]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
733a25f0 | 1 | # wxWidgets Finnish translation. |
ef5736d4 | 2 | # Jaakko Salli <jmsalli79@hotmail.com>, 2005. |
733a25f0 VZ |
3 | # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2004. |
4 | # Kaj G Backas <kgb@compart.fi>, 2000. | |
dc8379e4 | 5 | # Elias Julkunen <eliasjulkunen@gmail.com>, 2008 |
733a25f0 | 6 | # |
dc8379e4 VZ |
7 | # HUOM! Jos jatkat suomennosta, Ã\84LÃ\84 kÀytÀ fuzzy-merkittyjÀ kohtia |
8 | # lukematta niitÀ lÀpi hyvin tarkasti! NiissÀ voi olla mitÀ vain. | |
733a25f0 | 9 | # |
4ad31045 KB |
10 | msgid "" |
11 | msgstr "" | |
dc8379e4 | 12 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.9\n" |
62603868 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
7f4fd42e | 14 | "POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:31+0200\n" |
dc8379e4 VZ |
15 | "PO-Revision-Date: 2008-11-07 14:50+0200\n" |
16 | "Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n" | |
733a25f0 | 17 | "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" |
4ad31045 | 18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
dc8379e4 VZ |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit" | |
4ad31045 | 21 | |
f4eadf61 | 22 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
9a81018e MB |
23 | msgid "" |
24 | "\n" | |
25 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
26 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
27 | "\n" |
28 | "Lähetä tämä ilmoitus ohjelman ylläpitäjälle, kiitos!\n" | |
9a81018e | 29 | |
7f4fd42e | 30 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
dc8379e4 VZ |
31 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
32 | #: ../src/palmos/utils.cpp:265 | |
81486341 | 33 | msgid " " |
ef5736d4 | 34 | msgstr " " |
81486341 | 35 | |
7f4fd42e | 36 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
9a81018e | 37 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
dc8379e4 | 38 | msgstr " Kiitos, ja olemme pahoillamme kaikista hankaluuksista!\n" |
9a81018e | 39 | |
7f4fd42e | 40 | #: ../src/common/log.cpp:411 |
4ad31045 KB |
41 | #, c-format |
42 | msgid " (error %ld: %s)" | |
43 | msgstr " (virhe %ld: %s)" | |
44 | ||
7f4fd42e | 45 | #: ../src/common/docview.cpp:1464 |
019df10e | 46 | msgid " - " |
eb158888 | 47 | msgstr " - " |
019df10e | 48 | |
dc8379e4 VZ |
49 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 |
50 | #: ../src/html/htmprint.cpp:579 | |
019df10e | 51 | msgid " Preview" |
733a25f0 | 52 | msgstr " Esikatselu" |
019df10e | 53 | |
7f4fd42e | 54 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:620 |
f4eadf61 | 55 | msgid " bold" |
dc8379e4 | 56 | msgstr " lihavoitu" |
f4eadf61 | 57 | |
7f4fd42e | 58 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:636 |
f4eadf61 | 59 | msgid " italic" |
dc8379e4 | 60 | msgstr " kursivoitu" |
f4eadf61 | 61 | |
7f4fd42e | 62 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:616 |
f4eadf61 | 63 | msgid " light" |
dc8379e4 | 64 | msgstr " heikko" |
f4eadf61 MB |
65 | |
66 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
019df10e | 67 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
dc8379e4 | 68 | msgstr "#10 kirjekuori, 4 1/8″ x 9 1/2″" |
019df10e | 69 | |
f4eadf61 | 70 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
019df10e | 71 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
dc8379e4 | 72 | msgstr "#11 kirjekuori, 4 1/2″ x 10 3/8″" |
019df10e | 73 | |
f4eadf61 | 74 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
019df10e | 75 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
dc8379e4 | 76 | msgstr "#12 kirjekuori, 4 3/4″ x 11″" |
019df10e | 77 | |
f4eadf61 | 78 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
019df10e | 79 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
dc8379e4 | 80 | msgstr "#14 kirjekuori, 5″ x 11 1/2″" |
019df10e | 81 | |
f4eadf61 | 82 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
019df10e | 83 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
dc8379e4 | 84 | msgstr "#9 kirjekuori, 3 7/8″ x 8 7/8″" |
4ad31045 | 85 | |
7f4fd42e | 86 | #: ../src/common/filename.cpp:2368 |
f4eadf61 MB |
87 | #, c-format |
88 | msgid "%.*f GB" | |
dc8379e4 | 89 | msgstr "%.*f GB" |
f4eadf61 | 90 | |
7f4fd42e | 91 | #: ../src/common/filename.cpp:2366 |
f4eadf61 MB |
92 | #, c-format |
93 | msgid "%.*f MB" | |
dc8379e4 | 94 | msgstr "%.*f MB" |
f4eadf61 | 95 | |
7f4fd42e | 96 | #: ../src/common/filename.cpp:2370 |
f4eadf61 MB |
97 | #, c-format |
98 | msgid "%.*f TB" | |
dc8379e4 | 99 | msgstr "%.*f TB" |
f4eadf61 | 100 | |
7f4fd42e | 101 | #: ../src/common/filename.cpp:2364 |
f4eadf61 MB |
102 | #, c-format |
103 | msgid "%.*f kB" | |
dc8379e4 | 104 | msgstr "%.*f kB" |
f4eadf61 | 105 | |
dc8379e4 VZ |
106 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 |
107 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1049 | |
108 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 | |
109 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1719 | |
4ad31045 | 110 | #, c-format |
019df10e | 111 | msgid "%i of %i" |
733a25f0 | 112 | msgstr "%i / %i" |
4ad31045 | 113 | |
7f4fd42e | 114 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:314 |
dc8379e4 | 115 | #, c-format |
f4eadf61 | 116 | msgid "%ld byte" |
dc8379e4 | 117 | msgstr "" |
402b0a2c | 118 | |
7f4fd42e VS |
119 | #: ../src/gtk/print.cpp:677 |
120 | #, c-format | |
121 | msgid "%s" | |
dc8379e4 | 122 | msgstr "%s" |
7f4fd42e VS |
123 | |
124 | #: ../src/common/cmdline.cpp:922 | |
eb158888 | 125 | #, c-format |
019df10e | 126 | msgid "%s (or %s)" |
eb158888 | 127 | msgstr "%s (tai %s)" |
4ad31045 | 128 | |
7f4fd42e | 129 | #: ../src/common/filename.cpp:2362 |
f4eadf61 MB |
130 | #, c-format |
131 | msgid "%s B" | |
dc8379e4 | 132 | msgstr "%s B" |
f4eadf61 | 133 | |
7f4fd42e | 134 | #: ../src/generic/logg.cpp:285 |
eb158888 | 135 | #, c-format |
019df10e | 136 | msgid "%s Error" |
733a25f0 | 137 | msgstr "%s-virhe" |
4ad31045 | 138 | |
7f4fd42e | 139 | #: ../src/generic/logg.cpp:293 |
eb158888 | 140 | #, c-format |
019df10e | 141 | msgid "%s Information" |
733a25f0 | 142 | msgstr "%s-tiedotus" |
4ad31045 | 143 | |
7f4fd42e | 144 | #: ../src/generic/logg.cpp:289 |
eb158888 | 145 | #, c-format |
019df10e | 146 | msgid "%s Warning" |
733a25f0 | 147 | msgstr "%s-varoitus" |
4ad31045 | 148 | |
7f4fd42e | 149 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1311 |
f4eadf61 MB |
150 | #, c-format |
151 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
152 | msgstr "" | |
153 | ||
7f4fd42e | 154 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:96 |
733a25f0 | 155 | #, c-format |
edff7545 | 156 | msgid "%s files (%s)|%s" |
733a25f0 | 157 | msgstr "%s-tiedostot (%s)|%s" |
edff7545 | 158 | |
7f4fd42e | 159 | #: ../src/common/msgout.cpp:209 |
a3671ac0 VS |
160 | #, c-format |
161 | msgid "%s message" | |
733a25f0 | 162 | msgstr "%s-viesti" |
a3671ac0 | 163 | |
dc8379e4 VZ |
164 | #: ../src/common/stockitem.cpp:110 |
165 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:130 | |
7f4fd42e | 166 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:132 |
402b0a2c | 167 | msgid "&About..." |
733a25f0 | 168 | msgstr "&Tietoja..." |
4ad31045 | 169 | |
f4eadf61 | 170 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
21eadc1a | 171 | msgid "&Actual Size" |
ef5736d4 | 172 | msgstr "&Oikea koko" |
21eadc1a | 173 | |
7f4fd42e VS |
174 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 |
175 | msgid "&After a paragraph:" | |
dc8379e4 | 176 | msgstr "&Kappaleen jälkeen:" |
7f4fd42e VS |
177 | |
178 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 | |
179 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 | |
f4eadf61 | 180 | msgid "&Alignment" |
dc8379e4 | 181 | msgstr "&Tasaus" |
f4eadf61 MB |
182 | |
183 | #: ../src/common/stockitem.cpp:112 | |
21eadc1a | 184 | msgid "&Apply" |
dc8379e4 | 185 | msgstr "&Käytä" |
21eadc1a | 186 | |
7f4fd42e | 187 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
f4eadf61 | 188 | msgid "&Apply Style" |
dc8379e4 | 189 | msgstr "&Käytä tyyliä" |
f4eadf61 | 190 | |
7f4fd42e | 191 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
8dba7bfb | 192 | msgid "&Arrange Icons" |
dc8379e4 | 193 | msgstr "&Järjestä kuvakkeet" |
8dba7bfb | 194 | |
f4eadf61 | 195 | #: ../src/common/stockitem.cpp:124 |
21eadc1a | 196 | msgid "&Back" |
ef5736d4 | 197 | msgstr "&Takaisin" |
21eadc1a | 198 | |
f4eadf61 MB |
199 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 |
200 | msgid "&Based on:" | |
201 | msgstr "" | |
202 | ||
7f4fd42e VS |
203 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
204 | msgid "&Before a paragraph:" | |
dc8379e4 | 205 | msgstr "&Ennen kappaletta:" |
7f4fd42e | 206 | |
f4eadf61 | 207 | #: ../src/common/stockitem.cpp:113 |
21eadc1a | 208 | msgid "&Bold" |
ef5736d4 | 209 | msgstr "&Lihavoitu" |
21eadc1a | 210 | |
f4eadf61 | 211 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 |
7f4fd42e | 212 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 |
f4eadf61 | 213 | msgid "&Bullet style:" |
dc8379e4 | 214 | msgstr "&Luettelomerkkityyli:" |
f4eadf61 | 215 | |
dc8379e4 VZ |
216 | #: ../src/common/stockitem.cpp:114 |
217 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 | |
218 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 | |
219 | #: ../src/generic/wizard.cpp:458 | |
7f4fd42e | 220 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:564 |
8dba7bfb | 221 | msgid "&Cancel" |
733a25f0 | 222 | msgstr "&Peruuta" |
8dba7bfb | 223 | |
7f4fd42e | 224 | #: ../src/msw/mdi.cpp:167 |
8dba7bfb | 225 | msgid "&Cascade" |
dc8379e4 | 226 | msgstr "&Limitä" |
8dba7bfb | 227 | |
7f4fd42e | 228 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432 |
f4eadf61 | 229 | msgid "&Character code:" |
dc8379e4 | 230 | msgstr "&Merkkikoodi:" |
f4eadf61 MB |
231 | |
232 | #: ../src/common/stockitem.cpp:115 | |
21eadc1a | 233 | msgid "&Clear" |
dc8379e4 | 234 | msgstr "&Tyhjennä" |
21eadc1a | 235 | |
dc8379e4 VZ |
236 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1115 |
237 | #: ../src/common/stockitem.cpp:116 | |
238 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:127 | |
239 | #: ../src/generic/logg.cpp:539 | |
4ad31045 KB |
240 | msgid "&Close" |
241 | msgstr "&Sulje" | |
242 | ||
7f4fd42e | 243 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 |
f4eadf61 | 244 | msgid "&Colour:" |
dc8379e4 | 245 | msgstr "&Väri:" |
f4eadf61 | 246 | |
dc8379e4 VZ |
247 | #: ../src/common/stockitem.cpp:117 |
248 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2596 | |
249 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2152 | |
250 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1065 | |
a3671ac0 | 251 | msgid "&Copy" |
733a25f0 | 252 | msgstr "K&opioi" |
a3671ac0 | 253 | |
7f4fd42e | 254 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:150 |
7f4fd42e | 255 | msgid "&Copy URL" |
dc8379e4 | 256 | msgstr "&Kopioi URL-osoite" |
7f4fd42e VS |
257 | |
258 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 | |
9a81018e | 259 | msgid "&Debug report preview:" |
dc8379e4 | 260 | msgstr "&Ohjelmavirheilmoituksen esikatselu:" |
9a81018e | 261 | |
dc8379e4 VZ |
262 | #: ../src/common/stockitem.cpp:119 |
263 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2598 | |
264 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 | |
265 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2154 | |
7f4fd42e | 266 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1067 |
a3671ac0 | 267 | msgid "&Delete" |
733a25f0 | 268 | msgstr "&Poista" |
a3671ac0 | 269 | |
7f4fd42e | 270 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 |
f4eadf61 | 271 | msgid "&Delete Style..." |
dc8379e4 | 272 | msgstr "&Poista tyyli..." |
f4eadf61 | 273 | |
7f4fd42e | 274 | #: ../src/generic/logg.cpp:750 |
019df10e | 275 | msgid "&Details" |
eb158888 | 276 | msgstr "&Yksityiskohdat" |
019df10e | 277 | |
f4eadf61 | 278 | #: ../src/common/stockitem.cpp:125 |
21eadc1a | 279 | msgid "&Down" |
ef5736d4 | 280 | msgstr "&Alas" |
21eadc1a | 281 | |
f4eadf61 MB |
282 | #: ../src/common/stockitem.cpp:120 |
283 | msgid "&Edit" | |
dc8379e4 | 284 | msgstr "&Muokkaa" |
f4eadf61 | 285 | |
7f4fd42e | 286 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 |
f4eadf61 | 287 | msgid "&Edit Style..." |
dc8379e4 | 288 | msgstr "&Muokkaa tyyliä..." |
f4eadf61 | 289 | |
dc8379e4 VZ |
290 | #: ../src/common/stockitem.cpp:122 |
291 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:134 | |
edff7545 | 292 | msgid "&File" |
733a25f0 | 293 | msgstr "&Tiedosto" |
edff7545 | 294 | |
f4eadf61 | 295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:121 |
8dba7bfb | 296 | msgid "&Find" |
733a25f0 | 297 | msgstr "&Etsi" |
8dba7bfb | 298 | |
7f4fd42e | 299 | #: ../src/generic/wizard.cpp:660 |
019df10e | 300 | msgid "&Finish" |
eb158888 | 301 | msgstr "&Lopeta" |
019df10e | 302 | |
7f4fd42e | 303 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:373 |
21eadc1a | 304 | msgid "&Font family:" |
ef5736d4 | 305 | msgstr "&Kirjasinperhe:" |
21eadc1a | 306 | |
f4eadf61 MB |
307 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193 |
308 | msgid "&Font for Level..." | |
dc8379e4 | 309 | msgstr "&Kirjasin tasolle..." |
f4eadf61 | 310 | |
7f4fd42e VS |
311 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:393 |
312 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 | |
f4eadf61 | 313 | msgid "&Font:" |
dc8379e4 | 314 | msgstr "&Kirjasin:" |
f4eadf61 MB |
315 | |
316 | #: ../src/common/stockitem.cpp:126 | |
21eadc1a | 317 | msgid "&Forward" |
dc8379e4 | 318 | msgstr "&Eteenpäin" |
21eadc1a | 319 | |
7f4fd42e | 320 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
f4eadf61 MB |
321 | #, fuzzy |
322 | msgid "&From:" | |
dc8379e4 | 323 | msgstr "Lähettäjä:" |
f4eadf61 | 324 | |
7f4fd42e | 325 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1161 |
402b0a2c | 326 | msgid "&Goto..." |
733a25f0 | 327 | msgstr "&Siirry..." |
402b0a2c | 328 | |
dc8379e4 VZ |
329 | #: ../src/common/stockitem.cpp:128 |
330 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:135 | |
331 | #: ../src/generic/wizard.cpp:454 | |
332 | #: ../src/generic/wizard.cpp:461 | |
7f4fd42e | 333 | #: ../src/mac/carbon/menu.cpp:772 |
8dba7bfb | 334 | msgid "&Help" |
733a25f0 | 335 | msgstr "&Ohje" |
8dba7bfb | 336 | |
f4eadf61 | 337 | #: ../src/common/stockitem.cpp:129 |
21eadc1a | 338 | msgid "&Home" |
dc8379e4 | 339 | msgstr "&Koti" |
21eadc1a | 340 | |
7f4fd42e VS |
341 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 |
342 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 | |
f4eadf61 MB |
343 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
344 | msgstr "" | |
345 | ||
7f4fd42e VS |
346 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 |
347 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
348 | #, fuzzy |
349 | msgid "&Indeterminate" | |
350 | msgstr "&Alleviivaus" | |
351 | ||
352 | #: ../src/common/stockitem.cpp:131 | |
21eadc1a | 353 | msgid "&Index" |
dc8379e4 | 354 | msgstr "&Indeksi" |
21eadc1a | 355 | |
f4eadf61 | 356 | #: ../src/common/stockitem.cpp:132 |
21eadc1a | 357 | msgid "&Italic" |
ef5736d4 | 358 | msgstr "&Kursivoitu" |
21eadc1a | 359 | |
7f4fd42e VS |
360 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 |
361 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
f4eadf61 MB |
362 | msgid "&Justified" |
363 | msgstr "Tasattu" | |
364 | ||
7f4fd42e VS |
365 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 |
366 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 | |
f4eadf61 | 367 | msgid "&Left" |
dc8379e4 | 368 | msgstr "&Vasemmalle" |
f4eadf61 | 369 | |
7f4fd42e VS |
370 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 |
371 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 | |
f4eadf61 | 372 | msgid "&Left:" |
dc8379e4 | 373 | msgstr "&Vasemmalle:" |
f4eadf61 MB |
374 | |
375 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182 | |
376 | msgid "&List level:" | |
dc8379e4 | 377 | msgstr "&Luettelotaso:" |
f4eadf61 | 378 | |
7f4fd42e | 379 | #: ../src/generic/logg.cpp:540 |
4ad31045 KB |
380 | msgid "&Log" |
381 | msgstr "&Loki" | |
382 | ||
f4eadf61 | 383 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734 |
09663494 | 384 | msgid "&Move" |
dc8379e4 | 385 | msgstr "&Siirrä" |
09663494 | 386 | |
dc8379e4 VZ |
387 | #: ../src/common/stockitem.cpp:137 |
388 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 | |
21eadc1a | 389 | msgid "&New" |
ef5736d4 | 390 | msgstr "&Uusi" |
21eadc1a | 391 | |
dc8379e4 VZ |
392 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 |
393 | #: ../src/generic/mdig.cpp:118 | |
7f4fd42e | 394 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
8dba7bfb | 395 | msgid "&Next" |
733a25f0 | 396 | msgstr "&Seuraava" |
8dba7bfb | 397 | |
dc8379e4 VZ |
398 | #: ../src/generic/wizard.cpp:457 |
399 | #: ../src/generic/wizard.cpp:658 | |
019df10e | 400 | msgid "&Next >" |
eb158888 | 401 | msgstr "&Seuraava >" |
019df10e | 402 | |
7f4fd42e | 403 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 |
019df10e | 404 | msgid "&Next Tip" |
eb158888 | 405 | msgstr "&Seuraava vihje" |
019df10e | 406 | |
f4eadf61 | 407 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122 |
f4eadf61 | 408 | msgid "&Next style:" |
dc8379e4 | 409 | msgstr "&Uusi tyyli:" |
f4eadf61 MB |
410 | |
411 | #: ../src/common/stockitem.cpp:138 | |
21eadc1a | 412 | msgid "&No" |
ef5736d4 | 413 | msgstr "&Ei" |
21eadc1a | 414 | |
7f4fd42e | 415 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 |
9a81018e | 416 | msgid "&Notes:" |
dc8379e4 | 417 | msgstr "&Huomiot:" |
9a81018e | 418 | |
7f4fd42e | 419 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 |
f4eadf61 | 420 | msgid "&Number:" |
dc8379e4 | 421 | msgstr "&Numero:" |
f4eadf61 | 422 | |
dc8379e4 VZ |
423 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 |
424 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 | |
425 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 | |
426 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:570 | |
21eadc1a | 427 | msgid "&OK" |
ef5736d4 | 428 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 429 | |
dc8379e4 VZ |
430 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
431 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:125 | |
402b0a2c | 432 | msgid "&Open..." |
733a25f0 | 433 | msgstr "&Avaa..." |
402b0a2c | 434 | |
7f4fd42e VS |
435 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
436 | msgid "&Outline level:" | |
437 | msgstr "" | |
438 | ||
dc8379e4 VZ |
439 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
440 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2597 | |
441 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2153 | |
442 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1066 | |
a3671ac0 | 443 | msgid "&Paste" |
dc8379e4 | 444 | msgstr "L&iitä" |
a3671ac0 | 445 | |
7f4fd42e | 446 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:424 |
21eadc1a | 447 | msgid "&Point size:" |
ef5736d4 | 448 | msgstr "K&irjasinkoko:" |
21eadc1a | 449 | |
f4eadf61 MB |
450 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113 |
451 | msgid "&Position (tenths of a mm):" | |
452 | msgstr "" | |
453 | ||
454 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 | |
21eadc1a | 455 | msgid "&Preferences" |
ef5736d4 | 456 | msgstr "&Asetukset" |
21eadc1a | 457 | |
dc8379e4 VZ |
458 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 |
459 | #: ../src/generic/mdig.cpp:119 | |
7f4fd42e | 460 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
f2e73b59 | 461 | msgid "&Previous" |
733a25f0 | 462 | msgstr "&Edellinen" |
f2e73b59 | 463 | |
dc8379e4 VZ |
464 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1120 |
465 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
402b0a2c | 466 | msgid "&Print..." |
733a25f0 | 467 | msgstr "&Tulosta..." |
402b0a2c | 468 | |
f4eadf61 | 469 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
21eadc1a | 470 | msgid "&Properties" |
ef5736d4 | 471 | msgstr "&Ominaisuudet" |
21eadc1a | 472 | |
f4eadf61 | 473 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
21eadc1a | 474 | msgid "&Quit" |
ef5736d4 | 475 | msgstr "&Poistu" |
21eadc1a | 476 | |
dc8379e4 VZ |
477 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 |
478 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:295 | |
479 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 | |
480 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2593 | |
481 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2149 | |
482 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1062 | |
4ad31045 | 483 | msgid "&Redo" |
dc8379e4 | 484 | msgstr "&Toista" |
4ad31045 | 485 | |
dc8379e4 VZ |
486 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:284 |
487 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:304 | |
4ad31045 KB |
488 | msgid "&Redo " |
489 | msgstr "&Tee uudelleen " | |
490 | ||
7f4fd42e | 491 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
f4eadf61 | 492 | msgid "&Rename Style..." |
dc8379e4 | 493 | msgstr "&Nimeä tyyli uudelleen" |
f4eadf61 | 494 | |
7f4fd42e | 495 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
8dba7bfb | 496 | msgid "&Replace" |
733a25f0 | 497 | msgstr "&Korvaa" |
8dba7bfb | 498 | |
7f4fd42e | 499 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 |
f4eadf61 | 500 | msgid "&Restart numbering" |
dc8379e4 | 501 | msgstr "&Aloita numerointi uudelleen" |
f4eadf61 MB |
502 | |
503 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733 | |
09663494 | 504 | msgid "&Restore" |
733a25f0 | 505 | msgstr "&Palauta" |
09663494 | 506 | |
7f4fd42e VS |
507 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 |
508 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
f4eadf61 | 509 | msgid "&Right" |
dc8379e4 | 510 | msgstr "&Oikealle" |
f4eadf61 | 511 | |
7f4fd42e VS |
512 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 |
513 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
f4eadf61 | 514 | msgid "&Right:" |
dc8379e4 | 515 | msgstr "&Oikealle:" |
f4eadf61 MB |
516 | |
517 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 | |
21eadc1a | 518 | msgid "&Save" |
ef5736d4 | 519 | msgstr "&Tallenna" |
21eadc1a | 520 | |
7f4fd42e | 521 | #: ../src/generic/logg.cpp:535 |
4ad31045 KB |
522 | msgid "&Save..." |
523 | msgstr "&Tallenna..." | |
524 | ||
7f4fd42e | 525 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 |
019df10e | 526 | msgid "&Show tips at startup" |
dc8379e4 | 527 | msgstr "&Näytä vihjeet käynnistyksessä" |
019df10e | 528 | |
f4eadf61 | 529 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736 |
09663494 | 530 | msgid "&Size" |
733a25f0 | 531 | msgstr "&Koko" |
09663494 | 532 | |
7f4fd42e | 533 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 |
f4eadf61 | 534 | msgid "&Size:" |
dc8379e4 | 535 | msgstr "&Koko:" |
f4eadf61 | 536 | |
7f4fd42e | 537 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:246 |
7f4fd42e VS |
538 | msgid "&Skip" |
539 | msgstr "Ohita" | |
540 | ||
541 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 | |
542 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 | |
f4eadf61 MB |
543 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
544 | msgstr "" | |
545 | ||
546 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 | |
21eadc1a | 547 | msgid "&Stop" |
dc8379e4 | 548 | msgstr "&Pysäytä" |
21eadc1a | 549 | |
7f4fd42e VS |
550 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 |
551 | msgid "&Strikethrough" | |
552 | msgstr "" | |
553 | ||
dc8379e4 VZ |
554 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 |
555 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 | |
21eadc1a | 556 | msgid "&Style:" |
ef5736d4 | 557 | msgstr "&Tyyli:" |
21eadc1a | 558 | |
7f4fd42e | 559 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 |
f4eadf61 | 560 | msgid "&Styles:" |
dc8379e4 | 561 | msgstr "&Tyylit:" |
f4eadf61 | 562 | |
7f4fd42e | 563 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
f4eadf61 MB |
564 | msgid "&Subset:" |
565 | msgstr "" | |
566 | ||
7f4fd42e VS |
567 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 |
568 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 | |
f4eadf61 | 569 | msgid "&Symbol:" |
dc8379e4 | 570 | msgstr "&Symbolit:" |
f4eadf61 | 571 | |
dc8379e4 VZ |
572 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
573 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 | |
21eadc1a | 574 | msgid "&Underline" |
ef5736d4 | 575 | msgstr "&Alleviivaus" |
21eadc1a | 576 | |
7f4fd42e | 577 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 |
f4eadf61 | 578 | msgid "&Underlining:" |
dc8379e4 | 579 | msgstr "&Alleviivaus:" |
f4eadf61 | 580 | |
dc8379e4 VZ |
581 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
582 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 | |
583 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2592 | |
584 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2148 | |
7f4fd42e | 585 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1061 |
4ad31045 | 586 | msgid "&Undo" |
733a25f0 | 587 | msgstr "&Kumoa" |
4ad31045 | 588 | |
f4eadf61 | 589 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:260 |
4ad31045 | 590 | msgid "&Undo " |
733a25f0 | 591 | msgstr "&Kumoa " |
4ad31045 | 592 | |
f4eadf61 | 593 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
21eadc1a | 594 | msgid "&Unindent" |
dc8379e4 | 595 | msgstr "&Vähennä sisennystä" |
21eadc1a | 596 | |
f4eadf61 | 597 | #: ../src/common/stockitem.cpp:127 |
21eadc1a | 598 | msgid "&Up" |
dc8379e4 | 599 | msgstr "&Ylös" |
21eadc1a | 600 | |
7f4fd42e | 601 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:395 |
21eadc1a | 602 | msgid "&Weight:" |
ef5736d4 | 603 | msgstr "&Paino:" |
21eadc1a | 604 | |
dc8379e4 VZ |
605 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 |
606 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:317 | |
607 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 | |
608 | #: ../src/generic/mdig.cpp:298 | |
609 | #: ../src/generic/mdig.cpp:314 | |
610 | #: ../src/generic/mdig.cpp:318 | |
611 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1429 | |
612 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1437 | |
613 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1467 | |
019df10e | 614 | msgid "&Window" |
eb158888 | 615 | msgstr "&Ikkuna" |
019df10e | 616 | |
f4eadf61 | 617 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
21eadc1a | 618 | msgid "&Yes" |
dc8379e4 | 619 | msgstr "&Kyllä" |
21eadc1a | 620 | |
dc8379e4 VZ |
621 | #: ../src/common/config.cpp:482 |
622 | #: ../src/msw/regconf.cpp:259 | |
4ad31045 KB |
623 | #, c-format |
624 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
dc8379e4 | 625 | msgstr "”%s” sisältää ylimääräisen ”..”, ohitettu." |
4ad31045 | 626 | |
dc8379e4 VZ |
627 | #: ../src/common/valtext.cpp:147 |
628 | #: ../src/common/valtext.cpp:177 | |
7f4fd42e | 629 | #: ../src/common/valtext.cpp:183 |
019df10e RL |
630 | #, c-format |
631 | msgid "'%s' is invalid" | |
dc8379e4 | 632 | msgstr "”%s” on virheellinen" |
019df10e | 633 | |
dc8379e4 VZ |
634 | #: ../src/common/cmdline.cpp:820 |
635 | #: ../src/common/cmdline.cpp:838 | |
019df10e RL |
636 | #, c-format |
637 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
dc8379e4 | 638 | msgstr "”%s” ei ole oikea numeerinen arvo valitsimelle ”%s”." |
019df10e | 639 | |
7f4fd42e | 640 | #: ../src/common/intl.cpp:1283 |
4ad31045 KB |
641 | #, c-format |
642 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
dc8379e4 | 643 | msgstr "”%s” ei ole kelvollinen viestiluettelo." |
4ad31045 | 644 | |
f4eadf61 | 645 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
733a25f0 | 646 | #, c-format |
8dba7bfb | 647 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
dc8379e4 | 648 | msgstr "”%s” on todennäköisesti binääripuskuri." |
4ad31045 | 649 | |
7f4fd42e | 650 | #: ../src/common/valtext.cpp:172 |
019df10e RL |
651 | #, c-format |
652 | msgid "'%s' should be numeric." | |
dc8379e4 | 653 | msgstr "”%s” on oltava numeerinen." |
019df10e | 654 | |
7f4fd42e | 655 | #: ../src/common/valtext.cpp:154 |
019df10e RL |
656 | #, c-format |
657 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
dc8379e4 | 658 | msgstr "”%s” saa sisältää vain ASCII-merkkejä." |
019df10e | 659 | |
7f4fd42e | 660 | #: ../src/common/valtext.cpp:160 |
019df10e RL |
661 | #, c-format |
662 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
dc8379e4 | 663 | msgstr "”%s” saa sisältää vain kirjaimia." |
019df10e | 664 | |
7f4fd42e | 665 | #: ../src/common/valtext.cpp:166 |
019df10e RL |
666 | #, c-format |
667 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
dc8379e4 | 668 | msgstr "”%s” saa sisältää vain kirjaimia ja numeroita." |
019df10e | 669 | |
f4eadf61 | 670 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 |
7f4fd42e | 671 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 |
f4eadf61 | 672 | msgid "(*)" |
dc8379e4 | 673 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 674 | |
dc8379e4 VZ |
675 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 |
676 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:982 | |
019df10e | 677 | msgid "(Help)" |
733a25f0 | 678 | msgstr "(Ohje)" |
019df10e | 679 | |
7f4fd42e VS |
680 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
681 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 | |
f4eadf61 | 682 | msgid "(None)" |
dc8379e4 | 683 | msgstr "(Ei mitään)" |
f4eadf61 | 684 | |
7f4fd42e | 685 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:493 |
f4eadf61 | 686 | msgid "(Normal text)" |
dc8379e4 | 687 | msgstr "(Tavallinen teksti)" |
f4eadf61 | 688 | |
dc8379e4 VZ |
689 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:412 |
690 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1118 | |
7f4fd42e | 691 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1746 |
019df10e | 692 | msgid "(bookmarks)" |
eb158888 | 693 | msgstr "(kirjanmerkit)" |
019df10e | 694 | |
7f4fd42e | 695 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:630 |
f4eadf61 | 696 | msgid "(none)" |
dc8379e4 | 697 | msgstr "(ei mitään)" |
f4eadf61 | 698 | |
7f4fd42e VS |
699 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
700 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 701 | msgid "*" |
dc8379e4 | 702 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 703 | |
f4eadf61 | 704 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 |
7f4fd42e | 705 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 |
f4eadf61 | 706 | msgid "*)" |
dc8379e4 | 707 | msgstr "*)" |
f4eadf61 | 708 | |
7f4fd42e VS |
709 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
710 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 711 | msgid "+" |
dc8379e4 | 712 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 713 | |
7f4fd42e VS |
714 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
715 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
716 | msgid "-" | |
dc8379e4 | 717 | msgstr "-" |
21eadc1a | 718 | |
7f4fd42e VS |
719 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
720 | msgid "1" | |
dc8379e4 | 721 | msgstr "1" |
019df10e | 722 | |
7f4fd42e VS |
723 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 |
724 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
f4eadf61 | 725 | msgid "1.5" |
dc8379e4 | 726 | msgstr "1.5" |
019df10e | 727 | |
f4eadf61 | 728 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 729 | msgid "10 x 11 in" |
dc8379e4 | 730 | msgstr "10″ x 11″" |
62603868 | 731 | |
f4eadf61 | 732 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
019df10e | 733 | msgid "10 x 14 in" |
dc8379e4 | 734 | msgstr "10″ x 14″" |
019df10e | 735 | |
f4eadf61 | 736 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
019df10e | 737 | msgid "11 x 17 in" |
dc8379e4 | 738 | msgstr "11″ x 17″" |
019df10e | 739 | |
f4eadf61 | 740 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 741 | msgid "12 x 11 in" |
dc8379e4 | 742 | msgstr "12″ x 11″" |
62603868 | 743 | |
f4eadf61 | 744 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 745 | msgid "15 x 11 in" |
dc8379e4 | 746 | msgstr "15″ x 11″" |
62603868 | 747 | |
7f4fd42e VS |
748 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
749 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 | |
750 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 | |
f4eadf61 | 751 | msgid "2" |
dc8379e4 | 752 | msgstr "2" |
f4eadf61 | 753 | |
7f4fd42e VS |
754 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
755 | msgid "3" | |
dc8379e4 | 756 | msgstr "3" |
7f4fd42e VS |
757 | |
758 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
759 | msgid "4" | |
dc8379e4 | 760 | msgstr "4" |
7f4fd42e VS |
761 | |
762 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
763 | msgid "5" | |
dc8379e4 | 764 | msgstr "5" |
7f4fd42e VS |
765 | |
766 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
767 | msgid "6" | |
dc8379e4 | 768 | msgstr "6" |
7f4fd42e | 769 | |
f4eadf61 | 770 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
019df10e | 771 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
dc8379e4 | 772 | msgstr "6 3/4 kirjekuori, 3 5/8″ x 6 1/2″" |
019df10e | 773 | |
7f4fd42e VS |
774 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 |
775 | msgid "7" | |
dc8379e4 | 776 | msgstr "7" |
7f4fd42e VS |
777 | |
778 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 | |
779 | msgid "8" | |
dc8379e4 | 780 | msgstr "8" |
7f4fd42e VS |
781 | |
782 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
783 | msgid "9" | |
dc8379e4 | 784 | msgstr "9" |
7f4fd42e | 785 | |
f4eadf61 | 786 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 787 | msgid "9 x 11 in" |
dc8379e4 | 788 | msgstr "9″ x 11″" |
62603868 | 789 | |
f4eadf61 | 790 | #: ../src/html/htmprint.cpp:303 |
019df10e | 791 | msgid ": file does not exist!" |
733a25f0 | 792 | msgstr ": tiedostoa ei ole!" |
019df10e | 793 | |
f4eadf61 | 794 | #: ../src/common/fontmap.cpp:197 |
019df10e | 795 | msgid ": unknown charset" |
dc8379e4 | 796 | msgstr ": tuntematon merkistö" |
019df10e | 797 | |
f4eadf61 | 798 | #: ../src/common/fontmap.cpp:411 |
019df10e | 799 | msgid ": unknown encoding" |
733a25f0 | 800 | msgstr ": tuntematon koodaus" |
019df10e | 801 | |
7f4fd42e | 802 | #: ../src/generic/wizard.cpp:463 |
019df10e | 803 | msgid "< &Back" |
eb158888 | 804 | msgstr "< &Takaisin" |
019df10e | 805 | |
7f4fd42e | 806 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1143 |
402b0a2c | 807 | msgid "<<" |
733a25f0 | 808 | msgstr "<<" |
402b0a2c | 809 | |
dc8379e4 VZ |
810 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:584 |
811 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:791 | |
7f4fd42e | 812 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:811 |
f4eadf61 MB |
813 | #, fuzzy |
814 | msgid "<Any Decorative>" | |
815 | msgstr "Koristeellinen" | |
816 | ||
dc8379e4 VZ |
817 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:585 |
818 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:793 | |
7f4fd42e | 819 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:813 |
f4eadf61 MB |
820 | #, fuzzy |
821 | msgid "<Any Modern>" | |
822 | msgstr "Moderni" | |
823 | ||
dc8379e4 VZ |
824 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:583 |
825 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:789 | |
7f4fd42e | 826 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:809 |
f4eadf61 MB |
827 | #, fuzzy |
828 | msgid "<Any Roman>" | |
829 | msgstr "Roman" | |
830 | ||
dc8379e4 VZ |
831 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:586 |
832 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:795 | |
7f4fd42e | 833 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:815 |
f4eadf61 MB |
834 | #, fuzzy |
835 | msgid "<Any Script>" | |
836 | msgstr "Script" | |
837 | ||
dc8379e4 VZ |
838 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:587 |
839 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:800 | |
7f4fd42e | 840 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:819 |
f4eadf61 MB |
841 | #, fuzzy |
842 | msgid "<Any Swiss>" | |
843 | msgstr "Swiss" | |
844 | ||
dc8379e4 VZ |
845 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:588 |
846 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:797 | |
7f4fd42e | 847 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:817 |
f4eadf61 MB |
848 | #, fuzzy |
849 | msgid "<Any Teletype>" | |
850 | msgstr "Teletype" | |
851 | ||
7f4fd42e | 852 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:582 |
f4eadf61 | 853 | msgid "<Any>" |
dc8379e4 | 854 | msgstr "<Mikä tahansa>" |
f4eadf61 | 855 | |
dc8379e4 VZ |
856 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:285 |
857 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:308 | |
019df10e | 858 | msgid "<DIR>" |
733a25f0 | 859 | msgstr "<HAK>" |
019df10e | 860 | |
dc8379e4 VZ |
861 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 |
862 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:312 | |
402b0a2c | 863 | msgid "<DRIVE>" |
733a25f0 | 864 | msgstr "<ASEMA>" |
402b0a2c | 865 | |
dc8379e4 VZ |
866 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 |
867 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:310 | |
019df10e | 868 | msgid "<LINK>" |
733a25f0 | 869 | msgstr "<LINKKI>" |
019df10e | 870 | |
7f4fd42e | 871 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
402b0a2c | 872 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
ef5736d4 | 873 | msgstr "<b><i>Lihavoitu kursivoitu kirjasin.</i></b><br>" |
402b0a2c | 874 | |
7f4fd42e | 875 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 876 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
ef5736d4 | 877 | msgstr "<b><i>lihavoitu kursivoitu <u>alleviivattu</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 878 | |
7f4fd42e | 879 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
402b0a2c | 880 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
ef5736d4 | 881 | msgstr "<b>Lihavoitu kirjasin.</b> " |
402b0a2c | 882 | |
7f4fd42e | 883 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 |
402b0a2c | 884 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
ef5736d4 | 885 | msgstr "<i>Kursivoitu kirjasin.</i> " |
402b0a2c | 886 | |
7f4fd42e VS |
887 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
888 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 889 | msgid ">" |
dc8379e4 | 890 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 891 | |
7f4fd42e | 892 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1149 |
402b0a2c | 893 | msgid ">>" |
733a25f0 | 894 | msgstr ">>" |
402b0a2c | 895 | |
7f4fd42e | 896 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1155 |
402b0a2c | 897 | msgid ">>|" |
733a25f0 | 898 | msgstr ">>|" |
402b0a2c | 899 | |
7f4fd42e | 900 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 |
9a81018e MB |
901 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
902 | msgstr "" | |
903 | ||
7f4fd42e VS |
904 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
905 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
906 | msgstr "" | |
907 | ||
f4eadf61 | 908 | #: ../src/common/xtixml.cpp:406 |
402b0a2c VZ |
909 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
910 | msgstr "" | |
911 | ||
7f4fd42e VS |
912 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 |
913 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 | |
914 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 | |
915 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
f4eadf61 | 916 | msgid "A standard bullet name." |
dc8379e4 | 917 | msgstr "Oletus luettelomerkin nimi." |
f4eadf61 MB |
918 | |
919 | #: ../src/common/paper.cpp:161 | |
62603868 | 920 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
dc8379e4 | 921 | msgstr "A2 420 x 594 mm" |
62603868 | 922 | |
f4eadf61 | 923 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 924 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
dc8379e4 | 925 | msgstr "A3 extra 322 x 445 mm" |
62603868 | 926 | |
f4eadf61 | 927 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 928 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
dc8379e4 | 929 | msgstr "A3 extra poikittain 322 x 445 mm" |
62603868 | 930 | |
f4eadf61 | 931 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 932 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
dc8379e4 | 933 | msgstr "A3 käännetty 420 x 297 mm" |
62603868 | 934 | |
f4eadf61 | 935 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 936 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
dc8379e4 | 937 | msgstr "A3 poikittain 297 x 420 mm" |
62603868 | 938 | |
f4eadf61 | 939 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
019df10e | 940 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
dc8379e4 | 941 | msgstr "A3-paperi 297 ä 420 mm" |
4ad31045 | 942 | |
f4eadf61 | 943 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 944 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
dc8379e4 | 945 | msgstr "A4 Extra 9.27″ x 12.69″" |
62603868 | 946 | |
f4eadf61 | 947 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 MB |
948 | #, fuzzy |
949 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
dc8379e4 | 950 | msgstr "A4-paperi, 210 ä 297 mm" |
62603868 | 951 | |
f4eadf61 | 952 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 953 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
dc8379e4 | 954 | msgstr "A4 käännetty 297 x 210 mm" |
62603868 | 955 | |
f4eadf61 | 956 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 957 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
dc8379e4 | 958 | msgstr "A4 poikittain 210 x 297 mm" |
62603868 | 959 | |
f4eadf61 | 960 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
019df10e | 961 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
dc8379e4 | 962 | msgstr "A4-paperi, 210 ä 297 mm" |
019df10e | 963 | |
f4eadf61 | 964 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
019df10e | 965 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
dc8379e4 | 966 | msgstr "A4 pieni arkki, 210 x 297 mm" |
4ad31045 | 967 | |
f4eadf61 | 968 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 969 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
dc8379e4 | 970 | msgstr "A5 extra 174 x 235 mm" |
62603868 | 971 | |
f4eadf61 | 972 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 973 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
