]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f6d74279 | 1 | # translation of wxstd-hi.po to हिन्दी (Hindi) |
c7b47590 VZ |
2 | # This file is distributed under the same license as the wxWidgets package. |
3 | # Copyright (C) 2008 wxWidgets development team | |
4 | # प्रियंक बोल्या (Priyank Bolia) <priyank.bolia@gmail.com>, 2008. | |
f6d74279 VZ |
5 | # धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2004. |
6 | # | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: wxstd-hi\n" | |
62603868 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
95bf8d1b | 11 | "POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n" |
c7b47590 VZ |
12 | "PO-Revision-Date: 2008-07-28 23:09+0530\n" |
13 | "Last-Translator: Priyank Bolia <priyank.bolia@gmail.com>\n" | |
f6d74279 | 14 | "Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" |
95bf8d1b | 15 | "Language: \n" |
f6d74279 VZ |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
c7b47590 VZ |
19 | "plural-forms: nplurals=2; plural=n > 1\n" |
20 | "X-Poedit-Language: Hindi\n" | |
21 | "X-Poedit-Country: INDIA\n" | |
22 | ||
5325c2e3 | 23 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
9a81018e MB |
24 | msgid "" |
25 | "\n" | |
26 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
27 | msgstr "" | |
6f928cf2 VZ |
28 | "\n" |
29 | "आपका धन्यवाद, कृपया इस विवरण को प्रोग्राम संरक्षक को भेजे।\n" | |
9a81018e | 30 | |
95bf8d1b VZ |
31 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
32 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
81486341 | 33 | msgid " " |
6f928cf2 | 34 | msgstr " " |
81486341 | 35 | |
5325c2e3 | 36 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e | 37 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
6f928cf2 | 38 | msgstr " आपका धन्यवाद, कृपया असुविधा के लिए क्षमा करें।\n" |
9a81018e | 39 | |
95bf8d1b VZ |
40 | #: ../src/common/prntbase.cpp:547 |
41 | #, fuzzy, c-format | |
42 | msgid " (copy %d of %d)" | |
43 | msgstr "पृष्ट %d / %d" | |
44 | ||
be546c6f | 45 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
f6d74279 VZ |
46 | #, c-format |
47 | msgid " (error %ld: %s)" | |
48 | msgstr "(त्रुटि %ld: %s)" | |
49 | ||
be546c6f | 50 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
5325c2e3 VZ |
51 | #, fuzzy, c-format |
52 | msgid " (in module \"%s\")" | |
53 | msgstr "टिफ़्फ़ माड्यूल: %s" | |
54 | ||
95bf8d1b | 55 | #: ../src/common/docview.cpp:1615 |
f6d74279 VZ |
56 | msgid " - " |
57 | msgstr " - " | |
58 | ||
95bf8d1b | 59 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
f6d74279 VZ |
60 | msgid " Preview" |
61 | msgstr " पूर्वालोकन" | |
62 | ||
be546c6f | 63 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
f4eadf61 MB |
64 | msgid " bold" |
65 | msgstr "गहरा" | |
66 | ||
be546c6f | 67 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
f4eadf61 MB |
68 | msgid " italic" |
69 | msgstr "तिरछा" | |
70 | ||
be546c6f | 71 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
f4eadf61 MB |
72 | msgid " light" |
73 | msgstr "हल्का" | |
74 | ||
75 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
f6d74279 VZ |
76 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
77 | msgstr "#१० लिफ़ाफ़ा, ४ १/८ x 9 1/2 इंच" | |
78 | ||
f4eadf61 | 79 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
f6d74279 VZ |
80 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
81 | msgstr "#११ लिफ़ाफ़ा, ४ १/२ x १० ३/८ इंच" | |
82 | ||
f4eadf61 | 83 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
f6d74279 VZ |
84 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
85 | msgstr "#१२ लिफ़ाफ़ा, ४ ३/४ x ११ इंच" | |
86 | ||
f4eadf61 | 87 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
f6d74279 VZ |
88 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
89 | msgstr "#१४ लिफ़ाफ़ा, ५ x ११ 1/2 इंच" | |
90 | ||
f4eadf61 | 91 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
f6d74279 VZ |
92 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
93 | msgstr "#९ लिफ़ाफ़ा, ३ ७/८ x ८ ७/८ इंच" | |
94 | ||
95bf8d1b | 95 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 |
5325c2e3 VZ |
96 | #, fuzzy, c-format |
97 | msgid "%d of %lu" | |
98 | msgstr "%i का %i" | |
f4eadf61 | 99 | |
95bf8d1b | 100 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720 |
f6d74279 VZ |
101 | #, c-format |
102 | msgid "%i of %i" | |
103 | msgstr "%i का %i" | |
104 | ||
5325c2e3 | 105 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
c7b47590 | 106 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
107 | msgid "%ld byte" |
108 | msgid_plural "%ld bytes" | |
c7b47590 VZ |
109 | msgstr[0] "%ld बाईट" |
110 | msgstr[1] "%ld बाईट्स" | |
7f4fd42e | 111 | |
95bf8d1b | 112 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 |
5325c2e3 VZ |
113 | #, fuzzy, c-format |
114 | msgid "%lu of %lu" | |
115 | msgstr "%i का %i" | |
116 | ||
117 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 | |
f6d74279 VZ |
118 | #, c-format |
119 | msgid "%s (or %s)" | |
120 | msgstr "%s (या %s)" | |
121 | ||
95bf8d1b | 122 | #: ../src/generic/logg.cpp:231 |
f6d74279 VZ |
123 | #, c-format |
124 | msgid "%s Error" | |
125 | msgstr "%s त्रुटि" | |
126 | ||
95bf8d1b | 127 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
f6d74279 VZ |
128 | #, c-format |
129 | msgid "%s Information" | |
130 | msgstr "%s सूचना" | |
131 | ||
95bf8d1b | 132 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
f6d74279 VZ |
133 | #, c-format |
134 | msgid "%s Warning" | |
135 | msgstr "%s चेतावनी" | |
136 | ||
5325c2e3 | 137 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
138 | #, c-format |
139 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
140 | msgstr "" | |
141 | ||
5325c2e3 | 142 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
c7b47590 | 143 | #, c-format |
edff7545 | 144 | msgid "%s files (%s)|%s" |
c7b47590 | 145 | msgstr "%s फ़ाइलें (%s)|%s" |
edff7545 | 146 | |
5325c2e3 VZ |
147 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
148 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
149 | msgid "&About" |
150 | msgstr "के बारे में (&A)" | |
f6d74279 | 151 | |
5325c2e3 | 152 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 153 | msgid "&Actual Size" |
6f928cf2 | 154 | msgstr "वास्तविक आकार (&A)" |
21eadc1a | 155 | |
5325c2e3 | 156 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e | 157 | msgid "&After a paragraph:" |
c7b47590 | 158 | msgstr "अनुच्छेद के बाद में (&A):" |
7f4fd42e | 159 | |
5325c2e3 VZ |
160 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
161 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 | 162 | msgid "&Alignment" |
c7b47590 | 163 | msgstr "पंक्तिबद्ध करें (&A)" |
f4eadf61 | 164 | |
5325c2e3 | 165 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 166 | msgid "&Apply" |
6f928cf2 | 167 | msgstr "लागु करें (&A)" |
21eadc1a | 168 | |
95bf8d1b | 169 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
f4eadf61 | 170 | msgid "&Apply Style" |
c7b47590 | 171 | msgstr "शैली लागु करें (&A)" |
f4eadf61 | 172 | |
5325c2e3 | 173 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
f6d74279 VZ |
174 | msgid "&Arrange Icons" |
175 | msgstr "आइकॉनों को व्यवस्थित करें (&A)" | |
176 | ||
5325c2e3 VZ |
177 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
178 | msgid "&Ascending" | |
179 | msgstr "" | |
180 | ||
181 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
21eadc1a | 182 | msgid "&Back" |
c7b47590 | 183 | msgstr "पीछे (&B)" |
21eadc1a | 184 | |
5325c2e3 | 185 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 | 186 | msgid "&Based on:" |
c7b47590 | 187 | msgstr "पर आधारित (&B):" |
f4eadf61 | 188 | |
5325c2e3 | 189 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e | 190 | msgid "&Before a paragraph:" |
c7b47590 | 191 | msgstr "अनुच्छेद के पहले (&B):" |
7f4fd42e | 192 | |
95bf8d1b | 193 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 |
5325c2e3 VZ |
194 | #, fuzzy |
195 | msgid "&Bg colour:" | |
196 | msgstr "रंग (&C):" | |
197 | ||
198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
21eadc1a RL |
199 | msgid "&Bold" |
200 | msgstr "गहरा" | |
201 | ||
5325c2e3 VZ |
202 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
203 | msgid "&Bottom" | |
204 | msgstr "" | |
205 | ||
206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
207 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
209 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
95bf8d1b | 210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575 |
5325c2e3 VZ |
211 | msgid "&Bottom:" |
212 | msgstr "" | |
213 | ||
95bf8d1b | 214 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464 |
5325c2e3 VZ |
215 | #, fuzzy |
216 | msgid "&Box" | |
217 | msgstr "गहरा" | |
218 | ||
219 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
220 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 221 | msgid "&Bullet style:" |
c7b47590 | 222 | msgstr "बुल्लेट शैली (&B):" |
f4eadf61 | 223 | |
5325c2e3 VZ |
224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
225 | msgid "&CD-Rom" | |
226 | msgstr "" | |
227 | ||
95bf8d1b | 228 | #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
be546c6f | 229 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
5325c2e3 | 230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
f6d74279 VZ |
231 | msgid "&Cancel" |
232 | msgstr "निरस्त करें (&C)" | |
233 | ||
5325c2e3 | 234 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
f6d74279 VZ |
235 | msgid "&Cascade" |
236 | msgstr "कास्केड करें (&C)" | |
237 | ||
95bf8d1b | 238 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476 |
5325c2e3 VZ |
239 | #, fuzzy |
240 | msgid "&Cell" | |
241 | msgstr "निरस्त करें (&C)" | |
242 | ||
95bf8d1b | 243 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
f4eadf61 | 244 | msgid "&Character code:" |
c7b47590 | 245 | msgstr "संप्रतीक कूट (&C):" |
f4eadf61 | 246 | |
5325c2e3 | 247 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 248 | msgid "&Clear" |
c7b47590 | 249 | msgstr "साफ़ करें (&C)" |
21eadc1a | 250 | |
95bf8d1b VZ |
251 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
252 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 | |
be546c6f | 253 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
f6d74279 VZ |
254 | msgid "&Close" |
255 | msgstr "बन्द करे (&C)" | |
256 | ||
5325c2e3 VZ |
257 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
258 | #, fuzzy | |
259 | msgid "&Color" | |
260 | msgstr "रंग (&C):" | |
261 | ||
95bf8d1b | 262 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 |
f4eadf61 | 263 | msgid "&Colour:" |
c7b47590 | 264 | msgstr "रंग (&C):" |
f4eadf61 | 265 | |
5325c2e3 VZ |
266 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
267 | #, fuzzy | |
268 | msgid "&Convert" | |
269 | msgstr "विषय-वस्तु" | |
270 | ||
95bf8d1b | 271 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
be546c6f | 272 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223 |
f6d74279 VZ |
273 | msgid "&Copy" |
274 | msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)" | |
275 | ||
5325c2e3 | 276 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e | 277 | msgid "&Copy URL" |
c7b47590 | 278 | msgstr "URL की प्रतिलिपि बनाएँ (&C)" |
7f4fd42e | 279 | |
be546c6f | 280 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 VZ |
281 | msgid "&Customize..." |
282 | msgstr "" | |
283 | ||
284 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
9a81018e | 285 | msgid "&Debug report preview:" |
6f928cf2 | 286 | msgstr "दोषमार्जन विवरण पूर्वालोकन (&D):" |
9a81018e | 287 | |
5325c2e3 | 288 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
95bf8d1b | 289 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
be546c6f | 290 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225 |
f6d74279 VZ |
291 | msgid "&Delete" |
292 | msgstr "मिटाएँं (&D)" | |
293 | ||
95bf8d1b | 294 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 |
f4eadf61 | 295 | msgid "&Delete Style..." |
c7b47590 | 296 | msgstr "शैली हटाएँ (&D)..." |
f4eadf61 | 297 | |
5325c2e3 VZ |
298 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
299 | msgid "&Descending" | |
300 | msgstr "" | |
301 | ||
95bf8d1b | 302 | #: ../src/generic/logg.cpp:692 |
f6d74279 VZ |
303 | msgid "&Details" |
304 | msgstr "विवरण (&D)" | |
305 | ||
5325c2e3 | 306 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 307 | msgid "&Down" |
c7b47590 | 308 | msgstr "नीचे (&D)" |
21eadc1a | 309 | |
5325c2e3 | 310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 | 311 | msgid "&Edit" |
c7b47590 | 312 | msgstr "संपादन (&E)" |
f4eadf61 | 313 | |
95bf8d1b | 314 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271 |
f4eadf61 | 315 | msgid "&Edit Style..." |
c7b47590 | 316 | msgstr "शैली संपादन (&E)..." |
f4eadf61 | 317 | |
5325c2e3 VZ |
318 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
319 | msgid "&Execute" | |
320 | msgstr "" | |
321 | ||
322 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
edff7545 | 323 | msgid "&File" |
c7b47590 | 324 | msgstr "फ़ाइल (&F)" |
edff7545 | 325 | |
5325c2e3 | 326 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
f6d74279 VZ |
327 | msgid "&Find" |
328 | msgstr "खोजें (&F)" | |
329 | ||
95bf8d1b | 330 | #: ../src/generic/wizard.cpp:627 |
f6d74279 VZ |
331 | msgid "&Finish" |
332 | msgstr "समाप्त करें (&F)" | |
333 | ||
5325c2e3 VZ |
334 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
335 | #, fuzzy | |
336 | msgid "&First" | |
337 | msgstr "प्रथम" | |
338 | ||
95bf8d1b | 339 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
340 | msgid "&Floating mode:" |
341 | msgstr "" | |
342 | ||
343 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
344 | #, fuzzy | |
345 | msgid "&Floppy" | |
346 | msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)" | |
347 | ||
348 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
349 | #, fuzzy | |
350 | msgid "&Font" | |
351 | msgstr "फ़ॉन्ट: (&F)" | |
352 | ||
353 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
21eadc1a | 354 | msgid "&Font family:" |
6f928cf2 | 355 | msgstr "फ़ॉन्ट वंश:" |
21eadc1a | 356 | |
5325c2e3 | 357 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 | 358 | msgid "&Font for Level..." |
c7b47590 | 359 | msgstr "स्तर के लिए फ़ॉन्ट (&F)..." |
f4eadf61 | 360 | |
95bf8d1b VZ |
361 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
362 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401 | |
f4eadf61 | 363 | msgid "&Font:" |
c7b47590 | 364 | msgstr "फ़ॉन्ट: (&F)" |
f4eadf61 | 365 | |
5325c2e3 | 366 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 367 | msgid "&Forward" |
c7b47590 | 368 | msgstr "आगे (&F)" |
21eadc1a | 369 | |
95bf8d1b | 370 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
f4eadf61 | 371 | msgid "&From:" |
c7b47590 | 372 | msgstr "से (&F):" |
f4eadf61 | 373 | |
5325c2e3 VZ |
374 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
375 | msgid "&Harddisk" | |
376 | msgstr "" | |
377 | ||
95bf8d1b | 378 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 |
5325c2e3 VZ |
379 | #, fuzzy |
380 | msgid "&Height:" | |
381 | msgstr "भार (&W):" | |
f6d74279 | 382 | |
95bf8d1b VZ |
383 | #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311 |
384 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685 | |
5325c2e3 | 385 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
f6d74279 VZ |
386 | msgid "&Help" |
387 | msgstr "सहायता (&H)" | |
388 | ||
5325c2e3 VZ |
389 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
390 | #, fuzzy | |
391 | msgid "&Hide details" | |
392 | msgstr "विवरण (&D)" | |
393 | ||
394 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 395 | msgid "&Home" |
c7b47590 | 396 | msgstr "गृह (&H)" |
21eadc1a | 397 | |
5325c2e3 VZ |
398 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
399 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 | 400 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
c7b47590 | 401 | msgstr "इंडेंटेशन (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&I):" |
f4eadf61 | 402 | |
5325c2e3 VZ |
403 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
404 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 | 405 | msgid "&Indeterminate" |
c7b47590 | 406 | msgstr "अनिश्चित (&I)" |
f4eadf61 | 407 | |
5325c2e3 | 408 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a | 409 | msgid "&Index" |
6f928cf2 | 410 | msgstr "अनुक्रमणिका (&I)" |
21eadc1a | 411 | |
5325c2e3 VZ |
412 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
413 | #, fuzzy | |
414 | msgid "&Info" | |
415 | msgstr "पहिले जैसा करें (&U)" | |
416 | ||
417 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
21eadc1a | 418 | msgid "&Italic" |
6f928cf2 | 419 | msgstr "तिरछा" |
21eadc1a | 420 | |
5325c2e3 VZ |
421 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
422 | msgid "&Jump to" | |
423 | msgstr "" | |
424 | ||
425 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
426 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 MB |
427 | msgid "&Justified" |
428 | msgstr "" | |
429 | ||
5325c2e3 VZ |
430 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
431 | #, fuzzy | |
432 | msgid "&Last" | |
433 | msgstr "चिपकाएँ (&P)" | |
434 | ||
435 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
436 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 | 437 | msgid "&Left" |
c7b47590 | 438 | msgstr "बायें (&L)" |
f4eadf61 | 439 | |
5325c2e3 VZ |
440 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
441 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
442 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
443 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
444 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
445 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
95bf8d1b | 446 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491 |
f4eadf61 | 447 | msgid "&Left:" |
c7b47590 | 448 | msgstr "बायें: (&L)" |
f4eadf61 | 449 | |
5325c2e3 | 450 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 | 451 | msgid "&List level:" |
c7b47590 | 452 | msgstr "सूची स्तर (&L):" |
f4eadf61 | 453 | |
95bf8d1b | 454 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
f6d74279 VZ |
455 | msgid "&Log" |
456 | msgstr "लॉग (&L)" | |
457 | ||
95bf8d1b | 458 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749 |
f6d74279 VZ |
459 | msgid "&Move" |
460 | msgstr "इधर-उधर ले जाएँ (&M)" | |
461 | ||
95bf8d1b | 462 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 |
5325c2e3 VZ |
463 | msgid "&Move the object to:" |
464 | msgstr "" | |
465 | ||
466 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
467 | #, fuzzy | |
468 | msgid "&Network" | |
469 | msgstr "नया (&N)" | |
470 | ||
471 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
21eadc1a | 472 | msgid "&New" |
6f928cf2 | 473 | msgstr "नया (&N)" |
21eadc1a | 474 | |
95bf8d1b | 475 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
5325c2e3 | 476 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 |
f6d74279 VZ |
477 | msgid "&Next" |
478 | msgstr "अगला (&N)" | |
479 | ||
95bf8d1b | 480 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627 |
f6d74279 VZ |
481 | msgid "&Next >" |
482 | msgstr "अगला (&N) >" | |
483 | ||
95bf8d1b | 484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
485 | #, fuzzy |
486 | msgid "&Next Paragraph" | |
487 | msgstr "अनुच्छेद के बाद में (&A):" | |
488 | ||
489 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
f6d74279 VZ |
490 | msgid "&Next Tip" |
491 | msgstr "अगला संकेत (&N)" | |
492 | ||
5325c2e3 | 493 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 | 494 | msgid "&Next style:" |
c7b47590 | 495 | msgstr "अगली शैली (&N):" |
f4eadf61 | 496 | |
be546c6f | 497 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 498 | msgid "&No" |
c7b47590 | 499 | msgstr "नहीं (&N)" |
21eadc1a | 500 | |
5325c2e3 | 501 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e | 502 | msgid "&Notes:" |
6f928cf2 | 503 | msgstr "टिप्पणी (&N)" |
9a81018e | 504 | |
5325c2e3 | 505 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 | 506 | msgid "&Number:" |
c7b47590 | 507 | msgstr "अंक (&N):" |
f4eadf61 | 508 | |
5325c2e3 | 509 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
be546c6f | 510 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
21eadc1a | 511 | msgid "&OK" |
c7b47590 VZ |
512 | msgstr "ठीक (&O)" |
513 | ||
5325c2e3 VZ |
514 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
515 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
f6d74279 VZ |
516 | msgid "&Open..." |
517 | msgstr "खोलें (&O)..." | |
518 | ||
5325c2e3 | 519 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e | 520 | msgid "&Outline level:" |
c7b47590 | 521 | msgstr "रूपरेखा स्तर (&O):" |
7f4fd42e | 522 | |
5325c2e3 VZ |
523 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
524 | msgid "&Page Break" | |
525 | msgstr "" | |
526 | ||
95bf8d1b | 527 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
be546c6f | 528 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224 |
f6d74279 VZ |
529 | msgid "&Paste" |
530 | msgstr "चिपकाएँ (&P)" | |
531 | ||
95bf8d1b | 532 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580 |
5325c2e3 VZ |
533 | msgid "&Picture" |
534 | msgstr "" | |
535 | ||
536 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
21eadc1a | 537 | msgid "&Point size:" |
c7b47590 | 538 | msgstr "फ़ॉन्ट आकार (&P):" |
21eadc1a | 539 | |
5325c2e3 | 540 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 | 541 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
c7b47590 | 542 | msgstr "स्थिति (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&P):" |
f4eadf61 | 543 | |
95bf8d1b VZ |
544 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 |
545 | #, fuzzy | |
546 | msgid "&Position mode:" | |
547 | msgstr "प्रश्न" | |
548 | ||
5325c2e3 | 549 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a | 550 | msgid "&Preferences" |
6f928cf2 | 551 | msgstr "प्राथमिकता (&P)" |
21eadc1a | 552 | |
95bf8d1b | 553 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
5325c2e3 | 554 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 |
f6d74279 VZ |
555 | msgid "&Previous" |
556 | msgstr "पिछला (&P)" | |
557 | ||
95bf8d1b | 558 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 |
5325c2e3 VZ |
559 | #, fuzzy |
560 | msgid "&Previous Paragraph" | |
561 | msgstr "पिछला पॄष्ट" | |
c7b47590 | 562 | |
5325c2e3 | 563 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
f6d74279 VZ |
564 | msgid "&Print..." |
565 | msgstr "मुद्रण (&P)..." | |
566 | ||
95bf8d1b | 567 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888 |
5325c2e3 | 568 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
21eadc1a | 569 | msgid "&Properties" |
c7b47590 | 570 | msgstr "गुणधर्म (&P)" |
21eadc1a | 571 | |
5325c2e3 | 572 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a | 573 | msgid "&Quit" |
6f928cf2 | 574 | msgstr "छोड़ दे (&Q)" |
21eadc1a | 575 | |
95bf8d1b | 576 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
5325c2e3 | 577 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 |
be546c6f | 578 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220 |
f6d74279 VZ |
579 | msgid "&Redo" |
580 | msgstr "पुनःकरें (&R)" | |
581 | ||
5325c2e3 | 582 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
f6d74279 VZ |
583 | msgid "&Redo " |
584 | msgstr "पुनःकरें (&R)" | |
585 | ||
95bf8d1b | 586 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
f4eadf61 | 587 | msgid "&Rename Style..." |
c7b47590 | 588 | msgstr "शैली का पुनःनामकरण (&R)..." |
f4eadf61 | 589 | |
5325c2e3 | 590 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
f6d74279 VZ |
591 | msgid "&Replace" |
592 | msgstr "बदलें (&R)" | |
593 | ||
95bf8d1b | 594 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295 |
f4eadf61 | 595 | msgid "&Restart numbering" |
c7b47590 | 596 | msgstr "पुनः प्रारम्भन संख्यांकन (&R)" |
f4eadf61 | 597 | |
95bf8d1b | 598 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
f6d74279 VZ |
599 | msgid "&Restore" |
600 | msgstr "पुनःस्थापित करें (&R)" | |
601 | ||
5325c2e3 VZ |
602 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
603 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 | 604 | msgid "&Right" |
c7b47590 | 605 | msgstr "दायें (&R)" |
f4eadf61 | 606 | |
5325c2e3 VZ |
607 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
608 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
609 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
610 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
611 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
612 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
95bf8d1b | 613 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 |
f4eadf61 | 614 | msgid "&Right:" |
c7b47590 | 615 | msgstr "दायें (&R):" |
f4eadf61 | 616 | |
5325c2e3 | 617 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a RL |
618 | msgid "&Save" |
619 | msgstr "सुरक्षित करें (&S)" | |
620 | ||
5325c2e3 VZ |
621 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
622 | #, fuzzy | |
623 | msgid "&Save as" | |
624 | msgstr "जैसा सुरक्षित करें" | |
625 | ||
5325c2e3 VZ |
626 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
627 | #, fuzzy | |
628 | msgid "&See details" | |
629 | msgstr "विवरण (&D)" | |
630 | ||
631 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
f6d74279 VZ |
632 | msgid "&Show tips at startup" |
633 | msgstr "संकेतो को शुरूवात में दिखाएँ (&S)" | |
634 | ||
95bf8d1b | 635 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
f6d74279 VZ |
636 | msgid "&Size" |
637 | msgstr "आकार (&S)" | |
638 | ||
95bf8d1b | 639 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
f4eadf61 | 640 | msgid "&Size:" |
c7b47590 | 641 | msgstr "आकार: (&S)" |
7f4fd42e | 642 | |
be546c6f | 643 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
5325c2e3 VZ |
644 | #, fuzzy |
645 | msgid "&Skip" | |
646 | msgstr "छोड़ दे" | |
647 | ||
648 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 | |
649 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 | 650 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
c7b47590 | 651 | msgstr "अन्तराल (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&S)" |
f4eadf61 | 652 | |
5325c2e3 VZ |
653 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
654 | msgid "&Spell Check" | |
655 | msgstr "" | |
656 | ||
657 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
21eadc1a | 658 | msgid "&Stop" |
6f928cf2 | 659 | msgstr "रोक दें (&S)" |
21eadc1a | 660 | |
95bf8d1b | 661 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e | 662 | msgid "&Strikethrough" |
c7b47590 | 663 | msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)" |
7f4fd42e | 664 | |
5325c2e3 | 665 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
21eadc1a | 666 | msgid "&Style:" |
6f928cf2 | 667 | msgstr "शैली: (&S)" |
21eadc1a | 668 | |
95bf8d1b | 669 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
f4eadf61 | 670 | msgid "&Styles:" |
c7b47590 | 671 | msgstr "शैलियाँ (&S):" |
f4eadf61 | 672 | |
95bf8d1b | 673 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
f4eadf61 | 674 | msgid "&Subset:" |
c7b47590 | 675 | msgstr "उप समुच्चय (&S):" |
f4eadf61 | 676 | |
5325c2e3 VZ |
677 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
678 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 | 679 | msgid "&Symbol:" |
c7b47590 | 680 | msgstr "चिह्न: (&S)" |
f4eadf61 | 681 | |
95bf8d1b | 682 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558 |
5325c2e3 VZ |
683 | #, fuzzy |
684 | msgid "&Table" | |
685 | msgstr "टेब्स" | |
686 | ||
687 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
688 | #, fuzzy | |
689 | msgid "&Top" | |
690 | msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)" | |
691 | ||
692 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
693 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
694 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
695 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
95bf8d1b | 696 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519 |
5325c2e3 VZ |
697 | #, fuzzy |
698 | msgid "&Top:" | |
699 | msgstr "प्राप्तकर्ता:" | |
700 | ||
701 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
21eadc1a | 702 | msgid "&Underline" |
c7b47590 | 703 | msgstr "रेखांकित (&U)" |
21eadc1a | 704 | |
95bf8d1b | 705 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 |
f4eadf61 | 706 | msgid "&Underlining:" |
c7b47590 | 707 | msgstr "रेखांकन (&U):" |
f4eadf61 | 708 | |
95bf8d1b | 709 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
5325c2e3 | 710 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 |
be546c6f | 711 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2219 |
f6d74279 VZ |
712 | msgid "&Undo" |
713 | msgstr "पहिले जैसा करें (&U)" | |
714 | ||
5325c2e3 | 715 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
f6d74279 VZ |
716 | msgid "&Undo " |
717 | msgstr "पहिले जैसा करें (&U) " | |
718 | ||
5325c2e3 | 719 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 720 | msgid "&Unindent" |
c7b47590 | 721 | msgstr "अन-इंडेंट (&U)" |
21eadc1a | 722 | |
5325c2e3 | 723 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a | 724 | msgid "&Up" |
c7b47590 | 725 | msgstr "ऊपर (&U)" |
21eadc1a | 726 | |
95bf8d1b | 727 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254 |
5325c2e3 VZ |
728 | #, fuzzy |
729 | msgid "&Vertical alignment:" | |
730 | msgstr "बुल्लेट सरेखण (&A):" | |
731 | ||
732 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
733 | #, fuzzy | |
734 | msgid "&View..." | |
735 | msgstr "खोलें (&O)..." | |
736 | ||
737 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
21eadc1a | 738 | msgid "&Weight:" |
6f928cf2 | 739 | msgstr "भार (&W):" |
21eadc1a | 740 | |
95bf8d1b | 741 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 |
5325c2e3 VZ |
742 | #, fuzzy |
743 | msgid "&Width:" | |
744 | msgstr "भार (&W):" | |
745 | ||
95bf8d1b VZ |
746 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319 |
747 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
5325c2e3 VZ |
748 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 |
749 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
f6d74279 VZ |
750 | msgid "&Window" |
751 | msgstr "खिड़की (&W)" | |
752 | ||
be546c6f | 753 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 754 | msgid "&Yes" |
c7b47590 | 755 | msgstr "हाँ (&Y)" |
21eadc1a | 756 | |
be546c6f | 757 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 VZ |
758 | msgid "'" |
759 | msgstr "" | |
760 | ||
be546c6f | 761 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
f6d74279 VZ |
762 | #, c-format |
763 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
764 | msgstr "'%s' में अतिरिक्त '..' है, ध्यान नहीं दिया गया।" | |
765 | ||
5325c2e3 VZ |
766 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
767 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
f6d74279 VZ |
768 | #, c-format |
769 | msgid "'%s' is invalid" | |
770 | msgstr "'%s' अवैध है" | |
771 | ||
5325c2e3 | 772 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
f6d74279 VZ |
773 | #, c-format |
774 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
775 | msgstr "'%s' एक सही सांख्यानिक मूल्य '%s' विकल्प के लिए नहीं है।" | |
776 | ||
5325c2e3 | 777 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
f6d74279 VZ |
778 | #, c-format |
779 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
780 | msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।" | |
781 | ||
95bf8d1b | 782 | #: ../src/common/textbuf.cpp:240 |
f6d74279 VZ |
783 | #, c-format |
784 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
785 | msgstr "'%s' सम्भवता एक बायनरी बफ़र है।" | |
786 | ||
5325c2e3 | 787 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
f6d74279 VZ |
788 | #, c-format |
789 | msgid "'%s' should be numeric." | |
790 | msgstr "'%s' को एक संख्या होना चाहिए।" | |
791 | ||
5325c2e3 | 792 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
f6d74279 VZ |
793 | #, c-format |
794 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
795 | msgstr "'%s' में सिर्फ़ आस्की अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।" | |
796 | ||
5325c2e3 | 797 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
f6d74279 VZ |
798 | #, c-format |
799 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
800 | msgstr "'%s' में सिर्फ़ आल्फ़ाबेटिक अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।" | |
801 | ||
5325c2e3 | 802 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
f6d74279 VZ |
803 | #, c-format |
804 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
805 | msgstr "'%s' में सिर्फ़ आल्फ़ाबेटिक या न्यूमेरिक अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।" | |
806 | ||
5325c2e3 VZ |
807 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
808 | #, fuzzy, c-format | |
809 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
810 | msgstr "'%s' में सिर्फ़ आस्की अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।" | |
811 | ||
812 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
813 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 | 814 | msgid "(*)" |
c7b47590 | 815 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 816 | |
95bf8d1b | 817 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:977 |
f6d74279 VZ |
818 | msgid "(Help)" |
819 | msgstr "(सहायता)" | |
820 | ||
5325c2e3 VZ |
821 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
822 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 | 823 | msgid "(None)" |
c7b47590 | 824 | msgstr "(कुछ नहीं)" |
f4eadf61 | 825 | |
95bf8d1b | 826 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 |
f4eadf61 | 827 | msgid "(Normal text)" |
c7b47590 | 828 | msgstr "(सामान्य पाठ)" |
f4eadf61 | 829 | |
95bf8d1b VZ |
830 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120 |
831 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1746 | |
f6d74279 VZ |
832 | msgid "(bookmarks)" |
833 | msgstr "(बुकमार्क)" | |
834 | ||
5325c2e3 VZ |
835 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
836 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
837 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
838 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
839 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
840 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
95bf8d1b VZ |
841 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828 |
842 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 | |
843 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326 | |
844 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330 | |
5325c2e3 VZ |
845 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
846 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
847 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 | 848 | msgid "(none)" |
c7b47590 | 849 | msgstr "(कोई नाम नहीं)" |
f4eadf61 | 850 | |
5325c2e3 VZ |
851 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
852 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 | 853 | msgid "*" |
c7b47590 | 854 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 855 | |
5325c2e3 VZ |
856 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
857 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 | 858 | msgid "*)" |
c7b47590 | 859 | msgstr "*)" |
f4eadf61 | 860 | |
5325c2e3 VZ |
861 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
862 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 863 | msgid "+" |
c7b47590 VZ |
864 | msgstr "+" |
865 | ||
95bf8d1b | 866 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 | 867 | msgid ", 64-bit edition" |
f4eadf61 MB |
868 | msgstr "" |
869 | ||
5325c2e3 VZ |
870 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
871 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
7f4fd42e | 872 | msgid "-" |
c7b47590 | 873 | msgstr "-" |
21eadc1a | 874 | |
be546c6f | 875 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 VZ |
876 | #, fuzzy |
877 | msgid "..." | |
878 | msgstr ".." | |
879 | ||
880 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e | 881 | msgid "1" |
c7b47590 | 882 | msgstr "१" |
f6d74279 | 883 | |
5325c2e3 VZ |
884 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
885 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
886 | #, fuzzy | |
887 | msgid "1.1" | |
888 | msgstr "१.५" | |
889 | ||
890 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
891 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
892 | #, fuzzy | |
893 | msgid "1.2" | |
894 | msgstr "१.५" | |
895 | ||
896 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
897 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
898 | #, fuzzy | |
899 | msgid "1.3" | |
900 | msgstr "१.५" | |
901 | ||
902 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
903 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
904 | #, fuzzy | |
905 | msgid "1.4" | |
906 | msgstr "१.५" | |
907 | ||
908 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
909 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 | 910 | msgid "1.5" |
c7b47590 | 911 | msgstr "१.५" |
f6d74279 | 912 | |
5325c2e3 VZ |
913 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
914 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
915 | #, fuzzy | |
916 | msgid "1.6" | |
917 | msgstr "१.५" | |
918 | ||
919 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
920 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
921 | #, fuzzy | |
922 | msgid "1.7" | |
923 | msgstr "१.५" | |
924 | ||
925 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
926 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
927 | #, fuzzy | |
928 | msgid "1.8" | |
929 | msgstr "१.५" | |
930 | ||
931 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
932 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
933 | #, fuzzy | |
934 | msgid "1.9" | |
935 | msgstr "१.५" | |
936 | ||
937 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
938 | #, fuzzy | |
939 | msgid "10" | |
940 | msgstr "१" | |
941 | ||
f4eadf61 | 942 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 943 | msgid "10 x 11 in" |
c7b47590 | 944 | msgstr "१२ x १४ इंच" |
62603868 | 945 | |
f4eadf61 | 946 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
f6d74279 VZ |
947 | msgid "10 x 14 in" |
948 | msgstr "१० x १४ इंच" | |
949 | ||
f4eadf61 | 950 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
f6d74279 VZ |
951 | msgid "11 x 17 in" |
952 | msgstr "११ x १७ इंच" | |
953 | ||
f4eadf61 | 954 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 955 | msgid "12 x 11 in" |
c7b47590 | 956 | msgstr "१२ x ११ इंच" |
62603868 | 957 | |
f4eadf61 | 958 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 959 | msgid "15 x 11 in" |
c7b47590 | 960 | msgstr "१५ x ११ इंच" |
62603868 | 961 | |
5325c2e3 VZ |
962 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
963 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
964 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 | 965 | msgid "2" |
c7b47590 | 966 | msgstr "२" |
f4eadf61 | 967 | |
5325c2e3 | 968 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e | 969 | msgid "3" |
c7b47590 | 970 | msgstr "३" |
7f4fd42e | 971 | |
5325c2e3 | 972 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e | 973 | msgid "4" |
c7b47590 | 974 | msgstr "४" |
7f4fd42e | 975 | |
5325c2e3 | 976 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e | 977 | msgid "5" |
c7b47590 | 978 | msgstr "५" |
7f4fd42e | 979 | |
5325c2e3 | 980 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e | 981 | msgid "6" |
c7b47590 | 982 | msgstr "६" |
7f4fd42e | 983 | |
f4eadf61 | 984 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
f6d74279 VZ |
985 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
986 | msgstr "६ ३/४ लिफ़ाफ़ा, ३ ५/८ x ६ १/२ इंच" | |
987 | ||
5325c2e3 | 988 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e | 989 | msgid "7" |
c7b47590 | 990 | msgstr "७" |
7f4fd42e | 991 | |
5325c2e3 | 992 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e | 993 | msgid "8" |
c7b47590 | 994 | msgstr "८" |
7f4fd42e | 995 | |
5325c2e3 | 996 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e | 997 | msgid "9" |
c7b47590 | 998 | msgstr "९" |
7f4fd42e | 999 | |
f4eadf61 | 1000 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 1001 | msgid "9 x 11 in" |
c7b47590 | 1002 | msgstr "९ x ११ इंच" |
62603868 | 1003 | |
5325c2e3 | 1004 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
f6d74279 VZ |
1005 | msgid ": file does not exist!" |
1006 | msgstr ": फ़ाइल विद्यमान नहीं है! " | |
1007 | ||
95bf8d1b | 1008 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
f6d74279 VZ |
1009 | msgid ": unknown charset" |
1010 | msgstr ": अज्ञात शब्दसमुच्चय" | |
1011 | ||
95bf8d1b | 1012 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
f6d74279 VZ |
1013 | msgid ": unknown encoding" |
1014 | msgstr ": अज्ञात एन्कोडिंग" | |
1015 | ||
95bf8d1b | 1016 | #: ../src/generic/wizard.cpp:438 |
f6d74279 VZ |
1017 | msgid "< &Back" |
1018 | msgstr "< पीछे (&B)" | |
1019 | ||
be546c6f VZ |
1020 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1021 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
f4eadf61 | 1022 | msgid "<Any Decorative>" |
c7b47590 | 1023 | msgstr "<कोई साज-सजावट>" |
f4eadf61 | 1024 | |
be546c6f VZ |
1025 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
1026 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
f4eadf61 | 1027 | msgid "<Any Modern>" |
c7b47590 | 1028 | msgstr "<कोई आधुनिक>" |
f4eadf61 | 1029 | |
be546c6f VZ |
1030 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811 |
1031 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
f4eadf61 | 1032 | msgid "<Any Roman>" |
c7b47590 | 1033 | msgstr "<कोई रोमन>" |
f4eadf61 | 1034 | |
be546c6f VZ |
1035 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
1036 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
f4eadf61 | 1037 | msgid "<Any Script>" |
c7b47590 | 1038 | msgstr "<कोई लिपि>" |
f4eadf61 | 1039 | |
be546c6f VZ |
1040 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
1041 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
f4eadf61 | 1042 | msgid "<Any Swiss>" |
c7b47590 | 1043 | msgstr "<कोई स्वीस>" |
f4eadf61 | 1044 | |
be546c6f VZ |
1045 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1046 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
f4eadf61 | 1047 | msgid "<Any Teletype>" |
c7b47590 | 1048 | msgstr "<कोई टेलीटाइप>" |
f4eadf61 | 1049 | |
be546c6f | 1050 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604 |
f4eadf61 | 1051 | msgid "<Any>" |
c7b47590 | 1052 | msgstr "<कोई भी>" |
f4eadf61 | 1053 | |
5325c2e3 | 1054 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
f6d74279 VZ |
1055 | msgid "<DIR>" |
1056 | msgstr "<निर्देशिका> (<DIR>" | |
1057 | ||
5325c2e3 | 1058 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
f6d74279 VZ |
1059 | msgid "<DRIVE>" |
1060 | msgstr "<ड्राइव>" | |
1061 | ||
5325c2e3 | 1062 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
f6d74279 VZ |
1063 | msgid "<LINK>" |
1064 | msgstr "<कड़ी>" | |
1065 | ||
95bf8d1b | 1066 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 |
f6d74279 VZ |
1067 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
1068 | msgstr "<b><i>गहरा इटैलिक फ़ेस।</i></b><br>" | |
1069 | ||
95bf8d1b | 1070 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1284 |
f6d74279 VZ |
1071 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1072 | msgstr "<b><i>गहरा इटैलिक <u>रेखांकित</u></i></b><br>" | |
1073 | ||
95bf8d1b | 1074 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
f6d74279 VZ |
1075 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1076 | msgstr "<b>गहरा फ़ेस।</b> " | |
1077 | ||
95bf8d1b | 1078 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
f6d74279 VZ |
1079 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1080 | msgstr "<i>इटैलिक फ़ेस।</i> " | |
1081 | ||
5325c2e3 VZ |
1082 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1083 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 | 1084 | msgid ">" |
c7b47590 | 1085 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 1086 | |
5325c2e3 | 1087 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e | 1088 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
c7b47590 | 1089 | msgstr "एक दोषमार्जन विवरण इस निर्देशिका में बन गया हें\n" |
9a81018e | 1090 | |
5325c2e3 | 1091 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e | 1092 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
c7b47590 | 1093 | msgstr "एक दोषमार्जन विवरण बन गया हें। ये इस निर्देशिका में पाया जा सकता हें: " |
7f4fd42e | 1094 | |
5325c2e3 | 1095 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
f6d74279 VZ |
1096 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
1097 | msgstr "एक भरे हुए संग्रह को 'तत्व' नोडो से मिलकर बना होना चाहिए" | |
1098 | ||
7f4fd42e | 1099 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1100 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1101 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1102 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 | 1103 | msgid "A standard bullet name." |
c7b47590 | 1104 | msgstr "एक मानक बुल्लेट का नाम।" |
f4eadf61 | 1105 | |
5325c2e3 VZ |
1106 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1107 | #, fuzzy | |
1108 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1109 | msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर" | |
1110 | ||
1111 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1112 | #, fuzzy | |
1113 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1114 | msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर" | |
1115 | ||
f4eadf61 | 1116 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 | 1117 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
c7b47590 | 1118 | msgstr "ऐ२ 420 x 594 मिलीमीटर" |
62603868 | 1119 | |
f4eadf61 | 1120 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 MB |
1121 | #, fuzzy |
1122 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1123 | msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर" | |
1124 | ||
f4eadf61 | 1125 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 MB |
1126 | #, fuzzy |
1127 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
1128 | msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर" | |
1129 | ||
f4eadf61 | 1130 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 MB |
1131 | #, fuzzy |
1132 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
1133 | msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर" | |
1134 | ||
f4eadf61 | 1135 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 MB |
1136 | #, fuzzy |
1137 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
1138 | msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर" | |
1139 | ||
f4eadf61 | 1140 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
f6d74279 VZ |
1141 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1142 | msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर" | |
1143 | ||
f4eadf61 | 1144 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 MB |
1145 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
1146 | msgstr "" | |
1147 | ||
f4eadf61 | 1148 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 MB |
1149 | #, fuzzy |
1150 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1151 | msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर" | |
1152 | ||
f4eadf61 | 1153 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 MB |
1154 | #, fuzzy |
1155 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
1156 | msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर" | |
1157 | ||
f4eadf61 | 1158 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 MB |
1159 | #, fuzzy |
1160 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
1161 | msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर" | |
1162 | ||
f4eadf61 | 1163 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
f6d74279 VZ |
1164 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1165 | msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर" | |
1166 | ||
f4eadf61 | 1167 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
f6d74279 VZ |
1168 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
1169 | msgstr "ऐ४ लघु पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर" | |
1170 | ||
f4eadf61 | 1171 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 MB |
1172 | #, fuzzy |
1173 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1174 | msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर" | |
1175 | ||
f4eadf61 | 1176 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 MB |
1177 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
1178 | msgstr "" | |
1179 | ||
f4eadf61 | 1180 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 MB |
1181 | #, fuzzy |
1182 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
1183 | msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर" | |
1184 | ||
f4eadf61 | 1185 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
f6d74279 VZ |
1186 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1187 | msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर" | |
1188 | ||
f4eadf61 | 1189 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 1190 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
c7b47590 | 1191 | msgstr "ऐ६ 105 x 148 मिलीमीटर" |
62603868 | 1192 | |
f4eadf61 | 1193 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 MB |
1194 | #, fuzzy |
1195 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
1196 | msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर" | |
1197 | ||
95bf8d1b | 1198 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525 |
be546c6f | 1199 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337 |
f6d74279 VZ |
1200 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1201 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1202 | ||
5325c2e3 | 1203 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 1204 | msgid "ADD" |
c7b47590 | 1205 | msgstr "ADD" |
f4eadf61 | 1206 | |
95bf8d1b | 1207 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406 |
f6d74279 VZ |
1208 | msgid "ASCII" |
1209 | msgstr "आस्की (ASCII)" | |
1210 | ||
be546c6f VZ |
1211 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
1212 | #, fuzzy | |
1213 | msgid "About" | |
1214 | msgstr "के बारे में (&A)" | |
7f4fd42e | 1215 | |
be546c6f | 1216 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
5325c2e3 VZ |
1217 | #, fuzzy, c-format |
1218 | msgid "About %s" | |
1219 | msgstr "के बारे में" | |
1220 | ||
95bf8d1b VZ |
1221 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
1222 | msgid "Absolute" | |
1223 | msgstr "" | |
1224 | ||
5325c2e3 VZ |
1225 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
