]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/nb.po
Disable options that don't work with wxGTK in wx/chkconf.h.
[wxWidgets.git] / locale / nb.po
CommitLineData
2e0f2ca8 1#
ecc8721a 2# Translation of wxWidgets to Norwegian Bokmål.
2e0f2ca8
VZ
3# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2004-2005
4#
a22d4c5c
VZ
5msgid ""
6msgstr ""
2e0f2ca8 7"Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.0\n"
62603868 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
be546c6f 9"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n"
2e0f2ca8 10"PO-Revision-Date: 2005-04-14 00:30+0100\n"
a22d4c5c 11"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
ecc8721a 12"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
a22d4c5c 13"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
a22d4c5c 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 16
5325c2e3 17#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
18msgid ""
19"\n"
20"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
21msgstr ""
2e0f2ca8 22"\n"
ecc8721a 23"Send denne rapporten til vedlikeholderen av programmet. På forhånd takk.\n"
a22d4c5c 24
be546c6f
VZ
25#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
26#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
81486341 27msgid " "
d891cf35 28msgstr " "
81486341 29
5325c2e3 30#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 31msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
2e0f2ca8 32msgstr " Takk skal du ha og vi beklager bryet!\n"
9a81018e 33
be546c6f 34#: ../src/common/log.cpp:428
a22d4c5c
VZ
35#, c-format
36msgid " (error %ld: %s)"
37msgstr "(feil %ld: %s)"
38
be546c6f 39#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
40#, fuzzy, c-format
41msgid " (in module \"%s\")"
42msgstr "TIFF-modul: %s"
43
be546c6f 44#: ../src/common/docview.cpp:1605
a22d4c5c
VZ
45msgid " - "
46msgstr " - "
47
be546c6f 48#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705
a22d4c5c 49msgid " Preview"
ecc8721a 50msgstr "Forhåndsvisning"
a22d4c5c 51
be546c6f 52#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
53#, fuzzy
54msgid " bold"
55msgstr "fet"
56
be546c6f 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
58#, fuzzy
59msgid " italic"
60msgstr "kursiv"
61
be546c6f 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61
MB
63#, fuzzy
64msgid " light"
65msgstr "lett"
66
67#: ../src/common/paper.cpp:119
a22d4c5c
VZ
68msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
69msgstr "#10 konvolutt, 4 1/8 x 9 1/2 tommer"
70
f4eadf61 71#: ../src/common/paper.cpp:120
a22d4c5c
VZ
72msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
73msgstr "#11 konvolutt, 4 1/2 x 10 3/8 tommer"
74
f4eadf61 75#: ../src/common/paper.cpp:121
a22d4c5c
VZ
76msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
77msgstr "#12 konvolutt, 4 3/3 x 11 tommer"
78
f4eadf61 79#: ../src/common/paper.cpp:122
a22d4c5c
VZ
80msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
81msgstr "#14 konvolutt, 5 x 11 1/2 tommer"
82
f4eadf61 83#: ../src/common/paper.cpp:118
a22d4c5c
VZ
84msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
85msgstr "#9 konvolutt, 3 7/8 x 8 7/8 tommer"
86
be546c6f 87#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
88#, fuzzy, c-format
89msgid "%d of %lu"
90msgstr "%i av %i"
f4eadf61 91
be546c6f 92#: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725
a22d4c5c
VZ
93#, c-format
94msgid "%i of %i"
95msgstr "%i av %i"
96
5325c2e3 97#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
f4eadf61
MB
98#, fuzzy, c-format
99msgid "%ld byte"
100msgid_plural "%ld bytes"
101msgstr[0] "%ld byte"
102msgstr[1] "%ld byte"
a22d4c5c 103
be546c6f 104#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
105#, fuzzy, c-format
106msgid "%lu of %lu"
107msgstr "%i av %i"
7f4fd42e 108
5325c2e3 109#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
a22d4c5c
VZ
110#, c-format
111msgid "%s (or %s)"
112msgstr "%s (eller %s)"
113
be546c6f 114#: ../src/generic/logg.cpp:235
a22d4c5c
VZ
115#, c-format
116msgid "%s Error"
117msgstr "%s Feil"
118
be546c6f 119#: ../src/generic/logg.cpp:247
a22d4c5c
VZ
120#, c-format
121msgid "%s Information"
122msgstr "%s Informasjon"
123
be546c6f 124#: ../src/generic/logg.cpp:239
a22d4c5c
VZ
125#, c-format
126msgid "%s Warning"
127msgstr "%s Advarsel"
128
5325c2e3 129#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
130#, c-format
131msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
132msgstr ""
133
5325c2e3 134#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
a22d4c5c
VZ
135#, c-format
136msgid "%s files (%s)|%s"
137msgstr "%s filer (%s)|%s"
138
5325c2e3
VZ
139#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
140#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66 141msgid "&About"
a22d4c5c
VZ
142msgstr "%Om"
143
5325c2e3 144#: ../src/common/stockitem.cpp:208
a22d4c5c 145msgid "&Actual Size"
ecc8721a 146msgstr "&Faktisk størrelse"
a22d4c5c 147
5325c2e3 148#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
149msgid "&After a paragraph:"
150msgstr ""
151
5325c2e3
VZ
152#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
153#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61
MB
154#, fuzzy
155msgid "&Alignment"
156msgstr "Venstrejustering"
157
5325c2e3 158#: ../src/common/stockitem.cpp:142
a22d4c5c
VZ
159msgid "&Apply"
160msgstr "&Bruk"
161
be546c6f 162#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61
MB
163#, fuzzy
164msgid "&Apply Style"
165msgstr "&Bruk"
166
5325c2e3 167#: ../src/msw/mdi.cpp:168
a22d4c5c
VZ
168msgid "&Arrange Icons"
169msgstr "&Still opp ikoner"
170
5325c2e3
VZ
171#: ../src/common/stockitem.cpp:196
172msgid "&Ascending"
173msgstr ""
174
175#: ../src/common/stockitem.cpp:143
a22d4c5c
VZ
176msgid "&Back"
177msgstr "&Tilbake"
178
5325c2e3 179#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
180msgid "&Based on:"
181msgstr ""
182
5325c2e3 183#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
184msgid "&Before a paragraph:"
185msgstr ""
186
5325c2e3
VZ
187#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
188#, fuzzy
189msgid "&Bg colour:"
190msgstr "&Farge"
191
192#: ../src/common/stockitem.cpp:144
a22d4c5c
VZ
193msgid "&Bold"
194msgstr "&Fet"
195
5325c2e3
VZ
196#: ../src/common/stockitem.cpp:145
197msgid "&Bottom"
198msgstr ""
199
200#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
202#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
204msgid "&Bottom:"
205msgstr ""
206
be546c6f 207#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408
5325c2e3
VZ
208#, fuzzy
209msgid "&Box"
210msgstr "&Fet"
211
212#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
213#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
214msgid "&Bullet style:"
215msgstr ""
216
5325c2e3
VZ
217#: ../src/common/stockitem.cpp:147
218msgid "&CD-Rom"
219msgstr ""
220
221#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
be546c6f 222#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
5325c2e3 223#: ../src/common/stockitem.cpp:146
a22d4c5c
VZ
224msgid "&Cancel"
225msgstr "&Avbryt"
226
5325c2e3 227#: ../src/msw/mdi.cpp:164
a22d4c5c
VZ
228msgid "&Cascade"
229msgstr "&Kaskade"
230
be546c6f 231#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870
5325c2e3
VZ
232#, fuzzy
233msgid "&Cell"
234msgstr "&Avbryt"
235
236#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61
MB
237msgid "&Character code:"
238msgstr ""
239
5325c2e3 240#: ../src/common/stockitem.cpp:148
a22d4c5c
VZ
241msgid "&Clear"
242msgstr "&Fjern"
243
be546c6f
VZ
244#: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149
245#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
246#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
a22d4c5c
VZ
247msgid "&Close"
248msgstr "&Lukk"
249
5325c2e3
VZ
250#: ../src/common/stockitem.cpp:194
251#, fuzzy
252msgid "&Color"
253msgstr "&Farge"
254
255#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61
MB
256#, fuzzy
257msgid "&Colour:"
258msgstr "&Farge"
259
5325c2e3
VZ
260#: ../src/common/stockitem.cpp:150
261#, fuzzy
262msgid "&Convert"
263msgstr "Innhold"
264
be546c6f
VZ
265#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
266#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
a22d4c5c
VZ
267msgid "&Copy"
268msgstr "&Kopier"
269
5325c2e3 270#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e
VS
271#, fuzzy
272msgid "&Copy URL"
273msgstr "&Kopier"
274
be546c6f 275#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
276#, fuzzy
277msgid "&Customize..."
ecc8721a 278msgstr "skriftstørrelse"
5325c2e3
VZ
279
280#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 281msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 282msgstr "&Forhåndsvisning av feilsøkingsrapport"
9a81018e 283
5325c2e3 284#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
be546c6f
VZ
285#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
286#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
a22d4c5c
VZ
287msgid "&Delete"
288msgstr "&Slett"
289
be546c6f 290#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61
MB
291#, fuzzy
292msgid "&Delete Style..."
293msgstr "Slett element"
294
5325c2e3
VZ
295#: ../src/common/stockitem.cpp:197
296msgid "&Descending"
297msgstr ""
298
be546c6f 299#: ../src/generic/logg.cpp:696
a22d4c5c
VZ
300msgid "&Details"
301msgstr "&detaljer"
302
5325c2e3 303#: ../src/common/stockitem.cpp:154
a22d4c5c
VZ
304msgid "&Down"
305msgstr "&ned"
306
5325c2e3 307#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
308msgid "&Edit"
309msgstr ""
310
be546c6f 311#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61
MB
312#, fuzzy
313msgid "&Edit Style..."
314msgstr "Redigere element"
315
5325c2e3
VZ
316#: ../src/common/stockitem.cpp:156
317msgid "&Execute"
318msgstr ""
319
320#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
a22d4c5c
VZ
321msgid "&File"
322msgstr "&Fil"
323
5325c2e3 324#: ../src/common/stockitem.cpp:159
a22d4c5c
VZ
325msgid "&Find"
326msgstr "&Finn"
327
5325c2e3 328#: ../src/generic/wizard.cpp:626
a22d4c5c 329msgid "&Finish"
ecc8721a 330msgstr "&Fullfør"
a22d4c5c 331
5325c2e3
VZ
332#: ../src/common/stockitem.cpp:160
333#, fuzzy
334msgid "&First"
ecc8721a 335msgstr "først"
5325c2e3 336
be546c6f 337#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196
5325c2e3
VZ
338msgid "&Floating mode:"
339msgstr ""
340
341#: ../src/common/stockitem.cpp:161
342#, fuzzy
343msgid "&Floppy"
344msgstr "&Kopier"
345
346#: ../src/common/stockitem.cpp:195
347#, fuzzy
348msgid "&Font"
349msgstr "&Skriftfamilie:"
350
351#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
a22d4c5c
VZ
352msgid "&Font family:"
353msgstr "&Skriftfamilie:"
354
5325c2e3 355#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
356msgid "&Font for Level..."
357msgstr ""
358
5325c2e3
VZ
359#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
360#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61
MB
361#, fuzzy
362msgid "&Font:"
363msgstr "&Skriftfamilie:"
364
5325c2e3 365#: ../src/common/stockitem.cpp:162
a22d4c5c
VZ
366msgid "&Forward"
367msgstr "&Fremover"
368
5325c2e3 369#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61
MB
370#, fuzzy
371msgid "&From:"
372msgstr "Fra:"
373
5325c2e3
VZ
374#: ../src/common/stockitem.cpp:163
375msgid "&Harddisk"
376msgstr ""
a22d4c5c 377
be546c6f 378#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3
VZ
379#, fuzzy
380msgid "&Height:"
381msgstr "&Vekt:"
382
be546c6f
VZ
383#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307
384#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
5325c2e3 385#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
a22d4c5c
VZ
386msgid "&Help"
387msgstr "&Hjelp"
388
5325c2e3
VZ
389#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
390#, fuzzy
391msgid "&Hide details"
392msgstr "&detaljer"
393
394#: ../src/common/stockitem.cpp:165
a22d4c5c
VZ
395msgid "&Home"
396msgstr "&Hjem"
397
5325c2e3
VZ
398#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
399#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
400msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
401msgstr ""
402
5325c2e3
VZ
403#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
404#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
405#, fuzzy
406msgid "&Indeterminate"
407msgstr "&Strek under"
408
5325c2e3 409#: ../src/common/stockitem.cpp:167
a22d4c5c
VZ
410msgid "&Index"
411msgstr "&Indeks"
412
5325c2e3
VZ
413#: ../src/common/stockitem.cpp:168
414#, fuzzy
415msgid "&Info"
416msgstr "&Angre"
417
418#: ../src/common/stockitem.cpp:169
a22d4c5c
VZ
419msgid "&Italic"
420msgstr "&Kursiv"
421
5325c2e3
VZ
422#: ../src/common/stockitem.cpp:170
423msgid "&Jump to"
424msgstr ""
425
426#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
427#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
428#, fuzzy
429msgid "&Justified"
430msgstr "Justert"
431
5325c2e3
VZ
432#: ../src/common/stockitem.cpp:175
433#, fuzzy
434msgid "&Last"
435msgstr "&Lim inn"
436
437#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
438#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
439msgid "&Left"
440msgstr ""
441
5325c2e3
VZ
442#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
443#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
444#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
445#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
446#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
447#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61
MB
448msgid "&Left:"
449msgstr ""
450
5325c2e3 451#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
452msgid "&List level:"
453msgstr ""
454
be546c6f 455#: ../src/generic/logg.cpp:525
a22d4c5c
VZ
456msgid "&Log"
457msgstr "&Logg"
458
be546c6f 459#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
a22d4c5c
VZ
460msgid "&Move"
461msgstr "&Flytt"
462
be546c6f 463#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
5325c2e3
VZ
464msgid "&Move the object to:"
465msgstr ""
466
467#: ../src/common/stockitem.cpp:176
468#, fuzzy
469msgid "&Network"
470msgstr "&Ny"
471
472#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
a22d4c5c
VZ
473msgid "&New"
474msgstr "&Ny"
475
5325c2e3
VZ
476#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
477#: ../src/msw/mdi.cpp:169
a22d4c5c
VZ
478msgid "&Next"
479msgstr "&Neste"
480
5325c2e3 481#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
a22d4c5c
VZ
482msgid "&Next >"
483msgstr "&Neste >"
484
be546c6f 485#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486
5325c2e3
VZ
486msgid "&Next Paragraph"
487msgstr ""
488
489#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
a22d4c5c
VZ
490msgid "&Next Tip"
491msgstr "&Neste tips"
492
5325c2e3 493#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61
MB
494#, fuzzy
495msgid "&Next style:"
496msgstr "&Neste >"
497
be546c6f 498#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
a22d4c5c
VZ
499msgid "&No"
500msgstr "&Nei"
501
5325c2e3 502#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 503msgid "&Notes:"
2e0f2ca8 504msgstr "&Notater:"
9a81018e 505
5325c2e3 506#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
507msgid "&Number:"
508msgstr ""
509
5325c2e3 510#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
be546c6f 511#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
a22d4c5c
VZ
512msgid "&OK"
513msgstr "&OK"
514
5325c2e3
VZ
515#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
516#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
a22d4c5c 517msgid "&Open..."
ecc8721a 518msgstr "&Åpne..."
a22d4c5c 519
5325c2e3 520#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
521msgid "&Outline level:"
522msgstr ""
523
5325c2e3
VZ
524#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
525msgid "&Page Break"
526msgstr ""
527
be546c6f
VZ
528#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
529#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
a22d4c5c
VZ
530msgid "&Paste"
531msgstr "&Lim inn"
532
be546c6f 533#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051
5325c2e3
VZ
534msgid "&Picture"
535msgstr ""
536
537#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
a22d4c5c 538msgid "&Point size:"
ecc8721a 539msgstr "&Punktstørrelse"
a22d4c5c 540
5325c2e3 541#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
542msgid "&Position (tenths of a mm):"
543msgstr ""
544
5325c2e3 545#: ../src/common/stockitem.cpp:182
a22d4c5c
VZ
546msgid "&Preferences"
547msgstr "&Innstillinger"
548
5325c2e3
VZ
549#: ../src/common/stockitem.cpp:183
550#, fuzzy
551msgid "&Preview..."
ecc8721a 552msgstr "Forhåndsvisning"
5325c2e3
VZ
553
554#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
555#: ../src/msw/mdi.cpp:170
a22d4c5c
VZ
556msgid "&Previous"
557msgstr "&Forrige"
558
be546c6f 559#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
5325c2e3
VZ
560#, fuzzy
561msgid "&Previous Paragraph"
562msgstr "Forrige side"
563
564#: ../src/common/stockitem.cpp:184
a22d4c5c
VZ
565msgid "&Print..."
566msgstr "&Skriv ut..."
567
be546c6f 568#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730
5325c2e3 569#: ../src/common/stockitem.cpp:185
a22d4c5c
VZ
570msgid "&Properties"
571msgstr "&Egenskaper"
572
5325c2e3 573#: ../src/common/stockitem.cpp:157
a22d4c5c
VZ
574msgid "&Quit"
575msgstr "&Slutt"
576
be546c6f 577#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 578#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
be546c6f 579#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
a22d4c5c
VZ
580msgid "&Redo"
581msgstr "&Gjenta"
582
5325c2e3 583#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
a22d4c5c
VZ
584msgid "&Redo "
585msgstr "&Gjenta"
586
be546c6f 587#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61
MB
588msgid "&Rename Style..."
589msgstr ""
590
7f4fd42e 591#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
a22d4c5c
VZ
592msgid "&Replace"
593msgstr "&Erstatt"
594
be546c6f 595#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61
MB
596msgid "&Restart numbering"
597msgstr ""
598
be546c6f 599#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
a22d4c5c
VZ
600msgid "&Restore"
601msgstr "&Gjenopprett"
602
5325c2e3
VZ
603#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
604#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61
MB
605#, fuzzy
606msgid "&Right"
607msgstr "Lett"
608
5325c2e3
VZ
609#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
610#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
611#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
612#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
613#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
614#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61
MB
615#, fuzzy
616msgid "&Right:"
617msgstr "&Vekt:"
618
5325c2e3 619#: ../src/common/stockitem.cpp:191
a22d4c5c
VZ
620msgid "&Save"
621msgstr "&Lagre"
622
5325c2e3
VZ
623#: ../src/common/stockitem.cpp:192
624#, fuzzy
625msgid "&Save as"
626msgstr "Lagre Som"
627
5325c2e3
VZ
628#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
629#, fuzzy
630msgid "&See details"
631msgstr "&detaljer"
632
633#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
a22d4c5c
VZ
634msgid "&Show tips at startup"
635msgstr "&Vis tips ved oppstart"
636
be546c6f 637#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
a22d4c5c 638msgid "&Size"
ecc8721a 639msgstr "&Størrelse"
a22d4c5c 640
5325c2e3 641#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61
MB
642#, fuzzy
643msgid "&Size:"
ecc8721a 644msgstr "&Størrelse"
f4eadf61 645
be546c6f 646#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e
VS
647#, fuzzy
648msgid "&Skip"
649msgstr "Hopp over"
650
5325c2e3
VZ
651#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
652#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
653msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
654msgstr ""
655
5325c2e3
VZ
656#: ../src/common/stockitem.cpp:198
657msgid "&Spell Check"
658msgstr ""
659
660#: ../src/common/stockitem.cpp:199
a22d4c5c
VZ
661msgid "&Stop"
662msgstr "&Stopp"
663
5325c2e3 664#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
665msgid "&Strikethrough"
666msgstr ""
667
5325c2e3 668#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
a22d4c5c
VZ
669msgid "&Style:"
670msgstr "&Stil:"
671
be546c6f 672#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
f4eadf61
MB
673#, fuzzy
674msgid "&Styles:"
675msgstr "&Stil:"
676
5325c2e3 677#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61
MB
678msgid "&Subset:"
679msgstr ""
680
5325c2e3
VZ
681#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
682#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61
MB
683#, fuzzy
684msgid "&Symbol:"
685msgstr "&Stil:"
686
be546c6f 687#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952
5325c2e3
VZ
688msgid "&Table"
689msgstr ""
690
691#: ../src/common/stockitem.cpp:201
692#, fuzzy
693msgid "&Top"
694msgstr "&Kopier"
695
696#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
697#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
698#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
699#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
700#, fuzzy
701msgid "&Top:"
702msgstr "Til:"
703
704#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
a22d4c5c
VZ
705msgid "&Underline"
706msgstr "&Strek under"
707
5325c2e3 708#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61
MB
709#, fuzzy
710msgid "&Underlining:"
711msgstr "&Strek under"
712
be546c6f 713#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 714#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
be546c6f 715#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
a22d4c5c
VZ
716msgid "&Undo"
717msgstr "&Angre"
718
5325c2e3 719#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
a22d4c5c
VZ
720msgid "&Undo "
721msgstr "&Angre"
722
5325c2e3 723#: ../src/common/stockitem.cpp:205
a22d4c5c
VZ
724msgid "&Unindent"
725msgstr "&Fjern innrykk"
726
5325c2e3 727#: ../src/common/stockitem.cpp:206
a22d4c5c
VZ
728msgid "&Up"
729msgstr "&Opp"
730
be546c6f 731#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
5325c2e3
VZ
732#, fuzzy
733msgid "&Vertical alignment:"
734msgstr "Venstrejustering"
735
736#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
737#, fuzzy
738msgid "&View..."
ecc8721a 739msgstr "&Åpne..."
5325c2e3
VZ
740
741#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
a22d4c5c
VZ
742msgid "&Weight:"
743msgstr "&Vekt:"
744
be546c6f 745#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
5325c2e3
VZ
746#, fuzzy
747msgid "&Width:"
748msgstr "&Vekt:"
749
7f4fd42e 750#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
5325c2e3
VZ
751#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
752#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
753#: ../src/msw/mdi.cpp:70
a22d4c5c
VZ
754msgid "&Window"
755msgstr "&Vindu"
756
be546c6f 757#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
a22d4c5c
VZ
758msgid "&Yes"
759msgstr "&Ja"
760
be546c6f 761#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
762msgid "'"
763msgstr ""
764
be546c6f 765#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
a22d4c5c
VZ
766#, c-format
767msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 768msgstr "«%s» har ekstra «..», ignorert."
a22d4c5c 769
5325c2e3
VZ
770#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
771#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
a22d4c5c
VZ
772#, c-format
773msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 774msgstr "«%s» er ugyldig"
a22d4c5c 775
5325c2e3 776#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
a22d4c5c
VZ
777#, c-format
778msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 779msgstr "«%s» er ikke en gyldig numerisk verdi for valg «%s»."
a22d4c5c 780
5325c2e3 781#: ../src/common/translation.cpp:930
a22d4c5c
VZ
782#, c-format
783msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 784msgstr "«%s» er ikke en gyldig meldingskatalog."
a22d4c5c 785
f4eadf61 786#: ../src/common/textbuf.cpp:245
a22d4c5c
VZ
787#, c-format
788msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 789msgstr "«%s» er sannsynligvis en binær buffer."
a22d4c5c 790
5325c2e3 791#: ../src/common/valtext.cpp:248
a22d4c5c
VZ
792#, c-format
793msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 794msgstr "«%s» skal være numerisk."
a22d4c5c 795
5325c2e3 796#: ../src/common/valtext.cpp:240
a22d4c5c
VZ
797#, c-format
798msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 799msgstr "«%s» må kun inneholde ASCII-tegn."
a22d4c5c 800
5325c2e3 801#: ../src/common/valtext.cpp:242
a22d4c5c
VZ
802#, c-format
803msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 804msgstr "«%s» må kun inneholde bokstaver."
a22d4c5c 805
5325c2e3 806#: ../src/common/valtext.cpp:244
a22d4c5c
VZ
807#, c-format
808msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 809msgstr "«%s» må kun inneholde bokstaver eller tall."
a22d4c5c 810
5325c2e3
VZ
811#: ../src/common/valtext.cpp:246
812#, fuzzy, c-format
813msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 814msgstr "«%s» må kun inneholde ASCII-tegn."
5325c2e3
VZ
815
816#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
817#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61
MB
818msgid "(*)"
819msgstr ""
820
be546c6f 821#: ../src/html/helpwnd.cpp:979
a22d4c5c
VZ
822msgid "(Help)"
823msgstr "(Hjelp)"
824
5325c2e3
VZ
825#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
826#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
827msgid "(None)"
828msgstr ""
829
5325c2e3 830#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61
MB
831#, fuzzy
832msgid "(Normal text)"
833msgstr "Normal skrift:"
834
be546c6f
VZ
835#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116
836#: ../src/html/helpwnd.cpp:1752
a22d4c5c
VZ
837msgid "(bookmarks)"
838msgstr "(bokmerker)"
839
5325c2e3
VZ
840#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
841#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
842#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
843#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
844#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
845#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
be546c6f 846#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824
5325c2e3
VZ
847#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
848#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
849#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
850#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
851#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
852#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61
MB
853#, fuzzy
854msgid "(none)"
855msgstr "ikke navn"
856
5325c2e3
VZ
857#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
858#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61
MB
859msgid "*"
860msgstr ""
861
5325c2e3
VZ
862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
863#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61
MB
864msgid "*)"
865msgstr ""
866
5325c2e3
VZ
867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
868#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
869msgid "+"
870msgstr ""
871
5325c2e3
VZ
872#: ../src/msw/utils.cpp:1332
873msgid ", 64-bit edition"
874msgstr ""
875
876#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
877#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 878msgid "-"
a22d4c5c 879msgstr ""
a22d4c5c 880
be546c6f 881#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
882#, fuzzy
883msgid "..."
884msgstr ".."
885
886#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 887msgid "1"
f4eadf61 888msgstr ""
a22d4c5c 889
5325c2e3
VZ
890#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
891#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
892msgid "1.1"
893msgstr ""
894
895#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
896#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
897msgid "1.2"
898msgstr ""
899
900#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
901#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
902msgid "1.3"
903msgstr ""
904
905#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
906#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
907msgid "1.4"
908msgstr ""
909
910#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
911#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61
MB
912msgid "1.5"
913msgstr ""
a22d4c5c 914
5325c2e3
VZ
915#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
916#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
917msgid "1.6"
918msgstr ""
919
920#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
921#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
922msgid "1.7"
923msgstr ""
924
925#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
926#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
927msgid "1.8"
928msgstr ""
929
930#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
931#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
932msgid "1.9"
933msgstr ""
934
935#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
936msgid "10"
937msgstr ""
938
f4eadf61 939#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868
MB
940#, fuzzy
941msgid "10 x 11 in"
942msgstr "10 x 14 tommer"
943
f4eadf61 944#: ../src/common/paper.cpp:115
a22d4c5c
VZ
945msgid "10 x 14 in"
946msgstr "10 x 14 tommer"
947
f4eadf61 948#: ../src/common/paper.cpp:116
a22d4c5c
VZ
949msgid "11 x 17 in"
950msgstr "11 x 17 tommer"
951
f4eadf61 952#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868
MB
953#, fuzzy
954msgid "12 x 11 in"
955msgstr "10 x 14 tommer"
956
f4eadf61 957#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868
MB
958#, fuzzy
959msgid "15 x 11 in"
960msgstr "10 x 14 tommer"
961
5325c2e3
VZ
962#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
963#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
964#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61
MB
965msgid "2"
966msgstr ""
967
5325c2e3 968#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e
VS
969msgid "3"
970msgstr ""
971
5325c2e3 972#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e
VS
973msgid "4"
974msgstr ""
975
5325c2e3 976#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e
VS
977msgid "5"
978msgstr ""
979
5325c2e3 980#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e
VS
981msgid "6"
982msgstr ""
983
f4eadf61 984#: ../src/common/paper.cpp:134
a22d4c5c
VZ
985msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
986msgstr "6 3/4 konvolutt, 3 5/8 x 6 1/2 tommer"
987
5325c2e3 988#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e
VS
989msgid "7"
990msgstr ""
991
5325c2e3 992#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e
VS
993msgid "8"
994msgstr ""
995
5325c2e3 996#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e
VS
997msgid "9"
998msgstr ""
999
f4eadf61 1000#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868
MB
1001#, fuzzy
1002msgid "9 x 11 in"
1003msgstr "11 x 17 tommer"
1004
5325c2e3 1005#: ../src/html/htmprint.cpp:432
a22d4c5c
VZ
1006msgid ": file does not exist!"
1007msgstr ": filen eksisterer ikke!"
1008
5325c2e3 1009#: ../src/common/fontmap.cpp:198
a22d4c5c
VZ
1010msgid ": unknown charset"
1011msgstr ": ukjent tegnsett"
1012
5325c2e3 1013#: ../src/common/fontmap.cpp:412
a22d4c5c
VZ
1014msgid ": unknown encoding"
1015msgstr ": ukjent koding"
1016
5325c2e3 1017#: ../src/generic/wizard.cpp:437
a22d4c5c
VZ
1018msgid "< &Back"
1019msgstr "< &Tilbake"
1020
be546c6f
VZ
1021#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61
MB
1023#, fuzzy
1024msgid "<Any Decorative>"
1025msgstr "Dekorativ"
1026
be546c6f
VZ
1027#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1028#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61
MB
1029#, fuzzy
1030msgid "<Any Modern>"
1031msgstr "Moderne"
1032
be546c6f
VZ
1033#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
1034#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61
MB
1035#, fuzzy
1036msgid "<Any Roman>"
1037msgstr "Roman"
1038
be546c6f
VZ
1039#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1040#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61
MB
1041#, fuzzy
1042msgid "<Any Script>"
1043msgstr "Skript"
1044
be546c6f
VZ
1045#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1046#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61
MB
1047#, fuzzy
1048msgid "<Any Swiss>"
1049msgstr "Swiss"
1050
be546c6f
VZ
1051#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1052#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61
MB
1053#, fuzzy
1054msgid "<Any Teletype>"
1055msgstr "Teletype"
1056
be546c6f 1057#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
f4eadf61
MB
1058msgid "<Any>"
1059msgstr ""
1060
5325c2e3 1061#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
a22d4c5c
VZ
1062msgid "<DIR>"
1063msgstr "<MAPPE>"
1064
5325c2e3 1065#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
a22d4c5c
VZ
1066msgid "<DRIVE>"
1067msgstr "<LAGERENHET>"
1068
5325c2e3 1069#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
a22d4c5c
VZ
1070msgid "<LINK>"
1071msgstr "<LENKE>"
1072
be546c6f 1073#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
a22d4c5c
VZ
1074msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1075msgstr "<b><i>Fet kursiv skrift.</i></b><br>"
1076
be546c6f 1077#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
a22d4c5c
VZ
1078msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1079msgstr "<b><i>fet kursiv <u>understreket</u></i></b><br>"
1080
be546c6f 1081#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275
a22d4c5c
VZ
1082msgid "<b>Bold face.</b> "
1083msgstr "<b>Fet skrift.</b> "
1084
be546c6f 1085#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
a22d4c5c
VZ
1086msgid "<i>Italic face.</i> "
1087msgstr "<i>Kursiv skrift.</i> "
1088
5325c2e3
VZ
1089#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1090#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
1091#, fuzzy
1092msgid ">"
1093msgstr ">>"
1094
5325c2e3 1095#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1096msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1097msgstr "En feilsøkingsrapport har generert i mappen\n"
9a81018e 1098
5325c2e3 1099#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e
VS
1100#, fuzzy
1101msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
ecc8721a 1102msgstr "En feilsøkingsrapport har generert i mappen\n"
7f4fd42e 1103
5325c2e3 1104#: ../src/common/xtixml.cpp:419
a22d4c5c 1105msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1106msgstr "En ikke-tom mengde må bestå av «element»-noder"
a22d4c5c 1107
7f4fd42e 1108#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1109#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1110#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1111#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1112msgid "A standard bullet name."
1113msgstr ""
1114
5325c2e3
VZ
1115#: ../src/common/paper.cpp:219
1116#, fuzzy
1117msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1118msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1119
1120#: ../src/common/paper.cpp:220
1121#, fuzzy
1122msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1123msgstr "A3-ark, 297 x 420 mm"
1124
f4eadf61 1125#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868
MB
1126msgid "A2 420 x 594 mm"
1127msgstr ""
1128
f4eadf61 1129#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868
MB
1130#, fuzzy
1131msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1132msgstr "C3-konvolutt, 324 x 458 mm"
1133
f4eadf61 1134#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868
MB
1135#, fuzzy
1136msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1137msgstr "C3-konvolutt, 324 x 458 mm"
1138
f4eadf61 1139#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868
MB
1140#, fuzzy
1141msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1142msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1143
f4eadf61 1144#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868
MB
1145#, fuzzy
1146msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1147msgstr "A3-ark, 297 x 420 mm"
1148
f4eadf61 1149#: ../src/common/paper.cpp:108
a22d4c5c
VZ
1150msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1151msgstr "A3-ark, 297 x 420 mm"
1152
f4eadf61 1153#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868
MB
1154msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1155msgstr ""
1156
f4eadf61 1157#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868
MB
1158#, fuzzy
1159msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1160msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1161
f4eadf61 1162#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868
MB
1163#, fuzzy
1164msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1165msgstr "A3-ark, 297 x 420 mm"
1166
f4eadf61 1167#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868
MB
1168#, fuzzy
1169msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1170msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1171
f4eadf61 1172#: ../src/common/paper.cpp:99
a22d4c5c
VZ
1173msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1174msgstr "A4-ark, 210 x 297 mm"
1175
f4eadf61 1176#: ../src/common/paper.cpp:109
a22d4c5c 1177msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1178msgstr "A4-ark (små), 210 x 297 mm "
a22d4c5c 1179
f4eadf61 1180#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868
MB
1181#, fuzzy
1182msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1183msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm"
1184
f4eadf61 1185#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868
MB
1186msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1187msgstr ""
1188
f4eadf61 1189#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868
MB
1190#, fuzzy
1191msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1192msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm"
1193
f4eadf61 1194#: ../src/common/paper.cpp:110
a22d4c5c
VZ
1195msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1196msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm"
1197
f4eadf61 1198#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868
MB
1199#, fuzzy
1200msgid "A6 105 x 148 mm"
1201msgstr "10 x 14 tommer"
1202
f4eadf61 1203#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868
MB
1204#, fuzzy
1205msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1206msgstr "A5-ark, 148 x 210 mm"
1207
be546c6f
VZ
1208#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521
1209#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
a22d4c5c
VZ
1210msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1211msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1212
5325c2e3 1213#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1214msgid "ADD"
1215msgstr ""
1216
5325c2e3 1217#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
a22d4c5c
VZ
1218msgid "ASCII"
1219msgstr "ASCII"
1220
be546c6f 1221#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
5325c2e3 1222#, fuzzy
be546c6f 1223msgid "About"
f4eadf61
MB
1224msgstr "%Om"
1225
be546c6f 1226#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
7f4fd42e
VS
1227#, fuzzy, c-format
1228msgid "About %s"
1229msgstr "%Om"
1230
5325c2e3
VZ
1231#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1232#, fuzzy
1233msgid "Actual Size"
ecc8721a 1234msgstr "&Faktisk størrelse"
5325c2e3
VZ
1235
1236#: ../src/common/stockitem.cpp:141
a22d4c5c
VZ
1237msgid "Add"
1238msgstr "Legg till"
1239
5325c2e3 1240#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
a22d4c5c
VZ
1241msgid "Add current page to bookmarks"
1242msgstr "Legg til gjeldende side til bokmerkene"
1243
5325c2e3 1244#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
a22d4c5c
VZ
1245msgid "Add to custom colours"
1246msgstr "Legg til selvvalgte farge"
1247
be546c6f 1248#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3 1249msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1250msgstr "AddToPropertyCollection kalt på generisk aksessor"
a22d4c5c 1251
be546c6f 1252#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3
VZ
1253msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1254msgstr "AddToPropertyCollection kalt uten gyldig tillegger"
1255
1256#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
a22d4c5c
VZ
1257#, c-format
1258msgid "Adding book %s"
1259msgstr "Legger til bok %s"
1260
be546c6f 1261#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1262msgid "Adding flavor TEXT failed"
1263msgstr ""
1264
be546c6f 1265#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1266msgid "Adding flavor utxt failed"
1267msgstr ""
1268
1269#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1270msgid "After a paragraph:"
1271msgstr ""
1272
5325c2e3 1273#: ../src/common/stockitem.cpp:173
a22d4c5c
VZ
1274msgid "Align Left"
1275msgstr "Venstrejustering"
1276
5325c2e3 1277#: ../src/common/stockitem.cpp:174
a22d4c5c 1278msgid "Align Right"
ecc8721a 1279msgstr "Høyrejustering"
a22d4c5c 1280
be546c6f 1281#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
5325c2e3
VZ
1282#, fuzzy
1283msgid "Alignment"
1284msgstr "Venstrejustering"
1285
7f4fd42e 1286#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
a22d4c5c
VZ
1287msgid "All"
1288msgstr "Alle"
1289
5325c2e3 1290#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
a22d4c5c
VZ
1291#, c-format
1292msgid "All files (%s)|%s"
1293msgstr "Alle filer (%s)|%s"
1294
be546c6f 1295#: ../include/wx/defs.h:2769
a22d4c5c
VZ
1296msgid "All files (*)|*"
1297msgstr "Alle filer (*)|*"
1298
be546c6f 1299#: ../include/wx/defs.h:2766
a22d4c5c
VZ
1300msgid "All files (*.*)|*.*"
1301msgstr "Alle filer (*.*)|*.*"
1302
5325c2e3 1303#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61
MB
1304msgid "All styles"
1305msgstr ""
1306
5325c2e3
VZ
1307#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
1308msgid "Alphabetic Mode"
1309msgstr ""
1310
1311#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
a22d4c5c
VZ
1312msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1313msgstr "Allerede registrert objekt sendt til SetObjectClassInfo"
1314
5325c2e3 1315#: ../src/unix/dialup.cpp:355
a22d4c5c
VZ
1316msgid "Already dialling ISP."
