]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/hi.po
Fix SashHitTest() returning true one pixel past the sash
[wxWidgets.git] / locale / hi.po
CommitLineData
f6d74279 1# translation of wxstd-hi.po to हिन्दी (Hindi)
c7b47590
VZ
2# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
3# Copyright (C) 2008 wxWidgets development team
4# प्रियंक बोल्या (Priyank Bolia) <priyank.bolia@gmail.com>, 2008.
f6d74279
VZ
5# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2004.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: wxstd-hi\n"
62603868 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
95bf8d1b 11"POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n"
c7b47590
VZ
12"PO-Revision-Date: 2008-07-28 23:09+0530\n"
13"Last-Translator: Priyank Bolia <priyank.bolia@gmail.com>\n"
f6d74279 14"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
95bf8d1b 15"Language: \n"
f6d74279
VZ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
c7b47590
VZ
19"plural-forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
20"X-Poedit-Language: Hindi\n"
21"X-Poedit-Country: INDIA\n"
22
5325c2e3 23#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
24msgid ""
25"\n"
26"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
27msgstr ""
6f928cf2
VZ
28"\n"
29"आपका धन्यवाद, कृपया इस विवरण को प्रोग्राम संरक्षक को भेजे।\n"
9a81018e 30
95bf8d1b
VZ
31#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
32#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
81486341 33msgid " "
6f928cf2 34msgstr " "
81486341 35
5325c2e3 36#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 37msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
6f928cf2 38msgstr " आपका धन्यवाद, कृपया असुविधा के लिए क्षमा करें।\n"
9a81018e 39
95bf8d1b
VZ
40#: ../src/common/prntbase.cpp:547
41#, fuzzy, c-format
42msgid " (copy %d of %d)"
43msgstr "पृष्ट %d / %d"
44
be546c6f 45#: ../src/common/log.cpp:428
f6d74279
VZ
46#, c-format
47msgid " (error %ld: %s)"
48msgstr "(त्रुटि %ld: %s)"
49
be546c6f 50#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
51#, fuzzy, c-format
52msgid " (in module \"%s\")"
53msgstr "टिफ़्फ़ माड्यूल: %s"
54
95bf8d1b 55#: ../src/common/docview.cpp:1615
f6d74279
VZ
56msgid " - "
57msgstr " - "
58
95bf8d1b 59#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
f6d74279
VZ
60msgid " Preview"
61msgstr " पूर्वालोकन"
62
be546c6f 63#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
64msgid " bold"
65msgstr "गहरा"
66
be546c6f 67#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
68msgid " italic"
69msgstr "तिरछा"
70
be546c6f 71#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61
MB
72msgid " light"
73msgstr "हल्का"
74
75#: ../src/common/paper.cpp:119
f6d74279
VZ
76msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
77msgstr "#१० लिफ़ाफ़ा, ४ १/८ x 9 1/2 इंच"
78
f4eadf61 79#: ../src/common/paper.cpp:120
f6d74279
VZ
80msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
81msgstr "#११ लिफ़ाफ़ा, ४ १/२ x १० ३/८ इंच"
82
f4eadf61 83#: ../src/common/paper.cpp:121
f6d74279
VZ
84msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
85msgstr "#१२ लिफ़ाफ़ा, ४ ३/४ x ११ इंच"
86
f4eadf61 87#: ../src/common/paper.cpp:122
f6d74279
VZ
88msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
89msgstr "#१४ लिफ़ाफ़ा, ५ x ११ 1/2 इंच"
90
f4eadf61 91#: ../src/common/paper.cpp:118
f6d74279
VZ
92msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
93msgstr "#९ लिफ़ाफ़ा, ३ ७/८ x ८ ७/८ इंच"
94
95bf8d1b 95#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
5325c2e3
VZ
96#, fuzzy, c-format
97msgid "%d of %lu"
98msgstr "%i का %i"
f4eadf61 99
95bf8d1b 100#: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720
f6d74279
VZ
101#, c-format
102msgid "%i of %i"
103msgstr "%i का %i"
104
5325c2e3 105#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
c7b47590 106#, c-format
f4eadf61
MB
107msgid "%ld byte"
108msgid_plural "%ld bytes"
c7b47590
VZ
109msgstr[0] "%ld बाईट"
110msgstr[1] "%ld बाईट्स"
7f4fd42e 111
95bf8d1b 112#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
5325c2e3
VZ
113#, fuzzy, c-format
114msgid "%lu of %lu"
115msgstr "%i का %i"
116
117#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
f6d74279
VZ
118#, c-format
119msgid "%s (or %s)"
120msgstr "%s (या %s)"
121
95bf8d1b 122#: ../src/generic/logg.cpp:231
f6d74279
VZ
123#, c-format
124msgid "%s Error"
125msgstr "%s त्रुटि"
126
95bf8d1b 127#: ../src/generic/logg.cpp:243
f6d74279
VZ
128#, c-format
129msgid "%s Information"
130msgstr "%s सूचना"
131
95bf8d1b 132#: ../src/generic/logg.cpp:235
f6d74279
VZ
133#, c-format
134msgid "%s Warning"
135msgstr "%s चेतावनी"
136
5325c2e3 137#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
138#, c-format
139msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
140msgstr ""
141
5325c2e3 142#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
c7b47590 143#, c-format
edff7545 144msgid "%s files (%s)|%s"
c7b47590 145msgstr "%s फ़ाइलें (%s)|%s"
edff7545 146
5325c2e3
VZ
147#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
148#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66
DS
149msgid "&About"
150msgstr "के बारे में (&A)"
f6d74279 151
5325c2e3 152#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 153msgid "&Actual Size"
6f928cf2 154msgstr "वास्तविक आकार (&A)"
21eadc1a 155
5325c2e3 156#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e 157msgid "&After a paragraph:"
c7b47590 158msgstr "अनुच्छेद के बाद में (&A):"
7f4fd42e 159
5325c2e3
VZ
160#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
161#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 162msgid "&Alignment"
c7b47590 163msgstr "पंक्तिबद्ध करें (&A)"
f4eadf61 164
5325c2e3 165#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 166msgid "&Apply"
6f928cf2 167msgstr "लागु करें (&A)"
21eadc1a 168
95bf8d1b 169#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
f4eadf61 170msgid "&Apply Style"
c7b47590 171msgstr "शैली लागु करें (&A)"
f4eadf61 172
5325c2e3 173#: ../src/msw/mdi.cpp:168
f6d74279
VZ
174msgid "&Arrange Icons"
175msgstr "आइकॉनों को व्यवस्थित करें (&A)"
176
5325c2e3
VZ
177#: ../src/common/stockitem.cpp:196
178msgid "&Ascending"
179msgstr ""
180
181#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 182msgid "&Back"
c7b47590 183msgstr "पीछे (&B)"
21eadc1a 184
5325c2e3 185#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61 186msgid "&Based on:"
c7b47590 187msgstr "पर आधारित (&B):"
f4eadf61 188
5325c2e3 189#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e 190msgid "&Before a paragraph:"
c7b47590 191msgstr "अनुच्छेद के पहले (&B):"
7f4fd42e 192
95bf8d1b 193#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
5325c2e3
VZ
194#, fuzzy
195msgid "&Bg colour:"
196msgstr "रंग (&C):"
197
198#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a
RL
199msgid "&Bold"
200msgstr "गहरा"
201
5325c2e3
VZ
202#: ../src/common/stockitem.cpp:145
203msgid "&Bottom"
204msgstr ""
205
206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
207#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
209#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
95bf8d1b 210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575
5325c2e3
VZ
211msgid "&Bottom:"
212msgstr ""
213
95bf8d1b 214#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464
5325c2e3
VZ
215#, fuzzy
216msgid "&Box"
217msgstr "गहरा"
218
219#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
220#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61 221msgid "&Bullet style:"
c7b47590 222msgstr "बुल्लेट शैली (&B):"
f4eadf61 223
5325c2e3
VZ
224#: ../src/common/stockitem.cpp:147
225msgid "&CD-Rom"
226msgstr ""
227
95bf8d1b 228#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
be546c6f 229#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 230#: ../src/common/stockitem.cpp:146
f6d74279
VZ
231msgid "&Cancel"
232msgstr "निरस्त करें (&C)"
233
5325c2e3 234#: ../src/msw/mdi.cpp:164
f6d74279
VZ
235msgid "&Cascade"
236msgstr "कास्केड करें (&C)"
237
95bf8d1b 238#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476
5325c2e3
VZ
239#, fuzzy
240msgid "&Cell"
241msgstr "निरस्त करें (&C)"
242
95bf8d1b 243#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
f4eadf61 244msgid "&Character code:"
c7b47590 245msgstr "संप्रतीक कूट (&C):"
f4eadf61 246
5325c2e3 247#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 248msgid "&Clear"
c7b47590 249msgstr "साफ़ करें (&C)"
21eadc1a 250
95bf8d1b
VZ
251#: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149
252#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
be546c6f 253#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
f6d74279
VZ
254msgid "&Close"
255msgstr "बन्द करे (&C)"
256
5325c2e3
VZ
257#: ../src/common/stockitem.cpp:194
258#, fuzzy
259msgid "&Color"
260msgstr "रंग (&C):"
261
95bf8d1b 262#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
f4eadf61 263msgid "&Colour:"
c7b47590 264msgstr "रंग (&C):"
f4eadf61 265
5325c2e3
VZ
266#: ../src/common/stockitem.cpp:150
267#, fuzzy
268msgid "&Convert"
269msgstr "विषय-वस्तु"
270
95bf8d1b 271#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
be546c6f 272#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
f6d74279
VZ
273msgid "&Copy"
274msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
275
5325c2e3 276#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 277msgid "&Copy URL"
c7b47590 278msgstr "URL की प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
7f4fd42e 279
be546c6f 280#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
281msgid "&Customize..."
282msgstr ""
283
284#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 285msgid "&Debug report preview:"
6f928cf2 286msgstr "दोषमार्जन विवरण पूर्वालोकन (&D):"
9a81018e 287
5325c2e3 288#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b 289#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
be546c6f 290#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
f6d74279
VZ
291msgid "&Delete"
292msgstr "मिटाएँं (&D)"
293
95bf8d1b 294#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
f4eadf61 295msgid "&Delete Style..."
c7b47590 296msgstr "शैली हटाएँ (&D)..."
f4eadf61 297
5325c2e3
VZ
298#: ../src/common/stockitem.cpp:197
299msgid "&Descending"
300msgstr ""
301
95bf8d1b 302#: ../src/generic/logg.cpp:692
f6d74279
VZ
303msgid "&Details"
304msgstr "विवरण (&D)"
305
5325c2e3 306#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 307msgid "&Down"
c7b47590 308msgstr "नीचे (&D)"
21eadc1a 309
5325c2e3 310#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61 311msgid "&Edit"
c7b47590 312msgstr "संपादन (&E)"
f4eadf61 313
95bf8d1b 314#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
f4eadf61 315msgid "&Edit Style..."
c7b47590 316msgstr "शैली संपादन (&E)..."
f4eadf61 317
5325c2e3
VZ
318#: ../src/common/stockitem.cpp:156
319msgid "&Execute"
320msgstr ""
321
322#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 323msgid "&File"
c7b47590 324msgstr "फ़ाइल (&F)"
edff7545 325
5325c2e3 326#: ../src/common/stockitem.cpp:159
f6d74279
VZ
327msgid "&Find"
328msgstr "खोजें (&F)"
329
95bf8d1b 330#: ../src/generic/wizard.cpp:627
f6d74279
VZ
331msgid "&Finish"
332msgstr "समाप्त करें (&F)"
333
5325c2e3
VZ
334#: ../src/common/stockitem.cpp:160
335#, fuzzy
336msgid "&First"
337msgstr "प्रथम"
338
95bf8d1b 339#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
5325c2e3
VZ
340msgid "&Floating mode:"
341msgstr ""
342
343#: ../src/common/stockitem.cpp:161
344#, fuzzy
345msgid "&Floppy"
346msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
347
348#: ../src/common/stockitem.cpp:195
349#, fuzzy
350msgid "&Font"
351msgstr "फ़ॉन्ट: (&F)"
352
353#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 354msgid "&Font family:"
6f928cf2 355msgstr "फ़ॉन्ट वंश:"
21eadc1a 356
5325c2e3 357#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61 358msgid "&Font for Level..."
c7b47590 359msgstr "स्तर के लिए फ़ॉन्ट (&F)..."
f4eadf61 360
95bf8d1b
VZ
361#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
362#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
f4eadf61 363msgid "&Font:"
c7b47590 364msgstr "फ़ॉन्ट: (&F)"
f4eadf61 365
5325c2e3 366#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 367msgid "&Forward"
c7b47590 368msgstr "आगे (&F)"
21eadc1a 369
95bf8d1b 370#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61 371msgid "&From:"
c7b47590 372msgstr "से (&F):"
f4eadf61 373
5325c2e3
VZ
374#: ../src/common/stockitem.cpp:163
375msgid "&Harddisk"
376msgstr ""
377
95bf8d1b 378#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
5325c2e3
VZ
379#, fuzzy
380msgid "&Height:"
381msgstr "भार (&W):"
f6d74279 382
95bf8d1b
VZ
383#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311
384#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
5325c2e3 385#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
f6d74279
VZ
386msgid "&Help"
387msgstr "सहायता (&H)"
388
5325c2e3
VZ
389#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
390#, fuzzy
391msgid "&Hide details"
392msgstr "विवरण (&D)"
393
394#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 395msgid "&Home"
c7b47590 396msgstr "गृह (&H)"
21eadc1a 397
5325c2e3
VZ
398#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
399#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61 400msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
c7b47590 401msgstr "इंडेंटेशन (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&I):"
f4eadf61 402
5325c2e3
VZ
403#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
404#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61 405msgid "&Indeterminate"
c7b47590 406msgstr "अनिश्चित (&I)"
f4eadf61 407
5325c2e3 408#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 409msgid "&Index"
6f928cf2 410msgstr "अनुक्रमणिका (&I)"
21eadc1a 411
5325c2e3
VZ
412#: ../src/common/stockitem.cpp:168
413#, fuzzy
414msgid "&Info"
415msgstr "पहिले जैसा करें (&U)"
416
417#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 418msgid "&Italic"
6f928cf2 419msgstr "तिरछा"
21eadc1a 420
5325c2e3
VZ
421#: ../src/common/stockitem.cpp:170
422msgid "&Jump to"
423msgstr ""
424
425#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
426#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
427msgid "&Justified"
428msgstr ""
429
5325c2e3
VZ
430#: ../src/common/stockitem.cpp:175
431#, fuzzy
432msgid "&Last"
433msgstr "चिपकाएँ (&P)"
434
435#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
436#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61 437msgid "&Left"
c7b47590 438msgstr "बायें (&L)"
f4eadf61 439
5325c2e3
VZ
440#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
441#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
442#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
443#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
444#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
445#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
95bf8d1b 446#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491
f4eadf61 447msgid "&Left:"
c7b47590 448msgstr "बायें: (&L)"
f4eadf61 449
5325c2e3 450#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61 451msgid "&List level:"
c7b47590 452msgstr "सूची स्तर (&L):"
f4eadf61 453
95bf8d1b 454#: ../src/generic/logg.cpp:521
f6d74279
VZ
455msgid "&Log"
456msgstr "लॉग (&L)"
457
95bf8d1b 458#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
f6d74279
VZ
459msgid "&Move"
460msgstr "इधर-उधर ले जाएँ (&M)"
461
95bf8d1b 462#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
5325c2e3
VZ
463msgid "&Move the object to:"
464msgstr ""
465
466#: ../src/common/stockitem.cpp:176
467#, fuzzy
468msgid "&Network"
469msgstr "नया (&N)"
470
471#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 472msgid "&New"
6f928cf2 473msgstr "नया (&N)"
21eadc1a 474
95bf8d1b 475#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101
5325c2e3 476#: ../src/msw/mdi.cpp:169
f6d74279
VZ
477msgid "&Next"
478msgstr "अगला (&N)"
479
95bf8d1b 480#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
f6d74279
VZ
481msgid "&Next >"
482msgstr "अगला (&N) >"
483
95bf8d1b 484#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
5325c2e3
VZ
485#, fuzzy
486msgid "&Next Paragraph"
487msgstr "अनुच्छेद के बाद में (&A):"
488
489#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
f6d74279
VZ
490msgid "&Next Tip"
491msgstr "अगला संकेत (&N)"
492
5325c2e3 493#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 494msgid "&Next style:"
c7b47590 495msgstr "अगली शैली (&N):"
f4eadf61 496
be546c6f 497#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 498msgid "&No"
c7b47590 499msgstr "नहीं (&N)"
21eadc1a 500
5325c2e3 501#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 502msgid "&Notes:"
6f928cf2 503msgstr "टिप्पणी (&N)"
9a81018e 504
5325c2e3 505#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61 506msgid "&Number:"
c7b47590 507msgstr "अंक (&N):"
f4eadf61 508
5325c2e3 509#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
be546c6f 510#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 511msgid "&OK"
c7b47590
VZ
512msgstr "ठीक (&O)"
513
5325c2e3
VZ
514#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
515#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
f6d74279
VZ
516msgid "&Open..."
517msgstr "खोलें (&O)..."
518
5325c2e3 519#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e 520msgid "&Outline level:"
c7b47590 521msgstr "रूपरेखा स्तर (&O):"
7f4fd42e 522
5325c2e3
VZ
523#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
524msgid "&Page Break"
525msgstr ""
526
95bf8d1b 527#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
be546c6f 528#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
f6d74279
VZ
529msgid "&Paste"
530msgstr "चिपकाएँ (&P)"
531
95bf8d1b 532#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580
5325c2e3
VZ
533msgid "&Picture"
534msgstr ""
535
536#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 537msgid "&Point size:"
c7b47590 538msgstr "फ़ॉन्ट आकार (&P):"
21eadc1a 539
5325c2e3 540#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61 541msgid "&Position (tenths of a mm):"
c7b47590 542msgstr "स्थिति (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&P):"
f4eadf61 543
95bf8d1b
VZ
544#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
545#, fuzzy
546msgid "&Position mode:"
547msgstr "प्रश्न"
548
5325c2e3 549#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 550msgid "&Preferences"
6f928cf2 551msgstr "प्राथमिकता (&P)"
21eadc1a 552
95bf8d1b 553#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102
5325c2e3 554#: ../src/msw/mdi.cpp:170
f6d74279
VZ
555msgid "&Previous"
556msgstr "पिछला (&P)"
557
95bf8d1b 558#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
5325c2e3
VZ
559#, fuzzy
560msgid "&Previous Paragraph"
561msgstr "पिछला पॄष्ट"
c7b47590 562
5325c2e3 563#: ../src/common/stockitem.cpp:184
f6d74279
VZ
564msgid "&Print..."
565msgstr "मुद्रण (&P)..."
566
95bf8d1b 567#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888
5325c2e3 568#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 569msgid "&Properties"
c7b47590 570msgstr "गुणधर्म (&P)"
21eadc1a 571
5325c2e3 572#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 573msgid "&Quit"
6f928cf2 574msgstr "छोड़ दे (&Q)"
21eadc1a 575
95bf8d1b 576#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 577#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
be546c6f 578#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
f6d74279
VZ
579msgid "&Redo"
580msgstr "पुनःकरें (&R)"
581
5325c2e3 582#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
f6d74279
VZ
583msgid "&Redo "
584msgstr "पुनःकरें (&R)"
585
95bf8d1b 586#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
f4eadf61 587msgid "&Rename Style..."
c7b47590 588msgstr "शैली का पुनःनामकरण (&R)..."
f4eadf61 589
5325c2e3 590#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
f6d74279
VZ
591msgid "&Replace"
592msgstr "बदलें (&R)"
593
95bf8d1b 594#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61 595msgid "&Restart numbering"
c7b47590 596msgstr "पुनः प्रारम्भन संख्यांकन (&R)"
f4eadf61 597
95bf8d1b 598#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
f6d74279
VZ
599msgid "&Restore"
600msgstr "पुनःस्थापित करें (&R)"
601
5325c2e3
VZ
602#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
603#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 604msgid "&Right"
c7b47590 605msgstr "दायें (&R)"
f4eadf61 606
5325c2e3
VZ
607#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
608#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
609#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
610#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
611#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
612#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
95bf8d1b 613#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
f4eadf61 614msgid "&Right:"
c7b47590 615msgstr "दायें (&R):"
f4eadf61 616
5325c2e3 617#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a
RL
618msgid "&Save"
619msgstr "सुरक्षित करें (&S)"
620
5325c2e3
VZ
621#: ../src/common/stockitem.cpp:192
622#, fuzzy
623msgid "&Save as"
624msgstr "जैसा सुरक्षित करें"
625
5325c2e3
VZ
626#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
627#, fuzzy
628msgid "&See details"
629msgstr "विवरण (&D)"
630
631#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
f6d74279
VZ
632msgid "&Show tips at startup"
633msgstr "संकेतो को शुरूवात में दिखाएँ (&S)"
634
95bf8d1b 635#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
f6d74279
VZ
636msgid "&Size"
637msgstr "आकार (&S)"
638
95bf8d1b 639#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
f4eadf61 640msgid "&Size:"
c7b47590 641msgstr "आकार: (&S)"
7f4fd42e 642
be546c6f 643#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
5325c2e3
VZ
644#, fuzzy
645msgid "&Skip"
646msgstr "छोड़ दे"
647
648#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
649#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61 650msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
c7b47590 651msgstr "अन्तराल (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&S)"
f4eadf61 652
5325c2e3
VZ
653#: ../src/common/stockitem.cpp:198
654msgid "&Spell Check"
655msgstr ""
656
657#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 658msgid "&Stop"
6f928cf2 659msgstr "रोक दें (&S)"
21eadc1a 660
95bf8d1b 661#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e 662msgid "&Strikethrough"
c7b47590 663msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)"
7f4fd42e 664
5325c2e3 665#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 666msgid "&Style:"
6f928cf2 667msgstr "शैली: (&S)"
21eadc1a 668
95bf8d1b 669#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
f4eadf61 670msgid "&Styles:"
c7b47590 671msgstr "शैलियाँ (&S):"
f4eadf61 672
95bf8d1b 673#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
f4eadf61 674msgid "&Subset:"
c7b47590 675msgstr "उप समुच्चय (&S):"
f4eadf61 676
5325c2e3
VZ
677#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
678#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 679msgid "&Symbol:"
c7b47590 680msgstr "चिह्न: (&S)"
f4eadf61 681
95bf8d1b 682#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558
5325c2e3
VZ
683#, fuzzy
684msgid "&Table"
685msgstr "टेब्स"
686
687#: ../src/common/stockitem.cpp:201
688#, fuzzy
689msgid "&Top"
690msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
691
692#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
693#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
694#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
695#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
95bf8d1b 696#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
5325c2e3
VZ
697#, fuzzy
698msgid "&Top:"
699msgstr "प्राप्तकर्ता:"
700
701#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 702msgid "&Underline"
c7b47590 703msgstr "रेखांकित (&U)"
21eadc1a 704
95bf8d1b 705#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
f4eadf61 706msgid "&Underlining:"
c7b47590 707msgstr "रेखांकन (&U):"
f4eadf61 708
95bf8d1b 709#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 710#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 711#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
f6d74279
VZ
712msgid "&Undo"
713msgstr "पहिले जैसा करें (&U)"
714
5325c2e3 715#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
f6d74279
VZ
716msgid "&Undo "
717msgstr "पहिले जैसा करें (&U) "
718
5325c2e3 719#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 720msgid "&Unindent"
c7b47590 721msgstr "अन-इंडेंट (&U)"
21eadc1a 722
5325c2e3 723#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 724msgid "&Up"
c7b47590 725msgstr "ऊपर (&U)"
21eadc1a 726
95bf8d1b 727#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254
5325c2e3
VZ
728#, fuzzy
729msgid "&Vertical alignment:"
730msgstr "बुल्लेट सरेखण (&A):"
731
732#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
733#, fuzzy
734msgid "&View..."
735msgstr "खोलें (&O)..."
736
737#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 738msgid "&Weight:"
6f928cf2 739msgstr "भार (&W):"
21eadc1a 740
95bf8d1b 741#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
742#, fuzzy
743msgid "&Width:"
744msgstr "भार (&W):"
745
95bf8d1b
VZ
746#: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319
747#: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295
5325c2e3
VZ
748#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
749#: ../src/msw/mdi.cpp:70
f6d74279
VZ
750msgid "&Window"
751msgstr "खिड़की (&W)"
752
be546c6f 753#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
21eadc1a 754msgid "&Yes"
c7b47590 755msgstr "हाँ (&Y)"
21eadc1a 756
be546c6f 757#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
758msgid "'"
759msgstr ""
760
be546c6f 761#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
f6d74279
VZ
762#, c-format
763msgid "'%s' has extra '..', ignored."
764msgstr "'%s' में अतिरिक्त '..' है, ध्यान नहीं दिया गया।"
765
5325c2e3
VZ
766#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
767#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
f6d74279
VZ
768#, c-format
769msgid "'%s' is invalid"
770msgstr "'%s' अवैध है"
771
5325c2e3 772#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
f6d74279
VZ
773#, c-format
774msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
775msgstr "'%s' एक सही सांख्यानिक मूल्य '%s' विकल्प के लिए नहीं है।"
776
5325c2e3 777#: ../src/common/translation.cpp:930
f6d74279
VZ
778#, c-format
779msgid "'%s' is not a valid message catalog."
780msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।"
781
95bf8d1b 782#: ../src/common/textbuf.cpp:240
f6d74279
VZ
783#, c-format
784msgid "'%s' is probably a binary buffer."
785msgstr "'%s' सम्भवता एक बायनरी बफ़र है।"
786
5325c2e3 787#: ../src/common/valtext.cpp:248
f6d74279
VZ
788#, c-format
789msgid "'%s' should be numeric."
790msgstr "'%s' को एक संख्या होना चाहिए।"
791
5325c2e3 792#: ../src/common/valtext.cpp:240
f6d74279
VZ
793#, c-format
794msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
795msgstr "'%s' में सिर्फ़ आस्की अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
796
5325c2e3 797#: ../src/common/valtext.cpp:242
f6d74279
VZ
798#, c-format
799msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
800msgstr "'%s' में सिर्फ़ आल्फ़ाबेटिक अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
801
5325c2e3 802#: ../src/common/valtext.cpp:244
f6d74279
VZ
803#, c-format
804msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
805msgstr "'%s' में सिर्फ़ आल्फ़ाबेटिक या न्यूमेरिक अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
806
5325c2e3
VZ
807#: ../src/common/valtext.cpp:246
808#, fuzzy, c-format
809msgid "'%s' should only contain digits."
810msgstr "'%s' में सिर्फ़ आस्की अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
811
812#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
813#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 814msgid "(*)"
c7b47590 815msgstr "(*)"
f4eadf61 816
95bf8d1b 817#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
f6d74279
VZ
818msgid "(Help)"
819msgstr "(सहायता)"
820
5325c2e3
VZ
821#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
822#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 823msgid "(None)"
c7b47590 824msgstr "(कुछ नहीं)"
f4eadf61 825
95bf8d1b 826#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
f4eadf61 827msgid "(Normal text)"
c7b47590 828msgstr "(सामान्य पाठ)"
f4eadf61 829
95bf8d1b
VZ
830#: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120
831#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
f6d74279
VZ
832msgid "(bookmarks)"
833msgstr "(बुकमार्क)"
834
5325c2e3
VZ
835#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
836#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
837#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
838#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
839#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
840#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
95bf8d1b
VZ
841#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828
842#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
843#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326
844#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
5325c2e3
VZ
845#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
846#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
847#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 848msgid "(none)"
c7b47590 849msgstr "(कोई नाम नहीं)"
f4eadf61 850
5325c2e3
VZ
851#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
852#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 853msgid "*"
c7b47590 854msgstr "*"
f4eadf61 855
5325c2e3
VZ
856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
857#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 858msgid "*)"
c7b47590 859msgstr "*)"
f4eadf61 860
5325c2e3
VZ
861#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
862#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 863msgid "+"
c7b47590
VZ
864msgstr "+"
865
95bf8d1b 866#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3 867msgid ", 64-bit edition"
f4eadf61
MB
868msgstr ""
869
5325c2e3
VZ
870#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
871#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 872msgid "-"
c7b47590 873msgstr "-"
21eadc1a 874
be546c6f 875#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
876#, fuzzy
877msgid "..."
878msgstr ".."
879
880#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 881msgid "1"
c7b47590 882msgstr "१"
f6d74279 883
5325c2e3
VZ
884#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
885#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
886#, fuzzy
887msgid "1.1"
888msgstr "१.५"
889
890#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
891#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
892#, fuzzy
893msgid "1.2"
894msgstr "१.५"
895
896#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
898#, fuzzy
899msgid "1.3"
900msgstr "१.५"
901
902#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
904#, fuzzy
905msgid "1.4"
906msgstr "१.५"
907
908#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
909#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 910msgid "1.5"
c7b47590 911msgstr "१.५"
f6d74279 912
5325c2e3
VZ
913#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
914#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
915#, fuzzy
916msgid "1.6"
917msgstr "१.५"
918
919#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
920#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
921#, fuzzy
922msgid "1.7"
923msgstr "१.५"
924
925#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
926#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
927#, fuzzy
928msgid "1.8"
929msgstr "१.५"
930
931#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
932#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
933#, fuzzy
934msgid "1.9"
935msgstr "१.५"
936
937#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
938#, fuzzy
939msgid "10"
940msgstr "१"
941
f4eadf61 942#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 943msgid "10 x 11 in"
c7b47590 944msgstr "१२ x १४ इंच"
62603868 945
f4eadf61 946#: ../src/common/paper.cpp:115
f6d74279
VZ
947msgid "10 x 14 in"
948msgstr "१० x १४ इंच"
949
f4eadf61 950#: ../src/common/paper.cpp:116
f6d74279
VZ
951msgid "11 x 17 in"
952msgstr "११ x १७ इंच"
953
f4eadf61 954#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 955msgid "12 x 11 in"
c7b47590 956msgstr "१२ x ११ इंच"
62603868 957
f4eadf61 958#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 959msgid "15 x 11 in"
c7b47590 960msgstr "१५ x ११ इंच"
62603868 961
5325c2e3
VZ
962#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
963#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
964#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 965msgid "2"
c7b47590 966msgstr "२"
f4eadf61 967
5325c2e3 968#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e 969msgid "3"
c7b47590 970msgstr "३"
7f4fd42e 971
5325c2e3 972#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e 973msgid "4"
c7b47590 974msgstr "४"
7f4fd42e 975
5325c2e3 976#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e 977msgid "5"
c7b47590 978msgstr "५"
7f4fd42e 979
5325c2e3 980#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e 981msgid "6"
c7b47590 982msgstr "६"
7f4fd42e 983
f4eadf61 984#: ../src/common/paper.cpp:134
f6d74279
VZ
985msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
986msgstr "६ ३/४ लिफ़ाफ़ा, ३ ५/८ x ६ १/२ इंच"
987
5325c2e3 988#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e 989msgid "7"
c7b47590 990msgstr "७"
7f4fd42e 991
5325c2e3 992#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e 993msgid "8"
c7b47590 994msgstr "८"
7f4fd42e 995
5325c2e3 996#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e 997msgid "9"
c7b47590 998msgstr "९"
7f4fd42e 999
f4eadf61 1000#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 1001msgid "9 x 11 in"
c7b47590 1002msgstr "९ x ११ इंच"
62603868 1003
5325c2e3 1004#: ../src/html/htmprint.cpp:432
f6d74279
VZ
1005msgid ": file does not exist!"
1006msgstr ": फ़ाइल विद्यमान नहीं है! "
1007
95bf8d1b 1008#: ../src/common/fontmap.cpp:200
f6d74279
VZ
1009msgid ": unknown charset"
1010msgstr ": अज्ञात शब्दसमुच्चय"
1011
95bf8d1b 1012#: ../src/common/fontmap.cpp:414
f6d74279
VZ
1013msgid ": unknown encoding"
1014msgstr ": अज्ञात एन्कोडिंग"
1015
95bf8d1b 1016#: ../src/generic/wizard.cpp:438
f6d74279
VZ
1017msgid "< &Back"
1018msgstr "< पीछे (&B)"
1019
be546c6f
VZ
1020#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1021#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61 1022msgid "<Any Decorative>"
c7b47590 1023msgstr "<कोई साज-सजावट>"
f4eadf61 1024
be546c6f
VZ
1025#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61 1027msgid "<Any Modern>"
c7b47590 1028msgstr "<कोई आधुनिक>"
f4eadf61 1029
be546c6f
VZ
1030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
1031#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61 1032msgid "<Any Roman>"
c7b47590 1033msgstr "<कोई रोमन>"
f4eadf61 1034
be546c6f
VZ
1035#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1036#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61 1037msgid "<Any Script>"
c7b47590 1038msgstr "<कोई लिपि>"
f4eadf61 1039
be546c6f
VZ
1040#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1041#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61 1042msgid "<Any Swiss>"
c7b47590 1043msgstr "<कोई स्वीस>"
f4eadf61 1044
be546c6f
VZ
1045#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1046#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61 1047msgid "<Any Teletype>"
c7b47590 1048msgstr "<कोई टेलीटाइप>"
f4eadf61 1049
be546c6f 1050#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61 1051msgid "<Any>"
c7b47590 1052msgstr "<कोई भी>"
f4eadf61 1053
5325c2e3 1054#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
f6d74279
VZ
1055msgid "<DIR>"
1056msgstr "<निर्देशिका> (<DIR>"
1057
5325c2e3 1058#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
f6d74279
VZ
1059msgid "<DRIVE>"
1060msgstr "<ड्राइव>"
1061
5325c2e3 1062#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
f6d74279
VZ
1063msgid "<LINK>"
1064msgstr "<कड़ी>"
1065
95bf8d1b 1066#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
f6d74279
VZ
1067msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1068msgstr "<b><i>गहरा इटैलिक फ़ेस।</i></b><br>"
1069
95bf8d1b 1070#: ../src/html/helpwnd.cpp:1284
f6d74279
VZ
1071msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1072msgstr "<b><i>गहरा इटैलिक <u>रेखांकित</u></i></b><br>"
1073
95bf8d1b 1074#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
f6d74279
VZ
1075msgid "<b>Bold face.</b> "
1076msgstr "<b>गहरा फ़ेस।</b> "
1077
95bf8d1b 1078#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
f6d74279
VZ
1079msgid "<i>Italic face.</i> "
1080msgstr "<i>इटैलिक फ़ेस।</i> "
1081
5325c2e3
VZ
1082#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1083#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1084msgid ">"
c7b47590 1085msgstr ">"
f4eadf61 1086
5325c2e3 1087#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1088msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
c7b47590 1089msgstr "एक दोषमार्जन विवरण इस निर्देशिका में बन गया हें\n"
9a81018e 1090
5325c2e3 1091#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e 1092msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
c7b47590 1093msgstr "एक दोषमार्जन विवरण बन गया हें। ये इस निर्देशिका में पाया जा सकता हें: "
7f4fd42e 1094
5325c2e3 1095#: ../src/common/xtixml.cpp:419
f6d74279
VZ
1096msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1097msgstr "एक भरे हुए संग्रह को 'तत्व' नोडो से मिलकर बना होना चाहिए"
1098
7f4fd42e 1099#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1100#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1101#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1102#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61 1103msgid "A standard bullet name."
c7b47590 1104msgstr "एक मानक बुल्लेट का नाम।"
f4eadf61 1105
5325c2e3
VZ
1106#: ../src/common/paper.cpp:219
1107#, fuzzy
1108msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1109msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1110
1111#: ../src/common/paper.cpp:220
1112#, fuzzy
1113msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1114msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
1115
f4eadf61 1116#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1117msgid "A2 420 x 594 mm"
c7b47590 1118msgstr "ऐ२ 420 x 594 मिलीमीटर"
62603868 1119
f4eadf61 1120#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1121#, fuzzy
1122msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1123msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर"
1124
f4eadf61 1125#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868
MB
1126#, fuzzy
1127msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1128msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर"
1129
f4eadf61 1130#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1131#, fuzzy
1132msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1133msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1134
f4eadf61 1135#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1136#, fuzzy
1137msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1138msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
1139
f4eadf61 1140#: ../src/common/paper.cpp:108
f6d74279
VZ
1141msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1142msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
1143
f4eadf61 1144#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
1145msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1146msgstr ""
1147
f4eadf61 1148#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1149#, fuzzy
1150msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1151msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1152
f4eadf61 1153#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1154#, fuzzy
1155msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1156msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
1157
f4eadf61 1158#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
1159#, fuzzy
1160msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1161msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1162
f4eadf61 1163#: ../src/common/paper.cpp:99
f6d74279
VZ
1164msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1165msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1166
f4eadf61 1167#: ../src/common/paper.cpp:109
f6d74279
VZ
1168msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1169msgstr "ऐ४ लघु पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
1170
f4eadf61 1171#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1172#, fuzzy
1173msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1174msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
1175
f4eadf61 1176#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1177msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1178msgstr ""
1179
f4eadf61 1180#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1181#, fuzzy
1182msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1183msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
1184
f4eadf61 1185#: ../src/common/paper.cpp:110
f6d74279
VZ
1186msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1187msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
1188
f4eadf61 1189#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1190msgid "A6 105 x 148 mm"
c7b47590 1191msgstr "ऐ६ 105 x 148 मिलीमीटर"
62603868 1192
f4eadf61 1193#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
1194#, fuzzy
1195msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1196msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
1197
95bf8d1b 1198#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525
be546c6f 1199#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
f6d74279
VZ
1200msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1201msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1202
5325c2e3 1203#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 1204msgid "ADD"
c7b47590 1205msgstr "ADD"
f4eadf61 1206
95bf8d1b 1207#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
f6d74279
VZ
1208msgid "ASCII"
1209msgstr "आस्की (ASCII)"
1210
be546c6f
VZ
1211#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
1212#, fuzzy
1213msgid "About"
1214msgstr "के बारे में (&A)"
7f4fd42e 1215
be546c6f 1216#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
5325c2e3
VZ
1217#, fuzzy, c-format
1218msgid "About %s"
1219msgstr "के बारे में"
1220
95bf8d1b
VZ
1221#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
1222msgid "Absolute"
1223msgstr ""
1224
5325c2e3
VZ
1225#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1226#, fuzzy
1227msgid "Actual Size"
1228msgstr "वास्तविक आकार (&A)"
1229
1230#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1231msgid "Add"
6f928cf2 1232msgstr "जोड़ें"
21eadc1a 1233
95bf8d1b 1234#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
f6d74279
VZ
1235msgid "Add current page to bookmarks"
1236msgstr "वर्तमान पृष्ट को बुकमार्कों में जोड़ें"
1237
95bf8d1b 1238#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
f6d74279
VZ
1239msgid "Add to custom colours"
1240msgstr "ऐच्छिक रंगों में जोड़ें"
1241
be546c6f 1242#: ../include/wx/xtiprop.h:260
c7b47590
VZ
1243msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1244msgstr "AddToPropertyCollection को एक सामान्य ऐसेसर पर कॉल किया गया"
1245
be546c6f 1246#: ../include/wx/xtiprop.h:198
c7b47590
VZ
1247msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1248msgstr "AddToPropertyCollection को बिना वैध ऐडर के कॉल किया गया"
f6d74279 1249
95bf8d1b 1250#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
f6d74279
VZ
1251#, c-format
1252msgid "Adding book %s"
1253msgstr "%s बुक को जोड़ा जा रहा है"
1254
be546c6f 1255#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1256msgid "Adding flavor TEXT failed"
1257msgstr ""
1258
be546c6f 1259#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1260msgid "Adding flavor utxt failed"
1261msgstr ""
1262
1263#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61 1264msgid "After a paragraph:"
c7b47590 1265msgstr "अनुच्छेद के बाद में:"
f4eadf61 1266
5325c2e3 1267#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1268msgid "Align Left"
6f928cf2 1269msgstr "बायें पंक्तिबद्ध करें"
21eadc1a 1270
5325c2e3 1271#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1272msgid "Align Right"
c7b47590 1273msgstr "दायें पंक्तिबद्ध करें"
21eadc1a 1274
95bf8d1b 1275#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242
5325c2e3
VZ
1276#, fuzzy
1277msgid "Alignment"
1278msgstr "पंक्तिबद्ध करें (&A)"
1279
1280#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
f6d74279
VZ
1281msgid "All"
1282msgstr "सभी"
1283
95bf8d1b 1284#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
c7b47590 1285#, c-format
edff7545 1286msgid "All files (%s)|%s"
c7b47590 1287msgstr "सभी फ़ाइलें (%s)|%s"
edff7545 1288
95bf8d1b 1289#: ../include/wx/defs.h:2774
f6d74279
VZ
1290msgid "All files (*)|*"
1291msgstr "सभी फ़ाइलें (*)|*"
1292
95bf8d1b 1293#: ../include/wx/defs.h:2771
f6d74279
VZ
1294msgid "All files (*.*)|*.*"
1295msgstr "सभी फ़ाइलें (*.*)|*.*"
1296
95bf8d1b 1297#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041
f4eadf61 1298msgid "All styles"
c7b47590 1299msgstr "सभी शैलियाँ"
f4eadf61 1300
5325c2e3
VZ
1301#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1302msgid "Alphabetic Mode"
1303msgstr ""
1304
1305#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
f6d74279
VZ
1306msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1307msgstr "SetObjectClassInfo को पहिले से पंजीकॄत ऑब्जेक्ट पास कर दिये गये है"
1308
5325c2e3 1309#: ../src/unix/dialup.cpp:355
f6d74279
VZ
1310msgid "Already dialling ISP."