1226 | #, fuzzy | |
1227 | msgid "Actual Size" | |
1228 | msgstr "वास्तविक आकार (&A)" | |
1229 | ||
1230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a | 1231 | msgid "Add" |
6f928cf2 | 1232 | msgstr "जोड़ें" |
21eadc1a | 1233 | |
95bf8d1b | 1234 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
f6d74279 VZ |
1235 | msgid "Add current page to bookmarks" |
1236 | msgstr "वर्तमान पृष्ट को बुकमार्कों में जोड़ें" | |
1237 | ||
95bf8d1b | 1238 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284 |
f6d74279 VZ |
1239 | msgid "Add to custom colours" |
1240 | msgstr "ऐच्छिक रंगों में जोड़ें" | |
1241 | ||
be546c6f | 1242 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
c7b47590 VZ |
1243 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1244 | msgstr "AddToPropertyCollection को एक सामान्य ऐसेसर पर कॉल किया गया" | |
1245 | ||
be546c6f | 1246 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
c7b47590 VZ |
1247 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
1248 | msgstr "AddToPropertyCollection को बिना वैध ऐडर के कॉल किया गया" | |
f6d74279 | 1249 | |
95bf8d1b | 1250 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:160 |
f6d74279 VZ |
1251 | #, c-format |
1252 | msgid "Adding book %s" | |
1253 | msgstr "%s बुक को जोड़ा जा रहा है" | |
1254 | ||
be546c6f | 1255 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 VZ |
1256 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1257 | msgstr "" | |
1258 | ||
be546c6f | 1259 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 VZ |
1260 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1261 | msgstr "" | |
1262 | ||
1263 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
f4eadf61 | 1264 | msgid "After a paragraph:" |
c7b47590 | 1265 | msgstr "अनुच्छेद के बाद में:" |
f4eadf61 | 1266 | |
5325c2e3 | 1267 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1268 | msgid "Align Left" |
6f928cf2 | 1269 | msgstr "बायें पंक्तिबद्ध करें" |
21eadc1a | 1270 | |
5325c2e3 | 1271 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a | 1272 | msgid "Align Right" |
c7b47590 | 1273 | msgstr "दायें पंक्तिबद्ध करें" |
21eadc1a | 1274 | |
95bf8d1b | 1275 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242 |
5325c2e3 VZ |
1276 | #, fuzzy |
1277 | msgid "Alignment" | |
1278 | msgstr "पंक्तिबद्ध करें (&A)" | |
1279 | ||
1280 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 | |
f6d74279 VZ |
1281 | msgid "All" |
1282 | msgstr "सभी" | |
1283 | ||
95bf8d1b | 1284 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
c7b47590 | 1285 | #, c-format |
edff7545 | 1286 | msgid "All files (%s)|%s" |
c7b47590 | 1287 | msgstr "सभी फ़ाइलें (%s)|%s" |
edff7545 | 1288 | |
95bf8d1b | 1289 | #: ../include/wx/defs.h:2774 |
f6d74279 VZ |
1290 | msgid "All files (*)|*" |
1291 | msgstr "सभी फ़ाइलें (*)|*" | |
1292 | ||
95bf8d1b | 1293 | #: ../include/wx/defs.h:2771 |
f6d74279 VZ |
1294 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1295 | msgstr "सभी फ़ाइलें (*.*)|*.*" | |
1296 | ||
95bf8d1b | 1297 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041 |
f4eadf61 | 1298 | msgid "All styles" |
c7b47590 | 1299 | msgstr "सभी शैलियाँ" |
f4eadf61 | 1300 | |
5325c2e3 VZ |
1301 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1302 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1303 | msgstr "" | |
1304 | ||
1305 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
f6d74279 VZ |
1306 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
1307 | msgstr "SetObjectClassInfo को पहिले से पंजीकॄत ऑब्जेक्ट पास कर दिये गये है" | |
1308 | ||
5325c2e3 | 1309 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
f6d74279 VZ |
1310 | msgid "Already dialling ISP." |
1311 | msgstr "आईएसपी को पहिले से डायल किया जा रहा है।" | |
1312 | ||
95bf8d1b | 1313 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
5325c2e3 VZ |
1314 | #, fuzzy |
1315 | msgid "Alt+" | |
c7b47590 | 1316 | msgstr "Alt-" |
f4eadf61 | 1317 | |
5325c2e3 | 1318 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e | 1319 | msgid "And includes the following files:\n" |
c7b47590 | 1320 | msgstr "और नीचे दी गयी फ़ाइलें सम्मिलित हें:\n" |
7f4fd42e | 1321 | |
c7b47590 VZ |
1322 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
1323 | #, c-format | |
f4eadf61 | 1324 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
c7b47590 | 1325 | msgstr "सजीवन आकृति फ़ाइल %ld प्रकार की नहीं है।" |
f4eadf61 | 1326 | |
95bf8d1b | 1327 | #: ../src/generic/logg.cpp:1038 |
f6d74279 VZ |
1328 | #, c-format |
1329 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
5325c2e3 VZ |
1330 | msgstr "" |
1331 | "लॉग को '%s' फ़ाइल के अंत में जोड़ें ([नहीं] का चयन करने से इस पर मिटाकर लिख दिया जायेगा)?" | |
f6d74279 | 1332 | |
be546c6f VZ |
1333 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
1334 | #, fuzzy | |
1335 | msgid "Application" | |
1336 | msgstr "चयन" | |
1337 | ||
5325c2e3 VZ |
1338 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1339 | #, fuzzy | |
1340 | msgid "Apply" | |
1341 | msgstr "लागु करें (&A)" | |
1342 | ||
1343 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1344 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 1345 | msgid "Arabic" |
c7b47590 | 1346 | msgstr "अरबी" |
f4eadf61 | 1347 | |
95bf8d1b | 1348 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
f6d74279 VZ |
1349 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1350 | msgstr "अरबी (आईसो-८८५९-६)" | |
1351 | ||
95bf8d1b | 1352 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656 |
5325c2e3 VZ |
1353 | #, fuzzy, c-format |
1354 | msgid "Argument %u not found." | |
1355 | msgstr "सहायता निर्देशिका \"%s\" नहीं मिली।" | |
21eadc1a | 1356 | |
5325c2e3 | 1357 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e | 1358 | msgid "Artists" |
c7b47590 | 1359 | msgstr "कलाकार" |
7f4fd42e | 1360 | |
5325c2e3 VZ |
1361 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1362 | #, fuzzy | |
1363 | msgid "Ascending" | |
1364 | msgstr "पढ़ा जा रहा है" | |
1365 | ||
1366 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
f6d74279 VZ |
1367 | msgid "Attributes" |
1368 | msgstr "विशेषतायें" | |
1369 | ||
5325c2e3 VZ |
1370 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1371 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1372 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 | 1373 | msgid "Available fonts." |
c7b47590 | 1374 | msgstr "उपलब्ध फ़ॉन्ट" |
f4eadf61 MB |
1375 | |
1376 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 MB |
1377 | #, fuzzy |
1378 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1379 | msgstr "बी४ पत्र, २५० x ३५४ मिलीमीटर" | |
1380 | ||
f4eadf61 | 1381 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 MB |
1382 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
1383 | msgstr "" | |
1384 | ||
f4eadf61 | 1385 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
f6d74279 VZ |
1386 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1387 | msgstr "बी४ लिफ़ाफ़ा, २५० x ३५३ मिलीमीटर" | |
1388 | ||
f4eadf61 | 1389 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
f6d74279 VZ |
1390 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1391 | msgstr "बी४ पत्र, २५० x ३५४ मिलीमीटर" | |
1392 | ||
f4eadf61 | 1393 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 MB |
1394 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
1395 | msgstr "" | |
1396 | ||
f4eadf61 | 1397 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 MB |
1398 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
1399 | msgstr "" | |
1400 | ||
f4eadf61 | 1401 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 MB |
1402 | #, fuzzy |
1403 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
1404 | msgstr "बी५ पत्र, १८२ x २५७ मिलीमीटर" | |
1405 | ||
f4eadf61 | 1406 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
f6d74279 VZ |
1407 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1408 | msgstr "बी५ लिफ़ाफ़ा, १७६ x 250 मिलीमीटर" | |
1409 | ||
f4eadf61 | 1410 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
f6d74279 VZ |
1411 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
1412 | msgstr "बी५ पत्र, १८२ x २५७ मिलीमीटर" | |
1413 | ||
f4eadf61 | 1414 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 MB |
1415 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
1416 | msgstr "" | |
1417 | ||
f4eadf61 | 1418 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 MB |
1419 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
1420 | msgstr "" | |
1421 | ||
f4eadf61 | 1422 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
f6d74279 VZ |
1423 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1424 | msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर" | |
1425 | ||
5325c2e3 | 1426 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 1427 | msgid "BACK" |
c7b47590 | 1428 | msgstr "BACK" |
f4eadf61 | 1429 | |
5325c2e3 VZ |
1430 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1431 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
f6d74279 VZ |
1432 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
1433 | msgstr "बीएमपी: स्मॄति का आवंटन नहीं हो सका।" | |
1434 | ||
5325c2e3 | 1435 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
f6d74279 VZ |
1436 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
1437 | msgstr "बीएमपी: अवैध आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।" | |
1438 | ||
5325c2e3 | 1439 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
f6d74279 VZ |
1440 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
1441 | msgstr "बीएमपी: आरजीबी रंग मानचित्र को नहीं लिखा जा सका।" | |
1442 | ||
5325c2e3 | 1443 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
f6d74279 VZ |
1444 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1445 | msgstr "बीएमपी: सूचना को नहीं लिखा जा सका।" | |
1446 | ||
5325c2e3 | 1447 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
f6d74279 VZ |
1448 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
1449 | msgstr "बीएमपी: इस फ़ाइल के (बिट्मैप) शीर्षक को नहीं लिखा जा सका।" | |
1450 | ||
5325c2e3 | 1451 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
f6d74279 VZ |
1452 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
1453 | msgstr "बीएमपी: इस फ़ाइल के (बिट्मैपइन्फ़ो) शीर्षक को नहीं लिखा जा सका।" | |
1454 | ||
5325c2e3 | 1455 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
f6d74279 VZ |
1456 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
1457 | msgstr "बीएमपी: डब्लूएक्सइमेज के पास स्वंम का डब्लूएक्सपैलेट नहीं है।" | |
1458 | ||
5325c2e3 VZ |
1459 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1460 | #, fuzzy | |
1461 | msgid "Back" | |
1462 | msgstr "पीछे (&B)" | |
1463 | ||
1464 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
95bf8d1b | 1465 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373 |
5325c2e3 VZ |
1466 | #, fuzzy |
1467 | msgid "Background" | |
1468 | msgstr "पृष्टभूमि रंग" | |
1469 | ||
1470 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1471 | #, fuzzy | |
1472 | msgid "Background &colour:" | |
1473 | msgstr "पृष्टभूमि रंग" | |
1474 | ||
be546c6f | 1475 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404 |
f4eadf61 | 1476 | msgid "Background colour" |
c7b47590 | 1477 | msgstr "पृष्टभूमि रंग" |
f4eadf61 | 1478 | |
95bf8d1b | 1479 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
f6d74279 VZ |
1480 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1481 | msgstr "बाल्टिक (आईसो-८८५९-१३)" | |
1482 | ||
95bf8d1b | 1483 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
f6d74279 VZ |
1484 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
1485 | msgstr "बाल्टिक (प्राचीन) (आईसो-८८५९-४)" | |
1486 | ||
5325c2e3 | 1487 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 | 1488 | msgid "Before a paragraph:" |
c7b47590 | 1489 | msgstr "अनुच्छेद के पहले:" |
f4eadf61 | 1490 | |
5325c2e3 VZ |
1491 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1492 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 1493 | msgid "Bitmap" |
c7b47590 | 1494 | msgstr "बिट्मैप" |
f4eadf61 | 1495 | |
be546c6f | 1496 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
5325c2e3 VZ |
1497 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1498 | msgstr "" | |
21eadc1a | 1499 | |
95bf8d1b | 1500 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328 |
be546c6f | 1501 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
f6d74279 VZ |
1502 | msgid "Bold" |
1503 | msgstr "गहरा" | |
1504 | ||
5325c2e3 VZ |
1505 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1506 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1507 | #, fuzzy | |
1508 | msgid "Border" | |
1509 | msgstr "आधुनिक" | |
1510 | ||
95bf8d1b | 1511 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367 |
5325c2e3 VZ |
1512 | #, fuzzy |
1513 | msgid "Borders" | |
1514 | msgstr "आधुनिक" | |
1515 | ||
95bf8d1b | 1516 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 VZ |
1517 | msgid "Bottom" |
1518 | msgstr "" | |
1519 | ||
1520 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
f6d74279 VZ |
1521 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1522 | msgstr "तल मार्जिन (मिलीमीटर):" | |
1523 | ||
95bf8d1b | 1524 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431 |
5325c2e3 VZ |
1525 | #, fuzzy |
1526 | msgid "Box Properties" | |
1527 | msgstr "गुणधर्म (&P)" | |
1528 | ||
95bf8d1b | 1529 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045 |
5325c2e3 VZ |
1530 | #, fuzzy |
1531 | msgid "Box styles" | |
1532 | msgstr "सभी शैलियाँ" | |
1533 | ||
1534 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 | |
1535 | msgid "Browse" | |
1536 | msgstr "" | |
1537 | ||
1538 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 | |
1539 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 | 1540 | msgid "Bullet &Alignment:" |
c7b47590 | 1541 | msgstr "बुल्लेट सरेखण (&A):" |
f4eadf61 | 1542 | |
5325c2e3 | 1543 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 | 1544 | msgid "Bullet style" |
c7b47590 | 1545 | msgstr "बुल्लेट शैली" |
f4eadf61 | 1546 | |
95bf8d1b | 1547 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341 |
f4eadf61 | 1548 | msgid "Bullets" |
c7b47590 | 1549 | msgstr "बुल्लेतो" |
f4eadf61 MB |
1550 | |
1551 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
f6d74279 VZ |
1552 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
1553 | msgstr "सी पत्र, १७ x २२ इंच" | |
1554 | ||
95bf8d1b | 1555 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
f6d74279 VZ |
1556 | msgid "C&lear" |
1557 | msgstr "साफ़ करें (&l)" | |
1558 | ||
5325c2e3 | 1559 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a | 1560 | msgid "C&olour:" |
6f928cf2 | 1561 | msgstr "रंग (&o):" |
21eadc1a | 1562 | |
f4eadf61 | 1563 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
f6d74279 VZ |
1564 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1565 | msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर" | |
1566 | ||
f4eadf61 | 1567 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
f6d74279 VZ |
1568 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1569 | msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर" | |
1570 | ||
f4eadf61 | 1571 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
f6d74279 VZ |
1572 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1573 | msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर" | |
1574 | ||
f4eadf61 | 1575 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
f6d74279 VZ |
1576 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1577 | msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर" | |
1578 | ||
f4eadf61 | 1579 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
f6d74279 VZ |
1580 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1581 | msgstr "सी६५ लिफ़ाफ़ा, ११४ x 229 मिलीमीटर" | |
1582 | ||
5325c2e3 | 1583 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 1584 | msgid "CANCEL" |
c7b47590 | 1585 | msgstr "CANCEL" |
f4eadf61 | 1586 | |
5325c2e3 | 1587 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 1588 | msgid "CAPITAL" |
c7b47590 | 1589 | msgstr "CAPITAL" |
f4eadf61 | 1590 | |
5325c2e3 VZ |
1591 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1592 | msgid "CD-Rom" | |
1593 | msgstr "" | |
1594 | ||
1595 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
f6d74279 VZ |
1596 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
1597 | msgstr "सीएचएम हैन्डलर वर्तमान में सिर्फ़ स्थानीय फ़ाइलों को ही समर्थन देता है!" | |
1598 | ||
5325c2e3 | 1599 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 1600 | msgid "CLEAR" |
c7b47590 | 1601 | msgstr "CLEAR" |
f4eadf61 | 1602 | |
5325c2e3 | 1603 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 | 1604 | msgid "COMMAND" |
c7b47590 | 1605 | msgstr "COMMAND" |
f4eadf61 | 1606 | |
95bf8d1b | 1607 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 |
7f4fd42e | 1608 | msgid "Ca&pitals" |
c7b47590 | 1609 | msgstr "बड़े अक्षर (&P)" |
7f4fd42e | 1610 | |
5325c2e3 | 1611 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
f6d74279 VZ |
1612 | msgid "Can't &Undo " |
1613 | msgstr "पहिले जैसा नहीं किया जा सकता है (&U)" | |
1614 | ||
95bf8d1b | 1615 | #: ../src/common/image.cpp:2579 |
5325c2e3 VZ |
1616 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
1617 | msgstr "" | |
f6d74279 | 1618 | |
5325c2e3 | 1619 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
f6d74279 VZ |
1620 | #, c-format |
1621 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1622 | msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी को बन्द नहीं किया जा सकता है" | |
1623 | ||
5325c2e3 | 1624 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
f6d74279 VZ |
1625 | #, c-format |
1626 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
1627 | msgstr "%d असमर्थित प्रकार के मूल्यों की प्रतिलिपि नहीं बनायी जा सकती है।" | |
1628 | ||
5325c2e3 | 1629 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
f6d74279 VZ |
1630 | #, c-format |
1631 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1632 | msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी का निर्माण नहीं किया जा सकता है" | |
1633 | ||
be546c6f | 1634 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495 |
f6d74279 VZ |
1635 | msgid "Can't create thread" |
1636 | msgstr "थ्रेड का निर्माण नहीं किया जा सकता है" | |
1637 | ||
95bf8d1b | 1638 | #: ../src/msw/window.cpp:3780 |
f6d74279 VZ |
1639 | #, c-format |
1640 | msgid "Can't create window of class %s" | |
1641 | msgstr "%s वर्ग की खिड़की का निर्माण नहीं किया जा सकता है" | |
1642 | ||
5325c2e3 | 1643 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
f6d74279 VZ |
1644 | #, c-format |
1645 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1646 | msgstr "'%s' कुँजी को हटाया नहीं जा सकता है" | |
1647 | ||
5325c2e3 | 1648 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
f6d74279 VZ |
1649 | #, c-format |
1650 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
1651 | msgstr " '%s' आईएनआई फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है" | |
1652 | ||
5325c2e3 | 1653 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
f6d74279 VZ |
1654 | #, c-format |
1655 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1656 | msgstr "'%s' मूल्य को '%s' कुँजी से हटाया नहीं जा सकता है" | |
1657 | ||
5325c2e3 | 1658 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
f6d74279 VZ |
1659 | #, c-format |
1660 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
1661 | msgstr "'%s' कुँजी की उपकुँजियों की परिगणना नहीं की जा सकती है" | |
1662 | ||
5325c2e3 | 1663 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
f6d74279 VZ |
1664 | #, c-format |
1665 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
1666 | msgstr "'%s' कुँजी के मूल्यों की परिगणना नहीं की जा सकती है" | |
1667 | ||
5325c2e3 | 1668 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
c7b47590 | 1669 | #, c-format |
81486341 VZ |
1670 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
1671 | msgstr "%d असमर्थित प्रकार के मूल्यों की प्रतिलिपि नहीं बनायी जा सकती है।" | |
1672 | ||
5325c2e3 | 1673 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
f6d74279 VZ |
1674 | #, c-format |
1675 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
1676 | msgstr " '%s' फ़ाइल में वर्तमान स्थिति नहीं खोजी जा सकती है" | |
1677 | ||
5325c2e3 | 1678 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
f6d74279 VZ |
1679 | #, c-format |
1680 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
1681 | msgstr "'%s' पंजीकरण कुँजी के बारे में सूचना प्राप्त नहीं की जा सकती है" | |
1682 | ||
95bf8d1b | 1683 | #: ../src/common/zstream.cpp:347 |
f6d74279 VZ |
1684 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
1685 | msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।" | |
1686 | ||
95bf8d1b | 1687 | #: ../src/common/zstream.cpp:186 |
f6d74279 VZ |
1688 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
1689 | msgstr "जेडलिब् इनफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।" | |
1690 | ||
5325c2e3 VZ |
1691 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1692 | #, c-format | |
1693 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1694 | msgstr "" | |
1695 | ||
1696 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
f6d74279 | 1697 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1698 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
1699 | msgstr "" | |
f6d74279 | 1700 | |
5325c2e3 | 1701 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
f6d74279 VZ |
1702 | #, c-format |
1703 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1704 | msgstr "'%s' पंजीकरण कुँजी को खोला नहीं जा सकता है" | |
1705 | ||
95bf8d1b | 1706 | #: ../src/common/zstream.cpp:253 |
c7b47590 | 1707 | #, c-format |
edff7545 | 1708 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
c7b47590 | 1709 | msgstr "इनफ़्लेट धारा से पढ़ा नहीं जा सकता है: %s" |
f6d74279 | 1710 | |
95bf8d1b | 1711 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
f6d74279 VZ |
1712 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
1713 | msgstr "इनफ़्लेट धारा को पढ़ा नहीं जा सकता है: नीचेवाली स्ट्रीम में आकस्मिक फ़ाइल का अंत।" | |
1714 | ||
5325c2e3 | 1715 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
f6d74279 VZ |
1716 | #, c-format |
1717 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1718 | msgstr "'%s' के मूल्य को पढ़ा नहीं जा सकता है" | |
1719 | ||
5325c2e3 VZ |
1720 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1721 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
f6d74279 VZ |
1722 | #, c-format |
1723 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1724 | msgstr "'%s' कुँजी के मूल्य को पढ़ा नहीं जा सकता है" | |
1725 | ||
95bf8d1b | 1726 | #: ../src/common/image.cpp:2376 |
f6d74279 VZ |
1727 | #, c-format |
1728 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
1729 | msgstr "आकॄति को '%s' फ़ाइले में सुरक्षित नहीं किया जा सकता है: अज्ञात उपनाम।" | |
1730 | ||
95bf8d1b | 1731 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000 |
f6d74279 VZ |
1732 | msgid "Can't save log contents to file." |
1733 | msgstr "लॉग विषयवस्तुओं को फ़ाइल में सुरक्षित नहीं किया जा सकता है। " | |
1734 | ||
be546c6f | 1735 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478 |
f6d74279 VZ |
1736 | msgid "Can't set thread priority" |
1737 | msgstr "थ्रेड की वरीयता की स्थापना नहीं की जा सकती है" | |
1738 | ||
5325c2e3 VZ |
1739 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1740 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
f6d74279 VZ |
1741 | #, c-format |
1742 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1743 | msgstr "'%s' के मूल्य की स्थापना नहीं की जा सकती है" | |
1744 | ||
95bf8d1b | 1745 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:352 |
5325c2e3 VZ |
1746 | #, fuzzy |
1747 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
1748 | msgstr "%d प्रोसेस को खत्म करने में असफ़ल" | |
1749 | ||
95bf8d1b | 1750 | #: ../src/common/zstream.cpp:428 |
c7b47590 | 1751 | #, c-format |
edff7545 | 1752 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
c7b47590 VZ |
1753 | msgstr "डीफ़्लेट धारा पर लिखा नहीं जा सकता है: %s" |
1754 | ||
95bf8d1b | 1755 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308 |
be546c6f VZ |
1756 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 |
1757 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
5325c2e3 | 1758 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
f6d74279 VZ |
1759 | msgid "Cancel" |
1760 | msgstr "निरस्त" | |
1761 | ||
5325c2e3 VZ |
1762 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1763 | msgid "Cannot create mutex." | |
1764 | msgstr "म्यूटेक्स का निर्माण नहीं किया जा सकता है।" | |
f6d74279 | 1765 | |
5325c2e3 VZ |
1766 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
1767 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." | |
1768 | msgstr "" | |
f6d74279 | 1769 | |
95bf8d1b | 1770 | #: ../src/common/filefn.cpp:1330 |
f6d74279 | 1771 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1772 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1773 | msgstr "'%s' फ़ाइलों की परिगणना नहीं की जा सकती है" | |
f6d74279 | 1774 | |
5325c2e3 | 1775 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
f6d74279 | 1776 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1777 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1778 | msgstr "'%s' निर्देशिका में फ़ाइलों की परिगणना नहीं की जा सकती है" | |
f6d74279 | 1779 | |
5325c2e3 | 1780 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
f6d74279 | 1781 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1782 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
1783 | msgstr "सक्रिय डायल-अप कनेक्शन को खोजा नहीं जा सका: %s" | |
f6d74279 | 1784 | |
95bf8d1b | 1785 | #: ../src/msw/dialup.cpp:849 |
f6d74279 VZ |
1786 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
1787 | msgstr "पता पुस्तिका फ़ाइल के स्थान को नहीं खोजा जा सका" | |
1788 | ||
95bf8d1b | 1789 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557 |
5325c2e3 VZ |
1790 | #, fuzzy, c-format |
1791 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
1792 | msgstr "सक्रिय डायल-अप कनेक्शन को खोजा नहीं जा सका: %s" | |
1793 | ||
95bf8d1b | 1794 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213 |
f6d74279 VZ |
1795 | #, c-format |
1796 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
1797 | msgstr "%d नीति की समय-सारणी के लिए वरीयता सीमा को नहीं प्राप्त किया जा सका" | |
1798 | ||
95bf8d1b | 1799 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:878 |
f6d74279 VZ |
1800 | msgid "Cannot get the hostname" |
1801 | msgstr "होस्टनाम को प्राप्त नहीं किया जा सका" | |
1802 | ||
95bf8d1b | 1803 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:914 |
f6d74279 VZ |
1804 | msgid "Cannot get the official hostname" |
1805 | msgstr "अधिकारिक होस्टनाम को प्राप्त नहीं किया जा सका" | |
1806 | ||
95bf8d1b | 1807 | #: ../src/msw/dialup.cpp:950 |
f6d74279 VZ |
1808 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
1809 | msgstr "संबंध-विच्छेद नहीं किया जा सका - कोई सक्रिय डायल-अप कनेक्शन नहीं।" | |
1810 | ||
5325c2e3 | 1811 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
f6d74279 VZ |
1812 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1813 | msgstr "ओएलई का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है" | |
1814 | ||
5325c2e3 VZ |
1815 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1816 | #, fuzzy | |
1817 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1818 | msgstr "ओएलई का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है" | |
1819 | ||
95bf8d1b | 1820 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
f6d74279 VZ |
1821 | #, c-format |
1822 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1823 | msgstr "'%s' से आइकॉन को लाया नहीं जा सकता है।" | |
1824 | ||
5325c2e3 VZ |
1825 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1826 | #, fuzzy, c-format | |
1827 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1828 | msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।" | |
1829 | ||
1830 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
f6d74279 VZ |
1831 | #, c-format |
1832 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
1833 | msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।" | |
1834 | ||
5325c2e3 | 1835 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
f6d74279 VZ |
1836 | #, c-format |
1837 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1838 | msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को नहीं खोला जा सका: %s" | |
1839 | ||
5325c2e3 | 1840 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
f6d74279 VZ |
1841 | #, c-format |
1842 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1843 | msgstr "एचटीएमएल सहायता प्रलेख को नहीं खोला जा सका: %s" | |
1844 | ||
5325c2e3 | 1845 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
f6d74279 VZ |
1846 | #, c-format |
1847 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
1848 | msgstr "विषयवस्तु फ़ाइल को नहीं खोला जा सका: %s" | |
1849 | ||
5325c2e3 | 1850 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
f6d74279 VZ |
1851 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
1852 | msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट मुद्रण के लिए फ़ाइल को खोला नहीं जा सका!" | |
1853 | ||
5325c2e3 | 1854 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
f6d74279 VZ |
1855 | #, c-format |
1856 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
1857 | msgstr "इंडेक्स फ़ाइल को खोला नहीं जा सका: %s" | |
1858 | ||
5325c2e3 VZ |
1859 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
1860 | #, fuzzy, c-format | |
1861 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
1862 | msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।" | |
f6d74279 | 1863 | |
95bf8d1b | 1864 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
f6d74279 VZ |
1865 | msgid "Cannot print empty page." |
1866 | msgstr "खाली पृष्ट को मुद्रित नहीं किया जा सकता है।" | |
1867 | ||
5325c2e3 | 1868 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
f6d74279 VZ |
1869 | #, c-format |
1870 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
1871 | msgstr "'%s' से टाइपनाम को पढ़ा नहीं जा सका!" | |
1872 | ||
5325c2e3 VZ |
1873 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1874 | #, c-format | |
1875 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1876 | msgstr "%lu थ्रेड को समान-बिन्दु से पुनः आरम्भ नहीं किया जा सकता है" | |
1877 | ||
be546c6f | 1878 | #: ../src/msw/thread.cpp:922 |
5325c2e3 VZ |
1879 | #, c-format |
1880 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
1881 | msgstr "%x थ्रेड को समान-बिन्दु से पुनः आरम्भ नहीं किया जा सकता है" | |
1882 | ||
95bf8d1b | 1883 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194 |
f6d74279 VZ |
1884 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
1885 | msgstr "थ्रेड समय-सारणी नीति को प्राप्त नहीं किया जा सकता है।" | |
1886 | ||
5325c2e3 VZ |
1887 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
1888 | #, c-format | |
1889 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1890 | msgstr "" | |
1891 | ||
be546c6f | 1892 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
1893 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1894 | msgstr "थ्रेड को आरम्भ नहीं किया जा सकता है: टीएलएस लेखन में त्रुटि" | |
1895 | ||
1896 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1897 | #, c-format | |
1898 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1899 | msgstr "%lu थ्रेड को अधर में नहीं छोड़ा जा सकता है" | |
1900 | ||
be546c6f | 1901 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
1902 | #, c-format |
1903 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
1904 | msgstr "%x थ्रेड को अधर में नहीं छोड़ा जा सकता है" | |
21eadc1a | 1905 | |
be546c6f | 1906 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1907 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1908 | msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है" | |
21eadc1a | 1909 | |
95bf8d1b | 1910 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
f6d74279 VZ |
1911 | msgid "Case sensitive" |
1912 | msgstr "छोटा-बड़ा संवेदी" | |
1913 | ||
5325c2e3 VZ |
1914 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
1915 | msgid "Categorized Mode" | |
1916 | msgstr "" | |
1917 | ||
95bf8d1b | 1918 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843 |
5325c2e3 VZ |
1919 | #, fuzzy |
1920 | msgid "Cell Properties" | |
1921 | msgstr "गुणधर्म (&P)" | |
1922 | ||
95bf8d1b | 1923 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
f6d74279 VZ |
1924 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1925 | msgstr "सेल्टिक (आईसो-८८५९-१४)" | |
1926 | ||
5325c2e3 VZ |
1927 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1928 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 | 1929 | msgid "Cen&tred" |
c7b47590 | 1930 | msgstr "केन्द्रित करें (&T)" |
f4eadf61 | 1931 | |
5325c2e3 | 1932 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 1933 | msgid "Centered" |
6f928cf2 | 1934 | msgstr "केन्द्रित करें" |
21eadc1a | 1935 | |
95bf8d1b | 1936 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
f6d74279 VZ |
1937 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1938 | msgstr "केन्द्रीय यूरोपियन (आईसो-८८५९-२)" | |
1939 | ||
5325c2e3 VZ |
1940 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1941 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
1942 | msgid "Centre" |
1943 | msgstr "केन्द्रित करें" | |
1944 | ||
5325c2e3 VZ |
1945 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1946 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 1947 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1948 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 | 1949 | msgid "Centre text." |
c7b47590 | 1950 | msgstr "पाठ को केन्द्रित करें।" |
f4eadf61 | 1951 | |
95bf8d1b | 1952 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
1953 | #, fuzzy |
1954 | msgid "Centred" | |
1955 | msgstr "केन्द्रित करें (&T)" | |
1956 | ||
1957 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1958 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 | 1959 | msgid "Ch&oose..." |
c7b47590 | 1960 | msgstr "चयन करें (&O)..." |
f4eadf61 | 1961 | |
95bf8d1b | 1962 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936 |
f4eadf61 | 1963 | msgid "Change List Style" |
c7b47590 | 1964 | msgstr "सूची शैली बदले" |
f4eadf61 | 1965 | |
95bf8d1b | 1966 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300 |
5325c2e3 VZ |
1967 | #, fuzzy |
1968 | msgid "Change Object Style" | |
1969 | msgstr "सूची शैली बदले" | |
1970 | ||
95bf8d1b | 1971 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566 |
be546c6f VZ |
1972 | #, fuzzy |
1973 | msgid "Change Properties" | |
1974 | msgstr "गुणधर्म (&P)" | |
1975 | ||
95bf8d1b | 1976 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127 |
f4eadf61 | 1977 | msgid "Change Style" |
c7b47590 | 1978 | msgstr "शैली बदले" |
7f4fd42e | 1979 | |
5325c2e3 VZ |
1980 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
1981 | #, c-format | |
1982 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1983 | msgstr "" | |
1984 | ||
95bf8d1b | 1985 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043 |
f4eadf61 | 1986 | msgid "Character styles" |
c7b47590 | 1987 | msgstr "संप्रतीक शैलियाँ" |
f4eadf61 | 1988 | |
f4eadf61 | 1989 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1990 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1991 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1992 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
1993 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
1994 | msgstr "" | |
1995 | ||
f4eadf61 | 1996 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
1997 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
1998 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
1999 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 MB |
2000 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2001 | msgstr "" | |
2002 | ||
f4eadf61 | 2003 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
2004 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
2005 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
2006 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 MB |
2007 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2008 | msgstr "" | |
2009 | ||
be546c6f | 2010 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 |
f4eadf61 MB |
2011 | msgid "Check to make the font bold." |
2012 | msgstr "" | |
2013 | ||
be546c6f | 2014 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 |
f4eadf61 MB |
2015 | msgid "Check to make the font italic." |
2016 | msgstr "" | |
2017 | ||
be546c6f | 2018 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 |
f4eadf61 MB |
2019 | msgid "Check to make the font underlined." |
2020 | msgstr "" | |
2021 | ||
95bf8d1b VZ |
2022 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
2023 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299 | |
f4eadf61 | 2024 | msgid "Check to restart numbering." |
c7b47590 | 2025 | msgstr "संख्यांकन पुनः प्रारम्भन करने के लिए चेक करें।" |
f4eadf61 | 2026 | |
95bf8d1b VZ |
2027 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 |
2028 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 | |
7f4fd42e VS |
2029 | msgid "Check to show a line through the text." |
2030 | msgstr "" | |
2031 | ||
95bf8d1b VZ |
2032 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
2033 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
7f4fd42e VS |
2034 | msgid "Check to show the text in capitals." |
2035 | msgstr "" | |
2036 | ||
95bf8d1b VZ |
2037 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
2038 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 | |
7f4fd42e VS |
2039 | msgid "Check to show the text in subscript." |
2040 | msgstr "" | |
2041 | ||
95bf8d1b VZ |
2042 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
2043 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
7f4fd42e VS |
2044 | msgid "Check to show the text in superscript." |
2045 | msgstr "" | |
2046 | ||
5325c2e3 | 2047 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
f6d74279 VZ |
2048 | msgid "Choose ISP to dial" |
2049 | msgstr "डायल करने के लिए आईएसपी का चयन करें" | |
2050 | ||
5325c2e3 VZ |
2051 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2052 | #, fuzzy | |
2053 | msgid "Choose a directory:" | |
2054 | msgstr "निर्देशिका का निर्माण करें" | |
2055 | ||
2056 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2057 | #, fuzzy | |
2058 | msgid "Choose a file" | |
2059 | msgstr "फ़ॉन्ट का चयन करें" | |
2060 | ||
95bf8d1b | 2061 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62 |
21eadc1a | 2062 | msgid "Choose colour" |
6f928cf2 | 2063 | msgstr "रंग का चयन करें" |
21eadc1a | 2064 | |
5325c2e3 | 2065 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
c7b47590 | 2066 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
f6d74279 VZ |
2067 | msgid "Choose font" |
2068 | msgstr "फ़ॉन्ट का चयन करें" | |
2069 | ||
5325c2e3 | 2070 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2071 | #, c-format |
2072 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2073 | msgstr "" | |
2074 | ||
95bf8d1b | 2075 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
f6d74279 VZ |
2076 | msgid "Cl&ose" |
2077 | msgstr "समाप्त करें (&o)" | |
2078 | ||
95bf8d1b | 2079 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668 |
5325c2e3 VZ |
2080 | #, fuzzy |
2081 | msgid "Class not registered." | |
2082 | msgstr "थ्रेड का निर्माण नहीं किया जा सकता है" | |
f6d74279 | 2083 | |
5325c2e3 VZ |
2084 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
2085 | #, fuzzy | |
2086 | msgid "Clear" | |
2087 | msgstr "साफ़ करें (&C)" | |
2088 | ||
95bf8d1b | 2089 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
5325c2e3 VZ |
2090 | msgid "Clear the log contents" |
2091 | msgstr "लॉग विषय-वस्तुओं को साफ़ करें" | |
2092 | ||
95bf8d1b VZ |
2093 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 |
2094 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262 | |
f4eadf61 MB |
2095 | msgid "Click to apply the selected style." |
2096 | msgstr "" | |
2097 | ||
7f4fd42e | 2098 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2099 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2100 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2101 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 MB |
2102 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2103 | msgstr "" | |
2104 | ||
be546c6f | 2105 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
f4eadf61 MB |
2106 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
2107 | msgstr "" | |
2108 | ||
5325c2e3 | 2109 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
21eadc1a RL |
2110 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2111 | msgstr "" | |
2112 | ||
be546c6f | 2113 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
f4eadf61 MB |
2114 | msgid "Click to change the font colour." |
2115 | msgstr "" | |
2116 | ||
95bf8d1b VZ |
2117 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2118 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
5325c2e3 VZ |
2119 | msgid "Click to change the text background colour." |
2120 | msgstr "" | |
2121 | ||
95bf8d1b VZ |
2122 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261 |
2123 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 | |
f4eadf61 MB |
2124 | msgid "Click to change the text colour." |
2125 | msgstr "" | |
2126 | ||
f4eadf61 | 2127 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2128 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
2129 | msgid "Click to choose the font for this level." |
2130 | msgstr "" | |
2131 | ||
95bf8d1b VZ |
2132 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
2133 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 | |
f4eadf61 | 2134 | msgid "Click to close this window." |
c7b47590 | 2135 | msgstr "इस खिड़की को बंद करने के लिए क्लिक करें।" |
f4eadf61 | 2136 | |
be546c6f | 2137 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 |
f4eadf61 MB |
2138 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
2139 | msgstr "" | |
2140 | ||
5325c2e3 VZ |
2141 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2142 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a RL |
2143 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2144 | msgstr "" | |
2145 | ||
95bf8d1b VZ |
2146 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2147 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
be546c6f VZ |
2148 | msgid "Click to create a new box style." |
2149 | msgstr "" | |
2150 | ||
95bf8d1b VZ |
2151 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 |
2152 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236 | |
f4eadf61 MB |
2153 | msgid "Click to create a new character style." |
2154 | msgstr "" | |
2155 | ||
95bf8d1b VZ |
2156 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 |
2157 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 | |
f4eadf61 MB |
2158 | msgid "Click to create a new list style." |
2159 | msgstr "" | |
2160 | ||
95bf8d1b VZ |
2161 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 |
2162 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242 | |
f4eadf61 MB |
2163 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2164 | msgstr "" | |
2165 | ||
c7b47590 | 2166 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
5325c2e3 | 2167 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 |
f4eadf61 MB |
2168 | msgid "Click to create a new tab position." |
2169 | msgstr "" | |
2170 | ||
c7b47590 | 2171 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
5325c2e3 | 2172 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 |
f4eadf61 MB |
2173 | msgid "Click to delete all tab positions." |
2174 | msgstr "" | |
2175 | ||
95bf8d1b VZ |
2176 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
2177 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 | |
f4eadf61 MB |
2178 | msgid "Click to delete the selected style." |
2179 | msgstr "" | |
2180 | ||
c7b47590 | 2181 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
5325c2e3 | 2182 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 |
f4eadf61 MB |
2183 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
2184 | msgstr "" | |
2185 | ||
95bf8d1b VZ |
2186 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 |
2187 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 | |
f4eadf61 MB |
2188 | msgid "Click to edit the selected style." |
2189 | msgstr "" | |
2190 | ||
95bf8d1b VZ |
2191 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 |
2192 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 | |
f4eadf61 MB |
2193 | msgid "Click to rename the selected style." |
2194 | msgstr "" | |
2195 | ||
be546c6f | 2196 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
95bf8d1b VZ |
2197 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 |
2198 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
be546c6f | 2199 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 |
c7b47590 | 2200 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
f6d74279 VZ |
2201 | msgid "Close" |
2202 | msgstr "समाप्त" | |
2203 | ||
95bf8d1b | 2204 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
f6d74279 VZ |
2205 | msgid "Close All" |
2206 | msgstr "सभी समाप्त" | |
2207 | ||
5325c2e3 | 2208 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 | 2209 | msgid "Close current document" |
c7b47590 | 2210 | msgstr "वर्तमान प्रलेख बंद करें" |
f4eadf61 | 2211 | |
95bf8d1b | 2212 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
f6d74279 VZ |
2213 | msgid "Close this window" |
2214 | msgstr "इस खिड़की को बन्द करें" | |
2215 | ||
5325c2e3 VZ |
2216 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2217 | #, fuzzy | |
2218 | msgid "Color" | |
2219 | msgstr "रंग" | |
7f4fd42e | 2220 | |
95bf8d1b | 2221 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722 |
c7b47590 VZ |
2222 | msgid "Colour" |
2223 | msgstr "रंग" | |
7f4fd42e | 2224 | |
5325c2e3 VZ |
2225 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
2226 | #, fuzzy, c-format | |
2227 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
2228 | msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन त्रुटि के साथ असफ़ल रहा: %ul" | |
2229 | ||
be546c6f | 2230 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
c7b47590 VZ |
2231 | msgid "Colour:" |
2232 | msgstr "रंग:" | |
7f4fd42e | 2233 | |
5325c2e3 VZ |
2234 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
2235 | #, fuzzy | |
2236 | msgid "Column could not be added." | |
2237 | msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।" | |
2238 | ||
2239 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 | |
2240 | msgid "Column description could not be initialized." | |
2241 | msgstr "" | |
2242 | ||
be546c6f | 2243 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
5325c2e3 VZ |
2244 | #, fuzzy |
2245 | msgid "Column index not found." | |
2246 | msgstr "सहायता फ़ाइल \"%s\" नहीं मिली।" | |
2247 | ||
be546c6f | 2248 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
5325c2e3 VZ |
2249 | msgid "Column width could not be determined" |
2250 | msgstr "" | |
2251 | ||
2252 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 | |
2253 | msgid "Column width could not be set." | |
2254 | msgstr "" | |
2255 | ||
2256 | #: ../src/common/init.cpp:185 | |
2257 | #, c-format | |
2258 | msgid "" | |
2259 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2260 | "ignored." | |
2261 | msgstr "" | |
2262 | ||
2263 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 | |
7f4fd42e | 2264 | #, c-format |
5325c2e3 | 2265 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." |
7f4fd42e VS |
2266 | msgstr "" |
2267 | ||
95bf8d1b | 2268 | #: ../src/gtk/window.cpp:4228 |
be546c6f VZ |
2269 | msgid "" |
2270 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2271 | "Manager." | |
2272 | msgstr "" | |
2273 | ||
95bf8d1b | 2274 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 |
f6d74279 VZ |
2275 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2276 | msgstr "संकुचित एचटीएमएल सहायता फ़ाइल (*.chm)|*.chm|" | |
2277 | ||
5325c2e3 | 2278 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
f6d74279 VZ |
2279 | msgid "Computer" |
2280 | msgstr "कम्प्यूटर" | |
2281 | ||
5325c2e3 | 2282 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
f6d74279 VZ |
2283 | #, c-format |
2284 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
2285 | msgstr "संरचना प्रविष्टी नाम '%c' से आरम्भ नहीं हो सकता है।" | |
2286 | ||
95bf8d1b | 2287 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
f6d74279 VZ |
2288 | msgid "Confirm" |
2289 | msgstr "संपुष्टी दें" | |
2290 | ||
5325c2e3 | 2291 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
f6d74279 VZ |
2292 | msgid "Confirm registry update" |
2293 | msgstr "रजिस्ट्री अपडेट के लिए संपुष्टी दें" | |
2294 | ||
5325c2e3 | 2295 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
f6d74279 VZ |
2296 | msgid "Connecting..." |
2297 | msgstr "जुड़ा जा रहा है..." | |
2298 | ||
95bf8d1b | 2299 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:483 |
f6d74279 VZ |
2300 | msgid "Contents" |
2301 | msgstr "विषय-वस्तु" | |
2302 | ||
be546c6f | 2303 | #: ../src/common/strconv.cpp:2263 |
f6d74279 VZ |
2304 | #, c-format |
2305 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
2306 | msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय में रूपांतरण ने कार्य नहीं किया।" | |
2307 | ||
5325c2e3 VZ |
2308 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2309 | #, fuzzy | |
2310 | msgid "Convert" | |
2311 | msgstr "विषय-वस्तु" | |
2312 | ||
2313 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
f6d74279 VZ |
2314 | #, c-format |
2315 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
2316 | msgstr "क्लिपबोर्ड में प्रतिलिपि बनायी गयी:\"%s\"" | |
2317 | ||
5325c2e3 | 2318 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
f6d74279 VZ |
2319 | msgid "Copies:" |
2320 | msgstr "प्रतिलिपियां:" | |
2321 | ||
5325c2e3 VZ |
2322 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
2323 | #, fuzzy | |
2324 | msgid "Copy" | |
2325 | msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)" | |
2326 | ||
2327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 | |
f4eadf61 | 2328 | msgid "Copy selection" |
c7b47590 | 2329 | msgstr "चयन की प्रतिलिपि बनाएँ" |
7f4fd42e | 2330 | |
5325c2e3 | 2331 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
f6d74279 VZ |
2332 | #, c-format |
2333 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2334 | msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका" | |
2335 | ||
be546c6f | 2336 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