1317msgstr "Ringer allerede ISP."
1318
be546c6f 1319#: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
5325c2e3 1320msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1321msgstr ""
1322
5325c2e3 1323#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e
VS
1324#, fuzzy
1325msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1326msgstr "*** Og den inkluderer følgende filer:\n"
7f4fd42e 1327
5325c2e3 1328#: ../src/generic/animateg.cpp:163
f4eadf61
MB
1329#, fuzzy, c-format
1330msgid "Animation file is not of type %ld."
1331msgstr "Bildefil er ikke av type %d."
1332
be546c6f 1333#: ../src/generic/logg.cpp:1036
a22d4c5c
VZ
1334#, c-format
1335msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
ecc8721a 1336msgstr "Tilføy logg til fil «%s» (velger du [Nei] overskrives filen)?"
a22d4c5c 1337
be546c6f
VZ
1338#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
1339#, fuzzy
1340msgid "Application"
1341msgstr "Seksjoner"
1342
5325c2e3
VZ
1343#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1344#, fuzzy
1345msgid "Apply"
1346msgstr "&Bruk"
1347
1348#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1349#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1350msgid "Arabic"
1351msgstr ""
1352
5325c2e3 1353#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
a22d4c5c
VZ
1354msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1355msgstr "Arabisk (ISO-8859-6)"
1356
5325c2e3
VZ
1357#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
1358#, fuzzy, c-format
1359msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1360msgstr "katalogfil for domene «%s» ikke funnet."
a22d4c5c 1361
5325c2e3 1362#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1363msgid "Artists"
1364msgstr ""
1365
5325c2e3
VZ
1366#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1367#, fuzzy
1368msgid "Ascending"
1369msgstr "leser"
1370
1371#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
a22d4c5c
VZ
1372msgid "Attributes"
1373msgstr "Atributter"
1374
5325c2e3
VZ
1375#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1376#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1377#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1378msgid "Available fonts."
1379msgstr ""
1380
1381#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868
MB
1382#, fuzzy
1383msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1384msgstr "B4-ark, 250 x 354 mm"
1385
f4eadf61 1386#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868
MB
1387msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1388msgstr ""
1389
f4eadf61 1390#: ../src/common/paper.cpp:129
a22d4c5c
VZ
1391msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1392msgstr "B4-konvolutt, 2500 x 353 mm"
1393
f4eadf61 1394#: ../src/common/paper.cpp:111
a22d4c5c
VZ
1395msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1396msgstr "B4-ark, 250 x 354 mm"
1397
f4eadf61 1398#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868
MB
1399msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1400msgstr ""
1401
f4eadf61 1402#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868
MB
1403msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1404msgstr ""
1405
f4eadf61 1406#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868
MB
1407#, fuzzy
1408msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
1409msgstr "B5-ark, 182 x 257 mm"
1410
f4eadf61 1411#: ../src/common/paper.cpp:130
a22d4c5c
VZ
1412msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1413msgstr "B5-konvolutt, 176 x 250 mm"
1414
f4eadf61 1415#: ../src/common/paper.cpp:112
a22d4c5c
VZ
1416msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1417msgstr "B5-ark, 182 x 257 mm"
1418
f4eadf61 1419#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868
MB
1420msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1421msgstr ""
1422
f4eadf61 1423#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868
MB
1424msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1425msgstr ""
1426
f4eadf61 1427#: ../src/common/paper.cpp:131
a22d4c5c
VZ
1428msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1429msgstr "B6-konvolutt, 176 x 125 mm"
1430
5325c2e3 1431#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1432msgid "BACK"
1433msgstr ""
1434
5325c2e3
VZ
1435#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1436#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
a22d4c5c
VZ
1437msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
1438msgstr "BMP: Klarte ikke reservere minne."
1439
5325c2e3 1440#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
a22d4c5c
VZ
1441msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1442msgstr "BMP: Klarte ikke lagre ugyldig bilde."
1443
5325c2e3 1444#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
a22d4c5c
VZ
1445msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1446msgstr "BMP: Klarte ikke skrive RGB-fargekart."
1447
5325c2e3 1448#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
a22d4c5c
VZ
1449msgid "BMP: Couldn't write data."
1450msgstr "BMP: Klarte ikke skrive data."
1451
5325c2e3 1452#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
a22d4c5c
VZ
1453msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
1454msgstr "BMP: Klarte ikke skrive filhodet (Bitmap)."
1455
5325c2e3 1456#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
a22d4c5c
VZ
1457msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
1458msgstr "BMP: Klarte ikke skrive filehodet (BitmapInfo)."
1459
5325c2e3 1460#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
a22d4c5c
VZ
1461msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
1462msgstr "BMP: wxImage har ikke egen wxPalette."
1463
5325c2e3
VZ
1464#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1465#, fuzzy
1466msgid "Back"
1467msgstr "&Tilbake"
1468
1469#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
be546c6f 1470#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3
VZ
1471msgid "Background"
1472msgstr ""
1473
1474#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1475msgid "Background &colour:"
1476msgstr ""
1477
be546c6f 1478#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
f4eadf61
MB
1479msgid "Background colour"
1480msgstr ""
1481
5325c2e3 1482#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
a22d4c5c
VZ
1483msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1484msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
1485
5325c2e3 1486#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
a22d4c5c
VZ
1487msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1488msgstr "Baltisk (gammel) (ISO-8859-4)"
1489
5325c2e3 1490#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1491msgid "Before a paragraph:"
1492msgstr ""
1493
5325c2e3
VZ
1494#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1495#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1496msgid "Bitmap"
1497msgstr ""
1498
be546c6f 1499#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e
VS
1500msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1501msgstr ""
a22d4c5c 1502
5325c2e3 1503#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
be546c6f 1504#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
a22d4c5c
VZ
1505msgid "Bold"
1506msgstr "Fet"
1507
5325c2e3
VZ
1508#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1509#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1510#, fuzzy
1511msgid "Border"
1512msgstr "Moderne"
1513
be546c6f 1514#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
1515#, fuzzy
1516msgid "Borders"
1517msgstr "Moderne"
1518
be546c6f 1519#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1520msgid "Bottom"
1521msgstr ""
1522
1523#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
a22d4c5c
VZ
1524msgid "Bottom margin (mm):"
1525msgstr "Marg nede (mm):"
1526
be546c6f 1527#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194
5325c2e3
VZ
1528#, fuzzy
1529msgid "Box Properties"
1530msgstr "&Egenskaper"
1531
1532#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1533#, fuzzy
1534msgid "Box styles"
1535msgstr "&Neste >"
1536
7f4fd42e
VS
1537#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1538msgid "Browse"
1539msgstr ""
1540
5325c2e3
VZ
1541#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1542#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1543msgid "Bullet &Alignment:"
1544msgstr ""
1545
5325c2e3 1546#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1547msgid "Bullet style"
1548msgstr ""
1549
be546c6f 1550#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
f4eadf61
MB
1551msgid "Bullets"
1552msgstr ""
1553
1554#: ../src/common/paper.cpp:100
a22d4c5c
VZ
1555msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1556msgstr "C-ark, 17 x 22 tommer"
1557
be546c6f 1558#: ../src/generic/logg.cpp:522
a22d4c5c
VZ
1559msgid "C&lear"
1560msgstr "&Nullstill"
1561
5325c2e3 1562#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
a22d4c5c
VZ
1563msgid "C&olour:"
1564msgstr "&Farge"
1565
f4eadf61 1566#: ../src/common/paper.cpp:125
a22d4c5c
VZ
1567msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1568msgstr "C3-konvolutt, 324 x 458 mm"
1569
f4eadf61 1570#: ../src/common/paper.cpp:126
a22d4c5c
VZ
1571msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1572msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
1573
f4eadf61 1574#: ../src/common/paper.cpp:124
a22d4c5c
VZ
1575msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1576msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
1577
f4eadf61 1578#: ../src/common/paper.cpp:127
a22d4c5c
VZ
1579msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1580msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
1581
f4eadf61 1582#: ../src/common/paper.cpp:128
a22d4c5c
VZ
1583msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1584msgstr "C65-konvolutt, 114 x 229 mm"
1585
5325c2e3 1586#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1587msgid "CANCEL"
1588msgstr ""
1589
5325c2e3 1590#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1591msgid "CAPITAL"
1592msgstr ""
1593
5325c2e3
VZ
1594#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1595msgid "CD-Rom"
1596msgstr ""
1597
1598#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
a22d4c5c 1599msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1600msgstr "CHM-behandleren støtter for øyeblikket bare lokale filer!"
a22d4c5c 1601
5325c2e3 1602#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1603msgid "CLEAR"
1604msgstr ""
1605
5325c2e3 1606#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1607msgid "COMMAND"
1608msgstr ""
1609
5325c2e3 1610#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e
VS
1611msgid "Ca&pitals"
1612msgstr ""
1613
5325c2e3 1614#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
a22d4c5c
VZ
1615msgid "Can't &Undo "
1616msgstr "Klarte ikke &angre"
1617
be546c6f 1618#: ../src/common/image.cpp:2487
5325c2e3
VZ
1619msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1620msgstr ""
a22d4c5c 1621
5325c2e3 1622#: ../src/msw/registry.cpp:506
a22d4c5c
VZ
1623#, c-format
1624msgid "Can't close registry key '%s'"
ecc8721a 1625msgstr "Klarte ikke lukke registernøkkel «%s»"
a22d4c5c 1626
5325c2e3 1627#: ../src/msw/registry.cpp:584
a22d4c5c
VZ
1628#, c-format
1629msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
ecc8721a 1630msgstr "Klarte ikke kopiere verdier av ikke-støttet type %d."
a22d4c5c 1631
5325c2e3 1632#: ../src/msw/registry.cpp:487
a22d4c5c
VZ
1633#, c-format
1634msgid "Can't create registry key '%s'"
ecc8721a 1635msgstr "Klarte ikke opprette registernøkkel «%s»"
a22d4c5c 1636
be546c6f 1637#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
a22d4c5c 1638msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1639msgstr "Klarte ikke opprette tråd"
a22d4c5c 1640
be546c6f 1641#: ../src/msw/window.cpp:3772
a22d4c5c
VZ
1642#, c-format
1643msgid "Can't create window of class %s"
1644msgstr "Klarte ikke opprette vindu av klasse %s"
1645
5325c2e3 1646#: ../src/msw/registry.cpp:777
a22d4c5c
VZ
1647#, c-format
1648msgid "Can't delete key '%s'"
ecc8721a 1649msgstr "Klarte ikke slette nøkkel «%s»"
a22d4c5c 1650
5325c2e3 1651#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
a22d4c5c
VZ
1652#, c-format
1653msgid "Can't delete the INI file '%s'"
ecc8721a 1654msgstr "Klarte ikke slette INI-filen «%s»"
a22d4c5c 1655
5325c2e3 1656#: ../src/msw/registry.cpp:805
a22d4c5c
VZ
1657#, c-format
1658msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
ecc8721a 1659msgstr "Klarte ikke slette verdien «%s» fra nøkkelen «%s»"
a22d4c5c 1660
5325c2e3 1661#: ../src/msw/registry.cpp:1162
a22d4c5c
VZ
1662#, c-format
1663msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
ecc8721a 1664msgstr "Klarte ikke telle opp undernøkler av nøkkel «%s»"
a22d4c5c 1665
5325c2e3 1666#: ../src/msw/registry.cpp:1117
a22d4c5c
VZ
1667#, c-format
1668msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
ecc8721a 1669msgstr "Klarte ikke telle opp verdier for nøkkel «%s»"
a22d4c5c 1670
5325c2e3 1671#: ../src/msw/registry.cpp:1380
d891cf35 1672#, c-format
81486341 1673msgid "Can't export value of unsupported type %d."
ecc8721a 1674msgstr "Klarte ikke eksportere verdi av ikke-støttet type %d."
81486341 1675
5325c2e3 1676#: ../src/common/ffile.cpp:235
a22d4c5c
VZ
1677#, c-format
1678msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1679msgstr "Klarte ikke finne gjeldende posisjon i filen «%s»"
a22d4c5c 1680
5325c2e3 1681#: ../src/msw/registry.cpp:417
a22d4c5c
VZ
1682#, c-format
1683msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1684msgstr "Klarte ikke finne informasjon om registernøkkel «%s»"
a22d4c5c 1685
5325c2e3 1686#: ../src/common/zstream.cpp:339
a22d4c5c 1687msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1688msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for nedpakking."
a22d4c5c 1689
5325c2e3 1690#: ../src/common/zstream.cpp:178
a22d4c5c 1691msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1692msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for utpakking."
a22d4c5c 1693
5325c2e3
VZ
1694#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1695#, c-format
1696msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1697msgstr ""
1698
1699#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
a22d4c5c 1700#, c-format
5325c2e3
VZ
1701msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1702msgstr ""
a22d4c5c 1703
5325c2e3 1704#: ../src/msw/registry.cpp:453
a22d4c5c
VZ
1705#, c-format
1706msgid "Can't open registry key '%s'"
ecc8721a 1707msgstr "Kan ikke åpne registernøkkel «%s»"
a22d4c5c 1708
5325c2e3 1709#: ../src/common/zstream.cpp:245
a22d4c5c
VZ
1710#, c-format
1711msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1712msgstr "Klarte ikke lese fra utpakkingsstrøm: %s"
a22d4c5c 1713
5325c2e3 1714#: ../src/common/zstream.cpp:237
a22d4c5c 1715msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
ecc8721a 1716msgstr "Klarte ikke lese utpakkingsstrøm: uventet EOF i underliggende strøm."
a22d4c5c 1717
5325c2e3 1718#: ../src/msw/registry.cpp:1049
a22d4c5c
VZ
1719#, c-format
1720msgid "Can't read value of '%s'"
ecc8721a 1721msgstr "Klarte ikke lese verdien til «%s»"
a22d4c5c 1722
5325c2e3
VZ
1723#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1724#: ../src/msw/registry.cpp:972
a22d4c5c
VZ
1725#, c-format
1726msgid "Can't read value of key '%s'"
ecc8721a 1727msgstr "Klarte ikke lese verdien av nøkkel «%s»"
a22d4c5c 1728
be546c6f 1729#: ../src/common/image.cpp:2284
a22d4c5c
VZ
1730#, c-format
1731msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1732msgstr "Klarte ikke lagre bilde til filen «%s»: Ukjent filtype"
a22d4c5c 1733
be546c6f 1734#: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998
a22d4c5c
VZ
1735msgid "Can't save log contents to file."
1736msgstr "Klarte ikke lagre logginnholdet til fil."
1737
be546c6f 1738#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
a22d4c5c 1739msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1740msgstr "Klarte ikke sette trådprioritet"
a22d4c5c 1741
5325c2e3
VZ
1742#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1743#: ../src/msw/registry.cpp:1066
a22d4c5c
VZ
1744#, c-format
1745msgid "Can't set value of '%s'"
ecc8721a 1746msgstr "Klarte ikke sette verdien for «%s»"
a22d4c5c 1747
5325c2e3
VZ
1748#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
1749#, fuzzy
1750msgid "Can't write to child process's stdin"
1751msgstr "Klarte ikke drepe prosess %d"
1752
1753#: ../src/common/zstream.cpp:420
a22d4c5c
VZ
1754#, c-format
1755msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1756msgstr "Klarte ikke skrive til nedpakkingsstrøm: %s"
a22d4c5c 1757
be546c6f
VZ
1758#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
1759#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
1760#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
5325c2e3 1761#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
a22d4c5c
VZ
1762msgid "Cancel"
1763msgstr "Avbryt"
1764
5325c2e3
VZ
1765#: ../src/os2/thread.cpp:117
1766msgid "Cannot create mutex."
1767msgstr "Klarte ikke opprette mutex."
a22d4c5c 1768
5325c2e3 1769#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1770msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1771msgstr ""
1772
be546c6f 1773#: ../src/common/filefn.cpp:1333
a22d4c5c 1774#, c-format
5325c2e3 1775msgid "Cannot enumerate files '%s'"
ecc8721a 1776msgstr "Klarte ikke telle opp filer «%s»"
a22d4c5c 1777
5325c2e3 1778#: ../src/msw/dir.cpp:211
a22d4c5c 1779#, c-format
5325c2e3 1780msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
ecc8721a 1781msgstr "Klarte ikke telle opp filer i mappen «%s»"
a22d4c5c 1782
5325c2e3 1783#: ../src/msw/dialup.cpp:543
a22d4c5c 1784#, c-format
5325c2e3
VZ
1785msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1786msgstr "Klarte ikke finne aktiv oppringingsforbindelse: %s"
a22d4c5c 1787
5325c2e3 1788#: ../src/msw/dialup.cpp:850
a22d4c5c
VZ
1789msgid "Cannot find the location of address book file"
1790msgstr "Klarte ikke plasseringen til adressebokfilen"
1791
5325c2e3
VZ
1792#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1793#, fuzzy, c-format
1794msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1795msgstr "Klarte ikke finne aktiv oppringingsforbindelse: %s"
1796
1797#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
a22d4c5c
VZ
1798#, c-format
1799msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
ecc8721a 1800msgstr "Klarte ikke finne prioritetsområde for planleggingspolitikk %d."
a22d4c5c 1801
5325c2e3 1802#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
a22d4c5c
VZ
1803msgid "Cannot get the hostname"
1804msgstr "Klarte ikke finne tjenernavn"
1805
5325c2e3 1806#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
a22d4c5c
VZ
1807msgid "Cannot get the official hostname"
1808msgstr "Klarte ikke finne det offisielle tjenernavnet"
1809
5325c2e3 1810#: ../src/msw/dialup.cpp:951
a22d4c5c 1811msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1812msgstr "Klarte ikke legge på - ingen aktiv oppringingsforbindelse."
a22d4c5c 1813
5325c2e3 1814#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
a22d4c5c
VZ
1815msgid "Cannot initialize OLE"
1816msgstr "Klarte ikke initialisere OLE"
1817
5325c2e3
VZ
1818#: ../src/common/socket.cpp:844
1819#, fuzzy
1820msgid "Cannot initialize sockets"
1821msgstr "Klarte ikke initialisere OLE"
1822
1823#: ../src/msw/volume.cpp:619
a22d4c5c
VZ
1824#, c-format
1825msgid "Cannot load icon from '%s'."
ecc8721a 1826msgstr "Klarte ikke laste ikon fra «%s»."
a22d4c5c 1827
5325c2e3
VZ
1828#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1829#, fuzzy, c-format
1830msgid "Cannot load resources from '%s'."
ecc8721a 1831msgstr "Klarte ikke laste ressurs fra filen «%s»."
5325c2e3
VZ
1832
1833#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
a22d4c5c
VZ
1834#, c-format
1835msgid "Cannot load resources from file '%s'."
ecc8721a 1836msgstr "Klarte ikke laste ressurs fra filen «%s»."
a22d4c5c 1837
7f4fd42e 1838#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
a22d4c5c
VZ
1839#, c-format
1840msgid "Cannot open HTML document: %s"
ecc8721a 1841msgstr "Klarte ikke åpne HTML-dokument: %s"
a22d4c5c 1842
5325c2e3 1843#: ../src/html/helpdata.cpp:651
a22d4c5c
VZ
1844#, c-format
1845msgid "Cannot open HTML help book: %s"
ecc8721a 1846msgstr "Klarte ikke åpne HTML-hjelpebok: %s"
a22d4c5c 1847
7f4fd42e 1848#: ../src/html/helpdata.cpp:298
a22d4c5c
VZ
1849#, c-format
1850msgid "Cannot open contents file: %s"
ecc8721a 1851msgstr "Klarte ikke åpne innholdsfil: %s"
a22d4c5c 1852
7f4fd42e 1853#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
a22d4c5c 1854msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1855msgstr "Klarte ikke åpne fil for PostScript-utskrift!"
a22d4c5c 1856
7f4fd42e 1857#: ../src/html/helpdata.cpp:312
a22d4c5c
VZ
1858#, c-format
1859msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1860msgstr "Klarte ikke åpne indeksfile: %s"
a22d4c5c 1861
5325c2e3
VZ
1862#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
1863#, fuzzy, c-format
1864msgid "Cannot open resources file '%s'."
ecc8721a 1865msgstr "Klarte ikke laste ressurs fra filen «%s»."
a22d4c5c 1866
be546c6f 1867#: ../src/html/helpwnd.cpp:1543
a22d4c5c
VZ
1868msgid "Cannot print empty page."
1869msgstr "Klarte ikke skrive ut tom side."
1870
5325c2e3 1871#: ../src/msw/volume.cpp:508
a22d4c5c
VZ
1872#, c-format
1873msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1874msgstr "Klarte ikke lese typenavn fra «%s»!"
a22d4c5c 1875
5325c2e3
VZ
1876#: ../src/os2/thread.cpp:528
1877#, c-format
1878msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1879msgstr "Klarte ikke gjenoppta tråden %lu"
5325c2e3 1880
be546c6f 1881#: ../src/msw/thread.cpp:922
5325c2e3
VZ
1882#, c-format
1883msgid "Cannot resume thread %x"
ecc8721a 1884msgstr "Klarte ikke gjenoppta tråden %x"
5325c2e3
VZ
1885
1886#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
a22d4c5c 1887msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1888msgstr "Klarte ikke hente trådplanleggingspolitikk."
a22d4c5c 1889
5325c2e3 1890#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1891#, c-format
1892msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1893msgstr ""
1894
be546c6f 1895#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3 1896msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1897msgstr "Klarte ikke starte tråden: feil ved skriving til TLS."
5325c2e3
VZ
1898
1899#: ../src/os2/thread.cpp:514
1900#, c-format
1901msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1902msgstr "Klarte ikke innstille tråden %lu"
5325c2e3 1903
be546c6f 1904#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3
VZ
1905#, c-format
1906msgid "Cannot suspend thread %x"
ecc8721a 1907msgstr "Klarte ikke innstille tråden %x"
a22d4c5c 1908
be546c6f 1909#: ../src/msw/thread.cpp:830
5325c2e3 1910msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1911msgstr "Klarte ikke vente på trådens avslutning"
a22d4c5c 1912
5325c2e3 1913#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
a22d4c5c 1914msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1915msgstr "Skill mellom små og store bokstaver"
a22d4c5c 1916
5325c2e3
VZ
1917#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
1918msgid "Categorized Mode"
1919msgstr ""
1920
be546c6f 1921#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267
5325c2e3
VZ
1922#, fuzzy
1923msgid "Cell Properties"
1924msgstr "&Egenskaper"
1925
1926#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
a22d4c5c
VZ
1927msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1928msgstr "Keltisk (ISO-8859-14)"
1929
5325c2e3
VZ
1930#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1931#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61
MB
1932#, fuzzy
1933msgid "Cen&tred"
1934msgstr "Sentrert"
1935
5325c2e3 1936#: ../src/common/stockitem.cpp:171
a22d4c5c
VZ
1937msgid "Centered"
1938msgstr "Sentrert"
1939
5325c2e3 1940#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
a22d4c5c
VZ
1941msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1942msgstr "Sentraleuropeisk (ISO-8859-2)"
1943
5325c2e3
VZ
1944#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1945#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1946#, fuzzy
1947msgid "Centre"
1948msgstr "Sentrert"
1949
5325c2e3
VZ
1950#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1951#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
7f4fd42e 1952#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1953#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61
MB
1954#, fuzzy
1955msgid "Centre text."
1956msgstr "Klarte ikke opprette mutex."
1957
be546c6f 1958#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
5325c2e3
VZ
1959#, fuzzy
1960msgid "Centred"
1961msgstr "Sentrert"
1962
1963#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1964#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61
MB
1965#, fuzzy
1966msgid "Ch&oose..."
ecc8721a 1967msgstr "&Gå til"
f4eadf61 1968
be546c6f 1969#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925
f4eadf61
MB
1970msgid "Change List Style"
1971msgstr ""
1972
be546c6f 1973#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289
5325c2e3 1974msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1975msgstr ""
1976
be546c6f
VZ
1977#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555
1978#, fuzzy
1979msgid "Change Properties"
1980msgstr "&Egenskaper"
1981
1982#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116
5325c2e3 1983msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
1984msgstr ""
1985
5325c2e3 1986#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1987#, c-format
1988msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1989msgstr ""
1990
5325c2e3 1991#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61
MB
1992msgid "Character styles"
1993msgstr ""
1994
f4eadf61 1995#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1996#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1997#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1998#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
1999msgid "Check to add a period after the bullet."
2000msgstr ""
2001
f4eadf61 2002#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2003#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2004#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2005#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2006msgid "Check to add a right parenthesis."
2007msgstr ""
2008
f4eadf61 2009#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2010#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2011#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2012#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2013msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2014msgstr ""
2015
be546c6f 2016#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
f4eadf61
MB
2017#, fuzzy
2018msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 2019msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2020
be546c6f 2021#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
f4eadf61
MB
2022#, fuzzy
2023msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 2024msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2025
be546c6f 2026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
f4eadf61
MB
2027#, fuzzy
2028msgid "Check to make the font underlined."
2029msgstr "Om skriften er understreket."
2030
be546c6f
VZ
2031#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
2032#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
f4eadf61
MB
2033msgid "Check to restart numbering."
2034msgstr ""
2035
5325c2e3
VZ
2036#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2037#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e
VS
2038#, fuzzy
2039msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2040msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
7f4fd42e 2041
5325c2e3
VZ
2042#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2043#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e
VS
2044#, fuzzy
2045msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2046msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
7f4fd42e 2047
5325c2e3
VZ
2048#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2049#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e
VS
2050#, fuzzy
2051msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2052msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
7f4fd42e 2053
5325c2e3
VZ
2054#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2055#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e
VS
2056#, fuzzy
2057msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2058msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
7f4fd42e 2059
5325c2e3 2060#: ../src/msw/dialup.cpp:785
a22d4c5c
VZ
2061msgid "Choose ISP to dial"
2062msgstr "Velg ISP for oppringing"
2063
5325c2e3
VZ
2064#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2065#, fuzzy
2066msgid "Choose a directory:"
2067msgstr "Opprett mappe"
2068
2069#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2070#, fuzzy
2071msgid "Choose a file"
2072msgstr "Velg skrift"
2073
be546c6f 2074#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60
a22d4c5c
VZ
2075msgid "Choose colour"
2076msgstr "Velg farge"
2077
5325c2e3
VZ
2078#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
2079#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
a22d4c5c
VZ
2080msgid "Choose font"
2081msgstr "Velg skrift"
2082
7f4fd42e 2083#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2084#, c-format
2085msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2086msgstr ""
2087
5325c2e3 2088#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
a22d4c5c
VZ
2089msgid "Cl&ose"
2090msgstr "&Lukk"
2091
5325c2e3
VZ
2092#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
2093#, fuzzy
2094msgid "Class not registered."
ecc8721a 2095msgstr "Klarte ikke opprette tråd"
5325c2e3
VZ
2096
2097#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2098#, fuzzy
2099msgid "Clear"
2100msgstr "&Fjern"
2101
be546c6f 2102#: ../src/generic/logg.cpp:522
a22d4c5c 2103msgid "Clear the log contents"
ecc8721a 2104msgstr "Tøm loggen for innhold"
a22d4c5c 2105
be546c6f
VZ
2106#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
2107#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61
MB
2108#, fuzzy
2109msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2110msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2111
7f4fd42e 2112#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2113#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2114#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2115#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2116msgid "Click to browse for a symbol."
2117msgstr ""
2118
be546c6f 2119#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
f4eadf61
MB
2120#, fuzzy
2121msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2122msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2123
5325c2e3 2124#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
a22d4c5c 2125msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2126msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
a22d4c5c 2127
be546c6f 2128#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61 2129#, fuzzy
5325c2e3 2130msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2131msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2132
5325c2e3
VZ
2133#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2134#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
f4eadf61 2135#, fuzzy
5325c2e3 2136msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2137msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2138
5325c2e3
VZ
2139#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2140#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61
MB
2141#, fuzzy
2142msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2143msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2144
f4eadf61 2145#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2146#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61
MB
2147#, fuzzy
2148msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2149msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2150
be546c6f
VZ
2151#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283
2152#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
f4eadf61
MB
2153#, fuzzy
2154msgid "Click to close this window."
2155msgstr "Lukk dette vinduet"
2156
be546c6f 2157#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
f4eadf61
MB
2158#, fuzzy
2159msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2160msgstr "Klikk for å bekrefte skriftvalg"
f4eadf61 2161
5325c2e3
VZ
2162#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2163#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
a22d4c5c 2164msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2165msgstr "Klikk for å bekrefte skriftvalg"
a22d4c5c 2166
be546c6f
VZ
2167#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
2168#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
2169#, fuzzy
2170msgid "Click to create a new box style."
2171msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
2172
2173#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
2174#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
2175msgid "Click to create a new character style."
2176msgstr ""
2177
be546c6f
VZ
2178#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
2179#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
f4eadf61
MB
2180#, fuzzy
2181msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2182msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2183
be546c6f
VZ
2184#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
2185#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61
MB
2186msgid "Click to create a new paragraph style."
2187msgstr ""
2188
5325c2e3
VZ
2189#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2190#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61
MB
2191#, fuzzy
2192msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2193msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2194
5325c2e3
VZ
2195#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2196#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61
MB
2197#, fuzzy
2198msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2199msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2200
be546c6f
VZ
2201#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
2202#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61
MB
2203#, fuzzy
2204msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2205msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2206
5325c2e3
VZ
2207#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2208#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61
MB
2209#, fuzzy
2210msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2211msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2212
be546c6f
VZ
2213#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2214#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61
MB
2215#, fuzzy
2216msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2217msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2218
be546c6f
VZ
2219#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
2220#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61
MB
2221#, fuzzy
2222msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2223msgstr "Klikk for å avbryte skriftvalg."
f4eadf61 2224
be546c6f
VZ
2225#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
2226#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
5325c2e3 2227#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2228#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
5325c2e3 2229#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
a22d4c5c
VZ
2230msgid "Close"
2231msgstr "Lukk"
2232
5325c2e3 2233#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
a22d4c5c
VZ
2234msgid "Close All"
2235msgstr "Lukk alle"
2236
5325c2e3 2237#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2238msgid "Close current document"
2239msgstr ""
2240
be546c6f 2241#: ../src/generic/logg.cpp:524
a22d4c5c
VZ
2242msgid "Close this window"
2243msgstr "Lukk dette vinduet"
2244
5325c2e3
VZ
2245#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2246#, fuzzy
2247msgid "Color"
2248msgstr "&Farge"
2249
be546c6f 2250#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718
7f4fd42e
VS
2251#, fuzzy
2252msgid "Colour"
2253msgstr "&Farge"
2254
5325c2e3 2255#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
7f4fd42e
VS
2256#, fuzzy, c-format
2257msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2258msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet med feil: %ul"
f4eadf61 2259
be546c6f 2260#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
f4eadf61
MB
2261#, fuzzy
2262msgid "Colour:"
2263msgstr "&Farge"
2264
5325c2e3 2265#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2266#, fuzzy
2267msgid "Column could not be added."
2268msgstr "Klarte ikke laste filen."
2269
5325c2e3 2270#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2271msgid "Column description could not be initialized."
2272msgstr ""
2273
be546c6f 2274#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e
VS
2275#, fuzzy
2276msgid "Column index not found."
ecc8721a 2277msgstr "katalogfil for domene «%s» ikke funnet."
7f4fd42e 2278
be546c6f 2279#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e
VS
2280msgid "Column width could not be determined"
2281msgstr ""
2282
5325c2e3 2283#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2284msgid "Column width could not be set."
2285msgstr ""
2286
5325c2e3 2287#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e
VS
2288#, c-format
2289msgid ""
2290"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2291"ignored."
2292msgstr ""
2293
5325c2e3
VZ
2294#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
2295#, fuzzy, c-format
2296msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2297msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet med feil: %ul"
5325c2e3 2298
be546c6f
VZ
2299#: ../src/gtk/window.cpp:4136
2300msgid ""
2301"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2302"Manager."
2303msgstr ""
2304
2305#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
a22d4c5c
VZ
2306msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2307msgstr "Komprimert HTML-hjelpfil (*.chm)|*.chm|"
2308
5325c2e3 2309#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
a22d4c5c
VZ
2310msgid "Computer"
2311msgstr "Datamaskin"
2312
5325c2e3 2313#: ../src/common/fileconf.cpp:966
a22d4c5c
VZ
2314#, c-format
2315msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2316msgstr "Konfigurasjonsoppføring kan ikke starte med «%c»."
a22d4c5c 2317
5325c2e3 2318#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
a22d4c5c
VZ
2319msgid "Confirm"
2320msgstr "Bekreft"
2321
5325c2e3 2322#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
a22d4c5c
VZ
2323msgid "Confirm registry update"
2324msgstr "Bekretft registeroppdatering"
2325
5325c2e3 2326#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
a22d4c5c
VZ
2327msgid "Connecting..."
2328msgstr "Kobler til..."
2329
5325c2e3 2330#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
a22d4c5c
VZ
2331msgid "Contents"
2332msgstr "Innhold"
2333
be546c6f 2334#: ../src/common/strconv.cpp:2263
a22d4c5c
VZ
2335#, c-format
2336msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2337msgstr "Klarte ikke konvertere til tegnsett «%s»."
a22d4c5c 2338
5325c2e3
VZ
2339#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2340#, fuzzy
2341msgid "Convert"
2342msgstr "Innhold"
2343
2344#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
a22d4c5c
VZ
2345#, c-format
2346msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2347msgstr "Kopiert til utklippstavle: «%s»"
a22d4c5c 2348
5325c2e3 2349#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
a22d4c5c
VZ
2350msgid "Copies:"
2351msgstr "Kopier;"
2352
5325c2e3 2353#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e
VS
2354#, fuzzy
2355msgid "Copy"
2356msgstr "&Kopier"
2357
5325c2e3 2358#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2359#, fuzzy
2360msgid "Copy selection"
2361msgstr "Seksjoner"
2362
5325c2e3 2363#: ../src/html/chm.cpp:721
a22d4c5c
VZ
2364#, c-format
2365msgid "Could not create temporary file '%s'"
ecc8721a 2366msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig fil «%s»"
a22d4c5c 2367
be546c6f 2368#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e
VS
2369#, fuzzy
2370msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2371msgstr "Klarte ikke starte dokumentforhåndsvisning."