1311msgstr "आईएसपी को पहिले से डायल किया जा रहा है।"
1312
95bf8d1b 1313#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
5325c2e3
VZ
1314#, fuzzy
1315msgid "Alt+"
c7b47590 1316msgstr "Alt-"
f4eadf61 1317
5325c2e3 1318#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e 1319msgid "And includes the following files:\n"
c7b47590 1320msgstr "और नीचे दी गयी फ़ाइलें सम्मिलित हें:\n"
7f4fd42e 1321
c7b47590
VZ
1322#: ../src/generic/animateg.cpp:163
1323#, c-format
f4eadf61 1324msgid "Animation file is not of type %ld."
c7b47590 1325msgstr "सजीवन आकृति फ़ाइल %ld प्रकार की नहीं है।"
f4eadf61 1326
95bf8d1b 1327#: ../src/generic/logg.cpp:1038
f6d74279
VZ
1328#, c-format
1329msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
5325c2e3
VZ
1330msgstr ""
1331"लॉग को '%s' फ़ाइल के अंत में जोड़ें ([नहीं] का चयन करने से इस पर मिटाकर लिख दिया जायेगा)?"
f6d74279 1332
be546c6f
VZ
1333#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1334#, fuzzy
1335msgid "Application"
1336msgstr "चयन"
1337
5325c2e3
VZ
1338#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1339#, fuzzy
1340msgid "Apply"
1341msgstr "लागु करें (&A)"
1342
1343#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1344#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 1345msgid "Arabic"
c7b47590 1346msgstr "अरबी"
f4eadf61 1347
95bf8d1b 1348#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f6d74279
VZ
1349msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1350msgstr "अरबी (आईसो-८८५९-६)"
1351
95bf8d1b 1352#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
5325c2e3
VZ
1353#, fuzzy, c-format
1354msgid "Argument %u not found."
1355msgstr "सहायता निर्देशिका \"%s\" नहीं मिली।"
21eadc1a 1356
5325c2e3 1357#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e 1358msgid "Artists"
c7b47590 1359msgstr "कलाकार"
7f4fd42e 1360
5325c2e3
VZ
1361#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1362#, fuzzy
1363msgid "Ascending"
1364msgstr "पढ़ा जा रहा है"
1365
1366#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
f6d74279
VZ
1367msgid "Attributes"
1368msgstr "विशेषतायें"
1369
5325c2e3
VZ
1370#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1371#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1372#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61 1373msgid "Available fonts."
c7b47590 1374msgstr "उपलब्ध फ़ॉन्ट"
f4eadf61
MB
1375
1376#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
1377#, fuzzy
1378msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1379msgstr "बी४ पत्र, २५० x ३५४ मिलीमीटर"
1380
f4eadf61 1381#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1382msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1383msgstr ""
1384
f4eadf61 1385#: ../src/common/paper.cpp:129
f6d74279
VZ
1386msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1387msgstr "बी४ लिफ़ाफ़ा, २५० x ३५३ मिलीमीटर"
1388
f4eadf61 1389#: ../src/common/paper.cpp:111
f6d74279
VZ
1390msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1391msgstr "बी४ पत्र, २५० x ३५४ मिलीमीटर"
1392
f4eadf61 1393#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1394msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1395msgstr ""
1396
f4eadf61 1397#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
1398msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1399msgstr ""
1400
f4eadf61 1401#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1402#, fuzzy
1403msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1404msgstr "बी५ पत्र, १८२ x २५७ मिलीमीटर"
1405
f4eadf61 1406#: ../src/common/paper.cpp:130
f6d74279
VZ
1407msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1408msgstr "बी५ लिफ़ाफ़ा, १७६ x 250 मिलीमीटर"
1409
f4eadf61 1410#: ../src/common/paper.cpp:112
f6d74279
VZ
1411msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1412msgstr "बी५ पत्र, १८२ x २५७ मिलीमीटर"
1413
f4eadf61 1414#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1415msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1416msgstr ""
1417
f4eadf61 1418#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
1419msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1420msgstr ""
1421
f4eadf61 1422#: ../src/common/paper.cpp:131
f6d74279
VZ
1423msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1424msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर"
1425
5325c2e3 1426#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 1427msgid "BACK"
c7b47590 1428msgstr "BACK"
f4eadf61 1429
5325c2e3
VZ
1430#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1431#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
f6d74279
VZ
1432msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1433msgstr "बीएमपी: स्मॄति का आवंटन नहीं हो सका।"
1434
5325c2e3 1435#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
f6d74279
VZ
1436msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1437msgstr "बीएमपी: अवैध आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
1438
5325c2e3 1439#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
f6d74279
VZ
1440msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1441msgstr "बीएमपी: आरजीबी रंग मानचित्र को नहीं लिखा जा सका।"
1442
5325c2e3 1443#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
f6d74279
VZ
1444msgid "BMP: Couldn't write data."
1445msgstr "बीएमपी: सूचना को नहीं लिखा जा सका।"
1446
5325c2e3 1447#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
f6d74279
VZ
1448msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1449msgstr "बीएमपी: इस फ़ाइल के (बिट्मैप) शीर्षक को नहीं लिखा जा सका।"
1450
5325c2e3 1451#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
f6d74279
VZ
1452msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1453msgstr "बीएमपी: इस फ़ाइल के (बिट्मैपइन्फ़ो) शीर्षक को नहीं लिखा जा सका।"
1454
5325c2e3 1455#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
f6d74279
VZ
1456msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1457msgstr "बीएमपी: डब्लूएक्सइमेज के पास स्वंम का डब्लूएक्सपैलेट नहीं है।"
1458
5325c2e3
VZ
1459#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1460#, fuzzy
1461msgid "Back"
1462msgstr "पीछे (&B)"
1463
1464#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
95bf8d1b 1465#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373
5325c2e3
VZ
1466#, fuzzy
1467msgid "Background"
1468msgstr "पृष्टभूमि रंग"
1469
1470#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1471#, fuzzy
1472msgid "Background &colour:"
1473msgstr "पृष्टभूमि रंग"
1474
be546c6f 1475#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61 1476msgid "Background colour"
c7b47590 1477msgstr "पृष्टभूमि रंग"
f4eadf61 1478
95bf8d1b 1479#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
f6d74279
VZ
1480msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1481msgstr "बाल्टिक (आईसो-८८५९-१३)"
1482
95bf8d1b 1483#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
f6d74279
VZ
1484msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1485msgstr "बाल्टिक (प्राचीन) (आईसो-८८५९-४)"
1486
5325c2e3 1487#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61 1488msgid "Before a paragraph:"
c7b47590 1489msgstr "अनुच्छेद के पहले:"
f4eadf61 1490
5325c2e3
VZ
1491#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1492#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 1493msgid "Bitmap"
c7b47590 1494msgstr "बिट्मैप"
f4eadf61 1495
be546c6f 1496#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
5325c2e3
VZ
1497msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1498msgstr ""
21eadc1a 1499
95bf8d1b 1500#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328
be546c6f 1501#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
f6d74279
VZ
1502msgid "Bold"
1503msgstr "गहरा"
1504
5325c2e3
VZ
1505#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1506#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1507#, fuzzy
1508msgid "Border"
1509msgstr "आधुनिक"
1510
95bf8d1b 1511#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367
5325c2e3
VZ
1512#, fuzzy
1513msgid "Borders"
1514msgstr "आधुनिक"
1515
95bf8d1b 1516#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1517msgid "Bottom"
1518msgstr ""
1519
1520#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
f6d74279
VZ
1521msgid "Bottom margin (mm):"
1522msgstr "तल मार्जिन (मिलीमीटर):"
1523
95bf8d1b 1524#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431
5325c2e3
VZ
1525#, fuzzy
1526msgid "Box Properties"
1527msgstr "गुणधर्म (&P)"
1528
95bf8d1b 1529#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
5325c2e3
VZ
1530#, fuzzy
1531msgid "Box styles"
1532msgstr "सभी शैलियाँ"
1533
1534#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1535msgid "Browse"
1536msgstr ""
1537
1538#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1539#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61 1540msgid "Bullet &Alignment:"
c7b47590 1541msgstr "बुल्लेट सरेखण (&A):"
f4eadf61 1542
5325c2e3 1543#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61 1544msgid "Bullet style"
c7b47590 1545msgstr "बुल्लेट शैली"
f4eadf61 1546
95bf8d1b 1547#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341
f4eadf61 1548msgid "Bullets"
c7b47590 1549msgstr "बुल्लेतो"
f4eadf61
MB
1550
1551#: ../src/common/paper.cpp:100
f6d74279
VZ
1552msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1553msgstr "सी पत्र, १७ x २२ इंच"
1554
95bf8d1b 1555#: ../src/generic/logg.cpp:518
f6d74279
VZ
1556msgid "C&lear"
1557msgstr "साफ़ करें (&l)"
1558
5325c2e3 1559#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1560msgid "C&olour:"
6f928cf2 1561msgstr "रंग (&o):"
21eadc1a 1562
f4eadf61 1563#: ../src/common/paper.cpp:125
f6d74279
VZ
1564msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1565msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर"
1566
f4eadf61 1567#: ../src/common/paper.cpp:126
f6d74279
VZ
1568msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1569msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
1570
f4eadf61 1571#: ../src/common/paper.cpp:124
f6d74279
VZ
1572msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1573msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर"
1574
f4eadf61 1575#: ../src/common/paper.cpp:127
f6d74279
VZ
1576msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1577msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
1578
f4eadf61 1579#: ../src/common/paper.cpp:128
f6d74279
VZ
1580msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1581msgstr "सी६५ लिफ़ाफ़ा, ११४ x 229 मिलीमीटर"
1582
5325c2e3 1583#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1584msgid "CANCEL"
c7b47590 1585msgstr "CANCEL"
f4eadf61 1586
5325c2e3 1587#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 1588msgid "CAPITAL"
c7b47590 1589msgstr "CAPITAL"
f4eadf61 1590
5325c2e3
VZ
1591#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1592msgid "CD-Rom"
1593msgstr ""
1594
1595#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
f6d74279
VZ
1596msgid "CHM handler currently supports only local files!"
1597msgstr "सीएचएम हैन्डलर वर्तमान में सिर्फ़ स्थानीय फ़ाइलों को ही समर्थन देता है!"
1598
5325c2e3 1599#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 1600msgid "CLEAR"
c7b47590 1601msgstr "CLEAR"
f4eadf61 1602
5325c2e3 1603#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61 1604msgid "COMMAND"
c7b47590 1605msgstr "COMMAND"
f4eadf61 1606
95bf8d1b 1607#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
7f4fd42e 1608msgid "Ca&pitals"
c7b47590 1609msgstr "बड़े अक्षर (&P)"
7f4fd42e 1610
5325c2e3 1611#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
f6d74279
VZ
1612msgid "Can't &Undo "
1613msgstr "पहिले जैसा नहीं किया जा सकता है (&U)"
1614
95bf8d1b 1615#: ../src/common/image.cpp:2579
5325c2e3
VZ
1616msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1617msgstr ""
f6d74279 1618
5325c2e3 1619#: ../src/msw/registry.cpp:506
f6d74279
VZ
1620#, c-format
1621msgid "Can't close registry key '%s'"
1622msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी को बन्द नहीं किया जा सकता है"
1623
5325c2e3 1624#: ../src/msw/registry.cpp:584
f6d74279
VZ
1625#, c-format
1626msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1627msgstr "%d असमर्थित प्रकार के मूल्यों की प्रतिलिपि नहीं बनायी जा सकती है।"
1628
5325c2e3 1629#: ../src/msw/registry.cpp:487
f6d74279
VZ
1630#, c-format
1631msgid "Can't create registry key '%s'"
1632msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
1633
be546c6f 1634#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
f6d74279
VZ
1635msgid "Can't create thread"
1636msgstr "थ्रेड का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
1637
95bf8d1b 1638#: ../src/msw/window.cpp:3780
f6d74279
VZ
1639#, c-format
1640msgid "Can't create window of class %s"
1641msgstr "%s वर्ग की खिड़की का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
1642
5325c2e3 1643#: ../src/msw/registry.cpp:777
f6d74279
VZ
1644#, c-format
1645msgid "Can't delete key '%s'"
1646msgstr "'%s' कुँजी को हटाया नहीं जा सकता है"
1647
5325c2e3 1648#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
f6d74279
VZ
1649#, c-format
1650msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1651msgstr " '%s' आईएनआई फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है"
1652
5325c2e3 1653#: ../src/msw/registry.cpp:805
f6d74279
VZ
1654#, c-format
1655msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1656msgstr "'%s' मूल्य को '%s' कुँजी से हटाया नहीं जा सकता है"
1657
5325c2e3 1658#: ../src/msw/registry.cpp:1162
f6d74279
VZ
1659#, c-format
1660msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1661msgstr "'%s' कुँजी की उपकुँजियों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
1662
5325c2e3 1663#: ../src/msw/registry.cpp:1117
f6d74279
VZ
1664#, c-format
1665msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1666msgstr "'%s' कुँजी के मूल्यों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
1667
5325c2e3 1668#: ../src/msw/registry.cpp:1380
c7b47590 1669#, c-format
81486341
VZ
1670msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1671msgstr "%d असमर्थित प्रकार के मूल्यों की प्रतिलिपि नहीं बनायी जा सकती है।"
1672
5325c2e3 1673#: ../src/common/ffile.cpp:235
f6d74279
VZ
1674#, c-format
1675msgid "Can't find current position in file '%s'"
1676msgstr " '%s' फ़ाइल में वर्तमान स्थिति नहीं खोजी जा सकती है"
1677
5325c2e3 1678#: ../src/msw/registry.cpp:417
f6d74279
VZ
1679#, c-format
1680msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1681msgstr "'%s' पंजीकरण कुँजी के बारे में सूचना प्राप्त नहीं की जा सकती है"
1682
95bf8d1b 1683#: ../src/common/zstream.cpp:347
f6d74279
VZ
1684msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
1685msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
1686
95bf8d1b 1687#: ../src/common/zstream.cpp:186
f6d74279
VZ
1688msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
1689msgstr "जेडलिब् इनफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
1690
5325c2e3
VZ
1691#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1692#, c-format
1693msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1694msgstr ""
1695
1696#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
f6d74279 1697#, c-format
5325c2e3
VZ
1698msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1699msgstr ""
f6d74279 1700
5325c2e3 1701#: ../src/msw/registry.cpp:453
f6d74279
VZ
1702#, c-format
1703msgid "Can't open registry key '%s'"
1704msgstr "'%s' पंजीकरण कुँजी को खोला नहीं जा सकता है"
1705
95bf8d1b 1706#: ../src/common/zstream.cpp:253
c7b47590 1707#, c-format
edff7545 1708msgid "Can't read from inflate stream: %s"
c7b47590 1709msgstr "इनफ़्लेट धारा से पढ़ा नहीं जा सकता है: %s"
f6d74279 1710
95bf8d1b 1711#: ../src/common/zstream.cpp:245
f6d74279
VZ
1712msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1713msgstr "इनफ़्लेट धारा को पढ़ा नहीं जा सकता है: नीचेवाली स्ट्रीम में आकस्मिक फ़ाइल का अंत।"
1714
5325c2e3 1715#: ../src/msw/registry.cpp:1049
f6d74279
VZ
1716#, c-format
1717msgid "Can't read value of '%s'"
1718msgstr "'%s' के मूल्य को पढ़ा नहीं जा सकता है"
1719
5325c2e3
VZ
1720#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1721#: ../src/msw/registry.cpp:972
f6d74279
VZ
1722#, c-format
1723msgid "Can't read value of key '%s'"
1724msgstr "'%s' कुँजी के मूल्य को पढ़ा नहीं जा सकता है"
1725
95bf8d1b 1726#: ../src/common/image.cpp:2376
f6d74279
VZ
1727#, c-format
1728msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
1729msgstr "आकॄति को '%s' फ़ाइले में सुरक्षित नहीं किया जा सकता है: अज्ञात उपनाम।"
1730
95bf8d1b 1731#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000
f6d74279
VZ
1732msgid "Can't save log contents to file."
1733msgstr "लॉग विषयवस्तुओं को फ़ाइल में सुरक्षित नहीं किया जा सकता है। "
1734
be546c6f 1735#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
f6d74279
VZ
1736msgid "Can't set thread priority"
1737msgstr "थ्रेड की वरीयता की स्थापना नहीं की जा सकती है"
1738
5325c2e3
VZ
1739#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1740#: ../src/msw/registry.cpp:1066
f6d74279
VZ
1741#, c-format
1742msgid "Can't set value of '%s'"
1743msgstr "'%s' के मूल्य की स्थापना नहीं की जा सकती है"
1744
95bf8d1b 1745#: ../src/unix/utilsunx.cpp:352
5325c2e3
VZ
1746#, fuzzy
1747msgid "Can't write to child process's stdin"
1748msgstr "%d प्रोसेस को खत्म करने में असफ़ल"
1749
95bf8d1b 1750#: ../src/common/zstream.cpp:428
c7b47590 1751#, c-format
edff7545 1752msgid "Can't write to deflate stream: %s"
c7b47590
VZ
1753msgstr "डीफ़्लेट धारा पर लिखा नहीं जा सकता है: %s"
1754
95bf8d1b 1755#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308
be546c6f
VZ
1756#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1757#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
5325c2e3 1758#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
f6d74279
VZ
1759msgid "Cancel"
1760msgstr "निरस्त"
1761
5325c2e3
VZ
1762#: ../src/os2/thread.cpp:117
1763msgid "Cannot create mutex."
1764msgstr "म्यूटेक्स का निर्माण नहीं किया जा सकता है।"
f6d74279 1765
5325c2e3
VZ
1766#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
1767msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1768msgstr ""
f6d74279 1769
95bf8d1b 1770#: ../src/common/filefn.cpp:1330
f6d74279 1771#, c-format
5325c2e3
VZ
1772msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1773msgstr "'%s' फ़ाइलों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
f6d74279 1774
5325c2e3 1775#: ../src/msw/dir.cpp:211
f6d74279 1776#, c-format
5325c2e3
VZ
1777msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1778msgstr "'%s' निर्देशिका में फ़ाइलों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
f6d74279 1779
5325c2e3 1780#: ../src/msw/dialup.cpp:543
f6d74279 1781#, c-format
5325c2e3
VZ
1782msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1783msgstr "सक्रिय डायल-अप कनेक्शन को खोजा नहीं जा सका: %s"
f6d74279 1784
95bf8d1b 1785#: ../src/msw/dialup.cpp:849
f6d74279
VZ
1786msgid "Cannot find the location of address book file"
1787msgstr "पता पुस्तिका फ़ाइल के स्थान को नहीं खोजा जा सका"
1788
95bf8d1b 1789#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557
5325c2e3
VZ
1790#, fuzzy, c-format
1791msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1792msgstr "सक्रिय डायल-अप कनेक्शन को खोजा नहीं जा सका: %s"
1793
95bf8d1b 1794#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213
f6d74279
VZ
1795#, c-format
1796msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1797msgstr "%d नीति की समय-सारणी के लिए वरीयता सीमा को नहीं प्राप्त किया जा सका"
1798
95bf8d1b 1799#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
f6d74279
VZ
1800msgid "Cannot get the hostname"
1801msgstr "होस्टनाम को प्राप्त नहीं किया जा सका"
1802
95bf8d1b 1803#: ../src/unix/utilsunx.cpp:914
f6d74279
VZ
1804msgid "Cannot get the official hostname"
1805msgstr "अधिकारिक होस्टनाम को प्राप्त नहीं किया जा सका"
1806
95bf8d1b 1807#: ../src/msw/dialup.cpp:950
f6d74279
VZ
1808msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1809msgstr "संबंध-विच्छेद नहीं किया जा सका - कोई सक्रिय डायल-अप कनेक्शन नहीं।"
1810
5325c2e3 1811#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
f6d74279
VZ
1812msgid "Cannot initialize OLE"
1813msgstr "ओएलई का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
1814
5325c2e3
VZ
1815#: ../src/common/socket.cpp:844
1816#, fuzzy
1817msgid "Cannot initialize sockets"
1818msgstr "ओएलई का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
1819
95bf8d1b 1820#: ../src/msw/volume.cpp:620
f6d74279
VZ
1821#, c-format
1822msgid "Cannot load icon from '%s'."
1823msgstr "'%s' से आइकॉन को लाया नहीं जा सकता है।"
1824
5325c2e3
VZ
1825#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1826#, fuzzy, c-format
1827msgid "Cannot load resources from '%s'."
1828msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।"
1829
1830#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
f6d74279
VZ
1831#, c-format
1832msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1833msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।"
1834
5325c2e3 1835#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
f6d74279
VZ
1836#, c-format
1837msgid "Cannot open HTML document: %s"
1838msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को नहीं खोला जा सका: %s"
1839
5325c2e3 1840#: ../src/html/helpdata.cpp:651
f6d74279
VZ
1841#, c-format
1842msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1843msgstr "एचटीएमएल सहायता प्रलेख को नहीं खोला जा सका: %s"
1844
5325c2e3 1845#: ../src/html/helpdata.cpp:298
f6d74279
VZ
1846#, c-format
1847msgid "Cannot open contents file: %s"
1848msgstr "विषयवस्तु फ़ाइल को नहीं खोला जा सका: %s"
1849
5325c2e3 1850#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
f6d74279
VZ
1851msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1852msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट मुद्रण के लिए फ़ाइल को खोला नहीं जा सका!"
1853
5325c2e3 1854#: ../src/html/helpdata.cpp:312
f6d74279
VZ
1855#, c-format
1856msgid "Cannot open index file: %s"
1857msgstr "इंडेक्स फ़ाइल को खोला नहीं जा सका: %s"
1858
5325c2e3
VZ
1859#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1860#, fuzzy, c-format
1861msgid "Cannot open resources file '%s'."
1862msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।"
f6d74279 1863
95bf8d1b 1864#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
f6d74279
VZ
1865msgid "Cannot print empty page."
1866msgstr "खाली पृष्ट को मुद्रित नहीं किया जा सकता है।"
1867
5325c2e3 1868#: ../src/msw/volume.cpp:508
f6d74279
VZ
1869#, c-format
1870msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1871msgstr "'%s' से टाइपनाम को पढ़ा नहीं जा सका!"
1872
5325c2e3
VZ
1873#: ../src/os2/thread.cpp:528
1874#, c-format
1875msgid "Cannot resume thread %lu"
1876msgstr "%lu थ्रेड को समान-बिन्दु से पुनः आरम्भ नहीं किया जा सकता है"
1877
be546c6f 1878#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1879#, c-format
1880msgid "Cannot resume thread %x"
1881msgstr "%x थ्रेड को समान-बिन्दु से पुनः आरम्भ नहीं किया जा सकता है"
1882
95bf8d1b 1883#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194
f6d74279
VZ
1884msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
1885msgstr "थ्रेड समय-सारणी नीति को प्राप्त नहीं किया जा सकता है।"
1886
5325c2e3
VZ
1887#: ../src/common/intl.cpp:545
1888#, c-format
1889msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1890msgstr ""
1891
be546c6f 1892#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1893msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1894msgstr "थ्रेड को आरम्भ नहीं किया जा सकता है: टीएलएस लेखन में त्रुटि"
1895
1896#: ../src/os2/thread.cpp:514
1897#, c-format
1898msgid "Cannot suspend thread %lu"
1899msgstr "%lu थ्रेड को अधर में नहीं छोड़ा जा सकता है"
1900
be546c6f 1901#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1902#, c-format
1903msgid "Cannot suspend thread %x"
1904msgstr "%x थ्रेड को अधर में नहीं छोड़ा जा सकता है"
21eadc1a 1905
be546c6f 1906#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3
VZ
1907msgid "Cannot wait for thread termination"
1908msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है"
21eadc1a 1909
95bf8d1b 1910#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
f6d74279
VZ
1911msgid "Case sensitive"
1912msgstr "छोटा-बड़ा संवेदी"
1913
5325c2e3
VZ
1914#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1915msgid "Categorized Mode"
1916msgstr ""
1917
95bf8d1b 1918#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843
5325c2e3
VZ
1919#, fuzzy
1920msgid "Cell Properties"
1921msgstr "गुणधर्म (&P)"
1922
95bf8d1b 1923#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
f6d74279
VZ
1924msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1925msgstr "सेल्टिक (आईसो-८८५९-१४)"
1926
5325c2e3
VZ
1927#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1928#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 1929msgid "Cen&tred"
c7b47590 1930msgstr "केन्द्रित करें (&T)"
f4eadf61 1931
5325c2e3 1932#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1933msgid "Centered"
6f928cf2 1934msgstr "केन्द्रित करें"
21eadc1a 1935
95bf8d1b 1936#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
f6d74279
VZ
1937msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1938msgstr "केन्द्रीय यूरोपियन (आईसो-८८५९-२)"
1939
5325c2e3
VZ
1940#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1941#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1942msgid "Centre"
1943msgstr "केन्द्रित करें"
1944
5325c2e3
VZ
1945#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1946#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1947#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1948#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 1949msgid "Centre text."
c7b47590 1950msgstr "पाठ को केन्द्रित करें।"
f4eadf61 1951
95bf8d1b 1952#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
1953#, fuzzy
1954msgid "Centred"
1955msgstr "केन्द्रित करें (&T)"
1956
1957#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1958#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1959msgid "Ch&oose..."
c7b47590 1960msgstr "चयन करें (&O)..."
f4eadf61 1961
95bf8d1b 1962#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936
f4eadf61 1963msgid "Change List Style"
c7b47590 1964msgstr "सूची शैली बदले"
f4eadf61 1965
95bf8d1b 1966#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300
5325c2e3
VZ
1967#, fuzzy
1968msgid "Change Object Style"
1969msgstr "सूची शैली बदले"
1970
95bf8d1b 1971#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566
be546c6f
VZ
1972#, fuzzy
1973msgid "Change Properties"
1974msgstr "गुणधर्म (&P)"
1975
95bf8d1b 1976#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127
f4eadf61 1977msgid "Change Style"
c7b47590 1978msgstr "शैली बदले"
7f4fd42e 1979
5325c2e3
VZ
1980#: ../src/common/fileconf.cpp:373
1981#, c-format
1982msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1983msgstr ""
1984
95bf8d1b 1985#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043
f4eadf61 1986msgid "Character styles"
c7b47590 1987msgstr "संप्रतीक शैलियाँ"
f4eadf61 1988
f4eadf61 1989#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1990#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1991#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1992#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
1993msgid "Check to add a period after the bullet."
1994msgstr ""
1995
f4eadf61 1996#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1997#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1998#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1999#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2000msgid "Check to add a right parenthesis."
2001msgstr ""
2002
f4eadf61 2003#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2004#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2005#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2006#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2007msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2008msgstr ""
2009
be546c6f 2010#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61
MB
2011msgid "Check to make the font bold."
2012msgstr ""
2013
be546c6f 2014#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61
MB
2015msgid "Check to make the font italic."
2016msgstr ""
2017
be546c6f 2018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61
MB
2019msgid "Check to make the font underlined."
2020msgstr ""
2021
95bf8d1b
VZ
2022#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
2023#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299
f4eadf61 2024msgid "Check to restart numbering."
c7b47590 2025msgstr "संख्यांकन पुनः प्रारम्भन करने के लिए चेक करें।"
f4eadf61 2026
95bf8d1b
VZ
2027#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
2028#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
7f4fd42e
VS
2029msgid "Check to show a line through the text."
2030msgstr ""
2031
95bf8d1b
VZ
2032#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
2033#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
7f4fd42e
VS
2034msgid "Check to show the text in capitals."
2035msgstr ""
2036
95bf8d1b
VZ
2037#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
2038#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
7f4fd42e
VS
2039msgid "Check to show the text in subscript."
2040msgstr ""
2041
95bf8d1b
VZ
2042#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
2043#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
7f4fd42e
VS
2044msgid "Check to show the text in superscript."
2045msgstr ""
2046
5325c2e3 2047#: ../src/msw/dialup.cpp:785
f6d74279
VZ
2048msgid "Choose ISP to dial"
2049msgstr "डायल करने के लिए आईएसपी का चयन करें"
2050
5325c2e3
VZ
2051#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2052#, fuzzy
2053msgid "Choose a directory:"
2054msgstr "निर्देशिका का निर्माण करें"
2055
2056#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2057#, fuzzy
2058msgid "Choose a file"
2059msgstr "फ़ॉन्ट का चयन करें"
2060
95bf8d1b 2061#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62
21eadc1a 2062msgid "Choose colour"
6f928cf2 2063msgstr "रंग का चयन करें"
21eadc1a 2064
5325c2e3 2065#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
c7b47590 2066#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
f6d74279
VZ
2067msgid "Choose font"
2068msgstr "फ़ॉन्ट का चयन करें"
2069
5325c2e3 2070#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2071#, c-format
2072msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2073msgstr ""
2074
95bf8d1b 2075#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98
f6d74279
VZ
2076msgid "Cl&ose"
2077msgstr "समाप्त करें (&o)"
2078
95bf8d1b 2079#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
5325c2e3
VZ
2080#, fuzzy
2081msgid "Class not registered."
2082msgstr "थ्रेड का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
f6d74279 2083
5325c2e3
VZ
2084#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2085#, fuzzy
2086msgid "Clear"
2087msgstr "साफ़ करें (&C)"
2088
95bf8d1b 2089#: ../src/generic/logg.cpp:518
5325c2e3
VZ
2090msgid "Clear the log contents"
2091msgstr "लॉग विषय-वस्तुओं को साफ़ करें"
2092
95bf8d1b
VZ
2093#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
2094#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
f4eadf61
MB
2095msgid "Click to apply the selected style."
2096msgstr ""
2097
7f4fd42e 2098#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2099#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2100#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2101#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2102msgid "Click to browse for a symbol."
2103msgstr ""
2104
be546c6f 2105#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61
MB
2106msgid "Click to cancel changes to the font."
2107msgstr ""
2108
5325c2e3 2109#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a
RL
2110msgid "Click to cancel the font selection."
2111msgstr ""
2112
be546c6f 2113#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61
MB
2114msgid "Click to change the font colour."
2115msgstr ""
2116
95bf8d1b
VZ
2117#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2118#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
5325c2e3
VZ
2119msgid "Click to change the text background colour."
2120msgstr ""
2121
95bf8d1b
VZ
2122#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261
2123#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
f4eadf61
MB
2124msgid "Click to change the text colour."
2125msgstr ""
2126
f4eadf61 2127#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2128#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2129msgid "Click to choose the font for this level."
2130msgstr ""
2131
95bf8d1b
VZ
2132#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
2133#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
f4eadf61 2134msgid "Click to close this window."
c7b47590 2135msgstr "इस खिड़की को बंद करने के लिए क्लिक करें।"
f4eadf61 2136
be546c6f 2137#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61
MB
2138msgid "Click to confirm changes to the font."
2139msgstr ""
2140
5325c2e3
VZ
2141#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2142#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a
RL
2143msgid "Click to confirm the font selection."
2144msgstr ""
2145
95bf8d1b
VZ
2146#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2147#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
be546c6f
VZ
2148msgid "Click to create a new box style."
2149msgstr ""
2150
95bf8d1b
VZ
2151#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
2152#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
f4eadf61
MB
2153msgid "Click to create a new character style."
2154msgstr ""
2155
95bf8d1b
VZ
2156#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
2157#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
f4eadf61
MB
2158msgid "Click to create a new list style."
2159msgstr ""
2160
95bf8d1b
VZ
2161#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
2162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
f4eadf61
MB
2163msgid "Click to create a new paragraph style."
2164msgstr ""
2165
c7b47590 2166#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
5325c2e3 2167#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2168msgid "Click to create a new tab position."
2169msgstr ""
2170
c7b47590 2171#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
5325c2e3 2172#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2173msgid "Click to delete all tab positions."
2174msgstr ""
2175
95bf8d1b
VZ
2176#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2177#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61
MB
2178msgid "Click to delete the selected style."
2179msgstr ""
2180
c7b47590 2181#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
5325c2e3 2182#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2183msgid "Click to delete the selected tab position."
2184msgstr ""
2185
95bf8d1b
VZ
2186#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
2187#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
f4eadf61
MB
2188msgid "Click to edit the selected style."
2189msgstr ""
2190
95bf8d1b
VZ
2191#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2192#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
f4eadf61
MB
2193msgid "Click to rename the selected style."
2194msgstr ""
2195
be546c6f 2196#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
95bf8d1b
VZ
2197#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
2198#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2199#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
c7b47590 2200#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
f6d74279
VZ
2201msgid "Close"
2202msgstr "समाप्त"
2203
95bf8d1b 2204#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99
f6d74279
VZ
2205msgid "Close All"
2206msgstr "सभी समाप्त"
2207
5325c2e3 2208#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 2209msgid "Close current document"
c7b47590 2210msgstr "वर्तमान प्रलेख बंद करें"
f4eadf61 2211
95bf8d1b 2212#: ../src/generic/logg.cpp:520
f6d74279
VZ
2213msgid "Close this window"
2214msgstr "इस खिड़की को बन्द करें"
2215
5325c2e3
VZ
2216#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2217#, fuzzy
2218msgid "Color"
2219msgstr "रंग"
7f4fd42e 2220
95bf8d1b 2221#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722
c7b47590
VZ
2222msgid "Colour"
2223msgstr "रंग"
7f4fd42e 2224
5325c2e3
VZ
2225#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
2226#, fuzzy, c-format
2227msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
2228msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन त्रुटि के साथ असफ़ल रहा: %ul"
2229
be546c6f 2230#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
c7b47590
VZ
2231msgid "Colour:"
2232msgstr "रंग:"
7f4fd42e 2233
5325c2e3
VZ
2234#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
2235#, fuzzy
2236msgid "Column could not be added."
2237msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।"
2238
2239#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
2240msgid "Column description could not be initialized."
2241msgstr ""
2242
be546c6f 2243#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
5325c2e3
VZ
2244#, fuzzy
2245msgid "Column index not found."
2246msgstr "सहायता फ़ाइल \"%s\" नहीं मिली।"
2247
be546c6f 2248#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
5325c2e3
VZ
2249msgid "Column width could not be determined"
2250msgstr ""
2251
2252#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
2253msgid "Column width could not be set."
2254msgstr ""
2255
2256#: ../src/common/init.cpp:185
2257#, c-format
2258msgid ""
2259"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2260"ignored."
2261msgstr ""
2262
2263#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
7f4fd42e 2264#, c-format
5325c2e3 2265msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
7f4fd42e
VS
2266msgstr ""
2267
95bf8d1b 2268#: ../src/gtk/window.cpp:4228
be546c6f
VZ
2269msgid ""
2270"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2271"Manager."
2272msgstr ""
2273
95bf8d1b 2274#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
f6d74279
VZ
2275msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2276msgstr "संकुचित एचटीएमएल सहायता फ़ाइल (*.chm)|*.chm|"
2277
5325c2e3 2278#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
f6d74279
VZ
2279msgid "Computer"
2280msgstr "कम्प्यूटर"
2281
5325c2e3 2282#: ../src/common/fileconf.cpp:966
f6d74279
VZ
2283#, c-format
2284msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2285msgstr "संरचना प्रविष्टी नाम '%c' से आरम्भ नहीं हो सकता है।"
2286
95bf8d1b 2287#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
f6d74279
VZ
2288msgid "Confirm"
2289msgstr "संपुष्टी दें"
2290
5325c2e3 2291#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
f6d74279
VZ
2292msgid "Confirm registry update"
2293msgstr "रजिस्ट्री अपडेट के लिए संपुष्टी दें"
2294
5325c2e3 2295#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
f6d74279
VZ
2296msgid "Connecting..."
2297msgstr "जुड़ा जा रहा है..."
2298
95bf8d1b 2299#: ../src/html/helpwnd.cpp:483
f6d74279
VZ
2300msgid "Contents"
2301msgstr "विषय-वस्तु"
2302
be546c6f 2303#: ../src/common/strconv.cpp:2263
f6d74279
VZ
2304#, c-format
2305msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2306msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय में रूपांतरण ने कार्य नहीं किया।"
2307
5325c2e3
VZ
2308#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2309#, fuzzy
2310msgid "Convert"
2311msgstr "विषय-वस्तु"
2312
2313#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
f6d74279
VZ
2314#, c-format
2315msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2316msgstr "क्लिपबोर्ड में प्रतिलिपि बनायी गयी:\"%s\""
2317
5325c2e3 2318#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
f6d74279
VZ
2319msgid "Copies:"
2320msgstr "प्रतिलिपियां:"
2321
5325c2e3
VZ
2322#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
2323#, fuzzy
2324msgid "Copy"
2325msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
2326
2327#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2328msgid "Copy selection"
c7b47590 2329msgstr "चयन की प्रतिलिपि बनाएँ"
7f4fd42e 2330
5325c2e3 2331#: ../src/html/chm.cpp:721
f6d74279
VZ
2332#, c-format
2333msgid "Could not create temporary file '%s'"
2334msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका"
2335
be546c6f 2336#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
5325c2e3
VZ
2337#, fuzzy
2338msgid "Could not determine column index."
2339msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2340
2341#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
2342msgid "Could not determine column's position"
2343msgstr ""
2344
2345#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2346msgid "Could not determine number of columns."
2347msgstr ""
2348
2349#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
2350#, fuzzy
2351msgid "Could not determine number of items"
2352msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
2353
f6d74279
VZ
2354#: ../src/html/chm.cpp:274
2355#, c-format
2356msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2357msgstr "%s का %s में निष्कर्षण नहीं किया जा सका: %s"
2358
c7b47590
VZ
2359#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
2360msgid "Could not find tab for id"
2361msgstr "आईडी के लिए टैब को नहीं पाया जा सका"
7f4fd42e 2362
be546c6f
VZ
2363#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2364#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2365#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
5325c2e3
VZ
2366#, fuzzy
2367msgid "Could not get header description."
