]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
70797979 VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.9\n" | |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
95bf8d1b | 5 | "POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n" |
70797979 VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2003-07-22 11:31+0100\n" |
7 | "Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n" | |
8 | "Language-Team: <wx-translators@wxwidgets.org>\n" | |
95bf8d1b | 9 | "Language: \n" |
70797979 | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
70797979 VZ |
12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13 | ||
5325c2e3 | 14 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:582 |
70797979 VZ |
15 | msgid "" |
16 | "\n" | |
17 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
18 | msgstr "" | |
19 | ||
95bf8d1b VZ |
20 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
21 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 | |
70797979 VZ |
22 | msgid " " |
23 | msgstr "" | |
24 | ||
5325c2e3 | 25 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
70797979 VZ |
26 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
27 | msgstr "" | |
28 | ||
95bf8d1b VZ |
29 | #: ../src/common/prntbase.cpp:547 |
30 | #, fuzzy, c-format | |
31 | msgid " (copy %d of %d)" | |
32 | msgstr "Pàgina %d de %d" | |
33 | ||
be546c6f | 34 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
70797979 VZ |
35 | #, c-format |
36 | msgid " (error %ld: %s)" | |
37 | msgstr " (error %ld: %s)" | |
38 | ||
be546c6f | 39 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
5325c2e3 VZ |
40 | #, c-format |
41 | msgid " (in module \"%s\")" | |
42 | msgstr "" | |
43 | ||
95bf8d1b | 44 | #: ../src/common/docview.cpp:1615 |
70797979 VZ |
45 | msgid " - " |
46 | msgstr " - " | |
47 | ||
95bf8d1b | 48 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
70797979 VZ |
49 | msgid " Preview" |
50 | msgstr " Previsualitza" | |
51 | ||
be546c6f | 52 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
70797979 VZ |
53 | #, fuzzy |
54 | msgid " bold" | |
55 | msgstr "negreta" | |
56 | ||
be546c6f | 57 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
70797979 VZ |
58 | #, fuzzy |
59 | msgid " italic" | |
60 | msgstr "cursiva" | |
61 | ||
be546c6f | 62 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
70797979 VZ |
63 | #, fuzzy |
64 | msgid " light" | |
65 | msgstr "clar" | |
66 | ||
67 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
68 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" | |
69 | msgstr "#10 Sobre, 4 1/8 x 9 1/2 polz. " | |
70 | ||
71 | #: ../src/common/paper.cpp:120 | |
72 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" | |
73 | msgstr "#11 Sobre, 4 1/2 x 10 3/8 polz. " | |
74 | ||
75 | #: ../src/common/paper.cpp:121 | |
76 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" | |
77 | msgstr "#12 Sobre, 4 3/4 x 11 polz." | |
78 | ||
79 | #: ../src/common/paper.cpp:122 | |
80 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" | |
81 | msgstr "#14 Sobre, 5 x 11 1/2 polz. " | |
82 | ||
83 | #: ../src/common/paper.cpp:118 | |
84 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" | |
85 | msgstr "#9 Sobre, 3 7/8 x 8 7/2 polz. " | |
86 | ||
95bf8d1b | 87 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 |
5325c2e3 VZ |
88 | #, fuzzy, c-format |
89 | msgid "%d of %lu" | |
90 | msgstr "%i de %i" | |
70797979 | 91 | |
95bf8d1b | 92 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720 |
70797979 VZ |
93 | #, c-format |
94 | msgid "%i of %i" | |
95 | msgstr "%i de %i" | |
96 | ||
5325c2e3 | 97 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
70797979 VZ |
98 | #, c-format |
99 | msgid "%ld byte" | |
100 | msgid_plural "%ld bytes" | |
101 | msgstr[0] "" | |
102 | msgstr[1] "" | |
103 | ||
95bf8d1b | 104 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 |
5325c2e3 VZ |
105 | #, fuzzy, c-format |
106 | msgid "%lu of %lu" | |
107 | msgstr "%i de %i" | |
70797979 | 108 | |
5325c2e3 | 109 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
70797979 VZ |
110 | #, c-format |
111 | msgid "%s (or %s)" | |
112 | msgstr "%s (o %s)" | |
113 | ||
95bf8d1b | 114 | #: ../src/generic/logg.cpp:231 |
70797979 VZ |
115 | #, c-format |
116 | msgid "%s Error" | |
117 | msgstr "Error %s" | |
118 | ||
95bf8d1b | 119 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
70797979 VZ |
120 | #, c-format |
121 | msgid "%s Information" | |
ecc8721a | 122 | msgstr "Informació %s" |
70797979 | 123 | |
95bf8d1b | 124 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
70797979 VZ |
125 | #, c-format |
126 | msgid "%s Warning" | |
ecc8721a | 127 | msgstr "Atenció %s" |
70797979 | 128 | |
5325c2e3 | 129 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
70797979 VZ |
130 | #, c-format |
131 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
132 | msgstr "" | |
133 | ||
5325c2e3 | 134 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
70797979 VZ |
135 | #, fuzzy, c-format |
136 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
137 | msgstr "Fitxers (%s)|%s" | |
138 | ||
5325c2e3 VZ |
139 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
140 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 | |
2d143b66 | 141 | msgid "&About" |
70797979 VZ |
142 | msgstr "" |
143 | ||
5325c2e3 | 144 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
70797979 VZ |
145 | msgid "&Actual Size" |
146 | msgstr "" | |
147 | ||
5325c2e3 | 148 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
70797979 VZ |
149 | msgid "&After a paragraph:" |
150 | msgstr "" | |
151 | ||
5325c2e3 VZ |
152 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
153 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
70797979 VZ |
154 | #, fuzzy |
155 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 156 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 157 | |
5325c2e3 | 158 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
70797979 VZ |
159 | msgid "&Apply" |
160 | msgstr "" | |
161 | ||
95bf8d1b | 162 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
70797979 VZ |
163 | msgid "&Apply Style" |
164 | msgstr "" | |
165 | ||
5325c2e3 | 166 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
70797979 VZ |
167 | msgid "&Arrange Icons" |
168 | msgstr "&Organitza les icones" | |
169 | ||
5325c2e3 VZ |
170 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
171 | msgid "&Ascending" | |
172 | msgstr "" | |
173 | ||
174 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
70797979 VZ |
175 | #, fuzzy |
176 | msgid "&Back" | |
177 | msgstr "< &Enrere" | |
178 | ||
5325c2e3 | 179 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
70797979 VZ |
180 | msgid "&Based on:" |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
5325c2e3 | 183 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
70797979 VZ |
184 | msgid "&Before a paragraph:" |
185 | msgstr "" | |
186 | ||
95bf8d1b | 187 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 |
5325c2e3 VZ |
188 | msgid "&Bg colour:" |
189 | msgstr "" | |
190 | ||
191 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
70797979 VZ |
192 | #, fuzzy |
193 | msgid "&Bold" | |
194 | msgstr "Negreta" | |
195 | ||
5325c2e3 VZ |
196 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
197 | msgid "&Bottom" | |
198 | msgstr "" | |
199 | ||
200 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
201 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
202 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
203 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
95bf8d1b | 204 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575 |
5325c2e3 VZ |
205 | msgid "&Bottom:" |
206 | msgstr "" | |
207 | ||
95bf8d1b | 208 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464 |
5325c2e3 VZ |
209 | #, fuzzy |
210 | msgid "&Box" | |
211 | msgstr "Negreta" | |
212 | ||
213 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
214 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
70797979 VZ |
215 | msgid "&Bullet style:" |
216 | msgstr "" | |
217 | ||
5325c2e3 VZ |
218 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
219 | msgid "&CD-Rom" | |
220 | msgstr "" | |
221 | ||
95bf8d1b | 222 | #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
be546c6f | 223 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586 |
5325c2e3 | 224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
70797979 | 225 | msgid "&Cancel" |
ecc8721a | 226 | msgstr "&Anul·la" |
70797979 | 227 | |
5325c2e3 | 228 | #: ../src/msw/mdi.cpp:164 |
70797979 VZ |
229 | msgid "&Cascade" |
230 | msgstr "&Cascada" | |
231 | ||
95bf8d1b | 232 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476 |
5325c2e3 VZ |
233 | #, fuzzy |
234 | msgid "&Cell" | |
ecc8721a | 235 | msgstr "&Anul·la" |
5325c2e3 | 236 | |
95bf8d1b | 237 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
70797979 VZ |
238 | msgid "&Character code:" |
239 | msgstr "" | |
240 | ||
5325c2e3 | 241 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
70797979 VZ |
242 | #, fuzzy |
243 | msgid "&Clear" | |
244 | msgstr "&Neteja" | |
245 | ||
95bf8d1b VZ |
246 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
247 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 | |
be546c6f | 248 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
70797979 VZ |
249 | msgid "&Close" |
250 | msgstr "&Tanca" | |
251 | ||
5325c2e3 VZ |
252 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
253 | #, fuzzy | |
254 | msgid "&Color" | |
255 | msgstr "Trieu la font" | |
256 | ||
95bf8d1b | 257 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 |
70797979 VZ |
258 | msgid "&Colour:" |
259 | msgstr "" | |
260 | ||
5325c2e3 VZ |
261 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
262 | #, fuzzy | |
263 | msgid "&Convert" | |
264 | msgstr "Contingut" | |
265 | ||
95bf8d1b | 266 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
be546c6f | 267 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223 |
70797979 VZ |
268 | msgid "&Copy" |
269 | msgstr "&Copia" | |
270 | ||
5325c2e3 | 271 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
70797979 VZ |
272 | #, fuzzy |
273 | msgid "&Copy URL" | |
274 | msgstr "&Copia" | |
275 | ||
be546c6f | 276 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
5325c2e3 VZ |
277 | #, fuzzy |
278 | msgid "&Customize..." | |
ecc8721a | 279 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
280 | |
281 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 | |
70797979 VZ |
282 | msgid "&Debug report preview:" |
283 | msgstr "" | |
284 | ||
5325c2e3 | 285 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
95bf8d1b | 286 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
be546c6f | 287 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225 |
70797979 VZ |
288 | msgid "&Delete" |
289 | msgstr "&Elimina" | |
290 | ||
95bf8d1b | 291 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 |
70797979 VZ |
292 | #, fuzzy |
293 | msgid "&Delete Style..." | |
294 | msgstr "&Elimina" | |
295 | ||
5325c2e3 VZ |
296 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
297 | msgid "&Descending" | |
298 | msgstr "" | |
299 | ||
95bf8d1b | 300 | #: ../src/generic/logg.cpp:692 |
70797979 VZ |
301 | msgid "&Details" |
302 | msgstr "&Detalls" | |
303 | ||
5325c2e3 | 304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
70797979 VZ |
305 | #, fuzzy |
306 | msgid "&Down" | |
307 | msgstr "Avall" | |
308 | ||
5325c2e3 | 309 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
70797979 VZ |
310 | msgid "&Edit" |
311 | msgstr "" | |
312 | ||
95bf8d1b | 313 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271 |
70797979 VZ |
314 | msgid "&Edit Style..." |
315 | msgstr "" | |
316 | ||
5325c2e3 VZ |
317 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
318 | msgid "&Execute" | |
319 | msgstr "" | |
320 | ||
321 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
70797979 VZ |
322 | #, fuzzy |
323 | msgid "&File" | |
324 | msgstr "&Mida" | |
325 | ||
5325c2e3 | 326 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
70797979 VZ |
327 | msgid "&Find" |
328 | msgstr "&Cerca" | |
329 | ||
95bf8d1b | 330 | #: ../src/generic/wizard.cpp:627 |
70797979 VZ |
331 | msgid "&Finish" |
332 | msgstr "&Fi" | |
333 | ||
5325c2e3 VZ |
334 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
335 | #, fuzzy | |
336 | msgid "&First" | |
337 | msgstr "primer" | |
338 | ||
95bf8d1b | 339 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
340 | msgid "&Floating mode:" |
341 | msgstr "" | |
342 | ||
343 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
344 | #, fuzzy | |
345 | msgid "&Floppy" | |
346 | msgstr "&Copia" | |
347 | ||
348 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 | |
349 | #, fuzzy | |
350 | msgid "&Font" | |
ecc8721a | 351 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
352 | |
353 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 | |
70797979 VZ |
354 | #, fuzzy |
355 | msgid "&Font family:" | |
ecc8721a | 356 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 357 | |
5325c2e3 | 358 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
70797979 VZ |
359 | msgid "&Font for Level..." |
360 | msgstr "" | |
361 | ||
95bf8d1b VZ |
362 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154 |
363 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401 | |
70797979 VZ |
364 | #, fuzzy |
365 | msgid "&Font:" | |
ecc8721a | 366 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 367 | |
5325c2e3 | 368 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
70797979 VZ |
369 | #, fuzzy |
370 | msgid "&Forward" | |
371 | msgstr "Avant" | |
372 | ||
95bf8d1b | 373 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
70797979 VZ |
374 | #, fuzzy |
375 | msgid "&From:" | |
376 | msgstr "De:" | |
377 | ||
5325c2e3 VZ |
378 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
379 | msgid "&Harddisk" | |
70797979 VZ |
380 | msgstr "" |
381 | ||
95bf8d1b | 382 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 |
5325c2e3 VZ |
383 | #, fuzzy |
384 | msgid "&Height:" | |
ecc8721a | 385 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 386 | |
95bf8d1b VZ |
387 | #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311 |
388 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685 | |
5325c2e3 | 389 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 |
70797979 VZ |
390 | msgid "&Help" |
391 | msgstr "&Ajuda" | |
392 | ||
5325c2e3 VZ |
393 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
394 | #, fuzzy | |
395 | msgid "&Hide details" | |
396 | msgstr "&Detalls" | |
397 | ||
398 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
70797979 VZ |
399 | #, fuzzy |
400 | msgid "&Home" | |
401 | msgstr "&Mou" | |
402 | ||
5325c2e3 VZ |
403 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
404 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
70797979 VZ |
405 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
406 | msgstr "" | |
407 | ||
5325c2e3 VZ |
408 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
409 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
70797979 VZ |
410 | #, fuzzy |
411 | msgid "&Indeterminate" | |
412 | msgstr "Subratllat" | |
413 | ||
5325c2e3 | 414 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
70797979 VZ |
415 | #, fuzzy |
416 | msgid "&Index" | |
ecc8721a | 417 | msgstr "Índex" |
70797979 | 418 | |
5325c2e3 VZ |
419 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
420 | #, fuzzy | |
421 | msgid "&Info" | |
ecc8721a | 422 | msgstr "&Desfés" |
5325c2e3 VZ |
423 | |
424 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
70797979 VZ |
425 | #, fuzzy |
426 | msgid "&Italic" | |
427 | msgstr "Cursiva" | |
428 | ||
5325c2e3 VZ |
429 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
430 | msgid "&Jump to" | |
431 | msgstr "" | |
432 | ||
433 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 | |
434 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
70797979 VZ |
435 | msgid "&Justified" |
436 | msgstr "" | |
437 | ||
5325c2e3 VZ |
438 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
439 | #, fuzzy | |
440 | msgid "&Last" | |
441 | msgstr "&Enganxa" | |
442 | ||
443 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 | |
444 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
70797979 VZ |
445 | msgid "&Left" |
446 | msgstr "" | |
447 | ||
5325c2e3 VZ |
448 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
449 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
450 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
451 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
452 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
453 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
95bf8d1b | 454 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491 |
70797979 VZ |
455 | msgid "&Left:" |
456 | msgstr "" | |
457 | ||
5325c2e3 | 458 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
70797979 VZ |
459 | msgid "&List level:" |
460 | msgstr "" | |
461 | ||
95bf8d1b | 462 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
70797979 VZ |
463 | msgid "&Log" |
464 | msgstr "&Registre" | |
465 | ||
95bf8d1b | 466 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749 |
70797979 VZ |
467 | msgid "&Move" |
468 | msgstr "&Mou" | |
469 | ||
95bf8d1b | 470 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 |
5325c2e3 VZ |
471 | msgid "&Move the object to:" |
472 | msgstr "" | |
473 | ||
474 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
475 | #, fuzzy | |
476 | msgid "&Network" | |
ecc8721a | 477 | msgstr "&Següent" |
5325c2e3 VZ |
478 | |
479 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
70797979 VZ |
480 | #, fuzzy |
481 | msgid "&New" | |
ecc8721a | 482 | msgstr "&Següent" |
70797979 | 483 | |
95bf8d1b | 484 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
5325c2e3 | 485 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 |
70797979 | 486 | msgid "&Next" |
ecc8721a | 487 | msgstr "&Següent" |
70797979 | 488 | |
95bf8d1b | 489 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627 |
70797979 | 490 | msgid "&Next >" |
ecc8721a | 491 | msgstr "&Següent >" |
70797979 | 492 | |
95bf8d1b | 493 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
494 | msgid "&Next Paragraph" |
495 | msgstr "" | |
496 | ||
497 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 | |
70797979 | 498 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 499 | msgstr "Consell &següent" |
70797979 | 500 | |
5325c2e3 | 501 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
70797979 VZ |
502 | #, fuzzy |
503 | msgid "&Next style:" | |
ecc8721a | 504 | msgstr "&Següent >" |
70797979 | 505 | |
be546c6f | 506 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
70797979 VZ |
507 | #, fuzzy |
508 | msgid "&No" | |
509 | msgstr "No" | |
510 | ||
5325c2e3 | 511 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
70797979 VZ |
512 | #, fuzzy |
513 | msgid "&Notes:" | |
514 | msgstr "No" | |
515 | ||
5325c2e3 | 516 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
70797979 VZ |
517 | msgid "&Number:" |
518 | msgstr "" | |
519 | ||
5325c2e3 | 520 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
be546c6f | 521 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
70797979 VZ |
522 | #, fuzzy |
523 | msgid "&OK" | |
524 | msgstr "D'acord" | |
525 | ||
5325c2e3 VZ |
526 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
527 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 | |
70797979 VZ |
528 | #, fuzzy |
529 | msgid "&Open..." | |
530 | msgstr "&Desa..." | |
531 | ||
5325c2e3 | 532 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
70797979 VZ |
533 | msgid "&Outline level:" |
534 | msgstr "" | |
535 | ||
5325c2e3 VZ |
536 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
537 | msgid "&Page Break" | |
538 | msgstr "" | |
539 | ||
95bf8d1b | 540 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
be546c6f | 541 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224 |
70797979 VZ |
542 | msgid "&Paste" |
543 | msgstr "&Enganxa" | |
544 | ||
95bf8d1b | 545 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580 |
5325c2e3 VZ |
546 | msgid "&Picture" |
547 | msgstr "" | |
548 | ||
549 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
70797979 VZ |
550 | #, fuzzy |
551 | msgid "&Point size:" | |
ecc8721a | 552 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 553 | |
5325c2e3 | 554 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
70797979 VZ |
555 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
556 | msgstr "" | |
557 | ||
95bf8d1b VZ |
558 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 |
559 | #, fuzzy | |
560 | msgid "&Position mode:" | |
561 | msgstr "Pregunta" | |
562 | ||
5325c2e3 | 563 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
70797979 VZ |
564 | msgid "&Preferences" |
565 | msgstr "" | |
566 | ||
95bf8d1b | 567 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
5325c2e3 | 568 | #: ../src/msw/mdi.cpp:170 |
70797979 VZ |
569 | msgid "&Previous" |
570 | msgstr "&Previ" | |
571 | ||
95bf8d1b | 572 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 |
5325c2e3 VZ |
573 | #, fuzzy |
574 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 575 | msgstr "Pàgina anterior" |
5325c2e3 VZ |
576 | |
577 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
70797979 VZ |
578 | #, fuzzy |
579 | msgid "&Print..." | |
580 | msgstr "Imprimix..." | |
581 | ||
95bf8d1b | 582 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888 |
5325c2e3 | 583 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
70797979 VZ |
584 | #, fuzzy |
585 | msgid "&Properties" | |
586 | msgstr "&Previ" | |
587 | ||
5325c2e3 | 588 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
70797979 VZ |
589 | msgid "&Quit" |
590 | msgstr "" | |
591 | ||
95bf8d1b | 592 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
5325c2e3 | 593 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 |
be546c6f | 594 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220 |
70797979 | 595 | msgid "&Redo" |
ecc8721a | 596 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 597 | |
5325c2e3 | 598 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
70797979 | 599 | msgid "&Redo " |
ecc8721a | 600 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 601 | |
95bf8d1b | 602 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
70797979 VZ |
603 | msgid "&Rename Style..." |
604 | msgstr "" | |
605 | ||
606 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 | |
607 | msgid "&Replace" | |
608 | msgstr "&Substituix" | |
609 | ||
95bf8d1b | 610 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295 |
70797979 VZ |
611 | msgid "&Restart numbering" |
612 | msgstr "" | |
613 | ||
95bf8d1b | 614 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
70797979 VZ |
615 | msgid "&Restore" |
616 | msgstr "&Restaura" | |
617 | ||
5325c2e3 VZ |
618 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
619 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
70797979 VZ |
620 | #, fuzzy |
621 | msgid "&Right" | |
622 | msgstr "Clar" | |
623 | ||
5325c2e3 VZ |
624 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
625 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
626 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
627 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
628 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
629 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
95bf8d1b | 630 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 |
70797979 VZ |
631 | #, fuzzy |
632 | msgid "&Right:" | |
ecc8721a | 633 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 634 | |
5325c2e3 | 635 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
70797979 VZ |
636 | #, fuzzy |
637 | msgid "&Save" | |
638 | msgstr "&Desa..." | |
639 | ||
5325c2e3 VZ |
640 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
641 | #, fuzzy | |
642 | msgid "&Save as" | |
ecc8721a | 643 | msgstr "Anomena i Alça" |
5325c2e3 | 644 | |
5325c2e3 VZ |
645 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
646 | #, fuzzy | |
647 | msgid "&See details" | |
648 | msgstr "&Detalls" | |
649 | ||
650 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 | |
70797979 | 651 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 652 | msgstr "&Mostra els consells al començar" |
70797979 | 653 | |
95bf8d1b | 654 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
70797979 VZ |
655 | msgid "&Size" |
656 | msgstr "&Mida" | |
657 | ||
95bf8d1b | 658 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166 |
70797979 VZ |
659 | #, fuzzy |
660 | msgid "&Size:" | |
661 | msgstr "&Mida" | |
662 | ||
be546c6f | 663 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
70797979 VZ |
664 | #, fuzzy |
665 | msgid "&Skip" | |
666 | msgstr "Script" | |
667 | ||
5325c2e3 VZ |
668 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
669 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
70797979 VZ |
670 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
671 | msgstr "" | |
672 | ||
5325c2e3 VZ |
673 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
674 | msgid "&Spell Check" | |
675 | msgstr "" | |
676 | ||
677 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 | |
70797979 VZ |
678 | #, fuzzy |
679 | msgid "&Stop" | |
ecc8721a | 680 | msgstr "Configuració" |
70797979 | 681 | |
95bf8d1b | 682 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
70797979 VZ |
683 | msgid "&Strikethrough" |
684 | msgstr "" | |
685 | ||
5325c2e3 | 686 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
70797979 VZ |
687 | msgid "&Style:" |
688 | msgstr "" | |
689 | ||
95bf8d1b | 690 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
70797979 VZ |
691 | #, fuzzy |
692 | msgid "&Styles:" | |
693 | msgstr "No" | |
694 | ||
95bf8d1b | 695 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
70797979 VZ |
696 | msgid "&Subset:" |
697 | msgstr "" | |
698 | ||
5325c2e3 VZ |
699 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
700 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
70797979 VZ |
701 | msgid "&Symbol:" |
702 | msgstr "" | |
703 | ||
95bf8d1b | 704 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558 |
5325c2e3 VZ |
705 | msgid "&Table" |
706 | msgstr "" | |
707 | ||
708 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
709 | #, fuzzy | |
710 | msgid "&Top" | |
711 | msgstr "&Copia" | |
712 | ||
713 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
714 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
715 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
716 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
95bf8d1b | 717 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519 |
5325c2e3 VZ |
718 | #, fuzzy |
719 | msgid "&Top:" | |
720 | msgstr "Per a:" | |
721 | ||
722 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
70797979 VZ |
723 | #, fuzzy |
724 | msgid "&Underline" | |
725 | msgstr "Subratllat" | |
726 | ||
95bf8d1b | 727 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 |
70797979 VZ |
728 | #, fuzzy |
729 | msgid "&Underlining:" | |
730 | msgstr "Subratllat" | |
731 | ||
95bf8d1b | 732 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
5325c2e3 | 733 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 |
be546c6f | 734 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2219 |
70797979 | 735 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 736 | msgstr "&Desfés" |
70797979 | 737 | |
5325c2e3 | 738 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
70797979 | 739 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 740 | msgstr "&Desfés" |
70797979 | 741 | |
5325c2e3 | 742 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
70797979 VZ |
743 | #, fuzzy |
744 | msgid "&Unindent" | |
ecc8721a | 745 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 746 | |
5325c2e3 | 747 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
70797979 VZ |
748 | #, fuzzy |
749 | msgid "&Up" | |
750 | msgstr "Amunt" | |
751 | ||
95bf8d1b | 752 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254 |
5325c2e3 VZ |
753 | #, fuzzy |
754 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 755 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 VZ |
756 | |
757 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 | |
758 | #, fuzzy | |
759 | msgid "&View..." | |
760 | msgstr "&Desa..." | |
761 | ||
762 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 | |
70797979 VZ |
763 | #, fuzzy |
764 | msgid "&Weight:" | |
ecc8721a | 765 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 766 | |
95bf8d1b | 767 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 |
5325c2e3 VZ |
768 | #, fuzzy |
769 | msgid "&Width:" | |
ecc8721a | 770 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 771 | |
95bf8d1b VZ |
772 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319 |
773 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
5325c2e3 VZ |
774 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 |
775 | #: ../src/msw/mdi.cpp:70 | |
70797979 VZ |
776 | msgid "&Window" |
777 | msgstr "&Finestra" | |
778 | ||
be546c6f | 779 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
70797979 VZ |
780 | #, fuzzy |
781 | msgid "&Yes" | |
ecc8721a | 782 | msgstr "Sí" |
70797979 | 783 | |
be546c6f | 784 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
5325c2e3 VZ |
785 | msgid "'" |
786 | msgstr "" | |
787 | ||
be546c6f | 788 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
70797979 VZ |
789 | #, c-format |
790 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
ecc8721a | 791 | msgstr "'%s' té '..' extres que han estat ignorats." |
70797979 | 792 | |
5325c2e3 VZ |
793 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
794 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
70797979 VZ |
795 | #, c-format |
796 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 797 | msgstr "'%s' és invàlid" |
70797979 | 798 | |
5325c2e3 | 799 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
70797979 VZ |
800 | #, c-format |
801 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 802 | msgstr "'%s' no és valor numèric correcte per l'opció '%s'." |
70797979 | 803 | |
5325c2e3 | 804 | #: ../src/common/translation.cpp:930 |
70797979 VZ |
805 | #, c-format |
806 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 807 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
70797979 | 808 | |
95bf8d1b | 809 | #: ../src/common/textbuf.cpp:240 |
70797979 VZ |
810 | #, c-format |
811 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
ecc8721a | 812 | msgstr "'%s' és probablement un búffer binari." |
70797979 | 813 | |
5325c2e3 | 814 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
70797979 VZ |
815 | #, c-format |
816 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ecc8721a | 817 | msgstr "'%s' hauria de ser numèric." |
70797979 | 818 | |
5325c2e3 | 819 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
70797979 VZ |
820 | #, c-format |
821 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ecc8721a | 822 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII" |
70797979 | 823 | |
5325c2e3 | 824 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
70797979 VZ |
825 | #, c-format |
826 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ecc8721a | 827 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics" |
70797979 | 828 | |
5325c2e3 | 829 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
70797979 VZ |
830 | #, c-format |
831 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ecc8721a | 832 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics o numèrics." |
70797979 | 833 | |
5325c2e3 VZ |
834 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
835 | #, fuzzy, c-format | |
836 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ecc8721a | 837 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII" |
5325c2e3 VZ |
838 | |
839 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 | |
840 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
70797979 VZ |
841 | msgid "(*)" |
842 | msgstr "" | |
843 | ||
95bf8d1b | 844 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:977 |
70797979 VZ |
845 | msgid "(Help)" |
846 | msgstr "(Ajuda)" | |
847 | ||
5325c2e3 VZ |
848 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
849 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
70797979 VZ |
850 | msgid "(None)" |
851 | msgstr "" | |
852 | ||
95bf8d1b | 853 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 |
70797979 VZ |
854 | #, fuzzy |
855 | msgid "(Normal text)" | |
856 | msgstr "Font normal" | |
857 | ||
95bf8d1b VZ |
858 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120 |
859 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1746 | |
70797979 VZ |
860 | msgid "(bookmarks)" |
861 | msgstr "(preferits)" | |
862 | ||
5325c2e3 VZ |
863 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
864 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
865 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
866 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
867 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
868 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
95bf8d1b VZ |
869 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828 |
870 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 | |
871 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326 | |
872 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330 | |
5325c2e3 VZ |
873 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
874 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
875 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
70797979 VZ |
876 | #, fuzzy |
877 | msgid "(none)" | |
878 | msgstr "sense nom" | |
879 | ||
5325c2e3 VZ |
880 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
881 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
70797979 VZ |
882 | msgid "*" |
883 | msgstr "" | |
884 | ||
5325c2e3 VZ |
885 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
886 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
70797979 VZ |
887 | msgid "*)" |
888 | msgstr "" | |
889 | ||
5325c2e3 VZ |
890 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
891 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
70797979 VZ |
892 | msgid "+" |
893 | msgstr "" | |
894 | ||
95bf8d1b | 895 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 VZ |
896 | msgid ", 64-bit edition" |
897 | msgstr "" | |
898 | ||
899 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 | |
900 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
70797979 VZ |
901 | msgid "-" |
902 | msgstr "" | |
903 | ||
be546c6f | 904 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 VZ |
905 | #, fuzzy |
906 | msgid "..." | |
907 | msgstr ".." | |
908 | ||
909 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240 | |
70797979 VZ |
910 | msgid "1" |
911 | msgstr "" | |
912 | ||
5325c2e3 VZ |
913 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
914 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
915 | msgid "1.1" | |
916 | msgstr "" | |
917 | ||
918 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 | |
919 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
920 | msgid "1.2" | |
921 | msgstr "" | |
922 | ||
923 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 | |
924 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
925 | msgid "1.3" | |
926 | msgstr "" | |
927 | ||
928 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
929 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
930 | msgid "1.4" | |
931 | msgstr "" | |
932 | ||
933 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
934 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
70797979 VZ |
935 | msgid "1.5" |
936 | msgstr "" | |
937 | ||
5325c2e3 VZ |
938 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
939 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
940 | msgid "1.6" | |
941 | msgstr "" | |
942 | ||
943 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 | |
944 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
945 | msgid "1.7" | |
946 | msgstr "" | |
947 | ||
948 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 | |
949 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
950 | msgid "1.8" | |
951 | msgstr "" | |
952 | ||
953 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 | |
954 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
955 | msgid "1.9" | |
956 | msgstr "" | |
957 | ||
958 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
959 | msgid "10" | |
960 | msgstr "" | |
961 | ||
70797979 VZ |
962 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
963 | #, fuzzy | |
964 | msgid "10 x 11 in" | |
965 | msgstr "10 x 14 polz." | |
966 | ||
967 | #: ../src/common/paper.cpp:115 | |
968 | msgid "10 x 14 in" | |
969 | msgstr "10 x 14 polz." | |
970 | ||
971 | #: ../src/common/paper.cpp:116 | |
972 | msgid "11 x 17 in" | |
973 | msgstr "11 x 17 polz." | |
974 | ||
975 | #: ../src/common/paper.cpp:186 | |
976 | #, fuzzy | |
977 | msgid "12 x 11 in" | |
978 | msgstr "10 x 14 polz." | |
979 | ||
980 | #: ../src/common/paper.cpp:143 | |
981 | #, fuzzy | |
982 | msgid "15 x 11 in" | |
983 | msgstr "10 x 14 polz." | |
984 | ||
5325c2e3 VZ |
985 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
986 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 | |
987 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
70797979 VZ |
988 | msgid "2" |
989 | msgstr "" | |
990 | ||
5325c2e3 | 991 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
70797979 VZ |
992 | msgid "3" |
993 | msgstr "" | |
994 | ||
5325c2e3 | 995 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243 |
70797979 VZ |
996 | msgid "4" |
997 | msgstr "" | |
998 | ||
5325c2e3 | 999 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244 |
70797979 VZ |
1000 | msgid "5" |
1001 | msgstr "" | |
1002 | ||
5325c2e3 | 1003 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
70797979 VZ |
1004 | msgid "6" |
1005 | msgstr "" | |
1006 | ||
1007 | #: ../src/common/paper.cpp:134 | |
1008 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" | |
1009 | msgstr "6 3/4 Sobre, 3 5/8 x 6 1/2 polz." | |
1010 | ||
5325c2e3 | 1011 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
70797979 VZ |
1012 | msgid "7" |
1013 | msgstr "" | |
1014 | ||
5325c2e3 | 1015 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 |
70797979 VZ |
1016 | msgid "8" |
1017 | msgstr "" | |
1018 | ||
5325c2e3 | 1019 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
70797979 VZ |
1020 | msgid "9" |
1021 | msgstr "" | |
1022 | ||
1023 | #: ../src/common/paper.cpp:141 | |
1024 | #, fuzzy | |
1025 | msgid "9 x 11 in" | |
1026 | msgstr "11 x 17 polz." | |
1027 | ||
5325c2e3 | 1028 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
70797979 VZ |
1029 | msgid ": file does not exist!" |
1030 | msgstr ": fitxer no existix!" | |
1031 | ||
95bf8d1b | 1032 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
70797979 | 1033 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 1034 | msgstr ": joc de caràcters desconegut" |
70797979 | 1035 | |
95bf8d1b | 1036 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
70797979 | 1037 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 1038 | msgstr ": codificació desconeguda" |
70797979 | 1039 | |
95bf8d1b | 1040 | #: ../src/generic/wizard.cpp:438 |
70797979 VZ |
1041 | msgid "< &Back" |
1042 | msgstr "< &Enrere" | |
1043 | ||
be546c6f VZ |
1044 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1045 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
70797979 VZ |
1046 | #, fuzzy |
1047 | msgid "<Any Decorative>" | |
1048 | msgstr "Decoratiu" | |
1049 | ||
be546c6f VZ |
1050 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
1051 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
70797979 VZ |
1052 | #, fuzzy |
1053 | msgid "<Any Modern>" | |
1054 | msgstr "Modern" | |
1055 | ||
be546c6f VZ |
1056 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811 |
1057 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831 | |
70797979 VZ |
1058 | #, fuzzy |
1059 | msgid "<Any Roman>" | |
1060 | msgstr "Roman" | |
1061 | ||
be546c6f VZ |
1062 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
1063 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
70797979 VZ |
1064 | #, fuzzy |
1065 | msgid "<Any Script>" | |
1066 | msgstr "Script" | |
1067 | ||
be546c6f VZ |
1068 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
1069 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
70797979 VZ |
1070 | #, fuzzy |
1071 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1072 | msgstr "Suís" |
70797979 | 1073 | |
be546c6f VZ |
1074 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1075 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
70797979 VZ |
1076 | #, fuzzy |
1077 | msgid "<Any Teletype>" | |
1078 | msgstr "Teletip" | |
1079 | ||
be546c6f | 1080 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604 |
70797979 VZ |
1081 | msgid "<Any>" |
1082 | msgstr "" | |
1083 | ||
5325c2e3 | 1084 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303 |
70797979 VZ |
1085 | msgid "<DIR>" |
1086 | msgstr "<DIR>" | |
1087 | ||
5325c2e3 | 1088 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307 |
70797979 VZ |
1089 | #, fuzzy |
1090 | msgid "<DRIVE>" | |
1091 | msgstr "<DIR>" | |
1092 | ||
5325c2e3 | 1093 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305 |
70797979 | 1094 | msgid "<LINK>" |
ecc8721a | 1095 | msgstr "<ENLLAÇ>" |
70797979 | 1096 | |
95bf8d1b | 1097 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1280 |
70797979 VZ |
1098 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
1099 | msgstr "" | |
1100 | ||
95bf8d1b | 1101 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1284 |
70797979 VZ |
1102 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1103 | msgstr "" | |
1104 | ||
95bf8d1b | 1105 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
70797979 VZ |
1106 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1107 | msgstr "" | |
1108 | ||
95bf8d1b | 1109 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
70797979 VZ |
1110 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1111 | msgstr "" | |
1112 | ||
5325c2e3 VZ |
1113 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1114 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
70797979 VZ |
1115 | msgid ">" |
1116 | msgstr "" | |
1117 | ||
5325c2e3 | 1118 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
70797979 VZ |
1119 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1120 | msgstr "" | |
1121 | ||
5325c2e3 | 1122 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:569 |
70797979 VZ |
1123 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1124 | msgstr "" | |
1125 | ||
5325c2e3 | 1126 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
70797979 VZ |
1127 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
1128 | msgstr "" | |
1129 | ||
70797979 | 1130 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1131 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1132 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1133 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
70797979 VZ |
1134 | msgid "A standard bullet name." |
1135 | msgstr "" | |
1136 | ||
5325c2e3 VZ |
1137 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
1138 | #, fuzzy | |
1139 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1140 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1141 | ||
1142 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
1143 | #, fuzzy | |
1144 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1145 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1146 | ||
70797979 VZ |
1147 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
1148 | msgid "A2 420 x 594 mm" | |
1149 | msgstr "" | |
1150 | ||
1151 | #: ../src/common/paper.cpp:158 | |
1152 | #, fuzzy | |
1153 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1154 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1155 | ||
1156 | #: ../src/common/paper.cpp:163 | |
1157 | #, fuzzy | |
1158 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
1159 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1160 | ||
1161 | #: ../src/common/paper.cpp:172 | |
1162 | #, fuzzy | |
1163 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
1164 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1165 | ||
1166 | #: ../src/common/paper.cpp:162 | |
1167 | #, fuzzy | |
1168 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
1169 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1170 | ||
1171 | #: ../src/common/paper.cpp:108 | |
1172 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" | |
1173 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1174 | ||
1175 | #: ../src/common/paper.cpp:148 | |
1176 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" | |
1177 | msgstr "" | |
1178 | ||
1179 | #: ../src/common/paper.cpp:155 | |
1180 | #, fuzzy | |
1181 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1182 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1183 | ||
1184 | #: ../src/common/paper.cpp:173 | |
1185 | #, fuzzy | |
1186 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
1187 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1188 | ||
1189 | #: ../src/common/paper.cpp:150 | |
1190 | #, fuzzy | |
1191 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
1192 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1193 | ||
1194 | #: ../src/common/paper.cpp:99 | |
1195 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" | |
1196 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1197 | ||
1198 | #: ../src/common/paper.cpp:109 | |
1199 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" | |
1200 | msgstr "Full petit A4, 210 x 297 mm" | |
1201 | ||
1202 | #: ../src/common/paper.cpp:159 | |
1203 | #, fuzzy | |
1204 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1205 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1206 | ||
1207 | #: ../src/common/paper.cpp:174 | |
1208 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" | |
1209 | msgstr "" | |
1210 | ||
1211 | #: ../src/common/paper.cpp:156 | |
1212 | #, fuzzy | |
1213 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
1214 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1215 | ||
1216 | #: ../src/common/paper.cpp:110 | |
1217 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" | |
1218 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1219 | ||
1220 | #: ../src/common/paper.cpp:166 | |
1221 | #, fuzzy | |
1222 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
1223 | msgstr "10 x 14 polz." | |
1224 | ||
1225 | #: ../src/common/paper.cpp:179 | |
1226 | #, fuzzy | |
1227 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
1228 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1229 | ||
95bf8d1b | 1230 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525 |
be546c6f | 1231 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337 |
70797979 VZ |
1232 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1233 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1234 | ||
5325c2e3 | 1235 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
70797979 VZ |
1236 | msgid "ADD" |
1237 | msgstr "" | |
1238 | ||
95bf8d1b | 1239 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406 |
70797979 VZ |
1240 | msgid "ASCII" |
1241 | msgstr "ASCII" | |
1242 | ||
be546c6f VZ |
1243 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
1244 | msgid "About" | |
70797979 VZ |
1245 | msgstr "" |
1246 | ||
be546c6f | 1247 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
70797979 VZ |
1248 | #, c-format |
1249 | msgid "About %s" | |
1250 | msgstr "" | |
1251 | ||
95bf8d1b VZ |
1252 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
1253 | msgid "Absolute" | |
1254 | msgstr "" | |
1255 | ||
5325c2e3 VZ |
1256 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
1257 | msgid "Actual Size" | |
1258 | msgstr "" | |
1259 | ||
1260 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
70797979 VZ |
1261 | msgid "Add" |
1262 | msgstr "" | |
1263 | ||
95bf8d1b | 1264 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
70797979 | 1265 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1266 | msgstr "Afig la pàgina actual a preferits" |
70797979 | 1267 | |
95bf8d1b | 1268 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284 |
70797979 VZ |
1269 | msgid "Add to custom colours" |
1270 | msgstr "Afig a colors personalitzats" | |
1271 | ||
be546c6f | 1272 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 VZ |
1273 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1274 | msgstr "" | |
1275 | ||
be546c6f | 1276 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 | 1277 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
70797979 VZ |
1278 | msgstr "" |
1279 | ||
95bf8d1b | 1280 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:160 |
70797979 VZ |
1281 | #, c-format |
1282 | msgid "Adding book %s" | |
ecc8721a | 1283 | msgstr "S'està afegint el llibre %s" |
70797979 | 1284 | |
be546c6f | 1285 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
5325c2e3 VZ |
1286 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1287 | msgstr "" | |
1288 | ||
be546c6f | 1289 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
5325c2e3 VZ |
1290 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1291 | msgstr "" | |
1292 | ||
1293 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 | |
70797979 VZ |
1294 | msgid "After a paragraph:" |
1295 | msgstr "" | |
1296 | ||
5325c2e3 | 1297 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
70797979 VZ |
1298 | msgid "Align Left" |
1299 | msgstr "" | |
1300 | ||
5325c2e3 | 1301 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
70797979 VZ |
1302 | #, fuzzy |
