadf61 | 7507 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
853fab02 | 7508 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
4f4c31da | 7509 | msgstr "ni mogoče ponovno incializirati upadalnega toka zlib" |
853fab02 VZ |
7510 | |
7511 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
f4eadf61 | 7512 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
853fab02 | 7513 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
4f4c31da | 7514 | msgstr "ni mogoče ponovno incializirati napihovalnega toka zlib" |
853fab02 | 7515 | |
8dba7bfb | 7516 | # common/file.cpp:285 |
7f4fd42e | 7517 | #: ../src/common/file.cpp:285 |
8dba7bfb RL |
7518 | #, c-format |
7519 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7520 | msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
7521 | |
7522 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7523 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7524 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7525 | # |
8dba7bfb RL |
7526 | # common/file.cpp:552 |
7527 | # common/file.cpp:562 | |
7f4fd42e | 7528 | #: ../src/common/file.cpp:532 |
8dba7bfb RL |
7529 | #, c-format |
7530 | msgid "can't remove file '%s'" | |
4f4c31da | 7531 | msgstr "ni mogoče odstraniti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7532 | |
7533 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7534 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7535 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7536 | # |
8dba7bfb RL |
7537 | # common/file.cpp:580 |
7538 | # common/file.cpp:583 | |
7f4fd42e | 7539 | #: ../src/common/file.cpp:548 |
8dba7bfb RL |
7540 | #, c-format |
7541 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
4f4c31da | 7542 | msgstr "ni mogoče odstraniti začasne datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7543 | |
7544 | # common/file.cpp:359 | |
2c2944d6 VZ |
7545 | #: ../src/common/file.cpp:371 |
7546 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 | |
8dba7bfb RL |
7547 | #, c-format |
7548 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7549 | msgstr "ni mogoče iskati na datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
7550 | |
7551 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7552 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7553 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7554 | # |
8dba7bfb | 7555 | # common/textfile.cpp:359 |
7f4fd42e | 7556 | #: ../src/common/textfile.cpp:275 |
6981afa1 | 7557 | #, c-format |
8dba7bfb | 7558 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
4f4c31da | 7559 | msgstr "medpomnilnika '%s' ni možno zapisati na disk." |
8dba7bfb RL |
7560 | |
7561 | # common/file.cpp:304 | |
7f4fd42e | 7562 | #: ../src/common/file.cpp:301 |
8dba7bfb RL |
7563 | #, c-format |
7564 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7565 | msgstr "ni mogoče pisati na deskriptor %d" |
8dba7bfb RL |
7566 | |
7567 | # common/fileconf.cpp:807 | |
7f4fd42e | 7568 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1025 |
8dba7bfb | 7569 | msgid "can't write user configuration file." |
4f4c31da | 7570 | msgstr "ni mogoče zapisati uporabniške konfiguracijske datoteke." |
8dba7bfb RL |
7571 | |
7572 | # common/intl.cpp:374 | |
7f4fd42e | 7573 | #: ../src/common/intl.cpp:1226 |
8dba7bfb RL |
7574 | #, c-format |
7575 | msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
4f4c31da | 7576 | msgstr "Kataloške datoteke za domeno '%s' ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 7577 | |
402b0a2c VZ |
7578 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7579 | msgid "checksum error" | |
96916d41 | 7580 | msgstr "napaka kontrolne vsote" |
402b0a2c | 7581 | |
7f4fd42e | 7582 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:819 |