2368msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2369
be546c6f 2370#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
5325c2e3
VZ
2371#, fuzzy
2372msgid "Could not get items."
2373msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
2374
be546c6f 2375#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
5325c2e3
VZ
2376#, fuzzy
2377msgid "Could not get property flags."
2378msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका"
2379
2380#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
2381#, fuzzy
2382msgid "Could not get selected items."
2383msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
2384
f6d74279
VZ
2385#: ../src/html/chm.cpp:445
2386#, c-format
2387msgid "Could not locate file '%s'."
2388msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
2389
5325c2e3
VZ
2390#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
2391#, fuzzy
2392msgid "Could not remove column."
2393msgstr "कर्सर का निर्माण नहीं किया जा सका।"
21eadc1a 2394
5325c2e3
VZ
2395#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
2396#, fuzzy
2397msgid "Could not retrieve number of items"
2398msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका"
2399
be546c6f 2400#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
5325c2e3
VZ
2401#, fuzzy
2402msgid "Could not set alignment."
2403msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
7f4fd42e 2404
be546c6f 2405#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
5325c2e3
VZ
2406#, fuzzy
2407msgid "Could not set column width."
2408msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2409
95bf8d1b 2410#: ../src/common/filefn.cpp:1565
be546c6f
VZ
2411#, fuzzy
2412msgid "Could not set current working directory"
2413msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल"
2414
2415#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
5325c2e3
VZ
2416#, fuzzy
2417msgid "Could not set header description."
2418msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2419
be546c6f 2420#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
5325c2e3
VZ
2421#, fuzzy
2422msgid "Could not set icon."
2423msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2424
be546c6f 2425#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
5325c2e3
VZ
2426#, fuzzy
2427msgid "Could not set maximum width."
2428msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2429
be546c6f 2430#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
5325c2e3
VZ
2431#, fuzzy
2432msgid "Could not set minimum width."
2433msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2434
be546c6f 2435#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
5325c2e3
VZ
2436#, fuzzy
2437msgid "Could not set property flags."
2438msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2439
95bf8d1b 2440#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
f6d74279
VZ
2441msgid "Could not start document preview."
2442msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2443
95bf8d1b
VZ
2444#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204
2445#: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918
f6d74279
VZ
2446msgid "Could not start printing."
2447msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2448
95bf8d1b 2449#: ../src/common/wincmn.cpp:2024
f6d74279
VZ
2450msgid "Could not transfer data to window"
2451msgstr "डाटा को खिड़की पर स्थानान्तरित किया जा सका"
2452
5325c2e3 2453#: ../src/os2/thread.cpp:161
f6d74279
VZ
2454msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2455msgstr "एक म्यूटेक्स लॉक को नहीं पाया नहीं जा सका"
2456
5325c2e3 2457#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2458#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2459#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
f6d74279
VZ
2460msgid "Couldn't add an image to the image list."
2461msgstr "आकॄतियों की सूची में एक आकॄति को जोड़ा नहीं जा सका।"
2462
5325c2e3 2463#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
f6d74279
VZ
2464msgid "Couldn't create a timer"
2465msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका"
2466
5325c2e3 2467#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2468#, fuzzy
2469msgid "Couldn't create the overlay window"
2470msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका"
2471
5325c2e3 2472#: ../src/common/translation.cpp:1853
c7b47590 2473#, fuzzy
5325c2e3
VZ
2474msgid "Couldn't enumerate translations"
2475msgstr "थ्रेड को समाप्त नहीं किया जा सका"
c7b47590 2476
5325c2e3 2477#: ../src/common/dynlib.cpp:157
f6d74279
VZ
2478#, c-format
2479msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2480msgstr "एक गतिक लेखागार में '%s' चिह्न को नहीं खोजा जा सका"
2481
95bf8d1b 2482#: ../src/gtk/print.cpp:2027
5325c2e3
VZ
2483msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2484msgstr ""
2485
be546c6f 2486#: ../src/msw/thread.cpp:948
f6d74279
VZ
2487msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2488msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका"
2489
5325c2e3 2490#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2491#, fuzzy
2492msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2493msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका"
2494
5325c2e3
VZ
2495#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2496#, fuzzy
2497msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
2498msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
2499
be546c6f 2500#: ../src/common/imagpng.cpp:658
f6d74279 2501msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
5325c2e3
VZ
2502msgstr ""
2503"एक पीएनजी आकॄति को लोड नहीं किया जा सका - या तो फ़ाइल निकृष्ट है या फ़िर आवश्यक स्मॄति "
2504"का अभाव है।"
f6d74279 2505
f4eadf61 2506#: ../src/unix/sound.cpp:471
f6d74279
VZ
2507#, c-format
2508msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2509msgstr "'%s' से ध्वनि डाटा को लोड नहीं किया जा सका।"
2510
95bf8d1b
VZ
2511#: ../src/msw/dirdlg.cpp:439
2512#, fuzzy
2513msgid "Couldn't obtain folder name"
2514msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका"
2515
5325c2e3 2516#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
f6d74279
VZ
2517#, c-format
2518msgid "Couldn't open audio: %s"
2519msgstr "आडियो को नहीं खोला जा सका: %s"
2520
95bf8d1b 2521#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
f6d74279
VZ
2522#, c-format
2523msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2524msgstr "'%s' क्लिपबोर्ड प्रारूप को पंजीकृत नहीं किया जा सका।"
2525
5325c2e3 2526#: ../src/os2/thread.cpp:178
f6d74279
VZ
2527msgid "Couldn't release a mutex"
2528msgstr "एक म्यूटेक्स को छोड़ा नहीं जा सका"
2529
be546c6f 2530#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
f6d74279
VZ
2531#, c-format
2532msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2533msgstr "%d सूची नियंत्रण आयट्म के बारे में सूचना प्राप्त नहीं की जा सकी।"
2534
be546c6f
VZ
2535#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2536#: ../src/common/imagpng.cpp:768
f6d74279
VZ
2537msgid "Couldn't save PNG image."
2538msgstr "पीएनजी आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
2539
be546c6f 2540#: ../src/msw/thread.cpp:715
f6d74279
VZ
2541msgid "Couldn't terminate thread"
2542msgstr "थ्रेड को समाप्त नहीं किया जा सका"
2543
5325c2e3
VZ
2544#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2545#, fuzzy, c-format
2546msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
f6d74279
VZ
2547msgstr "घोषित आरटीटीआई पैरामीटरों में निर्माण पैरामीटर नहीं मिला"
2548
5325c2e3 2549#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
f6d74279
VZ
2550msgid "Create directory"
2551msgstr "निर्देशिका का निर्माण करें"
2552
be546c6f 2553#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
f6d74279
VZ
2554msgid "Create new directory"
2555msgstr "नयी निर्देशिका का निर्माण करें"
2556
95bf8d1b 2557#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
5325c2e3
VZ
2558#, fuzzy
2559msgid "Ctrl+"
c7b47590 2560msgstr "Ctrl-"
f4eadf61 2561
95bf8d1b 2562#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
be546c6f 2563#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
f6d74279
VZ
2564msgid "Cu&t"
2565msgstr "काटें (&t)"
2566
95bf8d1b 2567#: ../src/generic/filectrlg.cpp:950
f6d74279
VZ
2568msgid "Current directory:"
2569msgstr "वर्तमान निर्देशिका:"
2570
95bf8d1b 2571#: ../src/gtk/print.cpp:764
5325c2e3
VZ
2572#, fuzzy
2573msgid "Custom size"
2574msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
2575
be546c6f 2576#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2577msgid "Customize Columns"
2578msgstr ""
2579
2580#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
2581#, fuzzy
2582msgid "Cut"
2583msgstr "काटें (&t)"
2584
2585#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2586msgid "Cut selection"
c7b47590 2587msgstr "चयन काटें"
f4eadf61 2588
95bf8d1b 2589#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f6d74279
VZ
2590msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2591msgstr "सायरिलिक (आईसो-८८५९-५)"
2592
f4eadf61 2593#: ../src/common/paper.cpp:101
f6d74279
VZ
2594msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2595msgstr "डी पत्र, २२ x 34 इंच"
2596
be546c6f 2597#: ../src/msw/dde.cpp:709
f6d74279
VZ
2598msgid "DDE poke request failed"
2599msgstr "डीडीई पोक निवेदन असफ़ल रहा"
2600
5325c2e3 2601#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2602msgid "DECIMAL"
c7b47590 2603msgstr "DECIMAL"
f4eadf61 2604
5325c2e3 2605#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2606msgid "DEL"
c7b47590 2607msgstr "DEL"
f4eadf61 2608
5325c2e3 2609#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 2610msgid "DELETE"
c7b47590 2611msgstr "DELETE"
f4eadf61 2612
5325c2e3 2613#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
f6d74279
VZ
2614msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2615msgstr "डीआईबी शीर्ष: एन्कोडिंग बिटगहराई से मेल नहीं खाती है।"
2616
5325c2e3 2617#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
f6d74279
VZ
2618msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2619msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल के लिए आकॄति की ऊचाँई > ३२७६७ पिक्सेल।"
2620
5325c2e3 2621#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
f6d74279
VZ
2622msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2623msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल के लिए आकॄति की चौड़ाई > ३२७६७ पिक्सेल।"
2624
5325c2e3 2625#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
f6d74279
VZ
2626msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2627msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल में अज्ञात बिट्गहराई।"
2628
5325c2e3 2629#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
f6d74279
VZ
2630msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2631msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल में अज्ञात एन्कोडिंग।"
2632
5325c2e3 2633#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 2634msgid "DIVIDE"
c7b47590 2635msgstr "DIVIDE"
f4eadf61
MB
2636
2637#: ../src/common/paper.cpp:123
f6d74279
VZ
2638msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2639msgstr "डीएल लिफ़ाफ़ा, ११० x २२० मिलीमीटर"
2640
5325c2e3 2641#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 2642msgid "DOWN"
c7b47590 2643msgstr "DOWN"
7f4fd42e 2644
5325c2e3
VZ
2645#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2646msgid "Dashed"
2647msgstr ""
2648
be546c6f 2649#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3
VZ
2650msgid "Data object has invalid data format"
2651msgstr ""
2652
be546c6f 2653#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
5325c2e3
VZ
2654msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2655msgstr ""
2656
2657#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2658#, c-format
2659msgid "Debug report \"%s\""
6f928cf2 2660msgstr "दोषमार्जन विवरण \"%s\""
9a81018e 2661
f4eadf61 2662#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2663msgid "Debug report couldn't be created."
c7b47590 2664msgstr "दोषमार्जन विवरण नहीं बनाया जा सका।"
9a81018e 2665
5325c2e3 2666#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 2667msgid "Debug report generation has failed."
c7b47590 2668msgstr "दोषमार्जन विवरण बनाने में असफ़ल।"
9a81018e 2669
5325c2e3 2670#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
f6d74279
VZ
2671msgid "Decorative"
2672msgstr "साज-सजावट"
2673
95bf8d1b 2674#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
f6d74279
VZ
2675msgid "Default encoding"
2676msgstr "डिफ़ाल्ट एन्कोडिंग"
2677
5325c2e3
VZ
2678#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
2679#, fuzzy
2680msgid "Default font"
2681msgstr "डिफ़ाल्ट मुद्रक"
2682
2683#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2684msgid "Default printer"
6f928cf2 2685msgstr "डिफ़ाल्ट मुद्रक"
81486341 2686
95bf8d1b 2687#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2688#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 2689msgid "Delete"
c7b47590 2690msgstr "मिटाएँं"
f4eadf61 2691
5325c2e3 2692#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 2693msgid "Delete A&ll"
c7b47590 2694msgstr "सभी मिटाएँ (&L)"
f4eadf61 2695
95bf8d1b 2696#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
f4eadf61 2697msgid "Delete Style"
c7b47590 2698msgstr "शैली हटाएँ"
f4eadf61 2699
95bf8d1b 2700#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442
f4eadf61 2701msgid "Delete Text"
c7b47590 2702msgstr "पाठ मिटाएँ"
f4eadf61 2703
5325c2e3 2704#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
f6d74279
VZ
2705msgid "Delete item"
2706msgstr "आयट्म को हटाएँ"
2707
5325c2e3 2708#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 2709msgid "Delete selection"
c7b47590 2710msgstr "चयन मिटाएँ"
f4eadf61 2711
95bf8d1b 2712#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
c7b47590 2713#, c-format
f4eadf61 2714msgid "Delete style %s?"
c7b47590 2715msgstr "शैली हटाएँ %s?"
f4eadf61
MB
2716
2717#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
f6d74279
VZ
2718#, c-format
2719msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2720msgstr "हटायी जा चुकी स्टेल लॉक फ़ाइल '%s'।"
2721
5325c2e3 2722#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2723#, c-format
2724msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2725msgstr ""
2726
5325c2e3
VZ
2727#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2728#, fuzzy
2729msgid "Descending"
2730msgstr "डिफ़ाल्ट एन्कोडिंग"
2731
2732#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341 2733msgid "Desktop"
6f928cf2 2734msgstr "डेस्कटॉप"
81486341 2735
7f4fd42e 2736#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2737msgid "Developed by "
c7b47590 2738msgstr "द्वारा विकसित"
f4eadf61 2739
5325c2e3 2740#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e 2741msgid "Developers"
c7b47590 2742msgstr "विकासक"
7f4fd42e 2743
5325c2e3
VZ
2744#: ../src/msw/dialup.cpp:394
2745msgid ""
2746"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2747"not installed on this machine. Please install it."
2748msgstr ""
2749"डायल-अप क्रियाऐं अनुपलब्ध है क्योंकि इस मशीन पर सुदूर पहुँच सेवा (आरऐएस)संसाधित नहीं है। "
2750"कॄपया इसे संसाधित करें।"
f6d74279 2751
5325c2e3 2752#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
f6d74279
VZ
2753msgid "Did you know..."
2754msgstr "क्या आप जानते है..."
2755
5325c2e3 2756#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61 2757#, c-format
95bf8d1b 2758msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2759msgstr ""
2760
95bf8d1b 2761#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 2762msgid "Directories"
c7b47590 2763msgstr "निर्देशिकाओं"
62603868 2764
95bf8d1b 2765#: ../src/common/filefn.cpp:1245
f6d74279
VZ
2766#, c-format
2767msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2768msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
2769
95bf8d1b 2770#: ../src/common/filefn.cpp:1265
5325c2e3
VZ
2771#, fuzzy, c-format
2772msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2773msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
2774
5325c2e3 2775#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
f6d74279
VZ
2776msgid "Directory does not exist"
2777msgstr "निर्देशिका विद्यमान नहीं है"
2778
95bf8d1b 2779#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
f6d74279
VZ
2780msgid "Directory doesn't exist."
2781msgstr "निर्देशिका विद्यमान नहीं है।"
2782
95bf8d1b 2783#: ../src/common/docview.cpp:458
5325c2e3
VZ
2784msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2785msgstr ""
2786
95bf8d1b 2787#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
5325c2e3
VZ
2788msgid ""
2789"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2790"insensitive."
2791msgstr ""
2792"सभी इंडेक्स आयट्मों को दिखाएँ जिनमें दी गयी उपश्रेणी शामिल हो।खोज छोटा-बड़ा संवेदी है।"
f6d74279 2793
95bf8d1b 2794#: ../src/html/helpwnd.cpp:693
f6d74279
VZ
2795msgid "Display options dialog"
2796msgstr "विकल्पों का संवाद दिखाएँ"
2797
95bf8d1b 2798#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
f4eadf61 2799msgid "Displays help as you browse the books on the left."
c7b47590 2800msgstr "सहायता दिखाएँ जब आप सरसरी नजर से बायें में किताबें देखे।"
f4eadf61 2801
5325c2e3 2802#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
f6d74279 2803msgid ""
5325c2e3
VZ
2804"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2805"\" ?\n"
f6d74279
VZ
2806"Current value is \n"
2807"%s, \n"
2808"New value is \n"
2809"%s %1"
2810msgstr ""
5325c2e3
VZ
2811"%s फ़ाइलों, जो कि \"%s उपनामों वाली है, के लिए उपयोग में लाये जाने वाले इस निर्देश को "
2812"बदल कर लिखना चाहते है\" ?\n"
f6d74279
VZ
2813"वर्तमान वैल्यू निम्न है \n"
2814"%s, \n"
2815"नयी वैल्यू निम्न है \n"
2816"%s %1"
2817
95bf8d1b 2818#: ../src/common/docview.cpp:534
5325c2e3
VZ
2819#, fuzzy, c-format
2820msgid "Do you want to save changes to %s?"
f6d74279
VZ
2821msgstr "क्या आप %s प्रलेख पर परिवर्तनों को सुरक्षित करना चाहते है?"
2822
95bf8d1b
VZ
2823#: ../src/common/prntbase.cpp:526
2824#, fuzzy
2825msgid "Document:"
2826msgstr "द्वारा प्रलेखन"
2827
7f4fd42e 2828#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2829msgid "Documentation by "
c7b47590 2830msgstr "द्वारा प्रलेखन"
f4eadf61 2831
5325c2e3 2832#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e 2833msgid "Documentation writers"
c7b47590 2834msgstr "प्रलेख लेखक"
7f4fd42e 2835
95bf8d1b 2836#: ../src/common/sizer.cpp:2657
81486341 2837msgid "Don't Save"
6f928cf2 2838msgstr "सुरक्षित न करें"
81486341 2839
be546c6f 2840#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
f6d74279
VZ
2841msgid "Done"
2842msgstr "किया गया"
2843
be546c6f 2844#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
f6d74279
VZ
2845msgid "Done."
2846msgstr "किया गया।"
2847
5325c2e3
VZ
2848#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2849#, fuzzy
2850msgid "Dotted"
2851msgstr "किया गया"
2852
2853#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2854#, fuzzy
2855msgid "Double"
2856msgstr "किया गया"
2857
f4eadf61 2858#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
2859msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2860msgstr ""
2861
5325c2e3 2862#: ../src/common/xtixml.cpp:274
f6d74279
VZ
2863#, c-format
2864msgid "Doubly used id : %d"
2865msgstr "दोहरी उपयोग में लायी गयी पहचानसंख्या : %d"
2866
5325c2e3 2867#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
f6d74279
VZ
2868msgid "Down"
2869msgstr "नीचे"
2870
95bf8d1b 2871#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804
be546c6f
VZ
2872msgid "Drag"
2873msgstr ""
2874
f4eadf61 2875#: ../src/common/paper.cpp:102
f6d74279
VZ
2876msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2877msgstr "ई पत्र, ३४ x ४४ इंच"
2878
5325c2e3 2879#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 2880msgid "END"
c7b47590 2881msgstr "END"
f4eadf61 2882
5325c2e3 2883#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 2884msgid "ENTER"
c7b47590 2885msgstr "ENTER"
f4eadf61 2886
95bf8d1b 2887#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358
5325c2e3
VZ
2888#, fuzzy
2889msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2890msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है"
2891
2892#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2893msgid "ESC"
c7b47590 2894msgstr "ESC"
f4eadf61 2895
5325c2e3 2896#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 2897msgid "ESCAPE"
c7b47590 2898msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2899
5325c2e3 2900#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 2901msgid "EXECUTE"
c7b47590 2902msgstr "EXECUTE"
f4eadf61 2903
5325c2e3
VZ
2904#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2905#, fuzzy
2906msgid "Edit"
2907msgstr "संपादन (&E)"
2908
2909#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
f6d74279
VZ
2910msgid "Edit item"
2911msgstr "आयट्म को संपादित करें"
2912
95bf8d1b
VZ
2913#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
2914#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
2915#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
2916#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
5325c2e3
VZ
2917msgid "Enable the height value."
2918msgstr ""
2919
95bf8d1b
VZ
2920#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
2921#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
be546c6f
VZ
2922#, fuzzy
2923msgid "Enable the maximum width value."
2924msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2925
95bf8d1b
VZ
2926#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
2927#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
be546c6f
VZ
2928msgid "Enable the minimum height value."
2929msgstr ""
2930
95bf8d1b
VZ
2931#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346
2932#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
be546c6f
VZ
2933#, fuzzy
2934msgid "Enable the minimum width value."
2935msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
2936
95bf8d1b
VZ
2937#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292
2938#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294
5325c2e3
VZ
2939msgid "Enable the width value."
2940msgstr ""
2941
95bf8d1b
VZ
2942#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256
2943#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258
5325c2e3
VZ
2944msgid "Enable vertical alignment."
2945msgstr ""
2946
5325c2e3
VZ
2947#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2948#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2949#, fuzzy
2950msgid "Enables a background colour."
2951msgstr "पृष्टभूमि रंग"
f6d74279 2952
95bf8d1b 2953#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
be546c6f
VZ
2954#, fuzzy
2955msgid "Enter a box style name"
2956msgstr "एक नयी शैली का नाम बताएँ"
2957
95bf8d1b 2958#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
f4eadf61 2959msgid "Enter a character style name"
c7b47590 2960msgstr "एक संप्रतीक सूची का नाम बताएँ"
f4eadf61 2961
95bf8d1b 2962#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
f4eadf61 2963msgid "Enter a list style name"
c7b47590 2964msgstr "एक सूची शैली का नाम बताएँ"
f4eadf61 2965
95bf8d1b 2966#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
7f4fd42e 2967msgid "Enter a new style name"
c7b47590 2968msgstr "एक नयी शैली का नाम बताएँ"
7f4fd42e 2969
95bf8d1b 2970#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
f4eadf61 2971msgid "Enter a paragraph style name"
c7b47590 2972msgstr "एक अनुच्छेद शैली का नाम बताएँ"
f4eadf61 2973
5325c2e3 2974#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
c7b47590 2975#, c-format
9a81018e 2976msgid "Enter command to open file \"%s\":"
c7b47590 2977msgstr "फ़ाइल \"%s\" को खोलने के लिए निर्देश बताएँ:"
9a81018e 2978
5325c2e3 2979#: ../src/generic/helpext.cpp:464
f6d74279
VZ
2980msgid "Entries found"
2981msgstr "प्रविष्टियां मिली"
2982
f4eadf61 2983#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
2984#, fuzzy
2985msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
2986msgstr "डीएल लिफ़ाफ़ा, ११० x २२० मिलीमीटर"
2987
be546c6f 2988#: ../src/common/config.cpp:474
c7b47590 2989#, c-format
5325c2e3
VZ
2990msgid ""
2991"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
c7b47590
VZ
2992msgstr "वातावरण चरों का विस्तार असफ़ल रहा: '%c' विलुप्त %u स्थान पर '%s' में।"
2993
5325c2e3
VZ
2994#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
2995#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2996#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
2997#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
95bf8d1b
VZ
2998#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
2999#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f6d74279
VZ
3000msgid "Error"
3001msgstr "त्रुटि"
3002
5325c2e3
VZ
3003#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
3004#, fuzzy
3005msgid "Error closing epoll descriptor"
3006msgstr "निर्देशिका निर्माण में त्रुटि"
3007
3008#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3009msgid "Error closing kqueue instance"
3010msgstr ""
3011
3012#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
f6d74279
VZ
3013msgid "Error creating directory"
3014msgstr "निर्देशिका निर्माण में त्रुटि"
3015
5325c2e3 3016#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61 3017msgid "Error in reading image DIB."
c7b47590 3018msgstr "आकॄति डीआईबी को पढ़ने में त्रुटि।"
f6d74279 3019
95bf8d1b 3020#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
5325c2e3
VZ
3021#, c-format
3022msgid "Error in resource: %s"
3023msgstr ""
3024
3025#: ../src/common/fileconf.cpp:454
f6d74279
VZ
3026msgid "Error reading config options."
3027msgstr "संरचना के विकल्पों को पढ़नें में त्रुटि।"
3028
5325c2e3 3029#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 3030msgid "Error saving user configuration data."
c7b47590 3031msgstr "प्रयोक्ता की संरचना के विकल्पों को सुरक्षित करने में त्रुटि।"
7f4fd42e 3032
95bf8d1b 3033#: ../src/gtk/print.cpp:678
5325c2e3
VZ
3034#, fuzzy
3035msgid "Error while printing: "
3036msgstr "कॄपया प्रतीक्षा करें जबतक कि प्रिंटींग हो रही है\n"
21eadc1a 3037
be546c6f 3038#: ../src/common/log.cpp:226
f6d74279
VZ
3039msgid "Error: "
3040msgstr "त्रुटि: "
3041
95bf8d1b 3042#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
f6d74279
VZ
3043msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3044msgstr "ऐस्पेरान्तो (आईसो-८८५९-३)"
3045
95bf8d1b 3046#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441
5325c2e3
VZ
3047msgid "Event queue overflowed"
3048msgstr ""
f6d74279 3049
5325c2e3 3050#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3051#, fuzzy
3052msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
c7b47590 3053msgstr "निष्पाद्य फ़ाइलें (*.exe)|*.exe|सभी फ़ाइलें (*.*)|*.*||"
9a81018e 3054
5325c2e3
VZ
3055#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3056msgid "Execute"
3057msgstr ""
3058
95bf8d1b 3059#: ../src/msw/utilsexc.cpp:899
f6d74279
VZ
3060#, c-format
3061msgid "Execution of command '%s' failed"
3062msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन असफ़ल रहा"
3063
5325c2e3 3064#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
f6d74279
VZ
3065#, c-format
3066msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
3067msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन त्रुटि के साथ असफ़ल रहा: %ul"
3068
f4eadf61 3069#: ../src/common/paper.cpp:107
f6d74279
VZ
3070msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3071msgstr "कार्यकारी, ७ १/४ x १० १/२ इंच"
3072
5325c2e3 3073#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 3074#, c-format
5325c2e3
VZ
3075msgid ""
3076"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
21eadc1a
RL
3077msgstr ""
3078
95bf8d1b 3079#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f6d74279
VZ
3080msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
3081msgstr "जापानी (ईयूसी-जेपी) के लिए विस्तॄत यूनिक्स कूटपृष्ट"
3082
5325c2e3 3083#: ../src/html/chm.cpp:728
f6d74279
VZ
3084#, c-format
3085msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
3086msgstr "'%s' का निष्कर्षण '%s' में असफ़ल रहा।"
3087
95bf8d1b 3088#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
f4eadf61 3089msgid "F"
c7b47590
VZ
3090msgstr "F"
3091
5325c2e3
VZ
3092#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3093#, fuzzy
3094msgid "Face Name"
3095msgstr "नयानाम"
f4eadf61 3096
f4eadf61 3097#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
f6d74279
VZ
3098msgid "Failed to access lock file."
3099msgstr "लॉक फ़ाइल तक पहुँच में असफ़ल।"
3100
5325c2e3
VZ
3101#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
3102#, fuzzy, c-format
3103msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3104msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर लिखा नहीं जा सकता है"
3105
95bf8d1b 3106#: ../src/msw/dib.cpp:549
5325c2e3
VZ
3107#, fuzzy, c-format
3108msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
f6d74279
VZ
3109msgstr "बिट्मैप डाटा के लिए %lu केबी स्मृति का आवंटन करने में असफ़ल।"
3110
5325c2e3
VZ
3111#: ../src/common/glcmn.cpp:88
3112#, fuzzy
3113msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3114msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।"
3115
3116#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
f6d74279
VZ
3117msgid "Failed to change video mode"
3118msgstr "विडियो विधा को परिवर्तित करने में असफ़ल"
3119
95bf8d1b 3120#: ../src/common/image.cpp:3036
5325c2e3
VZ
3121#, fuzzy, c-format
3122msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3123msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।"
3124
f4eadf61 3125#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
c7b47590 3126#, c-format
9a81018e 3127msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
c7b47590 3128msgstr "दोषमार्जन विवरण निर्देशिका \"%s\" को साफ करने में असफ़ल।"
9a81018e 3129
95bf8d1b 3130#: ../src/common/filename.cpp:209
f6d74279
VZ
3131msgid "Failed to close file handle"
3132msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
3133
f4eadf61 3134#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
f6d74279
VZ
3135#, c-format
3136msgid "Failed to close lock file '%s'"
3137msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को बन्द करने में असफ़ल"
3138
95bf8d1b 3139#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
f6d74279
VZ
3140msgid "Failed to close the clipboard."
3141msgstr "क्लिपबोर्ड को बन्द करने में असफ़ल।"
3142
95bf8d1b 3143#: ../src/x11/utils.cpp:204
c7b47590 3144#, c-format
f4eadf61 3145msgid "Failed to close the display \"%s\""
c7b47590 3146msgstr "डिस्प्ले \"%s\" को बन्द करने में असफ़ल।"
7f4fd42e 3147
5325c2e3 3148#: ../src/msw/dialup.cpp:819
f6d74279
VZ
3149msgid "Failed to connect: missing username/password."
3150msgstr "कनेक्ट करने में असफ़ल: विलुप्त उपयोगकर्तानाम/कूटशब्द।"
3151
5325c2e3 3152#: ../src/msw/dialup.cpp:765
f6d74279
VZ
3153msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
3154msgstr "कनेक्ट करने में असफ़ल: डायल करने के लिए कोई आईएसपी नहीं।"
3155
5325c2e3 3156#: ../src/common/textfile.cpp:201
c7b47590 3157#, c-format
7f4fd42e 3158msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
c7b47590 3159msgstr "फ़ाइल \"%s\" को यूनिकोड में बदलने में असफ़ल।"
f4eadf61 3160
95bf8d1b 3161#: ../src/generic/logg.cpp:980
5325c2e3
VZ
3162#, fuzzy
3163msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3164msgstr "क्लिपबोर्ड को खोलने में असफ़ल।"
3165
3166#: ../src/msw/registry.cpp:692
f6d74279
VZ
3167#, c-format
3168msgid "Failed to copy registry value '%s'"
3169msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू की प्रतिलिपि बनाने में असफ़ल"
3170
5325c2e3 3171#: ../src/msw/registry.cpp:701
f6d74279
VZ
3172#, c-format
3173msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
3174msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी के विषयवस्तुओं को प्रतिलिपि '%s' पर बनाने में असफ़ल।"
3175
95bf8d1b 3176#: ../src/common/filefn.cpp:1053
f6d74279
VZ
3177#, c-format
3178msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
3179msgstr "'%s' फ़ाइल की '%s' पर प्रतिलिपि बनाने में असफ़ल"
3180
5325c2e3 3181#: ../src/msw/registry.cpp:679
c7b47590 3182#, c-format
21eadc1a 3183msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
c7b47590 3184msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी की प्रतिलिपि '%s' करने में असफ़ल।"
21eadc1a 3185
be546c6f 3186#: ../src/msw/dde.cpp:1074
f6d74279
VZ
3187msgid "Failed to create DDE string"
3188msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल"
3189
95bf8d1b 3190#: ../src/msw/mdi.cpp:579
f6d74279
VZ
3191msgid "Failed to create MDI parent frame."
3192msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।"
3193
95bf8d1b 3194#: ../src/common/filename.cpp:1019
f6d74279
VZ
3195msgid "Failed to create a temporary file name"
3196msgstr "एक अस्थायी फ़ाइल नाम का निर्माण करने में असफ़ल"
3197
95bf8d1b 3198#: ../src/msw/utilsexc.cpp:269
f6d74279
VZ
3199msgid "Failed to create an anonymous pipe"
3200msgstr "एक अज्ञात पाइप का निर्माण करने में असफ़ल"
3201
95bf8d1b 3202#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517
5325c2e3
VZ
3203#, fuzzy, c-format
3204msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3205msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
3206
3207#: ../src/msw/dde.cpp:443
f6d74279
VZ
3208#, c-format
3209msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
3210msgstr "'%s' सर्वर से '%s' विषय पर कनेक्शन जोड़ने में असफ़ल"
3211
c7b47590 3212#: ../src/msw/cursor.cpp:213
f6d74279
VZ
3213msgid "Failed to create cursor."
3214msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।"
3215
f4eadf61 3216#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
c7b47590 3217#, c-format
9a81018e 3218msgid "Failed to create directory \"%s\""
c7b47590 3219msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
9a81018e 3220
5325c2e3 3221#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
f6d74279
VZ
3222#, c-format
3223msgid ""
3224"Failed to create directory '%s'\n"
3225"(Do you have the required permissions?)"
3226msgstr ""
3227"'%s' निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल\n"
3228"(क्या आपके पास आवश्यक अनुमतियां है?)"
3229
5325c2e3
VZ
3230#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
3231#, fuzzy
3232msgid "Failed to create epoll descriptor"
3233msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।"
3234
3235#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
f6d74279
VZ
3236#, c-format
3237msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
3238msgstr "'%s' फ़ाइलों के लिए रजिस्ट्री प्रविष्टी का निर्माण करने में असफ़ल।"
3239
5325c2e3 3240#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
f6d74279
VZ
3241#, c-format
3242msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
3243msgstr "मानक खोज/बदलाव संवाद का निर्माण करने में असफ़ल (त्रुटि कूट %d)"
3244
95bf8d1b 3245#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
5325c2e3
VZ
3246#, fuzzy
3247msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3248msgstr "एक स्थिति पट्टी का निर्माण करने में असफ़ल।"
3249
95bf8d1b 3250#: ../src/html/winpars.cpp:737
f6d74279
VZ
3251#, c-format
3252msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3253msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को %s एन्कोडिंग में दिखाने में असफ़ल"
3254
95bf8d1b 3255#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
f6d74279
VZ
3256msgid "Failed to empty the clipboard."
3257msgstr "क्लिपबोर्ड को खाली करने में असफ़ल।"
3258
5325c2e3 3259#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
f6d74279
VZ
3260msgid "Failed to enumerate video modes"
3261msgstr "विडियो विधाओं की परिगणना करने में असफ़ल"
3262
be546c6f 3263#: ../src/msw/dde.cpp:728
f6d74279
VZ
3264msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
3265msgstr "डीडीई सर्वर के साथ एक परामर्श लूप को स्थापित करने में असफ़ल"
3266
95bf8d1b 3267#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
f6d74279
VZ
3268#, c-format
3269msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3270msgstr "डायल-अप कनेक्शन को स्थापित करने में असफ़ल: %s"
3271
95bf8d1b 3272#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542
f6d74279
VZ
3273#, c-format
3274msgid "Failed to execute '%s'\n"
3275msgstr "'%s' का निष्पादन करने में असफ़ल\n"
3276
5325c2e3 3277#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e
MB
3278msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3279msgstr ""
3280
95bf8d1b 3281#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500
5325c2e3
VZ
3282#, fuzzy, c-format
3283msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3284msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
c7b47590 3285
5325c2e3 3286#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3287#, fuzzy, c-format
3288msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
3289msgstr "'%s' को सामान्य व्यंजक में मिलाने में असफ़ल: %s"
3290
5325c2e3 3291#: ../src/msw/dialup.cpp:717
f6d74279
VZ
3292#, c-format
3293msgid "Failed to get ISP names: %s"
3294msgstr "आईएसपी नामों को प्राप्त करने में असफ़ल: %s"
3295
95bf8d1b 3296#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569
5325c2e3
VZ
3297#, fuzzy, c-format
3298msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3299msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
c7b47590 3300
95bf8d1b 3301#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
f6d74279
VZ
3302msgid "Failed to get data from the clipboard"
3303msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा प्राप्त करने में असफ़ल"
3304
95bf8d1b 3305#: ../src/common/time.cpp:250
f6d74279
VZ
3306msgid "Failed to get the local system time"
3307msgstr "स्थानीय तंत्र समय प्राप्त करने में असफ़ल"
3308
95bf8d1b 3309#: ../src/common/filefn.cpp:1449
f6d74279
VZ
3310msgid "Failed to get the working directory"
3311msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल"
3312
f4eadf61 3313#: ../src/univ/theme.cpp:114
f6d74279
VZ
3314msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3315msgstr "जीयूआई का आरम्भीकरण करने में असफ़ल: कोई अंत-निर्मित थीमें नहीं मिली।"
3316
f4eadf61 3317#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
f6d74279
VZ
3318msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3319msgstr "एमएस एचटीएमएल सहायता का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
3320
5325c2e3 3321#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
f6d74279
VZ
3322msgid "Failed to initialize OpenGL"
3323msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
3324
95bf8d1b 3325#: ../src/msw/dialup.cpp:880
5325c2e3
VZ
3326#, fuzzy, c-format
3327msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3328msgstr "डायल-अप कनेक्शन को समाप्त करने में असफ़ल: %s"
3329
95bf8d1b 3330#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
5325c2e3
VZ
3331#, fuzzy
3332msgid "Failed to insert text in the control."
f4eadf61
MB
3333msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल"
3334
3335#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
c7b47590 3336#, c-format
21eadc1a 3337msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
c7b47590 3338msgstr "लॉक फ़ाइल '%s' को निरीक्षण करने में असफ़ल"
21eadc1a 3339
5325c2e3
VZ
3340#: ../src/unix/appunix.cpp:90
3341#, fuzzy
3342msgid "Failed to install signal handler"
3343msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
3344
3345#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
3346msgid ""
3347"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3348"program"
3349msgstr ""
3350"एक थ्रेड में शामिल होने में असफ़ल, अत्याधिक स्मॄति रिसाव पाया गया -कॄपया इस कार्यक्रम को "
3351"पुनः आरम्भ करें"
f6d74279 3352
95bf8d1b 3353#: ../src/msw/utils.cpp:745
f6d74279
VZ
3354#, c-format
3355msgid "Failed to kill process %d"
3356msgstr "%d प्रोसेस को खत्म करने में असफ़ल"
3357
95bf8d1b
VZ
3358#: ../src/common/image.cpp:2261
3359#, fuzzy, c-format
3360msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3361msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3362
3363#: ../src/common/image.cpp:2270
3364#, fuzzy, c-format
3365msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3366msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3367
5325c2e3
VZ
3368#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3369#, fuzzy, c-format
3370msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3371msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3372
3373#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3374#, fuzzy, c-format
3375msgid "Failed to load image %d from stream."
3376msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3377
95bf8d1b 3378#: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362
5325c2e3
VZ
3379#, fuzzy, c-format
3380msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
f6d74279
VZ
3381msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3382
5325c2e3 3383#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
81486341
VZ
3384#, fuzzy, c-format
3385msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
3386msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3387
5325c2e3 3388#: ../src/msw/volume.cpp:328
f6d74279
VZ
3389msgid "Failed to load mpr.dll."
