]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/zh_CN.po
Implement GetMinSize for wxMotif wxButton. Helps solfing sizing
[wxWidgets.git] / locale / zh_CN.po
CommitLineData
92ee0ef9
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
77ffb593 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
62603868
MB
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2005-08-21 17:37+0200\n"
bd2d8bfd 6"PO-Revision-Date: 2005-02-18 23:12中国标准时间\n"
bd2d8bfd 7"Last-Translator: Liu XiaoXi <liouxiao@hotmail.com>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets tranlators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
92ee0ef9 9"MIME-Version: 1.0\n"
bd2d8bfd
VZ
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a81018e 12"Previous-Translator: mrfx <mrfx@fm365.com>\n"
92ee0ef9 13
62603868 14#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
9a81018e
MB
15#, c-format
16msgid "\t%s: %s\n"
17msgstr ""
18
62603868 19#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
9a81018e
MB
20msgid ""
21"\n"
22"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
23msgstr ""
14ddc4d7
VZ
24"\n"
25"请将报告发送给程序维护人员, 谢谢!\n"
9a81018e 26
62603868 27#: ../src/palmos/utils.cpp:206
81486341 28msgid " "
bd2d8bfd 29msgstr " "
81486341 30
62603868 31#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:312
9a81018e 32msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
14ddc4d7 33msgstr " 谢谢, 我们对您遇到的不便表示抱歉!\n"
9a81018e
MB
34
35#: ../src/common/log.cpp:321
92ee0ef9
VZ
36#, c-format
37msgid " (error %ld: %s)"
bd2d8bfd 38msgstr " (错误 %ld: %s)"
92ee0ef9 39
62603868 40#: ../src/common/docview.cpp:1419
92ee0ef9
VZ
41msgid " - "
42msgstr " - "
43
81486341 44#: ../src/html/htmprint.cpp:570
92ee0ef9 45msgid " Preview"
bd2d8bfd 46msgstr " 预览"
92ee0ef9 47
62603868 48#: ../src/common/paper.cpp:124
92ee0ef9 49msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
bd2d8bfd 50msgstr "#10 信封, 4 1/8 x 9 1/2 英寸"
92ee0ef9 51
62603868 52#: ../src/common/paper.cpp:125
92ee0ef9 53msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
bd2d8bfd 54msgstr "#11 信封, 4 1/2 x 10 3/8 英寸"
92ee0ef9 55
62603868 56#: ../src/common/paper.cpp:126
92ee0ef9 57msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
bd2d8bfd 58msgstr "#12 信封, 4 3/4 x 11 英寸"
92ee0ef9 59
62603868 60#: ../src/common/paper.cpp:127
92ee0ef9 61msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
bd2d8bfd 62msgstr "#14 信封, 5 x 11 1/2 英寸"
92ee0ef9 63
62603868 64#: ../src/common/paper.cpp:123
92ee0ef9 65msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
bd2d8bfd 66msgstr "#9 信封, 3 7/8 x 8 7/8 英寸"
92ee0ef9 67
21eadc1a
RL
68#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
69#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
70#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
71#, c-format
72msgid "#define %s must be an integer."
bd2d8bfd 73msgstr "#所定义的 %s 必须是整数."
21eadc1a 74
9a81018e
MB
75#: ../src/html/helpfrm.cpp:1042 ../src/html/helpfrm.cpp:1044
76#: ../src/html/helpfrm.cpp:1703 ../src/html/helpfrm.cpp:1736
92ee0ef9 77#, c-format
402b0a2c 78msgid "%i of %i"
bd2d8bfd 79msgstr "%i / %i"
92ee0ef9 80
62603868 81#: ../src/generic/filedlgg.cpp:288
bd2d8bfd 82#, c-format
402b0a2c 83msgid "%ld bytes"
bd2d8bfd 84msgstr "%ld 字节"
92ee0ef9 85
81486341 86#: ../src/common/cmdline.cpp:851
92ee0ef9
VZ
87#, c-format
88msgid "%s (or %s)"
bd2d8bfd 89msgstr "%s (或 %s)"
92ee0ef9 90
62603868 91#: ../src/generic/logg.cpp:261
92ee0ef9
VZ
92#, c-format
93msgid "%s Error"
bd2d8bfd 94msgstr "%s 错误"
92ee0ef9 95
62603868 96#: ../src/generic/logg.cpp:269
92ee0ef9
VZ
97#, c-format
98msgid "%s Information"
bd2d8bfd 99msgstr "%s 信息"
92ee0ef9 100
62603868 101#: ../src/generic/logg.cpp:265
92ee0ef9
VZ
102#, c-format
103msgid "%s Warning"
bd2d8bfd 104msgstr "%s 警告"
92ee0ef9 105
9a81018e 106#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:81
bd2d8bfd 107#, c-format
edff7545 108msgid "%s files (%s)|%s"
bd2d8bfd 109msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
edff7545 110
62603868 111#: ../src/common/msgout.cpp:229
92ee0ef9
VZ
112#, c-format
113msgid "%s message"
bd2d8bfd 114msgstr "%s 消息"
92ee0ef9 115
21eadc1a
RL
116#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
117#, c-format
118msgid "%s not a bitmap resource specification."
bd2d8bfd 119msgstr "%s 不是位图资源."
21eadc1a
RL
120
121#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
122#, c-format
123msgid "%s not an icon resource specification."
bd2d8bfd 124msgstr "%s 不是图标资源."
21eadc1a
RL
125
126#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
127#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
128#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
129#, c-format
130msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
bd2d8bfd 131msgstr "%s: 不良资源文件语法."
21eadc1a 132
9a81018e 133#: ../src/html/helpfrm.cpp:357 ../src/html/helpfrm.cpp:359
402b0a2c 134msgid "&About..."
14ddc4d7 135msgstr "关于(&A)"
92ee0ef9 136
81486341 137#: ../src/common/stockitem.cpp:153
21eadc1a 138msgid "&Actual Size"
14ddc4d7 139msgstr "实际大小(&A)"
21eadc1a 140
81486341 141#: ../src/common/stockitem.cpp:108
21eadc1a 142msgid "&Apply"
14ddc4d7 143msgstr "应用(&A)"
21eadc1a 144
62603868 145#: ../src/msw/mdi.cpp:187
92ee0ef9 146msgid "&Arrange Icons"
14ddc4d7 147msgstr "重排图标(&A)"
92ee0ef9 148
81486341 149#: ../src/common/stockitem.cpp:118
21eadc1a 150msgid "&Back"
14ddc4d7 151msgstr "返回(&B)"
21eadc1a 152
81486341 153#: ../src/common/stockitem.cpp:109
21eadc1a 154msgid "&Bold"
14ddc4d7 155msgstr "粗体(&B)"
21eadc1a 156
9a81018e 157#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:363
62603868 158#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/generic/wizard.cpp:422
92ee0ef9 159msgid "&Cancel"
14ddc4d7 160msgstr "取消(&C)"
92ee0ef9 161
62603868 162#: ../src/msw/mdi.cpp:183
92ee0ef9 163msgid "&Cascade"
14ddc4d7 164msgstr "层叠(&C)"
92ee0ef9 165
81486341 166#: ../src/common/stockitem.cpp:111
21eadc1a 167msgid "&Clear"
14ddc4d7 168msgstr "清除(&C)"
21eadc1a 169
62603868
MB
170#: ../src/common/prntbase.cpp:875 ../src/common/stockitem.cpp:112
171#: ../src/generic/logg.cpp:509 ../src/html/helpfrm.cpp:354
92ee0ef9 172msgid "&Close"
14ddc4d7 173msgstr "关闭(&C)"
92ee0ef9 174
62603868
MB
175#: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1074
176#: ../src/msw/textctrl.cpp:2064
92ee0ef9 177msgid "&Copy"
14ddc4d7 178msgstr "复制(&C)"
92ee0ef9 179
62603868 180#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320
9a81018e 181msgid "&Debug report preview:"
14ddc4d7 182msgstr "调试报告预览(&D): "
9a81018e 183
62603868
MB
184#: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1076
185#: ../src/msw/textctrl.cpp:2066
92ee0ef9 186msgid "&Delete"
14ddc4d7 187msgstr "删除(&D)"
92ee0ef9 188
62603868 189#: ../src/generic/logg.cpp:717
92ee0ef9 190msgid "&Details"
14ddc4d7 191msgstr "细节(&D)"
92ee0ef9 192
81486341 193#: ../src/common/stockitem.cpp:119
21eadc1a 194msgid "&Down"
14ddc4d7 195msgstr "向下(&D)"
21eadc1a 196
9a81018e 197#: ../src/html/helpfrm.cpp:361
edff7545 198msgid "&File"
14ddc4d7 199msgstr "文件(&F)"
edff7545 200
81486341 201#: ../src/common/stockitem.cpp:116
92ee0ef9 202msgid "&Find"
14ddc4d7 203msgstr "查找(&F)"
92ee0ef9 204
62603868 205#: ../src/generic/wizard.cpp:634
92ee0ef9 206msgid "&Finish"
14ddc4d7 207msgstr "完成(&F)"
92ee0ef9 208
9a81018e 209#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:273
21eadc1a 210msgid "&Font family:"
14ddc4d7 211msgstr "字体(&F):"
21eadc1a 212
81486341 213#: ../src/common/stockitem.cpp:120
21eadc1a 214msgid "&Forward"
14ddc4d7 215msgstr "向前(&F)"
21eadc1a 216
62603868 217#: ../src/common/prntbase.cpp:910
402b0a2c 218msgid "&Goto..."
14ddc4d7 219msgstr "跳转(&G)..."
402b0a2c 220
62603868
MB
221#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:418
222#: ../src/generic/wizard.cpp:425 ../src/html/helpfrm.cpp:362
92ee0ef9 223msgid "&Help"
14ddc4d7 224msgstr "帮助(&H)"
92ee0ef9 225
81486341 226#: ../src/common/stockitem.cpp:123
21eadc1a
RL
227#, fuzzy
228msgid "&Home"
14ddc4d7 229msgstr "Home(&H)"
21eadc1a 230
81486341 231#: ../src/common/stockitem.cpp:125
21eadc1a 232msgid "&Index"
14ddc4d7 233msgstr "索引(&I)"
21eadc1a 234
81486341 235#: ../src/common/stockitem.cpp:126
21eadc1a 236msgid "&Italic"
14ddc4d7 237msgstr "斜体(&I)"
21eadc1a 238
62603868 239#: ../src/generic/logg.cpp:510
92ee0ef9 240msgid "&Log"
14ddc4d7 241msgstr "日志(&L)"
92ee0ef9 242
62603868 243#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4923
92ee0ef9 244msgid "&Move"
14ddc4d7 245msgstr "移动(&M)"
92ee0ef9 246
81486341 247#: ../src/common/stockitem.cpp:131
21eadc1a 248msgid "&New"
14ddc4d7 249msgstr "新建(&N)"
21eadc1a 250
62603868 251#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:188
92ee0ef9 252msgid "&Next"
14ddc4d7 253msgstr "下一个(&N)"
92ee0ef9 254
62603868 255#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/generic/wizard.cpp:636
92ee0ef9 256msgid "&Next >"
14ddc4d7 257msgstr "下一个(&N) >"
92ee0ef9 258
9a81018e 259#: ../src/generic/tipdlg.cpp:243
92ee0ef9 260msgid "&Next Tip"
14ddc4d7 261msgstr "下一技巧(&N)"
92ee0ef9 262
81486341 263#: ../src/common/stockitem.cpp:132
21eadc1a 264msgid "&No"
14ddc4d7 265msgstr "否(&N)"
21eadc1a 266
62603868 267#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342
9a81018e 268msgid "&Notes:"
14ddc4d7 269msgstr "注意(&N):"
9a81018e
MB
270
271#: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
272#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375
21eadc1a 273msgid "&OK"
14ddc4d7 274msgstr "确认(&O)"
21eadc1a 275
81486341 276#: ../src/common/stockitem.cpp:134
21eadc1a 277msgid "&Open"
14ddc4d7 278msgstr "打开(&O)"
21eadc1a 279
9a81018e 280#: ../src/html/helpfrm.cpp:352
402b0a2c 281msgid "&Open..."
14ddc4d7 282msgstr "打开(&O)..."
402b0a2c 283
62603868
MB
284#: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1075
285#: ../src/msw/textctrl.cpp:2065
92ee0ef9 286msgid "&Paste"
14ddc4d7 287msgstr "粘贴(&P)"
92ee0ef9 288
9a81018e 289#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
21eadc1a 290msgid "&Point size:"
14ddc4d7 291msgstr "字体大小(Point size)(&P):"
21eadc1a 292
81486341 293#: ../src/common/stockitem.cpp:136
21eadc1a 294msgid "&Preferences"
bd2d8bfd 295msgstr "偏好设置"
21eadc1a 296
62603868 297#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/msw/mdi.cpp:189
92ee0ef9 298msgid "&Previous"
14ddc4d7 299msgstr "前页(&P)"
92ee0ef9 300
81486341 301#: ../src/common/stockitem.cpp:137
21eadc1a 302msgid "&Print"
14ddc4d7 303msgstr "打印(&P)"
21eadc1a 304
62603868 305#: ../src/common/prntbase.cpp:880
402b0a2c 306msgid "&Print..."
14ddc4d7 307msgstr "打印(&P)..."
402b0a2c 308
81486341 309#: ../src/common/stockitem.cpp:139
21eadc1a 310msgid "&Properties"
14ddc4d7 311msgstr "属性(&P)"
21eadc1a 312
81486341 313#: ../src/common/stockitem.cpp:140
21eadc1a 314msgid "&Quit"
14ddc4d7 315msgstr "退出(&Q)"
21eadc1a 316
9a81018e 317#: ../src/common/cmdproc.cpp:292 ../src/common/cmdproc.cpp:299
62603868
MB
318#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1071
319#: ../src/msw/textctrl.cpp:2061
92ee0ef9 320msgid "&Redo"
14ddc4d7 321msgstr "重复(&R)"
92ee0ef9 322
9a81018e 323#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:308
92ee0ef9 324msgid "&Redo "
14ddc4d7 325msgstr "重复(&R) "
92ee0ef9 326
9a81018e 327#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:185
92ee0ef9 328msgid "&Replace"
14ddc4d7 329msgstr "替换(&R)"
92ee0ef9 330
62603868 331#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4922
92ee0ef9 332msgid "&Restore"
14ddc4d7 333msgstr "复原(&R)"
92ee0ef9 334
81486341 335#: ../src/common/stockitem.cpp:145
21eadc1a 336msgid "&Save"
14ddc4d7 337msgstr "保存(&S)"
21eadc1a 338
62603868 339#: ../src/generic/logg.cpp:505
92ee0ef9 340msgid "&Save..."
14ddc4d7 341msgstr "保存(&S)..."
92ee0ef9 342
9a81018e 343#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
92ee0ef9 344msgid "&Show tips at startup"
14ddc4d7 345msgstr "启动时显示技巧(&S)"
92ee0ef9 346
62603868 347#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4925
92ee0ef9 348msgid "&Size"
14ddc4d7 349msgstr "大小(&S)"
92ee0ef9 350
81486341 351#: ../src/common/stockitem.cpp:147
21eadc1a 352msgid "&Stop"
14ddc4d7 353msgstr "停止(&S)"
21eadc1a 354
9a81018e 355#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
21eadc1a 356msgid "&Style:"
14ddc4d7 357msgstr "字体(&S):"
21eadc1a 358
9a81018e 359#: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:337
21eadc1a 360msgid "&Underline"
14ddc4d7 361msgstr "下划线(&U)"
21eadc1a 362
9a81018e 363#: ../src/common/cmdproc.cpp:270 ../src/common/stockitem.cpp:150
62603868 364#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1070 ../src/msw/textctrl.cpp:2060
92ee0ef9 365msgid "&Undo"
14ddc4d7 366msgstr "恢复(&U)"
92ee0ef9 367
9a81018e 368#: ../src/common/cmdproc.cpp:264
92ee0ef9 369msgid "&Undo "
14ddc4d7 370msgstr "恢复(&U) "
92ee0ef9 371
81486341 372#: ../src/common/stockitem.cpp:151
21eadc1a 373msgid "&Unindent"
14ddc4d7 374msgstr "取消缩进(&U)"
21eadc1a 375
81486341 376#: ../src/common/stockitem.cpp:121
21eadc1a 377msgid "&Up"
14ddc4d7 378msgstr "向上(&U)"
21eadc1a 379
9a81018e 380#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
21eadc1a 381msgid "&Weight:"
14ddc4d7 382msgstr "字体粗细(&W):"
21eadc1a 383
62603868
MB
384#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314
385#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/msw/mdi.cpp:1410 ../src/msw/mdi.cpp:1417
386#: ../src/msw/mdi.cpp:1447
92ee0ef9 387msgid "&Window"
14ddc4d7 388msgstr "窗口(&W)"
92ee0ef9 389
81486341 390#: ../src/common/stockitem.cpp:152
21eadc1a 391msgid "&Yes"
14ddc4d7 392msgstr "是(&Y)"
21eadc1a 393
62603868 394#: ../src/common/config.cpp:433 ../src/msw/regconf.cpp:258
92ee0ef9
VZ
395#, c-format
396msgid "'%s' has extra '..', ignored."
bd2d8bfd 397msgstr "'%s' 有额外的 '..', 忽略之."
92ee0ef9 398
81486341
VZ
399#: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162
400#: ../src/common/valtext.cpp:168
92ee0ef9
VZ
401#, c-format
402msgid "'%s' is invalid"
bd2d8bfd 403msgstr "'%s' 是无效的"
92ee0ef9 404
81486341 405#: ../src/common/cmdline.cpp:769
92ee0ef9
VZ
406#, c-format
407msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
bd2d8bfd 408msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值."
92ee0ef9 409
62603868 410#: ../src/common/intl.cpp:1147
92ee0ef9
VZ
411#, c-format
412msgid "'%s' is not a valid message catalog."
bd2d8bfd 413msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
92ee0ef9 414
81486341 415#: ../src/common/textbuf.cpp:246
bd2d8bfd 416#, c-format
92ee0ef9 417msgid "'%s' is probably a binary buffer."
bd2d8bfd 418msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件."
92ee0ef9 419
81486341 420#: ../src/common/valtext.cpp:157
92ee0ef9
VZ
421#, c-format
422msgid "'%s' should be numeric."
bd2d8bfd 423msgstr "'%s' 应该是一个数值."
92ee0ef9 424
81486341 425#: ../src/common/valtext.cpp:139
92ee0ef9
VZ
426#, c-format
427msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
bd2d8bfd 428msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符."
92ee0ef9 429
81486341 430#: ../src/common/valtext.cpp:145
92ee0ef9
VZ
431#, c-format
432msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
bd2d8bfd 433msgstr "'%s' 应仅包含字母字符."
92ee0ef9 434
81486341 435#: ../src/common/valtext.cpp:151
92ee0ef9
VZ
436#, c-format
437msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
bd2d8bfd 438msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符."
92ee0ef9 439
9a81018e 440#: ../src/html/helpfrm.cpp:976
92ee0ef9 441msgid "(Help)"
bd2d8bfd 442msgstr "(帮助)"
92ee0ef9 443
9a81018e
MB
444#: ../src/html/helpfrm.cpp:431 ../src/html/helpfrm.cpp:1114
445#: ../src/html/helpfrm.cpp:1764
92ee0ef9 446msgid "(bookmarks)"
bd2d8bfd 447msgstr "(书签)"
92ee0ef9 448
62603868 449#: ../src/common/debugrpt.cpp:559
9a81018e 450msgid "*** A debug report has been generated\n"
14ddc4d7 451msgstr "*** 生成了一份调试报告\n"
9a81018e 452
62603868 453#: ../src/common/debugrpt.cpp:562
9a81018e 454msgid "*** And includes the following files:\n"
14ddc4d7 455msgstr "*** 且包含以下文件:\n"
9a81018e 456
62603868 457#: ../src/common/debugrpt.cpp:560
9a81018e
MB
458#, c-format
459msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
14ddc4d7 460msgstr "*** 可在此找到: \"%s\"\n"
9a81018e 461
21eadc1a
RL
462#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
463#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
464#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
465msgid ""
466", expected static, #include or #define\n"
81486341 467"while parsing resource."
21eadc1a 468msgstr ""
14ddc4d7
VZ
469", 在对资源进行语法分析时\n"
470", 期望如下关键字 static, #include 或 #define ."
21eadc1a 471
62603868 472#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683 ../src/generic/filedlgg.cpp:740
92ee0ef9 473msgid "."
7d2c94cc 474msgstr "."
92ee0ef9 475
62603868 476#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:684 ../src/generic/filedlgg.cpp:741
92ee0ef9 477msgid ".."
7d2c94cc 478msgstr ".."
92ee0ef9 479
62603868
MB
480#: ../src/common/paper.cpp:147
481#, fuzzy
482msgid "10 x 11 in"
483msgstr "10 x 14 英寸"
484
485#: ../src/common/paper.cpp:120
92ee0ef9 486msgid "10 x 14 in"
bd2d8bfd 487msgstr "10 x 14 英寸"
92ee0ef9 488
62603868 489#: ../src/common/paper.cpp:121
92ee0ef9 490msgid "11 x 17 in"
bd2d8bfd 491msgstr "11 x 17 英寸"
92ee0ef9 492
62603868
MB
493#: ../src/common/paper.cpp:191
494#, fuzzy
495msgid "12 x 11 in"
496msgstr "10 x 14 英寸"
497
498#: ../src/common/paper.cpp:148
499#, fuzzy
500msgid "15 x 11 in"
501msgstr "10 x 14 英寸"
502
503#: ../src/common/paper.cpp:139
92ee0ef9 504msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
bd2d8bfd 505msgstr "6又3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
92ee0ef9 506
62603868
MB
507#: ../src/common/paper.cpp:146
508#, fuzzy
509msgid "9 x 11 in"
510msgstr "11 x 17 英寸"
511
81486341 512#: ../src/html/htmprint.cpp:309
92ee0ef9 513msgid ": file does not exist!"
bd2d8bfd 514msgstr ": 文件不存在!"
92ee0ef9 515
9a81018e 516#: ../src/common/fontmap.cpp:200
92ee0ef9 517msgid ": unknown charset"
bd2d8bfd 518msgstr ": 未知字符集"
92ee0ef9 519
9a81018e 520#: ../src/common/fontmap.cpp:414
92ee0ef9 521msgid ": unknown encoding"
bd2d8bfd 522msgstr ": 未知编码"
92ee0ef9 523
62603868 524#: ../src/generic/wizard.cpp:427
92ee0ef9 525msgid "< &Back"
14ddc4d7 526msgstr "< 返回(&B)"
92ee0ef9 527
62603868 528#: ../src/common/prntbase.cpp:892
402b0a2c 529msgid "<<"
14ddc4d7 530msgstr ""
402b0a2c 531
62603868 532#: ../src/generic/filedlgg.cpp:259 ../src/generic/filedlgg.cpp:282
92ee0ef9 533msgid "<DIR>"
bd2d8bfd 534msgstr "<目录>"
92ee0ef9 535
62603868 536#: ../src/generic/filedlgg.cpp:263 ../src/generic/filedlgg.cpp:286
402b0a2c 537msgid "<DRIVE>"
bd2d8bfd 538msgstr "<盘符>"
402b0a2c 539
62603868 540#: ../src/generic/filedlgg.cpp:261 ../src/generic/filedlgg.cpp:284
92ee0ef9 541msgid "<LINK>"
bd2d8bfd 542msgstr "<连接>"
92ee0ef9 543
9a81018e 544#: ../src/html/helpfrm.cpp:1276
402b0a2c 545msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
bd2d8bfd 546msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
402b0a2c 547
9a81018e 548#: ../src/html/helpfrm.cpp:1280
402b0a2c 549msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
bd2d8bfd 550msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
402b0a2c 551
9a81018e 552#: ../src/html/helpfrm.cpp:1275
402b0a2c 553msgid "<b>Bold face.</b> "
bd2d8bfd 554msgstr "<b>粗体.</b> "
402b0a2c 555
9a81018e 556#: ../src/html/helpfrm.cpp:1274
402b0a2c 557msgid "<i>Italic face.</i> "
bd2d8bfd 558msgstr "<i>斜体.</i> "
402b0a2c 559
62603868 560#: ../src/common/prntbase.cpp:898
402b0a2c 561msgid ">>"
14ddc4d7 562msgstr ""
402b0a2c 563
62603868 564#: ../src/common/prntbase.cpp:904
402b0a2c 565msgid ">>|"
14ddc4d7 566msgstr ""
402b0a2c 567
62603868 568#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:304
9a81018e 569msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
14ddc4d7 570msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
9a81018e 571
402b0a2c
VZ
572#: ../src/common/xtixml.cpp:409
573msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
bd2d8bfd 574msgstr "非空集合必须包含元素('element')节点"
92ee0ef9 575
62603868
MB
576#: ../src/common/paper.cpp:166
577msgid "A2 420 x 594 mm"
578msgstr ""
579
580#: ../src/common/paper.cpp:163
581#, fuzzy
582msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
583msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
584
585#: ../src/common/paper.cpp:168
586#, fuzzy
587msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
588msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
589
590#: ../src/common/paper.cpp:177
591#, fuzzy
592msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
593msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
594
595#: ../src/common/paper.cpp:167
596#, fuzzy
597msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
598msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
599
600#: ../src/common/paper.cpp:113
92ee0ef9 601msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
bd2d8bfd 602msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
92ee0ef9 603
62603868
MB
604#: ../src/common/paper.cpp:153
605msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
606msgstr ""
607
608#: ../src/common/paper.cpp:160
609#, fuzzy
610msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
611msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
612
613#: ../src/common/paper.cpp:178
614#, fuzzy
615msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
616msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
617
618#: ../src/common/paper.cpp:155
619#, fuzzy
620msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
621msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
622
623#: ../src/common/paper.cpp:104
92ee0ef9 624msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
bd2d8bfd 625msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 626
62603868 627#: ../src/common/paper.cpp:114
92ee0ef9 628msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
bd2d8bfd 629msgstr "A4 小纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 630
62603868
MB
631#: ../src/common/paper.cpp:164
632#, fuzzy
633msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
634msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
635
636#: ../src/common/paper.cpp:179
637msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
638msgstr ""
639
640#: ../src/common/paper.cpp:161
641#, fuzzy
642msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
643msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
644
645#: ../src/common/paper.cpp:115
92ee0ef9 646msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
bd2d8bfd 647msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
92ee0ef9 648
62603868
MB
649#: ../src/common/paper.cpp:171
650#, fuzzy
651msgid "A6 105 x 148 mm"
652msgstr "10 x 14 英寸"
653
654#: ../src/common/paper.cpp:184
655#, fuzzy
656msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
657msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
658
9a81018e 659#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87
92ee0ef9 660msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
7d2c94cc 661msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
92ee0ef9 662
21eadc1a 663#: ../src/common/ftp.cpp:385
92ee0ef9 664msgid "ASCII"
bd2d8bfd 665msgstr "ASCII"
92ee0ef9 666
81486341 667#: ../src/common/stockitem.cpp:107
21eadc1a 668msgid "Add"
bd2d8bfd 669msgstr "加入"
21eadc1a 670
9a81018e 671#: ../src/html/helpfrm.cpp:444
92ee0ef9 672msgid "Add current page to bookmarks"
bd2d8bfd 673msgstr "把当前页加到书签中"
92ee0ef9 674
62603868 675#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:299
92ee0ef9 676msgid "Add to custom colours"
bd2d8bfd 677msgstr "加到自定义颜色中"
92ee0ef9 678
9a81018e 679#: ../include/wx/xti.h:902
402b0a2c 680msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
bd2d8bfd 681msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
402b0a2c 682
9a81018e 683#: ../include/wx/xti.h:849
402b0a2c 684msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
bd2d8bfd 685msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
402b0a2c
VZ
686
687#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
92ee0ef9
VZ
688#, c-format
689msgid "Adding book %s"
bd2d8bfd 690msgstr "正在添加卷 %s"
92ee0ef9 691
81486341 692#: ../src/common/stockitem.cpp:129
21eadc1a 693msgid "Align Left"
bd2d8bfd 694msgstr "左对齐"
21eadc1a 695
81486341 696#: ../src/common/stockitem.cpp:130
21eadc1a 697msgid "Align Right"
bd2d8bfd 698msgstr "右对齐"
21eadc1a 699
81486341 700#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
92ee0ef9 701msgid "All"
bd2d8bfd 702msgstr "所有"
92ee0ef9 703
9a81018e 704#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:64
bd2d8bfd 705#, c-format
edff7545 706msgid "All files (%s)|%s"
bd2d8bfd 707msgstr "所有文件 (%s)|%s"
edff7545 708
62603868 709#: ../include/wx/defs.h:2302
92ee0ef9 710msgid "All files (*)|*"
bd2d8bfd 711msgstr "所有文件 (*)|*"
92ee0ef9 712
9a81018e 713#: ../src/html/helpfrm.cpp:1578
402b0a2c 714msgid "All files (*.*)|*"
bd2d8bfd 715msgstr "所有文件 (*)|*"
402b0a2c 716
62603868 717#: ../include/wx/defs.h:2299
402b0a2c 718msgid "All files (*.*)|*.*"
bd2d8bfd 719msgstr "所有文件 (*)|*"
402b0a2c 720
edff7545 721#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
402b0a2c 722msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 723msgstr "传递已注册对象(Registered Object)给SetObjectClassInfo"
402b0a2c 724
92ee0ef9
VZ
725#: ../src/unix/dialup.cpp:362
726msgid "Already dialling ISP."
bd2d8bfd 727msgstr "已经拨接ISP."