f4eadf61 | 7583 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
4f4c31da | 7584 | msgstr "napaka preverjanja preizkusne vsote pri branju bloka glave tar" |
f4eadf61 | 7585 | |
402b0a2c VZ |
7586 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7587 | msgid "compression error" | |
6981afa1 | 7588 | msgstr "napaka pri stiskanju" |
402b0a2c | 7589 | |
7f4fd42e | 7590 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 | 7591 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
6981afa1 | 7592 | msgstr "pretvorba v 8-bitno kodiranje ni uspela" |
edff7545 | 7593 | |
8dba7bfb | 7594 | # common/utilscmn.cpp:464 |
7f4fd42e | 7595 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:177 |
8dba7bfb | 7596 | msgid "ctrl" |
6981afa1 | 7597 | msgstr "CTRL" |
8dba7bfb RL |
7598 | |
7599 | # common/cmdline.cpp:912 | |
7f4fd42e | 7600 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1182 |
8dba7bfb RL |
7601 | msgid "date" |
7602 | msgstr "datum" | |
7603 | ||
402b0a2c VZ |
7604 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
7605 | msgid "decompression error" | |
4f4c31da | 7606 | msgstr "napaka pri razširjanju" |
402b0a2c | 7607 | |
7f4fd42e | 7608 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:685 |
8dba7bfb | 7609 | msgid "default" |
6981afa1 | 7610 | msgstr "privzeto" |
8dba7bfb | 7611 | |
f4eadf61 | 7612 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:839 |
402b0a2c | 7613 | msgid "delegate has no type info" |
f677733c | 7614 | msgstr "delegat nima informacije o tipu" |
402b0a2c | 7615 | |
7f4fd42e VS |
7616 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1178 |
7617 | msgid "double" | |
2c2944d6 | 7618 | msgstr "dvojno" |
7f4fd42e | 7619 | |
f4eadf61 | 7620 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:530 |
9a81018e | 7621 | msgid "dump of the process state (binary)" |
23eaaaaf | 7622 | msgstr "izmet stanja procesa (binarni)" |
9a81018e | 7623 | |
7f4fd42e | 7624 | #: ../src/common/datetime.cpp:4009 |
8dba7bfb | 7625 | msgid "eighteenth" |
6981afa1 | 7626 | msgstr "osemnajsti" |
8dba7bfb RL |
7627 | |
7628 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
7f4fd42e | 7629 | #: ../src/common/datetime.cpp:3999 |
8dba7bfb | 7630 | msgid "eighth" |
6981afa1 | 7631 | msgstr "osmi" |
8dba7bfb | 7632 | |
7f4fd42e | 7633 | #: ../src/common/datetime.cpp:4002 |
8dba7bfb | 7634 | msgid "eleventh" |
6981afa1 | 7635 | msgstr "enajsti" |
8dba7bfb | 7636 | |
402b0a2c | 7637 | # common/fontmap.cpp:332 |
7f4fd42e | 7638 | #: ../src/common/strconv.cpp:2981 |
4f4c31da | 7639 | #, c-format |
f4eadf61 | 7640 | msgid "encoding %i" |
4f4c31da | 7641 | msgstr "kodiranje %i" |
402b0a2c | 7642 | |
8dba7bfb | 7643 | # common/fileconf.cpp:1437 |
7f4fd42e | 7644 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1857 |
8dba7bfb RL |
7645 | #, c-format |
7646 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
4f4c31da | 7647 | msgstr "vnos '%s' se pojavi večkrat v skupini '%s'" |
8dba7bfb | 7648 | |
402b0a2c VZ |
7649 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
7650 | msgid "error in data format" | |
6981afa1 | 7651 | msgstr "napaka v zapisu podatkov" |
402b0a2c | 7652 | |
62603868 MB |
7653 | # common/ffile.cpp:133 |
7654 | # common/ffile.cpp:154 | |
7f4fd42e | 7655 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:410 |
fffdb4c9 | 7656 | #, c-format |
62603868 | 7657 | msgid "error opening '%s'" |
fffdb4c9 | 7658 | msgstr "napaka pri odpiranju datoteke '%s'" |
62603868 | 7659 | |
402b0a2c VZ |
7660 | # common/ffile.cpp:133 |
7661 | # common/ffile.cpp:154 | |
7662 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
402b0a2c | 7663 | msgid "error opening file" |
6981afa1 | 7664 | msgstr "napaka pri odpiranju datoteke" |
81486341 | 7665 | |