1303 | msgid "Align Right" | |
1304 | msgstr "mitja nit" | |
1305 | ||
95bf8d1b | 1306 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242 |
5325c2e3 VZ |
1307 | #, fuzzy |
1308 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1309 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 | 1310 | |
70797979 VZ |
1311 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
1312 | msgid "All" | |
1313 | msgstr "Tot" | |
1314 | ||
95bf8d1b | 1315 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
70797979 VZ |
1316 | #, fuzzy, c-format |
1317 | msgid "All files (%s)|%s" | |
1318 | msgstr "Tots els fitxers (*)|*" | |
1319 | ||
95bf8d1b | 1320 | #: ../include/wx/defs.h:2774 |
70797979 VZ |
1321 | msgid "All files (*)|*" |
1322 | msgstr "Tots els fitxers (*)|*" | |
1323 | ||
95bf8d1b | 1324 | #: ../include/wx/defs.h:2771 |
70797979 VZ |
1325 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1326 | msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
1327 | ||
95bf8d1b | 1328 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041 |
70797979 VZ |
1329 | msgid "All styles" |
1330 | msgstr "" | |
1331 | ||
5325c2e3 VZ |
1332 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
1333 | msgid "Alphabetic Mode" | |
1334 | msgstr "" | |
1335 | ||
1336 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 | |
70797979 VZ |
1337 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
1338 | msgstr "" | |
1339 | ||
5325c2e3 | 1340 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
70797979 | 1341 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1342 | msgstr "Ja s'està trucant a l'ISP." |
70797979 | 1343 | |
95bf8d1b | 1344 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
5325c2e3 | 1345 | msgid "Alt+" |
70797979 VZ |
1346 | msgstr "" |
1347 | ||
5325c2e3 | 1348 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:572 |
70797979 VZ |
1349 | msgid "And includes the following files:\n" |
1350 | msgstr "" | |
1351 | ||
5325c2e3 | 1352 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
70797979 VZ |
1353 | #, fuzzy, c-format |
1354 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1355 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
70797979 | 1356 | |
95bf8d1b | 1357 | #: ../src/generic/logg.cpp:1038 |
70797979 VZ |
1358 | #, c-format |
1359 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
1360 | msgstr "" | |
ecc8721a | 1361 | "Afig el registre al fitxer '%s' (escollir [No] sobrescriurà el fitxer)?" |
70797979 | 1362 | |
be546c6f VZ |
1363 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
1364 | #, fuzzy | |
1365 | msgid "Application" | |
1366 | msgstr "Seccions" | |
1367 | ||
5325c2e3 VZ |
1368 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
1369 | msgid "Apply" | |
1370 | msgstr "" | |
1371 | ||
1372 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1373 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
70797979 VZ |
1374 | msgid "Arabic" |
1375 | msgstr "" | |
1376 | ||
95bf8d1b | 1377 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
70797979 | 1378 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ecc8721a | 1379 | msgstr "Àrab (ISO-8859-6)" |
70797979 | 1380 | |
95bf8d1b | 1381 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656 |
5325c2e3 VZ |
1382 | #, fuzzy, c-format |
1383 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1384 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
70797979 | 1385 | |
5325c2e3 | 1386 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
70797979 VZ |
1387 | msgid "Artists" |
1388 | msgstr "" | |
1389 | ||
5325c2e3 VZ |
1390 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
1391 | #, fuzzy | |
1392 | msgid "Ascending" | |
ecc8721a | 1393 | msgstr "s'està llegint" |
5325c2e3 VZ |
1394 | |
1395 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 | |
70797979 VZ |
1396 | msgid "Attributes" |
1397 | msgstr "" | |
1398 | ||
5325c2e3 VZ |
1399 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1400 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1401 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
70797979 VZ |
1402 | msgid "Available fonts." |
1403 | msgstr "" | |
1404 | ||
1405 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
1406 | #, fuzzy | |
1407 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1408 | msgstr "Full B4, 250 x 354 mm" | |
1409 | ||
1410 | #: ../src/common/paper.cpp:175 | |
1411 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" | |
1412 | msgstr "" | |
1413 | ||
1414 | #: ../src/common/paper.cpp:129 | |
1415 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" | |
1416 | msgstr "B4 Sobre, 250 x 353 mm" | |
1417 | ||
1418 | #: ../src/common/paper.cpp:111 | |
1419 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" | |
1420 | msgstr "Full B4, 250 x 354 mm" | |
1421 | ||
1422 | #: ../src/common/paper.cpp:160 | |
1423 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
1424 | msgstr "" | |
1425 | ||
1426 | #: ../src/common/paper.cpp:176 | |
1427 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" | |
1428 | msgstr "" | |
1429 | ||
1430 | #: ../src/common/paper.cpp:157 | |
1431 | #, fuzzy | |
1432 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
ecc8721a | 1433 | msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres" |
70797979 VZ |
1434 | |
1435 | #: ../src/common/paper.cpp:130 | |
1436 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" | |
1437 | msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm" | |
1438 | ||
1439 | #: ../src/common/paper.cpp:112 | |
1440 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" | |
ecc8721a | 1441 | msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres" |
70797979 VZ |
1442 | |
1443 | #: ../src/common/paper.cpp:184 | |
1444 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
1445 | msgstr "" | |
1446 | ||
1447 | #: ../src/common/paper.cpp:185 | |
1448 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" | |
1449 | msgstr "" | |
1450 | ||
1451 | #: ../src/common/paper.cpp:131 | |
1452 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" | |
1453 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
1454 | ||
5325c2e3 | 1455 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
70797979 VZ |
1456 | msgid "BACK" |
1457 | msgstr "" | |
1458 | ||
5325c2e3 VZ |
1459 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
1460 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 | |
70797979 | 1461 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 1462 | msgstr "BMP: No s'ha pogut localitzar la memòria." |
70797979 | 1463 | |
5325c2e3 | 1464 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
70797979 | 1465 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1466 | msgstr "BMP:No s'ha pogut alçar la imatge invàlida." |
70797979 | 1467 | |
5325c2e3 | 1468 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
70797979 VZ |
1469 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
1470 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure el mapa de colors RGB." | |
1471 | ||
5325c2e3 | 1472 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
70797979 VZ |
1473 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1474 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la dada." | |
1475 | ||
5325c2e3 | 1476 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
70797979 | 1477 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
ecc8721a | 1478 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (Mapa de bits)." |
70797979 | 1479 | |
5325c2e3 | 1480 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
70797979 | 1481 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ecc8721a | 1482 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (BitmapInfo)." |
70797979 | 1483 | |
5325c2e3 | 1484 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
70797979 | 1485 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ecc8721a | 1486 | msgstr "BMP:wxImage no té una wxPallette pròpia." |
70797979 | 1487 | |
5325c2e3 VZ |
1488 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
1489 | #, fuzzy | |
1490 | msgid "Back" | |
1491 | msgstr "< &Enrere" | |
1492 | ||
1493 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
95bf8d1b | 1494 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373 |
5325c2e3 VZ |
1495 | #, fuzzy |
1496 | msgid "Background" | |
1497 | msgstr "Enrere" | |
1498 | ||
1499 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1500 | msgid "Background &colour:" | |
1501 | msgstr "" | |
1502 | ||
be546c6f | 1503 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404 |
70797979 VZ |
1504 | msgid "Background colour" |
1505 | msgstr "" | |
1506 | ||
95bf8d1b | 1507 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
70797979 | 1508 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ecc8721a | 1509 | msgstr "Bàltic (ISO-8859-13)" |
70797979 | 1510 | |
95bf8d1b | 1511 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
70797979 | 1512 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1513 | msgstr "Bàltic (antic) (ISO-8859-4)" |
70797979 | 1514 | |
5325c2e3 | 1515 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
70797979 VZ |
1516 | msgid "Before a paragraph:" |
1517 | msgstr "" | |
1518 | ||
5325c2e3 VZ |
1519 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1520 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
70797979 VZ |
1521 | msgid "Bitmap" |
1522 | msgstr "" | |
1523 | ||
be546c6f | 1524 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
70797979 VZ |
1525 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1526 | msgstr "" | |
1527 | ||
95bf8d1b | 1528 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328 |
be546c6f | 1529 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
70797979 VZ |
1530 | msgid "Bold" |
1531 | msgstr "Negreta" | |
1532 | ||
5325c2e3 VZ |
1533 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1534 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1535 | #, fuzzy | |
1536 | msgid "Border" | |
1537 | msgstr "Modern" | |
1538 | ||
95bf8d1b | 1539 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367 |
5325c2e3 VZ |
1540 | #, fuzzy |
1541 | msgid "Borders" | |
1542 | msgstr "Modern" | |
1543 | ||
95bf8d1b | 1544 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 VZ |
1545 | msgid "Bottom" |
1546 | msgstr "" | |
1547 | ||
1548 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
70797979 VZ |
1549 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1550 | msgstr "Marge inferior (mm):" | |
1551 | ||
95bf8d1b | 1552 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431 |
5325c2e3 VZ |
1553 | #, fuzzy |
1554 | msgid "Box Properties" | |
1555 | msgstr "&Previ" | |
1556 | ||
95bf8d1b | 1557 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045 |
5325c2e3 VZ |
1558 | #, fuzzy |
1559 | msgid "Box styles" | |
ecc8721a | 1560 | msgstr "&Següent >" |
5325c2e3 | 1561 | |
70797979 VZ |
1562 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
1563 | msgid "Browse" | |
1564 | msgstr "" | |
1565 | ||
5325c2e3 VZ |
1566 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1567 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
70797979 VZ |
1568 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1569 | msgstr "" | |
1570 | ||
5325c2e3 | 1571 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
70797979 VZ |
1572 | msgid "Bullet style" |
1573 | msgstr "" | |
1574 | ||
95bf8d1b | 1575 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341 |
70797979 VZ |
1576 | msgid "Bullets" |
1577 | msgstr "" | |
1578 | ||
1579 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
1580 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" | |
1581 | msgstr "Full C, 17 x 22 polz." | |
1582 | ||
95bf8d1b | 1583 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
70797979 VZ |
1584 | msgid "C&lear" |
1585 | msgstr "&Neteja" | |
1586 | ||
5325c2e3 | 1587 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
70797979 VZ |
1588 | msgid "C&olour:" |
1589 | msgstr "" | |
1590 | ||
1591 | #: ../src/common/paper.cpp:125 | |
1592 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" | |
1593 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1594 | ||
1595 | #: ../src/common/paper.cpp:126 | |
1596 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" | |
1597 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
1598 | ||
1599 | #: ../src/common/paper.cpp:124 | |
1600 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" | |
1601 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
1602 | ||
1603 | #: ../src/common/paper.cpp:127 | |
1604 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" | |
1605 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
1606 | ||
1607 | #: ../src/common/paper.cpp:128 | |
1608 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" | |
1609 | msgstr "C65 Sobre, 114 x 229 mm" | |
1610 | ||
5325c2e3 | 1611 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
70797979 VZ |
1612 | msgid "CANCEL" |
1613 | msgstr "" | |
1614 | ||
5325c2e3 | 1615 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
70797979 VZ |
1616 | msgid "CAPITAL" |
1617 | msgstr "" | |
1618 | ||
5325c2e3 VZ |
1619 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
1620 | msgid "CD-Rom" | |
1621 | msgstr "" | |
1622 | ||
1623 | #: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877 | |
70797979 VZ |
1624 | #, fuzzy |
1625 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 1626 | msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!" |
70797979 | 1627 | |
5325c2e3 | 1628 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
70797979 VZ |
1629 | msgid "CLEAR" |
1630 | msgstr "" | |
1631 | ||
5325c2e3 | 1632 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
70797979 VZ |
1633 | msgid "COMMAND" |
1634 | msgstr "" | |
1635 | ||
95bf8d1b | 1636 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 |
70797979 VZ |
1637 | msgid "Ca&pitals" |
1638 | msgstr "" | |
1639 | ||
5325c2e3 | 1640 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
70797979 VZ |
1641 | msgid "Can't &Undo " |
1642 | msgstr "No s'ha pogut &desfer" | |
1643 | ||
95bf8d1b | 1644 | #: ../src/common/image.cpp:2579 |
5325c2e3 | 1645 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
70797979 | 1646 | msgstr "" |
70797979 | 1647 | |
5325c2e3 | 1648 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
70797979 VZ |
1649 | #, c-format |
1650 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1651 | msgstr "No es pot tancar la clau de registre '%s'" | |
1652 | ||
5325c2e3 | 1653 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
70797979 VZ |
1654 | #, c-format |
1655 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
1656 | msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." | |
1657 | ||
5325c2e3 | 1658 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
70797979 VZ |
1659 | #, c-format |
1660 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1661 | msgstr "No es pot crear la clau de registre '%s'" | |
1662 | ||
be546c6f | 1663 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495 |
70797979 VZ |
1664 | msgid "Can't create thread" |
1665 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1666 | ||
95bf8d1b | 1667 | #: ../src/msw/window.cpp:3780 |
70797979 VZ |
1668 | #, c-format |
1669 | msgid "Can't create window of class %s" | |
1670 | msgstr "No es pot crear una finestra de la classe '%s'" | |
1671 | ||
5325c2e3 | 1672 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
70797979 VZ |
1673 | #, c-format |
1674 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1675 | msgstr "No es pot eliminar la tecla '%s'" | |
1676 | ||
5325c2e3 | 1677 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
70797979 VZ |
1678 | #, c-format |
1679 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
1680 | msgstr "No es pot eliminar el fitxer INI '%s'" | |
1681 | ||
5325c2e3 | 1682 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
70797979 VZ |
1683 | #, c-format |
1684 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1685 | msgstr "No es pot eliminar el valor '%s' de la clau '%s'" | |
1686 | ||
5325c2e3 | 1687 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
70797979 VZ |
1688 | #, c-format |
1689 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
1690 | msgstr "No es poden enumerar subclaus de la clau '%s'" | |
1691 | ||
5325c2e3 | 1692 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
70797979 VZ |
1693 | #, c-format |
1694 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
1695 | msgstr "No es pot enumerar els valors de la clau '%s'" | |
1696 | ||
5325c2e3 | 1697 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
70797979 VZ |
1698 | #, fuzzy, c-format |
1699 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
1700 | msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." | |
1701 | ||
5325c2e3 | 1702 | #: ../src/common/ffile.cpp:235 |
70797979 VZ |
1703 | #, c-format |
1704 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ecc8721a | 1705 | msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'" |
70797979 | 1706 | |
5325c2e3 | 1707 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
70797979 VZ |
1708 | #, c-format |
1709 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1710 | msgstr "No es pot obtenir informació sobre la clau de registre '%s'" |
70797979 | 1711 | |
95bf8d1b | 1712 | #: ../src/common/zstream.cpp:347 |
70797979 VZ |
1713 | #, fuzzy |
1714 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." | |
ecc8721a | 1715 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 1716 | |
95bf8d1b | 1717 | #: ../src/common/zstream.cpp:186 |
70797979 VZ |
1718 | #, fuzzy |
1719 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." | |
ecc8721a | 1720 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 1721 | |
5325c2e3 VZ |
1722 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:429 |
1723 | #, c-format | |
1724 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1725 | msgstr "" | |
1726 | ||
1727 | #: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93 | |
70797979 | 1728 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1729 | msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." |
1730 | msgstr "" | |
70797979 | 1731 | |
5325c2e3 | 1732 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
70797979 VZ |
1733 | #, c-format |
1734 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1735 | msgstr "No es pot obrir la clau de registre '%s'" | |
1736 | ||
95bf8d1b | 1737 | #: ../src/common/zstream.cpp:253 |
70797979 VZ |
1738 | #, fuzzy, c-format |
1739 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" | |
1740 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
1741 | ||
95bf8d1b | 1742 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
70797979 VZ |
1743 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
1744 | msgstr "" | |
1745 | ||
5325c2e3 | 1746 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
70797979 VZ |
1747 | #, c-format |
1748 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1749 | msgstr "No es pot llegir el valor de '%s'" | |
1750 | ||
5325c2e3 VZ |
1751 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
1752 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 | |
70797979 VZ |
1753 | #, c-format |
1754 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1755 | msgstr "No es pot llegir el valor de la clau '%s'" | |
1756 | ||
95bf8d1b | 1757 | #: ../src/common/image.cpp:2376 |
70797979 VZ |
1758 | #, c-format |
1759 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
ecc8721a | 1760 | msgstr "No es pot alçar la imatge en el format '%s': extensió desconeguda." |
70797979 | 1761 | |
95bf8d1b | 1762 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000 |
70797979 | 1763 | msgid "Can't save log contents to file." |
ecc8721a | 1764 | msgstr "No es pot alçar els continguts de registre al fitxer." |
70797979 | 1765 | |
be546c6f | 1766 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478 |
70797979 VZ |
1767 | msgid "Can't set thread priority" |
1768 | msgstr "No es pot fixar la prioritat fils" | |
1769 | ||
5325c2e3 VZ |
1770 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
1771 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 | |
70797979 VZ |
1772 | #, c-format |
1773 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1774 | msgstr "No es pot fixar un valor de '%s'" | |
1775 | ||
95bf8d1b | 1776 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:352 |
5325c2e3 VZ |
1777 | #, fuzzy |
1778 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1779 | msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d" |
5325c2e3 | 1780 | |
95bf8d1b | 1781 | #: ../src/common/zstream.cpp:428 |
70797979 VZ |
1782 | #, fuzzy, c-format |
1783 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" | |
1784 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
1785 | ||
95bf8d1b | 1786 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308 |
be546c6f VZ |
1787 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 |
1788 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
5325c2e3 | 1789 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
70797979 | 1790 | msgid "Cancel" |
ecc8721a | 1791 | msgstr "Anul·la" |
70797979 | 1792 | |
5325c2e3 VZ |
1793 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1794 | #, fuzzy | |
1795 | msgid "Cannot create mutex." | |
1796 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
70797979 | 1797 | |
5325c2e3 | 1798 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
70797979 VZ |
1799 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1800 | msgstr "" | |
1801 | ||
95bf8d1b | 1802 | #: ../src/common/filefn.cpp:1330 |
70797979 | 1803 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1804 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1805 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers '%s'" | |
70797979 | 1806 | |
5325c2e3 | 1807 | #: ../src/msw/dir.cpp:211 |
70797979 | 1808 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1809 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1810 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
70797979 | 1811 | |
5325c2e3 | 1812 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
70797979 | 1813 | #, c-format |
5325c2e3 | 1814 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1815 | msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s" |
70797979 | 1816 | |
95bf8d1b | 1817 | #: ../src/msw/dialup.cpp:849 |
70797979 VZ |
1818 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
1819 | msgstr "No es pot localitzar el fitxer del llibre d'adreces" | |
1820 | ||
95bf8d1b | 1821 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557 |
5325c2e3 VZ |
1822 | #, fuzzy, c-format |
1823 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1824 | msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s" |
5325c2e3 | 1825 | |
95bf8d1b | 1826 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213 |
70797979 VZ |
1827 | #, c-format |
1828 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
1829 | msgstr "" | |
ecc8721a | 1830 | "No es pot obtenir un rang de prioritats per la política de planificació %d." |
70797979 | 1831 | |
95bf8d1b | 1832 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:878 |
70797979 VZ |
1833 | msgid "Cannot get the hostname" |
1834 | msgstr "No es pot obtenir el nom d'hostatger" | |
1835 | ||
95bf8d1b | 1836 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:914 |
70797979 VZ |
1837 | msgid "Cannot get the official hostname" |
1838 | msgstr "No es pot obtenir el nom oficial de l'hostatger" | |
1839 | ||
95bf8d1b | 1840 | #: ../src/msw/dialup.cpp:950 |
70797979 | 1841 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1842 | msgstr "No es pot penjar - no hi ha activa cap connexió de marcatge directe." |
70797979 | 1843 | |
5325c2e3 | 1844 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
70797979 VZ |
1845 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1846 | msgstr "No es pot inicialitzar OLE" | |
1847 | ||
5325c2e3 VZ |
1848 | #: ../src/common/socket.cpp:844 |
1849 | #, fuzzy | |
1850 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1851 | msgstr "No es pot inicialitzar OLE" | |
1852 | ||
95bf8d1b | 1853 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
70797979 VZ |
1854 | #, c-format |
1855 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1856 | msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'" | |
1857 | ||
5325c2e3 VZ |
1858 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
1859 | #, fuzzy, c-format | |
1860 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1861 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
1862 | ||
1863 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:745 | |
70797979 VZ |
1864 | #, c-format |
1865 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
1866 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
1867 | ||
1868 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 | |
1869 | #, c-format | |
1870 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1871 | msgstr "No es pot obrir el document HTML %s" | |
1872 | ||
5325c2e3 | 1873 | #: ../src/html/helpdata.cpp:651 |
70797979 VZ |
1874 | #, c-format |
1875 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1876 | msgstr "No es pot obrir el llibre d'ajuda HTML: %s" | |
1877 | ||
1878 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 | |
1879 | #, c-format | |
1880 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
1881 | msgstr "No es pot obrir fitxers de contingut: %s" | |
1882 | ||
70797979 VZ |
1883 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
1884 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" | |
ecc8721a | 1885 | msgstr "No es pot obrir el fitxer per a la impressió PostScript!" |
70797979 VZ |
1886 | |
1887 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 | |
1888 | #, c-format | |
1889 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1890 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex: %s" |
70797979 | 1891 | |
5325c2e3 | 1892 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:727 |
70797979 | 1893 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
1894 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
1895 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
70797979 | 1896 | |
95bf8d1b | 1897 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
70797979 | 1898 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1899 | msgstr "No es pot imprimir una pàgina buida." |
70797979 | 1900 | |
5325c2e3 | 1901 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
70797979 VZ |
1902 | #, c-format |
1903 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
1904 | msgstr "No es pot llegir el tipus de nom des de '%s'!" | |
1905 | ||
5325c2e3 VZ |
1906 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1907 | #, fuzzy, c-format | |
1908 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1909 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
1910 | ||
be546c6f | 1911 | #: ../src/msw/thread.cpp:922 |
5325c2e3 VZ |
1912 | #, fuzzy, c-format |
1913 | msgid "Cannot resume thread %x" | |
1914 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
1915 | ||
95bf8d1b | 1916 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194 |
70797979 | 1917 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ecc8721a | 1918 | msgstr "No es pot recuperar la cadena de política de planificació." |
70797979 | 1919 | |
5325c2e3 | 1920 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
70797979 VZ |
1921 | #, c-format |
1922 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1923 | msgstr "" | |
1924 | ||
be546c6f | 1925 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
1926 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1927 | msgstr "No es pot iniciar la cadena: error en escriure TLS." | |
70797979 | 1928 | |
5325c2e3 VZ |
1929 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 |
1930 | #, fuzzy, c-format | |
1931 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1932 | msgstr "No es pot suspendre en fil %x" | |
70797979 | 1933 | |
be546c6f | 1934 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
1935 | #, c-format |
1936 | msgid "Cannot suspend thread %x" | |
1937 | msgstr "No es pot suspendre en fil %x" | |
1938 | ||
be546c6f | 1939 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1940 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1941 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
1942 | ||
95bf8d1b | 1943 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
70797979 | 1944 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1945 | msgstr "Distingix entre majúscules i minúscules" |
70797979 | 1946 | |
5325c2e3 VZ |
1947 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1494 |
1948 | msgid "Categorized Mode" | |
1949 | msgstr "" | |
1950 | ||
95bf8d1b | 1951 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843 |
5325c2e3 VZ |
1952 | #, fuzzy |
1953 | msgid "Cell Properties" | |
1954 | msgstr "&Previ" | |
1955 | ||
95bf8d1b | 1956 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
70797979 | 1957 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
ecc8721a | 1958 | msgstr "Cèltic (ISO-8859-14)" |
70797979 | 1959 | |
5325c2e3 VZ |
1960 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1961 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
70797979 VZ |
1962 | msgid "Cen&tred" |
1963 | msgstr "" | |
1964 | ||
5325c2e3 | 1965 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
70797979 VZ |
1966 | msgid "Centered" |
1967 | msgstr "" | |
1968 | ||
95bf8d1b | 1969 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
70797979 VZ |
1970 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1971 | msgstr "Europeu central (ISO-8859-2)" | |
1972 | ||
5325c2e3 VZ |
1973 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1974 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
70797979 VZ |
1975 | msgid "Centre" |
1976 | msgstr "" | |
1977 | ||
5325c2e3 VZ |
1978 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1979 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
70797979 | 1980 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1981 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
70797979 VZ |
1982 | #, fuzzy |
1983 | msgid "Centre text." | |
1984 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1985 | ||
95bf8d1b | 1986 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
1987 | #, fuzzy |
1988 | msgid "Centred" | |
1989 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1990 | ||
1991 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1992 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
70797979 VZ |
1993 | #, fuzzy |
1994 | msgid "Ch&oose..." | |
1995 | msgstr "&Tanca" | |
1996 | ||
95bf8d1b | 1997 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936 |
70797979 VZ |
1998 | msgid "Change List Style" |
1999 | msgstr "" | |
2000 | ||
95bf8d1b | 2001 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300 |
5325c2e3 | 2002 | msgid "Change Object Style" |
70797979 VZ |
2003 | msgstr "" |
2004 | ||
95bf8d1b | 2005 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566 |
be546c6f VZ |
2006 | #, fuzzy |
2007 | msgid "Change Properties" | |
2008 | msgstr "&Previ" | |
2009 | ||
95bf8d1b | 2010 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127 |
5325c2e3 | 2011 | msgid "Change Style" |
70797979 VZ |
2012 | msgstr "" |
2013 | ||
5325c2e3 | 2014 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
70797979 VZ |
2015 | #, c-format |
2016 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
2017 | msgstr "" | |
2018 | ||
95bf8d1b | 2019 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043 |
70797979 VZ |
2020 | msgid "Character styles" |
2021 | msgstr "" | |
2022 | ||
70797979 | 2023 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
2024 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
2025 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
2026 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
70797979 VZ |
2027 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
2028 | msgstr "" | |
2029 | ||
70797979 | 2030 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
2031 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
2032 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
2033 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
70797979 VZ |
2034 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2035 | msgstr "" | |
2036 | ||
70797979 | 2037 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
2038 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
2039 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
2040 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
70797979 VZ |
2041 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2042 | msgstr "" | |
2043 | ||
be546c6f | 2044 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 |
70797979 VZ |
2045 | msgid "Check to make the font bold." |
2046 | msgstr "" | |
2047 | ||
be546c6f | 2048 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 |
70797979 VZ |
2049 | msgid "Check to make the font italic." |
2050 | msgstr "" | |
2051 | ||
be546c6f | 2052 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 |
70797979 VZ |
2053 | msgid "Check to make the font underlined." |
2054 | msgstr "" | |
2055 | ||
95bf8d1b VZ |
2056 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
2057 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299 | |
70797979 VZ |
2058 | msgid "Check to restart numbering." |
2059 | msgstr "" | |
2060 | ||
95bf8d1b VZ |
2061 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 |
2062 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 | |
70797979 VZ |
2063 | msgid "Check to show a line through the text." |
2064 | msgstr "" | |
2065 | ||
95bf8d1b VZ |
2066 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
2067 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 | |
70797979 VZ |
2068 | msgid "Check to show the text in capitals." |
2069 | msgstr "" | |
2070 | ||
95bf8d1b VZ |
2071 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
2072 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 | |
70797979 VZ |
2073 | msgid "Check to show the text in subscript." |
2074 | msgstr "" | |
2075 | ||
95bf8d1b VZ |
2076 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
2077 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 | |
70797979 VZ |
2078 | msgid "Check to show the text in superscript." |
2079 | msgstr "" | |
2080 | ||
5325c2e3 | 2081 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
70797979 VZ |
2082 | msgid "Choose ISP to dial" |
2083 | msgstr "Trieu l'ISP a trucar" | |
2084 | ||
5325c2e3 VZ |
2085 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
2086 | #, fuzzy | |
2087 | msgid "Choose a directory:" | |
2088 | msgstr "Crea directori" | |
2089 | ||
2090 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 | |
2091 | #, fuzzy | |
2092 | msgid "Choose a file" | |
2093 | msgstr "Trieu la font" | |
2094 | ||
95bf8d1b | 2095 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62 |
70797979 VZ |
2096 | #, fuzzy |
2097 | msgid "Choose colour" | |
2098 | msgstr "Trieu la font" | |
2099 | ||
5325c2e3 VZ |
2100 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 |
2101 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 | |
70797979 VZ |
2102 | msgid "Choose font" |
2103 | msgstr "Trieu la font" | |
2104 | ||
2105 | #: ../src/common/module.cpp:75 | |
2106 | #, c-format | |
2107 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2108 | msgstr "" | |
2109 | ||
95bf8d1b | 2110 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
70797979 VZ |
2111 | msgid "Cl&ose" |
2112 | msgstr "&Tanca" | |
2113 | ||
95bf8d1b | 2114 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668 |
5325c2e3 VZ |
2115 | #, fuzzy |
2116 | msgid "Class not registered." | |
2117 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
2118 | ||
2119 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2120 | #, fuzzy | |
2121 | msgid "Clear" | |
2122 | msgstr "&Neteja" | |
2123 | ||
95bf8d1b | 2124 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
70797979 VZ |
2125 | msgid "Clear the log contents" |
2126 | msgstr "Neteja els continguts del registre." | |
2127 | ||
95bf8d1b VZ |
2128 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 |
2129 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262 | |
70797979 VZ |
2130 | msgid "Click to apply the selected style." |
2131 | msgstr "" | |
2132 | ||
70797979 | 2133 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2134 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2135 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2136 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
70797979 VZ |
2137 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2138 | msgstr "" | |
2139 | ||
be546c6f | 2140 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 |
70797979 VZ |
2141 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
2142 | msgstr "" | |
2143 | ||
5325c2e3 | 2144 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
70797979 VZ |
2145 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2146 | msgstr "" | |
2147 | ||
be546c6f | 2148 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 |
70797979 VZ |
2149 | msgid "Click to change the font colour." |
2150 | msgstr "" | |
2151 | ||
95bf8d1b VZ |
2152 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274 |
2153 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 | |
5325c2e3 VZ |
2154 | msgid "Click to change the text background colour." |
2155 | msgstr "" | |
2156 | ||
95bf8d1b VZ |
2157 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261 |
2158 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 | |
70797979 VZ |
2159 | msgid "Click to change the text colour." |
2160 | msgstr "" | |
2161 | ||
70797979 | 2162 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2163 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
70797979 VZ |
2164 | msgid "Click to choose the font for this level." |
2165 | msgstr "" | |
2166 | ||
95bf8d1b VZ |
2167 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
2168 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 | |
70797979 VZ |
2169 | #, fuzzy |
2170 | msgid "Click to close this window." | |
2171 | msgstr "Tanca esta finestra" | |
2172 | ||
be546c6f | 2173 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 |
70797979 VZ |
2174 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
2175 | msgstr "" | |
2176 | ||
5325c2e3 VZ |
2177 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2178 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
70797979 VZ |
2179 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2180 | msgstr "" | |
2181 | ||
95bf8d1b VZ |
2182 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2183 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
be546c6f VZ |
2184 | msgid "Click to create a new box style." |
2185 | msgstr "" | |
2186 | ||
95bf8d1b VZ |
2187 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 |
2188 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236 | |
70797979 VZ |
2189 | msgid "Click to create a new character style." |
2190 | msgstr "" | |
2191 | ||
95bf8d1b VZ |
2192 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 |
2193 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248 | |
70797979 VZ |
2194 | msgid "Click to create a new list style." |
2195 | msgstr "" | |
2196 | ||
95bf8d1b VZ |
2197 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 |
2198 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242 | |
70797979 VZ |
2199 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2200 | msgstr "" | |
2201 | ||
5325c2e3 VZ |
2202 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
2203 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 | |
70797979 VZ |
2204 | msgid "Click to create a new tab position." |
2205 | msgstr "" | |
2206 | ||
5325c2e3 VZ |
2207 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
2208 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 | |
70797979 VZ |
2209 | msgid "Click to delete all tab positions." |
2210 | msgstr "" | |
2211 | ||
95bf8d1b VZ |
2212 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 |
2213 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 | |
70797979 VZ |
2214 | msgid "Click to delete the selected style." |
2215 | msgstr "" | |
2216 | ||
5325c2e3 VZ |
2217 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
2218 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 | |
70797979 VZ |
2219 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
2220 | msgstr "" | |
2221 | ||
95bf8d1b VZ |
2222 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 |
2223 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274 | |
70797979 VZ |
2224 | msgid "Click to edit the selected style." |
2225 | msgstr "" | |
2226 | ||
95bf8d1b VZ |
2227 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 |
2228 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268 | |
70797979 VZ |
2229 | msgid "Click to rename the selected style." |
2230 | msgstr "" | |
2231 | ||
be546c6f | 2232 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
95bf8d1b VZ |
2233 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285 |
2234 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
be546c6f | 2235 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 |
5325c2e3 | 2236 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
70797979 VZ |
2237 | msgid "Close" |
2238 | msgstr "Tanca" | |
2239 | ||
95bf8d1b | 2240 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
70797979 VZ |
2241 | msgid "Close All" |
2242 | msgstr "Tanca-ho tot" | |
2243 | ||
5325c2e3 | 2244 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
70797979 VZ |
2245 | msgid "Close current document" |
2246 | msgstr "" | |
2247 | ||
95bf8d1b | 2248 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
70797979 VZ |
2249 | msgid "Close this window" |
2250 | msgstr "Tanca esta finestra" | |
2251 | ||
5325c2e3 VZ |
2252 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
2253 | #, fuzzy | |
2254 | msgid "Color" | |
2255 | msgstr "Trieu la font" | |
2256 | ||
95bf8d1b | 2257 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722 |
70797979 VZ |
2258 | #, fuzzy |
2259 | msgid "Colour" | |
2260 | msgstr "Trieu la font" | |
2261 | ||
5325c2e3 | 2262 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:154 |
70797979 VZ |
2263 | #, fuzzy, c-format |
2264 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2265 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 | 2266 | |
be546c6f | 2267 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 |
70797979 VZ |
2268 | msgid "Colour:" |
2269 | msgstr "" | |
2270 | ||
5325c2e3 | 2271 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
70797979 VZ |
2272 | #, fuzzy |
2273 | msgid "Column could not be added." | |
2274 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
2275 | ||
5325c2e3 | 2276 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
70797979 VZ |
2277 | msgid "Column description could not be initialized." |
2278 | msgstr "" | |
2279 | ||
be546c6f | 2280 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
70797979 VZ |
2281 | #, fuzzy |
2282 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2283 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
70797979 | 2284 | |
be546c6f | 2285 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
70797979 VZ |
2286 | msgid "Column width could not be determined" |
2287 | msgstr "" | |
2288 | ||
5325c2e3 | 2289 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
70797979 VZ |
2290 | msgid "Column width could not be set." |
2291 | msgstr "" | |
2292 | ||
5325c2e3 | 2293 | #: ../src/common/init.cpp:185 |
70797979 VZ |
2294 | #, c-format |
2295 | msgid "" | |
2296 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2297 | "ignored." | |
2298 | msgstr "" | |
2299 | ||
5325c2e3 VZ |
2300 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:117 |
2301 | #, fuzzy, c-format | |
2302 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2303 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
5325c2e3 | 2304 | |
95bf8d1b | 2305 | #: ../src/gtk/window.cpp:4228 |
be546c6f VZ |
2306 | msgid "" |
2307 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2308 | "Manager." | |
2309 | msgstr "" | |
2310 | ||
95bf8d1b | 2311 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1555 |
70797979 VZ |
2312 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2313 | msgstr "" | |
2314 | ||
5325c2e3 | 2315 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536 |
70797979 VZ |
2316 | msgid "Computer" |
2317 | msgstr "Ordinador" | |
2318 | ||
5325c2e3 | 2319 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
70797979 VZ |
2320 | #, c-format |
2321 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ecc8721a | 2322 | msgstr "No es pot iniciar un nom d'entrada de configuració per '%c'." |
70797979 | 2323 | |
95bf8d1b | 2324 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
70797979 VZ |
2325 | msgid "Confirm" |
2326 | msgstr "Confirma" | |
2327 | ||
5325c2e3 | 2328 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:715 |
70797979 | 2329 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2330 | msgstr "Confirmeu l'actualització del registre" |
70797979 | 2331 | |
5325c2e3 | 2332 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
70797979 | 2333 | msgid "Connecting..." |
ecc8721a | 2334 | msgstr "S'està connectant" |
70797979 | 2335 | |
95bf8d1b | 2336 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:483 |
70797979 VZ |
2337 | msgid "Contents" |
2338 | msgstr "Contingut" | |
2339 | ||
be546c6f | 2340 | #: ../src/common/strconv.cpp:2263 |
70797979 VZ |
2341 | #, c-format |
2342 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
ecc8721a | 2343 | msgstr "La conversió al joc de caràcters '%s' no funciona." |
70797979 | 2344 | |
5325c2e3 VZ |
2345 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
2346 | #, fuzzy | |
2347 | msgid "Convert" | |
2348 | msgstr "Contingut" | |
2349 | ||
2350 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
2351 | #, fuzzy, c-format | |
70797979 VZ |
2352 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
2353 | msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls" | |
2354 | ||
5325c2e3 | 2355 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
70797979 | 2356 | msgid "Copies:" |
ecc8721a | 2357 | msgstr "Còpies:" |
70797979 | 2358 | |
5325c2e3 | 2359 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
70797979 VZ |
2360 | #, fuzzy |
2361 | msgid "Copy" | |
2362 | msgstr "&Copia" | |
2363 | ||
5325c2e3 | 2364 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
70797979 VZ |
2365 | #, fuzzy |
2366 | msgid "Copy selection" | |
2367 | msgstr "Seccions" | |
2368 | ||
5325c2e3 | 2369 | #: ../src/html/chm.cpp:721 |
70797979 VZ |
2370 | #, fuzzy, c-format |
2371 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2372 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2373 | ||
be546c6f | 2374 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
70797979 VZ |
2375 | #, fuzzy |
2376 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2377 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
70797979 | 2378 | |
5325c2e3 | 2379 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
70797979 VZ |
2380 | msgid "Could not determine column's position" |
2381 | msgstr "" | |
2382 | ||
5325c2e3 VZ |
2383 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
2384 | #, fuzzy | |
2385 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2386 | msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s." |
5325c2e3 VZ |
2387 | |
2388 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 | |
70797979 VZ |
2389 | #, fuzzy |
2390 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2391 | msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s." |
70797979 VZ |
2392 | |
2393 | #: ../src/html/chm.cpp:274 | |
2394 | #, c-format | |
2395 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2396 | msgstr "" | |
2397 | ||
5325c2e3 | 2398 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
70797979 VZ |
2399 | msgid "Could not find tab for id" |
2400 | msgstr "No es pot trobar la pestanya per a id" | |
2401 | ||
be546c6f VZ |
2402 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2403 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
2404 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 | |
70797979 VZ |
2405 | #, fuzzy |
2406 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2407 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2408 | |
be546c6f | 2409 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
70797979 VZ |
2410 | #, fuzzy |
2411 | msgid "Could not get items." | |
2412 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2413 | ||
be546c6f | 2414 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
70797979 VZ |
2415 | #, fuzzy |
2416 | msgid "Could not get property flags." | |
2417 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2418 | ||
5325c2e3 | 2419 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
70797979 VZ |
2420 | #, fuzzy |
2421 | msgid "Could not get selected items." | |
2422 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2423 | ||
2424 | #: ../src/html/chm.cpp:445 | |
2425 | #, fuzzy, c-format | |
2426 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2427 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2428 | ||
5325c2e3 | 2429 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
70797979 VZ |
2430 | #, fuzzy |
2431 | msgid "Could not remove column." | |
2432 | msgstr "No s'ha pogut crear un cursor." | |
2433 | ||
5325c2e3 | 2434 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
70797979 VZ |
2435 | #, fuzzy |