3390msgstr "mpr.dll को लोड करने में असफ़ल।"
3391
95bf8d1b 3392#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3393#, fuzzy, c-format
3394msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3395msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3396
3397#: ../src/common/dynlib.cpp:105
f6d74279
VZ
3398#, c-format
3399msgid "Failed to load shared library '%s'"
3400msgstr "'%s' साझा लायबरी को लोड करने में असफ़ल"
3401
95bf8d1b 3402#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3403#, fuzzy, c-format
3404msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3405msgstr "'%s' फ़ाइल को लॉक करने में असफ़ल"
c7b47590 3406
f4eadf61 3407#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
f6d74279
VZ
3408#, c-format
3409msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
3410msgstr "'%s' फ़ाइल को लॉक करने में असफ़ल"
3411
5325c2e3
VZ
3412#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
3413#, c-format
3414msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3415msgstr ""
3416
95bf8d1b 3417#: ../src/common/filename.cpp:2573
f6d74279
VZ
3418#, c-format
3419msgid "Failed to modify file times for '%s'"
3420msgstr " '%s' के लिए फ़ाइल टाइम्स को परिवर्तित करने में असफ़ल"
3421
5325c2e3
VZ
3422#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
3423msgid "Failed to monitor I/O channels"
3424msgstr ""
3425
95bf8d1b 3426#: ../src/common/filename.cpp:192
5325c2e3
VZ
3427#, fuzzy, c-format
3428msgid "Failed to open '%s' for reading"
3429msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
3430
95bf8d1b 3431#: ../src/common/filename.cpp:197
5325c2e3
VZ
3432#, fuzzy, c-format
3433msgid "Failed to open '%s' for writing"
f6d74279
VZ
3434msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
3435
3436#: ../src/html/chm.cpp:142
3437#, c-format
3438msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
3439msgstr "'%s' सीएचएम लेखागार को खोलने में असफ़ल।"
3440
95bf8d1b 3441#: ../src/common/utilscmn.cpp:1137
5325c2e3
VZ
3442#, fuzzy, c-format
3443msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3444msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
3445
3446#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3447#, fuzzy, c-format
3448msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3449msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
3450
95bf8d1b 3451#: ../src/x11/utils.cpp:223
c7b47590 3452#, c-format
f4eadf61 3453msgid "Failed to open display \"%s\"."
c7b47590 3454msgstr "प्रदर्श युक्ति \"%s\" को खोलने में असफ़ल।"
f4eadf61 3455
95bf8d1b 3456#: ../src/common/filename.cpp:1054
f6d74279
VZ
3457msgid "Failed to open temporary file."
3458msgstr "अस्थायी फ़ाइल को खोलने में असफ़ल।"
3459
95bf8d1b 3460#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
f6d74279
VZ
3461msgid "Failed to open the clipboard."
3462msgstr "क्लिपबोर्ड को खोलने में असफ़ल।"
3463
5325c2e3
VZ
3464#: ../src/common/translation.cpp:1014
3465#, fuzzy, c-format
3466msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3467msgstr "प्ल्यूलर-फ़ार्मों का पदभंजन नहीं किया जा सका:'%s'"
3468
95bf8d1b
VZ
3469#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3470#, fuzzy, c-format
3471msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3472msgstr "प्रदर्श युक्ति \"%s\" को खोलने में असफ़ल।"
3473
3474#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
f6d74279
VZ
3475msgid "Failed to put data on the clipboard"
3476msgstr "क्लिपबोर्ड पर डाटा डालने में असफ़ल"
3477
f4eadf61 3478#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
f6d74279
VZ
3479msgid "Failed to read PID from lock file."
3480msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।"
3481
5325c2e3 3482#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3483msgid "Failed to read config options."
3484msgstr "संरचना के विकल्पों को पढ़नें में त्रुटि।"
3485
95bf8d1b 3486#: ../src/common/docview.cpp:681
5325c2e3
VZ
3487#, fuzzy, c-format
3488msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3489msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
3490
3491#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3492#, fuzzy
3493msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3494msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।"
3495
95bf8d1b 3496#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
5325c2e3
VZ
3497#, fuzzy
3498msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3499msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।"
3500
95bf8d1b 3501#: ../src/unix/utilsunx.cpp:588
f6d74279
VZ
3502msgid "Failed to redirect child process input/output"
3503msgstr "बाल प्रोसेस इनपुट/आउटपुट को दिशानिर्देश देने में असफ़ल"
3504
95bf8d1b 3505#: ../src/msw/utilsexc.cpp:731
f6d74279
VZ
3506msgid "Failed to redirect the child process IO"
3507msgstr "बाल प्रोसेस आईओ को दिशानिर्देश देने में असफ़ल"
3508
5325c2e3 3509#: ../src/msw/dde.cpp:294
f6d74279
VZ
3510#, c-format
3511msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3512msgstr "'%s' डीडीई सर्वर को पंजीकॄत करने में असफ़ल"
3513
95bf8d1b 3514#: ../src/common/fontmap.cpp:246
f6d74279
VZ
3515#, c-format
3516msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
3517msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय के लिए एन्कोडिंग को याद रखने में असफ़ल।"
3518
f4eadf61 3519#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
c7b47590 3520#, c-format
9a81018e 3521msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
c7b47590 3522msgstr "दोषमार्जन विवरण फ़ाइल \"%s\" को हटाने में असफ़ल"
9a81018e 3523
f4eadf61 3524#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
f6d74279
VZ
3525#, c-format
3526msgid "Failed to remove lock file '%s'"
3527msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को हटाने में असफ़ल"
3528
f4eadf61 3529#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
f6d74279
VZ
3530#, c-format
3531msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
3532msgstr "'%s' स्टेल लॉक फ़ाइल को हटाने में असफ़ल।"
3533
5325c2e3 3534#: ../src/msw/registry.cpp:529
f6d74279
VZ
3535#, c-format
3536msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3537msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू को नाम बदल कर '%s' करने में असफ़ल।"
3538
95bf8d1b 3539#: ../src/common/filefn.cpp:1163
f4eadf61 3540#, c-format
5325c2e3
VZ
3541msgid ""
3542"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3543"exists."
f4eadf61
MB
3544msgstr ""
3545
5325c2e3 3546#: ../src/msw/registry.cpp:634
f6d74279
VZ
3547#, c-format
3548msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3549msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी को नाम बदल कर '%s' करने में असफ़ल।"
3550
95bf8d1b 3551#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
f6d74279
VZ
3552msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3553msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल।"
3554
95bf8d1b 3555#: ../src/common/filename.cpp:2669
f6d74279
VZ
3556#, c-format
3557msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
3558msgstr "'%s' के लिए फ़ाइल टाइम्स को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल"
3559
5325c2e3 3560#: ../src/msw/dialup.cpp:488
f6d74279
VZ
3561msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3562msgstr "आरऐएस त्रुटि संदेश के पाठ को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल"
3563
95bf8d1b 3564#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
f6d74279
VZ
3565msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
3566msgstr "मैट्स के लिए समर्थित क्लिपबोर्ड को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल"
3567
95bf8d1b 3568#: ../src/common/docview.cpp:652
5325c2e3
VZ
3569#, fuzzy, c-format
3570msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3571msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।"
3572
95bf8d1b 3573#: ../src/msw/dib.cpp:327
f6d74279
VZ
3574#, c-format
3575msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
3576msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।"
3577
be546c6f 3578#: ../src/msw/dde.cpp:769
f6d74279
VZ
3579msgid "Failed to send DDE advise notification"
3580msgstr "डीडीई परामर्श घोषणा को प्रेषित करने में असफ़ल"
3581
95bf8d1b 3582#: ../src/common/ftp.cpp:405
f6d74279
VZ
3583#, c-format
3584msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
3585msgstr "एफ़टीपी स्थानान्तरण विधा को %s पर स्थापित करने में असफ़ल।"
3586
95bf8d1b 3587#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
f6d74279
VZ
3588msgid "Failed to set clipboard data."
3589msgstr "क्लिपबोर्ड डाटा को स्थापित करने में असफ़ल।"
3590
f4eadf61 3591#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
21eadc1a
RL
3592#, fuzzy, c-format
3593msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
3594msgstr "'%s' फ़ाइल के लिए अनुमतियों को स्थापित करना असम्भव"
3595
be546c6f 3596#: ../src/common/file.cpp:549
f6d74279
VZ
3597msgid "Failed to set temporary file permissions"
3598msgstr "अस्थायी फ़ाइल अनुमतियों को स्थापित करने में असफ़ल"
3599
95bf8d1b 3600#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000
f4eadf61
MB
3601#, fuzzy
3602msgid "Failed to set text in the text control."
3603msgstr "यूटीसी तंत्र समय प्राप्त करने में असफ़ल।"
3604
95bf8d1b
VZ
3605#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141
3606#, fuzzy, c-format
3607msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3608msgstr "%d थ्रेड वरीयता को स्थापित करने में असफ़ल।"
3609
3610#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348
f6d74279
VZ
3611#, c-format
3612msgid "Failed to set thread priority %d."
3613msgstr "%d थ्रेड वरीयता को स्थापित करने में असफ़ल।"
3614
95bf8d1b 3615#: ../src/unix/utilsunx.cpp:709
5325c2e3
VZ
3616msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3617msgstr ""
3618
be546c6f 3619#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
f6d74279
VZ
3620#, c-format
3621msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
3622msgstr "'%s' आकॄति को वीएफ़एस स्मॄति में सुरक्षित करने में असफ़ल!"
3623
5325c2e3
VZ
3624#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3625msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3626msgstr ""
3627
95bf8d1b 3628#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
5325c2e3
VZ
3629msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3630msgstr ""
3631
95bf8d1b 3632#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530
f6d74279
VZ
3633msgid "Failed to terminate a thread."
3634msgstr "एक थ्रेड को समाप्त करने में असफ़ल।"
3635
be546c6f 3636#: ../src/msw/dde.cpp:747
f6d74279
VZ
3637msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
3638msgstr "डीडीई सर्वर के साथ परामर्श लूप को समाप्त करने में असफ़ल"
3639
95bf8d1b 3640#: ../src/msw/dialup.cpp:960
f6d74279
VZ
3641#, c-format
3642msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3643msgstr "डायल-अप कनेक्शन को समाप्त करने में असफ़ल: %s"
3644
95bf8d1b 3645#: ../src/common/filename.cpp:2588
f6d74279
VZ
3646#, c-format
3647msgid "Failed to touch the file '%s'"
3648msgstr "'%s' फ़ाइल को छूने में असफ़ल"
3649
f4eadf61 3650#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
f6d74279
VZ
3651#, c-format
3652msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3653msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को अन-लॉक करने में असफ़ल"
3654
5325c2e3 3655#: ../src/msw/dde.cpp:315
f6d74279
VZ
3656#, c-format
3657msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3658msgstr "'%s' डीडीई सर्वर को अपंजीकॄत करने में असफ़ल"
3659
5325c2e3
VZ
3660#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
3661#, fuzzy, c-format
3662msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3663msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल।"
3664
3665#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3666msgid "Failed to update user configuration file."
c7b47590 3667msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को अपडेट करने में असफ़ल।"
21eadc1a 3668
5325c2e3 3669#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
c7b47590 3670#, c-format
9a81018e 3671msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
c7b47590 3672msgstr "दोषमार्जन विवरण को अपलोड करने में असफ़ल (त्रुटि कूट %d)।"
9a81018e 3673
f4eadf61 3674#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
f6d74279
VZ
3675#, c-format
3676msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3677msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल पर लिखने में असफ़ल"
3678
5325c2e3
VZ
3679#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3680#, fuzzy
3681msgid "False"
3682msgstr "फ़ाइल"
f6d74279 3683
5325c2e3
VZ
3684#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3685#, fuzzy
3686msgid "Family"
3687msgstr "फ़ॉन्ट वंश:"
f6d74279 3688
5325c2e3 3689#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a
RL
3690msgid "File"
3691msgstr "फ़ाइल"
3692
95bf8d1b 3693#: ../src/common/docview.cpp:669
5325c2e3
VZ
3694#, fuzzy, c-format
3695msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3696msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।"
3697
95bf8d1b 3698#: ../src/common/docview.cpp:646
5325c2e3
VZ
3699#, fuzzy, c-format
3700msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3701msgstr "wxWidgets '%s' के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।"
3702
95bf8d1b 3703#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
f6d74279
VZ
3704#, c-format
3705msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3706msgstr "'%s' फ़ाइल पहिले से विद्यमान है, क्या आप वास्तव में इसके ऊपर फ़िर से लिखना चाहते है?"
3707
5325c2e3 3708#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
f6d74279
VZ
3709#, c-format
3710msgid ""
3711"File '%s' already exists.\n"
3712"Do you want to replace it?"
3713msgstr ""
3714"'%s' फ़ाइल पहिले से विद्यमान है।\n"
3715"क्या आप इसे बदलना चाहते है?"
3716
95bf8d1b 3717#: ../src/common/filefn.cpp:1201
be546c6f
VZ
3718#, fuzzy, c-format
3719msgid "File '%s' couldn't be removed"
3720msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
3721
95bf8d1b 3722#: ../src/common/filefn.cpp:1182
be546c6f
VZ
3723#, fuzzy, c-format
3724msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3725msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
3726
95bf8d1b 3727#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920
f6d74279
VZ
3728msgid "File couldn't be loaded."
3729msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।"
3730
be546c6f 3731#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
5325c2e3
VZ
3732#, c-format
3733msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3734msgstr ""
3735
95bf8d1b 3736#: ../src/common/docview.cpp:1762
f6d74279
VZ
3737msgid "File error"
3738msgstr "फ़ाइल त्रुटि"
3739
5325c2e3 3740#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
f6d74279
VZ
3741msgid "File name exists already."
3742msgstr "फ़ाइल नाम पहिले से विद्यमान है।"
3743
95bf8d1b 3744#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439
5325c2e3
VZ
3745msgid "File system containing watched object was unmounted"
3746msgstr ""
3747
95bf8d1b 3748#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 3749msgid "Files"
6f928cf2 3750msgstr "फ़ाइलें"
62603868 3751
95bf8d1b 3752#: ../src/common/filefn.cpp:1753
c7b47590 3753#, c-format
21eadc1a 3754msgid "Files (%s)"
c7b47590 3755msgstr "फ़ाइलें (%s)"
f6d74279 3756
95bf8d1b 3757#: ../src/motif/filedlg.cpp:216
62603868 3758msgid "Filter"
6f928cf2 3759msgstr "फ़िल्टर"
62603868 3760
95bf8d1b 3761#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501
f6d74279
VZ
3762msgid "Find"
3763msgstr "खोज"
3764
5325c2e3
VZ
3765#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3766#, fuzzy
3767msgid "First"
3768msgstr "प्रथम"
3769
95bf8d1b 3770#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3
VZ
3771#, fuzzy
3772msgid "First page"
3773msgstr "अगला पृष्ट"
3774
95bf8d1b
VZ
3775#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
3776#, fuzzy
3777msgid "Fixed"
3778msgstr "नियत फ़ॉन्ट:"
3779
3780#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
f6d74279
VZ
3781msgid "Fixed font:"
3782msgstr "नियत फ़ॉन्ट:"
3783
95bf8d1b 3784#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
f6d74279
VZ
3785msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3786msgstr "नियत आकार फ़ेस<br> <b>गहरा</b> <i>इटैलिक</i> "
3787
95bf8d1b 3788#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3
VZ
3789msgid "Floating"
3790msgstr ""
3791
3792#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3793msgid "Floppy"
3794msgstr ""
3795
f4eadf61 3796#: ../src/common/paper.cpp:113
f6d74279
VZ
3797msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3798msgstr "फ़ोलियो, ८ १/२ x १३ इंच"
3799
95bf8d1b 3800#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3801#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61 3802msgid "Font"
c7b47590 3803msgstr "फ़ॉन्ट"
f4eadf61 3804
95bf8d1b 3805#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
f4eadf61 3806msgid "Font &weight:"
c7b47590 3807msgstr "फ़ॉन्ट भार (&W):"
f4eadf61 3808
95bf8d1b 3809#: ../src/html/helpwnd.cpp:1221
f6d74279
VZ
3810msgid "Font size:"
3811msgstr "फ़ॉन्ट आकार:"
3812
95bf8d1b 3813#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
f4eadf61 3814msgid "Font st&yle:"
c7b47590 3815msgstr "फ़ॉन्ट शैली: (&Y)"
f4eadf61 3816
be546c6f 3817#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61 3818msgid "Font:"
c7b47590 3819msgstr "फ़ॉन्ट:"
f4eadf61 3820
5325c2e3 3821#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3822#, c-format
3823msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3824msgstr ""
3825
95bf8d1b 3826#: ../src/unix/utilsunx.cpp:561
f6d74279
VZ
3827msgid "Fork failed"
3828msgstr "फ़ार्क असफ़ल रहा"
3829
5325c2e3
VZ
3830#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3831#, fuzzy
3832msgid "Forward"
3833msgstr "आगे (&F)"
3834
3835#: ../src/common/xtixml.cpp:236
f6d74279
VZ
3836msgid "Forward hrefs are not supported"
3837msgstr "अग्र एचरेफ़्स समर्थित नहीं है"
3838
95bf8d1b 3839#: ../src/html/helpwnd.cpp:889
f6d74279
VZ
3840#, c-format
3841msgid "Found %i matches"
3842msgstr "%i मेल मिलें"
3843
5325c2e3 3844#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
f6d74279
VZ
3845msgid "From:"
3846msgstr "प्रेषणकर्ता:"
3847
5325c2e3 3848#: ../src/common/imaggif.cpp:161
f6d74279
VZ
3849msgid "GIF: Invalid gif index."
3850msgstr "जीआईएफ़: अवैध जीआईएफ़ इंडेक्स।"
3851
5325c2e3 3852#: ../src/common/imaggif.cpp:151
f6d74279
VZ
3853msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3854msgstr "जीआईएफ़: डाटा धारा सम्भवता टूटी-फ़ूटी लगती है।"
3855
5325c2e3 3856#: ../src/common/imaggif.cpp:135
f6d74279
VZ
3857msgid "GIF: error in GIF image format."
3858msgstr "जीआईएफ़: जीआईएफ़ आकॄति प्रारूप में त्रुटि।"
3859
5325c2e3 3860#: ../src/common/imaggif.cpp:138
f6d74279
VZ
3861msgid "GIF: not enough memory."
3862msgstr "जीआईएफ़: आवश्यकतानुसार स्मॄति अनुपलब्ध"
3863
5325c2e3 3864#: ../src/common/imaggif.cpp:141
f6d74279
VZ
3865msgid "GIF: unknown error!!!"
3866msgstr "जीआईएफ़: अज्ञात त्रुटि!!!"
3867
95bf8d1b 3868#: ../src/gtk/window.cpp:4210
be546c6f
VZ
3869msgid ""
3870"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3871"please install GTK+ 2.12 or later."
3872msgstr ""
3873
95bf8d1b 3874#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
f6d74279
VZ
3875msgid "GTK+ theme"
3876msgstr "जीटीके+ थीम"
3877
5325c2e3 3878#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3879msgid "Generic PostScript"
c7b47590 3880msgstr "सामान्य पोस्टस्क्रिप्ट"
81486341 3881
f4eadf61 3882#: ../src/common/paper.cpp:137
f6d74279
VZ
3883msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3884msgstr "जर्मन लीगल फ़ैनफ़ोल्ड, ८ १/२ x १३ इंच"
3885
f4eadf61 3886#: ../src/common/paper.cpp:136
f6d74279
VZ
3887msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3888msgstr "जर्मन मानक फ़ैनफ़ोल्ड, ८ १/२ x १२ इंच"
3889
be546c6f 3890#: ../include/wx/xtiprop.h:189
c7b47590
VZ
3891msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3892msgstr "GetProperty को बिना किसी वैध गेटर के बुलाया गया"
3893
be546c6f 3894#: ../include/wx/xtiprop.h:267
c7b47590
VZ
3895msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3896msgstr "GetPropertyCollection ने एक सामान्य ऐसेसर को बुलाया"
3897
be546c6f 3898#: ../include/wx/xtiprop.h:207
c7b47590
VZ
3899msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3900msgstr "GetPropertyCollection को बिना किसी वैध कलेक्शन गेटर के बुलाया गया"
3901
95bf8d1b 3902#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
f6d74279
VZ
3903msgid "Go back"
3904msgstr "पीछे जाएँ"
3905
95bf8d1b 3906#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
f6d74279
VZ
3907msgid "Go forward"
3908msgstr "आगे जाएँ"
3909
95bf8d1b 3910#: ../src/html/helpwnd.cpp:677
f6d74279
VZ
3911msgid "Go one level up in document hierarchy"
3912msgstr "प्रलेख पदानुक्रम में एक स्तर ऊपर जाएँ"
3913
be546c6f 3914#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
f6d74279
VZ
3915msgid "Go to home directory"
3916msgstr "गॄह निर्देशिका पर जाएँ"
3917
be546c6f 3918#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
f6d74279
VZ
3919msgid "Go to parent directory"
3920msgstr "मूल निर्देशिका पर जाएँ"
3921
7f4fd42e 3922#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3923msgid "Graphics art by "
c7b47590 3924msgstr "आलेख कला के द्वारा"
f4eadf61 3925
95bf8d1b 3926#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f6d74279
VZ
3927msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3928msgstr "ग्रीक (आईओ-८८५९-७)"
3929
5325c2e3
VZ
3930#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3931msgid "Groove"
3932msgstr ""
3933
95bf8d1b 3934#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
edff7545
VZ
3935msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
3936msgstr ""
3937
5325c2e3 3938#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 3939msgid "HELP"
c7b47590 3940msgstr "HELP"
f4eadf61 3941
5325c2e3 3942#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 3943msgid "HOME"
c7b47590 3944msgstr "HOME"
f4eadf61 3945
95bf8d1b 3946#: ../src/html/helpwnd.cpp:1553
f6d74279
VZ
3947msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3948msgstr "एचटीएमएल सहायता परियोजना (*.hhp)|*.hhp|"
3949
5325c2e3 3950#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
f6d74279
VZ
3951#, c-format
3952msgid "HTML anchor %s does not exist."
3953msgstr "%s एचटीएमएल एंकर विद्यमान नहीं है।"
3954
95bf8d1b 3955#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
f6d74279
VZ
3956msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3957msgstr "एचटीएमएल फ़ाइलें (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3958
5325c2e3
VZ
3959#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3960msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
3961msgstr ""
3962
95bf8d1b 3963#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f6d74279
VZ
3964msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3965msgstr "हिब्रू (आईसो-८८५९-८)"
3966
5325c2e3
VZ
3967#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3968#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
f6d74279
VZ
3969msgid "Help"
3970msgstr "सहायता"
3971
95bf8d1b 3972#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
f6d74279
VZ
3973msgid "Help Browser Options"
3974msgstr "सहायता ब्राउजर के विकल्प"
3975
5325c2e3 3976#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
f6d74279
VZ
3977msgid "Help Index"
3978msgstr "सहायता इंडेक्स"
3979
95bf8d1b 3980#: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
f6d74279
VZ
3981msgid "Help Printing"
3982msgstr "सहायता मुद्रण"
3983
5325c2e3 3984#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 3985msgid "Help Topics"
6f928cf2 3986msgstr "सहायता विषयवस्तु"
21eadc1a 3987
95bf8d1b 3988#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
f6d74279
VZ
3989msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
3990msgstr "सहायता पुस्तकें (*.htb)|*.htb|सहायता पुस्तकें (*.zip)|*.zip|"
3991
5325c2e3 3992#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
3993#, c-format
3994msgid "Help directory \"%s\" not found."
c7b47590 3995msgstr "सहायता निर्देशिका \"%s\" नहीं मिली।"
f4eadf61 3996
5325c2e3 3997#: ../src/generic/helpext.cpp:280
c7b47590 3998#, c-format
f4eadf61 3999msgid "Help file \"%s\" not found."
c7b47590 4000msgstr "सहायता फ़ाइल \"%s\" नहीं मिली।"
f4eadf61 4001
95bf8d1b 4002#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
f6d74279
VZ
4003#, c-format
4004msgid "Help: %s"
4005msgstr "सहायता: %s"
4006
be546c6f
VZ
4007#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
4008#, fuzzy, c-format
4009msgid "Hide %s"
4010msgstr "सहायता: %s"
5325c2e3 4011
be546c6f 4012#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3
VZ
4013msgid "Hide Others"
4014msgstr ""
4015
4016#: ../src/generic/infobar.cpp:139
4017msgid "Hide this notification message."
4018msgstr ""
4019
4020#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 4021msgid "Home"
6f928cf2 4022msgstr "गृह"
21eadc1a 4023
5325c2e3 4024#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 4025msgid "Home directory"
6f928cf2 4026msgstr "गृह निर्देशिका"
81486341 4027
95bf8d1b
VZ
4028#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
4029#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233
5325c2e3
VZ
4030msgid "How the object will float relative to the text."
4031msgstr ""
21eadc1a 4032
5325c2e3 4033#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
f6d74279
VZ
4034msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4035msgstr "आईसीओ: मास्क डीआईबी को पढ़ने में त्रुटि।"
4036
5325c2e3
VZ
4037#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4038#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4039#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4040#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
f6d74279
VZ
4041msgid "ICO: Error writing the image file!"
4042msgstr "आईसीओ: आकॄति फ़ाइल को लिखने में त्रुटि!"
4043
5325c2e3 4044#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
f6d74279
VZ
4045msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4046msgstr "आईसीओ: आकॄति एक आईकॉन के लिए बहुत बड़ी है।"
4047
5325c2e3 4048#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
f6d74279
VZ
4049msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4050msgstr "आईसीओ: आकॄति एक आईकॉन के लिए बहुत चौड़ी है।"
4051
5325c2e3 4052#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
f6d74279
VZ
4053msgid "ICO: Invalid icon index."
4054msgstr "ICO: अवैध आईकॉन इंडेक्स।"
4055
5325c2e3 4056#: ../src/common/imagiff.cpp:760
f6d74279
VZ
4057msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4058msgstr "आईएफ़एफ़: डाटा धारा लगता है कि टूट गई है।"
4059
5325c2e3 4060#: ../src/common/imagiff.cpp:744
f6d74279
VZ
4061msgid "IFF: error in IFF image format."
4062msgstr "आईएफ़एफ़: आईएफ़एफ़ आकॄति प्रारूप में त्रुटि।"
4063
5325c2e3 4064#: ../src/common/imagiff.cpp:747
f6d74279
VZ
4065msgid "IFF: not enough memory."
4066msgstr "आईएफ़एफ़: आवश्यकतानुसार स्मॄति का अभाव।"
4067
5325c2e3 4068#: ../src/common/imagiff.cpp:750
f6d74279
VZ
4069msgid "IFF: unknown error!!!"
4070msgstr "आईएफ़एफ़: अज्ञात त्रुटि!!!"
4071
5325c2e3 4072#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 4073msgid "INS"
c7b47590 4074msgstr "INS"
f4eadf61 4075
5325c2e3 4076#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 4077msgid "INSERT"
c7b47590 4078msgstr "INSERT"
7f4fd42e 4079
95bf8d1b 4080#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
5325c2e3
VZ
4081msgid "ISO-2022-JP"
4082msgstr ""
4083
be546c6f 4084#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
5325c2e3
VZ
4085msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4086msgstr ""
21eadc1a 4087
5325c2e3
VZ
4088#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4089msgid ""
4090"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4091"narrow."
4092msgstr ""
4093
4094#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4095msgid ""
4096"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4097"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e
MB
4098msgstr ""
4099
5325c2e3 4100#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4101msgid ""
5325c2e3
VZ
4102"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4103"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4104"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4105"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4106msgstr ""
5325c2e3
VZ
4107"अगर आप इस दोषमार्जन विवरण को पूरी तरह से छिपा देना चाहते हें तो, कृपया \"निरस्त\" बटन "
4108"चुने,\n"
c7b47590
VZ
4109"लेकिन ध्यान रखे, यह इस प्रोग्राम को उत्कृष्ट बनाने में बाधा पहुँचायेंगी,\n"
4110"इसलिए जब तक हो सके कृपया विवरण निर्माण जारी रखे।\n"
9a81018e 4111
5325c2e3 4112#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4113#, c-format
4114msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4115msgstr ""
4116
5325c2e3 4117#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
f6d74279
VZ
4118msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4119msgstr "घटना स्रोत की भांति अवैध ऑबजेक्ट वर्ग (Non-wxEvtHandler)"
4120
5325c2e3 4121#: ../src/common/xti.cpp:514
c7b47590
VZ
4122msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4123msgstr "ConstructObject विधि के लिए अवैध पैरामीटर गणक"
4124
5325c2e3 4125#: ../src/common/xti.cpp:502
c7b47590
VZ
4126msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4127msgstr "निर्माण विधि के लिए अवैध पैरामीटर गणक"
4128
5325c2e3 4129#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
f6d74279
VZ
4130msgid "Illegal directory name."
4131msgstr "अवैध निर्देशिका नाम।"
4132
95bf8d1b 4133#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
f6d74279
VZ
4134msgid "Illegal file specification."
4135msgstr "अवैध फ़ाइल विशिष्टता"
4136
be546c6f 4137#: ../src/common/image.cpp:2054
21eadc1a 4138msgid "Image and mask have different sizes."
c7b47590 4139msgstr "आकृति और मास्क के आकार भिन्न है।"
f6d74279 4140
95bf8d1b 4141#: ../src/common/image.cpp:2502
5325c2e3
VZ
4142#, fuzzy, c-format
4143msgid "Image file is not of type %d."
c7b47590 4144msgstr "आकृति फ़ाइल %ld प्रकार की नहीं है।"
f4eadf61 4145
95bf8d1b 4146#: ../src/common/image.cpp:2632
5325c2e3
VZ
4147#, fuzzy, c-format
4148msgid "Image is not of type %s."
c7b47590 4149msgstr "आकृति फ़ाइल %s प्रकार की नहीं है।"
f6d74279 4150
be546c6f 4151#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
5325c2e3
VZ
4152msgid ""
4153"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4154"Please reinstall riched32.dll"
4155msgstr ""
4156"एक रिच ऐडीट कन्ट्रोल का निर्माण असम्भव है, इसके बज़ाय सामान्य पाठ कन्ट्रोल का उपयोग "
4157"किया जा रहा है। कृपया riched32.dll को पुनः संसाधित करें"
f6d74279 4158
95bf8d1b 4159#: ../src/unix/utilsunx.cpp:302
f6d74279
VZ
4160msgid "Impossible to get child process input"
4161msgstr "बाल प्रोसेस इनपुट का प्राप्त करना असम्भव"
4162
95bf8d1b 4163#: ../src/common/filefn.cpp:1069
f6d74279
VZ
4164#, c-format
4165msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4166msgstr "'%s' फ़ाइले के लिए अनुमतियों को प्राप्त करना असम्भव"
4167
95bf8d1b 4168#: ../src/common/filefn.cpp:1083
f6d74279
VZ
4169#, c-format
4170msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
4171msgstr "'%s' फ़ाइल को पुनः आरम्भ से लिखना असम्भव"
4172
95bf8d1b 4173#: ../src/common/filefn.cpp:1137
f6d74279
VZ
4174#, c-format
4175msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4176msgstr "'%s' फ़ाइल के लिए अनुमतियों को स्थापित करना असम्भव"
4177
5325c2e3
VZ
4178#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4179#, c-format
4180msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4181msgstr ""
4182
95bf8d1b 4183#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619
5325c2e3
VZ
4184msgid "Incorrect number of arguments."
4185msgstr ""
4186
4187#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4188msgid "Indent"
6f928cf2 4189msgstr "जगह छोड़ कर लिखें"
21eadc1a 4190
95bf8d1b 4191#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329
f4eadf61
MB
4192msgid "Indents && Spacing"
4193msgstr ""
4194
95bf8d1b 4195#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526
f6d74279
VZ
4196msgid "Index"
4197msgstr "इंडेक्स"
4198
95bf8d1b 4199#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
f6d74279
VZ
4200msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4201msgstr "भारतीय (आईसो-८८५९-१२)"
4202
5325c2e3
VZ
4203#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4204msgid "Info"
4205msgstr ""
4206
95bf8d1b 4207#: ../src/common/init.cpp:273
62603868
MB
4208msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4209msgstr ""
4210
95bf8d1b 4211#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
f4eadf61 4212msgid "Insert"
c7b47590 4213msgstr "डाले"
f4eadf61 4214
95bf8d1b
VZ
4215#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246
4216#, fuzzy
4217msgid "Insert Field"
4218msgstr "पाठ डाले"
4219
4220#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157
4221#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
f4eadf61 4222msgid "Insert Image"
c7b47590 4223msgstr "आकृति डाले"
f4eadf61 4224
95bf8d1b 4225#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204
5325c2e3
VZ
4226#, fuzzy
4227msgid "Insert Object"
4228msgstr "पाठ डाले"
4229
95bf8d1b
VZ
4230#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352
4231#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002
4232#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
4233#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073
f4eadf61 4234msgid "Insert Text"
c7b47590
VZ
4235msgstr "पाठ डाले"
4236
5325c2e3
VZ
4237#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4238#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4239#, fuzzy
4240msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4241msgstr "अनुच्छेद के पहले का अन्तराल।"
4242
4243#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4244#, fuzzy
4245msgid "Inset"
4246msgstr "डाले"
f4eadf61 4247
95bf8d1b 4248#: ../src/gtk/app.cpp:432
5325c2e3
VZ
4249#, c-format
4250msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4251msgstr ""
f6d74279 4252
be546c6f 4253#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
f6d74279
VZ
4254msgid "Invalid TIFF image index."
4255msgstr "अवैध टीआईएफ़एफ़ आकॄति इंडेक्स।"
4256
be546c6f 4257#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
5325c2e3
VZ
4258msgid "Invalid data view item"
4259msgstr ""
f6d74279 4260
5325c2e3 4261#: ../src/common/appcmn.cpp:246
e803c309
VZ
4262#, fuzzy, c-format
4263msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4264msgstr "अवैध जयामिति विशिष्टतायें '%s'"
f6d74279 4265
5325c2e3 4266#: ../src/x11/app.cpp:122
f6d74279
VZ
4267#, c-format
4268msgid "Invalid geometry specification '%s'"
4269msgstr "अवैध जयामिति विशिष्टतायें '%s'"
4270
f4eadf61 4271#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
f6d74279
VZ
4272#, c-format
4273msgid "Invalid lock file '%s'."
4274msgstr "'%s' अवैध लॉक फ़ाइल।"
4275
5325c2e3
VZ
4276#: ../src/common/translation.cpp:955
4277#, fuzzy
4278msgid "Invalid message catalog."
4279msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।"
4280
4281#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
f6d74279
VZ
4282msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4283msgstr "GetObjectClassInfo को अवैध या रिक्त ऑबजेक्ट आईडी दी गयी"
4284
5325c2e3 4285#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
f6d74279
VZ
4286msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4287msgstr "HasObjectClassInfo को अवैध या रिक्त ऑबजेक्ट आईडी दी गयी"
4288
5325c2e3 4289#: ../src/common/regex.cpp:314
f6d74279
VZ
4290#, c-format
4291msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
4292msgstr "'%s' अवैध सामान्य व्यंजक: %s"
4293
be546c6f 4294#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4295#, c-format
4296msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4297msgstr ""
4298
95bf8d1b 4299#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
be546c6f 4300#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
f6d74279
VZ
4301msgid "Italic"
4302msgstr "इटैलिक"
4303
f4eadf61 4304#: ../src/common/paper.cpp:132
f6d74279
VZ
4305msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4306msgstr "इटली लिफ़ाफ़ा, ११० x २३० मिलीमीटर"
4307
5325c2e3 4308#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
f6d74279
VZ
4309msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4310msgstr "जेपीईजी: लोड नहीं किया जा सका - सम्भवता फ़ाइल निकॄष्ट है।"
4311
be546c6f 4312#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
f6d74279
VZ
4313msgid "JPEG: Couldn't save image."
4314msgstr "जेपीईजी: आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
4315
f4eadf61 4316#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
4317msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4318msgstr ""
4319
f4eadf61 4320#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4321msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4322msgstr ""
4323
f4eadf61 4324#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4325msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4326msgstr ""
4327
f4eadf61 4328#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4329msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4330msgstr ""
4331
f4eadf61 4332#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
4333msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4334msgstr ""
4335
f4eadf61 4336#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4337msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4338msgstr ""
4339
f4eadf61 4340#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4341msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4342msgstr ""
4343
f4eadf61 4344#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4345msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4346msgstr ""
4347
f4eadf61 4348#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4349msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4350msgstr ""
4351
f4eadf61 4352#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4353msgid "Japanese Envelope You #4"
4354msgstr ""
4355
f4eadf61 4356#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
4357msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4358msgstr ""
4359
f4eadf61 4360#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
4361msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4362msgstr ""
4363
f4eadf61 4364#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
4365msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4366msgstr ""
4367
5325c2e3
VZ
4368#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4369msgid "Jump to"
4370msgstr ""
4371
4372#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a
RL
4373msgid "Justified"
4374msgstr ""
4375
5325c2e3
VZ
4376#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4377#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4378#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4379#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4380msgid "Justify text left and right."