7f4fd42e 2372
5325c2e3 2373#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2374msgid "Could not determine column's position"
2375msgstr ""
2376
5325c2e3
VZ
2377#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2378#, fuzzy
2379msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2380msgstr "Klarte ikke finne ressursfil «%s»."
5325c2e3
VZ
2381
2382#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e
VS
2383#, fuzzy
2384msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2385msgstr "Klarte ikke finne ressursfil «%s»."
7f4fd42e 2386
a22d4c5c
VZ
2387#: ../src/html/chm.cpp:274
2388#, c-format
2389msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2390msgstr "Klarte trekke ut %s inni %s: %s"
2391
5325c2e3 2392#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
7f4fd42e
VS
2393msgid "Could not find tab for id"
2394msgstr "Klarte ikke finne tab for id"
2395
be546c6f
VZ
2396#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2397#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2398#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e
VS
2399#, fuzzy
2400msgid "Could not get header description."
2401msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2402
be546c6f 2403#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e
VS
2404#, fuzzy
2405msgid "Could not get items."
ecc8721a 2406msgstr "Klarte ikke finne fil «%s»."
7f4fd42e 2407
be546c6f 2408#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e
VS
2409#, fuzzy
2410msgid "Could not get property flags."
ecc8721a 2411msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig fil «%s»"
7f4fd42e 2412
5325c2e3 2413#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e
VS
2414#, fuzzy
2415msgid "Could not get selected items."
ecc8721a 2416msgstr "Klarte ikke finne fil «%s»."
7f4fd42e
VS
2417
2418#: ../src/html/chm.cpp:445
2419#, c-format
2420msgid "Could not locate file '%s'."
ecc8721a 2421msgstr "Klarte ikke finne fil «%s»."
7f4fd42e 2422
5325c2e3 2423#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e
VS
2424#, fuzzy
2425msgid "Could not remove column."
2426msgstr "Klarte ikke opprette peker."
2427
5325c2e3 2428#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e
VS
2429#, fuzzy
2430msgid "Could not retrieve number of items"
ecc8721a 2431msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig fil «%s»"
7f4fd42e 2432
be546c6f 2433#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e
VS
2434#, fuzzy
2435msgid "Could not set alignment."
2436msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2437
be546c6f 2438#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e
VS
2439#, fuzzy
2440msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2441msgstr "Klarte ikke starte dokumentforhåndsvisning."
7f4fd42e 2442
be546c6f
VZ
2443#: ../src/common/filefn.cpp:1568
2444#, fuzzy
2445msgid "Could not set current working directory"
2446msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe"
2447
2448#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e
VS
2449#, fuzzy
2450msgid "Could not set header description."
2451msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2452
be546c6f 2453#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e
VS
2454#, fuzzy
2455msgid "Could not set icon."
2456msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2457
be546c6f 2458#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e
VS
2459#, fuzzy
2460msgid "Could not set maximum width."
2461msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2462
be546c6f 2463#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e
VS
2464#, fuzzy
2465msgid "Could not set minimum width."
2466msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2467
be546c6f 2468#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e
VS
2469#, fuzzy
2470msgid "Could not set property flags."
2471msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
a22d4c5c 2472
5325c2e3 2473#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
a22d4c5c 2474msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2475msgstr "Klarte ikke starte dokumentforhåndsvisning."
a22d4c5c 2476
5325c2e3 2477#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
be546c6f 2478#: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
a22d4c5c
VZ
2479msgid "Could not start printing."
2480msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2481
be546c6f 2482#: ../src/common/wincmn.cpp:1973
a22d4c5c 2483msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2484msgstr "Klarte ikke overføre data til vindu"
a22d4c5c 2485
5325c2e3 2486#: ../src/os2/thread.cpp:161
a22d4c5c 2487msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
ecc8721a 2488msgstr "Klarte ikke sette mutex-lås"
a22d4c5c 2489
5325c2e3 2490#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2491#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2492#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
a22d4c5c
VZ
2493msgid "Couldn't add an image to the image list."
2494msgstr "Klarte ikke legge til et bilde i bildelisten."
2495
5325c2e3 2496#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
a22d4c5c
VZ
2497msgid "Couldn't create a timer"
2498msgstr "Klarte ikke opprette en timer"
2499
5325c2e3 2500#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2501#, fuzzy
2502msgid "Couldn't create the overlay window"
2503msgstr "Klarte ikke opprette en timer"
2504
5325c2e3
VZ
2505#: ../src/common/translation.cpp:1853
2506#, fuzzy
2507msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2508msgstr "Klarte ikke avslutte tråden."
5325c2e3 2509
7f4fd42e 2510#: ../src/common/dynlib.cpp:157
a22d4c5c
VZ
2511#, c-format
2512msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2513msgstr "Klarte ikke finne symbol «%s» i et dynamisk bibliotek"
a22d4c5c 2514
be546c6f 2515#: ../src/gtk/print.cpp:2005
7f4fd42e
VS
2516msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2517msgstr ""
2518
be546c6f 2519#: ../src/msw/thread.cpp:948
a22d4c5c 2520msgid "Couldn't get the current thread pointer"
ecc8721a 2521msgstr "Klarte ikke finne gjeldende trådpeker"
a22d4c5c 2522
5325c2e3 2523#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2524#, fuzzy
2525msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2526msgstr "Klarte ikke finne gjeldende trådpeker"
f4eadf61 2527
5325c2e3
VZ
2528#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2529#, fuzzy
2530msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2531msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for nedpakking."
5325c2e3 2532
be546c6f 2533#: ../src/common/imagpng.cpp:658
a22d4c5c 2534msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
62603868 2535msgstr ""
ecc8721a 2536"Klarte ikke laste PNG-bilde - filen er ødelagt er det er for lite minne."
a22d4c5c 2537
f4eadf61 2538#: ../src/unix/sound.cpp:471
a22d4c5c
VZ
2539#, c-format
2540msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
ecc8721a 2541msgstr "Klarte ikke laste lyddata fra «%s»."
a22d4c5c 2542
5325c2e3 2543#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
a22d4c5c
VZ
2544#, c-format
2545msgid "Couldn't open audio: %s"
ecc8721a 2546msgstr "Klarte ikke åpne lyd: %s"
a22d4c5c 2547
7f4fd42e 2548#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
a22d4c5c
VZ
2549#, c-format
2550msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
ecc8721a 2551msgstr "Klarte ikke registrere utklippstavleformat «%s»."
a22d4c5c 2552
5325c2e3 2553#: ../src/os2/thread.cpp:178
a22d4c5c 2554msgid "Couldn't release a mutex"
ecc8721a 2555msgstr "Klarte ikke slippe løs en mutex"
a22d4c5c 2556
be546c6f 2557#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
a22d4c5c
VZ
2558#, c-format
2559msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2560msgstr "Klarte ikke hente informasjon om listekontrolelement %d."
2561
be546c6f
VZ
2562#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2563#: ../src/common/imagpng.cpp:768
a22d4c5c
VZ
2564msgid "Couldn't save PNG image."
2565msgstr "Klarte ikke lagre PNG-bilde."
2566
be546c6f 2567#: ../src/msw/thread.cpp:715
a22d4c5c 2568msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2569msgstr "Klarte ikke avslutte tråden."
a22d4c5c 2570
5325c2e3
VZ
2571#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2572#, fuzzy, c-format
2573msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
2e0f2ca8 2574msgstr "Create Parameter ble ikke funnet blant deklarerte RTTI parametere"
a22d4c5c 2575
7f4fd42e 2576#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
a22d4c5c
VZ
2577msgid "Create directory"
2578msgstr "Opprett mappe"
2579
be546c6f 2580#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
a22d4c5c
VZ
2581msgid "Create new directory"
2582msgstr "Opprett ny mappe"
2583
be546c6f 2584#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
f4eadf61 2585#, fuzzy
5325c2e3 2586msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2587msgstr "ctrl"
2588
be546c6f
VZ
2589#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
2590#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
a22d4c5c
VZ
2591msgid "Cu&t"
2592msgstr "Ku&tt"
2593
5325c2e3 2594#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
a22d4c5c
VZ
2595msgid "Current directory:"
2596msgstr "Gjeldende mappe:"
2597
be546c6f 2598#: ../src/gtk/print.cpp:755
7f4fd42e
VS
2599#, fuzzy
2600msgid "Custom size"
ecc8721a 2601msgstr "skriftstørrelse"
7f4fd42e 2602
be546c6f 2603#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2604#, fuzzy
2605msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2606msgstr "skriftstørrelse"
5325c2e3
VZ
2607
2608#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2609#, fuzzy
2610msgid "Cut"
2611msgstr "Ku&tt"
2612
5325c2e3 2613#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2614#, fuzzy
2615msgid "Cut selection"
2616msgstr "Seksjoner"
2617
5325c2e3 2618#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
a22d4c5c
VZ
2619msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2620msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
2621
f4eadf61 2622#: ../src/common/paper.cpp:101
a22d4c5c
VZ
2623msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2624msgstr "D-ark, 22 x 34 tommer"
2625
be546c6f 2626#: ../src/msw/dde.cpp:709
a22d4c5c 2627msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2628msgstr "DDE-«snuse» forespørsel feilet"
a22d4c5c 2629
5325c2e3 2630#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2631msgid "DECIMAL"
2632msgstr ""
2633
5325c2e3 2634#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2635msgid "DEL"
2636msgstr ""
2637
5325c2e3 2638#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2639msgid "DELETE"
2640msgstr ""
2641
5325c2e3 2642#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
a22d4c5c
VZ
2643msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2644msgstr "DIB-hode: Koding stemmer ikke med bitdybde."
2645
5325c2e3 2646#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
a22d4c5c 2647msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2648msgstr "DIB-hode: Bildehøyde > 32767 piksler for filen."
a22d4c5c 2649
5325c2e3 2650#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
a22d4c5c
VZ
2651msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2652msgstr "DIB-hode: Bildebredde > 32767 piksler for filen."
2653
5325c2e3 2654#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
a22d4c5c
VZ
2655msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2656msgstr "DIB-hode: Ukjent bitdybde i filen."
2657
5325c2e3 2658#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
a22d4c5c
VZ
2659msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2660msgstr "DIB-hode: Ukjent koding i filen."
2661
5325c2e3 2662#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2663#, fuzzy
2664msgid "DIVIDE"
2665msgstr "<LAGERENHET>"
2666
2667#: ../src/common/paper.cpp:123
a22d4c5c
VZ
2668msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2669msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm"
2670
5325c2e3 2671#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2672msgid "DOWN"
2673msgstr ""
2674
5325c2e3
VZ
2675#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2676msgid "Dashed"
2677msgstr ""
2678
be546c6f 2679#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3 2680msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2681msgstr ""
2682
be546c6f 2683#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e
VS
2684msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2685msgstr ""
2686
5325c2e3 2687#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2688#, c-format
2689msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2690msgstr "Feilsøkingsrapport «%s»"
9a81018e 2691
f4eadf61 2692#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2693msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2694msgstr "Feilsøkingsrapport kunne ikke opprettes."
9a81018e 2695
5325c2e3 2696#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 2697msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2698msgstr "Generering av feilsøkingsrapport feilet."
9a81018e 2699
5325c2e3 2700#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
a22d4c5c
VZ
2701msgid "Decorative"
2702msgstr "Dekorativ"
2703
5325c2e3 2704#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
a22d4c5c
VZ
2705msgid "Default encoding"
2706msgstr "Standardkoding"
2707
5325c2e3 2708#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e
VS
2709#, fuzzy
2710msgid "Default font"
2711msgstr "Standard skriver"
2712
5325c2e3 2713#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2714msgid "Default printer"
d891cf35 2715msgstr "Standard skriver"
81486341 2716
be546c6f 2717#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2718#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61
MB
2719#, fuzzy
2720msgid "Delete"
2721msgstr "&Slett"
2722
5325c2e3 2723#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61
MB
2724#, fuzzy
2725msgid "Delete A&ll"
2726msgstr "Velg &alle"
2727
be546c6f 2728#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
f4eadf61
MB
2729#, fuzzy
2730msgid "Delete Style"
2731msgstr "Slett element"
2732
be546c6f
VZ
2733#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266
2734#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340
f4eadf61
MB
2735#, fuzzy
2736msgid "Delete Text"
2737msgstr "Slett element"
2738
5325c2e3 2739#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
a22d4c5c
VZ
2740msgid "Delete item"
2741msgstr "Slett element"
2742
5325c2e3 2743#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
2744#, fuzzy
2745msgid "Delete selection"
2746msgstr "Seksjoner"
2747
be546c6f 2748#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
f4eadf61
MB
2749#, fuzzy, c-format
2750msgid "Delete style %s?"
2751msgstr "Slett element"
2752
2753#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
a22d4c5c
VZ
2754#, c-format
2755msgid "Deleted stale lock file '%s'."
ecc8721a 2756msgstr "Slettet forslitt låsefil «%s»."
a22d4c5c 2757
7f4fd42e 2758#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2759#, c-format
2760msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2761msgstr ""
2762
5325c2e3
VZ
2763#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2764#, fuzzy
2765msgid "Descending"
2766msgstr "Standardkoding"
2767
2768#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341 2769msgid "Desktop"
d891cf35 2770msgstr "Skrivebord"
81486341 2771
7f4fd42e 2772#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2773msgid "Developed by "
2774msgstr ""
2775
5325c2e3 2776#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2777msgid "Developers"
2778msgstr ""
2779
5325c2e3 2780#: ../src/msw/dialup.cpp:394
62603868
MB
2781msgid ""
2782"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2783"not installed on this machine. Please install it."
2784msgstr ""
2785"Oppringingsfunskjonene er utilgjengelig fordi Remote Access Service (RAS) "
ecc8721a 2786"ikke er installert på denne maskinene."
a22d4c5c 2787
5325c2e3 2788#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
a22d4c5c
VZ
2789msgid "Did you know..."
2790msgstr "Visste du at..."
2791
7f4fd42e 2792#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2793#, c-format
2794msgid "DirectFB error %d occured."
2795msgstr ""
2796
5325c2e3 2797#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868
MB
2798#, fuzzy
2799msgid "Directories"
2800msgstr "Dekorativ"
2801
be546c6f 2802#: ../src/common/filefn.cpp:1248
a22d4c5c
VZ
2803#, c-format
2804msgid "Directory '%s' couldn't be created"
ecc8721a 2805msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
a22d4c5c 2806
be546c6f 2807#: ../src/common/filefn.cpp:1268
5325c2e3
VZ
2808#, fuzzy, c-format
2809msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
ecc8721a 2810msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
5325c2e3 2811
7f4fd42e 2812#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
a22d4c5c
VZ
2813msgid "Directory does not exist"
2814msgstr "Mappen eksisterer ikke"
2815
5325c2e3 2816#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
a22d4c5c
VZ
2817msgid "Directory doesn't exist."
2818msgstr "Mappen eksisterer ikke."
2819
be546c6f 2820#: ../src/common/docview.cpp:457
5325c2e3
VZ
2821msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2822msgstr ""
2823
2824#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
62603868
MB
2825msgid ""
2826"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2827"insensitive."
2828msgstr ""
ecc8721a 2829"Vis alle indekselementer som inneholder den oppgitte delstrengen. Søket er "
62603868 2830"uavhengig av liten eller stor bokstav."
a22d4c5c 2831
5325c2e3 2832#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
a22d4c5c
VZ
2833msgid "Display options dialog"
2834msgstr "Vis innstillingsvindu"
2835
5325c2e3 2836#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61
MB
2837msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2838msgstr ""
2839
5325c2e3 2840#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
a22d4c5c 2841msgid ""
62603868
MB
2842"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2843"\" ?\n"
a22d4c5c
VZ
2844"Current value is \n"
2845"%s, \n"
2846"New value is \n"
2847"%s %1"
2848msgstr ""
ecc8721a 2849"Vil du overskrive kommandoen brukt for å %s filer av type «%s»?\n"
a22d4c5c
VZ
2850"Gjeldende verdi er \n"
2851"%s, \n"
2852"Ny verdi er \n"
2853"%s %1"
2854
be546c6f 2855#: ../src/common/docview.cpp:533
5325c2e3
VZ
2856#, fuzzy, c-format
2857msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2858msgstr "Vil du lagre endringer til document «%s»?"
a22d4c5c 2859
7f4fd42e 2860#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2861msgid "Documentation by "
2862msgstr ""
2863
5325c2e3 2864#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2865msgid "Documentation writers"
2866msgstr ""
2867
5325c2e3 2868#: ../src/common/sizer.cpp:2579
81486341 2869msgid "Don't Save"
d891cf35 2870msgstr "Ikke lagre"
81486341 2871
be546c6f 2872#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
a22d4c5c
VZ
2873msgid "Done"
2874msgstr "Ferdig"
2875
be546c6f 2876#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
a22d4c5c
VZ
2877msgid "Done."
2878msgstr "ferdig."
2879
5325c2e3
VZ
2880#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2881#, fuzzy
2882msgid "Dotted"
2883msgstr "Ferdig"
2884
2885#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2886#, fuzzy
2887msgid "Double"
2888msgstr "Ferdig"
2889
f4eadf61 2890#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868
MB
2891msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2892msgstr ""
2893
5325c2e3 2894#: ../src/common/xtixml.cpp:274
a22d4c5c
VZ
2895#, c-format
2896msgid "Doubly used id : %d"
2897msgstr "Dobbel bruker-ID: %d"
2898
5325c2e3 2899#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
a22d4c5c
VZ
2900msgid "Down"
2901msgstr "Ned"
2902
be546c6f
VZ
2903#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787
2904msgid "Drag"
2905msgstr ""
2906
f4eadf61 2907#: ../src/common/paper.cpp:102
a22d4c5c
VZ
2908msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2909msgstr "E-ark, 34 x 44 tommer"
2910
5325c2e3 2911#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2912msgid "END"
2913msgstr ""
2914
5325c2e3 2915#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
2916msgid "ENTER"
2917msgstr ""
2918
5325c2e3
VZ
2919#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
2920#, fuzzy
2921msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2922msgstr "klarte ikke lese fra fildeskriptor %d"
2923
2924#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2925msgid "ESC"
2926msgstr ""
2927
5325c2e3 2928#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
2929msgid "ESCAPE"
2930msgstr ""
2931
5325c2e3 2932#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
2933msgid "EXECUTE"
2934msgstr ""
2935
5325c2e3
VZ
2936#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2937#, fuzzy
2938msgid "Edit"
2939msgstr "Redigere element"
2940
2941#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
a22d4c5c
VZ
2942msgid "Edit item"
2943msgstr "Redigere element"
2944
be546c6f
VZ
2945#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257
2946#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259
2947#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
2948#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367
5325c2e3
VZ
2949msgid "Enable the height value."
2950msgstr ""
2951
be546c6f
VZ
2952#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
2953#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
2954#, fuzzy
2955msgid "Enable the maximum width value."
2956msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2957
2958#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
2959#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313
2960msgid "Enable the minimum height value."
2961msgstr ""
2962
2963#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
2964#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
2965#, fuzzy
2966msgid "Enable the minimum width value."
2967msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2968
2969#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
2970#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2971msgid "Enable the width value."
2972msgstr ""
2973
be546c6f
VZ
2974#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
2975#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412
7f4fd42e 2976#, fuzzy
5325c2e3
VZ
2977msgid "Enable vertical alignment."
2978msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
2979
be546c6f
VZ
2980#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
2981#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
5325c2e3
VZ
2982msgid "Enable vertical offset."
2983msgstr ""
2984
2985#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2986#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
2987msgid "Enables a background colour."
2988msgstr ""
a22d4c5c 2989
be546c6f
VZ
2990#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
2991#, fuzzy
2992msgid "Enter a box style name"
2993msgstr "Skriftstil"
2994
2995#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
f4eadf61
MB
2996msgid "Enter a character style name"
2997msgstr ""
2998
be546c6f 2999#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
f4eadf61
MB
3000msgid "Enter a list style name"
3001msgstr ""
3002
be546c6f 3003#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
7f4fd42e
VS
3004#, fuzzy
3005msgid "Enter a new style name"
3006msgstr "Skriftstil"
3007
be546c6f 3008#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
f4eadf61
MB
3009msgid "Enter a paragraph style name"
3010msgstr ""
3011
5325c2e3 3012#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
2e0f2ca8 3013#, c-format
9a81018e 3014msgid "Enter command to open file \"%s\":"
ecc8721a 3015msgstr "Skriv inn kommando for å åpne fil «%s»:"
9a81018e 3016
5325c2e3 3017#: ../src/generic/helpext.cpp:464
a22d4c5c 3018msgid "Entries found"
ecc8721a 3019msgstr "Oppføringer funnet"
a22d4c5c 3020
f4eadf61 3021#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868
MB
3022#, fuzzy
3023msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
3024msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm"
3025
be546c6f 3026#: ../src/common/config.cpp:474
62603868
MB
3027#, c-format
3028msgid ""
3029"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
ecc8721a 3030msgstr "Utvidelse av miljøvariabel feilet: manglende «%c» i posisjon %u i «%s»."
7f4fd42e 3031
5325c2e3
VZ
3032#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3033#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3034#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
3035#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
3036#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
3037#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
a22d4c5c
VZ
3038msgid "Error"
3039msgstr "Feil"
3040
5325c2e3 3041#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e
VS
3042#, fuzzy
3043msgid "Error closing epoll descriptor"
3044msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3045
5325c2e3
VZ
3046#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3047#, fuzzy
3048msgid "Error closing kqueue instance"
3049msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3050
7f4fd42e 3051#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
a22d4c5c
VZ
3052msgid "Error creating directory"
3053msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
3054
5325c2e3 3055#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61
MB
3056#, fuzzy
3057msgid "Error in reading image DIB."
a22d4c5c
VZ
3058msgstr "Feil ved lesing av bilde DIB."
3059
be546c6f 3060#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
3061#, c-format
3062msgid "Error in resource: %s"
3063msgstr ""
3064
3065#: ../src/common/fileconf.cpp:454
a22d4c5c
VZ
3066msgid "Error reading config options."
3067msgstr "Feil ved lesing av konfigurasjonsvalg."
3068
5325c2e3 3069#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
a22d4c5c
VZ
3070msgid "Error saving user configuration data."
3071msgstr "Feil ved lagring av brukerkonfigurasjonsdata."
3072
be546c6f 3073#: ../src/gtk/print.cpp:669
7f4fd42e
VS
3074#, fuzzy
3075msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3076msgstr "Feil under venting på semafor"
7f4fd42e 3077
be546c6f 3078#: ../src/common/log.cpp:226
a22d4c5c
VZ
3079msgid "Error: "
3080msgstr "Feil:"
3081
5325c2e3 3082#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
a22d4c5c
VZ
3083msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3084msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3085
5325c2e3
VZ
3086#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
3087msgid "Event queue overflowed"
3088msgstr ""
a22d4c5c 3089
5325c2e3 3090#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3091#, fuzzy
3092msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
ecc8721a 3093msgstr "Kjørbare filer (*.exe)|*.exe|Alle filer (*.*)|*.*||"
9a81018e 3094
5325c2e3
VZ
3095#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3096msgid "Execute"
3097msgstr ""
3098
be546c6f 3099#: ../src/msw/utilsexc.cpp:904
a22d4c5c
VZ
3100#, c-format
3101msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3102msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet"
a22d4c5c 3103
5325c2e3 3104#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
a22d4c5c
VZ
3105#, c-format
3106msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3107msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet med feil: %ul"
a22d4c5c 3108
f4eadf61 3109#: ../src/common/paper.cpp:107
a22d4c5c
VZ
3110msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3111msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 tommer"
3112
5325c2e3 3113#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 3114#, c-format
62603868
MB
3115msgid ""
3116"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3117msgstr ""
ecc8721a 3118"Eksporterer registernøkkel: file «%s» eksisterer allerede og kan ikke "
62603868 3119"overskrives"
81486341 3120
5325c2e3 3121#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
a22d4c5c 3122msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
d891cf35 3123msgstr "Utvidet Unix tegntabell for japansk (EUC-JP)"
a22d4c5c 3124
5325c2e3 3125#: ../src/html/chm.cpp:728
a22d4c5c
VZ
3126#, c-format
3127msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3128msgstr "Utpakking av «%s» inni «%s» feilet."
a22d4c5c 3129
be546c6f 3130#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61
MB
3131msgid "F"
3132msgstr ""
3133
5325c2e3
VZ
3134#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3135#, fuzzy
3136msgid "Face Name"
3137msgstr "NyttNavn"
3138
f4eadf61 3139#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
a22d4c5c 3140msgid "Failed to access lock file."
ecc8721a 3141msgstr "Klarte ikke få fatt i låsefil."
a22d4c5c 3142
5325c2e3 3143#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
7f4fd42e
VS
3144#, fuzzy, c-format
3145msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3146msgstr "klarte ikke skrive til deskriptor %d"
3147
5325c2e3
VZ
3148#: ../src/msw/dib.cpp:551
3149#, fuzzy, c-format
3150msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3151msgstr "Klarte ikke reservere %lu Kb minne for bitmap data."
3152
3153#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3154#, fuzzy
3155msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3156msgstr "Klarte ikke opprette peker."
3157
5325c2e3 3158#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
a22d4c5c
VZ
3159msgid "Failed to change video mode"
3160msgstr "Klarte ikke skifte videomodus"
3161
be546c6f 3162#: ../src/common/image.cpp:2943
5325c2e3
VZ
3163#, fuzzy, c-format
3164msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3165msgstr "Klarte ikke lagre bitmap-bilde til filen «%s». "
5325c2e3 3166
f4eadf61 3167#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
2e0f2ca8 3168#, c-format
9a81018e 3169msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3170msgstr "Klarte ikke rydde opp i feilsøkingsrapportmappe «%s»"
9a81018e 3171
be546c6f 3172#: ../src/common/filename.cpp:222
a22d4c5c
VZ
3173msgid "Failed to close file handle"
3174msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
3175
f4eadf61 3176#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
a22d4c5c
VZ
3177#, c-format
3178msgid "Failed to close lock file '%s'"
ecc8721a 3179msgstr "Klarte ikke lukke låsefil «%s»"
a22d4c5c 3180
5325c2e3 3181#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
a22d4c5c
VZ
3182msgid "Failed to close the clipboard."
3183msgstr "Klarte ikke lukke utklippstavlen."
3184
7f4fd42e 3185#: ../src/x11/utils.cpp:207
f4eadf61
MB
3186#, fuzzy, c-format
3187msgid "Failed to close the display \"%s\""
3188msgstr "Klarte ikke lukke utklippstavlen."
3189
5325c2e3 3190#: ../src/msw/dialup.cpp:819
a22d4c5c
VZ
3191msgid "Failed to connect: missing username/password."
3192msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse: manglende brukernavn/passord."
3193
5325c2e3 3194#: ../src/msw/dialup.cpp:765
a22d4c5c 3195msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
ecc8721a 3196msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse: ingen ISP å ringe til."
a22d4c5c 3197
5325c2e3 3198#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3199#, fuzzy, c-format
3200msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
f4eadf61
MB
3201msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
3202
be546c6f 3203#: ../src/generic/logg.cpp:978
5325c2e3
VZ
3204#, fuzzy
3205msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3206msgstr "Klarte ikke åpne utklippstavle."
5325c2e3
VZ
3207
3208#: ../src/msw/registry.cpp:692
a22d4c5c
VZ
3209#, c-format
3210msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3211msgstr "Klarte ikke kopiere registerverdir «%s»."
a22d4c5c 3212
5325c2e3 3213#: ../src/msw/registry.cpp:701
a22d4c5c
VZ
3214#, c-format
3215msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3216msgstr "Klarte ikke kopiere innholdet av registernøkkel «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3217
be546c6f 3218#: ../src/common/filefn.cpp:1055
a22d4c5c
VZ
3219#, c-format
3220msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3221msgstr "Klarte ikke kopiere file «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3222
5325c2e3 3223#: ../src/msw/registry.cpp:679
a22d4c5c
VZ
3224#, c-format
3225msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3226msgstr "Klarte ikke kopiere registerundernøkkel «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3227
be546c6f 3228#: ../src/msw/dde.cpp:1074
a22d4c5c
VZ
3229msgid "Failed to create DDE string"
3230msgstr "Klarte ikke opprette DDE-streng"
3231
5325c2e3 3232#: ../src/msw/mdi.cpp:569
a22d4c5c
VZ
3233msgid "Failed to create MDI parent frame."
3234msgstr "Klarte ikke opprette MDI foreldreramme."
3235
be546c6f 3236#: ../src/common/filename.cpp:1032
a22d4c5c
VZ
3237msgid "Failed to create a temporary file name"
3238msgstr "Klarte ikke opprette et midlertidig filnavn"
3239
5325c2e3 3240#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
a22d4c5c 3241msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3242msgstr "Klarte ikke opprette et anonym rør"
a22d4c5c 3243
5325c2e3
VZ
3244#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3245#, fuzzy, c-format
3246msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3247msgstr "Klarte ikke opprette mappe «%s»"
5325c2e3
VZ
3248
3249#: ../src/msw/dde.cpp:443
a22d4c5c
VZ
3250#, c-format
3251msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ecc8721a 3252msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse til tjener «%s» med budskap «%s»"
a22d4c5c 3253
5325c2e3 3254#: ../src/msw/cursor.cpp:213
a22d4c5c
VZ
3255msgid "Failed to create cursor."
3256msgstr "Klarte ikke opprette peker."
3257
f4eadf61 3258#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
2e0f2ca8 3259#, c-format
9a81018e 3260msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3261msgstr "Klarte ikke opprette mappe «%s»"
9a81018e 3262
7f4fd42e 3263#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
a22d4c5c
VZ
3264#, c-format
3265msgid ""
3266"Failed to create directory '%s'\n"
3267"(Do you have the required permissions?)"
3268msgstr ""
ecc8721a 3269"Klarte ikke opprette mappen «%s»\n"
a22d4c5c
VZ
3270"(Har du tilgangsrettighet?)"
3271
5325c2e3 3272#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3273#, fuzzy
3274msgid "Failed to create epoll descriptor"
3275msgstr "Klarte ikke opprette peker."
3276
5325c2e3 3277#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
a22d4c5c
VZ
3278#, c-format
3279msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
ecc8721a 3280msgstr "Klarte ikke opprette registeroppføring for «%s»-filer."
a22d4c5c 3281
7f4fd42e 3282#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
a22d4c5c
VZ
3283#, c-format
3284msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
3285msgstr "Klarte ikke opprette standard finn/erstattvindu (feilkode %d)"
3286
5325c2e3 3287#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e
VS
3288#, fuzzy
3289msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3290msgstr "Klarte ikke opprette statusbar."
3291
5325c2e3 3292#: ../src/html/winpars.cpp:733
a22d4c5c
VZ
3293#, c-format
3294msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3295msgstr "Klarte ikke vise HTML-dokument med %s koding"
3296
5325c2e3 3297#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
a22d4c5c 3298msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3299msgstr "Klarte ikke tømme utklippstavlen."
a22d4c5c 3300
5325c2e3 3301#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
a22d4c5c
VZ
3302msgid "Failed to enumerate video modes"
3303msgstr "Klarte ikke telle opp videomoder"
3304
be546c6f 3305#: ../src/msw/dde.cpp:728
a22d4c5c 3306msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ecc8721a 3307msgstr "Klarte ikke opprette en rådgivningsløkke med DDE-tjeneren"
a22d4c5c 3308
5325c2e3 3309#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
a22d4c5c
VZ
3310#, c-format
3311msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3312msgstr "Klarte ikke opprette oppringingsforbindelse: %s"
3313
5325c2e3 3314#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
a22d4c5c
VZ
3315#, c-format
3316msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3317msgstr "Klarte ikke utføre «%s»\n"
a22d4c5c 3318
5325c2e3 3319#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e 3320msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ecc8721a 3321msgstr "Klarte ikke kjøre curl, installere den i stien (PATH)."
9a81018e 3322
5325c2e3
VZ
3323#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3324#, fuzzy, c-format
3325msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
ecc8721a 3326msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
5325c2e3
VZ
3327
3328#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
f4eadf61
MB
3329#, fuzzy, c-format
3330msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3331msgstr "Fant ingen treff for «%s» i regulært uttrykk: %s"
f4eadf61 3332
5325c2e3 3333#: ../src/msw/dialup.cpp:717
a22d4c5c
VZ
3334#, c-format
3335msgid "Failed to get ISP names: %s"
ecc8721a 3336msgstr "Klarte ikke få ISP navn: %s"
a22d4c5c 3337
5325c2e3
VZ
3338#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3339#, fuzzy, c-format
3340msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3341msgstr "Klarte ikke opprette mappe «%s»"
5325c2e3
VZ
3342
3343#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
a22d4c5c
VZ
3344msgid "Failed to get data from the clipboard"
3345msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen."
3346
be546c6f 3347#: ../src/common/time.cpp:263
a22d4c5c
VZ
3348msgid "Failed to get the local system time"
3349msgstr "Klarte ikke finne lokal systemtid"
3350
be546c6f 3351#: ../src/common/filefn.cpp:1452
a22d4c5c
VZ
3352msgid "Failed to get the working directory"
3353msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe"
3354
f4eadf61 3355#: ../src/univ/theme.cpp:114
a22d4c5c
VZ
3356msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3357msgstr "Klarte ikke initialere GUI: ingen innebygde tema funnet."
3358
f4eadf61 3359#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
a22d4c5c
VZ
3360msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3361msgstr "Klarte ikke initialisere MS HTML hjelp."
3362
5325c2e3 3363#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
a22d4c5c
VZ
3364msgid "Failed to initialize OpenGL"
3365msgstr "Klarte ikke initialisere OpenGL"
3366
5325c2e3 3367#: ../src/msw/dialup.cpp:881
7f4fd42e
VS
3368#, fuzzy, c-format
3369msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3370msgstr "Klarte ikke avslutte oppringingskoblingen: %s"
3371
be546c6f 3372#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100
f4eadf61
MB
3373#, fuzzy
3374msgid "Failed to insert text in the control."
3375msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe"
3376
3377#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
a22d4c5c
VZ
3378#, c-format
3379msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
ecc8721a 3380msgstr "Klarte ikke inspisere låsefilen «%s»"
a22d4c5c 3381
5325c2e3 3382#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3383#, fuzzy
3384msgid "Failed to install signal handler"
3385msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
3386
5325c2e3 3387#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
62603868
MB
3388msgid ""
3389"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3390"program"
3391msgstr ""
ecc8721a
DS
3392"Klarte ikke bli med en tråd, potensiell minnelekkasje oppdaget - start "
3393"programmet på nytt"
a22d4c5c 3394
5325c2e3 3395#: ../src/msw/utils.cpp:747
a22d4c5c
VZ
3396#, c-format
3397msgid "Failed to kill process %d"
3398msgstr "Klarte ikke drepe prosess %d"
3399
5325c2e3
VZ
3400#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3401#, fuzzy, c-format
3402msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3403msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
5325c2e3
VZ
3404
3405#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3406#, fuzzy, c-format
3407msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3408msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
5325c2e3 3409
be546c6f 3410#: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270
5325c2e3
VZ
3411#, fuzzy, c-format
3412msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3413msgstr "Klarte ikke laste bilde %d fra filen «%s»."
a22d4c5c 3414
5325c2e3 3415#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
d891cf35 3416#, c-format
81486341 3417msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
ecc8721a 3418msgstr "Klarte ikke laste metafil fra filen «%s»."
81486341 3419
5325c2e3 3420#: ../src/msw/volume.cpp:328
a22d4c5c
VZ
3421msgid "Failed to load mpr.dll."
3422msgstr "Klarte ikke laste mpr.dll."
3423
5325c2e3
VZ
3424#: ../src/msw/utils.cpp:1128
3425#, fuzzy, c-format
3426msgid "Failed to load resource \"%s\"."
ecc8721a 3427msgstr "Klarte ikke laste metafil fra filen «%s»."