5325c2e3 VZ |
2337 | #, fuzzy |
2338 | msgid "Could not determine column index." | |
2339 | msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।" | |
2340 | ||
2341 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 | |
2342 | msgid "Could not determine column's position" | |
2343 | msgstr "" | |
2344 | ||
2345 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 | |
2346 | msgid "Could not determine number of columns." | |
2347 | msgstr "" | |
2348 | ||
2349 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
2350 | #, fuzzy | |
2351 | msgid "Could not determine number of items" | |
2352 | msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।" | |
2353 | ||
f6d74279 VZ |
2354 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
2355 | #, c-format | |
2356 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2357 | msgstr "%s का %s में निष्कर्षण नहीं किया जा सका: %s" | |
2358 | ||
c7b47590 VZ |
2359 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
2360 | msgid "Could not find tab for id" | |
2361 | msgstr "आईडी के लिए टैब को नहीं पाया जा सका" | |
7f4fd42e | 2362 | |
be546c6f VZ |
2363 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2364 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
2365 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 | |
5325c2e3 VZ |
2366 | #, fuzzy |
2367 | msgid "Could not get header description." | |
2368 | msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।" | |
2369 | ||
be546c6f | 2370 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
5325c2e3 VZ |
2371 | #, fuzzy |
2372 | msgid "Could not get items." | |
2373 | msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।" | |
2374 | ||
be546c6f | 2375 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
5325c2e3 VZ |
2376 | #, fuzzy |
2377 | msgid "Could not get property flags." | |
2378 | msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका" | |
2379 | ||
2380 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 | |
2381 | #, fuzzy | |
2382 | msgid "Could not get selected items." | |
2383 | msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।" | |
2384 | ||
f6d74279 VZ |
2385 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
2386 | #, c-format | |
2387 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2388 | msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।" | |
2389 | ||
5325c2e3 VZ |
2390 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
2391 | #, fuzzy | |
2392 | msgid "Could not remove column." | |
2393 | msgstr "कर्सर का निर्माण नहीं किया जा सका।" | |
21eadc1a | 2394 | |
5325c2e3 VZ |
2395 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
2396 | #, fuzzy | |
2397 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2398 | msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका" | |
2399 | ||
be546c6f | 2400 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
5325c2e3 VZ |
2401 | #, fuzzy |
2402 | msgid "Could not set alignment." | |
2403 | msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।" | |
7f4fd42e | 2404 | |
be546c6f | 2405 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
5325c2e3 VZ |
2406 | #, fuzzy |
2407 | msgid "Could not set column width." | |
2408 | msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।" | |
2409 | ||
95bf8d1b | 2410 | #: ../src/common/filefn.cpp:1565 |
be546c6f VZ |
2411 | #, fuzzy |
2412 | msgid "Could not set current working directory" | |
2413 | msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल" | |
2414 | ||
2415 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
5325c2e3 VZ |
2416 | #, fuzzy |
2417 | msgid "Could not set header description." | |
2418 | msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।" | |
2419 | ||
be546c6f | 2420 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
5325c2e3 VZ |
2421 | #, fuzzy |
2422 | msgid "Could not set icon." | |
2423 | msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।" | |
2424 | ||
be546c6f | 2425 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
5325c2e3 VZ |
2426 | #, fuzzy |
2427 | msgid "Could not set maximum width." | |
2428 | msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।" | |
2429 | ||
be546c6f | 2430 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
5325c2e3 VZ |
2431 | #, fuzzy |
2432 | msgid "Could not set minimum width." | |
2433 | msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।" | |
2434 | ||
be546c6f | 2435 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
5325c2e3 VZ |
2436 | #, fuzzy |
2437 | msgid "Could not set property flags." | |
2438 | msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।" | |
2439 | ||
95bf8d1b | 2440 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 |
f6d74279 VZ |
2441 | msgid "Could not start document preview." |
2442 | msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।" | |
2443 | ||
95bf8d1b VZ |
2444 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204 |
2445 | #: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918 | |
f6d74279 VZ |
2446 | msgid "Could not start printing." |
2447 | msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।" | |
2448 | ||
95bf8d1b | 2449 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2024 |
f6d74279 VZ |
2450 | msgid "Could not transfer data to window" |
2451 | msgstr "डाटा को खिड़की पर स्थानान्तरित किया जा सका" | |
2452 | ||
5325c2e3 | 2453 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
f6d74279 VZ |
2454 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
2455 | msgstr "एक म्यूटेक्स लॉक को नहीं पाया नहीं जा सका" | |
2456 | ||
5325c2e3 | 2457 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
be546c6f VZ |
2458 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 |
2459 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 | |
f6d74279 VZ |
2460 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
2461 | msgstr "आकॄतियों की सूची में एक आकॄति को जोड़ा नहीं जा सका।" | |
2462 | ||
5325c2e3 | 2463 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
f6d74279 VZ |
2464 | msgid "Couldn't create a timer" |
2465 | msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका" | |
2466 | ||
5325c2e3 | 2467 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
2468 | #, fuzzy |
2469 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
2470 | msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका" | |
2471 | ||
5325c2e3 | 2472 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
c7b47590 | 2473 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
2474 | msgid "Couldn't enumerate translations" |
2475 | msgstr "थ्रेड को समाप्त नहीं किया जा सका" | |
c7b47590 | 2476 | |
5325c2e3 | 2477 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
f6d74279 VZ |
2478 | #, c-format |
2479 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
2480 | msgstr "एक गतिक लेखागार में '%s' चिह्न को नहीं खोजा जा सका" | |
2481 | ||
95bf8d1b | 2482 | #: ../src/gtk/print.cpp:2027 |
5325c2e3 VZ |
2483 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2484 | msgstr "" | |
2485 | ||
be546c6f | 2486 | #: ../src/msw/thread.cpp:948 |
f6d74279 VZ |
2487 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2488 | msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका" | |
2489 | ||
5325c2e3 | 2490 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 MB |
2491 | #, fuzzy |
2492 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
2493 | msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका" | |
2494 | ||
5325c2e3 VZ |
2495 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2496 | #, fuzzy | |
2497 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
2498 | msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।" | |
2499 | ||
be546c6f | 2500 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
f6d74279 | 2501 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
5325c2e3 VZ |
2502 | msgstr "" |
2503 | "एक पीएनजी आकॄति को लोड नहीं किया जा सका - या तो फ़ाइल निकृष्ट है या फ़िर आवश्यक स्मॄति " | |
2504 | "का अभाव है।" | |
f6d74279 | 2505 | |
f4eadf61 | 2506 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
f6d74279 VZ |
2507 | #, c-format |
2508 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
2509 | msgstr "'%s' से ध्वनि डाटा को लोड नहीं किया जा सका।" | |
2510 | ||
95bf8d1b VZ |
2511 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:439 |
2512 | #, fuzzy | |
2513 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2514 | msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका" | |
2515 | ||
5325c2e3 | 2516 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
f6d74279 VZ |
2517 | #, c-format |
2518 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
2519 | msgstr "आडियो को नहीं खोला जा सका: %s" | |
2520 | ||
95bf8d1b | 2521 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 |
f6d74279 VZ |
2522 | #, c-format |
2523 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2524 | msgstr "'%s' क्लिपबोर्ड प्रारूप को पंजीकृत नहीं किया जा सका।" | |
2525 | ||
5325c2e3 | 2526 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
f6d74279 VZ |
2527 | msgid "Couldn't release a mutex" |
2528 | msgstr "एक म्यूटेक्स को छोड़ा नहीं जा सका" | |
2529 | ||
be546c6f | 2530 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
f6d74279 VZ |
2531 | #, c-format |
2532 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
2533 | msgstr "%d सूची नियंत्रण आयट्म के बारे में सूचना प्राप्त नहीं की जा सकी।" | |
2534 | ||
be546c6f VZ |
2535 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
2536 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 | |
f6d74279 VZ |
2537 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2538 | msgstr "पीएनजी आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।" | |
2539 | ||
be546c6f | 2540 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
f6d74279 VZ |
2541 | msgid "Couldn't terminate thread" |
2542 | msgstr "थ्रेड को समाप्त नहीं किया जा सका" | |
2543 | ||
5325c2e3 VZ |
2544 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2545 | #, fuzzy, c-format | |
2546 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
f6d74279 VZ |
2547 | msgstr "घोषित आरटीटीआई पैरामीटरों में निर्माण पैरामीटर नहीं मिला" |
2548 | ||
5325c2e3 | 2549 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
f6d74279 VZ |
2550 | msgid "Create directory" |
2551 | msgstr "निर्देशिका का निर्माण करें" | |
2552 | ||
be546c6f | 2553 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
f6d74279 VZ |
2554 | msgid "Create new directory" |
2555 | msgstr "नयी निर्देशिका का निर्माण करें" | |
2556 | ||
95bf8d1b | 2557 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:323 |
5325c2e3 VZ |
2558 | #, fuzzy |
2559 | msgid "Ctrl+" | |
c7b47590 | 2560 | msgstr "Ctrl-" |
f4eadf61 | 2561 | |
95bf8d1b | 2562 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
be546c6f | 2563 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222 |
f6d74279 VZ |
2564 | msgid "Cu&t" |
2565 | msgstr "काटें (&t)" | |
2566 | ||
95bf8d1b | 2567 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:950 |
f6d74279 VZ |
2568 | msgid "Current directory:" |
2569 | msgstr "वर्तमान निर्देशिका:" | |
2570 | ||
95bf8d1b | 2571 | #: ../src/gtk/print.cpp:764 |
5325c2e3 VZ |
2572 | #, fuzzy |
2573 | msgid "Custom size" | |
2574 | msgstr "फ़ॉन्ट आकार" | |
2575 | ||
be546c6f | 2576 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 VZ |
2577 | msgid "Customize Columns" |
2578 | msgstr "" | |
2579 | ||
2580 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
2581 | #, fuzzy | |
2582 | msgid "Cut" | |
2583 | msgstr "काटें (&t)" | |
2584 | ||
2585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 | |
f4eadf61 | 2586 | msgid "Cut selection" |
c7b47590 | 2587 | msgstr "चयन काटें" |
f4eadf61 | 2588 | |
95bf8d1b | 2589 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
f6d74279 VZ |
2590 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
2591 | msgstr "सायरिलिक (आईसो-८८५९-५)" | |
2592 | ||
f4eadf61 | 2593 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
f6d74279 VZ |
2594 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
2595 | msgstr "डी पत्र, २२ x 34 इंच" | |
2596 | ||
be546c6f | 2597 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
f6d74279 VZ |
2598 | msgid "DDE poke request failed" |
2599 | msgstr "डीडीई पोक निवेदन असफ़ल रहा" | |
2600 | ||
5325c2e3 | 2601 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 2602 | msgid "DECIMAL" |
c7b47590 | 2603 | msgstr "DECIMAL" |
f4eadf61 | 2604 | |
5325c2e3 | 2605 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 2606 | msgid "DEL" |
c7b47590 | 2607 | msgstr "DEL" |
f4eadf61 | 2608 | |
5325c2e3 | 2609 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 2610 | msgid "DELETE" |
c7b47590 | 2611 | msgstr "DELETE" |
f4eadf61 | 2612 | |
5325c2e3 | 2613 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
f6d74279 VZ |
2614 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
2615 | msgstr "डीआईबी शीर्ष: एन्कोडिंग बिटगहराई से मेल नहीं खाती है।" | |
2616 | ||
5325c2e3 | 2617 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
f6d74279 VZ |
2618 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
2619 | msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल के लिए आकॄति की ऊचाँई > ३२७६७ पिक्सेल।" | |
2620 | ||
5325c2e3 | 2621 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
f6d74279 VZ |
2622 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
2623 | msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल के लिए आकॄति की चौड़ाई > ३२७६७ पिक्सेल।" | |
2624 | ||
5325c2e3 | 2625 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
f6d74279 VZ |
2626 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
2627 | msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल में अज्ञात बिट्गहराई।" | |
2628 | ||
5325c2e3 | 2629 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
f6d74279 VZ |
2630 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
2631 | msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल में अज्ञात एन्कोडिंग।" | |
2632 | ||
5325c2e3 | 2633 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 2634 | msgid "DIVIDE" |
c7b47590 | 2635 | msgstr "DIVIDE" |
f4eadf61 MB |
2636 | |
2637 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
f6d74279 VZ |
2638 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2639 | msgstr "डीएल लिफ़ाफ़ा, ११० x २२० मिलीमीटर" | |
2640 | ||
5325c2e3 | 2641 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 2642 | msgid "DOWN" |
c7b47590 | 2643 | msgstr "DOWN" |
7f4fd42e | 2644 | |
5325c2e3 VZ |
2645 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2646 | msgid "Dashed" | |
2647 | msgstr "" | |
2648 | ||
be546c6f | 2649 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 VZ |
2650 | msgid "Data object has invalid data format" |
2651 | msgstr "" | |
2652 | ||
be546c6f | 2653 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
5325c2e3 VZ |
2654 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2655 | msgstr "" | |
2656 | ||
2657 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 | |
9a81018e MB |
2658 | #, c-format |
2659 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
6f928cf2 | 2660 | msgstr "दोषमार्जन विवरण \"%s\"" |
9a81018e | 2661 | |
f4eadf61 | 2662 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 2663 | msgid "Debug report couldn't be created." |
c7b47590 | 2664 | msgstr "दोषमार्जन विवरण नहीं बनाया जा सका।" |
9a81018e | 2665 | |
5325c2e3 | 2666 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
9a81018e | 2667 | msgid "Debug report generation has failed." |
c7b47590 | 2668 | msgstr "दोषमार्जन विवरण बनाने में असफ़ल।" |
9a81018e | 2669 | |
5325c2e3 | 2670 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
f6d74279 VZ |
2671 | msgid "Decorative" |
2672 | msgstr "साज-सजावट" | |
2673 | ||
95bf8d1b | 2674 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
f6d74279 VZ |
2675 | msgid "Default encoding" |
2676 | msgstr "डिफ़ाल्ट एन्कोडिंग" | |
2677 | ||
5325c2e3 VZ |
2678 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
2679 | #, fuzzy | |
2680 | msgid "Default font" | |
2681 | msgstr "डिफ़ाल्ट मुद्रक" | |
2682 | ||
2683 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 | |
81486341 | 2684 | msgid "Default printer" |
6f928cf2 | 2685 | msgstr "डिफ़ाल्ट मुद्रक" |
81486341 | 2686 | |
95bf8d1b | 2687 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2688 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
f4eadf61 | 2689 | msgid "Delete" |
c7b47590 | 2690 | msgstr "मिटाएँं" |
f4eadf61 | 2691 | |
5325c2e3 | 2692 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 | 2693 | msgid "Delete A&ll" |
c7b47590 | 2694 | msgstr "सभी मिटाएँ (&L)" |
f4eadf61 | 2695 | |
95bf8d1b | 2696 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787 |
f4eadf61 | 2697 | msgid "Delete Style" |
c7b47590 | 2698 | msgstr "शैली हटाएँ" |
f4eadf61 | 2699 | |
95bf8d1b | 2700 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442 |
f4eadf61 | 2701 | msgid "Delete Text" |
c7b47590 | 2702 | msgstr "पाठ मिटाएँ" |
f4eadf61 | 2703 | |
5325c2e3 | 2704 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
f6d74279 VZ |
2705 | msgid "Delete item" |
2706 | msgstr "आयट्म को हटाएँ" | |
2707 | ||
5325c2e3 | 2708 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 | 2709 | msgid "Delete selection" |
c7b47590 | 2710 | msgstr "चयन मिटाएँ" |
f4eadf61 | 2711 | |
95bf8d1b | 2712 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787 |
c7b47590 | 2713 | #, c-format |
f4eadf61 | 2714 | msgid "Delete style %s?" |
c7b47590 | 2715 | msgstr "शैली हटाएँ %s?" |
f4eadf61 MB |
2716 | |
2717 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
f6d74279 VZ |
2718 | #, c-format |
2719 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
2720 | msgstr "हटायी जा चुकी स्टेल लॉक फ़ाइल '%s'।" | |
2721 | ||
5325c2e3 | 2722 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2723 | #, c-format |
2724 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2725 | msgstr "" | |
2726 | ||
5325c2e3 VZ |
2727 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2728 | #, fuzzy | |
2729 | msgid "Descending" | |
2730 | msgstr "डिफ़ाल्ट एन्कोडिंग" | |
2731 | ||
2732 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
81486341 | 2733 | msgid "Desktop" |
6f928cf2 | 2734 | msgstr "डेस्कटॉप" |
81486341 | 2735 | |
7f4fd42e | 2736 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 2737 | msgid "Developed by " |
c7b47590 | 2738 | msgstr "द्वारा विकसित" |
f4eadf61 | 2739 | |
5325c2e3 | 2740 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e | 2741 | msgid "Developers" |
c7b47590 | 2742 | msgstr "विकासक" |
7f4fd42e | 2743 | |
5325c2e3 VZ |
2744 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
2745 | msgid "" | |
2746 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2747 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2748 | msgstr "" | |
2749 | "डायल-अप क्रियाऐं अनुपलब्ध है क्योंकि इस मशीन पर सुदूर पहुँच सेवा (आरऐएस)संसाधित नहीं है। " | |
2750 | "कॄपया इसे संसाधित करें।" | |
f6d74279 | 2751 | |
5325c2e3 | 2752 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
f6d74279 VZ |
2753 | msgid "Did you know..." |
2754 | msgstr "क्या आप जानते है..." | |
2755 | ||
5325c2e3 | 2756 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 | 2757 | #, c-format |
95bf8d1b | 2758 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
f4eadf61 MB |
2759 | msgstr "" |
2760 | ||
95bf8d1b | 2761 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
62603868 | 2762 | msgid "Directories" |
c7b47590 | 2763 | msgstr "निर्देशिकाओं" |
62603868 | 2764 | |
95bf8d1b | 2765 | #: ../src/common/filefn.cpp:1245 |
f6d74279 VZ |
2766 | #, c-format |
2767 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2768 | msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था" | |
2769 | ||
95bf8d1b | 2770 | #: ../src/common/filefn.cpp:1265 |
5325c2e3 VZ |
2771 | #, fuzzy, c-format |
2772 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2773 | msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था" | |
2774 | ||
5325c2e3 | 2775 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
f6d74279 VZ |
2776 | msgid "Directory does not exist" |
2777 | msgstr "निर्देशिका विद्यमान नहीं है" | |
2778 | ||
95bf8d1b | 2779 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406 |
f6d74279 VZ |
2780 | msgid "Directory doesn't exist." |
2781 | msgstr "निर्देशिका विद्यमान नहीं है।" | |
2782 | ||
95bf8d1b | 2783 | #: ../src/common/docview.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
2784 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2785 | msgstr "" | |
2786 | ||
95bf8d1b | 2787 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
2788 | msgid "" |
2789 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2790 | "insensitive." | |
2791 | msgstr "" | |
2792 | "सभी इंडेक्स आयट्मों को दिखाएँ जिनमें दी गयी उपश्रेणी शामिल हो।खोज छोटा-बड़ा संवेदी है।" | |
f6d74279 | 2793 | |
95bf8d1b | 2794 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:693 |
f6d74279 VZ |
2795 | msgid "Display options dialog" |
2796 | msgstr "विकल्पों का संवाद दिखाएँ" | |
2797 | ||
95bf8d1b | 2798 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:327 |
f4eadf61 | 2799 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
c7b47590 | 2800 | msgstr "सहायता दिखाएँ जब आप सरसरी नजर से बायें में किताबें देखे।" |
f4eadf61 | 2801 | |
5325c2e3 | 2802 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
f6d74279 | 2803 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
2804 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2805 | "\" ?\n" | |
f6d74279 VZ |
2806 | "Current value is \n" |
2807 | "%s, \n" | |
2808 | "New value is \n" | |
2809 | "%s %1" | |
2810 | msgstr "" | |
5325c2e3 VZ |
2811 | "%s फ़ाइलों, जो कि \"%s उपनामों वाली है, के लिए उपयोग में लाये जाने वाले इस निर्देश को " |
2812 | "बदल कर लिखना चाहते है\" ?\n" | |
f6d74279 VZ |
2813 | "वर्तमान वैल्यू निम्न है \n" |
2814 | "%s, \n" | |
2815 | "नयी वैल्यू निम्न है \n" | |
2816 | "%s %1" | |
2817 | ||
95bf8d1b | 2818 | #: ../src/common/docview.cpp:534 |
5325c2e3 VZ |
2819 | #, fuzzy, c-format |
2820 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
f6d74279 VZ |
2821 | msgstr "क्या आप %s प्रलेख पर परिवर्तनों को सुरक्षित करना चाहते है?" |
2822 | ||
95bf8d1b VZ |
2823 | #: ../src/common/prntbase.cpp:526 |
2824 | #, fuzzy | |
2825 | msgid "Document:" | |
2826 | msgstr "द्वारा प्रलेखन" | |
2827 | ||
7f4fd42e | 2828 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 2829 | msgid "Documentation by " |
c7b47590 | 2830 | msgstr "द्वारा प्रलेखन" |
f4eadf61 | 2831 | |
5325c2e3 | 2832 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e | 2833 | msgid "Documentation writers" |
c7b47590 | 2834 | msgstr "प्रलेख लेखक" |
7f4fd42e | 2835 | |
95bf8d1b | 2836 | #: ../src/common/sizer.cpp:2657 |
81486341 | 2837 | msgid "Don't Save" |
6f928cf2 | 2838 | msgstr "सुरक्षित न करें" |
81486341 | 2839 | |
be546c6f | 2840 | #: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
f6d74279 VZ |
2841 | msgid "Done" |
2842 | msgstr "किया गया" | |
2843 | ||
be546c6f | 2844 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
f6d74279 VZ |
2845 | msgid "Done." |
2846 | msgstr "किया गया।" | |
2847 | ||
5325c2e3 VZ |
2848 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2849 | #, fuzzy | |
2850 | msgid "Dotted" | |
2851 | msgstr "किया गया" | |
2852 | ||
2853 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2854 | #, fuzzy | |
2855 | msgid "Double" | |
2856 | msgstr "किया गया" | |
2857 | ||
f4eadf61 | 2858 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 MB |
2859 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2860 | msgstr "" | |
2861 | ||
5325c2e3 | 2862 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
f6d74279 VZ |
2863 | #, c-format |
2864 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2865 | msgstr "दोहरी उपयोग में लायी गयी पहचानसंख्या : %d" | |
2866 | ||
5325c2e3 | 2867 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f6d74279 VZ |
2868 | msgid "Down" |
2869 | msgstr "नीचे" | |
2870 | ||
95bf8d1b | 2871 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804 |
be546c6f VZ |
2872 | msgid "Drag" |
2873 | msgstr "" | |
2874 | ||
f4eadf61 | 2875 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
f6d74279 VZ |
2876 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
2877 | msgstr "ई पत्र, ३४ x ४४ इंच" | |
2878 | ||
5325c2e3 | 2879 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 2880 | msgid "END" |
c7b47590 | 2881 | msgstr "END" |
f4eadf61 | 2882 | |
5325c2e3 | 2883 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 2884 | msgid "ENTER" |
c7b47590 | 2885 | msgstr "ENTER" |
f4eadf61 | 2886 | |
95bf8d1b | 2887 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358 |
5325c2e3 VZ |
2888 | #, fuzzy |
2889 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
2890 | msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है" | |
2891 | ||
2892 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
f4eadf61 | 2893 | msgid "ESC" |
c7b47590 | 2894 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 | 2895 | |
5325c2e3 | 2896 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 2897 | msgid "ESCAPE" |
c7b47590 | 2898 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 | 2899 | |
5325c2e3 | 2900 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 2901 | msgid "EXECUTE" |
c7b47590 | 2902 | msgstr "EXECUTE" |
f4eadf61 | 2903 | |
5325c2e3 VZ |
2904 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2905 | #, fuzzy | |
2906 | msgid "Edit" | |
2907 | msgstr "संपादन (&E)" | |
2908 | ||
2909 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
f6d74279 VZ |
2910 | msgid "Edit item" |
2911 | msgstr "आयट्म को संपादित करें" | |
2912 | ||
95bf8d1b VZ |
2913 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 |
2914 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
2915 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
2916 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 | |
5325c2e3 VZ |
2917 | msgid "Enable the height value." |
2918 | msgstr "" | |
2919 | ||
95bf8d1b VZ |
2920 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 |
2921 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 | |
be546c6f VZ |
2922 | #, fuzzy |
2923 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2924 | msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।" | |
2925 | ||
95bf8d1b VZ |
2926 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 |
2927 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 | |
be546c6f VZ |
2928 | msgid "Enable the minimum height value." |
2929 | msgstr "" | |
2930 | ||
95bf8d1b VZ |
2931 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346 |
2932 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 | |
be546c6f VZ |
2933 | #, fuzzy |
2934 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2935 | msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।" | |
2936 | ||
95bf8d1b VZ |
2937 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292 |
2938 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294 | |
5325c2e3 VZ |
2939 | msgid "Enable the width value." |
2940 | msgstr "" | |
2941 | ||
95bf8d1b VZ |
2942 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256 |
2943 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258 | |
5325c2e3 VZ |
2944 | msgid "Enable vertical alignment." |
2945 | msgstr "" | |
2946 | ||
5325c2e3 VZ |
2947 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2948 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
2949 | #, fuzzy | |
2950 | msgid "Enables a background colour." | |
2951 | msgstr "पृष्टभूमि रंग" | |
f6d74279 | 2952 | |
95bf8d1b | 2953 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 |
be546c6f VZ |
2954 | #, fuzzy |
2955 | msgid "Enter a box style name" | |
2956 | msgstr "एक नयी शैली का नाम बताएँ" | |
2957 | ||
95bf8d1b | 2958 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 |
f4eadf61 | 2959 | msgid "Enter a character style name" |
c7b47590 | 2960 | msgstr "एक संप्रतीक सूची का नाम बताएँ" |
f4eadf61 | 2961 | |
95bf8d1b | 2962 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 |
f4eadf61 | 2963 | msgid "Enter a list style name" |
c7b47590 | 2964 | msgstr "एक सूची शैली का नाम बताएँ" |
f4eadf61 | 2965 | |
95bf8d1b | 2966 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 |
7f4fd42e | 2967 | msgid "Enter a new style name" |
c7b47590 | 2968 | msgstr "एक नयी शैली का नाम बताएँ" |
7f4fd42e | 2969 | |
95bf8d1b | 2970 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 |
f4eadf61 | 2971 | msgid "Enter a paragraph style name" |
c7b47590 | 2972 | msgstr "एक अनुच्छेद शैली का नाम बताएँ" |
f4eadf61 | 2973 | |
5325c2e3 | 2974 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
c7b47590 | 2975 | #, c-format |
9a81018e | 2976 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
c7b47590 | 2977 | msgstr "फ़ाइल \"%s\" को खोलने के लिए निर्देश बताएँ:" |
9a81018e | 2978 | |
5325c2e3 | 2979 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
f6d74279 VZ |
2980 | msgid "Entries found" |
2981 | msgstr "प्रविष्टियां मिली" | |
2982 | ||
f4eadf61 | 2983 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 MB |
2984 | #, fuzzy |
2985 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
2986 | msgstr "डीएल लिफ़ाफ़ा, ११० x २२० मिलीमीटर" | |
2987 | ||
be546c6f | 2988 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
c7b47590 | 2989 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2990 | msgid "" |
2991 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
c7b47590 VZ |
2992 | msgstr "वातावरण चरों का विस्तार असफ़ल रहा: '%c' विलुप्त %u स्थान पर '%s' में।" |
2993 | ||
5325c2e3 VZ |
2994 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
2995 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2996 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
2997 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
95bf8d1b VZ |
2998 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406 |
2999 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
f6d74279 VZ |
3000 | msgid "Error" |
3001 | msgstr "त्रुटि" | |
3002 | ||
5325c2e3 VZ |
3003 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
3004 | #, fuzzy | |
3005 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
3006 | msgstr "निर्देशिका निर्माण में त्रुटि" | |
3007 | ||
3008 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 | |
3009 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
3010 | msgstr "" | |
3011 | ||
3012 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 | |
f6d74279 VZ |
3013 | msgid "Error creating directory" |
3014 | msgstr "निर्देशिका निर्माण में त्रुटि" | |
3015 | ||
5325c2e3 | 3016 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
f4eadf61 | 3017 | msgid "Error in reading image DIB." |
c7b47590 | 3018 | msgstr "आकॄति डीआईबी को पढ़ने में त्रुटि।" |
f6d74279 | 3019 | |
95bf8d1b | 3020 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565 |
5325c2e3 VZ |
3021 | #, c-format |
3022 | msgid "Error in resource: %s" | |
3023 | msgstr "" | |
3024 | ||
3025 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
f6d74279 VZ |
3026 | msgid "Error reading config options." |
3027 | msgstr "संरचना के विकल्पों को पढ़नें में त्रुटि।" | |
3028 | ||
5325c2e3 | 3029 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 3030 | msgid "Error saving user configuration data." |
c7b47590 | 3031 | msgstr "प्रयोक्ता की संरचना के विकल्पों को सुरक्षित करने में त्रुटि।" |
7f4fd42e | 3032 | |
95bf8d1b | 3033 | #: ../src/gtk/print.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
3034 | #, fuzzy |
3035 | msgid "Error while printing: " | |
3036 | msgstr "कॄपया प्रतीक्षा करें जबतक कि प्रिंटींग हो रही है\n" | |
21eadc1a | 3037 | |
be546c6f | 3038 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
f6d74279 VZ |
3039 | msgid "Error: " |
3040 | msgstr "त्रुटि: " | |
3041 | ||
95bf8d1b | 3042 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
f6d74279 VZ |
3043 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3044 | msgstr "ऐस्पेरान्तो (आईसो-८८५९-३)" | |
3045 | ||
95bf8d1b | 3046 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441 |
5325c2e3 VZ |
3047 | msgid "Event queue overflowed" |
3048 | msgstr "" | |
f6d74279 | 3049 | |
5325c2e3 | 3050 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f VZ |
3051 | #, fuzzy |
3052 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
c7b47590 | 3053 | msgstr "निष्पाद्य फ़ाइलें (*.exe)|*.exe|सभी फ़ाइलें (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 3054 | |
5325c2e3 VZ |
3055 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3056 | msgid "Execute" | |
3057 | msgstr "" | |
3058 | ||
95bf8d1b | 3059 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:899 |
f6d74279 VZ |
3060 | #, c-format |
3061 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
3062 | msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन असफ़ल रहा" | |
3063 | ||
5325c2e3 | 3064 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
f6d74279 VZ |
3065 | #, c-format |
3066 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
3067 | msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन त्रुटि के साथ असफ़ल रहा: %ul" | |
3068 | ||
f4eadf61 | 3069 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
f6d74279 VZ |
3070 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
3071 | msgstr "कार्यकारी, ७ १/४ x १० १/२ इंच" | |
3072 | ||
5325c2e3 | 3073 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
81486341 | 3074 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3075 | msgid "" |
3076 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
21eadc1a RL |
3077 | msgstr "" |
3078 | ||
95bf8d1b | 3079 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
f6d74279 VZ |
3080 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
3081 | msgstr "जापानी (ईयूसी-जेपी) के लिए विस्तॄत यूनिक्स कूटपृष्ट" | |
3082 | ||
5325c2e3 | 3083 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
f6d74279 VZ |
3084 | #, c-format |
3085 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
3086 | msgstr "'%s' का निष्कर्षण '%s' में असफ़ल रहा।" | |
3087 | ||
95bf8d1b | 3088 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334 |
f4eadf61 | 3089 | msgid "F" |
c7b47590 VZ |
3090 | msgstr "F" |
3091 | ||
5325c2e3 VZ |
3092 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3093 | #, fuzzy | |
3094 | msgid "Face Name" | |
3095 | msgstr "नयानाम" | |
f4eadf61 | 3096 | |
f4eadf61 | 3097 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
f6d74279 VZ |
3098 | msgid "Failed to access lock file." |
3099 | msgstr "लॉक फ़ाइल तक पहुँच में असफ़ल।" | |
3100 | ||
5325c2e3 VZ |
3101 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
3102 | #, fuzzy, c-format | |
3103 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3104 | msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर लिखा नहीं जा सकता है" | |
3105 | ||
95bf8d1b | 3106 | #: ../src/msw/dib.cpp:549 |
5325c2e3 VZ |
3107 | #, fuzzy, c-format |
3108 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
f6d74279 VZ |
3109 | msgstr "बिट्मैप डाटा के लिए %lu केबी स्मृति का आवंटन करने में असफ़ल।" |
3110 | ||
5325c2e3 VZ |
3111 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 |
3112 | #, fuzzy | |
3113 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3114 | msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।" | |
3115 | ||
3116 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 | |
f6d74279 VZ |
3117 | msgid "Failed to change video mode" |
3118 | msgstr "विडियो विधा को परिवर्तित करने में असफ़ल" | |
3119 | ||
95bf8d1b | 3120 | #: ../src/common/image.cpp:3036 |
5325c2e3 VZ |
3121 | #, fuzzy, c-format |
3122 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3123 | msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।" | |
3124 | ||
f4eadf61 | 3125 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
c7b47590 | 3126 | #, c-format |
9a81018e | 3127 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
c7b47590 | 3128 | msgstr "दोषमार्जन विवरण निर्देशिका \"%s\" को साफ करने में असफ़ल।" |
9a81018e | 3129 | |
95bf8d1b | 3130 | #: ../src/common/filename.cpp:209 |
f6d74279 VZ |
3131 | msgid "Failed to close file handle" |
3132 | msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल" | |
3133 | ||
f4eadf61 | 3134 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
f6d74279 VZ |
3135 | #, c-format |
3136 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
3137 | msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को बन्द करने में असफ़ल" | |
3138 | ||
95bf8d1b | 3139 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116 |
f6d74279 VZ |
3140 | msgid "Failed to close the clipboard." |
3141 | msgstr "क्लिपबोर्ड को बन्द करने में असफ़ल।" | |
3142 | ||
95bf8d1b | 3143 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
c7b47590 | 3144 | #, c-format |
f4eadf61 | 3145 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" |
c7b47590 | 3146 | msgstr "डिस्प्ले \"%s\" को बन्द करने में असफ़ल।" |
7f4fd42e | 3147 | |
5325c2e3 | 3148 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
f6d74279 VZ |
3149 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
3150 | msgstr "कनेक्ट करने में असफ़ल: विलुप्त उपयोगकर्तानाम/कूटशब्द।" | |
3151 | ||
5325c2e3 | 3152 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
f6d74279 VZ |
3153 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
3154 | msgstr "कनेक्ट करने में असफ़ल: डायल करने के लिए कोई आईएसपी नहीं।" | |
3155 | ||
5325c2e3 | 3156 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
c7b47590 | 3157 | #, c-format |
7f4fd42e | 3158 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." |
c7b47590 | 3159 | msgstr "फ़ाइल \"%s\" को यूनिकोड में बदलने में असफ़ल।" |
f4eadf61 | 3160 | |
95bf8d1b | 3161 | #: ../src/generic/logg.cpp:980 |
5325c2e3 VZ |
3162 | #, fuzzy |
3163 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3164 | msgstr "क्लिपबोर्ड को खोलने में असफ़ल।" | |
3165 | ||
3166 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
f6d74279 VZ |
3167 | #, c-format |
3168 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
3169 | msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू की प्रतिलिपि बनाने में असफ़ल" | |
3170 | ||
5325c2e3 | 3171 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
f6d74279 VZ |
3172 | #, c-format |
3173 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
3174 | msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी के विषयवस्तुओं को प्रतिलिपि '%s' पर बनाने में असफ़ल।" | |
3175 | ||
95bf8d1b | 3176 | #: ../src/common/filefn.cpp:1053 |
f6d74279 VZ |
3177 | #, c-format |
3178 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
3179 | msgstr "'%s' फ़ाइल की '%s' पर प्रतिलिपि बनाने में असफ़ल" | |
3180 | ||
5325c2e3 | 3181 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
c7b47590 | 3182 | #, c-format |
21eadc1a | 3183 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
c7b47590 | 3184 | msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी की प्रतिलिपि '%s' करने में असफ़ल।" |
21eadc1a | 3185 | |
be546c6f | 3186 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
f6d74279 VZ |
3187 | msgid "Failed to create DDE string" |
3188 | msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल" | |
3189 | ||
95bf8d1b | 3190 | #: ../src/msw/mdi.cpp:579 |
f6d74279 VZ |
3191 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
3192 | msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।" | |
3193 | ||
95bf8d1b | 3194 | #: ../src/common/filename.cpp:1019 |
f6d74279 VZ |
3195 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
3196 | msgstr "एक अस्थायी फ़ाइल नाम का निर्माण करने में असफ़ल" | |
3197 | ||
95bf8d1b | 3198 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:269 |
f6d74279 VZ |
3199 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
3200 | msgstr "एक अज्ञात पाइप का निर्माण करने में असफ़ल" | |
3201 | ||
95bf8d1b | 3202 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517 |
5325c2e3 VZ |
3203 | #, fuzzy, c-format |
3204 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3205 | msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।" | |
3206 | ||
3207 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
f6d74279 VZ |
3208 | #, c-format |
3209 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
3210 | msgstr "'%s' सर्वर से '%s' विषय पर कनेक्शन जोड़ने में असफ़ल" | |
3211 | ||
c7b47590 | 3212 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
f6d74279 VZ |
3213 | msgid "Failed to create cursor." |
3214 | msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।" | |
3215 | ||
f4eadf61 | 3216 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
c7b47590 | 3217 | #, c-format |
9a81018e | 3218 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
c7b47590 | 3219 | msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।" |
9a81018e | 3220 | |
5325c2e3 | 3221 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
f6d74279 VZ |
3222 | #, c-format |
3223 | msgid "" | |
3224 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3225 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3226 | msgstr "" | |
3227 | "'%s' निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल\n" | |
3228 | "(क्या आपके पास आवश्यक अनुमतियां है?)" | |
3229 | ||
5325c2e3 VZ |
3230 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
3231 | #, fuzzy | |
3232 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3233 | msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।" | |
3234 | ||
3235 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 | |
f6d74279 VZ |
3236 | #, c-format |
3237 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
3238 | msgstr "'%s' फ़ाइलों के लिए रजिस्ट्री प्रविष्टी का निर्माण करने में असफ़ल।" | |
3239 | ||
5325c2e3 | 3240 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
f6d74279 VZ |
3241 | #, c-format |
3242 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
3243 | msgstr "मानक खोज/बदलाव संवाद का निर्माण करने में असफ़ल (त्रुटि कूट %d)" | |
3244 | ||
95bf8d1b | 3245 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96 |
5325c2e3 VZ |
3246 | #, fuzzy |
3247 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3248 | msgstr "एक स्थिति पट्टी का निर्माण करने में असफ़ल।" | |
3249 | ||
95bf8d1b | 3250 | #: ../src/html/winpars.cpp:737 |
f6d74279 VZ |
3251 | #, c-format |
3252 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
3253 | msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को %s एन्कोडिंग में दिखाने में असफ़ल" | |
3254 | ||
95bf8d1b | 3255 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128 |
f6d74279 VZ |
3256 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3257 | msgstr "क्लिपबोर्ड को खाली करने में असफ़ल।" | |
3258 | ||
5325c2e3 | 3259 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
f6d74279 VZ |
3260 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
3261 | msgstr "विडियो विधाओं की परिगणना करने में असफ़ल" | |
3262 | ||
be546c6f | 3263 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
f6d74279 VZ |
3264 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
3265 | msgstr "डीडीई सर्वर के साथ एक परामर्श लूप को स्थापित करने में असफ़ल" | |
3266 | ||
95bf8d1b | 3267 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885 |
f6d74279 VZ |
3268 | #, c-format |
3269 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
3270 | msgstr "डायल-अप कनेक्शन को स्थापित करने में असफ़ल: %s" | |
3271 | ||
95bf8d1b | 3272 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542 |
f6d74279 VZ |
3273 | #, c-format |
3274 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
3275 | msgstr "'%s' का निष्पादन करने में असफ़ल\n" | |
3276 | ||
5325c2e3 | 3277 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
9a81018e MB |
3278 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3279 | msgstr "" | |
3280 | ||
95bf8d1b | 3281 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500 |
5325c2e3 VZ |
3282 | #, fuzzy, c-format |
3283 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3284 | msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल" | |
c7b47590 | 3285 | |
5325c2e3 | 3286 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 |
f4eadf61 MB |
3287 | #, fuzzy, c-format |
3288 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
3289 | msgstr "'%s' को सामान्य व्यंजक में मिलाने में असफ़ल: %s" | |
3290 | ||
5325c2e3 | 3291 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
f6d74279 VZ |
3292 | #, c-format |
3293 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
3294 | msgstr "आईएसपी नामों को प्राप्त करने में असफ़ल: %s" | |
3295 | ||
95bf8d1b | 3296 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569 |
5325c2e3 VZ |
3297 | #, fuzzy, c-format |
3298 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3299 | msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।" | |
c7b47590 | 3300 | |
95bf8d1b | 3301 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748 |
f6d74279 VZ |
3302 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3303 | msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा प्राप्त करने में असफ़ल" | |
3304 | ||
95bf8d1b | 3305 | #: ../src/common/time.cpp:250 |
f6d74279 VZ |
3306 | msgid "Failed to get the local system time" |
3307 | msgstr "स्थानीय तंत्र समय प्राप्त करने में असफ़ल" | |
3308 | ||
95bf8d1b | 3309 | #: ../src/common/filefn.cpp:1449 |
f6d74279 VZ |
3310 | msgid "Failed to get the working directory" |
3311 | msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल" | |
3312 | ||
f4eadf61 | 3313 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
f6d74279 VZ |
3314 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
3315 | msgstr "जीयूआई का आरम्भीकरण करने में असफ़ल: कोई अंत-निर्मित थीमें नहीं मिली।" | |
3316 | ||
f4eadf61 | 3317 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
f6d74279 VZ |
3318 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
3319 | msgstr "एमएस एचटीएमएल सहायता का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।" | |
3320 | ||
5325c2e3 | 3321 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
f6d74279 VZ |
3322 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
3323 | msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।" | |
3324 | ||
95bf8d1b | 3325 | #: ../src/msw/dialup.cpp:880 |
5325c2e3 VZ |
3326 | #, fuzzy, c-format |
3327 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
3328 | msgstr "डायल-अप कनेक्शन को समाप्त करने में असफ़ल: %s" | |
3329 | ||
95bf8d1b | 3330 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059 |
5325c2e3 VZ |
3331 | #, fuzzy |
3332 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
f4eadf61 MB |
3333 | msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल" |
3334 | ||
3335 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
c7b47590 | 3336 | #, c-format |
21eadc1a | 3337 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
c7b47590 | 3338 | msgstr "लॉक फ़ाइल '%s' को निरीक्षण करने में असफ़ल" |
21eadc1a | 3339 | |
5325c2e3 VZ |
3340 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
3341 | #, fuzzy | |
3342 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3343 | msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल" | |
3344 | ||
3345 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 | |
3346 | msgid "" | |
3347 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3348 | "program" | |
3349 | msgstr "" | |
3350 | "एक थ्रेड में शामिल होने में असफ़ल, अत्याधिक स्मॄति रिसाव पाया गया -कॄपया इस कार्यक्रम को " | |
3351 | "पुनः आरम्भ करें" | |
f6d74279 | 3352 | |
95bf8d1b | 3353 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
f6d74279 VZ |
3354 | #, c-format |
3355 | msgid "Failed to kill process %d" | |
3356 | msgstr "%d प्रोसेस को खत्म करने में असफ़ल" | |
3357 | ||
95bf8d1b VZ |
3358 | #: ../src/common/image.cpp:2261 |
3359 | #, fuzzy, c-format | |
3360 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3361 | msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।" | |
3362 | ||
3363 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
3364 | #, fuzzy, c-format | |
3365 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3366 | msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।" | |
3367 | ||
5325c2e3 VZ |
3368 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3369 | #, fuzzy, c-format | |
3370 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3371 | msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।" | |
3372 | ||
3373 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3374 | #, fuzzy, c-format | |
3375 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3376 | msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।" | |
3377 | ||
95bf8d1b | 3378 | #: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362 |
5325c2e3 VZ |
3379 | #, fuzzy, c-format |
3380 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
f6d74279 VZ |
3381 | msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।" |
3382 | ||
5325c2e3 | 3383 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
81486341 VZ |
3384 | #, fuzzy, c-format |
3385 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
3386 | msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।" | |
3387 | ||
5325c2e3 | 3388 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
f6d74279 VZ |
3389 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3390 | msgstr "mpr.dll को लोड करने में असफ़ल।" | |
3391 | ||
95bf8d1b | 3392 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
5325c2e3 VZ |
3393 | #, fuzzy, c-format |
3394 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3395 | msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।" | |
3396 | ||
3397 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 | |
f6d74279 VZ |
3398 | #, c-format |
3399 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
3400 | msgstr "'%s' साझा लायबरी को लोड करने में असफ़ल" | |
3401 | ||
95bf8d1b | 3402 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
5325c2e3 VZ |
3403 | #, fuzzy, c-format |
3404 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3405 | msgstr "'%s' फ़ाइल को लॉक करने में असफ़ल" | |
c7b47590 | 3406 | |
f4eadf61 | 3407 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
f6d74279 VZ |
3408 | #, c-format |
3409 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
3410 | msgstr "'%s' फ़ाइल को लॉक करने में असफ़ल" | |
3411 | ||
5325c2e3 VZ |
3412 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
3413 | #, c-format | |
3414 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3415 | msgstr "" | |
3416 | ||
95bf8d1b | 3417 | #: ../src/common/filename.cpp:2573 |
f6d74279 VZ |
3418 | #, c-format |
3419 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
3420 | msgstr " '%s' के लिए फ़ाइल टाइम्स को परिवर्तित करने में असफ़ल" | |
3421 | ||