92ee0ef9 728
62603868 729#: ../src/generic/logg.cpp:1163
92ee0ef9
VZ
730#, c-format
731msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
bd2d8bfd 732msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆写该文件)?"
92ee0ef9 733
62603868 734#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
92ee0ef9 735msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
bd2d8bfd 736msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
92ee0ef9 737
21eadc1a
RL
738#: ../src/html/chm.cpp:564
739msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
bd2d8bfd 740msgstr "存档里没有包含 #SYSTEM 文件"
21eadc1a 741
62603868 742#: ../src/generic/filedlgg.cpp:440
402b0a2c 743msgid "Attributes"
bd2d8bfd 744msgstr "属性(Attributes)"
402b0a2c 745
62603868
MB
746#: ../src/common/paper.cpp:144
747#, fuzzy
748msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
749msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
750
751#: ../src/common/paper.cpp:180
752msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
753msgstr ""
754
755#: ../src/common/paper.cpp:134
92ee0ef9 756msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
bd2d8bfd 757msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
92ee0ef9 758
62603868 759#: ../src/common/paper.cpp:116
92ee0ef9 760msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
bd2d8bfd 761msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
92ee0ef9 762
62603868
MB
763#: ../src/common/paper.cpp:165
764msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
765msgstr ""
766
767#: ../src/common/paper.cpp:181
768msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
769msgstr ""
770
771#: ../src/common/paper.cpp:162
772#, fuzzy
773msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
774msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
775
776#: ../src/common/paper.cpp:135
92ee0ef9 777msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
bd2d8bfd 778msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
92ee0ef9 779
62603868 780#: ../src/common/paper.cpp:117
92ee0ef9 781msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
bd2d8bfd 782msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
92ee0ef9 783
62603868
MB
784#: ../src/common/paper.cpp:189
785msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
786msgstr ""
787
788#: ../src/common/paper.cpp:190
789msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
790msgstr ""
791
792#: ../src/common/paper.cpp:136
92ee0ef9 793msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
bd2d8bfd 794msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
92ee0ef9 795
81486341 796#: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493
92ee0ef9 797msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 798msgstr "BMP: 不能分配内存."
92ee0ef9 799
edff7545 800#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
92ee0ef9 801msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
bd2d8bfd 802msgstr "BMP: 不能保存无效图像."
92ee0ef9 803
edff7545 804#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
92ee0ef9 805msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
bd2d8bfd 806msgstr "BMP: 不能写RGB色彩表."
92ee0ef9 807
81486341 808#: ../src/common/imagbmp.cpp:431
92ee0ef9 809msgid "BMP: Couldn't write data."
bd2d8bfd 810msgstr "BMP: 不能写数据."
92ee0ef9 811
edff7545 812#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
92ee0ef9 813msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
bd2d8bfd 814msgstr "BMP: 不能写文件头(Bitmap)."
92ee0ef9 815
edff7545 816#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
92ee0ef9 817msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
bd2d8bfd 818msgstr "BMP: 不能写文件头(BitmapInfo)."
92ee0ef9 819
edff7545 820#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
92ee0ef9 821msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
bd2d8bfd 822msgstr "BMP: wxImage没有我们的wxPalette."
92ee0ef9 823
62603868 824#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
92ee0ef9 825msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
bd2d8bfd 826msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
92ee0ef9 827
62603868 828#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
92ee0ef9 829msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
bd2d8bfd 830msgstr "波罗的海语 (旧的) (ISO-8859-4)"
92ee0ef9 831
21eadc1a
RL
832#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
833#, c-format
834msgid "Bitmap resource specification %s not found."
bd2d8bfd 835msgstr "找不到位图规格 %s."
21eadc1a 836
9a81018e 837#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
92ee0ef9 838msgid "Bold"
bd2d8bfd 839msgstr "粗体"
92ee0ef9 840
9a81018e 841#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
92ee0ef9 842msgid "Bottom margin (mm):"
bd2d8bfd 843msgstr "底边距 (毫米):"
92ee0ef9 844
62603868 845#: ../src/common/paper.cpp:105
92ee0ef9 846msgid "C sheet, 17 x 22 in"
bd2d8bfd 847msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
92ee0ef9 848
62603868 849#: ../src/generic/logg.cpp:507
92ee0ef9 850msgid "C&lear"
14ddc4d7 851msgstr "清除(&L)"
92ee0ef9 852
9a81018e 853#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308
21eadc1a 854msgid "C&olour:"
14ddc4d7 855msgstr "颜色(&o):"
21eadc1a 856
62603868 857#: ../src/common/paper.cpp:130
92ee0ef9 858msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
bd2d8bfd 859msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
92ee0ef9 860
62603868 861#: ../src/common/paper.cpp:131
92ee0ef9 862msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
bd2d8bfd 863msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
92ee0ef9 864
62603868 865#: ../src/common/paper.cpp:129
92ee0ef9 866msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
bd2d8bfd 867msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
92ee0ef9 868
62603868 869#: ../src/common/paper.cpp:132
92ee0ef9 870msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
bd2d8bfd 871msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
92ee0ef9 872
62603868 873#: ../src/common/paper.cpp:133
92ee0ef9 874msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
bd2d8bfd 875msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
92ee0ef9 876
81486341 877#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
402b0a2c 878msgid "CHM handler currently supports only local files!"
bd2d8bfd 879msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
402b0a2c 880
62603868 881#: ../src/os2/thread.cpp:117
402b0a2c
VZ
882#, fuzzy
883msgid "Can not create mutex."
bd2d8bfd 884msgstr "不能创建互斥对象."
402b0a2c 885
62603868 886#: ../src/common/filefn.cpp:1297
bd2d8bfd 887#, c-format
92ee0ef9 888msgid "Can not enumerate files '%s'"
bd2d8bfd 889msgstr "不能枚举文件 '%s'"
92ee0ef9 890
edff7545 891#: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
92ee0ef9
VZ
892#, c-format
893msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
bd2d8bfd 894msgstr "不能枚举目录 '%s'中的文件"
92ee0ef9 895
62603868 896#: ../src/os2/thread.cpp:519
bd2d8bfd 897#, c-format
402b0a2c 898msgid "Can not resume thread %lu"
bd2d8bfd 899msgstr "不能恢复线程 %lu"
402b0a2c 900
62603868 901#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:827
92ee0ef9
VZ
902#, c-format
903msgid "Can not resume thread %x"
bd2d8bfd 904msgstr "不能恢复线程 %x"
92ee0ef9 905
402b0a2c 906#: ../src/msw/thread.cpp:498
92ee0ef9 907msgid "Can not start thread: error writing TLS."
bd2d8bfd 908msgstr "不能启动线程: 写TLS出错."
92ee0ef9 909
62603868 910#: ../src/os2/thread.cpp:505
bd2d8bfd 911#, c-format
402b0a2c 912msgid "Can not suspend thread %lu"
bd2d8bfd 913msgstr "不能挂起线程 %lu"
402b0a2c 914
62603868 915#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:812
92ee0ef9
VZ
916#, c-format
917msgid "Can not suspend thread %x"
bd2d8bfd 918msgstr "不能挂起线程 %x"
92ee0ef9 919
62603868 920#: ../src/msw/thread.cpp:725
92ee0ef9 921msgid "Can not wait for thread termination"
bd2d8bfd 922msgstr "不能等候线程终止"
92ee0ef9 923
9a81018e 924#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
92ee0ef9 925msgid "Can't &Undo "
14ddc4d7 926msgstr "不能恢复(&U)"
92ee0ef9 927
62603868 928#: ../src/common/image.cpp:1939
92ee0ef9
VZ
929#, c-format
930msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
bd2d8bfd 931msgstr "不能检查文件格式 '%s': 文件不存在."
92ee0ef9 932
62603868 933#: ../src/msw/registry.cpp:442
92ee0ef9
VZ
934#, c-format
935msgid "Can't close registry key '%s'"
bd2d8bfd 936msgstr "不能关闭注册键 '%s'"
92ee0ef9 937
62603868 938#: ../src/msw/registry.cpp:518
92ee0ef9
VZ
939#, c-format
940msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
bd2d8bfd 941msgstr "不能复制不支持的类型 %d 的值."
92ee0ef9 942
62603868 943#: ../src/msw/registry.cpp:423
92ee0ef9
VZ
944#, c-format
945msgid "Can't create registry key '%s'"
bd2d8bfd 946msgstr "不能创建注册键 '%s'"
92ee0ef9 947
81486341 948#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
9a81018e 949#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:594
62603868 950#: ../src/os2/thread.cpp:486
92ee0ef9 951msgid "Can't create thread"
bd2d8bfd 952msgstr "不能创建进程"
92ee0ef9 953
62603868 954#: ../src/msw/window.cpp:3130
bd2d8bfd 955#, c-format
92ee0ef9 956msgid "Can't create window of class %s"
bd2d8bfd 957msgstr "不能创建类 '%s' 的窗口"
92ee0ef9 958
62603868 959#: ../src/msw/registry.cpp:694
92ee0ef9
VZ
960#, c-format
961msgid "Can't delete key '%s'"
bd2d8bfd 962msgstr "不能删除键 '%s'"
92ee0ef9 963
62603868 964#: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:458
92ee0ef9
VZ
965#, c-format
966msgid "Can't delete the INI file '%s'"
bd2d8bfd 967msgstr "不能删除 INI 文件 '%s'"
92ee0ef9 968
62603868 969#: ../src/msw/registry.cpp:722
92ee0ef9
VZ
970#, c-format
971msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
bd2d8bfd 972msgstr "不能删除键值 '%s'/ '%s'"
92ee0ef9 973
62603868 974#: ../src/msw/registry.cpp:1071
92ee0ef9
VZ
975#, c-format
976msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
bd2d8bfd 977msgstr "不能枚举键 '%s'的子键"
92ee0ef9 978
62603868 979#: ../src/msw/registry.cpp:1026
92ee0ef9
VZ
980#, c-format
981msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
bd2d8bfd 982msgstr "不能枚举键 '%s'的值"
92ee0ef9 983
62603868 984#: ../src/msw/registry.cpp:1288
81486341
VZ
985#, fuzzy, c-format
986msgid "Can't export value of unsupported type %d."
bd2d8bfd 987msgstr "不能导出不支持的类型 %d 的值."
81486341 988
9a81018e 989#: ../src/common/ffile.cpp:238
92ee0ef9
VZ
990#, c-format
991msgid "Can't find current position in file '%s'"
bd2d8bfd 992msgstr "不能在文件'%s'中找到当前位置"
92ee0ef9 993
81486341 994#: ../src/msw/registry.cpp:351
92ee0ef9
VZ
995#, c-format
996msgid "Can't get info about registry key '%s'"
bd2d8bfd 997msgstr "不能获得注册键 '%s'的信息"
92ee0ef9 998
edff7545 999#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 1000msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
bd2d8bfd 1001msgstr "不能初始化zlib deflate(压缩)流."
402b0a2c 1002
edff7545 1003#: ../src/common/zstream.cpp:99
402b0a2c 1004msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
bd2d8bfd 1005msgstr "不能初始化zlib inflate(解压)流."
402b0a2c 1006
62603868 1007#: ../src/common/image.cpp:1367 ../src/common/image.cpp:1387
92ee0ef9
VZ
1008#, c-format
1009msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
bd2d8bfd 1010msgstr "不能从文件 '%s'中装入图像: 文件不存在."
92ee0ef9 1011
62603868 1012#: ../src/msw/registry.cpp:387
92ee0ef9
VZ
1013#, c-format
1014msgid "Can't open registry key '%s'"
bd2d8bfd 1015msgstr "不能打开注册键 '%s'"
92ee0ef9 1016
edff7545 1017#: ../src/common/zstream.cpp:166
bd2d8bfd 1018#, c-format
edff7545 1019msgid "Can't read from inflate stream: %s"
bd2d8bfd 1020msgstr "不能从解压流 %s 中读"
402b0a2c 1021
edff7545 1022#: ../src/common/zstream.cpp:159
402b0a2c 1023msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
bd2d8bfd 1024msgstr "不能读解压流: 流内有异常的EOF."
402b0a2c 1025
62603868 1026#: ../src/msw/registry.cpp:960
92ee0ef9
VZ
1027#, c-format
1028msgid "Can't read value of '%s'"
bd2d8bfd 1029msgstr "不能读 '%s'的值"
92ee0ef9 1030
62603868
MB
1031#: ../src/msw/registry.cpp:795 ../src/msw/registry.cpp:825
1032#: ../src/msw/registry.cpp:885
92ee0ef9
VZ
1033#, c-format
1034msgid "Can't read value of key '%s'"
bd2d8bfd 1035msgstr "不能读键 '%s'的值"
92ee0ef9 1036
62603868 1037#: ../src/common/image.cpp:1409
bd2d8bfd 1038#, c-format
92ee0ef9 1039msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
bd2d8bfd 1040msgstr "不能从将图像保存至文件 '%s'中: 无法识别的扩展名."
92ee0ef9 1041
62603868 1042#: ../src/generic/logg.cpp:569 ../src/generic/logg.cpp:1020
92ee0ef9 1043msgid "Can't save log contents to file."
bd2d8bfd 1044msgstr "不能把日志内容保存到文件."
92ee0ef9 1045
62603868 1046#: ../src/msw/thread.cpp:550 ../src/os2/thread.cpp:469
92ee0ef9 1047msgid "Can't set thread priority"
bd2d8bfd 1048msgstr "不能设置线程优先级"
92ee0ef9 1049
62603868
MB
1050#: ../src/msw/registry.cpp:812 ../src/msw/registry.cpp:854
1051#: ../src/msw/registry.cpp:975
92ee0ef9
VZ
1052#, c-format
1053msgid "Can't set value of '%s'"
bd2d8bfd 1054msgstr "不能设置 '%s'的值"
92ee0ef9 1055
edff7545 1056#: ../src/common/zstream.cpp:316
bd2d8bfd 1057#, c-format
edff7545 1058msgid "Can't write to deflate stream: %s"
bd2d8bfd 1059msgstr "不能写到压缩流: %s"
402b0a2c 1060
62603868
MB
1061#: ../src/generic/choicdgg.cpp:291 ../src/generic/dirdlgg.cpp:114
1062#: ../src/generic/numdlgg.cpp:136 ../src/generic/textdlgg.cpp:120
1063#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:155 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
1064#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518
92ee0ef9 1065msgid "Cancel"
bd2d8bfd 1066msgstr "取消"
92ee0ef9 1067
62603868 1068#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1188 ../src/xrc/xmlres.cpp:1236
92ee0ef9 1069msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
bd2d8bfd 1070msgstr "不能转换对话单元: 未知的对话."
92ee0ef9 1071
9a81018e 1072#: ../src/common/strconv.cpp:2665
bd2d8bfd 1073#, c-format
402b0a2c 1074msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
bd2d8bfd 1075msgstr "不能从字符集 '%s' 转换!"
92ee0ef9 1076
62603868 1077#: ../src/msw/dialup.cpp:546
92ee0ef9
VZ
1078#, c-format
1079msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1080msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
92ee0ef9 1081
62603868 1082#: ../src/xrc/xmlres.cpp:330
bd2d8bfd 1083#, c-format
92ee0ef9 1084msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
bd2d8bfd 1085msgstr "找不到可以对应于未知控件 '%s' 的容器."
92ee0ef9 1086
62603868 1087#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1271
bd2d8bfd 1088#, c-format
92ee0ef9 1089msgid "Cannot find font node '%s'."
bd2d8bfd 1090msgstr "找不到字体节点 '%s'."
92ee0ef9 1091
62603868 1092#: ../src/msw/dialup.cpp:851
92ee0ef9 1093msgid "Cannot find the location of address book file"
bd2d8bfd 1094msgstr "找不到地址簿文件的位置"
92ee0ef9 1095
9a81018e 1096#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100
92ee0ef9
VZ
1097#, c-format
1098msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
bd2d8bfd 1099msgstr "不能获得调度策略 %d 的优先级范围."
92ee0ef9 1100
62603868 1101#: ../src/unix/utilsunx.cpp:775
92ee0ef9 1102msgid "Cannot get the hostname"
bd2d8bfd 1103msgstr "不能获得主机名"
92ee0ef9 1104
62603868 1105#: ../src/unix/utilsunx.cpp:811
92ee0ef9 1106msgid "Cannot get the official hostname"
bd2d8bfd 1107msgstr "不能获得正式的主机名"
92ee0ef9 1108
62603868 1109#: ../src/msw/dialup.cpp:945
92ee0ef9 1110msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
bd2d8bfd 1111msgstr "不能挂起 - 没有活动的拨号连接."
92ee0ef9 1112
9a81018e 1113#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:47
92ee0ef9 1114msgid "Cannot initialize OLE"
bd2d8bfd 1115msgstr "不能初始化 OLE"
92ee0ef9 1116
62603868 1117#: ../src/mgl/app.cpp:286
92ee0ef9 1118msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
bd2d8bfd 1119msgstr "不能初始化 SciTech MGL!"
92ee0ef9 1120
402b0a2c 1121#: ../src/mgl/window.cpp:546
92ee0ef9 1122msgid "Cannot initialize display."
bd2d8bfd 1123msgstr "不能初始化显示."
92ee0ef9 1124
402b0a2c 1125#: ../src/msw/volume.cpp:601
bd2d8bfd 1126#, c-format
92ee0ef9 1127msgid "Cannot load icon from '%s'."
bd2d8bfd 1128msgstr "不能从 '%s'中读取图标."
92ee0ef9 1129
62603868 1130#: ../src/xrc/xmlres.cpp:453
bd2d8bfd 1131#, c-format
92ee0ef9 1132msgid "Cannot load resources from file '%s'."
bd2d8bfd 1133msgstr "不能从文件 '%s'中读取资源."
92ee0ef9
VZ
1134
1135#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
1136#, c-format
1137msgid "Cannot open HTML document: %s"
bd2d8bfd 1138msgstr "不能打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 1139
21eadc1a 1140#: ../src/html/helpdata.cpp:672
92ee0ef9
VZ
1141#, c-format
1142msgid "Cannot open HTML help book: %s"
bd2d8bfd 1143msgstr "不能打开 HTML 帮助: %s"
92ee0ef9 1144
9a81018e 1145#: ../src/generic/helpext.cpp:123
92ee0ef9
VZ
1146#, c-format
1147msgid "Cannot open URL '%s'"
bd2d8bfd 1148msgstr "不能打开 URL '%s'"
92ee0ef9 1149
21eadc1a 1150#: ../src/html/helpdata.cpp:312
92ee0ef9
VZ
1151#, c-format
1152msgid "Cannot open contents file: %s"
bd2d8bfd 1153msgstr "不能打开目录文件: %s"
92ee0ef9 1154
62603868 1155#: ../src/xrc/xmlres.cpp:421
bd2d8bfd 1156#, c-format
92ee0ef9 1157msgid "Cannot open file '%s'."
bd2d8bfd 1158msgstr "不能打开文件 '%s'."
92ee0ef9 1159
62603868 1160#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1569
92ee0ef9 1161msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
bd2d8bfd 1162msgstr "不能打开文件进行PostScript打印!"
92ee0ef9 1163
21eadc1a 1164#: ../src/html/helpdata.cpp:326
92ee0ef9
VZ
1165#, c-format
1166msgid "Cannot open index file: %s"
bd2d8bfd 1167msgstr "不能打开索引文件: %s"
92ee0ef9 1168
62603868 1169#: ../src/common/intl.cpp:1203
402b0a2c
VZ
1170#, fuzzy, c-format
1171msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
bd2d8bfd 1172msgstr "不能粘贴复数: '%s'"
402b0a2c 1173
62603868 1174#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1172
bd2d8bfd 1175#, c-format
92ee0ef9 1176msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
bd2d8bfd 1177msgstr "不能从 '%s'中粘贴坐标."
92ee0ef9 1178
62603868 1179#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1220
7d2c94cc 1180#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 1181msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
bd2d8bfd 1182msgstr "不能从 '%s'中粘贴维数."
92ee0ef9 1183
9a81018e 1184#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
92ee0ef9 1185msgid "Cannot print empty page."
bd2d8bfd 1186msgstr "不能打印空页面."
92ee0ef9 1187
402b0a2c 1188#: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
bd2d8bfd 1189#, c-format
92ee0ef9 1190msgid "Cannot read typename from '%s'!"
bd2d8bfd 1191msgstr "不能从 '%s'中读取类型名称."
92ee0ef9 1192
9a81018e 1193#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081
92ee0ef9 1194msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
bd2d8bfd 1195msgstr "不能找回线程调度策略."
92ee0ef9 1196
9a81018e 1197#: ../src/unix/threadpsx.cpp:729
92ee0ef9 1198msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
bd2d8bfd 1199msgstr "不能启动线程: 写TLS错误"
92ee0ef9 1200
81486341 1201#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
9a81018e 1202msgid "Cannot wait for thread termination."
14ddc4d7 1203msgstr "不能等候线程终止."
21eadc1a 1204
81486341 1205#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
21eadc1a 1206msgid "Cant create the thread event queue"
bd2d8bfd 1207msgstr "不能创建线程事件队列"
21eadc1a 1208
9a81018e 1209#: ../src/html/helpfrm.cpp:534
92ee0ef9 1210msgid "Case sensitive"
bd2d8bfd 1211msgstr "大小写敏感"
92ee0ef9 1212
62603868 1213#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
92ee0ef9 1214msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
bd2d8bfd 1215msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
92ee0ef9 1216
81486341 1217#: ../src/common/stockitem.cpp:127
21eadc1a 1218msgid "Centered"
bd2d8bfd 1219msgstr "居中"
21eadc1a 1220
62603868 1221#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
92ee0ef9 1222msgid "Central European (ISO-8859-2)"
bd2d8bfd 1223msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
92ee0ef9 1224
62603868 1225#: ../src/msw/dialup.cpp:786
92ee0ef9 1226msgid "Choose ISP to dial"
bd2d8bfd 1227msgstr "选择ISP进行拨号"
92ee0ef9 1228
81486341 1229#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
62603868 1230#: ../src/palmos/colordlg.cpp:79
21eadc1a 1231msgid "Choose colour"
bd2d8bfd 1232msgstr "选择颜色"
21eadc1a 1233
9a81018e 1234#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:133
92ee0ef9 1235msgid "Choose font"
bd2d8bfd 1236msgstr "选择字体"
92ee0ef9 1237
62603868 1238#: ../src/generic/mdig.cpp:115
92ee0ef9 1239msgid "Cl&ose"
14ddc4d7 1240msgstr "关闭(&o)"
92ee0ef9 1241
62603868 1242#: ../src/generic/logg.cpp:507
92ee0ef9 1243msgid "Clear the log contents"
bd2d8bfd 1244msgstr "清除日志内容"
92ee0ef9 1245
9a81018e 1246#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:365 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
21eadc1a 1247msgid "Click to cancel the font selection."
bd2d8bfd 1248msgstr "点击取消字体选择."
21eadc1a 1249
81486341 1250#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
9a81018e 1251#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
21eadc1a 1252msgid "Click to confirm the font selection."
bd2d8bfd 1253msgstr "点击确认字体选择."
21eadc1a 1254
62603868
MB
1255#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:92 ../src/generic/progdlgg.cpp:629
1256#: ../src/generic/progdlgg.cpp:634 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513
92ee0ef9 1257msgid "Close"
bd2d8bfd 1258msgstr "关闭"
92ee0ef9 1259
62603868 1260#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4931
92ee0ef9 1261msgid "Close\tAlt-F4"
bd2d8bfd 1262msgstr "关闭\tAlt-F4"
92ee0ef9 1263
62603868 1264#: ../src/generic/mdig.cpp:116
92ee0ef9 1265msgid "Close All"
bd2d8bfd 1266msgstr "全部关闭"
92ee0ef9 1267
62603868 1268#: ../src/generic/logg.cpp:509
92ee0ef9 1269msgid "Close this window"
bd2d8bfd 1270msgstr "关闭此窗口"
92ee0ef9 1271
9a81018e 1272#: ../src/html/helpfrm.cpp:1576
402b0a2c 1273msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
bd2d8bfd 1274msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 1275
62603868 1276#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:590
92ee0ef9 1277msgid "Computer"
bd2d8bfd 1278msgstr "计算机"
92ee0ef9 1279
62603868 1280#: ../src/common/fileconf.cpp:962
92ee0ef9
VZ
1281#, c-format
1282msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
bd2d8bfd 1283msgstr "配置条目名不能以 '%c'开头."
92ee0ef9 1284
62603868 1285#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1318 ../src/gtk/filedlg.cpp:67
92ee0ef9 1286msgid "Confirm"
bd2d8bfd 1287msgstr "确认"
92ee0ef9 1288
62603868 1289#: ../src/msw/mimetype.cpp:678
92ee0ef9 1290msgid "Confirm registry update"
bd2d8bfd 1291msgstr "确认更新注册表"
92ee0ef9 1292
9a81018e 1293#: ../src/html/htmlwin.cpp:386
92ee0ef9 1294msgid "Connecting..."
bd2d8bfd 1295msgstr "连接..."