5325c2e3 3428
7f4fd42e 3429#: ../src/common/dynlib.cpp:105
a22d4c5c
VZ
3430#, c-format
3431msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3432msgstr "Klarte ikke laste delt bibliotek «%s»"
a22d4c5c 3433
5325c2e3
VZ
3434#: ../src/msw/utils.cpp:1135
3435#, fuzzy, c-format
3436msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
ecc8721a 3437msgstr "Klarte ikke låse låsefilen «%s»"
5325c2e3 3438
f4eadf61 3439#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
a22d4c5c
VZ
3440#, c-format
3441msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
ecc8721a 3442msgstr "Klarte ikke låse låsefilen «%s»"
a22d4c5c 3443
5325c2e3 3444#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3445#, c-format
3446msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3447msgstr ""
3448
be546c6f 3449#: ../src/common/filename.cpp:2582
a22d4c5c
VZ
3450#, c-format
3451msgid "Failed to modify file times for '%s'"
ecc8721a 3452msgstr "Klarte ikke endre filtid for «%s»"
a22d4c5c 3453
5325c2e3 3454#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3455msgid "Failed to monitor I/O channels"
3456msgstr ""
3457
be546c6f 3458#: ../src/common/filename.cpp:205
7f4fd42e
VS
3459#, fuzzy, c-format
3460msgid "Failed to open '%s' for reading"
ecc8721a 3461msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
7f4fd42e 3462
be546c6f 3463#: ../src/common/filename.cpp:210
7f4fd42e
VS
3464#, fuzzy, c-format
3465msgid "Failed to open '%s' for writing"
ecc8721a 3466msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
a22d4c5c
VZ
3467
3468#: ../src/html/chm.cpp:142
3469#, c-format
3470msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3471msgstr "Klarte ikke åpne CHM arkiv «%s»."
a22d4c5c 3472
be546c6f 3473#: ../src/common/utilscmn.cpp:1132
7f4fd42e
VS
3474#, fuzzy, c-format
3475msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
ecc8721a 3476msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
7f4fd42e 3477
5325c2e3
VZ
3478#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3479#, fuzzy, c-format
3480msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
ecc8721a 3481msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
5325c2e3 3482
7f4fd42e 3483#: ../src/x11/utils.cpp:226
f4eadf61
MB
3484#, fuzzy, c-format
3485msgid "Failed to open display \"%s\"."
ecc8721a 3486msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
f4eadf61 3487
be546c6f 3488#: ../src/common/filename.cpp:1067
a22d4c5c 3489msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3490msgstr "Klarte ikke åpne midlertidig fil."
a22d4c5c 3491
5325c2e3 3492#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
a22d4c5c 3493msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3494msgstr "Klarte ikke åpne utklippstavle."
a22d4c5c 3495
5325c2e3
VZ
3496#: ../src/common/translation.cpp:1014
3497#, fuzzy, c-format
3498msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
ecc8721a 3499msgstr "Klarte ikke tolke flertallsformer: «%s»"
5325c2e3
VZ
3500
3501#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
a22d4c5c 3502msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3503msgstr "Klarte ikke putte data på utklippstavlen."
a22d4c5c 3504
f4eadf61 3505#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
a22d4c5c 3506msgid "Failed to read PID from lock file."
ecc8721a 3507msgstr "Klarte ikke lses PID fra låsefil."
a22d4c5c 3508
5325c2e3 3509#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3510#, fuzzy
3511msgid "Failed to read config options."
3512msgstr "Feil ved lesing av konfigurasjonsvalg."
3513
be546c6f 3514#: ../src/common/docview.cpp:680
5325c2e3
VZ
3515#, fuzzy, c-format
3516msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
ecc8721a 3517msgstr "Klarte ikke laste metafil fra filen «%s»."
5325c2e3
VZ
3518
3519#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3520#, fuzzy
3521msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
ecc8721a 3522msgstr "Klarte ikke lses PID fra låsefil."
5325c2e3
VZ
3523
3524#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e
VS
3525#, fuzzy
3526msgid "Failed to read from wake-up pipe"
ecc8721a 3527msgstr "Klarte ikke lses PID fra låsefil."
7f4fd42e 3528
5325c2e3 3529#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
a22d4c5c
VZ
3530msgid "Failed to redirect child process input/output"
3531msgstr "Klarte ikke videresende underprosessen inndata/utdata"
3532
5325c2e3 3533#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
a22d4c5c
VZ
3534msgid "Failed to redirect the child process IO"
3535msgstr "Klarte ikke videresende underporsess IO"
3536
7f4fd42e 3537#: ../src/msw/dde.cpp:294
a22d4c5c
VZ
3538#, c-format
3539msgid "Failed to register DDE server '%s'"
ecc8721a 3540msgstr "Klarte ikke registrere DDE-tjener «%s»"
a22d4c5c 3541
5325c2e3 3542#: ../src/common/fontmap.cpp:244
a22d4c5c
VZ
3543#, c-format
3544msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3545msgstr "Klarte ikke huske kodingen for tegnsettet «%s»."
a22d4c5c 3546
f4eadf61 3547#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
2e0f2ca8 3548#, c-format
9a81018e 3549msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3550msgstr "Klarte ikke slette feilsøkingsrapportfil «%s»"
9a81018e 3551
f4eadf61 3552#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
a22d4c5c
VZ
3553#, c-format
3554msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3555msgstr "Klarte ikke slette låsefil «%s»"
a22d4c5c 3556
f4eadf61 3557#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
a22d4c5c
VZ
3558#, c-format
3559msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
ecc8721a 3560msgstr "Klarte ikke slette forslitt låsefil «%s»."
a22d4c5c 3561
5325c2e3 3562#: ../src/msw/registry.cpp:529
a22d4c5c
VZ
3563#, c-format
3564msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
ecc8721a 3565msgstr "Klarte ikke endre navn på registerverdi «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3566
be546c6f 3567#: ../src/common/filefn.cpp:1165
f4eadf61
MB
3568#, c-format
3569msgid ""
3570"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3571"exists."
3572msgstr ""
3573
5325c2e3 3574#: ../src/msw/registry.cpp:634
a22d4c5c
VZ
3575#, c-format
3576msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3577msgstr "Klarte ikke endre navn på registernøkkel «%s» til «%s»."
a22d4c5c 3578
5325c2e3 3579#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
a22d4c5c
VZ
3580msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3581msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen."
3582
be546c6f 3583#: ../src/common/filename.cpp:2676
a22d4c5c
VZ
3584#, c-format
3585msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
ecc8721a 3586msgstr "Klart ikke hente filtid for «%s»"
a22d4c5c 3587
5325c2e3 3588#: ../src/msw/dialup.cpp:488
a22d4c5c
VZ
3589msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3590msgstr "Klarte ikke hente tekst fra RAS feilmelding"
3591
5325c2e3 3592#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
a22d4c5c 3593msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
ecc8721a 3594msgstr "Klarte ikke hente støttede utklippstavleformat"
a22d4c5c 3595
be546c6f 3596#: ../src/common/docview.cpp:651
5325c2e3
VZ
3597#, fuzzy, c-format
3598msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3599msgstr "Klarte ikke lagre bitmap-bilde til filen «%s». "
5325c2e3
VZ
3600
3601#: ../src/msw/dib.cpp:329
a22d4c5c
VZ
3602#, c-format
3603msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3604msgstr "Klarte ikke lagre bitmap-bilde til filen «%s». "
a22d4c5c 3605
be546c6f 3606#: ../src/msw/dde.cpp:769
a22d4c5c 3607msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3608msgstr "Klarte ikke send DDE-rådgivningsmelding"
a22d4c5c 3609
5325c2e3 3610#: ../src/common/ftp.cpp:407
a22d4c5c
VZ
3611#, c-format
3612msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3613msgstr "Klarte ikke sette FTP-overføringsmodus til %s."
a22d4c5c 3614
5325c2e3 3615#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
a22d4c5c
VZ
3616msgid "Failed to set clipboard data."
3617msgstr "Klarte ikke sette utklippstavledata."
3618
f4eadf61 3619#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
a22d4c5c
VZ
3620#, c-format
3621msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3622msgstr "Klarte ikke sette rettigheter på låsefile «%s»"
a22d4c5c 3623
be546c6f 3624#: ../src/common/file.cpp:549
a22d4c5c
VZ
3625msgid "Failed to set temporary file permissions"
3626msgstr "Klarte ikke sette rettigheter for midlertidige filer"
3627
be546c6f 3628#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041
f4eadf61
MB
3629#, fuzzy
3630msgid "Failed to set text in the text control."
3631msgstr "Klarte ikke finne gjeldende mappe"
3632
5325c2e3 3633#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
a22d4c5c
VZ
3634#, c-format
3635msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3636msgstr "Klarte ikke sette trådprioritet %d"
a22d4c5c 3637
5325c2e3
VZ
3638#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3639msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3640msgstr ""
3641
be546c6f 3642#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
a22d4c5c
VZ
3643#, c-format
3644msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3645msgstr "Klarte ikke lagre bilde «%s» til minne VFS!"
a22d4c5c 3646
5325c2e3
VZ
3647#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3648msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3649msgstr ""
3650
3651#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e
VS
3652msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3653msgstr ""
3654
5325c2e3 3655#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
a22d4c5c 3656msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3657msgstr "Klarte ikke avslutte en tråd."
a22d4c5c 3658
be546c6f 3659#: ../src/msw/dde.cpp:747
a22d4c5c 3660msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3661msgstr "Klarte ikke avslutte rådgivningsløkka med DDE-tjeneren"
a22d4c5c 3662
5325c2e3 3663#: ../src/msw/dialup.cpp:961
a22d4c5c
VZ
3664#, c-format
3665msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3666msgstr "Klarte ikke avslutte oppringingskoblingen: %s"
3667
be546c6f 3668#: ../src/common/filename.cpp:2597
a22d4c5c
VZ
3669#, c-format
3670msgid "Failed to touch the file '%s'"
ecc8721a 3671msgstr "Klarte ikke rør filen «%s»"
a22d4c5c 3672
f4eadf61 3673#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
a22d4c5c
VZ
3674#, c-format
3675msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
ecc8721a 3676msgstr "Klarte ikke låse opp låsefilen «%s»"
a22d4c5c 3677
7f4fd42e 3678#: ../src/msw/dde.cpp:315
a22d4c5c
VZ
3679#, c-format
3680msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
ecc8721a 3681msgstr "Klarte ikke avregistrere DDE-tjener «%s»"
a22d4c5c 3682
5325c2e3 3683#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3684#, fuzzy, c-format
3685msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3686msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen."
3687
5325c2e3 3688#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
a22d4c5c
VZ
3689msgid "Failed to update user configuration file."
3690msgstr "Klarte ikke oppdatere bruker konfigurasjonsfil."
3691
5325c2e3 3692#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
2e0f2ca8 3693#, c-format
9a81018e 3694msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3695msgstr "Klarte ikke laste opp feilsøkingsrapporten (feilkode %d)"
9a81018e 3696
f4eadf61 3697#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
a22d4c5c
VZ
3698#, c-format
3699msgid "Failed to write to lock file '%s'"
ecc8721a 3700msgstr "Klarte ikke skrive til låsefil «%s»"
a22d4c5c 3701
5325c2e3
VZ
3702#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3703#, fuzzy
3704msgid "False"
3705msgstr "Fil"
a22d4c5c 3706
5325c2e3
VZ
3707#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3708#, fuzzy
3709msgid "Family"
3710msgstr "&Skriftfamilie:"
a22d4c5c 3711
5325c2e3 3712#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
a22d4c5c
VZ
3713msgid "File"
3714msgstr "Fil"
3715
be546c6f 3716#: ../src/common/docview.cpp:668
5325c2e3
VZ
3717#, fuzzy, c-format
3718msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
ecc8721a 3719msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
5325c2e3 3720
be546c6f 3721#: ../src/common/docview.cpp:645
5325c2e3
VZ
3722#, fuzzy, c-format
3723msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
ecc8721a 3724msgstr "Klarte ikke åpne «%s» for «%s»"
5325c2e3 3725
5325c2e3 3726#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
a22d4c5c
VZ
3727#, c-format
3728msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
ecc8721a 3729msgstr "Filen «%s» eksisterer allerede. Vil du virkelig overskrive filen?"
a22d4c5c 3730
5325c2e3 3731#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
a22d4c5c
VZ
3732#, c-format
3733msgid ""
3734"File '%s' already exists.\n"
3735"Do you want to replace it?"
ecc8721a 3736msgstr "Filen «%s» eksisterer allerede. Vil du virkelig bytte den ut?"
a22d4c5c 3737
be546c6f
VZ
3738#: ../src/common/filefn.cpp:1204
3739#, fuzzy, c-format
3740msgid "File '%s' couldn't be removed"
3741msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
3742
3743#: ../src/common/filefn.cpp:1184
3744#, fuzzy, c-format
3745msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3746msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
3747
3748#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870
a22d4c5c
VZ
3749msgid "File couldn't be loaded."
3750msgstr "Klarte ikke laste filen."
3751
be546c6f 3752#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
5325c2e3
VZ
3753#, fuzzy, c-format
3754msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3755msgstr "Utførelse av kommandoen «%s» feilet med feil: %ul"
5325c2e3 3756
be546c6f 3757#: ../src/common/docview.cpp:1752
a22d4c5c
VZ
3758msgid "File error"
3759msgstr "Filfeil"
3760
5325c2e3 3761#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
a22d4c5c
VZ
3762msgid "File name exists already."
3763msgstr "Filnavn eksisterer allerede."
3764
5325c2e3
VZ
3765#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
3766msgid "File system containing watched object was unmounted"
3767msgstr ""
3768
3769#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
3770#, fuzzy
3771msgid "Files"
3772msgstr "Fil"
3773
be546c6f 3774#: ../src/common/filefn.cpp:1756
a22d4c5c
VZ
3775#, c-format
3776msgid "Files (%s)"
3777msgstr "Filer (%s)"
3778
5325c2e3 3779#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868
MB
3780#, fuzzy
3781msgid "Filter"
3782msgstr "Fil"
3783
5325c2e3 3784#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
a22d4c5c
VZ
3785msgid "Find"
3786msgstr "Finn"
3787
5325c2e3
VZ
3788#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3789#, fuzzy
3790msgid "First"
ecc8721a 3791msgstr "først"
5325c2e3
VZ
3792
3793#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
3794#, fuzzy
3795msgid "First page"
3796msgstr "Neste side"
3797
be546c6f 3798#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
a22d4c5c
VZ
3799msgid "Fixed font:"
3800msgstr "Fast skrift:"
3801
be546c6f 3802#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
a22d4c5c 3803msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
ecc8721a 3804msgstr "Fast størrelse skrift.<br> <b>fet</b> <i>kursiv</i>"
a22d4c5c 3805
be546c6f 3806#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181
5325c2e3
VZ
3807msgid "Floating"
3808msgstr ""
3809
3810#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3811#, fuzzy
3812msgid "Floppy"
3813msgstr "&Kopier"
3814
f4eadf61 3815#: ../src/common/paper.cpp:113
a22d4c5c
VZ
3816msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3817msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 tommer"
3818
be546c6f 3819#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
5325c2e3 3820#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3821msgid "Font"
3822msgstr ""
3823
5325c2e3 3824#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61
MB
3825#, fuzzy
3826msgid "Font &weight:"
3827msgstr "Skriftvekt"
3828
be546c6f 3829#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
a22d4c5c 3830msgid "Font size:"
ecc8721a 3831msgstr "Skriftstørrelse:"
a22d4c5c 3832
5325c2e3 3833#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61
MB
3834#, fuzzy
3835msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3836msgstr "Skriftstørrelse:"
f4eadf61 3837
be546c6f 3838#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61
MB
3839#, fuzzy
3840msgid "Font:"
ecc8721a 3841msgstr "Skriftstørrelse:"
f4eadf61 3842
5325c2e3 3843#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3844#, c-format
3845msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3846msgstr ""
3847
5325c2e3 3848#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
a22d4c5c
VZ
3849msgid "Fork failed"
3850msgstr "Forgrening feilet"
3851
5325c2e3
VZ
3852#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3853#, fuzzy
3854msgid "Forward"
3855msgstr "&Fremover"
3856
3857#: ../src/common/xtixml.cpp:236
a22d4c5c 3858msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 3859msgstr "Fremover HREF-er er ikke støttet"
a22d4c5c 3860
be546c6f 3861#: ../src/html/helpwnd.cpp:890
a22d4c5c
VZ
3862#, c-format
3863msgid "Found %i matches"
3864msgstr "Fant %i treff"
3865
5325c2e3 3866#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
a22d4c5c
VZ
3867msgid "From:"
3868msgstr "Fra:"
3869
5325c2e3 3870#: ../src/common/imaggif.cpp:161
a22d4c5c
VZ
3871msgid "GIF: Invalid gif index."
3872msgstr "GIF: Ugyldig GIF-indeks"
3873
5325c2e3 3874#: ../src/common/imaggif.cpp:151
a22d4c5c 3875msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 3876msgstr "GIF:Datastrømmen ser ut til å være trunkert."
a22d4c5c 3877
5325c2e3 3878#: ../src/common/imaggif.cpp:135
a22d4c5c
VZ
3879msgid "GIF: error in GIF image format."
3880msgstr "GIF: Feil i GIF-bildeformat."
3881
5325c2e3 3882#: ../src/common/imaggif.cpp:138
a22d4c5c
VZ
3883msgid "GIF: not enough memory."
3884msgstr "GIF: Ikke nok minne."
3885
5325c2e3 3886#: ../src/common/imaggif.cpp:141
a22d4c5c
VZ
3887msgid "GIF: unknown error!!!"
3888msgstr "GIF: Ukjent feil!"
3889
be546c6f
VZ
3890#: ../src/gtk/window.cpp:4119
3891msgid ""
3892"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3893"please install GTK+ 2.12 or later."
3894msgstr ""
3895
7f4fd42e 3896#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
a22d4c5c
VZ
3897msgid "GTK+ theme"
3898msgstr "GTK+ tema"
3899
5325c2e3 3900#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3901msgid "Generic PostScript"
d891cf35 3902msgstr "Generisk PostScript"
81486341 3903
f4eadf61 3904#: ../src/common/paper.cpp:137
a22d4c5c 3905msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
d891cf35 3906msgstr "Tysk juridisk papir, 8 1/2 x 13 tommer"
a22d4c5c 3907
f4eadf61 3908#: ../src/common/paper.cpp:136
a22d4c5c 3909msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
d891cf35 3910msgstr "Tysk vanlig papir, 8 1/2 x 12 tommer"
a22d4c5c 3911
be546c6f 3912#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3
VZ
3913msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3914msgstr "GetProperty kalt uten gyldig henter"
3915
be546c6f 3916#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3
VZ
3917msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3918msgstr "GetPropertyCollection kalt med generisk aksessor"
3919
be546c6f 3920#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3
VZ
3921msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3922msgstr "GetPropertyCollection kalt uten gyldig mengdehenter"
3923
3924#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
a22d4c5c 3925msgid "Go back"
ecc8721a 3926msgstr "Gå tilbake"
a22d4c5c 3927
5325c2e3 3928#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
a22d4c5c 3929msgid "Go forward"
ecc8721a 3930msgstr "Gå frem"
a22d4c5c 3931
5325c2e3 3932#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
a22d4c5c 3933msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 3934msgstr "Gå et nivå opp i dokumenthierarkiet"
a22d4c5c 3935
be546c6f 3936#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
a22d4c5c 3937msgid "Go to home directory"
ecc8721a 3938msgstr "Gå til hjemmemappe"
a22d4c5c 3939
be546c6f 3940#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
a22d4c5c 3941msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 3942msgstr "Gå til foreldremappe"
a22d4c5c 3943
7f4fd42e 3944#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
3945msgid "Graphics art by "
3946msgstr ""
3947
5325c2e3 3948#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
a22d4c5c
VZ
3949msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3950msgstr "Gresk (ISO-8859-7)"
3951
5325c2e3
VZ
3952#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3953msgid "Groove"
3954msgstr ""
3955
3956#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
a22d4c5c 3957msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 3958msgstr "Gzip er ikke støttet av denne versjonen av zlib"
a22d4c5c 3959
5325c2e3 3960#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
3961msgid "HELP"
3962msgstr ""
3963
5325c2e3 3964#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
3965msgid "HOME"
3966msgstr ""
3967
be546c6f 3968#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
a22d4c5c
VZ
3969msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
3970msgstr "HTML hjelpprosjekt (*.hhp)|*.hhp|"
3971
5325c2e3 3972#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
a22d4c5c
VZ
3973#, c-format
3974msgid "HTML anchor %s does not exist."
3975msgstr "HTML-anker %s finnes ikke."
3976
be546c6f 3977#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
a22d4c5c
VZ
3978msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3979msgstr "HTML-filer (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
3980
5325c2e3
VZ
3981#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3982msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
3983msgstr ""
3984
5325c2e3 3985#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
a22d4c5c
VZ
3986msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3987msgstr "Hebraisk (ISO-8859-8)"
3988
5325c2e3
VZ
3989#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3990#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
a22d4c5c
VZ
3991msgid "Help"
3992msgstr "Hjelp"
3993
be546c6f 3994#: ../src/html/helpwnd.cpp:1210
a22d4c5c
VZ
3995msgid "Help Browser Options"
3996msgstr "Innstillinger for hjelpleser"
3997
5325c2e3 3998#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
a22d4c5c
VZ
3999msgid "Help Index"
4000msgstr "Indeks for hjelp"
4001
be546c6f 4002#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
a22d4c5c
VZ
4003msgid "Help Printing"
4004msgstr "Skriv ut hjelp"
4005
5325c2e3 4006#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
a22d4c5c
VZ
4007msgid "Help Topics"
4008msgstr "Emner for hjelp"
4009
be546c6f 4010#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
a22d4c5c 4011msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
ecc8721a 4012msgstr "Hjelpebøker (*.htb)|*.htb|Hjelpebøker (*.zip)|*.zip|"
a22d4c5c 4013
5325c2e3 4014#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
4015#, c-format
4016msgid "Help directory \"%s\" not found."
4017msgstr ""
4018
5325c2e3 4019#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
4020#, fuzzy, c-format
4021msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4022msgstr "katalogfil for domene «%s» ikke funnet."
f4eadf61 4023
5325c2e3 4024#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
a22d4c5c
VZ
4025#, c-format
4026msgid "Help: %s"
4027msgstr "Hjelp: %s"
4028
be546c6f
VZ
4029#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
4030#, fuzzy, c-format
4031msgid "Hide %s"
4032msgstr "Hjelp: %s"
5325c2e3 4033
be546c6f 4034#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
5325c2e3
VZ
4035msgid "Hide Others"
4036msgstr ""
4037
4038#: ../src/generic/infobar.cpp:139
4039msgid "Hide this notification message."
4040msgstr ""
4041
4042#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
a22d4c5c
VZ
4043msgid "Home"
4044msgstr "Hjem"
4045
5325c2e3 4046#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 4047msgid "Home directory"
d891cf35 4048msgstr "Hjemmemappe"
81486341 4049
be546c6f
VZ
4050#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205
4051#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
5325c2e3
VZ
4052msgid "How the object will float relative to the text."
4053msgstr ""
a22d4c5c 4054
5325c2e3 4055#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
a22d4c5c
VZ
4056msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4057msgstr "ICO: Feil ved maskelesing DIB."
4058
5325c2e3
VZ
4059#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
4060#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
4061#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
4062#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
a22d4c5c
VZ
4063msgid "ICO: Error writing the image file!"
4064msgstr "ICO: Feil ved skriving av bildefil!"
4065
5325c2e3 4066#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
a22d4c5c 4067msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4068msgstr "ICO: Bilde er for høyt for et ikon."
a22d4c5c 4069
5325c2e3 4070#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
a22d4c5c
VZ
4071msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4072msgstr "ICO: Bilde er for bredt for et ikon."
4073
5325c2e3 4074#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
a22d4c5c
VZ
4075msgid "ICO: Invalid icon index."
4076msgstr "ICO: Ugyldig ikonindeks"
4077
5325c2e3 4078#: ../src/common/imagiff.cpp:760
a22d4c5c 4079msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
ecc8721a 4080msgstr "IFF: Datastrøm ser ut til å være trunkert."
a22d4c5c 4081
5325c2e3 4082#: ../src/common/imagiff.cpp:744
a22d4c5c
VZ
4083msgid "IFF: error in IFF image format."
4084msgstr "IFF: Feil i IFF-bildeformat."
4085
5325c2e3 4086#: ../src/common/imagiff.cpp:747
a22d4c5c
VZ
4087msgid "IFF: not enough memory."
4088msgstr "IFF: Ikke nok minne."
4089
5325c2e3 4090#: ../src/common/imagiff.cpp:750
a22d4c5c
VZ
4091msgid "IFF: unknown error!!!"
4092msgstr "IFF: Ukjent feil!"
4093
5325c2e3 4094#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4095msgid "INS"
4096msgstr ""
4097
5325c2e3 4098#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4099msgid "INSERT"
4100msgstr ""
4101
5325c2e3 4102#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e
VS
4103msgid "ISO-2022-JP"
4104msgstr ""
4105
be546c6f 4106#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e
VS
4107msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4108msgstr ""
a22d4c5c 4109
5325c2e3
VZ
4110#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4111msgid ""
4112"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4113"narrow."
4114msgstr ""
4115
4116#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4117msgid ""
4118"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4119"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4120msgstr ""
ecc8721a 4121"Hvis du har mer informasjon som hører til denne feilrapporten,\n"
2e0f2ca8 4122"skriv det inn her og det vil bli lagt til:"
9a81018e 4123
5325c2e3 4124#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4125msgid ""
62603868
MB
4126"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4127"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4128"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4129"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4130msgstr ""
ecc8721a
DS
4131"Hvis du vil stanse denne feilsøkingsrapporten, velg «Avbryt»-knappen.\n"
4132"Vær klar over at det kan hindre forbedring av programmet så\n"
2e0f2ca8 4133"det er best hvis du fortsetter genereringen av rapporten.\n"
9a81018e 4134
5325c2e3 4135#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4136#, c-format
4137msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
ecc8721a 4138msgstr "Ignorerer verdi «%s» for nøkkel «%s»"
81486341 4139
5325c2e3 4140#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
a22d4c5c 4141msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
d891cf35 4142msgstr "Ulovlig objektklasse (Ikke-wxEvtHandler) som hendelseskilde"
a22d4c5c 4143
5325c2e3
VZ
4144#: ../src/common/xti.cpp:514
4145msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4146msgstr "Ugyldig antall parametre for ConstructObject-metode"
4147
4148#: ../src/common/xti.cpp:502
4149msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4150msgstr "Ugyldig antall parametre for Create-metode"
4151
4152#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
a22d4c5c
VZ
4153msgid "Illegal directory name."
4154msgstr "Ugyldig mappenavn."
4155
5325c2e3 4156#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
a22d4c5c
VZ
4157msgid "Illegal file specification."
4158msgstr "Ugyldig filspesifikasjon."
4159
be546c6f 4160#: ../src/common/image.cpp:2054
a22d4c5c 4161msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4162msgstr "Bilde og maske har forskjellig størrelse."
a22d4c5c 4163
be546c6f 4164#: ../src/common/image.cpp:2410
f4eadf61 4165#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4166msgid "Image file is not of type %d."
f4eadf61
MB
4167msgstr "Bildefil er ikke av type %d."
4168
be546c6f 4169#: ../src/common/image.cpp:2540
f4eadf61 4170#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4171msgid "Image is not of type %s."
a22d4c5c
VZ
4172msgstr "Bildefil er ikke av type %d."
4173
be546c6f 4174#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
62603868
MB
4175msgid ""
4176"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4177"Please reinstall riched32.dll"
4178msgstr ""
4179"Klarte ikke opprette rik redigeringskontroll, bruker enkel tekstkontroll i "
4180"steden. Gjeninstaller riched32.dll."
a22d4c5c 4181
5325c2e3 4182#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
a22d4c5c 4183msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4184msgstr "Klarte ikke få tak i inndata for underprosess"
a22d4c5c 4185
be546c6f 4186#: ../src/common/filefn.cpp:1071
a22d4c5c
VZ
4187#, c-format
4188msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4189msgstr "Klarte ikke få tak i rettigheter for filen «%s»"
a22d4c5c 4190
be546c6f 4191#: ../src/common/filefn.cpp:1085
a22d4c5c
VZ
4192#, c-format
4193msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4194msgstr "Klarte ikke overskrive filen «%s»"
a22d4c5c 4195
be546c6f 4196#: ../src/common/filefn.cpp:1139
a22d4c5c
VZ
4197#, c-format
4198msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4199msgstr "Klarte ikke sette rettigheter for filen «%s»"
a22d4c5c 4200
5325c2e3
VZ
4201#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4202#, c-format
4203msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4204msgstr ""
4205
4206#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4207msgid "Incorrect number of arguments."
4208msgstr ""
4209
4210#: ../src/common/stockitem.cpp:166
a22d4c5c
VZ
4211msgid "Indent"
4212msgstr "Innrykk"
4213
be546c6f 4214#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325
f4eadf61
MB
4215msgid "Indents && Spacing"
4216msgstr ""
4217
5325c2e3 4218#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
a22d4c5c
VZ
4219msgid "Index"
4220msgstr "Indeks"
4221
5325c2e3 4222#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
a22d4c5c
VZ
4223msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4224msgstr "Indisk (ISO-8859-12)"
4225
5325c2e3
VZ
4226#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4227msgid "Info"
4228msgstr ""
4229
4230#: ../src/common/init.cpp:261
62603868
MB
4231msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4232msgstr ""
4233
5325c2e3 4234#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61
MB
4235#, fuzzy
4236msgid "Insert"
4237msgstr "Innrykk"
4238
be546c6f
VZ
4239#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985
4240#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840
f4eadf61
MB
4241msgid "Insert Image"
4242msgstr ""
4243
be546c6f 4244#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
5325c2e3
VZ
4245#, fuzzy
4246msgid "Insert Object"
4247msgstr "Innrykk"
4248
be546c6f
VZ
4249#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471
4250#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832
4251#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859
4252#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903
f4eadf61
MB
4253msgid "Insert Text"
4254msgstr ""
4255
5325c2e3
VZ
4256#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4257#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4258msgid "Inserts a page break before the paragraph."
7f4fd42e
VS
4259msgstr ""
4260
5325c2e3
VZ
4261#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4262#, fuzzy
4263msgid "Inset"
4264msgstr "Innrykk"
a22d4c5c 4265
5325c2e3 4266#: ../src/gtk/app.cpp:428
a22d4c5c 4267#, c-format
5325c2e3
VZ
4268msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4269msgstr ""
a22d4c5c 4270
be546c6f 4271#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
5325c2e3
VZ
4272msgid "Invalid TIFF image index."
4273msgstr "Ugyldig TIFF bildeindeks."
4274
be546c6f 4275#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e
VS
4276msgid "Invalid data view item"
4277msgstr ""
4278
5325c2e3 4279#: ../src/common/appcmn.cpp:246
a22d4c5c
VZ
4280#, c-format
4281msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4282msgstr "Ugyldig spesifikasjon «%s» for skjermmodus."
a22d4c5c 4283
5325c2e3 4284#: ../src/x11/app.cpp:122
a22d4c5c
VZ
4285#, c-format
4286msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4287msgstr "Ugyldig geometrispesifikasjon «%s»."
a22d4c5c 4288
f4eadf61 4289#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
a22d4c5c
VZ
4290#, c-format
4291msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4292msgstr "Ugyldig låsefil «%s»."
a22d4c5c 4293
5325c2e3
VZ
4294#: ../src/common/translation.cpp:955
4295#, fuzzy
4296msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4297msgstr "«%s» er ikke en gyldig meldingskatalog."
5325c2e3
VZ
4298
4299#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
a22d4c5c
VZ
4300msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4301msgstr "Ugyldig eller nullobjekt-ID sendt til GetObjectClassInfo"
4302
5325c2e3 4303#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
a22d4c5c
VZ
4304msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4305msgstr "Ugyldig eller nullobjekt-ID sendt til HasObjectClassInfo"
4306
5325c2e3 4307#: ../src/common/regex.cpp:314
a22d4c5c
VZ
4308#, c-format
4309msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4310msgstr "Ugyldig regulært uttrykk «%s»: %s"
a22d4c5c 4311
be546c6f 4312#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4313#, c-format
4314msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4315msgstr ""
4316
4317#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
be546c6f 4318#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
a22d4c5c
VZ
4319msgid "Italic"
4320msgstr "Kursiv"
4321
f4eadf61 4322#: ../src/common/paper.cpp:132
a22d4c5c
VZ
4323msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4324msgstr "Italia-konvolutt, 110 x 230 mm"
4325
5325c2e3 4326#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
a22d4c5c 4327msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
ecc8721a 4328msgstr "JPEG: Klarte ikke laste filen - sannsynligvis ødelagt."
a22d4c5c 4329
be546c6f 4330#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
a22d4c5c
VZ
4331msgid "JPEG: Couldn't save image."
4332msgstr "JPEG: Klarte ikke lagre bilde."
4333
f4eadf61 4334#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868
MB
4335msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4336msgstr ""
4337
f4eadf61 4338#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868
MB
4339msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4340msgstr ""
4341
f4eadf61 4342#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868
MB
4343msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4344msgstr ""
4345
f4eadf61 4346#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868
MB
4347msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4348msgstr ""
4349
f4eadf61 4350#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868
MB
4351msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4352msgstr ""
4353
f4eadf61 4354#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868
MB
4355msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4356msgstr ""
4357
f4eadf61 4358#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868
MB
4359msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4360msgstr ""
4361
f4eadf61 4362#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868
MB
4363msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4364msgstr ""
4365
f4eadf61 4366#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868
MB
4367msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4368msgstr ""
4369
f4eadf61 4370#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868
MB
4371msgid "Japanese Envelope You #4"
4372msgstr ""
4373
f4eadf61 4374#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868
MB
4375msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4376msgstr ""
4377
f4eadf61 4378#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868
MB
4379msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4380msgstr ""
4381
f4eadf61 4382#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868
MB
4383msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4384msgstr ""
4385
5325c2e3
VZ
4386#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4387msgid "Jump to"
4388msgstr ""
4389
4390#: ../src/common/stockitem.cpp:172
a22d4c5c
VZ
4391msgid "Justified"
4392msgstr "Justert"
4393
5325c2e3
VZ
4394#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4395#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7f4fd42e 4396#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4398msgid "Justify text left and right."