5325c2e3 VZ |
3422 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
3423 | msgid "Failed to monitor I/O channels" | |
3424 | msgstr "" | |
3425 | ||
95bf8d1b | 3426 | #: ../src/common/filename.cpp:192 |
5325c2e3 VZ |
3427 | #, fuzzy, c-format |
3428 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3429 | msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल" | |
3430 | ||
95bf8d1b | 3431 | #: ../src/common/filename.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
3432 | #, fuzzy, c-format |
3433 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
f6d74279 VZ |
3434 | msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल" |
3435 | ||
3436 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
3437 | #, c-format | |
3438 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
3439 | msgstr "'%s' सीएचएम लेखागार को खोलने में असफ़ल।" | |
3440 | ||
95bf8d1b | 3441 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1137 |
5325c2e3 VZ |
3442 | #, fuzzy, c-format |
3443 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3444 | msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल" | |
3445 | ||
3446 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 | |
3447 | #, fuzzy, c-format | |
3448 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3449 | msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।" | |
3450 | ||
95bf8d1b | 3451 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
c7b47590 | 3452 | #, c-format |
f4eadf61 | 3453 | msgid "Failed to open display \"%s\"." |
c7b47590 | 3454 | msgstr "प्रदर्श युक्ति \"%s\" को खोलने में असफ़ल।" |
f4eadf61 | 3455 | |
95bf8d1b | 3456 | #: ../src/common/filename.cpp:1054 |
f6d74279 VZ |
3457 | msgid "Failed to open temporary file." |
3458 | msgstr "अस्थायी फ़ाइल को खोलने में असफ़ल।" | |
3459 | ||
95bf8d1b | 3460 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95 |
f6d74279 VZ |
3461 | msgid "Failed to open the clipboard." |
3462 | msgstr "क्लिपबोर्ड को खोलने में असफ़ल।" | |
3463 | ||
5325c2e3 VZ |
3464 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
3465 | #, fuzzy, c-format | |
3466 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3467 | msgstr "प्ल्यूलर-फ़ार्मों का पदभंजन नहीं किया जा सका:'%s'" | |
3468 | ||
95bf8d1b VZ |
3469 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269 |
3470 | #, fuzzy, c-format | |
3471 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3472 | msgstr "प्रदर्श युक्ति \"%s\" को खोलने में असफ़ल।" | |
3473 | ||
3474 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648 | |
f6d74279 VZ |
3475 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
3476 | msgstr "क्लिपबोर्ड पर डाटा डालने में असफ़ल" | |
3477 | ||
f4eadf61 | 3478 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
f6d74279 VZ |
3479 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
3480 | msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।" | |
3481 | ||
5325c2e3 | 3482 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e VS |
3483 | msgid "Failed to read config options." |
3484 | msgstr "संरचना के विकल्पों को पढ़नें में त्रुटि।" | |
3485 | ||
95bf8d1b | 3486 | #: ../src/common/docview.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
3487 | #, fuzzy, c-format |
3488 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3489 | msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।" | |
3490 | ||
3491 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3492 | #, fuzzy | |
3493 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3494 | msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।" | |
3495 | ||
95bf8d1b | 3496 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
3497 | #, fuzzy |
3498 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3499 | msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।" | |
3500 | ||
95bf8d1b | 3501 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:588 |
f6d74279 VZ |
3502 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
3503 | msgstr "बाल प्रोसेस इनपुट/आउटपुट को दिशानिर्देश देने में असफ़ल" | |
3504 | ||
95bf8d1b | 3505 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:731 |
f6d74279 VZ |
3506 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
3507 | msgstr "बाल प्रोसेस आईओ को दिशानिर्देश देने में असफ़ल" | |
3508 | ||
5325c2e3 | 3509 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
f6d74279 VZ |
3510 | #, c-format |
3511 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3512 | msgstr "'%s' डीडीई सर्वर को पंजीकॄत करने में असफ़ल" | |
3513 | ||
95bf8d1b | 3514 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
f6d74279 VZ |
3515 | #, c-format |
3516 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
3517 | msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय के लिए एन्कोडिंग को याद रखने में असफ़ल।" | |
3518 | ||
f4eadf61 | 3519 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
c7b47590 | 3520 | #, c-format |
9a81018e | 3521 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
c7b47590 | 3522 | msgstr "दोषमार्जन विवरण फ़ाइल \"%s\" को हटाने में असफ़ल" |
9a81018e | 3523 | |
f4eadf61 | 3524 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
f6d74279 VZ |
3525 | #, c-format |
3526 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
3527 | msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को हटाने में असफ़ल" | |
3528 | ||
f4eadf61 | 3529 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
f6d74279 VZ |
3530 | #, c-format |
3531 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
3532 | msgstr "'%s' स्टेल लॉक फ़ाइल को हटाने में असफ़ल।" | |
3533 | ||
5325c2e3 | 3534 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
f6d74279 VZ |
3535 | #, c-format |
3536 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3537 | msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू को नाम बदल कर '%s' करने में असफ़ल।" | |
3538 | ||
95bf8d1b | 3539 | #: ../src/common/filefn.cpp:1163 |
f4eadf61 | 3540 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3541 | msgid "" |
3542 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3543 | "exists." | |
f4eadf61 MB |
3544 | msgstr "" |
3545 | ||
5325c2e3 | 3546 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
f6d74279 VZ |
3547 | #, c-format |
3548 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
3549 | msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी को नाम बदल कर '%s' करने में असफ़ल।" | |
3550 | ||
95bf8d1b | 3551 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498 |
f6d74279 VZ |
3552 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3553 | msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल।" | |
3554 | ||
95bf8d1b | 3555 | #: ../src/common/filename.cpp:2669 |
f6d74279 VZ |
3556 | #, c-format |
3557 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
3558 | msgstr "'%s' के लिए फ़ाइल टाइम्स को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल" | |
3559 | ||
5325c2e3 | 3560 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
f6d74279 VZ |
3561 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
3562 | msgstr "आरऐएस त्रुटि संदेश के पाठ को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल" | |
3563 | ||
95bf8d1b | 3564 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785 |
f6d74279 VZ |
3565 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
3566 | msgstr "मैट्स के लिए समर्थित क्लिपबोर्ड को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल" | |
3567 | ||
95bf8d1b | 3568 | #: ../src/common/docview.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
3569 | #, fuzzy, c-format |
3570 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3571 | msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।" | |
3572 | ||
95bf8d1b | 3573 | #: ../src/msw/dib.cpp:327 |
f6d74279 VZ |
3574 | #, c-format |
3575 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
3576 | msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।" | |
3577 | ||
be546c6f | 3578 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
f6d74279 VZ |
3579 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
3580 | msgstr "डीडीई परामर्श घोषणा को प्रेषित करने में असफ़ल" | |
3581 | ||
95bf8d1b | 3582 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
f6d74279 VZ |
3583 | #, c-format |
3584 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
3585 | msgstr "एफ़टीपी स्थानान्तरण विधा को %s पर स्थापित करने में असफ़ल।" | |
3586 | ||
95bf8d1b | 3587 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374 |
f6d74279 VZ |
3588 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3589 | msgstr "क्लिपबोर्ड डाटा को स्थापित करने में असफ़ल।" | |
3590 | ||
f4eadf61 | 3591 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
21eadc1a RL |
3592 | #, fuzzy, c-format |
3593 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
3594 | msgstr "'%s' फ़ाइल के लिए अनुमतियों को स्थापित करना असम्भव" | |
3595 | ||
be546c6f | 3596 | #: ../src/common/file.cpp:549 |
f6d74279 VZ |
3597 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
3598 | msgstr "अस्थायी फ़ाइल अनुमतियों को स्थापित करने में असफ़ल" | |
3599 | ||
95bf8d1b | 3600 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000 |
f4eadf61 MB |
3601 | #, fuzzy |
3602 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
3603 | msgstr "यूटीसी तंत्र समय प्राप्त करने में असफ़ल।" | |
3604 | ||
95bf8d1b VZ |
3605 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141 |
3606 | #, fuzzy, c-format | |
3607 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3608 | msgstr "%d थ्रेड वरीयता को स्थापित करने में असफ़ल।" | |
3609 | ||
3610 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348 | |
f6d74279 VZ |
3611 | #, c-format |
3612 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
3613 | msgstr "%d थ्रेड वरीयता को स्थापित करने में असफ़ल।" | |
3614 | ||
95bf8d1b | 3615 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:709 |
5325c2e3 VZ |
3616 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3617 | msgstr "" | |
3618 | ||
be546c6f | 3619 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
f6d74279 VZ |
3620 | #, c-format |
3621 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
3622 | msgstr "'%s' आकॄति को वीएफ़एस स्मॄति में सुरक्षित करने में असफ़ल!" | |
3623 | ||
5325c2e3 VZ |
3624 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3625 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3626 | msgstr "" | |
3627 | ||
95bf8d1b | 3628 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103 |
5325c2e3 VZ |
3629 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3630 | msgstr "" | |
3631 | ||
95bf8d1b | 3632 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530 |
f6d74279 VZ |
3633 | msgid "Failed to terminate a thread." |
3634 | msgstr "एक थ्रेड को समाप्त करने में असफ़ल।" | |
3635 | ||
be546c6f | 3636 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
f6d74279 VZ |
3637 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
3638 | msgstr "डीडीई सर्वर के साथ परामर्श लूप को समाप्त करने में असफ़ल" | |
3639 | ||
95bf8d1b | 3640 | #: ../src/msw/dialup.cpp:960 |
f6d74279 VZ |
3641 | #, c-format |
3642 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
3643 | msgstr "डायल-अप कनेक्शन को समाप्त करने में असफ़ल: %s" | |
3644 | ||
95bf8d1b | 3645 | #: ../src/common/filename.cpp:2588 |
f6d74279 VZ |
3646 | #, c-format |
3647 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
3648 | msgstr "'%s' फ़ाइल को छूने में असफ़ल" | |
3649 | ||
f4eadf61 | 3650 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
f6d74279 VZ |
3651 | #, c-format |
3652 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
3653 | msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को अन-लॉक करने में असफ़ल" | |
3654 | ||
5325c2e3 | 3655 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
f6d74279 VZ |
3656 | #, c-format |
3657 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3658 | msgstr "'%s' डीडीई सर्वर को अपंजीकॄत करने में असफ़ल" | |
3659 | ||
5325c2e3 VZ |
3660 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
3661 | #, fuzzy, c-format | |
3662 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3663 | msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल।" | |
3664 | ||
3665 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 | |
21eadc1a | 3666 | msgid "Failed to update user configuration file." |
c7b47590 | 3667 | msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को अपडेट करने में असफ़ल।" |
21eadc1a | 3668 | |
5325c2e3 | 3669 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
c7b47590 | 3670 | #, c-format |
9a81018e | 3671 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
c7b47590 | 3672 | msgstr "दोषमार्जन विवरण को अपलोड करने में असफ़ल (त्रुटि कूट %d)।" |
9a81018e | 3673 | |
f4eadf61 | 3674 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
f6d74279 VZ |
3675 | #, c-format |
3676 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
3677 | msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल पर लिखने में असफ़ल" | |
3678 | ||
5325c2e3 VZ |
3679 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3680 | #, fuzzy | |
3681 | msgid "False" | |
3682 | msgstr "फ़ाइल" | |
f6d74279 | 3683 | |
5325c2e3 VZ |
3684 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3685 | #, fuzzy | |
3686 | msgid "Family" | |
3687 | msgstr "फ़ॉन्ट वंश:" | |
f6d74279 | 3688 | |
5325c2e3 | 3689 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a RL |
3690 | msgid "File" |
3691 | msgstr "फ़ाइल" | |
3692 | ||
95bf8d1b | 3693 | #: ../src/common/docview.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
3694 | #, fuzzy, c-format |
3695 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3696 | msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।" | |
3697 | ||
95bf8d1b | 3698 | #: ../src/common/docview.cpp:646 |
5325c2e3 VZ |
3699 | #, fuzzy, c-format |
3700 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3701 | msgstr "wxWidgets '%s' के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।" | |
3702 | ||
95bf8d1b | 3703 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
f6d74279 VZ |
3704 | #, c-format |
3705 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
3706 | msgstr "'%s' फ़ाइल पहिले से विद्यमान है, क्या आप वास्तव में इसके ऊपर फ़िर से लिखना चाहते है?" | |
3707 | ||
5325c2e3 | 3708 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
f6d74279 VZ |
3709 | #, c-format |
3710 | msgid "" | |
3711 | "File '%s' already exists.\n" | |
3712 | "Do you want to replace it?" | |
3713 | msgstr "" | |
3714 | "'%s' फ़ाइल पहिले से विद्यमान है।\n" | |
3715 | "क्या आप इसे बदलना चाहते है?" | |
3716 | ||
95bf8d1b | 3717 | #: ../src/common/filefn.cpp:1201 |
be546c6f VZ |
3718 | #, fuzzy, c-format |
3719 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3720 | msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था" | |
3721 | ||
95bf8d1b | 3722 | #: ../src/common/filefn.cpp:1182 |
be546c6f VZ |
3723 | #, fuzzy, c-format |
3724 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3725 | msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था" | |
3726 | ||
95bf8d1b | 3727 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920 |
f6d74279 VZ |
3728 | msgid "File couldn't be loaded." |
3729 | msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।" | |
3730 | ||
be546c6f | 3731 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:429 |
5325c2e3 VZ |
3732 | #, c-format |
3733 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
3734 | msgstr "" | |
3735 | ||
95bf8d1b | 3736 | #: ../src/common/docview.cpp:1762 |
f6d74279 VZ |
3737 | msgid "File error" |
3738 | msgstr "फ़ाइल त्रुटि" | |
3739 | ||
5325c2e3 | 3740 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
f6d74279 VZ |
3741 | msgid "File name exists already." |
3742 | msgstr "फ़ाइल नाम पहिले से विद्यमान है।" | |
3743 | ||
95bf8d1b | 3744 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439 |
5325c2e3 VZ |
3745 | msgid "File system containing watched object was unmounted" |
3746 | msgstr "" | |
3747 | ||
95bf8d1b | 3748 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 3749 | msgid "Files" |
6f928cf2 | 3750 | msgstr "फ़ाइलें" |
62603868 | 3751 | |
95bf8d1b | 3752 | #: ../src/common/filefn.cpp:1753 |
c7b47590 | 3753 | #, c-format |
21eadc1a | 3754 | msgid "Files (%s)" |
c7b47590 | 3755 | msgstr "फ़ाइलें (%s)" |
f6d74279 | 3756 | |
95bf8d1b | 3757 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:216 |
62603868 | 3758 | msgid "Filter" |
6f928cf2 | 3759 | msgstr "फ़िल्टर" |
62603868 | 3760 | |
95bf8d1b | 3761 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501 |
f6d74279 VZ |
3762 | msgid "Find" |
3763 | msgstr "खोज" | |
3764 | ||
5325c2e3 VZ |
3765 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3766 | #, fuzzy | |
3767 | msgid "First" | |
3768 | msgstr "प्रथम" | |
3769 | ||
95bf8d1b | 3770 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1519 |
5325c2e3 VZ |
3771 | #, fuzzy |
3772 | msgid "First page" | |
3773 | msgstr "अगला पृष्ट" | |
3774 | ||
95bf8d1b VZ |
3775 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 |
3776 | #, fuzzy | |
3777 | msgid "Fixed" | |
3778 | msgstr "नियत फ़ॉन्ट:" | |
3779 | ||
3780 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 | |
f6d74279 VZ |
3781 | msgid "Fixed font:" |
3782 | msgstr "नियत फ़ॉन्ट:" | |
3783 | ||
95bf8d1b | 3784 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
f6d74279 VZ |
3785 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
3786 | msgstr "नियत आकार फ़ेस<br> <b>गहरा</b> <i>इटैलिक</i> " | |
3787 | ||
95bf8d1b | 3788 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
3789 | msgid "Floating" |
3790 | msgstr "" | |
3791 | ||
3792 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3793 | msgid "Floppy" | |
3794 | msgstr "" | |
3795 | ||
f4eadf61 | 3796 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
f6d74279 VZ |
3797 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
3798 | msgstr "फ़ोलियो, ८ १/२ x १३ इंच" | |
3799 | ||
95bf8d1b | 3800 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471 |
5325c2e3 | 3801 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
f4eadf61 | 3802 | msgid "Font" |
c7b47590 | 3803 | msgstr "फ़ॉन्ट" |
f4eadf61 | 3804 | |
95bf8d1b | 3805 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 |
f4eadf61 | 3806 | msgid "Font &weight:" |
c7b47590 | 3807 | msgstr "फ़ॉन्ट भार (&W):" |
f4eadf61 | 3808 | |
95bf8d1b | 3809 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1221 |
f6d74279 VZ |
3810 | msgid "Font size:" |
3811 | msgstr "फ़ॉन्ट आकार:" | |
3812 | ||
95bf8d1b | 3813 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
f4eadf61 | 3814 | msgid "Font st&yle:" |
c7b47590 | 3815 | msgstr "फ़ॉन्ट शैली: (&Y)" |
f4eadf61 | 3816 | |
be546c6f | 3817 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 | 3818 | msgid "Font:" |
c7b47590 | 3819 | msgstr "फ़ॉन्ट:" |
f4eadf61 | 3820 | |
5325c2e3 | 3821 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3822 | #, c-format |
3823 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3824 | msgstr "" | |
3825 | ||
95bf8d1b | 3826 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:561 |
f6d74279 VZ |
3827 | msgid "Fork failed" |
3828 | msgstr "फ़ार्क असफ़ल रहा" | |
3829 | ||
5325c2e3 VZ |
3830 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3831 | #, fuzzy | |
3832 | msgid "Forward" | |
3833 | msgstr "आगे (&F)" | |
3834 | ||
3835 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
f6d74279 VZ |
3836 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
3837 | msgstr "अग्र एचरेफ़्स समर्थित नहीं है" | |
3838 | ||
95bf8d1b | 3839 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:889 |
f6d74279 VZ |
3840 | #, c-format |
3841 | msgid "Found %i matches" | |
3842 | msgstr "%i मेल मिलें" | |
3843 | ||
5325c2e3 | 3844 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
f6d74279 VZ |
3845 | msgid "From:" |
3846 | msgstr "प्रेषणकर्ता:" | |
3847 | ||
5325c2e3 | 3848 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
f6d74279 VZ |
3849 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
3850 | msgstr "जीआईएफ़: अवैध जीआईएफ़ इंडेक्स।" | |
3851 | ||
5325c2e3 | 3852 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
f6d74279 VZ |
3853 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
3854 | msgstr "जीआईएफ़: डाटा धारा सम्भवता टूटी-फ़ूटी लगती है।" | |
3855 | ||
5325c2e3 | 3856 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
f6d74279 VZ |
3857 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3858 | msgstr "जीआईएफ़: जीआईएफ़ आकॄति प्रारूप में त्रुटि।" | |
3859 | ||
5325c2e3 | 3860 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
f6d74279 VZ |
3861 | msgid "GIF: not enough memory." |
3862 | msgstr "जीआईएफ़: आवश्यकतानुसार स्मॄति अनुपलब्ध" | |
3863 | ||
5325c2e3 | 3864 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
f6d74279 VZ |
3865 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3866 | msgstr "जीआईएफ़: अज्ञात त्रुटि!!!" | |
3867 | ||
95bf8d1b | 3868 | #: ../src/gtk/window.cpp:4210 |
be546c6f VZ |
3869 | msgid "" |
3870 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3871 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3872 | msgstr "" | |
3873 | ||
95bf8d1b | 3874 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526 |
f6d74279 VZ |
3875 | msgid "GTK+ theme" |
3876 | msgstr "जीटीके+ थीम" | |
3877 | ||
5325c2e3 | 3878 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
81486341 | 3879 | msgid "Generic PostScript" |
c7b47590 | 3880 | msgstr "सामान्य पोस्टस्क्रिप्ट" |
81486341 | 3881 | |
f4eadf61 | 3882 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
f6d74279 VZ |
3883 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
3884 | msgstr "जर्मन लीगल फ़ैनफ़ोल्ड, ८ १/२ x १३ इंच" | |
3885 | ||
f4eadf61 | 3886 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
f6d74279 VZ |
3887 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
3888 | msgstr "जर्मन मानक फ़ैनफ़ोल्ड, ८ १/२ x १२ इंच" | |
3889 | ||
be546c6f | 3890 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
c7b47590 VZ |
3891 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
3892 | msgstr "GetProperty को बिना किसी वैध गेटर के बुलाया गया" | |
3893 | ||
be546c6f | 3894 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
c7b47590 VZ |
3895 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
3896 | msgstr "GetPropertyCollection ने एक सामान्य ऐसेसर को बुलाया" | |
3897 | ||
be546c6f | 3898 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
c7b47590 VZ |
3899 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
3900 | msgstr "GetPropertyCollection को बिना किसी वैध कलेक्शन गेटर के बुलाया गया" | |
3901 | ||
95bf8d1b | 3902 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
f6d74279 VZ |
3903 | msgid "Go back" |
3904 | msgstr "पीछे जाएँ" | |
3905 | ||
95bf8d1b | 3906 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
f6d74279 VZ |
3907 | msgid "Go forward" |
3908 | msgstr "आगे जाएँ" | |
3909 | ||
95bf8d1b | 3910 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
f6d74279 VZ |
3911 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
3912 | msgstr "प्रलेख पदानुक्रम में एक स्तर ऊपर जाएँ" | |
3913 | ||
be546c6f | 3914 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
f6d74279 VZ |
3915 | msgid "Go to home directory" |
3916 | msgstr "गॄह निर्देशिका पर जाएँ" | |
3917 | ||
be546c6f | 3918 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
f6d74279 VZ |
3919 | msgid "Go to parent directory" |
3920 | msgstr "मूल निर्देशिका पर जाएँ" | |
3921 | ||
7f4fd42e | 3922 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 3923 | msgid "Graphics art by " |
c7b47590 | 3924 | msgstr "आलेख कला के द्वारा" |
f4eadf61 | 3925 | |
95bf8d1b | 3926 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
f6d74279 VZ |
3927 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3928 | msgstr "ग्रीक (आईओ-८८५९-७)" | |
3929 | ||
5325c2e3 VZ |
3930 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3931 | msgid "Groove" | |
3932 | msgstr "" | |
3933 | ||
95bf8d1b | 3934 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319 |
edff7545 VZ |
3935 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
3936 | msgstr "" | |
3937 | ||
5325c2e3 | 3938 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 3939 | msgid "HELP" |
c7b47590 | 3940 | msgstr "HELP" |
f4eadf61 | 3941 | |
5325c2e3 | 3942 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 3943 | msgid "HOME" |
c7b47590 | 3944 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 | 3945 | |
95bf8d1b | 3946 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1553 |
f6d74279 VZ |
3947 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
3948 | msgstr "एचटीएमएल सहायता परियोजना (*.hhp)|*.hhp|" | |
3949 | ||
5325c2e3 | 3950 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
f6d74279 VZ |
3951 | #, c-format |
3952 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3953 | msgstr "%s एचटीएमएल एंकर विद्यमान नहीं है।" | |
3954 | ||
95bf8d1b | 3955 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
f6d74279 VZ |
3956 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
3957 | msgstr "एचटीएमएल फ़ाइलें (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" | |
3958 | ||
5325c2e3 VZ |
3959 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
3960 | msgid "Harddisk" | |
f4eadf61 MB |
3961 | msgstr "" |
3962 | ||
95bf8d1b | 3963 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
f6d74279 VZ |
3964 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
3965 | msgstr "हिब्रू (आईसो-८८५९-८)" | |
3966 | ||
5325c2e3 VZ |
3967 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
3968 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
f6d74279 VZ |
3969 | msgid "Help" |
3970 | msgstr "सहायता" | |
3971 | ||
95bf8d1b | 3972 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 |
f6d74279 VZ |
3973 | msgid "Help Browser Options" |
3974 | msgstr "सहायता ब्राउजर के विकल्प" | |
3975 | ||
5325c2e3 | 3976 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
f6d74279 VZ |
3977 | msgid "Help Index" |
3978 | msgstr "सहायता इंडेक्स" | |
3979 | ||
95bf8d1b | 3980 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1535 |
f6d74279 VZ |
3981 | msgid "Help Printing" |
3982 | msgstr "सहायता मुद्रण" | |
3983 | ||
5325c2e3 | 3984 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
21eadc1a | 3985 | msgid "Help Topics" |
6f928cf2 | 3986 | msgstr "सहायता विषयवस्तु" |
21eadc1a | 3987 | |
95bf8d1b | 3988 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
f6d74279 VZ |
3989 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
3990 | msgstr "सहायता पुस्तकें (*.htb)|*.htb|सहायता पुस्तकें (*.zip)|*.zip|" | |
3991 | ||
5325c2e3 | 3992 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
3993 | #, c-format |
3994 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
c7b47590 | 3995 | msgstr "सहायता निर्देशिका \"%s\" नहीं मिली।" |
f4eadf61 | 3996 | |
5325c2e3 | 3997 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
c7b47590 | 3998 | #, c-format |
f4eadf61 | 3999 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
c7b47590 | 4000 | msgstr "सहायता फ़ाइल \"%s\" नहीं मिली।" |
f4eadf61 | 4001 | |
95bf8d1b | 4002 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:64 |
f6d74279 VZ |
4003 | #, c-format |
4004 | msgid "Help: %s" | |
4005 | msgstr "सहायता: %s" | |
4006 | ||
be546c6f VZ |
4007 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 |
4008 | #, fuzzy, c-format | |
4009 | msgid "Hide %s" | |
4010 | msgstr "सहायता: %s" | |
5325c2e3 | 4011 | |
be546c6f | 4012 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 |
5325c2e3 VZ |
4013 | msgid "Hide Others" |
4014 | msgstr "" | |
4015 | ||
4016 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
4017 | msgid "Hide this notification message." | |
4018 | msgstr "" | |
4019 | ||
4020 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 4021 | msgid "Home" |
6f928cf2 | 4022 | msgstr "गृह" |
21eadc1a | 4023 | |
5325c2e3 | 4024 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
81486341 | 4025 | msgid "Home directory" |
6f928cf2 | 4026 | msgstr "गृह निर्देशिका" |
81486341 | 4027 | |
95bf8d1b VZ |
4028 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 |
4029 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233 | |
5325c2e3 VZ |
4030 | msgid "How the object will float relative to the text." |
4031 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4032 | |
5325c2e3 | 4033 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
f6d74279 VZ |
4034 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
4035 | msgstr "आईसीओ: मास्क डीआईबी को पढ़ने में त्रुटि।" | |
4036 | ||
5325c2e3 VZ |
4037 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
4038 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
4039 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
4040 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
f6d74279 VZ |
4041 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
4042 | msgstr "आईसीओ: आकॄति फ़ाइल को लिखने में त्रुटि!" | |
4043 | ||
5325c2e3 | 4044 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
f6d74279 VZ |
4045 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
4046 | msgstr "आईसीओ: आकॄति एक आईकॉन के लिए बहुत बड़ी है।" | |
4047 | ||
5325c2e3 | 4048 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
f6d74279 VZ |
4049 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
4050 | msgstr "आईसीओ: आकॄति एक आईकॉन के लिए बहुत चौड़ी है।" | |
4051 | ||
5325c2e3 | 4052 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
f6d74279 VZ |
4053 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
4054 | msgstr "ICO: अवैध आईकॉन इंडेक्स।" | |
4055 | ||
5325c2e3 | 4056 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
f6d74279 VZ |
4057 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
4058 | msgstr "आईएफ़एफ़: डाटा धारा लगता है कि टूट गई है।" | |
4059 | ||
5325c2e3 | 4060 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
f6d74279 VZ |
4061 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
4062 | msgstr "आईएफ़एफ़: आईएफ़एफ़ आकॄति प्रारूप में त्रुटि।" | |
4063 | ||
5325c2e3 | 4064 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
f6d74279 VZ |
4065 | msgid "IFF: not enough memory." |
4066 | msgstr "आईएफ़एफ़: आवश्यकतानुसार स्मॄति का अभाव।" | |
4067 | ||
5325c2e3 | 4068 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
f6d74279 VZ |
4069 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
4070 | msgstr "आईएफ़एफ़: अज्ञात त्रुटि!!!" | |
4071 | ||
5325c2e3 | 4072 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 4073 | msgid "INS" |
c7b47590 | 4074 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 4075 | |
5325c2e3 | 4076 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 4077 | msgid "INSERT" |
c7b47590 | 4078 | msgstr "INSERT" |
7f4fd42e | 4079 | |
95bf8d1b | 4080 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
5325c2e3 VZ |
4081 | msgid "ISO-2022-JP" |
4082 | msgstr "" | |
4083 | ||
be546c6f | 4084 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
5325c2e3 VZ |
4085 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4086 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4087 | |
5325c2e3 VZ |
4088 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4089 | msgid "" | |
4090 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4091 | "narrow." | |
4092 | msgstr "" | |
4093 | ||
4094 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
98735f00 MB |
4095 | msgid "" |
4096 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4097 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e MB |
4098 | msgstr "" |
4099 | ||
5325c2e3 | 4100 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 | 4101 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
4102 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4103 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
4104 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4105 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 4106 | msgstr "" |
5325c2e3 VZ |
4107 | "अगर आप इस दोषमार्जन विवरण को पूरी तरह से छिपा देना चाहते हें तो, कृपया \"निरस्त\" बटन " |
4108 | "चुने,\n" | |
c7b47590 VZ |
4109 | "लेकिन ध्यान रखे, यह इस प्रोग्राम को उत्कृष्ट बनाने में बाधा पहुँचायेंगी,\n" |
4110 | "इसलिए जब तक हो सके कृपया विवरण निर्माण जारी रखे।\n" | |
9a81018e | 4111 | |
5325c2e3 | 4112 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
81486341 VZ |
4113 | #, c-format |
4114 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4115 | msgstr "" | |
4116 | ||
5325c2e3 | 4117 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
f6d74279 VZ |
4118 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4119 | msgstr "घटना स्रोत की भांति अवैध ऑबजेक्ट वर्ग (Non-wxEvtHandler)" | |
4120 | ||
5325c2e3 | 4121 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
c7b47590 VZ |
4122 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
4123 | msgstr "ConstructObject विधि के लिए अवैध पैरामीटर गणक" | |
4124 | ||
5325c2e3 | 4125 | #: ../src/common/xti.cpp:502 |
c7b47590 VZ |
4126 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
4127 | msgstr "निर्माण विधि के लिए अवैध पैरामीटर गणक" | |
4128 | ||
5325c2e3 | 4129 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 |
f6d74279 VZ |
4130 | msgid "Illegal directory name." |
4131 | msgstr "अवैध निर्देशिका नाम।" | |
4132 | ||
95bf8d1b | 4133 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 |
f6d74279 VZ |
4134 | msgid "Illegal file specification." |
4135 | msgstr "अवैध फ़ाइल विशिष्टता" | |
4136 | ||
be546c6f | 4137 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
21eadc1a | 4138 | msgid "Image and mask have different sizes." |
c7b47590 | 4139 | msgstr "आकृति और मास्क के आकार भिन्न है।" |
f6d74279 | 4140 | |
95bf8d1b | 4141 | #: ../src/common/image.cpp:2502 |
5325c2e3 VZ |
4142 | #, fuzzy, c-format |
4143 | msgid "Image file is not of type %d." | |
c7b47590 | 4144 | msgstr "आकृति फ़ाइल %ld प्रकार की नहीं है।" |
f4eadf61 | 4145 | |
95bf8d1b | 4146 | #: ../src/common/image.cpp:2632 |
5325c2e3 VZ |
4147 | #, fuzzy, c-format |
4148 | msgid "Image is not of type %s." | |
c7b47590 | 4149 | msgstr "आकृति फ़ाइल %s प्रकार की नहीं है।" |
f6d74279 | 4150 | |
be546c6f | 4151 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
4152 | msgid "" |
4153 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4154 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4155 | msgstr "" | |
4156 | "एक रिच ऐडीट कन्ट्रोल का निर्माण असम्भव है, इसके बज़ाय सामान्य पाठ कन्ट्रोल का उपयोग " | |
4157 | "किया जा रहा है। कृपया riched32.dll को पुनः संसाधित करें" | |
f6d74279 | 4158 | |
95bf8d1b | 4159 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:302 |
f6d74279 VZ |
4160 | msgid "Impossible to get child process input" |
4161 | msgstr "बाल प्रोसेस इनपुट का प्राप्त करना असम्भव" | |
4162 | ||
95bf8d1b | 4163 | #: ../src/common/filefn.cpp:1069 |
f6d74279 VZ |
4164 | #, c-format |
4165 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
4166 | msgstr "'%s' फ़ाइले के लिए अनुमतियों को प्राप्त करना असम्भव" | |
4167 | ||
95bf8d1b | 4168 | #: ../src/common/filefn.cpp:1083 |
f6d74279 VZ |
4169 | #, c-format |
4170 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
4171 | msgstr "'%s' फ़ाइल को पुनः आरम्भ से लिखना असम्भव" | |
4172 | ||
95bf8d1b | 4173 | #: ../src/common/filefn.cpp:1137 |
f6d74279 VZ |
4174 | #, c-format |
4175 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
4176 | msgstr "'%s' फ़ाइल के लिए अनुमतियों को स्थापित करना असम्भव" | |
4177 | ||
5325c2e3 VZ |
4178 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4179 | #, c-format | |
4180 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4181 | msgstr "" | |
4182 | ||
95bf8d1b | 4183 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619 |
5325c2e3 VZ |
4184 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4185 | msgstr "" | |
4186 | ||
4187 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
21eadc1a | 4188 | msgid "Indent" |
6f928cf2 | 4189 | msgstr "जगह छोड़ कर लिखें" |
21eadc1a | 4190 | |
95bf8d1b | 4191 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329 |
f4eadf61 MB |
4192 | msgid "Indents && Spacing" |
4193 | msgstr "" | |
4194 | ||
95bf8d1b | 4195 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526 |
f6d74279 VZ |
4196 | msgid "Index" |
4197 | msgstr "इंडेक्स" | |
4198 | ||
95bf8d1b | 4199 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
f6d74279 VZ |
4200 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4201 | msgstr "भारतीय (आईसो-८८५९-१२)" | |
4202 | ||
5325c2e3 VZ |
4203 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4204 | msgid "Info" | |
4205 | msgstr "" | |
4206 | ||
95bf8d1b | 4207 | #: ../src/common/init.cpp:273 |
62603868 MB |
4208 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4209 | msgstr "" | |
4210 | ||
95bf8d1b | 4211 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 |
f4eadf61 | 4212 | msgid "Insert" |
c7b47590 | 4213 | msgstr "डाले" |
f4eadf61 | 4214 | |
95bf8d1b VZ |
4215 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246 |
4216 | #, fuzzy | |
4217 | msgid "Insert Field" | |
4218 | msgstr "पाठ डाले" | |
4219 | ||
4220 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157 | |
4221 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 | |
f4eadf61 | 4222 | msgid "Insert Image" |
c7b47590 | 4223 | msgstr "आकृति डाले" |
f4eadf61 | 4224 | |
95bf8d1b | 4225 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204 |
5325c2e3 VZ |
4226 | #, fuzzy |
4227 | msgid "Insert Object" | |
4228 | msgstr "पाठ डाले" | |
4229 | ||
95bf8d1b VZ |
4230 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352 |
4231 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002 | |
4232 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029 | |
4233 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073 | |
f4eadf61 | 4234 | msgid "Insert Text" |
c7b47590 VZ |
4235 | msgstr "पाठ डाले" |
4236 | ||
5325c2e3 VZ |
4237 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4238 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4239 | #, fuzzy | |
4240 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4241 | msgstr "अनुच्छेद के पहले का अन्तराल।" | |
4242 | ||
4243 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4244 | #, fuzzy | |
4245 | msgid "Inset" | |
4246 | msgstr "डाले" | |
f4eadf61 | 4247 | |
95bf8d1b | 4248 | #: ../src/gtk/app.cpp:432 |
5325c2e3 VZ |
4249 | #, c-format |
4250 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4251 | msgstr "" | |
f6d74279 | 4252 | |
be546c6f | 4253 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
f6d74279 VZ |
4254 | msgid "Invalid TIFF image index." |
4255 | msgstr "अवैध टीआईएफ़एफ़ आकॄति इंडेक्स।" | |
4256 | ||
be546c6f | 4257 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
5325c2e3 VZ |
4258 | msgid "Invalid data view item" |
4259 | msgstr "" | |
f6d74279 | 4260 | |
5325c2e3 | 4261 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
e803c309 VZ |
4262 | #, fuzzy, c-format |
4263 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
4264 | msgstr "अवैध जयामिति विशिष्टतायें '%s'" | |
f6d74279 | 4265 | |
5325c2e3 | 4266 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
f6d74279 VZ |
4267 | #, c-format |
4268 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
4269 | msgstr "अवैध जयामिति विशिष्टतायें '%s'" | |
4270 | ||
f4eadf61 | 4271 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
f6d74279 VZ |
4272 | #, c-format |
4273 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
4274 | msgstr "'%s' अवैध लॉक फ़ाइल।" | |
4275 | ||
5325c2e3 VZ |
4276 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
4277 | #, fuzzy | |
4278 | msgid "Invalid message catalog." | |
4279 | msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।" | |
4280 | ||
4281 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
f6d74279 VZ |
4282 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4283 | msgstr "GetObjectClassInfo को अवैध या रिक्त ऑबजेक्ट आईडी दी गयी" | |
4284 | ||
5325c2e3 | 4285 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
f6d74279 VZ |
4286 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4287 | msgstr "HasObjectClassInfo को अवैध या रिक्त ऑबजेक्ट आईडी दी गयी" | |
4288 | ||
5325c2e3 | 4289 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
f6d74279 VZ |
4290 | #, c-format |
4291 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
4292 | msgstr "'%s' अवैध सामान्य व्यंजक: %s" | |
4293 | ||
be546c6f | 4294 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4295 | #, c-format |
4296 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4297 | msgstr "" | |
4298 | ||
95bf8d1b | 4299 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 |
be546c6f | 4300 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169 |
f6d74279 VZ |
4301 | msgid "Italic" |
4302 | msgstr "इटैलिक" | |
4303 | ||
f4eadf61 | 4304 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
f6d74279 VZ |
4305 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
4306 | msgstr "इटली लिफ़ाफ़ा, ११० x २३० मिलीमीटर" | |
4307 | ||
5325c2e3 | 4308 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
f6d74279 VZ |
4309 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4310 | msgstr "जेपीईजी: लोड नहीं किया जा सका - सम्भवता फ़ाइल निकॄष्ट है।" | |
4311 | ||
be546c6f | 4312 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
f6d74279 VZ |
4313 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4314 | msgstr "जेपीईजी: आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।" | |
4315 | ||
f4eadf61 | 4316 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 MB |
4317 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4318 | msgstr "" | |
4319 | ||
f4eadf61 | 4320 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 MB |
4321 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4322 | msgstr "" | |
4323 | ||
f4eadf61 | 4324 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 MB |
4325 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4326 | msgstr "" | |
4327 | ||
f4eadf61 | 4328 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 MB |
4329 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4330 | msgstr "" | |
4331 | ||
f4eadf61 | 4332 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 MB |
4333 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4334 | msgstr "" | |
4335 | ||
f4eadf61 | 4336 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 MB |
4337 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4338 | msgstr "" | |
4339 | ||
f4eadf61 | 4340 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 MB |
4341 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4342 | msgstr "" | |
4343 | ||
f4eadf61 | 4344 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 MB |
4345 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4346 | msgstr "" | |
4347 | ||
f4eadf61 | 4348 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 MB |
4349 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4350 | msgstr "" | |
4351 | ||
f4eadf61 | 4352 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 MB |
4353 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4354 | msgstr "" | |
4355 | ||
f4eadf61 | 4356 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 MB |
4357 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4358 | msgstr "" | |
4359 | ||
f4eadf61 | 4360 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 MB |
4361 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4362 | msgstr "" | |
4363 | ||
f4eadf61 | 4364 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 MB |
4365 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4366 | msgstr "" | |
4367 | ||
5325c2e3 VZ |
4368 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4369 | msgid "Jump to" | |
4370 | msgstr "" | |
4371 | ||
4372 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a RL |
4373 | msgid "Justified" |
4374 | msgstr "" | |
4375 | ||
5325c2e3 VZ |
4376 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4377 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 4378 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4379 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 MB |
4380 | msgid "Justify text left and right." |
4381 | msgstr "" | |
4382 | ||
95bf8d1b | 4383 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
f6d74279 VZ |
4384 | msgid "KOI8-R" |
4385 | msgstr "केओआई८-आर" | |
4386 | ||
95bf8d1b | 4387 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
edff7545 | 4388 | msgid "KOI8-U" |
c7b47590 | 4389 | msgstr "केओआई८-यू" |
edff7545 | 4390 | |
95bf8d1b | 4391 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337 |
f4eadf61 | 4392 | msgid "KP_" |
c7b47590 | 4393 | msgstr "KP_" |
f4eadf61 | 4394 | |
5325c2e3 | 4395 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 4396 | msgid "KP_ADD" |
c7b47590 | 4397 | msgstr "KP_ADD" |
f4eadf61 | 4398 | |
5325c2e3 | 4399 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 | 4400 | msgid "KP_BEGIN" |
c7b47590 | 4401 | msgstr "KP_BEGIN" |
f4eadf61 | 4402 | |
5325c2e3 | 4403 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 4404 | msgid "KP_DECIMAL" |
c7b47590 | 4405 | msgstr "KP_DECIMAL" |
f4eadf61 | 4406 | |
5325c2e3 | 4407 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 4408 | msgid "KP_DELETE" |
c7b47590 | 4409 | msgstr "KP_DELETE" |
f4eadf61 | 4410 | |
5325c2e3 | 4411 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 | 4412 | msgid "KP_DIVIDE" |
c7b47590 | 4413 | msgstr "KP_DIVIDE" |
f4eadf61 | 4414 | |
5325c2e3 | 4415 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 4416 | msgid "KP_DOWN" |
c7b47590 | 4417 | msgstr "KP_DOWN" |
f4eadf61 | 4418 | |
5325c2e3 | 4419 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 4420 | msgid "KP_END" |
c7b47590 | 4421 | msgstr "KP_END" |
f4eadf61 | 4422 | |
5325c2e3 | 4423 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 4424 | msgid "KP_ENTER" |
c7b47590 | 4425 | msgstr "KP_ENTER" |
f4eadf61 | 4426 | |
5325c2e3 | 4427 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 4428 | msgid "KP_EQUAL" |
c7b47590 | 4429 | msgstr "KP_EQUAL" |
f4eadf61 | 4430 | |
5325c2e3 | 4431 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 4432 | msgid "KP_HOME" |
c7b47590 | 4433 | msgstr "KP_HOME" |
f4eadf61 | 4434 | |
5325c2e3 | 4435 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 4436 | msgid "KP_INSERT" |
c7b47590 | 4437 | msgstr "KP_INSERT" |
f4eadf61 | 4438 | |
5325c2e3 | 4439 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 4440 | msgid "KP_LEFT" |
c7b47590 | 4441 | msgstr "KP_LEFT" |
f4eadf61 | 4442 | |
5325c2e3 | 4443 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 4444 | msgid "KP_MULTIPLY" |
c7b47590 | 4445 | msgstr "KP_MULTIPLY" |
f4eadf61 | 4446 | |
5325c2e3 | 4447 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 4448 | msgid "KP_NEXT" |
c7b47590 | 4449 | msgstr "KP_NEXT" |
f4eadf61 | 4450 | |
5325c2e3 | 4451 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 4452 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
c7b47590 | 4453 | msgstr "KP_PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 4454 | |
5325c2e3 | 4455 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 4456 | msgid "KP_PAGEUP" |
c7b47590 | 4457 | msgstr "KP_PAGEUP" |
f4eadf61 | 4458 | |
5325c2e3 | 4459 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 | 4460 | msgid "KP_PRIOR" |
c7b47590 | 4461 | msgstr "KP_PRIOR" |
f4eadf61 | 4462 | |
5325c2e3 | 4463 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 4464 | msgid "KP_RIGHT" |
c7b47590 | 4465 | msgstr "KP_RIGHT" |
f4eadf61 | 4466 | |
5325c2e3 | 4467 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 4468 | msgid "KP_SEPARATOR" |
c7b47590 | 4469 | msgstr "KP_SEPARATOR" |
f4eadf61 | 4470 | |
5325c2e3 | 4471 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 4472 | msgid "KP_SPACE" |
c7b47590 | 4473 | msgstr "KP_SPACE" |
f4eadf61 | 4474 | |
5325c2e3 | 4475 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 4476 | msgid "KP_SUBTRACT" |
c7b47590 | 4477 | msgstr "KP_SUBTRACT" |
f4eadf61 | 4478 | |
5325c2e3 | 4479 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 4480 | msgid "KP_TAB" |
c7b47590 | 4481 | msgstr "KP_TAB" |
f4eadf61 | 4482 | |
5325c2e3 | 4483 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 4484 | msgid "KP_UP" |
c7b47590 | 4485 | msgstr "KP_UP" |
f4eadf61 | 4486 | |
5325c2e3 | 4487 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e | 4488 | msgid "L&ine spacing:" |
c7b47590 | 4489 | msgstr "पंक्ति अन्तराल (&I):" |
7f4fd42e | 4490 | |
5325c2e3 | 4491 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 4492 | msgid "LEFT" |
c7b47590 | 4493 | msgstr "LEFT" |
f4eadf61 | 4494 | |
5325c2e3 | 4495 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
f6d74279 VZ |
4496 | msgid "Landscape" |
4497 | msgstr "लैडस्केप" | |
4498 | ||
5325c2e3 VZ |
4499 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4500 | #, fuzzy | |
4501 | msgid "Last" | |
4502 | msgstr "चिपकाएँ" | |
4503 | ||
95bf8d1b | 4504 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1543 |
5325c2e3 VZ |
4505 | #, fuzzy |
4506 | msgid "Last page" | |
4507 | msgstr "अगला पृष्ट" | |
4508 | ||
be546c6f | 4509 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4510 | #, c-format |
4511 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4512 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4513 | msgstr[0] "" | |
4514 | msgstr[1] "" | |
4515 | ||
f4eadf61 | 4516 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
f6d74279 VZ |
4517 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
4518 | msgstr "लेजर, १७ x ११ इंच" | |
4519 | ||
5325c2e3 VZ |
4520 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4521 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4522 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4523 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4524 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4525 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
95bf8d1b | 4526 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 |
f4eadf61 | 4527 | msgid "Left" |
c7b47590 | 4528 | msgstr "बायें" |
f4eadf61 | 4529 | |
7f4fd42e | 4530 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4531 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 | 4532 | msgid "Left (&first line):" |
c7b47590 | 4533 | msgstr "बायें (पहली पंक्ति) (&F):" |
f4eadf61 | 4534 | |
5325c2e3 | 4535 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
f6d74279 VZ |
4536 | msgid "Left margin (mm):" |
4537 | msgstr "बायाँ हाशिया (मिलीमीटर):" | |
4538 | ||
5325c2e3 VZ |
4539 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4540 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 4541 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4542 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 | 4543 | msgid "Left-align text." |