92ee0ef9 1296
9a81018e 1297#: ../src/html/helpfrm.cpp:476
92ee0ef9 1298msgid "Contents"
bd2d8bfd 1299msgstr "目录"
92ee0ef9 1300
62603868 1301#: ../src/common/strconv.cpp:1416
92ee0ef9
VZ
1302#, c-format
1303msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
bd2d8bfd 1304msgstr "不能进行到字符集 '%s'的变换."
92ee0ef9 1305
9a81018e 1306#: ../src/html/htmlwin.cpp:824
bd2d8bfd 1307#, c-format
402b0a2c 1308msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
bd2d8bfd 1309msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
402b0a2c 1310
81486341 1311#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
92ee0ef9 1312msgid "Copies:"
bd2d8bfd 1313msgstr "份数:"
92ee0ef9 1314
81486341 1315#: ../src/html/chm.cpp:703
bd2d8bfd 1316#, c-format
402b0a2c 1317msgid "Could not create temporary file '%s'"
bd2d8bfd 1318msgstr "不能创建临时文件 '%s'"
402b0a2c
VZ
1319
1320#: ../src/html/chm.cpp:274
92ee0ef9 1321#, c-format
402b0a2c 1322msgid "Could not extract %s into %s: %s"
bd2d8bfd 1323msgstr "不能将 %s解开至 %s: %s"
92ee0ef9 1324
21eadc1a
RL
1325#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
1326#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
1327#, c-format
1328msgid "Could not find resource include file %s."
bd2d8bfd 1329msgstr "找不到资源包含文件 %s."
21eadc1a 1330
9a81018e 1331#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
92ee0ef9 1332msgid "Could not find tab for id"
bd2d8bfd 1333msgstr "找不到id的标签"
92ee0ef9 1334
402b0a2c 1335#: ../src/html/chm.cpp:445
bd2d8bfd 1336#, c-format
402b0a2c 1337msgid "Could not locate file '%s'."
bd2d8bfd 1338msgstr "找不到文件 '%s'"
92ee0ef9 1339
21eadc1a
RL
1340#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
1341#, c-format
1342msgid ""
1343"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1344" or provide #define (see manual for caveats)"
1345msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1346"不能解析控件类或者id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
1347"或 提供 #define (详细信息见手册)"
21eadc1a
RL
1348
1349#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
1350#, c-format
1351msgid ""
1352"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
1353"or provide #define (see manual for caveats)"
1354msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1355"不能解析菜单id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
1356"或 提供 #define (详细信息见手册)"
21eadc1a 1357
62603868 1358#: ../src/common/prntbase.cpp:1272
92ee0ef9 1359msgid "Could not start document preview."
bd2d8bfd 1360msgstr "不能启动文档预览."
92ee0ef9 1361
62603868 1362#: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:763
9a81018e 1363#: ../src/msw/printwin.cpp:235
92ee0ef9 1364msgid "Could not start printing."
bd2d8bfd 1365msgstr "不能启动打印."
92ee0ef9 1366
62603868 1367#: ../src/common/wincmn.cpp:1498
92ee0ef9 1368msgid "Could not transfer data to window"
bd2d8bfd 1369msgstr "不能把数据转到窗口"
92ee0ef9 1370
21eadc1a 1371#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
81486341 1372#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
21eadc1a
RL
1373#, fuzzy
1374msgid "Could not unlock mutex"
bd2d8bfd 1375msgstr "不能释放互斥体"
21eadc1a 1376
62603868 1377#: ../src/os2/thread.cpp:150
402b0a2c 1378msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
bd2d8bfd 1379msgstr "不能得到互斥锁"
402b0a2c
VZ
1380
1381#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
9a81018e
MB
1382#: ../src/msw/imaglist.cpp:158 ../src/msw/imaglist.cpp:176
1383#: ../src/msw/imaglist.cpp:188
92ee0ef9 1384msgid "Couldn't add an image to the image list."
bd2d8bfd 1385msgstr "不能把图像加到图象列表."
92ee0ef9 1386
81486341 1387#: ../src/msw/timer.cpp:106 ../src/os2/timer.cpp:155
92ee0ef9 1388msgid "Couldn't create a timer"
bd2d8bfd 1389msgstr "不能创建计时器"
92ee0ef9 1390
402b0a2c 1391#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
92ee0ef9 1392msgid "Couldn't create cursor."
bd2d8bfd 1393msgstr "不能创建游标"
92ee0ef9 1394
9a81018e 1395#: ../src/common/dynlib.cpp:199
92ee0ef9
VZ
1396#, c-format
1397msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
bd2d8bfd 1398msgstr "在动态连接库中找不到符号'%s'"
92ee0ef9 1399
62603868 1400#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:853
92ee0ef9 1401msgid "Couldn't get the current thread pointer"
bd2d8bfd 1402msgstr "不能获得当前线程指针"
92ee0ef9 1403
81486341 1404#: ../src/common/imagpng.cpp:596
92ee0ef9 1405msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
bd2d8bfd 1406msgstr "不能装入PNG图像 - 文件被破坏 或 没有足够内存."
92ee0ef9 1407
edff7545 1408#: ../src/unix/sound.cpp:472
bd2d8bfd 1409#, c-format
402b0a2c 1410msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
bd2d8bfd 1411msgstr "不能从 '%s'中的读取声音数据."
402b0a2c 1412
edff7545 1413#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
bd2d8bfd 1414#, c-format
402b0a2c 1415msgid "Couldn't open audio: %s"
bd2d8bfd 1416msgstr "不能打开音频: %s"
402b0a2c 1417
92ee0ef9
VZ
1418#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
1419#, c-format
1420msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
bd2d8bfd 1421msgstr "不能注册剪贴板格式 '%s'."
92ee0ef9 1422
62603868 1423#: ../src/os2/thread.cpp:167
402b0a2c 1424msgid "Couldn't release a mutex"
bd2d8bfd 1425msgstr "不能释放互斥体"
402b0a2c 1426
62603868 1427#: ../src/msw/listctrl.cpp:745
92ee0ef9
VZ
1428#, c-format
1429msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
bd2d8bfd 1430msgstr "不能获得列表控件的项 %d信息."
92ee0ef9 1431
81486341
VZ
1432#: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651
1433#: ../src/common/imagpng.cpp:659
92ee0ef9 1434msgid "Couldn't save PNG image."
bd2d8bfd 1435msgstr "不能保存PNG图像."
92ee0ef9 1436
9a81018e 1437#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:611
92ee0ef9 1438msgid "Couldn't terminate thread"
bd2d8bfd 1439msgstr "不能终止线程"
92ee0ef9 1440
402b0a2c
VZ
1441#: ../src/common/xtistrm.cpp:161
1442msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
bd2d8bfd 1443msgstr "在声明的RTTI参数里找不到创建参数"
402b0a2c 1444
62603868 1445#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
92ee0ef9 1446msgid "Create directory"
bd2d8bfd 1447msgstr "创建目录"
92ee0ef9 1448
62603868 1449#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:140 ../src/generic/filedlgg.cpp:999
92ee0ef9 1450msgid "Create new directory"
bd2d8bfd 1451msgstr "创建新目录"
92ee0ef9 1452
62603868
MB
1453#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1073
1454#: ../src/msw/textctrl.cpp:2063
92ee0ef9 1455msgid "Cu&t"
14ddc4d7 1456msgstr "剪切(&t)"
92ee0ef9 1457
62603868 1458#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1010
92ee0ef9 1459msgid "Current directory:"
bd2d8bfd 1460msgstr "当前目录:"
92ee0ef9 1461
62603868 1462#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
92ee0ef9 1463msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
bd2d8bfd 1464msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
92ee0ef9 1465
62603868 1466#: ../src/common/paper.cpp:106
92ee0ef9 1467msgid "D sheet, 22 x 34 in"
bd2d8bfd 1468msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
92ee0ef9 1469
62603868 1470#: ../src/msw/dde.cpp:631
92ee0ef9 1471msgid "DDE poke request failed"
bd2d8bfd 1472msgstr "DDE poke 请求失败"
92ee0ef9 1473
81486341 1474#: ../src/common/imagbmp.cpp:921
92ee0ef9 1475msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
bd2d8bfd 1476msgstr "DIB头: 编码不能匹配颜色位数."
92ee0ef9 1477
81486341 1478#: ../src/common/imagbmp.cpp:883
92ee0ef9 1479msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
14ddc4d7 1480msgstr "DIB头: 对于文件, 图像高度 > 32767 象素."
92ee0ef9 1481
81486341 1482#: ../src/common/imagbmp.cpp:877
92ee0ef9 1483msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
14ddc4d7 1484msgstr "DIB头: 对于文件, 图像宽度 > 32767 象素."
92ee0ef9 1485
81486341 1486#: ../src/common/imagbmp.cpp:897
92ee0ef9 1487msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
bd2d8bfd 1488msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知."
92ee0ef9 1489
81486341 1490#: ../src/common/imagbmp.cpp:907
92ee0ef9 1491msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
bd2d8bfd 1492msgstr "DIB头: 文件编码未知."
92ee0ef9 1493
62603868 1494#: ../src/common/paper.cpp:128
92ee0ef9 1495msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
bd2d8bfd 1496msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
92ee0ef9 1497
62603868 1498#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:295
9a81018e
MB
1499#, c-format
1500msgid "Debug report \"%s\""
14ddc4d7 1501msgstr "调试报告 \"%s\""
9a81018e
MB
1502
1503#: ../src/common/debugrpt.cpp:203
9a81018e 1504msgid "Debug report couldn't be created."
14ddc4d7 1505msgstr "无法创建调试报告."
9a81018e 1506
62603868 1507#: ../src/common/debugrpt.cpp:539
9a81018e 1508msgid "Debug report generation has failed."
14ddc4d7 1509msgstr "无法生成调试报告."
9a81018e
MB
1510
1511#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
92ee0ef9 1512msgid "Decorative"
bd2d8bfd 1513msgstr "修饰"
92ee0ef9 1514
62603868 1515#: ../src/common/fmapbase.cpp:681
92ee0ef9 1516msgid "Default encoding"
bd2d8bfd 1517msgstr "缺省编码"
92ee0ef9 1518
81486341 1519#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
81486341 1520msgid "Default printer"
bd2d8bfd 1521msgstr "缺省的打印机"
81486341
VZ
1522
1523#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
402b0a2c 1524msgid "Delete item"
bd2d8bfd 1525msgstr "删除项"
402b0a2c 1526
21eadc1a 1527#: ../src/unix/snglinst.cpp:300
bd2d8bfd 1528#, c-format
92ee0ef9 1529msgid "Deleted stale lock file '%s'."
bd2d8bfd 1530msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'."
92ee0ef9 1531
62603868 1532#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:656
81486341 1533msgid "Desktop"
bd2d8bfd 1534msgstr "桌面"
81486341 1535
62603868 1536#: ../src/msw/dialup.cpp:395
402b0a2c
VZ
1537msgid ""
1538"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
1539"not installed on this machine. Please install it."
bd2d8bfd 1540msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机, 拨号功能不能使用. 请安装它."
92ee0ef9 1541
9a81018e 1542#: ../src/generic/tipdlg.cpp:246
92ee0ef9 1543msgid "Did you know..."
bd2d8bfd 1544msgstr "你知道吗..."
92ee0ef9 1545
62603868
MB
1546#: ../src/motif/filedlg.cpp:225
1547#, fuzzy
1548msgid "Directories"
1549msgstr "修饰"
1550
1551#: ../src/common/filefn.cpp:1177
92ee0ef9
VZ
1552#, c-format
1553msgid "Directory '%s' couldn't be created"
bd2d8bfd 1554msgstr "目录'%s'不能被创建"
92ee0ef9
VZ
1555
1556#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
bd2d8bfd 1557#, c-format
92ee0ef9 1558msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
bd2d8bfd 1559msgstr "目录 '%s'不存在!"
92ee0ef9 1560
62603868 1561#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
92ee0ef9 1562msgid "Directory does not exist"
bd2d8bfd 1563msgstr "目录不存在"
92ee0ef9 1564
62603868 1565#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1295
402b0a2c 1566msgid "Directory doesn't exist."
bd2d8bfd 1567msgstr "目录不存在."
402b0a2c 1568
9a81018e 1569#: ../src/html/helpfrm.cpp:503
402b0a2c
VZ
1570msgid ""
1571"Display all index items that contain given substring. Search is case "
1572"insensitive."
bd2d8bfd 1573msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
92ee0ef9 1574
9a81018e 1575#: ../src/html/helpfrm.cpp:685
92ee0ef9 1576msgid "Display options dialog"
bd2d8bfd 1577msgstr "显示选项对话框"
92ee0ef9 1578
62603868 1579#: ../src/msw/mimetype.cpp:671
92ee0ef9 1580msgid ""
402b0a2c
VZ
1581"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
1582"\" ?\n"
92ee0ef9
VZ
1583"Current value is \n"
1584"%s, \n"
1585"New value is \n"
1586"%s %1"
1587msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1588"是否要覆盖用于%s文件(扩展名为\"%s\")的命令?\n"
1589"当前值为 \n"
1590"%s, \n"
1591"新的值为 \n"
1592"%s %1"
92ee0ef9 1593
9a81018e 1594#: ../src/common/docview.cpp:464
92ee0ef9
VZ
1595#, c-format
1596msgid "Do you want to save changes to document %s?"
bd2d8bfd 1597msgstr "你想保存对文档%s的修改?"
92ee0ef9 1598
62603868 1599#: ../src/common/sizer.cpp:1839
81486341 1600msgid "Don't Save"
bd2d8bfd 1601msgstr "不保存"
81486341 1602
9a81018e 1603#: ../src/html/htmlwin.cpp:451 ../src/msw/frame.cpp:211
92ee0ef9 1604msgid "Done"
bd2d8bfd 1605msgstr "完成"
92ee0ef9 1606
9a81018e 1607#: ../src/generic/progdlgg.cpp:433
92ee0ef9 1608msgid "Done."
bd2d8bfd 1609msgstr "完成."
92ee0ef9 1610
62603868
MB
1611#: ../src/common/paper.cpp:183
1612msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
1613msgstr ""
1614
402b0a2c
VZ
1615#: ../src/common/xtixml.cpp:271
1616#, c-format
1617msgid "Doubly used id : %d"
bd2d8bfd 1618msgstr "重复使用的id : %d"
402b0a2c 1619
9a81018e 1620#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
92ee0ef9 1621msgid "Down"
bd2d8bfd 1622msgstr "向下"
92ee0ef9 1623
62603868 1624#: ../src/common/paper.cpp:107
92ee0ef9 1625msgid "E sheet, 34 x 44 in"
bd2d8bfd 1626msgstr "E 纸张, 34 x 44 英寸"
92ee0ef9 1627
81486341 1628#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
402b0a2c 1629msgid "Edit item"
bd2d8bfd 1630msgstr "编辑项"
402b0a2c 1631
9a81018e 1632#: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
92ee0ef9 1633msgid "Elapsed time : "
14ddc4d7 1634msgstr "用时: "
92ee0ef9 1635
62603868 1636#: ../src/common/prntbase.cpp:846
402b0a2c
VZ
1637#, c-format
1638msgid "Enter a page number between %d and %d:"
bd2d8bfd 1639msgstr "输入页码范围(%d 至 %d):"
402b0a2c 1640
62603868 1641#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:169
14ddc4d7 1642#, c-format
9a81018e 1643msgid "Enter command to open file \"%s\":"
14ddc4d7 1644msgstr "输入命令以打开文件 \"%s\":"
9a81018e
MB
1645
1646#: ../src/generic/helpext.cpp:443
92ee0ef9 1647msgid "Entries found"
bd2d8bfd 1648msgstr "找到的条目"
92ee0ef9 1649
62603868
MB
1650#: ../src/common/paper.cpp:149
1651#, fuzzy
1652msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
1653msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
1654
1655#: ../src/common/config.cpp:384
14ddc4d7 1656#, c-format
402b0a2c 1657msgid ""
9a81018e 1658"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
14ddc4d7 1659msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'."
92ee0ef9 1660
62603868
MB
1661#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/dirctrlg.cpp:707
1662#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:718 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
1663#: ../src/generic/filedlgg.cpp:632 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
1664#: ../src/generic/filedlgg.cpp:758 ../src/generic/filedlgg.cpp:772
1665#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1269 ../src/generic/filedlgg.cpp:1295
1666#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1325 ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
92ee0ef9 1667msgid "Error"
bd2d8bfd 1668msgstr "错误"
92ee0ef9 1669
62603868
MB
1670#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:213 ../src/unix/utilsunx.cpp:1090
1671#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1098
92ee0ef9 1672msgid "Error "
bd2d8bfd 1673msgstr "错误 "
92ee0ef9 1674
62603868 1675#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
92ee0ef9 1676msgid "Error creating directory"
bd2d8bfd 1677msgstr "创建目录错误"
92ee0ef9 1678
81486341 1679#: ../src/common/imagbmp.cpp:930
92ee0ef9 1680msgid "Error in reading image DIB ."
bd2d8bfd 1681msgstr "读图像DIB错误."
92ee0ef9 1682
9a81018e 1683#: ../src/common/fileconf.cpp:504
402b0a2c 1684msgid "Error reading config options."
bd2d8bfd 1685msgstr "读配置选项错误."
402b0a2c 1686
62603868 1687#: ../src/common/fileconf.cpp:1050
21eadc1a 1688msgid "Error saving user configuration data."
bd2d8bfd 1689msgstr "保存用户配置数据错误."
21eadc1a 1690
81486341 1691#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
21eadc1a 1692msgid "Error while waiting on semaphore"
bd2d8bfd 1693msgstr "等待信号量时出错"
21eadc1a 1694
9a81018e 1695#: ../src/common/log.cpp:476
92ee0ef9 1696msgid "Error: "
bd2d8bfd 1697msgstr "错误: "
92ee0ef9 1698
62603868 1699#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
92ee0ef9 1700msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
bd2d8bfd 1701msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
92ee0ef9 1702
9a81018e 1703#: ../src/generic/progdlgg.cpp:202
92ee0ef9 1704msgid "Estimated time : "
14ddc4d7 1705msgstr "预期时间: "
92ee0ef9 1706
62603868 1707#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:229
9a81018e 1708msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
14ddc4d7 1709msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe|所有文件 (*.*)|*.*||"
9a81018e 1710
81486341 1711#: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
92ee0ef9
VZ
1712#, c-format
1713msgid "Execution of command '%s' failed"
bd2d8bfd 1714msgstr "命令 '%s'执行失败"
92ee0ef9 1715
62603868 1716#: ../src/os2/utilsexc.cpp:165
bd2d8bfd 1717#, c-format
402b0a2c 1718msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
bd2d8bfd 1719msgstr "命令 '%s'执行失败, 错误信息: %ul"
402b0a2c 1720
62603868 1721#: ../src/common/paper.cpp:112
92ee0ef9 1722msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
bd2d8bfd 1723msgstr "实用纸张, 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
92ee0ef9 1724
21eadc1a
RL
1725#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
1726#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
1727#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
81486341
VZ
1728#, fuzzy
1729msgid "Expected '*' while parsing resource."
bd2d8bfd 1730msgstr "解析资源时期待出现 '*' ."
21eadc1a
RL
1731
1732#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
1733#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
1734#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
81486341
VZ
1735#, fuzzy
1736msgid "Expected '=' while parsing resource."
bd2d8bfd 1737msgstr "解析资源时期待 '='."
21eadc1a
RL
1738
1739#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
1740#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
1741#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
81486341
VZ
1742#, fuzzy
1743msgid "Expected 'char' while parsing resource."
bd2d8bfd 1744msgstr "解析资源时期待 'char' ."
21eadc1a 1745
62603868 1746#: ../src/msw/registry.cpp:1140
81486341
VZ
1747#, c-format
1748msgid ""
1749"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
bd2d8bfd 1750msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
81486341 1751
62603868 1752#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
92ee0ef9 1753msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
bd2d8bfd 1754msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
92ee0ef9 1755
81486341 1756#: ../src/html/chm.cpp:710
bd2d8bfd 1757#, c-format
402b0a2c 1758msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
bd2d8bfd 1759msgstr "将 '%s'解压至 '%s'失败."
402b0a2c 1760
62603868 1761#: ../src/msw/dialup.cpp:880
92ee0ef9
VZ
1762#, c-format
1763msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1764msgstr "到 %s 的拨号连接失败: %s"
92ee0ef9 1765
21eadc1a 1766#: ../src/unix/snglinst.cpp:274
92ee0ef9 1767msgid "Failed to access lock file."
bd2d8bfd 1768msgstr "访问锁文件失败."
92ee0ef9 1769
62603868 1770#: ../src/msw/dib.cpp:563
402b0a2c
VZ
1771#, c-format
1772msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
bd2d8bfd 1773msgstr "为位图数据分配 %luKb 内存失败."
402b0a2c 1774
21eadc1a 1775#: ../src/unix/displayx11.cpp:224
402b0a2c 1776msgid "Failed to change video mode"
bd2d8bfd 1777msgstr "改变视频模式失败."
402b0a2c 1778
9a81018e 1779#: ../src/common/debugrpt.cpp:237
14ddc4d7 1780#, c-format
9a81018e 1781msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
14ddc4d7 1782msgstr "无法清除调试报告目录 \"%s\""
9a81018e 1783
21eadc1a 1784#: ../src/common/filename.cpp:191
92ee0ef9 1785msgid "Failed to close file handle"
bd2d8bfd 1786msgstr "关闭文件句柄失败."
92ee0ef9 1787
21eadc1a 1788#: ../src/unix/snglinst.cpp:339
bd2d8bfd 1789#, c-format
92ee0ef9 1790msgid "Failed to close lock file '%s'"
bd2d8bfd 1791msgstr "关闭锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 1792
9a81018e 1793#: ../src/msw/clipbrd.cpp:119
92ee0ef9 1794msgid "Failed to close the clipboard."
bd2d8bfd 1795msgstr "关闭剪贴板失败."
92ee0ef9 1796
62603868 1797#: ../src/msw/dialup.cpp:820
92ee0ef9 1798msgid "Failed to connect: missing username/password."
bd2d8bfd 1799msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令."
92ee0ef9 1800
62603868 1801#: ../src/msw/dialup.cpp:766
92ee0ef9 1802msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
bd2d8bfd 1803msgstr "连接失败: 没有要拨号的ISP."
92ee0ef9 1804
62603868 1805#: ../src/msw/registry.cpp:626
92ee0ef9
VZ
1806#, c-format
1807msgid "Failed to copy registry value '%s'"
bd2d8bfd 1808msgstr "复制注册键值失败 '%s'"
92ee0ef9 1809
62603868 1810#: ../src/msw/registry.cpp:635
92ee0ef9
VZ
1811#, c-format
1812msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 1813msgstr "把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s'失败."
92ee0ef9 1814
62603868 1815#: ../src/common/filefn.cpp:1003
bd2d8bfd 1816#, c-format
92ee0ef9 1817msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
bd2d8bfd 1818msgstr "复制文件 '%s'至 '%s'失败"
92ee0ef9 1819
62603868 1820#: ../src/msw/registry.cpp:613
bd2d8bfd 1821#, c-format
21eadc1a 1822msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 1823msgstr "复制注册表子键 '%s'至 '%s'失败."
21eadc1a 1824
62603868 1825#: ../src/msw/dde.cpp:989
92ee0ef9 1826msgid "Failed to create DDE string"
bd2d8bfd 1827msgstr "创建 DDE 字符串失败"
92ee0ef9 1828
62603868 1829#: ../src/msw/mdi.cpp:473
92ee0ef9 1830msgid "Failed to create MDI parent frame."
bd2d8bfd 1831msgstr "创建 MDI 父框架失败."
92ee0ef9 1832
402b0a2c 1833#: ../src/msw/statbr95.cpp:112
92ee0ef9 1834msgid "Failed to create a status bar."
14ddc4d7 1835msgstr "创建状态条失败."
92ee0ef9 1836
9a81018e 1837#: ../src/common/filename.cpp:766
92ee0ef9 1838msgid "Failed to create a temporary file name"
bd2d8bfd 1839msgstr "创建临时文件名失败"
92ee0ef9 1840
81486341 1841#: ../src/msw/utilsexc.cpp:227
92ee0ef9 1842msgid "Failed to create an anonymous pipe"
bd2d8bfd 1843msgstr "创建匿名管道失败"
92ee0ef9 1844
62603868 1845#: ../src/msw/dde.cpp:447
92ee0ef9
VZ
1846#, c-format
1847msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
bd2d8bfd 1848msgstr "创建到服务器 '%s'的关于主题'%s'的连接失败"
92ee0ef9 1849
62603868 1850#: ../src/msw/cursor.cpp:218
402b0a2c 1851msgid "Failed to create cursor."
bd2d8bfd 1852msgstr "创建游标失败."
92ee0ef9 1853
9a81018e 1854#: ../src/common/debugrpt.cpp:202
14ddc4d7 1855#, c-format
9a81018e 1856msgid "Failed to create directory \"%s\""
14ddc4d7 1857msgstr "无法创建目录 \"%s\""
9a81018e 1858
edff7545 1859#: ../src/unix/mimetype.cpp:370
bd2d8bfd 1860#, c-format
92ee0ef9 1861msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
bd2d8bfd 1862msgstr "创建目录 %s/.gnome 失败."
92ee0ef9 1863
edff7545 1864#: ../src/unix/mimetype.cpp:379
bd2d8bfd 1865#, c-format
92ee0ef9 1866msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
bd2d8bfd 1867msgstr "创建目录 %s/.mime-info 失败."
92ee0ef9 1868
62603868 1869#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:239
bd2d8bfd 1870#, c-format
402b0a2c
VZ
1871msgid ""
1872"Failed to create directory '%s'\n"
92ee0ef9 1873"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 1874msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1875"创建目录 '%s'失败\n"
1876"(您是否有所需的权限?)"
92ee0ef9 1877
edff7545 1878#: ../src/msw/mimetype.cpp:193
bd2d8bfd 1879#, c-format
92ee0ef9 1880msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
bd2d8bfd 1881msgstr "为 '%s'文件创建注册条目失败."
92ee0ef9 1882
9a81018e 1883#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:474
92ee0ef9
VZ
1884#, c-format
1885msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
bd2d8bfd 1886msgstr "创建标准\"查找/替换\"对话框失败 (错误号 %d)"
92ee0ef9 1887
81486341 1888#: ../src/html/winpars.cpp:549
92ee0ef9
VZ
1889#, c-format
1890msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
bd2d8bfd 1891msgstr "按编码 %s 显示HTML文档失败"
92ee0ef9 1892
62603868 1893#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:194 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
9a81018e 1894#: ../src/msw/clipbrd.cpp:131
92ee0ef9 1895msgid "Failed to empty the clipboard."
bd2d8bfd 1896msgstr "清空剪贴板失败"
92ee0ef9 1897
402b0a2c 1898#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
402b0a2c 1899msgid "Failed to enumerate video modes"
bd2d8bfd 1900msgstr "枚举视频模式失败"
402b0a2c 1901
62603868 1902#: ../src/msw/dde.cpp:650
92ee0ef9 1903msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 1904msgstr "在DDE服务器建立advise循环失败"
92ee0ef9 1905
62603868 1906#: ../src/msw/dialup.cpp:658
92ee0ef9
VZ
1907#, c-format
1908msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1909msgstr "建立拨号连接: %s失败"
92ee0ef9 1910
62603868 1911#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524
92ee0ef9
VZ
1912#, c-format
1913msgid "Failed to execute '%s'\n"
bd2d8bfd 1914msgstr "执行 '%s'失败\n"
92ee0ef9 1915
62603868 1916#: ../src/common/debugrpt.cpp:666
9a81018e 1917msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
14ddc4d7 1918msgstr "无法执行curl, 请在PATH变量所指的目录中安装curl."