2436 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2437 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2438 | ||
be546c6f | 2439 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
70797979 VZ |
2440 | #, fuzzy |
2441 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2442 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2443 | |
be546c6f | 2444 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
70797979 VZ |
2445 | #, fuzzy |
2446 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2447 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
70797979 | 2448 | |
95bf8d1b | 2449 | #: ../src/common/filefn.cpp:1565 |
be546c6f VZ |
2450 | #, fuzzy |
2451 | msgid "Could not set current working directory" | |
2452 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
2453 | ||
2454 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
70797979 VZ |
2455 | #, fuzzy |
2456 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2457 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2458 | |
be546c6f | 2459 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
70797979 VZ |
2460 | #, fuzzy |
2461 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2462 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2463 | |
be546c6f | 2464 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
70797979 VZ |
2465 | #, fuzzy |
2466 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2467 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2468 | |
be546c6f | 2469 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
70797979 VZ |
2470 | #, fuzzy |
2471 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2472 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2473 | |
be546c6f | 2474 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
70797979 VZ |
2475 | #, fuzzy |
2476 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2477 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2478 | |
95bf8d1b | 2479 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 |
70797979 | 2480 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2481 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
70797979 | 2482 | |
95bf8d1b VZ |
2483 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204 |
2484 | #: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918 | |
70797979 | 2485 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2486 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2487 | |
95bf8d1b | 2488 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2024 |
70797979 VZ |
2489 | msgid "Could not transfer data to window" |
2490 | msgstr "No s'ha pogut transferir dades a la finestra" | |
2491 | ||
5325c2e3 | 2492 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
70797979 VZ |
2493 | #, fuzzy |
2494 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" | |
2495 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2496 | ||
5325c2e3 | 2497 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
be546c6f VZ |
2498 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 |
2499 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 | |
70797979 VZ |
2500 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
2501 | msgstr "No s'ha pogut afegir una imatge al llistat d'imatges." | |
2502 | ||
5325c2e3 | 2503 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
70797979 VZ |
2504 | msgid "Couldn't create a timer" |
2505 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2506 | ||
5325c2e3 | 2507 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
70797979 VZ |
2508 | #, fuzzy |
2509 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
2510 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2511 | ||
5325c2e3 VZ |
2512 | #: ../src/common/translation.cpp:1853 |
2513 | #, fuzzy | |
2514 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2515 | msgstr "No s'ha acabat la cadena" | |
2516 | ||
70797979 VZ |
2517 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
2518 | #, c-format | |
2519 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ecc8721a | 2520 | msgstr "No s'ha pogut trobar el símbol '%s' en una llibreria dinàmica" |
70797979 | 2521 | |
95bf8d1b | 2522 | #: ../src/gtk/print.cpp:2027 |
70797979 VZ |
2523 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2524 | msgstr "" | |
2525 | ||
be546c6f | 2526 | #: ../src/msw/thread.cpp:948 |
70797979 VZ |
2527 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2528 | msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
2529 | ||
5325c2e3 | 2530 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
70797979 VZ |
2531 | #, fuzzy |
2532 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
2533 | msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
2534 | ||
5325c2e3 VZ |
2535 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
2536 | #, fuzzy | |
2537 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2538 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 | 2539 | |
be546c6f | 2540 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
70797979 VZ |
2541 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
2542 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2543 | "No s'ha pogut carregar una imatge PNG - el fitxer és corromput o no hi ha " |
2544 | "prou memòria." | |
70797979 VZ |
2545 | |
2546 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 | |
2547 | #, fuzzy, c-format | |
2548 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
2549 | msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'" | |
2550 | ||
95bf8d1b VZ |
2551 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:439 |
2552 | #, fuzzy | |
2553 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2554 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2555 | ||
5325c2e3 | 2556 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
70797979 VZ |
2557 | #, fuzzy, c-format |
2558 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
2559 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'" | |
2560 | ||
95bf8d1b | 2561 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160 |
70797979 VZ |
2562 | #, c-format |
2563 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2564 | msgstr "No s'ha pogut registrar el format '%s' del porta-retalls." | |
2565 | ||
5325c2e3 | 2566 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
70797979 VZ |
2567 | #, fuzzy |
2568 | msgid "Couldn't release a mutex" | |
2569 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2570 | ||
be546c6f | 2571 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
70797979 VZ |
2572 | #, c-format |
2573 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
2574 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2575 | "No es pot recuperar informació sobre els llistat %d de controls d'elements." |
70797979 | 2576 | |
be546c6f VZ |
2577 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
2578 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 | |
70797979 | 2579 | msgid "Couldn't save PNG image." |
ecc8721a | 2580 | msgstr "No s'ha pogut alçar la imatge PNG." |
70797979 | 2581 | |
be546c6f | 2582 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
70797979 VZ |
2583 | msgid "Couldn't terminate thread" |
2584 | msgstr "No s'ha acabat la cadena" | |
2585 | ||
5325c2e3 VZ |
2586 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
2587 | #, c-format | |
2588 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
70797979 VZ |
2589 | msgstr "" |
2590 | ||
2591 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 | |
2592 | msgid "Create directory" | |
2593 | msgstr "Crea directori" | |
2594 | ||
be546c6f | 2595 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
70797979 VZ |
2596 | msgid "Create new directory" |
2597 | msgstr "Crea un directori nou" | |
2598 | ||
95bf8d1b | 2599 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:323 |
70797979 | 2600 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2601 | msgid "Ctrl+" |
70797979 VZ |
2602 | msgstr "control" |
2603 | ||
95bf8d1b | 2604 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
be546c6f | 2605 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222 |
70797979 VZ |
2606 | msgid "Cu&t" |
2607 | msgstr "Re&talla" | |
2608 | ||
95bf8d1b | 2609 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:950 |
70797979 VZ |
2610 | msgid "Current directory:" |
2611 | msgstr "Directori actual:" | |
2612 | ||
95bf8d1b | 2613 | #: ../src/gtk/print.cpp:764 |
70797979 VZ |
2614 | #, fuzzy |
2615 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2616 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 2617 | |
be546c6f | 2618 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
5325c2e3 VZ |
2619 | #, fuzzy |
2620 | msgid "Customize Columns" | |
ecc8721a | 2621 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
2622 | |
2623 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 | |
70797979 VZ |
2624 | #, fuzzy |
2625 | msgid "Cut" | |
2626 | msgstr "Re&talla" | |
2627 | ||
5325c2e3 | 2628 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
70797979 VZ |
2629 | #, fuzzy |
2630 | msgid "Cut selection" | |
2631 | msgstr "Seccions" | |
2632 | ||
95bf8d1b | 2633 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
70797979 | 2634 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
ecc8721a | 2635 | msgstr "Ciríl·lic (ISO-8859-5)" |
70797979 VZ |
2636 | |
2637 | #: ../src/common/paper.cpp:101 | |
2638 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" | |
2639 | msgstr "Full D 22 x 34 polzades" | |
2640 | ||
be546c6f | 2641 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
70797979 | 2642 | msgid "DDE poke request failed" |
ecc8721a | 2643 | msgstr "Sol·licitud de DDE poke fallida" |
70797979 | 2644 | |
5325c2e3 | 2645 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
70797979 VZ |
2646 | msgid "DECIMAL" |
2647 | msgstr "" | |
2648 | ||
5325c2e3 | 2649 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
70797979 VZ |
2650 | msgid "DEL" |
2651 | msgstr "" | |
2652 | ||
5325c2e3 | 2653 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
70797979 VZ |
2654 | msgid "DELETE" |
2655 | msgstr "" | |
2656 | ||
5325c2e3 | 2657 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 |
70797979 | 2658 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
ecc8721a | 2659 | msgstr "Capçalera DIB: la codificació no coincidix amb la profunditat de bits." |
70797979 | 2660 | |
5325c2e3 | 2661 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1000 |
70797979 | 2662 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2663 | msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb alçada > 32767 píxels per fitxer." |
70797979 | 2664 | |
5325c2e3 | 2665 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:992 |
70797979 | 2666 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2667 | msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb amplada > 32767 píxels per fitxer." |
70797979 | 2668 | |
5325c2e3 | 2669 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1016 |
70797979 | 2670 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ecc8721a | 2671 | msgstr "Capçalera DIB: profunditat de bits desconeguda en el fitxer." |
70797979 | 2672 | |
5325c2e3 | 2673 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1028 |
70797979 | 2674 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2675 | msgstr "Capçalera DIB: codificació desconeguda en el fitxer." |
70797979 | 2676 | |
5325c2e3 | 2677 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
70797979 VZ |
2678 | #, fuzzy |
2679 | msgid "DIVIDE" | |
2680 | msgstr "<DIR>" | |
2681 | ||
2682 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
2683 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" | |
2684 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
2685 | ||
5325c2e3 | 2686 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
70797979 VZ |
2687 | msgid "DOWN" |
2688 | msgstr "" | |
2689 | ||
5325c2e3 VZ |
2690 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2691 | #, fuzzy | |
2692 | msgid "Dashed" | |
2693 | msgstr "Data" | |
2694 | ||
be546c6f | 2695 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
5325c2e3 | 2696 | msgid "Data object has invalid data format" |
70797979 VZ |
2697 | msgstr "" |
2698 | ||
be546c6f | 2699 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
70797979 VZ |
2700 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2701 | msgstr "" | |
2702 | ||
5325c2e3 | 2703 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
70797979 VZ |
2704 | #, c-format |
2705 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2706 | msgstr "" | |
2707 | ||
2708 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 | |
2709 | #, fuzzy | |
2710 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
2711 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2712 | ||
5325c2e3 | 2713 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:549 |
70797979 VZ |
2714 | msgid "Debug report generation has failed." |
2715 | msgstr "" | |
2716 | ||
5325c2e3 | 2717 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
70797979 VZ |
2718 | msgid "Decorative" |
2719 | msgstr "Decoratiu" | |
2720 | ||
95bf8d1b | 2721 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
70797979 | 2722 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2723 | msgstr "Codificació predeterminada" |
70797979 | 2724 | |
5325c2e3 | 2725 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
70797979 VZ |
2726 | #, fuzzy |
2727 | msgid "Default font" | |
ecc8721a | 2728 | msgstr "Codificació predeterminada" |
70797979 | 2729 | |
5325c2e3 | 2730 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
70797979 VZ |
2731 | #, fuzzy |
2732 | msgid "Default printer" | |
ecc8721a | 2733 | msgstr "Codificació predeterminada" |
70797979 | 2734 | |
95bf8d1b | 2735 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2736 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
70797979 VZ |
2737 | #, fuzzy |
2738 | msgid "Delete" | |
2739 | msgstr "&Elimina" | |
2740 | ||
5325c2e3 | 2741 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
70797979 VZ |
2742 | #, fuzzy |
2743 | msgid "Delete A&ll" | |
2744 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
2745 | ||
95bf8d1b | 2746 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787 |
70797979 VZ |
2747 | #, fuzzy |
2748 | msgid "Delete Style" | |
2749 | msgstr "&Elimina" | |
2750 | ||
95bf8d1b | 2751 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442 |
70797979 VZ |
2752 | #, fuzzy |
2753 | msgid "Delete Text" | |
2754 | msgstr "&Elimina" | |
2755 | ||
5325c2e3 | 2756 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
70797979 VZ |
2757 | #, fuzzy |
2758 | msgid "Delete item" | |
2759 | msgstr "&Elimina" | |
2760 | ||
5325c2e3 | 2761 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
70797979 VZ |
2762 | #, fuzzy |
2763 | msgid "Delete selection" | |
2764 | msgstr "Seccions" | |
2765 | ||
95bf8d1b | 2766 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787 |
70797979 VZ |
2767 | #, fuzzy, c-format |
2768 | msgid "Delete style %s?" | |
2769 | msgstr "&Elimina" | |
2770 | ||
2771 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
2772 | #, c-format | |
2773 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
2774 | msgstr "S'ha eliminat el fitxer antic de bloqueig '%s'." | |
2775 | ||
2776 | #: ../src/common/module.cpp:125 | |
2777 | #, c-format | |
2778 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2779 | msgstr "" | |
2780 | ||
5325c2e3 VZ |
2781 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
2782 | #, fuzzy | |
2783 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2784 | msgstr "Codificació predeterminada" |
5325c2e3 VZ |
2785 | |
2786 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 | |
70797979 VZ |
2787 | msgid "Desktop" |
2788 | msgstr "" | |
2789 | ||
2790 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 | |
2791 | msgid "Developed by " | |
2792 | msgstr "" | |
2793 | ||
5325c2e3 | 2794 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
70797979 VZ |
2795 | msgid "Developers" |
2796 | msgstr "" | |
2797 | ||
5325c2e3 | 2798 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
70797979 VZ |
2799 | msgid "" |
2800 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2801 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2802 | msgstr "" | |
2803 | "Les funcions de marcatge directe no es troben disponibles ja que el servici " | |
ecc8721a | 2804 | "d'accés remot (RAS) no es troba instal·lat en este maquinari. Reinstal·leu-" |
70797979 VZ |
2805 | "ho." |
2806 | ||
5325c2e3 | 2807 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
70797979 | 2808 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2809 | msgstr "Sabíeu que..." |
70797979 VZ |
2810 | |
2811 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 | |
2812 | #, c-format | |
95bf8d1b | 2813 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
70797979 VZ |
2814 | msgstr "" |
2815 | ||
95bf8d1b | 2816 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:217 |
70797979 VZ |
2817 | #, fuzzy |
2818 | msgid "Directories" | |
2819 | msgstr "Decoratiu" | |
2820 | ||
95bf8d1b | 2821 | #: ../src/common/filefn.cpp:1245 |
70797979 VZ |
2822 | #, c-format |
2823 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2824 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2825 | ||
95bf8d1b | 2826 | #: ../src/common/filefn.cpp:1265 |
5325c2e3 VZ |
2827 | #, fuzzy, c-format |
2828 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2829 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2830 | ||
70797979 VZ |
2831 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
2832 | msgid "Directory does not exist" | |
2833 | msgstr "Directori no existix" | |
2834 | ||
95bf8d1b | 2835 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406 |
70797979 VZ |
2836 | #, fuzzy |
2837 | msgid "Directory doesn't exist." | |
2838 | msgstr "Directori no existix" | |
2839 | ||
95bf8d1b | 2840 | #: ../src/common/docview.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
2841 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2842 | msgstr "" | |
2843 | ||
95bf8d1b | 2844 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
70797979 VZ |
2845 | msgid "" |
2846 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2847 | "insensitive." | |
2848 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2849 | "Mostra tots els elements de l'índex que continguin la subcadena donada. La " |
2850 | "recerca no distingix majúscules de minúscules." | |
70797979 | 2851 | |
95bf8d1b | 2852 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:693 |
70797979 | 2853 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2854 | msgstr "Mostra les opcions del diàleg" |
70797979 | 2855 | |
95bf8d1b | 2856 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:327 |
70797979 VZ |
2857 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2858 | msgstr "" | |
2859 | ||
5325c2e3 | 2860 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:708 |
70797979 VZ |
2861 | msgid "" |
2862 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" | |
2863 | "\" ?\n" | |
2864 | "Current value is \n" | |
2865 | "%s, \n" | |
2866 | "New value is \n" | |
2867 | "%s %1" | |
2868 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2869 | "Desitgeu sobrescriure l'orde utilitzada per als fitxer %s amb l'extensió \"%s" |
5325c2e3 | 2870 | "\" ?\n" |
ecc8721a | 2871 | "el valor actual és \n" |
70797979 | 2872 | "%s, \n" |
ecc8721a | 2873 | "El nou valor és \n" |
70797979 VZ |
2874 | "%s %1" |
2875 | ||
95bf8d1b | 2876 | #: ../src/common/docview.cpp:534 |
70797979 | 2877 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 2878 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
ecc8721a | 2879 | msgstr "Voleu alçar els canvis del document" |
70797979 | 2880 | |
95bf8d1b VZ |
2881 | #: ../src/common/prntbase.cpp:526 |
2882 | msgid "Document:" | |
2883 | msgstr "" | |
2884 | ||
70797979 VZ |
2885 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
2886 | msgid "Documentation by " | |
2887 | msgstr "" | |
2888 | ||
5325c2e3 | 2889 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
70797979 VZ |
2890 | msgid "Documentation writers" |
2891 | msgstr "" | |
2892 | ||
95bf8d1b | 2893 | #: ../src/common/sizer.cpp:2657 |
70797979 VZ |
2894 | msgid "Don't Save" |
2895 | msgstr "" | |
2896 | ||
be546c6f | 2897 | #: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
70797979 VZ |
2898 | msgid "Done" |
2899 | msgstr "Fet" | |
2900 | ||
be546c6f | 2901 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
70797979 VZ |
2902 | msgid "Done." |
2903 | msgstr "Fet." | |
2904 | ||
5325c2e3 VZ |
2905 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2906 | #, fuzzy | |
2907 | msgid "Dotted" | |
2908 | msgstr "Fet" | |
2909 | ||
2910 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2911 | #, fuzzy | |
2912 | msgid "Double" | |
2913 | msgstr "Fet" | |
2914 | ||
70797979 VZ |
2915 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
2916 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" | |
2917 | msgstr "" | |
2918 | ||
5325c2e3 | 2919 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
70797979 VZ |
2920 | #, c-format |
2921 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2922 | msgstr "" | |
2923 | ||
5325c2e3 | 2924 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
70797979 VZ |
2925 | msgid "Down" |
2926 | msgstr "Avall" | |
2927 | ||
95bf8d1b | 2928 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804 |
be546c6f VZ |
2929 | msgid "Drag" |
2930 | msgstr "" | |
2931 | ||
70797979 VZ |
2932 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
2933 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" | |
2934 | msgstr "Full E, 34 x 44 polz." | |
2935 | ||
5325c2e3 | 2936 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
70797979 VZ |
2937 | msgid "END" |
2938 | msgstr "" | |
2939 | ||
5325c2e3 | 2940 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
70797979 VZ |
2941 | msgid "ENTER" |
2942 | msgstr "" | |
2943 | ||
95bf8d1b | 2944 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358 |
5325c2e3 VZ |
2945 | #, fuzzy |
2946 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
2947 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
2948 | ||
2949 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 | |
70797979 VZ |
2950 | msgid "ESC" |
2951 | msgstr "" | |
2952 | ||
5325c2e3 | 2953 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
70797979 VZ |
2954 | msgid "ESCAPE" |
2955 | msgstr "" | |
2956 | ||
5325c2e3 | 2957 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
70797979 VZ |
2958 | msgid "EXECUTE" |
2959 | msgstr "" | |
2960 | ||
5325c2e3 VZ |
2961 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
2962 | msgid "Edit" | |
2963 | msgstr "" | |
2964 | ||
2965 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 | |
70797979 VZ |
2966 | msgid "Edit item" |
2967 | msgstr "" | |
2968 | ||
95bf8d1b VZ |
2969 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 |
2970 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
2971 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
2972 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 | |
5325c2e3 VZ |
2973 | msgid "Enable the height value." |
2974 | msgstr "" | |
2975 | ||
95bf8d1b VZ |
2976 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 |
2977 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 | |
be546c6f VZ |
2978 | #, fuzzy |
2979 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2980 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" | |
2981 | ||
95bf8d1b VZ |
2982 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 |
2983 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 | |
be546c6f VZ |
2984 | msgid "Enable the minimum height value." |
2985 | msgstr "" | |
2986 | ||
95bf8d1b VZ |
2987 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346 |
2988 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 | |
be546c6f VZ |
2989 | #, fuzzy |
2990 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2991 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" | |
2992 | ||
95bf8d1b VZ |
2993 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292 |
2994 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294 | |
5325c2e3 VZ |
2995 | msgid "Enable the width value." |
2996 | msgstr "" | |
2997 | ||
95bf8d1b VZ |
2998 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256 |
2999 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258 | |
70797979 | 3000 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 3001 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 3002 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 3003 | |
5325c2e3 VZ |
3004 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
3005 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
3006 | msgid "Enables a background colour." | |
3007 | msgstr "" | |
3008 | ||
95bf8d1b | 3009 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 |
be546c6f VZ |
3010 | msgid "Enter a box style name" |
3011 | msgstr "" | |
3012 | ||
95bf8d1b | 3013 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 |
70797979 VZ |
3014 | msgid "Enter a character style name" |
3015 | msgstr "" | |
3016 | ||
95bf8d1b | 3017 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 |
70797979 VZ |
3018 | msgid "Enter a list style name" |
3019 | msgstr "" | |
3020 | ||
95bf8d1b | 3021 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 |
70797979 VZ |
3022 | msgid "Enter a new style name" |
3023 | msgstr "" | |
3024 | ||
95bf8d1b | 3025 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 |
70797979 VZ |
3026 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3027 | msgstr "" | |
3028 | ||
5325c2e3 | 3029 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
70797979 VZ |
3030 | #, fuzzy, c-format |
3031 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
3032 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
3033 | ||
5325c2e3 | 3034 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
70797979 VZ |
3035 | msgid "Entries found" |
3036 | msgstr "Entrades trobades:" | |
3037 | ||
3038 | #: ../src/common/paper.cpp:144 | |
3039 | #, fuzzy | |
3040 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
3041 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
3042 | ||
be546c6f | 3043 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
70797979 VZ |
3044 | #, fuzzy, c-format |
3045 | msgid "" | |
3046 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
3047 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3048 | "Ha fallat l'expansió de las variables d'entorn: falta '%c' en la posició %d " |
70797979 VZ |
3049 | "a '%s'." |
3050 | ||
5325c2e3 VZ |
3051 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 |
3052 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
3053 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
3054 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
95bf8d1b VZ |
3055 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406 |
3056 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
70797979 VZ |
3057 | msgid "Error" |
3058 | msgstr "Error" | |
3059 | ||
5325c2e3 | 3060 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
70797979 VZ |
3061 | #, fuzzy |
3062 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
3063 | msgstr "Error en crear directori" | |
3064 | ||
5325c2e3 VZ |
3065 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
3066 | #, fuzzy | |
3067 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
3068 | msgstr "Error en crear directori" | |
3069 | ||
70797979 VZ |
3070 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
3071 | msgid "Error creating directory" | |
3072 | msgstr "Error en crear directori" | |
3073 | ||
5325c2e3 | 3074 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1056 |
70797979 VZ |
3075 | #, fuzzy |
3076 | msgid "Error in reading image DIB." | |
3077 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3078 | ||
95bf8d1b | 3079 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565 |
5325c2e3 VZ |
3080 | #, c-format |
3081 | msgid "Error in resource: %s" | |
3082 | msgstr "" | |
3083 | ||
3084 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
70797979 VZ |
3085 | #, fuzzy |
3086 | msgid "Error reading config options." | |
3087 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3088 | ||
5325c2e3 | 3089 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
70797979 VZ |
3090 | #, fuzzy |
3091 | msgid "Error saving user configuration data." | |
3092 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3093 | ||
95bf8d1b | 3094 | #: ../src/gtk/print.cpp:678 |
70797979 VZ |
3095 | #, fuzzy |
3096 | msgid "Error while printing: " | |
3097 | msgstr "Espereu mentre simprimix\n" | |
3098 | ||
be546c6f | 3099 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
70797979 VZ |
3100 | msgid "Error: " |
3101 | msgstr "Error: " | |
3102 | ||
95bf8d1b | 3103 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
70797979 VZ |
3104 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3105 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3106 | ||
95bf8d1b | 3107 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441 |
5325c2e3 VZ |
3108 | msgid "Event queue overflowed" |
3109 | msgstr "" | |
70797979 | 3110 | |
5325c2e3 | 3111 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 |
be546c6f VZ |
3112 | #, fuzzy |
3113 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
3114 | msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
70797979 | 3115 | |
5325c2e3 VZ |
3116 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
3117 | msgid "Execute" | |
3118 | msgstr "" | |
3119 | ||
95bf8d1b | 3120 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:899 |
70797979 VZ |
3121 | #, c-format |
3122 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3123 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 | 3124 | |
5325c2e3 | 3125 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
70797979 VZ |
3126 | #, fuzzy, c-format |
3127 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
ecc8721a | 3128 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 VZ |
3129 | |
3130 | #: ../src/common/paper.cpp:107 | |
3131 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" | |
3132 | msgstr "Executiu (7 1/4 x 10 1/2 polz. )" | |
3133 | ||
5325c2e3 | 3134 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
70797979 VZ |
3135 | #, c-format |
3136 | msgid "" | |
3137 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3138 | msgstr "" | |
3139 | ||
95bf8d1b | 3140 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
70797979 | 3141 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3142 | msgstr "Codificació de pàgina estesa per al japonès (EUC-JP)" |
70797979 | 3143 | |
5325c2e3 | 3144 | #: ../src/html/chm.cpp:728 |
70797979 VZ |
3145 | #, fuzzy, c-format |
3146 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
ecc8721a | 3147 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 | 3148 | |
95bf8d1b | 3149 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334 |
70797979 VZ |
3150 | msgid "F" |
3151 | msgstr "" | |
3152 | ||
5325c2e3 VZ |
3153 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
3154 | #, fuzzy | |
3155 | msgid "Face Name" | |
3156 | msgstr "Nou nom" | |
3157 | ||
70797979 VZ |
3158 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
3159 | msgid "Failed to access lock file." | |
3160 | msgstr "No s'ha pogut accedir el fitxer de blocatge." | |
3161 | ||
5325c2e3 | 3162 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
70797979 VZ |
3163 | #, fuzzy, c-format |
3164 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3165 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
3166 | ||
95bf8d1b | 3167 | #: ../src/msw/dib.cpp:549 |
5325c2e3 VZ |
3168 | #, fuzzy, c-format |
3169 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3170 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3171 | ||
3172 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
70797979 VZ |
3173 | #, fuzzy |
3174 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3175 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3176 | ||
5325c2e3 | 3177 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
70797979 VZ |
3178 | #, fuzzy |
3179 | msgid "Failed to change video mode" | |
3180 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3181 | ||
95bf8d1b | 3182 | #: ../src/common/image.cpp:3036 |
5325c2e3 VZ |
3183 | #, fuzzy, c-format |
3184 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3185 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3186 | ||
70797979 VZ |
3187 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
3188 | #, fuzzy, c-format | |
3189 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
3190 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3191 | ||
95bf8d1b | 3192 | #: ../src/common/filename.cpp:209 |
70797979 VZ |
3193 | msgid "Failed to close file handle" |
3194 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3195 | ||
3196 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 | |
3197 | #, c-format | |
3198 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
3199 | msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3200 | ||
95bf8d1b | 3201 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116 |
70797979 VZ |
3202 | msgid "Failed to close the clipboard." |
3203 | msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls" | |
3204 | ||
95bf8d1b | 3205 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
70797979 VZ |
3206 | #, fuzzy, c-format |
3207 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
3208 | msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls" | |
3209 | ||
5325c2e3 | 3210 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
70797979 | 3211 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
ecc8721a | 3212 | msgstr "Connexió fallida: hi manca el nom d'usuari o la contrasenya." |
70797979 | 3213 | |
5325c2e3 | 3214 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
70797979 VZ |
3215 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
3216 | msgstr "No s'ha pogut connectar: no hi ha cap ISP a trucar." | |
3217 | ||
5325c2e3 | 3218 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
70797979 VZ |
3219 | #, fuzzy, c-format |
3220 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
3221 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3222 | ||
95bf8d1b | 3223 | #: ../src/generic/logg.cpp:980 |
5325c2e3 VZ |
3224 | #, fuzzy |
3225 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3226 | msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls" | |
3227 | ||
3228 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 | |
70797979 VZ |
3229 | #, c-format |
3230 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
3231 | msgstr "No s'ha pogut copiar el valor '%s' de registre" | |
3232 | ||
5325c2e3 | 3233 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
70797979 VZ |
3234 | #, c-format |
3235 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
3236 | msgstr "" | |
3237 | "No s'ha pogut copiar els continguts de la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3238 | ||
95bf8d1b | 3239 | #: ../src/common/filefn.cpp:1053 |
70797979 VZ |
3240 | #, c-format |
3241 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
3242 | msgstr "Impossible de copiar el fitxer '%s' a '%s'" | |
3243 | ||
5325c2e3 | 3244 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
70797979 VZ |
3245 | #, fuzzy, c-format |
3246 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
3247 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3248 | ||
be546c6f | 3249 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
70797979 VZ |
3250 | msgid "Failed to create DDE string" |
3251 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
3252 | ||
95bf8d1b | 3253 | #: ../src/msw/mdi.cpp:579 |
70797979 VZ |
3254 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
3255 | msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal." | |
3256 | ||
95bf8d1b | 3257 | #: ../src/common/filename.cpp:1019 |
70797979 VZ |
3258 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
3259 | msgstr "No s'ha pogut crear un nom d'arxiu temporal" | |
3260 | ||
95bf8d1b | 3261 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:269 |
70797979 | 3262 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3263 | msgstr "Creació fallida d'un conducte anònim." |
70797979 | 3264 | |
95bf8d1b | 3265 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517 |
5325c2e3 VZ |
3266 | #, fuzzy, c-format |
3267 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3268 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3269 | ||
3270 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
70797979 VZ |
3271 | #, c-format |
3272 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
ecc8721a | 3273 | msgstr "No s'ha pogut crear una connexió en el servidor '%s' en el tema '%s'" |
70797979 | 3274 | |
5325c2e3 | 3275 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
70797979 VZ |
3276 | #, fuzzy |
3277 | msgid "Failed to create cursor." | |
3278 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3279 | ||
3280 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 | |
3281 | #, fuzzy, c-format | |
3282 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
3283 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3284 | ||
3285 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 | |
3286 | #, c-format | |
3287 | msgid "" | |
3288 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3289 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3290 | msgstr "" | |
3291 | "No s'ha pogut crear el directori '%s'\n" | |
3292 | "(Disposeu dels permisos requerits?)" | |
3293 | ||
5325c2e3 | 3294 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
70797979 VZ |
3295 | #, fuzzy |
3296 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3297 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3298 | ||
5325c2e3 | 3299 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
70797979 VZ |
3300 | #, c-format |
3301 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
3302 | msgstr "No s'ha pogut crear una entrada de registre per '%s' fitxers." | |
3303 | ||
3304 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 | |
3305 | #, c-format | |
3306 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
3307 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3308 | "No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substituix (codi d'error %d)" |
70797979 | 3309 | |
95bf8d1b | 3310 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96 |
70797979 VZ |
3311 | #, fuzzy |
3312 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3313 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3314 | ||
95bf8d1b | 3315 | #: ../src/html/winpars.cpp:737 |
70797979 VZ |
3316 | #, c-format |
3317 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3318 | msgstr "No s'ha pogut mostrar el document HTML en codificació %s" |
70797979 | 3319 | |
95bf8d1b | 3320 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128 |
70797979 VZ |
3321 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3322 | msgstr "No s'ha pogut buidar el porta-retalls" | |
3323 | ||
5325c2e3 | 3324 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
70797979 VZ |
3325 | #, fuzzy |
3326 | msgid "Failed to enumerate video modes" | |
3327 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3328 | ||
be546c6f | 3329 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
70797979 | 3330 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3331 | msgstr "No s'ha pogut establir un bucle d'avís amb el servidor DDE" |
70797979 | 3332 | |
95bf8d1b | 3333 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885 |
70797979 VZ |
3334 | #, c-format |
3335 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3336 | msgstr "No s'ha pogut establir la connexió: %s" |
70797979 | 3337 | |
95bf8d1b | 3338 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542 |
70797979 VZ |
3339 | #, c-format |
3340 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
3341 | msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n" | |
3342 | ||
5325c2e3 | 3343 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:700 |
70797979 VZ |
3344 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3345 | msgstr "" | |
3346 | ||
95bf8d1b | 3347 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500 |
5325c2e3 VZ |
3348 | #, fuzzy, c-format |
3349 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3350 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3351 | ||
3352 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 | |
70797979 VZ |
3353 | #, fuzzy, c-format |
3354 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3355 | msgstr "No s'ha pogut coincidir '%s' en l'expressió regular: %s" |
70797979 | 3356 | |
5325c2e3 | 3357 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
70797979 VZ |
3358 | #, c-format |
3359 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
3360 | msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s" | |
3361 | ||
95bf8d1b | 3362 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569 |
5325c2e3 VZ |
3363 | #, fuzzy, c-format |
3364 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3365 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3366 | ||
95bf8d1b | 3367 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748 |
70797979 VZ |
3368 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3369 | msgstr "No s'ha pogut obtenir les dades del porta-retalls" | |
3370 | ||
95bf8d1b | 3371 | #: ../src/common/time.cpp:250 |
70797979 VZ |
3372 | msgid "Failed to get the local system time" |
3373 | msgstr "No s'ha pogut obtenir l'horari local del sistema" | |
3374 | ||
95bf8d1b | 3375 | #: ../src/common/filefn.cpp:1449 |
70797979 VZ |
3376 | msgid "Failed to get the working directory" |
3377 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
3378 | ||
3379 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 | |
3380 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." | |
3381 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3382 | "No s'ha pogut inicialitzar GUI: no s'ha trobat que estigués muntat en temes." |
70797979 VZ |
3383 | |
3384 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 | |
3385 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." | |
3386 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'ajuda MS HTML" | |
3387 | ||
5325c2e3 | 3388 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
70797979 VZ |
3389 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
3390 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
3391 | ||
95bf8d1b | 3392 | #: ../src/msw/dialup.cpp:880 |
70797979 VZ |
3393 | #, fuzzy, c-format |
3394 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3395 | msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s" |
70797979 | 3396 | |
95bf8d1b | 3397 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059 |
70797979 VZ |
3398 | #, fuzzy |
3399 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
3400 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
3401 | ||
3402 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
3403 | #, fuzzy, c-format | |
3404 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
3405 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3406 | ||
5325c2e3 | 3407 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
70797979 VZ |
3408 | #, fuzzy |
3409 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3410 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3411 | ||
5325c2e3 | 3412 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010 |
70797979 VZ |
3413 | msgid "" |
3414 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3415 | "program" | |
3416 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3417 | "No s'ha pogut sincronitzar amb un fil, s'ha detectat un potencial de pèrdua " |
3418 | "de memòria - reinicieu el programa" | |
70797979 | 3419 | |
95bf8d1b | 3420 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
70797979 VZ |
3421 | #, c-format |
3422 | msgid "Failed to kill process %d" | |
ecc8721a | 3423 | msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d" |
70797979 | 3424 | |
95bf8d1b VZ |
3425 | #: ../src/common/image.cpp:2261 |
3426 | #, fuzzy, c-format | |
3427 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3428 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3429 | ||
3430 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
3431 | #, fuzzy, c-format | |
3432 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3433 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3434 | ||
5325c2e3 VZ |
3435 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
3436 | #, fuzzy, c-format | |
3437 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3438 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3439 | ||
3440 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 | |
3441 | #, fuzzy, c-format | |
3442 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3443 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3444 | ||
95bf8d1b | 3445 | #: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362 |
5325c2e3 VZ |
3446 | #, fuzzy, c-format |
3447 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
70797979 VZ |
3448 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." |
3449 | ||
5325c2e3 | 3450 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
70797979 VZ |
3451 | #, fuzzy, c-format |
3452 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
3453 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3454 | ||
5325c2e3 | 3455 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
70797979 VZ |
3456 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3457 | msgstr "No s'ha pogut carregar el mpr.dll" | |
3458 | ||
95bf8d1b | 3459 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
5325c2e3 VZ |
3460 | #, fuzzy, c-format |
3461 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3462 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3463 | ||
70797979 VZ |
3464 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
3465 | #, c-format | |
3466 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
3467 | msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s'" | |
3468 | ||
95bf8d1b | 3469 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
5325c2e3 VZ |
3470 | #, fuzzy, c-format |
3471 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3472 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3473 | ||
70797979 VZ |
3474 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
3475 | #, c-format | |
3476 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
3477 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3478 | ||
5325c2e3 | 3479 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
70797979 VZ |
3480 | #, c-format |
3481 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3482 | msgstr "" | |
3483 | ||
95bf8d1b | 3484 | #: ../src/common/filename.cpp:2573 |
70797979 VZ |
3485 | #, c-format |
3486 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
3487 | msgstr "No s'ha pogut modificar les hores de fitxer de '%s'" | |
3488 | ||
5325c2e3 | 3489 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
70797979 VZ |
3490 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3491 | msgstr "" | |
3492 | ||
95bf8d1b | 3493 | #: ../src/common/filename.cpp:192 |
70797979 VZ |
3494 | #, fuzzy, c-format |
3495 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3496 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3497 | ||
95bf8d1b | 3498 | #: ../src/common/filename.cpp:197 |
70797979 VZ |
3499 | #, fuzzy, c-format |
3500 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
3501 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3502 | ||
3503 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
3504 | #, fuzzy, c-format | |
3505 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
3506 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3507 | ||
95bf8d1b | 3508 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1137 |
70797979 VZ |
3509 | #, fuzzy, c-format |
3510 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3511 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3512 | ||
5325c2e3 VZ |
3513 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
3514 | #, fuzzy, c-format | |
3515 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3516 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3517 | ||
95bf8d1b | 3518 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
70797979 VZ |
3519 | #, fuzzy, c-format |
3520 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
3521 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3522 | ||
95bf8d1b | 3523 | #: ../src/common/filename.cpp:1054 |
70797979 VZ |
3524 | msgid "Failed to open temporary file." |
3525 | msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temporal" | |
3526 | ||
95bf8d1b | 3527 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95 |
70797979 VZ |
3528 | msgid "Failed to open the clipboard." |
3529 | msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls" | |
3530 | ||
5325c2e3 VZ |
3531 | #: ../src/common/translation.cpp:1014 |
3532 | #, fuzzy, c-format | |
3533 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3534 | msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'." | |
3535 | ||
95bf8d1b VZ |
3536 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269 |
3537 | #, fuzzy, c-format | |
3538 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3539 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3540 | ||
3541 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648 | |
70797979 VZ |
3542 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
3543 | msgstr "No s'ha pogut posar dades al porta-retalls" | |
3544 | ||
3545 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 | |
