]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
8dba7bfb RL |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
0c13edfa | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 2.9.0\n" |
62603868 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
95bf8d1b | 5 | "POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n" |
6b9ce6ca JS |
6 | "PO-Revision-Date: 2009-03-25 10:12-0000\n" |
7 | "Last-Translator: Julian Smart <julian@anthemion.co.uk>\n" | |
0c13edfa | 8 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n" |
95bf8d1b | 9 | "Language: \n" |
b76786cc | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
0c13edfa | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
b76786cc | 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
22757a80 VZ |
13 | "X-Poedit-Language: Spanish\n" |
14 | "X-Poedit-Country: SPAIN\n" | |
15 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
9a81018e | 16 | |
5325c2e3 | 17 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
9a81018e MB |
18 | msgid "" |
19 | "\n" | |
20 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
21 | msgstr "" | |
22757a80 | 22 | "\n" |
0c13edfa | 23 | "Por favor, envie este informe al mantenedor del programa, gracias\n" |
8dba7bfb | 24 | |
95bf8d1b VZ |
25 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
26 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
81486341 | 27 | msgid " " |
525165fa | 28 | msgstr " " |
81486341 | 29 | |
5325c2e3 | 30 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e | 31 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
0c13edfa | 32 | msgstr " Gracias y perdón por las molestias\n" |
9a81018e | 33 | |
95bf8d1b VZ |
34 | #: ../src/common/prntbase.cpp:547 |
35 | #, fuzzy, c-format | |
36 | msgid " (copy %d of %d)" | |
37 | msgstr "Página %d de %d" | |
38 | ||
be546c6f | 39 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
8dba7bfb RL |
40 | #, c-format |
41 | msgid " (error %ld: %s)" | |
42 | msgstr " (error %ld: %s)" | |
43 | ||
be546c6f | 44 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
5325c2e3 VZ |
45 | #, fuzzy, c-format |
46 | msgid " (in module \"%s\")" | |
47 | msgstr "módulo de TIFF: %s" | |
48 | ||
95bf8d1b | 49 | #: ../src/common/docview.cpp:1615 |
8dba7bfb RL |
50 | msgid " - " |
51 | msgstr " - " | |
52 | ||
95bf8d1b | 53 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
8dba7bfb | 54 | msgid " Preview" |
0c13edfa | 55 | msgstr " Previsualización" |
8dba7bfb | 56 | |
be546c6f | 57 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
f4eadf61 MB |
58 | msgid " bold" |
59 | msgstr "negrita" | |
60 | ||
be546c6f | 61 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
f4eadf61 MB |
62 | msgid " italic" |
63 | msgstr "cursiva" | |
64 | ||
be546c6f | 65 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
f4eadf61 | 66 | msgid " light" |
0c13edfa | 67 | msgstr " ligera" |
f4eadf61 MB |
68 | |
69 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
8dba7bfb RL |
70 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
71 | msgstr "Sobre #10, 4 1/8 x 9 1/2 in" | |
72 | ||
f4eadf61 | 73 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
8dba7bfb RL |
74 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
75 | msgstr "Sobre #11, 4 1/2 x 10 3/8 in" | |
76 | ||
f4eadf61 | 77 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
8dba7bfb RL |
78 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
79 | msgstr "Sobre #12, 4 3/4 x 11 in" | |
80 | ||
f4eadf61 | 81 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
8dba7bfb RL |
82 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
83 | msgstr "Sobre #14, 5 x 11 1/2 in" | |
84 | ||
f4eadf61 | 85 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
8dba7bfb RL |
86 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
87 | msgstr "Sobre #9, 3 7/8 x 8 7/8 in" | |
88 | ||
95bf8d1b | 89 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 |
5325c2e3 VZ |
90 | #, fuzzy, c-format |
91 | msgid "%d of %lu" | |
92 | msgstr "%i de %i" | |
f4eadf61 | 93 | |
95bf8d1b | 94 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720 |
8dba7bfb RL |
95 | #, c-format |
96 | msgid "%i of %i" | |
97 | msgstr "%i de %i" | |
98 | ||
5325c2e3 | 99 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
f4eadf61 MB |
100 | #, fuzzy, c-format |
101 | msgid "%ld byte" | |
102 | msgid_plural "%ld bytes" | |
103 | msgstr[0] "%ld bytes" | |
104 | msgstr[1] "%ld bytes" | |
402b0a2c | 105 | |
95bf8d1b | 106 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 |
7f4fd42e | 107 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
108 | msgid "%lu of %lu" |
109 | msgstr "%i de %i" | |
7f4fd42e | 110 | |
5325c2e3 | 111 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
8dba7bfb RL |
112 | #, c-format |
113 | msgid "%s (or %s)" | |
114 | msgstr "%s (o %s)" | |
115 | ||
95bf8d1b | 116 | #: ../src/generic/logg.cpp:231 |
8dba7bfb RL |
117 | #, c-format |
118 | msgid "%s Error" | |
0c13edfa | 119 | msgstr "%s Error" |
8dba7bfb | 120 | |
95bf8d1b | 121 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
8dba7bfb RL |
122 | #, c-format |
123 | msgid "%s Information" | |
0c13edfa | 124 | msgstr "%s Información" |
8dba7bfb | 125 | |
95bf8d1b | 126 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
8dba7bfb RL |
127 | #, c-format |
128 | msgid "%s Warning" | |
0c13edfa | 129 | msgstr "Aviso de %s" |
8dba7bfb | 130 | |
5325c2e3 | 131 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
132 | #, c-format |
133 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
0c13edfa | 134 | msgstr "%s did not fit the tar header for entry '%s'" |
f4eadf61 | 135 | |
5325c2e3 | 136 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
525165fa | 137 | #, c-format |
edff7545 | 138 | msgid "%s files (%s)|%s" |
0c13edfa | 139 | msgstr "archivos %s (%s)|%s" |
edff7545 | 140 | |
5325c2e3 VZ |
141 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
142 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 DS |
143 | msgid "&About" |
144 | msgstr "&Acerca de" | |
8dba7bfb | 145 | |
5325c2e3 | 146 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 147 | msgid "&Actual Size" |
0c13edfa | 148 | msgstr "Tamaño re&al" |
21eadc1a | 149 | |
5325c2e3 | 150 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e VS |
151 | #, fuzzy |
152 | msgid "&After a paragraph:" | |
153 | msgstr "Después de un párrafo:" | |
154 | ||
5325c2e3 VZ |
155 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
156 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 | 157 | msgid "&Alignment" |
0c13edfa | 158 | msgstr "&Alinear" |
f4eadf61 | 159 | |
5325c2e3 | 160 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 161 | msgid "&Apply" |
525165fa | 162 | msgstr "&Aplicar" |
21eadc1a | 163 | |
95bf8d1b | 164 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
f4eadf61 | 165 | msgid "&Apply Style" |
0c13edfa | 166 | msgstr "&Aplicar Estilo" |
f4eadf61 | 167 | |
5325c2e3 | 168 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
8dba7bfb | 169 | msgid "&Arrange Icons" |
3d28993d | 170 | msgstr "&Organizar iconos" |
8dba7bfb | 171 | |
5325c2e3 VZ |
172 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
173 | msgid "&Ascending" | |
174 | msgstr "" | |
175 | ||
176 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
21eadc1a | 177 | msgid "&Back" |
0c13edfa | 178 | msgstr "&Atrás" |
21eadc1a | 179 | |
5325c2e3 | 180 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 | 181 | msgid "&Based on:" |
0c13edfa | 182 | msgstr "&Basado en:" |
f4eadf61 | 183 | |
5325c2e3 | 184 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e VS |
185 | #, fuzzy |
186 | msgid "&Before a paragraph:" | |
187 | msgstr "Antes de un párrafo:" | |
188 | ||
95bf8d1b | 189 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 |
5325c2e3 VZ |
190 | #, fuzzy |
191 | msgid "&Bg colour:" | |
192 | msgstr "&Color:" | |
193 | ||
194 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
21eadc1a | 195 | msgid "&Bold" |
22757a80 | 196 | msgstr "&Negrita" |
21eadc1a | 197 | |
5325c2e3 VZ |
198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
199 | msgid "&Bottom" | |
200 | msgstr "" | |
201 | ||
202 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
203 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
204 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
205 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
95bf8d1b | 206 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575 |
5325c2e3 VZ |
207 | msgid "&Bottom:" |
208 | msgstr "" | |
209 | ||
95bf8d1b | 210 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464 |
5325c2e3 VZ |
211 | #, fuzzy |
212 | msgid "&Box" | |
213 | msgstr "&Negrita" | |
214 | ||
215 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
216 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 217 | msgid "&Bullet style:" |
0c13edfa | 218 | msgstr "Estilo de &viñeta:" |
f4eadf61 | 219 | |
5325c2e3 VZ |
220 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
221 | msgid "&CD-Rom" | |
222 | msgstr "" | |
223 | ||
95bf8d1b | 224 | #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
be546c6f | 225 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
5325c2e3 | 226 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
8dba7bfb | 227 | msgid "&Cancel" |
3d28993d | 228 | msgstr "&Cancelar" |
8dba7bfb | 229 | |
5325c2e3 | 230 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
8dba7bfb | 231 | msgid "&Cascade" |
3d28993d | 232 | msgstr "&Cascada" |
8dba7bfb | 233 | |
95bf8d1b | 234 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476 |
5325c2e3 VZ |
235 | #, fuzzy |
236 | msgid "&Cell" | |
237 | msgstr "&Cancelar" | |
238 | ||
95bf8d1b | 239 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
f4eadf61 | 240 | msgid "&Character code:" |
0c13edfa | 241 | msgstr "&Código de caracter:" |
f4eadf61 | 242 | |
5325c2e3 | 243 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a RL |
244 | msgid "&Clear" |
245 | msgstr "&Limpiar" | |
246 | ||
95bf8d1b VZ |
247 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
248 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 | |
be546c6f | 249 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
8dba7bfb RL |
250 | msgid "&Close" |
251 | msgstr "&Cerrar" | |
252 | ||
5325c2e3 VZ |
253 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
254 | #, fuzzy | |
255 | msgid "&Color" | |
256 | msgstr "&Color:" | |
257 | ||
95bf8d1b | 258 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 |
f4eadf61 | 259 | msgid "&Colour:" |
0c13edfa | 260 | msgstr "&Color:" |
f4eadf61 | 261 | |
5325c2e3 VZ |
262 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
263 | #, fuzzy | |
264 | msgid "&Convert" | |
265 | msgstr "Contenidos" | |
266 | ||
95bf8d1b | 267 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
be546c6f | 268 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223 |
a3671ac0 | 269 | msgid "&Copy" |
3d28993d | 270 | msgstr "&Copiar" |
a3671ac0 | 271 | |
5325c2e3 | 272 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
273 | #, fuzzy |
274 | msgid "&Copy URL" | |
275 | msgstr "&Copiar" | |
276 | ||
be546c6f | 277 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 VZ |
278 | #, fuzzy |
279 | msgid "&Customize..." | |
280 | msgstr "tamaño de fuente" | |
281 | ||
282 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
9a81018e | 283 | msgid "&Debug report preview:" |
0c13edfa | 284 | msgstr "&Vista previa del informe de depuración:" |
9a81018e | 285 | |
5325c2e3 | 286 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
95bf8d1b | 287 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
be546c6f | 288 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225 |
a3671ac0 | 289 | msgid "&Delete" |
0c13edfa | 290 | msgstr "&Eliminar" |
a3671ac0 | 291 | |
95bf8d1b | 292 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 |
f4eadf61 | 293 | msgid "&Delete Style..." |
0c13edfa | 294 | msgstr "&Eliminar Estilo..." |
f4eadf61 | 295 | |
5325c2e3 VZ |
296 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
297 | msgid "&Descending" | |
298 | msgstr "" | |
299 | ||
95bf8d1b | 300 | #: ../src/generic/logg.cpp:692 |
8dba7bfb RL |
301 | msgid "&Details" |
302 | msgstr "&Detalles" | |
303 | ||
5325c2e3 | 304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 305 | msgid "&Down" |
0c13edfa | 306 | msgstr "A&bajo" |
21eadc1a | 307 | |
5325c2e3 | 308 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 | 309 | msgid "&Edit" |
0c13edfa | 310 | msgstr "&Editar" |
f4eadf61 | 311 | |
95bf8d1b | 312 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271 |
f4eadf61 | 313 | msgid "&Edit Style..." |
0c13edfa | 314 | msgstr "&Editar Estilo..." |
f4eadf61 | 315 | |
5325c2e3 VZ |
316 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
317 | msgid "&Execute" | |
318 | msgstr "" | |
319 | ||
320 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
edff7545 | 321 | msgid "&File" |
525165fa | 322 | msgstr "&Archivo" |
edff7545 | 323 | |
5325c2e3 | 324 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
8dba7bfb | 325 | msgid "&Find" |
3d28993d | 326 | msgstr "&Buscar" |
8dba7bfb | 327 | |
95bf8d1b | 328 | #: ../src/generic/wizard.cpp:627 |
8dba7bfb RL |
329 | msgid "&Finish" |
330 | msgstr "&Finalizar" | |
331 | ||
5325c2e3 VZ |
332 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
333 | #, fuzzy | |
334 | msgid "&First" | |
335 | msgstr "primero" | |
336 | ||
95bf8d1b | 337 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
338 | msgid "&Floating mode:" |
339 | msgstr "" | |
340 | ||
341 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
342 | #, fuzzy | |
343 | msgid "&Floppy" | |
344 | msgstr "&Copiar" | |
345 | ||
346 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
347 | #, fuzzy | |
348 | msgid "&Font" | |
349 | msgstr "&Fuente:" | |
350 | ||
351 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
21eadc1a | 352 | msgid "&Font family:" |
0c13edfa | 353 | msgstr "&Fuente:" |
21eadc1a | 354 | |
5325c2e3 | 355 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 | 356 | msgid "&Font for Level..." |
0c13edfa | 357 | msgstr "&Fuente para el Nivel..." |
f4eadf61 | 358 | |
95bf8d1b VZ |
359 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
360 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401 | |
f4eadf61 | 361 | msgid "&Font:" |
0c13edfa | 362 | msgstr "&Fuente:" |
f4eadf61 | 363 | |
5325c2e3 | 364 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 365 | msgid "&Forward" |
0c13edfa | 366 | msgstr "Adelante" |
21eadc1a | 367 | |
95bf8d1b | 368 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
f4eadf61 | 369 | msgid "&From:" |
0c13edfa | 370 | msgstr "&Desde:" |
f4eadf61 | 371 | |
5325c2e3 VZ |
372 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
373 | msgid "&Harddisk" | |
374 | msgstr "" | |
375 | ||
95bf8d1b | 376 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 |
5325c2e3 VZ |
377 | #, fuzzy |
378 | msgid "&Height:" | |
379 | msgstr "Peso" | |
402b0a2c | 380 | |
95bf8d1b VZ |
381 | #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311 |
382 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685 | |
5325c2e3 | 383 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
8dba7bfb | 384 | msgid "&Help" |
3d28993d | 385 | msgstr "&Ayuda" |
8dba7bfb | 386 | |
5325c2e3 VZ |
387 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
388 | #, fuzzy | |
389 | msgid "&Hide details" | |
390 | msgstr "&Detalles" | |
391 | ||
392 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 393 | msgid "&Home" |
525165fa | 394 | msgstr "&Inicio" |
21eadc1a | 395 | |
5325c2e3 VZ |
396 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
397 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 | 398 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
0c13edfa | 399 | msgstr "&Escalonado (décimas de mm)" |
f4eadf61 | 400 | |
5325c2e3 VZ |
401 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
402 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 | 403 | msgid "&Indeterminate" |
0c13edfa | 404 | msgstr "&Indeterminado" |
f4eadf61 | 405 | |
5325c2e3 | 406 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a | 407 | msgid "&Index" |
0c13edfa | 408 | msgstr "Índ&ice" |
21eadc1a | 409 | |
5325c2e3 VZ |
410 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
411 | #, fuzzy | |
412 | msgid "&Info" | |
413 | msgstr "&Deshacer" | |
414 | ||
415 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
21eadc1a | 416 | msgid "&Italic" |
525165fa | 417 | msgstr "Curs&iva" |
21eadc1a | 418 | |
5325c2e3 VZ |
419 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
420 | msgid "&Jump to" | |
421 | msgstr "" | |
422 | ||
423 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
424 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 | 425 | msgid "&Justified" |
0c13edfa | 426 | msgstr "&Justificado" |
f4eadf61 | 427 | |
5325c2e3 VZ |
428 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
429 | #, fuzzy | |
430 | msgid "&Last" | |
431 | msgstr "&Pegar" | |
432 | ||
433 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
434 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 | 435 | msgid "&Left" |
0c13edfa | 436 | msgstr "&Izquierda" |
f4eadf61 | 437 | |
5325c2e3 VZ |
438 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
439 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
440 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
441 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
442 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
443 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
95bf8d1b | 444 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491 |
f4eadf61 | 445 | msgid "&Left:" |
0c13edfa | 446 | msgstr "&Izquierda:" |
f4eadf61 | 447 | |
5325c2e3 | 448 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 | 449 | msgid "&List level:" |
0c13edfa | 450 | msgstr "Nivel de &Lista:" |
f4eadf61 | 451 | |
95bf8d1b | 452 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
8dba7bfb RL |
453 | msgid "&Log" |
454 | msgstr "&Log" | |
455 | ||
95bf8d1b | 456 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749 |
09663494 | 457 | msgid "&Move" |
3d28993d | 458 | msgstr "&Mover" |
09663494 | 459 | |
95bf8d1b | 460 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 |
5325c2e3 VZ |
461 | msgid "&Move the object to:" |
462 | msgstr "" | |
463 | ||
464 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
465 | #, fuzzy | |
466 | msgid "&Network" | |
467 | msgstr "&Nuevo" | |
468 | ||
469 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
21eadc1a | 470 | msgid "&New" |
525165fa | 471 | msgstr "&Nuevo" |
21eadc1a | 472 | |
95bf8d1b | 473 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
5325c2e3 | 474 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 |
8dba7bfb | 475 | msgid "&Next" |
3d28993d | 476 | msgstr "&Siguiente" |
8dba7bfb | 477 | |
95bf8d1b | 478 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627 |
8dba7bfb RL |
479 | msgid "&Next >" |
480 | msgstr "&Siguiente >" | |
481 | ||
95bf8d1b | 482 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
483 | #, fuzzy |
484 | msgid "&Next Paragraph" | |
485 | msgstr "Después de un párrafo:" | |
486 | ||
487 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
8dba7bfb RL |
488 | msgid "&Next Tip" |
489 | msgstr "&Siguiente Sugerencia" | |
490 | ||
5325c2e3 | 491 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 | 492 | msgid "&Next style:" |
0c13edfa | 493 | msgstr "&Siguiente Estilo" |
f4eadf61 | 494 | |
be546c6f | 495 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 496 | msgid "&No" |
525165fa | 497 | msgstr "&No" |
21eadc1a | 498 | |
5325c2e3 | 499 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e | 500 | msgid "&Notes:" |
0c13edfa | 501 | msgstr "&Notas:" |
9a81018e | 502 | |
5325c2e3 | 503 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 | 504 | msgid "&Number:" |
0c13edfa | 505 | msgstr "&Número:" |
f4eadf61 | 506 | |
5325c2e3 | 507 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
be546c6f | 508 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
21eadc1a | 509 | msgid "&OK" |
525165fa | 510 | msgstr "&Aceptar" |
21eadc1a | 511 | |
5325c2e3 VZ |
512 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
513 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
402b0a2c | 514 | msgid "&Open..." |
525165fa | 515 | msgstr "A&brir..." |
402b0a2c | 516 | |
5325c2e3 | 517 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e VS |
518 | #, fuzzy |
519 | msgid "&Outline level:" | |
520 | msgstr "Nivel de &Lista:" | |
521 | ||
5325c2e3 VZ |
522 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
523 | msgid "&Page Break" | |
524 | msgstr "" | |
525 | ||
95bf8d1b | 526 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
be546c6f | 527 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224 |
a3671ac0 | 528 | msgid "&Paste" |
3d28993d | 529 | msgstr "&Pegar" |
a3671ac0 | 530 | |
95bf8d1b | 531 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580 |
5325c2e3 VZ |
532 | msgid "&Picture" |
533 | msgstr "" | |
534 | ||
535 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
21eadc1a | 536 | msgid "&Point size:" |
0c13edfa | 537 | msgstr "Tamaño de &punto:" |
21eadc1a | 538 | |
5325c2e3 | 539 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 | 540 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
0c13edfa | 541 | msgstr "&Posición (décimas de mm):" |
f4eadf61 | 542 | |
95bf8d1b VZ |
543 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 |
544 | #, fuzzy | |
545 | msgid "&Position mode:" | |
546 | msgstr "Pregunta" | |
547 | ||
5325c2e3 | 548 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a | 549 | msgid "&Preferences" |
525165fa | 550 | msgstr "&Preferencias" |
21eadc1a | 551 | |
95bf8d1b | 552 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
5325c2e3 | 553 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 |
f2e73b59 | 554 | msgid "&Previous" |
3d28993d | 555 | msgstr "&Anterior" |
f2e73b59 | 556 | |
95bf8d1b | 557 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 |
5325c2e3 VZ |
558 | #, fuzzy |
559 | msgid "&Previous Paragraph" | |
560 | msgstr "Página anterior" | |
561 | ||
562 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
402b0a2c | 563 | msgid "&Print..." |
525165fa | 564 | msgstr "Im&primir..." |
402b0a2c | 565 | |
95bf8d1b | 566 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888 |
5325c2e3 | 567 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
21eadc1a | 568 | msgid "&Properties" |
525165fa | 569 | msgstr "&Propiedades" |
21eadc1a | 570 | |
5325c2e3 | 571 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a | 572 | msgid "&Quit" |
525165fa | 573 | msgstr "&Salir" |
21eadc1a | 574 | |
95bf8d1b | 575 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
5325c2e3 | 576 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 |
be546c6f | 577 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220 |
8dba7bfb RL |
578 | msgid "&Redo" |
579 | msgstr "&Rehacer" | |
580 | ||
5325c2e3 | 581 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
8dba7bfb RL |
582 | msgid "&Redo " |
583 | msgstr "&Rehacer " | |
584 | ||
95bf8d1b | 585 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
f4eadf61 | 586 | msgid "&Rename Style..." |
0c13edfa | 587 | msgstr "&Renombrar Estilo..." |
f4eadf61 | 588 | |
7f4fd42e | 589 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
8dba7bfb | 590 | msgid "&Replace" |
3d28993d | 591 | msgstr "&Sustituir" |
8dba7bfb | 592 | |
95bf8d1b | 593 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295 |
f4eadf61 | 594 | msgid "&Restart numbering" |
0c13edfa | 595 | msgstr "&Recomenzar numeración" |
f4eadf61 | 596 | |
95bf8d1b | 597 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
09663494 | 598 | msgid "&Restore" |
3d28993d | 599 | msgstr "&Restaurar" |
09663494 | 600 | |
5325c2e3 VZ |
601 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
602 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 | 603 | msgid "&Right" |
0c13edfa | 604 | msgstr "&Derecha" |
f4eadf61 | 605 | |
5325c2e3 VZ |
606 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
607 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
608 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
609 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
610 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
611 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
95bf8d1b | 612 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 |
f4eadf61 | 613 | msgid "&Right:" |
0c13edfa | 614 | msgstr "&Derecha:" |
f4eadf61 | 615 | |
5325c2e3 | 616 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a | 617 | msgid "&Save" |
22757a80 | 618 | msgstr "&Guardar" |
21eadc1a | 619 | |
5325c2e3 VZ |
620 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
621 | #, fuzzy | |
622 | msgid "&Save as" | |
623 | msgstr "Guardar como" | |
624 | ||
5325c2e3 VZ |
625 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
626 | #, fuzzy | |
627 | msgid "&See details" | |
628 | msgstr "&Detalles" | |
629 | ||
630 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
8dba7bfb | 631 | msgid "&Show tips at startup" |
0c13edfa | 632 | msgstr "&Mostrar sugerencias al inicio" |
8dba7bfb | 633 | |
95bf8d1b | 634 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
09663494 | 635 | msgid "&Size" |
0c13edfa | 636 | msgstr "&Tamaño" |
09663494 | 637 | |
95bf8d1b | 638 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
f4eadf61 | 639 | msgid "&Size:" |
0c13edfa | 640 | msgstr "&Tamaño:" |
f4eadf61 | 641 | |
be546c6f | 642 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e VS |
643 | #, fuzzy |
644 | msgid "&Skip" | |
645 | msgstr "Saltar" | |
646 | ||
5325c2e3 VZ |
647 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
648 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 | 649 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
0c13edfa | 650 | msgstr "&Espaciado (décimas de mm)" |
f4eadf61 | 651 | |
5325c2e3 VZ |
652 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
653 | msgid "&Spell Check" | |
654 | msgstr "" | |
655 | ||
656 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
21eadc1a | 657 | msgid "&Stop" |
0c13edfa | 658 | msgstr "&Detener" |
21eadc1a | 659 | |
95bf8d1b | 660 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e | 661 | msgid "&Strikethrough" |
6b9ce6ca | 662 | msgstr "&Tachado" |
7f4fd42e | 663 | |
5325c2e3 | 664 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
21eadc1a | 665 | msgid "&Style:" |
525165fa | 666 | msgstr "E&stilo:" |
21eadc1a | 667 | |
95bf8d1b | 668 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
f4eadf61 | 669 | msgid "&Styles:" |
0c13edfa | 670 | msgstr "E&stilos:" |
f4eadf61 | 671 | |
95bf8d1b | 672 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
f4eadf61 | 673 | msgid "&Subset:" |
0c13edfa | 674 | msgstr "&Subjuego:" |
f4eadf61 | 675 | |
5325c2e3 VZ |
676 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
677 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 | 678 | msgid "&Symbol:" |
0c13edfa | 679 | msgstr "&Símbolo:" |
f4eadf61 | 680 | |
95bf8d1b | 681 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558 |
5325c2e3 VZ |
682 | #, fuzzy |
683 | msgid "&Table" | |
684 | msgstr "Tabulaciones" | |
685 | ||
686 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
687 | #, fuzzy | |
688 | msgid "&Top" | |
689 | msgstr "&Copiar" | |
690 | ||
691 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
692 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
693 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
694 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
95bf8d1b | 695 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519 |
5325c2e3 VZ |
696 | #, fuzzy |
697 | msgid "&Top:" | |
698 | msgstr "Hasta:" | |
699 | ||
700 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
21eadc1a | 701 | msgid "&Underline" |
0c13edfa | 702 | msgstr "Subrayado" |
21eadc1a | 703 | |
95bf8d1b | 704 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 |
f4eadf61 | 705 | msgid "&Underlining:" |
0c13edfa | 706 | msgstr "&Subrayado:" |
f4eadf61 | 707 | |
95bf8d1b | 708 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
5325c2e3 | 709 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 |
be546c6f | 710 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2219 |
8dba7bfb RL |
711 | msgid "&Undo" |
712 | msgstr "&Deshacer" | |
713 | ||
5325c2e3 | 714 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
8dba7bfb RL |
715 | msgid "&Undo " |
716 | msgstr "&Deshacer " | |
717 | ||
5325c2e3 | 718 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 719 | msgid "&Unindent" |
0c13edfa | 720 | msgstr "&No escalonado" |
21eadc1a | 721 | |
5325c2e3 | 722 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a | 723 | msgid "&Up" |
0c13edfa | 724 | msgstr "Arriba" |
21eadc1a | 725 | |
95bf8d1b | 726 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254 |
5325c2e3 VZ |
727 | #, fuzzy |
728 | msgid "&Vertical alignment:" | |
729 | msgstr "&Alineación de viñeta:" | |
730 | ||
731 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
732 | #, fuzzy | |
733 | msgid "&View..." | |
734 | msgstr "A&brir..." | |
735 | ||
736 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
21eadc1a | 737 | msgid "&Weight:" |
0c13edfa VZ |
738 | msgstr "Peso" |
739 | ||
95bf8d1b | 740 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 |
5325c2e3 VZ |
741 | #, fuzzy |
742 | msgid "&Width:" | |
743 | msgstr "Peso" | |
744 | ||
95bf8d1b VZ |
745 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319 |
746 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
5325c2e3 VZ |
747 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 |
748 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
8dba7bfb | 749 | msgid "&Window" |
3d28993d | 750 | msgstr "&Ventana" |
8dba7bfb | 751 | |
be546c6f | 752 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
21eadc1a | 753 | msgid "&Yes" |
0c13edfa | 754 | msgstr "&Sí" |
21eadc1a | 755 | |
be546c6f | 756 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 VZ |
757 | msgid "'" |
758 | msgstr "" | |
759 | ||
be546c6f | 760 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
8dba7bfb RL |
761 | #, c-format |
762 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
763 | msgstr "'%s' tiene '..' adicional, se ignora." | |
764 | ||
5325c2e3 VZ |
765 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
766 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
8dba7bfb RL |
767 | #, c-format |
768 | msgid "'%s' is invalid" | |
0c13edfa | 769 | msgstr "'%s' es inválido" |
8dba7bfb | 770 | |
5325c2e3 | 771 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
8dba7bfb RL |
772 | #, c-format |
773 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
0c13edfa | 774 | msgstr "'%s' no es un valor numérico correcto para el parámetro '%s'." |
8dba7bfb | 775 | |
5325c2e3 | 776 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
8dba7bfb RL |
777 | #, c-format |
778 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
0c13edfa | 779 | msgstr "'%s' no es un catálogo de mensajes válido." |
8dba7bfb | 780 | |
95bf8d1b | 781 | #: ../src/common/textbuf.cpp:240 |
3d28993d | 782 | #, c-format |
8dba7bfb | 783 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
0c13edfa | 784 | msgstr "'%s' es probablemente un archivo binario." |
8dba7bfb | 785 | |
5325c2e3 | 786 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
8dba7bfb RL |
787 | #, c-format |
788 | msgid "'%s' should be numeric." | |
0c13edfa | 789 | msgstr "'%s debe ser numérico." |
8dba7bfb | 790 | |
5325c2e3 | 791 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
8dba7bfb RL |
792 | #, c-format |
793 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
0c13edfa | 794 | msgstr "'%s' debe contener sólo caracteres ASCII." |
8dba7bfb | 795 | |
5325c2e3 | 796 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
8dba7bfb RL |
797 | #, c-format |
798 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
0c13edfa | 799 | msgstr "'%s' debe contener sólo caracteres de texto." |
8dba7bfb | 800 | |
5325c2e3 | 801 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
8dba7bfb RL |
802 | #, c-format |
803 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
0c13edfa | 804 | msgstr "'%s debe contener sólo caracteres alfanuméricos." |
8dba7bfb | 805 | |
5325c2e3 VZ |
806 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
807 | #, fuzzy, c-format | |
808 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
809 | msgstr "'%s' debe contener sólo caracteres ASCII." | |
810 | ||
811 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
812 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 | 813 | msgid "(*)" |
0c13edfa | 814 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 815 | |
95bf8d1b | 816 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:977 |
8dba7bfb RL |
817 | msgid "(Help)" |
818 | msgstr "(Ayuda)" | |
819 | ||
5325c2e3 VZ |
820 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
821 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 | 822 | msgid "(None)" |
0c13edfa | 823 | msgstr "(Ninguno)" |
f4eadf61 | 824 | |
95bf8d1b | 825 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 |
f4eadf61 | 826 | msgid "(Normal text)" |
0c13edfa | 827 | msgstr "(Texto normal)" |
f4eadf61 | 828 | |
95bf8d1b VZ |
829 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120 |
830 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1746 | |
8dba7bfb | 831 | msgid "(bookmarks)" |
0c13edfa | 832 | msgstr "(favoritos)" |
8dba7bfb | 833 | |
5325c2e3 VZ |
834 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
835 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
836 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
837 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
838 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
839 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
95bf8d1b VZ |
840 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828 |
841 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 | |
842 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326 | |
843 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330 | |
5325c2e3 VZ |
844 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
845 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
846 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 | 847 | msgid "(none)" |
0c13edfa | 848 | msgstr "(ninguno)" |
f4eadf61 | 849 | |
5325c2e3 VZ |
850 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
851 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 | 852 | msgid "*" |
0c13edfa | 853 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 854 | |
5325c2e3 VZ |
855 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
856 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 | 857 | msgid "*)" |
0c13edfa | 858 | msgstr "*)" |
f4eadf61 | 859 | |
5325c2e3 VZ |
860 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
861 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 | 862 | msgid "+" |
0c13edfa | 863 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 864 | |
95bf8d1b | 865 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 VZ |
866 | msgid ", 64-bit edition" |
867 | msgstr "" | |
868 | ||
869 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
870 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
f4eadf61 | 871 | msgid "-" |
0c13edfa | 872 | msgstr "-" |
8dba7bfb | 873 | |
be546c6f | 874 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 VZ |
875 | #, fuzzy |
876 | msgid "..." | |
877 | msgstr ".." | |
878 | ||
879 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
7f4fd42e VS |
880 | msgid "1" |
881 | msgstr "" | |
882 | ||
5325c2e3 VZ |
883 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
884 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
885 | #, fuzzy | |
886 | msgid "1.1" | |
887 | msgstr "1.5" | |
888 | ||
889 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
890 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
891 | #, fuzzy | |
892 | msgid "1.2" | |
893 | msgstr "1.5" | |
894 | ||
895 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
896 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
897 | #, fuzzy | |
898 | msgid "1.3" | |
899 | msgstr "1.5" | |
900 | ||
901 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
902 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
903 | #, fuzzy | |
904 | msgid "1.4" | |
905 | msgstr "1.5" | |
906 | ||
907 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
908 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 | 909 | msgid "1.5" |
0c13edfa | 910 | msgstr "1.5" |
8dba7bfb | 911 | |
5325c2e3 VZ |
912 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
913 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
914 | #, fuzzy | |
915 | msgid "1.6" | |
916 | msgstr "1.5" | |
917 | ||
918 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
919 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
920 | #, fuzzy | |
921 | msgid "1.7" | |
922 | msgstr "1.5" | |
923 | ||
924 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
925 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
926 | #, fuzzy | |
927 | msgid "1.8" | |
928 | msgstr "1.5" | |
929 | ||
930 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
931 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
932 | #, fuzzy | |
933 | msgid "1.9" | |
934 | msgstr "1.5" | |
935 | ||
936 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
937 | msgid "10" | |
938 | msgstr "" | |
939 | ||
f4eadf61 | 940 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 941 | msgid "10 x 11 in" |
0c13edfa | 942 | msgstr "10 x 11 in" |
62603868 | 943 | |
f4eadf61 | 944 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
8dba7bfb | 945 | msgid "10 x 14 in" |
0c13edfa | 946 | msgstr "10 x 14 in" |
8dba7bfb | 947 | |
f4eadf61 | 948 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
8dba7bfb | 949 | msgid "11 x 17 in" |
0c13edfa | 950 | msgstr "11 x 17 in" |
8dba7bfb | 951 | |
f4eadf61 | 952 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 953 | msgid "12 x 11 in" |
0c13edfa | 954 | msgstr "12 x 11 in" |
62603868 | 955 | |
f4eadf61 | 956 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 957 | msgid "15 x 11 in" |
0c13edfa | 958 | msgstr "15 x 11 in" |
62603868 | 959 | |
5325c2e3 VZ |
960 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
961 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
962 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 | 963 | msgid "2" |
0c13edfa | 964 | msgstr "2" |
f4eadf61 | 965 | |
5325c2e3 | 966 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
7f4fd42e VS |
967 | msgid "3" |
968 | msgstr "" | |
969 | ||
5325c2e3 | 970 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
7f4fd42e VS |
971 | msgid "4" |
972 | msgstr "" | |
973 | ||
5325c2e3 | 974 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
7f4fd42e VS |
975 | msgid "5" |
976 | msgstr "" | |
977 | ||
5325c2e3 | 978 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
7f4fd42e VS |
979 | msgid "6" |
980 | msgstr "" | |
981 | ||
f4eadf61 | 982 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
8dba7bfb RL |
983 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
984 | msgstr "Sobre 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in" | |
985 | ||
5325c2e3 | 986 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
7f4fd42e VS |
987 | msgid "7" |
988 | msgstr "" | |
989 | ||
5325c2e3 | 990 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
7f4fd42e VS |
991 | msgid "8" |
992 | msgstr "" | |
993 | ||
5325c2e3 | 994 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
7f4fd42e VS |
995 | msgid "9" |
996 | msgstr "" | |
997 | ||
f4eadf61 | 998 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 999 | msgid "9 x 11 in" |
0c13edfa | 1000 | msgstr "9 x 11 in" |
62603868 | 1001 | |
5325c2e3 | 1002 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
8dba7bfb | 1003 | msgid ": file does not exist!" |
0c13edfa | 1004 | msgstr ": ¡el archivo no existe!" |
8dba7bfb | 1005 | |
95bf8d1b | 1006 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
8dba7bfb RL |
1007 | msgid ": unknown charset" |
1008 | msgstr ": conjunto de caracteres desconocido" | |
1009 | ||
95bf8d1b | 1010 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
8dba7bfb | 1011 | msgid ": unknown encoding" |
0c13edfa | 1012 | msgstr ": codificación desconocida" |
8dba7bfb | 1013 | |
95bf8d1b | 1014 | #: ../src/generic/wizard.cpp:438 |
8dba7bfb | 1015 | msgid "< &Back" |
0c13edfa | 1016 | msgstr "< &Atrás" |
8dba7bfb | 1017 | |
be546c6f VZ |
1018 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1019 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
f4eadf61 | 1020 | msgid "<Any Decorative>" |
0c13edfa | 1021 | msgstr "<Cualquier Decorativo>" |
f4eadf61 | 1022 | |
be546c6f VZ |
1023 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
1024 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
f4eadf61 | 1025 | msgid "<Any Modern>" |
0c13edfa | 1026 | msgstr "<Cualquier Moderno>" |
f4eadf61 | 1027 | |
be546c6f VZ |
1028 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811 |
1029 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
f4eadf61 | 1030 | msgid "<Any Roman>" |
0c13edfa | 1031 | msgstr "<Cualquier Roman>" |
f4eadf61 | 1032 | |
be546c6f VZ |
1033 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
1034 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
f4eadf61 | 1035 | msgid "<Any Script>" |
0c13edfa | 1036 | msgstr "<Cualquier Script>" |
f4eadf61 | 1037 | |
be546c6f VZ |
1038 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
1039 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
f4eadf61 | 1040 | msgid "<Any Swiss>" |
0c13edfa | 1041 | msgstr "<Cualquier Swiss>" |
f4eadf61 | 1042 | |
be546c6f VZ |
1043 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1044 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
f4eadf61 | 1045 | msgid "<Any Teletype>" |
0c13edfa | 1046 | msgstr "<Cualquier Teletipo>" |
f4eadf61 | 1047 | |
be546c6f | 1048 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604 |
f4eadf61 | 1049 | msgid "<Any>" |
0c13edfa | 1050 | msgstr "<Cualquiera>" |
f4eadf61 | 1051 | |
5325c2e3 | 1052 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
8dba7bfb RL |
1053 | msgid "<DIR>" |
1054 | msgstr "<DIR>" | |
1055 | ||
5325c2e3 | 1056 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
402b0a2c | 1057 | msgid "<DRIVE>" |
525165fa | 1058 | msgstr "<UNIDAD>" |
402b0a2c | 1059 | |
5325c2e3 | 1060 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
8dba7bfb RL |
1061 | msgid "<LINK>" |
1062 | msgstr "<ENLACE>" | |
1063 | ||
95bf8d1b | 1064 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 |
402b0a2c | 1065 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
525165fa | 1066 | msgstr "<b><i>Negrita cursiva.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1067 | |
95bf8d1b | 1068 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1284 |
402b0a2c | 1069 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
0c13edfa | 1070 | msgstr "<b><i>negrita cursiva <u>subrayada</u></i></b><br>" |
8dba7bfb | 1071 | |
95bf8d1b | 1072 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c | 1073 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
525165fa | 1074 | msgstr "<b>Negrita.</b> " |
402b0a2c | 1075 | |
95bf8d1b | 1076 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1077 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
525165fa | 1078 | msgstr "<i>Cursiva.</i> " |
402b0a2c | 1079 | |
5325c2e3 VZ |
1080 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1081 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 | 1082 | msgid ">" |
0c13edfa | 1083 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 1084 | |
5325c2e3 | 1085 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e | 1086 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
0c13edfa | 1087 | msgstr "Se ha generado un informe de depuración en el directorio\n" |
9a81018e | 1088 | |
5325c2e3 | 1089 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
7f4fd42e VS |
1090 | #, fuzzy |
1091 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
1092 | msgstr "Se ha generado un informe de depuración en el directorio\n" | |
1093 | ||
5325c2e3 | 1094 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c | 1095 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
0c13edfa | 1096 | msgstr "Una colección no vacía debe consistir en nodos del tipo 'elemento'" |
402b0a2c | 1097 | |
7f4fd42e | 1098 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1099 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1100 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1101 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 | 1102 | msgid "A standard bullet name." |
0c13edfa | 1103 | msgstr "Un nombre de viñeta estándar." |
f4eadf61 | 1104 | |
5325c2e3 VZ |
1105 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1106 | #, fuzzy | |
1107 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1108 | msgstr "Hoja A4, 210 x 297 mm" | |
1109 | ||
1110 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1111 | #, fuzzy | |
1112 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1113 | msgstr "Hoja A3, 297 x 420 mm" | |
1114 | ||
f4eadf61 | 1115 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 | 1116 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
22757a80 | 1117 | msgstr "A2 420 x 594 mm" |
62603868 | 1118 | |
f4eadf61 | 1119 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1120 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
22757a80 | 1121 | msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm" |
62603868 | 1122 | |
f4eadf61 | 1123 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 1124 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
22757a80 | 1125 | msgstr "A3 Extra Transversal 322 x 445 mm" |
62603868 | 1126 | |
f4eadf61 | 1127 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1128 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
0c13edfa | 1129 | msgstr "A3 Girada 420 x 297 mm" |
62603868 | 1130 | |
f4eadf61 | 1131 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1132 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
22757a80 | 1133 | msgstr "A3 Transversal 297 x 420 mm" |
62603868 | 1134 | |
f4eadf61 | 1135 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
8dba7bfb RL |
1136 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1137 | msgstr "Hoja A3, 297 x 420 mm" | |
1138 | ||
f4eadf61 | 1139 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 1140 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
0c13edfa | 1141 | msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
62603868 | 1142 | |
f4eadf61 | 1143 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1144 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
22757a80 | 1145 | msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm" |
62603868 | 1146 | |
f4eadf61 | 1147 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1148 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
0c13edfa | 1149 | msgstr "A4 Girada 297 x 210 mm" |
62603868 | 1150 | |
f4eadf61 | 1151 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 1152 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
0c13edfa | 1153 | msgstr "A4 Transversal 210 x 297 mm" |
62603868 | 1154 | |
f4eadf61 | 1155 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
8dba7bfb RL |
1156 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1157 | msgstr "Hoja A4, 210 x 297 mm" | |
1158 | ||
f4eadf61 | 1159 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
8dba7bfb | 1160 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
0c13edfa | 1161 | msgstr "Hoja Pequeña A4, 210 x 297 mm" |
8dba7bfb | 1162 | |
f4eadf61 | 1163 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1164 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
22757a80 | 1165 | msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" |
62603868 | 1166 | |
f4eadf61 | 1167 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1168 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
0c13edfa | 1169 | msgstr "A5 Girado 210 x 148 mm" |
62603868 | 1170 | |
f4eadf61 | 1171 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1172 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
0c13edfa | 1173 | msgstr "A5 Transversal 148 x 210 mm" |
62603868 | 1174 | |
f4eadf61 | 1175 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
8dba7bfb RL |
1176 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1177 | msgstr "Hoja A5, 148 x 210 mm" | |
1178 | ||
f4eadf61 | 1179 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 1180 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
22757a80 | 1181 | msgstr "A6 105 x 148 mm" |
62603868 | 1182 | |
f4eadf61 | 1183 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 1184 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
0c13edfa | 1185 | msgstr "A6 Girada 148 x 105 mm" |
62603868 | 1186 | |
95bf8d1b | 1187 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525 |
be546c6f | 1188 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337 |
8dba7bfb RL |
1189 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1190 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1191 | ||
5325c2e3 | 1192 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 1193 | msgid "ADD" |
0c13edfa | 1194 | msgstr "AÑADIR" |
f4eadf61 | 1195 | |
95bf8d1b | 1196 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406 |
8dba7bfb | 1197 | msgid "ASCII" |
3d28993d | 1198 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1199 | |
be546c6f VZ |
1200 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
1201 | #, fuzzy | |
1202 | msgid "About" | |
1203 | msgstr "&Acerca de" | |
f4eadf61 | 1204 | |
be546c6f | 1205 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
7f4fd42e VS |
1206 | #, fuzzy, c-format |
1207 | msgid "About %s" | |
1208 | msgstr "Acerca de" | |
1209 | ||
95bf8d1b VZ |
1210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
1211 | msgid "Absolute" | |
1212 | msgstr "" | |
1213 | ||
5325c2e3 VZ |
1214 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
1215 | #, fuzzy | |
1216 | msgid "Actual Size" | |
1217 | msgstr "Tamaño re&al" | |
1218 | ||
1219 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a | 1220 | msgid "Add" |
0c13edfa | 1221 | msgstr "Añadir" |
21eadc1a | 1222 | |
95bf8d1b | 1223 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
8dba7bfb | 1224 | msgid "Add current page to bookmarks" |
0c13edfa | 1225 | msgstr "Añadir página actual a favoritos" |
8dba7bfb | 1226 | |
95bf8d1b | 1227 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284 |
8dba7bfb | 1228 | msgid "Add to custom colours" |
0c13edfa | 1229 | msgstr "Añadir a colores personalizados" |
8dba7bfb | 1230 | |
be546c6f | 1231 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 VZ |
1232 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1233 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sobre un accedente genérico" | |
402b0a2c | 1234 | |
be546c6f | 1235 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 VZ |
1236 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
1237 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" | |
1238 | ||
95bf8d1b | 1239 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:160 |
8dba7bfb RL |
1240 | #, c-format |
1241 | msgid "Adding book %s" | |
0c13edfa | 1242 | msgstr "Añadiendo libro %s" |
8dba7bfb | 1243 | |
be546c6f | 1244 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 VZ |
1245 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1246 | msgstr "" | |
1247 | ||
be546c6f | 1248 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 VZ |
1249 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1250 | msgstr "" | |
1251 | ||
1252 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
f4eadf61 | 1253 | msgid "After a paragraph:" |
0c13edfa | 1254 | msgstr "Después de un párrafo:" |
f4eadf61 | 1255 | |
5325c2e3 | 1256 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1257 | msgid "Align Left" |
525165fa | 1258 | msgstr "Alinear a la izquierda" |
21eadc1a | 1259 | |
5325c2e3 | 1260 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a | 1261 | msgid "Align Right" |
525165fa | 1262 | msgstr "Alinear a la derecha" |
21eadc1a | 1263 | |
95bf8d1b | 1264 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242 |
5325c2e3 VZ |
1265 | #, fuzzy |
1266 | msgid "Alignment" | |