9a81018e 1919
21eadc1a
RL
1920#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
1921#, c-format
1922msgid ""
1923"Failed to find XBM resource %s.\n"
1924"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1925msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1926"查找XBM资源 %s失败.\n"
1927"没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
21eadc1a
RL
1928
1929#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
1930#, c-format
1931msgid ""
1932"Failed to find XBM resource %s.\n"
1933"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
1934msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1935"查找XBM资源%s失败.\n"
1936"没有使用wxResourceLoadIconData?"
21eadc1a
RL
1937
1938#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
1939#, c-format
1940msgid ""
1941"Failed to find XPM resource %s.\n"
1942"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
1943msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
1944"查找XPM资源 %s失败.\n"
1945"没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
21eadc1a 1946
62603868 1947#: ../src/msw/dialup.cpp:718
92ee0ef9
VZ
1948#, c-format
1949msgid "Failed to get ISP names: %s"
bd2d8bfd 1950msgstr "获取ISP名: %s失败"
92ee0ef9 1951
62603868 1952#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:143 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
21eadc1a 1953msgid "Failed to get clipboard data."
bd2d8bfd 1954msgstr "获取剪贴板数据失败."
21eadc1a 1955
9a81018e 1956#: ../src/msw/clipbrd.cpp:723
92ee0ef9 1957msgid "Failed to get data from the clipboard"
bd2d8bfd 1958msgstr "从剪贴板获取数据失败"
92ee0ef9 1959
62603868 1960#: ../src/common/stopwatch.cpp:233
92ee0ef9 1961msgid "Failed to get the local system time"
bd2d8bfd 1962msgstr "获取本地系统时间失败"
92ee0ef9 1963
62603868 1964#: ../src/common/filefn.cpp:1430
92ee0ef9 1965msgid "Failed to get the working directory"
bd2d8bfd 1966msgstr "获取工作目录失败"
92ee0ef9
VZ
1967
1968#: ../src/univ/theme.cpp:122
1969msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
bd2d8bfd 1970msgstr "不能初始化GUI: 找不到内嵌的主题(theme)."
92ee0ef9
VZ
1971
1972#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
1973msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
bd2d8bfd 1974msgstr "初始化MS HTML帮助失败."
92ee0ef9 1975
62603868 1976#: ../src/msw/glcanvas.cpp:809
92ee0ef9 1977msgid "Failed to initialize OpenGL"
bd2d8bfd 1978msgstr "不能初始化OpenGL"
92ee0ef9 1979
21eadc1a 1980#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
bd2d8bfd 1981#, c-format
21eadc1a 1982msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
bd2d8bfd 1983msgstr "检查锁文件 '%s'失败"
21eadc1a 1984
9a81018e 1985#: ../src/unix/threadpsx.cpp:897
402b0a2c
VZ
1986msgid ""
1987"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
1988"program"
bd2d8bfd 1989msgstr "合并线程失败, 检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
92ee0ef9 1990
62603868 1991#: ../src/msw/utils.cpp:703
bd2d8bfd 1992#, c-format
92ee0ef9 1993msgid "Failed to kill process %d"
bd2d8bfd 1994msgstr "终止进程 %d 失败"
92ee0ef9 1995
edff7545 1996#: ../src/common/iconbndl.cpp:72
bd2d8bfd 1997#, c-format
92ee0ef9 1998msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
bd2d8bfd 1999msgstr "读取图像 %d (从文件 '%s'中)失败."
92ee0ef9 2000
81486341 2001#: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
bd2d8bfd 2002#, c-format
81486341 2003msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
bd2d8bfd 2004msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
81486341 2005
402b0a2c 2006#: ../src/msw/volume.cpp:312
92ee0ef9 2007msgid "Failed to load mpr.dll."
bd2d8bfd 2008msgstr "装载mpr.dll失败."
92ee0ef9 2009
9a81018e 2010#: ../src/common/dynlib.cpp:133
92ee0ef9
VZ
2011#, c-format
2012msgid "Failed to load shared library '%s'"
bd2d8bfd 2013msgstr "不能装载共享库 '%s'"
92ee0ef9 2014
9a81018e 2015#: ../src/common/dynlib.cpp:115
bd2d8bfd 2016#, c-format
92ee0ef9 2017msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
bd2d8bfd 2018msgstr "不能装载共享库 '%s'. 错误信息: '%s'"
92ee0ef9 2019
21eadc1a 2020#: ../src/unix/snglinst.cpp:203
bd2d8bfd 2021#, c-format
92ee0ef9 2022msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
bd2d8bfd 2023msgstr "锁定锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 2024
edff7545 2025#: ../src/common/regex.cpp:300
bd2d8bfd 2026#, c-format
92ee0ef9 2027msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
bd2d8bfd 2028msgstr "不能匹配 '%s' 于正则表达式: %s"
92ee0ef9 2029
62603868 2030#: ../src/common/filename.cpp:1918
7d2c94cc 2031#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 2032msgid "Failed to modify file times for '%s'"
bd2d8bfd 2033msgstr "修改文件时间(为 '%s') 失败"
92ee0ef9 2034
21eadc1a 2035#: ../src/common/filename.cpp:179
bd2d8bfd 2036#, c-format
92ee0ef9 2037msgid "Failed to open '%s' for %s"
bd2d8bfd 2038msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
92ee0ef9 2039
402b0a2c 2040#: ../src/html/chm.cpp:142
bd2d8bfd 2041#, c-format
402b0a2c 2042msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
bd2d8bfd 2043msgstr "打开CHM存档 '%s'失败."
402b0a2c 2044
9a81018e 2045#: ../src/common/filename.cpp:788
92ee0ef9 2046msgid "Failed to open temporary file."
bd2d8bfd 2047msgstr "打开临时文件失败."
92ee0ef9 2048
9a81018e 2049#: ../src/msw/clipbrd.cpp:99
92ee0ef9 2050msgid "Failed to open the clipboard."
14ddc4d7 2051msgstr "打开剪贴板失败."
92ee0ef9 2052
9a81018e 2053#: ../src/msw/clipbrd.cpp:626
92ee0ef9 2054msgid "Failed to put data on the clipboard"
bd2d8bfd 2055msgstr "把数据放到剪贴板失败"
92ee0ef9 2056
21eadc1a 2057#: ../src/unix/snglinst.cpp:283
92ee0ef9 2058msgid "Failed to read PID from lock file."
bd2d8bfd 2059msgstr "从锁文件读取PID失败."
92ee0ef9 2060
62603868 2061#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
92ee0ef9 2062msgid "Failed to redirect child process input/output"
bd2d8bfd 2063msgstr "重定向子过程输入/输出失败"
92ee0ef9 2064
81486341 2065#: ../src/msw/utilsexc.cpp:653
92ee0ef9 2066msgid "Failed to redirect the child process IO"
bd2d8bfd 2067msgstr "重定向子过程IO失败"
92ee0ef9 2068
62603868 2069#: ../src/msw/dde.cpp:297
92ee0ef9
VZ
2070#, c-format
2071msgid "Failed to register DDE server '%s'"
bd2d8bfd 2072msgstr "注册DDE服务器 '%s'失败"
92ee0ef9 2073
62603868 2074#: ../src/msw/glcanvas.cpp:363
21eadc1a 2075msgid "Failed to register OpenGL window class."
bd2d8bfd 2076msgstr "不能注册 OpenGL窗口类."
21eadc1a 2077
9a81018e 2078#: ../src/common/fontmap.cpp:246
92ee0ef9
VZ
2079#, c-format
2080msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
bd2d8bfd 2081msgstr "回忆字符集 '%s'编码失败."
92ee0ef9 2082
9a81018e 2083#: ../src/common/debugrpt.cpp:220
14ddc4d7 2084#, c-format
9a81018e 2085msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
14ddc4d7 2086msgstr "不能删除调试报告文件 \"%s\""
9a81018e 2087
21eadc1a 2088#: ../src/unix/snglinst.cpp:327
bd2d8bfd 2089#, c-format
92ee0ef9 2090msgid "Failed to remove lock file '%s'"
bd2d8bfd 2091msgstr "不能删除锁文件 '%s'"
92ee0ef9 2092
21eadc1a 2093#: ../src/unix/snglinst.cpp:293
bd2d8bfd 2094#, c-format
92ee0ef9 2095msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
bd2d8bfd 2096msgstr "删除过期的锁文件 '%s'失败."
92ee0ef9 2097
62603868 2098#: ../src/msw/registry.cpp:464
92ee0ef9
VZ
2099#, c-format
2100msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 2101msgstr "将注册值 '%s'改名到'%s'失败."
92ee0ef9 2102
62603868 2103#: ../src/msw/registry.cpp:568
92ee0ef9
VZ
2104#, c-format
2105msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
bd2d8bfd 2106msgstr "将注册键 '%s'改名到'%s'失败."
92ee0ef9 2107
9a81018e 2108#: ../src/msw/clipbrd.cpp:503
92ee0ef9 2109msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
bd2d8bfd 2110msgstr "从剪贴板检取数据失败."
92ee0ef9 2111
62603868 2112#: ../src/common/filename.cpp:2011
bd2d8bfd 2113#, c-format
92ee0ef9 2114msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
bd2d8bfd 2115msgstr "检取文件时间(为 '%s')失败"
92ee0ef9 2116
62603868 2117#: ../src/msw/dialup.cpp:491
92ee0ef9 2118msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
bd2d8bfd 2119msgstr "检取RAS错误消息正文失败"
92ee0ef9 2120
9a81018e 2121#: ../src/msw/clipbrd.cpp:760
92ee0ef9 2122msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
bd2d8bfd 2123msgstr "检取支持的剪贴板格式失败"
92ee0ef9 2124
62603868 2125#: ../src/msw/dib.cpp:341
bd2d8bfd 2126#, c-format
402b0a2c 2127msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
bd2d8bfd 2128msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\"失败."
402b0a2c 2129
62603868 2130#: ../src/msw/dde.cpp:695
92ee0ef9 2131msgid "Failed to send DDE advise notification"
bd2d8bfd 2132msgstr "发送DDE advise 通知失败"
92ee0ef9 2133
21eadc1a 2134#: ../src/common/ftp.cpp:384
bd2d8bfd 2135#, c-format
92ee0ef9 2136msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
bd2d8bfd 2137msgstr "设置FTP传输模式为 %s 时失败."
92ee0ef9 2138
9a81018e 2139#: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
92ee0ef9 2140msgid "Failed to set clipboard data."
bd2d8bfd 2141msgstr "设置剪贴板数据失败"
92ee0ef9 2142
21eadc1a 2143#: ../src/unix/snglinst.cpp:186
bd2d8bfd 2144#, c-format
21eadc1a 2145msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
bd2d8bfd 2146msgstr "在锁文件 '%s'上设置许可权限时失败"
21eadc1a 2147
9a81018e 2148#: ../src/common/file.cpp:523
92ee0ef9 2149msgid "Failed to set temporary file permissions"
bd2d8bfd 2150msgstr "设置临时文件的许可权限时失败"
92ee0ef9 2151
9a81018e 2152#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 ../src/unix/threadpsx.cpp:1256
92ee0ef9
VZ
2153#, c-format
2154msgid "Failed to set thread priority %d."
bd2d8bfd 2155msgstr "设置线程优先级 %d失败."
92ee0ef9 2156
21eadc1a 2157#: ../src/common/fs_mem.cpp:231
92ee0ef9
VZ
2158#, c-format
2159msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
bd2d8bfd 2160msgstr "将图像'%s'存到内存VFS失败!"
92ee0ef9 2161
81486341 2162#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
9a81018e 2163#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429
92ee0ef9 2164msgid "Failed to terminate a thread."
bd2d8bfd 2165msgstr "终止线程失败"
92ee0ef9 2166
62603868 2167#: ../src/msw/dde.cpp:669
92ee0ef9 2168msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 2169msgstr "终止与DDE服务器的advise循环失败"
92ee0ef9 2170
62603868 2171#: ../src/msw/dialup.cpp:955
92ee0ef9
VZ
2172#, c-format
2173msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
bd2d8bfd 2174msgstr "终止拨号连接: %s失败"
92ee0ef9 2175
62603868 2176#: ../src/common/filename.cpp:1933
bd2d8bfd 2177#, c-format
92ee0ef9 2178msgid "Failed to touch the file '%s'"
bd2d8bfd 2179msgstr "对文件 '%s'进行touch操作失败"
92ee0ef9 2180
21eadc1a 2181#: ../src/unix/snglinst.cpp:333
bd2d8bfd 2182#, c-format
92ee0ef9 2183msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
bd2d8bfd 2184msgstr "对锁文件 '%s'解锁失败"
92ee0ef9 2185
62603868 2186#: ../src/msw/dde.cpp:318
92ee0ef9
VZ
2187#, c-format
2188msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
bd2d8bfd 2189msgstr "撤消DDE服务器 '%s'注册失败"
92ee0ef9 2190
62603868 2191#: ../src/common/fileconf.cpp:1023
21eadc1a 2192msgid "Failed to update user configuration file."
bd2d8bfd 2193msgstr "不能更新用户配置文件."
21eadc1a 2194
62603868 2195#: ../src/common/debugrpt.cpp:679
14ddc4d7 2196#, c-format
9a81018e 2197msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
14ddc4d7 2198msgstr "上传调试报告失败 (错误号 %d)."
9a81018e 2199
92ee0ef9 2200#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
bd2d8bfd 2201#, c-format
92ee0ef9 2202msgid "Failed to write to lock file '%s'"
bd2d8bfd 2203msgstr "写锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 2204
62603868 2205#: ../src/generic/logg.cpp:394
92ee0ef9 2206msgid "Fatal error"
bd2d8bfd 2207msgstr "致命错误"
92ee0ef9 2208
9a81018e 2209#: ../src/common/log.cpp:465
92ee0ef9 2210msgid "Fatal error: "
bd2d8bfd 2211msgstr "致命错误: "
92ee0ef9 2212
21eadc1a 2213#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
21eadc1a 2214msgid "File"
bd2d8bfd 2215msgstr "文件"
21eadc1a 2216
92ee0ef9 2217#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
bd2d8bfd 2218#, c-format
92ee0ef9 2219msgid "File %s does not exist."
bd2d8bfd 2220msgstr "文件 %s不存在."
92ee0ef9 2221
62603868 2222#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1316 ../src/gtk/filedlg.cpp:64
92ee0ef9
VZ
2223#, c-format
2224msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
bd2d8bfd 2225msgstr "文件 '%s' 已存在, 确实需要复写它?"
92ee0ef9 2226
62603868 2227#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
bd2d8bfd 2228#, c-format
402b0a2c
VZ
2229msgid ""
2230"File '%s' already exists.\n"
92ee0ef9 2231"Do you want to replace it?"
9a81018e
MB
2232msgstr ""
2233"文件 '%s' 已存在.\n"
2234"真的需要替换它?"
92ee0ef9 2235
81486341 2236#: ../src/common/textcmn.cpp:215
92ee0ef9 2237msgid "File couldn't be loaded."
bd2d8bfd 2238msgstr "文件不能被装载."
92ee0ef9 2239
62603868 2240#: ../src/common/docview.cpp:571 ../src/common/docview.cpp:1596
92ee0ef9 2241msgid "File error"
bd2d8bfd 2242msgstr "文件错误"
92ee0ef9 2243
62603868 2244#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:707 ../src/generic/filedlgg.cpp:758
92ee0ef9 2245msgid "File name exists already."
bd2d8bfd 2246msgstr "文件名已存在"
92ee0ef9 2247
62603868
MB
2248#: ../src/motif/filedlg.cpp:226
2249#, fuzzy
2250msgid "Files"
2251msgstr "文件"
2252
2253#: ../src/common/filefn.cpp:1746
bd2d8bfd 2254#, c-format
21eadc1a 2255msgid "Files (%s)"
bd2d8bfd 2256msgstr "文件 (%s)"
92ee0ef9 2257
62603868
MB
2258#: ../src/motif/filedlg.cpp:224
2259#, fuzzy
2260msgid "Filter"
2261msgstr "文件"
2262
9a81018e 2263#: ../src/html/helpfrm.cpp:491
92ee0ef9 2264msgid "Find"
bd2d8bfd 2265msgstr "查找"
92ee0ef9 2266
9a81018e 2267#: ../src/html/helpfrm.cpp:1219
92ee0ef9 2268msgid "Fixed font:"
bd2d8bfd 2269msgstr "固定字体:"
92ee0ef9 2270
9a81018e 2271#: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
402b0a2c 2272msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
bd2d8bfd 2273msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
402b0a2c 2274
62603868 2275#: ../src/common/paper.cpp:118
92ee0ef9 2276msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 2277msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 2278
9a81018e 2279#: ../src/html/helpfrm.cpp:1220
92ee0ef9 2280msgid "Font size:"
bd2d8bfd 2281msgstr "字体大小:"
92ee0ef9 2282
62603868 2283#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
92ee0ef9 2284msgid "Fork failed"
bd2d8bfd 2285msgstr "Fork 失败"
92ee0ef9 2286
402b0a2c
VZ
2287#: ../src/common/xtixml.cpp:235
2288msgid "Forward hrefs are not supported"
bd2d8bfd 2289msgstr "不支持传递hrefs"
92ee0ef9 2290
21eadc1a
RL
2291#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
2292#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
2293#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
2294msgid "Found "
bd2d8bfd 2295msgstr "找到 "
21eadc1a 2296
9a81018e 2297#: ../src/html/helpfrm.cpp:886
92ee0ef9
VZ
2298#, c-format
2299msgid "Found %i matches"
bd2d8bfd 2300msgstr "找到 %i 个匹配项"
92ee0ef9 2301
81486341 2302#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233
92ee0ef9 2303msgid "From:"
bd2d8bfd 2304msgstr "从:"
92ee0ef9
VZ
2305
2306#: ../src/common/imaggif.cpp:100
2307msgid "GIF: Invalid gif index."
bd2d8bfd 2308msgstr "GIF: 无效的gif图像索引."
92ee0ef9
VZ
2309
2310#: ../src/common/imaggif.cpp:75
2311msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
bd2d8bfd 2312msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断."
92ee0ef9
VZ
2313
2314#: ../src/common/imaggif.cpp:59
2315msgid "GIF: error in GIF image format."
bd2d8bfd 2316msgstr "GIF: GIF文件格式错误."
92ee0ef9
VZ
2317
2318#: ../src/common/imaggif.cpp:62
2319msgid "GIF: not enough memory."
bd2d8bfd 2320msgstr "GIF: 没有足够内存."
92ee0ef9
VZ
2321
2322#: ../src/common/imaggif.cpp:65
2323msgid "GIF: unknown error!!!"
bd2d8bfd 2324msgstr "GIF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 2325
81486341 2326#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634
92ee0ef9 2327msgid "GTK+ theme"
bd2d8bfd 2328msgstr "GTK+主题(theme)"
92ee0ef9 2329
9a81018e 2330#: ../src/common/prntbase.cpp:228
81486341 2331msgid "Generic PostScript"
bd2d8bfd 2332msgstr "普通PostScript"
81486341 2333
62603868 2334#: ../src/common/paper.cpp:142
92ee0ef9 2335msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 2336msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 2337
62603868 2338#: ../src/common/paper.cpp:141
92ee0ef9 2339msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
bd2d8bfd 2340msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
92ee0ef9 2341
9a81018e 2342#: ../include/wx/xti.h:845
402b0a2c 2343msgid "GetProperty called w/o valid getter"
bd2d8bfd 2344msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
402b0a2c 2345
9a81018e 2346#: ../include/wx/xti.h:906
402b0a2c 2347msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
bd2d8bfd 2348msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
402b0a2c 2349
9a81018e 2350#: ../include/wx/xti.h:853
402b0a2c 2351msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
bd2d8bfd 2352msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
402b0a2c 2353
9a81018e 2354#: ../src/html/helpfrm.cpp:651
92ee0ef9 2355msgid "Go back"
bd2d8bfd 2356msgstr "回退"
92ee0ef9 2357
9a81018e 2358#: ../src/html/helpfrm.cpp:654
92ee0ef9 2359msgid "Go forward"
bd2d8bfd 2360msgstr "向前"
92ee0ef9 2361
9a81018e 2362#: ../src/html/helpfrm.cpp:659
92ee0ef9 2363msgid "Go one level up in document hierarchy"
bd2d8bfd 2364msgstr "在文档层次中上升一级"
92ee0ef9 2365
62603868 2366#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:145 ../src/generic/filedlgg.cpp:989
92ee0ef9 2367msgid "Go to home directory"
bd2d8bfd 2368msgstr "进入home目录"
92ee0ef9 2369
62603868 2370#: ../src/generic/filedlgg.cpp:981
92ee0ef9 2371msgid "Go to parent directory"
bd2d8bfd 2372msgstr "进入父目录"
92ee0ef9 2373
62603868 2374#: ../src/common/prntbase.cpp:851
92ee0ef9 2375msgid "Goto Page"
bd2d8bfd 2376msgstr "跳转页面"
92ee0ef9 2377
62603868 2378#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
92ee0ef9 2379msgid "Greek (ISO-8859-7)"
bd2d8bfd 2380msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
92ee0ef9 2381
edff7545
VZ
2382#: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
2383msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
bd2d8bfd 2384msgstr "此版本的zlib不支持Gzip"
edff7545 2385
9a81018e 2386#: ../src/html/helpfrm.cpp:1574
402b0a2c 2387msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
bd2d8bfd 2388msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 2389
9a81018e 2390#: ../src/html/htmlwin.cpp:498
92ee0ef9
VZ
2391#, c-format
2392msgid "HTML anchor %s does not exist."
bd2d8bfd 2393msgstr "HTML 锚 %s 不存在."
92ee0ef9 2394
9a81018e 2395#: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
402b0a2c 2396msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bd2d8bfd 2397msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
92ee0ef9 2398
62603868 2399#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
92ee0ef9 2400msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
bd2d8bfd 2401msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
92ee0ef9 2402
62603868 2403#: ../src/html/helpfrm.cpp:337 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523
92ee0ef9 2404msgid "Help"
bd2d8bfd 2405msgstr "帮助"
92ee0ef9 2406
9a81018e 2407#: ../src/html/helpfrm.cpp:1213
92ee0ef9 2408msgid "Help Browser Options"
bd2d8bfd 2409msgstr "帮助浏览器选项"
92ee0ef9 2410
9a81018e 2411#: ../src/generic/helpext.cpp:442 ../src/generic/helpext.cpp:443
92ee0ef9 2412msgid "Help Index"
bd2d8bfd 2413msgstr "帮助索引"
92ee0ef9 2414
9a81018e 2415#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
92ee0ef9 2416msgid "Help Printing"
bd2d8bfd 2417msgstr "帮助打印"
92ee0ef9 2418
9a81018e 2419#: ../src/html/helpfrm.cpp:814
21eadc1a 2420msgid "Help Topics"
bd2d8bfd 2421msgstr "帮助主题"
21eadc1a 2422
9a81018e 2423#: ../src/html/helpfrm.cpp:1573
402b0a2c 2424msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
bd2d8bfd 2425msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c
VZ
2426
2427#: ../src/html/helpctrl.cpp:55
92ee0ef9
VZ
2428#, c-format
2429msgid "Help: %s"
bd2d8bfd 2430msgstr "帮助: %s"
92ee0ef9 2431
62603868 2432#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
21eadc1a 2433msgid "Home"
bd2d8bfd 2434msgstr "Home"
21eadc1a 2435
62603868 2436#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:654
81486341 2437msgid "Home directory"
bd2d8bfd 2438msgstr "Home目录"
81486341 2439
62603868 2440#: ../include/wx/filefn.h:145
21eadc1a 2441msgid "I64"
bd2d8bfd 2442msgstr "I64"
21eadc1a 2443
81486341 2444#: ../src/common/imagbmp.cpp:943
92ee0ef9 2445msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
bd2d8bfd 2446msgstr "ICO: 读掩码DIB错误."
92ee0ef9 2447
81486341
VZ
2448#: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
2449#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
2450#: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181
2451#: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
92ee0ef9 2452msgid "ICO: Error writing the image file!"
bd2d8bfd 2453msgstr "ICO: 写图像文件错误."
92ee0ef9 2454
81486341 2455#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
92ee0ef9 2456msgid "ICO: Image too tall for an icon."
bd2d8bfd 2457msgstr "ICO: 图像高度超出范围, 不适合做图标."
92ee0ef9 2458
81486341 2459#: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
92ee0ef9 2460msgid "ICO: Image too wide for an icon."
bd2d8bfd 2461msgstr "ICO: 图像宽度超出范围, 不适合做图标."
92ee0ef9 2462
81486341 2463#: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
92ee0ef9 2464msgid "ICO: Invalid icon index."
bd2d8bfd 2465msgstr "ICO: 无效的图标索引."
92ee0ef9 2466
402b0a2c 2467#: ../src/common/imagiff.cpp:771
92ee0ef9 2468msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
bd2d8bfd 2469msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断."
92ee0ef9 2470
402b0a2c 2471#: ../src/common/imagiff.cpp:755
92ee0ef9 2472msgid "IFF: error in IFF image format."
bd2d8bfd 2473msgstr "IFF: IFF文件格式错误."
92ee0ef9 2474
402b0a2c 2475#: ../src/common/imagiff.cpp:758
92ee0ef9 2476msgid "IFF: not enough memory."
bd2d8bfd 2477msgstr "IFF: 没有足够内存."
92ee0ef9 2478
402b0a2c 2479#: ../src/common/imagiff.cpp:761
92ee0ef9 2480msgid "IFF: unknown error!!!"
bd2d8bfd 2481msgstr "IFF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 2482
21eadc1a
RL
2483#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
2484#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
2485#, c-format
2486msgid "Icon resource specification %s not found."
bd2d8bfd 2487msgstr "没有找到图标资源规范 %s ."
21eadc1a 2488
62603868 2489#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:344
98735f00
MB
2490msgid ""
2491"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
2492"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 2493msgstr ""
14ddc4d7
VZ
2494"如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n"
2495"请在此输入, 它将会被加到错误报告中:"
9a81018e 2496
62603868 2497#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:310
98735f00
MB
2498msgid ""
2499"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
2500"\"Cancel\" button,\n"
2501"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
2502"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 2503msgstr ""
62603868 2504"如果您想完全禁用调试报告, 请按\"取消\"按钮, \n"
14ddc4d7
VZ
2505"但我们不建议这样做, 因为调试报告有助于改进本程序.\n"
2506"在可能的情况下, 请尽量选择让程序生成调试报告.\n"
9a81018e 2507
62603868 2508#: ../src/msw/registry.cpp:1304
81486341
VZ
2509#, c-format
2510msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
bd2d8bfd 2511msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")."
81486341 2512
21eadc1a
RL
2513#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
2514msgid "Ill-formed resource file syntax."
bd2d8bfd 2515msgstr "不良的资源文件语法."
21eadc1a 2516
edff7545 2517#: ../src/common/xtistrm.cpp:260
402b0a2c 2518msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
bd2d8bfd 2519msgstr "非法的对象类(非-wxEvtHandler)作为事件源"
92ee0ef9 2520
9a81018e 2521#: ../include/wx/xti.h:1650
402b0a2c 2522msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
bd2d8bfd 2523msgstr "非法的针对ConstructObject方法的参数计数"
92ee0ef9 2524
9a81018e 2525#: ../include/wx/xti.h:1723
402b0a2c 2526msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
bd2d8bfd 2527msgstr "非法的针对Create方法的参数计数"
402b0a2c 2528
62603868 2529#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
92ee0ef9 2530msgid "Illegal directory name."
bd2d8bfd 2531msgstr "不合法的目录名."