3546 | msgid "Failed to read PID from lock file." | |
3547 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3548 | ||
5325c2e3 | 3549 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
70797979 VZ |
3550 | #, fuzzy |
3551 | msgid "Failed to read config options." | |
3552 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3553 | ||
95bf8d1b | 3554 | #: ../src/common/docview.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
3555 | #, fuzzy, c-format |
3556 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3557 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3558 | ||
3559 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
3560 | #, fuzzy | |
3561 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3562 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3563 | ||
95bf8d1b | 3564 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170 |
70797979 VZ |
3565 | #, fuzzy |
3566 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3567 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3568 | ||
95bf8d1b | 3569 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:588 |
70797979 | 3570 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
ecc8721a | 3571 | msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'entrada/eixida" |
70797979 | 3572 | |
95bf8d1b | 3573 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:731 |
70797979 | 3574 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
ecc8721a | 3575 | msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'IO" |
70797979 VZ |
3576 | |
3577 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 | |
3578 | #, c-format | |
3579 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3580 | msgstr "No es pot registrar el servidor DDE '%s'" | |
3581 | ||
95bf8d1b | 3582 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
70797979 VZ |
3583 | #, c-format |
3584 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
ecc8721a | 3585 | msgstr "No es pot recordar la codificació del joc de caràcters '%s'." |
70797979 VZ |
3586 | |
3587 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 | |
3588 | #, fuzzy, c-format | |
3589 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
ecc8721a | 3590 | msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'" |
70797979 VZ |
3591 | |
3592 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 | |
3593 | #, c-format | |
3594 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3595 | msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'" |
70797979 VZ |
3596 | |
3597 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 | |
3598 | #, c-format | |
3599 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
3600 | msgstr "No s'ha pogut extreure el fitxer antic de bloqueig '%s'" | |
3601 | ||
5325c2e3 | 3602 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
70797979 VZ |
3603 | #, c-format |
3604 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3605 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar el valor de registre '%s' a '%s'." | |
3606 | ||
95bf8d1b | 3607 | #: ../src/common/filefn.cpp:1163 |
70797979 VZ |
3608 | #, c-format |
3609 | msgid "" | |
3610 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3611 | "exists." | |
3612 | msgstr "" | |
3613 | ||
5325c2e3 | 3614 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
70797979 VZ |
3615 | #, c-format |
3616 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
3617 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3618 | ||
95bf8d1b | 3619 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498 |
70797979 VZ |
3620 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3621 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls." | |
3622 | ||
95bf8d1b | 3623 | #: ../src/common/filename.cpp:2669 |
70797979 VZ |
3624 | #, c-format |
3625 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
3626 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les hores de fitxer de '%s'" | |
3627 | ||
5325c2e3 | 3628 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
70797979 VZ |
3629 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
3630 | msgstr "No s'ha pogut recuperar el text del missatge d'error RAS" | |
3631 | ||
95bf8d1b | 3632 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785 |
70797979 VZ |
3633 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
3634 | msgstr "No s'ha pogut recuperar els formats suportats del porta-retalls." | |
3635 | ||
95bf8d1b | 3636 | #: ../src/common/docview.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
3637 | #, fuzzy, c-format |
3638 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3639 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3640 | ||
95bf8d1b | 3641 | #: ../src/msw/dib.cpp:327 |
70797979 VZ |
3642 | #, fuzzy, c-format |
3643 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
3644 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3645 | ||
be546c6f | 3646 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
70797979 | 3647 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3648 | msgstr "No s'ha pogut enviar una notificació d'avís DDE" |
70797979 | 3649 | |
95bf8d1b | 3650 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
70797979 VZ |
3651 | #, c-format |
3652 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
ecc8721a | 3653 | msgstr "No s'ha pogut fixar el mode de transferència FTP a %s." |
70797979 | 3654 | |
95bf8d1b | 3655 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374 |
70797979 VZ |
3656 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3657 | msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls" | |
3658 | ||
3659 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 | |
3660 | #, fuzzy, c-format | |
3661 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3662 | msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'" |
70797979 | 3663 | |
be546c6f | 3664 | #: ../src/common/file.cpp:549 |
70797979 VZ |
3665 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
3666 | msgstr "No s'ha pogut fixar els permisos de fitxer temporals." | |
3667 | ||
95bf8d1b | 3668 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000 |
70797979 VZ |
3669 | #, fuzzy |
3670 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
3671 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps UTC del sistema." | |
3672 | ||
95bf8d1b VZ |
3673 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141 |
3674 | #, fuzzy, c-format | |
3675 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3676 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" | |
3677 | ||
3678 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348 | |
70797979 VZ |
3679 | #, c-format |
3680 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
3681 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" | |
3682 | ||
95bf8d1b | 3683 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:709 |
5325c2e3 VZ |
3684 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3685 | msgstr "" | |
3686 | ||
be546c6f | 3687 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
70797979 VZ |
3688 | #, c-format |
3689 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
ecc8721a | 3690 | msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar la imatge '%s' a la VFS de memòria!" |
70797979 | 3691 | |
5325c2e3 VZ |
3692 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3693 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
3694 | msgstr "" | |
3695 | ||
95bf8d1b | 3696 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103 |
70797979 VZ |
3697 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3698 | msgstr "" | |
3699 | ||
95bf8d1b | 3700 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530 |
70797979 VZ |
3701 | msgid "Failed to terminate a thread." |
3702 | msgstr "No s'ha pogut acabar una cadena." | |
3703 | ||
be546c6f | 3704 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
70797979 | 3705 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3706 | msgstr "No s'ha pogut acabar el bucle d'avís amb el servidor DDE." |
70797979 | 3707 | |
95bf8d1b | 3708 | #: ../src/msw/dialup.cpp:960 |
70797979 VZ |
3709 | #, c-format |
3710 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3711 | msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s" |
70797979 | 3712 | |
95bf8d1b | 3713 | #: ../src/common/filename.cpp:2588 |
70797979 VZ |
3714 | #, c-format |
3715 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
3716 | msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'" | |
3717 | ||
3718 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 | |
3719 | #, c-format | |
3720 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
3721 | msgstr "No s'ha pogut desbloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3722 | ||
3723 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 | |
3724 | #, c-format | |
3725 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3726 | msgstr "No s'ha pogut desenregistrar el servidor DDE '%s'" | |
3727 | ||
5325c2e3 | 3728 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
70797979 VZ |
3729 | #, fuzzy, c-format |
3730 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3731 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls." | |
3732 | ||
5325c2e3 | 3733 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
70797979 VZ |
3734 | #, fuzzy |
3735 | msgid "Failed to update user configuration file." | |
ecc8721a | 3736 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari." |
70797979 | 3737 | |
5325c2e3 | 3738 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:713 |
70797979 VZ |
3739 | #, fuzzy, c-format |
3740 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3741 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3742 | "No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substituix (codi d'error %d)" |
70797979 VZ |
3743 | |
3744 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 | |
3745 | #, c-format | |
3746 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
3747 | msgstr "No s'ha pogut escriure a l'arxiu de bloqueig '%s'" | |
3748 | ||
5325c2e3 VZ |
3749 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
3750 | #, fuzzy | |
3751 | msgid "False" | |
3752 | msgstr "&Mida" | |
70797979 | 3753 | |
5325c2e3 VZ |
3754 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
3755 | #, fuzzy | |
3756 | msgid "Family" | |
ecc8721a | 3757 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3758 | |
5325c2e3 | 3759 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
70797979 VZ |
3760 | #, fuzzy |
3761 | msgid "File" | |
3762 | msgstr "&Mida" | |
3763 | ||
95bf8d1b | 3764 | #: ../src/common/docview.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
3765 | #, fuzzy, c-format |
3766 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3767 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3768 | ||
95bf8d1b | 3769 | #: ../src/common/docview.cpp:646 |
5325c2e3 VZ |
3770 | #, fuzzy, c-format |
3771 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3772 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3773 | ||
95bf8d1b | 3774 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
70797979 VZ |
3775 | #, fuzzy, c-format |
3776 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
3777 | msgstr "El fitxer '%' ja existex, n'esteu segur de voleu rescriure-hi?" | |
3778 | ||
5325c2e3 | 3779 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:308 |
70797979 VZ |
3780 | #, c-format |
3781 | msgid "" | |
3782 | "File '%s' already exists.\n" | |
3783 | "Do you want to replace it?" | |
3784 | msgstr "" | |
3785 | "El fitxer '%s' ja existix,\n" | |
3786 | "Desitgeu substituir-lo?" | |
3787 | ||
95bf8d1b | 3788 | #: ../src/common/filefn.cpp:1201 |
be546c6f VZ |
3789 | #, fuzzy, c-format |
3790 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3791 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
3792 | ||
95bf8d1b | 3793 | #: ../src/common/filefn.cpp:1182 |
be546c6f VZ |
3794 | #, fuzzy, c-format |
3795 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3796 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
3797 | ||
95bf8d1b | 3798 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920 |
70797979 VZ |
3799 | msgid "File couldn't be loaded." |
3800 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
3801 | ||
be546c6f | 3802 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:429 |
5325c2e3 VZ |
3803 | #, fuzzy, c-format |
3804 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3805 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
5325c2e3 | 3806 | |
95bf8d1b | 3807 | #: ../src/common/docview.cpp:1762 |
70797979 VZ |
3808 | msgid "File error" |
3809 | msgstr "Error de fitxer" | |
3810 | ||
5325c2e3 | 3811 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799 |
70797979 VZ |
3812 | msgid "File name exists already." |
3813 | msgstr "Este nom de fitxer ja existix." | |
3814 | ||
95bf8d1b | 3815 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439 |
5325c2e3 VZ |
3816 | msgid "File system containing watched object was unmounted" |
3817 | msgstr "" | |
3818 | ||
95bf8d1b | 3819 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
70797979 VZ |
3820 | #, fuzzy |
3821 | msgid "Files" | |
3822 | msgstr "&Mida" | |
3823 | ||
95bf8d1b | 3824 | #: ../src/common/filefn.cpp:1753 |
70797979 VZ |
3825 | #, fuzzy, c-format |
3826 | msgid "Files (%s)" | |
3827 | msgstr "Fitxers (%s)|%s" | |
3828 | ||
95bf8d1b | 3829 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:216 |
70797979 VZ |
3830 | #, fuzzy |
3831 | msgid "Filter" | |
3832 | msgstr "&Mida" | |
3833 | ||
95bf8d1b | 3834 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501 |
70797979 VZ |
3835 | msgid "Find" |
3836 | msgstr "Cerca" | |
3837 | ||
5325c2e3 VZ |
3838 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
3839 | #, fuzzy | |
3840 | msgid "First" | |
3841 | msgstr "primer" | |
3842 | ||
95bf8d1b | 3843 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1519 |
5325c2e3 VZ |
3844 | #, fuzzy |
3845 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3846 | msgstr "Pàgina següent" |
5325c2e3 | 3847 | |
95bf8d1b VZ |
3848 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 |
3849 | #, fuzzy | |
3850 | msgid "Fixed" | |
3851 | msgstr "Font fixada:" | |
3852 | ||
3853 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 | |
70797979 VZ |
3854 | msgid "Fixed font:" |
3855 | msgstr "Font fixada:" | |
3856 | ||
95bf8d1b | 3857 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
70797979 VZ |
3858 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
3859 | msgstr "" | |
3860 | ||
95bf8d1b | 3861 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
3862 | msgid "Floating" |
3863 | msgstr "" | |
3864 | ||
3865 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
3866 | #, fuzzy | |
3867 | msgid "Floppy" | |
3868 | msgstr "&Copia" | |
3869 | ||
70797979 VZ |
3870 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
3871 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" | |
3872 | msgstr "Foli, 8 1/2 x 13 polzades" | |
3873 | ||
95bf8d1b | 3874 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471 |
5325c2e3 | 3875 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
70797979 VZ |
3876 | msgid "Font" |
3877 | msgstr "" | |
3878 | ||
95bf8d1b | 3879 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228 |
70797979 VZ |
3880 | #, fuzzy |
3881 | msgid "Font &weight:" | |
ecc8721a | 3882 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 3883 | |
95bf8d1b | 3884 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1221 |
70797979 | 3885 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3886 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3887 | |
95bf8d1b | 3888 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215 |
70797979 VZ |
3889 | #, fuzzy |
3890 | msgid "Font st&yle:" | |
ecc8721a | 3891 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3892 | |
be546c6f | 3893 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 |
70797979 VZ |
3894 | #, fuzzy |
3895 | msgid "Font:" | |
ecc8721a | 3896 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3897 | |
5325c2e3 | 3898 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
70797979 VZ |
3899 | #, c-format |
3900 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3901 | msgstr "" | |
3902 | ||
95bf8d1b | 3903 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:561 |
70797979 VZ |
3904 | msgid "Fork failed" |
3905 | msgstr "El fork ha fallat!" | |
3906 | ||
5325c2e3 VZ |
3907 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
3908 | #, fuzzy | |
3909 | msgid "Forward" | |
3910 | msgstr "Avant" | |
3911 | ||
3912 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
70797979 VZ |
3913 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
3914 | msgstr "" | |
3915 | ||
95bf8d1b | 3916 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:889 |
70797979 VZ |
3917 | #, c-format |
3918 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 3919 | msgstr "S'han trobat %i coincidències" |
70797979 | 3920 | |
5325c2e3 | 3921 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
70797979 VZ |
3922 | msgid "From:" |
3923 | msgstr "De:" | |
3924 | ||
5325c2e3 | 3925 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
70797979 | 3926 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3927 | msgstr "GIF: Índex invàlid de gif." |
70797979 | 3928 | |
5325c2e3 | 3929 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
70797979 VZ |
3930 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
3931 | msgstr "GIF: el flux de dades sembla haver-se trencat." | |
3932 | ||
5325c2e3 | 3933 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
70797979 VZ |
3934 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3935 | msgstr "GIF: error en el format GIF d'imatge." | |
3936 | ||
5325c2e3 | 3937 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
70797979 | 3938 | msgid "GIF: not enough memory." |
ecc8721a | 3939 | msgstr "GIF: No hi ha prou memòria" |
70797979 | 3940 | |
5325c2e3 | 3941 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
70797979 VZ |
3942 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3943 | msgstr "GIF: error desconegut!!!" | |
3944 | ||
95bf8d1b | 3945 | #: ../src/gtk/window.cpp:4210 |
be546c6f VZ |
3946 | msgid "" |
3947 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3948 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3949 | msgstr "" | |
3950 | ||
95bf8d1b | 3951 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526 |
70797979 VZ |
3952 | msgid "GTK+ theme" |
3953 | msgstr "GTK + tema" | |
3954 | ||
5325c2e3 | 3955 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
70797979 VZ |
3956 | #, fuzzy |
3957 | msgid "Generic PostScript" | |
3958 | msgstr "Fitxer PostScript" | |
3959 | ||
3960 | #: ../src/common/paper.cpp:137 | |
3961 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" | |
3962 | msgstr "Fanfold legal alemany, 8 1/2 x 13 polz." | |
3963 | ||
3964 | #: ../src/common/paper.cpp:136 | |
3965 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" | |
ecc8721a | 3966 | msgstr "Fanfold alemany estàndard, 8 1/2 x 12 in" |
70797979 | 3967 | |
be546c6f | 3968 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 VZ |
3969 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
3970 | msgstr "" | |
3971 | ||
be546c6f | 3972 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 VZ |
3973 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
3974 | msgstr "" | |
70797979 | 3975 | |
be546c6f | 3976 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 | 3977 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
70797979 VZ |
3978 | msgstr "" |
3979 | ||
95bf8d1b | 3980 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
5325c2e3 | 3981 | msgid "Go back" |
ecc8721a | 3982 | msgstr "Vés arrere" |
5325c2e3 | 3983 | |
95bf8d1b | 3984 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
70797979 | 3985 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3986 | msgstr "Vés avant" |
70797979 | 3987 | |
95bf8d1b | 3988 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
70797979 VZ |
3989 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
3990 | msgstr "Puja un nivell de la jerarquia del document." | |
3991 | ||
be546c6f | 3992 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
70797979 | 3993 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 3994 | msgstr "Vés al directori principal" |
70797979 | 3995 | |
be546c6f | 3996 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
70797979 VZ |
3997 | msgid "Go to parent directory" |
3998 | msgstr "Puja un directori " | |
3999 | ||
70797979 VZ |
4000 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
4001 | msgid "Graphics art by " | |
4002 | msgstr "" | |
4003 | ||
95bf8d1b | 4004 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
70797979 VZ |
4005 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
4006 | msgstr "Grec (ISO-8859-7)" | |
4007 | ||
5325c2e3 VZ |
4008 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
4009 | msgid "Groove" | |
4010 | msgstr "" | |
4011 | ||
95bf8d1b | 4012 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319 |
70797979 VZ |
4013 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
4014 | msgstr "" | |
4015 | ||
5325c2e3 | 4016 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
70797979 VZ |
4017 | msgid "HELP" |
4018 | msgstr "" | |
4019 | ||
5325c2e3 | 4020 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
70797979 VZ |
4021 | msgid "HOME" |
4022 | msgstr "" | |
4023 | ||
95bf8d1b | 4024 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1553 |
70797979 VZ |
4025 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
4026 | msgstr "" | |
4027 | ||
5325c2e3 | 4028 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
70797979 VZ |
4029 | #, fuzzy, c-format |
4030 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
4031 | msgstr "L'ancoratge de l'HTML no existix." | |
4032 | ||
95bf8d1b | 4033 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
70797979 VZ |
4034 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
4035 | msgstr "" | |
4036 | ||
5325c2e3 VZ |
4037 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
4038 | msgid "Harddisk" | |
70797979 VZ |
4039 | msgstr "" |
4040 | ||
95bf8d1b | 4041 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
70797979 VZ |
4042 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
4043 | msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)" | |
4044 | ||
5325c2e3 VZ |
4045 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
4046 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
70797979 VZ |
4047 | msgid "Help" |
4048 | msgstr "Ajuda" | |
4049 | ||
95bf8d1b | 4050 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1214 |
70797979 VZ |
4051 | msgid "Help Browser Options" |
4052 | msgstr "Opcions d'ajuda del navegador" | |
4053 | ||
5325c2e3 | 4054 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
70797979 | 4055 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4056 | msgstr "Índex de l'ajuda" |
70797979 | 4057 | |
95bf8d1b | 4058 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1535 |
70797979 | 4059 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4060 | msgstr "Ajuda de la impressió" |
70797979 | 4061 | |
5325c2e3 | 4062 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:815 |
70797979 VZ |
4063 | #, fuzzy |
4064 | msgid "Help Topics" | |
4065 | msgstr "Ajuda: %s" | |
4066 | ||
95bf8d1b | 4067 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
70797979 VZ |
4068 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4069 | msgstr "" | |
4070 | ||
5325c2e3 | 4071 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
70797979 VZ |
4072 | #, c-format |
4073 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4074 | msgstr "" | |
4075 | ||
5325c2e3 | 4076 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
70797979 VZ |
4077 | #, fuzzy, c-format |
4078 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4079 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
70797979 | 4080 | |
95bf8d1b | 4081 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:64 |
70797979 VZ |
4082 | #, c-format |
4083 | msgid "Help: %s" | |
4084 | msgstr "Ajuda: %s" | |
4085 | ||
be546c6f VZ |
4086 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 |
4087 | #, fuzzy, c-format | |
4088 | msgid "Hide %s" | |
4089 | msgstr "Ajuda: %s" | |
5325c2e3 | 4090 | |
be546c6f | 4091 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:558 |
5325c2e3 VZ |
4092 | msgid "Hide Others" |
4093 | msgstr "" | |
4094 | ||
4095 | #: ../src/generic/infobar.cpp:139 | |
4096 | msgid "Hide this notification message." | |
4097 | msgstr "" | |
4098 | ||
4099 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
70797979 VZ |
4100 | #, fuzzy |
4101 | msgid "Home" | |
4102 | msgstr "sense nom" | |
4103 | ||
5325c2e3 | 4104 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 |
70797979 VZ |
4105 | #, fuzzy |
4106 | msgid "Home directory" | |
4107 | msgstr "Crea directori" | |
4108 | ||
95bf8d1b VZ |
4109 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231 |
4110 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233 | |
5325c2e3 | 4111 | msgid "How the object will float relative to the text." |
70797979 VZ |
4112 | msgstr "" |
4113 | ||
5325c2e3 | 4114 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1071 |
70797979 | 4115 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4116 | msgstr "ICO: Error en llegir la màscara DIB." |
70797979 | 4117 | |
5325c2e3 VZ |
4118 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248 |
4119 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272 | |
4120 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330 | |
4121 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1341 | |
70797979 VZ |
4122 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
4123 | msgstr "ICO: Error en llegir el fitxer d'imatge!" | |
4124 | ||
5325c2e3 | 4125 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1151 |
70797979 VZ |
4126 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
4127 | msgstr "ICO: Imatge massa llarga per a una icona." | |
4128 | ||
5325c2e3 | 4129 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1159 |
70797979 VZ |
4130 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
4131 | msgstr "ICO:Imatge massa ampla per poder ser una icona." | |
4132 | ||
5325c2e3 | 4133 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1416 |
70797979 | 4134 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4135 | msgstr "ICO: Índex d'icones invàlid" |
70797979 | 4136 | |
5325c2e3 | 4137 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
70797979 VZ |
4138 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
4139 | msgstr "IFF: el fil de dades sembla estar trencades." | |
4140 | ||
5325c2e3 | 4141 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
70797979 VZ |
4142 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
4143 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
4144 | ||
5325c2e3 | 4145 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
70797979 | 4146 | msgid "IFF: not enough memory." |
ecc8721a | 4147 | msgstr "IFF: no hi ha prou memòria." |
70797979 | 4148 | |
5325c2e3 | 4149 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
70797979 VZ |
4150 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
4151 | msgstr "IFF: error desconegut!!!" | |
4152 | ||
5325c2e3 | 4153 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
70797979 VZ |
4154 | msgid "INS" |
4155 | msgstr "" | |
4156 | ||
5325c2e3 | 4157 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
70797979 VZ |
4158 | msgid "INSERT" |
4159 | msgstr "" | |
4160 | ||
95bf8d1b | 4161 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
70797979 VZ |
4162 | msgid "ISO-2022-JP" |
4163 | msgstr "" | |
4164 | ||
be546c6f | 4165 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
70797979 VZ |
4166 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4167 | msgstr "" | |
4168 | ||
5325c2e3 VZ |
4169 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
4170 | msgid "" | |
4171 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4172 | "narrow." | |
4173 | msgstr "" | |
4174 | ||
4175 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
70797979 VZ |
4176 | msgid "" |
4177 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4178 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
4179 | msgstr "" | |
4180 | ||
5325c2e3 | 4181 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
70797979 VZ |
4182 | msgid "" |
4183 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " | |
4184 | "\"Cancel\" button,\n" | |
4185 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
4186 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4187 | msgstr "" | |
4188 | ||
5325c2e3 | 4189 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
70797979 VZ |
4190 | #, c-format |
4191 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4192 | msgstr "" | |
4193 | ||
5325c2e3 | 4194 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
70797979 VZ |
4195 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4196 | msgstr "" | |
4197 | ||
5325c2e3 VZ |
4198 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4199 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4200 | msgstr "" | |
4201 | ||
4202 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4203 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4204 | msgstr "" | |
4205 | ||
4206 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785 | |
70797979 | 4207 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4208 | msgstr "Nom il·legal de directori" |
70797979 | 4209 | |
95bf8d1b | 4210 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 |
70797979 | 4211 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4212 | msgstr "Especificació de fitxer il·legal." |
70797979 | 4213 | |
be546c6f | 4214 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
70797979 VZ |
4215 | #, fuzzy |
4216 | msgid "Image and mask have different sizes." | |
ecc8721a | 4217 | msgstr "La imatge i la màscara tenen diferents grandàries" |
70797979 | 4218 | |
95bf8d1b | 4219 | #: ../src/common/image.cpp:2502 |
70797979 | 4220 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4221 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4222 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
70797979 | 4223 | |
95bf8d1b | 4224 | #: ../src/common/image.cpp:2632 |
70797979 | 4225 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4226 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4227 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
70797979 | 4228 | |
be546c6f | 4229 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
70797979 VZ |
4230 | msgid "" |
4231 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4232 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4233 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4234 | "No és possible crear un control d'edició rica, utilitzant en el seu lloc un " |
4235 | "control de text simple. Reinstal·leu riched32.dll" | |
70797979 | 4236 | |
95bf8d1b | 4237 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:302 |
70797979 | 4238 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4239 | msgstr "És impossible obtenir l'entrada de procés fill." |
70797979 | 4240 | |
95bf8d1b | 4241 | #: ../src/common/filefn.cpp:1069 |
70797979 VZ |
4242 | #, c-format |
4243 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
ecc8721a | 4244 | msgstr "No és possible obtenir permisos per al fitxer '%s'" |
70797979 | 4245 | |
95bf8d1b | 4246 | #: ../src/common/filefn.cpp:1083 |
70797979 VZ |
4247 | #, c-format |
4248 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4249 | msgstr "És impossible sobrescriure el fitxer '%s'" |
70797979 | 4250 | |
95bf8d1b | 4251 | #: ../src/common/filefn.cpp:1137 |
70797979 VZ |
4252 | #, c-format |
4253 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4254 | msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'" |
70797979 | 4255 | |
5325c2e3 VZ |
4256 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
4257 | #, c-format | |
4258 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4259 | msgstr "" | |
4260 | ||
95bf8d1b | 4261 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619 |
5325c2e3 VZ |
4262 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4263 | msgstr "" | |
4264 | ||
4265 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
70797979 VZ |
4266 | #, fuzzy |
4267 | msgid "Indent" | |
ecc8721a | 4268 | msgstr "Índex" |
70797979 | 4269 | |
95bf8d1b | 4270 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329 |
70797979 VZ |
4271 | msgid "Indents && Spacing" |
4272 | msgstr "" | |
4273 | ||
95bf8d1b | 4274 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526 |
70797979 | 4275 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4276 | msgstr "Índex" |
70797979 | 4277 | |
95bf8d1b | 4278 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
70797979 VZ |
4279 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4280 | msgstr "Indi (ISO-8859-12)" | |
4281 | ||
5325c2e3 VZ |
4282 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
4283 | msgid "Info" | |
70797979 VZ |
4284 | msgstr "" |
4285 | ||
95bf8d1b | 4286 | #: ../src/common/init.cpp:273 |
5325c2e3 VZ |
4287 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4288 | msgstr "" | |
4289 | ||
95bf8d1b | 4290 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 |
70797979 VZ |
4291 | #, fuzzy |
4292 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4293 | msgstr "Índex" |
70797979 | 4294 | |
95bf8d1b VZ |
4295 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246 |
4296 | #, fuzzy | |
4297 | msgid "Insert Field" | |
4298 | msgstr "Índex" | |
4299 | ||
4300 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157 | |
4301 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063 | |
70797979 VZ |
4302 | msgid "Insert Image" |
4303 | msgstr "" | |
4304 | ||
95bf8d1b | 4305 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204 |
5325c2e3 VZ |
4306 | #, fuzzy |
4307 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4308 | msgstr "Índex" |
5325c2e3 | 4309 | |
95bf8d1b VZ |
4310 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352 |
4311 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002 | |
4312 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029 | |
4313 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073 | |
70797979 VZ |
4314 | msgid "Insert Text" |
4315 | msgstr "" | |
4316 | ||
5325c2e3 VZ |
4317 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4318 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
4319 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." | |
70797979 VZ |
4320 | msgstr "" |
4321 | ||
5325c2e3 VZ |
4322 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 |
4323 | #, fuzzy | |
4324 | msgid "Inset" | |
ecc8721a | 4325 | msgstr "Índex" |
5325c2e3 | 4326 | |
95bf8d1b | 4327 | #: ../src/gtk/app.cpp:432 |
70797979 VZ |
4328 | #, c-format |
4329 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4330 | msgstr "" | |
4331 | ||
be546c6f | 4332 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
70797979 | 4333 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4334 | msgstr "Index d'imatge TIFF invàlid" |
70797979 | 4335 | |
be546c6f | 4336 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
70797979 VZ |
4337 | msgid "Invalid data view item" |
4338 | msgstr "" | |
4339 | ||
5325c2e3 | 4340 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
70797979 VZ |
4341 | #, c-format |
4342 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
ecc8721a | 4343 | msgstr "Mode d'especificació de mostreig '%s' invàlid." |
70797979 | 4344 | |
5325c2e3 | 4345 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
70797979 VZ |
4346 | #, c-format |
4347 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
ecc8721a | 4348 | msgstr "Especificació geomètrica invàlida '%s'" |
70797979 VZ |
4349 | |
4350 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 | |
4351 | #, c-format | |
4352 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
ecc8721a | 4353 | msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid." |
70797979 | 4354 | |
5325c2e3 VZ |
4355 | #: ../src/common/translation.cpp:955 |
4356 | #, fuzzy | |
4357 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4358 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
5325c2e3 VZ |
4359 | |
4360 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 | |
70797979 VZ |
4361 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4362 | msgstr "" | |
4363 | ||
5325c2e3 | 4364 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
70797979 VZ |
4365 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4366 | msgstr "" | |
4367 | ||
5325c2e3 | 4368 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
70797979 VZ |
4369 | #, c-format |
4370 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4371 | msgstr "Expressió regular invàlida '%s': %s" |
70797979 | 4372 | |
be546c6f | 4373 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4374 | #, c-format |
4375 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4376 | msgstr "" | |
4377 | ||
95bf8d1b | 4378 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 |
be546c6f | 4379 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169 |
70797979 VZ |
4380 | msgid "Italic" |
4381 | msgstr "Cursiva" | |
4382 | ||
4383 | #: ../src/common/paper.cpp:132 | |
4384 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" | |
ecc8721a | 4385 | msgstr "Sobre italià, 110 x 230 mm" |
70797979 | 4386 | |
5325c2e3 | 4387 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
70797979 VZ |
4388 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4389 | msgstr "JPEG: No s'ha pogut carregar - el fitxer deu estar corromput." | |
4390 | ||
be546c6f | 4391 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
70797979 | 4392 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
ecc8721a | 4393 | msgstr "JPEG: No s'ha pogut alçar la imatge." |
70797979 VZ |
4394 | |
4395 | #: ../src/common/paper.cpp:165 | |
4396 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" | |
4397 | msgstr "" | |
4398 | ||
4399 | #: ../src/common/paper.cpp:169 | |
4400 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" | |
4401 | msgstr "" | |
4402 | ||
4403 | #: ../src/common/paper.cpp:182 | |
4404 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" | |
4405 | msgstr "" | |
4406 | ||
4407 | #: ../src/common/paper.cpp:170 | |
4408 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" | |
4409 | msgstr "" | |
4410 | ||
4411 | #: ../src/common/paper.cpp:183 | |
4412 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" | |
4413 | msgstr "" | |
4414 | ||
4415 | #: ../src/common/paper.cpp:167 | |
4416 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" | |
4417 | msgstr "" | |
4418 | ||
4419 | #: ../src/common/paper.cpp:180 | |
4420 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" | |
4421 | msgstr "" | |
4422 | ||
4423 | #: ../src/common/paper.cpp:168 | |
4424 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" | |
4425 | msgstr "" | |
4426 | ||
4427 | #: ../src/common/paper.cpp:181 | |
4428 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" | |
4429 | msgstr "" | |
4430 | ||
4431 | #: ../src/common/paper.cpp:187 | |
4432 | msgid "Japanese Envelope You #4" | |
4433 | msgstr "" | |
4434 | ||
4435 | #: ../src/common/paper.cpp:188 | |
4436 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" | |
4437 | msgstr "" | |
4438 | ||
4439 | #: ../src/common/paper.cpp:140 | |
4440 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" | |
4441 | msgstr "" | |
4442 | ||
4443 | #: ../src/common/paper.cpp:177 | |
4444 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" | |
4445 | msgstr "" | |
4446 | ||
5325c2e3 VZ |
4447 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
4448 | msgid "Jump to" | |
4449 | msgstr "" | |
4450 | ||
4451 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
70797979 VZ |
4452 | msgid "Justified" |
4453 | msgstr "" | |
4454 | ||
5325c2e3 VZ |
4455 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4456 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
70797979 | 4457 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4458 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
70797979 VZ |
4459 | msgid "Justify text left and right." |
4460 | msgstr "" | |
4461 | ||
95bf8d1b | 4462 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
70797979 VZ |
4463 | msgid "KOI8-R" |
4464 | msgstr "KOI8-R" | |
4465 | ||
95bf8d1b | 4466 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
70797979 VZ |
4467 | #, fuzzy |
4468 | msgid "KOI8-U" | |
4469 | msgstr "KOI8-R" | |
4470 | ||
95bf8d1b | 4471 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337 |
70797979 VZ |
4472 | msgid "KP_" |
4473 | msgstr "" | |
4474 | ||
5325c2e3 | 4475 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
70797979 VZ |
4476 | msgid "KP_ADD" |
4477 | msgstr "" | |
4478 | ||
5325c2e3 | 4479 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
70797979 VZ |
4480 | msgid "KP_BEGIN" |
4481 | msgstr "" | |
4482 | ||
5325c2e3 | 4483 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
70797979 VZ |
4484 | msgid "KP_DECIMAL" |
4485 | msgstr "" | |
4486 | ||
5325c2e3 | 4487 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
70797979 VZ |
4488 | msgid "KP_DELETE" |
4489 | msgstr "" | |
4490 | ||
5325c2e3 | 4491 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
70797979 VZ |
4492 | msgid "KP_DIVIDE" |
4493 | msgstr "" | |
4494 | ||
5325c2e3 | 4495 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
70797979 VZ |
4496 | msgid "KP_DOWN" |
4497 | msgstr "" | |
4498 | ||
5325c2e3 | 4499 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
70797979 VZ |
4500 | msgid "KP_END" |
4501 | msgstr "" | |
4502 | ||
5325c2e3 | 4503 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
70797979 VZ |
4504 | msgid "KP_ENTER" |
4505 | msgstr "" | |
4506 | ||
5325c2e3 | 4507 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
70797979 VZ |
4508 | msgid "KP_EQUAL" |
4509 | msgstr "" | |
4510 | ||
5325c2e3 | 4511 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
70797979 VZ |
4512 | msgid "KP_HOME" |
4513 | msgstr "" | |
4514 | ||
5325c2e3 | 4515 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
70797979 VZ |
4516 | msgid "KP_INSERT" |
4517 | msgstr "" | |
4518 | ||
5325c2e3 | 4519 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
70797979 VZ |
4520 | msgid "KP_LEFT" |
4521 | msgstr "" | |
4522 | ||
5325c2e3 | 4523 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
70797979 VZ |
4524 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4525 | msgstr "" | |
4526 | ||
5325c2e3 | 4527 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
70797979 VZ |
4528 | msgid "KP_NEXT" |
4529 | msgstr "" | |
4530 | ||
5325c2e3 | 4531 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
70797979 VZ |
4532 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4533 | msgstr "" | |
4534 | ||
5325c2e3 | 4535 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
70797979 VZ |
4536 | msgid "KP_PAGEUP" |
4537 | msgstr "" | |
4538 | ||
5325c2e3 | 4539 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
70797979 VZ |
4540 | msgid "KP_PRIOR" |
4541 | msgstr "" | |
4542 | ||
5325c2e3 | 4543 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
70797979 VZ |
4544 | msgid "KP_RIGHT" |
4545 | msgstr "" | |
4546 | ||
5325c2e3 | 4547 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
70797979 VZ |
4548 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4549 | msgstr "" | |
4550 | ||
5325c2e3 | 4551 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
70797979 VZ |
4552 | msgid "KP_SPACE" |
4553 | msgstr "" | |
4554 | ||
5325c2e3 | 4555 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
70797979 VZ |
4556 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4557 | msgstr "" | |
4558 | ||
5325c2e3 | 4559 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
70797979 VZ |
4560 | msgid "KP_TAB" |
4561 | msgstr "" | |
4562 | ||
5325c2e3 | 4563 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
70797979 VZ |
4564 | msgid "KP_UP" |
4565 | msgstr "" | |
4566 | ||
5325c2e3 | 4567 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
70797979 VZ |
4568 | msgid "L&ine spacing:" |
4569 | msgstr "" | |
4570 | ||
5325c2e3 | 4571 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
70797979 VZ |
4572 | msgid "LEFT" |
4573 | msgstr "" | |
4574 | ||
5325c2e3 | 4575 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
70797979 | 4576 | msgid "Landscape" |
ecc8721a | 4577 | msgstr "Apaïsat" |
70797979 | 4578 | |
5325c2e3 VZ |
4579 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
4580 | #, fuzzy | |
4581 | msgid "Last" | |
4582 | msgstr "&Enganxa" | |
4583 | ||
95bf8d1b | 4584 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1543 |
5325c2e3 VZ |
4585 | #, fuzzy |
4586 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4587 | msgstr "Pàgina següent" |
5325c2e3 | 4588 | |
be546c6f | 4589 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4590 | #, c-format |
4591 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4592 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4593 | msgstr[0] "" | |
4594 | msgstr[1] "" | |
4595 | ||
70797979 VZ |
4596 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
4597 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" | |
4598 | msgstr "Ledger, 17 x 11 polz." | |
4599 | ||
5325c2e3 VZ |
4600 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4601 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4602 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
70797979 | 4603 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4604 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4605 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
95bf8d1b | 4606 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227 |
70797979 VZ |
4607 | msgid "Left" |
4608 | msgstr "" | |
4609 | ||
70797979 | 4610 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
5325c2e3 | 4611 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
70797979 VZ |
4612 | msgid "Left (&first line):" |
4613 | msgstr "" | |
4614 | ||
5325c2e3 | 4615 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
70797979 VZ |
4616 | msgid "Left margin (mm):" |
4617 | msgstr "Marge esquerra (mm):" | |
4618 | ||
5325c2e3 VZ |
4619 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4620 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
70797979 | 4621 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4622 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
70797979 VZ |
4623 | msgid "Left-align text." |
4624 | msgstr "" | |
4625 | ||
4626 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
4627 | #, fuzzy | |
4628 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
4629 | msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)" | |
4630 | ||
4631 | #: ../src/common/paper.cpp:98 | |
4632 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" | |
4633 | msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)" | |
4634 | ||
4635 | #: ../src/common/paper.cpp:145 | |
4636 | #, fuzzy | |
4637 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
4638 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4639 | ||
4640 | #: ../src/common/paper.cpp:151 | |
4641 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" | |
4642 | msgstr "" | |
4643 | ||
4644 | #: ../src/common/paper.cpp:154 | |
4645 | #, fuzzy | |
4646 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
4647 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4648 | ||
4649 | #: ../src/common/paper.cpp:171 | |
4650 | #, fuzzy | |
4651 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
4652 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4653 | ||
4654 | #: ../src/common/paper.cpp:103 | |
4655 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" | |
4656 | msgstr "Carta petita, 8 1/2 x 11 polz" | |
4657 | ||
4658 | #: ../src/common/paper.cpp:149 | |
4659 | #, fuzzy | |
4660 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
4661 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4662 | ||
4663 | #: ../src/common/paper.cpp:97 | |
4664 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" | |
4665 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4666 | ||
5325c2e3 | 4667 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
70797979 VZ |
4668 | msgid "License" |
4669 | msgstr "" | |
4670 | ||
5325c2e3 | 4671 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
70797979 VZ |
4672 | msgid "Light" |
4673 | msgstr "Clar" | |
4674 | ||
5325c2e3 | 4675 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
70797979 VZ |
4676 | #, c-format |
4677 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4678 | msgstr "" | |
4679 | ||
5325c2e3 | 4680 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
70797979 VZ |
4681 | msgid "Line spacing:" |
4682 | msgstr "" | |
4683 | ||
5325c2e3 | 4684 | #: ../src/html/chm.cpp:841 |
70797979 VZ |
4685 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4686 | msgstr "" | |
4687 | ||
95bf8d1b | 4688 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348 |
70797979 VZ |
4689 | msgid "List Style" |
4690 | msgstr "" | |
4691 | ||
95bf8d1b | 4692 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044 |
70797979 VZ |
4693 | msgid "List styles" |
4694 | msgstr "" | |
4695 | ||
95bf8d1b VZ |
4696 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204 |
4697 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 | |
70797979 VZ |
4698 | msgid "Lists font sizes in points." |
4699 | msgstr "" | |
4700 | ||
95bf8d1b VZ |
4701 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197 |