4399msgstr ""
4400
5325c2e3 4401#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
a22d4c5c
VZ
4402msgid "KOI8-R"
4403msgstr "KOI8-R"
4404
5325c2e3 4405#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
a22d4c5c
VZ
4406msgid "KOI8-U"
4407msgstr "KOI8-U"
4408
be546c6f 4409#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326
f4eadf61
MB
4410msgid "KP_"
4411msgstr ""
4412
5325c2e3 4413#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4414msgid "KP_ADD"
4415msgstr ""
4416
5325c2e3 4417#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4418msgid "KP_BEGIN"
4419msgstr ""
4420
5325c2e3 4421#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4422msgid "KP_DECIMAL"
4423msgstr ""
4424
5325c2e3 4425#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4426msgid "KP_DELETE"
4427msgstr ""
4428
5325c2e3 4429#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4430msgid "KP_DIVIDE"
4431msgstr ""
4432
5325c2e3 4433#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4434msgid "KP_DOWN"
4435msgstr ""
4436
5325c2e3 4437#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4438msgid "KP_END"
4439msgstr ""
4440
5325c2e3 4441#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4442msgid "KP_ENTER"
4443msgstr ""
4444
5325c2e3 4445#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4446msgid "KP_EQUAL"
4447msgstr ""
4448
5325c2e3 4449#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4450msgid "KP_HOME"
4451msgstr ""
4452
5325c2e3 4453#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4454msgid "KP_INSERT"
4455msgstr ""
4456
5325c2e3 4457#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4458msgid "KP_LEFT"
4459msgstr ""
4460
5325c2e3 4461#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4462msgid "KP_MULTIPLY"
4463msgstr ""
4464
5325c2e3 4465#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4466msgid "KP_NEXT"
4467msgstr ""
4468
5325c2e3 4469#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4470msgid "KP_PAGEDOWN"
4471msgstr ""
4472
5325c2e3 4473#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4474msgid "KP_PAGEUP"
4475msgstr ""
4476
5325c2e3 4477#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4478msgid "KP_PRIOR"
4479msgstr ""
4480
5325c2e3 4481#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4482msgid "KP_RIGHT"
4483msgstr ""
4484
5325c2e3 4485#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4486msgid "KP_SEPARATOR"
4487msgstr ""
4488
5325c2e3 4489#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4490msgid "KP_SPACE"
4491msgstr ""
4492
5325c2e3 4493#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4494msgid "KP_SUBTRACT"
4495msgstr ""
4496
5325c2e3 4497#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4498msgid "KP_TAB"
4499msgstr ""
4500
5325c2e3 4501#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4502msgid "KP_UP"
4503msgstr ""
4504
5325c2e3 4505#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4506msgid "L&ine spacing:"
4507msgstr ""
4508
5325c2e3 4509#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4510msgid "LEFT"
4511msgstr ""
4512
5325c2e3 4513#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
a22d4c5c
VZ
4514msgid "Landscape"
4515msgstr "Landskap"
4516
5325c2e3
VZ
4517#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4518#, fuzzy
4519msgid "Last"
4520msgstr "&Lim inn"
4521
4522#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
4523#, fuzzy
4524msgid "Last page"
4525msgstr "Neste side"
4526
be546c6f 4527#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4528#, c-format
4529msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4530msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4531msgstr[0] ""
4532msgstr[1] ""
4533
f4eadf61 4534#: ../src/common/paper.cpp:105
a22d4c5c
VZ
4535msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4536msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
4537
5325c2e3
VZ
4538#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4539#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4540#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4541#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4542#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4543#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
be546c6f 4544#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201
f4eadf61
MB
4545msgid "Left"
4546msgstr ""
4547
7f4fd42e 4548#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4549#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4550msgid "Left (&first line):"
4551msgstr ""
4552
5325c2e3 4553#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
a22d4c5c
VZ
4554msgid "Left margin (mm):"
4555msgstr "Venstremarg (mm):"
4556
5325c2e3
VZ
4557#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4558#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
7f4fd42e 4559#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4560#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4561msgid "Left-align text."
4562msgstr ""
4563
4564#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868
MB
4565#, fuzzy
4566msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4567msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4568
f4eadf61 4569#: ../src/common/paper.cpp:98
a22d4c5c
VZ
4570msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4571msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4572
f4eadf61 4573#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868
MB
4574#, fuzzy
4575msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4576msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4577
f4eadf61 4578#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868
MB
4579msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4580msgstr ""
4581
f4eadf61 4582#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868
MB
4583#, fuzzy
4584msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4585msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4586
f4eadf61 4587#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868
MB
4588#, fuzzy
4589msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4590msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4591
f4eadf61 4592#: ../src/common/paper.cpp:103
a22d4c5c
VZ
4593msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4594msgstr "Letter (lite), 8 1/2 x 11 tommer"
4595
f4eadf61 4596#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868
MB
4597#, fuzzy
4598msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4599msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4600
f4eadf61 4601#: ../src/common/paper.cpp:97
a22d4c5c
VZ
4602msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4603msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 tommer"
4604
5325c2e3 4605#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4606msgid "License"
4607msgstr ""
4608
5325c2e3 4609#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
a22d4c5c
VZ
4610msgid "Light"
4611msgstr "Lett"
4612
5325c2e3 4613#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4614#, c-format
4615msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4616msgstr ""
4617
5325c2e3 4618#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4619msgid "Line spacing:"
4620msgstr ""
4621
5325c2e3 4622#: ../src/html/chm.cpp:841
a22d4c5c 4623msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
ecc8721a 4624msgstr "Lenke inneholdt «//», konvertert til absolutt lenke."
a22d4c5c 4625
be546c6f 4626#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344
f4eadf61
MB
4627msgid "List Style"
4628msgstr ""
4629
5325c2e3 4630#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61
MB
4631msgid "List styles"
4632msgstr ""
4633
5325c2e3
VZ
4634#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4635#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61
MB
4636msgid "Lists font sizes in points."
4637msgstr ""
4638
5325c2e3
VZ
4639#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4640#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61
MB
4641#, fuzzy
4642msgid "Lists the available fonts."
4643msgstr "Tips er ikke tilgjengelig, beklager!"
4644
5325c2e3 4645#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
a22d4c5c
VZ
4646#, c-format
4647msgid "Load %s file"
4648msgstr "Laster %s fil"
4649
5325c2e3 4650#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
a22d4c5c
VZ
4651msgid "Loading : "
4652msgstr "Laster:"
4653
f4eadf61 4654#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
a22d4c5c
VZ
4655#, c-format
4656msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
ecc8721a 4657msgstr "Låsefil «%s» har feil eier."
a22d4c5c 4658
f4eadf61 4659#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
a22d4c5c
VZ
4660#, c-format
4661msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
ecc8721a 4662msgstr "Låsefeil «%s» har feil rettigheter."
a22d4c5c 4663
be546c6f 4664#: ../src/generic/logg.cpp:586
a22d4c5c
VZ
4665#, c-format
4666msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4667msgstr "Logg lagret til filen «%s»."
a22d4c5c 4668
5325c2e3
VZ
4669#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4670#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4671msgid "Lower case letters"
4672msgstr ""
4673
5325c2e3
VZ
4674#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4675#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4676msgid "Lower case roman numerals"
4677msgstr ""
4678
5325c2e3 4679#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
a22d4c5c
VZ
4680msgid "MDI child"
4681msgstr "MDI-barn"
4682
5325c2e3 4683#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
4684msgid "MENU"
4685msgstr ""
a22d4c5c 4686
f4eadf61 4687#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
62603868
MB
4688msgid ""
4689"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4690"not installed on this machine. Please install it."
4691msgstr ""
4692"MS HTML hjelpefunksjoner er utilgjengelig fordi MS HTML hjelpebiblioteket "
ecc8721a 4693"ikke er installert på denne maskinen."
a22d4c5c 4694
be546c6f 4695#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
a22d4c5c
VZ
4696msgid "Ma&ximize"
4697msgstr "Ma&ksimer"
4698
5325c2e3
VZ
4699#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
4700msgid "MacArabic"
4701msgstr ""
4702
4703#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
4704msgid "MacArmenian"
4705msgstr ""
4706
4707#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
4708msgid "MacBengali"
4709msgstr ""
4710
4711#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
4712msgid "MacBurmese"
4713msgstr ""
4714
4715#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
4716msgid "MacCeltic"
4717msgstr ""
4718
4719#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
4720msgid "MacCentralEurRoman"
4721msgstr ""
4722
4723#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
4724msgid "MacChineseSimp"
4725msgstr ""
4726
4727#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
4728msgid "MacChineseTrad"
4729msgstr ""
4730
4731#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
4732msgid "MacCroatian"
4733msgstr ""
4734
4735#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
4736msgid "MacCyrillic"
4737msgstr ""
4738
4739#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
4740msgid "MacDevanagari"
4741msgstr ""
4742
4743#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
4744msgid "MacDingbats"
4745msgstr ""
4746
4747#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
4748msgid "MacEthiopic"
4749msgstr ""
4750
4751#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
4752msgid "MacExtArabic"
4753msgstr ""
4754
4755#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
4756msgid "MacGaelic"
4757msgstr ""
4758
4759#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
4760msgid "MacGeorgian"
4761msgstr ""
4762
4763#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
4764msgid "MacGreek"
4765msgstr ""
4766
4767#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
4768msgid "MacGujarati"
4769msgstr ""
4770
4771#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
4772msgid "MacGurmukhi"
4773msgstr ""
4774
4775#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
4776msgid "MacHebrew"
4777msgstr ""
4778
4779#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
4780msgid "MacIcelandic"
4781msgstr ""
4782
4783#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
4784msgid "MacJapanese"
4785msgstr ""
4786
4787#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
4788msgid "MacKannada"
4789msgstr ""
4790
4791#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
4792msgid "MacKeyboardGlyphs"
4793msgstr ""
4794
4795#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
4796msgid "MacKhmer"
4797msgstr ""
4798
4799#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
4800msgid "MacKorean"
4801msgstr ""
4802
4803#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
4804msgid "MacLaotian"
4805msgstr ""
4806
4807#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
4808msgid "MacMalayalam"
4809msgstr ""
4810
4811#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
4812msgid "MacMongolian"
4813msgstr ""
4814
4815#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
4816msgid "MacOriya"
4817msgstr ""
4818
4819#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
4820#, fuzzy
4821msgid "MacRoman"
4822msgstr "Roman"
4823
4824#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
4825#, fuzzy
4826msgid "MacRomanian"
4827msgstr "Roman"
4828
4829#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
4830#, fuzzy
4831msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4832msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
5325c2e3
VZ
4833
4834#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
4835#, fuzzy
4836msgid "MacSymbol"
4837msgstr "&Stil:"
4838
4839#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
4840msgid "MacTamil"
4841msgstr ""
4842
4843#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
4844msgid "MacTelugu"
4845msgstr ""
4846
4847#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
4848msgid "MacThai"
4849msgstr ""
4850
4851#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
4852msgid "MacTibetan"
4853msgstr ""
4854
4855#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
4856msgid "MacTurkish"
4857msgstr ""
4858
4859#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
4860msgid "MacVietnamese"
4861msgstr ""
4862
4863#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4864#, fuzzy
4865msgid "Make a selection:"
4866msgstr "Seksjoner"
4867
be546c6f 4868#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
5325c2e3
VZ
4869#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4870msgid "Margins"
4871msgstr ""
4872
7f4fd42e 4873#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
a22d4c5c 4874msgid "Match case"
ecc8721a 4875msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
a22d4c5c 4876
be546c6f
VZ
4877#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
4878#, fuzzy
4879msgid "Max height:"
4880msgstr "&Vekt:"
4881
4882#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
4883#, fuzzy
4884msgid "Max width:"
4885msgstr "Erstatt med:"
4886
5325c2e3 4887#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
a22d4c5c
VZ
4888#, c-format
4889msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4890msgstr "Minne VFS inneholder allerede filen «%s»!"
a22d4c5c 4891
be546c6f 4892#: ../src/msw/frame.cpp:354
a22d4c5c
VZ
4893msgid "Menu"
4894msgstr "Meny"
4895
5325c2e3
VZ
4896#: ../src/common/msgout.cpp:125
4897#, fuzzy
4898msgid "Message"
4899msgstr "%s melding"
4900
f4eadf61 4901#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
a22d4c5c
VZ
4902msgid "Metal theme"
4903msgstr "Metaltema"
4904
5325c2e3
VZ
4905#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4906msgid "Method or property not found."
4907msgstr ""
4908
be546c6f 4909#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
a22d4c5c
VZ
4910msgid "Mi&nimize"
4911msgstr "Mi&nimer"
4912
be546c6f
VZ
4913#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
4914#, fuzzy
4915msgid "Min height:"
4916msgstr "Skriftvekt"
4917
4918#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
4919msgid "Min width:"
4920msgstr ""
4921
5325c2e3
VZ
4922#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4923msgid "Missing a required parameter."
4924msgstr ""
4925
5325c2e3 4926#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
a22d4c5c
VZ
4927msgid "Modern"
4928msgstr "Moderne"
4929
5325c2e3 4930#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
a22d4c5c
VZ
4931msgid "Modified"
4932msgstr "Modifisert"
4933
7f4fd42e 4934#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4935#, c-format
4936msgid "Module \"%s\" initialization failed"
4937msgstr ""
4938
f4eadf61 4939#: ../src/common/paper.cpp:133
a22d4c5c
VZ
4940msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4941msgstr "Monark-konvolutt, 3 7/8 x 7 1/2 tommer"
4942
5325c2e3
VZ
4943#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4944msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4945msgstr ""
4946
4947#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
a22d4c5c
VZ
4948msgid "Move down"
4949msgstr "Flytt ned"
4950
5325c2e3 4951#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
a22d4c5c
VZ
4952msgid "Move up"
4953msgstr "Flytt opp"
4954
be546c6f
VZ
4955#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
4956#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489
5325c2e3
VZ
4957msgid "Moves the object to the next paragraph."
4958msgstr ""
4959
be546c6f
VZ
4960#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
4961#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
5325c2e3
VZ
4962msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4963msgstr ""
4964
be546c6f 4965#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265
5325c2e3
VZ
4966msgid "Multiple Cell Properties"
4967msgstr ""
4968
4969#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
4970msgid "NUM_LOCK"
4971msgstr ""
4972
5325c2e3 4973#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
a22d4c5c
VZ
4974msgid "Name"
4975msgstr "Navn"
4976
5325c2e3
VZ
4977#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4978msgid "Network"
4979msgstr ""
4980
4981#: ../src/common/stockitem.cpp:177
4982#, fuzzy
4983msgid "New"
4984msgstr "&Ny"
4985
be546c6f
VZ
4986#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
4987#, fuzzy
4988msgid "New &Box Style..."
4989msgstr "Nytt element"
4990
4991#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61
MB
4992msgid "New &Character Style..."
4993msgstr ""
4994
be546c6f 4995#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61
MB
4996msgid "New &List Style..."
4997msgstr ""
4998
be546c6f 4999#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61
MB
5000msgid "New &Paragraph Style..."
5001msgstr ""
5002
be546c6f
VZ
5003#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
5004#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
5005#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
5006#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
5007#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
5008#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
5009#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
5010#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
5011#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
5012#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61
MB
5013#, fuzzy
5014msgid "New Style"
5015msgstr "Nytt element"
5016
7f4fd42e 5017#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
a22d4c5c
VZ
5018msgid "New directory"
5019msgstr "Ny mappe"
5020
5325c2e3 5021#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
a22d4c5c
VZ
5022msgid "New item"
5023msgstr "Nytt element"
5024
7f4fd42e 5025#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
5325c2e3 5026#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
a22d4c5c
VZ
5027msgid "NewName"
5028msgstr "NyttNavn"
5029
5325c2e3 5030#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
a22d4c5c
VZ
5031msgid "Next"
5032msgstr "Neste"
5033
5325c2e3 5034#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
a22d4c5c
VZ
5035msgid "Next page"
5036msgstr "Neste side"
5037
5325c2e3 5038#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
a22d4c5c
VZ
5039msgid "No"
5040msgstr "Nei"
5041
5325c2e3 5042#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
5043#, fuzzy, c-format
5044msgid "No animation handler for type %ld defined."
5045msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert."
5046
5325c2e3 5047#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
5048#, fuzzy, c-format
5049msgid "No bitmap handler for type %d defined."
5050msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert."
5051
be546c6f 5052#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e
VS
5053msgid "No column existing."
5054msgstr ""
5055
be546c6f 5056#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 5057msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5058msgstr ""
5059
be546c6f 5060#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5061msgid "No column for the specified column position existing."
5062msgstr ""
5063
be546c6f 5064#: ../src/common/utilscmn.cpp:1046
7f4fd42e
VS
5065msgid "No default application configured for HTML files."
5066msgstr ""
5067
5325c2e3 5068#: ../src/generic/helpext.cpp:450
a22d4c5c 5069msgid "No entries found."
ecc8721a 5070msgstr "Ingen oppføringer funnet."
a22d4c5c 5071
5325c2e3 5072#: ../src/common/fontmap.cpp:420
a22d4c5c
VZ
5073#, c-format
5074msgid ""
5075"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5076"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
62603868
MB
5077"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5078"one)?"
a22d4c5c 5079msgstr ""
ecc8721a
DS
5080"Ingen skrift for visning i koding «%s» funnet,\n"
5081"men en alternativ koding «%s» er tilgjengelig.\n"
5082"Vil du bruke denne koding (hvis ikke må du velge en annen)?"
a22d4c5c 5083
5325c2e3 5084#: ../src/common/fontmap.cpp:425
a22d4c5c
VZ
5085#, c-format
5086msgid ""
5087"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5088"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5089"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5090msgstr ""
ecc8721a 5091"Ingen skrift for visning i koding «%s» funnet.\n"
a22d4c5c
VZ
5092"Vil du velge en annen skrift for denne kodingen\n"
5093"(hvis ikke vil teksten i denne kodingen bli vist feil)?"
5094
5325c2e3 5095#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
5096#, fuzzy
5097msgid "No handler found for animation type."
5098msgstr "Ingen behandler funnet for bildetype."
5099
be546c6f 5100#: ../src/common/image.cpp:2392
a22d4c5c
VZ
5101msgid "No handler found for image type."
5102msgstr "Ingen behandler funnet for bildetype."
5103
be546c6f
VZ
5104#: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511
5105#: ../src/common/image.cpp:2564
a22d4c5c
VZ
5106#, c-format
5107msgid "No image handler for type %d defined."
5108msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert."
5109
be546c6f 5110#: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578
a22d4c5c
VZ
5111#, c-format
5112msgid "No image handler for type %s defined."
5113msgstr "Ingen bildebehandler for type %s definert."
5114
be546c6f 5115#: ../src/html/helpwnd.cpp:873
a22d4c5c
VZ
5116msgid "No matching page found yet"
5117msgstr "Ingen sider med treff funnet enda"
5118
be546c6f 5119#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e
VS
5120msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5121msgstr ""
5122
be546c6f 5123#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5124msgid "No renderer specified for column."
5125msgstr ""
5126
f4eadf61 5127#: ../src/unix/sound.cpp:82
a22d4c5c
VZ
5128msgid "No sound"
5129msgstr "Ingen lyd"
5130
be546c6f 5131#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
a22d4c5c
VZ
5132msgid "No unused colour in image being masked."
5133msgstr "Ingen ubrukte farger i bilde blir masket."
5134
be546c6f 5135#: ../src/common/image.cpp:3040
a22d4c5c
VZ
5136msgid "No unused colour in image."
5137msgstr "Ingen ubrukte farger i bildet."
5138
5325c2e3 5139#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5140#, c-format
5141msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5142msgstr ""
5143
5325c2e3 5144#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
be546c6f
VZ
5145#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
5146#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203
5147#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
5325c2e3
VZ
5148#, fuzzy
5149msgid "None"
5150msgstr "Ferdig"
5151
5152#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
a22d4c5c
VZ
5153msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5154msgstr "Nordisk (ISO-8859-10)"
5155
5325c2e3 5156#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
a22d4c5c
VZ
5157msgid "Normal"
5158msgstr "Normal"
5159
be546c6f 5160#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
a22d4c5c
VZ
5161msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5162msgstr "Normal skrift<br>og <u>understreket</u>."
5163
be546c6f 5164#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
a22d4c5c
VZ
5165msgid "Normal font:"
5166msgstr "Normal skrift:"
5167
5325c2e3
VZ
5168#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5169#, fuzzy, c-format
5170msgid "Not %s"
5171msgstr "%Om"
5172
be546c6f 5173#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
5325c2e3
VZ
5174#, fuzzy
5175msgid "Not available"
5176msgstr "Ingen XBM-fasilitet tilgjengelig!"
5177
5178#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61
MB
5179#, fuzzy
5180msgid "Not underlined"
5181msgstr "understreket"
5182
5183#: ../src/common/paper.cpp:117
a22d4c5c
VZ
5184msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5185msgstr "Notat, 8 1/2 x 11 tommer"
5186
5325c2e3 5187#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e
VS
5188#, fuzzy
5189msgid "Notice"
5190msgstr "&Notater:"
5191
5325c2e3
VZ
5192#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5193#, fuzzy
5194msgid "Number of columns could not be determined."
5195msgstr "Klarte ikke laste filen."
5196
5197#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5198#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5199msgid "Numbered outline"
5200msgstr ""
5201
be546c6f
VZ
5202#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179
5203#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
5325c2e3 5204#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
a22d4c5c
VZ
5205msgid "OK"
5206msgstr "OK"
5207
5325c2e3
VZ
5208#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5209#, c-format
5210msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5211msgstr ""
5212
5213#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5214#, fuzzy
5215msgid "Object Properties"
5216msgstr "&Egenskaper"
5217
5218#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5219msgid "Object implementation does not support named arguments."
5220msgstr ""
5221
5222#: ../src/common/xtixml.cpp:265
a22d4c5c 5223msgid "Objects must have an id attribute"
ecc8721a 5224msgstr "Objekter må ha en ID attributt"
a22d4c5c 5225
be546c6f 5226#: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778
a22d4c5c 5227msgid "Open File"
ecc8721a 5228msgstr "Åpne Fil"
a22d4c5c 5229
be546c6f 5230#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563
a22d4c5c 5231msgid "Open HTML document"
ecc8721a 5232msgstr "Åpne HTML-dokument"
a22d4c5c 5233
5325c2e3 5234#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
2e0f2ca8 5235#, c-format
9a81018e 5236msgid "Open file \"%s\""
ecc8721a 5237msgstr "Åpne fil «%s»"
9a81018e 5238
5325c2e3
VZ
5239#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5240#, fuzzy
5241msgid "Open..."
ecc8721a 5242msgstr "&Åpne..."
5325c2e3
VZ
5243
5244#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5245#, c-format
5246msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5247msgstr ""
5248
5325c2e3
VZ
5249#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5250#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
a22d4c5c
VZ
5251msgid "Operation not permitted."
5252msgstr "Operasjon ikke tillatt."
5253
5325c2e3
VZ
5254#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5255#, fuzzy, c-format
5256msgid "Option '%s' can't be negated"
ecc8721a 5257msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
5325c2e3
VZ
5258
5259#: ../src/common/cmdline.cpp:892
a22d4c5c
VZ
5260#, c-format
5261msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5262msgstr "Opsjon «%s» må ha en verdi."
a22d4c5c 5263
5325c2e3 5264#: ../src/common/cmdline.cpp:975
a22d4c5c
VZ
5265#, c-format
5266msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5267msgstr "Opsjon «%s»: «%s» kan ikke konverteres til en dato."
a22d4c5c 5268
5325c2e3 5269#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
a22d4c5c
VZ
5270msgid "Options"
5271msgstr "Opsjoner"
5272
5325c2e3 5273#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
a22d4c5c
VZ
5274msgid "Orientation"
5275msgstr "Orientering"
5276
5325c2e3 5277#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5278msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5279msgstr ""
5280
5325c2e3
VZ
5281#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5282#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5283msgid "Outline"
5284msgstr ""
7f4fd42e 5285
5325c2e3
VZ
5286#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5287msgid "Outset"
5288msgstr ""
5289
5290#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5291msgid "Overflow while coercing argument values."
5292msgstr ""
5293
5294#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5295msgid "PAGEDOWN"
5296msgstr ""
5297
5325c2e3 5298#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5299msgid "PAGEUP"
5300msgstr ""
5301
5325c2e3 5302#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5303msgid "PAUSE"
5304msgstr ""
5305
5325c2e3 5306#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
a22d4c5c
VZ
5307msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5308msgstr "PCX: Klarte ikke reservere minne"
5309
5325c2e3 5310#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
a22d4c5c 5311msgid "PCX: image format unsupported"
ecc8721a 5312msgstr "PCX: Bildeformat ikke støttet"
a22d4c5c 5313
5325c2e3 5314#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
a22d4c5c
VZ
5315msgid "PCX: invalid image"
5316msgstr "PCX: Ugyldig bilde"
5317
5325c2e3 5318#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
a22d4c5c
VZ
5319msgid "PCX: this is not a PCX file."
5320msgstr "PCX: Dette er ikke en PCX-fil"
5321
5325c2e3 5322#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
a22d4c5c
VZ
5323msgid "PCX: unknown error !!!"
5324msgstr "PCX: Ukjent feil!"
5325
5325c2e3 5326#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
a22d4c5c
VZ
5327msgid "PCX: version number too low"
5328msgstr "PCX: Versjonsnummer er for lavt"
5329
5325c2e3 5330#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5331msgid "PGDN"
5332msgstr ""
5333
5325c2e3 5334#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5335msgid "PGUP"
5336msgstr ""
5337
5325c2e3 5338#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
a22d4c5c
VZ
5339msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5340msgstr "PNM: Klarte ikke reservere minne."
5341
5325c2e3 5342#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
a22d4c5c
VZ
5343msgid "PNM: File format is not recognized."
5344msgstr "PNM: Filformat ikke gjenkjent"
5345
5325c2e3
VZ
5346#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5347#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
a22d4c5c 5348msgid "PNM: File seems truncated."
ecc8721a 5349msgstr "PNM: Filen ser ut til å være trunkert."
a22d4c5c 5350
f4eadf61 5351#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868
MB
5352msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5353msgstr ""
5354
f4eadf61 5355#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868
MB
5356msgid "PRC 16K Rotated"
5357msgstr ""
5358
f4eadf61 5359#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868
MB
5360msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5361msgstr ""
5362
f4eadf61 5363#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868
MB
5364msgid "PRC 32K Rotated"
5365msgstr ""
5366
f4eadf61 5367#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868
MB
5368msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5369msgstr ""
5370
f4eadf61 5371#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868
MB
5372msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5373msgstr ""
5374
f4eadf61 5375#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868
MB
5376#, fuzzy
5377msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5378msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5379
f4eadf61 5380#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868
MB
5381#, fuzzy
5382msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5383msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5384
f4eadf61 5385#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868
MB
5386#, fuzzy
5387msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5388msgstr "C3-konvolutt, 324 x 458 mm"
5389
f4eadf61 5390#: ../src/common/paper.cpp:214
62603868 5391#, fuzzy
8a5434c1 5392msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
62603868
MB
5393msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
5394
f4eadf61 5395#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868
MB
5396#, fuzzy
5397msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5398msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5399
f4eadf61 5400#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868
MB
5401#, fuzzy
5402msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5403msgstr "B6-konvolutt, 176 x 125 mm"
5404
f4eadf61 5405#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868
MB
5406#, fuzzy
5407msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5408msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5409
f4eadf61 5410#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868
MB
5411#, fuzzy
5412msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5413msgstr "B6-konvolutt, 176 x 125 mm"
5414
f4eadf61 5415#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868
MB
5416#, fuzzy
5417msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5418msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm"
5419
f4eadf61 5420#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868
MB
5421#, fuzzy
5422msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5423msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5424
f4eadf61 5425#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868
MB
5426#, fuzzy
5427msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5428msgstr "DL-konvolutt, 11 x 220 mm"
5429
f4eadf61 5430#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868
MB
5431#, fuzzy
5432msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5433msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
5434
f4eadf61 5435#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868
MB
5436#, fuzzy
5437msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5438msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
5439
f4eadf61 5440#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5441#, fuzzy
5442msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5443msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
5444
f4eadf61 5445#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868
MB
5446#, fuzzy
5447msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5448msgstr "B5-konvolutt, 176 x 250 mm"
5449
f4eadf61 5450#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868
MB
5451#, fuzzy
5452msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5453msgstr "C6-konvoluttm 114 x 162 mm"
5454
f4eadf61 5455#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868
MB
5456#, fuzzy
5457msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5458msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
5459
f4eadf61 5460#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868
MB
5461#, fuzzy
5462msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5463msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
5464
f4eadf61 5465#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868
MB
5466#, fuzzy
5467msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5468msgstr "C4-konvolutt, 229 x 324 mm"
5469
f4eadf61 5470#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868
MB
5471#, fuzzy
5472msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5473msgstr "C5-konvolutt, 162 x 229 mm"
5474
5325c2e3 5475#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5476msgid "PRINT"
5477msgstr ""
5478
5325c2e3
VZ
5479#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5480#, fuzzy
5481msgid "Padding"
5482msgstr "leser"
5483
5484#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
a22d4c5c
VZ
5485#, c-format
5486msgid "Page %d"
5487msgstr "Side %d"
5488
5325c2e3 5489#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
a22d4c5c
VZ
5490#, c-format
5491msgid "Page %d of %d"
5492msgstr "Side %d av %d"
5493
be546c6f 5494#: ../src/gtk/print.cpp:770
a22d4c5c
VZ
5495msgid "Page Setup"
5496msgstr "Sideoppsett"
5497
be546c6f
VZ
5498#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480
5499#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341
VZ
5500msgid "Page setup"
5501msgstr "Sideoppsett"
5502
7f4fd42e 5503#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
a22d4c5c
VZ
5504msgid "Pages"
5505msgstr "Sider"
5506
be546c6f
VZ
5507#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5508#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5509#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
a22d4c5c 5510msgid "Paper size"
ecc8721a 5511msgstr "Papirstørrelse"
a22d4c5c 5512
5325c2e3 5513#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61
MB
5514msgid "Paragraph styles"
5515msgstr ""
5516
5325c2e3 5517#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
a22d4c5c
VZ
5518msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5519msgstr "Allerede registrert objekt sendt til SetObject"
5520
5325c2e3 5521#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
a22d4c5c
VZ
5522msgid "Passing an unkown object to GetObject"
5523msgstr "Ukjent objekt sendt til GetObject"
5524
be546c6f 5525#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5526#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
5527#, fuzzy
5528msgid "Paste"
5529msgstr "&Lim inn"
5530
5325c2e3 5531#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
5532#, fuzzy
5533msgid "Paste selection"
5534msgstr "Seksjoner"
5535
5325c2e3
VZ
5536#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5537#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5538msgid "Peri&od"
5539msgstr ""
5540
5325c2e3 5541#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
a22d4c5c
VZ
5542msgid "Permissions"
5543msgstr "Rettigheter"
5544
be546c6f 5545#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251
5325c2e3
VZ
5546#, fuzzy
5547msgid "Picture Properties"
5548msgstr "&Egenskaper"
5549
a22d4c5c
VZ
5550#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5551msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5552msgstr "Røropprettelse feilet"
a22d4c5c 5553
f4eadf61 5554#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
a22d4c5c
VZ
5555msgid "Please choose a valid font."
5556msgstr "Velg en gyldig skrift."
5557
5325c2e3 5558#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
a22d4c5c
VZ
5559msgid "Please choose an existing file."
5560msgstr "Velg en eksisterende fil."
5561
5325c2e3 5562#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
a22d4c5c
VZ
5563msgid "Please choose the page to display:"
5564msgstr "Velg siden som skal vises:"
5565
5325c2e3 5566#: ../src/msw/dialup.cpp:786
a22d4c5c
VZ
5567msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5568msgstr "Velg hvilken ISP du vil koble til"
5569
be546c6f 5570#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
a22d4c5c
VZ
5571#, c-format
5572msgid ""
5573"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5574"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5575"or this program won't operate correctly."
5576msgstr ""
5577"Installer en nyere versjon av comctl32.dll\n"
ecc8721a
DS
5578"(minst versjon 4.70 er påkrevd, men du har %d.%02d)\n"
5579"eller så kommer ikke dette programmet til å virke."
a22d4c5c 5580
be546c6f 5581#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5582msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5583msgstr ""
5584
5585#: ../src/common/prntbase.cpp:329
a22d4c5c 5586msgid "Please wait while printing\n"
ecc8721a 5587msgstr "Vent mens utskriften pågår\n"
a22d4c5c 5588
5325c2e3
VZ
5589#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5590#, fuzzy
5591msgid "Point Size"
ecc8721a 5592msgstr "&Punktstørrelse"
5325c2e3 5593
be546c6f
VZ
5594#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5595#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5596#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5597#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5598#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5599#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5600msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5601msgstr ""
5602
be546c6f
VZ
5603#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5604#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5605#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5606#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5607#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e
VS
5608msgid "Pointer to model not set correctly."
5609msgstr ""
5610
5325c2e3 5611#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
a22d4c5c
VZ
5612msgid "Portrait"
5613msgstr "Portrett"
5614
be546c6f 5615#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432
5325c2e3
VZ
5616#, fuzzy
5617msgid "Position"
ecc8721a 5618msgstr "Spørsmål"
5325c2e3
VZ
5619
5620#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
a22d4c5c
VZ
5621msgid "PostScript file"
5622msgstr "PostScript-fil"
5623
5325c2e3
VZ
5624#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5625#, fuzzy
5626msgid "Preferences"
5627msgstr "&Innstillinger"
f4eadf61 5628
be546c6f 5629#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
5325c2e3
VZ
5630#, fuzzy
5631msgid "Preferences..."
5632msgstr "&Innstillinger"
5633
5634#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5635#, fuzzy
5636msgid "Preview..."
ecc8721a 5637msgstr "Forhåndsvisning"
5325c2e3 5638
be546c6f
VZ
5639#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
5640#: ../src/html/helpwnd.cpp:1232
a22d4c5c 5641msgid "Preview:"
ecc8721a 5642msgstr "Forhåndsvisning:"
a22d4c5c 5643
5325c2e3 5644#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
a22d4c5c
VZ
5645msgid "Previous page"
5646msgstr "Forrige side"
5647
5325c2e3
VZ
5648#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5649#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
be546c6f 5650#: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602
5325c2e3 5651#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
a22d4c5c
VZ
5652msgid "Print"
5653msgstr "Utskrift"
5654
be546c6f 5655#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244
a22d4c5c 5656msgid "Print Preview"
ecc8721a 5657msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
a22d4c5c 5658
5325c2e3
VZ
5659#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
5660#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
a22d4c5c 5661msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5662msgstr "Feil ved forhåndsvisning av utskrift"
a22d4c5c 5663
7f4fd42e 5664#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
a22d4c5c 5665msgid "Print Range"
ecc8721a 5666msgstr "Utskriftsområde"
a22d4c5c 5667
5325c2e3 5668#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
a22d4c5c
VZ
5669msgid "Print Setup"
5670msgstr "Oppsett av utskrift"
5671
5325c2e3 5672#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
a22d4c5c
VZ
5673msgid "Print in colour"
5674msgstr "Utskrift med farger"
5675
5325c2e3 5676#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
81486341 5677msgid "Print preview"
ecc8721a 5678msgstr "&Forhåndsvisning av utskrift"
81486341 5679
be546c6f 5680#: ../src/common/docview.cpp:1238
5325c2e3
VZ
5681#, fuzzy
5682msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5683msgstr "Røropprettelse feilet"
5325c2e3
VZ
5684
5685#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
a22d4c5c 5686msgid "Print spooling"
ecc8721a 5687msgstr "Utskriftskø"
a22d4c5c 5688
5325c2e3 5689#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
a22d4c5c
VZ
5690msgid "Print this page"
5691msgstr "Skriv ut denne siden"
5692
7f4fd42e 5693#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
a22d4c5c
VZ
5694msgid "Print to File"
5695msgstr "Skriv til fil"
5696
5325c2e3
VZ
5697#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5698#, fuzzy
5699msgid "Print..."
5700msgstr "&Skriv ut..."
5701
5702#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5703msgid "Printer"
d891cf35 5704msgstr "Skriver"
81486341 5705
5325c2e3 5706#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
a22d4c5c
VZ
5707msgid "Printer command:"
5708msgstr "Skriverkommando:"
5709
7f4fd42e 5710#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
a22d4c5c
VZ
5711msgid "Printer options"
5712msgstr "Skriveropsjoner"
5713
5325c2e3 5714#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
a22d4c5c
VZ
5715msgid "Printer options:"
5716msgstr "Skriveropsjoner:"
5717
5325c2e3 5718#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
a22d4c5c
VZ
5719msgid "Printer..."
5720msgstr "Skriver..."
5721
7f4fd42e 5722#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5723msgid "Printer:"
d891cf35 5724msgstr "Skriver:"
81486341 5725
5325c2e3
VZ
5726#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
5727#, fuzzy
5728msgid "Printing"
5729msgstr "Skriver ut"
5730
5731#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
a22d4c5c
VZ
5732msgid "Printing "
5733msgstr "Skriver ut"
5734
5325c2e3 5735#: ../src/common/prntbase.cpp:343
a22d4c5c
VZ
5736msgid "Printing Error"
5737msgstr "Feil ved utskrift"
5738
5325c2e3 5739#: ../src/generic/printps.cpp:202
a22d4c5c
VZ
5740#, c-format
5741msgid "Printing page %d..."
5742msgstr "Skriver ut side %d..."
5743
5325c2e3 5744#: ../src/generic/printps.cpp:162
a22d4c5c
VZ
5745msgid "Printing..."
5746msgstr "Skriver ut..."