1267 | msgstr "&Alinear" | |
1268 | ||
7f4fd42e | 1269 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
8dba7bfb RL |
1270 | msgid "All" |
1271 | msgstr "Todo" | |
1272 | ||
95bf8d1b | 1273 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
525165fa | 1274 | #, c-format |
edff7545 | 1275 | msgid "All files (%s)|%s" |
0c13edfa | 1276 | msgstr "Todos los archivos (%s)|%s" |
edff7545 | 1277 | |
95bf8d1b | 1278 | #: ../include/wx/defs.h:2774 |
8dba7bfb | 1279 | msgid "All files (*)|*" |
0c13edfa | 1280 | msgstr "Todos los archivos (*)|*" |
8dba7bfb | 1281 | |
95bf8d1b | 1282 | #: ../include/wx/defs.h:2771 |
402b0a2c | 1283 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
0c13edfa | 1284 | msgstr "Todos los archivos (*.*)|*" |
402b0a2c | 1285 | |
95bf8d1b | 1286 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041 |
f4eadf61 | 1287 | msgid "All styles" |
0c13edfa | 1288 | msgstr "Todos los estilos" |
f4eadf61 | 1289 | |
5325c2e3 VZ |
1290 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1291 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1292 | msgstr "" | |
1293 | ||
1294 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
402b0a2c | 1295 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
0c13edfa | 1296 | msgstr "Se pasó Objeto Ya Registrado a SetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 1297 | |
5325c2e3 | 1298 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
8dba7bfb RL |
1299 | msgid "Already dialling ISP." |
1300 | msgstr "Llamando al ISP" | |
1301 | ||
95bf8d1b | 1302 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
5325c2e3 VZ |
1303 | #, fuzzy |
1304 | msgid "Alt+" | |
0c13edfa | 1305 | msgstr "Alt-" |
f4eadf61 | 1306 | |
5325c2e3 | 1307 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
7f4fd42e VS |
1308 | #, fuzzy |
1309 | msgid "And includes the following files:\n" | |
1310 | msgstr "*** E incluye los siguientes archivos:\n" | |
1311 | ||
5325c2e3 | 1312 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
0c13edfa | 1313 | #, c-format |
f4eadf61 | 1314 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
0c13edfa | 1315 | msgstr "Archivo de animación no es de tipo %ld." |
f4eadf61 | 1316 | |
95bf8d1b | 1317 | #: ../src/generic/logg.cpp:1038 |
8dba7bfb RL |
1318 | #, c-format |
1319 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
5325c2e3 VZ |
1320 | msgstr "" |
1321 | "¿Añadir el log al archivo '%s'? (elegir [No] sobreescribirá el archivo)?" | |
8dba7bfb | 1322 | |
be546c6f VZ |
1323 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
1324 | #, fuzzy | |
1325 | msgid "Application" | |
1326 | msgstr "Selección" | |
1327 | ||
5325c2e3 VZ |
1328 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1329 | #, fuzzy | |
1330 | msgid "Apply" | |
1331 | msgstr "&Aplicar" | |
1332 | ||
1333 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1334 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 1335 | msgid "Arabic" |
0c13edfa | 1336 | msgstr "Árabe" |
f4eadf61 | 1337 | |
95bf8d1b | 1338 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
8dba7bfb | 1339 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
0c13edfa | 1340 | msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" |
8dba7bfb | 1341 | |
95bf8d1b | 1342 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656 |
5325c2e3 VZ |
1343 | #, fuzzy, c-format |
1344 | msgid "Argument %u not found." | |
1345 | msgstr "Archivo de ayuda \"%s\" no encontrado." | |
21eadc1a | 1346 | |
5325c2e3 | 1347 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e VS |
1348 | msgid "Artists" |
1349 | msgstr "" | |
1350 | ||
5325c2e3 VZ |
1351 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1352 | #, fuzzy | |
1353 | msgid "Ascending" | |
1354 | msgstr "leyendo" | |
1355 | ||
1356 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
402b0a2c | 1357 | msgid "Attributes" |
525165fa | 1358 | msgstr "Atributos" |
402b0a2c | 1359 | |
5325c2e3 VZ |
1360 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1361 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1362 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 | 1363 | msgid "Available fonts." |
0c13edfa | 1364 | msgstr "Fuentes disponibles." |
f4eadf61 MB |
1365 | |
1366 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 | 1367 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
22757a80 | 1368 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
62603868 | 1369 | |
f4eadf61 | 1370 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1371 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
0c13edfa | 1372 | msgstr "B4 (JIS) Girado 364 x 257 mm" |
62603868 | 1373 | |
f4eadf61 | 1374 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
8dba7bfb RL |
1375 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1376 | msgstr "Sobre B4, 250 x 353 mm" | |
1377 | ||
f4eadf61 | 1378 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
8dba7bfb RL |
1379 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1380 | msgstr "Hoja B4, 250 x 354 mm" | |
1381 | ||
f4eadf61 | 1382 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1383 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
22757a80 | 1384 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
62603868 | 1385 | |
f4eadf61 | 1386 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1387 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
0c13edfa | 1388 | msgstr "B5 (JIS) Girado 257 x 182 mm" |
62603868 | 1389 | |
f4eadf61 | 1390 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1391 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
22757a80 | 1392 | msgstr "B5 (JIS) Transversal 182 x 257 mm" |
62603868 | 1393 | |
f4eadf61 | 1394 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
8dba7bfb RL |
1395 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1396 | msgstr "Sobre B5, 176 x 250 mm" | |
1397 | ||
f4eadf61 | 1398 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
8dba7bfb RL |
1399 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
1400 | msgstr "Hoja B5, 182 x 257 mm" | |
1401 | ||
f4eadf61 | 1402 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1403 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
22757a80 | 1404 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
62603868 | 1405 | |
f4eadf61 | 1406 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1407 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
0c13edfa | 1408 | msgstr "B6 (JIS) Girado 182 x 128 mm" |
62603868 | 1409 | |
f4eadf61 | 1410 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
8dba7bfb RL |
1411 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1412 | msgstr "Sobre B6, 176 x 125 mm" | |
1413 | ||
5325c2e3 | 1414 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 1415 | msgid "BACK" |
0c13edfa | 1416 | msgstr "ATRÁS" |
f4eadf61 | 1417 | |
5325c2e3 VZ |
1418 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1419 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
09663494 | 1420 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
0c13edfa | 1421 | msgstr "BMP: No se pudo reservar memoria." |
09663494 | 1422 | |
5325c2e3 | 1423 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
8dba7bfb | 1424 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
0c13edfa | 1425 | msgstr "BMP: No se pudo guardar imagen no válida." |
8dba7bfb | 1426 | |
5325c2e3 | 1427 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
8dba7bfb | 1428 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
3d28993d | 1429 | msgstr "BMP: No se pudo escribir el mapa de color RGB." |
8dba7bfb | 1430 | |
5325c2e3 | 1431 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
8dba7bfb RL |
1432 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1433 | msgstr "BMP: No se pudieron escribir datos." | |
1434 | ||
5325c2e3 | 1435 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
13b1472f | 1436 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
0c13edfa | 1437 | msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (Bitmap) del archivo." |
8dba7bfb | 1438 | |
5325c2e3 | 1439 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
13b1472f | 1440 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
0c13edfa | 1441 | msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (BitmapInfo) del archivo." |
13b1472f | 1442 | |
5325c2e3 | 1443 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
09663494 | 1444 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
3d28993d | 1445 | msgstr "BMP: wxImage no tiene su propia wxPalette." |
8dba7bfb | 1446 | |
5325c2e3 VZ |
1447 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1448 | #, fuzzy | |
1449 | msgid "Back" | |
1450 | msgstr "&Atrás" | |
1451 | ||
1452 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
95bf8d1b | 1453 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373 |
5325c2e3 VZ |
1454 | #, fuzzy |
1455 | msgid "Background" | |
1456 | msgstr "Color de fondo" | |
1457 | ||
1458 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1459 | #, fuzzy | |
1460 | msgid "Background &colour:" | |
1461 | msgstr "Color de fondo" | |
1462 | ||
be546c6f | 1463 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404 |
f4eadf61 | 1464 | msgid "Background colour" |
0c13edfa | 1465 | msgstr "Color de fondo" |
f4eadf61 | 1466 | |
95bf8d1b | 1467 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
8dba7bfb | 1468 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
0c13edfa | 1469 | msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" |
8dba7bfb | 1470 | |
95bf8d1b | 1471 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
8dba7bfb | 1472 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
0c13edfa | 1473 | msgstr "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
8dba7bfb | 1474 | |
5325c2e3 | 1475 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 | 1476 | msgid "Before a paragraph:" |
0c13edfa | 1477 | msgstr "Antes de un párrafo:" |
f4eadf61 | 1478 | |
5325c2e3 VZ |
1479 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1480 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 1481 | msgid "Bitmap" |
0c13edfa | 1482 | msgstr "Mapa de bits" |
f4eadf61 | 1483 | |
be546c6f | 1484 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e VS |
1485 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1486 | msgstr "" | |
21eadc1a | 1487 | |
95bf8d1b | 1488 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328 |
be546c6f | 1489 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
8dba7bfb | 1490 | msgid "Bold" |
0c13edfa | 1491 | msgstr "Gruesa" |
8dba7bfb | 1492 | |
5325c2e3 VZ |
1493 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1494 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1495 | #, fuzzy | |
1496 | msgid "Border" | |
1497 | msgstr "Modern" | |
1498 | ||
95bf8d1b | 1499 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367 |
5325c2e3 VZ |
1500 | #, fuzzy |
1501 | msgid "Borders" | |
1502 | msgstr "Modern" | |
1503 | ||
95bf8d1b | 1504 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 VZ |
1505 | msgid "Bottom" |
1506 | msgstr "" | |
1507 | ||
1508 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
8dba7bfb RL |
1509 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1510 | msgstr "Margen inferior (mm):" | |
1511 | ||
95bf8d1b | 1512 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431 |
5325c2e3 VZ |
1513 | #, fuzzy |
1514 | msgid "Box Properties" | |
1515 | msgstr "&Propiedades" | |
1516 | ||
95bf8d1b | 1517 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045 |
5325c2e3 VZ |
1518 | #, fuzzy |
1519 | msgid "Box styles" | |
1520 | msgstr "Todos los estilos" | |
1521 | ||
1522 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 | |
7f4fd42e VS |
1523 | msgid "Browse" |
1524 | msgstr "" | |
1525 | ||
5325c2e3 VZ |
1526 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1527 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 | 1528 | msgid "Bullet &Alignment:" |
0c13edfa | 1529 | msgstr "&Alineación de viñeta:" |
f4eadf61 | 1530 | |
5325c2e3 | 1531 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 | 1532 | msgid "Bullet style" |
0c13edfa | 1533 | msgstr "Estilo de viñeta" |
f4eadf61 | 1534 | |
95bf8d1b | 1535 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341 |
f4eadf61 | 1536 | msgid "Bullets" |
0c13edfa | 1537 | msgstr "Viñetas" |
f4eadf61 MB |
1538 | |
1539 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
8dba7bfb RL |
1540 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
1541 | msgstr "Hoja C, 17 x 22 in" | |
1542 | ||
95bf8d1b | 1543 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
8dba7bfb | 1544 | msgid "C&lear" |
0c13edfa | 1545 | msgstr "&Limpiar" |
8dba7bfb | 1546 | |
5325c2e3 | 1547 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a | 1548 | msgid "C&olour:" |
525165fa | 1549 | msgstr "C&olor:" |
21eadc1a | 1550 | |
f4eadf61 | 1551 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
8dba7bfb RL |
1552 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1553 | msgstr "Sobre C3, 324 x 458 mm" | |
1554 | ||
f4eadf61 | 1555 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
8dba7bfb RL |
1556 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1557 | msgstr "Sobre C4, 229 x 324 mm" | |
1558 | ||
f4eadf61 | 1559 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
8dba7bfb RL |
1560 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1561 | msgstr "Sobre C5, 162 x 229 mm" | |
1562 | ||
f4eadf61 | 1563 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
8dba7bfb RL |
1564 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1565 | msgstr "Sobre C6, 114 x 162 mm" | |
1566 | ||
f4eadf61 | 1567 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
8dba7bfb RL |
1568 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1569 | msgstr "Sobre C65, 114 x 229 mm" | |
1570 | ||
5325c2e3 | 1571 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 1572 | msgid "CANCEL" |
0c13edfa | 1573 | msgstr "CANCELAR" |
f4eadf61 | 1574 | |
5325c2e3 | 1575 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 1576 | msgid "CAPITAL" |
0c13edfa | 1577 | msgstr "MAYÚSCULAS" |
f4eadf61 | 1578 | |
5325c2e3 VZ |
1579 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1580 | msgid "CD-Rom" | |
1581 | msgstr "" | |
1582 | ||
1583 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
402b0a2c | 1584 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
0c13edfa | 1585 | msgstr "¡El manejador CHM actualmente sólo permite archivos locales!" |
402b0a2c | 1586 | |
5325c2e3 | 1587 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 1588 | msgid "CLEAR" |
0c13edfa | 1589 | msgstr "BORRAR" |
f4eadf61 | 1590 | |
5325c2e3 | 1591 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 | 1592 | msgid "COMMAND" |
0c13edfa | 1593 | msgstr "COMANDO" |
f4eadf61 | 1594 | |
95bf8d1b | 1595 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 |
7f4fd42e | 1596 | msgid "Ca&pitals" |
6b9ce6ca | 1597 | msgstr "Ca&pitulares" |
7f4fd42e | 1598 | |
5325c2e3 | 1599 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
8dba7bfb | 1600 | msgid "Can't &Undo " |
0c13edfa | 1601 | msgstr "No se puede deshacer " |
8dba7bfb | 1602 | |
95bf8d1b | 1603 | #: ../src/common/image.cpp:2579 |
5325c2e3 VZ |
1604 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
1605 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 1606 | |
5325c2e3 | 1607 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
3d28993d | 1608 | #, c-format |
8dba7bfb | 1609 | msgid "Can't close registry key '%s'" |
3d28993d | 1610 | msgstr "No se puede cerrar la clave del registro '%s'" |
8dba7bfb | 1611 | |
5325c2e3 | 1612 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
8dba7bfb RL |
1613 | #, c-format |
1614 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
3d28993d | 1615 | msgstr "No se pueden copiar valores del tipo no soportado %d." |
8dba7bfb | 1616 | |
5325c2e3 | 1617 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
3d28993d | 1618 | #, c-format |
8dba7bfb | 1619 | msgid "Can't create registry key '%s'" |
3d28993d | 1620 | msgstr "No se puede crear la clave del registro '%s'" |
8dba7bfb | 1621 | |
be546c6f | 1622 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495 |
8dba7bfb | 1623 | msgid "Can't create thread" |
0c13edfa | 1624 | msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución" |
8dba7bfb | 1625 | |
95bf8d1b | 1626 | #: ../src/msw/window.cpp:3780 |
3d28993d | 1627 | #, c-format |
8dba7bfb | 1628 | msgid "Can't create window of class %s" |
3d28993d | 1629 | msgstr "No se puede crear la ventana de clase %s" |
8dba7bfb | 1630 | |
5325c2e3 | 1631 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
3d28993d | 1632 | #, c-format |
8dba7bfb | 1633 | msgid "Can't delete key '%s'" |
0c13edfa | 1634 | msgstr "No se puede eliminar la clave '%s'" |
8dba7bfb | 1635 | |
5325c2e3 | 1636 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
3d28993d | 1637 | #, c-format |
8dba7bfb | 1638 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" |
0c13edfa | 1639 | msgstr "No se puede elimininar el archivo INI '%s'" |
8dba7bfb | 1640 | |
5325c2e3 | 1641 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
3d28993d | 1642 | #, c-format |
8dba7bfb | 1643 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" |
0c13edfa | 1644 | msgstr "No se puede eliminar el valor '%s' de la clave '%s'" |
8dba7bfb | 1645 | |
5325c2e3 | 1646 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
3d28993d | 1647 | #, c-format |
8dba7bfb | 1648 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" |
3d28993d | 1649 | msgstr "No se pueden enumerar las subclaves de la clave '%s'" |
8dba7bfb | 1650 | |
5325c2e3 | 1651 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
3d28993d | 1652 | #, c-format |
8dba7bfb | 1653 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" |
3d28993d | 1654 | msgstr "No se pueden enumerar los valores de la clave '%s'" |
8dba7bfb | 1655 | |
5325c2e3 | 1656 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
525165fa | 1657 | #, c-format |
81486341 | 1658 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
525165fa | 1659 | msgstr "No se puede exportar el valor del tipo no soportado %d." |
81486341 | 1660 | |
5325c2e3 | 1661 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
8dba7bfb RL |
1662 | #, c-format |
1663 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
0c13edfa | 1664 | msgstr "No se puede encontrar la posición actual en el archivo '%s'" |
8dba7bfb | 1665 | |
5325c2e3 | 1666 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
8dba7bfb RL |
1667 | #, c-format |
1668 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
0c13edfa | 1669 | msgstr "No se pudo obtener información de la clave del registro '%s'" |
8dba7bfb | 1670 | |
95bf8d1b | 1671 | #: ../src/common/zstream.cpp:347 |
402b0a2c | 1672 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
0c13edfa | 1673 | msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib." |
402b0a2c | 1674 | |
95bf8d1b | 1675 | #: ../src/common/zstream.cpp:186 |
402b0a2c | 1676 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
0c13edfa | 1677 | msgstr "No se puede inicializar el flujo de descompresión de zlib." |
402b0a2c | 1678 | |
5325c2e3 VZ |
1679 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1680 | #, c-format | |
1681 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1682 | msgstr "" | |
1683 | ||
1684 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
8dba7bfb | 1685 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1686 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
1687 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 1688 | |
5325c2e3 | 1689 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
3d28993d | 1690 | #, c-format |
8dba7bfb | 1691 | msgid "Can't open registry key '%s'" |
3d28993d | 1692 | msgstr "No se puede abrir la clave del registro '%s'" |
8dba7bfb | 1693 | |
95bf8d1b | 1694 | #: ../src/common/zstream.cpp:253 |
525165fa | 1695 | #, c-format |
edff7545 | 1696 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
0c13edfa | 1697 | msgstr "No se puede leer desde el flujo de descompresión %s" |
402b0a2c | 1698 | |
95bf8d1b | 1699 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
402b0a2c | 1700 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
5325c2e3 VZ |
1701 | msgstr "" |
1702 | "Imposible leer flujo de descompresión: EOF inesperado en el flujo subyacente." | |
402b0a2c | 1703 | |
5325c2e3 | 1704 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
3d28993d | 1705 | #, c-format |
8dba7bfb | 1706 | msgid "Can't read value of '%s'" |
3d28993d | 1707 | msgstr "No se puede leer el valor de '%s'" |
8dba7bfb | 1708 | |
5325c2e3 VZ |
1709 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1710 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
3d28993d | 1711 | #, c-format |
8dba7bfb | 1712 | msgid "Can't read value of key '%s'" |
3d28993d | 1713 | msgstr "No se puede leer el valor de la clave '%s'" |
8dba7bfb | 1714 | |
95bf8d1b | 1715 | #: ../src/common/image.cpp:2376 |
3d28993d | 1716 | #, c-format |
09663494 | 1717 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
0c13edfa | 1718 | msgstr "No se puede guardar imagen en archivo '%s': extensión desconocida." |
09663494 | 1719 | |
95bf8d1b | 1720 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000 |
8dba7bfb | 1721 | msgid "Can't save log contents to file." |
0c13edfa | 1722 | msgstr "No se pueden guardar los contenidos del log a un archivo." |
8dba7bfb | 1723 | |
be546c6f | 1724 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478 |
8dba7bfb | 1725 | msgid "Can't set thread priority" |
0c13edfa | 1726 | msgstr "No se puede establecer la prioridad del hilo de ejecución" |
8dba7bfb | 1727 | |
5325c2e3 VZ |
1728 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1729 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
3d28993d | 1730 | #, c-format |
8dba7bfb | 1731 | msgid "Can't set value of '%s'" |
3d28993d VZ |
1732 | msgstr "No se puede establecer valor de '%s'" |
1733 | ||
95bf8d1b | 1734 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:352 |
5325c2e3 VZ |
1735 | #, fuzzy |
1736 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
1737 | msgstr "Error al matar el proceso %d" | |
1738 | ||
95bf8d1b | 1739 | #: ../src/common/zstream.cpp:428 |
525165fa | 1740 | #, c-format |
edff7545 | 1741 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
0c13edfa VZ |
1742 | msgstr "No se puede escribir en el flujo de compresión %s" |
1743 | ||
95bf8d1b | 1744 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308 |
be546c6f VZ |
1745 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 |
1746 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
6b9ce6ca | 1747 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
8dba7bfb RL |
1748 | msgid "Cancel" |
1749 | msgstr "Cancelar" | |
1750 | ||
5325c2e3 VZ |
1751 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1752 | msgid "Cannot create mutex." | |
1753 | msgstr "No se puede crear el mutex" | |
23cf065f | 1754 | |
5325c2e3 | 1755 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e VS |
1756 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1757 | msgstr "" | |
1758 | ||
95bf8d1b | 1759 | #: ../src/common/filefn.cpp:1330 |
8dba7bfb | 1760 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1761 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1762 | msgstr "No se pueden enumerar los archivos '%s'" | |
8dba7bfb | 1763 | |
5325c2e3 | 1764 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
23cf065f | 1765 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1766 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1767 | msgstr "No se pueden enumerar los archivos en carpeta '%s'" | |
23cf065f | 1768 | |
5325c2e3 | 1769 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
3d28993d | 1770 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1771 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
1772 | msgstr "No se puede encontrar conexión activa: %s" | |
23cf065f | 1773 | |
95bf8d1b | 1774 | #: ../src/msw/dialup.cpp:849 |
8dba7bfb | 1775 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
0c13edfa | 1776 | msgstr "No se puede localizar el archivo de libreta de direcciones" |
8dba7bfb | 1777 | |
95bf8d1b | 1778 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557 |
5325c2e3 VZ |
1779 | #, fuzzy, c-format |
1780 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
1781 | msgstr "No se puede encontrar conexión activa: %s" | |
1782 | ||
95bf8d1b | 1783 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213 |
8dba7bfb RL |
1784 | #, c-format |
1785 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
5325c2e3 VZ |
1786 | msgstr "" |
1787 | "No se puede obtener un rango de prioridades para la política de " | |
1788 | "planificación %d." | |
8dba7bfb | 1789 | |
95bf8d1b | 1790 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:878 |
8dba7bfb | 1791 | msgid "Cannot get the hostname" |
0c13edfa | 1792 | msgstr "No se puede obtener el nombre de la máquina (hostname)" |
8dba7bfb | 1793 | |
95bf8d1b | 1794 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:914 |
8dba7bfb | 1795 | msgid "Cannot get the official hostname" |
0c13edfa | 1796 | msgstr "No se puede obtener el nombre oficial de la máquina (hostname)" |
8dba7bfb | 1797 | |
95bf8d1b | 1798 | #: ../src/msw/dialup.cpp:950 |
8dba7bfb | 1799 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
0c13edfa | 1800 | msgstr "No se puede colgar - no hay conexiones activas." |
8dba7bfb | 1801 | |
5325c2e3 | 1802 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
8dba7bfb | 1803 | msgid "Cannot initialize OLE" |
3d28993d | 1804 | msgstr "No se puede inicializar OLE" |
8dba7bfb | 1805 | |
5325c2e3 VZ |
1806 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1807 | #, fuzzy | |
1808 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1809 | msgstr "No se puede inicializar OLE" | |
1810 | ||
95bf8d1b | 1811 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
3d28993d | 1812 | #, c-format |
09663494 | 1813 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
0c13edfa | 1814 | msgstr "No se puede cargar el icono de '%s'." |
09663494 | 1815 | |
5325c2e3 VZ |
1816 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1817 | #, fuzzy, c-format | |
1818 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1819 | msgstr "No puede cargar el archivo de recursos %s." | |
1820 | ||
1821 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
3d28993d | 1822 | #, c-format |
23cf065f | 1823 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
0c13edfa | 1824 | msgstr "No puede cargar el archivo de recursos %s." |
23cf065f | 1825 | |
7f4fd42e | 1826 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
8dba7bfb RL |
1827 | #, c-format |
1828 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1829 | msgstr "No se puede abrir el documento HTML: %s" | |
1830 | ||
5325c2e3 | 1831 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
8dba7bfb RL |
1832 | #, c-format |
1833 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1834 | msgstr "No se puede abrir el libro de ayuda HTML: %s" | |
1835 | ||
7f4fd42e | 1836 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
8dba7bfb RL |
1837 | #, c-format |
1838 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
0c13edfa | 1839 | msgstr "No se puede abrir el archivo de contenidos: %s" |
8dba7bfb | 1840 | |
7f4fd42e | 1841 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
8dba7bfb | 1842 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
0c13edfa | 1843 | msgstr "¡No se puede abrir el archivo para impresión PostScript!" |
8dba7bfb | 1844 | |
7f4fd42e | 1845 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
8dba7bfb RL |
1846 | #, c-format |
1847 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
0c13edfa | 1848 | msgstr "No se puede abrir el archivo índice: %s" |
8dba7bfb | 1849 | |
5325c2e3 VZ |
1850 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
1851 | #, fuzzy, c-format | |
1852 | msgid "Cannot open resources file '%s'." | |
1853 | msgstr "No puede cargar el archivo de recursos %s." | |
23cf065f | 1854 | |
95bf8d1b | 1855 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
8dba7bfb | 1856 | msgid "Cannot print empty page." |
0c13edfa | 1857 | msgstr "No se puede imprimir una página vacía." |
8dba7bfb | 1858 | |
5325c2e3 | 1859 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
3d28993d | 1860 | #, c-format |
09663494 | 1861 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
0c13edfa | 1862 | msgstr "¡No se puede leer tipo desde '%s'!" |
09663494 | 1863 | |
5325c2e3 VZ |
1864 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1865 | #, c-format | |
1866 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1867 | msgstr "No se puede continuar el hilo de ejecución %lu" | |
1868 | ||
be546c6f | 1869 | #: ../src/msw/thread.cpp:922 |
5325c2e3 VZ |
1870 | #, c-format |
1871 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
1872 | msgstr "No se puede continuar hilo de ejecución %x" | |
1873 | ||
95bf8d1b | 1874 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194 |
8dba7bfb | 1875 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
5325c2e3 VZ |
1876 | msgstr "" |
1877 | "No se puede recuperar la política de planificación de hilos de ejecución." | |
8dba7bfb | 1878 | |
5325c2e3 | 1879 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1880 | #, c-format |
1881 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1882 | msgstr "" | |
1883 | ||
be546c6f | 1884 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
1885 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1886 | msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS." | |
1887 | ||
1888 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1889 | #, c-format | |
1890 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1891 | msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %lu" | |
21eadc1a | 1892 | |
be546c6f | 1893 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
1894 | #, c-format |
1895 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
1896 | msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %x" | |
1897 | ||
be546c6f | 1898 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1899 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1900 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" | |
21eadc1a | 1901 | |
95bf8d1b | 1902 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
8dba7bfb | 1903 | msgid "Case sensitive" |
0c13edfa | 1904 | msgstr "Sensible a May/Min" |
8dba7bfb | 1905 | |
5325c2e3 VZ |
1906 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
1907 | msgid "Categorized Mode" | |
1908 | msgstr "" | |
1909 | ||
95bf8d1b | 1910 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843 |
5325c2e3 VZ |
1911 | #, fuzzy |
1912 | msgid "Cell Properties" | |
1913 | msgstr "&Propiedades" | |
1914 | ||
95bf8d1b | 1915 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
8dba7bfb | 1916 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
0c13edfa | 1917 | msgstr "Celtic (ISO-8859-14)" |
8dba7bfb | 1918 | |
5325c2e3 VZ |
1919 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1920 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 | 1921 | msgid "Cen&tred" |
0c13edfa | 1922 | msgstr "Cen&trado" |
f4eadf61 | 1923 | |
5325c2e3 | 1924 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 1925 | msgid "Centered" |
525165fa | 1926 | msgstr "Centrado" |
21eadc1a | 1927 | |
95bf8d1b | 1928 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
8dba7bfb | 1929 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
0c13edfa | 1930 | msgstr "Europa Central (ISO-8859-2)" |
8dba7bfb | 1931 | |
5325c2e3 VZ |
1932 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1933 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 | 1934 | msgid "Centre" |
0c13edfa | 1935 | msgstr "Centrar" |
f4eadf61 | 1936 | |
5325c2e3 VZ |
1937 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1938 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
7f4fd42e | 1939 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1940 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 | 1941 | msgid "Centre text." |
0c13edfa | 1942 | msgstr "Texto centrado." |
f4eadf61 | 1943 | |
95bf8d1b | 1944 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
1945 | #, fuzzy |
1946 | msgid "Centred" | |
1947 | msgstr "Cen&trado" | |
1948 | ||
1949 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1950 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 | 1951 | msgid "Ch&oose..." |
0c13edfa | 1952 | msgstr "&Elegir..." |
f4eadf61 | 1953 | |
95bf8d1b | 1954 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936 |
f4eadf61 | 1955 | msgid "Change List Style" |
0c13edfa | 1956 | msgstr "Cambiar Estilo de Lista" |
f4eadf61 | 1957 | |
95bf8d1b | 1958 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300 |
5325c2e3 VZ |
1959 | #, fuzzy |
1960 | msgid "Change Object Style" | |
1961 | msgstr "Cambiar Estilo de Lista" | |
1962 | ||
95bf8d1b | 1963 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566 |
be546c6f VZ |
1964 | #, fuzzy |
1965 | msgid "Change Properties" | |
1966 | msgstr "&Propiedades" | |
1967 | ||
95bf8d1b | 1968 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127 |
f4eadf61 | 1969 | msgid "Change Style" |
0c13edfa | 1970 | msgstr "Cambiar Estilo" |
f4eadf61 | 1971 | |
5325c2e3 | 1972 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1973 | #, c-format |
1974 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1975 | msgstr "" | |
1976 | ||
95bf8d1b | 1977 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043 |
f4eadf61 | 1978 | msgid "Character styles" |
0c13edfa | 1979 | msgstr "Estilos de caracter" |
f4eadf61 | 1980 | |
f4eadf61 | 1981 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1982 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1983 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1984 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 | 1985 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
0c13edfa | 1986 | msgstr "Marcar para añadir un punto después de la viñeta." |
f4eadf61 | 1987 | |
f4eadf61 | 1988 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
1989 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
1990 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
1991 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 1992 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
0c13edfa | 1993 | msgstr "Marcar para añadir un paréntesis derecho." |
f4eadf61 | 1994 | |
f4eadf61 | 1995 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
1996 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
1997 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
1998 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 | 1999 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
0c13edfa | 2000 | msgstr "Marcar para encerrar la viñeta entre paréntesis." |
f4eadf61 | 2001 | |
be546c6f | 2002 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 |
f4eadf61 | 2003 | msgid "Check to make the font bold." |
0c13edfa | 2004 | msgstr "Marcar para establecer la fuente negrita." |
f4eadf61 | 2005 | |
be546c6f | 2006 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 |
f4eadf61 | 2007 | msgid "Check to make the font italic." |
0c13edfa | 2008 | msgstr "Marcar para establecer la fuente cursiva." |
f4eadf61 | 2009 | |
be546c6f | 2010 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 |
f4eadf61 | 2011 | msgid "Check to make the font underlined." |
0c13edfa | 2012 | msgstr "Marcar para establecer la fuente subrayada." |
f4eadf61 | 2013 | |
95bf8d1b VZ |
2014 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
2015 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299 | |
f4eadf61 | 2016 | msgid "Check to restart numbering." |
0c13edfa | 2017 | msgstr "Marcar para reiniciar numeración" |
f4eadf61 | 2018 | |
95bf8d1b VZ |
2019 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 |
2020 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 | |
7f4fd42e VS |
2021 | #, fuzzy |
2022 | msgid "Check to show a line through the text." | |
2023 | msgstr "Marcar para añadir un punto después de la viñeta." | |
2024 | ||
95bf8d1b VZ |
2025 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
2026 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
7f4fd42e VS |
2027 | #, fuzzy |
2028 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
2029 | msgstr "Marcar para establecer la fuente cursiva." | |
2030 | ||
95bf8d1b VZ |
2031 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
2032 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 | |
7f4fd42e VS |
2033 | #, fuzzy |
2034 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
2035 | msgstr "Haga clic para cambiar el color del texto." | |
2036 | ||
95bf8d1b VZ |
2037 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
2038 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
7f4fd42e VS |
2039 | #, fuzzy |
2040 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
2041 | msgstr "Marcar para encerrar la viñeta entre paréntesis." | |
2042 | ||
5325c2e3 | 2043 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
8dba7bfb | 2044 | msgid "Choose ISP to dial" |
3d28993d | 2045 | msgstr "Elegir ISP al que conectar" |
8dba7bfb | 2046 | |
5325c2e3 VZ |
2047 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2048 | #, fuzzy | |
2049 | msgid "Choose a directory:" | |
2050 | msgstr "Crear directorio" | |
2051 | ||
2052 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2053 | #, fuzzy | |
2054 | msgid "Choose a file" | |
2055 | msgstr "Elegir fuente" | |
2056 | ||
95bf8d1b | 2057 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62 |
21eadc1a | 2058 | msgid "Choose colour" |
525165fa | 2059 | msgstr "Elegir color" |
21eadc1a | 2060 | |
5325c2e3 | 2061 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
6b9ce6ca | 2062 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
8dba7bfb RL |
2063 | msgid "Choose font" |
2064 | msgstr "Elegir fuente" | |
2065 | ||
7f4fd42e | 2066 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2067 | #, c-format |
2068 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
0c13edfa | 2069 | msgstr "Se ha detectado dependencia circular concerniente al módulo \"%s\"." |
f4eadf61 | 2070 | |
95bf8d1b | 2071 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
a3671ac0 | 2072 | msgid "Cl&ose" |
3d28993d | 2073 | msgstr "&Cerrar" |
a3671ac0 | 2074 | |
95bf8d1b | 2075 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668 |
5325c2e3 VZ |
2076 | #, fuzzy |
2077 | msgid "Class not registered." | |
2078 | msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución" | |
2079 | ||
2080 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2081 | #, fuzzy | |
2082 | msgid "Clear" | |
2083 | msgstr "&Limpiar" | |
2084 | ||
95bf8d1b | 2085 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
8dba7bfb | 2086 | msgid "Clear the log contents" |
0c13edfa | 2087 | msgstr "Eliminar los contenidos del log" |
8dba7bfb | 2088 | |
95bf8d1b VZ |
2089 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 |
2090 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262 | |
f4eadf61 | 2091 | msgid "Click to apply the selected style." |
0c13edfa | 2092 | msgstr "Haga clic para aplicar el estilo seleccionado." |
f4eadf61 | 2093 | |
7f4fd42e | 2094 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2095 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2096 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2097 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 | 2098 | msgid "Click to browse for a symbol." |
0c13edfa | 2099 | msgstr "Haga click para buscar un símbolo." |
f4eadf61 | 2100 | |
be546c6f | 2101 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
f4eadf61 | 2102 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
0c13edfa | 2103 | msgstr "Haga clic para cancelar los cambios a la fuente." |
f4eadf61 | 2104 | |
5325c2e3 | 2105 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
21eadc1a | 2106 | msgid "Click to cancel the font selection." |
0c13edfa | 2107 | msgstr "Haga clic para cancelar selección de fuente" |
21eadc1a | 2108 | |
be546c6f | 2109 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
f4eadf61 | 2110 | msgid "Click to change the font colour." |
0c13edfa | 2111 | msgstr "Haga clic para cambiar el color de la fuente." |
f4eadf61 | 2112 | |
95bf8d1b VZ |
2113 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2114 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
5325c2e3 VZ |
2115 | #, fuzzy |
2116 | msgid "Click to change the text background colour." | |
2117 | msgstr "Haga clic para cambiar el color del texto." | |
2118 | ||
95bf8d1b VZ |
2119 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261 |
2120 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 | |
f4eadf61 | 2121 | msgid "Click to change the text colour." |
0c13edfa | 2122 | msgstr "Haga clic para cambiar el color del texto." |
f4eadf61 | 2123 | |
f4eadf61 | 2124 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2125 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 | 2126 | msgid "Click to choose the font for this level." |
0c13edfa | 2127 | msgstr "Haga clic para elegir la fuente para este nivel." |
f4eadf61 | 2128 | |
95bf8d1b VZ |
2129 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
2130 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 | |
f4eadf61 | 2131 | msgid "Click to close this window." |
0c13edfa | 2132 | msgstr "Haga clic para cerrar esta ventana." |
f4eadf61 | 2133 | |
be546c6f | 2134 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 |
f4eadf61 | 2135 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
0c13edfa | 2136 | msgstr "Haga clic para confirmar los cambios a la fuente." |
f4eadf61 | 2137 | |
5325c2e3 VZ |
2138 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2139 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a | 2140 | msgid "Click to confirm the font selection." |
0c13edfa | 2141 | msgstr "Haga clic para confirmar la selección de fuente" |
21eadc1a | 2142 | |
95bf8d1b VZ |
2143 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2144 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
be546c6f VZ |
2145 | #, fuzzy |
2146 | msgid "Click to create a new box style." | |
2147 | msgstr "Haga clic para carear una nueva lista de estilo." | |
2148 | ||
95bf8d1b VZ |
2149 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 |
2150 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236 | |
f4eadf61 | 2151 | msgid "Click to create a new character style." |
0c13edfa | 2152 | msgstr "Haga click para crear un nuevo estilo de caracter." |
f4eadf61 | 2153 | |
95bf8d1b VZ |
2154 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 |
2155 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 | |
f4eadf61 | 2156 | msgid "Click to create a new list style." |
0c13edfa | 2157 | msgstr "Haga clic para carear una nueva lista de estilo." |
f4eadf61 | 2158 | |
95bf8d1b VZ |
2159 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 |
2160 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242 | |
f4eadf61 | 2161 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
0c13edfa | 2162 | msgstr "Haga click para crear un nuevo estilo de párrafo." |
f4eadf61 | 2163 | |
5325c2e3 VZ |
2164 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2165 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
f4eadf61 | 2166 | msgid "Click to create a new tab position." |
0c13edfa | 2167 | msgstr "Haga clic para crear una nueva posición de tabulador." |
f4eadf61 | 2168 | |
5325c2e3 VZ |
2169 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2170 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
f4eadf61 | 2171 | msgid "Click to delete all tab positions." |
0c13edfa | 2172 | msgstr "Haga clic para borrar todas las posiciones de tabulador." |
f4eadf61 | 2173 | |
95bf8d1b VZ |
2174 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
2175 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 | |
f4eadf61 | 2176 | msgid "Click to delete the selected style." |
0c13edfa | 2177 | msgstr "Haga clic para borrar el estilo seleccionado." |
f4eadf61 | 2178 | |
5325c2e3 VZ |
2179 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2180 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
f4eadf61 | 2181 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
0c13edfa | 2182 | msgstr "Haga clic para borrar la posición de tabulador seleccionada." |
f4eadf61 | 2183 | |
95bf8d1b VZ |
2184 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 |
2185 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 | |
f4eadf61 | 2186 | msgid "Click to edit the selected style." |
0c13edfa | 2187 | msgstr "Haga clic para editar el estilo seleccionado." |
f4eadf61 | 2188 | |
95bf8d1b VZ |
2189 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 |
2190 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 | |
f4eadf61 | 2191 | msgid "Click to rename the selected style." |
0c13edfa | 2192 | msgstr "Haga clic para renombrar el estilo seleccionado." |
f4eadf61 | 2193 | |
be546c6f | 2194 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
95bf8d1b VZ |
2195 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 |
2196 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
be546c6f | 2197 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 |
6b9ce6ca | 2198 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
8dba7bfb RL |
2199 | msgid "Close" |
2200 | msgstr "Cerrar" | |
2201 | ||
95bf8d1b | 2202 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
a3671ac0 | 2203 | msgid "Close All" |
3d28993d | 2204 | msgstr "Cerrar Todo" |
a3671ac0 | 2205 | |
5325c2e3 | 2206 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 | 2207 | msgid "Close current document" |
0c13edfa | 2208 | msgstr "Cerrar documento actual." |
f4eadf61 | 2209 | |
95bf8d1b | 2210 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
8dba7bfb RL |
2211 | msgid "Close this window" |
2212 | msgstr "Cerrar esta ventana" | |
2213 | ||
5325c2e3 VZ |
2214 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2215 | #, fuzzy | |
2216 | msgid "Color" | |
2217 | msgstr "Color:" | |
2218 | ||
95bf8d1b | 2219 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722 |
7f4fd42e VS |
2220 | #, fuzzy |
2221 | msgid "Colour" | |
2222 | msgstr "Color:" | |
2223 | ||
5325c2e3 | 2224 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
7f4fd42e VS |
2225 | #, fuzzy, c-format |
2226 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
2227 | msgstr "Falló la ejecución del comando '%s' con el error: %ul" | |
f4eadf61 | 2228 | |
be546c6f | 2229 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
f4eadf61 | 2230 | msgid "Colour:" |
0c13edfa | 2231 | msgstr "Color:" |
f4eadf61 | 2232 | |
5325c2e3 | 2233 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2234 | #, fuzzy |
2235 | msgid "Column could not be added." | |
2236 | msgstr "No se pudo abrir el archivo." | |
2237 | ||
5325c2e3 | 2238 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2239 | msgid "Column description could not be initialized." |
2240 | msgstr "" | |
2241 | ||
be546c6f | 2242 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
7f4fd42e VS |
2243 | #, fuzzy |
2244 | msgid "Column index not found." | |
2245 | msgstr "Archivo de ayuda \"%s\" no encontrado." | |
2246 | ||
be546c6f | 2247 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e VS |
2248 | msgid "Column width could not be determined" |
2249 | msgstr "" | |
2250 | ||
5325c2e3 | 2251 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e VS |
2252 | msgid "Column width could not be set." |
2253 | msgstr "" | |
2254 | ||
5325c2e3 | 2255 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
7f4fd42e | 2256 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2257 | msgid "" |
2258 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2259 | "ignored." | |
7f4fd42e VS |
2260 | msgstr "" |
2261 | ||
5325c2e3 VZ |
2262 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
2263 | #, fuzzy, c-format | |
2264 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
2265 | msgstr "Falló la ejecución del comando '%s' con el error: %ul" | |
2266 | ||
95bf8d1b | 2267 | #: ../src/gtk/window.cpp:4228 |
be546c6f VZ |
2268 | msgid "" |
2269 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2270 | "Manager." | |
2271 | msgstr "" | |
2272 | ||
95bf8d1b | 2273 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 |
402b0a2c | 2274 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
525165fa | 2275 | msgstr "Archivo de ayuda HTML comprimido (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2276 | |
5325c2e3 | 2277 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
8dba7bfb | 2278 | msgid "Computer" |
3d28993d | 2279 | msgstr "Ordenador" |
8dba7bfb | 2280 | |
5325c2e3 | 2281 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
8dba7bfb RL |
2282 | #, c-format |
2283 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
0c13edfa | 2284 | msgstr "Un nombre de entrada de configuracón no puede empezar por '%c'." |
8dba7bfb | 2285 | |
95bf8d1b | 2286 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
8dba7bfb RL |
2287 | msgid "Confirm" |
2288 | msgstr "Confirmar" | |
2289 | ||
5325c2e3 | 2290 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
8dba7bfb | 2291 | msgid "Confirm registry update" |
0c13edfa | 2292 | msgstr "Confirmar actualización del registro" |
8dba7bfb | 2293 | |
5325c2e3 | 2294 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
8dba7bfb RL |
2295 | msgid "Connecting..." |
2296 | msgstr "Conectando..." | |
2297 | ||
95bf8d1b | 2298 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:483 |
8dba7bfb RL |
2299 | msgid "Contents" |
2300 | msgstr "Contenidos" | |
2301 | ||
be546c6f | 2302 | #: ../src/common/strconv.cpp:2263 |
8dba7bfb | 2303 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2304 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
0c13edfa | 2305 | msgstr "Conversión a juego de caracteres '%s' no funciona." |
8dba7bfb | 2306 | |
5325c2e3 VZ |
2307 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2308 | #, fuzzy | |
2309 | msgid "Convert" | |
2310 | msgstr "Contenidos" | |
2311 | ||
2312 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
525165fa | 2313 | #, c-format |
402b0a2c | 2314 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
525165fa | 2315 | msgstr "Copiado en el portapapeles:\"%s\"" |
402b0a2c | 2316 | |
5325c2e3 | 2317 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
8dba7bfb RL |
2318 | msgid "Copies:" |
2319 | msgstr "Copias:" | |
2320 | ||
5325c2e3 | 2321 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e VS |
2322 | #, fuzzy |
2323 | msgid "Copy" | |
2324 | msgstr "&Copiar" | |
2325 | ||
5325c2e3 | 2326 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 | 2327 | msgid "Copy selection" |
0c13edfa | 2328 | msgstr "Copiar selección" |
f4eadf61 | 2329 | |
5325c2e3 | 2330 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
525165fa | 2331 | #, c-format |
402b0a2c | 2332 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
0c13edfa | 2333 | msgstr "No se puedo crear el archivo temporal '%s'" |
402b0a2c | 2334 | |
be546c6f | 2335 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
7f4fd42e VS |
2336 | #, fuzzy |
2337 | msgid "Could not determine column index." | |
2338 | msgstr "No puede iniciarse la previsualización del documento." | |
2339 | ||
5325c2e3 | 2340 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e VS |
2341 | msgid "Could not determine column's position" |
2342 | msgstr "" | |
2343 | ||
5325c2e3 VZ |
2344 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2345 | #, fuzzy | |
2346 | msgid "Could not determine number of columns." | |
2347 | msgstr "No puede encontrarse el archivo de inclusión de recursos %s." | |
2348 | ||
2349 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
7f4fd42e VS |
2350 | #, fuzzy |
2351 | msgid "Could not determine number of items" | |
2352 | msgstr "No puede encontrarse el archivo de inclusión de recursos %s." | |
2353 | ||
402b0a2c | 2354 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
8dba7bfb | 2355 | #, c-format |
402b0a2c | 2356 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
525165fa | 2357 | msgstr "No se pudo extraer %s en %s: %s" |
8dba7bfb | 2358 | |
5325c2e3 | 2359 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
8dba7bfb | 2360 | msgid "Could not find tab for id" |
0c13edfa | 2361 | msgstr "No se puede encontrar pestaña para id" |