853fab02 | 7666 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
7f4fd42e | 7667 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1575 |
853fab02 | 7668 | msgid "error reading zip central directory" |
2c2944d6 | 7669 | msgstr "napaka pri branju osrednje mape zip" |
853fab02 | 7670 | |
7f4fd42e | 7671 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1666 |
853fab02 | 7672 | msgid "error reading zip local header" |
f131c6bc | 7673 | msgstr "napaka pri branju lokalne glave zip" |
853fab02 | 7674 | |
7f4fd42e | 7675 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2389 |
853fab02 VZ |
7676 | #, c-format |
7677 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
4f4c31da | 7678 | msgstr "napaka pri pisanju vnosa zip '%s': slab crc ali dolžina" |
853fab02 | 7679 | |
8dba7bfb | 7680 | # common/ffile.cpp:182 |
7f4fd42e | 7681 | #: ../src/common/ffile.cpp:181 |
8dba7bfb RL |
7682 | #, c-format |
7683 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
96916d41 | 7684 | msgstr "ne morem izprazniti datoteke '%s'" |
8dba7bfb | 7685 | |
7f4fd42e | 7686 | #: ../src/common/datetime.cpp:4006 |
8dba7bfb | 7687 | msgid "fifteenth" |
6981afa1 | 7688 | msgstr "petnajsti" |
8dba7bfb | 7689 | |
7f4fd42e | 7690 | #: ../src/common/datetime.cpp:3996 |
8dba7bfb | 7691 | msgid "fifth" |
6981afa1 | 7692 | msgstr "peti" |
8dba7bfb RL |
7693 | |
7694 | # common/fileconf.cpp:481 | |
7f4fd42e | 7695 | #: ../src/common/fileconf.cpp:613 |
8dba7bfb RL |
7696 | #, c-format |
7697 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
7698 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '%s' je bil ignoriran po skupinski glavi." | |
7699 | ||
7700 | # common/fileconf.cpp:510 | |
7f4fd42e | 7701 | #: ../src/common/fileconf.cpp:642 |
8dba7bfb RL |
7702 | #, c-format |
7703 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
4f4c31da | 7704 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '=' pričakovan." |
8dba7bfb RL |
7705 | |
7706 | # common/fileconf.cpp:536 | |
7f4fd42e | 7707 | #: ../src/common/fileconf.cpp:665 |
8dba7bfb RL |
7708 | #, c-format |
7709 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
4f4c31da | 7710 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: ključ '%s' je bil že najden v vrstici %d." |
8dba7bfb RL |
7711 | |
7712 | # common/fileconf.cpp:526 | |
7f4fd42e | 7713 | #: ../src/common/fileconf.cpp:655 |
8dba7bfb RL |
7714 | #, c-format |
7715 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
4f4c31da | 7716 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluča '%s' ignorirana." |
8dba7bfb RL |
7717 | |
7718 | # common/fileconf.cpp:449 | |
7f4fd42e | 7719 | #: ../src/common/fileconf.cpp:577 |
8dba7bfb RL |
7720 | #, c-format |
7721 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
4f4c31da | 7722 | msgstr "datoteka '%s': nepričakovan znak %c v vrstici %d" |
8dba7bfb | 7723 | |
f4eadf61 | 7724 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
7f4fd42e | 7725 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5847 |
f4eadf61 | 7726 | msgid "files" |
4f4c31da | 7727 | msgstr "datotek" |
f4eadf61 | 7728 | |
7f4fd42e | 7729 | #: ../src/common/datetime.cpp:3992 |
8dba7bfb | 7730 | msgid "first" |
6981afa1 | 7731 | msgstr "prvi" |
8dba7bfb | 7732 | |
402b0a2c | 7733 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7f4fd42e | 7734 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1260 |
402b0a2c | 7735 | msgid "font size" |
6981afa1 | 7736 | msgstr "velikost pisave" |
402b0a2c | 7737 | |
7f4fd42e | 7738 | #: ../src/common/datetime.cpp:4005 |
8dba7bfb | 7739 | msgid "fourteenth" |
4f4c31da | 7740 | msgstr "štirinajsti" |
8dba7bfb | 7741 | |
7f4fd42e | 7742 | #: ../src/common/datetime.cpp:3995 |
8dba7bfb | 7743 | msgid "fourth" |