5747
5325c2e3 5748#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
be546c6f 5749#: ../src/common/docview.cpp:2047
5325c2e3
VZ
5750#, fuzzy
5751msgid "Printout"
5752msgstr "Utskrift"
5753
5754#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
9a81018e 5755#, c-format
62603868
MB
5756msgid ""
5757"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5758msgstr ""
ecc8721a 5759"Behandling av feilsøkingsrapporten feilet, etterlater filene i mappen «%s»."
9a81018e 5760
be546c6f 5761#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e
VS
5762msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5763msgstr ""
5764
5325c2e3
VZ
5765#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5766#, fuzzy
5767msgid "Properties"
5768msgstr "&Egenskaper"
5769
5770#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5771#, fuzzy
5772msgid "Property"
5773msgstr "&Egenskaper"
5774
be546c6f 5775#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5776#, fuzzy
5777msgid "Property Error"
5778msgstr "Feil ved utskrift"
5779
f4eadf61 5780#: ../src/common/paper.cpp:114
a22d4c5c
VZ
5781msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5782msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5783
be546c6f 5784#: ../src/generic/logg.cpp:1038
a22d4c5c 5785msgid "Question"
ecc8721a 5786msgstr "Spørsmål"
a22d4c5c 5787
be546c6f 5788#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5789#, fuzzy
5790msgid "Quit"
5791msgstr "&Slutt"
5792
be546c6f
VZ
5793#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
5794#, fuzzy, c-format
5795msgid "Quit %s"
5796msgstr "&Slutt"
5797
5325c2e3 5798#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
5799#, fuzzy
5800msgid "Quit this program"
5801msgstr "Skriv ut denne siden"
5802
5325c2e3 5803#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5804msgid "RETURN"
5805msgstr ""
5806
5325c2e3 5807#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5808msgid "RIGHT"
5809msgstr ""
5810
be546c6f
VZ
5811#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
5812#, fuzzy
5813msgid "RawCtrl+"
5814msgstr "ctrl"
5815
5325c2e3 5816#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
a22d4c5c
VZ
5817#, c-format
5818msgid "Read error on file '%s'"
ecc8721a 5819msgstr "Lesefeil i fil «%s»"
a22d4c5c 5820
5325c2e3 5821#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5822msgid "Ready"
d891cf35 5823msgstr "Klar"
81486341 5824
5325c2e3 5825#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
5826#, fuzzy
5827msgid "Redo"
5828msgstr "&Gjenta"
5829
5325c2e3 5830#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
5831msgid "Redo last action"
5832msgstr ""
5833
5325c2e3 5834#: ../src/common/stockitem.cpp:187
a22d4c5c
VZ
5835msgid "Refresh"
5836msgstr "Oppdater"
5837
5325c2e3 5838#: ../src/msw/registry.cpp:626
a22d4c5c
VZ
5839#, c-format
5840msgid "Registry key '%s' already exists."
ecc8721a 5841msgstr "Registernøkkel «%s» eksisterer allerede."
a22d4c5c 5842
5325c2e3 5843#: ../src/msw/registry.cpp:595
a22d4c5c
VZ
5844#, c-format
5845msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
ecc8721a 5846msgstr "Registernøkkel «%s» eksisterer ikke, kan ikke endre navn."
a22d4c5c 5847
5325c2e3 5848#: ../src/msw/registry.cpp:727
a22d4c5c
VZ
5849#, c-format
5850msgid ""
5851"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5852"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5853"operation aborted."
5854msgstr ""
ecc8721a 5855"Registernøkkel «%s» trengs for normal systemoperasjon,\n"
a22d4c5c
VZ
5856"sletting vil etterlate system i en ubrukbar tilstand:\n"
5857"operasjon avbrutt."
5858
5325c2e3 5859#: ../src/msw/registry.cpp:521
a22d4c5c
VZ
5860#, c-format
5861msgid "Registry value '%s' already exists."
ecc8721a 5862msgstr "Registerverdi «%s» eksisterer allerede."
a22d4c5c 5863
5325c2e3
VZ
5864#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5865#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61
MB
5866msgid "Regular"
5867msgstr ""
5868
5325c2e3 5869#: ../src/generic/helpext.cpp:463
a22d4c5c 5870msgid "Relevant entries:"
ecc8721a 5871msgstr "Relevante oppføringer:"
a22d4c5c 5872
5325c2e3 5873#: ../src/common/stockitem.cpp:188
a22d4c5c
VZ
5874msgid "Remove"
5875msgstr "Slett"
5876
5325c2e3 5877#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
a22d4c5c
VZ
5878msgid "Remove current page from bookmarks"
5879msgstr "Slett gjeldende side fra bokmerker"
5880
7f4fd42e 5881#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
a22d4c5c
VZ
5882#, c-format
5883msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
ecc8721a 5884msgstr "Utfører «%s» har ikke-kompatibel versjon %d.%d og ble ikke lastet."
a22d4c5c 5885
be546c6f 5886#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e
VS
5887#, fuzzy
5888msgid "Rendering failed."
5889msgstr "Tidtager opprettelese feilet."
5890
be546c6f 5891#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091
f4eadf61
MB
5892msgid "Renumber List"
5893msgstr ""
5894
5325c2e3 5895#: ../src/common/stockitem.cpp:189
a22d4c5c
VZ
5896msgid "Rep&lace"
5897msgstr "Er&statt"
5898
be546c6f 5899#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
5900#, fuzzy
5901msgid "Replace"
5902msgstr "&Erstatt"
5903
7f4fd42e 5904#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
a22d4c5c
VZ
5905msgid "Replace &all"
5906msgstr "Erstatt &alle"
5907
5325c2e3 5908#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5909#, fuzzy
5910msgid "Replace selection"
5911msgstr "Erstatt &alle"
5912
7f4fd42e 5913#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
a22d4c5c
VZ
5914msgid "Replace with:"
5915msgstr "Erstatt med:"
5916
5325c2e3
VZ
5917#: ../src/common/valtext.cpp:162
5918msgid "Required information entry is empty."
5919msgstr ""
a22d4c5c 5920
5325c2e3
VZ
5921#: ../src/common/translation.cpp:1804
5922#, fuzzy, c-format
5923msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 5924msgstr "«%s» er ikke en gyldig meldingskatalog."
5325c2e3
VZ
5925
5926#: ../src/common/stockitem.cpp:190
a22d4c5c 5927msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 5928msgstr "Gå tilbake til lagret versjon"
a22d4c5c 5929
5325c2e3
VZ
5930#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5931#, fuzzy
5932msgid "Ridge"
5933msgstr "Lett"
5934
5935#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5936#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
be546c6f 5937#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
f4eadf61
MB
5938#, fuzzy
5939msgid "Right"
5940msgstr "Lett"
5941
5325c2e3 5942#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
a22d4c5c 5943msgid "Right margin (mm):"
ecc8721a 5944msgstr "Høyremarg (mm):"
a22d4c5c 5945
5325c2e3
VZ
5946#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5947#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
7f4fd42e 5948#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5949#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
5950msgid "Right-align text."
5951msgstr ""
5952
5325c2e3 5953#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
a22d4c5c 5954msgid "Roman"
2e0f2ca8 5955msgstr "Roman"
a22d4c5c 5956
5325c2e3
VZ
5957#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5958#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
5959msgid "S&tandard bullet name:"
5960msgstr ""
5961
5325c2e3 5962#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
5963msgid "SCROLL_LOCK"
5964msgstr ""
5965
5325c2e3 5966#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5967msgid "SELECT"
5968msgstr ""
5969
5325c2e3 5970#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
5971msgid "SEPARATOR"
5972msgstr ""
5973
5325c2e3 5974#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
5975msgid "SNAPSHOT"
5976msgstr ""
5977
5325c2e3 5978#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
5979msgid "SPACE"
5980msgstr ""
5981
be546c6f 5982#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328
f4eadf61
MB
5983msgid "SPECIAL"
5984msgstr ""
5985
5325c2e3 5986#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
5987msgid "SUBTRACT"
5988msgstr ""
5989
5325c2e3 5990#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
81486341
VZ
5991msgid "Save"
5992msgstr "&Lagre"
5993
5325c2e3 5994#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
a22d4c5c
VZ
5995#, c-format
5996msgid "Save %s file"
5997msgstr "Lagre %s fil"
5998
be546c6f
VZ
5999#: ../src/generic/logg.cpp:520
6000msgid "Save &As..."
6001msgstr "Lagre &som..."
6002
5325c2e3 6003#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c
JS
6004msgid "Save As"
6005msgstr "Lagre Som"
a22d4c5c 6006
5325c2e3
VZ
6007#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6008#, fuzzy
6009msgid "Save as"
6010msgstr "Lagre Som"
6011
6012#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6013#, fuzzy
6014msgid "Save current document"
6015msgstr "Velg en dokumentvisning"
6016
5325c2e3 6017#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
6018msgid "Save current document with a different filename"
6019msgstr ""
6020
be546c6f 6021#: ../src/generic/logg.cpp:520
a22d4c5c
VZ
6022msgid "Save log contents to file"
6023msgstr "Lagre logginnhold til fil"
6024
5325c2e3 6025#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
a22d4c5c
VZ
6026msgid "Script"
6027msgstr "Skript"
6028
5325c2e3
VZ
6029#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
6030#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
a22d4c5c 6031msgid "Search"
ecc8721a 6032msgstr "Søk"
a22d4c5c 6033
5325c2e3
VZ
6034#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
6035#, fuzzy
62603868 6036msgid ""
5325c2e3 6037"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
62603868 6038"above"
ecc8721a 6039msgstr "Søk innholdet av alle hjelpebøker etter teksten du skrev ovenfor"
a22d4c5c 6040
7f4fd42e 6041#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
a22d4c5c 6042msgid "Search direction"
ecc8721a 6043msgstr "Søkeretning"
a22d4c5c 6044
7f4fd42e 6045#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
a22d4c5c 6046msgid "Search for:"
ecc8721a 6047msgstr "Søk etter:"
a22d4c5c 6048
be546c6f 6049#: ../src/html/helpwnd.cpp:1062
a22d4c5c 6050msgid "Search in all books"
ecc8721a 6051msgstr "Søk i alle bøker"
a22d4c5c 6052
be546c6f 6053#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
a22d4c5c 6054msgid "Searching..."
ecc8721a 6055msgstr "Søker..."
a22d4c5c 6056
5325c2e3 6057#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
a22d4c5c
VZ
6058msgid "Sections"
6059msgstr "Seksjoner"
6060
5325c2e3 6061#: ../src/common/ffile.cpp:219
a22d4c5c
VZ
6062#, c-format
6063msgid "Seek error on file '%s'"
ecc8721a 6064msgstr "Søkefeil i filen «%s»"
a22d4c5c 6065
5325c2e3 6066#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
6067#, c-format
6068msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
ecc8721a 6069msgstr "Søker etter feil i fil «%s» (store filer ikke støttet av stdio)"
81486341 6070
be546c6f
VZ
6071#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
6072#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
a22d4c5c
VZ
6073msgid "Select &All"
6074msgstr "Velg &alle"
6075
5325c2e3 6076#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e
VS
6077#, fuzzy
6078msgid "Select All"
6079msgstr "Velg &alle"
6080
be546c6f 6081#: ../src/common/docview.cpp:1858
a22d4c5c
VZ
6082msgid "Select a document template"
6083msgstr "Velg en dokumentmal"
6084
be546c6f 6085#: ../src/common/docview.cpp:1932
a22d4c5c
VZ
6086msgid "Select a document view"
6087msgstr "Velg en dokumentvisning"
6088
5325c2e3
VZ
6089#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
6090#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61
MB
6091msgid "Select regular or bold."
6092msgstr ""
6093
5325c2e3
VZ
6094#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
6095#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61
MB
6096msgid "Select regular or italic style."
6097msgstr ""
6098
5325c2e3
VZ
6099#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
6100#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
6101msgid "Select underlining or no underlining."
6102msgstr ""
6103
5325c2e3 6104#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
6105#, fuzzy
6106msgid "Selection"
6107msgstr "Seksjoner"
6108
f4eadf61 6109#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6110#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6111msgid "Selects the list level to edit."
6112msgstr ""
6113
5325c2e3 6114#: ../src/common/cmdline.cpp:911
a22d4c5c
VZ
6115#, c-format
6116msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6117msgstr "Seperator forventet etter opsjonen «%s»."
a22d4c5c 6118
be546c6f 6119#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221
5325c2e3
VZ
6120#, fuzzy
6121msgid "Set Cell Style"
6122msgstr "Slett element"
6123
be546c6f 6124#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3
VZ
6125msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6126msgstr "SetProperty kalt uten gyldig setter"
6127
be546c6f 6128#: ../src/common/filename.cpp:2533
5325c2e3
VZ
6129msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6130msgstr ""
6131
7f4fd42e 6132#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
a22d4c5c
VZ
6133msgid "Setup..."
6134msgstr "Sett opp..."
6135
5325c2e3 6136#: ../src/msw/dialup.cpp:564
a22d4c5c
VZ
6137msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
6138msgstr "Flere aktive oppringingsforbindelser funnet, velger en tilfeldig."
6139
be546c6f 6140#: ../src/common/accelcmn.cpp:315
f4eadf61 6141#, fuzzy
5325c2e3 6142msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6143msgstr "shift"
6144
7f4fd42e 6145#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6146#, fuzzy
6147msgid "Show &hidden directories"
6148msgstr "Vis skjulte mapper"
6149
5325c2e3 6150#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61
MB
6151#, fuzzy
6152msgid "Show &hidden files"
6153msgstr "Vis skjulte filer"
6154
be546c6f 6155#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
5325c2e3
VZ
6156#, fuzzy
6157msgid "Show All"
6158msgstr "Vis alle"
6159
6160#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6161msgid "Show about dialog"
6162msgstr ""
6163
5325c2e3 6164#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
a22d4c5c
VZ
6165msgid "Show all"
6166msgstr "Vis alle"
6167
5325c2e3 6168#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
a22d4c5c
VZ
6169msgid "Show all items in index"
6170msgstr "Vis alle elementer i indeksen"
6171
7f4fd42e 6172#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
a22d4c5c
VZ
6173msgid "Show hidden directories"
6174msgstr "Vis skjulte mapper"
6175
5325c2e3 6176#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
a22d4c5c
VZ
6177msgid "Show/hide navigation panel"
6178msgstr "Vis/skjul navigasjonspanel"
6179
5325c2e3
VZ
6180#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
6181#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61
MB
6182msgid "Shows a Unicode subset."
6183msgstr ""
6184
5325c2e3
VZ
6185#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6186#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6187#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6188#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6189msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6190msgstr ""
6191
5325c2e3
VZ
6192#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6193#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61
MB
6194msgid "Shows a preview of the font settings."
6195msgstr ""
6196
be546c6f 6197#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
f4eadf61
MB
6198msgid "Shows a preview of the font."
6199msgstr ""
6200
5325c2e3
VZ
6201#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6202#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6203msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6204msgstr ""
6205
5325c2e3 6206#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
a22d4c5c 6207msgid "Shows the font preview."
ecc8721a 6208msgstr "Viser skriftforhåndsvisning."
a22d4c5c 6209
5325c2e3 6210#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6211msgid "Simple monochrome theme"
6212msgstr ""
6213
5325c2e3
VZ
6214#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6215#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6216msgid "Single"
6217msgstr ""
6218
be546c6f
VZ
6219#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351
6220#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
a22d4c5c 6221msgid "Size"
ecc8721a 6222msgstr "Størrelse"
a22d4c5c 6223
be546c6f 6224#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
f4eadf61
MB
6225#, fuzzy
6226msgid "Size:"
ecc8721a 6227msgstr "Størrelse"
f4eadf61 6228
be546c6f
VZ
6229#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6230#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 6231msgid "Skip"
d891cf35 6232msgstr "Hopp over"
81486341 6233
5325c2e3 6234#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
a22d4c5c 6235msgid "Slant"
ecc8721a 6236msgstr "Skrå"
a22d4c5c 6237
5325c2e3
VZ
6238#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6239#, fuzzy
6240msgid "Solid"
6241msgstr "Fet"
a22d4c5c 6242
be546c6f 6243#: ../src/common/docview.cpp:1754
a22d4c5c 6244msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6245msgstr "Klarte ikke åpne denne filen."
a22d4c5c 6246
5325c2e3 6247#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
a22d4c5c 6248msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6249msgstr "Ikke nok minne til å lage en forhåndsvisning."
a22d4c5c 6250
be546c6f
VZ
6251#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
6252#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
6253#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
6254#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
6255#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
f4eadf61
MB
6256msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6257msgstr ""
6258
be546c6f 6259#: ../src/common/docview.cpp:1777
a22d4c5c
VZ
6260msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6261msgstr "Formatet for denne filen er ukjent."
6262
6263#: ../src/unix/sound.cpp:493
6264msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6265msgstr "Format for lyddata er ikke støttet."
a22d4c5c
VZ
6266
6267#: ../src/unix/sound.cpp:478
6268#, c-format
6269msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6270msgstr "Formatet på lydfilen «%s» er ikke støttet."
a22d4c5c 6271
5325c2e3 6272#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6273#, fuzzy
6274msgid "Spacing"
ecc8721a 6275msgstr "Søker..."
f4eadf61 6276
5325c2e3
VZ
6277#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6278msgid "Spell Check"
6279msgstr ""
6280
6281#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6282#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6283msgid "Standard"
6284msgstr ""
6285
6286#: ../src/common/paper.cpp:106
a22d4c5c
VZ
6287msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6288msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 tommer"
6289
7f4fd42e 6290#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341
VZ
6291msgid "Status:"
6292msgstr "Status: "
6293
5325c2e3
VZ
6294#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6295#, fuzzy
6296msgid "Stop"
6297msgstr "&Stopp"
a22d4c5c 6298
5325c2e3
VZ
6299#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6300msgid "Strikethrough"
6301msgstr ""
a22d4c5c 6302
5325c2e3 6303#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
a22d4c5c
VZ
6304#, c-format
6305msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6306msgstr "Tekst til farge : Ugyldig fargespesifikasjon : %s"
6307
be546c6f 6308#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61
MB
6309#, fuzzy
6310msgid "Style"
6311msgstr "&Stil:"
6312
5325c2e3 6313#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6314msgid "Style Organiser"
6315msgstr ""
6316
be546c6f 6317#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61
MB
6318#, fuzzy
6319msgid "Style:"
6320msgstr "&Stil:"
6321
5325c2e3 6322#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e
VS
6323#, fuzzy
6324msgid "Subscrip&t"
6325msgstr "Skript"
6326
5325c2e3 6327#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e
VS
6328#, fuzzy
6329msgid "Supe&rscript"
6330msgstr "Skript"
6331
f4eadf61 6332#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868
MB
6333msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6334msgstr ""
6335
f4eadf61
MB
6336#: ../src/common/paper.cpp:153
6337msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6338msgstr ""
6339
5325c2e3 6340#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f4eadf61
MB
6341msgid "Swiss"
6342msgstr "Swiss"
6343
5325c2e3
VZ
6344#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6345#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6346msgid "Symbol"
6347msgstr ""
6348
5325c2e3
VZ
6349#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6350#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6351#, fuzzy
6352msgid "Symbol &font:"
6353msgstr "Normal skrift:"
6354
5325c2e3 6355#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6356msgid "TAB"
6357msgstr ""
a22d4c5c 6358
be546c6f
VZ
6359#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6360#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
a22d4c5c
VZ
6361msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6362msgstr "TIFF: Klarte ikke reservere minne."
6363
be546c6f 6364#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
a22d4c5c
VZ
6365msgid "TIFF: Error loading image."
6366msgstr "TIFF: Feil ved bildelasting."
6367
be546c6f 6368#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
a22d4c5c
VZ
6369msgid "TIFF: Error reading image."
6370msgstr "TIFF: Feil ved bildelesing."
6371
be546c6f 6372#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
a22d4c5c
VZ
6373msgid "TIFF: Error saving image."
6374msgstr "TIFF: Feil ved lagring av bilde."
6375
be546c6f 6376#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
a22d4c5c
VZ
6377msgid "TIFF: Error writing image."
6378msgstr "TIFF: Feil ved skriving av bilde."
6379
be546c6f 6380#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6381msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6382msgstr ""
6383
be546c6f 6384#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362
5325c2e3
VZ
6385#, fuzzy
6386msgid "Table Properties"
6387msgstr "&Egenskaper"
6388
f4eadf61 6389#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868
MB
6390#, fuzzy
6391msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6392msgstr "Tabloid, 11 x 17 tommer"
6393
f4eadf61 6394#: ../src/common/paper.cpp:104
a22d4c5c
VZ
6395msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6396msgstr "Tabloid, 11 x 17 tommer"
6397
be546c6f 6398#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
f4eadf61
MB
6399msgid "Tabs"
6400msgstr ""
6401
5325c2e3 6402#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
a22d4c5c
VZ
6403msgid "Teletype"
6404msgstr "Teletype"
6405
be546c6f 6406#: ../src/common/docview.cpp:1859
a22d4c5c
VZ
6407msgid "Templates"
6408msgstr "Maler"
6409
be546c6f 6410#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e
VS
6411msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6412msgstr ""
6413
5325c2e3 6414#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
a22d4c5c
VZ
6415msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6416msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
6417
5325c2e3 6418#: ../src/common/ftp.cpp:623
a22d4c5c 6419msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6420msgstr "FTP-tjeneren støtter ikke passiv modus."
a22d4c5c 6421
5325c2e3 6422#: ../src/common/ftp.cpp:609
a22d4c5c 6423msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6424msgstr "FTP-tjeneren støtter ikke PORT-kommandoen."
a22d4c5c 6425
f4eadf61 6426#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6427#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6428#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6429#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6430msgid "The available bullet styles."
6431msgstr ""
6432
be546c6f
VZ
6433#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
6434#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
f4eadf61
MB
6435#, fuzzy
6436msgid "The available styles."
6437msgstr "Skriftstil"
6438
5325c2e3
VZ
6439#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6440#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6441#, fuzzy
6442msgid "The background colour."
6443msgstr "Skriftfarge"
6444
6445#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6446#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6447#, fuzzy
6448msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6449msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6450
6451#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6452#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6453#, fuzzy
6454msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6455msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3 6456
7f4fd42e 6457#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6459#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6460#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6461#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6462#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6463#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6464#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6465msgid "The bullet character."
6466msgstr ""
6467
5325c2e3
VZ
6468#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6469#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61
MB
6470msgid "The character code."
6471msgstr ""
6472
5325c2e3 6473#: ../src/common/fontmap.cpp:202
a22d4c5c
VZ
6474#, c-format
6475msgid ""
6476"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6477"another charset to replace it with or choose\n"
6478"[Cancel] if it cannot be replaced"
6479msgstr ""
ecc8721a 6480"Tegnsettet «%s» er ukjent. Velg et annet tegnsett\n"
a22d4c5c
VZ
6481"eller velg [Avbryt] hvis det ikke kan byttes ut."
6482
7f4fd42e 6483#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
a22d4c5c
VZ
6484#, c-format
6485msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
ecc8721a 6486msgstr "Utklippstavleformatet «%d» finnes ikke."
a22d4c5c 6487
f4eadf61 6488#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6489#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6490msgid "The default style for the next paragraph."
6491msgstr ""
6492
7f4fd42e 6493#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
a22d4c5c
VZ
6494#, c-format
6495msgid ""
6496"The directory '%s' does not exist\n"
6497"Create it now?"
6498msgstr ""
ecc8721a
DS
6499"Mappen «%s» finnes ikke.\n"
6500"Opprett den nå?"
a22d4c5c 6501
5325c2e3 6502#: ../src/html/htmprint.cpp:272
a22d4c5c
VZ
6503#, c-format
6504msgid ""
5325c2e3
VZ
6505"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6506"truncated if printed.\n"
6507"\n"
6508"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
a22d4c5c 6509msgstr ""
a22d4c5c 6510
be546c6f 6511#: ../src/common/docview.cpp:1178
a22d4c5c
VZ
6512#, c-format
6513msgid ""
6514"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6515"It has been removed from the most recently used files list."
6516msgstr ""
ecc8721a 6517"Filen «%s» eksisterer ikke og kunne ikke åpnes.\n"
a22d4c5c
VZ
6518"Den er fjernet fra listen over nylig brukte filer."
6519
5325c2e3
VZ
6520#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6521#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6522#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6523#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6524#, fuzzy
6525msgid "The first line indent."
ecc8721a 6526msgstr "Skriftpunktstørrelse"
f4eadf61 6527
5325c2e3 6528#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e
VS
6529msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6530msgstr ""
6531
5325c2e3 6532#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
a22d4c5c
VZ
6533msgid "The font colour."
6534msgstr "Skriftfarge"
6535
5325c2e3 6536#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
a22d4c5c
VZ
6537msgid "The font family."
6538msgstr "Skriftfamilie"
6539
5325c2e3
VZ
6540#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6541#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61
MB
6542msgid "The font from which to take the symbol."
6543msgstr ""
6544
5325c2e3
VZ
6545#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6546#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
a22d4c5c 6547msgid "The font point size."
ecc8721a 6548msgstr "Skriftpunktstørrelse"
a22d4c5c 6549
be546c6f 6550#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
f4eadf61
MB
6551#, fuzzy
6552msgid "The font size in points."
ecc8721a 6553msgstr "Skriftpunktstørrelse"
f4eadf61 6554
5325c2e3 6555#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
a22d4c5c
VZ
6556msgid "The font style."
6557msgstr "Skriftstil"
6558
5325c2e3 6559#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
a22d4c5c
VZ
6560msgid "The font weight."
6561msgstr "Skriftvekt"
6562
be546c6f 6563#: ../src/common/docview.cpp:1439
5325c2e3
VZ
6564#, fuzzy, c-format
6565msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
ecc8721a 6566msgstr "Mappe «%s» kunne ikke opprettes"
5325c2e3 6567
7f4fd42e
VS
6568#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6569#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6570#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6571#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6572#, fuzzy
6573msgid "The left indent."
6574msgstr "Skriftvekt"
6575
5325c2e3
VZ
6576#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6577#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6578#, fuzzy
6579msgid "The left margin size."
ecc8721a 6580msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6581
6582#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6583#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6584#, fuzzy
6585msgid "The left padding size."
ecc8721a 6586msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6587
6588#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6589#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6590#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6591#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6592msgid "The line spacing."
6593msgstr ""
6594
5325c2e3
VZ
6595#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6596#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6597msgid "The list item number."
6598msgstr ""
6599
5325c2e3
VZ
6600#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6601msgid "The locale ID is unknown."
6602msgstr ""
6603
be546c6f
VZ
6604#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
6605#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268
5325c2e3
VZ
6606#, fuzzy
6607msgid "The object height."
6608msgstr "Skriftvekt"
6609
be546c6f
VZ
6610#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
6611#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6612#, fuzzy
6613msgid "The object maximum height."
6614msgstr "Skriftvekt"
6615
6616#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
6617#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349
6618#, fuzzy
6619msgid "The object maximum width."
6620msgstr "Skriftvekt"
6621
6622#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
6623#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295
6624#, fuzzy
6625msgid "The object minimum width."
6626msgstr "Skriftvekt"
6627
6628#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320
6629#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322
6630#, fuzzy
6631msgid "The object minmum height."
6632msgstr "Skriftvekt"
6633
6634#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239
6635#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
6636#, fuzzy
6637msgid "The object width."
6638msgstr "Skriftvekt"
6639
6640#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6641#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6642#, fuzzy
6643msgid "The outline level."
ecc8721a 6644msgstr "Viser skriftforhåndsvisning."
7f4fd42e 6645
be546c6f 6646#: ../src/common/log.cpp:284
f4eadf61 6647#, c-format
5325c2e3 6648msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6649msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6650msgstr[0] ""
6651msgstr[1] ""
6652
be546c6f 6653#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6654msgid "The previous message repeated once."
6655msgstr ""
6656
be546c6f 6657#: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105
7f4fd42e
VS
6658msgid "The print dialog returned an error."
6659msgstr ""
6660
5325c2e3
VZ
6661#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6662#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
6663msgid "The range to show."
6664msgstr ""
6665
5325c2e3 6666#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6667msgid ""
62603868
MB
6668"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6669"private information,\n"
98735f00 6670"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6671msgstr ""
62603868
MB
6672"Rapporten inneholder filene listet nedenfor. Hvis noen av disse filene "
6673"inneholder privat informasjon,\n"
ecc8721a 6674"så fjerner du bare markeringen foran dem og de vil bli fjernet fra "
62603868 6675"rapporten.\n"
9a81018e 6676
5325c2e3 6677#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
a22d4c5c
VZ
6678#, c-format
6679msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6680msgstr "Den nødvendige parameteren «%s» var ikke oppgitt."
a22d4c5c 6681
5325c2e3
VZ
6682#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6683#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6684#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6685#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
6686msgid "The right indent."
6687msgstr ""
6688
5325c2e3
VZ
6689#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6690#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6691#, fuzzy
6692msgid "The right margin size."
ecc8721a 6693msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6694
6695#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6696#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6697#, fuzzy
6698msgid "The right padding size."
ecc8721a 6699msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6700
6701#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6702#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6703#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
6704msgid "The spacing after the paragraph."
6705msgstr ""
6706
5325c2e3
VZ
6707#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6708#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6709#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6710#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
6711msgid "The spacing before the paragraph."
6712msgstr ""
6713
f4eadf61 6714#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6715#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6716#, fuzzy
6717msgid "The style name."
6718msgstr "Skriftstil"
6719
f4eadf61 6720#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6721#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6722msgid "The style on which this style is based."
6723msgstr ""
6724
be546c6f
VZ
6725#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
6726#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61
MB
6727#, fuzzy
6728msgid "The style preview."
ecc8721a 6729msgstr "Viser skriftforhåndsvisning."
f4eadf61 6730
5325c2e3
VZ
6731#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6732msgid "The system cannot find the file specified."
6733msgstr ""
6734
f4eadf61 6735#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6736#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6737#, fuzzy
6738msgid "The tab position."
ecc8721a 6739msgstr "Skriftpunktstørrelse"
f4eadf61 6740
5325c2e3 6741#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6742#, fuzzy
6743msgid "The tab positions."
ecc8721a 6744msgstr "Skriftpunktstørrelse"
f4eadf61 6745
be546c6f 6746#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682
a22d4c5c
VZ
6747msgid "The text couldn't be saved."
6748msgstr "Klarte ikke lagre teksten."
6749
5325c2e3
VZ
6750#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6751#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6752#, fuzzy
6753msgid "The top margin size."
ecc8721a 6754msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6755
6756#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6757#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6758#, fuzzy
6759msgid "The top padding size."
ecc8721a 6760msgstr "Skriftpunktstørrelse"
5325c2e3
VZ
6761
6762#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
a22d4c5c
VZ
6763#, c-format
6764msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6765msgstr "Verdien for opsjonen «%s» må oppgies."
a22d4c5c 6766
5325c2e3 6767#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6768#, fuzzy, c-format
62603868 6769msgid ""
7f4fd42e
VS
6770"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6771"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
62603868 6772msgstr ""
ecc8721a
DS
6773"Versjonen av Remote Access Service (RAS) installert på denne maskinen er for "
6774"gammel. Du må oppgradere - følgende påkrevd funksjon mangler: %s"
a22d4c5c 6775
be546c6f
VZ
6776#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459
6777#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461
5325c2e3
VZ
6778msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
6779msgstr ""
6780
be546c6f 6781#: ../src/gtk/print.cpp:950
7f4fd42e
VS
6782msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6783msgstr ""
6784
be546c6f 6785#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e
VS
6786msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6787msgstr ""
6788
be546c6f 6789#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736
62603868
MB
6790msgid ""
6791"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6792msgstr ""
ecc8721a 6793"Det oppstod et problem med sideoppsettet - kanskje du må installere en "
62603868 6794"skriver."
81486341 6795
5325c2e3
VZ
6796#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6797msgid ""
6798"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6799"when it is printed."
6800msgstr ""
6801
be546c6f 6802#: ../src/common/image.cpp:2517
5325c2e3
VZ
6803#, fuzzy, c-format
6804msgid "This is not a %s."
6805msgstr "PCX: Dette er ikke en PCX-fil"
6806
be546c6f
VZ
6807#: ../src/common/wincmn.cpp:1584
6808msgid "This platform does not support background transparency."
6809msgstr ""
6810
6811#: ../src/gtk/window.cpp:4147
6812msgid ""
6813"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6814"with GTK+ 2.12 or newer."
6815msgstr ""
6816
7f4fd42e
VS
6817#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6818#, fuzzy
62603868 6819msgid ""
7f4fd42e
VS
6820"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6821"comctl32.dll"
62603868 6822msgstr ""
ecc8721a 6823"Dette systemet støtter ikke datavalgkontrollen. Oppgrader din versjon av "
62603868 6824"comctl32.dll."
a22d4c5c 6825
be546c6f 6826#: ../src/msw/thread.cpp:1288
62603868 6827msgid ""
4c51a665 6828"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
62603868
MB
6829"storage"
6830msgstr ""
ecc8721a
DS
6831"Initialisering av trådmodul feilet: klarte ikke lagre verdien i det lokale "
6832"trådlageret"
a22d4c5c 6833
5325c2e3 6834#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
a22d4c5c 6835msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
ecc8721a 6836msgstr "Initialisering av trådmodul feilet: klarte ikke opprette trådnøkkel"
a22d4c5c 6837
be546c6f 6838#: ../src/msw/thread.cpp:1276
62603868
MB
6839msgid ""
6840"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6841"local storage"
6842msgstr ""
ecc8721a
DS
6843"Initialisering av trådmodul feilet: umulig å reservere indeks i det lokale "
6844"trådlager"
a22d4c5c 6845
5325c2e3 6846#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
a22d4c5c 6847msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 6848msgstr "Trådprioritetinnstilling ignorert."
a22d4c5c 6849
5325c2e3 6850#: ../src/msw/mdi.cpp:165
a22d4c5c
VZ
6851msgid "Tile &Horizontally"
6852msgstr "Tile &horisontalt"
6853
5325c2e3 6854#: ../src/msw/mdi.cpp:166
a22d4c5c
VZ
6855msgid "Tile &Vertically"
6856msgstr "Tile &vertikalt"
6857
5325c2e3 6858#: ../src/common/ftp.cpp:205
a22d4c5c 6859msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
ecc8721a 6860msgstr "Tidsavbrudd under venting på FTP-tilkobling, prøv passiv modus."
a22d4c5c 6861
5325c2e3 6862#: ../src/os2/timer.cpp:100
a22d4c5c
VZ
6863msgid "Timer creation failed."
6864msgstr "Tidtager opprettelese feilet."
6865
5325c2e3 6866#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
a22d4c5c
VZ
6867msgid "Tip of the Day"
6868msgstr "Dagens tips"
6869
5325c2e3 6870#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
a22d4c5c
VZ
6871msgid "Tips not available, sorry!"
6872msgstr "Tips er ikke tilgjengelig, beklager!"
6873
5325c2e3 6874#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
a22d4c5c
VZ
6875msgid "To:"
6876msgstr "Til:"
6877
be546c6f 6878#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e
VS
6879msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6880msgstr ""
6881
be546c6f 6882#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276
f4eadf61
MB
6883msgid "Too many EndStyle calls!"
6884msgstr ""
6885
be546c6f 6886#: ../src/common/imagpng.cpp:287
a22d4c5c 6887msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 6888msgstr "For mange farger i PNG, bildet kan være litt uskarpt."
a22d4c5c 6889
be546c6f
VZ
6890#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
6891#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
6892#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
6893#, fuzzy
6894msgid "Top"
6895msgstr "Til:"
6896
6897#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
a22d4c5c
VZ
6898msgid "Top margin (mm):"
6899msgstr "Toppmarg (mm):"
6900
7f4fd42e 6901#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
6902msgid "Translations by "
6903msgstr ""
6904
5325c2e3 6905#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
6906msgid "Translators"
6907msgstr ""
6908
5325c2e3
VZ
6909#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6910msgid "True"
6911msgstr ""
6912
be546c6f 6913#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
a22d4c5c
VZ
6914#, c-format
6915msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
ecc8721a 6916msgstr "Prøvde å fjerne filen «%s» fra VFS minne, men den er ikke lastet!"
a22d4c5c 6917
5325c2e3 6918#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
a22d4c5c
VZ
6919msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6920msgstr "Tyrkisk (ISO-8859-9)"
6921
5325c2e3 6922#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
a22d4c5c
VZ
6923msgid "Type"
6924msgstr "Type"
6925
5325c2e3
VZ
6926#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6927#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61
MB
6928#, fuzzy
6929msgid "Type a font name."