8dba7bfb | 2362 | |
be546c6f VZ |
2363 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2364 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
2365 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 | |
7f4fd42e VS |
2366 | #, fuzzy |
2367 | msgid "Could not get header description." | |
2368 | msgstr "No se puede iniciar la impresión." | |
8dba7bfb | 2369 | |
be546c6f | 2370 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
7f4fd42e VS |
2371 | #, fuzzy |
2372 | msgid "Could not get items." | |
2373 | msgstr "No se pudo encontrar el archivo '%s'." | |
2374 | ||
be546c6f | 2375 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
7f4fd42e VS |
2376 | #, fuzzy |
2377 | msgid "Could not get property flags." | |
2378 | msgstr "No se puedo crear el archivo temporal '%s'" | |
21eadc1a | 2379 | |
5325c2e3 | 2380 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e VS |
2381 | #, fuzzy |
2382 | msgid "Could not get selected items." | |
2383 | msgstr "No se pudo encontrar el archivo '%s'." | |
2384 | ||
2385 | #: ../src/html/chm.cpp:445 | |
21eadc1a | 2386 | #, c-format |
7f4fd42e VS |
2387 | msgid "Could not locate file '%s'." |
2388 | msgstr "No se pudo encontrar el archivo '%s'." | |
2389 | ||
5325c2e3 | 2390 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e VS |
2391 | #, fuzzy |
2392 | msgid "Could not remove column." | |
2393 | msgstr "No se puedo crear el cursor." | |
2394 | ||
5325c2e3 | 2395 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e VS |
2396 | #, fuzzy |
2397 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2398 | msgstr "No se puedo crear el archivo temporal '%s'" | |
2399 | ||
be546c6f | 2400 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e VS |
2401 | #, fuzzy |
2402 | msgid "Could not set alignment." | |
2403 | msgstr "No se puede iniciar la impresión." | |
2404 | ||
be546c6f | 2405 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e VS |
2406 | #, fuzzy |
2407 | msgid "Could not set column width." | |
2408 | msgstr "No puede iniciarse la previsualización del documento." | |
2409 | ||
95bf8d1b | 2410 | #: ../src/common/filefn.cpp:1565 |
be546c6f VZ |
2411 | #, fuzzy |
2412 | msgid "Could not set current working directory" | |
2413 | msgstr "Error al obtener el directorio de trabajo" | |
2414 | ||
2415 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
7f4fd42e VS |
2416 | #, fuzzy |
2417 | msgid "Could not set header description." | |
2418 | msgstr "No se puede iniciar la impresión." | |
2419 | ||
be546c6f | 2420 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e VS |
2421 | #, fuzzy |
2422 | msgid "Could not set icon." | |
2423 | msgstr "No se puede iniciar la impresión." | |
2424 | ||
be546c6f | 2425 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e VS |
2426 | #, fuzzy |
2427 | msgid "Could not set maximum width." | |
2428 | msgstr "No se puede iniciar la impresión." | |
2429 | ||
be546c6f | 2430 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e VS |
2431 | #, fuzzy |
2432 | msgid "Could not set minimum width." | |
2433 | msgstr "No se puede iniciar la impresión." | |
21eadc1a | 2434 | |
be546c6f | 2435 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
7f4fd42e VS |
2436 | #, fuzzy |
2437 | msgid "Could not set property flags." | |
2438 | msgstr "No se puede iniciar la impresión." | |
2439 | ||
95bf8d1b | 2440 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 |
8dba7bfb | 2441 | msgid "Could not start document preview." |
0c13edfa | 2442 | msgstr "No puede iniciarse la previsualización del documento." |
8dba7bfb | 2443 | |
95bf8d1b VZ |
2444 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204 |
2445 | #: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918 | |
8dba7bfb | 2446 | msgid "Could not start printing." |
0c13edfa | 2447 | msgstr "No se puede iniciar la impresión." |
8dba7bfb | 2448 | |
95bf8d1b | 2449 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2024 |
8dba7bfb | 2450 | msgid "Could not transfer data to window" |
0c13edfa | 2451 | msgstr "No puede transferir datos a la ventana" |
8dba7bfb | 2452 | |
5325c2e3 | 2453 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2454 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
525165fa | 2455 | msgstr "No se pudo adquirir un bloqueo de mutex" |
402b0a2c | 2456 | |
5325c2e3 | 2457 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
be546c6f VZ |
2458 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 |
2459 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 | |
8dba7bfb | 2460 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
0c13edfa | 2461 | msgstr "No se puede añadir imagen a lista de imagenes." |
8dba7bfb | 2462 | |
5325c2e3 | 2463 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
8dba7bfb | 2464 | msgid "Couldn't create a timer" |
0c13edfa | 2465 | msgstr "No se puede crear un temporizador" |
8dba7bfb | 2466 | |
5325c2e3 | 2467 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 | 2468 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
0c13edfa | 2469 | msgstr "No se pudo crear la ventana de superposición" |
f4eadf61 | 2470 | |
5325c2e3 VZ |
2471 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
2472 | #, fuzzy | |
2473 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2474 | msgstr "No se puedo finalizar el hilo de ejecución" | |
2475 | ||
7f4fd42e | 2476 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
8dba7bfb RL |
2477 | #, c-format |
2478 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
0c13edfa | 2479 | msgstr "No se pudo encontrar el símbolo '%s' en la librería dinámica" |
8dba7bfb | 2480 | |
95bf8d1b | 2481 | #: ../src/gtk/print.cpp:2027 |
7f4fd42e VS |
2482 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2483 | msgstr "" | |
2484 | ||
be546c6f | 2485 | #: ../src/msw/thread.cpp:948 |
8dba7bfb | 2486 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
0c13edfa | 2487 | msgstr "No se pudo obtener el puntero al hilo de ejecución actual" |
8dba7bfb | 2488 | |
5325c2e3 | 2489 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 | 2490 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
0c13edfa | 2491 | msgstr "No se pudo inicializar el contexto en la ventana de superposición" |
f4eadf61 | 2492 | |
5325c2e3 VZ |
2493 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2494 | #, fuzzy | |
2495 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
2496 | msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib." | |
2497 | ||
be546c6f | 2498 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
8dba7bfb | 2499 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
5325c2e3 VZ |
2500 | msgstr "" |
2501 | "No se pudo abrir imagen PNG - el archivo está corrupto o no hay suficiente " | |
2502 | "memoria." | |
402b0a2c | 2503 | |
f4eadf61 | 2504 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
525165fa | 2505 | #, c-format |
402b0a2c | 2506 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
0c13edfa | 2507 | msgstr "No se pudieron cargar los datos de sonido desde '%s'." |
402b0a2c | 2508 | |
95bf8d1b VZ |
2509 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:439 |
2510 | #, fuzzy | |
2511 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2512 | msgstr "No se puede crear un temporizador" | |
2513 | ||
5325c2e3 | 2514 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
525165fa | 2515 | #, c-format |
402b0a2c | 2516 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
525165fa | 2517 | msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido '%s'" |
8dba7bfb | 2518 | |
95bf8d1b | 2519 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 |
8dba7bfb RL |
2520 | #, c-format |
2521 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
0c13edfa | 2522 | msgstr "No se puede registrar formato de portapapeles '%s'" |
8dba7bfb | 2523 | |
5325c2e3 | 2524 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c | 2525 | msgid "Couldn't release a mutex" |
525165fa | 2526 | msgstr "No se pudo liberar un mutex" |
402b0a2c | 2527 | |
be546c6f | 2528 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
8dba7bfb RL |
2529 | #, c-format |
2530 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
0c13edfa | 2531 | msgstr "No se puede recuperar información sobre el elemento %d de la lista." |
8dba7bfb | 2532 | |
be546c6f VZ |
2533 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
2534 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 | |
09663494 | 2535 | msgid "Couldn't save PNG image." |
0c13edfa | 2536 | msgstr "No se puede guardar la imagen PNG." |
09663494 | 2537 | |
be546c6f | 2538 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
8dba7bfb | 2539 | msgid "Couldn't terminate thread" |
0c13edfa | 2540 | msgstr "No se puedo finalizar el hilo de ejecución" |
8dba7bfb | 2541 | |
5325c2e3 VZ |
2542 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2543 | #, fuzzy, c-format | |
2544 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
2545 | msgstr "" | |
2546 | "No se encontró el parámetro de creación en los parámetros RTTI declarados" | |
402b0a2c | 2547 | |
7f4fd42e | 2548 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
8dba7bfb RL |
2549 | msgid "Create directory" |
2550 | msgstr "Crear directorio" | |
2551 | ||
be546c6f | 2552 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
8dba7bfb RL |
2553 | msgid "Create new directory" |
2554 | msgstr "Crear nuevo directorio" | |
2555 | ||
95bf8d1b | 2556 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:323 |
5325c2e3 VZ |
2557 | #, fuzzy |
2558 | msgid "Ctrl+" | |
0c13edfa | 2559 | msgstr "Ctrl-" |
f4eadf61 | 2560 | |
95bf8d1b | 2561 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
be546c6f | 2562 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222 |
a3671ac0 | 2563 | msgid "Cu&t" |
3d28993d | 2564 | msgstr "&Cortar" |
a3671ac0 | 2565 | |
95bf8d1b | 2566 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:950 |
8dba7bfb RL |
2567 | msgid "Current directory:" |
2568 | msgstr "Directorio actual:" | |
2569 | ||
95bf8d1b | 2570 | #: ../src/gtk/print.cpp:764 |
7f4fd42e VS |
2571 | #, fuzzy |
2572 | msgid "Custom size" | |
2573 | msgstr "tamaño de fuente" | |
2574 | ||
be546c6f | 2575 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 VZ |
2576 | #, fuzzy |
2577 | msgid "Customize Columns" | |
2578 | msgstr "tamaño de fuente" | |
2579 | ||
2580 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
7f4fd42e VS |
2581 | #, fuzzy |
2582 | msgid "Cut" | |
2583 | msgstr "&Cortar" | |
2584 | ||
5325c2e3 | 2585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 | 2586 | msgid "Cut selection" |
0c13edfa | 2587 | msgstr "Cortar selección" |
f4eadf61 | 2588 | |
95bf8d1b | 2589 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
8dba7bfb | 2590 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
0c13edfa | 2591 | msgstr "Cirílico (ISO-8859-14)" |
8dba7bfb | 2592 | |
f4eadf61 | 2593 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
8dba7bfb RL |
2594 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
2595 | msgstr "Hoja D, 22 x 34 in" | |
2596 | ||
be546c6f | 2597 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
8dba7bfb | 2598 | msgid "DDE poke request failed" |
0c13edfa | 2599 | msgstr "Fallo en la petición de rastreo DDE" |
8dba7bfb | 2600 | |
5325c2e3 | 2601 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 2602 | msgid "DECIMAL" |
0c13edfa | 2603 | msgstr "DECIMAL" |
f4eadf61 | 2604 | |
5325c2e3 | 2605 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 2606 | msgid "DEL" |
0c13edfa | 2607 | msgstr "BORR" |
f4eadf61 | 2608 | |
5325c2e3 | 2609 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 2610 | msgid "DELETE" |
0c13edfa | 2611 | msgstr "BORRAR" |
f4eadf61 | 2612 | |
5325c2e3 | 2613 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
8dba7bfb | 2614 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
0c13edfa | 2615 | msgstr "Cabecera DIB: La codificación no coincide con la profundidad de bits." |
8dba7bfb | 2616 | |
5325c2e3 | 2617 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
8dba7bfb | 2618 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
0c13edfa | 2619 | msgstr "Cabecera DIB: Altura de la imagen > 32767 pixels por archivo." |
8dba7bfb | 2620 | |
5325c2e3 | 2621 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
8dba7bfb | 2622 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
0c13edfa | 2623 | msgstr "Cabecera DIB: Anchura de imagen > 32767 pixels por archivo." |
8dba7bfb | 2624 | |
5325c2e3 | 2625 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
8dba7bfb | 2626 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
0c13edfa | 2627 | msgstr "Cabecera DIB: Profundidad de color desconocida en archivo." |
8dba7bfb | 2628 | |
5325c2e3 | 2629 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
8dba7bfb | 2630 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
0c13edfa | 2631 | msgstr "Cabecera DIB: Codificación desconocida en archivo." |
8dba7bfb | 2632 | |
5325c2e3 | 2633 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 2634 | msgid "DIVIDE" |
0c13edfa | 2635 | msgstr "DIVIDE" |
f4eadf61 MB |
2636 | |
2637 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
8dba7bfb RL |
2638 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2639 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
2640 | ||
5325c2e3 | 2641 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 2642 | msgid "DOWN" |
0c13edfa | 2643 | msgstr "ABAJO" |
f4eadf61 | 2644 | |
5325c2e3 VZ |
2645 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2646 | msgid "Dashed" | |
2647 | msgstr "" | |
2648 | ||
be546c6f | 2649 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 | 2650 | msgid "Data object has invalid data format" |
7f4fd42e VS |
2651 | msgstr "" |
2652 | ||
be546c6f | 2653 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e VS |
2654 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2655 | msgstr "" | |
2656 | ||
5325c2e3 | 2657 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9a81018e MB |
2658 | #, c-format |
2659 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
0c13edfa | 2660 | msgstr "Informe de depuración \"%s\"" |
9a81018e | 2661 | |
f4eadf61 | 2662 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 2663 | msgid "Debug report couldn't be created." |
0c13edfa | 2664 | msgstr "El informe de depuración no pudo crearse." |
9a81018e | 2665 | |
5325c2e3 | 2666 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
9a81018e | 2667 | msgid "Debug report generation has failed." |
0c13edfa | 2668 | msgstr "No se pudo crear el informe de depuración." |
9a81018e | 2669 | |
5325c2e3 | 2670 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
8dba7bfb | 2671 | msgid "Decorative" |
0c13edfa | 2672 | msgstr "Decorative" |
8dba7bfb | 2673 | |
95bf8d1b | 2674 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
8dba7bfb | 2675 | msgid "Default encoding" |
0c13edfa | 2676 | msgstr "Codificación predeterminada" |
8dba7bfb | 2677 | |
5325c2e3 | 2678 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2679 | #, fuzzy |
2680 | msgid "Default font" | |
2681 | msgstr "Impresora predeterminada" | |
2682 | ||
5325c2e3 | 2683 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
81486341 | 2684 | msgid "Default printer" |
525165fa | 2685 | msgstr "Impresora predeterminada" |
81486341 | 2686 | |
95bf8d1b | 2687 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2688 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
f4eadf61 | 2689 | msgid "Delete" |
0c13edfa | 2690 | msgstr "Eliminar" |
f4eadf61 | 2691 | |
5325c2e3 | 2692 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 | 2693 | msgid "Delete A&ll" |
0c13edfa | 2694 | msgstr "Eliminar &Todo" |
f4eadf61 | 2695 | |
95bf8d1b | 2696 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787 |
f4eadf61 | 2697 | msgid "Delete Style" |
0c13edfa | 2698 | msgstr "Eliminar Estilo" |
f4eadf61 | 2699 | |
95bf8d1b | 2700 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442 |
f4eadf61 | 2701 | msgid "Delete Text" |
0c13edfa | 2702 | msgstr "Eliminar Texto" |
f4eadf61 | 2703 | |
5325c2e3 | 2704 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 2705 | msgid "Delete item" |
0c13edfa | 2706 | msgstr "&Eliminar elemento" |
402b0a2c | 2707 | |
5325c2e3 | 2708 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 | 2709 | msgid "Delete selection" |
0c13edfa | 2710 | msgstr "Borrar selección" |
f4eadf61 | 2711 | |
95bf8d1b | 2712 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787 |
0c13edfa | 2713 | #, c-format |
f4eadf61 | 2714 | msgid "Delete style %s?" |
0c13edfa | 2715 | msgstr "¿Eliminar estilo %s?" |
f4eadf61 MB |
2716 | |
2717 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
3d28993d | 2718 | #, c-format |
8dba7bfb | 2719 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
0c13edfa | 2720 | msgstr "Archivo antiguo de bloqueo '%s' eliminado." |
8dba7bfb | 2721 | |
7f4fd42e | 2722 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2723 | #, c-format |
2724 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
0c13edfa | 2725 | msgstr "No existe la dependencia \"%s\" de módulo \"%s\"." |
f4eadf61 | 2726 | |
5325c2e3 VZ |
2727 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2728 | #, fuzzy | |
2729 | msgid "Descending" | |
2730 | msgstr "Codificación predeterminada" | |
2731 | ||
2732 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
81486341 | 2733 | msgid "Desktop" |
525165fa | 2734 | msgstr "Escritorio" |
81486341 | 2735 | |
7f4fd42e | 2736 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 2737 | msgid "Developed by " |
0c13edfa | 2738 | msgstr "Programado por" |
f4eadf61 | 2739 | |
5325c2e3 | 2740 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e VS |
2741 | #, fuzzy |
2742 | msgid "Developers" | |
2743 | msgstr "Programado por" | |
2744 | ||
5325c2e3 VZ |
2745 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
2746 | msgid "" | |
2747 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2748 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2749 | msgstr "" | |
2750 | "Las funciones de marcado no están disponibles porque los servicios de acceso " | |
2751 | "remoto (RAS) no están instalados. Por favor instálelos." | |
8dba7bfb | 2752 | |
5325c2e3 | 2753 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
8dba7bfb | 2754 | msgid "Did you know..." |
0c13edfa | 2755 | msgstr "¿Sabías que...?" |
8dba7bfb | 2756 | |
7f4fd42e | 2757 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
95bf8d1b VZ |
2758 | #, fuzzy, c-format |
2759 | msgid "DirectFB error %d occurred." | |
0c13edfa | 2760 | msgstr "Ha ocurrido un error DirectFB %d." |
f4eadf61 | 2761 | |
95bf8d1b | 2762 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
62603868 | 2763 | msgid "Directories" |
22757a80 | 2764 | msgstr "Directorios" |
62603868 | 2765 | |
95bf8d1b | 2766 | #: ../src/common/filefn.cpp:1245 |
8dba7bfb RL |
2767 | #, c-format |
2768 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
0c13edfa | 2769 | msgstr "No pudo crearse directorio '%s'" |
8dba7bfb | 2770 | |
95bf8d1b | 2771 | #: ../src/common/filefn.cpp:1265 |
5325c2e3 VZ |
2772 | #, fuzzy, c-format |
2773 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2774 | msgstr "No pudo crearse directorio '%s'" | |
2775 | ||
7f4fd42e | 2776 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
8dba7bfb RL |
2777 | msgid "Directory does not exist" |
2778 | msgstr "El directorio no existe" | |
2779 | ||
95bf8d1b | 2780 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406 |
402b0a2c | 2781 | msgid "Directory doesn't exist." |
0c13edfa | 2782 | msgstr "El directorio no existe" |
402b0a2c | 2783 | |
95bf8d1b | 2784 | #: ../src/common/docview.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
2785 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2786 | msgstr "" | |
2787 | ||
95bf8d1b | 2788 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
2789 | msgid "" |
2790 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2791 | "insensitive." | |
2792 | msgstr "" | |
2793 | "Mostrar todos los elementos del índice que contengan la subcadena dada. La " | |
2794 | "búsqueda es Insensitiva." | |
8dba7bfb | 2795 | |
95bf8d1b | 2796 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:693 |
8dba7bfb | 2797 | msgid "Display options dialog" |
0c13edfa | 2798 | msgstr "Mostrar el diálogo de opciones" |
8dba7bfb | 2799 | |
95bf8d1b | 2800 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:327 |
f4eadf61 | 2801 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
0c13edfa | 2802 | msgstr "Muestra la ayuda con el navegador de libros a la izquierda." |
f4eadf61 | 2803 | |
5325c2e3 | 2804 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
8dba7bfb | 2805 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
2806 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2807 | "\" ?\n" | |
8dba7bfb RL |
2808 | "Current value is \n" |
2809 | "%s, \n" | |
2810 | "New value is \n" | |
2811 | "%s %1" | |
2812 | msgstr "" | |
5325c2e3 VZ |
2813 | "¿Quiere sobreescribir el comando usado en archivos %s con la extensión \"%s" |
2814 | "\"?\n" | |
0c13edfa | 2815 | "Valor actual es \n" |
3d28993d | 2816 | "%s, \n" |
0c13edfa | 2817 | "Nuevo valor es \n" |
3d28993d | 2818 | "%s %1" |
8dba7bfb | 2819 | |
95bf8d1b | 2820 | #: ../src/common/docview.cpp:534 |
5325c2e3 VZ |
2821 | #, fuzzy, c-format |
2822 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
0c13edfa | 2823 | msgstr "¿Desea guardar los cambios hechos al documento %s?" |
8dba7bfb | 2824 | |
95bf8d1b VZ |
2825 | #: ../src/common/prntbase.cpp:526 |
2826 | #, fuzzy | |
2827 | msgid "Document:" | |
2828 | msgstr "Documentación por " | |
2829 | ||
7f4fd42e | 2830 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 2831 | msgid "Documentation by " |
0c13edfa | 2832 | msgstr "Documentación por " |
f4eadf61 | 2833 | |
5325c2e3 | 2834 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e VS |
2835 | #, fuzzy |
2836 | msgid "Documentation writers" | |
2837 | msgstr "Documentación por " | |
2838 | ||
95bf8d1b | 2839 | #: ../src/common/sizer.cpp:2657 |
81486341 | 2840 | msgid "Don't Save" |
525165fa | 2841 | msgstr "No guardar" |
81486341 | 2842 | |
be546c6f | 2843 | #: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
8dba7bfb RL |
2844 | msgid "Done" |
2845 | msgstr "Hecho" | |
2846 | ||
be546c6f | 2847 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
8dba7bfb RL |
2848 | msgid "Done." |
2849 | msgstr "Hecho." | |
2850 | ||
5325c2e3 VZ |
2851 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2852 | #, fuzzy | |
2853 | msgid "Dotted" | |
2854 | msgstr "Hecho" | |
2855 | ||
2856 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2857 | #, fuzzy | |
2858 | msgid "Double" | |
2859 | msgstr "Hecho" | |
2860 | ||
f4eadf61 | 2861 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 2862 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
0c13edfa | 2863 | msgstr "Tarjeta Japonesa Doble Girada 148 x 200 mm" |
62603868 | 2864 | |
5325c2e3 | 2865 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
402b0a2c VZ |
2866 | #, c-format |
2867 | msgid "Doubly used id : %d" | |
525165fa | 2868 | msgstr "Identificador duplicado: %d" |
402b0a2c | 2869 | |
5325c2e3 | 2870 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
8dba7bfb | 2871 | msgid "Down" |
3d28993d | 2872 | msgstr "Abajo" |
8dba7bfb | 2873 | |
95bf8d1b | 2874 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804 |
be546c6f VZ |
2875 | msgid "Drag" |
2876 | msgstr "" | |
2877 | ||
f4eadf61 | 2878 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
8dba7bfb RL |
2879 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
2880 | msgstr "Hoja E, 34 x 44 in" | |
2881 | ||
5325c2e3 | 2882 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 2883 | msgid "END" |
0c13edfa | 2884 | msgstr "END" |
f4eadf61 | 2885 | |
5325c2e3 | 2886 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 2887 | msgid "ENTER" |
0c13edfa | 2888 | msgstr "INTRO" |
f4eadf61 | 2889 | |
95bf8d1b | 2890 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358 |
5325c2e3 VZ |
2891 | #, fuzzy |
2892 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
2893 | msgstr "no se puede leer desde el descriptor de archivo %d" | |
2894 | ||
2895 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
f4eadf61 | 2896 | msgid "ESC" |
0c13edfa | 2897 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 | 2898 | |
5325c2e3 | 2899 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 2900 | msgid "ESCAPE" |
0c13edfa | 2901 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 | 2902 | |
5325c2e3 | 2903 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 2904 | msgid "EXECUTE" |
0c13edfa | 2905 | msgstr "EJECUTAR" |
f4eadf61 | 2906 | |
5325c2e3 VZ |
2907 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2908 | #, fuzzy | |
2909 | msgid "Edit" | |
2910 | msgstr "&Editar" | |
2911 | ||
2912 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
402b0a2c | 2913 | msgid "Edit item" |
525165fa | 2914 | msgstr "Editar elemento" |
402b0a2c | 2915 | |
95bf8d1b VZ |
2916 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 |
2917 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
2918 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
2919 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 | |
5325c2e3 VZ |
2920 | msgid "Enable the height value." |
2921 | msgstr "" | |
2922 | ||
95bf8d1b VZ |
2923 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 |
2924 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 | |
be546c6f VZ |
2925 | #, fuzzy |
2926 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2927 | msgstr "No se puede iniciar la impresión." | |
2928 | ||
95bf8d1b VZ |
2929 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 |
2930 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 | |
be546c6f VZ |
2931 | msgid "Enable the minimum height value." |
2932 | msgstr "" | |
2933 | ||
95bf8d1b VZ |
2934 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346 |
2935 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 | |
be546c6f VZ |
2936 | #, fuzzy |
2937 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2938 | msgstr "No se puede iniciar la impresión." | |
2939 | ||
95bf8d1b VZ |
2940 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292 |
2941 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294 | |
5325c2e3 VZ |
2942 | msgid "Enable the width value." |
2943 | msgstr "" | |
2944 | ||
95bf8d1b VZ |
2945 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256 |
2946 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258 | |
5325c2e3 VZ |
2947 | #, fuzzy |
2948 | msgid "Enable vertical alignment." | |
2949 | msgstr "No se puede iniciar la impresión." | |
2950 | ||
5325c2e3 VZ |
2951 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2952 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
7f4fd42e | 2953 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
2954 | msgid "Enables a background colour." |
2955 | msgstr "Color de fondo" | |
8dba7bfb | 2956 | |
95bf8d1b | 2957 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 |
be546c6f VZ |
2958 | #, fuzzy |
2959 | msgid "Enter a box style name" | |
2960 | msgstr "Introduzca un nombre de estilo de lista" | |
2961 | ||
95bf8d1b | 2962 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 |
f4eadf61 | 2963 | msgid "Enter a character style name" |
0c13edfa | 2964 | msgstr "Introduzca un nombre de estilo de caracter" |
f4eadf61 | 2965 | |
95bf8d1b | 2966 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 |
f4eadf61 | 2967 | msgid "Enter a list style name" |
0c13edfa | 2968 | msgstr "Introduzca un nombre de estilo de lista" |
f4eadf61 | 2969 | |
95bf8d1b | 2970 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 |
7f4fd42e VS |
2971 | #, fuzzy |
2972 | msgid "Enter a new style name" | |
2973 | msgstr "Introduzca un nombre de estilo de lista" | |
2974 | ||
95bf8d1b | 2975 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 |
f4eadf61 | 2976 | msgid "Enter a paragraph style name" |
0c13edfa | 2977 | msgstr "Introduzca un nombre de estilo de párrafo" |
f4eadf61 | 2978 | |
5325c2e3 | 2979 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
22757a80 | 2980 | #, c-format |
9a81018e | 2981 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
0c13edfa | 2982 | msgstr "Introduzca comando para abrir archivo \"%s\":" |
9a81018e | 2983 | |
5325c2e3 | 2984 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
8dba7bfb | 2985 | msgid "Entries found" |
0c13edfa | 2986 | msgstr "Documentos encontrados" |
8dba7bfb | 2987 | |
f4eadf61 | 2988 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 2989 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
0c13edfa | 2990 | msgstr "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
62603868 | 2991 | |
be546c6f | 2992 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
7f4fd42e | 2993 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
2994 | msgid "" |
2995 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2996 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
2997 | "Fallo en expansión de variable de entorno: falta '%c' en la posición %u en " |
2998 | "'%s'." | |
5325c2e3 VZ |
2999 | |
3000 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 | |
3001 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
3002 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
3003 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
95bf8d1b VZ |
3004 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406 |
3005 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
8dba7bfb RL |
3006 | msgid "Error" |
3007 | msgstr "Error" | |
3008 | ||
5325c2e3 | 3009 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
3010 | #, fuzzy |
3011 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
3012 | msgstr "Error creando directorio" | |
3013 | ||
5325c2e3 VZ |
3014 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
3015 | #, fuzzy | |
3016 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
3017 | msgstr "Error creando directorio" | |
3018 | ||
7f4fd42e | 3019 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
8dba7bfb | 3020 | msgid "Error creating directory" |
0c13edfa | 3021 | msgstr "Error creando directorio" |
8dba7bfb | 3022 | |
5325c2e3 | 3023 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
f4eadf61 | 3024 | msgid "Error in reading image DIB." |
3d28993d | 3025 | msgstr "Error al leer imagen DIB." |
8dba7bfb | 3026 | |
95bf8d1b | 3027 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565 |
5325c2e3 VZ |
3028 | #, c-format |
3029 | msgid "Error in resource: %s" | |
3030 | msgstr "" | |
3031 | ||
3032 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
402b0a2c | 3033 | msgid "Error reading config options." |
0c13edfa | 3034 | msgstr "Error al leer las opciones de configuración." |
402b0a2c | 3035 | |
5325c2e3 | 3036 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 3037 | msgid "Error saving user configuration data." |
0c13edfa | 3038 | msgstr "Error al guardar los datos de configuración del usuario." |
21eadc1a | 3039 | |
95bf8d1b | 3040 | #: ../src/gtk/print.cpp:678 |
7f4fd42e VS |
3041 | #, fuzzy |
3042 | msgid "Error while printing: " | |
3043 | msgstr "Error al escribir en el semáforo" | |
3044 | ||
be546c6f | 3045 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
8dba7bfb RL |
3046 | msgid "Error: " |
3047 | msgstr "Error: " | |
3048 | ||
95bf8d1b | 3049 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
8dba7bfb RL |
3050 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3051 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3052 | ||
95bf8d1b | 3053 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441 |
5325c2e3 VZ |
3054 | msgid "Event queue overflowed" |
3055 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 3056 | |
5325c2e3 | 3057 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f VZ |
3058 | #, fuzzy |
3059 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
0c13edfa | 3060 | msgstr "Archivos ejecutable (*.exe)|*.exe|Todos los archivos (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 3061 | |
5325c2e3 VZ |
3062 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3063 | msgid "Execute" | |
3064 | msgstr "" | |
3065 | ||
95bf8d1b | 3066 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:899 |
8dba7bfb RL |
3067 | #, c-format |
3068 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
0c13edfa | 3069 | msgstr "Falló la ejecución del comando '%s'" |
8dba7bfb | 3070 | |
5325c2e3 | 3071 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
525165fa | 3072 | #, c-format |
402b0a2c | 3073 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
0c13edfa | 3074 | msgstr "Falló la ejecución del comando '%s' con el error: %ul" |
402b0a2c | 3075 | |
f4eadf61 | 3076 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
8dba7bfb | 3077 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
0c13edfa | 3078 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
8dba7bfb | 3079 | |
5325c2e3 | 3080 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
81486341 | 3081 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3082 | msgid "" |
3083 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3084 | msgstr "" | |
3085 | "Exportando clave de registro: archivo \"%s\" existente que no se " | |
3086 | "sobreescribirá." | |
81486341 | 3087 | |
95bf8d1b | 3088 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
a3671ac0 | 3089 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
0c13edfa | 3090 | msgstr "Página de Códigos Unix Extendida para Japonés (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 3091 | |
5325c2e3 | 3092 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
525165fa | 3093 | #, c-format |
402b0a2c | 3094 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
0c13edfa | 3095 | msgstr "Falló la extracción de '%s' de '%s'" |
402b0a2c | 3096 | |
95bf8d1b | 3097 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334 |
f4eadf61 | 3098 | msgid "F" |
0c13edfa | 3099 | msgstr "F" |
f4eadf61 | 3100 | |
5325c2e3 VZ |
3101 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3102 | #, fuzzy | |
3103 | msgid "Face Name" | |
3104 | msgstr "Nuevo Nombre" | |
3105 | ||
f4eadf61 | 3106 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 3107 | msgid "Failed to access lock file." |
0c13edfa | 3108 | msgstr "Fallo al acceder al archivo de bloqueo." |
8dba7bfb | 3109 | |
5325c2e3 | 3110 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
7f4fd42e VS |
3111 | #, fuzzy, c-format |
3112 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3113 | msgstr "no se puede escribir el descriptor de archivo %d" | |
3114 | ||
95bf8d1b | 3115 | #: ../src/msw/dib.cpp:549 |
5325c2e3 VZ |
3116 | #, fuzzy, c-format |
3117 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3118 | msgstr "" | |
3119 | "No se pudieron reservar %luKb de memoria para los datos del mapa de bits." | |
3120 | ||
3121 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e VS |
3122 | #, fuzzy |
3123 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3124 | msgstr "Fallo al crear el cursor." | |
3125 | ||
5325c2e3 | 3126 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
402b0a2c | 3127 | msgid "Failed to change video mode" |
0c13edfa | 3128 | msgstr "Error al cambiar el modo de vídeo" |
402b0a2c | 3129 | |
95bf8d1b | 3130 | #: ../src/common/image.cpp:3036 |
5325c2e3 VZ |
3131 | #, fuzzy, c-format |
3132 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3133 | msgstr "No se pudo guardar la imagen de mapa de bits en el archivo \"%s\"." | |
3134 | ||
f4eadf61 | 3135 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
22757a80 | 3136 | #, c-format |
9a81018e | 3137 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
0c13edfa | 3138 | msgstr "No se pudo vaciar el directorio de informe de depuración \"%s\"" |
9a81018e | 3139 | |
95bf8d1b | 3140 | #: ../src/common/filename.cpp:209 |
8dba7bfb | 3141 | msgid "Failed to close file handle" |
0c13edfa | 3142 | msgstr "Error al cerrar el manejador del archivo" |
8dba7bfb | 3143 | |
f4eadf61 | 3144 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
3d28993d | 3145 | #, c-format |
8dba7bfb | 3146 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
0c13edfa | 3147 | msgstr "No se pudo cerrar el archivo de bloqueo '%s'" |
8dba7bfb | 3148 | |
95bf8d1b | 3149 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116 |
8dba7bfb | 3150 | msgid "Failed to close the clipboard." |
3d28993d | 3151 | msgstr "Error al cerrar el portapapeles." |
8dba7bfb | 3152 | |
95bf8d1b | 3153 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
0c13edfa | 3154 | #, c-format |
f4eadf61 | 3155 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" |
0c13edfa | 3156 | msgstr "No se pudo cerrar el display \"%s\"" |
f4eadf61 | 3157 | |
5325c2e3 | 3158 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
8dba7bfb | 3159 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
0c13edfa | 3160 | msgstr "Fallo al conectar: faltan usuario/contraseña." |
8dba7bfb | 3161 | |
5325c2e3 | 3162 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
8dba7bfb | 3163 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
0c13edfa | 3164 | msgstr "Fallo al conectar: no hay ISP al que llamar." |
8dba7bfb | 3165 | |
5325c2e3 | 3166 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
7f4fd42e VS |
3167 | #, fuzzy, c-format |
3168 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
0c13edfa | 3169 | msgstr "Error al convertir los contenidos del archivo a Unicode." |
f4eadf61 | 3170 | |
95bf8d1b | 3171 | #: ../src/generic/logg.cpp:980 |
5325c2e3 VZ |
3172 | #, fuzzy |
3173 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3174 | msgstr "Error al abrir el portapapeles." | |
3175 | ||
3176 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
3d28993d | 3177 | #, c-format |
8dba7bfb | 3178 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" |
3d28993d | 3179 | msgstr "Error al copiar el valor '%s' del registro" |
8dba7bfb | 3180 | |
5325c2e3 | 3181 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
8dba7bfb RL |
3182 | #, c-format |
3183 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
0c13edfa | 3184 | msgstr "Fallo al copiar los contenidos de la clave del registro '%s' a '%s'." |
8dba7bfb | 3185 | |
95bf8d1b | 3186 | #: ../src/common/filefn.cpp:1053 |
3d28993d | 3187 | #, c-format |
09663494 | 3188 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
0c13edfa | 3189 | msgstr "No se pudo copiar el archivo '%s' a '%s'" |
09663494 | 3190 | |
5325c2e3 | 3191 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
525165fa | 3192 | #, c-format |
21eadc1a | 3193 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
525165fa | 3194 | msgstr "Error al copiar la subclave del registro '%s' en '%s'." |
21eadc1a | 3195 | |
be546c6f | 3196 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
8dba7bfb | 3197 | msgid "Failed to create DDE string" |
0c13edfa | 3198 | msgstr "Fallo al crear cadena DDE" |
8dba7bfb | 3199 | |
95bf8d1b | 3200 | #: ../src/msw/mdi.cpp:579 |
8dba7bfb | 3201 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
0c13edfa | 3202 | msgstr "Fallo al crear panel MDI padre" |
8dba7bfb | 3203 | |
95bf8d1b | 3204 | #: ../src/common/filename.cpp:1019 |
13b1472f | 3205 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
0c13edfa | 3206 | msgstr "No se pudo crear un nombre temporal de archivo" |
13b1472f | 3207 | |
95bf8d1b | 3208 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:269 |
f2e73b59 | 3209 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
0c13edfa | 3210 | msgstr "Fallo al crear canal anónimo" |
f2e73b59 | 3211 | |
95bf8d1b | 3212 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517 |
5325c2e3 VZ |
3213 | #, fuzzy, c-format |
3214 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3215 | msgstr "No se pudo crear el directorio \"%s\"" | |
3216 | ||
3217 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
8dba7bfb RL |
3218 | #, c-format |
3219 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
0c13edfa | 3220 | msgstr "Fallo al crear la conexión al servidor '%s' en '%s'" |
8dba7bfb | 3221 | |
5325c2e3 | 3222 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
402b0a2c | 3223 | msgid "Failed to create cursor." |
0c13edfa | 3224 | msgstr "Fallo al crear el cursor." |
8dba7bfb | 3225 | |
f4eadf61 | 3226 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
22757a80 | 3227 | #, c-format |
9a81018e | 3228 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
0c13edfa | 3229 | msgstr "No se pudo crear el directorio \"%s\"" |
9a81018e | 3230 | |
7f4fd42e | 3231 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
3d28993d | 3232 | #, c-format |
09663494 MB |
3233 | msgid "" |
3234 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3235 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3236 | msgstr "" | |
0c13edfa VZ |
3237 | "Fallo al crear directorio '%s'\n" |
3238 | "(¿Tiene los permisos necesarios?)" | |
09663494 | 3239 | |
5325c2e3 | 3240 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e VS |
3241 | #, fuzzy |
3242 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3243 | msgstr "Fallo al crear el cursor." | |
3244 | ||
5325c2e3 | 3245 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
3d28993d | 3246 | #, c-format |
8dba7bfb | 3247 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
0c13edfa | 3248 | msgstr "No se pudo crear entrada del registro para los archivos '%s'." |
8dba7bfb | 3249 | |
7f4fd42e | 3250 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
3251 | #, c-format |
3252 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
5325c2e3 VZ |
3253 | msgstr "" |
3254 | "Fallo al crear el diálogo estándar de buscar/reemplazar (código error %d)" | |
7f4fd42e | 3255 | |
95bf8d1b | 3256 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96 |
7f4fd42e VS |
3257 | #, fuzzy |
3258 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3259 | msgstr "Fallo al crear barra de estado." | |
8dba7bfb | 3260 | |
95bf8d1b | 3261 | #: ../src/html/winpars.cpp:737 |
8dba7bfb RL |
3262 | #, c-format |
3263 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
0c13edfa | 3264 | msgstr "Error al mostrar el documento HTML con codificación %s" |
8dba7bfb | 3265 | |
95bf8d1b | 3266 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128 |
8dba7bfb | 3267 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
0c13edfa | 3268 | msgstr "Fallo al vaciar el portapapeles." |
8dba7bfb | 3269 | |
5325c2e3 | 3270 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 3271 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
0c13edfa | 3272 | msgstr "Fallo al enumerar los modos de vídeo." |
402b0a2c | 3273 | |
be546c6f | 3274 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
8dba7bfb | 3275 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
0c13edfa | 3276 | msgstr "Fallo al establecer un lazo de aviso con el servidor DDE" |
8dba7bfb | 3277 | |
95bf8d1b | 3278 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885 |
8dba7bfb RL |
3279 | #, c-format |
3280 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
0c13edfa | 3281 | msgstr "Fallo al establecer la conexión: %s" |
8dba7bfb | 3282 | |
95bf8d1b | 3283 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542 |
8dba7bfb RL |
3284 | #, c-format |
3285 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
3286 | msgstr "Error al ejecutar '%s'\n" | |
3287 | ||
5325c2e3 | 3288 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
9a81018e | 3289 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
0c13edfa | 3290 | msgstr "Fallo al ejecutar bucle, por favor, instálelo en el PATH." |
9a81018e | 3291 | |
95bf8d1b | 3292 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500 |
5325c2e3 VZ |
3293 | #, fuzzy, c-format |
3294 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3295 | msgstr "No se pudo abrir display \"%s\"." | |
3296 | ||
3297 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
0c13edfa | 3298 | #, c-format |
f4eadf61 | 3299 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
0c13edfa | 3300 | msgstr "Failed to find match for regular expression: %s" |
f4eadf61 | 3301 | |
5325c2e3 | 3302 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
3d28993d | 3303 | #, c-format |
8dba7bfb | 3304 | msgid "Failed to get ISP names: %s" |
3d28993d | 3305 | msgstr "Error al obtener nombres de ISP: %s" |
8dba7bfb | 3306 | |
95bf8d1b | 3307 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569 |
5325c2e3 VZ |
3308 | #, fuzzy, c-format |
3309 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3310 | msgstr "No se pudo crear el directorio \"%s\"" | |
3311 | ||
95bf8d1b | 3312 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748 |
8dba7bfb | 3313 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
0c13edfa | 3314 | msgstr "Error al obtener datos del portapapeles" |
8dba7bfb | 3315 | |
95bf8d1b | 3316 | #: ../src/common/time.cpp:250 |
8dba7bfb RL |
3317 | msgid "Failed to get the local system time" |
3318 | msgstr "Error al obtener el sistema horario local" | |
3319 | ||
95bf8d1b | 3320 | #: ../src/common/filefn.cpp:1449 |
09663494 | 3321 | msgid "Failed to get the working directory" |
3d28993d | 3322 | msgstr "Error al obtener el directorio de trabajo" |
09663494 | 3323 | |
f4eadf61 | 3324 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 3325 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
0c13edfa | 3326 | msgstr "Fallo al inicializar GUI: no se encontraron temas." |
8dba7bfb | 3327 | |
f4eadf61 | 3328 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 3329 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
0c13edfa | 3330 | msgstr "Fallo al inicializar Ayuda MS HTML." |
8dba7bfb | 3331 | |
5325c2e3 | 3332 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
8dba7bfb | 3333 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
0c13edfa | 3334 | msgstr "Fallo al inicializar OpenGL." |
8dba7bfb | 3335 | |
95bf8d1b | 3336 | #: ../src/msw/dialup.cpp:880 |
7f4fd42e VS |
3337 | #, fuzzy, c-format |
3338 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
3339 | msgstr "Error al terminar la conexión: %s" | |
3340 | ||
95bf8d1b | 3341 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059 |
f4eadf61 | 3342 | msgid "Failed to insert text in the control." |
0c13edfa | 3343 | msgstr "No se pudo insertar texto en el control." |
f4eadf61 MB |
3344 | |
3345 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
525165fa | 3346 | #, c-format |
21eadc1a | 3347 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
525165fa | 3348 | msgstr "Error al inspeccionar el archivo de bloqueo '%s'" |
21eadc1a | 3349 | |
5325c2e3 | 3350 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e VS |
3351 | #, fuzzy |
3352 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3353 | msgstr "Error al cerrar el manejador del archivo" | |
3354 | ||
5325c2e3 VZ |
3355 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
3356 | msgid "" | |
3357 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3358 | "program" | |
3359 | msgstr "" | |
3360 | "Error al sincronizar con un hilo de ejecución, pérdida potencial de memoría " | |
3361 | "detectada - por favor reinicie el programa" | |
8dba7bfb | 3362 | |
95bf8d1b | 3363 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
3d28993d | 3364 | #, c-format |
8dba7bfb | 3365 | msgid "Failed to kill process %d" |
0c13edfa | 3366 | msgstr "Error al matar el proceso %d" |
8dba7bfb | 3367 | |
95bf8d1b VZ |
3368 | #: ../src/common/image.cpp:2261 |
3369 | #, fuzzy, c-format | |
3370 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3371 | msgstr "No se pudo abrir imagen %d desde el archivo '%s'." | |
3372 | ||
3373 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
3374 | #, fuzzy, c-format | |
3375 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3376 | msgstr "No se pudo abrir imagen %d desde el archivo '%s'." | |
3377 | ||
5325c2e3 VZ |
3378 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3379 | #, fuzzy, c-format | |
3380 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3381 | msgstr "No se pudo abrir imagen %d desde el archivo '%s'." | |
3382 | ||
3383 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3384 | #, fuzzy, c-format | |
3385 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3386 | msgstr "No se pudo abrir imagen %d desde el archivo '%s'." | |
3387 | ||
95bf8d1b | 3388 | #: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362 |
5325c2e3 VZ |
3389 | #, fuzzy, c-format |
3390 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
0c13edfa | 3391 | msgstr "No se pudo abrir imagen %d desde el archivo '%s'." |
09663494 | 3392 | |
5325c2e3 | 3393 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
525165fa | 3394 | #, c-format |
81486341 | 3395 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
0c13edfa | 3396 | msgstr "No se pudo abrir el metaarchivo desde el archivo \"%s\"." |
81486341 | 3397 | |
5325c2e3 | 3398 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
09663494 | 3399 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3d28993d | 3400 | msgstr "Error al cargar mpr.dll." |
09663494 | 3401 | |
95bf8d1b | 3402 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
5325c2e3 VZ |
3403 | #, fuzzy, c-format |
3404 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3405 | msgstr "No se pudo abrir el metaarchivo desde el archivo \"%s\"." | |
3406 | ||
7f4fd42e | 3407 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
8dba7bfb RL |
3408 | #, c-format |
3409 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
0c13edfa | 3410 | msgstr "No se pudo abrir la librería dinámica '%s'" |
8dba7bfb | 3411 | |
95bf8d1b | 3412 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
5325c2e3 VZ |
3413 | #, fuzzy, c-format |
3414 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3415 | msgstr "No se pudo bloquear el bloqueo del archivo '%s'" | |
3416 | ||
f4eadf61 | 3417 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
3d28993d | 3418 | #, c-format |
8dba7bfb | 3419 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
0c13edfa | 3420 | msgstr "No se pudo bloquear el bloqueo del archivo '%s'" |
8dba7bfb | 3421 | |
5325c2e3 | 3422 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3423 | #, c-format |
3424 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3425 | msgstr "" | |
3426 | ||
95bf8d1b | 3427 | #: ../src/common/filename.cpp:2573 |
3d28993d | 3428 | #, c-format |
8dba7bfb | 3429 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
0c13edfa | 3430 | msgstr "No se pudo modificar la horas del archivo para '%s'" |
8dba7bfb | 3431 | |
5325c2e3 | 3432 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
3433 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3434 | msgstr "" | |
3435 | ||
95bf8d1b | 3436 | #: ../src/common/filename.cpp:192 |
7f4fd42e VS |
3437 | #, fuzzy, c-format |
3438 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3439 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3440 | ||
95bf8d1b | 3441 | #: ../src/common/filename.cpp:197 |
7f4fd42e VS |
3442 | #, fuzzy, c-format |
3443 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
3d28993d | 3444 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" |
8dba7bfb | 3445 | |
402b0a2c | 3446 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
525165fa | 3447 | #, c-format |
402b0a2c | 3448 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
525165fa | 3449 | msgstr "Error al abrir el archivo CHM '%s'" |
402b0a2c | 3450 | |
95bf8d1b | 3451 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1137 |
7f4fd42e VS |
3452 | #, fuzzy, c-format |
3453 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3454 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3455 | ||
5325c2e3 VZ |
3456 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3457 | #, fuzzy, c-format | |
3458 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3459 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3460 | ||
95bf8d1b | 3461 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
0c13edfa | 3462 | #, c-format |
f4eadf61 | 3463 | msgid "Failed to open display \"%s\"." |
0c13edfa | 3464 | msgstr "No se pudo abrir display \"%s\"." |
f4eadf61 | 3465 | |
95bf8d1b | 3466 | #: ../src/common/filename.cpp:1054 |
13b1472f | 3467 | msgid "Failed to open temporary file." |
0c13edfa | 3468 | msgstr "No se pudo abrir archivo temporal." |
13b1472f | 3469 | |
95bf8d1b | 3470 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95 |