4702 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 | |
70797979 VZ |
4703 | #, fuzzy |
4704 | msgid "Lists the available fonts." | |
4705 | msgstr "Els consells no es troben disponibles!" | |
4706 | ||
5325c2e3 | 4707 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
70797979 VZ |
4708 | #, c-format |
4709 | msgid "Load %s file" | |
4710 | msgstr "Carrega fitxer %s" | |
4711 | ||
5325c2e3 | 4712 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
70797979 | 4713 | msgid "Loading : " |
ecc8721a | 4714 | msgstr "S'està carregant:" |
70797979 VZ |
4715 | |
4716 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 | |
4717 | #, c-format | |
4718 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4719 | msgstr "" | |
4720 | ||
4721 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 | |
4722 | #, c-format | |
4723 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4724 | msgstr "" | |
4725 | ||
95bf8d1b | 4726 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
70797979 VZ |
4727 | #, c-format |
4728 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
ecc8721a | 4729 | msgstr "Registre alçat en el fitxer '%s'." |
70797979 | 4730 | |
5325c2e3 VZ |
4731 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4732 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
70797979 VZ |
4733 | msgid "Lower case letters" |
4734 | msgstr "" | |
4735 | ||
5325c2e3 VZ |
4736 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4737 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
70797979 VZ |
4738 | msgid "Lower case roman numerals" |
4739 | msgstr "" | |
4740 | ||
95bf8d1b | 4741 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
70797979 VZ |
4742 | msgid "MDI child" |
4743 | msgstr "MDI fill" | |
4744 | ||
5325c2e3 | 4745 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
70797979 VZ |
4746 | msgid "MENU" |
4747 | msgstr "" | |
4748 | ||
4749 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 | |
4750 | msgid "" | |
4751 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4752 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4753 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4754 | "Les funcions d'ajuda MS HTML no están disponibles perque la llibreria " |
4755 | "d'Ajuda MS HTML no està instal·lada en este maquinari. L'heu d'instal·lar.." | |
70797979 | 4756 | |
95bf8d1b | 4757 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
70797979 VZ |
4758 | msgid "Ma&ximize" |
4759 | msgstr "Ma&ximitza" | |
4760 | ||
95bf8d1b | 4761 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4762 | msgid "MacArabic" |
4763 | msgstr "" | |
4764 | ||
95bf8d1b | 4765 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4766 | msgid "MacArmenian" |
4767 | msgstr "" | |
4768 | ||
95bf8d1b | 4769 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4770 | msgid "MacBengali" |
4771 | msgstr "" | |
4772 | ||
95bf8d1b | 4773 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4774 | msgid "MacBurmese" |
4775 | msgstr "" | |
4776 | ||
95bf8d1b | 4777 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4778 | msgid "MacCeltic" |
4779 | msgstr "" | |
4780 | ||
95bf8d1b | 4781 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4782 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4783 | msgstr "" | |
4784 | ||
95bf8d1b | 4785 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4786 | msgid "MacChineseSimp" |
4787 | msgstr "" | |
4788 | ||
95bf8d1b | 4789 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4790 | msgid "MacChineseTrad" |
4791 | msgstr "" | |
4792 | ||
95bf8d1b | 4793 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4794 | msgid "MacCroatian" |
4795 | msgstr "" | |
4796 | ||
95bf8d1b | 4797 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4798 | msgid "MacCyrillic" |
4799 | msgstr "" | |
4800 | ||
95bf8d1b | 4801 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4802 | msgid "MacDevanagari" |
4803 | msgstr "" | |
4804 | ||
95bf8d1b | 4805 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4806 | msgid "MacDingbats" |
4807 | msgstr "" | |
4808 | ||
95bf8d1b | 4809 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4810 | msgid "MacEthiopic" |
4811 | msgstr "" | |
4812 | ||
95bf8d1b | 4813 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4814 | msgid "MacExtArabic" |
4815 | msgstr "" | |
4816 | ||
95bf8d1b | 4817 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4818 | msgid "MacGaelic" |
4819 | msgstr "" | |
4820 | ||
95bf8d1b | 4821 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4822 | msgid "MacGeorgian" |
4823 | msgstr "" | |
4824 | ||
95bf8d1b | 4825 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4826 | msgid "MacGreek" |
4827 | msgstr "" | |
4828 | ||
95bf8d1b | 4829 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4830 | msgid "MacGujarati" |
4831 | msgstr "" | |
4832 | ||
95bf8d1b | 4833 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4834 | msgid "MacGurmukhi" |
4835 | msgstr "" | |
4836 | ||
95bf8d1b | 4837 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4838 | msgid "MacHebrew" |
4839 | msgstr "" | |
4840 | ||
95bf8d1b | 4841 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4842 | msgid "MacIcelandic" |
4843 | msgstr "" | |
4844 | ||
95bf8d1b | 4845 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4846 | msgid "MacJapanese" |
4847 | msgstr "" | |
4848 | ||
95bf8d1b | 4849 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4850 | msgid "MacKannada" |
4851 | msgstr "" | |
4852 | ||
95bf8d1b | 4853 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
4854 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4855 | msgstr "" | |
4856 | ||
95bf8d1b | 4857 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4858 | msgid "MacKhmer" |
4859 | msgstr "" | |
4860 | ||
95bf8d1b | 4861 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4862 | msgid "MacKorean" |
4863 | msgstr "" | |
4864 | ||
95bf8d1b | 4865 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4866 | msgid "MacLaotian" |
4867 | msgstr "" | |
4868 | ||
95bf8d1b | 4869 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4870 | msgid "MacMalayalam" |
4871 | msgstr "" | |
4872 | ||
95bf8d1b | 4873 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4874 | msgid "MacMongolian" |
4875 | msgstr "" | |
4876 | ||
95bf8d1b | 4877 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4878 | msgid "MacOriya" |
4879 | msgstr "" | |
4880 | ||
95bf8d1b | 4881 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4882 | #, fuzzy |
4883 | msgid "MacRoman" | |
4884 | msgstr "Roman" | |
4885 | ||
95bf8d1b | 4886 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4887 | #, fuzzy |
4888 | msgid "MacRomanian" | |
4889 | msgstr "Roman" | |
4890 | ||
95bf8d1b | 4891 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4892 | #, fuzzy |
4893 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4894 | msgstr "Coincidència exacta" |
5325c2e3 | 4895 | |
95bf8d1b | 4896 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4897 | msgid "MacSymbol" |
4898 | msgstr "" | |
4899 | ||
95bf8d1b | 4900 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4901 | msgid "MacTamil" |
4902 | msgstr "" | |
4903 | ||
95bf8d1b | 4904 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4905 | msgid "MacTelugu" |
4906 | msgstr "" | |
4907 | ||
95bf8d1b | 4908 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4909 | msgid "MacThai" |
4910 | msgstr "" | |
4911 | ||
95bf8d1b | 4912 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4913 | msgid "MacTibetan" |
4914 | msgstr "" | |
4915 | ||
95bf8d1b | 4916 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4917 | msgid "MacTurkish" |
4918 | msgstr "" | |
4919 | ||
95bf8d1b | 4920 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4921 | msgid "MacVietnamese" |
4922 | msgstr "" | |
4923 | ||
4924 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 | |
4925 | #, fuzzy | |
4926 | msgid "Make a selection:" | |
4927 | msgstr "Seccions" | |
4928 | ||
95bf8d1b | 4929 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
4930 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4931 | msgid "Margins" | |
4932 | msgstr "" | |
4933 | ||
70797979 VZ |
4934 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
4935 | msgid "Match case" | |
ecc8721a | 4936 | msgstr "Coincidència exacta" |
70797979 | 4937 | |
95bf8d1b | 4938 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 |
be546c6f VZ |
4939 | #, fuzzy |
4940 | msgid "Max height:" | |
4941 | msgstr "vuitè" | |
4942 | ||
95bf8d1b | 4943 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 |
be546c6f VZ |
4944 | #, fuzzy |
4945 | msgid "Max width:" | |
4946 | msgstr "Substituix amb:" | |
4947 | ||
95bf8d1b VZ |
4948 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007 |
4949 | #, c-format | |
4950 | msgid "Media playback error: %s" | |
4951 | msgstr "" | |
4952 | ||
5325c2e3 | 4953 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
70797979 VZ |
4954 | #, c-format |
4955 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
ecc8721a | 4956 | msgstr "La memòria VFs encara conté el fitxer '%s'!" |
70797979 | 4957 | |
be546c6f | 4958 | #: ../src/msw/frame.cpp:354 |
70797979 VZ |
4959 | #, fuzzy |
4960 | msgid "Menu" | |
4961 | msgstr "Modern" | |
4962 | ||
5325c2e3 VZ |
4963 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
4964 | #, fuzzy | |
4965 | msgid "Message" | |
4966 | msgstr "missatge %s" | |
4967 | ||
70797979 VZ |
4968 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
4969 | msgid "Metal theme" | |
ecc8721a | 4970 | msgstr "Tema metal·litzat" |
70797979 | 4971 | |
95bf8d1b | 4972 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 VZ |
4973 | msgid "Method or property not found." |
4974 | msgstr "" | |
4975 | ||
95bf8d1b | 4976 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
70797979 VZ |
4977 | msgid "Mi&nimize" |
4978 | msgstr "Mi&nimitza" | |
4979 | ||
95bf8d1b | 4980 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 |
be546c6f VZ |
4981 | #, fuzzy |
4982 | msgid "Min height:" | |
4983 | msgstr "vuitè" | |
4984 | ||
95bf8d1b | 4985 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344 |
be546c6f VZ |
4986 | msgid "Min width:" |
4987 | msgstr "" | |
4988 | ||
95bf8d1b | 4989 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
4990 | msgid "Missing a required parameter." |
4991 | msgstr "" | |
4992 | ||
5325c2e3 | 4993 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
70797979 VZ |
4994 | msgid "Modern" |
4995 | msgstr "Modern" | |
4996 | ||
5325c2e3 | 4997 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:456 |
70797979 VZ |
4998 | msgid "Modified" |
4999 | msgstr "" | |
5000 | ||
5001 | #: ../src/common/module.cpp:134 | |
5002 | #, c-format | |
5003 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
5004 | msgstr "" | |
5005 | ||
5006 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
5007 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
5008 | msgstr "Sobre reial, 3 7/8 x 1/2 polz" | |
5009 | ||
5325c2e3 VZ |
5010 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
5011 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
5012 | msgstr "" | |
5013 | ||
5014 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 | |
70797979 VZ |
5015 | msgid "Move down" |
5016 | msgstr "" | |
5017 | ||
5325c2e3 | 5018 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
70797979 VZ |
5019 | #, fuzzy |
5020 | msgid "Move up" | |
5021 | msgstr "&Mou" | |
5022 | ||
95bf8d1b VZ |
5023 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616 |
5024 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 | |
5325c2e3 VZ |
5025 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
5026 | msgstr "" | |
5027 | ||
95bf8d1b VZ |
5028 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610 |
5029 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612 | |
5325c2e3 VZ |
5030 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
5031 | msgstr "" | |
5032 | ||
95bf8d1b | 5033 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841 |
5325c2e3 VZ |
5034 | msgid "Multiple Cell Properties" |
5035 | msgstr "" | |
5036 | ||
5037 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
70797979 VZ |
5038 | msgid "NUM_LOCK" |
5039 | msgstr "" | |
5040 | ||
5325c2e3 | 5041 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:453 |
70797979 VZ |
5042 | msgid "Name" |
5043 | msgstr "Nom" | |
5044 | ||
5325c2e3 VZ |
5045 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5046 | msgid "Network" | |
5047 | msgstr "" | |
5048 | ||
5049 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5050 | #, fuzzy | |
5051 | msgid "New" | |
ecc8721a | 5052 | msgstr "&Següent" |
5325c2e3 | 5053 | |
95bf8d1b | 5054 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
be546c6f VZ |
5055 | #, fuzzy |
5056 | msgid "New &Box Style..." | |
5057 | msgstr "&Elimina" | |
5058 | ||
95bf8d1b | 5059 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
70797979 VZ |
5060 | msgid "New &Character Style..." |
5061 | msgstr "" | |
5062 | ||
95bf8d1b | 5063 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 |
70797979 VZ |
5064 | msgid "New &List Style..." |
5065 | msgstr "" | |
5066 | ||
95bf8d1b | 5067 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
70797979 VZ |
5068 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5069 | msgstr "" | |
5070 | ||
95bf8d1b VZ |
5071 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611 |
5072 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 | |
5073 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659 | |
5074 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664 | |
5075 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825 | |
5076 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830 | |
5077 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
5078 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906 | |
5079 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939 | |
5080 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944 | |
70797979 VZ |
5081 | msgid "New Style" |
5082 | msgstr "" | |
5083 | ||
5084 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 | |
5085 | #, fuzzy | |
5086 | msgid "New directory" | |
5087 | msgstr "Crea directori" | |
5088 | ||
5325c2e3 | 5089 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
70797979 VZ |
5090 | msgid "New item" |
5091 | msgstr "" | |
5092 | ||
70797979 | 5093 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
5325c2e3 | 5094 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656 |
70797979 VZ |
5095 | msgid "NewName" |
5096 | msgstr "Nou nom" | |
5097 | ||
5325c2e3 | 5098 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
70797979 VZ |
5099 | #, fuzzy |
5100 | msgid "Next" | |
ecc8721a | 5101 | msgstr "&Següent" |
70797979 | 5102 | |
95bf8d1b | 5103 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679 |
70797979 | 5104 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5105 | msgstr "Pàgina següent" |
70797979 | 5106 | |
5325c2e3 | 5107 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
70797979 VZ |
5108 | msgid "No" |
5109 | msgstr "No" | |
5110 | ||
5325c2e3 | 5111 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
70797979 VZ |
5112 | #, fuzzy, c-format |
5113 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
5114 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5115 | ||
5325c2e3 | 5116 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
70797979 VZ |
5117 | #, fuzzy, c-format |
5118 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
5119 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5120 | ||
be546c6f | 5121 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
70797979 VZ |
5122 | msgid "No column existing." |
5123 | msgstr "" | |
5124 | ||
be546c6f | 5125 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
5325c2e3 | 5126 | msgid "No column for the specified column existing." |
70797979 VZ |
5127 | msgstr "" |
5128 | ||
be546c6f | 5129 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
70797979 VZ |
5130 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5131 | msgstr "" | |
5132 | ||
95bf8d1b | 5133 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1051 |
70797979 VZ |
5134 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5135 | msgstr "" | |
5136 | ||
5325c2e3 | 5137 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
70797979 VZ |
5138 | msgid "No entries found." |
5139 | msgstr "No s'ha trobat entrades." | |
5140 | ||
95bf8d1b | 5141 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
70797979 VZ |
5142 | #, c-format |
5143 | msgid "" | |
5144 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5145 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5146 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " | |
5147 | "one)?" | |
5148 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
5149 | "No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació " |
5150 | "'%s'.\n" | |
ecc8721a DS |
5151 | "però hi ha la codificació '%s' alternativa.\n" |
5152 | "Voleu fer servir esta codificació (sino haureu de triar-ne una altra)?" | |
70797979 | 5153 | |
95bf8d1b | 5154 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
70797979 VZ |
5155 | #, c-format |
5156 | msgid "" | |
5157 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5158 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5159 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5160 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
5161 | "No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació " |
5162 | "'%s'.\n" | |
ecc8721a DS |
5163 | "Voleu triar un tipus de lletra per esta codificació\n" |
5164 | "(sino el text en esta codificació no es mostrarà correctament)?" | |
70797979 | 5165 | |
5325c2e3 | 5166 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
70797979 VZ |
5167 | #, fuzzy |
5168 | msgid "No handler found for animation type." | |
5169 | msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge" | |
5170 | ||
95bf8d1b | 5171 | #: ../src/common/image.cpp:2484 |
70797979 VZ |
5172 | msgid "No handler found for image type." |
5173 | msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge" | |
5174 | ||
95bf8d1b VZ |
5175 | #: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603 |
5176 | #: ../src/common/image.cpp:2656 | |
70797979 VZ |
5177 | #, c-format |
5178 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
5179 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5180 | ||
95bf8d1b | 5181 | #: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670 |
70797979 VZ |
5182 | #, c-format |
5183 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
5184 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %s." | |
5185 | ||
95bf8d1b | 5186 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:872 |
70797979 | 5187 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5188 | msgstr "Encara no s'ha trobat cap pàgina que coincidisca" |
70797979 | 5189 | |
be546c6f | 5190 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
70797979 VZ |
5191 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5192 | msgstr "" | |
5193 | ||
be546c6f | 5194 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
70797979 VZ |
5195 | msgid "No renderer specified for column." |
5196 | msgstr "" | |
5197 | ||
5198 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 | |
5199 | #, fuzzy | |
5200 | msgid "No sound" | |
5201 | msgstr "No s'ha trobat entrades." | |
5202 | ||
be546c6f | 5203 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
70797979 VZ |
5204 | #, fuzzy |
5205 | msgid "No unused colour in image being masked." | |
ecc8721a | 5206 | msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat" |
70797979 | 5207 | |
95bf8d1b | 5208 | #: ../src/common/image.cpp:3133 |
70797979 VZ |
5209 | #, fuzzy |
5210 | msgid "No unused colour in image." | |
ecc8721a | 5211 | msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat" |
70797979 | 5212 | |
5325c2e3 | 5213 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
70797979 VZ |
5214 | #, c-format |
5215 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5216 | msgstr "" | |
5217 | ||
5325c2e3 | 5218 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
95bf8d1b VZ |
5219 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5220 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 | |
5221 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230 | |
5325c2e3 VZ |
5222 | #, fuzzy |
5223 | msgid "None" | |
5224 | msgstr "Fet" | |
5225 | ||
95bf8d1b | 5226 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
70797979 | 5227 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5228 | msgstr "Nòrdic (ISO-8859-10)" |
70797979 | 5229 | |
5325c2e3 | 5230 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
70797979 VZ |
5231 | msgid "Normal" |
5232 | msgstr "Normal" | |
5233 | ||
95bf8d1b | 5234 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
70797979 VZ |
5235 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5236 | msgstr "" | |
5237 | ||
95bf8d1b | 5238 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
70797979 VZ |
5239 | msgid "Normal font:" |
5240 | msgstr "Font normal" | |
5241 | ||
5325c2e3 VZ |
5242 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
5243 | #, fuzzy, c-format | |
5244 | msgid "Not %s" | |
5245 | msgstr "No" | |
5246 | ||
be546c6f | 5247 | #: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563 |
5325c2e3 VZ |
5248 | #, fuzzy |
5249 | msgid "Not available" | |
5250 | msgstr "Servei XBM no disponible!" | |
5251 | ||
95bf8d1b | 5252 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 |
70797979 VZ |
5253 | #, fuzzy |
5254 | msgid "Not underlined" | |
5255 | msgstr "subratllat" | |
5256 | ||
5257 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
5258 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" | |
5259 | msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 polzades" | |
5260 | ||
5325c2e3 | 5261 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
70797979 VZ |
5262 | #, fuzzy |
5263 | msgid "Notice" | |
5264 | msgstr "No" | |
5265 | ||
5325c2e3 VZ |
5266 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
5267 | #, fuzzy | |
5268 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5269 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
5270 | ||
5271 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 | |
5272 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
70797979 VZ |
5273 | msgid "Numbered outline" |
5274 | msgstr "" | |
5275 | ||
95bf8d1b | 5276 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
be546c6f | 5277 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777 |
5325c2e3 | 5278 | #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 |
70797979 VZ |
5279 | msgid "OK" |
5280 | msgstr "D'acord" | |
5281 | ||
95bf8d1b | 5282 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676 |
5325c2e3 VZ |
5283 | #, c-format |
5284 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5285 | msgstr "" | |
5286 | ||
5287 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5288 | #, fuzzy | |
5289 | msgid "Object Properties" | |
5290 | msgstr "&Previ" | |
5291 | ||
95bf8d1b | 5292 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644 |
5325c2e3 VZ |
5293 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5294 | msgstr "" | |
5295 | ||
5296 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
70797979 VZ |
5297 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5298 | msgstr "" | |
5299 | ||
95bf8d1b | 5300 | #: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788 |
70797979 VZ |
5301 | msgid "Open File" |
5302 | msgstr "Selecciona un Fitxer" | |
5303 | ||
95bf8d1b | 5304 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558 |
70797979 VZ |
5305 | msgid "Open HTML document" |
5306 | msgstr "Obri document HTML" | |
5307 | ||
5325c2e3 | 5308 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
70797979 VZ |
5309 | #, fuzzy, c-format |
5310 | msgid "Open file \"%s\"" | |
5311 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
5312 | ||
5325c2e3 VZ |
5313 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5314 | #, fuzzy | |
5315 | msgid "Open..." | |
5316 | msgstr "&Desa..." | |
5317 | ||
5318 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 | |
70797979 VZ |
5319 | #, c-format |
5320 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5321 | msgstr "" | |
5322 | ||
5325c2e3 VZ |
5323 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5324 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815 | |
70797979 | 5325 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5326 | msgstr "Operació no permesa." |
70797979 | 5327 | |
5325c2e3 VZ |
5328 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
5329 | #, fuzzy, c-format | |
5330 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5331 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
5332 | ||
5333 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
70797979 VZ |
5334 | #, c-format |
5335 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5336 | msgstr "L'opció '%s' requerix un valor." |
70797979 | 5337 | |
5325c2e3 | 5338 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
70797979 VZ |
5339 | #, c-format |
5340 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ecc8721a | 5341 | msgstr "Opció '%s': '%s' no es pot convertir a data." |
70797979 | 5342 | |
5325c2e3 | 5343 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
70797979 VZ |
5344 | msgid "Options" |
5345 | msgstr "Opcions" | |
5346 | ||
5325c2e3 | 5347 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
70797979 | 5348 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5349 | msgstr "Orientació" |
70797979 | 5350 | |
5325c2e3 | 5351 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
70797979 VZ |
5352 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5353 | msgstr "" | |
5354 | ||
5325c2e3 VZ |
5355 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5356 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5357 | msgid "Outline" | |
5358 | msgstr "" | |
70797979 | 5359 | |
5325c2e3 VZ |
5360 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5361 | msgid "Outset" | |
5362 | msgstr "" | |
5363 | ||
95bf8d1b | 5364 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
5365 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5366 | msgstr "" | |
5367 | ||
5368 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
70797979 VZ |
5369 | msgid "PAGEDOWN" |
5370 | msgstr "" | |
5371 | ||
5325c2e3 | 5372 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
70797979 VZ |
5373 | msgid "PAGEUP" |
5374 | msgstr "" | |
5375 | ||
5325c2e3 | 5376 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
70797979 VZ |
5377 | msgid "PAUSE" |
5378 | msgstr "" | |
5379 | ||
5325c2e3 | 5380 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
70797979 | 5381 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ecc8721a | 5382 | msgstr "PCX: no es pot localitzar la memòria" |
70797979 | 5383 | |
5325c2e3 | 5384 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
70797979 VZ |
5385 | msgid "PCX: image format unsupported" |
5386 | msgstr "PCX: format d'imatge no suportat" | |
5387 | ||
5325c2e3 | 5388 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
70797979 | 5389 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5390 | msgstr "PCX: imatge invàlida" |
70797979 | 5391 | |
5325c2e3 | 5392 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
70797979 | 5393 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5394 | msgstr "PCX: este no és un fitxer PCX ." |
70797979 | 5395 | |
5325c2e3 | 5396 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
70797979 VZ |
5397 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
5398 | msgstr "PCX: error desconegut!!!" | |
5399 | ||
5325c2e3 | 5400 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
70797979 | 5401 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5402 | msgstr "PCX: número de versió massa baix" |
70797979 | 5403 | |
5325c2e3 | 5404 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
70797979 VZ |
5405 | msgid "PGDN" |
5406 | msgstr "" | |
5407 | ||
5325c2e3 | 5408 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
70797979 VZ |
5409 | msgid "PGUP" |
5410 | msgstr "" | |
5411 | ||
5325c2e3 | 5412 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
70797979 | 5413 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 5414 | msgstr "PNM: No es pot localitzar la memòria." |
70797979 | 5415 | |
5325c2e3 | 5416 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
70797979 VZ |
5417 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5418 | msgstr "PNM: Format de fitxer no reconegut." | |
5419 | ||
5325c2e3 VZ |
5420 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
5421 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 | |
70797979 VZ |
5422 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5423 | msgstr "PNM: el fitxer sembla estroncat" | |
5424 | ||
5425 | #: ../src/common/paper.cpp:189 | |
5426 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" | |
5427 | msgstr "" | |
5428 | ||
5429 | #: ../src/common/paper.cpp:202 | |
5430 | msgid "PRC 16K Rotated" | |
5431 | msgstr "" | |
5432 | ||
5433 | #: ../src/common/paper.cpp:190 | |
5434 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" | |
5435 | msgstr "" | |
5436 | ||
5437 | #: ../src/common/paper.cpp:203 | |
5438 | msgid "PRC 32K Rotated" | |
5439 | msgstr "" | |
5440 | ||
5441 | #: ../src/common/paper.cpp:191 | |
5442 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" | |
5443 | msgstr "" | |
5444 | ||
5445 | #: ../src/common/paper.cpp:204 | |
5446 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" | |
5447 | msgstr "" | |
5448 | ||
5449 | #: ../src/common/paper.cpp:192 | |
5450 | #, fuzzy | |
5451 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
5452 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5453 | ||
5454 | #: ../src/common/paper.cpp:205 | |
5455 | #, fuzzy | |
5456 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5457 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5458 | ||
5459 | #: ../src/common/paper.cpp:201 | |
5460 | #, fuzzy | |
5461 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
5462 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
5463 | ||
5464 | #: ../src/common/paper.cpp:214 | |
5465 | #, fuzzy | |
5466 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" | |
5467 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5468 | ||
5469 | #: ../src/common/paper.cpp:193 | |
5470 | #, fuzzy | |
5471 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
5472 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5473 | ||
5474 | #: ../src/common/paper.cpp:206 | |
5475 | #, fuzzy | |
5476 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
5477 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
5478 | ||
5479 | #: ../src/common/paper.cpp:194 | |
5480 | #, fuzzy | |
5481 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
5482 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5483 | ||
5484 | #: ../src/common/paper.cpp:207 | |
5485 | #, fuzzy | |
5486 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
5487 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
5488 | ||
5489 | #: ../src/common/paper.cpp:195 | |
5490 | #, fuzzy | |
5491 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
5492 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
5493 | ||
5494 | #: ../src/common/paper.cpp:208 | |
5495 | #, fuzzy | |
5496 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
5497 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5498 | ||
5499 | #: ../src/common/paper.cpp:196 | |
5500 | #, fuzzy | |
5501 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
5502 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
5503 | ||
5504 | #: ../src/common/paper.cpp:209 | |
5505 | #, fuzzy | |
5506 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
5507 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5508 | ||
5509 | #: ../src/common/paper.cpp:197 | |
5510 | #, fuzzy | |
5511 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
5512 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5513 | ||
5514 | #: ../src/common/paper.cpp:210 | |
5515 | #, fuzzy | |
5516 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
5517 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5518 | ||
5519 | #: ../src/common/paper.cpp:198 | |
5520 | #, fuzzy | |
5521 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
5522 | msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm" | |
5523 | ||
5524 | #: ../src/common/paper.cpp:211 | |
5525 | #, fuzzy | |
5526 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
5527 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5528 | ||
5529 | #: ../src/common/paper.cpp:199 | |
5530 | #, fuzzy | |
5531 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
5532 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5533 | ||
5534 | #: ../src/common/paper.cpp:212 | |
5535 | #, fuzzy | |
5536 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
5537 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5538 | ||
5539 | #: ../src/common/paper.cpp:200 | |
5540 | #, fuzzy | |
5541 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
5542 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5543 | ||
5544 | #: ../src/common/paper.cpp:213 | |
5545 | #, fuzzy | |
5546 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
5547 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5548 | ||
5325c2e3 | 5549 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
70797979 VZ |
5550 | msgid "PRINT" |
5551 | msgstr "" | |
5552 | ||
5325c2e3 VZ |
5553 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5554 | #, fuzzy | |
5555 | msgid "Padding" | |
ecc8721a | 5556 | msgstr "s'està llegint" |
5325c2e3 | 5557 | |
95bf8d1b | 5558 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2045 |
70797979 VZ |
5559 | #, c-format |
5560 | msgid "Page %d" | |
ecc8721a | 5561 | msgstr "Pàgina %d" |
70797979 | 5562 | |
95bf8d1b | 5563 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2043 |
70797979 VZ |
5564 | #, c-format |
5565 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5566 | msgstr "Pàgina %d de %d" |
70797979 | 5567 | |
95bf8d1b | 5568 | #: ../src/gtk/print.cpp:779 |
70797979 | 5569 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5570 | msgstr "Configuració de la pàgina" |
70797979 | 5571 | |
95bf8d1b VZ |
5572 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468 |
5573 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708 | |
70797979 VZ |
5574 | #, fuzzy |
5575 | msgid "Page setup" | |
ecc8721a | 5576 | msgstr "Configuració de la pàgina" |
70797979 VZ |
5577 | |
5578 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 | |
5579 | msgid "Pages" | |
ecc8721a | 5580 | msgstr "Pàgines" |
70797979 | 5581 | |
be546c6f VZ |
5582 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5583 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5584 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
70797979 | 5585 | msgid "Paper size" |
ecc8721a | 5586 | msgstr "Grandària del paper" |
70797979 | 5587 | |
95bf8d1b | 5588 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042 |
70797979 VZ |
5589 | msgid "Paragraph styles" |
5590 | msgstr "" | |
5591 | ||
5325c2e3 | 5592 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
70797979 VZ |
5593 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
5594 | msgstr "" | |
5595 | ||
5325c2e3 | 5596 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
95bf8d1b | 5597 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" |
70797979 VZ |
5598 | msgstr "" |
5599 | ||
95bf8d1b | 5600 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5601 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
70797979 VZ |
5602 | #, fuzzy |
5603 | msgid "Paste" | |
5604 | msgstr "&Enganxa" | |
5605 | ||
5325c2e3 | 5606 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
70797979 VZ |
5607 | #, fuzzy |
5608 | msgid "Paste selection" | |
5609 | msgstr "Seccions" | |
5610 | ||
5325c2e3 VZ |
5611 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5612 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
70797979 VZ |
5613 | msgid "Peri&od" |
5614 | msgstr "" | |
5615 | ||
5325c2e3 | 5616 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
70797979 VZ |
5617 | msgid "Permissions" |
5618 | msgstr "Permisos" | |
5619 | ||
95bf8d1b | 5620 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953 |
5325c2e3 VZ |
5621 | #, fuzzy |
5622 | msgid "Picture Properties" | |
5623 | msgstr "&Previ" | |
5624 | ||
70797979 VZ |
5625 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
5626 | msgid "Pipe creation failed" | |
5627 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
5628 | ||
5629 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
5630 | msgid "Please choose a valid font." | |
ecc8721a | 5631 | msgstr "Trieu una font vàlida" |
70797979 | 5632 | |
95bf8d1b | 5633 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
70797979 VZ |
5634 | msgid "Please choose an existing file." |
5635 | msgstr "Trieu un fitxer existent." | |
5636 | ||
5325c2e3 | 5637 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
70797979 VZ |
5638 | #, fuzzy |
5639 | msgid "Please choose the page to display:" | |
5640 | msgstr "Trieu un fitxer existent." | |
5641 | ||
5325c2e3 | 5642 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
70797979 VZ |
5643 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5644 | msgstr "Trieu quin ISP us voleu connectar" | |
5645 | ||
be546c6f | 5646 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
70797979 VZ |
5647 | #, c-format |
5648 | msgid "" | |
5649 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5650 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5651 | "or this program won't operate correctly." | |
5652 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5653 | "Cal que instal·leu una versió més nova de comctl32.dll\n" |
5654 | "(com a mínim cal la versió 4.70 però teniu la %d.%02d)\n" | |
5655 | "o este programa no operarà correctament." | |
70797979 | 5656 | |
be546c6f | 5657 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
5658 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5659 | msgstr "" | |
5660 | ||
95bf8d1b VZ |
5661 | #: ../src/common/prntbase.cpp:522 |
5662 | #, fuzzy | |
5663 | msgid "Please wait while printing..." | |
70797979 VZ |
5664 | msgstr "Espereu mentre simprimix\n" |
5665 | ||
5325c2e3 VZ |
5666 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
5667 | #, fuzzy | |
5668 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5669 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 5670 | |
be546c6f VZ |
5671 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5672 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5673 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5674 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5675 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5676 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
70797979 VZ |
5677 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5678 | msgstr "" | |
5679 | ||
be546c6f VZ |
5680 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5681 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5682 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5683 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
5684 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 | |
70797979 VZ |
5685 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5686 | msgstr "" | |
5687 | ||
5325c2e3 | 5688 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
70797979 VZ |
5689 | msgid "Portrait" |
5690 | msgstr "Vertical" | |
5691 | ||
95bf8d1b | 5692 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
5693 | #, fuzzy |
5694 | msgid "Position" | |
5695 | msgstr "Pregunta" | |
5696 | ||
5697 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 | |
70797979 VZ |
5698 | msgid "PostScript file" |
5699 | msgstr "Fitxer PostScript" | |
5700 | ||
5325c2e3 VZ |
5701 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5702 | msgid "Preferences" | |
70797979 VZ |
5703 | msgstr "" |
5704 | ||
be546c6f | 5705 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:550 |
5325c2e3 VZ |
5706 | msgid "Preferences..." |
5707 | msgstr "" | |
5708 | ||
95bf8d1b VZ |
5709 | #: ../src/common/prntbase.cpp:530 |
5710 | msgid "Preparing" | |
5711 | msgstr "" | |
5325c2e3 | 5712 | |
be546c6f | 5713 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574 |
95bf8d1b | 5714 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1236 |
70797979 | 5715 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5716 | msgstr "Previsualització:" |
70797979 | 5717 | |
95bf8d1b | 5718 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
70797979 | 5719 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5720 | msgstr "Pàgina anterior" |
70797979 | 5721 | |
5325c2e3 | 5722 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
95bf8d1b VZ |
5723 | #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512 |
5724 | #: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606 | |
5325c2e3 | 5725 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 |
70797979 VZ |
5726 | msgid "Print" |
5727 | msgstr "Imprimix" | |
5728 | ||
95bf8d1b | 5729 | #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247 |
70797979 | 5730 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5731 | msgstr "Imprimix previsualització" |
70797979 | 5732 | |
95bf8d1b VZ |
5733 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028 |
5734 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2036 | |
70797979 | 5735 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5736 | msgstr "Error en la previsualització d'impressió" |
70797979 VZ |
5737 | |
5738 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 | |
5739 | msgid "Print Range" | |
ecc8721a | 5740 | msgstr "Rang d'impressió" |
70797979 | 5741 | |
5325c2e3 | 5742 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
70797979 | 5743 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5744 | msgstr "Paràmetres d'impressió" |
70797979 | 5745 | |
5325c2e3 | 5746 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
70797979 VZ |
5747 | msgid "Print in colour" |
5748 | msgstr "Imprimix en color" | |
5749 | ||
95bf8d1b VZ |
5750 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5751 | #, fuzzy | |
5752 | msgid "Print previe&w..." | |
5753 | msgstr "Imprimix previsualització" | |
5754 | ||
5755 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940 | |
70797979 | 5756 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 5757 | msgid "Print preview" |
ecc8721a | 5758 | msgstr "Imprimix previsualització" |
70797979 | 5759 | |
95bf8d1b | 5760 | #: ../src/common/docview.cpp:1241 |
70797979 | 5761 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
5762 | msgid "Print preview creation failed." |
5763 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
70797979 | 5764 | |
95bf8d1b VZ |
5765 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5766 | #, fuzzy | |
5767 | msgid "Print preview..." | |
5768 | msgstr "Imprimix previsualització" | |
5769 | ||
5325c2e3 | 5770 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
70797979 | 5771 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5772 | msgstr "Cua d'impressió" |
70797979 | 5773 | |
95bf8d1b | 5774 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:689 |
70797979 | 5775 | msgid "Print this page" |
ecc8721a | 5776 | msgstr "Imprimix esta pàgina" |
70797979 VZ |
5777 | |
5778 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 | |
5779 | msgid "Print to File" | |
5780 | msgstr "Imprimix al fitxer" | |
5781 | ||
5325c2e3 VZ |
5782 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5783 | #, fuzzy | |
5784 | msgid "Print..." | |
5785 | msgstr "Imprimix..." | |
5786 | ||
5787 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 | |
70797979 VZ |
5788 | #, fuzzy |
5789 | msgid "Printer" | |
5790 | msgstr "Imprimix" | |
5791 | ||
5325c2e3 | 5792 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
70797979 | 5793 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5794 | msgstr "Orde d'impressió" |
70797979 VZ |
5795 | |
5796 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 | |
5797 | msgid "Printer options" | |
ecc8721a | 5798 | msgstr "Opcions d'impressió" |
70797979 | 5799 | |
5325c2e3 | 5800 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
70797979 | 5801 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5802 | msgstr "Opcions d'impressió:" |
70797979 | 5803 | |
5325c2e3 | 5804 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
70797979 | 5805 | msgid "Printer..." |
ecc8721a | 5806 | msgstr "Impressió..." |
70797979 VZ |
5807 | |
5808 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 | |
5809 | #, fuzzy | |
5810 | msgid "Printer:" | |
ecc8721a | 5811 | msgstr "Impressió..." |
70797979 | 5812 | |
95bf8d1b VZ |
5813 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519 |
5814 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
5815 | #, fuzzy |
5816 | msgid "Printing" | |
ecc8721a | 5817 | msgstr "S'està imprimint" |
5325c2e3 | 5818 | |
95bf8d1b | 5819 | #: ../src/common/prntbase.cpp:587 |
70797979 | 5820 | msgid "Printing " |
ecc8721a | 5821 | msgstr "S'està imprimint" |
70797979 | 5822 | |
95bf8d1b | 5823 | #: ../src/common/prntbase.cpp:331 |
70797979 | 5824 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5825 | msgstr "Error d'impressió" |
70797979 | 5826 | |
95bf8d1b VZ |
5827 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 |
5828 | #, fuzzy, c-format | |
5829 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5830 | msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..." | |
5831 | ||
5325c2e3 | 5832 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
70797979 VZ |
5833 | #, c-format |
5834 | msgid "Printing page %d..." | |
ecc8721a | 5835 | msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..." |
70797979 | 5836 | |
5325c2e3 | 5837 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
70797979 | 5838 | msgid "Printing..." |
ecc8721a | 5839 | msgstr "S'està imprimint..." |
70797979 | 5840 | |
95bf8d1b VZ |
5841 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264 |
5842 | #: ../src/common/docview.cpp:2057 | |
5325c2e3 VZ |
5843 | #, fuzzy |
5844 | msgid "Printout" | |
5845 | msgstr "Imprimix" | |
5846 | ||
5847 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:556 | |
70797979 VZ |
5848 | #, c-format |
5849 | msgid "" | |
5850 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5851 | msgstr "" | |
5852 | ||
be546c6f | 5853 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
70797979 VZ |
5854 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5855 | msgstr "" | |
5856 | ||
95bf8d1b VZ |
5857 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
5858 | msgid "Progress:" | |
5859 | msgstr "" | |
5860 | ||
5325c2e3 VZ |
5861 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
5862 | #, fuzzy | |
5863 | msgid "Properties" | |
5864 | msgstr "&Previ" | |
5865 | ||
5866 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 | |
5867 | #, fuzzy | |
5868 | msgid "Property" | |
5869 | msgstr "&Previ" | |
5870 | ||
be546c6f | 5871 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 VZ |
5872 | #, fuzzy |
5873 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 5874 | msgstr "Error d'impressió" |
5325c2e3 | 5875 | |
70797979 VZ |
5876 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
5877 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5878 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5879 | ||
95bf8d1b | 5880 | #: ../src/generic/logg.cpp:1040 |
70797979 VZ |
5881 | msgid "Question" |
5882 | msgstr "Pregunta" | |
5883 | ||
be546c6f | 5884 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 VZ |
5885 | msgid "Quit" |
5886 | msgstr "" | |
5887 | ||
be546c6f VZ |
5888 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 |
5889 | #, fuzzy, c-format | |
5890 | msgid "Quit %s" | |
5891 | msgstr "No" | |
5892 | ||
5325c2e3 | 5893 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
70797979 VZ |
5894 | #, fuzzy |
5895 | msgid "Quit this program" | |
ecc8721a | 5896 | msgstr "Imprimix esta pàgina" |
70797979 | 5897 | |
5325c2e3 | 5898 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
70797979 VZ |
5899 | msgid "RETURN" |
5900 | msgstr "" | |
5901 | ||
5325c2e3 | 5902 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
70797979 VZ |
5903 | msgid "RIGHT" |
5904 | msgstr "" | |
5905 | ||
95bf8d1b | 5906 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
be546c6f VZ |
5907 | #, fuzzy |
5908 | msgid "RawCtrl+" | |
5909 | msgstr "control" | |
5910 | ||
5325c2e3 | 5911 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133 |
70797979 VZ |
5912 | #, c-format |
5913 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5914 | msgstr "Llig error en el fitxer '%s'" | |
5915 | ||
5325c2e3 | 5916 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
70797979 VZ |
5917 | #, fuzzy |
5918 | msgid "Ready" | |
ecc8721a | 5919 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 5920 | |
5325c2e3 | 5921 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
70797979 VZ |
5922 | #, fuzzy |
5923 | msgid "Redo" | |
ecc8721a | 5924 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 5925 | |
5325c2e3 | 5926 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
70797979 VZ |
5927 | msgid "Redo last action" |
5928 | msgstr "" | |
5929 | ||
5325c2e3 | 5930 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
70797979 VZ |
5931 | msgid "Refresh" |
5932 | msgstr "" | |
5933 | ||
5325c2e3 | 5934 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
70797979 VZ |
5935 | #, c-format |
5936 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