c7b47590 | 4544 | msgstr "पाठ को बायें पंक्तिबद्ध करें।" |
f4eadf61 MB |
4545 | |
4546 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 MB |
4547 | #, fuzzy |
4548 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
4549 | msgstr "लीगल, ८ १/२ x १४ इंच" | |
4550 | ||
f4eadf61 | 4551 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
f6d74279 VZ |
4552 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
4553 | msgstr "लीगल, ८ १/२ x १४ इंच" | |
4554 | ||
f4eadf61 | 4555 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 MB |
4556 | #, fuzzy |
4557 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
4558 | msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच" | |
4559 | ||
f4eadf61 | 4560 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 MB |
4561 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4562 | msgstr "" | |
4563 | ||
f4eadf61 | 4564 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 MB |
4565 | #, fuzzy |
4566 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
4567 | msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच" | |
4568 | ||
f4eadf61 | 4569 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 MB |
4570 | #, fuzzy |
4571 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
4572 | msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच" | |
4573 | ||
f4eadf61 | 4574 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
f6d74279 VZ |
4575 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
4576 | msgstr "लेटर छोटा, ८ १/२ x ११ इंच" | |
4577 | ||
f4eadf61 | 4578 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 MB |
4579 | #, fuzzy |
4580 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
4581 | msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच" | |
4582 | ||
f4eadf61 | 4583 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
f6d74279 VZ |
4584 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
4585 | msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच" | |
4586 | ||
5325c2e3 | 4587 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e | 4588 | msgid "License" |
c7b47590 | 4589 | msgstr "लाइसेंस" |
7f4fd42e | 4590 | |
5325c2e3 | 4591 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
f6d74279 VZ |
4592 | msgid "Light" |
4593 | msgstr "हल्का" | |
4594 | ||
5325c2e3 | 4595 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4596 | #, c-format |
4597 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4598 | msgstr "" | |
4599 | ||
5325c2e3 | 4600 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 | 4601 | msgid "Line spacing:" |
c7b47590 | 4602 | msgstr "पंक्ति अन्तराल:" |
f4eadf61 | 4603 | |
5325c2e3 | 4604 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
f6d74279 VZ |
4605 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4606 | msgstr "कड़ी में '//' शामिल है, निरपेक्ष कड़ी में बदल दिया गया।" | |
4607 | ||
95bf8d1b | 4608 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348 |
f4eadf61 | 4609 | msgid "List Style" |
c7b47590 | 4610 | msgstr "सूची शैली" |
f4eadf61 | 4611 | |
95bf8d1b | 4612 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044 |
f4eadf61 | 4613 | msgid "List styles" |
c7b47590 | 4614 | msgstr "सूची शैलियाँ" |
f4eadf61 | 4615 | |
95bf8d1b VZ |
4616 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 |
4617 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 | |
f4eadf61 | 4618 | msgid "Lists font sizes in points." |
c7b47590 | 4619 | msgstr "फ़ॉन्ट का आकार बिंदुओं में दिखाएँ।" |
f4eadf61 | 4620 | |
95bf8d1b VZ |
4621 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
4622 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 | |
f4eadf61 | 4623 | msgid "Lists the available fonts." |
c7b47590 | 4624 | msgstr "उपलब्ध फ़ॉन्ट की सूची दिखाएँ।" |
f4eadf61 | 4625 | |
5325c2e3 | 4626 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
f6d74279 VZ |
4627 | #, c-format |
4628 | msgid "Load %s file" | |
4629 | msgstr "%s फ़ाइल को लोड करें" | |
4630 | ||
5325c2e3 | 4631 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
f6d74279 VZ |
4632 | msgid "Loading : " |
4633 | msgstr "लोड किया जा रहा है : " | |
4634 | ||
f4eadf61 | 4635 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
4636 | #, fuzzy, c-format |
4637 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4638 | msgstr "साउन्ड फ़ाइल '%s' एक असमर्थित प्रारूप में है।" | |
4639 | ||
f4eadf61 | 4640 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4641 | #, c-format |
4642 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
c7b47590 | 4643 | msgstr "लॉक फ़ाइल '%s' पे गलत अनुमतियाँ हें।" |
21eadc1a | 4644 | |
95bf8d1b | 4645 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
f6d74279 VZ |
4646 | #, c-format |
4647 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4648 | msgstr "लॉग को '%s' पर सुरक्षित किया गया।" | |
4649 | ||
5325c2e3 VZ |
4650 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4651 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 4652 | msgid "Lower case letters" |
c7b47590 | 4653 | msgstr "छोटे आकार के अक्षर" |
f4eadf61 | 4654 | |
5325c2e3 VZ |
4655 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4656 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
4657 | msgid "Lower case roman numerals" |
4658 | msgstr "" | |
4659 | ||
95bf8d1b | 4660 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
f6d74279 VZ |
4661 | msgid "MDI child" |
4662 | msgstr "एमडीआई चाइल्ड" | |
4663 | ||
5325c2e3 | 4664 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 4665 | msgid "MENU" |
c7b47590 | 4666 | msgstr "MENU" |
21eadc1a | 4667 | |
f4eadf61 | 4668 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
5325c2e3 VZ |
4669 | msgid "" |
4670 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4671 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4672 | msgstr "" | |
4673 | "एमएस एचटीएमएल सहायता क्रियाऐं अनुपलब्ध है क्योंकि एमएस एचटीएमएल सहायता लायबरी इस " | |
4674 | "मशीन परसंसाधित नहीं है। कॄपया इसे संसाधित करें।" | |
f6d74279 | 4675 | |
95bf8d1b | 4676 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
f6d74279 VZ |
4677 | msgid "Ma&ximize" |
4678 | msgstr "बड़ा करें (&x)" | |
4679 | ||
95bf8d1b | 4680 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4681 | #, fuzzy |
4682 | msgid "MacArabic" | |
4683 | msgstr "अरबी" | |
f6d74279 | 4684 | |
95bf8d1b | 4685 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4686 | msgid "MacArmenian" |
4687 | msgstr "" | |
f6d74279 | 4688 | |
95bf8d1b | 4689 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4690 | msgid "MacBengali" |
4691 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4692 | |
95bf8d1b | 4693 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4694 | msgid "MacBurmese" |
4695 | msgstr "" | |
f6d74279 | 4696 | |
95bf8d1b | 4697 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4698 | msgid "MacCeltic" |
4699 | msgstr "" | |
f6d74279 | 4700 | |
95bf8d1b | 4701 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4702 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4703 | msgstr "" | |
f6d74279 | 4704 | |
95bf8d1b | 4705 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4706 | msgid "MacChineseSimp" |
4707 | msgstr "" | |
f6d74279 | 4708 | |
95bf8d1b | 4709 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4710 | msgid "MacChineseTrad" |
4711 | msgstr "" | |
f6d74279 | 4712 | |
95bf8d1b | 4713 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 | 4714 | msgid "MacCroatian" |
62603868 MB |
4715 | msgstr "" |
4716 | ||
95bf8d1b | 4717 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4718 | msgid "MacCyrillic" |
4719 | msgstr "" | |
f6d74279 | 4720 | |
95bf8d1b | 4721 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4722 | msgid "MacDevanagari" |
4723 | msgstr "" | |
f6d74279 | 4724 | |
95bf8d1b | 4725 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4726 | msgid "MacDingbats" |
4727 | msgstr "" | |
f6d74279 | 4728 | |
95bf8d1b | 4729 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4730 | msgid "MacEthiopic" |
4731 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 4732 | |
95bf8d1b | 4733 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4734 | #, fuzzy |
4735 | msgid "MacExtArabic" | |
4736 | msgstr "अरबी" | |
f6d74279 | 4737 | |
95bf8d1b | 4738 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4739 | msgid "MacGaelic" |
4740 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 4741 | |
95bf8d1b | 4742 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4743 | msgid "MacGeorgian" |
4744 | msgstr "" | |
4745 | ||
95bf8d1b | 4746 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4747 | msgid "MacGreek" |
4748 | msgstr "" | |
4749 | ||
95bf8d1b | 4750 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4751 | msgid "MacGujarati" |
4752 | msgstr "" | |
4753 | ||
95bf8d1b | 4754 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4755 | msgid "MacGurmukhi" |
4756 | msgstr "" | |
4757 | ||
95bf8d1b | 4758 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4759 | msgid "MacHebrew" |
4760 | msgstr "" | |
4761 | ||
95bf8d1b | 4762 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4763 | msgid "MacIcelandic" |
4764 | msgstr "" | |
4765 | ||
95bf8d1b | 4766 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4767 | msgid "MacJapanese" |
4768 | msgstr "" | |
4769 | ||
95bf8d1b | 4770 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4771 | msgid "MacKannada" |
4772 | msgstr "" | |
4773 | ||
95bf8d1b | 4774 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
4775 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4776 | msgstr "" | |
4777 | ||
95bf8d1b | 4778 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4779 | msgid "MacKhmer" |
4780 | msgstr "" | |
4781 | ||
95bf8d1b | 4782 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4783 | msgid "MacKorean" |
4784 | msgstr "" | |
4785 | ||
95bf8d1b | 4786 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4787 | msgid "MacLaotian" |
4788 | msgstr "" | |
4789 | ||
95bf8d1b | 4790 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4791 | msgid "MacMalayalam" |
4792 | msgstr "" | |
4793 | ||
95bf8d1b | 4794 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4795 | msgid "MacMongolian" |
4796 | msgstr "" | |
4797 | ||
95bf8d1b | 4798 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4799 | msgid "MacOriya" |
4800 | msgstr "" | |
4801 | ||
95bf8d1b | 4802 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4803 | #, fuzzy |
4804 | msgid "MacRoman" | |
4805 | msgstr "रोमन" | |
4806 | ||
95bf8d1b | 4807 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4808 | #, fuzzy |
4809 | msgid "MacRomanian" | |
4810 | msgstr "रोमन" | |
4811 | ||
95bf8d1b | 4812 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4813 | #, fuzzy |
4814 | msgid "MacSinhalese" | |
4815 | msgstr "बड़ा-छोटा का मिलान करें" | |
4816 | ||
95bf8d1b | 4817 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4818 | #, fuzzy |
4819 | msgid "MacSymbol" | |
4820 | msgstr "चिह्न" | |
4821 | ||
95bf8d1b | 4822 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4823 | msgid "MacTamil" |
4824 | msgstr "" | |
4825 | ||
95bf8d1b | 4826 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4827 | msgid "MacTelugu" |
4828 | msgstr "" | |
4829 | ||
95bf8d1b | 4830 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4831 | msgid "MacThai" |
4832 | msgstr "" | |
4833 | ||
95bf8d1b | 4834 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4835 | msgid "MacTibetan" |
4836 | msgstr "" | |
4837 | ||
95bf8d1b | 4838 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4839 | msgid "MacTurkish" |
4840 | msgstr "" | |
4841 | ||
95bf8d1b | 4842 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4843 | msgid "MacVietnamese" |
4844 | msgstr "" | |
4845 | ||
4846 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4847 | #, fuzzy | |
4848 | msgid "Make a selection:" | |
4849 | msgstr "चयन चिपकाएँ" | |
4850 | ||
95bf8d1b | 4851 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
4852 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4853 | msgid "Margins" | |
4854 | msgstr "" | |
4855 | ||
4856 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 | |
4857 | msgid "Match case" | |
4858 | msgstr "बड़ा-छोटा का मिलान करें" | |
4859 | ||
95bf8d1b | 4860 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 |
be546c6f VZ |
4861 | #, fuzzy |
4862 | msgid "Max height:" | |
4863 | msgstr "भार (&W):" | |
4864 | ||
95bf8d1b | 4865 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 |
be546c6f VZ |
4866 | #, fuzzy |
4867 | msgid "Max width:" | |
4868 | msgstr "से बदलें:" | |
4869 | ||
95bf8d1b VZ |
4870 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007 |
4871 | #, c-format | |
4872 | msgid "Media playback error: %s" | |
4873 | msgstr "" | |
4874 | ||
5325c2e3 VZ |
4875 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
4876 | #, c-format | |
4877 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
4878 | msgstr "स्मृति वीएफ़एस में पहिले से '%s' फ़ाइल शामिल है!" | |
4879 | ||
be546c6f | 4880 | #: ../src/msw/frame.cpp:354 |
5325c2e3 VZ |
4881 | msgid "Menu" |
4882 | msgstr "विकल्प सूची" | |
4883 | ||
4884 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 | |
4885 | #, fuzzy | |
4886 | msgid "Message" | |
4887 | msgstr "%s संदेश" | |
4888 | ||
4889 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 | |
4890 | msgid "Metal theme" | |
4891 | msgstr "मेटल थीम" | |
4892 | ||
95bf8d1b | 4893 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 VZ |
4894 | msgid "Method or property not found." |
4895 | msgstr "" | |
4896 | ||
95bf8d1b | 4897 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
5325c2e3 VZ |
4898 | msgid "Mi&nimize" |
4899 | msgstr "छोटा करें (&n)" | |
4900 | ||
95bf8d1b | 4901 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 |
be546c6f VZ |
4902 | #, fuzzy |
4903 | msgid "Min height:" | |
4904 | msgstr "फ़ॉन्ट भार (&W):" | |
4905 | ||
95bf8d1b | 4906 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 |
be546c6f VZ |
4907 | msgid "Min width:" |
4908 | msgstr "" | |
4909 | ||
95bf8d1b | 4910 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
4911 | msgid "Missing a required parameter." |
4912 | msgstr "" | |
4913 | ||
5325c2e3 VZ |
4914 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
4915 | msgid "Modern" | |
4916 | msgstr "आधुनिक" | |
4917 | ||
4918 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 | |
4919 | msgid "Modified" | |
4920 | msgstr "परिवर्तित" | |
4921 | ||
4922 | #: ../src/common/module.cpp:134 | |
4923 | #, c-format | |
4924 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4925 | msgstr "" | |
4926 | ||
4927 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
4928 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
4929 | msgstr "मोनार्च लिफ़ाफ़ा, ३ ७/८ x ७ १/२ इंच" | |
4930 | ||
4931 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 | |
4932 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
4933 | msgstr "" | |
4934 | ||
4935 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
4936 | msgid "Move down" | |
4937 | msgstr "नीचे लाएँ" | |
4938 | ||
4939 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 | |
4940 | msgid "Move up" | |
4941 | msgstr "ऊपर लाएँ" | |
4942 | ||
95bf8d1b VZ |
4943 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616 |
4944 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 | |
5325c2e3 VZ |
4945 | #, fuzzy |
4946 | msgid "Moves the object to the next paragraph." | |
4947 | msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।" | |
4948 | ||
95bf8d1b VZ |
4949 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610 |
4950 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612 | |
5325c2e3 VZ |
4951 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
4952 | msgstr "" | |
4953 | ||
95bf8d1b | 4954 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841 |
5325c2e3 VZ |
4955 | msgid "Multiple Cell Properties" |
4956 | msgstr "" | |
4957 | ||
4958 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
4959 | msgid "NUM_LOCK" | |
4960 | msgstr "NUM_LOCK" | |
4961 | ||
4962 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 | |
4963 | msgid "Name" | |
4964 | msgstr "नाम" | |
4965 | ||
4966 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
4967 | msgid "Network" | |
4968 | msgstr "" | |
4969 | ||
4970 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
4971 | #, fuzzy | |
4972 | msgid "New" | |
4973 | msgstr "नया (&N)" | |
4974 | ||
95bf8d1b | 4975 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
be546c6f VZ |
4976 | #, fuzzy |
4977 | msgid "New &Box Style..." | |
4978 | msgstr "नयी सूची शैली (&L)..." | |
4979 | ||
95bf8d1b | 4980 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4981 | msgid "New &Character Style..." |
4982 | msgstr "नयी संप्रतीक शैली (&C)..." | |
4983 | ||
95bf8d1b | 4984 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 |
f4eadf61 | 4985 | msgid "New &List Style..." |
c7b47590 | 4986 | msgstr "नयी सूची शैली (&L)..." |
f4eadf61 | 4987 | |
95bf8d1b | 4988 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
f4eadf61 | 4989 | msgid "New &Paragraph Style..." |
c7b47590 | 4990 | msgstr "नयी अनुच्छेद शैली (&P)..." |
f4eadf61 | 4991 | |
95bf8d1b VZ |
4992 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 |
4993 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 | |
4994 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 | |
4995 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664 | |
4996 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 | |
4997 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830 | |
4998 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
4999 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906 | |
5000 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 | |
5001 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944 | |
f4eadf61 | 5002 | msgid "New Style" |
c7b47590 | 5003 | msgstr "नयी शैली" |
f4eadf61 | 5004 | |
5325c2e3 | 5005 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 5006 | msgid "New directory" |
6f928cf2 | 5007 | msgstr "नयी निर्देशिका" |
21eadc1a | 5008 | |
5325c2e3 | 5009 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
f6d74279 VZ |
5010 | msgid "New item" |
5011 | msgstr "नया आयट्म" | |
5012 | ||
5325c2e3 VZ |
5013 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
5014 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 | |
f6d74279 VZ |
5015 | msgid "NewName" |
5016 | msgstr "नयानाम" | |
5017 | ||
5325c2e3 | 5018 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 5019 | msgid "Next" |
c7b47590 | 5020 | msgstr "अगला" |
21eadc1a | 5021 | |
95bf8d1b | 5022 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679 |
f6d74279 VZ |
5023 | msgid "Next page" |
5024 | msgstr "अगला पृष्ट" | |
5025 | ||
5325c2e3 | 5026 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
f6d74279 VZ |
5027 | msgid "No" |
5028 | msgstr "नहीं" | |
5029 | ||
5325c2e3 VZ |
5030 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
5031 | #, c-format | |
5032 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
5033 | msgstr "%ld प्रकार के लिए कोई सजीवन आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।" | |
5034 | ||
5035 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 | |
5036 | #, fuzzy, c-format | |
5037 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
5038 | msgstr "%d प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।" | |
5039 | ||
be546c6f | 5040 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
5325c2e3 | 5041 | msgid "No column existing." |
21eadc1a | 5042 | msgstr "" |
f6d74279 | 5043 | |
be546c6f | 5044 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 | 5045 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5046 | msgstr "" |
5047 | ||
be546c6f | 5048 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
5325c2e3 VZ |
5049 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5050 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 5051 | |
95bf8d1b | 5052 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1051 |
5325c2e3 VZ |
5053 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5054 | msgstr "" | |
5055 | ||
5056 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 | |
f6d74279 VZ |
5057 | msgid "No entries found." |
5058 | msgstr "कोई प्रविष्टियां नहीं मिली।" | |
5059 | ||
95bf8d1b | 5060 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
f6d74279 VZ |
5061 | #, c-format |
5062 | msgid "" | |
5063 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5064 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5325c2e3 VZ |
5065 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5066 | "one)?" | |
f6d74279 VZ |
5067 | msgstr "" |
5068 | "'%s' एन्कोडिंग में पाठ को दिखाने के लिए कोई फ़ॉन्ट नहीं मिला,\n" | |
5069 | "परन्तु एक वैकल्पिक एन्कोडिंग '%s' उपलब्ध है।\n" | |
e803c309 | 5070 | "क्या आप इस एन्कोडिंग को उपयोग करना चाहते है (अन्यथा आपकोएक अन्य का चयन करना पड़ेगा)?" |
f6d74279 | 5071 | |
95bf8d1b | 5072 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
f6d74279 VZ |
5073 | #, c-format |
5074 | msgid "" | |
5075 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5076 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5077 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5078 | msgstr "" | |
5079 | "'%s' एन्कोडिंग में पाठ को दिखाने के लिए कोई फ़ॉन्ट नहीं मिला,\n" | |
5080 | "क्या आप इस एन्कोडिंग के लिए एक फ़ॉन्ट का चयन करना चाहेगें\n" | |
5081 | "(अन्यथा यह पाठ इस एन्कोडिंग में भली-भांति नहीं दिखेगा)?" | |
5082 | ||
5325c2e3 | 5083 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 | 5084 | msgid "No handler found for animation type." |
c7b47590 | 5085 | msgstr "सजीवन आकृति प्रकार के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला।" |
f4eadf61 | 5086 | |
95bf8d1b | 5087 | #: ../src/common/image.cpp:2484 |
f6d74279 VZ |
5088 | msgid "No handler found for image type." |
5089 | msgstr "आकृति प्रकार के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला।" | |
5090 | ||
95bf8d1b VZ |
5091 | #: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603 |
5092 | #: ../src/common/image.cpp:2656 | |
f6d74279 VZ |
5093 | #, c-format |
5094 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
5095 | msgstr "%d प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।" | |
5096 | ||
95bf8d1b | 5097 | #: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670 |
f6d74279 VZ |
5098 | #, c-format |
5099 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
5100 | msgstr "%s प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।" | |
5101 | ||
95bf8d1b | 5102 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:872 |
f6d74279 VZ |
5103 | msgid "No matching page found yet" |
5104 | msgstr "कोई मिलता-जुलता पृष्ट अभी तक नहीं मिला" | |
5105 | ||
be546c6f | 5106 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
5325c2e3 VZ |
5107 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5108 | msgstr "" | |
5109 | ||
be546c6f | 5110 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
5325c2e3 VZ |
5111 | msgid "No renderer specified for column." |
5112 | msgstr "" | |
5113 | ||
f4eadf61 | 5114 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
f6d74279 VZ |
5115 | msgid "No sound" |
5116 | msgstr "कोई ध्वनि नहीं" | |
5117 | ||
be546c6f | 5118 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
21eadc1a RL |
5119 | #, fuzzy |
5120 | msgid "No unused colour in image being masked." | |
5121 | msgstr "आकृति में कोई बिना उपयोग किया हुआ रंग छुपाया गया" | |
5122 | ||
95bf8d1b | 5123 | #: ../src/common/image.cpp:3133 |
21eadc1a | 5124 | msgid "No unused colour in image." |
c7b47590 | 5125 | msgstr "आकृति में कोई बिना उपयोग किया हुआ रंग नहीं हें।" |
21eadc1a | 5126 | |
5325c2e3 | 5127 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5128 | #, c-format |
5129 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5130 | msgstr "" | |
5131 | ||
5325c2e3 | 5132 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
95bf8d1b VZ |
5133 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5134 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 | |
5135 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 | |
5325c2e3 VZ |
5136 | #, fuzzy |
5137 | msgid "None" | |
5138 | msgstr "(कुछ नहीं)" | |
5139 | ||
95bf8d1b | 5140 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
f6d74279 VZ |
5141 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
5142 | msgstr "नोर्डिक (आईसो-८८५९-१०)" | |
5143 | ||
5325c2e3 | 5144 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
f6d74279 VZ |
5145 | msgid "Normal" |
5146 | msgstr "सामान्य" | |
5147 | ||
95bf8d1b | 5148 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
f6d74279 VZ |
5149 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5150 | msgstr "सामान्य फ़ेस<br>और <u>रेखांकित</u>। " | |
5151 | ||
95bf8d1b | 5152 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
f6d74279 VZ |
5153 | msgid "Normal font:" |
5154 | msgstr "सामान्य फ़ॉन्ट: " | |
5155 | ||
5325c2e3 VZ |
5156 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5157 | #, fuzzy, c-format | |
5158 | msgid "Not %s" | |
5159 | msgstr "टिप्पणी (&N)" | |
5160 | ||
be546c6f | 5161 | #: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563 |
5325c2e3 VZ |
5162 | #, fuzzy |
5163 | msgid "Not available" | |
5164 | msgstr "संकेत उपलब्ध नहीं हैं, क्षमा करें!" | |
5165 | ||
95bf8d1b | 5166 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 |
f4eadf61 | 5167 | msgid "Not underlined" |
c7b47590 | 5168 | msgstr "रेखांकन नहीं" |
f4eadf61 MB |
5169 | |
5170 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
f6d74279 VZ |
5171 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
5172 | msgstr "नोट, ८ १/२ x ११ इंच" | |
5173 | ||
5325c2e3 VZ |
5174 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
5175 | #, fuzzy | |
5176 | msgid "Notice" | |
5177 | msgstr "टिप्पणी (&N)" | |
5178 | ||
5179 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 | |
5180 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5181 | msgstr "" | |
5182 | ||
5183 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5184 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 5185 | msgid "Numbered outline" |
c7b47590 | 5186 | msgstr "संख्यांकित रूपरेखा" |
f4eadf61 | 5187 | |
95bf8d1b | 5188 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
be546c6f | 5189 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777 |
5325c2e3 | 5190 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 |
f6d74279 VZ |
5191 | msgid "OK" |
5192 | msgstr "ठीक" | |
5193 | ||
95bf8d1b | 5194 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676 |
5325c2e3 VZ |
5195 | #, c-format |
5196 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5197 | msgstr "" | |
5198 | ||
5199 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5200 | #, fuzzy | |
5201 | msgid "Object Properties" | |
5202 | msgstr "गुणधर्म (&P)" | |
5203 | ||
95bf8d1b | 5204 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644 |
5325c2e3 VZ |
5205 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5206 | msgstr "" | |
5207 | ||
5208 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
f6d74279 VZ |
5209 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5210 | msgstr "ऑबजेक्टों के पास एक पहचान-संख्या विशेषता होनी चाहिए" | |
5211 | ||
95bf8d1b | 5212 | #: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788 |
f6d74279 VZ |
5213 | msgid "Open File" |
5214 | msgstr "फ़ाइल खोलें" | |
5215 | ||
95bf8d1b | 5216 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558 |
f6d74279 VZ |
5217 | msgid "Open HTML document" |
5218 | msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को खोलें" | |
5219 | ||
5325c2e3 | 5220 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
7f4fd42e | 5221 | #, c-format |
c7b47590 VZ |
5222 | msgid "Open file \"%s\"" |
5223 | msgstr "फ़ाइल खोलें \"%s\"" | |
7f4fd42e | 5224 | |
5325c2e3 VZ |
5225 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5226 | #, fuzzy | |
5227 | msgid "Open..." | |
5228 | msgstr "खोलें (&O)..." | |
5229 | ||
5230 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
5231 | #, c-format | |
5232 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5233 | msgstr "" | |
5234 | ||
5235 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
5236 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
f6d74279 VZ |
5237 | msgid "Operation not permitted." |
5238 | msgstr "संक्रिया को अनुमति नहीं है।" | |
5239 | ||
5325c2e3 VZ |
5240 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5241 | #, fuzzy, c-format | |
5242 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5243 | msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था" | |
c7b47590 | 5244 | |
5325c2e3 | 5245 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 |
f6d74279 VZ |
5246 | #, c-format |
5247 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5248 | msgstr "'%s' विकल्प को एक वैल्यू की आवश्यकता है।" | |
5249 | ||
5325c2e3 | 5250 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
f6d74279 VZ |
5251 | #, c-format |
5252 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
5253 | msgstr "विकल्प '%s': '%s' को एक तिथि में नहीं बदला जा सका।" | |
5254 | ||
5325c2e3 | 5255 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
f6d74279 VZ |
5256 | msgid "Options" |
5257 | msgstr "विकल्प" | |
5258 | ||
5325c2e3 | 5259 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
f6d74279 VZ |
5260 | msgid "Orientation" |
5261 | msgstr "अभिविन्यास" | |
5262 | ||
5325c2e3 VZ |
5263 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
5264 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." | |
5265 | msgstr "" | |
5266 | ||
5267 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 | |
5268 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5269 | #, fuzzy | |
5270 | msgid "Outline" | |
5271 | msgstr "रूपरेखा स्तर (&O):" | |
5272 | ||
5273 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 | |
5274 | msgid "Outset" | |
5275 | msgstr "" | |
5276 | ||
95bf8d1b | 5277 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
5278 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5279 | msgstr "" | |
5280 | ||
5281 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 | 5282 | msgid "PAGEDOWN" |
c7b47590 | 5283 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 5284 | |
5325c2e3 | 5285 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 5286 | msgid "PAGEUP" |
c7b47590 | 5287 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 | 5288 | |
5325c2e3 | 5289 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 5290 | msgid "PAUSE" |
c7b47590 | 5291 | msgstr "PAUSE" |
f4eadf61 | 5292 | |
5325c2e3 | 5293 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
f6d74279 VZ |
5294 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
5295 | msgstr "पीसीएक्स: स्मृति का आवंटन नहीं किया जा सका" | |
5296 | ||
5325c2e3 | 5297 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
f6d74279 VZ |
5298 | msgid "PCX: image format unsupported" |
5299 | msgstr "पीसीएक्स: आकृति प्रारूप असमर्थित है" | |
5300 | ||
5325c2e3 | 5301 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
f6d74279 VZ |
5302 | msgid "PCX: invalid image" |
5303 | msgstr "पीसीएक्स: अवैध आकृति" | |
5304 | ||
5325c2e3 | 5305 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
f6d74279 VZ |
5306 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
5307 | msgstr "पीसीएक्स: यह एक पीसीएक्स फ़ाइल नहीं है।" | |
5308 | ||
5325c2e3 | 5309 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
f6d74279 VZ |
5310 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
5311 | msgstr "पीसीएक्स: अज्ञात त्रुटि !!!" | |
5312 | ||
5325c2e3 | 5313 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
f6d74279 VZ |
5314 | msgid "PCX: version number too low" |
5315 | msgstr "पीसीएक्स: संस्मरण संख्या अति निम्न है" | |
5316 | ||
5325c2e3 | 5317 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 5318 | msgid "PGDN" |
c7b47590 | 5319 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 | 5320 | |
5325c2e3 | 5321 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 | 5322 | msgid "PGUP" |
c7b47590 | 5323 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 | 5324 | |
5325c2e3 | 5325 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
f6d74279 VZ |
5326 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
5327 | msgstr "पीएनएम: स्मृति का आवंटन नहीं किया जा सका।" | |
5328 | ||
5325c2e3 | 5329 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
f6d74279 VZ |
5330 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5331 | msgstr "पीएनएम: फ़ाइल प्रारूप को पहचाना नहीं जा सका।" | |
5332 | ||
5325c2e3 VZ |
5333 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5334 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
f6d74279 VZ |
5335 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5336 | msgstr "पीएनएम: फ़ाइल लगता है टूट गई है।" | |
5337 | ||
f4eadf61 | 5338 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 MB |
5339 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
5340 | msgstr "" | |
5341 | ||
f4eadf61 | 5342 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 MB |
5343 | msgid "PRC 16K Rotated" |
5344 | msgstr "" | |
5345 | ||
f4eadf61 | 5346 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 MB |
5347 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
5348 | msgstr "" | |
5349 | ||
f4eadf61 | 5350 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 MB |
5351 | msgid "PRC 32K Rotated" |
5352 | msgstr "" | |
5353 | ||
f4eadf61 | 5354 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 MB |
5355 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
5356 | msgstr "" | |
5357 | ||
f4eadf61 | 5358 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 MB |
5359 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
5360 | msgstr "" | |
5361 | ||
f4eadf61 | 5362 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 5363 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
c7b47590 | 5364 | msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #1 102 x 165 मिलीमीटर" |
62603868 | 5365 | |
f4eadf61 | 5366 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 MB |
5367 | #, fuzzy |
5368 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5369 | msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर" | |
5370 | ||
f4eadf61 | 5371 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 5372 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
c7b47590 | 5373 | msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #10 324 x 458 मिलीमीटर" |
62603868 | 5374 | |
f4eadf61 | 5375 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
62603868 | 5376 | #, fuzzy |
8a5434c1 | 5377 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
62603868 MB |
5378 | msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर" |
5379 | ||
f4eadf61 | 5380 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 5381 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
c7b47590 | 5382 | msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #2 102 x 176 मिलीमीटर" |
62603868 | 5383 | |
f4eadf61 | 5384 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 MB |
5385 | #, fuzzy |
5386 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
5387 | msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर" | |
5388 | ||
f4eadf61 | 5389 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 5390 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
c7b47590 | 5391 | msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #3 125 x 176 मिलीमीटर" |
62603868 | 5392 | |
f4eadf61 | 5393 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 MB |
5394 | #, fuzzy |
5395 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
5396 | msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर" | |
5397 | ||
f4eadf61 | 5398 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 5399 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
c7b47590 | 5400 | msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #4 110 x 208 मिलीमीटर" |
62603868 | 5401 | |
f4eadf61 | 5402 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 MB |
5403 | #, fuzzy |
5404 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
5405 | msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर" | |
5406 | ||
f4eadf61 | 5407 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 5408 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
c7b47590 | 5409 | msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #5 110 x 220 मिलीमीटर" |
62603868 | 5410 | |
f4eadf61 | 5411 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 MB |
5412 | #, fuzzy |
5413 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
5414 | msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर" | |
5415 | ||
f4eadf61 | 5416 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 5417 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
c7b47590 | 5418 | msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #6 120 x 230 मिलीमीटर" |
62603868 | 5419 | |
f4eadf61 | 5420 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 MB |
5421 | #, fuzzy |
5422 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
5423 | msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर" | |
5424 | ||
f4eadf61 | 5425 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 5426 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
c7b47590 | 5427 | msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #7 160 x 230 मिलीमीटर" |
62603868 | 5428 | |
f4eadf61 | 5429 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 MB |
5430 | #, fuzzy |
5431 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
5432 | msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर" | |
5433 | ||
f4eadf61 | 5434 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 5435 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
c7b47590 | 5436 | msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #8 120 x 309 मिलीमीटर" |
62603868 | 5437 | |
f4eadf61 | 5438 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 MB |
5439 | #, fuzzy |
5440 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
5441 | msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर" | |
5442 | ||
f4eadf61 | 5443 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 5444 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
c7b47590 | 5445 | msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #9 229 x 324 मिलीमीटर" |
62603868 | 5446 | |
f4eadf61 | 5447 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 MB |
5448 | #, fuzzy |
5449 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
5450 | msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर" | |
5451 | ||
5325c2e3 | 5452 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 5453 | msgid "PRINT" |
c7b47590 | 5454 | msgstr "PRINT" |
f4eadf61 | 5455 | |
5325c2e3 VZ |
5456 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5457 | #, fuzzy | |
5458 | msgid "Padding" | |
5459 | msgstr "पढ़ा जा रहा है" | |
5460 | ||
95bf8d1b | 5461 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2045 |
f6d74279 VZ |
5462 | #, c-format |
5463 | msgid "Page %d" | |
5464 | msgstr "पृष्ट %d" | |
5465 | ||
95bf8d1b | 5466 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2043 |
f6d74279 VZ |
5467 | #, c-format |
5468 | msgid "Page %d of %d" | |
5469 | msgstr "पृष्ट %d / %d" | |
5470 | ||
95bf8d1b | 5471 | #: ../src/gtk/print.cpp:779 |
f6d74279 VZ |
5472 | msgid "Page Setup" |
5473 | msgstr "पॄष्ट स्थापना" | |
5474 | ||
95bf8d1b VZ |
5475 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468 |
5476 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708 | |
81486341 VZ |
5477 | msgid "Page setup" |
5478 | msgstr "पॄष्ट स्थापना" | |
5479 | ||
5325c2e3 | 5480 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
f6d74279 VZ |
5481 | msgid "Pages" |
5482 | msgstr "अनेक पृष्ट" | |
5483 | ||
be546c6f VZ |
5484 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5485 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5486 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
f6d74279 VZ |
5487 | msgid "Paper size" |
5488 | msgstr "पृष्ट आकार" | |
5489 | ||
95bf8d1b | 5490 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042 |
f4eadf61 | 5491 | msgid "Paragraph styles" |
c7b47590 | 5492 | msgstr "अनुच्छेद शैलियाँ" |
7f4fd42e | 5493 | |
5325c2e3 | 5494 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
f6d74279 VZ |
5495 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
5496 | msgstr "SetObject को एक पहिले से पंजीकॄत ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है" | |
5497 | ||
5325c2e3 | 5498 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
95bf8d1b VZ |
5499 | #, fuzzy |
5500 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" | |
f6d74279 VZ |
5501 | msgstr "GetObject को एक अज्ञात ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है" |
5502 | ||
95bf8d1b | 5503 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5504 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 | 5505 | msgid "Paste" |
c7b47590 | 5506 | msgstr "चिपकाएँ" |
f4eadf61 | 5507 | |
5325c2e3 | 5508 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 | 5509 | msgid "Paste selection" |
c7b47590 | 5510 | msgstr "चयन चिपकाएँ" |
f4eadf61 | 5511 | |
5325c2e3 VZ |
5512 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5513 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 | 5514 | msgid "Peri&od" |
c7b47590 | 5515 | msgstr "पूर्णविराम (&O)" |
f4eadf61 | 5516 | |
5325c2e3 | 5517 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
f6d74279 VZ |
5518 | msgid "Permissions" |
5519 | msgstr "अनुमतियां" | |
5520 | ||
95bf8d1b | 5521 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953 |
5325c2e3 VZ |
5522 | #, fuzzy |
5523 | msgid "Picture Properties" | |
5524 | msgstr "गुणधर्म (&P)" | |
5525 | ||
f6d74279 VZ |
5526 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
5527 | msgid "Pipe creation failed" | |
5528 | msgstr "पाइप का निर्माण असफ़ल रहा" | |
5529 | ||
f4eadf61 | 5530 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
f6d74279 VZ |
5531 | msgid "Please choose a valid font." |
5532 | msgstr "कॄपया एक वैध फ़ॉन्ट का चयन करें।" | |
5533 | ||
95bf8d1b | 5534 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
f6d74279 VZ |
5535 | msgid "Please choose an existing file." |
5536 | msgstr "कॄपया एक विद्यमान फ़ाइल का चयन करें।" | |
5537 | ||
5325c2e3 | 5538 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 5539 | msgid "Please choose the page to display:" |
c7b47590 | 5540 | msgstr "कॄपया एक विद्यमान फ़ाइल का चयन करें:" |
21eadc1a | 5541 | |
5325c2e3 | 5542 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
f6d74279 VZ |
5543 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5544 | msgstr "कॄपया उस आईएसपी का चयन करें जिससे आप जुड़ना चाहते है" | |
5545 | ||
be546c6f | 5546 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
f6d74279 VZ |
5547 | #, c-format |
5548 | msgid "" | |
5549 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5550 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5551 | "or this program won't operate correctly." | |
5552 | msgstr "" | |
5553 | "कॄपया comctl32.dll का एक नये संस्मरण का संसाधन करें\n" | |
5554 | "(कम-से-कम ४।७० संस्मरण की आवश्यकता है परन्तु आपके पास %d.%02d है)\n" | |
5555 | "अन्यथा यह कार्यक्रम भली-भांति नहीं चलेगा।" | |
5556 | ||
be546c6f | 5557 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
5558 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5559 | msgstr "" | |
5560 | ||
95bf8d1b VZ |
5561 | #: ../src/common/prntbase.cpp:522 |
5562 | #, fuzzy | |
5563 | msgid "Please wait while printing..." | |
f6d74279 VZ |
5564 | msgstr "कॄपया प्रतीक्षा करें जबतक कि प्रिंटींग हो रही है\n" |
5565 | ||
5325c2e3 VZ |
5566 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5567 | #, fuzzy | |
5568 | msgid "Point Size" | |
5569 | msgstr "फ़ॉन्ट आकार (&P):" | |
5570 | ||
be546c6f VZ |
5571 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5572 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5573 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5574 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5575 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5576 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
5325c2e3 VZ |
5577 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5578 | msgstr "" | |
5579 | ||
be546c6f VZ |
5580 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5581 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5582 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5583 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
5584 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 | |
5325c2e3 VZ |
5585 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5586 | msgstr "" | |
5587 | ||
5588 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 | |
f6d74279 VZ |
5589 | msgid "Portrait" |
5590 | msgstr "पोर्ट्रेट" | |
5591 | ||
95bf8d1b | 5592 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
5593 | #, fuzzy |
5594 | msgid "Position" | |
5595 | msgstr "प्रश्न" | |
5596 | ||
5597 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
f6d74279 VZ |
5598 | msgid "PostScript file" |
5599 | msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइल" | |
5600 | ||
5325c2e3 VZ |
5601 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5602 | #, fuzzy | |
5603 | msgid "Preferences" | |
5604 | msgstr "प्राथमिकता (&P)" | |
5605 | ||
be546c6f | 5606 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550 |
5325c2e3 VZ |
5607 | #, fuzzy |
5608 | msgid "Preferences..." | |
5609 | msgstr "प्राथमिकता (&P)" | |
5610 | ||
95bf8d1b VZ |
5611 | #: ../src/common/prntbase.cpp:530 |
5612 | msgid "Preparing" | |
5613 | msgstr "" | |
5325c2e3 | 5614 | |
be546c6f | 5615 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 |
95bf8d1b | 5616 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1236 |
f6d74279 VZ |
5617 | msgid "Preview:" |
5618 | msgstr "पूर्वालोकन:" | |
5619 | ||
95bf8d1b | 5620 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
f6d74279 VZ |
5621 | msgid "Previous page" |
5622 | msgstr "पिछला पॄष्ट" | |
5623 | ||
5325c2e3 | 5624 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
95bf8d1b VZ |
5625 | #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512 |
5626 | #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 | |
5325c2e3 | 5627 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 |
f6d74279 VZ |
5628 | msgid "Print" |
5629 | msgstr "मुद्रण" | |
5630 | ||
95bf8d1b | 5631 | #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247 |
f6d74279 VZ |
5632 | msgid "Print Preview" |
5633 | msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन" | |
5634 | ||
95bf8d1b VZ |
5635 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028 |
5636 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2036 | |
f6d74279 VZ |
5637 | msgid "Print Preview Failure" |
5638 | msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन असफ़लता" | |
5639 | ||
5325c2e3 | 5640 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
f6d74279 VZ |
5641 | msgid "Print Range" |
5642 | msgstr "मुद्रण सीमा" | |
5643 | ||
5325c2e3 | 5644 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
f6d74279 VZ |
5645 | msgid "Print Setup" |
5646 | msgstr "मुद्रण स्थापना" | |
5647 | ||
5325c2e3 | 5648 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
f6d74279 VZ |
5649 | msgid "Print in colour" |
5650 | msgstr "मुद्रण रंगों में" | |
5651 | ||
95bf8d1b VZ |
5652 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5653 | #, fuzzy | |
5654 | msgid "Print previe&w..." | |
5655 | msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन (&w)" | |
5656 | ||
5657 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940 | |
81486341 VZ |
5658 | msgid "Print preview" |
5659 | msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन" | |
5660 | ||
95bf8d1b | 5661 | #: ../src/common/docview.cpp:1241 |
5325c2e3 VZ |
5662 | #, fuzzy |
5663 | msgid "Print preview creation failed." | |
5664 | msgstr "पाइप का निर्माण असफ़ल रहा" | |
5665 | ||
95bf8d1b VZ |
5666 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5667 | #, fuzzy | |
5668 | msgid "Print preview..." | |
5669 | msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन" | |
5670 | ||
5325c2e3 | 5671 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
f6d74279 VZ |
5672 | msgid "Print spooling" |
5673 | msgstr "मुद्रण स्पूलिंग" | |
5674 | ||
95bf8d1b | 5675 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:689 |
f6d74279 VZ |
5676 | msgid "Print this page" |
5677 | msgstr "इस पृष्ट को मुद्रित करें" | |
5678 | ||
5325c2e3 | 5679 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
f6d74279 VZ |
5680 | msgid "Print to File" |
5681 | msgstr "फ़ाइल पर मुद्रित करें" | |
5682 | ||
5325c2e3 VZ |
5683 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5684 | #, fuzzy | |
5685 | msgid "Print..." | |
5686 | msgstr "मुद्रण (&P)..." | |
5687 | ||
5688 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
81486341 | 5689 | msgid "Printer" |
c7b47590 | 5690 | msgstr "मुद्रक" |
81486341 | 5691 | |
5325c2e3 | 5692 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
f6d74279 VZ |
5693 | msgid "Printer command:" |
5694 | msgstr "प्रिंटर निर्देश:" | |
5695 | ||
5325c2e3 | 5696 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
f6d74279 VZ |
5697 | msgid "Printer options" |
5698 | msgstr "प्रिंटर के विकल्प" | |
5699 | ||
5325c2e3 | 5700 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
f6d74279 VZ |
5701 | msgid "Printer options:" |
5702 | msgstr "प्रिंटर के विकल्प:" | |
5703 | ||
5325c2e3 | 5704 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
f6d74279 VZ |
5705 | msgid "Printer..." |
5706 | msgstr "प्रिंटर..." | |
5707 | ||
5325c2e3 | 5708 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 | 5709 | msgid "Printer:" |
c7b47590 | 5710 | msgstr "प्रिंटर:" |
81486341 | 5711 | |
95bf8d1b VZ |
5712 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519 |
5713 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
5714 | #, fuzzy |
5715 | msgid "Printing" | |
5716 | msgstr "मुद्रण हो रहा है " | |
5717 | ||
95bf8d1b | 5718 | #: ../src/common/prntbase.cpp:587 |
f6d74279 VZ |
5719 | msgid "Printing " |
5720 | msgstr "मुद्रण हो रहा है " | |
5721 | ||
95bf8d1b | 5722 | #: ../src/common/prntbase.cpp:331 |
f6d74279 VZ |
5723 | msgid "Printing Error" |
5724 | msgstr "मुद्रण त्रुटि" | |
5725 | ||
95bf8d1b VZ |
5726 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 |
5727 | #, fuzzy, c-format | |
5728 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5729 | msgstr "%d पृष्ट को मुद्रित किया जा रहा है..." | |