8dba7bfb | 3471 | msgid "Failed to open the clipboard." |
3d28993d | 3472 | msgstr "Error al abrir el portapapeles." |
8dba7bfb | 3473 | |
5325c2e3 VZ |
3474 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
3475 | #, fuzzy, c-format | |
3476 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3477 | msgstr "No se pueden analizar las formas plurales '%s'." | |
3478 | ||
95bf8d1b VZ |
3479 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269 |
3480 | #, fuzzy, c-format | |
3481 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3482 | msgstr "No se pudo abrir display \"%s\"." | |
3483 | ||
3484 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648 | |
8dba7bfb | 3485 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
3d28993d | 3486 | msgstr "Error al poner datos en el portapapeles" |
8dba7bfb | 3487 | |
f4eadf61 | 3488 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 3489 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
0c13edfa | 3490 | msgstr "Error al leer PID de archivo de bloqueo." |
8dba7bfb | 3491 | |
5325c2e3 | 3492 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e VS |
3493 | #, fuzzy |
3494 | msgid "Failed to read config options." | |
3495 | msgstr "Error al leer las opciones de configuración." | |
3496 | ||
95bf8d1b | 3497 | #: ../src/common/docview.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
3498 | #, fuzzy, c-format |
3499 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3500 | msgstr "No se pudo abrir el metaarchivo desde el archivo \"%s\"." | |
3501 | ||
3502 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3503 | #, fuzzy | |
3504 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3505 | msgstr "Error al leer PID de archivo de bloqueo." | |
3506 | ||
95bf8d1b | 3507 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170 |
7f4fd42e VS |
3508 | #, fuzzy |
3509 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3510 | msgstr "Error al leer PID de archivo de bloqueo." | |
3511 | ||
95bf8d1b | 3512 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:588 |
8dba7bfb | 3513 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
0c13edfa | 3514 | msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo" |
8dba7bfb | 3515 | |
95bf8d1b | 3516 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:731 |
f2e73b59 | 3517 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
0c13edfa | 3518 | msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo" |
f2e73b59 | 3519 | |
7f4fd42e | 3520 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
3d28993d | 3521 | #, c-format |
8dba7bfb | 3522 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" |
3d28993d | 3523 | msgstr "Error al registrar el servidor DDE '%s'" |
8dba7bfb | 3524 | |
95bf8d1b | 3525 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
8dba7bfb RL |
3526 | #, c-format |
3527 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
0c13edfa | 3528 | msgstr "Error al recordar la codificación para el conjunto de caracteres '%s'." |
8dba7bfb | 3529 | |
f4eadf61 | 3530 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
22757a80 | 3531 | #, c-format |
9a81018e | 3532 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
0c13edfa | 3533 | msgstr "No se pudo eliminar el archivo de informe de depuración '%s'" |
9a81018e | 3534 | |
f4eadf61 | 3535 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
3d28993d | 3536 | #, c-format |
8dba7bfb | 3537 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
0c13edfa | 3538 | msgstr "No se pudo quitar el archivo de bloqueo '%s'" |
8dba7bfb | 3539 | |
f4eadf61 | 3540 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
3d28993d | 3541 | #, c-format |
8dba7bfb | 3542 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
0c13edfa | 3543 | msgstr "No se pudo eliminar el antiguo archivo de bloqueo '%s'." |
8dba7bfb | 3544 | |
5325c2e3 | 3545 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
8dba7bfb RL |
3546 | #, c-format |
3547 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3d28993d | 3548 | msgstr "Fallo al renombrar valor del registro '%s' a '%s'." |
8dba7bfb | 3549 | |
95bf8d1b | 3550 | #: ../src/common/filefn.cpp:1163 |
f4eadf61 | 3551 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
3552 | msgid "" |
3553 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3554 | "exists." | |
3555 | msgstr "" | |
3556 | "No se pudo renombrar el archivo '%s' a '%s' porque el archivo de destino ya " | |
3557 | "existe." | |
f4eadf61 | 3558 | |
5325c2e3 | 3559 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
3d28993d | 3560 | #, c-format |
8dba7bfb | 3561 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." |
3d28993d | 3562 | msgstr "Error al renombrar la clave del registro '%s' a '%s'." |
8dba7bfb | 3563 | |
95bf8d1b | 3564 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498 |
8dba7bfb | 3565 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
0c13edfa | 3566 | msgstr "Error al obtener datos del portapapeles." |
8dba7bfb | 3567 | |
95bf8d1b | 3568 | #: ../src/common/filename.cpp:2669 |
3d28993d | 3569 | #, c-format |
8dba7bfb | 3570 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
0c13edfa | 3571 | msgstr "No se pudo obtener horas del archivo para '%s'" |
8dba7bfb | 3572 | |
5325c2e3 | 3573 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
8dba7bfb | 3574 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
0c13edfa | 3575 | msgstr "Fallo al recuperar el mensaje de error de RAS" |
8dba7bfb | 3576 | |
95bf8d1b | 3577 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785 |
8dba7bfb | 3578 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
0c13edfa | 3579 | msgstr "Fallo al recuperar los formatos soportados del portapapeles" |
8dba7bfb | 3580 | |
95bf8d1b | 3581 | #: ../src/common/docview.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
3582 | #, fuzzy, c-format |
3583 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3584 | msgstr "No se pudo guardar la imagen de mapa de bits en el archivo \"%s\"." | |
3585 | ||
95bf8d1b | 3586 | #: ../src/msw/dib.cpp:327 |
525165fa | 3587 | #, c-format |
402b0a2c | 3588 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
0c13edfa | 3589 | msgstr "No se pudo guardar la imagen de mapa de bits en el archivo \"%s\"." |
402b0a2c | 3590 | |
be546c6f | 3591 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
8dba7bfb | 3592 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
0c13edfa | 3593 | msgstr "Fallo al enviar notificación de aviso DDE" |
8dba7bfb | 3594 | |
95bf8d1b | 3595 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
3d28993d | 3596 | #, c-format |
8dba7bfb | 3597 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
3d28993d | 3598 | msgstr "Error al establecer modo de transferencia FTP a '%s'" |
8dba7bfb | 3599 | |
95bf8d1b | 3600 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374 |
8dba7bfb | 3601 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3d28993d | 3602 | msgstr "Error al colocar datos en el portapapeles." |
8dba7bfb | 3603 | |
f4eadf61 | 3604 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
525165fa | 3605 | #, c-format |
21eadc1a | 3606 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
0c13edfa | 3607 | msgstr "No se pudieron establecer permisos para el archivo de bloqueo '%s'" |
21eadc1a | 3608 | |
be546c6f | 3609 | #: ../src/common/file.cpp:549 |
13b1472f | 3610 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
0c13edfa | 3611 | msgstr "No se pudieron cambiar permisos del archivo temporal" |
13b1472f | 3612 | |
95bf8d1b | 3613 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000 |
f4eadf61 | 3614 | msgid "Failed to set text in the text control." |
0c13edfa | 3615 | msgstr "No se pudo colocar texto en el control de texto." |
f4eadf61 | 3616 | |
95bf8d1b VZ |
3617 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141 |
3618 | #, fuzzy, c-format | |
3619 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3620 | msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d." | |
3621 | ||
3622 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348 | |
8dba7bfb RL |
3623 | #, c-format |
3624 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
0c13edfa | 3625 | msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d." |
8dba7bfb | 3626 | |
95bf8d1b | 3627 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:709 |
5325c2e3 VZ |
3628 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3629 | msgstr "" | |
3630 | ||
be546c6f | 3631 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
8dba7bfb RL |
3632 | #, c-format |
3633 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
0c13edfa | 3634 | msgstr "¡Error al almacenar la imagen '%s' en VFS de memoria!" |
8dba7bfb | 3635 | |
5325c2e3 VZ |
3636 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3637 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3638 | msgstr "" | |
3639 | ||
95bf8d1b | 3640 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103 |
7f4fd42e VS |
3641 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3642 | msgstr "" | |
3643 | ||
95bf8d1b | 3644 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530 |
8dba7bfb | 3645 | msgid "Failed to terminate a thread." |
0c13edfa | 3646 | msgstr "Error al terminar un hilo de ejecución." |
8dba7bfb | 3647 | |
be546c6f | 3648 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
8dba7bfb | 3649 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
3d28993d | 3650 | msgstr "Error al terminar el bucle de aviso con el servidor DDE" |
8dba7bfb | 3651 | |
95bf8d1b | 3652 | #: ../src/msw/dialup.cpp:960 |
3d28993d | 3653 | #, c-format |
8dba7bfb | 3654 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" |
0c13edfa | 3655 | msgstr "Error al terminar la conexión: %s" |
8dba7bfb | 3656 | |
95bf8d1b | 3657 | #: ../src/common/filename.cpp:2588 |
3d28993d | 3658 | #, c-format |
8dba7bfb | 3659 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
0c13edfa | 3660 | msgstr "No se pudo retocar' el archivo '%s'" |
8dba7bfb | 3661 | |
f4eadf61 | 3662 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
3d28993d | 3663 | #, c-format |
8dba7bfb | 3664 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
0c13edfa | 3665 | msgstr "No se pudo desbloquear el archivo de bloqueo '%s'" |
8dba7bfb | 3666 | |
7f4fd42e | 3667 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
3d28993d | 3668 | #, c-format |
8dba7bfb | 3669 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" |
3d28993d | 3670 | msgstr "Error al desregistrar el servidor DDE '%s'" |
8dba7bfb | 3671 | |
5325c2e3 | 3672 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
3673 | #, fuzzy, c-format |
3674 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3675 | msgstr "Error al obtener datos del portapapeles." | |
3676 | ||
5325c2e3 | 3677 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a | 3678 | msgid "Failed to update user configuration file." |
0c13edfa | 3679 | msgstr "No se pudo actualizar el archivo de configuración de usuario." |
21eadc1a | 3680 | |
5325c2e3 | 3681 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
22757a80 | 3682 | #, c-format |
9a81018e | 3683 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
0c13edfa | 3684 | msgstr "Fallo al enviar el informe de depuración (código error %d)" |
9a81018e | 3685 | |
f4eadf61 | 3686 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
3d28993d | 3687 | #, c-format |
8dba7bfb | 3688 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
0c13edfa | 3689 | msgstr "No se pudo escribir al bloquear el archivo '%s'" |
8dba7bfb | 3690 | |
5325c2e3 VZ |
3691 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3692 | #, fuzzy | |
3693 | msgid "False" | |
3694 | msgstr "Archivo" | |
8dba7bfb | 3695 | |
5325c2e3 VZ |
3696 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3697 | #, fuzzy | |
3698 | msgid "Family" | |
3699 | msgstr "&Fuente:" | |
8dba7bfb | 3700 | |
5325c2e3 | 3701 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a | 3702 | msgid "File" |
525165fa | 3703 | msgstr "Archivo" |
21eadc1a | 3704 | |
95bf8d1b | 3705 | #: ../src/common/docview.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
3706 | #, fuzzy, c-format |
3707 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3708 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3709 | ||
95bf8d1b | 3710 | #: ../src/common/docview.cpp:646 |
5325c2e3 VZ |
3711 | #, fuzzy, c-format |
3712 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3713 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3714 | ||
95bf8d1b | 3715 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
8dba7bfb RL |
3716 | #, c-format |
3717 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
0c13edfa | 3718 | msgstr "El archivo '%s' ya existe, ¿realmente quiere sobreescribirlo?" |
8dba7bfb | 3719 | |
5325c2e3 | 3720 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
3d28993d | 3721 | #, c-format |
09663494 MB |
3722 | msgid "" |
3723 | "File '%s' already exists.\n" | |
3724 | "Do you want to replace it?" | |
3d28993d | 3725 | msgstr "" |
0c13edfa VZ |
3726 | "El archivo '%s' ya existe.\n" |
3727 | "¿Realmente quiere sobreescribirlo?" | |
09663494 | 3728 | |
95bf8d1b | 3729 | #: ../src/common/filefn.cpp:1201 |
be546c6f VZ |
3730 | #, fuzzy, c-format |
3731 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3732 | msgstr "No pudo crearse directorio '%s'" | |
3733 | ||
95bf8d1b | 3734 | #: ../src/common/filefn.cpp:1182 |
be546c6f VZ |
3735 | #, fuzzy, c-format |
3736 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3737 | msgstr "No pudo crearse directorio '%s'" | |
3738 | ||
95bf8d1b | 3739 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920 |
8dba7bfb | 3740 | msgid "File couldn't be loaded." |
0c13edfa | 3741 | msgstr "No se pudo abrir el archivo." |
8dba7bfb | 3742 | |
be546c6f | 3743 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:429 |
5325c2e3 VZ |
3744 | #, fuzzy, c-format |
3745 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
3746 | msgstr "Falló la ejecución del comando '%s' con el error: %ul" | |
3747 | ||
95bf8d1b | 3748 | #: ../src/common/docview.cpp:1762 |
8dba7bfb | 3749 | msgid "File error" |
0c13edfa | 3750 | msgstr "Error de archivo" |
8dba7bfb | 3751 | |
5325c2e3 | 3752 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
8dba7bfb | 3753 | msgid "File name exists already." |
0c13edfa | 3754 | msgstr "Ya existe un archivo con el mismo nombre." |
8dba7bfb | 3755 | |
95bf8d1b | 3756 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439 |
5325c2e3 VZ |
3757 | msgid "File system containing watched object was unmounted" |
3758 | msgstr "" | |
3759 | ||
95bf8d1b | 3760 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 3761 | msgid "Files" |
22757a80 | 3762 | msgstr "Archivos" |
62603868 | 3763 | |
95bf8d1b | 3764 | #: ../src/common/filefn.cpp:1753 |
525165fa | 3765 | #, c-format |
21eadc1a | 3766 | msgid "Files (%s)" |
22757a80 | 3767 | msgstr "Archivos (%s)" |
8dba7bfb | 3768 | |
95bf8d1b | 3769 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:216 |
62603868 | 3770 | msgid "Filter" |
22757a80 | 3771 | msgstr "Filtro" |
62603868 | 3772 | |
95bf8d1b | 3773 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501 |
8dba7bfb RL |
3774 | msgid "Find" |
3775 | msgstr "Buscar" | |
3776 | ||
5325c2e3 VZ |
3777 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3778 | #, fuzzy | |
3779 | msgid "First" | |
3780 | msgstr "primero" | |
3781 | ||
95bf8d1b | 3782 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1519 |
5325c2e3 VZ |
3783 | #, fuzzy |
3784 | msgid "First page" | |
3785 | msgstr "Página siguiente" | |
3786 | ||
95bf8d1b VZ |
3787 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 |
3788 | #, fuzzy | |
3789 | msgid "Fixed" | |
3790 | msgstr "Fuente fija:" | |
3791 | ||
3792 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 | |
8dba7bfb RL |
3793 | msgid "Fixed font:" |
3794 | msgstr "Fuente fija:" | |
3795 | ||
95bf8d1b | 3796 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
402b0a2c | 3797 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
525165fa | 3798 | msgstr "Monoespaciado.<br> <b>negrita</b> <i>cursiva</i> " |
402b0a2c | 3799 | |
95bf8d1b | 3800 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
3801 | #, fuzzy |
3802 | msgid "Floating" | |
3803 | msgstr "Formateando" | |
3804 | ||
3805 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3806 | #, fuzzy | |
3807 | msgid "Floppy" | |
3808 | msgstr "&Copiar" | |
3809 | ||
f4eadf61 | 3810 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
8dba7bfb RL |
3811 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
3812 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" | |
3813 | ||
95bf8d1b | 3814 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471 |
5325c2e3 | 3815 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
f4eadf61 | 3816 | msgid "Font" |
0c13edfa | 3817 | msgstr "Fuente" |
f4eadf61 | 3818 | |
95bf8d1b | 3819 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 |
f4eadf61 | 3820 | msgid "Font &weight:" |
0c13edfa | 3821 | msgstr "&Peso de la fuente:" |
f4eadf61 | 3822 | |
95bf8d1b | 3823 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1221 |
8dba7bfb | 3824 | msgid "Font size:" |
0c13edfa | 3825 | msgstr "Tamaño de fuente:" |
8dba7bfb | 3826 | |
95bf8d1b | 3827 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
f4eadf61 | 3828 | msgid "Font st&yle:" |
0c13edfa | 3829 | msgstr "&Estilo de fuente:" |
f4eadf61 | 3830 | |
be546c6f | 3831 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
f4eadf61 | 3832 | msgid "Font:" |
0c13edfa | 3833 | msgstr "Fuente:" |
f4eadf61 | 3834 | |
5325c2e3 | 3835 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3836 | #, c-format |
3837 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3838 | msgstr "" | |
3839 | ||
95bf8d1b | 3840 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:561 |
8dba7bfb | 3841 | msgid "Fork failed" |
0c13edfa | 3842 | msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)" |
8dba7bfb | 3843 | |
5325c2e3 VZ |
3844 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3845 | #, fuzzy | |
3846 | msgid "Forward" | |
3847 | msgstr "Adelante" | |
3848 | ||
3849 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c | 3850 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
0c13edfa | 3851 | msgstr "Las hiper-referencias del tipo \"forward\" no están soportadas" |
8dba7bfb | 3852 | |
95bf8d1b | 3853 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:889 |
8dba7bfb RL |
3854 | #, c-format |
3855 | msgid "Found %i matches" | |
3856 | msgstr "Encontrada(s) %i coincidencias" | |
3857 | ||
5325c2e3 | 3858 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
8dba7bfb RL |
3859 | msgid "From:" |
3860 | msgstr "De:" | |
3861 | ||
5325c2e3 | 3862 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
09663494 | 3863 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
0c13edfa | 3864 | msgstr "GIF: Indice de gif no válido." |
09663494 | 3865 | |
5325c2e3 | 3866 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
8dba7bfb | 3867 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
0c13edfa | 3868 | msgstr "GIF: flujo de datos parece haberse truncado." |
8dba7bfb | 3869 | |
5325c2e3 | 3870 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
8dba7bfb | 3871 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
0c13edfa | 3872 | msgstr "GIF: error en formato de imagen GIF." |
8dba7bfb | 3873 | |
5325c2e3 | 3874 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
8dba7bfb RL |
3875 | msgid "GIF: not enough memory." |
3876 | msgstr "GIF: memoria insuficiente." | |
3877 | ||
5325c2e3 | 3878 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
8dba7bfb | 3879 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
0c13edfa | 3880 | msgstr "¡¡GIF: error desconocido!!" |
8dba7bfb | 3881 | |
95bf8d1b | 3882 | #: ../src/gtk/window.cpp:4210 |
be546c6f VZ |
3883 | msgid "" |
3884 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3885 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3886 | msgstr "" | |
3887 | ||
95bf8d1b | 3888 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526 |
8dba7bfb | 3889 | msgid "GTK+ theme" |
3d28993d | 3890 | msgstr "Tema GTK+" |
8dba7bfb | 3891 | |
5325c2e3 | 3892 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
81486341 | 3893 | msgid "Generic PostScript" |
0c13edfa | 3894 | msgstr "PostScript genérica" |
81486341 | 3895 | |
f4eadf61 | 3896 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
8dba7bfb RL |
3897 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
3898 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" | |
3899 | ||
f4eadf61 | 3900 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
8dba7bfb RL |
3901 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
3902 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" | |
3903 | ||
be546c6f | 3904 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 VZ |
3905 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
3906 | msgstr "Se llamó a GetProperty sin un obtenedor válido" | |
3907 | ||
be546c6f | 3908 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 VZ |
3909 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
3910 | msgstr "Se llamó a GetPropertyCollection sobre un accedente genérico" | |
3911 | ||
be546c6f | 3912 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 VZ |
3913 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
3914 | msgstr "Se llamó a GetPropertyCollection sin un obtenedor de colección válido" | |
3915 | ||
95bf8d1b | 3916 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
8dba7bfb | 3917 | msgid "Go back" |
0c13edfa | 3918 | msgstr "Atrás" |
8dba7bfb | 3919 | |
95bf8d1b | 3920 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
8dba7bfb RL |
3921 | msgid "Go forward" |
3922 | msgstr "Adelante" | |
3923 | ||
95bf8d1b | 3924 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
8dba7bfb | 3925 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
0c13edfa | 3926 | msgstr "Subir un nivel en la jerarquía del documento" |
8dba7bfb | 3927 | |
be546c6f | 3928 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
8dba7bfb | 3929 | msgid "Go to home directory" |
0c13edfa | 3930 | msgstr "Ir al directorio principal" |
8dba7bfb | 3931 | |
be546c6f | 3932 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
8dba7bfb RL |
3933 | msgid "Go to parent directory" |
3934 | msgstr "Ir al directorio superior" | |
3935 | ||
7f4fd42e | 3936 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 3937 | msgid "Graphics art by " |
0c13edfa | 3938 | msgstr "Gráficos por" |
f4eadf61 | 3939 | |
95bf8d1b | 3940 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
8dba7bfb | 3941 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
0c13edfa | 3942 | msgstr "Greek (ISO-8859-7)" |
8dba7bfb | 3943 | |
5325c2e3 VZ |
3944 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3945 | msgid "Groove" | |
3946 | msgstr "" | |
3947 | ||
95bf8d1b | 3948 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319 |
edff7545 | 3949 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
0c13edfa | 3950 | msgstr "Gzip no está soportado por esta versión de zlib" |
edff7545 | 3951 | |
5325c2e3 | 3952 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 3953 | msgid "HELP" |
0c13edfa | 3954 | msgstr "AYUDA" |
f4eadf61 | 3955 | |
5325c2e3 | 3956 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 3957 | msgid "HOME" |
0c13edfa | 3958 | msgstr "INICIO" |
f4eadf61 | 3959 | |
95bf8d1b | 3960 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1553 |
402b0a2c | 3961 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
525165fa | 3962 | msgstr "Proyecto de ayuda HTML (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3963 | |
5325c2e3 | 3964 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
8dba7bfb RL |
3965 | #, c-format |
3966 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
0c13edfa | 3967 | msgstr "El anclaje HTML %s no existe." |
8dba7bfb | 3968 | |
95bf8d1b | 3969 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c | 3970 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
525165fa | 3971 | msgstr "Archivos HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
8dba7bfb | 3972 | |
5325c2e3 VZ |
3973 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
3974 | msgid "Harddisk" | |
3975 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 3976 | |
95bf8d1b | 3977 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
8dba7bfb | 3978 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
0c13edfa | 3979 | msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" |
8dba7bfb | 3980 | |
5325c2e3 VZ |
3981 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
3982 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
8dba7bfb RL |
3983 | msgid "Help" |
3984 | msgstr "Ayuda" | |
3985 | ||
95bf8d1b | 3986 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 |
8dba7bfb RL |
3987 | msgid "Help Browser Options" |
3988 | msgstr "Opciones del Navegador de la Ayuda" | |
3989 | ||
5325c2e3 | 3990 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
8dba7bfb | 3991 | msgid "Help Index" |
0c13edfa | 3992 | msgstr "Indice de la Ayuda" |
8dba7bfb | 3993 | |
95bf8d1b | 3994 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1535 |
8dba7bfb | 3995 | msgid "Help Printing" |
0c13edfa | 3996 | msgstr "Ayuda de Impresión" |
8dba7bfb | 3997 | |
5325c2e3 | 3998 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
21eadc1a | 3999 | msgid "Help Topics" |
0c13edfa | 4000 | msgstr "Temas de ayuda" |
21eadc1a | 4001 | |
95bf8d1b | 4002 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c | 4003 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
525165fa | 4004 | msgstr "Libros de ayuda (*.htb)|*.htb|Libros de ayuda (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 4005 | |
5325c2e3 | 4006 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
4007 | #, c-format |
4008 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
0c13edfa | 4009 | msgstr "Directorio de ayuda \"%s\" no encontrado." |
f4eadf61 | 4010 | |
5325c2e3 | 4011 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
0c13edfa | 4012 | #, c-format |
f4eadf61 | 4013 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
0c13edfa | 4014 | msgstr "Archivo de ayuda \"%s\" no encontrado." |
f4eadf61 | 4015 | |
95bf8d1b | 4016 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:64 |
8dba7bfb RL |
4017 | #, c-format |
4018 | msgid "Help: %s" | |
4019 | msgstr "Ayuda: %s" | |
4020 | ||
be546c6f VZ |
4021 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 |
4022 | #, fuzzy, c-format | |
4023 | msgid "Hide %s" | |
4024 | msgstr "Ayuda: %s" | |
5325c2e3 | 4025 | |
be546c6f | 4026 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 |
5325c2e3 VZ |
4027 | msgid "Hide Others" |
4028 | msgstr "" | |
4029 | ||
4030 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
4031 | msgid "Hide this notification message." | |
4032 | msgstr "" | |
4033 | ||
4034 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 4035 | msgid "Home" |
525165fa | 4036 | msgstr "Inicio" |
21eadc1a | 4037 | |
5325c2e3 | 4038 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
81486341 | 4039 | msgid "Home directory" |
0c13edfa | 4040 | msgstr "Carpeta de inicio" |
81486341 | 4041 | |
95bf8d1b VZ |
4042 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 |
4043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233 | |
5325c2e3 VZ |
4044 | msgid "How the object will float relative to the text." |
4045 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4046 | |
5325c2e3 | 4047 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
09663494 | 4048 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
0c13edfa VZ |
4049 | msgstr "ICO: Error al leer máscara DIB." |
4050 | ||
5325c2e3 VZ |
4051 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
4052 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
4053 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
4054 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
09663494 | 4055 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
0c13edfa | 4056 | msgstr "ICO: ¡Error al escribir el archivo de imagen!" |
13b1472f | 4057 | |
5325c2e3 | 4058 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
09663494 | 4059 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
3d28993d | 4060 | msgstr "ICO: Imagen demasiado alta para un icono." |
09663494 | 4061 | |
5325c2e3 | 4062 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
09663494 | 4063 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
3d28993d | 4064 | msgstr "ICO: Imagen demasiado ancha para un icono." |
13b1472f | 4065 | |
5325c2e3 | 4066 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
09663494 | 4067 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
0c13edfa | 4068 | msgstr "ICO: Indice de icono no válido." |
8dba7bfb | 4069 | |
5325c2e3 | 4070 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
09663494 | 4071 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
3d28993d | 4072 | msgstr "IFF: el flujo de datos parece truncado." |
13b1472f | 4073 | |
5325c2e3 | 4074 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
09663494 | 4075 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
3d28993d | 4076 | msgstr "IFF: error en formato de imagen IFF." |
13b1472f | 4077 | |
5325c2e3 | 4078 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
09663494 | 4079 | msgid "IFF: not enough memory." |
3d28993d | 4080 | msgstr "IFF: memoria insuficiente." |
13b1472f | 4081 | |
5325c2e3 | 4082 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 | 4083 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
0c13edfa | 4084 | msgstr "IFF: ¡¡¡error desconocido!!!" |
13b1472f | 4085 | |
5325c2e3 | 4086 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 4087 | msgid "INS" |
0c13edfa | 4088 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 4089 | |
5325c2e3 | 4090 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 4091 | msgid "INSERT" |
0c13edfa | 4092 | msgstr "INSERT" |
f4eadf61 | 4093 | |
95bf8d1b | 4094 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
4095 | msgid "ISO-2022-JP" |
4096 | msgstr "" | |
21eadc1a | 4097 | |
be546c6f | 4098 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e VS |
4099 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4100 | msgstr "" | |
4101 | ||
5325c2e3 VZ |
4102 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4103 | msgid "" | |
4104 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4105 | "narrow." | |
4106 | msgstr "" | |
4107 | ||
4108 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
98735f00 MB |
4109 | msgid "" |
4110 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4111 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 4112 | msgstr "" |
0c13edfa VZ |
4113 | "Si tiene alguna información adicional concerniente a este informe\n" |
4114 | "de error, por favor, introdúzcalo aquí y será adjuntado:" | |
9a81018e | 4115 | |
5325c2e3 | 4116 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 | 4117 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
4118 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4119 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
4120 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4121 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 4122 | msgstr "" |
5325c2e3 VZ |
4123 | "Si desea eliminar este informe de depuración completamente, por favor, elija " |
4124 | "el botón \"Cancelar\",\n" | |
0c13edfa VZ |
4125 | "pero sepa que ésto no ayuda a la mejora del programa, por tanto, si\n" |
4126 | "es posible, por favor, continue con la generación del informe.\n" | |
9a81018e | 4127 | |
5325c2e3 | 4128 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
81486341 VZ |
4129 | #, c-format |
4130 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
0c13edfa | 4131 | msgstr "Se ignorará el valor \"%s\" de la clave \"%s\"." |
81486341 | 4132 | |
5325c2e3 | 4133 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c | 4134 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
0c13edfa | 4135 | msgstr "Clase de objeto (Non-wxEvtHandler) como Event Source ilegal" |
402b0a2c | 4136 | |
5325c2e3 VZ |
4137 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4138 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4139 | msgstr "Número ilegal de parámetros para el método ConstructObject" | |
4140 | ||
4141 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4142 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4143 | msgstr "Número ilegal de parámetros para el método Create" | |
4144 | ||
4145 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
8dba7bfb | 4146 | msgid "Illegal directory name." |
0c13edfa | 4147 | msgstr "Nombre de directorio ilegal" |
8dba7bfb | 4148 | |
95bf8d1b | 4149 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 |
8dba7bfb | 4150 | msgid "Illegal file specification." |
0c13edfa | 4151 | msgstr "Especificación de archivo ilegal" |
8dba7bfb | 4152 | |
be546c6f | 4153 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
21eadc1a | 4154 | msgid "Image and mask have different sizes." |
0c13edfa | 4155 | msgstr "La imagen y la máscara tienen tamaños diferentes" |
8dba7bfb | 4156 | |
95bf8d1b | 4157 | #: ../src/common/image.cpp:2502 |
5325c2e3 VZ |
4158 | #, fuzzy, c-format |
4159 | msgid "Image file is not of type %d." | |
0c13edfa | 4160 | msgstr "El archivo de imagen no es del tipo %ld." |
f4eadf61 | 4161 | |
95bf8d1b | 4162 | #: ../src/common/image.cpp:2632 |
5325c2e3 VZ |
4163 | #, fuzzy, c-format |
4164 | msgid "Image is not of type %s." | |
0c13edfa | 4165 | msgstr "El archivo de imagen no es del tipo %s." |
09663494 | 4166 | |
be546c6f | 4167 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
4168 | msgid "" |
4169 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4170 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4171 | msgstr "" | |
4172 | "Imposible crear control 'rich edit', se usará el control de texto simple. " | |
4173 | "Por favor instale riched32.dll" | |
8dba7bfb | 4174 | |
95bf8d1b | 4175 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:302 |
8dba7bfb RL |
4176 | msgid "Impossible to get child process input" |
4177 | msgstr "Imposible obtener la entrada del proceso hijo" | |
4178 | ||
95bf8d1b | 4179 | #: ../src/common/filefn.cpp:1069 |
3d28993d | 4180 | #, c-format |
8dba7bfb | 4181 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
0c13edfa | 4182 | msgstr "Imposible obtener permisos para el archivo '%s'" |
8dba7bfb | 4183 | |
95bf8d1b | 4184 | #: ../src/common/filefn.cpp:1083 |
3d28993d | 4185 | #, c-format |
8dba7bfb | 4186 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
0c13edfa | 4187 | msgstr "Imposible sobreescribir el archivo '%s'" |
8dba7bfb | 4188 | |
95bf8d1b | 4189 | #: ../src/common/filefn.cpp:1137 |
8dba7bfb RL |
4190 | #, c-format |
4191 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
0c13edfa | 4192 | msgstr "Imposible establecer permisos para el archivo '%s'" |
8dba7bfb | 4193 | |
5325c2e3 VZ |
4194 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4195 | #, c-format | |
4196 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4197 | msgstr "" | |
4198 | ||
95bf8d1b | 4199 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619 |
5325c2e3 VZ |
4200 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4201 | msgstr "" | |
4202 | ||
4203 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
21eadc1a | 4204 | msgid "Indent" |
0c13edfa | 4205 | msgstr "Escalonado" |
21eadc1a | 4206 | |
95bf8d1b | 4207 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329 |
f4eadf61 | 4208 | msgid "Indents && Spacing" |
0c13edfa | 4209 | msgstr "Espaciado && de Escalonados" |
f4eadf61 | 4210 | |
95bf8d1b | 4211 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526 |
8dba7bfb | 4212 | msgid "Index" |
0c13edfa | 4213 | msgstr "Índice" |
8dba7bfb | 4214 | |
95bf8d1b | 4215 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
8dba7bfb | 4216 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
0c13edfa | 4217 | msgstr "Indian (ISO-8859-12)" |
8dba7bfb | 4218 | |
5325c2e3 VZ |
4219 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4220 | msgid "Info" | |
4221 | msgstr "" | |
4222 | ||
95bf8d1b | 4223 | #: ../src/common/init.cpp:273 |
62603868 | 4224 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
0c13edfa | 4225 | msgstr "Fallo en inicialización en post init, abortando." |
62603868 | 4226 | |
95bf8d1b | 4227 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 |
f4eadf61 | 4228 | msgid "Insert" |
0c13edfa | 4229 | msgstr "Insertar" |
f4eadf61 | 4230 | |
95bf8d1b VZ |
4231 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246 |
4232 | #, fuzzy | |
4233 | msgid "Insert Field" | |
4234 | msgstr "Insertar Texto" | |
4235 | ||
4236 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157 | |
4237 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 | |
f4eadf61 | 4238 | msgid "Insert Image" |
0c13edfa | 4239 | msgstr "Insertar Imagen" |
f4eadf61 | 4240 | |
95bf8d1b | 4241 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204 |
5325c2e3 VZ |
4242 | #, fuzzy |
4243 | msgid "Insert Object" | |
4244 | msgstr "Insertar Texto" | |
4245 | ||
95bf8d1b VZ |
4246 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352 |
4247 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002 | |
4248 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029 | |
4249 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073 | |
f4eadf61 | 4250 | msgid "Insert Text" |
0c13edfa | 4251 | msgstr "Insertar Texto" |
f4eadf61 | 4252 | |
5325c2e3 VZ |
4253 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4254 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4255 | #, fuzzy | |
4256 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
4257 | msgstr "El espaciado antes de párrafo." | |
4258 | ||
4259 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
4260 | #, fuzzy | |
4261 | msgid "Inset" | |
4262 | msgstr "Insertar" | |
402b0a2c | 4263 | |
95bf8d1b | 4264 | #: ../src/gtk/app.cpp:432 |
7f4fd42e VS |
4265 | #, c-format |
4266 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4267 | msgstr "" | |
4268 | ||
be546c6f | 4269 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
8dba7bfb | 4270 | msgid "Invalid TIFF image index." |
0c13edfa | 4271 | msgstr "Índice de imagen TIFF no válido." |
8dba7bfb | 4272 | |
be546c6f | 4273 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
7f4fd42e VS |
4274 | msgid "Invalid data view item" |
4275 | msgstr "" | |
4276 | ||
5325c2e3 | 4277 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
3d28993d | 4278 | #, c-format |
8dba7bfb | 4279 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
0c13edfa | 4280 | msgstr "Especificación de 'display' no válida: '%s'." |
8dba7bfb | 4281 | |
5325c2e3 | 4282 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
3d28993d | 4283 | #, c-format |
09663494 | 4284 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
0c13edfa | 4285 | msgstr "Especificación de geometría no válida: '%s'" |
09663494 | 4286 | |
f4eadf61 | 4287 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
3d28993d | 4288 | #, c-format |
8dba7bfb | 4289 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
0c13edfa | 4290 | msgstr "Archivo de bloqueo '%s' no válido." |
8dba7bfb | 4291 | |
5325c2e3 VZ |
4292 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
4293 | #, fuzzy | |
4294 | msgid "Invalid message catalog." | |
4295 | msgstr "'%s' no es un catálogo de mensajes válido." | |
4296 | ||
4297 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
402b0a2c | 4298 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
0c13edfa | 4299 | msgstr "Identificador de objeto pasado a GetObjectClassInfo nulo o inválido" |
402b0a2c | 4300 | |
5325c2e3 | 4301 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c | 4302 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
0c13edfa | 4303 | msgstr "Identificador de objeto pasado a HasObjectClassInfo nulo o inválido" |
402b0a2c | 4304 | |
5325c2e3 | 4305 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
8dba7bfb RL |
4306 | #, c-format |
4307 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
0c13edfa | 4308 | msgstr "Expresión regular no válida '%s': %s" |
8dba7bfb | 4309 | |
be546c6f | 4310 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4311 | #, c-format |
4312 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4313 | msgstr "" | |
4314 | ||
95bf8d1b | 4315 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 |
be546c6f | 4316 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169 |
8dba7bfb | 4317 | msgid "Italic" |
0c13edfa | 4318 | msgstr "Itálica" |
8dba7bfb | 4319 | |
f4eadf61 | 4320 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
8dba7bfb RL |
4321 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
4322 | msgstr "Sobre Italy, 110 x 230 mm" | |
4323 | ||
5325c2e3 | 4324 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
8dba7bfb | 4325 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
0c13edfa | 4326 | msgstr "JPEG: No se pudo abrir - el archivo está probablemente corrupto." |
8dba7bfb | 4327 | |
be546c6f | 4328 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
8dba7bfb | 4329 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
0c13edfa | 4330 | msgstr "JPEG: No pudo guardarse imagen." |
8dba7bfb | 4331 | |
f4eadf61 | 4332 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 4333 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
0c13edfa | 4334 | msgstr "Tarjeta Japonesa Doble 200 x 148 mm" |
62603868 | 4335 | |
f4eadf61 | 4336 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 4337 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
0c13edfa | 4338 | msgstr "Japanese Envelope Chou #3" |
62603868 | 4339 | |
f4eadf61 | 4340 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 4341 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
0c13edfa | 4342 | msgstr "Japanese Envelope Chou #3 Girado" |
62603868 | 4343 | |
f4eadf61 | 4344 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 4345 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
0c13edfa | 4346 | msgstr "Japanese Envelope Chou #4" |
62603868 | 4347 | |
f4eadf61 | 4348 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 4349 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
0c13edfa | 4350 | msgstr "Japanese Envelope Chou #4 Girado" |
62603868 | 4351 | |
f4eadf61 | 4352 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 4353 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
0c13edfa | 4354 | msgstr "Japanese Envelope Kaku #2" |
62603868 | 4355 | |
f4eadf61 | 4356 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 4357 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
0c13edfa | 4358 | msgstr "Japanese Envelope Kaku #2 Girado" |
62603868 | 4359 | |
f4eadf61 | 4360 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 4361 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
0c13edfa | 4362 | msgstr "Japanese Envelope Kaku #3" |
62603868 | 4363 | |
f4eadf61 | 4364 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 4365 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
0c13edfa | 4366 | msgstr "Japanese Envelope Kaku #3 Girado" |
62603868 | 4367 | |
f4eadf61 | 4368 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 4369 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
0c13edfa | 4370 | msgstr "Japanese Envelope You #4" |
62603868 | 4371 | |
f4eadf61 | 4372 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 4373 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
0c13edfa | 4374 | msgstr "Japanese Envelope You #4 Girado" |
62603868 | 4375 | |
f4eadf61 | 4376 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 4377 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
0c13edfa | 4378 | msgstr "Tarjeta Japonesa 100 x 148 mm" |
62603868 | 4379 | |
f4eadf61 | 4380 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 4381 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
0c13edfa | 4382 | msgstr "Tarjeta Japonesa Girada 148 x 100 mm" |
62603868 | 4383 | |
5325c2e3 VZ |
4384 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4385 | msgid "Jump to" | |
4386 | msgstr "" | |
4387 | ||
4388 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a | 4389 | msgid "Justified" |
525165fa | 4390 | msgstr "Justificado" |
21eadc1a | 4391 | |
5325c2e3 VZ |
4392 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4393 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
7f4fd42e | 4394 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4395 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 | 4396 | msgid "Justify text left and right." |
0c13edfa | 4397 | msgstr "Justificar texto a izquierda y derecha." |
f4eadf61 | 4398 | |
95bf8d1b | 4399 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
8dba7bfb RL |
4400 | msgid "KOI8-R" |
4401 | msgstr "KOI8-R" | |
4402 | ||
95bf8d1b | 4403 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
edff7545 | 4404 | msgid "KOI8-U" |
525165fa | 4405 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4406 | |
95bf8d1b | 4407 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337 |
f4eadf61 | 4408 | msgid "KP_" |
0c13edfa | 4409 | msgstr "KP_" |
f4eadf61 | 4410 | |
5325c2e3 | 4411 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 4412 | msgid "KP_ADD" |
0c13edfa | 4413 | msgstr "KP_SUMAR" |
f4eadf61 | 4414 | |
5325c2e3 | 4415 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
4416 | msgid "KP_BEGIN" |
4417 | msgstr "" | |
4418 | ||
5325c2e3 | 4419 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 4420 | msgid "KP_DECIMAL" |
0c13edfa | 4421 | msgstr "KP_DECIMAL" |
f4eadf61 | 4422 | |
5325c2e3 | 4423 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 4424 | msgid "KP_DELETE" |
0c13edfa | 4425 | msgstr "KP_SUPR" |
f4eadf61 | 4426 | |
5325c2e3 | 4427 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 | 4428 | msgid "KP_DIVIDE" |
0c13edfa | 4429 | msgstr "KP_DIVIDIR" |
f4eadf61 | 4430 | |
5325c2e3 | 4431 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 4432 | msgid "KP_DOWN" |
0c13edfa | 4433 | msgstr "KP_ABAJO" |
f4eadf61 | 4434 | |
5325c2e3 | 4435 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 4436 | msgid "KP_END" |
0c13edfa | 4437 | msgstr "KP_FIN" |
f4eadf61 | 4438 | |
5325c2e3 | 4439 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 4440 | msgid "KP_ENTER" |
0c13edfa | 4441 | msgstr "KP_INTRO" |
f4eadf61 | 4442 | |
5325c2e3 | 4443 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 4444 | msgid "KP_EQUAL" |
0c13edfa | 4445 | msgstr "KP_IGUAL" |
f4eadf61 | 4446 | |
5325c2e3 | 4447 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 4448 | msgid "KP_HOME" |
0c13edfa | 4449 | msgstr "KP_INICIO" |
f4eadf61 | 4450 | |
5325c2e3 | 4451 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 4452 | msgid "KP_INSERT" |
0c13edfa | 4453 | msgstr "KP_INSERT" |
f4eadf61 | 4454 | |
5325c2e3 | 4455 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 4456 | msgid "KP_LEFT" |
0c13edfa | 4457 | msgstr "KP_IZQUIERDA" |
f4eadf61 | 4458 | |
5325c2e3 | 4459 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 4460 | msgid "KP_MULTIPLY" |
0c13edfa | 4461 | msgstr "KP_MULTIPLICAR" |
f4eadf61 | 4462 | |
5325c2e3 | 4463 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 4464 | msgid "KP_NEXT" |
0c13edfa | 4465 | msgstr "KP_SIGUIENTE" |
f4eadf61 | 4466 | |
5325c2e3 | 4467 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 4468 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
0c13edfa | 4469 | msgstr "KP_AVPÁG" |
f4eadf61 | 4470 | |
5325c2e3 | 4471 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 4472 | msgid "KP_PAGEUP" |
0c13edfa | 4473 | msgstr "KP_REPÁG" |
f4eadf61 | 4474 | |
5325c2e3 | 4475 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
4476 | msgid "KP_PRIOR" |
4477 | msgstr "" | |
4478 | ||
5325c2e3 | 4479 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 4480 | msgid "KP_RIGHT" |
0c13edfa | 4481 | msgstr "KP_DERECHA" |
f4eadf61 | 4482 | |
5325c2e3 | 4483 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 4484 | msgid "KP_SEPARATOR" |
0c13edfa | 4485 | msgstr "KP_SEPARADOR" |
f4eadf61 | 4486 | |
5325c2e3 | 4487 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 4488 | msgid "KP_SPACE" |
0c13edfa | 4489 | msgstr "KP_ESPACIO" |
f4eadf61 | 4490 | |
5325c2e3 | 4491 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 4492 | msgid "KP_SUBTRACT" |
0c13edfa | 4493 | msgstr "KP_RESTAR" |
f4eadf61 | 4494 | |
5325c2e3 | 4495 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 4496 | msgid "KP_TAB" |
0c13edfa | 4497 | msgstr "KP_TAB" |
f4eadf61 | 4498 | |
5325c2e3 | 4499 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 4500 | msgid "KP_UP" |
0c13edfa | 4501 | msgstr "KP_ARRIBA" |
f4eadf61 | 4502 | |
5325c2e3 | 4503 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e VS |
4504 | #, fuzzy |
4505 | msgid "L&ine spacing:" | |
4506 | msgstr "Espaciado de línea:" | |
4507 | ||
5325c2e3 | 4508 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 4509 | msgid "LEFT" |
0c13edfa | 4510 | msgstr "IZQUIERDA" |
f4eadf61 | 4511 | |
5325c2e3 | 4512 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
8dba7bfb RL |
4513 | msgid "Landscape" |
4514 | msgstr "Horizontal" | |
4515 | ||
5325c2e3 VZ |
4516 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4517 | #, fuzzy | |
4518 | msgid "Last" | |
4519 | msgstr "Pegar" | |
4520 | ||
95bf8d1b | 4521 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1543 |
5325c2e3 VZ |
4522 | #, fuzzy |
4523 | msgid "Last page" | |
4524 | msgstr "Página siguiente" | |
4525 | ||
be546c6f | 4526 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4527 | #, c-format |
4528 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4529 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4530 | msgstr[0] "" | |
4531 | msgstr[1] "" | |
4532 | ||
f4eadf61 | 4533 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
8dba7bfb RL |
4534 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
4535 | msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 in" | |
4536 | ||
5325c2e3 VZ |
4537 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4538 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4539 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4540 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4541 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4542 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
95bf8d1b | 4543 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 |
f4eadf61 | 4544 | msgid "Left" |
0c13edfa | 4545 | msgstr "Izquierda" |
f4eadf61 | 4546 | |
7f4fd42e | 4547 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4548 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 | 4549 | msgid "Left (&first line):" |
0c13edfa | 4550 | msgstr "Izquierda (&primera línea):" |
f4eadf61 | 4551 | |
5325c2e3 | 4552 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
8dba7bfb | 4553 | msgid "Left margin (mm):" |
0c13edfa | 4554 | msgstr "Margen Izquierdo (mm):" |
8dba7bfb | 4555 | |
5325c2e3 VZ |
4556 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4557 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
7f4fd42e | 4558 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4559 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 | 4560 | msgid "Left-align text." |
0c13edfa | 4561 | msgstr "Texto alineado a la izquierda." |
f4eadf61 MB |
4562 | |
4563 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 | 4564 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
22757a80 | 4565 | msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
62603868 | 4566 | |
f4eadf61 | 4567 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
8dba7bfb RL |
4568 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
4569 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in" | |
4570 | ||
f4eadf61 | 4571 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 4572 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
0c13edfa | 4573 | msgstr "Sobre Extra 9 1/2 x 12 in" |
62603868 | 4574 | |
f4eadf61 | 4575 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 4576 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
0c13edfa | 4577 | msgstr "Sobre Extra Transversal 9.275 x 12 in" |
62603868 | 4578 | |
f4eadf61 | 4579 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 4580 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
0c13edfa | 4581 | msgstr "Sobre Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