5937 | msgstr "La clau de registre '%s' ja existix." | |
5938 | ||
5325c2e3 | 5939 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
70797979 VZ |
5940 | #, c-format |
5941 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5942 | msgstr "La clau de registre '%s' no existix, no la podeu reanomenar." | |
5943 | ||
5325c2e3 | 5944 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
70797979 VZ |
5945 | #, c-format |
5946 | msgid "" | |
5947 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5948 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5949 | "operation aborted." | |
5950 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5951 | "La clau de registre '%s' és necessitada per operacions normals de sistema,\n" |
5952 | "eliminant-los deixarà el vostre sistema en un estat inservible:\n" | |
5953 | "operació avortada." | |
70797979 | 5954 | |
5325c2e3 | 5955 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
70797979 VZ |
5956 | #, c-format |
5957 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
5958 | msgstr "El valor '%s' de registre encara existix." | |
5959 | ||
95bf8d1b VZ |
5960 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323 |
5961 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327 | |
70797979 VZ |
5962 | msgid "Regular" |
5963 | msgstr "" | |
5964 | ||
95bf8d1b VZ |
5965 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 |
5966 | #, fuzzy | |
5967 | msgid "Relative" | |
5968 | msgstr "Decoratiu" | |
5969 | ||
5325c2e3 | 5970 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
70797979 VZ |
5971 | msgid "Relevant entries:" |
5972 | msgstr "Entrades rellevants:" | |
5973 | ||
5325c2e3 | 5974 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
70797979 VZ |
5975 | msgid "Remove" |
5976 | msgstr "" | |
5977 | ||
95bf8d1b VZ |
5978 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420 |
5979 | msgid "Remove Bullet" | |
5980 | msgstr "" | |
5981 | ||
5982 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:441 | |
70797979 | 5983 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 5984 | msgstr "Extreu la pàgina actual dels preferits" |
70797979 VZ |
5985 | |
5986 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 | |
5987 | #, c-format | |
5988 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
5989 | msgstr "" | |
5990 | ||
be546c6f | 5991 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
70797979 VZ |
5992 | #, fuzzy |
5993 | msgid "Rendering failed." | |
5994 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
5995 | ||
95bf8d1b | 5996 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109 |
70797979 VZ |
5997 | msgid "Renumber List" |
5998 | msgstr "" | |
5999 | ||
5325c2e3 | 6000 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
70797979 VZ |
6001 | #, fuzzy |
6002 | msgid "Rep&lace" | |
6003 | msgstr "&Substituix" | |
6004 | ||
95bf8d1b | 6005 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
70797979 VZ |
6006 | #, fuzzy |
6007 | msgid "Replace" | |
6008 | msgstr "&Substituix" | |
6009 | ||
6010 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 | |
6011 | msgid "Replace &all" | |
6012 | msgstr "Substituix-ho &tot" | |
6013 | ||
5325c2e3 | 6014 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
70797979 VZ |
6015 | #, fuzzy |
6016 | msgid "Replace selection" | |
6017 | msgstr "Substituix-ho &tot" | |
6018 | ||
6019 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 | |
6020 | msgid "Replace with:" | |
6021 | msgstr "Substituix amb:" | |
6022 | ||
5325c2e3 VZ |
6023 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
6024 | msgid "Required information entry is empty." | |
6025 | msgstr "" | |
70797979 | 6026 | |
5325c2e3 VZ |
6027 | #: ../src/common/translation.cpp:1804 |
6028 | #, fuzzy, c-format | |
6029 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 6030 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
5325c2e3 VZ |
6031 | |
6032 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 | |
70797979 VZ |
6033 | msgid "Revert to Saved" |
6034 | msgstr "" | |
6035 | ||
5325c2e3 VZ |
6036 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
6037 | #, fuzzy | |
6038 | msgid "Ridge" | |
6039 | msgstr "Clar" | |
6040 | ||
6041 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
6042 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
95bf8d1b | 6043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228 |
70797979 VZ |
6044 | #, fuzzy |
6045 | msgid "Right" | |
6046 | msgstr "Clar" | |
6047 | ||
5325c2e3 | 6048 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
70797979 VZ |
6049 | msgid "Right margin (mm):" |
6050 | msgstr "Marge dret (mm):" | |
6051 | ||
5325c2e3 VZ |
6052 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
6053 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
70797979 | 6054 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 6055 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
70797979 VZ |
6056 | msgid "Right-align text." |
6057 | msgstr "" | |
6058 | ||
5325c2e3 | 6059 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
70797979 VZ |
6060 | msgid "Roman" |
6061 | msgstr "Roman" | |
6062 | ||
5325c2e3 VZ |
6063 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
6064 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
70797979 VZ |
6065 | msgid "S&tandard bullet name:" |
6066 | msgstr "" | |
6067 | ||
5325c2e3 | 6068 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
70797979 VZ |
6069 | msgid "SCROLL_LOCK" |
6070 | msgstr "" | |
6071 | ||
5325c2e3 | 6072 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
70797979 VZ |
6073 | msgid "SELECT" |
6074 | msgstr "" | |
6075 | ||
5325c2e3 | 6076 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
70797979 VZ |
6077 | msgid "SEPARATOR" |
6078 | msgstr "" | |
6079 | ||
5325c2e3 | 6080 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
70797979 VZ |
6081 | msgid "SNAPSHOT" |
6082 | msgstr "" | |
6083 | ||
5325c2e3 | 6084 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
70797979 VZ |
6085 | msgid "SPACE" |
6086 | msgstr "" | |
6087 | ||
95bf8d1b | 6088 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340 |
70797979 VZ |
6089 | msgid "SPECIAL" |
6090 | msgstr "" | |
6091 | ||
5325c2e3 | 6092 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
70797979 VZ |
6093 | msgid "SUBTRACT" |
6094 | msgstr "" | |
6095 | ||
95bf8d1b | 6096 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655 |
70797979 VZ |
6097 | #, fuzzy |
6098 | msgid "Save" | |
6099 | msgstr "&Desa..." | |
6100 | ||
5325c2e3 | 6101 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
70797979 VZ |
6102 | #, c-format |
6103 | msgid "Save %s file" | |
ecc8721a | 6104 | msgstr "Alça fitxer %s" |
70797979 | 6105 | |
95bf8d1b | 6106 | #: ../src/generic/logg.cpp:516 |
be546c6f VZ |
6107 | #, fuzzy |
6108 | msgid "Save &As..." | |
6109 | msgstr "&Desa..." | |
6110 | ||
95bf8d1b | 6111 | #: ../src/common/docview.cpp:363 |
70797979 | 6112 | msgid "Save As" |
ecc8721a | 6113 | msgstr "Anomena i Alça" |
70797979 | 6114 | |
5325c2e3 VZ |
6115 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
6116 | #, fuzzy | |
6117 | msgid "Save as" | |
ecc8721a | 6118 | msgstr "Anomena i Alça" |
5325c2e3 VZ |
6119 | |
6120 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
70797979 VZ |
6121 | #, fuzzy |
6122 | msgid "Save current document" | |
6123 | msgstr "Seleccioneu una vista del document" | |
6124 | ||
5325c2e3 | 6125 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
70797979 VZ |
6126 | msgid "Save current document with a different filename" |
6127 | msgstr "" | |
6128 | ||
95bf8d1b | 6129 | #: ../src/generic/logg.cpp:516 |
70797979 | 6130 | msgid "Save log contents to file" |
ecc8721a | 6131 | msgstr "Alça els continguts del registre al fitxer" |
70797979 | 6132 | |
5325c2e3 | 6133 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
70797979 VZ |
6134 | msgid "Script" |
6135 | msgstr "Script" | |
6136 | ||
95bf8d1b VZ |
6137 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549 |
6138 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:564 | |
70797979 VZ |
6139 | msgid "Search" |
6140 | msgstr "Cerca" | |
6141 | ||
95bf8d1b | 6142 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:551 |
5325c2e3 | 6143 | #, fuzzy |
70797979 | 6144 | msgid "" |
5325c2e3 | 6145 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
70797979 VZ |
6146 | "above" |
6147 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6148 | "Cerqueu continguts en llibre(s) d'ajuda per totes les ocurrències del text " |
70797979 VZ |
6149 | "escrit" |
6150 | ||
6151 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 | |
6152 | msgid "Search direction" | |
ecc8721a | 6153 | msgstr "Direcció de cerca" |
70797979 VZ |
6154 | |
6155 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 | |
6156 | msgid "Search for:" | |
6157 | msgstr "Cerca:" | |
6158 | ||
95bf8d1b | 6159 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1066 |
70797979 VZ |
6160 | msgid "Search in all books" |
6161 | msgstr "Cerca a tots els llibres" | |
6162 | ||
95bf8d1b | 6163 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
70797979 | 6164 | msgid "Searching..." |
ecc8721a | 6165 | msgstr "S'està cercant..." |
70797979 | 6166 | |
5325c2e3 | 6167 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538 |
70797979 VZ |
6168 | msgid "Sections" |
6169 | msgstr "Seccions" | |
6170 | ||
5325c2e3 | 6171 | #: ../src/common/ffile.cpp:219 |
70797979 VZ |
6172 | #, c-format |
6173 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
6174 | msgstr "Error de recerca en fitxer '%s'" | |
6175 | ||
5325c2e3 | 6176 | #: ../src/common/ffile.cpp:209 |
70797979 VZ |
6177 | #, c-format |
6178 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
6179 | msgstr "" | |
6180 | ||
95bf8d1b | 6181 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
be546c6f | 6182 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227 |
70797979 VZ |
6183 | msgid "Select &All" |
6184 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
6185 | ||
5325c2e3 | 6186 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
70797979 VZ |
6187 | #, fuzzy |
6188 | msgid "Select All" | |
6189 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
6190 | ||
95bf8d1b | 6191 | #: ../src/common/docview.cpp:1868 |
70797979 VZ |
6192 | msgid "Select a document template" |
6193 | msgstr "Seleccioneu una plantilla de document" | |
6194 | ||
95bf8d1b | 6195 | #: ../src/common/docview.cpp:1942 |
70797979 VZ |
6196 | msgid "Select a document view" |
6197 | msgstr "Seleccioneu una vista del document" | |
6198 | ||
95bf8d1b VZ |
6199 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233 |
6200 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 | |
70797979 VZ |
6201 | msgid "Select regular or bold." |
6202 | msgstr "" | |
6203 | ||
95bf8d1b VZ |
6204 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220 |
6205 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 | |
70797979 VZ |
6206 | msgid "Select regular or italic style." |
6207 | msgstr "" | |
6208 | ||
95bf8d1b VZ |
6209 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 |
6210 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 | |
70797979 VZ |
6211 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6212 | msgstr "" | |
6213 | ||
95bf8d1b | 6214 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
70797979 VZ |
6215 | #, fuzzy |
6216 | msgid "Selection" | |
6217 | msgstr "Seccions" | |
6218 | ||
70797979 | 6219 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 6220 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
70797979 VZ |
6221 | msgid "Selects the list level to edit." |
6222 | msgstr "" | |
6223 | ||
5325c2e3 | 6224 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
70797979 VZ |
6225 | #, c-format |
6226 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
ecc8721a | 6227 | msgstr "S'espera un separador després de l'opció '%s'." |
70797979 | 6228 | |
95bf8d1b | 6229 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797 |
5325c2e3 VZ |
6230 | #, fuzzy |
6231 | msgid "Set Cell Style" | |
6232 | msgstr "&Elimina" | |
6233 | ||
be546c6f | 6234 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 VZ |
6235 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
6236 | msgstr "" | |
6237 | ||
95bf8d1b | 6238 | #: ../src/common/filename.cpp:2524 |
5325c2e3 VZ |
6239 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6240 | msgstr "" | |
6241 | ||
70797979 VZ |
6242 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
6243 | msgid "Setup..." | |
6244 | msgstr "Configura..." | |
6245 | ||
5325c2e3 | 6246 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
70797979 VZ |
6247 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
6248 | msgstr "" | |
6249 | "S'han triat diverses connexions de marcatge directe, triant-ne una " | |
ecc8721a | 6250 | "aleatòriament." |
70797979 | 6251 | |
95bf8d1b | 6252 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:325 |
70797979 | 6253 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6254 | msgid "Shift+" |
70797979 VZ |
6255 | msgstr "Shift" |
6256 | ||
6257 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 | |
6258 | #, fuzzy | |
6259 | msgid "Show &hidden directories" | |
6260 | msgstr "Mostra directoris ocults." | |
6261 | ||
95bf8d1b | 6262 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:997 |
70797979 VZ |
6263 | #, fuzzy |
6264 | msgid "Show &hidden files" | |
6265 | msgstr "Mostra fitgers ocults." | |
6266 | ||
be546c6f | 6267 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:559 |
5325c2e3 VZ |
6268 | #, fuzzy |
6269 | msgid "Show All" | |
6270 | msgstr "Mostra-ho tot" | |
6271 | ||
6272 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
70797979 VZ |
6273 | msgid "Show about dialog" |
6274 | msgstr "" | |
6275 | ||
95bf8d1b | 6276 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:503 |
70797979 VZ |
6277 | msgid "Show all" |
6278 | msgstr "Mostra-ho tot" | |
6279 | ||
95bf8d1b | 6280 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:514 |
70797979 | 6281 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6282 | msgstr "Mostra tots els elements en el índex" |
70797979 VZ |
6283 | |
6284 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 | |
6285 | msgid "Show hidden directories" | |
6286 | msgstr "Mostra directoris ocults." | |
6287 | ||
95bf8d1b | 6288 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
70797979 | 6289 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6290 | msgstr "Mostra/amaga el plafó de navegació" |
70797979 | 6291 | |
95bf8d1b VZ |
6292 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 |
6293 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424 | |
70797979 VZ |
6294 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6295 | msgstr "" | |
6296 | ||
5325c2e3 VZ |
6297 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6298 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6299 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6300 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
70797979 VZ |
6301 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6302 | msgstr "" | |
6303 | ||
95bf8d1b VZ |
6304 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
6305 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 | |
70797979 VZ |
6306 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6307 | msgstr "" | |
6308 | ||
be546c6f | 6309 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 |
70797979 VZ |
6310 | msgid "Shows a preview of the font." |
6311 | msgstr "" | |
6312 | ||
5325c2e3 VZ |
6313 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6314 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
70797979 VZ |
6315 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6316 | msgstr "" | |
6317 | ||
5325c2e3 | 6318 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
70797979 VZ |
6319 | msgid "Shows the font preview." |
6320 | msgstr "" | |
6321 | ||
5325c2e3 | 6322 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
70797979 VZ |
6323 | msgid "Simple monochrome theme" |
6324 | msgstr "" | |
6325 | ||
5325c2e3 VZ |
6326 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6327 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
70797979 VZ |
6328 | msgid "Single" |
6329 | msgstr "" | |
6330 | ||
95bf8d1b VZ |
6331 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355 |
6332 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 | |
70797979 | 6333 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6334 | msgstr "Grandària" |
70797979 | 6335 | |
be546c6f | 6336 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523 |
70797979 VZ |
6337 | #, fuzzy |
6338 | msgid "Size:" | |
ecc8721a | 6339 | msgstr "Grandària" |
70797979 | 6340 | |
be546c6f VZ |
6341 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
6342 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 | |
70797979 VZ |
6343 | #, fuzzy |
6344 | msgid "Skip" | |
6345 | msgstr "Script" | |
6346 | ||
5325c2e3 | 6347 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
70797979 VZ |
6348 | msgid "Slant" |
6349 | msgstr "Inclina" | |
6350 | ||
5325c2e3 VZ |
6351 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6352 | #, fuzzy | |
6353 | msgid "Solid" | |
6354 | msgstr "Negreta" | |
70797979 | 6355 | |
95bf8d1b | 6356 | #: ../src/common/docview.cpp:1764 |
70797979 VZ |
6357 | msgid "Sorry, could not open this file." |
6358 | msgstr "No s'ha pogut obrir este fitxer." | |
6359 | ||
95bf8d1b | 6360 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
70797979 | 6361 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6362 | msgstr "No hi ha prou memòria com per crear una previsualització" |
70797979 | 6363 | |
95bf8d1b VZ |
6364 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 |
6365 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664 | |
6366 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830 | |
6367 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906 | |
6368 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944 | |
70797979 VZ |
6369 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6370 | msgstr "" | |
6371 | ||
95bf8d1b | 6372 | #: ../src/common/docview.cpp:1787 |
70797979 VZ |
6373 | #, fuzzy |
6374 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." | |
6375 | msgstr "No s'ha pogut obrir este fitxer." | |
6376 | ||
6377 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 | |
6378 | msgid "Sound data are in unsupported format." | |
6379 | msgstr "" | |
6380 | ||
6381 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 | |
6382 | #, c-format | |
6383 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
6384 | msgstr "" | |
6385 | ||
5325c2e3 | 6386 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
70797979 VZ |
6387 | #, fuzzy |
6388 | msgid "Spacing" | |
ecc8721a | 6389 | msgstr "S'està cercant..." |
70797979 | 6390 | |
5325c2e3 VZ |
6391 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
6392 | msgid "Spell Check" | |
6393 | msgstr "" | |
6394 | ||
6395 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6396 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
70797979 VZ |
6397 | msgid "Standard" |
6398 | msgstr "" | |
6399 | ||
6400 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
6401 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" | |
6402 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 polz." | |
6403 | ||
95bf8d1b VZ |
6404 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
6405 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
6406 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 | |
6407 | #, fuzzy | |
6408 | msgid "Static" | |
6409 | msgstr "Estat:" | |
6410 | ||
70797979 VZ |
6411 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
6412 | #, fuzzy | |
6413 | msgid "Status:" | |
6414 | msgstr "Estat:" | |
6415 | ||
5325c2e3 VZ |
6416 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
6417 | #, fuzzy | |
6418 | msgid "Stop" | |
ecc8721a | 6419 | msgstr "Configuració" |
70797979 | 6420 | |
5325c2e3 VZ |
6421 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
6422 | msgid "Strikethrough" | |
70797979 VZ |
6423 | msgstr "" |
6424 | ||
5325c2e3 | 6425 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
70797979 VZ |
6426 | #, fuzzy, c-format |
6427 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6428 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6429 | "recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat '%s'." |
70797979 | 6430 | |
95bf8d1b | 6431 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
70797979 VZ |
6432 | msgid "Style" |
6433 | msgstr "" | |
6434 | ||
5325c2e3 | 6435 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
70797979 VZ |
6436 | msgid "Style Organiser" |
6437 | msgstr "" | |
6438 | ||
be546c6f | 6439 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
70797979 VZ |
6440 | msgid "Style:" |
6441 | msgstr "" | |
6442 | ||
95bf8d1b | 6443 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 |
70797979 VZ |
6444 | #, fuzzy |
6445 | msgid "Subscrip&t" | |
6446 | msgstr "Script" | |
6447 | ||
95bf8d1b | 6448 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 |
70797979 VZ |
6449 | #, fuzzy |
6450 | msgid "Supe&rscript" | |
6451 | msgstr "Script" | |
6452 | ||
6453 | #: ../src/common/paper.cpp:152 | |
6454 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
6455 | msgstr "" | |
6456 | ||
6457 | #: ../src/common/paper.cpp:153 | |
6458 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
6459 | msgstr "" | |
6460 | ||
5325c2e3 | 6461 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
70797979 | 6462 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6463 | msgstr "Suís" |
70797979 | 6464 | |
5325c2e3 VZ |
6465 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6466 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
70797979 VZ |
6467 | msgid "Symbol" |
6468 | msgstr "" | |
6469 | ||
5325c2e3 VZ |
6470 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6471 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
70797979 VZ |
6472 | #, fuzzy |
6473 | msgid "Symbol &font:" | |
6474 | msgstr "Font normal" | |
6475 | ||
5325c2e3 | 6476 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
70797979 VZ |
6477 | msgid "TAB" |
6478 | msgstr "" | |
6479 | ||
be546c6f VZ |
6480 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
6481 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 | |
70797979 | 6482 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 6483 | msgstr "TIFF: No es pot localitzar la memòria" |
70797979 | 6484 | |
be546c6f | 6485 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
70797979 VZ |
6486 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6487 | msgstr "TIFF: Error en carregar la imatge." | |
6488 | ||
be546c6f | 6489 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
70797979 VZ |
6490 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6491 | msgstr "TIFF: Error en llegir la imatge." | |
6492 | ||
be546c6f | 6493 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
70797979 | 6494 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ecc8721a | 6495 | msgstr "TIFF: Error en alçar la imatge." |
70797979 | 6496 | |
be546c6f | 6497 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
70797979 VZ |
6498 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6499 | msgstr "TIFF: Error en escriure la imatge." | |
6500 | ||
be546c6f | 6501 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
5325c2e3 VZ |
6502 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6503 | msgstr "" | |
6504 | ||
95bf8d1b | 6505 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938 |
5325c2e3 VZ |
6506 | #, fuzzy |
6507 | msgid "Table Properties" | |
6508 | msgstr "&Previ" | |
6509 | ||
70797979 VZ |
6510 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
6511 | #, fuzzy | |
6512 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
6513 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz" | |
6514 | ||
6515 | #: ../src/common/paper.cpp:104 | |
6516 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" | |
6517 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz" | |
6518 | ||
95bf8d1b | 6519 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335 |
70797979 VZ |
6520 | msgid "Tabs" |
6521 | msgstr "" | |
6522 | ||
5325c2e3 | 6523 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
70797979 VZ |
6524 | msgid "Teletype" |
6525 | msgstr "Teletip" | |
6526 | ||
95bf8d1b | 6527 | #: ../src/common/docview.cpp:1869 |
70797979 VZ |
6528 | msgid "Templates" |
6529 | msgstr "Plantilles" | |
6530 | ||
be546c6f | 6531 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
70797979 VZ |
6532 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6533 | msgstr "" | |
6534 | ||
95bf8d1b | 6535 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
70797979 | 6536 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
ecc8721a | 6537 | msgstr "Tailandès (ISO-8859-11)" |
70797979 | 6538 | |
95bf8d1b | 6539 | #: ../src/common/ftp.cpp:621 |
70797979 | 6540 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ecc8721a | 6541 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
70797979 | 6542 | |
95bf8d1b | 6543 | #: ../src/common/ftp.cpp:607 |
70797979 VZ |
6544 | #, fuzzy |
6545 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." | |
ecc8721a | 6546 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
70797979 | 6547 | |
70797979 | 6548 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6549 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6550 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6551 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
70797979 VZ |
6552 | msgid "The available bullet styles." |
6553 | msgstr "" | |
6554 | ||
95bf8d1b VZ |
6555 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
6556 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212 | |
70797979 VZ |
6557 | msgid "The available styles." |
6558 | msgstr "" | |
6559 | ||
5325c2e3 VZ |
6560 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6561 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6562 | msgid "The background colour." | |
6563 | msgstr "" | |
6564 | ||
6565 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6566 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6567 | #, fuzzy | |
6568 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6569 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6570 | |
6571 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6572 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6573 | #, fuzzy | |
6574 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6575 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 6576 | |
95bf8d1b VZ |
6577 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577 |
6578 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579 | |
6579 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
6580 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
6581 | #, fuzzy | |
6582 | msgid "The bottom position." | |
6583 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6584 | ||
70797979 | 6585 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6586 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
70797979 | 6587 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6588 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6589 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6590 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6591 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6592 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
70797979 VZ |
6593 | msgid "The bullet character." |
6594 | msgstr "" | |
6595 | ||
95bf8d1b VZ |
6596 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
6597 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446 | |
70797979 VZ |
6598 | msgid "The character code." |
6599 | msgstr "" | |
6600 | ||
95bf8d1b | 6601 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
70797979 VZ |
6602 | #, c-format |
6603 | msgid "" | |
6604 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6605 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6606 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6607 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6608 | "El joc de caràcters '%s' és desconegut. Podeu\n" |
70797979 | 6609 | "seleccionar un altre conjunt per substituir-lo o escolliu\n" |
ecc8721a | 6610 | "[Anul·la] si no pot ser substituït." |
70797979 | 6611 | |
95bf8d1b | 6612 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177 |
70797979 VZ |
6613 | #, fuzzy, c-format |
6614 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
6615 | msgstr "El format '%s' del porta-retalls no existix." | |
6616 | ||
70797979 | 6617 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6618 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
70797979 VZ |
6619 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6620 | msgstr "" | |
6621 | ||
6622 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 | |
6623 | #, c-format | |
6624 | msgid "" | |
6625 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6626 | "Create it now?" | |
6627 | msgstr "" | |
6628 | "El directori '%s' not existix\n" | |
6629 | "Desitgeu crear-lo ara?" | |
6630 | ||
5325c2e3 VZ |
6631 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
6632 | #, c-format | |
70797979 | 6633 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6634 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6635 | "truncated if printed.\n" | |
6636 | "\n" | |
6637 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
70797979 | 6638 | msgstr "" |
70797979 | 6639 | |
95bf8d1b | 6640 | #: ../src/common/docview.cpp:1181 |
70797979 VZ |
6641 | #, c-format |
6642 | msgid "" | |
6643 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6644 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6645 | msgstr "" | |
6646 | "El fitxer '%s' no existix i per tant no pot ser obert.\n" | |
ecc8721a | 6647 | "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment." |
70797979 | 6648 | |
5325c2e3 VZ |
6649 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6650 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6651 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
70797979 | 6652 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
70797979 VZ |
6653 | #, fuzzy |
6654 | msgid "The first line indent." | |
ecc8721a | 6655 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6656 | |
95bf8d1b | 6657 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478 |
70797979 VZ |
6658 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6659 | msgstr "" | |
6660 | ||
5325c2e3 | 6661 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
70797979 VZ |
6662 | msgid "The font colour." |
6663 | msgstr "" | |
6664 | ||
5325c2e3 | 6665 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
70797979 VZ |
6666 | msgid "The font family." |
6667 | msgstr "" | |
6668 | ||
95bf8d1b VZ |
6669 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
6670 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408 | |
70797979 VZ |
6671 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6672 | msgstr "" | |
6673 | ||
5325c2e3 VZ |
6674 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6675 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
70797979 VZ |
6676 | #, fuzzy |
6677 | msgid "The font point size." | |
ecc8721a | 6678 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6679 | |
be546c6f | 6680 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 |
70797979 VZ |
6681 | #, fuzzy |
6682 | msgid "The font size in points." | |
ecc8721a | 6683 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6684 | |
95bf8d1b VZ |
6685 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 |
6686 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 | |
6687 | #, fuzzy | |
6688 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6689 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6690 | ||
5325c2e3 | 6691 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
70797979 VZ |
6692 | msgid "The font style." |
6693 | msgstr "" | |
6694 | ||
5325c2e3 | 6695 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
70797979 VZ |
6696 | msgid "The font weight." |
6697 | msgstr "" | |
6698 | ||
95bf8d1b | 6699 | #: ../src/common/docview.cpp:1449 |
5325c2e3 VZ |
6700 | #, fuzzy, c-format |
6701 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6702 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
6703 | ||
70797979 VZ |
6704 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6705 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
5325c2e3 VZ |
6706 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6707 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
70797979 VZ |
6708 | #, fuzzy |
6709 | msgid "The left indent." | |
ecc8721a | 6710 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6711 | |
5325c2e3 VZ |
6712 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6713 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6714 | #, fuzzy | |
6715 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6716 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6717 | |
6718 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6719 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6720 | #, fuzzy | |
6721 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6722 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 6723 | |
95bf8d1b VZ |
6724 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
6725 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495 | |
6726 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503 | |
6727 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505 | |
6728 | #, fuzzy | |
6729 | msgid "The left position." | |
6730 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6731 | ||
5325c2e3 VZ |
6732 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 |
6733 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6734 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6735 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
70797979 VZ |
6736 | msgid "The line spacing." |
6737 | msgstr "" | |
6738 | ||
5325c2e3 VZ |
6739 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6740 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
70797979 VZ |
6741 | msgid "The list item number." |
6742 | msgstr "" | |
6743 | ||
95bf8d1b | 6744 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648 |
5325c2e3 VZ |
6745 | msgid "The locale ID is unknown." |
6746 | msgstr "" | |
6747 | ||
95bf8d1b VZ |
6748 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328 |
6749 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330 | |
5325c2e3 VZ |
6750 | msgid "The object height." |
6751 | msgstr "" | |
6752 | ||
95bf8d1b VZ |
6753 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436 |
6754 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 | |
be546c6f VZ |
6755 | #, fuzzy |
6756 | msgid "The object maximum height." | |
6757 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6758 | ||
95bf8d1b VZ |
6759 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409 |
6760 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 | |
be546c6f VZ |
6761 | #, fuzzy |
6762 | msgid "The object maximum width." | |
6763 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6764 | ||
95bf8d1b VZ |
6765 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 |
6766 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 | |
be546c6f | 6767 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6768 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6769 | msgstr "Grandària de la font:" |
6770 | ||
95bf8d1b VZ |
6771 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 |
6772 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357 | |
be546c6f | 6773 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6774 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6775 | msgstr "Grandària de la font:" |
6776 | ||
95bf8d1b VZ |
6777 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301 |
6778 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303 | |
70797979 | 6779 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6780 | msgid "The object width." |
ecc8721a | 6781 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6782 | |
5325c2e3 VZ |
6783 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 |
6784 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
6785 | #, fuzzy | |
6786 | msgid "The outline level." | |
ecc8721a | 6787 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6788 | |
be546c6f | 6789 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
70797979 | 6790 | #, c-format |
5325c2e3 | 6791 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
70797979 VZ |
6792 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6793 | msgstr[0] "" | |
6794 | msgstr[1] "" | |
6795 | ||
be546c6f | 6796 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
5325c2e3 VZ |
6797 | msgid "The previous message repeated once." |
6798 | msgstr "" | |
6799 | ||
95bf8d1b | 6800 | #: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116 |
70797979 VZ |
6801 | msgid "The print dialog returned an error." |
6802 | msgstr "" | |
6803 | ||
95bf8d1b VZ |
6804 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 |
6805 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465 | |
70797979 VZ |
6806 | msgid "The range to show." |
6807 | msgstr "" | |
6808 | ||
5325c2e3 | 6809 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
70797979 VZ |
6810 | msgid "" |
6811 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " | |
6812 | "private information,\n" | |
6813 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
6814 | msgstr "" | |
6815 | ||
5325c2e3 | 6816 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
70797979 VZ |
6817 | #, c-format |
6818 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6819 | msgstr "El paràmetre requerit '%s' no ha estat especificat." |
70797979 | 6820 | |
5325c2e3 VZ |
6821 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6822 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6823 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6824 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
70797979 VZ |
6825 | msgid "The right indent." |
6826 | msgstr "" | |
6827 | ||
5325c2e3 VZ |
6828 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6829 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6830 | #, fuzzy | |
6831 | msgid "The right margin size." | |
ecc8721a | 6832 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6833 | |
6834 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6835 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6836 | #, fuzzy | |
6837 | msgid "The right padding size." | |
ecc8721a | 6838 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 6839 | |
95bf8d1b VZ |
6840 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549 |
6841 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
6842 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 | |
6843 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 | |
6844 | #, fuzzy | |
6845 | msgid "The right position." | |
6846 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6847 | ||
5325c2e3 VZ |
6848 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 |
6849 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6850 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
70797979 VZ |
6851 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6852 | msgstr "" | |
6853 | ||
5325c2e3 VZ |
6854 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6855 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6856 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6857 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
70797979 VZ |
6858 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6859 | msgstr "" | |
6860 | ||
70797979 | 6861 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6862 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
70797979 VZ |
6863 | msgid "The style name." |
6864 | msgstr "" | |
6865 | ||
70797979 | 6866 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6867 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
70797979 VZ |
6868 | msgid "The style on which this style is based." |
6869 | msgstr "" | |
6870 | ||
95bf8d1b VZ |
6871 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 |
6872 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 | |
70797979 VZ |
6873 | msgid "The style preview." |
6874 | msgstr "" | |
6875 | ||
95bf8d1b | 6876 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664 |
5325c2e3 VZ |
6877 | msgid "The system cannot find the file specified." |
6878 | msgstr "" | |
6879 | ||
70797979 | 6880 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6881 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
70797979 VZ |
6882 | #, fuzzy |
6883 | msgid "The tab position." | |
ecc8721a | 6884 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6885 | |
5325c2e3 | 6886 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
70797979 VZ |
6887 | #, fuzzy |
6888 | msgid "The tab positions." | |
ecc8721a | 6889 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6890 | |
95bf8d1b | 6891 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681 |
70797979 | 6892 | msgid "The text couldn't be saved." |
ecc8721a | 6893 | msgstr "No s'ha pogut alçar el text." |
70797979 | 6894 | |
5325c2e3 VZ |
6895 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6896 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6897 | #, fuzzy | |
6898 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 6899 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6900 | |
6901 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6902 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6903 | #, fuzzy | |
6904 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 6905 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 6906 | |
95bf8d1b VZ |
6907 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521 |
6908 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 | |
6909 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 | |
6910 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6911 | #, fuzzy | |
6912 | msgid "The top position." | |
6913 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6914 | ||
5325c2e3 | 6915 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
70797979 VZ |
6916 | #, c-format |
6917 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6918 | msgstr "El valor per l'opció '%s' ha d'estar especificat." |
70797979 | 6919 | |
5325c2e3 | 6920 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
70797979 VZ |
6921 | #, fuzzy, c-format |
6922 | msgid "" | |
6923 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6924 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6925 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6926 | "La versió d'accés remot al servici (RAS) instal·lada en este maquinari és " |
6927 | "\"tooold\", l'hauríeu d'actualitzar (la següent funció sol·licitada s'ha " | |
70797979 VZ |
6928 | "passat per alt: %s)." |
6929 | ||
95bf8d1b | 6930 | #: ../src/gtk/print.cpp:961 |
70797979 VZ |
6931 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6932 | msgstr "" | |
6933 | ||
be546c6f | 6934 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
70797979 VZ |
6935 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6936 | msgstr "" | |
6937 | ||
95bf8d1b | 6938 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
70797979 VZ |
6939 | msgid "" |
6940 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6941 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6942 | "Hi ha hagut un problema durant l'actualització de la pàgina: potser caldrà " |
70797979 VZ |
6943 | "establir la impressora predeterminada." |
6944 | ||
5325c2e3 VZ |
6945 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 |
6946 | msgid "" | |
6947 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6948 | "when it is printed." | |
6949 | msgstr "" | |
6950 | ||
95bf8d1b | 6951 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
5325c2e3 VZ |
6952 | #, fuzzy, c-format |
6953 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 6954 | msgstr "PCX: este no és un fitxer PCX ." |
5325c2e3 | 6955 | |
95bf8d1b | 6956 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1633 |
be546c6f VZ |
6957 | msgid "This platform does not support background transparency." |
6958 | msgstr "" | |
6959 | ||
95bf8d1b | 6960 | #: ../src/gtk/window.cpp:4239 |
be546c6f VZ |
6961 | msgid "" |
6962 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6963 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6964 | msgstr "" | |
6965 | ||
70797979 VZ |
6966 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6967 | msgid "" | |
6968 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6969 | "comctl32.dll" | |
6970 | msgstr "" | |
6971 | ||
95bf8d1b | 6972 | #: ../src/msw/thread.cpp:1290 |
70797979 | 6973 | msgid "" |
4c51a665 | 6974 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
70797979 VZ |
6975 | "storage" |
6976 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6977 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no es pot emmagatzemar " |
70797979 VZ |
6978 | "valor en cadena emmagatzemada localment" |
6979 | ||
95bf8d1b | 6980 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719 |
70797979 VZ |
6981 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
6982 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6983 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no s'ha pogut crear una " |
70797979 VZ |
6984 | "clau de la cadena." |
6985 | ||
95bf8d1b | 6986 | #: ../src/msw/thread.cpp:1278 |
70797979 VZ |
6987 | msgid "" |
6988 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6989 | "local storage" | |
6990 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6991 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no és possible " |
6992 | "localitzar l'índex en la cadena emmagatzemada localment" | |
70797979 | 6993 | |
95bf8d1b | 6994 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221 |
70797979 | 6995 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 6996 | msgstr "La prioritat de paràmetres és ignorada." |
70797979 | 6997 | |
5325c2e3 | 6998 | #: ../src/msw/mdi.cpp:165 |
70797979 | 6999 | msgid "Tile &Horizontally" |
ecc8721a | 7000 | msgstr "Col·loca &horitzontalment" |
70797979 | 7001 | |
5325c2e3 | 7002 | #: ../src/msw/mdi.cpp:166 |
70797979 | 7003 | msgid "Tile &Vertically" |
ecc8721a | 7004 | msgstr "Col·loca &verticalment" |
70797979 | 7005 | |
95bf8d1b | 7006 | #: ../src/common/ftp.cpp:203 |
70797979 VZ |
7007 | #, fuzzy |
7008 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." | |
ecc8721a | 7009 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
70797979 | 7010 | |
5325c2e3 | 7011 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
70797979 VZ |
7012 | #, fuzzy |
7013 | msgid "Timer creation failed." | |
7014 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
7015 | ||
5325c2e3 | 7016 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
70797979 VZ |
7017 | msgid "Tip of the Day" |
7018 | msgstr "Consell del dia" | |
7019 | ||
5325c2e3 | 7020 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
70797979 VZ |
7021 | msgid "Tips not available, sorry!" |
7022 | msgstr "Els consells no es troben disponibles!" | |
7023 | ||
5325c2e3 | 7024 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
70797979 VZ |
7025 | msgid "To:" |
7026 | msgstr "Per a:" | |
7027 | ||
be546c6f | 7028 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
70797979 VZ |
7029 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
7030 | msgstr "" | |
7031 | ||
95bf8d1b | 7032 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499 |
70797979 VZ |
7033 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
7034 | msgstr "" | |
7035 | ||
be546c6f | 7036 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
70797979 VZ |
7037 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
7038 | msgstr "" | |
7039 | ||
95bf8d1b VZ |
7040 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262 |
7041 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265 | |
7042 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 VZ |
7043 | #, fuzzy |
7044 | msgid "Top" | |
7045 | msgstr "Per a:" | |
7046 | ||
7047 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 | |
70797979 VZ |
7048 | msgid "Top margin (mm):" |
7049 | msgstr "Marge superior (mm):" | |
7050 | ||
7051 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 | |
7052 | msgid "Translations by " | |
7053 | msgstr "" | |
7054 | ||
5325c2e3 | 7055 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
70797979 VZ |
7056 | msgid "Translators" |
7057 | msgstr "" | |
7058 | ||
5325c2e3 VZ |
7059 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
7060 | msgid "True" | |
7061 | msgstr "" | |
7062 | ||
be546c6f | 7063 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
70797979 VZ |
7064 | #, c-format |
7065 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
7066 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7067 | "S'està intentant esborrar el fitxer '%s' de VFS de memòria, però no està " |
70797979 VZ |
7068 | "carregat!" |
7069 | ||
95bf8d1b | 7070 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
70797979 VZ |
7071 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
7072 | msgstr "Turc (ISO-8859-9)" | |
7073 | ||
5325c2e3 | 7074 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:455 |
70797979 VZ |
7075 | #, fuzzy |
7076 | msgid "Type" | |
7077 | msgstr "Teletip" | |
7078 | ||
95bf8d1b VZ |
7079 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 |
7080 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 | |
70797979 VZ |
7081 | msgid "Type a font name." |
