]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
70797979 VZ |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
af043738 | 3 | "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n" |
70797979 | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9ed99f82 | 5 | "POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n" |
70797979 VZ |
6 | "PO-Revision-Date: 2003-07-22 11:31+0100\n" |
7 | "Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n" | |
8 | "Language-Team: <wx-translators@wxwidgets.org>\n" | |
cdbd62d6 | 9 | "Language: ca@valencia\n" |
70797979 | 10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 11 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
70797979 VZ |
12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13 | ||
b490c636 | 14 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 |
70797979 VZ |
15 | msgid "" |
16 | "\n" | |
17 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
18 | msgstr "" | |
19 | ||
b490c636 VZ |
20 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
21 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 | |
70797979 VZ |
22 | msgid " " |
23 | msgstr "" | |
24 | ||
b490c636 | 25 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 |
70797979 VZ |
26 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
27 | msgstr "" | |
28 | ||
b490c636 | 29 | #: ../src/common/prntbase.cpp:546 |
95bf8d1b VZ |
30 | #, fuzzy, c-format |
31 | msgid " (copy %d of %d)" | |
32 | msgstr "Pàgina %d de %d" | |
33 | ||
9ed99f82 | 34 | #: ../src/common/log.cpp:425 |
70797979 VZ |
35 | #, c-format |
36 | msgid " (error %ld: %s)" | |
37 | msgstr " (error %ld: %s)" | |
38 | ||
b490c636 | 39 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:75 |
5325c2e3 VZ |
40 | #, c-format |
41 | msgid " (in module \"%s\")" | |
42 | msgstr "" | |
43 | ||
9ed99f82 | 44 | #: ../src/common/docview.cpp:1624 |
70797979 VZ |
45 | msgid " - " |
46 | msgstr " - " | |
47 | ||
b490c636 | 48 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704 |
70797979 VZ |
49 | msgid " Preview" |
50 | msgstr " Previsualitza" | |
51 | ||
b490c636 | 52 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:811 |
70797979 VZ |
53 | #, fuzzy |
54 | msgid " bold" | |
55 | msgstr "negreta" | |
56 | ||
b490c636 | 57 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:827 |
70797979 VZ |
58 | #, fuzzy |
59 | msgid " italic" | |
60 | msgstr "cursiva" | |
61 | ||
b490c636 | 62 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:807 |
70797979 VZ |
63 | #, fuzzy |
64 | msgid " light" | |
65 | msgstr "clar" | |
66 | ||
b490c636 | 67 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
70797979 VZ |
68 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
69 | msgstr "#10 Sobre, 4 1/8 x 9 1/2 polz. " | |
70 | ||
b490c636 | 71 | #: ../src/common/paper.cpp:119 |
70797979 VZ |
72 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
73 | msgstr "#11 Sobre, 4 1/2 x 10 3/8 polz. " | |
74 | ||
b490c636 | 75 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
70797979 VZ |
76 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
77 | msgstr "#12 Sobre, 4 3/4 x 11 polz." | |
78 | ||
b490c636 | 79 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
70797979 VZ |
80 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
81 | msgstr "#14 Sobre, 5 x 11 1/2 polz. " | |
82 | ||
b490c636 | 83 | #: ../src/common/paper.cpp:117 |
70797979 VZ |
84 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
85 | msgstr "#9 Sobre, 3 7/8 x 8 7/2 polz. " | |
86 | ||
6d876f2a | 87 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
88 | #, fuzzy, c-format |
89 | msgid "%d of %lu" | |
90 | msgstr "%i de %i" | |
70797979 | 91 | |
6d876f2a | 92 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
70797979 VZ |
93 | #, c-format |
94 | msgid "%i of %i" | |
95 | msgstr "%i de %i" | |
96 | ||
b490c636 | 97 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315 |
70797979 VZ |
98 | #, c-format |
99 | msgid "%ld byte" | |
100 | msgid_plural "%ld bytes" | |
101 | msgstr[0] "" | |
102 | msgstr[1] "" | |
103 | ||
6d876f2a | 104 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
5325c2e3 VZ |
105 | #, fuzzy, c-format |
106 | msgid "%lu of %lu" | |
107 | msgstr "%i de %i" | |
70797979 | 108 | |
b490c636 | 109 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1050 |
70797979 VZ |
110 | #, c-format |
111 | msgid "%s (or %s)" | |
112 | msgstr "%s (o %s)" | |
113 | ||
b490c636 | 114 | #: ../src/generic/logg.cpp:230 |
70797979 VZ |
115 | #, c-format |
116 | msgid "%s Error" | |
117 | msgstr "Error %s" | |
118 | ||
b490c636 | 119 | #: ../src/generic/logg.cpp:242 |
70797979 VZ |
120 | #, c-format |
121 | msgid "%s Information" | |
ecc8721a | 122 | msgstr "Informació %s" |
70797979 | 123 | |
b490c636 | 124 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 |
6d876f2a VZ |
125 | #, c-format |
126 | msgid "%s Preferences" | |
127 | msgstr "" | |
128 | ||
b490c636 | 129 | #: ../src/generic/logg.cpp:234 |
70797979 VZ |
130 | #, c-format |
131 | msgid "%s Warning" | |
ecc8721a | 132 | msgstr "Atenció %s" |
70797979 | 133 | |
b490c636 | 134 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 |
70797979 VZ |
135 | #, c-format |
136 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
137 | msgstr "" | |
138 | ||
b490c636 | 139 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106 |
70797979 VZ |
140 | #, fuzzy, c-format |
141 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
142 | msgstr "Fitxers (%s)|%s" | |
143 | ||
b490c636 VZ |
144 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 |
145 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:144 | |
2d143b66 | 146 | msgid "&About" |
70797979 VZ |
147 | msgstr "" |
148 | ||
b490c636 | 149 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
70797979 VZ |
150 | msgid "&Actual Size" |
151 | msgstr "" | |
152 | ||
b490c636 | 153 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 |
70797979 VZ |
154 | msgid "&After a paragraph:" |
155 | msgstr "" | |
156 | ||
b490c636 VZ |
157 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 |
158 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 | |
70797979 VZ |
159 | #, fuzzy |
160 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 161 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 162 | |
b490c636 | 163 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
70797979 VZ |
164 | msgid "&Apply" |
165 | msgstr "" | |
166 | ||
b490c636 | 167 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
70797979 VZ |
168 | msgid "&Apply Style" |
169 | msgstr "" | |
170 | ||
b490c636 | 171 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 |
70797979 VZ |
172 | msgid "&Arrange Icons" |
173 | msgstr "&Organitza les icones" | |
174 | ||
b490c636 | 175 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
176 | msgid "&Ascending" |
177 | msgstr "" | |
178 | ||
b490c636 | 179 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
70797979 VZ |
180 | #, fuzzy |
181 | msgid "&Back" | |
182 | msgstr "< &Enrere" | |
183 | ||
b490c636 | 184 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113 |
70797979 VZ |
185 | msgid "&Based on:" |
186 | msgstr "" | |
187 | ||
b490c636 | 188 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 |
70797979 VZ |
189 | msgid "&Before a paragraph:" |
190 | msgstr "" | |
191 | ||
b490c636 | 192 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
5325c2e3 VZ |
193 | msgid "&Bg colour:" |
194 | msgstr "" | |
195 | ||
b490c636 | 196 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
70797979 VZ |
197 | #, fuzzy |
198 | msgid "&Bold" | |
199 | msgstr "Negreta" | |
200 | ||
b490c636 | 201 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
202 | msgid "&Bottom" |
203 | msgstr "" | |
204 | ||
205 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
206 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
207 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
208 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
9ed99f82 VZ |
209 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637 |
210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644 | |
5325c2e3 VZ |
211 | msgid "&Bottom:" |
212 | msgstr "" | |
213 | ||
9ed99f82 | 214 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530 |
5325c2e3 VZ |
215 | #, fuzzy |
216 | msgid "&Box" | |
217 | msgstr "Negreta" | |
218 | ||
b490c636 VZ |
219 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 |
220 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 | |
70797979 VZ |
221 | msgid "&Bullet style:" |
222 | msgstr "" | |
223 | ||
b490c636 | 224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
225 | msgid "&CD-Rom" |
226 | msgstr "" | |
227 | ||
b490c636 VZ |
228 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 |
229 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588 | |
230 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
70797979 | 231 | msgid "&Cancel" |
ecc8721a | 232 | msgstr "&Anul·la" |
70797979 | 233 | |
b490c636 | 234 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
70797979 VZ |
235 | msgid "&Cascade" |
236 | msgstr "&Cascada" | |
237 | ||
9ed99f82 | 238 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587 |
5325c2e3 VZ |
239 | #, fuzzy |
240 | msgid "&Cell" | |
ecc8721a | 241 | msgstr "&Anul·la" |
5325c2e3 | 242 | |
b490c636 | 243 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 |
70797979 VZ |
244 | msgid "&Character code:" |
245 | msgstr "" | |
246 | ||
b490c636 | 247 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
70797979 VZ |
248 | #, fuzzy |
249 | msgid "&Clear" | |
250 | msgstr "&Neteja" | |
251 | ||
b490c636 VZ |
252 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148 |
253 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 | |
254 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:139 | |
70797979 VZ |
255 | msgid "&Close" |
256 | msgstr "&Tanca" | |
257 | ||
b490c636 | 258 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
259 | #, fuzzy |
260 | msgid "&Color" | |
261 | msgstr "Trieu la font" | |
262 | ||
b490c636 | 263 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
70797979 VZ |
264 | msgid "&Colour:" |
265 | msgstr "" | |
266 | ||
b490c636 | 267 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
268 | #, fuzzy |
269 | msgid "&Convert" | |
270 | msgstr "Contingut" | |
271 | ||
b490c636 VZ |
272 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
273 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 | |
70797979 VZ |
274 | msgid "&Copy" |
275 | msgstr "&Copia" | |
276 | ||
b490c636 | 277 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 |
70797979 VZ |
278 | #, fuzzy |
279 | msgid "&Copy URL" | |
280 | msgstr "&Copia" | |
281 | ||
b490c636 | 282 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328 |
5325c2e3 VZ |
283 | #, fuzzy |
284 | msgid "&Customize..." | |
ecc8721a | 285 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 286 | |
b490c636 | 287 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 |
70797979 VZ |
288 | msgid "&Debug report preview:" |
289 | msgstr "" | |
290 | ||
b490c636 VZ |
291 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 |
292 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
293 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 | |
70797979 VZ |
294 | msgid "&Delete" |
295 | msgstr "&Elimina" | |
296 | ||
b490c636 | 297 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269 |
70797979 VZ |
298 | #, fuzzy |
299 | msgid "&Delete Style..." | |
300 | msgstr "&Elimina" | |
301 | ||
b490c636 | 302 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
303 | msgid "&Descending" |
304 | msgstr "" | |
305 | ||
b490c636 | 306 | #: ../src/generic/logg.cpp:688 |
70797979 VZ |
307 | msgid "&Details" |
308 | msgstr "&Detalls" | |
309 | ||
b490c636 | 310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
70797979 VZ |
311 | #, fuzzy |
312 | msgid "&Down" | |
313 | msgstr "Avall" | |
314 | ||
b490c636 | 315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
70797979 VZ |
316 | msgid "&Edit" |
317 | msgstr "" | |
318 | ||
b490c636 | 319 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
70797979 VZ |
320 | msgid "&Edit Style..." |
321 | msgstr "" | |
322 | ||
b490c636 | 323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
324 | msgid "&Execute" |
325 | msgstr "" | |
326 | ||
b490c636 | 327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 |
70797979 VZ |
328 | #, fuzzy |
329 | msgid "&File" | |
330 | msgstr "&Mida" | |
331 | ||
b490c636 | 332 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
70797979 VZ |
333 | msgid "&Find" |
334 | msgstr "&Cerca" | |
335 | ||
b490c636 | 336 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
70797979 VZ |
337 | msgid "&Finish" |
338 | msgstr "&Fi" | |
339 | ||
b490c636 | 340 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
341 | #, fuzzy |
342 | msgid "&First" | |
343 | msgstr "primer" | |
344 | ||
9ed99f82 | 345 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 |
5325c2e3 VZ |
346 | msgid "&Floating mode:" |
347 | msgstr "" | |
348 | ||
b490c636 | 349 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
350 | #, fuzzy |
351 | msgid "&Floppy" | |
352 | msgstr "&Copia" | |
353 | ||
b490c636 | 354 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 VZ |
355 | #, fuzzy |
356 | msgid "&Font" | |
ecc8721a | 357 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 358 | |
b490c636 | 359 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 |
70797979 VZ |
360 | #, fuzzy |
361 | msgid "&Font family:" | |
ecc8721a | 362 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 363 | |
b490c636 | 364 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 |
70797979 VZ |
365 | msgid "&Font for Level..." |
366 | msgstr "" | |
367 | ||
b490c636 VZ |
368 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
369 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
70797979 VZ |
370 | #, fuzzy |
371 | msgid "&Font:" | |
ecc8721a | 372 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 373 | |
b490c636 | 374 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
70797979 VZ |
375 | #, fuzzy |
376 | msgid "&Forward" | |
377 | msgstr "Avant" | |
378 | ||
b490c636 | 379 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 |
70797979 VZ |
380 | #, fuzzy |
381 | msgid "&From:" | |
382 | msgstr "De:" | |
383 | ||
b490c636 | 384 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 385 | msgid "&Harddisk" |
70797979 VZ |
386 | msgstr "" |
387 | ||
9ed99f82 VZ |
388 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 |
389 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 | |
5325c2e3 VZ |
390 | #, fuzzy |
391 | msgid "&Height:" | |
ecc8721a | 392 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 393 | |
b490c636 VZ |
394 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 |
395 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785 | |
396 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
70797979 VZ |
397 | msgid "&Help" |
398 | msgstr "&Ajuda" | |
399 | ||
b490c636 | 400 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 VZ |
401 | #, fuzzy |
402 | msgid "&Hide details" | |
403 | msgstr "&Detalls" | |
404 | ||
b490c636 | 405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 |
70797979 VZ |
406 | #, fuzzy |
407 | msgid "&Home" | |
408 | msgstr "&Mou" | |
409 | ||
b490c636 VZ |
410 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 |
411 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 | |
70797979 VZ |
412 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
413 | msgstr "" | |
414 | ||
b490c636 VZ |
415 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 |
416 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 | |
70797979 VZ |
417 | #, fuzzy |
418 | msgid "&Indeterminate" | |
419 | msgstr "Subratllat" | |
420 | ||
b490c636 | 421 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 |
70797979 VZ |
422 | #, fuzzy |
423 | msgid "&Index" | |
ecc8721a | 424 | msgstr "Índex" |
70797979 | 425 | |
b490c636 | 426 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
427 | #, fuzzy |
428 | msgid "&Info" | |
ecc8721a | 429 | msgstr "&Desfés" |
5325c2e3 | 430 | |
b490c636 | 431 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
70797979 VZ |
432 | #, fuzzy |
433 | msgid "&Italic" | |
434 | msgstr "Cursiva" | |
435 | ||
b490c636 | 436 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
437 | msgid "&Jump to" |
438 | msgstr "" | |
439 | ||
b490c636 VZ |
440 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 |
441 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 | |
70797979 VZ |
442 | msgid "&Justified" |
443 | msgstr "" | |
444 | ||
b490c636 | 445 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
446 | #, fuzzy |
447 | msgid "&Last" | |
448 | msgstr "&Enganxa" | |
449 | ||
b490c636 VZ |
450 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 |
451 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 | |
70797979 VZ |
452 | msgid "&Left" |
453 | msgstr "" | |
454 | ||
b490c636 | 455 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
456 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 |
457 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
b490c636 | 458 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 |
5325c2e3 VZ |
459 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 |
460 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
9ed99f82 VZ |
461 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532 |
462 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 | |
70797979 VZ |
463 | msgid "&Left:" |
464 | msgstr "" | |
465 | ||
b490c636 | 466 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 |
70797979 VZ |
467 | msgid "&List level:" |
468 | msgstr "" | |
469 | ||
b490c636 | 470 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
70797979 VZ |
471 | msgid "&Log" |
472 | msgstr "&Registre" | |
473 | ||
b490c636 | 474 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
70797979 VZ |
475 | msgid "&Move" |
476 | msgstr "&Mou" | |
477 | ||
9ed99f82 | 478 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
479 | msgid "&Move the object to:" |
480 | msgstr "" | |
481 | ||
b490c636 | 482 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
483 | #, fuzzy |
484 | msgid "&Network" | |
ecc8721a | 485 | msgstr "&Següent" |
5325c2e3 | 486 | |
b490c636 | 487 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176 |
70797979 VZ |
488 | #, fuzzy |
489 | msgid "&New" | |
ecc8721a | 490 | msgstr "&Següent" |
70797979 | 491 | |
b490c636 VZ |
492 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 |
493 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 | |
70797979 | 494 | msgid "&Next" |
ecc8721a | 495 | msgstr "&Següent" |
70797979 | 496 | |
b490c636 | 497 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
70797979 | 498 | msgid "&Next >" |
ecc8721a | 499 | msgstr "&Següent >" |
70797979 | 500 | |
9ed99f82 | 501 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
502 | msgid "&Next Paragraph" |
503 | msgstr "" | |
504 | ||
b490c636 | 505 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:276 |
70797979 | 506 | msgid "&Next Tip" |
ecc8721a | 507 | msgstr "Consell &següent" |
70797979 | 508 | |
b490c636 | 509 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123 |
70797979 VZ |
510 | #, fuzzy |
511 | msgid "&Next style:" | |
ecc8721a | 512 | msgstr "&Següent >" |
70797979 | 513 | |
b490c636 | 514 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
70797979 VZ |
515 | #, fuzzy |
516 | msgid "&No" | |
517 | msgstr "No" | |
518 | ||
b490c636 | 519 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356 |
70797979 VZ |
520 | #, fuzzy |
521 | msgid "&Notes:" | |
522 | msgstr "No" | |
523 | ||
b490c636 | 524 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264 |
70797979 VZ |
525 | msgid "&Number:" |
526 | msgstr "" | |
527 | ||
b490c636 VZ |
528 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 |
529 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178 | |
70797979 VZ |
530 | #, fuzzy |
531 | msgid "&OK" | |
532 | msgstr "D'acord" | |
533 | ||
b490c636 VZ |
534 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
535 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:137 | |
70797979 VZ |
536 | #, fuzzy |
537 | msgid "&Open..." | |
538 | msgstr "&Desa..." | |
539 | ||
b490c636 | 540 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 |
70797979 VZ |
541 | msgid "&Outline level:" |
542 | msgstr "" | |
543 | ||
b490c636 | 544 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 |
5325c2e3 VZ |
545 | msgid "&Page Break" |
546 | msgstr "" | |
547 | ||
b490c636 VZ |
548 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
549 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 | |
70797979 VZ |
550 | msgid "&Paste" |
551 | msgstr "&Enganxa" | |
552 | ||
9ed99f82 | 553 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655 |
5325c2e3 VZ |
554 | msgid "&Picture" |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
b490c636 | 557 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 |
70797979 VZ |
558 | #, fuzzy |
559 | msgid "&Point size:" | |
ecc8721a | 560 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 561 | |
b490c636 | 562 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 |
70797979 VZ |
563 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
564 | msgstr "" | |
565 | ||
9ed99f82 | 566 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 |
95bf8d1b VZ |
567 | #, fuzzy |
568 | msgid "&Position mode:" | |
569 | msgstr "Pregunta" | |
570 | ||
b490c636 | 571 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
70797979 VZ |
572 | msgid "&Preferences" |
573 | msgstr "" | |
574 | ||
b490c636 VZ |
575 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
576 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
70797979 VZ |
577 | msgid "&Previous" |
578 | msgstr "&Previ" | |
579 | ||
9ed99f82 | 580 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 |
5325c2e3 VZ |
581 | #, fuzzy |
582 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 583 | msgstr "Pàgina anterior" |
5325c2e3 | 584 | |
b490c636 | 585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
70797979 VZ |
586 | #, fuzzy |
587 | msgid "&Print..." | |
588 | msgstr "Imprimix..." | |
589 | ||
9ed99f82 | 590 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4945 |
b490c636 | 591 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
70797979 VZ |
592 | #, fuzzy |
593 | msgid "&Properties" | |
594 | msgstr "&Previ" | |
595 | ||
b490c636 | 596 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
70797979 VZ |
597 | msgid "&Quit" |
598 | msgstr "" | |
599 | ||
b490c636 VZ |
600 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
601 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293 | |
602 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281 | |
70797979 | 603 | msgid "&Redo" |
ecc8721a | 604 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 605 | |
b490c636 | 606 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
70797979 | 607 | msgid "&Redo " |
ecc8721a | 608 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 609 | |
b490c636 | 610 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 |
70797979 VZ |
611 | msgid "&Rename Style..." |
612 | msgstr "" | |
613 | ||
b490c636 | 614 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 |
70797979 VZ |
615 | msgid "&Replace" |
616 | msgstr "&Substituix" | |
617 | ||
b490c636 | 618 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
70797979 VZ |
619 | msgid "&Restart numbering" |
620 | msgstr "" | |
621 | ||
b490c636 | 622 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 |
70797979 VZ |
623 | msgid "&Restore" |
624 | msgstr "&Restaura" | |
625 | ||
b490c636 VZ |
626 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 |
627 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 | |
70797979 VZ |
628 | #, fuzzy |
629 | msgid "&Right" | |
630 | msgstr "Clar" | |
631 | ||
b490c636 | 632 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
633 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 |
634 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
b490c636 | 635 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
636 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 |
637 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
9ed99f82 VZ |
638 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602 |
639 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 | |
70797979 VZ |
640 | #, fuzzy |
641 | msgid "&Right:" | |
ecc8721a | 642 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 643 | |
b490c636 | 644 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
70797979 VZ |
645 | #, fuzzy |
646 | msgid "&Save" | |
647 | msgstr "&Desa..." | |
648 | ||
b490c636 | 649 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
650 | #, fuzzy |
651 | msgid "&Save as" | |
ecc8721a | 652 | msgstr "Anomena i Alça" |
5325c2e3 | 653 | |
b490c636 | 654 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 |
5325c2e3 VZ |
655 | #, fuzzy |
656 | msgid "&See details" | |
657 | msgstr "&Detalls" | |
658 | ||
b490c636 | 659 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270 |
70797979 | 660 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 661 | msgstr "&Mostra els consells al començar" |
70797979 | 662 | |
b490c636 | 663 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
70797979 VZ |
664 | msgid "&Size" |
665 | msgstr "&Mida" | |
666 | ||
b490c636 | 667 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 |
70797979 VZ |
668 | #, fuzzy |
669 | msgid "&Size:" | |
670 | msgstr "&Mida" | |
671 | ||
b490c636 | 672 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282 |
70797979 VZ |
673 | #, fuzzy |
674 | msgid "&Skip" | |
675 | msgstr "Script" | |
676 | ||
b490c636 VZ |
677 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
678 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 | |
70797979 VZ |
679 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
680 | msgstr "" | |
681 | ||
b490c636 | 682 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
683 | msgid "&Spell Check" |
684 | msgstr "" | |
685 | ||
b490c636 | 686 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
70797979 VZ |
687 | #, fuzzy |
688 | msgid "&Stop" | |
ecc8721a | 689 | msgstr "Configuració" |
70797979 | 690 | |
b490c636 | 691 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199 |
70797979 VZ |
692 | msgid "&Strikethrough" |
693 | msgstr "" | |
694 | ||
b490c636 | 695 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104 |
70797979 VZ |
696 | msgid "&Style:" |
697 | msgstr "" | |
698 | ||
b490c636 | 699 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198 |
70797979 VZ |
700 | #, fuzzy |
701 | msgid "&Styles:" | |
702 | msgstr "No" | |
703 | ||
b490c636 | 704 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 |
70797979 VZ |
705 | msgid "&Subset:" |
706 | msgstr "" | |
707 | ||
b490c636 VZ |
708 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 |
709 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 | |
70797979 VZ |
710 | msgid "&Symbol:" |
711 | msgstr "" | |
712 | ||
9ed99f82 | 713 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679 |
5325c2e3 VZ |
714 | msgid "&Table" |
715 | msgstr "" | |
716 | ||
b490c636 | 717 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
718 | #, fuzzy |
719 | msgid "&Top" | |
720 | msgstr "&Copia" | |
721 | ||
722 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
723 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
724 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
725 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
9ed99f82 VZ |
726 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 |
727 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574 | |
5325c2e3 VZ |
728 | #, fuzzy |
729 | msgid "&Top:" | |
730 | msgstr "Per a:" | |
731 | ||
b490c636 | 732 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 |
70797979 VZ |
733 | #, fuzzy |
734 | msgid "&Underline" | |
735 | msgstr "Subratllat" | |
736 | ||
b490c636 | 737 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
70797979 VZ |
738 | #, fuzzy |
739 | msgid "&Underlining:" | |
740 | msgstr "Subratllat" | |
741 | ||
b490c636 VZ |
742 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 |
743 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271 | |
744 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2280 | |
70797979 | 745 | msgid "&Undo" |
ecc8721a | 746 | msgstr "&Desfés" |
70797979 | 747 | |
b490c636 | 748 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:265 |
70797979 | 749 | msgid "&Undo " |
ecc8721a | 750 | msgstr "&Desfés" |
70797979 | 751 | |
b490c636 | 752 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
70797979 VZ |
753 | #, fuzzy |
754 | msgid "&Unindent" | |
ecc8721a | 755 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 756 | |
b490c636 | 757 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
70797979 VZ |
758 | #, fuzzy |
759 | msgid "&Up" | |
760 | msgstr "Amunt" | |
761 | ||
9ed99f82 | 762 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278 |
5325c2e3 VZ |
763 | #, fuzzy |
764 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 765 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 | 766 | |
b490c636 | 767 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 |
5325c2e3 VZ |
768 | #, fuzzy |
769 | msgid "&View..." | |
770 | msgstr "&Desa..." | |
771 | ||
b490c636 | 772 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 |
70797979 VZ |
773 | #, fuzzy |
774 | msgid "&Weight:" | |
ecc8721a | 775 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 776 | |
9ed99f82 VZ |
777 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 |
778 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324 | |
5325c2e3 VZ |
779 | #, fuzzy |
780 | msgid "&Width:" | |
ecc8721a | 781 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 782 | |
b490c636 VZ |
783 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 |
784 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 | |
785 | #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 | |
786 | #: ../src/msw/mdi.cpp:77 | |
70797979 VZ |
787 | msgid "&Window" |
788 | msgstr "&Finestra" | |
789 | ||
b490c636 | 790 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
70797979 VZ |
791 | #, fuzzy |
792 | msgid "&Yes" | |
ecc8721a | 793 | msgstr "Sí" |
70797979 | 794 | |
b490c636 | 795 | #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 |
70797979 VZ |
796 | #, c-format |
797 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
ecc8721a | 798 | msgstr "'%s' té '..' extres que han estat ignorats." |
70797979 | 799 | |
b490c636 VZ |
800 | #: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251 |
801 | #: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255 | |
70797979 VZ |
802 | #, c-format |
803 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 804 | msgstr "'%s' és invàlid" |
70797979 | 805 | |
b490c636 | 806 | #: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966 |
70797979 VZ |
807 | #, c-format |
808 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 809 | msgstr "'%s' no és valor numèric correcte per l'opció '%s'." |
70797979 | 810 | |
b490c636 | 811 | #: ../src/common/translation.cpp:1086 |
70797979 VZ |
812 | #, c-format |
813 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 814 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
70797979 | 815 | |
b490c636 | 816 | #: ../src/common/textbuf.cpp:239 |
70797979 VZ |
817 | #, c-format |
818 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
ecc8721a | 819 | msgstr "'%s' és probablement un búffer binari." |
70797979 | 820 | |
b490c636 | 821 | #: ../src/common/valtext.cpp:247 |
70797979 VZ |
822 | #, c-format |
823 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ecc8721a | 824 | msgstr "'%s' hauria de ser numèric." |
70797979 | 825 | |
b490c636 | 826 | #: ../src/common/valtext.cpp:239 |
70797979 VZ |
827 | #, c-format |
828 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ecc8721a | 829 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII" |
70797979 | 830 | |
b490c636 | 831 | #: ../src/common/valtext.cpp:241 |
70797979 VZ |
832 | #, c-format |
833 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ecc8721a | 834 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics" |
70797979 | 835 | |
b490c636 | 836 | #: ../src/common/valtext.cpp:243 |
70797979 VZ |
837 | #, c-format |
838 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ecc8721a | 839 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics o numèrics." |
70797979 | 840 | |
b490c636 | 841 | #: ../src/common/valtext.cpp:245 |
5325c2e3 VZ |
842 | #, fuzzy, c-format |
843 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ecc8721a | 844 | msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII" |
5325c2e3 | 845 | |
b490c636 VZ |
846 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 |
847 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
70797979 VZ |
848 | msgid "(*)" |
849 | msgstr "" | |
850 | ||
6d876f2a | 851 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
70797979 VZ |
852 | msgid "(Help)" |
853 | msgstr "(Ajuda)" | |
854 | ||
b490c636 VZ |
855 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 |
856 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
70797979 VZ |
857 | msgid "(None)" |
858 | msgstr "" | |
859 | ||
b490c636 | 860 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 |
70797979 VZ |
861 | #, fuzzy |
862 | msgid "(Normal text)" | |
863 | msgstr "Font normal" | |
864 | ||
6d876f2a VZ |
865 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
866 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
70797979 VZ |
867 | msgid "(bookmarks)" |
868 | msgstr "(preferits)" | |
869 | ||
b490c636 VZ |
870 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 |
871 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 | |
872 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 | |
5325c2e3 | 873 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 |
b490c636 | 874 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 |
9ed99f82 | 875 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:831 |
b490c636 VZ |
876 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 |
877 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335 | |
878 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339 | |
879 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 | |
880 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
5325c2e3 | 881 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
70797979 VZ |
882 | #, fuzzy |
883 | msgid "(none)" | |
884 | msgstr "sense nom" | |
885 | ||
b490c636 VZ |
886 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
887 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297 | |
70797979 VZ |
888 | msgid "*" |
889 | msgstr "" | |
890 | ||
b490c636 VZ |
891 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 |
892 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
70797979 VZ |
893 | msgid "*)" |
894 | msgstr "" | |
895 | ||
b490c636 VZ |
896 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
897 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
70797979 VZ |
898 | msgid "+" |
899 | msgstr "" | |
900 | ||
b490c636 | 901 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 VZ |
902 | msgid ", 64-bit edition" |
903 | msgstr "" | |
904 | ||
b490c636 VZ |
905 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
906 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
70797979 VZ |
907 | msgid "-" |
908 | msgstr "" | |
909 | ||
b490c636 | 910 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 |
5325c2e3 VZ |
911 | #, fuzzy |
912 | msgid "..." | |
913 | msgstr ".." | |
914 | ||
b490c636 VZ |
915 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 |
916 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
5325c2e3 VZ |
917 | msgid "1.1" |
918 | msgstr "" | |
919 | ||
b490c636 VZ |
920 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 |
921 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
5325c2e3 VZ |
922 | msgid "1.2" |
923 | msgstr "" | |
924 | ||
b490c636 VZ |
925 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
926 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
5325c2e3 VZ |
927 | msgid "1.3" |
928 | msgstr "" | |
929 | ||
b490c636 VZ |
930 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 |
931 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
5325c2e3 VZ |
932 | msgid "1.4" |
933 | msgstr "" | |
934 | ||
b490c636 VZ |
935 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 |
936 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
70797979 VZ |
937 | msgid "1.5" |
938 | msgstr "" | |
939 | ||
b490c636 VZ |
940 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 |
941 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
5325c2e3 VZ |
942 | msgid "1.6" |
943 | msgstr "" | |
944 | ||
b490c636 VZ |
945 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
946 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
5325c2e3 VZ |
947 | msgid "1.7" |
948 | msgstr "" | |
949 | ||
b490c636 VZ |
950 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 |
951 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
5325c2e3 VZ |
952 | msgid "1.8" |
953 | msgstr "" | |
954 | ||
b490c636 VZ |
955 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
956 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
5325c2e3 VZ |
957 | msgid "1.9" |
958 | msgstr "" | |
959 | ||
b490c636 | 960 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
70797979 VZ |
961 | #, fuzzy |
962 | msgid "10 x 11 in" | |
963 | msgstr "10 x 14 polz." | |
964 | ||
b490c636 | 965 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
70797979 VZ |
966 | msgid "10 x 14 in" |
967 | msgstr "10 x 14 polz." | |
968 | ||
b490c636 | 969 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
70797979 VZ |
970 | msgid "11 x 17 in" |
971 | msgstr "11 x 17 polz." | |
972 | ||
b490c636 | 973 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
70797979 VZ |
974 | #, fuzzy |
975 | msgid "12 x 11 in" | |
976 | msgstr "10 x 14 polz." | |
977 | ||
b490c636 | 978 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
70797979 VZ |
979 | #, fuzzy |
980 | msgid "15 x 11 in" | |
981 | msgstr "10 x 14 polz." | |
982 | ||
b490c636 VZ |
983 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 |
984 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
70797979 VZ |
985 | msgid "2" |
986 | msgstr "" | |
987 | ||
b490c636 | 988 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
70797979 VZ |
989 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
990 | msgstr "6 3/4 Sobre, 3 5/8 x 6 1/2 polz." | |
991 | ||
b490c636 | 992 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
70797979 VZ |
993 | #, fuzzy |
994 | msgid "9 x 11 in" | |
995 | msgstr "11 x 17 polz." | |
996 | ||
b490c636 | 997 | #: ../src/html/htmprint.cpp:431 |
70797979 VZ |
998 | msgid ": file does not exist!" |
999 | msgstr ": fitxer no existix!" | |
1000 | ||
b490c636 | 1001 | #: ../src/common/fontmap.cpp:199 |
70797979 | 1002 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 1003 | msgstr ": joc de caràcters desconegut" |
70797979 | 1004 | |
b490c636 | 1005 | #: ../src/common/fontmap.cpp:413 |
70797979 | 1006 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 1007 | msgstr ": codificació desconeguda" |
70797979 | 1008 | |
b490c636 | 1009 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
70797979 VZ |
1010 | msgid "< &Back" |
1011 | msgstr "< &Enrere" | |
1012 | ||
b490c636 VZ |
1013 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
1014 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
70797979 VZ |
1015 | #, fuzzy |
1016 | msgid "<Any Decorative>" | |
1017 | msgstr "Decoratiu" | |
1018 | ||
b490c636 VZ |
1019 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
1020 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
70797979 VZ |
1021 | #, fuzzy |
1022 | msgid "<Any Modern>" | |
1023 | msgstr "Modern" | |
1024 | ||
b490c636 VZ |
1025 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1026 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
70797979 VZ |
1027 | #, fuzzy |
1028 | msgid "<Any Roman>" | |
1029 | msgstr "Roman" | |
1030 | ||
b490c636 VZ |
1031 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1032 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
70797979 VZ |
1033 | #, fuzzy |
1034 | msgid "<Any Script>" | |
1035 | msgstr "Script" | |
1036 | ||
b490c636 VZ |
1037 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824 |
1038 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843 | |
70797979 VZ |
1039 | #, fuzzy |
1040 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1041 | msgstr "Suís" |
70797979 | 1042 | |
b490c636 VZ |
1043 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 |
1044 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
70797979 VZ |
1045 | #, fuzzy |
1046 | msgid "<Any Teletype>" | |
1047 | msgstr "Teletip" | |
1048 | ||
b490c636 | 1049 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 |
70797979 VZ |
1050 | msgid "<Any>" |
1051 | msgstr "" | |
1052 | ||
b490c636 | 1053 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
70797979 VZ |
1054 | msgid "<DIR>" |
1055 | msgstr "<DIR>" | |
1056 | ||
b490c636 | 1057 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313 |
70797979 VZ |
1058 | #, fuzzy |
1059 | msgid "<DRIVE>" | |
1060 | msgstr "<DIR>" | |
1061 | ||
b490c636 | 1062 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311 |
70797979 | 1063 | msgid "<LINK>" |
ecc8721a | 1064 | msgstr "<ENLLAÇ>" |
70797979 | 1065 | |
6d876f2a | 1066 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
70797979 VZ |
1067 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
1068 | msgstr "" | |
1069 | ||
6d876f2a | 1070 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
70797979 VZ |
1071 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
1072 | msgstr "" | |
1073 | ||
6d876f2a | 1074 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
70797979 VZ |
1075 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
1076 | msgstr "" | |
1077 | ||
6d876f2a | 1078 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
70797979 VZ |
1079 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
1080 | msgstr "" | |
1081 | ||
b490c636 VZ |
1082 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
1083 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
70797979 VZ |
1084 | msgid ">" |
1085 | msgstr "" | |
1086 | ||
b490c636 | 1087 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
70797979 VZ |
1088 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
1089 | msgstr "" | |
1090 | ||
b490c636 | 1091 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
70797979 VZ |
1092 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
1093 | msgstr "" | |
1094 | ||
b490c636 | 1095 | #: ../src/common/xtixml.cpp:418 |
70797979 VZ |
1096 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
1097 | msgstr "" | |
1098 | ||
b490c636 VZ |
1099 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 |
1100 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
1101 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
1102 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259 | |
70797979 VZ |
1103 | msgid "A standard bullet name." |
1104 | msgstr "" | |
1105 | ||
b490c636 | 1106 | #: ../src/common/paper.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
1107 | #, fuzzy |
1108 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1109 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1110 | ||
b490c636 | 1111 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
1112 | #, fuzzy |
1113 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1114 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1115 | ||
b490c636 | 1116 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
70797979 VZ |
1117 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1118 | msgstr "" | |
1119 | ||
b490c636 | 1120 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
70797979 VZ |
1121 | #, fuzzy |
1122 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1123 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1124 | ||
b490c636 | 1125 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
70797979 VZ |
1126 | #, fuzzy |
1127 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
1128 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1129 | ||
b490c636 | 1130 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
70797979 VZ |
1131 | #, fuzzy |
1132 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" | |
1133 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1134 | ||
b490c636 | 1135 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
70797979 VZ |
1136 | #, fuzzy |
1137 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
1138 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1139 | ||
b490c636 | 1140 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
70797979 VZ |
1141 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1142 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1143 | ||
b490c636 | 1144 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
70797979 VZ |
1145 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
1146 | msgstr "" | |
1147 | ||
b490c636 | 1148 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
70797979 VZ |
1149 | #, fuzzy |
1150 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1151 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1152 | ||
b490c636 | 1153 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
70797979 VZ |
1154 | #, fuzzy |
1155 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" | |
1156 | msgstr "Full A3, 297 x 420 mm" | |
1157 | ||
b490c636 | 1158 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
70797979 VZ |
1159 | #, fuzzy |
1160 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
1161 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1162 | ||
b490c636 | 1163 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
70797979 VZ |
1164 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1165 | msgstr "Full A4, 210 x 297 mm" | |
1166 | ||
b490c636 | 1167 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
70797979 VZ |
1168 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
1169 | msgstr "Full petit A4, 210 x 297 mm" | |
1170 | ||
b490c636 | 1171 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
70797979 VZ |
1172 | #, fuzzy |
1173 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1174 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1175 | ||
b490c636 | 1176 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
70797979 VZ |
1177 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
1178 | msgstr "" | |
1179 | ||
b490c636 | 1180 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
70797979 VZ |
1181 | #, fuzzy |
1182 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
1183 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1184 | ||
b490c636 | 1185 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
70797979 VZ |
1186 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1187 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1188 | ||
b490c636 | 1189 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
70797979 VZ |
1190 | #, fuzzy |
1191 | msgid "A6 105 x 148 mm" | |
1192 | msgstr "10 x 14 polz." | |
1193 | ||
b490c636 | 1194 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
70797979 VZ |
1195 | #, fuzzy |
1196 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" | |
1197 | msgstr "Full A5, 148 x 210 mm" | |
1198 | ||
b490c636 VZ |
1199 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526 |
1200 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339 | |
70797979 VZ |
1201 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1202 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1203 | ||
b490c636 | 1204 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
70797979 VZ |
1205 | msgid "ADD" |
1206 | msgstr "" | |
1207 | ||
b490c636 | 1208 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405 |
70797979 VZ |
1209 | msgid "ASCII" |
1210 | msgstr "ASCII" | |
1211 | ||
b490c636 | 1212 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139 |
be546c6f | 1213 | msgid "About" |
70797979 VZ |
1214 | msgstr "" |
1215 | ||
b490c636 | 1216 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 |
70797979 VZ |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid "About %s" | |
1219 | msgstr "" | |
1220 | ||
9ed99f82 | 1221 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 |
95bf8d1b VZ |
1222 | msgid "Absolute" |
1223 | msgstr "" | |
1224 | ||
b490c636 | 1225 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
1226 | msgid "Actual Size" |
1227 | msgstr "" | |
1228 | ||
b490c636 | 1229 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
70797979 VZ |
1230 | msgid "Add" |
1231 | msgstr "" | |
1232 | ||
9ed99f82 VZ |
1233 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751 |
1234 | msgid "Add Column" | |
1235 | msgstr "" | |
1236 | ||
1237 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688 | |
1238 | msgid "Add Row" | |
6d876f2a VZ |
1239 | msgstr "" |
1240 | ||
1241 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
70797979 | 1242 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1243 | msgstr "Afig la pàgina actual a preferits" |
70797979 | 1244 | |
b490c636 | 1245 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283 |
70797979 VZ |
1246 | msgid "Add to custom colours" |
1247 | msgstr "Afig a colors personalitzats" | |
1248 | ||
b490c636 | 1249 | #: ../include/wx/xtiprop.h:259 |
5325c2e3 VZ |
1250 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1251 | msgstr "" | |
1252 | ||
b490c636 | 1253 | #: ../include/wx/xtiprop.h:197 |
5325c2e3 | 1254 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
70797979 VZ |
1255 | msgstr "" |
1256 | ||
b490c636 | 1257 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:159 |
70797979 VZ |
1258 | #, c-format |
1259 | msgid "Adding book %s" | |
ecc8721a | 1260 | msgstr "S'està afegint el llibre %s" |
70797979 | 1261 | |
b490c636 | 1262 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933 |
5325c2e3 VZ |
1263 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1264 | msgstr "" | |
1265 | ||
b490c636 | 1266 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954 |
5325c2e3 VZ |
1267 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1268 | msgstr "" | |
1269 | ||
b490c636 | 1270 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 |
6d876f2a VZ |
1271 | msgid "Advanced" |
1272 | msgstr "" | |
1273 | ||
b490c636 | 1274 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 |
70797979 VZ |
1275 | msgid "After a paragraph:" |
1276 | msgstr "" | |
1277 | ||
b490c636 | 1278 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 |
70797979 VZ |
1279 | msgid "Align Left" |
1280 | msgstr "" | |
1281 | ||