4381msgstr ""
4382
95bf8d1b 4383#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
f6d74279
VZ
4384msgid "KOI8-R"
4385msgstr "केओआई८-आर"
4386
95bf8d1b 4387#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
edff7545 4388msgid "KOI8-U"
c7b47590 4389msgstr "केओआई८-यू"
edff7545 4390
95bf8d1b 4391#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
f4eadf61 4392msgid "KP_"
c7b47590 4393msgstr "KP_"
f4eadf61 4394
5325c2e3 4395#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4396msgid "KP_ADD"
c7b47590 4397msgstr "KP_ADD"
f4eadf61 4398
5325c2e3 4399#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4400msgid "KP_BEGIN"
c7b47590 4401msgstr "KP_BEGIN"
f4eadf61 4402
5325c2e3 4403#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4404msgid "KP_DECIMAL"
c7b47590 4405msgstr "KP_DECIMAL"
f4eadf61 4406
5325c2e3 4407#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4408msgid "KP_DELETE"
c7b47590 4409msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 4410
5325c2e3 4411#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 4412msgid "KP_DIVIDE"
c7b47590 4413msgstr "KP_DIVIDE"
f4eadf61 4414
5325c2e3 4415#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4416msgid "KP_DOWN"
c7b47590 4417msgstr "KP_DOWN"
f4eadf61 4418
5325c2e3 4419#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4420msgid "KP_END"
c7b47590 4421msgstr "KP_END"
f4eadf61 4422
5325c2e3 4423#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4424msgid "KP_ENTER"
c7b47590 4425msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 4426
5325c2e3 4427#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4428msgid "KP_EQUAL"
c7b47590 4429msgstr "KP_EQUAL"
f4eadf61 4430
5325c2e3 4431#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4432msgid "KP_HOME"
c7b47590 4433msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 4434
5325c2e3 4435#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4436msgid "KP_INSERT"
c7b47590 4437msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 4438
5325c2e3 4439#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4440msgid "KP_LEFT"
c7b47590 4441msgstr "KP_LEFT"
f4eadf61 4442
5325c2e3 4443#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4444msgid "KP_MULTIPLY"
c7b47590 4445msgstr "KP_MULTIPLY"
f4eadf61 4446
5325c2e3 4447#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4448msgid "KP_NEXT"
c7b47590 4449msgstr "KP_NEXT"
f4eadf61 4450
5325c2e3 4451#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4452msgid "KP_PAGEDOWN"
c7b47590 4453msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4454
5325c2e3 4455#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4456msgid "KP_PAGEUP"
c7b47590 4457msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4458
5325c2e3 4459#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4460msgid "KP_PRIOR"
c7b47590 4461msgstr "KP_PRIOR"
f4eadf61 4462
5325c2e3 4463#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4464msgid "KP_RIGHT"
c7b47590 4465msgstr "KP_RIGHT"
f4eadf61 4466
5325c2e3 4467#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4468msgid "KP_SEPARATOR"
c7b47590 4469msgstr "KP_SEPARATOR"
f4eadf61 4470
5325c2e3 4471#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4472msgid "KP_SPACE"
c7b47590 4473msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61 4474
5325c2e3 4475#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4476msgid "KP_SUBTRACT"
c7b47590 4477msgstr "KP_SUBTRACT"
f4eadf61 4478
5325c2e3 4479#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4480msgid "KP_TAB"
c7b47590 4481msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 4482
5325c2e3 4483#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4484msgid "KP_UP"
c7b47590 4485msgstr "KP_UP"
f4eadf61 4486
5325c2e3 4487#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e 4488msgid "L&ine spacing:"
c7b47590 4489msgstr "पंक्ति अन्तराल (&I):"
7f4fd42e 4490
5325c2e3 4491#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 4492msgid "LEFT"
c7b47590 4493msgstr "LEFT"
f4eadf61 4494
5325c2e3 4495#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
f6d74279
VZ
4496msgid "Landscape"
4497msgstr "लैडस्केप"
4498
5325c2e3
VZ
4499#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4500#, fuzzy
4501msgid "Last"
4502msgstr "चिपकाएँ"
4503
95bf8d1b 4504#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3
VZ
4505#, fuzzy
4506msgid "Last page"
4507msgstr "अगला पृष्ट"
4508
be546c6f 4509#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4510#, c-format
4511msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4512msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4513msgstr[0] ""
4514msgstr[1] ""
4515
f4eadf61 4516#: ../src/common/paper.cpp:105
f6d74279
VZ
4517msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4518msgstr "लेजर, १७ x ११ इंच"
4519
5325c2e3
VZ
4520#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4521#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4522#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4523#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4524#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4525#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
95bf8d1b 4526#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
f4eadf61 4527msgid "Left"
c7b47590 4528msgstr "बायें"
f4eadf61 4529
7f4fd42e 4530#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4531#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61 4532msgid "Left (&first line):"
c7b47590 4533msgstr "बायें (पहली पंक्ति) (&F):"
f4eadf61 4534
5325c2e3 4535#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
f6d74279
VZ
4536msgid "Left margin (mm):"
4537msgstr "बायाँ हाशिया (मिलीमीटर):"
4538
5325c2e3
VZ
4539#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4540#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4541#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4542#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61 4543msgid "Left-align text."
c7b47590 4544msgstr "पाठ को बायें पंक्तिबद्ध करें।"
f4eadf61
MB
4545
4546#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
4547#, fuzzy
4548msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4549msgstr "लीगल, ८ १/२ x १४ इंच"
4550
f4eadf61 4551#: ../src/common/paper.cpp:98
f6d74279
VZ
4552msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4553msgstr "लीगल, ८ १/२ x १४ इंच"
4554
f4eadf61 4555#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4556#, fuzzy
4557msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4558msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
4559
f4eadf61 4560#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
4561msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4562msgstr ""
4563
f4eadf61 4564#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
4565#, fuzzy
4566msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4567msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
4568
f4eadf61 4569#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
4570#, fuzzy
4571msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4572msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
4573
f4eadf61 4574#: ../src/common/paper.cpp:103
f6d74279
VZ
4575msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4576msgstr "लेटर छोटा, ८ १/२ x ११ इंच"
4577
f4eadf61 4578#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
4579#, fuzzy
4580msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4581msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
4582
f4eadf61 4583#: ../src/common/paper.cpp:97
f6d74279
VZ
4584msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4585msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
4586
5325c2e3 4587#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e 4588msgid "License"
c7b47590 4589msgstr "लाइसेंस"
7f4fd42e 4590
5325c2e3 4591#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
f6d74279
VZ
4592msgid "Light"
4593msgstr "हल्का"
4594
5325c2e3 4595#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4596#, c-format
4597msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4598msgstr ""
4599
5325c2e3 4600#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61 4601msgid "Line spacing:"
c7b47590 4602msgstr "पंक्ति अन्तराल:"
f4eadf61 4603
5325c2e3 4604#: ../src/html/chm.cpp:841
f6d74279
VZ
4605msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4606msgstr "कड़ी में '//' शामिल है, निरपेक्ष कड़ी में बदल दिया गया।"
4607
95bf8d1b 4608#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348
f4eadf61 4609msgid "List Style"
c7b47590 4610msgstr "सूची शैली"
f4eadf61 4611
95bf8d1b 4612#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044
f4eadf61 4613msgid "List styles"
c7b47590 4614msgstr "सूची शैलियाँ"
f4eadf61 4615
95bf8d1b
VZ
4616#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
4617#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
f4eadf61 4618msgid "Lists font sizes in points."
c7b47590 4619msgstr "फ़ॉन्ट का आकार बिंदुओं में दिखाएँ।"
f4eadf61 4620
95bf8d1b
VZ
4621#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
4622#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
f4eadf61 4623msgid "Lists the available fonts."
c7b47590 4624msgstr "उपलब्ध फ़ॉन्ट की सूची दिखाएँ।"
f4eadf61 4625
5325c2e3 4626#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
f6d74279
VZ
4627#, c-format
4628msgid "Load %s file"
4629msgstr "%s फ़ाइल को लोड करें"
4630
5325c2e3 4631#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
f6d74279
VZ
4632msgid "Loading : "
4633msgstr "लोड किया जा रहा है : "
4634
f4eadf61 4635#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4636#, fuzzy, c-format
4637msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4638msgstr "साउन्ड फ़ाइल '%s' एक असमर्थित प्रारूप में है।"
4639
f4eadf61 4640#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4641#, c-format
4642msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
c7b47590 4643msgstr "लॉक फ़ाइल '%s' पे गलत अनुमतियाँ हें।"
21eadc1a 4644
95bf8d1b 4645#: ../src/generic/logg.cpp:582
f6d74279
VZ
4646#, c-format
4647msgid "Log saved to the file '%s'."
4648msgstr "लॉग को '%s' पर सुरक्षित किया गया।"
4649
5325c2e3
VZ
4650#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4651#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 4652msgid "Lower case letters"
c7b47590 4653msgstr "छोटे आकार के अक्षर"
f4eadf61 4654
5325c2e3
VZ
4655#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4656#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4657msgid "Lower case roman numerals"
4658msgstr ""
4659
95bf8d1b 4660#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
f6d74279
VZ
4661msgid "MDI child"
4662msgstr "एमडीआई चाइल्ड"
4663
5325c2e3 4664#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 4665msgid "MENU"
c7b47590 4666msgstr "MENU"
21eadc1a 4667
f4eadf61 4668#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
5325c2e3
VZ
4669msgid ""
4670"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4671"not installed on this machine. Please install it."
4672msgstr ""
4673"एमएस एचटीएमएल सहायता क्रियाऐं अनुपलब्ध है क्योंकि एमएस एचटीएमएल सहायता लायबरी इस "
4674"मशीन परसंसाधित नहीं है। कॄपया इसे संसाधित करें।"
f6d74279 4675
95bf8d1b 4676#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
f6d74279
VZ
4677msgid "Ma&ximize"
4678msgstr "बड़ा करें (&x)"
4679
95bf8d1b 4680#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4681#, fuzzy
4682msgid "MacArabic"
4683msgstr "अरबी"
f6d74279 4684
95bf8d1b 4685#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4686msgid "MacArmenian"
4687msgstr ""
f6d74279 4688
95bf8d1b 4689#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4690msgid "MacBengali"
4691msgstr ""
21eadc1a 4692
95bf8d1b 4693#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4694msgid "MacBurmese"
4695msgstr ""
f6d74279 4696
95bf8d1b 4697#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4698msgid "MacCeltic"
4699msgstr ""
f6d74279 4700
95bf8d1b 4701#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4702msgid "MacCentralEurRoman"
4703msgstr ""
f6d74279 4704
95bf8d1b 4705#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4706msgid "MacChineseSimp"
4707msgstr ""
f6d74279 4708
95bf8d1b 4709#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4710msgid "MacChineseTrad"
4711msgstr ""
f6d74279 4712
95bf8d1b 4713#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3 4714msgid "MacCroatian"
62603868
MB
4715msgstr ""
4716
95bf8d1b 4717#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4718msgid "MacCyrillic"
4719msgstr ""
f6d74279 4720
95bf8d1b 4721#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4722msgid "MacDevanagari"
4723msgstr ""
f6d74279 4724
95bf8d1b 4725#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4726msgid "MacDingbats"
4727msgstr ""
f6d74279 4728
95bf8d1b 4729#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4730msgid "MacEthiopic"
4731msgstr ""
f4eadf61 4732
95bf8d1b 4733#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4734#, fuzzy
4735msgid "MacExtArabic"
4736msgstr "अरबी"
f6d74279 4737
95bf8d1b 4738#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4739msgid "MacGaelic"
4740msgstr ""
f4eadf61 4741
95bf8d1b 4742#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4743msgid "MacGeorgian"
4744msgstr ""
4745
95bf8d1b 4746#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4747msgid "MacGreek"
4748msgstr ""
4749
95bf8d1b 4750#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4751msgid "MacGujarati"
4752msgstr ""
4753
95bf8d1b 4754#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4755msgid "MacGurmukhi"
4756msgstr ""
4757
95bf8d1b 4758#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4759msgid "MacHebrew"
4760msgstr ""
4761
95bf8d1b 4762#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4763msgid "MacIcelandic"
4764msgstr ""
4765
95bf8d1b 4766#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4767msgid "MacJapanese"
4768msgstr ""
4769
95bf8d1b 4770#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4771msgid "MacKannada"
4772msgstr ""
4773
95bf8d1b 4774#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
5325c2e3
VZ
4775msgid "MacKeyboardGlyphs"
4776msgstr ""
4777
95bf8d1b 4778#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4779msgid "MacKhmer"
4780msgstr ""
4781
95bf8d1b 4782#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4783msgid "MacKorean"
4784msgstr ""
4785
95bf8d1b 4786#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4787msgid "MacLaotian"
4788msgstr ""
4789
95bf8d1b 4790#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4791msgid "MacMalayalam"
4792msgstr ""
4793
95bf8d1b 4794#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4795msgid "MacMongolian"
4796msgstr ""
4797
95bf8d1b 4798#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4799msgid "MacOriya"
4800msgstr ""
4801
95bf8d1b 4802#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4803#, fuzzy
4804msgid "MacRoman"
4805msgstr "रोमन"
4806
95bf8d1b 4807#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4808#, fuzzy
4809msgid "MacRomanian"
4810msgstr "रोमन"
4811
95bf8d1b 4812#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4813#, fuzzy
4814msgid "MacSinhalese"
4815msgstr "बड़ा-छोटा का मिलान करें"
4816
95bf8d1b 4817#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4818#, fuzzy
4819msgid "MacSymbol"
4820msgstr "चिह्न"
4821
95bf8d1b 4822#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4823msgid "MacTamil"
4824msgstr ""
4825
95bf8d1b 4826#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4827msgid "MacTelugu"
4828msgstr ""
4829
95bf8d1b 4830#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4831msgid "MacThai"
4832msgstr ""
4833
95bf8d1b 4834#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4835msgid "MacTibetan"
4836msgstr ""
4837
95bf8d1b 4838#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4839msgid "MacTurkish"
4840msgstr ""
4841
95bf8d1b 4842#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4843msgid "MacVietnamese"
4844msgstr ""
4845
4846#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4847#, fuzzy
4848msgid "Make a selection:"
4849msgstr "चयन चिपकाएँ"
4850
95bf8d1b 4851#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361
5325c2e3
VZ
4852#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4853msgid "Margins"
4854msgstr ""
4855
4856#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
4857msgid "Match case"
4858msgstr "बड़ा-छोटा का मिलान करें"
4859
95bf8d1b 4860#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
be546c6f
VZ
4861#, fuzzy
4862msgid "Max height:"
4863msgstr "भार (&W):"
4864
95bf8d1b 4865#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
be546c6f
VZ
4866#, fuzzy
4867msgid "Max width:"
4868msgstr "से बदलें:"
4869
95bf8d1b
VZ
4870#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4871#, c-format
4872msgid "Media playback error: %s"
4873msgstr ""
4874
5325c2e3
VZ
4875#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
4876#, c-format
4877msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4878msgstr "स्मृति वीएफ़एस में पहिले से '%s' फ़ाइल शामिल है!"
4879
be546c6f 4880#: ../src/msw/frame.cpp:354
5325c2e3
VZ
4881msgid "Menu"
4882msgstr "विकल्प सूची"
4883
4884#: ../src/common/msgout.cpp:125
4885#, fuzzy
4886msgid "Message"
4887msgstr "%s संदेश"
4888
4889#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
4890msgid "Metal theme"
4891msgstr "मेटल थीम"
4892
95bf8d1b 4893#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
4894msgid "Method or property not found."
4895msgstr ""
4896
95bf8d1b 4897#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
5325c2e3
VZ
4898msgid "Mi&nimize"
4899msgstr "छोटा करें (&n)"
4900
95bf8d1b 4901#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
be546c6f
VZ
4902#, fuzzy
4903msgid "Min height:"
4904msgstr "फ़ॉन्ट भार (&W):"
4905
95bf8d1b 4906#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
be546c6f
VZ
4907msgid "Min width:"
4908msgstr ""
4909
95bf8d1b 4910#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
5325c2e3
VZ
4911msgid "Missing a required parameter."
4912msgstr ""
4913
5325c2e3
VZ
4914#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
4915msgid "Modern"
4916msgstr "आधुनिक"
4917
4918#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
4919msgid "Modified"
4920msgstr "परिवर्तित"
4921
4922#: ../src/common/module.cpp:134
4923#, c-format
4924msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4925msgstr ""
4926
4927#: ../src/common/paper.cpp:133
4928msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4929msgstr "मोनार्च लिफ़ाफ़ा, ३ ७/८ x ७ १/२ इंच"
4930
4931#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4932msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4933msgstr ""
4934
4935#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
4936msgid "Move down"
4937msgstr "नीचे लाएँ"
4938
4939#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
4940msgid "Move up"
4941msgstr "ऊपर लाएँ"
4942
95bf8d1b
VZ
4943#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616
4944#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
5325c2e3
VZ
4945#, fuzzy
4946msgid "Moves the object to the next paragraph."
4947msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।"
4948
95bf8d1b
VZ
4949#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610
4950#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612
5325c2e3
VZ
4951msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4952msgstr ""
4953
95bf8d1b 4954#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841
5325c2e3
VZ
4955msgid "Multiple Cell Properties"
4956msgstr ""
4957
4958#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
4959msgid "NUM_LOCK"
4960msgstr "NUM_LOCK"
4961
4962#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
4963msgid "Name"
4964msgstr "नाम"
4965
4966#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4967msgid "Network"
4968msgstr ""
4969
4970#: ../src/common/stockitem.cpp:177
4971#, fuzzy
4972msgid "New"
4973msgstr "नया (&N)"
4974
95bf8d1b 4975#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
be546c6f
VZ
4976#, fuzzy
4977msgid "New &Box Style..."
4978msgstr "नयी सूची शैली (&L)..."
4979
95bf8d1b 4980#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
5325c2e3
VZ
4981msgid "New &Character Style..."
4982msgstr "नयी संप्रतीक शैली (&C)..."
4983
95bf8d1b 4984#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
f4eadf61 4985msgid "New &List Style..."
c7b47590 4986msgstr "नयी सूची शैली (&L)..."
f4eadf61 4987
95bf8d1b 4988#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
f4eadf61 4989msgid "New &Paragraph Style..."
c7b47590 4990msgstr "नयी अनुच्छेद शैली (&P)..."
f4eadf61 4991
95bf8d1b
VZ
4992#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
4993#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
4994#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
4995#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
4996#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
4997#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
4998#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
4999#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
5000#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
5001#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
f4eadf61 5002msgid "New Style"
c7b47590 5003msgstr "नयी शैली"
f4eadf61 5004
5325c2e3 5005#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 5006msgid "New directory"
6f928cf2 5007msgstr "नयी निर्देशिका"
21eadc1a 5008
5325c2e3 5009#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
f6d74279
VZ
5010msgid "New item"
5011msgstr "नया आयट्म"
5012
5325c2e3
VZ
5013#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
5014#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
f6d74279
VZ
5015msgid "NewName"
5016msgstr "नयानाम"
5017
5325c2e3 5018#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 5019msgid "Next"
c7b47590 5020msgstr "अगला"
21eadc1a 5021
95bf8d1b 5022#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679
f6d74279
VZ
5023msgid "Next page"
5024msgstr "अगला पृष्ट"
5025
5325c2e3 5026#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
f6d74279
VZ
5027msgid "No"
5028msgstr "नहीं"
5029
5325c2e3
VZ
5030#: ../src/generic/animateg.cpp:151
5031#, c-format
5032msgid "No animation handler for type %ld defined."
5033msgstr "%ld प्रकार के लिए कोई सजीवन आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
5034
5035#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
5036#, fuzzy, c-format
5037msgid "No bitmap handler for type %d defined."
5038msgstr "%d प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
5039
be546c6f 5040#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
5325c2e3 5041msgid "No column existing."
21eadc1a 5042msgstr ""
f6d74279 5043
be546c6f 5044#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 5045msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5046msgstr ""
5047
be546c6f 5048#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
5325c2e3
VZ
5049msgid "No column for the specified column position existing."
5050msgstr ""
f4eadf61 5051
95bf8d1b 5052#: ../src/common/utilscmn.cpp:1051
5325c2e3
VZ
5053msgid "No default application configured for HTML files."
5054msgstr ""
5055
5056#: ../src/generic/helpext.cpp:450
f6d74279
VZ
5057msgid "No entries found."
5058msgstr "कोई प्रविष्टियां नहीं मिली।"
5059
95bf8d1b 5060#: ../src/common/fontmap.cpp:422
f6d74279
VZ
5061#, c-format
5062msgid ""
5063"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5064"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5325c2e3
VZ
5065"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5066"one)?"
f6d74279
VZ
5067msgstr ""
5068"'%s' एन्कोडिंग में पाठ को दिखाने के लिए कोई फ़ॉन्ट नहीं मिला,\n"
5069"परन्तु एक वैकल्पिक एन्कोडिंग '%s' उपलब्ध है।\n"
e803c309 5070"क्या आप इस एन्कोडिंग को उपयोग करना चाहते है (अन्यथा आपकोएक अन्य का चयन करना पड़ेगा)?"
f6d74279 5071
95bf8d1b 5072#: ../src/common/fontmap.cpp:427
f6d74279
VZ
5073#, c-format
5074msgid ""
5075"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5076"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5077"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5078msgstr ""
5079"'%s' एन्कोडिंग में पाठ को दिखाने के लिए कोई फ़ॉन्ट नहीं मिला,\n"
5080"क्या आप इस एन्कोडिंग के लिए एक फ़ॉन्ट का चयन करना चाहेगें\n"
5081"(अन्यथा यह पाठ इस एन्कोडिंग में भली-भांति नहीं दिखेगा)?"
5082
5325c2e3 5083#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61 5084msgid "No handler found for animation type."
c7b47590 5085msgstr "सजीवन आकृति प्रकार के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला।"
f4eadf61 5086
95bf8d1b 5087#: ../src/common/image.cpp:2484
f6d74279
VZ
5088msgid "No handler found for image type."
5089msgstr "आकृति प्रकार के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला।"
5090
95bf8d1b
VZ
5091#: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603
5092#: ../src/common/image.cpp:2656
f6d74279
VZ
5093#, c-format
5094msgid "No image handler for type %d defined."
5095msgstr "%d प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
5096
95bf8d1b 5097#: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670
f6d74279
VZ
5098#, c-format
5099msgid "No image handler for type %s defined."
5100msgstr "%s प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
5101
95bf8d1b 5102#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
f6d74279
VZ
5103msgid "No matching page found yet"
5104msgstr "कोई मिलता-जुलता पृष्ट अभी तक नहीं मिला"
5105
be546c6f 5106#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
5325c2e3
VZ
5107msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5108msgstr ""
5109
be546c6f 5110#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
5325c2e3
VZ
5111msgid "No renderer specified for column."
5112msgstr ""
5113
f4eadf61 5114#: ../src/unix/sound.cpp:82
f6d74279
VZ
5115msgid "No sound"
5116msgstr "कोई ध्वनि नहीं"
5117
be546c6f 5118#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
21eadc1a
RL
5119#, fuzzy
5120msgid "No unused colour in image being masked."
5121msgstr "आकृति में कोई बिना उपयोग किया हुआ रंग छुपाया गया"
5122
95bf8d1b 5123#: ../src/common/image.cpp:3133
21eadc1a 5124msgid "No unused colour in image."
c7b47590 5125msgstr "आकृति में कोई बिना उपयोग किया हुआ रंग नहीं हें।"
21eadc1a 5126
5325c2e3 5127#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5128#, c-format
5129msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5130msgstr ""
5131
5325c2e3 5132#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
95bf8d1b
VZ
5133#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5134#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5135#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
5325c2e3
VZ
5136#, fuzzy
5137msgid "None"
5138msgstr "(कुछ नहीं)"
5139
95bf8d1b 5140#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
f6d74279
VZ
5141msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5142msgstr "नोर्डिक (आईसो-८८५९-१०)"
5143
5325c2e3 5144#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
f6d74279
VZ
5145msgid "Normal"
5146msgstr "सामान्य"
5147
95bf8d1b 5148#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
f6d74279
VZ
5149msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5150msgstr "सामान्य फ़ेस<br>और <u>रेखांकित</u>। "
5151
95bf8d1b 5152#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
f6d74279
VZ
5153msgid "Normal font:"
5154msgstr "सामान्य फ़ॉन्ट: "
5155
5325c2e3
VZ
5156#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5157#, fuzzy, c-format
5158msgid "Not %s"
5159msgstr "टिप्पणी (&N)"
5160
be546c6f 5161#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
5325c2e3
VZ
5162#, fuzzy
5163msgid "Not available"
5164msgstr "संकेत उपलब्ध नहीं हैं, क्षमा करें!"
5165
95bf8d1b 5166#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
f4eadf61 5167msgid "Not underlined"
c7b47590 5168msgstr "रेखांकन नहीं"
f4eadf61
MB
5169
5170#: ../src/common/paper.cpp:117
f6d74279
VZ
5171msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5172msgstr "नोट, ८ १/२ x ११ इंच"
5173
5325c2e3
VZ
5174#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
5175#, fuzzy
5176msgid "Notice"
5177msgstr "टिप्पणी (&N)"
5178
5179#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5180msgid "Number of columns could not be determined."
5181msgstr ""
5182
5183#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5184#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 5185msgid "Numbered outline"
c7b47590 5186msgstr "संख्यांकित रूपरेखा"
f4eadf61 5187
95bf8d1b 5188#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179
be546c6f 5189#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5325c2e3 5190#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
f6d74279
VZ
5191msgid "OK"
5192msgstr "ठीक"
5193
95bf8d1b 5194#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
5325c2e3
VZ
5195#, c-format
5196msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5197msgstr ""
5198
5199#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5200#, fuzzy
5201msgid "Object Properties"
5202msgstr "गुणधर्म (&P)"
5203
95bf8d1b 5204#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644
5325c2e3
VZ
5205msgid "Object implementation does not support named arguments."
5206msgstr ""
5207
5208#: ../src/common/xtixml.cpp:265
f6d74279
VZ
5209msgid "Objects must have an id attribute"
5210msgstr "ऑबजेक्टों के पास एक पहचान-संख्या विशेषता होनी चाहिए"
5211
95bf8d1b 5212#: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788
f6d74279
VZ
5213msgid "Open File"
5214msgstr "फ़ाइल खोलें"
5215
95bf8d1b 5216#: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558
f6d74279
VZ
5217msgid "Open HTML document"
5218msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को खोलें"
5219
5325c2e3 5220#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
7f4fd42e 5221#, c-format
c7b47590
VZ
5222msgid "Open file \"%s\""
5223msgstr "फ़ाइल खोलें \"%s\""
7f4fd42e 5224
5325c2e3
VZ
5225#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5226#, fuzzy
5227msgid "Open..."
5228msgstr "खोलें (&O)..."
5229
5230#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
5231#, c-format
5232msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5233msgstr ""
5234
5235#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5236#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
f6d74279
VZ
5237msgid "Operation not permitted."
5238msgstr "संक्रिया को अनुमति नहीं है।"
5239
5325c2e3
VZ
5240#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5241#, fuzzy, c-format
5242msgid "Option '%s' can't be negated"
5243msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
c7b47590 5244
5325c2e3 5245#: ../src/common/cmdline.cpp:892
f6d74279
VZ
5246#, c-format
5247msgid "Option '%s' requires a value."
5248msgstr "'%s' विकल्प को एक वैल्यू की आवश्यकता है।"
5249
5325c2e3 5250#: ../src/common/cmdline.cpp:975
f6d74279
VZ
5251#, c-format
5252msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5253msgstr "विकल्प '%s': '%s' को एक तिथि में नहीं बदला जा सका।"
5254
5325c2e3 5255#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
f6d74279
VZ
5256msgid "Options"
5257msgstr "विकल्प"
5258
5325c2e3 5259#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
f6d74279
VZ
5260msgid "Orientation"
5261msgstr "अभिविन्यास"
5262
5325c2e3
VZ
5263#: ../src/common/windowid.cpp:260
5264msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5265msgstr ""
5266
5267#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5268#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5269#, fuzzy
5270msgid "Outline"
5271msgstr "रूपरेखा स्तर (&O):"
5272
5273#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5274msgid "Outset"
5275msgstr ""
5276
95bf8d1b 5277#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640
5325c2e3
VZ
5278msgid "Overflow while coercing argument values."
5279msgstr ""
5280
5281#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 5282msgid "PAGEDOWN"
c7b47590 5283msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5284
5325c2e3 5285#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5286msgid "PAGEUP"
c7b47590 5287msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5288
5325c2e3 5289#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 5290msgid "PAUSE"
c7b47590 5291msgstr "PAUSE"
f4eadf61 5292
5325c2e3 5293#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
f6d74279
VZ
5294msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5295msgstr "पीसीएक्स: स्मृति का आवंटन नहीं किया जा सका"
5296
5325c2e3 5297#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
f6d74279
VZ
5298msgid "PCX: image format unsupported"
5299msgstr "पीसीएक्स: आकृति प्रारूप असमर्थित है"
5300
5325c2e3 5301#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
f6d74279
VZ
5302msgid "PCX: invalid image"
5303msgstr "पीसीएक्स: अवैध आकृति"
5304
5325c2e3 5305#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
f6d74279
VZ
5306msgid "PCX: this is not a PCX file."
5307msgstr "पीसीएक्स: यह एक पीसीएक्स फ़ाइल नहीं है।"
5308
5325c2e3 5309#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
f6d74279
VZ
5310msgid "PCX: unknown error !!!"
5311msgstr "पीसीएक्स: अज्ञात त्रुटि !!!"
5312
5325c2e3 5313#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
f6d74279
VZ
5314msgid "PCX: version number too low"
5315msgstr "पीसीएक्स: संस्मरण संख्या अति निम्न है"
5316
5325c2e3 5317#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 5318msgid "PGDN"
c7b47590 5319msgstr "PGDN"
f4eadf61 5320
5325c2e3 5321#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5322msgid "PGUP"
c7b47590 5323msgstr "PGUP"
f4eadf61 5324
5325c2e3 5325#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
f6d74279
VZ
5326msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5327msgstr "पीएनएम: स्मृति का आवंटन नहीं किया जा सका।"
5328
5325c2e3 5329#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
f6d74279
VZ
5330msgid "PNM: File format is not recognized."
5331msgstr "पीएनएम: फ़ाइल प्रारूप को पहचाना नहीं जा सका।"
5332
5325c2e3
VZ
5333#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5334#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
f6d74279
VZ
5335msgid "PNM: File seems truncated."
5336msgstr "पीएनएम: फ़ाइल लगता है टूट गई है।"
5337
f4eadf61 5338#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5339msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5340msgstr ""
5341
f4eadf61 5342#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5343msgid "PRC 16K Rotated"
5344msgstr ""
5345
f4eadf61 5346#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5347msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5348msgstr ""
5349
f4eadf61 5350#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5351msgid "PRC 32K Rotated"
5352msgstr ""
5353
f4eadf61 5354#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
5355msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5356msgstr ""
5357
f4eadf61 5358#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5359msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5360msgstr ""
5361
f4eadf61 5362#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5363msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
c7b47590 5364msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #1 102 x 165 मिलीमीटर"
62603868 5365
f4eadf61 5366#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5367#, fuzzy
5368msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5369msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
5370
f4eadf61 5371#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5372msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
c7b47590 5373msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #10 324 x 458 मिलीमीटर"
62603868 5374
f4eadf61 5375#: ../src/common/paper.cpp:214
62603868 5376#, fuzzy
8a5434c1 5377msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
62603868
MB
5378msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
5379
f4eadf61 5380#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5381msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
c7b47590 5382msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #2 102 x 176 मिलीमीटर"
62603868 5383
f4eadf61 5384#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5385#, fuzzy
5386msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5387msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर"
5388
f4eadf61 5389#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5390msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
c7b47590 5391msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #3 125 x 176 मिलीमीटर"
62603868 5392
f4eadf61 5393#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5394#, fuzzy
5395msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5396msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर"
5397
f4eadf61 5398#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5399msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
c7b47590 5400msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #4 110 x 208 मिलीमीटर"
62603868 5401
f4eadf61 5402#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5403#, fuzzy
5404msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5405msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
5406
f4eadf61 5407#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5408msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
c7b47590 5409msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #5 110 x 220 मिलीमीटर"
62603868 5410
f4eadf61 5411#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5412#, fuzzy
5413msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5414msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
5415
f4eadf61 5416#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5417msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
c7b47590 5418msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #6 120 x 230 मिलीमीटर"
62603868 5419
f4eadf61 5420#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5421#, fuzzy
5422msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5423msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर"
5424
f4eadf61 5425#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5426msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
c7b47590 5427msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #7 160 x 230 मिलीमीटर"
62603868 5428
f4eadf61 5429#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5430#, fuzzy
5431msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5432msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
5433
f4eadf61 5434#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5435msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
c7b47590 5436msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #8 120 x 309 मिलीमीटर"
62603868 5437
f4eadf61 5438#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5439#, fuzzy
5440msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5441msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
5442
f4eadf61 5443#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5444msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
c7b47590 5445msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #9 229 x 324 मिलीमीटर"
62603868 5446
f4eadf61 5447#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868
MB
5448#, fuzzy
5449msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5450msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर"
5451
5325c2e3 5452#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 5453msgid "PRINT"
c7b47590 5454msgstr "PRINT"
f4eadf61 5455
5325c2e3
VZ
5456#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5457#, fuzzy
5458msgid "Padding"
5459msgstr "पढ़ा जा रहा है"
5460
95bf8d1b 5461#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
f6d74279
VZ
5462#, c-format
5463msgid "Page %d"
5464msgstr "पृष्ट %d"
5465
95bf8d1b 5466#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
f6d74279
VZ
5467#, c-format
5468msgid "Page %d of %d"
5469msgstr "पृष्ट %d / %d"
5470
95bf8d1b 5471#: ../src/gtk/print.cpp:779
f6d74279
VZ
5472msgid "Page Setup"
5473msgstr "पॄष्ट स्थापना"
5474
95bf8d1b
VZ
5475#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
5476#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708
81486341
VZ
5477msgid "Page setup"
5478msgstr "पॄष्ट स्थापना"
5479
5325c2e3 5480#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
f6d74279
VZ
5481msgid "Pages"
5482msgstr "अनेक पृष्ट"
5483
be546c6f
VZ
5484#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5485#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5486#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
f6d74279
VZ
5487msgid "Paper size"
5488msgstr "पृष्ट आकार"
5489
95bf8d1b 5490#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042
f4eadf61 5491msgid "Paragraph styles"
c7b47590 5492msgstr "अनुच्छेद शैलियाँ"
7f4fd42e 5493
5325c2e3 5494#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
f6d74279
VZ
5495msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5496msgstr "SetObject को एक पहिले से पंजीकॄत ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है"
5497
5325c2e3 5498#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b
VZ
5499#, fuzzy
5500msgid "Passing an unknown object to GetObject"
f6d74279
VZ
5501msgstr "GetObject को एक अज्ञात ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है"
5502
95bf8d1b 5503#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5504#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 5505msgid "Paste"
c7b47590 5506msgstr "चिपकाएँ"
f4eadf61 5507
5325c2e3 5508#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5509msgid "Paste selection"
c7b47590 5510msgstr "चयन चिपकाएँ"
f4eadf61 5511
5325c2e3
VZ
5512#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5513#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61 5514msgid "Peri&od"
c7b47590 5515msgstr "पूर्णविराम (&O)"
f4eadf61 5516
5325c2e3 5517#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
f6d74279
VZ
5518msgid "Permissions"
5519msgstr "अनुमतियां"
5520
95bf8d1b 5521#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953
5325c2e3
VZ
5522#, fuzzy
5523msgid "Picture Properties"
5524msgstr "गुणधर्म (&P)"
5525
f6d74279
VZ
5526#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5527msgid "Pipe creation failed"
5528msgstr "पाइप का निर्माण असफ़ल रहा"
5529
f4eadf61 5530#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
f6d74279
VZ
5531msgid "Please choose a valid font."
5532msgstr "कॄपया एक वैध फ़ॉन्ट का चयन करें।"
5533
95bf8d1b 5534#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
f6d74279
VZ
5535msgid "Please choose an existing file."
5536msgstr "कॄपया एक विद्यमान फ़ाइल का चयन करें।"
5537
5325c2e3 5538#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5539msgid "Please choose the page to display:"
c7b47590 5540msgstr "कॄपया एक विद्यमान फ़ाइल का चयन करें:"
21eadc1a 5541
5325c2e3 5542#: ../src/msw/dialup.cpp:786
f6d74279
VZ
5543msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5544msgstr "कॄपया उस आईएसपी का चयन करें जिससे आप जुड़ना चाहते है"
5545
be546c6f 5546#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
f6d74279
VZ
5547#, c-format
5548msgid ""
5549"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5550"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5551"or this program won't operate correctly."
5552msgstr ""
5553"कॄपया comctl32.dll का एक नये संस्मरण का संसाधन करें\n"
5554"(कम-से-कम ४।७० संस्मरण की आवश्यकता है परन्तु आपके पास %d.%02d है)\n"
5555"अन्यथा यह कार्यक्रम भली-भांति नहीं चलेगा।"
5556
be546c6f 5557#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5558msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5559msgstr ""
5560
95bf8d1b
VZ
5561#: ../src/common/prntbase.cpp:522
5562#, fuzzy
5563msgid "Please wait while printing..."
f6d74279
VZ
5564msgstr "कॄपया प्रतीक्षा करें जबतक कि प्रिंटींग हो रही है\n"
5565
5325c2e3
VZ
5566#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5567#, fuzzy
5568msgid "Point Size"
5569msgstr "फ़ॉन्ट आकार (&P):"
5570
be546c6f
VZ
5571#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5572#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5573#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5574#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5575#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5576#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
5325c2e3
VZ
5577msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5578msgstr ""
5579
be546c6f
VZ
5580#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5581#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5582#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5583#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5584#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
5325c2e3
VZ
5585msgid "Pointer to model not set correctly."
5586msgstr ""
5587
5588#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
f6d74279
VZ
5589msgid "Portrait"
5590msgstr "पोर्ट्रेट"
5591
95bf8d1b 5592#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
5325c2e3
VZ
5593#, fuzzy
5594msgid "Position"
5595msgstr "प्रश्न"
5596
5597#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
f6d74279
VZ
5598msgid "PostScript file"
5599msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइल"
5600
5325c2e3
VZ
5601#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5602#, fuzzy
5603msgid "Preferences"
5604msgstr "प्राथमिकता (&P)"
5605
be546c6f 5606#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3
VZ
5607#, fuzzy
5608msgid "Preferences..."
5609msgstr "प्राथमिकता (&P)"
5610
95bf8d1b
VZ
5611#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5612msgid "Preparing"
5613msgstr ""
5325c2e3 5614
be546c6f 5615#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
95bf8d1b 5616#: ../src/html/helpwnd.cpp:1236
f6d74279
VZ
5617msgid "Preview:"
5618msgstr "पूर्वालोकन:"
5619
95bf8d1b 5620#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678
f6d74279
VZ
5621msgid "Previous page"
5622msgstr "पिछला पॄष्ट"
5623
5325c2e3 5624#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
95bf8d1b
VZ
5625#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
5626#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
5325c2e3 5627#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
f6d74279
VZ
5628msgid "Print"
5629msgstr "मुद्रण"
5630
95bf8d1b 5631#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247
f6d74279
VZ
5632msgid "Print Preview"
5633msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन"
5634
95bf8d1b
VZ
5635#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5636#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
f6d74279
VZ
5637msgid "Print Preview Failure"
5638msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन असफ़लता"
5639
5325c2e3 5640#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
f6d74279
VZ
5641msgid "Print Range"
5642msgstr "मुद्रण सीमा"
5643
5325c2e3 5644#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
f6d74279
VZ
5645msgid "Print Setup"
5646msgstr "मुद्रण स्थापना"
5647
5325c2e3 5648#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
f6d74279
VZ
5649msgid "Print in colour"
5650msgstr "मुद्रण रंगों में"
5651
95bf8d1b
VZ
5652#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5653#, fuzzy
5654msgid "Print previe&w..."
5655msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन (&w)"
5656
5657#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940
81486341
VZ
5658msgid "Print preview"
5659msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन"
5660
95bf8d1b 5661#: ../src/common/docview.cpp:1241
5325c2e3
VZ
5662#, fuzzy
5663msgid "Print preview creation failed."
5664msgstr "पाइप का निर्माण असफ़ल रहा"
5665
95bf8d1b
VZ
5666#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5667#, fuzzy
5668msgid "Print preview..."
5669msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन"
5670
5325c2e3 5671#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
f6d74279
VZ
5672msgid "Print spooling"
5673msgstr "मुद्रण स्पूलिंग"
5674
95bf8d1b 5675#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
f6d74279
VZ
5676msgid "Print this page"
5677msgstr "इस पृष्ट को मुद्रित करें"
5678
5325c2e3 5679#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
f6d74279
VZ
5680msgid "Print to File"
5681msgstr "फ़ाइल पर मुद्रित करें"
5682
5325c2e3
VZ
5683#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5684#, fuzzy
5685msgid "Print..."
5686msgstr "मुद्रण (&P)..."
5687
5688#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5689msgid "Printer"
c7b47590 5690msgstr "मुद्रक"
81486341 5691
5325c2e3 5692#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
f6d74279
VZ
5693msgid "Printer command:"
5694msgstr "प्रिंटर निर्देश:"
5695
5325c2e3 5696#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
f6d74279
VZ
5697msgid "Printer options"
5698msgstr "प्रिंटर के विकल्प"
5699
5325c2e3 5700#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
f6d74279
VZ
5701msgid "Printer options:"
5702msgstr "प्रिंटर के विकल्प:"
5703
5325c2e3 5704#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
f6d74279
VZ
5705msgid "Printer..."
5706msgstr "प्रिंटर..."
5707
5325c2e3 5708#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5709msgid "Printer:"
c7b47590 5710msgstr "प्रिंटर:"
81486341 5711
95bf8d1b
VZ
5712#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
5713#: ../src/html/htmprint.cpp:278
5325c2e3
VZ
5714#, fuzzy
5715msgid "Printing"
5716msgstr "मुद्रण हो रहा है "
5717
95bf8d1b 5718#: ../src/common/prntbase.cpp:587
f6d74279
VZ
5719msgid "Printing "
5720msgstr "मुद्रण हो रहा है "
5721
95bf8d1b 5722#: ../src/common/prntbase.cpp:331
f6d74279
VZ
5723msgid "Printing Error"
5724msgstr "मुद्रण त्रुटि"
5725
95bf8d1b
VZ
5726#: ../src/common/prntbase.cpp:545
5727#, fuzzy, c-format
5728msgid "Printing page %d of %d"
5729msgstr "%d पृष्ट को मुद्रित किया जा रहा है..."
5730
5325c2e3 5731#: ../src/generic/printps.cpp:202
f6d74279
VZ
5732#, c-format
5733msgid "Printing page %d..."