7082 | msgstr "" | |
7083 | ||
95bf8d1b VZ |
7084 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173 |
7085 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 | |
70797979 VZ |
7086 | msgid "Type a size in points." |
7087 | msgstr "" | |
7088 | ||
95bf8d1b | 7089 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660 |
5325c2e3 VZ |
7090 | #, c-format |
7091 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7092 | msgstr "" | |
7093 | ||
7094 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 | |
7095 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 | |
70797979 VZ |
7096 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
7097 | msgstr "" | |
7098 | ||
5325c2e3 VZ |
7099 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
7100 | #, c-format | |
7101 | msgid "" | |
7102 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7103 | "\"%s\"." | |
7104 | msgstr "" | |
7105 | ||
7106 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 | |
70797979 VZ |
7107 | msgid "UP" |
7108 | msgstr "" | |
7109 | ||
7110 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
7111 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" | |
7112 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 polz" | |
7113 | ||
95bf8d1b | 7114 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
70797979 VZ |
7115 | #, fuzzy |
7116 | msgid "US-ASCII" | |
7117 | msgstr "ASCII" | |
7118 | ||
5325c2e3 VZ |
7119 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
7120 | msgid "Unable to add inotify watch" | |
7121 | msgstr "" | |
7122 | ||
7123 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 | |
7124 | msgid "Unable to add kqueue watch" | |
7125 | msgstr "" | |
7126 | ||
7127 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 | |
7128 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" | |
7129 | msgstr "" | |
7130 | ||
7131 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 | |
7132 | #, fuzzy | |
7133 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7134 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7135 | ||
7136 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 | |
7137 | #, fuzzy | |
7138 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7139 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7140 | ||
7141 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
7142 | #, fuzzy, c-format | |
7143 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7144 | msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
7145 | ||
7146 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
7147 | #, fuzzy, c-format | |
7148 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7149 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7150 | ||
7151 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 | |
7152 | #, fuzzy | |
7153 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
7154 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
7155 | ||
7156 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
7157 | #, fuzzy | |
7158 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7159 | msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal." | |
7160 | ||
7161 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
7162 | #, fuzzy | |
7163 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7164 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
7165 | ||
7166 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
7167 | #, fuzzy | |
7168 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7169 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
7170 | ||
7171 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 | |
7172 | msgid "Unable to dequeue completion packet" | |
7173 | msgstr "" | |
7174 | ||
7175 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 | |
7176 | msgid "Unable to get events from kqueue" | |
7177 | msgstr "" | |
7178 | ||
be546c6f | 7179 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
5325c2e3 VZ |
7180 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7181 | msgstr "" | |
7182 | ||
95bf8d1b | 7183 | #: ../src/gtk/app.cpp:442 |
70797979 VZ |
7184 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
7185 | msgstr "" | |
7186 | ||
95bf8d1b | 7187 | #: ../src/gtk/app.cpp:275 |
70797979 VZ |
7188 | #, fuzzy |
7189 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
7190 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
7191 | ||
5325c2e3 VZ |
7192 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
7193 | #, fuzzy, c-format | |
7194 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
7195 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
7196 | ||
7197 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 | |
70797979 VZ |
7198 | #, c-format |
7199 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 7200 | msgstr "No és possible obrir el document HTML sol·licitat: %s" |
70797979 VZ |
7201 | |
7202 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 | |
7203 | msgid "Unable to play sound asynchronously." | |
7204 | msgstr "" | |
7205 | ||
5325c2e3 VZ |
7206 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
7207 | msgid "Unable to post completion status" | |
7208 | msgstr "" | |
7209 | ||
95bf8d1b | 7210 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353 |
5325c2e3 VZ |
7211 | #, fuzzy |
7212 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7213 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
7214 | ||
7215 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 | |
7216 | msgid "Unable to remove inotify watch" | |
7217 | msgstr "" | |
7218 | ||
7219 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 | |
7220 | msgid "Unable to remove kqueue watch" | |
7221 | msgstr "" | |
7222 | ||
7223 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 | |
7224 | #, fuzzy, c-format | |
7225 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7226 | msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'" | |
7227 | ||
7228 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
7229 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
7230 | msgstr "" | |
7231 | ||
7232 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
70797979 VZ |
7233 | #, fuzzy |
7234 | msgid "Undelete" | |
7235 | msgstr "Subratllat" | |
7236 | ||
5325c2e3 VZ |
7237 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
7238 | #, fuzzy | |
7239 | msgid "Underline" | |
7240 | msgstr "Subratllat" | |
7241 | ||
95bf8d1b | 7242 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 |
5325c2e3 | 7243 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
70797979 VZ |
7244 | #, fuzzy |
7245 | msgid "Underlined" | |
7246 | msgstr "Subratllat" | |
7247 | ||
5325c2e3 | 7248 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
70797979 VZ |
7249 | #, fuzzy |
7250 | msgid "Undo" | |
ecc8721a | 7251 | msgstr "&Desfés" |
70797979 | 7252 | |
5325c2e3 | 7253 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
70797979 VZ |
7254 | msgid "Undo last action" |
7255 | msgstr "" | |
7256 | ||
5325c2e3 | 7257 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
70797979 VZ |
7258 | #, fuzzy, c-format |
7259 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7260 | msgstr "Paràmetre '%s' no esperat" |
70797979 | 7261 | |
5325c2e3 | 7262 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
70797979 VZ |
7263 | #, c-format |
7264 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
ecc8721a | 7265 | msgstr "Paràmetre '%s' no esperat" |
70797979 | 7266 | |
5325c2e3 VZ |
7267 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
7268 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" | |
7269 | msgstr "" | |
7270 | ||
7271 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
7272 | #, fuzzy | |
7273 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7274 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7275 | ||
95bf8d1b VZ |
7276 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7277 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
7278 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
70797979 VZ |
7279 | #, fuzzy |
7280 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7281 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 7282 | |
95bf8d1b | 7283 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
70797979 VZ |
7284 | #, fuzzy |
7285 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" | |
7286 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7287 | ||
95bf8d1b | 7288 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
70797979 VZ |
7289 | #, fuzzy |
7290 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
7291 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7292 | ||
95bf8d1b | 7293 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
70797979 VZ |
7294 | #, fuzzy |
7295 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
7296 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7297 | ||
95bf8d1b | 7298 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
70797979 VZ |
7299 | #, fuzzy |
7300 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" | |
7301 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7302 | ||
95bf8d1b | 7303 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
70797979 VZ |
7304 | #, fuzzy |
7305 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
7306 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7307 | ||
95bf8d1b | 7308 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
70797979 VZ |
7309 | #, fuzzy |
7310 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
7311 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7312 | ||
95bf8d1b | 7313 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
70797979 VZ |
7314 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7315 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7316 | ||
95bf8d1b | 7317 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
7318 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7319 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7320 | ||
7321 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
7322 | #, fuzzy | |
7323 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7324 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 VZ |
7325 | |
7326 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7327 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7328 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7329 | msgstr "" | |
7330 | ||
7331 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7332 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7333 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7334 | msgstr "" | |
7335 | ||
7336 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7337 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7338 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7339 | msgstr "" | |
7340 | ||
7341 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7342 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7343 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7344 | msgstr "" | |
7345 | ||
95bf8d1b VZ |
7346 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598 |
7347 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600 | |
7348 | #, fuzzy | |
7349 | msgid "Units for the bottom position." | |
7350 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7351 | ||
5325c2e3 VZ |
7352 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7353 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7354 | msgid "Units for the left border width." | |
7355 | msgstr "" | |
7356 | ||
7357 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7358 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7359 | msgid "Units for the left margin." | |
7360 | msgstr "" | |
7361 | ||
7362 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7363 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7364 | msgid "Units for the left outline width." | |
7365 | msgstr "" | |
7366 | ||
7367 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7368 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7369 | msgid "Units for the left padding." | |
7370 | msgstr "" | |
7371 | ||
95bf8d1b VZ |
7372 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 |
7373 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 | |
7374 | #, fuzzy | |
7375 | msgid "Units for the left position." | |
7376 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7377 | ||
7378 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 | |
7379 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 | |
be546c6f | 7380 | msgid "Units for the maximum object height." |
5325c2e3 VZ |
7381 | msgstr "" |
7382 | ||
95bf8d1b VZ |
7383 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 |
7384 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422 | |
be546c6f VZ |
7385 | #, fuzzy |
7386 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7387 | msgstr "Grandària de la font:" | |
7388 | ||
95bf8d1b VZ |
7389 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 |
7390 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395 | |
be546c6f VZ |
7391 | msgid "Units for the minimum object height." |
7392 | msgstr "" | |
7393 | ||
95bf8d1b VZ |
7394 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 |
7395 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 | |
be546c6f VZ |
7396 | #, fuzzy |
7397 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7398 | msgstr "Grandària de la font:" | |
7399 | ||
95bf8d1b VZ |
7400 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
7401 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 | |
be546c6f VZ |
7402 | msgid "Units for the object height." |
7403 | msgstr "" | |
7404 | ||
95bf8d1b VZ |
7405 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312 |
7406 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 | |
5325c2e3 VZ |
7407 | msgid "Units for the object width." |
7408 | msgstr "" | |
7409 | ||
7410 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7411 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7412 | msgid "Units for the right border width." | |
7413 | msgstr "" | |
7414 | ||
7415 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7416 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7417 | msgid "Units for the right margin." | |
7418 | msgstr "" | |
7419 | ||
7420 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7421 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7422 | msgid "Units for the right outline width." | |
7423 | msgstr "" | |
7424 | ||
7425 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7426 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7427 | msgid "Units for the right padding." | |
7428 | msgstr "" | |
7429 | ||
95bf8d1b VZ |
7430 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570 |
7431 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572 | |
7432 | #, fuzzy | |
7433 | msgid "Units for the right position." | |
7434 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7435 | ||
5325c2e3 VZ |
7436 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7437 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7438 | msgid "Units for the top border width." | |
7439 | msgstr "" | |
7440 | ||
7441 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7442 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7443 | #, fuzzy | |
7444 | msgid "Units for the top margin." | |
7445 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7446 | ||
7447 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7448 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7449 | msgid "Units for the top outline width." | |
7450 | msgstr "" | |
7451 | ||
7452 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7453 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7454 | msgid "Units for the top padding." | |
7455 | msgstr "" | |
70797979 | 7456 | |
95bf8d1b VZ |
7457 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542 |
7458 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544 | |
7459 | #, fuzzy | |
7460 | msgid "Units for the top position." | |
7461 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7462 | ||
be546c6f | 7463 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
70797979 VZ |
7464 | #, fuzzy |
7465 | msgid "Unknown" | |
7466 | msgstr "desconegut" | |
7467 | ||
be546c6f | 7468 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
70797979 VZ |
7469 | #, c-format |
7470 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7471 | msgstr "Error DDE desconegut %08x" | |
7472 | ||
5325c2e3 | 7473 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
70797979 VZ |
7474 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
7475 | msgstr "" | |
7476 | ||
be546c6f | 7477 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7478 | #, fuzzy, c-format |
7479 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7480 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
5325c2e3 VZ |
7481 | |
7482 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
70797979 VZ |
7483 | #, fuzzy, c-format |
7484 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7485 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
70797979 | 7486 | |
be546c6f | 7487 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
70797979 VZ |
7488 | #, c-format |
7489 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7490 | msgstr "" | |
7491 | ||
be546c6f | 7492 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
5325c2e3 VZ |
7493 | #, fuzzy |
7494 | msgid "Unknown data format" | |
7495 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
7496 | ||
70797979 VZ |
7497 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
7498 | msgid "Unknown dynamic library error" | |
7499 | msgstr "" | |
7500 | ||
95bf8d1b | 7501 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:811 |
70797979 VZ |
7502 | #, c-format |
7503 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7504 | msgstr "Codificació (%d) desconeguda" |
70797979 | 7505 | |
95bf8d1b | 7506 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
7507 | #, fuzzy, c-format |
7508 | msgid "Unknown error %08x" | |
7509 | msgstr "Error DDE desconegut %08x" | |
7510 | ||
95bf8d1b | 7511 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631 |
5325c2e3 VZ |
7512 | #, fuzzy |
7513 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7514 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
5325c2e3 | 7515 | |
95bf8d1b | 7516 | #: ../src/common/image.cpp:2594 |
5325c2e3 VZ |
7517 | #, fuzzy |
7518 | msgid "Unknown image data format." | |
7519 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
7520 | ||
7521 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
70797979 VZ |
7522 | #, c-format |
7523 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
ecc8721a | 7524 | msgstr "Opció llarga desconeguda '%s'" |
70797979 | 7525 | |
95bf8d1b | 7526 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615 |
5325c2e3 VZ |
7527 | msgid "Unknown name or named argument." |
7528 | msgstr "" | |
7529 | ||
7530 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 | |
70797979 VZ |
7531 | #, c-format |
7532 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7533 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
70797979 | 7534 | |
5325c2e3 | 7535 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
70797979 VZ |
7536 | #, c-format |
7537 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7538 | msgstr "'{' no tancat per a tipus mime %s." | |
7539 | ||
5325c2e3 VZ |
7540 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
7541 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 | |
70797979 VZ |
7542 | msgid "Unnamed command" |
7543 | msgstr "Orde sense nom" | |
7544 | ||
be546c6f | 7545 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
7546 | msgid "Unspecified" |
7547 | msgstr "" | |
7548 | ||
95bf8d1b | 7549 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440 |
70797979 VZ |
7550 | msgid "Unsupported clipboard format." |
7551 | msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
7552 | ||
5325c2e3 | 7553 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
70797979 VZ |
7554 | #, c-format |
7555 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7556 | msgstr "Tema '%s' no suportat" | |
7557 | ||
5325c2e3 | 7558 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
70797979 VZ |
7559 | msgid "Up" |
7560 | msgstr "Amunt" | |
7561 | ||
5325c2e3 VZ |
7562 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7563 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
70797979 VZ |
7564 | msgid "Upper case letters" |
7565 | msgstr "" | |
7566 | ||
5325c2e3 VZ |
7567 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7568 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
70797979 VZ |
7569 | msgid "Upper case roman numerals" |
7570 | msgstr "" | |
7571 | ||
5325c2e3 | 7572 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
70797979 VZ |
7573 | #, c-format |
7574 | msgid "Usage: %s" | |
7575 | msgstr "Sintaxi: %s" | |
7576 | ||
5325c2e3 VZ |
7577 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7578 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
70797979 | 7579 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7580 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
70797979 VZ |
7581 | msgid "Use the current alignment setting." |
7582 | msgstr "" | |
7583 | ||
be546c6f | 7584 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
70797979 VZ |
7585 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7586 | msgstr "" | |
7587 | ||
5325c2e3 | 7588 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
70797979 | 7589 | msgid "Validation conflict" |
ecc8721a | 7590 | msgstr "Conflicte de validació" |
70797979 | 7591 | |
5325c2e3 VZ |
7592 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7593 | msgid "Value" | |
7594 | msgstr "" | |
7595 | ||
7596 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 | |
7597 | #, c-format | |
7598 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7599 | msgstr "" | |
7600 | ||
7601 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 | |
7602 | #, c-format | |
7603 | msgid "Value must be %s or less." | |
7604 | msgstr "" | |
7605 | ||
7606 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 | |
7607 | #, c-format | |
7608 | msgid "Value must be between %s and %s." | |
7609 | msgstr "" | |
7610 | ||
7611 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7612 | #, fuzzy | |
7613 | msgid "Version " | |
70797979 VZ |
7614 | msgstr "Permisos" |
7615 | ||
95bf8d1b VZ |
7616 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267 |
7617 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269 | |
5325c2e3 VZ |
7618 | #, fuzzy |
7619 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7620 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
5325c2e3 | 7621 | |
be546c6f | 7622 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
70797979 VZ |
7623 | msgid "View files as a detailed view" |
7624 | msgstr "Mostra els fitxers en vista detallada" | |
7625 | ||
be546c6f | 7626 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
70797979 VZ |
7627 | msgid "View files as a list view" |
7628 | msgstr "Mostra fitxers com a un llistat de vista" | |
7629 | ||
95bf8d1b | 7630 | #: ../src/common/docview.cpp:1943 |
70797979 VZ |
7631 | msgid "Views" |
7632 | msgstr "Vistes" | |
7633 | ||
5325c2e3 | 7634 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
70797979 VZ |
7635 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7636 | msgstr "" | |
7637 | ||
5325c2e3 | 7638 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
70797979 VZ |
7639 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7640 | msgstr "" | |
7641 | ||
5325c2e3 | 7642 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
70797979 VZ |
7643 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7644 | msgstr "" | |
7645 | ||
5325c2e3 | 7646 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
70797979 VZ |
7647 | #, fuzzy, c-format |
7648 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7649 | msgstr "Error en l'espera de la fi d'un subprocès" |
70797979 | 7650 | |
be546c6f | 7651 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
70797979 | 7652 | msgid "Warning: " |
ecc8721a | 7653 | msgstr "Advertència:" |
70797979 | 7654 | |
5325c2e3 VZ |
7655 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
7656 | #, fuzzy | |
7657 | msgid "Weight" | |
ecc8721a | 7658 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 7659 | |
95bf8d1b | 7660 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
70797979 VZ |
7661 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7662 | msgstr "Europa de l'est, (ISO-8859-1)" | |
7663 | ||
95bf8d1b | 7664 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
70797979 VZ |
7665 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7666 | msgstr "Europeu occidental amb Euro (ISO-8859-15)" | |
7667 | ||
5325c2e3 | 7668 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
70797979 VZ |
7669 | msgid "Whether the font is underlined." |
7670 | msgstr "" | |
7671 | ||
7672 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 | |
7673 | msgid "Whole word" | |
7674 | msgstr "Tota la paraula" | |
7675 | ||
95bf8d1b | 7676 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
70797979 | 7677 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7678 | msgstr "Només paraules senceres" |
70797979 | 7679 | |
95bf8d1b | 7680 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103 |
70797979 VZ |
7681 | msgid "Win32 theme" |
7682 | msgstr "Tema Win32" | |
7683 | ||
95bf8d1b | 7684 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
70797979 VZ |
7685 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7686 | msgstr "Win32s en Windows 3.1" | |
7687 | ||
95bf8d1b | 7688 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
7689 | #, fuzzy |
7690 | msgid "Windows 2000" | |
7691 | msgstr "Windows 9%c" | |
7692 | ||
95bf8d1b | 7693 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7694 | #, fuzzy |
7695 | msgid "Windows 7" | |
7696 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7697 | |
95bf8d1b | 7698 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
70797979 VZ |
7699 | #, fuzzy |
7700 | msgid "Windows 95" | |
7701 | msgstr "Windows 9%c" | |
7702 | ||
95bf8d1b | 7703 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
70797979 VZ |
7704 | #, fuzzy |
7705 | msgid "Windows 95 OSR2" | |
7706 | msgstr "Windows 9%c" | |
7707 | ||
95bf8d1b | 7708 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
70797979 VZ |
7709 | #, fuzzy |
7710 | msgid "Windows 98" | |
7711 | msgstr "Windows 9%c" | |
7712 | ||
95bf8d1b | 7713 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
70797979 VZ |
7714 | #, fuzzy |
7715 | msgid "Windows 98 SE" | |
7716 | msgstr "Windows 9%c" | |
7717 | ||
95bf8d1b | 7718 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
70797979 VZ |
7719 | #, fuzzy, c-format |
7720 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
7721 | msgstr "Windows 9%c" | |
7722 | ||
95bf8d1b | 7723 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
70797979 | 7724 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
ecc8721a | 7725 | msgstr "Windows Àrab (CP 1256)" |
70797979 | 7726 | |
95bf8d1b | 7727 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
70797979 | 7728 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
ecc8721a | 7729 | msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)" |
70797979 | 7730 | |
95bf8d1b | 7731 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
70797979 VZ |
7732 | #, fuzzy, c-format |
7733 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7734 | msgstr "Windows 9%c" | |
7735 | ||
95bf8d1b | 7736 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
70797979 VZ |
7737 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
7738 | msgstr "Windows Central Europeu (CP 1250)" | |
7739 | ||
95bf8d1b | 7740 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
7741 | #, fuzzy |
7742 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
ecc8721a | 7743 | msgstr "Windows Xinés Simplificat (CP 936)" |
70797979 | 7744 | |
95bf8d1b | 7745 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
5325c2e3 VZ |
7746 | #, fuzzy |
7747 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
ecc8721a | 7748 | msgstr "Windows Xinés Tradicional (CP 950)" |
70797979 | 7749 | |
95bf8d1b | 7750 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
70797979 | 7751 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
ecc8721a | 7752 | msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)" |
70797979 | 7753 | |
95bf8d1b | 7754 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
70797979 VZ |
7755 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7756 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7757 | ||
95bf8d1b | 7758 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
70797979 VZ |
7759 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
7760 | msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)" | |
7761 | ||
95bf8d1b | 7762 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7763 | #, fuzzy |
7764 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
ecc8721a | 7765 | msgstr "Windows Japonès (CP 932)" |
70797979 | 7766 | |
95bf8d1b VZ |
7767 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
7768 | #, fuzzy | |
7769 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7770 | msgstr "Windows Àrab (CP 1256)" | |
7771 | ||
7772 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 | |
70797979 | 7773 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
ecc8721a | 7774 | msgstr "Windows Coreà (CP 949)" |
70797979 | 7775 | |
95bf8d1b | 7776 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
70797979 VZ |
7777 | #, fuzzy |
7778 | msgid "Windows ME" | |
7779 | msgstr "Windows 3.1" | |
7780 | ||
95bf8d1b | 7781 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
5325c2e3 VZ |
7782 | #, fuzzy, c-format |
7783 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
7784 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7785 | |
95bf8d1b | 7786 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 VZ |
7787 | #, fuzzy |
7788 | msgid "Windows Server 2003" | |
7789 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7790 | ||
95bf8d1b | 7791 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 VZ |
7792 | #, fuzzy |
7793 | msgid "Windows Server 2008" | |
7794 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7795 | |
95bf8d1b | 7796 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 VZ |
7797 | #, fuzzy |
7798 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
7799 | msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)" | |
7800 | ||
95bf8d1b | 7801 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
70797979 VZ |
7802 | #, fuzzy |
7803 | msgid "Windows Thai (CP 874)" | |
ecc8721a | 7804 | msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)" |
70797979 | 7805 | |
95bf8d1b | 7806 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
70797979 VZ |
7807 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
7808 | msgstr "Windows Turc (CP 1254)" | |
7809 | ||
95bf8d1b VZ |
7810 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
7811 | #, fuzzy | |
7812 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7813 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7814 | ||
7815 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 | |
5325c2e3 VZ |
7816 | #, fuzzy |
7817 | msgid "Windows Vista" | |
7818 | msgstr "Windows 9%c" | |
7819 | ||
95bf8d1b | 7820 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
70797979 VZ |
7821 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
7822 | msgstr "Windows Europeu de l'est (CP 1252)" | |
7823 | ||
95bf8d1b | 7824 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 VZ |
7825 | #, fuzzy |
7826 | msgid "Windows XP" | |
7827 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7828 | |
95bf8d1b | 7829 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
70797979 VZ |
7830 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7831 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7832 | ||
95bf8d1b | 7833 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 VZ |
7834 | #, fuzzy |
7835 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
ecc8721a | 7836 | msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)" |
5325c2e3 VZ |
7837 | |
7838 | #: ../src/common/ffile.cpp:147 | |
70797979 VZ |
7839 | #, c-format |
7840 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7841 | msgstr "Error en el fitxer '%s'" | |
7842 | ||
5325c2e3 | 7843 | #: ../src/xml/xml.cpp:837 |
70797979 VZ |
7844 | #, c-format |
7845 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ecc8721a | 7846 | msgstr "error d'anàlisi XML: '%s' a la línia %d" |
70797979 | 7847 | |
5325c2e3 | 7848 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
70797979 | 7849 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 7850 | msgstr "XPM: dades píxels mal formulades!" |
70797979 | 7851 | |
5325c2e3 | 7852 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
70797979 VZ |
7853 | #, fuzzy, c-format |
7854 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 7855 | msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!" |
70797979 | 7856 | |
5325c2e3 | 7857 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
70797979 VZ |
7858 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7859 | msgstr "" | |
7860 | ||
5325c2e3 | 7861 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
70797979 VZ |
7862 | #, fuzzy, c-format |
7863 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7864 | msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!" |
70797979 | 7865 | |
5325c2e3 | 7866 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
70797979 VZ |
7867 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
7868 | msgstr "" | |
7869 | ||
5325c2e3 | 7870 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
70797979 VZ |
7871 | #, c-format |
7872 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7873 | msgstr "" | |
7874 | ||
5325c2e3 | 7875 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194 |
70797979 | 7876 | msgid "Yes" |
ecc8721a | 7877 | msgstr "Sí" |
70797979 | 7878 | |
5325c2e3 | 7879 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
70797979 VZ |
7880 | #, fuzzy |
7881 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 7882 | msgstr "No podeu afegir un directori nou a esta secció" |
70797979 | 7883 | |
5325c2e3 | 7884 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
70797979 VZ |
7885 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7886 | msgstr "" | |
7887 | ||
7888 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 | |
7889 | msgid "You cannot add a new directory to this section." | |
ecc8721a | 7890 | msgstr "No podeu afegir un directori nou a esta secció" |
70797979 | 7891 | |
be546c6f | 7892 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 VZ |
7893 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7894 | msgstr "" | |
7895 | ||
7896 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
70797979 VZ |
7897 | msgid "Zoom &In" |
7898 | msgstr "" | |
7899 | ||
5325c2e3 | 7900 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
70797979 VZ |
7901 | msgid "Zoom &Out" |
7902 | msgstr "" | |
7903 | ||
95bf8d1b | 7904 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565 |
5325c2e3 VZ |
7905 | msgid "Zoom In" |
7906 | msgstr "" | |
7907 | ||
95bf8d1b | 7908 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551 |
5325c2e3 VZ |
7909 | msgid "Zoom Out" |
7910 | msgstr "" | |
7911 | ||
7912 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
70797979 VZ |
7913 | msgid "Zoom to &Fit" |
7914 | msgstr "" | |
7915 | ||
5325c2e3 VZ |
7916 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
7917 | msgid "Zoom to Fit" | |
7918 | msgstr "" | |
70797979 | 7919 | |
be546c6f | 7920 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
70797979 | 7921 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 7922 | msgstr "una aplicació DDEML ha creat una condició estreta prolongada." |
70797979 | 7923 | |
be546c6f | 7924 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
70797979 VZ |
7925 | msgid "" |
7926 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " | |
7927 | "function,\n" | |
7928 | "or an invalid instance identifier\n" | |
7929 | "was passed to a DDEML function." | |
7930 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7931 | "s'ha cridat una funció DDEML sense cridar primer la funció DdeInitialize,\n" |
7932 | "o un identificador invàlid d'instància\n" | |
7933 | "ha passat a funció DDEML." | |
70797979 | 7934 | |
be546c6f | 7935 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
70797979 | 7936 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ecc8721a | 7937 | msgstr "Un client que intentava establir una connexió ha fallit." |
70797979 | 7938 | |
be546c6f | 7939 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
70797979 | 7940 | msgid "a memory allocation failed." |
ecc8721a | 7941 | msgstr "ha fallat una assignació de memòria" |
70797979 | 7942 | |
be546c6f | 7943 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
70797979 | 7944 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 7945 | msgstr "un paràmetre ha fallat per ser validat pel DDEML" |
70797979 | 7946 | |
be546c6f | 7947 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
70797979 VZ |
7948 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
7949 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7950 | "una sol·licitud per a una transacció d'avís síncrona ha excedit el temps" |
70797979 | 7951 | |
be546c6f | 7952 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
70797979 VZ |
7953 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
7954 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7955 | "una sol·licitud per a una transacció de dades síncrona ha excedit el temps" |
70797979 | 7956 | |
be546c6f | 7957 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
70797979 VZ |
7958 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
7959 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7960 | "una sol·licitud per a una transacció síncrona per a executar ha excedit el " |
70797979 VZ |
7961 | "temps" |
7962 | ||
be546c6f | 7963 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
70797979 | 7964 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
ecc8721a | 7965 | msgstr "una sol·licitud per a una transacció poke ha excedit el temps" |
70797979 | 7966 | |
be546c6f | 7967 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
70797979 VZ |
7968 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
7969 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7970 | "una sol·licitud per finalitzar un avís de transacció s'ha excedit en el " |
70797979 VZ |
7971 | "temps." |
7972 | ||
be546c6f | 7973 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
70797979 VZ |
7974 | msgid "" |
7975 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7976 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7977 | "terminated before completing a transaction." | |
7978 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7979 | "s'ha intentat una conversació de servidor lateral\n" |
70797979 | 7980 | "que ha acabat amb el client, o el servidor\n" |
ecc8721a | 7981 | "abans de completar una transacció." |
70797979 | 7982 | |
be546c6f | 7983 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
70797979 | 7984 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 7985 | msgstr "ha fallat una transacció" |
70797979 | 7986 | |
5325c2e3 | 7987 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
70797979 VZ |
7988 | msgid "alt" |
7989 | msgstr "alt" | |
7990 | ||
be546c6f | 7991 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
70797979 VZ |
7992 | msgid "" |
7993 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7994 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7995 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7996 | "attempted to perform server transactions." | |
7997 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7998 | "una aplicació començada com a APPCLASS_MONITOR ha\n" |
7999 | "intentat fer una transacció DDE,\n" | |
8000 | "o bé una aplicació començada com a APPCMD_CLIENTONLY ha \n" | |
70797979 VZ |
8001 | "intentat fer transaccions de servidor." |
8002 | ||
be546c6f | 8003 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
70797979 | 8004 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 8005 | msgstr "ha fallat una trucada interna cap a la funció PostMessage" |
70797979 | 8006 | |
be546c6f | 8007 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
70797979 VZ |
8008 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
8009 | msgstr "Hi ha hagut un error intern en el DDEML." | |
8010 | ||
be546c6f | 8011 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
70797979 VZ |
8012 | msgid "" |
8013 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
8014 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
8015 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
8016 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8017 | "s'ha passat a función DDEML un identificador de transacció no vàlid.\n" |
8018 | "un cop que l'aplicació ha tornat d'una trucada XTYP_XACT_COMPLETE, \n" | |
8019 | "l'identificador de transacció d'esta trucada ja no és vàlid." | |
70797979 | 8020 | |
5325c2e3 | 8021 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
70797979 VZ |
8022 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
8023 | msgstr "" | |
8024 | ||
95bf8d1b | 8025 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1883 |
70797979 VZ |
8026 | #, c-format |
8027 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
8028 | msgstr "intent de canviar la clau immutable '%s' ignorat." | |
8029 | ||
8030 | #: ../src/html/chm.cpp:330 | |
8031 | msgid "bad arguments to library function" | |
8032 | msgstr "" | |
8033 | ||
8034 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
8035 | msgid "bad signature" | |
8036 | msgstr "" | |
8037 | ||
5325c2e3 | 8038 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
70797979 VZ |
8039 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
8040 | msgstr "" | |
8041 | ||
95bf8d1b | 8042 | #: ../src/common/ftp.cpp:406 |
70797979 VZ |
8043 | msgid "binary" |
8044 | msgstr "binari" | |
8045 | ||
be546c6f | 8046 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
70797979 VZ |
8047 | msgid "bold" |
8048 | msgstr "negreta" | |
8049 | ||
5325c2e3 | 8050 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
70797979 VZ |
8051 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
8052 | msgstr "" | |
8053 | ||
95bf8d1b | 8054 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
5325c2e3 VZ |
8055 | #, c-format |
8056 | msgid "build %lu" | |
8057 | msgstr "" | |
8058 | ||
8059 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 | |
70797979 VZ |
8060 | #, c-format |
8061 | msgid "can't close file '%s'" | |
8062 | msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer '%s'" | |
8063 | ||
be546c6f | 8064 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
70797979 VZ |
8065 | #, c-format |
8066 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
8067 | msgstr "no s'ha pogut tancar el descriptor de fitxer %d" | |
8068 | ||
be546c6f | 8069 | #: ../src/common/file.cpp:577 |
70797979 VZ |
8070 | #, c-format |
8071 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
8072 | msgstr "no es pot confiar canvis al fitxer '%s'" | |
8073 | ||
be546c6f | 8074 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
70797979 VZ |
8075 | #, c-format |
8076 | msgid "can't create file '%s'" | |
8077 | msgstr "no s'ha pot crear el fitxer '%s'" | |
8078 | ||
5325c2e3 | 8079 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
70797979 VZ |
8080 | #, c-format |
8081 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 8082 | msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de configuració '%s' d'usuari" |
70797979 | 8083 | |
be546c6f | 8084 | #: ../src/common/file.cpp:480 |
70797979 VZ |
8085 | #, c-format |
8086 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
8087 | msgstr "" | |
8088 | "no es pot determinar si s'ha arribat al final del fitxer amb el descriptor %d" | |
8089 | ||
5325c2e3 | 8090 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
70797979 VZ |
8091 | #, fuzzy, c-format |
8092 | msgid "can't execute '%s'" | |
8093 | msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n" | |
8094 | ||
5325c2e3 | 8095 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
70797979 VZ |
8096 | #, fuzzy |
8097 | msgid "can't find central directory in zip" | |
ecc8721a | 8098 | msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'" |
70797979 | 8099 | |
be546c6f | 8100 | #: ../src/common/file.cpp:450 |
70797979 VZ |
8101 | #, c-format |
8102 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
8103 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8104 | "no es pot trobar la llargària del fitxer en el descriptor del fitxer %d" |
70797979 | 8105 | |
95bf8d1b | 8106 | #: ../src/msw/utils.cpp:374 |
70797979 VZ |
8107 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
8108 | msgstr "no es pot trobar la CASA de l'usuari utilitzant el directori actual." | |
8109 | ||
be546c6f | 8110 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
70797979 VZ |
8111 | #, c-format |
8112 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
8113 | msgstr "no es pot buidar el descriptor del fitxer %d" | |
8114 | ||
be546c6f | 8115 | #: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
70797979 VZ |
8116 | #, c-format |
8117 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
8118 | msgstr "no es pot cercar en el descriptor del fitxer %d" | |
8119 | ||
95bf8d1b | 8120 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
70797979 | 8121 | msgid "can't load any font, aborting" |
ecc8721a | 8122 | msgstr "no s'ha pogut carregar cap font, s'està avortant" |
70797979 | 8123 | |
be546c6f | 8124 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
70797979 VZ |
8125 | #, c-format |
8126 | msgid "can't open file '%s'" | |
8127 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
8128 | ||
5325c2e3 | 8129 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
70797979 VZ |
8130 | #, c-format |
8131 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8132 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració global '%s'." |
70797979 | 8133 | |
5325c2e3 | 8134 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
70797979 VZ |
8135 | #, c-format |
8136 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8137 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració d'usuari '%s'." |
70797979 | 8138 | |
5325c2e3 | 8139 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
70797979 | 8140 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 8141 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari." |
70797979 VZ |
8142 | |
8143 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 | |
8144 | #, fuzzy | |
8145 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
ecc8721a | 8146 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 VZ |
8147 | |
8148 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 | |
8149 | #, fuzzy | |
8150 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
ecc8721a | 8151 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 8152 | |
be546c6f | 8153 | #: ../src/common/file.cpp:303 |
70797979 VZ |
8154 | #, fuzzy, c-format |
8155 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
8156 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
8157 | ||
be546c6f | 8158 | #: ../src/common/file.cpp:572 |
70797979 VZ |
8159 | #, c-format |
8160 | msgid "can't remove file '%s'" | |
8161 | msgstr "no s'ha pogut extreure el fitxer '%s'" | |
8162 | ||
be546c6f | 8163 | #: ../src/common/file.cpp:589 |
70797979 VZ |
8164 | #, c-format |
8165 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
8166 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
8167 | ||
be546c6f | 8168 | #: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
70797979 VZ |
8169 | #, c-format |
8170 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8171 | msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d" |
70797979 | 8172 | |
5325c2e3 | 8173 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
70797979 VZ |
8174 | #, c-format |
8175 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
ecc8721a | 8176 | msgstr "no es pot escriure el búfer '%s' al disc." |
70797979 | 8177 | |
be546c6f | 8178 | #: ../src/common/file.cpp:319 |
70797979 VZ |
8179 | #, c-format |
8180 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
8181 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
8182 | ||
5325c2e3 | 8183 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
70797979 | 8184 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 8185 | msgstr "no es pot escriure el fitxer de configuració de l'usuari" |
70797979 | 8186 | |
70797979 VZ |
8187 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
8188 | msgid "checksum error" | |
8189 | msgstr "" | |
8190 | ||
5325c2e3 | 8191 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
70797979 VZ |
8192 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8193 | msgstr "" | |
8194 | ||
5325c2e3 VZ |
8195 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8196 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8197 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8198 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8199 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8200 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8201 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8202 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8203 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8204 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8205 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8206 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8207 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8208 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8209 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8210 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