92ee0ef9 2532
62603868 2533#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1269
92ee0ef9 2534msgid "Illegal file specification."
bd2d8bfd 2535msgstr "不合规范的文件描述."
92ee0ef9 2536
62603868 2537#: ../src/common/image.cpp:1192
21eadc1a 2538msgid "Image and mask have different sizes."
bd2d8bfd 2539msgstr "图像和掩码的大小不一致."
92ee0ef9 2540
62603868 2541#: ../src/common/image.cpp:1523
92ee0ef9
VZ
2542#, c-format
2543msgid "Image file is not of type %d."
bd2d8bfd 2544msgstr "图像文件的类型不是 %d."
92ee0ef9 2545
9a81018e 2546#: ../src/msw/textctrl.cpp:361
402b0a2c
VZ
2547msgid ""
2548"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
2549"Please reinstall riched32.dll"
bd2d8bfd 2550msgstr "不能创建rich编辑控件, 使用简单文本控件代替. 请重装riched32.dll"
92ee0ef9 2551
62603868 2552#: ../src/unix/utilsunx.cpp:428
92ee0ef9 2553msgid "Impossible to get child process input"
bd2d8bfd 2554msgstr "不可能获得子过程的输入"
92ee0ef9 2555
62603868 2556#: ../src/common/filefn.cpp:1022
bd2d8bfd 2557#, c-format
92ee0ef9 2558msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
bd2d8bfd 2559msgstr "不可能获得文件 '%s'的许可权限"
92ee0ef9 2560
62603868 2561#: ../src/common/filefn.cpp:1036
bd2d8bfd 2562#, c-format
92ee0ef9 2563msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
bd2d8bfd 2564msgstr "不可能复写文件 '%s'"
92ee0ef9 2565
62603868 2566#: ../src/common/filefn.cpp:1080
92ee0ef9
VZ
2567#, c-format
2568msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
bd2d8bfd 2569msgstr "不可能设置文件 '%s'的许可权限"
92ee0ef9 2570
81486341 2571#: ../src/common/stockitem.cpp:124
21eadc1a 2572msgid "Indent"
bd2d8bfd 2573msgstr "缩进"
21eadc1a 2574
9a81018e 2575#: ../src/html/helpfrm.cpp:516
92ee0ef9 2576msgid "Index"
bd2d8bfd 2577msgstr "索引"
92ee0ef9 2578
62603868 2579#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
7d2c94cc 2580#, fuzzy
92ee0ef9 2581msgid "Indian (ISO-8859-12)"
bd2d8bfd 2582msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
92ee0ef9 2583
62603868
MB
2584#: ../src/common/init.cpp:232
2585msgid "Initialization failed in post init, aborting."
2586msgstr ""
2587
edff7545 2588#: ../src/common/xtistrm.cpp:704
402b0a2c 2589msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
bd2d8bfd 2590msgstr "整数错误, 非法的wxCustomTypeInfo"
402b0a2c 2591
62603868 2592#: ../src/common/imagtiff.cpp:227
92ee0ef9 2593msgid "Invalid TIFF image index."
bd2d8bfd 2594msgstr "无效TIFF图像索引."
92ee0ef9 2595
62603868 2596#: ../src/xrc/xmlres.cpp:460
92ee0ef9
VZ
2597#, c-format
2598msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
bd2d8bfd 2599msgstr "无效的XRC资源 '%s': 根节点'resource'不存在."
92ee0ef9 2600
21eadc1a 2601#: ../src/common/appcmn.cpp:249
bd2d8bfd 2602#, c-format
92ee0ef9 2603msgid "Invalid display mode specification '%s'."
bd2d8bfd 2604msgstr "无效的显示模式 '%s'."
92ee0ef9 2605
402b0a2c 2606#: ../src/x11/app.cpp:128
bd2d8bfd 2607#, c-format
92ee0ef9 2608msgid "Invalid geometry specification '%s'"
bd2d8bfd 2609msgstr "无效的几何规格 '%s'"
92ee0ef9 2610
21eadc1a 2611#: ../src/unix/snglinst.cpp:311
bd2d8bfd 2612#, c-format
92ee0ef9 2613msgid "Invalid lock file '%s'."
bd2d8bfd 2614msgstr "无效的锁文件 '%s'."
92ee0ef9 2615
edff7545 2616#: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
402b0a2c 2617msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 2618msgstr "无效的或空的对象ID被传给GetObjectClassInfo"
402b0a2c 2619
edff7545 2620#: ../src/common/xtistrm.cpp:395
402b0a2c 2621msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
bd2d8bfd 2622msgstr "无效的或空的对象ID被传给HasObjectClassInfo"
402b0a2c 2623
edff7545 2624#: ../src/common/regex.cpp:210
92ee0ef9
VZ
2625#, c-format
2626msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
bd2d8bfd 2627msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
92ee0ef9 2628
9a81018e 2629#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
92ee0ef9 2630msgid "Italic"
bd2d8bfd 2631msgstr "斜体"
92ee0ef9 2632
62603868 2633#: ../src/common/paper.cpp:137
92ee0ef9 2634msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
bd2d8bfd 2635msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
92ee0ef9 2636
402b0a2c 2637#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
92ee0ef9 2638msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
bd2d8bfd 2639msgstr "JPEG: 不能装入 - 文件也许已被破坏."
92ee0ef9 2640
402b0a2c 2641#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
92ee0ef9 2642msgid "JPEG: Couldn't save image."
bd2d8bfd 2643msgstr "JPEG: 不能保存图像."
92ee0ef9 2644
62603868
MB
2645#: ../src/common/paper.cpp:170
2646msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
2647msgstr ""
2648
2649#: ../src/common/paper.cpp:174
2650msgid "Japanese Envelope Chou #3"
2651msgstr ""
2652
2653#: ../src/common/paper.cpp:187
2654msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
2655msgstr ""
2656
2657#: ../src/common/paper.cpp:175
2658msgid "Japanese Envelope Chou #4"
2659msgstr ""
2660
2661#: ../src/common/paper.cpp:188
2662msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
2663msgstr ""
2664
2665#: ../src/common/paper.cpp:172
2666msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
2667msgstr ""
2668
2669#: ../src/common/paper.cpp:185
2670msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
2671msgstr ""
2672
2673#: ../src/common/paper.cpp:173
2674msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
2675msgstr ""
2676
2677#: ../src/common/paper.cpp:186
2678msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
2679msgstr ""
2680
2681#: ../src/common/paper.cpp:192
2682msgid "Japanese Envelope You #4"
2683msgstr ""
2684
2685#: ../src/common/paper.cpp:193
2686msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
2687msgstr ""
2688
2689#: ../src/common/paper.cpp:145
2690msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
2691msgstr ""
2692
2693#: ../src/common/paper.cpp:182
2694msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
2695msgstr ""
2696
81486341 2697#: ../src/common/stockitem.cpp:128
21eadc1a 2698msgid "Justified"
bd2d8bfd 2699msgstr "分散对齐"
21eadc1a 2700
62603868 2701#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
92ee0ef9 2702msgid "KOI8-R"
7d2c94cc 2703msgstr "KOI8-R"
92ee0ef9 2704
62603868 2705#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
edff7545 2706msgid "KOI8-U"
bd2d8bfd 2707msgstr "KOI8-U"
edff7545 2708
9a81018e 2709#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
92ee0ef9 2710msgid "Landscape"
bd2d8bfd 2711msgstr "横向"
92ee0ef9 2712
62603868 2713#: ../src/common/paper.cpp:110
92ee0ef9 2714msgid "Ledger, 17 x 11 in"
bd2d8bfd 2715msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
92ee0ef9 2716
9a81018e 2717#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879
92ee0ef9 2718msgid "Left margin (mm):"
bd2d8bfd 2719msgstr "左边距 (毫米):"
92ee0ef9 2720
62603868
MB
2721#: ../src/common/paper.cpp:151
2722#, fuzzy
2723msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
2724msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
2725
2726#: ../src/common/paper.cpp:103
92ee0ef9 2727msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
bd2d8bfd 2728msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
92ee0ef9 2729
62603868
MB
2730#: ../src/common/paper.cpp:150
2731#, fuzzy
2732msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
2733msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
2734
2735#: ../src/common/paper.cpp:156
2736msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
2737msgstr ""
2738
2739#: ../src/common/paper.cpp:159
2740#, fuzzy
2741msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
2742msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
2743
2744#: ../src/common/paper.cpp:176
2745#, fuzzy
2746msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
2747msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
2748
2749#: ../src/common/paper.cpp:108
92ee0ef9 2750msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 2751msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 2752
62603868
MB
2753#: ../src/common/paper.cpp:154
2754#, fuzzy
2755msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
2756msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
2757
2758#: ../src/common/paper.cpp:102
92ee0ef9 2759msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 2760msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 2761
9a81018e 2762#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236
92ee0ef9 2763msgid "Light"
bd2d8bfd 2764msgstr "细"
92ee0ef9 2765
81486341 2766#: ../src/html/chm.cpp:820
402b0a2c 2767msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
bd2d8bfd 2768msgstr "链接包含 '//', 转换为绝对链接."
402b0a2c 2769
9a81018e 2770#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:257
92ee0ef9
VZ
2771#, c-format
2772msgid "Load %s file"
bd2d8bfd 2773msgstr "装入文件 %s "
92ee0ef9 2774
9a81018e 2775#: ../src/html/htmlwin.cpp:416
92ee0ef9 2776msgid "Loading : "
bd2d8bfd 2777msgstr "装载: "
92ee0ef9 2778
21eadc1a
RL
2779#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
2780#, c-format
2781msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
bd2d8bfd 2782msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者."
21eadc1a
RL
2783
2784#: ../src/unix/snglinst.cpp:256
2785#, c-format
2786msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
bd2d8bfd 2787msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限."
21eadc1a 2788
62603868 2789#: ../src/generic/logg.cpp:572
92ee0ef9
VZ
2790#, c-format
2791msgid "Log saved to the file '%s'."
bd2d8bfd 2792msgstr "日志保存到文件 '%s'."
92ee0ef9 2793
9a81018e 2794#: ../include/wx/xti.h:501 ../include/wx/xti.h:505
402b0a2c 2795msgid "Long Conversions not supported"
bd2d8bfd 2796msgstr "不支持长转换"
402b0a2c 2797
9a81018e 2798#: ../src/gtk/mdi.cpp:465
92ee0ef9 2799msgid "MDI child"
bd2d8bfd 2800msgstr "MDI子窗口"
92ee0ef9 2801
21eadc1a
RL
2802#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
2803msgid "MP Thread Support is not available on this System"
bd2d8bfd 2804msgstr "此系统不提供MP线程支持."
21eadc1a 2805
92ee0ef9 2806#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
402b0a2c
VZ
2807msgid ""
2808"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
2809"not installed on this machine. Please install it."
bd2d8bfd 2810msgstr "MS HTML帮助功能不存在, 因为此机器上没有安装MS HTML帮助库. 请安装它."
92ee0ef9 2811
62603868 2812#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4929
92ee0ef9 2813msgid "Ma&ximize"
14ddc4d7 2814msgstr "最大化(&x)"
92ee0ef9 2815
edff7545 2816#: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
92ee0ef9
VZ
2817#, c-format
2818msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
bd2d8bfd 2819msgstr "Mailcap 文件 %s, 行 %d: 不完整条目被忽略."
92ee0ef9 2820
9a81018e 2821#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
92ee0ef9 2822msgid "Match case"
bd2d8bfd 2823msgstr "大小写匹配"
92ee0ef9 2824
402b0a2c 2825#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
92ee0ef9
VZ
2826#, c-format
2827msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
bd2d8bfd 2828msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
92ee0ef9 2829
9a81018e 2830#: ../src/msw/frame.cpp:374
21eadc1a 2831msgid "Menu"
bd2d8bfd 2832msgstr "菜单"
21eadc1a 2833
92ee0ef9
VZ
2834#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
2835msgid "Metal theme"
bd2d8bfd 2836msgstr "金属主题(theme)"
92ee0ef9 2837
62603868 2838#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4927
92ee0ef9 2839msgid "Mi&nimize"
14ddc4d7 2840msgstr "最小化(&n)"
92ee0ef9 2841
edff7545 2842#: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
92ee0ef9
VZ
2843#, c-format
2844msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
bd2d8bfd 2845msgstr "Mime.类型文件 %s, 行 %d: 没有结束符号的引用字符串."
92ee0ef9 2846
402b0a2c 2847#: ../src/mgl/app.cpp:165
92ee0ef9
VZ
2848#, c-format
2849msgid "Mode %ix%i-%i not available."
bd2d8bfd 2850msgstr "显示模式 %ix%i-%i位色 不支持."
92ee0ef9 2851
9a81018e 2852#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
92ee0ef9 2853msgid "Modern"
bd2d8bfd 2854msgstr "现代"
92ee0ef9 2855
62603868 2856#: ../src/generic/filedlgg.cpp:434
402b0a2c 2857msgid "Modified"
bd2d8bfd 2858msgstr "修正的"
402b0a2c 2859
62603868
MB
2860#: ../src/common/module.cpp:77
2861#, c-format
2862msgid "Module \"%s\" initialization failed"
2863msgstr ""
2864
2865#: ../src/common/paper.cpp:138
92ee0ef9 2866msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
bd2d8bfd 2867msgstr "7.75信封, 3 7/8 x 7 1/2 英寸"
92ee0ef9 2868
81486341 2869#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
402b0a2c 2870msgid "Move down"
bd2d8bfd 2871msgstr "下移"
402b0a2c 2872
81486341 2873#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
402b0a2c 2874msgid "Move up"
bd2d8bfd 2875msgstr "上移"
402b0a2c 2876
62603868 2877#: ../src/generic/filedlgg.cpp:431
92ee0ef9 2878msgid "Name"
bd2d8bfd 2879msgstr "名称"
92ee0ef9 2880
62603868 2881#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:109
21eadc1a 2882msgid "New directory"
bd2d8bfd 2883msgstr "新目录"
21eadc1a 2884
81486341 2885#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
402b0a2c 2886msgid "New item"
bd2d8bfd 2887msgstr "新项目"
402b0a2c 2888
62603868
MB
2889#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 ../src/generic/dirdlgg.cpp:326
2890#: ../src/generic/filedlgg.cpp:608 ../src/generic/filedlgg.cpp:617
92ee0ef9 2891msgid "NewName"
bd2d8bfd 2892msgstr "新名"
92ee0ef9 2893
9a81018e 2894#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
21eadc1a 2895msgid "Next"
bd2d8bfd 2896msgstr "下一个"
21eadc1a 2897
9a81018e 2898#: ../src/html/helpfrm.cpp:665
92ee0ef9 2899msgid "Next page"
bd2d8bfd 2900msgstr "下一页"
92ee0ef9 2901
62603868
MB
2902#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:143
2903#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:140
2904#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
92ee0ef9 2905msgid "No"
bd2d8bfd 2906msgstr "否"
92ee0ef9 2907
21eadc1a
RL
2908#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
2909#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
2910msgid "No XBM facility available!"
bd2d8bfd 2911msgstr "没有可用XBM工具!"
21eadc1a
RL
2912
2913#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
2914msgid "No XPM icon facility available!"
bd2d8bfd 2915msgstr "没有可用的XPM图标设备!"
92ee0ef9 2916
9a81018e 2917#: ../src/generic/helpext.cpp:437
92ee0ef9 2918msgid "No entries found."
bd2d8bfd 2919msgstr "没找到条目"
92ee0ef9 2920
9a81018e 2921#: ../src/common/fontmap.cpp:422
bd2d8bfd 2922#, c-format
92ee0ef9
VZ
2923msgid ""
2924"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
2925"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
402b0a2c
VZ
2926"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
2927"one)?"
92ee0ef9 2928msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2929"在编码 '%s' 中未找到显示文本所用的字体,\n"
2930"但发现另一替代编码 '%s'.\n"
2931"是否使用该编码(否则您必须选择另外的编码)?"
92ee0ef9 2932
9a81018e 2933#: ../src/common/fontmap.cpp:427
bd2d8bfd 2934#, c-format
92ee0ef9
VZ
2935msgid ""
2936"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
2937"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
2938"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
2939msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2940"在编码 '%s' 中未找到显示文本所用的字体.\n"
2941"选择用于该编码的字体\n"
2942"(否则该编码的文本将不能正确显示)?"
92ee0ef9 2943
62603868 2944#: ../src/xrc/xmlres.cpp:677
92ee0ef9
VZ
2945#, c-format
2946msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
bd2d8bfd 2947msgstr "没有找到XML节点 '%s', 类 '%s' 的处理器!"
92ee0ef9 2948
62603868 2949#: ../src/common/image.cpp:1505 ../src/common/image.cpp:1548
92ee0ef9 2950msgid "No handler found for image type."
bd2d8bfd 2951msgstr "没有找到图像类型处理器."
92ee0ef9 2952
62603868
MB
2953#: ../src/common/image.cpp:1513 ../src/common/image.cpp:1556
2954#: ../src/common/image.cpp:1589
92ee0ef9
VZ
2955#, c-format
2956msgid "No image handler for type %d defined."
bd2d8bfd 2957msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
92ee0ef9 2958
62603868 2959#: ../src/common/image.cpp:1574 ../src/common/image.cpp:1604
92ee0ef9
VZ
2960#, c-format
2961msgid "No image handler for type %s defined."
bd2d8bfd 2962msgstr "没有类型 %s的图像处理器."
92ee0ef9 2963
9a81018e 2964#: ../src/html/helpfrm.cpp:869
92ee0ef9 2965msgid "No matching page found yet"
bd2d8bfd 2966msgstr "还没有找到匹配页"
92ee0ef9 2967
402b0a2c 2968#: ../src/unix/sound.cpp:89
402b0a2c 2969msgid "No sound"
bd2d8bfd 2970msgstr "没有声音"
402b0a2c 2971
62603868 2972#: ../src/common/image.cpp:1200 ../src/common/image.cpp:1239
21eadc1a 2973msgid "No unused colour in image being masked."
bd2d8bfd 2974msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色."
21eadc1a 2975
62603868 2976#: ../src/common/image.cpp:1997
21eadc1a 2977msgid "No unused colour in image."
bd2d8bfd 2978msgstr "图像中没有未用的颜色."
21eadc1a 2979
62603868 2980#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
92ee0ef9 2981msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
bd2d8bfd 2982msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
92ee0ef9 2983
9a81018e 2984#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
92ee0ef9 2985msgid "Normal"
bd2d8bfd 2986msgstr "正常"
92ee0ef9 2987
9a81018e 2988#: ../src/html/helpfrm.cpp:1273
402b0a2c 2989msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
bd2d8bfd 2990msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>."
402b0a2c 2991
9a81018e 2992#: ../src/html/helpfrm.cpp:1218
92ee0ef9 2993msgid "Normal font:"
bd2d8bfd 2994msgstr "正常字体:"
92ee0ef9 2995
62603868 2996#: ../src/common/paper.cpp:122
92ee0ef9 2997msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 2998msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 2999
62603868
MB
3000#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:147 ../src/msw/dialog.cpp:194
3001#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506
92ee0ef9 3002msgid "OK"
bd2d8bfd 3003msgstr "确认"
92ee0ef9 3004
402b0a2c
VZ
3005#: ../src/common/xtixml.cpp:263
3006msgid "Objects must have an id attribute"
bd2d8bfd 3007msgstr "对象必须有一个id属性(attribute)"
402b0a2c 3008
62603868 3009#: ../src/common/docview.cpp:1269 ../src/common/docview.cpp:1619
402b0a2c 3010msgid "Open File"
bd2d8bfd 3011msgstr "打开文件"
402b0a2c 3012
9a81018e 3013#: ../src/html/helpfrm.cpp:673 ../src/html/helpfrm.cpp:1579
92ee0ef9 3014msgid "Open HTML document"
bd2d8bfd 3015msgstr "打开HTML文档"
92ee0ef9 3016
62603868 3017#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158
14ddc4d7 3018#, c-format
9a81018e 3019msgid "Open file \"%s\""
14ddc4d7 3020msgstr "打开文件 \"%s\""
9a81018e 3021
62603868
MB
3022#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:718 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
3023#: ../src/generic/filedlgg.cpp:632 ../src/generic/filedlgg.cpp:772
92ee0ef9 3024msgid "Operation not permitted."
bd2d8bfd 3025msgstr "不允许的操作."
92ee0ef9 3026
81486341 3027#: ../src/common/cmdline.cpp:702
92ee0ef9
VZ
3028#, c-format
3029msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
bd2d8bfd 3030msgstr "选项 '%s' 要求一个值, 期望 '='."
92ee0ef9 3031
81486341 3032#: ../src/common/cmdline.cpp:722
92ee0ef9
VZ
3033#, c-format
3034msgid "Option '%s' requires a value."
bd2d8bfd 3035msgstr "选项 '%s' 需要值."
92ee0ef9 3036
81486341 3037#: ../src/common/cmdline.cpp:784
92ee0ef9
VZ
3038#, c-format
3039msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
bd2d8bfd 3040msgstr "选项 '%s': '%s' 不能转成日期."
92ee0ef9 3041
62603868 3042#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 ../src/generic/prntdlgg.cpp:614
92ee0ef9 3043msgid "Options"
bd2d8bfd 3044msgstr "选项"
92ee0ef9 3045
9a81018e 3046#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
92ee0ef9 3047msgid "Orientation"
bd2d8bfd 3048msgstr "方向"
92ee0ef9 3049
402b0a2c 3050#: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
92ee0ef9 3051msgid "PCX: couldn't allocate memory"
bd2d8bfd 3052msgstr "PCX: 不能分配内存"
92ee0ef9 3053
402b0a2c 3054#: ../src/common/imagpcx.cpp:461
92ee0ef9 3055msgid "PCX: image format unsupported"
bd2d8bfd 3056msgstr "PCX: 图像格式不支持"
92ee0ef9 3057
402b0a2c 3058#: ../src/common/imagpcx.cpp:484
92ee0ef9 3059msgid "PCX: invalid image"
bd2d8bfd 3060msgstr "PCX: 无效图像"
92ee0ef9 3061
402b0a2c 3062#: ../src/common/imagpcx.cpp:448
92ee0ef9 3063msgid "PCX: this is not a PCX file."
bd2d8bfd 3064msgstr "PCX: 不是PCX文件."
92ee0ef9 3065
402b0a2c 3066#: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
92ee0ef9 3067msgid "PCX: unknown error !!!"
bd2d8bfd 3068msgstr "PCX: 未知错误 !!!"
92ee0ef9 3069
402b0a2c 3070#: ../src/common/imagpcx.cpp:463
92ee0ef9 3071msgid "PCX: version number too low"
bd2d8bfd 3072msgstr "PCX: 版本号太小"
92ee0ef9 3073
62603868 3074#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
92ee0ef9 3075msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 3076msgstr "PNM: 不能分配内存."
92ee0ef9 3077
62603868 3078#: ../src/common/imagpnm.cpp:76
92ee0ef9 3079msgid "PNM: File format is not recognized."
bd2d8bfd 3080msgstr "PNM: 不能识别的文件格式."
92ee0ef9 3081
62603868
MB
3082#: ../src/common/imagpnm.cpp:108 ../src/common/imagpnm.cpp:125
3083#: ../src/common/imagpnm.cpp:142
92ee0ef9 3084msgid "PNM: File seems truncated."
bd2d8bfd 3085msgstr "PNM: 文件似乎已被截断."
92ee0ef9 3086
62603868
MB
3087#: ../src/common/paper.cpp:194
3088msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
3089msgstr ""
3090
3091#: ../src/common/paper.cpp:207
3092msgid "PRC 16K Rotated"
3093msgstr ""
3094
3095#: ../src/common/paper.cpp:195
3096msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
3097msgstr ""
3098
3099#: ../src/common/paper.cpp:208
3100msgid "PRC 32K Rotated"
3101msgstr ""
3102
3103#: ../src/common/paper.cpp:196
3104msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
3105msgstr ""
3106
3107#: ../src/common/paper.cpp:209
3108msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
3109msgstr ""
3110
3111#: ../src/common/paper.cpp:197
3112#, fuzzy
3113msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
3114msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
3115
3116#: ../src/common/paper.cpp:210
3117#, fuzzy
3118msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
3119msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
3120
3121#: ../src/common/paper.cpp:206
3122#, fuzzy
3123msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
3124msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
3125
3126#: ../src/common/paper.cpp:219
3127#, fuzzy
3128msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 m"
3129msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
3130
3131#: ../src/common/paper.cpp:198
3132#, fuzzy
3133msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
3134msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
3135
3136#: ../src/common/paper.cpp:211
3137#, fuzzy
3138msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
3139msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
3140
3141#: ../src/common/paper.cpp:199
3142#, fuzzy
3143msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
3144msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
3145
3146#: ../src/common/paper.cpp:212
3147#, fuzzy
3148msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
3149msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
3150
3151#: ../src/common/paper.cpp:200
3152#, fuzzy
3153msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
3154msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
3155
3156#: ../src/common/paper.cpp:213
3157#, fuzzy
3158msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
3159msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
3160
3161#: ../src/common/paper.cpp:201
3162#, fuzzy
3163msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
3164msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
3165
3166#: ../src/common/paper.cpp:214
3167#, fuzzy
3168msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
3169msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
3170
3171#: ../src/common/paper.cpp:202
3172#, fuzzy
3173msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
3174msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
3175
3176#: ../src/common/paper.cpp:215
3177#, fuzzy
3178msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
3179msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
3180
3181#: ../src/common/paper.cpp:203
3182#, fuzzy
3183msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
3184msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
3185
3186#: ../src/common/paper.cpp:216
3187#, fuzzy
3188msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
3189msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
3190
3191#: ../src/common/paper.cpp:204
3192#, fuzzy
3193msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
3194msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
3195
3196#: ../src/common/paper.cpp:217
3197#, fuzzy
3198msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
3199msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
3200
3201#: ../src/common/paper.cpp:205
3202#, fuzzy
3203msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
3204msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
3205
3206#: ../src/common/paper.cpp:218
3207#, fuzzy
3208msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
3209msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
3210
3211#: ../src/common/prntbase.cpp:1294
92ee0ef9
VZ
3212#, c-format
3213msgid "Page %d"
bd2d8bfd 3214msgstr "页 %d"
92ee0ef9 3215
62603868 3216#: ../src/common/prntbase.cpp:1292
92ee0ef9
VZ
3217#, c-format
3218msgid "Page %d of %d"
bd2d8bfd 3219msgstr "页 %d / %d"
92ee0ef9 3220
9a81018e 3221#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:827
92ee0ef9 3222msgid "Page Setup"
bd2d8bfd 3223msgstr "页面设置"
92ee0ef9 3224
62603868 3225#: ../src/common/prntbase.cpp:451 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:540
81486341 3226msgid "Page setup"
bd2d8bfd 3227msgstr "页面设置"
81486341
VZ
3228
3229#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
92ee0ef9 3230msgid "Pages"
bd2d8bfd 3231msgstr "页"
92ee0ef9 3232
9a81018e
MB
3233#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:800 ../src/generic/prntdlgg.cpp:854
3234#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1056
92ee0ef9 3235msgid "Paper Size"
bd2d8bfd 3236msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 3237
9a81018e
MB
3238#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598 ../src/generic/prntdlgg.cpp:841
3239#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
92ee0ef9 3240msgid "Paper size"
bd2d8bfd 3241msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 3242
edff7545 3243#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 3244msgid "Passing a already registered object to SetObject"
bd2d8bfd 3245msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
402b0a2c 3246
edff7545 3247#: ../src/common/xtistrm.cpp:643
402b0a2c 3248msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
bd2d8bfd 3249msgstr "传递一个已注册的对象给SetObjectName"
402b0a2c 3250
edff7545 3251#: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
402b0a2c 3252msgid "Passing an unkown object to GetObject"
bd2d8bfd 3253msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
402b0a2c 3254
62603868 3255#: ../src/generic/filedlgg.cpp:437
92ee0ef9 3256msgid "Permissions"
bd2d8bfd 3257msgstr "允许"
92ee0ef9 3258
402b0a2c 3259#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
92ee0ef9 3260msgid "Pipe creation failed"
bd2d8bfd 3261msgstr "管道创建失败"
92ee0ef9 3262
9a81018e 3263#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
92ee0ef9 3264msgid "Please choose a valid font."
bd2d8bfd 3265msgstr "请选择一个有效的字体."