b490c636 | 1282 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
70797979 VZ |
1283 | #, fuzzy |
1284 | msgid "Align Right" | |
1285 | msgstr "mitja nit" | |
1286 | ||
9ed99f82 | 1287 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 |
5325c2e3 VZ |
1288 | #, fuzzy |
1289 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1290 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 | 1291 | |
9ed99f82 | 1292 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 |
70797979 VZ |
1293 | msgid "All" |
1294 | msgstr "Tot" | |
1295 | ||
b490c636 | 1296 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89 |
70797979 VZ |
1297 | #, fuzzy, c-format |
1298 | msgid "All files (%s)|%s" | |
1299 | msgstr "Tots els fitxers (*)|*" | |
1300 | ||
9ed99f82 | 1301 | #: ../include/wx/defs.h:2922 |
70797979 VZ |
1302 | msgid "All files (*)|*" |
1303 | msgstr "Tots els fitxers (*)|*" | |
1304 | ||
9ed99f82 | 1305 | #: ../include/wx/defs.h:2919 |
70797979 VZ |
1306 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1307 | msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
1308 | ||
b490c636 | 1309 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057 |
70797979 VZ |
1310 | msgid "All styles" |
1311 | msgstr "" | |
1312 | ||
b490c636 | 1313 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 VZ |
1314 | msgid "Alphabetic Mode" |
1315 | msgstr "" | |
1316 | ||
b490c636 | 1317 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:429 |
70797979 VZ |
1318 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
1319 | msgstr "" | |
1320 | ||
9ed99f82 | 1321 | #: ../src/unix/dialup.cpp:353 |
70797979 | 1322 | msgid "Already dialling ISP." |
ecc8721a | 1323 | msgstr "Ja s'està trucant a l'ISP." |
70797979 | 1324 | |
b490c636 | 1325 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 |
5325c2e3 | 1326 | msgid "Alt+" |
70797979 VZ |
1327 | msgstr "" |
1328 | ||
b490c636 | 1329 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 |
70797979 VZ |
1330 | msgid "And includes the following files:\n" |
1331 | msgstr "" | |
1332 | ||
b490c636 | 1333 | #: ../src/generic/animateg.cpp:162 |
70797979 VZ |
1334 | #, fuzzy, c-format |
1335 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1336 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
70797979 | 1337 | |
b490c636 | 1338 | #: ../src/generic/logg.cpp:1034 |
70797979 VZ |
1339 | #, c-format |
1340 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
1341 | msgstr "" | |
ecc8721a | 1342 | "Afig el registre al fitxer '%s' (escollir [No] sobrescriurà el fitxer)?" |
70797979 | 1343 | |
b490c636 VZ |
1344 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610 |
1345 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 | |
be546c6f VZ |
1346 | #, fuzzy |
1347 | msgid "Application" | |
1348 | msgstr "Seccions" | |
1349 | ||
b490c636 | 1350 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
5325c2e3 VZ |
1351 | msgid "Apply" |
1352 | msgstr "" | |
1353 | ||
b490c636 VZ |
1354 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
1355 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
70797979 VZ |
1356 | msgid "Arabic" |
1357 | msgstr "" | |
1358 | ||
b490c636 | 1359 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
70797979 | 1360 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ecc8721a | 1361 | msgstr "Àrab (ISO-8859-6)" |
70797979 | 1362 | |
b490c636 | 1363 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661 |
5325c2e3 VZ |
1364 | #, fuzzy, c-format |
1365 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1366 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
70797979 | 1367 | |
b490c636 | 1368 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 |
70797979 VZ |
1369 | msgid "Artists" |
1370 | msgstr "" | |
1371 | ||
b490c636 | 1372 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
1373 | #, fuzzy |
1374 | msgid "Ascending" | |
ecc8721a | 1375 | msgstr "s'està llegint" |
5325c2e3 | 1376 | |
b490c636 | 1377 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468 |
70797979 VZ |
1378 | msgid "Attributes" |
1379 | msgstr "" | |
1380 | ||
b490c636 VZ |
1381 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 |
1382 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
1383 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247 | |
70797979 VZ |
1384 | msgid "Available fonts." |
1385 | msgstr "" | |
1386 | ||
b490c636 | 1387 | #: ../src/common/paper.cpp:138 |
70797979 VZ |
1388 | #, fuzzy |
1389 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1390 | msgstr "Full B4, 250 x 354 mm" | |
1391 | ||
b490c636 | 1392 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
70797979 VZ |
1393 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
1394 | msgstr "" | |
1395 | ||
b490c636 | 1396 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
70797979 VZ |
1397 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1398 | msgstr "B4 Sobre, 250 x 353 mm" | |
1399 | ||
b490c636 | 1400 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
70797979 VZ |
1401 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1402 | msgstr "Full B4, 250 x 354 mm" | |
1403 | ||
b490c636 | 1404 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
70797979 VZ |
1405 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
1406 | msgstr "" | |
1407 | ||
b490c636 | 1408 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
70797979 VZ |
1409 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
1410 | msgstr "" | |
1411 | ||
b490c636 | 1412 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
70797979 VZ |
1413 | #, fuzzy |
1414 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" | |
ecc8721a | 1415 | msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres" |
70797979 | 1416 | |
b490c636 | 1417 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
70797979 VZ |
1418 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1419 | msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm" | |
1420 | ||
b490c636 | 1421 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
70797979 | 1422 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
ecc8721a | 1423 | msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres" |
70797979 | 1424 | |
b490c636 | 1425 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
70797979 VZ |
1426 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
1427 | msgstr "" | |
1428 | ||
b490c636 | 1429 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
70797979 VZ |
1430 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
1431 | msgstr "" | |
1432 | ||
b490c636 | 1433 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
70797979 VZ |
1434 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1435 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
1436 | ||
b490c636 | 1437 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
70797979 VZ |
1438 | msgid "BACK" |
1439 | msgstr "" | |
1440 | ||
b490c636 VZ |
1441 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553 |
1442 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:568 | |
70797979 | 1443 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 1444 | msgstr "BMP: No s'ha pogut localitzar la memòria." |
70797979 | 1445 | |
b490c636 | 1446 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:97 |
70797979 | 1447 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1448 | msgstr "BMP:No s'ha pogut alçar la imatge invàlida." |
70797979 | 1449 | |
b490c636 | 1450 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:338 |
70797979 VZ |
1451 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
1452 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure el mapa de colors RGB." | |
1453 | ||
b490c636 | 1454 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:473 |
70797979 VZ |
1455 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1456 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la dada." | |
1457 | ||
b490c636 | 1458 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:239 |
70797979 | 1459 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
ecc8721a | 1460 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (Mapa de bits)." |
70797979 | 1461 | |
b490c636 | 1462 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:262 |
70797979 | 1463 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
ecc8721a | 1464 | msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (BitmapInfo)." |
70797979 | 1465 | |
b490c636 | 1466 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:133 |
70797979 | 1467 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
ecc8721a | 1468 | msgstr "BMP:wxImage no té una wxPallette pròpia." |
70797979 | 1469 | |
b490c636 | 1470 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 VZ |
1471 | #, fuzzy |
1472 | msgid "Back" | |
1473 | msgstr "< &Enrere" | |
1474 | ||
1475 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
b490c636 | 1476 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 |
5325c2e3 VZ |
1477 | #, fuzzy |
1478 | msgid "Background" | |
1479 | msgstr "Enrere" | |
1480 | ||
1481 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1482 | msgid "Background &colour:" | |
1483 | msgstr "" | |
1484 | ||
b490c636 | 1485 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406 |
70797979 VZ |
1486 | msgid "Background colour" |
1487 | msgstr "" | |
1488 | ||
b490c636 | 1489 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
70797979 | 1490 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ecc8721a | 1491 | msgstr "Bàltic (ISO-8859-13)" |
70797979 | 1492 | |
b490c636 | 1493 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
70797979 | 1494 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1495 | msgstr "Bàltic (antic) (ISO-8859-4)" |
70797979 | 1496 | |
b490c636 | 1497 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426 |
70797979 VZ |
1498 | msgid "Before a paragraph:" |
1499 | msgstr "" | |
1500 | ||
b490c636 VZ |
1501 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
1502 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
70797979 VZ |
1503 | msgid "Bitmap" |
1504 | msgstr "" | |
1505 | ||
b490c636 | 1506 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396 |
70797979 VZ |
1507 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1508 | msgstr "" | |
1509 | ||
b490c636 VZ |
1510 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 |
1511 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
70797979 VZ |
1512 | msgid "Bold" |
1513 | msgstr "Negreta" | |
1514 | ||
5325c2e3 VZ |
1515 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1516 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1517 | #, fuzzy | |
1518 | msgid "Border" | |
1519 | msgstr "Modern" | |
1520 | ||
b490c636 | 1521 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368 |
5325c2e3 VZ |
1522 | #, fuzzy |
1523 | msgid "Borders" | |
1524 | msgstr "Modern" | |
1525 | ||
9ed99f82 | 1526 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
1527 | msgid "Bottom" |
1528 | msgstr "" | |
1529 | ||
9ed99f82 | 1530 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893 |
70797979 VZ |
1531 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1532 | msgstr "Marge inferior (mm):" | |
1533 | ||
9ed99f82 | 1534 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8919 |
5325c2e3 VZ |
1535 | #, fuzzy |
1536 | msgid "Box Properties" | |
1537 | msgstr "&Previ" | |
1538 | ||
b490c636 | 1539 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061 |
5325c2e3 VZ |
1540 | #, fuzzy |
1541 | msgid "Box styles" | |
ecc8721a | 1542 | msgstr "&Següent >" |
5325c2e3 | 1543 | |
b490c636 | 1544 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
70797979 VZ |
1545 | msgid "Browse" |
1546 | msgstr "" | |
1547 | ||
b490c636 VZ |
1548 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 |
1549 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 | |
70797979 VZ |
1550 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1551 | msgstr "" | |
1552 | ||
b490c636 | 1553 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 |
70797979 VZ |
1554 | msgid "Bullet style" |
1555 | msgstr "" | |
1556 | ||
b490c636 | 1557 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342 |
70797979 VZ |
1558 | msgid "Bullets" |
1559 | msgstr "" | |
1560 | ||
b490c636 | 1561 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
70797979 VZ |
1562 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
1563 | msgstr "Full C, 17 x 22 polz." | |
1564 | ||
b490c636 | 1565 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
70797979 VZ |
1566 | msgid "C&lear" |
1567 | msgstr "&Neteja" | |
1568 | ||
b490c636 | 1569 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406 |
70797979 VZ |
1570 | msgid "C&olour:" |
1571 | msgstr "" | |
1572 | ||
b490c636 | 1573 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
70797979 VZ |
1574 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1575 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
1576 | ||
b490c636 | 1577 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
70797979 VZ |
1578 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1579 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
1580 | ||
b490c636 | 1581 | #: ../src/common/paper.cpp:123 |
70797979 VZ |
1582 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1583 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
1584 | ||
b490c636 | 1585 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
70797979 VZ |
1586 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1587 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
1588 | ||
b490c636 | 1589 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
70797979 VZ |
1590 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1591 | msgstr "C65 Sobre, 114 x 229 mm" | |
1592 | ||
b490c636 | 1593 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
70797979 VZ |
1594 | msgid "CANCEL" |
1595 | msgstr "" | |
1596 | ||
b490c636 | 1597 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
70797979 VZ |
1598 | msgid "CAPITAL" |
1599 | msgstr "" | |
1600 | ||
b490c636 | 1601 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
1602 | msgid "CD-Rom" |
1603 | msgstr "" | |
1604 | ||
b490c636 | 1605 | #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 |
70797979 VZ |
1606 | #, fuzzy |
1607 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 1608 | msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!" |
70797979 | 1609 | |
b490c636 | 1610 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
70797979 VZ |
1611 | msgid "CLEAR" |
1612 | msgstr "" | |
1613 | ||
b490c636 | 1614 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
70797979 VZ |
1615 | msgid "COMMAND" |
1616 | msgstr "" | |
1617 | ||
b490c636 | 1618 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
70797979 VZ |
1619 | msgid "Ca&pitals" |
1620 | msgstr "" | |
1621 | ||
b490c636 | 1622 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:267 |
70797979 VZ |
1623 | msgid "Can't &Undo " |
1624 | msgstr "No s'ha pogut &desfer" | |
1625 | ||
b490c636 | 1626 | #: ../src/common/image.cpp:2686 |
5325c2e3 | 1627 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
70797979 | 1628 | msgstr "" |
70797979 | 1629 | |
b490c636 | 1630 | #: ../src/msw/registry.cpp:505 |
70797979 VZ |
1631 | #, c-format |
1632 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1633 | msgstr "No es pot tancar la clau de registre '%s'" | |
1634 | ||
b490c636 | 1635 | #: ../src/msw/registry.cpp:583 |
70797979 VZ |
1636 | #, c-format |
1637 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
1638 | msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." | |
1639 | ||
b490c636 | 1640 | #: ../src/msw/registry.cpp:486 |
70797979 VZ |
1641 | #, c-format |
1642 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1643 | msgstr "No es pot crear la clau de registre '%s'" | |
1644 | ||
b490c636 | 1645 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494 |
70797979 VZ |
1646 | msgid "Can't create thread" |
1647 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1648 | ||
9ed99f82 | 1649 | #: ../src/msw/window.cpp:3793 |
70797979 VZ |
1650 | #, c-format |
1651 | msgid "Can't create window of class %s" | |
1652 | msgstr "No es pot crear una finestra de la classe '%s'" | |
1653 | ||
b490c636 | 1654 | #: ../src/msw/registry.cpp:776 |
70797979 VZ |
1655 | #, c-format |
1656 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1657 | msgstr "No es pot eliminar la tecla '%s'" | |
1658 | ||
b490c636 | 1659 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471 |
70797979 VZ |
1660 | #, c-format |
1661 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
1662 | msgstr "No es pot eliminar el fitxer INI '%s'" | |
1663 | ||
b490c636 | 1664 | #: ../src/msw/registry.cpp:804 |
70797979 VZ |
1665 | #, c-format |
1666 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1667 | msgstr "No es pot eliminar el valor '%s' de la clau '%s'" | |
1668 | ||
b490c636 | 1669 | #: ../src/msw/registry.cpp:1161 |
70797979 VZ |
1670 | #, c-format |
1671 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
1672 | msgstr "No es poden enumerar subclaus de la clau '%s'" | |
1673 | ||
b490c636 | 1674 | #: ../src/msw/registry.cpp:1116 |
70797979 VZ |
1675 | #, c-format |
1676 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
1677 | msgstr "No es pot enumerar els valors de la clau '%s'" | |
1678 | ||
b490c636 | 1679 | #: ../src/msw/registry.cpp:1379 |
70797979 VZ |
1680 | #, fuzzy, c-format |
1681 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." | |
1682 | msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat." | |
1683 | ||
b490c636 | 1684 | #: ../src/common/ffile.cpp:236 |
70797979 VZ |
1685 | #, c-format |
1686 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ecc8721a | 1687 | msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'" |
70797979 | 1688 | |
b490c636 | 1689 | #: ../src/msw/registry.cpp:416 |
70797979 VZ |
1690 | #, c-format |
1691 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1692 | msgstr "No es pot obtenir informació sobre la clau de registre '%s'" |
70797979 | 1693 | |
b490c636 | 1694 | #: ../src/common/zstream.cpp:346 |
70797979 VZ |
1695 | #, fuzzy |
1696 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." | |
ecc8721a | 1697 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 1698 | |
b490c636 | 1699 | #: ../src/common/zstream.cpp:185 |
70797979 VZ |
1700 | #, fuzzy |
1701 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." | |
ecc8721a | 1702 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 1703 | |
b490c636 | 1704 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:432 |
5325c2e3 VZ |
1705 | #, c-format |
1706 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1707 | msgstr "" | |
1708 | ||
b490c636 | 1709 | #: ../src/msw/registry.cpp:452 |
70797979 VZ |
1710 | #, c-format |
1711 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1712 | msgstr "No es pot obrir la clau de registre '%s'" | |
1713 | ||
b490c636 | 1714 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 |
70797979 VZ |
1715 | #, fuzzy, c-format |
1716 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" | |
1717 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
1718 | ||
b490c636 | 1719 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 |
70797979 VZ |
1720 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
1721 | msgstr "" | |
1722 | ||
b490c636 | 1723 | #: ../src/msw/registry.cpp:1048 |
70797979 VZ |
1724 | #, c-format |
1725 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1726 | msgstr "No es pot llegir el valor de '%s'" | |
1727 | ||
b490c636 VZ |
1728 | #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909 |
1729 | #: ../src/msw/registry.cpp:971 | |
70797979 VZ |
1730 | #, c-format |
1731 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1732 | msgstr "No es pot llegir el valor de la clau '%s'" | |
1733 | ||
b490c636 | 1734 | #: ../src/common/image.cpp:2483 |
70797979 VZ |
1735 | #, c-format |
1736 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
ecc8721a | 1737 | msgstr "No es pot alçar la imatge en el format '%s': extensió desconeguda." |
70797979 | 1738 | |
b490c636 | 1739 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996 |
70797979 | 1740 | msgid "Can't save log contents to file." |
ecc8721a | 1741 | msgstr "No es pot alçar els continguts de registre al fitxer." |
70797979 | 1742 | |
b490c636 | 1743 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477 |
70797979 VZ |
1744 | msgid "Can't set thread priority" |
1745 | msgstr "No es pot fixar la prioritat fils" | |
1746 | ||
b490c636 VZ |
1747 | #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939 |
1748 | #: ../src/msw/registry.cpp:1065 | |
70797979 VZ |
1749 | #, c-format |
1750 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1751 | msgstr "No es pot fixar un valor de '%s'" | |
1752 | ||
b490c636 | 1753 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:357 |
5325c2e3 VZ |
1754 | #, fuzzy |
1755 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1756 | msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d" |
5325c2e3 | 1757 | |
b490c636 | 1758 | #: ../src/common/zstream.cpp:427 |
70797979 VZ |
1759 | #, fuzzy, c-format |
1760 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" | |
1761 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
1762 | ||
b490c636 VZ |
1763 | #: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 |
1764 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1765 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673 | |
1766 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
70797979 | 1767 | msgid "Cancel" |
ecc8721a | 1768 | msgstr "Anul·la" |
70797979 | 1769 | |
b490c636 | 1770 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 |
5325c2e3 VZ |
1771 | #, fuzzy |
1772 | msgid "Cannot create mutex." | |
1773 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
70797979 | 1774 | |
b490c636 | 1775 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895 |
70797979 VZ |
1776 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1777 | msgstr "" | |
1778 | ||
9ed99f82 | 1779 | #: ../src/common/filefn.cpp:1336 |
70797979 | 1780 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1781 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" |
1782 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers '%s'" | |
70797979 | 1783 | |
b490c636 | 1784 | #: ../src/msw/dir.cpp:264 |
70797979 | 1785 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
1786 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" |
1787 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
70797979 | 1788 | |
b490c636 | 1789 | #: ../src/msw/dialup.cpp:542 |
70797979 | 1790 | #, c-format |
5325c2e3 | 1791 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1792 | msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s" |
70797979 | 1793 | |
b490c636 | 1794 | #: ../src/msw/dialup.cpp:848 |
70797979 VZ |
1795 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
1796 | msgstr "No es pot localitzar el fitxer del llibre d'adreces" | |
1797 | ||
b490c636 | 1798 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562 |
5325c2e3 VZ |
1799 | #, fuzzy, c-format |
1800 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1801 | msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s" |
5325c2e3 | 1802 | |
b490c636 | 1803 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030 |
70797979 VZ |
1804 | #, c-format |
1805 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
1806 | msgstr "" | |
ecc8721a | 1807 | "No es pot obtenir un rang de prioritats per la política de planificació %d." |
70797979 | 1808 | |
9ed99f82 | 1809 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:988 |
70797979 VZ |
1810 | msgid "Cannot get the hostname" |
1811 | msgstr "No es pot obtenir el nom d'hostatger" | |
1812 | ||
9ed99f82 | 1813 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1024 |
70797979 VZ |
1814 | msgid "Cannot get the official hostname" |
1815 | msgstr "No es pot obtenir el nom oficial de l'hostatger" | |
1816 | ||
b490c636 | 1817 | #: ../src/msw/dialup.cpp:949 |
70797979 | 1818 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1819 | msgstr "No es pot penjar - no hi ha activa cap connexió de marcatge directe." |
70797979 | 1820 | |
b490c636 | 1821 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52 |
70797979 VZ |
1822 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1823 | msgstr "No es pot inicialitzar OLE" | |
1824 | ||
b490c636 | 1825 | #: ../src/common/socket.cpp:847 |
5325c2e3 VZ |
1826 | #, fuzzy |
1827 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1828 | msgstr "No es pot inicialitzar OLE" | |
1829 | ||
b490c636 | 1830 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
70797979 VZ |
1831 | #, c-format |
1832 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1833 | msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'" | |
1834 | ||
b490c636 | 1835 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
1836 | #, fuzzy, c-format |
1837 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1838 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
1839 | ||
b490c636 | 1840 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:746 |
70797979 VZ |
1841 | #, c-format |
1842 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
1843 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
1844 | ||
b490c636 | 1845 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137 |
70797979 VZ |
1846 | #, c-format |
1847 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1848 | msgstr "No es pot obrir el document HTML %s" | |
1849 | ||
9ed99f82 | 1850 | #: ../src/html/helpdata.cpp:665 |
70797979 VZ |
1851 | #, c-format |
1852 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1853 | msgstr "No es pot obrir el llibre d'ajuda HTML: %s" | |
1854 | ||
b490c636 | 1855 | #: ../src/html/helpdata.cpp:297 |
70797979 VZ |
1856 | #, c-format |
1857 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
1858 | msgstr "No es pot obrir fitxers de contingut: %s" | |
1859 | ||
b490c636 | 1860 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751 |
70797979 | 1861 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1862 | msgstr "No es pot obrir el fitxer per a la impressió PostScript!" |
70797979 | 1863 | |
b490c636 | 1864 | #: ../src/html/helpdata.cpp:311 |
70797979 VZ |
1865 | #, c-format |
1866 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1867 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex: %s" |
70797979 | 1868 | |
b490c636 | 1869 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:728 |
70797979 | 1870 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
1871 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
1872 | msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'." | |
70797979 | 1873 | |
6d876f2a | 1874 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
70797979 | 1875 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1876 | msgstr "No es pot imprimir una pàgina buida." |
70797979 | 1877 | |
b490c636 | 1878 | #: ../src/msw/volume.cpp:507 |
70797979 VZ |
1879 | #, c-format |
1880 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
1881 | msgstr "No es pot llegir el tipus de nom des de '%s'!" | |
1882 | ||
b490c636 | 1883 | #: ../src/os2/thread.cpp:527 |
5325c2e3 VZ |
1884 | #, fuzzy, c-format |
1885 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1886 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" | |
1887 | ||
b490c636 | 1888 | #: ../src/msw/thread.cpp:923 |
5325c2e3 | 1889 | #, fuzzy, c-format |
6d876f2a | 1890 | msgid "Cannot resume thread %lx" |
5325c2e3 VZ |
1891 | msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'" |
1892 | ||
b490c636 | 1893 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011 |
70797979 | 1894 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
ecc8721a | 1895 | msgstr "No es pot recuperar la cadena de política de planificació." |
70797979 | 1896 | |
b490c636 | 1897 | #: ../src/common/intl.cpp:542 |
70797979 VZ |
1898 | #, c-format |
1899 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1900 | msgstr "" | |
1901 | ||
b490c636 | 1902 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569 |
5325c2e3 VZ |
1903 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1904 | msgstr "No es pot iniciar la cadena: error en escriure TLS." | |
70797979 | 1905 | |
b490c636 | 1906 | #: ../src/os2/thread.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
1907 | #, fuzzy, c-format |
1908 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1909 | msgstr "No es pot suspendre en fil %x" | |
70797979 | 1910 | |
b490c636 | 1911 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
6d876f2a VZ |
1912 | #, fuzzy, c-format |
1913 | msgid "Cannot suspend thread %lx" | |
5325c2e3 VZ |
1914 | msgstr "No es pot suspendre en fil %x" |
1915 | ||
b490c636 | 1916 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
5325c2e3 VZ |
1917 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1918 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
1919 | ||
6d876f2a | 1920 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
70797979 | 1921 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1922 | msgstr "Distingix entre majúscules i minúscules" |
70797979 | 1923 | |
b490c636 | 1924 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
5325c2e3 VZ |
1925 | msgid "Categorized Mode" |
1926 | msgstr "" | |
1927 | ||
9ed99f82 | 1928 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347 |
5325c2e3 VZ |
1929 | #, fuzzy |
1930 | msgid "Cell Properties" | |
1931 | msgstr "&Previ" | |
1932 | ||
b490c636 | 1933 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
70797979 | 1934 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
ecc8721a | 1935 | msgstr "Cèltic (ISO-8859-14)" |
70797979 | 1936 | |
b490c636 VZ |
1937 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 |
1938 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 | |
70797979 VZ |
1939 | msgid "Cen&tred" |
1940 | msgstr "" | |
1941 | ||
b490c636 | 1942 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
70797979 VZ |
1943 | msgid "Centered" |
1944 | msgstr "" | |
1945 | ||
b490c636 | 1946 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
70797979 VZ |
1947 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1948 | msgstr "Europeu central (ISO-8859-2)" | |
1949 | ||
b490c636 VZ |
1950 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
1951 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
70797979 VZ |
1952 | msgid "Centre" |
1953 | msgstr "" | |
1954 | ||
b490c636 VZ |
1955 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 |
1956 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 | |
1957 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 | |
1958 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
70797979 VZ |
1959 | #, fuzzy |
1960 | msgid "Centre text." | |
1961 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1962 | ||
9ed99f82 | 1963 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 |
5325c2e3 VZ |
1964 | #, fuzzy |
1965 | msgid "Centred" | |
1966 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
1967 | ||
b490c636 VZ |
1968 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
1969 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
70797979 VZ |
1970 | #, fuzzy |
1971 | msgid "Ch&oose..." | |
1972 | msgstr "&Tanca" | |
1973 | ||
9ed99f82 | 1974 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4041 |
70797979 VZ |
1975 | msgid "Change List Style" |
1976 | msgstr "" | |
1977 | ||
9ed99f82 | 1978 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3392 |
5325c2e3 | 1979 | msgid "Change Object Style" |
70797979 VZ |
1980 | msgstr "" |
1981 | ||
9ed99f82 VZ |
1982 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3658 |
1983 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749 | |
be546c6f VZ |
1984 | #, fuzzy |
1985 | msgid "Change Properties" | |
1986 | msgstr "&Previ" | |
1987 | ||
9ed99f82 | 1988 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3209 |
5325c2e3 | 1989 | msgid "Change Style" |
70797979 VZ |
1990 | msgstr "" |
1991 | ||
b490c636 | 1992 | #: ../src/common/fileconf.cpp:372 |
70797979 VZ |
1993 | #, c-format |
1994 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1995 | msgstr "" | |
1996 | ||
b490c636 | 1997 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059 |
70797979 VZ |
1998 | msgid "Character styles" |
1999 | msgstr "" | |
2000 | ||
b490c636 VZ |
2001 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 |
2002 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 | |
2003 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
2004 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176 | |
70797979 VZ |
2005 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
2006 | msgstr "" | |
2007 | ||
b490c636 VZ |
2008 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 |
2009 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 | |
2010 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
2011 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 | |
70797979 VZ |
2012 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2013 | msgstr "" | |
2014 | ||
b490c636 VZ |
2015 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 |
2016 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 | |
2017 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
2018 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183 | |
70797979 VZ |
2019 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2020 | msgstr "" | |
2021 | ||
b490c636 | 2022 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 |
70797979 VZ |
2023 | msgid "Check to make the font bold." |
2024 | msgstr "" | |
2025 | ||
b490c636 | 2026 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551 |
70797979 VZ |
2027 | msgid "Check to make the font italic." |
2028 | msgstr "" | |
2029 | ||
b490c636 | 2030 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
70797979 VZ |
2031 | msgid "Check to make the font underlined." |
2032 | msgstr "" | |
2033 | ||
b490c636 VZ |
2034 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
2035 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 | |
70797979 VZ |
2036 | msgid "Check to restart numbering." |
2037 | msgstr "" | |
2038 | ||
b490c636 VZ |
2039 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 |
2040 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288 | |
70797979 VZ |
2041 | msgid "Check to show a line through the text." |
2042 | msgstr "" | |
2043 | ||
b490c636 VZ |
2044 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 |
2045 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
70797979 VZ |
2046 | msgid "Check to show the text in capitals." |
2047 | msgstr "" | |
2048 | ||
b490c636 VZ |
2049 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
2050 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302 | |
6d876f2a VZ |
2051 | msgid "Check to show the text in small capitals." |
2052 | msgstr "" | |
2053 | ||
b490c636 VZ |
2054 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314 |
2055 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316 | |
70797979 VZ |
2056 | msgid "Check to show the text in subscript." |
2057 | msgstr "" | |
2058 | ||
b490c636 VZ |
2059 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 |
2060 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309 | |
70797979 VZ |
2061 | msgid "Check to show the text in superscript." |
2062 | msgstr "" | |
2063 | ||
b490c636 | 2064 | #: ../src/msw/dialup.cpp:784 |
70797979 VZ |
2065 | msgid "Choose ISP to dial" |
2066 | msgstr "Trieu l'ISP a trucar" | |
2067 | ||
b490c636 | 2068 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1643 |
5325c2e3 VZ |
2069 | #, fuzzy |
2070 | msgid "Choose a directory:" | |
2071 | msgstr "Crea directori" | |
2072 | ||
b490c636 | 2073 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1702 |
5325c2e3 VZ |
2074 | #, fuzzy |
2075 | msgid "Choose a file" | |
2076 | msgstr "Trieu la font" | |
2077 | ||
b490c636 | 2078 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63 |
70797979 VZ |
2079 | #, fuzzy |
2080 | msgid "Choose colour" | |
2081 | msgstr "Trieu la font" | |
2082 | ||
b490c636 VZ |
2083 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75 |
2084 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 | |
70797979 VZ |
2085 | msgid "Choose font" |
2086 | msgstr "Trieu la font" | |
2087 | ||
b490c636 | 2088 | #: ../src/common/module.cpp:74 |
70797979 VZ |
2089 | #, c-format |
2090 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2091 | msgstr "" | |
2092 | ||
b490c636 | 2093 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97 |
70797979 VZ |
2094 | msgid "Cl&ose" |
2095 | msgstr "&Tanca" | |
2096 | ||
b490c636 | 2097 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673 |
5325c2e3 VZ |
2098 | #, fuzzy |
2099 | msgid "Class not registered." | |
2100 | msgstr "No es pot crear un fil" | |
2101 | ||
b490c636 | 2102 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 VZ |
2103 | #, fuzzy |
2104 | msgid "Clear" | |
2105 | msgstr "&Neteja" | |
2106 | ||
b490c636 | 2107 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
70797979 VZ |
2108 | msgid "Clear the log contents" |
2109 | msgstr "Neteja els continguts del registre." | |
2110 | ||
b490c636 VZ |
2111 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2112 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
70797979 VZ |
2113 | msgid "Click to apply the selected style." |
2114 | msgstr "" | |
2115 | ||
b490c636 VZ |
2116 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 |
2117 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
2118 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
2119 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235 | |
70797979 VZ |
2120 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2121 | msgstr "" | |
2122 | ||
b490c636 | 2123 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 |
70797979 VZ |
2124 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
2125 | msgstr "" | |
2126 | ||
b490c636 | 2127 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 |
70797979 VZ |
2128 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2129 | msgstr "" | |
2130 | ||
b490c636 | 2131 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572 |
70797979 VZ |
2132 | msgid "Click to change the font colour." |
2133 | msgstr "" | |
2134 | ||
b490c636 VZ |
2135 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 |
2136 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278 | |
5325c2e3 VZ |
2137 | msgid "Click to change the text background colour." |
2138 | msgstr "" | |
2139 | ||
b490c636 VZ |
2140 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 |
2141 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 | |
70797979 VZ |
2142 | msgid "Click to change the text colour." |
2143 | msgstr "" | |
2144 | ||
b490c636 VZ |
2145 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
2146 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 | |
70797979 VZ |
2147 | msgid "Click to choose the font for this level." |
2148 | msgstr "" | |
2149 | ||
b490c636 VZ |
2150 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 |
2151 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
70797979 VZ |
2152 | #, fuzzy |
2153 | msgid "Click to close this window." | |
2154 | msgstr "Tanca esta finestra" | |
2155 | ||
b490c636 | 2156 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 |
70797979 VZ |
2157 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
2158 | msgstr "" | |
2159 | ||
b490c636 VZ |
2160 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 |
2161 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 | |
70797979 VZ |
2162 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2163 | msgstr "" | |
2164 | ||
b490c636 VZ |
2165 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
2166 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
be546c6f VZ |
2167 | msgid "Click to create a new box style." |
2168 | msgstr "" | |
2169 | ||
b490c636 VZ |
2170 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
2171 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 | |
70797979 VZ |
2172 | msgid "Click to create a new character style." |
2173 | msgstr "" | |
2174 | ||
b490c636 VZ |
2175 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
2176 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
70797979 VZ |
2177 | msgid "Click to create a new list style." |
2178 | msgstr "" | |
2179 | ||
b490c636 VZ |
2180 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
2181 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 | |
70797979 VZ |
2182 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2183 | msgstr "" | |
2184 | ||
b490c636 VZ |
2185 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 |
2186 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
70797979 VZ |
2187 | msgid "Click to create a new tab position." |
2188 | msgstr "" | |
2189 | ||
b490c636 VZ |
2190 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
2191 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
70797979 VZ |
2192 | msgid "Click to delete all tab positions." |
2193 | msgstr "" | |
2194 | ||
b490c636 VZ |
2195 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
2196 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 | |
70797979 VZ |
2197 | msgid "Click to delete the selected style." |
2198 | msgstr "" | |
2199 | ||
b490c636 VZ |
2200 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
2201 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
70797979 VZ |
2202 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
2203 | msgstr "" | |
2204 | ||
b490c636 VZ |
2205 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
2206 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
70797979 VZ |
2207 | msgid "Click to edit the selected style." |
2208 | msgstr "" | |
2209 | ||
b490c636 VZ |
2210 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
2211 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 | |
70797979 VZ |
2212 | msgid "Click to rename the selected style." |
2213 | msgstr "" | |
2214 | ||
b490c636 VZ |
2215 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804 |
2216 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
2217 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2218 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 | |
2219 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:90 | |
70797979 VZ |
2220 | msgid "Close" |
2221 | msgstr "Tanca" | |
2222 | ||
b490c636 | 2223 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
70797979 VZ |
2224 | msgid "Close All" |
2225 | msgstr "Tanca-ho tot" | |
2226 | ||
b490c636 | 2227 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
70797979 VZ |
2228 | msgid "Close current document" |
2229 | msgstr "" | |
2230 | ||
b490c636 | 2231 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
70797979 VZ |
2232 | msgid "Close this window" |
2233 | msgstr "Tanca esta finestra" | |
2234 | ||
b490c636 | 2235 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
2236 | #, fuzzy |
2237 | msgid "Color" | |
2238 | msgstr "Trieu la font" | |
2239 | ||
9ed99f82 | 2240 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725 |
70797979 VZ |
2241 | #, fuzzy |
2242 | msgid "Colour" | |
2243 | msgstr "Trieu la font" | |
2244 | ||
b490c636 | 2245 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:156 |
70797979 VZ |
2246 | #, fuzzy, c-format |
2247 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2248 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 | 2249 | |
b490c636 | 2250 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566 |
70797979 VZ |
2251 | msgid "Colour:" |
2252 | msgstr "" | |
2253 | ||
b490c636 | 2254 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
70797979 VZ |
2255 | #, fuzzy |
2256 | msgid "Column could not be added." | |
2257 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
2258 | ||
b490c636 | 2259 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899 |
70797979 VZ |
2260 | msgid "Column description could not be initialized." |
2261 | msgstr "" | |
2262 | ||
b490c636 | 2263 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559 |
70797979 VZ |
2264 | #, fuzzy |
2265 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2266 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
70797979 | 2267 | |
b490c636 | 2268 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614 |
70797979 VZ |
2269 | msgid "Column width could not be determined" |
2270 | msgstr "" | |
2271 | ||
b490c636 | 2272 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
70797979 VZ |
2273 | msgid "Column width could not be set." |
2274 | msgstr "" | |
2275 | ||
b490c636 | 2276 | #: ../src/common/init.cpp:188 |
70797979 VZ |
2277 | #, c-format |
2278 | msgid "" | |
2279 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2280 | "ignored." | |
2281 | msgstr "" | |
2282 | ||
b490c636 | 2283 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119 |
5325c2e3 VZ |
2284 | #, fuzzy, c-format |
2285 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2286 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
5325c2e3 | 2287 | |
9ed99f82 | 2288 | #: ../src/gtk/window.cpp:4306 |
be546c6f VZ |
2289 | msgid "" |
2290 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2291 | "Manager." | |
2292 | msgstr "" | |
2293 | ||
6d876f2a | 2294 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
70797979 VZ |
2295 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2296 | msgstr "" | |
2297 | ||
b490c636 | 2298 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544 |
70797979 VZ |
2299 | msgid "Computer" |
2300 | msgstr "Ordinador" | |
2301 | ||
b490c636 | 2302 | #: ../src/common/fileconf.cpp:965 |
70797979 VZ |
2303 | #, c-format |
2304 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ecc8721a | 2305 | msgstr "No es pot iniciar un nom d'entrada de configuració per '%c'." |
70797979 | 2306 | |
b490c636 | 2307 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
70797979 VZ |
2308 | msgid "Confirm" |
2309 | msgstr "Confirma" | |
2310 | ||
b490c636 | 2311 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:739 |
70797979 | 2312 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2313 | msgstr "Confirmeu l'actualització del registre" |
70797979 | 2314 | |
b490c636 | 2315 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:544 |
70797979 | 2316 | msgid "Connecting..." |
ecc8721a | 2317 | msgstr "S'està connectant" |
70797979 | 2318 | |
6d876f2a | 2319 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
70797979 VZ |
2320 | msgid "Contents" |
2321 | msgstr "Contingut" | |
2322 | ||
b490c636 | 2323 | #: ../src/common/strconv.cpp:2261 |
70797979 VZ |
2324 | #, c-format |
2325 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
ecc8721a | 2326 | msgstr "La conversió al joc de caràcters '%s' no funciona." |
70797979 | 2327 | |
b490c636 | 2328 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
2329 | #, fuzzy |
2330 | msgid "Convert" | |
2331 | msgstr "Contingut" | |
2332 | ||
b490c636 | 2333 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1057 |
5325c2e3 | 2334 | #, fuzzy, c-format |
70797979 VZ |
2335 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
2336 | msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls" | |
2337 | ||
9ed99f82 | 2338 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 |
70797979 | 2339 | msgid "Copies:" |
ecc8721a | 2340 | msgstr "Còpies:" |
70797979 | 2341 | |
b490c636 | 2342 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
70797979 VZ |
2343 | #, fuzzy |
2344 | msgid "Copy" | |
2345 | msgstr "&Copia" | |
2346 | ||
b490c636 | 2347 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 |
70797979 VZ |
2348 | #, fuzzy |
2349 | msgid "Copy selection" | |
2350 | msgstr "Seccions" | |
2351 | ||
b490c636 | 2352 | #: ../src/html/chm.cpp:718 |
70797979 VZ |
2353 | #, fuzzy, c-format |
2354 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2355 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2356 | ||
b490c636 | 2357 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 |
70797979 VZ |
2358 | #, fuzzy |
2359 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2360 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
70797979 | 2361 | |
b490c636 | 2362 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876 |
70797979 VZ |
2363 | msgid "Could not determine column's position" |
2364 | msgstr "" | |
2365 | ||
b490c636 | 2366 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843 |
5325c2e3 VZ |
2367 | #, fuzzy |
2368 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2369 | msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s." |
5325c2e3 | 2370 | |
b490c636 | 2371 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975 |
70797979 VZ |
2372 | #, fuzzy |
2373 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2374 | msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s." |
70797979 | 2375 | |
b490c636 | 2376 | #: ../src/html/chm.cpp:273 |
70797979 VZ |
2377 | #, c-format |
2378 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2379 | msgstr "" | |
2380 | ||
b490c636 | 2381 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1048 |
70797979 VZ |
2382 | msgid "Could not find tab for id" |
2383 | msgstr "No es pot trobar la pestanya per a id" | |
2384 | ||
b490c636 VZ |
2385 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
2386 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636 | |
2387 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773 | |
70797979 VZ |
2388 | #, fuzzy |
2389 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2390 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2391 | |
b490c636 | 2392 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195 |
70797979 VZ |
2393 | #, fuzzy |
2394 | msgid "Could not get items." | |
2395 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2396 | ||
b490c636 | 2397 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
70797979 VZ |
2398 | #, fuzzy |
2399 | msgid "Could not get property flags." | |
2400 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2401 | ||
b490c636 | 2402 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726 |
70797979 VZ |
2403 | #, fuzzy |
2404 | msgid "Could not get selected items." | |
2405 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2406 | ||
b490c636 | 2407 | #: ../src/html/chm.cpp:444 |
70797979 VZ |
2408 | #, fuzzy, c-format |
2409 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2410 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
2411 | ||
b490c636 | 2412 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845 |
70797979 VZ |
2413 | #, fuzzy |
2414 | msgid "Could not remove column." | |
2415 | msgstr "No s'ha pogut crear un cursor." | |
2416 | ||
b490c636 | 2417 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642 |
70797979 VZ |
2418 | #, fuzzy |