62603868 | 4582 | |
f4eadf61 | 4583 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 4584 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
0c13edfa | 4585 | msgstr "Sobre Girado 11 x 8 1/2 in" |
62603868 | 4586 | |
f4eadf61 | 4587 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
8dba7bfb | 4588 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
0c13edfa | 4589 | msgstr "Sobre Pequeño, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 4590 | |
f4eadf61 | 4591 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 4592 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
0c13edfa | 4593 | msgstr "Sobre Transversal 8 1/2 x 11 in" |
62603868 | 4594 | |
f4eadf61 | 4595 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
8dba7bfb | 4596 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
0c13edfa | 4597 | msgstr "Sobre, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 4598 | |
5325c2e3 | 4599 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
4600 | msgid "License" |
4601 | msgstr "" | |
4602 | ||
5325c2e3 | 4603 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
8dba7bfb RL |
4604 | msgid "Light" |
4605 | msgstr "Ligera" | |
4606 | ||
5325c2e3 | 4607 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4608 | #, c-format |
4609 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
0c13edfa | 4610 | msgstr "Línea %lu de archivo de mapa \"%s\" tiene síntaxis no válida, saltado." |
f4eadf61 | 4611 | |
5325c2e3 | 4612 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 | 4613 | msgid "Line spacing:" |
0c13edfa | 4614 | msgstr "Espaciado de línea:" |
f4eadf61 | 4615 | |
5325c2e3 | 4616 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
402b0a2c | 4617 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
525165fa | 4618 | msgstr "El enlace contiene '//', convertido a enlace absoluto." |
402b0a2c | 4619 | |
95bf8d1b | 4620 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348 |
f4eadf61 | 4621 | msgid "List Style" |
0c13edfa | 4622 | msgstr "Estilo de Lista" |
f4eadf61 | 4623 | |
95bf8d1b | 4624 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044 |
f4eadf61 | 4625 | msgid "List styles" |
0c13edfa | 4626 | msgstr "Estilos de Lista" |
f4eadf61 | 4627 | |
95bf8d1b VZ |
4628 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 |
4629 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 | |
f4eadf61 | 4630 | msgid "Lists font sizes in points." |
0c13edfa | 4631 | msgstr "Tamaños de fuente de listas en puntos." |
f4eadf61 | 4632 | |
95bf8d1b VZ |
4633 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
4634 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 | |
f4eadf61 | 4635 | msgid "Lists the available fonts." |
0c13edfa | 4636 | msgstr "Muestra las fuentes disponibles." |
f4eadf61 | 4637 | |
5325c2e3 | 4638 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
8dba7bfb RL |
4639 | #, c-format |
4640 | msgid "Load %s file" | |
0c13edfa | 4641 | msgstr "Abrir el archivo %s" |
8dba7bfb | 4642 | |
5325c2e3 | 4643 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
8dba7bfb RL |
4644 | msgid "Loading : " |
4645 | msgstr "Cargando :" | |
4646 | ||
f4eadf61 | 4647 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
4648 | #, c-format |
4649 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
525165fa | 4650 | msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene un propietario incorrecto." |
21eadc1a | 4651 | |
f4eadf61 | 4652 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4653 | #, c-format |
4654 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
525165fa | 4655 | msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene permisos incorrectos." |
21eadc1a | 4656 | |
95bf8d1b | 4657 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
8dba7bfb RL |
4658 | #, c-format |
4659 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
0c13edfa | 4660 | msgstr "Log guardado en archivo '%s'." |
8dba7bfb | 4661 | |
5325c2e3 VZ |
4662 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4663 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 4664 | msgid "Lower case letters" |
0c13edfa | 4665 | msgstr "Letras minúsculas" |
f4eadf61 | 4666 | |
5325c2e3 VZ |
4667 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4668 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 4669 | msgid "Lower case roman numerals" |
0c13edfa | 4670 | msgstr "Números romanos en minúscula" |
f4eadf61 | 4671 | |
95bf8d1b | 4672 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
8dba7bfb | 4673 | msgid "MDI child" |
0c13edfa | 4674 | msgstr "Ventana hija MDI" |
8dba7bfb | 4675 | |
5325c2e3 | 4676 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 4677 | msgid "MENU" |
0c13edfa | 4678 | msgstr "MENU" |
21eadc1a | 4679 | |
f4eadf61 | 4680 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
5325c2e3 VZ |
4681 | msgid "" |
4682 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4683 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4684 | msgstr "" | |
4685 | "La funciones de Ayuda MS HTML no están disponibles porque la librería de " | |
4686 | "Ayuda MS HTML no está instalada. Por favor instálela." | |
8dba7bfb | 4687 | |
95bf8d1b | 4688 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
09663494 | 4689 | msgid "Ma&ximize" |
3d28993d | 4690 | msgstr "Ma&ximizar" |
09663494 | 4691 | |
95bf8d1b | 4692 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4693 | #, fuzzy |
4694 | msgid "MacArabic" | |
4695 | msgstr "Árabe" | |
4696 | ||
95bf8d1b | 4697 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4698 | msgid "MacArmenian" |
4699 | msgstr "" | |
4700 | ||
95bf8d1b | 4701 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4702 | msgid "MacBengali" |
4703 | msgstr "" | |
4704 | ||
95bf8d1b | 4705 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4706 | msgid "MacBurmese" |
4707 | msgstr "" | |
4708 | ||
95bf8d1b | 4709 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4710 | msgid "MacCeltic" |
4711 | msgstr "" | |
4712 | ||
95bf8d1b | 4713 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4714 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4715 | msgstr "" | |
4716 | ||
95bf8d1b | 4717 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4718 | msgid "MacChineseSimp" |
4719 | msgstr "" | |
4720 | ||
95bf8d1b | 4721 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4722 | msgid "MacChineseTrad" |
4723 | msgstr "" | |
4724 | ||
95bf8d1b | 4725 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4726 | msgid "MacCroatian" |
4727 | msgstr "" | |
4728 | ||
95bf8d1b | 4729 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4730 | msgid "MacCyrillic" |
4731 | msgstr "" | |
4732 | ||
95bf8d1b | 4733 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4734 | msgid "MacDevanagari" |
4735 | msgstr "" | |
4736 | ||
95bf8d1b | 4737 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4738 | msgid "MacDingbats" |
4739 | msgstr "" | |
4740 | ||
95bf8d1b | 4741 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4742 | msgid "MacEthiopic" |
4743 | msgstr "" | |
4744 | ||
95bf8d1b | 4745 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4746 | #, fuzzy |
4747 | msgid "MacExtArabic" | |
4748 | msgstr "Árabe" | |
4749 | ||
95bf8d1b | 4750 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4751 | msgid "MacGaelic" |
4752 | msgstr "" | |
4753 | ||
95bf8d1b | 4754 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4755 | msgid "MacGeorgian" |
4756 | msgstr "" | |
4757 | ||
95bf8d1b | 4758 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4759 | msgid "MacGreek" |
4760 | msgstr "" | |
4761 | ||
95bf8d1b | 4762 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4763 | msgid "MacGujarati" |
4764 | msgstr "" | |
4765 | ||
95bf8d1b | 4766 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4767 | msgid "MacGurmukhi" |
4768 | msgstr "" | |
4769 | ||
95bf8d1b | 4770 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4771 | msgid "MacHebrew" |
4772 | msgstr "" | |
4773 | ||
95bf8d1b | 4774 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4775 | msgid "MacIcelandic" |
4776 | msgstr "" | |
4777 | ||
95bf8d1b | 4778 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4779 | msgid "MacJapanese" |
4780 | msgstr "" | |
4781 | ||
95bf8d1b | 4782 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4783 | msgid "MacKannada" |
4784 | msgstr "" | |
4785 | ||
95bf8d1b | 4786 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
4787 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4788 | msgstr "" | |
4789 | ||
95bf8d1b | 4790 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4791 | msgid "MacKhmer" |
4792 | msgstr "" | |
4793 | ||
95bf8d1b | 4794 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4795 | msgid "MacKorean" |
4796 | msgstr "" | |
4797 | ||
95bf8d1b | 4798 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4799 | msgid "MacLaotian" |
4800 | msgstr "" | |
4801 | ||
95bf8d1b | 4802 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4803 | msgid "MacMalayalam" |
4804 | msgstr "" | |
4805 | ||
95bf8d1b | 4806 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4807 | msgid "MacMongolian" |
4808 | msgstr "" | |
4809 | ||
95bf8d1b | 4810 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4811 | msgid "MacOriya" |
4812 | msgstr "" | |
4813 | ||
95bf8d1b | 4814 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4815 | #, fuzzy |
4816 | msgid "MacRoman" | |
4817 | msgstr "Roman" | |
4818 | ||
95bf8d1b | 4819 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4820 | #, fuzzy |
4821 | msgid "MacRomanian" | |
4822 | msgstr "Roman" | |
4823 | ||
95bf8d1b | 4824 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4825 | #, fuzzy |
4826 | msgid "MacSinhalese" | |
4827 | msgstr "Coincidir may./min." | |
4828 | ||
95bf8d1b | 4829 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4830 | #, fuzzy |
4831 | msgid "MacSymbol" | |
4832 | msgstr "Símbolo" | |
4833 | ||
95bf8d1b | 4834 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4835 | msgid "MacTamil" |
4836 | msgstr "" | |
4837 | ||
95bf8d1b | 4838 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4839 | msgid "MacTelugu" |
4840 | msgstr "" | |
4841 | ||
95bf8d1b | 4842 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4843 | msgid "MacThai" |
4844 | msgstr "" | |
4845 | ||
95bf8d1b | 4846 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4847 | msgid "MacTibetan" |
4848 | msgstr "" | |
4849 | ||
95bf8d1b | 4850 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4851 | msgid "MacTurkish" |
4852 | msgstr "" | |
4853 | ||
95bf8d1b | 4854 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4855 | msgid "MacVietnamese" |
4856 | msgstr "" | |
4857 | ||
4858 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4859 | #, fuzzy | |
4860 | msgid "Make a selection:" | |
4861 | msgstr "Pegar selección" | |
4862 | ||
95bf8d1b | 4863 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
4864 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4865 | msgid "Margins" | |
4866 | msgstr "" | |
4867 | ||
7f4fd42e | 4868 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
8dba7bfb | 4869 | msgid "Match case" |
0c13edfa | 4870 | msgstr "Coincidir may./min." |
8dba7bfb | 4871 | |
95bf8d1b | 4872 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 |
be546c6f VZ |
4873 | #, fuzzy |
4874 | msgid "Max height:" | |
4875 | msgstr "Peso" | |
4876 | ||
95bf8d1b | 4877 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 |
be546c6f VZ |
4878 | #, fuzzy |
4879 | msgid "Max width:" | |
4880 | msgstr "Sustituir por:" | |
4881 | ||
95bf8d1b VZ |
4882 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007 |
4883 | #, c-format | |
4884 | msgid "Media playback error: %s" | |
4885 | msgstr "" | |
4886 | ||
5325c2e3 | 4887 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
8dba7bfb RL |
4888 | #, c-format |
4889 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
0c13edfa | 4890 | msgstr "¡VFS en memoria ya contiene el archivo '%s'!" |
8dba7bfb | 4891 | |
be546c6f | 4892 | #: ../src/msw/frame.cpp:354 |
21eadc1a | 4893 | msgid "Menu" |
0c13edfa | 4894 | msgstr "Menú" |
21eadc1a | 4895 | |
5325c2e3 VZ |
4896 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
4897 | #, fuzzy | |
4898 | msgid "Message" | |
4899 | msgstr "%s mensaje" | |
4900 | ||
f4eadf61 | 4901 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
09663494 | 4902 | msgid "Metal theme" |
3d28993d | 4903 | msgstr "Tema Metal" |
09663494 | 4904 | |
95bf8d1b | 4905 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 VZ |
4906 | msgid "Method or property not found." |
4907 | msgstr "" | |
4908 | ||
95bf8d1b | 4909 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
09663494 | 4910 | msgid "Mi&nimize" |
3d28993d | 4911 | msgstr "Mi&nimizar" |
09663494 | 4912 | |
95bf8d1b | 4913 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 |
be546c6f VZ |
4914 | #, fuzzy |
4915 | msgid "Min height:" | |
4916 | msgstr "&Peso de la fuente:" | |
4917 | ||
95bf8d1b | 4918 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 |
be546c6f VZ |
4919 | msgid "Min width:" |
4920 | msgstr "" | |
4921 | ||
95bf8d1b | 4922 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
4923 | msgid "Missing a required parameter." |
4924 | msgstr "" | |
4925 | ||
5325c2e3 | 4926 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
8dba7bfb | 4927 | msgid "Modern" |
0c13edfa | 4928 | msgstr "Modern" |
8dba7bfb | 4929 | |
5325c2e3 | 4930 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
402b0a2c | 4931 | msgid "Modified" |
525165fa | 4932 | msgstr "Modificado" |
402b0a2c | 4933 | |
7f4fd42e | 4934 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
62603868 MB |
4935 | #, c-format |
4936 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
0c13edfa | 4937 | msgstr "No se pudo inicializar Módulo \"%s\"" |
62603868 | 4938 | |
f4eadf61 | 4939 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
8dba7bfb | 4940 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
0c13edfa | 4941 | msgstr "Sobre Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
8dba7bfb | 4942 | |
5325c2e3 VZ |
4943 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4944 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
4945 | msgstr "" | |
4946 | ||
4947 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
402b0a2c | 4948 | msgid "Move down" |
525165fa | 4949 | msgstr "Mover hacia abajo" |
402b0a2c | 4950 | |
5325c2e3 | 4951 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 4952 | msgid "Move up" |
0c13edfa | 4953 | msgstr "Subir" |
402b0a2c | 4954 | |
95bf8d1b VZ |
4955 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616 |
4956 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 | |
5325c2e3 VZ |
4957 | #, fuzzy |
4958 | msgid "Moves the object to the next paragraph." | |
4959 | msgstr "El estilo por defecto para el siguiente párrafo." | |
4960 | ||
95bf8d1b VZ |
4961 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610 |
4962 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612 | |
5325c2e3 VZ |
4963 | #, fuzzy |
4964 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." | |
4965 | msgstr "Ir a la página HTML anterior" | |
4966 | ||
95bf8d1b | 4967 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841 |
5325c2e3 VZ |
4968 | msgid "Multiple Cell Properties" |
4969 | msgstr "" | |
4970 | ||
4971 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
f4eadf61 | 4972 | msgid "NUM_LOCK" |
0c13edfa | 4973 | msgstr "BLOQ_NUM" |
f4eadf61 | 4974 | |
5325c2e3 | 4975 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
8dba7bfb RL |
4976 | msgid "Name" |
4977 | msgstr "Nombre" | |
4978 | ||
5325c2e3 VZ |
4979 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
4980 | msgid "Network" | |
4981 | msgstr "" | |
4982 | ||
4983 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
4984 | #, fuzzy | |
4985 | msgid "New" | |
4986 | msgstr "&Nuevo" | |
4987 | ||
95bf8d1b | 4988 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
be546c6f VZ |
4989 | #, fuzzy |
4990 | msgid "New &Box Style..." | |
4991 | msgstr "Nuevo Estilo de &Lista..." | |
4992 | ||
95bf8d1b | 4993 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
f4eadf61 | 4994 | msgid "New &Character Style..." |
0c13edfa | 4995 | msgstr "Nuevo Estilo de &Caracter..." |
f4eadf61 | 4996 | |
95bf8d1b | 4997 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 |
f4eadf61 | 4998 | msgid "New &List Style..." |
0c13edfa | 4999 | msgstr "Nuevo Estilo de &Lista..." |
f4eadf61 | 5000 | |
95bf8d1b | 5001 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
f4eadf61 | 5002 | msgid "New &Paragraph Style..." |
0c13edfa | 5003 | msgstr "Nuevo Estilo de &Párrafo..." |
f4eadf61 | 5004 | |
95bf8d1b VZ |
5005 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 |
5006 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 | |
5007 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 | |
5008 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664 | |
5009 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 | |
5010 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830 | |
5011 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
5012 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906 | |
5013 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 | |
5014 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944 | |
f4eadf61 | 5015 | msgid "New Style" |
0c13edfa | 5016 | msgstr "Nuevo Estilo" |
f4eadf61 | 5017 | |
7f4fd42e | 5018 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 5019 | msgid "New directory" |
0c13edfa | 5020 | msgstr "Crear directorio" |
21eadc1a | 5021 | |
5325c2e3 | 5022 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 5023 | msgid "New item" |
0c13edfa | 5024 | msgstr "Elemento nuevo" |
402b0a2c | 5025 | |
5325c2e3 VZ |
5026 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
5027 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 | |
8dba7bfb RL |
5028 | msgid "NewName" |
5029 | msgstr "Nuevo Nombre" | |
5030 | ||
5325c2e3 | 5031 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 5032 | msgid "Next" |
525165fa | 5033 | msgstr "Siguiente" |
21eadc1a | 5034 | |
95bf8d1b | 5035 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679 |
8dba7bfb | 5036 | msgid "Next page" |
0c13edfa VZ |
5037 | msgstr "Página siguiente" |
5038 | ||
5325c2e3 | 5039 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
8dba7bfb RL |
5040 | msgid "No" |
5041 | msgstr "No" | |
5042 | ||
5325c2e3 | 5043 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
0c13edfa | 5044 | #, c-format |
f4eadf61 | 5045 | msgid "No animation handler for type %ld defined." |
0c13edfa | 5046 | msgstr "No hay definido ningún manipulador de animación para tipo %ld." |
f4eadf61 | 5047 | |
5325c2e3 | 5048 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
7f4fd42e VS |
5049 | #, fuzzy, c-format |
5050 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
5051 | msgstr "No hay definido ningún manipulador de imagen para tipo %d." | |
5052 | ||
be546c6f | 5053 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e VS |
5054 | msgid "No column existing." |
5055 | msgstr "" | |
5056 | ||
be546c6f | 5057 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 | 5058 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5059 | msgstr "" |
5060 | ||
be546c6f | 5061 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5062 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5063 | msgstr "" | |
5064 | ||
95bf8d1b | 5065 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1051 |
7f4fd42e VS |
5066 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5067 | msgstr "" | |
5068 | ||
5325c2e3 | 5069 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
8dba7bfb | 5070 | msgid "No entries found." |
0c13edfa | 5071 | msgstr "No se han encontrado documentos." |
8dba7bfb | 5072 | |
95bf8d1b | 5073 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
3d28993d | 5074 | #, c-format |
13b1472f VS |
5075 | msgid "" |
5076 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5077 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5325c2e3 VZ |
5078 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5079 | "one)?" | |
13b1472f | 5080 | msgstr "" |
0c13edfa VZ |
5081 | "No hay un tipo de letra para la codificación '%s',\n" |
5082 | "pero existe una codificación '%s' alternativa.\n" | |
5083 | "¿Le gustaría usar esta codificación (de otra forma deberá elegir otra)?" | |
13b1472f | 5084 | |
95bf8d1b | 5085 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
3d28993d | 5086 | #, c-format |
8dba7bfb RL |
5087 | msgid "" |
5088 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5089 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5090 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5091 | msgstr "" | |
0c13edfa VZ |
5092 | "No existe un tipo de letra para la codificación '%s'.\n" |
5093 | "¿Le gustaría seleccionar una fuente para usarse con esta codificación\n" | |
5094 | "(de otra forma el texto con esta codificación no se mostrará correctamente)?" | |
8dba7bfb | 5095 | |
5325c2e3 | 5096 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 | 5097 | msgid "No handler found for animation type." |
0c13edfa | 5098 | msgstr "No se ha encontrado ningún manipulador para el tipo de animación." |
f4eadf61 | 5099 | |
95bf8d1b | 5100 | #: ../src/common/image.cpp:2484 |
8dba7bfb | 5101 | msgid "No handler found for image type." |
0c13edfa | 5102 | msgstr "No se ha encontrado ningún manipulador para el tipo de imagen." |
8dba7bfb | 5103 | |
95bf8d1b VZ |
5104 | #: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603 |
5105 | #: ../src/common/image.cpp:2656 | |
8dba7bfb RL |
5106 | #, c-format |
5107 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
0c13edfa | 5108 | msgstr "No hay definido ningún manipulador de imagen para tipo %d." |
8dba7bfb | 5109 | |
95bf8d1b | 5110 | #: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670 |
8dba7bfb RL |
5111 | #, c-format |
5112 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
0c13edfa | 5113 | msgstr "No hay definido ningún manipulador de imagen para tipo %s." |
8dba7bfb | 5114 | |
95bf8d1b | 5115 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:872 |
8dba7bfb | 5116 | msgid "No matching page found yet" |
0c13edfa | 5117 | msgstr "Todavía no se ha encontrado una página con coincidencias" |
8dba7bfb | 5118 | |
be546c6f | 5119 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
7f4fd42e VS |
5120 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5121 | msgstr "" | |
5122 | ||
be546c6f | 5123 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e VS |
5124 | msgid "No renderer specified for column." |
5125 | msgstr "" | |
5126 | ||
f4eadf61 | 5127 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 5128 | msgid "No sound" |
0c13edfa | 5129 | msgstr "No hay ningún sonido" |
402b0a2c | 5130 | |
be546c6f | 5131 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
21eadc1a | 5132 | msgid "No unused colour in image being masked." |
0c13edfa | 5133 | msgstr "No hay ningún color sin utilizar en la imagen que se está enmascarando" |
21eadc1a | 5134 | |
95bf8d1b | 5135 | #: ../src/common/image.cpp:3133 |
21eadc1a | 5136 | msgid "No unused colour in image." |
0c13edfa | 5137 | msgstr "No hay ningún color sin usar en la imagen." |
21eadc1a | 5138 | |
5325c2e3 | 5139 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5140 | #, c-format |
5141 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
0c13edfa | 5142 | msgstr "No se han encontrado mapeados válidos en el archivo \"%s\"." |
f4eadf61 | 5143 | |
5325c2e3 | 5144 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
95bf8d1b VZ |
5145 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5146 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 | |
5147 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 | |
5325c2e3 VZ |
5148 | #, fuzzy |
5149 | msgid "None" | |
5150 | msgstr "(Ninguno)" | |
5151 | ||
95bf8d1b | 5152 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
8dba7bfb | 5153 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
0c13edfa | 5154 | msgstr "Nordic (ISO-8859-10)" |
8dba7bfb | 5155 | |
5325c2e3 | 5156 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
8dba7bfb RL |
5157 | msgid "Normal" |
5158 | msgstr "Normal" | |
5159 | ||
95bf8d1b | 5160 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 5161 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
0c13edfa | 5162 | msgstr "Nnormal<br>y <u>subrayado</u>. " |
402b0a2c | 5163 | |
95bf8d1b | 5164 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
8dba7bfb RL |
5165 | msgid "Normal font:" |
5166 | msgstr "Fuente normal:" | |
5167 | ||
5325c2e3 VZ |
5168 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5169 | #, fuzzy, c-format | |
5170 | msgid "Not %s" | |
5171 | msgstr "Acerca de" | |
5172 | ||
be546c6f | 5173 | #: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563 |
5325c2e3 VZ |
5174 | #, fuzzy |
5175 | msgid "Not available" | |
5176 | msgstr "¡No está disponible el soporte XBM!" | |
5177 | ||
95bf8d1b | 5178 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 |
f4eadf61 | 5179 | msgid "Not underlined" |
0c13edfa | 5180 | msgstr "No subrayado" |
f4eadf61 MB |
5181 | |
5182 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
8dba7bfb RL |
5183 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
5184 | msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in" | |
5185 | ||
5325c2e3 | 5186 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e VS |
5187 | #, fuzzy |
5188 | msgid "Notice" | |
5189 | msgstr "&Notas:" | |
5190 | ||
5325c2e3 VZ |
5191 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5192 | #, fuzzy | |
5193 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5194 | msgstr "No se pudo abrir el archivo." | |
5195 | ||
5196 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5197 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 MB |
5198 | msgid "Numbered outline" |
5199 | msgstr "" | |
5200 | ||
95bf8d1b | 5201 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
be546c6f | 5202 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777 |
5325c2e3 | 5203 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 |
8dba7bfb RL |
5204 | msgid "OK" |
5205 | msgstr "Aceptar" | |
5206 | ||
95bf8d1b | 5207 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676 |
5325c2e3 VZ |
5208 | #, c-format |
5209 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5210 | msgstr "" | |
5211 | ||
5212 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5213 | #, fuzzy | |
5214 | msgid "Object Properties" | |
5215 | msgstr "&Propiedades" | |
5216 | ||
95bf8d1b | 5217 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644 |
5325c2e3 VZ |
5218 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5219 | msgstr "" | |
5220 | ||
5221 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c | 5222 | msgid "Objects must have an id attribute" |
0c13edfa | 5223 | msgstr "Los objetos deben tener un atributo de identificación" |
402b0a2c | 5224 | |
95bf8d1b | 5225 | #: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788 |
402b0a2c | 5226 | msgid "Open File" |
0c13edfa | 5227 | msgstr "Abrir archivo" |
402b0a2c | 5228 | |
95bf8d1b | 5229 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558 |
8dba7bfb RL |
5230 | msgid "Open HTML document" |
5231 | msgstr "Abrir documento HTML" | |
5232 | ||
5325c2e3 | 5233 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
22757a80 | 5234 | #, c-format |
9a81018e | 5235 | msgid "Open file \"%s\"" |
22757a80 | 5236 | msgstr "Abrir archivo \"%s\"" |
9a81018e | 5237 | |
5325c2e3 VZ |
5238 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5239 | #, fuzzy | |
5240 | msgid "Open..." | |
5241 | msgstr "A&brir..." | |
5242 | ||
5243 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
7f4fd42e VS |
5244 | #, c-format |
5245 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5246 | msgstr "" | |
5247 | ||
5325c2e3 VZ |
5248 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5249 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
8dba7bfb | 5250 | msgid "Operation not permitted." |
0c13edfa | 5251 | msgstr "Operación no permitida" |
8dba7bfb | 5252 | |
5325c2e3 VZ |
5253 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5254 | #, fuzzy, c-format | |
5255 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5256 | msgstr "No pudo crearse directorio '%s'" | |
5257 | ||
5258 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
8dba7bfb RL |
5259 | #, c-format |
5260 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
0c13edfa | 5261 | msgstr "El parámetro '%s' necesita un valor." |
8dba7bfb | 5262 | |
5325c2e3 | 5263 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
8dba7bfb RL |
5264 | #, c-format |
5265 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
0c13edfa | 5266 | msgstr "El parámetro '%s': '%s' no puede convertirse a fecha." |
8dba7bfb | 5267 | |
5325c2e3 | 5268 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
8dba7bfb RL |
5269 | msgid "Options" |
5270 | msgstr "Opciones" | |
5271 | ||
5325c2e3 | 5272 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
8dba7bfb | 5273 | msgid "Orientation" |
0c13edfa | 5274 | msgstr "Orientación" |
8dba7bfb | 5275 | |
5325c2e3 | 5276 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e VS |
5277 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5278 | msgstr "" | |
5279 | ||
5325c2e3 VZ |
5280 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5281 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
7f4fd42e | 5282 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
5283 | msgid "Outline" |
5284 | msgstr "Nivel de &Lista:" | |
7f4fd42e | 5285 | |
5325c2e3 VZ |
5286 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5287 | msgid "Outset" | |
5288 | msgstr "" | |
5289 | ||
95bf8d1b | 5290 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
5291 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5292 | msgstr "" | |
5293 | ||
5294 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 | 5295 | msgid "PAGEDOWN" |
0c13edfa | 5296 | msgstr "AVANZAPÁGINA" |
f4eadf61 | 5297 | |
5325c2e3 | 5298 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 5299 | msgid "PAGEUP" |
0c13edfa | 5300 | msgstr "RETROCEDEPÁGINA" |
f4eadf61 | 5301 | |
5325c2e3 | 5302 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 5303 | msgid "PAUSE" |
0c13edfa | 5304 | msgstr "PAUSA" |
f4eadf61 | 5305 | |
5325c2e3 | 5306 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
8dba7bfb | 5307 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
0c13edfa | 5308 | msgstr "PCX: no pudo reservarse memoria" |
8dba7bfb | 5309 | |
5325c2e3 | 5310 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
8dba7bfb RL |
5311 | msgid "PCX: image format unsupported" |
5312 | msgstr "PCX: formato de imagen no soportado" | |
5313 | ||
5325c2e3 | 5314 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
8dba7bfb | 5315 | msgid "PCX: invalid image" |
0c13edfa | 5316 | msgstr "PCX: imagen inválida" |
8dba7bfb | 5317 | |
5325c2e3 | 5318 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
8dba7bfb | 5319 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
0c13edfa | 5320 | msgstr "PCX: éste no es un archivo PCX." |
8dba7bfb | 5321 | |
5325c2e3 | 5322 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
8dba7bfb | 5323 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
0c13edfa | 5324 | msgstr "PCX: ¡¡¡error desconocido!!!" |
8dba7bfb | 5325 | |
5325c2e3 | 5326 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
8dba7bfb | 5327 | msgid "PCX: version number too low" |
0c13edfa | 5328 | msgstr "PCX: número de versión demasiado antigua" |
8dba7bfb | 5329 | |
5325c2e3 | 5330 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 5331 | msgid "PGDN" |
0c13edfa | 5332 | msgstr "AVPÁG" |
f4eadf61 | 5333 | |
5325c2e3 | 5334 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 | 5335 | msgid "PGUP" |
0c13edfa | 5336 | msgstr "REPÁG" |
f4eadf61 | 5337 | |
5325c2e3 | 5338 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
8dba7bfb | 5339 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
0c13edfa | 5340 | msgstr "PNM: No se pudo reservar memoria." |
8dba7bfb | 5341 | |
5325c2e3 | 5342 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
8dba7bfb | 5343 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
0c13edfa | 5344 | msgstr "PNM: Formato de archivo no reconocido." |
8dba7bfb | 5345 | |
5325c2e3 VZ |
5346 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5347 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
8dba7bfb | 5348 | msgid "PNM: File seems truncated." |
0c13edfa | 5349 | msgstr "PNM: El archivo parece estar truncado." |
8dba7bfb | 5350 | |
f4eadf61 | 5351 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 5352 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
22757a80 | 5353 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
62603868 | 5354 | |
f4eadf61 | 5355 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 5356 | msgid "PRC 16K Rotated" |
0c13edfa | 5357 | msgstr "PRC 16K Girado" |
62603868 | 5358 | |
f4eadf61 | 5359 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 5360 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
22757a80 | 5361 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
62603868 | 5362 | |
f4eadf61 | 5363 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 5364 | msgid "PRC 32K Rotated" |
0c13edfa | 5365 | msgstr "PRC 32K Girado" |
62603868 | 5366 | |
f4eadf61 | 5367 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 5368 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
0c13edfa | 5369 | msgstr "PRC 32K(Grande) 97 x 151 mm" |
62603868 | 5370 | |
f4eadf61 | 5371 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 5372 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
0c13edfa | 5373 | msgstr "PRC 32K(Grande) Girado" |
62603868 | 5374 | |
f4eadf61 | 5375 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 5376 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
0c13edfa | 5377 | msgstr "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
62603868 | 5378 | |
f4eadf61 | 5379 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 5380 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
0c13edfa | 5381 | msgstr "PRC Envelope #1 Girado 165 x 102 mm" |
62603868 | 5382 | |
f4eadf61 | 5383 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 5384 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
0c13edfa | 5385 | msgstr "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
62603868 | 5386 | |
f4eadf61 | 5387 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 5388 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
0c13edfa | 5389 | msgstr "PRC Envelope #10 Girado 458 x 324 mm" |
62603868 | 5390 | |
f4eadf61 | 5391 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 5392 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
0c13edfa | 5393 | msgstr "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
62603868 | 5394 | |
f4eadf61 | 5395 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 5396 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
0c13edfa | 5397 | msgstr "PRC Envelope #2 Girado 176 x 102 mm" |
62603868 | 5398 | |
f4eadf61 | 5399 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 5400 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
0c13edfa | 5401 | msgstr "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
62603868 | 5402 | |
f4eadf61 | 5403 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 5404 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
0c13edfa | 5405 | msgstr "PRC Envelope #3 Girado 176 x 125 mm" |
62603868 | 5406 | |
f4eadf61 | 5407 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 5408 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
0c13edfa | 5409 | msgstr "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
62603868 | 5410 | |
f4eadf61 | 5411 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 5412 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
0c13edfa | 5413 | msgstr "PRC Envelope #4 Girado 208 x 110 mm" |
62603868 | 5414 | |
f4eadf61 | 5415 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 5416 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
0c13edfa | 5417 | msgstr "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
62603868 | 5418 | |
f4eadf61 | 5419 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 5420 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
0c13edfa | 5421 | msgstr "PRC Envelope #5 Girado 220 x 110 mm" |
62603868 | 5422 | |
f4eadf61 | 5423 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 5424 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
0c13edfa | 5425 | msgstr "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
62603868 | 5426 | |
f4eadf61 | 5427 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 5428 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
0c13edfa | 5429 | msgstr "PRC Envelope #6 Girado 230 x 120 mm" |
62603868 | 5430 | |
f4eadf61 | 5431 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 5432 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
0c13edfa | 5433 | msgstr "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
62603868 | 5434 | |
f4eadf61 | 5435 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 5436 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
0c13edfa | 5437 | msgstr "PRC Envelope #7 Girado 230 x 160 mm" |
62603868 | 5438 | |
f4eadf61 | 5439 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 5440 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
0c13edfa | 5441 | msgstr "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
62603868 | 5442 | |
f4eadf61 | 5443 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 5444 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
0c13edfa | 5445 | msgstr "PRC Envelope #8 Girado 309 x 120 mm" |
62603868 | 5446 | |
f4eadf61 | 5447 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 5448 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
0c13edfa | 5449 | msgstr "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
62603868 | 5450 | |
f4eadf61 | 5451 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 5452 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
0c13edfa | 5453 | msgstr "PRC Envelope #9 Girado 324 x 229 mm" |
62603868 | 5454 | |
5325c2e3 | 5455 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 5456 | msgid "PRINT" |
0c13edfa | 5457 | msgstr "IMPRIMIR" |
f4eadf61 | 5458 | |
5325c2e3 VZ |
5459 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5460 | #, fuzzy | |
5461 | msgid "Padding" | |
5462 | msgstr "leyendo" | |
5463 | ||
95bf8d1b | 5464 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2045 |
8dba7bfb RL |
5465 | #, c-format |
5466 | msgid "Page %d" | |
0c13edfa | 5467 | msgstr "Página %d" |
8dba7bfb | 5468 | |
95bf8d1b | 5469 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2043 |
8dba7bfb RL |
5470 | #, c-format |
5471 | msgid "Page %d of %d" | |
0c13edfa | 5472 | msgstr "Página %d de %d" |
8dba7bfb | 5473 | |
95bf8d1b | 5474 | #: ../src/gtk/print.cpp:779 |
8dba7bfb | 5475 | msgid "Page Setup" |
0c13edfa | 5476 | msgstr "Configurar Página" |
8dba7bfb | 5477 | |
95bf8d1b VZ |
5478 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468 |
5479 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708 | |
81486341 | 5480 | msgid "Page setup" |
0c13edfa | 5481 | msgstr "Configurar página" |
81486341 | 5482 | |
7f4fd42e | 5483 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
8dba7bfb | 5484 | msgid "Pages" |
0c13edfa | 5485 | msgstr "Páginas" |
8dba7bfb | 5486 | |
be546c6f VZ |
5487 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5488 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5489 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
8dba7bfb | 5490 | msgid "Paper size" |
0c13edfa | 5491 | msgstr "Tamaño del papel" |
8dba7bfb | 5492 | |
95bf8d1b | 5493 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042 |
f4eadf61 | 5494 | msgid "Paragraph styles" |
0c13edfa | 5495 | msgstr "estilos de párrafo" |
f4eadf61 | 5496 | |
5325c2e3 | 5497 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c | 5498 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
525165fa | 5499 | msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObject" |
402b0a2c | 5500 | |
5325c2e3 | 5501 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
95bf8d1b VZ |
5502 | #, fuzzy |
5503 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" | |
525165fa | 5504 | msgstr "Paso de un objeto desconocido a GetObject" |
402b0a2c | 5505 | |
95bf8d1b | 5506 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5507 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 | 5508 | msgid "Paste" |
0c13edfa | 5509 | msgstr "Pegar" |
f4eadf61 | 5510 | |
5325c2e3 | 5511 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 | 5512 | msgid "Paste selection" |
0c13edfa | 5513 | msgstr "Pegar selección" |
f4eadf61 | 5514 | |
5325c2e3 VZ |
5515 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5516 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 | 5517 | msgid "Peri&od" |
0c13edfa | 5518 | msgstr "Peri&odo" |
f4eadf61 | 5519 | |
5325c2e3 | 5520 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
8dba7bfb RL |
5521 | msgid "Permissions" |
5522 | msgstr "Permisos" | |
5523 | ||
95bf8d1b | 5524 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953 |
5325c2e3 VZ |
5525 | #, fuzzy |
5526 | msgid "Picture Properties" | |
5527 | msgstr "&Propiedades" | |
5528 | ||
402b0a2c | 5529 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
8dba7bfb | 5530 | msgid "Pipe creation failed" |
0c13edfa | 5531 | msgstr "Error en la creación de la tubería" |
8dba7bfb | 5532 | |
f4eadf61 | 5533 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
8dba7bfb | 5534 | msgid "Please choose a valid font." |
0c13edfa | 5535 | msgstr "Por favor elija una fuente válida." |
8dba7bfb | 5536 | |
95bf8d1b | 5537 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
8dba7bfb | 5538 | msgid "Please choose an existing file." |
0c13edfa | 5539 | msgstr "Por favor, elija un archivo existente." |
8dba7bfb | 5540 | |
5325c2e3 | 5541 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 5542 | msgid "Please choose the page to display:" |
0c13edfa | 5543 | msgstr "Por favor elija la página que quiere presentar:" |
21eadc1a | 5544 | |
5325c2e3 | 5545 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
8dba7bfb | 5546 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
0c13edfa | 5547 | msgstr "Por favor elija el ISP al que se quiere conectar" |
8dba7bfb | 5548 | |
be546c6f | 5549 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
8dba7bfb RL |
5550 | #, c-format |
5551 | msgid "" | |
5552 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5553 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5554 | "or this program won't operate correctly." | |
5555 | msgstr "" | |
0c13edfa VZ |
5556 | "Por favor instale una versión más nueva de comctl32.dll\n" |
5557 | "(se necesita al menos la versión 4.70 pero Ud. tiene %d.%02d)\n" | |
5558 | "o este programa no funcionará correctamente." | |
8dba7bfb | 5559 | |
be546c6f | 5560 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
5561 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5562 | msgstr "" | |
5563 | ||
95bf8d1b VZ |
5564 | #: ../src/common/prntbase.cpp:522 |
5565 | #, fuzzy | |
5566 | msgid "Please wait while printing..." | |
0c13edfa | 5567 | msgstr "Imprimiendo. Por favor espere\n" |
8dba7bfb | 5568 | |
5325c2e3 VZ |
5569 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5570 | #, fuzzy | |
5571 | msgid "Point Size" | |
5572 | msgstr "Tamaño de &punto:" | |
5573 | ||
be546c6f VZ |
5574 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5575 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5576 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5577 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5578 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5579 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5580 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5581 | msgstr "" | |
5582 | ||
be546c6f VZ |
5583 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5584 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5585 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5586 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
5587 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 | |
7f4fd42e VS |
5588 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5589 | msgstr "" | |
5590 | ||
5325c2e3 | 5591 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
8dba7bfb RL |
5592 | msgid "Portrait" |
5593 | msgstr "Vertical" | |
5594 | ||
95bf8d1b | 5595 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
5596 | #, fuzzy |
5597 | msgid "Position" | |
5598 | msgstr "Pregunta" | |
5599 | ||
5600 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
8dba7bfb | 5601 | msgid "PostScript file" |
0c13edfa | 5602 | msgstr "Archivo PostScript" |
8dba7bfb | 5603 | |
5325c2e3 VZ |
5604 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5605 | #, fuzzy | |
5606 | msgid "Preferences" | |
5607 | msgstr "&Preferencias" | |
5608 | ||
be546c6f | 5609 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550 |
5325c2e3 VZ |
5610 | #, fuzzy |
5611 | msgid "Preferences..." | |
5612 | msgstr "&Preferencias" | |
5613 | ||
95bf8d1b VZ |
5614 | #: ../src/common/prntbase.cpp:530 |
5615 | msgid "Preparing" | |
5616 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 5617 | |
be546c6f | 5618 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 |
95bf8d1b | 5619 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1236 |
8dba7bfb | 5620 | msgid "Preview:" |
0c13edfa | 5621 | msgstr "Previsualización:" |
8dba7bfb | 5622 | |
95bf8d1b | 5623 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
8dba7bfb | 5624 | msgid "Previous page" |
0c13edfa | 5625 | msgstr "Página anterior" |
8dba7bfb | 5626 | |
5325c2e3 | 5627 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
95bf8d1b VZ |
5628 | #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512 |
5629 | #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 | |
5325c2e3 | 5630 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 |
8dba7bfb RL |
5631 | msgid "Print" |
5632 | msgstr "Imprimir" | |
5633 | ||
95bf8d1b | 5634 | #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247 |
8dba7bfb | 5635 | msgid "Print Preview" |
0c13edfa | 5636 | msgstr "Previsualización de la impresión" |
8dba7bfb | 5637 | |
95bf8d1b VZ |
5638 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028 |
5639 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2036 | |
8dba7bfb | 5640 | msgid "Print Preview Failure" |
0c13edfa | 5641 | msgstr "Error en previsualización de impresión" |
8dba7bfb | 5642 | |
7f4fd42e | 5643 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
8dba7bfb | 5644 | msgid "Print Range" |
0c13edfa | 5645 | msgstr "Rango de Impresión" |
8dba7bfb | 5646 | |
5325c2e3 | 5647 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
8dba7bfb | 5648 | msgid "Print Setup" |
0c13edfa | 5649 | msgstr "Configuración de Impresión" |
8dba7bfb | 5650 | |
5325c2e3 | 5651 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
8dba7bfb | 5652 | msgid "Print in colour" |
0c13edfa | 5653 | msgstr "Impresión en color" |
8dba7bfb | 5654 | |
95bf8d1b VZ |
5655 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5656 | #, fuzzy | |
5657 | msgid "Print previe&w..." | |
5658 | msgstr "&Vista previa de impresión" | |
5659 | ||
5660 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940 | |
81486341 | 5661 | msgid "Print preview" |
0c13edfa | 5662 | msgstr "Vista previa de impresión" |
81486341 | 5663 | |
95bf8d1b | 5664 | #: ../src/common/docview.cpp:1241 |
5325c2e3 VZ |
5665 | #, fuzzy |
5666 | msgid "Print preview creation failed." | |
5667 | msgstr "Error en la creación de la tubería" | |
5668 | ||
95bf8d1b VZ |
5669 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5670 | #, fuzzy | |
5671 | msgid "Print preview..." | |
5672 | msgstr "Vista previa de impresión" | |
5673 | ||
5325c2e3 | 5674 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
8dba7bfb | 5675 | msgid "Print spooling" |
0c13edfa | 5676 | msgstr "Cola de Impresión" |
8dba7bfb | 5677 | |
95bf8d1b | 5678 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:689 |
8dba7bfb | 5679 | msgid "Print this page" |
0c13edfa | 5680 | msgstr "Imprimir esta página" |
8dba7bfb | 5681 | |
7f4fd42e | 5682 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
8dba7bfb | 5683 | msgid "Print to File" |
0c13edfa | 5684 | msgstr "Imprimir a Archivo " |
8dba7bfb | 5685 | |
5325c2e3 VZ |
5686 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5687 | #, fuzzy | |
5688 | msgid "Print..." | |
5689 | msgstr "Im&primir..." | |
5690 | ||
5691 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
81486341 | 5692 | msgid "Printer" |
525165fa | 5693 | msgstr "Impresora" |
81486341 | 5694 | |
5325c2e3 | 5695 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
8dba7bfb | 5696 | msgid "Printer command:" |
0c13edfa | 5697 | msgstr "Comando de impresión: " |
8dba7bfb | 5698 | |
7f4fd42e | 5699 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
8dba7bfb | 5700 | msgid "Printer options" |
0c13edfa | 5701 | msgstr "Opciones de impresión" |
8dba7bfb | 5702 | |
5325c2e3 | 5703 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
8dba7bfb RL |
5704 | msgid "Printer options:" |
5705 | msgstr "Opciones de impresora:" | |
5706 | ||
5325c2e3 | 5707 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
8dba7bfb RL |
5708 | msgid "Printer..." |
5709 | msgstr "Impresora..." | |
5710 | ||
7f4fd42e | 5711 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 | 5712 | msgid "Printer:" |
525165fa | 5713 | msgstr "Impresora:" |
81486341 | 5714 | |
95bf8d1b VZ |
5715 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519 |
5716 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
5717 | #, fuzzy |
5718 | msgid "Printing" | |
5719 | msgstr "Imprimiendo" | |
5720 | ||
95bf8d1b | 5721 | #: ../src/common/prntbase.cpp:587 |
09663494 | 5722 | msgid "Printing " |
8dba7bfb RL |
5723 | msgstr "Imprimiendo" |
5724 | ||
95bf8d1b | 5725 | #: ../src/common/prntbase.cpp:331 |
8dba7bfb | 5726 | msgid "Printing Error" |
0c13edfa | 5727 | msgstr "Error de impresión" |
8dba7bfb | 5728 | |
95bf8d1b VZ |
5729 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 |
5730 | #, fuzzy, c-format | |
5731 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5732 | msgstr "Imprimiendo página %d..." | |
5733 | ||
5325c2e3 | 5734 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
8dba7bfb RL |
5735 | #, c-format |
5736 | msgid "Printing page %d..." | |
0c13edfa | 5737 | msgstr "Imprimiendo página %d..." |
8dba7bfb | 5738 | |
5325c2e3 | 5739 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
8dba7bfb RL |
5740 | msgid "Printing..." |
5741 | msgstr "Imprimiendo..." | |
5742 | ||
95bf8d1b VZ |
5743 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264 |
5744 | #: ../src/common/docview.cpp:2057 | |
5325c2e3 VZ |
5745 | #, fuzzy |
5746 | msgid "Printout" | |
5747 | msgstr "Imprimir" | |
9a81018e | 5748 | |
5325c2e3 VZ |
5749 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 |
5750 | #, c-format | |
5751 | msgid "" | |
5752 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5753 | msgstr "" | |
5754 | "El procesado del informe de depuración ha fallado, los archivos quedan en el " | |
5755 | "directorio \"%s\"." | |
8dba7bfb | 5756 | |
be546c6f | 5757 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e VS |
5758 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5759 | msgstr "" | |
5760 | ||
95bf8d1b VZ |
5761 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
5762 | msgid "Progress:" | |
5763 | msgstr "" | |
5764 | ||
5325c2e3 VZ |
5765 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5766 | #, fuzzy | |
5767 | msgid "Properties" | |
5768 | msgstr "&Propiedades" | |
5769 | ||
5770 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5771 | #, fuzzy | |
5772 | msgid "Property" | |
5773 | msgstr "&Propiedades" | |
5774 | ||
be546c6f | 5775 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 VZ |
5776 | #, fuzzy |
5777 | msgid "Property Error" | |
5778 | msgstr "Error de impresión" | |
5779 | ||
f4eadf61 | 5780 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
8dba7bfb RL |
5781 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5782 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5783 | ||