92ee0ef9 3266
62603868 3267#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1325
92ee0ef9 3268msgid "Please choose an existing file."
bd2d8bfd 3269msgstr "请选择一个已存在的文件."
92ee0ef9 3270
9a81018e 3271#: ../src/html/helpfrm.cpp:813
21eadc1a 3272msgid "Please choose the page to display:"
bd2d8bfd 3273msgstr "请选择欲显示的页面:"
21eadc1a 3274
62603868 3275#: ../src/msw/dialup.cpp:787
92ee0ef9 3276msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
bd2d8bfd 3277msgstr "请选择你想连接的ISP"
92ee0ef9 3278
62603868 3279#: ../src/msw/listctrl.cpp:444
92ee0ef9
VZ
3280#, c-format
3281msgid ""
3282"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
3283"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
3284"or this program won't operate correctly."
3285msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3286"请安装一个新版本的comctl32.dll\n"
3287"(至少需要4.70版, 您现有的版本是 %d.%02d),\n"
3288"否则此程序无法正确运行."
92ee0ef9 3289
9a81018e 3290#: ../src/common/prntbase.cpp:313
92ee0ef9 3291msgid "Please wait while printing\n"
bd2d8bfd 3292msgstr "在打印时请等待\n"
92ee0ef9 3293
9a81018e 3294#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866
92ee0ef9 3295msgid "Portrait"
bd2d8bfd 3296msgstr "纵向"
92ee0ef9 3297
81486341 3298#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296
92ee0ef9 3299msgid "PostScript file"
bd2d8bfd 3300msgstr "PostScript文件"
92ee0ef9 3301
9a81018e 3302#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:348 ../src/html/helpfrm.cpp:1235
92ee0ef9 3303msgid "Preview:"
bd2d8bfd 3304msgstr "预览:"
92ee0ef9 3305
9a81018e 3306#: ../src/html/helpfrm.cpp:662
92ee0ef9 3307msgid "Previous page"
bd2d8bfd 3308msgstr "前页"
92ee0ef9 3309
9a81018e 3310#: ../src/common/prntbase.cpp:393 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138
62603868
MB
3311#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:395
3312#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:407
92ee0ef9 3313msgid "Print"
bd2d8bfd 3314msgstr "打印"
92ee0ef9 3315
62603868 3316#: ../src/common/docview.cpp:1032
92ee0ef9 3317msgid "Print Preview"
bd2d8bfd 3318msgstr "打印预览"
92ee0ef9 3319
62603868 3320#: ../src/common/prntbase.cpp:1246 ../src/common/prntbase.cpp:1272
92ee0ef9 3321msgid "Print Preview Failure"
bd2d8bfd 3322msgstr "打印预览失败"
92ee0ef9 3323
81486341 3324#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218
92ee0ef9 3325msgid "Print Range"
bd2d8bfd 3326msgstr "打印范围"
92ee0ef9 3327
81486341 3328#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
92ee0ef9 3329msgid "Print Setup"
bd2d8bfd 3330msgstr "打印设置"
92ee0ef9 3331
9a81018e 3332#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617
92ee0ef9 3333msgid "Print in colour"
bd2d8bfd 3334msgstr "彩色打印"
92ee0ef9 3335
81486341 3336#: ../src/common/stockitem.cpp:138
21eadc1a 3337msgid "Print previe&w"
14ddc4d7 3338msgstr "打印预览(&w)"
21eadc1a 3339
62603868 3340#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:785
81486341 3341msgid "Print preview"
bd2d8bfd 3342msgstr "打印预览"
81486341 3343
9a81018e 3344#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
92ee0ef9 3345msgid "Print spooling"
bd2d8bfd 3346msgstr "打印假脱机"
92ee0ef9 3347
9a81018e 3348#: ../src/html/helpfrm.cpp:679
92ee0ef9 3349msgid "Print this page"
bd2d8bfd 3350msgstr "打印本页"
92ee0ef9 3351
81486341 3352#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
92ee0ef9 3353msgid "Print to File"
bd2d8bfd 3354msgstr "打印到文件"
92ee0ef9 3355
81486341 3356#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
81486341 3357msgid "Printer"
bd2d8bfd 3358msgstr "打印机"
81486341 3359
9a81018e 3360#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:629
92ee0ef9 3361msgid "Printer command:"
bd2d8bfd 3362msgstr "打印机命令:"
92ee0ef9 3363
81486341 3364#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174
92ee0ef9 3365msgid "Printer options"
bd2d8bfd 3366msgstr "打印机选项"
92ee0ef9 3367
9a81018e 3368#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:641
92ee0ef9 3369msgid "Printer options:"
bd2d8bfd 3370msgstr "打印机选项:"
92ee0ef9 3371
9a81018e 3372#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:915
92ee0ef9 3373msgid "Printer..."
bd2d8bfd 3374msgstr "打印机..."
92ee0ef9 3375
81486341 3376#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
81486341 3377msgid "Printer:"
bd2d8bfd 3378msgstr "打印机:"
81486341 3379
9a81018e 3380#: ../src/common/prntbase.cpp:310 ../src/common/prntbase.cpp:531
92ee0ef9 3381msgid "Printing "
bd2d8bfd 3382msgstr "正在打印 "
92ee0ef9 3383
9a81018e 3384#: ../src/common/prntbase.cpp:327
92ee0ef9 3385msgid "Printing Error"
bd2d8bfd 3386msgstr "打印出错"
92ee0ef9 3387
81486341 3388#: ../src/generic/printps.cpp:208
92ee0ef9
VZ
3389#, c-format
3390msgid "Printing page %d..."
bd2d8bfd 3391msgstr "正在打印页 %d..."
92ee0ef9 3392
81486341 3393#: ../src/generic/printps.cpp:168
92ee0ef9 3394msgid "Printing..."
bd2d8bfd 3395msgstr "打印..."
92ee0ef9 3396
62603868 3397#: ../src/common/debugrpt.cpp:546
9a81018e
MB
3398#, c-format
3399msgid ""
3400"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
62603868 3401msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
9a81018e
MB
3402
3403#: ../src/common/log.cpp:466
92ee0ef9 3404msgid "Program aborted."
bd2d8bfd 3405msgstr "程序终止."
92ee0ef9 3406
62603868 3407#: ../src/common/paper.cpp:119
92ee0ef9 3408msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
bd2d8bfd 3409msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
92ee0ef9 3410
62603868 3411#: ../src/generic/logg.cpp:1165
92ee0ef9 3412msgid "Question"
bd2d8bfd 3413msgstr "问题"
92ee0ef9 3414
9a81018e 3415#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
92ee0ef9
VZ
3416#, c-format
3417msgid "Read error on file '%s'"
bd2d8bfd 3418msgstr "读文件 '%s'出错"
92ee0ef9 3419
9a81018e 3420#: ../src/common/prntbase.cpp:242
81486341 3421msgid "Ready"
bd2d8bfd 3422msgstr "就绪"
81486341 3423
62603868 3424#: ../src/xrc/xmlres.cpp:643
92ee0ef9
VZ
3425#, c-format
3426msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
bd2d8bfd 3427msgstr "ref=\"%s\"的引用对象节点不存在!"
92ee0ef9 3428
81486341 3429#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 3430msgid "Refresh"
bd2d8bfd 3431msgstr "刷新"
21eadc1a 3432
62603868 3433#: ../src/msw/registry.cpp:560
92ee0ef9
VZ
3434#, c-format
3435msgid "Registry key '%s' already exists."
bd2d8bfd 3436msgstr "注册键 '%s' 已存在."
92ee0ef9 3437
62603868 3438#: ../src/msw/registry.cpp:529
92ee0ef9
VZ
3439#, c-format
3440msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
bd2d8bfd 3441msgstr "注册键 '%s' 不存在, 不能改名."
92ee0ef9 3442
62603868 3443#: ../src/msw/registry.cpp:661
92ee0ef9
VZ
3444#, c-format
3445msgid ""
3446"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
3447"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
3448"operation aborted."
3449msgstr ""
14ddc4d7 3450"正常的系统操作需要注册键 '%s',\n"
bd2d8bfd
VZ
3451"删除它将使系统进入不可用状态:\n"
3452"操作终止."
92ee0ef9 3453
62603868 3454#: ../src/msw/registry.cpp:456
92ee0ef9
VZ
3455#, c-format
3456msgid "Registry value '%s' already exists."
bd2d8bfd 3457msgstr "注册值 '%s' 已存在."
92ee0ef9 3458
9a81018e 3459#: ../src/generic/helpext.cpp:442
92ee0ef9 3460msgid "Relevant entries:"
bd2d8bfd 3461msgstr "相关条目:"
92ee0ef9 3462
9a81018e 3463#: ../src/generic/progdlgg.cpp:210
92ee0ef9 3464msgid "Remaining time : "
bd2d8bfd 3465msgstr "剩余时间 : "
92ee0ef9 3466
81486341 3467#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 3468msgid "Remove"
bd2d8bfd 3469msgstr "移除"
21eadc1a 3470
9a81018e 3471#: ../src/html/helpfrm.cpp:445
92ee0ef9 3472msgid "Remove current page from bookmarks"
bd2d8bfd 3473msgstr "从书签中移去当前页"
92ee0ef9 3474
62603868 3475#: ../src/common/rendcmn.cpp:196
402b0a2c
VZ
3476#, c-format
3477msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
bd2d8bfd 3478msgstr "渲染器(renderer) \"%s\"的版本 %d.%d不兼容, 无法加载."
402b0a2c 3479
81486341 3480#: ../src/common/stockitem.cpp:117
21eadc1a 3481msgid "Rep&lace"
14ddc4d7 3482msgstr "替换(&l)"
21eadc1a 3483
9a81018e 3484#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:188
92ee0ef9 3485msgid "Replace &all"
14ddc4d7 3486msgstr "全部替换(&a)"
92ee0ef9 3487
9a81018e 3488#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:130
92ee0ef9 3489msgid "Replace with:"
bd2d8bfd 3490msgstr "替换为:"
92ee0ef9 3491
62603868 3492#: ../src/xrc/xmlres.cpp:479
92ee0ef9 3493msgid "Resource files must have same version number!"
bd2d8bfd 3494msgstr "资源文件必须有相同的版本号!"
92ee0ef9 3495
81486341 3496#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 3497msgid "Revert to Saved"
bd2d8bfd 3498msgstr "还原为上次保存的文件"
21eadc1a 3499
9a81018e 3500#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891
92ee0ef9 3501msgid "Right margin (mm):"
bd2d8bfd 3502msgstr "右边距 (毫米):"
92ee0ef9 3503
9a81018e 3504#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
92ee0ef9 3505msgid "Roman"
bd2d8bfd 3506msgstr "罗马"
92ee0ef9 3507
62603868 3508#: ../src/common/sizer.cpp:1838
81486341 3509msgid "Save"
bd2d8bfd 3510msgstr "保存"
81486341 3511
9a81018e 3512#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:259
92ee0ef9
VZ
3513#, c-format
3514msgid "Save %s file"
bd2d8bfd 3515msgstr "保存文件 %s "
92ee0ef9 3516
81486341 3517#: ../src/common/stockitem.cpp:146
21eadc1a 3518msgid "Save &As..."
14ddc4d7 3519msgstr "另存为(&A)..."
21eadc1a 3520
9a81018e 3521#: ../src/common/docview.cpp:305
92ee0ef9 3522msgid "Save as"
bd2d8bfd 3523msgstr "另存为"
92ee0ef9 3524
62603868 3525#: ../src/generic/logg.cpp:505
92ee0ef9 3526msgid "Save log contents to file"
bd2d8bfd 3527msgstr "把日志内容保存到文件"
92ee0ef9 3528
9a81018e 3529#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
92ee0ef9 3530msgid "Script"
7d2c94cc 3531msgstr "Script"
92ee0ef9 3532
9a81018e 3533#: ../src/html/helpfrm.cpp:536 ../src/html/helpfrm.cpp:551
92ee0ef9 3534msgid "Search"
bd2d8bfd 3535msgstr "搜索"
92ee0ef9 3536
9a81018e 3537#: ../src/html/helpfrm.cpp:538
402b0a2c
VZ
3538msgid ""
3539"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
3540"above"
bd2d8bfd 3541msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
92ee0ef9 3542
9a81018e 3543#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:166
92ee0ef9 3544msgid "Search direction"
bd2d8bfd 3545msgstr "搜索目录"
92ee0ef9 3546
9a81018e 3547#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:118
92ee0ef9 3548msgid "Search for:"
bd2d8bfd 3549msgstr "搜索:"
92ee0ef9 3550
9a81018e 3551#: ../src/html/helpfrm.cpp:1060
92ee0ef9 3552msgid "Search in all books"
bd2d8bfd 3553msgstr "在索引书中搜索"
92ee0ef9 3554
9a81018e 3555#: ../src/html/helpfrm.cpp:868
92ee0ef9 3556msgid "Searching..."
bd2d8bfd 3557msgstr "搜索..."
92ee0ef9 3558
62603868 3559#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:592
92ee0ef9 3560msgid "Sections"
bd2d8bfd 3561msgstr "段"
92ee0ef9 3562
9a81018e 3563#: ../src/common/ffile.cpp:222
92ee0ef9
VZ
3564#, c-format
3565msgid "Seek error on file '%s'"
bd2d8bfd 3566msgstr "文件 '%s'定位错误"
92ee0ef9 3567
9a81018e 3568#: ../src/common/ffile.cpp:212
81486341
VZ
3569#, c-format
3570msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
bd2d8bfd 3571msgstr "文件 '%s'定位错误 (stdio不支持大文件)"
81486341 3572
62603868 3573#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1078 ../src/msw/textctrl.cpp:2068
92ee0ef9 3574msgid "Select &All"
14ddc4d7 3575msgstr "选择所有(&A)"
92ee0ef9 3576
62603868 3577#: ../src/common/docview.cpp:1699
92ee0ef9 3578msgid "Select a document template"
bd2d8bfd 3579msgstr "选择文档模板"
92ee0ef9 3580
62603868 3581#: ../src/common/docview.cpp:1776
92ee0ef9 3582msgid "Select a document view"
bd2d8bfd 3583msgstr "选择文档视图"
92ee0ef9 3584
62603868 3585#: ../src/common/docview.cpp:1579
92ee0ef9 3586msgid "Select a file"
bd2d8bfd 3587msgstr "选择文件"
92ee0ef9 3588
62603868
MB
3589#: ../src/motif/filedlg.cpp:226
3590#, fuzzy
3591msgid "Selection"
3592msgstr "段"
3593
81486341 3594#: ../src/common/cmdline.cpp:739
92ee0ef9
VZ
3595#, c-format
3596msgid "Separator expected after the option '%s'."
bd2d8bfd 3597msgstr "期望在选项 '%s'后存在分隔符."
92ee0ef9 3598
9a81018e 3599#: ../include/wx/xti.h:841
402b0a2c 3600msgid "SetProperty called w/o valid setter"
bd2d8bfd 3601msgstr "调用SetProperty时未带有效的setter"
402b0a2c 3602
81486341 3603#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182
92ee0ef9 3604msgid "Setup..."
bd2d8bfd 3605msgstr "设置..."
92ee0ef9 3606
62603868 3607#: ../src/msw/dialup.cpp:567
92ee0ef9 3608msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
bd2d8bfd 3609msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
92ee0ef9 3610
9a81018e 3611#: ../src/html/helpfrm.cpp:493
92ee0ef9 3612msgid "Show all"
bd2d8bfd 3613msgstr "显示所有"
92ee0ef9 3614
9a81018e 3615#: ../src/html/helpfrm.cpp:504
92ee0ef9 3616msgid "Show all items in index"
bd2d8bfd 3617msgstr "把所有项目显示为索引"
92ee0ef9 3618
62603868 3619#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:112 ../src/generic/dirdlgg.cpp:175
92ee0ef9 3620msgid "Show hidden directories"
bd2d8bfd 3621msgstr "显示隐藏目录"
92ee0ef9 3622
62603868 3623#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056
92ee0ef9 3624msgid "Show hidden files"
bd2d8bfd 3625msgstr "显示隐藏文件"
92ee0ef9 3626
9a81018e 3627#: ../src/html/helpfrm.cpp:646
92ee0ef9 3628msgid "Show/hide navigation panel"
bd2d8bfd 3629msgstr "显示/隐藏 导航面板"
92ee0ef9 3630
9a81018e 3631#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
21eadc1a 3632msgid "Shows the font preview."
bd2d8bfd 3633msgstr "显示字体预览."
21eadc1a 3634
62603868 3635#: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
92ee0ef9 3636msgid "Size"
bd2d8bfd 3637msgstr "大小"
92ee0ef9 3638
9a81018e
MB
3639#: ../src/generic/progdlgg.cpp:222 ../src/generic/progdlgg.cpp:240
3640#: ../src/generic/progdlgg.cpp:598
81486341 3641msgid "Skip"
bd2d8bfd 3642msgstr "跳过"
81486341 3643
9a81018e 3644#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
92ee0ef9 3645msgid "Slant"
bd2d8bfd 3646msgstr "倾斜"
92ee0ef9 3647
9a81018e 3648#: ../src/common/docview.cpp:581
92ee0ef9 3649msgid "Sorry, could not open this file for saving."
bd2d8bfd 3650msgstr "对不起, 不能打开文件供保存."
92ee0ef9 3651
62603868 3652#: ../src/common/docview.cpp:617 ../src/common/docview.cpp:1598
92ee0ef9 3653msgid "Sorry, could not open this file."
bd2d8bfd 3654msgstr "对不起, 不能打开文件."
92ee0ef9 3655
9a81018e 3656#: ../src/common/docview.cpp:588
92ee0ef9 3657msgid "Sorry, could not save this file."
bd2d8bfd 3658msgstr "对不起, 不能保存文件."
92ee0ef9 3659
62603868 3660#: ../src/common/prntbase.cpp:1246
92ee0ef9 3661msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
bd2d8bfd 3662msgstr "对不起, 没有足够内存创建预览."
92ee0ef9 3663
62603868 3664#: ../src/common/docview.cpp:1028
402b0a2c 3665msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
bd2d8bfd 3666msgstr "对不起, 需要先安装打印机才能创建打印预览."
402b0a2c 3667
62603868 3668#: ../src/common/docview.cpp:1268 ../src/common/docview.cpp:1618
402b0a2c 3669msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
bd2d8bfd 3670msgstr "对不起, 此文件的格式未知."
402b0a2c 3671
edff7545 3672#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 3673msgid "Sound data are in unsupported format."
bd2d8bfd 3674msgstr "声音数据为不支持的格式."
402b0a2c 3675
edff7545 3676#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
3677#, c-format
3678msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
bd2d8bfd 3679msgstr "声音文件 '%s'为不支持的格式."
402b0a2c 3680
62603868 3681#: ../src/common/paper.cpp:111
92ee0ef9 3682msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
bd2d8bfd 3683msgstr "报表用纸, 5 1/2 x 8 1/2 英寸"
92ee0ef9 3684
81486341 3685#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
81486341 3686msgid "Status:"
bd2d8bfd 3687msgstr "状态:"
81486341 3688
62603868 3689#: ../src/generic/logg.cpp:622
92ee0ef9 3690msgid "Status: "
bd2d8bfd 3691msgstr "状态: "
92ee0ef9 3692
edff7545 3693#: ../src/common/xtistrm.cpp:253
bd2d8bfd 3694#, fuzzy
402b0a2c 3695msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
bd2d8bfd 3696msgstr "不支持针对尚未形成流的对象的流委派"
402b0a2c 3697
81486341 3698#: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38
7d2c94cc 3699#, c-format
402b0a2c 3700msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
bd2d8bfd 3701msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
402b0a2c 3702
9a81018e 3703#: ../include/wx/xti.h:428 ../include/wx/xti.h:432
402b0a2c 3704msgid "String conversions not supported"
bd2d8bfd 3705msgstr "不支持字符串装换"
402b0a2c 3706
62603868 3707#: ../src/xrc/xmlres.cpp:750
92ee0ef9
VZ
3708#, c-format
3709msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
bd2d8bfd 3710msgstr "子类 '%s' 在资源 '%s'中不存在, 无法子类化!"
92ee0ef9 3711
62603868
MB
3712#: ../src/common/paper.cpp:157
3713msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
3714msgstr ""
3715
3716#: ../src/common/paper.cpp:158
3717msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
3718msgstr ""
3719
9a81018e 3720#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
92ee0ef9 3721msgid "Swiss"
bd2d8bfd 3722msgstr "瑞士"
92ee0ef9 3723
62603868
MB
3724#: ../src/common/imagtiff.cpp:165
3725msgid "TIFF library error."
3726msgstr ""
3727
3728#: ../src/common/imagtiff.cpp:149
3729msgid "TIFF library warning."
3730msgstr ""
3731
3732#: ../src/common/imagtiff.cpp:248 ../src/common/imagtiff.cpp:259
3733#: ../src/common/imagtiff.cpp:399
92ee0ef9 3734msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
bd2d8bfd 3735msgstr "TIFF: 不能分配内存."
92ee0ef9 3736
62603868 3737#: ../src/common/imagtiff.cpp:219
92ee0ef9 3738msgid "TIFF: Error loading image."
bd2d8bfd 3739msgstr "TIFF: 装载图像错误."
92ee0ef9 3740
62603868 3741#: ../src/common/imagtiff.cpp:270
92ee0ef9 3742msgid "TIFF: Error reading image."
bd2d8bfd 3743msgstr "TIFF: 读图像错误."
92ee0ef9 3744
62603868 3745#: ../src/common/imagtiff.cpp:347
92ee0ef9 3746msgid "TIFF: Error saving image."
bd2d8bfd 3747msgstr "TIFF: 保存图像错误."
92ee0ef9 3748
62603868 3749#: ../src/common/imagtiff.cpp:445
92ee0ef9 3750msgid "TIFF: Error writing image."
bd2d8bfd 3751msgstr "TIFF: 写图像错误."
92ee0ef9 3752
62603868
MB
3753#: ../src/common/paper.cpp:152
3754#, fuzzy
3755msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
3756msgstr "小报, 11 x 17 英寸"
3757
3758#: ../src/common/paper.cpp:109
92ee0ef9 3759msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
bd2d8bfd 3760msgstr "小报, 11 x 17 英寸"
92ee0ef9 3761
9a81018e 3762#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
92ee0ef9 3763msgid "Teletype"
bd2d8bfd 3764msgstr "电传打字机"
92ee0ef9 3765
62603868 3766#: ../src/common/docview.cpp:1700
92ee0ef9 3767msgid "Templates"
bd2d8bfd 3768msgstr "模板"
92ee0ef9 3769
62603868 3770#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
92ee0ef9 3771msgid "Thai (ISO-8859-11)"
bd2d8bfd 3772msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
92ee0ef9 3773
21eadc1a 3774#: ../src/common/ftp.cpp:708
92ee0ef9 3775msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
bd2d8bfd 3776msgstr "FTP服务器不支持passive模式."
92ee0ef9 3777
21eadc1a
RL
3778#: ../src/common/ftp.cpp:696
3779msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
bd2d8bfd 3780msgstr "FTP服务器不支持PORT命令."
21eadc1a 3781
9a81018e 3782#: ../src/common/fontmap.cpp:204
92ee0ef9
VZ
3783#, c-format
3784msgid ""
3785"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
3786"another charset to replace it with or choose\n"
3787"[Cancel] if it cannot be replaced"
402b0a2c 3788msgstr ""
bd2d8bfd 3789"未知字符集'%s'. 选择其它字符集\n"
14ddc4d7 3790"代替它; 如果不能\n"
bd2d8bfd 3791"被替代则选择[取消] "
92ee0ef9 3792
402b0a2c 3793#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
92ee0ef9
VZ
3794#, c-format
3795msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
bd2d8bfd 3796msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在."
92ee0ef9 3797
62603868 3798#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:224
bd2d8bfd 3799#, c-format
402b0a2c
VZ
3800msgid ""
3801"The directory '%s' does not exist\n"
92ee0ef9 3802"Create it now?"
402b0a2c 3803msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3804"目录 '%s'不存在\n"
3805"现在创建?"
92ee0ef9 3806
62603868 3807#: ../src/common/docview.cpp:1949
bd2d8bfd 3808#, c-format
402b0a2c
VZ
3809msgid ""
3810"The file '%s' couldn't be opened.\n"
3811"It has been removed from the most recently used files list."
3812msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3813"文件 '%s' 不能打开.\n"
3814"已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
402b0a2c 3815
62603868 3816#: ../src/common/docview.cpp:1959
bd2d8bfd 3817#, c-format
402b0a2c
VZ
3818msgid ""
3819"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
92ee0ef9 3820"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 3821msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
3822"文件 '%s' 不存在,不能被打开.\n"
3823"已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
92ee0ef9 3824
9a81018e 3825#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:316 ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
21eadc1a 3826msgid "The font colour."
bd2d8bfd 3827msgstr "字体颜色."
21eadc1a 3828
9a81018e 3829#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:277 ../src/generic/fontdlgg.cpp:279
21eadc1a 3830msgid "The font family."
bd2d8bfd 3831msgstr "字体."
21eadc1a 3832
9a81018e 3833#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
21eadc1a 3834msgid "The font point size."
bd2d8bfd 3835msgstr "字体大小(磅值)."
21eadc1a 3836
9a81018e 3837#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:288 ../src/generic/fontdlgg.cpp:290
21eadc1a 3838msgid "The font style."
bd2d8bfd 3839msgstr "字体风格."
21eadc1a 3840
9a81018e 3841#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:299 ../src/generic/fontdlgg.cpp:301
21eadc1a 3842msgid "The font weight."
bd2d8bfd 3843msgstr "字体粗细."
21eadc1a 3844
9a81018e 3845#: ../src/common/filename.cpp:966
92ee0ef9
VZ
3846#, c-format
3847msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
bd2d8bfd 3848msgstr "路径 '%s' 包含了过多的\"..\"!"
