]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
7a90a4db FM |
1 | # Copyright (C) 2009 wxWindows development team |
2 | # Francesco Montorsi | |
3 | # | |
4 | msgid "" | |
5 | msgstr "" | |
6 | "Project-Id-Version: $Id$\n" | |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2009-01-14 20:41+0100\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2009-01-14 23:20+0100\n" | |
10 | "Last-Translator: Francesco Montorsi <f18m_cpp217828@yahoo.it>\n" | |
11 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@lists.wxwidgets.org>\n" | |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
16 | ||
17 | #: ../internat.cpp:175 | |
18 | msgid "locale" | |
19 | msgstr "locale" | |
20 | ||
21 | #: ../internat.cpp:193 | |
22 | #: ../internat.cpp:396 | |
23 | #, c-format | |
24 | msgid "Locale \"%s\" is unknown." | |
25 | msgstr "Il locale \"%s\" è sconosciuto." | |
26 | ||
27 | #: ../internat.cpp:213 | |
28 | msgid "Please choose language:" | |
29 | msgstr "Prego scegliere la lingua:" | |
30 | ||
31 | #: ../internat.cpp:214 | |
32 | msgid "Language" | |
33 | msgstr "Lingua" | |
34 | ||
35 | #: ../internat.cpp:225 | |
36 | msgid "This language is not supported by the system." | |
37 | msgstr "Questa lingua non è supportata dal sistema." | |
38 | ||
39 | #: ../internat.cpp:238 | |
40 | msgid "Couldn't find/load the 'internat' catalog." | |
41 | msgstr "Impossibile trovare/caricare il catalogo 'internat'." | |
42 | ||
43 | #: ../internat.cpp:259 | |
44 | msgid "&Test locale availability...\tCtrl-T" | |
45 | msgstr "&Verifica la disponibilità del locale...\tCtrl-T" | |
46 | ||
47 | #: ../internat.cpp:261 | |
48 | msgid "&About..." | |
49 | msgstr "&Informazioni su..." | |
50 | ||
51 | #: ../internat.cpp:263 | |
52 | msgid "E&xit" | |
53 | msgstr "&Chiudi" | |
54 | ||
55 | #: ../internat.cpp:266 | |
56 | msgid "&Open bogus file" | |
57 | msgstr "&Apri file inesistente" | |
58 | ||
59 | #: ../internat.cpp:267 | |
60 | msgid "&Play a game" | |
61 | msgstr "&Gioca" | |
62 | ||
63 | #: ../internat.cpp:269 | |
64 | msgid "&1 _() (gettext)" | |
65 | msgstr "&1 _() (gettext)" | |
66 | ||
67 | #: ../internat.cpp:270 | |
68 | msgid "&2 _N() (ngettext)" | |
69 | msgstr "&2 _N() (ngettext)" | |
70 | ||
71 | #: ../internat.cpp:271 | |
72 | msgid "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)" | |
73 | msgstr "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)" | |
74 | ||
75 | #: ../internat.cpp:274 | |
76 | msgid "&File" | |
77 | msgstr "&File" | |
78 | ||
79 | #: ../internat.cpp:275 | |
80 | msgid "&Test" | |
81 | msgstr "&Prova" | |
82 | ||
83 | #: ../internat.cpp:293 | |
84 | msgid "International wxWidgets App" | |
85 | msgstr "Applicazione wxWidgets internazionale" | |
86 | ||
87 | #: ../internat.cpp:298 | |
88 | msgid "First" | |
89 | msgstr "Primo" | |
90 | ||
91 | #: ../internat.cpp:300 | |
92 | msgid "Second" | |
93 | msgstr "Secondo" | |
94 | ||
95 | #: ../internat.cpp:317 | |
96 | #, c-format | |
97 | msgid "" | |
98 | "Language: %s\n" | |
99 | "System locale name:\n" | |
100 | "%s\n" | |
101 | "Canonical locale name: %s\n" | |
102 | msgstr "" | |
103 | "Lingua: %s\n" | |
104 | "Nome del locale di sistema:\n" | |
105 | "%s\n" | |
106 | "Nome canonico del locale: %s\n" | |