95bf8d1b | 5784 | #: ../src/generic/logg.cpp:1040 |
8dba7bfb RL |
5785 | msgid "Question" |
5786 | msgstr "Pregunta" | |
5787 | ||
be546c6f | 5788 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 VZ |
5789 | #, fuzzy |
5790 | msgid "Quit" | |
5791 | msgstr "&Salir" | |
5792 | ||
be546c6f VZ |
5793 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
5794 | #, fuzzy, c-format | |
5795 | msgid "Quit %s" | |
5796 | msgstr "&Salir" | |
5797 | ||
5325c2e3 | 5798 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 | 5799 | msgid "Quit this program" |
0c13edfa | 5800 | msgstr "Salir de este programa" |
f4eadf61 | 5801 | |
5325c2e3 | 5802 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 5803 | msgid "RETURN" |
0c13edfa | 5804 | msgstr "RETURN" |
f4eadf61 | 5805 | |
5325c2e3 | 5806 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 5807 | msgid "RIGHT" |
0c13edfa | 5808 | msgstr "DERECHA" |
f4eadf61 | 5809 | |
95bf8d1b | 5810 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
be546c6f VZ |
5811 | #, fuzzy |
5812 | msgid "RawCtrl+" | |
5813 | msgstr "Ctrl-" | |
5814 | ||
5325c2e3 | 5815 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
8dba7bfb RL |
5816 | #, c-format |
5817 | msgid "Read error on file '%s'" | |
0c13edfa | 5818 | msgstr "Error de lectura en el archivo '%s'" |
8dba7bfb | 5819 | |
5325c2e3 | 5820 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
81486341 | 5821 | msgid "Ready" |
525165fa | 5822 | msgstr "Listo" |
81486341 | 5823 | |
5325c2e3 | 5824 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
5825 | #, fuzzy |
5826 | msgid "Redo" | |
5827 | msgstr "&Rehacer" | |
5828 | ||
5325c2e3 | 5829 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 | 5830 | msgid "Redo last action" |
0c13edfa | 5831 | msgstr "Rehacer la última acción" |
f4eadf61 | 5832 | |
5325c2e3 | 5833 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a | 5834 | msgid "Refresh" |
525165fa | 5835 | msgstr "Refrescar" |
21eadc1a | 5836 | |
5325c2e3 | 5837 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
8dba7bfb RL |
5838 | #, c-format |
5839 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
3d28993d | 5840 | msgstr "La clave del registro '%s' ya existe." |
8dba7bfb | 5841 | |
5325c2e3 | 5842 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
8dba7bfb RL |
5843 | #, c-format |
5844 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
3d28993d | 5845 | msgstr "La clave del registro '%s' no existe, no se puede renombrar." |
8dba7bfb | 5846 | |
5325c2e3 | 5847 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
8dba7bfb RL |
5848 | #, c-format |
5849 | msgid "" | |
5850 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5851 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5852 | "operation aborted." | |
5853 | msgstr "" | |
5325c2e3 VZ |
5854 | "La clave del registro '%s' se necesita para el funcionamiento normal del " |
5855 | "sistema,\n" | |
0c13edfa VZ |
5856 | "si se elimina puede dejar el sistema en un estado inestable:\n" |
5857 | "operación abortada." | |
8dba7bfb | 5858 | |
5325c2e3 | 5859 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
8dba7bfb RL |
5860 | #, c-format |
5861 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
3d28993d | 5862 | msgstr "La clave del registro '%s' ya existe." |
8dba7bfb | 5863 | |
95bf8d1b VZ |
5864 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323 |
5865 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327 | |
f4eadf61 | 5866 | msgid "Regular" |
0c13edfa | 5867 | msgstr "Normal" |
f4eadf61 | 5868 | |
95bf8d1b VZ |
5869 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 |
5870 | #, fuzzy | |
5871 | msgid "Relative" | |
5872 | msgstr "Decorative" | |
5873 | ||
5325c2e3 | 5874 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
8dba7bfb | 5875 | msgid "Relevant entries:" |
0c13edfa | 5876 | msgstr "Documentos significantivos:" |
8dba7bfb | 5877 | |
5325c2e3 | 5878 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 5879 | msgid "Remove" |
22757a80 | 5880 | msgstr "Eliminar" |
21eadc1a | 5881 | |
95bf8d1b VZ |
5882 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420 |
5883 | #, fuzzy | |
5884 | msgid "Remove Bullet" | |
5885 | msgstr "Eliminar" | |
5886 | ||
5887 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:441 | |
8dba7bfb | 5888 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
0c13edfa | 5889 | msgstr "Eliminar la página actual de favoritos" |
8dba7bfb | 5890 | |
7f4fd42e | 5891 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c VZ |
5892 | #, c-format |
5893 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
5325c2e3 VZ |
5894 | msgstr "" |
5895 | "El renderizador \"%s\" tiene una versión %d.%d incompatible y no se ha " | |
5896 | "podido abrir." | |
f4eadf61 | 5897 | |
be546c6f | 5898 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e VS |
5899 | #, fuzzy |
5900 | msgid "Rendering failed." | |
5901 | msgstr "Error en la creación del temporizador" | |
5902 | ||
95bf8d1b | 5903 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109 |
f4eadf61 | 5904 | msgid "Renumber List" |
0c13edfa | 5905 | msgstr "Renumerar Lista" |
402b0a2c | 5906 | |
5325c2e3 | 5907 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a RL |
5908 | msgid "Rep&lace" |
5909 | msgstr "&Sustituir" | |
5910 | ||
95bf8d1b | 5911 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 | 5912 | msgid "Replace" |
0c13edfa | 5913 | msgstr "Sustituir" |
f4eadf61 | 5914 | |
7f4fd42e | 5915 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
8dba7bfb | 5916 | msgid "Replace &all" |
3d28993d | 5917 | msgstr "Sustituir &todo" |
8dba7bfb | 5918 | |
5325c2e3 | 5919 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 | 5920 | msgid "Replace selection" |
0c13edfa | 5921 | msgstr "Reemplazar selección" |
f4eadf61 | 5922 | |
7f4fd42e | 5923 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
8dba7bfb | 5924 | msgid "Replace with:" |
3d28993d | 5925 | msgstr "Sustituir por:" |
8dba7bfb | 5926 | |
5325c2e3 VZ |
5927 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
5928 | msgid "Required information entry is empty." | |
5929 | msgstr "" | |
23cf065f | 5930 | |
5325c2e3 VZ |
5931 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
5932 | #, fuzzy, c-format | |
5933 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
5934 | msgstr "'%s' no es un catálogo de mensajes válido." | |
5935 | ||
5936 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
21eadc1a | 5937 | msgid "Revert to Saved" |
0c13edfa | 5938 | msgstr "Recuperar versión guardada" |
21eadc1a | 5939 | |
5325c2e3 VZ |
5940 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5941 | #, fuzzy | |
5942 | msgid "Ridge" | |
5943 | msgstr "Derecha" | |
5944 | ||
5945 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5946 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
95bf8d1b | 5947 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228 |
f4eadf61 | 5948 | msgid "Right" |
0c13edfa | 5949 | msgstr "Derecha" |
f4eadf61 | 5950 | |
5325c2e3 | 5951 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
8dba7bfb RL |
5952 | msgid "Right margin (mm):" |
5953 | msgstr "Margen derecho (mm):" | |
5954 | ||
5325c2e3 VZ |
5955 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5956 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
7f4fd42e | 5957 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5958 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 | 5959 | msgid "Right-align text." |
0c13edfa | 5960 | msgstr "Texto alineado a la derecha." |
f4eadf61 | 5961 | |
5325c2e3 | 5962 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
8dba7bfb RL |
5963 | msgid "Roman" |
5964 | msgstr "Roman" | |
5965 | ||
5325c2e3 VZ |
5966 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5967 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 | 5968 | msgid "S&tandard bullet name:" |
0c13edfa | 5969 | msgstr "Nombre de viñeta es&tándar:" |
f4eadf61 | 5970 | |
5325c2e3 | 5971 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 | 5972 | msgid "SCROLL_LOCK" |
0c13edfa | 5973 | msgstr "BLOQ_DESPL" |
f4eadf61 | 5974 | |
5325c2e3 | 5975 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 5976 | msgid "SELECT" |
0c13edfa | 5977 | msgstr "SELECCIONAR" |
f4eadf61 | 5978 | |
5325c2e3 | 5979 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 5980 | msgid "SEPARATOR" |
0c13edfa | 5981 | msgstr "SEPARADOR" |
f4eadf61 | 5982 | |
5325c2e3 | 5983 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 5984 | msgid "SNAPSHOT" |
0c13edfa | 5985 | msgstr "IMP_PANT" |
f4eadf61 | 5986 | |
5325c2e3 | 5987 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 | 5988 | msgid "SPACE" |
0c13edfa | 5989 | msgstr "ESPACIO" |
f4eadf61 | 5990 | |
95bf8d1b | 5991 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340 |
f4eadf61 | 5992 | msgid "SPECIAL" |
0c13edfa | 5993 | msgstr "ESPECIAL" |
f4eadf61 | 5994 | |
5325c2e3 | 5995 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 5996 | msgid "SUBTRACT" |
0c13edfa | 5997 | msgstr "RESTAR" |
f4eadf61 | 5998 | |
95bf8d1b | 5999 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655 |
81486341 | 6000 | msgid "Save" |
0c13edfa | 6001 | msgstr "&Guardar" |
81486341 | 6002 | |
5325c2e3 | 6003 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
8dba7bfb RL |
6004 | #, c-format |
6005 | msgid "Save %s file" | |
0c13edfa | 6006 | msgstr "Guardar el archivo %s" |
8dba7bfb | 6007 | |
95bf8d1b | 6008 | #: ../src/generic/logg.cpp:516 |
be546c6f VZ |
6009 | msgid "Save &As..." |
6010 | msgstr "Guardar &como..." | |
6011 | ||
95bf8d1b | 6012 | #: ../src/common/docview.cpp:363 |
0c13edfa | 6013 | #, fuzzy |
f6fe9f9c | 6014 | msgid "Save As" |
0c13edfa | 6015 | msgstr "Guardar como" |
8dba7bfb | 6016 | |
5325c2e3 VZ |
6017 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
6018 | #, fuzzy | |
6019 | msgid "Save as" | |
6020 | msgstr "Guardar como" | |
6021 | ||
6022 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 | 6023 | msgid "Save current document" |
0c13edfa | 6024 | msgstr "Guardar documento actual" |
f4eadf61 | 6025 | |
5325c2e3 | 6026 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 | 6027 | msgid "Save current document with a different filename" |
0c13edfa | 6028 | msgstr "Grabar el documento actual con otro nombre" |
f4eadf61 | 6029 | |
95bf8d1b | 6030 | #: ../src/generic/logg.cpp:516 |
8dba7bfb | 6031 | msgid "Save log contents to file" |
0c13edfa | 6032 | msgstr "Guardar los contenidos del log a un archivo" |
8dba7bfb | 6033 | |
5325c2e3 | 6034 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
8dba7bfb RL |
6035 | msgid "Script" |
6036 | msgstr "Script" | |
6037 | ||
95bf8d1b VZ |
6038 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549 |
6039 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:564 | |
8dba7bfb RL |
6040 | msgid "Search" |
6041 | msgstr "Buscar" | |
6042 | ||
95bf8d1b | 6043 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:551 |
5325c2e3 VZ |
6044 | #, fuzzy |
6045 | msgid "" | |
6046 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
6047 | "above" | |
6048 | msgstr "" | |
6049 | "Buscar contenidos en libro(s) de ayuda para todas las ocurrencias del texto " | |
6050 | "escrito" | |
8dba7bfb | 6051 | |
7f4fd42e | 6052 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
8dba7bfb | 6053 | msgid "Search direction" |
0c13edfa | 6054 | msgstr "Dirección de búsqueda" |
8dba7bfb | 6055 | |
7f4fd42e | 6056 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
8dba7bfb | 6057 | msgid "Search for:" |
0c13edfa | 6058 | msgstr "Buscar:" |
8dba7bfb | 6059 | |
95bf8d1b | 6060 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1066 |
8dba7bfb RL |
6061 | msgid "Search in all books" |
6062 | msgstr "Buscar en todos los libros" | |
6063 | ||
95bf8d1b | 6064 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
8dba7bfb RL |
6065 | msgid "Searching..." |
6066 | msgstr "Buscando..." | |
6067 | ||
5325c2e3 | 6068 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
8dba7bfb RL |
6069 | msgid "Sections" |
6070 | msgstr "Secciones" | |
6071 | ||
5325c2e3 | 6072 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
8dba7bfb RL |
6073 | #, c-format |
6074 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
0c13edfa | 6075 | msgstr "Buscar error en el archivo '%s'" |
8dba7bfb | 6076 | |
5325c2e3 | 6077 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
81486341 VZ |
6078 | #, c-format |
6079 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
5325c2e3 VZ |
6080 | msgstr "" |
6081 | "Error de acceso en el archivo '%s' (los archivos grandes no están soportados " | |
6082 | "por stdio)" | |
81486341 | 6083 | |
95bf8d1b | 6084 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
be546c6f | 6085 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227 |
a3671ac0 | 6086 | msgid "Select &All" |
3d28993d | 6087 | msgstr "Seleccionar &Todo" |
a3671ac0 | 6088 | |
5325c2e3 | 6089 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e VS |
6090 | #, fuzzy |
6091 | msgid "Select All" | |
6092 | msgstr "Seleccionar &Todo" | |
6093 | ||
95bf8d1b | 6094 | #: ../src/common/docview.cpp:1868 |
8dba7bfb RL |
6095 | msgid "Select a document template" |
6096 | msgstr "Seleccionar una plantilla de documento" | |
6097 | ||
95bf8d1b | 6098 | #: ../src/common/docview.cpp:1942 |
8dba7bfb RL |
6099 | msgid "Select a document view" |
6100 | msgstr "Seleccionar una vista de documento" | |
6101 | ||
95bf8d1b VZ |
6102 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233 |
6103 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 | |
f4eadf61 | 6104 | msgid "Select regular or bold." |
0c13edfa | 6105 | msgstr "Seleccionar normal o negrita." |
f4eadf61 | 6106 | |
95bf8d1b VZ |
6107 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220 |
6108 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 | |
f4eadf61 | 6109 | msgid "Select regular or italic style." |
0c13edfa | 6110 | msgstr "Seleccionar estilo normal o cursiva." |
f4eadf61 | 6111 | |
95bf8d1b VZ |
6112 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 |
6113 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 | |
f4eadf61 | 6114 | msgid "Select underlining or no underlining." |
0c13edfa | 6115 | msgstr "Seleccionar subrayado o no subrayado." |
f4eadf61 | 6116 | |
95bf8d1b | 6117 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 6118 | msgid "Selection" |
0c13edfa | 6119 | msgstr "Selección" |
62603868 | 6120 | |
f4eadf61 | 6121 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6122 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 | 6123 | msgid "Selects the list level to edit." |
0c13edfa | 6124 | msgstr "Selecciona el nivel de lista a editar." |
f4eadf61 | 6125 | |
5325c2e3 | 6126 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
8dba7bfb RL |
6127 | #, c-format |
6128 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
0c13edfa | 6129 | msgstr "Se esperaba separador después de opción '%s'." |
8dba7bfb | 6130 | |
95bf8d1b | 6131 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797 |
5325c2e3 VZ |
6132 | #, fuzzy |
6133 | msgid "Set Cell Style" | |
6134 | msgstr "Eliminar Estilo" | |
6135 | ||
be546c6f | 6136 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 VZ |
6137 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
6138 | msgstr "Se llamó a SetProperty sin un establecedor válido" | |
6139 | ||
95bf8d1b | 6140 | #: ../src/common/filename.cpp:2524 |
5325c2e3 VZ |
6141 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6142 | msgstr "" | |
6143 | ||
7f4fd42e | 6144 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
8dba7bfb | 6145 | msgid "Setup..." |
0c13edfa | 6146 | msgstr "Configuración..." |
8dba7bfb | 6147 | |
5325c2e3 | 6148 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
8dba7bfb | 6149 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
5325c2e3 VZ |
6150 | msgstr "" |
6151 | "Se han encontrado varias conexiones activas, eligiendo una aleatoriamente." | |
f4eadf61 | 6152 | |
95bf8d1b | 6153 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:325 |
5325c2e3 VZ |
6154 | #, fuzzy |
6155 | msgid "Shift+" | |
0c13edfa | 6156 | msgstr "Mayúsculas-" |
f4eadf61 | 6157 | |
7f4fd42e | 6158 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 | 6159 | msgid "Show &hidden directories" |
0c13edfa | 6160 | msgstr "Mostrar directorios &ocultos" |
f4eadf61 | 6161 | |
95bf8d1b | 6162 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:997 |
f4eadf61 | 6163 | msgid "Show &hidden files" |
0c13edfa | 6164 | msgstr "Mostrar archivos &ocultos" |
f4eadf61 | 6165 | |
be546c6f | 6166 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559 |
5325c2e3 VZ |
6167 | #, fuzzy |
6168 | msgid "Show All" | |
6169 | msgstr "Mostrar todo" | |
6170 | ||
6171 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 | 6172 | msgid "Show about dialog" |
0c13edfa | 6173 | msgstr "Muestra el diálogo Acerca de" |
8dba7bfb | 6174 | |
95bf8d1b | 6175 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:503 |
8dba7bfb RL |
6176 | msgid "Show all" |
6177 | msgstr "Mostrar todo" | |
6178 | ||
95bf8d1b | 6179 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:514 |
8dba7bfb | 6180 | msgid "Show all items in index" |
0c13edfa | 6181 | msgstr "Mostrar todos los datos en el índice" |
8dba7bfb | 6182 | |
7f4fd42e | 6183 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 | 6184 | msgid "Show hidden directories" |
3d28993d | 6185 | msgstr "Mostrar directorios ocultos" |
09663494 | 6186 | |
95bf8d1b | 6187 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
8dba7bfb | 6188 | msgid "Show/hide navigation panel" |
0c13edfa | 6189 | msgstr "Mostrar/Ocultar panel de navegación" |
8dba7bfb | 6190 | |
95bf8d1b VZ |
6191 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 |
6192 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424 | |
f4eadf61 | 6193 | msgid "Shows a Unicode subset." |
0c13edfa | 6194 | msgstr "Muestra un subjuego Unicode" |
f4eadf61 | 6195 | |
5325c2e3 VZ |
6196 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6197 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6198 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6199 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 | 6200 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
0c13edfa | 6201 | msgstr "Muestra una previsualización de los opciones de viñeta." |
f4eadf61 | 6202 | |
95bf8d1b VZ |
6203 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
6204 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 | |
f4eadf61 | 6205 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
0c13edfa | 6206 | msgstr "Muestra una vista previa de la fuente." |
f4eadf61 | 6207 | |
be546c6f | 6208 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 |
f4eadf61 | 6209 | msgid "Shows a preview of the font." |
0c13edfa | 6210 | msgstr "Muestra una vista previa de la fuente." |
f4eadf61 | 6211 | |
5325c2e3 VZ |
6212 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6213 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 | 6214 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
0c13edfa | 6215 | msgstr "Muestra una previsualización de las opciones de párrafo." |
f4eadf61 | 6216 | |
5325c2e3 | 6217 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
21eadc1a | 6218 | msgid "Shows the font preview." |
525165fa | 6219 | msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." |
21eadc1a | 6220 | |
5325c2e3 | 6221 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 | 6222 | msgid "Simple monochrome theme" |
0c13edfa | 6223 | msgstr "Tema monocromo sencillo" |
f4eadf61 | 6224 | |
5325c2e3 VZ |
6225 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6226 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 | 6227 | msgid "Single" |
0c13edfa | 6228 | msgstr "Sencillo" |
f4eadf61 | 6229 | |
95bf8d1b VZ |
6230 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355 |
6231 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 | |
8dba7bfb | 6232 | msgid "Size" |
0c13edfa | 6233 | msgstr "Tamaño" |
8dba7bfb | 6234 | |
be546c6f | 6235 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523 |
f4eadf61 | 6236 | msgid "Size:" |
0c13edfa | 6237 | msgstr "Tamaño:" |
f4eadf61 | 6238 | |
be546c6f VZ |
6239 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
6240 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 | |
81486341 | 6241 | msgid "Skip" |
525165fa | 6242 | msgstr "Saltar" |
81486341 | 6243 | |
5325c2e3 | 6244 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
8dba7bfb RL |
6245 | msgid "Slant" |
6246 | msgstr "Cursiva" | |
6247 | ||
5325c2e3 VZ |
6248 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6249 | #, fuzzy | |
6250 | msgid "Solid" | |
6251 | msgstr "Gruesa" | |
8dba7bfb | 6252 | |
95bf8d1b | 6253 | #: ../src/common/docview.cpp:1764 |
8dba7bfb | 6254 | msgid "Sorry, could not open this file." |
0c13edfa | 6255 | msgstr "No pudo abrirse este archivo." |
8dba7bfb | 6256 | |
95bf8d1b | 6257 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
8dba7bfb | 6258 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
0c13edfa | 6259 | msgstr "Memoria insuficiente para crear previsualización." |
8dba7bfb | 6260 | |
95bf8d1b VZ |
6261 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 |
6262 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664 | |
6263 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830 | |
6264 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906 | |
6265 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944 | |
f4eadf61 | 6266 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
0c13edfa | 6267 | msgstr "Lo siento, ese nombre ya está en uso. Por favor, elija otro." |
f4eadf61 | 6268 | |
95bf8d1b | 6269 | #: ../src/common/docview.cpp:1787 |
402b0a2c | 6270 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
0c13edfa | 6271 | msgstr "Lo sentimos, el formato de este archivo se desconoce." |
402b0a2c | 6272 | |
edff7545 | 6273 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 6274 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
0c13edfa | 6275 | msgstr "Los datos de sonido están en un formato no soportado." |
402b0a2c | 6276 | |
edff7545 | 6277 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
6278 | #, c-format |
6279 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
0c13edfa | 6280 | msgstr "El archivo de sonido '%s' está en un formato no soportado." |
402b0a2c | 6281 | |
5325c2e3 | 6282 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 | 6283 | msgid "Spacing" |
0c13edfa | 6284 | msgstr "Espaciado" |
f4eadf61 | 6285 | |
5325c2e3 VZ |
6286 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6287 | msgid "Spell Check" | |
6288 | msgstr "" | |
6289 | ||
6290 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6291 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 6292 | msgid "Standard" |
0c13edfa | 6293 | msgstr "Estándar" |
f4eadf61 MB |
6294 | |
6295 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
8dba7bfb RL |
6296 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6297 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" | |
6298 | ||
95bf8d1b VZ |
6299 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
6300 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
6301 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 | |
6302 | #, fuzzy | |
6303 | msgid "Static" | |
6304 | msgstr "Estado: " | |
6305 | ||
7f4fd42e | 6306 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 VZ |
6307 | msgid "Status:" |
6308 | msgstr "Estado: " | |
6309 | ||
5325c2e3 VZ |
6310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6311 | #, fuzzy | |
6312 | msgid "Stop" | |
6313 | msgstr "&Detener" | |
8dba7bfb | 6314 | |
5325c2e3 VZ |
6315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6316 | #, fuzzy | |
6317 | msgid "Strikethrough" | |
6318 | msgstr "&Tachado" | |
402b0a2c | 6319 | |
5325c2e3 | 6320 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
525165fa | 6321 | #, c-format |
402b0a2c | 6322 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
0c13edfa | 6323 | msgstr "Cadena a Color: Especificación de color '%s' incorrecta." |
402b0a2c | 6324 | |
95bf8d1b | 6325 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 | 6326 | msgid "Style" |
0c13edfa | 6327 | msgstr "Estilo" |
f4eadf61 | 6328 | |
5325c2e3 | 6329 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 | 6330 | msgid "Style Organiser" |
0c13edfa | 6331 | msgstr "Organizador de Estilos" |
f4eadf61 | 6332 | |
be546c6f | 6333 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 | 6334 | msgid "Style:" |
0c13edfa | 6335 | msgstr "Estilo:" |
f4eadf61 | 6336 | |
95bf8d1b | 6337 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 |
7f4fd42e VS |
6338 | #, fuzzy |
6339 | msgid "Subscrip&t" | |
6340 | msgstr "Script" | |
6341 | ||
95bf8d1b | 6342 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 |
7f4fd42e VS |
6343 | #, fuzzy |
6344 | msgid "Supe&rscript" | |
6345 | msgstr "Script" | |
6346 | ||
f4eadf61 | 6347 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 6348 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
22757a80 | 6349 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
62603868 | 6350 | |
f4eadf61 | 6351 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 6352 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
22757a80 | 6353 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
62603868 | 6354 | |
5325c2e3 | 6355 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
8dba7bfb | 6356 | msgid "Swiss" |
0c13edfa | 6357 | msgstr "Swiss" |
8dba7bfb | 6358 | |
5325c2e3 VZ |
6359 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6360 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 6361 | msgid "Symbol" |
0c13edfa | 6362 | msgstr "Símbolo" |
f4eadf61 | 6363 | |
5325c2e3 VZ |
6364 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6365 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 | 6366 | msgid "Symbol &font:" |
0c13edfa | 6367 | msgstr "Fuente Símbolos:" |
f4eadf61 | 6368 | |
5325c2e3 | 6369 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 6370 | msgid "TAB" |
0c13edfa | 6371 | msgstr "TAB" |
f4eadf61 | 6372 | |
be546c6f VZ |
6373 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
6374 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 | |
8dba7bfb | 6375 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
0c13edfa | 6376 | msgstr "TIFF: No se pudo reservar memoria." |
8dba7bfb | 6377 | |
be546c6f | 6378 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
8dba7bfb | 6379 | msgid "TIFF: Error loading image." |
0c13edfa | 6380 | msgstr "TIFF: Error al abrir imagen." |
8dba7bfb | 6381 | |
be546c6f | 6382 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
8dba7bfb RL |
6383 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6384 | msgstr "TIFF: Error al leer imagen." | |
6385 | ||
be546c6f | 6386 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
8dba7bfb RL |
6387 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6388 | msgstr "TIFF: Error al guardar imagen." | |
6389 | ||
be546c6f | 6390 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
8dba7bfb RL |
6391 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6392 | msgstr "TIFF: Error al escribir imagen." | |
6393 | ||
be546c6f | 6394 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 VZ |
6395 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6396 | msgstr "" | |
6397 | ||
95bf8d1b | 6398 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938 |
5325c2e3 VZ |
6399 | #, fuzzy |
6400 | msgid "Table Properties" | |
6401 | msgstr "&Propiedades" | |
6402 | ||
6403 | #: ../src/common/paper.cpp:147 | |
6404 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
6405 | msgstr "Tabloide Extra 11.69 x 18 in" | |
62603868 | 6406 | |
f4eadf61 | 6407 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
8dba7bfb | 6408 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
0c13edfa | 6409 | msgstr "Tabloide, 11 x 17 in" |
8dba7bfb | 6410 | |
95bf8d1b | 6411 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335 |
f4eadf61 | 6412 | msgid "Tabs" |
0c13edfa | 6413 | msgstr "Tabulaciones" |
f4eadf61 | 6414 | |
5325c2e3 | 6415 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
8dba7bfb | 6416 | msgid "Teletype" |
22757a80 | 6417 | msgstr "Teletipo" |
8dba7bfb | 6418 | |
95bf8d1b | 6419 | #: ../src/common/docview.cpp:1869 |
8dba7bfb RL |
6420 | msgid "Templates" |
6421 | msgstr "Plantillas" | |
6422 | ||
be546c6f | 6423 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e VS |
6424 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6425 | msgstr "" | |
6426 | ||
95bf8d1b | 6427 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
8dba7bfb | 6428 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
0c13edfa | 6429 | msgstr "Tailandés (ISO-8859-11)" |
8dba7bfb | 6430 | |
95bf8d1b | 6431 | #: ../src/common/ftp.cpp:621 |
8dba7bfb | 6432 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
3d28993d | 6433 | msgstr "El servidor FTP no soporta el modo pasivo." |
8dba7bfb | 6434 | |
95bf8d1b | 6435 | #: ../src/common/ftp.cpp:607 |
f4eadf61 MB |
6436 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
6437 | msgstr "El servidor FTP no soporta el comando PORT." | |
6438 | ||
f4eadf61 | 6439 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6440 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6441 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6442 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 | 6443 | msgid "The available bullet styles." |
0c13edfa | 6444 | msgstr "Los estilos de viñeta disponibles." |
f4eadf61 | 6445 | |
95bf8d1b VZ |
6446 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
6447 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212 | |
f4eadf61 | 6448 | msgid "The available styles." |
0c13edfa | 6449 | msgstr "Los estilos disponibles." |
f4eadf61 | 6450 | |
5325c2e3 VZ |
6451 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6452 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6453 | #, fuzzy | |
6454 | msgid "The background colour." | |
6455 | msgstr "Color de fondo" | |
6456 | ||
6457 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6458 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6459 | #, fuzzy | |
6460 | msgid "The bottom margin size." | |
6461 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
6462 | ||
6463 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6464 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6465 | #, fuzzy | |
6466 | msgid "The bottom padding size." | |
6467 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
6468 | ||
95bf8d1b VZ |
6469 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577 |
6470 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579 | |
6471 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
6472 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
6473 | #, fuzzy | |
6474 | msgid "The bottom position." | |
6475 | msgstr "La posición del tabulador." | |
6476 | ||
7f4fd42e | 6477 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6478 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6479 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6480 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6481 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6482 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6483 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6484 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 | 6485 | msgid "The bullet character." |
0c13edfa | 6486 | msgstr "El caracter de viñeta." |
f4eadf61 | 6487 | |
95bf8d1b VZ |
6488 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
6489 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446 | |
f4eadf61 | 6490 | msgid "The character code." |
0c13edfa | 6491 | msgstr "El código de caracter." |
21eadc1a | 6492 | |
95bf8d1b | 6493 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
8dba7bfb RL |
6494 | #, c-format |
6495 | msgid "" | |
6496 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6497 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6498 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6499 | msgstr "" | |
6500 | "El conjunto de caracteres '%s' es desconocido. Puede\n" | |
6501 | "seleccionar otro conjunto para reemplazarlo o elegir\n" | |
6502 | "[Cancelar] si no puede ser reemplazado" | |
6503 | ||
95bf8d1b | 6504 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177 |
3d28993d | 6505 | #, c-format |
8dba7bfb | 6506 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." |
3d28993d | 6507 | msgstr "El formato %d del portapapeles no existe." |
8dba7bfb | 6508 | |
f4eadf61 | 6509 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6510 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 | 6511 | msgid "The default style for the next paragraph." |
0c13edfa | 6512 | msgstr "El estilo por defecto para el siguiente párrafo." |
f4eadf61 | 6513 | |
7f4fd42e | 6514 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
3d28993d | 6515 | #, c-format |
09663494 MB |
6516 | msgid "" |
6517 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6518 | "Create it now?" | |
6519 | msgstr "" | |
3d28993d | 6520 | "El directorio '%s' no existe\n" |
0c13edfa | 6521 | "¿Crearlo ahora?" |
8dba7bfb | 6522 | |
5325c2e3 | 6523 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
525165fa | 6524 | #, c-format |
402b0a2c | 6525 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6526 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6527 | "truncated if printed.\n" | |
6528 | "\n" | |
6529 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6530 | msgstr "" |
402b0a2c | 6531 | |
95bf8d1b | 6532 | #: ../src/common/docview.cpp:1181 |
3d28993d | 6533 | #, c-format |
8dba7bfb RL |
6534 | msgid "" |
6535 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6536 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6537 | msgstr "" | |
0c13edfa VZ |
6538 | "El archivo '%s' no existe y no puede abrirse.\n" |
6539 | "También ha sido eliminado de la lista de archivos recientes." | |
8dba7bfb | 6540 | |
5325c2e3 VZ |
6541 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6542 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6543 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
7f4fd42e | 6544 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 | 6545 | msgid "The first line indent." |
0c13edfa | 6546 | msgstr "El escalonado de la primera línea." |
f4eadf61 | 6547 | |
95bf8d1b | 6548 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478 |
7f4fd42e VS |
6549 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6550 | msgstr "" | |
6551 | ||
5325c2e3 | 6552 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
21eadc1a | 6553 | msgid "The font colour." |
0c13edfa | 6554 | msgstr "El color de fuente." |
21eadc1a | 6555 | |
5325c2e3 | 6556 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
21eadc1a | 6557 | msgid "The font family." |
0c13edfa | 6558 | msgstr "El tipo de fuente." |
21eadc1a | 6559 | |
95bf8d1b VZ |
6560 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
6561 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408 | |
f4eadf61 | 6562 | msgid "The font from which to take the symbol." |
0c13edfa | 6563 | msgstr "La fuente de la que tomar el símbolo." |
f4eadf61 | 6564 | |
5325c2e3 VZ |
6565 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6566 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a | 6567 | msgid "The font point size." |
0c13edfa | 6568 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
21eadc1a | 6569 | |
be546c6f | 6570 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 |
f4eadf61 | 6571 | msgid "The font size in points." |
0c13edfa | 6572 | msgstr "El tamaño de fuente en puntos." |
f4eadf61 | 6573 | |
95bf8d1b VZ |
6574 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 |
6575 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 | |
6576 | #, fuzzy | |
6577 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6578 | msgstr "El tamaño de fuente en puntos." | |
6579 | ||
5325c2e3 | 6580 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
21eadc1a | 6581 | msgid "The font style." |
0c13edfa | 6582 | msgstr "El estilo de fuente." |
21eadc1a | 6583 | |
5325c2e3 | 6584 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
21eadc1a | 6585 | msgid "The font weight." |
0c13edfa | 6586 | msgstr "El peso de la fuente." |
21eadc1a | 6587 | |
95bf8d1b | 6588 | #: ../src/common/docview.cpp:1449 |
5325c2e3 VZ |
6589 | #, fuzzy, c-format |
6590 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6591 | msgstr "No pudo crearse directorio '%s'" | |
6592 | ||
7f4fd42e VS |
6593 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6594 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6595 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6596 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 | 6597 | msgid "The left indent." |
0c13edfa | 6598 | msgstr "El escalonado izquierdo." |
f4eadf61 | 6599 | |
5325c2e3 VZ |
6600 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6601 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6602 | #, fuzzy | |
6603 | msgid "The left margin size." | |
6604 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
6605 | ||
6606 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6607 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6608 | #, fuzzy | |
6609 | msgid "The left padding size." | |
6610 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
6611 | ||
95bf8d1b VZ |
6612 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
6613 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495 | |
6614 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503 | |
6615 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505 | |
6616 | #, fuzzy | |
6617 | msgid "The left position." | |
6618 | msgstr "La posición del tabulador." | |
6619 | ||
5325c2e3 VZ |
6620 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 |
6621 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6622 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6623 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 | 6624 | msgid "The line spacing." |
0c13edfa | 6625 | msgstr "El espaciado de línea." |
f4eadf61 | 6626 | |
5325c2e3 VZ |
6627 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6628 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 | 6629 | msgid "The list item number." |
0c13edfa | 6630 | msgstr "El número de elemento de la lista." |
f4eadf61 | 6631 | |
95bf8d1b | 6632 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648 |
5325c2e3 VZ |
6633 | msgid "The locale ID is unknown." |
6634 | msgstr "" | |
6635 | ||
95bf8d1b VZ |
6636 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328 |
6637 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 | |
5325c2e3 VZ |
6638 | #, fuzzy |
6639 | msgid "The object height." | |
6640 | msgstr "El peso de la fuente." | |
6641 | ||
95bf8d1b VZ |
6642 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436 |
6643 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 | |
be546c6f VZ |
6644 | #, fuzzy |
6645 | msgid "The object maximum height." | |
6646 | msgstr "El peso de la fuente." | |
6647 | ||
95bf8d1b VZ |
6648 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409 |
6649 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 | |
be546c6f VZ |
6650 | #, fuzzy |
6651 | msgid "The object maximum width." | |
6652 | msgstr "El peso de la fuente." | |
6653 | ||
95bf8d1b VZ |
6654 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 |
6655 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 | |
be546c6f | 6656 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6657 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6658 | msgstr "El peso de la fuente." |
6659 | ||
95bf8d1b VZ |
6660 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 |
6661 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357 | |
be546c6f | 6662 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6663 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6664 | msgstr "El peso de la fuente." |
6665 | ||
95bf8d1b VZ |
6666 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301 |
6667 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303 | |
5325c2e3 VZ |
6668 | #, fuzzy |
6669 | msgid "The object width." | |
6670 | msgstr "El peso de la fuente." | |
6671 | ||
6672 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6673 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e VS |
6674 | #, fuzzy |
6675 | msgid "The outline level." | |
6676 | msgstr "La vista previa del estilo." | |
6677 | ||
be546c6f | 6678 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
f4eadf61 | 6679 | #, c-format |
5325c2e3 | 6680 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 MB |
6681 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6682 | msgstr[0] "" | |
6683 | msgstr[1] "" | |
6684 | ||
be546c6f | 6685 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
6686 | msgid "The previous message repeated once." |
6687 | msgstr "" | |
6688 | ||
95bf8d1b | 6689 | #: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116 |
7f4fd42e VS |
6690 | msgid "The print dialog returned an error." |
6691 | msgstr "" | |
6692 | ||
95bf8d1b VZ |
6693 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 |
6694 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465 | |
f4eadf61 | 6695 | msgid "The range to show." |
0c13edfa | 6696 | msgstr "El rango a mostrar." |
f4eadf61 | 6697 | |
5325c2e3 | 6698 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 | 6699 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6700 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6701 | "private information,\n" | |
98735f00 | 6702 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6703 | msgstr "" |
5325c2e3 VZ |
6704 | "El informe contiene los archivos mostrados abajo. Si alguno de estos " |
6705 | "archivos contiene información privada,\n" | |
0c13edfa | 6706 | "por favor, desmárquelos y serán eliminados del informe.\n" |
9a81018e | 6707 | |
5325c2e3 | 6708 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
8dba7bfb RL |
6709 | #, c-format |
6710 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
0c13edfa | 6711 | msgstr "El parámetro '%s' no fue especificado." |
8dba7bfb | 6712 | |
5325c2e3 VZ |
6713 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6714 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6715 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6716 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 | 6717 | msgid "The right indent." |
0c13edfa | 6718 | msgstr "El escalonado derecho." |
f4eadf61 | 6719 | |
5325c2e3 VZ |
6720 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6721 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6722 | #, fuzzy | |
6723 | msgid "The right margin size." | |
6724 | msgstr "El escalonado derecho." | |
6725 | ||
6726 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6727 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6728 | #, fuzzy | |
6729 | msgid "The right padding size." | |
6730 | msgstr "El escalonado derecho." | |
6731 | ||
95bf8d1b VZ |
6732 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549 |
6733 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
6734 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 | |
6735 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 | |
6736 | #, fuzzy | |
6737 | msgid "The right position." | |
6738 | msgstr "La posición del tabulador." | |
6739 | ||
5325c2e3 VZ |
6740 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 |
6741 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6742 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 | 6743 | msgid "The spacing after the paragraph." |
0c13edfa | 6744 | msgstr "El espaciado depués del párrafo." |
f4eadf61 | 6745 | |
5325c2e3 VZ |
6746 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6747 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6748 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6749 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 | 6750 | msgid "The spacing before the paragraph." |
0c13edfa | 6751 | msgstr "El espaciado antes de párrafo." |
f4eadf61 | 6752 | |
f4eadf61 | 6753 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6754 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 | 6755 | msgid "The style name." |
0c13edfa | 6756 | msgstr "El nombre del estilo." |
f4eadf61 | 6757 | |
f4eadf61 | 6758 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6759 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6760 | msgid "The style on which this style is based." |
0c13edfa | 6761 | msgstr "El estilo en que se basa este estilo." |
f4eadf61 | 6762 | |
95bf8d1b VZ |
6763 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 |
6764 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 | |
f4eadf61 | 6765 | msgid "The style preview." |
0c13edfa | 6766 | msgstr "La vista previa del estilo." |
f4eadf61 | 6767 | |
95bf8d1b | 6768 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664 |
5325c2e3 VZ |
6769 | msgid "The system cannot find the file specified." |
6770 | msgstr "" | |
6771 | ||
f4eadf61 | 6772 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6773 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6774 | msgid "The tab position." |
0c13edfa | 6775 | msgstr "La posición del tabulador." |
f4eadf61 | 6776 | |
5325c2e3 | 6777 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 | 6778 | msgid "The tab positions." |
0c13edfa | 6779 | msgstr "Las posiciones del tabulador." |
f4eadf61 | 6780 | |
95bf8d1b | 6781 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681 |
8dba7bfb RL |
6782 | msgid "The text couldn't be saved." |
6783 | msgstr "El texto no pudo ser guardado." | |
6784 | ||
5325c2e3 VZ |
6785 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6786 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6787 | #, fuzzy | |
6788 | msgid "The top margin size." | |
6789 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
6790 | ||
6791 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6792 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6793 | #, fuzzy | |
6794 | msgid "The top padding size." | |
6795 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
6796 | ||
95bf8d1b VZ |
6797 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521 |
6798 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 | |
6799 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 | |
6800 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6801 | #, fuzzy | |
6802 | msgid "The top position." | |
6803 | msgstr "La posición del tabulador." | |
6804 | ||
5325c2e3 | 6805 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
8dba7bfb RL |
6806 | #, c-format |
6807 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
0c13edfa | 6808 | msgstr "El valor para el parámetro '%s' debe especificarse." |
8dba7bfb | 6809 | |
5325c2e3 | 6810 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
7f4fd42e | 6811 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
6812 | msgid "" |
6813 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6814 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6815 | msgstr "" | |
6816 | "La versión del servicio de acceso remoto (RAS) instalada en esta máquina es " | |
6817 | "demasiado vieja, por favor actualícela (la siguiente función no está " | |
6818 | "disponible: %s)." | |
6819 | ||
95bf8d1b | 6820 | #: ../src/gtk/print.cpp:961 |
7f4fd42e VS |
6821 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6822 | msgstr "" | |
8dba7bfb | 6823 | |
be546c6f | 6824 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e VS |
6825 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6826 | msgstr "" | |
09663494 | 6827 | |
95bf8d1b | 6828 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
5325c2e3 VZ |
6829 | msgid "" |
6830 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6831 | msgstr "" | |
6832 | "Hubo un problema al configurar la página: se necesita una impresora " | |
6833 | "predeterminada." | |
6834 | ||
6835 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 | |
6836 | msgid "" | |
6837 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6838 | "when it is printed." | |
6839 | msgstr "" | |
6840 | ||
95bf8d1b | 6841 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
5325c2e3 VZ |
6842 | #, fuzzy, c-format |
6843 | msgid "This is not a %s." | |
6844 | msgstr "PCX: éste no es un archivo PCX." | |
7f4fd42e | 6845 | |
95bf8d1b | 6846 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1633 |
be546c6f VZ |
6847 | msgid "This platform does not support background transparency." |
6848 | msgstr "" | |
6849 | ||
95bf8d1b | 6850 | #: ../src/gtk/window.cpp:4239 |
be546c6f VZ |
6851 | msgid "" |
6852 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6853 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6854 | msgstr "" | |
6855 | ||
7f4fd42e VS |
6856 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6857 | #, fuzzy | |
5325c2e3 VZ |
6858 | msgid "" |
6859 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6860 | "comctl32.dll" | |
6861 | msgstr "" | |
6862 | "El sistema no soporta el control de selección de fecha, sírvase actualizar " | |
6863 | "la versión de comctl32.dll" | |
81486341 | 6864 | |
95bf8d1b | 6865 | #: ../src/msw/thread.cpp:1290 |
5325c2e3 VZ |
6866 | msgid "" |
6867 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6868 | "storage" | |
6869 | msgstr "" | |
6870 | "Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: no se pudo " | |
6871 | "almacenar valor en el almacen local de hilos" | |
8dba7bfb | 6872 | |
95bf8d1b | 6873 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719 |
8dba7bfb | 6874 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
5325c2e3 VZ |
6875 | msgstr "" |
6876 | "Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: error al crear " | |
6877 | "clave de hilo" | |
8dba7bfb | 6878 | |
95bf8d1b | 6879 | #: ../src/msw/thread.cpp:1278 |
5325c2e3 VZ |
6880 | msgid "" |
6881 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6882 | "local storage" | |
6883 | msgstr "" | |
6884 | "Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: imposible " | |
6885 | "reservar índice en el almacen local de hilos" | |
8dba7bfb | 6886 | |
95bf8d1b | 6887 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221 |
8dba7bfb | 6888 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
0c13edfa | 6889 | msgstr "La configuración de la prioridad del hilo de ejecución es ignorada." |
8dba7bfb | 6890 | |
5325c2e3 | 6891 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
8dba7bfb | 6892 | msgid "Tile &Horizontally" |
22757a80 | 6893 | msgstr "Mosaico &Horizontal" |
8dba7bfb | 6894 | |
5325c2e3 | 6895 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
8dba7bfb | 6896 | msgid "Tile &Vertically" |
3d28993d | 6897 | msgstr "Mosaico &Vertical" |
8dba7bfb | 6898 | |
95bf8d1b | 6899 | #: ../src/common/ftp.cpp:203 |
21eadc1a | 6900 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
5325c2e3 VZ |
6901 | msgstr "" |
6902 | "Tiempo de espera de la conexión del servidor FTP excedido, pruebe a " | |
6903 | "establecer el modo pasivo." | |
21eadc1a | 6904 | |
6b9ce6ca | 6905 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 6906 | msgid "Timer creation failed." |
0c13edfa | 6907 | msgstr "Error en la creación del temporizador" |
8dba7bfb | 6908 | |
5325c2e3 | 6909 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
8dba7bfb | 6910 | msgid "Tip of the Day" |
0c13edfa | 6911 | msgstr "Sugerencia del Día" |
8dba7bfb | 6912 | |
5325c2e3 | 6913 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
8dba7bfb | 6914 | msgid "Tips not available, sorry!" |
0c13edfa | 6915 | msgstr "Sugerencias no disponibles, ¡lástima!" |
8dba7bfb | 6916 | |
5325c2e3 | 6917 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
8dba7bfb | 6918 | msgid "To:" |
0c13edfa | 6919 | msgstr "Hasta:" |
8dba7bfb | 6920 | |
be546c6f | 6921 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e VS |
6922 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
6923 | msgstr "" | |
6924 | ||
95bf8d1b | 6925 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 |
f4eadf61 | 6926 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
0c13edfa | 6927 | msgstr "¡Demasiadas llamadas EndStyle!" |
f4eadf61 | 6928 | |
be546c6f | 6929 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
402b0a2c | 6930 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