dc8379e4 | 974 | msgstr "A5 käännetty 210 x 148 mm" |
62603868 | 975 | |
f4eadf61 | 976 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 977 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
dc8379e4 | 978 | msgstr "A5 poikittain 148 x 210 mm" |
62603868 | 979 | |
f4eadf61 | 980 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
019df10e | 981 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
dc8379e4 | 982 | msgstr "A5-arkki, 148 x 210 mm" |
019df10e | 983 | |
f4eadf61 | 984 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 985 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
dc8379e4 | 986 | msgstr "A6 105 x 148 mm" |
62603868 | 987 | |
f4eadf61 | 988 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 989 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
dc8379e4 | 990 | msgstr "A6 käännetty 148 x 105 mm" |
62603868 | 991 | |
dc8379e4 VZ |
992 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:426 |
993 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85 | |
7f4fd42e | 994 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:315 |
4ad31045 | 995 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
dc8379e4 | 996 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" |
4ad31045 | 997 | |
7f4fd42e | 998 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 999 | msgid "ADD" |
dc8379e4 | 1000 | msgstr "LISÄÄ" |
f4eadf61 | 1001 | |
dc8379e4 VZ |
1002 | #: ../src/common/ftp.cpp:382 |
1003 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 | |
7f4fd42e VS |
1004 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:453 |
1005 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454 | |
8dba7bfb | 1006 | msgid "ASCII" |
733a25f0 | 1007 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1008 | |
7f4fd42e | 1009 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 |
f4eadf61 | 1010 | msgid "About " |
dc8379e4 | 1011 | msgstr "Tietoja" |
f4eadf61 | 1012 | |
7f4fd42e | 1013 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
dc8379e4 | 1014 | #, c-format |
7f4fd42e | 1015 | msgid "About %s" |
dc8379e4 | 1016 | msgstr "Tietoja %s" |
7f4fd42e | 1017 | |
f4eadf61 | 1018 | #: ../src/common/stockitem.cpp:111 |
21eadc1a | 1019 | msgid "Add" |
dc8379e4 | 1020 | msgstr "Lisää" |
21eadc1a | 1021 | |
7f4fd42e | 1022 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:425 |
019df10e | 1023 | msgid "Add current page to bookmarks" |
dc8379e4 | 1024 | msgstr "Lisää tämä sivu kirjanmerkkeihin" |
019df10e | 1025 | |
7f4fd42e | 1026 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:289 |
4ad31045 | 1027 | msgid "Add to custom colours" |
dc8379e4 | 1028 | msgstr "Lisää muokattuihin väreihin" |
4ad31045 | 1029 | |
7f4fd42e VS |
1030 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:220 |
1031 | msgid "Added item is invalid." | |
dc8379e4 | 1032 | msgstr "Lisätty kohta on epäkelpo." |
402b0a2c | 1033 | |
7f4fd42e | 1034 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:139 |
019df10e RL |
1035 | #, c-format |
1036 | msgid "Adding book %s" | |
dc8379e4 | 1037 | msgstr "Lisätään kirja %s" |
019df10e | 1038 | |
7f4fd42e | 1039 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 |
f4eadf61 | 1040 | msgid "After a paragraph:" |
dc8379e4 | 1041 | msgstr "Kappaleen jälkeen:" |
f4eadf61 MB |
1042 | |
1043 | #: ../src/common/stockitem.cpp:135 | |
21eadc1a | 1044 | msgid "Align Left" |
ef5736d4 | 1045 | msgstr "Tasaa vasemmalle" |
21eadc1a | 1046 | |
f4eadf61 | 1047 | #: ../src/common/stockitem.cpp:136 |
21eadc1a | 1048 | msgid "Align Right" |
ef5736d4 | 1049 | msgstr "Tasaa oikealle" |
21eadc1a | 1050 | |
7f4fd42e | 1051 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
4ad31045 KB |
1052 | msgid "All" |
1053 | msgstr "Kaikki" | |
1054 | ||
dc8379e4 VZ |
1055 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:79 |
1056 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1198 | |
733a25f0 | 1057 | #, c-format |
edff7545 | 1058 | msgid "All files (%s)|%s" |
733a25f0 | 1059 | msgstr "Kaikki tiedostot (%s)|%s" |
edff7545 | 1060 | |
7f4fd42e | 1061 | #: ../include/wx/defs.h:2582 |
019df10e | 1062 | msgid "All files (*)|*" |
eb158888 | 1063 | msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*" |
019df10e | 1064 | |
7f4fd42e | 1065 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
402b0a2c | 1066 | msgid "All files (*.*)|*" |
733a25f0 | 1067 | msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*" |
402b0a2c | 1068 | |
7f4fd42e | 1069 | #: ../include/wx/defs.h:2579 |
402b0a2c | 1070 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
733a25f0 | 1071 | msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*.*" |
402b0a2c | 1072 | |
7f4fd42e | 1073 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:838 |
f4eadf61 | 1074 | msgid "All styles" |
dc8379e4 | 1075 | msgstr "Kaikki tyylit" |
f4eadf61 MB |
1076 | |
1077 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:381 | |
402b0a2c VZ |
1078 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
1079 | msgstr "" | |
1080 | ||
f4eadf61 | 1081 | #: ../src/unix/dialup.cpp:356 |
019df10e | 1082 | msgid "Already dialling ISP." |
ef5736d4 | 1083 | msgstr "Palveluntarjoajalle soitetaan jo." |
019df10e | 1084 | |
7f4fd42e | 1085 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:294 |
f4eadf61 | 1086 | msgid "Alt-" |
dc8379e4 | 1087 | msgstr "Alt-" |
f4eadf61 | 1088 | |
7f4fd42e VS |
1089 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:568 |
1090 | msgid "And includes the following files:\n" | |
dc8379e4 | 1091 | msgstr "Ja sisällytä seuraavat tiedostot:\n" |
7f4fd42e VS |
1092 | |
1093 | #: ../src/generic/animateg.cpp:164 | |
dc8379e4 | 1094 | #, c-format |
f4eadf61 | 1095 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
dc8379e4 | 1096 | msgstr "Animaatiotiedosto ei ole tyyppiä %ld." |
f4eadf61 | 1097 | |
7f4fd42e | 1098 | #: ../src/generic/logg.cpp:1087 |
ef5736d4 | 1099 | #, c-format |
4ad31045 | 1100 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
dc8379e4 | 1101 | msgstr "Lisää loki tiedostoon ”%s” (valitse [Ei] korvataksesi tiedoston)?" |
4ad31045 | 1102 | |
7f4fd42e VS |
1103 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
1104 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 | |
f4eadf61 | 1105 | msgid "Arabic" |
dc8379e4 | 1106 | msgstr "Arabialainen" |
f4eadf61 | 1107 | |
7f4fd42e | 1108 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 |
019df10e | 1109 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
dc8379e4 | 1110 | msgstr "Arabialainen (ISO-8859-6)" |
019df10e | 1111 | |
21eadc1a RL |
1112 | #: ../src/html/chm.cpp:564 |
1113 | msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
dc8379e4 | 1114 | msgstr "Arkisto ei sisällä #SYSTEM tiedostoa" |
21eadc1a | 1115 | |
7f4fd42e VS |
1116 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 |
1117 | msgid "Artists" | |
dc8379e4 | 1118 | msgstr "Artistit" |
7f4fd42e VS |
1119 | |
1120 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:467 | |
402b0a2c | 1121 | msgid "Attributes" |
ef5736d4 | 1122 | msgstr "Ominaisuudet" |
402b0a2c | 1123 | |
7f4fd42e VS |
1124 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 |
1125 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 | |
1126 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
f4eadf61 | 1127 | msgid "Available fonts." |
dc8379e4 | 1128 | msgstr "Käytettävät kirjasimet." |
f4eadf61 MB |
1129 | |
1130 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 | 1131 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
dc8379e4 | 1132 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
62603868 | 1133 | |
f4eadf61 | 1134 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1135 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
dc8379e4 | 1136 | msgstr "B4 (JIS) käännetty 364 x 257 mm" |
62603868 | 1137 | |
f4eadf61 | 1138 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
019df10e | 1139 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
dc8379e4 | 1140 | msgstr "B4 kirjekuori, 250 x 353 mm" |
019df10e | 1141 | |
f4eadf61 | 1142 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
019df10e | 1143 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
dc8379e4 | 1144 | msgstr "B4-paperi, 250 ä 354 mm" |
019df10e | 1145 | |
f4eadf61 | 1146 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1147 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
dc8379e4 | 1148 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
62603868 | 1149 | |
f4eadf61 | 1150 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1151 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
dc8379e4 | 1152 | msgstr "B5 (JIS) käännetty 257 x 182 mm" |
62603868 | 1153 | |
f4eadf61 | 1154 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1155 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
dc8379e4 | 1156 | msgstr "B5 (JIS) poikittain 182 x 257 mm" |
62603868 | 1157 | |
f4eadf61 | 1158 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
019df10e | 1159 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
dc8379e4 | 1160 | msgstr "B5 kirjekuori, 176 x 250 mm" |
4ad31045 | 1161 | |
f4eadf61 | 1162 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
019df10e | 1163 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
dc8379e4 | 1164 | msgstr "B5-paperi, 182 ä 257 mm" |
019df10e | 1165 | |
f4eadf61 | 1166 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1167 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
dc8379e4 | 1168 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
62603868 | 1169 | |
f4eadf61 | 1170 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1171 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
dc8379e4 | 1172 | msgstr "B6 (JIS) käännetty 182 x 128 mm" |
62603868 | 1173 | |
f4eadf61 | 1174 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
019df10e | 1175 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
dc8379e4 | 1176 | msgstr "B6 kirjekuori, 176 x 125 mm" |
019df10e | 1177 | |
7f4fd42e | 1178 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 1179 | msgid "BACK" |
dc8379e4 | 1180 | msgstr "TAKAISIN" |
f4eadf61 | 1181 | |
7f4fd42e | 1182 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
f4eadf61 MB |
1183 | msgid "BIG5" |
1184 | msgstr "" | |
1185 | ||
dc8379e4 VZ |
1186 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:499 |
1187 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:515 | |
09663494 | 1188 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
dc8379e4 | 1189 | msgstr "BMP: Muistin varaaminen epäonnistui." |
09663494 | 1190 | |
7f4fd42e | 1191 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:86 |
019df10e | 1192 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
dc8379e4 | 1193 | msgstr "BMP: Virheellistä kuvaa ei voitu tallentaa." |
019df10e | 1194 | |
7f4fd42e | 1195 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:320 |
8dba7bfb | 1196 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
dc8379e4 | 1197 | msgstr "BMP: RGB-värikarttaa ei voitu kirjoittaa." |
8dba7bfb | 1198 | |
7f4fd42e | 1199 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:453 |
019df10e | 1200 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
733a25f0 | 1201 | msgstr "BMP: Dataa ei voitu kirjoittaa." |
019df10e | 1202 | |
7f4fd42e | 1203 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:225 |
13b1472f | 1204 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
733a25f0 | 1205 | msgstr "BMP: Tiedoston otsaketta (Bitmap) ei voitu kirjoittaa." |
019df10e | 1206 | |
7f4fd42e | 1207 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:246 |
13b1472f | 1208 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ef5736d4 | 1209 | msgstr "BMP: En voinut kirjoittaa tiedoston (BitmapInfo) otsaketta." |
13b1472f | 1210 | |
7f4fd42e | 1211 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:120 |
09663494 | 1212 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ef5736d4 | 1213 | msgstr "BMP: wxImage:lla ei ole omaa wxPalette:a." |
019df10e | 1214 | |
7f4fd42e | 1215 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:382 |
f4eadf61 | 1216 | msgid "Background colour" |
dc8379e4 | 1217 | msgstr "Taustaväri" |
f4eadf61 | 1218 | |
7f4fd42e | 1219 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:120 |
733a25f0 | 1220 | #, fuzzy |
019df10e | 1221 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
eb158888 | 1222 | msgstr "Baltti (ISO-8859-13)" |
019df10e | 1223 | |
7f4fd42e | 1224 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:111 |
733a25f0 | 1225 | #, fuzzy |
019df10e | 1226 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
eb158888 | 1227 | msgstr "Vanha baltti (ISO-8859-4)" |
019df10e | 1228 | |
7f4fd42e | 1229 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 |
f4eadf61 | 1230 | msgid "Before a paragraph:" |
dc8379e4 | 1231 | msgstr "Ennen kappaletta:" |
f4eadf61 | 1232 | |
7f4fd42e VS |
1233 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 |
1234 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 1235 | msgid "Bitmap" |
dc8379e4 | 1236 | msgstr "Värikartta" |
f4eadf61 | 1237 | |
7f4fd42e VS |
1238 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:575 |
1239 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " | |
dc8379e4 | 1240 | msgstr "Värikartan piirtäjä ei voi piirtää arvoa; arvon tyyppi:" |
21eadc1a | 1241 | |
7f4fd42e VS |
1242 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 |
1243 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 | |
dc8379e4 VZ |
1244 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:577 |
1245 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:335 | |
7f4fd42e | 1246 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:516 |
4ad31045 KB |
1247 | msgid "Bold" |
1248 | msgstr "Lihavoitu" | |
1249 | ||
7f4fd42e | 1250 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
4ad31045 KB |
1251 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1252 | msgstr "Alamarginaali (mm):" | |
1253 | ||
dc8379e4 VZ |
1254 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
1255 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:45 | |
7f4fd42e | 1256 | msgid "Browse" |
dc8379e4 | 1257 | msgstr "Selaa" |
7f4fd42e | 1258 | |
f4eadf61 | 1259 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 |
7f4fd42e | 1260 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 |
f4eadf61 | 1261 | msgid "Bullet &Alignment:" |
dc8379e4 | 1262 | msgstr "Luettelon &tasaus:" |
f4eadf61 | 1263 | |
7f4fd42e | 1264 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 |
f4eadf61 | 1265 | msgid "Bullet style" |
dc8379e4 | 1266 | msgstr "Luettelomerkkityyli" |
f4eadf61 | 1267 | |
7f4fd42e | 1268 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 |
f4eadf61 | 1269 | msgid "Bullets" |
dc8379e4 | 1270 | msgstr "Luettelomerkit" |
f4eadf61 MB |
1271 | |
1272 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
019df10e | 1273 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
dc8379e4 | 1274 | msgstr "C-arkki, 17″ x 22″" |
019df10e | 1275 | |
7f4fd42e | 1276 | #: ../src/generic/logg.cpp:537 |
4ad31045 | 1277 | msgid "C&lear" |
dc8379e4 | 1278 | msgstr "&Tyhjennä" |
4ad31045 | 1279 | |
7f4fd42e | 1280 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:408 |
21eadc1a | 1281 | msgid "C&olour:" |
dc8379e4 | 1282 | msgstr "&Väri:" |
21eadc1a | 1283 | |
f4eadf61 | 1284 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
019df10e | 1285 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
dc8379e4 | 1286 | msgstr "C3 kirjekuori, 324 x 458 mm" |
019df10e | 1287 | |
f4eadf61 | 1288 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
019df10e | 1289 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
dc8379e4 | 1290 | msgstr "C4 kirjekuori, 229 x 324 mm" |
019df10e | 1291 | |
f4eadf61 | 1292 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
019df10e | 1293 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
dc8379e4 | 1294 | msgstr "C5 kirjekuori, 162 x 229 mm" |
019df10e | 1295 | |
f4eadf61 | 1296 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
019df10e | 1297 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
dc8379e4 | 1298 | msgstr "C6 kirjekuori, 114 x 162 mm" |
019df10e | 1299 | |
f4eadf61 | 1300 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
019df10e | 1301 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
dc8379e4 | 1302 | msgstr "C65 kirjekuori, 114 x 229 mm" |
019df10e | 1303 | |
7f4fd42e | 1304 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 | 1305 | msgid "CANCEL" |
dc8379e4 | 1306 | msgstr "PERUUTA" |
f4eadf61 | 1307 | |
7f4fd42e | 1308 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 1309 | msgid "CAPITAL" |
dc8379e4 | 1310 | msgstr "SUURAAKKOSET" |
f4eadf61 | 1311 | |
dc8379e4 VZ |
1312 | #: ../src/html/chm.cpp:797 |
1313 | #: ../src/html/chm.cpp:854 | |
402b0a2c | 1314 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
dc8379e4 | 1315 | msgstr "CHM käsittelijä tukee vain paikallisia tiedostoja!" |
402b0a2c | 1316 | |
7f4fd42e | 1317 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 MB |
1318 | msgid "CLEAR" |
1319 | msgstr "" | |
1320 | ||
7f4fd42e | 1321 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 | 1322 | msgid "COMMAND" |
dc8379e4 | 1323 | msgstr "KOMENTO" |
f4eadf61 | 1324 | |
7f4fd42e VS |
1325 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 |
1326 | msgid "Ca&pitals" | |
dc8379e4 | 1327 | msgstr "&Suuraakkoset" |
7f4fd42e VS |
1328 | |
1329 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 | |
4c51a665 | 1330 | msgid "Cannot create mutex." |
dc8379e4 | 1331 | msgstr "Mutexin luonti epäonnistui" |
402b0a2c | 1332 | |
7f4fd42e | 1333 | #: ../src/common/filefn.cpp:1421 |
ef5736d4 | 1334 | #, c-format |
4c51a665 | 1335 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
dc8379e4 | 1336 | msgstr "Tiedostojen ”%s” luettelointi epäonnistui" |
13b1472f | 1337 | |
dc8379e4 VZ |
1338 | #: ../src/unix/dir.cpp:228 |
1339 | #: ../src/msw/dir.cpp:204 | |
4ad31045 | 1340 | #, c-format |
4c51a665 | 1341 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
dc8379e4 | 1342 | msgstr "Hakemiston ”%s” tiedostojen luettelointi epäonnistui" |
4ad31045 | 1343 | |
7f4fd42e | 1344 | #: ../src/os2/thread.cpp:526 |
ef5736d4 | 1345 | #, c-format |
4c51a665 | 1346 | msgid "Cannot resume thread %lu" |
dc8379e4 | 1347 | msgstr "Säikeen %lu jatko epäonnistui" |
402b0a2c | 1348 | |
7f4fd42e | 1349 | #: ../src/msw/thread.cpp:873 |
ef5736d4 | 1350 | #, c-format |
4c51a665 | 1351 | msgid "Cannot resume thread %x" |
dc8379e4 | 1352 | msgstr "Säikeen %x jatko epäonnistui" |
4ad31045 | 1353 | |
7f4fd42e | 1354 | #: ../src/msw/thread.cpp:526 |
4c51a665 | 1355 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
dc8379e4 | 1356 | msgstr "Säikeen käynnistys epäonnistui: virhe TLS-kirjoituksessa." |
4ad31045 | 1357 | |
7f4fd42e | 1358 | #: ../src/os2/thread.cpp:512 |
ef5736d4 | 1359 | #, c-format |
4c51a665 | 1360 | msgid "Cannot suspend thread %lu" |
dc8379e4 | 1361 | msgstr "Säikeen %lu keskeytys epäonnistui" |
402b0a2c | 1362 | |
7f4fd42e | 1363 | #: ../src/msw/thread.cpp:858 |
ef5736d4 | 1364 | #, c-format |
4c51a665 | 1365 | msgid "Cannot suspend thread %x" |
dc8379e4 | 1366 | msgstr "Säikeen %x keskeytys epäonnistui" |
4ad31045 | 1367 | |
7f4fd42e | 1368 | #: ../src/msw/thread.cpp:781 |
4c51a665 | 1369 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
dc8379e4 | 1370 | msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä" |
4ad31045 | 1371 | |
f4eadf61 | 1372 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 |
4ad31045 | 1373 | msgid "Can't &Undo " |
ef5736d4 | 1374 | msgstr "Ei voi &Kumota " |
4ad31045 | 1375 | |
7f4fd42e | 1376 | #: ../src/common/image.cpp:2648 |
ef5736d4 | 1377 | #, c-format |
019df10e | 1378 | msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." |
dc8379e4 | 1379 | msgstr "En voi tarkistaa kuvatiedoston ”%s” muotoa: tiedostoa ei ole." |
019df10e | 1380 | |
7f4fd42e | 1381 | #: ../src/msw/registry.cpp:451 |
ef5736d4 | 1382 | #, c-format |
019df10e | 1383 | msgid "Can't close registry key '%s'" |
dc8379e4 | 1384 | msgstr "Rekisteriavainta ”%s” ei voida sulkea" |
019df10e | 1385 | |
7f4fd42e | 1386 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
ef5736d4 | 1387 | #, c-format |
019df10e | 1388 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." |
dc8379e4 | 1389 | msgstr "En voi kopioida arvoja, joiden tyyppiä %d ei ole tuettu." |
019df10e | 1390 | |
7f4fd42e | 1391 | #: ../src/msw/registry.cpp:432 |
ef5736d4 | 1392 | #, c-format |
019df10e | 1393 | msgid "Can't create registry key '%s'" |
dc8379e4 | 1394 | msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” luonti ei onnistu" |
019df10e | 1395 | |
dc8379e4 VZ |
1396 | #: ../src/os2/thread.cpp:493 |
1397 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 | |
7f4fd42e | 1398 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 |
4ad31045 | 1399 | msgid "Can't create thread" |
dc8379e4 | 1400 | msgstr "Säiettä ei voi luoda" |
4ad31045 | 1401 | |
7f4fd42e | 1402 | #: ../src/msw/window.cpp:3717 |
ef5736d4 | 1403 | #, c-format |
8dba7bfb | 1404 | msgid "Can't create window of class %s" |
dc8379e4 | 1405 | msgstr "Luokan ”%s” ikkunan luonti epäonnistui" |
019df10e | 1406 | |
7f4fd42e | 1407 | #: ../src/msw/registry.cpp:705 |
eb158888 | 1408 | #, c-format |
019df10e | 1409 | msgid "Can't delete key '%s'" |
dc8379e4 | 1410 | msgstr "Avainta ”%s” ei voi poistaa" |
019df10e | 1411 | |
dc8379e4 VZ |
1412 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:466 |
1413 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:453 | |
4ad31045 KB |
1414 | #, c-format |
1415 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
dc8379e4 | 1416 | msgstr "INI-tiedoston ”%s” poisto epäonnistui" |
4ad31045 | 1417 | |
7f4fd42e | 1418 | #: ../src/msw/registry.cpp:733 |
eb158888 | 1419 | #, c-format |
019df10e | 1420 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" |
dc8379e4 | 1421 | msgstr "Arvon ”%s” poisto avaimesta ”%s” ei onnistu" |
4ad31045 | 1422 | |
7f4fd42e | 1423 | #: ../src/msw/registry.cpp:1090 |
eb158888 | 1424 | #, c-format |
019df10e | 1425 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" |
dc8379e4 | 1426 | msgstr "Avaimen ”%s” aliavaimia ei voi luetella" |
019df10e | 1427 | |
7f4fd42e | 1428 | #: ../src/msw/registry.cpp:1045 |
eb158888 | 1429 | #, c-format |
019df10e | 1430 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" |
dc8379e4 | 1431 | msgstr "Avaimen ”%s” arvoja ei voi luetella" |
4ad31045 | 1432 | |
7f4fd42e | 1433 | #: ../src/msw/registry.cpp:1308 |
ef5736d4 | 1434 | #, c-format |
81486341 | 1435 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
dc8379e4 | 1436 | msgstr "Tukemattoman tyypin %d arvoja ei voida viedä." |
81486341 | 1437 | |
7f4fd42e | 1438 | #: ../src/common/ffile.cpp:247 |
ef5736d4 | 1439 | #, c-format |
019df10e | 1440 | msgid "Can't find current position in file '%s'" |
dc8379e4 | 1441 | msgstr "Tiedoston ”%s” nykyistä kohtaa ei löydy" |
019df10e | 1442 | |
7f4fd42e | 1443 | #: ../src/msw/registry.cpp:360 |
ef5736d4 | 1444 | #, c-format |
019df10e | 1445 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" |
dc8379e4 | 1446 | msgstr "Tiedon saanti rekisteriavaimesta ”%s” ei onnistu" |
019df10e | 1447 | |
7f4fd42e | 1448 | #: ../src/common/zstream.cpp:318 |
402b0a2c | 1449 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
dc8379e4 | 1450 | msgstr "Zlib deflate -virtaa ei pystytä alustamaan." |
402b0a2c | 1451 | |
7f4fd42e | 1452 | #: ../src/common/zstream.cpp:169 |
402b0a2c | 1453 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
dc8379e4 | 1454 | msgstr "Zlib inflate -virtaa ei pystytä alustamaan." |
402b0a2c | 1455 | |
dc8379e4 VZ |
1456 | #: ../src/common/image.cpp:2029 |
1457 | #: ../src/common/image.cpp:2051 | |
019df10e RL |
1458 | #, c-format |
1459 | msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
dc8379e4 | 1460 | msgstr "Tiedostosta ”%s” ei voi ladata kuvaa: tiedosto ei ole olemassa." |
019df10e | 1461 | |
7f4fd42e | 1462 | #: ../src/msw/registry.cpp:396 |
eb158888 | 1463 | #, c-format |
019df10e | 1464 | msgid "Can't open registry key '%s'" |
dc8379e4 | 1465 | msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” avaaminen ei onnistu" |
019df10e | 1466 | |
7f4fd42e | 1467 | #: ../src/common/zstream.cpp:234 |
ef5736d4 | 1468 | #, c-format |
edff7545 | 1469 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
ef5736d4 | 1470 | msgstr "Ei voi lukea inflate-irrasta: %s" |
402b0a2c | 1471 | |
7f4fd42e | 1472 | #: ../src/common/zstream.cpp:227 |
402b0a2c | 1473 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
dc8379e4 | 1474 | msgstr "Ei voi lukea inflate-virtaa: odottamaton EOF käytetyssä virrassa." |
402b0a2c | 1475 | |
7f4fd42e | 1476 | #: ../src/msw/registry.cpp:977 |
ef5736d4 | 1477 | #, c-format |
019df10e | 1478 | msgid "Can't read value of '%s'" |
dc8379e4 | 1479 | msgstr "”%s”:n arvoa ei voida lukea" |
019df10e | 1480 | |
dc8379e4 VZ |
1481 | #: ../src/msw/registry.cpp:806 |
1482 | #: ../src/msw/registry.cpp:838 | |
7f4fd42e | 1483 | #: ../src/msw/registry.cpp:900 |
ef5736d4 | 1484 | #, c-format |
019df10e | 1485 | msgid "Can't read value of key '%s'" |
dc8379e4 | 1486 | msgstr "Ei voida lukea arvoa avaimesta ”%s”" |
019df10e | 1487 | |
7f4fd42e | 1488 | #: ../src/common/image.cpp:2072 |
733a25f0 | 1489 | #, c-format |
09663494 | 1490 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
dc8379e4 | 1491 | msgstr "Tiedostoon ”%s” ei voi tallentaa kuvaa: tuntematon tiedostopääte." |
09663494 | 1492 | |
dc8379e4 VZ |
1493 | #: ../src/generic/logg.cpp:599 |
1494 | #: ../src/generic/logg.cpp:1049 | |
4ad31045 | 1495 | msgid "Can't save log contents to file." |
dc8379e4 | 1496 | msgstr "Lokisisällön tallennus tiedostoon epäonnistui." |
4ad31045 | 1497 | |
dc8379e4 VZ |
1498 | #: ../src/os2/thread.cpp:476 |
1499 | #: ../src/msw/thread.cpp:608 | |
4ad31045 | 1500 | msgid "Can't set thread priority" |
dc8379e4 | 1501 | msgstr "Säikeen prioriteetin asetus epäonnistui" |
4ad31045 | 1502 | |
dc8379e4 VZ |
1503 | #: ../src/msw/registry.cpp:824 |
1504 | #: ../src/msw/registry.cpp:868 | |
7f4fd42e | 1505 | #: ../src/msw/registry.cpp:994 |
ef5736d4 | 1506 | #, c-format |
019df10e | 1507 | msgid "Can't set value of '%s'" |
dc8379e4 | 1508 | msgstr "Ei voida asettaa arvoa ”%s”" |
019df10e | 1509 | |
7f4fd42e | 1510 | #: ../src/common/zstream.cpp:402 |
ef5736d4 | 1511 | #, c-format |
edff7545 | 1512 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
ef5736d4 | 1513 | msgstr "Ei voi kirjoittaa deflate-virtaan: %s" |
402b0a2c | 1514 | |
dc8379e4 VZ |
1515 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
1516 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
1517 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 | |
1518 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 | |
1519 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 | |
1520 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:38 | |
4ad31045 KB |
1521 | msgid "Cancel" |
1522 | msgstr "Peruuta" | |
1523 | ||
dc8379e4 VZ |
1524 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1297 |
1525 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1345 | |
23cf065f VS |
1526 | msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
1527 | msgstr "" | |
1528 | ||
7f4fd42e | 1529 | #: ../src/common/strconv.cpp:2975 |
ef5736d4 | 1530 | #, c-format |
402b0a2c | 1531 | msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" |
dc8379e4 | 1532 | msgstr "Ei voida muuttaa merkistöstä ”%s”!" |
23cf065f | 1533 | |
dc8379e4 VZ |
1534 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1056 |
1535 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1176 | |
7f4fd42e VS |
1536 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1537 | msgstr "" | |
1538 | ||
1539 | #: ../src/msw/dialup.cpp:545 | |
ef5736d4 | 1540 | #, c-format |
019df10e | 1541 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
dc8379e4 | 1542 | msgstr "Aktiivista puhelinyhteyttä ei löydy: %s" |
019df10e | 1543 | |
7f4fd42e | 1544 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:371 |
9a81018e | 1545 | #, c-format |
23cf065f | 1546 | msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." |
ef5736d4 | 1547 | msgstr "" |
23cf065f | 1548 | |
7f4fd42e | 1549 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1380 |
ef5736d4 | 1550 | #, c-format |
23cf065f | 1551 | msgid "Cannot find font node '%s'." |
dc8379e4 | 1552 | msgstr "Kirjasinsolmua ”%s” ei löydy." |
23cf065f | 1553 | |
7f4fd42e | 1554 | #: ../src/msw/dialup.cpp:856 |
019df10e | 1555 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
dc8379e4 | 1556 | msgstr "Osoitekirjatiedoston sijaintia ei löydy" |
019df10e | 1557 | |
7f4fd42e | 1558 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1192 |
ef5736d4 | 1559 | #, c-format |
019df10e | 1560 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." |
dc8379e4 | 1561 | msgstr "Järjestyspolitiikan %d priorisointialue ei ole tiedossa." |
019df10e | 1562 | |
7f4fd42e | 1563 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:842 |
019df10e | 1564 | msgid "Cannot get the hostname" |
dc8379e4 | 1565 | msgstr "Isäntäkoneen nimeä ei onnistuttu saamaan" |
019df10e | 1566 | |
7f4fd42e | 1567 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:878 |
019df10e | 1568 | msgid "Cannot get the official hostname" |
dc8379e4 | 1569 | msgstr "Isäntäkoneen virallista nimeä ei onnistuttu saamaan" |
019df10e | 1570 | |
7f4fd42e | 1571 | #: ../src/msw/dialup.cpp:953 |
019df10e | 1572 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
dc8379e4 | 1573 | msgstr "Puhelua ei voi lopettaa - ei aktiivista yhteyttä." |
019df10e | 1574 | |
f4eadf61 | 1575 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46 |
4ad31045 | 1576 | msgid "Cannot initialize OLE" |
dc8379e4 | 1577 | msgstr "OLE:n alustus epäonnistui" |
4ad31045 | 1578 | |
7f4fd42e | 1579 | #: ../src/mgl/app.cpp:279 |
f2e73b59 | 1580 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
dc8379e4 | 1581 | msgstr "SciTech MGL:n alustus epäonnistui!" |
f2e73b59 | 1582 | |
f4eadf61 | 1583 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 |
09663494 | 1584 | msgid "Cannot initialize display." |
dc8379e4 | 1585 | msgstr "Näytön alustus epäonnistui." |
09663494 | 1586 | |
7f4fd42e | 1587 | #: ../src/msw/volume.cpp:614 |
ef5736d4 | 1588 | #, c-format |
09663494 | 1589 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
dc8379e4 | 1590 | msgstr "Ei voitu ladata kuvaketta tiedostosta ”%s”." |
09663494 | 1591 | |
7f4fd42e | 1592 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:504 |
ef5736d4 | 1593 | #, c-format |
23cf065f | 1594 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
dc8379e4 | 1595 | msgstr "Ei voi ladata resursseja tiedostosta ”%s”." |
23cf065f | 1596 | |
7f4fd42e | 1597 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
eb158888 | 1598 | #, c-format |
019df10e | 1599 | msgid "Cannot open HTML document: %s" |
733a25f0 | 1600 | msgstr "HTML-asiakirjaa ei voi avata: %s" |
4ad31045 | 1601 | |
7f4fd42e | 1602 | #: ../src/html/helpdata.cpp:658 |
eb158888 | 1603 | #, c-format |
019df10e | 1604 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" |
733a25f0 | 1605 | msgstr "HTML-ohjekirjaa ei voi avata: %s" |
019df10e | 1606 | |
7f4fd42e | 1607 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
ef5736d4 | 1608 | #, c-format |
019df10e | 1609 | msgid "Cannot open contents file: %s" |
dc8379e4 | 1610 | msgstr "Sisällysluettelotiedostoa %s ei voi avata" |
019df10e | 1611 | |
7f4fd42e | 1612 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:469 |
733a25f0 | 1613 | #, c-format |
23cf065f | 1614 | msgid "Cannot open file '%s'." |
dc8379e4 | 1615 | msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata." |
23cf065f | 1616 | |
7f4fd42e | 1617 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
019df10e | 1618 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
dc8379e4 | 1619 | msgstr "Tiedoston avaaminen PostScript-tulostusta varten epäonnistui!" |
019df10e | 1620 | |
7f4fd42e | 1621 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
ef5736d4 | 1622 | #, c-format |
019df10e | 1623 | msgid "Cannot open index file: %s" |
eb158888 | 1624 | msgstr "Indeksitiedostoa %s ei voi avata!" |
019df10e | 1625 | |
7f4fd42e | 1626 | #: ../src/common/intl.cpp:1337 |
dc8379e4 | 1627 | #, c-format |
402b0a2c | 1628 | msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" |
dc8379e4 | 1629 | msgstr "Monikkomuotoja ”%s” ei voida käsitellä" |
402b0a2c | 1630 | |
7f4fd42e | 1631 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1281 |
ef5736d4 | 1632 | #, c-format |
23cf065f | 1633 | msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." |
dc8379e4 | 1634 | msgstr "Koordinaatteja ei voida saada: ”%s”" |
23cf065f | 1635 | |
7f4fd42e | 1636 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1329 |
ef5736d4 | 1637 | #, c-format |
23cf065f | 1638 | msgid "Cannot parse dimension from '%s'." |
dc8379e4 | 1639 | msgstr "Mittoja ei voida saada: ”%s”" |
23cf065f | 1640 | |
7f4fd42e | 1641 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1540 |
019df10e | 1642 | msgid "Cannot print empty page." |
dc8379e4 | 1643 | msgstr "Tyhjää sivua ei voi tulostaa." |
019df10e | 1644 | |
7f4fd42e | 1645 | #: ../src/msw/volume.cpp:504 |
ef5736d4 | 1646 | #, c-format |
09663494 | 1647 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
dc8379e4 | 1648 | msgstr "Tyyppinimeä ei voi lukea: ”%s”" |
09663494 | 1649 | |
7f4fd42e | 1650 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1173 |
019df10e | 1651 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
dc8379e4 | 1652 | msgstr "Säikeen järjestyspolitiikka ei löydettävissä." |
019df10e | 1653 | |
7f4fd42e VS |
1654 | #: ../src/common/intl.cpp:1907 |
1655 | #, c-format | |
dc8379e4 VZ |
1656 | msgid "Cannot set locale to language ”%s”." |
1657 | msgstr "Kieliasetusta ei voida asettaa kieleen ”%s”" | |
7f4fd42e VS |
1658 | |
1659 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:797 | |
019df10e | 1660 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
dc8379e4 | 1661 | msgstr "Säiettä ei voi käynnistää: virhe TLS:n kirjoituksessa" |
019df10e | 1662 | |
f4eadf61 | 1663 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972 |
9a81018e MB |
1664 | #, fuzzy |
1665 | msgid "Cannot wait for thread termination." | |
dc8379e4 | 1666 | msgstr "Ei voi odottaa säikeen keskeytystä" |
21eadc1a | 1667 | |
f4eadf61 | 1668 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888 |
21eadc1a | 1669 | msgid "Cant create the thread event queue" |
dc8379e4 | 1670 | msgstr "Säikeen tapahtumajonoa ei voida luoda" |
21eadc1a | 1671 | |
7f4fd42e | 1672 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:532 |
019df10e | 1673 | msgid "Case sensitive" |
ef5736d4 | 1674 | msgstr "Sama merkkikoko" |
4ad31045 | 1675 | |
7f4fd42e | 1676 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:121 |
019df10e | 1677 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
dc8379e4 | 1678 | msgstr "kelttiläinen (ISO-8859-14)" |
019df10e | 1679 | |
7f4fd42e VS |
1680 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 |
1681 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
f4eadf61 | 1682 | msgid "Cen&tred" |
dc8379e4 | 1683 | msgstr "&Keskitetty" |
f4eadf61 MB |
1684 | |
1685 | #: ../src/common/stockitem.cpp:133 | |
21eadc1a | 1686 | msgid "Centered" |
ef5736d4 | 1687 | msgstr "Keskitetty" |
21eadc1a | 1688 | |
7f4fd42e | 1689 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:109 |
8dba7bfb | 1690 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
733a25f0 | 1691 | msgstr "keskieurooppalainen (ISO-8859-2)" |
019df10e | 1692 | |
f4eadf61 | 1693 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
7f4fd42e | 1694 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
1695 | msgid "Centre" |
1696 | msgstr "Keskitetty" | |
1697 | ||
7f4fd42e VS |
1698 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 |
1699 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 | |
1700 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 | |
1701 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 | |
f4eadf61 | 1702 | msgid "Centre text." |
dc8379e4 | 1703 | msgstr "Keskitä teksti." |
f4eadf61 | 1704 | |
7f4fd42e VS |
1705 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 |
1706 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 | 1707 | msgid "Ch&oose..." |
dc8379e4 | 1708 | msgstr "&Valitse..." |
f4eadf61 | 1709 | |
7f4fd42e | 1710 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2685 |
f4eadf61 | 1711 | msgid "Change List Style" |
dc8379e4 | 1712 | msgstr "Muuta luettelotyyli" |
f4eadf61 | 1713 | |
7f4fd42e | 1714 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1721 |
f4eadf61 | 1715 | msgid "Change Style" |
dc8379e4 | 1716 | msgstr "Muuta tyyli" |
f4eadf61 | 1717 | |
7f4fd42e VS |
1718 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:251 |
1719 | msgid "Changed item is invalid." | |
dc8379e4 | 1720 | msgstr "Muutettu kohde on epäkelpo." |
7f4fd42e VS |
1721 | |
1722 | #: ../src/common/fileconf.cpp:378 | |
1723 | #, c-format | |
1724 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
dc8379e4 | 1725 | msgstr "Muutoksia ei tallenneta, jotta vältetään jo olemassa olevan tiedoston ”%s” korvaus" |
7f4fd42e VS |
1726 | |
1727 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:840 | |
f4eadf61 | 1728 | msgid "Character styles" |
dc8379e4 | 1729 | msgstr "Merkkityylit" |
f4eadf61 | 1730 | |
f4eadf61 MB |
1731 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
1732 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 | |
7f4fd42e VS |
1733 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 |
1734 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
f4eadf61 MB |
1735 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
1736 | msgstr "" | |
1737 | ||
f4eadf61 MB |
1738 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
1739 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 | |
7f4fd42e VS |
1740 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 |
1741 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
f4eadf61 MB |
1742 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
1743 | msgstr "" | |
1744 | ||
f4eadf61 MB |
1745 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 |
1746 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 | |
7f4fd42e VS |
1747 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 |
1748 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
f4eadf61 MB |
1749 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
1750 | msgstr "" | |
1751 | ||
dc8379e4 VZ |
1752 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:518 |
1753 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:520 | |
f4eadf61 | 1754 | msgid "Check to make the font bold." |
dc8379e4 | 1755 | msgstr "Valitse tehdäksesi kirjasimesta lihavoidun." |
f4eadf61 | 1756 | |
dc8379e4 VZ |
1757 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 |
1758 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:527 | |
f4eadf61 | 1759 | msgid "Check to make the font italic." |
dc8379e4 | 1760 | msgstr "Valitse tehdäksesi kirjasimesta kursivoidun." |
f4eadf61 | 1761 | |
dc8379e4 VZ |
1762 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:534 |
1763 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:536 | |
f4eadf61 | 1764 | msgid "Check to make the font underlined." |
dc8379e4 | 1765 | msgstr "Valitse alleviivataksesi kirjasimen." |
f4eadf61 | 1766 | |
7f4fd42e VS |
1767 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 |
1768 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
f4eadf61 | 1769 | msgid "Check to restart numbering." |
dc8379e4 | 1770 | msgstr "Napsauta aloittaaksesi numeroinnin uudelleen." |
f4eadf61 | 1771 | |
7f4fd42e VS |
1772 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 |
1773 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 | |
7f4fd42e | 1774 | msgid "Check to show a line through the text." |
dc8379e4 | 1775 | msgstr "Valitse näyttääksesi viivan tekstin päällä." |
7f4fd42e VS |
1776 | |
1777 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 | |
1778 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 | |
7f4fd42e | 1779 | msgid "Check to show the text in capitals." |
dc8379e4 | 1780 | msgstr "Valitse käyttääksesi suuraakkosia." |
7f4fd42e VS |
1781 | |
1782 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 | |
1783 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
1784 | #, fuzzy | |
1785 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
1786 | msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." | |
1787 | ||
1788 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 | |
1789 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 | |
1790 | #, fuzzy | |
1791 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
1792 | msgstr "Napsauta peruuttaaksesi fontin valinnan." | |
1793 | ||
1794 | #: ../src/msw/dialup.cpp:791 | |
019df10e | 1795 | msgid "Choose ISP to dial" |
ef5736d4 | 1796 | msgstr "Valitse palveluntarjoaja jolle soitetaan" |
019df10e | 1797 | |
dc8379e4 VZ |
1798 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:52 |
1799 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 | |
f4eadf61 | 1800 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 |
21eadc1a | 1801 | msgid "Choose colour" |
dc8379e4 | 1802 | msgstr "Valitse väri" |
21eadc1a | 1803 | |
dc8379e4 VZ |
1804 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
1805 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 | |
019df10e | 1806 | msgid "Choose font" |
733a25f0 | 1807 | msgstr "Valitse kirjasinlaji" |
019df10e | 1808 | |
7f4fd42e | 1809 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 | 1810 | #, c-format |
dc8379e4 | 1811 | msgid "Circular dependency involving module ”%s” detected." |
f4eadf61 MB |
1812 | msgstr "" |
1813 | ||
dc8379e4 VZ |
1814 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 |
1815 | #: ../src/generic/mdig.cpp:115 | |
a3671ac0 | 1816 | msgid "Cl&ose" |
733a25f0 | 1817 | msgstr "&Sulje" |
a3671ac0 | 1818 | |
7f4fd42e | 1819 | #: ../src/generic/logg.cpp:537 |
4ad31045 | 1820 | msgid "Clear the log contents" |
dc8379e4 | 1821 | msgstr "Tyhjennä lokin sisältä" |
4ad31045 | 1822 | |
7f4fd42e VS |
1823 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
1824 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
f4eadf61 | 1825 | msgid "Click to apply the selected style." |