4f4c31da | 7744 | msgstr "četrti" |
8dba7bfb | 7745 | |
7f4fd42e | 7746 | #: ../src/common/appbase.cpp:491 |
8dba7bfb | 7747 | msgid "generate verbose log messages" |
4f4c31da | 7748 | msgstr "ustvari obširna dnevniška sporočila" |
8dba7bfb | 7749 | |
7f4fd42e VS |
7750 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7194 |
7751 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7234 | |
7752 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7305 | |
f4eadf61 | 7753 | msgid "image" |
4f4c31da | 7754 | msgstr "slika" |
f4eadf61 | 7755 | |
7f4fd42e | 7756 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
f4eadf61 | 7757 | msgid "incomplete header block in tar" |
4f4c31da | 7758 | msgstr "nepopolni blok glave v tar" |
f4eadf61 MB |
7759 | |
7760 | #: ../src/common/xtixml.cpp:476 | |
402b0a2c | 7761 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
4f4c31da | 7762 | msgstr "nepravilen niz ročice dogodka, manjka pika" |
a3671ac0 | 7763 | |
7f4fd42e | 7764 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1373 |
f4eadf61 | 7765 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
4f4c31da | 7766 | msgstr "nepravilna velikost za vnos tar" |
f4eadf61 | 7767 | |
7f4fd42e | 7768 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:992 |
f4eadf61 | 7769 | msgid "invalid data in extended tar header" |
4f4c31da | 7770 | msgstr "neveljavni podatki v razširjeni glavi tar" |
f4eadf61 | 7771 | |
8dba7bfb | 7772 | # generic/logg.cpp:1037 |
7f4fd42e | 7773 | #: ../src/generic/logg.cpp:1103 |
8dba7bfb | 7774 | msgid "invalid message box return value" |
4f4c31da | 7775 | msgstr "napačna vrnjena vrednost sporočilnega okna" |
8dba7bfb | 7776 | |
853fab02 | 7777 | # common/ffile.cpp:101 |
f4eadf61 | 7778 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1444 |
853fab02 | 7779 | msgid "invalid zip file" |
f131c6bc | 7780 | msgstr "neveljavna datoteka zip" |
853fab02 | 7781 | |
09663494 | 7782 | # generic/fontdlgg.cpp:213 |
7f4fd42e | 7783 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:702 |
09663494 | 7784 | msgid "italic" |
4f4c31da | 7785 | msgstr "ležeče" |
09663494 | 7786 | |
09663494 | 7787 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
7f4fd42e | 7788 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:692 |
09663494 | 7789 | msgid "light" |
6981afa1 | 7790 | msgstr "svetlo" |
09663494 | 7791 | |
8dba7bfb | 7792 | # common/intl.cpp:575 |
7f4fd42e | 7793 | #: ../src/common/intl.cpp:1645 |
8dba7bfb | 7794 | #, c-format |
4c51a665 | 7795 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
8dba7bfb RL |
7796 | msgstr "ne morem nastaviti locale '%s'." |
7797 | ||
7798 | # common/intl.cpp:369 | |
7f4fd42e | 7799 | #: ../src/common/intl.cpp:1210 |
8dba7bfb RL |
7800 | #, c-format |
7801 | msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
7802 | msgstr "iskanje kataloga '%s' v poti '%s'" | |
7803 | ||
2c2944d6 VZ |
7804 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1048 |
7805 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1168 | |
7f4fd42e | 7806 | msgid "m_peer is not or incorrectly initialized" |
2c2944d6 | 7807 | msgstr "m_peer ni ali pa je nepravilno inicializiran" |
7f4fd42e | 7808 | |
8dba7bfb | 7809 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
7f4fd42e | 7810 | #: ../src/common/datetime.cpp:4164 |
8dba7bfb | 7811 | msgid "midnight" |
4f4c31da | 7812 | msgstr "opolnoči" |
8dba7bfb | 7813 | |
7f4fd42e | 7814 | #: ../src/common/datetime.cpp:4010 |
8dba7bfb | 7815 | msgid "nineteenth" |
6981afa1 | 7816 | msgstr "devetnajsti" |
8dba7bfb RL |
7817 | |
7818 | # generic/prntdlgg.cpp:113 | |
7819 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
7f4fd42e | 7820 | #: ../src/common/datetime.cpp:4000 |
8dba7bfb | 7821 | msgid "ninth" |