2419 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2420 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
2421 | ||
b490c636 | 2422 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572 |
70797979 VZ |
2423 | #, fuzzy |
2424 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2425 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2426 | |
b490c636 | 2427 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803 |
70797979 VZ |
2428 | #, fuzzy |
2429 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2430 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
70797979 | 2431 | |
9ed99f82 | 2432 | #: ../src/common/filefn.cpp:1569 |
be546c6f VZ |
2433 | #, fuzzy |
2434 | msgid "Could not set current working directory" | |
2435 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
2436 | ||
b490c636 | 2437 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775 |
70797979 VZ |
2438 | #, fuzzy |
2439 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2440 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2441 | |
b490c636 | 2442 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596 |
70797979 VZ |
2443 | #, fuzzy |
2444 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2445 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2446 | |
b490c636 | 2447 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617 |
70797979 VZ |
2448 | #, fuzzy |
2449 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2450 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2451 | |
b490c636 | 2452 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638 |
70797979 VZ |
2453 | #, fuzzy |
2454 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2455 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2456 | |
b490c636 | 2457 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729 |
70797979 VZ |
2458 | #, fuzzy |
2459 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2460 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2461 | |
b490c636 | 2462 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 |
70797979 | 2463 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2464 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document." |
70797979 | 2465 | |
b490c636 | 2466 | #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 |
9ed99f82 | 2467 | #: ../src/gtk/print.cpp:1077 |
70797979 | 2468 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2469 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 2470 | |
9ed99f82 | 2471 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2131 |
70797979 VZ |
2472 | msgid "Could not transfer data to window" |
2473 | msgstr "No s'ha pogut transferir dades a la finestra" | |
2474 | ||
b490c636 | 2475 | #: ../src/os2/thread.cpp:160 |
70797979 VZ |
2476 | #, fuzzy |
2477 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" | |
2478 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2479 | ||
b490c636 VZ |
2480 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197 |
2481 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193 | |
2482 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:232 | |
70797979 VZ |
2483 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
2484 | msgstr "No s'ha pogut afegir una imatge al llistat d'imatges." | |
2485 | ||
b490c636 | 2486 | #: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113 |
70797979 VZ |
2487 | msgid "Couldn't create a timer" |
2488 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2489 | ||
b490c636 | 2490 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122 |
70797979 VZ |
2491 | #, fuzzy |
2492 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
2493 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2494 | ||
9ed99f82 | 2495 | #: ../src/common/translation.cpp:2015 |
5325c2e3 VZ |
2496 | #, fuzzy |
2497 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
2498 | msgstr "No s'ha acabat la cadena" | |
2499 | ||
b490c636 | 2500 | #: ../src/common/dynlib.cpp:152 |
70797979 VZ |
2501 | #, c-format |
2502 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ecc8721a | 2503 | msgstr "No s'ha pogut trobar el símbol '%s' en una llibreria dinàmica" |
70797979 | 2504 | |
9ed99f82 | 2505 | #: ../src/gtk/print.cpp:2014 |
70797979 VZ |
2506 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2507 | msgstr "" | |
2508 | ||
b490c636 | 2509 | #: ../src/msw/thread.cpp:950 |
70797979 VZ |
2510 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2511 | msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
2512 | ||
b490c636 | 2513 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129 |
70797979 VZ |
2514 | #, fuzzy |
2515 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
2516 | msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
2517 | ||
b490c636 | 2518 | #: ../src/common/imaggif.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
2519 | #, fuzzy |
2520 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2521 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 | 2522 | |
b490c636 | 2523 | #: ../src/common/imagpng.cpp:657 |
70797979 VZ |
2524 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
2525 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2526 | "No s'ha pogut carregar una imatge PNG - el fitxer és corromput o no hi ha " |
2527 | "prou memòria." | |
70797979 | 2528 | |
b490c636 | 2529 | #: ../src/unix/sound.cpp:470 |
70797979 VZ |
2530 | #, fuzzy, c-format |
2531 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
2532 | msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'" | |
2533 | ||
b490c636 | 2534 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:441 |
95bf8d1b VZ |
2535 | #, fuzzy |
2536 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2537 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2538 | ||
b490c636 | 2539 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229 |
70797979 VZ |
2540 | #, fuzzy, c-format |
2541 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
2542 | msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'" | |
2543 | ||
b490c636 | 2544 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350 |
70797979 VZ |
2545 | #, c-format |
2546 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2547 | msgstr "No s'ha pogut registrar el format '%s' del porta-retalls." | |
2548 | ||
b490c636 | 2549 | #: ../src/os2/thread.cpp:177 |
70797979 VZ |
2550 | #, fuzzy |
2551 | msgid "Couldn't release a mutex" | |
2552 | msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
2553 | ||
b490c636 | 2554 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
70797979 VZ |
2555 | #, c-format |
2556 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
2557 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2558 | "No es pot recuperar informació sobre els llistat %d de controls d'elements." |
70797979 | 2559 | |
b490c636 VZ |
2560 | #: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757 |
2561 | #: ../src/common/imagpng.cpp:767 | |
70797979 | 2562 | msgid "Couldn't save PNG image." |
ecc8721a | 2563 | msgstr "No s'ha pogut alçar la imatge PNG." |
70797979 | 2564 | |
b490c636 | 2565 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
70797979 VZ |
2566 | msgid "Couldn't terminate thread" |
2567 | msgstr "No s'ha acabat la cadena" | |
2568 | ||
b490c636 | 2569 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
2570 | #, c-format |
2571 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
70797979 VZ |
2572 | msgstr "" |
2573 | ||
b490c636 | 2574 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
70797979 VZ |
2575 | msgid "Create directory" |
2576 | msgstr "Crea directori" | |
2577 | ||
b490c636 | 2578 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131 |
70797979 VZ |
2579 | msgid "Create new directory" |
2580 | msgstr "Crea un directori nou" | |
2581 | ||
b490c636 | 2582 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
70797979 | 2583 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2584 | msgid "Ctrl+" |
70797979 VZ |
2585 | msgstr "control" |
2586 | ||
b490c636 VZ |
2587 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
2588 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283 | |
70797979 VZ |
2589 | msgid "Cu&t" |
2590 | msgstr "Re&talla" | |
2591 | ||
b490c636 | 2592 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:956 |
70797979 VZ |
2593 | msgid "Current directory:" |
2594 | msgstr "Directori actual:" | |
2595 | ||
9ed99f82 | 2596 | #: ../src/gtk/print.cpp:759 |
70797979 VZ |
2597 | #, fuzzy |
2598 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2599 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 2600 | |
b490c636 | 2601 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
2602 | #, fuzzy |
2603 | msgid "Customize Columns" | |
ecc8721a | 2604 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 2605 | |
b490c636 | 2606 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
70797979 VZ |
2607 | #, fuzzy |
2608 | msgid "Cut" | |
2609 | msgstr "Re&talla" | |
2610 | ||
b490c636 | 2611 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
70797979 VZ |
2612 | #, fuzzy |
2613 | msgid "Cut selection" | |
2614 | msgstr "Seccions" | |
2615 | ||
b490c636 | 2616 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
70797979 | 2617 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
ecc8721a | 2618 | msgstr "Ciríl·lic (ISO-8859-5)" |
70797979 | 2619 | |
b490c636 | 2620 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
70797979 VZ |
2621 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
2622 | msgstr "Full D 22 x 34 polzades" | |
2623 | ||
b490c636 | 2624 | #: ../src/msw/dde.cpp:708 |
70797979 | 2625 | msgid "DDE poke request failed" |
ecc8721a | 2626 | msgstr "Sol·licitud de DDE poke fallida" |
70797979 | 2627 | |
b490c636 | 2628 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
70797979 VZ |
2629 | msgid "DECIMAL" |
2630 | msgstr "" | |
2631 | ||
b490c636 | 2632 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
70797979 VZ |
2633 | msgid "DEL" |
2634 | msgstr "" | |
2635 | ||
b490c636 | 2636 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
70797979 VZ |
2637 | msgid "DELETE" |
2638 | msgstr "" | |
2639 | ||
b490c636 | 2640 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1092 |
70797979 | 2641 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
ecc8721a | 2642 | msgstr "Capçalera DIB: la codificació no coincidix amb la profunditat de bits." |
70797979 | 2643 | |
b490c636 | 2644 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1040 |
70797979 | 2645 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2646 | msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb alçada > 32767 píxels per fitxer." |
70797979 | 2647 | |
b490c636 | 2648 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1032 |
70797979 | 2649 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
ecc8721a | 2650 | msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb amplada > 32767 píxels per fitxer." |
70797979 | 2651 | |
b490c636 | 2652 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1060 |
70797979 | 2653 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
ecc8721a | 2654 | msgstr "Capçalera DIB: profunditat de bits desconeguda en el fitxer." |
70797979 | 2655 | |
b490c636 | 2656 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074 |
70797979 | 2657 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2658 | msgstr "Capçalera DIB: codificació desconeguda en el fitxer." |
70797979 | 2659 | |
b490c636 | 2660 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
70797979 VZ |
2661 | #, fuzzy |
2662 | msgid "DIVIDE" | |
2663 | msgstr "<DIR>" | |
2664 | ||
b490c636 | 2665 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
70797979 VZ |
2666 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2667 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
2668 | ||
b490c636 | 2669 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
70797979 VZ |
2670 | msgid "DOWN" |
2671 | msgstr "" | |
2672 | ||
5325c2e3 VZ |
2673 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2674 | #, fuzzy | |
2675 | msgid "Dashed" | |
2676 | msgstr "Data" | |
2677 | ||
b490c636 | 2678 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921 |
5325c2e3 | 2679 | msgid "Data object has invalid data format" |
70797979 VZ |
2680 | msgstr "" |
2681 | ||
b490c636 | 2682 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491 |
70797979 VZ |
2683 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2684 | msgstr "" | |
2685 | ||
b490c636 | 2686 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300 |
70797979 VZ |
2687 | #, c-format |
2688 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
2689 | msgstr "" | |
2690 | ||
b490c636 | 2691 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:210 |
70797979 VZ |
2692 | #, fuzzy |
2693 | msgid "Debug report couldn't be created." | |
2694 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2695 | ||
b490c636 | 2696 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:558 |
70797979 VZ |
2697 | msgid "Debug report generation has failed." |
2698 | msgstr "" | |
2699 | ||
b490c636 | 2700 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
70797979 VZ |
2701 | msgid "Decorative" |
2702 | msgstr "Decoratiu" | |
2703 | ||
b490c636 | 2704 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:796 |
70797979 | 2705 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2706 | msgstr "Codificació predeterminada" |
70797979 | 2707 | |
b490c636 | 2708 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180 |
70797979 VZ |
2709 | #, fuzzy |
2710 | msgid "Default font" | |
ecc8721a | 2711 | msgstr "Codificació predeterminada" |
70797979 | 2712 | |
9ed99f82 | 2713 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510 |
70797979 VZ |
2714 | #, fuzzy |
2715 | msgid "Default printer" | |
ecc8721a | 2716 | msgstr "Codificació predeterminada" |
70797979 | 2717 | |
9ed99f82 | 2718 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7841 ../src/common/stockitem.cpp:152 |
b490c636 | 2719 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
70797979 VZ |
2720 | #, fuzzy |
2721 | msgid "Delete" | |
2722 | msgstr "&Elimina" | |
2723 | ||
b490c636 | 2724 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 |
70797979 VZ |
2725 | #, fuzzy |
2726 | msgid "Delete A&ll" | |
2727 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
2728 | ||
9ed99f82 VZ |
2729 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637 |
2730 | #, fuzzy | |
2731 | msgid "Delete Column" | |
2732 | msgstr "Seccions" | |
2733 | ||
2734 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587 | |
2735 | #, fuzzy | |
2736 | msgid "Delete Row" | |
2737 | msgstr "&Elimina" | |
2738 | ||
b490c636 | 2739 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
70797979 VZ |
2740 | #, fuzzy |
2741 | msgid "Delete Style" | |
2742 | msgstr "&Elimina" | |
2743 | ||
b490c636 | 2744 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452 |
70797979 VZ |
2745 | #, fuzzy |
2746 | msgid "Delete Text" | |
2747 | msgstr "&Elimina" | |
2748 | ||
b490c636 | 2749 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
70797979 VZ |
2750 | #, fuzzy |
2751 | msgid "Delete item" | |
2752 | msgstr "&Elimina" | |
2753 | ||
b490c636 | 2754 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
70797979 VZ |
2755 | #, fuzzy |
2756 | msgid "Delete selection" | |
2757 | msgstr "Seccions" | |
2758 | ||
b490c636 | 2759 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
70797979 VZ |
2760 | #, fuzzy, c-format |
2761 | msgid "Delete style %s?" | |
2762 | msgstr "&Elimina" | |
2763 | ||
b490c636 | 2764 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:295 |
70797979 VZ |
2765 | #, c-format |
2766 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." | |
2767 | msgstr "S'ha eliminat el fitxer antic de bloqueig '%s'." | |
2768 | ||
b490c636 | 2769 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
70797979 VZ |
2770 | #, c-format |
2771 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2772 | msgstr "" | |
2773 | ||
b490c636 | 2774 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
2775 | #, fuzzy |
2776 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2777 | msgstr "Codificació predeterminada" |
5325c2e3 | 2778 | |
b490c636 | 2779 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 |
70797979 VZ |
2780 | msgid "Desktop" |
2781 | msgstr "" | |
2782 | ||
b490c636 | 2783 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 |
70797979 VZ |
2784 | msgid "Developed by " |
2785 | msgstr "" | |
2786 | ||
b490c636 | 2787 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176 |
70797979 VZ |
2788 | msgid "Developers" |
2789 | msgstr "" | |
2790 | ||
b490c636 | 2791 | #: ../src/msw/dialup.cpp:393 |
70797979 VZ |
2792 | msgid "" |
2793 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2794 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2795 | msgstr "" | |
2796 | "Les funcions de marcatge directe no es troben disponibles ja que el servici " | |
ecc8721a | 2797 | "d'accés remot (RAS) no es troba instal·lat en este maquinari. Reinstal·leu-" |
70797979 VZ |
2798 | "ho." |
2799 | ||
b490c636 | 2800 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 |
70797979 | 2801 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2802 | msgstr "Sabíeu que..." |
70797979 | 2803 | |
b490c636 | 2804 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 |
70797979 | 2805 | #, c-format |
95bf8d1b | 2806 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
70797979 VZ |
2807 | msgstr "" |
2808 | ||
b490c636 | 2809 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
70797979 VZ |
2810 | #, fuzzy |
2811 | msgid "Directories" | |
2812 | msgstr "Decoratiu" | |
2813 | ||
9ed99f82 | 2814 | #: ../src/common/filefn.cpp:1251 |
70797979 VZ |
2815 | #, c-format |
2816 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2817 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2818 | ||
9ed99f82 | 2819 | #: ../src/common/filefn.cpp:1271 |
5325c2e3 VZ |
2820 | #, fuzzy, c-format |
2821 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2822 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
2823 | ||
b490c636 | 2824 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233 |
70797979 VZ |
2825 | msgid "Directory does not exist" |
2826 | msgstr "Directori no existix" | |
2827 | ||
b490c636 | 2828 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 |
70797979 VZ |
2829 | #, fuzzy |
2830 | msgid "Directory doesn't exist." | |
2831 | msgstr "Directori no existix" | |
2832 | ||
b490c636 | 2833 | #: ../src/common/docview.cpp:455 |
5325c2e3 VZ |
2834 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2835 | msgstr "" | |
2836 | ||
6d876f2a | 2837 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
70797979 VZ |
2838 | msgid "" |
2839 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2840 | "insensitive." | |
2841 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2842 | "Mostra tots els elements de l'índex que continguin la subcadena donada. La " |
2843 | "recerca no distingix majúscules de minúscules." | |
70797979 | 2844 | |
6d876f2a | 2845 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
70797979 | 2846 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2847 | msgstr "Mostra les opcions del diàleg" |
70797979 | 2848 | |
b490c636 | 2849 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:326 |
70797979 VZ |
2850 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2851 | msgstr "" | |
2852 | ||
b490c636 | 2853 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:732 |
70797979 VZ |
2854 | msgid "" |
2855 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" | |
2856 | "\" ?\n" | |
2857 | "Current value is \n" | |
2858 | "%s, \n" | |
2859 | "New value is \n" | |
2860 | "%s %1" | |
2861 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2862 | "Desitgeu sobrescriure l'orde utilitzada per als fitxer %s amb l'extensió \"%s" |
5325c2e3 | 2863 | "\" ?\n" |
ecc8721a | 2864 | "el valor actual és \n" |
70797979 | 2865 | "%s, \n" |
ecc8721a | 2866 | "El nou valor és \n" |
70797979 VZ |
2867 | "%s %1" |
2868 | ||
b490c636 | 2869 | #: ../src/common/docview.cpp:531 |
70797979 | 2870 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 2871 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
ecc8721a | 2872 | msgstr "Voleu alçar els canvis del document" |
70797979 | 2873 | |
b490c636 | 2874 | #: ../src/common/prntbase.cpp:525 |
95bf8d1b VZ |
2875 | msgid "Document:" |
2876 | msgstr "" | |
2877 | ||
b490c636 | 2878 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 |
70797979 VZ |
2879 | msgid "Documentation by " |
2880 | msgstr "" | |
2881 | ||
b490c636 | 2882 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180 |
70797979 VZ |
2883 | msgid "Documentation writers" |
2884 | msgstr "" | |
2885 | ||
b490c636 | 2886 | #: ../src/common/sizer.cpp:2680 |
70797979 VZ |
2887 | msgid "Don't Save" |
2888 | msgstr "" | |
2889 | ||
b490c636 | 2890 | #: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611 |
70797979 VZ |
2891 | msgid "Done" |
2892 | msgstr "Fet" | |
2893 | ||
b490c636 | 2894 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407 |
70797979 VZ |
2895 | msgid "Done." |
2896 | msgstr "Fet." | |
2897 | ||
5325c2e3 VZ |
2898 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2899 | #, fuzzy | |
2900 | msgid "Dotted" | |
2901 | msgstr "Fet" | |
2902 | ||
2903 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2904 | #, fuzzy | |
2905 | msgid "Double" | |
2906 | msgstr "Fet" | |
2907 | ||
b490c636 | 2908 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
70797979 VZ |
2909 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2910 | msgstr "" | |
2911 | ||
b490c636 | 2912 | #: ../src/common/xtixml.cpp:273 |
70797979 VZ |
2913 | #, c-format |
2914 | msgid "Doubly used id : %d" | |
2915 | msgstr "" | |
2916 | ||
b490c636 | 2917 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
70797979 VZ |
2918 | msgid "Down" |
2919 | msgstr "Avall" | |
2920 | ||
b490c636 | 2921 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814 |
be546c6f VZ |
2922 | msgid "Drag" |
2923 | msgstr "" | |
2924 | ||
b490c636 | 2925 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
70797979 VZ |
2926 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
2927 | msgstr "Full E, 34 x 44 polz." | |
2928 | ||
b490c636 | 2929 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
70797979 VZ |
2930 | msgid "END" |
2931 | msgstr "" | |
2932 | ||
b490c636 | 2933 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
70797979 VZ |
2934 | msgid "ENTER" |
2935 | msgstr "" | |
2936 | ||
b490c636 | 2937 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535 |
5325c2e3 VZ |
2938 | #, fuzzy |
2939 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
2940 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
2941 | ||
b490c636 | 2942 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
70797979 VZ |
2943 | msgid "ESC" |
2944 | msgstr "" | |
2945 | ||
b490c636 | 2946 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
70797979 VZ |
2947 | msgid "ESCAPE" |
2948 | msgstr "" | |
2949 | ||
b490c636 | 2950 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
70797979 VZ |
2951 | msgid "EXECUTE" |
2952 | msgstr "" | |
2953 | ||
b490c636 | 2954 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
5325c2e3 VZ |
2955 | msgid "Edit" |
2956 | msgstr "" | |
2957 | ||
b490c636 | 2958 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
70797979 VZ |
2959 | msgid "Edit item" |
2960 | msgstr "" | |
2961 | ||
b490c636 VZ |
2962 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 |
2963 | #, fuzzy | |
2964 | msgid "Elapsed time:" | |
2965 | msgstr "Temps transcorregut:" | |
2966 | ||
9ed99f82 VZ |
2967 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 |
2968 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
2969 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 | |
2970 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 | |
5325c2e3 VZ |
2971 | msgid "Enable the height value." |
2972 | msgstr "" | |
2973 | ||
9ed99f82 VZ |
2974 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 |
2975 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440 | |
be546c6f VZ |
2976 | #, fuzzy |
2977 | msgid "Enable the maximum width value." | |
2978 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" | |
2979 | ||
9ed99f82 VZ |
2980 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 |
2981 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413 | |
be546c6f VZ |
2982 | msgid "Enable the minimum height value." |
2983 | msgstr "" | |
2984 | ||
9ed99f82 VZ |
2985 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 |
2986 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386 | |
be546c6f VZ |
2987 | #, fuzzy |
2988 | msgid "Enable the minimum width value." | |
2989 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" | |
2990 | ||
9ed99f82 VZ |
2991 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 |
2992 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 VZ |
2993 | msgid "Enable the width value." |
2994 | msgstr "" | |
2995 | ||
9ed99f82 VZ |
2996 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 |
2997 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 | |
70797979 | 2998 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2999 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 3000 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
70797979 | 3001 | |
5325c2e3 VZ |
3002 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
3003 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
3004 | msgid "Enables a background colour." | |
3005 | msgstr "" | |
3006 | ||
b490c636 | 3007 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 |
be546c6f VZ |
3008 | msgid "Enter a box style name" |
3009 | msgstr "" | |
3010 | ||
b490c636 | 3011 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
70797979 VZ |
3012 | msgid "Enter a character style name" |
3013 | msgstr "" | |
3014 | ||
b490c636 | 3015 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 |
70797979 VZ |
3016 | msgid "Enter a list style name" |
3017 | msgstr "" | |
3018 | ||
b490c636 | 3019 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 |
70797979 VZ |
3020 | msgid "Enter a new style name" |
3021 | msgstr "" | |
3022 | ||
b490c636 | 3023 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 |
70797979 VZ |
3024 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3025 | msgstr "" | |
3026 | ||
b490c636 | 3027 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174 |
70797979 VZ |
3028 | #, fuzzy, c-format |
3029 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
3030 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
3031 | ||
b490c636 | 3032 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
70797979 VZ |
3033 | msgid "Entries found" |
3034 | msgstr "Entrades trobades:" | |
3035 | ||
b490c636 | 3036 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
70797979 VZ |
3037 | #, fuzzy |
3038 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" | |
3039 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
3040 | ||
b490c636 | 3041 | #: ../src/common/config.cpp:473 |
70797979 VZ |
3042 | #, fuzzy, c-format |
3043 | msgid "" | |
3044 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
3045 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3046 | "Ha fallat l'expansió de las variables d'entorn: falta '%c' en la posició %d " |
70797979 VZ |
3047 | "a '%s'." |
3048 | ||
b490c636 VZ |
3049 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 |
3050 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 | |
3051 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 | |
3052 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
3053 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 | |
3054 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 | |
70797979 VZ |
3055 | msgid "Error" |
3056 | msgstr "Error" | |
3057 | ||
b490c636 | 3058 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103 |
70797979 VZ |
3059 | #, fuzzy |
3060 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
3061 | msgstr "Error en crear directori" | |
3062 | ||
b490c636 | 3063 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114 |
5325c2e3 VZ |
3064 | #, fuzzy |
3065 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
3066 | msgstr "Error en crear directori" | |
3067 | ||
b490c636 | 3068 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251 |
70797979 VZ |
3069 | msgid "Error creating directory" |
3070 | msgstr "Error en crear directori" | |
3071 | ||
b490c636 | 3072 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1103 |
70797979 VZ |
3073 | #, fuzzy |
3074 | msgid "Error in reading image DIB." | |
3075 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3076 | ||
b490c636 | 3077 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
3078 | #, c-format |
3079 | msgid "Error in resource: %s" | |
3080 | msgstr "" | |
3081 | ||
b490c636 | 3082 | #: ../src/common/fileconf.cpp:453 |
70797979 VZ |
3083 | #, fuzzy |
3084 | msgid "Error reading config options." | |
3085 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3086 | ||
b490c636 | 3087 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1064 |
70797979 VZ |
3088 | #, fuzzy |
3089 | msgid "Error saving user configuration data." | |
3090 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3091 | ||
9ed99f82 | 3092 | #: ../src/gtk/print.cpp:671 |
70797979 VZ |
3093 | #, fuzzy |
3094 | msgid "Error while printing: " | |
3095 | msgstr "Espereu mentre simprimix\n" | |
3096 | ||
9ed99f82 | 3097 | #: ../src/common/log.cpp:223 |
70797979 VZ |
3098 | msgid "Error: " |
3099 | msgstr "Error: " | |
3100 | ||
b490c636 | 3101 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
70797979 VZ |
3102 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3103 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3104 | ||
b490c636 VZ |
3105 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 |
3106 | #, fuzzy | |
3107 | msgid "Estimated time:" | |
3108 | msgstr "Temps estimat:" | |
3109 | ||
3110 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639 | |
5325c2e3 VZ |
3111 | msgid "Event queue overflowed" |
3112 | msgstr "" | |
70797979 | 3113 | |
b490c636 | 3114 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 |
be546c6f VZ |
3115 | #, fuzzy |
3116 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
3117 | msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
70797979 | 3118 | |
b490c636 | 3119 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
3120 | msgid "Execute" |
3121 | msgstr "" | |
3122 | ||
b490c636 | 3123 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:888 |
70797979 VZ |
3124 | #, c-format |
3125 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3126 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 | 3127 | |
b490c636 | 3128 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
70797979 VZ |
3129 | #, fuzzy, c-format |
3130 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
ecc8721a | 3131 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 | 3132 | |
b490c636 | 3133 | #: ../src/common/paper.cpp:106 |
70797979 VZ |
3134 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
3135 | msgstr "Executiu (7 1/4 x 10 1/2 polz. )" | |
3136 | ||
b490c636 | 3137 | #: ../src/msw/registry.cpp:1230 |
70797979 VZ |
3138 | #, c-format |
3139 | msgid "" | |
3140 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3141 | msgstr "" | |
3142 | ||
b490c636 | 3143 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:195 |
70797979 | 3144 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3145 | msgstr "Codificació de pàgina estesa per al japonès (EUC-JP)" |
70797979 | 3146 | |
b490c636 | 3147 | #: ../src/html/chm.cpp:725 |
70797979 VZ |
3148 | #, fuzzy, c-format |
3149 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
ecc8721a | 3150 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
70797979 | 3151 | |
b490c636 | 3152 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333 |
70797979 VZ |
3153 | msgid "F" |
3154 | msgstr "" | |
3155 | ||
b490c636 | 3156 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
3157 | #, fuzzy |
3158 | msgid "Face Name" | |
3159 | msgstr "Nou nom" | |
3160 | ||
b490c636 | 3161 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:269 |
70797979 VZ |
3162 | msgid "Failed to access lock file." |
3163 | msgstr "No s'ha pogut accedir el fitxer de blocatge." | |
3164 | ||
b490c636 | 3165 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116 |
70797979 VZ |
3166 | #, fuzzy, c-format |
3167 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3168 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
3169 | ||
b490c636 | 3170 | #: ../src/msw/dib.cpp:548 |
5325c2e3 VZ |
3171 | #, fuzzy, c-format |
3172 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3173 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3174 | ||
b490c636 | 3175 | #: ../src/common/glcmn.cpp:87 |
70797979 VZ |
3176 | #, fuzzy |
3177 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3178 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3179 | ||
b490c636 | 3180 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:288 |
70797979 VZ |
3181 | #, fuzzy |
3182 | msgid "Failed to change video mode" | |
3183 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3184 | ||
b490c636 | 3185 | #: ../src/common/image.cpp:3139 |
5325c2e3 VZ |
3186 | #, fuzzy, c-format |
3187 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
3188 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3189 | ||
b490c636 | 3190 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:244 |
70797979 VZ |
3191 | #, fuzzy, c-format |
3192 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" | |
3193 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3194 | ||
6d876f2a | 3195 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
70797979 VZ |
3196 | msgid "Failed to close file handle" |
3197 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3198 | ||
b490c636 | 3199 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:334 |
70797979 VZ |
3200 | #, c-format |
3201 | msgid "Failed to close lock file '%s'" | |
3202 | msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3203 | ||
b490c636 | 3204 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
70797979 VZ |
3205 | msgid "Failed to close the clipboard." |
3206 | msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls" | |
3207 | ||
95bf8d1b | 3208 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
70797979 VZ |
3209 | #, fuzzy, c-format |
3210 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
3211 | msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls" | |
3212 | ||
b490c636 | 3213 | #: ../src/msw/dialup.cpp:818 |
70797979 | 3214 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
ecc8721a | 3215 | msgstr "Connexió fallida: hi manca el nom d'usuari o la contrasenya." |
70797979 | 3216 | |
b490c636 | 3217 | #: ../src/msw/dialup.cpp:764 |
70797979 VZ |
3218 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
3219 | msgstr "No s'ha pogut connectar: no hi ha cap ISP a trucar." | |
3220 | ||
b490c636 | 3221 | #: ../src/common/textfile.cpp:200 |
70797979 VZ |
3222 | #, fuzzy, c-format |
3223 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
3224 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3225 | ||
b490c636 | 3226 | #: ../src/generic/logg.cpp:976 |
5325c2e3 VZ |
3227 | #, fuzzy |
3228 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
3229 | msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls" | |
3230 | ||
b490c636 | 3231 | #: ../src/msw/registry.cpp:691 |
70797979 VZ |
3232 | #, c-format |
3233 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
3234 | msgstr "No s'ha pogut copiar el valor '%s' de registre" | |
3235 | ||
b490c636 | 3236 | #: ../src/msw/registry.cpp:700 |
70797979 VZ |
3237 | #, c-format |
3238 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
3239 | msgstr "" | |
3240 | "No s'ha pogut copiar els continguts de la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3241 | ||
b490c636 | 3242 | #: ../src/common/filefn.cpp:1058 |
70797979 VZ |
3243 | #, c-format |
3244 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
3245 | msgstr "Impossible de copiar el fitxer '%s' a '%s'" | |
3246 | ||
b490c636 | 3247 | #: ../src/msw/registry.cpp:678 |
70797979 VZ |
3248 | #, fuzzy, c-format |
3249 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
3250 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3251 | ||
b490c636 | 3252 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
70797979 VZ |
3253 | msgid "Failed to create DDE string" |
3254 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
3255 | ||
b490c636 | 3256 | #: ../src/msw/mdi.cpp:590 |
70797979 VZ |
3257 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
3258 | msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal." | |
3259 | ||
b490c636 | 3260 | #: ../src/common/filename.cpp:1080 |
70797979 VZ |
3261 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
3262 | msgstr "No s'ha pogut crear un nom d'arxiu temporal" | |
3263 | ||
b490c636 | 3264 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:235 |
70797979 | 3265 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3266 | msgstr "Creació fallida d'un conducte anònim." |
70797979 | 3267 | |
b490c636 | 3268 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522 |
5325c2e3 VZ |
3269 | #, fuzzy, c-format |
3270 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
3271 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3272 | ||
b490c636 | 3273 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
70797979 VZ |
3274 | #, c-format |
3275 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
ecc8721a | 3276 | msgstr "No s'ha pogut crear una connexió en el servidor '%s' en el tema '%s'" |
70797979 | 3277 | |
b490c636 | 3278 | #: ../src/msw/cursor.cpp:212 |
70797979 VZ |
3279 | #, fuzzy |
3280 | msgid "Failed to create cursor." | |
3281 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3282 | ||
b490c636 | 3283 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
70797979 VZ |
3284 | #, fuzzy, c-format |
3285 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
3286 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3287 | ||
b490c636 | 3288 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
70797979 VZ |
3289 | #, c-format |
3290 | msgid "" | |
3291 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3292 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3293 | msgstr "" | |
3294 | "No s'ha pogut crear el directori '%s'\n" | |
3295 | "(Disposeu dels permisos requerits?)" | |
3296 | ||
b490c636 | 3297 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84 |
70797979 VZ |
3298 | #, fuzzy |
3299 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3300 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3301 | ||
b490c636 | 3302 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:198 |
70797979 VZ |
3303 | #, c-format |
3304 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." | |
3305 | msgstr "No s'ha pogut crear una entrada de registre per '%s' fitxers." | |
3306 | ||
b490c636 | 3307 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442 |
70797979 VZ |
3308 | #, c-format |
3309 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
3310 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3311 | "No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substituix (codi d'error %d)" |
70797979 | 3312 | |
b490c636 | 3313 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 |
70797979 VZ |
3314 | #, fuzzy |
3315 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3316 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
3317 | ||
b490c636 | 3318 | #: ../src/html/winpars.cpp:739 |
70797979 VZ |
3319 | #, c-format |
3320 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3321 | msgstr "No s'ha pogut mostrar el document HTML en codificació %s" |
70797979 | 3322 | |
b490c636 | 3323 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
70797979 VZ |
3324 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3325 | msgstr "No s'ha pogut buidar el porta-retalls" | |
3326 | ||
b490c636 | 3327 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:265 |
70797979 VZ |
3328 | #, fuzzy |
3329 | msgid "Failed to enumerate video modes" | |
3330 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3331 | ||
b490c636 | 3332 | #: ../src/msw/dde.cpp:727 |
70797979 | 3333 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3334 | msgstr "No s'ha pogut establir un bucle d'avís amb el servidor DDE" |
70797979 | 3335 | |
b490c636 | 3336 | #: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884 |
70797979 VZ |
3337 | #, c-format |
3338 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3339 | msgstr "No s'ha pogut establir la connexió: %s" |
70797979 | 3340 | |
b490c636 | 3341 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:617 |
70797979 VZ |
3342 | #, c-format |
3343 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
3344 | msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n" | |
3345 | ||
b490c636 | 3346 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:725 |
70797979 VZ |
3347 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
3348 | msgstr "" | |
3349 | ||
b490c636 | 3350 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505 |
5325c2e3 VZ |
3351 | #, fuzzy, c-format |
3352 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3353 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3354 | ||
b490c636 | 3355 | #: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482 |
70797979 VZ |
3356 | #, fuzzy, c-format |
3357 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3358 | msgstr "No s'ha pogut coincidir '%s' en l'expressió regular: %s" |
70797979 | 3359 | |
b490c636 | 3360 | #: ../src/msw/dialup.cpp:716 |
70797979 VZ |
3361 | #, c-format |
3362 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
3363 | msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s" | |
3364 | ||
b490c636 | 3365 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574 |
5325c2e3 VZ |
3366 | #, fuzzy, c-format |
3367 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
3368 | msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
3369 | ||
b490c636 | 3370 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:747 |
70797979 VZ |
3371 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3372 | msgstr "No s'ha pogut obtenir les dades del porta-retalls" | |
3373 | ||
b490c636 | 3374 | #: ../src/common/time.cpp:249 |
70797979 VZ |
3375 | msgid "Failed to get the local system time" |
3376 | msgstr "No s'ha pogut obtenir l'horari local del sistema" | |
3377 | ||
9ed99f82 | 3378 | #: ../src/common/filefn.cpp:1453 |
70797979 VZ |
3379 | msgid "Failed to get the working directory" |
3380 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
3381 | ||
b490c636 | 3382 | #: ../src/univ/theme.cpp:113 |
70797979 VZ |
3383 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
3384 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3385 | "No s'ha pogut inicialitzar GUI: no s'ha trobat que estigués muntat en temes." |
70797979 | 3386 | |
b490c636 | 3387 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:63 |
70797979 VZ |
3388 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
3389 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'ajuda MS HTML" | |
3390 | ||
b490c636 | 3391 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:892 |
70797979 VZ |
3392 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
3393 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
3394 | ||
b490c636 | 3395 | #: ../src/msw/dialup.cpp:879 |
70797979 VZ |
3396 | #, fuzzy, c-format |
3397 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3398 | msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s" |
70797979 | 3399 | |
b490c636 | 3400 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117 |
70797979 VZ |
3401 | #, fuzzy |
3402 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
3403 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament" | |
3404 | ||
b490c636 | 3405 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:241 |
70797979 VZ |
3406 | #, fuzzy, c-format |
3407 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" | |
3408 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3409 | ||
b490c636 | 3410 | #: ../src/unix/appunix.cpp:182 |
70797979 VZ |
3411 | #, fuzzy |
3412 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3413 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
3414 | ||
b490c636 | 3415 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162 |
70797979 VZ |
3416 | msgid "" |
3417 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3418 | "program" | |
3419 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3420 | "No s'ha pogut sincronitzar amb un fil, s'ha detectat un potencial de pèrdua " |
3421 | "de memòria - reinicieu el programa" | |
70797979 | 3422 | |
b490c636 | 3423 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
70797979 VZ |
3424 | #, c-format |
3425 | msgid "Failed to kill process %d" | |
ecc8721a | 3426 | msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d" |
70797979 | 3427 | |
b490c636 | 3428 | #: ../src/common/image.cpp:2365 |
95bf8d1b VZ |
3429 | #, fuzzy, c-format |
3430 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3431 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3432 | ||
b490c636 | 3433 | #: ../src/common/image.cpp:2374 |
95bf8d1b VZ |
3434 | #, fuzzy, c-format |
3435 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3436 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3437 | ||
b490c636 | 3438 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
3439 | #, fuzzy, c-format |
3440 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
3441 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3442 | ||
b490c636 | 3443 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:190 |
5325c2e3 VZ |
3444 | #, fuzzy, c-format |
3445 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
3446 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3447 | ||
b490c636 | 3448 | #: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469 |
5325c2e3 VZ |
3449 | #, fuzzy, c-format |
3450 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
70797979 VZ |
3451 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." |
3452 | ||
b490c636 | 3453 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
70797979 VZ |
3454 | #, fuzzy, c-format |
3455 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." | |
3456 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3457 | ||
b490c636 | 3458 | #: ../src/msw/volume.cpp:327 |
70797979 VZ |
3459 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3460 | msgstr "No s'ha pogut carregar el mpr.dll" | |
3461 | ||
b490c636 | 3462 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
5325c2e3 VZ |
3463 | #, fuzzy, c-format |
3464 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3465 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3466 | ||
b490c636 | 3467 | #: ../src/common/dynlib.cpp:100 |
70797979 VZ |
3468 | #, c-format |
3469 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
3470 | msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s'" | |
3471 | ||
b490c636 | 3472 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
5325c2e3 VZ |
3473 | #, fuzzy, c-format |
3474 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3475 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3476 | ||
b490c636 | 3477 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:198 |
70797979 VZ |
3478 | #, c-format |
3479 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" | |
3480 | msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3481 | ||
b490c636 | 3482 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136 |
70797979 VZ |
3483 | #, c-format |
3484 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3485 | msgstr "" | |
3486 | ||
b490c636 | 3487 | #: ../src/common/filename.cpp:2681 |
70797979 VZ |
3488 | #, c-format |
3489 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" | |
3490 | msgstr "No s'ha pogut modificar les hores de fitxer de '%s'" | |
3491 | ||
b490c636 | 3492 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252 |
70797979 VZ |
3493 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3494 | msgstr "" | |
3495 | ||
6d876f2a | 3496 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
70797979 VZ |
3497 | #, fuzzy, c-format |
3498 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3499 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3500 | ||
6d876f2a | 3501 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
70797979 VZ |
3502 | #, fuzzy, c-format |
3503 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
3504 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3505 | ||
b490c636 | 3506 | #: ../src/html/chm.cpp:141 |
70797979 VZ |
3507 | #, fuzzy, c-format |
3508 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
3509 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3510 | ||
6d876f2a | 3511 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
70797979 VZ |
3512 | #, fuzzy, c-format |
3513 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3514 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3515 | ||
b490c636 | 3516 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92 |
5325c2e3 VZ |
3517 | #, fuzzy, c-format |
3518 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3519 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3520 | ||
95bf8d1b | 3521 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
70797979 VZ |
3522 | #, fuzzy, c-format |
3523 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
3524 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3525 | ||
b490c636 | 3526 | #: ../src/common/filename.cpp:1115 |
70797979 VZ |
3527 | msgid "Failed to open temporary file." |
3528 | msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temporal" | |
3529 | ||
b490c636 | 3530 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
70797979 VZ |
3531 | msgid "Failed to open the clipboard." |
3532 | msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls" | |
3533 | ||
b490c636 | 3534 | #: ../src/common/translation.cpp:1170 |
5325c2e3 VZ |
3535 | #, fuzzy, c-format |
3536 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3537 | msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'." | |
3538 | ||
b490c636 | 3539 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268 |
95bf8d1b VZ |
3540 | #, fuzzy, c-format |
3541 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3542 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3543 | ||
b490c636 | 3544 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:647 |
70797979 VZ |
3545 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
3546 | msgstr "No s'ha pogut posar dades al porta-retalls" | |