dc8379e4 | 1826 | msgstr "Napsauta käyttääksesi valittua tyyliä." |
f4eadf61 | 1827 | |
7f4fd42e VS |
1828 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
1829 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 | |
1830 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 | |
1831 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 | 1832 | msgid "Click to browse for a symbol." |
dc8379e4 | 1833 | msgstr "Napsauta etsiäksesi symbolin." |
f4eadf61 | 1834 | |
dc8379e4 VZ |
1835 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:565 |
1836 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:567 | |
f4eadf61 | 1837 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
dc8379e4 | 1838 | msgstr "Napsauta peruuttaaksesi muutokset kirjasimeen." |
f4eadf61 | 1839 | |
dc8379e4 VZ |
1840 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:474 |
1841 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:493 | |
21eadc1a | 1842 | msgid "Click to cancel the font selection." |
dc8379e4 | 1843 | msgstr "Napsauta peruuttaaksesi kirjasimen valinnan." |
21eadc1a | 1844 | |
7f4fd42e VS |
1845 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 |
1846 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
f4eadf61 | 1847 | msgid "Click to cancel this window." |
dc8379e4 | 1848 | msgstr "Napsauta peruuttaaksesi tämä ikkuna." |
f4eadf61 | 1849 | |
dc8379e4 VZ |
1850 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 |
1851 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 | |
f4eadf61 | 1852 | msgid "Click to change the font colour." |
dc8379e4 | 1853 | msgstr "Napsauta muuttaaksesi kirjasimen värin." |
f4eadf61 | 1854 | |
7f4fd42e VS |
1855 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
1856 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 | |
f4eadf61 | 1857 | msgid "Click to change the text colour." |
dc8379e4 | 1858 | msgstr "Napsauta muuttaaksesi tekstin värin." |
f4eadf61 MB |
1859 | |
1860 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 | |
1861 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 | |
f4eadf61 | 1862 | msgid "Click to choose the font for this level." |
dc8379e4 | 1863 | msgstr "Napsauta valitaksesi kirjasimen tälle tasolle." |
f4eadf61 | 1864 | |
7f4fd42e VS |
1865 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
1866 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 | |
f4eadf61 | 1867 | msgid "Click to close this window." |
dc8379e4 | 1868 | msgstr "Napsauta sulkeaksesi tämä ikkuna." |
f4eadf61 | 1869 | |
dc8379e4 VZ |
1870 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:572 |
1871 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:574 | |
f4eadf61 | 1872 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
dc8379e4 | 1873 | msgstr "Napsauta varmistaaksesi muutokset kirjasimeen." |
f4eadf61 | 1874 | |
dc8379e4 VZ |
1875 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 |
1876 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:481 | |
1877 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 | |
1878 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:488 | |
21eadc1a | 1879 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ef5736d4 | 1880 | msgstr "Napsauta varmistaaksesi fontin valinnan." |
21eadc1a | 1881 | |
7f4fd42e VS |
1882 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 |
1883 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 | |
f4eadf61 | 1884 | msgid "Click to confirm your selection." |
dc8379e4 | 1885 | msgstr "Napsauta varmistaaksesi valintasi." |
f4eadf61 | 1886 | |
7f4fd42e VS |
1887 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
1888 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
f4eadf61 | 1889 | msgid "Click to create a new character style." |
dc8379e4 | 1890 | msgstr "Napsauta luodaksesi uuden merkkityylin." |
f4eadf61 | 1891 | |
7f4fd42e VS |
1892 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 |
1893 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 | |
f4eadf61 | 1894 | msgid "Click to create a new list style." |
dc8379e4 | 1895 | msgstr "Napsauta luodaksesi uuden luettelotyylin." |
f4eadf61 | 1896 | |
7f4fd42e VS |
1897 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 |
1898 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 | |
f4eadf61 | 1899 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
dc8379e4 | 1900 | msgstr "Napsauta luodaksesi uuden kappaletyylin." |
f4eadf61 MB |
1901 | |
1902 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 | |
1903 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
f4eadf61 | 1904 | msgid "Click to create a new tab position." |
dc8379e4 | 1905 | msgstr "Napsauta luodaksesi uuden välilehden sijainnin." |
f4eadf61 MB |
1906 | |
1907 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 | |
1908 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
f4eadf61 | 1909 | msgid "Click to delete all tab positions." |
dc8379e4 | 1910 | msgstr "Napsauta poistaaksesi kaikki välilehtien sijainnit." |
f4eadf61 | 1911 | |
7f4fd42e VS |
1912 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 |
1913 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 | |
f4eadf61 | 1914 | msgid "Click to delete the selected style." |
dc8379e4 | 1915 | msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun tyylin." |
f4eadf61 MB |
1916 | |
1917 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 | |
1918 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
f4eadf61 | 1919 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
dc8379e4 | 1920 | msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun välilehden sijainnin." |
f4eadf61 | 1921 | |
7f4fd42e VS |
1922 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 |
1923 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 | |
f4eadf61 | 1924 | msgid "Click to edit the selected style." |
dc8379e4 | 1925 | msgstr "Napsauta muokataksesi valittua tyyliä." |
f4eadf61 | 1926 | |
7f4fd42e VS |
1927 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
1928 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
f4eadf61 | 1929 | msgid "Click to rename the selected style." |
dc8379e4 | 1930 | msgstr "Napsauta nimetäksesi valitun tyylin uudelleen." |
f4eadf61 | 1931 | |
7f4fd42e | 1932 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
dc8379e4 VZ |
1933 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 |
1934 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 | |
1935 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 | |
1936 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:642 | |
7f4fd42e | 1937 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:647 |
4ad31045 KB |
1938 | msgid "Close" |
1939 | msgstr "Sulje" | |
1940 | ||
f4eadf61 | 1941 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742 |
09663494 | 1942 | msgid "Close\tAlt-F4" |
733a25f0 | 1943 | msgstr "Sulje\tAlt-F4" |
09663494 | 1944 | |
dc8379e4 VZ |
1945 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 |
1946 | #: ../src/generic/mdig.cpp:116 | |
a3671ac0 | 1947 | msgid "Close All" |
733a25f0 | 1948 | msgstr "Sulje kaikki" |
a3671ac0 | 1949 | |
f4eadf61 MB |
1950 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
1951 | msgid "Close current document" | |
dc8379e4 | 1952 | msgstr "Sulje nykyinen asiakirja" |
f4eadf61 | 1953 | |
7f4fd42e | 1954 | #: ../src/generic/logg.cpp:539 |
4ad31045 | 1955 | msgid "Close this window" |
dc8379e4 | 1956 | msgstr "Sulje tämä ikkuna" |
4ad31045 | 1957 | |
7f4fd42e | 1958 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:524 |
7f4fd42e | 1959 | msgid "Colour" |
dc8379e4 | 1960 | msgstr "Väri" |
7f4fd42e VS |
1961 | |
1962 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:155 | |
dc8379e4 | 1963 | #, c-format |
7f4fd42e | 1964 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
dc8379e4 | 1965 | msgstr "Värin valintaikkuna epäonnistui virheellä %0lx." |
f4eadf61 | 1966 | |
7f4fd42e | 1967 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:542 |
f4eadf61 | 1968 | msgid "Colour:" |
dc8379e4 | 1969 | msgstr "Väri:" |
f4eadf61 | 1970 | |
dc8379e4 VZ |
1971 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1064 |
1972 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1184 | |
7f4fd42e | 1973 | msgid "Column could not be added." |
dc8379e4 | 1974 | msgstr "Saraketta ei voitu lisätä." |
7f4fd42e | 1975 | |
dc8379e4 VZ |
1976 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1063 |
1977 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1183 | |
7f4fd42e | 1978 | msgid "Column description could not be initialized." |
dc8379e4 | 1979 | msgstr "Sarakkeen kuvausta ei voitu alustaa." |
7f4fd42e | 1980 | |
dc8379e4 VZ |
1981 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1050 |
1982 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1170 | |
7f4fd42e | 1983 | msgid "Column does not have a renderer." |
dc8379e4 | 1984 | msgstr "Sarakkeella ei ole piirtäjää." |
7f4fd42e | 1985 | |
dc8379e4 VZ |
1986 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:883 |
1987 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:904 | |
7f4fd42e | 1988 | msgid "Column index not found." |
dc8379e4 | 1989 | msgstr "Sarakeindeksiä ei löytynyt." |
7f4fd42e | 1990 | |
dc8379e4 VZ |
1991 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1049 |
1992 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1169 | |
7f4fd42e VS |
1993 | msgid "Column pointer must not be NULL." |
1994 | msgstr "" | |
1995 | ||
1996 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:959 | |
1997 | msgid "Column width could not be determined" | |
dc8379e4 | 1998 | msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu määritellä" |
7f4fd42e | 1999 | |
dc8379e4 VZ |
2000 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1067 |
2001 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1187 | |
7f4fd42e | 2002 | msgid "Column width could not be set." |
dc8379e4 | 2003 | msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu asettaa." |
7f4fd42e | 2004 | |
dc8379e4 VZ |
2005 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1053 |
2006 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1173 | |
7f4fd42e VS |
2007 | msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." |
2008 | msgstr "" | |
2009 | ||
2010 | #: ../src/common/init.cpp:189 | |
2011 | #, c-format | |
dc8379e4 | 2012 | msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored." |
7f4fd42e VS |
2013 | msgstr "" |
2014 | ||
2015 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 | |
402b0a2c | 2016 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
733a25f0 | 2017 | msgstr "Tiivistetty HTML-ohjetiedosto (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2018 | |
7f4fd42e | 2019 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:591 |
019df10e RL |
2020 | msgid "Computer" |
2021 | msgstr "Tietokone" | |
2022 | ||
7f4fd42e | 2023 | #: ../src/common/fileconf.cpp:959 |
019df10e RL |
2024 | #, c-format |
2025 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
dc8379e4 | 2026 | msgstr "Asetuskohdan nimi ei voi alkaa merkillä ”%c”." |
019df10e | 2027 | |
7f4fd42e | 2028 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:55 |
4ad31045 KB |
2029 | msgid "Confirm" |
2030 | msgstr "Varmista" | |
2031 | ||
7f4fd42e | 2032 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:706 |
8dba7bfb | 2033 | msgid "Confirm registry update" |
dc8379e4 | 2034 | msgstr "Varmista järjestelmärekisterin päivitys" |
8dba7bfb | 2035 | |
7f4fd42e | 2036 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:517 |
019df10e | 2037 | msgid "Connecting..." |
dc8379e4 | 2038 | msgstr "Yhdistetään..." |
019df10e | 2039 | |
dc8379e4 VZ |
2040 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 |
2041 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:468 | |
019df10e | 2042 | msgid "Contents" |
dc8379e4 | 2043 | msgstr "Sisältä" |
019df10e | 2044 | |
7f4fd42e VS |
2045 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:377 |
2046 | msgid "Control is wrongly initialized." | |
2047 | msgstr "" | |
2048 | ||
2049 | #: ../src/common/strconv.cpp:2003 | |
8dba7bfb | 2050 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2051 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
dc8379e4 | 2052 | msgstr "Muunnos merkistöön ”%s” ei toimi." |
8dba7bfb | 2053 | |
7f4fd42e | 2054 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:941 |
733a25f0 | 2055 | #, c-format |
dc8379e4 VZ |
2056 | msgid "Copied to clipboard:”%s”" |
2057 | msgstr "Kopioitu leikepöydälle: ”%s”" | |
402b0a2c | 2058 | |
7f4fd42e | 2059 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:254 |
4ad31045 KB |
2060 | msgid "Copies:" |
2061 | msgstr "Kopiot:" | |
2062 | ||
7f4fd42e | 2063 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:426 |
7f4fd42e | 2064 | msgid "Copy" |
dc8379e4 | 2065 | msgstr "Kopioi" |
7f4fd42e | 2066 | |
f4eadf61 | 2067 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
f4eadf61 | 2068 | msgid "Copy selection" |
dc8379e4 | 2069 | msgstr "Kopioi valinta" |
f4eadf61 | 2070 | |
dc8379e4 VZ |
2071 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1061 |
2072 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1181 | |
7f4fd42e VS |
2073 | msgid "Could not add column to internal structures." |
2074 | msgstr "" | |
2075 | ||
81486341 | 2076 | #: ../src/html/chm.cpp:703 |
ef5736d4 | 2077 | #, c-format |
402b0a2c | 2078 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
dc8379e4 | 2079 | msgstr "Väliaikaistiedoston ”%s” luonti ei onnistu" |
402b0a2c | 2080 | |
dc8379e4 VZ |
2081 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:628 |
2082 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1011 | |
7f4fd42e | 2083 | msgid "Could not determine column index." |
dc8379e4 | 2084 | msgstr "Sarakeindeksiä ei voitu määrittää." |
7f4fd42e VS |
2085 | |
2086 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1145 | |
2087 | msgid "Could not determine column's position" | |
dc8379e4 | 2088 | msgstr "Ei voitu määritellä sarakkeen paikkaa" |
4ad31045 | 2089 | |
7f4fd42e | 2090 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1253 |
7f4fd42e | 2091 | msgid "Could not determine number of items" |
dc8379e4 | 2092 | msgstr "Kohteiden lukumäärää ei voitu määritellä" |
7f4fd42e VS |
2093 | |
2094 | #: ../src/html/chm.cpp:274 | |
ef5736d4 | 2095 | #, c-format |
7f4fd42e | 2096 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
dc8379e4 | 2097 | msgstr "Ei voitu purkaa kohdetta %s kansioon %s: %s" |
21eadc1a | 2098 | |
7f4fd42e | 2099 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1051 |
4ad31045 | 2100 | msgid "Could not find tab for id" |
ef5736d4 | 2101 | msgstr "" |
4ad31045 | 2102 | |
dc8379e4 VZ |
2103 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:739 |
2104 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:776 | |
2105 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:814 | |
2106 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:837 | |
7f4fd42e | 2107 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:948 |
7f4fd42e | 2108 | msgid "Could not get header description." |
dc8379e4 | 2109 | msgstr "Otsikon kuvausta ei saatu." |
7f4fd42e | 2110 | |
dc8379e4 VZ |
2111 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1335 |
2112 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1395 | |
7f4fd42e | 2113 | msgid "Could not get items." |
dc8379e4 | 2114 | msgstr "Kohteita ei saatu." |
7f4fd42e | 2115 | |
dc8379e4 VZ |
2116 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:861 |
2117 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:891 | |
7f4fd42e | 2118 | msgid "Could not get property flags." |
dc8379e4 | 2119 | msgstr "Oikeita lippuja ei saatu." |
7f4fd42e VS |
2120 | |
2121 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:504 | |
7f4fd42e | 2122 | msgid "Could not get selected items." |
dc8379e4 | 2123 | msgstr "Valittuja kohteita ei saatu." |
7f4fd42e | 2124 | |
402b0a2c | 2125 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
ef5736d4 | 2126 | #, c-format |
402b0a2c | 2127 | msgid "Could not locate file '%s'." |
dc8379e4 | 2128 | msgstr "Tiedostoa ”%s” ei löydy" |
4ad31045 | 2129 | |
7f4fd42e | 2130 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1090 |
7f4fd42e | 2131 | msgid "Could not remove column." |
dc8379e4 | 2132 | msgstr "Saraketta ei voitu poistaa." |
21eadc1a | 2133 | |
7f4fd42e | 2134 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:425 |
7f4fd42e | 2135 | msgid "Could not retrieve number of items" |
dc8379e4 | 2136 | msgstr "Kohtien lukumäärää ei voitu vastaanottaa" |
7f4fd42e VS |
2137 | |
2138 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:755 | |
7f4fd42e | 2139 | msgid "Could not set alignment." |
dc8379e4 | 2140 | msgstr "Tasausta ei voitu asettaa." |
7f4fd42e VS |
2141 | |
2142 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:969 | |
7f4fd42e | 2143 | msgid "Could not set column width." |
dc8379e4 | 2144 | msgstr "Sarakkeen leveyttä ei voitu asettaa." |
7f4fd42e VS |
2145 | |
2146 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:950 | |
7f4fd42e | 2147 | msgid "Could not set header description." |
dc8379e4 | 2148 | msgstr "Otsikon kuvausta ei voitu asettaa." |
7f4fd42e VS |
2149 | |
2150 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:785 | |
7f4fd42e | 2151 | msgid "Could not set icon." |
dc8379e4 | 2152 | msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa" |
7f4fd42e VS |
2153 | |
2154 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:816 | |
7f4fd42e | 2155 | msgid "Could not set maximum width." |
dc8379e4 | 2156 | msgstr "Enimmäisleveyttä ei voitu asettaa" |
7f4fd42e VS |
2157 | |
2158 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:839 | |
7f4fd42e | 2159 | msgid "Could not set minimum width." |
dc8379e4 | 2160 | msgstr "Vähimmäisleveyttä ei voitu asettaa." |
7f4fd42e | 2161 | |
dc8379e4 VZ |
2162 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:866 |
2163 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:896 | |
7f4fd42e | 2164 | msgid "Could not set property flags." |
dc8379e4 | 2165 | msgstr "Oikeita lippuja ei voitu asettaa." |
21eadc1a | 2166 | |
7f4fd42e | 2167 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1547 |
4ad31045 | 2168 | msgid "Could not start document preview." |
dc8379e4 | 2169 | msgstr "Dokumentin esikatselu epäonnistui." |
4ad31045 | 2170 | |
dc8379e4 VZ |
2171 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:925 |
2172 | #: ../src/gtk/print.cpp:1042 | |
2173 | #: ../src/generic/printps.cpp:181 | |
2174 | #: ../src/msw/printwin.cpp:233 | |
4ad31045 | 2175 | msgid "Could not start printing." |
dc8379e4 | 2176 | msgstr "Tulostus epäonnistui." |
4ad31045 | 2177 | |
7f4fd42e | 2178 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1621 |
4ad31045 KB |
2179 | msgid "Could not transfer data to window" |
2180 | msgstr "Tiedonsiirto ikkunaan ei onnistu" | |
2181 | ||
dc8379e4 VZ |
2182 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 |
2183 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 | |
21eadc1a RL |
2184 | msgid "Could not unlock mutex" |
2185 | msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu" | |
2186 | ||
7f4fd42e | 2187 | #: ../src/os2/thread.cpp:159 |
402b0a2c | 2188 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
dc8379e4 | 2189 | msgstr "Mutex lukon saanti epäonnistui" |
402b0a2c | 2190 | |
dc8379e4 VZ |
2191 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:156 |
2192 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:195 | |
2193 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:149 | |
2194 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 | |
7f4fd42e | 2195 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:179 |
4ad31045 | 2196 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
dc8379e4 | 2197 | msgstr "Kuvan lisäys kuvalistaan epäonnistui." |
4ad31045 | 2198 | |
dc8379e4 VZ |
2199 | #: ../src/os2/timer.cpp:114 |
2200 | #: ../src/msw/timer.cpp:83 | |
4ad31045 | 2201 | msgid "Couldn't create a timer" |
dc8379e4 | 2202 | msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui" |
4ad31045 | 2203 | |
dc8379e4 VZ |
2204 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 |
2205 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:163 | |
8dba7bfb | 2206 | msgid "Couldn't create cursor." |
dc8379e4 | 2207 | msgstr "Kohdistimen luonti epäonnistui." |
8dba7bfb | 2208 | |
7f4fd42e | 2209 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2210 | #, fuzzy |
2211 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
dc8379e4 | 2212 | msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui" |
f4eadf61 | 2213 | |
7f4fd42e | 2214 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
ef5736d4 | 2215 | #, c-format |
019df10e | 2216 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" |
dc8379e4 | 2217 | msgstr "Symbolia ”%s” ei löydy dynaamisesta kirjastosta" |
019df10e | 2218 | |
7f4fd42e VS |
2219 | #: ../src/gtk/print.cpp:2055 |
2220 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." | |
2221 | msgstr "" | |
2222 | ||
2223 | #: ../src/msw/thread.cpp:899 | |
4ad31045 | 2224 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
dc8379e4 | 2225 | msgstr "Säikeen osoittimen haku epäonnistui" |
4ad31045 | 2226 | |
7f4fd42e | 2227 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 |
f4eadf61 MB |
2228 | #, fuzzy |
2229 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
dc8379e4 | 2230 | msgstr "Säikeen osoittimen haku epäonnistui" |
f4eadf61 | 2231 | |
7f4fd42e | 2232 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
019df10e | 2233 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
dc8379e4 | 2234 | msgstr "PNG-kuvan lataus ei onnistunut - tiedosto korruptoitunut tai ei tarpeeksi muistia." |
4ad31045 | 2235 | |
f4eadf61 | 2236 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
ef5736d4 | 2237 | #, c-format |
402b0a2c | 2238 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
dc8379e4 | 2239 | msgstr "Ei voi ladata äänidataa kohteesta ”%s”" |
402b0a2c | 2240 | |
f4eadf61 | 2241 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228 |
ef5736d4 | 2242 | #, c-format |
402b0a2c | 2243 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
dc8379e4 | 2244 | msgstr "ääntä ei voi avata: %s" |
402b0a2c | 2245 | |
7f4fd42e | 2246 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
ef5736d4 | 2247 | #, c-format |
019df10e | 2248 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." |
dc8379e4 | 2249 | msgstr "Ei voi rekisteröidä leikepöytämuotoa ”%s”." |
019df10e | 2250 | |
7f4fd42e | 2251 | #: ../src/os2/thread.cpp:176 |
402b0a2c VZ |
2252 | msgid "Couldn't release a mutex" |
2253 | msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu" | |
2254 | ||
7f4fd42e | 2255 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:802 |
21eadc1a | 2256 | #, fuzzy, c-format |
4ad31045 | 2257 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
dc8379e4 | 2258 | msgstr "Ei voi hakea tietoja list-kontrollin jäsenestä indeksissä %d." |
4ad31045 | 2259 | |
dc8379e4 VZ |
2260 | #: ../src/common/imagpng.cpp:664 |
2261 | #: ../src/common/imagpng.cpp:673 | |
7f4fd42e | 2262 | #: ../src/common/imagpng.cpp:681 |
09663494 MB |
2263 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2264 | msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa" | |
2265 | ||
7f4fd42e | 2266 | #: ../src/msw/thread.cpp:669 |
4ad31045 | 2267 | msgid "Couldn't terminate thread" |
dc8379e4 | 2268 | msgstr "Säiettä ei voi päättää" |
4ad31045 | 2269 | |
f4eadf61 | 2270 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:157 |
402b0a2c VZ |
2271 | msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" |
2272 | msgstr "" | |
2273 | ||
7f4fd42e | 2274 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
019df10e | 2275 | msgid "Create directory" |
eb158888 | 2276 | msgstr "Luo hakemisto" |
019df10e | 2277 | |
dc8379e4 VZ |
2278 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
2279 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 | |
019df10e | 2280 | msgid "Create new directory" |
4ad31045 KB |
2281 | msgstr "Luo uusi hakemisto" |
2282 | ||
7f4fd42e | 2283 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:296 |
f4eadf61 | 2284 | msgid "Ctrl-" |
dc8379e4 | 2285 | msgstr "Ctrl-" |
f4eadf61 | 2286 | |
dc8379e4 VZ |
2287 | #: ../src/common/stockitem.cpp:118 |
2288 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2595 | |
2289 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2151 | |
2290 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1064 | |
a3671ac0 | 2291 | msgid "Cu&t" |
733a25f0 | 2292 | msgstr "&Leikkaa" |
a3671ac0 | 2293 | |
7f4fd42e | 2294 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:951 |
019df10e | 2295 | msgid "Current directory:" |
eb158888 | 2296 | msgstr "Nykyinen hakemisto:" |
4ad31045 | 2297 | |
7f4fd42e | 2298 | #: ../src/gtk/print.cpp:756 |
7f4fd42e | 2299 | msgid "Custom size" |
dc8379e4 | 2300 | msgstr "Valinnainen koko" |
7f4fd42e VS |
2301 | |
2302 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:425 | |
7f4fd42e | 2303 | msgid "Cut" |
dc8379e4 | 2304 | msgstr "Leikkaa" |
7f4fd42e | 2305 | |
f4eadf61 | 2306 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
f4eadf61 | 2307 | msgid "Cut selection" |
dc8379e4 | 2308 | msgstr "Leikkaa valinta" |
f4eadf61 | 2309 | |
7f4fd42e | 2310 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:112 |
8dba7bfb | 2311 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
733a25f0 | 2312 | msgstr "kyrillinen (ISO-8859-5)" |
019df10e | 2313 | |
f4eadf61 | 2314 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
019df10e | 2315 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
dc8379e4 | 2316 | msgstr "D-arkki, 22″ x 34″" |
019df10e | 2317 | |
7f4fd42e | 2318 | #: ../src/msw/dde.cpp:706 |
733a25f0 | 2319 | #, fuzzy |
019df10e | 2320 | msgid "DDE poke request failed" |
dc8379e4 | 2321 | msgstr "DDE-kirjoituspyyntö epäonnistui" |
019df10e | 2322 | |
7f4fd42e | 2323 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 2324 | msgid "DECIMAL" |
dc8379e4 | 2325 | msgstr "DESIMAALI" |
f4eadf61 | 2326 | |
7f4fd42e | 2327 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:46 |
f4eadf61 MB |
2328 | msgid "DEL" |
2329 | msgstr "" | |
2330 | ||
7f4fd42e | 2331 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
f4eadf61 | 2332 | msgid "DELETE" |
dc8379e4 | 2333 | msgstr "POISTA" |
f4eadf61 | 2334 | |
7f4fd42e | 2335 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:944 |
8dba7bfb | 2336 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
dc8379e4 | 2337 | msgstr "DIB Otsake: Koodaus ei vastaa bittisyvyyttä." |
8dba7bfb | 2338 | |
7f4fd42e | 2339 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:905 |
8dba7bfb | 2340 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
dc8379e4 | 2341 | msgstr "DIB Otsake: Kuvan korkeus > 32767 pikseliä." |
8dba7bfb | 2342 | |
7f4fd42e | 2343 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:899 |
8dba7bfb | 2344 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
dc8379e4 | 2345 | msgstr "DIB Otsake: Kuvan leveys > 32767 pikseliä." |
8dba7bfb | 2346 | |
7f4fd42e | 2347 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:919 |
8dba7bfb | 2348 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ef5736d4 | 2349 | msgstr "DIB Otsake: tuntematon bittisyvyys." |
8dba7bfb | 2350 | |
7f4fd42e | 2351 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:929 |
8dba7bfb | 2352 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ef5736d4 | 2353 | msgstr "DIB Otsake: Tiedostolla tuntematon koodaus." |
8dba7bfb | 2354 | |
7f4fd42e | 2355 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 2356 | msgid "DIVIDE" |
dc8379e4 | 2357 | msgstr "JAA" |
f4eadf61 MB |
2358 | |
2359 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
019df10e | 2360 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
dc8379e4 | 2361 | msgstr "DL kirjekuori, 110 x 220 mm" |
019df10e | 2362 | |
7f4fd42e | 2363 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 2364 | msgid "DOWN" |
dc8379e4 | 2365 | msgstr "ALAS" |
f4eadf61 | 2366 | |
7f4fd42e VS |
2367 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:345 |
2368 | msgid "Data view control is not correctly initialized" | |
2369 | msgstr "" | |
2370 | ||
2371 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:694 | |
2372 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " | |
2373 | msgstr "" | |
2374 | ||
f4eadf61 | 2375 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296 |
9a81018e | 2376 | #, c-format |
dc8379e4 VZ |
2377 | msgid "Debug report ”%s”" |
2378 | msgstr "Ohjelmavirheilmoitus ”%s”" | |
9a81018e | 2379 | |
f4eadf61 | 2380 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 2381 | msgid "Debug report couldn't be created." |
dc8379e4 | 2382 | msgstr "Ohjelmavirheilmoitusta ei voitu luoda." |
9a81018e | 2383 | |
f4eadf61 | 2384 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:545 |
9a81018e | 2385 | msgid "Debug report generation has failed." |
dc8379e4 | 2386 | msgstr "Ohjelmavirheilmoituksen luonti epäonnistui." |
9a81018e | 2387 | |
7f4fd42e | 2388 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
4ad31045 KB |
2389 | msgid "Decorative" |
2390 | msgstr "Koristeellinen" | |
2391 | ||
7f4fd42e | 2392 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:661 |
8dba7bfb | 2393 | msgid "Default encoding" |
733a25f0 | 2394 | msgstr "Oletuskoodaus" |
8dba7bfb | 2395 | |
7f4fd42e | 2396 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:184 |
7f4fd42e | 2397 | msgid "Default font" |
dc8379e4 | 2398 | msgstr "Oletuskirjasin" |
7f4fd42e VS |
2399 | |
2400 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515 | |
81486341 | 2401 | msgid "Default printer" |
ef5736d4 | 2402 | msgstr "Oletustulostin" |
81486341 | 2403 | |
7f4fd42e VS |
2404 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5343 |
2405 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:428 | |
f4eadf61 | 2406 | msgid "Delete" |
dc8379e4 | 2407 | msgstr "Poista" |
f4eadf61 MB |
2408 | |
2409 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 | |
f4eadf61 | 2410 | msgid "Delete A&ll" |
dc8379e4 | 2411 | msgstr "Poista &kaikki" |
f4eadf61 | 2412 | |
7f4fd42e | 2413 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 |
f4eadf61 | 2414 | msgid "Delete Style" |
dc8379e4 | 2415 | msgstr "Poista tyyli" |
f4eadf61 | 2416 | |
dc8379e4 VZ |
2417 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:639 |
2418 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:687 | |
f4eadf61 | 2419 | msgid "Delete Text" |
dc8379e4 | 2420 | msgstr "Poista teksti" |
f4eadf61 | 2421 | |
7f4fd42e | 2422 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 2423 | msgid "Delete item" |
dc8379e4 | 2424 | msgstr "Poista kohta" |
402b0a2c | 2425 | |
f4eadf61 | 2426 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
f4eadf61 | 2427 | msgid "Delete selection" |
dc8379e4 | 2428 | msgstr "Poista valinta" |
f4eadf61 | 2429 | |
7f4fd42e | 2430 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 |
dc8379e4 | 2431 | #, c-format |
f4eadf61 | 2432 | msgid "Delete style %s?" |
dc8379e4 | 2433 | msgstr "Poistetaanko tyyli %s?" |
f4eadf61 MB |
2434 | |
2435 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
9a81018e | 2436 | #, c-format |
8dba7bfb | 2437 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
ef5736d4 | 2438 | msgstr "" |
8dba7bfb | 2439 | |
7f4fd42e | 2440 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 | 2441 | #, c-format |
dc8379e4 VZ |
2442 | msgid "Dependency ”%s” of module ”%s” doesn't exist." |
2443 | msgstr "Riippuvuutta ”%s” moduulille ”%s” ei ole." | |
f4eadf61 | 2444 | |
7f4fd42e | 2445 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:660 |
81486341 | 2446 | msgid "Desktop" |
dc8379e4 | 2447 | msgstr "Työpöytä" |
81486341 | 2448 | |
7f4fd42e | 2449 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 2450 | msgid "Developed by " |
dc8379e4 | 2451 | msgstr "Kehittänyt:" |
f4eadf61 | 2452 | |
7f4fd42e VS |
2453 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 |
2454 | msgid "Developers" | |
dc8379e4 | 2455 | msgstr "Kehittäjät" |
7f4fd42e | 2456 | |
f4eadf61 | 2457 | #: ../src/msw/dialup.cpp:396 |
dc8379e4 | 2458 | msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." |
019df10e | 2459 | msgstr "" |
eb158888 | 2460 | "Puhelinsoittomahdollisuutta ei ole koska RAS (remote access service)\n" |
dc8379e4 | 2461 | "ei ole asennettu tälle koneelle. Ole hyvä asenna se." |
019df10e | 2462 | |
7f4fd42e | 2463 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 |
019df10e | 2464 | msgid "Did you know..." |
dc8379e4 | 2465 | msgstr "Tiesitkö..." |
019df10e | 2466 | |
7f4fd42e | 2467 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2468 | #, c-format |
2469 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
dc8379e4 | 2470 | msgstr "DirectFB-virhe %d tapahtui." |
f4eadf61 | 2471 | |
7f4fd42e | 2472 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 2473 | msgid "Directories" |
dc8379e4 | 2474 | msgstr "Hakemistot" |
62603868 | 2475 | |
7f4fd42e | 2476 | #: ../src/common/filefn.cpp:1290 |
019df10e RL |
2477 | #, c-format |
2478 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
dc8379e4 | 2479 | msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voitu luoda" |
019df10e | 2480 | |
f4eadf61 | 2481 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211 |
733a25f0 | 2482 | #, c-format |
09663494 | 2483 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" |
dc8379e4 | 2484 | msgstr "Hakemistoa ”%s” ei ole olemassa!" |
09663494 | 2485 | |
7f4fd42e | 2486 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
4ad31045 | 2487 | msgid "Directory does not exist" |
dc8379e4 | 2488 | msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa" |
4ad31045 | 2489 | |
7f4fd42e | 2490 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405 |
402b0a2c | 2491 | msgid "Directory doesn't exist." |
dc8379e4 | 2492 | msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa." |
402b0a2c | 2493 | |
7f4fd42e | 2494 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
dc8379e4 VZ |
2495 | msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." |
2496 | msgstr "Näytä sisällysluettelosta kaikki kohdat, jotka sisältävät annetun osatekstin. Haku on merkkikoosta riippumaton." | |
019df10e | 2497 | |
7f4fd42e | 2498 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:695 |
019df10e | 2499 | msgid "Display options dialog" |
dc8379e4 | 2500 | msgstr "Näytä asetusikkuna" |
019df10e | 2501 | |
7f4fd42e | 2502 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:325 |
f4eadf61 MB |
2503 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2504 | msgstr "" | |
2505 | ||
7f4fd42e | 2506 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:699 |
8dba7bfb | 2507 | msgid "" |
dc8379e4 | 2508 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension ”%s” ?\n" |
8dba7bfb RL |
2509 | "Current value is \n" |
2510 | "%s, \n" | |
2511 | "New value is \n" | |
2512 | "%s %1" | |
2513 | msgstr "" | |
dc8379e4 | 2514 | "Haluatko korvata komennon jota käytetään %s-tiedostoille joilla on pääte ”%s” ?\n" |
ef5736d4 VZ |
2515 | "Nykyinen arvo on \n" |
2516 | "%s, \n" | |
2517 | "Uusi arvo on \n" | |
2518 | "%s %1" | |
8dba7bfb | 2519 | |
7f4fd42e | 2520 | #: ../src/common/docview.cpp:481 |
ef5736d4 | 2521 | #, c-format |
4ad31045 KB |
2522 | msgid "Do you want to save changes to document %s?" |
2523 | msgstr "Haluatko tallentaa muutokset dokumenttiin %s?" | |
2524 | ||
7f4fd42e | 2525 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 2526 | msgid "Documentation by " |
dc8379e4 | 2527 | msgstr "Dokumentaatio:" |
f4eadf61 | 2528 | |
7f4fd42e VS |
2529 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 |
2530 | msgid "Documentation writers" | |
dc8379e4 | 2531 | msgstr "Dokumentaation kirjoittajat" |
7f4fd42e VS |
2532 | |
2533 | #: ../src/common/sizer.cpp:2428 | |
81486341 | 2534 | msgid "Don't Save" |
dc8379e4 | 2535 | msgstr "älä tallenna" |
81486341 | 2536 | |
dc8379e4 VZ |
2537 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:583 |
2538 | #: ../src/msw/frame.cpp:195 | |
019df10e | 2539 | msgid "Done" |
733a25f0 | 2540 | msgstr "Valmis" |
019df10e | 2541 | |
7f4fd42e | 2542 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:408 |
019df10e | 2543 | msgid "Done." |
733a25f0 | 2544 | msgstr "Valmis." |
019df10e | 2545 | |
f4eadf61 | 2546 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 MB |
2547 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2548 | msgstr "" | |
2549 | ||
f4eadf61 | 2550 | #: ../src/common/xtixml.cpp:268 |
402b0a2c VZ |
2551 | #, c-format |
2552 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2553 | msgstr "" | |
2554 | ||
7f4fd42e | 2555 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
8dba7bfb | 2556 | msgid "Down" |
ef5736d4 | 2557 | msgstr "Alas" |
8dba7bfb | 2558 | |
f4eadf61 | 2559 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
019df10e | 2560 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
dc8379e4 | 2561 | msgstr "E-arkki, 34″ x 44″" |
4ad31045 | 2562 | |
7f4fd42e | 2563 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 MB |
2564 | msgid "END" |
2565 | msgstr "" | |
2566 | ||
7f4fd42e | 2567 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 2568 | msgid "ENTER" |
dc8379e4 | 2569 | msgstr "ENTER" |
f4eadf61 | 2570 | |
7f4fd42e | 2571 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 | 2572 | msgid "ESC" |
dc8379e4 | 2573 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 | 2574 | |
7f4fd42e | 2575 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 2576 | msgid "ESCAPE" |
dc8379e4 | 2577 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 | 2578 | |
7f4fd42e | 2579 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 2580 | msgid "EXECUTE" |
dc8379e4 | 2581 | msgstr "SUORITA" |
f4eadf61 | 2582 | |
7f4fd42e | 2583 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
402b0a2c | 2584 | msgid "Edit item" |
ef5736d4 | 2585 | msgstr "Muokkaa" |
402b0a2c | 2586 | |
7f4fd42e | 2587 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:198 |
7f4fd42e | 2588 | msgid "Elapsed time:" |
dc8379e4 | 2589 | msgstr "Käytetty aika:" |
4ad31045 | 2590 | |
7f4fd42e | 2591 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 |
f4eadf61 | 2592 | msgid "Enter a character style name" |
dc8379e4 | 2593 | msgstr "Anna merkkityylin nimi" |
f4eadf61 | 2594 | |
7f4fd42e | 2595 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 |
f4eadf61 | 2596 | msgid "Enter a list style name" |
dc8379e4 | 2597 | msgstr "Anna luettelotyylin nimi" |
f4eadf61 | 2598 | |
7f4fd42e | 2599 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 |
7f4fd42e | 2600 | msgid "Enter a new style name" |
dc8379e4 | 2601 | msgstr "Anna uuden tyylin nimi" |
7f4fd42e VS |
2602 | |
2603 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1086 | |
402b0a2c VZ |
2604 | #, c-format |
2605 | msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
dc8379e4 | 2606 | msgstr "Anna sivunumero väliltä %d ja %d:" |
402b0a2c | 2607 | |
7f4fd42e | 2608 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 |
f4eadf61 | 2609 | msgid "Enter a paragraph style name" |
dc8379e4 | 2610 | msgstr "Anna kappaletyylin nimi" |
f4eadf61 MB |
2611 | |
2612 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170 | |
dc8379e4 VZ |
2613 | #, c-format |
2614 | msgid "Enter command to open file ”%s”:" | |
2615 | msgstr "Anna komento tiedoston ”%s” avaamiseksi:" | |
9a81018e | 2616 | |
7f4fd42e | 2617 | #: ../src/generic/helpext.cpp:465 |
4ad31045 | 2618 | msgid "Entries found" |
dc8379e4 | 2619 | msgstr "Löydetyt kohdat" |
4ad31045 | 2620 | |
f4eadf61 | 2621 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 MB |
2622 | #, fuzzy |
2623 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
2624 | msgstr "DL Kirjekuori, 110 x 220 mm" | |
2625 | ||
7f4fd42e | 2626 | #: ../src/common/config.cpp:433 |
9a81018e | 2627 | #, fuzzy, c-format |
dc8379e4 VZ |
2628 | msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." |
2629 | msgstr "Ympäristömuuttujien laajennus epäonnistui: puuttuva ”%1$c” muuttujan ”%3$s” kohdassa %2$d." | |
21eadc1a | 2630 | |
dc8379e4 VZ |
2631 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:67 |
2632 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
2633 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 | |
2634 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:790 | |
2635 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 | |
2636 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:820 | |
2637 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 | |
2638 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405 | |
2639 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2640 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 | |
2641 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 | |
2642 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:732 | |
4ad31045 KB |
2643 | msgid "Error" |
2644 | msgstr "Virhe" | |
2645 | ||
7f4fd42e VS |
2646 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:101 |
2647 | #, fuzzy | |
2648 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
2649 | msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa" | |
2650 | ||
2651 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 | |
4ad31045 | 2652 | msgid "Error creating directory" |
733a25f0 | 2653 | msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa" |
4ad31045 | 2654 | |
7f4fd42e | 2655 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:953 |
f4eadf61 | 2656 | msgid "Error in reading image DIB." |
dc8379e4 | 2657 | msgstr "DIB: virhe kuvan lukemisessa ." |
8dba7bfb | 2658 | |
7f4fd42e | 2659 | #: ../src/common/fileconf.cpp:459 |
402b0a2c | 2660 | msgid "Error reading config options." |
ef5736d4 | 2661 | msgstr "Virhe asetusten lukemisessa." |
402b0a2c | 2662 | |
7f4fd42e | 2663 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1058 |
21eadc1a | 2664 | msgid "Error saving user configuration data." |
dc8379e4 | 2665 | msgstr "Virhe käyttäjän asetusten tallentamisessa." |
21eadc1a | 2666 | |
7f4fd42e | 2667 | #: ../src/gtk/print.cpp:677 |
7f4fd42e | 2668 | msgid "Error while printing: " |
dc8379e4 | 2669 | msgstr "Virhe tulostettaessa: " |
7f4fd42e | 2670 | |
f4eadf61 | 2671 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477 |