6981afa1 | 7822 | msgstr "deveti" |
8dba7bfb RL |
7823 | |
7824 | # msw/dde.cpp:972 | |
7f4fd42e | 7825 | #: ../src/msw/dde.cpp:1117 |
8dba7bfb | 7826 | msgid "no DDE error." |
6981afa1 | 7827 | msgstr "ni napake DDE." |
8dba7bfb | 7828 | |
402b0a2c VZ |
7829 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
7830 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
402b0a2c | 7831 | msgid "no error" |
6981afa1 | 7832 | msgstr "brez napake" |
402b0a2c | 7833 | |
7f4fd42e VS |
7834 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:178 |
7835 | #, c-format | |
7836 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
2c2944d6 | 7837 | msgstr "v %s ni najdenih pisav, uporabljena bo vgrajena pisava" |
7f4fd42e | 7838 | |
8dba7bfb | 7839 | # html/helpdata.cpp:644 |
2c2944d6 VZ |
7840 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 |
7841 | #: ../src/html/helpdata.cpp:648 | |
8dba7bfb RL |
7842 | msgid "noname" |
7843 | msgstr "neimanovana" | |
7844 | ||
7845 | # html/helpdata.cpp:644 | |
7f4fd42e | 7846 | #: ../src/common/datetime.cpp:4163 |
8dba7bfb | 7847 | msgid "noon" |
6981afa1 | 7848 | msgstr "opoldne" |
8dba7bfb | 7849 | |
2c2944d6 VZ |
7850 | #: ../src/gtk/print.cpp:1165 |
7851 | #: ../src/gtk/print.cpp:1269 | |
7f4fd42e | 7852 | msgid "not implemented" |
2c2944d6 | 7853 | msgstr "ni implementirano" |
7f4fd42e | 7854 | |
8dba7bfb | 7855 | # common/cmdline.cpp:911 |
7f4fd42e | 7856 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1174 |
8dba7bfb | 7857 | msgid "num" |
4f4c31da | 7858 | msgstr "št" |
8dba7bfb | 7859 | |
f4eadf61 | 7860 | #: ../src/common/xtixml.cpp:255 |
402b0a2c | 7861 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
4f4c31da | 7862 | msgstr "objekti ne morejo imeti besedilnih vozlišč XML" |
402b0a2c VZ |
7863 | |
7864 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
7865 | msgid "out of memory" | |
6981afa1 | 7866 | msgstr "premalo spomina" |
402b0a2c | 7867 | |
f4eadf61 | 7868 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:506 |
9a81018e | 7869 | msgid "process context description" |
23eaaaaf | 7870 | msgstr "opis konteksta procesa" |
9a81018e | 7871 | |
402b0a2c VZ |
7872 | # common/docview.cpp:296 |
7873 | # common/docview.cpp:332 | |
7874 | # common/docview.cpp:1388 | |
7875 | #: ../src/html/chm.cpp:334 | |
402b0a2c | 7876 | msgid "read error" |
6981afa1 | 7877 | msgstr "napaka pri branju" |
402b0a2c | 7878 | |
7f4fd42e | 7879 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
853fab02 VZ |
7880 | #, c-format |
7881 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
4f4c31da | 7882 | msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačen crc" |
853fab02 | 7883 | |
7f4fd42e | 7884 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1875 |
853fab02 VZ |
7885 | #, c-format |
7886 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
4f4c31da | 7887 | msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačna dolžina" |
853fab02 | 7888 | |
8dba7bfb | 7889 | # msw/dde.cpp:1015 |
7f4fd42e | 7890 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
8dba7bfb | 7891 | msgid "reentrancy problem." |
f131c6bc | 7892 | msgstr "napaka ponovnega vstopa." |
8dba7bfb | 7893 | |
7f4fd42e | 7894 | #: ../src/common/datetime.cpp:3993 |
8dba7bfb | 7895 | msgid "second" |
6981afa1 | 7896 | msgstr "drugi" |
8dba7bfb | 7897 | |
402b0a2c VZ |
7898 | # common/docview.cpp:296 |
7899 | # common/docview.cpp:332 | |
7900 | # common/docview.cpp:1388 | |
7901 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
402b0a2c | 7902 | msgid "seek error" |
6981afa1 | 7903 | msgstr "napaka pri iskanju" |
402b0a2c | 7904 | |
7f4fd42e | 7905 | #: ../src/common/datetime.cpp:4008 |
8dba7bfb | 7906 | msgid "seventeenth" |
6981afa1 | 7907 | msgstr "sedemnajsti" |