92ee0ef9 3849
62603868 3850#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:308
98735f00
MB
3851msgid ""
3852"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
3853"private information,\n"
3854"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 3855msgstr ""
62603868 3856"报告包含了以下文件. 如果这些文件含有私人信息, \n"
14ddc4d7 3857"请去掉选中相应的文件, 未选中的文件就会从报告中删除.\n"
9a81018e 3858
81486341 3859#: ../src/common/cmdline.cpp:883
92ee0ef9
VZ
3860#, c-format
3861msgid "The required parameter '%s' was not specified."
bd2d8bfd 3862msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定."
92ee0ef9 3863
81486341 3864#: ../src/common/textcmn.cpp:246
92ee0ef9 3865msgid "The text couldn't be saved."
bd2d8bfd 3866msgstr "文本不能被保存."
92ee0ef9 3867
81486341 3868#: ../src/common/cmdline.cpp:862
92ee0ef9
VZ
3869#, c-format
3870msgid "The value for the option '%s' must be specified."
bd2d8bfd 3871msgstr "选项 '%s'的值必须被指定."
92ee0ef9 3872
62603868 3873#: ../src/msw/dialup.cpp:455
92ee0ef9 3874#, c-format
402b0a2c
VZ
3875msgid ""
3876"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
3877"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
bd2d8bfd 3878msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (下列必须的函数缺失: %s)."
92ee0ef9 3879
81486341 3880#: ../src/html/htmprint.cpp:601
402b0a2c
VZ
3881msgid ""
3882"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
bd2d8bfd 3883msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台缺省打印机."
92ee0ef9 3884
9a81018e 3885#: ../src/msw/datectrl.cpp:109
81486341
VZ
3886msgid ""
3887"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
3888"of comctl32.dll"
bd2d8bfd 3889msgstr "本系统不支持日期获取控制, 请升级您的comctl32.dll"
81486341 3890
62603868 3891#: ../src/msw/thread.cpp:1206
402b0a2c
VZ
3892msgid ""
3893"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
3894"storage"
bd2d8bfd 3895msgstr "线程模块初始化失败: 不能在线程本地存储区中存放值"
92ee0ef9 3896
9a81018e 3897#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1603
92ee0ef9 3898msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
bd2d8bfd 3899msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
92ee0ef9 3900
62603868 3901#: ../src/msw/thread.cpp:1194
402b0a2c
VZ
3902msgid ""
3903"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
3904"local storage"
bd2d8bfd 3905msgstr "线程模块初始化失败: 不能在线程本地存储区中分配索引"
92ee0ef9 3906
9a81018e 3907#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108
92ee0ef9 3908msgid "Thread priority setting is ignored."
bd2d8bfd 3909msgstr "线程优先级设置被忽略."
92ee0ef9 3910
62603868 3911#: ../src/msw/mdi.cpp:184
92ee0ef9 3912msgid "Tile &Horizontally"
14ddc4d7 3913msgstr "水平排布(&H)"
92ee0ef9 3914
62603868 3915#: ../src/msw/mdi.cpp:185
92ee0ef9 3916msgid "Tile &Vertically"
14ddc4d7 3917msgstr "垂直排布(&V)"
92ee0ef9 3918
21eadc1a
RL
3919#: ../src/common/ftp.cpp:635
3920msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
bd2d8bfd 3921msgstr "等待FTP服务器连接时超时, 请尝试用passive模式."
21eadc1a 3922
81486341 3923#: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141
402b0a2c 3924msgid "Timer creation failed."
bd2d8bfd 3925msgstr "计时器创建失败"
92ee0ef9 3926
81486341 3927#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
92ee0ef9 3928msgid "Tip of the Day"
bd2d8bfd 3929msgstr "每日技巧"
92ee0ef9 3930
21eadc1a 3931#: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
92ee0ef9 3932msgid "Tips not available, sorry!"
14ddc4d7 3933msgstr "对不起, 没有所需技巧!"
92ee0ef9 3934
81486341 3935#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237
92ee0ef9 3936msgid "To:"
bd2d8bfd 3937msgstr "到:"
92ee0ef9 3938
81486341 3939#: ../src/common/imagpng.cpp:292
402b0a2c 3940msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
bd2d8bfd 3941msgstr "PNG中的颜色数过多, 图像可能会有点模糊."
402b0a2c 3942
9a81018e 3943#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
92ee0ef9 3944msgid "Top margin (mm):"
bd2d8bfd 3945msgstr "上页边距 (毫米):"
92ee0ef9 3946
402b0a2c 3947#: ../src/common/fs_mem.cpp:205
92ee0ef9
VZ
3948#, c-format
3949msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
bd2d8bfd 3950msgstr "试图从内存VFS中移去文件'%s', 但它并没有被装入内存!"
92ee0ef9 3951
402b0a2c 3952#: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
92ee0ef9 3953msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
bd2d8bfd 3954msgstr "试图解决 NULL 主机名: 放弃"
92ee0ef9 3955
62603868 3956#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
92ee0ef9 3957msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
bd2d8bfd 3958msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
92ee0ef9 3959
62603868 3960#: ../src/generic/filedlgg.cpp:433
402b0a2c 3961msgid "Type"
bd2d8bfd 3962msgstr "类型"
402b0a2c 3963
edff7545 3964#: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
402b0a2c
VZ
3965#: ../src/common/xtixml.cpp:498
3966msgid "Type must have enum - long conversion"
bd2d8bfd 3967msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
402b0a2c 3968
62603868 3969#: ../src/common/paper.cpp:140
92ee0ef9 3970msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
bd2d8bfd 3971msgstr "US 标准复写簿, 14 7/8 x 11 英寸"
92ee0ef9 3972
9a81018e 3973#: ../src/html/htmlwin.cpp:403
92ee0ef9
VZ
3974#, c-format
3975msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
bd2d8bfd 3976msgstr "不能打开HTML文档: %s"
92ee0ef9 3977
edff7545 3978#: ../src/unix/sound.cpp:376
402b0a2c 3979msgid "Unable to play sound asynchronously."
bd2d8bfd 3980msgstr "不能异步地播放声音."
402b0a2c 3981
81486341 3982#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 3983msgid "Undelete"
bd2d8bfd 3984msgstr "取消删除"
92ee0ef9 3985
21eadc1a
RL
3986#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
3987#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
3988#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
3989#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
3990#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
3991#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
3992#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
3993#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
3994#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
3995#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
3996#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
3997#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
81486341
VZ
3998#, fuzzy
3999msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
bd2d8bfd 4000msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾."
21eadc1a 4001
81486341 4002#: ../src/common/cmdline.cpp:826
92ee0ef9
VZ
4003#, c-format
4004msgid "Unexpected parameter '%s'"
bd2d8bfd 4005msgstr "意外参数 '%s'"
92ee0ef9 4006
62603868 4007#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
402b0a2c 4008msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
bd2d8bfd 4009msgstr "16位的Unicode编码 (UTF-16)"
402b0a2c 4010
62603868 4011#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
402b0a2c 4012msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
bd2d8bfd 4013msgstr "16位大字节序Unicode编码 (UTF-16BE)"
402b0a2c 4014
62603868 4015#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
402b0a2c 4016msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
bd2d8bfd 4017msgstr "16位小字节序Unicode编码 (UTF-16LE)"
402b0a2c 4018
62603868 4019#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
402b0a2c 4020msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
bd2d8bfd 4021msgstr "32位的Unicode编码 (UTF-32)"
402b0a2c 4022
62603868 4023#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
402b0a2c 4024msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
bd2d8bfd 4025msgstr "32位大字节序Unicode编码 (UTF-32BE)"
402b0a2c 4026
62603868 4027#: ../src/common/fmapbase.cpp:142
402b0a2c 4028msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
bd2d8bfd 4029msgstr "32位小字节序Unicode编码 (UTF-32LE)"
402b0a2c 4030
62603868 4031#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
92ee0ef9 4032msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
bd2d8bfd 4033msgstr "7位的Unicode编码 (UTF-7)"
92ee0ef9 4034
62603868 4035#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
92ee0ef9 4036msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
bd2d8bfd 4037msgstr "8位的Unicode编码 (UTF-8)"
92ee0ef9 4038
62603868 4039#: ../src/msw/dde.cpp:1093
92ee0ef9
VZ
4040#, c-format
4041msgid "Unknown DDE error %08x"
bd2d8bfd 4042msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
92ee0ef9 4043
edff7545 4044#: ../src/common/xtistrm.cpp:370
402b0a2c 4045msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
bd2d8bfd 4046msgstr "未知的对象被传递给GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4047
9a81018e 4048#: ../src/unix/dlunix.cpp:275
81486341 4049msgid "Unknown dynamic library error"
bd2d8bfd 4050msgstr "未知的动态库错误"
81486341 4051
62603868 4052#: ../src/common/fmapbase.cpp:695
92ee0ef9
VZ
4053#, c-format
4054msgid "Unknown encoding (%d)"
bd2d8bfd 4055msgstr "未知编码 (%d)"
92ee0ef9 4056
edff7545 4057#: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
92ee0ef9
VZ
4058#, c-format
4059msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
bd2d8bfd 4060msgstr "在文件 %s, 行 %d是未知字段: '%s'."
92ee0ef9 4061
81486341 4062#: ../src/common/cmdline.cpp:599
bd2d8bfd 4063#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 4064msgid "Unknown long option '%s'"
bd2d8bfd 4065msgstr "未知的长选项 '%s'"
92ee0ef9 4066
81486341 4067#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629
92ee0ef9
VZ
4068#, c-format
4069msgid "Unknown option '%s'"
bd2d8bfd 4070msgstr "未知选项 '%s'"
92ee0ef9 4071
62603868 4072#: ../src/xrc/xmlres.cpp:823
92ee0ef9 4073msgid "Unknown style flag "
bd2d8bfd 4074msgstr "未知的风格标志 "
92ee0ef9 4075
402b0a2c
VZ
4076#: ../src/common/xtixml.cpp:324
4077#, fuzzy, c-format
4078msgid "Unkown Property %s"
bd2d8bfd 4079msgstr "未知属性 %s"
402b0a2c 4080
62603868 4081#: ../src/common/mimecmn.cpp:163
92ee0ef9
VZ
4082#, c-format
4083msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
bd2d8bfd 4084msgstr "类型 %s中有不配套的'{'."
92ee0ef9 4085
9a81018e
MB
4086#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:287
4087#: ../src/common/cmdproc.cpp:307
92ee0ef9 4088msgid "Unnamed command"
bd2d8bfd 4089msgstr "未命名的命令"
92ee0ef9 4090
21eadc1a 4091#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
81486341
VZ
4092#, fuzzy, c-format
4093msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
bd2d8bfd 4094msgstr "解析资源时遇到无法识别的风格 %s."
21eadc1a 4095
9a81018e
MB
4096#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:68 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
4097#: ../src/msw/clipbrd.cpp:273 ../src/msw/clipbrd.cpp:445
92ee0ef9 4098msgid "Unsupported clipboard format."
bd2d8bfd 4099msgstr "不支持的剪贴板格式."
92ee0ef9 4100
21eadc1a 4101#: ../src/common/appcmn.cpp:232
92ee0ef9
VZ
4102#, c-format
4103msgid "Unsupported theme '%s'."
bd2d8bfd 4104msgstr "不支持的主题(theme) '%s'."
92ee0ef9 4105
9a81018e 4106#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
92ee0ef9 4107msgid "Up"
bd2d8bfd 4108msgstr "向上"
92ee0ef9 4109
62603868 4110#: ../src/common/cmdline.cpp:954
92ee0ef9
VZ
4111#, c-format
4112msgid "Usage: %s"
bd2d8bfd 4113msgstr "用法: %s"
92ee0ef9 4114
81486341 4115#: ../src/common/valtext.cpp:181
92ee0ef9 4116msgid "Validation conflict"
bd2d8bfd 4117msgstr "验证冲突"
92ee0ef9 4118
402b0a2c
VZ
4119#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
4120msgid "Video Output"
bd2d8bfd 4121msgstr "视频输出"
402b0a2c 4122
62603868 4123#: ../src/generic/filedlgg.cpp:972
92ee0ef9 4124msgid "View files as a detailed view"
bd2d8bfd 4125msgstr "按详细视图观看文件"
92ee0ef9 4126
62603868 4127#: ../src/generic/filedlgg.cpp:965
92ee0ef9 4128msgid "View files as a list view"
bd2d8bfd 4129msgstr "按列表视图观看文件"
92ee0ef9 4130
62603868 4131#: ../src/common/docview.cpp:1777
92ee0ef9 4132msgid "Views"
bd2d8bfd 4133msgstr "视图"
92ee0ef9 4134
402b0a2c 4135#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
92ee0ef9 4136msgid "Waiting for subprocess termination failed"
bd2d8bfd 4137msgstr "等待子过程终止失败"
92ee0ef9 4138
9a81018e 4139#: ../src/common/docview.cpp:461
92ee0ef9 4140msgid "Warning"
bd2d8bfd 4141msgstr "警告"
92ee0ef9 4142
9a81018e 4143#: ../src/common/log.cpp:480
92ee0ef9 4144msgid "Warning: "
bd2d8bfd 4145msgstr "警告: "
92ee0ef9 4146
62603868 4147#: ../src/html/htmlpars.cpp:391
92ee0ef9 4148msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
bd2d8bfd 4149msgstr "警告: 试图从空栈中移去HTML标签处理器."
92ee0ef9 4150
62603868 4151#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
92ee0ef9 4152msgid "Western European (ISO-8859-1)"
bd2d8bfd 4153msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
92ee0ef9 4154
62603868 4155#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
92ee0ef9 4156msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
bd2d8bfd 4157msgstr "西欧(带欧元符号) (ISO-8859-15)"
92ee0ef9 4158
9a81018e 4159#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:339 ../src/generic/fontdlgg.cpp:341
21eadc1a 4160msgid "Whether the font is underlined."
bd2d8bfd 4161msgstr "字体是否为下划线."
21eadc1a 4162
9a81018e 4163#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:150
92ee0ef9 4164msgid "Whole word"
bd2d8bfd 4165msgstr "整字"
92ee0ef9 4166
9a81018e 4167#: ../src/html/helpfrm.cpp:535
92ee0ef9 4168msgid "Whole words only"
bd2d8bfd 4169msgstr "仅为整字"
92ee0ef9 4170
81486341 4171#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235
92ee0ef9 4172msgid "Win32 theme"
bd2d8bfd 4173msgstr "Win32主题(theme)"
92ee0ef9 4174
62603868 4175#: ../src/msw/utils.cpp:1063
92ee0ef9 4176msgid "Win32s on Windows 3.1"
bd2d8bfd 4177msgstr "Windows 3.1上的Win32s"
92ee0ef9 4178
62603868 4179#: ../src/msw/utils.cpp:1112
92ee0ef9 4180#, c-format
81486341 4181msgid "Windows 2000 (build %lu"
bd2d8bfd 4182msgstr "Windows 2000 (build %lu"
81486341 4183
62603868 4184#: ../src/msw/utils.cpp:1077
81486341 4185msgid "Windows 95"
bd2d8bfd 4186msgstr "Windows 95"
81486341 4187
62603868 4188#: ../src/msw/utils.cpp:1073
81486341 4189msgid "Windows 95 OSR2"
bd2d8bfd 4190msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 4191
62603868 4192#: ../src/msw/utils.cpp:1088
81486341 4193msgid "Windows 98"
bd2d8bfd 4194msgstr "Windows 98"
81486341 4195
62603868 4196#: ../src/msw/utils.cpp:1084
81486341 4197msgid "Windows 98 SE"
bd2d8bfd 4198msgstr "Windows 98 SE"
81486341 4199
62603868 4200#: ../src/msw/utils.cpp:1095
bd2d8bfd 4201#, c-format
81486341 4202msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bd2d8bfd 4203msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
92ee0ef9 4204
62603868 4205#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
92ee0ef9 4206msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
bd2d8bfd 4207msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
92ee0ef9 4208
62603868 4209#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
92ee0ef9 4210msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
bd2d8bfd 4211msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
92ee0ef9 4212
62603868 4213#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
92ee0ef9 4214msgid "Windows Central European (CP 1250)"
bd2d8bfd 4215msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
92ee0ef9 4216
62603868 4217#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
92ee0ef9 4218msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
bd2d8bfd 4219msgstr "Windows 简体中文 (CP 936)"
92ee0ef9 4220
62603868 4221#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
92ee0ef9 4222msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
bd2d8bfd 4223msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950)"
92ee0ef9 4224
62603868 4225#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
92ee0ef9 4226msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
bd2d8bfd 4227msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
92ee0ef9 4228
62603868 4229#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
92ee0ef9 4230msgid "Windows Greek (CP 1253)"
bd2d8bfd 4231msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
92ee0ef9 4232
62603868 4233#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
92ee0ef9 4234msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
bd2d8bfd 4235msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
92ee0ef9 4236
62603868 4237#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
92ee0ef9 4238msgid "Windows Japanese (CP 932)"
bd2d8bfd 4239msgstr "Windows 日语 (CP 932)"
92ee0ef9 4240
62603868 4241#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
92ee0ef9 4242msgid "Windows Korean (CP 949)"
bd2d8bfd 4243msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
92ee0ef9 4244
62603868 4245#: ../src/msw/utils.cpp:1092
81486341 4246msgid "Windows ME"
bd2d8bfd 4247msgstr "Windows ME"
81486341 4248
62603868 4249#: ../src/msw/utils.cpp:1127
81486341
VZ
4250#, c-format
4251msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
bd2d8bfd 4252msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
81486341 4253
62603868 4254#: ../src/msw/utils.cpp:1120
81486341
VZ
4255#, c-format
4256msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
bd2d8bfd 4257msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
81486341 4258
62603868
MB
4259#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
4260#, fuzzy
4261msgid "Windows Thai (CP 874)"
4262msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
4263
4264#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
92ee0ef9 4265msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
bd2d8bfd 4266msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
92ee0ef9 4267
62603868 4268#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
92ee0ef9 4269msgid "Windows Western European (CP 1252)"
bd2d8bfd 4270msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
92ee0ef9 4271
62603868 4272#: ../src/msw/utils.cpp:1116
81486341
VZ
4273#, c-format
4274msgid "Windows XP (build %lu"
bd2d8bfd 4275msgstr "Windows XP (build %lu"
81486341 4276
62603868 4277#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
92ee0ef9 4278msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7d2c94cc 4279msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
92ee0ef9 4280
9a81018e 4281#: ../src/common/ffile.cpp:158
92ee0ef9
VZ
4282#, c-format
4283msgid "Write error on file '%s'"
bd2d8bfd 4284msgstr "写文件 '%s'错误"
92ee0ef9 4285
9a81018e 4286#: ../src/xml/xml.cpp:562
92ee0ef9
VZ
4287#, c-format
4288msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
bd2d8bfd 4289msgstr "XML解析错误: '%s' 位于 行 %d"
92ee0ef9 4290
9a81018e 4291#: ../src/common/xpmdecod.cpp:774
92ee0ef9 4292msgid "XPM: Malformed pixel data!"
bd2d8bfd 4293msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
92ee0ef9 4294
9a81018e 4295#: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
92ee0ef9
VZ
4296#, c-format
4297msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
bd2d8bfd 4298msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s'!"
92ee0ef9 4299
62603868 4300#: ../src/xrc/xmlres.cpp:579
bd2d8bfd 4301#, c-format
92ee0ef9 4302msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
bd2d8bfd 4303msgstr "没有找到XRC资源 '%s' (类 '%s')!"
92ee0ef9 4304
62603868 4305#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 ../src/xrc/xmlres.cpp:1092
92ee0ef9
VZ
4306#, c-format
4307msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
bd2d8bfd 4308msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
92ee0ef9 4309
62603868 4310#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1036
92ee0ef9
VZ
4311#, c-format
4312msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
bd2d8bfd 4313msgstr "XRC资源: 错误的颜色 '%s' 对于 属性 '%s'."
92ee0ef9 4314
62603868
MB
4315#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:142
4316#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:139
4317#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
92ee0ef9 4318msgid "Yes"
bd2d8bfd 4319msgstr "是"
92ee0ef9 4320
62603868 4321#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:306
92ee0ef9 4322msgid "You cannot add a new directory to this section."
bd2d8bfd 4323msgstr "你不能向该项中加入新的目录."
92ee0ef9 4324
81486341 4325#: ../src/common/stockitem.cpp:155
21eadc1a 4326msgid "Zoom &In"
14ddc4d7 4327msgstr "放大(&I)"
21eadc1a 4328
81486341 4329#: ../src/common/stockitem.cpp:156
21eadc1a 4330msgid "Zoom &Out"
14ddc4d7 4331msgstr "缩小(&O)"
21eadc1a 4332
81486341 4333#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 4334msgid "Zoom to &Fit"
14ddc4d7 4335msgstr "缩放以适应窗口(&F)"
21eadc1a 4336
62603868 4337#: ../src/common/docview.cpp:2133
92ee0ef9 4338msgid "[EMPTY]"
bd2d8bfd 4339msgstr "[空]"
92ee0ef9 4340
62603868 4341#: ../src/msw/dde.cpp:1060
92ee0ef9 4342msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
bd2d8bfd 4343msgstr "DDEML应用程序已创建延时race条件."
92ee0ef9 4344
62603868 4345#: ../src/msw/dde.cpp:1048
92ee0ef9 4346msgid ""
402b0a2c
VZ
4347"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
4348"function,\n"
92ee0ef9
VZ
4349"or an invalid instance identifier\n"
4350"was passed to a DDEML function."
4351msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
4352"没有调用DdeInitialize初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
4353"或传给DDEML函数的是\n"
4354"无效的实例标识."
92ee0ef9 4355
62603868 4356#: ../src/msw/dde.cpp:1066
92ee0ef9 4357msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
bd2d8bfd 4358msgstr "客户试图建立的会话已失败."
92ee0ef9 4359
62603868 4360#: ../src/msw/dde.cpp:1063
92ee0ef9 4361msgid "a memory allocation failed."
bd2d8bfd 4362msgstr "内存分配失败."
92ee0ef9 4363
62603868 4364#: ../src/msw/dde.cpp:1057
92ee0ef9 4365msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
bd2d8bfd 4366msgstr "DDEML参数验证失败."
92ee0ef9 4367
62603868 4368#: ../src/msw/dde.cpp:1039
92ee0ef9 4369msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
bd2d8bfd 4370msgstr "同步advise事务请求已超时."
92ee0ef9 4371
62603868 4372#: ../src/msw/dde.cpp:1045
92ee0ef9 4373msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
bd2d8bfd 4374msgstr "同步data事务请求已超时."
92ee0ef9 4375
62603868 4376#: ../src/msw/dde.cpp:1054
92ee0ef9 4377msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
bd2d8bfd 4378msgstr "同步execute事务请求已超时."
92ee0ef9 4379
62603868 4380#: ../src/msw/dde.cpp:1072
92ee0ef9 4381msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
bd2d8bfd 4382msgstr "同步poke事务请求已超时."
92ee0ef9 4383
62603868 4384#: ../src/msw/dde.cpp:1087
92ee0ef9 4385msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
bd2d8bfd 4386msgstr "终止advise事务的请求已超时."
92ee0ef9 4387
62603868 4388#: ../src/msw/dde.cpp:1081
92ee0ef9
VZ
4389msgid ""
4390"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
4391"that was terminated by the client, or the server\n"
4392"terminated before completing a transaction."
4393msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
4394"服务器端事务试图处理\n"
4395"已被客户端终止的会话, 或服务器\n"
4396"在完成事务前终止."
92ee0ef9 4397
62603868 4398#: ../src/msw/dde.cpp:1069
92ee0ef9 4399msgid "a transaction failed."
bd2d8bfd 4400msgstr "事务失败."
92ee0ef9 4401
edff7545 4402#: ../src/common/menucmn.cpp:114
92ee0ef9 4403msgid "alt"
7d2c94cc 4404msgstr "alt"
92ee0ef9 4405
62603868 4406#: ../src/msw/dde.cpp:1051
92ee0ef9
VZ
4407msgid ""
4408"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
4409"attempted to perform a DDE transaction,\n"
4410"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
4411"attempted to perform server transactions."
4412msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
4413"初始化为APPCLASS_MONITOR的应用程序\n"
4414"试图执行DDE事务,\n"
4415"或初始化为APPCMD_CLIENTONLY的应用程序\n"
4416"视图执行服务器事务."
92ee0ef9 4417
62603868 4418#: ../src/msw/dde.cpp:1075
92ee0ef9 4419msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
bd2d8bfd 4420msgstr "内部调用PostMessage失败. "
92ee0ef9 4421
62603868 4422#: ../src/msw/dde.cpp:1084
92ee0ef9 4423msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
bd2d8bfd 4424msgstr "在DDEML中发生内部错误."
92ee0ef9 4425
62603868 4426#: ../src/msw/dde.cpp:1090
92ee0ef9
VZ
4427msgid ""
4428"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
4429"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
4430"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
4431msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
4432"传给DDEML函数的是无效的事务标识符.\n"
4433"一旦应用程序从XTYP_XACT_COMPLETE回调函数返回,\n"
4434"回调函数事务标识符就不再有效."
92ee0ef9 4435
62603868 4436#: ../src/common/zipstrm.cpp:1330
bd2d8bfd 4437#, fuzzy
81486341 4438msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
bd2d8bfd 4439msgstr "假定这是分段的zip文件"
81486341 4440
62603868 4441#: ../src/common/fileconf.cpp:1847
92ee0ef9
VZ
4442#, c-format
4443msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
bd2d8bfd 4444msgstr "忽略对只读键 '%s'的修改."
92ee0ef9 4445
402b0a2c
VZ
4446#: ../src/html/chm.cpp:330
4447msgid "bad arguments to library function"
bd2d8bfd 4448msgstr "库函数参数错误"
402b0a2c
VZ
4449
4450#: ../src/html/chm.cpp:342
4451msgid "bad signature"
bd2d8bfd 4452msgstr "错误的签名"
402b0a2c 4453
62603868 4454#: ../src/common/zipstrm.cpp:1580
81486341 4455msgid "bad zipfile offset to entry"
bd2d8bfd 4456msgstr "zip文件中到条目的偏移值错误"
81486341 4457
21eadc1a 4458#: ../src/common/ftp.cpp:385
92ee0ef9 4459msgid "binary"
bd2d8bfd 4460msgstr "二进制"
92ee0ef9 4461
62603868 4462#: ../src/common/fontcmn.cpp:646
92ee0ef9 4463msgid "bold"
bd2d8bfd 4464msgstr "粗体"
92ee0ef9 4465
62603868 4466#: ../src/common/fontcmn.cpp:570
92ee0ef9 4467msgid "bold "
bd2d8bfd 4468msgstr "粗体 "
92ee0ef9 4469
62603868
MB
4470#: ../src/os2/iniconf.cpp:451
4471msgid "buffer is too small for Windows directory."