21eadc1a RL |
2672 | msgid "Error while waiting on semaphore" |
2673 | msgstr "" | |
2674 | ||
7f4fd42e | 2675 | #: ../src/common/log.cpp:709 |
4ad31045 KB |
2676 | msgid "Error: " |
2677 | msgstr "Virhe: " | |
2678 | ||
7f4fd42e | 2679 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:110 |
019df10e | 2680 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
733a25f0 | 2681 | msgstr "esperanto (ISO-8859-3)" |
019df10e | 2682 | |
7f4fd42e | 2683 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206 |
7f4fd42e | 2684 | msgid "Estimated time:" |
dc8379e4 | 2685 | msgstr "Arvioitu aika:" |
019df10e | 2686 | |
f4eadf61 | 2687 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230 |
9a81018e | 2688 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
dc8379e4 | 2689 | msgstr "Suoritettavat tiedostot (*.exe)|*.exe|Kaikki tiedostot (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 2690 | |
7f4fd42e | 2691 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:838 |
4ad31045 KB |
2692 | #, c-format |
2693 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
dc8379e4 | 2694 | msgstr "Komennon ”%s” käynnistäminen epäonnistui" |
4ad31045 | 2695 | |
f4eadf61 | 2696 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
ef5736d4 | 2697 | #, c-format |
402b0a2c | 2698 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
dc8379e4 | 2699 | msgstr "Komennon ”%s” ajo epäonnistui virheellä: %ul" |
402b0a2c | 2700 | |
f4eadf61 | 2701 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
733a25f0 | 2702 | #, fuzzy |
019df10e | 2703 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
dc8379e4 | 2704 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2” " |
019df10e | 2705 | |
7f4fd42e | 2706 | #: ../src/msw/registry.cpp:1159 |
81486341 | 2707 | #, c-format |
dc8379e4 VZ |
2708 | msgid "Exporting registry key: file ”%s” already exists and won't be overwritten." |
2709 | msgstr "Viety rekisteriavain: tiedosto ”%s” on jo olemassa eikä sitä korvata." | |
21eadc1a | 2710 | |
7f4fd42e | 2711 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
a3671ac0 VS |
2712 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
2713 | msgstr "" | |
2714 | ||
81486341 | 2715 | #: ../src/html/chm.cpp:710 |
ef5736d4 | 2716 | #, c-format |
402b0a2c | 2717 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
dc8379e4 | 2718 | msgstr "Ei voitu purkaa ”%s”:aa kohteeseen ”%s”." |
402b0a2c | 2719 | |
dc8379e4 VZ |
2720 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:231 |
2721 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:303 | |
f4eadf61 | 2722 | msgid "F" |
dc8379e4 | 2723 | msgstr "F" |
f4eadf61 | 2724 | |
f4eadf61 | 2725 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 2726 | msgid "Failed to access lock file." |
dc8379e4 | 2727 | msgstr "Lukkotiedostoon ei päästy käsiksi." |
8dba7bfb | 2728 | |
7f4fd42e VS |
2729 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:114 |
2730 | #, fuzzy, c-format | |
2731 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
dc8379e4 | 2732 | msgstr "kirjoittaminen epäonnistui tiedoston kuvaukseen %d" |
7f4fd42e VS |
2733 | |
2734 | #: ../src/common/glcmn.cpp:82 | |
2735 | #, fuzzy | |
2736 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
dc8379e4 | 2737 | msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui." |
7f4fd42e VS |
2738 | |
2739 | #: ../src/msw/dib.cpp:567 | |
402b0a2c VZ |
2740 | #, c-format |
2741 | msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." | |
2742 | msgstr "" | |
2743 | ||
7f4fd42e | 2744 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:234 |
402b0a2c | 2745 | msgid "Failed to change video mode" |
dc8379e4 | 2746 | msgstr "Näyttötilan vaihto epäonnistui" |
402b0a2c | 2747 | |
f4eadf61 | 2748 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
dc8379e4 VZ |
2749 | #, c-format |
2750 | msgid "Failed to clean up debug report directory ”%s”" | |
2751 | msgstr "Ohjelmavirheiden ilmoituskansion ”%s” tyhjentäminen epäonnistui." | |
9a81018e | 2752 | |
7f4fd42e | 2753 | #: ../src/common/filename.cpp:196 |
8dba7bfb | 2754 | msgid "Failed to close file handle" |
dc8379e4 | 2755 | msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui" |
8dba7bfb | 2756 | |
f4eadf61 | 2757 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
ef5736d4 | 2758 | #, c-format |
8dba7bfb | 2759 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
dc8379e4 | 2760 | msgstr "Lukkotiedoston ”%s” sulkeminen epäonnistui" |
8dba7bfb | 2761 | |
f4eadf61 | 2762 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:113 |
4ad31045 | 2763 | msgid "Failed to close the clipboard." |
dc8379e4 | 2764 | msgstr "Leikepöydän sulkeminen epäonnistui." |
4ad31045 | 2765 | |
7f4fd42e | 2766 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
dc8379e4 VZ |
2767 | #, c-format |
2768 | msgid "Failed to close the display ”%s”" | |
2769 | msgstr "Näytön ”%s” sulkeminen epäonnistui" | |
f4eadf61 | 2770 | |
7f4fd42e | 2771 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:293 |
dc8379e4 | 2772 | #, c-format |
7f4fd42e | 2773 | msgid "Failed to connect to session manager: %s" |
dc8379e4 | 2774 | msgstr "Istunnonhallintaan ei voitu yhdistää: %s" |
7f4fd42e VS |
2775 | |
2776 | #: ../src/msw/dialup.cpp:825 | |
019df10e | 2777 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
dc8379e4 | 2778 | msgstr "Yhdistäminen epäonnistui: käyttäjätunnus/salasana puutui." |
019df10e | 2779 | |
7f4fd42e | 2780 | #: ../src/msw/dialup.cpp:771 |
019df10e | 2781 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
dc8379e4 | 2782 | msgstr "Yhdistäminen epäonnistui: ei soitettavissa olevaa palveluntarjoajaa." |
019df10e | 2783 | |
7f4fd42e | 2784 | #: ../src/common/textfile.cpp:177 |
dc8379e4 VZ |
2785 | #, c-format |
2786 | msgid "Failed to convert file ”%s” to Unicode." | |
2787 | msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu muuntaa Unicode-muotoon." | |
f4eadf61 | 2788 | |
7f4fd42e | 2789 | #: ../src/msw/registry.cpp:637 |
ef5736d4 | 2790 | #, c-format |
019df10e | 2791 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" |
dc8379e4 | 2792 | msgstr "Rekisteriarvon ”%s” kopiointi ei onnistu" |
4ad31045 | 2793 | |
7f4fd42e | 2794 | #: ../src/msw/registry.cpp:646 |
ef5736d4 | 2795 | #, c-format |
019df10e | 2796 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." |
dc8379e4 | 2797 | msgstr "Ei voi kopioida rekisteriavaimen ”%s” sisältää avaimeen ”%s”." |
019df10e | 2798 | |
7f4fd42e | 2799 | #: ../src/common/filefn.cpp:1095 |
ef5736d4 | 2800 | #, c-format |
09663494 | 2801 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
dc8379e4 | 2802 | msgstr "Tiedoston ”%s” kopiointi kohteeseen ”%s” epäonnistui." |
09663494 | 2803 | |
7f4fd42e | 2804 | #: ../src/msw/registry.cpp:624 |
21eadc1a RL |
2805 | #, fuzzy, c-format |
2806 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
dc8379e4 | 2807 | msgstr "Ali-rekisteriavaimen ”%s” kopiointi ”%s”:ksi ei onnistu." |
21eadc1a | 2808 | |
7f4fd42e | 2809 | #: ../src/msw/dde.cpp:1071 |
019df10e | 2810 | msgid "Failed to create DDE string" |
ef5736d4 | 2811 | msgstr "DDE-merkkijonoa ei voitu luoda" |
019df10e | 2812 | |
7f4fd42e | 2813 | #: ../src/msw/mdi.cpp:470 |
019df10e | 2814 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
dc8379e4 | 2815 | msgstr "MDI-isäntäkehystä ei voitu luoda." |
019df10e | 2816 | |
7f4fd42e | 2817 | #: ../src/msw/statusbar.cpp:115 |
019df10e | 2818 | msgid "Failed to create a status bar." |
dc8379e4 | 2819 | msgstr "Tilarivin luonti epäonnistui." |
019df10e | 2820 | |
7f4fd42e | 2821 | #: ../src/common/filename.cpp:859 |
13b1472f | 2822 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
dc8379e4 | 2823 | msgstr "Tilapäistiedoston nimen luonti epäonnistui." |
13b1472f | 2824 | |
7f4fd42e | 2825 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:272 |
f2e73b59 | 2826 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
dc8379e4 | 2827 | msgstr "Anonyymin putken luonti epäonnistui" |
f2e73b59 | 2828 | |
7f4fd42e | 2829 | #: ../src/msw/dde.cpp:444 |
ef5736d4 | 2830 | #, c-format |
019df10e | 2831 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" |
dc8379e4 | 2832 | msgstr "Ei voitu yhdistää palvelimeen ”%s” asiassa %s" |
4ad31045 | 2833 | |
7f4fd42e | 2834 | #: ../src/msw/cursor.cpp:214 |
402b0a2c | 2835 | msgid "Failed to create cursor." |
dc8379e4 | 2836 | msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui." |
019df10e | 2837 | |
f4eadf61 | 2838 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
dc8379e4 VZ |
2839 | #, c-format |
2840 | msgid "Failed to create directory ”%s”" | |
2841 | msgstr "Hakemiston ”%s” luonti epäonnistui." | |
9a81018e | 2842 | |
7f4fd42e | 2843 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
09663494 MB |
2844 | #, c-format |
2845 | msgid "" | |
2846 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
2847 | "(Do you have the required permissions?)" | |
2848 | msgstr "" | |
dc8379e4 | 2849 | "Hakemiston ”%s” luonti epäonnistui\n" |
ef5736d4 | 2850 | "(Onko sinulla vaadittavat oikeudet?)" |
09663494 | 2851 | |
7f4fd42e VS |
2852 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:82 |
2853 | #, fuzzy | |
2854 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
dc8379e4 | 2855 | msgstr "Osoittimen luonti epäonnistui." |
7f4fd42e VS |
2856 | |
2857 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:190 | |
ef5736d4 | 2858 | #, c-format |
8dba7bfb | 2859 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
dc8379e4 | 2860 | msgstr "Rekisteriavaimen luonti ”%s” tyypin tiedostoille ei onnistu." |
8dba7bfb | 2861 | |
7f4fd42e | 2862 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
2863 | #, c-format |
2864 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
dc8379e4 | 2865 | msgstr "Standardin etsi/korvaa ikkunan luonti epäonnistui (virhekoodi %d)" |
8dba7bfb | 2866 | |
7f4fd42e VS |
2867 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:52 |
2868 | #, fuzzy | |
2869 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
dc8379e4 | 2870 | msgstr "Tilarivin luonti epäonnistui." |
7f4fd42e VS |
2871 | |
2872 | #: ../src/html/winpars.cpp:704 | |
ef5736d4 | 2873 | #, c-format |
019df10e | 2874 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" |
dc8379e4 | 2875 | msgstr "HTML %s-koodattua asiakirjaa ei voi näyttää" |
4ad31045 | 2876 | |
7f4fd42e | 2877 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 |
4ad31045 | 2878 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
dc8379e4 | 2879 | msgstr "Leikepöydän tyhjennys epäonnistui." |
4ad31045 | 2880 | |
7f4fd42e | 2881 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:211 |
402b0a2c | 2882 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
dc8379e4 | 2883 | msgstr "Näyttötilojen luettelointi ei onnistu" |
402b0a2c | 2884 | |
7f4fd42e | 2885 | #: ../src/msw/dde.cpp:725 |
733a25f0 | 2886 | #, fuzzy |
019df10e | 2887 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
dc8379e4 | 2888 | msgstr "DDE-serverin ohjeistuspiiriä ei aikaansaatu" |
019df10e | 2889 | |
dc8379e4 VZ |
2890 | #: ../src/msw/dialup.cpp:657 |
2891 | #: ../src/msw/dialup.cpp:889 | |
ef5736d4 | 2892 | #, c-format |
019df10e | 2893 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" |
dc8379e4 | 2894 | msgstr "Soittoyhteyttä %s ei voitu luoda" |
019df10e | 2895 | |
dc8379e4 VZ |
2896 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:549 |
2897 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:563 | |
ef5736d4 | 2898 | #, c-format |
019df10e | 2899 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
dc8379e4 | 2900 | msgstr "Ei voitu ajaa kohdetta ”%s”\n" |
019df10e | 2901 | |
f4eadf61 | 2902 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:672 |
9a81018e MB |
2903 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
2904 | msgstr "" | |
2905 | ||
dc8379e4 VZ |
2906 | #: ../src/common/regex.cpp:433 |
2907 | #: ../src/common/regex.cpp:481 | |
2908 | #, c-format | |
f4eadf61 | 2909 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
dc8379e4 | 2910 | msgstr "Ei voitu löytää osumia säännölliselle lausekkeelle: %s" |
f4eadf61 | 2911 | |
7f4fd42e | 2912 | #: ../src/msw/dialup.cpp:723 |
ef5736d4 | 2913 | #, c-format |
019df10e | 2914 | msgid "Failed to get ISP names: %s" |
dc8379e4 | 2915 | msgstr "Palveluntarjoajien nimeä ei saatu: %s" |
019df10e | 2916 | |
7f4fd42e | 2917 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:743 |
019df10e | 2918 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
dc8379e4 | 2919 | msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä" |
019df10e | 2920 | |
7f4fd42e | 2921 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:219 |
019df10e | 2922 | msgid "Failed to get the local system time" |
ef5736d4 | 2923 | msgstr "Paikallista systeemiaikaa ei saatu" |
019df10e | 2924 | |
7f4fd42e | 2925 | #: ../src/common/filefn.cpp:1544 |
09663494 | 2926 | msgid "Failed to get the working directory" |
dc8379e4 | 2927 | msgstr "Työhakemistoa ei saatu" |
09663494 | 2928 | |
f4eadf61 | 2929 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 2930 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
dc8379e4 | 2931 | msgstr "GUI:n alustus epäonnistui: ei teemoja mukana." |
8dba7bfb | 2932 | |
f4eadf61 | 2933 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 2934 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
dc8379e4 | 2935 | msgstr "MS HTML Ohjeen alustus epäonnistui." |
8dba7bfb | 2936 | |
7f4fd42e | 2937 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:662 |
8dba7bfb | 2938 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
dc8379e4 | 2939 | msgstr "OpenGL:n alustus epäonnistui" |
8dba7bfb | 2940 | |
7f4fd42e VS |
2941 | #: ../src/msw/dialup.cpp:886 |
2942 | #, fuzzy, c-format | |
2943 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
dc8379e4 | 2944 | msgstr "Puhelinyhteyden ”%s” keskeytys ei onnistunut." |
7f4fd42e VS |
2945 | |
2946 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1027 | |
f4eadf61 MB |
2947 | #, fuzzy |
2948 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
dc8379e4 | 2949 | msgstr "Työhakemistoa ei saatu" |
f4eadf61 MB |
2950 | |
2951 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
ef5736d4 | 2952 | #, c-format |
21eadc1a | 2953 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
dc8379e4 | 2954 | msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu tutkia" |
21eadc1a | 2955 | |
7f4fd42e VS |
2956 | #: ../src/unix/appunix.cpp:89 |
2957 | #, fuzzy | |
2958 | msgid "Failed to install signal handler" | |
dc8379e4 | 2959 | msgstr "Tiedostokahvan sulkeminen epäonnistui" |
7f4fd42e VS |
2960 | |
2961 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:979 | |
dc8379e4 VZ |
2962 | msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" |
2963 | msgstr "Säikeen kytkentä epäonnistui, todennäköisesti muistivuoto - ole hyvä ja käynnistä ohjelma uudestaan" | |
019df10e | 2964 | |
7f4fd42e | 2965 | #: ../src/msw/utils.cpp:735 |
dc8379e4 | 2966 | #, c-format |
8dba7bfb | 2967 | msgid "Failed to kill process %d" |
dc8379e4 | 2968 | msgstr "Prosessia %d ei voitu lopettaa." |
8dba7bfb | 2969 | |
7f4fd42e | 2970 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:127 |
ef5736d4 | 2971 | #, c-format |
09663494 | 2972 | msgid "Failed to load image %d from file '%s'." |
dc8379e4 | 2973 | msgstr "Kuvaa %d ei voi ladata tiedostosta ”%s”." |
09663494 | 2974 | |
7f4fd42e | 2975 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
ef5736d4 | 2976 | #, c-format |
dc8379e4 VZ |
2977 | msgid "Failed to load metafile from file ”%s”." |
2978 | msgstr "Metatiedostoa ei voitu ladata tiedostosta ”%s”." | |
81486341 | 2979 | |
7f4fd42e | 2980 | #: ../src/msw/volume.cpp:324 |
09663494 | 2981 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
dc8379e4 | 2982 | msgstr "Tiedoston mpr.dll lataus epäonnistui." |
09663494 | 2983 | |
7f4fd42e | 2984 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
019df10e RL |
2985 | #, c-format |
2986 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
dc8379e4 | 2987 | msgstr "Jaetun kirjaston ”%s” lataaminen epäonnistui" |
019df10e | 2988 | |
f4eadf61 | 2989 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
dc8379e4 | 2990 | #, c-format |
8dba7bfb | 2991 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
dc8379e4 | 2992 | msgstr "Lukkotiedostoa ”%s” ei voitu lukita" |
8dba7bfb | 2993 | |
7f4fd42e VS |
2994 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:134 |
2995 | #, c-format | |
2996 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
2997 | msgstr "" | |
2998 | ||
2999 | #: ../src/common/filename.cpp:2206 | |
8dba7bfb RL |
3000 | #, fuzzy, c-format |
3001 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
dc8379e4 | 3002 | msgstr "Tiedoston ”%s” aikoja ei voitu muuttaa" |
8dba7bfb | 3003 | |
7f4fd42e VS |
3004 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:234 |
3005 | msgid "Failed to monitor I/O channels" | |
dc8379e4 | 3006 | msgstr "I/O-kanavien seuraaminen epäonnistui" |
7f4fd42e VS |
3007 | |
3008 | #: ../src/common/filename.cpp:182 | |
dc8379e4 | 3009 | #, c-format |
7f4fd42e | 3010 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
dc8379e4 | 3011 | msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen lukemista varten epäonnistui" |
7f4fd42e VS |
3012 | |
3013 | #: ../src/common/filename.cpp:185 | |
dc8379e4 | 3014 | #, c-format |
7f4fd42e | 3015 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
dc8379e4 | 3016 | msgstr "Kohteen ”%s” avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui" |
8dba7bfb | 3017 | |
402b0a2c | 3018 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
ef5736d4 | 3019 | #, c-format |
402b0a2c | 3020 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
dc8379e4 | 3021 | msgstr "CHM arkiston ”%s” avaaminen epäonnistui." |
402b0a2c | 3022 | |
7f4fd42e | 3023 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1150 |
dc8379e4 VZ |
3024 | #, c-format |
3025 | msgid "Failed to open URL ”%s” in default browser." | |
3026 | msgstr "URL-osoitetta ”%s” ei voitu avata oletusselaimessa." | |
7f4fd42e VS |
3027 | |
3028 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 | |
dc8379e4 VZ |
3029 | #, c-format |
3030 | msgid "Failed to open display ”%s”." | |
3031 | msgstr "Näyttöä ”%s” ei voitu avata." | |
f4eadf61 | 3032 | |
7f4fd42e | 3033 | #: ../src/common/filename.cpp:894 |
13b1472f | 3034 | msgid "Failed to open temporary file." |
dc8379e4 | 3035 | msgstr "Tilapäistiedoston avaus epäonnistui." |
13b1472f | 3036 | |
f4eadf61 | 3037 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:93 |
4ad31045 | 3038 | msgid "Failed to open the clipboard." |
dc8379e4 | 3039 | msgstr "Leikepöydän avaus ei onnistunut." |
4ad31045 | 3040 | |
7f4fd42e | 3041 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:643 |
019df10e | 3042 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
dc8379e4 | 3043 | msgstr "Dataa ei voida siirtää leikepöydälle." |
019df10e | 3044 | |
f4eadf61 | 3045 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 3046 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
dc8379e4 | 3047 | msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta." |
8dba7bfb | 3048 | |
7f4fd42e | 3049 | #: ../src/common/fileconf.cpp:470 |
7f4fd42e | 3050 | msgid "Failed to read config options." |
dc8379e4 | 3051 | msgstr "Asetuksia ei voitu lukea." |
7f4fd42e VS |
3052 | |
3053 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:104 | |
3054 | #, fuzzy | |
3055 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
dc8379e4 | 3056 | msgstr "PID:iä ei voitu lukea lukkotiedostosta." |
7f4fd42e VS |
3057 | |
3058 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:635 | |
019df10e | 3059 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
dc8379e4 | 3060 | msgstr "Lapsiprosessin I/O:n uudelleenohjaus epäonnistui" |
019df10e | 3061 | |
7f4fd42e | 3062 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:724 |
f2e73b59 | 3063 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
dc8379e4 | 3064 | msgstr "Lapsiprosessin I/O:n uudelleenohjaus epäonnistui" |
f2e73b59 | 3065 | |
7f4fd42e | 3066 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
ef5736d4 | 3067 | #, c-format |
019df10e | 3068 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" |
dc8379e4 | 3069 | msgstr "DDE-palvelimen ”%s” rekisteröinti epäonnistui" |
019df10e | 3070 | |
7f4fd42e | 3071 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:270 |
21eadc1a | 3072 | msgid "Failed to register OpenGL window class." |
dc8379e4 | 3073 | msgstr "OpenGL-ikkunaluokan rekisteröinti epäonnistui." |
21eadc1a | 3074 | |
f4eadf61 | 3075 | #: ../src/common/fontmap.cpp:243 |
ef5736d4 | 3076 | #, c-format |
019df10e | 3077 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." |
dc8379e4 | 3078 | msgstr "Merkistön ”%s” koodaus on unohtunut." |
019df10e | 3079 | |
f4eadf61 | 3080 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
dc8379e4 VZ |
3081 | #, c-format |
3082 | msgid "Failed to remove debug report file ”%s”" | |
3083 | msgstr "Ohjelmavirhetiedostoa ”%s” ei voitu poistaa." | |
9a81018e | 3084 | |
f4eadf61 | 3085 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
ef5736d4 | 3086 | #, c-format |
8dba7bfb | 3087 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3088 | msgstr "Lukkotiedoston ”%s” poisto ei onnistu" |
8dba7bfb | 3089 | |
f4eadf61 | 3090 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
9a81018e | 3091 | #, c-format |
8dba7bfb | 3092 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
ef5736d4 | 3093 | msgstr "" |
8dba7bfb | 3094 | |
7f4fd42e | 3095 | #: ../src/msw/registry.cpp:474 |
ef5736d4 | 3096 | #, c-format |
019df10e | 3097 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." |
dc8379e4 | 3098 | msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” nimeäminen ”%s”:ksi ei onnistu." |
019df10e | 3099 | |
7f4fd42e | 3100 | #: ../src/common/filefn.cpp:1208 |
f4eadf61 | 3101 | #, c-format |
dc8379e4 | 3102 | msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." |
f4eadf61 MB |
3103 | msgstr "" |
3104 | ||
7f4fd42e | 3105 | #: ../src/msw/registry.cpp:579 |
ef5736d4 | 3106 | #, c-format |
019df10e | 3107 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." |
dc8379e4 | 3108 | msgstr "Rekisteriavaimen ”%s” nimeäminen ”%s”:ksi ei onnistu." |
019df10e | 3109 | |
f4eadf61 | 3110 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
4ad31045 | 3111 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
dc8379e4 | 3112 | msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä." |
4ad31045 | 3113 | |
7f4fd42e | 3114 | #: ../src/common/filename.cpp:2300 |
8dba7bfb RL |
3115 | #, fuzzy, c-format |
3116 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
dc8379e4 | 3117 | msgstr "Tiedoston ”%s” aikoja ei voida hakea" |
8dba7bfb | 3118 | |
7f4fd42e | 3119 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
019df10e | 3120 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
eb158888 | 3121 | msgstr "RAS-virheilmoitusta ei saatu." |
019df10e | 3122 | |
7f4fd42e | 3123 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:780 |
019df10e | 3124 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
dc8379e4 | 3125 | msgstr "Ei voi hakea tuettuja leikepöytämuotoja" |
019df10e | 3126 | |
7f4fd42e | 3127 | #: ../src/msw/dib.cpp:345 |
ef5736d4 | 3128 | #, c-format |
dc8379e4 VZ |
3129 | msgid "Failed to save the bitmap image to file ”%s”." |
3130 | msgstr "Kuvatiedostoa ”%s” ei voitu tallentaa." | |
402b0a2c | 3131 | |
7f4fd42e | 3132 | #: ../src/msw/dde.cpp:766 |
019df10e | 3133 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
dc8379e4 | 3134 | msgstr "DDE:n ohjeistustiedotuksen lähetys epäonnistui" |
019df10e | 3135 | |
7f4fd42e | 3136 | #: ../src/common/ftp.cpp:381 |
ef5736d4 | 3137 | #, c-format |
8dba7bfb | 3138 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
dc8379e4 | 3139 | msgstr "FTP:n siirtotilan %s asetus epäonnistui." |
8dba7bfb | 3140 | |
f4eadf61 | 3141 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
4ad31045 | 3142 | msgid "Failed to set clipboard data." |
dc8379e4 | 3143 | msgstr "Leikepöydän datan asetus epäonnistui." |
4ad31045 | 3144 | |
f4eadf61 | 3145 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
ef5736d4 | 3146 | #, c-format |
21eadc1a | 3147 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3148 | msgstr "Oikeuksia ei voitu asettaa lukkotiedostolle ”%s”" |
21eadc1a | 3149 | |
7f4fd42e | 3150 | #: ../src/common/file.cpp:509 |
13b1472f | 3151 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
dc8379e4 | 3152 | msgstr "Tilapäistiedoston oikeuksia ei voitu asettaa." |
13b1472f | 3153 | |
7f4fd42e | 3154 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:969 |
f4eadf61 MB |
3155 | #, fuzzy |
3156 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
dc8379e4 | 3157 | msgstr "Työhakemistoa ei saatu" |
f4eadf61 | 3158 | |
dc8379e4 VZ |
3159 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317 |
3160 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1327 | |
ef5736d4 | 3161 | #, c-format |
4ad31045 | 3162 | msgid "Failed to set thread priority %d." |
dc8379e4 | 3163 | msgstr "Säikeen prioriteetin %d asetus epäonnistui." |
4ad31045 | 3164 | |
7f4fd42e | 3165 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:256 |
ef5736d4 | 3166 | #, c-format |
019df10e | 3167 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" |
dc8379e4 | 3168 | msgstr "Kuvan ”%s” tallennus Muisti-VFS:ään epäonnistui!" |
019df10e | 3169 | |
7f4fd42e VS |
3170 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:61 |
3171 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" | |
3172 | msgstr "" | |
3173 | ||
dc8379e4 VZ |
3174 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1500 |
3175 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 | |
4ad31045 | 3176 | msgid "Failed to terminate a thread." |
dc8379e4 | 3177 | msgstr "Säikeen päättäminen epäonnistui." |
4ad31045 | 3178 | |
7f4fd42e | 3179 | #: ../src/msw/dde.cpp:744 |
019df10e | 3180 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ef5736d4 | 3181 | msgstr "DDE ohjeistuspiirin (advise loop) keskeytys ei onnistunut" |
019df10e | 3182 | |
7f4fd42e | 3183 | #: ../src/msw/dialup.cpp:963 |
ef5736d4 | 3184 | #, c-format |
019df10e | 3185 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" |
dc8379e4 | 3186 | msgstr "Puhelinyhteyden ”%s” keskeytys ei onnistunut." |
019df10e | 3187 | |
7f4fd42e | 3188 | #: ../src/common/filename.cpp:2221 |
ef5736d4 | 3189 | #, c-format |
8dba7bfb | 3190 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
dc8379e4 | 3191 | msgstr "Touch epäonnistui tiedostolle ”%s”" |
8dba7bfb | 3192 | |
f4eadf61 | 3193 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
ef5736d4 | 3194 | #, c-format |
8dba7bfb | 3195 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3196 | msgstr "Lukkotiedoston ”%s” lukitusta ei voitu purkaa" |
8dba7bfb | 3197 | |
7f4fd42e | 3198 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
ef5736d4 | 3199 | #, c-format |
019df10e | 3200 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" |
dc8379e4 | 3201 | msgstr "DDE-serverin ”%s” poisto rekisteröinnistä epäonnistui" |
019df10e | 3202 | |
7f4fd42e VS |
3203 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:153 |
3204 | #, fuzzy, c-format | |
3205 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
dc8379e4 | 3206 | msgstr "Dataa ei voida hakea leikepöydältä." |
7f4fd42e VS |
3207 | |
3208 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 | |
21eadc1a | 3209 | msgid "Failed to update user configuration file." |
dc8379e4 | 3210 | msgstr "Käyttäjän asetustiedoston päivitys ei onnistu." |
21eadc1a | 3211 | |
f4eadf61 | 3212 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:685 |
dc8379e4 | 3213 | #, c-format |
9a81018e | 3214 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
dc8379e4 | 3215 | msgstr "Ohjelmavirheilmoitusta ei voitu lähettää (virhekoodi %d)." |
9a81018e | 3216 | |
f4eadf61 | 3217 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
ef5736d4 | 3218 | #, c-format |
8dba7bfb | 3219 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
dc8379e4 | 3220 | msgstr "Lukkotiedoston ”%s” kirjoitus epäonnistui" |
8dba7bfb | 3221 | |
7f4fd42e | 3222 | #: ../src/generic/logg.cpp:424 |
4ad31045 KB |
3223 | msgid "Fatal error" |
3224 | msgstr "Tuhoisa virhe" | |
3225 | ||
7f4fd42e | 3226 | #: ../src/common/log.cpp:698 |
4ad31045 KB |
3227 | msgid "Fatal error: " |
3228 | msgstr "Tuhoisa virhe: " | |
3229 | ||
f4eadf61 | 3230 | #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a | 3231 | msgid "File" |
ef5736d4 | 3232 | msgstr "Tiedosto" |
21eadc1a | 3233 | |
7f4fd42e | 3234 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:409 |
ef5736d4 | 3235 | #, c-format |
8dba7bfb | 3236 | msgid "File %s does not exist." |
ef5736d4 | 3237 | msgstr "Tiedosto %s ei ole olemassa." |
8dba7bfb | 3238 | |
7f4fd42e | 3239 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:52 |
4ad31045 KB |
3240 | #, c-format |
3241 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
dc8379e4 | 3242 | msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa, korvataanko se varmasti?" |
4ad31045 | 3243 | |
7f4fd42e | 3244 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:307 |
733a25f0 | 3245 | #, c-format |
09663494 MB |
3246 | msgid "" |
3247 | "File '%s' already exists.\n" | |
3248 | "Do you want to replace it?" | |
733a25f0 | 3249 | msgstr "" |
dc8379e4 | 3250 | "Tiedosto ”%s” on jo olemassa.\n" |
733a25f0 | 3251 | "Korvataanko se?" |
09663494 | 3252 | |
dc8379e4 VZ |
3253 | #: ../src/common/textcmn.cpp:724 |
3254 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1901 | |
019df10e | 3255 | msgid "File couldn't be loaded." |
733a25f0 | 3256 | msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata." |
019df10e | 3257 | |
dc8379e4 VZ |
3258 | #: ../src/common/docview.cpp:587 |
3259 | #: ../src/common/docview.cpp:1641 | |
4ad31045 KB |
3260 | msgid "File error" |
3261 | msgstr "Tiedostovirhe" | |
3262 | ||
dc8379e4 VZ |
3263 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 |
3264 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 | |
019df10e | 3265 | msgid "File name exists already." |
eb158888 | 3266 | msgstr "Tiedostonimi on jo olemassa." |
019df10e | 3267 | |
7f4fd42e | 3268 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 3269 | msgid "Files" |
dc8379e4 | 3270 | msgstr "Tiedostot" |
62603868 | 3271 | |
7f4fd42e | 3272 | #: ../src/common/filefn.cpp:1835 |
ef5736d4 | 3273 | #, c-format |
21eadc1a | 3274 | msgid "Files (%s)" |
ef5736d4 | 3275 | msgstr "Tiedostot (%s)" |
4ad31045 | 3276 | |
7f4fd42e | 3277 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 3278 | msgid "Filter" |
dc8379e4 | 3279 | msgstr "Suodatin" |
62603868 | 3280 | |
7f4fd42e | 3281 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:486 |
019df10e | 3282 | msgid "Find" |
733a25f0 | 3283 | msgstr "Etsi" |
019df10e | 3284 | |
7f4fd42e | 3285 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1217 |
019df10e | 3286 | msgid "Fixed font:" |
dc8379e4 | 3287 | msgstr "Kiinteälevyinen fontti:" |
019df10e | 3288 | |
7f4fd42e | 3289 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 3290 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
dc8379e4 | 3291 | msgstr "Kiinteäkokoinen kirjasin.<br> <b>lihavoitu</b> <i>kursivoitu</i> " |
402b0a2c | 3292 | |
f4eadf61 | 3293 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
019df10e | 3294 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
dc8379e4 | 3295 | msgstr "Folio, 8 1/2″ x 13″" |
019df10e | 3296 | |
dc8379e4 VZ |
3297 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 |
3298 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:449 | |
f4eadf61 | 3299 | msgid "Font" |
dc8379e4 | 3300 | msgstr "Kirjasin" |
f4eadf61 | 3301 | |
7f4fd42e | 3302 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
f4eadf61 | 3303 | msgid "Font &weight:" |
dc8379e4 | 3304 | msgstr "Kirjasimen &paino:" |
f4eadf61 | 3305 | |
7f4fd42e | 3306 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
019df10e | 3307 | msgid "Font size:" |
eb158888 | 3308 | msgstr "Kirjasinkoko:" |
019df10e | 3309 | |
7f4fd42e | 3310 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 |
f4eadf61 | 3311 | msgid "Font st&yle:" |
dc8379e4 | 3312 | msgstr "Kirjasimen &tyyli:" |
f4eadf61 | 3313 | |
7f4fd42e | 3314 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:491 |
f4eadf61 | 3315 | msgid "Font:" |
dc8379e4 | 3316 | msgstr "Kirjasin:" |
f4eadf61 | 3317 | |
7f4fd42e VS |
3318 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:202 |
3319 | #, c-format | |
3320 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3321 | msgstr "" | |
3322 | ||
3323 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:582 | |
4ad31045 | 3324 | msgid "Fork failed" |
dc8379e4 | 3325 | msgstr "Haarauttaminen epäonnistui" |
4ad31045 | 3326 | |
f4eadf61 | 3327 | #: ../src/common/xtixml.cpp:232 |
402b0a2c VZ |
3328 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
3329 | msgstr "" | |
4ad31045 | 3330 | |
dc8379e4 VZ |
3331 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 |
3332 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:893 | |
019df10e RL |
3333 | #, c-format |
3334 | msgid "Found %i matches" | |
dc8379e4 | 3335 | msgstr "Löytyi %i täsmäävää" |
019df10e | 3336 | |
7f4fd42e | 3337 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:245 |
4ad31045 | 3338 | msgid "From:" |
dc8379e4 | 3339 | msgstr "Lähettäjä:" |
4ad31045 | 3340 | |
7f4fd42e | 3341 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
f4eadf61 | 3342 | msgid "GB-2312" |
dc8379e4 | 3343 | msgstr "GB-2312" |
f4eadf61 MB |
3344 | |
3345 | #: ../src/common/imaggif.cpp:80 | |
09663494 | 3346 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
733a25f0 | 3347 | msgstr "GIF: Virheellinen GIF-indeksi." |
09663494 | 3348 | |
f4eadf61 | 3349 | #: ../src/common/imaggif.cpp:70 |
019df10e | 3350 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
eb158888 | 3351 | msgstr "GIF: datan virta typistetty." |
019df10e | 3352 | |
f4eadf61 | 3353 | #: ../src/common/imaggif.cpp:54 |
019df10e | 3354 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
733a25f0 | 3355 | msgstr "GIF: virhe GIF-kuvamuodossa." |
019df10e | 3356 | |
f4eadf61 | 3357 | #: ../src/common/imaggif.cpp:57 |
019df10e | 3358 | msgid "GIF: not enough memory." |
dc8379e4 | 3359 | msgstr "GIF: ei riittävästi muistia." |
019df10e | 3360 | |
f4eadf61 | 3361 | #: ../src/common/imaggif.cpp:60 |
019df10e | 3362 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
733a25f0 | 3363 | msgstr "GIF: tuntematon virhe!!!" |
019df10e | 3364 | |
7f4fd42e | 3365 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
8dba7bfb | 3366 | msgid "GTK+ theme" |
733a25f0 | 3367 | msgstr "GTK+-teema" |
8dba7bfb | 3368 | |
7f4fd42e | 3369 | #: ../src/common/prntbase.cpp:242 |
81486341 | 3370 | msgid "Generic PostScript" |
ef5736d4 | 3371 | msgstr "Generic PostScript" |
81486341 | 3372 | |
f4eadf61 | 3373 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
733a25f0 | 3374 | #, fuzzy |
019df10e | 3375 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
dc8379e4 | 3376 | msgstr "Saksalainen traktoriveto, 8 1/2 x 13” " |
019df10e | 3377 | |
f4eadf61 | 3378 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
733a25f0 | 3379 | #, fuzzy |
019df10e | 3380 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
dc8379e4 | 3381 | msgstr "Eurooppalainen traktoriveto, 8 1/2 x 12” " |
019df10e | 3382 | |
7f4fd42e | 3383 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:661 |
019df10e | 3384 | msgid "Go back" |
733a25f0 | 3385 | msgstr "Takaisin" |
019df10e | 3386 | |
f4eadf61 MB |
3387 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 |
3388 | msgid "Go back to the previous HTML page" | |
dc8379e4 | 3389 | msgstr "Siirry takaisin edelliselle HTML-sivulle" |
f4eadf61 | 3390 | |
7f4fd42e | 3391 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:664 |
019df10e | 3392 | msgid "Go forward" |
dc8379e4 | 3393 | msgstr "Eteenpäin" |
019df10e | 3394 | |
f4eadf61 MB |
3395 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 |
3396 | msgid "Go forward to the next HTML page" | |
dc8379e4 | 3397 | msgstr "Siirry eteenpäin seuraavalle HTML-sivulle" |
f4eadf61 | 3398 | |
7f4fd42e | 3399 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
019df10e | 3400 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
dc8379e4 | 3401 | msgstr "Mene ylös asiakirjahierarkiassa" |
019df10e | 3402 | |
dc8379e4 VZ |
3403 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
3404 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 | |
019df10e | 3405 | msgid "Go to home directory" |
733a25f0 | 3406 | msgstr "Siirry kotihakemistoon" |
019df10e | 3407 | |
7f4fd42e | 3408 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:221 |
019df10e | 3409 | msgid "Go to parent directory" |
dc8379e4 | 3410 | msgstr "Mene ylähakemistoon" |
019df10e | 3411 | |
7f4fd42e | 3412 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1091 |
f2e73b59 | 3413 | msgid "Goto Page" |
ef5736d4 | 3414 | msgstr "Mene sivulle" |
f2e73b59 | 3415 | |
7f4fd42e | 3416 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 3417 | msgid "Graphics art by " |
dc8379e4 | 3418 | msgstr "Graafisen taiteen tekijä:" |
f4eadf61 | 3419 | |
7f4fd42e | 3420 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:114 |
019df10e | 3421 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
733a25f0 | 3422 | msgstr "kreikkalainen (ISO-8859-7)" |
019df10e | 3423 | |
dc8379e4 VZ |
3424 | #: ../src/common/zstream.cpp:142 |
3425 | #: ../src/common/zstream.cpp:290 | |
edff7545 VZ |
3426 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
3427 | msgstr "" | |
3428 | ||
7f4fd42e | 3429 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 3430 | msgid "HELP" |
dc8379e4 | 3431 | msgstr "OHJE" |
f4eadf61 | 3432 | |
7f4fd42e | 3433 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 | 3434 | msgid "HOME" |
dc8379e4 | 3435 | msgstr "KOTI" |
f4eadf61 | 3436 | |
7f4fd42e | 3437 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c | 3438 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
ef5736d4 | 3439 | msgstr "HTML Ohjeprojekti (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3440 | |
7f4fd42e | 3441 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:630 |
eb158888 | 3442 | #, c-format |
019df10e | 3443 | msgid "HTML anchor %s does not exist." |
733a25f0 | 3444 | msgstr "HTML-ankkuria %s ei ole olemassa." |
019df10e | 3445 | |
7f4fd42e | 3446 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
402b0a2c | 3447 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
733a25f0 | 3448 | msgstr "HTML-tiedostot (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
019df10e | 3449 | |
f4eadf61 | 3450 | #: ../src/html/htmprint.cpp:379 |
dc8379e4 | 3451 | msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can't continue any longer!" |
f4eadf61 MB |
3452 | msgstr "" |
3453 | ||
7f4fd42e | 3454 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:115 |
019df10e | 3455 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
733a25f0 | 3456 | msgstr "heprea (ISO-8859-8)" |
019df10e | 3457 | |
dc8379e4 VZ |
3458 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 |
3459 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:104 | |
019df10e | 3460 | msgid "Help" |
733a25f0 | 3461 | msgstr "Ohje" |
019df10e | 3462 | |
f4eadf61 | 3463 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 |
dc8379e4 | 3464 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
3465 | msgid "Help : %s" |
3466 | msgstr "Ohje: %s" | |
3467 | ||
7f4fd42e | 3468 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1211 |
019df10e | 3469 | msgid "Help Browser Options" |
733a25f0 | 3470 | msgstr "Ohjeselaimen valinnat" |
019df10e | 3471 | |
dc8379e4 VZ |
3472 | #: ../src/generic/helpext.cpp:460 |
3473 | #: ../src/generic/helpext.cpp:461 | |
4ad31045 | 3474 | msgid "Help Index" |
dc8379e4 | 3475 | msgstr "Ohjeen sisältä" |
4ad31045 | 3476 | |
7f4fd42e | 3477 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
019df10e | 3478 | msgid "Help Printing" |
ef5736d4 | 3479 | msgstr "Ohjeen tulostus" |
019df10e | 3480 | |
7f4fd42e | 3481 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:820 |
21eadc1a | 3482 | msgid "Help Topics" |
ef5736d4 | 3483 | msgstr "Ohjeen aiheet" |
21eadc1a | 3484 | |
7f4fd42e | 3485 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c | 3486 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
dc8379e4 | 3487 | msgstr "Ohjekirjat (*.htb)|*.htb|Ohjekirjat (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 3488 | |
7f4fd42e | 3489 | #: ../src/generic/helpext.cpp:273 |
f4eadf61 | 3490 | #, c-format |
dc8379e4 VZ |
3491 | msgid "Help directory ”%s” not found." |
3492 | msgstr "Ohjehakemistoa ”%s” ei löytynyt." | |
f4eadf61 | 3493 | |
7f4fd42e | 3494 | #: ../src/generic/helpext.cpp:281 |
dc8379e4 VZ |
3495 | #, c-format |
3496 | msgid "Help file ”%s” not found." | |
3497 | msgstr "Ohjetiedostoa ”%s” ei löytynyt." | |
f4eadf61 MB |
3498 | |
3499 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:51 | |
eb158888 | 3500 | #, c-format |
019df10e | 3501 | msgid "Help: %s" |
733a25f0 | 3502 | msgstr "Ohje: %s" |
019df10e | 3503 | |
7f4fd42e | 3504 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 |
21eadc1a | 3505 | msgid "Home" |
ef5736d4 | 3506 | msgstr "Koti" |
21eadc1a | 3507 | |
7f4fd42e | 3508 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658 |
81486341 | 3509 | msgid "Home directory" |
ef5736d4 | 3510 | msgstr "Kotihakemisto" |
81486341 | 3511 | |
7f4fd42e | 3512 | #: ../include/wx/filefn.h:146 |
21eadc1a | 3513 | msgid "I64" |
ef5736d4 | 3514 | msgstr "I64" |
21eadc1a | 3515 | |
7f4fd42e | 3516 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:966 |
09663494 | 3517 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ef5736d4 | 3518 | msgstr "ICO: Virhe DIB peitteen lukemisessa." |
13b1472f | 3519 | |
dc8379e4 VZ |
3520 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1076 |
3521 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1135 | |
3522 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1144 | |
3523 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1155 | |
3524 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 | |
3525 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1209 | |