3547 | ||
b490c636 | 3548 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:278 |
70797979 VZ |
3549 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
3550 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3551 | ||
b490c636 | 3552 | #: ../src/common/fileconf.cpp:464 |
70797979 VZ |
3553 | #, fuzzy |
3554 | msgid "Failed to read config options." | |
3555 | msgstr "Error en llegir imatge DIB" | |
3556 | ||
b490c636 | 3557 | #: ../src/common/docview.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
3558 | #, fuzzy, c-format |
3559 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3560 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3561 | ||
b490c636 | 3562 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98 |
5325c2e3 VZ |
3563 | #, fuzzy |
3564 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3565 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3566 | ||
b490c636 | 3567 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120 |
70797979 VZ |
3568 | #, fuzzy |
3569 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3570 | msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre." | |
3571 | ||
b490c636 | 3572 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:685 |
70797979 | 3573 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
ecc8721a | 3574 | msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'entrada/eixida" |
70797979 | 3575 | |
b490c636 | 3576 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:697 |
70797979 | 3577 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
ecc8721a | 3578 | msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'IO" |
70797979 | 3579 | |
b490c636 | 3580 | #: ../src/msw/dde.cpp:293 |
70797979 VZ |
3581 | #, c-format |
3582 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3583 | msgstr "No es pot registrar el servidor DDE '%s'" | |
3584 | ||
b490c636 | 3585 | #: ../src/common/fontmap.cpp:245 |
70797979 VZ |
3586 | #, c-format |
3587 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
ecc8721a | 3588 | msgstr "No es pot recordar la codificació del joc de caràcters '%s'." |
70797979 | 3589 | |
b490c636 | 3590 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:227 |
70797979 VZ |
3591 | #, fuzzy, c-format |
3592 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
ecc8721a | 3593 | msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'" |
70797979 | 3594 | |
b490c636 | 3595 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:322 |
70797979 VZ |
3596 | #, c-format |
3597 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3598 | msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'" |
70797979 | 3599 | |
b490c636 | 3600 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:288 |
70797979 VZ |
3601 | #, c-format |
3602 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." | |
3603 | msgstr "No s'ha pogut extreure el fitxer antic de bloqueig '%s'" | |
3604 | ||
b490c636 | 3605 | #: ../src/msw/registry.cpp:528 |
70797979 VZ |
3606 | #, c-format |
3607 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3608 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar el valor de registre '%s' a '%s'." | |
3609 | ||
b490c636 | 3610 | #: ../src/common/filefn.cpp:1168 |
70797979 VZ |
3611 | #, c-format |
3612 | msgid "" | |
3613 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3614 | "exists." | |
3615 | msgstr "" | |
3616 | ||
b490c636 | 3617 | #: ../src/msw/registry.cpp:633 |
70797979 VZ |
3618 | #, c-format |
3619 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
3620 | msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'." | |
3621 | ||
b490c636 | 3622 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
70797979 VZ |
3623 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3624 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls." | |
3625 | ||
b490c636 | 3626 | #: ../src/common/filename.cpp:2777 |
70797979 VZ |
3627 | #, c-format |
3628 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" | |
3629 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les hores de fitxer de '%s'" | |
3630 | ||
b490c636 | 3631 | #: ../src/msw/dialup.cpp:487 |
70797979 VZ |
3632 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
3633 | msgstr "No s'ha pogut recuperar el text del missatge d'error RAS" | |
3634 | ||
b490c636 | 3635 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:784 |
70797979 VZ |
3636 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
3637 | msgstr "No s'ha pogut recuperar els formats suportats del porta-retalls." | |
3638 | ||
b490c636 | 3639 | #: ../src/common/docview.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
3640 | #, fuzzy, c-format |
3641 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
3642 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3643 | ||
b490c636 | 3644 | #: ../src/msw/dib.cpp:326 |
70797979 VZ |
3645 | #, fuzzy, c-format |
3646 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
3647 | msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'." | |
3648 | ||
b490c636 | 3649 | #: ../src/msw/dde.cpp:768 |
70797979 | 3650 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3651 | msgstr "No s'ha pogut enviar una notificació d'avís DDE" |
70797979 | 3652 | |
b490c636 | 3653 | #: ../src/common/ftp.cpp:404 |
70797979 VZ |
3654 | #, c-format |
3655 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
ecc8721a | 3656 | msgstr "No s'ha pogut fixar el mode de transferència FTP a %s." |
70797979 | 3657 | |
b490c636 | 3658 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
70797979 VZ |
3659 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3660 | msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls" | |
3661 | ||
b490c636 | 3662 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:181 |
70797979 VZ |
3663 | #, fuzzy, c-format |
3664 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" | |
ecc8721a | 3665 | msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'" |
70797979 | 3666 | |
b490c636 | 3667 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674 |
6d876f2a VZ |
3668 | #, fuzzy |
3669 | msgid "Failed to set process priority" | |
3670 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" | |
3671 | ||
b490c636 | 3672 | #: ../src/common/file.cpp:576 |
70797979 VZ |
3673 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
3674 | msgstr "No s'ha pogut fixar els permisos de fitxer temporals." | |
3675 | ||
b490c636 | 3676 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058 |
70797979 VZ |
3677 | #, fuzzy |
3678 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
3679 | msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps UTC del sistema." | |
3680 | ||
b490c636 | 3681 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293 |
95bf8d1b VZ |
3682 | #, fuzzy, c-format |
3683 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3684 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" | |
3685 | ||
b490c636 | 3686 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387 |
70797979 VZ |
3687 | #, c-format |
3688 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
3689 | msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d" | |
3690 | ||
b490c636 | 3691 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:791 |
5325c2e3 VZ |
3692 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3693 | msgstr "" | |
3694 | ||
b490c636 | 3695 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:261 |
70797979 VZ |
3696 | #, c-format |
3697 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
ecc8721a | 3698 | msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar la imatge '%s' a la VFS de memòria!" |
70797979 | 3699 | |
b490c636 | 3700 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
3701 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" |
3702 | msgstr "" | |
3703 | ||
b490c636 | 3704 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59 |
70797979 VZ |
3705 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3706 | msgstr "" | |
3707 | ||
b490c636 | 3708 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569 |
70797979 VZ |
3709 | msgid "Failed to terminate a thread." |
3710 | msgstr "No s'ha pogut acabar una cadena." | |
3711 | ||
b490c636 | 3712 | #: ../src/msw/dde.cpp:746 |
70797979 | 3713 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
ecc8721a | 3714 | msgstr "No s'ha pogut acabar el bucle d'avís amb el servidor DDE." |
70797979 | 3715 | |
b490c636 | 3716 | #: ../src/msw/dialup.cpp:959 |
70797979 VZ |
3717 | #, c-format |
3718 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3719 | msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s" |
70797979 | 3720 | |
b490c636 | 3721 | #: ../src/common/filename.cpp:2696 |
70797979 VZ |
3722 | #, c-format |
3723 | msgid "Failed to touch the file '%s'" | |
3724 | msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'" | |
3725 | ||
b490c636 | 3726 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:328 |
70797979 VZ |
3727 | #, c-format |
3728 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" | |
3729 | msgstr "No s'ha pogut desbloquejar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
3730 | ||
b490c636 | 3731 | #: ../src/msw/dde.cpp:314 |
70797979 VZ |
3732 | #, c-format |
3733 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3734 | msgstr "No s'ha pogut desenregistrar el servidor DDE '%s'" | |
3735 | ||
b490c636 | 3736 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155 |
70797979 VZ |
3737 | #, fuzzy, c-format |
3738 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3739 | msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls." | |
3740 | ||
b490c636 | 3741 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1037 |
70797979 VZ |
3742 | #, fuzzy |
3743 | msgid "Failed to update user configuration file." | |
ecc8721a | 3744 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari." |
70797979 | 3745 | |
b490c636 | 3746 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:738 |
70797979 VZ |
3747 | #, fuzzy, c-format |
3748 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
3749 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3750 | "No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substituix (codi d'error %d)" |
70797979 | 3751 | |
b490c636 | 3752 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:168 |
70797979 VZ |
3753 | #, c-format |
3754 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" | |
3755 | msgstr "No s'ha pogut escriure a l'arxiu de bloqueig '%s'" | |
3756 | ||
b490c636 | 3757 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172 |
5325c2e3 VZ |
3758 | #, fuzzy |
3759 | msgid "False" | |
3760 | msgstr "&Mida" | |
70797979 | 3761 | |
b490c636 | 3762 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 |
5325c2e3 VZ |
3763 | #, fuzzy |
3764 | msgid "Family" | |
ecc8721a | 3765 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3766 | |
b490c636 | 3767 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121 |
70797979 VZ |
3768 | #, fuzzy |
3769 | msgid "File" | |
3770 | msgstr "&Mida" | |
3771 | ||
b490c636 | 3772 | #: ../src/common/docview.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
3773 | #, fuzzy, c-format |
3774 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3775 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3776 | ||
b490c636 | 3777 | #: ../src/common/docview.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
3778 | #, fuzzy, c-format |
3779 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3780 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
3781 | ||
b490c636 | 3782 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
70797979 VZ |
3783 | #, fuzzy, c-format |
3784 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
3785 | msgstr "El fitxer '%' ja existex, n'esteu segur de voleu rescriure-hi?" | |
3786 | ||
b490c636 | 3787 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:310 |
70797979 VZ |
3788 | #, c-format |
3789 | msgid "" | |
3790 | "File '%s' already exists.\n" | |
3791 | "Do you want to replace it?" | |
3792 | msgstr "" | |
3793 | "El fitxer '%s' ja existix,\n" | |
3794 | "Desitgeu substituir-lo?" | |
3795 | ||
9ed99f82 | 3796 | #: ../src/common/filefn.cpp:1207 |
be546c6f VZ |
3797 | #, fuzzy, c-format |
3798 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3799 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
3800 | ||
b490c636 | 3801 | #: ../src/common/filefn.cpp:1187 |
be546c6f VZ |
3802 | #, fuzzy, c-format |
3803 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3804 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
3805 | ||
b490c636 | 3806 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921 |
70797979 VZ |
3807 | msgid "File couldn't be loaded." |
3808 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
3809 | ||
b490c636 | 3810 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
3811 | #, fuzzy, c-format |
3812 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3813 | msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit." |
5325c2e3 | 3814 | |
9ed99f82 | 3815 | #: ../src/common/docview.cpp:1771 |
70797979 VZ |
3816 | msgid "File error" |
3817 | msgstr "Error de fitxer" | |
3818 | ||
b490c636 | 3819 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805 |
70797979 VZ |
3820 | msgid "File name exists already." |
3821 | msgstr "Este nom de fitxer ja existix." | |
3822 | ||
b490c636 | 3823 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
70797979 VZ |
3824 | #, fuzzy |
3825 | msgid "Files" | |
3826 | msgstr "&Mida" | |
3827 | ||
9ed99f82 | 3828 | #: ../src/common/filefn.cpp:1761 |
70797979 VZ |
3829 | #, fuzzy, c-format |
3830 | msgid "Files (%s)" | |
3831 | msgstr "Fitxers (%s)|%s" | |
3832 | ||
b490c636 | 3833 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
70797979 VZ |
3834 | #, fuzzy |
3835 | msgid "Filter" | |
3836 | msgstr "&Mida" | |
3837 | ||
b490c636 | 3838 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
70797979 VZ |
3839 | msgid "Find" |
3840 | msgstr "Cerca" | |
3841 | ||
b490c636 | 3842 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
3843 | #, fuzzy |
3844 | msgid "First" | |
3845 | msgstr "primer" | |
3846 | ||
b490c636 | 3847 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1518 |
5325c2e3 VZ |
3848 | #, fuzzy |
3849 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3850 | msgstr "Pàgina següent" |
5325c2e3 | 3851 | |
9ed99f82 | 3852 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521 |
95bf8d1b VZ |
3853 | #, fuzzy |
3854 | msgid "Fixed" | |
3855 | msgstr "Font fixada:" | |
3856 | ||
6d876f2a | 3857 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
70797979 VZ |
3858 | msgid "Fixed font:" |
3859 | msgstr "Font fixada:" | |
3860 | ||
6d876f2a | 3861 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
70797979 VZ |
3862 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
3863 | msgstr "" | |
3864 | ||
9ed99f82 | 3865 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
3866 | msgid "Floating" |
3867 | msgstr "" | |
3868 | ||
b490c636 | 3869 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
3870 | #, fuzzy |
3871 | msgid "Floppy" | |
3872 | msgstr "&Copia" | |
3873 | ||
b490c636 | 3874 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
70797979 VZ |
3875 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
3876 | msgstr "Foli, 8 1/2 x 13 polzades" | |
3877 | ||
b490c636 VZ |
3878 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473 |
3879 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 | |
70797979 VZ |
3880 | msgid "Font" |
3881 | msgstr "" | |
3882 | ||
b490c636 | 3883 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
70797979 VZ |
3884 | #, fuzzy |
3885 | msgid "Font &weight:" | |
ecc8721a | 3886 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 3887 | |
6d876f2a | 3888 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
70797979 | 3889 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3890 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3891 | |
b490c636 | 3892 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
70797979 VZ |
3893 | #, fuzzy |
3894 | msgid "Font st&yle:" | |
ecc8721a | 3895 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3896 | |
b490c636 | 3897 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515 |
70797979 VZ |
3898 | #, fuzzy |
3899 | msgid "Font:" | |
ecc8721a | 3900 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 3901 | |
b490c636 | 3902 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198 |
70797979 VZ |
3903 | #, c-format |
3904 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3905 | msgstr "" | |
3906 | ||
b490c636 | 3907 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:651 |
70797979 VZ |
3908 | msgid "Fork failed" |
3909 | msgstr "El fork ha fallat!" | |
3910 | ||
b490c636 | 3911 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
3912 | #, fuzzy |
3913 | msgid "Forward" | |
3914 | msgstr "Avant" | |
3915 | ||
b490c636 | 3916 | #: ../src/common/xtixml.cpp:235 |
70797979 VZ |
3917 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
3918 | msgstr "" | |
3919 | ||
6d876f2a | 3920 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
70797979 VZ |
3921 | #, c-format |
3922 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 3923 | msgstr "S'han trobat %i coincidències" |
70797979 | 3924 | |
9ed99f82 | 3925 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 |
70797979 VZ |
3926 | msgid "From:" |
3927 | msgstr "De:" | |
3928 | ||
b490c636 | 3929 | #: ../src/common/imaggif.cpp:160 |
70797979 | 3930 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 3931 | msgstr "GIF: Índex invàlid de gif." |
70797979 | 3932 | |
b490c636 | 3933 | #: ../src/common/imaggif.cpp:150 |
70797979 VZ |
3934 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
3935 | msgstr "GIF: el flux de dades sembla haver-se trencat." | |
3936 | ||
b490c636 | 3937 | #: ../src/common/imaggif.cpp:134 |
70797979 VZ |
3938 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3939 | msgstr "GIF: error en el format GIF d'imatge." | |
3940 | ||
b490c636 | 3941 | #: ../src/common/imaggif.cpp:137 |
70797979 | 3942 | msgid "GIF: not enough memory." |
ecc8721a | 3943 | msgstr "GIF: No hi ha prou memòria" |
70797979 | 3944 | |
b490c636 | 3945 | #: ../src/common/imaggif.cpp:140 |
70797979 VZ |
3946 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3947 | msgstr "GIF: error desconegut!!!" | |
3948 | ||
9ed99f82 | 3949 | #: ../src/gtk/window.cpp:4288 |
be546c6f VZ |
3950 | msgid "" |
3951 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3952 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3953 | msgstr "" | |
3954 | ||
b490c636 | 3955 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 |
70797979 VZ |
3956 | msgid "GTK+ theme" |
3957 | msgstr "GTK + tema" | |
3958 | ||
b490c636 | 3959 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 |
6d876f2a VZ |
3960 | msgid "General" |
3961 | msgstr "" | |
3962 | ||
b490c636 | 3963 | #: ../src/common/prntbase.cpp:243 |
70797979 VZ |
3964 | #, fuzzy |
3965 | msgid "Generic PostScript" | |
3966 | msgstr "Fitxer PostScript" | |
3967 | ||
b490c636 | 3968 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
70797979 VZ |
3969 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
3970 | msgstr "Fanfold legal alemany, 8 1/2 x 13 polz." | |
3971 | ||
b490c636 | 3972 | #: ../src/common/paper.cpp:135 |
70797979 | 3973 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
ecc8721a | 3974 | msgstr "Fanfold alemany estàndard, 8 1/2 x 12 in" |
70797979 | 3975 | |
b490c636 | 3976 | #: ../include/wx/xtiprop.h:188 |
5325c2e3 VZ |
3977 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
3978 | msgstr "" | |
3979 | ||
b490c636 | 3980 | #: ../include/wx/xtiprop.h:266 |
5325c2e3 VZ |
3981 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
3982 | msgstr "" | |
70797979 | 3983 | |
b490c636 | 3984 | #: ../include/wx/xtiprop.h:206 |
5325c2e3 | 3985 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
70797979 VZ |
3986 | msgstr "" |
3987 | ||
6d876f2a | 3988 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
5325c2e3 | 3989 | msgid "Go back" |
ecc8721a | 3990 | msgstr "Vés arrere" |
5325c2e3 | 3991 | |
6d876f2a | 3992 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
70797979 | 3993 | msgid "Go forward" |
ecc8721a | 3994 | msgstr "Vés avant" |
70797979 | 3995 | |
6d876f2a | 3996 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
70797979 VZ |
3997 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
3998 | msgstr "Puja un nivell de la jerarquia del document." | |
3999 | ||
b490c636 | 4000 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136 |
70797979 | 4001 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 4002 | msgstr "Vés al directori principal" |
70797979 | 4003 | |
b490c636 | 4004 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
70797979 VZ |
4005 | msgid "Go to parent directory" |
4006 | msgstr "Puja un directori " | |
4007 | ||
b490c636 | 4008 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 |
70797979 VZ |
4009 | msgid "Graphics art by " |
4010 | msgstr "" | |
4011 | ||
b490c636 | 4012 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
70797979 VZ |
4013 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
4014 | msgstr "Grec (ISO-8859-7)" | |
4015 | ||
5325c2e3 VZ |
4016 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
4017 | msgid "Groove" | |
4018 | msgstr "" | |
4019 | ||
b490c636 | 4020 | #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318 |
70797979 VZ |
4021 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
4022 | msgstr "" | |
4023 | ||
b490c636 | 4024 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
70797979 VZ |
4025 | msgid "HELP" |
4026 | msgstr "" | |
4027 | ||
b490c636 | 4028 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
70797979 VZ |
4029 | msgid "HOME" |
4030 | msgstr "" | |
4031 | ||
6d876f2a | 4032 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
70797979 VZ |
4033 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
4034 | msgstr "" | |
4035 | ||
b490c636 | 4036 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:659 |
70797979 VZ |
4037 | #, fuzzy, c-format |
4038 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
4039 | msgstr "L'ancoratge de l'HTML no existix." | |
4040 | ||
6d876f2a | 4041 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
70797979 VZ |
4042 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
4043 | msgstr "" | |
4044 | ||
b490c636 | 4045 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 4046 | msgid "Harddisk" |
70797979 VZ |
4047 | msgstr "" |
4048 | ||
b490c636 | 4049 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
70797979 VZ |
4050 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
4051 | msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)" | |
4052 | ||
b490c636 VZ |
4053 | #: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39 |
4054 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66 | |
4055 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:116 | |
70797979 VZ |
4056 | msgid "Help" |
4057 | msgstr "Ajuda" | |
4058 | ||
6d876f2a | 4059 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
70797979 VZ |
4060 | msgid "Help Browser Options" |
4061 | msgstr "Opcions d'ajuda del navegador" | |
4062 | ||
b490c636 | 4063 | #: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459 |
70797979 | 4064 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4065 | msgstr "Índex de l'ajuda" |
70797979 | 4066 | |
6d876f2a | 4067 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
70797979 | 4068 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4069 | msgstr "Ajuda de la impressió" |
70797979 | 4070 | |
6d876f2a | 4071 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
70797979 VZ |
4072 | #, fuzzy |
4073 | msgid "Help Topics" | |
4074 | msgstr "Ajuda: %s" | |
4075 | ||
6d876f2a | 4076 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
70797979 VZ |
4077 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4078 | msgstr "" | |
4079 | ||
b490c636 | 4080 | #: ../src/generic/helpext.cpp:271 |
70797979 VZ |
4081 | #, c-format |
4082 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4083 | msgstr "" | |
4084 | ||
b490c636 | 4085 | #: ../src/generic/helpext.cpp:279 |
70797979 VZ |
4086 | #, fuzzy, c-format |
4087 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4088 | msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
70797979 | 4089 | |
b490c636 | 4090 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:63 |
70797979 VZ |
4091 | #, c-format |
4092 | msgid "Help: %s" | |
4093 | msgstr "Ajuda: %s" | |
4094 | ||
b490c636 | 4095 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649 |
be546c6f VZ |
4096 | #, fuzzy, c-format |
4097 | msgid "Hide %s" | |
4098 | msgstr "Ajuda: %s" | |
5325c2e3 | 4099 | |
b490c636 | 4100 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
4101 | msgid "Hide Others" |
4102 | msgstr "" | |
4103 | ||
b490c636 | 4104 | #: ../src/generic/infobar.cpp:85 |
5325c2e3 VZ |
4105 | msgid "Hide this notification message." |
4106 | msgstr "" | |
4107 | ||
b490c636 | 4108 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
70797979 VZ |
4109 | #, fuzzy |
4110 | msgid "Home" | |
4111 | msgstr "sense nom" | |
4112 | ||
b490c636 | 4113 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624 |
70797979 VZ |
4114 | #, fuzzy |
4115 | msgid "Home directory" | |
4116 | msgstr "Crea directori" | |
4117 | ||
9ed99f82 VZ |
4118 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253 |
4119 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 | |
5325c2e3 | 4120 | msgid "How the object will float relative to the text." |
70797979 VZ |
4121 | msgstr "" |
4122 | ||
b490c636 | 4123 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1118 |
70797979 | 4124 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4125 | msgstr "ICO: Error en llegir la màscara DIB." |
70797979 | 4126 | |
b490c636 VZ |
4127 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294 |
4128 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318 | |
4129 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375 | |
4130 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1386 | |
70797979 VZ |
4131 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
4132 | msgstr "ICO: Error en llegir el fitxer d'imatge!" | |
4133 | ||
b490c636 | 4134 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1198 |
70797979 VZ |
4135 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
4136 | msgstr "ICO: Imatge massa llarga per a una icona." | |
4137 | ||
b490c636 | 4138 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1206 |
70797979 VZ |
4139 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
4140 | msgstr "ICO:Imatge massa ampla per poder ser una icona." | |
4141 | ||
b490c636 | 4142 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1466 |
70797979 | 4143 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4144 | msgstr "ICO: Índex d'icones invàlid" |
70797979 | 4145 | |
b490c636 | 4146 | #: ../src/common/imagiff.cpp:759 |
70797979 VZ |
4147 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
4148 | msgstr "IFF: el fil de dades sembla estar trencades." | |
4149 | ||
b490c636 | 4150 | #: ../src/common/imagiff.cpp:743 |
70797979 VZ |
4151 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
4152 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
4153 | ||
b490c636 | 4154 | #: ../src/common/imagiff.cpp:746 |
70797979 | 4155 | msgid "IFF: not enough memory." |
ecc8721a | 4156 | msgstr "IFF: no hi ha prou memòria." |
70797979 | 4157 | |
b490c636 | 4158 | #: ../src/common/imagiff.cpp:749 |
70797979 VZ |
4159 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
4160 | msgstr "IFF: error desconegut!!!" | |
4161 | ||
b490c636 | 4162 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
70797979 VZ |
4163 | msgid "INS" |
4164 | msgstr "" | |
4165 | ||
b490c636 | 4166 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
70797979 VZ |
4167 | msgid "INSERT" |
4168 | msgstr "" | |
4169 | ||
b490c636 | 4170 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
70797979 VZ |
4171 | msgid "ISO-2022-JP" |
4172 | msgstr "" | |
4173 | ||
b490c636 | 4174 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420 |
70797979 VZ |
4175 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4176 | msgstr "" | |
4177 | ||
b490c636 | 4178 | #: ../src/html/htmprint.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
4179 | msgid "" |
4180 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4181 | "narrow." | |
4182 | msgstr "" | |
4183 | ||
b490c636 | 4184 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 |
70797979 VZ |
4185 | msgid "" |
4186 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4187 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
4188 | msgstr "" | |
4189 | ||
b490c636 | 4190 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 |
70797979 VZ |
4191 | msgid "" |
4192 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " | |
4193 | "\"Cancel\" button,\n" | |
4194 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" | |
4195 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4196 | msgstr "" | |
4197 | ||
b490c636 | 4198 | #: ../src/msw/registry.cpp:1395 |
70797979 VZ |
4199 | #, c-format |
4200 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4201 | msgstr "" | |
4202 | ||
b490c636 | 4203 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:299 |
70797979 VZ |
4204 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4205 | msgstr "" | |
4206 | ||
b490c636 | 4207 | #: ../src/common/xti.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
4208 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
4209 | msgstr "" | |
4210 | ||
b490c636 | 4211 | #: ../src/common/xti.cpp:501 |
5325c2e3 VZ |
4212 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" |
4213 | msgstr "" | |
4214 | ||
b490c636 | 4215 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 |
70797979 | 4216 | msgid "Illegal directory name." |
ecc8721a | 4217 | msgstr "Nom il·legal de directori" |
70797979 | 4218 | |
b490c636 | 4219 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380 |
70797979 | 4220 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4221 | msgstr "Especificació de fitxer il·legal." |
70797979 | 4222 | |
b490c636 | 4223 | #: ../src/common/image.cpp:2158 |
70797979 VZ |
4224 | #, fuzzy |
4225 | msgid "Image and mask have different sizes." | |
ecc8721a | 4226 | msgstr "La imatge i la màscara tenen diferents grandàries" |
70797979 | 4227 | |
b490c636 | 4228 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
70797979 | 4229 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4230 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4231 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
70797979 | 4232 | |
b490c636 | 4233 | #: ../src/common/image.cpp:2739 |
70797979 | 4234 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4235 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4236 | msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d." |
70797979 | 4237 | |
b490c636 | 4238 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
70797979 VZ |
4239 | msgid "" |
4240 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4241 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4242 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4243 | "No és possible crear un control d'edició rica, utilitzant en el seu lloc un " |
4244 | "control de text simple. Reinstal·leu riched32.dll" | |
70797979 | 4245 | |
b490c636 | 4246 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307 |
70797979 | 4247 | msgid "Impossible to get child process input" |
ecc8721a | 4248 | msgstr "És impossible obtenir l'entrada de procés fill." |
70797979 | 4249 | |
b490c636 | 4250 | #: ../src/common/filefn.cpp:1074 |
70797979 VZ |
4251 | #, c-format |
4252 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
ecc8721a | 4253 | msgstr "No és possible obtenir permisos per al fitxer '%s'" |
70797979 | 4254 | |
b490c636 | 4255 | #: ../src/common/filefn.cpp:1088 |
70797979 VZ |
4256 | #, c-format |
4257 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4258 | msgstr "És impossible sobrescriure el fitxer '%s'" |
70797979 | 4259 | |
b490c636 | 4260 | #: ../src/common/filefn.cpp:1142 |
70797979 VZ |
4261 | #, c-format |
4262 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
ecc8721a | 4263 | msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'" |
70797979 | 4264 | |
b490c636 | 4265 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:818 |
5325c2e3 VZ |
4266 | #, c-format |
4267 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4268 | msgstr "" | |
4269 | ||
b490c636 | 4270 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624 |
5325c2e3 VZ |
4271 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4272 | msgstr "" | |
4273 | ||
b490c636 | 4274 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 |
70797979 VZ |
4275 | #, fuzzy |
4276 | msgid "Indent" | |
ecc8721a | 4277 | msgstr "Índex" |
70797979 | 4278 | |
b490c636 | 4279 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330 |
70797979 VZ |
4280 | msgid "Indents && Spacing" |
4281 | msgstr "" | |
4282 | ||
b490c636 | 4283 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
70797979 | 4284 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4285 | msgstr "Índex" |
70797979 | 4286 | |
b490c636 | 4287 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
70797979 VZ |
4288 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4289 | msgstr "Indi (ISO-8859-12)" | |
4290 | ||
b490c636 | 4291 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 | 4292 | msgid "Info" |
70797979 VZ |
4293 | msgstr "" |
4294 | ||
b490c636 | 4295 | #: ../src/common/init.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
4296 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4297 | msgstr "" | |
4298 | ||
b490c636 | 4299 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 |
70797979 VZ |
4300 | #, fuzzy |
4301 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4302 | msgstr "Índex" |
70797979 | 4303 | |
9ed99f82 | 4304 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7687 |
95bf8d1b VZ |
4305 | #, fuzzy |
4306 | msgid "Insert Field" | |
4307 | msgstr "Índex" | |
4308 | ||
9ed99f82 VZ |
4309 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7598 |
4310 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8551 | |
70797979 VZ |
4311 | msgid "Insert Image" |
4312 | msgstr "" | |
4313 | ||
9ed99f82 | 4314 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7645 |
5325c2e3 VZ |
4315 | #, fuzzy |
4316 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4317 | msgstr "Índex" |
5325c2e3 | 4318 | |
b490c636 | 4319 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362 |
9ed99f82 VZ |
4320 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7440 |
4321 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7470 | |
4322 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7514 | |
70797979 VZ |
4323 | msgid "Insert Text" |
4324 | msgstr "" | |
4325 | ||
b490c636 VZ |
4326 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
4327 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
5325c2e3 | 4328 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
70797979 VZ |
4329 | msgstr "" |
4330 | ||
5325c2e3 VZ |
4331 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 |
4332 | #, fuzzy | |
4333 | msgid "Inset" | |
ecc8721a | 4334 | msgstr "Índex" |
5325c2e3 | 4335 | |
b490c636 | 4336 | #: ../src/gtk/app.cpp:429 |
70797979 VZ |
4337 | #, c-format |
4338 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4339 | msgstr "" | |
4340 | ||
b490c636 | 4341 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:314 |
70797979 | 4342 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4343 | msgstr "Index d'imatge TIFF invàlid" |
70797979 | 4344 | |
b490c636 | 4345 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877 |
70797979 VZ |
4346 | msgid "Invalid data view item" |
4347 | msgstr "" | |
4348 | ||
9ed99f82 | 4349 | #: ../src/common/appcmn.cpp:266 |
70797979 VZ |
4350 | #, c-format |
4351 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." | |
ecc8721a | 4352 | msgstr "Mode d'especificació de mostreig '%s' invàlid." |
70797979 | 4353 | |
b490c636 | 4354 | #: ../src/x11/app.cpp:121 |
70797979 VZ |
4355 | #, c-format |
4356 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
ecc8721a | 4357 | msgstr "Especificació geomètrica invàlida '%s'" |
70797979 | 4358 | |
b490c636 | 4359 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
4360 | #, c-format |
4361 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4362 | msgstr "" | |
4363 | ||
b490c636 | 4364 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:306 |
70797979 VZ |
4365 | #, c-format |
4366 | msgid "Invalid lock file '%s'." | |
ecc8721a | 4367 | msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid." |
70797979 | 4368 | |
b490c636 | 4369 | #: ../src/common/translation.cpp:1111 |
5325c2e3 VZ |
4370 | #, fuzzy |
4371 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4372 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
5325c2e3 | 4373 | |
b490c636 | 4374 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424 |
70797979 VZ |
4375 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4376 | msgstr "" | |
4377 | ||
b490c636 | 4378 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:439 |
70797979 VZ |
4379 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4380 | msgstr "" | |
4381 | ||
b490c636 | 4382 | #: ../src/common/regex.cpp:313 |
70797979 VZ |
4383 | #, c-format |
4384 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4385 | msgstr "Expressió regular invàlida '%s': %s" |
70797979 | 4386 | |
b490c636 | 4387 | #: ../src/common/config.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4388 | #, c-format |
4389 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4390 | msgstr "" | |
4391 | ||
b490c636 VZ |
4392 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
4393 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168 | |
70797979 VZ |
4394 | msgid "Italic" |
4395 | msgstr "Cursiva" | |
4396 | ||
b490c636 | 4397 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
70797979 | 4398 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
ecc8721a | 4399 | msgstr "Sobre italià, 110 x 230 mm" |
70797979 | 4400 | |
b490c636 | 4401 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255 |
70797979 VZ |
4402 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4403 | msgstr "JPEG: No s'ha pogut carregar - el fitxer deu estar corromput." | |
4404 | ||
b490c636 | 4405 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:434 |
70797979 | 4406 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
ecc8721a | 4407 | msgstr "JPEG: No s'ha pogut alçar la imatge." |
70797979 | 4408 | |
b490c636 | 4409 | #: ../src/common/paper.cpp:164 |
70797979 VZ |
4410 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4411 | msgstr "" | |
4412 | ||
b490c636 | 4413 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
70797979 VZ |
4414 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4415 | msgstr "" | |
4416 | ||
b490c636 | 4417 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
70797979 VZ |
4418 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4419 | msgstr "" | |
4420 | ||
b490c636 | 4421 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
70797979 VZ |
4422 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4423 | msgstr "" | |
4424 | ||
b490c636 | 4425 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
70797979 VZ |
4426 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4427 | msgstr "" | |
4428 | ||
b490c636 | 4429 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
70797979 VZ |
4430 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4431 | msgstr "" | |
4432 | ||
b490c636 | 4433 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
70797979 VZ |
4434 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4435 | msgstr "" | |
4436 | ||
b490c636 | 4437 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
70797979 VZ |
4438 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4439 | msgstr "" | |
4440 | ||
b490c636 | 4441 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
70797979 VZ |
4442 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4443 | msgstr "" | |
4444 | ||
b490c636 | 4445 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
70797979 VZ |
4446 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4447 | msgstr "" | |
4448 | ||
b490c636 | 4449 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
70797979 VZ |
4450 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4451 | msgstr "" | |
4452 | ||
b490c636 | 4453 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
70797979 VZ |
4454 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4455 | msgstr "" | |
4456 | ||
b490c636 | 4457 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
70797979 VZ |
4458 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4459 | msgstr "" | |
4460 | ||
b490c636 | 4461 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
4462 | msgid "Jump to" |
4463 | msgstr "" | |
4464 | ||
b490c636 | 4465 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
70797979 VZ |
4466 | msgid "Justified" |
4467 | msgstr "" | |
4468 | ||
b490c636 VZ |
4469 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 |
4470 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 | |
4471 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 | |
4472 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
70797979 VZ |
4473 | msgid "Justify text left and right." |
4474 | msgstr "" | |
4475 | ||
b490c636 | 4476 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
70797979 VZ |
4477 | msgid "KOI8-R" |
4478 | msgstr "KOI8-R" | |
4479 | ||
b490c636 | 4480 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
70797979 VZ |
4481 | #, fuzzy |
4482 | msgid "KOI8-U" | |
4483 | msgstr "KOI8-R" | |
4484 | ||
b490c636 | 4485 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336 |
70797979 VZ |
4486 | msgid "KP_" |
4487 | msgstr "" | |
4488 | ||
b490c636 | 4489 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
70797979 VZ |
4490 | msgid "KP_ADD" |
4491 | msgstr "" | |
4492 | ||
b490c636 | 4493 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
70797979 VZ |
4494 | msgid "KP_BEGIN" |
4495 | msgstr "" | |
4496 | ||
b490c636 | 4497 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
70797979 VZ |
4498 | msgid "KP_DECIMAL" |
4499 | msgstr "" | |
4500 | ||
b490c636 | 4501 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
70797979 VZ |
4502 | msgid "KP_DELETE" |
4503 | msgstr "" | |
4504 | ||
b490c636 | 4505 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
70797979 VZ |
4506 | msgid "KP_DIVIDE" |
4507 | msgstr "" | |
4508 | ||
b490c636 | 4509 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
70797979 VZ |
4510 | msgid "KP_DOWN" |
4511 | msgstr "" | |
4512 | ||
b490c636 | 4513 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
70797979 VZ |
4514 | msgid "KP_END" |
4515 | msgstr "" | |
4516 | ||
b490c636 | 4517 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
70797979 VZ |
4518 | msgid "KP_ENTER" |
4519 | msgstr "" | |
4520 | ||
b490c636 | 4521 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
70797979 VZ |
4522 | msgid "KP_EQUAL" |
4523 | msgstr "" | |
4524 | ||
b490c636 | 4525 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
70797979 VZ |
4526 | msgid "KP_HOME" |
4527 | msgstr "" | |
4528 | ||
b490c636 | 4529 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
70797979 VZ |
4530 | msgid "KP_INSERT" |
4531 | msgstr "" | |
4532 | ||
b490c636 | 4533 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
70797979 VZ |
4534 | msgid "KP_LEFT" |
4535 | msgstr "" | |
4536 | ||
b490c636 | 4537 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
70797979 VZ |
4538 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4539 | msgstr "" | |
4540 | ||
b490c636 | 4541 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
70797979 VZ |
4542 | msgid "KP_NEXT" |
4543 | msgstr "" | |
4544 | ||
b490c636 | 4545 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
70797979 VZ |
4546 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4547 | msgstr "" | |
4548 | ||
b490c636 | 4549 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
70797979 VZ |
4550 | msgid "KP_PAGEUP" |
4551 | msgstr "" | |
4552 | ||
b490c636 | 4553 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
70797979 VZ |
4554 | msgid "KP_PRIOR" |
4555 | msgstr "" | |
4556 | ||
b490c636 | 4557 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
70797979 VZ |
4558 | msgid "KP_RIGHT" |
4559 | msgstr "" | |
4560 | ||
b490c636 | 4561 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
70797979 VZ |
4562 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4563 | msgstr "" | |
4564 | ||
b490c636 | 4565 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
70797979 VZ |
4566 | msgid "KP_SPACE" |
4567 | msgstr "" | |
4568 | ||
b490c636 | 4569 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
70797979 VZ |
4570 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4571 | msgstr "" | |
4572 | ||
b490c636 | 4573 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
70797979 VZ |
4574 | msgid "KP_TAB" |
4575 | msgstr "" | |
4576 | ||
b490c636 | 4577 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
70797979 VZ |
4578 | msgid "KP_UP" |
4579 | msgstr "" | |
4580 | ||
b490c636 | 4581 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270 |
70797979 VZ |
4582 | msgid "L&ine spacing:" |
4583 | msgstr "" | |
4584 | ||
b490c636 | 4585 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
70797979 VZ |
4586 | msgid "LEFT" |
4587 | msgstr "" | |
4588 | ||
9ed99f82 | 4589 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868 |
70797979 | 4590 | msgid "Landscape" |
ecc8721a | 4591 | msgstr "Apaïsat" |
70797979 | 4592 | |
b490c636 | 4593 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
4594 | #, fuzzy |
4595 | msgid "Last" | |
4596 | msgstr "&Enganxa" | |
4597 | ||
b490c636 | 4598 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 |
5325c2e3 VZ |
4599 | #, fuzzy |
4600 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4601 | msgstr "Pàgina següent" |
5325c2e3 | 4602 | |
9ed99f82 | 4603 | #: ../src/common/log.cpp:309 |
5325c2e3 VZ |
4604 | #, c-format |
4605 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4606 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4607 | msgstr[0] "" | |
4608 | msgstr[1] "" | |
4609 | ||
b490c636 | 4610 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
70797979 VZ |
4611 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
4612 | msgstr "Ledger, 17 x 11 polz." | |
4613 | ||
b490c636 VZ |
4614 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
4615 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4616 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
b490c636 VZ |
4617 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
4618 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5325c2e3 | 4619 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
9ed99f82 | 4620 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 |
70797979 VZ |
4621 | msgid "Left" |
4622 | msgstr "" | |
4623 | ||
b490c636 VZ |
4624 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 |
4625 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 | |
70797979 VZ |
4626 | msgid "Left (&first line):" |
4627 | msgstr "" | |
4628 | ||
9ed99f82 | 4629 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880 |
70797979 VZ |
4630 | msgid "Left margin (mm):" |
4631 | msgstr "Marge esquerra (mm):" | |
4632 | ||
b490c636 VZ |
4633 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
4634 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 | |
4635 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 | |
4636 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
70797979 VZ |
4637 | msgid "Left-align text." |
4638 | msgstr "" | |
4639 | ||
b490c636 | 4640 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
70797979 VZ |
4641 | #, fuzzy |
4642 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" | |
4643 | msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)" | |
4644 | ||
b490c636 | 4645 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
70797979 VZ |
4646 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
4647 | msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)" | |
4648 | ||
b490c636 | 4649 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
70797979 VZ |
4650 | #, fuzzy |
4651 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" | |
4652 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4653 | ||
b490c636 | 4654 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
70797979 VZ |
4655 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4656 | msgstr "" | |
4657 | ||
b490c636 | 4658 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
70797979 VZ |
4659 | #, fuzzy |
4660 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" | |
4661 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4662 | ||
b490c636 | 4663 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
70797979 VZ |
4664 | #, fuzzy |
4665 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" | |
4666 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4667 | ||
b490c636 | 4668 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
70797979 VZ |
4669 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
4670 | msgstr "Carta petita, 8 1/2 x 11 polz" | |
4671 | ||
b490c636 | 4672 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
70797979 VZ |
4673 | #, fuzzy |
4674 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" | |
4675 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4676 | ||
b490c636 | 4677 | #: ../src/common/paper.cpp:96 |
70797979 VZ |
4678 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
4679 | msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)" | |
4680 | ||
b490c636 | 4681 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173 |
70797979 VZ |
4682 | msgid "License" |
4683 | msgstr "" | |
4684 | ||
b490c636 | 4685 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
70797979 VZ |
4686 | msgid "Light" |
4687 | msgstr "Clar" | |
4688 | ||
b490c636 | 4689 | #: ../src/generic/helpext.cpp:298 |
70797979 VZ |
4690 | #, c-format |
4691 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4692 | msgstr "" | |
4693 | ||
b490c636 | 4694 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444 |
70797979 VZ |
4695 | msgid "Line spacing:" |
4696 | msgstr "" | |
4697 | ||
b490c636 | 4698 | #: ../src/html/chm.cpp:838 |
70797979 VZ |
4699 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
4700 | msgstr "" | |
4701 | ||
b490c636 | 4702 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349 |