6930msgstr "Skriftfamilie"
6931
5325c2e3
VZ
6932#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6933#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
6934msgid "Type a size in points."
6935msgstr ""
6936
5325c2e3
VZ
6937#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6938#, c-format
6939msgid "Type mismatch in argument %u."
6940msgstr ""
6941
6942#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
6943#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
a22d4c5c 6944msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 6945msgstr "Type må ha enum - long conversion"
a22d4c5c 6946
5325c2e3
VZ
6947#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6948#, c-format
6949msgid ""
6950"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6951"\"%s\"."
6952msgstr ""
6953
6954#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
6955msgid "UP"
6956msgstr ""
6957
6958#: ../src/common/paper.cpp:135
a22d4c5c 6959msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
d891cf35 6960msgstr "Amerikansk standard papir, 14 7/8 x 11 tommer"
a22d4c5c 6961
5325c2e3 6962#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61
MB
6963#, fuzzy
6964msgid "US-ASCII"
6965msgstr "ASCII"
6966
5325c2e3
VZ
6967#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6968msgid "Unable to add inotify watch"
6969msgstr ""
6970
6971#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6972msgid "Unable to add kqueue watch"
6973msgstr ""
6974
6975#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6976msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6977msgstr ""
6978
6979#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
6980#, fuzzy
6981msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6982msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
6983
6984#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
6985#, fuzzy
6986msgid "Unable to close inotify instance"
6987msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
6988
6989#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6990#, fuzzy, c-format
6991msgid "Unable to close path '%s'"
ecc8721a 6992msgstr "Klarte ikke lukke låsefil «%s»"
5325c2e3
VZ
6993
6994#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
6995#, fuzzy, c-format
6996msgid "Unable to close the handle for '%s'"
6997msgstr "Klarte ikke lukke filreferanse"
6998
6999#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7000#, fuzzy
7001msgid "Unable to create I/O completion port"
7002msgstr "Klarte ikke opprette peker."
7003
7004#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7005#, fuzzy
7006msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7007msgstr "Klarte ikke opprette MDI foreldreramme."
7008
7009#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7010#, fuzzy
7011msgid "Unable to create inotify instance"
7012msgstr "Klarte ikke opprette DDE-streng"
7013
7014#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7015#, fuzzy
7016msgid "Unable to create kqueue instance"
7017msgstr "Klarte ikke opprette DDE-streng"
7018
7019#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7020msgid "Unable to dequeue completion packet"
7021msgstr ""
7022
7023#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7024msgid "Unable to get events from kqueue"
7025msgstr ""
7026
be546c6f 7027#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
7028msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7029msgstr ""
7030
7031#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 7032msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7033msgstr ""
7034
5325c2e3 7035#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e
VS
7036#, fuzzy
7037msgid "Unable to initialize Hildon program"
7038msgstr "Klarte ikke initialisere OpenGL"
7039
5325c2e3
VZ
7040#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7041#, fuzzy, c-format
7042msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7043msgstr "Klarte ikke åpne CHM arkiv «%s»."
5325c2e3
VZ
7044
7045#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
a22d4c5c
VZ
7046#, c-format
7047msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 7048msgstr "Klarte ikke åpne forespurt HTML-dokument: %s"
a22d4c5c 7049
f4eadf61 7050#: ../src/unix/sound.cpp:369
a22d4c5c
VZ
7051msgid "Unable to play sound asynchronously."
7052msgstr "Klarte ikke spille lyd asynkront."
7053
5325c2e3
VZ
7054#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7055msgid "Unable to post completion status"
7056msgstr ""
7057
7058#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
7059#, fuzzy
7060msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7061msgstr "klarte ikke lese fra fildeskriptor %d"
7062
7063#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7064msgid "Unable to remove inotify watch"
7065msgstr ""
7066
7067#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7068msgid "Unable to remove kqueue watch"
7069msgstr ""
7070
7071#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7072#, fuzzy, c-format
7073msgid "Unable to set up watch for '%s'"
ecc8721a 7074msgstr "Klarte ikke rør filen «%s»"
5325c2e3
VZ
7075
7076#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7077msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7078msgstr ""
7079
7080#: ../src/common/stockitem.cpp:202
a22d4c5c
VZ
7081msgid "Undelete"
7082msgstr "Angre sletting"
7083
5325c2e3
VZ
7084#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7085#, fuzzy
7086msgid "Underline"
7087msgstr "&Strek under"
7088
be546c6f 7089#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
5325c2e3 7090#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61
MB
7091#, fuzzy
7092msgid "Underlined"
7093msgstr "&Strek under"
7094
5325c2e3 7095#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
7096#, fuzzy
7097msgid "Undo"
7098msgstr "&Angre"
7099
5325c2e3 7100#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
7101msgid "Undo last action"
7102msgstr ""
7103
5325c2e3 7104#: ../src/common/cmdline.cpp:857
f4eadf61
MB
7105#, fuzzy, c-format
7106msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7107msgstr "Uventet parameter «%s»"
f4eadf61 7108
5325c2e3 7109#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
a22d4c5c
VZ
7110#, c-format
7111msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7112msgstr "Uventet parameter «%s»"
a22d4c5c 7113
5325c2e3
VZ
7114#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7115msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7116msgstr ""
7117
7118#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7119#, fuzzy
7120msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7121msgstr "Klarte ikke vente på trådens avslutning"
5325c2e3
VZ
7122
7123#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
7124#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
7125#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61
MB
7126#, fuzzy
7127msgid "Unicode"
7128msgstr "&Fjern innrykk"
7129
5325c2e3 7130#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
a22d4c5c
VZ
7131msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7132msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7133
5325c2e3 7134#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
a22d4c5c
VZ
7135msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7136msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7137
5325c2e3 7138#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
a22d4c5c
VZ
7139msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7140msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7141
5325c2e3 7142#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
a22d4c5c
VZ
7143msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7144msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7145
5325c2e3 7146#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
a22d4c5c
VZ
7147msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7148msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7149
5325c2e3 7150#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
a22d4c5c
VZ
7151msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7152msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7153
5325c2e3 7154#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
a22d4c5c
VZ
7155msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7156msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7157
5325c2e3 7158#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
a22d4c5c
VZ
7159msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7160msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7161
5325c2e3
VZ
7162#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7163#, fuzzy
7164msgid "Unindent"
7165msgstr "&Fjern innrykk"
7166
7167#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7168#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7169msgid "Units for the bottom border width."
7170msgstr ""
7171
7172#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7173#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7174msgid "Units for the bottom margin."
7175msgstr ""
7176
7177#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7178#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7179msgid "Units for the bottom outline width."
7180msgstr ""
7181
7182#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7183#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7184msgid "Units for the bottom padding."
7185msgstr ""
7186
7187#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7188#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7189msgid "Units for the left border width."
7190msgstr ""
7191
7192#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7193#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7194msgid "Units for the left margin."
7195msgstr ""
7196
7197#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7198#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7199msgid "Units for the left outline width."
7200msgstr ""
7201
7202#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7204msgid "Units for the left padding."
7205msgstr ""
7206
be546c6f
VZ
7207#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385
7208#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387
7209#, fuzzy
7210msgid "Units for the maximum object height."
7211msgstr "Skriftvekt"
7212
7213#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
7214#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360
7215#, fuzzy
7216msgid "Units for the maximum object width."
7217msgstr "Skriftvekt"
7218
7219#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
7220#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
7221#, fuzzy
7222msgid "Units for the minimum object height."
7223msgstr "Skriftvekt"
7224
7225#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304
7226#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306
7227#, fuzzy
7228msgid "Units for the minimum object width."
7229msgstr "Skriftvekt"
7230
7231#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
7232#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3
VZ
7233msgid "Units for the object height."
7234msgstr ""
7235
be546c6f
VZ
7236#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469
7237#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
5325c2e3
VZ
7238msgid "Units for the object offset."
7239msgstr ""
7240
be546c6f
VZ
7241#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
7242#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
7243msgid "Units for the object width."
7244msgstr ""
7245
7246#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7247#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7248msgid "Units for the right border width."
7249msgstr ""
7250
7251#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7252#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7253msgid "Units for the right margin."
7254msgstr ""
7255
7256#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7257#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7258msgid "Units for the right outline width."
7259msgstr ""
7260
7261#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7262#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7263msgid "Units for the right padding."
7264msgstr ""
7265
7266#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7267#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7268msgid "Units for the top border width."
7269msgstr ""
7270
7271#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7272#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7273#, fuzzy
7274msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7275msgstr "Kan ikke vente på trådens avslutning."
5325c2e3
VZ
7276
7277#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7278#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7279msgid "Units for the top outline width."
7280msgstr ""
7281
7282#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7283#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7284msgid "Units for the top padding."
7285msgstr ""
7286
be546c6f 7287#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61
MB
7288#, fuzzy
7289msgid "Unknown"
7290msgstr "ukjent"
7291
be546c6f 7292#: ../src/msw/dde.cpp:1178
a22d4c5c
VZ
7293#, c-format
7294msgid "Unknown DDE error %08x"
7295msgstr "Ukjent DDE-feil %08x"
7296
5325c2e3 7297#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
a22d4c5c
VZ
7298msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7299msgstr "Ukjent objekt sendt til GetObjectClassInfo"
7300
be546c6f 7301#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7302#, fuzzy, c-format
7303msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7304msgstr "Ukjent opsjon «%s»"
5325c2e3
VZ
7305
7306#: ../src/common/xtixml.cpp:328
7f4fd42e
VS
7307#, fuzzy, c-format
7308msgid "Unknown Property %s"
7309msgstr "Ukjent egenskap %s"
7310
be546c6f 7311#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7312#, c-format
7313msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7314msgstr ""
7315
be546c6f 7316#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7317#, fuzzy
7318msgid "Unknown data format"
7319msgstr "feil i dataformat"
7320
7f4fd42e 7321#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7322msgid "Unknown dynamic library error"
d891cf35 7323msgstr "Ukjent feil i dynamisk bibliotek"
81486341 7324
5325c2e3 7325#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
a22d4c5c
VZ
7326#, c-format
7327msgid "Unknown encoding (%d)"
7328msgstr "Ukjent koding (%d)"
7329
5325c2e3
VZ
7330#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
7331#, fuzzy, c-format
7332msgid "Unknown error %08x"
7333msgstr "Ukjent DDE-feil %08x"
7334
7335#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
7336#, fuzzy
7337msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7338msgstr "Ukjent opsjon «%s»"
5325c2e3 7339
be546c6f 7340#: ../src/common/image.cpp:2502
5325c2e3
VZ
7341#, fuzzy
7342msgid "Unknown image data format."
7343msgstr "feil i dataformat"
7344
7345#: ../src/common/cmdline.cpp:742
a22d4c5c
VZ
7346#, c-format
7347msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7348msgstr "Ukjent lang opsjon «%s»"
a22d4c5c 7349
5325c2e3
VZ
7350#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
7351msgid "Unknown name or named argument."
7352msgstr ""
7353
7354#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
a22d4c5c
VZ
7355#, c-format
7356msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7357msgstr "Ukjent opsjon «%s»"
a22d4c5c 7358
5325c2e3 7359#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
a22d4c5c
VZ
7360#, c-format
7361msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
ecc8721a 7362msgstr "Ubalansert «{» i en oppføring for mime-type %s."
a22d4c5c 7363
5325c2e3
VZ
7364#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7365#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
a22d4c5c
VZ
7366msgid "Unnamed command"
7367msgstr "Ikke-navngitt kommando"
7368
be546c6f 7369#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
7370#, fuzzy
7371msgid "Unspecified"
7372msgstr "Justert"
7373
7374#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
a22d4c5c 7375msgid "Unsupported clipboard format."
ecc8721a 7376msgstr "Ikke-støttet utklippstavleformat."
a22d4c5c 7377
5325c2e3 7378#: ../src/common/appcmn.cpp:229
a22d4c5c
VZ
7379#, c-format
7380msgid "Unsupported theme '%s'."
ecc8721a 7381msgstr "Ikke-støttet tema «%s»."
a22d4c5c 7382
5325c2e3 7383#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
a22d4c5c
VZ
7384msgid "Up"
7385msgstr "Opp"
7386
5325c2e3
VZ
7387#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7388#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7389msgid "Upper case letters"
7390msgstr ""
7391
5325c2e3
VZ
7392#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7393#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7394msgid "Upper case roman numerals"
7395msgstr ""
7396
5325c2e3 7397#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
a22d4c5c
VZ
7398#, c-format
7399msgid "Usage: %s"
7400msgstr "Bruk: %s"
7401
5325c2e3
VZ
7402#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7403#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
7f4fd42e 7404#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7405#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7406msgid "Use the current alignment setting."
7407msgstr ""
7408
be546c6f 7409#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
7410msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7411msgstr ""
7412
5325c2e3 7413#: ../src/common/valtext.cpp:175
a22d4c5c
VZ
7414msgid "Validation conflict"
7415msgstr "Valideringskonflikt"
7416
5325c2e3
VZ
7417#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7418msgid "Value"
7419msgstr ""
7420
7421#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7422#, c-format
7423msgid "Value must be %s or higher."
7424msgstr ""
7425
7426#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7427#, c-format
7428msgid "Value must be %s or less."
7429msgstr ""
7430
7431#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7f4fd42e 7432#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
7433msgid "Value must be between %s and %s."
7434msgstr "Oppgi et sidetall mellom %d og %d:"
7435
7436#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7437#, fuzzy
7438msgid "Version "
7f4fd42e 7439msgstr "Rettigheter"
a22d4c5c 7440
be546c6f 7441#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
7442msgid "Vertical &Offset:"
7443msgstr ""
7444
be546c6f
VZ
7445#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421
7446#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
5325c2e3
VZ
7447#, fuzzy
7448msgid "Vertical alignment."
7449msgstr "Klarte ikke starte utskrift."
7450
be546c6f 7451#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
a22d4c5c
VZ
7452msgid "View files as a detailed view"
7453msgstr "Vis filer i detaljert visning"
7454
be546c6f 7455#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
a22d4c5c
VZ
7456msgid "View files as a list view"
7457msgstr "Vis filer i liste-visning"
7458
be546c6f 7459#: ../src/common/docview.cpp:1933
a22d4c5c
VZ
7460msgid "Views"
7461msgstr "Visninger"
7462
5325c2e3 7463#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7464msgid "WINDOWS_LEFT"
7465msgstr ""
7466
5325c2e3 7467#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7468msgid "WINDOWS_MENU"
7469msgstr ""
7470
5325c2e3 7471#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7472msgid "WINDOWS_RIGHT"
7473msgstr ""
7474
5325c2e3 7475#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
7f4fd42e
VS
7476#, fuzzy, c-format
7477msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7478msgstr "Venting på avslutning av underprosess feilet"
a22d4c5c 7479
be546c6f 7480#: ../src/common/log.cpp:230
a22d4c5c
VZ
7481msgid "Warning: "
7482msgstr "Advarsel:"
7483
5325c2e3
VZ
7484#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7485#, fuzzy
7486msgid "Weight"
7487msgstr "&Vekt:"
7488
7489#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
a22d4c5c
VZ
7490msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7491msgstr "Vesteuropeisk (ISO-8859-1)"
7492
5325c2e3 7493#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
a22d4c5c
VZ
7494msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7495msgstr "Vesteuropeisk med euro (ISO-8859-15)"
7496
5325c2e3 7497#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
a22d4c5c
VZ
7498msgid "Whether the font is underlined."
7499msgstr "Om skriften er understreket."
7500
7f4fd42e 7501#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
a22d4c5c
VZ
7502msgid "Whole word"
7503msgstr "Hele ord"
7504
5325c2e3 7505#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
a22d4c5c
VZ
7506msgid "Whole words only"
7507msgstr "Bare hele ord"
7508
5325c2e3 7509#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
a22d4c5c
VZ
7510msgid "Win32 theme"
7511msgstr "Win32-tema"
7512
5325c2e3 7513#: ../src/msw/utils.cpp:1228
a22d4c5c 7514msgid "Win32s on Windows 3.1"
ecc8721a 7515msgstr "Win32 på Windows 3.1"
a22d4c5c 7516
5325c2e3
VZ
7517#: ../src/msw/utils.cpp:1278
7518#, fuzzy
7519msgid "Windows 2000"
7520msgstr "Windows 95"
81486341 7521
5325c2e3
VZ
7522#: ../src/msw/utils.cpp:1310
7523#, fuzzy
7524msgid "Windows 7"
7525msgstr "Windows 95"
7526
7527#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7528msgid "Windows 95"
d891cf35 7529msgstr "Windows 95"
81486341 7530
5325c2e3 7531#: ../src/msw/utils.cpp:1238
81486341 7532msgid "Windows 95 OSR2"
d891cf35 7533msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7534
5325c2e3 7535#: ../src/msw/utils.cpp:1253
81486341 7536msgid "Windows 98"
d891cf35 7537msgstr "Windows 98"
81486341 7538
5325c2e3 7539#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7540msgid "Windows 98 SE"
d891cf35 7541msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7542
5325c2e3 7543#: ../src/msw/utils.cpp:1260
d891cf35 7544#, c-format
81486341 7545msgid "Windows 9x (%d.%d)"
d891cf35 7546msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
a22d4c5c 7547
5325c2e3 7548#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
a22d4c5c
VZ
7549msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7550msgstr "Windows arabisk (CP 1256)"
7551
5325c2e3 7552#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
a22d4c5c
VZ
7553msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7554msgstr "Windows baltisk (CP 1257)"
7555
5325c2e3 7556#: ../src/msw/utils.cpp:1222
f4eadf61
MB
7557#, fuzzy, c-format
7558msgid "Windows CE (%d.%d)"
7559msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7560
5325c2e3 7561#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
a22d4c5c
VZ
7562msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7563msgstr "Windows sentraleuropeisk (CP 1250)"
7564
5325c2e3
VZ
7565#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
7566#, fuzzy
7567msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
a22d4c5c
VZ
7568msgstr "Windows kinesisk med enkle tegn (CP 936)"
7569
5325c2e3
VZ
7570#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
7571#, fuzzy
7572msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
a22d4c5c
VZ
7573msgstr "Windows kinesisk (CP 950)"
7574
5325c2e3 7575#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
a22d4c5c
VZ
7576msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7577msgstr "Windows kyrillisk (CP 1251)"
7578
5325c2e3 7579#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
a22d4c5c
VZ
7580msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7581msgstr "Windows gresk (CP 1253)"
7582
5325c2e3 7583#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
a22d4c5c
VZ
7584msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7585msgstr "Windows hebraisk (CP 1255)"
7586
5325c2e3
VZ
7587#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
7588#, fuzzy
7589msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
a22d4c5c
VZ
7590msgstr "Windows japansk (CP 932)"
7591
5325c2e3 7592#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
a22d4c5c
VZ
7593msgid "Windows Korean (CP 949)"
7594msgstr "Windows koreansk (CP 949)"
7595
5325c2e3 7596#: ../src/msw/utils.cpp:1257
81486341 7597msgid "Windows ME"
d891cf35 7598msgstr "Windows ME"
81486341 7599
5325c2e3
VZ
7600#: ../src/msw/utils.cpp:1318
7601#, fuzzy, c-format
7602msgid "Windows NT %lu.%lu"
d891cf35 7603msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 7604
5325c2e3
VZ
7605#: ../src/msw/utils.cpp:1287
7606#, fuzzy
7607msgid "Windows Server 2003"
7608msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7609
7610#: ../src/msw/utils.cpp:1303
7611#, fuzzy
7612msgid "Windows Server 2008"
7613msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
7614
7615#: ../src/msw/utils.cpp:1309
7616#, fuzzy
7617msgid "Windows Server 2008 R2"
d891cf35 7618msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
81486341 7619
5325c2e3 7620#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868
MB
7621#, fuzzy
7622msgid "Windows Thai (CP 874)"
7623msgstr "Windows baltisk (CP 1257)"
7624
5325c2e3 7625#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
a22d4c5c
VZ
7626msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7627msgstr "Windows tyrkisk (CP 1254)"
7628
5325c2e3
VZ
7629#: ../src/msw/utils.cpp:1304
7630#, fuzzy
7631msgid "Windows Vista"
7632msgstr "Windows 95"
7633
7634#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
a22d4c5c
VZ
7635msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7636msgstr "Windows vesteuropeisk (CP 1252)"
7637
5325c2e3
VZ
7638#: ../src/msw/utils.cpp:1293
7639#, fuzzy
7640msgid "Windows XP"
7641msgstr "Windows 95"
81486341 7642
5325c2e3 7643#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
a22d4c5c
VZ
7644msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7645msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7646
5325c2e3
VZ
7647#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
7648#, fuzzy
7649msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
7650msgstr "Windows kyrillisk (CP 1251)"
7651
7652#: ../src/common/ffile.cpp:147
a22d4c5c
VZ
7653#, c-format
7654msgid "Write error on file '%s'"
ecc8721a 7655msgstr "Skrivefeil på fil «%s»"
a22d4c5c 7656
5325c2e3 7657#: ../src/xml/xml.cpp:837
a22d4c5c
VZ
7658#, c-format
7659msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7660msgstr "XML tolkefeil: «%s» på linje %d"
a22d4c5c 7661
5325c2e3 7662#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
a22d4c5c
VZ
7663msgid "XPM: Malformed pixel data!"
7664msgstr "XPM: Ugyldig pikseldata"
7665
5325c2e3 7666#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
f4eadf61
MB
7667#, fuzzy, c-format
7668msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7669msgstr "XPM: Ugyldig fargedefinisjon «%s»!"
f4eadf61 7670
5325c2e3 7671#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
7672msgid "XPM: incorrect header format!"
7673msgstr ""
7674
5325c2e3 7675#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
f4eadf61
MB
7676#, fuzzy, c-format
7677msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7678msgstr "XPM: Ugyldig fargedefinisjon «%s»!"
a22d4c5c 7679
5325c2e3 7680#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7681msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7682msgstr ""
7683
5325c2e3 7684#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7685#, c-format
7686msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7687msgstr ""
7688
5325c2e3 7689#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
a22d4c5c
VZ
7690msgid "Yes"
7691msgstr "Ja"
7692
5325c2e3 7693#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61
MB
7694#, fuzzy
7695msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
7696msgstr "Du kan ikke legge til en ny mappe i denne seksjonen."
7697
5325c2e3 7698#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7699msgid "You cannot Init an overlay twice"
7700msgstr ""
7701
7f4fd42e 7702#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
a22d4c5c
VZ
7703msgid "You cannot add a new directory to this section."
7704msgstr "Du kan ikke legge til en ny mappe i denne seksjonen."
7705
be546c6f 7706#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7707msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7708msgstr ""
7709
7710#: ../src/common/stockitem.cpp:210
a22d4c5c 7711msgid "Zoom &In"
ecc8721a 7712msgstr "Vis &større"
a22d4c5c 7713
5325c2e3 7714#: ../src/common/stockitem.cpp:211
a22d4c5c
VZ
7715msgid "Zoom &Out"
7716msgstr "Vis &mindre"
7717
5325c2e3
VZ
7718#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
7719#, fuzzy
7720msgid "Zoom In"
ecc8721a 7721msgstr "Vis &større"
5325c2e3
VZ
7722
7723#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
7724#, fuzzy
7725msgid "Zoom Out"
7726msgstr "Vis &mindre"
7727
7728#: ../src/common/stockitem.cpp:209
a22d4c5c
VZ
7729msgid "Zoom to &Fit"
7730msgstr "Tilpass til skjerm"
7731
5325c2e3
VZ
7732#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7733#, fuzzy
7734msgid "Zoom to Fit"
7735msgstr "Tilpass til skjerm"
a22d4c5c 7736
be546c6f 7737#: ../src/msw/dde.cpp:1145
a22d4c5c 7738msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7739msgstr "et DDEML-program har skapt en prolongert kappløpsbetingelse."
a22d4c5c 7740
be546c6f 7741#: ../src/msw/dde.cpp:1133
a22d4c5c 7742msgid ""
62603868
MB
7743"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7744"function,\n"
a22d4c5c
VZ
7745"or an invalid instance identifier\n"
7746"was passed to a DDEML function."
7747msgstr ""
ecc8721a 7748"en DDEML-funksjon ble kalt uten at DdeInitialize-funksjonen ble kalt først,\n"
2e0f2ca8
VZ
7749"eller en ugyldig instanseindentifikator\n"
7750"ble sendt til en DDEML-funksjon."
a22d4c5c 7751
be546c6f 7752#: ../src/msw/dde.cpp:1151
a22d4c5c 7753msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7754msgstr "en klients forsøk på å etablere en konversasjon feilet."
a22d4c5c 7755
be546c6f 7756#: ../src/msw/dde.cpp:1148
a22d4c5c
VZ
7757msgid "a memory allocation failed."
7758msgstr "en minnereservasjon feilet."
7759
be546c6f 7760#: ../src/msw/dde.cpp:1142
a22d4c5c
VZ
7761msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7762msgstr "en parameter ble ikke validert av DDEML-en."
7763
be546c6f 7764#: ../src/msw/dde.cpp:1124
a22d4c5c 7765msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
ecc8721a 7766msgstr "tidsavbrudd i en forespørsel etter synkron rådtransaksjon"
a22d4c5c 7767
be546c6f 7768#: ../src/msw/dde.cpp:1130
a22d4c5c 7769msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
ecc8721a 7770msgstr "tidsavbrudd i en forespørsel etter synkron datatransaksjon"
a22d4c5c 7771
be546c6f 7772#: ../src/msw/dde.cpp:1139
a22d4c5c 7773msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
ecc8721a 7774msgstr "en forespørsel om en synkron utførselstransaksjon har gått ut på tid."
a22d4c5c 7775
be546c6f 7776#: ../src/msw/dde.cpp:1157
a22d4c5c 7777msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
ecc8721a 7778msgstr "en forespørsel om en asynkron «snuse»-transaksjon har gått ut på tid."
a22d4c5c 7779
be546c6f 7780#: ../src/msw/dde.cpp:1172
a22d4c5c 7781msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
62603868 7782msgstr ""
ecc8721a 7783"en forespørsel om å avslutte en rådgivningstransaksjon har gått ut på tid."
a22d4c5c 7784
be546c6f 7785#: ../src/msw/dde.cpp:1166
a22d4c5c
VZ
7786msgid ""
7787"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7788"that was terminated by the client, or the server\n"
7789"terminated before completing a transaction."
7790msgstr ""
ecc8721a 7791"en tjenerside-transaksjon ble forsøkt på en samtale\n"
2e0f2ca8 7792"som ble avsluttet av klienten, eller tjeneren ble\n"
ecc8721a 7793"slått av før transaksjonen ble fullført."
a22d4c5c 7794
be546c6f 7795#: ../src/msw/dde.cpp:1154
a22d4c5c
VZ
7796msgid "a transaction failed."
7797msgstr "en transaksjon feilet."
7798
5325c2e3 7799#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
a22d4c5c
VZ
7800msgid "alt"
7801msgstr "alt"
7802
be546c6f 7803#: ../src/msw/dde.cpp:1136
a22d4c5c
VZ
7804msgid ""
7805"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7806"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7807"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7808"attempted to perform server transactions."
7809msgstr ""
2e0f2ca8 7810"et program initialisert som APPCLASS_MONITOR har\n"
ecc8721a 7811"prøvd å utføre en DDE-transaksjon,\n"
2e0f2ca8 7812"eller et program initialisert som APPCMD_CLIENTONLY har\n"
ecc8721a 7813"prøvd å utføre tjenertransaksjoner."
a22d4c5c 7814
be546c6f 7815#: ../src/msw/dde.cpp:1160
a22d4c5c
VZ
7816msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7817msgstr "Et internt kall til PostMessage-funksjonen feilet."
7818
be546c6f 7819#: ../src/msw/dde.cpp:1169
a22d4c5c 7820msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
ecc8721a 7821msgstr "En intern feil har oppstått i DDEML-en."
a22d4c5c 7822
be546c6f 7823#: ../src/msw/dde.cpp:1175
a22d4c5c
VZ
7824msgid ""
7825"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7826"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7827"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7828msgstr ""
2e0f2ca8 7829"en ugyldig transaksjonsidentifikator ble sendt til en DDEML-funksjon.\n"
ecc8721a
DS
7830"Når programmet har returnert fra et XTYP_XACT_COMPLETE-tilbakekall,\n"
7831"så vil ikke transaksjonsidentifikatoren for det tilbakekallet lenger være "
62603868 7832"gyldig."
a22d4c5c 7833
5325c2e3 7834#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341 7835msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
ecc8721a 7836msgstr "antar dette er en mangedelt zip-fil slått sammen"
81486341 7837
5325c2e3 7838#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
a22d4c5c
VZ
7839#, c-format
7840msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 7841msgstr "forsøk på å endre uforanderlig nøkkel «%s» ignorert."
a22d4c5c
VZ
7842
7843#: ../src/html/chm.cpp:330
7844msgid "bad arguments to library function"
7845msgstr "ugyldig argument til biblioteksfunksjon"
7846
7847#: ../src/html/chm.cpp:342
7848msgid "bad signature"
7849msgstr "ugyldig signatur"
7850
5325c2e3 7851#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 7852msgid "bad zipfile offset to entry"
ecc8721a 7853msgstr "ugylidg zipfil forskyvning til oppføring"
81486341 7854
5325c2e3 7855#: ../src/common/ftp.cpp:408
a22d4c5c 7856msgid "binary"
ecc8721a 7857msgstr "binært"
a22d4c5c 7858
be546c6f 7859#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
a22d4c5c
VZ
7860msgid "bold"
7861msgstr "fet"
7862
5325c2e3 7863#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868
MB
7864msgid "buffer is too small for Windows directory."
7865msgstr ""
7866
5325c2e3
VZ
7867#: ../src/msw/utils.cpp:1324
7868#, fuzzy, c-format
7869msgid "build %lu"
7870msgstr "Windows XP (build %lu"
7871
7872#: ../src/common/ffile.cpp:80
a22d4c5c
VZ
7873#, c-format
7874msgid "can't close file '%s'"
ecc8721a 7875msgstr "klarte ikke lukke fil «%s»"
a22d4c5c 7876
be546c6f 7877#: ../src/common/file.cpp:279
a22d4c5c
VZ
7878#, c-format
7879msgid "can't close file descriptor %d"
7880msgstr "klarte ikke lukke fildeskriptor %d"
7881
be546c6f 7882#: ../src/common/file.cpp:577
a22d4c5c
VZ
7883#, c-format
7884msgid "can't commit changes to file '%s'"
ecc8721a 7885msgstr "klarte ikke utføre endringene på filen «%s»"
a22d4c5c 7886
be546c6f 7887#: ../src/common/file.cpp:213
a22d4c5c
VZ
7888#, c-format
7889msgid "can't create file '%s'"
ecc8721a 7890msgstr "klarte ikke opprette fil «%s»"
a22d4c5c 7891
5325c2e3 7892#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
a22d4c5c
VZ
7893#, c-format
7894msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 7895msgstr "klarte ikke slette file «%s» for brukerkonfigurasjon"
a22d4c5c 7896
be546c6f 7897#: ../src/common/file.cpp:480
a22d4c5c
VZ
7898#, c-format
7899msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
ecc8721a 7900msgstr "klarte ikke avgjøre om slutten på filen er nådd for deskriptor %d "
a22d4c5c 7901
5325c2e3 7902#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
62603868
MB
7903#, fuzzy, c-format
7904msgid "can't execute '%s'"
ecc8721a 7905msgstr "Klarte ikke utføre «%s»\n"
62603868 7906
5325c2e3 7907#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7908msgid "can't find central directory in zip"
d891cf35 7909msgstr "Klarte ikke finne zip-sentralmappe"
81486341 7910
be546c6f 7911#: ../src/common/file.cpp:450
a22d4c5c
VZ
7912#, c-format
7913msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7914msgstr "klarte ikke finne lengde av filen med deskriptor %d"
7915
5325c2e3 7916#: ../src/msw/utils.cpp:376
a22d4c5c
VZ
7917msgid "can't find user's HOME, using current directory."
7918msgstr "klarte ikke finne brukerens HOME, bruker gjeldende katalog."
7919
be546c6f 7920#: ../src/common/file.cpp:351
a22d4c5c
VZ
7921#, c-format
7922msgid "can't flush file descriptor %d"
ecc8721a 7923msgstr "klarte ikke tømme fildeskriptor %d"
a22d4c5c 7924
be546c6f 7925#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
a22d4c5c
VZ
7926#, c-format
7927msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 7928msgstr "klarte ikke finne søkeposisjon på fildeskriptor %d"
a22d4c5c 7929
5325c2e3 7930#: ../src/common/fontmap.cpp:324
a22d4c5c
VZ
7931msgid "can't load any font, aborting"
7932msgstr "klarte ikke laste noe skrifter, avbryter"
7933
be546c6f 7934#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
a22d4c5c
VZ
7935#, c-format
7936msgid "can't open file '%s'"
ecc8721a 7937msgstr "klarte ikke åpne fil «%s»"
a22d4c5c 7938
5325c2e3 7939#: ../src/common/fileconf.cpp:352
a22d4c5c
VZ
7940#, c-format
7941msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 7942msgstr "klarte ikke åpne global konfigurasjonsfil «%s»."
a22d4c5c 7943
5325c2e3 7944#: ../src/common/fileconf.cpp:368
a22d4c5c
VZ
7945#, c-format
7946msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 7947msgstr "klarte ikke åpne bruker konfigurasjonsfil «%s»."
a22d4c5c 7948
5325c2e3 7949#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
a22d4c5c 7950msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 7951msgstr "klarte ikke åpne bruker konfigurasjonsfil."
a22d4c5c 7952
f4eadf61 7953#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7954msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 7955msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for nedpakking."
81486341 7956
f4eadf61 7957#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7958msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 7959msgstr "Klarte ikke klargjøre zlib-strøm for utpakking."
81486341 7960
be546c6f 7961#: ../src/common/file.cpp:303
a22d4c5c
VZ
7962#, c-format
7963msgid "can't read from file descriptor %d"
7964msgstr "klarte ikke lese fra fildeskriptor %d"
7965
be546c6f 7966#: ../src/common/file.cpp:572
a22d4c5c
VZ
7967#, c-format
7968msgid "can't remove file '%s'"
ecc8721a 7969msgstr "klarte ikke slette fil «%s»"
a22d4c5c 7970
be546c6f 7971#: ../src/common/file.cpp:589
a22d4c5c
VZ
7972#, c-format
7973msgid "can't remove temporary file '%s'"
ecc8721a 7974msgstr "klarte ikke slette midlertidig fil «%s»"
a22d4c5c 7975
be546c6f 7976#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
a22d4c5c
VZ
7977#, c-format
7978msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 7979msgstr "klarte ikke søke på fildeskriptor %d"
a22d4c5c 7980
5325c2e3 7981#: ../src/common/textfile.cpp:300
a22d4c5c
VZ
7982#, c-format
7983msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 7984msgstr "klarte ikke skriver buffer «%s» til disk."
a22d4c5c 7985
be546c6f 7986#: ../src/common/file.cpp:319
a22d4c5c
VZ
7987#, c-format
7988msgid "can't write to file descriptor %d"
7989msgstr "klarte ikke skrive til deskriptor %d"
7990
5325c2e3 7991#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
a22d4c5c
VZ
7992msgid "can't write user configuration file."
7993msgstr "klarte ikke skrive til bruker konfigurasjonsfil."