7f4fd42e | 3526 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1218 |
09663494 | 3527 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
ef5736d4 | 3528 | msgstr "ICO: Virhe kuvatiedoston kirjoittamisessa." |
13b1472f | 3529 | |
7f4fd42e | 3530 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1044 |
09663494 | 3531 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ef5736d4 | 3532 | msgstr "ICO: Kuva liian suuri kuvakkeeksi." |
13b1472f | 3533 | |
7f4fd42e | 3534 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1050 |
09663494 | 3535 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
dc8379e4 | 3536 | msgstr "ICO: Kuva liian leveä kuvakkeeksi." |
09663494 | 3537 | |
7f4fd42e | 3538 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1283 |
09663494 | 3539 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
dc8379e4 | 3540 | msgstr "ICO: Väärä kuvake-indeksi." |
8dba7bfb | 3541 | |
7f4fd42e | 3542 | #: ../src/common/imagiff.cpp:758 |
09663494 | 3543 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
ef5736d4 | 3544 | msgstr "IFF: datavirta on typistetty." |
13b1472f | 3545 | |
7f4fd42e | 3546 | #: ../src/common/imagiff.cpp:742 |
09663494 | 3547 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
dc8379e4 | 3548 | msgstr "IFF: virhe IFF-kuvamuodossa." |
13b1472f | 3549 | |
7f4fd42e | 3550 | #: ../src/common/imagiff.cpp:745 |
09663494 | 3551 | msgid "IFF: not enough memory." |
dc8379e4 | 3552 | msgstr "IFF: ei riittävästi muistia." |
13b1472f | 3553 | |
7f4fd42e | 3554 | #: ../src/common/imagiff.cpp:748 |
09663494 | 3555 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
dc8379e4 | 3556 | msgstr "IFF: tuntematon virhe!!!" |
13b1472f | 3557 | |
7f4fd42e | 3558 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 3559 | msgid "INS" |
dc8379e4 | 3560 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 3561 | |
7f4fd42e | 3562 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 3563 | msgid "INSERT" |
dc8379e4 | 3564 | msgstr "LISÄÄ" |
f4eadf61 | 3565 | |
7f4fd42e VS |
3566 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
3567 | msgid "ISO-2022-JP" | |
dc8379e4 | 3568 | msgstr "ISO-2022-JP" |
21eadc1a | 3569 | |
7f4fd42e VS |
3570 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:609 |
3571 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " | |
3572 | msgstr "" | |
3573 | ||
3574 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 | |
98735f00 MB |
3575 | msgid "" |
3576 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
3577 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e MB |
3578 | msgstr "" |
3579 | ||
7f4fd42e | 3580 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 |
98735f00 | 3581 | msgid "" |
dc8379e4 | 3582 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the ”Cancel” button,\n" |
98735f00 MB |
3583 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
3584 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e MB |
3585 | msgstr "" |
3586 | ||
7f4fd42e | 3587 | #: ../src/msw/registry.cpp:1324 |
81486341 | 3588 | #, c-format |
dc8379e4 VZ |
3589 | msgid "Ignoring value ”%s” of the key ”%s”." |
3590 | msgstr "Ohitetaan arvo ”%s” avaimessa ”%s”." | |
81486341 | 3591 | |
f4eadf61 | 3592 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:256 |
402b0a2c VZ |
3593 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
3594 | msgstr "" | |
3595 | ||
dc8379e4 VZ |
3596 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:790 |
3597 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 | |
019df10e | 3598 | msgid "Illegal directory name." |
733a25f0 | 3599 | msgstr "Virheellinen hakemiston nimi." |
019df10e | 3600 | |
7f4fd42e | 3601 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1373 |
019df10e | 3602 | msgid "Illegal file specification." |
dc8379e4 | 3603 | msgstr "Virheellinen tiedostomääritelmä." |
019df10e | 3604 | |
7f4fd42e | 3605 | #: ../src/common/image.cpp:1841 |
21eadc1a | 3606 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ef5736d4 | 3607 | msgstr "Kuvan ja peitteen koot ovat erisuuruiset." |
8dba7bfb | 3608 | |
dc8379e4 VZ |
3609 | #: ../src/common/image.cpp:2195 |
3610 | #: ../src/common/image.cpp:2240 | |
3611 | #, c-format | |
f4eadf61 | 3612 | msgid "Image file is not of type %ld." |
dc8379e4 | 3613 | msgstr "Kuvatiedoston tyyppi ei ole %ld." |
09663494 | 3614 | |
7f4fd42e | 3615 | #: ../src/common/image.cpp:2264 |
dc8379e4 | 3616 | #, c-format |
f4eadf61 | 3617 | msgid "Image file is not of type %s." |
dc8379e4 | 3618 | msgstr "Kuvatiedoston tyyppi ei ole %s." |
f4eadf61 | 3619 | |
7f4fd42e | 3620 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:464 |
dc8379e4 VZ |
3621 | msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" |
3622 | msgstr "Rich Edit tekstimuokkaus on mahdotonta, käytetään tavanomaista tekstimuokkausta.Asenna riched32.dll uudestaan." | |
019df10e | 3623 | |
7f4fd42e | 3624 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:314 |
019df10e | 3625 | msgid "Impossible to get child process input" |
dc8379e4 | 3626 | msgstr "Lapsiprosessin syötteen saanti on mahdotonta" |
019df10e | 3627 | |
7f4fd42e | 3628 | #: ../src/common/filefn.cpp:1114 |
ef5736d4 | 3629 | #, c-format |
8dba7bfb | 3630 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
dc8379e4 | 3631 | msgstr "Tiedoston ”%s” oikeuksien saanti on mahdotonta" |
8dba7bfb | 3632 | |
7f4fd42e | 3633 | #: ../src/common/filefn.cpp:1128 |
ef5736d4 | 3634 | #, c-format |
8dba7bfb | 3635 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
dc8379e4 | 3636 | msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voida korvata" |
8dba7bfb | 3637 | |
7f4fd42e | 3638 | #: ../src/common/filefn.cpp:1182 |
8dba7bfb RL |
3639 | #, c-format |
3640 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
dc8379e4 | 3641 | msgstr "Lupien asetus tiedostolle ”%s” on mahdotonta" |
8dba7bfb | 3642 | |
f4eadf61 | 3643 | #: ../src/common/stockitem.cpp:130 |
21eadc1a | 3644 | msgid "Indent" |
ef5736d4 | 3645 | msgstr "Sisennys" |
21eadc1a | 3646 | |
7f4fd42e | 3647 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 |
f4eadf61 | 3648 | msgid "Indents && Spacing" |
dc8379e4 | 3649 | msgstr "Sisennys && välit" |
f4eadf61 | 3650 | |
dc8379e4 VZ |
3651 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 |
3652 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:511 | |
019df10e | 3653 | msgid "Index" |
dc8379e4 | 3654 | msgstr "Sisältä" |
019df10e | 3655 | |
7f4fd42e | 3656 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:119 |
019df10e | 3657 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
733a25f0 | 3658 | msgstr "intialainen (ISO-8859-12)" |
019df10e | 3659 | |
7f4fd42e | 3660 | #: ../src/common/init.cpp:248 |
62603868 MB |
3661 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
3662 | msgstr "" | |
3663 | ||
7f4fd42e | 3664 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:470 |
f4eadf61 | 3665 | msgid "Insert" |
dc8379e4 | 3666 | msgstr "Lisää" |
f4eadf61 | 3667 | |
7f4fd42e VS |
3668 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5244 |
3669 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6024 | |
f4eadf61 | 3670 | msgid "Insert Image" |
dc8379e4 | 3671 | msgstr "Lisää kuva" |
f4eadf61 | 3672 | |
7f4fd42e VS |
3673 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5105 |
3674 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5139 | |
3675 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5177 | |
dc8379e4 VZ |
3676 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:600 |
3677 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:867 | |
f4eadf61 | 3678 | msgid "Insert Text" |
dc8379e4 | 3679 | msgstr "Lisää teksti" |
f4eadf61 | 3680 | |
f4eadf61 | 3681 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:700 |
402b0a2c | 3682 | msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" |
dc8379e4 | 3683 | msgstr "Sisäinen virhe, epäkelpo wxCustomTypeInfo" |
402b0a2c | 3684 | |
7f4fd42e VS |
3685 | #: ../src/gtk/app.cpp:484 |
3686 | #, c-format | |
dc8379e4 VZ |
3687 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use ”%s --help”" |
3688 | msgstr "Virheellinen GTK+-komentorivivalinta, kokeile ”%s --help”" | |
7f4fd42e VS |
3689 | |
3690 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:280 | |
019df10e | 3691 | msgid "Invalid TIFF image index." |
733a25f0 | 3692 | msgstr "Virheellinen TIFF-kuvaindeksi." |
019df10e | 3693 | |
7f4fd42e | 3694 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:511 |
23cf065f VS |
3695 | #, c-format |
3696 | msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
3697 | msgstr "" | |
3698 | ||
7f4fd42e VS |
3699 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1112 |
3700 | msgid "Invalid data view item" | |
3701 | msgstr "" | |
3702 | ||
3703 | #: ../src/common/appcmn.cpp:254 | |
ef5736d4 | 3704 | #, c-format |
8dba7bfb | 3705 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
dc8379e4 | 3706 | msgstr "Virheellinen näyttötilamääritelmä ”%s”." |
8dba7bfb | 3707 | |
7f4fd42e | 3708 | #: ../src/x11/app.cpp:124 |
ef5736d4 | 3709 | #, c-format |
09663494 | 3710 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
dc8379e4 | 3711 | msgstr "Virheellinen geometry-määritelmä ”%s”" |
09663494 | 3712 | |
f4eadf61 | 3713 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
ef5736d4 | 3714 | #, c-format |
8dba7bfb | 3715 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
dc8379e4 | 3716 | msgstr "Virheellinen lukkotiedosto ”%s”." |
8dba7bfb | 3717 | |
dc8379e4 VZ |
3718 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:361 |
3719 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:376 | |
402b0a2c VZ |
3720 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
3721 | msgstr "" | |
3722 | ||
f4eadf61 | 3723 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:391 |
402b0a2c VZ |
3724 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
3725 | msgstr "" | |
3726 | ||
7f4fd42e | 3727 | #: ../src/common/regex.cpp:312 |
8dba7bfb RL |
3728 | #, c-format |
3729 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
dc8379e4 | 3730 | msgstr "Virheellinen säännösetellinen lauseke ”%s”: %s" |
8dba7bfb | 3731 | |
7f4fd42e VS |
3732 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 |
3733 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:318 | |
dc8379e4 VZ |
3734 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:566 |
3735 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 | |
7f4fd42e | 3736 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:523 |
4ad31045 | 3737 | msgid "Italic" |
733a25f0 | 3738 | msgstr "Kursivoitu" |
4ad31045 | 3739 | |
f4eadf61 | 3740 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
019df10e | 3741 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
dc8379e4 | 3742 | msgstr "Italialainen kirjekuori, 110 x 230 mm" |
019df10e | 3743 | |
7f4fd42e | 3744 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:251 |
019df10e | 3745 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
dc8379e4 | 3746 | msgstr "JPEG-kuvan lataus ei onnistu - tiedosto ehkä korruptoitunut." |
019df10e | 3747 | |
7f4fd42e | 3748 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:410 |
019df10e | 3749 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
eb158888 | 3750 | msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa" |
019df10e | 3751 | |
f4eadf61 | 3752 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 MB |
3753 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
3754 | msgstr "" | |
3755 | ||
f4eadf61 | 3756 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 MB |
3757 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
3758 | msgstr "" | |
3759 | ||
f4eadf61 | 3760 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 MB |
3761 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
3762 | msgstr "" | |
3763 | ||
f4eadf61 | 3764 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 MB |
3765 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
3766 | msgstr "" | |
3767 | ||
f4eadf61 | 3768 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 MB |
3769 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
3770 | msgstr "" | |
3771 | ||
f4eadf61 | 3772 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 MB |
3773 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
3774 | msgstr "" | |
3775 | ||
f4eadf61 | 3776 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 MB |
3777 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
3778 | msgstr "" | |
3779 | ||
f4eadf61 | 3780 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 MB |
3781 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
3782 | msgstr "" | |
3783 | ||
f4eadf61 | 3784 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 MB |
3785 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
3786 | msgstr "" | |
3787 | ||
f4eadf61 | 3788 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 MB |
3789 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
3790 | msgstr "" | |
3791 | ||
f4eadf61 | 3792 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 MB |
3793 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
3794 | msgstr "" | |
3795 | ||
f4eadf61 | 3796 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 MB |
3797 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
3798 | msgstr "" | |
3799 | ||
f4eadf61 | 3800 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 MB |
3801 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
3802 | msgstr "" | |
3803 | ||
f4eadf61 | 3804 | #: ../src/common/stockitem.cpp:134 |
21eadc1a | 3805 | msgid "Justified" |
ef5736d4 | 3806 | msgstr "Tasattu" |
21eadc1a | 3807 | |
7f4fd42e VS |
3808 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 |
3809 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 | |
3810 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 | |
3811 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 | |
f4eadf61 | 3812 | msgid "Justify text left and right." |
dc8379e4 | 3813 | msgstr "Tasaa teksti vasemmalle ja oikealle." |
f4eadf61 | 3814 | |
7f4fd42e | 3815 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:123 |
019df10e | 3816 | msgid "KOI8-R" |
eb158888 | 3817 | msgstr "KOI8-R" |
019df10e | 3818 | |
7f4fd42e | 3819 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:124 |
edff7545 | 3820 | msgid "KOI8-U" |
733a25f0 | 3821 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 3822 | |
dc8379e4 VZ |
3823 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:247 |
3824 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:305 | |
f4eadf61 | 3825 | msgid "KP_" |
dc8379e4 | 3826 | msgstr "KP_" |
f4eadf61 | 3827 | |
7f4fd42e | 3828 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
3829 | msgid "KP_ADD" |
3830 | msgstr "" | |
3831 | ||
7f4fd42e | 3832 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 MB |
3833 | msgid "KP_BEGIN" |
3834 | msgstr "" | |
3835 | ||
7f4fd42e | 3836 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
3837 | msgid "KP_DECIMAL" |
3838 | msgstr "" | |
3839 | ||
7f4fd42e | 3840 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
3841 | msgid "KP_DELETE" |
3842 | msgstr "" | |
3843 | ||
7f4fd42e | 3844 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
3845 | msgid "KP_DIVIDE" |
3846 | msgstr "" | |
3847 | ||
7f4fd42e | 3848 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
3849 | msgid "KP_DOWN" |
3850 | msgstr "" | |
3851 | ||
7f4fd42e | 3852 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
3853 | msgid "KP_END" |
3854 | msgstr "" | |
3855 | ||
7f4fd42e | 3856 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 MB |
3857 | msgid "KP_ENTER" |
3858 | msgstr "" | |
3859 | ||
7f4fd42e | 3860 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
3861 | msgid "KP_EQUAL" |
3862 | msgstr "" | |
3863 | ||
7f4fd42e | 3864 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
3865 | msgid "KP_HOME" |
3866 | msgstr "" | |
3867 | ||
7f4fd42e | 3868 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
3869 | msgid "KP_INSERT" |
3870 | msgstr "" | |
3871 | ||
7f4fd42e | 3872 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
3873 | msgid "KP_LEFT" |
3874 | msgstr "" | |
3875 | ||
7f4fd42e | 3876 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
3877 | msgid "KP_MULTIPLY" |
3878 | msgstr "" | |
3879 | ||
7f4fd42e | 3880 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
3881 | msgid "KP_NEXT" |
3882 | msgstr "" | |
3883 | ||
7f4fd42e | 3884 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 3885 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
dc8379e4 | 3886 | msgstr "KP_PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 3887 | |
7f4fd42e | 3888 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 3889 | msgid "KP_PAGEUP" |
dc8379e4 | 3890 | msgstr "KP_PAGEUP" |
f4eadf61 | 3891 | |
7f4fd42e | 3892 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
3893 | msgid "KP_PRIOR" |
3894 | msgstr "" | |
3895 | ||
7f4fd42e | 3896 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
3897 | msgid "KP_RIGHT" |
3898 | msgstr "" | |
3899 | ||
7f4fd42e | 3900 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
3901 | msgid "KP_SEPARATOR" |
3902 | msgstr "" | |
3903 | ||
7f4fd42e | 3904 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 3905 | msgid "KP_SPACE" |
dc8379e4 | 3906 | msgstr "KP_SPACE" |
f4eadf61 | 3907 | |
7f4fd42e | 3908 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
3909 | msgid "KP_SUBTRACT" |
3910 | msgstr "" | |
3911 | ||
7f4fd42e | 3912 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
f4eadf61 MB |
3913 | msgid "KP_TAB" |
3914 | msgstr "" | |
3915 | ||
7f4fd42e | 3916 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
3917 | msgid "KP_UP" |
3918 | msgstr "" | |
3919 | ||
7f4fd42e VS |
3920 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 |
3921 | msgid "L&ine spacing:" | |
dc8379e4 | 3922 | msgstr "&Riviväli:" |
7f4fd42e VS |
3923 | |
3924 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 | |
f4eadf61 MB |
3925 | msgid "LEFT" |
3926 | msgstr "" | |
3927 | ||
dc8379e4 VZ |
3928 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 |
3929 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 | |
4ad31045 | 3930 | msgid "Landscape" |
733a25f0 | 3931 | msgstr "Vaakasuunta" |
4ad31045 | 3932 | |
f4eadf61 | 3933 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
733a25f0 | 3934 | #, fuzzy |
019df10e | 3935 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
dc8379e4 | 3936 | msgstr "Ledger, 17 x 11” " |
019df10e | 3937 | |
f4eadf61 | 3938 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 |
7f4fd42e | 3939 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
f4eadf61 | 3940 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 |
7f4fd42e VS |
3941 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 |
3942 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
3943 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 | 3944 | msgid "Left" |
dc8379e4 | 3945 | msgstr "Vasen" |
f4eadf61 | 3946 | |
7f4fd42e VS |
3947 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
3948 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 | |
f4eadf61 | 3949 | msgid "Left (&first line):" |
dc8379e4 | 3950 | msgstr "Vasen (&ensimmäinen rivi):" |
f4eadf61 | 3951 | |
7f4fd42e | 3952 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885 |
4ad31045 KB |
3953 | msgid "Left margin (mm):" |
3954 | msgstr "Vasen marginaali (mm):" | |
3955 | ||
7f4fd42e VS |
3956 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 |
3957 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 | |
3958 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 | |
3959 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 | |
f4eadf61 | 3960 | msgid "Left-align text." |
dc8379e4 | 3961 | msgstr "Vasemmalle tasattu teksti:" |
f4eadf61 MB |
3962 | |
3963 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 MB |
3964 | #, fuzzy |
3965 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
dc8379e4 | 3966 | msgstr "Legal 8 1/2 x 14” " |
62603868 | 3967 | |
f4eadf61 | 3968 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
733a25f0 | 3969 | #, fuzzy |
019df10e | 3970 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
dc8379e4 | 3971 | msgstr "Legal 8 1/2 x 14” " |
4ad31045 | 3972 | |
f4eadf61 | 3973 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 MB |
3974 | #, fuzzy |
3975 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
dc8379e4 | 3976 | msgstr "Letter 8 1/2 x 11” " |
62603868 | 3977 | |
f4eadf61 | 3978 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 MB |
3979 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
3980 | msgstr "" | |
3981 | ||
f4eadf61 | 3982 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 MB |
3983 | #, fuzzy |
3984 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
dc8379e4 | 3985 | msgstr "Letter 8 1/2 x 11” " |
62603868 | 3986 | |
f4eadf61 | 3987 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 MB |
3988 | #, fuzzy |
3989 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
dc8379e4 | 3990 | msgstr "Letter 8 1/2 x 11” " |
62603868 | 3991 | |
f4eadf61 | 3992 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
733a25f0 | 3993 | #, fuzzy |
019df10e | 3994 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
dc8379e4 | 3995 | msgstr "Letter (pieni) 8 1/2 x 11” " |
4ad31045 | 3996 | |
f4eadf61 | 3997 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 MB |
3998 | #, fuzzy |
3999 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
dc8379e4 | 4000 | msgstr "Letter 8 1/2 x 11” " |
62603868 | 4001 | |
f4eadf61 | 4002 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
733a25f0 | 4003 | #, fuzzy |
019df10e | 4004 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
dc8379e4 | 4005 | msgstr "Letter 8 1/2 x 11” " |
019df10e | 4006 | |
7f4fd42e VS |
4007 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 |
4008 | msgid "License" | |
dc8379e4 | 4009 | msgstr "Lisenssi" |
7f4fd42e VS |
4010 | |
4011 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 | |
f4eadf61 MB |
4012 | msgid "Light" |
4013 | msgstr "Kevyt" | |
4014 | ||
7f4fd42e | 4015 | #: ../src/generic/helpext.cpp:300 |
f4eadf61 | 4016 | #, c-format |
dc8379e4 | 4017 | msgid "Line %lu of map file ”%s” has invalid syntax, skipped." |
f4eadf61 MB |
4018 | msgstr "" |
4019 | ||
7f4fd42e | 4020 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 |
f4eadf61 | 4021 | msgid "Line spacing:" |
dc8379e4 | 4022 | msgstr "Riviväli:" |
f4eadf61 MB |
4023 | |
4024 | #: ../src/html/chm.cpp:820 | |
4025 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." | |
4026 | msgstr "" | |
4027 | ||
7f4fd42e | 4028 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 |
f4eadf61 | 4029 | msgid "List Style" |
dc8379e4 | 4030 | msgstr "Luettelotyyli" |
f4eadf61 | 4031 | |
7f4fd42e | 4032 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:841 |
f4eadf61 | 4033 | msgid "List styles" |
dc8379e4 | 4034 | msgstr "Luettelotyylit" |
4ad31045 | 4035 | |
7f4fd42e VS |
4036 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 |
4037 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 | |
f4eadf61 | 4038 | msgid "Lists font sizes in points." |
dc8379e4 | 4039 | msgstr "Luetteloi kirjasinkoot pisteinä." |
402b0a2c | 4040 | |
7f4fd42e VS |
4041 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
4042 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 | |
f4eadf61 | 4043 | msgid "Lists the available fonts." |
dc8379e4 | 4044 | msgstr "Luetteloi käytettävissä olevat kirjasimet." |
f4eadf61 | 4045 | |
7f4fd42e | 4046 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:282 |
ef5736d4 | 4047 | #, c-format |
4ad31045 KB |
4048 | msgid "Load %s file" |
4049 | msgstr "Lataa %s tiedosto" | |
4050 | ||
7f4fd42e | 4051 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:548 |
019df10e | 4052 | msgid "Loading : " |
733a25f0 | 4053 | msgstr "Ladataan : " |
019df10e | 4054 | |
f4eadf61 | 4055 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
4056 | #, c-format |
4057 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
dc8379e4 | 4058 | msgstr "Lukkotiedostolla ”%s” on virheellinen omista." |
21eadc1a | 4059 | |
f4eadf61 | 4060 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4061 | #, c-format |
4062 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
dc8379e4 | 4063 | msgstr "Lukkotiedostolla ”%s” on virheelliset oikeudet." |
21eadc1a | 4064 | |
7f4fd42e | 4065 | #: ../src/generic/logg.cpp:602 |
4ad31045 KB |
4066 | #, c-format |
4067 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
dc8379e4 | 4068 | msgstr "Loki tallennettu tiedostoon ”%s”." |
4ad31045 | 4069 | |
7f4fd42e VS |
4070 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
4071 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 | |
f4eadf61 | 4072 | msgid "Lower case letters" |
dc8379e4 | 4073 | msgstr "Pienoisaakkoskirjaimet" |
f4eadf61 | 4074 | |
7f4fd42e VS |
4075 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
4076 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
f4eadf61 | 4077 | msgid "Lower case roman numerals" |
dc8379e4 | 4078 | msgstr "Pienoisaakkos romaaniset numeraalit" |
f4eadf61 | 4079 | |
dc8379e4 VZ |
4080 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:413 |
4081 | #: ../src/gtk1/mdi.cpp:462 | |
4ad31045 | 4082 | msgid "MDI child" |
eb158888 | 4083 | msgstr "MDI lapsi" |
4ad31045 | 4084 | |
7f4fd42e | 4085 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 MB |
4086 | msgid "MENU" |
4087 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4088 | |
f4eadf61 | 4089 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
dc8379e4 VZ |
4090 | msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." |
4091 | msgstr "MS HTML Ohjetoiminnot eivät ole saatavilla koska MS HTML Help kirjastoa ei ole asennettu tälle koneelle. Ole hyvä ja asenna se." | |
8dba7bfb | 4092 | |
f4eadf61 | 4093 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 |
09663494 | 4094 | msgid "Ma&ximize" |
733a25f0 | 4095 | msgstr "S&uurenna" |
09663494 | 4096 | |
7f4fd42e | 4097 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
8dba7bfb | 4098 | msgid "Match case" |
ef5736d4 | 4099 | msgstr "Sama kirjainkoko" |
8dba7bfb | 4100 | |
7f4fd42e | 4101 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:168 |
ef5736d4 | 4102 | #, c-format |
019df10e | 4103 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" |
dc8379e4 | 4104 | msgstr "Muisti-VFS sisältää jo tiedoston ”%s”!" |
4ad31045 | 4105 | |
7f4fd42e | 4106 | #: ../src/msw/frame.cpp:415 |
21eadc1a | 4107 | msgid "Menu" |
ef5736d4 | 4108 | msgstr "Valikko" |
21eadc1a | 4109 | |
f4eadf61 | 4110 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
09663494 MB |
4111 | msgid "Metal theme" |
4112 | msgstr "" | |
4113 | ||
f4eadf61 | 4114 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738 |
09663494 | 4115 | msgid "Mi&nimize" |
dc8379e4 | 4116 | msgstr "P&ienennä" |
09663494 | 4117 | |
7f4fd42e | 4118 | #: ../src/mgl/app.cpp:163 |
8dba7bfb RL |
4119 | #, c-format |
4120 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
ef5736d4 | 4121 | msgstr "Tila %ix%i-%i ei saatavilla." |
8dba7bfb | 4122 | |
7f4fd42e VS |
4123 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1412 |
4124 | #, fuzzy | |
4125 | msgid "Model pointer not initialized." | |
dc8379e4 | 4126 | msgstr "Näytän alustus epäonnistui." |
7f4fd42e VS |
4127 | |
4128 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 | |
4ad31045 KB |
4129 | msgid "Modern" |
4130 | msgstr "Moderni" | |
4131 | ||
7f4fd42e | 4132 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
402b0a2c | 4133 | msgid "Modified" |
ef5736d4 | 4134 | msgstr "Muokattu" |
402b0a2c | 4135 | |
7f4fd42e | 4136 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
62603868 | 4137 | #, c-format |
dc8379e4 VZ |
4138 | msgid "Module ”%s” initialization failed" |
4139 | msgstr "Moduulin ”%s” alustus epäonnistui" | |
62603868 | 4140 | |
f4eadf61 | 4141 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
733a25f0 | 4142 | #, fuzzy |
019df10e | 4143 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
dc8379e4 | 4144 | msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2” " |
019df10e | 4145 | |
7f4fd42e | 4146 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 4147 | msgid "Move down" |
ef5736d4 | 4148 | msgstr "Siiry alas" |
402b0a2c | 4149 | |
7f4fd42e | 4150 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 4151 | msgid "Move up" |
dc8379e4 | 4152 | msgstr "Siirry ylös" |
402b0a2c | 4153 | |
7f4fd42e | 4154 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 4155 | msgid "NUM_LOCK" |
dc8379e4 | 4156 | msgstr "NUM_LOCK" |
f4eadf61 | 4157 | |
7f4fd42e | 4158 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:458 |
019df10e | 4159 | msgid "Name" |
eb158888 | 4160 | msgstr "Nimi" |
019df10e | 4161 | |
7f4fd42e | 4162 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 |
f4eadf61 | 4163 | msgid "New &Character Style..." |
dc8379e4 | 4164 | msgstr "Uusi &merkkityyli..." |
f4eadf61 | 4165 | |
7f4fd42e | 4166 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 |
f4eadf61 | 4167 | msgid "New &List Style..." |
dc8379e4 | 4168 | msgstr "Uusi &luettelotyyli" |
f4eadf61 | 4169 | |
7f4fd42e | 4170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 |
f4eadf61 | 4171 | msgid "New &Paragraph Style..." |
dc8379e4 | 4172 | msgstr "Uusi &kappaletyyli..." |
f4eadf61 | 4173 | |
7f4fd42e VS |
4174 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 |
4175 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 | |
4176 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 | |
4177 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 | |
4178 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 | |
4179 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 | |
4180 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 | |
4181 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 | |
f4eadf61 | 4182 | msgid "New Style" |
dc8379e4 | 4183 | msgstr "Uusi tyyli" |
f4eadf61 | 4184 | |
7f4fd42e | 4185 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 4186 | msgid "New directory" |
dc8379e4 | 4187 | msgstr "Uusi hakemisto" |
21eadc1a | 4188 | |
7f4fd42e | 4189 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
ef5736d4 | 4190 | #, fuzzy |
402b0a2c | 4191 | msgid "New item" |
dc8379e4 | 4192 | msgstr "Uusi kohta" |
402b0a2c | 4193 | |
dc8379e4 VZ |
4194 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:652 |
4195 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:661 | |
4196 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 | |
4197 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 | |
019df10e | 4198 | msgid "NewName" |
ef5736d4 | 4199 | msgstr "UusiNimi" |
019df10e | 4200 | |
7f4fd42e | 4201 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 |
21eadc1a | 4202 | msgid "Next" |
ef5736d4 | 4203 | msgstr "Seuraava" |
21eadc1a | 4204 | |
7f4fd42e | 4205 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
019df10e | 4206 | msgid "Next page" |
733a25f0 | 4207 | msgstr "Seuraava sivu" |
019df10e | 4208 | |
dc8379e4 VZ |
4209 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
4210 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:36 | |
4ad31045 KB |
4211 | msgid "No" |
4212 | msgstr "Ei" | |
4213 | ||
7f4fd42e VS |
4214 | #: ../src/generic/animateg.cpp:152 |
4215 | #, fuzzy, c-format | |
4216 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
dc8379e4 | 4217 | msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty." |
7f4fd42e | 4218 | |
dc8379e4 VZ |
4219 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:540 |
4220 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:574 | |
7f4fd42e VS |
4221 | #, fuzzy, c-format |
4222 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
dc8379e4 | 4223 | msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty." |
7f4fd42e VS |
4224 | |
4225 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1116 | |
4226 | msgid "No column existing." | |
dc8379e4 | 4227 | msgstr "Saraketta ei ole." |
21eadc1a | 4228 | |
7f4fd42e VS |
4229 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1013 |
4230 | msgid "No column for the specified column index existing." | |
8dba7bfb RL |
4231 | msgstr "" |
4232 | ||
7f4fd42e VS |
4233 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:768 |
4234 | msgid "No column for the specified column position existing." | |
4235 | msgstr "" | |
4236 | ||
4237 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1146 | |
4238 | msgid "No default application configured for HTML files." | |
dc8379e4 | 4239 | msgstr "Oletusohjelmaa HTML-tiedostojen hallintaan ei ole asetettu." |
f4eadf61 | 4240 | |
7f4fd42e | 4241 | #: ../src/generic/helpext.cpp:451 |
019df10e | 4242 | msgid "No entries found." |
dc8379e4 | 4243 | msgstr "Kohtia ei löytynyt." |
019df10e | 4244 | |
f4eadf61 | 4245 | #: ../src/common/fontmap.cpp:419 |
13b1472f VS |
4246 | #, fuzzy, c-format |
4247 | msgid "" | |
4248 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4249 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
dc8379e4 | 4250 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" |
13b1472f | 4251 | msgstr "" |
dc8379e4 VZ |
4252 | "Koodaus ”%s” on tuntematon, mutta vaihtoehtoinen\n" |
4253 | "koodaus ”%s” on saatavilla.\n" | |
4254 | "Haluatko käyttää tätä koodausta (muutoin joudut valitsemaan toisen)?" | |
13b1472f | 4255 | |
f4eadf61 | 4256 | #: ../src/common/fontmap.cpp:424 |
8dba7bfb RL |
4257 | #, fuzzy, c-format |
4258 | msgid "" | |
4259 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4260 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4261 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4262 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
4263 | "Koodaus ”%s” on tuntematon.\n" |
4264 | "Haluatko valita kirjasintyypin, jota käytetään tähän?\n" | |
4265 | "(Muutoin tällä koodauksella olevaa teksiä ei näytetä oikein)" | |
8dba7bfb | 4266 | |
7f4fd42e | 4267 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:739 |
23cf065f VS |
4268 | #, c-format |
4269 | msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
4270 | msgstr "" | |
4271 | ||
f4eadf61 MB |
4272 | #: ../src/generic/animateg.cpp:144 |
4273 | #, fuzzy | |
4274 | msgid "No handler found for animation type." | |
dc8379e4 | 4275 | msgstr "Kuvatyypin käsittelijää ei löytynyt." |
f4eadf61 | 4276 | |
dc8379e4 VZ |
4277 | #: ../src/common/image.cpp:2177 |
4278 | #: ../src/common/image.cpp:2224 | |
019df10e | 4279 | msgid "No handler found for image type." |
dc8379e4 | 4280 | msgstr "Kuvatyypin käsittelijää ei löytynyt." |
019df10e | 4281 | |
7f4fd42e | 4282 | #: ../src/common/image.cpp:2278 |
21eadc1a | 4283 | #, fuzzy, c-format |
019df10e | 4284 | msgid "No image handler for type %d defined." |
dc8379e4 | 4285 | msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty." |
019df10e | 4286 | |
dc8379e4 VZ |
4287 | #: ../src/common/image.cpp:2185 |
4288 | #: ../src/common/image.cpp:2233 | |
f4eadf61 MB |
4289 | #, fuzzy, c-format |
4290 | msgid "No image handler for type %ld defined." | |
dc8379e4 | 4291 | msgstr "Kuvatyypin %d käsittelijää ei määritelty." |
f4eadf61 | 4292 | |
dc8379e4 VZ |
4293 | #: ../src/common/image.cpp:2257 |
4294 | #: ../src/common/image.cpp:2293 | |
21eadc1a | 4295 | #, fuzzy, c-format |
019df10e | 4296 | msgid "No image handler for type %s defined." |
dc8379e4 | 4297 | msgstr "Kuvatyypin %s käsittelyohjelmaa ei määritelty." |
019df10e | 4298 | |
dc8379e4 VZ |
4299 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 |
4300 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 | |
7f4fd42e | 4301 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:876 |
019df10e | 4302 | msgid "No matching page found yet" |
dc8379e4 | 4303 | msgstr "Täsmääviä sivuja ei vielä löydetty" |
019df10e | 4304 | |
dc8379e4 VZ |
4305 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1051 |
4306 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1171 | |
7f4fd42e VS |
4307 | msgid "No model associated with control." |
4308 | msgstr "" | |
4309 | ||
dc8379e4 VZ |
4310 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1015 |
4311 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1118 | |
7f4fd42e VS |
4312 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
4313 | msgstr "" | |
4314 | ||
4315 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:769 | |
4316 | msgid "No renderer specified for column." | |
4317 | msgstr "" | |
4318 | ||
f4eadf61 | 4319 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 4320 | msgid "No sound" |
dc8379e4 | 4321 | msgstr "Ei ääntä" |
402b0a2c | 4322 | |
dc8379e4 VZ |
4323 | #: ../src/common/image.cpp:1849 |
4324 | #: ../src/common/image.cpp:1890 | |
21eadc1a RL |
4325 | msgid "No unused colour in image being masked." |
4326 | msgstr "" | |
4327 | ||
7f4fd42e | 4328 | #: ../src/common/image.cpp:2742 |
21eadc1a | 4329 | msgid "No unused colour in image." |
dc8379e4 | 4330 | msgstr "Ei käyttämättömiä värejä kuvassa" |
21eadc1a | 4331 | |
7f4fd42e | 4332 | #: ../src/generic/helpext.cpp:308 |
f4eadf61 | 4333 | #, c-format |
dc8379e4 | 4334 | msgid "No valid mappings found in the file ”%s”." |
f4eadf61 MB |
4335 | msgstr "" |
4336 | ||
7f4fd42e | 4337 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:117 |
019df10e | 4338 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
733a25f0 | 4339 | msgstr "pohjoismainen (ISO-8859-10)" |
019df10e | 4340 | |
7f4fd42e VS |
4341 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
4342 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 | |
dc8379e4 VZ |
4343 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 |
4344 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 | |
7f4fd42e | 4345 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
019df10e RL |
4346 | msgid "Normal" |
4347 | msgstr "Tavallinen" | |
4348 | ||
7f4fd42e | 4349 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 |
402b0a2c | 4350 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
ef5736d4 | 4351 | msgstr "Normaali kirjasin<br>ja <u>alleviivattu</u>. " |
402b0a2c | 4352 | |
7f4fd42e | 4353 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 |
019df10e | 4354 | msgid "Normal font:" |
ef5736d4 | 4355 | msgstr "Tavallinen fontti:" |
019df10e | 4356 | |
7f4fd42e | 4357 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
f4eadf61 | 4358 | msgid "Not underlined" |
dc8379e4 | 4359 | msgstr "Ei alleviivattu" |
f4eadf61 MB |
4360 | |
4361 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
733a25f0 | 4362 | #, fuzzy |
019df10e | 4363 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
dc8379e4 | 4364 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11” " |
019df10e | 4365 | |
7f4fd42e | 4366 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:101 |
7f4fd42e | 4367 | msgid "Notice" |
dc8379e4 | 4368 | msgstr "Huomio" |
7f4fd42e VS |
4369 | |
4370 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 | |
4371 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
4372 | msgid "Numbered outline" |
4373 | msgstr "" | |
4374 | ||
dc8379e4 VZ |
4375 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 |
4376 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
4377 | #: ../src/msw/dialog.cpp:180 | |
4378 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:37 | |
019df10e RL |
4379 | msgid "OK" |
4380 | msgstr "OK" | |
4381 | ||
f4eadf61 | 4382 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c VZ |
4383 | msgid "Objects must have an id attribute" |
4384 | msgstr "" | |
4385 | ||
dc8379e4 VZ |
4386 | #: ../src/common/docview.cpp:1298 |
4387 | #: ../src/common/docview.cpp:1624 | |
7f4fd42e | 4388 | #: ../src/common/docview.cpp:1664 |
402b0a2c | 4389 | msgid "Open File" |
599576c7 | 4390 | msgstr "Valitse Tiedosto" |
402b0a2c | 4391 | |
dc8379e4 VZ |
4392 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:683 |
4393 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1557 | |
019df10e | 4394 | msgid "Open HTML document" |
733a25f0 | 4395 | msgstr "Avaa HTML-asiakirja" |
019df10e | 4396 | |
f4eadf61 | 4397 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159 |
dc8379e4 VZ |
4398 | #, c-format |
4399 | msgid "Open file ”%s”" | |
4400 | msgstr "Avaa tiedosto ”%s”" | |
9a81018e | 4401 | |
7f4fd42e VS |
4402 | #: ../src/mac/carbon/glcanvas.cpp:48 |
4403 | #, c-format | |
dc8379e4 VZ |
4404 | msgid "OpenGL function ”%s” failed: %s (error %d)" |
4405 | msgstr "OpenGL-toiminto ”%s” epäonnistui: %s (virhe %d)" | |
7f4fd42e | 4406 | |
dc8379e4 VZ |
4407 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 |
4408 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:820 | |
4409 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
4410 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:732 | |
019df10e | 4411 | msgid "Operation not permitted." |
ef5736d4 | 4412 | msgstr "Ei sallittu toimenpide." |
019df10e | 4413 | |
7f4fd42e | 4414 | #: ../src/common/cmdline.cpp:771 |
ef5736d4 | 4415 | #, c-format |
019df10e | 4416 | msgid "Option '%s' requires a value." |
dc8379e4 | 4417 | msgstr "Valinta ”%s” vaatii arvon." |
019df10e | 4418 | |
7f4fd42e | 4419 | #: ../src/common/cmdline.cpp:854 |
ef5736d4 | 4420 | #, c-format |
019df10e | 4421 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." |
dc8379e4 | 4422 | msgstr "Valinta ”%s”: ”%s” ei voida muuntua päiväykseksi." |
019df10e | 4423 | |
dc8379e4 VZ |
4424 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 |
4425 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 | |
019df10e | 4426 | msgid "Options" |
733a25f0 | 4427 | msgstr "Valinnat" |
019df10e | 4428 | |
dc8379e4 VZ |
4429 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 |
4430 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 | |
019df10e | 4431 | msgid "Orientation" |
733a25f0 | 4432 | msgstr "Suunta" |
019df10e | 4433 | |
7f4fd42e VS |
4434 | #: ../src/common/windowid.cpp:215 |
4435 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." | |
4436 | msgstr "" | |
4437 | ||
4438 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:376 | |
7f4fd42e | 4439 | msgid "Owner not initialized." |
dc8379e4 | 4440 | msgstr "Omistajaa ei ole asetettu." |
7f4fd42e VS |
4441 | |
4442 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 | |
f4eadf61 | 4443 | msgid "PAGEDOWN" |
dc8379e4 | 4444 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 4445 | |