8dba7bfb | 7908 | |
7f4fd42e | 7909 | #: ../src/common/datetime.cpp:3998 |
8dba7bfb | 7910 | msgid "seventh" |
6981afa1 | 7911 | msgstr "sedmi" |
8dba7bfb RL |
7912 | |
7913 | # common/utilscmn.cpp:468 | |
7f4fd42e | 7914 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:181 |
8dba7bfb | 7915 | msgid "shift" |
6981afa1 | 7916 | msgstr "SHIFT" |
8dba7bfb | 7917 | |
7f4fd42e | 7918 | #: ../src/common/appbase.cpp:481 |
8dba7bfb | 7919 | msgid "show this help message" |
4f4c31da | 7920 | msgstr "pokaži to sporočilo pomoči" |
8dba7bfb | 7921 | |
7f4fd42e | 7922 | #: ../src/common/datetime.cpp:4007 |
8dba7bfb | 7923 | msgid "sixteenth" |
4f4c31da | 7924 | msgstr "šestnajsti" |
8dba7bfb | 7925 | |
7f4fd42e | 7926 | #: ../src/common/datetime.cpp:3997 |
8dba7bfb | 7927 | msgid "sixth" |
4f4c31da | 7928 | msgstr "šesti" |
8dba7bfb | 7929 | |
7f4fd42e | 7930 | #: ../src/common/appcmn.cpp:215 |
8dba7bfb | 7931 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
4f4c31da | 7932 | msgstr "določite zaslonski način (npr. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 7933 | |
7f4fd42e | 7934 | #: ../src/common/appcmn.cpp:201 |
8dba7bfb | 7935 | msgid "specify the theme to use" |
4f4c31da | 7936 | msgstr "določi temo za uporabo" |
81486341 | 7937 | |
7f4fd42e | 7938 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1781 |
853fab02 | 7939 | msgid "stored file length not in Zip header" |
4f4c31da | 7940 | msgstr "dolžine shranjene datoteke ni v glavi Zip" |
853fab02 | 7941 | |
8dba7bfb | 7942 | # common/cmdline.cpp:910 |
7f4fd42e | 7943 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1170 |
8dba7bfb RL |
7944 | msgid "str" |
7945 | msgstr "str" | |
7946 | ||
2c2944d6 VZ |
7947 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1002 |
7948 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1024 | |
7949 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1499 | |
7950 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1521 | |
f4eadf61 | 7951 | msgid "tar entry not open" |
4f4c31da | 7952 | msgstr "vnos tar ni odprt" |
f4eadf61 | 7953 | |
8dba7bfb RL |
7954 | # generic/helpwxht.cpp:159 |
7955 | # html/helpfrm.cpp:303 | |
7956 | # html/helpfrm.cpp:312 | |
7f4fd42e | 7957 | #: ../src/common/datetime.cpp:4001 |
8dba7bfb | 7958 | msgid "tenth" |
6981afa1 | 7959 | msgstr "deseti" |
8dba7bfb RL |
7960 | |
7961 | # msw/dde.cpp:979 | |
7f4fd42e | 7962 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
8dba7bfb | 7963 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
4f4c31da | 7964 | msgstr "odziv na transakcijo je povzročil, da je nastavljen bit DDE_FBUSY." |
8dba7bfb | 7965 | |
7f4fd42e | 7966 | #: ../src/common/datetime.cpp:3994 |
8dba7bfb | 7967 | msgid "third" |
6981afa1 | 7968 | msgstr "tretji" |
8dba7bfb | 7969 | |
7f4fd42e | 7970 | #: ../src/common/datetime.cpp:4004 |
8dba7bfb | 7971 | msgid "thirteenth" |
6981afa1 | 7972 | msgstr "trinajsti" |
8dba7bfb | 7973 | |
2c2944d6 VZ |
7974 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:73 |
7975 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:89 | |
402b0a2c VZ |
7976 | #, c-format |
7977 | msgid "tiff module: %s" | |
6981afa1 | 7978 | msgstr "modul tiff: %s" |
402b0a2c | 7979 | |
7f4fd42e | 7980 | #: ../src/common/datetime.cpp:3813 |
8dba7bfb | 7981 | msgid "today" |
6981afa1 | 7982 | msgstr "danes" |
8dba7bfb | 7983 | |
7f4fd42e | 7984 | #: ../src/common/datetime.cpp:3815 |
8dba7bfb | 7985 | msgid "tomorrow" |
6981afa1 | 7986 | msgstr "jutri" |
8dba7bfb | 7987 | |
7f4fd42e VS |
7988 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1968 |
7989 | #, c-format | |
7990 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
2c2944d6 | 7991 | msgstr "leva poševnica na koncu v '%s' prezrta" |
7f4fd42e VS |
7992 | |