95bf8d1b VZ |
8211 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308 |
8212 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 | |
8213 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362 | |
8214 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389 | |
8215 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416 | |
8216 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443 | |
8217 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510 | |
8218 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538 | |
8219 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 | |
8220 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 | |
5325c2e3 VZ |
8221 | msgid "cm" |
8222 | msgstr "" | |
8223 | ||
70797979 VZ |
8224 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
8225 | msgid "compression error" | |
8226 | msgstr "" | |
8227 | ||
8228 | #: ../src/common/regex.cpp:240 | |
8229 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" | |
8230 | msgstr "" | |
8231 | ||
5325c2e3 | 8232 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
70797979 VZ |
8233 | msgid "ctrl" |
8234 | msgstr "control" | |
8235 | ||
5325c2e3 | 8236 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
70797979 VZ |
8237 | msgid "date" |
8238 | msgstr "data" | |
8239 | ||
8240 | #: ../src/html/chm.cpp:350 | |
8241 | msgid "decompression error" | |
8242 | msgstr "" | |
8243 | ||
95bf8d1b | 8244 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
70797979 VZ |
8245 | msgid "default" |
8246 | msgstr "predeterminat" | |
8247 | ||
5325c2e3 | 8248 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
70797979 VZ |
8249 | msgid "double" |
8250 | msgstr "" | |
8251 | ||
5325c2e3 | 8252 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:534 |
70797979 VZ |
8253 | msgid "dump of the process state (binary)" |
8254 | msgstr "" | |
8255 | ||
95bf8d1b | 8256 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
70797979 | 8257 | msgid "eighteenth" |
ecc8721a | 8258 | msgstr "divuitè" |
70797979 | 8259 | |
95bf8d1b | 8260 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915 |
70797979 | 8261 | msgid "eighth" |
ecc8721a | 8262 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 8263 | |
95bf8d1b | 8264 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
70797979 | 8265 | msgid "eleventh" |
ecc8721a | 8266 | msgstr "onzè" |
70797979 | 8267 | |
95bf8d1b | 8268 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1869 |
70797979 VZ |
8269 | #, c-format |
8270 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8271 | msgstr "l'entrada '%s' apareix més d'un cop en el grup '%s'" |
70797979 VZ |
8272 | |
8273 | #: ../src/html/chm.cpp:344 | |
8274 | #, fuzzy | |
8275 | msgid "error in data format" | |
8276 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
8277 | ||
5325c2e3 | 8278 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
70797979 VZ |
8279 | #, fuzzy, c-format |
8280 | msgid "error opening '%s'" | |
8281 | msgstr "Error en llegir '%s'" | |
8282 | ||
8283 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
8284 | #, fuzzy | |
8285 | msgid "error opening file" | |
8286 | msgstr "Error en llegir el fitxer '%s'" | |
8287 | ||
5325c2e3 | 8288 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
70797979 VZ |
8289 | #, fuzzy |
8290 | msgid "error reading zip central directory" | |
8291 | msgstr "Error en crear directori" | |
8292 | ||
5325c2e3 | 8293 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
70797979 VZ |
8294 | msgid "error reading zip local header" |
8295 | msgstr "" | |
8296 | ||
5325c2e3 | 8297 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
70797979 VZ |
8298 | #, c-format |
8299 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
8300 | msgstr "" | |
8301 | ||
5325c2e3 | 8302 | #: ../src/common/ffile.cpp:169 |
70797979 VZ |
8303 | #, c-format |
8304 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8305 | msgstr "no s'ha pogut buidar la memòria del fitxer '%s'" |
70797979 | 8306 | |
95bf8d1b | 8307 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
70797979 | 8308 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8309 | msgstr "quinzè" |
70797979 | 8310 | |
95bf8d1b | 8311 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912 |
70797979 | 8312 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8313 | msgstr "cinquè" |
70797979 | 8314 | |
5325c2e3 | 8315 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
70797979 VZ |
8316 | #, c-format |
8317 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
ecc8721a | 8318 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: '%s' ignorada després de la capçalera de grup." |
70797979 | 8319 | |
5325c2e3 | 8320 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
70797979 VZ |
8321 | #, c-format |
8322 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
ecc8721a | 8323 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: '=' inesperat." |
70797979 | 8324 | |
5325c2e3 | 8325 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
70797979 VZ |
8326 | #, c-format |
8327 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
8328 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
8329 | "fitxer '%s', línia %d: clau '%s' ha estat trobat per primer cop a la línia " |
8330 | "%d." | |
70797979 | 8331 | |
5325c2e3 | 8332 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
70797979 VZ |
8333 | #, c-format |
8334 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
ecc8721a | 8335 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: valor per a clau immutable '%s' ignorat." |
70797979 | 8336 | |
5325c2e3 | 8337 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
70797979 VZ |
8338 | #, c-format |
8339 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
ecc8721a | 8340 | msgstr "fiitxer '%s': caràcter inesperat %c a la línia %d." |
70797979 | 8341 | |
95bf8d1b | 8342 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874 |
70797979 VZ |
8343 | #, fuzzy |
8344 | msgid "files" | |
8345 | msgstr "&Mida" | |
8346 | ||
95bf8d1b | 8347 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908 |
70797979 VZ |
8348 | msgid "first" |
8349 | msgstr "primer" | |
8350 | ||
95bf8d1b | 8351 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266 |
70797979 VZ |
8352 | #, fuzzy |
8353 | msgid "font size" | |
ecc8721a | 8354 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 8355 | |
95bf8d1b | 8356 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
70797979 | 8357 | msgid "fourteenth" |
ecc8721a | 8358 | msgstr "catorzé" |
70797979 | 8359 | |
95bf8d1b | 8360 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911 |
70797979 VZ |
8361 | msgid "fourth" |
8362 | msgstr "quart" | |
8363 | ||
5325c2e3 | 8364 | #: ../src/common/appbase.cpp:679 |
70797979 VZ |
8365 | msgid "generate verbose log messages" |
8366 | msgstr "genera missatges de registre detallats" | |
8367 | ||
95bf8d1b VZ |
8368 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223 |
8369 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333 | |
70797979 VZ |
8370 | #, fuzzy |
8371 | msgid "image" | |
8372 | msgstr "Temps" | |
8373 | ||
5325c2e3 | 8374 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
70797979 VZ |
8375 | msgid "incomplete header block in tar" |
8376 | msgstr "" | |
8377 | ||
5325c2e3 | 8378 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
70797979 VZ |
8379 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
8380 | msgstr "" | |
8381 | ||
5325c2e3 | 8382 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
70797979 VZ |
8383 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8384 | msgstr "" | |
8385 | ||
5325c2e3 | 8386 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
70797979 VZ |
8387 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8388 | msgstr "" | |
8389 | ||
95bf8d1b | 8390 | #: ../src/generic/logg.cpp:1054 |
70797979 | 8391 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8392 | msgstr "valor de retorn de la caixa de missatges invàlid" |
70797979 | 8393 | |
5325c2e3 | 8394 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
70797979 VZ |
8395 | #, fuzzy |
8396 | msgid "invalid zip file" | |
ecc8721a | 8397 | msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid." |
70797979 | 8398 | |
be546c6f | 8399 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
70797979 VZ |
8400 | msgid "italic" |
8401 | msgstr "cursiva" | |
8402 | ||
be546c6f | 8403 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
70797979 VZ |
8404 | msgid "light" |
8405 | msgstr "clar" | |
8406 | ||
5325c2e3 | 8407 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
70797979 | 8408 | #, c-format |
4c51a665 | 8409 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ecc8721a | 8410 | msgstr "la localització '%s' no es pot fixar" |
70797979 | 8411 | |
95bf8d1b | 8412 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081 |
70797979 VZ |
8413 | msgid "midnight" |
8414 | msgstr "mitja nit" | |
8415 | ||
95bf8d1b | 8416 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
70797979 | 8417 | msgid "nineteenth" |
ecc8721a | 8418 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 8419 | |
95bf8d1b | 8420 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916 |
70797979 | 8421 | msgid "ninth" |
ecc8721a | 8422 | msgstr "novè" |
70797979 | 8423 | |
be546c6f | 8424 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
70797979 VZ |
8425 | msgid "no DDE error." |
8426 | msgstr "no hi ha error DDE." | |
8427 | ||
8428 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
8429 | #, fuzzy | |
8430 | msgid "no error" | |
8431 | msgstr "error desconegut" | |
8432 | ||
5325c2e3 | 8433 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
70797979 VZ |
8434 | #, c-format |
8435 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8436 | msgstr "" | |
8437 | ||
5325c2e3 | 8438 | #: ../src/html/helpdata.cpp:641 |
70797979 VZ |
8439 | msgid "noname" |
8440 | msgstr "sense nom" | |
8441 | ||
95bf8d1b | 8442 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080 |
70797979 VZ |
8443 | msgid "noon" |
8444 | msgstr "migdia" | |
8445 | ||
95bf8d1b | 8446 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767 |
5325c2e3 VZ |
8447 | #, fuzzy |
8448 | msgid "normal" | |
8449 | msgstr "Normal" | |
8450 | ||
95bf8d1b | 8451 | #: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336 |
70797979 VZ |
8452 | msgid "not implemented" |
8453 | msgstr "" | |
8454 | ||
5325c2e3 | 8455 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
70797979 | 8456 | msgid "num" |
ecc8721a | 8457 | msgstr "núm." |
70797979 | 8458 | |
5325c2e3 | 8459 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
70797979 VZ |
8460 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
8461 | msgstr "" | |
8462 | ||
8463 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
8464 | #, fuzzy | |
8465 | msgid "out of memory" | |
ecc8721a | 8466 | msgstr "GIF: No hi ha prou memòria" |
70797979 | 8467 | |
95bf8d1b VZ |
8468 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309 |
8469 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 | |
8470 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 | |
8471 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 | |
8472 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 | |
8473 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 | |
8474 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 | |
8475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 | |
8476 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 | |
8477 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595 | |
5325c2e3 VZ |
8478 | msgid "percent" |
8479 | msgstr "" | |
8480 | ||
8481 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:510 | |
70797979 VZ |
8482 | msgid "process context description" |
8483 | msgstr "" | |
8484 | ||
95bf8d1b VZ |
8485 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184 |
8486 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 | |
8487 | msgid "pt" | |
8488 | msgstr "" | |
8489 | ||
8490 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185 | |
5325c2e3 VZ |
8491 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8492 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8493 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8494 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8495 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8496 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8497 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8498 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8499 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8500 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8501 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8502 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8503 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8504 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8505 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8506 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8507 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8508 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8509 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8510 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8511 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8512 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8513 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8514 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8515 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8516 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8517 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8518 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8519 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8520 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8521 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8522 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8523 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8524 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8525 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8526 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8527 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8528 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8529 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8530 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8531 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8532 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8533 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8534 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8535 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8536 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8537 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8538 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
95bf8d1b VZ |
8539 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307 |
8540 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310 | |
8541 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311 | |
8542 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334 | |
8543 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 | |
8544 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 | |
8545 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361 | |
8546 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364 | |
8547 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
8548 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388 | |
8549 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391 | |
8550 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
8551 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415 | |
8552 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 | |
8553 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
8554 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442 | |
8555 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445 | |
8556 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
8557 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509 | |
8558 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512 | |
8559 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513 | |
8560 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537 | |
8561 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540 | |
8562 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541 | |
8563 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565 | |
8564 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
8565 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 | |
8566 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
8567 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596 | |
8568 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597 | |
5325c2e3 VZ |
8569 | msgid "px" |
8570 | msgstr "" | |
8571 | ||
be546c6f VZ |
8572 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
8573 | #, fuzzy | |
8574 | msgid "rawctrl" | |
8575 | msgstr "control" | |
8576 | ||
70797979 VZ |
8577 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
8578 | #, fuzzy | |
8579 | msgid "read error" | |
8580 | msgstr "Error de fitxer" | |
8581 | ||
5325c2e3 | 8582 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
70797979 VZ |
8583 | #, c-format |
8584 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
8585 | msgstr "" | |
8586 | ||
5325c2e3 | 8587 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
70797979 VZ |
8588 | #, c-format |
8589 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
8590 | msgstr "" | |
8591 | ||
be546c6f | 8592 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
70797979 VZ |
8593 | msgid "reentrancy problem." |
8594 | msgstr "problema de reentrada." | |
8595 | ||
95bf8d1b | 8596 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909 |
70797979 VZ |
8597 | msgid "second" |
8598 | msgstr "segon" | |
8599 | ||
8600 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
8601 | #, fuzzy | |
8602 | msgid "seek error" | |
8603 | msgstr "Error de fitxer" | |
8604 | ||
95bf8d1b | 8605 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
70797979 | 8606 | msgid "seventeenth" |
ecc8721a | 8607 | msgstr "dissetè" |
70797979 | 8608 | |
95bf8d1b | 8609 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914 |
70797979 | 8610 | msgid "seventh" |
ecc8721a | 8611 | msgstr "setè" |
70797979 | 8612 | |
5325c2e3 | 8613 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
70797979 VZ |
8614 | msgid "shift" |
8615 | msgstr "Shift" | |
8616 | ||
5325c2e3 | 8617 | #: ../src/common/appbase.cpp:669 |
70797979 VZ |
8618 | msgid "show this help message" |
8619 | msgstr "mostra este missatge d'ajuda" | |
8620 | ||
95bf8d1b | 8621 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
70797979 | 8622 | msgid "sixteenth" |
ecc8721a | 8623 | msgstr "setzè" |
70797979 | 8624 | |
95bf8d1b | 8625 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913 |
70797979 | 8626 | msgid "sixth" |
ecc8721a | 8627 | msgstr "sisè" |
70797979 | 8628 | |
5325c2e3 | 8629 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
70797979 VZ |
8630 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
8631 | msgstr "especifiqueu el mode de pantalla a utilitzar (p. ex. 640x480-16)" | |
8632 | ||
5325c2e3 | 8633 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
70797979 VZ |
8634 | msgid "specify the theme to use" |
8635 | msgstr "especifica el tema a utilitzar" | |
8636 | ||
95bf8d1b | 8637 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388 |
5325c2e3 VZ |
8638 | msgid "standard/circle" |
8639 | msgstr "" | |
8640 | ||
95bf8d1b | 8641 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389 |
5325c2e3 VZ |
8642 | msgid "standard/circle-outline" |
8643 | msgstr "" | |
8644 | ||
95bf8d1b | 8645 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391 |
5325c2e3 VZ |
8646 | msgid "standard/diamond" |
8647 | msgstr "" | |
8648 | ||
95bf8d1b | 8649 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390 |
5325c2e3 VZ |
8650 | msgid "standard/square" |
8651 | msgstr "" | |
8652 | ||
95bf8d1b | 8653 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392 |
5325c2e3 VZ |
8654 | msgid "standard/triangle" |
8655 | msgstr "" | |
8656 | ||
8657 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
70797979 VZ |
8658 | #, fuzzy |
8659 | msgid "stored file length not in Zip header" | |
8660 | msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
8661 | ||
5325c2e3 | 8662 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
70797979 VZ |
8663 | msgid "str" |
8664 | msgstr "str" | |
8665 | ||
be546c6f VZ |
8666 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
8667 | msgid "strikethrough" | |
8668 | msgstr "" | |
8669 | ||
5325c2e3 VZ |
8670 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8671 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
70797979 VZ |
8672 | msgid "tar entry not open" |
8673 | msgstr "" | |
8674 | ||
95bf8d1b | 8675 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
70797979 | 8676 | msgid "tenth" |
ecc8721a | 8677 | msgstr "desè" |
70797979 | 8678 | |
be546c6f | 8679 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
70797979 VZ |
8680 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8681 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8682 | "la resposta a la transacció causada per la DDE_FBUSY s'ha de fixar una mica." |
70797979 | 8683 | |
95bf8d1b | 8684 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910 |
70797979 VZ |
8685 | msgid "third" |
8686 | msgstr "tercer" | |
8687 | ||
95bf8d1b | 8688 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
70797979 | 8689 | msgid "thirteenth" |
ecc8721a | 8690 | msgstr "tretzè" |
70797979 | 8691 | |
95bf8d1b | 8692 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714 |
70797979 VZ |
8693 | msgid "today" |
8694 | msgstr "avui" | |
8695 | ||
95bf8d1b | 8696 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716 |
70797979 | 8697 | msgid "tomorrow" |
ecc8721a | 8698 | msgstr "demà" |
70797979 | 8699 | |
95bf8d1b | 8700 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1980 |
70797979 VZ |
8701 | #, c-format |
8702 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8703 | msgstr "" | |
8704 | ||
95bf8d1b | 8705 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219 |
70797979 VZ |
8706 | msgid "translator-credits" |
8707 | msgstr "" | |
8708 | ||
95bf8d1b | 8709 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
70797979 | 8710 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8711 | msgstr "dotzè" |
70797979 | 8712 | |
95bf8d1b | 8713 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
70797979 | 8714 | msgid "twentieth" |
ecc8721a | 8715 | msgstr "vintè" |
70797979 | 8716 | |
be546c6f | 8717 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
70797979 VZ |
8718 | msgid "underlined" |
8719 | msgstr "subratllat" | |
8720 | ||
95bf8d1b | 8721 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2015 |
70797979 VZ |
8722 | #, c-format |
8723 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
ecc8721a | 8724 | msgstr "no esperat \" a la posició %d de '%s'." |
70797979 | 8725 | |
5325c2e3 | 8726 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
70797979 VZ |
8727 | #, fuzzy |
8728 | msgid "unexpected end of file" | |
8729 | msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs." | |
8730 | ||
be546c6f | 8731 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
5325c2e3 | 8732 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 |
70797979 VZ |
8733 | msgid "unknown" |
8734 | msgstr "desconegut" | |
8735 | ||
5325c2e3 | 8736 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
70797979 VZ |
8737 | #, fuzzy, c-format |
8738 | msgid "unknown class %s" | |
ecc8721a | 8739 | msgstr ": joc de caràcters desconegut" |
70797979 VZ |
8740 | |
8741 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 | |
8742 | msgid "unknown error" | |
8743 | msgstr "error desconegut" | |
8744 | ||
5325c2e3 | 8745 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
70797979 VZ |
8746 | #, c-format |
8747 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8748 | msgstr "error desconegut (error de codi %08x)." | |
8749 | ||
8750 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 | |
8751 | msgid "unknown seek origin" | |
8752 | msgstr "origen de recerca desconegut" | |
8753 | ||
95bf8d1b | 8754 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:835 |
70797979 VZ |
8755 | #, c-format |
8756 | msgid "unknown-%d" | |
8757 | msgstr "desconegut-%d" | |
8758 | ||
95bf8d1b | 8759 | #: ../src/common/docview.cpp:510 |
70797979 VZ |
8760 | msgid "unnamed" |
8761 | msgstr "sense nom" | |
8762 | ||
95bf8d1b | 8763 | #: ../src/common/docview.cpp:1597 |
70797979 VZ |
8764 | #, c-format |
8765 | msgid "unnamed%d" | |
8766 | msgstr "%d sense nom" | |
8767 | ||
5325c2e3 | 8768 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
70797979 VZ |
8769 | msgid "unsupported Zip compression method" |
8770 | msgstr "" | |
8771 | ||
5325c2e3 | 8772 | #: ../src/common/translation.cpp:1724 |
70797979 VZ |
8773 | #, c-format |
8774 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 8775 | msgstr "s'està utilitzant el catàleg '%s' des de '%s'." |
70797979 VZ |
8776 | |
8777 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
8778 | #, fuzzy | |
8779 | msgid "write error" | |
8780 | msgstr "Error de fitxer" | |
8781 | ||
95bf8d1b | 8782 | #: ../src/common/time.cpp:319 |
70797979 VZ |
8783 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8784 | msgstr "wxGetTimeOfDay ha fallat." | |
8785 | ||
95bf8d1b | 8786 | #: ../src/gtk/print.cpp:989 |
70797979 VZ |
8787 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
8788 | msgstr "" | |
8789 | ||
be546c6f | 8790 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
70797979 VZ |
8791 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8792 | msgstr "" | |
8793 | ||
5325c2e3 VZ |
8794 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
8795 | #, fuzzy | |
8796 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
ecc8721a | 8797 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 VZ |
8798 | |
8799 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
70797979 VZ |
8800 | #, c-format |
8801 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
ecc8721a | 8802 | msgstr "wxWidgets no podia obrir l'aplicació per '%s'; s'està eixint." |
70797979 | 8803 | |
5325c2e3 | 8804 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
70797979 | 8805 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8806 | msgstr "wxWidgets no podien obrien l'exhibició. S'està eixint." |
70797979 | 8807 | |
95bf8d1b | 8808 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435 |
70797979 VZ |
8809 | msgid "xxxx" |
8810 | msgstr "" | |
8811 | ||
95bf8d1b | 8812 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715 |
70797979 VZ |
8813 | msgid "yesterday" |
8814 | msgstr "ahir" | |
8815 | ||
95bf8d1b | 8816 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427 |
70797979 VZ |
8817 | #, fuzzy, c-format |
8818 | msgid "zlib error %d" | |
8819 | msgstr " (error %ld: %s)" | |
8820 | ||
5325c2e3 VZ |
8821 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8822 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
70797979 VZ |
8823 | msgid "~" |
8824 | msgstr "" | |
8825 | ||
95bf8d1b VZ |
8826 | #, fuzzy |
8827 | #~ msgid "&Preview..." | |
8828 | #~ msgstr " Previsualitza" | |
8829 | ||
8830 | #, fuzzy | |
8831 | #~ msgid "Preview..." | |
8832 | #~ msgstr " Previsualitza" | |
8833 | ||
be546c6f VZ |
8834 | #~ msgid "&Save..." |
8835 | #~ msgstr "&Desa..." | |
8836 | ||
8837 | #, fuzzy | |
8838 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8839 | #~ msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
8840 | ||
8841 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8842 | #~ msgstr "No es pot inicialitzar SciTech MGL!" | |
8843 | ||
8844 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8845 | #~ msgstr "No es pot començar a mostrar." | |
8846 | ||
8847 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8848 | #~ msgstr "No es pot iniciar el fil: s'ha comès un error en escriure TLS" | |
8849 | ||
8850 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8851 | #~ msgstr "Tanca\tAlt-F4" | |
8852 | ||
8853 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8854 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un cursor." | |
8855 | ||
8856 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8857 | #~ msgstr "El directori '%s' no existix!" | |
8858 | ||
8859 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8860 | #~ msgstr "El fitxer %s no existix" | |
8861 | ||
8862 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8863 | #~ msgstr "Mode %ix%i-%i no disponible." | |
8864 | ||
8865 | #~ msgid "Paper Size" | |
8866 | #~ msgstr "Grandària del paper" | |
8867 | ||
5325c2e3 VZ |
8868 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." |
8869 | #~ msgstr "" | |
8870 | #~ "No es pot revisar el format d'imatge del fitxer '%s': el fitxer no " | |
8871 | #~ "existix." | |
8872 | ||
8873 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8874 | #~ msgstr "" | |
8875 | #~ "No es pot carregar una imatge del fitxer '%s': el fitxer no existix." | |
8876 | ||
8877 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
ecc8721a | 8878 | #~ msgstr "No es pot convertir el diàleg d'unitats: diàleg desconegut" |
5325c2e3 VZ |
8879 | |
8880 | #, fuzzy | |
8881 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
ecc8721a | 8882 | #~ msgstr "No es pot convertir des de la codificació '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
8883 | |
8884 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8885 | #~ msgstr "No es pot trobar el contenidor del control desconegut '%s'." | |
8886 | ||
8887 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8888 | #~ msgstr "No es pot trobar el node '%s' de font." | |
8889 | ||
8890 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8891 | #~ msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
8892 | ||
8893 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8894 | #~ msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'." | |
8895 | ||
8896 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8897 | #~ msgstr "No es pot analitzar les dimensions des de '%s'." | |
8898 | ||
8899 | #, fuzzy | |
8900 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8901 | #~ msgstr "No es pot crear un fil" | |
8902 | ||
8903 | #, fuzzy | |
8904 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8905 | #~ msgstr "Tanca esta finestra" | |
8906 | ||
8907 | #, fuzzy | |
8908 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8909 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
8910 | ||
8911 | #, fuzzy | |
8912 | #~ msgid "Elapsed time:" | |
8913 | #~ msgstr "Temps transcorregut:" | |
8914 | ||
8915 | #, fuzzy | |
8916 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8917 | #~ msgstr "Temps estimat:" | |
8918 | ||
8919 | #, fuzzy | |
8920 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 8921 | #~ msgstr "No s'ha pogut %s a la connexió de marcatge directe: %s" |
5325c2e3 VZ |
8922 | |
8923 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8924 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
8925 | ||
8926 | #, fuzzy | |
8927 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8928 | #~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
8929 | ||
8930 | #~ msgid "Fatal error" | |
8931 | #~ msgstr "Error fatal" | |
8932 | ||
8933 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8934 | #~ msgstr "Error fatal:" | |
8935 | ||
8936 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 8937 | #~ msgstr "Vés a la pàgina" |
5325c2e3 VZ |
8938 | |
8939 | #, fuzzy | |
8940 | #~ msgid "Help : %s" | |
8941 | #~ msgstr "Ajuda: %s" | |
8942 | ||
8943 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8944 | #~ msgstr "Recurs XRC '%s' invàlid: no té una arrel del node de 'recurs'." |
5325c2e3 VZ |
8945 | |
8946 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8947 | #~ msgstr "No s'ha trobat cap manegador per als nodes XML '%s', classe '%s'!" | |
8948 | ||
8949 | #, fuzzy | |
8950 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8951 | #~ msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
8952 | ||
8953 | #, fuzzy | |
8954 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
ecc8721a | 8955 | #~ msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 VZ |
8956 | |
8957 | #, fuzzy | |
8958 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 8959 | #~ msgstr "'%s' és invàlid" |
5325c2e3 | 8960 | |
5325c2e3 VZ |
8961 | #~ msgid "Program aborted." |
8962 | #~ msgstr "Programa avortat." | |
8963 | ||
8964 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8965 | #~ msgstr "Objecte de node referenciat amb ref=\"%s\"\" no s'ha trobat!" | |
8966 | ||
8967 | #, fuzzy | |
8968 | #~ msgid "Remaining time:" | |
8969 | #~ msgstr "Temps restant :" | |
8970 | ||
8971 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
ecc8721a | 8972 | #~ msgstr "Els fitxers de recursos han de tenir el mateix número de versió!" |
5325c2e3 | 8973 | |
5325c2e3 VZ |
8974 | #, fuzzy |
8975 | #~ msgid "Search!" | |
8976 | #~ msgstr "Cerca" | |
8977 | ||
8978 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 8979 | #~ msgstr "No es pot obrir este fitxer per alçar." |
5325c2e3 VZ |
8980 | |
8981 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 8982 | #~ msgstr "No s'ha pogut alçar este fitxer." |
5325c2e3 VZ |
8983 | |
8984 | #~ msgid "Status: " | |
8985 | #~ msgstr "Estat:" | |
8986 | ||
8987 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
8988 | #~ msgstr "Subclasse '%s' no trobada per recursos '%s', no subclassificant!" | |
8989 | ||
8990 | #, fuzzy | |
8991 | #~ msgid "" | |
8992 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
8993 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
8994 | #~ msgstr "" | |
8995 | #~ "El fitxer '%s' no existix i per tant no pot ser obert.\n" | |
ecc8721a | 8996 | #~ "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment." |
5325c2e3 VZ |
8997 | |
8998 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 8999 | #~ msgstr "La ruta '%s' conté massa \"..\"!" |
5325c2e3 VZ |
9000 | |
9001 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 9002 | #~ msgstr "S'està intetant solucionar un nom d'hostetjador buit: no es pot." |
5325c2e3 VZ |
9003 | |
9004 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
9005 | #~ msgstr "Estil de bandera desconegut" | |
9006 | ||
9007 | #~ msgid "Warning" | |
ecc8721a | 9008 | #~ msgstr "Atenció" |
5325c2e3 VZ |
9009 | |
9010 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
9011 | #~ msgstr "recurs XRC: '%s' (tipus '%s') no trobada!" | |
9012 | ||
9013 | #, fuzzy | |
9014 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
9015 | #~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'." | |
9016 | ||
9017 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
9018 | #~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'." | |
9019 | ||
9020 | #, fuzzy | |
9021 | #~ msgid "" | |
9022 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
9023 | #~ msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
9024 | #~ "recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat " |
9025 | #~ "'%s'." | |
5325c2e3 VZ |
9026 | |
9027 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
9028 | #~ msgstr "[BUIT]" | |
9029 | ||
9030 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 9031 | #~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
5325c2e3 VZ |
9032 | |
9033 | #, fuzzy | |
9034 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 9035 | #~ msgstr "Codificació (%d) desconeguda" |
5325c2e3 VZ |
9036 | |
9037 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 9038 | #~ msgstr "s'està cercant el catàleg '%s' a la ruta '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9039 | |
9040 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 9041 | #~ msgstr "wxSocket: signatura invàlida en ReadMsg." |
5325c2e3 VZ |
9042 | |
9043 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 9044 | #~ msgstr "wxSocket: incidència desconeguda!." |
5325c2e3 | 9045 | |
70797979 VZ |
9046 | #, fuzzy |
9047 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
9048 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
9049 | ||
9050 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
ecc8721a | 9051 | #~ msgstr "#define %s ha de ser un número sencer." |
70797979 VZ |
9052 | |
9053 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
ecc8721a | 9054 | #~ msgstr "%s no és una especificació de recursos de mapa de bits." |
70797979 VZ |
9055 | |
9056 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 9057 | #~ msgstr "%s no és una especificació de recursos d'icona" |
70797979 VZ |
9058 | |
9059 | #, fuzzy | |
9060 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
9061 | #~ msgstr "hi ha hagut un error intern en el DDEML" | |
9062 | ||
9063 | #, fuzzy | |
9064 | #~ msgid "&Open" | |
9065 | #~ msgstr "&Desa..." | |
9066 | ||
9067 | #, fuzzy | |
9068 | #~ msgid "&Print" | |
9069 | #~ msgstr "Imprimeix" | |
9070 | ||
9071 | #, fuzzy | |
9072 | #~ msgid "" | |
9073 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
9074 | #~ "while parsing resource." | |
9075 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9076 | #~ ", les estadítiques esperades #include o #define\n" |
9077 | #~ "mentre s'està analitzant el recurs." | |
70797979 VZ |
9078 | |
9079 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9080 | #~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos de mapa de bits." |
70797979 VZ |
9081 | |
9082 | #~ msgid "" | |
9083 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
9084 | #~ "instead\n" | |
9085 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
9086 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9087 | #~ "No es pot resoldre la classe de control o l'id '%s'. Utilitzeu un número " |
70797979 VZ |
9088 | #~ "sencer diferent de zero\n" |
9089 | #~ " o proporcioneu el #define (vegeu els consells del manual)" | |
9090 | ||
9091 | #~ msgid "" | |
9092 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
9093 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
9094 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9095 | #~ "No es pot resoldre l'id del menú '%s'. Utilitza un sencer diferent de " |
70797979 VZ |
9096 | #~ "zero\n" |
9097 | #~ " o proporciona el #define (vegeu els consells del manual)" | |
9098 | ||
9099 | #, fuzzy | |
9100 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
9101 | #~ msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
9102 | ||
9103 | #, fuzzy | |
9104 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
9105 | #~ msgstr "S'esperava '*' en analitzar el recurs." | |
9106 | ||
9107 | #, fuzzy | |
9108 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
9109 | #~ msgstr "S'esperava '=' en analitzar el recurs." | |
9110 | ||
9111 | #, fuzzy | |
9112 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
9113 | #~ msgstr "S'esperava 'char' en analitzar el recurs." | |
9114 | ||
9115 | #~ msgid "" | |
9116 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9117 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9118 | #~ msgstr "" | |
9119 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n" | |
9120 | #~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?" | |
9121 | ||
9122 | #~ msgid "" | |
9123 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9124 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
9125 | #~ msgstr "" | |
9126 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n" | |
9127 | #~ "No us heu recordat d'utilitzar wxResourceLoadIconData?" | |
9128 | ||
9129 | #~ msgid "" | |
9130 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
9131 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9132 | #~ msgstr "" | |
9133 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XMP %s. \n" | |
9134 | #~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?" | |
9135 | ||
9136 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
9137 | #~ msgstr "No s'han pogut obtenir les dades del porta-retalls" | |
9138 | ||
9139 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
9140 | #~ msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s' Error '%s'" | |
9141 | ||
9142 | #~ msgid "Found " | |
9143 | #~ msgstr "Trobat" | |
9144 | ||
9145 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9146 | #~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos d'icones" |
70797979 VZ |
9147 | |
9148 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
9149 | #~ msgstr "Sintaxi incorrecta del codi font." | |
9150 | ||
70797979 VZ |
9151 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
9152 | #~ msgstr "No hi ha cap icona XPM disponible!" | |
9153 | ||
9154 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
ecc8721a | 9155 | #~ msgstr "L'opció '%s' requereix un valor, '=' esperat." |
70797979 VZ |
9156 | |
9157 | #, fuzzy | |
9158 | #~ msgid "Select all" | |
9159 | #~ msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
9160 | ||
9161 | #, fuzzy | |
9162 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
9163 | #~ msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs." | |
9164 | ||
9165 | #, fuzzy | |
9166 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
9167 | #~ msgstr "Estil desconegut %s en analitzar el recurs." | |
9168 | ||
9169 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
ecc8721a | 9170 | #~ msgstr "Atenció: intent d'extreure una etiqueta HTML d'una pila buida." |
70797979 VZ |
9171 | |
9172 | #~ msgid "establish" | |
9173 | #~ msgstr "estableix" | |
9174 | ||
9175 | #~ msgid "initiate" | |
9176 | #~ msgstr "inicia" | |
9177 | ||
9178 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
ecc8721a | 9179 | #~ msgstr "valor eof() de retorn invàlid." |
70797979 | 9180 | |
70797979 | 9181 | #~ msgid "unknown line terminator" |
ecc8721a | 9182 | #~ msgstr "acabament de línia desconegut" |
70797979 VZ |
9183 | |
9184 | #~ msgid "writing" | |
ecc8721a | 9185 | #~ msgstr "s'està escrivint" |
70797979 VZ |
9186 | |
9187 | #~ msgid "." | |
9188 | #~ msgstr "." | |
9189 | ||
70797979 VZ |
9190 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
9191 | #~ msgstr "No es pot obrir l'URL '%s'." | |
9192 | ||
9193 | #~ msgid "Error " | |
9194 | #~ msgstr "Error " | |
9195 | ||
9196 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
9197 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
9198 | ||
9199 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
9200 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s/mime-info." | |
9201 | ||
9202 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
ecc8721a | 9203 | #~ msgstr "Fitxer mailcap %s, línia %d: entrada incompleta ignorada." |
70797979 VZ |
9204 | |
9205 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
9206 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9207 | #~ "Mime. Tipus de fitxer %s, línia %d: cadena entre cometes no acabada." |
70797979 VZ |
9208 | |
9209 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
ecc8721a | 9210 | #~ msgstr "Camp desconegut en el fitxer %s, línia %d: '%s'." |
70797979 VZ |
9211 | |
9212 | #~ msgid "bold " | |
9213 | #~ msgstr "negreta" | |
9214 | ||
9215 | #~ msgid "light " | |
ecc8721a | 9216 | #~ msgstr "il·luminació" |
70797979 VZ |
9217 | |
9218 | #~ msgid "underlined " | |
9219 | #~ msgstr "subratllat" | |
9220 | ||
9221 | #, fuzzy | |
9222 | #~ msgid "unsupported zip archive" | |
9223 | #~ msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
9224 | ||
9225 | #, fuzzy | |
9226 | #~ msgid "" | |
9227 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
9228 | #~ "%s" | |
9229 | #~ msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s" | |
9230 | ||
9231 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." | |
9232 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9233 | #~ "Carregar un fitxer Ascii PNM d'escala de grisos encara no està " |
70797979 VZ |
9234 | #~ "implementat." |
9235 | ||
9236 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." | |
9237 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9238 | #~ "Carregar un fitxer d'imatge Raw PNM d'escala de grisos encara no està " |
70797979 VZ |
9239 | #~ "implementat." |
9240 | ||
9241 | #, fuzzy | |
9242 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
9243 | #~ msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
9244 | ||
9245 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" | |
ecc8721a | 9246 | #~ msgstr "No es pot carregar el DLL d'edició rica '%s'" |
70797979 VZ |
9247 | |
9248 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 9249 | #~ msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!" |
70797979 VZ |
9250 | |
9251 | #, fuzzy | |
9252 | #~ msgid "" | |
9253 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
ecc8721a | 9254 | #~ msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d" |
70797979 VZ |
9255 | |
9256 | #~ msgid "More..." | |
ecc8721a | 9257 | #~ msgstr "Més..." |
70797979 VZ |
9258 | |
9259 | #~ msgid "Setup" | |
ecc8721a | 9260 | #~ msgstr "Configuració" |
70797979 | 9261 | |
70797979 VZ |
9262 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
9263 | #~ msgstr "GetUnusedColour:: No s'ha utilitzat cap color a la imatge" | |
9264 | ||
9265 | #~ msgid "" | |
9266 | #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." | |
9267 | #~ msgstr "" | |
9268 | #~ "No es pot crear un llistat de control de finestra, mireu si el comctl32." | |
ecc8721a | 9269 | #~ "dll es troba instal·lat." |
70797979 VZ |
9270 | |
9271 | #~ msgid "Can't delete value of key '%s'" | |
9272 | #~ msgstr "No es pot eliminar la clau de registre '%s'" | |
9273 | ||
9274 | #~ msgid "gmtime() failed" | |
9275 | #~ msgstr "gmtime() ha fallat" | |
9276 | ||
9277 | #~ msgid "mktime() failed" | |
9278 | #~ msgstr "mktime() ha fallat" | |
9279 | ||
9280 | #~ msgid "%d" | |
9281 | #~ msgstr "%d" | |
9282 | ||
9283 | #~ msgid "%d...%d" | |
9284 | #~ msgstr "%d...%d" | |
9285 | ||
9286 | #~ msgid "" | |
9287 | #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. " | |
9288 | #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></" | |
9289 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9290 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9291 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9292 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face." | |
9293 | #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></" | |
9294 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9295 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9296 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9297 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>" | |
9298 | #~ msgstr "" | |
9299 | #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. " | |
9300 | #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></" | |
9301 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9302 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9303 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9304 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face." | |
9305 | #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></" | |
9306 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9307 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9308 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9309 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>" | |
9310 | ||
9311 | #~ msgid "Can't create dialog using memory template" | |
ecc8721a | 9312 | #~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant plantilla de memòria." |
70797979 VZ |
9313 | |
9314 | #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'" | |
ecc8721a | 9315 | #~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant la plantilla '%ul'" |
70797979 | 9316 | |
70797979 VZ |
9317 | #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" |
9318 | #~ msgstr "Us n'heu oblidat d'incloure wx/os2/wx.rc en els recursos?" | |
9319 | ||
9320 | #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?" | |
ecc8721a | 9321 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg. És el DLGTEMPLATE incorrecte?" |
70797979 VZ |
9322 | |
9323 | #~ msgid "Fatal error: exiting" | |
9324 | #~ msgstr "Error fatal: sortint" | |
9325 | ||
9326 | #~ msgid "" | |
9327 | #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*." | |
9328 | #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*." | |
9329 | #~ "*)|*" | |
9330 | #~ msgstr "" | |
9331 | #~ "arxius HTML (*.htm)|*.htm|arxius HTML(*.html)|*.html|Llibres d'ajuda (*." | |
9332 | #~ "htb)|*.htb|Llibres d'ajuda (*.zip)|*.zip|Projectes d'ajuda HTML (*.hhp)|" | |
9333 | #~ "*.hhp|Tots el arxius (*.*)|*" | |
9334 | ||
9335 | #~ msgid "Load file" | |
9336 | #~ msgstr "Carrega fitxer" | |
9337 | ||
9338 | #~ msgid "Save file" | |
9339 | #~ msgstr "Desa fitxer" | |
9340 | ||
9341 | #~ msgid "illegal scrollbar selector %d" | |
ecc8721a | 9342 | #~ msgstr "seleccionador de lliscador il·legal %d" |
70797979 VZ |
9343 | |
9344 | #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'" | |
9345 | #~ msgstr "wxDllLoader ha fallat a GetSymbol '%s'" | |
9346 | ||
9347 | #~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'" | |
9348 | #~ msgstr "wxDynamicLibrary ha fallat a GetSymbol '%s'" |