107 | ||
108 | #: ../internat.cpp:322 | |
109 | msgid "" | |
110 | "I18n sample\n" | |
111 | "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart" | |
112 | msgstr "" | |
113 | "Esempio I18n\n" | |
114 | "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin e Julian Smart" | |
115 | ||
116 | #: ../internat.cpp:325 | |
117 | msgid "About Internat" | |
118 | msgstr "Informazioni su Internat" | |
119 | ||
120 | #: ../internat.cpp:335 | |
121 | msgid "Enter your number:" | |
122 | msgstr "Immetti il tuo numero:" | |
123 | ||
124 | #: ../internat.cpp:336 | |
125 | msgid "Try to guess my number!" | |
126 | msgstr "Prova ad indovinare il mio numero!" | |
127 | ||
128 | #: ../internat.cpp:350 | |
129 | msgid "You've probably entered an invalid number." | |
130 | msgstr "Hai probabilmente inserito un numero non valido." | |
131 | ||
132 | #: ../internat.cpp:364 | |
133 | msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:" | |
134 | msgstr "Congratulazioni! Hai vinto. Questa è la frase magica:" | |
135 | ||
136 | #: ../internat.cpp:365 | |
137 | #, c-format | |
138 | msgid "cannot create fifo `%s'" | |
139 | msgstr "impossibile creare la fifo `%s'" | |
140 | ||
141 | #: ../internat.cpp:375 | |
142 | msgid "Bad luck! try again..." | |
143 | msgstr "Che sfortuna! prova ancora..." | |
144 | ||
145 | #: ../internat.cpp:376 | |
146 | msgid "Result" | |
147 | msgstr "Risultato" | |
148 | ||
149 | #: ../internat.cpp:384 | |
150 | msgid "Enter the locale to test" | |
151 | msgstr "Immetti il locale da testare" | |
152 | ||
153 | #: ../internat.cpp:401 | |
154 | #, c-format | |
155 | msgid "Locale \"%s\" is available." | |
156 | msgstr "Il locale \"%s\" è disponibile." | |
157 | ||
158 | #: ../internat.cpp:403 | |
159 | #, c-format | |
160 | msgid "Locale \"%s\" is not available." | |
161 | msgstr "Il locale \"%s\" è non disponibile." | |
162 | ||
163 | #: ../internat.cpp:415 | |
164 | msgid "Testing _() (gettext)" | |
165 | msgstr "Prova _() (gettext)" | |
166 | ||
167 | #: ../internat.cpp:416 | |
168 | msgid "Please enter text to translate" | |
169 | msgstr "Prego inserire il testo da tradurre" | |
170 | ||
171 | #: ../internat.cpp:417 | |
172 | msgid "default value" | |
173 | msgstr "valore di default" | |
174 | ||
175 | #: ../internat.cpp:430 | |
176 | msgid "Testing _N() (ngettext)" | |
177 | msgstr "Prova _N() (ngettext)" | |
178 | ||
179 | #: ../internat.cpp:432 | |
180 | msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase" | |
181 | msgstr "Prego inserire un intervallo per le forme plurali della frase \"n file rimossi\"" | |
182 | ||
183 | #: ../internat.cpp:443 | |
184 | msgid "file deleted" | |
185 | msgid_plural "files deleted" | |
186 | msgstr[0] "file rimosso" | |
187 | msgstr[1] "file rimossi" | |
188 | ||
189 | #: ../internat.cpp:454 | |
190 | msgid "line 1" | |
191 | msgstr "linea 1" | |
192 | ||
193 | #: ../internat.cpp:455 | |
194 | msgid "line 2" | |
195 | msgstr "linea 2" | |
196 | ||
197 | #: ../internat.cpp:456 | |
198 | msgid "line 3" | |
199 | msgstr "linea 3" | |
200 | ||
201 | #: ../internat.cpp:458 | |
202 | msgid "Testing wxTRANSLATE() (gettext_noop)" | |
203 | msgstr "Prova wxTRANSLATE() (gettext_noop)" | |
204 |