7f4fd42e | 4446 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
f4eadf61 | 4447 | msgid "PAGEUP" |
dc8379e4 | 4448 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 | 4449 | |
7f4fd42e | 4450 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 4451 | msgid "PAUSE" |
dc8379e4 | 4452 | msgstr "PAUSE" |
f4eadf61 | 4453 | |
dc8379e4 VZ |
4454 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 |
4455 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:479 | |
019df10e | 4456 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ef5736d4 | 4457 | msgstr "PCX: muistia ei voitu varata" |
019df10e | 4458 | |
f4eadf61 | 4459 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:455 |
019df10e | 4460 | msgid "PCX: image format unsupported" |
eb158888 | 4461 | msgstr "PCX: kuva-muotoa ei tuettu" |
019df10e | 4462 | |
f4eadf61 | 4463 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:478 |
019df10e | 4464 | msgid "PCX: invalid image" |
ef5736d4 | 4465 | msgstr "PCX: virheellinen kuva" |
019df10e | 4466 | |
f4eadf61 | 4467 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
019df10e | 4468 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
dc8379e4 | 4469 | msgstr "PCX: tämä ei ole PCX tiedosto." |
019df10e | 4470 | |
dc8379e4 VZ |
4471 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
4472 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 | |
019df10e | 4473 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
eb158888 | 4474 | msgstr "PCX: tuntematon virhe !!!" |
4ad31045 | 4475 | |
f4eadf61 | 4476 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
019df10e | 4477 | msgid "PCX: version number too low" |
eb158888 | 4478 | msgstr "PCX: Liian pieni versionumero" |
4ad31045 | 4479 | |
7f4fd42e | 4480 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 4481 | msgid "PGDN" |
dc8379e4 | 4482 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 | 4483 | |
7f4fd42e | 4484 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 4485 | msgid "PGUP" |
dc8379e4 | 4486 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 MB |
4487 | |
4488 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:88 | |
019df10e | 4489 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
dc8379e4 | 4490 | msgstr "PNM: Muistin varaaminen epäonnistui." |
4ad31045 | 4491 | |
f4eadf61 | 4492 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:72 |
019df10e | 4493 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
eb158888 | 4494 | msgstr "PNM: Tuntematon tiedostomuoto." |
4ad31045 | 4495 | |
dc8379e4 VZ |
4496 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:106 |
4497 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:125 | |
7f4fd42e | 4498 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:144 |
019df10e | 4499 | msgid "PNM: File seems truncated." |
dc8379e4 | 4500 | msgstr "PNM: Tiedosto on ehkä typistetty." |
4ad31045 | 4501 | |
f4eadf61 | 4502 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 4503 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
dc8379e4 | 4504 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
62603868 | 4505 | |
f4eadf61 | 4506 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 4507 | msgid "PRC 16K Rotated" |
dc8379e4 | 4508 | msgstr "PRC 16K käännetty" |
62603868 | 4509 | |
f4eadf61 | 4510 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 4511 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
dc8379e4 | 4512 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
62603868 | 4513 | |
f4eadf61 | 4514 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 4515 | msgid "PRC 32K Rotated" |
dc8379e4 | 4516 | msgstr "PRC 32K käännetty" |
62603868 | 4517 | |
f4eadf61 | 4518 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 4519 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
dc8379e4 | 4520 | msgstr "PRC 32K(iso) 97 x 151 mm" |
62603868 | 4521 | |
f4eadf61 | 4522 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 4523 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
dc8379e4 | 4524 | msgstr "PRC 32K(iso) käännetty" |
62603868 | 4525 | |
f4eadf61 | 4526 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 4527 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
dc8379e4 | 4528 | msgstr "PRC-kirjekori #1 102 x 165 mm" |
62603868 | 4529 | |
f4eadf61 | 4530 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 4531 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
dc8379e4 | 4532 | msgstr "PRC-kirjekuori #1 käännetty 165 x 102 mm" |
62603868 | 4533 | |
f4eadf61 | 4534 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 4535 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
dc8379e4 | 4536 | msgstr "PRC-kirjekuori #10 324 x 458 mm" |
62603868 | 4537 | |
f4eadf61 | 4538 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 4539 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
dc8379e4 | 4540 | msgstr "PRC-kirjekuori #10 käännetty 458 x 324 mm" |
62603868 | 4541 | |
f4eadf61 | 4542 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 4543 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
dc8379e4 | 4544 | msgstr "PRC-kirjekuori #2 102 x 176 mm" |
62603868 | 4545 | |
f4eadf61 | 4546 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 4547 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
dc8379e4 | 4548 | msgstr "PRC-kirjekuori #2 käännetty 176 x 102 mm" |
62603868 | 4549 | |
f4eadf61 | 4550 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 4551 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
dc8379e4 | 4552 | msgstr "PRC-kirjekuori #3 125 x 176 mm" |
62603868 | 4553 | |
f4eadf61 | 4554 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 4555 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
dc8379e4 | 4556 | msgstr "PRC-kirjekuori #3 käännetty 176 x 125 mm" |
62603868 | 4557 | |
f4eadf61 | 4558 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 4559 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
dc8379e4 | 4560 | msgstr "PRC-kirjekuori #4 110 x 208 mm" |
62603868 | 4561 | |
f4eadf61 | 4562 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 4563 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
dc8379e4 | 4564 | msgstr "PRC-kirjekuori #4 käännetty 208 x 110 mm" |
62603868 | 4565 | |
f4eadf61 | 4566 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 4567 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
dc8379e4 | 4568 | msgstr "PRC-kirjekuori#5 110 x 220 mm" |
62603868 | 4569 | |
f4eadf61 | 4570 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 4571 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
dc8379e4 | 4572 | msgstr "PRC-kirjekuori #5 käännetty 220 x 110 mm" |
62603868 | 4573 | |
f4eadf61 | 4574 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 4575 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
dc8379e4 | 4576 | msgstr "PRC-kirjekuori #6 120 x 230 mm" |
62603868 | 4577 | |
f4eadf61 | 4578 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 4579 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
dc8379e4 | 4580 | msgstr "PRC-kirjekuori #6 käännetty 230 x 120 mm" |
62603868 | 4581 | |
f4eadf61 | 4582 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 4583 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
dc8379e4 | 4584 | msgstr "PRC-kirjekuori #7 160 x 230 mm" |
62603868 | 4585 | |
f4eadf61 | 4586 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 4587 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
dc8379e4 | 4588 | msgstr "PRC-kirjekuori #7 käännetty 230 x 160 mm" |
62603868 | 4589 | |
f4eadf61 | 4590 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 4591 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
dc8379e4 | 4592 | msgstr "PRC-kirjekuori #8 120 x 309 mm" |
62603868 | 4593 | |
f4eadf61 | 4594 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 4595 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
dc8379e4 | 4596 | msgstr "PRC-kirjekuori #8 käännetty 309 x 120 mm" |
62603868 | 4597 | |
f4eadf61 | 4598 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 4599 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
dc8379e4 | 4600 | msgstr "PRC-kirjekuori #9 229 x 324 mm" |
62603868 | 4601 | |
f4eadf61 | 4602 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 4603 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
dc8379e4 | 4604 | msgstr "PRC-kirjekuori #9 käännetty 324 x 229 mm" |
62603868 | 4605 | |
7f4fd42e | 4606 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 4607 | msgid "PRINT" |
dc8379e4 | 4608 | msgstr "TULOSTA" |
f4eadf61 | 4609 | |
7f4fd42e | 4610 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1569 |
4ad31045 KB |
4611 | #, c-format |
4612 | msgid "Page %d" | |
4613 | msgstr "Sivu %d" | |
4614 | ||
7f4fd42e | 4615 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 |
4ad31045 KB |
4616 | #, c-format |
4617 | msgid "Page %d of %d" | |
4618 | msgstr "Sivu %d / %d" | |
4619 | ||
7f4fd42e | 4620 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 |
4ad31045 KB |
4621 | msgid "Page Setup" |
4622 | msgstr "Sivun asetukset" | |
4623 | ||
dc8379e4 VZ |
4624 | #: ../src/common/prntbase.cpp:465 |
4625 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 | |
81486341 VZ |
4626 | msgid "Page setup" |
4627 | msgstr "Sivun asetukset" | |
4628 | ||
7f4fd42e | 4629 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
4ad31045 KB |
4630 | msgid "Pages" |
4631 | msgstr "Sivut" | |
4632 | ||
dc8379e4 VZ |
4633 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 |
4634 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:860 | |
7f4fd42e | 4635 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062 |
019df10e RL |
4636 | msgid "Paper Size" |
4637 | msgstr "Paperin koko" | |
4638 | ||
dc8379e4 VZ |
4639 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 |
4640 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 | |
7f4fd42e | 4641 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 |
4ad31045 KB |
4642 | msgid "Paper size" |
4643 | msgstr "Paperin koko" | |
4644 | ||
7f4fd42e | 4645 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:839 |
f4eadf61 | 4646 | msgid "Paragraph styles" |
dc8379e4 | 4647 | msgstr "Kappaletyylit" |
f4eadf61 | 4648 | |
7f4fd42e | 4649 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:375 |
7f4fd42e | 4650 | msgid "Passed item is invalid." |
dc8379e4 | 4651 | msgstr "Ohitettu kohta on epäkelpo." |
7f4fd42e | 4652 | |
f4eadf61 | 4653 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:421 |
402b0a2c VZ |
4654 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
4655 | msgstr "" | |
4656 | ||
f4eadf61 | 4657 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:639 |
402b0a2c VZ |
4658 | msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" |
4659 | msgstr "" | |
4660 | ||
dc8379e4 VZ |
4661 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:432 |
4662 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:652 | |
402b0a2c VZ |
4663 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
4664 | msgstr "" | |
4665 | ||
7f4fd42e VS |
4666 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2234 |
4667 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:427 | |
f4eadf61 | 4668 | msgid "Paste" |
dc8379e4 | 4669 | msgstr "Liitä" |
f4eadf61 MB |
4670 | |
4671 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 | |
f4eadf61 | 4672 | msgid "Paste selection" |
dc8379e4 | 4673 | msgstr "Liitä valinta" |
f4eadf61 | 4674 | |
f4eadf61 | 4675 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 |
7f4fd42e | 4676 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 |
f4eadf61 MB |
4677 | msgid "Peri&od" |
4678 | msgstr "" | |
4679 | ||
7f4fd42e | 4680 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:464 |
019df10e | 4681 | msgid "Permissions" |
733a25f0 | 4682 | msgstr "Oikeudet" |
019df10e | 4683 | |
402b0a2c | 4684 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
4ad31045 | 4685 | msgid "Pipe creation failed" |
dc8379e4 | 4686 | msgstr "Putken luonti epäonnistui" |
4ad31045 | 4687 | |
f4eadf61 | 4688 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
019df10e | 4689 | msgid "Please choose a valid font." |
ef5736d4 | 4690 | msgstr "Valitse kelvollinen fontti." |
019df10e | 4691 | |
7f4fd42e | 4692 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:66 |
019df10e | 4693 | msgid "Please choose an existing file." |
dc8379e4 | 4694 | msgstr "Valitse olemassa oleva tiedosto." |
019df10e | 4695 | |
7f4fd42e | 4696 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:819 |
21eadc1a | 4697 | msgid "Please choose the page to display:" |
dc8379e4 | 4698 | msgstr "Valitse näytettävä sivu:" |
21eadc1a | 4699 | |
7f4fd42e | 4700 | #: ../src/msw/dialup.cpp:792 |
019df10e | 4701 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
dc8379e4 | 4702 | msgstr "Valitse palveluntarjoaja, johon haluat kytkeytyä" |
019df10e | 4703 | |
7f4fd42e | 4704 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:434 |
8dba7bfb RL |
4705 | #, c-format |
4706 | msgid "" | |
4707 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
4708 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
4709 | "or this program won't operate correctly." | |
4710 | msgstr "" | |
dc8379e4 | 4711 | "Ole hyvä ja asenna uudempi versio tiedostosta comctl32.dll\n" |
ef5736d4 | 4712 | "(version 4.70 vaaditaan mutta sinulla on %d.%02d)\n" |
dc8379e4 | 4713 | "tai tämä ohjelma ei toimi kunnolla." |
8dba7bfb | 4714 | |
7f4fd42e | 4715 | #: ../src/common/prntbase.cpp:327 |
09663494 | 4716 | msgid "Please wait while printing\n" |
ef5736d4 | 4717 | msgstr "Odota kunnes tulostus loppuu\n" |
4ad31045 | 4718 | |
dc8379e4 VZ |
4719 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:621 |
4720 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:671 | |
4721 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:765 | |
4722 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:788 | |
4723 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:805 | |
4724 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:822 | |
4725 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1009 | |
4726 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1114 | |
7f4fd42e VS |
4727 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
4728 | msgstr "" | |
4729 | ||
dc8379e4 VZ |
4730 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:622 |
4731 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:680 | |
4732 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:766 | |
4733 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:823 | |
7f4fd42e VS |
4734 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1010 |
4735 | msgid "Pointer to model not set correctly." | |
4736 | msgstr "" | |
4737 | ||
dc8379e4 VZ |
4738 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 |
4739 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:872 | |
4ad31045 | 4740 | msgid "Portrait" |
733a25f0 | 4741 | msgstr "Pystysuunta" |
4ad31045 | 4742 | |
7f4fd42e | 4743 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:305 |
4ad31045 | 4744 | msgid "PostScript file" |
733a25f0 | 4745 | msgstr "PostScript-tiedosto" |
4ad31045 | 4746 | |
f4eadf61 MB |
4747 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 |
4748 | msgid "Preparing help window..." | |
dc8379e4 | 4749 | msgstr "Valmistellaan ohje-ikkunaa" |
f4eadf61 | 4750 | |
dc8379e4 VZ |
4751 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1233 |
4752 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:457 | |
7f4fd42e | 4753 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:552 |
019df10e | 4754 | msgid "Preview:" |
eb158888 | 4755 | msgstr "Esikatselu:" |
019df10e | 4756 | |
7f4fd42e | 4757 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
019df10e | 4758 | msgid "Previous page" |
eb158888 | 4759 | msgstr "Edellinen sivu" |
019df10e | 4760 | |
dc8379e4 VZ |
4761 | #: ../src/common/prntbase.cpp:407 |
4762 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 | |
4763 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 | |
4764 | #: ../src/gtk/print.cpp:598 | |
4765 | #: ../src/gtk/print.cpp:611 | |
4766 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 | |
7f4fd42e | 4767 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
4ad31045 KB |
4768 | msgid "Print" |
4769 | msgstr "Tulosta" | |
4770 | ||
7f4fd42e | 4771 | #: ../src/common/docview.cpp:1061 |
4ad31045 KB |
4772 | msgid "Print Preview" |
4773 | msgstr "Tulostuksen esikatselu" | |
4774 | ||
dc8379e4 VZ |
4775 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1521 |
4776 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1547 | |
4ad31045 | 4777 | msgid "Print Preview Failure" |
dc8379e4 | 4778 | msgstr "Tulostuksen esikatselu epäonnistui" |
4ad31045 | 4779 | |
7f4fd42e | 4780 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
4ad31045 KB |
4781 | msgid "Print Range" |
4782 | msgstr "Tulostusalue" | |
4783 | ||
7f4fd42e | 4784 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 |
4ad31045 KB |
4785 | msgid "Print Setup" |
4786 | msgstr "Tulostusasetukset" | |
4787 | ||
7f4fd42e | 4788 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 |
4ad31045 | 4789 | msgid "Print in colour" |
dc8379e4 | 4790 | msgstr "Väritulostus" |
4ad31045 | 4791 | |
f4eadf61 | 4792 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a | 4793 | msgid "Print previe&w" |
ef5736d4 | 4794 | msgstr "Tulostuksen &esikatselu" |
21eadc1a | 4795 | |
7f4fd42e | 4796 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:947 |
81486341 VZ |
4797 | msgid "Print preview" |
4798 | msgstr "Tulostuksen esikatselu" | |
4799 | ||
7f4fd42e | 4800 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635 |
733a25f0 | 4801 | #, fuzzy |
4ad31045 | 4802 | msgid "Print spooling" |
eb158888 | 4803 | msgstr "Tulostuksen sivuajo" |
4ad31045 | 4804 | |
7f4fd42e | 4805 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:689 |
019df10e | 4806 | msgid "Print this page" |
dc8379e4 | 4807 | msgstr "Tulosta tämä sivu" |
019df10e | 4808 | |
7f4fd42e | 4809 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
4ad31045 KB |
4810 | msgid "Print to File" |
4811 | msgstr "Tulosta tiedostoon" | |
4812 | ||
7f4fd42e | 4813 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498 |
81486341 | 4814 | msgid "Printer" |
ef5736d4 | 4815 | msgstr "Tulostin" |
81486341 | 4816 | |
7f4fd42e | 4817 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 |
4ad31045 KB |
4818 | msgid "Printer command:" |
4819 | msgstr "Tulostinkomento:" | |
4820 | ||
7f4fd42e | 4821 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
4ad31045 | 4822 | msgid "Printer options" |
eb158888 | 4823 | msgstr "Tulostimen valinnat" |
4ad31045 | 4824 | |
7f4fd42e | 4825 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 |
4ad31045 | 4826 | msgid "Printer options:" |
eb158888 | 4827 | msgstr "Tulostimen valinnat:" |
4ad31045 | 4828 | |
7f4fd42e | 4829 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921 |
4ad31045 KB |
4830 | msgid "Printer..." |
4831 | msgstr "Tulostin..." | |
4832 | ||
7f4fd42e | 4833 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 | 4834 | msgid "Printer:" |
ef5736d4 | 4835 | msgstr "Tulostin:" |
81486341 | 4836 | |
dc8379e4 VZ |
4837 | #: ../src/common/prntbase.cpp:324 |
4838 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 | |
09663494 | 4839 | msgid "Printing " |
733a25f0 | 4840 | msgstr "Tulostetaan " |
4ad31045 | 4841 | |
7f4fd42e | 4842 | #: ../src/common/prntbase.cpp:341 |
4ad31045 KB |
4843 | msgid "Printing Error" |
4844 | msgstr "Tulostusvirhe" | |
4845 | ||
f4eadf61 | 4846 | #: ../src/generic/printps.cpp:204 |
019df10e RL |
4847 | #, c-format |
4848 | msgid "Printing page %d..." | |
4849 | msgstr "Tulostetaan sivua %d..." | |
4850 | ||
f4eadf61 | 4851 | #: ../src/generic/printps.cpp:164 |
019df10e RL |
4852 | msgid "Printing..." |
4853 | msgstr "Tulostetaan..." | |
4854 | ||
f4eadf61 | 4855 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 |
9a81018e | 4856 | #, c-format |
dc8379e4 VZ |
4857 | msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in ”%s” directory." |
4858 | msgstr "Ohjelmavirheilmoituksen valmistelu epäonnistui, tiedostot jätetään hakemistoon ”%s”." | |
9a81018e | 4859 | |
7f4fd42e | 4860 | #: ../src/common/log.cpp:699 |
4ad31045 KB |
4861 | msgid "Program aborted." |
4862 | msgstr "Ohjelma keskeytetty." | |
4863 | ||
7f4fd42e VS |
4864 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:670 |
4865 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " | |
4866 | msgstr "" | |
4867 | ||
f4eadf61 | 4868 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
733a25f0 | 4869 | #, fuzzy |
019df10e | 4870 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
eb158888 | 4871 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" |
019df10e | 4872 | |
7f4fd42e | 4873 | #: ../src/generic/logg.cpp:1089 |
4ad31045 KB |
4874 | msgid "Question" |
4875 | msgstr "Kysymys" | |
4876 | ||
f4eadf61 | 4877 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
f4eadf61 | 4878 | msgid "Quit this program" |
dc8379e4 | 4879 | msgstr "Poistu tästä sovelluksesta" |
f4eadf61 | 4880 | |
7f4fd42e | 4881 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 MB |
4882 | msgid "RETURN" |
4883 | msgstr "" | |
4884 | ||
7f4fd42e | 4885 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
4886 | msgid "RIGHT" |
4887 | msgstr "" | |
4888 | ||
dc8379e4 VZ |
4889 | #: ../src/common/ffile.cpp:126 |
4890 | #: ../src/common/ffile.cpp:145 | |
ef5736d4 | 4891 | #, c-format |
019df10e | 4892 | msgid "Read error on file '%s'" |
dc8379e4 | 4893 | msgstr "Lukuvirhe tiedostossa ”%s”" |
019df10e | 4894 | |
7f4fd42e | 4895 | #: ../src/common/prntbase.cpp:256 |
81486341 | 4896 | msgid "Ready" |
ef5736d4 | 4897 | msgstr "Valmis" |
81486341 | 4898 | |
7f4fd42e | 4899 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:423 |
7f4fd42e | 4900 | msgid "Redo" |
dc8379e4 | 4901 | msgstr "Toista" |
7f4fd42e | 4902 | |
f4eadf61 MB |
4903 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
4904 | msgid "Redo last action" | |
dc8379e4 | 4905 | msgstr "Toista viimeisin toimenpide" |
f4eadf61 | 4906 | |
7f4fd42e | 4907 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:710 |
09663494 | 4908 | #, c-format |
dc8379e4 | 4909 | msgid "Referenced object node with ref=”%s” not found!" |
09663494 MB |
4910 | msgstr "" |
4911 | ||
f4eadf61 | 4912 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 4913 | msgid "Refresh" |
dc8379e4 | 4914 | msgstr "Päivitä" |
21eadc1a | 4915 | |
7f4fd42e | 4916 | #: ../src/msw/registry.cpp:571 |
019df10e RL |
4917 | #, c-format |
4918 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
dc8379e4 | 4919 | msgstr "Rekisteriavain ”%s” on jo olemassa." |
019df10e | 4920 | |
7f4fd42e | 4921 | #: ../src/msw/registry.cpp:540 |
019df10e RL |
4922 | #, c-format |
4923 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
dc8379e4 | 4924 | msgstr "Rekisteriavain ”%s” ei ole olemassa, sitä ei voi uudelleennimetä." |
019df10e | 4925 | |
7f4fd42e | 4926 | #: ../src/msw/registry.cpp:672 |
4ad31045 KB |
4927 | #, c-format |
4928 | msgid "" | |
4929 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
4930 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
4931 | "operation aborted." | |
4932 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
4933 | "Rekisteriavainta ”%s” tarvitaan järjestelmän normaaliin\n" |
4934 | "toimintaan. Avaimen poistaminen jättää järjestelmän\n" | |
4935 | "epävakaaseen tilaan: toiminto keskeytetty." | |
4ad31045 | 4936 | |
7f4fd42e | 4937 | #: ../src/msw/registry.cpp:466 |
ef5736d4 | 4938 | #, c-format |
019df10e | 4939 | msgid "Registry value '%s' already exists." |
dc8379e4 | 4940 | msgstr "Rekisterin arvo ”%s” on jo olemassa." |
019df10e | 4941 | |
7f4fd42e VS |
4942 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
4943 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 | |
f4eadf61 | 4944 | msgid "Regular" |
dc8379e4 | 4945 | msgstr "Tavallinen" |
f4eadf61 | 4946 | |
7f4fd42e | 4947 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
4ad31045 | 4948 | msgid "Relevant entries:" |
dc8379e4 | 4949 | msgstr "Tähdelliset kohdat:" |
4ad31045 | 4950 | |
7f4fd42e | 4951 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:214 |
7f4fd42e | 4952 | msgid "Remaining time:" |
dc8379e4 | 4953 | msgstr "Jäljellä oleva aika:" |
019df10e | 4954 | |
f4eadf61 | 4955 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
21eadc1a | 4956 | msgid "Remove" |
ef5736d4 | 4957 | msgstr "Poista" |
21eadc1a | 4958 | |
7f4fd42e | 4959 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 |
019df10e | 4960 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
dc8379e4 | 4961 | msgstr "Poista nykyinen sivu kirjanmerkeistä" |
019df10e | 4962 | |
7f4fd42e | 4963 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c | 4964 | #, c-format |
dc8379e4 | 4965 | msgid "Renderer ”%s” has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." |
402b0a2c VZ |
4966 | msgstr "" |
4967 | ||
7f4fd42e | 4968 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:775 |
7f4fd42e | 4969 | msgid "Rendering failed." |
dc8379e4 | 4970 | msgstr "Piirtäminen epäonnistui." |
7f4fd42e VS |
4971 | |
4972 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2847 | |
f4eadf61 | 4973 | msgid "Renumber List" |
dc8379e4 | 4974 | msgstr "Numeroi luettelo uudelleen" |
f4eadf61 MB |
4975 | |
4976 | #: ../src/common/stockitem.cpp:123 | |
21eadc1a RL |
4977 | msgid "Rep&lace" |
4978 | msgstr "&Korvaa" | |
4979 | ||
7f4fd42e | 4980 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2375 |
f4eadf61 | 4981 | msgid "Replace" |
dc8379e4 | 4982 | msgstr "Korvaa" |
f4eadf61 | 4983 | |
7f4fd42e | 4984 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
8dba7bfb | 4985 | msgid "Replace &all" |
733a25f0 | 4986 | msgstr "Korvaa k&aikki" |
8dba7bfb | 4987 | |
f4eadf61 | 4988 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
f4eadf61 | 4989 | msgid "Replace selection" |
dc8379e4 | 4990 | msgstr "Korvaa valinta" |
f4eadf61 | 4991 | |
7f4fd42e | 4992 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
8dba7bfb | 4993 | msgid "Replace with:" |
ef5736d4 | 4994 | msgstr "Korvaa kohteella:" |
8dba7bfb | 4995 | |
7f4fd42e | 4996 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:530 |
23cf065f | 4997 | msgid "Resource files must have same version number!" |
dc8379e4 | 4998 | msgstr "Resurssitiedostoilla pitää olla sama versionumero!" |
23cf065f | 4999 | |
f4eadf61 | 5000 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
21eadc1a | 5001 | msgid "Revert to Saved" |
ef5736d4 | 5002 | msgstr "Palauta tallennettuun" |
21eadc1a | 5003 | |
f4eadf61 | 5004 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
7f4fd42e | 5005 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
f4eadf61 | 5006 | msgid "Right" |
dc8379e4 | 5007 | msgstr "Oikealle" |
f4eadf61 | 5008 | |
7f4fd42e | 5009 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897 |
4ad31045 KB |
5010 | msgid "Right margin (mm):" |
5011 | msgstr "Oikea marginaali (mm):" | |
5012 | ||
7f4fd42e VS |
5013 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 |
5014 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 | |
5015 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 | |
5016 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 5017 | msgid "Right-align text." |
dc8379e4 | 5018 | msgstr "Tasaa teksti oikealle." |
f4eadf61 | 5019 | |
7f4fd42e | 5020 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
4ad31045 KB |
5021 | msgid "Roman" |
5022 | msgstr "Roman" | |
5023 | ||
7f4fd42e VS |
5024 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 |
5025 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 | |
f4eadf61 | 5026 | msgid "S&tandard bullet name:" |
dc8379e4 | 5027 | msgstr "&Oletus luettelomerkin nimi:" |
f4eadf61 | 5028 | |
7f4fd42e | 5029 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 5030 | msgid "SCROLL_LOCK" |
dc8379e4 | 5031 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 | 5032 | |
7f4fd42e | 5033 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
5034 | msgid "SELECT" |
5035 | msgstr "" | |
5036 | ||
7f4fd42e | 5037 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 5038 | msgid "SEPARATOR" |
dc8379e4 | 5039 | msgstr "EROTIN" |
f4eadf61 | 5040 | |
7f4fd42e | 5041 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
f4eadf61 | 5042 | msgid "SHIFT-JIS" |
dc8379e4 | 5043 | msgstr "SHIFT-JIS" |
f4eadf61 | 5044 | |
7f4fd42e | 5045 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
5046 | msgid "SNAPSHOT" |
5047 | msgstr "" | |
5048 | ||
7f4fd42e | 5049 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
5050 | msgid "SPACE" |
5051 | msgstr "" | |
5052 | ||
dc8379e4 VZ |
5053 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:250 |
5054 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:307 | |
f4eadf61 MB |
5055 | msgid "SPECIAL" |
5056 | msgstr "" | |
5057 | ||
7f4fd42e | 5058 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
5059 | msgid "SUBTRACT" |
5060 | msgstr "" | |
5061 | ||
7f4fd42e | 5062 | #: ../src/common/sizer.cpp:2426 |
81486341 | 5063 | msgid "Save" |
ef5736d4 | 5064 | msgstr "Tallenna" |
81486341 | 5065 | |
7f4fd42e | 5066 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:284 |
ef5736d4 | 5067 | #, c-format |
4ad31045 KB |
5068 | msgid "Save %s file" |
5069 | msgstr "Tallenna %s tiedosto" | |
5070 | ||
f4eadf61 | 5071 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 |
21eadc1a | 5072 | msgid "Save &As..." |
dc8379e4 | 5073 | msgstr "Tallenna &nimellä..." |
21eadc1a | 5074 | |
7f4fd42e | 5075 | #: ../src/common/docview.cpp:305 |
f6fe9f9c | 5076 | msgid "Save As" |
dc8379e4 | 5077 | msgstr "Tallenna nimellä" |
4ad31045 | 5078 | |
f4eadf61 | 5079 | #: ../src/common/stockitem.cpp:212 |
f4eadf61 | 5080 | msgid "Save current document" |
dc8379e4 | 5081 | msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja" |
f4eadf61 MB |
5082 | |
5083 | #: ../src/common/stockitem.cpp:213 | |
5084 | msgid "Save current document with a different filename" | |
dc8379e4 | 5085 | msgstr "Tallenna nykyinen asiakirja eri nimellä" |
f4eadf61 | 5086 | |
7f4fd42e | 5087 | #: ../src/generic/logg.cpp:535 |
4ad31045 | 5088 | msgid "Save log contents to file" |
dc8379e4 | 5089 | msgstr "Tallenna lokin sisältä tiedostoon" |
4ad31045 | 5090 | |
7f4fd42e | 5091 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
4ad31045 | 5092 | msgid "Script" |
ef5736d4 | 5093 | msgstr "Script" |
4ad31045 | 5094 | |
dc8379e4 VZ |
5095 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 |
5096 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:534 | |
5097 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:549 | |
5098 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:362 | |
019df10e | 5099 | msgid "Search" |
733a25f0 | 5100 | msgstr "Etsi" |
019df10e | 5101 | |
7f4fd42e | 5102 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:536 |
dc8379e4 VZ |
5103 | msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above" |
5104 | msgstr "Hae ohjekirjojen sisällöstä kaikki tapaukset, jossa on yllä antamasi teksti" | |
019df10e | 5105 | |
7f4fd42e | 5106 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
8dba7bfb | 5107 | msgid "Search direction" |
ef5736d4 | 5108 | msgstr "Hakusuunta" |
8dba7bfb | 5109 | |
7f4fd42e | 5110 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
8dba7bfb | 5111 | msgid "Search for:" |
ef5736d4 | 5112 | msgstr "Etsi:" |
8dba7bfb | 5113 | |
7f4fd42e | 5114 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
019df10e | 5115 | msgid "Search in all books" |
eb158888 | 5116 | msgstr "Hae kaikista kirjoista" |
019df10e | 5117 | |
f4eadf61 | 5118 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 |
f4eadf61 MB |
5119 | msgid "Search!" |
5120 | msgstr "Etsi" | |
5121 | ||
dc8379e4 VZ |
5122 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 |
5123 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:441 | |
7f4fd42e | 5124 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:875 |
019df10e | 5125 | msgid "Searching..." |
dc8379e4 | 5126 | msgstr "Etsitään..." |
019df10e | 5127 | |
7f4fd42e | 5128 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:593 |
019df10e | 5129 | msgid "Sections" |
eb158888 | 5130 | msgstr "Lohkot" |
019df10e | 5131 | |
7f4fd42e | 5132 | #: ../src/common/ffile.cpp:231 |
ef5736d4 | 5133 | #, c-format |
019df10e | 5134 | msgid "Seek error on file '%s'" |
dc8379e4 | 5135 | msgstr "Hakuvirhe tiedostossa ”%s”" |
019df10e | 5136 | |
7f4fd42e | 5137 | #: ../src/common/ffile.cpp:221 |
81486341 VZ |
5138 | #, c-format |
5139 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
dc8379e4 | 5140 | msgstr "Hakuvirhe tiedostossa ”%s” (stdio ei tue suuria tiedostoja)" |
81486341 | 5141 | |
dc8379e4 VZ |
5142 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5143 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2600 | |
5144 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2156 | |
5145 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1069 | |
a3671ac0 | 5146 | msgid "Select &All" |
733a25f0 | 5147 | msgstr "Valitse k&aikki" |
a3671ac0 | 5148 | |
7f4fd42e | 5149 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:430 |
7f4fd42e | 5150 | msgid "Select All" |
dc8379e4 | 5151 | msgstr "Valitse kaikki" |
7f4fd42e VS |
5152 | |
5153 | #: ../src/common/docview.cpp:1744 | |
4ad31045 | 5154 | msgid "Select a document template" |
733a25f0 | 5155 | msgstr "Valitse asiakirjamalli" |
4ad31045 | 5156 | |
7f4fd42e | 5157 | #: ../src/common/docview.cpp:1821 |
4ad31045 | 5158 | msgid "Select a document view" |
dc8379e4 | 5159 | msgstr "Valitse asiakirjanäkymä" |
4ad31045 | 5160 | |
7f4fd42e VS |
5161 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 |
5162 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 | |
f4eadf61 | 5163 | msgid "Select regular or bold." |
dc8379e4 | 5164 | msgstr "Valitse tavallinen tai lihavoitu." |
f4eadf61 | 5165 | |
7f4fd42e VS |
5166 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 |
5167 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 | |
f4eadf61 | 5168 | msgid "Select regular or italic style." |
dc8379e4 | 5169 | msgstr "Valitse tavallinen tai kursivoitu." |
f4eadf61 | 5170 | |
7f4fd42e VS |
5171 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 |
5172 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 | |
f4eadf61 | 5173 | msgid "Select underlining or no underlining." |
dc8379e4 | 5174 | msgstr "Valitse alleviivaus tai ei alleviivausta." |
f4eadf61 | 5175 | |
7f4fd42e | 5176 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 5177 | msgid "Selection" |
dc8379e4 | 5178 | msgstr "Valinta" |
62603868 | 5179 | |
f4eadf61 MB |
5180 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186 |
5181 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 | |
5182 | msgid "Selects the list level to edit." | |
dc8379e4 | 5183 | msgstr "Valitse muokattava luettelotaso." |
f4eadf61 | 5184 | |
7f4fd42e | 5185 | #: ../src/common/cmdline.cpp:790 |
ef5736d4 | 5186 | #, c-format |
019df10e | 5187 | msgid "Separator expected after the option '%s'." |
dc8379e4 | 5188 | msgstr "Erotinmerkki tarvitaan option ”%s” jälkeen." |
019df10e | 5189 | |
7f4fd42e | 5190 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
4ad31045 KB |
5191 | msgid "Setup..." |
5192 | msgstr "Asetukset..." | |
5193 | ||
7f4fd42e | 5194 | #: ../src/msw/dialup.cpp:566 |
019df10e | 5195 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
dc8379e4 | 5196 | msgstr "Monta aktiivista puhelinvalintaikkunaa auki, valitsen yhden satunnaisesti." |
019df10e | 5197 | |
7f4fd42e | 5198 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:298 |
f4eadf61 | 5199 | msgid "Shift-" |
dc8379e4 | 5200 | msgstr "Shift-" |
f4eadf61 | 5201 | |
7f4fd42e | 5202 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 | 5203 | msgid "Show &hidden directories" |
dc8379e4 | 5204 | msgstr "Näytä piilo&hakemistot" |
f4eadf61 | 5205 | |
7f4fd42e | 5206 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:998 |
f4eadf61 | 5207 | msgid "Show &hidden files" |
dc8379e4 | 5208 | msgstr "Näytä piilo&tiedostot" |
f4eadf61 MB |
5209 | |
5210 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
5211 | msgid "Show about dialog" | |
dc8379e4 | 5212 | msgstr "Näytä tietoja-valintaikkuna" |
f4eadf61 | 5213 | |
7f4fd42e | 5214 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:488 |
019df10e | 5215 | msgid "Show all" |
dc8379e4 | 5216 | msgstr "Näytä kaikki" |
019df10e | 5217 | |
7f4fd42e | 5218 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:499 |
019df10e | 5219 | msgid "Show all items in index" |
dc8379e4 | 5220 | msgstr "Näytä kaikki indeksissä" |
019df10e | 5221 | |
7f4fd42e | 5222 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 | 5223 | msgid "Show hidden directories" |
dc8379e4 | 5224 | msgstr "Näytä piilohakemistot" |
09663494 | 5225 | |
dc8379e4 VZ |
5226 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 |
5227 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:656 | |
019df10e | 5228 | msgid "Show/hide navigation panel" |
dc8379e4 | 5229 | msgstr "Näytä/piilota suunnistustaulu" |
019df10e | 5230 | |
7f4fd42e VS |
5231 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
5232 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:416 | |
f4eadf61 | 5233 | msgid "Shows a Unicode subset." |
dc8379e4 | 5234 | msgstr "Näyttää Unicode-osajoukon" |
f4eadf61 | 5235 | |
7f4fd42e | 5236 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 |
f4eadf61 | 5237 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 |
7f4fd42e VS |
5238 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 |
5239 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
f4eadf61 MB |
5240 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
5241 | msgstr "" | |
5242 | ||
7f4fd42e VS |
5243 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 |
5244 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 | |
f4eadf61 | 5245 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
dc8379e4 | 5246 | msgstr "Näyttää kirjasinasetusten esikatselun." |
f4eadf61 | 5247 | |
dc8379e4 VZ |
5248 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:556 |
5249 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:558 | |
f4eadf61 | 5250 | msgid "Shows a preview of the font." |
dc8379e4 | 5251 | msgstr "Näyttää kirjasimen esikatselun." |
f4eadf61 | 5252 | |
7f4fd42e VS |
5253 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 |
5254 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 | |
f4eadf61 | 5255 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
dc8379e4 | 5256 | msgstr "Näyttää kappaleen asetuksien esikatselun." |
f4eadf61 | 5257 | |
dc8379e4 VZ |
5258 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 |
5259 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:464 | |
21eadc1a | 5260 | msgid "Shows the font preview." |
dc8379e4 | 5261 | msgstr "Näytä kirjasimen esikatselu." |
21eadc1a | 5262 | |
f4eadf61 MB |
5263 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:509 |
5264 | msgid "Simple monochrome theme" | |
dc8379e4 | 5265 | msgstr "Yksinkertainen yksivärinen teema" |
f4eadf61 | 5266 | |
7f4fd42e VS |
5267 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 |
5268 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
5269 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
5270 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 | |
5271 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 | |
5272 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 | |
f4eadf61 MB |
5273 | msgid "Single" |
5274 | msgstr "" | |
5275 | ||
7f4fd42e | 5276 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
019df10e | 5277 | msgid "Size" |
eb158888 | 5278 | msgstr "Koko" |
4ad31045 | 5279 | |
7f4fd42e | 5280 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:501 |
f4eadf61 | 5281 | msgid "Size:" |
dc8379e4 | 5282 | msgstr "Koko:" |
f4eadf61 | 5283 | |
dc8379e4 VZ |
5284 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:226 |
5285 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:611 | |
81486341 | 5286 | msgid "Skip" |
ef5736d4 | 5287 | msgstr "Ohita" |
81486341 | 5288 | |
7f4fd42e | 5289 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
4ad31045 | 5290 | msgid "Slant" |
ef5736d4 | 5291 | msgstr "Kalteva" |
4ad31045 | 5292 | |
7f4fd42e | 5293 | #: ../src/common/docview.cpp:597 |
4ad31045 KB |
5294 | msgid "Sorry, could not open this file for saving." |
5295 | msgstr "Ei voi avata tiedostoa tallennettavaksi." | |
5296 | ||
dc8379e4 VZ |
5297 | #: ../src/common/docview.cpp:633 |
5298 | #: ../src/common/docview.cpp:1643 | |
4ad31045 | 5299 | msgid "Sorry, could not open this file." |
dc8379e4 | 5300 | msgstr "Tätä tiedostoa ei voi avata." |
4ad31045 | 5301 | |
7f4fd42e | 5302 | #: ../src/common/docview.cpp:604 |
4ad31045 | 5303 | msgid "Sorry, could not save this file." |
dc8379e4 | 5304 | msgstr "Tätä tiedostoa ei voi tallentaa." |
4ad31045 | 5305 | |
7f4fd42e | 5306 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1521 |
4ad31045 | 5307 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
dc8379e4 | 5308 | msgstr "Liian vähän muistia esikatseluun." |
4ad31045 | 5309 | |
7f4fd42e | 5310 | #: ../src/common/docview.cpp:1057 |
402b0a2c | 5311 | msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." |
ef5736d4 | 5312 | msgstr "Tulostuksen esikatselu vaatii asennetun tulostimen." |
402b0a2c | 5313 | |
7f4fd42e VS |
5314 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 |
5315 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 | |
5316 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 | |
5317 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 | |
f4eadf61 | 5318 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
dc8379e4 | 5319 | msgstr "Nimi on jo käytössä. Valitse toinen." |
f4eadf61 | 5320 | |
dc8379e4 VZ |
5321 | #: ../src/common/docview.cpp:1297 |
5322 | #: ../src/common/docview.cpp:1663 | |
402b0a2c | 5323 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
dc8379e4 | 5324 | msgstr "Tämän tiedoston muoto on tuntematon." |
402b0a2c | 5325 | |
edff7545 | 5326 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 5327 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
dc8379e4 | 5328 | msgstr "äänidatan muotoa ei tueta." |
402b0a2c | 5329 | |
edff7545 | 5330 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
5331 | #, c-format |
5332 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