7993 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:190 | |
f4eadf61 | 7994 | msgid "translator-credits" |
4f4c31da | 7995 | msgstr "Zasluge prevajalcev" |
f4eadf61 | 7996 | |
7f4fd42e | 7997 | #: ../src/common/datetime.cpp:4003 |
8dba7bfb | 7998 | msgid "twelfth" |
6981afa1 | 7999 | msgstr "dvanajsti" |
8dba7bfb | 8000 | |
7f4fd42e | 8001 | #: ../src/common/datetime.cpp:4011 |
8dba7bfb | 8002 | msgid "twentieth" |
6981afa1 | 8003 | msgstr "dvajseti" |
8dba7bfb | 8004 | |
09663494 | 8005 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
2c2944d6 VZ |
8006 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:603 |
8007 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:688 | |
09663494 | 8008 | msgid "underlined" |
4f4c31da | 8009 | msgstr "podčrtano" |
09663494 | 8010 | |
8dba7bfb | 8011 | # common/fileconf.cpp:1557 |
7f4fd42e | 8012 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2003 |
8dba7bfb RL |
8013 | #, c-format |
8014 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
4f4c31da | 8015 | msgstr "nepričakovan \" na poziciji %d v '%s'." |
8dba7bfb | 8016 | |
7f4fd42e | 8017 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1043 |
f4eadf61 | 8018 | msgid "unexpected end of file" |
4f4c31da | 8019 | msgstr "nepričakovan konec datoteke" |
f4eadf61 | 8020 | |
8dba7bfb | 8021 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
2c2944d6 VZ |
8022 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
8023 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 | |
8024 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
8025 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:294 | |
8dba7bfb RL |
8026 | msgid "unknown" |
8027 | msgstr "nepoznan" | |
8028 | ||
402b0a2c | 8029 | # common/fontmap.cpp:507 |
f4eadf61 | 8030 | #: ../src/common/xtixml.cpp:249 |
6981afa1 | 8031 | #, c-format |
402b0a2c | 8032 | msgid "unknown class %s" |
6981afa1 | 8033 | msgstr "neznani razred %s" |
402b0a2c | 8034 | |
8dba7bfb | 8035 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
2c2944d6 VZ |
8036 | #: ../src/common/regex.cpp:262 |
8037 | #: ../src/html/chm.cpp:352 | |
8dba7bfb | 8038 | msgid "unknown error" |
6981afa1 | 8039 | msgstr "neznana napaka" |
8dba7bfb RL |
8040 | |
8041 | # msw/dialup.cpp:466 | |
7f4fd42e | 8042 | #: ../src/msw/dialup.cpp:493 |
8dba7bfb RL |
8043 | #, c-format |
8044 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
6981afa1 | 8045 | msgstr "neznana napaka (koda napake %08x)." |
8dba7bfb RL |
8046 | |
8047 | # common/file.cpp:342 | |
7f4fd42e | 8048 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
8dba7bfb RL |
8049 | msgid "unknown seek origin" |
8050 | msgstr "nepoznana smer iskanja" | |
8051 | ||
8052 | # common/fontmap.cpp:354 | |
7f4fd42e | 8053 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:699 |
8dba7bfb RL |
8054 | #, c-format |
8055 | msgid "unknown-%d" | |
8056 | msgstr "nepoznan-%d" | |
8057 | ||
8058 | # common/docview.cpp:406 | |
7f4fd42e | 8059 | #: ../src/common/docview.cpp:450 |
8dba7bfb RL |
8060 | msgid "unnamed" |
8061 | msgstr "neimenovana" | |
8062 | ||
8063 | # common/docview.cpp:1188 | |
7f4fd42e | 8064 | #: ../src/common/docview.cpp:1446 |
8dba7bfb RL |
8065 | #, c-format |
8066 | msgid "unnamed%d" | |
8067 | msgstr "neimenovana%d" | |
8068 | ||
2c2944d6 VZ |
8069 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1795 |
8070 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2177 | |
853fab02 | 8071 | msgid "unsupported Zip compression method" |
f131c6bc | 8072 | msgstr "nepodprta metoda stiskanja Zip" |
853fab02 | 8073 | |
8dba7bfb | 8074 | # common/intl.cpp:379 |
7f4fd42e | 8075 | #: ../src/common/intl.cpp:1232 |
8dba7bfb RL |
8076 | #, c-format |
8077 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