70797979 VZ |
4703 | msgid "List Style" |
4704 | msgstr "" | |
4705 | ||
b490c636 | 4706 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060 |
70797979 VZ |
4707 | msgid "List styles" |
4708 | msgstr "" | |
4709 | ||
b490c636 VZ |
4710 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 |
4711 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 | |
70797979 VZ |
4712 | msgid "Lists font sizes in points." |
4713 | msgstr "" | |
4714 | ||
b490c636 VZ |
4715 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 |
4716 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 | |
70797979 VZ |
4717 | #, fuzzy |
4718 | msgid "Lists the available fonts." | |
4719 | msgstr "Els consells no es troben disponibles!" | |
4720 | ||
b490c636 | 4721 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325 |
70797979 VZ |
4722 | #, c-format |
4723 | msgid "Load %s file" | |
4724 | msgstr "Carrega fitxer %s" | |
4725 | ||
b490c636 | 4726 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:575 |
70797979 | 4727 | msgid "Loading : " |
ecc8721a | 4728 | msgstr "S'està carregant:" |
70797979 | 4729 | |
b490c636 | 4730 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:246 |
70797979 VZ |
4731 | #, c-format |
4732 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
4733 | msgstr "" | |
4734 | ||
b490c636 | 4735 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:251 |
70797979 VZ |
4736 | #, c-format |
4737 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
4738 | msgstr "" | |
4739 | ||
b490c636 | 4740 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
70797979 VZ |
4741 | #, c-format |
4742 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
ecc8721a | 4743 | msgstr "Registre alçat en el fitxer '%s'." |
70797979 | 4744 | |
b490c636 VZ |
4745 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
4746 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
70797979 VZ |
4747 | msgid "Lower case letters" |
4748 | msgstr "" | |
4749 | ||
b490c636 VZ |
4750 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
4751 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
70797979 VZ |
4752 | msgid "Lower case roman numerals" |
4753 | msgstr "" | |
4754 | ||
b490c636 | 4755 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 |
70797979 VZ |
4756 | msgid "MDI child" |
4757 | msgstr "MDI fill" | |
4758 | ||
b490c636 | 4759 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
70797979 VZ |
4760 | msgid "MENU" |
4761 | msgstr "" | |
4762 | ||
b490c636 | 4763 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:56 |
70797979 VZ |
4764 | msgid "" |
4765 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4766 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4767 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4768 | "Les funcions d'ajuda MS HTML no están disponibles perque la llibreria " |
4769 | "d'Ajuda MS HTML no està instal·lada en este maquinari. L'heu d'instal·lar.." | |
70797979 | 4770 | |
b490c636 | 4771 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 |
70797979 VZ |
4772 | msgid "Ma&ximize" |
4773 | msgstr "Ma&ximitza" | |
4774 | ||
b490c636 | 4775 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4776 | msgid "MacArabic" |
4777 | msgstr "" | |
4778 | ||
b490c636 | 4779 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4780 | msgid "MacArmenian" |
4781 | msgstr "" | |
4782 | ||
b490c636 | 4783 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4784 | msgid "MacBengali" |
4785 | msgstr "" | |
4786 | ||
b490c636 | 4787 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4788 | msgid "MacBurmese" |
4789 | msgstr "" | |
4790 | ||
b490c636 | 4791 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4792 | msgid "MacCeltic" |
4793 | msgstr "" | |
4794 | ||
b490c636 | 4795 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4796 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4797 | msgstr "" | |
4798 | ||
b490c636 | 4799 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4800 | msgid "MacChineseSimp" |
4801 | msgstr "" | |
4802 | ||
b490c636 | 4803 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4804 | msgid "MacChineseTrad" |
4805 | msgstr "" | |
4806 | ||
b490c636 | 4807 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4808 | msgid "MacCroatian" |
4809 | msgstr "" | |
4810 | ||
b490c636 | 4811 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4812 | msgid "MacCyrillic" |
4813 | msgstr "" | |
4814 | ||
b490c636 | 4815 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4816 | msgid "MacDevanagari" |
4817 | msgstr "" | |
4818 | ||
b490c636 | 4819 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4820 | msgid "MacDingbats" |
4821 | msgstr "" | |
4822 | ||
b490c636 | 4823 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4824 | msgid "MacEthiopic" |
4825 | msgstr "" | |
4826 | ||
b490c636 | 4827 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4828 | msgid "MacExtArabic" |
4829 | msgstr "" | |
4830 | ||
b490c636 | 4831 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4832 | msgid "MacGaelic" |
4833 | msgstr "" | |
4834 | ||
b490c636 | 4835 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4836 | msgid "MacGeorgian" |
4837 | msgstr "" | |
4838 | ||
b490c636 | 4839 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4840 | msgid "MacGreek" |
4841 | msgstr "" | |
4842 | ||
b490c636 | 4843 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4844 | msgid "MacGujarati" |
4845 | msgstr "" | |
4846 | ||
b490c636 | 4847 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4848 | msgid "MacGurmukhi" |
4849 | msgstr "" | |
4850 | ||
b490c636 | 4851 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4852 | msgid "MacHebrew" |
4853 | msgstr "" | |
4854 | ||
b490c636 | 4855 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4856 | msgid "MacIcelandic" |
4857 | msgstr "" | |
4858 | ||
b490c636 | 4859 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4860 | msgid "MacJapanese" |
4861 | msgstr "" | |
4862 | ||
b490c636 | 4863 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
4864 | msgid "MacKannada" |
4865 | msgstr "" | |
4866 | ||
b490c636 | 4867 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
4868 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
4869 | msgstr "" | |
4870 | ||
b490c636 | 4871 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
4872 | msgid "MacKhmer" |
4873 | msgstr "" | |
4874 | ||
b490c636 | 4875 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
4876 | msgid "MacKorean" |
4877 | msgstr "" | |
4878 | ||
b490c636 | 4879 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
4880 | msgid "MacLaotian" |
4881 | msgstr "" | |
4882 | ||
b490c636 | 4883 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
4884 | msgid "MacMalayalam" |
4885 | msgstr "" | |
4886 | ||
b490c636 | 4887 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
4888 | msgid "MacMongolian" |
4889 | msgstr "" | |
4890 | ||
b490c636 | 4891 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
4892 | msgid "MacOriya" |
4893 | msgstr "" | |
4894 | ||
b490c636 | 4895 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 |
5325c2e3 VZ |
4896 | #, fuzzy |
4897 | msgid "MacRoman" | |
4898 | msgstr "Roman" | |
4899 | ||
b490c636 | 4900 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
4901 | #, fuzzy |
4902 | msgid "MacRomanian" | |
4903 | msgstr "Roman" | |
4904 | ||
b490c636 | 4905 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
4906 | #, fuzzy |
4907 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 4908 | msgstr "Coincidència exacta" |
5325c2e3 | 4909 | |
b490c636 | 4910 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
4911 | msgid "MacSymbol" |
4912 | msgstr "" | |
4913 | ||
b490c636 | 4914 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
4915 | msgid "MacTamil" |
4916 | msgstr "" | |
4917 | ||
b490c636 | 4918 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
4919 | msgid "MacTelugu" |
4920 | msgstr "" | |
4921 | ||
b490c636 | 4922 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
4923 | msgid "MacThai" |
4924 | msgstr "" | |
4925 | ||
b490c636 | 4926 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
4927 | msgid "MacTibetan" |
4928 | msgstr "" | |
4929 | ||
b490c636 | 4930 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
4931 | msgid "MacTurkish" |
4932 | msgstr "" | |
4933 | ||
b490c636 | 4934 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
4935 | msgid "MacVietnamese" |
4936 | msgstr "" | |
4937 | ||
9ed99f82 | 4938 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2031 |
5325c2e3 VZ |
4939 | #, fuzzy |
4940 | msgid "Make a selection:" | |
4941 | msgstr "Seccions" | |
4942 | ||
b490c636 | 4943 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362 |
5325c2e3 VZ |
4944 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
4945 | msgid "Margins" | |
4946 | msgstr "" | |
4947 | ||
b490c636 | 4948 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 |
70797979 | 4949 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 4950 | msgstr "Coincidència exacta" |
70797979 | 4951 | |
9ed99f82 | 4952 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463 |
be546c6f VZ |
4953 | #, fuzzy |
4954 | msgid "Max height:" | |
4955 | msgstr "vuitè" | |
4956 | ||
9ed99f82 | 4957 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436 |
be546c6f VZ |
4958 | #, fuzzy |
4959 | msgid "Max width:" | |
4960 | msgstr "Substituix amb:" | |
4961 | ||
b490c636 | 4962 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006 |
95bf8d1b VZ |
4963 | #, c-format |
4964 | msgid "Media playback error: %s" | |
4965 | msgstr "" | |
4966 | ||
b490c636 | 4967 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:175 |
70797979 VZ |
4968 | #, c-format |
4969 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
ecc8721a | 4970 | msgstr "La memòria VFs encara conté el fitxer '%s'!" |
70797979 | 4971 | |
b490c636 | 4972 | #: ../src/msw/frame.cpp:347 |
70797979 VZ |
4973 | #, fuzzy |
4974 | msgid "Menu" | |
4975 | msgstr "Modern" | |
4976 | ||
b490c636 | 4977 | #: ../src/common/msgout.cpp:124 |
5325c2e3 VZ |
4978 | #, fuzzy |
4979 | msgid "Message" | |
4980 | msgstr "missatge %s" | |
4981 | ||
b490c636 | 4982 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168 |
70797979 | 4983 | msgid "Metal theme" |
ecc8721a | 4984 | msgstr "Tema metal·litzat" |
70797979 | 4985 | |
b490c636 | 4986 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641 |
5325c2e3 VZ |
4987 | msgid "Method or property not found." |
4988 | msgstr "" | |
4989 | ||
b490c636 | 4990 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 |
70797979 VZ |
4991 | msgid "Mi&nimize" |
4992 | msgstr "Mi&nimitza" | |
4993 | ||
9ed99f82 | 4994 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409 |
be546c6f VZ |
4995 | #, fuzzy |
4996 | msgid "Min height:" | |
4997 | msgstr "vuitè" | |
4998 | ||
9ed99f82 | 4999 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 |
be546c6f VZ |
5000 | msgid "Min width:" |
5001 | msgstr "" | |
5002 | ||
b490c636 | 5003 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657 |
5325c2e3 VZ |
5004 | msgid "Missing a required parameter." |
5005 | msgstr "" | |
5006 | ||
b490c636 | 5007 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
70797979 VZ |
5008 | msgid "Modern" |
5009 | msgstr "Modern" | |
5010 | ||
b490c636 | 5011 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
70797979 VZ |
5012 | msgid "Modified" |
5013 | msgstr "" | |
5014 | ||
b490c636 | 5015 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
70797979 VZ |
5016 | #, c-format |
5017 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
5018 | msgstr "" | |
5019 | ||
b490c636 | 5020 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
70797979 VZ |
5021 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
5022 | msgstr "Sobre reial, 3 7/8 x 1/2 polz" | |
5023 | ||
b490c636 | 5024 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143 |
5325c2e3 VZ |
5025 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." |
5026 | msgstr "" | |
5027 | ||
b490c636 | 5028 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
70797979 VZ |
5029 | msgid "Move down" |
5030 | msgstr "" | |
5031 | ||
b490c636 | 5032 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
70797979 VZ |
5033 | #, fuzzy |
5034 | msgid "Move up" | |
5035 | msgstr "&Mou" | |
5036 | ||
9ed99f82 VZ |
5037 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682 |
5038 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684 | |
5325c2e3 VZ |
5039 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
5040 | msgstr "" | |
5041 | ||
9ed99f82 VZ |
5042 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676 |
5043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 | |
5325c2e3 VZ |
5044 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
5045 | msgstr "" | |
5046 | ||
9ed99f82 | 5047 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9345 |
5325c2e3 VZ |
5048 | msgid "Multiple Cell Properties" |
5049 | msgstr "" | |
5050 | ||
b490c636 | 5051 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
70797979 VZ |
5052 | msgid "NUM_LOCK" |
5053 | msgstr "" | |
5054 | ||
b490c636 | 5055 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
70797979 VZ |
5056 | msgid "Name" |
5057 | msgstr "Nom" | |
5058 | ||
b490c636 | 5059 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
5060 | msgid "Network" |
5061 | msgstr "" | |
5062 | ||
b490c636 | 5063 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 VZ |
5064 | #, fuzzy |
5065 | msgid "New" | |
ecc8721a | 5066 | msgstr "&Següent" |
5325c2e3 | 5067 | |
b490c636 | 5068 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
be546c6f VZ |
5069 | #, fuzzy |
5070 | msgid "New &Box Style..." | |
5071 | msgstr "&Elimina" | |
5072 | ||
b490c636 | 5073 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 |
70797979 VZ |
5074 | msgid "New &Character Style..." |
5075 | msgstr "" | |
5076 | ||
b490c636 | 5077 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
70797979 VZ |
5078 | msgid "New &List Style..." |
5079 | msgstr "" | |
5080 | ||
b490c636 | 5081 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 |
70797979 VZ |
5082 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5083 | msgstr "" | |
5084 | ||
b490c636 VZ |
5085 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
5086 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 | |
5087 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 | |
5088 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
5089 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 | |
5090 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
5091 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 | |
5092 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
5093 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 | |
5094 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
70797979 VZ |
5095 | msgid "New Style" |
5096 | msgstr "" | |
5097 | ||
b490c636 | 5098 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102 |
70797979 VZ |
5099 | #, fuzzy |
5100 | msgid "New directory" | |
5101 | msgstr "Crea directori" | |
5102 | ||
b490c636 | 5103 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
70797979 VZ |
5104 | msgid "New item" |
5105 | msgstr "" | |
5106 | ||
b490c636 VZ |
5107 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336 |
5108 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662 | |
70797979 VZ |
5109 | msgid "NewName" |
5110 | msgstr "Nou nom" | |
5111 | ||
b490c636 | 5112 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 |
70797979 VZ |
5113 | #, fuzzy |
5114 | msgid "Next" | |
ecc8721a | 5115 | msgstr "&Següent" |
70797979 | 5116 | |
b490c636 | 5117 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
70797979 | 5118 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5119 | msgstr "Pàgina següent" |
70797979 | 5120 | |
b490c636 VZ |
5121 | #: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
5122 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
70797979 VZ |
5123 | msgid "No" |
5124 | msgstr "No" | |
5125 | ||
b490c636 | 5126 | #: ../src/generic/animateg.cpp:150 |
70797979 VZ |
5127 | #, fuzzy, c-format |
5128 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
5129 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5130 | ||
b490c636 | 5131 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676 |
70797979 VZ |
5132 | #, fuzzy, c-format |
5133 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
5134 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5135 | ||
b490c636 | 5136 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784 |
70797979 VZ |
5137 | msgid "No column existing." |
5138 | msgstr "" | |
5139 | ||
b490c636 | 5140 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 |
5325c2e3 | 5141 | msgid "No column for the specified column existing." |
70797979 VZ |
5142 | msgstr "" |
5143 | ||
b490c636 | 5144 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423 |
70797979 VZ |
5145 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5146 | msgstr "" | |
5147 | ||
6d876f2a | 5148 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
70797979 VZ |
5149 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5150 | msgstr "" | |
5151 | ||
b490c636 | 5152 | #: ../src/generic/helpext.cpp:449 |
70797979 VZ |
5153 | msgid "No entries found." |
5154 | msgstr "No s'ha trobat entrades." | |
5155 | ||
b490c636 | 5156 | #: ../src/common/fontmap.cpp:421 |
70797979 VZ |
5157 | #, c-format |
5158 | msgid "" | |
5159 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5160 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
5161 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " | |
5162 | "one)?" | |
5163 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
5164 | "No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació " |
5165 | "'%s'.\n" | |
ecc8721a DS |
5166 | "però hi ha la codificació '%s' alternativa.\n" |
5167 | "Voleu fer servir esta codificació (sino haureu de triar-ne una altra)?" | |
70797979 | 5168 | |
b490c636 | 5169 | #: ../src/common/fontmap.cpp:426 |
70797979 VZ |
5170 | #, c-format |
5171 | msgid "" | |
5172 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5173 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5174 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5175 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
5176 | "No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació " |
5177 | "'%s'.\n" | |
ecc8721a DS |
5178 | "Voleu triar un tipus de lletra per esta codificació\n" |
5179 | "(sino el text en esta codificació no es mostrarà correctament)?" | |
70797979 | 5180 | |
b490c636 | 5181 | #: ../src/generic/animateg.cpp:142 |
70797979 VZ |
5182 | #, fuzzy |
5183 | msgid "No handler found for animation type." | |
5184 | msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge" | |
5185 | ||
b490c636 | 5186 | #: ../src/common/image.cpp:2591 |
70797979 VZ |
5187 | msgid "No handler found for image type." |
5188 | msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge" | |
5189 | ||
b490c636 VZ |
5190 | #: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710 |
5191 | #: ../src/common/image.cpp:2763 | |
70797979 VZ |
5192 | #, c-format |
5193 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
5194 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
5195 | ||
b490c636 | 5196 | #: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777 |
70797979 VZ |
5197 | #, c-format |
5198 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
5199 | msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %s." | |
5200 | ||
6d876f2a | 5201 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
70797979 | 5202 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5203 | msgstr "Encara no s'ha trobat cap pàgina que coincidisca" |
70797979 | 5204 | |
b490c636 | 5205 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786 |
70797979 VZ |
5206 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5207 | msgstr "" | |
5208 | ||
b490c636 | 5209 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
70797979 VZ |
5210 | msgid "No renderer specified for column." |
5211 | msgstr "" | |
5212 | ||
b490c636 | 5213 | #: ../src/unix/sound.cpp:81 |
70797979 VZ |
5214 | #, fuzzy |
5215 | msgid "No sound" | |
5216 | msgstr "No s'ha trobat entrades." | |
5217 | ||
b490c636 | 5218 | #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207 |
70797979 VZ |
5219 | #, fuzzy |
5220 | msgid "No unused colour in image being masked." | |
ecc8721a | 5221 | msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat" |
70797979 | 5222 | |
b490c636 | 5223 | #: ../src/common/image.cpp:3236 |
70797979 VZ |
5224 | #, fuzzy |
5225 | msgid "No unused colour in image." | |
ecc8721a | 5226 | msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat" |
70797979 | 5227 | |
b490c636 | 5228 | #: ../src/generic/helpext.cpp:306 |
70797979 VZ |
5229 | #, c-format |
5230 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5231 | msgstr "" | |
5232 | ||
5325c2e3 | 5233 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
9ed99f82 VZ |
5234 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 |
5235 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
5236 | #, fuzzy |
5237 | msgid "None" | |
5238 | msgstr "Fet" | |
5239 | ||
b490c636 | 5240 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
70797979 | 5241 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5242 | msgstr "Nòrdic (ISO-8859-10)" |
70797979 | 5243 | |
b490c636 | 5244 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
70797979 VZ |
5245 | msgid "Normal" |
5246 | msgstr "Normal" | |
5247 | ||
6d876f2a | 5248 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
70797979 VZ |
5249 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
5250 | msgstr "" | |
5251 | ||
6d876f2a | 5252 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
70797979 VZ |
5253 | msgid "Normal font:" |
5254 | msgstr "Font normal" | |
5255 | ||
b490c636 | 5256 | #: ../src/propgrid/props.cpp:887 |
5325c2e3 VZ |
5257 | #, fuzzy, c-format |
5258 | msgid "Not %s" | |
5259 | msgstr "No" | |
5260 | ||
b490c636 | 5261 | #: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591 |
5325c2e3 VZ |
5262 | #, fuzzy |
5263 | msgid "Not available" | |
5264 | msgstr "Servei XBM no disponible!" | |
5265 | ||
b490c636 | 5266 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 |
70797979 VZ |
5267 | #, fuzzy |
5268 | msgid "Not underlined" | |
5269 | msgstr "subratllat" | |
5270 | ||
b490c636 | 5271 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
70797979 VZ |
5272 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
5273 | msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 polzades" | |
5274 | ||
b490c636 | 5275 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104 |
70797979 VZ |
5276 | #, fuzzy |
5277 | msgid "Notice" | |
5278 | msgstr "No" | |
5279 | ||
b490c636 | 5280 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
5325c2e3 VZ |
5281 | #, fuzzy |
5282 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5283 | msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer." | |
5284 | ||
b490c636 VZ |
5285 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
5286 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
70797979 VZ |
5287 | msgid "Numbered outline" |
5288 | msgstr "" | |
5289 | ||
b490c636 VZ |
5290 | #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
5291 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
9ed99f82 | 5292 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120 |
b490c636 | 5293 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 |
70797979 VZ |
5294 | msgid "OK" |
5295 | msgstr "D'acord" | |
5296 | ||
b490c636 | 5297 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
5298 | #, c-format |
5299 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5300 | msgstr "" | |
5301 | ||
5302 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5303 | #, fuzzy | |
5304 | msgid "Object Properties" | |
5305 | msgstr "&Previ" | |
5306 | ||
b490c636 | 5307 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
5308 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5309 | msgstr "" | |
5310 | ||
b490c636 | 5311 | #: ../src/common/xtixml.cpp:264 |
70797979 VZ |
5312 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5313 | msgstr "" | |
5314 | ||
9ed99f82 | 5315 | #: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797 |
70797979 VZ |
5316 | msgid "Open File" |
5317 | msgstr "Selecciona un Fitxer" | |
5318 | ||
6d876f2a | 5319 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
70797979 VZ |
5320 | msgid "Open HTML document" |
5321 | msgstr "Obri document HTML" | |
5322 | ||
b490c636 | 5323 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163 |
70797979 VZ |
5324 | #, fuzzy, c-format |
5325 | msgid "Open file \"%s\"" | |
5326 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
5327 | ||
b490c636 | 5328 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5325c2e3 VZ |
5329 | #, fuzzy |
5330 | msgid "Open..." | |
5331 | msgstr "&Desa..." | |
5332 | ||
b490c636 | 5333 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48 |
70797979 VZ |
5334 | #, c-format |
5335 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5336 | msgstr "" | |
5337 | ||
b490c636 VZ |
5338 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 |
5339 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
70797979 | 5340 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5341 | msgstr "Operació no permesa." |
70797979 | 5342 | |
b490c636 | 5343 | #: ../src/common/cmdline.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
5344 | #, fuzzy, c-format |
5345 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5346 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
5347 | ||
b490c636 | 5348 | #: ../src/common/cmdline.cpp:899 |
70797979 VZ |
5349 | #, c-format |
5350 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5351 | msgstr "L'opció '%s' requerix un valor." |
70797979 | 5352 | |
b490c636 | 5353 | #: ../src/common/cmdline.cpp:982 |
70797979 VZ |
5354 | #, c-format |
5355 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
ecc8721a | 5356 | msgstr "Opció '%s': '%s' no es pot convertir a data." |
70797979 | 5357 | |
9ed99f82 | 5358 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 |
70797979 VZ |
5359 | msgid "Options" |
5360 | msgstr "Opcions" | |
5361 | ||
9ed99f82 | 5362 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869 |
70797979 | 5363 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5364 | msgstr "Orientació" |
70797979 | 5365 | |
b490c636 | 5366 | #: ../src/common/windowid.cpp:259 |
70797979 VZ |
5367 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5368 | msgstr "" | |
5369 | ||
5325c2e3 VZ |
5370 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5371 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5372 | msgid "Outline" | |
5373 | msgstr "" | |
70797979 | 5374 | |
5325c2e3 VZ |
5375 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5376 | msgid "Outset" | |
5377 | msgstr "" | |
5378 | ||
b490c636 | 5379 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645 |
5325c2e3 VZ |
5380 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5381 | msgstr "" | |
5382 | ||
b490c636 | 5383 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
70797979 VZ |
5384 | msgid "PAGEDOWN" |
5385 | msgstr "" | |
5386 | ||
b490c636 | 5387 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
70797979 VZ |
5388 | msgid "PAGEUP" |
5389 | msgstr "" | |
5390 | ||
b490c636 | 5391 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
70797979 VZ |
5392 | msgid "PAUSE" |
5393 | msgstr "" | |
5394 | ||
b490c636 | 5395 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
70797979 | 5396 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
ecc8721a | 5397 | msgstr "PCX: no es pot localitzar la memòria" |
70797979 | 5398 | |
b490c636 | 5399 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 |
70797979 VZ |
5400 | msgid "PCX: image format unsupported" |
5401 | msgstr "PCX: format d'imatge no suportat" | |
5402 | ||
b490c636 | 5403 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:479 |
70797979 | 5404 | msgid "PCX: invalid image" |
ecc8721a | 5405 | msgstr "PCX: imatge invàlida" |
70797979 | 5406 | |
b490c636 | 5407 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
70797979 | 5408 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5409 | msgstr "PCX: este no és un fitxer PCX ." |
70797979 | 5410 | |
b490c636 | 5411 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
70797979 VZ |
5412 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
5413 | msgstr "PCX: error desconegut!!!" | |
5414 | ||
b490c636 | 5415 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
70797979 | 5416 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5417 | msgstr "PCX: número de versió massa baix" |
70797979 | 5418 | |
b490c636 | 5419 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
70797979 VZ |
5420 | msgid "PGDN" |
5421 | msgstr "" | |
5422 | ||
b490c636 | 5423 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
70797979 VZ |
5424 | msgid "PGUP" |
5425 | msgstr "" | |
5426 | ||
b490c636 | 5427 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:91 |
70797979 | 5428 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 5429 | msgstr "PNM: No es pot localitzar la memòria." |
70797979 | 5430 | |
b490c636 | 5431 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:73 |
70797979 VZ |
5432 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5433 | msgstr "PNM: Format de fitxer no reconegut." | |
5434 | ||
b490c636 VZ |
5435 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 |
5436 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:156 | |
70797979 VZ |
5437 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5438 | msgstr "PNM: el fitxer sembla estroncat" | |
5439 | ||
b490c636 | 5440 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
70797979 VZ |
5441 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
5442 | msgstr "" | |
5443 | ||
b490c636 | 5444 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
70797979 VZ |
5445 | msgid "PRC 16K Rotated" |
5446 | msgstr "" | |
5447 | ||
b490c636 | 5448 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
70797979 VZ |
5449 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
5450 | msgstr "" | |
5451 | ||
b490c636 | 5452 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
70797979 VZ |
5453 | msgid "PRC 32K Rotated" |
5454 | msgstr "" | |
5455 | ||
b490c636 | 5456 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
70797979 VZ |
5457 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
5458 | msgstr "" | |
5459 | ||
b490c636 | 5460 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
70797979 VZ |
5461 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
5462 | msgstr "" | |
5463 | ||
b490c636 | 5464 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
70797979 VZ |
5465 | #, fuzzy |
5466 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" | |
5467 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5468 | ||
b490c636 | 5469 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
70797979 VZ |
5470 | #, fuzzy |
5471 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" | |
5472 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5473 | ||
b490c636 | 5474 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
70797979 VZ |
5475 | #, fuzzy |
5476 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" | |
5477 | msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm" | |
5478 | ||
b490c636 | 5479 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
70797979 VZ |
5480 | #, fuzzy |
5481 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" | |
5482 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5483 | ||
b490c636 | 5484 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
70797979 VZ |
5485 | #, fuzzy |
5486 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" | |
5487 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5488 | ||
b490c636 | 5489 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
70797979 VZ |
5490 | #, fuzzy |
5491 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" | |
5492 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
5493 | ||
b490c636 | 5494 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
70797979 VZ |
5495 | #, fuzzy |
5496 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" | |
5497 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5498 | ||
b490c636 | 5499 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
70797979 VZ |
5500 | #, fuzzy |
5501 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" | |
5502 | msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm" | |
5503 | ||
b490c636 | 5504 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
70797979 VZ |
5505 | #, fuzzy |
5506 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" | |
5507 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
5508 | ||
b490c636 | 5509 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
70797979 VZ |
5510 | #, fuzzy |
5511 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" | |
5512 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5513 | ||
b490c636 | 5514 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
70797979 VZ |
5515 | #, fuzzy |
5516 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" | |
5517 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
5518 | ||
b490c636 | 5519 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
70797979 VZ |
5520 | #, fuzzy |
5521 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" | |
5522 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5523 | ||
b490c636 | 5524 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
70797979 VZ |
5525 | #, fuzzy |
5526 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" | |
5527 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5528 | ||
b490c636 | 5529 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
70797979 VZ |
5530 | #, fuzzy |
5531 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" | |
5532 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5533 | ||
b490c636 | 5534 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
70797979 VZ |
5535 | #, fuzzy |
5536 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" | |
5537 | msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm" | |
5538 | ||
b490c636 | 5539 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
70797979 VZ |
5540 | #, fuzzy |
5541 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" | |
5542 | msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm" | |
5543 | ||
b490c636 | 5544 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
70797979 VZ |
5545 | #, fuzzy |
5546 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" | |
5547 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5548 | ||
b490c636 | 5549 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
70797979 VZ |
5550 | #, fuzzy |
5551 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" | |
5552 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5553 | ||
b490c636 | 5554 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
70797979 VZ |
5555 | #, fuzzy |
5556 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" | |
5557 | msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm" | |
5558 | ||
b490c636 | 5559 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
70797979 VZ |
5560 | #, fuzzy |
5561 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" | |
5562 | msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm" | |
5563 | ||
b490c636 | 5564 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
70797979 VZ |
5565 | msgid "PRINT" |
5566 | msgstr "" | |
5567 | ||
5325c2e3 VZ |
5568 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5569 | #, fuzzy | |
5570 | msgid "Padding" | |
ecc8721a | 5571 | msgstr "s'està llegint" |
5325c2e3 | 5572 | |
b490c636 | 5573 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2044 |
70797979 VZ |
5574 | #, c-format |
5575 | msgid "Page %d" | |
ecc8721a | 5576 | msgstr "Pàgina %d" |
70797979 | 5577 | |
b490c636 | 5578 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2042 |
70797979 VZ |
5579 | #, c-format |
5580 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5581 | msgstr "Pàgina %d de %d" |
70797979 | 5582 | |
9ed99f82 | 5583 | #: ../src/gtk/print.cpp:774 |
70797979 | 5584 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5585 | msgstr "Configuració de la pàgina" |
70797979 | 5586 | |
9ed99f82 | 5587 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467 |
70797979 VZ |
5588 | #, fuzzy |
5589 | msgid "Page setup" | |
ecc8721a | 5590 | msgstr "Configuració de la pàgina" |
70797979 | 5591 | |
9ed99f82 | 5592 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216 |
70797979 | 5593 | msgid "Pages" |
ecc8721a | 5594 | msgstr "Pàgines" |
70797979 | 5595 | |
9ed99f82 VZ |
5596 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801 |
5597 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855 | |
5598 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 | |
70797979 | 5599 | msgid "Paper size" |
ecc8721a | 5600 | msgstr "Grandària del paper" |
70797979 | 5601 | |
b490c636 | 5602 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058 |
70797979 VZ |
5603 | msgid "Paragraph styles" |
5604 | msgstr "" | |
5605 | ||
b490c636 | 5606 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:469 |
70797979 VZ |
5607 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
5608 | msgstr "" | |
5609 | ||
b490c636 | 5610 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:480 |
95bf8d1b | 5611 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" |
70797979 VZ |
5612 | msgstr "" |
5613 | ||
9ed99f82 | 5614 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3117 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
b490c636 | 5615 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
70797979 VZ |
5616 | #, fuzzy |
5617 | msgid "Paste" | |
5618 | msgstr "&Enganxa" | |
5619 | ||
b490c636 | 5620 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
70797979 VZ |
5621 | #, fuzzy |
5622 | msgid "Paste selection" | |
5623 | msgstr "Seccions" | |
5624 | ||
b490c636 VZ |
5625 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 |
5626 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
70797979 VZ |
5627 | msgid "Peri&od" |
5628 | msgstr "" | |
5629 | ||
b490c636 | 5630 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:465 |
70797979 VZ |
5631 | msgid "Permissions" |
5632 | msgstr "Permisos" | |
5633 | ||
9ed99f82 | 5634 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11942 |
5325c2e3 VZ |
5635 | #, fuzzy |
5636 | msgid "Picture Properties" | |
5637 | msgstr "&Previ" | |
5638 | ||
70797979 VZ |
5639 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
5640 | msgid "Pipe creation failed" | |
5641 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
5642 | ||
b490c636 | 5643 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 |
70797979 | 5644 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5645 | msgstr "Trieu una font vàlida" |
70797979 | 5646 | |
b490c636 | 5647 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
70797979 VZ |
5648 | msgid "Please choose an existing file." |
5649 | msgstr "Trieu un fitxer existent." | |
5650 | ||
6d876f2a | 5651 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
70797979 VZ |
5652 | #, fuzzy |
5653 | msgid "Please choose the page to display:" | |
5654 | msgstr "Trieu un fitxer existent." | |
5655 | ||
b490c636 | 5656 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
70797979 VZ |
5657 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5658 | msgstr "Trieu quin ISP us voleu connectar" | |
5659 | ||
b490c636 | 5660 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
70797979 VZ |
5661 | #, c-format |
5662 | msgid "" | |
5663 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5664 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5665 | "or this program won't operate correctly." | |
5666 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5667 | "Cal que instal·leu una versió més nova de comctl32.dll\n" |
5668 | "(com a mínim cal la versió 4.70 però teniu la %d.%02d)\n" | |
5669 | "o este programa no operarà correctament." | |
70797979 | 5670 | |
b490c636 | 5671 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5325c2e3 VZ |
5672 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5673 | msgstr "" | |
5674 | ||
b490c636 | 5675 | #: ../src/common/prntbase.cpp:521 |
95bf8d1b VZ |
5676 | #, fuzzy |
5677 | msgid "Please wait while printing..." | |
70797979 VZ |
5678 | msgstr "Espereu mentre simprimix\n" |
5679 | ||
b490c636 | 5680 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631 |
5325c2e3 VZ |
5681 | #, fuzzy |
5682 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5683 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 5684 | |
b490c636 VZ |
5685 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329 |
5686 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443 | |
5687 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477 | |
5688 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 | |
5689 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874 | |
5690 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997 | |
70797979 VZ |
5691 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5692 | msgstr "" | |
5693 | ||
b490c636 VZ |
5694 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338 |
5695 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5696 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5697 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5698 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
70797979 VZ |
5699 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5700 | msgstr "" | |
5701 | ||
9ed99f82 | 5702 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 |
70797979 VZ |
5703 | msgid "Portrait" |
5704 | msgstr "Vertical" | |
5705 | ||
9ed99f82 | 5706 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496 |
5325c2e3 VZ |
5707 | #, fuzzy |
5708 | msgid "Position" | |
5709 | msgstr "Pregunta" | |
5710 | ||
9ed99f82 | 5711 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 |
70797979 VZ |
5712 | msgid "PostScript file" |
5713 | msgstr "Fitxer PostScript" | |
5714 | ||
b490c636 | 5715 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5716 | msgid "Preferences" |
70797979 VZ |
5717 | msgstr "" |
5718 | ||
b490c636 | 5719 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
5720 | msgid "Preferences..." |
5721 | msgstr "" | |
5722 | ||
b490c636 | 5723 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
95bf8d1b VZ |
5724 | msgid "Preparing" |
5725 | msgstr "" | |
5325c2e3 | 5726 | |
b490c636 | 5727 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 |
6d876f2a | 5728 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 |
70797979 | 5729 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5730 | msgstr "Previsualització:" |
70797979 | 5731 | |
b490c636 | 5732 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
70797979 | 5733 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5734 | msgstr "Pàgina anterior" |
70797979 | 5735 | |
9ed99f82 | 5736 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157 |
b490c636 | 5737 | #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511 |
9ed99f82 | 5738 | #: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597 |
70797979 VZ |
5739 | msgid "Print" |
5740 | msgstr "Imprimix" | |
5741 | ||
b490c636 | 5742 | #: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250 |
70797979 | 5743 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5744 | msgstr "Imprimix previsualització" |
70797979 | 5745 | |
b490c636 VZ |
5746 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027 |
5747 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2035 | |
70797979 | 5748 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5749 | msgstr "Error en la previsualització d'impressió" |
70797979 | 5750 | |
9ed99f82 | 5751 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224 |
70797979 | 5752 | msgid "Print Range" |
ecc8721a | 5753 | msgstr "Rang d'impressió" |
70797979 | 5754 | |
9ed99f82 | 5755 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449 |
70797979 | 5756 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5757 | msgstr "Paràmetres d'impressió" |
70797979 | 5758 | |
9ed99f82 | 5759 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 |
70797979 VZ |
5760 | msgid "Print in colour" |
5761 | msgstr "Imprimix en color" | |
5762 | ||
b490c636 | 5763 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5764 | #, fuzzy |
5765 | msgid "Print previe&w..." | |
5766 | msgstr "Imprimix previsualització" | |
5767 | ||
b490c636 | 5768 | #: ../src/common/docview.cpp:1244 |
70797979 | 5769 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
5770 | msgid "Print preview creation failed." |
5771 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
70797979 | 5772 | |
b490c636 | 5773 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5774 | #, fuzzy |
5775 | msgid "Print preview..." | |
5776 | msgstr "Imprimix previsualització" | |
5777 | ||
9ed99f82 | 5778 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630 |
70797979 | 5779 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5780 | msgstr "Cua d'impressió" |
70797979 | 5781 | |
6d876f2a | 5782 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
70797979 | 5783 | msgid "Print this page" |
ecc8721a | 5784 | msgstr "Imprimix esta pàgina" |
70797979 | 5785 | |
9ed99f82 | 5786 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185 |
70797979 VZ |
5787 | msgid "Print to File" |
5788 | msgstr "Imprimix al fitxer" | |
5789 | ||
b490c636 | 5790 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
5791 | #, fuzzy |
5792 | msgid "Print..." | |
5793 | msgstr "Imprimix..." | |
5794 | ||
9ed99f82 | 5795 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493 |
70797979 VZ |
5796 | #, fuzzy |
5797 | msgid "Printer" | |
5798 | msgstr "Imprimix" | |
5799 | ||
9ed99f82 | 5800 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633 |
70797979 | 5801 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5802 | msgstr "Orde d'impressió" |
70797979 | 5803 | |
9ed99f82 | 5804 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 |
70797979 | 5805 | msgid "Printer options" |
ecc8721a | 5806 | msgstr "Opcions d'impressió" |
70797979 | 5807 | |
9ed99f82 | 5808 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645 |
70797979 | 5809 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5810 | msgstr "Opcions d'impressió:" |
70797979 | 5811 | |
9ed99f82 | 5812 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916 |
70797979 | 5813 | msgid "Printer..." |
ecc8721a | 5814 | msgstr "Impressió..." |
70797979 | 5815 | |
9ed99f82 | 5816 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196 |
70797979 VZ |
5817 | #, fuzzy |
5818 | msgid "Printer:" | |
ecc8721a | 5819 | msgstr "Impressió..." |
70797979 | 5820 | |
b490c636 VZ |
5821 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518 |
5822 | #: ../src/html/htmprint.cpp:277 | |
5325c2e3 VZ |
5823 | #, fuzzy |
5824 | msgid "Printing" | |
ecc8721a | 5825 | msgstr "S'està imprimint" |
5325c2e3 | 5826 | |
b490c636 | 5827 | #: ../src/common/prntbase.cpp:586 |
70797979 | 5828 | msgid "Printing " |
ecc8721a | 5829 | msgstr "S'està imprimint" |
70797979 | 5830 | |
b490c636 | 5831 | #: ../src/common/prntbase.cpp:330 |
70797979 | 5832 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5833 | msgstr "Error d'impressió" |
70797979 | 5834 | |
b490c636 | 5835 | #: ../src/common/prntbase.cpp:544 |
95bf8d1b VZ |
5836 | #, fuzzy, c-format |
5837 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5838 | msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..." | |
5839 | ||
b490c636 | 5840 | #: ../src/generic/printps.cpp:201 |
70797979 VZ |
5841 | #, c-format |
5842 | msgid "Printing page %d..." | |
ecc8721a | 5843 | msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..." |
70797979 | 5844 | |
b490c636 | 5845 | #: ../src/generic/printps.cpp:161 |
70797979 | 5846 | msgid "Printing..." |
ecc8721a | 5847 | msgstr "S'està imprimint..." |
70797979 | 5848 | |
b490c636 | 5849 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263 |
9ed99f82 | 5850 | #: ../src/common/docview.cpp:2124 |
5325c2e3 VZ |
5851 | #, fuzzy |
5852 | msgid "Printout" | |
5853 | msgstr "Imprimix" | |
5854 | ||
b490c636 | 5855 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
70797979 VZ |
5856 | #, c-format |
5857 | msgid "" | |
5858 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5859 | msgstr "" | |
5860 | ||
b490c636 | 5861 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472 |
70797979 VZ |
5862 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
5863 | msgstr "" | |
5864 | ||
b490c636 | 5865 | #: ../src/common/prntbase.cpp:528 |
95bf8d1b VZ |
5866 | msgid "Progress:" |
5867 | msgstr "" | |
5868 | ||
b490c636 | 5869 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
5870 | #, fuzzy |
5871 | msgid "Properties" | |
5872 | msgstr "&Previ" | |
5873 | ||
b490c636 | 5874 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
5875 | #, fuzzy |
5876 | msgid "Property" | |
5877 | msgstr "&Previ" | |
5878 | ||
b490c636 | 5879 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276 |
5325c2e3 VZ |
5880 | #, fuzzy |
5881 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 5882 | msgstr "Error d'impressió" |
5325c2e3 | 5883 | |
b490c636 | 5884 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
70797979 VZ |
5885 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5886 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5887 | ||
b490c636 | 5888 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
70797979 VZ |
5889 | msgid "Question" |
5890 | msgstr "Pregunta" | |
5891 | ||
b490c636 | 5892 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 VZ |
5893 | msgid "Quit" |
5894 | msgstr "" | |
5895 | ||
b490c636 | 5896 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 |
be546c6f VZ |
5897 | #, fuzzy, c-format |
5898 | msgid "Quit %s" | |
5899 | msgstr "No" | |
5900 | ||
b490c636 | 5901 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
70797979 VZ |
5902 | #, fuzzy |
5903 | msgid "Quit this program" | |
ecc8721a | 5904 | msgstr "Imprimix esta pàgina" |
70797979 | 5905 | |
b490c636 | 5906 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
70797979 VZ |
5907 | msgid "RETURN" |
5908 | msgstr "" | |
5909 | ||
b490c636 | 5910 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
70797979 VZ |
5911 | msgid "RIGHT" |
5912 | msgstr "" | |
5913 | ||
b490c636 | 5914 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:327 |
be546c6f VZ |
5915 | #, fuzzy |
5916 | msgid "RawCtrl+" | |
5917 | msgstr "control" | |
5918 | ||