dc8379e4 | 5333 | msgstr "äänitiedoston ”%s” muotoa ei tueta." |
402b0a2c | 5334 | |
7f4fd42e | 5335 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 |
f4eadf61 MB |
5336 | #, fuzzy |
5337 | msgid "Spacing" | |
dc8379e4 | 5338 | msgstr "Etsitään..." |
f4eadf61 | 5339 | |
7f4fd42e VS |
5340 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
5341 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 5342 | msgid "Standard" |
dc8379e4 | 5343 | msgstr "Perus" |
f4eadf61 MB |
5344 | |
5345 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
733a25f0 | 5346 | #, fuzzy |
019df10e | 5347 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
dc8379e4 | 5348 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2” " |
019df10e | 5349 | |
7f4fd42e | 5350 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 | 5351 | msgid "Status:" |
ef5736d4 | 5352 | msgstr "Tila:" |
81486341 | 5353 | |
7f4fd42e | 5354 | #: ../src/generic/logg.cpp:652 |
4ad31045 KB |
5355 | msgid "Status: " |
5356 | msgstr "Tila: " | |
5357 | ||
f4eadf61 | 5358 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:249 |
402b0a2c VZ |
5359 | msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" |
5360 | msgstr "" | |
5361 | ||
f4eadf61 | 5362 | #: ../src/msw/colour.cpp:35 |
402b0a2c VZ |
5363 | #, c-format |
5364 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
5365 | msgstr "" | |
5366 | ||
7f4fd42e | 5367 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 |
f4eadf61 | 5368 | msgid "Style" |
dc8379e4 | 5369 | msgstr "Tyyli" |
f4eadf61 | 5370 | |
7f4fd42e | 5371 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 |
f4eadf61 | 5372 | msgid "Style Organiser" |
dc8379e4 | 5373 | msgstr "Tyylien hallitsija" |
f4eadf61 | 5374 | |
7f4fd42e | 5375 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:510 |
f4eadf61 | 5376 | msgid "Style:" |
dc8379e4 | 5377 | msgstr "Tyyli:" |
f4eadf61 | 5378 | |
7f4fd42e | 5379 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:813 |
09663494 MB |
5380 | #, c-format |
5381 | msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
5382 | msgstr "" | |
5383 | ||
7f4fd42e VS |
5384 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 |
5385 | #, fuzzy | |
5386 | msgid "Subscrip&t" | |
5387 | msgstr "Script" | |
5388 | ||
5389 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 | |
5390 | #, fuzzy | |
5391 | msgid "Supe&rscript" | |
5392 | msgstr "Script" | |
5393 | ||
f4eadf61 | 5394 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 5395 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
dc8379e4 | 5396 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
62603868 | 5397 | |
f4eadf61 | 5398 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 5399 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
dc8379e4 | 5400 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
62603868 | 5401 | |
7f4fd42e | 5402 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
4ad31045 | 5403 | msgid "Swiss" |
ef5736d4 | 5404 | msgstr "Swiss" |
4ad31045 | 5405 | |
7f4fd42e VS |
5406 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
5407 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 5408 | msgid "Symbol" |
dc8379e4 | 5409 | msgstr "Symboli" |
f4eadf61 | 5410 | |
7f4fd42e VS |
5411 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 |
5412 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 | |
f4eadf61 | 5413 | msgid "Symbol &font:" |
dc8379e4 | 5414 | msgstr "&Symbolikirjasin:" |
f4eadf61 | 5415 | |
7f4fd42e | 5416 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 |
f4eadf61 | 5417 | msgid "Symbols" |
dc8379e4 | 5418 | msgstr "Symbolit" |
f4eadf61 | 5419 | |
7f4fd42e | 5420 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 5421 | msgid "TAB" |
dc8379e4 | 5422 | msgstr "TAB" |
f4eadf61 | 5423 | |
7f4fd42e | 5424 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:93 |
62603868 | 5425 | msgid "TIFF library error." |
dc8379e4 | 5426 | msgstr "TIFF-kirjastovirhe." |
62603868 | 5427 | |
7f4fd42e | 5428 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:77 |
62603868 | 5429 | msgid "TIFF library warning." |
dc8379e4 | 5430 | msgstr "TIFF-kirjastovaroitus." |
62603868 | 5431 | |
dc8379e4 VZ |
5432 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:309 |
5433 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:320 | |
7f4fd42e | 5434 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:519 |
019df10e | 5435 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
dc8379e4 | 5436 | msgstr "TIFF: Muistinvaraus epäonnistui." |
019df10e | 5437 | |
7f4fd42e | 5438 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:272 |
019df10e | 5439 | msgid "TIFF: Error loading image." |
eb158888 | 5440 | msgstr "TIFF: Virhe kuvan latauksessa." |
019df10e | 5441 | |
7f4fd42e | 5442 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:334 |
019df10e | 5443 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ef5736d4 | 5444 | msgstr "TIFF: Virhe kuvan lukemisessa ." |
019df10e | 5445 | |
7f4fd42e | 5446 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:439 |
019df10e | 5447 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ef5736d4 | 5448 | msgstr "TIFF: Virhe kuvan tallennuksesa." |
019df10e | 5449 | |
7f4fd42e | 5450 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:565 |
019df10e | 5451 | msgid "TIFF: Error writing image." |
ef5736d4 | 5452 | msgstr "TIFF: Virhe kuvan kirjoituksessa." |
019df10e | 5453 | |
f4eadf61 | 5454 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 MB |
5455 | #, fuzzy |
5456 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
dc8379e4 | 5457 | msgstr "Tabloid, 11 x 17” " |
62603868 | 5458 | |
f4eadf61 | 5459 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
733a25f0 | 5460 | #, fuzzy |
019df10e | 5461 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
dc8379e4 | 5462 | msgstr "Tabloid, 11 x 17” " |
019df10e | 5463 | |
7f4fd42e | 5464 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 |
f4eadf61 | 5465 | msgid "Tabs" |
dc8379e4 | 5466 | msgstr "Välilehdet" |
f4eadf61 | 5467 | |
7f4fd42e | 5468 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 |
4ad31045 KB |
5469 | msgid "Teletype" |
5470 | msgstr "Teletype" | |
5471 | ||
7f4fd42e | 5472 | #: ../src/common/docview.cpp:1745 |
4ad31045 | 5473 | msgid "Templates" |
ef5736d4 | 5474 | msgstr "Asiakirjamallit" |
4ad31045 | 5475 | |
7f4fd42e VS |
5476 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:531 |
5477 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " | |
5478 | msgstr "" | |
5479 | ||
5480 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:118 | |
019df10e | 5481 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
dc8379e4 | 5482 | msgstr "Thaimaalainen (ISO-8859-11)" |
019df10e | 5483 | |
7f4fd42e | 5484 | #: ../src/common/ftp.cpp:706 |
8dba7bfb | 5485 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ef5736d4 | 5486 | msgstr "FTP-palvelin ei tue passiivista tilaa." |
8dba7bfb | 5487 | |
7f4fd42e | 5488 | #: ../src/common/ftp.cpp:694 |
21eadc1a | 5489 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
ef5736d4 | 5490 | msgstr "FTP-palvelin ei tue komentoa PORT." |
21eadc1a | 5491 | |
f4eadf61 MB |
5492 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 |
5493 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 | |
7f4fd42e VS |
5494 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 |
5495 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
f4eadf61 MB |
5496 | msgid "The available bullet styles." |
5497 | msgstr "" | |
5498 | ||
7f4fd42e VS |
5499 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 |
5500 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 | |
f4eadf61 | 5501 | msgid "The available styles." |
dc8379e4 | 5502 | msgstr "Käytettävissä olevat tyylit." |
f4eadf61 | 5503 | |
7f4fd42e VS |
5504 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
5505 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 | |
5506 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 | |
5507 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 | |
5508 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5509 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
5510 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 | |
5511 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
f4eadf61 MB |
5512 | msgid "The bullet character." |
5513 | msgstr "" | |
5514 | ||
7f4fd42e VS |
5515 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 |
5516 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438 | |
f4eadf61 | 5517 | msgid "The character code." |
dc8379e4 | 5518 | msgstr "Merkkikoodi." |
f4eadf61 MB |
5519 | |
5520 | #: ../src/common/fontmap.cpp:201 | |
019df10e RL |
5521 | #, c-format |
5522 | msgid "" | |
5523 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
5524 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
5525 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
5526 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
5527 | "Merkistö ”%s” on tuntematon. Sen tilalle\n" |
5528 | "voi valita toisen merkistön. Ellei korvaavaa\n" | |
5529 | "merkistöä ole, valitse [Peruuta]." | |
019df10e | 5530 | |
7f4fd42e | 5531 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
ef5736d4 | 5532 | #, c-format |
019df10e | 5533 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." |
dc8379e4 | 5534 | msgstr "Leikepöydän muotoa ”%d” ei ole olemassa." |
019df10e | 5535 | |
f4eadf61 MB |
5536 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127 |
5537 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 | |
5538 | msgid "The default style for the next paragraph." | |
dc8379e4 | 5539 | msgstr "Oletustyyli seuraavalle kappaleelle." |
f4eadf61 | 5540 | |
7f4fd42e | 5541 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
ef5736d4 | 5542 | #, c-format |
09663494 MB |
5543 | msgid "" |
5544 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
5545 | "Create it now?" | |
ef5736d4 | 5546 | msgstr "" |
dc8379e4 | 5547 | "Hakemisto ”%s” ei ole olemassa.\n" |
ef5736d4 | 5548 | "Luodaanko se nyt?" |
4ad31045 | 5549 | |
7f4fd42e | 5550 | #: ../src/common/docview.cpp:2012 |
ef5736d4 | 5551 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
5552 | msgid "" |
5553 | "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
5554 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
5555 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
5556 | "Tiedostoa ”%s” ei voitu avata.\n" |
5557 | "Se on myös poistettu MRU-tiedostojen luettelosta" | |
402b0a2c | 5558 | |
7f4fd42e | 5559 | #: ../src/common/docview.cpp:2022 |
ef5736d4 | 5560 | #, c-format |
019df10e RL |
5561 | msgid "" |
5562 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
8dba7bfb | 5563 | "It has been removed from the most recently used files list." |
019df10e | 5564 | msgstr "" |
dc8379e4 VZ |
5565 | "Tiedosto ”%s” ei ole olemassa ja eikä sitä voi avata.\n" |
5566 | "Se on myös poistettu MRU-tiedostojen luettelosta" | |
019df10e | 5567 | |
7f4fd42e VS |
5568 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
5569 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 | |
5570 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 | |
5571 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 | |
f4eadf61 | 5572 | msgid "The first line indent." |
dc8379e4 | 5573 | msgstr "Ensimmäisen rivin sisennys." |
f4eadf61 | 5574 | |
7f4fd42e VS |
5575 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:508 |
5576 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" | |
dc8379e4 | 5577 | msgstr "Seuraavat standardit GTK+-valinnat ovat myös tuettuina:\n" |
7f4fd42e | 5578 | |
dc8379e4 VZ |
5579 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 |
5580 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:418 | |
21eadc1a | 5581 | msgid "The font colour." |
dc8379e4 | 5582 | msgstr "Kirjasimen väri." |
21eadc1a | 5583 | |
dc8379e4 VZ |
5584 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
5585 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 | |
21eadc1a | 5586 | msgid "The font family." |
ef5736d4 | 5587 | msgstr "Kirjasinperhe." |
21eadc1a | 5588 | |
7f4fd42e VS |
5589 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:398 |
5590 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
f4eadf61 | 5591 | msgid "The font from which to take the symbol." |
dc8379e4 | 5592 | msgstr "Kirjasin, josta symboli otetaan." |
f4eadf61 | 5593 | |
dc8379e4 VZ |
5594 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 |
5595 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:431 | |
5596 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 | |
5597 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:438 | |
21eadc1a | 5598 | msgid "The font point size." |
ef5736d4 | 5599 | msgstr "Kirjasinkoko." |
21eadc1a | 5600 | |
dc8379e4 VZ |
5601 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:505 |
5602 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 | |
f4eadf61 | 5603 | msgid "The font size in points." |
dc8379e4 | 5604 | msgstr "Kirjasinkoko pisteinä." |
f4eadf61 | 5605 | |
dc8379e4 VZ |
5606 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 |
5607 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:390 | |
21eadc1a | 5608 | msgid "The font style." |
ef5736d4 | 5609 | msgstr "Kirjasimen tyyli." |
21eadc1a | 5610 | |
dc8379e4 VZ |
5611 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 |
5612 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:401 | |
21eadc1a | 5613 | msgid "The font weight." |
ef5736d4 | 5614 | msgstr "Kirjasimen paino." |
21eadc1a | 5615 | |
7f4fd42e VS |
5616 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
5617 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
5618 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 | |
5619 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
f4eadf61 | 5620 | msgid "The left indent." |
dc8379e4 | 5621 | msgstr "Vasen sisennys." |
f4eadf61 | 5622 | |
7f4fd42e | 5623 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 |
f4eadf61 | 5624 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 |
7f4fd42e VS |
5625 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 |
5626 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 | |
f4eadf61 | 5627 | msgid "The line spacing." |
dc8379e4 | 5628 | msgstr "Riviväli" |
f4eadf61 | 5629 | |
7f4fd42e VS |
5630 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 |
5631 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 | |
f4eadf61 | 5632 | msgid "The list item number." |
dc8379e4 | 5633 | msgstr "Luettelokohdan numero." |
f4eadf61 | 5634 | |
7f4fd42e VS |
5635 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
5636 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
5637 | #, fuzzy | |
5638 | msgid "The outline level." | |
dc8379e4 | 5639 | msgstr "Näytä kirjasimen esikatselu." |
7f4fd42e VS |
5640 | |
5641 | #: ../src/common/filename.cpp:1254 | |
8dba7bfb | 5642 | #, c-format |
dc8379e4 VZ |
5643 | msgid "The path '%s' contains too many ”..”!" |
5644 | msgstr "Polku ”%s” sisältää liian monta ”..”!" | |
8dba7bfb | 5645 | |
7f4fd42e | 5646 | #: ../src/common/log.cpp:501 |
f4eadf61 MB |
5647 | #, c-format |
5648 | msgid "The previous message repeated once." | |
dc8379e4 | 5649 | msgstr "" |
f4eadf61 | 5650 | |
dc8379e4 VZ |
5651 | #: ../src/gtk/print.cpp:891 |
5652 | #: ../src/gtk/print.cpp:1079 | |
7f4fd42e | 5653 | msgid "The print dialog returned an error." |
dc8379e4 | 5654 | msgstr "Tulostusvalintaikkuna palautti virheen." |
7f4fd42e VS |
5655 | |
5656 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 | |
5657 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
f4eadf61 | 5658 | msgid "The range to show." |
dc8379e4 | 5659 | msgstr "Näytettävä alue." |
f4eadf61 | 5660 | |
7f4fd42e | 5661 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
98735f00 | 5662 | msgid "" |
dc8379e4 | 5663 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n" |
98735f00 | 5664 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e MB |
5665 | msgstr "" |
5666 | ||
7f4fd42e | 5667 | #: ../src/common/cmdline.cpp:955 |
019df10e RL |
5668 | #, c-format |
5669 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
dc8379e4 | 5670 | msgstr "Tarvittavaa parametria ”%s” ei ole määritelty." |
019df10e | 5671 | |
7f4fd42e VS |
5672 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 |
5673 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 | |
5674 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 | |
5675 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 | |
f4eadf61 | 5676 | msgid "The right indent." |
dc8379e4 | 5677 | msgstr "Oikea sisennys." |
f4eadf61 | 5678 | |
7f4fd42e VS |
5679 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 |
5680 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
5681 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
f4eadf61 | 5682 | msgid "The spacing after the paragraph." |
dc8379e4 | 5683 | msgstr "Tyhjä tila kappaleen jälkeen." |
f4eadf61 | 5684 | |
7f4fd42e VS |
5685 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 |
5686 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
5687 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 | |
5688 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 5689 | msgid "The spacing before the paragraph." |
dc8379e4 | 5690 | msgstr "Tyhjä tila ennen kappaletta." |
f4eadf61 MB |
5691 | |
5692 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107 | |
5693 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 | |
f4eadf61 | 5694 | msgid "The style name." |
dc8379e4 | 5695 | msgstr "Tyylin nimi." |
f4eadf61 MB |
5696 | |
5697 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117 | |
5698 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 | |
5699 | msgid "The style on which this style is based." | |
dc8379e4 | 5700 | msgstr "Tyyli, johon tämä tyyli perustuu." |
f4eadf61 | 5701 | |
7f4fd42e VS |
5702 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
5703 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 | |
f4eadf61 | 5704 | msgid "The style preview." |
dc8379e4 | 5705 | msgstr "Tyylin esikatselu." |
f4eadf61 MB |
5706 | |
5707 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117 | |
5708 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 | |
f4eadf61 | 5709 | msgid "The tab position." |
dc8379e4 | 5710 | msgstr "Välilehden sijainti." |
f4eadf61 MB |
5711 | |
5712 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123 | |
f4eadf61 | 5713 | msgid "The tab positions." |
dc8379e4 | 5714 | msgstr "Välilehtien sijainnit." |
f4eadf61 | 5715 | |
dc8379e4 VZ |
5716 | #: ../src/common/textcmn.cpp:760 |
5717 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1918 | |
019df10e | 5718 | msgid "The text couldn't be saved." |
dc8379e4 | 5719 | msgstr "Tekstiä ei voitu tallentaa." |
019df10e | 5720 | |
7f4fd42e | 5721 | #: ../src/common/cmdline.cpp:933 |
ef5736d4 | 5722 | #, c-format |
019df10e | 5723 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." |
dc8379e4 | 5724 | msgstr "Valinnan ”%s” arvo täyty olla määritelty." |
019df10e | 5725 | |
7f4fd42e VS |
5726 | #: ../src/msw/dialup.cpp:455 |
5727 | #, fuzzy, c-format | |
dc8379e4 VZ |
5728 | msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." |
5729 | msgstr "Tälle koneelle asennetun RAS (remote access server) komponentin versio on liian vanha, ole hyvä ja päivitä se (vaadittua funktiota %s ei löytynyt)." | |
019df10e | 5730 | |
7f4fd42e VS |
5731 | #: ../src/gtk/print.cpp:921 |
5732 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." | |
dc8379e4 | 5733 | msgstr "Toimintoa wxGtkPrinterDC ei voida käyttää." |
7f4fd42e VS |
5734 | |
5735 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:682 | |
5736 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." | |
5737 | msgstr "" | |
5738 | ||
dc8379e4 VZ |
5739 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 |
5740 | #: ../src/html/htmprint.cpp:610 | |
5741 | msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
5742 | msgstr "Sivun asetusten kanssa oli ongelma: voit joutua asettamaan oletustulostimen." | |
09663494 | 5743 | |
7f4fd42e VS |
5744 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
5745 | #, fuzzy | |
dc8379e4 VZ |
5746 | msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll" |
5747 | msgstr "Tämä järjestelmä ei tue date picker kontrollia, ole hyvä ja päivitä comctl32.dll" | |
81486341 | 5748 | |
f4eadf61 | 5749 | #: ../src/msw/thread.cpp:1247 |
4c51a665 | 5750 | msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage" |
dc8379e4 | 5751 | msgstr "Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: arvoa ei voi tallentaa säikeen muistiin" |
4ad31045 | 5752 | |
7f4fd42e | 5753 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1686 |
019df10e | 5754 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
dc8379e4 | 5755 | msgstr "Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: säieavainta ei voi luoda" |
4ad31045 | 5756 | |
f4eadf61 | 5757 | #: ../src/msw/thread.cpp:1235 |
dc8379e4 VZ |
5758 | msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" |
5759 | msgstr "Säiemoduulin käynnistys epäonnistui: indeksin varaus säikeen muistiin mahdotonta" | |
019df10e | 5760 | |
7f4fd42e | 5761 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200 |
019df10e | 5762 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
dc8379e4 | 5763 | msgstr "Säikeen prioriteettiasetus jätetään huomiotta." |
019df10e | 5764 | |
7f4fd42e | 5765 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
8dba7bfb | 5766 | msgid "Tile &Horizontally" |
dc8379e4 | 5767 | msgstr "Järjestä &vaakasuoraan" |
8dba7bfb | 5768 | |
7f4fd42e | 5769 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 |
8dba7bfb | 5770 | msgid "Tile &Vertically" |
dc8379e4 | 5771 | msgstr "Järjestä &pystysuoraan" |
8dba7bfb | 5772 | |
7f4fd42e | 5773 | #: ../src/common/ftp.cpp:633 |
21eadc1a | 5774 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
dc8379e4 | 5775 | msgstr "Aikakatkaisu tapahtui yhteydenotossa FTP-palvelimeen, kokeile passiivista tilaa." |
21eadc1a | 5776 | |
dc8379e4 VZ |
5777 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
5778 | #: ../src/msw/timer.cpp:93 | |
402b0a2c | 5779 | msgid "Timer creation failed." |
dc8379e4 | 5780 | msgstr "Ajastimen luonti epäonnistui" |
019df10e | 5781 | |
f4eadf61 | 5782 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218 |
019df10e | 5783 | msgid "Tip of the Day" |
dc8379e4 | 5784 | msgstr "Päivän vihje" |
019df10e | 5785 | |
f4eadf61 | 5786 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:153 |
019df10e | 5787 | msgid "Tips not available, sorry!" |
dc8379e4 | 5788 | msgstr "Valitettavasti vihjeitä ei ole!" |
4ad31045 | 5789 | |
7f4fd42e | 5790 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:249 |
4ad31045 KB |
5791 | msgid "To:" |
5792 | msgstr "Vastaanottaja:" | |
5793 | ||
7f4fd42e VS |
5794 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:648 |
5795 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " | |
5796 | msgstr "" | |
5797 | ||
5798 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5473 | |
f4eadf61 | 5799 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
dc8379e4 | 5800 | msgstr "Liian monta EndStyle-kutsua!" |
f4eadf61 | 5801 | |
7f4fd42e | 5802 | #: ../src/common/imagpng.cpp:288 |
402b0a2c | 5803 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
dc8379e4 | 5804 | msgstr "Liian monta väri PNG:ssä, kuva saattaa olla hieman sumea." |
402b0a2c | 5805 | |
7f4fd42e | 5806 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
4ad31045 | 5807 | msgid "Top margin (mm):" |
dc8379e4 | 5808 | msgstr "Ylämarginaali (mm):" |
4ad31045 | 5809 | |
7f4fd42e | 5810 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 5811 | msgid "Translations by " |
dc8379e4 | 5812 | msgstr "Suomentajat:" |
f4eadf61 | 5813 | |
7f4fd42e VS |
5814 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 |
5815 | msgid "Translators" | |
dc8379e4 | 5816 | msgstr "Suomentajat" |
7f4fd42e VS |
5817 | |
5818 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:220 | |
ef5736d4 | 5819 | #, c-format |
019df10e | 5820 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" |
dc8379e4 | 5821 | msgstr "Tiedosto ”%s” yritettiin poistaa Muisti-VFS:stä, mutta se ei ole ladattu!" |
019df10e | 5822 | |
dc8379e4 VZ |
5823 | #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 |
5824 | #: ../src/common/sckaddr.cpp:252 | |
019df10e | 5825 | msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" |
dc8379e4 | 5826 | msgstr "Tyhjää isäntänimeä yritettiin selvittää: luovutan" |
019df10e | 5827 | |
7f4fd42e | 5828 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:116 |
019df10e | 5829 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
733a25f0 | 5830 | msgstr "turkki (ISO-8859-9)" |
019df10e | 5831 | |
7f4fd42e | 5832 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 |
402b0a2c | 5833 | msgid "Type" |
ef5736d4 | 5834 | msgstr "Tyyppi" |
402b0a2c | 5835 | |
7f4fd42e VS |
5836 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 |
5837 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 | |
f4eadf61 | 5838 | msgid "Type a font name." |
dc8379e4 | 5839 | msgstr "Anna kirjasimen nimi." |
f4eadf61 | 5840 | |
7f4fd42e VS |
5841 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
5842 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 | |
f4eadf61 | 5843 | msgid "Type a size in points." |
dc8379e4 | 5844 | msgstr "Anna koko pisteinä." |
f4eadf61 | 5845 | |
dc8379e4 VZ |
5846 | #: ../src/common/xtixml.cpp:348 |
5847 | #: ../src/common/xtixml.cpp:495 | |
7f4fd42e | 5848 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 |
402b0a2c VZ |
5849 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
5850 | msgstr "" | |
5851 | ||
7f4fd42e | 5852 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 5853 | msgid "UP" |
dc8379e4 | 5854 | msgstr "UP" |
f4eadf61 MB |
5855 | |
5856 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
733a25f0 | 5857 | #, fuzzy |
019df10e | 5858 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
dc8379e4 | 5859 | msgstr "Vakio traktoriveto, 14 7/8 x 11” " |
019df10e | 5860 | |
7f4fd42e | 5861 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
f4eadf61 | 5862 | msgid "US-ASCII" |
dc8379e4 | 5863 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 5864 | |
7f4fd42e VS |
5865 | #: ../src/gtk/app.cpp:494 |
5866 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" | |
f4eadf61 MB |
5867 | msgstr "" |
5868 | ||
7f4fd42e | 5869 | #: ../src/gtk/app.cpp:330 |
7f4fd42e | 5870 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
dc8379e4 | 5871 | msgstr "Hildon-sovellusta ei voida alustaa" |
7f4fd42e VS |
5872 | |
5873 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:534 | |
ef5736d4 | 5874 | #, c-format |
019df10e | 5875 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" |
ef5736d4 | 5876 | msgstr "Vaadittua HTML-asiakirjaa ei voi avata: %s" |
019df10e | 5877 | |
f4eadf61 | 5878 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c VZ |
5879 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
5880 | msgstr "" | |
5881 | ||
f4eadf61 | 5882 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
21eadc1a | 5883 | msgid "Undelete" |
dc8379e4 | 5884 | msgstr "Kumoa poisto" |
4ad31045 | 5885 | |
7f4fd42e VS |
5886 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
5887 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:344 | |
dc8379e4 VZ |
5888 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:588 |
5889 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:532 | |
f4eadf61 | 5890 | msgid "Underlined" |
dc8379e4 | 5891 | msgstr "Alleviivattu" |
f4eadf61 | 5892 | |
7f4fd42e | 5893 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:422 |
7f4fd42e | 5894 | msgid "Undo" |
dc8379e4 | 5895 | msgstr "Kumoa" |
7f4fd42e | 5896 | |
f4eadf61 MB |
5897 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
5898 | msgid "Undo last action" | |
dc8379e4 | 5899 | msgstr "Kumoa viimeisin toiminto" |
f4eadf61 | 5900 | |
7f4fd42e | 5901 | #: ../src/common/cmdline.cpp:738 |
f4eadf61 MB |
5902 | #, fuzzy, c-format |
5903 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
dc8379e4 | 5904 | msgstr "Odottamaton parametri ”%s”" |
f4eadf61 | 5905 | |
7f4fd42e | 5906 | #: ../src/common/cmdline.cpp:896 |
ef5736d4 | 5907 | #, c-format |
019df10e | 5908 | msgid "Unexpected parameter '%s'" |
dc8379e4 | 5909 | msgstr "Odottamaton parametri ”%s”" |
019df10e | 5910 | |
7f4fd42e | 5911 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
f4eadf61 | 5912 | msgid "Unicode" |
dc8379e4 | 5913 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 5914 | |
dc8379e4 VZ |
5915 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:142 |
5916 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 | |
402b0a2c | 5917 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
dc8379e4 | 5918 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 5919 | |
7f4fd42e | 5920 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 |
402b0a2c VZ |
5921 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
5922 | msgstr "" | |
5923 | ||
7f4fd42e | 5924 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:143 |
402b0a2c VZ |
5925 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
5926 | msgstr "" | |
5927 | ||
dc8379e4 VZ |
5928 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:144 |
5929 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 | |
402b0a2c | 5930 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
dc8379e4 | 5931 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 5932 | |
7f4fd42e | 5933 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
402b0a2c VZ |
5934 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
5935 | msgstr "" | |
5936 | ||
7f4fd42e | 5937 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:145 |
402b0a2c VZ |
5938 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
5939 | msgstr "" | |
5940 | ||
7f4fd42e | 5941 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:139 |
8dba7bfb | 5942 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
dc8379e4 | 5943 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
8dba7bfb | 5944 | |
7f4fd42e | 5945 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:140 |
8dba7bfb | 5946 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
dc8379e4 | 5947 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
8dba7bfb | 5948 | |
7f4fd42e | 5949 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:597 |
f4eadf61 | 5950 | msgid "Unknown" |
dc8379e4 | 5951 | msgstr "Tuntematon" |
f4eadf61 | 5952 | |
7f4fd42e | 5953 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
019df10e RL |
5954 | #, c-format |
5955 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
733a25f0 | 5956 | msgstr "Tuntematon DDE-virhe %08x" |
019df10e | 5957 | |
f4eadf61 | 5958 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:366 |
402b0a2c VZ |
5959 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
5960 | msgstr "" | |
5961 | ||
7f4fd42e | 5962 | #: ../src/common/xtixml.cpp:321 |
dc8379e4 | 5963 | #, c-format |
7f4fd42e | 5964 | msgid "Unknown Property %s" |
dc8379e4 | 5965 | msgstr "Tuntematon ominaisuus %s" |
7f4fd42e VS |
5966 | |
5967 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:379 | |
5968 | #, c-format | |
5969 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
5970 | msgstr "" | |
5971 | ||
5972 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 | |
81486341 | 5973 | msgid "Unknown dynamic library error" |
ef5736d4 | 5974 | msgstr "Tuntematon dynamic library virhe" |
81486341 | 5975 | |
7f4fd42e | 5976 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:675 |
019df10e RL |
5977 | #, c-format |
5978 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
eb158888 | 5979 | msgstr "Tuntematon koodaus (%d)" |
019df10e | 5980 | |
7f4fd42e | 5981 | #: ../src/common/cmdline.cpp:643 |
019df10e RL |
5982 | #, c-format |
5983 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
dc8379e4 | 5984 | msgstr "Tuntematon pitkä valitsin ”%s”" |
019df10e | 5985 | |
dc8379e4 VZ |
5986 | #: ../src/common/cmdline.cpp:653 |
5987 | #: ../src/common/cmdline.cpp:675 | |
eb158888 | 5988 | #, c-format |
019df10e | 5989 | msgid "Unknown option '%s'" |
dc8379e4 | 5990 | msgstr "Tuntematon valitsin ”%s”" |
019df10e | 5991 | |
7f4fd42e | 5992 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:890 |
23cf065f | 5993 | msgid "Unknown style flag " |
dc8379e4 | 5994 | msgstr "Tuntemattoman tyylinen lippu" |
23cf065f | 5995 | |
7f4fd42e | 5996 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:225 |
4ad31045 KB |
5997 | #, c-format |
5998 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
dc8379e4 | 5999 | msgstr "Pariton ”{” mime-tyyppi-merkinnässä %s." |
4ad31045 | 6000 | |
dc8379e4 VZ |
6001 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:257 |
6002 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:283 | |
f4eadf61 | 6003 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 |
4ad31045 | 6004 | msgid "Unnamed command" |
dc8379e4 | 6005 | msgstr "Nimeämätän komento" |
4ad31045 | 6006 | |
dc8379e4 VZ |
6007 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 |
6008 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:439 | |
4ad31045 | 6009 | msgid "Unsupported clipboard format." |
dc8379e4 | 6010 | msgstr "Leikepöydän muoto ei ole tuettu." |
4ad31045 | 6011 | |
7f4fd42e | 6012 | #: ../src/common/appcmn.cpp:237 |
8dba7bfb RL |
6013 | #, c-format |
6014 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
dc8379e4 | 6015 | msgstr "Teemaa ”%s” ei tueta." |
8dba7bfb | 6016 | |
7f4fd42e | 6017 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
8dba7bfb | 6018 | msgid "Up" |
dc8379e4 | 6019 | msgstr "Ylös" |
8dba7bfb | 6020 | |
7f4fd42e VS |
6021 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
6022 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 | |
f4eadf61 | 6023 | msgid "Upper case letters" |
dc8379e4 | 6024 | msgstr "Suuraakkoskirjaimet" |
f4eadf61 | 6025 | |
7f4fd42e VS |
6026 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
6027 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 | |
f4eadf61 | 6028 | msgid "Upper case roman numerals" |
dc8379e4 | 6029 | msgstr "Suurakkos romaaniset numeraalit" |
f4eadf61 | 6030 | |
7f4fd42e | 6031 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1027 |
eb158888 | 6032 | #, c-format |
019df10e | 6033 | msgid "Usage: %s" |
dc8379e4 | 6034 | msgstr "Käyttö: %s" |
019df10e | 6035 | |
7f4fd42e VS |
6036 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 |
6037 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 | |
6038 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 | |
6039 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 | |
f4eadf61 MB |
6040 | msgid "Use the current alignment setting." |
6041 | msgstr "" | |
6042 | ||
dc8379e4 VZ |
6043 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:860 |
6044 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:890 | |
7f4fd42e VS |
6045 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
6046 | msgstr "" | |
6047 | ||
6048 | #: ../src/common/valtext.cpp:196 | |
4ad31045 | 6049 | msgid "Validation conflict" |
ef5736d4 | 6050 | msgstr "Validointiristiriita" |
4ad31045 | 6051 | |
dc8379e4 VZ |
6052 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:54 |
6053 | #: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:74 | |
6054 | #, c-format | |
7f4fd42e | 6055 | msgid "Version %s" |
dc8379e4 | 6056 | msgstr "Versio %s" |
402b0a2c | 6057 | |
7f4fd42e | 6058 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:218 |
019df10e | 6059 | msgid "View files as a detailed view" |
dc8379e4 | 6060 | msgstr "Näytä tiedostot lisätiedoilla" |
019df10e | 6061 | |
7f4fd42e | 6062 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
019df10e | 6063 | msgid "View files as a list view" |
dc8379e4 | 6064 | msgstr "Näytä tiedostot luettelona" |
019df10e | 6065 | |
7f4fd42e | 6066 | #: ../src/common/docview.cpp:1822 |
4ad31045 | 6067 | msgid "Views" |
dc8379e4 | 6068 | msgstr "Näkymät" |
4ad31045 | 6069 | |
7f4fd42e | 6070 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
6071 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
6072 | msgstr "" | |
6073 | ||
7f4fd42e | 6074 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
6075 | msgid "WINDOWS_MENU" |
6076 | msgstr "" | |
6077 | ||
7f4fd42e | 6078 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
6079 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
6080 | msgstr "" | |
6081 | ||
7f4fd42e VS |
6082 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:177 |
6083 | #, fuzzy, c-format | |
6084 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
dc8379e4 | 6085 | msgstr "Aliprosessin keskeytymisen odotus epäonnistui" |
019df10e | 6086 | |
dc8379e4 VZ |
6087 | #: ../src/common/docview.cpp:478 |
6088 | #: ../src/html/htmprint.cpp:380 | |
4ad31045 KB |
6089 | msgid "Warning" |
6090 | msgstr "Varoitus" | |
6091 | ||
7f4fd42e | 6092 | #: ../src/common/log.cpp:713 |
4ad31045 KB |
6093 | msgid "Warning: " |
6094 | msgstr "Varoitus: " | |
6095 | ||
7f4fd42e | 6096 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:108 |
8dba7bfb | 6097 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
dc8379e4 | 6098 | msgstr "Länsi-Eurooppa (ISO-8859-1/Latin 1)" |
019df10e | 6099 | |
7f4fd42e | 6100 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:122 |
8dba7bfb | 6101 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
dc8379e4 | 6102 | msgstr "Länsieurooppalainen euro:lla (ISO-8859-15)" |
019df10e | 6103 | |
dc8379e4 VZ |
6104 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 |
6105 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:450 | |
21eadc1a | 6106 | msgid "Whether the font is underlined." |
ef5736d4 | 6107 | msgstr "Onko kirjasin alleviivattu." |
21eadc1a | 6108 | |
7f4fd42e | 6109 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
8dba7bfb | 6110 | msgid "Whole word" |
ef5736d4 | 6111 | msgstr "Vain kokonaiset sanat" |
8dba7bfb | 6112 | |
7f4fd42e | 6113 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:533 |
019df10e | 6114 | msgid "Whole words only" |
733a25f0 | 6115 | msgstr "Vain kokonaiset sanat" |
019df10e | 6116 | |
7f4fd42e | 6117 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1059 |
8dba7bfb | 6118 | msgid "Win32 theme" |
733a25f0 | 6119 | msgstr "Win32-teema" |
8dba7bfb | 6120 | |
7f4fd42e | 6121 | #: ../src/msw/utils.cpp:1090 |
019df10e | 6122 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
eb158888 | 6123 | msgstr "Win32s, Windows 3.1-alustalla" |
019df10e | 6124 | |
7f4fd42e | 6125 | #: ../src/msw/utils.cpp:1139 |
019df10e | 6126 | #, c-format |
81486341 | 6127 | msgid "Windows 2000 (build %lu" |
dc8379e4 | 6128 | msgstr "Windows 2000 (käännös %lu" |
81486341 | 6129 | |
7f4fd42e | 6130 | #: ../src/msw/utils.cpp:1104 |
81486341 | 6131 | msgid "Windows 95" |
ef5736d4 | 6132 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 6133 | |
7f4fd42e | 6134 | #: ../src/msw/utils.cpp:1100 |
81486341 | 6135 | msgid "Windows 95 OSR2" |
ef5736d4 | 6136 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 6137 | |
7f4fd42e | 6138 | #: ../src/msw/utils.cpp:1115 |
81486341 | 6139 | msgid "Windows 98" |
ef5736d4 | 6140 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 6141 | |
7f4fd42e | 6142 | #: ../src/msw/utils.cpp:1111 |
81486341 | 6143 | msgid "Windows 98 SE" |
ef5736d4 | 6144 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 6145 | |
7f4fd42e | 6146 | #: ../src/msw/utils.cpp:1122 |
dc8379e4 | 6147 | #, c-format |
81486341 | 6148 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
ef5736d4 | 6149 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
019df10e | 6150 | |
7f4fd42e | 6151 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:136 |
019df10e | 6152 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
733a25f0 | 6153 | msgstr "Windows, arabia (CP 1256)" |
019df10e | 6154 | |
7f4fd42e | 6155 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:137 |
733a25f0 | 6156 | #, fuzzy |
019df10e | 6157 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
eb158888 | 6158 | msgstr "Balttinen Windows (CP 1257)" |
019df10e | 6159 | |
7f4fd42e | 6160 | #: ../src/msw/utils.cpp:1084 |
dc8379e4 | 6161 | #, c-format |
f4eadf61 | 6162 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
dc8379e4 | 6163 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
f4eadf61 | 6164 | |
7f4fd42e | 6165 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:130 |
019df10e | 6166 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
733a25f0 | 6167 | msgstr "Windows, Keski-Eurooppa (CP 1250)" |
019df10e | 6168 | |
7f4fd42e | 6169 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:127 |
8dba7bfb | 6170 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)" |
dc8379e4 | 6171 | msgstr "Windows yksinkertaistettu kiina (CP 936)" |
8dba7bfb | 6172 | |
7f4fd42e | 6173 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:129 |
8dba7bfb RL |
6174 | #, fuzzy |
6175 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)" | |
dc8379e4 | 6176 | msgstr "Länsieurooppalainen Windows (CP 1252)" |
8dba7bfb | 6177 | |
7f4fd42e | 6178 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:131 |
019df10e | 6179 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
733a25f0 | 6180 | msgstr "Windows, kyrillinen (CP 1251)" |
019df10e | 6181 | |
7f4fd42e | 6182 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:133 |
019df10e | 6183 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
733a25f0 | 6184 | msgstr "Windows, kreikka (CP 1253)" |
019df10e | 6185 | |
7f4fd42e | 6186 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:135 |
019df10e | 6187 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
733a25f0 | 6188 | msgstr "Windows, heprea (CP 1255)" |
019df10e | 6189 | |
7f4fd42e | 6190 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:126 |
8dba7bfb | 6191 | msgid "Windows Japanese (CP 932)" |
733a25f0 | 6192 | msgstr "Windows, japani (CP 932)" |
8dba7bfb | 6193 | |
7f4fd42e | 6194 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:128 |
8dba7bfb | 6195 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
733a25f0 | 6196 | msgstr "Windows, korea (CP 949)" |
8dba7bfb | 6197 | |
7f4fd42e | 6198 | #: ../src/msw/utils.cpp:1119 |
81486341 | 6199 | msgid "Windows ME" |