5734msgstr "%d पृष्ट को मुद्रित किया जा रहा है..."
5735
5325c2e3 5736#: ../src/generic/printps.cpp:162
f6d74279
VZ
5737msgid "Printing..."
5738msgstr "मुद्रण किया जा रहा है..."
5739
95bf8d1b
VZ
5740#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
5741#: ../src/common/docview.cpp:2057
5325c2e3
VZ
5742#, fuzzy
5743msgid "Printout"
5744msgstr "मुद्रण"
5745
5746#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
9a81018e 5747#, c-format
5325c2e3
VZ
5748msgid ""
5749"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5750msgstr ""
5751"दोषमार्जन विवरण संसाधित करने में असफ़ल, फ़ाइलों को \"%s\" निर्देशिका में ही छोड़ा जा रहा "
5752"हें।"
5753
be546c6f 5754#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
5325c2e3
VZ
5755msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5756msgstr ""
5757
95bf8d1b
VZ
5758#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5759msgid "Progress:"
5760msgstr ""
5761
5325c2e3
VZ
5762#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5763#, fuzzy
5764msgid "Properties"
5765msgstr "गुणधर्म (&P)"
5766
5767#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5768#, fuzzy
5769msgid "Property"
5770msgstr "गुणधर्म (&P)"
9a81018e 5771
be546c6f 5772#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5773#, fuzzy
5774msgid "Property Error"
5775msgstr "मुद्रण त्रुटि"
f6d74279 5776
f4eadf61 5777#: ../src/common/paper.cpp:114
f6d74279
VZ
5778msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5779msgstr "क्वार्टो, २१५ x २७५ मिलीमीटर"
5780
95bf8d1b 5781#: ../src/generic/logg.cpp:1040
f6d74279
VZ
5782msgid "Question"
5783msgstr "प्रश्न"
5784
be546c6f 5785#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5786#, fuzzy
5787msgid "Quit"
5788msgstr "छोड़ दे (&Q)"
5789
be546c6f
VZ
5790#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
5791#, fuzzy, c-format
5792msgid "Quit %s"
5793msgstr "छोड़ दे (&Q)"
5794
5325c2e3 5795#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5796msgid "Quit this program"
c7b47590 5797msgstr "प्रोग्राम बंद करें"
f4eadf61 5798
5325c2e3 5799#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5800msgid "RETURN"
c7b47590 5801msgstr "RETURN"
f4eadf61 5802
5325c2e3 5803#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 5804msgid "RIGHT"
c7b47590 5805msgstr "RIGHT"
f4eadf61 5806
95bf8d1b 5807#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f
VZ
5808#, fuzzy
5809msgid "RawCtrl+"
5810msgstr "Ctrl-"
5811
5325c2e3 5812#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
f6d74279
VZ
5813#, c-format
5814msgid "Read error on file '%s'"
5815msgstr "'%s' फ़ाइल पर पठन त्रुटि"
5816
5325c2e3 5817#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5818msgid "Ready"
6f928cf2 5819msgstr "तैयार"
81486341 5820
5325c2e3
VZ
5821#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
5822#, fuzzy
5823msgid "Redo"
5824msgstr "पुनःकरें (&R)"
5825
5826#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 5827msgid "Redo last action"
c7b47590 5828msgstr "पिछला कार्य फिर से करें"
f4eadf61 5829
5325c2e3 5830#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5831msgid "Refresh"
6f928cf2 5832msgstr "ताज़ा करें"
21eadc1a 5833
5325c2e3 5834#: ../src/msw/registry.cpp:626
f6d74279
VZ
5835#, c-format
5836msgid "Registry key '%s' already exists."
5837msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी पहिले से विद्यमान है।"
5838
5325c2e3 5839#: ../src/msw/registry.cpp:595
f6d74279
VZ
5840#, c-format
5841msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5842msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी विद्यमान नहीं है, इसका नाम नहीं बदला जा सकता है।"
5843
5325c2e3 5844#: ../src/msw/registry.cpp:727
f6d74279
VZ
5845#, c-format
5846msgid ""
5847"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5848"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5849"operation aborted."
5850msgstr ""
5851"सामान्य तंत्र संक्रिया के लिए, '%s' रजिस्ट्री कुँजी की आवश्यकता है,\n"
5852"इसको हटाने से आपका तंत्र कार्य ना करने की अवस्था में रह जायेगा:\n"
5853"संक्रिया को निरस्त किया गया।"
5854
5325c2e3 5855#: ../src/msw/registry.cpp:521
f6d74279
VZ
5856#, c-format
5857msgid "Registry value '%s' already exists."
5858msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू पहिले से विद्यमान है।"
5859
95bf8d1b
VZ
5860#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
5861#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327
f4eadf61 5862msgid "Regular"
c7b47590 5863msgstr "नियमित"
f4eadf61 5864
95bf8d1b
VZ
5865#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
5866#, fuzzy
5867msgid "Relative"
5868msgstr "साज-सजावट"
5869
5325c2e3 5870#: ../src/generic/helpext.cpp:463
f6d74279
VZ
5871msgid "Relevant entries:"
5872msgstr "संबंधित प्रविष्टियां:"
5873
5325c2e3 5874#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5875msgid "Remove"
6f928cf2 5876msgstr "निकाल दें"
21eadc1a 5877
95bf8d1b
VZ
5878#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420
5879#, fuzzy
5880msgid "Remove Bullet"
5881msgstr "निकाल दें"
5882
5883#: ../src/html/helpwnd.cpp:441
f6d74279
VZ
5884msgid "Remove current page from bookmarks"
5885msgstr "बुकमार्कों से वर्तमान पृष्ट को हटाएँ"
5886
5325c2e3 5887#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
f6d74279
VZ
5888#, c-format
5889msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5890msgstr "\"%s\" रेन्डर्र का %d.%d संस्मरण असुसंगत है और लोड नहीं किया जा सका।"
5891
be546c6f 5892#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
5325c2e3
VZ
5893#, fuzzy
5894msgid "Rendering failed."
5895msgstr "समयसंचेतक का निर्माण असफ़ल रहा।"
5896
95bf8d1b 5897#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109
f4eadf61 5898msgid "Renumber List"
c7b47590 5899msgstr "सूची पुनः संख्यांकन करें"
f4eadf61 5900
5325c2e3 5901#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5902msgid "Rep&lace"
c7b47590 5903msgstr "बदलें (&l)"
21eadc1a 5904
95bf8d1b 5905#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61 5906msgid "Replace"
c7b47590 5907msgstr "बदलें"
f4eadf61 5908
5325c2e3 5909#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
f6d74279
VZ
5910msgid "Replace &all"
5911msgstr "सभी को बदलें (&a)"
5912
5325c2e3 5913#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5914msgid "Replace selection"
c7b47590 5915msgstr "चयन बदलें"
f4eadf61 5916
5325c2e3 5917#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
f6d74279
VZ
5918msgid "Replace with:"
5919msgstr "से बदलें:"
5920
5325c2e3
VZ
5921#: ../src/common/valtext.cpp:162
5922msgid "Required information entry is empty."
5923msgstr ""
f6d74279 5924
5325c2e3
VZ
5925#: ../src/common/translation.cpp:1804
5926#, fuzzy, c-format
5927msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5928msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।"
5929
5930#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5931msgid "Revert to Saved"
6f928cf2 5932msgstr "संरक्षित पर लौटे"
21eadc1a 5933
5325c2e3
VZ
5934#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5935#, fuzzy
5936msgid "Ridge"
5937msgstr "दायें"
5938
5939#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5940#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
95bf8d1b 5941#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
f4eadf61 5942msgid "Right"
c7b47590 5943msgstr "दायें"
f4eadf61 5944
5325c2e3 5945#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
f6d74279
VZ
5946msgid "Right margin (mm):"
5947msgstr "दायाँ हाशिया (मिलीमीटर):"
5948
5325c2e3
VZ
5949#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5950#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 5951#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5952#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61 5953msgid "Right-align text."
c7b47590 5954msgstr "पाठ को दायें पंक्तिबद्ध करें।"
f4eadf61 5955
5325c2e3 5956#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
f6d74279
VZ
5957msgid "Roman"
5958msgstr "रोमन"
5959
5325c2e3
VZ
5960#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5961#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61 5962msgid "S&tandard bullet name:"
c7b47590 5963msgstr "मानक बुल्लेट नाम (&T):"
f4eadf61 5964
5325c2e3 5965#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5966msgid "SCROLL_LOCK"
c7b47590 5967msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5968
5325c2e3 5969#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5970msgid "SELECT"
c7b47590 5971msgstr "SELECT"
f4eadf61 5972
5325c2e3 5973#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5974msgid "SEPARATOR"
c7b47590 5975msgstr "SEPARATOR"
f4eadf61 5976
5325c2e3 5977#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 5978msgid "SNAPSHOT"
c7b47590 5979msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 5980
5325c2e3 5981#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 5982msgid "SPACE"
c7b47590 5983msgstr "SPACE"
f4eadf61 5984
95bf8d1b 5985#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
f4eadf61 5986msgid "SPECIAL"
c7b47590 5987msgstr "SPECIAL"
f4eadf61 5988
5325c2e3 5989#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 5990msgid "SUBTRACT"
c7b47590 5991msgstr "SUBTRACT"
f4eadf61 5992
95bf8d1b 5993#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655
81486341 5994msgid "Save"
c7b47590 5995msgstr "सुरक्षित करें"
81486341 5996
5325c2e3 5997#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
f6d74279
VZ
5998#, c-format
5999msgid "Save %s file"
6000msgstr "%s फ़ाइल को सुरक्षित करें"
6001
95bf8d1b 6002#: ../src/generic/logg.cpp:516
be546c6f
VZ
6003msgid "Save &As..."
6004msgstr "इस जैसा सुरक्षित करें (&A)..."
6005
95bf8d1b 6006#: ../src/common/docview.cpp:363
5325c2e3
VZ
6007#, fuzzy
6008msgid "Save As"
6009msgstr "जैसा सुरक्षित करें"
21eadc1a 6010
5325c2e3 6011#: ../src/common/stockitem.cpp:192
c7b47590 6012msgid "Save as"
f6d74279
VZ
6013msgstr "जैसा सुरक्षित करें"
6014
5325c2e3 6015#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 6016msgid "Save current document"
c7b47590 6017msgstr "वर्तमान प्रलेख को सुरक्षित करें"
f4eadf61 6018
5325c2e3 6019#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61 6020msgid "Save current document with a different filename"
c7b47590 6021msgstr "वर्तमान प्रलेख को अलग नाम से सुरक्षित करें"
f4eadf61 6022
95bf8d1b 6023#: ../src/generic/logg.cpp:516
f6d74279
VZ
6024msgid "Save log contents to file"
6025msgstr "लॉग विषयवस्तुओं को फ़ाइल पर सुरक्षित करें"
6026
5325c2e3 6027#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
f6d74279
VZ
6028msgid "Script"
6029msgstr "लिपि"
6030
95bf8d1b
VZ
6031#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549
6032#: ../src/html/helpwnd.cpp:564
f6d74279
VZ
6033msgid "Search"
6034msgstr "खोजें"
6035
95bf8d1b 6036#: ../src/html/helpwnd.cpp:551
5325c2e3
VZ
6037#, fuzzy
6038msgid ""
6039"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
6040"above"
6041msgstr ""
6042"सहायक पुस्तक(पुस्तकों) के विषयवस्तु में आपके द्वारा बताया हुआ उपरोक्त पाठ जितनी बार आया "
6043"हो खोजें "
f6d74279 6044
5325c2e3 6045#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
f6d74279
VZ
6046msgid "Search direction"
6047msgstr "खोज की दिशा"
6048
5325c2e3 6049#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
f6d74279
VZ
6050msgid "Search for:"
6051msgstr "के लिए खोज: "
6052
95bf8d1b 6053#: ../src/html/helpwnd.cpp:1066
f6d74279
VZ
6054msgid "Search in all books"
6055msgstr "सभी पुस्तकों में खोजें"
6056
95bf8d1b 6057#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
f6d74279
VZ
6058msgid "Searching..."
6059msgstr "खोजा जा रहा है..."
6060
5325c2e3 6061#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
f6d74279
VZ
6062msgid "Sections"
6063msgstr "विभाग"
6064
5325c2e3 6065#: ../src/common/ffile.cpp:219
f6d74279
VZ
6066#, c-format
6067msgid "Seek error on file '%s'"
6068msgstr "'%s' फ़ाइल पर खोज त्रुटि"
6069
5325c2e3 6070#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
6071#, c-format
6072msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
6073msgstr ""
6074
95bf8d1b 6075#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
be546c6f 6076#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
f6d74279
VZ
6077msgid "Select &All"
6078msgstr "सभी का चयन (&A)"
6079
5325c2e3
VZ
6080#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
6081#, fuzzy
6082msgid "Select All"
6083msgstr "सभी का चयन (&A)"
6084
95bf8d1b 6085#: ../src/common/docview.cpp:1868
f6d74279
VZ
6086msgid "Select a document template"
6087msgstr "एक प्रलेख टेम्पलेट का चयन करें"
6088
95bf8d1b 6089#: ../src/common/docview.cpp:1942
f6d74279
VZ
6090msgid "Select a document view"
6091msgstr "एक प्रलेख व्यू का चयन करें"
6092
95bf8d1b
VZ
6093#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233
6094#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
f4eadf61 6095msgid "Select regular or bold."
c7b47590 6096msgstr "चुने नियमित या गहरा।"
f4eadf61 6097
95bf8d1b
VZ
6098#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220
6099#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
f4eadf61 6100msgid "Select regular or italic style."
c7b47590 6101msgstr "चुने नियमित या तिरछी शैली।"
f4eadf61 6102
95bf8d1b
VZ
6103#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
6104#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
f4eadf61
MB
6105msgid "Select underlining or no underlining."
6106msgstr ""
6107
95bf8d1b 6108#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 6109msgid "Selection"
6f928cf2 6110msgstr "चयन"
62603868 6111
f4eadf61 6112#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6113#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6114msgid "Selects the list level to edit."
6115msgstr ""
6116
5325c2e3 6117#: ../src/common/cmdline.cpp:911
f6d74279
VZ
6118#, c-format
6119msgid "Separator expected after the option '%s'."
6120msgstr "'%s' के बाद एक पृथककारी चिह्न की आशा की जाती है।"
6121
95bf8d1b 6122#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797
5325c2e3
VZ
6123#, fuzzy
6124msgid "Set Cell Style"
6125msgstr "शैली हटाएँ"
6126
be546c6f 6127#: ../include/wx/xtiprop.h:180
c7b47590
VZ
6128msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6129msgstr "SetProperty को बिना किसी वैध सेटर के बुलाया गया"
6130
95bf8d1b 6131#: ../src/common/filename.cpp:2524
5325c2e3
VZ
6132msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6133msgstr ""
6134
6135#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
f6d74279
VZ
6136msgid "Setup..."
6137msgstr "स्थापना..."
6138
5325c2e3 6139#: ../src/msw/dialup.cpp:564
f6d74279
VZ
6140msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
6141msgstr "अनेकों सक्रिय डायल-अप कनेक्श मिलें, बेतरतीब से एक का चयन किया जा रहा है।"
6142
95bf8d1b 6143#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
5325c2e3
VZ
6144#, fuzzy
6145msgid "Shift+"
c7b47590 6146msgstr "Shift-"
f4eadf61 6147
5325c2e3 6148#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 6149msgid "Show &hidden directories"
c7b47590 6150msgstr "छुपी हुई निर्देशिकाओं को दिखाएँ (&H)"
f4eadf61 6151
95bf8d1b 6152#: ../src/generic/filectrlg.cpp:997
f4eadf61 6153msgid "Show &hidden files"
c7b47590 6154msgstr "छुपी हुई फ़ाइलों को दिखाएँ (&H)"
f4eadf61 6155
be546c6f 6156#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3
VZ
6157#, fuzzy
6158msgid "Show All"
6159msgstr "सभी को दिखाएँ"
6160
6161#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 6162msgid "Show about dialog"
c7b47590 6163msgstr "प्रोग्राम के बारे में वाला संवाद दिखाएँ"
f4eadf61 6164
95bf8d1b 6165#: ../src/html/helpwnd.cpp:503
f6d74279
VZ
6166msgid "Show all"
6167msgstr "सभी को दिखाएँ"
6168
95bf8d1b 6169#: ../src/html/helpwnd.cpp:514
f6d74279
VZ
6170msgid "Show all items in index"
6171msgstr "इंडेक्स में सभी आयट्मों को दिखाएँ"
6172
5325c2e3 6173#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
f6d74279
VZ
6174msgid "Show hidden directories"
6175msgstr "छुपी हुई निर्देशिकाओं को दिखाएँ"
6176
95bf8d1b 6177#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
f6d74279
VZ
6178msgid "Show/hide navigation panel"
6179msgstr "नैवीगेशन पैनल को दिखाएँ/छुपाएँ"
6180
95bf8d1b
VZ
6181#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6182#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
f4eadf61 6183msgid "Shows a Unicode subset."
c7b47590 6184msgstr "एक यूनिकोड उप समुच्चय दिखाएँ।"
f4eadf61 6185
5325c2e3
VZ
6186#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6187#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6188#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6189#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6190msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6191msgstr ""
6192
95bf8d1b
VZ
6193#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
6194#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
f4eadf61
MB
6195msgid "Shows a preview of the font settings."
6196msgstr ""
6197
be546c6f 6198#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61 6199msgid "Shows a preview of the font."
c7b47590 6200msgstr "फ़ॉन्ट का पूर्वालोकन दिखाएँ।"
f4eadf61 6201
5325c2e3
VZ
6202#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6203#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6204msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6205msgstr ""
6206
5325c2e3 6207#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6208msgid "Shows the font preview."
c7b47590 6209msgstr "फ़ॉन्ट का पूर्वालोकन दिखाएँ।"
21eadc1a 6210
5325c2e3 6211#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6212msgid "Simple monochrome theme"
6213msgstr ""
6214
5325c2e3
VZ
6215#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6216#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61 6217msgid "Single"
c7b47590 6218msgstr "अकेला"
f4eadf61 6219
95bf8d1b
VZ
6220#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355
6221#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
f6d74279
VZ
6222msgid "Size"
6223msgstr "आकार"
6224
be546c6f 6225#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61 6226msgid "Size:"
c7b47590 6227msgstr "आकार:"
f4eadf61 6228
be546c6f
VZ
6229#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6230#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 6231msgid "Skip"
6f928cf2 6232msgstr "छोड़ दे"
81486341 6233
5325c2e3 6234#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
f6d74279
VZ
6235msgid "Slant"
6236msgstr "स्लॉट"
6237
5325c2e3
VZ
6238#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6239#, fuzzy
6240msgid "Solid"
6241msgstr "गहरा"
f6d74279 6242
95bf8d1b 6243#: ../src/common/docview.cpp:1764
f6d74279
VZ
6244msgid "Sorry, could not open this file."
6245msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को खोला नहीं जा सका।"
6246
95bf8d1b 6247#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
f6d74279
VZ
6248msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
6249msgstr "क्षमा करें, एक पूर्वालोकन को निर्माण करने के लिए आवश्यकतानुसार स्मॄति नहीं है।"
6250
95bf8d1b
VZ
6251#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
6252#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
6253#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
6254#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
6255#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
f4eadf61 6256msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
c7b47590 6257msgstr "क्षमा करें, यह नाम चुना जा चुका हें। कृपया कोई दूसरा नाम चुने।"
f4eadf61 6258
95bf8d1b 6259#: ../src/common/docview.cpp:1787
f6d74279
VZ
6260msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6261msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल का प्रारूप अज्ञात है।"
6262
edff7545 6263#: ../src/unix/sound.cpp:493
f6d74279
VZ
6264msgid "Sound data are in unsupported format."
6265msgstr "साउन्ड डाटा एक असमर्थित प्रारूप में है।"
6266
edff7545 6267#: ../src/unix/sound.cpp:478
f6d74279
VZ
6268#, c-format
6269msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
6270msgstr "साउन्ड फ़ाइल '%s' एक असमर्थित प्रारूप में है।"
6271
5325c2e3 6272#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61 6273msgid "Spacing"
c7b47590 6274msgstr "अन्तराल"
f4eadf61 6275
5325c2e3
VZ
6276#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6277msgid "Spell Check"
6278msgstr ""
6279
6280#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6281#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 6282msgid "Standard"
c7b47590 6283msgstr "मानक"
f4eadf61
MB
6284
6285#: ../src/common/paper.cpp:106
f6d74279
VZ
6286msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6287msgstr "स्टेटमेन्ट, ५ १/२ x ८ १/२ इंच"
6288
95bf8d1b
VZ
6289#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
6290#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6291#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
6292#, fuzzy
6293msgid "Static"
6294msgstr "अवस्था:"
6295
5325c2e3 6296#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341
VZ
6297msgid "Status:"
6298msgstr "अवस्था:"
6299
5325c2e3
VZ
6300#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6301#, fuzzy
6302msgid "Stop"
6303msgstr "रोक दें (&S)"
f6d74279 6304
5325c2e3
VZ
6305#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6306#, fuzzy
6307msgid "Strikethrough"
6308msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)"
f6d74279 6309
5325c2e3 6310#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
f6d74279
VZ
6311#, c-format
6312msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6313msgstr "स्ट्रींग से रंग : अमान्य रंग विशिष्टतायें : %s"
6314
95bf8d1b 6315#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 6316msgid "Style"
c7b47590 6317msgstr "शैली"
f4eadf61 6318
5325c2e3 6319#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6320msgid "Style Organiser"
6321msgstr ""
6322
be546c6f 6323#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 6324msgid "Style:"
c7b47590 6325msgstr "शैली:"
f4eadf61 6326
95bf8d1b 6327#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
7f4fd42e
VS
6328#, fuzzy
6329msgid "Subscrip&t"
6330msgstr "लिपि"
6331
95bf8d1b 6332#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
7f4fd42e
VS
6333#, fuzzy
6334msgid "Supe&rscript"
6335msgstr "लिपि"
6336
f4eadf61 6337#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
6338msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6339msgstr ""
6340
f4eadf61 6341#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868
MB
6342msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6343msgstr ""
6344
5325c2e3 6345#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f6d74279
VZ
6346msgid "Swiss"
6347msgstr "स्वीस"
6348
5325c2e3
VZ
6349#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6350#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 6351msgid "Symbol"
c7b47590 6352msgstr "चिह्न"
f4eadf61 6353
5325c2e3
VZ
6354#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6355#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61 6356msgid "Symbol &font:"
c7b47590 6357msgstr "चिह्न फ़ॉन्ट: (&F)"
f4eadf61 6358
5325c2e3 6359#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 6360msgid "TAB"
c7b47590 6361msgstr "TAB"
f4eadf61 6362
be546c6f
VZ
6363#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6364#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
f6d74279
VZ
6365msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6366msgstr "टीआईएफ़एफ़: स्मॄति का आवंटन महीं किया जा सका।"
6367
be546c6f 6368#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
f6d74279
VZ
6369msgid "TIFF: Error loading image."
6370msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को लोड करने में त्रुटि।"
6371
be546c6f 6372#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
f6d74279
VZ
6373msgid "TIFF: Error reading image."
6374msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को पढ़ने में त्रुटि।"
6375
be546c6f 6376#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
f6d74279
VZ
6377msgid "TIFF: Error saving image."
6378msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को सुरक्षित करने में त्रुटि।"
6379
be546c6f 6380#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
f6d74279
VZ
6381msgid "TIFF: Error writing image."
6382msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को लिखने में त्रुटि।"
6383
be546c6f 6384#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6385msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6386msgstr ""
6387
95bf8d1b 6388#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938
5325c2e3
VZ
6389#, fuzzy
6390msgid "Table Properties"
6391msgstr "गुणधर्म (&P)"
6392
f4eadf61 6393#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
6394#, fuzzy
6395msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6396msgstr "टैब्लायड, ११ x १७ इंच"
6397
f4eadf61 6398#: ../src/common/paper.cpp:104
f6d74279
VZ
6399msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6400msgstr "टैब्लायड, ११ x १७ इंच"
6401
95bf8d1b 6402#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335
f4eadf61 6403msgid "Tabs"
c7b47590 6404msgstr "टेब्स"
f4eadf61 6405
5325c2e3 6406#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
f6d74279
VZ
6407msgid "Teletype"
6408msgstr "टेलीटाइप"
6409
95bf8d1b 6410#: ../src/common/docview.cpp:1869
f6d74279
VZ
6411msgid "Templates"
6412msgstr "टेम्पलेट्स"
6413
be546c6f 6414#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
5325c2e3
VZ
6415msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6416msgstr ""
6417
95bf8d1b 6418#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
f6d74279
VZ
6419msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6420msgstr "थाई (आईसो-८८५९-११)"
6421
95bf8d1b 6422#: ../src/common/ftp.cpp:621
f6d74279
VZ
6423msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6424msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर निश्चेष्ट विधा का समर्थन नहीं करता है।"
6425
95bf8d1b 6426#: ../src/common/ftp.cpp:607
f4eadf61 6427msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
c7b47590 6428msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर पोर्ट समादेश को समर्थन नहीं करता है।"
f4eadf61 6429
f4eadf61 6430#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6431#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6432#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6433#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61 6434msgid "The available bullet styles."
c7b47590 6435msgstr "उपलब्ध बुल्लेट शैलियाँ।"
f4eadf61 6436
95bf8d1b
VZ
6437#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
6438#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212
f4eadf61 6439msgid "The available styles."
c7b47590 6440msgstr "उपलब्ध शैलियाँ।"
f4eadf61 6441
5325c2e3
VZ
6442#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6443#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6444#, fuzzy
6445msgid "The background colour."
6446msgstr "पृष्टभूमि रंग"
6447
6448#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6449#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6450#, fuzzy
6451msgid "The bottom margin size."
6452msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6453
6454#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6455#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6456#, fuzzy
6457msgid "The bottom padding size."
6458msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6459
95bf8d1b
VZ
6460#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577
6461#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579
6462#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
6463#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
6464#, fuzzy
6465msgid "The bottom position."
6466msgstr "टैब की स्थिति।"
6467
7f4fd42e 6468#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6469#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6470#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6471#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6472#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6473#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6474#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6475#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61 6476msgid "The bullet character."
c7b47590 6477msgstr "बुल्लेट संप्रतीक।"
f4eadf61 6478
95bf8d1b
VZ
6479#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6480#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
f4eadf61 6481msgid "The character code."
c7b47590 6482msgstr "का संप्रतीक कूट।"
21eadc1a 6483
95bf8d1b 6484#: ../src/common/fontmap.cpp:204
f6d74279
VZ
6485#, c-format
6486msgid ""
6487"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6488"another charset to replace it with or choose\n"
6489"[Cancel] if it cannot be replaced"
6490msgstr ""
6491"यह '%s' शब्दसमुच्चय अज्ञात है। इसे बदलने के लिए\n"
6492"आपको अन्य शब्दसमुच्चय का चयन या यदि यह बदला\n"
6493"नहीं जा सकता है, तो [निरस्त] का चयन करना चाहिए"
6494
95bf8d1b 6495#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177
f6d74279
VZ
6496#, c-format
6497msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6498msgstr "क्लिपबोर्ड प्रारूप '%d' विद्यमान नहीं है।"
6499
f4eadf61 6500#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6501#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61 6502msgid "The default style for the next paragraph."
c7b47590 6503msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।"
f4eadf61 6504
5325c2e3 6505#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
f6d74279
VZ
6506#, c-format
6507msgid ""
6508"The directory '%s' does not exist\n"
6509"Create it now?"
6510msgstr ""
6511"'%s' यह निर्देशिका विद्यमान नहीं है\n"
6512"अभी इसका निर्माण किया जाएँ?"
6513
5325c2e3 6514#: ../src/html/htmprint.cpp:272
f6d74279
VZ
6515#, c-format
6516msgid ""
5325c2e3
VZ
6517"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6518"truncated if printed.\n"
6519"\n"
6520"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
f6d74279 6521msgstr ""
f6d74279 6522
95bf8d1b 6523#: ../src/common/docview.cpp:1181
f6d74279
VZ
6524#, c-format
6525msgid ""
6526"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6527"It has been removed from the most recently used files list."
6528msgstr ""
6529"'%s' यह निर्देशिका विद्यमान नहीं है और इसे खोला नहीं जा सका।\n"
6530"इसे हाल ही में उपयोग में लायी गयी हुई फ़ाइलों की सूची में से हटा दिया गया है।"
6531
5325c2e3
VZ
6532#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6533#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6534#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6535#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61 6536msgid "The first line indent."
c7b47590 6537msgstr "पहली पंक्ति का इंडेंट।"
f4eadf61 6538
95bf8d1b 6539#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478
5325c2e3
VZ
6540msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6541msgstr ""
6542
6543#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6544msgid "The font colour."
c7b47590 6545msgstr "फ़ॉन्ट का रंग"
21eadc1a 6546
5325c2e3 6547#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6548msgid "The font family."
c7b47590 6549msgstr "फ़ॉन्ट का वंश"
21eadc1a 6550
95bf8d1b
VZ
6551#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6552#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
f4eadf61
MB
6553msgid "The font from which to take the symbol."
6554msgstr ""
6555
5325c2e3
VZ
6556#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6557#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6558msgid "The font point size."
c7b47590 6559msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
21eadc1a 6560
be546c6f 6561#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61 6562msgid "The font size in points."
c7b47590 6563msgstr "फ़ॉन्ट का आकार बिंदुओं में।"
f4eadf61 6564
95bf8d1b
VZ
6565#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
6566#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6567#, fuzzy
6568msgid "The font size units, points or pixels."
6569msgstr "फ़ॉन्ट का आकार बिंदुओं में।"
6570
5325c2e3 6571#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6572msgid "The font style."
c7b47590 6573msgstr "फ़ॉन्ट की शैली"
21eadc1a 6574
5325c2e3 6575#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6576msgid "The font weight."
c7b47590 6577msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
21eadc1a 6578
95bf8d1b 6579#: ../src/common/docview.cpp:1449
5325c2e3
VZ
6580#, fuzzy, c-format
6581msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6582msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
6583
7f4fd42e
VS
6584#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6585#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6586#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6587#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61 6588msgid "The left indent."
c7b47590 6589msgstr "बायें इंडेंट।"
f4eadf61 6590
5325c2e3
VZ
6591#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6592#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6593#, fuzzy
6594msgid "The left margin size."
6595msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6596
6597#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6598#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6599#, fuzzy
6600msgid "The left padding size."
6601msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6602
95bf8d1b
VZ
6603#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
6604#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495
6605#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503
6606#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505
6607#, fuzzy
6608msgid "The left position."
6609msgstr "टैब की स्थिति।"
6610
5325c2e3
VZ
6611#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6612#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6613#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6614#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61 6615msgid "The line spacing."
c7b47590 6616msgstr "पंक्ति का अन्तराल।"
f4eadf61 6617
5325c2e3
VZ
6618#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6619#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61 6620msgid "The list item number."
c7b47590 6621msgstr "सूची की पद संख्या।"
f4eadf61 6622
95bf8d1b 6623#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648
5325c2e3
VZ
6624msgid "The locale ID is unknown."
6625msgstr ""
6626
95bf8d1b
VZ
6627#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
6628#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
5325c2e3
VZ
6629#, fuzzy
6630msgid "The object height."
6631msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6632
95bf8d1b
VZ
6633#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
6634#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
be546c6f
VZ
6635#, fuzzy
6636msgid "The object maximum height."
6637msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6638
95bf8d1b
VZ
6639#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
6640#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
be546c6f
VZ
6641#, fuzzy
6642msgid "The object maximum width."
6643msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6644
95bf8d1b
VZ
6645#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
6646#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
be546c6f 6647#, fuzzy
95bf8d1b 6648msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6649msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6650
95bf8d1b
VZ
6651#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
6652#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
be546c6f 6653#, fuzzy
95bf8d1b 6654msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6655msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6656
95bf8d1b
VZ
6657#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
6658#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
5325c2e3
VZ
6659#, fuzzy
6660msgid "The object width."
6661msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
6662
6663#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6664#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e 6665msgid "The outline level."
c7b47590 6666msgstr "रूपरेखा का स्तर।"
7f4fd42e 6667
be546c6f 6668#: ../src/common/log.cpp:284
f6d74279 6669#, c-format
5325c2e3 6670msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6671msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6672msgstr[0] ""
6673msgstr[1] ""
6674
be546c6f 6675#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6676msgid "The previous message repeated once."
6677msgstr ""
6678
95bf8d1b 6679#: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116
5325c2e3
VZ
6680msgid "The print dialog returned an error."
6681msgstr ""
6682
95bf8d1b
VZ
6683#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6684#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
f4eadf61
MB
6685msgid "The range to show."
6686msgstr ""
6687
5325c2e3 6688#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6689msgid ""
5325c2e3
VZ
6690"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6691"private information,\n"
98735f00 6692"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6693msgstr ""
5325c2e3
VZ
6694"नीचे दी गयी फ़ाइलें इस विवरण में सम्मिलित हें। अगर इन में से किसी भी फ़ाइल में व्यक्तिगत "
6695"जानकारी हें तो,\n"
c7b47590 6696"कृपया उन्हें अन्चेक कर दे और वे इस विवरण से हटा दी जायेंगी।\n"
9a81018e 6697
5325c2e3 6698#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
f6d74279
VZ
6699#, c-format
6700msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6701msgstr "आवश्यक पैरामीटर '%s' को निर्दिष्ट नहीं किया गया था।"
6702
5325c2e3
VZ
6703#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6704#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6705#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6706#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61 6707msgid "The right indent."
c7b47590 6708msgstr "दायें इंडेंट।"
f4eadf61 6709
5325c2e3
VZ
6710#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6711#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6712#, fuzzy
6713msgid "The right margin size."
6714msgstr "दायें इंडेंट।"
6715
6716#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6717#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6718#, fuzzy
6719msgid "The right padding size."
6720msgstr "दायें इंडेंट।"
6721
95bf8d1b
VZ
6722#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549
6723#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
6724#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
6725#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
6726#, fuzzy
6727msgid "The right position."
6728msgstr "टैब की स्थिति।"
6729
5325c2e3
VZ
6730#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6731#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6732#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 6733msgid "The spacing after the paragraph."
c7b47590 6734msgstr "अनुच्छेद के बाद का अन्तराल।"
f4eadf61 6735
5325c2e3
VZ
6736#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6737#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6738#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6739#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61 6740msgid "The spacing before the paragraph."
c7b47590 6741msgstr "अनुच्छेद के पहले का अन्तराल।"
f4eadf61 6742
f4eadf61 6743#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6744#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61 6745msgid "The style name."
c7b47590 6746msgstr "शैली का नाम।"
f4eadf61 6747
f4eadf61 6748#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6749#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61 6750msgid "The style on which this style is based."
c7b47590 6751msgstr "वो शैली जिस पर ये शैली आधारित हें।"
f4eadf61 6752
95bf8d1b
VZ
6753#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
6754#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
f4eadf61 6755msgid "The style preview."
c7b47590 6756msgstr "शैली का पूर्वालोकन।"
f4eadf61 6757
95bf8d1b 6758#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
5325c2e3
VZ
6759msgid "The system cannot find the file specified."
6760msgstr ""
6761
f4eadf61 6762#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6763#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61 6764msgid "The tab position."
c7b47590 6765msgstr "टैब की स्थिति।"
f4eadf61 6766
5325c2e3 6767#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61 6768msgid "The tab positions."
c7b47590 6769msgstr "टैब की स्थितियाँ।"
f4eadf61 6770
95bf8d1b 6771#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681
f6d74279
VZ
6772msgid "The text couldn't be saved."
6773msgstr "इस पाठ को सुरक्षित किया जा सका।"
6774
5325c2e3
VZ
6775#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6776#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6777#, fuzzy
6778msgid "The top margin size."
6779msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6780
6781#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6782#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6783#, fuzzy
6784msgid "The top padding size."
6785msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
6786
95bf8d1b
VZ
6787#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
6788#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
6789#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6790#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6791#, fuzzy
6792msgid "The top position."
6793msgstr "टैब की स्थिति।"
6794
5325c2e3 6795#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
c7b47590
VZ
6796#, c-format
6797msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6798msgstr "'%s' विकल्प के लिए इस मूल्य को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है।"
7f4fd42e 6799
5325c2e3
VZ
6800#: ../src/msw/dialup.cpp:453
6801#, fuzzy, c-format
6802msgid ""
6803"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6804"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6805msgstr ""
6806"इस मशीन पर संसाधित सुदूर पहुँच सेवा (आरऐएस) का यह संस्मरण अति प्राचीन है, कृपया इसे "
6807"अपग्रेड करें(निम्न आवश्यक चलन विलुप्त है: %s)।"
6808
95bf8d1b 6809#: ../src/gtk/print.cpp:961
5325c2e3
VZ
6810msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6811msgstr ""
6812
be546c6f 6813#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
5325c2e3
VZ
6814msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6815msgstr ""
6816
95bf8d1b 6817#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
5325c2e3
VZ
6818msgid ""
6819"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6820msgstr ""
6821"पॄष्ट स्थापना के दौरान एक समस्या थी: आपको एक डिफ़ाल्ट प्रिंटर को स्थापित करने की "
6822"आवश्यकता है।"
6823
6824#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6825msgid ""
6826"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6827"when it is printed."
6828msgstr ""
6829
95bf8d1b 6830#: ../src/common/image.cpp:2609
5325c2e3
VZ
6831#, fuzzy, c-format
6832msgid "This is not a %s."
6833msgstr "पीसीएक्स: यह एक पीसीएक्स फ़ाइल नहीं है।"
f6d74279 6834
95bf8d1b 6835#: ../src/common/wincmn.cpp:1633
be546c6f
VZ
6836msgid "This platform does not support background transparency."
6837msgstr ""
6838
95bf8d1b 6839#: ../src/gtk/window.cpp:4239
be546c6f
VZ
6840msgid ""
6841"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6842"with GTK+ 2.12 or newer."
6843msgstr ""
6844
5325c2e3
VZ
6845#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6846msgid ""
6847"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6848"comctl32.dll"
81486341
VZ
6849msgstr ""
6850
95bf8d1b 6851#: ../src/msw/thread.cpp:1290
5325c2e3
VZ
6852msgid ""
6853"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6854"storage"
6855msgstr ""
6856"थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: स्थानीय थ्रेड में मूल्य को सुरक्षित नहीं किया जा सका "
f6d74279 6857
95bf8d1b 6858#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719
f6d74279
VZ
6859msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
6860msgstr "थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: थ्रेड कुँजी का निर्माण नहीं किया जा सका"
6861
95bf8d1b 6862#: ../src/msw/thread.cpp:1278
5325c2e3
VZ
6863msgid ""
6864"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6865"local storage"
e803c309 6866msgstr "थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: स्थानीय थ्रेड भंडार में इंडेक्स का आवंटन असम्भव"
f6d74279 6867
95bf8d1b 6868#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221
f6d74279
VZ
6869msgid "Thread priority setting is ignored."
6870msgstr "थ्रेड वरीयता समायोजना पर ध्यान नहीं दिया गया।"
6871
5325c2e3 6872#: ../src/msw/mdi.cpp:165
f6d74279
VZ
6873msgid "Tile &Horizontally"
6874msgstr "क्षैतिज रूप से टाइल (&H)"
6875
5325c2e3 6876#: ../src/msw/mdi.cpp:166
f6d74279
VZ
6877msgid "Tile &Vertically"
6878msgstr "खड़े रूप से टाइल (&V)"
6879
95bf8d1b 6880#: ../src/common/ftp.cpp:203
21eadc1a
RL
6881#, fuzzy
6882msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
6883msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर निश्चेष्ट विधा का समर्थन नहीं करता है।"
6884
5325c2e3 6885#: ../src/os2/timer.cpp:100
f6d74279
VZ
6886msgid "Timer creation failed."