b490c636 | 5919 | #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134 |
70797979 VZ |
5920 | #, c-format |
5921 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5922 | msgstr "Llig error en el fitxer '%s'" | |
5923 | ||
b490c636 | 5924 | #: ../src/common/prntbase.cpp:257 |
70797979 VZ |
5925 | #, fuzzy |
5926 | msgid "Ready" | |
ecc8721a | 5927 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 5928 | |
b490c636 | 5929 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
70797979 VZ |
5930 | #, fuzzy |
5931 | msgid "Redo" | |
ecc8721a | 5932 | msgstr "&Refés" |
70797979 | 5933 | |
b490c636 | 5934 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
70797979 VZ |
5935 | msgid "Redo last action" |
5936 | msgstr "" | |
5937 | ||
b490c636 | 5938 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
70797979 VZ |
5939 | msgid "Refresh" |
5940 | msgstr "" | |
5941 | ||
b490c636 | 5942 | #: ../src/msw/registry.cpp:625 |
70797979 VZ |
5943 | #, c-format |
5944 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
5945 | msgstr "La clau de registre '%s' ja existix." | |
5946 | ||
b490c636 | 5947 | #: ../src/msw/registry.cpp:594 |
70797979 VZ |
5948 | #, c-format |
5949 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
5950 | msgstr "La clau de registre '%s' no existix, no la podeu reanomenar." | |
5951 | ||
b490c636 | 5952 | #: ../src/msw/registry.cpp:726 |
70797979 VZ |
5953 | #, c-format |
5954 | msgid "" | |
5955 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5956 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5957 | "operation aborted." | |
5958 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5959 | "La clau de registre '%s' és necessitada per operacions normals de sistema,\n" |
5960 | "eliminant-los deixarà el vostre sistema en un estat inservible:\n" | |
5961 | "operació avortada." | |
70797979 | 5962 | |
b490c636 | 5963 | #: ../src/msw/registry.cpp:520 |
70797979 VZ |
5964 | #, c-format |
5965 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
5966 | msgstr "El valor '%s' de registre encara existix." | |
5967 | ||
b490c636 VZ |
5968 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 |
5969 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
70797979 VZ |
5970 | msgid "Regular" |
5971 | msgstr "" | |
5972 | ||
9ed99f82 | 5973 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519 |
95bf8d1b VZ |
5974 | #, fuzzy |
5975 | msgid "Relative" | |
5976 | msgstr "Decoratiu" | |
5977 | ||
b490c636 | 5978 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
70797979 VZ |
5979 | msgid "Relevant entries:" |
5980 | msgstr "Entrades rellevants:" | |
5981 | ||
b490c636 VZ |
5982 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86 |
5983 | #, fuzzy | |
5984 | msgid "Remaining time:" | |
5985 | msgstr "Temps restant :" | |
5986 | ||
5987 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 | |
70797979 VZ |
5988 | msgid "Remove" |
5989 | msgstr "" | |
5990 | ||
b490c636 | 5991 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430 |
95bf8d1b VZ |
5992 | msgid "Remove Bullet" |
5993 | msgstr "" | |
5994 | ||
6d876f2a | 5995 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
70797979 | 5996 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 5997 | msgstr "Extreu la pàgina actual dels preferits" |
70797979 | 5998 | |
b490c636 | 5999 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:194 |
70797979 VZ |
6000 | #, c-format |
6001 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
6002 | msgstr "" | |
6003 | ||
b490c636 | 6004 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430 |
70797979 VZ |
6005 | #, fuzzy |
6006 | msgid "Rendering failed." | |
6007 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
6008 | ||
9ed99f82 | 6009 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4214 |
70797979 VZ |
6010 | msgid "Renumber List" |
6011 | msgstr "" | |
6012 | ||
b490c636 | 6013 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
70797979 VZ |
6014 | #, fuzzy |
6015 | msgid "Rep&lace" | |
6016 | msgstr "&Substituix" | |
6017 | ||
9ed99f82 | 6018 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3277 ../src/common/stockitem.cpp:188 |
70797979 VZ |
6019 | #, fuzzy |
6020 | msgid "Replace" | |
6021 | msgstr "&Substituix" | |
6022 | ||
b490c636 | 6023 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182 |
70797979 VZ |
6024 | msgid "Replace &all" |
6025 | msgstr "Substituix-ho &tot" | |
6026 | ||
b490c636 | 6027 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
70797979 VZ |
6028 | #, fuzzy |
6029 | msgid "Replace selection" | |
6030 | msgstr "Substituix-ho &tot" | |
6031 | ||
b490c636 | 6032 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124 |
70797979 VZ |
6033 | msgid "Replace with:" |
6034 | msgstr "Substituix amb:" | |
6035 | ||
b490c636 | 6036 | #: ../src/common/valtext.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
6037 | msgid "Required information entry is empty." |
6038 | msgstr "" | |
70797979 | 6039 | |
9ed99f82 | 6040 | #: ../src/common/translation.cpp:1966 |
5325c2e3 VZ |
6041 | #, fuzzy, c-format |
6042 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 6043 | msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg" |
5325c2e3 | 6044 | |
b490c636 | 6045 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
70797979 VZ |
6046 | msgid "Revert to Saved" |
6047 | msgstr "" | |
6048 | ||
5325c2e3 VZ |
6049 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
6050 | #, fuzzy | |
6051 | msgid "Ridge" | |
6052 | msgstr "Clar" | |
6053 | ||
b490c636 VZ |
6054 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
6055 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
9ed99f82 | 6056 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
70797979 VZ |
6057 | #, fuzzy |
6058 | msgid "Right" | |
6059 | msgstr "Clar" | |
6060 | ||
9ed99f82 | 6061 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892 |
70797979 VZ |
6062 | msgid "Right margin (mm):" |
6063 | msgstr "Marge dret (mm):" | |
6064 | ||
b490c636 VZ |
6065 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 |
6066 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 | |
6067 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 | |
6068 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
70797979 VZ |
6069 | msgid "Right-align text." |
6070 | msgstr "" | |
6071 | ||
b490c636 | 6072 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 |
70797979 VZ |
6073 | msgid "Roman" |
6074 | msgstr "Roman" | |
6075 | ||
b490c636 VZ |
6076 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 |
6077 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252 | |
70797979 VZ |
6078 | msgid "S&tandard bullet name:" |
6079 | msgstr "" | |
6080 | ||
b490c636 | 6081 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
70797979 VZ |
6082 | msgid "SCROLL_LOCK" |
6083 | msgstr "" | |
6084 | ||
b490c636 | 6085 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
70797979 VZ |
6086 | msgid "SELECT" |
6087 | msgstr "" | |
6088 | ||
b490c636 | 6089 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
70797979 VZ |
6090 | msgid "SEPARATOR" |
6091 | msgstr "" | |
6092 | ||
b490c636 | 6093 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
70797979 VZ |
6094 | msgid "SNAPSHOT" |
6095 | msgstr "" | |
6096 | ||
b490c636 | 6097 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
70797979 VZ |
6098 | msgid "SPACE" |
6099 | msgstr "" | |
6100 | ||
b490c636 | 6101 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339 |
70797979 VZ |
6102 | msgid "SPECIAL" |
6103 | msgstr "" | |
6104 | ||
b490c636 | 6105 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
70797979 VZ |
6106 | msgid "SUBTRACT" |
6107 | msgstr "" | |
6108 | ||
b490c636 | 6109 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678 |
70797979 VZ |
6110 | #, fuzzy |
6111 | msgid "Save" | |
6112 | msgstr "&Desa..." | |
6113 | ||
b490c636 | 6114 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327 |
70797979 VZ |
6115 | #, c-format |
6116 | msgid "Save %s file" | |
ecc8721a | 6117 | msgstr "Alça fitxer %s" |
70797979 | 6118 | |
b490c636 | 6119 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
be546c6f VZ |
6120 | #, fuzzy |
6121 | msgid "Save &As..." | |
6122 | msgstr "&Desa..." | |
6123 | ||
b490c636 | 6124 | #: ../src/common/docview.cpp:360 |
70797979 | 6125 | msgid "Save As" |
ecc8721a | 6126 | msgstr "Anomena i Alça" |
70797979 | 6127 | |
b490c636 | 6128 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
6129 | #, fuzzy |
6130 | msgid "Save as" | |
ecc8721a | 6131 | msgstr "Anomena i Alça" |
5325c2e3 | 6132 | |
b490c636 | 6133 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
70797979 VZ |
6134 | #, fuzzy |
6135 | msgid "Save current document" | |
6136 | msgstr "Seleccioneu una vista del document" | |
6137 | ||
b490c636 | 6138 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
70797979 VZ |
6139 | msgid "Save current document with a different filename" |
6140 | msgstr "" | |
6141 | ||
b490c636 | 6142 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
70797979 | 6143 | msgid "Save log contents to file" |
ecc8721a | 6144 | msgstr "Alça els continguts del registre al fitxer" |
70797979 | 6145 | |
b490c636 | 6146 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
70797979 VZ |
6147 | msgid "Script" |
6148 | msgstr "Script" | |
6149 | ||
b490c636 | 6150 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6d876f2a | 6151 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 |
70797979 VZ |
6152 | msgid "Search" |
6153 | msgstr "Cerca" | |
6154 | ||
6d876f2a | 6155 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
5325c2e3 | 6156 | #, fuzzy |
70797979 | 6157 | msgid "" |
5325c2e3 | 6158 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
70797979 VZ |
6159 | "above" |
6160 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6161 | "Cerqueu continguts en llibre(s) d'ajuda per totes les ocurrències del text " |
70797979 VZ |
6162 | "escrit" |
6163 | ||
b490c636 | 6164 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 |
70797979 | 6165 | msgid "Search direction" |
ecc8721a | 6166 | msgstr "Direcció de cerca" |
70797979 | 6167 | |
b490c636 | 6168 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112 |
70797979 VZ |
6169 | msgid "Search for:" |
6170 | msgstr "Cerca:" | |
6171 | ||
6d876f2a | 6172 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
70797979 VZ |
6173 | msgid "Search in all books" |
6174 | msgstr "Cerca a tots els llibres" | |
6175 | ||
6d876f2a | 6176 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
70797979 | 6177 | msgid "Searching..." |
ecc8721a | 6178 | msgstr "S'està cercant..." |
70797979 | 6179 | |
b490c636 | 6180 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546 |
70797979 VZ |
6181 | msgid "Sections" |
6182 | msgstr "Seccions" | |
6183 | ||
b490c636 | 6184 | #: ../src/common/ffile.cpp:220 |
70797979 VZ |
6185 | #, c-format |
6186 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
6187 | msgstr "Error de recerca en fitxer '%s'" | |
6188 | ||
b490c636 | 6189 | #: ../src/common/ffile.cpp:210 |
70797979 VZ |
6190 | #, c-format |
6191 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
6192 | msgstr "" | |
6193 | ||
b490c636 VZ |
6194 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 |
6195 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288 | |
70797979 VZ |
6196 | msgid "Select &All" |
6197 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
6198 | ||
b490c636 | 6199 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
70797979 VZ |
6200 | #, fuzzy |
6201 | msgid "Select All" | |
6202 | msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
6203 | ||
9ed99f82 | 6204 | #: ../src/common/docview.cpp:1877 |
70797979 VZ |
6205 | msgid "Select a document template" |
6206 | msgstr "Seleccioneu una plantilla de document" | |
6207 | ||
9ed99f82 | 6208 | #: ../src/common/docview.cpp:1951 |
70797979 VZ |
6209 | msgid "Select a document view" |
6210 | msgstr "Seleccioneu una vista del document" | |
6211 | ||
b490c636 VZ |
6212 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 |
6213 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237 | |
70797979 VZ |
6214 | msgid "Select regular or bold." |
6215 | msgstr "" | |
6216 | ||
b490c636 VZ |
6217 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
6218 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224 | |
70797979 VZ |
6219 | msgid "Select regular or italic style." |
6220 | msgstr "" | |
6221 | ||
b490c636 VZ |
6222 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 |
6223 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
70797979 VZ |
6224 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6225 | msgstr "" | |
6226 | ||
b490c636 | 6227 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
70797979 VZ |
6228 | #, fuzzy |
6229 | msgid "Selection" | |
6230 | msgstr "Seccions" | |
6231 | ||
b490c636 VZ |
6232 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 |
6233 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 | |
70797979 VZ |
6234 | msgid "Selects the list level to edit." |
6235 | msgstr "" | |
6236 | ||
b490c636 | 6237 | #: ../src/common/cmdline.cpp:918 |
70797979 VZ |
6238 | #, c-format |
6239 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
ecc8721a | 6240 | msgstr "S'espera un separador després de l'opció '%s'." |
70797979 | 6241 | |
9ed99f82 | 6242 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10513 |
5325c2e3 VZ |
6243 | #, fuzzy |
6244 | msgid "Set Cell Style" | |
6245 | msgstr "&Elimina" | |
6246 | ||
b490c636 | 6247 | #: ../include/wx/xtiprop.h:179 |
5325c2e3 VZ |
6248 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
6249 | msgstr "" | |
6250 | ||
b490c636 | 6251 | #: ../src/common/filename.cpp:2632 |
5325c2e3 VZ |
6252 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6253 | msgstr "" | |
6254 | ||
9ed99f82 | 6255 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188 |
70797979 VZ |
6256 | msgid "Setup..." |
6257 | msgstr "Configura..." | |
6258 | ||
b490c636 | 6259 | #: ../src/msw/dialup.cpp:563 |
70797979 VZ |
6260 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
6261 | msgstr "" | |
6262 | "S'han triat diverses connexions de marcatge directe, triant-ne una " | |
ecc8721a | 6263 | "aleatòriament." |
70797979 | 6264 | |
b490c636 | 6265 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
70797979 | 6266 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6267 | msgid "Shift+" |
70797979 VZ |
6268 | msgstr "Shift" |
6269 | ||
b490c636 | 6270 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170 |
70797979 VZ |
6271 | #, fuzzy |
6272 | msgid "Show &hidden directories" | |
6273 | msgstr "Mostra directoris ocults." | |
6274 | ||
b490c636 | 6275 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003 |
70797979 VZ |
6276 | #, fuzzy |
6277 | msgid "Show &hidden files" | |
6278 | msgstr "Mostra fitgers ocults." | |
6279 | ||
b490c636 | 6280 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
6281 | #, fuzzy |
6282 | msgid "Show All" | |
6283 | msgstr "Mostra-ho tot" | |
6284 | ||
b490c636 | 6285 | #: ../src/common/stockitem.cpp:257 |
70797979 VZ |
6286 | msgid "Show about dialog" |
6287 | msgstr "" | |
6288 | ||
6d876f2a | 6289 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
70797979 VZ |
6290 | msgid "Show all" |
6291 | msgstr "Mostra-ho tot" | |
6292 | ||
6d876f2a | 6293 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
70797979 | 6294 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6295 | msgstr "Mostra tots els elements en el índex" |
70797979 | 6296 | |
b490c636 | 6297 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 |
70797979 VZ |
6298 | msgid "Show hidden directories" |
6299 | msgstr "Mostra directoris ocults." | |
6300 | ||
6d876f2a | 6301 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
70797979 | 6302 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6303 | msgstr "Mostra/amaga el plafó de navegació" |
70797979 | 6304 | |
b490c636 VZ |
6305 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 |
6306 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 | |
70797979 VZ |
6307 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6308 | msgstr "" | |
6309 | ||
b490c636 VZ |
6310 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 |
6311 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 | |
6312 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
6313 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 | |
70797979 VZ |
6314 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6315 | msgstr "" | |
6316 | ||
b490c636 VZ |
6317 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 |
6318 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 | |
70797979 VZ |
6319 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6320 | msgstr "" | |
6321 | ||
b490c636 | 6322 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 |
70797979 VZ |
6323 | msgid "Shows a preview of the font." |
6324 | msgstr "" | |
6325 | ||
b490c636 VZ |
6326 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
6327 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
70797979 VZ |
6328 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6329 | msgstr "" | |
6330 | ||
b490c636 | 6331 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 |
70797979 VZ |
6332 | msgid "Shows the font preview." |
6333 | msgstr "" | |
6334 | ||
b490c636 | 6335 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 |
70797979 VZ |
6336 | msgid "Simple monochrome theme" |
6337 | msgstr "" | |
6338 | ||
b490c636 VZ |
6339 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 |
6340 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
70797979 VZ |
6341 | msgid "Single" |
6342 | msgstr "" | |
6343 | ||
b490c636 | 6344 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356 |
9ed99f82 | 6345 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 |
70797979 | 6346 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6347 | msgstr "Grandària" |
70797979 | 6348 | |
b490c636 | 6349 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525 |
70797979 VZ |
6350 | #, fuzzy |
6351 | msgid "Size:" | |
ecc8721a | 6352 | msgstr "Grandària" |
70797979 | 6353 | |
b490c636 VZ |
6354 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773 |
6355 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:801 | |
70797979 VZ |
6356 | #, fuzzy |
6357 | msgid "Skip" | |
6358 | msgstr "Script" | |
6359 | ||
b490c636 | 6360 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
70797979 VZ |
6361 | msgid "Slant" |
6362 | msgstr "Inclina" | |
6363 | ||
b490c636 | 6364 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
6365 | msgid "Small C&apitals" |
6366 | msgstr "" | |
6367 | ||
5325c2e3 VZ |
6368 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6369 | #, fuzzy | |
6370 | msgid "Solid" | |
6371 | msgstr "Negreta" | |
70797979 | 6372 | |
9ed99f82 | 6373 | #: ../src/common/docview.cpp:1773 |
70797979 VZ |
6374 | msgid "Sorry, could not open this file." |
6375 | msgstr "No s'ha pogut obrir este fitxer." | |
6376 | ||
b490c636 | 6377 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035 |
70797979 | 6378 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6379 | msgstr "No hi ha prou memòria com per crear una previsualització" |
70797979 | 6380 | |
b490c636 VZ |
6381 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 |
6382 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
6383 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
6384 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
6385 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
70797979 VZ |
6386 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6387 | msgstr "" | |
6388 | ||
9ed99f82 | 6389 | #: ../src/common/docview.cpp:1796 |
70797979 VZ |
6390 | #, fuzzy |
6391 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." | |
6392 | msgstr "No s'ha pogut obrir este fitxer." | |
6393 | ||
b490c636 | 6394 | #: ../src/unix/sound.cpp:492 |
70797979 VZ |
6395 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
6396 | msgstr "" | |
6397 | ||
b490c636 | 6398 | #: ../src/unix/sound.cpp:477 |
70797979 VZ |
6399 | #, c-format |
6400 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
6401 | msgstr "" | |
6402 | ||
b490c636 | 6403 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467 |
70797979 VZ |
6404 | #, fuzzy |
6405 | msgid "Spacing" | |
ecc8721a | 6406 | msgstr "S'està cercant..." |
70797979 | 6407 | |
b490c636 | 6408 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
6409 | msgid "Spell Check" |
6410 | msgstr "" | |
6411 | ||
b490c636 VZ |
6412 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
6413 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
70797979 VZ |
6414 | msgid "Standard" |
6415 | msgstr "" | |
6416 | ||
b490c636 | 6417 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
70797979 VZ |
6418 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6419 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 polz." | |
6420 | ||
9ed99f82 VZ |
6421 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
6422 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 | |
95bf8d1b VZ |
6423 | #, fuzzy |
6424 | msgid "Static" | |
6425 | msgstr "Estat:" | |
6426 | ||
9ed99f82 | 6427 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204 |
70797979 VZ |
6428 | #, fuzzy |
6429 | msgid "Status:" | |
6430 | msgstr "Estat:" | |
6431 | ||
b490c636 | 6432 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 VZ |
6433 | #, fuzzy |
6434 | msgid "Stop" | |
ecc8721a | 6435 | msgstr "Configuració" |
70797979 | 6436 | |
b490c636 | 6437 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6438 | msgid "Strikethrough" |
70797979 VZ |
6439 | msgstr "" |
6440 | ||
b490c636 | 6441 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:45 |
70797979 VZ |
6442 | #, fuzzy, c-format |
6443 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6444 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6445 | "recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat '%s'." |
70797979 | 6446 | |
b490c636 | 6447 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647 |
70797979 VZ |
6448 | msgid "Style" |
6449 | msgstr "" | |
6450 | ||
b490c636 | 6451 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47 |
70797979 VZ |
6452 | msgid "Style Organiser" |
6453 | msgstr "" | |
6454 | ||
b490c636 | 6455 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534 |
70797979 VZ |
6456 | msgid "Style:" |
6457 | msgstr "" | |
6458 | ||
b490c636 | 6459 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312 |
70797979 VZ |
6460 | #, fuzzy |
6461 | msgid "Subscrip&t" | |
6462 | msgstr "Script" | |
6463 | ||
b490c636 | 6464 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
70797979 VZ |
6465 | #, fuzzy |
6466 | msgid "Supe&rscript" | |
6467 | msgstr "Script" | |
6468 | ||
b490c636 | 6469 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
70797979 VZ |
6470 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6471 | msgstr "" | |
6472 | ||
b490c636 | 6473 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
70797979 VZ |
6474 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
6475 | msgstr "" | |
6476 | ||
b490c636 | 6477 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
70797979 | 6478 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6479 | msgstr "Suís" |
70797979 | 6480 | |
b490c636 VZ |
6481 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
6482 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
70797979 VZ |
6483 | msgid "Symbol" |
6484 | msgstr "" | |
6485 | ||
b490c636 VZ |
6486 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 |
6487 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240 | |
70797979 VZ |
6488 | #, fuzzy |
6489 | msgid "Symbol &font:" | |
6490 | msgstr "Font normal" | |
6491 | ||
b490c636 VZ |
6492 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 |
6493 | #, fuzzy | |
6494 | msgid "Symbols" | |
6495 | msgstr "Font normal" | |
6496 | ||
6497 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 | |
70797979 VZ |
6498 | msgid "TAB" |
6499 | msgstr "" | |
6500 | ||
b490c636 VZ |
6501 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385 |
6502 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:744 | |
70797979 | 6503 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
ecc8721a | 6504 | msgstr "TIFF: No es pot localitzar la memòria" |
70797979 | 6505 | |
b490c636 | 6506 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:304 |
70797979 VZ |
6507 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6508 | msgstr "TIFF: Error en carregar la imatge." | |
6509 | ||
b490c636 | 6510 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:471 |
70797979 VZ |
6511 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6512 | msgstr "TIFF: Error en llegir la imatge." | |
6513 | ||
b490c636 | 6514 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:611 |
70797979 | 6515 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ecc8721a | 6516 | msgstr "TIFF: Error en alçar la imatge." |
70797979 | 6517 | |
b490c636 | 6518 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:849 |
70797979 VZ |
6519 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6520 | msgstr "TIFF: Error en escriure la imatge." | |
6521 | ||
b490c636 | 6522 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:358 |
5325c2e3 VZ |
6523 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6524 | msgstr "" | |
6525 | ||
9ed99f82 | 6526 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10794 |
5325c2e3 VZ |
6527 | #, fuzzy |
6528 | msgid "Table Properties" | |
6529 | msgstr "&Previ" | |
6530 | ||
b490c636 | 6531 | #: ../src/common/paper.cpp:146 |
70797979 VZ |
6532 | #, fuzzy |
6533 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" | |
6534 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz" | |
6535 | ||
b490c636 | 6536 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
70797979 VZ |
6537 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6538 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz" | |
6539 | ||
b490c636 | 6540 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336 |
70797979 VZ |
6541 | msgid "Tabs" |
6542 | msgstr "" | |
6543 | ||
b490c636 | 6544 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
70797979 VZ |
6545 | msgid "Teletype" |
6546 | msgstr "Teletip" | |
6547 | ||
9ed99f82 | 6548 | #: ../src/common/docview.cpp:1878 |
70797979 VZ |
6549 | msgid "Templates" |
6550 | msgstr "Plantilles" | |
6551 | ||
b490c636 | 6552 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373 |
70797979 VZ |
6553 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6554 | msgstr "" | |
6555 | ||
b490c636 | 6556 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
70797979 | 6557 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
ecc8721a | 6558 | msgstr "Tailandès (ISO-8859-11)" |
70797979 | 6559 | |
b490c636 | 6560 | #: ../src/common/ftp.cpp:620 |
70797979 | 6561 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
ecc8721a | 6562 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
70797979 | 6563 | |
b490c636 | 6564 | #: ../src/common/ftp.cpp:606 |
70797979 VZ |
6565 | #, fuzzy |
6566 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." | |
ecc8721a | 6567 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
70797979 | 6568 | |
b490c636 VZ |
6569 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 |
6570 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 | |
6571 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
6572 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 | |
70797979 VZ |
6573 | msgid "The available bullet styles." |
6574 | msgstr "" | |
6575 | ||
b490c636 VZ |
6576 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
6577 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 | |
70797979 VZ |
6578 | msgid "The available styles." |
6579 | msgstr "" | |
6580 | ||
5325c2e3 VZ |
6581 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6582 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6583 | msgid "The background colour." | |
6584 | msgstr "" | |
6585 | ||
6586 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6587 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6588 | #, fuzzy | |
6589 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6590 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6591 | |
6592 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6593 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6594 | #, fuzzy | |
6595 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6596 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 6597 | |
9ed99f82 VZ |
6598 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639 |
6599 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
6600 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653 | |
6601 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655 | |
95bf8d1b VZ |
6602 | #, fuzzy |
6603 | msgid "The bottom position." | |
6604 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6605 | ||
b490c636 VZ |
6606 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 |
6607 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
6608 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
6609 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
6610 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6611 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206 | |
6612 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
6613 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 | |
70797979 VZ |
6614 | msgid "The bullet character." |
6615 | msgstr "" | |
6616 | ||
b490c636 VZ |
6617 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 |
6618 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 | |
70797979 VZ |
6619 | msgid "The character code." |
6620 | msgstr "" | |
6621 | ||
b490c636 | 6622 | #: ../src/common/fontmap.cpp:203 |
70797979 VZ |
6623 | #, c-format |
6624 | msgid "" | |
6625 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6626 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6627 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6628 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6629 | "El joc de caràcters '%s' és desconegut. Podeu\n" |
70797979 | 6630 | "seleccionar un altre conjunt per substituir-lo o escolliu\n" |
ecc8721a | 6631 | "[Anul·la] si no pot ser substituït." |
70797979 | 6632 | |
b490c636 | 6633 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367 |
70797979 VZ |
6634 | #, fuzzy, c-format |
6635 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
6636 | msgstr "El format '%s' del porta-retalls no existix." | |
6637 | ||
b490c636 VZ |
6638 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128 |
6639 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 | |
70797979 VZ |
6640 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6641 | msgstr "" | |
6642 | ||
b490c636 | 6643 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
70797979 VZ |
6644 | #, c-format |
6645 | msgid "" | |
6646 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6647 | "Create it now?" | |
6648 | msgstr "" | |
6649 | "El directori '%s' not existix\n" | |
6650 | "Desitgeu crear-lo ara?" | |
6651 | ||
b490c636 | 6652 | #: ../src/html/htmprint.cpp:271 |
5325c2e3 | 6653 | #, c-format |
70797979 | 6654 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6655 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6656 | "truncated if printed.\n" | |
6657 | "\n" | |
6658 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
70797979 | 6659 | msgstr "" |
70797979 | 6660 | |
b490c636 | 6661 | #: ../src/common/docview.cpp:1184 |
70797979 VZ |
6662 | #, c-format |
6663 | msgid "" | |
6664 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6665 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6666 | msgstr "" | |
6667 | "El fitxer '%s' no existix i per tant no pot ser obert.\n" | |
ecc8721a | 6668 | "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment." |
70797979 | 6669 | |
b490c636 VZ |
6670 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
6671 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 | |
6672 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 | |
6673 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396 | |
70797979 VZ |
6674 | #, fuzzy |
6675 | msgid "The first line indent." | |
ecc8721a | 6676 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6677 | |
b490c636 | 6678 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427 |
70797979 VZ |
6679 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6680 | msgstr "" | |
6681 | ||
b490c636 | 6682 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 |
70797979 VZ |
6683 | msgid "The font colour." |
6684 | msgstr "" | |
6685 | ||
b490c636 | 6686 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
70797979 VZ |
6687 | msgid "The font family." |
6688 | msgstr "" | |
6689 | ||
b490c636 VZ |
6690 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 |
6691 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 | |
70797979 VZ |
6692 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6693 | msgstr "" | |
6694 | ||
b490c636 VZ |
6695 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 |
6696 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 | |
70797979 VZ |
6697 | #, fuzzy |
6698 | msgid "The font point size." | |
ecc8721a | 6699 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6700 | |
b490c636 | 6701 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 |
70797979 VZ |
6702 | #, fuzzy |
6703 | msgid "The font size in points." | |
ecc8721a | 6704 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6705 | |
b490c636 VZ |
6706 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
6707 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 | |
95bf8d1b VZ |
6708 | #, fuzzy |
6709 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6710 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6711 | ||
b490c636 | 6712 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 |
70797979 VZ |
6713 | msgid "The font style." |
6714 | msgstr "" | |
6715 | ||
b490c636 | 6716 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 |
70797979 VZ |
6717 | msgid "The font weight." |
6718 | msgstr "" | |
6719 | ||
b490c636 | 6720 | #: ../src/common/docview.cpp:1465 |
5325c2e3 VZ |
6721 | #, fuzzy, c-format |
6722 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6723 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
6724 | ||
b490c636 VZ |
6725 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 |
6726 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 | |
6727 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 | |
6728 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 | |
70797979 VZ |
6729 | #, fuzzy |
6730 | msgid "The left indent." | |
ecc8721a | 6731 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6732 | |
5325c2e3 VZ |
6733 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6734 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6735 | #, fuzzy | |
6736 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6737 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6738 | |
6739 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6740 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6741 | #, fuzzy | |
6742 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6743 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 6744 | |
9ed99f82 VZ |
6745 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534 |
6746 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
6747 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548 | |
6748 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550 | |
95bf8d1b VZ |
6749 | #, fuzzy |
6750 | msgid "The left position." | |
6751 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6752 | ||
b490c636 VZ |
6753 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 |
6754 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 | |
6755 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
6756 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
70797979 VZ |
6757 | msgid "The line spacing." |
6758 | msgstr "" | |
6759 | ||
b490c636 VZ |
6760 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 |
6761 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270 | |
70797979 VZ |
6762 | msgid "The list item number." |
6763 | msgstr "" | |
6764 | ||
b490c636 | 6765 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653 |
5325c2e3 VZ |
6766 | msgid "The locale ID is unknown." |
6767 | msgstr "" | |
6768 | ||
9ed99f82 VZ |
6769 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 |
6770 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 | |
5325c2e3 VZ |
6771 | msgid "The object height." |
6772 | msgstr "" | |
6773 | ||
9ed99f82 VZ |
6774 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474 |
6775 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 | |
be546c6f VZ |
6776 | #, fuzzy |
6777 | msgid "The object maximum height." | |
6778 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6779 | ||
9ed99f82 VZ |
6780 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 |
6781 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 | |
be546c6f VZ |
6782 | #, fuzzy |
6783 | msgid "The object maximum width." | |
6784 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6785 | ||
9ed99f82 VZ |
6786 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 |
6787 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422 | |
be546c6f | 6788 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6789 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6790 | msgstr "Grandària de la font:" |
6791 | ||
9ed99f82 VZ |
6792 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 |
6793 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395 | |
be546c6f | 6794 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6795 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6796 | msgstr "Grandària de la font:" |
6797 | ||
9ed99f82 VZ |
6798 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 |
6799 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334 | |
70797979 | 6800 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6801 | msgid "The object width." |
ecc8721a | 6802 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6803 | |
b490c636 VZ |
6804 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 |
6805 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
5325c2e3 VZ |
6806 | #, fuzzy |
6807 | msgid "The outline level." | |
ecc8721a | 6808 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6809 | |
9ed99f82 | 6810 | #: ../src/common/log.cpp:281 |
70797979 | 6811 | #, c-format |
5325c2e3 | 6812 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
70797979 VZ |
6813 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6814 | msgstr[0] "" | |
6815 | msgstr[1] "" | |
6816 | ||
9ed99f82 | 6817 | #: ../src/common/log.cpp:274 |
5325c2e3 VZ |
6818 | msgid "The previous message repeated once." |
6819 | msgstr "" | |
6820 | ||
9ed99f82 | 6821 | #: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114 |
70797979 VZ |
6822 | msgid "The print dialog returned an error." |
6823 | msgstr "" | |
6824 | ||
b490c636 VZ |
6825 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 |
6826 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 | |
70797979 VZ |
6827 | msgid "The range to show." |
6828 | msgstr "" | |
6829 | ||
b490c636 | 6830 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
70797979 VZ |
6831 | msgid "" |
6832 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " | |
6833 | "private information,\n" | |
6834 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" | |
6835 | msgstr "" | |
6836 | ||
b490c636 | 6837 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1083 |
70797979 VZ |
6838 | #, c-format |
6839 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 6840 | msgstr "El paràmetre requerit '%s' no ha estat especificat." |
70797979 | 6841 | |
b490c636 VZ |
6842 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
6843 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 | |
6844 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 | |
6845 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405 | |
70797979 VZ |
6846 | msgid "The right indent." |
6847 | msgstr "" | |
6848 | ||
5325c2e3 VZ |
6849 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6850 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
6851 | #, fuzzy | |
6852 | msgid "The right margin size." | |
ecc8721a | 6853 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6854 | |
6855 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6856 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
6857 | #, fuzzy | |
6858 | msgid "The right padding size." | |
ecc8721a | 6859 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 6860 | |
9ed99f82 VZ |
6861 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604 |
6862 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
6863 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 | |
6864 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620 | |
95bf8d1b VZ |
6865 | #, fuzzy |
6866 | msgid "The right position." | |
6867 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6868 | ||
b490c636 VZ |
6869 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
6870 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
6871 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441 | |
70797979 VZ |
6872 | msgid "The spacing after the paragraph." |
6873 | msgstr "" | |
6874 | ||
b490c636 VZ |
6875 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
6876 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
6877 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 | |
6878 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 | |
70797979 VZ |
6879 | msgid "The spacing before the paragraph." |
6880 | msgstr "" | |
6881 | ||
b490c636 VZ |
6882 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108 |
6883 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 | |
70797979 VZ |
6884 | msgid "The style name." |
6885 | msgstr "" | |
6886 | ||
b490c636 VZ |
6887 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118 |
6888 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 | |
70797979 VZ |
6889 | msgid "The style on which this style is based." |
6890 | msgstr "" | |
6891 | ||
b490c636 VZ |
6892 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
6893 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 | |
70797979 VZ |
6894 | msgid "The style preview." |
6895 | msgstr "" | |
6896 | ||
b490c636 | 6897 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
6898 | msgid "The system cannot find the file specified." |
6899 | msgstr "" | |
6900 | ||
b490c636 VZ |
6901 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118 |
6902 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 | |
70797979 VZ |
6903 | #, fuzzy |
6904 | msgid "The tab position." | |
ecc8721a | 6905 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6906 | |
b490c636 | 6907 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124 |
70797979 VZ |
6908 | #, fuzzy |
6909 | msgid "The tab positions." | |
ecc8721a | 6910 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 6911 | |
b490c636 | 6912 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705 |
70797979 | 6913 | msgid "The text couldn't be saved." |
ecc8721a | 6914 | msgstr "No s'ha pogut alçar el text." |
70797979 | 6915 | |
5325c2e3 VZ |
6916 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6917 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
6918 | #, fuzzy | |
6919 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 6920 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 VZ |
6921 | |
6922 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6923 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
6924 | #, fuzzy | |
6925 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 6926 | msgstr "Grandària de la font:" |
5325c2e3 | 6927 | |
9ed99f82 VZ |
6928 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 |
6929 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
6930 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583 | |
6931 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585 | |
95bf8d1b VZ |
6932 | #, fuzzy |
6933 | msgid "The top position." | |
6934 | msgstr "Grandària de la font:" | |
6935 | ||
b490c636 | 6936 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1061 |
70797979 VZ |
6937 | #, c-format |
6938 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 6939 | msgstr "El valor per l'opció '%s' ha d'estar especificat." |
70797979 | 6940 | |
b490c636 | 6941 | #: ../src/msw/dialup.cpp:452 |
70797979 VZ |
6942 | #, fuzzy, c-format |
6943 | msgid "" | |
6944 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6945 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6946 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
6947 | "La versió d'accés remot al servici (RAS) instal·lada en este maquinari és " |
6948 | "\"tooold\", l'hauríeu d'actualitzar (la següent funció sol·licitada s'ha " | |
70797979 VZ |
6949 | "passat per alt: %s)." |
6950 | ||
9ed99f82 | 6951 | #: ../src/gtk/print.cpp:959 |
70797979 VZ |
6952 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
6953 | msgstr "" | |
6954 | ||
b490c636 | 6955 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340 |
70797979 VZ |
6956 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6957 | msgstr "" | |
6958 | ||
b490c636 | 6959 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735 |
70797979 VZ |
6960 | msgid "" |
6961 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6962 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6963 | "Hi ha hagut un problema durant l'actualització de la pàgina: potser caldrà " |
70797979 VZ |
6964 | "establir la impressora predeterminada." |
6965 | ||
b490c636 | 6966 | #: ../src/html/htmprint.cpp:255 |
5325c2e3 VZ |
6967 | msgid "" |
6968 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6969 | "when it is printed." | |
6970 | msgstr "" | |
6971 | ||
b490c636 | 6972 | #: ../src/common/image.cpp:2716 |
5325c2e3 VZ |
6973 | #, fuzzy, c-format |
6974 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 6975 | msgstr "PCX: este no és un fitxer PCX ." |
5325c2e3 | 6976 | |
9ed99f82 | 6977 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1653 |
be546c6f VZ |
6978 | msgid "This platform does not support background transparency." |
6979 | msgstr "" | |
6980 | ||
9ed99f82 | 6981 | #: ../src/gtk/window.cpp:4317 |
be546c6f VZ |
6982 | msgid "" |
6983 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6984 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6985 | msgstr "" | |
6986 | ||
b490c636 | 6987 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59 |
70797979 VZ |
6988 | msgid "" |
6989 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6990 | "comctl32.dll" | |
6991 | msgstr "" | |
6992 | ||
b490c636 | 6993 | #: ../src/msw/thread.cpp:1300 |
70797979 | 6994 | msgid "" |
4c51a665 | 6995 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
70797979 VZ |
6996 | "storage" |
6997 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6998 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no es pot emmagatzemar " |
70797979 VZ |
6999 | "valor en cadena emmagatzemada localment" |
7000 | ||
b490c636 | 7001 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758 |
70797979 VZ |
7002 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
7003 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7004 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no s'ha pogut crear una " |
70797979 VZ |
7005 | "clau de la cadena." |
7006 | ||
b490c636 | 7007 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
70797979 VZ |
7008 | msgid "" |
7009 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
7010 | "local storage" | |
7011 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7012 | "La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no és possible " |
7013 | "localitzar l'índex en la cadena emmagatzemada localment" | |
70797979 | 7014 | |
b490c636 | 7015 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038 |
70797979 | 7016 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 7017 | msgstr "La prioritat de paràmetres és ignorada." |
70797979 | 7018 | |
b490c636 | 7019 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
70797979 | 7020 | msgid "Tile &Horizontally" |
ecc8721a | 7021 | msgstr "Col·loca &horitzontalment" |
70797979 | 7022 | |
b490c636 | 7023 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
70797979 | 7024 | msgid "Tile &Vertically" |
ecc8721a | 7025 | msgstr "Col·loca &verticalment" |
70797979 | 7026 | |
b490c636 | 7027 | #: ../src/common/ftp.cpp:202 |
70797979 VZ |
7028 | #, fuzzy |
7029 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." | |
ecc8721a | 7030 | msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu." |
70797979 | 7031 | |
b490c636 | 7032 | #: ../src/os2/timer.cpp:99 |
70797979 VZ |
7033 | #, fuzzy |
7034 | msgid "Timer creation failed." | |
7035 | msgstr "No s'ha pogut crear la canonada." | |
7036 | ||
b490c636 | 7037 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 |
70797979 VZ |
7038 | msgid "Tip of the Day" |
7039 | msgstr "Consell del dia" | |
7040 | ||
b490c636 | 7041 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:154 |
70797979 VZ |
7042 | msgid "Tips not available, sorry!" |
7043 | msgstr "Els consells no es troben disponibles!" | |
7044 | ||
9ed99f82 | 7045 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 |
70797979 VZ |
7046 | msgid "To:" |
7047 | msgstr "Per a:" | |
7048 | ||
b490c636 | 7049 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451 |
70797979 VZ |
7050 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
7051 | msgstr "" | |
7052 | ||
9ed99f82 | 7053 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7983 |
70797979 VZ |
7054 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
7055 | msgstr "" | |
7056 | ||
b490c636 | 7057 | #: ../src/common/imagpng.cpp:286 |
70797979 VZ |
7058 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
7059 | msgstr "" | |
7060 | ||
9ed99f82 VZ |
7061 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 |
7062 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200 | |
5325c2e3 VZ |
7063 | #, fuzzy |
7064 | msgid "Top" | |
7065 | msgstr "Per a:" | |
7066 | ||
9ed99f82 | 7067 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881 |
70797979 VZ |
7068 | msgid "Top margin (mm):" |
7069 | msgstr "Marge superior (mm):" | |
7070 | ||
b490c636 | 7071 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 |
70797979 VZ |
7072 | msgid "Translations by " |
7073 | msgstr "" | |
7074 | ||
b490c636 | 7075 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188 |
70797979 VZ |
7076 | msgid "Translators" |
7077 | msgstr "" | |
7078 | ||