5730 | ||
5325c2e3 | 5731 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
f6d74279 VZ |
5732 | #, c-format |
5733 | msgid "Printing page %d..." | |
5734 | msgstr "%d पृष्ट को मुद्रित किया जा रहा है..." | |
5735 | ||
5325c2e3 | 5736 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
f6d74279 VZ |
5737 | msgid "Printing..." |
5738 | msgstr "मुद्रण किया जा रहा है..." | |
5739 | ||
95bf8d1b VZ |
5740 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264 |
5741 | #: ../src/common/docview.cpp:2057 | |
5325c2e3 VZ |
5742 | #, fuzzy |
5743 | msgid "Printout" | |
5744 | msgstr "मुद्रण" | |
5745 | ||
5746 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 | |
9a81018e | 5747 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
5748 | msgid "" |
5749 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5750 | msgstr "" | |
5751 | "दोषमार्जन विवरण संसाधित करने में असफ़ल, फ़ाइलों को \"%s\" निर्देशिका में ही छोड़ा जा रहा " | |
5752 | "हें।" | |
5753 | ||
be546c6f | 5754 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
5325c2e3 VZ |
5755 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5756 | msgstr "" | |
5757 | ||
95bf8d1b VZ |
5758 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
5759 | msgid "Progress:" | |
5760 | msgstr "" | |
5761 | ||
5325c2e3 VZ |
5762 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5763 | #, fuzzy | |
5764 | msgid "Properties" | |
5765 | msgstr "गुणधर्म (&P)" | |
5766 | ||
5767 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5768 | #, fuzzy | |
5769 | msgid "Property" | |
5770 | msgstr "गुणधर्म (&P)" | |
9a81018e | 5771 | |
be546c6f | 5772 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 VZ |
5773 | #, fuzzy |
5774 | msgid "Property Error" | |
5775 | msgstr "मुद्रण त्रुटि" | |
f6d74279 | 5776 | |
f4eadf61 | 5777 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
f6d74279 VZ |
5778 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5779 | msgstr "क्वार्टो, २१५ x २७५ मिलीमीटर" | |
5780 | ||
95bf8d1b | 5781 | #: ../src/generic/logg.cpp:1040 |
f6d74279 VZ |
5782 | msgid "Question" |
5783 | msgstr "प्रश्न" | |
5784 | ||
be546c6f | 5785 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 VZ |
5786 | #, fuzzy |
5787 | msgid "Quit" | |
5788 | msgstr "छोड़ दे (&Q)" | |
5789 | ||
be546c6f VZ |
5790 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
5791 | #, fuzzy, c-format | |
5792 | msgid "Quit %s" | |
5793 | msgstr "छोड़ दे (&Q)" | |
5794 | ||
5325c2e3 | 5795 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 | 5796 | msgid "Quit this program" |
c7b47590 | 5797 | msgstr "प्रोग्राम बंद करें" |
f4eadf61 | 5798 | |
5325c2e3 | 5799 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 5800 | msgid "RETURN" |
c7b47590 | 5801 | msgstr "RETURN" |
f4eadf61 | 5802 | |
5325c2e3 | 5803 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 5804 | msgid "RIGHT" |
c7b47590 | 5805 | msgstr "RIGHT" |
f4eadf61 | 5806 | |
95bf8d1b | 5807 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
be546c6f VZ |
5808 | #, fuzzy |
5809 | msgid "RawCtrl+" | |
5810 | msgstr "Ctrl-" | |
5811 | ||
5325c2e3 | 5812 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
f6d74279 VZ |
5813 | #, c-format |
5814 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5815 | msgstr "'%s' फ़ाइल पर पठन त्रुटि" | |
5816 | ||
5325c2e3 | 5817 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
81486341 | 5818 | msgid "Ready" |
6f928cf2 | 5819 | msgstr "तैयार" |
81486341 | 5820 | |
5325c2e3 VZ |
5821 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
5822 | #, fuzzy | |
5823 | msgid "Redo" | |
5824 | msgstr "पुनःकरें (&R)" | |
5825 | ||
5826 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 | |
f4eadf61 | 5827 | msgid "Redo last action" |
c7b47590 | 5828 | msgstr "पिछला कार्य फिर से करें" |
f4eadf61 | 5829 | |
5325c2e3 | 5830 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a | 5831 | msgid "Refresh" |
6f928cf2 | 5832 | msgstr "ताज़ा करें" |
21eadc1a | 5833 | |
5325c2e3 | 5834 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
f6d74279 VZ |
5835 | #, c-format |
5836 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
5837 | msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी पहिले से विद्यमान है।" | |
5838 | ||
5325c2e3 | 5839 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
f6d74279 VZ |
5840 | #, c-format |
5841 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5842 | msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी विद्यमान नहीं है, इसका नाम नहीं बदला जा सकता है।" | |
5843 | ||
5325c2e3 | 5844 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
f6d74279 VZ |
5845 | #, c-format |
5846 | msgid "" | |
5847 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5848 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5849 | "operation aborted." | |
5850 | msgstr "" | |
5851 | "सामान्य तंत्र संक्रिया के लिए, '%s' रजिस्ट्री कुँजी की आवश्यकता है,\n" | |
5852 | "इसको हटाने से आपका तंत्र कार्य ना करने की अवस्था में रह जायेगा:\n" | |
5853 | "संक्रिया को निरस्त किया गया।" | |
5854 | ||
5325c2e3 | 5855 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
f6d74279 VZ |
5856 | #, c-format |
5857 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
5858 | msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू पहिले से विद्यमान है।" | |
5859 | ||
95bf8d1b VZ |
5860 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323 |
5861 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327 | |
f4eadf61 | 5862 | msgid "Regular" |
c7b47590 | 5863 | msgstr "नियमित" |
f4eadf61 | 5864 | |
95bf8d1b VZ |
5865 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 |
5866 | #, fuzzy | |
5867 | msgid "Relative" | |
5868 | msgstr "साज-सजावट" | |
5869 | ||
5325c2e3 | 5870 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
f6d74279 VZ |
5871 | msgid "Relevant entries:" |
5872 | msgstr "संबंधित प्रविष्टियां:" | |
5873 | ||
5325c2e3 | 5874 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 5875 | msgid "Remove" |
6f928cf2 | 5876 | msgstr "निकाल दें" |
21eadc1a | 5877 | |
95bf8d1b VZ |
5878 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420 |
5879 | #, fuzzy | |
5880 | msgid "Remove Bullet" | |
5881 | msgstr "निकाल दें" | |
5882 | ||
5883 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:441 | |
f6d74279 VZ |
5884 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
5885 | msgstr "बुकमार्कों से वर्तमान पृष्ट को हटाएँ" | |
5886 | ||
5325c2e3 | 5887 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
f6d74279 VZ |
5888 | #, c-format |
5889 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
5890 | msgstr "\"%s\" रेन्डर्र का %d.%d संस्मरण असुसंगत है और लोड नहीं किया जा सका।" | |
5891 | ||
be546c6f | 5892 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
5325c2e3 VZ |
5893 | #, fuzzy |
5894 | msgid "Rendering failed." | |
5895 | msgstr "समयसंचेतक का निर्माण असफ़ल रहा।" | |
5896 | ||
95bf8d1b | 5897 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109 |
f4eadf61 | 5898 | msgid "Renumber List" |
c7b47590 | 5899 | msgstr "सूची पुनः संख्यांकन करें" |
f4eadf61 | 5900 | |
5325c2e3 | 5901 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a | 5902 | msgid "Rep&lace" |
c7b47590 | 5903 | msgstr "बदलें (&l)" |
21eadc1a | 5904 | |
95bf8d1b | 5905 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 | 5906 | msgid "Replace" |
c7b47590 | 5907 | msgstr "बदलें" |
f4eadf61 | 5908 | |
5325c2e3 | 5909 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
f6d74279 VZ |
5910 | msgid "Replace &all" |
5911 | msgstr "सभी को बदलें (&a)" | |
5912 | ||
5325c2e3 | 5913 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 | 5914 | msgid "Replace selection" |
c7b47590 | 5915 | msgstr "चयन बदलें" |
f4eadf61 | 5916 | |
5325c2e3 | 5917 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
f6d74279 VZ |
5918 | msgid "Replace with:" |
5919 | msgstr "से बदलें:" | |
5920 | ||
5325c2e3 VZ |
5921 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5922 | msgid "Required information entry is empty." | |
5923 | msgstr "" | |
f6d74279 | 5924 | |
5325c2e3 VZ |
5925 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
5926 | #, fuzzy, c-format | |
5927 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
5928 | msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।" | |
5929 | ||
5930 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
21eadc1a | 5931 | msgid "Revert to Saved" |
6f928cf2 | 5932 | msgstr "संरक्षित पर लौटे" |
21eadc1a | 5933 | |
5325c2e3 VZ |
5934 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5935 | #, fuzzy | |
5936 | msgid "Ridge" | |
5937 | msgstr "दायें" | |
5938 | ||
5939 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5940 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
95bf8d1b | 5941 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228 |
f4eadf61 | 5942 | msgid "Right" |
c7b47590 | 5943 | msgstr "दायें" |
f4eadf61 | 5944 | |
5325c2e3 | 5945 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
f6d74279 VZ |
5946 | msgid "Right margin (mm):" |
5947 | msgstr "दायाँ हाशिया (मिलीमीटर):" | |
5948 | ||
5325c2e3 VZ |
5949 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5950 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 5951 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5952 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 | 5953 | msgid "Right-align text." |
c7b47590 | 5954 | msgstr "पाठ को दायें पंक्तिबद्ध करें।" |
f4eadf61 | 5955 | |
5325c2e3 | 5956 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
f6d74279 VZ |
5957 | msgid "Roman" |
5958 | msgstr "रोमन" | |
5959 | ||
5325c2e3 VZ |
5960 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5961 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 | 5962 | msgid "S&tandard bullet name:" |
c7b47590 | 5963 | msgstr "मानक बुल्लेट नाम (&T):" |
f4eadf61 | 5964 | |
5325c2e3 | 5965 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 | 5966 | msgid "SCROLL_LOCK" |
c7b47590 | 5967 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 | 5968 | |
5325c2e3 | 5969 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 5970 | msgid "SELECT" |
c7b47590 | 5971 | msgstr "SELECT" |
f4eadf61 | 5972 | |
5325c2e3 | 5973 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 5974 | msgid "SEPARATOR" |
c7b47590 | 5975 | msgstr "SEPARATOR" |
f4eadf61 | 5976 | |
5325c2e3 | 5977 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 5978 | msgid "SNAPSHOT" |
c7b47590 | 5979 | msgstr "SNAPSHOT" |
f4eadf61 | 5980 | |
5325c2e3 | 5981 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 | 5982 | msgid "SPACE" |
c7b47590 | 5983 | msgstr "SPACE" |
f4eadf61 | 5984 | |
95bf8d1b | 5985 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340 |
f4eadf61 | 5986 | msgid "SPECIAL" |
c7b47590 | 5987 | msgstr "SPECIAL" |
f4eadf61 | 5988 | |
5325c2e3 | 5989 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 5990 | msgid "SUBTRACT" |
c7b47590 | 5991 | msgstr "SUBTRACT" |
f4eadf61 | 5992 | |
95bf8d1b | 5993 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655 |
81486341 | 5994 | msgid "Save" |
c7b47590 | 5995 | msgstr "सुरक्षित करें" |
81486341 | 5996 | |
5325c2e3 | 5997 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
f6d74279 VZ |
5998 | #, c-format |
5999 | msgid "Save %s file" | |
6000 | msgstr "%s फ़ाइल को सुरक्षित करें" | |
6001 | ||
95bf8d1b | 6002 | #: ../src/generic/logg.cpp:516 |
be546c6f VZ |
6003 | msgid "Save &As..." |
6004 | msgstr "इस जैसा सुरक्षित करें (&A)..." | |
6005 | ||
95bf8d1b | 6006 | #: ../src/common/docview.cpp:363 |
5325c2e3 VZ |
6007 | #, fuzzy |
6008 | msgid "Save As" | |
6009 | msgstr "जैसा सुरक्षित करें" | |
21eadc1a | 6010 | |
5325c2e3 | 6011 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
c7b47590 | 6012 | msgid "Save as" |
f6d74279 VZ |
6013 | msgstr "जैसा सुरक्षित करें" |
6014 | ||
5325c2e3 | 6015 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
f4eadf61 | 6016 | msgid "Save current document" |
c7b47590 | 6017 | msgstr "वर्तमान प्रलेख को सुरक्षित करें" |
f4eadf61 | 6018 | |
5325c2e3 | 6019 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 | 6020 | msgid "Save current document with a different filename" |
c7b47590 | 6021 | msgstr "वर्तमान प्रलेख को अलग नाम से सुरक्षित करें" |
f4eadf61 | 6022 | |
95bf8d1b | 6023 | #: ../src/generic/logg.cpp:516 |
f6d74279 VZ |
6024 | msgid "Save log contents to file" |
6025 | msgstr "लॉग विषयवस्तुओं को फ़ाइल पर सुरक्षित करें" | |
6026 | ||
5325c2e3 | 6027 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
f6d74279 VZ |
6028 | msgid "Script" |
6029 | msgstr "लिपि" | |
6030 | ||
95bf8d1b VZ |
6031 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549 |
6032 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:564 | |
f6d74279 VZ |
6033 | msgid "Search" |
6034 | msgstr "खोजें" | |
6035 | ||
95bf8d1b | 6036 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:551 |
5325c2e3 VZ |
6037 | #, fuzzy |
6038 | msgid "" | |
6039 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
6040 | "above" | |
6041 | msgstr "" | |
6042 | "सहायक पुस्तक(पुस्तकों) के विषयवस्तु में आपके द्वारा बताया हुआ उपरोक्त पाठ जितनी बार आया " | |
6043 | "हो खोजें " | |
f6d74279 | 6044 | |
5325c2e3 | 6045 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
f6d74279 VZ |
6046 | msgid "Search direction" |
6047 | msgstr "खोज की दिशा" | |
6048 | ||
5325c2e3 | 6049 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
f6d74279 VZ |
6050 | msgid "Search for:" |
6051 | msgstr "के लिए खोज: " | |
6052 | ||
95bf8d1b | 6053 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1066 |
f6d74279 VZ |
6054 | msgid "Search in all books" |
6055 | msgstr "सभी पुस्तकों में खोजें" | |
6056 | ||
95bf8d1b | 6057 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
f6d74279 VZ |
6058 | msgid "Searching..." |
6059 | msgstr "खोजा जा रहा है..." | |
6060 | ||
5325c2e3 | 6061 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
f6d74279 VZ |
6062 | msgid "Sections" |
6063 | msgstr "विभाग" | |
6064 | ||
5325c2e3 | 6065 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
f6d74279 VZ |
6066 | #, c-format |
6067 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
6068 | msgstr "'%s' फ़ाइल पर खोज त्रुटि" | |
6069 | ||
5325c2e3 | 6070 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
81486341 VZ |
6071 | #, c-format |
6072 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
6073 | msgstr "" | |
6074 | ||
95bf8d1b | 6075 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
be546c6f | 6076 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227 |
f6d74279 VZ |
6077 | msgid "Select &All" |
6078 | msgstr "सभी का चयन (&A)" | |
6079 | ||
5325c2e3 VZ |
6080 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
6081 | #, fuzzy | |
6082 | msgid "Select All" | |
6083 | msgstr "सभी का चयन (&A)" | |
6084 | ||
95bf8d1b | 6085 | #: ../src/common/docview.cpp:1868 |
f6d74279 VZ |
6086 | msgid "Select a document template" |
6087 | msgstr "एक प्रलेख टेम्पलेट का चयन करें" | |
6088 | ||
95bf8d1b | 6089 | #: ../src/common/docview.cpp:1942 |
f6d74279 VZ |
6090 | msgid "Select a document view" |
6091 | msgstr "एक प्रलेख व्यू का चयन करें" | |
6092 | ||
95bf8d1b VZ |
6093 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233 |
6094 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 | |
f4eadf61 | 6095 | msgid "Select regular or bold." |
c7b47590 | 6096 | msgstr "चुने नियमित या गहरा।" |
f4eadf61 | 6097 | |
95bf8d1b VZ |
6098 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220 |
6099 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 | |
f4eadf61 | 6100 | msgid "Select regular or italic style." |
c7b47590 | 6101 | msgstr "चुने नियमित या तिरछी शैली।" |
f4eadf61 | 6102 | |
95bf8d1b VZ |
6103 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 |
6104 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 | |
f4eadf61 MB |
6105 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6106 | msgstr "" | |
6107 | ||
95bf8d1b | 6108 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 6109 | msgid "Selection" |
6f928cf2 | 6110 | msgstr "चयन" |
62603868 | 6111 | |
f4eadf61 | 6112 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6113 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 MB |
6114 | msgid "Selects the list level to edit." |
6115 | msgstr "" | |
6116 | ||
5325c2e3 | 6117 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
f6d74279 VZ |
6118 | #, c-format |
6119 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
6120 | msgstr "'%s' के बाद एक पृथककारी चिह्न की आशा की जाती है।" | |
6121 | ||
95bf8d1b | 6122 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797 |
5325c2e3 VZ |
6123 | #, fuzzy |
6124 | msgid "Set Cell Style" | |
6125 | msgstr "शैली हटाएँ" | |
6126 | ||
be546c6f | 6127 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
c7b47590 VZ |
6128 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
6129 | msgstr "SetProperty को बिना किसी वैध सेटर के बुलाया गया" | |
6130 | ||
95bf8d1b | 6131 | #: ../src/common/filename.cpp:2524 |
5325c2e3 VZ |
6132 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6133 | msgstr "" | |
6134 | ||
6135 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 | |
f6d74279 VZ |
6136 | msgid "Setup..." |
6137 | msgstr "स्थापना..." | |
6138 | ||
5325c2e3 | 6139 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
f6d74279 VZ |
6140 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
6141 | msgstr "अनेकों सक्रिय डायल-अप कनेक्श मिलें, बेतरतीब से एक का चयन किया जा रहा है।" | |
6142 | ||
95bf8d1b | 6143 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:325 |
5325c2e3 VZ |
6144 | #, fuzzy |
6145 | msgid "Shift+" | |
c7b47590 | 6146 | msgstr "Shift-" |
f4eadf61 | 6147 | |
5325c2e3 | 6148 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 | 6149 | msgid "Show &hidden directories" |
c7b47590 | 6150 | msgstr "छुपी हुई निर्देशिकाओं को दिखाएँ (&H)" |
f4eadf61 | 6151 | |
95bf8d1b | 6152 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:997 |
f4eadf61 | 6153 | msgid "Show &hidden files" |
c7b47590 | 6154 | msgstr "छुपी हुई फ़ाइलों को दिखाएँ (&H)" |
f4eadf61 | 6155 | |
be546c6f | 6156 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559 |
5325c2e3 VZ |
6157 | #, fuzzy |
6158 | msgid "Show All" | |
6159 | msgstr "सभी को दिखाएँ" | |
6160 | ||
6161 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 | 6162 | msgid "Show about dialog" |
c7b47590 | 6163 | msgstr "प्रोग्राम के बारे में वाला संवाद दिखाएँ" |
f4eadf61 | 6164 | |
95bf8d1b | 6165 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:503 |
f6d74279 VZ |
6166 | msgid "Show all" |
6167 | msgstr "सभी को दिखाएँ" | |
6168 | ||
95bf8d1b | 6169 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:514 |
f6d74279 VZ |
6170 | msgid "Show all items in index" |
6171 | msgstr "इंडेक्स में सभी आयट्मों को दिखाएँ" | |
6172 | ||
5325c2e3 | 6173 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
f6d74279 VZ |
6174 | msgid "Show hidden directories" |
6175 | msgstr "छुपी हुई निर्देशिकाओं को दिखाएँ" | |
6176 | ||
95bf8d1b | 6177 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
f6d74279 VZ |
6178 | msgid "Show/hide navigation panel" |
6179 | msgstr "नैवीगेशन पैनल को दिखाएँ/छुपाएँ" | |
6180 | ||
95bf8d1b VZ |
6181 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 |
6182 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424 | |
f4eadf61 | 6183 | msgid "Shows a Unicode subset." |
c7b47590 | 6184 | msgstr "एक यूनिकोड उप समुच्चय दिखाएँ।" |
f4eadf61 | 6185 | |
5325c2e3 VZ |
6186 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6187 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6188 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6189 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 MB |
6190 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6191 | msgstr "" | |
6192 | ||
95bf8d1b VZ |
6193 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
6194 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 | |
f4eadf61 MB |
6195 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6196 | msgstr "" | |
6197 | ||
be546c6f | 6198 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 |
f4eadf61 | 6199 | msgid "Shows a preview of the font." |
c7b47590 | 6200 | msgstr "फ़ॉन्ट का पूर्वालोकन दिखाएँ।" |
f4eadf61 | 6201 | |
5325c2e3 VZ |
6202 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6203 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 MB |
6204 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6205 | msgstr "" | |
6206 | ||
5325c2e3 | 6207 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
21eadc1a | 6208 | msgid "Shows the font preview." |
c7b47590 | 6209 | msgstr "फ़ॉन्ट का पूर्वालोकन दिखाएँ।" |
21eadc1a | 6210 | |
5325c2e3 | 6211 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 MB |
6212 | msgid "Simple monochrome theme" |
6213 | msgstr "" | |
6214 | ||
5325c2e3 VZ |
6215 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6216 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 | 6217 | msgid "Single" |
c7b47590 | 6218 | msgstr "अकेला" |
f4eadf61 | 6219 | |
95bf8d1b VZ |
6220 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355 |
6221 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 | |
f6d74279 VZ |
6222 | msgid "Size" |
6223 | msgstr "आकार" | |
6224 | ||
be546c6f | 6225 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523 |
f4eadf61 | 6226 | msgid "Size:" |
c7b47590 | 6227 | msgstr "आकार:" |
f4eadf61 | 6228 | |
be546c6f VZ |
6229 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
6230 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 | |
81486341 | 6231 | msgid "Skip" |
6f928cf2 | 6232 | msgstr "छोड़ दे" |
81486341 | 6233 | |
5325c2e3 | 6234 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
f6d74279 VZ |
6235 | msgid "Slant" |
6236 | msgstr "स्लॉट" | |
6237 | ||
5325c2e3 VZ |
6238 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6239 | #, fuzzy | |
6240 | msgid "Solid" | |
6241 | msgstr "गहरा" | |
f6d74279 | 6242 | |
95bf8d1b | 6243 | #: ../src/common/docview.cpp:1764 |
f6d74279 VZ |
6244 | msgid "Sorry, could not open this file." |
6245 | msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को खोला नहीं जा सका।" | |
6246 | ||
95bf8d1b | 6247 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
f6d74279 VZ |
6248 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
6249 | msgstr "क्षमा करें, एक पूर्वालोकन को निर्माण करने के लिए आवश्यकतानुसार स्मॄति नहीं है।" | |
6250 | ||
95bf8d1b VZ |
6251 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 |
6252 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664 | |
6253 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830 | |
6254 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906 | |
6255 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944 | |
f4eadf61 | 6256 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
c7b47590 | 6257 | msgstr "क्षमा करें, यह नाम चुना जा चुका हें। कृपया कोई दूसरा नाम चुने।" |
f4eadf61 | 6258 | |
95bf8d1b | 6259 | #: ../src/common/docview.cpp:1787 |
f6d74279 VZ |
6260 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
6261 | msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल का प्रारूप अज्ञात है।" | |
6262 | ||
edff7545 | 6263 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
f6d74279 VZ |
6264 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
6265 | msgstr "साउन्ड डाटा एक असमर्थित प्रारूप में है।" | |
6266 | ||
edff7545 | 6267 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
f6d74279 VZ |
6268 | #, c-format |
6269 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
6270 | msgstr "साउन्ड फ़ाइल '%s' एक असमर्थित प्रारूप में है।" | |
6271 | ||
5325c2e3 | 6272 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 | 6273 | msgid "Spacing" |
c7b47590 | 6274 | msgstr "अन्तराल" |
f4eadf61 | 6275 | |
5325c2e3 VZ |
6276 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6277 | msgid "Spell Check" | |
6278 | msgstr "" | |
6279 | ||
6280 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6281 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 6282 | msgid "Standard" |
c7b47590 | 6283 | msgstr "मानक" |
f4eadf61 MB |
6284 | |
6285 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
f6d74279 VZ |
6286 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6287 | msgstr "स्टेटमेन्ट, ५ १/२ x ८ १/२ इंच" | |
6288 | ||
95bf8d1b VZ |
6289 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
6290 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
6291 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 | |
6292 | #, fuzzy | |
6293 | msgid "Static" | |
6294 | msgstr "अवस्था:" | |
6295 | ||
5325c2e3 | 6296 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 VZ |
6297 | msgid "Status:" |
6298 | msgstr "अवस्था:" | |
6299 | ||
5325c2e3 VZ |
6300 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6301 | #, fuzzy | |
6302 | msgid "Stop" | |
6303 | msgstr "रोक दें (&S)" | |
f6d74279 | 6304 | |
5325c2e3 VZ |
6305 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6306 | #, fuzzy | |
6307 | msgid "Strikethrough" | |
6308 | msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)" | |
f6d74279 | 6309 | |
5325c2e3 | 6310 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
f6d74279 VZ |
6311 | #, c-format |
6312 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6313 | msgstr "स्ट्रींग से रंग : अमान्य रंग विशिष्टतायें : %s" | |
6314 | ||
95bf8d1b | 6315 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 | 6316 | msgid "Style" |
c7b47590 | 6317 | msgstr "शैली" |
f4eadf61 | 6318 | |
5325c2e3 | 6319 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 MB |
6320 | msgid "Style Organiser" |
6321 | msgstr "" | |
6322 | ||
be546c6f | 6323 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 | 6324 | msgid "Style:" |
c7b47590 | 6325 | msgstr "शैली:" |
f4eadf61 | 6326 | |
95bf8d1b | 6327 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 |
7f4fd42e VS |
6328 | #, fuzzy |
6329 | msgid "Subscrip&t" | |
6330 | msgstr "लिपि" | |
6331 | ||
95bf8d1b | 6332 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 |
7f4fd42e VS |
6333 | #, fuzzy |
6334 | msgid "Supe&rscript" | |
6335 | msgstr "लिपि" | |
6336 | ||
f4eadf61 | 6337 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 MB |
6338 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6339 | msgstr "" | |
6340 | ||
f4eadf61 | 6341 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 MB |
6342 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
6343 | msgstr "" | |
6344 | ||
5325c2e3 | 6345 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
f6d74279 VZ |
6346 | msgid "Swiss" |
6347 | msgstr "स्वीस" | |
6348 | ||
5325c2e3 VZ |
6349 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6350 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 6351 | msgid "Symbol" |
c7b47590 | 6352 | msgstr "चिह्न" |
f4eadf61 | 6353 | |
5325c2e3 VZ |
6354 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6355 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 | 6356 | msgid "Symbol &font:" |
c7b47590 | 6357 | msgstr "चिह्न फ़ॉन्ट: (&F)" |
f4eadf61 | 6358 | |
5325c2e3 | 6359 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 6360 | msgid "TAB" |
c7b47590 | 6361 | msgstr "TAB" |
f4eadf61 | 6362 | |
be546c6f VZ |
6363 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
6364 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 | |
f6d74279 VZ |
6365 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6366 | msgstr "टीआईएफ़एफ़: स्मॄति का आवंटन महीं किया जा सका।" | |
6367 | ||
be546c6f | 6368 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
f6d74279 VZ |
6369 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6370 | msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को लोड करने में त्रुटि।" | |
6371 | ||
be546c6f | 6372 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
f6d74279 VZ |
6373 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6374 | msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को पढ़ने में त्रुटि।" | |
6375 | ||
be546c6f | 6376 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
f6d74279 VZ |
6377 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6378 | msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को सुरक्षित करने में त्रुटि।" | |
6379 | ||
be546c6f | 6380 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
f6d74279 VZ |
6381 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6382 | msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को लिखने में त्रुटि।" | |
6383 | ||
be546c6f | 6384 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 VZ |
6385 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6386 | msgstr "" | |
6387 | ||
95bf8d1b | 6388 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938 |
5325c2e3 VZ |
6389 | #, fuzzy |
6390 | msgid "Table Properties" | |
6391 | msgstr "गुणधर्म (&P)" | |
6392 | ||
f4eadf61 | 6393 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 MB |
6394 | #, fuzzy |
6395 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
6396 | msgstr "टैब्लायड, ११ x १७ इंच" | |
6397 | ||
f4eadf61 | 6398 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
f6d74279 VZ |
6399 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6400 | msgstr "टैब्लायड, ११ x १७ इंच" | |
6401 | ||
95bf8d1b | 6402 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335 |
f4eadf61 | 6403 | msgid "Tabs" |
c7b47590 | 6404 | msgstr "टेब्स" |
f4eadf61 | 6405 | |
5325c2e3 | 6406 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
f6d74279 VZ |
6407 | msgid "Teletype" |
6408 | msgstr "टेलीटाइप" | |
6409 | ||
95bf8d1b | 6410 | #: ../src/common/docview.cpp:1869 |
f6d74279 VZ |
6411 | msgid "Templates" |
6412 | msgstr "टेम्पलेट्स" | |
6413 | ||
be546c6f | 6414 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
5325c2e3 VZ |
6415 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6416 | msgstr "" | |
6417 | ||
95bf8d1b | 6418 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
f6d74279 VZ |
6419 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6420 | msgstr "थाई (आईसो-८८५९-११)" | |
6421 | ||
95bf8d1b | 6422 | #: ../src/common/ftp.cpp:621 |
f6d74279 VZ |
6423 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
6424 | msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर निश्चेष्ट विधा का समर्थन नहीं करता है।" | |
6425 | ||
95bf8d1b | 6426 | #: ../src/common/ftp.cpp:607 |
f4eadf61 | 6427 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
c7b47590 | 6428 | msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर पोर्ट समादेश को समर्थन नहीं करता है।" |
f4eadf61 | 6429 | |
f4eadf61 | 6430 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6431 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6432 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6433 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 | 6434 | msgid "The available bullet styles." |
c7b47590 | 6435 | msgstr "उपलब्ध बुल्लेट शैलियाँ।" |
f4eadf61 | 6436 | |
95bf8d1b VZ |
6437 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
6438 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212 | |
f4eadf61 | 6439 | msgid "The available styles." |
c7b47590 | 6440 | msgstr "उपलब्ध शैलियाँ।" |
f4eadf61 | 6441 | |
5325c2e3 VZ |
6442 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6443 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6444 | #, fuzzy | |
6445 | msgid "The background colour." | |
6446 | msgstr "पृष्टभूमि रंग" | |
6447 | ||
6448 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6449 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6450 | #, fuzzy | |
6451 | msgid "The bottom margin size." | |
6452 | msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।" | |
6453 | ||
6454 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6455 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6456 | #, fuzzy | |
6457 | msgid "The bottom padding size." | |
6458 | msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।" | |
6459 | ||
95bf8d1b VZ |
6460 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577 |
6461 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579 | |
6462 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
6463 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
6464 | #, fuzzy | |
6465 | msgid "The bottom position." | |
6466 | msgstr "टैब की स्थिति।" | |
6467 | ||
7f4fd42e | 6468 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6469 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6470 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6471 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6472 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6473 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6474 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6475 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 | 6476 | msgid "The bullet character." |
c7b47590 | 6477 | msgstr "बुल्लेट संप्रतीक।" |
f4eadf61 | 6478 | |
95bf8d1b VZ |
6479 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
6480 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446 | |
f4eadf61 | 6481 | msgid "The character code." |
c7b47590 | 6482 | msgstr "का संप्रतीक कूट।" |
21eadc1a | 6483 | |
95bf8d1b | 6484 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
f6d74279 VZ |
6485 | #, c-format |
6486 | msgid "" | |
6487 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6488 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6489 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6490 | msgstr "" | |
6491 | "यह '%s' शब्दसमुच्चय अज्ञात है। इसे बदलने के लिए\n" | |
6492 | "आपको अन्य शब्दसमुच्चय का चयन या यदि यह बदला\n" | |
6493 | "नहीं जा सकता है, तो [निरस्त] का चयन करना चाहिए" | |
6494 | ||
95bf8d1b | 6495 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177 |
f6d74279 VZ |
6496 | #, c-format |
6497 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
6498 | msgstr "क्लिपबोर्ड प्रारूप '%d' विद्यमान नहीं है।" | |
6499 | ||
f4eadf61 | 6500 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6501 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 | 6502 | msgid "The default style for the next paragraph." |
c7b47590 | 6503 | msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।" |
f4eadf61 | 6504 | |
5325c2e3 | 6505 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
f6d74279 VZ |
6506 | #, c-format |
6507 | msgid "" | |
6508 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6509 | "Create it now?" | |
6510 | msgstr "" | |
6511 | "'%s' यह निर्देशिका विद्यमान नहीं है\n" | |
6512 | "अभी इसका निर्माण किया जाएँ?" | |
6513 | ||
5325c2e3 | 6514 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
f6d74279 VZ |
6515 | #, c-format |
6516 | msgid "" | |
5325c2e3 VZ |
6517 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6518 | "truncated if printed.\n" | |
6519 | "\n" | |
6520 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
f6d74279 | 6521 | msgstr "" |
f6d74279 | 6522 | |
95bf8d1b | 6523 | #: ../src/common/docview.cpp:1181 |
f6d74279 VZ |
6524 | #, c-format |
6525 | msgid "" | |
6526 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6527 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6528 | msgstr "" | |
6529 | "'%s' यह निर्देशिका विद्यमान नहीं है और इसे खोला नहीं जा सका।\n" | |
6530 | "इसे हाल ही में उपयोग में लायी गयी हुई फ़ाइलों की सूची में से हटा दिया गया है।" | |
6531 | ||
5325c2e3 VZ |
6532 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6533 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6534 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 6535 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 | 6536 | msgid "The first line indent." |
c7b47590 | 6537 | msgstr "पहली पंक्ति का इंडेंट।" |
f4eadf61 | 6538 | |
95bf8d1b | 6539 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478 |
5325c2e3 VZ |
6540 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6541 | msgstr "" | |
6542 | ||
6543 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 | |
21eadc1a | 6544 | msgid "The font colour." |
c7b47590 | 6545 | msgstr "फ़ॉन्ट का रंग" |
21eadc1a | 6546 | |
5325c2e3 | 6547 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
21eadc1a | 6548 | msgid "The font family." |
c7b47590 | 6549 | msgstr "फ़ॉन्ट का वंश" |
21eadc1a | 6550 | |
95bf8d1b VZ |
6551 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
6552 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408 | |
f4eadf61 MB |
6553 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6554 | msgstr "" | |
6555 | ||
5325c2e3 VZ |
6556 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6557 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a | 6558 | msgid "The font point size." |
c7b47590 | 6559 | msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।" |
21eadc1a | 6560 | |
be546c6f | 6561 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 |
f4eadf61 | 6562 | msgid "The font size in points." |
c7b47590 | 6563 | msgstr "फ़ॉन्ट का आकार बिंदुओं में।" |
f4eadf61 | 6564 | |
95bf8d1b VZ |
6565 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 |
6566 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 | |
6567 | #, fuzzy | |
6568 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6569 | msgstr "फ़ॉन्ट का आकार बिंदुओं में।" | |
6570 | ||
5325c2e3 | 6571 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
21eadc1a | 6572 | msgid "The font style." |
c7b47590 | 6573 | msgstr "फ़ॉन्ट की शैली" |
21eadc1a | 6574 | |
5325c2e3 | 6575 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
21eadc1a | 6576 | msgid "The font weight." |
c7b47590 | 6577 | msgstr "फ़ॉन्ट का भार" |
21eadc1a | 6578 | |
95bf8d1b | 6579 | #: ../src/common/docview.cpp:1449 |
5325c2e3 VZ |
6580 | #, fuzzy, c-format |
6581 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6582 | msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था" | |
6583 | ||
7f4fd42e VS |
6584 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6585 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6586 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6587 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 | 6588 | msgid "The left indent." |
c7b47590 | 6589 | msgstr "बायें इंडेंट।" |
f4eadf61 | 6590 | |
5325c2e3 VZ |
6591 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6592 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6593 | #, fuzzy | |
6594 | msgid "The left margin size." | |
6595 | msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।" | |
6596 | ||
6597 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6598 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6599 | #, fuzzy | |
6600 | msgid "The left padding size." | |
6601 | msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।" | |
6602 | ||
95bf8d1b VZ |
6603 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
6604 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495 | |
6605 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503 | |
6606 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505 | |
6607 | #, fuzzy | |
6608 | msgid "The left position." | |
6609 | msgstr "टैब की स्थिति।" | |
6610 | ||
5325c2e3 VZ |
6611 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 |
6612 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6613 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6614 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 | 6615 | msgid "The line spacing." |
c7b47590 | 6616 | msgstr "पंक्ति का अन्तराल।" |
f4eadf61 | 6617 | |
5325c2e3 VZ |
6618 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6619 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 | 6620 | msgid "The list item number." |
c7b47590 | 6621 | msgstr "सूची की पद संख्या।" |
f4eadf61 | 6622 | |
95bf8d1b | 6623 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648 |
5325c2e3 VZ |
6624 | msgid "The locale ID is unknown." |
6625 | msgstr "" | |
6626 | ||
95bf8d1b VZ |
6627 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328 |
6628 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 | |
5325c2e3 VZ |
6629 | #, fuzzy |
6630 | msgid "The object height." | |
6631 | msgstr "फ़ॉन्ट का भार" | |
6632 | ||
95bf8d1b VZ |
6633 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436 |
6634 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 | |
be546c6f VZ |
6635 | #, fuzzy |
6636 | msgid "The object maximum height." | |
6637 | msgstr "फ़ॉन्ट का भार" | |
6638 | ||
95bf8d1b VZ |
6639 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409 |
6640 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 | |
be546c6f VZ |
6641 | #, fuzzy |
6642 | msgid "The object maximum width." | |
6643 | msgstr "फ़ॉन्ट का भार" | |
6644 | ||
95bf8d1b VZ |
6645 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 |
6646 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 | |
be546c6f | 6647 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6648 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6649 | msgstr "फ़ॉन्ट का भार" |
6650 | ||
95bf8d1b VZ |
6651 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 |
6652 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357 | |
be546c6f | 6653 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6654 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6655 | msgstr "फ़ॉन्ट का भार" |
6656 | ||
95bf8d1b VZ |
6657 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301 |
6658 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303 | |
5325c2e3 VZ |
6659 | #, fuzzy |
6660 | msgid "The object width." | |
6661 | msgstr "फ़ॉन्ट का भार" | |
6662 | ||
6663 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6664 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 6665 | msgid "The outline level." |
c7b47590 | 6666 | msgstr "रूपरेखा का स्तर।" |
7f4fd42e | 6667 | |
be546c6f | 6668 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
f6d74279 | 6669 | #, c-format |
5325c2e3 | 6670 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 MB |
6671 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6672 | msgstr[0] "" | |
6673 | msgstr[1] "" | |
6674 | ||
be546c6f | 6675 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
6676 | msgid "The previous message repeated once." |
6677 | msgstr "" | |
6678 | ||
95bf8d1b | 6679 | #: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116 |
5325c2e3 VZ |
6680 | msgid "The print dialog returned an error." |
6681 | msgstr "" | |
6682 | ||
95bf8d1b VZ |
6683 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 |
6684 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465 | |
f4eadf61 MB |
6685 | msgid "The range to show." |
6686 | msgstr "" | |
6687 | ||
5325c2e3 | 6688 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 | 6689 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6690 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6691 | "private information,\n" | |
98735f00 | 6692 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6693 | msgstr "" |
5325c2e3 VZ |
6694 | "नीचे दी गयी फ़ाइलें इस विवरण में सम्मिलित हें। अगर इन में से किसी भी फ़ाइल में व्यक्तिगत " |
6695 | "जानकारी हें तो,\n" | |
c7b47590 | 6696 | "कृपया उन्हें अन्चेक कर दे और वे इस विवरण से हटा दी जायेंगी।\n" |
9a81018e | 6697 | |
5325c2e3 | 6698 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
f6d74279 VZ |
6699 | #, c-format |
6700 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
6701 | msgstr "आवश्यक पैरामीटर '%s' को निर्दिष्ट नहीं किया गया था।" | |
6702 | ||
5325c2e3 VZ |
6703 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6704 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6705 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6706 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 | 6707 | msgid "The right indent." |
c7b47590 | 6708 | msgstr "दायें इंडेंट।" |
f4eadf61 | 6709 | |
5325c2e3 VZ |
6710 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6711 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6712 | #, fuzzy | |
6713 | msgid "The right margin size." | |
6714 | msgstr "दायें इंडेंट।" | |
6715 | ||
6716 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6717 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6718 | #, fuzzy | |
6719 | msgid "The right padding size." | |
6720 | msgstr "दायें इंडेंट।" | |
6721 | ||
95bf8d1b VZ |
6722 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549 |
6723 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
6724 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 | |
6725 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 | |
6726 | #, fuzzy | |
6727 | msgid "The right position." | |
6728 | msgstr "टैब की स्थिति।" | |
6729 | ||
5325c2e3 VZ |
6730 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 |
6731 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6732 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 | 6733 | msgid "The spacing after the paragraph." |
c7b47590 | 6734 | msgstr "अनुच्छेद के बाद का अन्तराल।" |
f4eadf61 | 6735 | |
5325c2e3 VZ |
6736 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6737 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6738 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6739 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 | 6740 | msgid "The spacing before the paragraph." |
c7b47590 | 6741 | msgstr "अनुच्छेद के पहले का अन्तराल।" |
f4eadf61 | 6742 | |
f4eadf61 | 6743 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6744 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 | 6745 | msgid "The style name." |
c7b47590 | 6746 | msgstr "शैली का नाम।" |
f4eadf61 | 6747 | |
f4eadf61 | 6748 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6749 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6750 | msgid "The style on which this style is based." |
c7b47590 | 6751 | msgstr "वो शैली जिस पर ये शैली आधारित हें।" |
f4eadf61 | 6752 | |
95bf8d1b VZ |
6753 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 |
6754 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 | |
f4eadf61 | 6755 | msgid "The style preview." |
c7b47590 | 6756 | msgstr "शैली का पूर्वालोकन।" |
f4eadf61 | 6757 | |
95bf8d1b | 6758 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664 |
5325c2e3 VZ |
6759 | msgid "The system cannot find the file specified." |
6760 | msgstr "" | |
6761 | ||
f4eadf61 | 6762 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6763 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6764 | msgid "The tab position." |
c7b47590 | 6765 | msgstr "टैब की स्थिति।" |
f4eadf61 | 6766 | |
5325c2e3 | 6767 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 | 6768 | msgid "The tab positions." |
c7b47590 | 6769 | msgstr "टैब की स्थितियाँ।" |
f4eadf61 | 6770 | |
95bf8d1b | 6771 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681 |
f6d74279 VZ |
6772 | msgid "The text couldn't be saved." |
6773 | msgstr "इस पाठ को सुरक्षित किया जा सका।" | |
6774 | ||
5325c2e3 VZ |
6775 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6776 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6777 | #, fuzzy | |
6778 | msgid "The top margin size." | |
6779 | msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।" | |
6780 | ||
6781 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6782 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6783 | #, fuzzy | |
6784 | msgid "The top padding size." | |
6785 | msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।" | |
6786 | ||
95bf8d1b VZ |
6787 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521 |
6788 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 | |
6789 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 | |
6790 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6791 | #, fuzzy | |
6792 | msgid "The top position." | |
6793 | msgstr "टैब की स्थिति।" | |
6794 | ||
5325c2e3 | 6795 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
c7b47590 VZ |
6796 | #, c-format |
6797 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
6798 | msgstr "'%s' विकल्प के लिए इस मूल्य को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है।" | |
7f4fd42e | 6799 | |
5325c2e3 VZ |
6800 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
6801 | #, fuzzy, c-format | |
6802 | msgid "" | |
6803 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6804 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6805 | msgstr "" | |
6806 | "इस मशीन पर संसाधित सुदूर पहुँच सेवा (आरऐएस) का यह संस्मरण अति प्राचीन है, कृपया इसे " | |
6807 | "अपग्रेड करें(निम्न आवश्यक चलन विलुप्त है: %s)।" | |
6808 | ||
95bf8d1b | 6809 | #: ../src/gtk/print.cpp:961 |
5325c2e3 VZ |
6810 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6811 | msgstr "" | |
6812 | ||
be546c6f | 6813 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
5325c2e3 VZ |
6814 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6815 | msgstr "" | |
6816 | ||
95bf8d1b | 6817 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
5325c2e3 VZ |
6818 | msgid "" |
6819 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6820 | msgstr "" | |
6821 | "पॄष्ट स्थापना के दौरान एक समस्या थी: आपको एक डिफ़ाल्ट प्रिंटर को स्थापित करने की " | |
6822 | "आवश्यकता है।" | |
6823 | ||
6824 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 | |
6825 | msgid "" | |
6826 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6827 | "when it is printed." | |
6828 | msgstr "" | |
6829 | ||
95bf8d1b | 6830 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
5325c2e3 VZ |
6831 | #, fuzzy, c-format |
6832 | msgid "This is not a %s." | |
6833 | msgstr "पीसीएक्स: यह एक पीसीएक्स फ़ाइल नहीं है।" | |
f6d74279 | 6834 | |
95bf8d1b | 6835 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1633 |
be546c6f VZ |
6836 | msgid "This platform does not support background transparency." |
6837 | msgstr "" | |
6838 | ||
95bf8d1b | 6839 | #: ../src/gtk/window.cpp:4239 |
be546c6f VZ |
6840 | msgid "" |
6841 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6842 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6843 | msgstr "" | |
6844 | ||
5325c2e3 VZ |
6845 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6846 | msgid "" | |
6847 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6848 | "comctl32.dll" | |
81486341 VZ |
6849 | msgstr "" |
6850 | ||
95bf8d1b | 6851 | #: ../src/msw/thread.cpp:1290 |
5325c2e3 VZ |
6852 | msgid "" |
6853 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6854 | "storage" | |
6855 | msgstr "" | |
6856 | "थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: स्थानीय थ्रेड में मूल्य को सुरक्षित नहीं किया जा सका " | |
f6d74279 | 6857 | |
95bf8d1b | 6858 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719 |
f6d74279 VZ |
6859 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
6860 | msgstr "थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: थ्रेड कुँजी का निर्माण नहीं किया जा सका" | |
6861 | ||