6887msgstr "समयसंचेतक का निर्माण असफ़ल रहा।"
6888
5325c2e3 6889#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
f6d74279
VZ
6890msgid "Tip of the Day"
6891msgstr "आज का संकेत"
6892
5325c2e3 6893#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
f6d74279
VZ
6894msgid "Tips not available, sorry!"
6895msgstr "संकेत उपलब्ध नहीं हैं, क्षमा करें!"
6896
5325c2e3 6897#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
f6d74279
VZ
6898msgid "To:"
6899msgstr "प्राप्तकर्ता:"
6900
be546c6f 6901#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
5325c2e3
VZ
6902msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6903msgstr ""
6904
95bf8d1b 6905#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
f4eadf61
MB
6906msgid "Too many EndStyle calls!"
6907msgstr ""
6908
be546c6f 6909#: ../src/common/imagpng.cpp:287
f6d74279
VZ
6910msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
6911msgstr "पीएनजी में बहुत सारे रंग, यह आकॄति थोड़ी सी धूमल हो सकती है।"
6912
95bf8d1b
VZ
6913#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262
6914#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265
6915#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
6916#, fuzzy
6917msgid "Top"
6918msgstr "प्राप्तकर्ता:"
6919
6920#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
f6d74279
VZ
6921msgid "Top margin (mm):"
6922msgstr "ऊपरी हाशिया (मिलीमीटर):"
6923
7f4fd42e 6924#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 6925msgid "Translations by "
c7b47590 6926msgstr "द्वारा अनुवाद"
f4eadf61 6927
5325c2e3 6928#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e 6929msgid "Translators"
c7b47590 6930msgstr "अनुवादक"
7f4fd42e 6931
5325c2e3
VZ
6932#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6933msgid "True"
6934msgstr ""
6935
be546c6f 6936#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
f6d74279
VZ
6937#, c-format
6938msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
5325c2e3
VZ
6939msgstr ""
6940"वीएफ़एस स्मॄति से '%s' फ़ाइल को हटाने का प्रयास किया जा रहा है, परन्तु यह लोड नहीं है!"
f6d74279 6941
95bf8d1b 6942#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
f6d74279
VZ
6943msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6944msgstr "टर्क्रिश (आईओ-८८५९-९)"
6945
5325c2e3 6946#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
f6d74279
VZ
6947msgid "Type"
6948msgstr "प्रकार"
6949
95bf8d1b
VZ
6950#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
6951#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
f4eadf61 6952msgid "Type a font name."
c7b47590 6953msgstr "फ़ॉन्ट का नाम टाइप करें"
f4eadf61 6954
95bf8d1b
VZ
6955#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
6956#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61 6957msgid "Type a size in points."
c7b47590 6958msgstr "आकार बिंदुओं में टाइप करें।"
f4eadf61 6959
95bf8d1b 6960#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
5325c2e3
VZ
6961#, c-format
6962msgid "Type mismatch in argument %u."
6963msgstr ""
6964
6965#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6966#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
f6d74279
VZ
6967msgid "Type must have enum - long conversion"
6968msgstr "प्रकार के पास ईनम - लंबा रूपांतरण अवश्य होना चाहिए"
6969
5325c2e3
VZ
6970#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6971#, c-format
6972msgid ""
6973"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6974"\"%s\"."
6975msgstr ""
6976
6977#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 6978msgid "UP"
c7b47590 6979msgstr "UP"
f4eadf61
MB
6980
6981#: ../src/common/paper.cpp:135
f6d74279
VZ
6982msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6983msgstr "यूएस सामान्य फ़ैनफ़ोल्ड, १४ ७/८ x ११ इंच"
6984
95bf8d1b 6985#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
f4eadf61 6986msgid "US-ASCII"
c7b47590 6987msgstr "यू स-आस्की (ASCII)"
f4eadf61 6988
5325c2e3
VZ
6989#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6990msgid "Unable to add inotify watch"
6991msgstr ""
6992
6993#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6994msgid "Unable to add kqueue watch"
6995msgstr ""
6996
6997#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6998msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6999msgstr ""
7000
7001#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
7002#, fuzzy
7003msgid "Unable to close I/O completion port handle"
7004msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
7005
7006#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
7007#, fuzzy
7008msgid "Unable to close inotify instance"
7009msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
7010
7011#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
7012#, fuzzy, c-format
7013msgid "Unable to close path '%s'"
7014msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को बन्द करने में असफ़ल"
7015
7016#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
7017#, fuzzy, c-format
7018msgid "Unable to close the handle for '%s'"
7019msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
7020
7021#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7022#, fuzzy
7023msgid "Unable to create I/O completion port"
7024msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।"
7025
7026#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7027#, fuzzy
7028msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7029msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।"
7030
7031#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7032#, fuzzy
7033msgid "Unable to create inotify instance"
7034msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल"
7035
7036#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7037#, fuzzy
7038msgid "Unable to create kqueue instance"
7039msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल"
7040
7041#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7042msgid "Unable to dequeue completion packet"
f4eadf61
MB
7043msgstr ""
7044
5325c2e3
VZ
7045#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7046msgid "Unable to get events from kqueue"
7047msgstr ""
7048
be546c6f 7049#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
7050msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7051msgstr ""
7052
95bf8d1b 7053#: ../src/gtk/app.cpp:442
5325c2e3
VZ
7054msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
7055msgstr ""
7056
95bf8d1b 7057#: ../src/gtk/app.cpp:275
5325c2e3
VZ
7058#, fuzzy
7059msgid "Unable to initialize Hildon program"
7060msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
7061
7062#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7063#, fuzzy, c-format
7064msgid "Unable to open path '%s'"
7065msgstr "'%s' सीएचएम लेखागार को खोलने में असफ़ल।"
7066
7067#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
f6d74279
VZ
7068#, c-format
7069msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
7070msgstr "निवेदित एचटीएमएल प्रलेख को खोलने में असमर्थ: %s"
7071
f4eadf61 7072#: ../src/unix/sound.cpp:369
f6d74279
VZ
7073msgid "Unable to play sound asynchronously."
7074msgstr "ध्वनि को अतुल्यकालिक रूप से चलाने में असमर्थ।"
7075
5325c2e3
VZ
7076#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7077msgid "Unable to post completion status"
7078msgstr ""
7079
95bf8d1b 7080#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353
5325c2e3
VZ
7081#, fuzzy
7082msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7083msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है"
7084
7085#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7086msgid "Unable to remove inotify watch"
7087msgstr ""
7088
7089#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7090msgid "Unable to remove kqueue watch"
7091msgstr ""
7092
7093#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7094#, fuzzy, c-format
7095msgid "Unable to set up watch for '%s'"
7096msgstr "'%s' फ़ाइल को छूने में असफ़ल"
7097
7098#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7099msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7100msgstr ""
7101
7102#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 7103msgid "Undelete"
6f928cf2 7104msgstr "अविलोप"
f6d74279 7105
5325c2e3
VZ
7106#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7107#, fuzzy
7108msgid "Underline"
7109msgstr "रेखांकित (&U)"
7110
95bf8d1b 7111#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 7112#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
7113msgid "Underlined"
7114msgstr "रेखांकित"
7115
5325c2e3
VZ
7116#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7117#, fuzzy
7118msgid "Undo"
7119msgstr "पहिले जैसा करें (&U)"
7120
7121#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 7122msgid "Undo last action"
c7b47590 7123msgstr "पिछला कार्य रद्द करें"
f4eadf61 7124
5325c2e3 7125#: ../src/common/cmdline.cpp:857
c7b47590 7126#, c-format
f4eadf61 7127msgid "Unexpected characters following option '%s'."
c7b47590
VZ
7128msgstr "विकल्प के पश्चात अप्रत्याशित संप्रतीक '%s'।"
7129
5325c2e3 7130#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
f6d74279
VZ
7131#, c-format
7132msgid "Unexpected parameter '%s'"
7133msgstr "अप्रत्याशित पैरामीटर '%s'"
7134
5325c2e3
VZ
7135#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7136msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7137msgstr ""
7138
7139#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7140#, fuzzy
7141msgid "Ungraceful worker thread termination"
7142msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है"
7143
95bf8d1b
VZ
7144#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7145#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
7146#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
f4eadf61 7147msgid "Unicode"
c7b47590 7148msgstr "यूनिकोड"
f4eadf61 7149
95bf8d1b 7150#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
f6d74279
VZ
7151msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7152msgstr "यूनीकोड १६ बिट् (यूटीएफ़-१६)"
7153
95bf8d1b 7154#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
f6d74279
VZ
7155msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7156msgstr "यूनीकोड १६ बिट् बड़ा इंडीयन (यूटीएफ़-१६बीई)"
7157
95bf8d1b 7158#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
f6d74279
VZ
7159msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7160msgstr "यूनीकोड १६ बिट् छोटा इंडीयन (यूटीएफ़-१६एलई)"
7161
95bf8d1b 7162#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
f6d74279
VZ
7163msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7164msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् (यूटीएफ़-३२)"
7165
95bf8d1b 7166#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f6d74279
VZ
7167msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7168msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् बड़ा इंडीयन (यूटीएफ़-३२बीई)"
7169
95bf8d1b 7170#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
f6d74279
VZ
7171msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7172msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् छोटा इंडीयन (यूटीएफ़-३२एलई)"
7173
95bf8d1b 7174#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
f6d74279
VZ
7175msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7176msgstr "यूनीकोड ७ बिट् (यूटीएफ़-७)"
7177
95bf8d1b 7178#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
f6d74279
VZ
7179msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7180msgstr "यूनीकोड ८ बिट् (यूटीएफ़-८)"
7181
5325c2e3
VZ
7182#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7183#, fuzzy
7184msgid "Unindent"
7185msgstr "अन-इंडेंट (&U)"
7186
7187#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7188#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7189msgid "Units for the bottom border width."
7190msgstr ""
7191
7192#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7193#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7194msgid "Units for the bottom margin."
7195msgstr ""
7196
7197#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7198#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7199msgid "Units for the bottom outline width."
7200msgstr ""
7201
7202#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7204msgid "Units for the bottom padding."
7205msgstr ""
7206
95bf8d1b
VZ
7207#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598
7208#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600
7209#, fuzzy
7210msgid "Units for the bottom position."
7211msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
7212
5325c2e3
VZ
7213#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7214#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7215msgid "Units for the left border width."
7216msgstr ""
7217
7218#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7219#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7220msgid "Units for the left margin."
7221msgstr ""
7222
7223#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7224#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7225msgid "Units for the left outline width."
7226msgstr ""
7227
7228#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7229#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7230msgid "Units for the left padding."
7231msgstr ""
7232
95bf8d1b
VZ
7233#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
7234#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
7235#, fuzzy
7236msgid "Units for the left position."
7237msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
7238
7239#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
7240#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f
VZ
7241#, fuzzy
7242msgid "Units for the maximum object height."
7243msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
7244
95bf8d1b
VZ
7245#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
7246#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
be546c6f
VZ
7247#, fuzzy
7248msgid "Units for the maximum object width."
7249msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
7250
95bf8d1b
VZ
7251#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
7252#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f
VZ
7253#, fuzzy
7254msgid "Units for the minimum object height."
7255msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
7256
95bf8d1b
VZ
7257#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
7258#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
be546c6f
VZ
7259#, fuzzy
7260msgid "Units for the minimum object width."
7261msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
7262
95bf8d1b
VZ
7263#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
7264#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
5325c2e3
VZ
7265msgid "Units for the object height."
7266msgstr ""
7267
95bf8d1b
VZ
7268#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312
7269#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
5325c2e3
VZ
7270msgid "Units for the object width."
7271msgstr ""
7272
7273#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7274#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7275msgid "Units for the right border width."
7276msgstr ""
7277
7278#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7279#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7280msgid "Units for the right margin."
7281msgstr ""
7282
7283#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7284#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7285msgid "Units for the right outline width."
7286msgstr ""
7287
7288#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7289#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7290msgid "Units for the right padding."
7291msgstr ""
7292
95bf8d1b
VZ
7293#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570
7294#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572
7295#, fuzzy
7296msgid "Units for the right position."
7297msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
7298
5325c2e3
VZ
7299#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7300#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7301msgid "Units for the top border width."
7302msgstr ""
7303
7304#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7305#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7306#, fuzzy
7307msgid "Units for the top margin."
7308msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
7309
7310#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7311#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7312msgid "Units for the top outline width."
7313msgstr ""
7314
7315#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7316#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7317msgid "Units for the top padding."
7318msgstr ""
7319
95bf8d1b
VZ
7320#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542
7321#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544
7322#, fuzzy
7323msgid "Units for the top position."
7324msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
7325
be546c6f 7326#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7327msgid "Unknown"
7328msgstr "अज्ञात"
7329
be546c6f 7330#: ../src/msw/dde.cpp:1178
f6d74279
VZ
7331#, c-format
7332msgid "Unknown DDE error %08x"
7333msgstr "अज्ञात डीडीई त्रुटि %08x"
7334
5325c2e3 7335#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
f6d74279
VZ
7336msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7337msgstr "GetObjectClassInfo को अज्ञात ऑबजेक्ट दिया किया गया"
7338
be546c6f 7339#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7340#, fuzzy, c-format
7341msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
7342msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'"
7343
7344#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7345#, fuzzy, c-format
7346msgid "Unknown Property %s"
7347msgstr "अज्ञात विशेषतायें %s"
7348
be546c6f 7349#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
5325c2e3
VZ
7350#, c-format
7351msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7352msgstr ""
7353
be546c6f 7354#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7355#, fuzzy
7356msgid "Unknown data format"
7357msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि"
7358
7359#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7360msgid "Unknown dynamic library error"
6f928cf2 7361msgstr "अज्ञात गतिक लेखागार दोष"
81486341 7362
95bf8d1b 7363#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
f6d74279
VZ
7364#, c-format
7365msgid "Unknown encoding (%d)"
7366msgstr "अज्ञात एन्कोडिंग (%d)"
7367
95bf8d1b 7368#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
5325c2e3
VZ
7369#, fuzzy, c-format
7370msgid "Unknown error %08x"
7371msgstr "अज्ञात डीडीई त्रुटि %08x"
7372
95bf8d1b 7373#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5325c2e3
VZ
7374#, fuzzy
7375msgid "Unknown exception"
7376msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'"
7377
95bf8d1b 7378#: ../src/common/image.cpp:2594
5325c2e3
VZ
7379#, fuzzy
7380msgid "Unknown image data format."
7381msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि"
7382
7383#: ../src/common/cmdline.cpp:742
f6d74279
VZ
7384#, c-format
7385msgid "Unknown long option '%s'"
7386msgstr "अज्ञात लंबा विकल्प '%s'"
7387
95bf8d1b 7388#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615
5325c2e3
VZ
7389msgid "Unknown name or named argument."
7390msgstr ""
7391
7392#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
f6d74279
VZ
7393#, c-format
7394msgid "Unknown option '%s'"
7395msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'"
7396
5325c2e3 7397#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
f6d74279
VZ
7398#, c-format
7399msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7400msgstr "माइम प्रकार %s के लिए एक प्रविष्टी में बेमेल '{' ।"
7401
5325c2e3
VZ
7402#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7403#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
f6d74279
VZ
7404msgid "Unnamed command"
7405msgstr "बेनाम निर्देश"
7406
be546c6f 7407#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3 7408msgid "Unspecified"
c7b47590
VZ
7409msgstr ""
7410
95bf8d1b 7411#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
f6d74279
VZ
7412msgid "Unsupported clipboard format."
7413msgstr "असमर्थित क्लिपबोर्ड प्रारूप।"
7414
5325c2e3 7415#: ../src/common/appcmn.cpp:229
f6d74279
VZ
7416#, c-format
7417msgid "Unsupported theme '%s'."
7418msgstr "असमर्थित थीम '%s' ।"
7419
5325c2e3 7420#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
f6d74279
VZ
7421msgid "Up"
7422msgstr "ऊपर"
7423
5325c2e3
VZ
7424#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7425#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 7426msgid "Upper case letters"
c7b47590 7427msgstr "बड़े आकार के अक्षर"
f4eadf61 7428
5325c2e3
VZ
7429#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7430#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7431msgid "Upper case roman numerals"
7432msgstr ""
7433
5325c2e3 7434#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
f6d74279
VZ
7435#, c-format
7436msgid "Usage: %s"
7437msgstr "उपयोगिता: %s"
7438
5325c2e3
VZ
7439#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7440#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7441#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7442#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61 7443msgid "Use the current alignment setting."
c7b47590 7444msgstr "वर्तमान सरेखण समायोजना को प्रयोग करें।"
7f4fd42e 7445
be546c6f 7446#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
5325c2e3
VZ
7447msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7448msgstr ""
7449
7450#: ../src/common/valtext.cpp:175
f6d74279
VZ
7451msgid "Validation conflict"
7452msgstr "सत्यापन टकराव"
7453
5325c2e3
VZ
7454#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7455msgid "Value"
7456msgstr ""
7457
7458#: ../src/propgrid/props.cpp:385
c7b47590 7459#, c-format
5325c2e3
VZ
7460msgid "Value must be %s or higher."
7461msgstr ""
f6d74279 7462
5325c2e3
VZ
7463#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7464#, c-format
7465msgid "Value must be %s or less."
7466msgstr ""
c7b47590 7467
5325c2e3
VZ
7468#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7469#, fuzzy, c-format
7470msgid "Value must be between %s and %s."
7471msgstr "%d से %d के मध्य में एक पृष्ट संख्या बताएँ:"
7472
7473#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7474#, fuzzy
7475msgid "Version "
7476msgstr "संस्मरण"
7477
95bf8d1b
VZ
7478#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267
7479#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269
5325c2e3
VZ
7480msgid "Vertical alignment."
7481msgstr ""
7482
be546c6f 7483#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
f6d74279
VZ
7484msgid "View files as a detailed view"
7485msgstr "फ़ाइलों को एक विस्तॄत अवलोकन की भांति देखें"
7486
be546c6f 7487#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
f6d74279
VZ
7488msgid "View files as a list view"
7489msgstr "फ़ाइलों को एक अवलोकन सूची की भांति देखें"
7490
95bf8d1b 7491#: ../src/common/docview.cpp:1943
f6d74279
VZ
7492msgid "Views"
7493msgstr "अवलोकन"
7494
5325c2e3 7495#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7496msgid "WINDOWS_LEFT"
c7b47590 7497msgstr "WINDOWS_LEFT"
f4eadf61 7498
5325c2e3 7499#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 7500msgid "WINDOWS_MENU"
c7b47590 7501msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7502
5325c2e3 7503#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7504msgid "WINDOWS_RIGHT"
c7b47590 7505msgstr "WINDOWS_RIGHT"
f4eadf61 7506
5325c2e3
VZ
7507#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7508#, fuzzy, c-format
7509msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
f6d74279
VZ
7510msgstr "उपप्रक्रिया के समाप्त होने की प्रतीक्षा असफ़ल रही"
7511
be546c6f 7512#: ../src/common/log.cpp:230
f6d74279
VZ
7513msgid "Warning: "
7514msgstr "चेतावनी: "
7515
5325c2e3
VZ
7516#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7517#, fuzzy
7518msgid "Weight"
7519msgstr "भार (&W):"
c7b47590 7520
95bf8d1b 7521#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
f6d74279
VZ
7522msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7523msgstr "वेस्टर्न यूरोपियन (आईसो-८८५९-१)"
7524
95bf8d1b 7525#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
f6d74279
VZ
7526msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7527msgstr "वेस्टर्न यूरोपियन यूरो सहित (आईसो-८८५९-१५)"
7528
5325c2e3 7529#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a
RL
7530msgid "Whether the font is underlined."
7531msgstr ""
7532
5325c2e3 7533#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
f6d74279
VZ
7534msgid "Whole word"
7535msgstr "पूर्ण शब्द"
7536
95bf8d1b 7537#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
f6d74279
VZ
7538msgid "Whole words only"
7539msgstr "सिर्फ़ पूर्ण शब्द "
7540
95bf8d1b 7541#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
f6d74279
VZ
7542msgid "Win32 theme"
7543msgstr "विन३२ थीम"
7544
95bf8d1b 7545#: ../src/msw/utils.cpp:1220
f6d74279 7546msgid "Win32s on Windows 3.1"
c7b47590 7547msgstr "विण्डो ३.१ पर विन३२एस"
f6d74279 7548
95bf8d1b 7549#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3
VZ
7550#, fuzzy
7551msgid "Windows 2000"
7552msgstr "विण्डो 95"
7553
95bf8d1b 7554#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7555#, fuzzy
7556msgid "Windows 7"
7557msgstr "विण्डो 95"
81486341 7558
95bf8d1b 7559#: ../src/msw/utils.cpp:1234
81486341 7560msgid "Windows 95"
6f928cf2 7561msgstr "विण्डो 95"
81486341 7562
95bf8d1b 7563#: ../src/msw/utils.cpp:1230
81486341 7564msgid "Windows 95 OSR2"
c7b47590 7565msgstr "विण्डो 95 OSR2"
81486341 7566
95bf8d1b 7567#: ../src/msw/utils.cpp:1245
81486341 7568msgid "Windows 98"
6f928cf2 7569msgstr "विण्डो 98"
81486341 7570
95bf8d1b 7571#: ../src/msw/utils.cpp:1241
81486341 7572msgid "Windows 98 SE"
6f928cf2 7573msgstr "विण्डो 98 एस ई"
81486341 7574
95bf8d1b 7575#: ../src/msw/utils.cpp:1252
6f928cf2 7576#, c-format
81486341 7577msgid "Windows 9x (%d.%d)"
6f928cf2 7578msgstr "विण्डो 9x (%d.%d)"
f6d74279 7579
95bf8d1b 7580#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
f6d74279
VZ
7581msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7582msgstr "विण्डो अरबी (सीपी १२५६)"
7583
95bf8d1b 7584#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
f6d74279
VZ
7585msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7586msgstr "विण्डो बाल्टिक (सीपी १२५७)"
7587
95bf8d1b 7588#: ../src/msw/utils.cpp:1214
c7b47590 7589#, c-format
f4eadf61 7590msgid "Windows CE (%d.%d)"
c7b47590 7591msgstr "विण्डो CE (%d.%d)"
f4eadf61 7592
95bf8d1b 7593#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
f6d74279
VZ
7594msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7595msgstr "विण्डो सेन्ट्रल यूरोपियन (सीपी १२५०)"
7596
95bf8d1b 7597#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3
VZ
7598#, fuzzy
7599msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
f6d74279
VZ
7600msgstr "विण्डो चीनी सरलीकॄत (सीपी ९३६)"
7601
95bf8d1b 7602#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3
VZ
7603#, fuzzy
7604msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
f6d74279
VZ
7605msgstr "विण्डो चीनी पारम्परिक (सीपी ९५०)"
7606
95bf8d1b 7607#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
f6d74279
VZ
7608msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7609msgstr "विण्डो सायरिलिक (सीपी १२५१)"
7610
95bf8d1b 7611#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
f6d74279
VZ
7612msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7613msgstr "विण्डो ग्रीक (सीपी १२५३)"
7614
95bf8d1b 7615#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
f6d74279
VZ
7616msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7617msgstr "विण्डो हिब्रू (सीपी १२५५)"
7618
95bf8d1b 7619#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7620#, fuzzy
7621msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
f6d74279
VZ
7622msgstr "विण्डो जापानी (सीपी ९३२)"
7623
95bf8d1b
VZ
7624#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7625#, fuzzy
7626msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7627msgstr "विण्डो अरबी (सीपी १२५६)"
7628
7629#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
f6d74279
VZ
7630msgid "Windows Korean (CP 949)"
7631msgstr "विण्डो कोरियन (सीपी ९४९)"
7632
95bf8d1b 7633#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7634msgid "Windows ME"
6f928cf2 7635msgstr "विण्डो एम ई"
81486341 7636
95bf8d1b 7637#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3
VZ
7638#, fuzzy, c-format
7639msgid "Windows NT %lu.%lu"
c7b47590 7640msgstr "विण्डो एन टी %lu.%lu (निर्माण %lu"
81486341 7641
95bf8d1b 7642#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3
VZ
7643#, fuzzy
7644msgid "Windows Server 2003"
7645msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
7646
95bf8d1b 7647#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3
VZ
7648#, fuzzy
7649msgid "Windows Server 2008"
c7b47590 7650msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
81486341 7651
95bf8d1b 7652#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3
VZ
7653#, fuzzy
7654msgid "Windows Server 2008 R2"
7655msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
7656
95bf8d1b 7657#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
62603868 7658msgid "Windows Thai (CP 874)"
6f928cf2 7659msgstr "विण्डो थाई (सीपी १२५७)"
62603868 7660
95bf8d1b 7661#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
f6d74279
VZ
7662msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7663msgstr "विण्डो टर्किस (सीपी १२५४)"
7664
95bf8d1b
VZ
7665#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7666#, fuzzy
7667msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7668msgstr "विण्डो ग्रीक (सीपी १२५३)"
7669
7670#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7671#, fuzzy
7672msgid "Windows Vista"
7673msgstr "विण्डो 95"
7674
95bf8d1b 7675#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
f6d74279
VZ
7676msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7677msgstr "विण्डो वेस्टर्न यूरोपियन (सीपी १२५२)"
7678
95bf8d1b 7679#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3
VZ
7680#, fuzzy
7681msgid "Windows XP"
7682msgstr "विण्डो 95"
81486341 7683
95bf8d1b 7684#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
f6d74279
VZ
7685msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7686msgstr "विण्डो/डास ओईएम (सीपी ४३७)"
7687
95bf8d1b 7688#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3
VZ
7689#, fuzzy
7690msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7691msgstr "विण्डो सायरिलिक (सीपी १२५१)"
7692
7693#: ../src/common/ffile.cpp:147
f6d74279
VZ
7694#, c-format
7695msgid "Write error on file '%s'"
7696msgstr "'%s' फ़ाइल पर लेखन त्रुटि"
7697
5325c2e3 7698#: ../src/xml/xml.cpp:837
f6d74279
VZ
7699#, c-format
7700msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
7701msgstr "एक्सएम एल पदभंजन त्रुटि: '%s' %d पंक्ति पर"
7702
5325c2e3 7703#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
f6d74279
VZ
7704msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7705msgstr "एक्सपीएम: गलत रूप से निर्मित पीक्सेल डाटा!"
7706
5325c2e3 7707#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
c7b47590 7708#, c-format
f4eadf61 7709msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
c7b47590 7710msgstr "एक्सपीएम: पंक्ति %d में गलत रूप से निर्मित रंग परिभाषा"
f6d74279 7711
5325c2e3 7712#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61 7713msgid "XPM: incorrect header format!"
c7b47590 7714msgstr "एक्सपीएम: गलत शीर्ष प्रारूप!"
f4eadf61 7715
5325c2e3 7716#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
c7b47590 7717#, c-format
f4eadf61 7718msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
c7b47590 7719msgstr "एक्सपीएम: विकृत रंग परिभाषा '%s' पंक्ति %d में!"
f4eadf61 7720
5325c2e3
VZ
7721#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7722#, fuzzy
7723msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7724msgstr "एक्सपीएम: गलत शीर्ष प्रारूप!"
7725
7726#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7727#, c-format
7728msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7729msgstr ""
7730
5325c2e3 7731#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
f6d74279
VZ
7732msgid "Yes"
7733msgstr "हाँ"
7734
5325c2e3 7735#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61 7736msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
c7b47590 7737msgstr ""
f4eadf61 7738
5325c2e3 7739#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7740msgid "You cannot Init an overlay twice"
7741msgstr ""
7742
5325c2e3 7743#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
f6d74279
VZ
7744msgid "You cannot add a new directory to this section."
7745msgstr "आप इस भाग में एक नयी निर्देशिका को जोड़ नहीं सकते है।"
7746
be546c6f 7747#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7748msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7749msgstr ""
7750
7751#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7752msgid "Zoom &In"
6f928cf2 7753msgstr "बड़ा करें (&I)"
21eadc1a 7754
5325c2e3 7755#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7756msgid "Zoom &Out"
6f928cf2 7757msgstr "छोटा करें (&O)"
21eadc1a 7758
95bf8d1b 7759#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3
VZ
7760#, fuzzy
7761msgid "Zoom In"
7762msgstr "बड़ा करें (&I)"
7763
95bf8d1b 7764#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3
VZ
7765#, fuzzy
7766msgid "Zoom Out"
7767msgstr "छोटा करें (&O)"
7768
7769#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7770msgid "Zoom to &Fit"
6f928cf2 7771msgstr "अनुरूप आकार करें (&F)"
21eadc1a 7772
5325c2e3
VZ
7773#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7774#, fuzzy
7775msgid "Zoom to Fit"
7776msgstr "अनुरूप आकार करें (&F)"
f6d74279 7777
be546c6f 7778#: ../src/msw/dde.cpp:1145
f6d74279
VZ
7779msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
7780msgstr "एक डीडीईएमएल कार्यक्रम ने एक बहुत लंबी रेस दशा का निर्माण कर दिया है।"
7781
be546c6f 7782#: ../src/msw/dde.cpp:1133
f6d74279 7783msgid ""
5325c2e3
VZ
7784"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7785"function,\n"
f6d74279
VZ
7786"or an invalid instance identifier\n"
7787"was passed to a DDEML function."
7788msgstr ""
e803c309
VZ
7789"एक डीडीईएमएल संक्रिया को बिना डीडीईआरम्भीकरण संक्रिया को पुकारे हुएपुकारा गया है,\n"
7790"या फ़िर एक डीडीईएमएल संक्रिया को एक अवैध दॄष्टांत आइडेन्टीफ़ायरदिया गया है।"
f6d74279 7791
be546c6f 7792#: ../src/msw/dde.cpp:1151
f6d74279
VZ
7793msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
7794msgstr "एक ग्राहक का एक संवाद स्थापित करने का प्रयास असफ़ल रहा।"
7795
be546c6f 7796#: ../src/msw/dde.cpp:1148
f6d74279
VZ
7797msgid "a memory allocation failed."
7798msgstr "एक स्मृति आवंटन असफ़ल रहा।"
7799
be546c6f 7800#: ../src/msw/dde.cpp:1142
f6d74279
VZ
7801msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7802msgstr "डीडीईएमएल द्वारा एक पैरामीटर का सत्यापन करना असफ़ल रहा।"
7803
be546c6f 7804#: ../src/msw/dde.cpp:1124
f6d74279
VZ
7805msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7806msgstr "एक तुल्यकालिक परामर्श कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
7807
be546c6f 7808#: ../src/msw/dde.cpp:1130
f6d74279
VZ
7809msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7810msgstr "एक तुल्यकालिक डाटा कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
7811
be546c6f 7812#: ../src/msw/dde.cpp:1139
f6d74279
VZ
7813msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7814msgstr "एक तुल्यकालिक निष्पादन कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
7815
be546c6f 7816#: ../src/msw/dde.cpp:1157
f6d74279
VZ
7817msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
7818msgstr "एक तुल्यकालिक पोक कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
7819
be546c6f 7820#: ../src/msw/dde.cpp:1172
f6d74279 7821msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
5325c2e3
VZ
7822msgstr ""
7823"एक परामर्श कार्यसंपादन को समाप्त करने हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
f6d74279 7824
be546c6f 7825#: ../src/msw/dde.cpp:1166
f6d74279
VZ
7826msgid ""
7827"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7828"that was terminated by the client, or the server\n"
7829"terminated before completing a transaction."
7830msgstr ""
7831"एक संवाद पर जिसे या तो एक ग्राहक द्वारा अचानक समाप्त कर दिया गया था\n"
7832"या फ़िर सर्वर ने एक कार्यसंपादन के खत्म होने के पहिले अचानक समाप्त कर दिया था,\n"
7833"एक सर्वर की तरफ़ से एक कार्यसंपादन का प्रयास किया गया था।"
7834
be546c6f 7835#: ../src/msw/dde.cpp:1154
f6d74279
VZ
7836msgid "a transaction failed."
7837msgstr "एक कार्यसंपादन असफ़ल रहा।"
7838
5325c2e3 7839#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
f6d74279
VZ
7840msgid "alt"
7841msgstr "alt"
7842
be546c6f 7843#: ../src/msw/dde.cpp:1136
f6d74279
VZ
7844msgid ""
7845"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7846"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7847"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7848"attempted to perform server transactions."
7849msgstr ""
7850"एक कार्यक्रम जिसका आरम्भीकरण APPCLASS_MONITOR की भांति किया गया था, \n"
7851"ने एक डीडीई कार्यसंपादन का प्रयास किया,\n"
7852"या एक कार्यक्रम जिसका आरम्भीकरण APPCMD_CLIENTONLY की भांति किया गया था, \n"
7853"सर्वर कार्यसंपादनों को करने का प्रयास कर चुका है।"
7854
be546c6f 7855#: ../src/msw/dde.cpp:1160
f6d74279
VZ
7856msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7857msgstr "PostMessage चलन को एक आंतरिक कॉल असफ़ल रही। "
7858
be546c6f 7859#: ../src/msw/dde.cpp:1169
f6d74279
VZ
7860msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7861msgstr "डीडीईएमएल में एक आंतरिक त्रुटि उत्पन्न हो गयी है।"
7862
be546c6f 7863#: ../src/msw/dde.cpp:1175
f6d74279
VZ
7864msgid ""
7865"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7866"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7867"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7868msgstr ""
7869"एक डीडीईएमएल फ़लन को एक अमान्य कार्य संपादन पहचानकर्ता दिया गया था।\n"
7870"जब यह कार्यक्रम एक XTYP_XACT_COMPLETE कॉलबैक से वापस आ चुका होगा,\n"
7871"इस कॉलबैक के लिए यह कार्य संपादन पहचानकर्ता मान्य नहीं रह जायेगा।"
7872
5325c2e3 7873#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341
VZ
7874msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
7875msgstr ""
7876
95bf8d1b 7877#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
f6d74279
VZ
7878#, c-format
7879msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
7880msgstr "निर्विकल्प कुँजी '%s' को परिवर्तित करने के प्रयास पर ध्यान नहीं दिया गया। "
7881
7882#: ../src/html/chm.cpp:330
7883msgid "bad arguments to library function"
7884msgstr "लायबरी फ़लन को निकॄष्ट आरग्य़ूमेन्ट"
7885
7886#: ../src/html/chm.cpp:342
7887msgid "bad signature"
7888msgstr "खराब हस्ताक्षर"
7889
5325c2e3 7890#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341
VZ
7891msgid "bad zipfile offset to entry"
7892msgstr ""
7893
95bf8d1b 7894#: ../src/common/ftp.cpp:406
f6d74279
VZ
7895msgid "binary"
7896msgstr "बायनरी"
7897
be546c6f 7898#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
f6d74279
VZ
7899msgid "bold"
7900msgstr "गहरा"
7901
5325c2e3 7902#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868
MB
7903msgid "buffer is too small for Windows directory."
7904msgstr ""
7905
95bf8d1b 7906#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
7907#, fuzzy, c-format
7908msgid "build %lu"
7909msgstr "विण्डो एक्स पी (निर्माण %lu"
7910
7911#: ../src/common/ffile.cpp:80
f6d74279
VZ
7912#, c-format
7913msgid "can't close file '%s'"
7914msgstr "'%s' फ़ाइल को बन्द नहीं किया जा सकता है"
7915
be546c6f 7916#: ../src/common/file.cpp:279
f6d74279
VZ
7917#, c-format
7918msgid "can't close file descriptor %d"
7919msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d को बन्द नहीं किया जा सकता है"
7920
be546c6f 7921#: ../src/common/file.cpp:577
f6d74279
VZ
7922#, c-format
7923msgid "can't commit changes to file '%s'"
7924msgstr "'%s' फ़ाइल पर परिवर्तनों को प्रतिबद्धित नहीं किया जा सकता है"
7925
be546c6f 7926#: ../src/common/file.cpp:213
f6d74279
VZ
7927#, c-format
7928msgid "can't create file '%s'"
7929msgstr "'%s' फ़ाइल का निर्माण किया जा सकता है"
7930
5325c2e3 7931#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
f6d74279
VZ
7932#, c-format
7933msgid "can't delete user configuration file '%s'"
7934msgstr "'%s' उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को मिटाय नहीं जा सकता है"
7935
be546c6f 7936#: ../src/common/file.cpp:480
f6d74279
VZ
7937#, c-format
7938msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7939msgstr "निश्चय नहीं किया जा सकता है कि %d विवरणकर्ता पर फ़ाइल की समाप्ति पहुँच गयी है"
7940
5325c2e3 7941#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
c7b47590 7942#, c-format
62603868 7943msgid "can't execute '%s'"
c7b47590 7944msgstr "'%s' का निष्पादन करने में असफ़ल"
62603868 7945
5325c2e3 7946#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7947msgid "can't find central directory in zip"
c7b47590 7948msgstr "केन्द्र निर्देशिका को जीज़िप में खोजा नहीं जा सका"
81486341 7949
be546c6f 7950#: ../src/common/file.cpp:450
f6d74279
VZ
7951#, c-format
7952msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7953msgstr "%d फ़ाइल विवरणकर्ता पर फ़ाइल की लंबाई को पाया नहीं जा सकता है"
7954
95bf8d1b 7955#: ../src/msw/utils.cpp:374
f6d74279 7956msgid "can't find user's HOME, using current directory."
5325c2e3
VZ
7957msgstr ""
7958"वर्तमान निर्देशिका का उपयोग करके, उपयोगकर्ता के गॄह (HOME) को पाया नहीं जा सकता है।"
f6d74279 7959
be546c6f 7960#: ../src/common/file.cpp:351
f6d74279
VZ
7961#, c-format
7962msgid "can't flush file descriptor %d"
7963msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d को फ़्लैश नहीं किया जा सकता है"
7964
be546c6f 7965#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
f6d74279
VZ
7966#, c-format
7967msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7968msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर स्थिति को खोजा नहीं जा सकता है"
7969
95bf8d1b 7970#: ../src/common/fontmap.cpp:326
f6d74279
VZ
7971msgid "can't load any font, aborting"
7972msgstr "किसी फ़ॉन्ट को लोड नहीं किया जा सकता है, निरस्त किया जा रहा है"
7973
be546c6f 7974#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
f6d74279
VZ
7975#, c-format
7976msgid "can't open file '%s'"
7977msgstr "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है"
7978
5325c2e3 7979#: ../src/common/fileconf.cpp:352
f6d74279
VZ
7980#, c-format
7981msgid "can't open global configuration file '%s'."
7982msgstr "विश्वव्यापी संरचना फ़ाइल '%s' को खोला नहीं जा सकता है।"
7983
5325c2e3 7984#: ../src/common/fileconf.cpp:368
f6d74279
VZ
7985#, c-format
7986msgid "can't open user configuration file '%s'."
7987msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल '%s' को खोला नहीं जा सकता है।"
7988
5325c2e3 7989#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
f6d74279
VZ
7990msgid "can't open user configuration file."