b490c636 | 7079 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
5325c2e3 VZ |
7080 | msgid "True" |
7081 | msgstr "" | |
7082 | ||
b490c636 | 7083 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:227 |
70797979 VZ |
7084 | #, c-format |
7085 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
7086 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7087 | "S'està intentant esborrar el fitxer '%s' de VFS de memòria, però no està " |
70797979 VZ |
7088 | "carregat!" |
7089 | ||
b490c636 | 7090 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
70797979 VZ |
7091 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
7092 | msgstr "Turc (ISO-8859-9)" | |
7093 | ||
b490c636 | 7094 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
70797979 VZ |
7095 | #, fuzzy |
7096 | msgid "Type" | |
7097 | msgstr "Teletip" | |
7098 | ||
b490c636 VZ |
7099 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 |
7100 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 | |
70797979 VZ |
7101 | msgid "Type a font name." |
7102 | msgstr "" | |
7103 | ||
b490c636 VZ |
7104 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 |
7105 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 | |
70797979 VZ |
7106 | msgid "Type a size in points." |
7107 | msgstr "" | |
7108 | ||
b490c636 | 7109 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665 |
5325c2e3 VZ |
7110 | #, c-format |
7111 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7112 | msgstr "" | |
7113 | ||
b490c636 VZ |
7114 | #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 |
7115 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:322 | |
70797979 VZ |
7116 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
7117 | msgstr "" | |
7118 | ||
b490c636 | 7119 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382 |
5325c2e3 VZ |
7120 | #, c-format |
7121 | msgid "" | |
7122 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7123 | "\"%s\"." | |
7124 | msgstr "" | |
7125 | ||
b490c636 | 7126 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
70797979 VZ |
7127 | msgid "UP" |
7128 | msgstr "" | |
7129 | ||
b490c636 | 7130 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
70797979 VZ |
7131 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
7132 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 polz" | |
7133 | ||
b490c636 | 7134 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
70797979 VZ |
7135 | #, fuzzy |
7136 | msgid "US-ASCII" | |
7137 | msgstr "ASCII" | |
7138 | ||
b490c636 | 7139 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109 |
5325c2e3 VZ |
7140 | msgid "Unable to add inotify watch" |
7141 | msgstr "" | |
7142 | ||
b490c636 | 7143 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136 |
5325c2e3 VZ |
7144 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
7145 | msgstr "" | |
7146 | ||
b490c636 | 7147 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142 |
5325c2e3 VZ |
7148 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
7149 | msgstr "" | |
7150 | ||
b490c636 | 7151 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125 |
5325c2e3 VZ |
7152 | #, fuzzy |
7153 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7154 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7155 | ||
b490c636 | 7156 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7157 | #, fuzzy |
7158 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7159 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7160 | ||
b490c636 | 7161 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74 |
5325c2e3 VZ |
7162 | #, fuzzy, c-format |
7163 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7164 | msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'" | |
7165 | ||
b490c636 | 7166 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48 |
5325c2e3 VZ |
7167 | #, fuzzy, c-format |
7168 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7169 | msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers" | |
7170 | ||
b490c636 | 7171 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240 |
5325c2e3 VZ |
7172 | #, fuzzy |
7173 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
7174 | msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
7175 | ||
b490c636 | 7176 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84 |
5325c2e3 VZ |
7177 | #, fuzzy |
7178 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7179 | msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal." | |
7180 | ||
b490c636 | 7181 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74 |
5325c2e3 VZ |
7182 | #, fuzzy |
7183 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7184 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
7185 | ||
b490c636 | 7186 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7187 | #, fuzzy |
7188 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7189 | msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE" | |
7190 | ||
b490c636 | 7191 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229 |
5325c2e3 VZ |
7192 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
7193 | msgstr "" | |
7194 | ||
b490c636 | 7195 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185 |
5325c2e3 VZ |
7196 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
7197 | msgstr "" | |
7198 | ||
b490c636 | 7199 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903 |
5325c2e3 VZ |
7200 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7201 | msgstr "" | |
7202 | ||
b490c636 | 7203 | #: ../src/gtk/app.cpp:439 |
70797979 VZ |
7204 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
7205 | msgstr "" | |
7206 | ||
b490c636 | 7207 | #: ../src/gtk/app.cpp:276 |
70797979 VZ |
7208 | #, fuzzy |
7209 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
7210 | msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
7211 | ||
b490c636 | 7212 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 |
5325c2e3 VZ |
7213 | #, fuzzy, c-format |
7214 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
7215 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s" | |
7216 | ||
b490c636 | 7217 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:561 |
70797979 VZ |
7218 | #, c-format |
7219 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
ecc8721a | 7220 | msgstr "No és possible obrir el document HTML sol·licitat: %s" |
70797979 | 7221 | |
b490c636 | 7222 | #: ../src/unix/sound.cpp:368 |
70797979 VZ |
7223 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
7224 | msgstr "" | |
7225 | ||
b490c636 | 7226 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207 |
5325c2e3 VZ |
7227 | msgid "Unable to post completion status" |
7228 | msgstr "" | |
7229 | ||
b490c636 | 7230 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530 |
5325c2e3 VZ |
7231 | #, fuzzy |
7232 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7233 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
7234 | ||
b490c636 | 7235 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132 |
5325c2e3 VZ |
7236 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
7237 | msgstr "" | |
7238 | ||
b490c636 | 7239 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153 |
5325c2e3 VZ |
7240 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
7241 | msgstr "" | |
7242 | ||
b490c636 | 7243 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7244 | #, fuzzy, c-format |
7245 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7246 | msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'" | |
7247 | ||
b490c636 | 7248 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91 |
5325c2e3 VZ |
7249 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" |
7250 | msgstr "" | |
7251 | ||
b490c636 | 7252 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 |
70797979 VZ |
7253 | #, fuzzy |
7254 | msgid "Undelete" | |
7255 | msgstr "Subratllat" | |
7256 | ||
b490c636 | 7257 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
7258 | #, fuzzy |
7259 | msgid "Underline" | |
7260 | msgstr "Subratllat" | |
7261 | ||
b490c636 VZ |
7262 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 |
7263 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655 | |
70797979 VZ |
7264 | #, fuzzy |
7265 | msgid "Underlined" | |
7266 | msgstr "Subratllat" | |
7267 | ||
b490c636 | 7268 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15 |
70797979 VZ |
7269 | #, fuzzy |
7270 | msgid "Undo" | |
ecc8721a | 7271 | msgstr "&Desfés" |
70797979 | 7272 | |
b490c636 | 7273 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
70797979 VZ |
7274 | msgid "Undo last action" |
7275 | msgstr "" | |
7276 | ||
b490c636 | 7277 | #: ../src/common/cmdline.cpp:864 |
70797979 VZ |
7278 | #, fuzzy, c-format |
7279 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7280 | msgstr "Paràmetre '%s' no esperat" |
70797979 | 7281 | |
b490c636 | 7282 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261 |
6d876f2a VZ |
7283 | #, c-format |
7284 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
7285 | msgstr "" | |
7286 | ||
b490c636 | 7287 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1024 |
70797979 VZ |
7288 | #, c-format |
7289 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
ecc8721a | 7290 | msgstr "Paràmetre '%s' no esperat" |
70797979 | 7291 | |
b490c636 | 7292 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148 |
5325c2e3 VZ |
7293 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
7294 | msgstr "" | |
7295 | ||
b490c636 | 7296 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70 |
5325c2e3 VZ |
7297 | #, fuzzy |
7298 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
7299 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7300 | ||
b490c636 | 7301 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
95bf8d1b VZ |
7302 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7303 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
70797979 VZ |
7304 | #, fuzzy |
7305 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7306 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 7307 | |
b490c636 | 7308 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
70797979 VZ |
7309 | #, fuzzy |
7310 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" | |
7311 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7312 | ||
b490c636 | 7313 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
70797979 VZ |
7314 | #, fuzzy |
7315 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" | |
7316 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7317 | ||
b490c636 | 7318 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 |
70797979 VZ |
7319 | #, fuzzy |
7320 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" | |
7321 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7322 | ||
b490c636 | 7323 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
70797979 VZ |
7324 | #, fuzzy |
7325 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" | |
7326 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7327 | ||
b490c636 | 7328 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
70797979 VZ |
7329 | #, fuzzy |
7330 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
7331 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7332 | ||
b490c636 | 7333 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
70797979 VZ |
7334 | #, fuzzy |
7335 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
7336 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7337 | ||
b490c636 | 7338 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
70797979 VZ |
7339 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7340 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7341 | ||
b490c636 | 7342 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
7343 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7344 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7345 | ||
b490c636 | 7346 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
7347 | #, fuzzy |
7348 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7349 | msgstr "dinovè" |
5325c2e3 VZ |
7350 | |
7351 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7352 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7353 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7354 | msgstr "" | |
7355 | ||
7356 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7357 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7358 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7359 | msgstr "" | |
7360 | ||
7361 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7362 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7363 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7364 | msgstr "" | |
7365 | ||
7366 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7367 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7368 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7369 | msgstr "" | |
7370 | ||
9ed99f82 VZ |
7371 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664 |
7372 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666 | |
95bf8d1b VZ |
7373 | #, fuzzy |
7374 | msgid "Units for the bottom position." | |
7375 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7376 | ||
5325c2e3 VZ |
7377 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7378 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7379 | msgid "Units for the left border width." | |
7380 | msgstr "" | |
7381 | ||
7382 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7383 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7384 | msgid "Units for the left margin." | |
7385 | msgstr "" | |
7386 | ||
7387 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7388 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7389 | msgid "Units for the left outline width." | |
7390 | msgstr "" | |
7391 | ||
7392 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7393 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7394 | msgid "Units for the left padding." | |
7395 | msgstr "" | |
7396 | ||
9ed99f82 VZ |
7397 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 |
7398 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 | |
95bf8d1b VZ |
7399 | #, fuzzy |
7400 | msgid "Units for the left position." | |
7401 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7402 | ||
9ed99f82 VZ |
7403 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 |
7404 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 | |
be546c6f | 7405 | msgid "Units for the maximum object height." |
5325c2e3 VZ |
7406 | msgstr "" |
7407 | ||
9ed99f82 VZ |
7408 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 |
7409 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 | |
be546c6f VZ |
7410 | #, fuzzy |
7411 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7412 | msgstr "Grandària de la font:" | |
7413 | ||
9ed99f82 VZ |
7414 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431 |
7415 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 | |
be546c6f VZ |
7416 | msgid "Units for the minimum object height." |
7417 | msgstr "" | |
7418 | ||
9ed99f82 VZ |
7419 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404 |
7420 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 | |
be546c6f VZ |
7421 | #, fuzzy |
7422 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7423 | msgstr "Grandària de la font:" | |
7424 | ||
9ed99f82 VZ |
7425 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377 |
7426 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 | |
be546c6f VZ |
7427 | msgid "Units for the object height." |
7428 | msgstr "" | |
7429 | ||
9ed99f82 VZ |
7430 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343 |
7431 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 | |
5325c2e3 VZ |
7432 | msgid "Units for the object width." |
7433 | msgstr "" | |
7434 | ||
7435 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7436 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7437 | msgid "Units for the right border width." | |
7438 | msgstr "" | |
7439 | ||
7440 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7441 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7442 | msgid "Units for the right margin." | |
7443 | msgstr "" | |
7444 | ||
7445 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7446 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7447 | msgid "Units for the right outline width." | |
7448 | msgstr "" | |
7449 | ||
7450 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7451 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7452 | msgid "Units for the right padding." | |
7453 | msgstr "" | |
7454 | ||
9ed99f82 VZ |
7455 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629 |
7456 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631 | |
95bf8d1b VZ |
7457 | #, fuzzy |
7458 | msgid "Units for the right position." | |
7459 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7460 | ||
5325c2e3 VZ |
7461 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7462 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7463 | msgid "Units for the top border width." | |
7464 | msgstr "" | |
7465 | ||
7466 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7467 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7468 | #, fuzzy | |
7469 | msgid "Units for the top margin." | |
7470 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7471 | ||
7472 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7473 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7474 | msgid "Units for the top outline width." | |
7475 | msgstr "" | |
7476 | ||
7477 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7478 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7479 | msgid "Units for the top padding." | |
7480 | msgstr "" | |
70797979 | 7481 | |
9ed99f82 VZ |
7482 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 |
7483 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596 | |
95bf8d1b VZ |
7484 | #, fuzzy |
7485 | msgid "Units for the top position." | |
7486 | msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
7487 | ||
b490c636 | 7488 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655 |
70797979 VZ |
7489 | #, fuzzy |
7490 | msgid "Unknown" | |
7491 | msgstr "desconegut" | |
7492 | ||
b490c636 | 7493 | #: ../src/msw/dde.cpp:1177 |
70797979 VZ |
7494 | #, c-format |
7495 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7496 | msgstr "Error DDE desconegut %08x" | |
7497 | ||
b490c636 | 7498 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:414 |
70797979 VZ |
7499 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
7500 | msgstr "" | |
7501 | ||
b490c636 | 7502 | #: ../src/common/imagpng.cpp:614 |
5325c2e3 VZ |
7503 | #, fuzzy, c-format |
7504 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7505 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
5325c2e3 | 7506 | |
b490c636 | 7507 | #: ../src/common/xtixml.cpp:327 |
70797979 VZ |
7508 | #, fuzzy, c-format |
7509 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7510 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
70797979 | 7511 | |
b490c636 | 7512 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:532 |
70797979 VZ |
7513 | #, c-format |
7514 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7515 | msgstr "" | |
7516 | ||
b490c636 | 7517 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978 |
5325c2e3 VZ |
7518 | #, fuzzy |
7519 | msgid "Unknown data format" | |
7520 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
7521 | ||
b490c636 | 7522 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:325 |
70797979 VZ |
7523 | msgid "Unknown dynamic library error" |
7524 | msgstr "" | |
7525 | ||
b490c636 | 7526 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:810 |
70797979 VZ |
7527 | #, c-format |
7528 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7529 | msgstr "Codificació (%d) desconeguda" |
70797979 | 7530 | |
b490c636 | 7531 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677 |
5325c2e3 VZ |
7532 | #, fuzzy, c-format |
7533 | msgid "Unknown error %08x" | |
7534 | msgstr "Error DDE desconegut %08x" | |
7535 | ||
b490c636 | 7536 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 VZ |
7537 | #, fuzzy |
7538 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7539 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
5325c2e3 | 7540 | |
b490c636 | 7541 | #: ../src/common/image.cpp:2701 |
5325c2e3 VZ |
7542 | #, fuzzy |
7543 | msgid "Unknown image data format." | |
7544 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
7545 | ||
b490c636 | 7546 | #: ../src/common/cmdline.cpp:749 |
70797979 VZ |
7547 | #, c-format |
7548 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
ecc8721a | 7549 | msgstr "Opció llarga desconeguda '%s'" |
70797979 | 7550 | |
b490c636 | 7551 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620 |
5325c2e3 VZ |
7552 | msgid "Unknown name or named argument." |
7553 | msgstr "" | |
7554 | ||
b490c636 | 7555 | #: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786 |
70797979 VZ |
7556 | #, c-format |
7557 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7558 | msgstr "Opció '%s' desconeguda" |
70797979 | 7559 | |
b490c636 | 7560 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:230 |
70797979 VZ |
7561 | #, c-format |
7562 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7563 | msgstr "'{' no tancat per a tipus mime %s." | |
7564 | ||
b490c636 VZ |
7565 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 |
7566 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:308 | |
70797979 VZ |
7567 | msgid "Unnamed command" |
7568 | msgstr "Orde sense nom" | |
7569 | ||
b490c636 | 7570 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
5325c2e3 VZ |
7571 | msgid "Unspecified" |
7572 | msgstr "" | |
7573 | ||
b490c636 | 7574 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
70797979 VZ |
7575 | msgid "Unsupported clipboard format." |
7576 | msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
7577 | ||
9ed99f82 | 7578 | #: ../src/common/appcmn.cpp:249 |
70797979 VZ |
7579 | #, c-format |
7580 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7581 | msgstr "Tema '%s' no suportat" | |
7582 | ||
b490c636 | 7583 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 |
70797979 VZ |
7584 | msgid "Up" |
7585 | msgstr "Amunt" | |
7586 | ||
b490c636 VZ |
7587 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
7588 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
70797979 VZ |
7589 | msgid "Upper case letters" |
7590 | msgstr "" | |
7591 | ||
b490c636 VZ |
7592 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
7593 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
70797979 VZ |
7594 | msgid "Upper case roman numerals" |
7595 | msgstr "" | |
7596 | ||
b490c636 | 7597 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1155 |
70797979 VZ |
7598 | #, c-format |
7599 | msgid "Usage: %s" | |
7600 | msgstr "Sintaxi: %s" | |
7601 | ||
b490c636 VZ |
7602 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 |
7603 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 | |
7604 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 | |
7605 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
70797979 VZ |
7606 | msgid "Use the current alignment setting." |
7607 | msgstr "" | |
7608 | ||
b490c636 | 7609 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723 |
70797979 VZ |
7610 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7611 | msgstr "" | |
7612 | ||
b490c636 | 7613 | #: ../src/common/valtext.cpp:174 |
70797979 | 7614 | msgid "Validation conflict" |
ecc8721a | 7615 | msgstr "Conflicte de validació" |
70797979 | 7616 | |
b490c636 | 7617 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
7618 | msgid "Value" |
7619 | msgstr "" | |
7620 | ||
b490c636 | 7621 | #: ../src/propgrid/props.cpp:384 |
5325c2e3 VZ |
7622 | #, c-format |
7623 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7624 | msgstr "" | |
7625 | ||
b490c636 | 7626 | #: ../src/propgrid/props.cpp:411 |
5325c2e3 VZ |
7627 | #, c-format |
7628 | msgid "Value must be %s or less." | |
7629 | msgstr "" | |
7630 | ||
b490c636 | 7631 | #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415 |
5325c2e3 VZ |
7632 | #, c-format |
7633 | msgid "Value must be between %s and %s." | |
7634 | msgstr "" | |
7635 | ||
b490c636 | 7636 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128 |
5325c2e3 VZ |
7637 | #, fuzzy |
7638 | msgid "Version " | |
70797979 VZ |
7639 | msgstr "Permisos" |
7640 | ||
9ed99f82 VZ |
7641 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291 |
7642 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 | |
5325c2e3 VZ |
7643 | #, fuzzy |
7644 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7645 | msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió" |
5325c2e3 | 7646 | |
b490c636 | 7647 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
70797979 VZ |
7648 | msgid "View files as a detailed view" |
7649 | msgstr "Mostra els fitxers en vista detallada" | |
7650 | ||
b490c636 | 7651 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
70797979 VZ |
7652 | msgid "View files as a list view" |
7653 | msgstr "Mostra fitxers com a un llistat de vista" | |
7654 | ||
9ed99f82 | 7655 | #: ../src/common/docview.cpp:1952 |
70797979 VZ |
7656 | msgid "Views" |
7657 | msgstr "Vistes" | |
7658 | ||
b490c636 | 7659 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
70797979 VZ |
7660 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7661 | msgstr "" | |
7662 | ||
b490c636 | 7663 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
70797979 VZ |
7664 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7665 | msgstr "" | |
7666 | ||
b490c636 | 7667 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
70797979 VZ |
7668 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7669 | msgstr "" | |
7670 | ||
b490c636 | 7671 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 |
70797979 VZ |
7672 | #, fuzzy, c-format |
7673 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7674 | msgstr "Error en l'espera de la fi d'un subprocès" |
70797979 | 7675 | |
9ed99f82 | 7676 | #: ../src/common/log.cpp:227 |
70797979 | 7677 | msgid "Warning: " |
ecc8721a | 7678 | msgstr "Advertència:" |
70797979 | 7679 | |
b490c636 | 7680 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
7681 | #, fuzzy |
7682 | msgid "Weight" | |
ecc8721a | 7683 | msgstr "vuitè" |
5325c2e3 | 7684 | |
b490c636 | 7685 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
70797979 VZ |
7686 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7687 | msgstr "Europa de l'est, (ISO-8859-1)" | |
7688 | ||
b490c636 | 7689 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
70797979 VZ |
7690 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7691 | msgstr "Europeu occidental amb Euro (ISO-8859-15)" | |
7692 | ||
b490c636 | 7693 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 |
70797979 VZ |
7694 | msgid "Whether the font is underlined." |
7695 | msgstr "" | |
7696 | ||
b490c636 | 7697 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144 |
70797979 VZ |
7698 | msgid "Whole word" |
7699 | msgstr "Tota la paraula" | |
7700 | ||
6d876f2a | 7701 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
70797979 | 7702 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7703 | msgstr "Només paraules senceres" |
70797979 | 7704 | |
b490c636 | 7705 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102 |
70797979 VZ |
7706 | msgid "Win32 theme" |
7707 | msgstr "Tema Win32" | |
7708 | ||
b490c636 | 7709 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
70797979 VZ |
7710 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7711 | msgstr "Win32s en Windows 3.1" | |
7712 | ||
b490c636 | 7713 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
7714 | #, fuzzy |
7715 | msgid "Windows 2000" | |
7716 | msgstr "Windows 9%c" | |
7717 | ||
b490c636 | 7718 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7719 | #, fuzzy |
7720 | msgid "Windows 7" | |
7721 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7722 | |
b490c636 | 7723 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
70797979 VZ |
7724 | #, fuzzy |
7725 | msgid "Windows 95" | |
7726 | msgstr "Windows 9%c" | |
7727 | ||
b490c636 | 7728 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
70797979 VZ |
7729 | #, fuzzy |
7730 | msgid "Windows 95 OSR2" | |
7731 | msgstr "Windows 9%c" | |
7732 | ||
b490c636 | 7733 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
70797979 VZ |
7734 | #, fuzzy |
7735 | msgid "Windows 98" | |
7736 | msgstr "Windows 9%c" | |
7737 | ||
b490c636 | 7738 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
70797979 VZ |
7739 | #, fuzzy |
7740 | msgid "Windows 98 SE" | |
7741 | msgstr "Windows 9%c" | |
7742 | ||
b490c636 | 7743 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
70797979 VZ |
7744 | #, fuzzy, c-format |
7745 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
7746 | msgstr "Windows 9%c" | |
7747 | ||
b490c636 | 7748 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
70797979 | 7749 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
ecc8721a | 7750 | msgstr "Windows Àrab (CP 1256)" |
70797979 | 7751 | |
b490c636 | 7752 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
70797979 | 7753 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
ecc8721a | 7754 | msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)" |
70797979 | 7755 | |
b490c636 | 7756 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
70797979 VZ |
7757 | #, fuzzy, c-format |
7758 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7759 | msgstr "Windows 9%c" | |
7760 | ||
b490c636 | 7761 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
70797979 VZ |
7762 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
7763 | msgstr "Windows Central Europeu (CP 1250)" | |
7764 | ||
b490c636 | 7765 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7766 | #, fuzzy |
7767 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" | |
ecc8721a | 7768 | msgstr "Windows Xinés Simplificat (CP 936)" |
70797979 | 7769 | |
b490c636 | 7770 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
7771 | #, fuzzy |
7772 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" | |
ecc8721a | 7773 | msgstr "Windows Xinés Tradicional (CP 950)" |
70797979 | 7774 | |
b490c636 | 7775 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
70797979 | 7776 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
ecc8721a | 7777 | msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)" |
70797979 | 7778 | |
b490c636 | 7779 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
70797979 VZ |
7780 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7781 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7782 | ||
b490c636 | 7783 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
70797979 VZ |
7784 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
7785 | msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)" | |
7786 | ||
b490c636 | 7787 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
7788 | #, fuzzy |
7789 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" | |
ecc8721a | 7790 | msgstr "Windows Japonès (CP 932)" |
70797979 | 7791 | |
b490c636 | 7792 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
95bf8d1b VZ |
7793 | #, fuzzy |
7794 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
7795 | msgstr "Windows Àrab (CP 1256)" | |
7796 | ||
b490c636 | 7797 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
70797979 | 7798 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
ecc8721a | 7799 | msgstr "Windows Coreà (CP 949)" |
70797979 | 7800 | |
b490c636 | 7801 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
70797979 VZ |
7802 | #, fuzzy |
7803 | msgid "Windows ME" | |
7804 | msgstr "Windows 3.1" | |
7805 | ||
b490c636 | 7806 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
5325c2e3 VZ |
7807 | #, fuzzy, c-format |
7808 | msgid "Windows NT %lu.%lu" | |
7809 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7810 | |
b490c636 | 7811 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 VZ |
7812 | #, fuzzy |
7813 | msgid "Windows Server 2003" | |
7814 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7815 | ||
b490c636 | 7816 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 VZ |
7817 | #, fuzzy |
7818 | msgid "Windows Server 2008" | |
7819 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7820 | |
b490c636 | 7821 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 VZ |
7822 | #, fuzzy |
7823 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
7824 | msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)" | |
7825 | ||
b490c636 | 7826 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
70797979 VZ |
7827 | #, fuzzy |
7828 | msgid "Windows Thai (CP 874)" | |
ecc8721a | 7829 | msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)" |
70797979 | 7830 | |
b490c636 | 7831 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
70797979 VZ |
7832 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
7833 | msgstr "Windows Turc (CP 1254)" | |
7834 | ||
b490c636 | 7835 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
95bf8d1b VZ |
7836 | #, fuzzy |
7837 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
7838 | msgstr "Windows Grec (CP 1253)" | |
7839 | ||
b490c636 | 7840 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 VZ |
7841 | #, fuzzy |
7842 | msgid "Windows Vista" | |
7843 | msgstr "Windows 9%c" | |
7844 | ||
b490c636 | 7845 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
70797979 VZ |
7846 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
7847 | msgstr "Windows Europeu de l'est (CP 1252)" | |
7848 | ||
b490c636 | 7849 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 VZ |
7850 | #, fuzzy |
7851 | msgid "Windows XP" | |
7852 | msgstr "Windows 9%c" | |
70797979 | 7853 | |
b490c636 | 7854 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
70797979 VZ |
7855 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7856 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7857 | ||
b490c636 | 7858 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
5325c2e3 VZ |
7859 | #, fuzzy |
7860 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
ecc8721a | 7861 | msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)" |
5325c2e3 | 7862 | |
b490c636 | 7863 | #: ../src/common/ffile.cpp:148 |
70797979 VZ |
7864 | #, c-format |
7865 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7866 | msgstr "Error en el fitxer '%s'" | |
7867 | ||
b490c636 | 7868 | #: ../src/xml/xml.cpp:844 |
70797979 VZ |
7869 | #, c-format |
7870 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
ecc8721a | 7871 | msgstr "error d'anàlisi XML: '%s' a la línia %d" |
70797979 | 7872 | |
b490c636 | 7873 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 |
70797979 | 7874 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 7875 | msgstr "XPM: dades píxels mal formulades!" |
70797979 | 7876 | |
b490c636 | 7877 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 |
70797979 VZ |
7878 | #, fuzzy, c-format |
7879 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 7880 | msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!" |
70797979 | 7881 | |
b490c636 | 7882 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680 |
70797979 VZ |
7883 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7884 | msgstr "" | |
7885 | ||
b490c636 | 7886 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725 |
70797979 VZ |
7887 | #, fuzzy, c-format |
7888 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
ecc8721a | 7889 | msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!" |
70797979 | 7890 | |
b490c636 | 7891 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755 |
70797979 VZ |
7892 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
7893 | msgstr "" | |
7894 | ||
b490c636 | 7895 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782 |
70797979 VZ |
7896 | #, c-format |
7897 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
7898 | msgstr "" | |
7899 | ||
b490c636 VZ |
7900 | #: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
7901 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
70797979 | 7902 | msgid "Yes" |
ecc8721a | 7903 | msgstr "Sí" |
70797979 | 7904 | |
b490c636 | 7905 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155 |
70797979 VZ |
7906 | #, fuzzy |
7907 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 7908 | msgstr "No podeu afegir un directori nou a esta secció" |
70797979 | 7909 | |
b490c636 | 7910 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61 |
70797979 VZ |
7911 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7912 | msgstr "" | |
7913 | ||
b490c636 | 7914 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 |
70797979 | 7915 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 7916 | msgstr "No podeu afegir un directori nou a esta secció" |
70797979 | 7917 | |
b490c636 | 7918 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258 |
5325c2e3 VZ |
7919 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
7920 | msgstr "" | |
7921 | ||
b490c636 | 7922 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
70797979 VZ |
7923 | msgid "Zoom &In" |
7924 | msgstr "" | |
7925 | ||
b490c636 | 7926 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
70797979 VZ |
7927 | msgid "Zoom &Out" |
7928 | msgstr "" | |
7929 | ||
b490c636 | 7930 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564 |
5325c2e3 VZ |
7931 | msgid "Zoom In" |
7932 | msgstr "" | |
7933 | ||
b490c636 | 7934 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550 |
5325c2e3 VZ |
7935 | msgid "Zoom Out" |
7936 | msgstr "" | |
7937 | ||
b490c636 | 7938 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
70797979 VZ |
7939 | msgid "Zoom to &Fit" |
7940 | msgstr "" | |
7941 | ||
b490c636 | 7942 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
7943 | msgid "Zoom to Fit" |
7944 | msgstr "" | |
70797979 | 7945 | |
b490c636 | 7946 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
70797979 | 7947 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 7948 | msgstr "una aplicació DDEML ha creat una condició estreta prolongada." |
70797979 | 7949 | |
b490c636 | 7950 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
70797979 VZ |
7951 | msgid "" |
7952 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " | |
7953 | "function,\n" | |
7954 | "or an invalid instance identifier\n" | |
7955 | "was passed to a DDEML function." | |
7956 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7957 | "s'ha cridat una funció DDEML sense cridar primer la funció DdeInitialize,\n" |
7958 | "o un identificador invàlid d'instància\n" | |
7959 | "ha passat a funció DDEML." | |
70797979 | 7960 | |
b490c636 | 7961 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
70797979 | 7962 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ecc8721a | 7963 | msgstr "Un client que intentava establir una connexió ha fallit." |
70797979 | 7964 | |
b490c636 | 7965 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
70797979 | 7966 | msgid "a memory allocation failed." |
ecc8721a | 7967 | msgstr "ha fallat una assignació de memòria" |
70797979 | 7968 | |
b490c636 | 7969 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
70797979 | 7970 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 7971 | msgstr "un paràmetre ha fallat per ser validat pel DDEML" |
70797979 | 7972 | |
b490c636 | 7973 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
70797979 VZ |
7974 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
7975 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7976 | "una sol·licitud per a una transacció d'avís síncrona ha excedit el temps" |
70797979 | 7977 | |
b490c636 | 7978 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
70797979 VZ |
7979 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
7980 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7981 | "una sol·licitud per a una transacció de dades síncrona ha excedit el temps" |
70797979 | 7982 | |
b490c636 | 7983 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
70797979 VZ |
7984 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
7985 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7986 | "una sol·licitud per a una transacció síncrona per a executar ha excedit el " |
70797979 VZ |
7987 | "temps" |
7988 | ||
b490c636 | 7989 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
70797979 | 7990 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
ecc8721a | 7991 | msgstr "una sol·licitud per a una transacció poke ha excedit el temps" |
70797979 | 7992 | |
b490c636 | 7993 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
70797979 VZ |
7994 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
7995 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7996 | "una sol·licitud per finalitzar un avís de transacció s'ha excedit en el " |
70797979 VZ |
7997 | "temps." |
7998 | ||
b490c636 | 7999 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
70797979 VZ |
8000 | msgid "" |
8001 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
8002 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
8003 | "terminated before completing a transaction." | |
8004 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8005 | "s'ha intentat una conversació de servidor lateral\n" |
70797979 | 8006 | "que ha acabat amb el client, o el servidor\n" |
ecc8721a | 8007 | "abans de completar una transacció." |
70797979 | 8008 | |
b490c636 | 8009 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
70797979 | 8010 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 8011 | msgstr "ha fallat una transacció" |
70797979 | 8012 | |
b490c636 | 8013 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:184 |
70797979 VZ |
8014 | msgid "alt" |
8015 | msgstr "alt" | |
8016 | ||
b490c636 | 8017 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
70797979 VZ |
8018 | msgid "" |
8019 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
8020 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
8021 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
8022 | "attempted to perform server transactions." | |
8023 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8024 | "una aplicació començada com a APPCLASS_MONITOR ha\n" |
8025 | "intentat fer una transacció DDE,\n" | |
8026 | "o bé una aplicació començada com a APPCMD_CLIENTONLY ha \n" | |
70797979 VZ |
8027 | "intentat fer transaccions de servidor." |
8028 | ||
b490c636 | 8029 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
70797979 | 8030 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 8031 | msgstr "ha fallat una trucada interna cap a la funció PostMessage" |
70797979 | 8032 | |
b490c636 | 8033 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
70797979 VZ |
8034 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
8035 | msgstr "Hi ha hagut un error intern en el DDEML." | |
8036 | ||
b490c636 | 8037 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
70797979 VZ |
8038 | msgid "" |
8039 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
8040 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
8041 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
8042 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8043 | "s'ha passat a función DDEML un identificador de transacció no vàlid.\n" |
8044 | "un cop que l'aplicació ha tornat d'una trucada XTYP_XACT_COMPLETE, \n" | |
8045 | "l'identificador de transacció d'esta trucada ja no és vàlid." | |
70797979 | 8046 | |
b490c636 | 8047 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
70797979 VZ |
8048 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
8049 | msgstr "" | |
8050 | ||
b490c636 | 8051 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1882 |
70797979 VZ |
8052 | #, c-format |
8053 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
8054 | msgstr "intent de canviar la clau immutable '%s' ignorat." | |
8055 | ||
b490c636 | 8056 | #: ../src/html/chm.cpp:329 |
70797979 VZ |
8057 | msgid "bad arguments to library function" |
8058 | msgstr "" | |
8059 | ||
b490c636 | 8060 | #: ../src/html/chm.cpp:341 |
70797979 VZ |
8061 | msgid "bad signature" |
8062 | msgstr "" | |
8063 | ||
b490c636 | 8064 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1715 |
70797979 VZ |
8065 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
8066 | msgstr "" | |
8067 | ||
b490c636 | 8068 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
70797979 VZ |
8069 | msgid "binary" |
8070 | msgstr "binari" | |
8071 | ||
b490c636 | 8072 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:978 |
70797979 VZ |
8073 | msgid "bold" |
8074 | msgstr "negreta" | |
8075 | ||
b490c636 | 8076 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:463 |
70797979 VZ |
8077 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
8078 | msgstr "" | |
8079 | ||
b490c636 | 8080 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
5325c2e3 VZ |
8081 | #, c-format |
8082 | msgid "build %lu" | |
8083 | msgstr "" | |
8084 | ||
b490c636 | 8085 | #: ../src/common/ffile.cpp:79 |
70797979 VZ |
8086 | #, c-format |
8087 | msgid "can't close file '%s'" | |
8088 | msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer '%s'" | |
8089 | ||
b490c636 | 8090 | #: ../src/common/file.cpp:278 |
70797979 VZ |
8091 | #, c-format |
8092 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
8093 | msgstr "no s'ha pogut tancar el descriptor de fitxer %d" | |
8094 | ||
b490c636 | 8095 | #: ../src/common/file.cpp:604 |
70797979 VZ |
8096 | #, c-format |
8097 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
8098 | msgstr "no es pot confiar canvis al fitxer '%s'" | |
8099 | ||
b490c636 | 8100 | #: ../src/common/file.cpp:212 |
70797979 VZ |
8101 | #, c-format |
8102 | msgid "can't create file '%s'" | |
8103 | msgstr "no s'ha pot crear el fitxer '%s'" | |
8104 | ||
b490c636 | 8105 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1176 |
70797979 VZ |
8106 | #, c-format |
8107 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 8108 | msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de configuració '%s' d'usuari" |
70797979 | 8109 | |
b490c636 | 8110 | #: ../src/common/file.cpp:511 |
70797979 VZ |
8111 | #, c-format |
8112 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
8113 | msgstr "" | |
8114 | "no es pot determinar si s'ha arribat al final del fitxer amb el descriptor %d" | |
8115 | ||
b490c636 | 8116 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475 |
70797979 VZ |
8117 | #, fuzzy, c-format |
8118 | msgid "can't execute '%s'" | |
8119 | msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n" | |
8120 | ||
b490c636 | 8121 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1490 |
70797979 VZ |
8122 | #, fuzzy |
8123 | msgid "can't find central directory in zip" | |
ecc8721a | 8124 | msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'" |
70797979 | 8125 | |
b490c636 | 8126 | #: ../src/common/file.cpp:481 |
70797979 VZ |
8127 | #, c-format |
8128 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
8129 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8130 | "no es pot trobar la llargària del fitxer en el descriptor del fitxer %d" |
70797979 | 8131 | |
b490c636 | 8132 | #: ../src/msw/utils.cpp:373 |
70797979 VZ |
8133 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
8134 | msgstr "no es pot trobar la CASA de l'usuari utilitzant el directori actual." | |
8135 | ||
b490c636 | 8136 | #: ../src/common/file.cpp:382 |
70797979 VZ |
8137 | #, c-format |
8138 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
8139 | msgstr "no es pot buidar el descriptor del fitxer %d" | |
8140 | ||
b490c636 | 8141 | #: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204 |
70797979 VZ |
8142 | #, c-format |
8143 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
8144 | msgstr "no es pot cercar en el descriptor del fitxer %d" | |
8145 | ||
b490c636 | 8146 | #: ../src/common/fontmap.cpp:325 |
70797979 | 8147 | msgid "can't load any font, aborting" |
ecc8721a | 8148 | msgstr "no s'ha pogut carregar cap font, s'està avortant" |
70797979 | 8149 | |
b490c636 | 8150 | #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63 |
70797979 VZ |
8151 | #, c-format |
8152 | msgid "can't open file '%s'" | |
8153 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" | |
8154 | ||
b490c636 | 8155 | #: ../src/common/fileconf.cpp:351 |
70797979 VZ |
8156 | #, c-format |
8157 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8158 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració global '%s'." |
70797979 | 8159 | |
b490c636 | 8160 | #: ../src/common/fileconf.cpp:367 |
70797979 VZ |
8161 | #, c-format |
8162 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8163 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració d'usuari '%s'." |
70797979 | 8164 | |
b490c636 | 8165 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1017 |
70797979 | 8166 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 8167 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari." |
70797979 | 8168 | |
b490c636 | 8169 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:527 |
70797979 VZ |
8170 | #, fuzzy |
8171 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" | |
ecc8721a | 8172 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 8173 | |
b490c636 | 8174 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:552 |
70797979 VZ |
8175 | #, fuzzy |
8176 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" | |
ecc8721a | 8177 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
70797979 | 8178 | |
b490c636 | 8179 | #: ../src/common/file.cpp:334 |
70797979 VZ |
8180 | #, fuzzy, c-format |
8181 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
8182 | msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s" | |
8183 | ||
b490c636 | 8184 | #: ../src/common/file.cpp:599 |
70797979 VZ |
8185 | #, c-format |
8186 | msgid "can't remove file '%s'" | |
8187 | msgstr "no s'ha pogut extreure el fitxer '%s'" | |
8188 | ||
b490c636 | 8189 | #: ../src/common/file.cpp:616 |
70797979 VZ |
8190 | #, c-format |
8191 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
8192 | msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'" | |
8193 | ||
b490c636 | 8194 | #: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190 |
70797979 VZ |
8195 | #, c-format |
8196 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
ecc8721a | 8197 | msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d" |
70797979 | 8198 | |
b490c636 | 8199 | #: ../src/common/textfile.cpp:299 |
70797979 VZ |
8200 | #, c-format |
8201 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
ecc8721a | 8202 | msgstr "no es pot escriure el búfer '%s' al disc." |
70797979 | 8203 | |
b490c636 | 8204 | #: ../src/common/file.cpp:350 |
70797979 VZ |
8205 | #, c-format |
8206 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
8207 | msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d" | |
8208 | ||
