]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - samples/internat/it/internat.po
adding scroll wheel support
[wxWidgets.git] / samples / internat / it / internat.po
CommitLineData
7a90a4db
FM
1# Copyright (C) 2009 wxWindows development team
2# Francesco Montorsi
3#
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: $Id$\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"POT-Creation-Date: 2009-01-14 20:41+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2009-01-14 23:20+0100\n"
10"Last-Translator: Francesco Montorsi <f18m_cpp217828@yahoo.it>\n"
11"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@lists.wxwidgets.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
17#: ../internat.cpp:175
18msgid "locale"
19msgstr "locale"
20
21#: ../internat.cpp:193
22#: ../internat.cpp:396
23#, c-format
24msgid "Locale \"%s\" is unknown."
25msgstr "Il locale \"%s\" è sconosciuto."
26
27#: ../internat.cpp:213
28msgid "Please choose language:"
29msgstr "Prego scegliere la lingua:"
30
31#: ../internat.cpp:214
32msgid "Language"
33msgstr "Lingua"
34
35#: ../internat.cpp:225
36msgid "This language is not supported by the system."
37msgstr "Questa lingua non è supportata dal sistema."
38
39#: ../internat.cpp:238
40msgid "Couldn't find/load the 'internat' catalog."
41msgstr "Impossibile trovare/caricare il catalogo 'internat'."
42
43#: ../internat.cpp:259
44msgid "&Test locale availability...\tCtrl-T"
45msgstr "&Verifica la disponibilità del locale...\tCtrl-T"
46
47#: ../internat.cpp:261
48msgid "&About..."
49msgstr "&Informazioni su..."
50
51#: ../internat.cpp:263
52msgid "E&xit"
53msgstr "&Chiudi"
54
55#: ../internat.cpp:266
56msgid "&Open bogus file"
57msgstr "&Apri file inesistente"
58
59#: ../internat.cpp:267
60msgid "&Play a game"
61msgstr "&Gioca"
62
63#: ../internat.cpp:269
64msgid "&1 _() (gettext)"
65msgstr "&1 _() (gettext)"
66
67#: ../internat.cpp:270
68msgid "&2 _N() (ngettext)"
69msgstr "&2 _N() (ngettext)"
70
71#: ../internat.cpp:271
72msgid "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
73msgstr "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
74
75#: ../internat.cpp:274
76msgid "&File"
77msgstr "&File"
78
79#: ../internat.cpp:275
80msgid "&Test"
81msgstr "&Prova"
82
83#: ../internat.cpp:293
84msgid "International wxWidgets App"
85msgstr "Applicazione wxWidgets internazionale"
86
87#: ../internat.cpp:298
88msgid "First"
89msgstr "Primo"
90
91#: ../internat.cpp:300
92msgid "Second"
93msgstr "Secondo"
94
95#: ../internat.cpp:317
96#, c-format
97msgid ""
98"Language: %s\n"
99"System locale name:\n"
100"%s\n"
101"Canonical locale name: %s\n"
102msgstr ""
103"Lingua: %s\n"
104"Nome del locale di sistema:\n"
105"%s\n"
106"Nome canonico del locale: %s\n"
107
108#: ../internat.cpp:322
109msgid ""
110"I18n sample\n"
111"(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
112msgstr ""
113"Esempio I18n\n"
114"(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin e Julian Smart"
115
116#: ../internat.cpp:325
117msgid "About Internat"
118msgstr "Informazioni su Internat"
119
120#: ../internat.cpp:335
121msgid "Enter your number:"
122msgstr "Immetti il tuo numero:"
123
124#: ../internat.cpp:336
125msgid "Try to guess my number!"
126msgstr "Prova ad indovinare il mio numero!"
127
128#: ../internat.cpp:350
129msgid "You've probably entered an invalid number."
130msgstr "Hai probabilmente inserito un numero non valido."
131
132#: ../internat.cpp:364
133msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
134msgstr "Congratulazioni! Hai vinto. Questa è la frase magica:"
135
136#: ../internat.cpp:365
137#, c-format
138msgid "cannot create fifo `%s'"
139msgstr "impossibile creare la fifo `%s'"
140
141#: ../internat.cpp:375
142msgid "Bad luck! try again..."
143msgstr "Che sfortuna! prova ancora..."
144
145#: ../internat.cpp:376
146msgid "Result"
147msgstr "Risultato"
148
149#: ../internat.cpp:384
150msgid "Enter the locale to test"
151msgstr "Immetti il locale da testare"
152
153#: ../internat.cpp:401
154#, c-format
155msgid "Locale \"%s\" is available."
156msgstr "Il locale \"%s\" è disponibile."
157
158#: ../internat.cpp:403
159#, c-format
160msgid "Locale \"%s\" is not available."
161msgstr "Il locale \"%s\" è non disponibile."
162
163#: ../internat.cpp:415
164msgid "Testing _() (gettext)"
165msgstr "Prova _() (gettext)"
166
167#: ../internat.cpp:416
168msgid "Please enter text to translate"
169msgstr "Prego inserire il testo da tradurre"
170
171#: ../internat.cpp:417
172msgid "default value"
173msgstr "valore di default"
174
175#: ../internat.cpp:430
176msgid "Testing _N() (ngettext)"
177msgstr "Prova _N() (ngettext)"
178
179#: ../internat.cpp:432
180msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase"
181msgstr "Prego inserire un intervallo per le forme plurali della frase \"n file rimossi\""
182
183#: ../internat.cpp:443
184msgid "file deleted"
185msgid_plural "files deleted"
186msgstr[0] "file rimosso"
187msgstr[1] "file rimossi"
188
189#: ../internat.cpp:454
190msgid "line 1"
191msgstr "linea 1"
192
193#: ../internat.cpp:455
194msgid "line 2"
195msgstr "linea 2"
196
197#: ../internat.cpp:456
198msgid "line 3"
199msgstr "linea 3"
200
201#: ../internat.cpp:458
202msgid "Testing wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
203msgstr "Prova wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
204