7991msgstr "विश्वव्यापी संरचना फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है।"
7992
f4eadf61 7993#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7994msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
c7b47590 7995msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
81486341 7996
f4eadf61 7997#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7998msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
c7b47590 7999msgstr "जेडलिब् इनफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
81486341 8000
be546c6f 8001#: ../src/common/file.cpp:303
f6d74279
VZ
8002#, c-format
8003msgid "can't read from file descriptor %d"
8004msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है"
8005
be546c6f 8006#: ../src/common/file.cpp:572
f6d74279
VZ
8007#, c-format
8008msgid "can't remove file '%s'"
8009msgstr "'%s' फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है"
8010
be546c6f 8011#: ../src/common/file.cpp:589
f6d74279
VZ
8012#, c-format
8013msgid "can't remove temporary file '%s'"
8014msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है"
8015
be546c6f 8016#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
f6d74279
VZ
8017#, c-format
8018msgid "can't seek on file descriptor %d"
8019msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर खोज नहीं की जा सकती है"
8020
5325c2e3 8021#: ../src/common/textfile.cpp:300
f6d74279
VZ
8022#, c-format
8023msgid "can't write buffer '%s' to disk."
8024msgstr "'%s' बफ़र को डिस्क पर नहीं लिखा जा सकता है।"
8025
be546c6f 8026#: ../src/common/file.cpp:319
f6d74279
VZ
8027#, c-format
8028msgid "can't write to file descriptor %d"
8029msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर लिखा नहीं जा सकता है"
8030
5325c2e3 8031#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
f6d74279
VZ
8032msgid "can't write user configuration file."
8033msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को लिखा नहीं जा सकता है।"
8034
f6d74279
VZ
8035#: ../src/html/chm.cpp:346
8036msgid "checksum error"
8037msgstr "चेकसम त्रुटि"
8038
5325c2e3 8039#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
8040msgid "checksum failure reading tar header block"
8041msgstr ""
8042
5325c2e3
VZ
8043#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8044#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8045#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8046#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8047#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8048#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8049#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8050#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8051#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8052#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8053#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8054#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8055#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8056#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8057#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8058#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
95bf8d1b
VZ
8059#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308
8060#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
8061#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362
8062#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389
8063#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
8064#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443
8065#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510
8066#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538
8067#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
8068#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
5325c2e3
VZ
8069msgid "cm"
8070msgstr ""
8071
f6d74279
VZ
8072#: ../src/html/chm.cpp:348
8073msgid "compression error"
8074msgstr "संकुचन त्रुटि"
8075
5325c2e3 8076#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545
VZ
8077msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8078msgstr ""
8079
5325c2e3 8080#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
f6d74279
VZ
8081msgid "ctrl"
8082msgstr "ctrl"
8083
5325c2e3 8084#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
f6d74279
VZ
8085msgid "date"
8086msgstr "तिथि"
8087
8088#: ../src/html/chm.cpp:350
8089msgid "decompression error"
8090msgstr "फ़ैलाव त्रुटि"
8091
95bf8d1b 8092#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821
f6d74279
VZ
8093msgid "default"
8094msgstr "डिफ़ाल्ट"
8095
5325c2e3
VZ
8096#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
8097msgid "double"
8098msgstr ""
f6d74279 8099
5325c2e3 8100#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e
MB
8101msgid "dump of the process state (binary)"
8102msgstr ""
8103
95bf8d1b 8104#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
f6d74279
VZ
8105msgid "eighteenth"
8106msgstr "अठारहवाँ"
8107
95bf8d1b 8108#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
f6d74279
VZ
8109msgid "eighth"
8110msgstr "आठवाँ"
8111
95bf8d1b 8112#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
f6d74279
VZ
8113msgid "eleventh"
8114msgstr "ग्यारहवाँ"
8115
95bf8d1b 8116#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
f6d74279
VZ
8117#, c-format
8118msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
8119msgstr "'%s' प्रविष्टी '%s' समूह में एक से अधिक बार आयी है"
8120
8121#: ../src/html/chm.cpp:344
8122msgid "error in data format"
8123msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि"
8124
5325c2e3 8125#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
c7b47590 8126#, c-format
62603868 8127msgid "error opening '%s'"
c7b47590 8128msgstr "'%s' खोलने में त्रुटि"
62603868 8129
f6d74279
VZ
8130#: ../src/html/chm.cpp:332
8131msgid "error opening file"
8132msgstr "फ़ाइल खोलने में त्रुटि"
8133
5325c2e3 8134#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 8135msgid "error reading zip central directory"
c7b47590 8136msgstr "जीज़िप केन्द्र निर्देशिका को पढ़नें में त्रुटि"
81486341 8137
5325c2e3 8138#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 8139msgid "error reading zip local header"
c7b47590 8140msgstr "जीज़िप स्थानीय शीर्ष को पढ़नें में त्रुटि"
81486341 8141
5325c2e3 8142#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
8143#, c-format
8144msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
c7b47590 8145msgstr "जीज़िप प्रविष्टी '%s' के लेखन में त्रुटि: निकृष्ट सीआरसी या गलत लंबाई"
81486341 8146
5325c2e3 8147#: ../src/common/ffile.cpp:169
f6d74279
VZ
8148#, c-format
8149msgid "failed to flush the file '%s'"
8150msgstr "'%s' फ़ाइल को फ़्लैश करने में असफ़लता"
8151
95bf8d1b 8152#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
f6d74279
VZ
8153msgid "fifteenth"
8154msgstr "पन्द्रहवाँ"
8155
95bf8d1b 8156#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
f6d74279
VZ
8157msgid "fifth"
8158msgstr "पाँचवाँ"
8159
5325c2e3 8160#: ../src/common/fileconf.cpp:611
f6d74279
VZ
8161#, c-format
8162msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
8163msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: समूह शीर्ष के उपरान्त '%s' पर ध्यान नहीं दिया गया।"
8164
5325c2e3 8165#: ../src/common/fileconf.cpp:640
f6d74279
VZ
8166#, c-format
8167msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
8168msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: '=' की आशा की जाती है।"
8169
5325c2e3 8170#: ../src/common/fileconf.cpp:663
f6d74279
VZ
8171#, c-format
8172msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
8173msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: '%s' कुँजी को सर्वप्रथम %d पंक्ति पर पाया गया था।"
8174
5325c2e3 8175#: ../src/common/fileconf.cpp:653
f6d74279
VZ
8176#, c-format
8177msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
8178msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: निर्विकल्प कुँजी '%s' के लिए मूल्य पर ध्यान नहीं दिया गया।"
8179
5325c2e3 8180#: ../src/common/fileconf.cpp:575
f6d74279
VZ
8181#, c-format
8182msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
8183msgstr "फ़ाइल '%s': अप्रत्याशित %c शब्द %d पंक्ति पर।"
8184
95bf8d1b 8185#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874
f4eadf61
MB
8186msgid "files"
8187msgstr "फ़ाइलें"
8188
95bf8d1b 8189#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
f6d74279
VZ
8190msgid "first"
8191msgstr "प्रथम"
8192
95bf8d1b 8193#: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
f6d74279
VZ
8194msgid "font size"
8195msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
8196
95bf8d1b 8197#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
f6d74279
VZ
8198msgid "fourteenth"
8199msgstr "चौदहवाँ"
8200
95bf8d1b 8201#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
f6d74279
VZ
8202msgid "fourth"
8203msgstr "चौथा"
8204
5325c2e3 8205#: ../src/common/appbase.cpp:679
f6d74279
VZ
8206msgid "generate verbose log messages"
8207msgstr "वर्णनात्मक लॉग संदेशो का जनन करें"
8208
95bf8d1b
VZ
8209#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223
8210#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333
f4eadf61 8211msgid "image"
c7b47590 8212msgstr "आकृति"
f4eadf61 8213
5325c2e3 8214#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8215msgid "incomplete header block in tar"
8216msgstr ""
8217
5325c2e3 8218#: ../src/common/xtixml.cpp:490
f6d74279
VZ
8219msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8220msgstr "गलत घटना हैन्डलर स्ट्रीनिंग, विलुप्त डॉट"
8221
5325c2e3 8222#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8223msgid "incorrect size given for tar entry"
8224msgstr ""
8225
5325c2e3 8226#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8227msgid "invalid data in extended tar header"
8228msgstr ""
8229
95bf8d1b 8230#: ../src/generic/logg.cpp:1054
f6d74279
VZ
8231msgid "invalid message box return value"
8232msgstr "अवैध संदेश बॉक्स रीटर्न वैल्यू"
8233
5325c2e3 8234#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 8235msgid "invalid zip file"
c7b47590 8236msgstr "अवैध जीज़िप फ़ाइल"
81486341 8237
be546c6f 8238#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
f6d74279 8239msgid "italic"
6f928cf2 8240msgstr "तिरछा"
f6d74279 8241
be546c6f 8242#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
f6d74279
VZ
8243msgid "light"
8244msgstr "हल्का"
8245
5325c2e3 8246#: ../src/common/intl.cpp:296
f6d74279 8247#, c-format
4c51a665 8248msgid "locale '%s' cannot be set."
f6d74279
VZ
8249msgstr "'%s' लोकेल को स्थापित नहीं किया जा सका।"
8250
95bf8d1b 8251#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
f6d74279
VZ
8252msgid "midnight"
8253msgstr "अर्धरात्रि"
8254
95bf8d1b 8255#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
f6d74279
VZ
8256msgid "nineteenth"
8257msgstr "उन्नीसवाँ"
8258
95bf8d1b 8259#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
f6d74279
VZ
8260msgid "ninth"
8261msgstr "नौवाँ"
8262
be546c6f 8263#: ../src/msw/dde.cpp:1120
f6d74279
VZ
8264msgid "no DDE error."
8265msgstr "कोई डीडीई नहीं त्रुटि।"
8266
8267#: ../src/html/chm.cpp:328
8268msgid "no error"
8269msgstr "कोई त्रुटि नहीं"
8270
5325c2e3
VZ
8271#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
8272#, fuzzy, c-format
8273msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8274msgstr "कोई फ़ॉन्ट %s में नहीं मिले।"
8275
8276#: ../src/html/helpdata.cpp:641
f6d74279
VZ
8277msgid "noname"
8278msgstr "कोईनामनहीं"
8279
95bf8d1b 8280#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
f6d74279
VZ
8281msgid "noon"
8282msgstr "दोपहर"
8283
95bf8d1b 8284#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767
5325c2e3
VZ
8285#, fuzzy
8286msgid "normal"
8287msgstr "सामान्य"
8288
95bf8d1b 8289#: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336
5325c2e3
VZ
8290msgid "not implemented"
8291msgstr ""
8292
8293#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
f6d74279
VZ
8294msgid "num"
8295msgstr "num"
8296
5325c2e3 8297#: ../src/common/xtixml.cpp:260
f6d74279
VZ
8298msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
8299msgstr "एक्सएमएल पाठ नोडो को ऑबजेक्ट नहीं रख सकते है"
8300
8301#: ../src/html/chm.cpp:340
8302msgid "out of memory"
8303msgstr "स्मॄति समाप्त"
8304
95bf8d1b
VZ
8305#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
8306#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8307#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
8308#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
8309#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
8310#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
8311#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
8312#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
8313#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
8314#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595
5325c2e3
VZ
8315msgid "percent"
8316msgstr ""
8317
8318#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 8319msgid "process context description"
c7b47590 8320msgstr "प्रक्रम संदर्भ वर्णन"
9a81018e 8321
95bf8d1b
VZ
8322#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
8323#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
8324msgid "pt"
8325msgstr ""
8326
8327#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185
5325c2e3
VZ
8328#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8329#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8330#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8331#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8332#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8333#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8334#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8335#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8336#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8337#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8338#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8339#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8340#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8341#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8342#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8343#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8344#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8345#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8346#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8347#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8348#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8349#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8350#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8351#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8352#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8353#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8354#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8355#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8356#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8357#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8358#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8359#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8360#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8361#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8362#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8363#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8364#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8365#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8366#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8367#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8368#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8369#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8370#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8371#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8372#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8373#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8374#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8375#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b
VZ
8376#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307
8377#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310
8378#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
8379#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
8380#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8381#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
8382#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361
8383#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364
8384#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
8385#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388
8386#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391
8387#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
8388#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415
8389#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418
8390#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
8391#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442
8392#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445
8393#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
8394#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509
8395#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512
8396#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513
8397#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537
8398#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540
8399#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541
8400#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565
8401#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
8402#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
8403#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
8404#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
8405#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597
5325c2e3
VZ
8406msgid "px"
8407msgstr ""
8408
be546c6f
VZ
8409#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8410#, fuzzy
8411msgid "rawctrl"
8412msgstr "ctrl"
8413
f6d74279
VZ
8414#: ../src/html/chm.cpp:334
8415msgid "read error"
8416msgstr "पठन त्रुटि"
8417
5325c2e3 8418#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
c7b47590 8419#, c-format
81486341 8420msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
c7b47590 8421msgstr "जीज़िप धारा को पढ़ा जा रहा है (प्रविष्टी %s): निकृष्ट सीआरसी"
81486341 8422
5325c2e3 8423#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
c7b47590 8424#, c-format
81486341 8425msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
c7b47590 8426msgstr "जीज़िप धारा को पढ़ा जा रहा है (प्रविष्टी %s): गलत लंबाई"
81486341 8427
be546c6f 8428#: ../src/msw/dde.cpp:1163
f6d74279
VZ
8429msgid "reentrancy problem."
8430msgstr "पुनःअन्दर आने की समस्या।"
8431
95bf8d1b 8432#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
f6d74279
VZ
8433msgid "second"
8434msgstr "सेकन्ड"
8435
8436#: ../src/html/chm.cpp:338
8437msgid "seek error"
8438msgstr "खोज त्रुटि"
8439
95bf8d1b 8440#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
f6d74279
VZ
8441msgid "seventeenth"
8442msgstr "सत्रहवाँ"
8443
95bf8d1b 8444#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
f6d74279
VZ
8445msgid "seventh"
8446msgstr "सातवाँ"
8447
5325c2e3 8448#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
f6d74279
VZ
8449msgid "shift"
8450msgstr "shift"
8451
5325c2e3 8452#: ../src/common/appbase.cpp:669
f6d74279
VZ
8453msgid "show this help message"
8454msgstr "इस सहायता संदेश को दिखाएँ"
8455
95bf8d1b 8456#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
f6d74279
VZ
8457msgid "sixteenth"
8458msgstr "सोलहवाँ"
8459
95bf8d1b 8460#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
f6d74279
VZ
8461msgid "sixth"
8462msgstr "छठवाँ"
8463
5325c2e3 8464#: ../src/common/appcmn.cpp:207
f6d74279
VZ
8465msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8466msgstr "उपयोगार्थ अवलोकन विधा को निर्दिष्ट करें (उदाहरण हेतु ६४०x४८०-१६)"
8467
5325c2e3 8468#: ../src/common/appcmn.cpp:193
f6d74279
VZ
8469msgid "specify the theme to use"
8470msgstr "उपयोगार्थ थीम को निर्दिष्ट करें"
8471
95bf8d1b 8472#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388
5325c2e3
VZ
8473#, fuzzy
8474msgid "standard/circle"
8475msgstr "मानक"
8476
95bf8d1b 8477#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389
5325c2e3
VZ
8478msgid "standard/circle-outline"
8479msgstr ""
8480
95bf8d1b 8481#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391
5325c2e3
VZ
8482msgid "standard/diamond"
8483msgstr ""
8484
95bf8d1b 8485#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390
5325c2e3
VZ
8486#, fuzzy
8487msgid "standard/square"
8488msgstr "मानक"
8489
95bf8d1b 8490#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392
5325c2e3
VZ
8491msgid "standard/triangle"
8492msgstr ""
8493
8494#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8495msgid "stored file length not in Zip header"
c7b47590 8496msgstr "सुरक्षित फ़ाइल की लंबाई जीज़िप शीर्ष में नहीं है"
81486341 8497
5325c2e3 8498#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
f6d74279
VZ
8499msgid "str"
8500msgstr "str"
8501
be546c6f
VZ
8502#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8503#, fuzzy
8504msgid "strikethrough"
8505msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)"
8506
5325c2e3
VZ
8507#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8508#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8509msgid "tar entry not open"
8510msgstr ""
8511
95bf8d1b 8512#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
f6d74279
VZ
8513msgid "tenth"
8514msgstr "दसवाँ"
8515
be546c6f 8516#: ../src/msw/dde.cpp:1127
f6d74279
VZ
8517msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8518msgstr "इस कार्य संपादन को दिये हुए उत्तर ने DDE_FBUSY बिट् को स्थापित कर दिया।"
8519
95bf8d1b 8520#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
f6d74279
VZ
8521msgid "third"
8522msgstr "तीसरा"
8523
95bf8d1b 8524#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
f6d74279
VZ
8525msgid "thirteenth"
8526msgstr "तेरहवाँ"
8527
95bf8d1b 8528#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
f6d74279
VZ
8529msgid "today"
8530msgstr "आज"
8531
95bf8d1b 8532#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
f6d74279
VZ
8533msgid "tomorrow"
8534msgstr "कल"
8535
95bf8d1b 8536#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
5325c2e3
VZ
8537#, c-format
8538msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8539msgstr ""
8540
95bf8d1b 8541#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
f4eadf61 8542msgid "translator-credits"
c7b47590 8543msgstr "अनुवाद श्रेय"
f4eadf61 8544
95bf8d1b 8545#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
f6d74279
VZ
8546msgid "twelfth"
8547msgstr "बारहवाँ"
8548
95bf8d1b 8549#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
f6d74279
VZ
8550msgid "twentieth"
8551msgstr "बीसवाँ"
8552
be546c6f 8553#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
f6d74279
VZ
8554msgid "underlined"
8555msgstr "रेखांकित"
8556
95bf8d1b 8557#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
f6d74279
VZ
8558#, c-format
8559msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
c7b47590 8560msgstr "अप्रत्याशित \" %d पर '%s' में ।"
f6d74279 8561
5325c2e3 8562#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 8563msgid "unexpected end of file"
c7b47590 8564msgstr "अनपेक्षित फ़ाइल अंत"
f4eadf61 8565
be546c6f 8566#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8567#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
f6d74279
VZ
8568msgid "unknown"
8569msgstr "अज्ञात"
8570
5325c2e3 8571#: ../src/common/xtixml.cpp:254
f6d74279
VZ
8572#, c-format
8573msgid "unknown class %s"
8574msgstr "अज्ञात वर्ग %s"
8575
5325c2e3 8576#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
f6d74279
VZ
8577msgid "unknown error"
8578msgstr "अज्ञात त्रुटि"
8579
5325c2e3 8580#: ../src/msw/dialup.cpp:491
f6d74279
VZ
8581#, c-format
8582msgid "unknown error (error code %08x)."
8583msgstr "अज्ञात त्रुटि (त्रुटि कूट %08x)।"
8584
7f4fd42e 8585#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
f6d74279
VZ
8586msgid "unknown seek origin"
8587msgstr "अज्ञात खोज मूल"
8588
95bf8d1b 8589#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
f6d74279
VZ
8590#, c-format
8591msgid "unknown-%d"
8592msgstr "अज्ञात-%d"
8593
95bf8d1b 8594#: ../src/common/docview.cpp:510
f6d74279
VZ
8595msgid "unnamed"
8596msgstr "बिनानामदियाहुआ"
8597
95bf8d1b 8598#: ../src/common/docview.cpp:1597
f6d74279
VZ
8599#, c-format
8600msgid "unnamed%d"
8601msgstr "बिनानामदियाहुआ %d"
8602
5325c2e3 8603#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8604msgid "unsupported Zip compression method"
c7b47590 8605msgstr "असमर्थित जीज़िप संकुचन विधि"
81486341 8606
5325c2e3 8607#: ../src/common/translation.cpp:1724
f6d74279
VZ
8608#, c-format
8609msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8610msgstr "'%s' से '%s' तक सूचीपत्र का उपयोग किया जा रहा है।"
8611
8612#: ../src/html/chm.cpp:336
8613msgid "write error"
8614msgstr "लेखन त्रुटि"
8615
95bf8d1b 8616#: ../src/common/time.cpp:319
f6d74279
VZ
8617msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8618msgstr "wxGetTimeOfDay असफ़ल रहा।"
8619
95bf8d1b 8620#: ../src/gtk/print.cpp:989
5325c2e3
VZ
8621msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
8622msgstr ""
f4eadf61 8623
be546c6f 8624#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
5325c2e3
VZ
8625msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8626msgstr ""
f6d74279 8627
5325c2e3
VZ
8628#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8629msgid "wxWidget's control not initialized."
8630msgstr ""
f6d74279 8631
5325c2e3 8632#: ../src/motif/app.cpp:246
f6d74279 8633#, c-format
8577d7b1
JS
8634msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8635msgstr "wxWidgets '%s' के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।"
f6d74279 8636
5325c2e3 8637#: ../src/x11/app.cpp:165
8577d7b1
JS
8638msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
8639msgstr "wxWidgets के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।"
f6d74279 8640
95bf8d1b 8641#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
f4eadf61 8642msgid "xxxx"
c7b47590 8643msgstr "xxxx"
f4eadf61 8644
95bf8d1b 8645#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
f6d74279
VZ
8646msgid "yesterday"
8647msgstr "बीताहुआकल"
8648
95bf8d1b 8649#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
f6d74279
VZ
8650#, c-format
8651msgid "zlib error %d"
8652msgstr "ज़ेडलिब त्रुटि %d"
8653
5325c2e3
VZ
8654#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8655#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 8656msgid "~"
c7b47590 8657msgstr "~"
7f4fd42e 8658
95bf8d1b
VZ
8659#, fuzzy
8660#~ msgid "&Preview..."
8661#~ msgstr " पूर्वालोकन"
8662
8663#, fuzzy
8664#~ msgid "Preview..."
8665#~ msgstr " पूर्वालोकन"
8666
8667#, fuzzy
8668#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
8669#~ msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।"
8670
be546c6f
VZ
8671#~ msgid "&Save..."
8672#~ msgstr "सुरक्षित करें (&S)"
8673
8674#~ msgid "About "
8675#~ msgstr "के बारे में"
8676
8677#~ msgid "All files (*.*)|*"
8678#~ msgstr "सभी फ़ाइलें (*.*)|*"
8679
8680#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8681#~ msgstr "SciTech MGL का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है!"
8682
8683#~ msgid "Cannot initialize display."
8684#~ msgstr "प्रदर्शन का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
8685
8686#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8687#~ msgstr "थ्रेड को आरम्भ नहीं किया जा सका: टीएलएस लेखन में त्रुटि"
8688
8689#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8690#~ msgstr "समाप्त\tAlt-F4"
8691
8692#~ msgid "Couldn't create cursor."
8693#~ msgstr "कर्सर का निर्माण नहीं किया जा सका।"
8694
8695#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8696#~ msgstr "'%s' निर्देशिका विद्यमान नहीं है!"
8697
8698#~ msgid "File %s does not exist."
8699#~ msgstr " %s फ़ाइल विद्यमान नहीं है।"
8700
8701#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8702#~ msgstr "%ix%i-%i विधा उपलब्ध नहीं।"
8703
8704#~ msgid "Paper Size"
8705#~ msgstr "पृष्ट आकार"
8706
5325c2e3
VZ
8707#~ msgid "\t%s: %s\n"
8708#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8709
8710#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8711#~ msgstr "यूनिकोड रूपांन्तरक का निर्माण नहीं किया जा सका"
8712
8713#~ msgid "#define %s must be an integer."
8714#~ msgstr "#परिभाषा %s पूर्ण संख्या होना चाहिए।"
8715
8716#~ msgid "%.*f GB"
8717#~ msgstr "%.*f जीबी"
8718
8719#~ msgid "%.*f MB"
8720#~ msgstr "%.*f मेगाबाइट"
8721
8722#~ msgid "%.*f TB"
8723#~ msgstr "%.*f टीबी"
8724
8725#~ msgid "%.*f kB"
8726#~ msgstr "%.*f किलोबाईट"
8727
8728#~ msgid "%s B"
8729#~ msgstr "%s बाईट"
8730
8731#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8732#~ msgstr "%s बिट्मैप संसाधन विशिष्टता नहीं हें।"
8733
8734#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8735#~ msgstr "%s आइकॉन संसाधन विशिष्टता नहीं हें।"
8736
8737#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8738#~ msgstr "%s: संसाधन फ़ाइल वाक्यविन्यास गलत हें।"
8739
8740#~ msgid "&Goto..."
8741#~ msgstr "जाएँ (&G)..."
8742
8743#~ msgid "&Open"
8744#~ msgstr "खोलें (&O)..."
8745
8746#~ msgid "&Print"
8747#~ msgstr "मुद्रण (&P)"
8748
8749#~ msgid "<<"
8750#~ msgstr "<<"
8751
8752#~ msgid ">>"
8753#~ msgstr ">>"
8754
8755#~ msgid ">>|"
8756#~ msgstr ">>।"
8757
8758#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8759#~ msgstr "लेखागार में #SYSTEM फ़ाइल समाविष्ट नहीं हें"
8760
8761#~ msgid "BIG5"
8762#~ msgstr "BIG5"
8763
8764#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8765#~ msgstr "बिट्मैप संसाधन विशिष्टता '%s' नहीं मिली।"
8766
8767#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8768#~ msgstr "'%s' फ़ाइल के आकृति प्रारूप की जाँच नहीं की जा सकती है: फ़ाइल विद्यमान नहीं है।"
8769
8770#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8771#~ msgstr "'%s' फ़ाइल से आकॄति को नहीं लाया जा सकता है: फ़ाइल विद्यमान नहीं है।"
8772
8773#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8774#~ msgstr "संवाद इकाइयों को बदला नहीं जा सकता है: अज्ञात संवाद।"
8775
8776#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8777#~ msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय से बदला नहीं जा सकता है!"
8778
8779#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8780#~ msgstr "'%s' अज्ञात नियंत्रण के लिए संग्रहक को खोजा नहीं जा सका।"
8781
8782#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8783#~ msgstr "'%s' फ़ॉन्ट नोड को खोजा नहीं जा सका।"
8784
8785#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8786#~ msgstr "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है।"
8787
8788#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8789#~ msgstr "'%s' से दिशा-निर्देशों का पदभंजन नहीं किया जा सकता है।"
8790
8791#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8792#~ msgstr "'%s' से आयामों का पदभंजन नहीं किया जा सकता है।"
8793
8794#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8795#~ msgstr "थ्रेड घटना कतार का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
8796
8797#~ msgid "Click to cancel this window."
8798#~ msgstr "इस खिड़की को निरस्त करने के लिए क्लिक करें।"
8799
8800#~ msgid "Could not unlock mutex"
8801#~ msgstr "म्यूटेक्स को छोड़ा नहीं जा सका"
8802
8803#, fuzzy
8804#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8805#~ msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका"
8806
8807#~ msgid "Elapsed time : "
8808#~ msgstr "बीता हुआ समय : "
8809
8810#~ msgid "Estimated time : "
8811#~ msgstr "अनुमानित समय : "
8812
8813#~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
8814#~ msgstr "%s डायल-अप कनेक्शन के लिए असफ़ल: %s"
8815
8816#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8817#~ msgstr "क्लिपबोर्ड डाटा को प्राप्त करने में असफ़ल।"
8818
8819#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8820#~ msgstr "'%s' साझा लायबरी को लोड करने में असफ़ल त्रुटि '%s'"
8821
8822#, fuzzy
8823#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8824#~ msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
8825
8826#~ msgid "Fatal error"
8827#~ msgstr "घातक त्रुटि"
8828
8829#~ msgid "Fatal error: "
8830#~ msgstr "घातक त्रुटि: "
8831
8832#~ msgid "Found "
8833#~ msgstr "मिली"
8834
8835#~ msgid "GB-2312"
8836#~ msgstr "GB-2312"
8837
8838#~ msgid "Goto Page"
8839#~ msgstr "पृष्ट पर जाएँ"
8840
8841#~ msgid "I64"
8842#~ msgstr "I64"
8843
8844#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8845#~ msgstr "आइकॉन संसाधन विशिष्टता '%s' नहीं मिली।"
8846
8847#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8848#~ msgstr "संसाधन फ़ाइल वाक्यविन्यास गलत हें।"
8849
8850#~ msgid "Inserts the chosen symbol."
8851#~ msgstr "चुना हुआ चिह्न डाल दे।"
8852
8853#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8854#~ msgstr "आंतरिक त्रुटि, अवैध wxCustomTypeInfo"
8855
8856#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8857#~ msgstr "अवैध एक्सआरसी स्रोत-साधन '%s': रूट नोड 'resource' नहीं रखता है।"
8858
8859#~ msgid "Long Conversions not supported"
8860#~ msgstr "लंबे रूपान्तरण समर्थित नहीं है"
8861
8862#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8863#~ msgstr "एक्सएमएल नोड'%s', वर्ग '%s' के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला!"
8864
8865#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8866#~ msgstr "%ld प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
8867
8868#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8869#~ msgstr "'%s' विकल्प को एक वैल्यू की आवश्यकता है, '=' की आशा की जाती है।"
8870
8871#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8872#~ msgstr "SetObjectName को एक पहिले से पंजीकॄत ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है"
8873
5325c2e3
VZ
8874#~ msgid "Program aborted."
8875#~ msgstr "कार्यक्रम निरस्त हो गया।"
8876
8877#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8878#~ msgstr "संदर्भित ऑबजेक्ट नोड ref=\"%s\" के साथ नहीं मिला!"
8879
8880#~ msgid "Remaining time : "
8881#~ msgstr "शेष समय : "
8882
8883#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8884#~ msgstr "स्रोतसाधन फ़ाइल को समान संस्मरण संख्या वाला होना चाहिए!"
8885
8886#~ msgid "SHIFT-JIS"
8887#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8888
5325c2e3
VZ
8889#~ msgid "Select a file"
8890#~ msgstr "एक फ़ाइल का चयन करें"
8891
8892#~ msgid "Select all"
8893#~ msgstr "सभी का चयन"
8894
8895#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8896#~ msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को सुरक्षित करने के लिए खोला नहीं जा सका।"
8897
8898#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8899#~ msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
8900
8901#~ msgid ""
8902#~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and "
8903#~ "wxGTK"
8904#~ msgstr "क्षमा करें, डॉकीन सिर्फ wxMSW, wxMac और wxGTK के लिए समर्थित हें।"
8905
8906#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8907#~ msgstr "क्षमा करें, मुद्रण पूर्वालोकन को एक प्रिंटर को संसाधित करने की आवश्यकता है।"
8908
8909#~ msgid "Status: "
8910#~ msgstr "अवस्था:"
8911
8912#~ msgid ""
8913#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8914#~ msgstr ""
8915#~ "स्ट्रीमिंग डेलीगेटों को पहिले से धाराप्रवाहित ऑबजेक्टों के लिए अभी समर्थन प्राप्त नहीं है"
8916
8917#~ msgid "String conversions not supported"
8918#~ msgstr "श्रेणीयों का रूपांतरण समर्थित नहीं है"
8919
8920#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8921#~ msgstr ""
8922#~ "'%s' उपवर्ग '%s' स्रोत संसाधन के लिए नहीं मिला, उपवर्गीकरण नहीं किया जा रहा है!"
8923
8924#~ msgid "Symbols"
8925#~ msgstr "प्रतीकों"
8926
8927#~ msgid "TIFF library error."
8928#~ msgstr "टीआईएफ़एफ़ लेखागार त्रुटि।"
8929
8930#~ msgid "TIFF library warning."
8931#~ msgstr "टीआईएफ़एफ़ लेखागार चेतावनी।"
8932
8933#~ msgid ""
8934#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8935#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8936#~ msgstr ""
8937#~ "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सका।\n"
8938#~ "इसे हाल ही में उपयोग में लायी गयी हुई फ़ाइलों की सूची में से हटा दिया गया है।"
8939
8940#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8941#~ msgstr "इस पथ '%s' में बहुत सारे \"..\" सम्मिलित है!"
8942
8943#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8944#~ msgstr "एक रिक्त होस्टनाम को बूझने का प्रयास किया जा रहा है: छोड़ रहा हूँ"
8945
8946#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8947#~ msgstr "अनपेक्षित फ़ाइल अंत, संसाधन पदच्छेदन के समय"
8948
8949#~ msgid "Unknown style flag "
8950#~ msgstr "अज्ञात शैली ध्वज "
8951
8952#~ msgid "Version %s"
8953#~ msgstr "संस्मरण %s"
8954
8955#~ msgid "Video Output"
8956#~ msgstr "विडियो आउटपुट"
8957
8958#~ msgid "Warning"
8959#~ msgstr "चेतावनी"
8960
8961#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8962#~ msgstr "चेतावनी: खाली स्टैक से एचटीएमएल टैग हैन्डलर को हटाने का प्रयास ।"
8963
8964#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8965#~ msgstr "विण्डो २000 (निर्माण %lu"
8966
8967#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8968#~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन '%s' (वर्ग '%s') नहीं मिला!"
8969
8970#, fuzzy
8971#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8972#~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन: '%s' से बिट्मैप का निर्माण किया जा सका।"
8973
8974#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8975#~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन: '%s' से बिट्मैप का निर्माण किया जा सका।"
8976
8977#~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
8978#~ msgstr "एक्सआरसी स्रोतसाधन: गलत रंग विशिष्टता '%s' गुणधर्म '%s' के लिए।"
8979
8980#~ msgid "[EMPTY]"
8981#~ msgstr "[रिक्त]"
8982
8983#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8984#~ msgstr "'%s' डोमेन के लिए सूचीपत्र फ़ाइल नहीं मिली।"
8985
8986#~ msgid "delegate has no type info"
8987#~ msgstr "डेलीगेट के पास कोई प्रकार सूचना नहीं है"
8988
8989#~ msgid "encoding %i"
8990#~ msgstr "encoding %i"
8991
8992#~ msgid "establish"
8993#~ msgstr "स्थापित"
8994
8995#~ msgid "initiate"
8996#~ msgstr "शुरू करें"
8997
8998#~ msgid "invalid eof() return value."
8999#~ msgstr "eof() की रीटर्न वैल्यू अवैध।"
9000
9001#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
9002#~ msgstr "'%s' सूचीपत्र के लिए '%s' पथ में देखा जा रहा है।"
9003
9004#~ msgid "unknown line terminator"
9005#~ msgstr "अज्ञात पंक्ति टर्मिनेटर"
9006
9007#~ msgid "writing"
9008#~ msgstr "लिखा जा रहा है"
9009
9010#~ msgid "wxRichTextBulletsPage"
9011#~ msgstr "wxRichTextBulletsPage"
9012
9013#~ msgid "wxRichTextFontPage"
9014#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
9015
9016#~ msgid "wxRichTextListStylePage"
9017#~ msgstr "wxRichTextListStylePage"
9018
9019#~ msgid "wxRichTextStylePage"
9020#~ msgstr "wxRichTextStylePage"
9021
9022#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
9023#~ msgstr "wxSocket: ReadMsg में अवैध हस्ताक्षर।"
9024
9025#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
9026#~ msgstr "wxSocket: अज्ञात घटना!"
9027
9028#~ msgid "|<<"
9029#~ msgstr "।<<"
9030
7f4fd42e 9031#, fuzzy
c7b47590
VZ
9032#~ msgid "Help : %s"
9033#~ msgstr "सहायता: %s"
7f4fd42e
VS
9034
9035#, fuzzy
c7b47590
VZ
9036#~ msgid "Search!"
9037#~ msgstr "खोजें"
5325c2e3 9038
f4eadf61
MB
9039#~ msgid "."
9040#~ msgstr "."
5325c2e3 9041
f4eadf61
MB
9042#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
9043#~ msgstr "'%s' यूआरएल को नहीं खोला जा सका"
5325c2e3 9044
f4eadf61
MB
9045#~ msgid "Error "
9046#~ msgstr "त्रुटि "
5325c2e3 9047
f4eadf61
MB
9048#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
9049#~ msgstr "%s/.gnome निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
5325c2e3 9050
f4eadf61
MB
9051#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
9052#~ msgstr "%s/mime-info निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
5325c2e3 9053
f4eadf61
MB
9054#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
9055#~ msgstr "मेलकैप फ़ाइल %s, लाइन %d: अधूरी प्रविष्टी पर ध्यान नहीं दिया गया।"
5325c2e3 9056
f4eadf61
MB
9057#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
9058#~ msgstr "माइम.टाइप्स फ़ाइल %s, लाइन %d: असमाप्त क्वोट श्रेणी।"
5325c2e3 9059
f4eadf61
MB
9060#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
9061#~ msgstr "%s फ़ाइल में %d पंक्ति पर अज्ञात प्रविष्टी: '%s'।"
5325c2e3 9062
f4eadf61
MB
9063#~ msgid "bold "
9064#~ msgstr "गहरा "
5325c2e3 9065
f4eadf61
MB
9066#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9067#~ msgstr "कन्सोल ऐप्लीकेशनो में जीयूआई प्लग-इनों के नाम के लिए पूछा नहीं जा सकता है"
5325c2e3 9068
f4eadf61
MB
9069#~ msgid "light "
9070#~ msgstr "हल्का "
5325c2e3 9071
f4eadf61
MB
9072#~ msgid "underlined "
9073#~ msgstr "रेखांकित "
9074
9075#, fuzzy
9076#~ msgid "unsupported zip archive"
9077#~ msgstr "जीज़िप शीर्ष में असमर्थित ध्वज"
9078
62603868
MB
9079#, fuzzy
9080#~ msgid ""
9081#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9082#~ "%s"
9083#~ msgstr "आईएसपी नामों को प्राप्त करने में असफ़ल: %s"
5325c2e3 9084
62603868
MB
9085#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
9086#~ msgstr ""
9087#~ "ग्रे आस्की पीएनएम आकृति का लोड किया जाना अभी तक क्रियान्वित नहीं किया गया है।"
5325c2e3 9088
62603868
MB
9089#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
9090#~ msgstr "ग्रे रॉ पीएनएम आकृति का लोड किया जाना अभी तक क्रियान्वित नहीं किया गया है।"
9091
9a81018e
MB
9092#, fuzzy
9093#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
9094#~ msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है"
5325c2e3 9095
9a81018e
MB
9096#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
9097#~ msgstr "'%s' रिच ऐडिट डीएलएल को नहीं लोड किया जा सका"
5325c2e3 9098
9a81018e
MB
9099#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
9100#~ msgstr "ज़िप हैन्डलर वर्तमान में सिर्फ़ स्थानीय फ़ाइलों को ही समर्थित करता है!"
9101
9102#, fuzzy
9103#~ msgid ""
9104#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9105#~ msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर खोज नहीं की जा सकती है"
5325c2e3 9106
81486341
VZ
9107#~ msgid "More..."
9108#~ msgstr "और अधिक..."
5325c2e3 9109
81486341
VZ
9110#~ msgid "Setup"
9111#~ msgstr "स्थापना"
5325c2e3 9112
21eadc1a
RL
9113#~ msgid "/#SYSTEM"
9114#~ msgstr "/#SYSTEM"
5325c2e3 9115
21eadc1a
RL
9116#~ msgid "Backward"
9117#~ msgstr "पीछे की ओर"
5325c2e3 9118
21eadc1a
RL
9119#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
9120#~ msgstr "GetUnusedColour:: आकॄति में कोई बिनाउपयोग का रंग नहीं "
5325c2e3 9121
edff7545
VZ
9122#~ msgid ""
9123#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
9124#~ msgstr ""
9125#~ "सूची नियंत्रण खिड़की का निर्माण नहीं किया जा सकता है, जाँच करें कि comctl32.dll "
9126#~ "संसाधित है।"
5325c2e3 9127
edff7545
VZ
9128#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
9129#~ msgstr "'%s' कुँजी के मूल्य को हटाया नहीं जा सकता है"
5325c2e3 9130
edff7545
VZ
9131#~ msgid "gmtime() failed"
9132#~ msgstr "gmtime() असफ़ल रहा"
5325c2e3 9133
edff7545
VZ
9134#~ msgid "mktime() failed"
9135#~ msgstr "mktime() असफ़ल रहा"
5325c2e3 9136
e803c309
VZ
9137#~ msgid "Invalid display mode । '%s'."
9138#~ msgstr "अवैध अवलोकन विधा । '%s' ।"