b490c636 | 8209 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 |
70797979 | 8210 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 8211 | msgstr "no es pot escriure el fitxer de configuració de l'usuari" |
70797979 | 8212 | |
b490c636 | 8213 | #: ../src/html/chm.cpp:345 |
70797979 VZ |
8214 | msgid "checksum error" |
8215 | msgstr "" | |
8216 | ||
b490c636 | 8217 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:820 |
70797979 VZ |
8218 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8219 | msgstr "" | |
8220 | ||
5325c2e3 VZ |
8221 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8222 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8223 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8224 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8225 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8226 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8227 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8228 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8229 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8230 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8231 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8232 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8233 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8234 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8235 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8236 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
9ed99f82 VZ |
8237 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8238 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8239 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8240 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8241 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8242 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8243 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8244 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8245 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8246 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 VZ |
8247 | msgid "cm" |
8248 | msgstr "" | |
8249 | ||
b490c636 | 8250 | #: ../src/html/chm.cpp:347 |
70797979 VZ |
8251 | msgid "compression error" |
8252 | msgstr "" | |
8253 | ||
b490c636 | 8254 | #: ../src/common/regex.cpp:239 |
70797979 VZ |
8255 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
8256 | msgstr "" | |
8257 | ||
b490c636 | 8258 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:182 |
70797979 VZ |
8259 | msgid "ctrl" |
8260 | msgstr "control" | |
8261 | ||
b490c636 | 8262 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1323 |
70797979 VZ |
8263 | msgid "date" |
8264 | msgstr "data" | |
8265 | ||
b490c636 | 8266 | #: ../src/html/chm.cpp:349 |
70797979 VZ |
8267 | msgid "decompression error" |
8268 | msgstr "" | |
8269 | ||
b490c636 | 8270 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820 |
70797979 VZ |
8271 | msgid "default" |
8272 | msgstr "predeterminat" | |
8273 | ||
b490c636 | 8274 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1319 |
70797979 VZ |
8275 | msgid "double" |
8276 | msgstr "" | |
8277 | ||
b490c636 | 8278 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:543 |
70797979 VZ |
8279 | msgid "dump of the process state (binary)" |
8280 | msgstr "" | |
8281 | ||
b490c636 | 8282 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936 |
70797979 | 8283 | msgid "eighteenth" |
ecc8721a | 8284 | msgstr "divuitè" |
70797979 | 8285 | |
b490c636 | 8286 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
70797979 | 8287 | msgid "eighth" |
ecc8721a | 8288 | msgstr "vuitè" |
70797979 | 8289 | |
b490c636 | 8290 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929 |
70797979 | 8291 | msgid "eleventh" |
ecc8721a | 8292 | msgstr "onzè" |
70797979 | 8293 | |
b490c636 | 8294 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1868 |
70797979 VZ |
8295 | #, c-format |
8296 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8297 | msgstr "l'entrada '%s' apareix més d'un cop en el grup '%s'" |
70797979 | 8298 | |
b490c636 | 8299 | #: ../src/html/chm.cpp:343 |
70797979 VZ |
8300 | #, fuzzy |
8301 | msgid "error in data format" | |
8302 | msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF." | |
8303 | ||
b490c636 | 8304 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413 |
70797979 VZ |
8305 | #, fuzzy, c-format |
8306 | msgid "error opening '%s'" | |
8307 | msgstr "Error en llegir '%s'" | |
8308 | ||
b490c636 | 8309 | #: ../src/html/chm.cpp:331 |
70797979 VZ |
8310 | #, fuzzy |
8311 | msgid "error opening file" | |
8312 | msgstr "Error en llegir el fitxer '%s'" | |
8313 | ||
b490c636 | 8314 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1576 |
70797979 VZ |
8315 | #, fuzzy |
8316 | msgid "error reading zip central directory" | |
8317 | msgstr "Error en crear directori" | |
8318 | ||
b490c636 | 8319 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1667 |
70797979 VZ |
8320 | msgid "error reading zip local header" |
8321 | msgstr "" | |
8322 | ||
b490c636 | 8323 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2396 |
70797979 VZ |
8324 | #, c-format |
8325 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
8326 | msgstr "" | |
8327 | ||
b490c636 | 8328 | #: ../src/common/ffile.cpp:170 |
70797979 VZ |
8329 | #, c-format |
8330 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8331 | msgstr "no s'ha pogut buidar la memòria del fitxer '%s'" |
70797979 | 8332 | |
b490c636 | 8333 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933 |
70797979 | 8334 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8335 | msgstr "quinzè" |
70797979 | 8336 | |
b490c636 | 8337 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
70797979 | 8338 | msgid "fifth" |
ecc8721a | 8339 | msgstr "cinquè" |
70797979 | 8340 | |
b490c636 | 8341 | #: ../src/common/fileconf.cpp:610 |
70797979 VZ |
8342 | #, c-format |
8343 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
ecc8721a | 8344 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: '%s' ignorada després de la capçalera de grup." |
70797979 | 8345 | |
b490c636 | 8346 | #: ../src/common/fileconf.cpp:639 |
70797979 VZ |
8347 | #, c-format |
8348 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
ecc8721a | 8349 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: '=' inesperat." |
70797979 | 8350 | |
b490c636 | 8351 | #: ../src/common/fileconf.cpp:662 |
70797979 VZ |
8352 | #, c-format |
8353 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
8354 | msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
8355 | "fitxer '%s', línia %d: clau '%s' ha estat trobat per primer cop a la línia " |
8356 | "%d." | |
70797979 | 8357 | |
b490c636 | 8358 | #: ../src/common/fileconf.cpp:652 |
70797979 VZ |
8359 | #, c-format |
8360 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
ecc8721a | 8361 | msgstr "fitxer '%s', línia %d: valor per a clau immutable '%s' ignorat." |
70797979 | 8362 | |
b490c636 | 8363 | #: ../src/common/fileconf.cpp:574 |
70797979 VZ |
8364 | #, c-format |
8365 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
ecc8721a | 8366 | msgstr "fiitxer '%s': caràcter inesperat %c a la línia %d." |
70797979 | 8367 | |
9ed99f82 | 8368 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8358 |
70797979 VZ |
8369 | #, fuzzy |
8370 | msgid "files" | |
8371 | msgstr "&Mida" | |
8372 | ||
b490c636 | 8373 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
70797979 VZ |
8374 | msgid "first" |
8375 | msgstr "primer" | |
8376 | ||
6d876f2a | 8377 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
70797979 VZ |
8378 | #, fuzzy |
8379 | msgid "font size" | |
ecc8721a | 8380 | msgstr "Grandària de la font:" |
70797979 | 8381 | |
b490c636 | 8382 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932 |
70797979 | 8383 | msgid "fourteenth" |
ecc8721a | 8384 | msgstr "catorzé" |
70797979 | 8385 | |
b490c636 | 8386 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
70797979 VZ |
8387 | msgid "fourth" |
8388 | msgstr "quart" | |
8389 | ||
b490c636 | 8390 | #: ../src/common/appbase.cpp:695 |
70797979 VZ |
8391 | msgid "generate verbose log messages" |
8392 | msgstr "genera missatges de registre detallats" | |
8393 | ||
9ed99f82 VZ |
8394 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12212 |
8395 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12322 | |
70797979 VZ |
8396 | #, fuzzy |
8397 | msgid "image" | |
8398 | msgstr "Temps" | |
8399 | ||
b490c636 | 8400 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
70797979 VZ |
8401 | msgid "incomplete header block in tar" |
8402 | msgstr "" | |
8403 | ||
b490c636 | 8404 | #: ../src/common/xtixml.cpp:489 |
70797979 VZ |
8405 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
8406 | msgstr "" | |
8407 | ||
b490c636 | 8408 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381 |
70797979 VZ |
8409 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8410 | msgstr "" | |
8411 | ||
b490c636 | 8412 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:993 |
70797979 VZ |
8413 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8414 | msgstr "" | |
8415 | ||
b490c636 | 8416 | #: ../src/generic/logg.cpp:1050 |
70797979 | 8417 | msgid "invalid message box return value" |
ecc8721a | 8418 | msgstr "valor de retorn de la caixa de missatges invàlid" |
70797979 | 8419 | |
b490c636 | 8420 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1445 |
70797979 VZ |
8421 | #, fuzzy |
8422 | msgid "invalid zip file" | |
ecc8721a | 8423 | msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid." |
70797979 | 8424 | |
b490c636 | 8425 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:983 |
70797979 VZ |
8426 | msgid "italic" |
8427 | msgstr "cursiva" | |
8428 | ||
b490c636 | 8429 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:973 |
70797979 VZ |
8430 | msgid "light" |
8431 | msgstr "clar" | |
8432 | ||
b490c636 | 8433 | #: ../src/common/intl.cpp:293 |
70797979 | 8434 | #, c-format |
4c51a665 | 8435 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
ecc8721a | 8436 | msgstr "la localització '%s' no es pot fixar" |
70797979 | 8437 | |
b490c636 | 8438 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092 |
70797979 VZ |
8439 | msgid "midnight" |
8440 | msgstr "mitja nit" | |
8441 | ||
b490c636 | 8442 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937 |
70797979 | 8443 | msgid "nineteenth" |
ecc8721a | 8444 | msgstr "dinovè" |
70797979 | 8445 | |
b490c636 | 8446 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
70797979 | 8447 | msgid "ninth" |
ecc8721a | 8448 | msgstr "novè" |
70797979 | 8449 | |
b490c636 | 8450 | #: ../src/msw/dde.cpp:1119 |
70797979 VZ |
8451 | msgid "no DDE error." |
8452 | msgstr "no hi ha error DDE." | |
8453 | ||
b490c636 | 8454 | #: ../src/html/chm.cpp:327 |
70797979 VZ |
8455 | #, fuzzy |
8456 | msgid "no error" | |
8457 | msgstr "error desconegut" | |
8458 | ||
b490c636 | 8459 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174 |
70797979 VZ |
8460 | #, c-format |
8461 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8462 | msgstr "" | |
8463 | ||
9ed99f82 | 8464 | #: ../src/html/helpdata.cpp:655 |
70797979 VZ |
8465 | msgid "noname" |
8466 | msgstr "sense nom" | |
8467 | ||
b490c636 | 8468 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091 |
70797979 VZ |
8469 | msgid "noon" |
8470 | msgstr "migdia" | |
8471 | ||
b490c636 | 8472 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779 |
5325c2e3 VZ |
8473 | #, fuzzy |
8474 | msgid "normal" | |
8475 | msgstr "Normal" | |
8476 | ||
9ed99f82 | 8477 | #: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323 |
70797979 VZ |
8478 | msgid "not implemented" |
8479 | msgstr "" | |
8480 | ||
b490c636 | 8481 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1315 |
70797979 | 8482 | msgid "num" |
ecc8721a | 8483 | msgstr "núm." |
70797979 | 8484 | |
b490c636 | 8485 | #: ../src/common/xtixml.cpp:259 |
70797979 VZ |
8486 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
8487 | msgstr "" | |
8488 | ||
b490c636 | 8489 | #: ../src/html/chm.cpp:339 |
70797979 VZ |
8490 | #, fuzzy |
8491 | msgid "out of memory" | |
ecc8721a | 8492 | msgstr "GIF: No hi ha prou memòria" |
70797979 | 8493 | |
9ed99f82 VZ |
8494 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
8495 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 | |
8496 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 | |
8497 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 | |
8498 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 | |
8499 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 | |
8500 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 | |
8501 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 | |
8502 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 | |
8503 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 | |
5325c2e3 VZ |
8504 | msgid "percent" |
8505 | msgstr "" | |
8506 | ||
b490c636 | 8507 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:519 |
70797979 VZ |
8508 | msgid "process context description" |
8509 | msgstr "" | |
8510 | ||
b490c636 VZ |
8511 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 |
8512 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 | |
95bf8d1b VZ |
8513 | msgid "pt" |
8514 | msgstr "" | |
8515 | ||
b490c636 | 8516 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
5325c2e3 VZ |
8517 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8518 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8519 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8520 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8521 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8522 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8523 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8524 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8525 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8526 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8527 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8528 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8529 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8530 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8531 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8532 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8533 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8534 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8535 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8536 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8537 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8538 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8539 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8540 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8541 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8542 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8543 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8544 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8545 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8546 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8547 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8548 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8549 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8550 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8551 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8552 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8553 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8554 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8555 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8556 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8557 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8558 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8559 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8560 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8561 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8562 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8563 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8564 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
95bf8d1b | 8565 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
9ed99f82 VZ |
8566 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 |
8567 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
6d876f2a | 8568 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 |
9ed99f82 VZ |
8569 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 |
8570 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
6d876f2a | 8571 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 |
9ed99f82 VZ |
8572 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 |
8573 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
6d876f2a | 8574 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 |
9ed99f82 VZ |
8575 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 |
8576 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
6d876f2a | 8577 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 |
9ed99f82 VZ |
8578 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456 |
8579 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
6d876f2a | 8580 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
9ed99f82 VZ |
8581 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 |
8582 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
6d876f2a | 8583 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 |
9ed99f82 VZ |
8584 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557 |
8585 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
6d876f2a | 8586 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 |
9ed99f82 VZ |
8587 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592 |
8588 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
6d876f2a | 8589 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 |
9ed99f82 VZ |
8590 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627 |
8591 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
6d876f2a | 8592 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 |
9ed99f82 VZ |
8593 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662 |
8594 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
5325c2e3 VZ |
8595 | msgid "px" |
8596 | msgstr "" | |
8597 | ||
b490c636 | 8598 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:188 |
be546c6f VZ |
8599 | #, fuzzy |
8600 | msgid "rawctrl" | |
8601 | msgstr "control" | |
8602 | ||
b490c636 | 8603 | #: ../src/html/chm.cpp:333 |
70797979 VZ |
8604 | #, fuzzy |
8605 | msgid "read error" | |
8606 | msgstr "Error de fitxer" | |
8607 | ||
b490c636 | 8608 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1882 |
70797979 VZ |
8609 | #, c-format |
8610 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
8611 | msgstr "" | |
8612 | ||
b490c636 | 8613 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1877 |
70797979 VZ |
8614 | #, c-format |
8615 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
8616 | msgstr "" | |
8617 | ||
b490c636 | 8618 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
70797979 VZ |
8619 | msgid "reentrancy problem." |
8620 | msgstr "problema de reentrada." | |
8621 | ||
b490c636 | 8622 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
70797979 VZ |
8623 | msgid "second" |
8624 | msgstr "segon" | |
8625 | ||
b490c636 | 8626 | #: ../src/html/chm.cpp:337 |
70797979 VZ |
8627 | #, fuzzy |
8628 | msgid "seek error" | |
8629 | msgstr "Error de fitxer" | |
8630 | ||
b490c636 | 8631 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935 |
70797979 | 8632 | msgid "seventeenth" |
ecc8721a | 8633 | msgstr "dissetè" |
70797979 | 8634 | |
b490c636 | 8635 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
70797979 | 8636 | msgid "seventh" |
ecc8721a | 8637 | msgstr "setè" |
70797979 | 8638 | |
b490c636 | 8639 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:186 |
70797979 VZ |
8640 | msgid "shift" |
8641 | msgstr "Shift" | |
8642 | ||
b490c636 | 8643 | #: ../src/common/appbase.cpp:685 |
70797979 VZ |
8644 | msgid "show this help message" |
8645 | msgstr "mostra este missatge d'ajuda" | |
8646 | ||
b490c636 | 8647 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934 |
70797979 | 8648 | msgid "sixteenth" |
ecc8721a | 8649 | msgstr "setzè" |
70797979 | 8650 | |
b490c636 | 8651 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
70797979 | 8652 | msgid "sixth" |
ecc8721a | 8653 | msgstr "sisè" |
70797979 | 8654 | |
9ed99f82 | 8655 | #: ../src/common/appcmn.cpp:227 |
70797979 VZ |
8656 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
8657 | msgstr "especifiqueu el mode de pantalla a utilitzar (p. ex. 640x480-16)" | |
8658 | ||
9ed99f82 | 8659 | #: ../src/common/appcmn.cpp:213 |
70797979 VZ |
8660 | msgid "specify the theme to use" |
8661 | msgstr "especifica el tema a utilitzar" | |
8662 | ||
9ed99f82 | 8663 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876 |
5325c2e3 VZ |
8664 | msgid "standard/circle" |
8665 | msgstr "" | |
8666 | ||
9ed99f82 | 8667 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877 |
5325c2e3 VZ |
8668 | msgid "standard/circle-outline" |
8669 | msgstr "" | |
8670 | ||
9ed99f82 | 8671 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879 |
5325c2e3 VZ |
8672 | msgid "standard/diamond" |
8673 | msgstr "" | |
8674 | ||
9ed99f82 | 8675 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878 |
5325c2e3 VZ |
8676 | msgid "standard/square" |
8677 | msgstr "" | |
8678 | ||
9ed99f82 | 8679 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880 |
5325c2e3 VZ |
8680 | msgid "standard/triangle" |
8681 | msgstr "" | |
8682 | ||
b490c636 | 8683 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782 |
70797979 VZ |
8684 | #, fuzzy |
8685 | msgid "stored file length not in Zip header" | |
8686 | msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
8687 | ||
b490c636 | 8688 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1311 |
70797979 VZ |
8689 | msgid "str" |
8690 | msgstr "str" | |
8691 | ||
b490c636 | 8692 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969 |
be546c6f VZ |
8693 | msgid "strikethrough" |
8694 | msgstr "" | |
8695 | ||
b490c636 VZ |
8696 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 |
8697 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 | |
70797979 VZ |
8698 | msgid "tar entry not open" |
8699 | msgstr "" | |
8700 | ||
b490c636 | 8701 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928 |
70797979 | 8702 | msgid "tenth" |
ecc8721a | 8703 | msgstr "desè" |
70797979 | 8704 | |
b490c636 | 8705 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
70797979 VZ |
8706 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
8707 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8708 | "la resposta a la transacció causada per la DDE_FBUSY s'ha de fixar una mica." |
70797979 | 8709 | |
b490c636 | 8710 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
70797979 VZ |
8711 | msgid "third" |
8712 | msgstr "tercer" | |
8713 | ||
b490c636 | 8714 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931 |
70797979 | 8715 | msgid "thirteenth" |
ecc8721a | 8716 | msgstr "tretzè" |
70797979 | 8717 | |
b490c636 | 8718 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725 |
70797979 VZ |
8719 | msgid "today" |
8720 | msgstr "avui" | |
8721 | ||
b490c636 | 8722 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727 |
70797979 | 8723 | msgid "tomorrow" |
ecc8721a | 8724 | msgstr "demà" |
70797979 | 8725 | |
b490c636 | 8726 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1979 |
70797979 VZ |
8727 | #, c-format |
8728 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8729 | msgstr "" | |
8730 | ||
b490c636 | 8731 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218 |
70797979 VZ |
8732 | msgid "translator-credits" |
8733 | msgstr "" | |
8734 | ||
b490c636 | 8735 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930 |
70797979 | 8736 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8737 | msgstr "dotzè" |
70797979 | 8738 | |
b490c636 | 8739 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938 |
70797979 | 8740 | msgid "twentieth" |
ecc8721a | 8741 | msgstr "vintè" |
70797979 | 8742 | |
b490c636 | 8743 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965 |
70797979 VZ |
8744 | msgid "underlined" |
8745 | msgstr "subratllat" | |
8746 | ||
b490c636 | 8747 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2014 |
70797979 VZ |
8748 | #, c-format |
8749 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
ecc8721a | 8750 | msgstr "no esperat \" a la posició %d de '%s'." |
70797979 | 8751 | |
b490c636 | 8752 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045 |
70797979 VZ |
8753 | #, fuzzy |
8754 | msgid "unexpected end of file" | |
8755 | msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs." | |
8756 | ||
b490c636 VZ |
8757 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371 |
8758 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425 | |
70797979 VZ |
8759 | msgid "unknown" |
8760 | msgstr "desconegut" | |
8761 | ||
b490c636 | 8762 | #: ../src/common/xtixml.cpp:253 |
70797979 VZ |
8763 | #, fuzzy, c-format |
8764 | msgid "unknown class %s" | |
ecc8721a | 8765 | msgstr ": joc de caràcters desconegut" |
70797979 | 8766 | |
b490c636 | 8767 | #: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351 |
70797979 VZ |
8768 | msgid "unknown error" |
8769 | msgstr "error desconegut" | |
8770 | ||
b490c636 | 8771 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
70797979 VZ |
8772 | #, c-format |
8773 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8774 | msgstr "error desconegut (error de codi %08x)." | |
8775 | ||
b490c636 | 8776 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172 |
70797979 VZ |
8777 | msgid "unknown seek origin" |
8778 | msgstr "origen de recerca desconegut" | |
8779 | ||
b490c636 | 8780 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:834 |
70797979 VZ |
8781 | #, c-format |
8782 | msgid "unknown-%d" | |
8783 | msgstr "desconegut-%d" | |
8784 | ||
b490c636 | 8785 | #: ../src/common/docview.cpp:507 |
70797979 VZ |
8786 | msgid "unnamed" |
8787 | msgstr "sense nom" | |
8788 | ||
9ed99f82 | 8789 | #: ../src/common/docview.cpp:1606 |
70797979 VZ |
8790 | #, c-format |
8791 | msgid "unnamed%d" | |
8792 | msgstr "%d sense nom" | |
8793 | ||
b490c636 | 8794 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184 |
70797979 VZ |
8795 | msgid "unsupported Zip compression method" |
8796 | msgstr "" | |
8797 | ||
9ed99f82 | 8798 | #: ../src/common/translation.cpp:1883 |
70797979 VZ |
8799 | #, c-format |
8800 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 8801 | msgstr "s'està utilitzant el catàleg '%s' des de '%s'." |
70797979 | 8802 | |
b490c636 | 8803 | #: ../src/html/chm.cpp:335 |
70797979 VZ |
8804 | #, fuzzy |
8805 | msgid "write error" | |
8806 | msgstr "Error de fitxer" | |
8807 | ||
b490c636 | 8808 | #: ../src/common/time.cpp:318 |
70797979 VZ |
8809 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8810 | msgstr "wxGetTimeOfDay ha fallat." | |
8811 | ||
9ed99f82 | 8812 | #: ../src/gtk/print.cpp:987 |
70797979 VZ |
8813 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
8814 | msgstr "" | |
8815 | ||
b490c636 | 8816 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303 |
70797979 VZ |
8817 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
8818 | msgstr "" | |
8819 | ||
b490c636 | 8820 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
8821 | #, fuzzy |
8822 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
ecc8721a | 8823 | msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 | 8824 | |
b490c636 | 8825 | #: ../src/motif/app.cpp:245 |
70797979 VZ |
8826 | #, c-format |
8827 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
ecc8721a | 8828 | msgstr "wxWidgets no podia obrir l'aplicació per '%s'; s'està eixint." |
70797979 | 8829 | |
b490c636 | 8830 | #: ../src/x11/app.cpp:164 |
70797979 | 8831 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 8832 | msgstr "wxWidgets no podien obrien l'exhibició. S'està eixint." |
70797979 | 8833 | |
b490c636 | 8834 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434 |
70797979 VZ |
8835 | msgid "xxxx" |
8836 | msgstr "" | |
8837 | ||
b490c636 | 8838 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726 |
70797979 VZ |
8839 | msgid "yesterday" |
8840 | msgstr "ahir" | |
8841 | ||
b490c636 | 8842 | #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426 |
70797979 VZ |
8843 | #, fuzzy, c-format |
8844 | msgid "zlib error %d" | |
8845 | msgstr " (error %ld: %s)" | |
8846 | ||
b490c636 VZ |
8847 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
8848 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
70797979 VZ |
8849 | msgid "~" |
8850 | msgstr "" | |
8851 | ||
9ed99f82 VZ |
8852 | #, fuzzy |
8853 | #~ msgid "Print preview" | |
8854 | #~ msgstr "Imprimix previsualització" | |
8855 | ||
95bf8d1b VZ |
8856 | #, fuzzy |
8857 | #~ msgid "&Preview..." | |
8858 | #~ msgstr " Previsualitza" | |
8859 | ||
8860 | #, fuzzy | |
8861 | #~ msgid "Preview..." | |
8862 | #~ msgstr " Previsualitza" | |
8863 | ||
be546c6f VZ |
8864 | #~ msgid "&Save..." |
8865 | #~ msgstr "&Desa..." | |
8866 | ||
8867 | #, fuzzy | |
8868 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8869 | #~ msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* " | |
8870 | ||
8871 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8872 | #~ msgstr "No es pot inicialitzar SciTech MGL!" | |
8873 | ||
8874 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8875 | #~ msgstr "No es pot començar a mostrar." | |
8876 | ||
8877 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8878 | #~ msgstr "No es pot iniciar el fil: s'ha comès un error en escriure TLS" | |
8879 | ||
8880 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8881 | #~ msgstr "Tanca\tAlt-F4" | |
8882 | ||
8883 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8884 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un cursor." | |
8885 | ||
8886 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8887 | #~ msgstr "El directori '%s' no existix!" | |
8888 | ||
8889 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8890 | #~ msgstr "El fitxer %s no existix" | |
8891 | ||
8892 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8893 | #~ msgstr "Mode %ix%i-%i no disponible." | |
8894 | ||
8895 | #~ msgid "Paper Size" | |
8896 | #~ msgstr "Grandària del paper" | |
8897 | ||
5325c2e3 VZ |
8898 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." |
8899 | #~ msgstr "" | |
8900 | #~ "No es pot revisar el format d'imatge del fitxer '%s': el fitxer no " | |
8901 | #~ "existix." | |
8902 | ||
8903 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8904 | #~ msgstr "" | |
8905 | #~ "No es pot carregar una imatge del fitxer '%s': el fitxer no existix." | |
8906 | ||
8907 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
ecc8721a | 8908 | #~ msgstr "No es pot convertir el diàleg d'unitats: diàleg desconegut" |
5325c2e3 VZ |
8909 | |
8910 | #, fuzzy | |
8911 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
ecc8721a | 8912 | #~ msgstr "No es pot convertir des de la codificació '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
8913 | |
8914 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8915 | #~ msgstr "No es pot trobar el contenidor del control desconegut '%s'." | |
8916 | ||
8917 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8918 | #~ msgstr "No es pot trobar el node '%s' de font." | |
8919 | ||
8920 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
8921 | #~ msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'." | |
8922 | ||
8923 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
8924 | #~ msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'." | |
8925 | ||
8926 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8927 | #~ msgstr "No es pot analitzar les dimensions des de '%s'." | |
8928 | ||
8929 | #, fuzzy | |
8930 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
8931 | #~ msgstr "No es pot crear un fil" | |
8932 | ||
8933 | #, fuzzy | |
8934 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8935 | #~ msgstr "Tanca esta finestra" | |
8936 | ||
8937 | #, fuzzy | |
8938 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
8939 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
8940 | ||
5325c2e3 VZ |
8941 | #, fuzzy |
8942 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 8943 | #~ msgstr "No s'ha pogut %s a la connexió de marcatge directe: %s" |
5325c2e3 VZ |
8944 | |
8945 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
8946 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat." | |
8947 | ||
8948 | #, fuzzy | |
8949 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
8950 | #~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL" | |
8951 | ||
8952 | #~ msgid "Fatal error" | |
8953 | #~ msgstr "Error fatal" | |
8954 | ||
8955 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8956 | #~ msgstr "Error fatal:" | |
8957 | ||
8958 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 8959 | #~ msgstr "Vés a la pàgina" |
5325c2e3 VZ |
8960 | |
8961 | #, fuzzy | |
8962 | #~ msgid "Help : %s" | |
8963 | #~ msgstr "Ajuda: %s" | |
8964 | ||
8965 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 8966 | #~ msgstr "Recurs XRC '%s' invàlid: no té una arrel del node de 'recurs'." |
5325c2e3 VZ |
8967 | |
8968 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
8969 | #~ msgstr "No s'ha trobat cap manegador per als nodes XML '%s', classe '%s'!" | |
8970 | ||
8971 | #, fuzzy | |
8972 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
8973 | #~ msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d." | |
8974 | ||
8975 | #, fuzzy | |
8976 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
ecc8721a | 8977 | #~ msgstr "No es pot començar a mostrar." |
5325c2e3 VZ |
8978 | |
8979 | #, fuzzy | |
8980 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 8981 | #~ msgstr "'%s' és invàlid" |
5325c2e3 | 8982 | |
5325c2e3 VZ |
8983 | #~ msgid "Program aborted." |
8984 | #~ msgstr "Programa avortat." | |
8985 | ||
8986 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8987 | #~ msgstr "Objecte de node referenciat amb ref=\"%s\"\" no s'ha trobat!" | |
8988 | ||
5325c2e3 | 8989 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" |
ecc8721a | 8990 | #~ msgstr "Els fitxers de recursos han de tenir el mateix número de versió!" |
5325c2e3 | 8991 | |
5325c2e3 VZ |
8992 | #, fuzzy |
8993 | #~ msgid "Search!" | |
8994 | #~ msgstr "Cerca" | |
8995 | ||
8996 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 8997 | #~ msgstr "No es pot obrir este fitxer per alçar." |
5325c2e3 VZ |
8998 | |
8999 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 9000 | #~ msgstr "No s'ha pogut alçar este fitxer." |
5325c2e3 VZ |
9001 | |
9002 | #~ msgid "Status: " | |
9003 | #~ msgstr "Estat:" | |
9004 | ||
9005 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
9006 | #~ msgstr "Subclasse '%s' no trobada per recursos '%s', no subclassificant!" | |
9007 | ||
9008 | #, fuzzy | |
9009 | #~ msgid "" | |
9010 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
9011 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
9012 | #~ msgstr "" | |
9013 | #~ "El fitxer '%s' no existix i per tant no pot ser obert.\n" | |
ecc8721a | 9014 | #~ "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment." |
5325c2e3 VZ |
9015 | |
9016 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 9017 | #~ msgstr "La ruta '%s' conté massa \"..\"!" |
5325c2e3 VZ |
9018 | |
9019 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
ecc8721a | 9020 | #~ msgstr "S'està intetant solucionar un nom d'hostetjador buit: no es pot." |
5325c2e3 VZ |
9021 | |
9022 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
9023 | #~ msgstr "Estil de bandera desconegut" | |
9024 | ||
9025 | #~ msgid "Warning" | |
ecc8721a | 9026 | #~ msgstr "Atenció" |
5325c2e3 VZ |
9027 | |
9028 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
9029 | #~ msgstr "recurs XRC: '%s' (tipus '%s') no trobada!" | |
9030 | ||
9031 | #, fuzzy | |
9032 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
9033 | #~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'." | |
9034 | ||
9035 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
9036 | #~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'." | |
9037 | ||
9038 | #, fuzzy | |
9039 | #~ msgid "" | |
9040 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
9041 | #~ msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
9042 | #~ "recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat " |
9043 | #~ "'%s'." | |
5325c2e3 VZ |
9044 | |
9045 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
9046 | #~ msgstr "[BUIT]" | |
9047 | ||
9048 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 9049 | #~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'" |
5325c2e3 VZ |
9050 | |
9051 | #, fuzzy | |
9052 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 9053 | #~ msgstr "Codificació (%d) desconeguda" |
5325c2e3 VZ |
9054 | |
9055 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 9056 | #~ msgstr "s'està cercant el catàleg '%s' a la ruta '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9057 | |
9058 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 9059 | #~ msgstr "wxSocket: signatura invàlida en ReadMsg." |
5325c2e3 VZ |
9060 | |
9061 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 9062 | #~ msgstr "wxSocket: incidència desconeguda!." |
5325c2e3 | 9063 | |
70797979 VZ |
9064 | #, fuzzy |
9065 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
9066 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador" | |
9067 | ||
9068 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
ecc8721a | 9069 | #~ msgstr "#define %s ha de ser un número sencer." |
70797979 VZ |
9070 | |
9071 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
ecc8721a | 9072 | #~ msgstr "%s no és una especificació de recursos de mapa de bits." |
70797979 VZ |
9073 | |
9074 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 9075 | #~ msgstr "%s no és una especificació de recursos d'icona" |
70797979 VZ |
9076 | |
9077 | #, fuzzy | |
9078 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
9079 | #~ msgstr "hi ha hagut un error intern en el DDEML" | |
9080 | ||
9081 | #, fuzzy | |
9082 | #~ msgid "&Open" | |
9083 | #~ msgstr "&Desa..." | |
9084 | ||
9085 | #, fuzzy | |
9086 | #~ msgid "&Print" | |
9087 | #~ msgstr "Imprimeix" | |
9088 | ||
9089 | #, fuzzy | |
9090 | #~ msgid "" | |
9091 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
9092 | #~ "while parsing resource." | |
9093 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9094 | #~ ", les estadítiques esperades #include o #define\n" |
9095 | #~ "mentre s'està analitzant el recurs." | |
70797979 VZ |
9096 | |
9097 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9098 | #~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos de mapa de bits." |
70797979 VZ |
9099 | |
9100 | #~ msgid "" | |
9101 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
9102 | #~ "instead\n" | |
9103 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
9104 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9105 | #~ "No es pot resoldre la classe de control o l'id '%s'. Utilitzeu un número " |
70797979 VZ |
9106 | #~ "sencer diferent de zero\n" |
9107 | #~ " o proporcioneu el #define (vegeu els consells del manual)" | |
9108 | ||
9109 | #~ msgid "" | |
9110 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
9111 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
9112 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9113 | #~ "No es pot resoldre l'id del menú '%s'. Utilitza un sencer diferent de " |
70797979 VZ |
9114 | #~ "zero\n" |
9115 | #~ " o proporciona el #define (vegeu els consells del manual)" | |
9116 | ||
9117 | #, fuzzy | |
9118 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
9119 | #~ msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter" | |
9120 | ||
9121 | #, fuzzy | |
9122 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
9123 | #~ msgstr "S'esperava '*' en analitzar el recurs." | |
9124 | ||
9125 | #, fuzzy | |
9126 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
9127 | #~ msgstr "S'esperava '=' en analitzar el recurs." | |
9128 | ||
9129 | #, fuzzy | |
9130 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
9131 | #~ msgstr "S'esperava 'char' en analitzar el recurs." | |
9132 | ||
9133 | #~ msgid "" | |
9134 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9135 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9136 | #~ msgstr "" | |
9137 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n" | |
9138 | #~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?" | |
9139 | ||
9140 | #~ msgid "" | |
9141 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9142 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
9143 | #~ msgstr "" | |
9144 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n" | |
9145 | #~ "No us heu recordat d'utilitzar wxResourceLoadIconData?" | |
9146 | ||
9147 | #~ msgid "" | |
9148 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
9149 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9150 | #~ msgstr "" | |
9151 | #~ "No s'ha pogut trobar el recurs XMP %s. \n" | |
9152 | #~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?" | |
9153 | ||
9154 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
9155 | #~ msgstr "No s'han pogut obtenir les dades del porta-retalls" | |
9156 | ||
9157 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
9158 | #~ msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s' Error '%s'" | |
9159 | ||
9160 | #~ msgid "Found " | |
9161 | #~ msgstr "Trobat" | |
9162 | ||
9163 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9164 | #~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos d'icones" |
70797979 VZ |
9165 | |
9166 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
9167 | #~ msgstr "Sintaxi incorrecta del codi font." | |
9168 | ||
70797979 VZ |
9169 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
9170 | #~ msgstr "No hi ha cap icona XPM disponible!" | |
9171 | ||
9172 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
ecc8721a | 9173 | #~ msgstr "L'opció '%s' requereix un valor, '=' esperat." |
70797979 VZ |
9174 | |
9175 | #, fuzzy | |
9176 | #~ msgid "Select all" | |
9177 | #~ msgstr "Selecciona-ho &tot" | |
9178 | ||
9179 | #, fuzzy | |
9180 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
9181 | #~ msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs." | |
9182 | ||
9183 | #, fuzzy | |
9184 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
9185 | #~ msgstr "Estil desconegut %s en analitzar el recurs." | |
9186 | ||
9187 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
ecc8721a | 9188 | #~ msgstr "Atenció: intent d'extreure una etiqueta HTML d'una pila buida." |
70797979 VZ |
9189 | |
9190 | #~ msgid "establish" | |
9191 | #~ msgstr "estableix" | |
9192 | ||
9193 | #~ msgid "initiate" | |
9194 | #~ msgstr "inicia" | |
9195 | ||
9196 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
ecc8721a | 9197 | #~ msgstr "valor eof() de retorn invàlid." |
70797979 | 9198 | |
70797979 | 9199 | #~ msgid "unknown line terminator" |
ecc8721a | 9200 | #~ msgstr "acabament de línia desconegut" |
70797979 VZ |
9201 | |
9202 | #~ msgid "writing" | |
ecc8721a | 9203 | #~ msgstr "s'està escrivint" |
70797979 VZ |
9204 | |
9205 | #~ msgid "." | |
9206 | #~ msgstr "." | |
9207 | ||
70797979 VZ |
9208 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
9209 | #~ msgstr "No es pot obrir l'URL '%s'." | |
9210 | ||
9211 | #~ msgid "Error " | |
9212 | #~ msgstr "Error " | |
9213 | ||
9214 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
9215 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome." | |
9216 | ||
9217 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
9218 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s/mime-info." | |
9219 | ||
9220 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
ecc8721a | 9221 | #~ msgstr "Fitxer mailcap %s, línia %d: entrada incompleta ignorada." |
70797979 VZ |
9222 | |
9223 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
9224 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9225 | #~ "Mime. Tipus de fitxer %s, línia %d: cadena entre cometes no acabada." |
70797979 VZ |
9226 | |
9227 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
ecc8721a | 9228 | #~ msgstr "Camp desconegut en el fitxer %s, línia %d: '%s'." |
70797979 VZ |
9229 | |
9230 | #~ msgid "bold " | |
9231 | #~ msgstr "negreta" | |
9232 | ||
9233 | #~ msgid "light " | |
ecc8721a | 9234 | #~ msgstr "il·luminació" |
70797979 VZ |
9235 | |
9236 | #~ msgid "underlined " | |
9237 | #~ msgstr "subratllat" | |
9238 | ||
9239 | #, fuzzy | |
9240 | #~ msgid "unsupported zip archive" | |
9241 | #~ msgstr "Format no suportat de porta-retalls" | |
9242 | ||
9243 | #, fuzzy | |
9244 | #~ msgid "" | |
9245 | #~ "Failed to get stack backtrace:\n" | |
9246 | #~ "%s" | |
9247 | #~ msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s" | |
9248 | ||
9249 | #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented." | |
9250 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9251 | #~ "Carregar un fitxer Ascii PNM d'escala de grisos encara no està " |
70797979 VZ |
9252 | #~ "implementat." |
9253 | ||
9254 | #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." | |
9255 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9256 | #~ "Carregar un fitxer d'imatge Raw PNM d'escala de grisos encara no està " |
70797979 VZ |
9257 | #~ "implementat." |
9258 | ||
9259 | #, fuzzy | |
9260 | #~ msgid "Cannot wait on thread to exit." | |
9261 | #~ msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena" | |
9262 | ||
9263 | #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'" | |
ecc8721a | 9264 | #~ msgstr "No es pot carregar el DLL d'edició rica '%s'" |
70797979 VZ |
9265 | |
9266 | #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!" | |
ecc8721a | 9267 | #~ msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!" |
70797979 VZ |
9268 | |
9269 | #, fuzzy | |
9270 | #~ msgid "" | |
9271 | #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled." | |
ecc8721a | 9272 | #~ msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d" |
70797979 VZ |
9273 | |
9274 | #~ msgid "More..." | |
ecc8721a | 9275 | #~ msgstr "Més..." |
70797979 VZ |
9276 | |
9277 | #~ msgid "Setup" | |
ecc8721a | 9278 | #~ msgstr "Configuració" |
70797979 | 9279 | |
70797979 VZ |
9280 | #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image " |
9281 | #~ msgstr "GetUnusedColour:: No s'ha utilitzat cap color a la imatge" | |
9282 | ||
9283 | #~ msgid "" | |
9284 | #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." | |
9285 | #~ msgstr "" | |
9286 | #~ "No es pot crear un llistat de control de finestra, mireu si el comctl32." | |
ecc8721a | 9287 | #~ "dll es troba instal·lat." |
70797979 VZ |
9288 | |
9289 | #~ msgid "Can't delete value of key '%s'" | |
9290 | #~ msgstr "No es pot eliminar la clau de registre '%s'" | |
9291 | ||
9292 | #~ msgid "gmtime() failed" | |
9293 | #~ msgstr "gmtime() ha fallat" | |
9294 | ||
9295 | #~ msgid "mktime() failed" | |
9296 | #~ msgstr "mktime() ha fallat" | |
9297 | ||
9298 | #~ msgid "%d" | |
9299 | #~ msgstr "%d" | |
9300 | ||
9301 | #~ msgid "%d...%d" | |
9302 | #~ msgstr "%d...%d" | |
9303 | ||
9304 | #~ msgid "" | |
9305 | #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. " | |
9306 | #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></" | |
9307 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9308 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9309 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9310 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face." | |
9311 | #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></" | |
9312 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9313 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9314 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9315 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>" | |
9316 | #~ msgstr "" | |
9317 | #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. " | |
9318 | #~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></" | |
9319 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9320 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9321 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9322 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face." | |
9323 | #~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></" | |
9324 | #~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</" | |
9325 | #~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</" | |
9326 | #~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</" | |
9327 | #~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>" | |
9328 | ||
9329 | #~ msgid "Can't create dialog using memory template" | |
ecc8721a | 9330 | #~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant plantilla de memòria." |
70797979 VZ |
9331 | |
9332 | #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'" | |
ecc8721a | 9333 | #~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant la plantilla '%ul'" |
70797979 | 9334 | |
70797979 VZ |
9335 | #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?" |
9336 | #~ msgstr "Us n'heu oblidat d'incloure wx/os2/wx.rc en els recursos?" | |
9337 | ||
9338 | #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?" | |
ecc8721a | 9339 | #~ msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg. És el DLGTEMPLATE incorrecte?" |
70797979 VZ |
9340 | |
9341 | #~ msgid "Fatal error: exiting" | |
9342 | #~ msgstr "Error fatal: sortint" | |
9343 | ||
9344 | #~ msgid "" | |
9345 | #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*." | |
9346 | #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*." | |
9347 | #~ "*)|*" | |
9348 | #~ msgstr "" | |
9349 | #~ "arxius HTML (*.htm)|*.htm|arxius HTML(*.html)|*.html|Llibres d'ajuda (*." | |
9350 | #~ "htb)|*.htb|Llibres d'ajuda (*.zip)|*.zip|Projectes d'ajuda HTML (*.hhp)|" | |
9351 | #~ "*.hhp|Tots el arxius (*.*)|*" | |
9352 | ||
9353 | #~ msgid "Load file" | |
9354 | #~ msgstr "Carrega fitxer" | |
9355 | ||
9356 | #~ msgid "Save file" | |
9357 | #~ msgstr "Desa fitxer" | |
9358 | ||
9359 | #~ msgid "illegal scrollbar selector %d" | |
ecc8721a | 9360 | #~ msgstr "seleccionador de lliscador il·legal %d" |
70797979 VZ |
9361 | |
9362 | #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'" | |
9363 | #~ msgstr "wxDllLoader ha fallat a GetSymbol '%s'" | |
9364 | ||
9365 | #~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'" | |
9366 | #~ msgstr "wxDynamicLibrary ha fallat a GetSymbol '%s'" |