ef5736d4 | 6200 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 6201 | |
7f4fd42e | 6202 | #: ../src/msw/utils.cpp:1154 |
81486341 VZ |
6203 | #, c-format |
6204 | msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu" | |
ef5736d4 | 6205 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu" |
81486341 | 6206 | |
7f4fd42e | 6207 | #: ../src/msw/utils.cpp:1147 |
81486341 VZ |
6208 | #, c-format |
6209 | msgid "Windows Server 2003 (build %lu" | |
dc8379e4 | 6210 | msgstr "Windows Server 2003 (käännös %lu" |
81486341 | 6211 | |
7f4fd42e | 6212 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:125 |
62603868 MB |
6213 | #, fuzzy |
6214 | msgid "Windows Thai (CP 874)" | |
6215 | msgstr "Balttinen Windows (CP 1257)" | |
6216 | ||
7f4fd42e | 6217 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:134 |
019df10e | 6218 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
733a25f0 | 6219 | msgstr "Windows, turkki (CP 1254)" |
019df10e | 6220 | |
7f4fd42e | 6221 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:132 |
019df10e | 6222 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
dc8379e4 | 6223 | msgstr "Windows, Länsi-Eurooppa (CP 1252)" |
019df10e | 6224 | |
7f4fd42e | 6225 | #: ../src/msw/utils.cpp:1143 |
81486341 VZ |
6226 | #, c-format |
6227 | msgid "Windows XP (build %lu" | |
dc8379e4 | 6228 | msgstr "Windows XP (käännös %lu" |
81486341 | 6229 | |
7f4fd42e | 6230 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:138 |
019df10e | 6231 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
eb158888 | 6232 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
019df10e | 6233 | |
7f4fd42e | 6234 | #: ../src/common/ffile.cpp:159 |
ef5736d4 | 6235 | #, c-format |
019df10e | 6236 | msgid "Write error on file '%s'" |
dc8379e4 | 6237 | msgstr "Tiedostoon ”%s” ei voi kirjoittaa" |
019df10e | 6238 | |
7f4fd42e | 6239 | #: ../src/xml/xml.cpp:733 |
23cf065f VS |
6240 | #, c-format |
6241 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
dc8379e4 | 6242 | msgstr "XML-jäsennysvirhe: ”%s” rivillä %d" |
23cf065f | 6243 | |
7f4fd42e | 6244 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:798 |
8dba7bfb | 6245 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
dc8379e4 | 6246 | msgstr "XPM: virheellinen pikselitieto" |
8dba7bfb | 6247 | |
7f4fd42e | 6248 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 |
f4eadf61 MB |
6249 | #, c-format |
6250 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
dc8379e4 | 6251 | msgstr "XPM: virheellinen värikuvaus rivillä %d" |
f4eadf61 MB |
6252 | |
6253 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:682 | |
6254 | msgid "XPM: incorrect header format!" | |
dc8379e4 | 6255 | msgstr "XPM: virheellinen otsikkomuoto" |
f4eadf61 | 6256 | |
dc8379e4 VZ |
6257 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:718 |
6258 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:727 | |
f4eadf61 MB |
6259 | #, c-format |
6260 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
dc8379e4 | 6261 | msgstr "XPM: virheellinen värimääritys ”%s” rivillä %d!" |
f4eadf61 | 6262 | |
7f4fd42e VS |
6263 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:757 |
6264 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" | |
dc8379e4 | 6265 | msgstr "XPM: värejä ei ole jäljellä maskin käytettäväksi" |
7f4fd42e VS |
6266 | |
6267 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:784 | |
8dba7bfb | 6268 | #, c-format |
f4eadf61 | 6269 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" |
dc8379e4 | 6270 | msgstr "XPM: katkennut kuvatieto rivillä %d" |
8dba7bfb | 6271 | |
7f4fd42e | 6272 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:634 |
ef5736d4 | 6273 | #, c-format |
23cf065f | 6274 | msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" |
dc8379e4 | 6275 | msgstr "XRC resurssia ”%s” (luokka ”%s”) ei löydy!" |
23cf065f | 6276 | |
dc8379e4 VZ |
6277 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1181 |
6278 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1193 | |
f4eadf61 MB |
6279 | #, fuzzy, c-format |
6280 | msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
dc8379e4 | 6281 | msgstr "XRC resurssi: Ei voida luoda kuvaa ”%s”." |
f4eadf61 | 6282 | |
dc8379e4 VZ |
6283 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1149 |
6284 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1161 | |
23cf065f VS |
6285 | #, c-format |
6286 | msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
dc8379e4 | 6287 | msgstr "XRC resurssi: Ei voida luoda kuvaa ”%s”." |
23cf065f | 6288 | |
7f4fd42e VS |
6289 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1107 |
6290 | #, fuzzy, c-format | |
6291 | msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
dc8379e4 | 6292 | msgstr "XRC resurssi: Väärä värimääritelmä ”%s” ominaisuudelle ”%s”." |
23cf065f | 6293 | |
dc8379e4 VZ |
6294 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
6295 | #: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:35 | |
4ad31045 | 6296 | msgid "Yes" |
dc8379e4 | 6297 | msgstr "Kyllä" |
4ad31045 | 6298 | |
7f4fd42e | 6299 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:158 |
f4eadf61 MB |
6300 | #, fuzzy |
6301 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
dc8379e4 | 6302 | msgstr "Et voi lisätä uutta hakemistoa tähän kohtaan." |
f4eadf61 | 6303 | |
dc8379e4 VZ |
6304 | #: ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
6305 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 | |
f4eadf61 MB |
6306 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
6307 | msgstr "" | |
6308 | ||
7f4fd42e | 6309 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
019df10e | 6310 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
dc8379e4 | 6311 | msgstr "Et voi lisätä uutta hakemistoa tähän kohtaan." |
019df10e | 6312 | |
f4eadf61 | 6313 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 6314 | msgid "Zoom &In" |
dc8379e4 | 6315 | msgstr "&Lähennä" |
21eadc1a | 6316 | |
f4eadf61 | 6317 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
21eadc1a | 6318 | msgid "Zoom &Out" |
ef5736d4 | 6319 | msgstr "Lo&itonna" |
21eadc1a | 6320 | |
f4eadf61 | 6321 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
21eadc1a | 6322 | msgid "Zoom to &Fit" |
ef5736d4 | 6323 | msgstr "&Sovita" |
21eadc1a | 6324 | |
7f4fd42e | 6325 | #: ../src/common/docview.cpp:2174 |
4ad31045 | 6326 | msgid "[EMPTY]" |
dc8379e4 | 6327 | msgstr "[TYHJÄ]" |
4ad31045 | 6328 | |
7f4fd42e | 6329 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
733a25f0 | 6330 | #, fuzzy |
019df10e | 6331 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
dc8379e4 | 6332 | msgstr "DDEML-sovellus on luonut pitkän kilpailutilanteen." |
019df10e | 6333 | |
7f4fd42e | 6334 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
019df10e | 6335 | msgid "" |
dc8379e4 | 6336 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" |
019df10e RL |
6337 | "or an invalid instance identifier\n" |
6338 | "was passed to a DDEML function." | |
6339 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
6340 | "DDEML funktio kutsuttiin ilman edeltävää DDE-initialisointia, \n" |
6341 | "tai epäkelpo instanssin tunniste annetiin DDEML funktiolle." | |
019df10e | 6342 | |
7f4fd42e | 6343 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
019df10e | 6344 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
dc8379e4 | 6345 | msgstr "asiakkaan yritys aloittaa keskustelu epäonnistui." |
019df10e | 6346 | |
7f4fd42e | 6347 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
019df10e | 6348 | msgid "a memory allocation failed." |
dc8379e4 | 6349 | msgstr "muistin varaus epäonnistui." |
019df10e | 6350 | |
7f4fd42e | 6351 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
733a25f0 | 6352 | #, fuzzy |
019df10e | 6353 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ef5736d4 | 6354 | msgstr "DDEML ei voinut varmistaa parametria." |
019df10e | 6355 | |
7f4fd42e | 6356 | #: ../src/msw/dde.cpp:1121 |
019df10e | 6357 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
dc8379e4 | 6358 | msgstr "synkronisen ohjeistustapahtuman pyynnön sallittu aika ylittyi." |
019df10e | 6359 | |
7f4fd42e | 6360 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
019df10e | 6361 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
dc8379e4 | 6362 | msgstr "synkronisen datasiirron pyynnön sallittu aika ylittyi." |
019df10e | 6363 | |
7f4fd42e | 6364 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
019df10e | 6365 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
dc8379e4 | 6366 | msgstr "synkronisen ohjelmapyynnön sallittu aika ylittyi." |
019df10e | 6367 | |
7f4fd42e | 6368 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
733a25f0 | 6369 | #, fuzzy |
019df10e | 6370 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
dc8379e4 | 6371 | msgstr "synkronisen datakirjoitustapahtuman pyynnön sallittu aika ylittyi." |
019df10e | 6372 | |
7f4fd42e | 6373 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
019df10e | 6374 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
dc8379e4 | 6375 | msgstr "ohjeistustapahtuman lopettamisen pyynnön sallittu aika ylittyi." |
019df10e | 6376 | |
7f4fd42e | 6377 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
019df10e RL |
6378 | msgid "" |
6379 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
6380 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
6381 | "terminated before completing a transaction." | |
6382 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
6383 | "palvelinpuolella tapahtuma yritettiin keskustelussa,\n" |
6384 | "joka pysäytettiin asiakkaan taholla, tai palvelin\n" | |
ef5736d4 | 6385 | "keskeytti ennen tapahtuman valmistumista." |
019df10e | 6386 | |
7f4fd42e | 6387 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
019df10e | 6388 | msgid "a transaction failed." |
dc8379e4 | 6389 | msgstr "tapahtuma epäonnistui." |
019df10e | 6390 | |
7f4fd42e | 6391 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:179 |
019df10e RL |
6392 | msgid "alt" |
6393 | msgstr "alt" | |
6394 | ||
7f4fd42e | 6395 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
733a25f0 | 6396 | #, fuzzy |
019df10e RL |
6397 | msgid "" |
6398 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
6399 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
6400 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
6401 | "attempted to perform server transactions." | |
6402 | msgstr "" | |
dc8379e4 VZ |
6403 | "APCLASS_MONITOR käynnistämä sovellus on yrittänyt\n" |
6404 | "tehdä DDE tapahtuman tai APPCMD_CLIENTONLY on yrittänyt \n" | |
6405 | "tehdä palvelimen tapahtuman." | |
019df10e | 6406 | |
7f4fd42e | 6407 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
019df10e | 6408 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
dc8379e4 | 6409 | msgstr "sisäinen kutsu ”PostMessage”-funktion epäonnistui. " |
019df10e | 6410 | |
7f4fd42e | 6411 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
019df10e | 6412 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
dc8379e4 | 6413 | msgstr "sisäinen virhe tapahtui DDEML:ssä." |
019df10e | 6414 | |
7f4fd42e | 6415 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
019df10e RL |
6416 | msgid "" |
6417 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
6418 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
6419 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
6420 | msgstr "" | |
eb158888 RL |
6421 | "virheellinen tapahtumatunnus on siirretty DDEML funktiolle.\n" |
6422 | "Kun sovellus on palannut XTYP_XACT_COMPLETE vastakutsusta, \n" | |
dc8379e4 | 6423 | "tapahtuman tunnus tälle vastakutsulle ei päde enää." |
4ad31045 | 6424 | |
f4eadf61 | 6425 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
81486341 VZ |
6426 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
6427 | msgstr "" | |
6428 | ||
7f4fd42e | 6429 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1871 |
ef5736d4 | 6430 | #, c-format |
4ad31045 | 6431 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." |
dc8379e4 | 6432 | msgstr "muuttumattoman avaimen ”%s” muutosyritys ohitettu." |
4ad31045 | 6433 | |
402b0a2c VZ |
6434 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
6435 | msgid "bad arguments to library function" | |
ef5736d4 | 6436 | msgstr "virheelliset argumentit kirjastofunktioon" |
402b0a2c VZ |
6437 | |
6438 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
6439 | msgid "bad signature" | |
dc8379e4 | 6440 | msgstr "väärä allekirjoitus" |
402b0a2c | 6441 | |
7f4fd42e | 6442 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1714 |
81486341 VZ |
6443 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
6444 | msgstr "" | |
6445 | ||
7f4fd42e | 6446 | #: ../src/common/ftp.cpp:382 |
8dba7bfb | 6447 | msgid "binary" |
dc8379e4 | 6448 | msgstr "binääri" |
8dba7bfb | 6449 | |
7f4fd42e | 6450 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:697 |
09663494 | 6451 | msgid "bold" |
733a25f0 | 6452 | msgstr "lihavoitu" |
09663494 | 6453 | |
f4eadf61 | 6454 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:458 |
62603868 MB |
6455 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
6456 | msgstr "" | |
6457 | ||
7f4fd42e | 6458 | #: ../src/common/ffile.cpp:92 |
eb158888 | 6459 | #, c-format |
019df10e | 6460 | msgid "can't close file '%s'" |
dc8379e4 | 6461 | msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi sulkea" |
4ad31045 | 6462 | |
7f4fd42e | 6463 | #: ../src/common/file.cpp:261 |
ef5736d4 | 6464 | #, c-format |
4ad31045 | 6465 | msgid "can't close file descriptor %d" |
ef5736d4 | 6466 | msgstr "tiedoston kuvaajaa %d ei voida sulkea" |
4ad31045 | 6467 | |
7f4fd42e | 6468 | #: ../src/common/file.cpp:537 |
ef5736d4 | 6469 | #, c-format |
4ad31045 | 6470 | msgid "can't commit changes to file '%s'" |
dc8379e4 | 6471 | msgstr "ei voi toimittaa muutoksia tiedostoon ”%s”" |
4ad31045 | 6472 | |
7f4fd42e | 6473 | #: ../src/common/file.cpp:195 |
ef5736d4 | 6474 | #, c-format |
4ad31045 | 6475 | msgid "can't create file '%s'" |
dc8379e4 | 6476 | msgstr "tiedoston ”%s” luonti ei onnistu" |
4ad31045 | 6477 | |
7f4fd42e | 6478 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1170 |
ef5736d4 | 6479 | #, c-format |
4ad31045 | 6480 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" |
dc8379e4 | 6481 | msgstr "käyttäjän asetustiedostoa ”%s” ei voi poistaa" |
4ad31045 | 6482 | |
7f4fd42e | 6483 | #: ../src/common/file.cpp:443 |
ef5736d4 | 6484 | #, c-format |
4ad31045 | 6485 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" |
dc8379e4 | 6486 | msgstr "ei voida päätellä tuliko kuvaajan %d loppu vastaan" |
4ad31045 | 6487 | |
dc8379e4 VZ |
6488 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 |
6489 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:469 | |
6490 | #, c-format | |
62603868 | 6491 | msgid "can't execute '%s'" |
dc8379e4 | 6492 | msgstr "ei voida suorittaa kohdetta ”%s”" |
62603868 | 6493 | |
7f4fd42e | 6494 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1489 |
81486341 | 6495 | msgid "can't find central directory in zip" |
ef5736d4 | 6496 | msgstr "" |
81486341 | 6497 | |
7f4fd42e | 6498 | #: ../src/common/file.cpp:413 |
ef5736d4 | 6499 | #, c-format |
4ad31045 | 6500 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" |
dc8379e4 | 6501 | msgstr "tiedoston koko ei löydy tiedoston kuvauksesta %d" |
4ad31045 | 6502 | |
7f4fd42e | 6503 | #: ../src/msw/utils.cpp:393 |
4ad31045 | 6504 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
dc8379e4 | 6505 | msgstr "käyttäjän kotihakemistoa ei löydy, käytetään nykyistä hakemistoa." |
4ad31045 | 6506 | |
7f4fd42e | 6507 | #: ../src/common/file.cpp:329 |
ef5736d4 | 6508 | #, c-format |
4ad31045 | 6509 | msgid "can't flush file descriptor %d" |
dc8379e4 | 6510 | msgstr "tiedoston kuvausta %d ei voida tyhjentää" |
4ad31045 | 6511 | |
dc8379e4 VZ |
6512 | #: ../src/common/file.cpp:385 |
6513 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 | |
ef5736d4 | 6514 | #, c-format |
4ad31045 | 6515 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" |
dc8379e4 | 6516 | msgstr "paikanmääritys tiedoston kuvauksessa %d ei onnistu" |
4ad31045 | 6517 | |
f4eadf61 | 6518 | #: ../src/common/fontmap.cpp:323 |
019df10e | 6519 | msgid "can't load any font, aborting" |
dc8379e4 | 6520 | msgstr "ei voi ladata yhtäkään fonttia, lopetetaan" |
019df10e | 6521 | |
dc8379e4 VZ |
6522 | #: ../src/common/file.cpp:247 |
6523 | #: ../src/common/ffile.cpp:76 | |
4ad31045 KB |
6524 | #, c-format |
6525 | msgid "can't open file '%s'" | |
dc8379e4 | 6526 | msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi avata" |
4ad31045 | 6527 | |
7f4fd42e | 6528 | #: ../src/common/fileconf.cpp:357 |
ef5736d4 | 6529 | #, c-format |
4ad31045 | 6530 | msgid "can't open global configuration file '%s'." |
dc8379e4 | 6531 | msgstr "globaalin asetustiedoston ”%s” avaus ei onnistu." |
4ad31045 | 6532 | |
7f4fd42e | 6533 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
ef5736d4 | 6534 | #, c-format |
4ad31045 | 6535 | msgid "can't open user configuration file '%s'." |
dc8379e4 | 6536 | msgstr "käyttäjän asetustiedoston ”%s” avaus ei onnistu." |
4ad31045 | 6537 | |
7f4fd42e | 6538 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1011 |
4ad31045 | 6539 | msgid "can't open user configuration file." |
dc8379e4 | 6540 | msgstr "käyttäjän asetustiedoston avaus ei onnistu." |
4ad31045 | 6541 | |
f4eadf61 | 6542 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 6543 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
ef5736d4 | 6544 | msgstr "" |
81486341 | 6545 | |
f4eadf61 | 6546 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 6547 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
ef5736d4 | 6548 | msgstr "" |
81486341 | 6549 | |
7f4fd42e | 6550 | #: ../src/common/file.cpp:285 |
ef5736d4 | 6551 | #, c-format |
4ad31045 | 6552 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
dc8379e4 | 6553 | msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku epäonnistui" |
4ad31045 | 6554 | |
7f4fd42e | 6555 | #: ../src/common/file.cpp:532 |
4ad31045 KB |
6556 | #, c-format |
6557 | msgid "can't remove file '%s'" | |
dc8379e4 | 6558 | msgstr "tiedostoa ”%s” ei voi poistaa" |
4ad31045 | 6559 | |
7f4fd42e | 6560 | #: ../src/common/file.cpp:548 |
4ad31045 KB |
6561 | #, c-format |
6562 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
dc8379e4 | 6563 | msgstr "väliaikaistiedostoa ”%s” ei voi poistaa" |
4ad31045 | 6564 | |
dc8379e4 VZ |
6565 | #: ../src/common/file.cpp:371 |
6566 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 | |
ef5736d4 | 6567 | #, c-format |
4ad31045 | 6568 | msgid "can't seek on file descriptor %d" |
ef5736d4 | 6569 | msgstr "" |
4ad31045 | 6570 | |
7f4fd42e | 6571 | #: ../src/common/textfile.cpp:275 |
ef5736d4 | 6572 | #, c-format |
8dba7bfb | 6573 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
dc8379e4 | 6574 | msgstr "puskuria ”%s” ei voida kirjoittaa levylle." |
4ad31045 | 6575 | |
7f4fd42e | 6576 | #: ../src/common/file.cpp:301 |
ef5736d4 | 6577 | #, c-format |
4ad31045 | 6578 | msgid "can't write to file descriptor %d" |
dc8379e4 | 6579 | msgstr "kirjoittaminen epäonnistui tiedoston kuvaukseen %d" |
4ad31045 | 6580 | |
7f4fd42e | 6581 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1025 |
4ad31045 | 6582 | msgid "can't write user configuration file." |
dc8379e4 | 6583 | msgstr "käyttäjän asetustiedoston kirjoitus epäonnistui." |
4ad31045 | 6584 | |
7f4fd42e | 6585 | #: ../src/common/intl.cpp:1226 |
ef5736d4 | 6586 | #, c-format |
4ad31045 | 6587 | msgid "catalog file for domain '%s' not found." |
dc8379e4 | 6588 | msgstr "luettelotiedostoa verkkoalueelle ”%s” ei löydy." |
4ad31045 | 6589 | |
402b0a2c VZ |
6590 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
6591 | msgid "checksum error" | |
dc8379e4 | 6592 | msgstr "tarkistussummavirhe" |
402b0a2c | 6593 | |
7f4fd42e | 6594 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:819 |
f4eadf61 MB |
6595 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
6596 | msgstr "" | |
6597 | ||
402b0a2c VZ |
6598 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
6599 | msgid "compression error" | |
dc8379e4 | 6600 | msgstr "pakkausvirhe" |
402b0a2c | 6601 | |
7f4fd42e | 6602 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 | 6603 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
dc8379e4 | 6604 | msgstr "muunnos 8-bittiseksi koodaukseksi epäonnistui" |
edff7545 | 6605 | |
7f4fd42e | 6606 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:177 |
019df10e RL |
6607 | msgid "ctrl" |
6608 | msgstr "ctrl" | |
6609 | ||
7f4fd42e | 6610 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1182 |
019df10e | 6611 | msgid "date" |
dc8379e4 | 6612 | msgstr "päiväys" |
019df10e | 6613 | |
402b0a2c VZ |
6614 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
6615 | msgid "decompression error" | |
dc8379e4 | 6616 | msgstr "purkamisvirhe" |
402b0a2c | 6617 | |
7f4fd42e | 6618 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:685 |
8dba7bfb | 6619 | msgid "default" |
ef5736d4 | 6620 | msgstr "oletus" |
8dba7bfb | 6621 | |
f4eadf61 | 6622 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:839 |
402b0a2c VZ |
6623 | msgid "delegate has no type info" |
6624 | msgstr "" | |
6625 | ||
7f4fd42e VS |
6626 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1178 |
6627 | msgid "double" | |
6628 | msgstr "" | |
6629 | ||
f4eadf61 | 6630 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:530 |
9a81018e MB |
6631 | msgid "dump of the process state (binary)" |
6632 | msgstr "" | |
6633 | ||
7f4fd42e | 6634 | #: ../src/common/datetime.cpp:4009 |
019df10e | 6635 | msgid "eighteenth" |
733a25f0 | 6636 | msgstr "kahdeksastoista" |
019df10e | 6637 | |
7f4fd42e | 6638 | #: ../src/common/datetime.cpp:3999 |
019df10e | 6639 | msgid "eighth" |
eb158888 | 6640 | msgstr "kahdeksas" |
019df10e | 6641 | |
7f4fd42e | 6642 | #: ../src/common/datetime.cpp:4002 |
019df10e | 6643 | msgid "eleventh" |
eb158888 | 6644 | msgstr "yhdestoista" |
4ad31045 | 6645 | |
7f4fd42e | 6646 | #: ../src/common/strconv.cpp:2981 |
dc8379e4 | 6647 | #, c-format |
f4eadf61 | 6648 | msgid "encoding %i" |
dc8379e4 | 6649 | msgstr "koodaus %i" |
402b0a2c | 6650 | |
7f4fd42e | 6651 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1857 |
ef5736d4 | 6652 | #, c-format |
4ad31045 | 6653 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" |
dc8379e4 | 6654 | msgstr "kohta ”%s” ilmenee useammin kuin kerran ryhmässä ”%s”" |
4ad31045 | 6655 | |
402b0a2c | 6656 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 6657 | msgid "error in data format" |
ef5736d4 | 6658 | msgstr "virhe dataformaatissa" |
402b0a2c | 6659 | |
7f4fd42e | 6660 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:410 |
dc8379e4 | 6661 | #, c-format |
62603868 | 6662 | msgid "error opening '%s'" |
dc8379e4 | 6663 | msgstr "virhe avattaessa kohdetta ”%s”" |
62603868 | 6664 | |
402b0a2c | 6665 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 6666 | msgid "error opening file" |
ef5736d4 | 6667 | msgstr "virhe avattaessa tiedostoa" |
402b0a2c | 6668 | |
7f4fd42e | 6669 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1575 |
81486341 | 6670 | msgid "error reading zip central directory" |
ef5736d4 | 6671 | msgstr "" |
81486341 | 6672 | |
7f4fd42e | 6673 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1666 |
81486341 VZ |
6674 | msgid "error reading zip local header" |
6675 | msgstr "" | |
6676 | ||
7f4fd42e | 6677 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2389 |
81486341 VZ |
6678 | #, c-format |
6679 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
6680 | msgstr "" | |
6681 | ||
7f4fd42e | 6682 | #: ../src/common/ffile.cpp:181 |
ef5736d4 | 6683 | #, c-format |
019df10e | 6684 | msgid "failed to flush the file '%s'" |
dc8379e4 | 6685 | msgstr "tiedostoa ”%s” ei voitu kirjoittaa" |
019df10e | 6686 | |
7f4fd42e | 6687 | #: ../src/common/datetime.cpp:4006 |
019df10e | 6688 | msgid "fifteenth" |
eb158888 | 6689 | msgstr "viidestoista" |
019df10e | 6690 | |
7f4fd42e | 6691 | #: ../src/common/datetime.cpp:3996 |
019df10e | 6692 | msgid "fifth" |
eb158888 | 6693 | msgstr "viides" |
019df10e | 6694 | |
7f4fd42e | 6695 | #: ../src/common/fileconf.cpp:613 |
ef5736d4 | 6696 | #, c-format |
4ad31045 | 6697 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." |
dc8379e4 | 6698 | msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: ”%s” ohitettu ryhmäotsikon jälkeen." |
4ad31045 | 6699 | |
7f4fd42e | 6700 | #: ../src/common/fileconf.cpp:642 |
ef5736d4 | 6701 | #, c-format |
4ad31045 | 6702 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." |
dc8379e4 | 6703 | msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: ”=” odotettu." |
4ad31045 | 6704 | |
7f4fd42e | 6705 | #: ../src/common/fileconf.cpp:665 |
ef5736d4 | 6706 | #, c-format |
4ad31045 | 6707 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." |
dc8379e4 | 6708 | msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: avain ”%s” löytyi ensiksi riviltä %d." |
4ad31045 | 6709 | |
7f4fd42e | 6710 | #: ../src/common/fileconf.cpp:655 |
ef5736d4 | 6711 | #, c-format |
4ad31045 | 6712 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." |
dc8379e4 | 6713 | msgstr "tiedosto ”%s”, rivi %d: muuttamattoman avaimen ”%s” arvo ohitettu." |
4ad31045 | 6714 | |
7f4fd42e | 6715 | #: ../src/common/fileconf.cpp:577 |
4ad31045 KB |
6716 | #, c-format |
6717 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
dc8379e4 | 6718 | msgstr "tiedosto ”%s”: odottamaton merkki %c rivillä %d." |
4ad31045 | 6719 | |
7f4fd42e | 6720 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5847 |
f4eadf61 | 6721 | msgid "files" |
dc8379e4 | 6722 | msgstr "tiedostot" |
f4eadf61 | 6723 | |
7f4fd42e | 6724 | #: ../src/common/datetime.cpp:3992 |
019df10e | 6725 | msgid "first" |
dc8379e4 | 6726 | msgstr "ensimmäinen" |
019df10e | 6727 | |
7f4fd42e | 6728 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1260 |
402b0a2c | 6729 | msgid "font size" |
733a25f0 | 6730 | msgstr "kirjasinkoko" |
402b0a2c | 6731 | |
7f4fd42e | 6732 | #: ../src/common/datetime.cpp:4005 |
019df10e | 6733 | msgid "fourteenth" |
dc8379e4 | 6734 | msgstr "neljästoista" |
019df10e | 6735 | |
7f4fd42e | 6736 | #: ../src/common/datetime.cpp:3995 |
019df10e | 6737 | msgid "fourth" |
dc8379e4 | 6738 | msgstr "neljäs" |
019df10e | 6739 | |
7f4fd42e | 6740 | #: ../src/common/appbase.cpp:491 |
8dba7bfb | 6741 | msgid "generate verbose log messages" |
dc8379e4 | 6742 | msgstr "luo yksityiskohtaiset lokiviestit" |
8dba7bfb | 6743 | |
7f4fd42e VS |
6744 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7194 |
6745 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7234 | |
6746 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7305 | |
f4eadf61 | 6747 | msgid "image" |
dc8379e4 | 6748 | msgstr "kuva" |
f4eadf61 | 6749 | |
7f4fd42e | 6750 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
f4eadf61 MB |
6751 | msgid "incomplete header block in tar" |
6752 | msgstr "" | |
6753 | ||
6754 | #: ../src/common/xtixml.cpp:476 | |
402b0a2c | 6755 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
a3671ac0 VS |
6756 | msgstr "" |
6757 | ||
7f4fd42e | 6758 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1373 |
f4eadf61 MB |
6759 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
6760 | msgstr "" | |
6761 | ||
7f4fd42e | 6762 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:992 |
f4eadf61 MB |
6763 | msgid "invalid data in extended tar header" |
6764 | msgstr "" | |
6765 | ||
7f4fd42e | 6766 | #: ../src/generic/logg.cpp:1103 |
4ad31045 | 6767 | msgid "invalid message box return value" |
ef5736d4 | 6768 | msgstr "virheellinen viestilaatikon (message box) palautusarvo" |
4ad31045 | 6769 | |
f4eadf61 | 6770 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1444 |
81486341 | 6771 | msgid "invalid zip file" |
ef5736d4 | 6772 | msgstr "virheellinen zip-tiedosto" |
81486341 | 6773 | |
7f4fd42e | 6774 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:702 |
09663494 | 6775 | msgid "italic" |
733a25f0 | 6776 | msgstr "kursivoitu" |
09663494 | 6777 | |
7f4fd42e | 6778 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:692 |
09663494 | 6779 | msgid "light" |
ef5736d4 | 6780 | msgstr "heikko" |
09663494 | 6781 | |
7f4fd42e | 6782 | #: ../src/common/intl.cpp:1645 |
ef5736d4 | 6783 | #, c-format |
4c51a665 | 6784 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
dc8379e4 | 6785 | msgstr "maa-arvoa ”%s” ei voida asettaa." |
4ad31045 | 6786 | |
7f4fd42e | 6787 | #: ../src/common/intl.cpp:1210 |
ef5736d4 | 6788 | #, c-format |
4ad31045 | 6789 | msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." |
dc8379e4 | 6790 | msgstr "etsitään luetteloa ”%s” polussa ”%s”." |
4ad31045 | 6791 | |
dc8379e4 VZ |
6792 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1048 |
6793 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1168 | |
7f4fd42e VS |
6794 | msgid "m_peer is not or incorrectly initialized" |
6795 | msgstr "" | |
6796 | ||
6797 | #: ../src/common/datetime.cpp:4164 | |
019df10e | 6798 | msgid "midnight" |
dc8379e4 | 6799 | msgstr "keskiyö" |
4ad31045 | 6800 | |
7f4fd42e | 6801 | #: ../src/common/datetime.cpp:4010 |
019df10e | 6802 | msgid "nineteenth" |
dc8379e4 | 6803 | msgstr "yhdeksästoista" |
4ad31045 | 6804 | |
7f4fd42e | 6805 | #: ../src/common/datetime.cpp:4000 |
019df10e | 6806 | msgid "ninth" |
dc8379e4 | 6807 | msgstr "yhdeksäs" |
4ad31045 | 6808 | |
7f4fd42e | 6809 | #: ../src/msw/dde.cpp:1117 |
019df10e | 6810 | msgid "no DDE error." |
dc8379e4 | 6811 | msgstr "ei DDE-virhettä." |
4ad31045 | 6812 | |
402b0a2c | 6813 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 6814 | msgid "no error" |
dc8379e4 | 6815 | msgstr "ei virhettä" |
402b0a2c | 6816 | |
7f4fd42e VS |
6817 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:178 |
6818 | #, c-format | |
6819 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
6820 | msgstr "" | |
6821 | ||
dc8379e4 VZ |
6822 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 |
6823 | #: ../src/html/helpdata.cpp:648 | |
019df10e | 6824 | msgid "noname" |
dc8379e4 | 6825 | msgstr "nimeämätön" |
4ad31045 | 6826 | |
7f4fd42e | 6827 | #: ../src/common/datetime.cpp:4163 |
019df10e | 6828 | msgid "noon" |
dc8379e4 | 6829 | msgstr "keskipäivä" |
4ad31045 | 6830 | |
dc8379e4 VZ |
6831 | #: ../src/gtk/print.cpp:1165 |
6832 | #: ../src/gtk/print.cpp:1269 | |
7f4fd42e VS |
6833 | msgid "not implemented" |
6834 | msgstr "" | |
6835 | ||
6836 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1174 | |
019df10e | 6837 | msgid "num" |
dc8379e4 | 6838 | msgstr "num." |
4ad31045 | 6839 | |
f4eadf61 | 6840 | #: ../src/common/xtixml.cpp:255 |
402b0a2c VZ |
6841 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
6842 | msgstr "" | |
6843 | ||
6844 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 6845 | msgid "out of memory" |
733a25f0 | 6846 | msgstr "muisti loppu" |
402b0a2c | 6847 | |
f4eadf61 | 6848 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:506 |
9a81018e MB |
6849 | msgid "process context description" |
6850 | msgstr "" | |
6851 | ||
402b0a2c | 6852 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 6853 | msgid "read error" |
733a25f0 | 6854 | msgstr "lukuvirhe" |
402b0a2c | 6855 | |
7f4fd42e | 6856 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
81486341 VZ |
6857 | #, c-format |
6858 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
ef5736d4 | 6859 | msgstr "luetaan zip-virtaa (kohta %s): virheellinen crc" |
81486341 | 6860 | |
7f4fd42e | 6861 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1875 |
81486341 VZ |
6862 | #, c-format |
6863 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
ef5736d4 | 6864 | msgstr "luetaan zip-virtaa (kohta %s): virheellinen pituus" |
81486341 | 6865 | |
7f4fd42e | 6866 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
019df10e | 6867 | msgid "reentrancy problem." |
ef5736d4 | 6868 | msgstr "vaikeuksia uudelleen palaamisessa." |
4ad31045 | 6869 | |
7f4fd42e | 6870 | #: ../src/common/datetime.cpp:3993 |
019df10e | 6871 | msgid "second" |
eb158888 | 6872 | msgstr "toinen" |
4ad31045 | 6873 | |
402b0a2c | 6874 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 6875 | msgid "seek error" |
ef5736d4 | 6876 | msgstr "hakuvirhe" |
402b0a2c | 6877 | |
7f4fd42e | 6878 | #: ../src/common/datetime.cpp:4008 |
019df10e | 6879 | msgid "seventeenth" |
dc8379e4 | 6880 | msgstr "seitsemästoista" |
4ad31045 | 6881 | |
7f4fd42e | 6882 | #: ../src/common/datetime.cpp:3998 |
019df10e | 6883 | msgid "seventh" |
dc8379e4 | 6884 | msgstr "seitsemäs" |
4ad31045 | 6885 | |
7f4fd42e | 6886 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:181 |
019df10e | 6887 | msgid "shift" |
733a25f0 | 6888 | msgstr "vaihto" |
4ad31045 | 6889 | |
7f4fd42e | 6890 | #: ../src/common/appbase.cpp:481 |
8dba7bfb | 6891 | msgid "show this help message" |
dc8379e4 | 6892 | msgstr "näytä tämä ohjeviesti" |
8dba7bfb | 6893 | |
7f4fd42e | 6894 | #: ../src/common/datetime.cpp:4007 |
019df10e | 6895 | msgid "sixteenth" |
eb158888 | 6896 | msgstr "kuudestoista" |
4ad31045 | 6897 | |
7f4fd42e | 6898 | #: ../src/common/datetime.cpp:3997 |
019df10e | 6899 | msgid "sixth" |
eb158888 | 6900 | msgstr "kuudes" |
4ad31045 | 6901 | |
7f4fd42e | 6902 | #: ../src/common/appcmn.cpp:215 |
8dba7bfb | 6903 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
dc8379e4 | 6904 | msgstr "määritä käytettävä näyttötila (esim. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 6905 | |
7f4fd42e | 6906 | #: ../src/common/appcmn.cpp:201 |
8dba7bfb | 6907 | msgid "specify the theme to use" |
dc8379e4 | 6908 | msgstr "määritä käytettävä teema" |
8dba7bfb | 6909 | |
7f4fd42e | 6910 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1781 |
81486341 VZ |
6911 | msgid "stored file length not in Zip header" |
6912 | msgstr "" | |
6913 | ||
7f4fd42e | 6914 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1170 |
019df10e | 6915 | msgid "str" |
eb158888 | 6916 | msgstr "merkkijono" |
4ad31045 | 6917 | |
dc8379e4 VZ |
6918 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1002 |
6919 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1024 | |
6920 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1499 | |
6921 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1521 | |
f4eadf61 MB |
6922 | msgid "tar entry not open" |
6923 | msgstr "" | |
6924 | ||
7f4fd42e | 6925 | #: ../src/common/datetime.cpp:4001 |
019df10e | 6926 | msgid "tenth" |
eb158888 | 6927 | msgstr "kymmenes" |
4ad31045 | 6928 | |
7f4fd42e | 6929 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
019df10e | 6930 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
ef5736d4 | 6931 | msgstr "tapahtuman vastaus aiheutti DDE_FBUSY-bitin asettumisen." |
4ad31045 | 6932 | |
7f4fd42e | 6933 | #: ../src/common/datetime.cpp:3994 |
019df10e | 6934 | msgid "third" |
eb158888 | 6935 | msgstr "kolmas" |
4ad31045 | 6936 | |
7f4fd42e | 6937 | #: ../src/common/datetime.cpp:4004 |
019df10e | 6938 | msgid "thirteenth" |
eb158888 | 6939 | msgstr "kolmastoista" |
4ad31045 | 6940 | |
dc8379e4 VZ |
6941 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:73 |
6942 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:89 | |
402b0a2c VZ |
6943 | #, c-format |
6944 | msgid "tiff module: %s" | |
733a25f0 | 6945 | msgstr "tiff-moduuli: %s" |
402b0a2c | 6946 | |
7f4fd42e | 6947 | #: ../src/common/datetime.cpp:3813 |
019df10e | 6948 | msgid "today" |
dc8379e4 | 6949 | msgstr "tänään" |
019df10e | 6950 | |
7f4fd42e | 6951 | #: ../src/common/datetime.cpp:3815 |
019df10e | 6952 | msgid "tomorrow" |
eb158888 | 6953 | msgstr "huomenna" |
019df10e | 6954 | |
7f4fd42e VS |
6955 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1968 |
6956 | #, c-format | |
6957 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
6958 | msgstr "" | |
6959 | ||
6960 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:190 | |
f4eadf61 | 6961 | msgid "translator-credits" |
dc8379e4 | 6962 | msgstr "Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2008.Jaakko Salli <jmsalli79@hotmail.com>, 2005.Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2004.Kaj G Backas <kgb@compart.fi>, 2000." |
f4eadf61 | 6963 | |
7f4fd42e | 6964 | #: ../src/common/datetime.cpp:4003 |
019df10e | 6965 | msgid "twelfth" |
eb158888 | 6966 | msgstr "kahdestoista" |
4ad31045 | 6967 | |
7f4fd42e | 6968 | #: ../src/common/datetime.cpp:4011 |
019df10e | 6969 | msgid "twentieth" |
eb158888 | 6970 | msgstr "kahdeskymmenes" |
4ad31045 | 6971 | |
dc8379e4 VZ |
6972 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:603 |
6973 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:688 | |
09663494 | 6974 | msgid "underlined" |
733a25f0 | 6975 | msgstr "alleviivattu" |
09663494 | 6976 | |
7f4fd42e | 6977 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2003 |
4ad31045 | 6978 | #, c-format |
dc8379e4 VZ |
6979 | msgid "unexpected ” at position %d in '%s'." |
6980 | msgstr "odottamaton merkki ” kohdassa %d tiedostossa ”%s”." | |
019df10e | 6981 | |
7f4fd42e | 6982 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1043 |
f4eadf61 | 6983 | msgid "unexpected end of file" |
dc8379e4 | 6984 | msgstr "odottamaton tiedoston loppu" |
f4eadf61 | 6985 | |
dc8379e4 VZ |
6986 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
6987 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 | |
6988 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
6989 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:294 | |
019df10e | 6990 | msgid "unknown" |
eb158888 | 6991 | msgstr "tuntematon" |
4ad31045 | 6992 | |
f4eadf61 | 6993 | #: ../src/common/xtixml.cpp:249 |
733a25f0 | 6994 | #, c-format |
402b0a2c | 6995 | msgid "unknown class %s" |
733a25f0 | 6996 | msgstr "tuntematon luokka %s" |
402b0a2c | 6997 | |
dc8379e4 VZ |
6998 | #: ../src/common/regex.cpp:262 |
6999 | #: ../src/html/chm.cpp:352 | |
8dba7bfb | 7000 | msgid "unknown error" |
733a25f0 | 7001 | msgstr "tuntematon virhe" |
8dba7bfb | 7002 | |
7f4fd42e | 7003 | #: ../src/msw/dialup.cpp:493 |
4ad31045 | 7004 | #, c-format |
019df10e | 7005 | msgid "unknown error (error code %08x)." |
eb158888 | 7006 | msgstr "tuntematon virhe (virhekoodi %08x)." |
019df10e | 7007 | |
7f4fd42e | 7008 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
019df10e | 7009 | msgid "unknown seek origin" |
ef5736d4 | 7010 | msgstr "tuntematon haun alku" |
4ad31045 | 7011 | |
7f4fd42e | 7012 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:699 |
4ad31045 | 7013 | #, c-format |
019df10e | 7014 | msgid "unknown-%d" |
eb158888 | 7015 | msgstr "tuntematon-%d" |
019df10e | 7016 | |
7f4fd42e | 7017 | #: ../src/common/docview.cpp:450 |
019df10e | 7018 | msgid "unnamed" |
dc8379e4 | 7019 | msgstr "nimetön" |
4ad31045 | 7020 | |
7f4fd42e | 7021 | #: ../src/common/docview.cpp:1446 |
4ad31045 | 7022 | #, c-format |
019df10e | 7023 | msgid "unnamed%d" |
dc8379e4 | 7024 | msgstr "nimetön%d" |
4ad31045 | 7025 | |
dc8379e4 VZ |
7026 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1795 |
7027 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2177 | |
81486341 | 7028 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ef5736d4 | 7029 | msgstr "ei-tuettu Zip-pakkaustyyppi" |
81486341 | 7030 | |
7f4fd42e | 7031 | #: ../src/common/intl.cpp:1232 |
ef5736d4 | 7032 | #, c-format |
019df10e | 7033 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." |
dc8379e4 | 7034 | msgstr "käytössä luettelo ”%s” ”%s”sta." |
4ad31045 | 7035 | |
402b0a2c | 7036 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 7037 | msgid "write error" |
733a25f0 | 7038 | msgstr "kirjoitusvirhe" |
402b0a2c | 7039 | |
7f4fd42e | 7040 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:277 |
019df10e | 7041 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
dc8379e4 | 7042 | msgstr "wxGetTimeOfDay epäonnistui." |
019df10e | 7043 | |
7f4fd42e VS |
7044 | #: ../src/gtk/print.cpp:952 |
7045 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." | |
f4eadf61 MB |
7046 | msgstr "" |
7047 | ||
7048 | #: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 | |
f4eadf61 MB |
7049 | msgid "wxRichTextFontPage" |
7050 | msgstr "" | |
7051 | ||
f4eadf61 MB |
7052 | #: ../src/html/search.cpp:49 |
7053 | msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
7054 | msgstr "" | |
7055 | ||
dc8379e4 VZ |
7056 | #: ../src/common/socket.cpp:432 |
7057 | #: ../src/common/socket.cpp:486 | |
019df10e | 7058 | msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." |
dc8379e4 | 7059 | msgstr "wxSocket: virheellinen allekirjoitus ReadMsg:ssä." |
4ad31045 | 7060 | |
7f4fd42e | 7061 | #: ../src/common/socket.cpp:1013 |
019df10e | 7062 | msgid "wxSocket: unknown event!." |
733a25f0 | 7063 | msgstr "wxSocket: tuntematon tapahtuma!." |
4ad31045 | 7064 | |
7f4fd42e VS |
7065 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:646 |
7066 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" | |
7067 | msgstr "" | |
7068 | ||
7069 | #: ../src/motif/app.cpp:248 | |
4ad31045 | 7070 | #, c-format |
77ffb593 | 7071 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
dc8379e4 | 7072 | msgstr "wxWidgets ei voi avata näyttöä prosessille ”%s”: poistutaan." |
4ad31045 | 7073 | |
7f4fd42e | 7074 | #: ../src/x11/app.cpp:167 |
77ffb593 | 7075 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
dc8379e4 | 7076 | msgstr "wxWidgets ei voi avata näyttöä. Poistutaan." |
09663494 | 7077 | |
7f4fd42e | 7078 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:427 |
f4eadf61 | 7079 | msgid "xxxx" |
dc8379e4 | 7080 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 7081 | |
7f4fd42e | 7082 | #: ../src/common/datetime.cpp:3814 |
019df10e | 7083 | msgid "yesterday" |
eb158888 | 7084 | msgstr "eilen" |
8dba7bfb | 7085 | |
dc8379e4 VZ |
7086 | #: ../src/common/zstream.cpp:233 |
7087 | #: ../src/common/zstream.cpp:401 | |
733a25f0 | 7088 | #, c-format |
402b0a2c | 7089 | msgid "zlib error %d" |
733a25f0 | 7090 | msgstr "zlib-virhe %d" |
402b0a2c | 7091 | |
7f4fd42e | 7092 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1137 |
402b0a2c | 7093 | msgid "|<<" |
733a25f0 | 7094 | msgstr "|<<" |
8dba7bfb | 7095 | |
7f4fd42e VS |
7096 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 |
7097 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 7098 | msgid "~" |
dc8379e4 | 7099 | msgstr "~" |
21eadc1a | 7100 |