95bf8d1b | 6862 | #: ../src/msw/thread.cpp:1278 |
5325c2e3 VZ |
6863 | msgid "" |
6864 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6865 | "local storage" | |
e803c309 | 6866 | msgstr "थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: स्थानीय थ्रेड भंडार में इंडेक्स का आवंटन असम्भव" |
f6d74279 | 6867 | |
95bf8d1b | 6868 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221 |
f6d74279 VZ |
6869 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
6870 | msgstr "थ्रेड वरीयता समायोजना पर ध्यान नहीं दिया गया।" | |
6871 | ||
5325c2e3 | 6872 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
f6d74279 VZ |
6873 | msgid "Tile &Horizontally" |
6874 | msgstr "क्षैतिज रूप से टाइल (&H)" | |
6875 | ||
5325c2e3 | 6876 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
f6d74279 VZ |
6877 | msgid "Tile &Vertically" |
6878 | msgstr "खड़े रूप से टाइल (&V)" | |
6879 | ||
95bf8d1b | 6880 | #: ../src/common/ftp.cpp:203 |
21eadc1a RL |
6881 | #, fuzzy |
6882 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." | |
6883 | msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर निश्चेष्ट विधा का समर्थन नहीं करता है।" | |
6884 | ||
5325c2e3 | 6885 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
f6d74279 VZ |
6886 | msgid "Timer creation failed." |
6887 | msgstr "समयसंचेतक का निर्माण असफ़ल रहा।" | |
6888 | ||
5325c2e3 | 6889 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
f6d74279 VZ |
6890 | msgid "Tip of the Day" |
6891 | msgstr "आज का संकेत" | |
6892 | ||
5325c2e3 | 6893 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
f6d74279 VZ |
6894 | msgid "Tips not available, sorry!" |
6895 | msgstr "संकेत उपलब्ध नहीं हैं, क्षमा करें!" | |
6896 | ||
5325c2e3 | 6897 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
f6d74279 VZ |
6898 | msgid "To:" |
6899 | msgstr "प्राप्तकर्ता:" | |
6900 | ||
be546c6f | 6901 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
5325c2e3 VZ |
6902 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6903 | msgstr "" | |
6904 | ||
95bf8d1b | 6905 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 |
f4eadf61 MB |
6906 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
6907 | msgstr "" | |
6908 | ||
be546c6f | 6909 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
f6d74279 VZ |
6910 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
6911 | msgstr "पीएनजी में बहुत सारे रंग, यह आकॄति थोड़ी सी धूमल हो सकती है।" | |
6912 | ||
95bf8d1b VZ |
6913 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262 |
6914 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265 | |
6915 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 VZ |
6916 | #, fuzzy |
6917 | msgid "Top" | |
6918 | msgstr "प्राप्तकर्ता:" | |
6919 | ||
6920 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
f6d74279 VZ |
6921 | msgid "Top margin (mm):" |
6922 | msgstr "ऊपरी हाशिया (मिलीमीटर):" | |
6923 | ||
7f4fd42e | 6924 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 6925 | msgid "Translations by " |
c7b47590 | 6926 | msgstr "द्वारा अनुवाद" |
f4eadf61 | 6927 | |
5325c2e3 | 6928 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e | 6929 | msgid "Translators" |
c7b47590 | 6930 | msgstr "अनुवादक" |
7f4fd42e | 6931 | |
5325c2e3 VZ |
6932 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
6933 | msgid "True" | |
6934 | msgstr "" | |
6935 | ||
be546c6f | 6936 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
f6d74279 VZ |
6937 | #, c-format |
6938 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
5325c2e3 VZ |
6939 | msgstr "" |
6940 | "वीएफ़एस स्मॄति से '%s' फ़ाइल को हटाने का प्रयास किया जा रहा है, परन्तु यह लोड नहीं है!" | |
f6d74279 | 6941 | |
95bf8d1b | 6942 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
f6d74279 VZ |
6943 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
6944 | msgstr "टर्क्रिश (आईओ-८८५९-९)" | |
6945 | ||
5325c2e3 | 6946 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
f6d74279 VZ |
6947 | msgid "Type" |
6948 | msgstr "प्रकार" | |
6949 | ||
95bf8d1b VZ |
6950 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 |
6951 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 6952 | msgid "Type a font name." |
c7b47590 | 6953 | msgstr "फ़ॉन्ट का नाम टाइप करें" |
f4eadf61 | 6954 | |
95bf8d1b VZ |
6955 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
6956 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 | 6957 | msgid "Type a size in points." |
c7b47590 | 6958 | msgstr "आकार बिंदुओं में टाइप करें।" |
f4eadf61 | 6959 | |
95bf8d1b | 6960 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660 |
5325c2e3 VZ |
6961 | #, c-format |
6962 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
6963 | msgstr "" | |
6964 | ||
6965 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
6966 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
f6d74279 VZ |
6967 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
6968 | msgstr "प्रकार के पास ईनम - लंबा रूपांतरण अवश्य होना चाहिए" | |
6969 | ||
5325c2e3 VZ |
6970 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6971 | #, c-format | |
6972 | msgid "" | |
6973 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6974 | "\"%s\"." | |
6975 | msgstr "" | |
6976 | ||
6977 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
f4eadf61 | 6978 | msgid "UP" |
c7b47590 | 6979 | msgstr "UP" |
f4eadf61 MB |
6980 | |
6981 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
f6d74279 VZ |
6982 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
6983 | msgstr "यूएस सामान्य फ़ैनफ़ोल्ड, १४ ७/८ x ११ इंच" | |
6984 | ||
95bf8d1b | 6985 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
f4eadf61 | 6986 | msgid "US-ASCII" |
c7b47590 | 6987 | msgstr "यू स-आस्की (ASCII)" |
f4eadf61 | 6988 | |
5325c2e3 VZ |
6989 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
6990 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
6991 | msgstr "" | |
6992 | ||
6993 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
6994 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
6995 | msgstr "" | |
6996 | ||
6997 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
6998 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
6999 | msgstr "" | |
7000 | ||
7001 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
7002 | #, fuzzy | |
7003 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7004 | msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल" | |
7005 | ||
7006 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
7007 | #, fuzzy | |
7008 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7009 | msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल" | |
7010 | ||
7011 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
7012 | #, fuzzy, c-format | |
7013 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7014 | msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को बन्द करने में असफ़ल" | |
7015 | ||
7016 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
7017 | #, fuzzy, c-format | |
7018 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7019 | msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल" | |
7020 | ||
7021 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
7022 | #, fuzzy | |
7023 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
7024 | msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।" | |
7025 | ||
7026 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
7027 | #, fuzzy | |
7028 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7029 | msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।" | |
7030 | ||
7031 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
7032 | #, fuzzy | |
7033 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7034 | msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल" | |
7035 | ||
7036 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
7037 | #, fuzzy | |
7038 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7039 | msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल" | |
7040 | ||
7041 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
7042 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
f4eadf61 MB |
7043 | msgstr "" |
7044 | ||
5325c2e3 VZ |
7045 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 |
7046 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
7047 | msgstr "" | |
7048 | ||
be546c6f | 7049 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 VZ |
7050 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7051 | msgstr "" | |
7052 | ||
95bf8d1b | 7053 | #: ../src/gtk/app.cpp:442 |
5325c2e3 VZ |
7054 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
7055 | msgstr "" | |
7056 | ||
95bf8d1b | 7057 | #: ../src/gtk/app.cpp:275 |
5325c2e3 VZ |
7058 | #, fuzzy |
7059 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
7060 | msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।" | |
7061 | ||
7062 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 | |
7063 | #, fuzzy, c-format | |
7064 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
7065 | msgstr "'%s' सीएचएम लेखागार को खोलने में असफ़ल।" | |
7066 | ||
7067 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
f6d74279 VZ |
7068 | #, c-format |
7069 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
7070 | msgstr "निवेदित एचटीएमएल प्रलेख को खोलने में असमर्थ: %s" | |
7071 | ||
f4eadf61 | 7072 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
f6d74279 VZ |
7073 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
7074 | msgstr "ध्वनि को अतुल्यकालिक रूप से चलाने में असमर्थ।" | |
7075 | ||
5325c2e3 VZ |
7076 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
7077 | msgid "Unable to post completion status" | |
7078 | msgstr "" | |
7079 | ||
95bf8d1b | 7080 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353 |
5325c2e3 VZ |
7081 | #, fuzzy |
7082 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7083 | msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है" | |
7084 | ||
7085 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
7086 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
7087 | msgstr "" | |
7088 | ||
7089 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
7090 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
7091 | msgstr "" | |
7092 | ||
7093 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
7094 | #, fuzzy, c-format | |
7095 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7096 | msgstr "'%s' फ़ाइल को छूने में असफ़ल" | |
7097 | ||
7098 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
7099 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
7100 | msgstr "" | |
7101 | ||
7102 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
21eadc1a | 7103 | msgid "Undelete" |
6f928cf2 | 7104 | msgstr "अविलोप" |
f6d74279 | 7105 | |
5325c2e3 VZ |
7106 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
7107 | #, fuzzy | |
7108 | msgid "Underline" | |
7109 | msgstr "रेखांकित (&U)" | |
7110 | ||
95bf8d1b | 7111 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
5325c2e3 | 7112 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
7113 | msgid "Underlined" |
7114 | msgstr "रेखांकित" | |
7115 | ||
5325c2e3 VZ |
7116 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7117 | #, fuzzy | |
7118 | msgid "Undo" | |
7119 | msgstr "पहिले जैसा करें (&U)" | |
7120 | ||
7121 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 | |
f4eadf61 | 7122 | msgid "Undo last action" |
c7b47590 | 7123 | msgstr "पिछला कार्य रद्द करें" |
f4eadf61 | 7124 | |
5325c2e3 | 7125 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
c7b47590 | 7126 | #, c-format |
f4eadf61 | 7127 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
c7b47590 VZ |
7128 | msgstr "विकल्प के पश्चात अप्रत्याशित संप्रतीक '%s'।" |
7129 | ||
5325c2e3 | 7130 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
f6d74279 VZ |
7131 | #, c-format |
7132 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
7133 | msgstr "अप्रत्याशित पैरामीटर '%s'" | |
7134 | ||
5325c2e3 VZ |
7135 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7136 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7137 | msgstr "" | |
7138 | ||
7139 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7140 | #, fuzzy | |
7141 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7142 | msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है" | |
7143 | ||
95bf8d1b VZ |
7144 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7145 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
7146 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
f4eadf61 | 7147 | msgid "Unicode" |
c7b47590 | 7148 | msgstr "यूनिकोड" |
f4eadf61 | 7149 | |
95bf8d1b | 7150 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
f6d74279 VZ |
7151 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
7152 | msgstr "यूनीकोड १६ बिट् (यूटीएफ़-१६)" | |
7153 | ||
95bf8d1b | 7154 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
f6d74279 VZ |
7155 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
7156 | msgstr "यूनीकोड १६ बिट् बड़ा इंडीयन (यूटीएफ़-१६बीई)" | |
7157 | ||
95bf8d1b | 7158 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
f6d74279 VZ |
7159 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
7160 | msgstr "यूनीकोड १६ बिट् छोटा इंडीयन (यूटीएफ़-१६एलई)" | |
7161 | ||
95bf8d1b | 7162 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
f6d74279 VZ |
7163 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
7164 | msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् (यूटीएफ़-३२)" | |
7165 | ||
95bf8d1b | 7166 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
f6d74279 VZ |
7167 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
7168 | msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् बड़ा इंडीयन (यूटीएफ़-३२बीई)" | |
7169 | ||
95bf8d1b | 7170 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
f6d74279 VZ |
7171 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
7172 | msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् छोटा इंडीयन (यूटीएफ़-३२एलई)" | |
7173 | ||
95bf8d1b | 7174 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
f6d74279 VZ |
7175 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7176 | msgstr "यूनीकोड ७ बिट् (यूटीएफ़-७)" | |
7177 | ||
95bf8d1b | 7178 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
f6d74279 VZ |
7179 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7180 | msgstr "यूनीकोड ८ बिट् (यूटीएफ़-८)" | |
7181 | ||
5325c2e3 VZ |
7182 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
7183 | #, fuzzy | |
7184 | msgid "Unindent" | |
7185 | msgstr "अन-इंडेंट (&U)" | |
7186 | ||
7187 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7188 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7189 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7190 | msgstr "" | |
7191 | ||
7192 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7193 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7194 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7195 | msgstr "" | |
7196 | ||
7197 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7198 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7199 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7200 | msgstr "" | |
7201 | ||
7202 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7203 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7204 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7205 | msgstr "" | |
7206 | ||
95bf8d1b VZ |
7207 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598 |
7208 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600 | |
7209 | #, fuzzy | |
7210 | msgid "Units for the bottom position." | |
7211 | msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।" | |
7212 | ||
5325c2e3 VZ |
7213 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7214 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7215 | msgid "Units for the left border width." | |
7216 | msgstr "" | |
7217 | ||
7218 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7219 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7220 | msgid "Units for the left margin." | |
7221 | msgstr "" | |
7222 | ||
7223 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7224 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7225 | msgid "Units for the left outline width." | |
7226 | msgstr "" | |
7227 | ||
7228 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7229 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7230 | msgid "Units for the left padding." | |
7231 | msgstr "" | |
7232 | ||
95bf8d1b VZ |
7233 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 |
7234 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 | |
7235 | #, fuzzy | |
7236 | msgid "Units for the left position." | |
7237 | msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।" | |
7238 | ||
7239 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 | |
7240 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 | |
be546c6f VZ |
7241 | #, fuzzy |
7242 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7243 | msgstr "फ़ॉन्ट का भार" | |
7244 | ||
95bf8d1b VZ |
7245 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 |
7246 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422 | |
be546c6f VZ |
7247 | #, fuzzy |
7248 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7249 | msgstr "फ़ॉन्ट का भार" | |
7250 | ||
95bf8d1b VZ |
7251 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 |
7252 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395 | |
be546c6f VZ |
7253 | #, fuzzy |
7254 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7255 | msgstr "फ़ॉन्ट का भार" | |
7256 | ||
95bf8d1b VZ |
7257 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 |
7258 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 | |
be546c6f VZ |
7259 | #, fuzzy |
7260 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7261 | msgstr "फ़ॉन्ट का भार" | |
7262 | ||
95bf8d1b VZ |
7263 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
7264 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 | |
5325c2e3 VZ |
7265 | msgid "Units for the object height." |
7266 | msgstr "" | |
7267 | ||
95bf8d1b VZ |
7268 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312 |
7269 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 | |
5325c2e3 VZ |
7270 | msgid "Units for the object width." |
7271 | msgstr "" | |
7272 | ||
7273 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7274 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7275 | msgid "Units for the right border width." | |
7276 | msgstr "" | |
7277 | ||
7278 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7279 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7280 | msgid "Units for the right margin." | |
7281 | msgstr "" | |
7282 | ||
7283 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7284 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7285 | msgid "Units for the right outline width." | |
7286 | msgstr "" | |
7287 | ||
7288 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7289 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7290 | msgid "Units for the right padding." | |
7291 | msgstr "" | |
7292 | ||
95bf8d1b VZ |
7293 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570 |
7294 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572 | |
7295 | #, fuzzy | |
7296 | msgid "Units for the right position." | |
7297 | msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।" | |
7298 | ||
5325c2e3 VZ |
7299 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7300 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7301 | msgid "Units for the top border width." | |
7302 | msgstr "" | |
7303 | ||
7304 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7305 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7306 | #, fuzzy | |
7307 | msgid "Units for the top margin." | |
7308 | msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।" | |
7309 | ||
7310 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7311 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7312 | msgid "Units for the top outline width." | |
7313 | msgstr "" | |
7314 | ||
7315 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7316 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7317 | msgid "Units for the top padding." | |
7318 | msgstr "" | |
7319 | ||
95bf8d1b VZ |
7320 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542 |
7321 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544 | |
7322 | #, fuzzy | |
7323 | msgid "Units for the top position." | |
7324 | msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।" | |
7325 | ||
be546c6f | 7326 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
7327 | msgid "Unknown" |
7328 | msgstr "अज्ञात" | |
7329 | ||
be546c6f | 7330 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
f6d74279 VZ |
7331 | #, c-format |
7332 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7333 | msgstr "अज्ञात डीडीई त्रुटि %08x" | |
7334 | ||
5325c2e3 | 7335 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
f6d74279 VZ |
7336 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
7337 | msgstr "GetObjectClassInfo को अज्ञात ऑबजेक्ट दिया किया गया" | |
7338 | ||
be546c6f | 7339 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7340 | #, fuzzy, c-format |
7341 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
7342 | msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'" | |
7343 | ||
7344 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
7345 | #, fuzzy, c-format | |
7346 | msgid "Unknown Property %s" | |
7347 | msgstr "अज्ञात विशेषतायें %s" | |
7348 | ||
be546c6f | 7349 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
5325c2e3 VZ |
7350 | #, c-format |
7351 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7352 | msgstr "" | |
7353 | ||
be546c6f | 7354 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
7355 | #, fuzzy |
7356 | msgid "Unknown data format" | |
7357 | msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि" | |
7358 | ||
7359 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 | |
81486341 | 7360 | msgid "Unknown dynamic library error" |
6f928cf2 | 7361 | msgstr "अज्ञात गतिक लेखागार दोष" |
81486341 | 7362 | |
95bf8d1b | 7363 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:811 |
f6d74279 VZ |
7364 | #, c-format |
7365 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
7366 | msgstr "अज्ञात एन्कोडिंग (%d)" | |
7367 | ||
95bf8d1b | 7368 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
7369 | #, fuzzy, c-format |
7370 | msgid "Unknown error %08x" | |
7371 | msgstr "अज्ञात डीडीई त्रुटि %08x" | |
7372 | ||
95bf8d1b | 7373 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 |
5325c2e3 VZ |
7374 | #, fuzzy |
7375 | msgid "Unknown exception" | |
7376 | msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'" | |
7377 | ||
95bf8d1b | 7378 | #: ../src/common/image.cpp:2594 |
5325c2e3 VZ |
7379 | #, fuzzy |
7380 | msgid "Unknown image data format." | |
7381 | msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि" | |
7382 | ||
7383 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
f6d74279 VZ |
7384 | #, c-format |
7385 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
7386 | msgstr "अज्ञात लंबा विकल्प '%s'" | |
7387 | ||
95bf8d1b | 7388 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7389 | msgid "Unknown name or named argument." |
7390 | msgstr "" | |
7391 | ||
7392 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
f6d74279 VZ |
7393 | #, c-format |
7394 | msgid "Unknown option '%s'" | |
7395 | msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'" | |
7396 | ||
5325c2e3 | 7397 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
f6d74279 VZ |
7398 | #, c-format |
7399 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7400 | msgstr "माइम प्रकार %s के लिए एक प्रविष्टी में बेमेल '{' ।" | |
7401 | ||
5325c2e3 VZ |
7402 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7403 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
f6d74279 VZ |
7404 | msgid "Unnamed command" |
7405 | msgstr "बेनाम निर्देश" | |
7406 | ||
be546c6f | 7407 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 | 7408 | msgid "Unspecified" |
c7b47590 VZ |
7409 | msgstr "" |
7410 | ||
95bf8d1b | 7411 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440 |
f6d74279 VZ |
7412 | msgid "Unsupported clipboard format." |
7413 | msgstr "असमर्थित क्लिपबोर्ड प्रारूप।" | |
7414 | ||
5325c2e3 | 7415 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
f6d74279 VZ |
7416 | #, c-format |
7417 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7418 | msgstr "असमर्थित थीम '%s' ।" | |
7419 | ||
5325c2e3 | 7420 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
f6d74279 VZ |
7421 | msgid "Up" |
7422 | msgstr "ऊपर" | |
7423 | ||
5325c2e3 VZ |
7424 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7425 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 7426 | msgid "Upper case letters" |
c7b47590 | 7427 | msgstr "बड़े आकार के अक्षर" |
f4eadf61 | 7428 | |
5325c2e3 VZ |
7429 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7430 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
7431 | msgid "Upper case roman numerals" |
7432 | msgstr "" | |
7433 | ||
5325c2e3 | 7434 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
f6d74279 VZ |
7435 | #, c-format |
7436 | msgid "Usage: %s" | |
7437 | msgstr "उपयोगिता: %s" | |
7438 | ||
5325c2e3 VZ |
7439 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7440 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 7441 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7442 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 | 7443 | msgid "Use the current alignment setting." |
c7b47590 | 7444 | msgstr "वर्तमान सरेखण समायोजना को प्रयोग करें।" |
7f4fd42e | 7445 | |
be546c6f | 7446 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
5325c2e3 VZ |
7447 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7448 | msgstr "" | |
7449 | ||
7450 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 | |
f6d74279 VZ |
7451 | msgid "Validation conflict" |
7452 | msgstr "सत्यापन टकराव" | |
7453 | ||
5325c2e3 VZ |
7454 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7455 | msgid "Value" | |
7456 | msgstr "" | |
7457 | ||
7458 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
c7b47590 | 7459 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
7460 | msgid "Value must be %s or higher." |
7461 | msgstr "" | |
f6d74279 | 7462 | |
5325c2e3 VZ |
7463 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 |
7464 | #, c-format | |
7465 | msgid "Value must be %s or less." | |
7466 | msgstr "" | |
c7b47590 | 7467 | |
5325c2e3 VZ |
7468 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 |
7469 | #, fuzzy, c-format | |
7470 | msgid "Value must be between %s and %s." | |
7471 | msgstr "%d से %d के मध्य में एक पृष्ट संख्या बताएँ:" | |
7472 | ||
7473 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7474 | #, fuzzy | |
7475 | msgid "Version " | |
7476 | msgstr "संस्मरण" | |
7477 | ||
95bf8d1b VZ |
7478 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267 |
7479 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269 | |
5325c2e3 VZ |
7480 | msgid "Vertical alignment." |
7481 | msgstr "" | |
7482 | ||
be546c6f | 7483 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
f6d74279 VZ |
7484 | msgid "View files as a detailed view" |
7485 | msgstr "फ़ाइलों को एक विस्तॄत अवलोकन की भांति देखें" | |
7486 | ||
be546c6f | 7487 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
f6d74279 VZ |
7488 | msgid "View files as a list view" |
7489 | msgstr "फ़ाइलों को एक अवलोकन सूची की भांति देखें" | |
7490 | ||
95bf8d1b | 7491 | #: ../src/common/docview.cpp:1943 |
f6d74279 VZ |
7492 | msgid "Views" |
7493 | msgstr "अवलोकन" | |
7494 | ||
5325c2e3 | 7495 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 | 7496 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
c7b47590 | 7497 | msgstr "WINDOWS_LEFT" |
f4eadf61 | 7498 | |
5325c2e3 | 7499 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 | 7500 | msgid "WINDOWS_MENU" |
c7b47590 | 7501 | msgstr "WINDOWS_MENU" |
f4eadf61 | 7502 | |
5325c2e3 | 7503 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 | 7504 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
c7b47590 | 7505 | msgstr "WINDOWS_RIGHT" |
f4eadf61 | 7506 | |
5325c2e3 VZ |
7507 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7508 | #, fuzzy, c-format | |
7509 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
f6d74279 VZ |
7510 | msgstr "उपप्रक्रिया के समाप्त होने की प्रतीक्षा असफ़ल रही" |
7511 | ||
be546c6f | 7512 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
f6d74279 VZ |
7513 | msgid "Warning: " |
7514 | msgstr "चेतावनी: " | |
7515 | ||
5325c2e3 VZ |
7516 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7517 | #, fuzzy | |
7518 | msgid "Weight" | |
7519 | msgstr "भार (&W):" | |
c7b47590 | 7520 | |
95bf8d1b | 7521 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
f6d74279 VZ |
7522 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7523 | msgstr "वेस्टर्न यूरोपियन (आईसो-८८५९-१)" | |
7524 | ||
95bf8d1b | 7525 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
f6d74279 VZ |
7526 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7527 | msgstr "वेस्टर्न यूरोपियन यूरो सहित (आईसो-८८५९-१५)" | |
7528 | ||
5325c2e3 | 7529 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
21eadc1a RL |
7530 | msgid "Whether the font is underlined." |
7531 | msgstr "" | |
7532 | ||
5325c2e3 | 7533 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
f6d74279 VZ |
7534 | msgid "Whole word" |
7535 | msgstr "पूर्ण शब्द" | |
7536 | ||
95bf8d1b | 7537 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
f6d74279 VZ |
7538 | msgid "Whole words only" |
7539 | msgstr "सिर्फ़ पूर्ण शब्द " | |
7540 | ||
95bf8d1b | 7541 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103 |
f6d74279 VZ |
7542 | msgid "Win32 theme" |
7543 | msgstr "विन३२ थीम" | |
7544 | ||
95bf8d1b | 7545 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
f6d74279 | 7546 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
c7b47590 | 7547 | msgstr "विण्डो ३.१ पर विन३२एस" |
f6d74279 | 7548 | |
95bf8d1b | 7549 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
7550 | #, fuzzy |
7551 | msgid "Windows 2000" | |
7552 | msgstr "विण्डो 95" | |
7553 | ||
95bf8d1b | 7554 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7555 | #, fuzzy |
7556 | msgid "Windows 7" | |
7557 | msgstr "विण्डो 95" | |
81486341 | 7558 | |
95bf8d1b | 7559 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
81486341 | 7560 | msgid "Windows 95" |
6f928cf2 | 7561 | msgstr "विण्डो 95" |
81486341 | 7562 | |
95bf8d1b | 7563 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
81486341 | 7564 | msgid "Windows 95 OSR2" |
c7b47590 | 7565 | msgstr "विण्डो 95 OSR2" |
81486341 | 7566 | |
95bf8d1b | 7567 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
81486341 | 7568 | msgid "Windows 98" |
6f928cf2 | 7569 | msgstr "विण्डो 98" |
81486341 | 7570 | |
95bf8d1b | 7571 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
81486341 | 7572 | msgid "Windows 98 SE" |
6f928cf2 | 7573 | msgstr "विण्डो 98 एस ई" |
81486341 | 7574 | |
95bf8d1b | 7575 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
6f928cf2 | 7576 | #, c-format |
81486341 | 7577 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
6f928cf2 | 7578 | msgstr "विण्डो 9x (%d.%d)" |
f6d74279 | 7579 | |
95bf8d1b | 7580 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
f6d74279 VZ |
7581 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
7582 | msgstr "विण्डो अरबी (सीपी १२५६)" | |
7583 | ||
95bf8d1b | 7584 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
f6d74279 VZ |
7585 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
7586 | msgstr "विण्डो बाल्टिक (सीपी १२५७)" | |
7587 | ||
95bf8d1b | 7588 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
c7b47590 | 7589 | #, c-format |
f4eadf61 | 7590 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
c7b47590 | 7591 | msgstr "विण्डो CE (%d.%d)" |
f4eadf61 | 7592 | |
95bf8d1b | 7593 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
f6d74279 VZ |
7594 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
7595 | msgstr "विण्डो सेन्ट्रल यूरोपियन (सीपी १२५०)" | |
7596 | ||
95bf8d1b | 7597 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
7598 | #, fuzzy |
7599 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
f6d74279 VZ |
7600 | msgstr "विण्डो चीनी सरलीकॄत (सीपी ९३६)" |
7601 | ||
95bf8d1b | 7602 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
5325c2e3 VZ |
7603 | #, fuzzy |
7604 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
f6d74279 VZ |
7605 | msgstr "विण्डो चीनी पारम्परिक (सीपी ९५०)" |
7606 | ||
95bf8d1b | 7607 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
f6d74279 VZ |
7608 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7609 | msgstr "विण्डो सायरिलिक (सीपी १२५१)" | |
7610 | ||
95bf8d1b | 7611 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
f6d74279 VZ |
7612 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7613 | msgstr "विण्डो ग्रीक (सीपी १२५३)" | |
7614 | ||
95bf8d1b | 7615 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
f6d74279 VZ |
7616 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
7617 | msgstr "विण्डो हिब्रू (सीपी १२५५)" | |
7618 | ||
95bf8d1b | 7619 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7620 | #, fuzzy |
7621 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
f6d74279 VZ |
7622 | msgstr "विण्डो जापानी (सीपी ९३२)" |
7623 | ||
95bf8d1b VZ |
7624 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
7625 | #, fuzzy | |
7626 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7627 | msgstr "विण्डो अरबी (सीपी १२५६)" | |
7628 | ||
7629 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 | |
f6d74279 VZ |
7630 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
7631 | msgstr "विण्डो कोरियन (सीपी ९४९)" | |
7632 | ||
95bf8d1b | 7633 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 | 7634 | msgid "Windows ME" |
6f928cf2 | 7635 | msgstr "विण्डो एम ई" |
81486341 | 7636 | |
95bf8d1b | 7637 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
5325c2e3 VZ |
7638 | #, fuzzy, c-format |
7639 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
c7b47590 | 7640 | msgstr "विण्डो एन टी %lu.%lu (निर्माण %lu" |
81486341 | 7641 | |
95bf8d1b | 7642 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 VZ |
7643 | #, fuzzy |
7644 | msgid "Windows Server 2003" | |
7645 | msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu" | |
7646 | ||
95bf8d1b | 7647 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 VZ |
7648 | #, fuzzy |
7649 | msgid "Windows Server 2008" | |
c7b47590 | 7650 | msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu" |
81486341 | 7651 | |
95bf8d1b | 7652 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 VZ |
7653 | #, fuzzy |
7654 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
7655 | msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu" | |
7656 | ||
95bf8d1b | 7657 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
62603868 | 7658 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
6f928cf2 | 7659 | msgstr "विण्डो थाई (सीपी १२५७)" |
62603868 | 7660 | |
95bf8d1b | 7661 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
f6d74279 VZ |
7662 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
7663 | msgstr "विण्डो टर्किस (सीपी १२५४)" | |
7664 | ||
95bf8d1b VZ |
7665 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
7666 | #, fuzzy | |
7667 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7668 | msgstr "विण्डो ग्रीक (सीपी १२५३)" | |
7669 | ||
7670 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 | |
5325c2e3 VZ |
7671 | #, fuzzy |
7672 | msgid "Windows Vista" | |
7673 | msgstr "विण्डो 95" | |
7674 | ||
95bf8d1b | 7675 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
f6d74279 VZ |
7676 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
7677 | msgstr "विण्डो वेस्टर्न यूरोपियन (सीपी १२५२)" | |
7678 | ||
95bf8d1b | 7679 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 VZ |
7680 | #, fuzzy |
7681 | msgid "Windows XP" | |
7682 | msgstr "विण्डो 95" | |
81486341 | 7683 | |
95bf8d1b | 7684 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
f6d74279 VZ |
7685 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7686 | msgstr "विण्डो/डास ओईएम (सीपी ४३७)" | |
7687 | ||
95bf8d1b | 7688 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 VZ |
7689 | #, fuzzy |
7690 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
7691 | msgstr "विण्डो सायरिलिक (सीपी १२५१)" | |
7692 | ||
7693 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
f6d74279 VZ |
7694 | #, c-format |
7695 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7696 | msgstr "'%s' फ़ाइल पर लेखन त्रुटि" | |
7697 | ||
5325c2e3 | 7698 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
f6d74279 VZ |
7699 | #, c-format |
7700 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
7701 | msgstr "एक्सएम एल पदभंजन त्रुटि: '%s' %d पंक्ति पर" | |
7702 | ||
5325c2e3 | 7703 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
f6d74279 VZ |
7704 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
7705 | msgstr "एक्सपीएम: गलत रूप से निर्मित पीक्सेल डाटा!" | |
7706 | ||
5325c2e3 | 7707 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
c7b47590 | 7708 | #, c-format |
f4eadf61 | 7709 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" |
c7b47590 | 7710 | msgstr "एक्सपीएम: पंक्ति %d में गलत रूप से निर्मित रंग परिभाषा" |
f6d74279 | 7711 | |
5325c2e3 | 7712 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 | 7713 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
c7b47590 | 7714 | msgstr "एक्सपीएम: गलत शीर्ष प्रारूप!" |
f4eadf61 | 7715 | |
5325c2e3 | 7716 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
c7b47590 | 7717 | #, c-format |
f4eadf61 | 7718 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
c7b47590 | 7719 | msgstr "एक्सपीएम: विकृत रंग परिभाषा '%s' पंक्ति %d में!" |
f4eadf61 | 7720 | |
5325c2e3 VZ |
7721 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7722 | #, fuzzy | |
7723 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" | |
7724 | msgstr "एक्सपीएम: गलत शीर्ष प्रारूप!" | |
7725 | ||
7726 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 | |
f4eadf61 MB |
7727 | #, c-format |
7728 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7729 | msgstr "" | |
7730 | ||
5325c2e3 | 7731 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
f6d74279 VZ |
7732 | msgid "Yes" |
7733 | msgstr "हाँ" | |
7734 | ||
5325c2e3 | 7735 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 | 7736 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
c7b47590 | 7737 | msgstr "" |
f4eadf61 | 7738 | |
5325c2e3 | 7739 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
7740 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7741 | msgstr "" | |
7742 | ||
5325c2e3 | 7743 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
f6d74279 VZ |
7744 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
7745 | msgstr "आप इस भाग में एक नयी निर्देशिका को जोड़ नहीं सकते है।" | |
7746 | ||
be546c6f | 7747 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 VZ |
7748 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7749 | msgstr "" | |
7750 | ||
7751 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a | 7752 | msgid "Zoom &In" |
6f928cf2 | 7753 | msgstr "बड़ा करें (&I)" |
21eadc1a | 7754 | |
5325c2e3 | 7755 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a | 7756 | msgid "Zoom &Out" |
6f928cf2 | 7757 | msgstr "छोटा करें (&O)" |
21eadc1a | 7758 | |
95bf8d1b | 7759 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565 |
5325c2e3 VZ |
7760 | #, fuzzy |
7761 | msgid "Zoom In" | |
7762 | msgstr "बड़ा करें (&I)" | |
7763 | ||
95bf8d1b | 7764 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551 |
5325c2e3 VZ |
7765 | #, fuzzy |
7766 | msgid "Zoom Out" | |
7767 | msgstr "छोटा करें (&O)" | |
7768 | ||
7769 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a | 7770 | msgid "Zoom to &Fit" |
6f928cf2 | 7771 | msgstr "अनुरूप आकार करें (&F)" |
21eadc1a | 7772 | |
5325c2e3 VZ |
7773 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7774 | #, fuzzy | |
7775 | msgid "Zoom to Fit" | |
7776 | msgstr "अनुरूप आकार करें (&F)" | |
f6d74279 | 7777 | |
be546c6f | 7778 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
f6d74279 VZ |
7779 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
7780 | msgstr "एक डीडीईएमएल कार्यक्रम ने एक बहुत लंबी रेस दशा का निर्माण कर दिया है।" | |
7781 | ||
be546c6f | 7782 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
f6d74279 | 7783 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
7784 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7785 | "function,\n" | |
f6d74279 VZ |
7786 | "or an invalid instance identifier\n" |
7787 | "was passed to a DDEML function." | |
7788 | msgstr "" | |
e803c309 VZ |
7789 | "एक डीडीईएमएल संक्रिया को बिना डीडीईआरम्भीकरण संक्रिया को पुकारे हुएपुकारा गया है,\n" |
7790 | "या फ़िर एक डीडीईएमएल संक्रिया को एक अवैध दॄष्टांत आइडेन्टीफ़ायरदिया गया है।" | |
f6d74279 | 7791 | |
be546c6f | 7792 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
f6d74279 VZ |
7793 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
7794 | msgstr "एक ग्राहक का एक संवाद स्थापित करने का प्रयास असफ़ल रहा।" | |
7795 | ||
be546c6f | 7796 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
f6d74279 VZ |
7797 | msgid "a memory allocation failed." |
7798 | msgstr "एक स्मृति आवंटन असफ़ल रहा।" | |
7799 | ||
be546c6f | 7800 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
f6d74279 VZ |
7801 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
7802 | msgstr "डीडीईएमएल द्वारा एक पैरामीटर का सत्यापन करना असफ़ल रहा।" | |
7803 | ||
be546c6f | 7804 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
f6d74279 VZ |
7805 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
7806 | msgstr "एक तुल्यकालिक परामर्श कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।" | |
7807 | ||
be546c6f | 7808 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
f6d74279 VZ |
7809 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
7810 | msgstr "एक तुल्यकालिक डाटा कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।" | |
7811 | ||
be546c6f | 7812 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
f6d74279 VZ |
7813 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
7814 | msgstr "एक तुल्यकालिक निष्पादन कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।" | |
7815 | ||
be546c6f | 7816 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
f6d74279 VZ |
7817 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
7818 | msgstr "एक तुल्यकालिक पोक कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।" | |
7819 | ||
be546c6f | 7820 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
f6d74279 | 7821 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
5325c2e3 VZ |
7822 | msgstr "" |
7823 | "एक परामर्श कार्यसंपादन को समाप्त करने हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।" | |
f6d74279 | 7824 | |
be546c6f | 7825 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
f6d74279 VZ |
7826 | msgid "" |
7827 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7828 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7829 | "terminated before completing a transaction." | |
7830 | msgstr "" | |
7831 | "एक संवाद पर जिसे या तो एक ग्राहक द्वारा अचानक समाप्त कर दिया गया था\n" | |
7832 | "या फ़िर सर्वर ने एक कार्यसंपादन के खत्म होने के पहिले अचानक समाप्त कर दिया था,\n" | |
7833 | "एक सर्वर की तरफ़ से एक कार्यसंपादन का प्रयास किया गया था।" | |
7834 | ||
be546c6f | 7835 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
f6d74279 VZ |
7836 | msgid "a transaction failed." |
7837 | msgstr "एक कार्यसंपादन असफ़ल रहा।" | |
7838 | ||
5325c2e3 | 7839 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
f6d74279 VZ |
7840 | msgid "alt" |
7841 | msgstr "alt" | |
7842 | ||
be546c6f | 7843 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
f6d74279 VZ |
7844 | msgid "" |
7845 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7846 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7847 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7848 | "attempted to perform server transactions." | |
7849 | msgstr "" | |
7850 | "एक कार्यक्रम जिसका आरम्भीकरण APPCLASS_MONITOR की भांति किया गया था, \n" | |
7851 | "ने एक डीडीई कार्यसंपादन का प्रयास किया,\n" | |
7852 | "या एक कार्यक्रम जिसका आरम्भीकरण APPCMD_CLIENTONLY की भांति किया गया था, \n" | |
7853 | "सर्वर कार्यसंपादनों को करने का प्रयास कर चुका है।" | |
7854 | ||
be546c6f | 7855 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
f6d74279 VZ |
7856 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
7857 | msgstr "PostMessage चलन को एक आंतरिक कॉल असफ़ल रही। " | |
7858 | ||
be546c6f | 7859 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
f6d74279 VZ |
7860 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
7861 | msgstr "डीडीईएमएल में एक आंतरिक त्रुटि उत्पन्न हो गयी है।" | |
7862 | ||
be546c6f | 7863 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
f6d74279 VZ |
7864 | msgid "" |
7865 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7866 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7867 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7868 | msgstr "" | |
7869 | "एक डीडीईएमएल फ़लन को एक अमान्य कार्य संपादन पहचानकर्ता दिया गया था।\n" | |
7870 | "जब यह कार्यक्रम एक XTYP_XACT_COMPLETE कॉलबैक से वापस आ चुका होगा,\n" | |
7871 | "इस कॉलबैक के लिए यह कार्य संपादन पहचानकर्ता मान्य नहीं रह जायेगा।" | |
7872 | ||
5325c2e3 | 7873 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 VZ |
7874 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
7875 | msgstr "" | |
7876 | ||
95bf8d1b | 7877 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1883 |
f6d74279 VZ |
7878 | #, c-format |
7879 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
7880 | msgstr "निर्विकल्प कुँजी '%s' को परिवर्तित करने के प्रयास पर ध्यान नहीं दिया गया। " | |
7881 | ||
7882 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
7883 | msgid "bad arguments to library function" | |
7884 | msgstr "लायबरी फ़लन को निकॄष्ट आरग्य़ूमेन्ट" | |
7885 | ||
7886 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7887 | msgid "bad signature" | |
7888 | msgstr "खराब हस्ताक्षर" | |
7889 | ||
5325c2e3 | 7890 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 VZ |
7891 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
7892 | msgstr "" | |
7893 | ||
95bf8d1b | 7894 | #: ../src/common/ftp.cpp:406 |
f6d74279 VZ |
7895 | msgid "binary" |
7896 | msgstr "बायनरी" | |
7897 | ||
be546c6f | 7898 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
f6d74279 VZ |
7899 | msgid "bold" |
7900 | msgstr "गहरा" | |
7901 | ||
5325c2e3 | 7902 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 MB |
7903 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
7904 | msgstr "" | |
7905 | ||
95bf8d1b | 7906 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
5325c2e3 VZ |
7907 | #, fuzzy, c-format |
7908 | msgid "build %lu" | |
7909 | msgstr "विण्डो एक्स पी (निर्माण %lu" | |
7910 | ||
7911 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
f6d74279 VZ |
7912 | #, c-format |
7913 | msgid "can't close file '%s'" | |
7914 | msgstr "'%s' फ़ाइल को बन्द नहीं किया जा सकता है" | |
7915 | ||
be546c6f | 7916 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
f6d74279 VZ |
7917 | #, c-format |
7918 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
7919 | msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d को बन्द नहीं किया जा सकता है" | |
7920 | ||
be546c6f | 7921 | #: ../src/common/file.cpp:577 |
f6d74279 VZ |
7922 | #, c-format |
7923 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
7924 | msgstr "'%s' फ़ाइल पर परिवर्तनों को प्रतिबद्धित नहीं किया जा सकता है" | |
7925 | ||
be546c6f | 7926 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
f6d74279 VZ |
7927 | #, c-format |
7928 | msgid "can't create file '%s'" | |
7929 | msgstr "'%s' फ़ाइल का निर्माण किया जा सकता है" | |
7930 | ||
5325c2e3 | 7931 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
f6d74279 VZ |
7932 | #, c-format |
7933 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
7934 | msgstr "'%s' उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को मिटाय नहीं जा सकता है" | |
7935 | ||
be546c6f | 7936 | #: ../src/common/file.cpp:480 |
f6d74279 VZ |
7937 | #, c-format |
7938 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
7939 | msgstr "निश्चय नहीं किया जा सकता है कि %d विवरणकर्ता पर फ़ाइल की समाप्ति पहुँच गयी है" | |
7940 | ||
5325c2e3 | 7941 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
c7b47590 | 7942 | #, c-format |
62603868 | 7943 | msgid "can't execute '%s'" |
c7b47590 | 7944 | msgstr "'%s' का निष्पादन करने में असफ़ल" |
62603868 | 7945 | |
5325c2e3 | 7946 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 | 7947 | msgid "can't find central directory in zip" |
c7b47590 | 7948 | msgstr "केन्द्र निर्देशिका को जीज़िप में खोजा नहीं जा सका" |
81486341 | 7949 | |
be546c6f | 7950 | #: ../src/common/file.cpp:450 |
f6d74279 VZ |
7951 | #, c-format |
7952 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
7953 | msgstr "%d फ़ाइल विवरणकर्ता पर फ़ाइल की लंबाई को पाया नहीं जा सकता है" | |
7954 | ||
95bf8d1b | 7955 | #: ../src/msw/utils.cpp:374 |
f6d74279 | 7956 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
5325c2e3 VZ |
7957 | msgstr "" |
7958 | "वर्तमान निर्देशिका का उपयोग करके, उपयोगकर्ता के गॄह (HOME) को पाया नहीं जा सकता है।" | |
f6d74279 | 7959 | |
be546c6f | 7960 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
f6d74279 VZ |
7961 | #, c-format |
7962 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
7963 | msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d को फ़्लैश नहीं किया जा सकता है" | |
7964 | ||
be546c6f | 7965 | #: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
f6d74279 VZ |
7966 | #, c-format |
7967 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
7968 | msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर स्थिति को खोजा नहीं जा सकता है" | |
7969 | ||
95bf8d1b | 7970 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
f6d74279 VZ |
7971 | msgid "can't load any font, aborting" |
7972 | msgstr "किसी फ़ॉन्ट को लोड नहीं किया जा सकता है, निरस्त किया जा रहा है" | |
7973 | ||
be546c6f | 7974 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
f6d74279 VZ |
7975 | #, c-format |
7976 | msgid "can't open file '%s'" | |
7977 | msgstr "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है" | |
7978 | ||
5325c2e3 | 7979 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
f6d74279 VZ |
7980 | #, c-format |