8078 | msgstr "uporabljam katalog '%s' iz '%s'" | |
8079 | ||
402b0a2c VZ |
8080 | # common/docview.cpp:296 |
8081 | # common/docview.cpp:332 | |
8082 | # common/docview.cpp:1388 | |
8083 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
402b0a2c | 8084 | msgid "write error" |
6981afa1 | 8085 | msgstr "napaka pri pisanju" |
402b0a2c | 8086 | |
8dba7bfb | 8087 | # common/timercmn.cpp:267 |
7f4fd42e | 8088 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:277 |
8dba7bfb | 8089 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
6981afa1 | 8090 | msgstr "wxGetTimeOfDay ni uspela." |
8dba7bfb | 8091 | |
7f4fd42e VS |
8092 | #: ../src/gtk/print.cpp:952 |
8093 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." | |
2c2944d6 | 8094 | msgstr "wxPrintout::GetPageInfo vrne ničelno vrednost maxPage." |
f4eadf61 MB |
8095 | |
8096 | #: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 | |
f4eadf61 | 8097 | msgid "wxRichTextFontPage" |
4f4c31da | 8098 | msgstr "wxRichTextFontPage" |
f4eadf61 | 8099 | |
f4eadf61 MB |
8100 | #: ../src/html/search.cpp:49 |
8101 | msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
4f4c31da | 8102 | msgstr "wxSearchEngine::LookFor je potrebno poklicati pred skeniranjem!" |
f4eadf61 | 8103 | |
8dba7bfb RL |
8104 | # common/socket.cpp:347 |
8105 | # common/socket.cpp:401 | |
2c2944d6 VZ |
8106 | #: ../src/common/socket.cpp:432 |
8107 | #: ../src/common/socket.cpp:486 | |
8dba7bfb | 8108 | msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." |
6981afa1 | 8109 | msgstr "wxSocket: nepravilen podpis v ReadMsg." |
8dba7bfb RL |
8110 | |
8111 | # common/socket.cpp:921 | |
7f4fd42e | 8112 | #: ../src/common/socket.cpp:1013 |
8dba7bfb | 8113 | msgid "wxSocket: unknown event!." |
6981afa1 | 8114 | msgstr "wxSocket: neznan dogodek!" |
8dba7bfb | 8115 | |
7f4fd42e VS |
8116 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:646 |
8117 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" | |
2c2944d6 | 8118 | msgstr "Nadzorni kazalec wxWidget ni kazalec pogleda podatkov" |
7f4fd42e | 8119 | |
8dba7bfb | 8120 | # common/docview.cpp:306 |
7f4fd42e | 8121 | #: ../src/motif/app.cpp:248 |
6981afa1 | 8122 | #, c-format |
77ffb593 | 8123 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
6981afa1 | 8124 | msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona za '%s': izhod iz programa." |
8dba7bfb | 8125 | |
09663494 | 8126 | # common/docview.cpp:306 |
7f4fd42e | 8127 | #: ../src/x11/app.cpp:167 |
77ffb593 | 8128 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
6981afa1 | 8129 | msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona. Izhod." |
09663494 | 8130 | |
7f4fd42e | 8131 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:427 |
f4eadf61 | 8132 | msgid "xxxx" |
4f4c31da | 8133 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 8134 | |
7f4fd42e | 8135 | #: ../src/common/datetime.cpp:3814 |
8dba7bfb | 8136 | msgid "yesterday" |
4f4c31da | 8137 | msgstr "včeraj" |
8dba7bfb | 8138 | |
402b0a2c | 8139 | # common/log.cpp:242 |
2c2944d6 VZ |
8140 | #: ../src/common/zstream.cpp:233 |
8141 | #: ../src/common/zstream.cpp:401 | |
6981afa1 | 8142 | #, c-format |
402b0a2c | 8143 | msgid "zlib error %d" |
6981afa1 | 8144 | msgstr "napaka zlib %d" |
402b0a2c | 8145 | |
7f4fd42e | 8146 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1137 |
402b0a2c | 8147 | msgid "|<<" |
6981afa1 | 8148 | msgstr "|<<" |
13b1472f | 8149 | |
7f4fd42e VS |
8150 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 |
8151 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 8152 | msgid "~" |
4f4c31da | 8153 | msgstr "~" |
7f4fd42e VS |
8154 | |
8155 | #~ msgid "\t%s: %s\n" | |
8156 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
8157 |