0c13edfa | 6931 | msgstr "Demasiados colores en el PNG, la imagen podría estar algo borrosa." |
402b0a2c | 6932 | |
95bf8d1b VZ |
6933 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262 |
6934 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265 | |
6935 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 VZ |
6936 | #, fuzzy |
6937 | msgid "Top" | |
6938 | msgstr "Hasta:" | |
6939 | ||
6940 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
8dba7bfb RL |
6941 | msgid "Top margin (mm):" |
6942 | msgstr "Margen superior (mm):" | |
6943 | ||
7f4fd42e | 6944 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 6945 | msgid "Translations by " |
0c13edfa | 6946 | msgstr "Traducciones por" |
f4eadf61 | 6947 | |
5325c2e3 | 6948 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e VS |
6949 | #, fuzzy |
6950 | msgid "Translators" | |
6951 | msgstr "Traducciones por" | |
6952 | ||
5325c2e3 VZ |
6953 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
6954 | msgid "True" | |
6955 | msgstr "" | |
6956 | ||
be546c6f | 6957 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
8dba7bfb RL |
6958 | #, c-format |
6959 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
5325c2e3 VZ |
6960 | msgstr "" |
6961 | "¡Intentando eliminar el archivo '%s' de VFS de memoria, pero no está abierto!" | |
8dba7bfb | 6962 | |
95bf8d1b | 6963 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
8dba7bfb | 6964 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
22757a80 | 6965 | msgstr "Turco (ISO-8859-9)" |
8dba7bfb | 6966 | |
5325c2e3 | 6967 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
402b0a2c | 6968 | msgid "Type" |
525165fa | 6969 | msgstr "Tipo" |
402b0a2c | 6970 | |
95bf8d1b VZ |
6971 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 |
6972 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 6973 | msgid "Type a font name." |
0c13edfa | 6974 | msgstr "Escriba un nombre de fuente." |
f4eadf61 | 6975 | |
95bf8d1b VZ |
6976 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
6977 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
f4eadf61 | 6978 | msgid "Type a size in points." |
0c13edfa | 6979 | msgstr "Escribir un tamaño en puntos." |
f4eadf61 | 6980 | |
95bf8d1b | 6981 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660 |
5325c2e3 VZ |
6982 | #, c-format |
6983 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
6984 | msgstr "" | |
6985 | ||
6986 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
6987 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
402b0a2c | 6988 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
0c13edfa | 6989 | msgstr "El tipo debe tener conversión de enum a long" |
402b0a2c | 6990 | |
5325c2e3 VZ |
6991 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6992 | #, c-format | |
6993 | msgid "" | |
6994 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6995 | "\"%s\"." | |
6996 | msgstr "" | |
6997 | ||
6998 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
f4eadf61 | 6999 | msgid "UP" |
0c13edfa | 7000 | msgstr "ARRIBA" |
f4eadf61 MB |
7001 | |
7002 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
8dba7bfb RL |
7003 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
7004 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" | |
7005 | ||
95bf8d1b | 7006 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
f4eadf61 | 7007 | msgid "US-ASCII" |
0c13edfa | 7008 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 7009 | |
5325c2e3 VZ |
7010 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
7011 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
7012 | msgstr "" | |
7013 | ||
7014 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
7015 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
7016 | msgstr "" | |
7017 | ||
7018 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
7019 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
7020 | msgstr "" | |
7021 | ||
7022 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
7023 | #, fuzzy | |
7024 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7025 | msgstr "Error al cerrar el manejador del archivo" | |
7026 | ||
7027 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
7028 | #, fuzzy | |
7029 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7030 | msgstr "Error al cerrar el manejador del archivo" | |
7031 | ||
7032 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
7033 | #, fuzzy, c-format | |
7034 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7035 | msgstr "No se pudo cerrar el archivo de bloqueo '%s'" | |
7036 | ||
7037 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
7038 | #, fuzzy, c-format | |
7039 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7040 | msgstr "Error al cerrar el manejador del archivo" | |
7041 | ||
7042 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
7043 | #, fuzzy | |
7044 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
7045 | msgstr "No se pudo crear TextEncodingConverter" | |
7046 | ||
7047 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
7048 | #, fuzzy | |
7049 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7050 | msgstr "No se pudo crear TextEncodingConverter" | |
7051 | ||
7052 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
7053 | #, fuzzy | |
7054 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7055 | msgstr "No se pudo crear TextEncodingConverter" | |
7056 | ||
7057 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
7058 | #, fuzzy | |
7059 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7060 | msgstr "No se pudo crear TextEncodingConverter" | |
7061 | ||
7062 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
7063 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
7064 | msgstr "" | |
7065 | ||
7066 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
7067 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
7068 | msgstr "" | |
7069 | ||
be546c6f | 7070 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 VZ |
7071 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7072 | msgstr "" | |
7073 | ||
95bf8d1b | 7074 | #: ../src/gtk/app.cpp:442 |
7f4fd42e VS |
7075 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
7076 | msgstr "" | |
7077 | ||
95bf8d1b | 7078 | #: ../src/gtk/app.cpp:275 |
7f4fd42e VS |
7079 | #, fuzzy |
7080 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
7081 | msgstr "Fallo al inicializar OpenGL." | |
f4eadf61 | 7082 | |
5325c2e3 VZ |
7083 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
7084 | #, fuzzy, c-format | |
7085 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
7086 | msgstr "Error al abrir el archivo CHM '%s'" | |
7087 | ||
7088 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
8dba7bfb RL |
7089 | #, c-format |
7090 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
0c13edfa | 7091 | msgstr "Incapaz de abrir el docuemento HTML pedido: %s" |
8dba7bfb | 7092 | |
f4eadf61 | 7093 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 7094 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
0c13edfa | 7095 | msgstr "Imposible reproducir el sonido de forma asíncrona." |
402b0a2c | 7096 | |
5325c2e3 VZ |
7097 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
7098 | msgid "Unable to post completion status" | |
7099 | msgstr "" | |
7100 | ||
95bf8d1b | 7101 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353 |
5325c2e3 VZ |
7102 | #, fuzzy |
7103 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7104 | msgstr "no se puede leer desde el descriptor de archivo %d" | |
7105 | ||
7106 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
7107 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
7108 | msgstr "" | |
7109 | ||
7110 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
7111 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
7112 | msgstr "" | |
7113 | ||
7114 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
7115 | #, fuzzy, c-format | |
7116 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7117 | msgstr "No se pudo retocar' el archivo '%s'" | |
7118 | ||
7119 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
7120 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
7121 | msgstr "" | |
7122 | ||
7123 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
21eadc1a | 7124 | msgid "Undelete" |
0c13edfa | 7125 | msgstr "Restaurar" |
8dba7bfb | 7126 | |
5325c2e3 VZ |
7127 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
7128 | #, fuzzy | |
7129 | msgid "Underline" | |
7130 | msgstr "Subrayado" | |
7131 | ||
95bf8d1b | 7132 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
5325c2e3 | 7133 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
f4eadf61 | 7134 | msgid "Underlined" |
0c13edfa | 7135 | msgstr "Subrayado" |
f4eadf61 | 7136 | |
5325c2e3 | 7137 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
7138 | #, fuzzy |
7139 | msgid "Undo" | |
7140 | msgstr "&Deshacer" | |
7141 | ||
5325c2e3 | 7142 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 | 7143 | msgid "Undo last action" |
0c13edfa | 7144 | msgstr "Deshacer la última acción" |
f4eadf61 | 7145 | |
5325c2e3 | 7146 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
0c13edfa | 7147 | #, c-format |
f4eadf61 | 7148 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
0c13edfa | 7149 | msgstr "Caracteres inesperadostras la opción '%s' " |
f4eadf61 | 7150 | |
5325c2e3 | 7151 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
8dba7bfb RL |
7152 | #, c-format |
7153 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
0c13edfa | 7154 | msgstr "Parámetro '%s' inesperado" |
8dba7bfb | 7155 | |
5325c2e3 VZ |
7156 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7157 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7158 | msgstr "" | |
7159 | ||
7160 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7161 | #, fuzzy | |
7162 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7163 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" | |
7164 | ||
95bf8d1b VZ |
7165 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7166 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
7167 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
f4eadf61 | 7168 | msgid "Unicode" |
0c13edfa | 7169 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 7170 | |
95bf8d1b | 7171 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
402b0a2c | 7172 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
525165fa | 7173 | msgstr "Unicode 16 bits (UTF-16)" |
402b0a2c | 7174 | |
95bf8d1b | 7175 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
402b0a2c | 7176 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
0c13edfa | 7177 | msgstr "Unicode 16 bits Endian Grande (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 7178 | |
95bf8d1b | 7179 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
402b0a2c | 7180 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
0c13edfa | 7181 | msgstr "Unicode 16 bits Endian Pequeña (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 7182 | |
95bf8d1b | 7183 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
402b0a2c | 7184 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
525165fa | 7185 | msgstr "Unicode 32 bits (UTF-32)" |
402b0a2c | 7186 | |
95bf8d1b | 7187 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
402b0a2c | 7188 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
0c13edfa | 7189 | msgstr "Unicode 32 bits Endian Grande (UTF-32BE)" |
402b0a2c | 7190 | |
95bf8d1b | 7191 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
402b0a2c | 7192 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
0c13edfa | 7193 | msgstr "Unicode 32 bits Endian Pequeña (UTF-32LE)" |
402b0a2c | 7194 | |
95bf8d1b | 7195 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
8dba7bfb | 7196 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
3d28993d | 7197 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
8dba7bfb | 7198 | |
95bf8d1b | 7199 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
8dba7bfb | 7200 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
3d28993d | 7201 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
8dba7bfb | 7202 | |
5325c2e3 VZ |
7203 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
7204 | #, fuzzy | |
7205 | msgid "Unindent" | |
7206 | msgstr "&No escalonado" | |
7207 | ||
7208 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7209 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7210 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7211 | msgstr "" | |
7212 | ||
7213 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7214 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7215 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7216 | msgstr "" | |
7217 | ||
7218 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7219 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7220 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7221 | msgstr "" | |
7222 | ||
7223 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7224 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7225 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7226 | msgstr "" | |
7227 | ||
95bf8d1b VZ |
7228 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598 |
7229 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600 | |
7230 | #, fuzzy | |
7231 | msgid "Units for the bottom position." | |
7232 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo." | |
7233 | ||
5325c2e3 VZ |
7234 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7235 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7236 | msgid "Units for the left border width." | |
7237 | msgstr "" | |
7238 | ||
7239 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7240 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7241 | msgid "Units for the left margin." | |
7242 | msgstr "" | |
7243 | ||
7244 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7245 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7246 | msgid "Units for the left outline width." | |
7247 | msgstr "" | |
7248 | ||
7249 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7250 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7251 | msgid "Units for the left padding." | |
7252 | msgstr "" | |
7253 | ||
95bf8d1b VZ |
7254 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 |
7255 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 | |
7256 | #, fuzzy | |
7257 | msgid "Units for the left position." | |
7258 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo." | |
7259 | ||
7260 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 | |
7261 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 | |
be546c6f VZ |
7262 | #, fuzzy |
7263 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7264 | msgstr "El peso de la fuente." | |
7265 | ||
95bf8d1b VZ |
7266 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 |
7267 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422 | |
be546c6f VZ |
7268 | #, fuzzy |
7269 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7270 | msgstr "El peso de la fuente." | |
7271 | ||
95bf8d1b VZ |
7272 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 |
7273 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395 | |
be546c6f VZ |
7274 | #, fuzzy |
7275 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7276 | msgstr "El peso de la fuente." | |
7277 | ||
95bf8d1b VZ |
7278 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 |
7279 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 | |
be546c6f VZ |
7280 | #, fuzzy |
7281 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7282 | msgstr "El peso de la fuente." | |
7283 | ||
95bf8d1b VZ |
7284 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
7285 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 | |
5325c2e3 VZ |
7286 | msgid "Units for the object height." |
7287 | msgstr "" | |
7288 | ||
95bf8d1b VZ |
7289 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312 |
7290 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 | |
5325c2e3 VZ |
7291 | msgid "Units for the object width." |
7292 | msgstr "" | |
7293 | ||
7294 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7295 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7296 | msgid "Units for the right border width." | |
7297 | msgstr "" | |
7298 | ||
7299 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7300 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7301 | msgid "Units for the right margin." | |
7302 | msgstr "" | |
7303 | ||
7304 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7305 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7306 | msgid "Units for the right outline width." | |
7307 | msgstr "" | |
7308 | ||
7309 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7310 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7311 | msgid "Units for the right padding." | |
7312 | msgstr "" | |
7313 | ||
95bf8d1b VZ |
7314 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570 |
7315 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572 | |
7316 | #, fuzzy | |
7317 | msgid "Units for the right position." | |
7318 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo." | |
7319 | ||
5325c2e3 VZ |
7320 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7321 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7322 | msgid "Units for the top border width." | |
7323 | msgstr "" | |
7324 | ||
7325 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7326 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7327 | #, fuzzy | |
7328 | msgid "Units for the top margin." | |
7329 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo." | |
7330 | ||
7331 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7332 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7333 | msgid "Units for the top outline width." | |
7334 | msgstr "" | |
7335 | ||
7336 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7337 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7338 | msgid "Units for the top padding." | |
7339 | msgstr "" | |
7340 | ||
95bf8d1b VZ |
7341 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542 |
7342 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544 | |
7343 | #, fuzzy | |
7344 | msgid "Units for the top position." | |
7345 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo." | |
7346 | ||
be546c6f | 7347 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
f4eadf61 | 7348 | msgid "Unknown" |
0c13edfa | 7349 | msgstr "Desconocido" |
f4eadf61 | 7350 | |
be546c6f | 7351 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
8dba7bfb RL |
7352 | #, c-format |
7353 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
3d28993d | 7354 | msgstr "Error DDE desconocido %08x" |
8dba7bfb | 7355 | |
5325c2e3 | 7356 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c | 7357 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
525165fa | 7358 | msgstr "Objeto desconocido pasado a GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 7359 | |
be546c6f | 7360 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7361 | #, fuzzy, c-format |
7362 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
7363 | msgstr "El parámetro '%s' es desconocido" | |
7364 | ||
7365 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
7f4fd42e VS |
7366 | #, fuzzy, c-format |
7367 | msgid "Unknown Property %s" | |
7368 | msgstr "Propiedad '%s' desconocida" | |
7369 | ||
be546c6f | 7370 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
7371 | #, c-format |
7372 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7373 | msgstr "" | |
7374 | ||
be546c6f | 7375 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
7376 | #, fuzzy |
7377 | msgid "Unknown data format" | |
7378 | msgstr "error en formato de datos" | |
7379 | ||
7f4fd42e | 7380 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
81486341 | 7381 | msgid "Unknown dynamic library error" |
0c13edfa | 7382 | msgstr "Error desconocido de biblioteca dinámica" |
81486341 | 7383 | |
95bf8d1b | 7384 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:811 |
8dba7bfb RL |
7385 | #, c-format |
7386 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
0c13edfa | 7387 | msgstr "Codificación desconocida (%d)" |
8dba7bfb | 7388 | |
95bf8d1b | 7389 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
7390 | #, fuzzy, c-format |
7391 | msgid "Unknown error %08x" | |
7392 | msgstr "Error DDE desconocido %08x" | |
7393 | ||
95bf8d1b | 7394 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 |
5325c2e3 VZ |
7395 | #, fuzzy |
7396 | msgid "Unknown exception" | |
7397 | msgstr "El parámetro '%s' es desconocido" | |
7398 | ||
95bf8d1b | 7399 | #: ../src/common/image.cpp:2594 |
5325c2e3 VZ |
7400 | #, fuzzy |
7401 | msgid "Unknown image data format." | |
7402 | msgstr "error en formato de datos" | |
7403 | ||
7404 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
8dba7bfb RL |
7405 | #, c-format |
7406 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
0c13edfa | 7407 | msgstr "El parámetro '%s' de entero largo es desconocido" |
8dba7bfb | 7408 | |
95bf8d1b | 7409 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7410 | msgid "Unknown name or named argument." |
7411 | msgstr "" | |
7412 | ||
7413 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
8dba7bfb RL |
7414 | #, c-format |
7415 | msgid "Unknown option '%s'" | |
0c13edfa | 7416 | msgstr "El parámetro '%s' es desconocido" |
8dba7bfb | 7417 | |
5325c2e3 | 7418 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
8dba7bfb RL |
7419 | #, c-format |
7420 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
0c13edfa | 7421 | msgstr "Paréntesis '(' no emparejado en una entrada para tipo mime %s." |
8dba7bfb | 7422 | |
5325c2e3 VZ |
7423 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7424 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
8dba7bfb | 7425 | msgid "Unnamed command" |
0c13edfa | 7426 | msgstr "Mandato sin nombre" |
8dba7bfb | 7427 | |
be546c6f | 7428 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
7429 | #, fuzzy |
7430 | msgid "Unspecified" | |
7431 | msgstr "Justificado" | |
7432 | ||
95bf8d1b | 7433 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440 |
8dba7bfb | 7434 | msgid "Unsupported clipboard format." |
3d28993d | 7435 | msgstr "Formato de portapapeles no soportado." |
8dba7bfb | 7436 | |
5325c2e3 | 7437 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
8dba7bfb RL |
7438 | #, c-format |
7439 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
3d28993d | 7440 | msgstr "Tema no soportado '%s'." |
8dba7bfb | 7441 | |
5325c2e3 | 7442 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
8dba7bfb | 7443 | msgid "Up" |
3d28993d | 7444 | msgstr "Arriba" |
8dba7bfb | 7445 | |
5325c2e3 VZ |
7446 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7447 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 7448 | msgid "Upper case letters" |
0c13edfa | 7449 | msgstr "Letras mayúsculas" |
f4eadf61 | 7450 | |
5325c2e3 VZ |
7451 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7452 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 | 7453 | msgid "Upper case roman numerals" |
0c13edfa | 7454 | msgstr "Números romanos en mayúsculas" |
f4eadf61 | 7455 | |
5325c2e3 | 7456 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
8dba7bfb RL |
7457 | #, c-format |
7458 | msgid "Usage: %s" | |
7459 | msgstr "Uso: %s" | |
7460 | ||
5325c2e3 VZ |
7461 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7462 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
7f4fd42e | 7463 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7464 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 | 7465 | msgid "Use the current alignment setting." |
0c13edfa | 7466 | msgstr "Utilizar el alineamiento actual." |
f4eadf61 | 7467 | |
be546c6f | 7468 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
7469 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7470 | msgstr "" | |
7471 | ||
5325c2e3 | 7472 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
8dba7bfb | 7473 | msgid "Validation conflict" |
0c13edfa | 7474 | msgstr "Conflicto de validación." |
8dba7bfb | 7475 | |
5325c2e3 VZ |
7476 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7477 | msgid "Value" | |
7478 | msgstr "" | |
7479 | ||
7480 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7481 | #, c-format | |
7482 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7483 | msgstr "" | |
7484 | ||
7485 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7486 | #, c-format | |
7487 | msgid "Value must be %s or less." | |
7488 | msgstr "" | |
7489 | ||
7490 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7f4fd42e | 7491 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
7492 | msgid "Value must be between %s and %s." |
7493 | msgstr "Introduzca un número de página entre %d y %d:" | |
7494 | ||
7495 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7496 | #, fuzzy | |
7497 | msgid "Version " | |
7f4fd42e | 7498 | msgstr "Versión" |
402b0a2c | 7499 | |
95bf8d1b VZ |
7500 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267 |
7501 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269 | |
5325c2e3 VZ |
7502 | #, fuzzy |
7503 | msgid "Vertical alignment." | |
7504 | msgstr "No se puede iniciar la impresión." | |
7505 | ||
be546c6f | 7506 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
8dba7bfb | 7507 | msgid "View files as a detailed view" |
0c13edfa | 7508 | msgstr "Ver archivos en vista Detalles" |
8dba7bfb | 7509 | |
be546c6f | 7510 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
8dba7bfb | 7511 | msgid "View files as a list view" |
0c13edfa | 7512 | msgstr "Ver archivos en vista Lista" |
8dba7bfb | 7513 | |
95bf8d1b | 7514 | #: ../src/common/docview.cpp:1943 |
8dba7bfb RL |
7515 | msgid "Views" |
7516 | msgstr "Vistas" | |
7517 | ||
5325c2e3 | 7518 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 | 7519 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
0c13edfa | 7520 | msgstr "WINDOWS_IZQUIERDO" |
f4eadf61 | 7521 | |
5325c2e3 | 7522 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 | 7523 | msgid "WINDOWS_MENU" |
0c13edfa | 7524 | msgstr "WINDOWS_MENU" |
f4eadf61 | 7525 | |
5325c2e3 | 7526 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 | 7527 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
0c13edfa | 7528 | msgstr "WINDOWS_DERECHO" |
f4eadf61 | 7529 | |
5325c2e3 | 7530 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
7f4fd42e VS |
7531 | #, fuzzy, c-format |
7532 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
0c13edfa | 7533 | msgstr "Error en la espera de la terminación del subproceso" |
8dba7bfb | 7534 | |
be546c6f | 7535 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
8dba7bfb RL |
7536 | msgid "Warning: " |
7537 | msgstr "Aviso: " | |
7538 | ||
5325c2e3 VZ |
7539 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7540 | #, fuzzy | |
7541 | msgid "Weight" | |
7542 | msgstr "Peso" | |
7543 | ||
95bf8d1b | 7544 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
8dba7bfb | 7545 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
0c13edfa | 7546 | msgstr "Europa Occidental (ISO-8859-1)" |
8dba7bfb | 7547 | |
95bf8d1b | 7548 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
8dba7bfb | 7549 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
0c13edfa | 7550 | msgstr "Europa Occidental con Euro (ISO-8859-15)" |
8dba7bfb | 7551 | |
5325c2e3 | 7552 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
21eadc1a | 7553 | msgid "Whether the font is underlined." |
0c13edfa | 7554 | msgstr "Si la fuente está subrayada." |
21eadc1a | 7555 | |
7f4fd42e | 7556 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
8dba7bfb | 7557 | msgid "Whole word" |
22757a80 | 7558 | msgstr "Palabra completa" |
8dba7bfb | 7559 | |
95bf8d1b | 7560 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
8dba7bfb | 7561 | msgid "Whole words only" |
0c13edfa | 7562 | msgstr "Sólo palabras completas" |
8dba7bfb | 7563 | |
95bf8d1b | 7564 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103 |
8dba7bfb | 7565 | msgid "Win32 theme" |
3d28993d | 7566 | msgstr "Tema Win32" |
8dba7bfb | 7567 | |
95bf8d1b | 7568 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
8dba7bfb | 7569 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
3d28993d | 7570 | msgstr "Win32s en Windows 3.1" |
8dba7bfb | 7571 | |
95bf8d1b | 7572 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
7573 | #, fuzzy |
7574 | msgid "Windows 2000" | |
7575 | msgstr "Windows 95" | |
7576 | ||
95bf8d1b | 7577 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7578 | #, fuzzy |
7579 | msgid "Windows 7" | |
7580 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7581 | |
95bf8d1b | 7582 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
81486341 | 7583 | msgid "Windows 95" |
525165fa | 7584 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7585 | |
95bf8d1b | 7586 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
81486341 | 7587 | msgid "Windows 95 OSR2" |
525165fa | 7588 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7589 | |
95bf8d1b | 7590 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
81486341 | 7591 | msgid "Windows 98" |
525165fa | 7592 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7593 | |
95bf8d1b | 7594 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
81486341 | 7595 | msgid "Windows 98 SE" |
525165fa | 7596 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7597 | |
95bf8d1b | 7598 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
525165fa | 7599 | #, c-format |
81486341 | 7600 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
525165fa | 7601 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
8dba7bfb | 7602 | |
95bf8d1b | 7603 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
8dba7bfb | 7604 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
0c13edfa | 7605 | msgstr "Windows Árabe (CP 1256)" |
8dba7bfb | 7606 | |
95bf8d1b | 7607 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
8dba7bfb | 7608 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
0c13edfa | 7609 | msgstr "Windows Báltico (CP 1257)" |
8dba7bfb | 7610 | |
95bf8d1b | 7611 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
0c13edfa | 7612 | #, c-format |
f4eadf61 | 7613 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
0c13edfa | 7614 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
f4eadf61 | 7615 | |
95bf8d1b | 7616 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
8dba7bfb | 7617 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
0c13edfa | 7618 | msgstr "Windows Centro Europeo (CP 1250)" |
8dba7bfb | 7619 | |
95bf8d1b | 7620 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
7621 | #, fuzzy |
7622 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
22757a80 | 7623 | msgstr "Windows Chino Simplificado (CP 936)" |
8dba7bfb | 7624 | |
95bf8d1b | 7625 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
5325c2e3 VZ |
7626 | #, fuzzy |
7627 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
3d28993d | 7628 | msgstr "Windows Chino Tradicional (CP 950)" |
8dba7bfb | 7629 | |
95bf8d1b | 7630 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
8dba7bfb | 7631 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
0c13edfa | 7632 | msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)" |
8dba7bfb | 7633 | |
95bf8d1b | 7634 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
8dba7bfb | 7635 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
22757a80 | 7636 | msgstr "Windows Griego (CP 1253)" |
8dba7bfb | 7637 | |
95bf8d1b | 7638 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
8dba7bfb | 7639 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
22757a80 | 7640 | msgstr "Windows Hebreo (CP 1255)" |
8dba7bfb | 7641 | |
95bf8d1b | 7642 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7643 | #, fuzzy |
7644 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
0c13edfa | 7645 | msgstr "Windows Japonés (CP 932)" |
8dba7bfb | 7646 | |
95bf8d1b VZ |
7647 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
7648 | #, fuzzy | |
7649 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7650 | msgstr "Windows Árabe (CP 1256)" | |
7651 | ||
7652 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 | |
8dba7bfb | 7653 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
3d28993d | 7654 | msgstr "Windows Coreano (CP 949)" |
8dba7bfb | 7655 | |
95bf8d1b | 7656 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
81486341 | 7657 | msgid "Windows ME" |
525165fa | 7658 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7659 | |
95bf8d1b | 7660 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
5325c2e3 VZ |
7661 | #, fuzzy, c-format |
7662 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
525165fa | 7663 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu" |
81486341 | 7664 | |
95bf8d1b | 7665 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 VZ |
7666 | #, fuzzy |
7667 | msgid "Windows Server 2003" | |
7668 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
7669 | ||
95bf8d1b | 7670 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 VZ |
7671 | #, fuzzy |
7672 | msgid "Windows Server 2008" | |
7673 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
7674 | ||
95bf8d1b | 7675 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 VZ |
7676 | #, fuzzy |
7677 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
525165fa | 7678 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" |
81486341 | 7679 | |
95bf8d1b | 7680 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
62603868 | 7681 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
0c13edfa | 7682 | msgstr "Windows Tailandés (CP 874)" |
62603868 | 7683 | |
95bf8d1b | 7684 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
8dba7bfb | 7685 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
22757a80 | 7686 | msgstr "Windows Turco (CP 1254)" |
8dba7bfb | 7687 | |
95bf8d1b VZ |
7688 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
7689 | #, fuzzy | |
7690 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7691 | msgstr "Windows Griego (CP 1253)" | |
7692 | ||
7693 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 | |
5325c2e3 VZ |
7694 | #, fuzzy |
7695 | msgid "Windows Vista" | |
7696 | msgstr "Windows 95" | |
7697 | ||
95bf8d1b | 7698 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
8dba7bfb | 7699 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
0c13edfa | 7700 | msgstr "Windows European Occidental (CP 1252)" |
8dba7bfb | 7701 | |
95bf8d1b | 7702 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 VZ |
7703 | #, fuzzy |
7704 | msgid "Windows XP" | |
7705 | msgstr "Windows 95" | |
81486341 | 7706 | |
95bf8d1b | 7707 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
8dba7bfb RL |
7708 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7709 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7710 | ||
95bf8d1b | 7711 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 VZ |
7712 | #, fuzzy |
7713 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
7714 | msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)" | |
7715 | ||
7716 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
8dba7bfb RL |
7717 | #, c-format |
7718 | msgid "Write error on file '%s'" | |
0c13edfa | 7719 | msgstr "Error de escritura en el archivo '%s'" |
8dba7bfb | 7720 | |
5325c2e3 | 7721 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
23cf065f VS |
7722 | #, c-format |
7723 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
0c13edfa | 7724 | msgstr "Error de parseo de XML: '%s' en la línea %d" |
23cf065f | 7725 | |
5325c2e3 | 7726 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
8dba7bfb | 7727 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
0c13edfa | 7728 | msgstr "XPM: ¡Datos de píxel erróneos!" |
8dba7bfb | 7729 | |
5325c2e3 | 7730 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
0c13edfa | 7731 | #, c-format |
f4eadf61 | 7732 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" |
0c13edfa | 7733 | msgstr "XPM: errónea definición de color en línea %d" |
f4eadf61 | 7734 | |
5325c2e3 | 7735 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 | 7736 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
0c13edfa | 7737 | msgstr "XPM: ¡formato de cabecera incorrecto!" |
f4eadf61 | 7738 | |
5325c2e3 | 7739 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
0c13edfa | 7740 | #, c-format |
f4eadf61 | 7741 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
0c13edfa | 7742 | msgstr "XPM: errónea definición de color '%s' en línea %d" |
8dba7bfb | 7743 | |
5325c2e3 | 7744 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e VS |
7745 | #, fuzzy |
7746 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" | |
7747 | msgstr "XPM: ¡formato de cabecera incorrecto!" | |
7748 | ||
5325c2e3 | 7749 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
f4eadf61 MB |
7750 | #, c-format |
7751 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
0c13edfa | 7752 | msgstr "XPM: ¡datos de imagen truncados en la línea %d!" |
f4eadf61 | 7753 | |
5325c2e3 | 7754 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
8dba7bfb | 7755 | msgid "Yes" |
0c13edfa | 7756 | msgstr "Sí" |
8dba7bfb | 7757 | |
5325c2e3 | 7758 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 | 7759 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
0c13edfa | 7760 | msgstr "No puede quitar una superposición que no ha sido inicializada" |
f4eadf61 | 7761 | |
5325c2e3 | 7762 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 | 7763 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
0c13edfa | 7764 | msgstr "No puede Inicializar una superposición dos veces" |
f4eadf61 | 7765 | |
7f4fd42e | 7766 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
8dba7bfb | 7767 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
0c13edfa | 7768 | msgstr "No puede añadir un nuevo directorio a esta sección." |
8dba7bfb | 7769 | |
be546c6f | 7770 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 VZ |
7771 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7772 | msgstr "" | |
7773 | ||
7774 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a | 7775 | msgid "Zoom &In" |
0c13edfa | 7776 | msgstr "A&cercar" |
21eadc1a | 7777 | |
5325c2e3 | 7778 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a | 7779 | msgid "Zoom &Out" |
0c13edfa | 7780 | msgstr "A&lejar" |
21eadc1a | 7781 | |
95bf8d1b | 7782 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565 |
5325c2e3 VZ |
7783 | #, fuzzy |
7784 | msgid "Zoom In" | |
7785 | msgstr "A&cercar" | |
7786 | ||
95bf8d1b | 7787 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551 |
5325c2e3 VZ |
7788 | #, fuzzy |
7789 | msgid "Zoom Out" | |
7790 | msgstr "A&lejar" | |
7791 | ||
7792 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a | 7793 | msgid "Zoom to &Fit" |
0c13edfa | 7794 | msgstr "&Ajustar al tamaño" |
21eadc1a | 7795 | |
5325c2e3 VZ |
7796 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7797 | #, fuzzy | |
7798 | msgid "Zoom to Fit" | |
7799 | msgstr "&Ajustar al tamaño" | |
8dba7bfb | 7800 | |
be546c6f | 7801 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
8dba7bfb | 7802 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
0c13edfa | 7803 | msgstr "una aplicación DDEML ha creado una condición acelerada prolongada." |
8dba7bfb | 7804 | |
be546c6f | 7805 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
8dba7bfb | 7806 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
7807 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7808 | "function,\n" | |
8dba7bfb RL |
7809 | "or an invalid instance identifier\n" |
7810 | "was passed to a DDEML function." | |
7811 | msgstr "" | |
5325c2e3 VZ |
7812 | "una función DDEML fue llamada sin llamar primero a la función " |
7813 | "DdeInitialize,\n" | |
0c13edfa VZ |
7814 | "o se pasó un identificador de instancia no válido\n" |
7815 | "a una función DDEML." | |
8dba7bfb | 7816 | |
be546c6f | 7817 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
8dba7bfb | 7818 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
0c13edfa | 7819 | msgstr "el intento de un cliente de establece conversación falló." |
8dba7bfb | 7820 | |
be546c6f | 7821 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
8dba7bfb | 7822 | msgid "a memory allocation failed." |
0c13edfa | 7823 | msgstr "fallo al reservar memoria." |
8dba7bfb | 7824 | |
be546c6f | 7825 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
8dba7bfb | 7826 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
0c13edfa | 7827 | msgstr "fallo al validar un parémetro por DDEML." |
8dba7bfb | 7828 | |
be546c6f | 7829 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
8dba7bfb | 7830 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
0c13edfa | 7831 | msgstr "una petición para una transación síncrona ha finalizado." |
8dba7bfb | 7832 | |
be546c6f | 7833 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
8dba7bfb | 7834 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
0c13edfa | 7835 | msgstr "una petición para una transacción de datos síncrona ha finalizado." |
8dba7bfb | 7836 | |
be546c6f | 7837 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
8dba7bfb | 7838 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
0c13edfa | 7839 | msgstr "una petición para una transación de ejecución síncrona ha finalizado." |
8dba7bfb | 7840 | |
be546c6f | 7841 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
8dba7bfb | 7842 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
0c13edfa | 7843 | msgstr "una petición para una transacción síncrona de revisión ha finalizado." |
8dba7bfb | 7844 | |
be546c6f | 7845 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
8dba7bfb | 7846 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
0c13edfa | 7847 | msgstr "una petición para una transacción síncrona de auditoría ha finalizado." |
8dba7bfb | 7848 | |
be546c6f | 7849 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
8dba7bfb RL |
7850 | msgid "" |
7851 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7852 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7853 | "terminated before completing a transaction." | |
7854 | msgstr "" | |
0c13edfa | 7855 | "se intentó una transacción de servidor en una conversación\n" |
3d28993d | 7856 | "que fue finalizada por el cliente, o el servidor\n" |
0c13edfa | 7857 | "terminó antes de completar una transacción." |
8dba7bfb | 7858 | |
be546c6f | 7859 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
8dba7bfb | 7860 | msgid "a transaction failed." |
0c13edfa | 7861 | msgstr "fallo en la traducción." |
8dba7bfb | 7862 | |
5325c2e3 | 7863 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
8dba7bfb RL |
7864 | msgid "alt" |
7865 | msgstr "alt" | |
7866 | ||
be546c6f | 7867 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
8dba7bfb RL |
7868 | msgid "" |
7869 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7870 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7871 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7872 | "attempted to perform server transactions." | |
7873 | msgstr "" | |
0c13edfa VZ |
7874 | "una aplicación inicializada como APPCLASS_MONITOR ha\n" |
7875 | "intentado llevar a cabo una transacción DDE,\n" | |
7876 | "o una aplicación inicializada como APPCMD_CLIENTONLY ha\n" | |
3d28993d | 7877 | "intentado realizar transacciones de servidor." |
8dba7bfb | 7878 | |
be546c6f | 7879 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
8dba7bfb | 7880 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
0c13edfa | 7881 | msgstr "ha fallado una llamada interna a la función PostMessage." |
8dba7bfb | 7882 | |
be546c6f | 7883 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
8dba7bfb | 7884 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
3d28993d | 7885 | msgstr "ha ocurrido un error interno en DDEML." |
8dba7bfb | 7886 | |
be546c6f | 7887 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
8dba7bfb RL |
7888 | msgid "" |
7889 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7890 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7891 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7892 | msgstr "" | |
0c13edfa | 7893 | "se pasó un identificador de transacción no válido a la función DDEML.\n" |
5325c2e3 VZ |
7894 | "Una vez que la aplicación haya retornado desde una llamada " |
7895 | "XTYP_XACT_COMPLETE,\n" | |
0c13edfa | 7896 | "el identificador de la transacción para esa llamada deja de ser válido." |
8dba7bfb | 7897 | |
5325c2e3 | 7898 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 | 7899 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
0c13edfa | 7900 | msgstr "suponemos que es un archivo zip multiparte concatenado" |
81486341 | 7901 | |
95bf8d1b | 7902 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1883 |
8dba7bfb RL |
7903 | #, c-format |
7904 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
0c13edfa | 7905 | msgstr "intento de cambiar clave inmutable '%s', ignorado." |
8dba7bfb | 7906 | |
402b0a2c VZ |
7907 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
7908 | msgid "bad arguments to library function" | |
0c13edfa | 7909 | msgstr "argumentos erróneos a la función de biblioteca" |
402b0a2c VZ |
7910 | |
7911 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7912 | msgid "bad signature" | |
0c13edfa | 7913 | msgstr "firma errónea" |
402b0a2c | 7914 | |
5325c2e3 | 7915 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 | 7916 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
0c13edfa | 7917 | msgstr "desplazamiento erróneo al elemento del archivo zip" |
81486341 | 7918 | |
95bf8d1b | 7919 | #: ../src/common/ftp.cpp:406 |
8dba7bfb | 7920 | msgid "binary" |
3d28993d | 7921 | msgstr "binario" |
8dba7bfb | 7922 | |
be546c6f | 7923 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
09663494 | 7924 | msgid "bold" |
3d28993d | 7925 | msgstr "negrita" |
09663494 | 7926 | |
5325c2e3 | 7927 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 | 7928 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
0c13edfa | 7929 | msgstr "el buffer es demasiado pequeño para el directorio Windows." |
62603868 | 7930 | |
95bf8d1b | 7931 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
5325c2e3 VZ |
7932 | #, fuzzy, c-format |
7933 | msgid "build %lu" | |
7934 | msgstr "Windows XP (build %lu" | |
7935 | ||
7936 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
8dba7bfb RL |
7937 | #, c-format |
7938 | msgid "can't close file '%s'" | |
0c13edfa | 7939 | msgstr "no se puede cerrar el archivo '%s'" |
8dba7bfb | 7940 | |
be546c6f | 7941 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
8dba7bfb RL |
7942 | #, c-format |
7943 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
0c13edfa | 7944 | msgstr "no se puede cerrar el descriptor de archivo %d" |
8dba7bfb | 7945 | |
be546c6f | 7946 | #: ../src/common/file.cpp:577 |
8dba7bfb RL |
7947 | #, c-format |
7948 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
0c13edfa | 7949 | msgstr "no se pueden hacer efectivos los cambios en archivo '%s'" |
8dba7bfb | 7950 | |
be546c6f | 7951 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
8dba7bfb RL |
7952 | #, c-format |
7953 | msgid "can't create file '%s'" | |
0c13edfa | 7954 | msgstr "no se puede crear el archivo '%s'" |
8dba7bfb | 7955 | |
5325c2e3 | 7956 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
8dba7bfb RL |
7957 | #, c-format |
7958 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
0c13edfa | 7959 | msgstr "no se puede eliminar el archivo de configuración de usuario '%s'" |
8dba7bfb | 7960 | |
be546c6f | 7961 | #: ../src/common/file.cpp:480 |
8dba7bfb RL |
7962 | #, c-format |
7963 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
5325c2e3 VZ |
7964 | msgstr "" |
7965 | "no se puede determinar si el final del archivo con descriptor %d se ha " | |
7966 | "alcanzado" | |
8dba7bfb | 7967 | |
5325c2e3 | 7968 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
22757a80 | 7969 | #, c-format |
62603868 | 7970 | msgid "can't execute '%s'" |
0c13edfa | 7971 | msgstr "No se puede ejecutar '%s'" |
62603868 | 7972 | |
5325c2e3 | 7973 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 | 7974 | msgid "can't find central directory in zip" |
525165fa | 7975 | msgstr "no se puede encontrar el directorio central en el zip" |
81486341 | 7976 | |
be546c6f | 7977 | #: ../src/common/file.cpp:450 |
8dba7bfb RL |
7978 | #, c-format |
7979 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
0c13edfa | 7980 | msgstr "no se puede obtener el tamaño del archivo con descriptor %d" |
8dba7bfb | 7981 | |
95bf8d1b | 7982 | #: ../src/msw/utils.cpp:374 |
8dba7bfb | 7983 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
0c13edfa | 7984 | msgstr "no se encontró HOME del usuario, usando el directorio actual." |
8dba7bfb | 7985 | |
be546c6f | 7986 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
8dba7bfb RL |
7987 | #, c-format |
7988 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
0c13edfa | 7989 | msgstr "no se puede vaciar el descriptor de archivo %d" |
8dba7bfb | 7990 | |
be546c6f | 7991 | #: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
8dba7bfb RL |
7992 | #, c-format |
7993 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
5325c2e3 VZ |
7994 | msgstr "" |
7995 | "no se puede alcanzar posición de búsqueda en el descriptor de archivo %d" | |
8dba7bfb | 7996 | |
95bf8d1b | 7997 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
8dba7bfb | 7998 | msgid "can't load any font, aborting" |
0c13edfa | 7999 | msgstr "no se puede cargar ninguna fuente, abortando" |
8dba7bfb | 8000 | |
be546c6f | 8001 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
8dba7bfb RL |
8002 | #, c-format |
8003 | msgid "can't open file '%s'" | |
0c13edfa | 8004 | msgstr "no se puede abrir el archivo '%s'" |
8dba7bfb | 8005 | |
5325c2e3 | 8006 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
8dba7bfb RL |
8007 | #, c-format |
8008 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
0c13edfa | 8009 | msgstr "no se puede abrir el archivo de configuración global '%s'." |
8dba7bfb | 8010 | |
5325c2e3 | 8011 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
8dba7bfb RL |
8012 | #, c-format |
8013 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
0c13edfa | 8014 | msgstr "no se puede abrir el archivo de configuración de usuario '%s'." |
8dba7bfb | 8015 | |
5325c2e3 | 8016 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
8dba7bfb | 8017 | msgid "can't open user configuration file." |
0c13edfa | 8018 | msgstr "no puede abrirse el archivo de configuración de usuario" |
8dba7bfb | 8019 | |
f4eadf61 | 8020 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 8021 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
0c13edfa | 8022 | msgstr "no se puede reinicializar el flujo de compresión de zlib." |
81486341 | 8023 | |
f4eadf61 | 8024 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 8025 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
0c13edfa | 8026 | msgstr "no se puede reinicializar el flujo de descompresión de zlib." |
81486341 | 8027 | |
be546c6f | 8028 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
8dba7bfb RL |
8029 | #, c-format |
8030 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
0c13edfa | 8031 | msgstr "no se puede leer desde el descriptor de archivo %d" |
8dba7bfb | 8032 | |
be546c6f | 8033 | #: ../src/common/file.cpp:572 |
8dba7bfb RL |
8034 | #, c-format |
8035 | msgid "can't remove file '%s'" | |
0c13edfa | 8036 | msgstr "no se puede eliminar el archivo '%s'" |
8dba7bfb | 8037 | |
be546c6f | 8038 | #: ../src/common/file.cpp:589 |
8dba7bfb RL |
8039 | #, c-format |
8040 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
0c13edfa | 8041 | msgstr "no se puede eliminar el archivo temporal '%s'" |
8dba7bfb | 8042 | |
be546c6f | 8043 | #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
8dba7bfb RL |
8044 | #, c-format |
8045 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
0c13edfa | 8046 | msgstr "no se puede buscar en el descriptor de archivo %d" |
8dba7bfb | 8047 | |
5325c2e3 | 8048 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
3d28993d | 8049 | #, c-format |
8dba7bfb | 8050 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
0c13edfa | 8051 | msgstr "no se puede guardar el buffer '%s' al disco." |
8dba7bfb | 8052 | |
be546c6f | 8053 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
8dba7bfb RL |
8054 | #, c-format |
8055 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