7981 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
7982 | msgstr "विश्वव्यापी संरचना फ़ाइल '%s' को खोला नहीं जा सकता है।" | |
7983 | ||
5325c2e3 | 7984 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
f6d74279 VZ |
7985 | #, c-format |
7986 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
7987 | msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल '%s' को खोला नहीं जा सकता है।" | |
7988 | ||
5325c2e3 | 7989 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
f6d74279 VZ |
7990 | msgid "can't open user configuration file." |
7991 | msgstr "विश्वव्यापी संरचना फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है।" | |
7992 | ||
f4eadf61 | 7993 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 7994 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
c7b47590 | 7995 | msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है" |
81486341 | 7996 | |
f4eadf61 | 7997 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 7998 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
c7b47590 | 7999 | msgstr "जेडलिब् इनफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है" |
81486341 | 8000 | |
be546c6f | 8001 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
f6d74279 VZ |
8002 | #, c-format |
8003 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
8004 | msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है" | |
8005 | ||
be546c6f | 8006 | #: ../src/common/file.cpp:572 |
f6d74279 VZ |
8007 | #, c-format |
8008 | msgid "can't remove file '%s'" | |
8009 | msgstr "'%s' फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है" | |
8010 | ||
be546c6f | 8011 | #: ../src/common/file.cpp:589 |
f6d74279 VZ |
8012 | #, c-format |
8013 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
8014 | msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है" | |
8015 | ||
be546c6f | 8016 | #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
f6d74279 VZ |
8017 | #, c-format |
8018 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
8019 | msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर खोज नहीं की जा सकती है" | |
8020 | ||
5325c2e3 | 8021 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
f6d74279 VZ |
8022 | #, c-format |
8023 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
8024 | msgstr "'%s' बफ़र को डिस्क पर नहीं लिखा जा सकता है।" | |
8025 | ||
be546c6f | 8026 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
f6d74279 VZ |
8027 | #, c-format |
8028 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
8029 | msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर लिखा नहीं जा सकता है" | |
8030 | ||
5325c2e3 | 8031 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
f6d74279 VZ |
8032 | msgid "can't write user configuration file." |
8033 | msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को लिखा नहीं जा सकता है।" | |
8034 | ||
f6d74279 VZ |
8035 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
8036 | msgid "checksum error" | |
8037 | msgstr "चेकसम त्रुटि" | |
8038 | ||
5325c2e3 | 8039 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 MB |
8040 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8041 | msgstr "" | |
8042 | ||
5325c2e3 VZ |
8043 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8044 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8045 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8046 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8047 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8048 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8049 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8050 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8051 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8052 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8053 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8054 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8055 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8056 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8057 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8058 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
95bf8d1b VZ |
8059 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308 |
8060 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 | |
8061 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362 | |
8062 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389 | |
8063 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416 | |
8064 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443 | |
8065 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510 | |
8066 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538 | |
8067 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 | |
8068 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 | |
5325c2e3 VZ |
8069 | msgid "cm" |
8070 | msgstr "" | |
8071 | ||
f6d74279 VZ |
8072 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
8073 | msgid "compression error" | |
8074 | msgstr "संकुचन त्रुटि" | |
8075 | ||
5325c2e3 | 8076 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 VZ |
8077 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
8078 | msgstr "" | |
8079 | ||
5325c2e3 | 8080 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
f6d74279 VZ |
8081 | msgid "ctrl" |
8082 | msgstr "ctrl" | |
8083 | ||
5325c2e3 | 8084 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
f6d74279 VZ |
8085 | msgid "date" |
8086 | msgstr "तिथि" | |
8087 | ||
8088 | #: ../src/html/chm.cpp:350 | |
8089 | msgid "decompression error" | |
8090 | msgstr "फ़ैलाव त्रुटि" | |
8091 | ||
95bf8d1b | 8092 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
f6d74279 VZ |
8093 | msgid "default" |
8094 | msgstr "डिफ़ाल्ट" | |
8095 | ||
5325c2e3 VZ |
8096 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
8097 | msgid "double" | |
8098 | msgstr "" | |
f6d74279 | 8099 | |
5325c2e3 | 8100 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
9a81018e MB |
8101 | msgid "dump of the process state (binary)" |
8102 | msgstr "" | |
8103 | ||
95bf8d1b | 8104 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
f6d74279 VZ |
8105 | msgid "eighteenth" |
8106 | msgstr "अठारहवाँ" | |
8107 | ||
95bf8d1b | 8108 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915 |
f6d74279 VZ |
8109 | msgid "eighth" |
8110 | msgstr "आठवाँ" | |
8111 | ||
95bf8d1b | 8112 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
f6d74279 VZ |
8113 | msgid "eleventh" |
8114 | msgstr "ग्यारहवाँ" | |
8115 | ||
95bf8d1b | 8116 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1869 |
f6d74279 VZ |
8117 | #, c-format |
8118 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
8119 | msgstr "'%s' प्रविष्टी '%s' समूह में एक से अधिक बार आयी है" | |
8120 | ||
8121 | #: ../src/html/chm.cpp:344 | |
8122 | msgid "error in data format" | |
8123 | msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि" | |
8124 | ||
5325c2e3 | 8125 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
c7b47590 | 8126 | #, c-format |
62603868 | 8127 | msgid "error opening '%s'" |
c7b47590 | 8128 | msgstr "'%s' खोलने में त्रुटि" |
62603868 | 8129 | |
f6d74279 VZ |
8130 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
8131 | msgid "error opening file" | |
8132 | msgstr "फ़ाइल खोलने में त्रुटि" | |
8133 | ||
5325c2e3 | 8134 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 | 8135 | msgid "error reading zip central directory" |
c7b47590 | 8136 | msgstr "जीज़िप केन्द्र निर्देशिका को पढ़नें में त्रुटि" |
81486341 | 8137 | |
5325c2e3 | 8138 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 | 8139 | msgid "error reading zip local header" |
c7b47590 | 8140 | msgstr "जीज़िप स्थानीय शीर्ष को पढ़नें में त्रुटि" |
81486341 | 8141 | |
5325c2e3 | 8142 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
8143 | #, c-format |
8144 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
c7b47590 | 8145 | msgstr "जीज़िप प्रविष्टी '%s' के लेखन में त्रुटि: निकृष्ट सीआरसी या गलत लंबाई" |
81486341 | 8146 | |
5325c2e3 | 8147 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
f6d74279 VZ |
8148 | #, c-format |
8149 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
8150 | msgstr "'%s' फ़ाइल को फ़्लैश करने में असफ़लता" | |
8151 | ||
95bf8d1b | 8152 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
f6d74279 VZ |
8153 | msgid "fifteenth" |
8154 | msgstr "पन्द्रहवाँ" | |
8155 | ||
95bf8d1b | 8156 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912 |
f6d74279 VZ |
8157 | msgid "fifth" |
8158 | msgstr "पाँचवाँ" | |
8159 | ||
5325c2e3 | 8160 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
f6d74279 VZ |
8161 | #, c-format |
8162 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
8163 | msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: समूह शीर्ष के उपरान्त '%s' पर ध्यान नहीं दिया गया।" | |
8164 | ||
5325c2e3 | 8165 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
f6d74279 VZ |
8166 | #, c-format |
8167 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
8168 | msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: '=' की आशा की जाती है।" | |
8169 | ||
5325c2e3 | 8170 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
f6d74279 VZ |
8171 | #, c-format |
8172 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
8173 | msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: '%s' कुँजी को सर्वप्रथम %d पंक्ति पर पाया गया था।" | |
8174 | ||
5325c2e3 | 8175 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
f6d74279 VZ |
8176 | #, c-format |
8177 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
8178 | msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: निर्विकल्प कुँजी '%s' के लिए मूल्य पर ध्यान नहीं दिया गया।" | |
8179 | ||
5325c2e3 | 8180 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
f6d74279 VZ |
8181 | #, c-format |
8182 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
8183 | msgstr "फ़ाइल '%s': अप्रत्याशित %c शब्द %d पंक्ति पर।" | |
8184 | ||
95bf8d1b | 8185 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874 |
f4eadf61 MB |
8186 | msgid "files" |
8187 | msgstr "फ़ाइलें" | |
8188 | ||
95bf8d1b | 8189 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908 |
f6d74279 VZ |
8190 | msgid "first" |
8191 | msgstr "प्रथम" | |
8192 | ||
95bf8d1b | 8193 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266 |
f6d74279 VZ |
8194 | msgid "font size" |
8195 | msgstr "फ़ॉन्ट आकार" | |
8196 | ||
95bf8d1b | 8197 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
f6d74279 VZ |
8198 | msgid "fourteenth" |
8199 | msgstr "चौदहवाँ" | |
8200 | ||
95bf8d1b | 8201 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911 |
f6d74279 VZ |
8202 | msgid "fourth" |
8203 | msgstr "चौथा" | |
8204 | ||
5325c2e3 | 8205 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
f6d74279 VZ |
8206 | msgid "generate verbose log messages" |
8207 | msgstr "वर्णनात्मक लॉग संदेशो का जनन करें" | |
8208 | ||
95bf8d1b VZ |
8209 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223 |
8210 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333 | |
f4eadf61 | 8211 | msgid "image" |
c7b47590 | 8212 | msgstr "आकृति" |
f4eadf61 | 8213 | |
5325c2e3 | 8214 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 MB |
8215 | msgid "incomplete header block in tar" |
8216 | msgstr "" | |
8217 | ||
5325c2e3 | 8218 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
f6d74279 VZ |
8219 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
8220 | msgstr "गलत घटना हैन्डलर स्ट्रीनिंग, विलुप्त डॉट" | |
8221 | ||
5325c2e3 | 8222 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 MB |
8223 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8224 | msgstr "" | |
8225 | ||
5325c2e3 | 8226 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 MB |
8227 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8228 | msgstr "" | |
8229 | ||
95bf8d1b | 8230 | #: ../src/generic/logg.cpp:1054 |
f6d74279 VZ |
8231 | msgid "invalid message box return value" |
8232 | msgstr "अवैध संदेश बॉक्स रीटर्न वैल्यू" | |
8233 | ||
5325c2e3 | 8234 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 | 8235 | msgid "invalid zip file" |
c7b47590 | 8236 | msgstr "अवैध जीज़िप फ़ाइल" |
81486341 | 8237 | |
be546c6f | 8238 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
f6d74279 | 8239 | msgid "italic" |
6f928cf2 | 8240 | msgstr "तिरछा" |
f6d74279 | 8241 | |
be546c6f | 8242 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
f6d74279 VZ |
8243 | msgid "light" |
8244 | msgstr "हल्का" | |
8245 | ||
5325c2e3 | 8246 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
f6d74279 | 8247 | #, c-format |
4c51a665 | 8248 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
f6d74279 VZ |
8249 | msgstr "'%s' लोकेल को स्थापित नहीं किया जा सका।" |
8250 | ||
95bf8d1b | 8251 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081 |
f6d74279 VZ |
8252 | msgid "midnight" |
8253 | msgstr "अर्धरात्रि" | |
8254 | ||
95bf8d1b | 8255 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
f6d74279 VZ |
8256 | msgid "nineteenth" |
8257 | msgstr "उन्नीसवाँ" | |
8258 | ||
95bf8d1b | 8259 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916 |
f6d74279 VZ |
8260 | msgid "ninth" |
8261 | msgstr "नौवाँ" | |
8262 | ||
be546c6f | 8263 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
f6d74279 VZ |
8264 | msgid "no DDE error." |
8265 | msgstr "कोई डीडीई नहीं त्रुटि।" | |
8266 | ||
8267 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
8268 | msgid "no error" | |
8269 | msgstr "कोई त्रुटि नहीं" | |
8270 | ||
5325c2e3 VZ |
8271 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
8272 | #, fuzzy, c-format | |
8273 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8274 | msgstr "कोई फ़ॉन्ट %s में नहीं मिले।" | |
8275 | ||
8276 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 | |
f6d74279 VZ |
8277 | msgid "noname" |
8278 | msgstr "कोईनामनहीं" | |
8279 | ||
95bf8d1b | 8280 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080 |
f6d74279 VZ |
8281 | msgid "noon" |
8282 | msgstr "दोपहर" | |
8283 | ||
95bf8d1b | 8284 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767 |
5325c2e3 VZ |
8285 | #, fuzzy |
8286 | msgid "normal" | |
8287 | msgstr "सामान्य" | |
8288 | ||
95bf8d1b | 8289 | #: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336 |
5325c2e3 VZ |
8290 | msgid "not implemented" |
8291 | msgstr "" | |
8292 | ||
8293 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 | |
f6d74279 VZ |
8294 | msgid "num" |
8295 | msgstr "num" | |
8296 | ||
5325c2e3 | 8297 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
f6d74279 VZ |
8298 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
8299 | msgstr "एक्सएमएल पाठ नोडो को ऑबजेक्ट नहीं रख सकते है" | |
8300 | ||
8301 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
8302 | msgid "out of memory" | |
8303 | msgstr "स्मॄति समाप्त" | |
8304 | ||
95bf8d1b VZ |
8305 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 |
8306 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 | |
8307 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 | |
8308 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 | |
8309 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 | |
8310 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 | |
8311 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 | |
8312 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 | |
8313 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 | |
8314 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595 | |
5325c2e3 VZ |
8315 | msgid "percent" |
8316 | msgstr "" | |
8317 | ||
8318 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
9a81018e | 8319 | msgid "process context description" |
c7b47590 | 8320 | msgstr "प्रक्रम संदर्भ वर्णन" |
9a81018e | 8321 | |
95bf8d1b VZ |
8322 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
8323 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 | |
8324 | msgid "pt" | |
8325 | msgstr "" | |
8326 | ||
8327 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185 | |
5325c2e3 VZ |
8328 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8329 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8330 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8331 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8332 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8333 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8334 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8335 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8336 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8337 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8338 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8339 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8340 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8341 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8342 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8343 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8344 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8345 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8346 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8347 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8348 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8349 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8350 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8351 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8352 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8353 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8354 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8355 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8356 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8357 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8358 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8359 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8360 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8361 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8362 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8363 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8364 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8365 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8366 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8367 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8368 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8369 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8370 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8371 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8372 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8373 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8374 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8375 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
95bf8d1b VZ |
8376 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307 |
8377 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310 | |
8378 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 | |
8379 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334 | |
8380 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 | |
8381 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 | |
8382 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361 | |
8383 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364 | |
8384 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
8385 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388 | |
8386 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391 | |
8387 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
8388 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415 | |
8389 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 | |
8390 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
8391 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442 | |
8392 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445 | |
8393 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
8394 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509 | |
8395 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512 | |
8396 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513 | |
8397 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537 | |
8398 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540 | |
8399 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541 | |
8400 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565 | |
8401 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
8402 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 | |
8403 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
8404 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596 | |
8405 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597 | |
5325c2e3 VZ |
8406 | msgid "px" |
8407 | msgstr "" | |
8408 | ||
be546c6f VZ |
8409 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
8410 | #, fuzzy | |
8411 | msgid "rawctrl" | |
8412 | msgstr "ctrl" | |
8413 | ||
f6d74279 VZ |
8414 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
8415 | msgid "read error" | |
8416 | msgstr "पठन त्रुटि" | |
8417 | ||
5325c2e3 | 8418 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
c7b47590 | 8419 | #, c-format |
81486341 | 8420 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" |
c7b47590 | 8421 | msgstr "जीज़िप धारा को पढ़ा जा रहा है (प्रविष्टी %s): निकृष्ट सीआरसी" |
81486341 | 8422 | |
5325c2e3 | 8423 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
c7b47590 | 8424 | #, c-format |
81486341 | 8425 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" |
c7b47590 | 8426 | msgstr "जीज़िप धारा को पढ़ा जा रहा है (प्रविष्टी %s): गलत लंबाई" |
81486341 | 8427 | |
be546c6f | 8428 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
f6d74279 VZ |
8429 | msgid "reentrancy problem." |
8430 | msgstr "पुनःअन्दर आने की समस्या।" | |
8431 | ||
95bf8d1b | 8432 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909 |
f6d74279 VZ |
8433 | msgid "second" |
8434 | msgstr "सेकन्ड" | |
8435 | ||
8436 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
8437 | msgid "seek error" | |
8438 | msgstr "खोज त्रुटि" | |
8439 | ||
95bf8d1b | 8440 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
f6d74279 VZ |
8441 | msgid "seventeenth" |
8442 | msgstr "सत्रहवाँ" | |
8443 | ||
95bf8d1b | 8444 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914 |
f6d74279 VZ |
8445 | msgid "seventh" |
8446 | msgstr "सातवाँ" | |
8447 | ||
5325c2e3 | 8448 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
f6d74279 VZ |
8449 | msgid "shift" |
8450 | msgstr "shift" | |
8451 | ||
5325c2e3 | 8452 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
f6d74279 VZ |
8453 | msgid "show this help message" |
8454 | msgstr "इस सहायता संदेश को दिखाएँ" | |
8455 | ||
95bf8d1b | 8456 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
f6d74279 VZ |
8457 | msgid "sixteenth" |
8458 | msgstr "सोलहवाँ" | |
8459 | ||
95bf8d1b | 8460 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913 |
f6d74279 VZ |
8461 | msgid "sixth" |
8462 | msgstr "छठवाँ" | |
8463 | ||
5325c2e3 | 8464 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
f6d74279 VZ |
8465 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
8466 | msgstr "उपयोगार्थ अवलोकन विधा को निर्दिष्ट करें (उदाहरण हेतु ६४०x४८०-१६)" | |
8467 | ||
5325c2e3 | 8468 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
f6d74279 VZ |
8469 | msgid "specify the theme to use" |
8470 | msgstr "उपयोगार्थ थीम को निर्दिष्ट करें" | |
8471 | ||
95bf8d1b | 8472 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388 |
5325c2e3 VZ |
8473 | #, fuzzy |
8474 | msgid "standard/circle" | |
8475 | msgstr "मानक" | |
8476 | ||
95bf8d1b | 8477 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389 |
5325c2e3 VZ |
8478 | msgid "standard/circle-outline" |
8479 | msgstr "" | |
8480 | ||
95bf8d1b | 8481 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391 |
5325c2e3 VZ |
8482 | msgid "standard/diamond" |
8483 | msgstr "" | |
8484 | ||
95bf8d1b | 8485 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390 |
5325c2e3 VZ |
8486 | #, fuzzy |
8487 | msgid "standard/square" | |
8488 | msgstr "मानक" | |
8489 | ||
95bf8d1b | 8490 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392 |
5325c2e3 VZ |
8491 | msgid "standard/triangle" |
8492 | msgstr "" | |
8493 | ||
8494 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 | 8495 | msgid "stored file length not in Zip header" |
c7b47590 | 8496 | msgstr "सुरक्षित फ़ाइल की लंबाई जीज़िप शीर्ष में नहीं है" |
81486341 | 8497 | |
5325c2e3 | 8498 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
f6d74279 VZ |
8499 | msgid "str" |
8500 | msgstr "str" | |
8501 | ||
be546c6f VZ |
8502 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
8503 | #, fuzzy | |
8504 | msgid "strikethrough" | |
8505 | msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)" | |
8506 | ||
5325c2e3 VZ |
8507 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8508 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 MB |
8509 | msgid "tar entry not open" |
8510 | msgstr "" | |
8511 | ||
95bf8d1b | 8512 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
f6d74279 VZ |
8513 | msgid "tenth" |
8514 | msgstr "दसवाँ" | |
8515 | ||
be546c6f | 8516 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
f6d74279 VZ |
8517 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8518 | msgstr "इस कार्य संपादन को दिये हुए उत्तर ने DDE_FBUSY बिट् को स्थापित कर दिया।" | |
8519 | ||
95bf8d1b | 8520 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910 |
f6d74279 VZ |
8521 | msgid "third" |
8522 | msgstr "तीसरा" | |
8523 | ||
95bf8d1b | 8524 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
f6d74279 VZ |
8525 | msgid "thirteenth" |
8526 | msgstr "तेरहवाँ" | |
8527 | ||
95bf8d1b | 8528 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714 |
f6d74279 VZ |
8529 | msgid "today" |
8530 | msgstr "आज" | |
8531 | ||
95bf8d1b | 8532 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716 |
f6d74279 VZ |
8533 | msgid "tomorrow" |
8534 | msgstr "कल" | |
8535 | ||
95bf8d1b | 8536 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1980 |
5325c2e3 VZ |
8537 | #, c-format |
8538 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8539 | msgstr "" | |
8540 | ||
95bf8d1b | 8541 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219 |
f4eadf61 | 8542 | msgid "translator-credits" |
c7b47590 | 8543 | msgstr "अनुवाद श्रेय" |
f4eadf61 | 8544 | |
95bf8d1b | 8545 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
f6d74279 VZ |
8546 | msgid "twelfth" |
8547 | msgstr "बारहवाँ" | |
8548 | ||
95bf8d1b | 8549 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
f6d74279 VZ |
8550 | msgid "twentieth" |
8551 | msgstr "बीसवाँ" | |
8552 | ||
be546c6f | 8553 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
f6d74279 VZ |
8554 | msgid "underlined" |
8555 | msgstr "रेखांकित" | |
8556 | ||
95bf8d1b | 8557 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2015 |
f6d74279 VZ |
8558 | #, c-format |
8559 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
c7b47590 | 8560 | msgstr "अप्रत्याशित \" %d पर '%s' में ।" |
f6d74279 | 8561 | |
5325c2e3 | 8562 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 | 8563 | msgid "unexpected end of file" |
c7b47590 | 8564 | msgstr "अनपेक्षित फ़ाइल अंत" |
f4eadf61 | 8565 | |
be546c6f | 8566 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 8567 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 |
f6d74279 VZ |
8568 | msgid "unknown" |
8569 | msgstr "अज्ञात" | |
8570 | ||
5325c2e3 | 8571 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
f6d74279 VZ |
8572 | #, c-format |
8573 | msgid "unknown class %s" | |
8574 | msgstr "अज्ञात वर्ग %s" | |
8575 | ||
5325c2e3 | 8576 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
f6d74279 VZ |
8577 | msgid "unknown error" |
8578 | msgstr "अज्ञात त्रुटि" | |
8579 | ||
5325c2e3 | 8580 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
f6d74279 VZ |
8581 | #, c-format |
8582 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8583 | msgstr "अज्ञात त्रुटि (त्रुटि कूट %08x)।" | |
8584 | ||
7f4fd42e | 8585 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
f6d74279 VZ |
8586 | msgid "unknown seek origin" |
8587 | msgstr "अज्ञात खोज मूल" | |
8588 | ||
95bf8d1b | 8589 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:835 |
f6d74279 VZ |
8590 | #, c-format |
8591 | msgid "unknown-%d" | |
8592 | msgstr "अज्ञात-%d" | |
8593 | ||
95bf8d1b | 8594 | #: ../src/common/docview.cpp:510 |
f6d74279 VZ |
8595 | msgid "unnamed" |
8596 | msgstr "बिनानामदियाहुआ" | |
8597 | ||
95bf8d1b | 8598 | #: ../src/common/docview.cpp:1597 |
f6d74279 VZ |
8599 | #, c-format |
8600 | msgid "unnamed%d" | |
8601 | msgstr "बिनानामदियाहुआ %d" | |
8602 | ||
5325c2e3 | 8603 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
81486341 | 8604 | msgid "unsupported Zip compression method" |
c7b47590 | 8605 | msgstr "असमर्थित जीज़िप संकुचन विधि" |
81486341 | 8606 | |
5325c2e3 | 8607 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
f6d74279 VZ |
8608 | #, c-format |
8609 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
8610 | msgstr "'%s' से '%s' तक सूचीपत्र का उपयोग किया जा रहा है।" | |
8611 | ||
8612 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
8613 | msgid "write error" | |
8614 | msgstr "लेखन त्रुटि" | |
8615 | ||
95bf8d1b | 8616 | #: ../src/common/time.cpp:319 |
f6d74279 VZ |
8617 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8618 | msgstr "wxGetTimeOfDay असफ़ल रहा।" | |
8619 | ||
95bf8d1b | 8620 | #: ../src/gtk/print.cpp:989 |
5325c2e3 VZ |
8621 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
8622 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 8623 | |
be546c6f | 8624 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
5325c2e3 VZ |
8625 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8626 | msgstr "" | |
f6d74279 | 8627 | |
5325c2e3 VZ |
8628 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8629 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
8630 | msgstr "" | |
f6d74279 | 8631 | |
5325c2e3 | 8632 | #: ../src/motif/app.cpp:246 |
f6d74279 | 8633 | #, c-format |
8577d7b1 JS |
8634 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
8635 | msgstr "wxWidgets '%s' के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।" | |
f6d74279 | 8636 | |
5325c2e3 | 8637 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
8577d7b1 JS |
8638 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
8639 | msgstr "wxWidgets के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।" | |
f6d74279 | 8640 | |
95bf8d1b | 8641 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435 |
f4eadf61 | 8642 | msgid "xxxx" |
c7b47590 | 8643 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 8644 | |
95bf8d1b | 8645 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715 |
f6d74279 VZ |
8646 | msgid "yesterday" |
8647 | msgstr "बीताहुआकल" | |
8648 | ||
95bf8d1b | 8649 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427 |
f6d74279 VZ |
8650 | #, c-format |
8651 | msgid "zlib error %d" | |
8652 | msgstr "ज़ेडलिब त्रुटि %d" | |
8653 | ||
5325c2e3 VZ |
8654 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8655 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 | 8656 | msgid "~" |
c7b47590 | 8657 | msgstr "~" |
7f4fd42e | 8658 | |
95bf8d1b VZ |
8659 | #, fuzzy |
8660 | #~ msgid "&Preview..." | |
8661 | #~ msgstr " पूर्वालोकन" | |
8662 | ||
8663 | #, fuzzy | |
8664 | #~ msgid "Preview..." | |
8665 | #~ msgstr " पूर्वालोकन" | |
8666 | ||
8667 | #, fuzzy | |
8668 | #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
8669 | #~ msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।" | |
8670 | ||
be546c6f VZ |
8671 | #~ msgid "&Save..." |
8672 | #~ msgstr "सुरक्षित करें (&S)" | |
8673 | ||
8674 | #~ msgid "About " | |
8675 | #~ msgstr "के बारे में" | |
8676 | ||
8677 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8678 | #~ msgstr "सभी फ़ाइलें (*.*)|*" | |
8679 | ||
8680 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8681 | #~ msgstr "SciTech MGL का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है!" | |
8682 | ||
8683 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8684 | #~ msgstr "प्रदर्शन का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।" | |
8685 | ||
8686 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8687 | #~ msgstr "थ्रेड को आरम्भ नहीं किया जा सका: टीएलएस लेखन में त्रुटि" | |
8688 | ||
8689 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8690 | #~ msgstr "समाप्त\tAlt-F4" | |
8691 | ||
8692 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8693 | #~ msgstr "कर्सर का निर्माण नहीं किया जा सका।" | |
8694 | ||
8695 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8696 | #~ msgstr "'%s' निर्देशिका विद्यमान नहीं है!" | |
8697 | ||
8698 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8699 | #~ msgstr " %s फ़ाइल विद्यमान नहीं है।" | |
8700 | ||
8701 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8702 | #~ msgstr "%ix%i-%i विधा उपलब्ध नहीं।" | |
8703 | ||
8704 | #~ msgid "Paper Size" | |
8705 | #~ msgstr "पृष्ट आकार" | |
8706 | ||
5325c2e3 VZ |
8707 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
8708 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
8709 | ||
8710 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8711 | #~ msgstr "यूनिकोड रूपांन्तरक का निर्माण नहीं किया जा सका" | |
8712 | ||
8713 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
8714 | #~ msgstr "#परिभाषा %s पूर्ण संख्या होना चाहिए।" | |
8715 | ||
8716 | #~ msgid "%.*f GB" | |
8717 | #~ msgstr "%.*f जीबी" | |
8718 | ||
8719 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8720 | #~ msgstr "%.*f मेगाबाइट" | |
8721 | ||
8722 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8723 | #~ msgstr "%.*f टीबी" | |
8724 | ||
8725 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8726 | #~ msgstr "%.*f किलोबाईट" | |
8727 | ||
8728 | #~ msgid "%s B" | |
8729 | #~ msgstr "%s बाईट" | |
8730 | ||
8731 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
8732 | #~ msgstr "%s बिट्मैप संसाधन विशिष्टता नहीं हें।" | |
8733 | ||
8734 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
8735 | #~ msgstr "%s आइकॉन संसाधन विशिष्टता नहीं हें।" | |
8736 | ||
8737 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
8738 | #~ msgstr "%s: संसाधन फ़ाइल वाक्यविन्यास गलत हें।" | |
8739 | ||
8740 | #~ msgid "&Goto..." | |
8741 | #~ msgstr "जाएँ (&G)..." | |
8742 | ||
8743 | #~ msgid "&Open" | |
8744 | #~ msgstr "खोलें (&O)..." | |
8745 | ||
8746 | #~ msgid "&Print" | |
8747 | #~ msgstr "मुद्रण (&P)" | |
8748 | ||
8749 | #~ msgid "<<" | |
8750 | #~ msgstr "<<" | |
8751 | ||
8752 | #~ msgid ">>" | |
8753 | #~ msgstr ">>" | |
8754 | ||
8755 | #~ msgid ">>|" | |
8756 | #~ msgstr ">>।" | |
8757 | ||
8758 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
8759 | #~ msgstr "लेखागार में #SYSTEM फ़ाइल समाविष्ट नहीं हें" | |
8760 | ||
8761 | #~ msgid "BIG5" | |
8762 | #~ msgstr "BIG5" | |
8763 | ||
8764 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
8765 | #~ msgstr "बिट्मैप संसाधन विशिष्टता '%s' नहीं मिली।" | |
8766 | ||
8767 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8768 | #~ msgstr "'%s' फ़ाइल के आकृति प्रारूप की जाँच नहीं की जा सकती है: फ़ाइल विद्यमान नहीं है।" | |
8769 | ||
8770 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8771 | #~ msgstr "'%s' फ़ाइल से आकॄति को नहीं लाया जा सकता है: फ़ाइल विद्यमान नहीं है।" | |
8772 | ||
8773 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
8774 | #~ msgstr "संवाद इकाइयों को बदला नहीं जा सकता है: अज्ञात संवाद।" | |
8775 | ||
8776 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8777 | #~ msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय से बदला नहीं जा सकता है!" | |
8778 | ||
8779 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8780 | #~ msgstr "'%s' अज्ञात नियंत्रण के लिए संग्रहक को खोजा नहीं जा सका।" | |
8781 | ||
8782 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8783 | #~ msgstr "'%s' फ़ॉन्ट नोड को खोजा नहीं जा सका।" | |
8784 | ||
8785 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8786 | #~ msgstr "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है।" | |
8787 | ||
8788 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8789 | #~ msgstr "'%s' से दिशा-निर्देशों का पदभंजन नहीं किया जा सकता है।" | |
8790 | ||
8791 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8792 | #~ msgstr "'%s' से आयामों का पदभंजन नहीं किया जा सकता है।" | |
8793 | ||
8794 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8795 | #~ msgstr "थ्रेड घटना कतार का निर्माण नहीं किया जा सकता है" | |
8796 | ||
8797 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8798 | #~ msgstr "इस खिड़की को निरस्त करने के लिए क्लिक करें।" | |
8799 | ||
8800 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8801 | #~ msgstr "म्यूटेक्स को छोड़ा नहीं जा सका" | |
8802 | ||
8803 | #, fuzzy | |
8804 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
8805 | #~ msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका" | |
8806 | ||
8807 | #~ msgid "Elapsed time : " | |
8808 | #~ msgstr "बीता हुआ समय : " | |
8809 | ||
8810 | #~ msgid "Estimated time : " | |
8811 | #~ msgstr "अनुमानित समय : " | |
8812 | ||
8813 | #~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s" | |
8814 | #~ msgstr "%s डायल-अप कनेक्शन के लिए असफ़ल: %s" | |
8815 | ||
8816 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8817 | #~ msgstr "क्लिपबोर्ड डाटा को प्राप्त करने में असफ़ल।" | |
8818 | ||
8819 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8820 | #~ msgstr "'%s' साझा लायबरी को लोड करने में असफ़ल त्रुटि '%s'" | |
8821 | ||
8822 | #, fuzzy | |
8823 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8824 | #~ msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।" | |
8825 | ||
8826 | #~ msgid "Fatal error" | |
8827 | #~ msgstr "घातक त्रुटि" | |
8828 | ||
8829 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8830 | #~ msgstr "घातक त्रुटि: " | |
8831 | ||
8832 | #~ msgid "Found " | |
8833 | #~ msgstr "मिली" | |
8834 | ||
8835 | #~ msgid "GB-2312" | |
8836 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8837 | ||
8838 | #~ msgid "Goto Page" | |
8839 | #~ msgstr "पृष्ट पर जाएँ" | |
8840 | ||
8841 | #~ msgid "I64" | |
8842 | #~ msgstr "I64" | |
8843 | ||
8844 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8845 | #~ msgstr "आइकॉन संसाधन विशिष्टता '%s' नहीं मिली।" | |
8846 | ||
8847 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
8848 | #~ msgstr "संसाधन फ़ाइल वाक्यविन्यास गलत हें।" | |
8849 | ||
8850 | #~ msgid "Inserts the chosen symbol." | |
8851 | #~ msgstr "चुना हुआ चिह्न डाल दे।" | |
8852 | ||
8853 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
8854 | #~ msgstr "आंतरिक त्रुटि, अवैध wxCustomTypeInfo" | |
8855 | ||
8856 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
8857 | #~ msgstr "अवैध एक्सआरसी स्रोत-साधन '%s': रूट नोड 'resource' नहीं रखता है।" | |
8858 | ||
8859 | #~ msgid "Long Conversions not supported" | |
8860 | #~ msgstr "लंबे रूपान्तरण समर्थित नहीं है" | |
8861 | ||
8862 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8863 | #~ msgstr "एक्सएमएल नोड'%s', वर्ग '%s' के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला!" | |
8864 | ||
8865 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8866 | #~ msgstr "%ld प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।" | |
8867 | ||
8868 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
8869 | #~ msgstr "'%s' विकल्प को एक वैल्यू की आवश्यकता है, '=' की आशा की जाती है।" | |
8870 | ||
8871 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
8872 | #~ msgstr "SetObjectName को एक पहिले से पंजीकॄत ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है" | |
8873 | ||
5325c2e3 VZ |
8874 | #~ msgid "Program aborted." |
8875 | #~ msgstr "कार्यक्रम निरस्त हो गया।" | |
8876 | ||
8877 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8878 | #~ msgstr "संदर्भित ऑबजेक्ट नोड ref=\"%s\" के साथ नहीं मिला!" | |
8879 | ||
8880 | #~ msgid "Remaining time : " | |
8881 | #~ msgstr "शेष समय : " | |
8882 | ||
8883 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
8884 | #~ msgstr "स्रोतसाधन फ़ाइल को समान संस्मरण संख्या वाला होना चाहिए!" | |
8885 | ||
8886 | #~ msgid "SHIFT-JIS" | |
8887 | #~ msgstr "SHIFT-JIS" | |
8888 | ||
5325c2e3 VZ |
8889 | #~ msgid "Select a file" |
8890 | #~ msgstr "एक फ़ाइल का चयन करें" | |
8891 | ||
8892 | #~ msgid "Select all" | |
8893 | #~ msgstr "सभी का चयन" | |
8894 | ||
8895 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8896 | #~ msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को सुरक्षित करने के लिए खोला नहीं जा सका।" | |
8897 | ||
8898 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8899 | #~ msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को सुरक्षित नहीं किया जा सका।" | |
8900 | ||
8901 | #~ msgid "" | |
8902 | #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and " | |
8903 | #~ "wxGTK" | |
8904 | #~ msgstr "क्षमा करें, डॉकीन सिर्फ wxMSW, wxMac और wxGTK के लिए समर्थित हें।" | |
8905 | ||
8906 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8907 | #~ msgstr "क्षमा करें, मुद्रण पूर्वालोकन को एक प्रिंटर को संसाधित करने की आवश्यकता है।" | |
8908 | ||
8909 | #~ msgid "Status: " | |
8910 | #~ msgstr "अवस्था:" | |
8911 | ||
8912 | #~ msgid "" | |
8913 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8914 | #~ msgstr "" | |
8915 | #~ "स्ट्रीमिंग डेलीगेटों को पहिले से धाराप्रवाहित ऑबजेक्टों के लिए अभी समर्थन प्राप्त नहीं है" | |
8916 | ||
8917 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
8918 | #~ msgstr "श्रेणीयों का रूपांतरण समर्थित नहीं है" | |
8919 | ||
8920 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8921 | #~ msgstr "" | |
8922 | #~ "'%s' उपवर्ग '%s' स्रोत संसाधन के लिए नहीं मिला, उपवर्गीकरण नहीं किया जा रहा है!" | |
8923 | ||
8924 | #~ msgid "Symbols" | |
8925 | #~ msgstr "प्रतीकों" | |
8926 | ||
8927 | #~ msgid "TIFF library error." | |
8928 | #~ msgstr "टीआईएफ़एफ़ लेखागार त्रुटि।" | |
8929 | ||
8930 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8931 | #~ msgstr "टीआईएफ़एफ़ लेखागार चेतावनी।" | |
8932 | ||
8933 | #~ msgid "" | |
8934 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8935 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8936 | #~ msgstr "" | |
8937 | #~ "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सका।\n" | |
8938 | #~ "इसे हाल ही में उपयोग में लायी गयी हुई फ़ाइलों की सूची में से हटा दिया गया है।" | |
8939 | ||
8940 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
8941 | #~ msgstr "इस पथ '%s' में बहुत सारे \"..\" सम्मिलित है!" | |
8942 | ||
8943 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
8944 | #~ msgstr "एक रिक्त होस्टनाम को बूझने का प्रयास किया जा रहा है: छोड़ रहा हूँ" | |
8945 | ||
8946 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
8947 | #~ msgstr "अनपेक्षित फ़ाइल अंत, संसाधन पदच्छेदन के समय" | |
8948 | ||
8949 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8950 | #~ msgstr "अज्ञात शैली ध्वज " | |
8951 | ||
8952 | #~ msgid "Version %s" | |
8953 | #~ msgstr "संस्मरण %s" | |
8954 | ||
8955 | #~ msgid "Video Output" | |
8956 | #~ msgstr "विडियो आउटपुट" | |
8957 | ||
8958 | #~ msgid "Warning" | |
8959 | #~ msgstr "चेतावनी" | |
8960 | ||
8961 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
8962 | #~ msgstr "चेतावनी: खाली स्टैक से एचटीएमएल टैग हैन्डलर को हटाने का प्रयास ।" | |
8963 | ||
8964 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8965 | #~ msgstr "विण्डो २000 (निर्माण %lu" | |
8966 | ||
8967 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
8968 | #~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन '%s' (वर्ग '%s') नहीं मिला!" | |
8969 | ||
8970 | #, fuzzy | |
8971 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8972 | #~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन: '%s' से बिट्मैप का निर्माण किया जा सका।" | |
8973 | ||
8974 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8975 | #~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन: '%s' से बिट्मैप का निर्माण किया जा सका।" | |
8976 | ||
8977 | #~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." | |
8978 | #~ msgstr "एक्सआरसी स्रोतसाधन: गलत रंग विशिष्टता '%s' गुणधर्म '%s' के लिए।" | |
8979 | ||
8980 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8981 | #~ msgstr "[रिक्त]" | |
8982 | ||
8983 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
8984 | #~ msgstr "'%s' डोमेन के लिए सूचीपत्र फ़ाइल नहीं मिली।" | |
8985 | ||
8986 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
8987 | #~ msgstr "डेलीगेट के पास कोई प्रकार सूचना नहीं है" | |
8988 | ||
8989 | #~ msgid "encoding %i" | |
8990 | #~ msgstr "encoding %i" | |
8991 | ||
8992 | #~ msgid "establish" | |
8993 | #~ msgstr "स्थापित" | |
8994 | ||
8995 | #~ msgid "initiate" | |
8996 | #~ msgstr "शुरू करें" | |
8997 | ||
8998 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
8999 | #~ msgstr "eof() की रीटर्न वैल्यू अवैध।" | |
9000 | ||
9001 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
9002 | #~ msgstr "'%s' सूचीपत्र के लिए '%s' पथ में देखा जा रहा है।" | |
9003 | ||
9004 | #~ msgid "unknown line terminator" | |
9005 | #~ msgstr "अज्ञात पंक्ति टर्मिनेटर" | |
9006 | ||
9007 | #~ msgid "writing" | |
9008 | #~ msgstr "लिखा जा रहा है" | |
9009 | ||
9010 | #~ msgid "wxRichTextBulletsPage" | |
9011 | #~ msgstr "wxRichTextBulletsPage" | |
9012 | ||
9013 | #~ msgid "wxRichTextFontPage" | |
9014 | #~ msgstr "wxRichTextFontPage" | |
9015 | ||
9016 | #~ msgid "wxRichTextListStylePage" | |
9017 | #~ msgstr "wxRichTextListStylePage" | |
9018 | ||
9019 | #~ msgid "wxRichTextStylePage" | |
9020 | #~ msgstr "wxRichTextStylePage" | |
9021 | ||
9022 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
9023 | #~ msgstr "wxSocket: ReadMsg में अवैध हस्ताक्षर।" | |
9024 | ||
9025 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
9026 | #~ msgstr "wxSocket: अज्ञात घटना!" | |
9027 | ||
9028 | #~ msgid "|<<" | |
9029 | #~ msgstr "।<<" | |
9030 | ||
7f4fd42e | 9031 | #, fuzzy |
c7b47590 VZ |
9032 | #~ msgid "Help : %s" |
9033 | #~ msgstr "सहायता: %s" | |
7f4fd42e VS |
9034 | |
9035 | #, fuzzy | |
c7b47590 VZ |
9036 | #~ msgid "Search!" |
9037 | #~ msgstr "खोजें" | |
5325c2e3 | 9038 | |
f4eadf61 MB |
9039 | #~ msgid "." |
9040 | #~ msgstr "." | |
5325c2e3 | 9041 | |
f4eadf61 MB |
9042 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
9043 | #~ msgstr "'%s' यूआरएल को नहीं खोला जा सका" | |
5325c2e3 | 9044 | |
f4eadf61 MB |
9045 | #~ msgid "Error " |
9046 | #~ msgstr "त्रुटि " | |
5325c2e3 | 9047 | |
f4eadf61 MB |
9048 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." |
9049 | #~ msgstr "%s/.gnome निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।" | |
5325c2e3 | 9050 | |
f4eadf61 MB |
9051 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." |
9052 | #~ msgstr "%s/mime-info निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।" | |
5325c2e3 | 9053 | |
f4eadf61 MB |
9054 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." |
9055 | #~ msgstr "मेलकैप फ़ाइल %s, लाइन %d: अधूरी प्रविष्टी पर ध्यान नहीं दिया गया।" | |
5325c2e3 | 9056 | |
f4eadf61 MB |
9057 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." |
9058 | #~ msgstr "माइम.टाइप्स फ़ाइल %s, लाइन %d: असमाप्त क्वोट श्रेणी।" | |
5325c2e3 | 9059 | |
f4eadf61 MB |
9060 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." |
9061 | #~ msgstr "%s फ़ाइल में %d पंक्ति पर अज्ञात प्रविष्टी: '%s'।" | |
5325c2e3 | 9062 | |
f4eadf61 MB |
9063 | #~ msgid "bold " |
9064 | #~ msgstr "गहरा " | |
5325c2e3 | 9065 | |
f4eadf61 MB |
9066 | #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" |
9067 | #~ msgstr "कन्सोल ऐप्लीकेशनो में जीयूआई प्लग-इनों के नाम के लिए पूछा नहीं जा सकता है" | |
5325c2e3 | 9068 | |
f4eadf61 MB |
9069 | #~ msgid "light " |
9070 | #~ msgstr "हल्का " | |
5325c2e3 | 9071 | |
f4eadf61 MB |
9072 | #~ msgid "underlined " |
9073 | #~ msgstr "रेखांकित " | |
9074 | ||
9075 | #, fuzzy | |
9076 | #~ msgid "unsupported zip archive" | |
9077 | #~ msgstr "जीज़िप शीर्ष में असमर्थित ध्वज" | |
9078 | ||
62603868 MB |
9079 | #, fuzzy |
9080 | #~ msgid "" | |
9081 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
9082 | #~ "%s" | |
9083 | #~ msgstr "आईएसपी नामों को प्राप्त करने में असफ़ल: %s" | |
5325c2e3 | 9084 | |
62603868 MB |
9085 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." |
9086 | #~ msgstr "" | |
9087 | #~ "ग्रे आस्की पीएनएम आकृति का लोड किया जाना अभी तक क्रियान्वित नहीं किया गया है।" | |
5325c2e3 | 9088 | |
62603868 MB |
9089 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." |
9090 | #~ msgstr "ग्रे रॉ पीएनएम आकृति का लोड किया जाना अभी तक क्रियान्वित नहीं किया गया है।" | |
9091 | ||
9a81018e MB |
9092 | #, fuzzy |
9093 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
9094 | #~ msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है" | |
5325c2e3 | 9095 | |
9a81018e MB |
9096 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" |
9097 | #~ msgstr "'%s' रिच ऐडिट डीएलएल को नहीं लोड किया जा सका" | |
5325c2e3 | 9098 | |
9a81018e MB |
9099 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" |
9100 | #~ msgstr "ज़िप हैन्डलर वर्तमान में सिर्फ़ स्थानीय फ़ाइलों को ही समर्थित करता है!" | |
9101 | ||
9102 | #, fuzzy | |
9103 | #~ msgid "" | |
9104 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
9105 | #~ msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर खोज नहीं की जा सकती है" | |
5325c2e3 | 9106 | |
81486341 VZ |
9107 | #~ msgid "More..." |
9108 | #~ msgstr "और अधिक..." | |
5325c2e3 | 9109 | |
81486341 VZ |
9110 | #~ msgid "Setup" |
9111 | #~ msgstr "स्थापना" | |
5325c2e3 | 9112 | |
21eadc1a RL |
9113 | #~ msgid "/#SYSTEM" |
9114 | #~ msgstr "/#SYSTEM" | |
5325c2e3 | 9115 | |
21eadc1a RL |
9116 | #~ msgid "Backward" |
9117 | #~ msgstr "पीछे की ओर" | |
5325c2e3 | 9118 | |
21eadc1a RL |
9119 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
9120 | #~ msgstr "GetUnusedColour:: आकॄति में कोई बिनाउपयोग का रंग नहीं " | |
5325c2e3 | 9121 | |
edff7545 VZ |
9122 | #~ msgid "" |
9123 | #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." | |
9124 | #~ msgstr "" | |
9125 | #~ "सूची नियंत्रण खिड़की का निर्माण नहीं किया जा सकता है, जाँच करें कि comctl32.dll " | |
9126 | #~ "संसाधित है।" | |
5325c2e3 | 9127 | |
edff7545 VZ |
9128 | #~ msgid "Can't delete value of key '%s'" |
9129 | #~ msgstr "'%s' कुँजी के मूल्य को हटाया नहीं जा सकता है" | |
5325c2e3 | 9130 | |
edff7545 VZ |
9131 | #~ msgid "gmtime() failed" |
9132 | #~ msgstr "gmtime() असफ़ल रहा" | |
5325c2e3 | 9133 | |
edff7545 VZ |
9134 | #~ msgid "mktime() failed" |
9135 | #~ msgstr "mktime() असफ़ल रहा" | |
5325c2e3 | 9136 | |
e803c309 VZ |
9137 | #~ msgid "Invalid display mode । '%s'." |
9138 | #~ msgstr "अवैध अवलोकन विधा । '%s' ।" |