4472msgstr ""
4473
81486341 4474#: ../src/common/ffile.cpp:91
92ee0ef9
VZ
4475#, c-format
4476msgid "can't close file '%s'"
bd2d8bfd 4477msgstr "不能关闭文件 '%s'"
92ee0ef9 4478
81486341 4479#: ../src/common/file.cpp:286
92ee0ef9
VZ
4480#, c-format
4481msgid "can't close file descriptor %d"
bd2d8bfd 4482msgstr "不能关闭文件描述子 %d"
92ee0ef9 4483
9a81018e 4484#: ../src/common/file.cpp:551
92ee0ef9
VZ
4485#, c-format
4486msgid "can't commit changes to file '%s'"
bd2d8bfd 4487msgstr "不能把修改提交给文件 '%s'"
92ee0ef9 4488
81486341 4489#: ../src/common/file.cpp:217
92ee0ef9
VZ
4490#, c-format
4491msgid "can't create file '%s'"
bd2d8bfd 4492msgstr "不能创建文件 '%s'"
92ee0ef9 4493
62603868 4494#: ../src/common/fileconf.cpp:1159
92ee0ef9
VZ
4495#, c-format
4496msgid "can't delete user configuration file '%s'"
bd2d8bfd 4497msgstr "不能删除用户配置文件 '%s'"
92ee0ef9 4498
9a81018e 4499#: ../src/common/file.cpp:457
92ee0ef9
VZ
4500#, c-format
4501msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
bd2d8bfd 4502msgstr "不能确定是否已达文件 %d 的尾部"
92ee0ef9 4503
62603868
MB
4504#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:307 ../src/msdos/utilsdos.cpp:466
4505#, fuzzy, c-format
4506msgid "can't execute '%s'"
4507msgstr "执行 '%s'失败\n"
4508
4509#: ../src/common/zipstrm.cpp:1357
81486341
VZ
4510#, fuzzy
4511msgid "can't find central directory in zip"
bd2d8bfd 4512msgstr "不能在zip文件中找到中央目录"
81486341 4513
9a81018e 4514#: ../src/common/file.cpp:427
92ee0ef9
VZ
4515#, c-format
4516msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
bd2d8bfd 4517msgstr "不能获得文件描述子 %d的文件的长度"
92ee0ef9 4518
62603868 4519#: ../src/msw/utils.cpp:380
92ee0ef9 4520msgid "can't find user's HOME, using current directory."
bd2d8bfd 4521msgstr "找不到用户的HOME目录, 使用当前目录."
92ee0ef9 4522
81486341 4523#: ../src/common/file.cpp:341
92ee0ef9
VZ
4524#, c-format
4525msgid "can't flush file descriptor %d"
bd2d8bfd 4526msgstr "不能刷新文件描述子 %d"
92ee0ef9 4527
9a81018e 4528#: ../src/common/file.cpp:399 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
92ee0ef9
VZ
4529#, c-format
4530msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
bd2d8bfd 4531msgstr "不能获得文件描述子 %d的指针位置"
92ee0ef9 4532
9a81018e 4533#: ../src/common/fontmap.cpp:326
92ee0ef9 4534msgid "can't load any font, aborting"
bd2d8bfd 4535msgstr "不能装载任何字体, 正在中止"
92ee0ef9 4536
81486341 4537#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271
92ee0ef9
VZ
4538#, c-format
4539msgid "can't open file '%s'"
bd2d8bfd 4540msgstr "不能打开文件 '%s'"
92ee0ef9 4541
9a81018e 4542#: ../src/common/fileconf.cpp:404
92ee0ef9
VZ
4543#, c-format
4544msgid "can't open global configuration file '%s'."
bd2d8bfd 4545msgstr "不能打开全局配置文件 '%s'."
92ee0ef9 4546
9a81018e 4547#: ../src/common/fileconf.cpp:419
92ee0ef9
VZ
4548#, c-format
4549msgid "can't open user configuration file '%s'."
bd2d8bfd 4550msgstr "不能打开用户配置文件 '%s'."
92ee0ef9 4551
62603868 4552#: ../src/common/fileconf.cpp:1005
92ee0ef9 4553msgid "can't open user configuration file."
bd2d8bfd 4554msgstr "不能打开用户配置文件."
92ee0ef9 4555
9a81018e 4556#: ../src/common/dynlib.cpp:253
402b0a2c 4557msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
bd2d8bfd 4558msgstr "无法在控制台程序里查询GUI插件"
402b0a2c 4559
9a81018e 4560#: ../src/common/zipstrm.cpp:436
81486341 4561msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
bd2d8bfd 4562msgstr "不能重新初始化zlib deflate(压缩)流."
81486341 4563
9a81018e 4564#: ../src/common/zipstrm.cpp:461
81486341 4565msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
bd2d8bfd 4566msgstr "不能重新初始化zlib inflate(解压)流."
81486341
VZ
4567
4568#: ../src/common/file.cpp:310
92ee0ef9
VZ
4569#, c-format
4570msgid "can't read from file descriptor %d"
bd2d8bfd 4571msgstr "不能从文件描述子 %d中读"
92ee0ef9 4572
9a81018e 4573#: ../src/common/file.cpp:546
92ee0ef9
VZ
4574#, c-format
4575msgid "can't remove file '%s'"
bd2d8bfd 4576msgstr "不能删除文件 '%s'"
92ee0ef9 4577
9a81018e 4578#: ../src/common/file.cpp:562
92ee0ef9
VZ
4579#, c-format
4580msgid "can't remove temporary file '%s'"
bd2d8bfd 4581msgstr "不能删除临时文件 '%s'"
92ee0ef9 4582
9a81018e 4583#: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
92ee0ef9
VZ
4584#, c-format
4585msgid "can't seek on file descriptor %d"
bd2d8bfd 4586msgstr "不能定位文件描述子 %d"
92ee0ef9
VZ
4587
4588#: ../src/common/textfile.cpp:196
bd2d8bfd 4589#, c-format
92ee0ef9 4590msgid "can't write buffer '%s' to disk."
bd2d8bfd 4591msgstr "不能把文件 '%s'写到磁盘."
92ee0ef9 4592
81486341 4593#: ../src/common/file.cpp:326
92ee0ef9
VZ
4594#, c-format
4595msgid "can't write to file descriptor %d"
bd2d8bfd 4596msgstr "不能写到文件描述子 %d"
92ee0ef9 4597
62603868 4598#: ../src/common/fileconf.cpp:1016
92ee0ef9 4599msgid "can't write user configuration file."
bd2d8bfd 4600msgstr "不能写用户配置文件."
92ee0ef9 4601
62603868 4602#: ../src/common/intl.cpp:1110
92ee0ef9
VZ
4603#, c-format
4604msgid "catalog file for domain '%s' not found."
bd2d8bfd 4605msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
92ee0ef9 4606
402b0a2c
VZ
4607#: ../src/html/chm.cpp:346
4608msgid "checksum error"
bd2d8bfd 4609msgstr "校验和错误"
402b0a2c
VZ
4610
4611#: ../src/html/chm.cpp:348
4612msgid "compression error"
bd2d8bfd 4613msgstr "压缩错误"
402b0a2c 4614
edff7545
VZ
4615#: ../src/common/regex.cpp:141
4616msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
bd2d8bfd 4617msgstr "不能转换为8-bit编码"
edff7545
VZ
4618
4619#: ../src/common/menucmn.cpp:112
92ee0ef9 4620msgid "ctrl"
7d2c94cc 4621msgstr "ctrl"
92ee0ef9 4622
62603868 4623#: ../src/common/cmdline.cpp:1094
92ee0ef9 4624msgid "date"
bd2d8bfd 4625msgstr "日期"
92ee0ef9 4626
402b0a2c
VZ
4627#: ../src/html/chm.cpp:350
4628msgid "decompression error"
bd2d8bfd 4629msgstr "解压缩错误"
402b0a2c 4630
62603868 4631#: ../src/common/fmapbase.cpp:705 ../src/common/fmapbase.cpp:737
92ee0ef9 4632msgid "default"
bd2d8bfd 4633msgstr "缺省值"
92ee0ef9 4634
edff7545 4635#: ../src/common/xtistrm.cpp:843
402b0a2c 4636msgid "delegate has no type info"
bd2d8bfd 4637msgstr "委派没有类型信息"
402b0a2c 4638
62603868 4639#: ../src/common/debugrpt.cpp:524
9a81018e 4640msgid "dump of the process state (binary)"
14ddc4d7 4641msgstr "转储(dump)进程状态(二进制码)"
9a81018e 4642
62603868 4643#: ../src/common/datetime.cpp:3882
92ee0ef9 4644msgid "eighteenth"
bd2d8bfd 4645msgstr "第十八"
92ee0ef9 4646
62603868 4647#: ../src/common/datetime.cpp:3872
92ee0ef9 4648msgid "eighth"
bd2d8bfd 4649msgstr "第八"
92ee0ef9 4650
62603868 4651#: ../src/common/datetime.cpp:3875
92ee0ef9 4652msgid "eleventh"
bd2d8bfd 4653msgstr "第十一"
92ee0ef9 4654
9a81018e 4655#: ../src/common/strconv.cpp:2671
bd2d8bfd 4656#, c-format
402b0a2c 4657msgid "encoding %s"
bd2d8bfd 4658msgstr "编码 %s"
402b0a2c 4659
62603868 4660#: ../src/common/fileconf.cpp:1833
92ee0ef9
VZ
4661#, c-format
4662msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
bd2d8bfd 4663msgstr "条目 '%s' 在组 '%s'中已出现一次以上"
92ee0ef9 4664
402b0a2c 4665#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 4666msgid "error in data format"
bd2d8bfd 4667msgstr "文件格式错误"
402b0a2c 4668
62603868
MB
4669#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:407
4670#, fuzzy, c-format
4671msgid "error opening '%s'"
4672msgstr "打开文件出错"
4673
402b0a2c 4674#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 4675msgid "error opening file"
bd2d8bfd 4676msgstr "打开文件出错"
402b0a2c 4677
62603868 4678#: ../src/common/zipstrm.cpp:1442
81486341
VZ
4679#, fuzzy
4680msgid "error reading zip central directory"
bd2d8bfd 4681msgstr "读zip中央目录时出错"
81486341 4682
62603868 4683#: ../src/common/zipstrm.cpp:1520
81486341 4684msgid "error reading zip local header"
bd2d8bfd 4685msgstr "读zip本地头时出错"
81486341 4686
62603868 4687#: ../src/common/zipstrm.cpp:2236
bd2d8bfd 4688#, fuzzy, c-format
81486341 4689msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
bd2d8bfd 4690msgstr "写zip条目 '%s'时出错: crc校验或长度错误"
81486341 4691
62603868 4692#: ../src/msw/dialup.cpp:881
92ee0ef9 4693msgid "establish"
bd2d8bfd 4694msgstr "建立"
92ee0ef9 4695
9a81018e 4696#: ../src/common/ffile.cpp:172
92ee0ef9
VZ
4697#, c-format
4698msgid "failed to flush the file '%s'"
bd2d8bfd 4699msgstr "刷新文件 '%s'失败"
92ee0ef9 4700
62603868 4701#: ../src/common/datetime.cpp:3879
92ee0ef9 4702msgid "fifteenth"
bd2d8bfd 4703msgstr "第十五"
92ee0ef9 4704
62603868 4705#: ../src/common/datetime.cpp:3869
92ee0ef9 4706msgid "fifth"
bd2d8bfd 4707msgstr "第五"
92ee0ef9 4708
9a81018e 4709#: ../src/common/fileconf.cpp:664
bd2d8bfd 4710#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 4711msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
bd2d8bfd 4712msgstr "文件 '%s', 行 %d: '%s' 组头后被忽略."
92ee0ef9 4713
9a81018e 4714#: ../src/common/fileconf.cpp:693
bd2d8bfd 4715#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 4716msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
bd2d8bfd 4717msgstr "文件 '%s', 行 %d: 期望 '='."
92ee0ef9 4718
9a81018e 4719#: ../src/common/fileconf.cpp:716
92ee0ef9
VZ
4720#, c-format
4721msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
bd2d8bfd 4722msgstr "文件 '%s', 行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d."
92ee0ef9 4723
9a81018e 4724#: ../src/common/fileconf.cpp:706
92ee0ef9
VZ
4725#, c-format
4726msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
bd2d8bfd 4727msgstr "文件 '%s', 行 %d: 忽略不能修改键 '%s'的值."
92ee0ef9 4728
9a81018e 4729#: ../src/common/fileconf.cpp:628
92ee0ef9
VZ
4730#, c-format
4731msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
bd2d8bfd 4732msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d.中"
92ee0ef9 4733
62603868 4734#: ../src/common/datetime.cpp:3865
92ee0ef9 4735msgid "first"
bd2d8bfd 4736msgstr "第一"
92ee0ef9 4737
9a81018e 4738#: ../src/html/helpfrm.cpp:1262
402b0a2c 4739msgid "font size"
bd2d8bfd 4740msgstr "字体大小"
402b0a2c 4741
62603868 4742#: ../src/common/datetime.cpp:3878
92ee0ef9 4743msgid "fourteenth"
bd2d8bfd 4744msgstr "第十四"
92ee0ef9 4745
62603868 4746#: ../src/common/datetime.cpp:3868
92ee0ef9 4747msgid "fourth"
bd2d8bfd 4748msgstr "第四"
92ee0ef9 4749
62603868 4750#: ../src/common/appbase.cpp:367
92ee0ef9 4751msgid "generate verbose log messages"
bd2d8bfd 4752msgstr "生成详细的日志信息"
92ee0ef9 4753
402b0a2c
VZ
4754#: ../src/common/xtixml.cpp:479
4755msgid "incorrect event handler string, missing dot"
bd2d8bfd 4756msgstr "错误的时间句柄字符串, 缺少点号('.')"
92ee0ef9 4757
62603868 4758#: ../src/msw/dialup.cpp:881
92ee0ef9 4759msgid "initiate"
bd2d8bfd 4760msgstr "初始化"
92ee0ef9 4761
9a81018e 4762#: ../src/common/file.cpp:459
92ee0ef9 4763msgid "invalid eof() return value."
bd2d8bfd 4764msgstr "无效的eof()返回值."
92ee0ef9 4765
62603868 4766#: ../src/generic/logg.cpp:1179
92ee0ef9 4767msgid "invalid message box return value"
bd2d8bfd 4768msgstr "消息框返回无效的值"
92ee0ef9 4769
62603868 4770#: ../src/common/zipstrm.cpp:1306
81486341 4771msgid "invalid zip file"
bd2d8bfd 4772msgstr "无效的zip文件"
81486341 4773
62603868 4774#: ../src/common/fontcmn.cpp:586 ../src/common/fontcmn.cpp:650
92ee0ef9 4775msgid "italic"
bd2d8bfd 4776msgstr "斜体"
92ee0ef9 4777
62603868 4778#: ../src/common/fontcmn.cpp:642
7d2c94cc 4779#, fuzzy
92ee0ef9 4780msgid "light"
bd2d8bfd 4781msgstr "细"
92ee0ef9 4782
62603868 4783#: ../src/common/fontcmn.cpp:566
7d2c94cc 4784#, fuzzy
92ee0ef9 4785msgid "light "
bd2d8bfd 4786msgstr "细 "
92ee0ef9 4787
62603868 4788#: ../src/common/intl.cpp:1456
bd2d8bfd 4789#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 4790msgid "locale '%s' can not be set."
bd2d8bfd 4791msgstr "不能设置现场(locale) '%s'."
92ee0ef9 4792
62603868 4793#: ../src/common/intl.cpp:1103
92ee0ef9
VZ
4794#, c-format
4795msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
bd2d8bfd 4796msgstr "查找目录 '%s' 在路径 '%s'下."
92ee0ef9 4797
62603868 4798#: ../src/common/datetime.cpp:4029
92ee0ef9 4799msgid "midnight"
bd2d8bfd 4800msgstr "午夜"
92ee0ef9 4801
62603868 4802#: ../src/common/datetime.cpp:3883
92ee0ef9 4803msgid "nineteenth"
bd2d8bfd 4804msgstr "第十九"
92ee0ef9 4805
62603868 4806#: ../src/common/datetime.cpp:3873
92ee0ef9 4807msgid "ninth"
bd2d8bfd 4808msgstr "第九"
92ee0ef9 4809
62603868 4810#: ../src/msw/dde.cpp:1035
92ee0ef9 4811msgid "no DDE error."
bd2d8bfd 4812msgstr "没有DDE错误."
92ee0ef9 4813
402b0a2c 4814#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 4815msgid "no error"
bd2d8bfd 4816msgstr "没有错误"
402b0a2c 4817
21eadc1a 4818#: ../src/html/helpdata.cpp:662
92ee0ef9 4819msgid "noname"
bd2d8bfd 4820msgstr "未名"
92ee0ef9 4821
62603868 4822#: ../src/common/datetime.cpp:4028
92ee0ef9 4823msgid "noon"
bd2d8bfd 4824msgstr "中午"
92ee0ef9 4825
62603868 4826#: ../src/common/cmdline.cpp:1090
92ee0ef9 4827msgid "num"
7d2c94cc 4828msgstr "num"
92ee0ef9 4829
402b0a2c
VZ
4830#: ../src/common/xtixml.cpp:258
4831msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
bd2d8bfd 4832msgstr "对象不能有XML 文本节点"
402b0a2c
VZ
4833
4834#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 4835msgid "out of memory"
bd2d8bfd 4836msgstr "内存耗尽"
402b0a2c 4837
62603868 4838#: ../src/common/debugrpt.cpp:500
9a81018e 4839msgid "process context description"
14ddc4d7 4840msgstr "进程上下文描述"
9a81018e 4841
402b0a2c 4842#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 4843msgid "read error"
bd2d8bfd 4844msgstr "读取错误"
402b0a2c 4845
21eadc1a 4846#: ../src/common/filename.cpp:181
92ee0ef9 4847msgid "reading"
bd2d8bfd 4848msgstr "正在读入"
92ee0ef9 4849
62603868 4850#: ../src/common/zipstrm.cpp:1743
bd2d8bfd 4851#, fuzzy, c-format
81486341 4852msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
bd2d8bfd 4853msgstr "读入zip流 (条目 %s): crc校验错误"
81486341 4854
62603868 4855#: ../src/common/zipstrm.cpp:1740
bd2d8bfd 4856#, fuzzy, c-format
81486341 4857msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
bd2d8bfd 4858msgstr "读入zip流 (条目 %s): 长度错误"
81486341 4859
62603868 4860#: ../src/msw/dde.cpp:1078
92ee0ef9 4861msgid "reentrancy problem."
bd2d8bfd 4862msgstr "重入问题."
92ee0ef9 4863
62603868 4864#: ../src/common/datetime.cpp:3866
92ee0ef9 4865msgid "second"
bd2d8bfd 4866msgstr "第二"
92ee0ef9 4867
402b0a2c 4868#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 4869msgid "seek error"
bd2d8bfd 4870msgstr "搜索错误"
402b0a2c 4871
62603868 4872#: ../src/common/datetime.cpp:3881
92ee0ef9 4873msgid "seventeenth"
bd2d8bfd 4874msgstr "第十七"
92ee0ef9 4875
62603868 4876#: ../src/common/datetime.cpp:3871
92ee0ef9 4877msgid "seventh"
bd2d8bfd 4878msgstr "第七"
92ee0ef9 4879
edff7545 4880#: ../src/common/menucmn.cpp:116
92ee0ef9 4881msgid "shift"
7d2c94cc 4882msgstr "shift"
92ee0ef9 4883
62603868 4884#: ../src/common/appbase.cpp:357
92ee0ef9 4885msgid "show this help message"
bd2d8bfd 4886msgstr "显示帮助信息"
92ee0ef9 4887
62603868 4888#: ../src/common/datetime.cpp:3880
92ee0ef9 4889msgid "sixteenth"
bd2d8bfd 4890msgstr "第十六"
92ee0ef9 4891
62603868 4892#: ../src/common/datetime.cpp:3870
92ee0ef9 4893msgid "sixth"
bd2d8bfd 4894msgstr "第六"
92ee0ef9 4895
21eadc1a 4896#: ../src/common/appcmn.cpp:203
92ee0ef9 4897msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
bd2d8bfd 4898msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
92ee0ef9 4899
21eadc1a 4900#: ../src/common/appcmn.cpp:189
92ee0ef9 4901msgid "specify the theme to use"
bd2d8bfd 4902msgstr "指定使用的主题(theme)"
92ee0ef9 4903
62603868 4904#: ../src/common/zipstrm.cpp:1646
81486341 4905msgid "stored file length not in Zip header"
bd2d8bfd 4906msgstr "Zip头没有已存文件的长度信息"
81486341 4907
62603868 4908#: ../src/common/cmdline.cpp:1086
92ee0ef9 4909msgid "str"
7d2c94cc 4910msgstr "str"
92ee0ef9 4911
62603868 4912#: ../src/common/datetime.cpp:3874
92ee0ef9 4913msgid "tenth"
bd2d8bfd 4914msgstr "第十"
92ee0ef9 4915
62603868 4916#: ../src/msw/dde.cpp:1042
92ee0ef9 4917msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
bd2d8bfd 4918msgstr "对事件的响应导致DDE_FBUSY位被设置."
92ee0ef9 4919
62603868 4920#: ../src/common/datetime.cpp:3867
92ee0ef9 4921msgid "third"
bd2d8bfd 4922msgstr "第三"
92ee0ef9 4923
62603868 4924#: ../src/common/datetime.cpp:3877
92ee0ef9 4925msgid "thirteenth"
bd2d8bfd 4926msgstr "第十三"
92ee0ef9 4927
62603868 4928#: ../src/common/imagtiff.cpp:145 ../src/common/imagtiff.cpp:161
402b0a2c
VZ
4929#, c-format
4930msgid "tiff module: %s"
bd2d8bfd 4931msgstr "tiff 模块: %s"
402b0a2c 4932
62603868 4933#: ../src/common/datetime.cpp:3694
92ee0ef9 4934msgid "today"
bd2d8bfd 4935msgstr "今天"
92ee0ef9 4936
62603868 4937#: ../src/common/datetime.cpp:3696
92ee0ef9 4938msgid "tomorrow"
bd2d8bfd 4939msgstr "明天"
92ee0ef9 4940
62603868 4941#: ../src/common/datetime.cpp:3876
92ee0ef9 4942msgid "twelfth"
bd2d8bfd 4943msgstr "第十二"
92ee0ef9 4944
62603868 4945#: ../src/common/datetime.cpp:3884
92ee0ef9 4946msgid "twentieth"
bd2d8bfd 4947msgstr "第二十"
92ee0ef9 4948
62603868 4949#: ../src/common/fontcmn.cpp:638
92ee0ef9 4950msgid "underlined"
bd2d8bfd 4951msgstr "下划线"
92ee0ef9 4952
62603868 4953#: ../src/common/fontcmn.cpp:553
92ee0ef9 4954msgid "underlined "
bd2d8bfd 4955msgstr "下划线 "
92ee0ef9 4956
62603868 4957#: ../src/common/fileconf.cpp:1960
bd2d8bfd 4958#, fuzzy, c-format
92ee0ef9 4959msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
bd2d8bfd 4960msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
92ee0ef9 4961
9a81018e 4962#: ../src/generic/progdlgg.cpp:307
92ee0ef9 4963msgid "unknown"
bd2d8bfd 4964msgstr "未知"
92ee0ef9 4965
402b0a2c 4966#: ../src/common/xtixml.cpp:252
bd2d8bfd 4967#, c-format
402b0a2c 4968msgid "unknown class %s"
bd2d8bfd 4969msgstr "未知类 %s"
402b0a2c 4970
edff7545 4971#: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
92ee0ef9 4972msgid "unknown error"
bd2d8bfd 4973msgstr "未知错误"
92ee0ef9 4974
62603868 4975#: ../src/msw/dialup.cpp:494
92ee0ef9
VZ
4976#, c-format
4977msgid "unknown error (error code %08x)."
bd2d8bfd 4978msgstr "未知错误(错误号 %08x)."
92ee0ef9 4979
81486341 4980#: ../src/common/textbuf.cpp:230
92ee0ef9 4981msgid "unknown line terminator"
bd2d8bfd 4982msgstr "未知行终止符"
92ee0ef9 4983
9a81018e 4984#: ../src/common/file.cpp:367 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
92ee0ef9 4985msgid "unknown seek origin"
bd2d8bfd 4986msgstr "未知搜索原点"
92ee0ef9 4987
62603868 4988#: ../src/common/fmapbase.cpp:719
92ee0ef9
VZ
4989#, c-format
4990msgid "unknown-%d"
bd2d8bfd 4991msgstr "未知-%d"
92ee0ef9 4992
9a81018e 4993#: ../src/common/docview.cpp:430
92ee0ef9 4994msgid "unnamed"
bd2d8bfd 4995msgstr "未命名"
92ee0ef9 4996
62603868 4997#: ../src/common/docview.cpp:1401
92ee0ef9
VZ
4998#, c-format
4999msgid "unnamed%d"
bd2d8bfd 5000msgstr "未命名 %d"
92ee0ef9 5001
62603868 5002#: ../src/common/zipstrm.cpp:1660 ../src/common/zipstrm.cpp:2030
81486341 5003msgid "unsupported Zip compression method"
bd2d8bfd 5004msgstr "不支持的Zip压缩方法"
81486341 5005
9a81018e 5006#: ../src/common/zipstrm.cpp:1142
81486341 5007msgid "unsupported zip archive"
bd2d8bfd 5008msgstr "不支持的zip存档"
81486341 5009
62603868 5010#: ../src/common/intl.cpp:1115
92ee0ef9
VZ
5011#, c-format
5012msgid "using catalog '%s' from '%s'."
bd2d8bfd 5013msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'."
92ee0ef9 5014
402b0a2c 5015#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 5016msgid "write error"
bd2d8bfd 5017msgstr "写错误"
402b0a2c 5018
21eadc1a 5019#: ../src/common/filename.cpp:181
92ee0ef9 5020msgid "writing"
bd2d8bfd 5021msgstr "正在写入"
92ee0ef9 5022
62603868 5023#: ../src/common/stopwatch.cpp:291
92ee0ef9 5024msgid "wxGetTimeOfDay failed."
bd2d8bfd 5025msgstr "wxGetTimeOfDay 失败."
92ee0ef9 5026
9a81018e 5027#: ../src/common/socket.cpp:415 ../src/common/socket.cpp:469
21eadc1a 5028#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
92ee0ef9 5029msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
bd2d8bfd 5030msgstr "wxSocket: ReadMsg中无效的签名."
92ee0ef9 5031
9a81018e 5032#: ../src/common/socket.cpp:966 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
92ee0ef9 5033msgid "wxSocket: unknown event!."
bd2d8bfd 5034msgstr "wxSocket: 未知事件!."
92ee0ef9 5035
62603868 5036#: ../src/motif/app.cpp:214
92ee0ef9 5037#, c-format
77ffb593 5038msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
bd2d8bfd 5039msgstr "wxWidgets 不能为 '%s' 打开显示设备: 已经存在."
92ee0ef9 5040
402b0a2c 5041#: ../src/x11/app.cpp:176
77ffb593 5042msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
bd2d8bfd 5043msgstr "wxWidgets 不能打开显示设备: 已经存在."
92ee0ef9 5044
62603868 5045#: ../src/common/datetime.cpp:3695
92ee0ef9 5046msgid "yesterday"
bd2d8bfd 5047msgstr "昨天"
92ee0ef9 5048
edff7545 5049#: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
bd2d8bfd 5050#, c-format
402b0a2c 5051msgid "zlib error %d"
bd2d8bfd 5052msgstr "zlib错误 %d"
402b0a2c 5053
62603868 5054#: ../src/common/prntbase.cpp:886
402b0a2c 5055msgid "|<<"
14ddc4d7 5056msgstr ""
9a81018e 5057
62603868
MB
5058#~ msgid ""
5059#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
5060#~ "%s"
5061#~ msgstr ""
5062#~ "不能获取堆栈的回溯路径:\n"
5063#~ " %s"
5064
5065#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
5066#~ msgstr "装入灰度 Ascii PNM图像功能还没有实现."
5067
5068#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
5069#~ msgstr "装入灰度 Raw PNM图像功能还没有实现."