0c13edfa | 8056 | msgstr "no se puede escribir el descriptor de archivo %d" |
8dba7bfb | 8057 | |
5325c2e3 | 8058 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
8dba7bfb | 8059 | msgid "can't write user configuration file." |
0c13edfa | 8060 | msgstr "no puede escribirse el archivo de configuración de usuario" |
8dba7bfb | 8061 | |
402b0a2c VZ |
8062 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
8063 | msgid "checksum error" | |
0c13edfa | 8064 | msgstr "error de suma de comprobación" |
402b0a2c | 8065 | |
5325c2e3 | 8066 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 | 8067 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
0c13edfa | 8068 | msgstr "fallo de suma de comprobación leyendo bloque de cabecera de tar" |
f4eadf61 | 8069 | |
5325c2e3 VZ |
8070 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8071 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8072 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8073 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8074 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8075 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8076 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8077 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8078 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8079 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8080 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8081 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8082 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8083 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8084 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8085 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
95bf8d1b VZ |
8086 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308 |
8087 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 | |
8088 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362 | |
8089 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389 | |
8090 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416 | |
8091 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443 | |
8092 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510 | |
8093 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538 | |
8094 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 | |
8095 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 | |
5325c2e3 VZ |
8096 | msgid "cm" |
8097 | msgstr "" | |
8098 | ||
402b0a2c VZ |
8099 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
8100 | msgid "compression error" | |
0c13edfa | 8101 | msgstr "error de compresión" |
402b0a2c | 8102 | |
7f4fd42e | 8103 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 | 8104 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
0c13edfa | 8105 | msgstr "falló la conversión a codifiación de 8 bits" |
edff7545 | 8106 | |
5325c2e3 | 8107 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
8dba7bfb RL |
8108 | msgid "ctrl" |
8109 | msgstr "ctrl" | |
8110 | ||
5325c2e3 | 8111 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
8dba7bfb RL |
8112 | msgid "date" |
8113 | msgstr "fecha" | |
8114 | ||
402b0a2c VZ |
8115 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
8116 | msgid "decompression error" | |
0c13edfa | 8117 | msgstr "error de descompresión" |
402b0a2c | 8118 | |
95bf8d1b | 8119 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
8dba7bfb | 8120 | msgid "default" |
3d28993d | 8121 | msgstr "predeterminado" |
8dba7bfb | 8122 | |
5325c2e3 | 8123 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e VS |
8124 | msgid "double" |
8125 | msgstr "" | |
8126 | ||
5325c2e3 | 8127 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
9a81018e | 8128 | msgid "dump of the process state (binary)" |
0c13edfa | 8129 | msgstr "volcado de estado de proceso (binario)" |
9a81018e | 8130 | |
95bf8d1b | 8131 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
8dba7bfb | 8132 | msgid "eighteenth" |
0c13edfa | 8133 | msgstr "décimo octavo" |
8dba7bfb | 8134 | |
95bf8d1b | 8135 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915 |
8dba7bfb RL |
8136 | msgid "eighth" |
8137 | msgstr "octavo" | |
8138 | ||
95bf8d1b | 8139 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
8dba7bfb | 8140 | msgid "eleventh" |
0c13edfa | 8141 | msgstr "undécimo" |
8dba7bfb | 8142 | |
95bf8d1b | 8143 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1869 |
8dba7bfb RL |
8144 | #, c-format |
8145 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
0c13edfa | 8146 | msgstr "la entrada '%s' aparece más de una vez en el grupo '%s'" |
8dba7bfb | 8147 | |
402b0a2c | 8148 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 8149 | msgid "error in data format" |
0c13edfa | 8150 | msgstr "error en formato de datos" |
402b0a2c | 8151 | |
5325c2e3 | 8152 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
22757a80 | 8153 | #, c-format |
62603868 | 8154 | msgid "error opening '%s'" |
22757a80 | 8155 | msgstr "error al abrir '%s'" |
62603868 | 8156 | |
402b0a2c | 8157 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 8158 | msgid "error opening file" |
0c13edfa | 8159 | msgstr "error al abrir el archivo " |
402b0a2c | 8160 | |
5325c2e3 | 8161 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 | 8162 | msgid "error reading zip central directory" |
525165fa | 8163 | msgstr "error al leer el directorio central del zip" |
81486341 | 8164 | |
5325c2e3 | 8165 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 | 8166 | msgid "error reading zip local header" |
525165fa | 8167 | msgstr "error al leer la cabecera local del archivo zip" |
81486341 | 8168 | |
5325c2e3 | 8169 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
8170 | #, c-format |
8171 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
0c13edfa | 8172 | msgstr "error al escribir el elemento de zip '%s': crc o longitud erróneos" |
81486341 | 8173 | |
5325c2e3 | 8174 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
8dba7bfb RL |
8175 | #, c-format |
8176 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
0c13edfa | 8177 | msgstr "no se pudo limpiar el archivo '%s'" |
8dba7bfb | 8178 | |
95bf8d1b | 8179 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
8dba7bfb | 8180 | msgid "fifteenth" |
0c13edfa | 8181 | msgstr "décimo quinto" |
8dba7bfb | 8182 | |
95bf8d1b | 8183 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912 |
8dba7bfb RL |
8184 | msgid "fifth" |
8185 | msgstr "quinto" | |
8186 | ||
5325c2e3 | 8187 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
8dba7bfb RL |
8188 | #, c-format |
8189 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
0c13edfa | 8190 | msgstr "archivo '%s', línea %d: '%s' ignorado después de cabecera de grupo." |
8dba7bfb | 8191 | |
5325c2e3 | 8192 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
8dba7bfb RL |
8193 | #, c-format |
8194 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
0c13edfa | 8195 | msgstr "archivo '%s', línea %d: '=' esperado." |
8dba7bfb | 8196 | |
5325c2e3 | 8197 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
8dba7bfb RL |
8198 | #, c-format |
8199 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
5325c2e3 VZ |
8200 | msgstr "" |
8201 | "archivo '%s', línea %d: clave '%s' fue encontrada por primera vez en la " | |
8202 | "línea %d." | |
8dba7bfb | 8203 | |
5325c2e3 | 8204 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
8dba7bfb RL |
8205 | #, c-format |
8206 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
0c13edfa | 8207 | msgstr "archivo '%s', línea %d: valor ignorado para clave inmutable '%s'." |
8dba7bfb | 8208 | |
5325c2e3 | 8209 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
8dba7bfb RL |
8210 | #, c-format |
8211 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
0c13edfa | 8212 | msgstr "archivo '%s': carácter %c inesperado en línea %d." |
8dba7bfb | 8213 | |
95bf8d1b | 8214 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874 |
f4eadf61 | 8215 | msgid "files" |
0c13edfa | 8216 | msgstr "archivos" |
f4eadf61 | 8217 | |
95bf8d1b | 8218 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908 |
8dba7bfb RL |
8219 | msgid "first" |
8220 | msgstr "primero" | |
8221 | ||
95bf8d1b | 8222 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266 |
402b0a2c | 8223 | msgid "font size" |
0c13edfa | 8224 | msgstr "tamaño de fuente" |
402b0a2c | 8225 | |
95bf8d1b | 8226 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
8dba7bfb | 8227 | msgid "fourteenth" |
0c13edfa | 8228 | msgstr "décimo cuarto" |
8dba7bfb | 8229 | |
95bf8d1b | 8230 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911 |
8dba7bfb RL |
8231 | msgid "fourth" |
8232 | msgstr "cuarto" | |
8233 | ||
5325c2e3 | 8234 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
8dba7bfb | 8235 | msgid "generate verbose log messages" |
0c13edfa | 8236 | msgstr "generar mensajes de log explicativos" |
8dba7bfb | 8237 | |
95bf8d1b VZ |
8238 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223 |
8239 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333 | |
f4eadf61 | 8240 | msgid "image" |
0c13edfa | 8241 | msgstr "imagen" |
f4eadf61 | 8242 | |
5325c2e3 | 8243 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 | 8244 | msgid "incomplete header block in tar" |
0c13edfa | 8245 | msgstr "bloque de cabecera incompleto en tar" |
f4eadf61 | 8246 | |
5325c2e3 | 8247 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c | 8248 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
0c13edfa | 8249 | msgstr "cadena de identificador de evento incorrecta, falta el punto" |
a3671ac0 | 8250 | |
5325c2e3 | 8251 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 | 8252 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
0c13edfa | 8253 | msgstr "tamaño incorrecto para elemento de tar" |
f4eadf61 | 8254 | |
5325c2e3 | 8255 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 | 8256 | msgid "invalid data in extended tar header" |
0c13edfa | 8257 | msgstr "datos no válido en la cabecera de tar extendido" |
f4eadf61 | 8258 | |
95bf8d1b | 8259 | #: ../src/generic/logg.cpp:1054 |
8dba7bfb | 8260 | msgid "invalid message box return value" |
0c13edfa | 8261 | msgstr "valor de retorno de bandeja de entrada no válido" |
8dba7bfb | 8262 | |
5325c2e3 | 8263 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 | 8264 | msgid "invalid zip file" |
0c13edfa | 8265 | msgstr "archivo zip no válido" |
81486341 | 8266 | |
be546c6f | 8267 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
09663494 | 8268 | msgid "italic" |
3d28993d | 8269 | msgstr "cursiva" |
09663494 | 8270 | |
be546c6f | 8271 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
09663494 | 8272 | msgid "light" |
3d28993d | 8273 | msgstr "ligera" |
09663494 | 8274 | |
5325c2e3 | 8275 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
0c13edfa | 8276 | #, c-format |
4c51a665 | 8277 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
0c13edfa | 8278 | msgstr "'%s' local no pudo establecerse." |
8dba7bfb | 8279 | |
95bf8d1b | 8280 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081 |
8dba7bfb RL |
8281 | msgid "midnight" |
8282 | msgstr "medianoche" | |
8283 | ||
95bf8d1b | 8284 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
8dba7bfb | 8285 | msgid "nineteenth" |
0c13edfa | 8286 | msgstr "décimo noveno" |
8dba7bfb | 8287 | |
95bf8d1b | 8288 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916 |
8dba7bfb RL |
8289 | msgid "ninth" |
8290 | msgstr "noveno" | |
8291 | ||
be546c6f | 8292 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
8dba7bfb | 8293 | msgid "no DDE error." |
3d28993d | 8294 | msgstr "no hay error DDE." |
8dba7bfb | 8295 | |
402b0a2c | 8296 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 8297 | msgid "no error" |
0c13edfa | 8298 | msgstr "ningún error" |
402b0a2c | 8299 | |
5325c2e3 | 8300 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8301 | #, c-format |
8302 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8303 | msgstr "" | |
8304 | ||
5325c2e3 | 8305 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
8dba7bfb RL |
8306 | msgid "noname" |
8307 | msgstr "sin nombre" | |
8308 | ||
95bf8d1b | 8309 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080 |
8dba7bfb | 8310 | msgid "noon" |
0c13edfa | 8311 | msgstr "mediodía" |
8dba7bfb | 8312 | |
95bf8d1b | 8313 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767 |
5325c2e3 VZ |
8314 | #, fuzzy |
8315 | msgid "normal" | |
8316 | msgstr "Normal" | |
8317 | ||
95bf8d1b | 8318 | #: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336 |
7f4fd42e VS |
8319 | msgid "not implemented" |
8320 | msgstr "" | |
8321 | ||
5325c2e3 | 8322 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
8dba7bfb | 8323 | msgid "num" |
0c13edfa | 8324 | msgstr "núm" |
8dba7bfb | 8325 | |
5325c2e3 | 8326 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 8327 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
525165fa | 8328 | msgstr "los objetos no pueden tener nodos XML de texto" |
402b0a2c VZ |
8329 | |
8330 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 8331 | msgid "out of memory" |
22757a80 | 8332 | msgstr "memoria agotada" |
402b0a2c | 8333 | |
95bf8d1b VZ |
8334 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 |
8335 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 | |
8336 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 | |
8337 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 | |
8338 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 | |
8339 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 | |
8340 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 | |
8341 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 | |
8342 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 | |
8343 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595 | |
5325c2e3 VZ |
8344 | msgid "percent" |
8345 | msgstr "" | |
8346 | ||
8347 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
9a81018e | 8348 | msgid "process context description" |
0c13edfa | 8349 | msgstr "descripción del contexto de proceso" |
9a81018e | 8350 | |
95bf8d1b VZ |
8351 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
8352 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 | |
8353 | msgid "pt" | |
8354 | msgstr "" | |
8355 | ||
8356 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185 | |
5325c2e3 VZ |
8357 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8358 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8359 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8360 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8361 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8362 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8363 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8364 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8365 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8366 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8367 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8368 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8369 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8370 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8371 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8372 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8373 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8374 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8375 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8376 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8377 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8378 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8379 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8380 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8381 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8382 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8383 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8384 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8385 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8386 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8387 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8388 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8389 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8390 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8391 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8392 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8393 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8394 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8395 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8396 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8397 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8398 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8399 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8400 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8401 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8402 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8403 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8404 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
95bf8d1b VZ |
8405 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307 |
8406 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310 | |
8407 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 | |
8408 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334 | |
8409 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 | |
8410 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 | |
8411 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361 | |
8412 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364 | |
8413 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
8414 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388 | |
8415 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391 | |
8416 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
8417 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415 | |
8418 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 | |
8419 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
8420 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442 | |
8421 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445 | |
8422 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
8423 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509 | |
8424 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512 | |
8425 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513 | |
8426 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537 | |
8427 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540 | |
8428 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541 | |
8429 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565 | |
8430 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
8431 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 | |
8432 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
8433 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596 | |
8434 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597 | |
5325c2e3 VZ |
8435 | msgid "px" |
8436 | msgstr "" | |
8437 | ||
be546c6f VZ |
8438 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
8439 | #, fuzzy | |
8440 | msgid "rawctrl" | |
8441 | msgstr "ctrl" | |
8442 | ||
402b0a2c | 8443 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 8444 | msgid "read error" |
525165fa | 8445 | msgstr "error de lectura" |
402b0a2c | 8446 | |
5325c2e3 | 8447 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
81486341 VZ |
8448 | #, c-format |
8449 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
0c13edfa | 8450 | msgstr "al leer flujo de zip (elemento %s): crc erróneo" |
81486341 | 8451 | |
5325c2e3 | 8452 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
81486341 VZ |
8453 | #, c-format |
8454 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
0c13edfa | 8455 | msgstr "al leer flujo de zip (elemento %s): longitud errónea" |
81486341 | 8456 | |
be546c6f | 8457 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
8dba7bfb | 8458 | msgid "reentrancy problem." |
3d28993d | 8459 | msgstr "problema de reentrada." |
8dba7bfb | 8460 | |
95bf8d1b | 8461 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909 |
8dba7bfb RL |
8462 | msgid "second" |
8463 | msgstr "segundo" | |
8464 | ||
402b0a2c | 8465 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 8466 | msgid "seek error" |
0c13edfa | 8467 | msgstr "error de búsqueda" |
402b0a2c | 8468 | |
95bf8d1b | 8469 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
8dba7bfb | 8470 | msgid "seventeenth" |
0c13edfa | 8471 | msgstr "décimo séptimo" |
8dba7bfb | 8472 | |
95bf8d1b | 8473 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914 |
8dba7bfb | 8474 | msgid "seventh" |
0c13edfa | 8475 | msgstr "séptimo" |
8dba7bfb | 8476 | |
5325c2e3 | 8477 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
8dba7bfb | 8478 | msgid "shift" |
0c13edfa | 8479 | msgstr "mayúsculas" |
8dba7bfb | 8480 | |
5325c2e3 | 8481 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
8dba7bfb | 8482 | msgid "show this help message" |
3d28993d | 8483 | msgstr "mostrar este mensaje de ayuda" |
8dba7bfb | 8484 | |
95bf8d1b | 8485 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
8dba7bfb | 8486 | msgid "sixteenth" |
0c13edfa | 8487 | msgstr "décimo sexto" |
8dba7bfb | 8488 | |
95bf8d1b | 8489 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913 |
8dba7bfb RL |
8490 | msgid "sixth" |
8491 | msgstr "sexto" | |
8492 | ||
5325c2e3 | 8493 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
8dba7bfb | 8494 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
0c13edfa | 8495 | msgstr "especifique el modo a usar (ej.: 640x480-16)" |
8dba7bfb | 8496 | |
5325c2e3 | 8497 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
8dba7bfb | 8498 | msgid "specify the theme to use" |
0c13edfa | 8499 | msgstr "especifique el tema a usar" |
8dba7bfb | 8500 | |
95bf8d1b | 8501 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388 |
5325c2e3 VZ |
8502 | #, fuzzy |
8503 | msgid "standard/circle" | |
8504 | msgstr "Estándar" | |
8505 | ||
95bf8d1b | 8506 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389 |
5325c2e3 VZ |
8507 | msgid "standard/circle-outline" |
8508 | msgstr "" | |
8509 | ||
95bf8d1b | 8510 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391 |
5325c2e3 VZ |
8511 | msgid "standard/diamond" |
8512 | msgstr "" | |
8513 | ||
95bf8d1b | 8514 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390 |
5325c2e3 VZ |
8515 | #, fuzzy |
8516 | msgid "standard/square" | |
8517 | msgstr "Estándar" | |
8518 | ||
95bf8d1b | 8519 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392 |
5325c2e3 VZ |
8520 | msgid "standard/triangle" |
8521 | msgstr "" | |
8522 | ||
8523 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 | 8524 | msgid "stored file length not in Zip header" |
0c13edfa | 8525 | msgstr "longitud del archivo almacenada no está en la cabecera del Zip" |
81486341 | 8526 | |
5325c2e3 | 8527 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
8dba7bfb RL |
8528 | msgid "str" |
8529 | msgstr "cad" | |
8530 | ||
be546c6f VZ |
8531 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
8532 | #, fuzzy | |
8533 | msgid "strikethrough" | |
8534 | msgstr "&Tachado" | |
8535 | ||
5325c2e3 VZ |
8536 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8537 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 | 8538 | msgid "tar entry not open" |
0c13edfa | 8539 | msgstr "elemento tar no abierto" |
f4eadf61 | 8540 | |
95bf8d1b | 8541 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
8dba7bfb | 8542 | msgid "tenth" |
0c13edfa | 8543 | msgstr "décimo" |
8dba7bfb | 8544 | |
be546c6f | 8545 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
8dba7bfb | 8546 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
0c13edfa | 8547 | msgstr "la respuesta a la transacción causó que se activase el bit DDE_FBUSY." |
8dba7bfb | 8548 | |
95bf8d1b | 8549 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910 |
8dba7bfb RL |
8550 | msgid "third" |
8551 | msgstr "tercero" | |
8552 | ||
95bf8d1b | 8553 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
8dba7bfb | 8554 | msgid "thirteenth" |
0c13edfa | 8555 | msgstr "décimo tercero" |
8dba7bfb | 8556 | |
95bf8d1b | 8557 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714 |
8dba7bfb RL |
8558 | msgid "today" |
8559 | msgstr "hoy" | |
8560 | ||
95bf8d1b | 8561 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716 |
8dba7bfb | 8562 | msgid "tomorrow" |
0c13edfa | 8563 | msgstr "mañana" |
8dba7bfb | 8564 | |
95bf8d1b | 8565 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1980 |
7f4fd42e VS |
8566 | #, c-format |
8567 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8568 | msgstr "" | |
8569 | ||
95bf8d1b | 8570 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219 |
f4eadf61 | 8571 | msgid "translator-credits" |
0c13edfa | 8572 | msgstr "traductor-créditos" |
f4eadf61 | 8573 | |
95bf8d1b | 8574 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
8dba7bfb | 8575 | msgid "twelfth" |
0c13edfa | 8576 | msgstr "duodécimo" |
8dba7bfb | 8577 | |
95bf8d1b | 8578 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
8dba7bfb | 8579 | msgid "twentieth" |
0c13edfa | 8580 | msgstr "vigésimo" |
8dba7bfb | 8581 | |
be546c6f | 8582 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
09663494 | 8583 | msgid "underlined" |
3d28993d | 8584 | msgstr "subrayado" |
09663494 | 8585 | |
95bf8d1b | 8586 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2015 |
8dba7bfb RL |
8587 | #, c-format |
8588 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
0c13edfa | 8589 | msgstr "\" inesperado en la posición %d en '%s'." |
8dba7bfb | 8590 | |
5325c2e3 | 8591 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 | 8592 | msgid "unexpected end of file" |
0c13edfa | 8593 | msgstr "fin de archivo inesperado" |
f4eadf61 | 8594 | |
be546c6f | 8595 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 8596 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 |
8dba7bfb RL |
8597 | msgid "unknown" |
8598 | msgstr "desconocido" | |
8599 | ||
5325c2e3 | 8600 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
525165fa | 8601 | #, c-format |
402b0a2c | 8602 | msgid "unknown class %s" |
525165fa | 8603 | msgstr "clase %s desconocida" |
402b0a2c | 8604 | |
5325c2e3 | 8605 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
8dba7bfb | 8606 | msgid "unknown error" |
3d28993d | 8607 | msgstr "error desconocido" |
8dba7bfb | 8608 | |
5325c2e3 | 8609 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
8dba7bfb RL |
8610 | #, c-format |
8611 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
0c13edfa | 8612 | msgstr "error desconocido (código %08x)." |
8dba7bfb | 8613 | |
7f4fd42e | 8614 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
8dba7bfb | 8615 | msgid "unknown seek origin" |
0c13edfa | 8616 | msgstr "origen de búsqueda desconocido" |
8dba7bfb | 8617 | |
95bf8d1b | 8618 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:835 |
8dba7bfb RL |
8619 | #, c-format |
8620 | msgid "unknown-%d" | |
8621 | msgstr "desconocido-%d" | |
8622 | ||
95bf8d1b | 8623 | #: ../src/common/docview.cpp:510 |
8dba7bfb | 8624 | msgid "unnamed" |
22757a80 | 8625 | msgstr "sin nombre" |
8dba7bfb | 8626 | |
95bf8d1b | 8627 | #: ../src/common/docview.cpp:1597 |
8dba7bfb RL |
8628 | #, c-format |
8629 | msgid "unnamed%d" | |
8630 | msgstr "sin nombre%d" | |
8631 | ||
5325c2e3 | 8632 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
81486341 | 8633 | msgid "unsupported Zip compression method" |
0c13edfa | 8634 | msgstr "método de compresión de Zip no soportado" |
81486341 | 8635 | |
5325c2e3 | 8636 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
8dba7bfb RL |
8637 | #, c-format |
8638 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
0c13edfa | 8639 | msgstr "usando catálogo '%s' de '%s'." |
8dba7bfb | 8640 | |
402b0a2c | 8641 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 8642 | msgid "write error" |
525165fa | 8643 | msgstr "error de escritura" |
402b0a2c | 8644 | |
95bf8d1b | 8645 | #: ../src/common/time.cpp:319 |
8dba7bfb RL |
8646 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8647 | msgstr "Error en wxGetTimeOfDay" | |
8648 | ||
95bf8d1b | 8649 | #: ../src/gtk/print.cpp:989 |
7f4fd42e VS |
8650 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
8651 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 8652 | |
be546c6f | 8653 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e VS |
8654 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8655 | msgstr "" | |
8656 | ||
5325c2e3 VZ |
8657 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8658 | #, fuzzy | |
8659 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
8660 | msgstr "No se puede inicializar el 'display'." | |
8661 | ||
8662 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
3d28993d | 8663 | #, c-format |
77ffb593 JS |
8664 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
8665 | msgstr "wxWidgets no pudo abrir el 'display' para '%s': saliendo." | |
8dba7bfb | 8666 | |
5325c2e3 | 8667 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
77ffb593 JS |
8668 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
8669 | msgstr "wxWidgets no pudo abrir el 'display'. Saliendo." | |
09663494 | 8670 | |
95bf8d1b | 8671 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435 |
f4eadf61 | 8672 | msgid "xxxx" |
0c13edfa | 8673 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 8674 | |
95bf8d1b | 8675 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715 |
8dba7bfb RL |
8676 | msgid "yesterday" |
8677 | msgstr "ayer" | |
8678 | ||
95bf8d1b | 8679 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427 |
525165fa | 8680 | #, c-format |
402b0a2c | 8681 | msgid "zlib error %d" |
525165fa | 8682 | msgstr "error de zlib %d" |
402b0a2c | 8683 | |
5325c2e3 VZ |
8684 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8685 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 | 8686 | msgid "~" |
0c13edfa VZ |
8687 | msgstr "~" |
8688 | ||
95bf8d1b VZ |
8689 | #, fuzzy |
8690 | #~ msgid "&Preview..." | |
8691 | #~ msgstr " Previsualización" | |
8692 | ||
8693 | #, fuzzy | |
8694 | #~ msgid "Preview..." | |
8695 | #~ msgstr " Previsualización" | |
8696 | ||
8697 | #, fuzzy | |
8698 | #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
8699 | #~ msgstr "El estilo por defecto para el siguiente párrafo." | |
8700 | ||
be546c6f VZ |
8701 | #~ msgid "&Save..." |
8702 | #~ msgstr "&Guardar..." | |
8703 | ||
8704 | #~ msgid "About " | |
8705 | #~ msgstr "Acerca de" | |
8706 | ||
8707 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8708 | #~ msgstr "Todos los archivos (*.*)|*" | |
8709 | ||
8710 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8711 | #~ msgstr "¡No se puede inicialzar SciTech MGL!" | |
8712 | ||
8713 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8714 | #~ msgstr "No se puede inicializar el 'display'." | |
8715 | ||
8716 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8717 | #~ msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error escribiendo TLS" | |
8718 | ||
8719 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8720 | #~ msgstr "Cerrar\tAlt-F4" | |
8721 | ||
8722 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8723 | #~ msgstr "No se puedo crear el cursor." | |
8724 | ||
8725 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8726 | #~ msgstr "¡El directorio '%s' no existe!" | |
8727 | ||
8728 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8729 | #~ msgstr "El archivo %s no existe." | |
8730 | ||
8731 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8732 | #~ msgstr "Modo %ix%i-%i no disponible." | |
8733 | ||
8734 | #~ msgid "Paper Size" | |
8735 | #~ msgstr "Tamaño del Papel" | |
8736 | ||
5325c2e3 VZ |
8737 | #~ msgid "%.*f GB" |
8738 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8739 | ||
8740 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8741 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8742 | ||
8743 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8744 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8745 | ||
8746 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8747 | #~ msgstr "%.*f kB" | |
8748 | ||
8749 | #, fuzzy | |
8750 | #~ msgid "%s" | |
8751 | #~ msgstr "%s B" | |
8752 | ||
8753 | #~ msgid "%s B" | |
8754 | #~ msgstr "%s B" | |
8755 | ||
8756 | #~ msgid "&Goto..." | |
8757 | #~ msgstr "&Ir a..." | |
8758 | ||
8759 | #~ msgid "<<" | |
8760 | #~ msgstr "<<" | |
8761 | ||
8762 | #~ msgid ">>" | |
8763 | #~ msgstr ">>" | |
8764 | ||
8765 | #~ msgid ">>|" | |
8766 | #~ msgstr ">>|" | |
8767 | ||
8768 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
8769 | #~ msgstr "El paquete no contiene un archivo #SYSTEM" | |
8770 | ||
8771 | #~ msgid "BIG5" | |
8772 | #~ msgstr "BIG5" | |
8773 | ||
8774 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
8775 | #~ msgstr "" | |
8776 | #~ "No se puede comprobar formato de imagen de archivo '%s': el archivo no " | |
8777 | #~ "existe." | |
8778 | ||
8779 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8780 | #~ msgstr "No se pudo abrir imagen de archivo '%s': el archivo no existe." | |
8781 | ||
8782 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
8783 | #~ msgstr "No se pueden convertir unidades: diálogo desconocido." | |
8784 | ||
8785 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8786 | #~ msgstr "¡No se puede convertir desde el conjunto de caracteres '%s'!" | |
8787 | ||
8788 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8789 | #~ msgstr "" | |
8790 | #~ "No se puede encontrar el contenedor para el control desconocido '%s'." | |
8791 | ||
8792 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8793 | #~ msgstr "No se puede encontrar nodo de tipo de letra '%s'." | |
8794 | ||
8795 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8796 | #~ msgstr "No se puede abrir el archivo '%s'." | |
8797 | ||
8798 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8799 | #~ msgstr "No se pueden parsear coordenadas desde '%s'." | |
8800 | ||
8801 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8802 | #~ msgstr "No se puede parsear dimensión desde '%s'." | |
8803 | ||
8804 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8805 | #~ msgstr "No se puede crear la cola de eventos del hilo de ejecución" | |
8806 | ||
8807 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8808 | #~ msgstr "Haga click para cerrar esta ventana." | |
8809 | ||
8810 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
8811 | #~ msgstr "Haga clic para confirmar la selección." | |
8812 | ||
8813 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8814 | #~ msgstr "No se pudo desbloquear el mutex" | |
8815 | ||
8816 | #, fuzzy | |
8817 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
8818 | #~ msgstr "Tiempo transcurrido : " | |
8819 | ||
8820 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" | |
8821 | #~ msgstr "Error al escribir en el semáforo" | |
8822 | ||
8823 | #, fuzzy | |
8824 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8825 | #~ msgstr "Tiempo estimado : " | |
8826 | ||
8827 | #, fuzzy | |
8828 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
8829 | #~ msgstr "Fallo al %s marcado de la conexión: %s" | |
8830 | ||
8831 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8832 | #~ msgstr "Fallo al crear barra de estado." | |
8833 | ||
8834 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8835 | #~ msgstr "Fallo al registrar la clase de ventana OpenGL." | |
8836 | ||
8837 | #~ msgid "Fatal error" | |
8838 | #~ msgstr "Error fatal" | |
8839 | ||
8840 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8841 | #~ msgstr "Error fatal: " | |
8842 | ||
8843 | #~ msgid "GB-2312" | |
8844 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8845 | ||
8846 | #~ msgid "Go forward to the next HTML page" | |
8847 | #~ msgstr "Ir a la página HTML siguiente" | |
8848 | ||
8849 | #~ msgid "Goto Page" | |
8850 | #~ msgstr "Ir a Página" | |
8851 | ||
8852 | #, fuzzy | |
8853 | #~ msgid "" | |
8854 | #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " | |
8855 | #~ "of pages and it can't continue any longer!" | |
8856 | #~ msgstr "" | |
8857 | #~ "¡El algoritmo de paginación de HTML generó más páginas de las máximas " | |
8858 | #~ "permitidas y no puede continuar!" | |
8859 | ||
8860 | #~ msgid "Help : %s" | |
8861 | #~ msgstr "Ayuda: %s" | |
8862 | ||
8863 | #~ msgid "I64" | |
8864 | #~ msgstr "I64" | |
8865 | ||
8866 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
8867 | #~ msgstr "Error interno, wxCustomTypeInfo ilegal" | |
8868 | ||
8869 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
8870 | #~ msgstr "Recurso XRC no válido '%s': no tiene el nodo raíz 'resource'." | |
8871 | ||
8872 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8873 | #~ msgstr "¡No se encontró manejador para el nodo XML '%s', clase '%s'!" | |
8874 | ||
8875 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8876 | #~ msgstr "No hay definido ningún manipulador de imagen para tipo %ld." | |
8877 | ||
8878 | #, fuzzy | |
8879 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
8880 | #~ msgstr "No se puede inicializar el 'display'." | |
8881 | ||
8882 | #, fuzzy | |
8883 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8884 | #~ msgstr "'%s' es inválido" | |
8885 | ||
8886 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
8887 | #~ msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObjectName" | |
8888 | ||
8889 | #~ msgid "Preparing help window..." | |
8890 | #~ msgstr "Preparando ventana de ayuda..." | |
8891 | ||
5325c2e3 VZ |
8892 | #~ msgid "Program aborted." |
8893 | #~ msgstr "Programa abortado." | |
8894 | ||
8895 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8896 | #~ msgstr "¡No se ha encontrado objeto nodo referenciado con ref=\"%s\"!" | |
8897 | ||
8898 | #, fuzzy | |
8899 | #~ msgid "Remaining time:" | |
8900 | #~ msgstr "Tiempo restante : " | |
8901 | ||
8902 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
8903 | #~ msgstr "¡Los archivo de recursos deben tener la misma versión!" | |
8904 | ||
8905 | #~ msgid "SHIFT-JIS" | |
8906 | #~ msgstr "MAYÚS" | |
8907 | ||
5325c2e3 VZ |
8908 | #~ msgid "Search!" |
8909 | #~ msgstr "¡Buscar!" | |
8910 | ||
8911 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
8912 | #~ msgstr "No pudo abrirse este archivo para guardar." | |
8913 | ||
8914 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8915 | #~ msgstr "No pudo guardarse este archivo." | |
8916 | ||
8917 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8918 | #~ msgstr "" | |
8919 | #~ "Disculpe, la impresión de vista previa requiere que se instale una " | |
8920 | #~ "impresora." | |
8921 | ||
8922 | #~ msgid "Status: " | |
8923 | #~ msgstr "Estado: " | |
8924 | ||
8925 | #~ msgid "" | |
8926 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8927 | #~ msgstr "" | |
8928 | #~ "Aún no están soportados los delegados de flujo para los objetos que no " | |
8929 | #~ "son ya de flujo" | |
8930 | ||
8931 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8932 | #~ msgstr "¡No se encontró la subclase '%s' para el recurso '%s'!" | |
8933 | ||
8934 | #~ msgid "Symbols" | |
8935 | #~ msgstr "Símbolos" | |
8936 | ||
8937 | #~ msgid "TIFF library error." | |
8938 | #~ msgstr "Error en librería TIFF." | |
8939 | ||
8940 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8941 | #~ msgstr "Aviso de librería TIFF." | |
8942 | ||
8943 | #~ msgid "" | |
8944 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8945 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8946 | #~ msgstr "" | |
8947 | #~ "El archivo '%s' no puede abrirse.\n" | |
8948 | #~ "Ha sido eliminado de la lista de archivos recientes." | |
8949 | ||
8950 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
8951 | #~ msgstr "¡La ruta '%s' contiene demasiados \"..\"!" | |
8952 | ||
8953 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
8954 | #~ msgstr "" | |
8955 | #~ "Intentando resolver un nombre de máquina (hostname) nulo: imposible de " | |
8956 | #~ "resolver" | |
8957 | ||
8958 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
8959 | #~ msgstr "Flag de estilo desconocido" | |
8960 | ||
8961 | #~ msgid "Warning" | |
8962 | #~ msgstr "Aviso" | |
8963 | ||
8964 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
8965 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
8966 | ||
8967 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
8968 | #~ msgstr "¡Recurso XRC '%s' (clase '%s') no encontrado!" | |
8969 | ||
8970 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8971 | #~ msgstr "Recurso XRC: No se pudo crear la animación desde '%s'." | |
8972 | ||
8973 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8974 | #~ msgstr "Recurso XRC: No se pudo crear el mapa de bits desde '%s'." | |
8975 | ||
8976 | #, fuzzy | |
8977 | #~ msgid "" | |
8978 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
8979 | #~ msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
8980 | #~ "Recurso XRC: Especificación de color '%s' incorrecta para la propiedad " |
8981 | #~ "'%s'." | |
5325c2e3 VZ |
8982 | |
8983 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8984 | #~ msgstr "[VACÍO]" | |
8985 | ||
8986 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
8987 | #~ msgstr "archivo de catálogo para dominio '%s' no encontrado." | |
8988 | ||
8989 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
8990 | #~ msgstr "el delegado no tiene información de tipo" | |
8991 | ||
8992 | #~ msgid "encoding %i" | |
8993 | #~ msgstr "codificación %i" | |
8994 | ||
8995 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
8996 | #~ msgstr "buscando catálogo '%s' en directorio '%s'." | |
8997 | ||
8998 | #~ msgid "wxRichTextFontPage" | |
8999 | #~ msgstr "wxRichTextFontPage" | |
9000 | ||
9001 | #~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
9002 | #~ msgstr "wxSearchEngine::¡LookFor debe ser llamado antes de escanear!" | |
9003 | ||
9004 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
9005 | #~ msgstr "wxSocket: firma inválida en ReadMsg" | |
9006 | ||
9007 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
9008 | #~ msgstr "wxSocket: ¡evento desconocido!." | |
9009 | ||
9010 | #~ msgid "|<<" | |
9011 | #~ msgstr "|<<" | |
9012 | ||
7f4fd42e VS |
9013 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
9014 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
5325c2e3 | 9015 | |
7f4fd42e VS |
9016 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" |
9017 | #~ msgstr "No se puede crear el Convertidor a Unicode" | |
5325c2e3 | 9018 | |
7f4fd42e VS |
9019 | #~ msgid "#define %s must be an integer." |
9020 | #~ msgstr "#define %s debe ser un entero." | |
5325c2e3 | 9021 | |
7f4fd42e VS |
9022 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." |
9023 | #~ msgstr "%s no es una especificación de recurso de mapa de bits." | |
5325c2e3 | 9024 | |
7f4fd42e VS |
9025 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." |
9026 | #~ msgstr "%s no es una especificación de recurso de icono." | |
5325c2e3 | 9027 | |
7f4fd42e VS |
9028 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." |
9029 | #~ msgstr "%s: Sintaxis incorrecta del archivo de recursos." | |
5325c2e3 | 9030 | |
7f4fd42e VS |
9031 | #~ msgid "&Open" |
9032 | #~ msgstr "A&brir..." | |
5325c2e3 | 9033 | |
7f4fd42e VS |
9034 | #~ msgid "&Print" |
9035 | #~ msgstr "Im&primir" | |
5325c2e3 | 9036 | |
7f4fd42e VS |
9037 | #~ msgid "*** A debug report has been generated\n" |
9038 | #~ msgstr "*** Se ha generado un informe de depuración\n" | |
5325c2e3 | 9039 | |
7f4fd42e VS |
9040 | #~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" |
9041 | #~ msgstr "*** Se encuentra en \"%s\"\n" | |
5325c2e3 | 9042 | |
7f4fd42e VS |
9043 | #~ msgid "" |
9044 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
9045 | #~ "while parsing resource." | |
9046 | #~ msgstr "" | |
9047 | #~ ", se esperaba static, #include o #define\n" | |
9048 | #~ "al analizar recurso." | |
5325c2e3 | 9049 | |
7f4fd42e VS |
9050 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
9051 | #~ msgstr "Especificación de recurso de mapa de bits %s no encontrada." | |
5325c2e3 | 9052 | |
7f4fd42e VS |
9053 | #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." |
9054 | #~ msgstr "Cierra el diálogo sin insertar un símbolo." | |
5325c2e3 | 9055 | |
7f4fd42e VS |
9056 | #~ msgid "" |
9057 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
9058 | #~ "instead\n" | |
9059 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
9060 | #~ msgstr "" | |
9061 | #~ "No se puede resolver la clase de control o el id '%s'. Usar un entero " | |
9062 | #~ "distinto de cero\n" | |
9063 | #~ " o proporcionar el #define (ver consejos del manual)" | |
5325c2e3 | 9064 | |
7f4fd42e VS |
9065 | #~ msgid "" |
9066 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
9067 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
9068 | #~ msgstr "" | |
9069 | #~ "No se puede resolver el id de menu '%s'. Usar un entero distinto de cero\n" | |
9070 | #~ " o proporcionar el #define (ver consejos del manual)" | |
5325c2e3 | 9071 | |
7f4fd42e VS |
9072 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" |
9073 | #~ msgstr "No se pudo finalizar el contexto en la ventana de superposición" | |
5325c2e3 | 9074 | |
7f4fd42e VS |
9075 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." |
9076 | #~ msgstr "Se esperaba '*' al analizar el recurso." | |
5325c2e3 | 9077 | |
7f4fd42e VS |
9078 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." |
9079 | #~ msgstr "Se esperaba '=' al analizar el recurso." | |
5325c2e3 | 9080 | |
7f4fd42e VS |
9081 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." |
9082 | #~ msgstr "Se esperaba 'char' al analizar el recurso." | |
5325c2e3 | 9083 | |
7f4fd42e VS |
9084 | #~ msgid "" |
9085 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9086 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9087 | #~ msgstr "" | |
9088 | #~ "No se pudo encontrar el recurso XPBM %s. \n" | |
9089 | #~ "¿Se olvidó de usar xwResourceLoadBitmapData?" | |
5325c2e3 | 9090 | |
7f4fd42e VS |
9091 | #~ msgid "" |
9092 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9093 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
9094 | #~ msgstr "" | |
9095 | #~ "No se pudo encontrar recurso XBM %s. \n" | |
9096 | #~ "¿Se olvidó de usar wxResourceLoadIconData?" | |
5325c2e3 | 9097 | |
7f4fd42e VS |
9098 | #~ msgid "" |
9099 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
9100 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9101 | #~ msgstr "" | |
9102 | #~ "No se pudo encontrar el recurso XPM %s. \n" | |
9103 | #~ "¿Se olvidó de usar wxResourceLoadBitmapData?" | |
5325c2e3 | 9104 | |
7f4fd42e VS |
9105 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." |
9106 | #~ msgstr "Error al obtener información portapapeles." | |
5325c2e3 | 9107 | |
7f4fd42e VS |
9108 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" |
9109 | #~ msgstr "No se pudo abrir la librería dinámica '%s'. Error '%s'" | |
5325c2e3 | 9110 | |
7f4fd42e VS |
9111 | #~ msgid "Found " |
9112 | #~ msgstr "Encontrado " | |
5325c2e3 | 9113 | |
7f4fd42e VS |
9114 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." |
9115 | #~ msgstr "Especificación de recursos de iconos %s no encontrada." | |
5325c2e3 | 9116 | |
7f4fd42e VS |
9117 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." |
9118 | #~ msgstr "Sintaxis incorrecta del archivo de recursos." | |
5325c2e3 | 9119 | |
7f4fd42e VS |
9120 | #~ msgid "Inserts the chosen symbol." |
9121 | #~ msgstr "Inserta el símbolo seleccionado." | |
5325c2e3 | 9122 | |
7f4fd42e VS |
9123 | #~ msgid "Long Conversions not supported" |
9124 | #~ msgstr "Las conversiones Long no están soportadas" | |
5325c2e3 | 9125 | |
7f4fd42e VS |
9126 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
9127 | #~ msgstr "¡No está disponible el soporte para iconos XPM!" | |
5325c2e3 | 9128 | |
7f4fd42e VS |
9129 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." |
9130 | #~ msgstr "El parámetro '%s' necesita un valor, falta '='." | |
5325c2e3 | 9131 | |
7f4fd42e VS |
9132 | #~ msgid "Select all" |
9133 | #~ msgstr "Seleccionar todo" | |
5325c2e3 | 9134 | |
7f4fd42e VS |
9135 | #~ msgid "" |
9136 | #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and " | |
9137 | #~ "wxGTK" | |
9138 | #~ msgstr "" | |
9139 | #~ "Lo siento, pero la reducción no es soportada por versiones que no sean " | |
9140 | #~ "wxMSW, wxMac y wxGTK" | |
5325c2e3 | 9141 | |
7f4fd42e VS |
9142 | #~ msgid "String conversions not supported" |
9143 | #~ msgstr "Conersiones de cadena no soportadas" | |
5325c2e3 | 9144 | |
7f4fd42e VS |
9145 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
9146 | #~ msgstr "Fin de archivo inesperado al analizar el recurso." | |
5325c2e3 | 9147 | |
7f4fd42e VS |
9148 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." |
9149 | #~ msgstr "Estilo %s no reconocido al analizar el recurso." | |
5325c2e3 | 9150 | |
7f4fd42e VS |
9151 | #~ msgid "Video Output" |
9152 | #~ msgstr "Salida de vídeo" | |
5325c2e3 | 9153 | |
7f4fd42e VS |
9154 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." |
9155 | #~ msgstr "Atención: intentando eliminar una etiqueta HTML de una pila vacía " | |
5325c2e3 | 9156 | |
7f4fd42e VS |
9157 | #~ msgid "establish" |
9158 | #~ msgstr "establecer" | |
5325c2e3 | 9159 | |
7f4fd42e VS |
9160 | #~ msgid "initiate" |
9161 | #~ msgstr "iniciar" | |
5325c2e3 | 9162 | |
7f4fd42e VS |
9163 | #~ msgid "invalid eof() return value." |
9164 | #~ msgstr "valor devuelto por eof() no válido" | |
5325c2e3 | 9165 | |
7f4fd42e VS |
9166 | #~ msgid "unknown line terminator" |
9167 | #~ msgstr "terminador de linea desconocido" | |
5325c2e3 | 9168 | |
7f4fd42e VS |
9169 | #~ msgid "writing" |
9170 | #~ msgstr "escribiendo" | |
5325c2e3 | 9171 | |
7f4fd42e VS |
9172 | #~ msgid "wxRichTextBulletsPage" |
9173 | #~ msgstr "wxRichTextBulletsPage" | |
5325c2e3 | 9174 | |
7f4fd42e VS |
9175 | #~ msgid "wxRichTextListStylePage" |
9176 | #~ msgstr "wxRichTextListStylePage" | |
5325c2e3 | 9177 | |
7f4fd42e VS |
9178 | #~ msgid "wxRichTextStylePage" |
9179 | #~ msgstr "wxRichTextStylePage" | |
5325c2e3 | 9180 | |
7f4fd42e VS |
9181 | #~ msgid "." |
9182 | #~ msgstr "." | |
5325c2e3 | 9183 | |
7f4fd42e VS |
9184 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
9185 | #~ msgstr "No se puede abrir la URL '%s'" | |
5325c2e3 | 9186 | |
7f4fd42e VS |
9187 | #~ msgid "Error " |
9188 | #~ msgstr "Error " | |
f4eadf61 | 9189 | |
0c13edfa | 9190 | #, fuzzy |
7f4fd42e VS |
9191 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." |
9192 | #~ msgstr "Fallo al crear directorio %s/mime-info." | |
5325c2e3 | 9193 | |
7f4fd42e VS |
9194 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." |
9195 | #~ msgstr "Fallo al crear directorio %s/mime-info." | |
5325c2e3 | 9196 | |
7f4fd42e VS |
9197 | #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" |
9198 | #~ msgstr "El soporte para hilos MP no está disponible en este sistema" | |
5325c2e3 | 9199 | |
7f4fd42e VS |
9200 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." |
9201 | #~ msgstr "Archivo Mailcap %s, linea %d: entrada incompleta ignorada." | |
5325c2e3 | 9202 | |
7f4fd42e VS |
9203 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." |
9204 | #~ msgstr "" | |
9205 | #~ "Archivo de Tipos Mime %s, linea %d: cadena entrecomillada no terminada." | |
5325c2e3 | 9206 | |
7f4fd42e VS |
9207 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." |
9208 | #~ msgstr "Campo desconocido en el archivo %s, linea %d: '%s'." | |
5325c2e3 | 9209 | |
7f4fd42e VS |
9210 | #~ msgid "bold " |
9211 | #~ msgstr "negrita" | |
5325c2e3 | 9212 | |
7f4fd42e VS |
9213 | #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" |
9214 | #~ msgstr "" | |
9215 | #~ "no se pueden solicitar los nombres complementos del GUI en las " | |
9216 | #~ "aplicaciones de consola" | |
5325c2e3 | 9217 | |
7f4fd42e VS |
9218 | #~ msgid "light " |
9219 | #~ msgstr "ligera" | |
5325c2e3 | 9220 | |
7f4fd42e VS |
9221 | #~ msgid "underlined " |
9222 | #~ msgstr "subrayado" | |
5325c2e3 | 9223 | |
7f4fd42e VS |
9224 | #~ msgid "unsupported zip archive" |
9225 | #~ msgstr "paquete zip no soportado" | |
5325c2e3 | 9226 | |
0c13edfa VZ |
9227 | #~ msgid "Select a file" |
9228 | #~ msgstr "Seleccionar un archivo" |