7994
a22d4c5c
VZ
7995#: ../src/html/chm.cpp:346
7996msgid "checksum error"
7997msgstr "kontrollsumfeil"
7998
5325c2e3 7999#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
8000msgid "checksum failure reading tar header block"
8001msgstr ""
8002
5325c2e3
VZ
8003#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8004#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8005#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8006#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8007#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8008#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8009#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8010#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8011#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8012#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8013#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8014#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8015#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8016#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8017#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8018#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
be546c6f
VZ
8019#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
8020#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273
8021#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300
8022#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327
8023#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354
8024#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
8025#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466
5325c2e3
VZ
8026msgid "cm"
8027msgstr ""
8028
a22d4c5c
VZ
8029#: ../src/html/chm.cpp:348
8030msgid "compression error"
8031msgstr "kompresjonsfeil"
8032
7f4fd42e 8033#: ../src/common/regex.cpp:240
a22d4c5c
VZ
8034msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8035msgstr "konvertering til 8-bit koding feilet"
8036
5325c2e3 8037#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
a22d4c5c
VZ
8038msgid "ctrl"
8039msgstr "ctrl"
8040
5325c2e3 8041#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
a22d4c5c
VZ
8042msgid "date"
8043msgstr "dato"
8044
8045#: ../src/html/chm.cpp:350
8046msgid "decompression error"
8047msgstr "feil ved utpakking"
8048
5325c2e3 8049#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
a22d4c5c
VZ
8050msgid "default"
8051msgstr "standard"
8052
5325c2e3 8053#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
8054msgid "double"
8055msgstr ""
8056
5325c2e3 8057#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e 8058msgid "dump of the process state (binary)"
ecc8721a 8059msgstr "dump av prosesstilstanden (binært)"
9a81018e 8060
be546c6f 8061#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848
a22d4c5c
VZ
8062msgid "eighteenth"
8063msgstr "attende"
8064
be546c6f 8065#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838
a22d4c5c 8066msgid "eighth"
ecc8721a 8067msgstr "åttende"
a22d4c5c 8068
be546c6f 8069#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841
a22d4c5c
VZ
8070msgid "eleventh"
8071msgstr "ellevte"
8072
5325c2e3 8073#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
a22d4c5c
VZ
8074#, c-format
8075msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8076msgstr "oppføring «%s» forekommer mer enn en gang i gruppen «%s»"
a22d4c5c
VZ
8077
8078#: ../src/html/chm.cpp:344
8079msgid "error in data format"
8080msgstr "feil i dataformat"
8081
5325c2e3 8082#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
62603868
MB
8083#, fuzzy, c-format
8084msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8085msgstr "feil ved åpning av fil"
62603868 8086
a22d4c5c
VZ
8087#: ../src/html/chm.cpp:332
8088msgid "error opening file"
ecc8721a 8089msgstr "feil ved åpning av fil"
a22d4c5c 8090
5325c2e3 8091#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 8092msgid "error reading zip central directory"
d891cf35 8093msgstr "Feil ved lesing av zip-sentralmappe"
81486341 8094
5325c2e3 8095#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 8096msgid "error reading zip local header"
d891cf35 8097msgstr "feil ved lesing av lokalt zip-hode "
81486341 8098
5325c2e3 8099#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
8100#, c-format
8101msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8102msgstr "feil ved skriving av zip-oppføring «%s»: feil crc eller lengde"
81486341 8103
5325c2e3 8104#: ../src/common/ffile.cpp:169
a22d4c5c
VZ
8105#, c-format
8106msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8107msgstr "klarte ikke tømme filen «%s»"
a22d4c5c 8108
be546c6f 8109#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845
a22d4c5c
VZ
8110msgid "fifteenth"
8111msgstr "femtende"
8112
be546c6f 8113#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835
a22d4c5c
VZ
8114msgid "fifth"
8115msgstr "femte"
8116
5325c2e3 8117#: ../src/common/fileconf.cpp:611
a22d4c5c
VZ
8118#, c-format
8119msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8120msgstr "fil «%s», linje %d: «%s» ignorert etter gruppehode."
a22d4c5c 8121
5325c2e3 8122#: ../src/common/fileconf.cpp:640
a22d4c5c
VZ
8123#, c-format
8124msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8125msgstr "fil «%s», linje %d: «=» forventet."
a22d4c5c 8126
5325c2e3 8127#: ../src/common/fileconf.cpp:663
a22d4c5c
VZ
8128#, c-format
8129msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
ecc8721a 8130msgstr "file «%s», linje %d: nøkkel «%s» ble først funnet på linje %d."
a22d4c5c 8131
5325c2e3 8132#: ../src/common/fileconf.cpp:653
a22d4c5c
VZ
8133#, c-format
8134msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8135msgstr "file «%s», linje %d: verdi for uforanderlig nøkkel «%s» ignorert."
a22d4c5c 8136
5325c2e3 8137#: ../src/common/fileconf.cpp:575
a22d4c5c
VZ
8138#, c-format
8139msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8140msgstr "fil «%s»: uventet tegn %c på linje %d."
a22d4c5c 8141
be546c6f 8142#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651
f4eadf61
MB
8143#, fuzzy
8144msgid "files"
8145msgstr "Fil"
8146
be546c6f 8147#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831
a22d4c5c 8148msgid "first"
ecc8721a 8149msgstr "først"
a22d4c5c 8150
be546c6f 8151#: ../src/html/helpwnd.cpp:1262
a22d4c5c 8152msgid "font size"
ecc8721a 8153msgstr "skriftstørrelse"
a22d4c5c 8154
be546c6f 8155#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844
a22d4c5c
VZ
8156msgid "fourteenth"
8157msgstr "fjortende"
8158
be546c6f 8159#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834
a22d4c5c
VZ
8160msgid "fourth"
8161msgstr "fjedre"
8162
5325c2e3 8163#: ../src/common/appbase.cpp:679
a22d4c5c
VZ
8164msgid "generate verbose log messages"
8165msgstr "generer ordrike loggmeldinger"
8166
be546c6f
VZ
8167#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527
8168#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
f4eadf61
MB
8169msgid "image"
8170msgstr ""
8171
5325c2e3 8172#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
8173msgid "incomplete header block in tar"
8174msgstr ""
8175
5325c2e3 8176#: ../src/common/xtixml.cpp:490
a22d4c5c
VZ
8177msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8178msgstr "ugyldig hendelsebehandlerstreng, mangler punktum"
8179
5325c2e3 8180#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
8181msgid "incorrect size given for tar entry"
8182msgstr ""
8183
5325c2e3 8184#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
8185msgid "invalid data in extended tar header"
8186msgstr ""
8187
be546c6f 8188#: ../src/generic/logg.cpp:1052
a22d4c5c
VZ
8189msgid "invalid message box return value"
8190msgstr "ugyldig meldingsboks returverdi"
8191
5325c2e3 8192#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 8193msgid "invalid zip file"
d891cf35 8194msgstr "ugyldig zipfil"
81486341 8195
be546c6f 8196#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
a22d4c5c
VZ
8197msgid "italic"
8198msgstr "kursiv"
8199
be546c6f 8200#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
a22d4c5c
VZ
8201msgid "light"
8202msgstr "lett"
8203
5325c2e3 8204#: ../src/common/intl.cpp:296
a22d4c5c 8205#, c-format
4c51a665 8206msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8207msgstr "klarte ikke sette lokale «%s»."
a22d4c5c 8208
be546c6f 8209#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984
a22d4c5c
VZ
8210msgid "midnight"
8211msgstr "midnatt"
8212
be546c6f 8213#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849
a22d4c5c
VZ
8214msgid "nineteenth"
8215msgstr "nittende"
8216
be546c6f 8217#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839
a22d4c5c
VZ
8218msgid "ninth"
8219msgstr "niende"
8220
be546c6f 8221#: ../src/msw/dde.cpp:1120
a22d4c5c
VZ
8222msgid "no DDE error."
8223msgstr "ingen DDE-feil"
8224
8225#: ../src/html/chm.cpp:328
8226msgid "no error"
8227msgstr "ingen feil"
8228
5325c2e3 8229#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8230#, c-format
8231msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8232msgstr ""
8233
5325c2e3 8234#: ../src/html/helpdata.cpp:641
a22d4c5c
VZ
8235msgid "noname"
8236msgstr "ikke navn"
8237
be546c6f 8238#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983
a22d4c5c
VZ
8239msgid "noon"
8240msgstr "middag"
8241
5325c2e3
VZ
8242#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
8243#, fuzzy
8244msgid "normal"
8245msgstr "Normal"
8246
be546c6f 8247#: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320
7f4fd42e
VS
8248msgid "not implemented"
8249msgstr ""
8250
5325c2e3 8251#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
a22d4c5c
VZ
8252msgid "num"
8253msgstr "nummer"
8254
5325c2e3 8255#: ../src/common/xtixml.cpp:260
a22d4c5c
VZ
8256msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
8257msgstr "objekter kan ikke ha XML-tekstnoder"
8258
8259#: ../src/html/chm.cpp:340
8260msgid "out of memory"
8261msgstr "tom for minne"
8262
be546c6f
VZ
8263#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8264#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
8265#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
8266#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
8267#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
8268#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
5325c2e3
VZ
8269msgid "percent"
8270msgstr ""
8271
8272#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 8273msgid "process context description"
2e0f2ca8 8274msgstr "beskrivelse av prosesskonteksten"
9a81018e 8275
5325c2e3
VZ
8276#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8277#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8278#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8279#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8280#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8281#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8282#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8283#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8284#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8285#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8286#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8287#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8288#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8289#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8290#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8291#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8292#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8293#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8294#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8295#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8296#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8297#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8298#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8299#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8300#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8301#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8302#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8303#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8304#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8305#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8306#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8307#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8308#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8309#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8310#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8311#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8312#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8313#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8314#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8315#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8316#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8317#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8318#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8319#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8320#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8321#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8322#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8323#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
be546c6f 8324#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5325c2e3 8325#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
be546c6f
VZ
8326#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
8327#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
8328#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
8329#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
8330#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
8331#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302
8332#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
8333#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326
5325c2e3 8334#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
be546c6f
VZ
8335#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
8336#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
8337#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356
8338#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
8339#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380
8340#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
8341#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
8342#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
8343#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
8344#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468
5325c2e3
VZ
8345msgid "px"
8346msgstr ""
8347
be546c6f
VZ
8348#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8349#, fuzzy
8350msgid "rawctrl"
8351msgstr "ctrl"
8352
a22d4c5c
VZ
8353#: ../src/html/chm.cpp:334
8354msgid "read error"
8355msgstr "lesefeil"
8356
5325c2e3 8357#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8358#, c-format
8359msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8360msgstr "leser zip-strøm (oppføring %s): feil crc"
81486341 8361
5325c2e3 8362#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8363#, c-format
8364msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8365msgstr "leser zip-strøm (oppføring %s): feil lengde"
81486341 8366
be546c6f 8367#: ../src/msw/dde.cpp:1163
a22d4c5c 8368msgid "reentrancy problem."
d891cf35 8369msgstr "gjeninngangsproblem."
a22d4c5c 8370
be546c6f 8371#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832
a22d4c5c
VZ
8372msgid "second"
8373msgstr "andre"
8374
8375#: ../src/html/chm.cpp:338
8376msgid "seek error"
ecc8721a 8377msgstr "søkefeil"
a22d4c5c 8378
be546c6f 8379#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847
a22d4c5c
VZ
8380msgid "seventeenth"
8381msgstr "syttende"
8382
be546c6f 8383#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837
a22d4c5c
VZ
8384msgid "seventh"
8385msgstr "sjuende"
8386
5325c2e3 8387#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
a22d4c5c
VZ
8388msgid "shift"
8389msgstr "shift"
8390
5325c2e3 8391#: ../src/common/appbase.cpp:669
a22d4c5c
VZ
8392msgid "show this help message"
8393msgstr "vis denne hjelpmeldingen"
8394
be546c6f 8395#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846
a22d4c5c
VZ
8396msgid "sixteenth"
8397msgstr "sekstende"
8398
be546c6f 8399#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836
a22d4c5c
VZ
8400msgid "sixth"
8401msgstr "sjette"
8402
5325c2e3 8403#: ../src/common/appcmn.cpp:207
a22d4c5c
VZ
8404msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8405msgstr "oppgi skjermmodus som skal brukes (f.eks. 640x480-16)"
8406
5325c2e3 8407#: ../src/common/appcmn.cpp:193
a22d4c5c
VZ
8408msgid "specify the theme to use"
8409msgstr "oppgi temaet som skal bruker"
8410
be546c6f 8411#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151
5325c2e3
VZ
8412msgid "standard/circle"
8413msgstr ""
8414
be546c6f 8415#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152
5325c2e3
VZ
8416msgid "standard/circle-outline"
8417msgstr ""
8418
be546c6f 8419#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154
5325c2e3
VZ
8420msgid "standard/diamond"
8421msgstr ""
8422
be546c6f 8423#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153
5325c2e3
VZ
8424msgid "standard/square"
8425msgstr ""
8426
be546c6f 8427#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155
5325c2e3
VZ
8428msgid "standard/triangle"
8429msgstr ""
8430
8431#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8432msgid "stored file length not in Zip header"
d891cf35 8433msgstr "lagret fillengde ikke funnet i Zip-hode"
81486341 8434
5325c2e3 8435#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
a22d4c5c
VZ
8436msgid "str"
8437msgstr "str"
8438
be546c6f
VZ
8439#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8440msgid "strikethrough"
8441msgstr ""
8442
5325c2e3
VZ
8443#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8444#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8445msgid "tar entry not open"
8446msgstr ""
8447
be546c6f 8448#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840
a22d4c5c
VZ
8449msgid "tenth"
8450msgstr "tiende"
8451
be546c6f 8452#: ../src/msw/dde.cpp:1127
a22d4c5c 8453msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8454msgstr "svaret på transaksjonen gjorde at DDE_FBUSY-biten ble satt."
a22d4c5c 8455
be546c6f 8456#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833
a22d4c5c
VZ
8457msgid "third"
8458msgstr "tredje"
8459
be546c6f 8460#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843
a22d4c5c
VZ
8461msgid "thirteenth"
8462msgstr "trettende"
8463
be546c6f 8464#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637
a22d4c5c
VZ
8465msgid "today"
8466msgstr "i dag"
8467
be546c6f 8468#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639
a22d4c5c
VZ
8469msgid "tomorrow"
8470msgstr "i morgen"
8471
5325c2e3 8472#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
8473#, c-format
8474msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8475msgstr ""
8476
5325c2e3 8477#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61
MB
8478msgid "translator-credits"
8479msgstr ""
8480
be546c6f 8481#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842
a22d4c5c
VZ
8482msgid "twelfth"
8483msgstr "tolvte"
8484
be546c6f 8485#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850
a22d4c5c
VZ
8486msgid "twentieth"
8487msgstr "tjuende"
8488
be546c6f 8489#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
a22d4c5c
VZ
8490msgid "underlined"
8491msgstr "understreket"
8492
5325c2e3 8493#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
a22d4c5c
VZ
8494#, c-format
8495msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8496msgstr "uventet \" i posisjon %d i «%s»."
a22d4c5c 8497
5325c2e3 8498#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61
MB
8499#, fuzzy
8500msgid "unexpected end of file"
ecc8721a 8501msgstr "Uventet slutt på filen under tolking av ressurs."
f4eadf61 8502
be546c6f 8503#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8504#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
a22d4c5c
VZ
8505msgid "unknown"
8506msgstr "ukjent"
8507
5325c2e3 8508#: ../src/common/xtixml.cpp:254
a22d4c5c
VZ
8509#, c-format
8510msgid "unknown class %s"
8511msgstr "ukjent klasse %s"
8512
7f4fd42e 8513#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
a22d4c5c
VZ
8514msgid "unknown error"
8515msgstr "ukjent feil "
8516
5325c2e3 8517#: ../src/msw/dialup.cpp:491
a22d4c5c
VZ
8518#, c-format
8519msgid "unknown error (error code %08x)."
8520msgstr "ukjent feil (feilkode %08x)."
8521
7f4fd42e 8522#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
a22d4c5c 8523msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 8524msgstr "ukjent søkestartpunkt"
a22d4c5c 8525
5325c2e3 8526#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
a22d4c5c
VZ
8527#, c-format
8528msgid "unknown-%d"
8529msgstr "ukjent-%d"
8530
be546c6f 8531#: ../src/common/docview.cpp:509
a22d4c5c
VZ
8532msgid "unnamed"
8533msgstr "uten navn"
8534
be546c6f 8535#: ../src/common/docview.cpp:1587
a22d4c5c
VZ
8536#, c-format
8537msgid "unnamed%d"
8538msgstr "uten navn %d"
8539
5325c2e3 8540#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8541msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 8542msgstr "ikke-støttet Zip-komprimeringsmetode"
81486341 8543
5325c2e3 8544#: ../src/common/translation.cpp:1724
a22d4c5c
VZ
8545#, c-format
8546msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8547msgstr "bruker katalog «%s» fra «%s»."
a22d4c5c
VZ
8548
8549#: ../src/html/chm.cpp:336
8550msgid "write error"
8551msgstr "skrivefeil"
8552
be546c6f 8553#: ../src/common/time.cpp:331
a22d4c5c
VZ
8554msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8555msgstr "wxGetTimeOfDay feilet."
8556
be546c6f 8557#: ../src/gtk/print.cpp:978
7f4fd42e 8558msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8559msgstr ""
8560
be546c6f 8561#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e
VS
8562msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8563msgstr ""
8564
5325c2e3
VZ
8565#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8566#, fuzzy
8567msgid "wxWidget's control not initialized."
8568msgstr "Klarte ikke initialisere skjerm."
8569
8570#: ../src/motif/app.cpp:246
a22d4c5c
VZ
8571#, c-format
8572msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8573msgstr "wxWidgets klarte ikke åpne skjerm for '%s': avslutter."
a22d4c5c 8574
5325c2e3 8575#: ../src/x11/app.cpp:165
a22d4c5c 8576msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8577msgstr "wxWidgets klarte ikke åpne skjerm. Avslutter."
a22d4c5c 8578
5325c2e3 8579#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61
MB
8580msgid "xxxx"
8581msgstr ""
8582
be546c6f 8583#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638
a22d4c5c 8584msgid "yesterday"
ecc8721a 8585msgstr "i går"
a22d4c5c 8586
5325c2e3 8587#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
a22d4c5c
VZ
8588#, c-format
8589msgid "zlib error %d"
8590msgstr "zlib-feil %d"
8591
5325c2e3
VZ
8592#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8593#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61
MB
8594msgid "~"
8595msgstr ""
8596
be546c6f
VZ
8597#~ msgid "&Save..."
8598#~ msgstr "&Lagre..."
8599
8600#, fuzzy
8601#~ msgid "About "
8602#~ msgstr "%Om"
8603
8604#~ msgid "All files (*.*)|*"
8605#~ msgstr "Alle filer (*.*)|*"
8606
8607#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8608#~ msgstr "Klarte ikke initialisere SciTech MGL!"
8609
8610#~ msgid "Cannot initialize display."
8611#~ msgstr "Klarte ikke initialisere skjerm."
8612
8613#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8614#~ msgstr "Klarte ikke starte tråd: feil ved skriving til TLS"
8615
8616#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8617#~ msgstr "Lukk\tAlt-F4"
8618
8619#~ msgid "Couldn't create cursor."
8620#~ msgstr "Klarte ikke opprette peker."
8621
8622#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8623#~ msgstr "Mappen «%s» eksisterer ikke!"
8624
8625#~ msgid "File %s does not exist."
8626#~ msgstr "Filen «%s» eksisterer ikke."
8627
8628#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8629#~ msgstr "Modus %ix%i-%i ikke tilgjengelig."
8630
8631#~ msgid "Paper Size"
8632#~ msgstr "Papirstørrelse"
8633
5325c2e3 8634#~ msgid "&Goto..."
ecc8721a 8635#~ msgstr "&Gå til"
5325c2e3
VZ
8636
8637#~ msgid "<<"
8638#~ msgstr "<<"
8639
8640#~ msgid ">>"
8641#~ msgstr ">>"
8642
8643#~ msgid ">>|"
8644#~ msgstr ">>|"
8645
8646#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8647#~ msgstr "Arkivet ineholder ikke #SYSTEM fil"
8648
8649#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8650#~ msgstr ""
ecc8721a 8651#~ "Klarte ikke sjekke bildeformat for filen «%s»: filen eksisterer ikke."
5325c2e3
VZ
8652
8653#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
ecc8721a 8654#~ msgstr "Klarte ikke lese bilde fra filen «%s»: filen eksisterer ikke."
5325c2e3
VZ
8655
8656#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8657#~ msgstr "Klarte ikke konvertere dialogenheter: ukjent dialog."
8658
8659#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8660#~ msgstr "Klarte ikke convertere fra tegnsettet «%s»!"
5325c2e3
VZ
8661
8662#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
ecc8721a 8663#~ msgstr "Klarte ikke finne beholder for ukjent kontroll «%s»."
5325c2e3
VZ
8664
8665#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
ecc8721a 8666#~ msgstr "Klarte ikke finne fontnode «%s»."
5325c2e3
VZ
8667
8668#~ msgid "Cannot open file '%s'."
ecc8721a 8669#~ msgstr "Klarte ikke åpne filen «%s»."
5325c2e3
VZ
8670
8671#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
ecc8721a 8672#~ msgstr "Klarte ikke tolke koordinater fra «%s»."
5325c2e3
VZ
8673
8674#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 8675#~ msgstr "Klarte ikke tolke dimensjoner fra «%s»."
5325c2e3
VZ
8676
8677#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 8678#~ msgstr "Klarte ikke opprette køen for trådhendelser"
5325c2e3
VZ
8679
8680#, fuzzy
8681#~ msgid "Click to cancel this window."
8682#~ msgstr "Lukk dette vinduet"
8683
8684#, fuzzy
8685#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 8686#~ msgstr "Klikk for å bekrefte skriftvalg"
5325c2e3
VZ
8687
8688#~ msgid "Could not unlock mutex"
ecc8721a 8689#~ msgstr "Klarte ikke åpne mutex"
5325c2e3
VZ
8690
8691#, fuzzy
8692#~ msgid "Elapsed time:"
ecc8721a 8693#~ msgstr "Forløpt tid :"
5325c2e3
VZ
8694
8695#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 8696#~ msgstr "Feil under venting på semafor"
5325c2e3
VZ
8697
8698#, fuzzy
8699#~ msgid "Estimated time:"
ecc8721a 8700#~ msgstr "Anslått tid :"
5325c2e3
VZ
8701
8702#, fuzzy
8703#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8704#~ msgstr "Klarte ikke %s oppringingsforbindelse: %s"
8705
8706#~ msgid "Failed to create a status bar."
8707#~ msgstr "Klarte ikke opprette statusbar."
8708
8709#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8710#~ msgstr "Klarte ikke registrere OpenGL vindusklasse."
8711
8712#~ msgid "Fatal error"
8713#~ msgstr "Kritisk feil"
8714
8715#~ msgid "Fatal error: "
8716#~ msgstr "Kritisk feil:"
8717
8718#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 8719#~ msgstr "Gå til side"
5325c2e3
VZ
8720
8721#, fuzzy
8722#~ msgid "Help : %s"
8723#~ msgstr "Hjelp: %s"
8724
8725#~ msgid "I64"
8726#~ msgstr "I64"
8727
8728#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8729#~ msgstr "Intern feil, ugyldig wxCustomTypeInfo"
8730
8731#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8732#~ msgstr "Ugyldig XRC-ressurs «%s»: har ikke rotnode «resource»."
5325c2e3
VZ
8733
8734#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
ecc8721a 8735#~ msgstr "Ingen behandler funnet for XML-node «%s», klasse «%s»!"
5325c2e3
VZ
8736
8737#, fuzzy
8738#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8739#~ msgstr "Ingen bildebehandler for type %d definert."
8740
8741#, fuzzy
8742#~ msgid "Owner not initialized."
8743#~ msgstr "Klarte ikke initialisere skjerm."
8744
8745#, fuzzy
8746#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8747#~ msgstr "«%s» er ugyldig"
5325c2e3
VZ
8748
8749#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8750#~ msgstr "Allerede registrert objekt sendt til SetObjectName"
8751
8752#~ msgid "Print previe&w"
ecc8721a 8753#~ msgstr "&Forhåndsvisning av utskrift"
5325c2e3
VZ
8754
8755#~ msgid "Program aborted."
8756#~ msgstr "Program avbrutt."
8757
8758#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8759#~ msgstr "Referert objektnode med ref=\"%s\" ikke funnet!"
8760
8761#, fuzzy
8762#~ msgid "Remaining time:"
ecc8721a 8763#~ msgstr "Gjenstående tid :"
5325c2e3
VZ
8764
8765#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8766#~ msgstr "Ressursfiler må ha samme versjonsnummer!"
5325c2e3 8767
5325c2e3
VZ
8768#, fuzzy
8769#~ msgid "Search!"
ecc8721a 8770#~ msgstr "Søk"
5325c2e3
VZ
8771
8772#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8773#~ msgstr "Klarte ikke åpne denne filen for lagring."
5325c2e3
VZ
8774
8775#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8776#~ msgstr "Klarte ikke lagre denne filen."
8777
8778#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
ecc8721a 8779#~ msgstr "Forhåndsvisning av utskrift krever at en skriver er installert."
5325c2e3
VZ
8780
8781#~ msgid "Status: "
8782#~ msgstr "Status: "
8783
8784#~ msgid ""
8785#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8786#~ msgstr ""
ecc8721a 8787#~ "Dataflyt-delegater for ikke allerede flytende objekter er ikke støttet"
5325c2e3
VZ
8788
8789#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
ecc8721a 8790#~ msgstr "Underklasse «%s» ikke funnet i ressurs «%s», ikke subclassing!"
5325c2e3
VZ
8791
8792#~ msgid ""
8793#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8794#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8795#~ msgstr ""
ecc8721a 8796#~ "Klarte ikke åpne filen «%s».\n"
5325c2e3
VZ
8797#~ "Den er fjernet fra listen over nylig brukte filer."
8798
8799#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 8800#~ msgstr "Stien «%s» inneholder for mange \"..\"!"
5325c2e3
VZ
8801
8802#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 8803#~ msgstr "Prøver å løse NULL tjenernavn: gir opp"
5325c2e3
VZ
8804
8805#~ msgid "Unknown style flag "
8806#~ msgstr "Ukjent stilflagg"
8807
8808#~ msgid "Warning"
8809#~ msgstr "Advarsel"
8810
8811#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8812#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8813
8814#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 8815#~ msgstr "XRC-ressurs «%s» (klasse «%s») ikke funnet!"
5325c2e3
VZ
8816
8817#, fuzzy
8818#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
ecc8721a 8819#~ msgstr "XRC-ressurs: Klarte opprette bitmap fra «%s»."
5325c2e3
VZ
8820
8821#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
ecc8721a 8822#~ msgstr "XRC-ressurs: Klarte opprette bitmap fra «%s»."
5325c2e3
VZ
8823
8824#, fuzzy
8825#~ msgid ""
8826#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
ecc8721a 8827#~ msgstr "XRC-ressurs: Ugyldig fargespesifikasjon «%s» for egenskap «%s»."
5325c2e3
VZ
8828
8829#~ msgid "[EMPTY]"
8830#~ msgstr "[TOM]"
8831
8832#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 8833#~ msgstr "katalogfil for domene «%s» ikke funnet."
5325c2e3
VZ
8834
8835#~ msgid "delegate has no type info"
8836#~ msgstr "delegat har ingen typeinformasjon"
8837
8838#, fuzzy
8839#~ msgid "encoding %i"
8840#~ msgstr "koding %s"
8841
8842#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 8843#~ msgstr "leter etter katalog «%s» i stien «%s»."
5325c2e3
VZ
8844
8845#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8846#~ msgstr "wxSocket: ugyldig signatur i ReadMsg."
8847
8848#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8849#~ msgstr "wxSocket: ukjent hendelset!."
8850
8851#~ msgid "|<<"
8852#~ msgstr "|<<"
8853
7f4fd42e
VS
8854#~ msgid "\t%s: %s\n"
8855#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8856
8857#, fuzzy
8858#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8859#~ msgstr "Klarte ikke opprette en timer"
8860
8861#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 8862#~ msgstr "#define %s må være et heltall."
7f4fd42e
VS
8863
8864#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8865#~ msgstr "%s er ikke en bitmap ressursspesifikasjon"
8866
8867#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8868#~ msgstr "%s er ikke en ikon ressursspesfikasjon"
8869
8870#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8871#~ msgstr "%s: feil syntaks i ressursfilen"
8872
7f4fd42e 8873#~ msgid "&Open"
ecc8721a 8874#~ msgstr "&Åpne"
7f4fd42e
VS
8875
8876#~ msgid "&Print"
8877#~ msgstr "&Skriv ut"
8878
8879#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 8880#~ msgstr "*** En feilsøkingsrapport har blitt generert\n"
7f4fd42e
VS
8881
8882#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
ecc8721a 8883#~ msgstr "*** Den kan bli funnet i «%s»\n"
7f4fd42e
VS
8884
8885#~ msgid ""
8886#~ ", expected static, #include or #define\n"
8887#~ "while parsing resource."
8888#~ msgstr ""
8889#~ ", forventet static, #include eller #define\n"
8890#~ "under tolking av ressurs."
8891
7f4fd42e
VS
8892#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8893#~ msgstr "Bitmap ressursspesifikasjon %s ikke funnet."
8894
8895#~ msgid ""
8896#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8897#~ "instead\n"
8898#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8899#~ msgstr ""
ecc8721a 8900#~ "Klarte ikke finne kontrollklasse eller ID «%s». Bruk (ikke-null) heltall "
7f4fd42e
VS
8901#~ "istedenfor\n"
8902#~ "eller oppgi #define (se manual for advarsler)"
8903
8904#~ msgid ""
8905#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8906#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8907#~ msgstr ""
ecc8721a 8908#~ "Klarte ikke finne meny-ID «%s». Bruk (ikke-null) heltall istedenfor\n"
7f4fd42e
VS
8909#~ "eller oppgi #define (se manual for advarsler)"
8910
8911#, fuzzy
8912#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 8913#~ msgstr "Klarte ikke finne gjeldende trådpeker"
7f4fd42e
VS
8914
8915#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 8916#~ msgstr "Forventet «*» under tolking av ressurs."
7f4fd42e
VS
8917
8918#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 8919#~ msgstr "Forventet «=» under tolking av ressurs."
7f4fd42e
VS
8920
8921#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 8922#~ msgstr "Forventet «tegn» under tolking av ressurs."
7f4fd42e
VS
8923
8924#~ msgid ""
8925#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8926#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8927#~ msgstr ""
8928#~ "Klarte ikke finne XBM-ressurs %s.\n"
ecc8721a 8929#~ "Glemt å bruke wxResourceLoadBitmapData?"
7f4fd42e
VS
8930
8931#~ msgid ""
8932#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8933#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8934#~ msgstr ""
8935#~ "Klarte ikke finne XBM-ressurs %s.\n"
ecc8721a 8936#~ "Glemt å bruke wxResourceLoadIconData?"
7f4fd42e
VS
8937
8938#~ msgid ""
8939#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8940#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8941#~ msgstr ""
8942#~ "Klarte ikke finne XPM-ressurs %s.\n"
ecc8721a 8943#~ "Glemt å bruke wxResourceLoadBitmapData?"
7f4fd42e
VS
8944
8945#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8946#~ msgstr "Klarte ikke hente data fra utklippstavlen."
8947
8948#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
ecc8721a 8949#~ msgstr "Klarte ikke laste delt bibliotek «%s» - feil «%s»"
7f4fd42e
VS
8950
8951#~ msgid "Found "
8952#~ msgstr "Fant"
8953
7f4fd42e
VS
8954#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8955#~ msgstr "Ikon ressursspesifikasjon %s ikke funnet."
8956
8957#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8958#~ msgstr "Ugyldig syntaks i ressursfil."
8959
7f4fd42e 8960#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 8961#~ msgstr "Long Conversions er ikke støttet"
7f4fd42e 8962
7f4fd42e
VS
8963#~ msgid "No XPM icon facility available!"
8964#~ msgstr "Ingen fasilitet for XPM-ikon tilgjengelig!"
8965
8966#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 8967#~ msgstr "Opsjon «%s» må ha en verdi, «=» forventet."
7f4fd42e
VS
8968
8969#, fuzzy
8970#~ msgid "Select all"
8971#~ msgstr "Velg &alle"
8972
7f4fd42e 8973#~ msgid "String conversions not supported"
ecc8721a 8974#~ msgstr "String conversions ikke støttet"
7f4fd42e
VS
8975
8976#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
ecc8721a 8977#~ msgstr "Uventet slutt på filen under tolking av ressurs."
7f4fd42e
VS
8978
8979#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8980#~ msgstr "Ikke-gjenkjent stil %s under tolking av ressurs."
8981
8982#~ msgid "Video Output"
8983#~ msgstr "Video utdata"
8984
8985#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
ecc8721a 8986#~ msgstr "Advarsel: Forsøk på å fjerne HTML-tagg fra en tom stabel."
7f4fd42e
VS
8987
8988#~ msgid "establish"
8989#~ msgstr "opprette"
8990
8991#~ msgid "initiate"
ecc8721a 8992#~ msgstr "klargjør"
7f4fd42e
VS
8993
8994#~ msgid "invalid eof() return value."
8995#~ msgstr "ugyldig eof() returverdi."
8996
7f4fd42e
VS
8997#~ msgid "unknown line terminator"
8998#~ msgstr "ukjent linjeavslutter"
8999
9000#~ msgid "writing"
9001#~ msgstr "skriver"
9002
f4eadf61
MB
9003#~ msgid "."
9004#~ msgstr "."
9005
f4eadf61 9006#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
ecc8721a 9007#~ msgstr "Klarte ikke åpne URL «%s»"
f4eadf61
MB
9008
9009#~ msgid "Error "
9010#~ msgstr "Feil"
9011
9012#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
9013#~ msgstr "Klarte ikke opprette mappe %s/.gnome."
9014
9015#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
9016#~ msgstr "Klarte ikke oprette mappe %s/mime-info."
9017
9018#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9019#~ msgstr "MP trådstøtte er ikke tilgjengelig på dette systemet"
f4eadf61
MB
9020
9021#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9022#~ msgstr "Mailcap-fil %s, linje %d: ufullstendig oppføring ignorert."
f4eadf61
MB
9023
9024#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
9025#~ msgstr "Mime.types-fil %s, linje %d: uavsluttet sitatstreng"
9026
9027#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9028#~ msgstr "Ukjent felt i filen %s, linje %d: «%s»."
f4eadf61
MB
9029
9030#~ msgid "bold "
9031#~ msgstr "fet"
9032
9033#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
ecc8721a 9034#~ msgstr "kan ikke spørre etter navn på GUI-programtillegg i konsollprogram"
f4eadf61
MB
9035
9036#~ msgid "light "
9037#~ msgstr "lett"
9038
9039#~ msgid "underlined "
9040#~ msgstr "understreket"
9041
9042#~ msgid "unsupported zip archive"
ecc8721a 9043#~ msgstr "ikke-støttet zip-arkiv"
f4eadf61 9044
62603868
MB
9045#~ msgid ""
9046#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9047#~ "%s"
ecc8721a 9048#~ msgstr "Klarte ikke få tak stabeltilbakesporing: %s"
62603868
MB
9049
9050#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
9051#~ msgstr "Lesing av Grey Ascii PNM bilde er ikke implementert enda."
9052
9053#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
9054#~ msgstr "Lesing av Grey Raw PNM bilde er ikke implementert enda."
9055
9a81018e 9056#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
ecc8721a 9057#~ msgstr "Klarte ikke vent på fullføring av tråden"
62603868 9058
9a81018e 9059#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 9060#~ msgstr "Klarte ikke laste Rich Edit DLL «%s»"
62603868 9061
9a81018e 9062#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9063#~ msgstr "ZIP-behandler støtter for øyeblikket kun lokale filer!"
62603868 9064
9a81018e
MB
9065#~ msgid ""
9066#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9067#~ msgstr ""
ecc8721a 9068#~ "klarte ikke søke på fildeskriptor %d, støtte for store filer er ikke "
9a81018e 9069#~ "aktivert."
62603868 9070
81486341
VZ
9071#~ msgid "More..."
9072#~ msgstr "Mer..."
62603868 9073
81486341
VZ
9074#~ msgid "Setup"
9075#~ msgstr "Sett opp"